768714
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
WARNING!
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
- Never leave child unattended. Failure to follow these warnings and instructions could result in serious
injury or death.
- Never use the food tray on the cot.
- Never place hot drinks or hot food in the food tray (maximum 38° celcius/ 112° fahrenheit).
- Always use the food tray in a horizontal position.
- Always confirm the food tray is properly secured to the pushchair before use.
- Always empty the food tray when disengaging the seat from the frame or adjusting the seat angle.
- Always remove the food tray before folding the pushchair.
- Care must be taken when attaching or removing the food tray to avoid injury.
- The food tray is not suitable for restraining the child. Always use the seat harness to secure the child.
- Using the food tray on uneven or rough terrains may cause leaks or spills.
- Using a lid for cups is recommended.
- Maximum weight on the food tray: 1,5kg / 3lbs.
- Never lift the pushchair by the food tray.
- Applying excessive force or load to the food tray may cause damage to the pushchair or food tray.
- Never use the food tray if any part is damaged or when parts are missing.
- The food tray is intended for use with the Joolz Geo1/2 and Day2/3/+ only.
- Always wash the food tray according to the cleaning instructions before/after each use.
Cleaning instructions
The food tray compartment is dishwasher proof. Clean other parts of the food tray with lukewarm water and
a soft cloth.
WARNUNG!
DIESE ANLEITUNG FÜR REFERENZZWECKE AUFBEWAHREN.
- Lassen sie ihr kind niemals unbeaufsichtigt. Die nichtbeachtung dieser warnungen und anweisungen kann
zu schweren verletzungen oder zum tod führen.
-Das essenstablett niemals auf der babywanne/babywiege verwenden.
-Niemals heiße getränke oder warmes essen auf das essenstablett setzen (max. 38°C).
-Das essenstablett immer in einer horizontalen position verwenden.
-Vor der nutzung immer bestätigen, ob das essenstablett sicher am kinderwagen befestigt ist.
- Das essenstablett immer entleeren, bevor der sitz aus dem rahmen gelöst oder die sitzneigung geändert
wird.
-Das essenstablett vor dem zusammenklappen des kinderwagens immer entfernen.
-Beim anbringen oder entfernen des essenstabletts vorsichtig vorgehen, um verletzungen zu vermeiden.
- Das essenstablett eignet sich nicht zum zurückhalten des kindes. Sichern sie das kind immer mit dem
sicherheitsgurt.
- Wenn das essenstablett auf unebenem terrain verwendet wird, könnten essen oder getränke auslaufen
oder verschüttet werden.
-Becher sollten mit einem deckel verschlossen werden.
-Max. Gewicht des essenstabletts: 1,5kg
-Den kinderwagen/buggy niemals am essenstablett anheben.
- Wenn das essenstablett einer übermäßigen kraft oder last ausgesetzt wird, könnte der kinderwagen/
buggy oder das essenstablett beschädigt werden.
-Das essenstablett niemals verwenden, wenn ein teil beschädigt ist oder fehlt.
-Das essenstablett ist nur für den gebrauch mit Joolz Geo1/2 und Day2/3/+ vorgesehen.
-Das essenstablett vor/nach jedem gebrauch immer gemäß den reinigungsanweisungen reinigen.
Reinigungsanweisungen
Die Schale des Essenstabletts ist spülmaschinenfest. Reinigen Sie die anderen Teile des Essenstabletts mit
lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch.
WAARSCHUWING!
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
- Laat het kind nooit zonder toezicht achter. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en instructies kan
leiden tot ernstig of dodelijk letsel.
-Gebruik de voedseltray nooit in het ledikantje/wiegje.
-Plaats nooit warme dranken of warm eten in de voedseltray (maximaal 38°c/112°f).
-Gebruik de voedseltray altijd in horizontale positie.
-Controleer voor gebruik altijd of de voedseltray correct aan de kinderwagen is bevestigd.
- Zorg dat de voedseltray altijd leeg is als het stoeltje van het frame wordt verwijderd of als het stoeltje
wordt versteld.
-Verwijder altijd eerst de voedseltray voordat de kinderwagen wordt opgevouwen.
-Ga voorzichtig te werk bij het bevestigen of verwijderen van de voedseltray om letsel te voorkomen.
- De voedseltray is niet geschikt om het kind tegen te houden. Gebruik altijd de gordel van het stoeltje om
het kind vast te maken.
-Het gebruik van de voedseltray op oneffen of ruw terrein kan leiden tot lekkage of morsen.
-Het gebruik van deksels voor bekers wordt aangeraden.
-Maximaal gewicht op de voedseltray: 1,5 kg.
-Til de buggy/kinderwagen nooit op aan de voedseltray.
- Overmatige kracht uitoefenen op de voedseltray of deze overmatig beladen, kan schade veroorzaken
aan de buggy/kinderwagen of de voedseltray.
-Gebruik de voedseltray nooit als er delen beschadigd zijn of ontbreken.
-De voedseltray is uitsluitend bedoeld voor gebruik met de Joolz Geo1/2 en Day2/3/+.
-Reinig de voedseltray altijd volgens de reinigingsvoorschriften voor en na ieder gebruik.
Reinigingsvoorschriften
Het vak in de voedseltray kan in de afwasmachine. Reinig de andere onderdelen van de voedseltray met
lauw water en een zachte doek.
AVERTISSEMENT!
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
- Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. Le non respect de ces avertissements et instructions
pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
-N’utilisez jamais le plateau sur la nacelle/le berceau.
-Ne posez jamais de boissons ou d’aliments chauds sur le plateau (maximum: 38°c).
-Utilisez toujours le plateau en position horizontale.
-Assurez-vous toujours que le plateau est correctement fixé à la poussette avant utilisation.
-Videz toujours le plateau avant d’enlever le siège du châssis ou d’en ajuster l’angle.
-Retirez toujours le plateau avant de plier la poussette.
-Pour éviter toute blessure, faites toujours preuve de prudence en fixant ou en retirant le plateau.
- Le plateau n’est pas un substitut convenable au système de retenue de la poussette. Utilisez toujours le
harnais du siège pour assurer la sécurité de votre enfant.
- Si vous utilisez le plateau sur des terrains irréguliers ou cahoteux, son contenu risque de déborder ou de
se renverser.
-Il est conseillé d’utiliser un couvercle avec les gobelets.
-Poids maximum sur le plateau: 1,5kg
-Ne soulevez jamais la poussette en l’attrapant par le plateau.
- Exercer une force excessive sur le plateau ou le surcharger pourrait endommager la poussette ou le
plateau.
-N’utilisez jamais le plateau si l’une de ses pièces est endommagée ou manquante.
-Le plateau est uniquement destiné à l’utilisation avec les poussettes Joolz Geo1/2 et Day2/3/+.
-Lavez toujours le plateau conformément aux instructions avant/après chaque utilisation.
Instructions de nettoyage
Le compartiment du plateau est compatible lave-vaisselle. Nettoyez les autres pièces du plateau à l’eau tiède
avec un chiffon doux.
ADVERTENCIA!
GUARDAR LAS INSTRUCCIONES PARA USOS FUTUROS.
-Nunca deje al niño sin supervisar.
- El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede resultar en lesiones graves incluso la
muerte.
-Nunca use la bandeja de alimentos en la cuna /moisés.
- Nunca coloque bebidas calientes o alimentos calientes en la bandeja de comida (máximo 38 ° celcius /
112 ° fahrenheit).
-Siempre use la bandeja de alimentos en posición horizontal.
-Siempre confirme que la bandeja de alimentos está bien asegurada al cochecito antes de usarla.
- Siempre vaciar la bandeja de alimentos al desenganchar el asiento del marco o ajustar el ángulo del
asiento.
- Retire siempre la bandeja de alimentos antes de doblar el cochecito. Se debe tener cuidado al sujetar o
retirar la bandeja de alimentos para evitar lesiones.
- La bandeja de alimentos no es adecuada para retener al niño. Utilice siempre el arnés del asiento para
asegurarlo.
-El uso de la bandeja de alimentos en terrenos accidentados o irregulares puede causar fugas o derrames.
-Se recomienda usar una tapa para tazas.
-Peso máximo en la bandeja de alimentos: 1,5kg / 3lbs.
-Nunca levante la silla de paseo con la bandeja de comida.
- La aplicación de fuerza o carga excesiva a la bandeja de alimentos puede causar daños en la silla de
paseo o en ella misma.
Nunca use la bandeja de comida si alguna pieza está dañada o faltan piezas.
-La bandeja de alimentos está diseñada para usarse únicamente con los Joolz Geo1/2 y Day2/3/+.
- Lave siempre la bandeja de alimentos de acuerdo con las instrucciones de limpieza antes / después de
cada uso.
Instrucciones de limpieza
El compartimiento de la bandeja de alimentos se puede usar en lavavajillas. Limpie las otras partes de la
bandeja de alimentos con agua tibia y un paño suave.
AVISO!
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA.
- Nunca deixe crianças sem supervisão. O não cumprimento destes avisos e instruções pode provocar
lesões graves ou morte.
-Nunca utilize o tabuleiro de comida no berço/alcofa.
- Nunca coloque bebidas quentes ou comida quente no tabuleiro de comida (máximo de 38 °celcius/
112 °fahrenheit).
-Utilize sempre o tabuleiro de comida na posição horizontal.
-Confirme sempre que o tabuleiro de comida está devidamente fixado ao carrinho antes de utilizar.
- Retire sempre tudo do tabuleiro de comida ao desprender o assento da estrutura ou ao ajustar o ângulo
do assento.
-Retire sempre o tabuleiro de comida antes de dobrar o carrinho.
-Deve ter cuidado ao colocar ou ao retirar o tabuleiro de comida para evitar lesões.
- O tabuleiro de comida não é adequado para prender a criança. Utilize sempre o cinto do assento para
prender a criança.
- A utilização do tabuleiro de comida num piso desnivelado ou irregular pode provocar a queda de
objetos ou o derramamento de líquidos.
-Recomenda-se a utilização de uma tampa nos copos.
-Peso máximo no tabuleiro de comida: 1,5 kg/3 lbs.
-Nunca levante o carrinho de bebé pelo tabuleiro de comida.
- A aplicação de força ou a colocação de carga em excesso no tabuleiro de comida pode causar danos
no carrinho de bebé ou no tabuleiro.
-Nunca utilize o tabuleiro de comida se alguma peça estiver danificada ou em falta.
-O tabuleiro de comida destina-se apenas a ser utilizado com o Joolz Geo1/2 e Day2/3/+.
-Lave sempre o tabuleiro de comida de acordo com as instruções de limpeza antes/após cada utilização.
Instruções de limpeza
O compartimento do tabuleiro de comida pode ser lavado na máquina de lavar loiça. Limpe as outras peças
do tabuleiro de comida com água morna e um pano suave. tabuleiro de comida bon appétit.
AVVERTENZA!
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI COME RIFERIMENTO FUTURO.
- Non lasciare mai il bambino incustodito. Il mancato rispetto di questi avvisi e delle istruzioni può causare
gravi lesioni , anche letali.
-Non usare mai il vassoio per il cibo sulla culla/lettino.
- Non posizionare mai bevande calde o cibo caldo sul vassoio per il cibo (temperatura massima 38°
celsius)
-Utilizzare sempre il vassoio per il cibo in posizione orizzontale.
-Assicurarsi sempre che il vassoio per il cibo sia fissato correttamente al passeggino prima dell’uso.
- Svuotare sempre il vassoio per il cibo quando si sgancia il seggiolino dal telaio o si regola l’inclinazione
del seggiolino.
-Rimuovere sempre il vassoio per il cibo quando si piega il passeggino.
-Fare attenzione quando si attacca o si rimuove il vassoio per il cibo per evitare lesioni.
- Il vassoio per il cibo non è adatto per essere utilizzato come sistema di ritenuta del bambino. Usare
sempre la cintura di sicurezza del seggiolino per auto come sistema di ritenuta del bambino.
-L’utilizzo del vassoio per il cibo su terreni irregolari o dissestati potrebbe causare perdite o fuoriuscite.
-Si consiglia di usare un coperchio per le tazze.
-Peso massimo sul vassoio per il cibo: 1,5 kg.
-Non sollevare mai il passeggino prendendolo per il vassoio per il cibo.
- L’applicazione di una forza o di un carico eccessivi sul vassoio per il cibo potrebbe causare danni al
passeggino o al vassoio.
-Non usare mai il vassoio per il cibo se le parti sono danneggiate o mancanti.
-Il vassoio per il cibo è stato progettato per essere usato solo con i passeggini Joolz Geo1/2 e Day2/3/+.
-Lavare sempre il vassoio per il cibo prima e dopo ogni utilizzo seguendo le istruzioni per la pulizia.
Istruzioni per la pulizia
Lo scomparto del vassoio per il cibo può essere lavato in lavastoviglie. Lavare le altre parti del vassoio per il
cibo con acqua tiepida e un panno morbido.
VARNING!
BEHÅLL DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA BRUK.
- Lämna aldrig barnet utan uppsikt. Att inte följa dessa varningar och anvisningar kan leda till allvarliga
skador eller dödsfall.
-Använd aldrig matbrickan tillsammans med liggdelen/babykorgen.
-Placera aldrig varma drycker eller varm mat på matbrickan (högst 38°c).
-Placera alltid matbrickan horisontellt.
-Kontrollera alltid att matbrickan har fästs korrekt i barnvagnen innan den används.
-Töm alltid matbrickan innan sittdelen kopplas loss från ramen eller sittdelens vinkel justeras.
-Ta alltid bort matbrickan innan barnvagnen fälls ihop.
-Var försiktig när matbrickan fästs eller tas bort för att undvika att skada dig.
-Matbrickan är inte lämplig för att hålla fast ett barn. Använd alltid selen för att spänna fast barnet.
-Att använda matbrickan på ojämnt underlag kan leda till spill.
-Det rekommenderas att använda muggar med lock.
-Matbrickan tål en vikt på högst 1,5kg.
-Lyft aldrig barnvagnen i matbrickan.
-Överdriven kraft och/eller belastning på matbrickan kan skada barnvagnen och matbrickan.
-Använd aldrig matbrickan om någon del av den är skadad eller saknas.
-Matbrickan är endast avsedd för Joolz Geo1/2 och Day2/3/+.
-Diska alltid matbrickan enligt anvisningarna före/efter varje användning.
Anvisningar för rengöring
Matbrickans fack kan diskas i diskmaskin. Rengör brickans andra delar med ljummet vatten och en mjuk trasa.
ADVARSEL!
OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE FOR SENERE REFERANSE.
- Forlat aldri barnet uten tilsyn. Unværelse av å følge disse advarslene og instruksjonene kan resultere i
alvorlige personskader eller død.
-Bruk aldri matbrettet på liggedelen/babykurven.
-Plasser aldri varme drikker eller varm mat i matbrettet (maksimum 38° celsius/ 112° fahrenheit)
-Bruk alltid matbrettet i horisontale posisjon.
-Kontroller alltid at matbrettet er riktig festet til sportsvognen før bruk.
-Tøm alltid matbrettet når sittedelen løsnes fra rammen eller sittedelens vinkel justeres.
-Fjern alltid matbrettet før sportsvognen foldes sammen.
-Det må utvises forsiktighet når du fester eller fjerner matbrettet for å unngå skade.
-Matbrettet er ikke egnet for å sikre barnet. Bruk alltid selen for sittedelen for å sikre barnet.
en
de
nl
fr
es
pt
it
sv
no
-Bruk av matbrettet på ujevnt terreng kan føre til lekkasjer eller søl.
-Det anbefales å bruke lokk for kopper.
-Maksimal vekt på matbrettet: 1,5kg/3lbs
-Løft aldri barnevognen/sportsvognen med matbrettet.
- Påføring av overdreven kraft eller belastning på matbrettet kan forårsake skade på barnevognen/
sportsvogn eller matbrettet.
-Bruk aldri matbrettet hvis noen av delene er skadet eller hvis deler mangler.
-Matbrettet er kun beregnet for bruk med Joolz Geo1/2 og Day2/3/+.
-Vask alltid matbrettet i samsvar med rengjøringsinstruksjonene før/etter hver bruk.
Rengjøringsinstruksjoner
Rommene til matbrettet kan vaskes i oppvaskmaskin. Rengjør de andre delene av matbrettet med lunkent vann
og en myk klut.
VAROITUS!
PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
- Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. Näiden varoitusten ja ohjeiden laiminlyönti voi johtaa vakavaan
vammaan tai kuolemaan.
-Älä koskaan käytä ruokatelinettä istuin- tai makuuosana.
- Älä koskaan aseta kuumia juomia tai kuumaa ruokaa ruokatelineelle (enintään 38° celsius/ 112°
fahrenheit)
-Käytä ruokatelinettä aina vaakasuuntaisessa asennossa.
-Vahvista aina, että ruokateline on asianmukaisesti kiinnitetty rattaisiin ennen käyttöä.
-Tyhjennä ruokateline aina ennen istuimen irrottamista rungosta tai ennen istuimen kulman säätöä.
-Irrota ruokateline aina ennen rattaiden kokoontaittamista.
-Ole huolellinen ruokatelinettä kiinnittäessä tai irrottaessa, jotta vammat vältetään.
-Ruokateline ei sovellu lapsen kiinnipitämiseen. Käytä aina istuinvaljaita lapsen kiinnittämiseen.
-Ruokatelineen käyttö epätasaisessa tai karkeassa maastossa voi aiheuttaa vuotoja tai läikkymisiä.
-Suosittelemme kannen käyttöä kupeissa.
-Ruokatelineen suurin paino: 1,5 kg/3 lbs
-Älä koskaan työnnä rattaita ruokatelineestä.
- Liiallisen voiman tai kuorman käyttäminen ruokatelineessä voi aiheuttaa vahinkoja rattaille tai
ruokatelineelle.
-Älä koskaan käytä ruokatelinettä, jos jokin sen osa on vahingoittunut tai osia puuttuu.
-Ruokateline on tarkoitettu käytettäväksi vain Joolz Geo1/2- ja Day2/3/+-rattaiden kanssa.
-Pese aina ruokateline puhdistusohjeiden mukaisesti ennen jokaista käyttöä ja sen jälkeen.
Puhdistusohjeet
Ruokatelinelokero kestää pesun astianpesukoneessa. Puhdista muut ruokatelineen osat haalealla vedellä ja
pehmeällä liinalla.
ADVARSEL!
GEM VEJLEDNINGEN SOM FREMTIDIG REFERENCE.
- Lad aldrig dit barn være uden opsyn. Hvis disse advarsler og instruktioner ikke overholdes, kan det føre til
alvorlig personskade eller dødsfald.
-Brug aldrig madbakken på barnesengen/vuggen.
-Placer aldrig varme drikkevarer eller fødevarer på madbakken (maksimum 38° celsius)
-Anvend altid madbakken i vandret position.
-Kontroller altid før brug, at madbakken er sat korrekt fast på klapvognen.
-Tøm altid madbakken, hvis sædet skal tages af fra stellet, eller hvis sædets vinkel skal justeres.
-Tag altid madbakken af, før klapvognen foldes sammen.
-For at undgå tilskadekomst skal du altid være forsigtig, når du monterer madbakken eller tager den af.
-Madbakken er ikke egnet til at fastholde barnet. Brug altid selen til at sikre barnet.
-Hvis madbakken bruges i ujævnt eller knoldet terræn, kan der ske spild og lækager.
-Det anbefales at bruge låg til kopper.
-Maksimal vægt på madbakken: 1,5 kg
-Løft aldrig klapvognen ved at holde fast i madbakken.
- Hvis der anvendes for stor kraft eller belastning på madbakken, kan klapvognen eller madbakken på i
stykker.
-Brug aldrig madbakken, hvis en eller flere dele er gået i stykker eller mangler.
-Madbakken er kun beregnet til brug med Joolz Geo1/2 og Day2/3/+.
-Vask altid madbakken i henhold til rengøringsinstruktionerne før/efter hver brug.
Rengøringsinstruktioner
Madbakkens beholder kan vaskes i opvaskemaskine. Andre dele af madbakken skal rengøres med lunkent
vand og en blød klud.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ.
- Никогда не оставляйте своего ребенка без присмотра. Игнорирование предупреждений и
невыполнение данных указаний может привести к серьезным травмам или смерти.
- Никогда не используйте поднос для еды на детской кроватке/люльке.
- Никогда не ставьте горячую еду или горячие напитки на поднос для еды (максимальная температура
не должна превышать 38°c / 112 °f).
- Всегда пользуйтесь подносом для еды только в горизонтальном положении.
- Всегда проверяйте надежность закрепления подноса для еды на коляске перед его использованием.
- Всегда опустошайте поднос для еды при снятии сиденья с рамы и при регулировании угла наклона
сиденья.
- Всегда снимайте поднос для еды перед складыванием коляски.
- Во избежание травм при закреплении подноса для еды и его снятии следует соблюдать
осторожность.
- Поднос для еды не предназначен для ограничения подвижности ребенка. Для закрепления ребенка
всегда используйте привязные ремни сиденья.
- Использование подноса для еды при расположении коляски на наклонной или неровной
поверхности может привести к пролитию и разливанию напитков и жидкой пищи.
- Рекомендуется использовать чашки с крышками.
- Максимально допустимый вес продуктов, помещаемых на поднос для еды: 1,5 кг / 3lbs
- Никогда не поднимайте коляску, держа ее за поднос для еды.
- Чрезмерная сила или нагрузка на поднос для еды может привести к его повреждению или
повреждению коляски.
- Не разрешается пользоваться подносом для еды, если какие-либо его части утеряны или
повреждены.
- Поднос для еды предназначен для использования только с колясками моделей Joolz Geo1/2 и
Day2/3/+.
- Всегда мойте поднос для еды до/после каждого его использования в соответствии с указаниями по
мойке.
Указания по мойке
Для мойки основной части подноса для еды можно использовать посудомоечную машину. Остальные
части подноса для еды следует мыть теплой водой с использованием мягкой ткани.
OSTRZEŻENIE!
NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ.
- Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. Nieprzestrzeganie tych wskazówek i ostrzeżeń może prowadzić
do poważnego wypadku lub grozić śmiercią.
-Nigdy nie używaj tacki na jedzenie w gondoli/kołysce.
-Nigdy nie umieszczaj gorących napojów lub potraw na tacce na jedzenie (maks. 38°C/112°f)
-Zawsze używaj tacki na jedzenie ustawionej w pozycji poziomej.
-Zawsze przed użyciem upewnij się, czy tacka jest prawidłowo zamocowana do wózka.
- Zawsze opróżnij tackę na jedzenie przed odłączeniem siedziska od ramy lub regulacją jego kąta
nachylenia.
-Tackę na jedzenie należy zawsze zdjąć przed złożeniem wózka.
-Należy zachować ostrożność podczas zakładania lub zdejmowania tacki, aby uniknąć zranienia.
- Tacka na jedzenie nie nadaje się do przypinania dziecka. Do przypięcia dziecka należy zawsze używać
uprzęży.
-Używanie tacki podczas jazdy po nierównym podłożu grozi rozlaniem lub rozsypaniem produktu.
-Zalecamy stosowanie kubków z pokrywką.
-Maksymalne obciążenie tacki na jedzenie: 1,5 kg/3lbs
-Nigdy nie należy podnosić wózka za tackę na jedzenie.
-Działając nadmierną siłą można uszkodzić wózek lub tackę na jedzenie.
-Nie wolno używać tacki w razie braku lub uszkodzenia którejkolwiek z jej części.
-Tacka przeznaczona jest wyłącznie do stosowania w wózkach Joolz Geo1/2 i Day2/3/+.
-Tackę należy zawsze myć zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi mycia przed/po każdym użyciu.
Wskazówki dotyczące mycia
Pojemnik tacki na jedzenie nadaje się do mycia w zmywarce. Pozostałe części tacki należy myć letnią wodą
i wycierać miękką tkaniną.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ВКАЗІВКИ ДЛЯ ЇХ ВИКОРИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ.
- Ніколи не залишайте свою дитину без нагляду. Ігнорування цих попереджень і невиконання вказівок
може призвести до серйозних травм і смерті.
- Ніколи не використовуйте тацю для їжі на дитячому ліжку / колисці.
- Ніколи не ставте гарячу їжу або гарячі напої в тацю (максимальна температура не має
перевищувати 38°c / 112 °f).
- Завжди користуйтеся тацею лише в горизонтальному положенні.
- Завжди перевіряйте надійність закріплення таці на своєму місці перед її використанням.
- Завжди спустошуйте тацю перед зняттям сидіння з рами або регулюванням кута нахилу сидіння.
- Завжди знімайте тацю перед складанням візка.
- Для запобігання травм при закріпленні та знятті таці слід бути обережним.
- Таця не призначається для обмеження рухів дитини. Для закріплення дитини завжди використовуйте
ремені сидіння.
- Використання таці на похилій або нерівній поверхні може призвести до розлиття напоїв або рідкої
їжі.
- Рекомендується використовувати чашки з кришками.
- Максимальна вага їжі та напоїв, які можна ставити на тацю: 1,5 кг / 3 lbs
- Ніколи не піднімайте візок, тримаючись за тацю.
- Надмірна сила або навантаження на тацю може призвести до її пошкодження, а також пошкодження
візка.
- Не дозволяється використовувати тацю, якщо деякі з її частин загубилися.
- Ця таця призначена для використання лише з візками моделей Joolz Geo1/2 і Day2/3/+.
- Завжди мийте тацю до/після кожного її використання згідно з відповідними вказівками.
Указівки щодо миття
Для миття основної частини таці можна використовувати посудомийну машину. Інші частини таці слід
мити теплою водою з використанням м’якої тканини.
HOIATUS!
HOIDKE NEED SUUNISED EDASPIDI KASUTAMISEKS ALLES.
- Ärge jätke last kunagi järelevalveta. Nende hoiatuste ja suuniste eiramine võib põhjustada tõsiseid
vigastusi või surma.
-Ärge kasutage toidualust kunagi kookoni/korvi puhul.
-Ärge pange toidualusele kunagi kuumasid jooke või kuuma toitu (kuni 38° celsius).
-Kasutage toidualust alati horisontaalses asendis.
-Veenduge enne kasutamist alati, et toidualus oleks korralikult jalutuskäru külge kinnitatud.
-Tühjendage toidualus alati, kui eemaldate istme raami küljest või kohandate selle kaldenurka.
-Eemaldage toidualus alati enne jalutuskäru kokkupanekut.
-Toidualuse kinnitamisel või eemaldamisel tuleb olla ettevaatlik, et vältida vigastusi.
-Toidualus ei sobi lapse paigalhoidmiseks. Selleks kasutage alati istmerihmasid.
-Toidualuse kasutamine ebatasasel pinnasel võib põhjustada nõude ümberminekut või lekkeid.
-Soovitatav on kasutada tasside puhul kaant.
-Maksimaalne toidualuse toetatud kaal: 1,5 kg
-Ärge tõstke jalutuskäru kunagi toidualusest.
-Toidualusele liigse jõu või koormuse rakendamine võib jalutuskäru või toidualust kahjustada.
-Ärge kasutage toidualust, kui mõni selle osa on saanud kahjustada või puudu.
-Toidualus on mõeldud kasutamiseks ainult Joolzi kärudega Geo1+2 ja Day2/3/+.
-Peske toidualust alati enne/pärast iga kasutuskorda, järgides puhastamissuuniseid.
Puhastamissuunised
Toidualus ise on nõudepesumasinakindel. Teisi toidualuse osi puhastage leige vee ja pehme lapiga.
BRĪDINĀJUMS!
SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS TURPMĀKĀM UZZIŅĀM.
- Nekad neatstājiet bērnu bez uzraudzības. Šo brīdinājumu un norāžu neievērošana var būt nopietnas
traumas vai nāves iemesls.
-Nekad neizmantojiet ēdiena paplāti uz bērnu gultiņas/kulbas.
-Nekad ēdiena paplātē nelieciet karstus dzērienus vai ēdienus (maksimums 38°c/ 112°f)
-Ēdiena paplāti vienmēr izmantojiet horizontālā pozīcijā.
-Vienmēr pirms lietošanas pārbaudiet, vai ēdiena paplāte ir pareizi piestiprināta vieglajiem ratiņiem.
-Vienmēr iztukšojiet ēdiena paplāti pirms sēdekļa atvienošanas no rāmja vai sēdekļa leņķa regulēšanas.
-Pirms vieglo ratiņu salocīšanas vienmēr noņemiet ēdiena paplāti.
-Lai izvairītos no traumām, ēdiena paplātes piestiprināšana vai noņemšana jāveic uzmanīgi.
- Ēdiena paplāte nav piemērota bērna ierobežošanai. Bērna aizsardzībai vienmēr izmantojiet sēdekļa
drošības jostas.
-Ja ēdiena paplāti izmanto uz nelīdzenām vai raupjām virsmām, ēdiens var izlīt vai izšļakstīties.
-Krūzēm ieteicams izmantot vāciņus.
-Maksimālais svars uz ēdiena paplātes: 1,5kg/3mārc.
-Nekad neceliet bērnu ratiņus / vieglos ratiņus aiz ēdiena paplātes.
- Ja ēdiena paplātei tiek pielietots pārmērīgs spēks vai slodze, tas var izraisīt bērnu ratiņu / vieglo ratiņu
vai ēdiena paplātes bojājumus.
-Nekad nelietojiet ēdiena paplāti, ja kāda daļa ir bojāta vai pazudusi.
-Ēdiena paplāti ir paredzēts izmantot tikai kopā ar Joolz Geo1/2 un Day2/3/+ ratiņiem.
-Ēdiena paplāti pirms/pēc katras lietošanas vienmēr nomazgājiet atbilstoši tīrīšanas norādēm.
tīrīšanas norādes
Ēdiena paplātes nodalījumu var mazgāt trauku mazgājamā mašīnā. Citas ēdiena paplātes daļas notīriet ar
remdenu ūdeni un mīkstu drānu.
ĮSPĖJIMAS!
IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS ATEIČIAI
- Niekada nepalikite vaiko be priežiūros. Jei nesivadovausite šiais įspėjimais ir instrukcijomis, galite nulemti
sunkų sužalojimą arba mirtį.
-Niekada nenaudokite maisto padėklo ant vaikiškos lovelės/ lopšio.
-Niekada nedėkite karštų gėrimų arba karšto maisto į maisto padėklą (maks. 38°C/ 112°f)
-Visada maisto padėklą naudokite horizontalioje padėtyje.
-Visada prieš naudojimą įsitikinkite, kad maisto padėklas yra tinkamai pritvirtintas prie vežimėlio.
-Visada ištuštinkite maisto padėklą, kai norite atkabinti kėdutę nuo rėmo arba sureguliuoti kėdutes kampą.
-Visada nuimkite maisto padėklą prieš sulankstydami vežimėlį.
-Tvirtinant arba nuimant maisto padėklą, siekiant išvengti sužalojimų, reikia būti atidžiam.
-Maisto padėklas netinka naudoti norint suvaržyti vaiko judėjimą. Tam visada naudokite sėdynės diržus.
-Jei maisto padėklas naudojamas ant nelygaus arba grublėto paviršiaus, maistas gali išsipilti arba išsilieti.
-Rekomenduojama naudoti dangtelį puodeliams.
-Maksimalus maisto padėklo svoris: 1,5kg/ 3 svarai.
-Niekada nekelkite vežimėlio/ vaikštynės už maisto padėklo.
- Jei maisto padėklas bus per stipriai stumiamas arba per daug apkrautas, galima pažeisti vežimėlį/
vaikštynę arba maisto padėklą.
-Niekada nenaudokite maisto padėklo, jei bet kuri jo dalis pažeista arba trūksta dalių.
-Maisto padėklas yra skirtas naudoti tik su „Joolz Geo1/2“ ir „Day2/3/+“.
-Visada plaukite maisto padėklą pagal valymo instrukcijas prieš/ po kiekvieno naudojimo.
Valymo instrukcijos
Maisto padėklo maisto dalis gali būti plaunama indų plovimo mašinoje. Kitas dalis valykite drungnu vandeniu
ir minkšta šluoste.
OPOZORILO!
NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO.
- Nikoli ne pustite otroka brez nadzora. Neupoštevanje teh opozoil in navodil lahko povzroči resne
poškodbe ali smrt.
-Pladnja za hrano nikoli ne postavite na posteljico/košarico.
-Vročih napitkov in vroče hrane nikoli ne postavite na pladenj (temperatura najv. 38°C/112°f)
-Pladenj za hrano vedno uporabite v vodoravni legi.
-Pred uporabo vedno preverite, ali je pladenj za hrano ustrezno pritrjen.
-Vedno izpraznite pladenj za hrano, ko jemljete sedež iz okvirja ali nastavljate naklon sedeža.
-Prav tako vedno odstranite pladenj za hrano, preden zložite voziček.
-Bodite pazljivi pri pritrjevanju ali odstranjevanju pladnja za hrano, da preprečite poškodbe.
-Pladenj za hrano ni primeren za zadrževanje otroka. Za zaščito otroka vselej uporabljajte sedežni pas.
-Uporaba pladnja za hrano na neravnem ali grobem terenu lahko povzroči politje ali razlitje tekočine.
-Priporočamo uporabo pokrova za lončke.
-Največja dovoljena teža na pladnju za hrano: 1,5kg/3lbs
-Vozička nikoli ne dvigajte s prijemanjem pladnja za hrano.
- Ob uporabi prekomerne sile ali ob prekomerni obremenitvi pladnja za hrano lahko povzročite okvaro
vozička ali pladnja za hrano.
-Pladnja za hrano nikoli ne uporabite, če je kateri koli del poškodovan ali če njegovi deli manjkajo.
-Pladenj za hrano je namenjen zgolj za uporabo na vozičkih Joolz Geo1/2 in Day2/3/+.
-Pred vsako uporabo ali po njej očistite pladenj za hrano skladno z navodili za čiščenje.
Navodila za čiščenje
Pladenj za hrano z razdelki je mogoče prati v pomivalnem stroju. Ostale dele pladnja za hrano pa očistite z
mlačno vodo in mehko krpo.
PAŽNJA!
ČUVAJTE OVE UPUTE ZA DALJNJU UPOTREBU.
- Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora. Ako se ne pridržavate ovih upozorenja i uputa, moglo bi doći
do ozbiljne ozljede ili smrti.
-Nikada ne koristite pladanj za hranu na košari/kolijevci.
-Nikada ne stavljajte vruće napitke ili hranu na pladanj za hranu (maksimalno 38 °c/112 °f)
-Uvijek koristite pladanj za hranu u vodoravnom položaju.
-Uvijek provjerite je li pladanj za hranu na ispravan način pričvršćen na kolica prije upotrebe.
-Uvijek ispraznite pladanj za hranu kada sjedalicu pomičete s okvira ili prilagođavate kut sjedalice.
-Uvijek uklanjajte pladanj za hranu prije sklapanja kolica.
-S oprezom postavljajte ili uklanjajte pladanj za hranu radi izbjegavanja ozljede.
-Pladanj za hranu nije prikladan za vezanje djeteta. Uvijek koristite pojas za sjedalicu za vezanje djeteta.
-Upotreba pladnja za hranu na neravnim ili grubim terenima može uzrokovati curenje ili prolijevanje.
-Preporučuje se upotreba poklopca za čaše.
-Maksimalna dopuštena težina na pladnju za hranu: 1,5 kg/3 lbs
-Nikada ne podižite kolica pomoću pladnja za hranu.
- Primjena prekomjerne sile ili opterećenja na pladnju za hranu može uzrokovati oštećenje kolica ili pladnja
za hranu.
-Nikada ne koristite pladanj za hranu ako su dijelovi oštećeni ili nedostaju.
-Pladanj za hranu namijenjen je samo za uporabu s kolicima Joolz Geo1/2 i Day2/3/+.
-Uvijek operite pladanj za hranu u skladu s uputama za pranje prije/nakon svake upotrebe.
Upute za čišćenje
Spremnik pladnja za hranu prikladan je za pranje u perilici posuđa. Druge dijelove pladnja za hranu operite
toplom vodom i mekanom tkaninom.
VAROVÁNÍ!
TYTO POKYNY UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.
- Nikdy své dítě nenechávejte bez dozoru. Nedodržení těchto varování a pokynů může způsobit vážná
poranění nebo smrt.
-Nikdy nepoužívejte podnos na postýlku/kočárek.
- Nikdy na podnos nepokládejte horké nápoje nebo horké potraviny (maximálně 38° celsia/112°
fahrenheita)
-Vždy podnos používejte v horizontální poloze.
-Vždy před použitím zkontrolujte, zda je podnos pevně upevněn na kočárek.
-Vždy vyprázdněte podnos, pokud odpojujete sedačku z rámu nebo upravujete úhel sedačky.
-Před složením kočárku podnos vždy odstraňte.
-Při připojování a odpojování podnosu je třeba dávat pozor, aby nedošlo ke zranění.
- Podnos není vhodný k omezení pohybu dítěte. Na zajištění vašeho dítěte vždy používejte popruhy sedačky.
-Používání podnosu na nerovném či hrubém terénu může způsobit vytečení nebo rozstříknutí.
-Na kapaliny doporučujeme používat víčka.
-Maximální zátěž podnosu: 1,5 kg/3 lbs.
-Kočárek nikdy nezvedejte za podnos.
-Použití nadměrné síly nebo zatížení podnosu může způsobit poškození kočárku nebo podnosu.
-Podnos nikdy nepoužívejte, pokud je některá z jeho částí poškozená, nebo pokud chybí.
-Podnos je určen k použití pouze s typy Joolz Geo1/2 a Day2/3/+.
-Před použitím a po ně podnos vždy umyjte v souladu s pokyny pro čištění.
Pokyny pro čištění
Vložka podnosu se dá mýt v myčce nádobí. Ostatní části vyčistěte vlažnou vodou a jemným čisticím
prostředkem.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
- Никога не оставяйте децата без надзор. Неспазването на настоящите предупреждения и указания
може да доведе до сериозни наранявания или смърт.
- Никога не използвайте подноса на кошара/люлка.
- Никога не поставяйте горещи напитки или храни върху подноса (максимум 38 °c/112 °f)
- Винаги използвайте подноса само в хоризонтално положение.
- Винаги преди употреба трябва да се уверите, че подносът е здраво закрепен към количката.
- Винаги трябва да изпразвате подноса, когато разкачате седалката от рамата или когато
регулирате ъгъла на седалката.
- Винаги махайте подноса, преди да сгънете количката.
- При поставянето и махането на подноса трябва да внимавате, за да избегнете наранявания.
- Подносът не е подходящ за използване за ограничаване на детето. За тази цел винаги трябва да
използвате колана на седалката.
- Използването на подноса при неравни или пресечени терени може да доведе до разпилявания или
разливания.
fi
da
ru
pl
uk
ee
lv
lt
sl
hr
cs
bg
designed in The Netherlands
1
4 5
3
2
instruction manual - Joolz food tray
Gebrauchsanweisung - Joolz Ablagetisch
manual de instrucciones - Joolz bandeja para alimentos
manuel d’instructions - Joolz tablette
compatible with:
Joolz Day2, Joolz Day3, Joolz Day+
Joolz Geo, Joolz Geo2
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Joolz Foodtray bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Joolz Foodtray in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,98 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info