768483
68
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/77
Pagina verder
133 134
La cintura di sicurezza del veicolo correttamente assemblata è mostrata in 16
! La cintura addominale del veicolo passa attraverso le guide, come mostrato
in 16 -1
! La cintura per le spalle deve passare attraverso le relative fessure, come
mostrato in 16 -2
! Innestare correttamente la linguetta delle cinture nell’apposita fibbia, come
mostrato in 16 -3
ii. Protezione del bambino nel sistema di
ritenuta per bambini
We recommend using the full
infant insert while the baby
is 0-9 months or until they
outgrow the insert. The infant
insert increases side impact
protection.
Detach the snaps on
the head support to
remove the head
portion of the insert.
Remove the head support
portion of the infant
insert when the child’s
head no longer fits
comfortably.
Remove the body
portion of the infant
insert when the infant’s
shoulders no longer fit
comfortably.
Remove the infant insert
cushion by detaching the
snaps to allow more space
when the infant does not
fit comfortably. The
cushion can be used
separately without being
attached to the insert to
bolster the infant's back
for more comfort.
1
2
2. Fissare la cintura per le spalle nelle relative fessure nella parte posteriore
del sistema di ritenuta per bambini. 13
! La cinture per le spalle deve passare attraverso il blocco 14 .
! Assicurarsi che il bloccaggio della cintura sia completamente chiuso
quando non è in uso per evitare lesioni o danni alla tappezzeria del veicolo.
3. Premendo il sistema di ritenuta per
bambini, tirare le cinture per fissare
il sistema di ritenuta per bambini in
modo stabile e sicuro. 15
! Il sistema di ritenuta non può essere
utilizzato se la fibbia della cintura di
sicurezza del veicolo (il terminale
femmina) è troppo lungo per
ancorare saldamente il sistema di
ritenuta.
! Verificare che il sistema di ritenuta
per bambini sia installato
correttamente muovendolo in avanti
e indietro.
Si consiglia di utilizzare
l'inserto completo finché
il bambino non raggiunge
0-9 mesi o non diventa
troppo grande per l'inserto.
La fascia per neonati
aumenta la protezione
dagli impatti laterali.
Staccare i ganci
dal poggiatesta
per rimuoverlo
dall'inserto.
Rimuovere il poggiatesta
dell'inserto per neonati
quando la testa del
bambino vi non poggia
più comodamente.
Rimuovere il corpo della
fascia per neonati quando
le spalle del bambino non
sono più comode.
Rimuovere il cuscino
della fascia per neonati
staccando i ganci per
lasciare più spazio
quando il bambino non
è comodo. Il cuscino
può essere utilizzato
separatamente, senza
collegarlo all'inserto, per
sostenere comodamente
la schiena del neonato.
13 14
2
1
15
3
4
3
2
1
16
68

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Joie Every Stage FX Signature bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Joie Every Stage FX Signature in de taal/talen: Duits, Italiaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 16,64 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info