472843
17
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
17
Cadran de sélection de point
Tournez le cadran de sélection de point afin de
sélectionner le motif voulu.
Remarque:
Avant de tourner le cadran de sélection de point, relevez
l’aiguille au-dessus du tissu.
q Fenêtre d’affichage du point
w Cadran de sélection du point
Pour relever et abaisser le pied-de-biche
La languette du pied relève et abaisse le pied.
Vous pouvez la relever d’environ 0,6 cm par rapport à la
position normale afin de facilement retirer le pied, ou
pour pouvoir facilement placer un tissu épais sous le
pied.
q Position levée (Normale)
w Position relevée au maximum
e Languette du pied
Changement du pied-de-biche
z Relevez l’aiguille et le pied. Appuyez sur le levier à
l’arrière du porte-pied ; le pied se détache.
q Levier
x Mettez le pied de manière à ce que la tige du pied se
trouve juste au-dessous de la rainure du porte-pied.
Abaissez le porte-pied afin de le verrouiller en position.
w Rainure
e Tige
Bouton point arrière
Pour que la machine couse en marche arrière, il vous suffit
de tenir le bouton point arrière appuyé.
Curseur d’escamotage de la griffe
d’entraînement
La griffe d’entraînement peut être abaissée à l’aide du
curseur d’escamotage pour coudre des boutons, faire de
la broderie guidée à la main, etc.
Poussez le curseur d’escamotage de la griffe
d’entraînement vers q pour abaisser la griffe
d’entraînement.
Poussez le curseur d’escamotage de la griffe
d’entraînement vers w pour relever la griffe
d’entraînement. Celle-ci reviendra à la position relevée
lors de la mise en route de la machine.
Selección de patrón
Levante la aguja hasta la posición más alta.
Seleccione el patrón deseado girando el selector de
patrón.
Nota:
Para evitar que la aguja o la tela se dañen, asegúrese
que la aguja esté arriba y fuera de la tela cuando esté
seleccionando una puntada.
q Indicador de patrón
w Selector de patrón
Subida y bajada del prensatelas
El alzador del prensatelas sube y baja el prensatelas
Puede subirlo hasta unos 0,6 cm por encima de la
posición normal para facilitar el desmontaje del
prensatelas o para colocar tejidos pesados bajo él.
q Posición elevada normal
w Posición de elevación adicional
e Alzador del prensatelas
Cambio del pie prensatelas
z Eleve el pie y pulse la palanca de la parte posterior
del soporte del pie.
q Palanca
x Coloque el pie de forma que el pasador quede bajo la
ranura del suporte del pie. Baje el suporte del pie
hasta que quede bien colocado.
w Ranura
e Pasador
Palanca de retroceso
Baje la palanca de retroceso para coser hacia atrás.
Mientras presione la palanca, la máquina coserá en
sentido contrario.
Bajada de los dientes de arrastre
La palanca de los dientes de arrastre se encuentra bajo
el alojamiento del brazo libre.
Para bajar los dientes de arrastre, mueva la palanca en la
dirección de la flecha q, como muestra la ilustración.
Para elevar los dientes de arrastre, mueva la palanca en
la dirección de la flecha w, como muestra la ilustración, y
gire el volante hacia usted.
Los dientes de arranque tienen que estar en la posición
alta para la costura normal.
17

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Janome Jem Gold 3 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Janome Jem Gold 3 in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,29 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info