The Joolz upper car seat adapters for Britax Römer are suitable for/ Die Joolz Oberer Autositzadapter sind geeignet für/ Los adaptadores de asiento de coche superior funcionan para/ L‘adaptateur pour siège auto du haut convient au:
Britax Römer Primo (green) / Britax Römer Baby-Safe i-size (2x blue) / Britax Römer Baby-Safe2 i-size (2x red, 1x blue) / Britax Römer Baby-Safe semi universal isofix incl adapters / Britax Römer Baby-Safe BR semi universal isofix incl adapters /
Britax Römer Baby-Safe 35 Elite (green) / Britax Römer B-Safe 35 US / Britax Römer B-Safe Ultra US / Britax Römer Endeavours / Britax Römer Safe-n-Sound Unity ISOFIX/PREM / Britax Römer Safe-n-Sound Unity NEOS
en IMPORT ANT!
Kee p th es e in st ru ct ion s fo r fu tu re re fe ren ce . Rea d in st ru ct ion s be fo re us e.
WA RN I N G
- Rem ove t he a da pt ers f ro m ca r se at w he n not u se d to p reve nt d am age .
- En sur e th at a ll t he lo ck in g de vic es a re en ga ge d be fo re us e.
- Ch ec k th at t he p ush ch ai r ch as sis o r se at a t ta ch men t de vic es a re co r rec tl y en ga ge d be for e us e.
- Ca r se at s, us ed i n co mb ina ti on w it h a fr am e of a pu sh ch air, d o not r ep lac e a co t or a b ed . Sh oul d
you r ch il d nee d to s le ep, t he n it s ho uld b e pl ac ed i n a sui ta bl e pus hc ha ir c has s is co t or b ed .
- Ma ke su re th e ca r se at a da pt ers a re h and le d wi th c are a nd m ai nta in ed p rop er ly.
de
WICHTIG!
Bewahren Sie diese Anleit ung zum spä teren Nachschlagen auf.
WA RN U N G
- En t fer ne n Si e di e Ad apt er i mm er vo n de r Ba bys ch al e, um S ch äd en z u ver me id en.
- Stellen Sie vor Verwendung sicher , dass alle Verschlusseinrichtungen eingera stet sind.
- Pr üf en S ie vo r Ver we ndu ng , ob d ie B ef est ig un gs ein ri ch tu ng en f ür d as Ge st el l od er d en Si t z des
Kinderwagens korrekt einger astet sind.
- Babyschalen, die in Kombination mit dem Gestell des Kinder wagens verwendet wer den, können ein
Ki nd er be tt n ic ht e rs et zen . Wenn I hr K in d sc hl af en mu ss , so ll te n Sie e s in e in e ge eig ne te W ie ge o der
ei n Be t t leg en .
- Beacht en Sie , dass die Autositzadapter sorgsam behandelt und ordnungsgemäß gepflegt werden
müs s en.
nl BE LA NG RIJ K!
Bewaar deze instructies voor toek omstig gebruik.
WA A R S C H U W I N G
- Ver wi jd er d e ad ap ter s va n de au to st oel o m eve nt ue le s ch ad e te vo or kom en .
- Zo rg er v oor d at a ll e sl uit in ge n zi jn ve rgr en de ld vo or g eb rui k.
- Controleer de r eiswieg of stoel bevestiging voor gebruik.
- Autostoelen, in combinatie met een chassis van een kinderwagen, vervangen n iet het kinderbed.
Mo ch t uw k ind s la ap n od ig he bb en , dan m oe t he t ki nd i n een g es ch ik te w ie g of b ed g epl aa ts t
worde n.
- Zorg ervoor dat de autostoel adapters met zorg behandeld en goed onderhouden worden.
fr IMP ORTA NT!
Veuil lez conser ver ces instruc tions pour référence ultérieure.
A VERTISSEM ENT
- Retirez les adaptateurs du siège auto pour éviter d’ éven tuels dommages.
- Vér if iez q ue le s di sp osi ti f s de f ixa ti on d e la p ous se t te o u du s ièg e so nt c or rec t eme nt e nc le nc hés a va nt
toute utilisation.
- Le s si èg es au to, u ti li sé s en co nj on ct io n ave c le c ad re d’un e po uss et t e, ne c on st it ue nt p as un b erc ea u
ou u n lit . Si vo tr e en fa nt a be so in d e do rm ir, il do it ê tr e pl acé d an s un l and au, u n be rce au o u un l it
approprié à cet usage.
- As su rez- vou s de ma ni pul er l es a da pt at eur s po ur s ièg e au to a vec s oi n et d e le s en tre te ni r
correctement.
es ¡IMPORT ANTE!
Guardar estas instrucciones para consultas futuras.
ADVERTENC IA
- Sacar los ada ptadores del portabebés para evitar que se dañen.
- Comprobar que todos los dispositivos de bloqueo están accionados an tes del uso .
- Co mp rob ar q ue lo s dis po si ti vos d e fi ja ci ón de l a si ll it a o el co ch ec it o es tán b ie n co loc ad os a nt es de l
uso.
- Lo s po r tab eb és , us ad os en c om bin ac ió n con e l ch as is de u n ca rr it o, no s us ti tu yen e l us o de un c ap az o
o un a cam a. S i el b eb é ti en e que d or mi r, se re com ie nd a pon er lo e n un c oc hec it o ad ec ua do, u n
ca pa zo o un a ca ma .
- Manipule con cuidado los adaptadores para portabebés y reali ce un manten imiento adecuado.
pt IMPORTANTE!
Gu ard e es ta s ins tr uç õe s pa ra co ns ul ta f ut ura . Veui ll ez co nse r ve r ces i ns tr uc ti on s pou r ré fé ren ce
ultérieure.
AV I S O
- Remova os adaptadores da cadeira-auto par a evitar qu aisquer danos.
- Cer tifique-se de que todos os dispositivos de bloqueio estão engatados antes de utiliz ar.
- Ce r ti fi que - se d e que a e st ru tu ra d o car r inh o ou o s dis po si ti vos d e fi xaç ão d a ca de ira - au to es tã o
corretamente engatados antes da utilização.
- As c ad ei ras - aut o, us ad as c om um a es tr ut ur a ou co m um c ar ri nh o, nã o sub st it ue m um b erç o ou um a
ca ma. S e o s eu be bé p re cis ar d e do rm ir, de ve co loc á- l o num c ar ri nh o, be rço o u cam a ad eq ua da.
- Ce r ti fi que - se d e que o s ad ap tad or es d a ca dei ra -a ut o sã o ma nus ea dos c om c ui da do e tê m a
manutenção devida.
it IMPORT ANTE!
Co ns er va re qu es te i st ruz io ni pe r un a fu tu ra co ns ul ta zio ne .
AV V I S O
- Per e vi tar e da nne gg ia me nt i, ri mu over e se mp re gl i ad at ta to ri d al la s ed ut a aut o.
- Pr im a de ll’us o as si cur ar si c he t ut ti i d is po sit i vi di b lo cc ag gio s ia no i nne st at i.
- Co nt rol la re pr im a de ll ’uso ch e i di sp osi ti vi d i fi ss ag gi o de l se ggi ol in o o del la n av ic ell a si an o inn es ta ti
correttament e.
- I se gg iol in i pe r aut o, us at i in c om bin az io ne c on il t el ai o di un p as se gg in o, no n sos ti tu is co no la c ul la o
il l et t ino . Se i l vos tro b am bi no ha b is og no di d or mi re, d ovr et e ut il iz za re un a na vi ce lla , cu lla o l et t in o
adeguati.
- Gl i ad at t at or i del s eg gi ol ino p er a ut o dev ono e ss er e ma neg gi at i co n cu ra e ma nt enu ti c or re t tam en te .
sv
VI KT IGT!
Be hå ll d es sa i nst ru kt io ne r fö r fr amt id a br uk .
VA R N I N G
- Ta bor t a da pt ra rn a frå n bi lb ar nst ol en f ör a tt f ör hi nd ra sk ado r.
- Se till att alla låsanordningar f ungerar i nnan användning.
- Kon tro ll er a at t li gg de le ns oc h si t td el ens f äs ta nor dn ing ar ä r kor re kt f as ts at t a för e anv änd ni ng .
- Bi lb ar nst ol ar s om a nvän ds i ko mb ina ti on m ed e n ba rnv agn sr am e rsä t te r in te e n lig gd el e ll er en s än g.
Om d it t b ar n be höve r so va bö r de t pl ace ra s i en lä mp li g lig gd el e ll er s äng .
- Se till att bilbarnstolsadaptrarna hanteras varsamt och underhålls korrekt.
no
VI K T I G!
Oppbevar di ss e in str uksjonene for senere referanse.
ADV ARSEL
- Fj er n ad apt er en e fra b il st ole n fo r å un ngå s ka de.
- Sø rg f or a t lås em eka ni sm ene e r ak ti ve rt f ør b ru k.
- Kontroller at barnevognens understell eller festeanordninger for sittedelen er riktig festet før bruk.
- Ba rn es to le r som b r ukes i k omb in as jon m ed e n ba rn evo gn si n ra mme , ik ke er st at te r en b aby se ng
el le r en se ng S ku lle b ar ne t di t t tre ng e å so ve, b ør de t pl as se re s i en eg ne t li gg ede l me d
barnevognunderstell el ler en seng.
- Sørg for at bilstoladapterene håndteres med fo rsiktighet og vedl ikeholdes riktig.
fi
T ÄRKE ÄÄ!
Pidä nämä ohjeet tallella myöhempää tarvetta varten.
V AROITUS
- Irrota sovittimet turvaistuimesta estääksesi mahdolliset vauriot.
- Varm is ta , et tä ka ik ki l uk it us lai t te et o n luk it t u en ne n käy t tö ä.
- Tarkasta, että rattaiden rungon tai istuinosan kiinnityslait teet on asianmuk aisest i kiinnitett y ennen
käy t töä .
- Tur va ist ui me t, kä yt et t y nä y hd es sä r at ta id en r un go n kans sa , ei vä t kor va a ma kuu os aa ta i sä nk yä . Jo s
la ps esi o n nu kut t av a, hä ne t on as et et t av a sop iv aa n rat t ai den r un go n ma kuu os aan t ai s än ky y n.
da
BE M Æ RK
Gem denne brugsanvisning til fremtidig brug.
ADV ARSEL
- Fjern adaptere fra bilsæden for at undgå skader.
- Før b r ug sk al al le l ås een he de r væ re lu kke t.
- Før b ru g sk al ba rn evo gn ens h ove dp ar t og s æ def as tg ør els es en he de r vær e lu kke t kor rek t.
- Bi ls æd er, anv end t i fo rb in de ls e med e n kl ap vog nsr am me, e rs ta t ter i kk e en ba rn es en g. L æg b ar ne t i en
eg ne t bar ne vog n el le r bar n es eng h vis b ar ne t ska l so ve.
- Bilsædeadaptere skal.
ru
ВА ЖН О!
Сохранить настоящую инструкцию для дальнейшего использования.
ПРЕДУПРЕ Ж ДЕНИЕ
- Д ля предотвращения повреждений удалить адаптеры из автомобильного сидения.
- Убедитесь, что все фиксирующие устройства задействованы перед использованием.
- Перед использованием проверьте правильност ь исполь зования к орпуса коляски или
крепежного п риспособления сидения.
- Ав то м об ил ьн ые с и де н ия , ис по ль з уем ы е в со че та н ии с р ам ой к ол яс к и, н е за ме н яю т лю ль к у ил и
кроватку. Если вашем у ребенку нужно спать, его необходимо поместить в подходящий корпу с
коляски, люльку или кроватк у .
- Убе д и те сь в т ом , ч то а д ап те ры а в то мо би ль ны х с ид е ни й ис п ол ьз ую тс я и о бс л у жи в аю тс я
надлежащим образом.
pl
WA Ż N E !
Zachować niniejszą instr ukcję w celu ewentualnego późniejszego wykorzystania.
UWAGA
- Należ y zdjąć adaptery z fotelik a samochodowego, ab y zapobiec uszkodzeniom.
- Pr ze d uż yc iem u pe wni ć si ę, c z y wsz y st ki e el em ent y b lo kuj ąc e są p ra wi dł owo z amk ni ęt e.
- Pr ze d uż yc iem s pr awd zi ć, c z y ko nst r ukcj a wóz ka lub e le me nt y m ocu ją ce f ot eli ka s ą pra wi dł owo
zamocowane.
- Fot el ik i sa moc ho do we wr az z ra mą w ózka s pa ce rowe go n ie za st ęp uj ą gon do li l ub le ża nki . Ab y
dz ie cko m og ło s pa ć, n al eż y je p oł oż yć w o dp ow ied ni ej g ond ol i lub n a le żan ce .
- Z ad ap te ram i do f ote li ka sa mo ch odo weg o na leż y obc ho dz ić s ię o st roż nie i u t rz y my wa ć je w do br y m
stanie.
uk
ВА ЖЛИВО!
Збережіть цю інструкцію д ля подальшого вик орис тання.
ПОПЕРЕД ЖЕННЯ
- З метою запоб ігання пошкодженням видалити адаптери з авт омобільного сидіння.
- Переконайтеся, що всі фіксуючі пристрої задіяні перед вик ористання м.
- Перед використанням перевірте, що корпус коляски або ф іксуючі пристрої сидіння правильно
закріплені.
- Автомобільні сидіння, які вик ористовуютьс я ра зом з рамою коляски, не замінюют ь колиск у аб о
лі же чк о. Як що в аш ій д и ти н і тр еб а с па ти , по м іс ті т ь ї ї в пі д хо д я щи й ко рп ус к ол яс к и, ко ли с к у аб о
лі жеч ко.
- Переконайтеся, що адаптери автомобільних сидінь використовуються та обс луговуються
належним чином.
ee
T ÄHTIS!
Hoidke need suunised edaspidi kasutamiseks alles.
HOIA TUS!
- Eemaldag e turvatoolilt adapterid, et vältida v õimalik ke kahjustusi.
- Veenduge enne kasutamist, et kõik lukustusvahendid oleksid rakendatud.
- Kontrollige enne k asut amist, kas jalutuskäru raam või istmekinnitusse admed on korralikult kinnitatud.
- Tur va to ol ei a se nd a ja lut us kär u ra ami l kas ut am ise l koo kon it e ga ko r vi. M ag am is e aja ks t ul eb l aps
pa nn a kin dl as ti s ob iva ss e ja lut us kär u ra am il ol eva ss e koo kon is se võ i kor v i.
- Veenduge , et turvatooliadaptereid käsitsetaks ettevaatlik ult ja hooldataks õigesti.
lv
SV ARĪGI!
Sa gl ab āj iet š os n or ād ī jum us t ur pmā kā m uz zi ņā m.
BRĪDINĀJU MS
- La i iz va ir ī tos n o bo jā jum ie m, no ņe mi et ad ap te ru s no b ēr nu au to sē de kl īš a.
- Pir ms lietošanas p ārliecinieties, vai visas fiksācijas ierīces ir sasl ēgtas.
- Pi rm s lie to ša na s pā rb au die t, va i bē rn u ra ti ņu š asi ja s vai s ēd ek ļa s t ipr in āj um a ier īc es i r pa rei zi
saslēgtas.
- Bē r nu au to sē de kl īt is , ko iz ma nto ko pā a r bē r nu ra ti ņu r āmi , ne ai zs tā j gu ļv iet u va i gu lt u. J a bē rn am ir
laiks gulēt, guldiet viņu piemērotā guļvietā bēr nu r at iņos vai gultā.
- Ar b ēr nu a ut os ēd ek lī ša a da pt er i ir jā r īko jas u zma nī gi u n tas p ar ei zi j āuz t ur.
lt
S VA R B U !
Išsaugok ite šias in st rukcijas at eičiai.
ĮSPĖJIMAS
- Kad i šve ng tu mė te ž al os , iši mk it e ad ap te riu s iš a uto mo bi lin ė s kėd ut ės .
- Prie š pradėdami naudoti įsi tikinkite, kad užf iksuoti visi fiksavimo prietaisai.
- Prie š pradėdami naudoti pa tikrinkite, ar vežimėlio važ iuoklė arba k ėdu tės priedai tinkamai užf iksuoti.
- Au to mob il in ės kė du tė s, n aud oj am os kar t u su r ėm u ar ba ve ži mė liu, n ep ake ič ia l opš io a rb a lo vel ės .
Je i va iku i rei ki a pa mie go ti , jis t ur ėt ų bū ti p ag ul dy t as į ti nka mą l op šį a rb a love lę .
sl
POMEMBNO !
Shranite navodila za nadaljnjo uporabo.
OPOZ ORILO !
- Da bi se izognili pošk odbam, z otroškega avto sedež a vedno odstranite adapterja.
- Pr ed up or ab o se pr ep ri ča jt e, da s o vs a var oval a za ta kn jen a.
- Pr ed up or ab o se pr ep ri ča jt e, da s o ok v ir voz ič ka al i el eme nt i za p ri tr dit ev s ed eža p ra vil no z at ak nje ni .
- Ot ro šk i av t o sed ež i, v ko mbi na ci ji z ok v ir je m vozi čka , ne m ore jo n ad ome st it i ot ro ške p os te lji ce a li
po st elj e. Č e vaš m al če k po tre bu je s pan je, g a po lož i te v us tr ezn o koš aro v ozi čka a li p ost el ji co.
- Pos kr bi te, d a z ad ap te rj ema z a ot roš k i av to s ed ež ra vn at e sk rb no i n da j u pra vi ln o vzd r žuj et e.
VAŽ NO ! Za dr ži te ov e upu te z a bu duć u up ot re bu.
hr
UPO ZORENJE
Provjerite jesu li svi spojni uređaji pričvršće ni prije upot rebe.
UPO ZORENJE
- Sk inite adaptere s autosjedalice kako biste spriječili ošteć enja.
- Provjerite jesu li spojni ur eđ aji za kolica ili sjedalicu ispravno pričvr šćeni prije upotrebe.
- Au tos je da lic e koj e se ko ri st e u komb in ac ij i s ok vi rom ko li ca ni su z amj en a za ko lij ev ku il i kre vet . Ako
vaš e di je te t re ba s pa vat i, m ora te g a st av it i u od gov ara ju ća ko lic a, ko lij ev ku il i kr evet .
- Pob ri ni te s e da s e ada pt er i za s je dal ic u is pra vn o od rž ava ju i ko ri st e.
cs
POZO R!
Uschovejte tento návod pro případné budoucí použití.
VA R OVÁ N Í
- Od st raň te a da pt ér y z a ut ose da čk y, aby n ed oš lo k je ji ch p oš koze ní.
- Uj ist ět e se , že v še ch ny zá mk y js ou př ed p ouž it ím z ak la pnu t y.
- Zko nt rol uj te, z da j sou z ám ky p ro u pev ně ní s ed ač ky n eb o kor by ko čá rku s pr áv ně us a zen y a zaj iš tě ny
př ed j eji ch už i tím .
- Au tos ed ač k y, použ ív ané v ko mb in ac i s koč ár kem, n en ah raz uj í dě ts kou p os t ýl ku ne bo p ost el . Pok ud
Vaš e dít ě po tř eb uj e spá t, p ak by m ěl o bý t sp án ek t rá vi t ve vh od ném ko č ár ku, dě t ské p ost ý lc e ne bo
posteli.
- Uj ist ět e se , že s a da pté r y au to se da čk y je s pr áv ně za ch áz en o a že js ou ř ád ně ud r žová ny.
bg
ВА ЖН О!
Махнете адаптерите от седалката за колата, за да избегнете евент уални повреди. Пазете тези
указания за бъдещ и спр авки.
ПРЕДУПРЕ Ж ДЕНИЕ
- Преди употреба се уверете, че всички зак лючващи устройства са ак тивирани.
- Пр е ди у по т ре ба с е у ве ре те , че у ст р ой с тв ат а за з а кр еп я не н а ша с ит о на к ол ич ка та и ли
седалката са зад ействани правилно.
- Се д ал к ит е за к ол и, ко ит о се и зп о лз ва т в ком б ин ац и я с ра м ка на к ол ич ка, н е м ог ат д а з ам ес т я т
ко ша ра и ли л е гл о. Ак о ис ка те д а с ло жи т е де те то с и д а сп и, т ог а ва т ря б ва д а го п о ст ав и те в
подходяща кошара или легло.
- Уверете се, че адап терите за седалката за к ола се поддържат правилно.
en For an up to date list of compatible car seats, please see Joolz website.
de Eine aktuelle Liste kompatibler Autokindersitze findest Du auf der Joolz-Website.
fr Vous trouverez une liste actualisée des sièges auto compatibles sur le site Internet Joolz.
es Para obtener una lista actualizada de los asientos de coche compatibles, consulta el sitio web de Joolz.
1
345
2
W ARNING
en When positioned in the wrong way, this may cause tipping.
de Bei einer falschen Positionierung besteht Kippgefahr.
fr Attention, il existe un risque de basculement en cas de position nement
dans le mauvais sens.
es Cuando se coloca de manera incorrecta, puede causar el vuelco.
designed in The Netherlands
ins tr uc tio n manu al - J oolz u ppe r car s ea t ada pte rs fo r Br ita x Römer
Gebrauchsanw eisung - J oolz Ober e Autositzadapter für Br itax R ömer
manual de in st rucciones - Joolz adaptadores par a por tabebés superior para B ritax Römer
man uel d’ins tr uc tio ns - Jo olz a dap ta teur s pour s ièg e aut o supé rie ure pou r Br ita x Röme r
compatible with:
Joolz Day3 , Joolz Day+
Joolz Geo2