The Repeat A-B function allows you to continuously
repeat a selection of music.
1.Press RPT A-B to set the
beginning point (A).
2.Press RPT A-B again to set the
end point (B).
The chosen selection of music will repeat over
and over until RPT A-B is pressed again.
Program CD Tracks
Use Program function to select up to 8
CD tracks to play in any order. Program
works by allowing you to select a track
number for each spot in the playing
sequence. A CD must be inserted to
use Program.
1.Press << or >> to
choose track number.
2.Press MEM/CLR to
enter track number into
memory. Display shows
next track number in
sequence. Continue (up
to 8 times) for all desired
tracks.
3.Press PGM to play CD
in programmed order.
Note
• Do not expose CD player to extremely high or
low temperatures.
• Do not drive with ejected CD in the slot.
Removing Radio from Dash
Specifications
CD Player
Signal/noise ratio............................................................................................................................................................>86 dB
Frequency response .......................................................................................................................................... 20 Hz - 20 kHz
Channel separation.........................................................................................................................................................>65 dB
FM mono sensitivity .........................................................................................................................................................12 dBf
50 dB quieting sensitivity (stereo) ...................................................................................................................................16 dBf
Stereo separation @ 1 kHz..............................................................................................................................................40 dB
Total system power ...........................................................................................................................................180 watts peak
Power output .................................................................................................................................................................4 x 45W
General
Power supply................................................................................................................................11-16 VDC, negative ground
Fuse........................................................................................................................................................10 amp fast blow ATO
Dimensions.................................................................................................................7" x 7" x 2" (178mm x 178mm x 55mm)
C00= Ecualiza el sonido al la derecha y a la izquierda
L12=Altoparlante izquierda solamente
Balance
Sonidos Graves
F12=Altoparlantes delanteros solamente
C00=Ecualiza el sonido delante y traseros
R12=Altoparlantes traseros solamente
Atenuación Acústica
Operación de la radio
Selección de Banda
Pulse el botón BAND para sintonizar la
radio entre las tres bandas FM y dos
bandas AM. Cada banda almacena la
selección de hasta seis emisoras.
Selección de Emisora
Seleccione seis emisoras de señal fuerte y
almacénelas en la banda actual.
Almacenamiento Automático de
Emisoras
1.Seleccione una banda si fuera
necesario.
2.Mantenga pulsado el botón la
AS/PS en forma continua por
más de 3 segundos. Las
emisoras seleccionadas
reemplazarán a aquellas que se
habían almacenado
previamente.
>3 Seg
Busque con el escáner las emisoras
almacenadas en la banda actual.
Preselección Mediante Escáner
1.Seleccione una banda si fuera
necesario.
2.Pulse el botón AS/PS por menos
de 3 segundos. La radio hará
una pausa de 5 segundos en
cada emisora que encuentre.
Pulse AS/PS nuevamente para
que el escáner se detenga
cuando haya encontrado la
emisora deseada.
El equipo tiene seis botóns numerados de
preselección para almacenar o llamar emisoras de
cada banda.
Preselección de Emisoras
Cómo almacenar una emisora:
3 Seg
1.Seleccione una banda (si
fuera necesario).
2.Seleccione una emisora.
3.Mantenga pulsado durante
tres segundos un botón de
preselección. El número
programado aparecerá en la
pantalla.
BandaNúmero de Emisora Preseleccionada
1.Seleccione una banda, (si fuera
necesario).
2.Pulse un botón de preselección
para seleccionar una emisora
almacenada previamente.
Cómo llamar una emisora:
Rastreo
Inserción y Expulsión del Disco
Compacto
Empuje un CD dentro de la ranura y levante el
panel para cerrarlo. El CD empieza a reproducirse.
Avance rápido y retroceso rápido
Sostenga el botón << o >>
por más de un segundo
para avanzar o regresar
rápido. El CD comienza a
tocar el momentoque
suelta el botón.
>1 Seg
Repetir selección (RPT A-B)
La función Repetir A-B permite repetir
continuamente una selección de música.
1.Pulse RPT A-B para fijar el punto
de comienzo (A).
2.Pulse RPT A-B de nuevo para
fijar el punto de finalización (b).
La selección de música escogida se repetirá una y
otra vez hasta que se pulse de nuevo RPT A-B.
Cómo programar las pistas de los
discos compactos
Debe emplear la función de
Programación para seleccionar hasta 8
pistas CD sin seguir un orden
establecido. La programación permite
que el usuario seleccione un número de
pistas siguiendo una secuencia. Se
debe insertar un CD para utilizar la
Programación.
1.Puse el botón << o >>
para seleccionar el
número de la pista
deseada.
2.Pulse el botón MEM/
CLR para introducir el
número de la pista en la
memoria del equipo. En
el visualizador aparece
el número siguiente de
pista. Continúe (hasta 8
veces) para hacer la
selección de todas las
pistas deseadas.
3.Pulse PGM para
reproducir el CD en el
orden programado.
Nota
•No exponga el reproductor de CD a
temperaturas extremas; o sea, calor o frío
excesivos.
•No conduzca su vehículo con el CD expulsado
por la ranura del reproductor
de CD.
Extracción del Radio del Automóvil
Especificationes
Reproductor de CD
Promedio de ruido/señal .................................................................................................................................................>86 dB
Respuesta de frecuencia................................................................................................................................... 20 Hz - 20 kHz
Separación de canales...................................................................................................................................................>65 dB
Transformador D/A.............................................................................................................................................................. 1 Bit
Sintonización FM
Alcance de sintonización ........................................................................................................................87,5 MHz-107,9 MHz
50 dB de umbral de sensibilidad (estéreo) .....................................................................................................................16 dBf
Separación de estéreo à 1 kHz ........................................................................................................................................40 dB
Sintonización AM
Alcance de sintonización .............................................................................................................................530 kHz-1720 kHz
Amplificador
Capacidad total de corriente.................................................................................................................................... 180W pico
Salida de corriente ........................................................................................................................................................4 x 45W
General
Suministro de corriente...............................................................................................................11-16 VDC, negativo a tierra
Impendancia de salida del altoparlante:................................................................................................................4-8 Ohmios
Dimensiones...............................................................................................................7" x 7" x 2" (178mm x 178mm x 55mm)
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Garantía limitada por un año – en los
Estados Unidos de América y Canadá
Plazo de garantía – Esta garantía de Recoton Mobile
Electronics es válida por un año a partir de la fecha de
compra del primer comprador.
Personas Protegidas– Esta garantía tiene validez
para el dueño original durante el período de garantía
siempre que se pueda presentar prueba de la fecha de
compra de un representante autorizado de Jensen
dondequiera que se requieran servicios cubiertos por la
garantía.
Cobertura de la Garantía – Salvo especificación
contraria, esta garantía cubre todos los desperfectos
de material y de mano de obra del producto. A
continuación se detalla lo que no está cubierto por la
garantía: daños producidos debidos a accidentes, uso
Insérez un disque dans la fente, puis repoussez le
panneau vers le haur pour le fermer. Le CD se
met à jouer.
Avance/recul rapides
Tenez enfoncé<< ou >>
pendant plus d’une
seconde pour avancer ou
reculer rapidement. La
lecture de CD commence
dés que vous relâchez le
bouton.
>1 Sec
Répétition d’une sélection musicale
La fonction Repeat A-B vous permet de faire jouer
continuellement une plage donnée.
1.Appuyez sur RPT A-B pour
sélectionner le point de départ
(A).
2.Appuyez de nouveau sur RPT
A-B pour sélectionner le point
d’arrêt (B).
La pièce musicale sélectionnée sera
continuellement répétée jusqu’à ce que vous
appuyiez de nouveau sur RPT A-B.
Programmation de plages
Utilisez la fonction Program pour
sélectionner jusqu’à 8 plages sur un CD.
La fonction Program vous permet de
sélectionner un numéro de plage pour
les différentes étapes de la séquence de
lecture. Un CD doit être inséré dans
l’appareil pour utiliser la fonction
Program.
1.Appuyez sur << ou >>
pour sélectionner le
numéro de la plage.
2.Appuyez sur MEM/CLR
pour entrer le numéro de
la plage en mémoire.
L’affichage indique le
numéro de la plage
suivante en séquence.
Continuez (jusqu’à 8
fois) pour toutes les
plages désirées.
3.Appuyez sur PGM pour
écouter les plages dans
l’ordre sélectionné.
Note
•Évitez d’exposer le lecteur de CD à des
températures extrémes.
• Ne conduisez pas votre véhicule lorsqu’un CD
se trouve à demi engagé dans la fente.
Caractéristiques
Lecteur CD
Rapport signal/bruit.........................................................................................................................................................>86 dB
Réponse de fréquence..................................................................................................................................... 20 Hz - 20 KHz
Séparation de canal ........................................................................................................................................................>65 dB
ConvertisseurD/A................................................................................................................................................................1 bit
Récepteur MF
Gamme de fréquences........................................................................................................................87,5 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité `50 dB (stéréo)...............................................................................................................................................16 dBf
Séparation stéréo à 1 KHz...............................................................................................................................................40 dB
Récepteur MA
Gamme de fréquences............................................................................................................................ 530 KHz à 1720 KHz
Amplificateur
Puissance totale du système ........................................................................................................................180 watts (pointe)
Puissance de sortie.................................................................................................................................................4 x 45 watts
Généralités
Alimentation............................................................................................................ 11 à 16 volts c.c., mise à la terre négative
Impédance de sortie des haut-parleurs.................................................................................................................. 4 à 8 ohms
Fusibles.......................................................................................................................... fusion rapide de type ATO (10 amps)
Dimensions......................................................................................................7 po x 7 po x 2 po (178mm x 178mm x 55mm)
Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Garantie limité d’un an–É.-U. et Canada
Duré de la garantie. La garantie offerte par Recoton
Mobile Electronics est en vigueur pour une période d’un
an à compter de la date d’acquisition par l’acheteur
original.
Personnes protégées. L’acheteur original peut se
prévaloir de cette garantie pendant la période prévue à
la condition de présenter une preuve de date d’achat
d’un détaillant Jensen autorisé chaque fois que le
service sous garantie est demandé.
Protection offerte.À moins d’avis contraire plus loin,
la présente garantie protège l’acheteur contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Les exceptions
suivantes s’appliquent : égratignures du déperditeur de
chaleur attribuables à l’installation ou à l’utilisation;
dommages attribuables à un accident, à une utilisation
à mauvais escient, à une utilisation abusive, à une
négligence, à la modification de l’appareil, à
l’installation inappropriée, à l’utilisation d’une tension
incorrecte, à une réparation non autorisée ou encore au
non-respect des directives fournies avec l’appareil;
dommages attribuables à l’expédition (ces réclamations
doivent être adressées au transporteur); élimination
des interférences statiques du véhicule ou de toute
autre interférence électrique; produit acheté ailleurs
qu’aux États-Unis ou au Canada ou sur lequel le
numéro de série a été effacé, modifié ou supprimé.
Pour obtenir le service.
Acheteurs américains. Veuillez communiquer avec
Jensen au 1 800 323-4815. Nous vous fournirons le
nom et l’adresse d’un réparateur Jensen autorisé qui
vous offrira le service de réparation ou nous vous
demanderons de faire parvenir l’appareil au centre de
service de l’usine.
Acheteurs canadiens. Vous devez retourner le
produit au détaillant Jensen où vous l’avez acheté; le
détaillant s’occupera de la réparation ou prendra les
mesures nécessaires pour faire réparer l’appareil.
Si vous devez expédier l’appareil, emballez-le avec
soin. Placez toujours le reçu d’achat original avec
l’appareil, comme preuve de validité de la période de
garantie.
Ce que nous paierons. Nous paierons tous les frais
de main-d’oeuvre et de matériel nécessaires pour
réparer l’appareil, mais vous devrez défrayer les
coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et/ou
l’installation de l’appareil. Lorsque l’appareil est
expédié pour réparation sous garantie, vous devez
défrayer les frais d’expédition, mais Jensen paiera
les frais de retour à la condition que l’appareil soit
adressé aux États-Unis ou au Canada.
Exclusion de certains dommages. La
responsabilité de Jensen se limite à la réparation ou
au remplacement, à sa discrétion, des appareils
défectueux; elle ne comprend pas les dommages
économiques consécutifs ou indirects de quelque
sorte que ce soit.
Certains états et/ou provinces ne reconnaissent pas
les restrictions en matière de durée des garanties
implicites et/ou ne permettent pas les exclusions ou
les restrictions en matière de dommages consécutifs
ou indirects; il se peut donc que les restrictions et
exclusions ci-dessus ne vous concernent pas.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques
spécifiques; il se peut que vous ayez également
d’autres droits en fonction de l’état ou de la province
où vous demeurez.
Assitance technique
1 800 323-0221 • 24 heures par jour, 365 jours par an : www.jensen.com
La télécommande vous permet de contrôler les fonctions de base du CD3010X.
Le CD3010X est aussi compatible avec la télécommande de volant IR20 de Jensen
(vendue séparément).
VOL
VOL
SEL
PGM
5
1
2
3
VOL
VOL
SEL
PGM
5
MEM/CLR
6
C
O
MP
A
C
T
D
I
G
I
T
A
L
A
U
D
I
O
C
H
P
R
O
G
R
A
M
R
P
T
R
D
M
I
D
T
L
O
C
B
A
S
S
(
S
T
)
L
P
W
R
V
O
L
V
O
L
S
E
L
M
P
3
/
A
U
X
I
N
P
U
T
C
D
3
0
1
0
X
H
I
G
H
P
O
W
E
R
4
5
W
x
4
B
A
N
D
A
U
X
M
U
T
E
R
P
T
1
R
P
T
A
-
B
2
R
D
M
3
I
N
T
4
P
G
M
5
M
E
M
/
C
L
R
6
E
L
A
P
S
E
A
S
/
P
S
B
A
S
S
S
C
A
N
D
I
S
P
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
I
N
P
U
T
VOL
VOL
SEL
Appuyez deux fois sur le bouton SEL.
Montez ou abaissez
les basses.
1
VOL
VOL
SEL
2
Appuyez cinq fois sur le bouton SEL.
Équilibrez le son entre
l’avant et l’arrière.
1
VOL
VOL
SEL
2
Appuyez trois fois sur le bouton SEL.
Montez ou abaissez
les aiguës.
1
VOL
VOL
SEL
2
Appuyez quatre fois sur le bouton SEL.
Équilibrez le son
entre la gauche
et la droite.
1
VOL
VOL
SEL
2
1
2
DISP
VOL
VOL
SEL
M
H
Affichage prioritaire
Affichage prioritaire – Fréquence
Affichage prioritaire – Horloge
1
DISP
VOL
VOL
SEL
Maintenir
enfoncé
sur le bouton DISP lorsque l’appareil est en
mode Affichage prioritaire – horloge.
En mode CD
Lorsque l’affichage prioritaire est fixéà Horloge,
l’heure actuelle est affiché.
Appuyez momentanément sur DISP pour
afficher le numéro de la plage du CD, le temps
restant ou le temps écoulé, selon l’option
d’affichage du lecteur CD sélectionnée. Après
cinq secondes, l’affichage revient à l’horloge.
Enfoncez la touche DISP et
maintenez-la enfoncée, et
appuyez sur le bouton >>
pour sélectionner l’affichage
prioritaire de l’horloge.
L’heure et l’icône de
l’horloge apparaissent à
l’affichage. Pour afficher
momentanément la
fréquence captée, appuyez
Enfoncez la touche DISP et
maintenez-la enfoncée, et
appuyez sur le bouton <<
pour sélectionner l’affichage
prioritaire de la fréquence.
La fréquence captée
apparaît à l’affichage. Pour
afficher momentanément
l’heure, appuyez sur le
bouton DISP lorsque
Maintenir
enfoncé
l’appareil est en mode Affichage prioritaire –
fréquence.
En mode CD
Lorsque l’affichage prioritaire est fixéà
Fréquence, la plage du CD ou le temps écoulé
est affiché, selon l’option d’affichage du lecteur
CD sélectionné.
Appuyez momentanément sur DISP pour afficher
l’heure. Après cinq secondes, l’affichage revient
au lecteur CD.
1
DISP
VOL
VOL
SEL
<3 Seg
Auxiliar
Retrait de la radio du tableau de bord
Insérez la clé prévue à cet effet dans
le petit trou situéà gauche du panneau
du châssis pour dégager le levier.
Déplacez légèrement l’autoradio vers
l’extérieur. Répétez de l’autre côté.
C
O
M
P
A
C
T
D
I
G
I
T
A
L
A
U
D
I
O
PWR
V
O
L
V
O
L
S
E
L
A
M
/F
M
/C
D
R
E
C
E
IV
E
R
C
D
3
0
1
0
X
45Wx 4
B
A
ND
AUX
M
U
T
E
R
P
T
1
R
P
T
A
-B
2
R
D
M
3
IN
T
4
P
G
M
5
M
E
M
/C
L
R
6
E
L
A
P
S
E
A
S
/P
S
B
A
S
S
S
C
A
N
D
IS
P
R
I
N
P
U
T
BAND
1
2
AS/PS
BAND
123456
Entrée auxiliaire
Mantenga
presionado
COMPACT
DIGITAL AUDIO
AUX
MUTE
RPT
1
RPT A-B
2
Puerto Infrarrojo
R
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PWR
VOL
VOL
SEL
BAND
AUX
MUTE
RPT
1
RPT A-B
2
RDM
3
INT
45
MEM/CLR
6
ELAPSE
AS/PS
BASS
SCANDISP
CH
PROGRAM
AM/FM/CD RECEIVER
CD3010X
45Wx4
RDM
PGM
INPUT
Enchufe Hembra de Entrada Auxiliar
Le permite escuchar una fuente Auxiliar de Audio
(MP3, reproductor portátil de casete, etc.)
Enchufe en la unidad el dispositivo de Audio.
Modo Entrada Auxiliar
Presione AUX para tener acceso al Modo Entrada Auxiliar.
(Solamente disponible si en el Enchufe Hembra de Entrada Auxiliar
está enchufado el dispositivo auxiliar de audio.)
R
2
3
1
BAND
VOL
VOL
SEL
3
CH
PROGRAM
BASS
(
ST
)
RDM
1
2
BAND
CH
PROGRAM
BASS
(
ST
)
L
RDM
3
RPT A-B
2
1
2
RPT A-B
2
CH
PROGRAM
RDM
CH
PROGRAM
RDM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PWR
VOL
VOL
SEL
BAND
AUX
MUTE
RPT
1
RPT A-B
2
RDM
3
INT
45
MEM/CLR
6
ELAPSE
AS/PS
BASS
SCANDISP
CH
PROGRAM
BASS
(
ST
)
AM/FM/CD RECEIVER
CD3010X
45Wx4
RDM
PGM
INPUT
En Rastreo
Presione INT para reproducir
los primeros diez segundos
de cada pista del CD. Presione
de nuevo para detener el
rastreo y escuchar la pista.
Repetición
Presione RPT para repetir
continuamente la misma pista.
Presione de nuevo para
detener la Repetición.
Reproducción al Azar
Presione RDM para reproducir
todas las pistas del CD en un
orden aleatorio. Presione de
nuevo para detener la
Reproducción al Azar.
Pausa
Pulse el botón
para
dar pausa a la
reproducción del CD.
Visualización en CD
Presione ELAPSE para
mostrar en secuencia los
números de pista o el
tiempo transcurrido.
R
L
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PWR
VOL
VOL
SEL
BAND
AUX
MUTE
RPT
1
RPT A-B
2
RDM
3
INT
45
MEM/CLR
6
ELAPSE
AS/PS
BASS
SCANDISP
CH
PROGRAM
BASS
(
ST
)
AM/FM/CD RECEIVER
CD3010X
45Wx4
RDM
PGM
INPUT
Intro Scan
Appuyez sur le bouton INT
pour faire jouer les dix
premières secondes de
chaque plage du CD.
Appuyez de nouveau sur
INT pour écouter la pièce
musicale.
Répétition
Appuyez sur le bouton RPT
pour jouer continuellement
la même plage. Appuyez de
nouveau sur le bouton RPT
pour annuler la fonction.
Lecutre aléatoire
Appuyez sur le bouton RDM
pour écouter toutes les plages
du CD, de façon aléatoire, une
à la fois. Appuyez de nouveau
sur le bouton RDM pour
annuler la fonction.
Pause
Appuyez sur
pour cesser la
lecture du CD.
Affichage CD
Appuyez sur ELAPSE
pour afficher
séquentiellement le
numéro de la plage
ou le temps écoulé
R
L
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PWR
VOL
VOL
SEL
BAND
AUX
MUTE
RPT
1
RPT A-B
2
RDM
3
INT
45
MEM/CLR
6
ELAPSE
AS/PS
BASS
SCANDISP
CH
PROGRAM
AM/FM/CD RECEIVER
CD3010X
45Wx4
RDM
PGM
INPUT
Prise Entrée auxiliaire
Vous permet d’écouter un dispositif audio auxiliaire
(MP3, lecteur de cassettes, etc.). Branchez le dispositif
audio dans la prise.
Mode Entrée auxiliaire
Appuyez sur AUX pour accéder au mode Entrée auxiliaire
(accessible seulement lorsqu’un dispositif audio
auxiliaire est branché dans la prise Entrée auxiliaire).
R
1
2
BAND
CH
PROGRAM
BASS
(
ST
)
L
RDM
3
2
3
1
BAND
VOL
VOL
SEL
3
CH
PROGRAM
BASS
(
ST
)
RDM
RPT A-B
2
1
2
RPT A-B
2
CH
PROGRAM
RDM
CH
PROGRAM
RDM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PWR
VOL
VOL
SEL
BAND
AUX
MUTE
RPT
1
RPT A-B
2
RDM
3
INT
45
MEM/CLR
6
ELAPSE
AS/PS
BASS
SCANDISP
CH
PROGRAM
CD3010X
45Wx4
RDM
PGM
Auxiliary Input Jack
Allows you to listen to an auxiliary audio source (MP3,
portable cassette player, etc). Plug audio device into unit.
Auxiliary Input Mode
Press AUX to access Auxiliary Input Mode.
(Only available if an auxiliary audio device is
plugged into the Auxiliary Input Jack.)
INPUT
AM/FM/CD RECEIVER
R
2
3
1
BAND
VOL
VOL
SEL
3
CH
PROGRAM
BASS
(
ST
)
RDM
1
2
BAND
CH
PROGRAM
BASS
(
ST
)
L
RDM
3
RPT A-B
2
1
2
RPT A-B
2
CH
PROGRAM
RDM
CH
PROGRAM
RDM
Intro Scan
Press INT to play first
ten seconds of each
track. Press again to
stop Intro Scan and
listen to track.
Random
Press RDM to play all
tracks on CD in random
order. Press again to stop
Random play.
CD Display
Press ELAPSE to
sequence display
through track number
or elapsed time.
Pause
Press to pause
CD play.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PWR
VOL
VOL
SEL
BAND
AUX
MUTE
RPT
1
RPT A-B
2
RDM
3
INT
45
MEM/CLR
6
ELAPSE
AS/PS
BASS
SCANDISP
CH
PROGRAM
BASS
(
ST
)
CD3010X
45Wx4
RDM
PGM
Repeat
Press RPT to continuously
repeat same track. Press
again to stop Repeat.
INPUT
AM/FM/CD RECEIVER
R
L
RPT
A-B
PGM
RPT
CD3010X
REMOTE CONTROL
SEL
RDM
1
2
4
5
3
6
POWER
BAS
S
VOL
MUTE
VOL
B
A
N
D
INT
MEM
CLR
RPT
A-B
PGM
RPT
CD3010X
REMOTE CONTROL
SEL
RDM
1
2
4
5
3
6
POWER
B
A
S
S
VOL
M
U
T
E
VOL
BAND
INT
MEM
CLR
RPT
A-B
PGM
RPT
CD3010X
REMOTE CONTROL
SEL
RDM
1
2
4
5
3
6
POWER
B
ASS
VOL
MUTE
VOL
B
A
N
D
INT
MEM
CLR
Sintonización manual
Para activar el modo de
Sintonización manual, presione y
sestenga el botón << o >> por
más de 4 segundos y luego
suéltelo. Luego presione y suelte
el botón << o >> hasta que se
obtenga la frecuencia deseada.
La unidad regresará al modo de
Sintonización por Búsqueda
después de 5 segundos de falta
de actividad del botón.
Búsqueda
Sostenga el botón << o >> por
menos de 4 segundo y suéltelo
para continuar a la siguiente
estación automáticamente.
VOL
VOL
SEL
VOL
VOL
SEL
>4 Seg
<4 Seg
Syntonisation manuelle
Pour activer le mode
Syntonisation manuelle,
appuyez et meintenex
enfoncé le bouton << ou >>
pendant plus de 4 secondes,
puis relâchez. Appuyez
ensuite sur << ou sur >>
jusqu’à ce que la fréuence
désirée soit sélectionnée.
L’appareil repasse
automatiquement en mode
Recherche après 5 secondes.
Mode recherche
Appuyez sur un bouton << ou
>>, pendant moins 4 secondes
avant de le relâcher pour passer
automatiquement à la station
suivante.
VOL
VOL
SEL
VOL
VOL
SEL
>4 Sec
<4 Sec
6532_CD3010X_OP04/18/02, 4:53 PM1
Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum
Misbruik melden
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Jensen CD3010X bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Jensen CD3010X in de taal/talen: Engels, Frans als bijlage per email.
De handleiding is 0,66 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.