509310
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
POWER Amplifiers
Installation & Operation Manual
Amplificadores Power
Manual de Instalación y Operación
Amplificateurs Power
Manual de Installation et Operation
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Features and Specifications . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Power Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Speaker Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicators and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remote Input Level Control . . . . . . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CEA Power Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Características y Especificaciones . . . . . . . . .16
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Cableado de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Cableado de Altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Indicadores y Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Testeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Control de Nivel de Entrada Remoto . . . . . . . .25
Localización de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . .26
Salida de Energía CEA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fonctions et spécifications . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Câblage puissant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Câblage des haut parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indicateurs et contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Essais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Contrôle du niveau d'entrée à distance . . . . . 39
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sortie de puissance CEA . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
400.2, 760.4, 900.1
PowerPlus Amplifiers
ii
POWER Amplifiers
1
Introduction
The Jensen Power series of amplifiers were designed to meet or exceed the
CEA-2010 test standards. These new standards give all participating
manufacturers (and many don't participate) a baseline when comparing
amplifiers of similar power output. The CEA Power rating protects you, the
customer. “Power is power – it doesn't matter who makes it,” is not always true.
What does matter is whether the power can be produced in the first place. The
RMS rating is the true power you are getting. At Jensen, to be fair to you and to
the competition, we rate our amps in the two most popular ratings, including
the CEA RMS rating. So feel confident that your Jensen purchase decision
was a sound one, and remember "If it's Too Loud, You're Too Old."
Before You Begin
We need to get the legal stuff out of the way, so please keep reading.
Afterwards, you’ll be armed with the knowledge to install your new hard-hitting,
speaker-pumping Jensen amplifier.
Exposure to loud sounds or music can permanently damage your hearing.
Unfortunately, in many cases, the damage is not noticeable until years later. In
addition, loud music may hinder your ability to hear traffic, police, and fire or
emergency vehicles. Please be responsible and have respect for other people
by listening at moderate volumes!
Warranty Service
If your Jensen amplifier should ever require service, you will need the original
dated receipt. If you must return the unit for any reason, always include the
receipt with the product.
POWER Amplifiers
2
Features and Specifications
Your new Jensen Power mobile stereo power amplifier is the amplifier of
choice for the high demands of auto sound reproduction. With its deep-bass
reproduction and plenty of reserve power, low harmonic distortion and neutral
reproduction, the Power series of amplifiers takes Mobile Hi-Fi to new heights.
Like all Jensen products, when it comes to accurate sound reproduction the
Power series takes a back seat to no one. Jensen will bring your Hi-Fi
experience to new heights with the following features:
MOSFET Power Supply
High Current Bi-Polar Output Transistors
Optimized Class AB Design Minimizes Distortion and Reduces Idle Current
Easily Drives 2-Ohm Loads
Pass-Thru RCA's
Variable Bass EQ 0 - 12dB @ 45 Hz
12dB / Octave Low Pass and High Pass filters
Variable Input Level 400mV - 5V
Short Circuit, DC-offset and Thermal Overload Protection Circuitry
Diagnostic LED's - Green: Power, Red: Standby / Fault
Power 400.2 / 760.4
Low Pass Filter 40 - 300 Hz
High Pass Filter 40 - 300 Hz
High Pass / Low Pass / Full Range Selector Switch
Stereo / Mono Mode Switch (Power 400.2 only)
2/ 3 / 4 Channel Mode Switch (Power 760.4 only)
Power 900.1
Mono Subwoofer Amp
Low Pass Filter 40 - 240 Hz (Power 900.1)
Subsonic Filter 10 - 40 Hz, 12dB / octave (Power 900.1)
Remote Input Level Control (Remote Bass Control) with 5 Meter Interface
Cable
Specifications
Power 400.2 / 760.4
Load Impedance: 2 / 4-Ohm
Signal to Noise @ 1 kHz: >100dB (rated power)
Channel Separation @ 1 kHz: >60dB
Frequency Response: 5-60 kHz, -3dB
Input Impedance: 20 kHz, nominal
THD+N @ 1 Watt: 0.02%, 1 kHz, 14.4VDC
Power 900.1
Signal to Noise @ 120 Hz: >100dB (Rated Power)
Channel Separation Not Applicable
THD+N @ 1 Watt: 0.02%, 125 Hz, 14.4VDC
Power Output
RMS Power Output @ 2% THD+N, 1kHz, 14.4VDC
Power 400.2
75 x 2 Watts, 4-Ohm
100 x 2 Watts, 2-Ohm
200 x 1 Watts, 4-Ohm Bridged
Power 760.4
75 x 4 Watts, 4-Ohm
100 x 4 Watts, 2-Ohm
190 x 2 Watts, 4-Ohm Bridged Stereo
Power 900.1
300 x 1 Watts, 4-Ohm
450 x 1 Watts, 2-Ohm
Specifications subject to change without notice.
POWER Amplifiers
3
Installation
Before you begin the installation of your Power series amp remember, there
are two ways to do things – right and twice! Use the proper installation
techniques, tools and accessories to ensure that your Jensen Power series
amp will put out all the power it was designed to. If necessary, seek a
professional installer to have the amplifier installed correctly. Most mobile amp
installations do not have the proper gauge wire for power and ground – do not
let your amp be a victim of this common installation oversight!
NOTE: This device is a high-power audio amplifier intended for
installation in vehicles with a 12-Volt negative ground electrical system.
Attempting to connect or operate the amplifier with another type of
electrical system may cause damage to the amplifier or the electrical
system.
Installation Assistance
For installation assistance, call 1-800-323-4815 during normal business hours,
or visit www.jensen.com at any time.
Supplies and Tools Needed
To install the amplifier, you will need tools, supplies and adapters. It is best to
make sure you have everything you need before you start.
Supplies
Black electrical tape
Amplifier Installation Kit
Tools
Cordless drill with assortment of bits
Flat-head and Philips screwdrivers
Wire cutters/strippers
Crimping tool
12-volt test light or digital multimeter
Wire brush, sandpaper or scraping tool (ground connection to vehicle should
be a clean, unpainted metal surface)
Disconnect Battery
Disconnect the negative (-) battery cable before starting the installation. Check
the battery ground (there should be two (2) ground wires coming from the
battery – one going to the starter mounting bolt or engine block and another
going to the vehicle chassis) and make sure the battery is grounded to the
chassis with at least a #8 gauge wire. Also check the alternator connections,
making sure they are tight and free from corrosion, rust or dirt.
Location and Mounting
The amplifiers compact design allows great flexibility in mounting. Common
mounting locations include under the front passenger seat or in the trunk area.
When selecting a location, remember that amplifiers generate heat. Select a
location on a flat surface away from heat and moisture where air can circulate
around the amplifier.
Place the amplifier in the mounting location and mark the positions of the holes
with a marker, pen or pencil. Carefully drill the mounting holes in the marked
positions, then use the supplied mounting screws to securely fasten the
amplifier to the mounting surface.
WARNING: Do not cover the amplifier with carpets or enclose it behind
interior trim panels, and do not mount the amplifier in an inverted or
upside down configuration. Be sure the mounting location and the
drilling of pilot holes will not damage any wires, control cables, fuel
lines, fuel tanks, hydraulic lines or other vehicle systems or components.
Routing Wires
Proper wiring connections are illustrated on the following pages. If wiring
connections are made incorrectly, the unit will not operate properly and could
become permanently damaged. Follow the installation instructions carefully, or
have the amplifier installed by an experienced technician.
POWER Amplifiers
4
Power Wiring
Charging System
In some cases, the installation of just one (1) amplifier could be enough to
overload your factory electrical system (i.e., alternator). Depending on the
state of your electrical system and overall condition of your vehicle, you may
need to upgrade your alternator and battery. After the vehicle is started, the
alternator provides the power to your electrical system, not the battery. When
the engine is running, the alternator is your main source of power. Upgrading
the alternator should be your first consideration if you should experience a
voltage drop in the system when operating your audio system. Adding
capacitors and/or batteries without upgrading the alternator will only make the
problem worse because these devices put an extra load on the alternator. After
upgrading the alternator, capacitors and/or batteries can be installed if desired.
Use the following recommended wire gauge as a guide when installing your
amplifier(s):
Power Terminal (+12V/B+)
Connect the main power wire to the battery, within 18 inches from the positive
(+) battery post, using an adequate size fuse or circuit breaker capable of
handling the current of the selected power wire. A fuse or circuit breaker must
be installed to prevent a possible electrical fire should the main power wire
short to ground.
Remote Terminal (REM)
Connect the power antenna or amplifier turn-on lead from the receiver to the
amplifier remote terminal.
MODEL NUMBER MAX CURRENT DRAW MIN WIRE GAUGE
400.2 25A #8
760.4 40A #8
900.1 60A #6
POWER INPUT
GND REM +12V
Fuse or Circuit Breaker
Install as close to the
battery as possible.
Battery Terminal
Adaptor
POWER INPUT
GND REM +12V
Remote Turn-On (Power Antenna)
B
B
L
E
T
A
A
A
D
F
R
S
U
B
-
W
SUB-W
MO
NO
MONO
A
S
/P
S
AS/PS
D
IS
P
DISP
LOC/DX
1
2
3
I
N
T
4
5
6
B
A
N
D
S
C
A
N
E
Q
M
U
T
E
M
O
D
E
MODE
RPT
S
H
F
C
D26
20
D
N
U
P
i
i
X
-
B
A
S
S
CHANGER
4
0
W
A
TT
S
x
4
JP
TH
C
D
-
R
/
R
W
AU
XIN
E
Q
i
4
AU
X
A
UX
C
D
R
E
C
E
IV
E
R
E
L
R
E
S
S
B
V
O
L
POWER Amplifiers
5
Ground Terminal (GND)
Make the ground lead as short as possible, leaving enough length to complete
the installation and to allow for any service that may be needed at a later date.
To ensure a good ground, scrape away any paint or undercoating to expose
bare metal. Use a "ring" terminal of the proper gauge and an "outside star
washer" (between the chassis and ring terminal) when making your ground
connection. Although you’ve scraped away the paint to expose bare metal, the
outside star washer will help to "bite into" the chassis for a tight, secure
ground.
Replacement Fuse Requirements (FUSE)
Model Quantity Amps Type
400.2 1 25 ATO
760.4 2 20 ATO
900.1 2 30 ATO
Drill hole in chassis sheet metal.
POWER INPUT
GND REM +12V
POWER Amplifiers
6
Speaker Wiring
The Speaker Wiring diagrams illustrate options for connecting one or two
speakers. Observe the proper speaker polarity.
NOTE: Power amplifiers can drive speakers with a nominal impedance
range of 2~ 4-ohms. For maximum power, configure your speakers for a
nominal 2-ohm load.
NOTE: Do not overlook the use of the proper gauge speaker wire. The
Power series of amplifiers require a minimum of 12-gauge wire.
Power 900.1
Two Subwoofer One Subwoofer
Power 400.2
Two Speakers One Subwoofer
Tri-Mode
4 ohm 4 ohm
+ +
SPEAKER OUTPUT
4 ohm nominal
+ +
SPEAKER OUTPUT
4 ohm nominal
+ LEFT - + RIGHT -
BRIDGED
SPEAKER OUTPUT
MONO STEREO
MODE
X-OVER
FULL LPF HPF
SPEAKER OUTPUT
+ LEFT - + RIGHT -
BRIDGED
4 ohm nominal
C
L
L
C
Inductor
Capacitor
X-OVER
FULL LPF HPF
POWER Amplifiers
7
Power 760.4
Four Speakers
Two Speakers and Bridged Subwoofer
Two Subwoofers
4 ohm nominal
2 ohm minimum
4 ohm nominal
2 ohm minimum
+ CH1 - + CH2 -
+ CH3 - + CH4 -
+ BRIDGED -
X-OVER
FULL LPF HPF
FULL LPF HPF
4 ohm nominal
2 ohm minimum
4 ohm nominal
+ CH1 - + CH2 -
+ CH3 - + CH4 -
+ BRIDGED -
X-OVER
FULL LPF HPF
FULL LPF HPF
4 ohm nominal
4 ohm nominal
+ CH1 - + CH2 -
+ CH3 - + CH4 -
+ BRIDGED -
X-OVER
FULL LPF HPF
FULL LPF HPF
POWER Amplifiers
8
Input Wiring
Most trunk/hatchback installations will require a 15-20 foot RCA cable, while
pickup trucks and under-seat mounting will require a 6-12 foot RCA cable.
Connect an RCA cable from your receiver to the RCA input on your amplifier.
Power 400.2
Power 900.1
Power 760.4
The Power 760.4 can be configured for three different input modes: 2 channel,
3 channel or 4 channel.
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
Input Wiring - Mono Mode
Input Wiring - Stereo Mode
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
Input Wiring - Mono Mode
Input Wiring - Mono Mode
234
X-OVER
X-OVER
FULL LPF HPF
FULL LPF HPF
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
LEVEL BASS EQ HPF LPF
MODE
LINE OUTPUT
CH2
CH1
LINE INPUT
CH1&CH2
CONTROLS
CH3&CH4
CONTROLS
CH4
CH3
2 Channel
CH3
CH4
234
MODE
234
X-OVER
X-OVER
FULL LPF HPF
FULL LPF HPF
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
LEVEL BASS EQ HPF LPF
MODE
LINE OUTPUT
CH2
CH1
CH4
CH3
LINE INPUT
234
MODE
3 Channel
POWER Amplifiers
9
NOTE: The use of good quality RCA cables is just as important as power
and speaker wire. Choose a high quality low capacitance cable for the
best results.
Connecting Additional Amplifiers
Pass-Thru RCA connectors are provided to connect additional amplifiers
without the need to purchase "Y" adapters.
234
X-OVER
X-OVER
FULL LPF HPF
FULL LPF HPF
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
LEVEL BASS EQ HPF LPF
MODE
LINE OUTPUT
CH2
CH1
CH4
CH3
LINE INPUT
4 Channel
234
MODE
POWER Amplifiers
10
Indicators and Controls
Power Indicator (POWER)
The power indicator provides a visual indication that the amplifier is turned on.
Input Level Control (LEVEL)
The input LEVEL control matches the output of your radio to the input of the
amplifier. After the installation is complete, make sure the input level control on
the amplifier is turned down all the way (counter-clockwise or all the way to the
left). Play a tape or CD (make sure bass and treble settings or Bass EQ are
flat) and turn the volume up slowly until you just start to hear distortion. Back
the volume down just a bit. On the amplifier, slowly turn up the input level
control (clockwise or to the right) until you just start to hear distortion, then
back it down a bit. Now your radio and amplifier levels are matched.
BASS EQ
The Bass EQ is continuously adjustable from 0 to +12dB @ 45Hz. Adjusting
the Bass Boost level allows different subwoofer/enclosure combinations to be
equalized. Use this control to increase the level of low bass available from your
subwoofer/enclosure combination. Ported and Band Pass enclosures should
be limited to about +6dB to +9dB of boost. Sealed enclosures should be able
to accept the full +12dB of boost, if necessary. The full +12dB of boost should
be reserved for special applications since improper use of the Bass Boost
could damage your subwoofers at high volumes.
Low Pass Filter (LPF)
The Low Pass Filter controls adjust the crossover point. Typical crossover is
between 60Hz and 80Hz for ported and sealed enclosures. Bandpass boxes
will typically use a higher crossover setting between 125Hz and 150Hz. Since
musical tastes vary, you should play music that you would normally listen to in
your vehicle, with the above settings as a starting point. If necessary, set the
crossover by ear.
High Pass Filter (HPF)
The high pass filter will limit the low frequencies being transmitted to your
speakers. This can be useful in number of situations. For example, if you
selected the high pass filter and set the crossover to 40Hz, then you would
have an infra-sonic (sub-sonic) filter at 40Hz, which would be useful with
certain enclosure/subwoofer combinations that were tuned between 45Hz and
50Hz. Other uses might include limiting the low frequencies to smaller
speakers (6 1/2", 6 X 9", etc.) by adjusting the crossover to a higher setting
(80–100Hz).
Crossover (X-OVER)
The Jensen Power series of amplifiers have built-in low-pass and high-pass
crossover filters for bi-amplifying the system. Adjust the crossover to
accommodate your chosen installation method. Select LPF (low pass filter)
when the amplifier will be driving woofers or subwoofers. Choose FULL when
crossover mode is not active and the amplifier is in “full range” mode. Select
HPF (high pass filter) when the amplifier will be driving full-range or separate
speakers, and you want to limit the “bass” being transferred to these speakers.
Mode Switch
Power 400.2
The 400.2 comes equiped with a MONO/STEREO MODE switch. Use
STEREO mode when you have a 2-channel input from the source unit. Use
MONO mode when you have a single input from the source unit. See “Input
Wiring” on page 8.
Power 760.4
The 760.4 comes equiped with a 2/3/4 MODE switch and can be configured for
three different input modes: 2 channel, 3 channel or 4 channel.
POWER Amplifiers
11
Testing
Before finishing the installation, perform the following tests to make sure the
wiring is correct and everything is operating properly.
Reconnect Battery
When wiring is complete, reconnect the battery negative terminal.
Test Power Wiring
Turn on the receiver, but do not turn up the volume. The amplifier power light
should come on. If not, check the REM and +12V (B+) wires. Turn up the
receiver volume slightly. All speakers should operate. If not, check wiring
connections at amplifier and speakers.
Test Speaker Connections
These tests make sure the speakers are connected properly. If speakers don’t
play at all, one (or both) speaker wires may be disconnected.
Remote Input Level Control
The Power 900.1 comes equipped with a Remote Input Level Control. The
Remote Input Level Control allows the input level to be adjusted from an
alternate location. It can be mounted under-dash or in-dash. When the
amplifier is used to drive subwoofers and the low pass crossover is activated,
the Remote Input Level Control can be used as a “remote bass level control”.
This enables you to control the bass level independent from the rest of the
system. This is convenient for system tuning and/or when playing many
different types of music.
The Remote Input Level Control uses a 6-pin modular cable for connectivity.
Simply plug the 6-pin modular cable into the amplifier and then into the
Remote Input Level Control to activate the circuit.
Power
Min Max
L
R
L
R
OUTPUT INPUT
0dB 12dB 10Hz 40Hz 40Hz 300Hz 4V 0.4V
BASS
BOOST
SUB
SONIC
LOW
PASS
LEVEL
REMOTE
CONTROL
POWER
PROTECT
REMOTE
CONTROL
POWER Amplifiers
12
Troubleshooting
NOTE: If the protection light is activated with no speakers connected to
the amplifier, and all the power connections are correct, this would
indicate an internal problem with the amplifier.
Problem Possible Cause Corrective Action
Amplifier does not
turn on
No power to +12V
terminal
Check fuse(s)
No power to REM
terminal
Check head unit fuse(s) and
wiring
Blown main fuse at
battery
Replace fuse and identify
cause of failure
Blown fuse at amplifier Replace fuse and identify
cause of failure
Faulty ground Re-ground main power
ground to bare metal
chassis
Volume control too
sensitive
Input level control
adjusted too high
Re-adjust the input level
(refer to page 8)
Distorted sound Input level control
adjusted too high
Re-adjust the input level
(refer to page 8)
Blows fuse(s) at amp Power wires connected
backwards
Reconnect power wires
properly
Internal problem with
amp
Take unit for service
Engine noise /
Alternator whine
Ground loop(s) Use good quality shielded
RCA cables
Faulty ground at amp Re-ground amp to clean
bare metal chassis
Faulty ground at head
unit
Re-ground head unit to
clean bare metal chassis
Inductive coupling Re-route RCA and/or
speaker wires away from
factory harnesses
Input level on amp set
too high
Re-adjust input level (refer
to page 8)
Thermal protection
activated
Amplifier driving 2 ohm
load for long durations
If the amplifier “thermals”
frequently while driving
subwoofers, install fan to
keep amp cool.
Short circuit
protection activated
Blown speakers Check all speakers
Speaker wire(s) shorting
to ground
Check for faulty wiring
Defective crossover Faulty passive crossover
Low impedance
protection activated
Amp connected to
improper load
Check speaker connections
Amp will not drive a 1
ohm mono load, 2 ohm
minimum in mono
configuration
Verify that speakers are
connected properly
Speakers defective/
blown
Check speakers
Faulty passive
crossovers
Check crossovers
Poor bass response Speakers out of phase Check speaker polarity;
reverse the connection to
one speaker only if two
subwoofers are connected
to the amplifier.
POWER Amplifiers
13
CEA Power Output
RMS Power Output @ 1% THD+N, 14.4VDC
Power 400.2
Power Output: 60 watts RMS X 2 channels into 4-ohms @ < 1% THD+N
Signal to Noise Ratio: 100dBA below reference (Reference: 1 watt, 4-ohms)
Additional Power Output:
80 watts RMS X 2 channels into 2-ohms @ < 1% THD+N
160 watts RMS X 1 channels (Bridged Mono) into 4-ohms @ < 1% THD+N
Frequency Response: 10Hz to 60 kHz, -3dB (Reference: 1 watt)
Dimensions: L 9.5” x H 2.0” x W 8.2”
Weight: 4.4 lbs
Power 760.4
Power Output: 60 watts RMS X 4 channels into 4-ohms @ < 1% THD+N
Signal to Noise Ratio: 100dBA below reference (Reference: 1 watt, 4-ohms)
Additional Power Output:
80 watts RMS X 4 channels into 2-ohms @ < 1% THD+N
155 watts RMS X 2 channels (Bridged Stereo) into 4-ohms @ < 1% THD+N
Frequency Response: 10Hz to 60 kHz, -3dB (Reference: 1 watt)
Dimensions: L 12.5” x H 2.0” x W 8.2
Weight: 6.2 lbs
Power 900.1
Power Output: 230 watts RMS X 1 channels into 4-ohms @ < 1% THD+N
Signal to Noise Ratio: 100dBA below reference (Reference: 1 watt, 4-ohms)
Additional Power Output:
340 watts RMS X 1 channels into 2-ohms @ < 1% THD+N
Frequency Response: 10Hz to 240Hz, -3dB (Reference: 1 watt)
Dimensions: L 15.75” x H 2.0” x W 8.2”
Weight: 7.8 lbs
POWER Amplifiers
14
Amplificadores POWER
15
Introducción
La Serie Power de amplificadores Jensen fue diseñada para alcanzar o
exceder los estándares CEA-2010. Estos nuevos esndares proveen a todos
los fabricantes que participan (y a muchos que no participan) una base al
comparar amplificadores de potencia similar. La calificación de Potencia de
CEA lo protege a usted, el cliente. No es siempre verdad que "la potencia es la
potencia, no importa quien la hace". Lo que importa principalmente es si se
puede producir esa potencia. La calificación RMS es la verdadera potencia
que usted está adquiriendo. En Jensen, para ser honesto con usted y con la
competencia, calificamos nuestros amplificadores en dos de los más
populares sistemas de calificación, incluyendo CEA RMS. De tal forma que
usted esté seguro de que su compra de un Jensen fue una elección de sonido,
y recuerde "Si está muy alto, usted está muy viejo".
Antes de Empezar
Necesitamos primero repasar rápidamente el tema legal, así que por favor
siga leyendo. Luego, usted tendrá el conocimiento para instalar su nuevo
amplificador con altavoz bombeador de golpe duro Jensen.
La exposición a sonidos o música fuerte puede dañar permanentemente su
oído. Desafortunadamente, en muchos casos, el daño no se detecta hasta
varios años después. Además, la música fuerte puede entorpecer su
habilidad de oír el tráfico, la policía, bomberos o vehículos de emergencia.
Sea responsable y respete a las otras personas, ¡escuche en volumen
moderado!
Servicio de Garantía
Si su amplificador Jensen alguna vez necesita servicio, necesitará el recibo
original con la fecha. Si debe devolver la unidad por cualquier motivo, siempre
incluya el recibo con el nuevo producto.
Amplificadores POWER
16
Características y Especificaciones
Su nuevo amplificador de potencia estéreo móvil Power de Jensen es el
amplificador elegido por grandes demandas de reproducción en sonido
estéreo. Con su reproducción de graves profundos y mucha potencia de
reserva, distorsión armónica baja y reproducción neutra, la serie Power de
amplificadores lleva al Hi-Fi Móvil a nuevos estándares. Como todos los
productos Jensen, cuando se trata de sonido de precisión, la serie Power va a
la cabeza. Jensen llevará su experiencia Hi-Fi a nuevos estándares con las
siguientes características:
Fuente de Alimentación del MOSFET
Transistores Bipolares Actuales Altos de la Salida
El diseño optimizado de la clase AB reduce al mínimo la distorsión y reduce
la corriente ociosa
Conduce Fácilmente Cargas de los 2-Ohmios
RCA de paso
EQ de Graves Variable de 0 - 12dB @ 45Hz
Filtros de Paso Bajo y Alto de 12dB / octavos
Nivel de Entrada Variable de 400mV - 5V
Circuito de protección contra corto circuito, compensación de corriente
continua y sobrecarga
LED de diagnóstico - Verde: Encendido, Rojo: Standby / Falla
Power 400.2 / 760.4
Filtro de paso bajo 40 - 300Hz
Filtro de paso alto 40 - 300Hz
Llave selectora de Paso Alto / Paso Bajo / Rango Total
Llave de Modo Estéreo/Mono (Power 400.2)
Llave de Modo de Canal 2/3/4 (Power 760.4)
Power 900.1
Amplificador de altavoz de graves monoaural
Filtro de paso bajo 40 -240Hz
Filtro subsónico 10 - 40 Hz, 12dB / octavo
Control de Nivel de Entrada Remoto con cable de interfaz de 5 metros
Especificaciones
Power 400.2 / 760.4
Carga de impedancia: 2-4ohm
Señal a Ruido @ 1kHz: >100dB (potencia calificada)
Separación de Canal @ 1 kHz: > 60dB
Frecuencia de Respuesta 5-60 kHz, -3dB
Impedancia de Entrada: 20 kHz, nominal
THD+N @ 1 vatios: 0.02%, 1 kHz, 14.4VDC
Power 900.1
Señal a Coeficiente de Ruido @ 120Hz: >100dB (potencia calificada)
Separación de Canal no aplicable
THD+N @ 1 vatios: 0.02%, 125 Hz, 14.4VDC
Salida de Potencia
Salida de Potencia RMS @ 2% THD+N, 1kHz, 14.4VDC
Power 400.2
75 x 2 vatios, 4-ohm
110 x 2 vatios, 2-ohm
200 x 1 vatios, 4-ohm en Puente
Power 760.4
75 x 4 vatios, 4-ohm
100 x 4 vatios, 2-ohm
190 x 2 vatios, 4-ohm Estéreo en Puente
Power 900.1
300 x 1 vatios, 4-ohm
450 x 1 vatios, 2-ohm
Especificaciones sujetas a cambios sin notificación.
Amplificadores POWER
17
Instalación
Antes de iniciar la instalación de la serie de amplificadores de Power recuerde,
hay dos maneras de hacer las cosas ¡bien o dos veces! Utilice las técnicas de
instalación, herramientas y accesorios adecuados para asegurar que su
amplificador Jensen de serie Power podrá sacar toda la potencia para la que
fue diseñado. Si es necesario, busque un instalador profesional para instalar
el amplificador correctamente. La mayoría de las instalaciones de
amplificadores móviles no tienen un cableado del calibre adecuado para la
potencia y la toma a tierra. ¡No permita que su amplificador sea víctima de
estos descuidos comunes en una instalación!
NOTA: Este dispositivo es un amplificador de audio de alta potencia
diseñado para vehículos con sistema eléctrico con toma a tierra negativo
de 12 Voltios. Intentar operar o conectar el amplificador con otro tipo de
sistema eléctrico puede causar daños en el amplificador o en el sistema
eléctrico.
Asistencia en la Instalación
Para asistencia en la instalación, llame al 1-800-323-4815 durante horas
comerciales normales, o visite www.jensen.com en cualquier momento.
Herramientas y Suministros Necesarios
Para instalar el amplificador, usted necesitará herramientas, suministros y
adaptadores. Es mejor asegurarse de tener todo antes de empezar.
Suministros
Cinta eléctrica negra
Equipo de Instalación del Amplificador
Herramientas
Taladro inalámbrico con puntas varias
Destornilladores planos y Philips
Cúter y peladores de cables
Herramienta crimpadora
Luz de verificación de 12 voltios o multímetro digital
Cepillo de cables, lija o herramienta de raspar (la conexión a tierra del
vehículo debe ser una superficie metálica sin pintura y limpia
Desconecte la Batería
Desconecte el cable de batería negativo (-) antes de iniciar la instalación.
Verifique la toma a tierra de la batería (debe haber dos (2) cables a tierra que
salgan de la betería, uno yendo al perno de montaje de ignición o al bloque del
motor y otro yendo al chasis del vehículo) y asegúrese de que la batería esté
conectada a tierra al chasis con un cable mínimo de calibre #8. Verifique
también las conexiones del alternador, asegurándose de que estén ajustados
y libres de corrosión, óxido o suciedad.
Ubicación y Montaje
El diseño compacto del amplificador permite gran flexibilidad en el montaje.
Las ubicaciones de montaje más comunes son bajo el asiento del pasajero
delantero o en la cajuela.
Cuando seleccione la ubicación, recuerde que el amplificador genera calor.
Seleccione una ubicación en una superficie plana lejos del calor o la
humedad, donde el aire pueda circular alrededor del amplificador.
Ubique el amplificador en el lugar de montaje y marque la posición de los
agujeros con un marcador, lápiz o lapicera. Cuidadosamente taladre los
agujeros de montaje en las posiciones marcadas, luego utilice los tornillos de
montaje provistos para asegurar el amplificador en la superficie de montaje.
ADVERTENCIA: No cubra el amplificador con alfombras o lo confine
dentro de paneles interiores decorativos, y no monte el amplificador en
posición invertida o al revés. Asegúrese de que la posición de montaje y
de que los agujeros taladrados no dañen ningún cable, control, líneas de
combustible, tanque de combustible, líneas hidráulicas u otros sistemas
o componentes del vehículo.
Cableado
La adecuada conexión de cables se ilustra en las páginas siguientes. Si las
conexiones de cables se realizan incorrectamente, la unidad no operará como
corresponde y podría dañarse permanentemente. Siga las instrucciones del
cableado cuidadosamente o haga que un técnico experto realice la instalación
del amplificador.
Amplificadores POWER
18
Cableado de Energía
Sistema de Carga
En algunos casos, la instalación de solo un (1) amplificador podría ser
suficiente para sobrecargar el sistema eléctrico de fábrica (ej., alternador).
Dependiendo del estado de su sistema eléctrico y de las condiciones
generales de su vehículo, puede que necesite renovar su alternador y batería.
Luego de encender el vehículo, el alternador provee la energía a su sistema
eléctrico, no la batería. Cuando el motor está funcionando, el alternador es su
principal fuente de energía. Renovar el alternador debe ser su primera opción
si experimenta una caída del voltaje en el sistema cuando opere el audio.
Agregar capacitores y/o baterías sin renovar el alternador empeorará el
problema porque estos dispositivos agregan carga extra al alternador. Luego
de cambiar el alternador, pueden instalar los capacitadotes y/o baterías si lo
desea.
Utilice los siguientes calibres de cableado recomendados como guía cuando
instale su o sus amplificadores:
Terminal de Potencia (+12V/B+)
Conecte el cable de energía principal a la batería, a 18 pulgadas del polo
positivo (+) de la batería, usando un tamaño adecuado de fusible o un
interruptor de circuito capaz de manejar la corriente del cable seleccionado.
Un fusible o interruptor de circuito se debe instalar para prevenir posibles
incendios eléctricos por si el cable de energía principal causa corto circuito a
tierra.
Terminal Remota (REM)
Conecte la antena de energía o la punta de encendido del amplificador desde
el receptor al terminal remoto del amplificador.
NÚMERO DE
MODELO
TOMA DE CORRIENTE
MÁXIMA
CALIBRE DE CABLE
MÍNIMO
400.2 25A #8
760.4 40A #8
900.1 60A #6
Fusible o Interruptor
Instale como cerca de la
bater a como sea posible.í
Adaptador del Termina
de la Bater aí
POWER INPUT
GND REM +12V
La Antena o La Cabeza de Encendido
POWER INPUT
GND REM +12V
B
B
L
E
T
A
A
A
D
F
R
S
U
B
-
W
SUB-W
M
O
NO
MONO
A
S
/
P
S
AS/PS
D
I
S
P
DISP
LOC/DX
1
2
3
IN
T
4
5
6
B
A
N
D
S
C
A
N
E
Q
M
U
T
E
M
O
D
E
MODE
RPT
S
H
F
CD
2620
D
N
U
P
i
i
X
-
B
A
S
S
CHANGER
40
W
A
TT
Sx
4
J
P
TH
C
D
-R
/
R
W
A
UX
IN
E
Q
i
4
A
U
X
AUX
C
D
R
E
C
E
IV
E
R
E
L
R
E
S
S
B
V
O
L
Amplificadores POWER
19
Terminal a Tierra (GND)
Haga la punta de la toma a tierra tan corto como sea posible, dejando largo
suficiente para completar la instalación y para permitir que se realice cualquier
servicio que sea necesario en el futuro. Para asegurar una buena toma a
tierra, raspe toda pintura o cobertura hasta exponer el metal desnudo. Utilice
un terminal "anillo" de calibre apropiado y una "arandela externa" (entre el
chasis y el terminal anillo) cuando realice su conexión a tierra. Aunque haya
quitado la pintura hasta dejar el metal desnudo, la arandela exterior ayuda a
"morder dentro" del chasis para una conexión segura y firme a tierra.
Requerimiento de Fusible de Reemplazo (FUSE)
Modelo Cantidad Amp Tipo
400.2 1 25 ATO
760.4 2 20 ATO
900.1 1 30 ATO
Perfore un agujero en metal de hoja del chassis.
Amplificadores POWER
20
Cableado del Altavoz
Los diagramas del Cableado del Altavoz ilustran las opciones para conectar
uno o dos altavoces. Observe la polaridad adecuada del altavoz.
NOTA: Los amplificadores Power pueden conducir altavoces con un
rango de impedancia nominal de 2~ 4-ohms. Para potencia máxima,
configure su altavoz para carga nominal de 2-ohm.
NOTA: No desestime el uso de cables de calibre apropiado para el
altavoz. La serie de amplificadores Power requiere un cable mínimo de
calibre 12.
Power 900.1
Altavoz de Graves Dos Altavoz de Graves Uno
Power 400.2
Altavoz Dos Altavoz Uno
Tri-Modo
4 ohm 4 ohm
+ +
SPEAKER OUTPUT
4 ohm nominal
+ +
SPEAKER OUTPUT
4 ohm nominal
+ LEFT - + RIGHT -
BRIDGED
SPEAKER OUTPUT
MONO STEREO
MODE
X-OVER
FULL LPF HPF
SPEAKER OUTPUT
+ LEFT - + RIGHT -
BRIDGED
4 ohm nominal
C
L
L
C
Inductor
Capacitor
X-OVER
FULL LPF HPF
Amplificadores POWER
21
Power 760.4
Cuatro Altavoces
Dos Altavoces y Altavoz de Graves en Puente
Dos Altavoces de Graves
4 ohm nominal
2 ohm minimum
4 ohm nominal
2 ohm minimum
+ CH1 - + CH2 -
+ CH3 - + CH4 -
+ BRIDGED -
X-OVER
FULL LPF HPF
FULL LPF HPF
4 ohm nominal
2 ohm minimum
4 ohm nominal
+ CH1 - + CH2 -
+ CH3 - + CH4 -
+ BRIDGED -
X-OVER
FULL LPF HPF
FULL LPF HPF
4 ohm nominal
4 ohm nominal
+ CH1 - + CH2 -
+ CH3 - + CH4 -
+ BRIDGED -
X-OVER
FULL LPF HPF
FULL LPF HPF
Amplificadores POWER
22
Cableado de Entrada
La mayoría de las instalaciones del baúl/cajuela requerirán cable RCA de 15-20 pies, mientras
que las cajuelas de camionetas y montajes bajo asientos requerirán cable RCA de 6 a 12 pies.
Conecte el cable RCA desde su receptor a la entrada RCA de su amplificador.
Power 400.2
Power 900.1
Power 760.4
El Power 760.4 se pueden configurar en tres diferentes modos de entrada: 2
canales, 3 canales o 4 canales.
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
Cableado Entrada - Modo Mono
Cableado Entrada - Modo Estéreo
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
Cableado Entrada - Modo Mono
Cableado Entrada - Modo Mono
234
X-OVER
X-OVER
FULL LPF HPF
FULL LPF HPF
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
LEVEL BASS EQ HPF LPF
MODE
LINE OUTPUT
CH2
CH1
LINE INPUT
CH1&CH2
CONTROLS
CH3&CH4
CONTROLS
CH4
CH3
2 Channel
CH3
CH4
234
MODE
234
X-OVER
X-OVER
FULL LPF HPF
FULL LPF HPF
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
LEVEL BASS EQ HPF LPF
MODE
LINE OUTPUT
CH2
CH1
CH4
CH3
LINE INPUT
234
MODE
3 Channel
Amplificadores POWER
23
NOTA: El uso de cables RCA de buena calidad es tan importante como
los cables de energía o altavoces. Elija un cable de alta calidad y baja
impedancia para mejores resultados.
Conectando Amplificadores Adicionales
Los conectores RCA de paso a través se proveen para conectar
amplificadores adicionales sin la necesidad de comprar adaptadores "Y".
234
X-OVER
X-OVER
FULL LPF HPF
FULL LPF HPF
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
LEVEL BASS EQ HPF LPF
MODE
LINE OUTPUT
CH2
CH1
CH4
CH3
LINE INPUT
4 Channel
234
MODE
Amplificadores POWER
24
Indicadores y Controles
Indicador de Encendido (POWER)
El indicador de encendido provee verificación visual de que el amplificador
está encendido.
Control de Nivel de Entrada (LEVEL)
El control de NIVEL DE ENTRADA hace coincidir la salida de su radio a la
entrada de su amplificador. Luego de que se completa la instalación,
asegúrese que el control de entrada en el amplificador esté hacia abajo
completamente (o completamente hacia la izquierda). Reproduzca una cinta o
CD (asegúrese que los graves y agudos o el EQ de Graves estén planos) y
encienda el volumen despacio hasta que empiece a escuchar distorsión. Baje
el volumen solo un poco. En el amplificador, suba lentamente el control de
nivel de entrada (hacia la derecha) hasta que empiece a escuchar distorsión,
luego bájelo un poco. Ahora los niveles de su radio y amplificador están
parejos.
EQ de Graves
El EQ de Graves se ajusta continuamente desde 0 a +12db @ 45Hz.
Ajustando el nivel de Potencia de Graves (Bass Boost) permite diferentes
combinaciones de altavoces de graves y de aislamientos a ser ecualizados.
Utilice este control para subir el nivel de graves bajos disponibles desde su
combinación de altavoz de graves/aislamientos. Aislamientos portados y de
Paso de Banda se deben limitar a alrededor de +6dB a +9dB de
potenciamiento. Aislamientos sellados deberían ser capaces de aceptar un
potenciamiento de +12dB completos, si es necesario. El potenciamiento de
+12dB completos se debe reservar para aplicaciones especiales debido a que
el uso inadecuado del Potenciador de Graves puede dañar el altavoz de
graves en volúmenes altos.
Filtro de Paso Bajo (LPF)
Los controles de Filtro de Paso Bajo ajustan el punto de entrecruce. El
entrecruce típico es entre 60Hz y 80Hz para aislamientos portados y sellados.
Las cajas de paso de banda (bandpass) típicamente utilizarán una
configuración de entrecruce alta entre 125Hz y 150Hz. Debido a que los
gustos musicales varían, usted debe pasar música que normalmente
escucharía en su vehículo, con la configuración de arriba como punto de
partida. Si es necesario, configure el entrecruce de oído.
Filtro de Alto Paso (HPF)
El filtro de alto paso limitará las frecuencias bajas que pasen a sus altavoces.
Esto puede ser útil en diferentes situaciones. Por ejemplo, si usted seleccionó
un filtro de alto paso y configuró el entrecruce a 40Hz, entonces usted tendría
un filtro infrasónico (subsónico) a 40Hz, lo cual sería útil con ciertas
combinaciones de cercamientos/altavoces de graves que fueron sintonizados
entre 45 - 50Hz. Otros usos incluirían limitar las frecuencias bajas a altavoces
menores (6 1/2", 6 X 9", etc.) ajustando el entrecruce a una configuración más
alta (80 - 100Hz).
Entrecruce (X-OVER)
La serie de amplificadores Power de Jensen tienen filtros de paso bajo y paso
alto incorporados para una biamplificación del sistema. Ajuste el entrecruce
para acomodar su método de instalación elegido. Seleccione el LPF (filtro de
paso bajo) cuando el amplificador maneje altavoces y graves. Elija FULL
(completo) cuando el modo entrecruce no esté activo y el amplificador esté en
modo de "rango total". Seleccione HPF (filtro de paso alto) cuando el
amplificador esté conduciendo altavoces de rango total o separados, y usted
quiera limitar los "graves" que se transfieren a esos altavoces.
Llave de Modo
Power 400.2
El 400.2 viene equipado con una llave de MODE MONO/STEREO. Use modo
ESTÉREO cuando usted tiene una entrada de 2 canales desde la unidad
fuente. Use modo MONO cuando tiene una entrada sola desde la unidad
fuente. Vea “Cableado de Entrada” en página 22.
Power 760.4
El 760.4 viene equipado con una llave de MODE 2/3/4 y se puede configurar
para tres modos de entrada diferentes: 2 canales, 3 canales o 4 canales.
Amplificadores POWER
25
Testeo
Antes de finalizar la instalación, realice las siguientes pruebas para
asegurarse que el cableado esté correcto y todo esté operando
adecuadamente.
Reconecte la Batería
Cuando el cableado se complete, reconecte el terminal negativo de la batería.
Verifique el Cableado de Energía
Encienda el receptor, pero no suba el volumen. La luz de encendido del
amplificador debería encender. Si no, verifique el REM y los cables +12V (B+).
Suba el volumen del receptor lentamente. Todos los altavoces deberían
operar. Si no, verifique las conexiones de cables en el amplificador y
altoparlantes.
Verifique las Conexiones del Altavoz
Estas pruebas se aseguran que los altoparlantes estén conectados
adecuadamente. Si los altavoces no funcionan para nada, uno (o ambos)
cables de altavoz pueden estar desconectados.
Control de Nivel de Entrada Remoto
El Power 900.1 viene equipado con un Control de Nivel de Entrada Remoto.
El Control de Nivel de Entrada Remoto permite ajustar el nivel de entrada
desde una ubicación alternativa. Puede ser montado bajo o dentro del tablero.
Cuando el amplificador se usa para conducir altavoces de graves y el
entrecruce de paso bajo está activo, el Control de Nivel de Entrada Remoto se
puede usar como un "control de nivel de bajos remoto". Esto le permite
controlar los niveles de graves independientemente del resto del sistema.
Esto es conveniente para sintonía del sistema y/o cuando se reproducen
diferentes tipos de música.
El Control de Nivel de Entrada Remoto usa un cable modular de 6 pines para
conectividad. Simplemente enchufe el cable modular de 6 pines en el
amplificador y luego en el Control de Nivel de Entrada Remoto para activar el
circuito.
Power
Min Max
L
R
L
R
OUTPUT INPUT
0dB 12dB 10Hz 40Hz 40Hz 300Hz 4V 0.4V
BASS
BOOST
SUB
SONIC
LOW
PASS
LEVEL
REMOTE
CONTROL
POWER
PROTECT
REMOTE
CONTROL
Amplificadores POWER
26
Localización de Problemas
NOTA: Si las luces de protección se activan sin altavoces conectados al
amplificador, y todas las conexiones de energía están bien, esto
indicaría un problema interno con el amplificador.
Problema Causa Acción Correctiva
No hay energía No llega energía a la
terminal +12V
Verifique fusibles
No llega energía a la
terminal REM
Verifique fusible(s) de la
unidad principal y el
cableado
Fusible quemado en la
batería
Reemplace el fusible e
identifique la causa del fallo
Fusible quemado en el
amplificador
Reemplace el fusible e
identifique la causa del fallo
Conexión a tierra
defectiva
Conecte nuevamente la
toma a tierra eléctrica
principal al metal
descubierto del chasis
Volumen demasiado
sensible
Control de nivel de
entrada demasiado alto
Reajuste el nivel de entrada
(refiérase a la página 8)
Sonido distorsionado Control de nivel de
entrada demasiado alto
Reajuste el nivel de entrada
(refiérase a la página 8)
Quema fusibles en el
amplificador
Cables de energía
conectados
incorrectamente
Conecte nuevamente y de
manera apropiada los
cables de energía
Problema interno con el
amplificador
Lleve la unidad al servicio
Ruido del motor /
Chirrido del
alternador
Toma a tierra en puntos
de diferente potencial de
voltaje
Utilice cables RCA con
protección de calidad
Toma a tierra defectuoso
en el amplificador
Tome a tierra nuevamente a
un chasis de metal
descubierto y limpio
Toma a tierra defectuoso
en la unidad principal
Tome a tierra nuevamente a
un chasis de metal
descubierto y limpio
Acoplamiento inductivo Reubique los cables lejos de
los arneses de fábrica
Nivel de entrada en el
amplificador configurado
demasiado alto
Ajuste nuevamente los
niveles de entrada (refiérase
a la página 8)
Protección termal
activada
Amplificador se
sobrecalienta con
frecuencia mientras
opera el altavoces de
graves
Se debe necesitar instalar
un ventilador para mantener
el amplificador fresco
Protección de corto
circuito activada
Altavoces quemados Verifique todos los altavoces
Cableado del altavoz que
pone en cortocircuito a la
tierra
Busque conexiones
Cruce defectuosa Cruce pasiva culpable
Protección de baja
impedancia activada
Amplificador conectado a
carga inadecuada
Verifique las conexiones del
altavoz
El amplificador no
operará una carga mono
de 1 ohm, mono mínimo
de 2 ohm
Verifique las conexiones del
altavoz
Altavoces defectuosos Verifique los altavoces
Cruzamientos pasivos
defectuosos
Verifique cableado
defectuoso
Respuesta de bajos
pobre
Altavoces fuera de fase Verifique la polaridad del
altavoz; revierta la conexión
a un altavoz solamente
Amplificadores POWER
27
Salida de Energía CEA
Salida de Potencia RMS @ 1% THD+N, 14.4VDC
Power 400.2
Salida de Energía: Canales 60 vatios RMS X 2 en 4-ohms @ < 1% THD+N
Señal a Coeficiente de Ruido: Referencia bajo 100dBA (Referencia: 1 vatio, 4-ohms)
Salida Adicional de Energía:
Canales 80 vatios RMS X 2 en 2-ohms @ < 1% THD+N
Canales de 160 vatios RMS X 1 (Mono en Puente) en 4-ohms @ < 1% THD+N
Frecuencia de Respuesta: 10Hz a 60 kHz -3dB (Referencia: 1 vatio)
Dimensiones: L9,5" x H2,5" x W9,0"
Peso: 4.4 libras
Power 760.4
Salida de Energía: Canales 60 vatios RMS X 4 en 4-ohms @ < 1% THD+N
Señal a Coeficiente de Ruido: Referencia bajo 100dBA (Referencia: 1 vatio, 4-ohms)
Salida Adicional de Energía:
Canales 80 vatios RMS X 4 en 2-ohms @ < 1% THD+N
Canales de 155 vatios RMS X 2 (Estéreo en Puente) en 4-ohms @ < 1% THD+N
Frecuencia de Respuesta: 10Hz a 60 kHz -3dB (Referencia: 1 vatio)
Dimensiones: L12,5" x H2,5" x W9,0"
Peso: 6.2 libras
Power 900.1
Salida de Energía: Canales 230 vatios RMS X 1 en 4-ohms @ < 1% THD+N
Señal a Coeficiente de Ruido: Referencia bajo 100dBA (Referencia: 1 vatio, 4-ohms)
Salida Adicional de Energía:
Canales 340 vatios RMS X 1 en 2-ohms @ < 1% THD+N
Frecuencia de Respuesta: 10Hz a 240Hz, -3dB (Referencia: 1 vatio)
Dimensiones: L15,75" x H2,5" x W9,0"
Peso: 7.8 libras
Amplificadores POWER
28
Amplificateurs POWER
29
Introduction
L'ensemble d'amplificateurs Jensen Pozer Plus est conçu pour satisfaire ou
dépasser les standards d'essai CEA 2010 : Ces nouveaux standards donnent
aux fabricants qui y participent (et plusieurs ne participent pas) un étalon pour
comparer des amplificateur de puissance comparable. L'indice CEA Power
vous protège, vous le client. « La puissance est la puissance ; peu importe qui
la fabrique » n'est pas toujours vrai. Ce qui importe, c'est si la puissance peut
être produite en premier lieu. L'indice RMS est la vraie puissance que vous
obtenez. Pour être franc avec nos clients et la compétition, nous mesurons
nos amplificateurs selons les deux indices les plus populaires, y compris
l'indice CEA RMS. Alors ; soyez confident que votre achat Jensen est une
bonne décision et rappelez vous que « Si c'est trop fort, vous êtes trop vieux.»
Avant de commencer
Continuez à lire, nous devons traiter des questions légales. Après, vous serez
armé avec la connaissance nécessaire pour installer votre nouveau
amplificateur Jensen sans concession, gave-haut parleur.
S'exposer à des sons ou à la musique trop forts peut nuire à votre ouie d'une
manière permanente. Malheureusement, dans beaucoup de cas, le dégât
n'est visible que plusieurs années plus tard. En outre, la mussique trop forte
peut diminuer votre capacité d'entendre la circulation, la police, ou les
pompiers et les services d'urgence. Soyez responsable et ayez du respect
pour les autres en écoutant à des volumes modérés.
Service de garantie
Si jamais votre amplificateur Jensen a besoin d'être dépanné, vous aurez
besoin du récépissé avec la date d'achat. Si vous devez rendre votre appareil
pour une raison quelconque, incluez toujours le récépissé avec le produit.
Amplificateurs POWER
30
Fonctions et spécifications
Votre nouveau amplificateur mobile, stéréo Jensen Power est l'amplificateur
de choix pour la reproduction du son auto. Avec sa reproduction de basse et
de puissance en réserve, distorsion harmonique basse et la reproduction en
neutre, l'ensemble d'amplificateurs Power donne un nouvel élan au Hi-Fi
Mobile. Comme tous les produits Jensen, en ce qui concerne la reproduction
en précision de son, l'ensemble Power n'en sort pas au deuxième rang.
Jensen portera votre expérience Hi Fi à des nouvelles hauteurs avec des
fonctions suivantes :
Alimentation d'énergie de transistor MOSFET
Hauts transistors bipolaires courants de rendement
La conception optimisée de la classe AB réduit au minimum la déformation
et réduit le courant à vide
Conduit facilement des charges d'2-ohms
Traversez des raccordements de RCA
Basse variable EQ 0 - 12 dB @45Hz
12dB/octave filtres passe bas et passe haut
Niveau d'entrée variable 400 MV - 5V
Circuiterie pour protéger contre les court-circuits, DC offset et des
surcharges thermiques
DELs diagnostiques - Vert puissance, Rouge en attente/ Faute
Power 400.2/760.4
Filtre passe bas 40 - 300 Hz
Filtre passe haut 40 - 300 Hz
Interrupteur de sélection passe bas/passe haut/gamme pleine
Interrupteur Sréo/Mono (Power 400.2)
Interrupteur mode de chaîne 2/3/4 (Power 760.4)
Power 900.1
Amplificateurs caisson de basse mono
Filtre passe bas 40 - 240 Hz
Filtre soussonique 10 - 40 Hz, 12dB/Octave
Contrôle du niveau d'entrée à distance avec un câble d'interface de 5
mètres
Spécifications
Power 400.2/760.4
Impédance de charge 2-4 ohm
Signal au bruit @ 1kHz : > 100 dB (indice de puissance)
Séparation des chaîne @ 1 kHz : >60dB
Réponse fréquence : 5-60 kHz ; -3dB
Impédance d'entrée : 20 Hz, nominal
THD+N @ 1 watts : 0.02%, 1kHz, 14.4 VDC
Power 900.1
Signal au Bruit @ 120Hz : >100dB (indice de puissance)
Séparation des chaînes : n'est pas applicable
THD+N @ 1 watts : 0.02%, 125Hz, 14.4 VDC
Sortie de puissance
Sortie de puissance RMS @ 2%, THD+N, 1kHz, 14.4VDC
Power 400.2
75 x 2 watts, 4ohm
100 x 2 watts ; 2 ohm
200 x 1 watt; 4 ohm, Ponté
Power 760.4
75 x 4 watts, 4ohm
100 x 4 watts; 2ohm
190 x 2 watts; 4ohm, Ponté, stereo
Power 900.1
300 x 1 watt, 4 ohm
450 x 1 watt, 2 ohm
Les spécifications sont susceptibles à être changées sans avis préalable.
Amplificateurs POWER
31
Installation
Avant de commencer l'installation de votre amplificateur d'ensemble Power,
rappelez-vous qu'il y a deux façons de faire quelque chose : la bonne et la
deuxième fois ! Utilisez les bonnes techniques d'installation, les bons outils et
accessoires, pour assurer que votre amplificateur d'ensemble Power Jensen
peut sortir la puissance dont il est capable. Si nécessaire ; consultez un
professionnel pour installer correctement. La plupart des installations
d'amplificateur mobile n'a pas le fer jauge correct pour la puissance et la terre -
ne laissez pas votre amplificateur devenir une victime de cette erreur
d'installation si commune.
A NOTER : Cet engin est un amplificateur audio de haute puissance,
conçu pour être installé dans des véhicules qui ont un système
électrique à 12V terre négative. Des tentatives de brancher ou d'opérer
l'amplificateur avec un autre type de système électrique peut nuire à
l'amplificateur et à votre système électrique.
Aide d'installation
Pour aide avec installation, appelez 1-800-323-4815 pendant les heures de
travail ou visitez www.jensen.com n'importe quand.
Outils et fournitures requis
Pour installer l'amplificateur vous aurez besoin d'outils ; de fournitures et des
adaptateurs. Il est meilleur d'avoir tout ce qu'il faut pour installer avant de
commencer.
Fournitures
Ruban isolant
Ensemble d'outils pour installer l'amplificateur
Outils
Perceuse sans fil avec un assortiment de bits
Des tournevis Philips et à tête fraisée
Coupe-fil et outil à dénuder
Outil à sertissage
Lumière d'essai à 12 volte ou un multimètre digital
Brosse métallique, papier abrasif ou outil à gratter, (le branchement à terre
du véhicule doit être une surface métallique propre et sans peinture).
Débranchez la pile
Débranchez le câble de la pile négative avant de commencer l'installation.
Vérifiez la terre de la pile (il doit y avoir deux (2) fils de terre venant de la pile -
l'un qui va au vis de fixation du démarrage ou au bloc moteur, et l'autre qui va
au chassis du véhicule) et rassure vous que la pile est terré au chassis avec,
au moins, un n° 3 fer jauge.
Emplacement et montage
La conception compacte de l'amplificateur permet une grande flexibilité dans
le montage. Des emplacements de montage très communs comprennent sous
le siège passager en avant et dans la coffre.
Lorsque vous sélectionnez un emplacement, rappelez-vous que les
amplificateurs produisent beaucoup de chaleur. Choisissez un emplacement
sur une surface plate, loin de la chaleur et de l'humidité, un endroit qui permet
à l'air de circuler autour de l'amplificateur.
Placez l'amplificateur dans l'emplacement de montage et marquez les
positions de trous avec un stylo marqueur, stylo ou crayon. Percez des trous
de montage dans les positions marquées et puis utilisez les écrous de
montage fournis pour attacher l'amplificateur à la surface de montage d'une
manière ferme.
AVERTISSEMENT : Ne couvrez pas l'amplificateur avec des tapis, ou
l'enfermer derrière les habillage intérieur et ne montez pas l'amplificateur
dans une position sens dessus sens dessous. Assure-vous que
l'emplacement de montage et les trous pilotes à perce ne nuiront pas aux
fils, câbles de contrôles, canalisation de carburant , réservoir de
carburant, des conduites hydrauliques ou d'autres systèmes ou
composants du véhicule.
Routes des câbles
Les branchements de câbles sont illustrés dans les pages suivantes. Si les
branchements ne sont pas faits correctement, l'appareil ne fonctionnera pas
bien et peut être endommagé d'une manière permanente. Suivez les
instructions d'installation ou faites installer par un technicien expérimenté.
Amplificateurs POWER
32
Câblage puissant
Système de charge
Dans certains cas, l'installation d'un seul amplificateur suffit pour surcharger
votre système électrique d'usine (c'est-à-dire, alternation). En fonction de l'état
de votre système électrique et la condition générale de votre véhicule, vous
pouvez avoir besoin de mettre à jour votre alternateur et pile. Après le
démarrage du véhicule, l'alternateur fournit la puissance à votre système
électrique, mais pas à votre pile. Lorsque le moteur est en marche,
l'alternateur est la source principale de puissance. La mise à jour de votre
alternateur doit être votre premier souci lorsque vous voyez une chute de
potentiel dans le système lors que vous opérez votre système audio. Ajouter
des condensateurs et/ou des piles sans mettre à jour votre alternateur va
aggraver la situation parce que ces engins mettront une charge
supplémentaire sur l'alternateur. Après la mise à jour de l'alternateur, des
condensateurs et piles peuvent être installés.
Utilisez les épaisseurs de fil recommandées suivantes comme un guide
lorsque vous installez votre amplificateur.
Borne de puissance (+12V/B+)
Branchez le fil de puissance principal à la pile, dans 18 pouces de la borne de
pile positive (+) en utilisant un fusible de taille suffisante ou un disjoncteur
capable de manipuler le courant du fil de puissance sélectionné. Il est impératif
d'installer un fusible ou un disjoncteur pour empêcher des incendies
électriques possibles au cas ou le fil de puissance principal fait court-circuit à
terre.
Borne à distance (REM)
Branchez l'antenne de puissance ou le fil de mise en marche de l'amplificateur
du récepteur à la borne à distance de l'amplificateur.
NUMERO DU
MODELE
TIRAGE DE COURANT
MAXIMUM
EPAISSEUR DE FIL
MINIMUM
400.2 25A #8
760.4 40A #8
900.1 60A #6
Fusible ou Disjoncteur
Installez comme pr s de la
batterie comme possible.
è
Adapteur de Borne
de Batterie
POWER INPUT
GND REM +12V
L’Antenne ou La T te d’Allumageê
POWER INPUT
GND REM +12V
B
B
L
E
T
A
A
A
D
F
R
S
U
B
-
W
SUB-W
M
ON
O
MONO
A
S
/
P
S
AS/PS
D
I
S
P
DISP
LOC/DX
1
2
3
IN
T
4
5
6
B
A
N
D
S
C
A
N
E
Q
M
U
T
E
M
O
D
E
MODE
RPT
S
H
F
CD
26
20
D
N
U
P
i
i
X
-
B
A
S
S
CHANGER
4
0
W
A
T
T
Sx
4
JP
TH
C
D
-R
/R
W
A
U
X
IN
EQ
i
4
A
U
X
AUX
C
D
R
E
C
E
I
V
E
R
E
L
R
E
S
S
B
V
O
L
Amplificateurs POWER
33
Borne à terre (GND)
Voyez que le fil de terre soit aussi court que possible, et laisse assez de
longueur pour terminer l'installation et permettre tout service dont on peut avoir
besoin plus tard. Pour assurer une bonne terre, gratter toute peinture ou
revêtement pour exposer la surface métallique d'origine. Utilisez une cosse à
anneau de bonne épaisseur et une rondelle en étoile (entre le châssis et la
cosse) lorsque vous faites votre branchement à terre. Bien que vous ayez
gratté la surface pour faire exposer le métal, la rondelle en étoile vous aidera à
mordre le châssis pour une bonne terre sûre.
Exigences de fusible de remplacements (Fusible)
Modèle Quantité Amps Type
400.2 1 25 ATO
760.4 2 20 ATO
900.1 2 30 ATO
Forez un trou en m te de feuille de ch ssis.éâ
Amplificateurs POWER
34
Câblage des haut parleurs
Les diagrammes pour le câblage des haut parleurs illustrent les options pour
brancher un ou deux haut parleurs. Maintenez la bonne polarité des haut
parleurs.
A NOTER : Des amplifcateurs Power peuvent alimenter des haut parleurs
d'ybe gamme d'impédance nominale de 2 à 4 ohm. Pour maximiser la
puissance, configurez vos haut parleurs pour une charge nominale de 2
ohm.
A NOTER : Ne négligez pas l'aspect qui concerne l'utilisation du fil de
haut parleurs de la bonne épaisseur. La série d'amplificateurs Power
exige un fil d'épaisseur 12.
Power 900.1
Deux caissons de basse Un caisson de basse
Power 400.2
Deux haut parleurs Un caisson de basse
Tri-mode
4 ohm 4 ohm
+ +
SPEAKER OUTPUT
4 ohm nominal
+ +
SPEAKER OUTPUT
4 ohm nominal
+ LEFT - + RIGHT -
BRIDGED
SPEAKER OUTPUT
MONO STEREO
MODE
X-OVER
FULL LPF HPF
SPEAKER OUTPUT
+ LEFT - + RIGHT -
BRIDGED
4 ohm nominal
C
L
L
C
Inductor
Capacitor
X-OVER
FULL LPF HPF
Amplificateurs POWER
35
Power 760.4
Quatre haut parleurs
Deux haut parleurs et un caisson de basse ponté
Deux caissons de basse
4 ohm nominal
2 ohm minimum
4 ohm nominal
2 ohm minimum
+ CH1 - + CH2 -
+ CH3 - + CH4 -
+ BRIDGED -
X-OVER
FULL LPF HPF
FULL LPF HPF
4 ohm nominal
2 ohm minimum
4 ohm nominal
+ CH1 - + CH2 -
+ CH3 - + CH4 -
+ BRIDGED -
X-OVER
FULL LPF HPF
FULL LPF HPF
4 ohm nominal
4 ohm nominal
+ CH1 - + CH2 -
+ CH3 - + CH4 -
+ BRIDGED -
X-OVER
FULL LPF HPF
FULL LPF HPF
Amplificateurs POWER
36
Câblage d'entrée
La plupart des installations dans le coffre/bicorps exigeront un câble RCA de 15 à 20 pieds, alors
que le montage pour des camionettes et sous le siège exigeront un câble RCA de 6 à 12 pieds.
Branchez un câble RCA depuis votre récepteur à l'entrée RCA sur votre amplificateur.
Power 400.2
Power 900.1
Power 760.4
Les Power 760.4 peuvent être configurés pour trois modes d'entrée différentes
: 2 chaînes (channel), 3 chaînes ou 4 chaînes.
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
Câblage d'entrée - mode mono
Câblage d'entrée - mode stéréo
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
Câblage d'entrée - mode mono
Câblage d'entrée - mode mono
234
X-OVER
X-OVER
FULL LPF HPF
FULL LPF HPF
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
LEVEL BASS EQ HPF LPF
MODE
LINE OUTPUT
CH2
CH1
LINE INPUT
CH1&CH2
CONTROLS
CH3&CH4
CONTROLS
CH4
CH3
2 Channel
CH3
CH4
234
MODE
234
X-OVER
X-OVER
FULL LPF HPF
FULL LPF HPF
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
LEVEL BASS EQ HPF LPF
MODE
LINE OUTPUT
CH2
CH1
CH4
CH3
LINE INPUT
234
MODE
3 Channel
Amplificateurs POWER
37
A NOTER : L'utilisation de câble RCA de bonne qualité est aussi
importante que les fils de puissance et d'haut parleurs. Choisissez un
câble de haute qualité et de basse capacité pour obtenir les meilleurs
résultats.
Branchements des amplificateurs supplémentaires
Des connecteurs RCA pass thru sont fournis pour brancher des amplificateurs
supplémentaires sans avoir besoin d'acheter des adaptateurs « Y ».
234
X-OVER
X-OVER
FULL LPF HPF
FULL LPF HPF
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
LEVEL BASS EQ HPF LPF
MODE
LINE OUTPUT
CH2
CH1
CH4
CH3
LINE INPUT
4 Channel
234
MODE
Amplificateurs POWER
38
Indicateurs et Contrôles
Indicateur de Puissance (POWER)
L'indicateur de puissance fournit une indication visuelle que l'amplificateur est
en marche.
Contrôle du niveau d'entrée (LEVEL)
Le contrôle de NIVEAU D'ENTREE accorde la sortie de votre radio avec
l'entrée de votre amplificateur. Après que l'installation soit terminée, assurez-
vous que le contrôle du niveau d'entrée soit mis en arrêt (contre le sens des
aiguilles d'une montre à gauche). Jouez une cassette ou un CD pour vérifier
que les réglages de basse et d'aigu ou le Bass EQ sont plats et puis faites
hausser le volume jusqu'à ce que vous entendiez la distorsion. Faites baisser
le volume un petit peu. Sur l'amplificateur, faites hausser le contrôle du niveau
d'entrée (dans le sens des aiguilles d'une montre à droite) jusqu'à ce que vous
entendiez la distorsion, et puis faites baisser un peu. Maintenant les niveaux
de votre radio et amplificateur sont accordés.
Bass EQ
Le Bass EQ est ajustable de manière continue de 0 à +12dB@45Hz. Ajuster le
niveau de Bass Boost permet aux différentes combinaisons caissons de
basse/enclos d'être égalisées. Utilisez ce contrôle pour augmenter le niveau
de basse bas disponible de votre combinaison caisson de basse/enclos. Des
enclos pontés et bande passante doivent être limités entre +6dB et +9dB. Des
enclos scellés doivent être capables d'accepter +12dB si nécessaire. Le
+12dB doit être réservé pour des applications spéciales puisque l'utilisation
incorrecte de Bass Boost peut nuire à vos caissons de basse aux hauts
volumes.
Filtre passe bas (LPF)
Les contrôles du filtre passe bas ajustent le point de recouvrement. Un
recouvrement typique est entre 60 Hz et 80 Hz pour des enclos scellés et
pontés. Les boîtes bande passante utiliseront typiquement un réglage de
recouvrement plus haut entre 125Hz et 150Hz. Grâce à la variation des les
goûts musicaux, vous devez jouer la musique que vous écoutez normalement
dans votre véhicule avec ces réglages pour commencer. Si nécessaire régler
le recouvrement par l'ouie.
Filtre passe haut (HPF)
Le filtre passe haut va empêcher les fréquences basses d'être transmises à
vos haut parleurs. Ceci peut être utiles dans un certain nombre de situations.
Par exemple, si vous avez sélectionné le filtre passe haut et réglé le
recouvrement à 40 Hz, alors vous aurez un filtre intra-sonique (sous-sonique)
à 40 Hz ce qui sera utiles pour certaines combinaisons caisson de basse/
enclos qui étaient syntonisés entre 45 Hz et 50 Hz. D'autres utilisations
peuvent comprendre la limitation des basses fréquences aux haut parleurs
plus petits (6 ½, 6''x 9'') en ajustant le recouvrement à un réglage plus haut (80
Hz à 100Hz).
Recouvrement (X-OVER)
La série d'amplificateurs Jensen Power ont des filtres de recouvrement passe
bas et passe haut encastrés pour bi-amplifier le système. Ajuster le
recouvrement pour accommoder votre méthode d'installation choisie.
Sélectionnez LPF (filtre passe bas) lorsque l'amplificateur conduit les haut
parleurs de graves et les caissons de basse. Choisissez FULL lorsque la
mode de recouvrement n'est pas active, et l'amplificateur est en mode
« gamme pleine ». Sélectionnez HPF (filtre passe haut) lorsque les
amplificateurs conduiront des haut parleurs gamme pleine ou séparés, et vous
voulez limiter le basse qui est transmise à ces haut parleurs.
Interrupteur de Mode
Power 400.2
Le 400.2 sont équipés d'un interrupteur de mode MONO/STEREO. Utilisez la
mode Stéréo lorsque vous avez une entrée à 2 chaînes depuis votre appareil
de source. Utilisez Mono lorsque vous avez une entrée simple depuis
l'appareil de source. Voir “Câblage d'entrée” à la page 36.
Power 760.4
Le 760.4 sont équipés d'un interrupteur de mode 2/3/4 et peuvent être
configurés pour trois modes d'entrée : 2 chaînes, 3 chaînes, ou 4 chapines.
Amplificateurs POWER
39
Essais
Avant de terminer l'installation exécuter les essais suivants pour assurer que le
câblage est correct et que tout fonctionne comme il faut.
Rebranchez la pile
Lorsque leblage est terminé, rebranchez la borne négative de la pile.
Essayez le câblage de puissance
Mettez le récepteur en marche mais sans hausser le volume. La lumière
puissance de l'amplificateur doit être en marche. Sinon, vérifiez les câbles
REM et +12V (B+). Haussez le volume du récepteur un tout petit peu. Tous les
haut parleurs doivent opérer. Sinon, vérifiez les branchements de câblage à
l'amplificateur et les haut parleurs.
Essayez les branchements de haut parleurs
Ces essais vérifient que les branchements pour haut parleurs ont été faits
correctement. Si les haut parleurs ne jouent pas, les fils de l'un (ou des deux)
haut parleurs peuvent être débranchés.
Contrôle du niveau d'entrée à distance
Le Power 900.1 viennent équipés d'un contrôle de niveau d'entrée à distance.
Le contrôle du niveau d'entrée à distance permet le niveau d'être ajusté d'un
emplacement alternatif. Il peut être installé sous le tableau de bord ou dans le
tableau de bord. Lorsque l'amplificateur est utilisé pour conduire les caissons
de basse et le recouvrement passe bas est activé, le contrôle du niveau
d'entrée peut être utilisé comme un « contrôle du niveau de basse à
distance ». Ceci vous permet de contrôler le niveau de basse d'une manière
indépendante du reste du système. Ceci convient à la syntonisation du
système et lorsque vous jouez des musiques de types différents.
Le Contrôle du Niveau d'Entrée à Distance se sert d'un câble modulaire à 6
aiguilles pour le branchement. Branchez le câble modulaire à 6 aiguilles à
l'amplificateur et puis dans le Contrôle du Niveau d'Entrée à Distance pour
activer le circuit.
Power
Min Max
L
R
L
R
OUTPUT INPUT
0dB 12dB 10Hz 40Hz 40Hz 300Hz 4V 0.4V
BASS
BOOST
SUB
SONIC
LOW
PASS
LEVEL
REMOTE
CONTROL
POWER
PROTECT
REMOTE
CONTROL
Amplificateurs POWER
40
Dépannage
A NOTER : Si la lumière de protection est activée sans des haut-parleurs
reliés à l'amplificateur, et tous les raccordements de puissance sont
corrects, ceci indique un problème interne avec l'amplificateur.
Problèmes Cause Rectifications
Pas d'alimentation Pas d'alimentation à la
borne +12V
Vérifiez les fusibles
Pas d'alimentation à la
borne REM
Vérifiez les fusibles
d'installations de tête et le
câblage
Fusible sauté à la
batterie
Remplacez le fusible et
identifiez la cause de l'échec
Fusible sauté à
l'amplificateur
Remplacez le fusible et
identifiez la cause de l'échec
Terre défectueuse Reterrez la terre de
puissance principale au
châssis en métal nu
Volume trop sensible Contrôle niveau d'entrée
trop haut
Réajuster le niveau d'entrée
(référez vous à la page 8)
Distorsion du son Contrôle niveau d'entrée
trop haut
Réajuster le niveau d'entrée
(référez vous à la page 8)
Fusible sauté à
l'amplificateur
Branchement incorrect
de fils de puissance
Rebranchez correctement
les câbles d'électricité
Problèmes internes avec
amplificateur
Envoyez l'unité pour service
Bruit de moteur/
alternateur
Boucles de terre Utilisez des câbles RCA
protégés de bonne qualité
Terre défectueuse à
l'amplificateur
Reterrez au châssis en
métal nu et propre
Terre défectueuse à
installations de tête
Reterrez au châssis en
métal nu et propre
Couplage inductif Redirigez les fils loin des
harnais d'usine
Niveau d'entrée sur
l'amplificateur réglé trop
haut
Réajustez le niveau d'entrée
(référez vous à la page 8)
Protection thermique
activée
Amplificateur se
réchauffe fréquemment
en conduisant les
caissons de basse
Il vous faut un ventilateur
pour refroidir l'amplificateur
Protection contre
court circuit activée
Haut parleurs sautés Vérifiez tous les haut
parleurs
Câblage d'orateur court-
circuitant à la terre
Vérifiez le câblage
Croisement défectueux Croisement passif
défectueux
Protection contre
impédance basse
activée
Amplificateur branché à
une charge incorrect
Vérifiez les raccordements
de haut-parleur
Amplificateur ne conduit
pas une charge de 1
ohms mono, 2 ohm
minimum mono
Vérifiez les raccordements
de haut-parleur
Haut parleurs défectueux Vérifiez les haut-parleurs
Croisement passif
défectueux
Vérifiez le câblage
Réponse basse faible Discordance de phases
des haut parleurs
Vérifiez la polarité de haut
parleurs, renversez la
connexion à un haut parleur
seulement
Amplificateurs POWER
41
Sortie de puissance CEA
Sortie de puissance RMS @ 1% THD+N, 14.4VDC
Power 400.2
Sortie de puissance : 60 watts RMS x 2 chaînes multipliés par 4 ohm @ 1 % THD+N
Rapport signal au bruit : 100 dBA sous référence (Référence : 1 watt, 4 ohm)
Sortie de puissance supplémentaire :
80 watts RMS x 2 chaînes multipliés par 2 ohm @ < 1% THD+N
160 watts x 1 chaîne (Ponté Mono) multiplié par 4 ohm @< 1% THD+N
Réponse fréquence : 10Hz à 60 kHz, -3dB (Référence : 1 watt)
Dimensions : L 24,13 cm x H 5,08 cm x P 20,83 cm
Poids : 2,00 kg
Power 760.4
Sortie de puissance : 60 watts x 4 chaînes multipliés par 4ohm @ < 1% THD+N
Rapport signal au bruit : 100 dBA sous référence (Référence : 1 watt)
Sortie de puissance supplémentaire :
80 watts x 4 chaînes multipliés par 2 ohm @< 1% THD+N
155 watts x 2 chaînes (Stéréo ponté) multipliés par 4 ohm @ < 1% THD+N
Réponse fréquence : 10 Hz à 60 kHz, -3dB (Référence : 1watt)
Dimensions : L 31,75 cm x H 5,08 cm x P 20,83 cm
Poids : 2,81 kg
Power 900.1
Sortie de puissance : 230 watts x 1 chaînes multiplié par 4ohm @< 1% THD+N
Rapport signal au buit : 100 dBA sous référence (Référence : 1 watt, 4ohm)
Sortie de puissance supplémentaire :
340 watts RMS x 1 chaînes multiplié par 2 ohm @< 1% THD+N
Réponse fréquence : 10Hz à 240 Hz, -3dB (Référence : 1watt)
Dimensions : L 40 cm x H 5,08 cm x P 20,83 cm
Poids : 3,54 kg
Audiovox Electronics Corporation
Hauppauge, NY 11788
1-800-323-4815
www.jensen.com
© 2011 Audiovox
v. 031011
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Jensen-POWER-900.1
  • Mijn radio op mijn sloep heeft een lege accu gehad nu gaat mijn radio van muziek naar loading nar mech errond. Hoe krijg ik mijn radio weer online ?
    Groet
    Hans Peter Havers Gesteld op 14-9-2021 om 17:49

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Jensen POWER 900.1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Jensen POWER 900.1 in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 1,4 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info