602037
75
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/96
Pagina verder
69
Fruncido ornamental
Configuración de la máquina
q Patrón
w Pantalla
e Prensatelas F: Prensatelas para puntada decorativa
Le point smocks
Réglage de la machine
q Point
w Affichage électronique
e Pied F:Pied à point lance
Puntada de cruz
Configuración de la máquina
q Patrón
w Pantalla
e Prensatelas F: Prensatelas para puntada decorativa
Le point de croix
Réglage de la machine
q Point
w Affichage électronique
e Pied F:Pied à point lance
Con este patrón de puntada en cruz, puede crear diseños
de bordado en la mitad del tiempo que le tardaría hacerlo a
mano.
NOTAS:
Puede reducir el tamaño del patrón oprimiendo la tecla
Menos (–) en la modalidad de ajuste de anchura de
puntada.
Si oprime el botón de bloqueo automático antes de
comenzar a coser, la máquina coserá una unidad del
patrón y se detendrá automáticamente.
Ce point vous permet de faire un dessin brodé en la moitié
de temps qu’il ne vous en faudrait à la main.
REMARQUES :
La taille du point peut être réduite en appuyant sur la
touche (–) lorsqu’on se trouve dans le mode de réglage
de la largeur du point.
Si vous appuyez sur le bouton d’arrêt automatique avant
de commencer à coudre, la machine coudra un seul
point, puis s’arrêtera automatiquement.
Fagoting
Configuración de la máquina
q Patrón
w Pantalla
e Prensatelas F: Prensatelas para puntada decorativa
Le point entre-deux
Réglage de la machine
q Point
w Affichage électronique
e Pied F:Pied à point lance
Doble hacia abajo 1.5 cm (1/2”) de ambos bordes de la tela
y planche. Con alfileres, una los dos bordes a una hoja de
papel, con una separación de 0.3 cm (1/8”) entre ellos.
Cosa lentamente, guiando la tela de manera que la aguja
atraviese el borde doblado a cada lado.
Quite el papel de la tela.
Faire un repli de 1,5 cm (1/2 pouce) le long de chaque bord
du tissu, puis aplatir à l’aide d’un fer à repasser. Épingler les
deux bords à une feuille de papier à 0,3 cm (1/8 de pouce)
d’écart.
Coudre en guidant le tissu de façon à ce que l’aiguille
atteigne le bord replié de chaque côté.
Enlever le papier.
Ajuste la perilla de tensión de hilo entre 1 y 3, ajuste la
perilla de longitud de puntada a 3 o 4 y cosa líneas rectas
con una separación de 1 cm (3/8") a todo lo ancho de la
zona de fruncido.
Anude los hilos de la aguja y la bobina a lo largo de un
borde. Tire del hilo de la bobina y distribuya el fruncido de
manera uniforme.
Cosa líneas del patrón decorativo entre las costuras rectas.
Extraiga las puntadas de fruncido.
q 1 cm (3/8")
Régler le cadran de tension du fil sur 1-3 et la longueur du
point sur 3-4 et coudre des lignes droites à 1 cm d’écart (3/8
pouces) sur toute la surface à couvrir de points smocks.
Nouer le fil de la canette et le fil de l’aiguille sur l’un des
côtés. Tirer sur les fils de la canette et égaliser les fronces.
Attacher les fils de l’autre côté.
Coudre les lignes de point décoratif entre les coutures
droites. Retirer les points de fronce.
q 1 cm (3/8 pouces)
75

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Janome Magnolia 7360 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Janome Magnolia 7360 in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 2,79 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info