138405
182
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/206
Pagina verder
STANDBY
STANDBY ON
PAUSEPLAYSTOP
SKIP
OPEN/CLOSE
387
0
¢4
DOLBY
D
I
G
I
T
A
L
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
;9(6/;9(6/
)RU&XVWRPHU8VH
(QWHUEHORZWKH0RGHO1RDQG6HULDO1R
ZKLFKDUHORFDWHGRQWKHUHDUERWWRPRU
VLGHRIWKHFDELQHW5HWDLQWKLVLQIRUPDWLRQ
IRUIXWXUHUHIHUHQFH
0RGHO1R
6HULDO1R
*17$
>(1@
,16758&7,216
%(',(181*6$1/(,781*
0$18$/'¶,16758&7,216
0$18$/'(,16758&&,21(6
,6758=,21,
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
'9'9,'(23/$<(5
'9'9,'(263,(/(5
/(&7(85'9'9,'(2
5(352'8&725'9'9,'(2
/(7725(','9'9,'(2
3ULQWERRN3DJH)U LGD\-DQXDU\30
G–1
Warnung, Achtung und sostige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Avisos, precauciones y otras notas
Avvertenze e precauzioni da osservare
Achtung ––
-
Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung
vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbrichet in keiner
Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann
mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur
!
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur
ne coupe jamais complètement la
ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être
télécommandé.
Precaución –– Interruptor
!
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación
totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor
,
la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede
ser controlada remotamente.
Attenzione –– L'interruttore
!
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete
elettrica per staccare completamente l'alimentazione. L'interruttore
in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica
principale. È possibile il controllo remoto dell'alimentazione.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidità.
ACHTUNG
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze
nicht abgeführt werden.)
Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete
Kerzen, auf das Gerät.
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz.
Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen
Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder
Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit
gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l'appareil.)
Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur
l'appareil.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l'environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des
piles.
N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets
remplis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.
PRECAUCIÓN
No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un
periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como
velas encendidas.
Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los
problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o
las leyes locales sobre disposición de las pilas.
No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos,
como floreros, encima del aparato.
ATTENZIONE
Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali,
indumenti etc., in quanto s'impedirebbe al calore di fuoriuscire.
Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull'apparecchio.
Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell'ambiente,
attenendosi ai regolamenti locali in materia.
Non esporre l'apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e
spruzzi d'acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi
(vasi etc.).
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle
prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95
pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301
del 28/12/95."
3ULQWERRN3DJH)U LGD\-DQXDU\30
G2
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 3 cm von den Seiten.
Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 5 cm von der Oberseite.
Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l'incendie et tout autre dégât.
Disposer l'appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant: Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs: Laisser 3 cm de dégagement latéral
Dessus: Laisser 5 cm de dégagement supérieur
Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l'appareil sur
une surface plate.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger
el aparato contra daños.
Ubique el aparato de la siguiente manera:
Frente: Espacio abierto sin obstrucciones
Lados: 3 cm sin obstrucciones a los lados
Parte superior: 5 cm sin obstrucciones en la parte superior
Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera
Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l'unità da
danni, installarla nel modo seguente.
Davanti: Nessun ostacolo, spazio libero
Lati: Nessun ostacolo per almeno 3 cm
Sopra: Nessun ostacolo per almeno 5 cm
Retro: Nessun ostacolo per almeno 15 cm
Fondo: Libero ed in piano
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Espacio de 15 cm o más
15 cm di distanza o più
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Pared u obstrucciones
Parete o ostacol
Standhöhe 5 cm oder mehr
Hauteur du socle: 5 cm ou plus
Allura del soporte 5 cm o más
Altezza del tavolino 5 cm p plù
Vorderseite
Avant
Frente
Davanti
XV-E111SL/
XV-E112SL
Boden
Plancher
Piso
Pavimento
3ULQWERRN3DJH)U LGD\-DQXDU\30
G3
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS
LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS /
RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE
1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A L'ARRIÈRE DU
COFFRET
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE
POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SUL
RIVESTIMENTO POSTERIORE
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT PLACÉE À L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE
LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL'INTERNO
DELL'APPARECCHIO
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Sichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und
fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem
Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten
Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser visible quand l'appareil est ouvert
ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une
exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a
aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel
qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: En el interior hay radiación láser visible. Evite el
contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo
servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Radiazione laser visibile quando l'apparecchio è
aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato.
Evitare l'esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono
parti adoperabili dall'utente all'interno di questo apparecchio;
lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser-
stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsæt-
telse for stråling (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suo-
jalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
3ULQWERRN3DJH)U LGD\-DQXDU\30
Einleitung
1
EnglishEnglishDeutsch
English
English
Inhalt
Einleitung
Seite 2
Eigenschaften .....................................................................2
Mitgeliefertes Zubehör ......................................................2
Hinweise zur Bedienungsanleitung..................................3
Hinweise zur Handhabung ................................................4
Grundlagen
Seite 5
Namen der Teile und Bedienungselemente.....................5
Gerätevorderseite ....................................................................5
Fernbedienung .........................................................................6
Anzeigefenster..........................................................................8
Geräterückseite ........................................................................8
Bedienungsprinzip..............................................................9
Bildschirmmenüs .....................................................................9
Schutz des Monitors vor Einbrennen
[BILDSCHIRMSCHONER]....................................................10
Bildschirmanzeige-Symbole .................................................11
Verwendung der Zahlentasten..............................................11
Grundwissen über Discs..................................................12
Abspielbare Disc-Typen.........................................................12
Aufbau der Discs ....................................................................12
Vor der ersten Benutzung
Seite 13
Anschlüsse ........................................................................13
Vor dem Anschließen ............................................................13
Anschließen an einen Fernseher ..........................................13
Anschließen an einen Fernseher mit SCART-Eingang .......14
Anschließen an einen Audioverstärker oder Receiver........15
Anschließen an ein Audiogerät mit Digitaleingang ............15
Anschließen des Netzkabels .................................................16
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ................16
Grundbetrieb
Seite 17
Ein- und Ausschalten des Geräts....................................17
Einlegen und Entnehmen von Discs...............................17
Grundlegende Wiedergabe..............................................18
Starten der Wiedergabe ........................................................18
Abbrechen der Wiedergabe ..................................................18
Zeitweiliges Anhalten der Wiedergabe ................................18
Schnellwiedergabe in Vorwärts- und Rückwärtsrichtung ..18
Vor-/Rückgriff zum Anfang einer Szene oder eines
Musikstücks .........................................................................19
Fortsetzen der Wiedergabe .............................................19
Zum Speichern der Stelle der Unterbrechung ....................19
Zum Fortsetzen der Wiedergabe ..........................................19
Fortgeschrittener Betrieb
Seite 20
Wiedergabe ab einer bestimmten Stelle auf der Disc ..20
Zugriff auf eine Szene über das DVD-Menü ........................20
Zugriff auf eine Szene über das Menü einer
Video-CD/SVCD mit PBC ....................................................20
Direkter Zugriff auf einen Anfang mit den Zahlentasten ....21
Zugriff auf den gewünschten Anfang mit 4 bzw. ¢ .....21
Zugriff auf eine Szene durch Angabe der Kapitelnummer
[KAP.-SUCHE]......................................................................22
Spielzeitzugriff innerhalb eines Titels oder einer Spur
[ZEITSPRUNG] ....................................................................22
Zugriff auf eine Szene über die Anfangsszenen-Übersicht
[DIGEST] ..............................................................................23
Bildwiedergabe-Spezialfunktionen.................................24
Einzelbildschaltung ................................................................24
Anzeige einer Standbildfolge [STROBE]..............................24
Wiedergabe in Zeitlupe [SLOW]...........................................25
Vergrößern des Bildausschnitts [ZOOM].............................25
Ändern der Wiedergabe-Reihenfolge ............................ 26
Wiedergabe in vorgewählter Reihenfolge [PROGRAMM]..26
Wiedergabe in zufallsgesteuerter Reihenfolge
[RANDOM]...........................................................................27
Wiederholte Wiedergabe ................................................ 27
Wiederholung der laufenden Wahl oder der gesamten
Disc [WIEDERH.] .................................................................27
Wiederholung eines beliebigen Abschnitts
[A-B WIEDERH.] ..................................................................28
Wählen eines DVD VIDEO-Blickwinkels ........................ 29
Wählen des Blickwinkels vom normalen Bildschirm
[ANGLE]...............................................................................29
Wählen des Blickwinkels aus der Übersicht [ANGLE] ........30
Ändern von Sprache und Ton......................................... 30
Wählen der Untertitelsprache [SUBTITLE] ..........................30
Wählen von Tonsprache oder Klang [AUDIO].....................31
Wahl des Bildcharakters ................................................. 32
Wählen des Bildcharakters [THEATER POSITION]..............32
Virtueller Raumklang ...................................................... 32
Für simulierten Raumklang [3D PHONIC] ............................32
Kontrollieren des Status ................................................. 33
Abrufen der Disc/Spielzeit-Daten..........................................33
Abrufen des DVD-Funktionsstatus .......................................34
Helligkeitsregelung des Anzeigefensters...................... 34
Abblenden des Anzeigefensters ...........................................34
Wiedergabe von MP3-CDs
Seite 35
Über MP3-CDs.................................................................. 35
Nicht verfügbare Funktionen.......................................... 35
Grundfunktionen ............................................................. 35
Grundfunktionen der wichtigsten Bedientasten..................35
Titel-/Gruppenauswahl mit den Zifferntasten .....................36
Weitere Funktionen......................................................... 36
Programmierte Wiedergabe .................................................36
Zufallswiedergabe .................................................................37
Wiederholte Wiedergabe ......................................................38
Während der Wiedergabe .....................................................38
Grundeinstellungen
Seite 39
Wahl der bevorzugten Einstellungen ............................ 39
Ändern von Grundeinstellungen ..........................................39
Seite SPRACHE ......................................................................39
Seite AUDIO ...........................................................................40
Seite DISPLAY ........................................................................41
Seite SYSTEM ........................................................................42
Begrenzung der Wiedergabe für Kinder........................ 43
Voreinstellen der Kindersicherung [KINDERSICHERUNG].43
Ändern der Einstellungen [KINDERSICHERUNG] ...............44
Zeitweiliges Freigeben der Kindersicherung
[KINDERSICHERUNG] ........................................................45
Weitere Informationen
Seite 46
Handhabung und Pflege der Discs................................. 46
Störungssuche................................................................. 47
Technische Daten ............................................................ 48
Tabelle der Sprachen und ihrer
Abkürzungen.................................................... Anhang A
Liste der Länder-/Bereichs-Codes für die
Kindersicherung................................................Anhang B
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
2
Einleitung
Einleitung
Eigenschaften
7
77
7Strobo-Funktion
Das Gerät kann eine Bildfolge aus neun Standbildern
auf dem Bildschirm anzeigen.
7
77
7Übersichtsfunktion
Die Wiedergabe kann direkt von einer der auf dem
Bildschirm angezeigten Anfangsszenen aus gestartet
werden.
7
77
7Blickwinkelfunktion*
Bei entsprechend bespielten DVD VIDEO-Discs stehen
verschiedene Kamerablickwinkel zur Auswahl.
7
77
7Zoomfunktion
Ermöglicht das Vergrößern bestimmter
Bildausschnitte.
7
77
7Kindersicherung*
Bei DVD VIDEO-Discs mit Szenen, die für Kinder
ungeeignet sind, wie z. B. Filme für Erwachsene oder
gewalttätige Passagen, können Sie die Wiedergabe
ggf. begrenzen.
7
77
7Theaterposition
Der Bildcharakter kann an die Raumbeleuchtung
angepaßt werden.
7
77
7Hohe digitale Klangqualität
Mit Dolby Digital oder Linear-PCM genießen Sie hohe
Klangqualität.
7
77
7Raumklangfunktion*
Das Gerät ist kompatibel mit den Mehrkanal-
Raumklangsystemen Dolby Digital, DTS und MPEG.
(Diese Raumklangsignale werden nur über die
DIGITAL OUT-Buchsen ausgegeben.)
7
77
73D Phonic-Funktion
Diese Funktion simuliert Raumklang für Wiedergabe
über ein Zweikanal-System.
7
77
7Untertitel und Ton in mehreren Sprachen*
Sie können die Sprache für Untertitel und Ton aus den
auf der DVD VIDEO-Disc aufgezeichneten Sprachen
wählen.
7
77
7Multidisc-Wiedergabe
Sie können neben DVD-Filmen auch Audio-CDs,
Video-CDs und SVCDs abspielen. Außerdem können
Sie auch MP3-CDs wiedergeben.
7
77
7Bedienung über Anzeige auf dem Bildschirm
Die praktischen Einblendungen auf dem Bildschirm
gewährleisten einfache Bedienung.
Mit einem Sternchen (*) gekennzeichnete Funktionen
stehen nur bei DVD VIDEO-Discs zur Verfügung, die mit
der jeweiligen Funktion kompatibel sind.
Mitgeliefertes Zubehör
Audio/Video-Kabel (x 1)
Fernbedienung (x 1)
Batterie R6P(SUM-3)/AA(15F) (x 2)
Bedienungsanleitung (x 1)
Netzkabel (x 1)
Bildfunktionen
Tonfunktionen
Sonstige Funktionen
T
O
P
M
E
N
U
OPEN/
CLOSE
1
2
3
456
78
9
10
0
+
10
S
U
B
T
IT
L
E
A
U
D
IO
TH
E
A
T
E
R
P
O
S
IT
IO
N
AN
G
LE
Z
O
O
M
P
R
E
V
IO
U
S
CLEAR
SELECT
STROBE
NEXT
R
E
T
U
R
N
S
L
O
W
-
S
L
O
W
+
ENTER
RM-SXV003A
R
E
M
O
T
E
C
O
N
T
R
O
L
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
D
IG
E
S
T
S
TAN
D
BY/O
N
C
A
N
C
E
L
3
D
P
H
O
N
IC
P
L
A
Y
M
O
D
E
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Einleitung
3
Einleitung
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Hinweise zur Bedienungsanleitung
Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich die Bedienung für die folgenden CD-Formate.
Für die Bedienung von MP3-CDs lesen Sie den Abschnitt Wiedergabe von MP3-CDs ab Seite 35. Die anderen
Abschnitte dieser Anleitung beziehen sich nicht auf die Wiedergabe von MP3-CDs.
Mit der Randomfunktion können Sie Titel bzw. Spuren
der eingelegten Discs in zufallsbestimmter Reihenfolge
abspielen lassen.
Im Stoppmodus
1
Drücken Sie PLAY MODE.
Auf dem Bildschirm erscheint der Menübalken der
Wiedergabebetriebsarten.
2
Verwenden Sie die Steuertasten
2
/ , um den
Zeiger zu [RANDOM] zu bewegen.
3
Drücken Sie ENTER.
Das Gerät startet die Zufallswiedergabe.
Im Anzeigefenster der Gerätevorderseite erscheint
die Anzeige RANDOM. Die Zufallswiedergabe
endet, wenn alle Titel/Spuren aller Discs im Gerät
abgespielt sind.
Bei Zufallswiedergabe werden alle Titel/Spuren nur jeweils
einmal abgespielt.
Zum Stoppen/Abbrechen der laufenden
Zufallswiedergabe
Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe. Das
Gerät bleibt dabei auf die Randomfunktion
geschaltet und startet die Zufallswiedergabe erneut,
wenn Sie drücken.
Zum Abbrechen der Zufallswiedergabe drücken Sie
nach dem Stoppen der Disc noch einmal . Die
RANDOM-Anzeige im Anzeigefenster erlischt.
HINWEIS
Manche DVD VIDEO-Discs können bei
Zufallswiedergabe nicht korrekt abgespielt werden.
WIEDERH. PROGRAMM RANDOM
Die Zahl steht
für den jeweiligen
Prozedurschritt.
Weitere geeignete
Prozeduren usw.
Ergänzende
Bemerkungen
Diese Symbole stehen
jeweils für die bei der
Bedienung verwendbaren
Disc-Typen.
Diese Zahl steht für den
bzw. die nachfolgenden
Prozedurschritt(e), bei
denen die Tasten
verwendet werden.
Sie können auch die
entsprechenden Tasten
an der Gerätevorderseite
verwenden, sofern
verfügbar.
Die Bezeichnungen
der Tasten an der
Fernbedienung (oder
an der Gerätevorderseite)
sind jeweils in
Großbuchstaben
geschrieben.
3
7
3
7
7
Wiedergabe in zufallsgesteuerter
Reihenfolge [RANDOM]
2
1
3
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Einleitung
4
Einleitung
Hinweise zur Handhabung
Wichtige Hinweise
Aufstellung des Geräts
Wählen Sie einen Platz, der eben, trocken und nicht zu
heiß oder zu kalt ist (zwischen 5
º
C und 35
º
C).
Lassen Sie einen ausreichenden Abstand zwischen
Gerät und Fernseher.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es
Vibrationen ausgesetzt ist.
Netzkabel
Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an!
Wenn das Netzkabel an eine Netzsteckdose
angeschlossen ist, wird ständig eine kleine Menge
Strom
*
verbraucht.
Ziehen Sie beim Herausziehen des Netzsteckers aus
der Netzsteckdose immer am Stecker und nicht am
Kabel.
* : Für den Stromverbrauch im Standby-Modus siehe Technische
Daten auf Seite 48.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen des Geräts
Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden
Teile. Wenn ein Problem auftritt, ziehen Sie den
Netzstecker, und wenden sich an Ihren Händler.
Führen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät ein.
Verwenden Sie keine auf dem Markt erhältlichen Discs
mit nicht standardgemäßer Form, da das Gerät durch
diese beschädigt werden könnte.
Verwenden Sie keine Discs mit Klebestreifen,
Aufklebern oder Klebstoff darauf, da hierdurch das
Gerät beschädigt werden kann.
Zum Urheberrecht
Bitte informieren Sie sich über das Urheberrecht in
Ihrem Land, bevor Sie CDs der Formate DVD VIDEO,
Audio CD, Video CD, SVCD und MP3 kopieren. Das
Aufnehmen von urheberrechtlich geschütztem Material
kann gegen das Urheberrecht verstoßen.
Zum Kopierschutzsystem
DVD VIDEO-Discs sind durch ein Kopierschutzsystem
geschützt. Wenn Sie das Gerät direkt an einen
Videorecorder anschließen, wird das
Kopierschutzsystem aktiviert und das Bild
möglicherweise nicht korrekt wiedergegeben.
Sicherheitsmaßnahmen
Vermeiden Sie Eindringen von Feuchtigkeit, Wasser und
Staub
Verwenden Sie das Gerät nicht an feuchten oder
staubigen Orten.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung
aus, und stellen Sie es nicht in der Nähe von Heizgeräten
auf.
Wenn Sie nicht zu Hause sind
Wenn Sie verreisen oder sonst längere Zeit abwesend
sind, ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der
Steckdose.
Führen Sie keine Fremdkörper in das Gerät ein
Stecken Sie keine Objekte wie Draht, Haarnadeln,
Münzen o. ä. in das Gerät.
Halten Sie die Lüftungsschlitze frei
Bei blockierten Lüftungsschlitzen kann das Gerät
beschädigt werden.
Pflege des Gehäuses
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses einen
weichen Lappen, und befolgen Sie die entsprechenden
Anweisungen für chemisch behandelte Lappen.
Verwenden Sie nicht Benzol, Verdünnungsmittel oder
sonstige organische Lösungsmittel bzw.
Desinfektionsmittel. Diese können Verformungen und
Verfärbungen verursachen.
Wenn Wasser in das Gerät gelangt
Schalten Sie den Hauptschalter aus, ziehen Sie den
Netzstecker, und wenden Sie sich dann bitte an den
Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Bei
Weiterbenutzung in diesem Zustand besteht Feuer- und
Stromschlaggefahr.
Dieses Produkt umfasst einen Kopierschutz, der durch US-Patente und sonstige Rechte am geistigen Eigentum im
Besitz der Macrovision Corporation und anderer Rechtsinhaber geschützt ist. Die Verwendung dieser Kopierschutz-
Technologie bedarf der Genehmigung durch Macrovision Corporation und ist, wenn nicht ausdrücklich anderweitig
durch Macrovision Corporation genehmigt, auf Heimwiedergabe und andere eingeschränkte Wiedergabezwecke
begrenzt. Reverse Engineering und Disassemblieren verboten.
Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby
Laboratories.
Vertrauliche, unveröffentlichte Werke
© 1992-1998 Dolby Laboratories, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc.; US-Pat. Nr. 5.451.942 und andere weltweite Patente erteilt
oder beantragt. DTS und DTS Digital Surround sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
©
1996 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
5
Grundlagen
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Grundlagen
Namen der Teile und Bedienungselemente
Näheres finden Sie jeweils auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Gerätevorderseite
1 STANDBY (Bereitschaftsanzeige)
Leuchtet, wenn das Netzkabel angeschlossen und das
Gerät in Bereitschaft ist. Die Anzeige erlischt, wenn das
Gerät eingeschaltet wird.
2 STANDBY/ON (Bereitschafts-/Eintaste) (17)
Schaltet das Gerät ein und aus (Bereitschaft).
3 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
4 Disc-Lade (17)
Zum Laden der Disc.
5 0 OPEN/CLOSE (Öffnungs-/Schließtaste) (17)
Zum Öffnen und Schließen der Disc-Lade.
6 Anzeigefenster (8)
Zeigt den gegenwärtigen Status des Geräts an.
7 4/¢ SKIP (Sprungtasten) (18, 36)
Zum Überspringen von Kapitel, Titel oder Spur. Wird auch
für die Seitenwahl in den Menüs verwendet (für Video-CD/
SVCD).
Wenn Sie 4 oder ¢ bei laufender Wiedergabe
gedrückt halten, erfolgt Schnellwiedergabe rückwärts
bzw. vorwärts (außer MP3-CD).
8 7 STOP (Stopptaste) (18, 36)
Stoppt die Wiedergabe.
9 3 PLAY (Wiedergabetaste) (18, 36)
Startet die Wiedergabe. Wird auch als Auswahltaste
(SELECT) für die Wiedergabesteuerung von Video-CDs/
SVCDs benutzt.
0 8 PAUSE (Pausentaste) (18, 36)
Schaltet auf Wiedergabepause. Wird auch benutzt, um
neun aufeinanderfolgende Standbilder anzuzeigen
(STROBE-Funktion).
STANDBY
STANDBY ON
PAUSEPLAYSTOP
SKIP
OPEN/CLOSE
387
0
¢4
DOLBY
D
I
G
I
T
A
L
24
8
15
97
3
60
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Grundlagen
6
Grundlagen
Fernbedienung
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
+
1
=
2
7
9
8
5
6
!
@
3
4
#
_
¡
&
*
)
(
$
%
^
0
~
-
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Grundlagen
7
Grundlagen
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
1 OPEN/CLOSE (Öffnungs-/Schließtaste) (17)
Öffnen und Schließen der Disc-Lade.
2 Zahlentasten (11)
Diese werden für die Auswahl sowie Eingeben einer Zeit
für die Zeitsuchfunktion bzw. einer Kapitelnummer für
Kapitelsuche benutzt.
3 RETURN (Rückkehrtaste) (20)
Zurückrufen des vorherigen Menüs (für DVD VIDEO/
Video-CD/SVCD).
4 TOP MENU (Titeltaste) (20)
Zeigt das oberste Menü einer DVD-Film-CD auf dem
Fernsehbildschirm.
5 5 Nach UP, Nach DOWN, 2 Nach LEFT, 3 Nach
RIGHT (Steuertasten)
Wählen von Punkten und Ändern von Einstellungen in
den Menüs und Einblendungen auf dem Bildschirm.
Diese Tasten werden in diesem Handbuch auch als
Steuertasten bezeichnet.
6 CHOICE (Auswahltaste) (39)
Aufrufen des Menüs der Grundeinstellungen auf dem
Fernsehbildschirm.
7 4/PREVIOUS (Zurücktaste) (18, 19, 21, 36)
Zurückspringen um ein Kapitel, einen Titel oder eine Spur.
Wird auch für die Seitenwahl in den Menüs verwendet
(für DVD VIDEO/Video-CD/SVCD).
Bei gedrückt gehaltener Taste während der Wiedergabe
erfolgt Rückwärts-Schnellwiedergabe (außer MP3-CD).
8 7/CLEAR (Löschtaste) (18, 26, 36, 37)
Anhalten der Wiedergabe. Wird auch benutzt, um die
gesamte programmierte Auswahl der
Programmwiedergabe zu löschen.
9 1/SLOW (Zeitlupentaste ) (18, 25, 36)
Bei Betätigung dieser Taste während der Wiedergabe
erfolgt Rückwärts-Schnellwiedergabe (außer MP3-CD).
Bei einer MP3-CD bewirkt ein Druck auf diese Taste das
Zurückspringen auf die vorhergehende Gruppe.
Wird diese Taste betätigt, während eine DVD VIDEO-Disc
sich im Pausenzustand befindet, läuft die Wiedergabe
langsam rückwärts.
0 PLAY MODE (Wiedergabebetriebsarttaste) (22, 26, 27,
28, 36, 37, 38)
Aufrufen eines Menübalkens zum Einstellen der
fortgeschrittenen Wiedergabefunktionen.
- SUBTITLE (Untertiteltaste) (30)
Einblenden des Wahlbalkens für die Untertitelsprache auf
dem Bildschirm und zum Deaktivieren der Anzeige von
Untertiteln (für DVD VIDEO/Video-CD/SVCD).
= 3D PHONIC (Raumklangtaste) (32)
Erzeugen eines simulierten Raumklangeffekts.
~ DIGEST (Übersichtstaste) (23)
Anzeigen einer Übersicht mit den Anfangsszenen der
einzelnen Titel, Kapitel oder Spuren auf den Bildschirm
(für DVD VIDEO/Video-CD/SVCD).
! Fenster des Infrarotsenders
Richten Sie die Fernbedienung beim Drücken der Tasten
mit diesem Fenster auf den Fernbedienungssensor auf
der Gerätevorderseite.
@ STANDBY/ON (Bereitschafts-/Eintaste) (17)
Ein- und Ausschalten des Geräts (Bereitschaft).
# CANCEL (Annulliertaste) (26, 37)
Mit dieser Taste wird die letzte Auswahl im Programm
annulliert.
$ MENU (Menütaste) (20)
Zum Aufrufen des Menüs einer DVD.
% ENTER (Eingabetaste)
Zum Ausführen des in einem Disc- oder Bildschirmmenü
gewählten Punkts.
^ DISPLAY (Anzeigentaste) (33)
Zum Anzeigen der Statusinformationen (nur für DVD-
Disc) oder der Zeitdaten (für alle Disc-Arten).
& ¢/NEXT (Weitertaste) (18, 19, 21, 36)
Vorspringen um ein Kapitel, einen Titel oder eine Spur.
Wird auch für die Seitenwahl in den Menüs verwendet
(für DVD VIDEO/Video-CD/SVCD).
Bei gedrückt gehaltener Taste während der Wiedergabe
erfolgt Vorwärts-Schnellwiedergabe (außer MP3-CD).
* 8/STROBE (Strobotaste) (18, 24, 36)
Schaltet auf Wiedergabepause. Wird auch benutzt, um
neun aufeinanderfolgende Standbilder anzuzeigen
(STROBE-Funktion).
( 3/SELECT (Wahltaste) (18, 20, 36)
Startet die Wiedergabe. Wird auch als Auswahltaste
(SELECT) für die Wiedergabesteuerung von Video-CDs/
SVCDs benutzt.
) ¡/SLOW+ (Zeitlupentaste +) (18, 25, 36)
Bei Betätigung dieser Taste während der Wiedergabe
erfolgt Vorwärts-Schnellwiedergabe (außer MP3-CD).
Bei einer MP3-CD bewirkt ein Druck auf diese Taste einen
Sprung auf die nachfolgende Gruppe.
Wird diese Taste betätigt, während eine DVD VIDEO-Disc
oder eine Video-CD sich im Pausenzustand befindet, läuft
die Wiedergabe langsam vorwärts.
_ THEATER POSITION (Theaterpositiontaste) (32)
Hiermit wird der Bildcharakter aus vier möglichen
Optionen ausgewählt (für DVD VIDEO/Video-CD/SVCD).
+ AUDIO (Tontaste) (31)
Dient der Toneinstellung (für DVD VIDEO/Video-CD/
SVCD).
¡ ZOOM (Zoomtaste) (25)
Dient dem Vergrößern von Bildausschnitten (für DVD
VIDEO/Video-CD/SVCD).
ANGLE (Blickwinkeltaste) (29, 30)
Umschalten des Blickwinkels bei Wiedergabe einer DVD
VIDEO-Disc mit mehreren Kamerablickwinkeln (für DVD
VIDEO).
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Grundlagen
8
Grundlagen
Anzeigefenster
1 Disctyp-Anzeige
Zeigt die Art der eingelegten CD an. Wenn eine DVD
VIDEO-CD eingelegt wurde, leuchtet DVD auf. Wenn
eine SVCD- oder Video-CD eingelegt wurde, leuchtet
VCD auf. Wenn eine Audio-CD oder eine MP3-CD
eingelegt wurde, leuchtet CD auf.
2 Anzeigen für Gruppe/Titel/Spur/Kapitel
Zeigt die Gruppen-/Titel-/Spur- oder Kapitelnummer an.
3 Wiederholfunktionsanzeigen
Die Anzeige leuchtet entsprechend der aktivierten
Wiederholfunktion auf.
4 Anzeige PROGRAM/RANDOM (Programm/Random)
Hier leuchten die Kennungen der aktivierten Funktionen
auf.
5 Multi-Informationsfenster
Zeigt die aktuelle(n) Gruppen-/Titel-, Spur- oder
Kapitelnummer(n) sowie Zeitdaten und
Statusinformationen an.
Geräterückseite
1 DIGITAL OUT-Buchsen (OPTICAL/COAXIAL) (optisch/
koaxial) (15)
Zum Ausgeben des digitalen Audiosignals. Das
ausgegebene Signal ist im Menü der Grundeinstellungen
auf das angeschlossene Gerät einzustellen.
2 VIDEO OUT-AV-Anschluß (14)
Ausgabe der Audio- und Videosignale über eine
standardmäßige 21-Stift-SCART-Buchse. Die Auswahl des
Videoausgangssignals sowie die Einstellung des
Videosignals S-VIDEO/RGB erfolgen über den Schalter
COMP.-Y/C. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter
Anschließen an einen Fernseher mit SCART-Eingang auf
Seite 14.
3 S-VIDEO-Buchse (13)
Für die Ausgabe eines S-Video-Signals.
Beachten Sie, daß diese Buchse keine korrekten Signale
ausgibt, wenn das Gerät die RGB-Signale einspeist.
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Anschließen
an einen Fernseher mit SCART-Eingang auf Seite 14.
4 VIDEO-Buchse (13)
Für die Ausgabe des normalen Videosignals.
5 AUDIO OUT-Buchsen (LEFT/RIGHT) (links/rechts)
(13, 15)
Für die Ausgabe des analogen Stereo-Tonsignals.
6 AV COMPU LINK-Buchsen
Diese Buchsen sind für zukünftige Anwendungen
vorgesehen. Sie werden derzeit nicht verwendet.
7 AC IN-Netzeingang (16)
Zum Anschließen an eine Wechselstrom-Netzsteckdose
über das mitgelieferte Netzkabel.
8 Ländercode-Etikett (12)
Hier ist die entsprechende Landeskennziffer aufgeführt.
VCDVD
TITLEGROUP TRACK CHAP
A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
12 3
54
12
5
67
8
43
2
DIGITAL OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
VIDEO OUT
AC IN
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO
RIGHT LEFT
AV COMPU LINK
OPTICAL
VIDEO OUT
COMP.Y/C
AV
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Grundlagen
9
Grundlagen
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Bedienungsprinzip
Das Gerät blendet verschiedene Menüs auf dem
Bildschirm ein.
Ein Teil dieser Einblendungen dient zum Einstellen oder
Wählen von Grundeinstellungen bzw. Funktionen,
während andere nur Informationen anzeigen.
Anfangsanzeige
Unter bestimmten Umständen erscheint automatisch
eine Anfangsanzeige.
Sie enthält je nach Gerätstatus in der unteren Zeile eine
der folgenden Meldungen:
EINLESEN: Das Gerät liest momentan die Disc-Daten
(TOC) ein.
LÄNDERCODEFEHLER!: Die eingelegte DVD VIDEO-
Disc ist nicht abspielbar, weil der Ländercode auf der
Disc nicht mit dem des Geräts übereinstimmt.
•ÖFFNEN: Die gewählte Lade öffnet sich jetzt.
SCHLIESSEN: Die gewählte Lade schließt jetzt.
Menü der Grundeinstellungen
Wenn keine Disc eingelegt ist oder eine DVD VIDEO-Disc
bzw. Video-CD eingelegt und das Gerät angehalten ist,
können Sie durch Drücken der Taste CHOICE das Menü
der Grundeinstellungen aufrufen und diese
wunschgemäß ändern.
Das Menü der Grundeinstellungen umfaßt die rechts
gezeigten vier Seiten: SPRACHE, AUDIO, DISPLAY und
SYSTEM.
Näheres hierzu finden Sie auf Seite 39.
Menü KINDERSICHERUNG
Wenn keine Disc eingelegt oder eine DVD VIDEO-Disc auf
Stopp geschaltet ist, kann durch Betätigen von ENTER
bei gedrückt gehaltener 7 -Taste das Menü
KINDERSICHERUNG aufgerufen werden, um die
Wiedergabe-Begrenzungsstufe einzustellen.
Näheres hierzu finden Sie auf Seite 43.
Bildschirmmenüs
EINLESEN
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
AUTOM. BEREITSCHAFT
AUS
AUS
VERLASSEN
FORTSETZUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
AV COMPULINK MODE
WAHLTASTE
DVD1
AV COMPULINK-MODUS
LÄNDERCODE
DE
-
----
VERLASSEN
EINSTELLSTUFE
PASSWORT
WAHLTASTE ENTER
KINDERSICHERUNG
MONITOR-TYP
4:3 LB
MODUS 2
EIN
VERLASSEN
BILDSCHIRMSCHONER
BILDSCHIRMANLEITUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
DIGITAL AUDIO-AUSGANG
STROM/PCM
Lo / Ro
EIN
VERLASSEN
DOWNMIX
KOMPRIMIERUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
MENÜSPRACHE
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
VERLASSEN
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
Anfangsanzeige
SPRACHE AUDIO
DISPLAY SYSTEM
KINDERSICHERUNG
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Grundlagen
10
Grundlagen
Menübalken der Wiedergabe-
betriebsarten
Mit der Taste PLAY MODE ist der Menübalken der
Wiedergabebetriebsarten aufrufbar, der das Einstellen
von Wiedergabefunktionen ermöglicht.
Die erscheinende Anzeige ist je nach Disc-Typ und
Gerätstatus unterschiedlich.
Statusanzeige
Bei Betätigung der Taste DISPLAY während der
Wiedergabe wird die Statusanzeige aufgerufen.
Bei DVD VIDEO-Discs kann die Anzeige mit der Taste
DISPLAY zwischen Status der DVD VIDEO-Funktionen,
Disc/Zeit-Anzeige und Aus weitergeschaltet werden.
Bei einer Video-CD, SVCD, Audio-CD oder MP3-CD Sie
mit der Taste DISPLAY die Disc/Zeit-Anzeige ein und aus.
Beim Bildschirm eines Fernsehmonitors kann es zu
Einbrennen kommen, wenn ein statisches (unbewegtes)
Bild lange Zeit angezeigt wird. Um dies zu verhindern,
aktiviert das Gerät automatisch die Bildschirmschoner-
funktion, wenn ein statisches Bild, wie z. B. eine
Bildschirm-Anzeige oder ein Menü, länger als fünf
Minuten angezeigt wird.
Durch Drücken einer Taste am Gerät oder an der
Fernbedienung wird die Bildschirmschonerfunktion
aufgehoben, und es erscheint wieder die vorherige
Anzeige.
Sie können zwischen mehreren Bildschirmschoner-
funktionen wählen (siehe Seite 41).
Bei Wiedergabe einer Audio-CD und bei angehaltener
Audio-CD-Wiedergabe wird die Bildschirmschoner-
funktion nicht aktiviert.
WIEDERH. PROGRAMM RANDOM
DVD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG KAP.-SUCHE
CD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG
Video CD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG PBC AKTIV
DEUTSCH DEUTSCH
1 / 2 1 / 2 1 / 2
1 25 2:25:25 3.3
TITLE CHAP. TIME BITRATE
Mbps
1 00:08
TRACK TIME
EACH
1 25:25 PBC
TRACK TIME
MP3 111 00:08
GROUP TRACK EACH
128
BITRATE kbps
Bei gestoppter Wiedergabe
Bei DVD VIDEO-Wiedergabe
Während der Wiedergabe
einer Audio-CD/MP3-CD
Während der Wiedergabe
einer Video-CD/SVCD
Status der DVD VIDEO-
Funktionen
Disc/Zeit(DVD VIDEO)
Disc/Zeit (MP3-CD)
Disc/Zeit (Audio-CD/Video-
CD/SVCD ohne PBC)
Disc/Zeit
(Video-CD/SVCD mit PBC)
Schutz des Monitors vor Einbrennen [BILDSCHIRMSCHONER]
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Grundlagen
11
Grundlagen
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Bildschirmanzeige-Symbole
Während der DVD VIDEO-Wiedergabe erscheinen möglicherweise Symbole auf dem
Bildschirm. Diese Symbole haben die folgenden Bedeutungen:
: Angezeigt am Anfang einer mit verschiedenen Blickwinkeln aufgezeichneten Szene
(siehe Seite 29).
: Angezeigt am Anfang einer mehrsprachig vertonten Szene (siehe Seite 31).
: Angezeigt am Anfang einer mit mehrsprachigen Untertiteln aufgezeichneten Szene
(siehe Seite 30).
Durch Ändern der Grundeinstellung kann die Anzeige dieser Symbole auf dem Bildschirm
abgewählt werden (siehe Seite 42).
Symbol bei ungültiger Bedienung
Wenn Sie eine Taste drücken und das Gerät diese Bedienung nicht akzeptiert, erscheint
das Symbol
auf dem Bildschirm. Das Symbol erscheint allerdings nicht bei jeder
Art ungültiger Bedienung.
Bitte beachten Sie, daß bestimmte Bedienungen nicht in allen Fällen akzeptiert werden. Bei
manchen Discs ist z. B. keine Vorwärts/Rückwärts-Schnellwiedergabe und keine Zeitlupe
möglich.
Verwendung der Zahlentasten
Wählen einer Spur-/Titelnummer
Zum Wählen einer Nummer zwischen 1 und 10
Drücken Sie die Taste mit der entsprechenden Nummer.
Zum Wählen einer Nummer über 10
Verwenden Sie die +10-Taste.
Beispiele:
Wählen von 13: +10 3
Wählen von 34: +10 +10 +10 4
Wählen von 40: +10 +10 +10 10
Eingeben einer Zeit oder Kapitelnummer
Das Vorgehen zum Eingeben einer Zeit für Zeitsuche oder einer Kapitelnummer für
Kapitelsuche weicht vom obigen Vorgehen ab. Bitte lesen Sie hierzu die entsprechenden
Abschnitte dieser Bedienungsanleitung.
* Es gibt noch eine weitere Methode für die Auswahl eines Titels oder einer Gruppe auf
einer MP3-CD. Lesen Sie dazu die entsprechenden Abschnitte.
123
456
789
10 0
+
10
RETURN CANCEL
M
E
N
M
E
N
U
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Grundlagen
12
Grundlagen
Grundwissen über Discs
Zur Eignung der verschiedenen Disc-Typen für dieses Gerät gilt folgendes:
Abspielbare Discs
Das DVD VIDEO-Logo ist ein Warenzeichen.
CD-Rs und CD-RWs, die in den Formaten SVCD, Video-CD, Audio-CD oder MP3 bespielt wurden, können grundsätzlich
abgespielt werden, einige jedoch werden aufgrund der Eigenschaften der CD oder den Aufnahmebedingungen nicht
erkannt. Beachten Sie, daß nicht finalisierte CD-Rs und CD-RWs nicht wiedergegeben werden können.
DVD VIDEO-Spieler und DVD-Discs besitzen jeweils eigene Ländercode-Nummern. Dieser Spieler kann nur DVD
VIDEO-Discs wiedergeben, deren Ländercode-Nummer 2 einschließt.
Beispiele für abspielbare DVD VIDEO-Discs:
Dieses Gerät akzeptiert Discs für das PAL-System. Wenn die DVD/Video CD des NTSC-Fernsehsystems abgespielt wird,
werden die enthaltenen Daten automatisch in das PAL-System umgewandelt.
Nicht abspielbare Discs
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, DVD-R, DVD-RW, DVD+RW, CD-ROM, PHOTO CD, CD-EXTRA, CD-G, CD-TEXT,
SACD
Bei Wiedergabe von vorstehend unter Nicht abspielbare Discs aufgeführten Disc-Typen kann starkes Rauschen
auftreten, und die Lautsprecher können beschädigt werden.
Im Falle der Disc-Typen CD-G, CD-EXTRA und CD-TEXT ist dieses Gerät für die Audio-Wiedergabe geeignet.
Eine DVD VIDEO-Disc enthält Titel, wobei Audio-CDs, Video-CDs oder SVCDs aus Titeln bestehen. Ein Titel kann in
mehrere Kapitel unterteilt sein. Wenn z. B. eine DVD VIDEO-Disc mehrere Kinofilme enthält, so kann jeder Film seine
eigene Titelnummer haben und in mehrere Kapitel unterteilt sein. Auf einer DVD VIDEO-Karaoke-Disc hat jeder Song
normalerweise seine eigene Titelnummer und keine Kapitel. Allgemein gilt, daß Titel inhaltlich eigenständig sind,
während die in einem Titel enthaltenen Kapitel miteinander zusammenhängen.
Zur Struktur von MP3-CDs lesen Sie ab Seite 35.
(Beispiel: DVD VIDEO-Disc)
(Beispiel: Audio-CD/Video-CD/SVCD)
Abspielbare Disc-Typen
DVD VIDEO SVCD Video-CD Audio-CD
Aufbau der Discs
ALL
2
52
4
2
3
1
3
2
1
6
5
4
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2
Titel 1 Titel 2
Spur 1 Spur 2 Spur 3 Spur 4
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
13
Vor der ersten
Benutzung
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Vor der ersten Benutzung
Anschlüsse
*In den nachstehenden Beschreibungen ist Fernseher durch Monitor oder Projektor ersetzbar.
*Bevor Sie das Gerät benutzen, müssen Sie es an einen Fernseher und/oder einen Verstärker anschließen.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der zu verbindenden Geräte sorgfältig durch, da die Bezeichnungen der Buchsen
von Gerät zu Gerät unterschiedlich sein können.
Für die Benutzung des Geräts genügt der Anschluß an einen Fernseher. Schließen Sie die Audioausgänge an eine
separate Audioanlage an, falls Sie eine höhere Klangqualität wünschen (siehe folgende Seiten).
Schließen Sie das Gerät über die mitgelieferten Audio/Video-Kabel an die Stereo-Audio- und Video-Eingangsbuchsen des
Fernsehers an.
Falls Ihr Fernseher statt eines Stereo- nur einen monauralen Audioeingang besitzt, benötigen Sie ein separat
erhältliches Stereo-auf-Mono-Adapterkabel.
Falls Ihr Fernseher einen S-Video-Eingang besitzt, sollten Sie ihn zusätzlich zum normalen Videoanschluß über ein separat
erhältliches S-Video-Kabel an den S-VIDEO-Ausgang dieses Geräts anschließen, um eine bessere Bildqualität zu erhalten.
Vor dem Anschließen
Anschließen an einen Fernseher
WICHTIG!
Für den Anschluß an Ihr Fernsehgerät können Sie entweder den S-Video-Ausgang oder den RGB-Ausgang an der
SCART-Buchse benutzen. Wenn Sie den S-Video-Ausgang benutzen, achten Sie darauf, daß die SCART-Buchse
(Anschluß VIDEO OUT-AV) nicht benutzt wird.
HINWEISE
Schließen Sie den VIDEO OUT (Video-Ausgang) des Geräts direkt an den Video-Eingang des Fernsehers an. Falls Sie den VIDEO
OUT (Video-Ausgang) indirekt über einen Videorecorder an den Fernseher anschließen, kann dies zu Problemen bei der
Wiedergabe von Discs mit Kopierschutz führen.
Schließen Sie das Gerät an einen PAL-Fernseher an. Es ist nicht für NTSC-Fernseher geeignet.
VIDEO
AUDIO
RIGHT
LEFT
S-VIDEO
IN
DIGITAL OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO
RIGHT LEFT
AV COMPU LINK
OPTICAL
VIDEO OUT
VIDEO OUT
COMP.Y/C
AV
Dieses Gerät
Gelb
Weiß
Rot
S-Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
Audio/Video-Kabel
(mitgeliefert)
Gelb
Weiß
Rot
Fernseher
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Vor der ersten Benutzung
14
Vor der ersten
Benutzung
Falls Ihr Fernseher mit einem SCART-Eingang ausgestattet ist, kann das Gerät über ein einzelnes 21-stiftiges SCART-
Kabel angeschlossen werden. Schließen Sie die Audioausgänge an eine Audioanlage an, falls Sie eine höhere
Klangqualität wünschen.
Stellen Sie den Schalter COMP.-Y/C korrekt auf den Fernseher ein.
Wenn der Fernseher nur für das normale Videosignal (FBAS) geeignet ist, wählen Sie “COMP.”.
Wenn der Fernseher mit dem Y/C-Signal (S-Video) kompatibel ist, stellen Sie den Schalter auf “Y/C”. Sie erhalten dann
eine bessere Bildqualität.
Ist der Fernseher für RGB-Signale geeignet, stellen Sie den Schalter auf “COMP.”, und führen Sie die nachstehend
beschriebenen Schritte durch, damit das Gerät die RGB-Signale einspeist.
Einspeisung des RGB-Signals durch das Gerät
Das Gerät kann nicht zur gleichen Zeit das RGB-Signal über den SCART-Anschluß und das S-Video-Signal (Y/C) über die
S-VIDEO-Buchse ausgeben.
Im Ausgangszustand (werksseitig) ist die S-VIDEO-Buchse aktiv, während das RGB-Signal nicht ausgegeben werden kann.
Führen Sie die nachstehend beschriebenen Schritte durch, damit das Gerät die RGB-Signale einspeist. Beachten Sie, daß
von der S-VIDEO-Buchse keine korrekten Signale ausgehen können, wenn das Gerät auf Ausgabe des RGB-Signals
eingestellt ist.
7 Bei eingeschaltetem Gerät
1
Stellen Sie den COMP.-Y/C-Schalter auf “COMP.”.
2
Drücken Sie die Taste 7 (STOP) an der Gerätevorderseite, und halten Sie sie gedrückt, wenn keine Disc eingelegt ist
oder das Gerät sich im angehaltenen Zustand befindet.
Nach einigen Sekunden wird im Anzeigefenster “S-VIDEO” angezeigt.
3
Halten Sie weiterhin die Taste 7 (STOP) an der Gerätevorderseite gedrückt.
Nach einigen weiteren Sekunden erscheint “RGB” anstelle von “S-VIDEO” im Anzeigefenster.
Das RGB-Signal kann nun ausgegeben werden, indem der COMP.-Y/C-Schalter auf “COMP.” eingestellt wird.
Zur Aktivierung der S-VIDEO-Buchse ist sinngemäß zu verfahren.
Anschließen an einen Fernseher mit SCART-Eingang
HINWEISE
Das Gerät ist nicht für NTSC-Fernseher geeignet. Schließen Sie es an einen PAL-Fernseher an.
Ist das Gerät auf die Einspeisung des RGB-Signals eingestellt, wird an der S-VIDEO-Buchse kein korrektes Signal ausgegeben.
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO
RIGHT LEFT
AV COMPU LINK
OPTICAL
VIDEO OUT
AV
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COMP.Y/C
VIDEO
AUDIO
RIGHT
LEFT
IN
S-VIDEO
IN
AV
Dieses Gerät
Fernseher
SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert)
VCDVD
TITLE TRACK CHAP A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
GROUP
(Anzeigefenste)
VCDVD
TITLE TRACK CHAP A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
GROUP
(Anzeigefenste)
%RG\B*HUIP3DJH:HGQHVGD\)HEUXDU\$0
Vor der ersten Benutzung
15
Vor der ersten
Benutzung
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Sie erzielen eine höhere Klangqualität, wenn Sie das Gerät für die Tonwiedergabe an den Verstärker oder Receiver Ihrer
Audioanlage anschließen.
Schließen Sie die AUDIO OUT-Buchsen des Geräts an einen für hochpegelige Signalquellen (Line-Pegel) geeigneten
Eingang (z. B. AUX, DVD, CD) des Verstärkers oder Receivers an.
Sie können die Klangqualität verbessern, indem Sie den DIGITAL OUT-Ausgang über ein separat erhältliches Digitalkabel
an den Digitaleingang ein Receiver, MD-Geräts o. ä. anschließen. Das digitale Audiosignal der Disc wird direkt
übertragen. Wenn Sie das Gerät über ein separat erhältliches Digitalkabel an einen Dolby Digital- oder DTS-Decoder oder
an einen entsprechend ausgestatteten Verstärker anschließen, ist auch Raumklang in hoher Klangqualität möglich.
Bei digitalem Anschluß sollten Sie gleichzeitig auch den Analoganschluß vornehmen, da abhängig vom Disc-Typ
eventuell kein Digitalsignal über DIGITAL OUT ausgegeben wird.
Anschließen an einen Audioverstärker oder Receiver
Anschließen an ein Audiogerät mit Digitaleingang
HINWEISE
Wenn Sie das Gerät über DIGITAL OUT an ein digitales Audiogerät anschließen, stellen Sie bitte vor der Benutzung im Menü
der Grundeinstellungen auf Seite AUDIO den Punkt DIGITAL AUDIO-AUSGANG auf das angeschlossene Digitalgerät ein.
Wenn DIGITAL AUDIO-AUSGANG nicht korrekt eingestellt ist, wird eventuell starkes Rauschen wiedergegeben, das die
Lautsprecher beschädigen kann. Näheres siehe unter DIGITAL AUDIO-AUSGANG auf Seite 40.
Bei digitaler Verbindung sind die Einstellungen bei COMPRESSION auf der Seite AUDIO in den Preferences ungültig. Diese
Einstellungen müssen am Decoder vorgenommen werden.
AUDIO
RIGHT
LEFT
IN
DIGITAL OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO
RIGHT LEFT
AV COMPU LINK
OPTICAL
VIDEO OUT
VIDEO OUT
COMP.Y/C
AV
Dieses Gerät
Weiß
Rot
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
Rot
Weiß
Verstärker oder Receiver
AUDIO
RIGHT
LEFT
IN
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
IN
DIGITAL OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO
RIGHT LEFT
AV COMPU LINK
OPTICAL
VIDEO OUT
VIDEO OUT
COMP.Y/C
AV
Dieses Gerät
Weiß
Rot
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
Rot
Weiß
Digitalgerät
Koaxiales Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
Die optische Buchse (OPTICAL) ist durch eine
Abdeckung geschützt. Zum Anschließen des optischen
Kabels an die Buchse ziehen Sie die Abdeckung ab und
stecken dann den Stecker mit richtiger Richtung in die
Buchse unter der Abdeckung ein.
Optisches Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Vor der ersten Benutzung
16
Vor der ersten
Benutzung
Wenn alle Verbindungen hergestellt sind, schließen Sie bitte das Netzkabel mit dem kleineren Stecker an den
Netzeingang (AC IN) dieses Geräts und mit dem Netzstecker am anderen Ende an eine Netzsteckdose an. Überzeugen Sie
sich, daß die Stecker fest sitzen. Die Anzeige STANDBY leuchtet auf, und das Gerät ist betriebsbereit.
Warnung
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät bewegen.
Nehmen Sie das Ein- und Ausstecken des Netzsteckers nicht mit nassen Händen vor.
Ziehen Sie zum Ausstecken des Netzsteckers nicht am Kabel, da das Kabel dadurch beschädigt werden könnte, was zu
Feuer, elektrischem Schlag und anderen Unfällen führen kann.
Warnung
Vermeiden Sie Beschädigungen, Modifikationen, Verdrehen und Zugbelastung des Netzkabels, da dies zu Feuer,
elektrischem Schlag und anderen Unfällen führen kann.
Benutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel, um Unfälle und Schäden durch ungeeignete Netzkabel zu
vermeiden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, besorgen Sie sich bitte ein geeignetes neues Netzkabel bei Ihrem Händler.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände oder das Gerät selbst auf das Netzkabel, da dies zu Feuer, elektrischem Schlag
und anderen Unfällen führen kann.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite der Fernbedienung.
1
Drücken Sie den mit dem Pfeil am oberen Rand des Batteriefachs markierten Deckel
an, und klappen Sie den Deckel auf, um das Batteriefach zu öffnen.
2
Legen Sie die zwei R6P(SUM-3)/AA(15F)-Batterien (Mignonzellen) aus dem Zubehör
in der von den Polaritätsmarkierungen (+ und “–”) im Fach gezeigten Ausrichtung
ein.
3
Setzen Sie den Deckel auf das Batteriefach, und drücken Sie ihn leicht nach unten.
Bei normaler Verwendung beträgt die Lebensdauer der Batterien etwa sechs Monate. Wenn das Gerät nicht mehr
normal auf die Fernbedienung anspricht, sind die Batterien auszuwechseln. Weitere Informationen hierzu siehe unten.
Vorsichtsmaßnahmen für sichere Verwendung von Batterien
Bitte beachten Sie im Interesse sicherer Verwendung die nachstehenden Maßnahmen. Bei falscher Verwendung wird die
Lebensdauer verkürzt, die Batterien können platzen oder es kann Batterieflüssigkeit auslaufen.
Anschließen des Netzkabels
Vorsichtsmaßnahmen
Die Batterien aus der Fernbedienung entnehmen, wenn diese längere Zeit nicht verwendet wird.
Erschöpfte Batterien entnehmen und angemessen entsorgen.
Erschöpfte Batterien nicht herumliegen lassen, zerlegen, in den Müll werfen oder in einem Verbrennungsofen verbrennen.
Niemals ausgelaufene Batterieflüssigkeit berühren.
Beim Auswechseln nicht neue und alte Batterien oder verschiedene Batterietypen gemischt verwenden.
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
17
Grundbetrieb
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Grundbetrieb
Die nachfolgenden Beschreibungen beziehen sich vorwiegend auf die Bedienung mit der Fernbedienung. Sie können
statt dessen, soweit vorhanden, auch die entsprechenden Tasten auf der Vorderseite des Geräts benutzen.
Ein- und Ausschalten des Geräts
Drücken Sie STANDBY/ON an der Fernbedienung oder auf der Vorderseite.
Sie können das Gerät auch durch Drücken der Taste
3
einschalten. In diesem Falle startet das Gerät automatisch
die Wiedergabe, wenn eine Disc in die Lade eingelegt ist.
Ist keine Disc eingelegt, wird im Anzeigefenster NO DISC
angezeigt.
Sie können das Gerät durch Drücken der Taste 0 (OPEN/
CLOSE) an der Gerätevorderseite einschalten.
Einlegen und Entnehmen von Discs
1
Drücken Sie die Taste0 (OPEN/CLOSE), um die Lade zu öffnen.
2
Legen Sie die Disc in die Lade ein.
3
Drücken Sie die Taste 0 (OPEN/CLOSE) rechts neben der Lade.
Wenn Sie die Taste 0 (OPEN/CLOSE) bei laufender Disc drücken, stoppt das Gerät die Wiedergabe, und die Lade öffnet sich.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
STANDBY/ON
STANDBY
STANDBY ON
PAUSEPLAYSTOP
SKIP
OPEN/CLOSE
387
0
¢4
DOLBY
D
I
G
I
T
A
L
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
HINWEIS
Auch wenn Sie das Gerät mit der Taste STANDBY/ON oder ausschalten, wird eine Minimalstromversorgung
aufrechterhalten, solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Dieser Zustand wird als Bereitschaft bezeichnet. Das
Gerät ist so konstruiert, daß es in diesem Zustand nur sehr wenig Strom verbraucht.
HINWEISE
Das Gerät kann nur DVD VIDEO-Discs, Audio-CDs, Video-CDs, SVCDs und MP3-CDs wiedergeben. Legen Sie keine anderen
Disc-Typen ein. Näheres zu den verwendbaren Discs finden Sie auf Seite 12.
Achten Sie beim Einlegen einer Disc auf korrekte Lage in der Vertiefung, da die Disc sonst beim Schließen der Lade beschädigt
und/oder möglicherweise nicht mehr aus dem Gerät entnommen werden kann.
S
TA
N
D
BY
STAN
DBY
O
N
P
AU
SE
PLAY
STO
P
S
KIP
O
P
EN/CLO
SE
3
8
7
0
¢
4
D
O
L
B
Y
D
I
G
I
T
A
L
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
Etikettseite nach oben
Zum Einlegen einer 8cm-Disc:
Bitte in die mittlere Vertiefung legen.
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Grundbetrieb
18
Grundbetrieb
Grundlegende Wiedergabe
Nun können Sie eine CD abspielen. Legen Sie als erstes einfach einen DVD-Film, eine Audio-CD, eine Video-CD oder
SVCD ein, indem Sie die folgenden Schritte ausführen. Für die grundlegende Bedienung einer MP3-CD lesen Sie ab Seite
35.
Drücken Sie 3.
Das Gerät startet die Wiedergabe vom Anfang an.
.
Drücken Sie
7
.
Das Gerät stoppt die Wiedergabe.
Drücken Sie 8.
Das Gerät schaltet die Wiedergabe auf Pause. Zum Fortsetzen drücken Sie 3.
.
7 Während der Wiedergabe
Mit der Fernbedienung
Drücken Sie 1 oder ¡.
Mit jedem Drücken von 1 bzw. ¡ erhöht sich die Wiedergabegeschwindigkeit. Die normale Geschwindigkeit
kann auf das 2-, 5-, 10-, 20- oder 60-fache erhöht werden.
Mit 3 können Sie auf normale Bildwiedergabe zurückschalten.
An der Gerätevorderseite
Halten Sie 4 oder ¢ gedrückt.
Bei Gedrückthalten von ¢ erfolgt die Vorwärts-Schnellwiedergabe. Bei Gedrückthalten von 4 erfolgt die
Rückwärts-Wiedergabe. Wird die Taste für eine Weile gehalten, erhöht sich die Wiedergabegeschwindigkeit von
5-facher bis zu 20-facher Geschwindigkeit. Wenn Sie den Knopf loslassen, erfolgt wieder normale Wiedergabe.
Starten der Wiedergabe
HINWEISE
Falls eine Stelle für die Wiedergabe-Fortsetzung gespeichert ist, startet die Wiedergabe
bei Betätigung der Taste 3 nicht am Anfang, sondern an dieser Stelle. Näheres siehe
Seite 19 und 42.
Während der Wiedergabe kann im Anzeigefenster die Disc-Nummer und die laufende
Titel/Kapitel- bzw. Spurnummer abgelesen werden.
Bei Video-CDs/SVCD mit PBC-Steuerung und bei manchen DVD-Discs erscheint nach
dem Starten der Wiedergabe ggf. das Menü auf dem Bildschirm. In diesem Falle können
Sie im Menü wählen, an welcher Stelle die Wiedergabe beginnen soll.
Näheres zur Bedienung über Menüs finden Sie auf Seite 20.
Bei manchen DVD-Discs startet das Gerät die Wiedergabe nach dem Einlegen der Disc
automatisch.
Abbrechen der Wiedergabe
Zeitweiliges Anhalten der Wiedergabe
Schnellwiedergabe in Vorwärts- und Rückwärtsrichtung
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
SLOW
-
SLOW
+
D
I
S
P
L
A
Y
C
H
O
I
C
E
Tasten fur
Grund-
bedienung
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Grundbetrieb
19
Grundbetrieb
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
7 Während der Wiedergabe
Drücken Sie 4 oder ¢.
Die Taste 4 führt Sie direkt zum Anfang des laufenden Kapitels, Titels oder der gegenwärtigen Spur zurück, und
mit ¢ gelangen Sie direkt zum Anfang des nächsten Kapitels oder Titels bzw. der nächsten Spur.
Fortsetzen der Wiedergabe
Das Gerät kann die Stelle, an der die Wiedergabe der Disc unterbrochen wird, speichern und die Wiedergabe beim
nächsten Drücken von 3 von dort aus fortsetzen.
1
Stellen Sie im Menü der Grundeinstellungen auf der Seite SYSTEM den Punkt FORTSETZUNG auf
EIN.
(Näheres zur Durchführung der Einstellung siehe Seite 42.)
2
An der Stelle, an der die Wiedergabe unterbrochen werden soll, drücken Sie
7
, oder Sie drücken
STANDBY/ON auf der Fernbedienung bzw. an der Gerätevorderseite.
Das Gerät speichert die Stelle der Unterbrechung.
Wenn die Wiedergabe unter Schritt 2 durch Drücken von
7
unterbrochen und das Gerät dann ausgeschaltet wird, bleibt die Stelle
gespeichert.
7 Wenn die angehaltene Disc noch in der Lade ist
Drücken Sie 3.
An der Stelle, an der die Disc zuletzt angehalten wurde, setzt die Wiedergabe wieder ein.
Zum Löschen der Fortsetzungsstelle aus dem Speicher
Führen Sie eine der folgenden Maßnahmen durch:
* Entnehmen Sie die Disc aus der Lade.
* Drücken Sie
7
bei angehaltener Disc.
* Schalten Sie das Gerät mit STANDBY/ON (auf der Fernbedienung) bzw. (an der Gerätevorderseite) ein.
Vor-/Rückgriff zum Anfang einer Szene oder eines Musikstücks
HINWEIS
Bei Wiedergabe einer Video-CD/SVCD mit PBC-Funktion oder einer DVD VIDEO-Disc kann es vorkommen, daß das Gerät an
einer anderen Stelle stoppt. In der Regel findet es aber den Anfang des Kapitels, Titels bzw. der Spur.
Zum Speichern der Stelle der Unterbrechung
Zum Fortsetzen der Wiedergabe
HINWEISE
Die Fortsetzungsfunktion arbeitet nicht bei Audio-CDs und MP3 CDs.
Die Fortsetzungsfunktion arbeitet nicht, wenn
FORTSETZUNG auf der Seite
SYSTEM des Menüs der Grundeinstellungen
auf
AUS eingestellt ist.
Bei Video-CDs/SVCDs mit PBC-Funktion wird die Wiedergabe eventuell von einem Punkt kurz vor der gespeicherten Stelle
fortgesetzt.
Die Fortsetzungsfunktion arbeitet nicht in der Programm- und Randomfunktion.
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
20
Fortgeschrittener
Betrieb
Fortgeschrittener Betrieb
In diesem Abschnitt werden wir weiterführende
Funktionen für die Wiedergabe von DVD-Filmen, Audio-
CDs, Video-CDs oder SVCDs beschreiben. Für den
Betrieb mit MP3-CDs lesen Sie bitte auf Seiten 35, 36, 37
und 38.
Wiedergabe ab einer
bestimmten Stelle auf der Disc
Sie können eine Disc ab einer bestimmten Spur, ab
einem bestimmten Titel bzw. Kapitel und ab einer
bestimmten Zeit wiedergeben.
DVD VIDEO-Discs enthalten im allgemeinen ein eigenes
Menü, das den Disc-Inhalt zeigt. Diese Menüs enthalten
verschiedene Angaben wie Filmtitel, Songtitel und
Angaben zum Künstler und werden auf dem Bildschirm
angezeigt. Sie können dieses Menü verwenden, um eine
gewünschte Szene anzusteuern.
7 Wenn eine DVD VIDEO-Disc eingelegt ist
1
Drücken Sie TOP MENU oder MENU.
Das Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Zum Menü
Auf einer DVD VIDEO-Disc,
die mehrere Titel umfaßt, ist
normalerweise auch ein
Titel-Menü mit einer Liste
der Titel enthalten. Dieses
Menü erscheint bei Drücken
der Taste TOP MENU auf
dem Bildschirm. Discs
können auch ein anderes
Menü enthalten, das bei
Drücken der Taste MENU
erscheint.
Bitte beachten Sie hierzu die
Anweisungen der DVD VIDEO-Disc für das jeweilige Menü.
2
Wählen Sie mit den Steuertasten 5//2/3
den gewünschten Eintrag, und drücken Sie
dann ENTER.
Das Gerät beginnt mit der Wiedergabe des
gewählten Eintrags.
Bei manchen Discs kann der gewünschte Eintrag auch mit
den Zahlentasten gewählt werden. Die Wiedergabe startet
dann ggf. automatisch.
Manche Video-CDs/SVCDs sind für die Wiedergabe mit
der PBC-Funktion geeignet. PBC ist die Abkürzung von
PlayBack Control (Wiedergabesteuerung). Eine für PBC
bespielte Video-CD/SVCD besitzt eigene Menüs, wie z. B.
eine Liste der enthaltenen Musikstücke. Das Menü
ermöglicht gezielten Zugriff auf einzelne Szenen.
7 Bei angehaltener Video-CD/SVCD mit PBC
1
Drücken Sie 3.
Auf dem Bildschirm
erscheint ein Disc-
Menü (PBC-Funktion
aktiviert).
Im Anzeigefenster der Gerätevorderseite wird
PBC angezeigt.
2
Geben Sie mit den Zahlentasten die Nummer
des gewünschten Eintrags ein.
Näheres zur Verwendung der Zahlentasten finden
Sie auf Seite 11.
Das Gerät startet die Wiedergabe am gewählten
Menüpunkt.
Sie können durch Drücken von RETURN zum Menü
zurückkehren.
Zugriff auf eine Szene über das
DVD-Menü
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
Beispiel:
HINWEISE
Falls auf dem Bildschirm erscheint, wenn TOP MENU
in Schritt 1 gedrückt wird:
Die Disc enthält kein Menü mit einer Titelliste.
Falls auf dem Bildschirm erscheint, wenn MENU in
Schritt 1 gedrückt wird:
Die Disc enthält kein Menü.
Die Menütaste arbeitet nicht bei angehaltener Disc.
Zugriff auf eine Szene über das Menü
einer Video-CD/SVCD mit PBC
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
Beispiel:
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Fortgeschrittener Betrieb
21
Fortgeschrittener
Betrieb
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Wenn NEXT (Nächste) oder PREVIOUS
(Vorherige) auf dem Bildschirm erscheint, gilt in der
Regel folgendes:
Mit ¢ wechseln Sie zur nächsten Seite.
Mit 4 kehren Sie zur vorherigen Seite zurück.
* Die Bedienungsmethode kann je nach Disc
verschieden sein.
Wenn Sie eine PBC-kompatible Video-CD/SVCD
wiedergeben wollen, ohne die PBC-Funktion zu aktivieren,
starten Sie die Wiedergabe mit den Zahlentasten anstelle
der Taste 3.
Bei Wiedergabe einer PBC-kompatiblen Video-CD/SVCD mit
deaktiviertem PBC kann die PBC-Funktion durch Drücken
von 7 und anschließend 3 aktiviert werden.
Die PBC-Funktion kann auch über den Menübalken der
Wiedergabebetriebsarten aktiviert werden:
1Drücken Sie PLAY MODE.
2 Stellen Sie mit den Steuertasten 2/3 den Zeiger auf
[PBC CALL], und drücken Sie dann ENTER.
Sie können einen Titel bzw. ein Kapitel (DVD VIDEO) oder
die gewünschte Spur (Audio-CD/Video-CD/SVCD) durch
Eingabe der entsprechenden Nummer aufrufen.
.
7 Für DVD VIDEO/Audio-CD:
Während der Wiedergabe und bei
angehaltener Disc
Für Video-CD/SVCD:
Während der Wiedergabe ohne PBC-
Funktion und bei angehaltener Disc
1
Geben Sie mit den Zahlentasten die Nummer
ein.
* Bei DVD VIDEO-Wiedergabe (außer bei
angezeigtem Menü) weist die Eingabe ein
Kapitel an.
* Bei angehaltener DVD VIDEO-Disc weist die
Eingabe einen Titel an.
* Bei Audio- oder Video-CDs weist die Eingabe
eine Spur an.
Das Gerät startet die Wiedergabe am Anfang der
angewiesenen Nummer.
Näheres zur Verwendung der Zahlentasten finden
Sie auf Seite 11.
7 Für DVD VIDEO: Während der Wiedergabe
Für Audio-CD: Während der Wiedergabe
Für Video-CD/SVCD: Bei Wiedergabe ohne PBC-
Funktion
1
Drücken Sie 4 oder ¢.
Bei Audio-CDs, Video-CDs und SVCDs werden mit
diesen Tasten Spuren übersprungen. Bei DVD
VIDEO-Discs werden je nach inhaltlichem Aufbau
der Disc Kapitel oder Titel übersprungen.
Die Nummer des jeweils eingestellten Anfangs
wird im Anzeigefenster der Gerätevorderseite
angezeigt.
Für Vorgriff auf nachfolgende Anfänge drücken
Sie ¢ einmal bzw. mehrmals, bis die
gewünschte Nummer in der Anzeige erscheint.
Für Rückgriff zum Anfang der derzeit laufenden
Wahl drücken Sie 4 einmal.
Für Rückgriff auf vorhergehende Anfänge
drücken Sie 4 mehrmals, bis die gewünschte
Nummer in der Anzeige erscheint.
Direkter Zugriff auf einen Anfang mit den
Zahlentasten
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
HINWEISE
Wenn bei DVD VIDEO-Wiedergabe ein Menü auf dem
Bildschirm erscheint, können die Zahlentasten zum
Wählen eines Menüpunkts verwendet werden.
Falls auf dem Bildschirm erscheint:
Der gewählte Titel oder die gewählte Spur ist nicht auf
der Disc enthalten.
Diese Funktion arbeitet nicht bei Wiedergabe von
Video-CDs/SVCDs mit aktivierter PBC-Funktion.
Zugriff auf den gewünschten Anfang
mit
4
bzw.
¢
HINWEISE
Bei manchen DVD VIDEO-Discs arbeitet diese Funktion
eventuell nicht.
Diese Funktion arbeitet nicht bei Wiedergabe von
Video-CDs/SVCDs mit aktivierter PBC-Funktion.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Fortgeschrittener Betrieb
22
Fortgeschrittener
Betrieb
Wenn der laufende Titel der wiedergegebenen DVD
VIDEO-Disc in Kapitel unterteilt ist, können Sie per
Bildschirm-Menü durch Angabe der Kapitelnummer zum
gewünschten Kapitel springen.
7 Bei DVD VIDEO-Wiedergabe
1
Drücken Sie PLAY MODE.
Auf dem Bildschirm erscheint der Menübalken der
DVD-Wiedergabebetriebsarten.
2
Stellen Sie mit den Steuertasten 2/3 den
Zeiger auf [KAP.-SUCHE], und drücken
Sie ENTER.
Unter dem Menü
erscheint WEITER
BEI KAPITEL = .
3
Geben Sie mit den Zahlentasten (0 bis 9) die
gewünschte Kapitelnummer ein.
Beispiel:
Für Kapitelnummer 8:
Drücken Sie 8 ENTER.
Für Kapitelnummer 37:
Drücken Sie 3 7 ENTER.
4
Drücken Sie ENTER.
Das Gerät startet die Wiedergabe ab dem
gewählten Kapitel.
Die Tasten 10 und +10 werden in dieser Funktion nicht
verwendet.
Mit der ZEITSPRUNG-Funktion kann eine bestimmte
Stelle im laufenden Titel bzw. in der laufenden Spur
durch Anweisen der Spielzeit ab Titel- bzw. Spuranfang
angesteuert werden.
Bitte beachten Sie, daß manche DVD VIDEO-Discs keine
Zeitdaten enthalten, so daß die ZEITSPRUNG-Funktion
hier nicht verwendbar ist.
7 Für DVD VIDEO: Während der Wiedergabe
Für Audio-CD: Während der Wiedergabe
Für Video-CD/SVCD: Bei Wiedergabe ohne PBC-
Funktion
1
Drücken Sie PLAY MODE.
Auf dem Bildschirm erscheint der Menübalken der
Wiedergabebetriebsarten.
2
Stellen Sie mit den Steuertasten 2/3 den
Zeiger auf [ZEITSPRUNG], und drücken
Sie ENTER.
Unter dem Menü erscheint GEHE ZU.
Zugriff auf eine Szene durch Angabe der
Kapitelnummer [KAP.-SUCHE]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
3
2
-2, 4
2
-1
WEITER BEI KAPITEL =
DVD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG KAP.-SUCHE
HINWEISE
Sie können ein Kapitel bei laufender Wiedergabe auch
direkt ansteuern, indem Sie mit den Zahlentasten die
gewünschte Kapitelnummer eingeben (außer bei
angezeigtem Menü). Siehe Seite 21.
Wenn die Nummer unter Schritt 3 falsch eingegeben
wurde:
Überschreiben Sie die falsche Nummer mit der richtigen
Nummer.
Wenn in Schritt 4 das Symbol auf dem Bildschirm
erscheint:
Das gewählte Kapitel ist nicht auf der Disc enthalten,
oder Kapitelsuche ist bei dieser Disc nicht möglich.
Zum Löschen des Menübalkens der
Wiedergabebetriebsarten:
Drücken Sie PLAY MODE.
Spielzeitzugriff innerhalb eines Titels
oder einer Spur [ZEITSPRUNG]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
-1
3
2
-2, 4
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Fortgeschrittener Betrieb
23
Fortgeschrittener
Betrieb
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
3
Geben Sie mit den Zahlentasten (0 bis 9) die
gewünschte Kapitelnummer ein.
Sie geben die gewünschte Startstelle über die
Spielzeit innerhalb des Titels bzw. der Spur ein.
4
Drücken Sie ENTER.
Das Gerät startet die Wiedergabe ab der gewählten
Zeit.
Die Tasten 10 und +10
werden in dieser Funktion
nicht verwendet.
Sie können die Zeit bei
DVD VIDEO-Discs im
Format Stunde/Minute/
Sekunde und bei Audio-,
Video-CDs und SVCDs im
Format Minute/Sekunde
eingeben.
Beispiel (für DVD VIDEO)
Für Wiedergabe ab 2 (Std.) : 34 (Min.) : 00 (Sek.)
Es ist nicht erforderlich, 0 für die restlichen Nullen am
Ende einzugeben (im obigen Beispiel für die letzten zwei
Stellen). Sie können aber auch eingeben werden.
Bei Eingabefehlern
Bewegen Sie den Cursor zum falschen Wert, und
drücken Sie dann die Taste für den korrekten Wert.
Das Gerät kann auf dem Bildschirm eine Übersicht zu
den Anfangsszenen der einzelnen Titel der DVD VIDEO-
Disc bzw. Spuren einer Video-CD/SVCD anzeigen, aus
der Sie dann die gewünschte Szene auswählen können.
7 Für DVD VIDEO: Bei angehaltener Disc oder
laufender Wiedergabe.
Für Video-CD/SVCD: Bei angehaltener CD oder
laufender Wiedergabe ohne PBC.
1
Drücken Sie DIGEST.
Bis zu neun Anfangsszenen werden angezeigt.
Bei angehaltener DVD VIDEO-Disc:
Die Anfangsszenen der einzelnen Titel erscheinen
auf dem Bildschirm.
Bei laufender Wiedergabe einer DVD VIDEO-Disc:
Die Anfangsszenen der einzelnen Kapitel im
laufenden Titel erscheinen auf dem Bildschirm.
Wenn eine Video-CD/SVCD eingelegt ist:
Die Anfangsszenen der einzelnen Spuren
erscheinen auf dem Bildschirm.
GEHE ZU 2 : 3 4 : 0 0
DVD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG KAP.-SUCHE
Gewählte Zeit
CD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG
GEHE ZU 0 2 : 3 4
Gewählte Zeit
(Für DVD VIDEO) (Für Audio-CD)
Video CD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG PBC AKTIV
GEHE ZU 0 2 : 3 4
Gewählte Zeit
(Für Video-CD/SVCD)
*(+(=8*****
*(+(=8****
*(+(=8***
*(+(=8**
Drücken Sie 2.
Drücken Sie 3.
Drücken Sie 4.
→→
Drücken Sie ENTER.
*(+(=8**
*(+(=8***
*(+(=8**
Drücken Sie die Steuertaste 2.
Drücken Sie 4.
HINWEISE
Falls in Schritt 2 auf dem Bildschirm erscheint:
Die angewiesene Zeit ist auf der Disc nicht enthalten,
oder die Zeitsprungfunktion arbeitet bei dieser Disc
nicht.
Bitte beachten Sie auch, daß die Zeitsprungfunktion
nicht arbeitet, wenn eine Video-CD/SVCD mit der PBC-
Funktion wiedergegeben wird.
Zum Löschen des Menübalkens der
Wiedergabebetriebsarten:
Drücken Sie PLAY MODE.
Die ZEITSPRUNG-Funktion ist bei
Programmwiedergabe nicht verwendbar.
Zugriff auf eine Szene über die
Anfangsszenen-Übersicht
[DIGEST]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
3
2
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Fortgeschrittener Betrieb
24
Fortgeschrittener
Betrieb
2
Wählen Sie mit den Steuertasten 5//2/3
die gewünschte Szene.
Der Zeiger zeigt die momentan gewählte Szene.
Wenn mehr als neun Szenen anzuzeigen sind, hat
die Übersicht mehr als eine Seite. In diesem Falle
drücken Sie ¢, um zur nächsten Seite zu gehen,
bzw. 4, um zur vorherigen Seite zurückzublättern.
Wenn Sie die rechte untere Szene wählen und die
Steuertaste 3 drücken, erscheint, falls vorhanden, die
nächste Seite. Wenn Sie die obere linke Szene wählen und
die Steuertaste 2 drücken, erscheint, falls vorhanden,
entsprechend die vorherige Seite.
Wenn die Übersicht nach dem Drücken von DIGEST aus
mehr als einer Seite besteht und Sie ¢ drücken, bevor
alle neun Szenen der ersten Seite auf dem Bildschirm
erschienen sind, wird die nächste Seite angezeigt.
Dementsprechend wird die vorherige Seite angezeigt,
wenn Sie 4 drücken, bevor alle Szenen der zweiten oder
einer späteren Seite auf dem Bildschirm erschienen sind.
3
Drücken Sie ENTER.
Das Gerät startet die Wiedergabe ab dem
gewählten Titel bzw. der gewählten Spur.
Bildwiedergabe-
Spezialfunktionen
Das Gerät bietet folgende Bildwiedergabe-Spezialfunktionen:
Einzelbildschaltung, Strobo, Zeitlupe und Zoom.
7 Im Pausemodus (Standbild)
1
Drücken Sie 8.
Jedes Drücken von 8 schaltet die
Standbildwiedergabe um ein Einzelbild weiter.
Mit 3 können Sie auf normale Bildwiedergabe
zurückschalten.
7 Während der Wiedergabe
1
Drücken Sie 8 an der Stelle, die Sie in eine
Bildfolge auflösen möchten.
Das Gerät schaltet die Wiedergabe auf Pause.
2
Halten Sie 8 länger als eine Sekunde
gedrückt.
Auf dem Bildschirm
erscheinen gleichzeitig
die neun Bilder der
Standbildfolge.
HINWEIS
Bei manchen Discs kann es je nach Inhalt einige Zeit
dauern, bis alle Szenen auf dem Bildschirm erscheinen.
Gewählte Szene
Einzelbildschaltung
Anzeige einer Standbildfolge [STROBE]
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
SLOW
-
SLOW
+
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
C
H
O
I
C
E
1
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Fortgeschrittener Betrieb
25
Fortgeschrittener
Betrieb
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Wenn Sie während des Erscheinens der Standbildfolge 8
drücken, erscheint die nächste Standbildfolge.
Durch Drücken von 3 während des Erscheinens der
Standbildfolge rücken die Standbilder in Echtzeit vor.
Zum Aufheben der Strobo-Funktion
Halten Sie 8 länger als eine Sekunde gedrückt.
7 Während der Wiedergabe
1
Drücken Sie 8 und dann 1 / ¡.
Drücken Sie ¡ für Vorwärtswiedergabe in Zeitlupe
bzw. 1 für Rückwärtswiedergabe in Zeitlupe (nur
DVD VIDEO-Discs). Die Zeitlupe beginnt mit der
langsamsten Geschwindigkeit, wobei die
Geschwindigkeit sich mit jedem weiteren Drücken
der Taste erhöht.
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe
Drücken Sie 3.
Zum Pausieren der Zeitlupenwiedergabe
Drücken Sie 8.
7 Bei Wiedergabe oder im Pausemodus
1
Drücken Sie ZOOM.
Auf dem Bildschirm erscheint ZOOM.
Der mittlere Bildausschnitt wird auf das Doppelte
vergrößert.
2
Verwenden Sie die Steuertasten 5//2/3
zum Verschieben des zu vergrößernden
Bildausschnitts.
Zurückschalten auf normalen Bildausschnitt
Drücken Sie ZOOM.
HINWEIS
Wenn Sie 8 während der laufenden Wiedergabe länger
als eine Sekunde drücken, erscheinen ebenfalls neun
Standbilder, diese rücken aber in Echtzeit vor.
Wiedergabe in Zeitlupe
[SLOW]
HINWEISE
Bei Zeitlupe ist der Ton stummgeschaltet.
Zeitlupe in Rückwärtsrichtung ist bei Video-CDs/SVCDs
nicht möglich.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
Vergrößern des Bildausschnitts
[ZOOM]
HINWEIS
Bei vergrößertem Bildausschnitt kann sich ein
grobkörniges Bild ergeben.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
ZOOM
ZOOM
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Fortgeschrittener Betrieb
26
Fortgeschrittener
Betrieb
Ändern der Wiedergabe-
Reihenfolge
Sie können die Titel oder Spuren einer Disc auch in
wahlweise vorgewählter oder zufallsbestimmter
Reihenfolge abspielen lassen.
Mit der Programmfunktion können Sie Titel bzw. Spuren
der eingelegten Discs in einer von Ihnen bestimmten
Reihenfolge abspielen lassen.
7 Im Stoppmodus
1
Drücken Sie PLAY MODE.
Auf dem Bildschirm erscheint der Menübalken der
Wiedergabebetriebsarten.
2
Verwenden Sie die Steuertasten 2/3, um den
Zeiger zu [PROGRAMM] zu bewegen,
und drücken Sie ENTER.
Unter dem Menü-Balken erscheint die
Programmtabelle (wie oben gezeigt).
Im Anzeigefenster der Gerätevorderseite erscheint
die Anzeige PROGRAMM.
3
Geben Sie die Titel in der gewünschten
Reihenfolge mit den Zifferntasten ein.
Näheres zur Verwendung der Zahlentasten finden
Sie auf Seite 11.
Es können bis zu 18 Titel bzw. Spuren vorgewählt
werden. Dabei ist auch mehrfache Eingabe des
selben Titels bzw. der selben Spur möglich.
Bei Eingabefehlern
Drücken Sie CANCEL. Dadurch wird jeweils die letzte
Wahl gelöscht.
Zum Löschen des Programms
Drücken Sie 7
.
4
Starten Sie die Programmwiedergabe mit 3.
Wenn alle programmierten Titel/Spuren abgespielt
sind, stoppt das Gerät, wobei das Programm aber
gespeichert bleibt.
Zum Beenden der Programmwiedergabe
Drücken Sie 7 bei angehaltener Disc.
Die Anzeige PROGRAMM im Anzeigefenster
erlischt.
Bitte beachten Sie, daß das Programm im Speicher
erhalten bleibt.
Zum Löschen des gespeicherten Programms drücken
Sie 7 , während die Programmtabelle auf dem
Bildschirm angezeigt ist.
Wenn Sie bei angehaltenem Betrieb den Menübalken der
Wiedergabebetriebsarten aufrufen, dann den Zeiger zu
[PROGRAMM] bewegen und ENTER drücken, wird die
Programmfunktion deaktiviert, das Programm bleibt aber
gespeichert. Bitte beachten Sie, daß das Programm im
Speicher erhalten bleibt.
Wiedergabe in vorgewählter Reihenfolge
[PROGRAMM
]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
3
4
2
-2
1
2
-1
WIEDERH. PROGRAMM RANDOM
1
7
13
2
8
14
3
9
15
4
10
16
5
11
17
6
12
18
HINWEISE
Manche DVD VIDEO-Discs können im Programmbetrieb
nicht korrekt abgespielt werden.
Während der Programmwiedergabe können Sie mit ¢
zur nächsten Wahl im Programm springen. Durch
Drücken von 4 erfolgt Rückgriff zum Anfang der
laufenden Wahl, es ist aber kein Rückgriff zu weiter
zurückliegenden Titeln bzw. Spuren im Programm
möglich.
Durch Drücken von PLAY MODE während der
Programmwiedergabe erscheint die Programmtabelle
auf dem Bildschirm, in der die aktuelle Wahl gelb
angezeigt ist.
1
7
13
3
2
8
14
2
3
9
15
1
4
10
16
2
5
11
17
6
12
18
Unter den Nummern der Programmschritte
erscheinen die jeweils dafür programmierten
Titel- bzw. Spurnummern.
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Fortgeschrittener Betrieb
27
Fortgeschrittener
Betrieb
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Mit der Randomfunktion können Sie Titel bzw. Spuren
der eingelegten Discs in zufallsbestimmter Reihenfolge
abspielen lassen.
7 Im Stoppmodus
1
Drücken Sie PLAY MODE.
Auf dem Bildschirm erscheint der Menübalken der
Wiedergabebetriebsarten.
2
Verwenden Sie die Steuertasten 2/3, um den
Zeiger zu [RANDOM] zu bewegen.
3
Drücken Sie ENTER.
Das Gerät startet die Zufallswiedergabe.
Im Anzeigefenster der Gerätevorderseite erscheint
die Anzeige RANDOM. Die Zufallswiedergabe
endet, wenn alle Titel/Spuren aller Discs im Gerät
abgespielt sind.
Bei Zufallswiedergabe werden alle Titel/Spuren nur jeweils
einmal abgespielt.
Zum Stoppen/Abbrechen der laufenden
Zufallswiedergabe
Drücken Sie 7 zum Stoppen der Wiedergabe. Das
Gerät bleibt dabei auf die Randomfunktion geschaltet
und startet die Zufallswiedergabe erneut, wenn Sie 3
drücken.
Zum Abbrechen der Zufallswiedergabe drücken Sie
nach dem Stoppen der Disc noch einmal 7. Die
Anzeige RANDOM im Anzeigefenster erlischt.
Wiederholte Wiedergabe
Sie können die laufende Wahl oder alle Discs im Gerät
fortlaufend abspielen lassen (ausgenommen DVD VIDEO).
Darüber hinaus ist Wiederholbetrieb auch mit einem
beliebigen Abschnitt möglich.
7 Für DVD VIDEO: Bei laufender Wiedergabe
Für Audio-CD/Video-CD/SVCD:
In allen Fällen außer Video-
CD/SVCD-Wiedergabe mit PBC
1
Drücken Sie PLAY MODE.
Auf dem Bildschirm erscheint der Menübalken der
Wiedergabebetriebsarten.
2
Verwenden Sie die Steuertasten 2/3, um den
Zeiger zu [WIEDERH.] zu bewegen, und
drücken Sie ENTER.
Durch wiederholtes Drücken von ENTER kann die
Wiederholfunktion, je nach Disctyp und Gerätestatus,
folgendermaßen weitergeschaltet werden:
Bei DVD VIDEO-Wiedergabe
Wiedergabe in zufallsgesteuerter
Reihenfolge [RANDOM]
HINWEIS
Manche DVD VIDEO-Discs können bei
Zufallswiedergabe nicht korrekt abgespielt werden.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
3
WIEDERH. PROGRAMM RANDOM
Wiederholung der laufenden
Wahl oder der gesamten Disc
[WIEDERH.]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
-2
2-1
WIEDERH. TITEL
DVD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG KAP.-SUCHE
Gewählte Wiederholbetriebsart
WIEDERH. TITEL (Wiederholung aller Titel)
WIEDERH. KAP. (Wiederholung aller Kapitel)
Keine Anzeige (aus)
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Fortgeschrittener Betrieb
28
Fortgeschrittener
Betrieb
Audio-CD/Video-CD/SVCD
Wenn Sie in den Betriebsarten WIEDERH. ALLE oder
WIEDERH.1 die Taste 7 drücken, stoppt das Gerät die
Wiedergabe, bleibt aber in der jeweiligen Betriebsart.
Wenn 7 während des Abspielens im WIEDERH. TITEL- oder
WIEDERH. KAP.-Betrieb gedrückt wird, stoppt die
Wiedergabe, und die Funktion wird deaktiviert.
Zum Deaktivieren der Wiederholfunktion
Bewegen Sie den Zeiger zu [WIEDERH.], und
drücken Sie wiederholt ENTER, bis die Funktion
ausgeschaltet ist.
7 Während der Wiedergabe
1
Drücken Sie PLAY MODE.
Auf dem Bildschirm erscheint der Menübalken der
Wiedergabebetriebsarten.
2
Stellen Sie mit den Steuertasten 2/3 den
Zeiger auf [A-B WIEDERH.], und drücken
Sie dann ENTER am Anfang (Punkt A) des zu
wiederholenden Abschnitts.
Überzeugen Sie sich, daß die WIEDERH.-Funktion
ausgeschaltet ist. Wenn noch eine WIEDERH.-
Betriebsart aktiv ist, kann der Zeiger nicht zu
[A-B WIEDERH.] bewegt werden.
3
Drücken Sie ENTER am Ende (Punkt B) des zu
wiederholenden Abschnitts.
Das Gerät steuert A an und spielt den Abschnitt
von A bis B fortlaufend ab.
HINWEISE
Bei manchen DVD VIDEO-Discs ist kein Titel- und/oder
Kapitel-Wiederholbetrieb möglich.
Bei manchen DVD VIDEO-Discs bricht die Wiedergabe
automatisch im laufenden Betrieb ab.
Bei Video-CD/SVCD-Wiedergabe mit der PBC-Funktion
kann die Wiederholfunktion nicht verwendet werden.
Zum Löschen des Menübalkens der
Wiedergabebetriebsarten:
Drücken Sie PLAY MODE.
WIEDERH. ALLE
CD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG
Gewählte Wiederholbetriebsart
WIEDERH. ALLE
Video CD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG PBC AKTIV
Gewählte Wiederholbetriebsart
(Für Audio-CD) (Für Video-CD/SVCD)
WIEDERH. ALLE (Wiederholung aller Spurs)
WIEDERH. 1 (Wiederholung der laufenden Spur)
Keine Anzeige (aus)
Wiederholung eines beliebigen Abschnitts
[A-B WIEDERH.]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
-2, 3
2
-1
DVD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG KAP.-SUCHE
A 0:00:16 B 0:01:16
Punkt A Punkt B
CD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG
A 0:00:16 B 0:01:31
Punkt A Punkt B
Video CD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG PBC AKTIV
A 0:00:16 B 0:01:31
Punkt A Punkt B
(Für DVD VIDEO) (Für Audio-CD)
(Für Video-CD/SVCD)
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Fortgeschrittener Betrieb
29
Fortgeschrittener
Betrieb
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Beenden des A-B-Wiederholbetriebs
Drücken Sie 7
. Das Gerät stoppt die Wiedergabe und
hebt die A-B-Wiederholfunktion auf.
Wenn Sie bei laufender Wiedergabe ENTER bei auf
[A-B WIEDERH.] gestelltem Zeiger drücken, wird die A-B-
Wiederholfunktion aufgehoben, und das Gerät schaltet auf
normale Wiedergabe zurück.
Sie können die A-B-Wiederholfunktion auch durch Drücken
von 4 oder ¢ aufheben.
Wählen eines DVD VIDEO-
Blickwinkels
Wenn eine DVD VIDEO-Disc Szenen enthält, die mit
mehreren Kameras aus verschiedenen Blickwinkeln
aufgezeichnet wurden, können Sie bei deren Wiedergabe
zwischen den verfügbaren Blickwinkeln wählen.
Am Anfang von Szenen mit mehreren Blickwinkeln
erscheint auf dem Bildschirm.
7 Bei DVD VIDEO-Wiedergabe
1
Drücken Sie ANGLE.
Die Winkelwahlanzeige
erscheint auf dem
Bildschirm.
2
Wählen Sie mit ANGLE oder den Steuertasten
2/3 den gewünschten Blickwinkel.
Mit jedem Drücken von ANGLE oder einer der
Steuertasten 2/3 ändert sich der Winkel.
HINWEISE
Zum Löschen des Menübalkens der
Wiedergabebetriebsarten:
Drücken Sie PLAY MODE.
Wenn unter Schritt 2 auf Drücken von ENTER bei
laufender DVD/SVCD-Wiedergabe erscheint:
Aufgrund des Disc-Inhalts kann der gewählte Abschnitt
nicht wiederholt werden.
Die A-B WIEDERH.-Funktion ist bei
Programmwiedergabe nicht verwendbar.
Wählen des Blickwinkels vom
normalen Bildschirm [ANGLE]
HINWEISE
Die Winkelwahlanzeige erlischt automatisch, wenn die
Einstellung nicht innerhalb von 10 Sekunden geändert
wird.
Die Anzeige erlischt auch auf Drücken von ENTER.
Falls auf dem Bildschirm erscheint:
Die Szene ist nicht aus mehreren Blickwinkeln
aufgezeichnet.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
2
1 / 3
1 / 3
2 / 3
3 / 3
Beispiel:
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Fortgeschrittener Betrieb
30
Fortgeschrittener
Betrieb
7 Bei DVD VIDEO-Wiedergabe
1
Drücken Sie ANGLE, und halten Sie die Taste
mindestens eine Sekunde lang gedrückt.
Auf dem Bildschirm
erscheint eine
Übersicht mit bis zu
neun
Kamerawinkeln.
2
Wählen Sie mit den Steuertasten 5//2/3
den gewünschten Winkel.
3
Drücken Sie ENTER.
Das Gerät startet die Wiedergabe in voller
Bildgröße mit dem gewählten Blickwinkel.
Ändern von Sprache und
Ton
Bei DVD VIDEO-Discs kann zwischen den enthaltenen
Sprachen für Untertitel und Ton und zwischen den
Tonkanälen gewählt werden.
Bei Video-CD/SVCD kann zwischen den Audiokanälen
gewählt werden.
7 Bei DVD VIDEO-Wiedergabe
1
Drücken Sie SUBTITLE.
Der Untertitelwahlbalken erscheint auf dem
Bildschirm.
2
Zum Ein- und Ausschalten der
Untertitelwiedergabe drücken Sie SUBTITLE.
3
Zum Wählen der Untertitelsprache verwenden
Sie die Steuertasten 2/3.
Für DVD VIDEO
Mit jedem Drücken
einer der Steuertasten
2/3 ändert sich die
Untertitelsprache.
Wählen des Blickwinkels aus der
Übersicht [ANGLE]
HINWEISE
Falls in Schritt 1 auf dem Bildschirm erscheint:
Die derzeitige Szene ist nicht aus mehreren Blickwinkeln
aufgezeichnet.
Während der obigen Bedienung ist der Ton
stummgeschaltet.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
3
2
Gewählter Kamerawinkel
Wählen der Untertitelsprache
[SUBTITLE]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
3
EIN DEUTSCH
3 / 3
EIN
1 / 4
(Für DVD VIDEO) (Für SVCD)
1/3 ENGLISCH
2/3 FRANZÖSISCH
/3 (aus)
3/3 DEUTSCH
Beispiel:
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Fortgeschrittener Betrieb
31
Fortgeschrittener
Betrieb
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Für SVCD
Wenn Sie CURSOR 2/3 drücken,
wird zwischen den vier Untertitel-
Kanälen wie folgt umgeschaltet,
unabhängig davon, ob der
Untertitel aufgenommen wurde
oder nicht.
Sie können die Untertitel auch
durch Drücken von SUBTITLE
auswählen.
Über die AUDIO-Einstellung kann bei mehrsprachig
vertonten Filmen die Tonsprache und bei Karaoke zwischen
Wiedergabe mit und ohne Leitvokale gewählt werden.
7 Während der Wiedergabe
1
Drücken Sie AUDIO.
Der Tonwahlbalken erscheint auf dem Bildschirm.
2
Wählen Sie mit AUDIO oder den Steuertasten
2/3 die gewünschte Einstellung.
Für DVD VIDEO
Mit jedem Drücken von
AUDIO oder einer der
Steuertasten 2/3 ändert sich
die Tonsprache bzw. der
Klang.
Für Video-CD/SVCD
Wiederholtes Drücken von AUDIO oder einer der
Steuertasten 2/3 schaltet die Tonkanal-Einstellung in der
dargestellten Reihenfolge weiter.
HINWEISE
Bei DVD VIDEO-Discs wird die gewählte Sprache eventuell
als Abkürzung angezeigt. Näheres siehe Anhang A:
Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen am Ende
dieser Bedienungsanleitung.
Der Untertitelwahlbalken erlischt automatisch, wenn
die Einstellung nicht innerhalb von 10 Sekunden
geändert wird.
Der Balken erlischt auch auf Drücken von ENTER.
Falls auf dem Bildschirm erscheint:
Es bestehen keine Untertitel-Wahlmöglichkeiten.
Wählen von Tonsprache oder Klang
[AUDIO]
AUS
-/4
1/4
3/4
4/4
2/4
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
2
HINWEISE
Bei DVD VIDEO-Discs wird die gewählte Sprache eventuell
als Abkürzung angezeigt. Näheres siehe Anhang A:
Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen am Ende
dieser Bedienungsanleitung.
Der Tonwahlbalken erlischt automatisch, wenn die
Einstellung nicht innerhalb von 10 Sekunden geändert
wird.
Der Balken erlischt auch auf Drücken von ENTER.
Falls auf dem Bildschirm erscheint (für DVD VIDEO-
Discs):
Die Audio-Einstellung kann nicht geändert werden.
3 / 3
DEUTSCH
STEREO
STEREO-1
(Für DVD VIDEO)
(Für Video-CD)
(Für SVCD)
1/3 ENGLISCH
2/3 FRANZÖSISCH
3/3 DEUTSCH
Beispiel:
STEREO-1
STEREO-2
R-1
L-2
R-2
L-1
STEREO
R
L
(Video-CD)
(SVCD)
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Fortgeschrittener Betrieb
32
Fortgeschrittener
Betrieb
Wahl des Bildcharakters
Sie können den Bildcharakter über vier Wahlmöglichkeiten
an Programmtyp, Lichtverhältnisse oder den eigenen
Geschmack anpassen.
7 Während der Wiedergabe
1
Drücken Sie THEATER POSITION.
Die Theaterposition-Anzeige erscheint auf dem
Bildschirm.
2
Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit
THEATER POSITION.
Wiederholtes Drücken von THEATER POSITION
schaltet die Einstellung folgendermaßen weiter:
Virtueller Raumklang
Mit der 3D PHONIC-Funktion können Sie simulierten
Raumklang über eine Zweikanal-Stereoanlage genießen.
7 Während der Wiedergabe
1
Drücken Sie 3D PHONIC.
Die 3D PHONIC-Anzeige erscheint auf dem
Bildschirm.
2
Wählen Sie den gewünschten Effekt durch
Drücken von 3D PHONIC.
Bei wiederholtem Drücken wird der 3D-PHONIC-
Effekt folgendermaßen weitergeschaltet:
AKTION
Geeignet für Action-Filme und Sportprogramme mit
dynamisch bewegtem Klang.
DRAMA
Natürlicher und warmer Klang. Zum Genießen von
Filmen in entspannter Atmosphäre.
Wählen des Bildcharakters
[THEATER POSITION]
HINWEISE
Die Theaterposition-Anzeige erlischt automatisch, wenn
die Einstellung nicht innerhalb von 5 Sekunden geändert
wird.
Die Anzeige erlischt auch auf Drücken von ENTER.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
THEATER 1
Gewählter Bildcharakter
THEATER 1
THEATER 2
THEATER 3
THEATER AUS
THEATER AUS ist die
Normaleinstellung. Je höher
die Nummer der gewählten
Einstellung, desto stärker
die Bilddämpfung.
Für simulierten Raumklang
[3D PHONIC]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
3D PHONIC DRAMA
Gewählter Effektmodus
3D PHONIC AKTION*
3D PHONIC DRAMA
3D PHONIC THEATER
3D PHONIC AUS
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Fortgeschrittener Betrieb
33
Fortgeschrittener
Betrieb
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
THEATER
Sie genießen Klangeffekte wie in einem großen
Filmtheater in Hollywood.
* Wenn Sie eine mit Dolby Digital bespielte DVD VIDEO-
Disc mit mehr als drei Kanälen wiedergeben,
erscheint AKTION nicht.
Kontrollieren des Status
Sie können Disc- und Spielzeit-Daten sowie ggf. den
Status der DVD-Funktionen der Disc anzeigen lassen.
7 Während der Wiedergabe
1
Drücken Sie DISPLAY einmal im Falle einer
Audio-, Video-CD oder SVCD und zweimal im
Falle einer DVD VIDEO-Disc.
Die Disc/Spielzeit-Daten erscheinen auf dem
Bildschirm.
Zum Beenden der Disc/Spielzeit-Anzeige
Drücken Sie DISPLAY.
HINWEISE
Die 3D PHONIC-Anzeige erlischt automatisch, wenn die
Einstellung nicht innerhalb von 5 Sekunden geändert
wird.
Die 3D PHONIC-Anzeige erlischt auch auf Drücken von
ENTER.
Wenn bei einer Video-CD der Tonkanal (AUDIO) auf L
oder R eingestellt ist, kann die 3D PHONIC-Funktion
nicht aktiviert werden (d. h., der 3D PHONIC-
Effektmodus steht fest auf AUS).
Umgekehrt wird die 3D PHONIC-Funktion automatisch
deaktiviert, wenn bei aktiver 3D PHONIC-Funktion die
Tonkanal-Einstellung von STEREO auf L oder R
umgestellt wird.
Die 3D PHONIC-Funktion arbeitet korrekt bei Discs, die
mit Dolby Surround oder Dolby Digital 5.1-CH bespielt
wurden.
Die Funktion arbeitet auch bei Wiedergabe von anderen
Discs, bietet dann aber nicht den erwünschten Effekt.
Die 3D PHONIC-Funktion hat keinen Einfluß auf das
DTS- bzw. Dolby Digital-Bitstream-Signal der DIGITAL
OUT-Buchse.
Bei DVD VIDEO-Discs, die mit Linear-PCM
aufgenommen sind, wird der Klangeffekt durch Drücken
von 3D PHONIC nicht eingestellt oder bleibt unwirksam.
Wenn die 3D PHONIC-Funktion aktiviert ist, sind die
Einstellungen von DOWNMIX und KOMPRIMIERUNG
auf Seite AUDIO des Menüs der Grundeinstellungen
unwirksam.
Abrufen der Disc/Spielzeit-Daten
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
1 25 2:25:25 3.3
TITLE CHAP. TIME BITRATE
Mbps
Laufender Titel
Laufendes Kapitel
Spielzeit
Übertragungsrate
(Bei DVD VIDEO)
1 00:08
TRACK TIME EACH
Laufender Titel
Spielzeit
Spielzeitmodus
(Bei Audio-CD-, Video-CD, oder SVCD-Wiedergabe
ohne PBC)
1 00:08 PBC
TRACK TIME
Laufender Titel
Spielzeit
PBC-aktiv-Status
(Bei Video-CD/SVCD-Wiedergabe mit PBC)
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Fortgeschrittener Betrieb
34
Fortgeschrittener
Betrieb
7 Bei DVD VIDEO-Wiedergabe
1
Drücken Sie DISPLAY.
Der Statusbalken der DVD-Funktionen erscheint auf
dem Bildschirm.
Der Balken zeigt die derzeitigen Einstellungen von
Blickwinkel, Tonsprache und Untertitelsprache an.
Löschen des Statusbalkens der DVD-Funktionen
Drücken Sie zweimal DISPLAY.
Helligkeitsregelung des
Anzeigefensters
Sie können die Helligkeit des Anzeigefensters verändern.
7 Ohne eingelegte Disc bzw. im angehaltenen Zustand
1
Drücken Sie die Steuertaste , und halten Sie
zugleich die Taste ANGLE gedrückt.
Für die Helligkeitsregelung stehen drei Stufen zur
Verfügung. Mit jedem Drücken der Taste wird die
Anzeige dunkler.
Um die Anzeige wieder aufzublenden, drücken Sie
die Steuertaste 5.
Abrufen des DVD-Funktionsstatus
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
DEUTSCH DEUTSCH
1 / 2 1 / 2 1 / 2
Abblenden des Anzeigefensters
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
1
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
35
Wiedergabe von
MP3-CDs
Deutsch
Wiedergabe von MP3-CDs
Dieses Gerät kann CDs abspielen, die im Format MP3
aufgenommen wurden (wir werden diese CDs in dieser
Anleitung als MP3-CDs bezeichnen).
Die Bedienungsfunktionen für MP3-CDs sind die gleichen
wie für Audio-CDs, wenngleich es einige Unterschiede
bzw. Einschränkungen gibt.
Über MP3-CDs
Auf einer MP3-CD sind die Songs bzw. Titel als Datei
(Track) vorhanden, die sich normalerweise in einem
Ordner (einer Gruppe) befinden.
Dieses Gerät kann bis zu 99 Gruppen und bis zu 254 Titel
pro Gruppe erkennen, die maximale Anzahl abspielbarer
Titel auf einer CD ist jedoch auf 1023 Titel beschränkt.
Wenn eine CD mehr als 1023 Titel enthält, stoppt das
Gerät die Titelerkennung bei Titel Nr. 1023 und ignoriert
die nachfolgenden Titel. Das Gerät ignoriert des
Weiteren alle anderen Dateien außer MP3s.
Nicht verfügbare
Funktionen
Wie bereits erwähnt gibt es einige Einschränkungen bei
der Wiedergabe von MP3-CDs. Die folgenden Funktionen
sind für MP3-CDs nicht verfügbar.
Nicht verfügbare Funktionen für MP3-CDs
Grundfunktionen
Die folgende Tabelle zeigt die Grundfunktionen der
wichtigsten Bedientasten.
Wie Sie sehen können, haben die Tasten 3, 7 , 8 und
4/¢ die gleiche Funktion wie bei Audio-CDs, die
Funktion der Taste 1/¡ ist jedoch verschieden.
Was ist MP3?
MP3 ist die Abkürzung für “MPEG1 Audio Layer 3”.
MPEG Audio ist ein Kompressionsalgorithmus, der
ausschließlich Audio-Daten komprimiert. Diese Audio-
Kompressionsmethode wird unter anderem für DVDs
oder Video-CDs benutzt.
Die Audio-Daten werden auf etwa 1/10 der
Datenmenge reduziert.
HINWEISE für die Erstellung einer
privaten MP3-CD auf CD-R/CD-RW:
Wählen Sie “ISO 9660” als CD-Format.
Nehmen Sie nicht mehrere Sessions auf (“Multi-
Session”).
Finalisieren Sie die CD.
HINWEISE
Einige CD-Formate werden aufgrund der Eigenschaften
der CD oder den Aufnahmebedingungen nicht erkannt,
oder es dauert etwas länger, bis die Wiedergabe
beginnt.
Das Gerät unterstützt keine CDs, die mit “Packet
Writing” erstellt wurden.
Befinden sich Titel (Dateien) direkt, auf der obersten CD-
Ebene, d. h. nicht innerhalb einer Gruppe (Ordner), ordnet
das Gerät diese Dateien einer unabhängigen Gruppe zu.
Das Gerät gibt während der Wiedergabe einer MP3-CD
kein digitales Audiosignal am DIGITAL OUT aus.
Das Gerät gibt die Gruppen/Titel einer MP3-CD in
alphabetischer Reihenfolge wieder.
Wenn z. B. auf einer CD drei Gruppen von Titeln
vorhanden sind, die mit [Eins], [Zwei] und [Drei]
bezeichnet sind, erfolgt die Wiedergabe in der
Reihenfolge [Drei], [Eins] und dann [Zwei]. Die Titel
einer Gruppe werden nach der gleichen Sortierung
wiedergegeben.
Eine im Handel erworbene MP3-CD kann also in anderer
Reihenfolge als der abgespielt werden, die auf dem
Cover angegeben ist.
Spur 1 Spur 2 Spur 3 Spur 1 Spur 2
Gruppe 1 Gruppe 2
Funktionsname Funktion
Resume Fortsetzen der Wiedergabe
Time search Auffinden einer bestimmten Position
innerhalb des aktuellen Titels
Manual search Schneller Vor-/Rücklauf mit Audio-
Wiedergabe
A-B repeat Wiederholung eines bestimmten Teils
3D phonic Simulation von Surround Sound
HINWEISE
Sie können keine Titel in programmierter oder zufälliger
Reihenfolge abspielen, und Sie können einen Titel auch
nicht wiederholt abspielen lassen.
Die Bildschirmschoner-Funktion ist bei einer MP3-CD
nicht aktiv, wie es bei Audio-CDs der Fall ist.
Grundfunktionen der wichtigsten
Bedientasten
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
Tasten fur
Grund-
bedienung
%RG\B*HUIP3DJH:HGQHVGD\)HEUXDU\$0
Wiedergabe von MP3-CDs
36
Wiedergabe von
MP3-CDs
* Beim Sprung zum nächsten Titel werden auch
Gruppen übersprungen. Wenn Sie also ¢ drücken,
während der letzte Titel einer Gruppe ausgewählt ist,
springt die Wiedergabe zum ersten Titel der
folgenden Gruppe.
Im gestoppten Zustand können Sie mit den Zifferntasten
die gewünschte Gruppe angeben.
Während der Wiedergabe können Sie mit den
Zifferntasten einen Titel der aktuellen Gruppe für die
Wiedergabe auswählen.
Auswahl eines Titels oder einer Gruppe:
Die Auswahl eines Titels oder einer Gruppe erfolgt bei
einer MP3-CD auf die gleiche Weise wie bei einer Audio-
CD, nur dass die Titelnummer dreistellig ist.
Für die Auswahl einer dreistelligen Titelnummer (z. B.
Titel Nr. 100 oder höher) gehen Sie bitte wie folgt vor.
1
Halten Sie die Taste +10 für 2 Sekunden oder
länger gedrückt.
- - - erscheint im Displayfenster, und Sie können
direkt eine dreistellige Zahl eingeben.
2
Benutzen Sie die Zifferntasten (0 bis 9) für die
Direkteingabe der Titelnummer.
Beispiel:
Für die Angabe der Titelnummer 254: Drücken Sie
2, 5 und 4.
Mit dieser Methode können Sie auch ein- oder zweistellige
Titelnummern eingeben.
Beispiel:
Zur Auswahl von Titel Nr. 5 drücken Sie 0, 0 und 5.
Zur Auswahl von Titel Nr. 25 drücken Sie 0, 2 und 5.
Weitere Funktionen
Sie können die Gruppen der MP3-CD in der gewünschten
Reihenfolge wiedergeben.
7 Im gestoppten Zustand
1
Drücken Sie PLAY MODE.
Das Play-Mode-Menü erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
2
Benutzen Sie CURSOR 2/3, um den
Eintrag [PROGRAMM] auszuwählen und
drücken Sie ENTER.
Die Programmtabelle erscheint unterhalb der
Menüleiste (wie oben gezeigt).
Die Anzeige PROGRAMM erscheint im
Displayfenster auf der Vorderseite.
Tasten Funktionen
3
33
3
Startet die Wiedergabe
7
77
7
Stoppt die Wiedergabe
8
88
8
Schaltet die Wiedergabe auf Pause
4
44
4/¢
¢¢
¢
Springt zum vorhergehenden bzw. zum
nächsten Titel*.
1
11
1/¡
¡¡
¡
Springt zur vorhergehenden bzw. zur
nächsten Gruppe.
HINWEISE
Die aktuelle Titel-/Gruppennummer wird wie folgt im
Displayfenster angezeigt.
Sie können MP3-CDs nicht mit Schnelldurchlauf
durchsuchen.
Titel-/Gruppenauswahl mit den
Zifferntasten
VCDVD
TITLEGROUP TRACK CHAP
A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
Laufende Gruppennummer
Laufender Titel
Spielzeit
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
Programmierte Wiedergabe
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
3
4
2
-2
1
2
-1
WIEDERH. PROGRAMM RANDOM
1
7
13
2
8
14
3
9
15
4
10
16
5
11
17
6
12
18
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Wiedergabe von MP3-CDs
37
Wiedergabe von
MP3-CDs
Deutsch
3
Geben Sie mit den Zifferntasten die Gruppen
in der gewünschten Reihenfolge an.
Siehe Seite 11 für Einzelheiten zur Verwendung der
Zifferntasten.
Es können bis zu 18 Gruppen programmiert
werden. Sie können dieselbe Gruppe mehrmals
angeben (für Wiederholungen).
Wenn Sie eine nicht gewünschte Gruppe eingegeben
haben
Drücken Sie CANCEL. Die zuletzt programmierte
Eingabe wird gelöscht.
Löschen des Programms
Drücken Sie 7 .
4
Drücken Sie 3, um die Programmwiedergabe
zu starten.
Wenn alle programmierten Gruppen
wiedergegeben wurden, stoppt die Wiedergabe;
das Programm selbst bleibt erhalten.
Verlassen der Programmwiedergabe
Drücken Sie 7 im gestoppten Zustand.
Die Anzeige PROGRAMM im Displayfenster erlischt.
Das Programm bleibt erhalten.
Um das Programm zu löschen, drücken Sie 7 ,
während die Programmtabelle auf dem
Fernsehbildschirm zu sehen ist.
Wenn im gestoppten Zustand das Play-Mode-Menü auf
dem Fernsehbildschirm zu sehen ist, können Sie den
Programm-Modus verlassen, indem Sie mit auf
[PROGRAMM] schalten und ENTER drücken. Das
Programm bleibt erhalten.
Sie können die Gruppen einer MP3-CD in zufälliger
Reihenfolge wiedergeben lassen.
7 Im gestoppten Zustand
1
Drücken Sie PLAY MODE.
Das Play-Mode-Menü erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
2
Benutzen Sie CURSOR 2/3, um den
Eintrag [RANDOM] auszuwählen.
3
Drücken Sie ENTER.
Das Gerät startet die Zufallswiedergabe.
Die Anzeige RANDOM erscheint im
Displayfenster auf der Vorderseite. Nachdem alle
Gruppen der CD wiedergegeben wurden, endet die
Zufallswiedergabe.
Die gleiche Gruppe wird während der Zufallswiedergabe
nicht öfter als einmal abgespielt.
Stoppen/Beenden der Zufallswiedergabe
Drücken Sie 7 , um die Wiedergabe zu stoppen. Das
Gerät bleibt weiterhin im Zufallsmodus, wenn Sie also
nochmals 3 wählen, startet die Zufallswiedergabe
erneut.
Um die Zufallswiedergabe zu verlassen, drücken Sie
im gestoppten Zustand erneut auf 7 . Die Anzeige
RANDOM im Displayfenster erlischt.
HINWEISE
Die Reihenfolge der einzelnen Titel einer Gruppe ist
nicht programmierbar.
Wenn Sie während der Programmwiedergabe PLAY
MODE drücken, wird die Programmtabelle auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt, und die aktuelle
Programmnummer ist gelb markiert.
RANDOM
1
7
13
3
2
8
14
2
3
9
15
1
4
10
16
2
5
11
17
6
12
18
WIEDERH. PROGRAMM
Unter den Gruppennummern der Programschritte
erscheinen die jeweils dafür programmierten
Gruppennummern.
Zufallswiedergabe
HINWEISE
Die Titel einer Gruppe werden in normaler Reihenfolge
wiedergegeben.
Wenn Sie während der Zufallswiedergabe die Taste 4
44
4/
¢
¢¢
¢ drücken, wird der vorherige oder der nächste Titel
wiedergegeben.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
3
WIEDERH. PROGRAMM RANDOM
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Wiedergabe von MP3-CDs
38
Wiedergabe von
MP3-CDs
Sie können die Wiedergabe der aktuellen Gruppe oder
aller Gruppen wiederholen lassen.
7 Während der Wiedergabe oder im gestoppten Zustand
1
Drücken Sie PLAY MODE.
Das Play-Mode-Menü erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
2
Benutzen Sie CURSOR 2/3, um auf
[WIEDERH.] zu bewegen, und drücken Sie
ENTER.
Bei jedem Druck auf ENTER ändert sich der
Wiederholungsmodus wie folgt und je nach
Betriebszustand und eingelegter CD:
Wenn Sie in den Betriebsarten WIEDERH. ALLE oder
WIEDERH.1 die Taste 7 drücken, stoppt das Gerät die
Wiedergabe, bleibt aber in der jeweiligen Betriebsart.
Wiederholte Wiedergabe verlassen
Während auf [WIEDERH.] zeigt, drücken Sie
mehrmals ENTER, bis der Modus ausgeschaltet ist.
7 Während der Wiedergabe
1
Drücken Sie DISPLAY.
Die CD-/Zeitanzeige erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
CD-/Zeitanzeige verlassen
Drücken Sie DISPLAY.
Wiederholte Wiedergabe
HINWEIS
Anzeige des Play-Modus-Menüs verlassen
Drücken Sie PLAY MODE.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
-2
2-1
WIEDERH. ALLE
(Wiederholung aller Gruppen)
WIEDERH. 1
(Wiederholung der laufenden Gruppe)
Keine Anzeige (aus)
WIEDERH. ALLE
CD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG
Gewählte Wiederholbetriebsart
Während der Wiedergabe
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
MP3 111 00:08
GROUP TRACK TIME
128
BITRATE kbps
Übertragungsrate
Laufender Titel
Laufende Gruppennummer
Disctyp
Spielzeit
Spielzeitmodus
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
39
Grundein-
stellungen
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Grundeinstellungen
Wahl der bevorzugten
Einstellungen
Sie können die Grundeinstellungen des Gerätes in einem
vier Seiten umfassenden Menü bedarfsgerecht
einstellen.
Bitte beachten Sie, daß das Menü der
Grundeinstellungen nicht aufrufbar ist, wenn die
Wiedergabe läuft oder die gewählte Disc-Lade eine
Audio-CD enthält.
7 Wenn die gewählte Disc-Lade leer ist oder eine
angehaltene DVD VIDEO-Disc oder Video-CD enthält
1
Drücken Sie CHOICE.
Auf dem Bildschirm erscheint eine der Seiten des
Menüs der Grundeinstellungen.
Es stehen vier Seiten zur Verfügung: SPRACHE,
AUDIO, DISPLAY und SYSTEM. Zum Blättern im
Menü bewegen Sie den Zeiger mit den
Steuertasten 2/3 zum Reiter der gewünschten
Seite.
2
Bewegen Sie den Pfeil mit den
Steuertasten 5/zum einzustellenden
Menüpunkt
3
Wählen Sie mit den Steuertasten 2/3 die
gewünschte Einstellung.
Zum Schließen des Menüs der Grundeinstellungen
müssen Sie CHOICE drücken oder auf
[VERLASSEN] stellen und ENTER drücken.
Näheres zu den einzelnen Grundeinstellungen
finden Sie in den nachstehenden Abschnitten:
MENÜSPRACHE
Sie können eine Sprache vorwählen, in der die Menüs
der Disc angezeigt werden sollen, wenn die gewählte
Sprache auf der jeweiligen Disc enthalten ist.
Durch wiederholtes Drücken
der Steuertaste 3 die
Einstellung in folgender
Reihenfolge weitergeschaltet:
ENGLISCH
SPANISCH
FRANZÖSISCH
CHINESISCH
DEUTSCH
ITALIENISCH
JAPANISCH
Sprachencode von AA bis ZU
(Siehe Anhang A: Tabelle der Sprachen und ihrer
Abkürzungen am Ende dieser Bedienungsanleitung.)
Durch Drücken der Steuertaste 2 ändert sich die
Spracheneinstellung in umgekehrter Reihenfolge.
* Wenn die gewählte Sprache auf der Disc nicht
enthalten ist, erfolgt die Anzeige in der Vorgabe-
Anzeigesprache der Disc.
AUDIO-SPRACHE
Sie können eine Audiosprache (Tonsprache) vorwählen,
in der Tonwiedergabe erfolgt, wenn die gewählte
Sprache auf der Disc enthalten ist.
Durch wiederholtes Drücken
der Steuertaste 3 wird die
Einstellung in folgender
Reihenfolge
weitergeschaltet:
ENGLISCH
SPANISCH
FRANZÖSISCH
CHINESISCH
DEUTSCH
ITALIENISCH
JAPANISCH
Sprachencode von AA bis ZU
(Siehe Anhang A: Tabelle der Sprachen und ihrer
Abkürzungen am Ende dieser Bedienungsanleitung.)
Durch Drücken der Steuertaste 2 ändert sich die
Ändern von Grundeinstellungen
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
3
MENÜSPRACHE
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
VERLASSEN
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
DIGITAL AUDIO-AUSGANG
STROM/PCM
Lo / Ro
EIN
VERLASSEN
DOWNMIX
KOMPRIMIERUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
MONITOR-TYP
4:3 LB
MODUS 2
EIN
VERLASSEN
BILDSCHIRMSCHONER
BILDSCHIRMANLEITUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
AUTOM. BEREITSCHAFT
AUS
AUS
VERLASSEN
FORTSETZUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
AV COMPULINK MODE
WAHLTASTE
DVD1
AV COMPULINK-MODUS
SPRACHE AUDIO
DISPLAY
SYSTEM
Seite SPRACHE
MENÜSPRACHE
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
VERLASSEN
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
MENÜSPRACHE
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
VERLASSEN
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
MENÜSPRACHE
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
VERLASSEN
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Grundeinstellungen
40
Grundein-
stellungen
Spracheneinstellung in umgekehrter Reihenfolge.
* Wenn die gewählte Sprache auf der Disc nicht
enthalten ist, erfolgt die Tonwiedergabe in der
Vorgabe-Audiosprache der Disc.
UNTERTITEL
Sie können eine Untertitelsprache vorwählen, in der die
Untertitel angezeigt werden, wenn sie auf der
Wiedergabe-Disc enthalten ist.
Durch wiederholtes Drücken
der Steuertaste 3 wird die
Einstellung in folgender
Reihenfolge
weitergeschaltet:
ENGLISH
SPANISCH
FRANZÖSISCH
CHINESISCH
DEUTSCH
ITALIENISCH
JAPANISCH
Sprachencode von AA bis ZU
(Siehe “Anhang A: Tabelle der Sprachen und ihrer
Abkürzungen” am Ende dieser Bedienungsanleitung.)
Durch Drücken der Steuertaste 2 ändert sich die
Spracheneinstellung in umgekehrter Reihenfolge.
* Wenn die gewählte Sprache auf der Disc nicht
enthalten ist, erfolgt die Anzeige in der Vorgabe-
Untertitelsprache der Disc.
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
Hier können Sie wählen, in welcher Sprache die vom
Gerät eingeblendeten Menüs usw. auf dem Bildschirm
erscheinen.
Durch wiederholtes Drücken
der Steuertaste 3 ändert
sich die Einstellung wie
folgt:
Durch Drücken der Steuertaste 2 ändert sich die
Spracheneinstellung in umgekehrter Reihenfolge.
DIGITAL AUDIO-AUSGANG
Für den Anschluß des
Gerätes über den
Digitalausgang an ein
anderes Gerät mit digitalem
Eingang muß dieser
Ausgang korrekt eingestellt
sein.
•NUR PCM
Wenn Sie die Buchse DIGITAL OUT des Gerätes an
den linearen PCM-Digitaleingang eines Audiogerätes
anschließen.
•STROM/PCM
Für den Anschluß an den Digitaleingang eines
Verstärkers mit eingebautem DTS-, Dolby Digital- oder
MPEG-Mehrkanal-Decoder.
DOLBY DIGITAL/PCM
Für den Anschluß an den Digitaleingang eines Dolby
Digital-Decoders oder eines Verstärkers mit
eingebautem Dolby Digital-Decoder.
Die nachstehende Tabelle zeigt die Art der Ausgangs-
signale beim Abspielen verschiedener Discs:
MENÜSPRACHE
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
VERLASSEN
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
MENÜSPRACHE
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
VERLASSEN
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
ENGLISH (Englisch)
DEUTSCH
FRANCAIS (Französisch)
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
FRANCAIS
Englisch
Deutsch
Französisch
Seite AUDIO
Abgespielte
Disc
Ausgabe
STROM/
PCM
DOLBY
DIGITAL/
PCM
NUR PCM
DVD mit linearer
PCM, 48 kHz,
16 Bit
Lineare PCM,
48 kHz, 16 Bit ++
DVD mit linearer
PCM, 48 kHz,
20/24 Bit
Lineare PCM,
48 kHz,
20/24 Bit
++
DVD mit linearer
PCM, 96 kHz
Keine
Ausgabe
++
DVD mit DTS DTS-Bitstrom Keine
Ausgabe
+
DVD mit Dolby
Digital
Dolby Digital-
Bitstrom
+
Lineare PCM,
48 kHz, 16 Bit
DVD mit MPEG
Mehrkanal
MPEG-
Bitstrom
Lineare PCM,
48 kHz, 16 Bit
+
Video-CD/SVCD Lineare PCM,
44,1 kHz,
16 Bit
++
Audio-CD Lineare PCM,
48 kHz, 16 Bit
++
Audio CD mit DTS
DTS-Bitstrom ++
MP3-CD
Keine
Ausgabe
++
HINWEISE
Das Gerät bietet keine DTS-Decodierfunktionen.
Wenn Sie eine DVD VIDEO-Disc oder eine Audio-CD mit
TS wiedergeben, verwenden Sie bitte einen DTS-
Decodierer zum Korrigieren der Signale für Ihre
Lautsprecher. Verwenden Sie auf keinen Fall die
analogen Ausgangsbuchsen des Geräts, da diese
unkorrigierte Signale ausgeben, die ihre Lautsprecher
beschädigen könnten.
Wenn Sie die Analog- und Digitalausgänge gleichzeitig
verwenden, achten Sie bitte darauf, daß die
Signalquelle am Verstärker korrekt eingestellt ist oder
der Pegelregler des an den Analogausgang
angeschlossenen Verstärkers auf Minimum gestellt ist.
DIGITAL AUDIO-AUSGANG
STROM/PCM
Lo / Ro
EIN
VERLASSEN
DOWNMIX
KOMPRIMIERUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
%RG\B*HUIP3DJH:HGQHVGD\)HEUXDU\$0
Grundeinstellungen
41
Grundein-
stellungen
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
DOWNMIX
Durch korrekte Einstellung
von DOWNMIX erhalten Sie
die optimale
Stereomischung bei
Mehrkanal-Raumklang-
Wiedergabe von DVD
VIDEO-Discs über Ihre
Audioanlage.
Bitte beachten Sie, daß diese Einstellung bei Wiedergabe
von DVD VIDEO-Discs mit Mehrkanal-Raumklang das
über die AUDIO-Ausgänge (sowohl DIGITAL als auch
ANALOG) ausgegebene Signal beeinflußt.
Lt/Rt
Für Mehrkanal-Raumklang durch Anschluß des
AUDIO-Ausgangs (normalerweise über eine DIGITAL-
Buchse) an einen Raumklang-Decodierer.
L
0
/R
0
Für Zweikanal-Stereo-Wiedergabe durch Anschluß
des AUDIO-Ausgangs an einen Stereo-Verstärker/
Receiver oder Fernseher und zum Überspielen des
Tons einer mit Raumklang bespielten DVD VIDEO-Disc
auf MD, Cassette usw.
KOMPRIMIERUNG
Sie können den Dynamikbereich
des Klangs erforderlichenfalls
komprimieren. Diese Funktion
verbessert den Hörkomfort bei
niedrig eingestellter Lautstärke.
EIN
Der Ton wird mit komprimiertem Dynamikbereich
wiedergegeben.
AUS
Der Ton wird wie aufgezeichnet wiedergegeben.
MONITOR-TYP
Für die Wiedergabe von
DVD VIDEO-Discs, die für
das Breitwandformat
bespielt wurden, können
Sie den Monitortyp auf den
verwendeten Fernseher
einstellen.
4:3 LB (Letter Box-Konvertierung)
Wenn Sie einen normalen
Fernseher anschließen.
Bei Wiedergabe einer DVD
VIDEO-Disc für Breitwand-
format wird das Bild mit
Streifen am oberen und unteren
Bildrand wiedergegeben.
4:3 PS (Pan Scan-Konvertierung)
Wenn Sie einen normalen Fernseher anschließen.
Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO-Disc für
Breitwandformat wird das Bild automatisch auf der
linken und rechten Seite abgeschnitten.
Bei manchen Discs ist keine
Wiedergabe in diesem Format
möglich. In solchen Fällen
erfolgt die Wiedergabe wie im
Modus 4:3 LB .
BREITBILD (Breitwandformat)
Wenn Sie das Gerät an
einen Fernseher mit
Breitwandformat
anschließen.
BILDSCHIRMSCHONER
Beim Bildschirm eines Fernsehmonitors kann es zu
Einbrennen kommen, wenn ein statisches (unbewegtes)
Bild lange Zeit angezeigt wird. Um dies zu verhindern,
aktiviert das Gerät automatisch die
Bildschirmschonerfunktion, wenn ein statisches Bild, wie
z. B. eine Bildschirm-Anzeige oder ein Menü, länger als
fünf Minuten angezeigt wird.
MODUS 1
Das angezeigte Bild wird
dunkel.
MODUS 2
Das Bildschirmschonerbild
mit sich verändernder
Helligkeit erscheint.
AUS
Die Bildschirmschonerfunktion ist ausgeschaltet.
HINWEISE
Die DownMix-Funktion arbeitet nicht, wenn die 3D
PHONIC-Funktion aktiviert ist.
Die Einstellung DOWNMIX wirkt sich nicht auf MPEG-
oder Dolby Digital-Bitstrom-Signale der DIGITAL OUT-
Buchse aus.
Sie können den DOWNMIX-Effekt beim Abspielen einer
im MPEG-Mehrkanal- oder Dolby Digital-Format
bespielten Disc über DIGITAL OUT erzielen, indem Sie
DIGITAL AUDIO-AUSGANG auf NUR PCM
einstellen (siehe Seite 40).
Beim Abspielen einer mit DTS bespielten Disc kann der
DOWNMIX-Effekt nicht gleichzeitig über den DIGITAL-
und den ANALOG-Ausgang aktiviert werden.
HINWEISE
Die Komprimierungsfunktion arbeitet nur bei
Wiedergabe von Discs, die mit DOLBY DIGITAL 1CH
oder 2CH bespielt sind. Bei anderen Discs wird der Ton
durch diese Einstellung nicht beeinflußt.
Die Komprimierungsfunktion arbeitet nicht, wenn die
3D PHONIC-Funktion aktiviert ist.
Bei digitaler Verbindung sind die Einstellungen bei
COMPRESSION auf der Seite AUDIO in den Preferences
ungültig. Diese Einstellungen müssen am Decoder
vorgenommen werden.
DIGITAL AUDIO-AUSGANG
STROM/PCM
Lo / Ro
EIN
VERLASSEN
DOWNMIX
KOMPRIMIERUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
DIGITAL AUDIO-AUSGANG
STROM/PCM
Lo / Ro
EIN
VERLASSEN
DOWNMIX
KOMPRIMIERUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
Seite DISPLAY
HINWEISE
Projektoren und Projektionsfernseher sind sehr
empfindlich und anfällig für Einbrennen, wenn die
Bildschirmschonerfunktion auf AUS geschaltet ist und
ein Standbild lange Zeit angezeigt wird.
Die Bildschirmschonerfunktion wird nicht aktiviert,
wenn eine Audio-CD gewählt ist.
MONITOR-TYP
4:3 LB
MODUS 2
EIN
VERLASSEN
BILDSCHIRMSCHONER
BILDSCHIRMANLEITUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
MONITOR-TYP
4:3 LB
MODUS 2
EIN
VERLASSEN
BILDSCHIRMSCHONER
BILDSCHIRMANLEITUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
%RG\B*HUIP3DJH:HGQHVGD\)HEUXDU\$0
Grundeinstellungen
42
Grundein-
stellungen
BILDSCHIRMANLEITUNG
Als Bildschirmanleitung
kann das Gerät Symbole
und Zeichen einblenden,
welche die aktuell
ausgeführten Aktionen der
Disc oder des Geräts
anzeigen.
EIN
Die Bildschirmanleitung ist aktiviert.
AUS
Beispiele für die Symbole oder Zeichen des On-
Screen Display sind die folgenden (siehe Seite 11):
, ,
AUTOM. BEREITSCHAFT
Wenn das Gerät länger als
30 oder 60 Minuten auf
Stopp geschaltet ist, tritt es
automatisch in den
Bereitschaftsmodus ein.
60
Die Zeit ist auf 60 Minuten eingestellt.
30
Die Zeit ist auf 30 Minuten eingestellt.
AUS
Die automatische Bereitschaftsfunktion ist
ausgeschaltet.
FORTSETZUNG
Die Fortsetzungsfunktion
kann ein- und ausgeschaltet
werden. Siehe Seite 19.
EIN
Wenn Sie bei
angehaltener Disc oder im
Bereitschaftsmodus 3
drücken, wird die
Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt, an der sie
unterbrochen wurde, falls die Stelle gespeichert ist.
AUS
Wenn Sie bei angehaltener Disc oder im
Bereitschaftsmodus 3 drücken, startet die
Wiedergabe ab Disc-Anfang.
AV COMPULINK-MODUS
Dieser Punkt ist für
zukünftige Anwendungen
bestimmt. Grundeinstellung
bitte auf DVD1 eingestellt
lassen.
MONITOR-TYP
4:3 LB
MODUS 2
EIN
VERLASSEN
BILDSCHIRMSCHONER
BILDSCHIRMANLEITUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
WAHLTASTE
Seite SYSTEM
AUTOM. BEREITSCHAFT
AUS
AUS
VERLASSEN
FORTSETZUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
AV COMPULINK MODE
WAHLTASTE
DVD1
AV COMPULINK-MODUS
AUTOM. BEREITSCHAFT
AUS
AUS
VERLASSEN
FORTSETZUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
AV COMPULINK MODE
WAHLTASTE
DVD1
AV COMPULINK-MODUS
AUTOM. BEREITSCHAFT
AUS
AUS
VERLASSEN
FORTSETZUNG
AUDIO DISPLAY SYSTEM
SPRACHE
AV COMPULINK MODE
WAHLTASTE
DVD1
AV COMPULINK-MODUS
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Grundeinstellungen
43
Grundein-
stellungen
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Begrenzung der
Wiedergabe für Kinder
Diese Funktion begrenzt die Wiedergabe von DVD
VIDEO-Discs, die für Kinder nicht geeignete Szenen
enthalten, entsprechend der vom Besitzer eingestellten
Begrenzungsstufe. Bei der Wiedergabe von Filmen, die
Kindersicherung unterstützen, werden dadurch z. B.
gewalttätige und andere Szenen, die Kinder nicht sehen
sollen, ausgelassen oder durch andere Szenen ersetzt.
7 Wenn die DVD VIDEO-Disc angehalten oder die Lade leer
ist
1
Drücken Sie auf der Fernbedienung ENTER bei
gedrückt gehaltener Taste 7.
Das Einstellmenü für Kindersicherung erscheint.
zeigt auf [LÄNDERCODE].
2
Wählen Sie mit den Steuertasten 2/3 den
Ländercode, während der Pfeil auf
[LÄNDERCODE] zeigt.
Es sollte der Ländercode des Landes gewählt werden,
nach dessen Standard die DVD VIDEO-Disc bewertet
wurde.
Näheres siehe Anhang B: Liste der Länder-/Bereichs-
Codes für die Kindersicherung.
3
Drücken Sie ENTER.
bewegt sich zu [EINSTELLSTUFE].
4
Wählen Sie mit den Steuertasten 2/3 die
Einstellstufe, während der Pfeil auf
[EINSTELLSTUFE] zeigt.
Mit jedem Drücken der Steuertasten 2/3 schaltet
die Stufe schrittweise weiter:
•“1 ist die strikteste Stufe. “–” bezeichnet, daß keine
Begrenzung erfolgt. Die eingestellte Begrenzung ist bei
Discs wirksam, die höher eingestuft sind als die gewählte
Stufe.
5
Drücken Sie ENTER.
bewegt sich zu [PASSWORT].
6
Geben Sie mit den Zahlentasten (0 bis 9) das
vierstellige Paßwort ein.
7
Drücken Sie ENTER.
Die Begrenzungsstufe der Kindersicherung und das
Paßwort sind damit eingestellt.
bewegt sich zu [VERLASSEN].
Drücken Sie ENTER, um zur Anfangsanzeige
zurückzukehren.
Im Falle von Eingabefehlern unter dem obigen Schritt 6
geben Sie das korrekte Paßwort neu ein, bevor sie ENTER
drücken.
Voreinstellen der Kindersicherung
[KINDERSICHERUNG]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
6
1, 3, 5, 7
2, 4
1
LÄNDERCODE
DE
---
----
VERLASSEN
EINSTELLSTUFE
PASSWORT
WAHLTASTE ENTER
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
DE
1
----
VERLASSEN
EINSTELLSTUFE
PASSWORT
KINDERSICHERUNG
WAHLTASTE ENTER
1
.
.
.
8
LÄNDERCODE
DE
8
----
VERLASSEN
EINSTELLSTUFE
PASSWORT
NEUS PASSWORT? ··· TASTEN 0~9 DRÜCKEN.
KINDERSICHERUNG
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Grundeinstellungen
44
Grundein-
stellungen
Die Einstellungen der Kindersicherung können später
geändert werden.
7 Wenn die DVD VIDEO-Disc angehalten oder die Lade leer
ist
1
Drücken Sie auf der Fernbedienung ENTER bei
gedrückt gehaltener Taste 7.
Das Einstellmenü der
Kindersicherung
erscheint auf dem
Bildschirm.
zeigt auf [PASSWORT].
2
Geben Sie mit den Zahlentasten (0 bis 9) das
eingestellte vierstellige Paßwort ein, und
drücken Sie ENTER.
bewegt sich zu [LÄNDERCODE], wenn das
richtige Paßwort eingegeben wurde.
Wenn Sie das Paßwort falsch eingeben, erscheint
FALSCH! WIEDERHOLEN…” auf dem Bildschirm,
und Sie können nicht zum nächsten Schritt
übergehen.
3
Zum Ändern des Ländercodes wählen Sie mit
den Steuertasten 2/3 den gewünschten
Ländercode, und drücken Sie ENTER.
bewegt sich zu [EINSTELLSTUFE].
Zum Ändern des Ländercodes muß die
Begrenzungsstufe der Kindersicherung ausgewählt
werden.
4
Zum Ändern der Einstellstufe wählen Sie
mit den Steuertasten 2/3 die gewünschte
Stufe, während der Zeiger auf
[EINSTELLSTUFE] steht, und drücken Sie
ENTER.
bewegt sich zu [PASSWORT].
5
Geben Sie mit den Zahlentasten (0 bis 9) das
Paßwort ein, und drücken Sie ENTER.
bewegt sich zu [VERLASSEN].
Das im obigen Schritt eingegebene Paßwort wird
zum neuen Paßwort. Wenn das Passwort nicht
geändert werden soll, geben Sie noch einmal dasselbe
Paßwort ein wie unter Schritt 2.
Auch dann, wenn Sie nur den Länder-/Bereichs-
Code und/oder den Level ändern möchten,
vergessen Sie nicht, nach Änderung des Länder-/
Bereichs-Codes und/oder des Levels Ihr Paßwort
einzugeben. Anderenfalls wird der eingestellte
Länder-/Bereichs-Code und/oder der Level nicht
aktiviert.
Drücken Sie ENTER, um zur Anfangsanzeige
zurückzukehren.
Ändern der Einstellungen
[KINDERSICHERUNG]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2-1, 5-1
1, 2-2, 3-2,
4
-2, 5-2
1
3
-1, 4-1
LÄNDERCODE
DE
8
----
VERLASSEN
EINSTELLSTUFE
PASSWORT
AKTUELLES PASSWORT? ··· TASTEN 0~9 DRÜCKEN
KINDERSICHERUNG
HINWEISE
Wenn Sie im obigen Schritt 2 mehr als dreimal ein
falsches Paßwort eingeben, bewegt sich der Pfeil
automatisch zu [VERLASSEN], und das Gerät spricht
auf die Steuertasten 5/ nicht mehr an.
Wenn Sie in Schritt 2 das Paßwort vergessen haben:
Geben Sie 8888ein.
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Grundeinstellungen
45
Grundein-
stellungen
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Wenn die Kindersicherung sehr strikt eingestellt ist, ist
bei manchen Discs eventuell keine Wiedergabe möglich.
Wenn Sie versuchen, eine solche Disc wiederzugeben,
erscheint die nachstehende Einblendung auf dem
Bildschirm, und das Gerät fragt, ob die Sicherung
zeitweilig freigegeben werden soll.
1
Bewegen Sie mit den S
teuertasten
5
/
den
Pfeil zu [JA], und
drücken Sie ENTER.
bewegt sich zum
feld PASSWORT.
Wenn Sie [NEIN]
wählen, drücken Sie
anschließend OPEN/
CLOSE zum
Entnehmen der Disc.
2
Geben Sie mit den Zahlentasten (0 bis 9) das
vierstellige Paßwort ein.
Wenn Sie ein falsches Paßwort eingeben, erscheint
FALSCH! WIEDERHOLEN…” auf dem Bildschirm.
Geben Sie das korrekte Paßwort ein.
Die Kindersicherung wird freigegeben, und das Gerät
startet die Wiedergabe
.
Zeitweiliges Freigeben der
Kindersicherung
[KINDERSICHERUNG]
HINWEIS
Wenn Sie im obigen Schritt 2 mehr als dreimal ein
falsches Paßwort eingeben, bewegt sich der Pfeil
automatisch zu [NEIN], und das Gerät spricht auf die
Steuertasten 5/ nicht mehr an.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
-2
1
-1
KINDERSICHERUNG
ZEITWEILIGE
STUFENÄNDERUNG
DIESE DISC JETZT NICHT SPIELBAR!
PASSWORT
JA
NEIN
ENTER DRÜCKEN AUSFÜHREN
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
46
Weitere
Informationen
Weitere Informationen
Handhabung und Pflege der Discs
Handhabung
Berühren Sie nicht die Oberfläche der Disc. Da sie aus Kunststoff besteht, kann die Disc leicht beschädigt werden. Wenn
eine Disc verschmutzt, verstaubt, verkratzt oder verzogen ist, werden Bild und Ton nicht korrekt lesen, und die Disc kann
eine Betriebsstörung des Abspielgerätes verursachen.
Etikettseite
Beschädigen Sie die Etikettseite nicht, und bekleben Sie sie nicht mit Papier oder Klebstoff.
Aufbewahrung
Bewahren Sie die Discs in ihren Schutzboxen auf. Wenn Discs ohne Schutzboxen gestapelt werden, können sie
beschädigt werden. Bewahren Sie die Discs nicht an Orten auf, an denen sie direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt sind,
oder an Orten mit hoher Feuchtigkeit oder Temperatur. Lassen Sie Discs nicht in Ihrem Auto!
Pflege
Wischen Sie Fingerabdrücke und Verschmutzungen auf einer Disc bitte mit einem weichen, trockenen Lappen von der
Mitte nach außen ab.
Hartnäckige Verschmutzungen entfernen Sie mit einem mit Wasser angefeuchteten Lappen. Verwenden Sie niemals
Schallplatten-Reinigungsmittel, Benzin, Alkohol oder Antistatikmittel.
ACHTUNG!
Wenn bei der Wiedergabe Störgeräusche oder Bildverzerrungen auftreten, liegt dies möglicherweise an der Disc
(entspricht nicht dem industrieüblichen Qualitätsstandard).
Diese Symptome werden durch die Disc verursacht und gehen nicht auf eine Fehlfunktion des Abspielgerätes zurück.
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Weitere Informationen
47
Weitere
Informationen
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Störungssuche
Nicht jede scheinbare Fehlfunktion muß schwerwiegend sein. Bitte gehen Sie die folgende Liste durch, bevor Sie den
Kundendienst verständigen.
Symptom Mögliche Ursache Behebung
Gerät wird nicht mit Strom versorgt. Netzstecker nicht korrekt angeschlossen. Sicher anschließen.
Gerät spricht nicht auf
Fernbedienung an.
Zu große Entfernung zum Gerät. Näher an das Gerät herangehen.
Fernbedienung nicht auf das Gerät
ausgerichtet.
Fernbedienung mit dem Senderfenster auf
den Sensor der Gerätevorderseite richten.
Batterien erschöpft. Neue Batterien einlegen.
Batterien falsch eingelegt.
Die Batterien entnehmen und korrekt
ausgerichtet einlegen.
Kein Bild auf dem Bildschirm.
Videokabel falsch angeschlossen. Kabel korrekt anschließen.
Falscher Eingang am Fernseher gewählt. Korrekt wählen.
Disc nicht abspielbar.
Eine abspielbare Disc verwenden (siehe
Seite 12).
Keine normale Bildwiedergabe bei
Verwendung der S-VIDEO-Buchse.
Gerät ist auf Einspeisung des RGB-
Signals (an Stelle des S-Video-Signals)
eingestellt.
Gerät auf Einspeisung des S-Video-Signals
einstellen (siehe Seite 13 und 14).
Bild gestört.
Gerät ist direkt an einen Videorecorder
angeschlossen, und die
Kopierschutzfunktion wurde aktiviert.
Die Verkabelung für das Bildsignal direkt zum
Fernseher führen.
Keine Tonwiedergabe.
Kabel verkehrt angeschlossen. Anschlüsse überprüfen.
Falscher Eingang am Verstärker gewählt. Korrekt wählen.
Keine Tonwiedergabe bei mit linearer
PCM (96 kHz) bespielten DVD-Discs.
Das Audiosignal stammt nicht vom
Ausgang DIGITAL OUT.
Bei Wiedergabe solcher Discs AUDIO OUT
verwenden.
Klang verzerrt oder verrauscht. Disc verschmutzt. Die Oberfläche abwischen.
Bild paßt nicht auf den Bildschirm.
MONITOR-TYP nicht korrekt eingestellt.
Den Monitortyp korrekt einstellen (siehe
Seite 41).
Fernseher nicht korrekt eingestellt. Den Fernseher korrekt einstellen.
Betrieb nicht möglich.
Mikroprozessor durch Blitz oder statische
Elektrizität beschädigt.
Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und
dann wieder anschließen.
Kondenswasserbildung durch plötzlichen
Temperaturwechsel oder hohe
Feuchtigkeit.
Gerät ausschalten und nach einigen Stunden
wieder einschalten.
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Weitere Informationen
48
Weitere
Informationen
Technische Daten
Allgemein
Lesbare Discs: DVD VIDEO, Audio-CD, Video-CD, SVCD, MP3-CD
Farbfernsehnorm: PAL
Sonstiges
Stromversorgung: AC 230 V , 50 Hz
Leistungsaufnahme: 16 W (POWER ON Eingeschaltet), 2,7 W (STANDBY Bereitschaft)
Gewicht: 2,6 kg
Abmessungen (B x H x T): 435 mm x 68 mm x 267,5 mm
Videoausgang
VIDEO OUT (Cinch): 1,0 Vp-p (75 )
S-VIDEO OUT (S-Buchse): Y-Signal: 1,0 Vp-p (75 )
C-Signal: 286 mVp-p (75 )
RGB-Ausgang: O-700 mV (75 Ω)
Horizontale Auflösung: 500 Zeilen
Audioausgang
ANALOG OUT (Cinch): 2,0 V eff. (10 k)
DIGITAL OUT: (COAXIAL): 0,5 Vp-p (Abschluß an 75 )
(OPTICAL): 21 dBm bis 15 dBm (Spitze)
Audiokenndaten
Frequenzgang: CD (Abtastfrequenz 44,1 kHz): 2 Hz bis 20 kHz
DVD (Abtastfrequenz 48 kHz): 2 Hz bis 22 kHz
DVD (Abtastfrequenz 96 kHz): 2 Hz bis 44 kHz
Dynamikbereich: 16 Bit: über 98 dB
20 Bit: über 106 dB
24 Bit: über 106 dB
Gleichlaufschwankungen: Unter Meßgrenze (unter ±0,002 %)
Gesamtklirrfaktor: Unter 0,002 %
* Änderungen der technischen Daten und äußeren Gestaltung bleiben jederzeit vorbehalten.
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Weitere Informationen
49
Weitere
Informationen
DeutschDeutschDeutsch
Deutsch
Deutsch
Anhang A: Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen
Wenn Sie die Untertitelsprache oder die Tonsprache wählen, werden die folgenden Sprachen als Abkürzungen angezeigt.
Wählen Sie zur Wahl der gewünschten Sprache die entsprechende Abkürzung.
AA Afar IK Inupiak RN Kirundi
AB Abchasisch IN Indonesisch RO Rumänisch
AF Afrikaans IS Isländisch RU Russisch
AM Amharisch IW Hebräisch RW Kinyarwanda
AR Arabisch JI Jiddisch SA Sanskrit
AS Assamesisch JW Javanisch SD Sindhi
AY Aymará KA Georgisch SG Sangho
AZ Aserbeidschanisch KK Kasachisch SH Serbokroatisch
BA Baschkirisch KL Grönländisch SI Singhalesisch
BE Weißrussisch KM Kambodschanisch SK Slowakisch
BG Bulgarisch KN Kanada SL Slowenisch
BH Bihari KO Koreanisch (KOR) SM Samoanisch
BI Bislama KS Kaschmiri SN Schonisch
BN Bengali, Bangla KU Kurdisch SO Somali
BO Tibetanisch KY Kirgisisch SQ Albanisch
BR Bretonisch LA Lateinisch SR Serbisch
CA Katalanisch LN Lingala SS Si-Swati
CO Korsisch LO Laotisch ST Sesuto
CS Tschechisch LT Litauisch SU Sundanesisch
CY Walisisch LV Lettisch SV Schwedisch
DA Dänisch MG Malagasisch SW Suaheli
DZ Bhutani MI Maori TA Tamilisch
EL Griechisch MK Mazedonisch TE Telugu
EO Esperanto ML Malajalam TG Tadschikisch
ET Estnisch MN Mongolisch TH Thai
EU Baskisch MO Moldawisch TI Tigrinja
FA Persisch MR Marathi TK Turkmenisch
FI Finnisch MS Malaiisch (MAY) TL Tagalog
FJ Fidschi MT Maltesisch TN Setswana
FO Färöisch MY Burmesisch TO Tonga
FY Friesisch NA Nauruisch TR Türkisch
GA Irisch NE Nepalesisch TS Tsongaisch
GD Schottisch-Gälisch NL Niederländisch TT Tatarisch
GL Galizisch NO Norwegisch TW Twi
GN Guaraní OC Provenzalisch UK Ukrainisch
GU Gudscherati OM (Afan) Oromo UR Urdu
HA Haussa OR Orija UZ Usbekisch
HI Hindi PA Pandschabi VI Vietnamesisch
HR Kroatisch PL Polnisch VO Volapük
HU Ungarisch PS Paschtu WO Wolof
HY Armenisch PT Portugiesisch XH Xhosa
IA Interlingua QU Ketschua YO Yoruba
IE Interlingue RM Rätoromanisch ZU Zulu
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Weitere Informationen
50
Weitere
Informationen
Anhang B: Liste der Länder-/Bereichs-Codes für die Kindersicherung
Diese Liste wird für den Kindersicherungsbetrieb verwendet. Nähere Einzelheiten finden Sie auf Seite 43.
AD Andorra
AE
Vereinigte Arabische
Emirate
AF Afghanistan
AG Antigua und Barbuda
AI Anguilla
AL Albanien
AM Armenien
AN
Niederländische
Antillen
AO Angola
AQ Antarktis
AR Argentinien
AS Amerikanisch-Samoa
AT Österreich
AU Australien
AW Aruba
AZ Aserbaidschan
BA
Bosnien und
Herzegowina
BB Barbados
BD Bangladesch
BE Belgien
BF Burkina Faso
BG Bulgarien
BH Bahrain
BI Burundi
BJ Benin
BM Bermudainseln
BN Brunei Dar Es Salam
BO Bolivien
BR Brasilien
BS Bahamas
BT Bhutan
BV Bouvetinsel
BW Botswana
BY Belarus
BZ Belize
CA Kanada
CC Kokosinseln (Keeling-I.)
CF
Zentralafrikanische
Republik
CG Kongo
CH Schweiz
CI Elfenbeinküste
CK Cook-Inseln
CL Chile
CM Kamerun
CN China
CO Kolumbien
CR Costa Rica
CU Kuba
CV Kap Verde
CX Weihnachtsinsel
CY Zypern
CZ Tschechische Republik
DE Deutschland
DJ Dschibuti
DK Dänemark
DM Dominica
DO
Dominikanische
Republik
DZ Algerien
EC Ecuador
EE Estland
EG Ägypten
EH Westsahara
ER Eritrea
ES Spanien
ET Äthiopien
FI Finnland
FJ Fidschi
FK
Falkland-Inseln
(Malvinen)
FM
Mikronesien
(Föderation von)
FO Färöer-Inseln
FR Frankreich
FX
Frankreich,
hauptstädtisch
GA Gabun
GB Vereinigtes Königreich
GD Grenada
GE Georgien
GF Fränzösisch-Guyana
GH Ghana
GI Gibraltar
GL Grönland
GM Gambia
GN Guinea
GP Guadeloupe
GQ Äquatorialguinea
GR Griechenland
GS
Süd-Georgia und
Sandwich-Inseln
GT Guatemala
GU Guam
GW Guinea-Bissau
GY Guyana
HK Hong Kong
HM
Heard-Insel und
McDonald-Inseln
HN Honduras
HR Kroatien
HT Haiti
HU Ungarn
ID Indonesien
IE Irland
IL Israel
IN Indien
IO
Britisches Territorium
im Indischen Ozean
IQ Irak
IR
Iran (Islamische
Republik)
IS Island
IT Italien
JM Jamaika
JO Jordanien
JP Japan
KE Kenia
KG Kirgisien
KH Kambodscha
KI Kiribati
KM Komoren
KN St. Kitts und Nevis
KP
Korea, Demokratische
Volksrepublik
KR Korea, Republik
KW Kuwait
KY Kaiman-Inseln
KZ Kasachstan
LA
Laos, Demokratische
Volksrepublik
LB Libanon
LC St. Lucia
LI Liechtenstein
LK Sri Lanka
LR Liberia
LS Lesotho
LT Litauen
LU Luxemburg
LV Lettland
LY Lybien
MA Marokko
MC Monaco
MD Moldau, Republik
MG Madagaskar
MH Marshall-Inseln
ML Mali
MM Myamar
MN Mongolei
MO Macao
MP
Nördliche
Mariannen-Inseln
MQ Martinique
MR Mauretanien
MS Montserrat
MT Malta
MU Mauritius
MV Malediven
MW Malawi
MX Mexiko
MY Malaysien
MZ Mosambik
NA Namibia
NC Neukaledonien
NE Niger
NF Norfolk-Inseln
NG Nigeria
NI Nicaragua
NL Niederlande
NO Norwegen
NP Nepal
NR Nauruisch
NU Niue
NZ Neuseeland
OM Oman
PA Panama
PE Peru
PF Französisch-Polynesien
PG Papua-Neuguinea
PH Philippinen
PK Pakistan
PL Polen
PM St. Pierre und Miquelon
PN Pitcairn
PR Puerto Rico
PT Portugal
PW Palau
PY Paraguay
QA Katar
RE Reunion
RO Rumänien
RU Russische Förderation
RW Ruanda
SA Saudi-Arabien
SB Salomonen
SC Seychellen
SD Sudan
SE Schweden
SG Singapur
SH St. Helena
SI Slowenien
SJ
Svalbard und Jan
Mayen
SK Slowakei
SL Sierra Leone
SM San Marino
SN Senegal
SO Somalia
SR Surinam
ST Sao Tome und Principe
SV El Salvador
SY Syrien
SZ Swasiland
TC
Turks- und Caicos-
Inseln
TD Tschad
TF
Französische
Südterritorien
TG Togo
TH Thailand
TJ Tadschikistan
TK Tokelau
TM Turkmenistan
TN Tunesien
TO Tonga
TP Ost-Timor
TR Türkei
TT Trinidad und Tobago
TV Tuvalu
TW Taiwan
TZ Tansania,
UA Ukraine
UG Uganda
UM
Kleinere entlegene
Inseln der Vereinigten
Staaten
US Vereinigte Staaten
UY Uruguay
UZ Usbekistan
VA
Vatikanstaat
(Heiliger Stuhl)
VC
St. Vincent und die
Grenadinen
VE Venezuela
VG Britische Jungferninseln
VI
Jungferninseln der
Vereinigten Staaten
von Amerika
VN Vietnam
VU Vanuatu
WF
Wallis- und Futuna-
Inseln
WS Samoa
YE Jemen
YT Mayotte
YU Jugoslawien
ZA Südafrika
ZM Sambia
ZR Zaire
ZW Simbabwe
;9(6/(B*HUERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Introduction
1
FrançaisFrançais
Français
Table des matières
Introduction
Page 2
Caractéristiques..................................................................2
Accessoires fournis ............................................................2
A propos de ce Manuel de l’Utilisateur............................3
Notes sur la manipulation .................................................4
Connaissances préliminaires
Page 5
Désignation des éléments et des commandes................5
Face avant.................................................................................5
Module de télécommande ......................................................6
Fenêtre d’affichage ..................................................................8
Face arrière ...............................................................................8
Principes de fonctionnement ............................................9
Visualisations d’écran..............................................................9
Pour éviter un claquage d’écran [PROTECTION D’ÉCRAN]10
Guidage par icônes d’écran ..................................................11
Comment se servir des touches du pavé numérique .........11
Sur les disques .................................................................12
Types de disques lisibles.......................................................12
Structure d’un disque ............................................................12
Préparatifs avant le lancement
Page 13
Connexions .......................................................................13
Avant de procéder à toute connexion ..................................13
Pour connecter à un téléviseur .............................................13
Pour connecter à un téléviseur à l’aide du connecteur
SCART..................................................................................14
Pour connecter à un amplificateur ou un récepteur audio.15
Connexion à un équipement audio avec une entrée
numérique ...........................................................................15
Branchement du cordon d’alimentation ..............................16
Insertion des piles dans le module de télécommande .16
Commandes de base
Page 17
Mise sous/hors tension de l’unité ..................................17
Chargement et déchargement des disques...................17
Lecture de base ................................................................18
Pour lancer la lecture .............................................................18
Pour arrêter complètement la lecture ..................................18
Pour suspendre temporairement la lecture .........................18
Pour le défilement rapide avant ou arrière sous contrôle
moniteur .............................................................................18
Pour repérer le début d’une séquence ou d’une chanson..19
Reprise de la lecture.........................................................19
Pour mémoriser la position d’interruption ..........................19
Pour reprendre la lecture.......................................................19
Commandes sophistiquées
Page 20
Lecture à partir d’une position déterminée
sur le disque...................................................................20
Repérage de la séquence recherchée à partir du
menu DVD ...........................................................................20
Pour repérer la scène recherchée à partir du menu
d’un CD Vidéo/SVCD avec PBC (Pilotage de Lecture)......20
Pour repérer la sélection voulue à l’aide des touches
numériques .........................................................................21
Pour repérer la sélection voulue à l’aide de 4 ou ¢.....21
Repérage de la scène recherchée en spécifiant le
numéro du chapitre [RECH.CHAP.] ...................................22
Pour repérer une position dans le titre ou la
plage courants [RECH.TEMPS] ..........................................22
Repérage de la scène voulue via l’affichage Digest
[DIGEST] ..............................................................................23
Lectures spéciales de l’image..........................................24
Pour faire avancer une image fixe image par image ..........24
Pour afficher des images fixes en continu [STROBE].........24
Pour lire au ralenti [SLOW] ...................................................25
Pour lire une séquence en gros plan [ZOOM] .....................25
Changement de l’ordre de la lecture ............................. 26
Lecture dans l’ordre voulu [PROGRAMME].........................26
Lecture dans un ordre aléatoire [ALEATOIRE] ....................27
Lecture répétée................................................................ 27
Pour répéter la sélection en cours ou le contenu du disque
dans son entièreté [REPETITION]......................................27
Pour répéter un passage désiré [REPET. A-B].....................28
Sélection de l’angle d’une scène d’un DVD Vidéo ....... 29
Pour sélectionner un angle de séquence à partir de l’écran
normal [ANGLE] .................................................................29
Pour sélectionner un angle de séquence à partir d’une liste
d’angles affichée [ANGLE] .................................................30
Changement de la langue et du son.............................. 30
Pour sélectionner la langue des sous-titres [SUBTITLE] ....30
Pour changer la langue ou le son audio [AUDIO] ..............31
Sélection du caractère de l’image.................................. 32
Pour sélectionner le caractère de l’image
[THEATER POSITION (position salle de cinéma)] ...........32
Jouir pleinement du son Surround virtuel.................... 32
Pour simuler le son surround [3D PHONIC] ........................32
Vérification du statut ...................................................... 33
Pour vérifier les informations sur le disque/temps ............33
Pour vérifier le statut des fonctions DVD.............................34
Pour atténuer la luminosité de la fenêtre d’affichage.. 34
Atténuation de la luminosité de la fenêtre d’affichage.......34
Lecture de disque MP3
Page 35
A propos du disque MP3................................................. 35
Fonctions non disponibles.............................................. 35
Commandes de base....................................................... 35
Commandes de base faisant appel aux touches de
commandes de base ..........................................................35
Sélection des plages/groupes à l’aide des touches
numériques .........................................................................36
Fonctions avancées ......................................................... 36
Lecture programmée ............................................................36
Lecture aléatoire ...................................................................37
Lecture répétée .....................................................................38
Informations concernant le disque/le temps ......................38
Réglages initiaux
Page 39
Choix des préférences..................................................... 39
Comment régler les préférences ..........................................39
Page LANGUE ........................................................................39
Page AUDIO............................................................................40
Page AFFICHAGE ...................................................................41
Page SYSTÈME ......................................................................42
Lecture limitée pour les enfants..................................... 43
Programmation de la censure parentale pour
la première fois [CENSURE PARENTALE] ........................43
Pour modifier les réglages de la [CENSURE PARENTALE] 44
Pour lever temporairement la [CENSURE PARENTALE] ...45
Informations complémentaires
Page 46
Soins à apporter dans la manipulation et l’entretien des
disques........................................................................... 46
Dépannage ....................................................................... 47
Fiche technique................................................................ 48
Tableau des langues de travail et
de leurs sigles ...................................................Annexe A
Liste des codes de pays/de zones
pour le verrouillage parental ........................... Annexe B
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
2
Introduction
Introduction
Caractéristiques
7
77
7Fonction stroboscopique
Lunité peut afficher neuf images continues sur l’écran
de télévision.
7
77
7Fonction digest
Permet de choisir son titre daprès les séquences
douverture affichées sur l’écran de télévision.
7
77
7Fonction angulaire*
Permet de choisir langle désiré parmi une variété
dangles de prises de vue enregistrées sur le disque
DVD Vidéo.
7
77
7Fonction zoom
Permet de voir des séquences en gros plan.
7
77
7Censure parentale*
Permet dexpurger la lecture du disque DVD Vidéo de
séquences violentes, ou réservées aux adultes,
auxquelles on ne veut pas exposer les enfants.
7
77
7Position salle de cinéma
Permet de moduler le caractère de limage suivant
l’éclairage de la pièce.
7
77
7Son numérique de grande qualité
Permet de bénéficier dun son de toute première
qualité grâce au Dolby Digital ou au PCM-Linéaire.
7
77
7Fonction Surround*
Cet appareil sutilise avec les systèmes Surround
multicanaux Dolby Digital, DTS et MPEG.
(Ces signaux Surround proviennent uniquement des
prises SORTIE NUMERIQUE).
7
77
7Fonction 3D PHONIC
Permet de bénéficier dun son Surround sur une
chaîne 2-canaux.
7
77
7Sous-titres et son multi-langues*
Permet de choisir la langue des sous-titres ou du
dialogue parmi ceux enregistrés sur le disque DVD
Vidéo.
7
77
7Lecture multi-disques
Vous pouvez apprécier des disques CD Audio, CD
Vidéo et SVCD ainsi que des disques DVD Vidéo.
Vous pouvez en outre écouter des disques MP3.
7
77
7Exploitation à partir de la visualisation
d’écran
Système très convivial permettant de commander
facilement lunité à partir dune visualisation d’écran.
Les fonctions marquées de lastérisque (*) sont
opérantes seulement sur disque DVD Vidéo compatible
avec chaque fonction.
Accessoires fournis
Câble audio/vidéo (x 1)
Module de télécommande (x 1)
Piles R6P (SUM-3)/AA (15F) (x 2)
Manuel de lutilisateur (x 1)
Cordon dalimentation CA (x 1)
Fonctions image
Fonctions audio
Autres fonctions
T
O
P
M
E
N
U
OPEN/
CLOSE
1
2
3
456
78
9
10
0
+
10
S
U
B
T
IT
L
E
A
U
D
IO
TH
E
A
T
E
R
P
O
S
IT
IO
N
AN
G
LE
Z
O
O
M
P
R
E
V
IO
U
S
CLEAR
SELECT
STROBE
NEXT
R
E
T
U
R
N
S
L
O
W
-
S
L
O
W
+
ENTER
RM-SXV003A
R
E
M
O
T
E
C
O
N
T
R
O
L
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
D
IG
E
S
T
S
TAN
D
BY/O
N
C
A
N
C
E
L
3
D
P
H
O
N
IC
P
L
A
Y
M
O
D
E
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Introduction
3
Introduction
Français
A propos de ce Manuel de lUtilisateur
Le présent manuel dutilisation explique globalement les opérations selon le format ci-dessous.
Pour les opérations concernant les disques MP3, voir Lecture de disque MP3 à la page page 35 et suivantes. Les
autres sections de ce manuel ne se réfèrent pas à la lecture de disques MP3.
Il est possible de lire les titres ou les plages des disques
insérés dans un ordre aléatoire avec la fonction Lecture
aléatoire.
7 À l’arrêt
1
Appuyer sur PLAY MODE.
Le menu de mode de lecture apparaît sur l’écran
du téléviseur.
2
Utiliser le CURSOR 2/3 pour amener la
sur [ALEATOIRE].
3
Appuyer sur ENTER.
L'unité lance une lecture aléatoire.
Le témoin “RANDOM” (ALEATOIRE) s’inscrit
dans la fenêtre d’affichage de la platine avant.
Lorsque la lecture de tous les titres/plages de tous
les disques est terminée, la lecture aléatoire prend fin.
Le même titre ou plage ne se représenta pas une deuxième fois
en lecture aléatoire.
• Pour arrêter/quitter la lecture en aléatoire en cours
7
Appuyer sur pour arrêter la lecture. L‘unité se trouvant
toujours en mode de lecture aléatoire, une nouvelle pression
sur relancera la lecture en aléatoire.
3
Pour quitter la lecture en mode aléatoire, appuyer une nouvelle
fois sur la touche alors que la lecture est à l’arrêt. L’indicateur
“RANDOM” (ALEATOIRE) s’éteint dans la fenêtre d’affichage.
7
Lecture dans un ordre aléatoire
[ALEATOIRE]
REMARQUE
Certains disques DVD Vidéo pourraient ne pas se lire
correctement en mode aléatoire.
REPETITION PROGRAMME ALEATOIRE
Recommandations
Le nombre indique la
ou les étapes
suivantes de la
procédure
d’utilisation de la ou
des touches. Vous
pouvez également
employer les touches
correspondantes de
la platine avant de
cet appareil, le cas
échéant.
Ces symboles
indiquent les types
de disques qui
peuvent être utilisés.
Ce nombre
indique l’étape de
la procédure.
Le nom des touches
de la télécommande
(ou de la platine
avant de l’appareil)
figure en lettres
majuscules.
Autres procédures
pratiques, etc.
Remarques
supplémentaires.
2
1
3
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Introduction
4
Introduction
Notes sur la manipulation
Précautions impératives
Installation de lunité
Choisir un emplacement de niveau et daplomb, bien
sec, ni trop chaud ni trop froid (entre 5
o
C et 35
o
C).
Toujours ménager une distance suffisante entre le
lecteur et un récepteur de télévision.
Ne jamais utiliser le lecteur dans un emplacement
sujet à des vibrations.
Cordon dalimentation
Ne jamais manipuler le cordon dalimentation avec
des mains mouillées !
Une faible quantité de courant
*
est consommée en
permanence lorsque le cordon dalimentation est
branché sur la prise murale.
Lorsquon déconnecte le lecteur de la prise murale,
toujours saisir le cordon par sa prise, ne jamais tirer
sur le cordon lui-même.
* : Pour la consommation électrique en mode dattente, voir
Fiche technique à la page 48
Pour éviter les dysfonctionnements de lunité
Le lecteur ne contient aucun élément intérieur
réparable par lutilisateur. Si une anomalie se déclare,
déconnecter de la prise murale et contacter le
revendeur.
Ne jamais introduire dobjets métalliques dans le
lecteur.
Ne jamais utiliser de disques de format non standard
vendus dans le commerce, ils risquent dendommager
lunité.
Ne jamais utiliser de disque avec un ruban, des sceaux
et étiquettes collés à leur surface, ils risquent
dendommager lunité.
Remarque sur les lois régissant les droits dauteur
Veuillez vous renseigner sur les lois en vigueur dans le
pays dutilisation avant denregistrer à partir de
disques DVD Vidéo, CD Audio, CD Vidéo, SVCD et CD
MP3. Lenregistrement de matériel couvert par des
droits dauteur peut constituer une infraction à la loi
sur les droits dauteurs.
Remarque sur le système de protection anticopie
Le disque DVD Vidéo est protégé par un système
anticopie. Connecter lunité directement sur un
magnétoscope déclenche le système anticopie et la
lecture de limage peut être défectueuse.
Mesures de sécurité
Éviter lhumidité, leau et la poussière
Ne pas installer le lecteur dans les endroits humides ou
poussiéreux.
Éviter les températures excessives
Ne jamais placer le lecteur dans un endroit directement
exposé au soleil ou à proximité dun appareil de
chauffage.
En cas dabsence
Lorsquon part en voyage ou que lon sabsente pendant
longtemps, retirer le cordon dalimentation de la prise
murale.
Ne jamais introduire dobjets étrangers dans le lecteur
Ne jamais introduire dans le lecteur des fils, épingles à
cheveux, pièces de monnaie, etc.
Ne pas obstruer les ouvertures daération
Des ouvertures daération obstruées risquent
dendommager le lecteur.
Entretien du coffret
Pour nettoyer le lecteur, utiliser un chiffon doux et suivre
les instructions concernant lusage des chiffons traités
aux enduits chimiques. Ne jamais utiliser ni benzène, ni
diluant, ni un quelconque dissolvant organique, pas plus
que des désinfectants. Tous ces produits risquent de
provoquer des déformations, ou du moins de décolorer
la robe du coffret.
Si de leau a pénétré dans le lecteur
Mettre lappareil hors tension en coupant le
commutateur et retirer le cordon dalimentation de la
prise murale; contacter ensuite la maison qui vous a
vendu lappareil. Utiliser le lecteur dans ces conditions
risquerait de provoquer un incendie ou une
électrocution.
Ce produit incorpore une technologie de protection de droits dauteur qui se trouve protégée par des droits de
méthodes de certains brevets U.S. et autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation
et autres ayants droit. Lutilisation de cette technologie de protection des droits dauteur est soumise à lautorisation
de Macrovision Corporation et est destinée à des fins de visualisation domestique grand public et autre
visualisation limitée, à moins dune autorisation expresse de Macrovision Corporation. Toute tentative de
démembrement pour percer le fonctionnement ainsi que tout autre démontage sont interdits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques de commerce de
Dolby Laboratories.
Oeuvres Confidentielles non publiées.
© 1992-1998 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. sous le numéro de brevet américain 5.451.942 et dautres
brevets internationaux publiés et déposés. DTS et DTS Digital Surround sont des marques de fabrique de
Digital Theater Systems, Inc.
©
1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
5
Connaissances
préliminaires
Français
Connaissances préliminaires
Désignation des éléments et des commandes
Se reporter aux pages correspondantes indiquées entre parenthèses () pour les détails.
Face avant
1 Témoin STANDBY (attente)
Sallume lorsque le cordon dalimentation est connecté et
que lunité se trouve en position dattente. Lorsque lunité
est mise sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.
2 Touche STANDBY/ON (attente/marche) (17)
Met lunité sous/hors tension (en attente).
3 Capteur à distance
Reçoit des signaux provenant de la télécommande.
4 Platine pour disques (17)
Elle permet de charger les disques.
5 Touche 0 OPEN/CLOSE (ouverture/fermeture) (17)
Permet douvrir et de fermer la platine pour disques.
6 Fenêtre daffichage (8)
Indique le statut de lunité en vigueur.
7 Touches 4/¢ SKIP (sauter) (18, 36)
Une pression sur cette touche en cours de lecture
permet de sauter un chapitre, un titre ou une plage. Sert
également pour la sélection des pages dans un écran de
menus (pour les CD vidéo/SVCD).
Maintenir enfoncée la touche 4 ou ¢ pendant la
lecture pour lavance ou le recul rapide (sauf pour les
disques MP3).
8 Touche 7 STOP (18, 36)
Arrête la lecture.
9 Touche 3 PLAY (lecture) (18, 36)
Lance la lecture. Sert également comme touche SELECT
pour le PBC des disques CD vidéo/SVCD.
0 Touche 8 PAUSE (suspend) (18, 36)
Suspend la lecture. Sert également à afficher neuf images
fixes en continu (fonction STROBE).
STANDBY
STANDBY ON
PAUSEPLAYSTOP
SKIP
OPEN/CLOSE
387
0
¢4
DOLBY
D
I
G
I
T
A
L
24
8
15
97
3
60
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Connaissances préliminaires
6
Connaissances
préliminaires
Module de télécommande
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
+
1
=
2
7
9
8
5
6
!
@
3
4
#
_
¡
&
*
)
(
$
%
^
0
~
-
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Connaissances préliminaires
7
Connaissances
préliminaires
Français
1 Touche OPEN/CLOSE (ouverture/fermeture) (17)
Ouvre et ferme la platine pour disques.
2 Touches numériques (11)
Sert à choisir une sélection et à entrer un temps pour la
recherche de temps ou un numéro de chapitre pour la
recherche de chapitre.
3 Touche RETURN (retour) (20)
Revient au menu précédent (pour les DVD Vidéo/CD
Vidéo/SVCD).
4 Touche TOP MENU (20)
Affiche le menu supérieur dun disque DVD Vidéo à
l’écran du téléviseur.
5 Touches CURSOR 5 UP, DOWN, 2 LEFT, 3 RIGHT
Sélectionnent un élément dans un menu ou en
visualisation d’écran. Servent également à modifier le
réglage dun élément en visualisation d’écran.
Dans ce manuel, ces touches sont parfois appelées
touches CURSOR.
6 Touche CHOICE (choix) (39)
Affiche la préférence en matière daffichage sur l’écran de
télévision.
7 Touche 4/PREVIOUS (précédent) (18, 19, 21, 36)
Permet de sauter en arrière un chapitre, un titre ou une
plage. Sert également pour la sélection des pages dans
un écran de menus (pour les DVD Vidéo/CD vidéo/SVCD).
Maintenir cette touche enfoncée pour revenir rapidement
en arrière pendant la lecture (sauf pour les disques MP3).
8 Touche 7/CLEAR (effacer) (18, 26, 36, 37)
Arrête la lecture. Sert également à supprimer toute la
sélection programmée pour la lecture programmée.
9 Touche 1/SLOW (18, 25, 36)
Appuyer sur cette touche pendant la lecture pour revenir
rapidement en arrière (sauf pour les disques MP3).
Avec un disque MP3, appuyer sur cette touche pour
sauter en arrière dun groupe.
Une pression sur cette touche pendant la pause dun
disque DVD Vidéo entraîne une lecture lente en marche
arrière.
0 Touche PLAY MODE (mode de lecture) (22, 26, 27, 28,
36, 37, 38)
Affiche une visualisation d’écran pour commander les
fonctions complexes de lecture.
- Touche SUBTITLE (sous-titre) (30)
Sert à afficher la sélection des sous-titres à l’écran du
téléviseur et à activer/désactiver la fonction de sous-titres
(pour DVD Vidéo/CD Vidéo/SVCD).
= Touche 3D PHONIC (32)
Produit une simulation deffet Surround (effet dambiance
environnante).
~ Touche DIGEST (sommaire) (23)
Affiche les scènes de début de chaque titre, chapitre ou
plage à l’écran du téléviseur (pour DVD Vidéo/CD Vidéo/
SVCD).
! Fenêtre émettrice du signal infrarouge
Lorsquon appuie sur les touches, il importe de diriger
cette fenêtre vers le télédétecteur de la face avant.
@ Touche STANDBY/ON (attente/marche) (17)
Met lunité sous/hors tension (en attente).
# Touche CANCEL (annuler) (26, 37)
Annule la dernière sélection programmée dans le mode
programme.
$ Touche MENU (20)
Affiche un menu DVD dans la visualisation d’écran du
téléviseur.
% Touche ENTER
Une pression sur cette touche exécute un élément choisi
dans un menu ou en visualisation d’écran.
^ Touche DISPLAY (affiche) (33)
Affiche soit une information sur le statut (seulement pour
les disques DVD), soit une information de temps (pour
tous les types de disques).
& Touche ¢/NEXT (suivant) (18, 19, 21, 36)
Permet de sauter en avant un chapitre, un titre ou une
plage. Sert également pour la sélection des pages dans
un écran de menus (pour les DVD Vidéo/CD vidéo/SVCD).
Maintenir cette touche enfoncée pour avancer rapidement
pendant la lecture (sauf pour les disques MP3).
* Touche 8/STROBE (18, 24, 36)
Suspend la lecture. Sert également à afficher neuf images
fixes en continu (fonction STROBE).
( Touche 3/SELECT (18, 20, 36)
Lance la lecture. Sert également comme touche SELECT
pour le PBC des disques CD vidéo/SVCD.
) Touche ¡/SLOW+ (18, 25, 36)
Appuyer sur cette touche pendant la lecture pour avancer
rapidement (sauf pour les disques MP3).
Avec un disque MP3, appuyer sur cette touche pour
avancer dun groupe.
Une pression sur cette touche pendant la pause dun
disque DVD Vidéo, dun disque CD Vidéo ou SVCD
entraîne une lecture lente en avant.
_ Touche THEATER POSITION (position cinéma) (32)
Sélectionne le caractère dune image à partir de 4 options
(pour DVD Vidéo/CD Vidéo/SVCD).
+ Touche AUDIO (31)
Sélectionne le son audio (pour DVD Vidéo/CD Vidéo/
SVCD).
¡ Touche ZOOM (25)
Effectue un zoom avant sur limage (pour les DVD Vidéo/
CD Vidéo/SVCD).
Touche ANGLE (29, 30)
Change les angles de caméra en cours de lecture dun
disque DVD Vidéo contenant de multiples angles de prise
de vue (pour la DVD Vidéo).
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Connaissances préliminaires
8
Connaissances
préliminaires
Fenêtre daffichage
1 Témoin de type de disque
Indique le type de disque placé dans la platine. Lorsquun
disque DVD Vidéo est en place, lindication DVD
sallume. Lorsquun disque SVCD ou CD Vidéo est en
place, lindication VCD sallume. Lorsquun disque CD
Audio ou MP3 est en place, lindication CD sallume.
2 Témoins de groupe/titre/plage/chapitre
Affiche le numéro du groupe/titre/plage ou le numéro de
chapitre.
3 Témoins du mode de répétition
Le témoin approprié sallume, en fonction du mode de
répétition en cours.
4 Témoins PROGRAM/RANDOM (programme/aléatoire)
Le témoin approprié sallume lorsque lunité est dans le
mode de lecture Programme ou Aléatoire.
5 Fenêtre multi-informations
Affiche le ou les numéros du groupe/titre/plage/chapitre
en cours, le temps et les informations de statut.
Face arrière
1 Prises jack DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL) (15)
Délivre des signaux audio numériques. Il importe de
sélectionner correctement le type de signal suivant
lappareil extérieur connecté via laffichage de Préférence.
2 VIDEO OUT - Connecteur AV (14)
Ce connecteur SCART standard à 21 broches sort des
signaux audio et vidéo. Vous pouvez sélectionner le type
de signal vidéo à partir du commutateur COMP.-Y/C, sans
oublier le paramètre de réglage S-VIDEO/RVB. (Pour de
plus amples détails, consultez, à la page 14, la section
intitulée Pour connecter à un téléviseur à laide du
connecteur SCART.)
3 Prise jack S-VIDEO (13)
Délivre un signal S-vidéo.
Noter que cette prise nalimente pas correctement les
signaux si lappareil envoie des signaux RVB. Pour les
détails, voir Pour connecter à un téléviseur à laide du
connecteur SCART, page 14.
4 Prise jack VIDEO (13)
Délivre un signal vidéo composite.
5 Prises jack AUDIO OUT (LEFT/RIGHT = Gauche/Droite)
(13, 15)
Délivrent les signaux audio analogiques
stéréophoniques.
6 Prises jacks AV COMPU LINK
Ces prises jacks sont fournies en vue dune utilisation
future. A lheure actuelle, elles ne sont pas utilisées.
7 AC IN (Connecteur du cordon dalimentation) (16)
Réalise la connexion à la prise murale de secteur à
laide du cordon dalimentation AC fourni.
8 Etiquette de Code Régional (12)
Indique le numéro de code de la région.
VCDVD
TITLEGROUP TRACK CHAP
A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
12 3
54
12
5
67
8
43
2
DIGITAL OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
VIDEO OUT
AC IN
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO
RIGHT LEFT
AV COMPU LINK
OPTICAL
VIDEO OUT
COMP.Y/C
AV
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Connaissances préliminaires
9
Connaissances
préliminaires
Français
Principes de fonctionnement
L’unité propose plusieurs visualisations d’écran,
énumérées ci-dessous.
Certaines permettent de sélectionner ou de programmer
des préférences ou des fonctions, d’autres sont
seulement des affichages.
Visualisations d’ouverture
Les visualisations d’ouverture apparaissent
automatiquement dans certaines conditions.
Selon le statut de l’unité, les informations suivantes
s’inscrivent sur la ligne inférieure.
EN LECTURE : L’unité est en train de lire les
informations du disque (TOC).
ERREUR DE CODE REGION : Le disque DVD Vidéo
chargé ne peut pas être lu parce que le Code Régional
du disque ne correspond pas à celui de l’unité.
OUVERTURE : La trappe à disque s’ouvre.
FERMETURE : La trappe à disque se ferme.
Affichages de préférence
Lorsqu’il n’y a pas de disque ou après avoir arrêté un
disque DVD Vidéo ou Vidéo CD inséré, une pression sur
la touche CHOICE (CHOIX) amène l’affichage de
préférence qui permet de programmer ses préférences.
Quatre pages sont proposées : LANGUE, AUDIO,
AFFICHAGE et SYSTÈME, ainsi qu’il apparaît sur la
droite.
Voir page 39 pour l’information détaillée.
Affichage de CENSURE PARENTALE
Lorsqu’il n’y a aucun disque chargé ou qu’un disque
DVD Vidéo est à l’arrêt, une pression sur la touche
ENTER, tout en maintenant enfoncée la touche 7,
amène l’affichage CENSURE PARENTALE avec lequel
l’on pourra régler le niveau de limite de lecture.
Voir page 43 pour l’information détaillée.
Visualisations d’écran
CODE PAYS
FR
- - - -
EXIT
ETABLIR NIVEAU
CODE
CHOICIR TOUCHE
CENSURE PARENTALE
ENTER
LANGUE MENU
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
EXIT
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D'ECRAN
AUDIO AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
ARRET
ARRET
MODE COMPULINK AV
DVD 1
ATTENTE AUTOMATIQUE
EXIT
REPRISE
AUDIO AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
TYPE MONITEUR
B.L. 4:3
MODE 2
MARCHE
EXIT
PROTECTION D'ÉCRAN
GUIDE ECRAN
AUDIO AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
SORTIE AUDIO NUM.
FLUX / PCM
Lo / Ro
MARCHE
EXIT
MIX. DEMULTI.
COMPRESSION
AUDIO AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
EN LECTURE
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
Visualisation d'ouverture
LANGUE
AUDIO
AFFICHAGE SYSTÈME
CENSURE PARENTALE
%RG\B)UHIP3DJH7KXUVGD\)HEUXDU\30
Connaissances préliminaires
10
Connaissances
préliminaires
Affichages du mode de lecture
Appuyer sur la touche PLAY MODE amène laffichage du
mode de lecture par lequel il est possible de commander
aux fonctions de lecture.
Différents affichages se manifestent en fonction du type
de disque et du statut du lecteur.
Affichages de statut
Une pression sur la touche daffichage DISPLAY en
lecture amène laffichage du statut.
Avec un DVD Vidéo, le fait dappuyer sur la touche
DISPLAY commute alternativement entre laffichage du
statut des fonctions DVD Vidéo et laffichage disque/
temps ainsi que larrêt.
Avec un CD Vidéo, un SVCD, un CD Audio ou un disque
MP3, appuyer sur la touche DISPLAY active et désactive
laffichage disque/temps.
Un écran de moniteur de télévision peut être grillé si une
image statique demeure trop longtemps affichée. Pour
éviter cet accident, le lecteur mobilise automatiquement
une fonction protectrice d’écran dès quune image
statique, telle quune visualisation d’écran ou un menu,
reste affichée plus de 5 minutes.
Une action sur toute touche, du lecteur ou du module
de télécommande, libère la fonction protectrice
d’écran et restitue laffichage initial.
On pourra choisir entre plusieurs configurations
daffichage de la fonction protectrice d’écran
(voir page 41).
La fonction protectrice d’écran nest jamais activée en
lecture CD Audio ou après avoir arrêté une lecture
CD Audio.
REPETITION PROGRAMME ALEATOIRE
COMMENDE DVD
REPETITION REPET. A-B RECH. TEMPS RECH. CHAP.
COMMANDE CD
REPETITION REPET. A-B RECH. TEMPS
COMMANDE V.CD
REPETITION REPET. A-B RECH. TEMPS APPEL PBC
À larrêt
En lecture CD Audio/
En lecture CD Vidéo/SVCD
En lecture DVD Vidéo
FRANCAIS FRANCAIS
1 / 2 1 / 2 1 / 2
1 25 2:25:25 3.3
TITRE CHAP. TIME
Mbps
BITRATE
Statut de fonction DVD Vidéo
Disque/temps (DVD Vidéo)
1 00:08
TRACK TIME
EACH
1 25:25 PBC
TRACK TIME
Disque/temps (CD Audio/
Disque/temps
CD Vidéo/SVCD
sans PBC)
(Video CD/SVCD avec PBC)
MP3 111 00:08
GROUP TRACK EACH
128
BITRATE kbps
Disque/temps (Disque MP3)
Disque MP3
Pour éviter un claquage d’écran [PROTECTION D’ÉCRAN]
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Connaissances préliminaires
11
Connaissances
préliminaires
Français
Guidage par icônes d’écran
En cours de lecture dun disque DVD Vidéo, lon pourra voir se superposer des icônes à
limage. Leur signification est la suivante :
:Saffiche au commencement dune séquence enregistrée sous des angles multiples.
(Voir page 29).
:Saffiche au commencement dune séquence enregistrée en langues audio multiples.
(Voir page 31).
:Saffiche au commencement dune séquence enregistrée avec les sous-titres en
plusieurs langues. (Voir page 30).
Lon pourra programmer lunité en sorte quelle naffiche pas ces icônes en visualisation
d’écran, à laide des réglages préférentiels décrits à la page 42.
À propos de licône de commande refusée
Au cas où le lecteur naccepte pas la commande qui lui est intimée par laction sur une
touche, licône
apparaît sur l’écran du récepteur de télévision. Occasionnellement, des
opérations peuvent savérer inacceptables même si licône ne sinscrivait pas dans
l’écran.
Il est à noter que certaines opérations sont irrecevables. Par exemple, certains disques
peuvent refuser le défilement rapide avant/arrière ou la lecture au ralenti.
Comment se servir des touches du pavé numérique
Pour sélectionner un numéro de plage/titre
Pour sélectionner un chiffre entre 1 et 10
Appuyer sur la touche correspondant au chiffre.
Pour sélectionner un chiffre supérieur à 10
Utiliser la touche +10.
Exemples :
Pour sélectionner 13 +10 3
Pour sélectionner 34 +10 +10 +10 4
Pour sélectionner 40 +10 +10 +10 10
Pour saisir une durée ou un numéro de chapitre
La méthode pour saisir une durée pour la Recherche par temps, ou un numéro de chapitre
pour la Recherche par chapitre, diffère de celle donnée ci-dessus. Se référer aux sections
correspondantes de ce Manuel de lUtilisateur pour les détails.
* Il existe une autre méthode pour sélectionner une piste ou un groupe sur un disque
MP3. Se reporter à la section concernée pour plus de détails.
123
456
789
10 0
+
10
RETURN CANCEL
M
E
N
M
E
N
U
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Connaissances préliminaires
12
Connaissances
préliminaires
Sur les disques
Les types de disques lisibles et illisibles sont les suivants :
Disques lisibles
Le logo DVD Vidéo est une marque déposée.
L'appareil permet de lire les disques CD-R et CD-RW enregistrés en format SVCD, CD Vidéo, CD Audio ou MP3 bien que
cela ne soit pas toujours possible du fait des caractéristiques de certains disques ou des conditions d'enregistrement. Il
faut également savoir qu'il n'est pas possible d'écouter les disques CD-R et CD-RW qui ne sont pas finalisés.
Les lecteurs DVD Vidéo et les disques DVD Vidéo possèdent leur propre numéros de Code Régional. Ce lecteur lit
uniquement les disques DVD Vidéo dont les numéros du Code Régional contiennent le 2.
Exemples de disques DVD Vidéo lisibles :
Cet appareil lit les disques enregistrés en système PAL. Lorsqu'un DVD VIDEO ou CD vidéo est enregistré dans le
système de télévision NTSC, il est automatiquement converti dans le système PAL.
Disques illisibles
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, DVD-R, DVD-RW, DVD+RW, CD-ROM, PHOTO CD, CD-EXTRA, CD-G, CD-TEXT,
SACD
La lecture de disques figurant dans la liste des disques illisibles ci-dessus risque dengendrer des parasites et
dendommager les enceintes.
Cette unité accepte de lire laudio enregistrée sur disques CD-G, CD-EXTRA et CD-TEXT.
Un disque DVD Vidéo se compose de titres, alors quun CD Audio, un CD Vidéo ou un SVCD comprend des plages.
Chaque titre peut être divisé en plusieurs chapitres. Par exemple, si un disque DVD Vidéo contient des films, chaque
film comportera son propre numéro de titre, outre que chaque film peut lui-même se subdiviser en chapitres. Dans un
disque DVD Vidéo de karaokè, chaque chanson possède ordinairement son numéro de titre particulier, mais ne possède
pas de chapitres. En général, chaque titre possède un contenu indépendant, tandis que les chapitres se rangeant sous un
même titre présentent nécessairement une continuité.
Pour la structure des disques MP3, voir page 35.
(Exemple : disque DVD Vidéo)
(Exemple : CD Audio/CD Vidéo/SVCD)
Types de disques lisibles
DVD Vidéo SVCD CD Vidéo CD Audio
Structure dun disque
ALL
2
52
4
2
3
1
3
2
1
6
5
4
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 1 Chapitre 2
Titre 1 Titre 2
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
13
Préparatifs avant
le lancement
Français
Préparatifs avant le lancement
Connexions
*Dans les descriptions qui vont suivre, les mots TV, ou téléviseur, peuvent être remplacés par moniteur ou projecteur.
*Avant dutiliser lunité, il est impératif de la connecter à un téléviseur et/ou à un amplificateur.
Ne jamais brancher le cordon dalimentation AC avant den avoir terminé avec toutes les autres connexions.
•Étant donné que des éléments différents présentent souvent des appellations différentes pour leurs bornes, il convient
de lire attentivement le Manuel de lUtilisateur fourni avec le composant que lon envisage de raccorder.
Il est possible de bénéficier des avantages de cette unité en branchant simplement celle-ci sur un récepteur de télévision.
Cependant, afin daméliorer la qualité du son audio, connecter les sorties audio à votre équipement audio séparé. (Voir
les pages qui suivent).
Connecter lunité à un récepteur de télévision équipé des prises jack dentrées stéréophoniques audio et vidéo à laide
des cordons audio/vidéo fournis.
Si votre téléviseur est équipé dune entrée audio monaurale au lieu dune entrée stéréophonique, il sera nécessaire
dutiliser le cordon audio optionnel qui convertit la sortie audio stéréophonique en monaural.
Si votre récepteur de télévision a une entrée S-vidéo, nous vous recommandons, afin dobtenir une meilleure qualité
dimage, de connecter celle-ci à la sortie S-VIDEO du lecteur à laide du cordon S-vidéo (non fourni), qui est fourni, en
plus de la connexion vidéo (ordinaire).
Avant de procéder à toute connexion
Pour connecter à un téléviseur
IMPORTANT!
Pour le raccordement à un téléviseur, vous pouvez utiliser soit la sortie S-vidéo soit la sortie RGB du connecteur
SCART (une à la fois).Lorsque la sortie S-vidéo sert pour le téléviseur, vérifier si le connecteur SCART (connecteur
VIDEO OUT-AV) n'est pas utilisé.
REMARQUES
Connecter VIDEO OUT du lecteur directement à lentrée vidéo dun récepteur de télévision. En effet, brancher VIDEO OUT du lecteur à un récepteur
de télévision via un VCR (magnétoscope à cassettes) peut causer des problèmes de moniteur lors de la lecture dun disque protégé contre la copie.
Connecter lunité à un téléviseur PAL. Ne pas connecter lunité à un téléviseur NTSC.
VIDEO
AUDIO
RIGHT
LEFT
S-VIDEO
IN
DIGITAL OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO
RIGHT LEFT
AV COMPU LINK
OPTICAL
VIDEO OUT
VIDEO OUT
COMP.Y/C
AV
Lunité
Jaune
Blanc
Rouge
Câble S-vidéo
(non fourni)
Câble audio/vidéo
(fourni)
Jaune
Blanc
Rouge
Téléviseur
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Préparatifs avant le lancement
14
Préparatifs avant
le lancement
Vous pouvez exploiter cet appareil en le raccordant tout simplement à votre téléviseur à laide du cordon SCART à
21 broches. Pour bénéficier dune qualité audio meilleure, connectez la sortie audio à votre équipement audio.
Réglez correctement le commutateur COMP.-Y/C en fonction de votre téléviseur.
Si le téléviseur ne peut recevoir quun signal vidéo composite, réglez ce commutateur sur COMP..
Sil peut recevoir des signaux Y/C, réglez le commutateur sur Y/C afin de bénéficier dimages de meilleure qualité.
Sil peut recevoir des signaux RVB, réglez le commutateur sur COMP. et réglez cet appareil, comme indiqué à la
procédure suivante, pour quil assure lalimentation des signaux RVB.
Pour assurer lalimentation des signaux RVB par cet appareil
Cet appareil ne peut pas sortir simultanément des signaux RVB par le connecteur SCART et des signaux S-Vidéo (Y/C)
par la prise jack S-VIDEO.
A son état initial (après réglage en usine), la prise jack S-VIDEO est active mais les signaux RVB ne peuvent pas être
sortis.
Pour que cet appareil assure lalimentation des signaux RVB, procédez comme suit. Il convient de noter que la prise jack
S-VIDEO nassure pas lalimentation de signaux corrects lorsque cet appareil est programmé pour sortir des signaux
RVB.
7 Mettez lappareil en marche
1
Amenez la commutateur COMP.-Y/C sur COMP..
2
Maintenez la pression sur la touche 7 (STOP) du panneau avant lorsque lappareil ne contient pas de disque ou est
arrêté. Au bout de quelques secondes S-VIDEO apparaît sur la fenêtre daffichage.
3
Maintenez la pression sur la touche 7 (STOP) du panneau avant.
Au bout de quelques secondes, RGB remplace S-VIDEO sur la fenêtre daffichage. Le signal RVB peut alors être
sorti lorsque le commutateur COMP.-Y/C est réglé sur COMP..
Pour activer la prise jack S-VIDEO, procédez de la même manière.
Pour connecter à un téléviseur à laide du connecteur SCART
REMARQUES
Ne raccordez pas cet appareil à un téléviseur NTSC. Raccordez-le à un téléviseur PAL.
Lorsque cet appareil est programmé pour alimenter les signaux RVB, la prise jack S-VIDEO nassure pas lalimentation de
signaux corrects.
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO
RIGHT LEFT
AV COMPU LINK
OPTICAL
VIDEO OUT
AV
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COMP.Y/C
VIDEO
AUDIO
RIGHT
LEFT
IN
S-VIDEO
IN
AV
Lunité
Téléviseur
Câble SCART
(non fourni)
VCDVD
TITLE TRACK CHAP A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
GROUP
(Fenêtre daffichage)
VCDVD
TITLE TRACK CHAP A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
GROUP
(Fenêtre daffichage)
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Préparatifs avant le lancement
15
Préparatifs avant
le lancement
Français
Lon bénéficiera dune qualité audio supérieure si lon connecte les sorties audio de lunité à son amplificateur ou à son
récepteur.
Connecter les sorties AUDIO OUT de lunité à nimporte laquelle des entrées de niveau de ligne (telle que AUX, DVD,
CD, etc.) dun amplificateur audio ou dun récepteur audio.
Vous pouvez améliorer la qualité du son en raccordant la sortie DIGITAL OUT de lunité à lentrée numérique dun
récepteur, MD, etc. à laide dun câble numérique proposé en option. Le signal audio numérique dun disque se trouvera
directement transféré. Et, si lon connecte avec un cordon numérique optionnel à un décodeur Dolby Digital ou DTS ou à
un amplificateur avec décodeur incorporé, lon bénéficiera dun son Surround (effet dambiance environnante) de très
haute qualité.
Lorsquon procède à la connexion numérique, nous vous reccomandons également de procéder à la connexion audio
analogique, faute de quoi, suivant les types de disques, aucun signal ne sortira de la borne DIGITAL OUT.
Pour connecter à un amplificateur ou un récepteur audio
Connexion à un équipement audio avec une entrée numérique
REMARQUES
Lorsquon connecte la sortie DIGITAL OUT de lunité à un équipement audio numérique, avant lutilisation, il faudra effectuer
correctement le réglage de SORTIE AUDIO NUM. dans la page AUDIO de la visualisation d’écran de Préférence en fonction
de l’équipement audio qui aura été connecté. Si le réglage SORTIE AUDIO NUM. n’était pas exécuté correctement, les haut-
parleurs pourraient émettre à la lecture de forts bruits parasites, ce qui entraînerait de la casse pour les haut-parleurs. Voir
SORTIE AUDIO NUM. à la page 40.
Avec cette connexion numérique, les réglages de lunité pour COMPRESSION, dans la page AUDIO de la visualisation d’écran
de Préférence, sont invalidés. Les réglages pour ces éléments doivent se faire à partir du décodeur.
AUDIO
RIGHT
LEFT
IN
DIGITAL OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO
RIGHT LEFT
AV COMPU LINK
OPTICAL
VIDEO OUT
VIDEO OUT
COMP.Y/C
AV
Lunité
Blanc
Rouge
Cordon audio
(non fourni)
Rouge
Blanc
Amplificateur ou récepteur
AUDIO
RIGHT
LEFT
IN
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
IN
DIGITAL OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO
RIGHT LEFT
AV COMPU LINK
OPTICAL
VIDEO OUT
VIDEO OUT
COMP.Y/C
AV
Lunité
Cordon audio
(non fourni)
Rouge
Blanc
Cordon numérique
coaxial (non fourni)
Rouge
Blanc
Équipement
numériqu
Cordon numérique optique
(non fourni)
La prise jack OPTICAL est protégée par un couvercle.
Pour raccorder le câble optique à la prise jack, retirer
le couvercle puis brancher la fiche dans la prise jack
dans le sens correct.
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Préparatifs avant le lancement
16
Préparatifs avant
le lancement
Lorsque toutes les connexions audio/vidéo sont établies, introduire bien à fond la plus petite fiche du cordon
dalimentation AC fournie dans le connecteur AC IN, et introduire ensuite lautre extrémité dans la prise murale. Veiller à
ce que les fiches soient franchement enfoncées. Le Témoin lumineux STANDBY sallumera, indiquant par-là que
linstallation est terminée.
Avertissement
Débrancher le cordon dalimentation si on na pas lintention dutiliser le lecteur pendant un temps relativement long.
Débrancher le cordon dalimentation avant de nettoyer lunité.
Débrancher le cordon dalimentation avant de déplacer lunité.
Ne jamais brancher ou débrancher le cordon dalimentation avec des mains mouillées.
Ne jamais tirer sur le cordon dalimentation pour le débrancher, cela risque de provoquer un incendie, une
électrocution, et autres accidents.
Avertissement
Ne pas endommager, remodeler, tordre, ou tirer sur le cordon dalimentation, cela risque de provoquer incendie,
électrocution, et autres accidents.
Au cas où le cordon dalimentation se trouve endommagé, contacter un revendeur qui fournira un nouveau cordon
dalimentation. Un cordon dalimentation endommagé risque de provoquer incendie, électrocution, ou autres accidents.
Ne jamais déposer dobjets pesants sur lunité ou sur le cordon dalimentation car cela risque de provoquer incendie,
électrocution, et autres accidents.
Insertion des piles dans le module de télécommande
Le compartiment des piles se trouve au dos de la télécommande.
1
Appuyer sur le point indiqué par la flèche au haut du couvercle de la trappe, et
dégager le couvercle pour ouvrir la trappe.
2
Introduire deux piles R6P (SUM-3)/AA (15F) dans la trappe du module de
télécommande en veillant à respecter les marques de polarité (+ et “–”) figurant
dans la trappe et sur les piles.
3
Remettre le couvercle en place et presser légèrement vers le bas pour verrouiller.
En usage normal, la longévité des piles est de six mois environ. Dès que laction des
fonctions du module de télécommande devient aberrante, remplacer les piles. Pour
de plus amples informations, voir ci-dessous.
Précautions pour une utilisation sûre des piles
Observer les quelques précautions suivantes pour pouvoir utiliser les piles en toute sécurité. Un usage impropre leur
raccourcit lexistence et peut créer un risque dexplosion ou de fuite de leur contenu.
Branchement du cordon dalimentation
Précautions dusage
Retirer les piles du module de télécommande si lon na pas lintention de lutiliser pendant une période assez longue.
Enlever les piles mortes du module de télécommande et sen débarrasser selon les règles de voirie en vigueur.
Ne jamais laisser traîner des piles mortes, ni les démanteler, ou les mêler à dautres déchets domestiques, ni surtout les jeter
dans un incinérateur.
Ne jamais toucher le liquide suintant dune pile.
Ne jamais mélanger des piles neuves avec danciennes, ni des piles de types différents lors de leur remplacement.
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
17
Commandes de
base
Français
Commandes de base
Les descriptions qui vont suivre utilisent principalement les touches du module de télécommande. Il reste toujours
possible toutefois dutiliser les touches correspondantes de la platine avant au cas où elles sont disponibles.
Mise sous/hors tension de lunité
Appuyer sur la touche STANDBY/ON de la télécommande ou sur , sur le panneau avant.
Vous pouvez mettre lunité en marche en appuyant sur la
touche
3
. Avec cette opération, lappareil lance la lecture
sil y a un disque dans la trappe à disque.
Si aucun disque nest programmé, le message NO DISC
apparaît dans la fenêtre daffichage.
Il est possible de mettre lappareil sous tension en appuyant
sur la touche
0
(OPEN/CLOSE) de la platine avant.
Chargement et déchargement des disques
1
Appuyer sur0 (OPEN/CLOSE) pour ouvrir la trappe à disque.
2
Poser un disque sur le plateau.
3
Appuyer sur 0 (OPEN/CLOSE) pour refermer la trapple.
Si lon appuie sur 0 (OPEN/CLOSE) du disque en cours de lecture, lappareil sarrête et le tiroir souvre.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
STANDBY/ON
STANDBY
STANDBY ON
PAUSEPLAYSTOP
SKIP
OPEN/CLOSE
387
0
¢4
DOLBY
D
I
G
I
T
A
L
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
REMARQUE
Même si lon appuie sur la touche STANDBY/ON ou pour mettre lunité hors tension, celle-ci ne sera pas mise hors
tension tant quelle nest pas déconnectée de la prise murale. Cet état est appelé mode dattente (Standby). Lunité est
conçue en sorte de ne consommer quune infime quantité d’électricité dans cet état dattente.
REMARQUES
Lunité lit seulement les disques DVD Vidéo, CD Audio, CD Vidéo, SVCD et CD MP3. Ne pas charger dautres types de disques.
Pour les détails sur les types de disques jouables, voir page 12.
En chargeant un disque sur le plateau, veiller à le positionner correctement dans son logement. Faute de quoi la fermeture de
la trappe risque dendommager le disque, qui pourrait même demeurer bloqué dans le lecteur.
S
T
A
ND
B
Y
S
TAND
BY
O
N
P
AU
SE
P
LAY
ST
OP
SKIP
O
PEN
/CLO
SE
3
8
7
0
¢
4
D
O
L
B
Y
D
I
G
I
T
A
L
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
Pour charger un disque de
8 cm, le placer dans le
renfoncement intérieur.
Avec la face étiquetée vers le haut
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Commandes de base
18
Commandes de
base
Lecture de base
Vous pouvez à présent lire un disque. Appréciez tout dabord la simple lecture dun disque DVD VIDEO, CD Audio, CD Vidéo
ou SVCD en suivant la procédure indiquée ci-dessous. Pour les opérations de base avec un disque MP3, voir pages 35.
Appuyer sur 3.
Lunité lance la lecture à partir du début.
.
Appuyer sur
7
.
Lunité arrête la lecture.
Appuyer sur 8.
Lunité met la lecture au repos. Pour reprendre la lecture, appuyer sur 3.
.
7 En lecture
Depuis le module de télécommande
Appuyer sur 1 ou ¡.
Chaque pression sur 1 ou ¡ augmente la vitesse de lecture. On peut choisir lune des vitesses suivantes : 2x, 5x,
10x, 20x ou 60x la vitesse normale.
Appuyer sur 3 pour revenir à la lecture normale.
Depuis la platine avant
Maintenir la pression sur 4 ou ¢.
Le maintien de la pression sur ¢ fait avancer rapidement la lecture alors que le maintien de la pression sur 4
donne une lecture en marche arrière. Le maintien de la pression sur cette touche pendant un certain temps permet
de passer de 5x à 20x la vitesse normale. Lappareil revient à la lecture normale lorsquon relâche la touche.
Pour lancer la lecture
REMARQUES
Lorsque le point de reprise est mémorisé, une pression sur 3 lance la lecture à partir de
ce point au lieu du commencement. Voir pages 19 et 42.
Pendant la lecture, l’écran daffichage indique le numéro de la plage ou le numéro du
titre/chapitre en cours de lecture.
Avec les disques CD Vidéo/SVCD comportant une commande PBC, ou certains disques
DVD, laffichage du menu peut apparaître sur l’écran du téléviseur après le lancement de
la lecture. Auquel cas, on sélectionnera dans le menu l’élément à mettre en lecture.
Pour une exploitation à partir dun menu, voir page 20.
Avec certains disques DVD, lunité lance automatiquement la lecture dès le chargement
du disque.
Pour arrêter complètement la lecture
Pour suspendre temporairement la lecture
Pour le défilement rapide avant ou arrière sous contrôle moniteur
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
SLOW
-
SLOW
+
D
I
S
P
L
A
Y
C
H
O
I
C
E
Touches de
commande
de base
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Commandes de base
19
Commandes de
base
Français
7 En lecture
Appuyer sur 4 ou ¢.
Appuyer sur 4 pour repérer le commencement du chapitre, titre, ou plage courants, et appuyer sur ¢ pour
repérer le commencement du chapitre, titre, ou plage suivants.
Reprise de la lecture
Lappareil est capable de mémoriser la position du disque où lon interrompt la lecture, puis de reprendre la lecture à ce
point la prochaine fois quon appuie sur 3.
1
Régler le paramètre REPRISE de la page SYSTÈME de laffichage des préférences sur MARCHE.
(Pour les détails sur le réglage des paramètres, voir page 42.)
2
A la position où lon souhaite interrompre la lecture, appuyer sur
7
ou appuyer sur STANDBY/ON
de la télécommande ou sur du panneau avant.
Lappareil mémorise la position de linterruption.
Si lon interrompt la lecture en appuyant sur
7
à lopération 2 ci-dessus puis quon met lappareil hors tension, la mémoire ne
sefface pas.
7 Si le disque dont la lecture a été interrompue la dernière fois est toujours dans le tiroir
Appuyer sur 3.
La lecture commence au point où elle avait été interrompue la dernière fois.
Pour annuler la mémoire de position de reprise
Effectuer lune des opérations suivantes :
*Sortir le disque de la trappe.
*Appuyer sur
7
après cette ouverture.
*Mettre lappareil sous tension en appuyant sur STANDBY/ON (sur la télécommande) ou (sur la platine avant).
Pour repérer le début dune séquence ou dune chanson
REMARQUE
Lorsquon lit un disque CD Vidéo/SVCD avec la fonction PBC, ou un disque DVD Vidéo, lunité peut faire tomber le repérage sur
un point différent, mais en général ce sera en début de chapitre, titre, ou plage.
Pour mémoriser la position dinterruption
Pour reprendre la lecture
REMARQUES
La fonction de reprise de lecture est inopérante avec les disques CD Audio et CD MP3.
La fonction de reprise de lecture est également inopérante si la rubrique
REPRISE de la page
SYSTÈME de laffichage de
préférence est réglée sur
ARRET.
Avec un disque CD Vidéo/SVCD doté de la fonction PBC (play-back control = pilotage en lecture), lunité peut reprendre la
lecture sur un point légèrement en amont du point de reprise de lecture que lon aura mémorisé.
La fonction de reprise de lecture demeure inopérante en mode programme ou lecture aléatoire.
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
20
Commandes
sophistiquées
Commandes sophistiquées
Dans cette section, nous décrivons les opérations
complexes pour la lecture dun DVD VIDEO, dun CD Audio,
dun CD Vidéo ou dun disque SVCD. Pour les opérations
concernant un disque MP3, voir pages 35, 36, 37 et 38.
Lecture à partir dune position
déterminée sur le disque
Il est possible de lire un disque à partir dune plage, dun
titre ou dun chapitre sélectionnés, ou à partir dun
temps spécifié.
Les disques DVD Vidéo possèdent ordinairement leurs
menus propres qui en révèlent la teneur. Ces menus
contiennent des éléments dinformation variés, tels que
les titres de films, de chansons, ou des informations sur
les artistes, qui saffichent sur l’écran du téléviseur. Il est
donc possible de repérer la séquence désirée via le menu.
7 Chaque fois que lon charge un disque DVD Vidéo.
1
Appuyer sur TOP MENU ou MENU.
Le menu apparaît à l’écran du téléviseur.
À propos du menu
Normalement un disque DVD
Vidéo qui contient plus dun
titre pourrait présenter un
menu composé dune liste
énumérant les titres. Dans ce
cas, le menu apparaît sur
l’écran du téléviseur par une
pression sur la touche TOP
MENU. Certains disques DVD
Vidéo peuvent également
présenter un menu différent qui apparaît
par une pression sur la touche MENU.
Consulter à cet égard les instructions données par chaque
disque DVD Vidéo à propos de son menu particulier.
2
Utiliser le CURSOR 5//2/3 pour
sélectionner l’élément recherché, appuyer
ensuite sur ENTER.
Lunité lance la lecture de l’élément sélectionné.
Avec certains disques, il est possible de sélectionner des
éléments en saisissant le numéro correspondant à laide du
pavé des touches numériques, ce qui pourrait provoquer le
lancement automatique de la lecture.
Certains CD Vidéo/SVCD supportent la fonction PBC.
PBC est une abréviation de PlayBack Control (ou
pilotage de lecture). Un CD Vidéo/SVCD enregistré
avec la fonction PBC possède ses propres menus, par
exemple une liste des chansons du disque. Il est possible
de repérer une scène spécifique à laide du menu.
7 Lorsquun disque CD Vidéo/SVCD avec PBC est arrêté.
1
Appuyer sur 3.
Un menu de disque
apparaît sur l’écran
du téléviseur
(La fonction PBC
est activée)
.
PBC sinscrit dans la fenêtre daffichage de la
platine avant.
2
Utiliser le pavé des touches numériques pour
sélectionner le numéro de l’élément voulu.
Voir page 11 pour les détails sur lutilisation du
pavé des touches numériques.
Lappareil lance la lecture depuis l’élément
sélectionné.
Pour revenir au menu, appuyer sur la touche
RETURN (RETOUR).
Repérage de la séquence recherchée à
partir du menu DVD
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
Exemple :
REMARQUES
Lorsque licône apparaît sur l’écran du téléviseur en
appuyant sur TOP MENU à l’étape 1 :
Le disque ne possède pas de menu donnant une liste de
titres.
Lorsque licône apparaît sur l’écran du téléviseur en
appuyant sur MENU à l’étape 1 :
Le disque ne possède pas de menu.
La touche de menu est inopérante à larrêt.
Pour repérer la scène recherchée à partir
du menu dun CD Vidéo/SVCD avec PBC
(Pilotage de Lecture)
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
Exemple :
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Commandes sophistiquées
21
Commandes
sophistiquées
Français
Lorsque NEXT (PAGE SUIVANTE) ou
PREVIOUS (PAGE PRECEDENTE) apparaît sur
l’écran du téléviseur, lunité fonctionne
généralement somme suit :
Accès à la page suivante en appuyant sur la
touche ¢.
Retour à la page précédente en appuyant sur la
touche 4.
*La façon de procéder varie suivant les disques.
Lorsquon désire lancer la lecture dun disque CD Vidéo/
SVCD compatible avec la fonction PBC, mais sans activer
cette dernière, il faudra lancer la lecture à laide du pavé
des touches numériques au lieu de la touche 3.
Pour activer la fonction PBC lorsquun disque CD Vidéo/
SVCD compatible avec PBC se trouve en lecture sans la
fonction PBC, appuyer sur 7 ensuite sur 3.
Il est également possible dactiver la fonction PBC en
intervenant sur laffichage de mode de lecture comme suit :
1 Appuyer sur PLAY MODE.
2 Utiliser le CURSOR 2/3 pour amener la sur
[APPEL PBC], appuyer ensuite sur ENTER.
Il est possible de lire le titre ou le chapitre souhaité (DVD
Vidéo) ou la plage souhaitée (CD Audio/CD Vidéo/SVCD)
en spécifiant leur numéro.
.
7 Avec les DVD Vidéo/CD Audio :
Pendant la lecture ou larrêt
Pour CD Vidéo/SVCD :
En cours de lecture sans la fonction
PBC ou à larrêt
1
Utiliser les touches du pavé numérique pour
spécifier le numéro.
* Pendant la lecture dun DVD Vidéo (sauf si un
menu est affiché), un chapitre est spécifié.
* Pendant larrêt dun DVD Vidéo, un titre est
spécifié.
* Avec un CD Audio ou un CD Vidéo, une plage
est spécifiée.
Lappareil lance la lecture depuis le début de la
sélection.
Voir page 11 pour les détails sur lutilisation du
pavé des touches numériques.
7 Pour DVD Vidéo : En cours de lecture
Pour CD Audio : En cours de lecture
Pour CD Vidéo/SVCD :
En cours de lecture sans la fonction
PBC
1
Appuyer sur 4 ou ¢.
Avec un CD Audio, un CD Vidéo ou un SVCD, une
pression sur la touche saute une plage. Avec un
DVD Vidéo, une pression sur la touche saute un
chapitre ou un titre, selon la configuration du
disque.
Le numéro de la sélection apparaît sur la fenêtre
daffichage du panneau avant.
Pour repérer la sélection suivante, appuyer sur
¢ une fois ou de façon répétée jusqu’à ce que
le numéro de la sélection voulue apparaisse sur
laffichage.
Pour repérer le début de la sélection en cours,
appuyer une fois sur 4.
Pour repérer une sélection antérieure, appuyer
de façon répétée sur 4 jusqu’à ce que le
numéro de la sélection voulue apparaisse sur
laffichage.
Pour repérer la sélection voulue à laide
des touches numériques
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
REMARQUES
Si un menu est affiché sur l’écran du téléviseur pendant
la lecture dun DVD Vidéo, les touches du pavé
numérique pourront être utilisées pour sélectionner un
élément du menu.
Lorsquapparaît licône sur l’écran du téléviseur :
Le disque ne contient pas le titre ou la plage qui a été
sélectionnée.
Cette fonction demeure inopérante en cours de lecture
dun CD Vidéo/SVCD avec la fonction PBC.
Pour repérer la sélection voulue à
laide de
4
ou
¢
REMARQUES
Cette fonction peut demeurer inopérante avec certains
disques DVD Vidéo.
Cette fonction demeure inopérante en cours de lecture
dun CD Vidéo/SVCD avec la fonction PBC.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Commandes sophistiquées
22
Commandes
sophistiquées
Si le titre courant du disque DVD Vidéo en lecture est
divisé en chapitres, on pourra sauter sur le chapitre
voulu en spécifiant le numéro de ce chapitre à laide de
la visualisation d’écran.
7 En lecture DVD Vidéo
1
Appuyer sur PLAY MODE.
Le menu de mode de lecture DVD apparaît sur
l’écran du téléviseur.
2
Utiliser le CURSOR 2/3 pour amener la
sur [RECH.CHAP.], appuyer ensuite sur
ENTER.
SAISIR CHAPITRE=
apparaît sous le
menu.
3
Utiliser le pavé des touches numériques (0 à 9)
pour saisir le numéro de chapitre désiré.
Exemple :
Pour sélectionner le chapitre N°8
Appuyer sur 8 ENTER.
Pour sélectionner le chapitre N°37
Appuyer sur 3 7 ENTER.
4
Appuyer sur ENTER.
Lunité lance la lecture à partir du chapitre
sélectionné.
Les touches 10 et +10 ninterviennent pas pour cette
fonction.
Il est possible de lire un disque à partir de la position
désirée en spécifiant le temps s’écoulant depuis le
commencement du titre ou la plage en cours à laide de
la fonction RECH.TEMPS.
Il est à noter toutefois que certains disques DVD Vidéo
ne contiennent pas dinformation de temps, auquel cas,
la fonction RECH.TEMPS est inopérante.
7 Pour DVD Vidéo : En cours de lecture
Pour CD Audio : En cours de lecture
Pour CD Vidéo/SVCD :
En cours de lecture sans la fonction
PBC
1
Appuyer sur PLAY MODE.
Le menu de mode de lecture apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2
Utiliser le CURSOR 2/3 pour amener la
sur [RECH.TEMPS], appuyer ensuite sur
ENTER.
SAISIR apparaît sous le menu.
Repérage de la scène recherchée en
spécifiant le numéro du chapitre
[RECH.CHAP.]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
3
2
-2, 4
2
-1
SAISIR CHAPITRE =
COMMANDE DVD
REPETITION REPET.A-B RECH.TEMPS RECH.CHAP.
REMARQUES
On pourra également repérer le chapitre directement en
spécifiant son numéro avec les touches du pavé
numérique pendant la lecture (sauf si un menu est
affiché). Voir page 21.
Si le numéro de chapitre est incorrect à l’étape 3 :
Ecrire le numéro correct sur le mauvais numéro.
Lorsquapparaît licône sur l’écran du téléviseur à
l’étape 4 :
Le disque ne contient pas le chapitre qui a été
sélectionné, ou la recherche de chapitre est inopérante
sur ce disque.
Pour désactiver le menu de mode de lecture :
Appuyer sur PLAY MODE.
Pour repérer une position dans le titre
ou la plage courants [RECH.TEMPS]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
-1
3
2
-2, 4
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Commandes sophistiquées
23
Commandes
sophistiquées
Français
3
Utiliser le pavé des touches numériques
(0 à 9) pour saisir le temps.
Il est possible de spécifier le temps écoulé du titre
ou de la plage courants pour régler le point doù
lon désire voir reprendre la lecture.
4
Appuyer sur ENTER.
Lunité lance la lecture à partir du temps
sélectionné.
Les touches 10 et +10
ninterviennent pas pour
cette fonction.
On pourra spécifier le
temps sous le format
heure/minute/seconde
pour les disques DVD
Vidéo, et sous le format
minute/seconde pour les
disques CD Audio, CD Vidéo et SVCD.
Exemple (pour DVD Vidéo):
Pour une lecture à partir de 2(H) : 34(M) : 00(S):
Vous navez pas besoin dappuyer sur 0 pour saisir les
zéros en suffixe (pour les deux derniers chiffres de
lexemple ci-dessus). Bien évidemment, vous pouvez les
saisir.
Si lon sest trompé
Amener le curseur sur la valeur erronée, et appuyer
ensuite sur la valeur correcte pour redéfinir la valeur.
Lunité peut afficher la séquence douverture de chaque
titre ou chapitre sur un DVD Vidéo ou de chaque plage
sur un CD Vidéo/SVCD. Il est possible en outre de
sélectionner une scène à partir des séquences
douverture apparaissant sur l’écran du téléviseur.
7 Pour DVD Vidéo : En mode arrêt ou lecture
Pour CD Vidéo/SVCD :
En mode arrêt ou lecture
sans la fonction PBC
1
Appuyer sur DIGEST.
Jusqu’à neuf scènes douverture apparaissent.
Pendant larrêt dun disque DVD Vidéo :
La scène douverture de chaque titre apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Pendant la lecture dun disque DVD Vidéo :
La scène douverture de chaque chapitre du titre
en cours apparaît sur l’écran du téléviseur.
Lorsquun disque CD Vidéo/SVCD est chargé :
La scène douverture de chaque plage apparaît
sur l’écran du téléviseur.
(pour CD Audio)
COMMANDE DVD
REPETITION REPET.A-B RECH.TEMPS RECH.CHAP.
SAISIR 2 : 3 4:00
Temps sélectionné
COMMANDE CD
REPETITION REPET A-B RECH.TEMPS
SAISIR 0 2 : 3 4
Temps sélectionné
(pour DVD Vidéo)
(pour CD Vidéo/SVCD)
COMMANDE V.CD
REPETITION REPET. A-B RECH.TEMPS APPEL PBC
SAISIR 0 2 : 3 4
Temps sélectionné
6$,6,5** ***
6$,6,5* ***
6$,6,5***
6$,6,5**
Appuyer sur 2.
Appuyer sur 3.
Appuyer sur 4.
→→
Appuyer sur ENTER
6$,6,5**
6$,6,5***
6$,6,5**
Appuyer sur le CURSOR 2.
Appuyer sur 4.
REMARQUES
Lorsquapparaît licône sur l’écran du téléviseur à
l’étape 2 :
Le temps sélectionné nest pas contenu dans le disque
ou la recherche de temps est inopérante sur ce disque.
Noter également que la fonction de recherche de temps
demeure inopérante en lecture de CD Vidéo/SVCD avec
la fonction PBC.
Pour désactiver le menu de mode de lecture :
Appuyer sur PLAY MODE.
Il nest pas possible dutiliser la fonction RECH.TEMPS
pendant une lecture programmée.
Repérage de la scène voulue via
laffichage Digest [DIGEST]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
3
2
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Commandes sophistiquées
24
Commandes
sophistiquées
2
Utiliser le CURSOR 5//2/3 pour
sélectionner la scène voulue.
La scène sélectionnée est indiquée par la .
Sil y a plus de 9 scènes, l’écran Digest aura plus
dune page. Dans ce cas, appuyer sur ¢ pour aller
à la page suivante, et appuyer sur 4 pour revenir
à la page précédente.
Si lon a sélectionné la scène en bas à droite, on pourra
appuyer sur CURSOR 3 pour aller à la page suivante, le cas
échéant. Et inversement, si lon a sélectionné la scène en
haut à gauche, on pourra appuyer sur CURSOR 2 pour
revenir à la page précédente (le cas échéant).
Sil y a plus dune page Digest, après avoir appuyé sur
DIGEST, appuyer sur ¢ avant lapparition des 9 scènes de
la première page sur l’écran du téléviseur pour aller à la
page suivante. Et inversement, appuyer sur 4 avant
lapparition de la totalité des scènes de la deuxième ou de
la dernière page sur l’écran du téléviseur pour revenir à la
page précédente.
3
Appuyer sur ENTER.
Lunité lance la lecture du titre ou de la plage
sélectionné.
Lectures spéciales de
limage
Lunité est équipée de fonctions de Lectures spéciales de
limage comprenant Image par image, Strobo, Ralenti et
Zoom.
7 En pause (fixe)
1
Appuyer sur 8.
Chaque pression sur 8 fait avancer limage au
repos sur limage suivante.
Appuyer sur 3 pour revenir à la lecture normale.
7 En lecture
1
Au point où lon désire visionner comme sil
sagissait dune séquence continue de photos,
appuyer sur 8.
Lunité met la lecture au repos.
2
Appuyer sur 8 plus de 1 seconde.
Neuf images fixes
apparaissent à l’écran.
REMARQUE
En fonction du contenu de certains disques, un certain
temps est nécessaire avant que toutes les scènes
napparaissent à l’écran.
Scène sélectionnée
Pour faire avancer une image fixe
image par image
Pour afficher des images fixes en
continu [STROBE]
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
SLOW
-
SLOW
+
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
C
H
O
I
C
E
1
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Commandes sophistiquées
25
Commandes
sophistiquées
Français
Une pression sur 8 lorsque les neuf images fixes sont à
l’écran permet de passer aux neuf images fixes suivantes.
Une pression sur 3 lorsque les neuf images fixes sont à
l’écran permet de repasser à la vitesse de lecture normale.
Pour annuler la lecture stroboscopique
Appuyer sur 8 plus de 1 seconde.
7 En lecture
1
Appuyer sur 8 puis utiliser 1 / ¡.
Pour effectuer une lecture au ralenti vers lavant,
appuyer sur ¡ et pour effectuer un retour en
arrière au ralenti (pour disques DVD Vidéo
uniquement), appuyer sur 1 . Pour commencer,
lunité effectue une lecture à la vitesse la plus lente
et cette vitesse augmente chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyer sur 3.
Pour marquer la pause de lecture au ralenti
Appuyer sur 8.
7 En cours de lecture ou de pause
1
Appuyer sur ZOOM.
ZOOM apparaît sur l’écran du téléviseur.
Lunité effectue un agrandissement sur la partie
centrale de la séquence pour doubler le format de
limage.
2
Utiliser le CURSOR 5//2/3 pour déplacer
la scène zoomée.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyer sur ZOOM.
REMARQUE
Si vous maintenez la pression sur 8
88
8 pendant plus de
1 seconde pendant une lecture, neuf images fixes
apparaissent également mais progressent à la vitesse
de lecture normale.
Pour lire au ralenti [SLOW]
REMARQUES
Laudio est silencieuse en lecture au ralenti.
La lecture arrière au ralenti est impossible avec un CD
Vidéo/SVCD.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
Pour lire une séquence en gros plan
[ZOOM]
REMARQUE
Pendant un rapprochement sur image, limage risque
d’être granuleuse.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
ZOOM
ZOOM
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Commandes sophistiquées
26
Commandes
sophistiquées
Changement de lordre de la
lecture
Il est possible de lire les titres ou les plages des disques
insérés dans lordre de son choix ou dans un ordre
aléatoire.
Il est possible de lire les titres ou les plages des disques
insérés dans lordre de son choix avec la fonction
Programme.
7 À larrêt
1
Appuyer sur PLAY MODE.
Le menu de mode de lecture apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2
Utiliser le CURSOR 2/3 pour amener la
sur [PROGRAMME], appuyer ensuite sur
ENTER.
Le tableau de programme sinscrit sous la barre de
menu (comme ci-dessus).
Le témoin PROGRAM (programme) sinscrit dans
la fenêtre daffichage de la platine avant.
3
Spécifier les titres ou les plages dans lordre
souhaité en utilisant les touches numériques.
Voir page 11 pour les détails sur lutilisation du
pavé des touches numériques.
Jusqu’à 18 titres ou plages sont ainsi
programmables. Il est bien sûr possible de choisir
plusieurs fois un même titre ou plage.
Lorsquune erreur a été commise dans lordre de la
sélection
Appuyer sur CANCEL (ANNULER). La dernière
sélection programmée seffacera.
Pour annuler le programme
Appuyer sur 7.
4
Appuyer sur 3 pour lancer la lecture du
programme.
Lorsque tous les titres/plages programmés ont
terminé leur lecture, lunité sarrête mais le
programme demeure en mémoire.
Pour sortir de la lecture programmée.
Appuyer sur 7 après cette ouverture.
Lindicateur PROGRAM (programme) s’éteint dans
la fenêtre daffichage.
Notons que le programme demeure toujours actif en
mémoire.
Pour effacer le programme, appuyer sur 7 pendant
que le tableau de programmation est affiché sur
l’écran du téléviseur.
Lorsque le disque est à larrêt et que le menu de mode de
lecture est inscrit sur l’écran du téléviseur, on pourra
quitter le mode programme en déplaçant la sur
[PROGRAMME] et en appuyant sur ENTER. Notons que le
programme demeure toujours actif en mémoire.
Lecture dans lordre voulu
[PROGRAMME]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
3
4
2
-2
1
2
-1
REPETITION PROGRAMME ALEATOIRE
1
7
13
2
8
14
3
9
15
4
10
16
5
11
17
6
12
18
REMARQUES
Certains disques DVD Vidéo pourraient ne pas se lire
correctement en mode programme.
Pendant une lecture programmée, appuyer sur ¢
pour sauter à la sélection suivante du programme. Une
pression sur 4 ramènera au début de la sélection en
cours. Toutefois, il ne sera pas possible de revenir à la
sélection précédente.
En appuyant sur la touche PLAY MODE en cours de
lecture programmées, le tableau du programme
apparaît sur l’écran du téléviseur tandis que le numéro
de programme en cours sinscrit en jaune.
1
7
13
3
2
8
14
2
3
9
15
1
4
10
16
2
5
11
17
6
12
18
Le numéro programmé de
titre/piste apparaît sous chaque
numéro de programme
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Commandes sophistiquées
27
Commandes
sophistiquées
Français
Il est possible de lire les titres ou les plages des disques
insérés dans un ordre aléatoire avec la fonction Lecture
aléatoire.
7 À larrêt
1
Appuyer sur PLAY MODE.
Le menu de mode de lecture apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2
Utiliser le CURSOR 2/3 pour amener la
sur [ALEATOIRE].
3
Appuyer sur ENTER.
Lunité lance une lecture aléatoire.
Le témoin RANDOM (aleatoire) sinscrit dans la
fenêtre daffichage de la platine avant. Lorsque la
lecture de tous les titres/plages de tous les disques
est terminée, la lecture aléatoire prend fin.
Le même titre ou plage ne se représenta pas une deuxième
fois en lecture aléatoire.
Pour arrêter/quitter la lecture en aléatoire en cours
Appuyer sur 7 pour arrêter la lecture. Lunité se
trouvant toujours en mode de lecture aléatoire, une
nouvelle pression sur 3 relancera la lecture en
aléatoire.
Pour quitter la lecture en mode aléatoire, appuyer une
nouvelle fois sur la touche 7 alors que la lecture est à
larrêt. Lindicateur RANDOM (aleatoire) s’éteint
dans la fenêtre daffichage.
Lecture répétée
Il est possible de répéter la lecture de la sélection en cours
ou de tous les disques insérés (à lexception des disques
DVD Vidéo). Il est également possible de répéter la lecture
dune section seulement.
7 Pour DVD Vidéo : En lecture
Pour disque CD Audio/ Dans tous les modes sauf en
CD Vidéo/SVCD : cas de lecture de disque
CD Vidéo/SVCD avec fonction
PBC
1
Appuyer sur PLAY MODE.
Le menu de mode de lecture apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2
Utiliser le CURSOR 2/3 pour amener la
sur [REPETITION], appuyer ensuite sur
ENTER.
Chaque fois que vous appuyez sur ENTER, le mode
de répétition change en fonction du type de disque
et du statut de lunité.
En lecture DVD Vidéo
Lecture dans un ordre aléatoire
[ALEATOIRE]
REMARQUE
Certains disques DVD Vidéo pourraient ne pas se lire
correctement en mode aléatoire.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
3
REPETITION PROGRAMME ALEATOIRE
Pour répéter la sélection en cours ou le
contenu du disque dans son entièreté
[REPETITION]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
-2
2-1
REPETITION TITRE
COMMANDE DVD
REPETITION REPET. A-B RECH.TEMPS RECH.CHAP.
Mode de répétition sélectionné
REPETITION TITRE
(répétition du titre courant)
REPETITION CHAP.
(répétition du chapitre courant)
Pas d'indication (désactivé)
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Commandes sophistiquées
28
Commandes
sophistiquées
CD Audio/CD Vidéo/SVCD
Si lon appuie sur 7 en mode REPETITION TOUTES ou
REPETITION 1, lunité arrête la lecture, mais demeure dans
le mode.
Si lon appuie sur 7 en mode, REPETITION TITRE, ou
REPETITION CHAPITRE, lunité arrête la lecture et quitte le
mode.
Pour annuler la lecture répétitive
Avec la pointée sur [REPETITION], appuyer
répétitivement sur ENTER jusqu’à ce que le mode se
mette en désactivation.
7 En lecture
1
Appuyer sur PLAY MODE.
Le menu de mode de lecture apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2
Utiliser le CURSOR 2/3 pour amener la
sur [REPET. A-B], appuyer ensuite sur ENTER
au commencement de la section que lon
désire répéter (ce sera le point A).
Sassurer que le mode REPETITION est désactivé. Au
cas où lun des modes REPETITION était choisi, il ne
serait pas possible damener la sur [REPET. A-B].
3
Appuyer sur ENTER à la fin de la section que
lon désire répéter (ce sera le point B).
Lunité localise A et commence la lecture
répétitive entre A et B.
REMARQUES
Certains disques DVD Vidéo nacceptent pas la
répétition de titre ou/et la répétition de chapitre.
Certains disques DVD Vidéo arrêtent automatiquement
la lecture au milieu du disque.
La fonction de lecture répétée ne peut pas être utilisée
en lecture dun CD Vidéo avec la fonction PBC.
Pour désactiver laffichage du menu de mode de
lecture.
Appuyer sur PLAY MODE.
(pour CD Audio) (pour CD Vidéo/SVCD)
REPETITION TOUTES
(répétition de toutes les pistes)
REPETITION 1
(répétition du titre courant)
Pas d'indication
(désactivé)
REPETITION TOUTES
COMMANDE CD
REPETITION REPET. A-B RECH. TEMPS
Mode de répétition sélectionné
REPETITION TOUTES
COMMANDE V.CD
REPETITION REPET. A-B RECH. TEMPS APPEL PBC
Mode de répétition sélectionné
Pour répéter un passage désiré
[REPET. A-B]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
-2, 3
2
-1
(pour DVD Vidéo) (pour CD Audio)
(pour CD Vidéo/SVCD)
COMMANDE DVD
REPETITION REPET. A-B RECH. TEMPS RECH. CHAP.
A 0:00:16 B 0:01:16
Point A Point B
COMMANDE CD
REPETITION REPET. A-B RECH. TEMPS
A 0:00:16 B 0:01:31
Point A Point B
COMMANDE V.CD
REPETITION REPET. A-B RECH. TEMPS APPEL PBC
A 0:00:16 B 0:01:31
Point A Point B
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Commandes sophistiquées
29
Commandes
sophistiquées
Français
Pour sortir de la lecture répétée A-B
Appuyer sur 7
. Lunité arrête la lecture et quitte le
mode répété A-B.
Appuyer sur ENTER durant la lecture lorsque la indique
[REPET. A-B] fait sortir du mode répété A-B et poursuivre la
lecture.
Il est également possible de sortir du mode de lecture
répétée A-B par une pression sur 4 or ¢.
Sélection de langle dune
scène dun DVD Vidéo
Il est possible de bénéficier dun éventail dangles de prises
de vues différents dans la mesure où le disque DVD Vidéo
contient des passages multi-angle, pour lesquels une
batterie de caméras aura été mobilisée pour prendre une
même scène sous des angles différents.
Au commencement des passages multi-angle, licône
sinscrit sur l’écran du téléviseur.
7 En lecture DVD Vidéo
1
Appuyer sur ANGLE.
Laffichage de la
sélection dangle
apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2
Utiliser ANGLE ou CURSOR 2/3 pour
sélectionner langle voulu.
Chaque pression sur la touche ANGLE ou
CURSOR 2/3 fait changer langle
REMARQUES
Pour désactiver le menu de mode de lecture:
Appuyer sur PLAY MODE.
Si licône apparaît lorsquon appuie sur ENTER à
l’étape 2 au cours dune lecture de DVD/SVCD
Il nest pas possible de répéter la section sélectionnée
en raison du contenu du disque.
Il nest pas possible dutiliser la fonction REPET. A-B
pendant une lecture programmée.
Pour sélectionner un angle de
séquence à partir de l’écran normal
[ANGLE]
REMARQUES
Laffichage de sélection dangle disparaîtra automatique-
ment si lon ne change pas dangle pendant 10 secondes.
Pour désactiver manuellement laffichage de sélection
dangle, appuyer sur ENTER.
Lorsquapparaît licône sur l’écran du téléviseur
La séquence en cours nest pas enregistrée sous des
angles multiples.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
2
1 / 3
1 / 3
2 / 3
3 / 3
Exemple :
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Commandes sophistiquées
30
Commandes
sophistiquées
7 En lecture DVD Vidéo
1
Appuyer sur ANGLE plus de 1 seconde.
Jusqu’à neuf angles
de caméra
enregistrés sur le
disque apparaissent
à l’écran du
téléviseur.
2
Utiliser le CURSOR 5//2/3 pour
sélectionner langle voulu.
3
Appuyer sur ENTER.
Lappareil lance la lecture à langle sélectionné sur
l’écran pleine taille.
Changement de la langue et
du son
Il est possible avec les disques DVD Vidéo de choisir la
langue des sous-titres, de même que la langue/le son audio,
parmi les langues incluses sur un disque.
Pour les disques CD Vidéo/SVCD, on pourra également
choisir le ou les canaux audio.
7 En lecture
1
Appuyer sur SUBTITLE.
Laffichage de sélection de sous-titre (SUBTITLE)
apparaît à l’écran.
2
Pour activer ou désactiver les sous-titres,
appuyer sur SUBTITLE.
3
Pour sélectionner la langue souhaitée pour les
sous-titres, utiliser le CURSOR 2/3.
Pour DVD Vidéo
Chaque pression sur le
CURSOR 2/3, modifie
la langue des sous-
titres.
Pour sélectionner un angle de
séquence à partir dune liste dangles
affichée [ANGLE]
REMARQUES
Lorsquapparaît licône sur l’écran du téléviseur à
l’étape 1 :
La séquence en cours nest pas enregistrée sous des
angles multiples.
Durant le fonctionnement ci-dessus, laudio est muette.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
3
2
L'angle sélectionné de caméra
Pour sélectionner la langue des
sous-titres [SUBTITLE]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
3
MARCHE FRANCAIS
2 / 3
MARCHE
1 / 4
(pour DVD Vidéo) (pour SVCD)
Exemple :
1/3 ANGLAIS
2/3 FRANCAIS
3/3 ESPAGNOL
-/3 (désactivé)
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Commandes sophistiquées
31
Commandes
sophistiquées
Français
Pour SVCD
Appuyer sur CURSOR 2/3 pour
passer en revue les quatre
canaux de sous-titres comme
suit, quil y ait un sous-titre
enregistré ou non.
Vous pouvez également
sélectionner le sous-titre en
appuyant sur SUBTITLE.
Grâce à la sélection AUDIO, il est possible de choisir la
langue audio des films, ou de prendre plaisir au karaokè
avec ou sans les paroles de la chanson.
7 En lecture
1
Appuyer sur AUDIO.
Laffichage de sélection Audio apparaît à l’écran du
téléviseur.
2
Utiliser AUDIO ou CURSOR 2/3 pour
sélectionner le son audio voulu.
Pour DVD Vidéo
Chaque pression sur
AUDIO ou sur CURSOR 2/
3, fait changer la langue
ou le son audio.
Pour CD Vidéo/SVCD
Chaque pression sur AUDIO ou sur CURSOR 2/3, fait
changer le son audio de lecture, comme suit :
REMARQUES
Pour la DVD Vidéo, la langue choisie peut apparaître
abrégée sous forme de sigle à l’écran du téléviseur.
Voir Annexe A : Tableau des langues de travail et de leurs
sigles en fin de manuel.
Laffichage de la sélection des langues de sous-titrage
disparaîtra automatiquement si lon ne change pas de
sous-titre dans les 10 secondes.
Pour désactiver manuellement laffichage des sous-
titres, appuyer sur ENTER.
Lorsquapparaît licône sur l’écran du téléviseur :
On ne peut pas sélectionner le sous-titre.
Pour changer la langue ou le son audio
[AUDIO]
ARRET -/4
1/4
3/4
4/4
2/4
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
2
REMARQUES
Pour la DVD Vidéo, la langue choisie peut apparaître
abrégée sous forme de sigle à l’écran du téléviseur.
Voir Annexe A : Tableau des langues de travail et de
leurs sigles en fin de manuel.
Laffichage de la sélection Audio disparaît
automatiquement si lon ne change pas laudio
durant 10 secondes.
Pour désactiver manuellement laffichage de sélection
Audio, appuyer sur ENTER.
Lorsquapparaît licône sur l’écran du téléviseur
(avec un disque DVD Vidéo):
On ne peut pas sélectionner laudio.
(pour DVD Vidéo)
(pour CD Vidéo)
2 / 3
FRANCAIS
STÉRÉO
(pour SVCD)
STÉRÉO-1
1/3 ANGLAIS
2/3 FRANCAIS
3/3 ESPAGNOL
Exemple :
STÉRÉO
R
L
ST
ÉRÉO-1
STÉRÉO-2
R-1
L-2
R-2
L-1
(CD Vidéo) (SVCD)
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Commandes sophistiquées
32
Commandes
sophistiquées
Sélection du caractère de
limage
Vous pouvez choisir lun des quatre caractères dimage
proposés au choix, en fonction du programme dorigine,
des conditions d’éclairage de la pièce et (ou) de
préférences personnelles.
7 En lecture
1
Appuyer sur THEATER POSITION.
Laffichage de position cinéma apparaît sur l’écran
du téléviseur.
2
Sélectionner la position voulue de cinéma en
employant THEATER POSITION.
Chaque pression sur la touche THEATER POSITION
fait changer le caractère de limage, comme suit :
Jouir pleinement du son
Surround virtuel
La fonction 3D PHONIC permet dobtenir du système
stéréophonique une simulation deffet Surround (effet
dambiance environnante).
7 En lecture
1
Appuyer sur 3D PHONIC.
Laffichage de 3D PHONIC apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2
Sélectionner le mode souhaité en utilisant
3D PHONIC.
Chaque pression sur la touche 3D PHONIC fait
changer le mode 3D PHONIC, comme suit :
ACTION
Convient aux films daction et aux programmes
sportifs dans lesquels le son se déplace
dynamiquement.
Pour sélectionner le caractère de
limage [THEATER POSITION (position
salle de cinéma)]
REMARQUES
Laffichage de la position cinéma disparaît
automatiquement si lon reste 5 secondes sans modifier
la position cinéma.
Pour éteindre manuellement laffichage de la position
salle de cinéma, appuyer sur ENTER.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
CINÉMA 1
Caractère sélectionné d'image
*CINÉMA ARRET est la
position normale.
correspond limage
la plus sombre.
Au nombre le plus élevé
CINÉMA 1
CINÉMA 2
CINÉMA 3
CINÉMA ARRET
(desactivé)
Pour simuler le son surround
[3D PHONIC]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
3D PHONIC DRAME
Mode d'effet sélectionné
3D PHONIC ACTION*
3D PHONIC DRAME
3D PHONIC CINÉMA
3D PHONIC ARRET
(desactivé)
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Commandes sophistiquées
33
Commandes
sophistiquées
Français
DRAME
Son naturel et chaud. Permet de savourer les films
dans une ambiance détendue.
CINÉMA
Permet de bénéficier des mêmes effets sonores que
dans un grand cinéma de la capitale.
*Lorsquon lit un disque DVD Vidéo enregistré en
Dolby Digital qui contient plus de 3 canaux, ACTION
napparaît jamais.
Vérification du statut
Il est possible de vérifier les informations de disque/
temps ainsi que les fonctions DVD du disque.
7 En lecture
1
Appuyer une fois sur DISPLAY pour un disque
CD Audio, CD Vidéo ou SVCD, ou deux fois
pour un disque DVD Vidéo.
Laffichage disque/temps apparaît à l’écran du
téléviseur.
Pour désactiver laffichage du disque/temps
Appuyer sur DISPLAY.
REMARQUES
Laffichage de la 3D PHONIC disparaît automatiquement
si lon reste 5 secondes sans modifier la 3D PHONIC.
Pour éteindre manuellement laffichage de la 3D
PHONIC, appuyer sur ENTER.
Avec un CD Vidéo, si AUDIO a été réglé sur L ou R, il ne
sera pas possible dactiver la fonction 3D PHONIC (c-à-d.
que le mode 3D PHONIC est fixé sur ARRET).
Inversement, lorsque la fonction 3D PHONIC est activée,
le fait de régler AUDIO sur L ou R au lieu de STEREO
annulera la fonction 3D PHONIC.
La fonction 3D PHONIC fonctionne correctement pour la
lecture de disques enregistrés en formats Dolby
Surround ou Dolby Digital 5.1 canaux.
Toutefois, cette fonction est également opérante pour
la lecture de disques autres que ceux ne relevant pas
des systèmes ci-dessus, bien que leffet obtenu nest
pas irréprochable.
La fonction 3D PHONIC naffecte nullement le signal de
train de binaires DTS ou Dolby Digital délivré à la prise
jack DIGITAL OUT.
Leffet sonore ne sera pas programmé et restera par
conséquent inopérant, même si lon appuie sur
3D PHONIC, pour le son des disques DVD Vidéo
enregistrés en PCM linéaire.
Lorsque la fonction 3D PHONIC est activée, les
paramètres MIX.DEMULTI et COMPRESSION de la page
AUDIO de laffichage de Préference se trouvent
désactivés.
Pour vérifier les informations sur le
disque/temps
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
(pour DVD Vidéo)
1 25 2:25:25 3.3
TITLE CHAP. TIME BITRATE
Mbps
N˚ du titre en cours
N˚ du chapitre en cours
Temps écoulé
Vitesse de
transmission
(pour CD Audio, CD Vidéo ou SVCD en lecture sans PBC)
1 00:08
TRACK TIME EACH
N˚ de la piste en cours
Temps écoulé depuis le
commencement de la piste en cours
Mode de temps
(pour CD Vidéo/SVCD en lecture avec PBC)
1 00:08 PBC
TRACK TIME
N˚ de la piste en cours
Temps écoulé depuis le
commencement de la piste en cours
Statut d'activation de PBC
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Commandes sophistiquées
34
Commandes
sophistiquées
7 En lecture DVD Vidéo
1
Appuyer sur DISPLAY.
Laffichage du statut des fonctions DVD saffiche à
l’écran du téléviseur.
Les sélections courantes de langle de prise de vue
de la caméra, de la langue audio et de la langue de
sous-titrage saffichent.
Pour désactiver laffichage du statut des fonctions
du DVD
Appuyer sur DISPLAY à deux reprises.
Pour atténuer la luminosité
de la fenêtre daffichage
Pour atténuer la luminosité de la fenêtre daffichage.
7 Lorsquil ny a pas de disque ou à larrêt
1
Appuyer sur le CURSOR tout en maintenant
enfoncée la touche ANGLE.
Vous pouvez programmer la luminosité sur lun des
trois niveaux possibles. Chaque pression sur cette
touche assombrit la fenêtre daffichage.
Pour rétablir une luminosité plus forte sur la fenêtre
daffichage, appuyer sur le CURSOR 5.
Pour vérifier le statut des
fonctions DVD
1
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
FRANCAIS FRANCAIS
1 / 2 1 / 2 1 / 2
Atténuation de la luminosité de la
fenêtre daffichage
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
1
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
35
Lecture de
disque MP3
Français
Lecture de disque MP3
Cet appareil peut lire les disques CD enregistrés au format
MP3 (appelés disques MP3 dans ce manuel).
Les opérations pour les disques MP3 sont similaires à
celles des disques CD Audio, bien quil y ait certaines
restrictions et différences.
A propos du disque MP3
Sur un disque MP3, chaque matériel (chanson) est
enregistré sur une plage (fichier), qui fait généralement
partie dun groupe (dossier).
Cet appareil peut prendre en charge un maximum de 99
groupes, avec un maximum de 254 plages par groupe.
Le nombre de plages à lire sur le disque est cependant
limité à 1023.
Si un disque comprend plus de 1023 plages, le lecteur
arrête de détecter les plages éxcédentaires et ignore les
plages ultérieures. Le lecteur ignore également tout
fichier dans un format autre que le MP3 qui se trouve sur
le disque.
Fonctions non disponibles
Comme indiqué précédemment, il existe certaines
restrictions à la lecture des disques MP3. Les fonctions
suivantes ne sont en effet pas disponibles pour les
disques MP3.
Fonctions non disponibles pour les
disques MP3
Commandes de base
Le tableau ci-dessous présente les fonctions de base des
touches de commande de base.
Comme vous pouvez le voir, la fonction des touches 3,
7 , 8 et 4/¢ est identique à celle des disques CD,
mais la fonction des touches 1/¡ est différente.
Définition du MP3
MP3 est labréviation de MPEG1 Audio Layer 3.
MPEG Audio est une norme de compression ne
concernant que la partie audio. Cette méthode de
compression dimages est utilisée pour les DVD, les
CD vidéo, etc. Les données audio sont compressées
au ratio 1/10 environ.
REMARQUES concernant la réalisation
dun disque MP3 privé à laide dun
disque CD-R/CD-RW:
Sélectionner ISO 9660comme format de disque.
Ne pas sélectionner lenregistrement multi-session.
Finaliser le disque.
REMARQUES
Du fait des caractéristiques de certains disques ou des
conditions d'enregistrement, il se peut que l'appareil ne
puisse pas lire tous les disques ou la lecture peut
prendre un certain temps avant de démarrer.
Lappareil ne prend pas en charge les disques “écriture
par paquet.
Si des plages (fichiers) sont enregistrées directement
sur le disque alors quelles nappartiennent à aucun
groupe (répertoire), lappareil les prend en charge en les
classant dans un groupe indépendant.
La sortie DIGITAL OUT du lecteur n’émet pas de signal
audio numérique lors de la lecture dun disque MP3.
Le lecteur lit les groupes/plages dun disque MP3 dans
lordre alphabétique.
Par exemple, sil y a trois groupes de titres [un], [deux] et
[trois] sur un disque, lordre de lecture sera [deux], [trois]
et puis [un]. La lecture des plages dun groupe seffectue
de la même manière.
Dès lors, la lecture dun disque MP3 du commerce peut se
faire dans un ordre différent de celui imprimé sur la
pochette.
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 1 Plage 2
Groupe 1 Groupe 2
Nom de la fonction Fonction
Reprendre Pour reprendre la lecture
Recherche temps Pour situer un emplacement
souhaité sur la plage en cours
Recherche manuelle Pour faire avancer ou reculer la
lecture rapidement
Répétition A-B Pour répéter une partie souhaitée
3D phonique Pour simuler un son
denvironnement surround
REMARQUES
Il est impossible de lire les plages dans lordre désiré
(programmé) ou aléatoire, ou de lire une plage de
manière répétitive.
Comme pour les CD audio, la fonction de protection
d’écran est désactivée pour les disques MP3.
Commandes de base faisant appel aux
touches de commandes de base
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
Touches de
commande
de base
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Lecture de disque MP3
36
Lecture de
disque MP3
* Il est possible de sauter une plage pour passer au
groupe suivant. Appuyer sur ¢ lorsque la dernière
plage du groupe en cours est sélectionnée pour sauter
à la première plage du groupe suivant.
Lorsque lappareil est à larrêt, il est possible de
sélectionner la lecture dun groupe à laide des touches
numériques.
Pendant la lecture, il est possible de sélectionner une
plage à lire dans le groupe en cours à laide des touches
numériques.
Spécification de la plage ou du groupe
souhaité:
Il est possible dutiliser la même méthode que celle
servant à sélectionner une plage dun disque audio pour
la sélection dun groupe ou dune plage sur un disque
MP3, sauf pour les plages à trois chiffres.
Pour la sélection dune plage à trois chiffres (cest-à-dire
la plage 100 ou une plage supérieure), suivre les
indications ci-dessous.
1
Maintenir enfoncée la touche +10 pendant au
moins 2 secondes.
- - - apparaît dans la fenêtre daffichage pour
signaler quil est à présent possible dentrer
directement un numéro à trois chiffres.
2
Utiliser les touches numériques (0 à 9) pour
spécifier directement le numéro de plage
souhaité.
Exemple:
Pour spécifier la plage 254 : appuyer sur 2, 5 et 4.
Il est également possible de spécifier un numéro de plage à
un ou deux chiffres par le biais de cette méthode.
Exemple:
Pour spécifier la plage 5, appuyer sur 0, 0 et 5.
Pour spécifier la plage 25, appuyer sur 0, 2 et 5.
Fonctions avancées
Il est possible de lire des groupes dun disque MP3 dans
lordre souhaité.
7 A larrêt
1
Appuyer sur PLAY MODE.
Le menu du mode de lecture apparaît à l’écran du
téléviseur.
2
Utiliser les touches CURSOR 2/3 pour se
déplacer à [PROGRAMME] puis appuyer
sur ENTER.
Le tableau des programmes apparaît au-dessous
de la barre de menu (comme illustré ci-dessus).
Lindicateur PROGRAMME apparaît dans la
fenêtre daffichage de la face avant.
Touches Fonctions
3
33
3
Lance la lecture
7
77
7
Arrête complètement la lecture
8
88
8
Suspend temporairement la lecture
4
44
4/¢
¢¢
¢
Recule ou avance dune plage*.
1
11
1/¡
¡¡
¡
Avance ou recule dun groupe.
REMARQUES
Les numéros du groupe ou de la plage en cours
apparaissent dans la fenêtre daffichage comme suit:
Il est impossible de procéder à une lecture avant ou
arrière rapide dun disque MP3.
Sélection des plages/groupes à laide
des touches numériques
VCDVD
TITLEGROUP TRACK CHAP
A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
N° de la piste en cours
N° de la groupe en cours
Temps écoulé depuis le
commencement de la
piste en cours
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
Lecture programmée
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
3
4
2
-2
1
2
-1
REPETITION PROGRAMME ALEATOIRE
1
7
13
2
8
14
3
9
15
4
10
16
5
11
17
6
12
18
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Lecture de disque MP3
37
Lecture de
disque MP3
Français
3
Spécifier les groupes dans lordre souhaité à
laide des touches numériques.
Voir page 11 pour plus de détails sur lutilisation
des touches numériques.
Il est possible de programmer jusqu’à 18 groupes.
Le même groupe peut être sélectionné plusieurs
fois.
En cas de spécification erronée
Appuyer sur CANCEL. La dernière sélection
programmée sefface.
Pour supprimer le programme
Appuyer sur 7 .
4
Appuyer sur 3 pour lancer la lecture du
programme.
Lorsque la lecture de tous les groupes programmés
est terminée, le lecteur sarrête mais conserve le
programme.
Pour quitter la lecture programmée
Appuyer sur 7 lorsque le lecteur est à larrêt.
Lindicateur PROGRAMME de la fenêtre daffichage
s’éteint.
Remarquer que le programme est conservé.
Pour supprimer le programme, appuyer sur 7
pendant que le tableau de programmes apparaît à
l’écran du téléviseur.
Lorsque le lecteur est à larrêt et que le menu du mode
lecture est affiché sur l’écran du téléviseur, il est possible de
quitter le mode programme en allant à [PROGRAMME] et
en appuyant sur ENTER. Remarquer que le programme est
conservé.
Il est possible de lire les groupes dun disque MP3 dans
un ordre aléatoire.
7 Lorsque le lecteur est à larrêt
1
Appuyer sur PLAY MODE.
Le menu du mode de lecture apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2
Utiliser le CURSOR 2/3 pour aller à
[ALEATOIRE].
3
Appuyer sur ENTER.
Le lecteur lance la lecture aléatoire.
Lindicateur ALEATOIRE apparaît dans la fenêtre
daffichage de la face avant. Après la lecture de
tous les groupes du disque, la lecture aléatoire se
termine.
Il nest pas possible de lire plusieurs fois le même groupe
pendant la lecture aléatoire.
Pour arrêter/quitter la lecture aléatoire en cours
Appuyer sur 7 pour arrêter la lecture. Le lecteur se
trouve toujours en mode de lecture aléatoire et il suffit
dappuyer sur 3 pour recommencer la lecture
aléatoire.
Pour quitter la lecture aléatoire, réappuyer sur 7
lorsque le lecteur est à larrêt. Lindicateur
ALEATOIRE de la fenêtre daffichage s’éteint.
REMARQUES
Il nest pas possible de lire les plages dun groupe dans
lordre souhaité.
Lorsquon appuie sur PLAY MODE pendant la lecture
dun programme, le tableau de programmes saffiche à
l’écran du téléviseur et le numéro du programme en
cours apparaît en jaune.
REPETITION PROGRAMME ALEATOIRE
1
7
13
3
2
8
14
2
3
9
15
1
4
10
16
2
5
11
17
6
12
18
Le numéro du groupe
programmé apparaît sous
chaque numéro de programme
Lecture aléatoire
REMARQUES
La lecture des plages dun groupe seffectue dans
lordre normal.
Appuyer sur la touche 4
44
4/¢
¢¢
¢ pendant la lecture
aléatoire pour sauter une piste ou revenir à la
précédente.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
3
REPETITION PROGRAMME ALEATOIRE
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Lecture de disque MP3
38
Lecture de
disque MP3
Il est possible de répéter la lecture du groupe en cours
ou de tous les groupes.
7 Pendant la lecture ou à larrêt
1
Appuyer sur PLAY MODE.
Le menu du mode de lecture apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2
Utiliser le CURSOR 2/3 pour aller à
[REPETITION], puis appuyer sur ENTER.
A chaque pression de ENTER, le mode de répétition
change comme suit en fonction du type de disque
et de la condition du lecteur:
Si vous appuyez sur 7 dans le mode REPETITION TOUTES
ou REPETITION1, le lecteur arrête la lecture mais reste dans
ce mode.
Pour quitter la lecture répétée
Lorsque est pointé sur [REPETITION], appuyer à
plusieurs reprises sur ENTER jusqu’à ce que le mode
soit désactivé.
7 Pendant la lecture
1
Appuyer sur DISPLAY.
Laffichage du disque/temps apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Pour désactiver laffichage du disque/temps
Appuyer sur DISPLAY.
Lecture répétée
REMARQUE
Pour désactiver laffichage du menu du mode de lecture
Appuyer sur PLAY MODE.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
-2
2-1
REPETITION TOUTES
COMMANDE CD
REPETITION REPET. A-B RECH. TEMPS
Mode de répétition sélectionné
REPETITION TOUTES
(répétition de toutes les groupes)
REPETITION 1
(répétition du groupe courant)
Pas d'indication
(désactivé)
Informations concernant le disque/le
temps
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
MP3 111 00:08
GROUP TRACK TIME
128
BITRATE kbps
Type de disque
N° du groupe en cours
Mode de temps
Tem ps écoulé depuis le
commencement de la piste en cours
Vitesse de
transmission
N° de la piste en cours
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
39
Réglages
initiaux
Français
Réglages initiaux
Choix des préférences
Il est possible de programmer diverses préférences de
lecture via quatre affichages spéciaux.
Noter qu’il n’est pas possible de rappeler l’affichage
Préférences pendant la lecture ou s’il y a un CD Audio
dans le tiroir.
7 S’il n’y a pas de disque dans le tiroir ou s’il y a un
DVD Vidéo ou un CD Vidéo arrêté.
1
Appuyer sur CHOICE.
L’une des pages de Préférence apparaît à l’écran du
téléviseur.
Il existe quatre pages de préférence : LANGUE,
AUDIO, AFFICHAGE et SYSTÈME. Pour tourner
la
page, amener sur l’onglet voulu, à l’aide du
CURSOR
2/3.
2
Déplacer pour sélectionner l’élément
que l’on désire programmer à l’aide du
CURSOR 5/.
3
Appuyer sur le CURSOR 2/3 pour
sélectionner le réglage voulu.
Pour arrêter l’affichage des préférences, appuyer
sur CHOICE ou amener sur [EXIT] puis
appuyer sur ENTER.
Pour les détails sur chaque réglage, voir les
paragraphes suivants :
LANGUE MENU
Il est possible de sélectionner une langue d’“affichage”
par défaut qui n’apparaîtra que si celle-ci est présente
sur le disque.
Chaque pression sur le
CURSOR 3 commute le choix
de la langue dans la
séquence suivante :
ANGLAIS
ESPAGNOL
FRANCAIS
CHINOIS
ALLEMAND
ITALIEN
JAPONAIS
code de langues
de AA à ZU
(Voir le “Annexe A : Tableau des langues de travail et de
leurs sigles”, en fin de manuel).
Chaque pression sur le CURSOR 2 commute le réglage
de langue dans la séquence inverse à celle ci-dessus.
* Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée, c’est la
langue d’affichage par défaut du disque qui s’affiche.
LANGUE AUDIO
Il est possible de sélectionner la langue audio à mettre
en lecture par défaut, dans la mesure où celle-ci est
présente sur le disque.
Chaque pression sur le
CURSOR 3 commute le
réglage de la langue dans la
séquence suivante :
ANGLAIS
ESPAGNOL
FRANCAIS
CHINOIS
ALLEMAND
ITALIEN
JAPONAIS
code de langues
de AA à ZU
(Voir le “Annexe A : Tableau des langues de travail et de
leurs sigles”, en fin de manuel).
Chaque pression sur le CURSOR 2 commute le réglage
de langue dans la séquence inverse à celle ci-dessus.
* Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée, c’est la
langue de sous-titrage par défaut du disque qui
s’affiche.
Comment régler les préférences
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
3
LANGUE
AUDIO
AFFICHAGE
SYSTÈME
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
EXIT
LANGE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D'ECRAN
AUDIO AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
LANGUE MENU
SORTIE AUDIO NUM.
FLUX / PCM
Lo / Ro
MARCHE
EXIT
MIX. DEMULTI.
COMPRESSION
AUDIO AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
TYPE MONTEUR
B.L. 4:3
MODE 2
MARCHE
EXIT
PROTECTION D'ECRAN
AUDIO
AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
GUIDE ECRAN
CHOISIR TOUCHE
ATTENTE AUTOMATIQUE
ARRET
ARRET
EXIT
REPRISE
AUDIO
AFFICHAGE
SYSTÈME
LANGUE
DVD 1
MODE COMPULINK AV
CHOISIR TOUCHE
LANGUE MENU
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
EXIT
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D'ECRAN
AUDIO
AFFICHAGE
SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
Page LANGUE
LANGUE MENU
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
EXIT
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D'ECRAN
AUDIO
AFFICHAGE
SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
LANGUE MENU
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
EXIT
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D'ECRAN
AUDIO AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
%RG\B)UHIP3DJH7KXUVGD\)HEUXDU\30
Réglages initiaux
40
Réglages
initiaux
SOUS-TITRE
Il est possible de sélectionner la langue implicite de
sous-titrage, si elle se trouve sur le disque.
Chaque pression sur le
CURSOR 3 commute le
choix de la langue dans la
séquence suivante :
ANGLAIS
ESPAGNOL
FRANCAIS
CHINOIS
ALLEMAND
ITALIEN
JAPONAIS
code de langues
de AA à ZU
(Voir le Annexe A : Tableau des langues de travail et de
leurs sigles, en fin de manuel).
Chaque pression sur le CURSOR 2 commute le réglage
de langue dans la séquence inverse à celle ci-dessus.
* Si la langue sélectionnée nest pas enregistrée, cest la
langue de sous-titrage par défaut du disque qui
saffiche.
LANGUE DECRAN
Il est possible de sélectionner la langue daffichage à
l’écran, dans la mesure où celle-ci est présente sur le
disque.
Chaque pression sur le
CURSOR 3 commute le
réglage de la langue dans la
séquence suivante :
Chaque pression sur le CURSOR 2 commute le réglage
de langue dans la séquence inverse à celle ci-dessus.
SORTIE AUDIO NUM.
Il importe de régler cet
élément correctement afin de
pouvoir connecter la sortie
numérique du lecteur à un
appareil extérieur doté dune
entrée numérique.
PCM SEUL.
Pour connecter la prise jack DIGITAL OUT (Sortie
Numérique) de lunité à lentrée numérique PCM
linéaire de lautre équipement Audio.
FLUX/PCM
Pour connecter sur lentrée numérique dun
amplificateur avec décodeur multicanaux audio DTS,
Dolby Digital ou MPEG intégrés.
DOLBY DIGITAL/PCM
Pour connecter sur lentrée numérique dun décodeur
Dolby Digital ou dun amplificateur avec décodeur
Dolby Digital intégré.
Le tableau ci-dessous indique la relation existant entre
les types de disques mis en lecture et les signaux de
sortie.
LANGUE MENU
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
EXIT
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D'ECRAN
AUDIO AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
LANGUE MENU
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
EXIT
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D'ECRAN
AUDIO AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
Anglais
Allemand
Français
ENGLISH
(Anglais)
DEUTSCH
(Allemand)
FRANCAIS
(Français)
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
FRANCAIS
Page AUDIO
Disques lus
Sortie
FLUX/PCM
DOLBY
DIGITAL/PCM
PCM SEUL.
DVD avec 48 kHz,
PCM linéaire
16 bits
48 kHz, PCM
linéaire 16 bits ++
DVD avec 48 kHz,
PCM linéaire
20/24 bits
48 kHz, PCM
linéaire 20/24
bits
++
DVD avec 96 kHz,
PCM linéaire
Pas de sortie
++
DVD avec DTS Train de bits
DTS
Pas de sortie
+
DVD avec Dolby
Digital
Train de bits
Dolby Digital +
48 kHz, PCM
linéaire
16 bits
DVD avec
multicanal MPEG
Train de bits
MPEG
48 kHz, PCM
linéaire 16 bits
+
CD Vidéo/SVCD 44,1 kHz, PCM
linéaire 16 bits
++
CD Audio 48 kHz, PCM
linéaire 16 bits
++
CD Audio avec
DTS
Train de bits
DTS
++
CD MP3
Pas de sortie
++
REMARQUES
Lunité noffre pas de fonction de décodage DTS.
Lorsquon lit un disque DVD Vidéo ou CD Audio en DTS,
utiliser un décodeur DTS pour obtenir des signaux
corrects des haut-parleurs. Ne jamais utiliser des prises
jacks de sortie analogiques, celles-ci produisent des
signaux non conformes qui risquent dendommager les
haut-parleurs.
Si lon connecte les sorties analogiques et les sorties
numériques en même temps, veiller absolument à
choisir correctement la source de lamplificateur, ou
alors mettre la commande de volume de lamplificateur
connecté aux sorties analogiques au minimum.
SORTIE AUDIO NUM.
FLUX / PCM
Lo / Ro
MARCHE
EXIT
MIX. DEMULTI.
COMPRESSION
AUDIO
AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Réglages initiaux
41
Réglages
initiaux
Français
MIX. DEMULTI.
Pour lire correctement un
disque DVD Vidéo
enregistré avec un son
multi-canaux surround,
régler correctement la
rubrique MIX. DEMULTI. en
fonction de la chaîne audio.
Noter que ce réglage
affectera le signal de sortie des prises jack de sortie
AUDIO (DIGITAL et ANALOG) lors de la lecture dun DVD
Vidéo enregistré avec un son multi-canaux Surround.
Lt/Rt
Pour obtenir un son multi-canaux Surround en
raccordant la sortie AUDIO de lappareil
(normalement, la sortie DIGITAL) à un décodeur
Surround.
L
0
/R
0
Pour obtenir un son stéréo à 2 canaux classique en
raccordant la sortie AUDIO de lappareil à un
amplificateur/récepteur stéréo ou à un téléviseur, ou
pour copier le son dun DVD Vidéo enregistré avec un
son Surround sur une platine MD, une platine à
cassette, etc.
COMPRESSION
Il est possible de comprimer la
gamme dynamique du son si
nécessaire. Grâce à cette
fonction, lon peut entendre très
facilement un très beau son à
volume réduit.
MARCHE
La lecture audio se fait avec une gamme dynamique
comprimée.
ARRET
Laudio est lue telle quelle a été enregistrée.
TYPE MONITEUR
Il est possible de choisir le
type de moniteur
sharmonisant avec le
téléviseur lorsque lon met
en lecture des disques DVD
Vidéo enregistrés pour des
téléviseurs à écran large.
B.L.4:3 (Conversion Boîte aux Lettres = nom
donné au format des films en format large diffusé à la
télévision avec une bande noire en haut et en bas de
l’écran)
Lorsquon connecte un
téléviseur normal à lunité.
Lorsquon met en lecture une
image large enregistrée sur un
disque DVD Vidéo, limage
apparaît avec une bande noire
en haut et en bas de l’écran.
P.S.4:3 (Conversion Pan Scan)
Lorsquon connecte un
téléviseur normal à lunité.
Lorsquon met en lecture une
image large enregistrée sur un
disque DVD Vidéo, un
segment de limage est
automatiquement amputé de
ses marges gauche et droite.
Suivant le disque, ce format de lecture peut être
incompatible. Auquel cas, limage sera lue en
mode B.L.4:3 .
LARGE (Téléviseur à écran large)
Lorsquon connecte à
lunité un téléviseur à
écran large.
PROTECTION D’ÉCRAN
Un écran de moniteur de télévision peut être grillé si une
image statique demeure trop longtemps affichée. Pour
éviter cet accident, le lecteur mobilise automatiquement
une fonction protectrice d’écran dès quune image
statique, telle quune visualisation d’écran ou un menu,
reste affichée plus de 5 minutes.
MODE 1
Limage en cours
sassombrit.
MODE 2
Limage de protection
d’écran apparaît et sa
luminosité change.
ARRET
La fonction de protection d’écran est désactivée.
REMARQUES
La fonction MIX. DEMULTI. demeure inopérante lorsque
la fonction 3D PHONIC est activée.
La rubrique MIX. DEMULTI. naffecte pas un signal à
train de bits MPEG ou Dolby Digital provenant de la
sortie numérique.
Pour apprécier leffet MIX. DEMULTI. provenant de la
sortie numérique lors de la lecture dun disque
enregistré sous le format MPEG à canaux multiples ou
Dolby Digital, programmer SORTIE AUDIO NUM. sur
PCM SEUL. (voir page 40).
Lors de la lecture dun disque enregistré en DTS, leffet
MIX. DEMULTI. nest pas disponible à partir des sorties
DIGITAL et ANALOG.
REMARQUES
La fonction de Compression agit seulement si le disque
mis en lecture a été enregistré en DOLBY DIGITAL
1 Canal ou 2 Canaux. Ce réglage est inopérant sur les
autres disques.
La fonction de compression est inopérante lorsque la
fonction 3D PHONIC est activée.
Avec cette connexion numérique, les réglages de lunité
pour COMPRESSION, dans la page AUDIO de la
visualisation d’écran de Préférence, sont invalidés. Les
réglages pour ces éléments doivent se faire à partir du
décodeur.
SORTIE AUDIO NUM.
FLUX / PCM
Lo / Ro
MARCHE
EXIT
MIX. DEMULTI.
COMPRESSION
AUDIO
AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
SORTIE AUDIO NUM.
FLUX / PCM
Lo / Ro
MARCHE
EXIT
MIX. DEMULTI.
COMPRESSION
AUDIO
AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
Page AFFICHAGE
REMARQUES
L’écran moniteur dun projecteur ou dun téléviseur de
projection se grille facilement lorsque le mode de
protection d’écran a été réglé sur ARRET et quune image
statique demeure affichée trop longtemps.
La fonction de protection d’écran nest pas activée
lorsque le disque sélectionné est un CD Audio.
TYPE MONITEUR
B.L. 4:3
MODE 2
MARCHE
EXIT
PROTECTION D'ÉCRAN
GUIDE ECRAN
AUDIO AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
TYPE MONITEUR
B.L. 4:3
MODE 2
MARCHE
EXIT
PROTECTION D'ÉCRAN
GUIDE ECRAN
AUDIO
AFFICHAGE
SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Réglages initiaux
42
Réglages
initiaux
GUIDE ECRAN
Lunité peu afficher des
icônes guide écran ou des
lettres/caractères
surimposés à limage pour
informer sur ce qui se passe
pour le disque ou pour le
lecteur.
MARCHE
Laffichage des guides écran apparaît.
ARRET
L'affichage des guides écran n'apparaît pas.
Exemples dicônes guide écran ou de lettres/
caractères (voir page 11):
, ,
ATTENTE AUTOMATIQUE
Lorsque lunité se trouve en
mode arrêt pour plus de 30
ou de 60 minutes, lunité se
met automatiquement en
mode dattente.
60
Le temps est réglé sur 60 minutes.
30
Le temps est réglé sur 30 minutes.
ARRET
La fonction dattente automatique est désactivée.
REPRISE
Il est possible dactiver ou de
désactiver la fonction de
reprise. Voir page 19.
MARCHE
Appuyer sur 3 pendant
larrêt ou lattente pour
déclencher la lecture au
point de reprise sil a été
mémorisé.
ARRET
Appuyer sur 3 pendant larrêt ou lattente pour
déclencher la lecture au début du disque.
MODE COMPULINK AV
Cet élément est fourni en vue
dune utilisation future.
Conservez-le sur son réglage
par défaut DVD1.
TYPE MONITEUR
B.L. 4:3
MODE 2
MARCHE
EXIT
PROTECTION D'ÉCRAN
GUIDE ECRAN
AUDIO
AFFICHAGE
SYSTÈME
LANGUE
CHOISIR TOUCHE
Page SYSTÈME
ATTENTE AUTOMATIQUE
ARRET
ARRET
EXIT
REPRISE
AUDIO
AFFICHAGE
SYSTÈME
LANGUE
DVD 1
MODE COMPULINK AV
CHOISIR TOUCHE
ATTENTE AUTOMATIQUE
ARRET
ARRET
EXIT
REPRISE
AUDIO AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
DVD 1
MODE COMPULINK AV
CHOISIR TOUCHE
ATTENTE AUTOMATIQUE
ARRET
EXIT
REPRISE
AUDIO AFFICHAGE SYSTÈME
LANGUE
DVD 1
MODE COMPULINK AV
ARRET
CHOISIR TOUCHE
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Réglages initiaux
43
Réglages
initiaux
Français
Lecture limitée pour les
enfants
Cette fonction restreint la lecture des disques DVD Vidéo
qui contiennent des scènes violentes (et autres), en
fonction du niveau imposé par lutilisateur. Par exemple,
si un film présentant des scènes à caractère violent
comporte la caractéristique de censure parentale, ces
scènes, auxquelles on ne veut pas exposer les enfants,
peuvent être coupées ou remplacées par dautres plus
anodines.
7 Lorsquun disque DVD Vidéo est à larrêt ou lorsquil ny a
pas de disque.
1
Appuyer sur ENTER et, simultanément, sur la
touche 7 de la télécommande.
La Censure Parentale apparaît en visualisation
d’écran sur l’écran du téléviseur.
est pointé sur [CODE PAYS].
2
Pendant que est pointé sur [CODE PAYS],
utiliser le CURSOR 2/3 pour sélectionner le
code du pays.
Il faudra sélectionner le code du pays dont les normes
ont été appliquées pour indexer le disque DVD Vidéo.
Voir Annexe B : Liste des codes de pays/de zones
pour le verrouillage parental.
3
Appuyer sur ENTER.
se déplace sur [ETABLIR NIVEAU].
4
Pendant que est pointé sur [ETABLIR
NIVEAU], utiliser le CURSOR 2/3 pour
sélectionner le niveau de censure parentale.
Chaque pression sur le CURSOR 2/3 fait changer
le niveau de censure parentale dans la progression
suivante :
Le niveau 1 est le niveau le plus strict, tandis que “–”
indique labsence total de censure. Les disques dun niveau
supérieur au niveau ainsi choisi sont interdits.
5
Appuyer sur ENTER.
se déplace sur [CODE].
6
Saisir son code à quatre chiffres à laide du
pavé des touches numériques (0 à 9).
7
Appuyer sur ENTER.
Le niveau de censure parentale et le code sont
réglés.
se déplace sur [EXIT]
Si lon appuie à nouveau sur ENTER, lappareil
revient à laffichage douverture.
Si lon entre un code incorrect à lopération 6 ci-dessus,
réentrer le code avant dappuyer sur ENTER.
Programmation de la censure
parentale pour la première fois
[CENSURE PARENTALE]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
6
1, 3, 5, 7
2, 4
1
CODE PAYS
FR
EXIT
ETABLIA NIVEAU
CODE
CENSURE PARENTALE
- - - -
CHOISIR TOUCHE ENTER
CODE PAYS
FR
1
EXIT
ETABLIR NIVEAU
CODE
CHOISIR TOUCHE ENTER
CENSURE PARENTALE
- - - -
1
.
.
.
8
CODE PAYS
FR
8
EXIT
ETABLIR NIVEAU
CODE
NOUV. CODE? ··· SAISIR TOUCHE 0~9
CENSURE PARENTALE
- - - -
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Réglages initiaux
44
Réglages
initiaux
Il est possible de modifier ultérieurement les réglages de
la Censure parentale.
7 Lorsquun disque DVD Vidéo est à larrêt ou lorsquil ny a
pas de disque.
1
Appuyer sur ENTER et, simultanément, sur la
touche 7 de la télécommande.
La visualisation d’écran
de Censure Parentale
apparaît à l’écran du
téléviseur.
est pointé sur [CODE].
2
Saisir son code à quatre chiffres à laide du
pavé des touches numériques (0 à 9) et
appuyer sur ENTER.
se déplace sur [CODE PAYS] lorsquon entre le
code correct.
Si lon a saisi le mauvais code, ERRONE! NOUVEL
ESSAI…” apparaît sur l’écran du téléviseur,
interdisant de passer à l’étape suivante.
3
Pour modifier le code du pays, utiliser le
CURSOR 2/3 pour sélectionner le code du
pays voulu, et appuyer sur ENTER.
se déplace sur [ETABLIR NIVEAU].
Lorsquon change le code du pays, il faut
sélectionner le niveau de censure parentale.
4
Pour modifier le niveau réglé, utiliser le
CURSOR 2/3 pour sélectionner le niveau
voulu pendant que est pointé sur
[ETABLIR NIVEAU], puis appuyer sur ENTER.
se déplace sur [CODE].
5
Saisir le code à laide des touches numériques
(0 à 9), et appuyer sur ENTER.
se déplace sur [EXIT].
Le code entré à lopération ci-dessus devient le
nouveau code. Si lon na pas modifié le code,
entrer le même code qu’à lopération 2.
Même si l'on ne veut modifier que le code de pays/
de zone et ou le niveau réglé, ne pas oublier
d'entrer le code après avoir modifié le code de
pays/de zone et/ou le niveau réglé. Sinon le
nouveau code et/ou le niveau réglé ne seront pas
validés.
Appuyer à nouveau sur ENTER pour revenir à
laffichage douverture.
Pour modifier les réglages de la
[CENSURE PARENTALE]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2-1, 5-1
1, 2-2, 3-2,
4
-2, 5-2
1
3
-1, 4-1
CODE PAYS
FR
8
EXIT
ETABLIR NIVEAU
CODE
CODE COURANT? ··· CHOISIR TOUCHE 0~9
CENSURE PARENTALE
- - - -
REMARQUES
Si lon saisit un code faux plus de trois fois, dans l’étape
2 ci-dessus, se déplace automatiquement sur [EXIT]
et le CURSOR 5/ demeure inopérant.
Si lon a oublié son code à l’étape 2 :
Saisir 8888.
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Réglages initiaux
45
Réglages
initiaux
Français
Lorsquon programme une censure parentale stricte, il
est possible que certains disques ne se mettent pas en
lecture du tout. Si lon charge un tel disque pour le
mettre en lecture, la visualisation d’écran de censure
parentale apparaît sur l’écran du téléviseur et lunité
demandera à lutilisateur sil désire que la censure
parentale soit provisoirement levée ou non.
1
Avec le CURSOR
5
/
, amener sur [OUI]
puis
appuyer sur ENTER.
se déplace vers la
plage [CODE].
Si lon a choisi
[NON], appuyer sur
OPEN/CLOSE (ouvrir/
fermer) pour retirer
le disque.
2
Saisir son code à quatre chiffres à laide du
pavé des touches numériques (0 à 9).
Si lon a saisi le mauvais code, ERRONE! NOUVEL
ESSAI... apparaît sur l’écran du téléviseur.
Taper le code correct.
La Censure parentale est levée, lunité commence la
lecture
.
Pour lever temporairement la
[CENSURE PARENTALE]
REMARQUE
Si lon saisit un code faux plus de trois fois, dans l’étape
2 ci-dessus, se déplace automatiquement sur [NON]
et le CURSOR 5/ demeure inopérant.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
-2
1
-1
CENSURE PARENTALE
CHANGT. NIVEAU
TEMPORAIRE
CE DISQUE NE PEUT ETRE LU MAINTENANT!
CODE
OUI
NON
APPUYER ENTER EXEC.
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
46
Informations
complémentaires
Informations complémentaires
Soins à apporter dans la manipulation et lentretien des
disques
Comment se traitent les disques
Ne jamais poser les doigts sur la surface du disque (la face brillante aux reflets métalliques, ou encore, la face sans
étiquette) lorsquon le manipule. Les disques sont en plastique, ils se griffent donc facilement. Lorsquun disque est
devenu sale, poussiéreux, griffé ou déformé, les images et les sons ne peuvent plus être lus correctement. De tels
disques pourraient même créer des dysfonctionnements de lecteur.
Et même le côté de l’étiquette
Ne pas détériorer le côté portant l’étiquette, coller du papier dessus, par exemple, ou utiliser un agent adhésif
quelconque sur sa surface.
Rangement
Toujours veiller à ce que les disques demeurent sagement rangés dans leur pochette. Empiler les disques les uns sur les
autres sans leur pochette protectrice, les déformerait. Ne pas laisser les disques exposés directement à la lumière du
jour, ni dans un endroit humide ou trop chaud. Et éviter SURTOUT de les abandonner dans la voiture!
Entretien des disques
Sil y a des traces de doigts ou dautres saletés collées à un disque, nettoyer ce dernier à laide dun chiffon doux et sec
en partant du centre et en allant vers le bord.
Si la saleté demeure rétive à ce traitement, essuyer cette fois au chiffon doux humidifié à leau. Ne jamais utiliser de
produits de nettoyage pour disques, pétroles, alcools ou tout agent antistatique.
ATTENTION :
Il peut arriver quen cours de lecture le son, ou limage, devienne brouillé. Ceci est parfois dû au disque lui-même.
(Il pourrait ne pas être au niveau des normes industrielles exigées).
Ces symptômes proviennent des disques, et non dun mauvais fonctionnement du lecteur.
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Informations complémentaires
47
Informations
complémentaires
Français
Dépannage
Ce qui ressemble à un dysfonctionnement nest pas toujours grave. Veuillez consulter la liste suivante avant de
demander les services dun technicien.
Symptôme Cause probable Remède
Le courant narrive pas.
La fiche dalimentation nest pas insérée à
fond.
Insérer bien à fond.
Le module de télécommande est
inopérant.
Trop éloigné du lecteur. Se rapprocher du lecteur.
Lextrémité du module de télécommande
nest pas pointée dans la bonne direction.
Pointer la fenêtre émettrice dinfrarouges vers
le télécapteur situé sur la platine avant du
lecteur.
Les piles sont usées. Remplacer les vieilles piles par de nouvelles.
La polarité des piles nest pas respectée.
Retirer les piles et les disposer correctement
en respectant la polarité (+ ).
Aucune image napparaît sur le
moniteur.
La connexion du câble vidéo est mal faite. Connecter le câble correctement.
Le choix de lentrée TV est mauvais. Sélectionner correctement.
Le disque nest pas jouable.
Utiliser un disque jouable. (
V
oir page 12.)
Aucune image napparaît sur le
moniteur lors de lutilisation de la ou
des prises jacks de sortie
COMPONENT ou S-VIDEO.
La ou les prises jacks employée(s) nest
(ne sont) pas actives.
Lactiver ou les activer. (Voir page 13 et 14.)
Limage est bruyante.
Lunité est connectée directement sur un
magnétoscope et une fonction anti-copie
est activée.
Connecter lunité en sorte que le signal
dimage sachemine directement sur le
téléviseur.
Laudio nest pas reproduite.
La connexion est mauvaise. Vérifier les connexions.
La sélection dentrée de lampli est
mauvaise.
Sélectionner correctement.
Aucune audio nest reproduite en
cours de lecture dun DVD enregistré
en audio 96 kHz, PCM linéaire.
Le signal audio ne provient pas de la
sortie DIGITAL OUT de lappareil.
Utiliser AUDIO OUT pour lire de tels disques.
Son déformé, ou présence de bruits
parasites.
Disque sale. Essuyer la surface du disque.
Limage ne cadre pas avec l’écran du
téléviseur.
TYPE MONITEUR est mal réglé.
Sélectionner le type de moniteur
correctement. (Voir page 41.)
Le téléviseur nest pas bien réglé.Régler correctement le téléviseur.
Exploitation impossible.
Mauvais fonctionnement de micro-
ordinateur dû à la foudre ou à des
phénomènes d’électricité statique.
Couper le courant, débrancher la prise
dalimentation et la rebrancher ensuite.
Une saute brusque de température ou un
regain dhumidité peut provoquer de la
condensation.
Couper le courant de lunité, et le remettre
quelques heures plus tard.
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Informations complémentaires
48
Informations
complémentaires
Fiche technique
Généralités
Disques lisibles : DVD Vidéo, CD Audio, CD Vidéo, SVCD, CD MP3
Format vidéo : PAL
Divers
Alimentation : CA 230 V , 50 Hz
Consommation : 16 W (POWER ON sous tension), 2,7 W (mode dattente STANDBY)
Poids : 2,6 kg
Encombrement (L x H x P) : 435 mm x 68 mm x 267,5 mm
Sorties vidéo
VIDEO OUT (prise jack à broches) : 1,0 Vp-p (75 )
S-VIDEO OUT (prise jack S) : Sortie Y : 1,0 Vp-p (75 )
Sortie C : 286 mVp-p (75 )
Sortie RVB : 0-700 mV (75 Ω)
Résolution horizontale : 500 lignes
Sorties audio
ANALOG OUT (prise jack à broches) : 2,0 Veff. (10 k)
DIGITAL OUT (COAXIAL) : 0,5 Vp-p (terminaison 75 )
(OPTICAL) : 21 dBm à 15 dBm (Pic)
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence : CD (cadence d’échantillonnage à 44,1 kHz) :2 Hz à 20 kHz
DVD (cadence d’échantillonnage à 48 kHz) : 2 Hz à 22 kHz
DVD (cadence d’échantillonnage à 96 kHz) : 2 Hz à 44 kHz
Gamme dynamique : 16 bits : plus de 98 dB
20 bits : plus de 106 dB
24 bits : plus de 106 dB
Pleurage et scintillement : non mesurables (moins de ± 0,002 %)
Distorsion harmonique totale : moins de 0,002 %
*Spécifications et présentation sont susceptibles de recevoir des modifications sans nul préavis.
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Informations complémentaires
49
Informations
complémentaires
Français
Annexe A : Tableau des langues de travail et de leurs sigles
Lorsquon choisit la langue des sous-titre ou la langue parlée, les langues figurant au tableau ci-dessous apparaissent
sous forme de sigle. Pour sélectionner la langue souhaitée, sélectionner le sigle (abréviation) correspondant à la langue
que lon désire entendre.
AA Afar IK Inupik RN Roundi
AB Abkhaze IN Indonésien RO Roumain
AF Afrikaans IS Islandais RU Russe
AM Amharique IW Hébreu RW Kinyarwanda
AR Arabe JI Yiddish SA Sanskrit
AS Assamais JW Javanais SD Sindhi
AY Aymara KA Géorgien SG Sango
AZ Azerbaïdjanais KK Kazakh SH Serbo-croate
BA Bachkir KL Groenlandais SI Singalais
BE Biélorusse KM Khmer SK Slovaque
BG Bulgare KN Kannada SL Slovène
BH Bihari KO Coréen SM Samoan
BI Bêche-de-mer KS Cachemirien SN Shona
BN Bengali KU Kurde SO Somali
BO Tibétain KY Kirghiz SQ Albanais
BR Breton LA Latin SR Serbe
CA Catalan LN Lingala SS Suswati
CO Corse LO Lao ST Sesotho
CS Tchèque LT Lithuanien SU Sundanais
CY Galois LV Letton SV Suédois
DA Danois MG Malgache SW Swahili
DZ Dzongkha MI Maori TA Tamoul
EL Grec MK Macédonien TE Telougou
EO Esperanto ML Malayalam TG Tadjik
ET Estonien MN Mongol TH Thai
EU Basque MO Moldave TI Tigrigna
FA Persan MR Marathe TK Tukmène
FI Finnois MS Malais TL Tagalog
FJ Fidji (îles) MT Maltais TN Setswana
FO Féroïen MY Birman TO Tonga
FY Frison NA Nauru TR Turc
GA Irlandais NE Népalais TS Tsonga
GD Ecossais NL Néerlandais TT Tatar
GL Galicien NO Norvégien TW Twi
GN Guarani OC Occitan UK Ukrainien
GU Gujarati OM Oromo UR Ourdou
HA Haoussa OR Oriya UZ Ouzbek
HI Hindi PA Panjabi VI Vietnamien
HR Croate PL Polonais VO Volapük
HU Hongrois PS Pachtô WO Ouolof [wolof]
HY Arménien PT Portugais XH Xhosa
IA Interlingua QU Quechua YO Yorouba
IE Interlingue RM Rétho-roman ZU Zoulou
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Informations complémentaires
50
Informations
complémentaires
Annexe B : Liste des codes de pays/de zones pour le
verrouillage parental
Cette liste est utilisée pour lexploitation de la Censure Parentale (ou Restriction Parentale). Voir le détail Page 43.
AD Andorre
AE Emirats arabes unis
AF Afghanistan
AG Antigua-et-Barbuda
AI Anguilla
AL Albanie
AM Arménie
AN Antilles néerlandaises
AO Angola
AQ Antartique
AR Argentine
AS Samoa-Américaines
AT Autriche
AU Australie
AW Aruba
AZ Azerbaïdjan
BA Bosnie-Herzégovine
BB La Barbade
BD Bangladesh
BE Belgique
BF Burkina Faso
BG Bulgarie
BH Bahreïn
BI Burundi
BJ Bénin
BM Bermudes
BN Brunei Darussalam
BO Bolivie
BR Brésil
BS Bahamas
BT Bhoutan
BV Bouvet (île)
BW Botswana
BY Biélorussie
BZ Belize
CA Canada
CC Cocos [ou Keeling] (îles)
CF
Centrafricaine
(République)
CG Congo
CH Suisse
CI Côte-dIvoire
CK Cook (îles)
CL Chili
CM Cameroun
CN Chine
CO Colombie
CR Costa Rica
CU Cuba
CV Cap-Vert
CX Christmas (île)
CY Chypre
CZ Tchèque (République)
DE Allemagne
DJ Djibouti
DK Danemark
DM Dominica
DO
Dominicaine
(République)
DZ Algérie
EC Equateur
EE Estonie
EG Egypte
EH Sahara-Occidental
ER Erythrée
ES Espagne
ET Ethyopie
FI Finlande
FJ Fidji (îles)
FK Iles Malouines
FM
Micronésie
(Fédération de)
FO Féroé [ou Faeroe] (îles)
FR France
FX France métropolitaine
GA Gabon
GB Royaume-Uni
GD Grenade
GE Géorgie
GF Guyane
GH Ghana
GI Gibraltar
GL Groenland
GM Gambie
GN Guinée
GP Guadeloupe
GQ Guinée-Equatoriale
GR Grèce
GS
Géorgie et Sandwichs
du Sud
GT Guatemala
GU Guam
GW Guinée-Bissau
GY Guyana
HK Hongkong
HM
Iles Heard et
Iles McDonald
HN Honduras
HR Croatie
HT Haïti
HU Hongrie
ID Indonésie
IE Irlande
IL Israël
IN Inde
IO
Territoire britannique
de locéan Indien
IQ Irak
IR Iran
IS Islande
IT Italie
JM Jamaïque
JO Jordanie
JP Japon
KE Kenya
KG Kirghizistan
KH Cambodge
KI Kiribati
KM Comores
KN Saint Kitts et Nevis
KP
Corée du Nord
Corée du Nord
KR Corée du Sud
KW Koweït
KY Caïmans (îles)
KZ Kazakhstan
LA
République
démocratique et
populaire du Laos
LB Liban
LC Sainte Lucie
LI Liechtenstein
LK Sri Lanka
LR Liberia
LS Lesotho
LT Lithuanie
LU Luxembourg
LV Lettonie
LY Libye
MA Maroc
MC Monaco
MD Moldavie
MG Madagascar
MH Marshall (îles)
ML Mali
MM Myanmar
MN Mongolie
MO Macao
MP
Mariannes du Nord
(Iles)
MQ Martinique
MR Mauritanie
MS Montserrat
MT Malte
MU Maurice
MV Maldives
MW Malawi
MX Mexique
MY Malaysia
MZ Mozambique
NA Namibie
NC Nouvelle-Calédonie
NE Niger
NF Norfolk (île)
NG Nigeria
NI Nicaragua
NL Pays-Bas
NO Norvège
NP Népal
NR Nauru
NU Niue
NZ Nouvelle-Zélande
OM Oman (Sultanat d)
PA Panama
PE Pérou
PF Polynésie-Franÿaise
PG
Papouasie-Nouvelle-
Guinée
PH Philippines
PK Pakistan
PL Pologne
PM
Saint-Pierre et
Miquelon
PN Pitcairn (île)
PR Porto Rico
PT Portugal
PW Belau [ou Palau]
PY Paraguay
QA Qatar
RE Réunion
RO Roumanie
RU Russie
RW Rwanda
RW Rwanda
SA Arabiè Saoudite
SB Solomon (Iles)
SC Seychelles
SD Soudan
SE Soudan
SG Singapour
SH Sainte-Hélène
SI Slovénie
SJ Svalbard et Jan Mayen
SK Slovaquie
SL Sierra Leone
SM Saint-Marin
SN Sénégal
SO Somalie
SR Suriname
ST Sao Tome é Principe
SV Salvador
SY Syrie
SZ Swaziland
TC Turks et Caicos (îles)
TD Tchad
TF
Territoires français
du Sud
TG Togo
TH Thaïlande
TJ Tadjikistan
TK Tokelau
TM Turkménistan
TN Tunisie
TO Tonga
TP Tunisie
TR Turquie
TT Trinité-et-Tobago
TV Tuvalu (îles)
TW Taiwan
TZ
Tanzanie, République
Unie de
UA Ukraine
UG Ouganda
UM
Iles mineures à
lextérieur des
Etats-Unis
US Etats-Unis
UY Uruguay
UZ Ouzbékistan
VA Vatican (Saint-Siège)
VC
Saint-Vincent et
Grenadines
VE Venezuela
VG
Vierges du Royaume-
Uni (îles)
VI Iles Vierges (E.-U.)
VN Vietnam
VU Vanuatu (République de)
WF Wallis et Futuna (Iles)
WS Samoa (îles)
YE Yémen
YT Mayotte
YU Yougoslavie
ZA Afrique du Sud
ZM Zambie
ZR Zaïre
ZW Zimbabwe
;9(6/(1B)UHERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Introducción
1
EspañolEspañol
Español
EspañolEspañol
Tabla de contenido
Introducción
Página 2
Características ....................................................................2
Accesorios suministrados..................................................2
Acerca de este manual de instrucciones..........................3
Consejos de uso .................................................................4
Información preliminar
Página 5
Nombres de piezas y controles.........................................5
Panel frontal .............................................................................5
Mando a distancia....................................................................6
Ventana de visualización .........................................................8
Panel posterior .........................................................................8
Normas de funcionamiento...............................................9
Visualizaciones en pantalla .....................................................9
Para evitar que se queme el monitor [SCREEN SAVER] ....10
Iconos de ayuda en pantalla .................................................11
Cómo utilizar los botones numéricos...................................11
Acerca de los discos.........................................................12
Tipos de discos reproducibles ..............................................12
Estructura del disco ...............................................................12
Cómo empezar
Página 13
Conexiones .......................................................................13
Antes de realizar conexiones ................................................13
Para conectar a un TV............................................................13
Para conectar la unidad a un TV con el conector SCART ...14
Para conectar la unidad a un amplificador o a un receptor15
Para conectar a un equipo de audio con entrada digital ....15
Para conectar el cable de alimentación................................16
Para instalar las pilas en el mando a distancia..............16
Funciones básicas
Página 17
Encendido y apagado de la unidad.................................17
Para insertar o extraer discos..........................................17
Reproducción básica ........................................................18
Para iniciar la reproducción ..................................................18
Para detener la reproducción ...............................................18
Para detener la reproducción temporalmente.....................18
Para avanzar y retroceder rápidamente mientras se
visualiza ...............................................................................18
Para buscar el inicio de una escena o canción ....................19
Para reanudar la reproducción........................................19
Para memorizar una posición interrumpida ........................19
Para reanudar la reproducción .............................................19
Funciones avanzadas
Página 20
Reproducción desde una posición específica del
disco................................................................................20
Para buscar una escena determinada desde el menú
DVD ......................................................................................20
Para buscar la escena deseada desde el menú del Video
CD/SVCD con PBC...............................................................20
Para buscar una selección determinada utilizando los
botones numéricos .............................................................21
Para buscar una selección determinada con 4 o ¢......21
Para buscar una escena determinada especificando el
número de capítulo [CHAP.SEARCH]................................22
Para buscar una posición determinada en el título o pista
actuales [TIME SEARCH] ....................................................22
Para buscar una escena determinada desde la pantalla
[DIGEST] ..............................................................................23
Reproducción especial de imagen ..................................24
Para pasar a una imagen fija fotograma a fotograma........24
Para ver imágenes fijas [STROBE] .......................................24
Para reproducir a cámara lenta [SLOW] ..............................25
Para ampliar una escena [ZOOM] ........................................25
Para cambiar el orden de reproducción......................... 26
Para reproducir en un orden determinado [PROGRAM] ....26
Para reproducir de forma aleatoria [RANDOM] ..................27
Para repetir la reproducción ........................................... 27
Para repetir la selección actual o el contenido de todos
los discos [REPEAT]............................................................27
Para repetir la parte que desee [A-B REPEAT] ....................28
Selección de un ángulo de escena de DVD VIDEO....... 29
Para seleccionar un ángulo de escena en la pantalla
normal [ANGLE]..................................................................29
Para seleccionar un ángulo de escena desde la pantalla
de lista de ángulos [ANGLE] .............................................30
Cambio del idioma y el sonido....................................... 30
Para seleccionar el idioma de los subtítulos [SUBTITLE]...30
Para cambiar el idioma de audio o el sonido [AUDIO] ......31
Selección de la calidad de la imagen............................. 32
Para seleccionar la calidad de la imagen
[THEATER POSITION].........................................................32
Para disfrutar de sonido virtual envolvente.................. 32
Para simular sonido envolvente [3D PHONIC] ....................32
Comprobación del estado............................................... 33
Para comprobar la información sobre el disco y la hora ..33
Para comprobar el estado de la función DVD .....................34
Para atenuar el brillo de la ventana de visualización ... 34
Atenuación del brillo de la ventana de visualización..........34
Reproductor de discos CD MP3
Página 35
Discos CD MP3................................................................. 35
Funciones no disponibles ............................................... 35
Funciones básicas............................................................ 35
Funciones que pueden realizarse con los botones de
control básicos ...................................................................35
Selección de un grupo o una pista con los botones
numéricos............................................................................36
Funciones avanzadas ..................................................... 36
Reproducción programada ...................................................36
Reproducción aleatoria .........................................................37
Reproducción en modo repetición .......................................38
Información sobre el tiempo de reproducción
transcurrido y el disco........................................................38
Configuración inicial
Página 39
Selección de preferencias ............................................... 39
Cómo configurar las preferencias ........................................39
Página LANGUAGE................................................................39
Página AUDIO ........................................................................40
Página DISPLAY .....................................................................41
Página SYSTEM .....................................................................42
Limitación del uso infantil .............................................. 43
Para ajustar el bloqueo infantil por primera vez
[PARENTAL LOCK]..............................................................43
Para modificar la configuración [PARENTAL LOCK] ..........44
Para anular temporalmente el bloqueo infantil
[PARENTAL LOCK] .............................................................45
Información adicional
Página 46
Cuidado y manipulación de los discos .......................... 46
Solución de problemas ................................................... 47
Especificaciones............................................................... 48
Tabla de idiomas y abreviaturas .....................Apéndice A
La lista de códigos de país/área son para el bloqueo de
niños ............................................................... Apéndice B
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
2
Introducción
Introducción
Características
7
77
7Función Strobe
La unidad puede mostrar nueve imágenes continuas
fijas en la pantalla del TV.
7
77
7Función Digest
Puede elegir una selección determinada para que se
reproduzca desde las escenas de inicio que se
muestran en la pantalla del TV.
7
77
7Función Angle*
Puede seleccionar un ángulo determinado entre
diferentes ángulos grabados en el disco DVD VIDEO.
7
77
7Función Zoom
Puede visualizar planos ampliados de las escenas.
7
77
7Bloqueo infantil*
Puede limitar la reproducción de un disco DVD VIDEO
que contenga escenas que no desea que vean los
niños, como películas para adultos o violentas.
7
77
7Posición de la escena
Puede seleccionar la calidad de la imagen según la
iluminación de la habitación.
7
77
7Sonido digital de alta calidad
Puede disfrutar de sonido de alta calidad con Dolby
Digital o PCM lineal.
7
77
7Función Surround*
La unidad incorpora los sistemas envolvente Dolby
Digital, DTS y MPEG Multichannel.
(Estas señales envolventes sólo tienen salidas en las
clavijas DIGITAL OUT).
7
77
7Función 3D Phonic
Puede disfrutar de sonido envolvente con su sistema
de 2 canales.
7
77
7Subtítulos y sonido* en varios idiomas
Puede seleccionar el idioma, para los subtítulos o el
sonido, entre los idiomas grabados en el disco DVD
VIDEO.
7
77
7Reproducción de varios discos
Puede disfrutar de CDs de audio, vídeo y SVCD así
como de discos DVD. Además, también puede
escuchar CDs grabados con MP3.
7
77
7Funcionamiento con la visualización en
pantalla
Las visualizaciones intuitivas en pantalla permiten
utilizar fácilmente la unidad.
Las funciones con asterisco (*) sólo funcionarán en
discos DVD VIDEO que sean compatibles con cada
función.
Accesorios suministrados
Cable de audio/vídeo (x 1)
Mando a distancia (x 1)
Pilas R6P(SUM-3)/AA(15F) (x 2)
Manual de instrucciones (x 1)
Cable de alimentación (x 1)
Funciones de imagen
Funciones de audio
Otras funciones
T
O
P
M
E
N
U
OPEN/
CLOSE
1
2
3
456
78
9
10
0
+
10
S
U
B
T
IT
L
E
A
U
D
IO
TH
E
A
T
E
R
P
O
S
IT
IO
N
AN
G
LE
Z
O
O
M
P
R
E
V
IO
U
S
CLEAR
SELECT
STROBE
NEXT
R
E
T
U
R
N
S
L
O
W
-
S
L
O
W
+
ENTER
RM-SXV003A
R
E
M
O
T
E
C
O
N
T
R
O
L
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
D
IG
E
S
T
S
TAN
D
BY/O
N
C
A
N
C
E
L
3
D
P
H
O
N
IC
P
L
A
Y
M
O
D
E
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Introducción
3
Introducción
EspañolEspañol
Español
EspañolEspañol
Acerca de este manual de instrucciones
Este manual de instrucciones explica básicamente el funcionamiento según el formato siguiente.
Para el manejo de discos MP3 consulte “Reproductor de discos CD MP3” a partir de la página 35. Las demás secciones
de este manual no hacen referencia a la reproducción de MP3.
Puede reproducir títulos o pistas en orden aleatorio
utilizando la función Random.
7 Mientras está parado
1
Pulse PLAY MODE.
El menú de modo de reproducción aparecerá en la
pantalla del TV.
2
Utilice CURSOR 2/3 para desplazar a
[RANDOM].
3
Pulse ENTER.
La unidad comenzará la reproducción aleatoria.
El indicador
RANDOM aparecerá en la ventana
de visualización del panel frontal. Despu
és de
reproducir todos los títulos y todas las pistas de los
discos, finalizará la reproducción aleatoria.
La misma pista no se reproducirá más de una vez durante
la reproducción aleatoria.
Para detener/salir de la reproducción aleatoria sin finalizar
Pulse 7 para detener la reproducción. La unidad está
todavía en modo de reproducción aleatorio, por tanto,
al pulsar 3, se vuelve a iniciar la reproducción.
Para salir de la reproducción aleatoria, pulse de nuevo
7 mientras está parado. El indicador
RANDOM de la
ventana de visualización se desactivará.
Para reproducir de forma aleatoria
[RANDOM]
NOTA
Es posible que algunos discos DVD VIDEO no se
reproduzcan correctamente en el modo aleatorio.
REPEAT PROGRAM RANDOM
Estos símbolos
indican los tipos
de discos con los
que se puede utilizar
la función.
El número indica los
pasos en los que se
usan los botones.
También pueden
utilizarse los botones
correspondientes del
panel frontal de la
unidad, si están
disponibles.
Los nombres de los
botones del mando
a distancia (o del
panel frontal de la
unidad) se indican
en mayúsculas.
El número
indica el
paso del
procedimiento.
Otros
procedimientos
aconsejables, etc.
Observaciones
adicionales
2
1
3
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
%RG\B6SDIP3DJH:HGQHVGD\)HEUXDU\30
Introducción
4
Introducción
Consejos de uso
Avisos importantes
Instalación de la unidad
Elija un lugar que esté nivelado, seco y que no sea
demasiado caluroso ni demasiado frío (entre 5
o
C y
35
o
C).
Deje una distancia adecuada entre la unidad y el TV.
No utilice el reproductor en un lugar donde haya
vibraciones.
Cable de alimentación
¡No utilice el cable con las manos húmedas!
Siempre se consume una pequeña cantidad de
potencia* mientras el cable de alimentación
permanece conectado a la toma de la pared.
Cuando desenchufe el reproductor de la pared, tire del
enchufe y no del cable de alimentación.
* : En las especificaciones de la página 48 hay información sobre
el consumo en modo Standby.
Para evitar el funcionamiento incorrecto de la unidad
No hay piezas que necesiten mantenimiento en el
interior. Si algo no funciona correctamente,
desconecte el cable de alimentación y consulte a su
distribuidor.
No introduzca ningún objeto metálico en la unidad.
No utilice discos con formato no estándar disponibles
en el mercado, porque podría dañar la unidad.
No utilice discos con cinta adhesiva, selladuras o cola
sobre el mismo, porque podría dañar la unidad.
Notas sobre las leyes de copyright
Compruebe las leyes de Copyright de su país antes de
grabar discos de DVD VIDEO, audio, vídeo, SVCD y
MP3. La grabación de material protegido puede
suponer una infracción de las leyes de copyright.
Nota sobre el sistema de protección contra copias
El disco DVD VIDEO está protegido por el sistema de
protección contra copias. Al conectar la unidad al
reproductor de vídeo, el sistema de protección se
activa y es posible que la imagen no se reproduzca
correctamente.
Precauciones de seguridad
Evite la humedad, el agua y el polvo
No coloque el reproductor en lugares húmedos o con
polvo.
Evite las temperaturas elevadas
No exponga la unidad directamente a la luz solar ni la
coloque cerca de una fuente de calor.
Cuando se ausente
Cuando se encuentre de viaje o esté ausente por un
período prolongado de tiempo, desconecte el enchufe de
la toma de la pared.
No introduzca objetos extraños en la unidad
No introduzca alambres, horquillas, monedas, etc. en la
unidad.
No obstruya las salidas de ventilación
Si se obstruyen las salidas de ventilación, la unidad
puede dañarse.
Mantenimiento de la carcasa
Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y siga las
instrucciones de utilización de paños tratados con
productos químicos. No utilice benceno, diluyente ni
otros disolventes orgánicos o desinfectantes. Pueden
provocar deterioro o decoloración.
Si entra agua en la unidad
Apague el interruptor de alimentación y retire el enchufe
de la toma de la pared. Seguidamente, llame al
establecimiento comercial donde realizó la compra. Si
utiliza la unidad en tales condiciones puede provocar un
fuego o una descarga eléctrica.
Este producto incorpora una tecnología para la protección del copyright que está protegida por medio de
determinadas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual adquiridos por Macrovision
Corporation y otros titulares de derechos. La utilización de esta tecnología para la protección del copyright debe ser
autorizada por Macrovision Corporation, y solamente está destinada para uso doméstico y otras formas limitadas
de visión a menos que Macrovision Corporation lo autorice de otro modo. Se prohibe la ingeniería inversa o el
desmontaje.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
DOLBY, el símbolo de la doble D son marcas de Dolby Laboratories.
Trabajos confidenciales no publicados.
©
1992-1998 Dolby Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados.
Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente estadounidense No. 5,451,942 y otras patentes
mundiales tramitadas y pendientes. DTS y DTS Digital Surround son marcas comerciales de Digital Theater
System, Inc.
©
1996 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
5
Información
preliminar
EspañolEspañol
Español
EspañolEspañol
Información preliminar
Nombres de piezas y controles
Para obtener más detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Panel frontal
1 Indicador STANDBY
Se enciende cuando el cable de alimentación está
conectado y la unidad está en modo en espera. Cuando la
unidad se enciende, el indicador STANDBY se apaga.
2 Botón STANDBY/ON (17)
Enciende y apaga la unidad (modo en espera).
3 Sensor remoto
Recibe señales del mando a distancia.
4 Bandeja de discos (17)
Se utiliza para cargar un disco.
5 Botón 0 (OPEN/CLOSE) (17)
Abre y cierra la bandeja de discos.
6 Ventana de visualización (8)
Indica el estado actual de la unidad.
7 Botones 4/¢ (SKIP) (18, 36)
Se utiliza para realizar un salto de capítulo, título o pista.
Así como para la selección de página de una pantalla de
menú (para VIDEO CD/SVCD).
Si mantiene pulsado 4 o ¢ durante la reproducción,
ésta avanzará o retrocederá rápidamente (excepto CD
MP3).
8 Botón 7 (STOP) (18, 36)
Detiene la reproducción.
9 Botón 3 (PLAY) (18, 36)
Inicia la reproducción. También sirve como botón de
SELECT para control de reproducción (PBC) de CDs para
VIDEO CD/SVCDs.
0 Botón 8 (PAUSE) (18, 36)
Interrumpe la reproducción. También se usa para ver
nueve imágenes fijas (función STROBE).
STANDBY
STANDBY ON
PAUSEPLAYSTOP
SKIP
OPEN/CLOSE
387
0
¢4
DOLBY
D
I
G
I
T
A
L
24
8
15
97
3
60
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Información preliminar
6
Información
preliminar
Mando a distancia
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
+
1
=
2
7
9
8
5
6
!
@
3
4
#
_
¡
&
*
)
(
$
%
^
0
~
-
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Información preliminar
7
Información
preliminar
EspañolEspañol
Español
EspañolEspañol
1 Botón OPEN/CLOSE (17)
Abre y cierra la bandeja de discos.
2 Botones numéricos (11)
Se utilizan para hacer una selección, así como para
introducir una hora para la función de búsqueda de hora
y un número de capítulo para la función de búsqueda de
capítulo.
3 Botón RETURN (20)
Vuele al menú anterior. Ritorna al menu precedente (para
DVD VIDEO/VIDEO CD/SVCD).
4 Botón TOP MENU (20)
Muestra el menú superior de un disco de vídeo DVD en la
pantalla del televisor.
5 Botones 5 ARRIBA, ABAJO, 2 IZQUIERDA,
3 DERECHA (CURSOR)
Se utilizan para seleccionar un elemento del menú o de la
visualización de pantalla, o bien para modificar la
configuración de un elemento en la visualización de
pantalla.
En este manual, a veces los denominamos botones
CURSOR.
6 Botón CHOICE (39)
Muestra la preferencia en la visualización de pantalla de
la pantalla del TV.
7 Botón 4/PREVIOUS (18, 19, 21, 36)
Retrocede un capítulo, título o pista. También se utiliza
para la selección de página de una pantalla de menú.
Ritorna al menu precedente (para DVD VIDEO/VIDEO CD/
SVCD).
Si se mantiene pulsado este botón durante la
reproducción, hace retroceder rápidamente la
reproducción (excepto CD MP3).
8 Botón 7/CLEAR (18, 26, 36, 37)
Detiene la reproducción. También se utiliza para borrar la
selección para reproducción programada.
9 Botón 1/SLOW (18, 25, 36)
Si se mantiene pulsado este botón durante la
reproducción, se retrocederá rápidamente (excepto CD
MP3).
Con un disco MP3, si pulsa este botón saltará un grupo
hacia atrás.
Si se mantiene pulsado este botón mientras, se
interrumpirá la reproducción del disco DVD VIDEO y
retrocederá lentamente la reproducción.
0 Botón PLAY MODE (22, 26, 27, 28, 36, 37, 38)
Muestra una visualización en pantalla que controla las
funciones de reproducción avanzadas.
- Botón SUBTITLE (30)
Se utiliza para mostrar la pantalla de la selección de
subtítulos en la pantalla de TV, así como para activar o
desactivar los subtítulos. (para DVD VIDEO/VIDEO CD/
SVCD).
= Botón 3D PHONIC (32)
Produce un efecto envolvente simulado.
~ Botón DIGEST (23)
Muestra las primeras escenas de cada título, capítulo o
pista en la pantalla del TV. (para DVD VIDEO/VIDEO CD/
SVCD).
! Ventana de emisión de infrarrojos
Orienta esta ventana hacia el sensor remoto en el panel
frontal al pulsar los botones.
@ Botón STANDBY/ON (17)
Enciende y apaga la unidad (modo en espera).
# Botón CANCEL (26, 37)
Anula la última selección programada en el modo de
programa.
$ Botón MENU (20)
Muestra un menú DVD en la pantalla del TV.
% Botón ENTER
Ejecuta el elemento seleccionado de un menú o de la
visualización de pantalla.
^ Botón DISPLAY (33)
Muestra la información de estado (sólo para disco DVD) o
la información horaria (para cualquier tipo de disco).
& Botón ¢/NEXT (18, 19, 21, 36)
Realiza el salto de capítulo, título o pista. También se
utiliza para la selección de página de una pantalla de
menú. Ritorna al menu precedente (para DVD VIDEO/CD
video/SVCD).
Pulsando este botón durante la reproducción, hace
avanzar rápidamente la reproducción (excepto CD MP3).
* Botón 8/STROBE (18, 24, 36)
Interrumpe la reproducción. También se usa para ver
nueve imágenes fijas (función STROBE).
( Botón 3/SELECT (18, 20, 36)
Incia la reproducción. También sirve como botón de
SELECT para control de reproducción (PBC) de CDs de
vídeo y SVCDs.
) Botón ¡/SLOW+ (18, 25, 36)
Si se mantiene pulsado este botón durante la
reproducción, ésta avanzará rápidamente (excepto CD
MP3).
Con un disco MP3, al pulsar esta tecla se salta un grupo
hacia delante.
Si se mantiene pulsado este botón mientras la
reproducción está en modo de pausa de un disco DVD
VIDEO, Video CD o SVCD retrocederá lentamente la
reproducción.
_ Botón THEATER POSITION (32)
Selecciona una calidad de imagen de entre las 4
opciones. (para DVD VIDEO/VIDEO CD/SVCD).
+ Botón AUDIO (31)
Selecciona el sonido. (para DVD VIDEO/VIDEO CD/SVCD).
¡ Botón ZOOM (25)
Amplía la imagen. (para DVD VIDEO/VIDEO CD/SVCD).
Botón ANGLE (29, 30)
Cambia los ángulos de la cámara durante la reproducción
de un disco DVD VIDEO que contiene varios ángulos de
cámara (para DVD VIDEO).
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Información preliminar
8
Información
preliminar
Ventana de visualización
1 Indicador de disco
Indica el tipo de disco colocado en la bandeja Cuando hay
un disco de vídeo DVD, se ilumina DVD. Cuando hay un
SVCD o CD de vídeo, se ilumina VCD. Cuando se inserta
un CD de audio o de MP3, se ilumina CD.
2 Indicadores de grupo/título/pista/capítulo
Muestra el grupo/título/pista o número de capítulo.
3 Indicadores de modo de repetición
Se ilumina el indicador correspondiente según el modo
de repetición actual.
4 Indicadores PROGRAM/RANDOM
Se ilumina el indicador correspondiente mientras la
unidad está en modo de programa o aleatorio.
5 Ventana de información
Muestra el grupo, el título, la pista y los números de los
capítulos, la hora y la información de estado actuales.
Panel posterior
1 Clavija DIGITAL OUT (COPTICAL/COAXIAL) (15)
Emite señales de salida digitales de audio. Debe
seleccionar correctamente el tipo de señal dependiendo
del dispositivo externo que se haya conectado a través de
la pantalla de preferencias.
2 Conector VIDEO OUT - AV (14)
El conector estándar SCART de 21 pines emite señales de
salida de vídeo y audio. Puede seleccionar el tipo de señal
de vídeo con el selector COMP.-Y/C, así como la
configuración S-VIDEO/RGB (consulte el apartado Para
conectar la unidad a un TV con el conector SCART de la
página 14 si desea obtener más información).
3 Clavija S-VIDEO (13)
Emite señales de salida S-video.
Observe que esta clavija no transmite buenas señales
cuando la unidad transmite las señales RGB. Consulte el
apartado Para conectar la unidad a un TV con el conector
SCART de la página 14 si desea obtener más
información.
4 Clavija VIDEO (13)
Emite una señal de salida de vídeo compuesta.
5 Clavijas AUDIO OUT (LEFT/RIGHT - IZQUIERDA/
DERECHA) (13, 15)
Emite señales de salida de audio analógicas en estéreo.
6 Clavijas AV COMPU LINK
Estas clavijas se suministran para uso futuro. No se
utilizan actualmente.
7 Conector AC IN (16)
Se conecta a la toma de la red utilizando el cable de
alimentación suministrado.
8 Etiqueta de código de región (12)
Muestra el número de código de región.
VCDVD
TITLEGROUP TRACK CHAP
A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
12 3
54
12
5
67
8
43
2
DIGITAL OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
VIDEO OUT
AC IN
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO
RIGHT LEFT
AV COMPU LINK
OPTICAL
VIDEO OUT
COMP.Y/C
AV
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Información preliminar
9
Información
preliminar
EspañolEspañol
Español
EspañolEspañol
Normas de funcionamiento
La unidad incluye varias visualizaciones en pantalla.
Algunas de estas visualizaciones, permiten configurar o
seleccionar las preferencias o funciones mientras que las
demás no ofrecen esta posibilidad.
Visualizaciones de inicio
La pantalla de inicio aparece automáticamente en
determinadas condiciones.
En la parte inferior, aparecerá la siguiente información
en función del estado de la unidad.
NOW READING: La unidad está leyendo la información
del disco (Tabla de contenido).
REGION CODE ERROR!: El disco DVD VIDEO
introducido no puede reproducirse porque el código
de región del disco no coincide con el de la unidad.
OPEN: La bandeja seleccionada se está abriendo.
CLOSE: La bandeja seleccionada se está cerrando.
Visualizaciones de preferencias
Si no se introduce ningún disco o si se introduce un
disco DVD VIDEO o Video CD y, a continuación, se
detiene, al pulsar el botón CHOICE, aparece la pantalla
de preferencias para su configuración.
Hay cuatro páginas: LANGUAGE, AUDIO, DISPLAY y
SYSTEM, como se muestra a la derecha.
Consulte la página 39 para obtener información
detallada.
Pantalla PARENTAL LOCK
Si no se introduce ningún disco o se detiene un disco
DVD VIDEO, al pulsar el botón ENTER, mientras se
mantiene pulsado el botón, 7 aparece la pantalla
PARENTAL LOCK en la que puede configurar el nivel de
limitación de la reproducción.
Consulte la página 43 para obtener información
detallada.
Visualizaciones en pantalla
NOW READING
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
AUTO STANDBY
OFF
OFF
EXIT
RESUME
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
DVD 1
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
Country Code
GB
——
- - - -
EXIT
Set Level
PASSWORD
PRESS KEY ENTER
PARENTAL LOCK
MONITOR TYPE
4:3 LB
MODE 2
ON
EXIT
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
DIGITAL AUDIO OUTPUT
STREAM / PCM
Lo / Ro
ON
EXIT
DOWN MIX
COMPRESSION
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
MENU LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
Pantalla de inicio
LANGUAGE (idioma) DISPLAY (visualización)
DISPLAY (visualización) SYSTEM (sistema)
PARENTAL LOCK (bloqueo infantil)
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Información preliminar
10
Información
preliminar
Visualizaciones de modos de
reproducción
Pulse el botón PLAY MODE para acceder a la
visualización de los modos de reproducción en la que
podrá controlar las funciones de reproducción.
Aparecerán diferentes visualizaciones dependiendo del
tipo de disco y del estado de la unidad.
Pantalla de estado
Al pulsar el botón DISPLAY durante la reproducción,
aparece la pantalla de estado.
Si se trata de un disco DVD VIDEO, al pulsar el botón
DISPLAY, podrá alternar entre la pantalla de estado de la
función DVD VIDEO y el encendido y apagado de la
pantalla de disco y hora.
Para un disco CD, SVCD, audio CD o MP3 CD, al pulsar el
botón DISPLAY, se encenderá y se apagará la pantalla de
disco y hora.
Un monitor de televisión puede quemarse si se visualiza
una imagen estática durante un periodo largo de tiempo.
Para evitar esto, la unidad activa automáticamente la
función de protección de pantalla si está visualizando
una imagen estática, como una visualización o un menú
en pantalla, durante más de 5 minutos.
Si pulsa cualquier botón de la unidad o del mando a
distancia desactivará la función de protección de
pantalla y le devolverá a la pantalla anterior.
Existen varios modos de protección de pantalla
disponibles (consulte la página 41).
La función de protección de pantalla no se activa
durante la reproducción de un Audio CD o después de
detener la reproducción de un Audio CD.
REPEAT PROGRAM RANDOM
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
ENGLISH ENGLISH
1 / 2 1 / 2 1 / 2
1 25 2:25:25 3.3
TITLE CHAP. TIME BITRATE
Mbps
1 00:08
TRACK TIME
EACH
1 25:25 PBC
TRACK TIME
MP3 111 00:08
GROUP TRACK EACH
128
BITRATE kbps
While stopped
Durante la reproducción
de DVD VIDEO
Durante la reproducción de
un CD de audio o de MP3.
Durante la reproducción de
un CD de vídeo o SVCD.
Estado de función DVD VIDEO
Disco/hora (DVD VIDEO)
Disco/hora (CD MP3)
Disco/hora (Audio CD/Video
CD/SVCD sin PBC)
Disco/tiempo
(Video CD/SVCD con PBC)
Para evitar que se queme el monitor [SCREEN SAVER]
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Información preliminar
11
Información
preliminar
EspañolEspañol
Español
EspañolEspañol
Iconos de ayuda en pantalla
Durante la reproducción DVD , pueden aparecer iconos sobre la imagen. Estos iconos
tienen los significados siguientes.
: Se visualiza al inicio de una escena grabada desde varios ángulos.
(Consulte la página 29).
: Se visualiza al inicio de una escena grabada con varios idiomas de audio.
(Consulte la página
31
).
: Se visualiza al inicio de una escena grabada con varios idiomas de subtítulos.
(Consulte la página 30).
Puede programar la unidad para que no muestre los iconos en pantalla configurando las
preferencias descritas en la página 42.
Acerca del icono de función incorrecta
Cuando pulse un botón, si la unidad no funciona, aparecerá
en la pantalla del
televisor. En ocasiones, las funciones no se aceptan, aunque no aparezca .
Tenga en cuenta que no se aceptan algunas funciones. Por ejemplo, es posible que
algunos discos no permitan la reproducción rápida hacia delante o hacia atrás o la
reproducción en cámara lenta.
Cómo utilizar los botones numéricos
Para seleccionar un número de pista y título
Para seleccionar un número comprendido entre 1 y 10
Pulse el botón correspondiente al número.
Para seleccionar un número superior a 10
Utilice el botón +10.
Ejemplos:
Para seleccionar 13 +10 3
Para seleccionar 34 +10 +10 +10 4
Para seleccionar 40 +10 +10 +10 10
Para introducir una hora o un número de capítulo
El método de la introducción de la hora para la función de búsqueda de hora o el número
del capítulo para la función de búsqueda de capítulo difiere del procedimiento anterior.
Consulte las secciones correspondientes de este manual para ver más detalles.
* Hay otro método de seleccionar una pista o grupo de un CD de MP3. Consulte la
sección adecuada.
123
456
789
10 0
+
10
RETURN CANCEL
M
E
N
M
E
N
U
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Información preliminar
12
Información
preliminar
Acerca de los discos
Los tipos de discos reproducibles y no reproducibles son los siguientes:
Discos reproducibles
El logotipo DVD VIDEO es una marca comercial.
Se pueden reproducir los discos CD-R y CD-RW grabados con formato SVCD, vídeo CD, audio CD o MP3, aunque
algunos puede que no se reproduzcan debido a las características de disco o a la forma de grabación. Los discos CD-R
y CD-RW no cerrados no pueden reproducirse.
Los reproductores DVD VIDEO y los discos DVD disponen de números de código de región propios. Esta unidad
solamente podrá reproducir discos DVD VIDEO cuyos números de código de región incluyan el 2.
Ejemplos de discos DVD VIDEO reproducibles:
Esta unidad admite discos grabados con el sistema PAL. Cuando se reproducen discos DVD VÍDEO/CD Vídeo grabados
con el sistema NTSC, la unidad los convierte automáticamente al sistema PAL.
Discos no reproducibles
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, DVD-R, DVD-RW, DVD+RW, CD-ROM, PHOTO CD, CD-EXTRA, CD-G, CD-TEXT,
SACD
La reproducción de los discos que aparecen más arriba como No reproducibles pueden generar ruidos y dañar los
altavoces.
Esta unidad puede reproducir audio grabado en discos CD-G, CD-EXTRA y CD-TEXT.
Un disco DVD VIDEO está formado por títulos, mientras que un CD de audio, de vídeo o SVCD consta de pistas. Cada
título puede dividirse en varios capítulos. Por ejemplo, si un disco DVD VIDEO contiene varias películas, cada película
puede tener su propio número de título y estar dividida en varios capítulos. En un disco de karaoke DVD VIDEO, cada
canción normalmente tiene su propio número de título y no tiene capítulos. En general, cada título tiene un contenido
independiente, mientras que cada capítulo del mismo título tiene una continuidad.
Para la estructura de un CD de MP3 consulte la página 35.
(Ejemplo: Disco DVD VIDEO)
(Ejemplo: Audio CD/Video CD/SVCD)
Tipos de discos reproducibles
DVD VIDEO SVCD Video CD Audio CD
Estructura del disco
ALL
2
52
4
2
3
1
3
2
1
6
5
4
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2
Título 1 Título 2
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
13
Cómo empezar
EspañolEspañol
Español
EspañolEspañol
Cómo empezar
Conexiones
*El término TV puede sustituirse por monitor o proyector en la siguiente descripción.
*Antes de utilizar la unidad, conéctela al TV y/o al amplificador.
No conecte el cable de alimentación hasta que haya realizado todas las conexiones.
Dado que con frecuencia los distintos componentes poseen nombres de terminal diferentes, lea detenidamente las
instrucciones suministradas por el fabricante del componente que desea conectar.
Puede utilizar la unidad conectándola simplemente al TV. Para mejorar la calidad del sonido audio, conecte las salidas de
audio a su equipo de música. (Consulte las páginas siguientes).
Conecte la unidad a un TV equipado con clavija de audio estéreo y entrada de vídeo utilizando los cables de audio/vídeo
suministrados.
Si su TV dispone de una entrada de audio mono en lugar de estéreo, necesitará un cable de audio opcional que
convierta la salida de audio estéreo a mono.
Si su TV dispone de una entrada S-video, conéctelo con la salida S-VIDEO de la unidad utilizando el cable de S-video
(opcional) además de la conexión de vídeo (estándar) para obtener una imagen de mejor calidad.
Antes de realizar conexiones
Para conectar a un TV
¡IMPORTANTE!
Para su conexión de TV puede utilizar tanto la salida de S-vídeo como la salida RGB del conector SCART (no
simultáneamente). Cuando utilice la salida S-vídeo para el televisor, asegúrese de que el conector SCART (VIDEO
OUT-AV) no se utiliza.
NOTAS
Conecte la salida VIDEO OUT de la unidad directamente a la entrada de vídeo de su TV. Si conecta la salida VIDEO OUT de la
unidad al TV mediante un reproductor VCR puede provocar problemas de imagen al reproducir un disco protegido contra
copias.
Conecte la unidad a un televisor PAL. No conecte el reproductor a un televisor NTSC.
VIDEO
AUDIO
RIGHT
LEFT
S-VIDEO
IN
DIGITAL OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO
RIGHT LEFT
AV COMPU LINK
OPTICAL
VIDEO OUT
VIDEO OUT
COMP.Y/C
AV
La unidad
Amarillo
Blanco
Rojo
Cable de S-video (no suministrado)
Cable de audio/vídeo
(suministrado)
Amarillo
Blanco
Rojo
T V
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Cómo empezar
14
Cómo empezar
Puede utilizar la unidad conectándola al TV con un cable SCART de 21 pines. Para disfrutar de sonido audio de mejor
calidad, conecte las salidas de audio a su equipo de música.
Configure correctamente el interruptor COMP.-Y/C en función de su modelo de TV.
Si el TV sólo admite la señal de vídeo normal (compuesta), configure el interruptor en COMP..
Si el TV admite la señal Y/C, configure el interruptor en Y/C para poder disfrutar de imágenes de mejor calidad.
Si el TV admite señales RGB, configure el interruptor en COMP. y haga que la unidad transmita las señales RGB
siguiendo el procedimiento que se describe a continuación.
Para que la unidad transmita señales RGB
La unidad no puede emitir señales de salida RGB desde el conector SCART y las señales S-video (Y/C) desde la clavija
S-VIDEO simultáneamente.
De fábrica, está activada la clavija S-VIDEO, mientras que no se pueden emitir las señales de salida RGB.
Para que la unidad transmita las señales RGB, siga el procedimiento que se describe a continuación. Tenga en cuenta
que la clavija S-VIDEO no transmite buenas señales cuando la unidad se define para que emita señales de salida RGB.
7 Al encender la unidad
1
Configure el interruptor COMP.-Y/C en COMP..
2
Pulse y mantenga pulsado el botón 7 (STOP) del panel frontal cuando no se introduzca ningún disco o mientras esté
detenida la unidad. S-VIDEO aparece en la ventana de visualización transcurridos unos segundos.
3
Mantenga pulsado el botón 7 (STOP) del panel frontal.
Transcurridos unos segundos, RGB sustituye a S-VIDEO en la ventana de visualización.
Ya puede emitirse la señal de salida RGB al configurar el interruptor COMP.-Y/C en COMP..
Para activar la clavija S-VIDEO, utilice un procedimiento similar.
Para conectar la unidad a un TV con el conector SCART
NOTAS
No conecte el reproductor a un televisor NTSC. Conéctelo a un televisor PAL.
Cuando se configura la unidad para que transmita señales RGB, la clavija S-VIDEO no transmite buenas señales.
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO
RIGHT LEFT
AV COMPU LINK
OPTICAL
VIDEO OUT
AV
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COMP.Y/C
VIDEO
AUDIO
RIGHT
LEFT
IN
S-VIDEO
IN
AV
La unidad
TV
Cable SCART
(no suministrado)
VCDVD
TITLE TRACK CHAP A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
GROUP
(Ventana de visualización)
VCDVD
TITLE TRACK CHAP A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
GROUP
(Ventana de visualización)
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Cómo empezar
15
Cómo empezar
EspañolEspañol
Español
EspañolEspañol
Para disfrutar de una mejor calidad de sonido, conecte las salidas de audio de la unidad a su amplificador o receptor.
Conecte la salida AUDIO OUT de la unidad a cualquier entrada a nivel de línea (como AUX, DVD, CD, etc.) de un
amplificador de audio o un receptor.
Puede mejorar la calidad del sonido conectando la salida DIGITAL OUT de la unidad a la entrada digital de un receptor,
MD, etc. utilizando un cable digital opcional. La señal digital de audio de un disco se transfiere directamente. Si se
conecta la unidad a un decodificador Dolby Digital o DTS o a un amplificador con un decodificador integrado utilizando
un cable digital opcional, podrá disfrutar de sonido envolvente de alta calidad.
Cuando efectúe la conexión digital, le aconsejamos que efectúe también la conexión analógica, ya en función de los
discos, es posible que no se emita ninguna señal desde la salida DIGITAL OUT.
Para conectar la unidad a un amplificador o a un receptor
Para conectar a un equipo de audio con entrada digital
NOTAS
Cuando conecte la salida DIGITAL OUT de la unidad a un equipo digital de audio, antes de usarlo, configure correctamente el
parámetro DIGITAL AUDIO OUTPUT que se encuentra en la página AUDIO de la pantalla de preferencias según el equipo
de audio al que se haya conectado. Si no configura correctamente el parámetro DIGITAL AUDIO OUTPUT, puede generar un
nivel de ruido que podría dañar los altavoces. Consulte el apartado DIGITAL AUDIO OUTPUT de la página 40.
Con la conexión digital, los ajustes de COMPRESSION en la página de AUDIO de la visualización preferente no son válidos. La
configuración de estos parámetros debe realizarse con el decodificador.
AUDIO
RIGHT
LEFT
IN
DIGITAL OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO
RIGHT LEFT
AV COMPU LINK
OPTICAL
VIDEO OUT
VIDEO OUT
COMP.Y/C
AV
La unidad
Blanco
Rojo
Cable de audio
(no suministrado)
Rojo
Blanco
Amplificador o receptor
AUDIO
RIGHT
LEFT
IN
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
IN
DIGITAL OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO
RIGHT LEFT
AV COMPU LINK
OPTICAL
VIDEO OUT
VIDEO OUT
COMP.Y/C
AV
La unidad
Blanco
Rojo
Cable de audio
(no suministrado)
Rojo
Blanco
Equipamiento digital
Cable digital coaxial
(no suministrado)
Cable digital óptico
(no suministrado)
La toma OPTICAL está protegida por la cubierta.
Para conectar el cable óptico a la toma, saque la
cubierta y conecte la clavija a la toma del interior
insertándola en la dirección correcta.
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Cómo empezar
16
Cómo empezar
Cuando hayan realizado todas las conexiones de audio/vídeo, conecte el conector más pequeño del cable de alimentación
suministrado al conector AC IN de la unidad y el otro extremo a la toma de la red. Compruebe que los enchufes se
encuentran perfectamente conectados. El indicador STANDBY se encenderá y la instalación habrá finalizado.
Aviso
Desconecte el cable si no va a utilizar la unidad por un período de tiempo prolongado.
Desconecte el cable antes de limpiar la unidad.
Desconecte el cable antes de mover la unidad.
No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos húmedas.
No tire del cable para desconectarlo, ya que esto podría dañarlo y provocar un fuego, un cortocircuito u otros
accidentes.
Aviso
No dañar, modificar, torcer o tirar del cable ya que esto podría estropearlo y provocar un fuego, un cortocircuito u
otros accidentes.
Para evitar cualquier accidente o desperfecto provocado por un cable de CA no homologado, utilice exclusivamente el
cable que se suministra. Si el cable está dañado, póngase en contacto con su distribuidor para que le proporcione uno
nuevo.
No coloque ningún objeto pesado, o la propia unidad sobre el cable de alimentación ya que esto podría provocar un
fuego, un cortocircuito u otros accidentes.
Para instalar las pilas en el mando a distancia
El compartimento de las pilas se encuentra en la parte posterior del mando a distancia.
1
Presione el punto mostrado por la flecha situada en la parte superior de la cubierta
del compartimento, y tire de la cubierta hacia arriba para abrirlo.
2
Coloque las dos pilas R6P (SUM-3)/AA(15F) en el mando a distancia teniendo en
cuenta las marcas de polaridad (+ y “–”) del compartimento y de las pilas.
3
Coloque la cubierta sobre el compartimento y presione suavemente.
Las pilas tendrán una duración aproximada de seis meses con un uso normal. Si las
funciones del mando a distancia muestran un comportamiento irregular, sustitúyalas.
Para obtener más información remítase más abajo.
Precauciones de uso de las pilas
Tenga en cuenta las precauciones siguientes para utilizar las pilas de una forma segura. Si se utilizan de forma
inadecuada, se puede acortar su vida útil, pueden reventar o su contenido puede tener fugas.
Para conectar el cable de alimentación
Precaución
Retire las pilas del mando a distancia si no lo va a utilizar durante un período prolongado de tiempo.
Retire las pilas gastadas y deshágase de ellas adecuadamente.
Nunca deje las pilas gastadas en cualquier sitio. Apártelas, póngalas con otros objetos desechables o deposítelas en un incinerador.
Nunca toque el líquido que se haya salido del interior de una pila.
No mezcle pilas antiguas y nuevas ni de diferentes tipos al cambiarlas.
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
17
Funciones
básicas
EspañolEspañol
Español
EspañolEspañol
Funciones básicas
En la siguiente descripción se utilizan principalmente los botones del mando a distancia; sin embargo, también pueden
utilizarse los correspondientes botones del panel frontal si están disponibles.
Encendido y apagado de la unidad
Pulse STANDBY/ON en el mando a distancia o en el panel frontal.
Puede encender la unidad, pulsando el botón
3
. Con esta
acción, la unidad inicia la reproducción si se ha depositado
un disco en la bandeja.
Si no se configura ningún disco, aparece NO DISC en la
ventana de visualización.
Puede activar la unidad pulsando el botón 0 (OPEN/CLOSE)
en el panel frontal.
Para insertar o extraer discos
1
Pulse0 (OPEN/CLOSE) para abrir la bandeja de discos.
2
Coloque el disco en la bandeja.
3
Pulse 0 (OPEN/CLOSE) situado a la derecha de la bandeja de discos.
Si pulsa 0 (OPEN/CLOSE) para el disco que se está reproduciendo, ésta se detendrá y se abrirá la bandeja.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
STANDBY/ON
STANDBY
STANDBY ON
PAUSEPLAYSTOP
SKIP
OPEN/CLOSE
387
0
¢4
DOLBY
D
I
G
I
T
A
L
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
NOTA
Aunque pulse el botón STANDBY/ON o para apagar la unidad, la unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación mientras esté conectada a la toma de la red. Este estado se denomina el modo en espera. En este estado, la
unidad consume poca energía.
NOTAS
La unidad puede reproducir solamente discos DVD VIDEO, Audio CD, Video CD, SVCD y MP3. No introduzca otros tipos de
discos. Para más obtener más detalles acerca de los tipos de discos reproducibles, consulte la página 12.
Cuando cargue un disco en la bandeja asegúrese de colocarlo correctamente. De otro modo, el disco podría dañarse al cerrar
la bandeja, y es posible que no lo pueda extraer de la unidad.
STA
N
D
B
Y
STA
N
DB
Y O
N
PAUSE
PLA
Y
STO
P
S
KIP
O
PEN
/C
LOS
E
3
8
7
0
¢
4
D
O
L
B
Y
D
I
G
I
T
A
L
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
Con la etiqueta hacia arriba
Para insertar un disco de 8 cm,
colóquelo en el hueco interno.
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Funciones básicas
18
Funciones
básicas
Reproducción básica
Ahora puede reproducir un disco. Primero disfrutemos de una reproducción con un disco DVD vídeo, CD audio, CD vídeo
o SVCD según el procedimiento siguiente. Para las instrucciones básicas de un CD MP3, consulte la página 35.
Pulse 3.
La unidad comienza la reproducción desde el capítulo seleccionado.
.
Pulse
7
.
La unidad detiene la reproducción.
Pulse 8.
La unidad detiene la reproducción. Para reanudar la reproducción, pulse 3.
.
7 Durante la reproducción
Desde el mando a distancia
Pulse 1 o ¡.
Cada vez que pulsa 1 o ¡, se incrementa la velocidad de reproducción. Puede seleccionar las siguientes
velocidades 2x, 5x, 10x, 20x y 60x, la velocidad normal.
Si pulsa 3, la unidad reanuda la reproducción normal.
Desde el panel frontal
Mantenga pulsado 4 o ¢.
Si mantiene pulsado ¢, la reproducción avanza rápidamente, mientras que si mantiene pulsado 4, la
reproducción retrocede. La velocidad cambiará de 5x a 20x, la velocidad normal, si sigue pulsando el botón durante
un determinado período de tiempo. Si se suelta el botón, la unidad vuelve a la reproducción normal.
Para iniciar la reproducción
NOTAS
Cuando se memoriza el punto de reanudación, al pulsar 3, se inicia la reproducción
desde ese punto, en lugar de hacerlo desde el principio. Consulte las páginas 19 y 42.
Durante la reproducción, la ventana de visualización muestra el título, capítulo o
número de pista que se está reproduciendo.
Si se trata de discos Video CD/SVCD con control PBC o de algunos discos DVD, puede
aparecer la pantalla de menús en el TV una vez que haya comenzado la reproducción.
En tal caso, seleccione un elemento para que se reproduzca desde el menú.
Para el funcionamiento mediante menús, consulte la página 20.
Si se trata de algunos discos DVD, la unidad comienza la reproducción automáticamente
después de introducir el disco.
Para detener la reproducción
Para detener la reproducción temporalmente
Para avanzar y retroceder rápidamente mientras se visualiza
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
SLOW
-
SLOW
+
D
I
S
P
L
A
Y
C
H
O
I
C
E
Botones
de control
básicos
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Funciones básicas
19
Funciones
básicas
EspañolEspañol
Español
EspañolEspañol
7 Durante la reproducción
Pulse 4 o ¢.
Pulse 4 para buscar el inicio del capítulo, título o pista actuales, y pulse ¢ para buscar el inicio del siguiente
capítulo, título o pista.
Para reanudar la reproducción
La unidad puede memorizar la posición del disco en la que se interrumpió la reproducción y reanudarla desde dicha
posición la próxima vez que pulse 3.
1
Configure el parámetro “RESUME” de la página “SYSTEM” de la pantalla de preferencias en “ON”.
(Consulte la página 42 para obtener más detalles acerca de cómo configurar los parámetros).
2
En la posición en la que desee interrumpir la reproducción, pulse
7
o pulse STANDBY/ON desde el
mando a distancia o desde el panel frontal.
La unidad memoriza la posición interrumpida.
Si se interrumpe la reproducción pulsando
7
en el paso 2 anterior y, a continuación, se apaga la unidad, no se borrará la memoria.
7 Mientras esté el disco cuya reproducción interrumpió en la bandeja
Pulse 3.
La unidad comienza la reproducción desde la posición donde se interrumpió la última vez.
Para borrar de la memoria la reanudación de posición
Realice uno de los siguientes pasos.
*Retire el disco de la bandeja.
*Pulse
7
mientras está detenido.
*Encienda la unidad pulsando STANDBY/ON (en el mando a distancia) o (en el panel frontal).
Para buscar el inicio de una escena o canción
NOTA
Cuando reproduce un disco Video CD/SVCD con la función PBC o un disco DVD VIDEO, la unidad puede detectar un sitio
diferente, pero normalmente se sitúa en el inicio del título, capítulo o pista.
Para memorizar una posición interrumpida
Para reanudar la reproducción
NOTAS
La función de reanudación no funciona con discos Audio CD y MP3.
La función de reanudación no funciona si se ha configurado
RESUME de la página
SYSTEM de la pantalla de preferencias
en
OFF.
En el caso de discos Video CD/SVCD con la función PBC, es posible que la unidad inicie la reproducción en un punto
inmediatamente anterior al punto de reanudación que se guardó.
La función de reanudación no funciona en el modo de programa o aleatorio.
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
20
Funciones
avanzadas
Funciones avanzadas
En esta sección describimos el funcionamiento avanzado
de reproducción de un disco DVD vídeo, CD audio, CD
vídeo o SVCD. Para las instrucciones de discos MP3 vaya
a las páginas 35, 36, 37 y 38.
Reproducción desde una
posición específica del disco
Puede reproducir un disco desde una pista, un título o un
capítulo seleccionados o desde la hora especificada.
Normalmente, los discos DVD VIDEO tienen menús
propios que muestran el contenido del disco. Estos
menús contienen varios elementos tales como títulos de
película, nombre de canciones o información sobre el
artista, y los muestra en la pantalla del TV. Puede buscar
una escena determinada utilizando el menú.
7 Siempre que haya cargado un disco DVD VIDEO
1
Pulse TOP MENU o MENU.
El menú aparecerá en la pantalla del TV.
Acerca del menú
Normalmente, un disco DVD
VIDEO que contenga más de
un título tendrá un menú
title que muestre los
títulos. En ese caso, el menú
aparecerá en la pantalla del
TV al pulsar el botón TOP
MENU. Algunos discos DVD
VIDEO pueden tener un
menú diferente que aparecerá pulsando el botón MENU.
Consulte las instrucciones de cada disco DVD VIDEO para
encontrar su menú particular.
2
Utilice CURSOR 5//2/3 para seleccionar
el elemento deseado y, a continuación, pulse
ENTER.
La unidad comienza la reproducción del elemento
seleccionado.
Con algunos discos, se pueden seleccionar los elementos
introduciendo el número correspondiente mediante los
botones numéricos, lo que puede provocar que la unidad
inicie la reproducción automáticamente.
Algunos discos Video CD/SVCD admiten la función PBC.
PBC es el acrónimo de PlayBack Control, control de
reproducción. Un disco Video CD/SVCD grabado con
PBC tiene sus propios menús, como la lista de las
canciones del disco. Puede buscar una escena
determinada utilizando el menú.
7 Cuando se detiene un Video CD/SVCD con función PBC
1
Pulse 3.
Aparecerá un menú
de disco en la
pantalla del TV (la
función PBC está
activada).
Aparecerá el indicador PBC en la ventana de
visualización del panel frontal.
2
Utilice los botones numéricos para
seleccionar el número del elemento deseado.
Consulte la página 11 para más obtener detalles
acerca de cómo utilizar los botones numéricos.
Para buscar una escena determinada
desde el menú DVD
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
Ejemplo:
NOTAS
Cuando aparece en la pantalla del TV al pulsar TOP
MENU en el paso 1:
El disco no tiene ningún menú que muestre los títulos.
Cuando aparece en la pantalla del TV al pulsar
MENU en el paso 1:
El disco no tiene ningún menú.
El botón de menú no funciona mientras está detenido.
Para buscar la escena deseada desde el
menú del Video CD/SVCD con PBC
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
Ejemplo:
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Funciones avanzadas
21
Funciones
avanzadas
EspañolEspañol
Español
EspañolEspañol
La unidad comienza la reproducción del elemento
seleccionado.
Puede volver al menú pulsando RETURN.
Cuando aparecen “NEXT” o “PREVIOUS” en la
pantalla del TV, la unidad suele funcionar de la
siguiente manera:
Si pulsa ¢ avanzará a la página siguiente.
Si pulsa 4 volverá a la página anterior.
* El método de funcionamiento es diferente
dependiendo del disco.
Si desea reproducir un disco Video CD/SVCD compatible
con PBC sin activar la función PBC, inicie la reproducción
utilizando los botones numéricos en vez del botón 3.
Para activar la función PBC cuando reproduzca un disco
Video CD/SVCD compatible con PBC sin la función PBC,
pulse 7 y, a continuación, 3.
También puede activar la función PBC utilizando la pantalla
del menú de modo de reproducción de la siguiente forma.
1 Pulse PLAY MODE.
2 Utilice CURSOR 2/3 para desplazar a [PBC CALL] y, a
continuación, pulse ENTER.
Puede reproducir un título determinado (DVD VIDEO) o
pista (Audio CD/Video CD/SVCD) especificando el
número.
.
7 Si se trata de DVD VIDEO/Audio CD:
Durante la reproducción o mientras está
detenido
Si se trata de Video CD/SVCD:
Durante la reproducción sin función PBC o
mientras está detenido
1
Utilice los botones numéricos para especificar
el número.
* Durante la reproducción de DVD VIDEO
(excepto cuando aparezca un menú), se
especifica un capítulo.
* Mientras un DVD VIDEO está detenido, se
especifica un título.
* Si se trata de un Audio CD o Video CD, se
especifica una pista.
La unidad inicia la reproducción desde el principio
de la selección.
Consulte la página 11 para más obtener detalles
acerca de cómo utilizar los botones numéricos.
7 Si se trata de DVD VIDEO: Durante la reproducción
Si se trata Audio CD: Durante la reproducción
Si se trata de Video CD/SVCD:Durante la reproduccn
sin función PBC
1
Pulse 4 o ¢.
Si pulsa el botón con un disco Audio CD, Video CD
o SVCD se saltará una pista. Si pulsa el botón con
un disco DVD VIDEO, se saltará un capítulo o título
dependiendo de la configuración del disco.
El número de selección aparece en la ventana de
visualización del panel frontal.
Para buscar una selección posterior, pulse ¢
una o varias veces hasta que visualice el número
de la selección deseada.
Para colocarse al principio de la selección actual,
pulse una vez 4.
Para buscar una selección anterior, pulse 4
varias veces hasta que visualice el número de la
selección deseada.
Para buscar una selección determinada utilizando
los botones numéricos
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
NOTAS
Durante la reproducción de DVD VIDEO, si un menú
aparece en la pantalla del TV, los botones numéricos
pueden utilizarse para seleccionar un elemento del
menú.
Cuando aparece en la pantalla del TV.
El título o pista que ha seleccionado no se encuentra en
el disco.
Esta función no está disponible durante la reproducción
de Video CD/SVCD con función PBC.
Para buscar una selección determinada
con
4
o
¢
NOTAS
Esta función puede no estar disponible en algunos
discos DVD VIDEO.
Esta función no está disponible durante la reproducción
de Video CD/SVCD con función PBC.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
%RG\B6SDIP3DJH:HGQHVGD\)HEUXDU\30
Funciones avanzadas
22
Funciones
avanzadas
Si el título de un disco DVD VIDEO que se está
reproduciendo está dividido en capítulos, podrá saltar al
capítulo deseado especificando el número utilizando la
visualización en pantalla.
7 Durante la reproducción DVD VIDEO
1
Pulse PLAY MODE.
El menú de modo de reproducción DVD aparecerá
en la pantalla del TV.
2
Utilice CURSOR 2/3 para desplazar a
[CHAP. SEARCH], y, a continuación, pulse
ENTER.
Debajo del menú
aparecerá el mensaje
GO TO CHAPTER = .
3
Utilice los botones numéricos (0 a 9) para
introducir el número de capítulo deseado.
Ejemplo:
Para seleccionar el capítulo 8:
Pulse 8 ENTER.
Para seleccionar el capítulo 37:
Pulse 3 7 ENTER.
4
Pulse ENTER.
La unidad comienza la reproducción desde el
capítulo seleccionado.
Los botones 10 y +10 no se utilizan en esta función.
Puede reproducir un disco desde una posición
determinada especificando el tiempo transcurrido desde
el principio del título o de la pista actuales utilizando la
función TIME SEARCH.
Tenga en cuenta que algunos discos DVD VIDEO no
contienen información sobre el tiempo y no puede
utilizarse la función TIME SEARCH.
7 Si se trata de DVD VIDEO: Durante la reproducción
Si se trata de Audio CD: Durante la reproducción
Si se trata de Video CD/SVCD: Durante la reproducción
sin función PBC
1
Pulse PLAY MODE.
El menú de modo de reproducción aparecerá en la
pantalla del TV.
2
Utilice CURSOR 2/3 para desplazar a
[TIME SEARCH], y, a continuación, pulse
ENTER.
GO TO aparecerá en el menú.
Para buscar una escena determinada
especificando el número de capítulo
[CHAP.SEARCH]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
3
2
-2, 4
2
-1
GO TO CHAPTER =
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
NOTAS
También puede buscar directamente un capítulo
determinado, especificando el número de capítulo con
los botones numéricos durante la reproducción, excepto
cuando aparece un menú. Consulte la página 21.
Cuando el número de capítulo no es correcto en el paso 3:
Sobrescribir el número incorrecto con el correcto.
Cuando aparece en la pantalla del TV en el paso 4:
El capítulo que ha seleccionado no se encuentra en el
disco, o bien no funciona la función de búsqueda de
capítulo.
Para desactivar el menú de modo de reproducción:
Pulse PLAY MODE.
Para buscar una posición determinada
en el título o pista actuales
[TIME SEARCH]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
-1
3
2
-2, 4
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Funciones avanzadas
23
Funciones
avanzadas
EspañolEspañol
Español
EspañolEspañol
3
Utilice los botones numéricos (0 a 9) para
especificar el tiempo.
Puede especificar el tiempo transcurrido desde el
título o la pista actuales para determinar el punto
desde donde desea iniciar la reproducción.
4
Pulse ENTER.
La unidad inicia la reproducción a partir de la hora
especificada.
Los botones 10 y +10
no se utilizan en esta
función.
Para discos DVD VIDEO,
puede especificar el
tiempo en formato de
hora/minuto/segundo,
para discos Audio, Video
CD y SVCD en formato de
minuto/segundo.
Ejemplo (para DVD VIDEO):
Para reproducir desde 2(H):34(M):00(S)
No es necesario pulsar 0 para introducir los ceros
(para los dos últimos dígitos del ejemplo anterior). Por
supuesto, se pueden introducir.
Cuando cometa un error
Mueva el cursor hasta el valor incorrecto y, a
continuación, pulse el botón correcto para volver a
seleccionar el valor.
La unidad puede mostrar la escena de inicio de cada
título o capítulo de DVD VIDEO o cada pista de Video CD/
SVCD. Puede seleccionar una escena determinada de las
que se muestran en la pantalla del TV.
7 Si se trata de DVD VIDEO: Mientras está detenido o
durante la reproducción
Si se trata de Video CD/SVCD:Mientras está detenido o
durante la reproducción
sin función PBC
1
Pulse DIGEST.
Se mostrarán hasta nueve escenas de inicio.
Mientras un disco DVD VIDEO se encuentra
detenido:
La escena de inicio de cada título aparecerá en la
pantalla del TV.
Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO:
La escena de inicio de cada capítulo del título
actual aparecerá en la pantalla del TV.
Cuando haya un disco Video CD/SVCD
introducido:
La escena de inicio de cada pista aparecerá en la
pantalla del TV.
GO TO 2 : 3 4 : 0 0
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
Hora seleccionada
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
GO TO 0 2 : 3 4
Hora seleccionada
(para DVD VIDEO)
(para Audio CD)
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
GO TO 0 2 : 3 4
Hora seleccionada
(para Video CD/SVCD)
*272*****
*272****
*272***
*272**
Pulse 2.
Pulse 3.
Pulse 4.
→→
Pulse ENTER.
*272**
*272***
*272**
Pulse CURSOR 2.
Pulse 4.
NOTAS
Cuando aparece en la pantalla del TV en el paso 2:
La hora que ha seleccionado no está en el disco, o bien
no funciona la función de búsqueda de hora.
Tenga en cuenta que la función de búsqueda de hora no
funciona durante la reproducción de Video CD/SVCD
con función PBC.
Para desactivar el menú de modo de reproducción:
Pulse PLAY MODE.
La función TIME SEARCH no puede utilizarse durante la
reproducción del programa.
Para buscar una escena determinada
desde la pantalla [DIGEST]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
3
2
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Funciones avanzadas
24
Funciones
avanzadas
2
Utilice CURSOR 5//2/3 para seleccionar
la escena deseada.
La escena seleccionada aparece indicada por .
Si hay más de 9 escenas, la pantalla de inicio
tendrá más de una página. En este caso, si pulsa
¢ avanzará a la página siguiente, mientras que si
pulsa 4 volverá a la página anterior
Cuando la escena seleccionada está en la parte inferior
derecha, si pulsa CURSOR 3 avanzará a la página siguiente si
está disponible. Del mismo modo, cuando se selecciona la
escena de la parte superior izquierda, si pulsa CURSOR 2
volverá a la página anterior (si está disponible).
Si hay varias páginas de inicio, después de pulsar DIGEST,
al pulsar ¢ antes de que aparezcan las 9 escenas de la
primera página en el TV, la pantalla avanzará a la página
siguiente. De la misma manera, si pulsa 4 antes de que
aparezcan todas las escenas de la segunda o última página
en la pantalla del TV, volverá a la pantalla anterior.
3
Pulse ENTER.
La unidad comienza la reproducción desde el
capítulo seleccionado.
Reproducción especial de
imagen
La unidad proporciona funciones especiales para la
reproducción de la imagen entre las que se incluyen: Frame-
by-frame, Strobe, Slow-motion y Zoom.
7 Mientras está parado (fija)
1
Pulse 8.
Cada vez que se pulsa 8, la imagen fija avanza al
siguiente fotograma.
Si pulsa
3
, la unidad reanuda la reproducción normal.
7 Durante la reproducción
1
Pulse 8 en el punto donde desee ver una serie
de fotos continuas.
La unidad detiene la reproducción.
2
Pulse y mantenga pulsado 8 durante más de
un segundo.
Aparecerán nueve
imágenes fijas
continuas en la
pantalla del TV.
NOTA
Con algunos discos, dependiendo de su contenido, las
escenas pueden tardar en aparecer en pantalla.
Escena seleccionada
Para pasar a una imagen fija
fotograma a fotograma
Para ver imágenes fijas [STROBE]
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
SLOW
-
SLOW
+
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
C
H
O
I
C
E
1
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
%RG\B6SDIP3DJH:HGQHVGD\)HEUXDU\30
Funciones avanzadas
25
Funciones
avanzadas
EspañolEspañol
Español
EspañolEspañol
Si pulsa 8 cuando aparecen las nueve imágenes fijas,
avanzará a las nueve imágenes siguientes.
Si pulsa 3 cuando aparecen las nueve imágenes fijas, las
imágenes avanzarán a velocidad de reproducción normal.
Para cancelar la reproducción strobe
Pulse y mantenga pulsado 8 durante más de un
segundo.
7 Durante la reproducción
1
Pulse 8 y, a continuación, utilice 1 / ¡.
Para la reproducción directa en cámara lenta, pulse
¡, y para la reproducción inversa en cámara lenta
(sólo discos DVD VIDEO), pulse 1. Inicialmente, la
unidad reproducirá a la velocidad más lenta e irá
aumentando progresivamente cada vez que pulse
el botón.
Para volver a la reproducción normal
Pulse 3.
Para detener la reproducción a cámara lenta
Pulse 8.
7 Durante la reproducción o mientras está detenido
1
Pulse ZOOM.
Aparece ZOOM en la pantalla del TV.
La unidad aumenta la parte central de la escena
para crear una imagen de doble tamaño.
2
Utilice CURSOR 5//2/3 para mover la
parte ampliada de la escena.
Para volver a la reproducción normal
Pulse ZOOM.
NOTA
Si pulsa y mantiene pulsado 8 durante más de un
segundo durante la reproducción, aparecerán también
nueve imágenes fijas, pero avanzarán a velocidad de
reproducción normal.
Para reproducir a cámara lenta
[SLOW]
NOTAS
No se oye ningún sonido durante la reproducción a
cámara lenta.
No es posible la reproducción inversa a cámara lenta
con un Video CD/SVCD.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
Para ampliar una escena
[ZOOM]
NOTA
Mientras realiza la ampliación, es posible que la imagen
no se vea bien.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
ZOOM
ZOOM
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Funciones avanzadas
26
Funciones
avanzadas
Para cambiar el orden de
reproducción
Puede reproducir títulos o pistas en un orden
determinado o aleatorio.
Puede reproducir títulos o pistas en el orden deseado
utilizando la función Program.
7 Mientras está detenido
1
Pulse PLAY MODE.
El menú de modo de reproducción aparecerá en la
pantalla del TV.
2
Utilice CURSOR 2/3 para desplazar a
[PROGRAM] y pulse ENTER.
La tabla del programa aparece debajo de la barra
de menú (como se muestra más arriba).
El indicador PROGRAM aparecerá en la ventana
de visualización del panel frontal.
3
Defina los títulos o pistas que quiere escuchar
en el orden deseado con los botones
numéricos.
Consulte la página 11 para más obtener detalles
acerca de cómo utilizar los botones numéricos.
Se pueden programar hasta 18 títulos o pistas. Es
posible seleccionar el mismo título o pista varias
veces.
Si especifica una selección incorrecta
Pulse CANCEL. Se borra la última selección
programada.
Para borrar el programa
Pulse 7 .
4
Pulse el botón 3 para iniciar la reproducción
programada.
Cuando ha finalizado la reproducción de todos los
títulos y las pistas programados, la unidad se
detiene pero el programa se mantiene.
Para detener la reproducción del programa
Pulse 7 mientras está detenido.
El indicador PROGRAM de la ventana de
visualización se desactivará.
Observe que el programa permanece en pantalla.
Para borrar el programa, pulse 7 mientras la tabla de
programa aparece en la pantalla del TV.
Mientras se encuentra parado y el menú de modo de
reproducción aparece en la pantalla del TV, si se mueve
a [PROGRAM] y pulsa ENTER, saldrá del modo de
programa. Observe que el programa permanece en
pantalla.
Para reproducir en un orden
determinado [PROGRAM]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
3
4
2
-2
1
2
-1
REPEAT PROGRAM RANDOM
1
7
13
2
8
14
3
9
15
4
10
16
5
11
17
6
12
18
NOTAS
Es posible que algunos discos DVD VIDEO no se
reproduzcan correctamente en el modo de programa.
Durante la reproducción del programa, si pulsa ¢
saltará a la siguiente selección del programa. Si pulsa
4 volverá al comienzo de la selección actual; sin
embargo, no podrá saltar a la selección anterior.
Si pulsa PLAY MODE durante la reproducción del
programa, la tabla del programa aparecerá en la
pantalla del TV y el número del programa actual se
aparecerá en amarillo.
1
7
13
3
2
8
14
2
3
9
15
1
4
10
16
2
5
11
17
6
12
18
El número de título o pista
programados se muestra debajo
de cada número de programa.
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Funciones avanzadas
27
Funciones
avanzadas
EspañolEspañol
Español
EspañolEspañol
Puede reproducir títulos o pistas en orden aleatorio
utilizando la función Random.
7 Mientras está parado
1
Pulse PLAY MODE.
El menú de modo de reproducción aparecerá en la
pantalla del TV.
2
Utilice CURSOR 2/3 para desplazar a
[RANDOM].
3
Pulse ENTER.
La unidad comenzará la reproducción aleatoria.
El indicador RANDOM aparecerá en la ventana
de visualización del panel frontal. Después de
reproducir todos los títulos y todas las pistas de los
discos, finalizará la reproducción aleatoria.
La misma pista no se reproducirá más de una vez durante
la reproducción aleatoria.
Para detener/salir de la reproducción aleatoria sin
finalizar
Pulse 7 para detener la reproducción. La unidad está
todavía en modo de reproducción aleatorio, por tanto,
al pulsar 3, se vuelve a iniciar la reproducción.
Para salir de la reproducción aleatoria, pulse de nuevo
7 mientras está parado. El indicador RANDOM de la
ventana de visualización se desactivará.
Para repetir la reproducción
Puede repetir la reproducción de la selección actual o el
contenido de todos los discos (excepto DVD VIDEO). También
puede repetir la reproducción de la parte que desee.
7 Si se trata de DVD VIDEO:
Durante la reproducción
Si se trata de Audio CD/Video CD/SVCD:
En cualquier condición excepto en la
reproducción de Video CD/SVCD con PBC
1
Pulse PLAY MODE.
El menú de modo de reproducción aparecerá en la
pantalla del TV.
2
Utilice CURSOR 2/3 para desplazar a
[REPEAT], y, a continuación, pulse ENTER.
Cada vez que pulse ENTER, el modo de repetición
cambia de la forma siguiente, dependiendo del tipo
de disco y del estado de la unidad:
Durante la reproducción DVD VIDEO
Para reproducir de forma aleatoria
[RANDOM]
NOTA
Es posible que algunos discos DVD VIDEO no se
reproduzcan correctamente en el modo aleatorio.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
3
REPEAT PROGRAM RANDOM
Para repetir la selección actual
o el contenido de todos los discos
[REPEAT]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
-2
2-1
REPEAT TITLE
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
Modo de repetición seleccionado
REPEAT TITLE
(repetir el título actual)
REPEAT CHAPTER
(repetir el capítulo actual)
Ninguna indicación
(desactivado)
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Funciones avanzadas
28
Funciones
avanzadas
Audio CD/Video CD/SVCD)
Si pulsa 7 en el modo REPEAT ALL o REPEAT1, la unidad
para la reproducción pero se queda en el modo actual.
Si pulsa 7 en modo REPEAT TITLE o REPEAT CHAPTER, la
unidad detiene la reproducción y sale del modo.
Para cancelar la repetición de la reproducción
Si señala a [REPEAT], pulse ENTER varias veces
hasta que se desactive el modo.
7 Durante la reproducción
1
Pulse PLAY MODE.
El menú de modo de reproducción aparecerá en la
pantalla del TV.
2
Utilice CURSOR 2/3 para desplazar a
[A-B REPEAT], y, a continuación, pulse ENTER
al comienzo de la parte que desea repetir
(punto A).
Asegúrese de que el modo REPEAT no está activo. Si
está seleccionado cualquiera de los modos REPEAT,
no se podrá desplazar a [A-B REPEAT].
3
Pulse ENTER cuando termine la parte que
desea repetir (punto B).
La unidad busca A y comienza la repetición de la
reproducción entre A y B.
NOTAS
Algunos discos DVD VIDEO no permiten la repetición de
títulos o/y de capítulos.
Algunos discos DVD VIDEO detienen automáticamente
la reproducción a mitad del disco.
La función de reproducción de repetición no se puede
utilizar durante la reproducción de Video CD/SVCD con
la función PBC.
Para desactivar el menú de modo de reproducción
Pulse PLAY MODE.
REPEAT ALL (repetir todo el disco)
REPEAT 1 (repetir la pista actual)
Ninguna indicación
(desactivado)
REPEAT ALL
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
Modo de repetición seleccionado
REPEAT ALL
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
Modo de repetición seleccionado
(para Audio CD)
(para Video CD/SVCD)
Para repetir la parte que desee
[A-B REPEAT]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
-2, 3
2
-1
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
A 0:00:16 B 0:01:16
Punto A Punto B
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
A 0:00:16 B 0:01:31
Punto A Punto B
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
A 0:00:16 B 0:01:31
Punto A Punto B
(para DVD VIDEO)
(para Video CD/SVCD)
(para Audio CD)
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Funciones avanzadas
29
Funciones
avanzadas
EspañolEspañol
Español
EspañolEspañol
Para cancelar la repetición de la reproducción A-B
Pulse 7
. La unidad detiene la reproducción y sale del
modo de repetición A-B.
Si pulsa ENTER durante la reproducción cuando señala a
[A-B REPEAT] , saldrá del modo de repetición A-B y
continuará la reproducción.
También puede salir del modo de repetición A-B pulsando
4 o ¢.
Selección de un ángulo de
escena de DVD VIDEO
Si el disco DVD VIDEO contiene partes con varios ángulos,
podrá disfrutar de varios ángulos de las escenas, en las que
se utilizaron varias cámaras para grabar la misma escena.
Al comienzo de las partes varios ángulos, aparecerá
en la pantalla del TV.
7 Durante la reproducción DVD VIDEO
1
Pulse ANGLE.
La pantalla de
selección de ángulo
aparecerá en la
pantalla del TV.
2
Pulse ANGLE o CURSOR 2/3 para
seleccionar el ángulo deseado.
Cada vez que se pulsa ANGLE o CURSOR 2/3,
cambia el ángulo.
NOTAS
Para desactivar el menú de modo de reproducción
Pulse PLAY MODE.
Si aparece al pulsar ENTER en el paso 2 durante la
reproducción del DVD/SVCD
No puede repetir la parte seleccionada debido al
contenido del disco.
No se puede utilizar la función A-B REPEAT durante la
reproducción del programa.
Para seleccionar un ángulo de escena
en la pantalla normal [ANGLE]
NOTAS
La pantalla de selección de ángulo desaparecerá
automáticamente si no cambia el ángulo durante 10
segundos.
Para desactivar manualmente la pantalla de selección
de ángulo, pulse ENTER.
Cuando aparece en la pantalla del TV
La escena actual no se ha grabado desde varios ángulos.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
2
1 / 3
1 / 3
2 / 3
3 / 3
Ejemplo:
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Funciones avanzadas
30
Funciones
avanzadas
7 Durante la reproducción DVD VIDEO
1
Pulse y mantenga pulsado ANGLE durante
más de un segundo.
La pantalla del TV
muestra hasta
nueve ángulos de
escenas grabados
en un disco.
2
Utilice CURSOR 5//2/3 para seleccionar
el ángulo deseado.
3
Pulse ENTER.
La unidad inicia la reproducción por el ángulo
seleccionado en toda la pantalla.
Cambio del idioma y el
sonido
En los discos DVD VIDEO, puede seleccionar el idioma de los
subtítulos, así como el idioma de audio y el sonido incluidos
en el disco.
Si se trata de discos Video CD/SVCD, puede seleccionar
los canales de audio.
7 Durante la reproducción DVD VIDEO
1
Pulse SUBTITLE.
La pantalla de selección de subtítulos aparecerá en
la pantalla del TV.
2
Para activar y desactivar los subtítulos, pulse
SUBTITLE.
3
Para seleccionar el idioma de los subtítulos
deseado, utilice CURSOR 2/3.
Para DVD VIDEO
Cada vez que pulse
CURSOR 2/3, el
idioma del subtítulo
cambia.
Para seleccionar un ángulo de escena
desde la pantalla de lista de ángulos
[ANGLE]
NOTAS
Cuando aparece en la pantalla del TV en el paso 1:
La escena actual no se ha grabado desde varios
ángulos.
No hay sonido durante la operación anterior.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
3
2
El ángulo de cámara seleccionado
Para seleccionar el idioma de los
subtítulos [SUBTITLE]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
3
ON ENGLISH
1 / 3
ON
1 / 4
(para DVD VIDEO)
(para SVCD)
1/3 ENGLISH
2/3 FRENCH
/3 (desactivado)
3/3 SPANISH
Ejemplo:
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Funciones avanzadas
31
Funciones
avanzadas
EspañolEspañol
Español
EspañolEspañol
Para SVCD
Pulse CURSOR 2/3 para pasar
de un canal de subtítulos a otro
como sigue, sin importar si se
han grabado o no subtítulos.
También puede seleccionar el
subtítulo pulsando SUBTITLE.
Mediante la selección de AUDIO se puede elegir el idioma
de audio de las películas o, si lo prefiere, disfrutar de una
sesión de karaoke con o sin acompañamiento.
7 Durante la reproducción
1
Pulse AUDIO.
La pantalla de selección de audio aparecerá en la
pantalla del TV.
.
2
Pulse AUDIO o CURSOR 2/3 para
seleccionar el audio deseado.
Para DVD VIDEO
Cada vez que pulse AUDIO o
CURSOR 2/3, cambiará el
idioma de audio o sonido.
Para Video CD/SVCD
Cada vez que pulse AUDIO o CURSOR 2/3, la reproducción
de audio cambiará de la siguiente manera.
NOTAS
Para DVD VIDEO, el idioma seleccionado puede aparecer
abreviado en la pantalla del TV. Consulte el “Apéndice A:
Tabla de idiomas y abreviaturas”, al final de este manual.
La pantalla de selección de subtítulos desaparecerá
automáticamente si no se cambian los subtítulos
durante 10 segundos.
Para desactivar manualmente la pantalla de selección
de subtítulos, pulse ENTER.
Cuando aparece en la pantalla del TV:
No puede seleccionar los subtítulos.
Para cambiar el idioma de audio
o el sonido [AUDIO]
OFF -/4
1/4
3/4
4/4
2/4
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
2
NOTAS
Para DVD VIDEO, el idioma seleccionado puede aparecer
abreviado en la pantalla del TV. Consulte el Apéndice A:
Tabla de idiomas y abreviaturas, al final de este manual.
La pantalla de selección de audio desaparecerá
automáticamente si no se modifica el audio durante
10 segundos.
Para desactivar manualmente la pantalla de selección
de audio, pulse ENTER.
Cuando aparece en la pantalla del TV (para un disco
DVD VIDEO):
No puede seleccionar el audio.
1 / 3
ENGLISH
STEREO
STEREO-1
(para DVD VIDEO)
(para Video CD)
(para SVCD)
1/3 ENGLISH
2/3 FRENCH
3/3 SPANISH
Ejemplo:
STEREO-1
STEREO-2
R-1
L-2
R-2
L-1
STEREO
R
L
(Video CD) (SVCD)
%RG\B6SDIP3DJH:HGQHVGD\)HEUXDU\30
Funciones avanzadas
32
Funciones
avanzadas
Selección de la calidad de la
imagen
Puede seleccionar la calidad de la imagen de entre cuatro
opciones según el programa de origen, la iluminación de
la habitación o las preferencias personales.
7 Durante la reproducción
1
Pulse THEATER POSITION.
La pantalla de la posición aparecerá en la pantalla del TV.
2
Seleccione la posición deseada con THEATER
POSITION.
Cada vez que pulse el botón THEATER POSITION, la
calidad de la imagen cambia de la siguiente forma:
Para disfrutar de sonido
virtual envolvente
Mediante la función 3D PHONIC, podrá obtener un efecto
de sonido envolvente simulado en su sistema estéreo.
7 Durante la reproducción
1
Pulse 3D PHONIC.
La pantalla de 3D PHONIC aparecerá en la pantalla
del TV.
2
Seleccione el modo de efecto deseado con 3D
PHONIC.
Cada vez que pulse el botón 3D PHONIC, el modo
3D PHONIC cambia de la siguiente forma:
ACTION
Idóneo para películas de acción y programas de
deportes en los que el sonido es muy dinámico.
DRAMA
Sonido natural y cálido. Puede disfrutar de las
películas en un ambiente relajado.
Para seleccionar la calidad de la
imagen [THEATER POSITION]
NOTAS
La pantalla de posición desaparecerá automáticamente
si no se modifica la posición durante 5 segundos.
Para desactivar manualmente la pantalla de posición,
pulse ENTER.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
THEATER 1
Calidad de imagen seleccionada
THEATER 1
THEATER 2
THEATER 3
THEATER OFF
(desactivado)
THEATER OFF es la
posición normal. Si se
selecciona un número
mayor de tonos, se
reduce la calidad
de la
imagen.
Para simular sonido envolvente
[3D PHONIC]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
3D PHONIC DRAMA
Modo de efecto seleccionado
3D PHONIC ACTION*
3D PHONIC DRAMA
3D PHONIC THEATER
3D PHONIC OFF
(desactivado)
%RG\B6SDIP3DJH:HGQHVGD\)HEUXDU\30
Funciones avanzadas
33
Funciones
avanzadas
EspañolEspañol
Español
EspañolEspañol
THEATER
Puede disfrutar de efectos especiales como en un
gran teatro de Hollywood.
* Cuando reproduzca un disco DVD VIDEO grabado en
Dolby Digital que contenga más de 3 canales, no
aparecerá el modo ACTION.
Comprobación del estado
Puede comprobar información sobre el disco y la hora,
así como las funciones DVD del disco actual.
7 Durante la reproducción
1
Pulse DISPLAY una vez para un disco Audio
CD, Video CD o SVCD o bien dos veces para
un disco DVD VIDEO.
La pantalla de disco y hora aparecerá en la pantalla
del TV.
Para desactivar la pantalla de disco y hora
Pulse DISPLAY.
NOTAS
La pantalla 3D PHONIC desaparecerá automáticamente
si no se modifica el modo 3D PHONIC durante 5
segundos.
Para desactivar manualmente la pantalla 3D PHONIC,
pulse ENTER.
Con un disco Video CD, si el audio está configurado en L
o R, no podrá activar la función 3D PHONIC, es decir,. el
modo 3D PHONIC está desactivado de forma
predeterminada.
Por el contrario, cuando la función 3D PHONIC está
activada, si cambia el valor de AUDIO a L o R desde
STEREO, se cancelará la función 3D PHONIC.
La función 3D PHONIC funciona correctamente cuando
se reproducen discos grabados en formato Dolby
Surround o Dolby Digital 5,1-CH.
Tam bién funciona cuando se reproducen discos
distintos a los indicados, pero no proporciona el efecto
correcto.
La función 3D PHONIC no afecta a la señal bitstream de
DTS o Dolby Digital de la clavija DIGITAL OUT.
El efecto de sonido no se activará, aunque pulse 3D
PHONIC, con discos DVD VIDEO grabados en PCM
lineal.
Cuando active la función 3D PHONIC, los parámetros
DOWN MIX y COMPRESSION de la página de AUDIO de
la pantalla de preferencias quedarán desactivados.
Para comprobar la información sobre
el disco y la hora
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
1 25 2:25:25 3.3
TITLE CHAP. TIME BITRATE
Mbps
Número de título actual
Número de capítulo actual
Tiempo transcurrido
Velocidad de
transmisión
(para DVD VIDEO)
1 00:08
TRACK TIME EACH
Número de pista actual
Tiempo transcurrido de la pista actual
Modo de tiempo
(para Audio CD, Video CD o SVCD en reproducción
sin PBC)
1 00:08 PBC
TRACK TIME
Número de pista actual
Tiempo transcurrido de la pista actual
PBC en estado
(para Video CD/SVCD en reproducción con PBC)
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Funciones avanzadas
34
Funciones
avanzadas
7 Durante la reproducción DVD VIDEO
1
Pulse DISPLAY.
La pantalla de estado de la función DVD aparecerá
en la pantalla del TV.
Aparecen las selecciones actuales del ángulo de la
cámara, del idioma de audio y del idioma de los
subtítulos.
Para desactivar la pantalla de estado de función DVD
Pulse DISPLAY dos veces.
Para atenuar el brillo de la
ventana de visualización
Para atenuar el brillo de la ventana de visualización.
7 Cuando no se introduce un disco o mientras está
parado
1
Pulse CURSOR mientras mantiene pulsado
ANGLE.
Puede configurar el brillo eligiendo uno de estos
tres niveles. Cada vez que pulsa el botón, se
oscurece la ventana de visualización.
Para restaurar el brillo de la ventana de
visualización, pulse CURSOR 5.
Para comprobar el estado
de la función DVD
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
ENGLISH ENGLISH
1 / 2 1 / 2 1 / 2
Atenuación del brillo de la ventana de
visualización
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
1
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
35
Reproductor de
discos CD MP3
Español
Reproductor de discos CD MP3
Esta unidad permite reproducir discos CD grabados en
formato MP3 (en lo sucesivo denominados “discos CD
MP3”).
Es posible ejecutar prácticamente las mismas funciones
con los discos CD MP3 y Audio CD, si bien existen ciertas
limitaciones y diferencias entre las opciones disponibles
para ambos formatos.
Discos CD MP3
En un disco CD MP3, cada material (o canción) se graba
en una pista (o archivo), que, por lo general, forma parte
de un grupo (o carpeta).
Esta unidad permite almacenar hasta 99 grupos y 254
pistas por grupo, si bien el número máximo de
canciones que puede reproducir desde un mismo disco
es de 1.023.
Si un disco contiene más de 1.023 pistas, la unidad cesa
de detectarlas cuando se alcanza esta cifra y no
reproduce las pistas siguientes. La unidad tampoco lee
ningún archivo del disco cuyo formato no sea MP3.
Funciones no disponibles
Tal como se ha indicado anteriormente, algunas
funciones no pueden utilizarse a la hora de reproducir
discos CD MP3. Funciones no disponibles para discos
MP3
Funciones no disponibles para discos MP3
Funciones básicas
La siguiente tabla muestra las funciones básicas que
pueden realizarse con los botones de control básicos.
Como comprobará, los botones 3, 7 , 8 y 4/¢ funcionan
de igual modo que con los discos Audio CD, mientras que el
funcionamiento de los botones 1/¡ difiere.
¿Qué es MP3?
MP3 es la abreviación de “MPEG1 Audio Layer 3”.
MPEG Audio es un método de compresión que
comprime únicamente la parte de sonido de un
archivo. Este método de compresión de imágenes se
utiliza para DVD, Video CD y otros formatos.
Los datos de sonido se comprimen en una proporción
de 1 a 10.
NOTAS para crear un CD MP3 personal
utilizando un disco CD-R/CD-RW:
Seleccione “ISO 9660” como formato del disco.
No seleccione el modo de grabación “multisesión”.
Finalice el disco.
NOTAS
Debido a las características del disco o a su forma de
grabación, algunos discos no pueden leerse o tardan
mucho en iniciar la reproducción.
La unidad no es compatible con discos que permiten
grabar paquetes “packet write”.
Si alguna pista (archivo) se ha almacenado en un disco
directamente, sin incluirla en ningún grupo (directorio),
la unidad reconocerá dicha pista como si se tratara de
un grupo.
Al reproducir discos CD MP3, la unidad no emite
ninguna señal de sonido digital a través de la salida
DIGITAL OUT.
La unidad reproduce los grupos/pistas que contiene un
disco CD MP3 en orden alfabético.
Así por ejemplo, si un disco contiene tres grupos
titulados [uno], [dos] y [tres], primero se reproducirá el
grupo [uno], luego el [tres] y, por último, el [dos]. Lo
mismo ocurre con respecto a la reproducción de las
pistas que componen cada grupo.
Ello permite reproducir los discos CD MP3 adquiridos en el
mercado en un orden distinto al impreso en las portadas.
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 1 Pista 2
Grupo 1 Grupo 2
Nombre de la
función
Función
Resume Reanudar la reproducción
Time search Búsqueda de un punto concreto en la
pista que se reproduce
Búsqueda
manual
Avance o retroceso rápido de la
reproducción
A-B repeat Repetición de una parte concreta
3D phonic Simulación de sonido envolvente
NOTAS
No es posible reproducir las pistas en el orden que se
desee (programado) ni en orden aleatorio, como
tampoco lo es reproducir una pista repetidamente.
La función de salvapantallas, se desactiva al reproducir
discos CD MP3 y Audio CD.
Funciones que pueden realizarse con
los botones de control básicos
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
Botones
de control
básicos
%RG\B6SDIP3DJH:HGQHVGD\)HEUXDU\30
Reproductor de discos CD MP3
36
Reproductor de
discos CD MP3
* Es posible saltar una pista dentro de un grupo; para
hacerlo, por ejemplo, pulse ¢ cuando esté
seleccionada la última pista del grupo actual y
avanzará hasta la primera pista del grupo siguiente.
Cuando no se está reproduciendo el disco, es posible
seleccionar el grupo que se desea reproducir con los
botones numéricos.
Durante la reproducción, dichos botones numéricos
permiten seleccionar la pista del grupo actual que se
desea reproducir.
Cómo seleccionar una pista o un grupo:
Para seleccionar un grupo o una pista de un disco CD
MP3 (excepto las pistas de tres cifras) puede aplicarse el
mismo método que se utiliza para elegir una pista de un
disco Audio CD.
Si desea escoger una pista de tres cifras (es decir, una
pista cuyo número sea 100 o superior), siga las
siguientes indicaciones:
1
Mantenga pulsado el botón +10 dos segundos
como mínimo.
A continuación aparecerá en la ventana de
visualización el símbolo - - -, que le permite
introducir un número de tres cifras directamente.
2
Utilice las teclas numéricas (de 0 a 9) para
especificar el número de la pista que desea
reproducir.
Ejemplo:
Para seleccionar la pista 254: pulse 2, 5 y 4.
Este método también puede utilizarse para escoger una
pista de una o dos cifras.
Ejemplo:
Para seleccionar la pista 5, pulse 0, 0 y 5.
Para seleccionar la pista 25, pulse 0, 2 y 5.
Funciones avanzadas
Si lo desea, puede programar el orden en que desea que
se reproduzcan los distintos grupos de un disco CD MP3.
7 Si no se está reproduciendo ningún disco:
1
Pulse PLAY MODE.
El menú de modalidades de reproducción
aparecerá en la pantalla del televisor.
2
Utilice el CURSOR 2/3 para desplazar la
flecha hasta [PROGRAM] y seleccione
ENTER.
Aparecerá la tabla del programa bajo la barra de
menú (tal como se muestra en la imagen superior).
En la ventana de visualización del panel frontal
aparecerá el indicador PROGRAM.
Botones Funciones
3
33
3
Inicia la reproducción
7
77
7
Detiene la reproducción por completo
8
88
8
Detiene la reproducción temporalmente
4
44
4/¢
¢¢
¢
Avanza o retrocede una pista*.
1
11
1/¡
¡¡
¡
Avanza o retrocede un grupo.
NOTAS
Los números de grupo y pista reproducidos en cada
momento se muestran en la ventana de visualización
como se indica en la imagen.
No es posible avanzar ni retroceder en modo rápido
cuando se reproduce un disco CD MP3.
Selección de un grupo o una pista con
los botones numéricos
VCDVD
TITLEGROUP TRACK CHAP
A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
Número de grupo actual
Número de pista actual
Tiempo transcurrido de la pista actual
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
Reproducción programada
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
3
4
2
-2
1
2
-1
REPEAT PROGRAM RANDOM
1
7
13
2
8
14
3
9
15
4
10
16
5
11
17
6
12
18
%RG\B6SDIP3DJH:HGQHVGD\)HEUXDU\30
Reproductor de discos CD MP3
37
Reproductor de
discos CD MP3
Español
3
Defina el orden en que desea que se
reproduzcan los grupos con ayuda de los
botones numéricos.
Para obtener información detallada sobre cómo
utilizar los botones numéricos, consulte la
página 11.
Es posible programar un máximo de 18 grupos. Si
lo desea, puede seleccionar un mismo grupo varias
veces.
Si se equivoca al elegir un grupo
Pulse CANCEL. Se borrará la última selección
programada.
Para borrar todo el programa
Pulse 7 .
4
Pulse 3 para iniciar la reproducción del
programa.
Una vez reproducidos todos los grupos
programados, la unidad se detiene, si bien el
programa permanece en memoria.
Para borrar un programa de reproducción
Pulse 7 tras detener la reproducción.
El indicador PROGRAM desaparecerá de la pantalla
de visualización.
Observará que el programa permanece memorizado.
Para suprimirlo, pulse 7 mientras visualiza la tabla del
programa en la pantalla del televisor.
Si desplaza hasta [PROGRAM] y pulsa ENTER cuando no
se está reproduciendo ningún disco y se visualiza el menú
de modalidades de reproducción en el televisor,
desactivará el modo de reproducción programada.
Observará que el programa permanece memorizado.
Es posible reproducir los distintos grupos de un disco CD
MP3 en orden aleatorio.
7 Si no se está reproduciendo ningún disco:
1
Pulse PLAY MODE.
El menú de modalidades de reproducción
aparecerá en la pantalla del televisor.
2
Utilice el CURSOR 2/3 para desplazar
hasta [RANDOM].
3
Pulse ENTER.
Se iniciará la reproducción aleatoria.
En la pantalla de visualización del panel frontal
aparecerá el indicador RANDOM. Tras reproducir
todos los grupos del disco, la reproducción
aleatoria finalizará.
Si selecciona la modalidad de reproducción aleatoria,
ningún grupo se reproducirá más de una vez.
Para interrumpir una reproducción aleatoria
Pulse 7 para detener la reproducción. La unidad
seguirá en modo de reproducción aleatorio, de modo
que, si pulsa 3, proseguirá con este tipo de
reproducción.
Para salir de la reproducción aleatoria, pulse 7 de
nuevo una vez se haya detenido la reproducción. El
indicador RANDOM desaparecerá de la pantalla.
NOTAS
No es posible programar el orden de reproducción de
las pistas que componen un grupo.
Si pulsa PLAY MODE durante la reproducción de un
programa, la tabla del programa se visualizará en la
pantalla del televisor y se destacará en amarillo el
número del programa que se está reproduciendo en ese
momento.
REPEAT PROGRAM RANDOM
1
7
13
3
2
8
14
2
3
9
15
1
4
10
16
2
5
11
17
6
12
18
El número de grupo programado
se muestra debajo de cada
número de programa.
Reproducción aleatoria
NOTAS
Las pistas de cada grupo se reproducen en el orden
habitual.
Al pulsar el botón 4
44
4/¢
¢¢
¢, la reproducción aleatoria
salta una pista hacia delante o hacia atrás.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
3
REPEAT PROGRAM RANDOM
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Reproductor de discos CD MP3
38
Reproductor de
discos CD MP3
Puede repetir en bucle la reproducción de uno solo o de
todos los grupos.
7 Con la reproducción activa o detenida:
1
Pulse PLAY MODE.
El menú de modalidades de reproducción
aparecerá en la pantalla del televisor.
2
Utilice el CURSOR 2/3 para desplazar
hasta [REPEAT] y, a continuación, seleccione
ENTER.
Cada vez que pulse ENTER, el modo de repetición
variará como sigue, dependiendo del tipo de disco
y del estado de la unidad:
Si pulsa 7 en el modo REPEAT ALL o REPEAT1, la unidad
para la reproducción pero se queda en el modo actual.
Para desactivar la reproducción en modo repetición
Coloque apuntando a [REPEAT] y presione ENTER
repetidamente hasta que se desactive la modalidad.
7 Durante la reproducción:
1
Pulse DISPLAY.
Al hacerlo, en la pantalla del televisor visualizará el
tiempo de reproducción transcurrido y la
información sobre el disco.
Para apagar la pantalla con la información sobre el
tiempo transcurrido y el disco
Pulse DISPLAY.
Reproducción en modo repetición
NOTA
Para desactivar la pantalla del menú de modos de
reproducción:
Pulse PLAY MODE.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
-2
2-1
REPEAT ALL
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
Modo de repetición seleccionado
REPEAT ALL (repetir todo el disco)
REPEAT 1 (repetir el grupo actual)
Ninguna indicación
(desactivado)
Información sobre el tiempo de
reproducción transcurrido y el disco
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
MP3 111 00:08
GROUP TRACK TIME
128
BITRATE kbps
Número de grupo actual
Tipo de disco
Número de pista actual
Velocidad de transmisión
Tiempo transcurrido de la pista actual
Modo de tiempo
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
39
Configuración
inicial
EspañolEspañol
Español
EspañolEspañol
Configuración inicial
Selección de preferencias
Las distintas preferencias de reproducción pueden
configurarse mediante cuatro visualizaciones
específicas.
Tenga en cuenta que no puede mostrar una pantalla de
preferencias durante la reproducción ni al cargar un
Audio CD en la bandeja.
7 Cuando no se inserta un disco en la bandeja, o bien
cuando se inserta un DVD VIDEO o un Video CD y se
detiene
1
Pulse CHOICE.
Aparecerá una de las páginas de preferencias en la
pantalla del TV.
Hay cuatro páginas de preferencias: LANGUAGE,
AUDIO, DISPLAY y SYSTEM. Para pasar de página,
desplácese hasta la lengüeta que desea
utilizando CURSOR 2/3.
2
Mueva para seleccionar el elemento que
desea configurar utilizando CURSOR 5/
3
Pulse CURSOR 2/3 para seleccionar la
configuración que desee.
Para desactivar la pantalla de preferencias, pulse
CHOICE o desplace a [EXIT] y pulse ENTER.
Si desea obtener información detallada sobre
cada configuración, consulte los párrafos
siguientes:
MENU LANGUAGE
Puede seleccionar el idioma predeterminado de
visualización, si está incluido en el disco.
Cada vez que pulsa
CURSOR 3, la configuración
del idioma cambia en el
orden siguiente:
ENGLISH
SPANISH
FRENCH
CHINESE
GERMAN
ITALIAN
JAPANESE
código de idioma
de AA a ZU
(Consulte la Apéndice A: Tabla de idiomas y
abreviaturas que se incluye al final de este manual).
Si pulsa CURSOR 2, el idioma cambia en el orden
inverso al anterior.
* Si no se ha grabado el idioma seleccionado, se
mostrará el idioma de visualización predeterminado
del disco.
AUDIO LANGUAGE
Puede seleccionar un idioma de audio predeterminado
para la reproducción si está incluido en el disco.
Cada vez que se pulsa
CURSOR 3, la
configuración del idioma
cambia en el orden
siguiente:
ENGLISH
SPANISH
FRENCH
CHINESE
GERMAN
ITALIAN
JAPANESE
código de idioma
de AA a ZU
(Consulte la Apéndice A: Tabla de idiomas y
abreviaturas que se incluye al final de este manual).
Si pulsa CURSOR 2, el idioma cambia en el orden
inverso al anterior.
* Si no se ha grabado el idioma seleccionado, se
mostrará el idioma predeterminado del disco.
Cómo configurar las preferencias
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
3
MENU LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
DIGITAL AUDIO OUTPUT
STREAM / PCM
Lo / Ro
ON
EXIT
DOWN MIX
COMPRESSION
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
MONITOR TYPE
4:3 LB
MODE 2
ON
EXIT
SCREEN SAVER
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
ON SCREEN GUIDE
PRESS KEY
AUTO STANDBY
OFF
OFF
EXIT
RESUME
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
DVD 1
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
LANGUAGE AUDIO
DISPLAY
SYSTEM
MENU LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
Página LANGUAGE
MENU LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
MENU LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Configuración inicial
40
Configuración
inicial
SUBTITLE
Puede seleccionar un idioma predeterminado de
subtítulos para la reproducción si está incluido en el
disco.
Cada vez que se pulsa
CURSOR 3, la
configuración del idioma
cambia en el orden
siguiente:
ENGLISH
SPANISH
FRENCH
CHINESE
GERMAN
ITALIAN
JAPANESE
código de idioma
de AA a ZU
(Consulte la “Apéndice A: Tabla de idiomas y
abreviaturas” que se incluye al final de este manual).
Si pulsa CURSOR 2, el idioma cambia en el orden
inverso al anterior.
* Si no se ha grabado el idioma seleccionado, se verá el
idioma de los subtítulos predeterminado del disco.
ON SCREEN LANGUAGE
Puede seleccionar el idioma de visualización en pantalla.
Cada vez que se pulsa
CURSOR 3, el idioma
cambia en el orden
siguiente:
Si pulsa CURSOR 2, el idioma cambia en el orden
inverso al anterior.
DIGITAL AUDIO OUTPUT
Para conectar la salida digital
de la unidad a un amplificador
o receptor externo provisto de
una entrada digital, este
parámetro debe configurarse
correctamente.
PCM ONLY
Cuando conecte la clavija DIGITAL OUT de la unidad y
la entrada digital PCM lineal de un equipo de audio.
STREAM/PCM
Cuando conecte la entrada digital de un amplificador
a un decodificador DTS integrado, Dolby Digital o
MPEG Multichannel.
DOLBY DIGITAL/PCM
Cuando lo conecte a la entrada digital de un
decodificador Dolby Digital o un amplificador con
decodificador Dolby Digital integrado.
El siguiente gráfico muestra la relación entre los tipos de
discos de reproducción y las señales de salida.
MENU LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
MENU LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
(Alemán)
(Inglés)
(Francés)
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
FRANCAIS
Inglés
Alemán
Francés
Página AUDIO
Discos de
reproducción
Salida
STREAM/
PCM
DOLBY
DIGITAL/
PCM
PCM ONLY
DVD con 48 kHz,
PCM lineal de
16 bits
48 kHz, PCM
lineal
de 16 bits
++
DVD con 48 kHz,
PCM lineal de 20/
24 bits
48 kHz,
PCM lineal
de 20/24 bits
++
DVD con 96 kHz,
PCM lineal
Sin salida
++
DVD con DTS DTS bitstream Sin salida +
DVD con Dolby
Digital
Dolby Digital
bitstream
+
48 kHz, PCM
lineal de 16 bits
DVD con MPEG
Multichannel
MPEG
bitstream
48 kHz, PCM
lineal de 16 bits
+
Video CD/SVCD 44,1 kHz,
PCM lineal
de 16 bits
++
Audio CD 48 kHz, PCM
lineal de 16 bits
++
Audio CD con DTS
DTS bitstream ++
CD MP3
Sin salida ++
NOTAS
La unidad no dispone de la función de decodificación DTS.
Cuando se reproduzca un disco DVD VIDEO o Audio CD
con DTS, utilice un decodificador DTS para obtener
buenas señales de los altavoces. No utilice nunca las
salidas analógicas de la unidad, que producen señales
incorrectas que pueden dañar los altavoces.
Si conecta simultáneamente las salidas analógicas y
digitales, asegúrese de seleccionar correctamente la
fuente del amplificador, o bien de configurar el control
del nivel del amplificador conectado a las salidas
analógica en el mínimo.
DIGITAL AUDIO OUTPUT
STREAM / PCM
Lo / Ro
ON
EXIT
DOWN MIX
COMPRESSION
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
%RG\B6SDIP3DJH:HGQHVGD\)HEUXDU\30
Configuración inicial
41
Configuración
inicial
EspañolEspañol
Español
EspañolEspañol
DOWN MIX
Para reproducir
correctamente un disco
DVD VIDEO que haya sido
grabado con sonido
envolvente multicanal, el
parámetro DOWN MIX debe
configurarse
adecuadamente según su sistema de audio.
Tenga en cuenta que esta configuración afecta a la señal
de salida de las clavijas de AUDIO (tanto DIGITAL como
ANALOG) al reproducir un disco DVD VIDEO grabado
con audio envolvente de varios canales.
Lt/Rt
Cuando disfrute del sonido envolvente multicanal
conectando la salida AUDIO de la unidad
(normalmente la salida DIGITAL) a un decodificador
envolvente.
L
0
/R
0
Cuando disfrute del sonido convencional estéreo de 2
canales conectando las salidas AUDIO de la unidad a
un amplificador/receptor estéreo o a un televisor, o
bien cuando grabe el sonido de un disco DVD VIDEO
con sonido envolvente en su MD, casete, etc.
COMPRESSION
Puede comprimir el rango
dinámico del sonido, si es
necesario. Mediante esta
función, podrá oír el sonido a un
nivel de sonido bajo.
ON
El audio se reproduce con el rango dinámico
comprimido.
OFF
El audio se reproduce como se ha grabado.
MONITOR TYPE
Puede seleccionar el tipo de
monitor de su TV cuando
reproduce discos DVD VIDEO
grabados para televisores de
pantalla panorámica.
4:3 LB
(Conversión Letter Box)
Cuando se conecta un TV
normal a la unidad.
Cuando reproduce una imagen
panorámica grabada en un disco
DVD VIDEO, la imagen aparece
con bandas en las partes supe-
rior e inferior de la pantalla.
4:3 PS (Conversión Pan Scan)
Cuando se conecta un TV normal a la unidad.
Cuando reproduzca una imagen panorámica grabada
en un disco DVD VIDEO, la imagen quedará automáti-
camente recortada por el lado izquierdo y el derecho.
Dependiendo del disco, es
posible que no pueda repro-
ducir en este modo. En ese
caso, la imagen se reproduce
como en el modo 4:3 LB .
16:9 WIDE (Pantalla panorámica de televisión)
Cuando se conecta un
TV de pantalla
panorámica a la unidad.
SCREEN SAVER
Un monitor de televisión puede quemarse si se visualiza
una imagen estática durante un periodo largo de tiempo.
Para evitar esto, la unidad activa automáticamente la
función de protección de pantalla si está visualizando
una imagen estática, como una visualización o un menú
en pantalla, durante más de 5 minutos.
MODE 1
La imagen actual se
oscurece.
MODE 2
Aparece la imagen del
protector de pantalla y
cambia el brillo.
OFF
La función de protección de pantalla está desactivada.
NOTAS
La función de compresión no funciona cuando la
función 3D PHONIC está activada.
La configuración DOWN MIX no afecta a una señal MPEG
o Dolby Digital bitstream de DIGITAL OUT.
Para disfrutar del efecto DOWN MIX de DIGITAL OUT al
reproducir un disco grabado con el formato MPEG
Multichannel o Dolby Digital, configure DIGITAL AUDIO
OUTPUT en PCM ONLY (Consulte la página 40).
Al reproducir un disco grabado con DTS, no puede
obtener el efecto DOWN MIX de las salidas DIGITAL y
ANALOG.
NOTAS
La función de compresión sólo funciona cuando se
reproduce un disco grabado con DOLBY DIGITAL 1CH o
2CH. Esta configuración no es efectiva con otros discos.
La función de compresión no funciona cuando la
función 3D PHONIC está activada.
nivel de ruido que podría dañar los altavoces. Consulte
el apartado DIGITAL AUDIO OUTPUT de la página 40.
Con la conexión digital, los ajustes de COMPRESSION
en la página de AUDIO de la visualización preferente no
son válidos. La configuración de estos parámetros debe
realizarse con el decodificador.
DIGITAL AUDIO OUTPUT
STREAM / PCM
Lo / Ro
ON
EXIT
DOWN MIX
COMPRESSION
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
DIGITAL AUDIO OUTPUT
STREAM / PCM
Lo / Ro
ON
EXIT
DOWN MIX
COMPRESSION
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
Página DISPLAY
NOTAS
La pantalla del monitor de un proyector o de un TV de
proyección se quema fácilmente si el modo de protección
de pantalla se configura en OFF y una imagen estática
aparece durante un período prolongado de tiempo.
La función de protección de pantalla no se activa
cuando el disco seleccionado es de Audio CD.
MONITOR TYPE
4:3 LB
MODE 2
ON
EXIT
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
MONITOR TYPE
4:3 LB
MODE 2
ON
EXIT
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
%RG\B6SDIP3DJH:HGQHVGD\)HEUXDU\30
Configuración inicial
42
Configuración
inicial
ON SCREEN GUIDE
La unidad puede mostrar
una serie de iconos o
caracteres de ayuda en
pantalla que indican lo que
ocurre con el disco o la
unidad.
ON
Se visualizará la ayuda en pantalla.
OFF
No se mostrará la ayuda en pantalla.
A continuación damos algunos ejemplos de iconos o
caracteres de guía en pantalla (véase página 11):
, ,
AUTO STANDBY
Cuando la unidad se detiene
durante más de 30 o 60 minutos,
pasa de forma automática al
modo de espera.
60
Se fija un tiempo de 60 minutos.
30
Se fija un tiempo de 30 minutos.
OFF
La función automática de modo en espera está
desactivada.
RESUME
Puede seleccionar la función
de reanudación para que se
active o se desactive.
Consulte la página 19.
ON
Si pulsa 3 cuando se
detiene la reproducción o
está en el modo en espera,
la reproducción se iniciará desde el punto de
reanudación si éste se ha memorizado.
OFF
Si pulsa 3 cuando se detiene la reproducción o está
en el modo en espera, la reproducción se iniciará
desde el principio del disco.
AV COMPULINK MODE
Este elemento se suministra
para uso futuro. Déjelo como
la configuración
predeterminada (DVD1).
MONITOR TYPE
4:3 LB
MODE 2
ON
EXIT
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
Página SYSTEM
AUTO STANDBY
OFF
OFF
EXIT
RESUME
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
DVD 1
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
AUTO STANDBY
OFF
OFF
EXIT
RESUME
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
DVD 1
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
AUTO STANDBY
OFF
OFF
EXIT
RESUME
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
DVD 1
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Configuración inicial
43
Configuración
inicial
EspañolEspañol
Español
EspañolEspañol
Limitación del uso infantil
Esta función restringe la reproducción de discos DVD
VIDEO con escenas violentas (y otras) según el nivel
establecido por el usuario. Por ejemplo, si una película
que incluya escenas violentas admite la función de
bloqueo infantil, tales escenas se cortarán o
reemplazarán con otras.
7 Mientras un disco DVD VIDEO esté detenido o no haya
ningún disco introducido
1
Pulse ENTER, mientras mantiene pulsado 7
en el mando a distancia.
La pantalla de bloqueo infantil aparecerá en la
pantalla del TV.
señala a [Country Code].
2
Cuando señale a [Country Code], utilice
CURSOR 2/3 para seleccionar el código de
país.
Se debe seleccionar el código de país cuyos
estándares se aplicaron para la evaluación del disco
DVD VIDEO.
Consulte el Apéndice B: La lista de códigos de país/
área son para el bloqueo de niños.
3
Pulse ENTER.
se desplaza a [Set Level].
4
Cuando señale a [Set Level], utilice
CURSOR 2/3 para seleccionar el nivel de
bloqueo infantil.
Cada vez que pulse CURSOR 2/3 cambiará el nivel
de bloqueo infantil:
1 es el nivel más restringido. La señal “–” indica que no
hay restricciones. Los discos con un nivel superior al
seleccionado serán restringidos.
5
Pulse ENTER.
se desplaza a [PASSWORD].
6
Introduzca su contraseña de 4 dígitos con los
botones numéricos (0 a 9).
7
Pulse ENTER.
El nivel de bloqueo infantil y la contraseña están
configuradas.
se desplaza a [EXIT].
Si pulsa ENTER nuevamente volverá a la pantalla
de inicio.
Si introduce una contraseña incorrecta en el paso 6
anterior, introdúzcala de nuevo antes de pulsar ENTER.
Para ajustar el bloqueo infantil por
primera vez [PARENTAL LOCK]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
6
1, 3, 5, 7
2, 4
1
Country Code
GB
EXIT
Set Level
PASSWORD
PRESS KEY ENTER
PARENTAL LOCK
- - - -
Country Coce
GB
1
EXIT
Set Level
PASSWORD
PRESS KEY ENTER
PARENTAL LOCK
- - - -
1
.
.
.
8
Country Code
GB
8
EXIT
Set Level
PASSWORD
NEW PASSWORD? ··· PRESS 0~9 KEY.
PARENTAL LOCK
- - - -
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Configuración inicial
44
Configuración
inicial
Puede modificar la configuración de bloqueo infantil
posteriormente.
7 Mientras un disco DVD VIDEO esté detenido o no haya
ningún disco introducido
1
Pulse ENTER, mientras mantiene pulsado 7
en el mando a distancia.
La visualización en
pantalla de bloqueo
infantil aparece en la
pantalla del TV.
señala a [PASSWORD].
2
Introduzca la contraseña de 4 dígitos
utilizando los botones numéricos (0 a 9) y
pulse ENTER.
se desplaza a [Country Code] si se introduce la
contraseña correcta.
Si introduce la contraseña incorrecta, WRONG!
RETRY... aparece en la pantalla del TV y no puede
continuar con el paso siguiente.
3
Para modificar el código del país, utilice
CURSOR 2/3 para seleccionar el código
deseado y pulse ENTER.
se desplaza a [Set Level].
Cuando cambie el código de país, debe seleccionar
el nivel de bloqueo infantil.
4
Para cambiar el nivel de configuración, utilice
CURSOR 2/3 para seleccionar el nivel
deseado mientras señale a [Set Level], y,
a continuación, pulse ENTER.
se desplaza a [PASSWORD].
5
Introduzca la contraseña con los botones
numéricos (0 a 9) y pulse ENTER.
se desplaza a [EXIT].
La contraseña introducida en el paso anterior pasa
a ser la nueva contraseña. Si no cambia la
contraseña, vuelva a introducir la misma contraseña
que en el paso 2.
Incluso si sólo quiere cambiar el código de país o
área y/o fijar el nivel, no olvide introducir la
contraseña una vez cambiada el área/país y/o fijar
el nivel. Caso contrario, el nuevo código de país y/o
el nivel fijado no serán efectivos.
Si pulsa ENTER nuevamente volverá a la pantalla de
inicio.
Para modificar la configuración
[PARENTAL LOCK]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2-1, 5-1
1, 2-2, 3-2,
4
-2, 5-2
1
3
-1, 4-1
Country Code
GB
8
EXIT
Set Level
PASSWORD
CURRENT PASSWORD? ··· PRESS 0~9 KEY
PARENTAL LOCK
- - - -
NOTAS
Si introduce una contraseña errónea más de 3 veces
seguidas en el paso 2, se desplazará
automáticamente a [EXIT] y CURSOR 5/ no
funcionará.
Si olvida la contraseña en el paso 2
Introduzca 8888.
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Configuración inicial
45
Configuración
inicial
EspañolEspañol
Español
EspañolEspañol
Al configurar el nivel de bloqueo infantil en el nivel más
restringido, puede que algunos discos no se puedan
reproducir. Cuando introduzca un disco de tales
características e intente reproducirlo, aparecerá la
visualización en pantalla de bloqueo infantil en la
pantalla del TV y le preguntará si desea anular el
bloqueo temporalmente.
1
Utilice el C
URSOR
5
/
para desplazar a
[YES], y, a continuación,
pulse ENTER.
se desplaza al
campo PASSWORD.
Si selecciona [NO],
pulse OPEN/CLOSE
para extraer el disco.
2
Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los
botones numéricos (0 a 9).
Si introduce la contraseña incorrecta, WRONG!
RETRY... aparece en la pantalla del TV.
Introduzca la contraseña correcta.
El bloqueo infantil quedará desbloqueado y la unidad
iniciará la reproducción
.
Para anular temporalmente el bloqueo
infantil [PARENTAL LOCK]
NOTA
Si introduce una contraseña errónea más de 3 veces
seguidas en el paso 2, se desplazará
automáticamente a [NO] y CURSOR 5/ no funcionará.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
-2
1
-1
PARENTAL LOCK
Temporary
Level Change ?
This DISC cant play now!
PASSWORD
YES
NO
PRESS ENTER EXECUTE
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
46
Información
adicional
Información adicional
Cuidado y manipulación de los discos
Cómo manipular los discos
Al manipular un disco, no toque la superficie del mismo. Los discos se pueden dañar fácilmente porque son de plástico.
Si el disco se ensucia, se llena de polvo, se raya o se deteriora, no se seleccionarán correctamente las imágenes ni el
sonido, y por tanto puede provocar que el reproductor no funcione adecuadamente.
Lateral de la etiqueta
Procure no dañar el lateral de la etiqueta ni pegar ningún tipo de adhesivo en su superficie.
Almacenamiento
Asegúrese de mantener los discos guardados en sus cajas. Si los discos se amontonan uno encima del otro sin las cajas
de protección pueden estropearse. No deje los discos en un lugar que esté expuesto a la luz solar directa o en lugares
donde haya una temperatura o una humedad elevadas. Evite dejar los discos en su coche.
Mantenimiento de discos
Si el disco tiene huellas dactilares u otro tipo de suciedad adherida, límpielo con un paño suave y seco desde el centro
hacia afuera.
Si un disco resulta difícil de limpiar, pásele un paño humedecido con agua. No utilice productos de limpieza, gasolina,
alcohol u otros productos antiestáticos.
ADVERTENCIA
A veces, durante la reproducción, el sonido y las imágenes pueden aparecer distorsionados. Esto puede deberse al
disco. (Puede que no cumpla con los estándares del sector).
Los discos causan estos síntomas y no se deben a un mal funcionamiento de la unidad.
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Información adicional
47
Información
adicional
EnglishEnglish
English
EnglishEspañol
Solución de problemas
Lo que puede parecer un fallo de funcionamiento no tiene por qué ser grave. Consulte la siguiente tabla antes de
solicitar asistencia técnica.
Síntoma Causa posible Solución
No hay tensión eléctrica. El cable no está bien enchufado. Enchufe el cable correctamente.
El mando a distancia no funciona.
Demasiado lejos de la unidad. Más cerca de la unidad.
El mando no señala en la dirección
adecuada.
Dirija el emisor de infrarrojos hacia el sensor
remoto del panel frontal.
Las pilas están agotadas. Sustituya las pilas por otras nuevas.
La polaridad de las pilas es incorrecta.
Saque las pilas y colóquelas de nuevo en la
posición correcta.
No aparece ninguna imagen en la
pantalla.
La conexión del cable de vídeo es
incorrecta.
Conecte el cable correctamente.
La selección de la entrada de TV es
incorrecta.
Selecciónela correctamente.
El disco no es reproducible.
Utilice un disco reproducible. (Consulte la
página 12.)
La imagen no es normal al utilizar la
clavija S-VIDEO.
La unidad se ha configurado para que
transmita las señales RGB (en vez de las
señales S-video).
Haga que la unidad transmita las señales
S-video (Consulte las páginas 13 e 14).
La imagen tiene ruidos.
La unida está conectada directamente a
un VCR y la función de seguridad está
activada.
Conecte la unidad de forma que la señal de la
imagen vaya directamente al TV.
No se reproduce el audio.
La conexión es incorrecta. Compruebe las conexiones.
La selección de entrada del amplificador
es incorrecta.
Selecciónela correctamente.
No se reproduce el sonido al
reproducir un disco DVD grabado con
audio PCM lineal a 96 kHz.
La señal de audio no se deriva de la salida
DIGITAL OUT de la unidad.
Utilice la salida AUDIO OUT cuando
reproduzca estos discos.
El sonido se distorsiona o genera
ruido.
El disco está sucio. Limpie la superficie del disco.
La imagen no se ajusta a la pantalla
del televisor.
El parámetro MONITOR TYPE no está
bien configurado.
Seleccione correctamente el tipo de monitor.
(Consulte la página 41).
El TV no está bien configurado. Configure correctamente la TV.
El funcionamiento no es posible.
Fallo del microprocesador causado por un
fallo en el suministro o por electricidad.
Apague la unidad y desconecte el cable de
alimentación, vuelva a conectar el cable.
Condensación de humedad debido a
cambio inesperado de temperatura o
humedad.
Apague la unidad y vuelva a encenderla unas
horas más tarde.
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Información adicional
48
Información
adicional
Especificaciones
Generales
Discos reproducibles: DVD VIDEO, Audio CD, Video CD, SVCD, CD MP3
Formato de vídeo: PAL
Adicionales
Requisitos de alimentación: CA de 230 V , 50 Hz
Consumo de energía: 16 W (POWER ON), 2,7 W (modo STANDBY)
Masa: 2,6 kg
Dimensiones (A x A x F): 435 mm x 68 mm x 267,5 mm
Salidas de vídeo
VIDEO OUT (clavija pin): 1,0 Vp-p (75 )
S-VIDEO OUT (clavija S): Salida Y: 1,0 Vp-p (75 )
Salida C: 286 mVp-p (75 )
Salida RGB: O-700 mV (75 Ω)
Resolución horizontal: 500 líneas
Salidas de audio
ANALOG OUT (clavija pin): 2,0 Vrms (10 k)
DIGITAL OUT (COAXIAL): 0,5 Vp-p (75 terminación)
(OPTICAL): 21 dBm a 15 dBm (Pico)
Características de audio
Respuesta en frecuencia: CD (frecuencia de muestreo 44,1 kHz): 2 Hz a 20 kHz
DVD (frecuencia de muestreo 48 kHz): 2 Hz a 22 kHz
DVD (frecuencia de muestreo 96 kHz): 2 Hz a 44 kHz
Rango dinámico: 16 bits: Más de 98 dB
20 bits: Más de 106 dB
24 bits: Más de 106 dB
Desviación: No mesurable (inferior a ± 0,002%)
Distorsión de armónicos totales: Inferior a 0,002%
* Especificaciones y aspecto sujetos a cambios sin previo aviso.
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Información adicional
49
Información
adicional
EnglishEnglish
English
EnglishEspañol
Apéndice A: Tabla de idiomas y abreviaturas
Al seleccionar el idioma de los subtítulos o del sonido, los idiomas siguientes aparecen como abreviaturas. Para
seleccionar el idioma deseado, seleccione la abreviatura correspondiente.
AA Afar IK Inupiak RN Kiroundi
AB Abjaziano IN Indonesio RO Rumano
AF Afrikaans IS IslandésRURuso
AM Amharic IW Hebreo RW Kinyarwanda
AR Árabe JI Yídish SA Sánscrito
AS Assamais JW Javanés SD Sindhi
AY Aymara KA Georgiano SG Sango
AZ Azerbayano KK Kazako SH Serbo-croata
BA Bashkir KL Groenlandés SI Singalés
BE Bieloruso KM Camboyano SK Eslovaco
BG Búlgaro KN Kannada SL Esloveno
BH Bihari KO Coreano (KOR) SM Samoano
BI Bislama KS Kashmir SN Shona
BN Bengalií, Bangladesh KU Kurdo SO Somalí
BO Tibetano KY Kirghiz SQ Albanés
BR Bretón LA LatínSRSerbio
CA Catalán LN Lingala SS Siswati
CO Corso LO Laosiano ST Sesotho
CS Checo LT Lituano SU Sundanés
CY Galés LV LetónSVSueco
DA Danés MG Malgache SW Swahili
DZ Butaní MI Maorí TA Tamil
EL Griego MK Macedonio TE Telougou
EO Esperanto ML Malayalam TG Tajiko
ET Estonio MN Mongol TH Thaï
EU Vasco MO Moldavo TI Tigrinya
FA Persa MR Marath TK Turkmeno
FI Finés MS Malaisio (MAY) TL Tagalo
FJ Fidji MT MaltésTNSetchwana
FO Feroés MY Birmano TO Tonga
FY FrisónNANaurí TR Turco
GA Irlandés NE NepalésTSTsonga
GD Gaélico escocésNLHolandés TT Tataro
GL Gallego NO Noruego TW Twi
GN GuaraíiOCOccitanoInglés Ukranio
GU Goujrati OM (Afan) Oromo UR Urdu
HA Haoussa OR Oriya UZ Uzbeko
HI Hindi PA Punjabí VI Vietnamita
HR Croata PL Polaco VO Volapük
HU Húngaro PS Pashto WO Wolof
HY Armenio PT PortuguésXHXhosa
IA Interlingua QU Quechua YO Yoruba
IE Interlingue RM Reto-romano ZU Zulú
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Información adicional
50
Información
adicional
Apéndice B: La lista de códigos de país/área son para el
bloqueo de niños
Esta lista se utiliza para el funcionamiento del bloqueo infantil. Para más información, consulte la página 43.
AD Andorra
AE
Emiratos Árabes
Unidos
AF Afganistán
AG Antigua y Barbuda
AI Anguila
AL Albania
AM Armenia
AN Antillas Neerlandesas
AO Angola
AQ Antártida
AR Argentina
AS Samoa Americana
AT Austria
AU Australia
AW Aruba
AZ Azerbaiyán
BA Bosnia y Hercegovina
BB Barbados
BD Bangladesh
BE Bélgica
BF Burkina Faso
BG Bulgaria
BH Bahráin
BI Burundi
BJ Benín
BM Bermuda
BN Brunéi Darussalam
BO Bolivia
BR Brasil
BS Bahamas
BT Bután
BV Isla Bouvet
BW Botsuana
BY Belarús
BZ Belice
CA Canadá
CC Islas Cocos (Keeling)
CF
República
Centroafricana
CG Congo
CH Suiza
CI Costa de Marfil
CK Islas Cook
CL Chile
CM Camerún
CN China
CO Colombia
CR Costa Rica
CU Cuba
CV Cabo Verde
CX Isla Christmas
CY Chipre
CZ República Checa
DE Alemania
DJ Yibuti
DK Dinamarca
DM Dominica
DO República Dominicana
DZ Argelia
EC Ecuador
EE Estonia
EG Egipto
EH Sáhara Occidental
ER Eritrea
ES España
ET Etiopía
FI Finlandia
FJ Fiyi
FK
Islas Malvinas
(Malvinas)
FM
Micronesia
(Estados Federados de)
FO Islas Feroe
FR Francia
FX Francia, Metropolitana
GA Gabón
GB Reino Unido
GD Granada
GE Georgia
GF Guayana Francesa
GH Ghana
GI Gibraltar
GL Groenlandia
GM Gambia
GN Guinea
GP Guadalupe
GQ Guinea Ecuatorial
GR Grecia
GS
Islas Georgia del Sur y
Sandwich del Sur
GT Guatemala
GU Guam
GW Guinea-Bissau
GY Guyana
HK Hong Kong
HM
Islas Heard y
McDonald
HN Honduras
HR Croacia
HT Haití
HU Hungría
ID Indonesia
IE Irlanda
IL Israel
IN India
IO
Territorio Británico del
Océano Indico
IQ Iraq
IR
Irán (República
Islámica de)
IS Islandia
IT Italia
JM Jamaica
JO Jordania
JP Japón
KE Kenia
KG Kirguizistán
KH Camboya
KI Kiribati
KM Comoras
KN
San Cristóbal
y Nieves
KP
Corea, República
Popular Democrática
KR Corea, República de
KW Kuwait
KY Islas Caimán
KZ Kazajistán
LA
República Democrática
Popular Lao
LB Líbano
LC Santa Lucía
LI Liechtenstein
LK Sri Lanka
LR Liberia
LS Lesoto
LT Lituania
LU Luxemburgo
LV Letonia
LY Jamairiya Árabe Libia
MA Marruecos
MC Mónaco
MD Moldova, República de
MG Madagascar
MH Islas Marshall
ML Malí
MM Myanmar
MN Mongolia
MO Macao
MP
Islas Marianas
del Norte
MQ Martinica
MR Mauritania
MS Montserrat
MT Malta
MU Mauricio
MV Maldivas
MW Malaui
MX México
MY Malasia
MZ Mozambique
NA Namibia
NC Nueva Caledonia
NE Níger
NF Isla Norfolk
NG Nigeria
NI Nicaragua
NL Países Bajos
NO Noruega
NP Nepalí
NR Nauru
NU Niue
NZ Nueva Zelanda
OM Omán
PA Panamá
PE Perú
PF Polinesia Francesa
PG Papúa-Nueva Guinea
PH Filipinas
PK Pakistán
PL Polonia
PM
San Pedro y
Miquelón
PN Pitcairn
PR Puerto Rico
PT Portugal
PW Palaos
PY Paraguay
QA Qatar
RE Reunión
RO Rumania
RU Federación de Rusia
RW Ruanda
SA Arabia Saudita
SB Islas Salomón
SC Seychelles
SD Sudán
SE Suecia
SG Singapur
SH Santa Helena
SI Eslovenia
SJ Svalbard y Jan Mayen
SK Eslovaquia
SL Sierra Leona
SM San Marino
SN Senegal
SO Somalia
SR Surinam
ST Santo Tomé y Príncipe
SV El Salvador
SY República Árabe Siria
SZ Suazilandia
TC Islas Turcas y Caicos
TD Chad
TF
Territorios Australes
Franceses
TG Togo
TH Tailandia
TJ Tayikistán
TK Tokelau
TM Turkmenistán
TN Túnez
TO Tonga
TP Timor Oriental
TR Turquía
TT Trinidad y Tobago
TV Tuvalu
TW Taiwán
TZ
Tanzania, República
Unida de
UA Ucrania
UG Uganda
UM
Islas menores alejadas
de los Estados Unidos
US Estados Unidos
UY Uruguay
UZ Uzbekistán
VA
Ciudad del Vaticano
(Santa Sede)
VC
San Vicente y las
Granadinas
VE Venezuela
VG
Islas Vírgenes
(Británicas)
VI
Islas Vírgenes (Estados
Unidos)
VN Vietnam
VU Vanuatu
WF Islas Wallis y Futuna
WS Samoa
YE Yemen
YT Mayotte
YU Yugoslavia
ZA Sudáfrica
ZM Zambia
ZR Zaire
ZW Zimbabue
;9(6/(1B6SDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Introduzione
1
ItalianoItaliano
Italiano
Italiano
Italiano
Sommario
Introduzione
Pagina 2
Caratteristiche ....................................................................2
Accessori in dotazione.......................................................2
Informazioni sul manuale di istruzioni.............................3
Avvertenze per l'uso ..........................................................4
I
nformazioni preliminari
Pagina 5
Parti e comandi...................................................................5
Pannello anteriore....................................................................5
Telecomando............................................................................6
Display ......................................................................................8
Pannello posteriore..................................................................8
Informazioni sul funzionamento.......................................9
Schermate.................................................................................9
Indicazioni per evitare il surriscaldamento dello schermo
[SCREEN SAVER] ................................................................10
Icone di guida su schermo ....................................................11
Utilizzo dei tasti numerici ......................................................11
Informazioni sui dischi.....................................................12
Tipi di dischi compatibili .......................................................12
Struttura del disco..................................................................12
Nozioni preliminari
Pagina 13
Collegamenti.....................................................................13
Prima di collegare il lettore ...................................................13
Collegamento del lettore al televisore .................................13
Collegamento del lettore al televisore con presa SCART...14
Collegamento del lettore a un amplificatore audio o a un
ricevitore..............................................................................15
Collegamento del lettore ai dispositivi audio dotati di
input digitale .......................................................................15
Collegamento del cavo di alimentazione.............................16
Inserimento delle batterie nel telecomando..................16
Operazioni fondamentali
Pagina 17
Accensione e spegnimento del lettore...........................17
Inserimento e rimozione dei dischi.................................17
Riproduzione semplice.....................................................18
Inizio della riproduzione ........................................................18
Interruzione completa della riproduzione............................18
Interruzione temporanea della riproduzione .......................18
Scansione rapida in avanti e indietro durante la
riproduzione ........................................................................18
Individuazione dell'inizio di una scena o di un brano
musicale...............................................................................19
Ripresa della riproduzione...............................................19
Memorizzazione del punto in cui viene interrotta la
riproduzione ........................................................................19
Ripresa della riproduzione ....................................................19
Operazioni avanzate
Pagina 20
Riproduzione da una posizione specifica del disco.......20
Individuazione di una scena desiderata utilizzando il menu
del DVD ................................................................................20
Individuazione di una scena desiderata utilizzando il menu
di un CD video/SVCD con la funzione PBC .......................20
Individuazione di una selezione desiderata utilizzando i
tasti numerici.......................................................................21
Individuazione di una selezione desiderata utilizzando
4 o ¢ .............................................................................21
Individuazione di una scena desiderata utilizzando il
numero di capitolo [CHAP.SERCH] ...................................22
Individuazione della posizione desiderata del titolo o del
brano attuale [TIME SEARCH] ...........................................22
Individuazione della scena desiderata dal display
[DIGEST] ..............................................................................23
Riproduzione dell'immagine con funzioni particolari .. 24
Avanzamento di un fermo immagine fotogramma per
fotogramma ........................................................................24
Visualizzazione dei fermi immagine [STROBE] ...................24
Riproduzione al rallentatore [SLOW] ...................................25
Ingrandimento di una scena verso l'alto o verso il basso
[ZOOM] ................................................................................25
Modifica della sequenza di riproduzione....................... 26
Riproduzione nella sequenza desiderata [PROGRAM] .......26
Riproduzione in sequenza casuale [RANDOM] ...................27
Riproduzione ripetuta ..................................................... 27
Ripetizione del titolo, del capitolo o del brano corrente o
del contenuto di tutti i dischi [REPEAT] ............................27
Ripetizione della parte desiderata [A-B REPEAT]................28
Selezione dell'angolazione di una scena di un
DVD VIDEO.................................................................... 29
Selezione dell'angolazione di una scena dallo schermo
normale [ANGLE]................................................................29
Selezione dell'angolazione dall'elenco visualizzato
[ANGLE]...............................................................................30
Modifica della lingua e dell'audio .................................. 30
Selezione della lingua dei sottotitoli [SUBTITLE]................30
Modifica della lingua dei dialoghi o dell'audio [AUDIO] ....31
Selezione della qualità dell'immagine........................... 32
Selezione della qualità dell'immagine
[THEATER POSITION].........................................................32
Effetto audio surround.................................................... 32
Effetto surround simulato [3D PHONIC] ..............................32
Controllo dello stato........................................................ 33
Controllo dei dati relativi al disco e alla durata ..................33
Controllo dello stato delle funzioni DVD..............................34
Riduzione della luminosità del display.......................... 34
Riduzione della luminosità del display ................................34
Riproduzione di CD MP3
Pagina 35
Informazioni sul CD MP3................................................. 35
Funzioni non disponibili.................................................. 35
Operazioni fondamentali ................................................ 35
Operazioni fondamentali utilizzando i tasti di controllo
principali..............................................................................35
Selezione del brano/gruppo tramite i tasti numerici ..........36
Funzioni avanzate............................................................ 36
Riproduzione programmata..................................................36
Riproduzione casuale ............................................................37
Riproduzione ripetuta ............................................................38
Informazioni sul disco e sul tempo ......................................38
Impostazioni iniziali
Pagina 39
Selezione delle preferenze.............................................. 39
Impostazione delle preferenze..............................................39
Pagina LANGUAGE................................................................39
Pagina AUDIO ........................................................................40
Pagina DISPLAY .....................................................................41
Pagina SYSTEM .....................................................................42
Riproduzione limitata per i bambini .............................. 43
Impostazione della funzione di blocco [PARENTAL LOCK] 43
Modifica delle impostazioni [PARENTAL LOCK] ................44
Disattivazione temporanea del blocco [PARENTAL LOCK] 45
Informazioni supplementari
Pagina 46
Cura e manutenzione dei dischi..................................... 46
Individuazione e risoluzione dei problemi .................... 47
Scheda tecnica................................................................. 48
Tabella delle lingue e delle abbreviazioni ....Appendice A
Elenco dei codici degli stati/aree per la funzione di blocco
.......................................................................Appendice B
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
2
Introduzione
Introduzione
Caratteristiche
7
77
7Funzione Strobe
L'unità è in grado di visualizzare una sequenza
continua di nove fermi immagine sullo schermo del
televisore.
7
77
7Funzione Digest
Consente di selezionare il filmato desiderato dalle
scene iniziali visualizzate sullo schermo del televisore.
7
77
7Funzione Angle*
Consente di selezionare l'angolazione desiderata
scegliendola tra le molteplici angolazioni registrate
sul DVD VIDEO.
7
77
7Funzione Zoom
Consente di visualizzare un'immagine in primo piano.
7
77
7Funzione Parental lock*
Se i DVD VIDEO contengono scene violente o non
adatte ai bambini, è possibile evitarne la riproduzione.
7
77
7Funzione Theater position
Consente di selezionare la qualità dell'immagine più
adatta all'illuminazione della stanza.
7
77
7Suono digitale di alta qualità
Consente di riprodurre un suono di alta qualità con
Dolby Digital o Linear PCM.
7
77
7Funzione Surround*
Questo lettore accompagna i sistemi surround MPEG
Multichannel, Dolby Digital e DTS.
(I segnali surround vengono trasmessi solo dagli
spinotti DIGITAL OUT.)
7
77
7Funzione 3D Phonic
Consente di ascoltare un suono surround con il
sistema a due canali in uso.
7
77
7Sottotitoli e dialoghi in più lingue*
Consente di selezionare la lingua per i dialoghi e i
sottotitoli tra quelle registrate sul disco DVD VIDEO.
7
77
7Riproduzione di più dischi
È possibile usufruire delle funzioni audio e video di CD
audio, CD video, dischi SVCD e dischi DVD VIDEO. È
inoltre possibile ascoltare CD MP3.
7
77
7Esecuzione di operazioni dalle schermate
Visualizzazioni immediate consentono di far
funzionare l'unità in modo semplice.
Le funzioni contrassegnate da un asterisco (*) sono
disponibili unicamente con DVD VIDEO compatibili con
ciascuna funzione.
Accessori in dotazione
Cavo audio/video (x 1)
Telecomando (x 1)
Batterie R6P(SUM-3)/AA(15F) (x 2)
Manuale di istruzioni (x 1)
Cavo di alimentazione CA (x 1)
Funzioni video
Funzioni audio
Altre funzioni
T
O
P
M
E
N
U
OPEN/
CLOSE
1
2
3
456
78
9
10
0
+
10
S
U
B
T
IT
L
E
A
U
D
IO
TH
E
A
T
E
R
P
O
S
IT
IO
N
AN
G
LE
Z
O
O
M
P
R
E
V
IO
U
S
CLEAR
SELECT
STROBE
NEXT
R
E
T
U
R
N
S
L
O
W
-
S
L
O
W
+
ENTER
RM-SXV003A
R
E
M
O
T
E
C
O
N
T
R
O
L
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
D
IG
E
S
T
S
TAN
D
BY/O
N
C
A
N
C
E
L
3
D
P
H
O
N
IC
P
L
A
Y
M
O
D
E
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Introduzione
3
Introduzione
ItalianoItaliano
Italiano
Italiano
Italiano
Informazioni sul manuale di istruzioni
Nel presente manuale le istruzioni di funzionamento vengono generalmente descritte nel formato che segue.
Per le istruzioni di funzionamento dei CD MP3, vedere la sezione Riproduzione di CD MP3 da pagina 35. Le altre
sezioni del manuale non fanno riferimento alla riproduzione dei CD MP3.
E' possibile riprodurre i titoli e i brani in sequenza casuale
utilizzando la funzione Random.
7 A lettore fermo
1 Premere il tasto PLAY MODE.
Sullo schermo del televisore verrà visualizzato il
menu relativo alla modalita di riproduzione.
2 Utilizzare i tasti CURSOR per spostare la
2
/
3
freccia su [RANDOM].
3 Premere il tasto ENTER.
La riproduzione casuale del disco avrà inizio.
L'indicatore
RANDOM
verrà
visualizzato sul
display del pannello anteriore. Quando tutti i titoli e
i brani del disco saranno stati eseguiti, la
riproduzione casuale si
arresterà.
Durante la riproduzione casuale lo stesso titolo o brano
verra eseguito una volta sola.
Per interrompere o uscire dalla riproduzione casuale
prima della fine
Premere il tasto 7 per interrompere la riproduzione.
Poich
é
il lettore
è
ancora in modalità di riproduzione
casuale,
è
sufficiente premere il tasto 3 per
riprenderla nuovamente.
Per uscire dalla riproduzione casuale, premere
nuovamente il tasto 7 a lettore fermo. L'indicatore
RANDOM
sul display del pannello anteriore
si spegnerà.
Riproduzione in sequenza
casuale [RANDOM]
NOTA
La riproduzione di alcuni DVD VIDEO potrebbe non essere
eseguita correttamente in questa modalità di riproduzione.
OPEN
/CLOSE
STANDBY/ON
RM-SXVB40A REMOTE CONTROL
REPEAT PROGRAM RANDOM
Questi simboli
indicano i tipi di
dischi per i quali
è disponibile
la funzione.
Il numero indica
il passaggio/i
della procedura
in cui il tasto/i
è/sono utilizzato/i.
E' anche possibile
utilizzare i tasti
corrispondenti sul
pannello anteriore
dell'unità, se
disponibili.
I nomi dei tasti del
telecomando o del
pannello anteriore,
sono tutti riportati
in lettere maiuscole.
Il numero
indica il passaggio
della procedura.
Altre procedure
utili, etc.
Informazioni
supplementari
2
1
3
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Introduzione
4
Introduzione
Avvertenze per l'uso
Precauzioni importanti
Installazione del lettore
Scegliere una superficie piana, in una stanza asciutta,
né troppo calda né troppo fredda (tra 5
o
C e 35
o
C).
Verificare che il lettore DVD e il televisore si trovino a
una distanza sufficiente.
Non appoggiare il lettore su superfici soggette a
vibrazioni.
Cavo di alimentazione
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani
bagnate.
Quando il cavo di alimentazione è collegato alla presa
di corrente a muro, il consumo di corrente è sempre
minimo*.
Non tirare il cavo di alimentazione per staccarlo dalla
presa di corrente, bensì tenerlo per la spina.
* : Per il consumo di energia in modalità standby, vedere Scheda
tecnica a pagina 48.
Per evitare di danneggiare il lettore
L'utente non deve sostituire o riparare parti interne. In
caso di guasti, staccare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente, quindi rivolgersi al distributore
autorizzato di zona.
Non inserire nel lettore oggetti metallici.
Non utilizzare dischi di formato non standard
disponibili sul mercato.
Non usare dischi sui quali sono applicati adesivi o
etichette oppure che presentano tracce di colla.
Informazioni sul copyright
Prima di registrare DVD VIDEO, CD audio, CD video,
dischi SVCD e CD MP3, si consiglia di informarsi sulle
norme locali relative al copyright. Poiché la
registrazione di materiale protetto da copyright
potrebbe essere illegale.
Informazioni sul sistema di protezione da copia
Il DVD VIDEO è dotato di un sistema di protezione da
copia. Quando si collega direttamente l'unità al VCR, il
sistema viene attivato e la riproduzione dell'immagine
potrebbe risultare alterata.
Precauzioni per la sicurezza
Evitare umidità, acqua o polvere
Non installare il lettore DVD in luoghi umidi o polverosi.
Evitare temperature elevate
Non esporre il lettore alla luce solare diretta né installarlo
vicino a sorgenti di calore.
In caso di assenza
Durante assenze prolungate per viaggio o altro staccare
il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Non inserire corpi estranei nel lettore
Non inserire fili metallici, forcine, monete o altri oggetti
nel lettore.
Non ostruire le fessure di ventilazione
Il lettore potrebbe danneggiarsi se le fessure di
ventilazione vengono bloccate.
Manutenzione del cabinet
Pulire le superfici esterne del cabinet con un panno
soffice e osservare le istruzioni per l'uso di panni trattati
chimicamente. Non usare benzene, solventi o altri
solventi organici né disinfettanti. L'uso di queste
sostanze potrebbe deformare o scolorare il cabinet.
Infiltrazioni d'acqua nel lettore
Spegnere il pulsante di accensione e staccare la spina
dalla presa di corrente, quindi rivolgersi al negozio
presso il quale si è acquistato il lettore. L'uso di un
lettore in cui sia penetrata acqua potrebbe causare
incendi o scosse elettriche.
In questo prodotto è integrata una tecnologia di protezione del copyright, a sua volta protetta da brevetti concessi
negli Stati Uniti e da altri diritti sulla proprietà intellettuale posseduti da Macrovision Corporation e da altri titolari di
diritti. L'uso di questa tecnologia di protezione deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è inteso
esclusivamente per uso domestico o per altri scopi limitati, se non diversamente autorizzato da Macrovision
Corporation. L'uso di tecniche d'inversione o lo smontaggio è proibito.
Fabbricato su licenza della Dolby Laboratories.
DOLBY, il simbolo della doppia D sono marchi della Dolby Laboratories.
© 1992-1998 Dolby Laboratories, Inc. Tutti i diritti riservati.
Prodotto su concessione di Digital Theatre Systems, Inc. Brevetto americano n. 5.451.942 e altri brevetti
internazionali già concessi o in corso di concessione. DTS e DTS Digital Surround sono marchi di Digital
Theatre Systems, Inc.
© 1996 Digital Theatre Systems, Inc. Tutti i diritti riservati.
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
5
Informazioni
preliminari
ItalianoItaliano
Italiano
Italiano
Italiano
Informazioni preliminari
Parti e comandi
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine corrispondenti, il cui numero è indicato tra parentesi ().
Pannello anteriore
1 Indicatore di STANDBY
Si illumina quando il cavo di alimentazione è collegato e il
lettore è in standby. All'accensione del lettore l'indicatore
si spegne.
2 Tasto STANDBY/ON(17)
Consente di accendere e spegnere il lettore DVD
(modalità di standby).
3 Sensore remoto
Consente di ricevere il segnale dal telecomando.
4 Piatto del disco (17)
Viene utilizzato per inserire i dischi nel lettore.
5 Tasto 0 (OPEN/CLOSE) (17)
Viene utilizzato per aprire e chiudere il piatto del disco.
6 Display (8)
Indica lo stato attuale del lettore.
7 Tasti 4/¢ (SKIP) (18, 36)
Vengono utilizzati per passare alla riproduzione di un
capitolo, titolo o brano successivo o precedente. Fungono
anche da tasti di selezione della pagina di un menu (per
CD video/SVCD).
Se durante la riproduzione si tiene premuto 4 o ¢, è
possibile spostarsi rapidamente in avanti o all'indietro (ad
eccezione dei CD MP3).
8 Tasto 7 (STOP) (18, 36)
Consente di interrompere la riproduzione.
9 Tasto 3 (PLAY)(18, 36)
Consente di iniziare la riproduzione. Funge anche da tasto
SELECT per la riproduzione di CD video e SVCD con la
funzione PBC.
0 Tasto 8 (PAUSE) (18, 36)
Consente di interrompere la riproduzione. Viene anche
utilizzato per visualizzare una sequenza continua di nove
fermi immagine (funzione STROBE).
STANDBY
STANDBY ON
PAUSEPLAYSTOP
SKIP
OPEN/CLOSE
387
0
¢4
DOLBY
D
I
G
I
T
A
L
24
8
15
97
3
60
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
%RG\B,WDIP3DJH7XHVGD\)HEUXDU\30
Informazioni preliminari
6
Informazioni
preliminari
Telecomando
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
+
1
=
2
7
9
8
5
6
!
@
3
4
#
_
¡
&
*
)
(
$
%
^
0
~
-
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Informazioni preliminari
7
Informazioni
preliminari
ItalianoItaliano
Italiano
Italiano
Italiano
1 Tasto OPEN/CLOSE (17)
Consente di aprire e di chiudere il piatto del disco.
2 Tasti numerici (11)
Vengono utilizzati per effettuare una selezione, nonché
per immettere un intervallo di tempo o un numero di
capitolo per effettuarne la relativa ricerca.
3 Tasto RETURN (20)
Consente di tornare al menu precedente. Ritorna al menu
precedente (per DVD VIDEO/CD video/SVCD).
4 Tasto TOP MENU (20)
Visualizza il menu superiore di un disco DVD VIDEO sullo
schermo del televisore.
5 Tasti CURSOR 5 SU, GIU, 2 SINISTRA, 3 DESTRA
Vengono utilizzati per selezionare una voce da un menu o
da una schermata oppure per modificare l'impostazione
di una voce della schermata.
Nel presente manuale, talvolta, vengono chiamati tasti
CURSOR”.
6 Tasto CHOICE (39)
Consente di visualizzare le preferenze sullo schermo del
televisore.
7 Tasto 4/PREVIOUS(18, 19, 21, 36)
Consente di passare alla riproduzione di un capitolo,
titolo o brano precedente. Funge inoltre da tasto di
selezione della schermata di un menu. Ritorna al menu
precedente (per DVD VIDEO/CD video/SVCD).
Tenendo premuto questo tasto durante la riproduzione,
è possibile spostarsi rapidamente all'indietro (ad
eccezione dei CD MP3).
8 Tasto 7/CLEAR (18, 26, 36, 37)
Consente di interrompere la riproduzione. Viene anche
utilizzato per cancellare l'intera selezione memorizzata
con la funzione di riproduzione programmata.
9 Tasto 1/SLOW– (18, 25, 36)
Premendo questo tasto durante la riproduzione,
è possibile spostarsi rapidamente all'indietro (ad
eccezione dei CD MP3).
Con un CD MP3, la pressione di questo tasto consente di
tornare indietro di un gruppo.
Premendo questo tasto quando la riproduzione del
DVD VIDEO è interrotta, è possibile spostarsi all'indietro
lentamente.
0 Tasto PLAY MODE (22, 26, 27, 28, 36, 37, 38)
Consente di visualizzare la schermata contenente i
comandi per le funzioni di riproduzione avanzate.
- Tasto SUBTITLE (30)
Viene utilizzato per visualizzare la schermata per la
selezione dei sottotitoli sullo schermo del televisore,
nonché per abilitare e disabilitare i sottotitoli. Ritorna al
menu precedente (per DVD VIDEO/CD video/SVCD).
= Tasto 3D PHONIC (32)
Consente di produrre un effetto surround simulato.
~ Tasto DIGEST (23)
Consente di visualizzare le scene iniziali di ciascun titolo,
capitolo o brano sullo schermo del televisore. Ritorna al
menu precedente (per DVD VIDEO/CD video/SVCD).
! Finestra a infrarossi
Quando si premono i tasti del telecomando, puntare
questa finestra verso il sensore remoto del pannello
anteriore del lettore.
@ Tast o (1 7 )
Consente di accendere e spegnere il lettore DVD
(modalità di standby).
# Tasto CANCEL (26, 37)
Consente di annullare l'ultima selezione programmata in
modalità di programmazione.
$ Tast o M E NU ( 2 0)
Consente di visualizzare il menu di un DVD sullo schermo
del televisore.
% Tasto ENTER
Consente di eseguire la voce selezionata da un menu o in
una schermata.
^ Tasto DISPLAY (33)
Consente di visualizzare le informazioni sullo stato dei
DVD (solo per DVD) o sul tempo di riproduzione di tutti i
tipi di dischi.
& Tast o ¢/NEXT (18, 19, 21, 36)
Consente di passare alla riproduzione di un capitolo,
titolo o brano successivo. Funge inoltre da tasto di
selezione della pagina di un menu (per DVD VIDEO/CD
video/SVCD).
Tenendo premuto questo tasto durante la riproduzione, è
possibile spostarsi rapidamente in avanti (ad eccezione
dei CD MP3).
* Tast o 8/STROBE (18, 24, 36)
Consente di interrompere la riproduzione. Viene anche
utilizzato per visualizzare una sequenza continua di nove
fermi immagine (funzione STROBE).
( Tast o 3/SELECT (18, 20, 36)
Consente di iniziare la riproduzione. Funge anche da tasto
SELECT per la riproduzione di CD video e SVCD con la
funzione PBC.
) Tast o ¡/SLOW+ (18, 25, 36)
Premendo questo tasto durante la riproduzione, è
possibile spostarsi rapidamente in avanti (ad eccezione
dei CD MP3).
Con un CD MP3, la pressione di questo tasto consente di
avanzare di un gruppo.
Premendo questo tasto quando la riproduzione del DVD
VIDEO, Video CD o SVCD è interrotta, è possibile
spostarsi in avanti lentamente.
_ Tasto THEATER POSITION (32)
Consente di selezionare un tipo di immagine scegliendolo
tra le 4 opzioni disponibili. Ritorna al menu precedente
(per DVD VIDEO/CD video/SVCD).
+ Tasto AUDIO (31)
Consente di selezionare l'audio. Ritorna al menu
precedente (per DVD VIDEO/CD video/SVCD).
¡ Tasto ZOOM (25)
Consente di ingrandire le dimensioni dell'immagine.
Ritorna al menu precedente (per DVD VIDEO/CD video/
SVCD).
Tasto ANGLE (29, 30)
Consente di cambiare l'angolazione della videocamera
durante la riproduzione di un DVD VIDEO che contiene
scene riprese da più angolazioni (per DVD VIDEO).
%RG\B,WDIP3DJH7XHVGD\)HEUXDU\30
Informazioni preliminari
8
Informazioni
preliminari
Display
1 Indicatore disco
Indica il tipo di disco inserito nel piatto. Quando è inserito
un disco DVD VIDEO, si accende l'indicatore DVD.
Quando è inserito un disco SVCD o un CD Video, si
accende l'indicatore VCD. Quando è inserito un CD
audio o un CD MP3, si accende l'indicatore CD.
2 Indicatori di gruppo/titolo/brano/capitolo
Visualizzano il gruppo/titolo/brano o il numero di capitolo.
3 Indicatori modalità di ripetizione
Si illumina l'indicatore appropriato in base alla modalità
di ripetizione corrente.
4 Indicatori riproduzione PROGRAM/RANDOM
(PROGRAMMATA/CASUALE)
Quando si effettua la riproduzione programmata o
casuale, si accenderà l'indicatore appropriato.
5 Finestra con informazioni varie
Vengono visualizzati i numeri del gruppo/titolo/brano/
capitolo correnti e le informazioni sullo stato e il tempo di
riproduzione.
Pannello posteriore
1 Spinotto DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL) (15)
Trasmette segnali audio digitali. Il tipo di segnale deve
essere selezionato correttamente tramite la schermata
delle preferenze, a seconda del dispositivo esterno
collegato al lettore.
2 Connettore VIDEO OUT - AV (14)
Presa SCART standard a 21 pin che trasmette segnali
video e audio. È possibile selezionare il tipo di segnale
video tramite il selettore COMP.-Y/C, nonché
l'impostazione S-VIDEO/RGB (Per ulteriori informazioni,
consultare Collegamento del lettore al televisore con
presa SCART a pagina 14).
3 Spinotto S-VIDEO (13)
Trasmette segnali S-video.
Tenere presente che questo spinotto non consente la
trasmissione di segnali corretti quando il lettore è in
grado di trasmettere segnali RGB. Per ulteriori
informazioni, consultare Collegamento del lettore al
televisore con presa SCART a pagina 14.
4 Spinotto S-VIDEO (13)
Trasmette un segnale di video composito.
5 Spinotti AUDIO OUT (LEFT/RIGHT - SINISTRA/
DESTRA) (13, 15)
Trasmettono segnali audio analogici stereo.
6 Spinotti AV COMPU LINK
La dotazione di questi spinotti è per un utilizzo futuro.
Attualmente non vengono utilizzati.
7 Connettore AC IN (16)
Consente di collegare il lettore alla presa di corrente con il
cavo di alimentazione CA in dotazione.
8 Etichetta codice regionale (12)
Riporta il codice internazionale.
VCDVD
TITLEGROUP TRACK CHAP
A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
12 3
54
12
5
67
8
43
2
DIGITAL OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
VIDEO OUT
AC IN
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO
RIGHT LEFT
AV COMPU LINK
OPTICAL
VIDEO OUT
COMP.Y/C
AV
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Informazioni preliminari
9
Informazioni
preliminari
ItalianoItaliano
Italiano
Italiano
Italiano
Informazioni sul funzionamento
Il lettore consente la visualizzazione di diverse
schermate.
Alcune consentono di impostare o selezionare
preferenze o funzioni, mentre altre sono di sola
visualizzazione.
Schermate iniziali
La schermata iniziale viene visualizzata automaticamente
in alcune circostanze.
Nella parte inferiore vengono visualizzate le informazioni
di seguito indicate, a seconda dello stato del lettore:
NOW READING (lettura in corso): il lettore sta
leggendo le informazioni del disco (TOC Sommario).
REGION CODE ERROR!(errore relativo al codice
internazionale): è impossibile riprodurre il DVD VIDEO
inserito nell'unità, poiché il codice internazionale del
disco e quello del lettore non corrispondono.
OPEN (apri): apertura del piatto del disco in corso.
CLOSE (chiudi): chiusura del piatto del disco in corso.
Schermata delle preferenze
Quando un DVD VIDEO o un CD video non è inserito
nell'unità oppure è stato inserito e ne è stata interrotta la
riproduzione, premendo il tasto CHOICE verrà
visualizzata la schermata delle preferenze nella quale è
possibile impostare le opzioni desiderate.
Da questa schermata è possibile visualizzare quattro
pagine diverse: LANGUAGE, AUDIO, DISPLAY e SYSTEM
(lingua, audio, visualizzazione e sistema) come indicato a
destra.
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 39.
Schemata PARENTAL LOCK (blocco della
riproduzione)
Tenendo premuto il tasto ENTER quando nell'unità non è
inserito alcun disco oppure è inserito un disco del quale
è stata interrotta la riproduzione, 7 verrà visualizzata la
schermata PARENTAL LOCK nella quale è possibile
impostare i limiti per la riproduzione.
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 43.
Schermate
NOW READING
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
AUTO STANDBY
OFF
OFF
EXIT
RESUME
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
DVD 1
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
Country Code
GB
——
- - - -
EXIT
Set Level
PASSWORD
PRESS KEY ENTER
PARENTAL LOCK
MONITOR TYPE
4:3 LB
MODE 2
ON
EXIT
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
DIGITAL AUDIO OUTPUT
STREAM / PCM
Lo / Ro
ON
EXIT
DOWN MIX
COMPRESSION
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
MENU LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
Schermata iniziale
LANGUAGE AUDIO
DISPLAY SYSTEM
PARENTAL LOCK
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Informazioni preliminari
10
Informazioni
preliminari
Schermata della modalità di riproduzione
Premendo il tasto PLAY MODE, si accede alla schermata
relativa alla modalità di riproduzione, che consente di
controllare le funzioni di riproduzione.
A seconda del tipo di disco inserito e dello stato del
lettore, verranno visualizzate schermate diverse.
Schermata dello stato
Premendo il tasto DISPLAY durante la riproduzione,
verrà visualizzata la schermata relativa allo stato.
Per i DVD VIDEO, premendo questo tasto DISPLAY verrà
visualizzato lo stato delle funzioni DVD VIDEO e verrà
attivata e disattivata la schermata con il tempo di
riproduzione.
Per i CD video, audio, MP3 o SVCD, premendo questo
tasto è possibile attivare e disattivare la visualizzazione
del tempo di riproduzione.
Se un'immagine statica resta visualizzata per un periodo
prolungato, lo schermo del televisore può bruciarsi a
causa del surriscaldamento. Per evitare il problema,
viene attivata automaticamente la funzione salva
schermo quando un'immagine statica, quale una
schermata o un menu, resta visualizzata per oltre 5
minuti.
Per disattivare la funzione salva schermo e tornare alla
schermata precedente, è sufficiente premere un
qualsiasi tasto del lettore o del telecomando.
È possibile selezionare numerose modalità salva
schermo (vedere a pagina 41).
La funzione salva schermo non è abilitata durante o
dopo l'interruzione della riproduzione di CD audio.
REPEAT PROGRAM RANDOM
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
ENGLISH ENGLISH
1 / 2 1 / 2 1 / 2
1 25 2:25:25 3.3
TITLE CHAP. TIME BITRATE
Mbps
1 00:08
TRACK TIME
EACH
1 25:25 PBC
TRACK TIME
MP3 111 00:08
GROUP TRACK EACH
128
BITRATE kbps
A lettore fermo
Durante la riproduzione
di DVD VIDEO
Durante la riproduzione di
CD audio/MP3
Durante la riproduzione di
CD video/SVCD
Stato delle funzioni
del DVD VIDEO
Tempo di riproduzione disco
(DVD VIDEO)
Tempo di riproduzione disco
(CD MP3)
Tempo di riproduzione disco
(CD audio/video/SVCD senza PBC)
Tempo di riproduzione disco
(CD video/SVCD senza PBC)
Indicazioni per evitare il surriscaldamento dello schermo [SCREEN SAVER]
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Informazioni preliminari
11
Informazioni
preliminari
ItalianoItaliano
Italiano
Italiano
Italiano
Icone di guida su schermo
Durante la riproduzione di DVD VIDEO sopra l'immagine possono essere visualizzate
alcune icone, il cui significato è riportato di seguito.
: Viene visualizzata all'inizio di una scena registrata da più angolazioni.
(Vedere pagina 29.)
: Viene visualizzata all'inizio di una scena registrata con dialoghi in più lingue.
(Vedere pagina 31.)
: Viene visualizzata all'inizio di una scena registrata con sottotitoli in più lingue.
(Vedere pagina 30.)
È possibile disattivare la visualizzazione delle icone su schermo tramite le impostazioni
delle preferenze descritte a pagina 42.
Informazioni sull'icona di operazione non valida
Se dopo aver premuto un tasto, il lettore non riconosce come valida l'operazione, sullo
schermo del televisore verrà visualizzata l'icona A volte alcune operazioni non
vengono accettate anche se l'icona non viene visualizzata.
Alcune operazioni possono non essere accettate. Ad esempio, con alcuni dischi non è
possibile spostarsi velocemente in avanti o all'indietro né riprodurre immagini al
rallentatore.
Utilizzo dei tasti numerici
Selezione del numero di un brano o di un titolo
Per selezionare un numero compreso tra 1 e 10
Premere il tasto corrispondente al numero desiderato.
Per selezionare un numero superiore a 10
Premere il tasto +10.
Esempi:
Per selezionare 13 +10 3
Per selezionare 34 +10 +10 +10 4
Per selezionare 40 +10 +10 +10 10
Per immettere la durata o il numero di capitolo
Il metodo per immettere la durata o il numero di capitolo di cui effettuare la ricerca
differisce da quanto esposto in precedenza. Per informazioni più dettagliate, consultare le
corrispondenti sezioni del presente manuale.
* Esiste un altro metodo per la selezione di un brano o di un gruppo di un CD MP3.
Vedere la sezione appropriata.
123
456
789
10 0
+
10
RETURN CANCEL
M
E
N
M
E
N
U
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Informazioni preliminari
12
Informazioni
preliminari
Informazioni sui dischi
I tipi di dischi che possono o non possono essere riprodotti sono i seguenti:
Dischi compatibili
Il logo DVD VIDEO è un marchio di fabbrica.
Sono compatibili i dischi CD-R e CD-RW, registrati con il formato CD audio, video, MP3 o SVCD, sebbene le
caratteristiche del disco o le condizioni di registrazione ne possano impedire la riproduzione. Tenere presente che i CD-
R e i CD-RW non completati non possono essere riprodotti.
I lettori di DVD VIDEO e i dischi DVD sono contraddistinti da un codice internazionale. Questo lettore può riprodurre
solo i dischi DVD VIDEO il cui codice internazionale include il numero 2.
Ad esempio, è possibile riprodurre i seguenti DVD VIDEO:
Questo lettore può riprodurre dischi per il sistema di colore PAL. Se viene riprodotto un DVD/Video CD registrato con il
sistema di colore NTSC, l'apparecchio lo converte automaticamente nel sistema PAL.
Dischi non compatibili
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, DVD-R, DVD-RW, DVD+RW, CD-ROM, PHOTO CD, CD-EXTRA, CD-G, CD-TEXT,
SACD
La riproduzione di dischi in precedenza indicati come non compatibili può generare rumori e danneggiare le casse
acustiche.
Il lettore è in grado di riprodurre gli elementi audio registrati nei dischi CD-G, CD-EXTRA e CD-TEXT.
Il disco DVD VIDEO è formato da titoli, mentre i CD audio, video o SVCD contengono brani. Ciascun titolo può essere
suddiviso in alcuni capitoli. Ad esempio, se un disco DVD VIDEO contiene diversi film, ciascuno di essi può essere
contraddistinto non solo da un numero di titolo, ma anche suddiviso in capitoli. In un disco DVD VIDEO di karaoke
ciascuna canzone è in genere contraddistinta da un numero di titolo, ma non è suddivisa in capitoli. In generale, ciascun
titolo ha un contenuto indipendente, mentre ciascun capitolo nello stesso titolo presenta continuità.
Per la struttura del CD MP3, vedere pagina 35.
(Esempio: disco DVD VIDEO)
(Esempio: CD audio/CD video/SVCD)
Tipi di dischi compatibili
DVD VIDEO SVCD CD video CD audio
Struttura del disco
ALL
2
52
4
2
3
1
3
2
1
6
5
4
Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 3 Capitolo 1 Capitolo 2
Titolo 1 Titolo 2
Brano 1 Brano 2 Brano 3 Brano 4
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
13
Nozioni
preliminari
ItalianoItaliano
Italiano
Italiano
Italiano
Nozioni preliminari
Collegamenti
*Nella descrizione che segue il termine televisore può essere sostituito con monitor o proiettore.
*Prima di utilizzare il lettore DVD, è necessario collegarlo al televisore e/o all'amplificatore.
Collegare il cavo di alimentazione CA solo dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti.
Poiché i nomi dei terminali spesso differiscono a seconda dei componenti in uso, leggere attentamente le istruzioni
fornite con il dispositivo al quale il lettore verrà collegato.
Per usare questo lettore, è sufficiente collegarlo a un televisore. Per migliorare la qualità dell'audio, collegare gli output
audio al dispositivo audio in uso. (Vedere le pagine che seguono.)
Collegare il lettore al televisore dotato di spinotti per l'input di segnali audio stereo e video utilizzando i cavi audio e
video forniti.
Se il televisore è dotato di input audio mono piuttosto che stereo, è necessario usare un cavo audio opzionale per
convertire l'output audio stereofonico in monofonico.
Se il televisore è dotato di un input S-Video, collegarlo all'output video del lettore mediante il cavo S-Video (opzionale)
oltre alla connessione video standard al fine di ottenere una migliore qualità delle immagini.
Prima di collegare il lettore
Collegamento del lettore al televisore
IMPORTANTE!
Per il collegamento al televisore, è possibile utilizzare alternativamente o l'uscita S-VIDEO o l'uscita RGB dal
connettore SCART. Quando si utilizza l'uscita S-VIDEO per il televisore, assicurarsi che il connettore SCART
(connettore VIDEO OUT-AV) non sia utilizzato.
NOTE
Collegare l'output VIDEO OUT del lettore direttamente all'input video del televisore. Se si collega l'output VIDEO OUT del
lettore al televisore per mezzo del videoregistratore (VCR), è possibile che il monitor non funzioni correttamente durante la
riproduzione di un disco protetto da copia.
Collegare il lettore a un televisore con sistema di colore PAL. Non collegare il lettore a un televisore con sistema di colore NTSC.
VIDEO
AUDIO
RIGHT
LEFT
S-VIDEO
IN
DIGITAL OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO
RIGHT LEFT
AV COMPU LINK
OPTICAL
VIDEO OUT
VIDEO OUT
COMP.Y/C
AV
Lettore DVD
Giallo
Bianco
Rosso
Cavo S-video (non in dotazione)
Cavo audio/video
(in dotazione)
Giallo
Bianco
Rosso
Televisore
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Nozioni preliminari
14
Nozioni
preliminari
Per usare questo lettore, è sufficiente collegarlo a un televisore per mezzo di un cavo SCART a 21 pin. Per migliorare la
qualità dell'audio, collegare l'output audio al dispositivo audio in uso.
Impostare il selettore COMP.-Y/C correttamente a seconda del televisore in uso.
Se il televisore è compatibile esclusivamente con il segnale video composito, impostare il selettore su COMP..
Se il televisore è compatibile solo con il segnale Y/C, impostare il selettore su Y/C per migliorare la qualità delle
immagini.
Se il televisore è compatibile solo con i segnali RGB, posizionare il selettore su COMP. e configurare l'unità affinché
trasmetta segnali RGB attenendosi alla procedura di seguito indicata.
Configurazione dell'unità per la trasmissione dei segnali RGB
Il lettore non è in grado di trasmettere contemporaneamente segnali RGB tramite la presa SCART e segnali S-Video (Y/C)
tramite lo spinotto S-VIDEO.
In base all'impostazione predefinita, lo spinotto S-VIDEO è attivo, mentre i segnali RGB non possono essere trasmessi.
Affinché il lettore trasmetta i segnali RGB, attenersi alla procedura riportata di seguito. Tenere presente che lo spinotto
S-VIDEO non consente la trasmissione corretta dei segnali quando il lettore è configurato per trasmettere segnali RGB.
7 Quando l'unità è accesa
1
Posizionare il selettore COMP.-Y/C su COMP..
2
Tenere premuto il tasto 7 (STOP) sul pannello anteriore quando il lettore è fermo o non vi è inserito alcun disco.
Dopo alcuni secondi verrà visualizzata la schermata S-VIDEO.
3
Continuare a tenere premuto il tasto 7 (STOP) sul pannello anteriore.
Dopo alcuni secondi la schermata S-VIDEO verrà sostituita dalla schermata RGB.
I segnali RGB possono essere trasmessi posizionando il selettore COMP.-Y/C su COMP..
Seguire la stessa procedura per attivare lo spinotto S-VIDEO.
Collegamento del lettore al televisore con presa SCART
NOTE
Non collegare il lettore a un televisore con sistema di colore NTSC. Collegarlo a un televisore con sistema di colore PAL.
Quando il lettore è configurato per trasmettere i segnali RGB, lo spinotto S-VIDEO non consentirà la trasmissione di segnali
corretti.
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO
RIGHT LEFT
AV COMPU LINK
OPTICAL
VIDEO OUT
AV
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COMP.Y/C
VIDEO
AUDIO
RIGHT
LEFT
IN
S-VIDEO
IN
AV
Lettore DVD
Televisore
Cavo SCART
(non in dotazione)
VCDVD
TITLE TRACK CHAP A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
GROUP
(Display)
VCDVD
TITLE TRACK CHAP A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
GROUP
(Display)
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Nozioni preliminari
15
Nozioni
preliminari
ItalianoItaliano
Italiano
Italiano
Italiano
Per ascoltare un suono di alta qualità, collegare l'output audio del lettore all'amplificatore o al ricevitore in uso.
Collegare l'output AUDIO OUT del lettore a qualsiasi input di livello di linea, ad esempio AUX, DVD, CD,
dell'amplificatore o del ricevitore audio.
È possibile ottimizzare la qualità del suono collegando l'output DIGITAL OUT del lettore all'input digitale di un ricevitore,
DAT o MD, per mezzo del cavo digitale opzionale. Il segnale digitale audio proveniente da un disco verrà trasferito
direttamente. È possibile ascoltare un suono di alta qualità, con effetto surround, collegando per mezzo di un cavo
digitale opzionale il lettore a un amplificatore dotato di un decodificatore incorporato o a un decodificatore Dolby Digital
o DTS.
Quando si esegue il collegamento digitale, eseguire anche il collegamento analogico, in quanto, a seconda dei dischi, è
possibile che non venga trasmesso alcun segnale da DIGITAL OUT.
Collegamento del lettore a un amplificatore audio o a un ricevitore
Collegamento del lettore ai dispositivi audio dotati di input digitale
NOTE
Dopo aver collegato l'output DIGITAL OUT del lettore ai dispositivi audio digitali, prima di usare il lettore, verificare che
l'impostazione DIGITAL AUDIO OUTPUT nella pagina AUDIO della schermata delle preferenze sia quella corretta per il
dispositivo audio collegato. Se DIGITAL AUDIO OUTPUT non è impostato in modo corretto, il suono in uscita dalle casse
acustiche potrebbe essere talmente alto da danneggiarle. Consultare la sezione DIGITAL AUDIO OUTPUT a pagina 40.
Con il collegamento digitale, le impostazioni COMPRESSION nella pagina AUDIO della schermata delle preferenze non sono
valide. Tali impostazioni devono essere effettuate dal decodificatore.
AUDIO
RIGHT
LEFT
IN
DIGITAL OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO
RIGHT LEFT
AV COMPU LINK
OPTICAL
VIDEO OUT
VIDEO OUT
COMP.Y/C
AV
Lettore DVD
Bianco
Rosso
Cavo audio
(non in dotazione)
Rosso
Bianco
Amplificatore o ricevitore
AUDIO
RIGHT
LEFT
IN
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
IN
DIGITAL OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
AUDIO OUT
S-VIDEO VIDEO
RIGHT LEFT
AV COMPU LINK
OPTICAL
VIDEO OUT
VIDEO OUT
COMP.Y/C
AV
Lettore DVD
Bianco
Rosso
Cavo audio
(non in dotazione)
Rosso
Bianco
Dispositivo digitale
Cavo coassiale digitale
(non in dotazione)
Cavo ottico digitale
(non in dotazione)
La presa OPTICAL è protetta da un cappuccio.
Per collegare il cavo ottico alla presa, togliere il
cappuccio e quindi collegare la spina alla presa
interna con l'orientamento corretto.
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Nozioni preliminari
16
Nozioni
preliminari
Dopo aver eseguito tutti i collegamenti audio e video, inserire la spina più piccola del cavo di alimentazione CA in
dotazione nel connettore IN CA del lettore, quindi inserire la spina dell'estremità opposta nella presa di corrente.
Assicurarsi che le spine siano inserite saldamente. L'indicatore di STANDBY si illuminerà e l'installazione del sistema
sarà così ultimata.
Avviso
Scollegare il cavo di alimentazione, se il lettore non viene utilizzato per un periodo prolungato.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire il lettore.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di spostare il lettore.
Non collegare né scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Non tirare il cavo di alimentazione per staccarlo dalla presa di corrente, in quanto tale operazione potrebbe
danneggiare il cavo stesso e causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
Avviso
Non danneggiare, piegare, torcere o tirare il cavo di alimentazione in quanto tale operazione potrebbe causare incendi,
scosse elettriche o altri incidenti.
Per evitare danni o incidenti causati da un cavo di alimentazione CA non idoneo, utilizzare esclusivamente quello in
dotazione con il lettore. Se il cavo è danneggiato, rivolgersi al distributore per ottenerne uno nuovo.
Non appoggiare oggetti pesanti né il lettore sul cavo di alimentazione, in quanto ciò potrebbe causare incendi, scosse
elettriche o altri incidenti.
Inserimento delle batterie nel telecomando
L'alloggiamento delle batterie è posizionato sul retro del telecomando.
1
Premere nel punto contrassegnato dalla freccia sulla parte superiore del coperchio,
quindi sollevarlo per aprire l'alloggiamento.
2
Inserire le due batterie R6P (SUM-3)/AA(15F) nell'alloggiamento del telecomando in
modo che i simboli di polarità (+ e “–”) stampati all'interno dell'alloggiamento
corrispondano con quelli presenti sulle batterie.
3
Appoggiare il coperchio sull'alloggiamento, quindi spingerlo delicatamente verso il
basso.
La durata delle batterie è di circa sei mesi ed è calcolata sulla base di un uso normale
del telecomando. Se il telecomando inizia a funzionare in modo irregolare, sostituire
le batterie. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione che segue.
Precauzioni per un uso sicuro delle batterie
Per un uso sicuro delle batterie è necessario osservare le precauzioni che seguono. In caso contrario, è possibile che
scoppino, che fuoriesca liquido o che la durata venga ridotta.
Collegamento del cavo di alimentazione
Precauzioni
Rimuovere le batterie se il telecomando non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato.
Rimuovere le batterie scariche e smaltirle in modo corretto.
Non lasciare in giro batterie scariche, né smontarle, metterle assieme ad altri rifiuti o gettarle nell'inceneritore.
Non toccare mai il liquido eventualmente fuoriuscito da una batteria.
Quando le si sostituisce, non usare batterie nuove insieme a quelle vecchie o ad altre di tipo diverso.
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
17
Operazioni
fondamentali
ItalianoItaliano
Italiano
Italiano
Italiano
Operazioni fondamentali
Per effettuare le operazioni descritte di seguito vengono utilizzati principalmente i tasti del telecomando; è tuttavia
possibile usare i tasti corrispondenti sul pannello anteriore, se disponibili.
Accensione e spegnimento del lettore
Premere il tasto STANDBY/ON del telecomando oppure sul pannello anteriore.
È possibile accendere il lettore premendo il tasto
3
. Se un
disco è inserito nel lettore, la riproduzione avrà inizio.
In caso contrario, sul display verrà visualizzato NO DISC
(Nessun disco).
È possibile accendere il lettore premendo uno qualsiasi dei
tasti 0 (OPEN/CLOSE) sul pannello anteriore.
Inserimento e rimozione dei dischi
1
Premere il tasto0 (OPEN/CLOSE) per aprire il piatto del disco.
2
Posizionare il disco sul piatto.
3
Premere il tasto 0 (OPEN/CLOSE) a destra del piatto del disco.
Se si preme il tasto0 (OPEN/CLOSE) durante l'esecuzione di un disco, la riproduzione verrà interrotta e il piatto del disco
verrà aperto.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
STANDBY/ON
STANDBY
STANDBY ON
PAUSEPLAYSTOP
SKIP
OPEN/CLOSE
387
0
¢4
DOLBY
D
I
G
I
T
A
L
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
NOTA
Anche se si preme il tasto STANDBY/ON o il tasto per spegnere il lettore, l'erogazione della corrente non verrà
interrotta finché il cavo di alimentazione CA rimarrà collegato alla presa di corrente. Tale stato è definito modalità di standby. In
questo stato il lettore consuma una quantità di energia molto ridotta.
NOTE
Con il lettore è possibile riprodurre solo DVD VIDEO, CD audio, CD video, dischi SVCD e CD MP3. Non inserire dischi di tipo
diverso. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 12.
Quando si inserisce un disco, accertarsi di posizionarlo all'interno della scanalatura per evitare di danneggiarlo quando si
chiude il piatto del disco. In tal caso potrebbe essere impossibile estrarlo dal lettore.
S
TA
N
D
B
Y
S
TA
ND
BY O
N
PAU
SE
PLA
Y
STO
P
SKIP
O
PEN
/C
LOS
E
3
8
7
0
¢
4
D
O
L
B
Y
D
I
G
I
T
A
L
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
Etichetta del disco rivolta verso l'alto
Per introdurre un disco da 8 cm,
inserirlo nell'apposito piatto.
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Operazioni fondamentali
18
Operazioni
fondamentali
Riproduzione semplice
Il disco è pronto per essere riprodotto. Iniziare con una riproduzione semplice utilizzando un DVD VIDEO, un CD audio,
video o SVCD e rispettando la procedura che segue. Per le operazioni di base con un CD MP3, vedere a pagina 35.
Premere il tasto 3.
La riproduzione verrà eseguita dall'inizio.
.
Premere il tasto
7
.
La riproduzione verrà interrotta.
Premere il tasto 8.
La riproduzione verrà interrotta. Per riprendere la riproduzione, premere il tasto 3.
.
7 Durante la riproduzione
Con il telecomando
Premere il tasto 1 o ¡.
Ogni volta che viene premuto il tasto 1 o il tasto ¡ la velocità della riproduzione aumenta. È possibile
selezionare una velocità pari a 2, 5, 10, 20 e 60 volte la velocità normale.
Premere il tasto 3 per riprendere la riproduzione a velocità normale.
Dal pannello anteriore del lettore
Tenere premuto il tasto 4 o ¢.
Tenendo premuto il tasto ¢ è possibile avanzare rapidamente, tenendo premuto il tasto 4 sarà possibile
tornare indietro. Se si tiene premuto il tasto per un certo periodo di tempo, la velocità risulterà modificata da 5 a 20
volte la velocità normale. Rilasciare il tasto per riprendere la riproduzione a velocità normale.
Inizio della riproduzione
NOTE
Se si memorizza il punto di ripresa della riproduzione, premendo il tasto
3
, la riproduzione
partirà da quel punto anziché dall'inizio. Vedere le pagine 19 e 42.
Durante la riproduzione il display indica il numero del disco e quello del titolo, capitolo o
brano riprodotto.
Quando si inizia la riproduzione di CD video/SVCD con la funzione PBC o di alcuni DVD, è
possibile che il menu venga visualizzato sullo schermo del televisore. In tal caso,
selezionare la voce da riprodurre dal menu.
Per eseguire le operazioni usando i menu, vedere pagina 20.
Con alcuni DVD la riproduzione inizia automaticamente dopo l'inserimento del disco.
Interruzione completa della riproduzione
Interruzione temporanea della riproduzione
Scansione rapida in avanti e indietro durante la riproduzione
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
SLOW
-
SLOW
+
D
I
S
P
L
A
Y
C
H
O
I
C
E
Tasti per il
controllo
principali
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Operazioni fondamentali
19
Operazioni
fondamentali
ItalianoItaliano
Italiano
Italiano
Italiano
7 Durante la riproduzione
Premere il tasto 4 o il tasto ¢.
Premere il tasto 4 per trovare l'inizio del capitolo, del titolo o del brano in corso di riproduzione e il tasto ¢ per
trovare l'inizio del capitolo, del titolo o del brano successivo.
Ripresa della riproduzione
Il lettore è in grado di memorizzare il punto in cui si interrompe la riproduzione, per riprenderla in un momento
successivo premendo di nuovo il tasto 3.
1
Impostare la funzione “RESUME” nella pagina “SYSTEM” della schermata delle preferenze su “ON”.
(Per informazioni più dettagliate su come impostare questa funzione, vedere pagina 42).
2
Premere il tasto
7
o il tasto STANDBY/ON del telecomando o del pannello anteriore in
corrispondenza del punto in cui si desidera interrompere la riproduzione.
Il punto verrà memorizzato.
Se al passaggio 2 si interrompe la riproduzione premendo il tasto
7
e si spegne il lettore, la memorizzazione non verrà cancellata.
7 Mentre il disco del quale si era interrotta la riproduzione è ancora inserito
Premere il tasto 3.
La riproduzione del disco ripartirà dal punto in cui era stata interrotta la volta precedente.
Per cancellare l'impostazione memorizzata
Effettuare una delle operazioni che seguono.
*Rimuovere il disco dal lettore.
*Premere il tasto
7
a lettore fermo.
*Accendere il lettore premendo il tasto STANDBY/ON del telecomando o il tasto sul pannello anteriore.
Individuazione dell'inizio di una scena o di un brano musicale
NOTA
Durante la riproduzione di un CD video/SVCD con la funzione PBC o di un DVD VIDEO, la ricerca potrebbe essere interrotta in un
punto diverso. In genere, il lettore si ferma all'inizio del titolo, del capitolo o del brano.
Memorizzazione del punto in cui viene interrotta la riproduzione
Ripresa della riproduzione
NOTE
La funzione Resume non è operativa con i CD audio e CD MP3.
La funzione RESUME non è operativa se è impostata su OFF nella pagina SYSTEM della schermata delle preferenze.
Durante la riproduzione di un CD video/SVCD con la funzione PBC è possibile che la riproduzione venga ripresa da un punto di
poco anteriore a quello memorizzato.
La funzione Resume non è operativa nelle modalità di riproduzione programmata o casuale.
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
20
Operazioni
avanzate
Operazioni avanzate
Nella presente sezione vengono descritte le operazioni
avanzate per la riproduzione di un DVD VIDEO, un CD
audio, video o SVCD. Per le operazioni di funzionamento
con un CD MP3, vedere le pagine 35, 36, 37 e 38.
Riproduzione da una
posizione specifica del disco
È possibile riprodurre il disco iniziando dal brano, dal
titolo o dal capitolo selezionato oppure da un punto di
riproduzione specificato.
In genere, i DVD VIDEO sono dotati di menu che indicano
il contenuto del disco. In questi menu sono riportate
diverse voci, quali i titoli dei film, delle canzoni o le
informazioni sull'artista, che vengono visualizzate sullo
schermo del televisore. È possibile cercare la scena
desiderata utilizzando il menu.
7 Quando un DVD VIDEO è inserito
1
Premere il tasto TOP MENU o MENU.
Il menu verrà visualizzato sullo schermo del
televisore.
Informazioni sul menu
In genere, in un DVD VIDEO
contenente più titoli è
presente un menu in cui
sono elencati tutti i titoli. Per
visualizzare il menu,
premere il tasto TOP MENU.
Alcuni DVD VIDEO possono
avere un menu differente,
visualizzabile premendo il
tasto MENU.
Per informazioni sui menu disponibili, fare riferimento alle
istruzioni che accompagnano ciascun DVD VIDEO.
2
Utilizzare i tasti CURSOR 5//2/3 per
selezionare la voce desiderata, quindi premere
il tasto ENTER.
La riproduzione inizierà dalla voce selezionata.
Con alcuni dischi è possibile selezionare la voce desiderata
immettendo il numero corrispondente con i tasti numerici.
In questo caso, la riproduzione inizierà automaticamente.
Alcuni CD video/SVCD supportano la funzione PBC. PBC
è l'abbreviazione di PlayBack Control. I CD video/SVCD
registrati con tale funzione dispongono di un menu in cui
sono elencati i titoli delle canzoni. Utilizzando questo
menu è possibile individuare una scena specifica.
7 Quando un CD video/SVCD con la funzione PBC non è
in esecuzione
1
Premere il tasto 3.
Il menu del disco
viene visualizzato
sullo schermo del
televisore, vale a
dire la funzione PBC
è attivata.
PBC verrà anche
visualizzato sul display del pannello anteriore.
2
Utilizzare i tasti numerici per selezionare il
numero della voce desiderata.
Per informazioni sull'uso dei tasti numerici,
vedere pagina 11.
La riproduzione inizia dalla voce selezionata.
Per tornare al menu, premere il tasto RETURN.
Se sullo schermo del televisore viene visualizzato
Individuazione di una scena desiderata
utilizzando il menu del DVD
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
Esempio:
NOTE
Se sullo schermo del televisore viene visualizzato il
simbolo dopo aver premuto il tasto TOP MENU al
passaggio 1:
Il disco non contiene alcun menu con i titoli.
Se sullo schermo del televisore viene visualizzato il
simbolo dopo aver premuto il tasto MENU al
passaggio 1:
Il disco non ha menu.
Il tasto Menu non funziona quando il lettore è fermo.
Individuazione di una scena desiderata
utilizzando il menu di un CD video/SVCD
con la funzione PBC
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
Esempio:
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Operazioni avanzate
21
Operazioni
avanzate
ItalianoItaliano
Italiano
Italiano
Italiano
NEXT (successivo) o PREVIOUS (precedente),
è possibile effettuare le seguenti operazioni:
Premere il tasto ¢ per passare alla schermata
successiva.
Premere il tasto 4 per tornare alla schermata
precedente.
* La modalità è differente a seconda del disco.
Se si desidera riprodurre un CD video/SVCD PBC
compatibile senza attivare la funzione PBC, premere i tasti
numerici invece del tasto 3 per iniziare la riproduzione del
disco.
Quando la funzione PBC è assente durante la riproduzione
di un CD video/SVCD PBC compatibile, premere il tasto 7 ,
quindi il tasto 3 per attivarla.
È anche possibile attivare la funzione utilizzando la
schermata relativa alla modalità di riproduzione, come
indicato di seguito.
1 Premere il tasto PLAY MODE.
2 Utilizzare i tasti CURSOR 2/3 per spostare la freccia
su [PBC CALL], quindi premere il tasto ENTER.
È possibile riprodurre il titolo o il capitolo (DVD VIDEO)
oppure il brano (CD audio e video/SVCD) desiderato
specificandone il numero.
.
7 Per DVD VIDEO/CD audio: Durante la riproduzione
o a lettore fermo
Per CD video/SVCD: Durante la riproduzione
senza PBC o a lettore fermo
1
Utilizzare i tasti numerici per specificare il numero.
* Durante la riproduzione di un DVD VIDEO
(tranne nei casi in cui il menu è visualizzato)
viene specificato un capitolo.
* Quando il DVD VIDEO non è in esecuzione,
viene specificato un titolo.
* Nel caso di un CD audio o video viene
specificato un brano.
La riproduzione inizia dall'inizio della selezione.
Per informazioni sull'uso dei tasti numerici,
vedere pagina 11.
7 Per DVD VIDEO: Durante la riproduzione
Per CD audio: Durante la riproduzione
Per CD video/SVCD: Durante la riproduzione senza PBC
1
Premere il tasto 4 o ¢.
Con un CD audio, CD video o SVCD premendo il
tasto si salta un brano. Con un DVD VIDEO
premendo il tasto si salta un capitolo o un titolo, a
seconda del tipo di disco.
Il numero del titolo o del brano selezionato verrà
visualizzato sul display del pannello anteriore.
Per passare alla selezione successiva, premere
una volta il tasto ¢ oppure premerlo
ripetutamente fino a quando sul display non
verrà visualizzato il numero della selezione
desiderata.
Per individuare l'inizio della selezione in corso di
riproduzione, premere una volta il tasto 4.
Per individuare una selezione precedente,
premere una volta il tasto 4 oppure premerlo
ripetutamente fino a quando sul display non
verrà visualizzato il numero della selezione
desiderata.
Individuazione di una selezione
desiderata utilizzando i tasti
numerici
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
NOTE
Se durante la riproduzione di DVD VIDEO sullo schermo
del televisore viene visualizzato un menu, utilizzare i
tasti numerici per selezionare una voce.
Quando il simbolo viene visualizzato sullo schermo
del televisore. Il titolo o il brano selezionato non è
presente nel disco.
Non è possibile eseguire questa funzione durante la
riproduzione di un CD video/SVCD con la funzione PBC.
Individuazione di una selezione
desiderata utilizzando
4
o
¢
NOTE
Non è possibile eseguire questa funzione con alcuni
DVD VIDEO.
Non è possibile eseguire questa funzione durante la
riproduzione di un CD video/SVCD con la funzione PBC.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Operazioni avanzate
22
Operazioni
avanzate
Se il titolo del DVD VIDEO riprodotto è suddiviso in
capitoli, è possibile passare al capitolo desiderato
specificandone il numero nella schermata visualizzata.
7 Durante la riproduzione di DVD VIDEO
1
Premere il tasto PLAY MODE.
Il menu della modalità di riproduzione del DVD
verrà visualizzato sullo schermo del televisore.
2
Utilizzare i tasti CURSOR 2/3per spostare la
freccia su [CHAP. SEARCH], quindi
premere il tasto ENTER.
Il messaggio GO TO
CHAPTER = verrà
visualizzato sotto il
menu.
3
Immettere il numero del capitolo desiderato
utilizzando i tasti numerici (da 0 a 9).
Esempio
Per selezionare il capitolo 8:
Premere 8 ENTER.
Per selezionare il capitolo 37:
Premere 3 7 ENTER.
4
Premere il tasto ENTER.
La riproduzione inizierà dal capitolo selezionato.
I tasti numerici 10 e +10 non vengono utilizzati con
questa funzione.
La funzione TIME SEARCH consente di riprodurre un
disco a partire dal punto desiderato, specificando il
tempo trascorso dall'inizio del titolo o del brano
riprodotto.
Alcuni DVD VIDEO non contengono informazioni sulla
durata della riproduzione. In questo caso non è possibile
utilizzare la funzione TIME SEARCH.
7 Per DVD VIDEO: Durante la riproduzione
Per CD audio: Durante la riproduzione
Per CD Video/SVCD: Durante la riproduzione senza PBC
1
Premere il tasto PLAY MODE.
Sullo schermo del televisore verrà visualizzato il
menu della modalità di riproduzione.
2
Spostare su [TIME SEARCH] con i tasti
CURSOR 2/3, quindi premere il tasto
ENTER.
Sotto il menu verrà visualizzato il messaggio GO
TO (vai a).
Individuazione di una scena desiderata
utilizzando il numero di capitolo
[CHAP.SERCH]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
3
2
-2, 4
2
-1
GO TO CHAPTER =
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
NOTE
È inoltre possibile individuare il capitolo desiderato
specificando il relativo numero tramite i tasti numerici
durante la riproduzione (tranne nei casi in cui il menu è
visualizzato). Vedere pagina
21
.
Quando è stato immesso un numero di capitolo errato
al passaggio 3:
Sovrascrivere il numero errato con quello corretto.
Quando sullo schermo del televisore viene visualizzato
il simbolo al passaggio 4:
Il numero del capitolo selezionato non è presente nel
disco oppure questo non supporta la funzione di ricerca
del capitolo.
Per tornare alla visualizzazione normale:
Premere il tasto PLAY MODE.
Individuazione della posizione
desiderata del titolo o del brano attuale
[TIME SEARCH]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
-1
3
2
-2, 4
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Operazioni avanzate
23
Operazioni
avanzate
ItalianoItaliano
Italiano
Italiano
Italiano
3
Immettere la durata utilizzando i tasti
numerici (da 0 a 9).
È possibile specificare il tempo trascorso del titolo
o del brano in esecuzione per memorizzare il punto
dal quale si desidera riprendere la riproduzione.
4
Premere il tasto ENTER.
La riproduzione inizierà dal punto specificato.
I tasti numerici 10 e
+10 non sono operativi
quando viene usata questa
funzione.
Nei DVD VIDEO è possibile
specificare il tempo in ore,
minuti e secondi, mentre
nei CD audio, CD video e
SVCD in minuti e secondi.
Esempio (per DVD VIDEO):
per riprodurre il disco a partire da 2 ore, 34 minuti e 00
secondi
Non è necessario premere il tasto 0 per immettere gli
zero finali (le ultime due cifre dell'esempio), ma è
possibile, se lo si desidera.
In caso di errori
Posizionare il cursore sul numero errato, quindi
premere il tasto numerico corretto per immettere la
cifra corretta.
Il lettore consente di visualizzare la scena iniziale di
ciascun titolo o capitolo di un DVD VIDEO oppure di
ciascun brano di un Video CD/SVCD. È quindi possibile
selezionare la scena desiderata tra quelle visualizzate
sullo schermo del televisore.
7 Per DVD VIDEO: Durante la riproduzione o a
lettore fermo
Per CD video/SVCD: Durante la riproduzione o a
lettore fermo senza PBC
1
Premere il tasto DIGEST.
Verranno visualizzate fino a nove scene iniziali.
Quando il DVD VIDEO non è in esecuzione:
Sullo schermo del televisore verrà visualizzata la
scena iniziale di ciascun titolo.
Durante la riproduzione di DVD VIDEO:
Sullo schermo del televisore verrà visualizzata la
scena iniziale di ciascun capitolo del titolo
corrente.
Quando è inserito un CD video/SVCD:
Sullo schermo del televisore verrà visualizzata la
scena iniziale di ciascun brano.
GO TO 2 : 3 4 : 0 0
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
Durata selezionata
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
GO TO 0 2 : 3 4
Durata selezionata
(per DVD VIDEO)
(per CD audio)
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
GO TO 0 2 : 3 4
Durata selezionata
(per CD video/SVCD)
*272**** *
*272****
*272***
*272**
Premere 2.
Premere 3.
Premere 4.
→→
Premere il tasto ENTER.
*272**
*272***
*272**
Premere il tasto CURSOR 2.
Premere 4.
NOTE
Se sullo schermo del televisore viene visualizzato il
simbolo al passaggio 2:
Il tempo selezionato non è registrato nel disco oppure il
disco non supporta la funzione di ricerca.
Inoltre, non è possibile eseguire la ricerca durante la
riproduzione di un CD video/SVCD con la funzione PBC.
Per tornare alla visualizzazione normale:
Premere il tasto PLAY MODE.
Non è possibile utilizzare la funzione TIME SEARCH
durante la riproduzione programmata.
Individuazione della scena desiderata
dal display [DIGEST]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
3
2
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Operazioni avanzate
24
Operazioni
avanzate
2
Utilizzare i tasti CURSOR 5//2/3 per
selezionare la scena desiderata.
La freccia indica la scena selezionata.
Se le scene iniziali sono più di 9, saranno presenti
più schermate. In questo caso, premendo il tasto
¢ è possibile passare alla schermata successiva,
mentre premendo il tasto 4 è possibile tornare
alla schermata precedente.
Quando è selezionata la scena in basso a destra, premendo
il tasto CURSOR 3 è possibile passare alla schermata
successiva, se disponibile. Allo stesso modo, quando è
selezionata la scena in alto a sinistra, premendo il tasto
CURSOR 2 è possibile passare alla schermata precedente,
se disponibile.
Se esistono più pagine digest, premendo il tasto ¢ dopo
aver premuto il tasto DIGEST prima che tutte le 9 scene
della prima pagina vengano visualizzate sullo schermo del
televisore, sarà possibile passare alla schermata
successiva. Analogamente, premendo il tasto 4 prima
che tutte le scene della seconda schermata o di quella
successiva vengano visualizzate sullo schermo, sarà
possibile tornare alla schermata precedente.
3
Premere il tasto ENTER.
La riproduzione inizierà dalla scena selezionata.
Riproduzione dell'immagine
con funzioni particolari
Il lettore è dotato di funzioni di riproduzione dell'immagine
particolari, quali l'avanzamento fotogramma per
fotogramma, la visualizzazione di fermi immagine, la
riproduzione al rallentatore e lo zoom di immagini.
7 Mentre la riproduzione è interrotta (pausa)
1
Premere il tasto 8.
Ad ogni pressione del tasto PAUSE 8 l'immagine
avanzerà di un fotogramma.
Premere il tasto 3 per riprendere la riproduzione a
velocità normale.
7 Durante la riproduzione
1
Premere il tasto 8 in corrispondenza del
punto dal quale si desidera iniziare la visione
come una serie di fotografie continue.
La riproduzione verrà interrotta.
2
Premere e tenere premuto il tasto 8 per più di
un secondo.
Sullo schermo del
televisore verrà
visualizzata una
sequenza di nove
fermi immagine.
NOTA
In base al contenuto di alcuni dischi, è possibile che le
scene vengano visualizzate sullo schermo con un breve
ritardo rispetto alla selezione.
Scena selezionata
Avanzamento di un fermo immagine
fotogramma per fotogramma
Visualizzazione dei fermi immagine
[STROBE]
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
SLOW
-
SLOW
+
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
C
H
O
I
C
E
1
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
%RG\B,WDIP3DJH:HGQHVGD\)HEUXDU\30
Operazioni avanzate
25
Operazioni
avanzate
ItalianoItaliano
Italiano
Italiano
Italiano
Premendo nuovamente il tasto 8 una volta visualizzati i
nove fermi immagine, si passerà ai nove fermi successivi.
Premendo nuovamente il tasto 3 una volta visualizzati i
nove fermi immagine, tali fermi verranno riprodotti a una
velocità normale.
Per annullare la riproduzione dei fermi immagine
Premere e tenere premuto il tasto 8 per più di un
secondo.
7 Durante la riproduzione
1
Premere il tasto 8, quindi utilizzare i tasti
1/¡.
Premere il tasto ¡ per avanzare al rallentatore e il
tasto 1 per tornare indietro al rallentatore (solo
per DVD VIDEO). Il disco viene inizialmente
riprodotto alla velocità minima e aumenterà
progressivamente ad ogni pressione del tasto.
Per riprendere la riproduzione normale
Premere il tasto 3.
Per interrompere la riproduzione al rallentatore
Premere il tasto 8.
7 Durante la riproduzione o a lettore fermo
1
Premere il tasto ZOOM.
Sullo schermo del televisore verrà visualizzato
ZOOM.
La parte centrale dell'immagine verrà ingrandita
per crearne una di dimensione doppia.
2
Utilizzare i tasti CURSOR 5//2/3per
spostare la scena ingrandita.
Per riprendere la riproduzione normale
Premere il tasto ZOOM.
NOTA
Se si tiene premuto il tasto 8 per più di un secondo
durante la riproduzione, i nove fermi immagine
verranno visualizzati, ma saranno riprodotti a una
velocità normale.
Riproduzione al rallentatore
[SLOW]
NOTE
L'audio è disattivato durante la riproduzione al
rallentatore.
Non è possibile eseguire la riproduzione al rallentatore
all'indietro con i CD video/SVCD.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
Ingrandimento di una scena verso l'alto o
verso il basso [ZOOM]
NOTA
L'immagine ingrandita potrebbe non apparire nitida.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
ZOOM
ZOOM
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Operazioni avanzate
26
Operazioni
avanzate
Modifica della sequenza di
riproduzione
È possibile riprodurre i titoli e i brani nella sequenza
desiderata o in ordine casuale.
È possibile riprodurre i titoli e i brani nella sequenza
desiderata utilizzando la relativa funzione di
programmazione.
7 A lettore fermo
1
Premere il tasto PLAY MODE.
Sullo schermo del televisore verrà visualizzato il
menu relativo alla modalità di riproduzione.
2
Utilizzare i tasti CURSOR 2/3 per spostare la
freccia su [PROGRAM], quindi premere il
tasto ENTER.
La tabella della programmazione verrà visualizzata
sotto la barra del menu (come illustrato sopra).
L'indicatore PROGRAM verrà visualizzato sul
display del pannello anteriore.
3
Specificare i titoli o i brani nell'ordine
desiderato utilizzando i tasti numerici.
Per informazioni sull'uso dei tasti numerici, vedere
pagina 11.
È possibile programmare fino a 18 titoli o brani e
selezionare lo stesso titolo o brano più di una volta.
In caso di errori nella selezione
Premere CANCEL. Verrà cancellata l'ultima selezione
programmata.
Per cancellare il programma
Premere il tasto 7 .
4
Premere il tasto 3 per iniziare la riproduzione
programmata.
Una volta terminata la riproduzione di tutti i titoli e i
brani memorizzati, il lettore si arresterà, ma la
programmazione rimarrà in memoria.
Per uscire dalla riproduzione programmata
Premere il tasto 7 a lettore fermo.
L'indicatore PROGRAM sul display del pannello
anteriore si spegnerà.
Tenere presente che la programmazione rimarrà in
memoria.
Per cancellare la programmazione, premere 7 quando
la tabella di programmazione è visualizzata sullo
schermo del televisore.
A lettore fermo e con il menu Play Mode visualizzato sullo
schermo del televisore spostare la freccia su
[PROGRAM], quindi premere il tasto ENTER per uscire dalla
modalità di programmazione. Tenere presente che la
programmazione rimarrà in memoria.
Riproduzione nella sequenza
desiderata [PROGRAM]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
3
4
2
-2
1
2
-1
REPEAT PROGRAM RANDOM
1
7
13
2
8
14
3
9
15
4
10
16
5
11
17
6
12
18
NOTE
Nella modalità di programmazione è possibile che
alcuni DVD VIDEO non vengano riprodotti in modo
corretto.
Durante la riproduzione programmata premere ¢ per
passare alla selezione successiva. Premere 4 per
tornare all'inizio della selezione corrente. Non è
possibile tornare alla selezione precedente.
Premendo il tasto PLAY MODE durante la riproduzione
programmata, sullo schermo del televisore verrà
visualizzata la tabella della programmazione e il
numero del programma corrente sarà evidenziato in
giallo.
1
7
13
3
2
8
14
2
3
9
15
1
4
10
16
2
5
11
17
6
12
18
Il numero del titolo/brano programmato è
visualizzato sotto ogni numero di programma.
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Operazioni avanzate
27
Operazioni
avanzate
ItalianoItaliano
Italiano
Italiano
Italiano
È possibile riprodurre i titoli e i brani in sequenza casuale
utilizzando la funzione Random.
7 A lettore fermo
1
Premere il tasto PLAY MODE.
Sullo schermo del televisore verrà visualizzato il
menu relativo alla modalità di riproduzione.
2
Utilizzare i tasti CURSOR 2/3per spostare la
freccia su [RANDOM].
3
Premere il tasto ENTER.
La riproduzione casuale del disco avrà inizio.
L'indicatore “RANDOM” verrà visualizzato sul
display del pannello anteriore. Quando tutti i titoli e
i brani del disco saranno stati eseguiti, la
riproduzione casuale si arresterà.
Durante la riproduzione casuale lo stesso titolo o brano
verrà eseguito una volta sola.
Per interrompere o uscire dalla riproduzione casuale
prima della fine
Premere il tasto 7 per interrompere la riproduzione.
Poiché il lettore è ancora in modalità di riproduzione
casuale, è sufficiente premere il tasto 3 per
riprenderla nuovamente.
Per uscire dalla riproduzione casuale, premere
nuovamente il tasto 7 a lettore fermo. L'indicatore
“RANDOM” sul display del pannello anteriore si
spegnerà.
Riproduzione ripetuta
È possibile riprodurre la selezione corrente o l'intero
contenuto dei dischi più volte. È anche possibile riprodurre
più volte una parte desiderata.
7 Per DVD VIDEO:
Durante la riproduzione in qualsiasi
condizione adeccezione
Per CD audio/CD video/SVCD:
Riproduzione di CD video/SVCD con la
funzione PBC
1
Premere il tasto PLAY MODE.
Sullo schermo del televisore verrà visualizzato il
menu relativo alla modalità di riproduzione.
2
Utilizzare i tasti CURSOR 2/3 per spostare la
freccia su [REPEAT], quindi premere il
tasto ENTER.
Ogni volta che viene premuto il tasto ENTER, la
modalità di ripetizione varierà a seconda del tipo di
disco e dello stato del lettore:
Durante la riproduzione di DVD VIDEO
Riproduzione in sequenza
casuale [RANDOM]
NOTA
In modalità di riproduzione casuale è possibile che
alcuni DVD VIDEO non vengano riprodotti in modo
corretto.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
3
REPEAT PROGRAM RANDOM
Ripetizione del titolo, del capitolo
o del brano corrente o del contenuto
di tutti i dischi [REPEAT]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
-2
2-1
REPEAT TITLE
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
Modalità di ripetizione selezionata
REPEAT TITLE
(ripetizione titolo corrente)
REPEAT CHAPTER
(ripetizione capitolo corrente)
Nessuna indicazione
(funzione disabilitata)
%RG\B,WDIP3DJH:HGQHVGD\)HEUXDU\30
Operazioni avanzate
28
Operazioni
avanzate
CD audio/CD video/SVCD
Premendo il tasto 7 in modalità REPEAT ALL o REPEAT1,
verrà interrotta la riproduzione mentre la modalità non
verrà modificata.
Premendo il tasto 7 in modalità REPEAT TITLE o REPEAT
CHAPTER, verrà interrotta la riproduzione e si uscirà dalla
modalità di ripetizione.
Per uscire dalla modalità di ripetizione
Quando è su [REPEAT], premere il tasto ENTER
ripetutamente fino a quando la modalità non sarà
impostata su off (disabilitata).
7 Durante la riproduzione
1
Premere il tasto PLAY MODE.
Sullo schermo del televisore verrà visualizzato il
menu della modalità di riproduzione.
2
Utilizzare i tasti CURSOR 2/3 per spostare la
freccia su [A-B REPEAT], quindi premere
il tasto ENTER all'inizio della sezione da
ripetere (punto A).
Verificare di avere disattivato la modalità REPEAT. Se
una qualsiasi delle modalità REPEAT è selezionata,
non sarà possibile spostare la freccia su [A-B
REPEAT].
3
Premere il tasto ENTER alla fine della sezione
da ripetere (punto B).
Quando il punto A sarà stato indivuduato, verrà
ripetuta la riproduzione della sezione compresa tra
i punti A e B.
NOTE
La riproduzione ripetuta di titoli e/o capitoli non è
possibile con alcuni DVD VIDEO.
La riproduzione viene automaticamente interrotta a
metà disco in alcuni DVD VIDEO.
La riproduzione ripetuta non è possibile durante la
riproduzione di CD video/SVCD con la funzione PBC.
Per disattivare la schermata del menu della modalità di
riproduzione
Premere il tasto PLAY MODE.
REPEAT ALL (ripetizione di tutti i brani)
REPEAT 1 (ripetizione brano corrente)
Nessuna indicazione
(funzione disabilitata)
REPEAT ALL
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
Modalità di ripetizione selezionata
REPEAT ALL
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
Modalità di ripetizione selezionata
(per CD audio)
(per CD video/SVCD)
Ripetizione della parte desiderata
[A-B REPEAT]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
-2, 3
2
-1
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
A 0:00:16 B 0:01:16
Punto A Punto B
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
A 0:00:16 B 0:01:31
Punto A Punto B
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
A 0:00:16 B 0:01:31
Punto A Punto B
(per DVD VIDEO)
(per CD audio)
(per CD video/SVCD)
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Operazioni avanzate
29
Operazioni
avanzate
ItalianoItaliano
Italiano
Italiano
Italiano
Per uscire dalla modalità di ripetizione A-B
Premere il tasto 7
. Il lettore si arresterà e si uscirà
dalla modalità di ripetizione A-B.
Durante la riproduzione, premendo il tasto ENTER quando
la freccia è puntata su [A-B REPEAT], sarà possibile
uscire dalla modalità di ripetizione e riprendere la
riproduzione normale.
È possibile uscire dalla modalità di ripetizione A-B anche
premendo il tasto 4 o ¢.
Selezione dell'angolazione di
una scena di un DVD VIDEO
È possibile osservare una scena da più angolazioni se il
DVD VIDEO contiene scene riprese da più angolazioni, vale
a dire se sono state usate più videocamere in posizioni
diverse per riprendere la stessa scena.
All'inizio di una sezione ripresa da più angolazioni sullo
schermo del televisore verrà visualizzato il simbolo .
7 Durante la riproduzione di DVD VIDEO
1
Premere il tasto ANGLE.
Sullo schermo del
televisore verrà
visualizzata la schermata
per la selezione
dell'angolazione.
2
Premere il tasto ANGLE o i tasti CURSOR
2/3 per selezionare l'angolazione desiderata.
A ogni pressione del tasto ANGLE o dei tasti
CURSOR 2/3 l'angolazione verrà modificata.
NOTE
Per tornare alla visualizzazione normale:
Premere il tasto PLAY MODE.
Se viene visualizzato il simbolo dopo avere premuto
il tasto ENTER al passaggio 2 durante la riproduzione
del DVD/SVCD
Il contenuto del disco non permette la ripetizione della
sezione selezionata.
Non è possibile utilizzare la funzione A-B REPEAT
durante la riproduzione programmata.
Selezione dell'angolazione di una scena
dallo schermo normale [ANGLE]
NOTE
Se l'angolazione non viene modificata per 10 secondi, si
uscirà automaticamente dalla schermata di selezione.
Per uscire dalla schermata di selezione
dell'angolazione, premere il tasto ENTER.
Quando il simbolo viene visualizzato sullo schermo
del televisore
La scena corrente non è stata ripresa da più angolazioni.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
2
1 / 3
1 / 3
2 / 3
3 / 3
Esempio:
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Operazioni avanzate
30
Operazioni
avanzate
7 Durante la riproduzione di DVD VIDEO
1
Premere e tenere premuto il tasto ANGLE per
più di un secondo.
Sullo schermo del
televisore verranno
visualizzate fino a
nove scene
registrate nel disco.
2
Utilizzare i tasti CURSOR 5//2/3 per
selezionare l'angolazione desiderata.
3
Premere il tasto ENTER.
La riproduzione inizierà a tutto schermo con
l'angolazione selezionata.
Modifica della lingua e
dell'audio
Per i DVD VIDEO, oltre ai suoni registrati nel disco, è
possibile selezionare la lingua dei dialoghi e dei sottotitoli.
Per i CD video/SVCD è possibile selezionare il canale o i
canali audio.
7 Durante la riproduzione di DVD VIDEO
1
Premere il tasto SUBTITLE.
Sullo schermo del televisore verrà visualizzata la
schermata per la selezione dei sottotitoli.
2
Per attivare e disattivare i sottotitoli, premere
il tasto SUBTITLE.
3
Per selezionare la lingua dei sottotitoli,
utilizzare i tasti CURSOR 2/3.
Per i DVD VIDEO
Ogni volta che
vengono premuti i tasti
CURSOR 2/3,
verrà modificata la
lingua del sottotitolo.
Selezione dell'angolazione dall'elenco
visualizzato [ANGLE]
NOTE
Se sullo schermo del televisore viene visualizzato il
simbolo al passaggio 1:
La scena corrente non è stata ripresa da più angolazioni.
Durante l'esecuzione dell'operazione l'audio è
disattivato.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
3
2
Angolazione selezionata
Selezione della lingua dei sottotitoli
[SUBTITLE]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
3
ON ENGLISH
1 / 3
ON
1 / 4
(per DVD VIDEO) (per SVCD)
1/3 ENGLISH
2/3 FRENCH
/3 (spento)
3/3 SPANISH
Esempio:
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Operazioni avanzate
31
Operazioni
avanzate
ItalianoItaliano
Italiano
Italiano
Italiano
Per i SVCD
Premere i tasti CURSOR 2/3 per
scorrere tra i quattro canali di
sottotitolo nel modo illustrato, che
il sottotitolo sia registrato o meno.
È inoltre possibile selezionare il
sottotitolo premendo SUBTITLE.
Selezionando AUDIO, è possibile scegliere la lingua dei
dialoghi dei film o riprodurre dischi di karaoke con o senza
l'elemento vocale.
7 Durante la riproduzione
1
Premere il tasto AUDIO.
Sullo schermo del televisore verrà visualizzata la
schermata per la selezione del tipo di audio.
2
Premere il tasto AUDIO o i tasti CURSOR 2/3
per selezionare l'audio desiderato.
Per i DVD VIDEO
A ogni pressione di AUDIO o
CURSOR 2/3, la lingua dei
dialoghi o l'audio verrà
modificato.
Per i CD video/SVCD
A ogni pressione dei tasti AUDIO o CURSOR 2/3, la
riproduzione dell'audio verrà modificata nel modo
seguente.
NOTE
Per i DVD VIDEO, sullo schermo del televisore potrebbe
essere visualizzata la forma abbreviata della lingua
selezionata. Consultare Appendice A:Tabella delle lingue e
delle abbreviazioni alla fine di questo manuale.
Se non si cambia la lingua per i sottotitoli entro 10
secondi, si uscirà dalla schermata di selezione
automaticamente.
Per uscire dalla schermata di selezione dei sottotitoli
manualmente, premere il tasto ENTER.
Quando il simbolo viene visualizzato sullo schermo
del televisore:
Non è possibile selezionare i sottotitoli.
Modifica della lingua dei dialoghi o
dell'audio [AUDIO]
OFF -/4
1/4
3/4
4/4
2/4
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
2
NOTE
Per i DVD VIDEO, potrebbe essere visualizzata la forma
abbreviata della lingua selezionata. Consultare Appendice
A:Tabella delle lingue e delle abbreviazioni alla fine di
questo manuale.
Se non si cambia il tipo di audio entro 10 secondi, si
uscirà automaticamente dalla schermata di selezione.
Per uscire dalla schermata di selezione dell'audio
manualmente, premere il tasto ENTER.
Quando sullo schermo del televisore viene visualizzato
il simbolo (per i DVD VIDEO):
Non è possibile selezionare l'audio.
1 / 3
ENGLISH
STEREO
STEREO-1
(per DVD VIDEO)
(per CD video)
(per SVCD)
1/3 ENGLISH
2/3 FRENCH
3/3 SPANISH
Esempio:
STEREO-1
STEREO-2
R-1
L-2
R-2
L-1
STEREO
R
L
(CD Video) (SVCD)
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Operazioni avanzate
32
Operazioni
avanzate
Selezione della qualità
dell'immagine
È possibile selezionare la qualità dell'immagine tra
quattro opzioni, a seconda del programma di origine,
dell'illuminazione della stanza e/o della preferenza personale.
7 Durante la riproduzione
1
Premere il tasto THEATER POSITION.
Sullo schermo del televisore verrà visualizzata la
schermata per selezionare la qualità dell'immagine.
2
Specifcare la qualità desiderata utilizzando il
tasto THEATER POSITION.
A ogni pressione del tasto la qualità verrà
modificata come indicato di seguito:
Effetto audio surround
La funzione di campo sonoro tridimensionale 3D
PHONIC consente di ottenere un effetto surround
simulato utilizzando un sistema stereo.
7 Durante la riproduzione
1
Premere il tasto 3D PHONIC.
Sullo schermo del televisore verrà visualizzata la
schermata relativa a 3D PHONIC.
2
Premere il tasto 3D PHONIC per selezionare
l'effetto sonoro desiderato.
Ogni volta che verrà premuto il tasto 3D PHONIC,
la modalità 3D PHONIC verrà modificata nel
seguente modo:
ACTION
Ideale per i film d'azione e i programmi sportivi per i
quali la colonna sonora e l'audio sono un fattore
dinamico ed essenziale.
DRAMA
Suono naturale e caldo. Consente di gustare i film in
tutto relax.
Selezione della qualità dell'immagine
[THEATER POSITION]
NOTE
Se la qualità dell'immagine non viene modificata entro 5
secondi, si uscirà automaticamente dalla schermata di
selezione.
Per uscire dalla schermata manualmente, premere il
tasto ENTER.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
THEATER 1
Qualità dell'immagine selezionata
THEATER 1
THEATER 2
THEATER 3
THEATER OFF
(spento)
THEATER OFF è
la qualità normale.
Selezionando un valore
più alto, la qualità
dell'immagine risulterà
ridotta.
Effetto surround simulato
[3D PHONIC]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
3D PHONIC DRAMA
Modalità effetto selezionata
3D PHONIC ACTION*
3D PHONIC DRAMA
3D PHONIC THEATER
3D PHONIC OFF
(spento)
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Operazioni avanzate
33
Operazioni
avanzate
ItalianoItaliano
Italiano
Italiano
Italiano
THEATER
Consente di apprezzare gli effetti sonori come in
un'importante teatro di Hollywood.
* Durante la riproduzione di DVD VIDEO registrati in
Dolby Digital con più di 3 canali la modalità ACTION
non viene visualizzata.
Controllo dello stato
È possibile controllare i dati relativi al disco e al tempo di
riproduzione, nonché le funzioni DVD del disco inserito.
7 Durante la riproduzione
1
Premere una volta il tasto DISPLAY per i CD
audio, CD video o SVCD oppure due volte per i
DVD VIDEO.
I dati relativi al disco e alla durata verranno
visualizzati sullo schermo del televisore.
Per disattivare la schermata relativa al disco e alla
durata
Premere DISPLAY.
NOTE
Se non si modifica la funzione 3D PHONIC entro 5
secondi, si uscirà dalla schermata di selezione
automaticamente.
Per uscire dalla schermata manualmente, premere il
tasto ENTER.
Con i CD video, se l'impostazione Audio è L o R, non è
possibile attivare la funzione 3D PHONIC (la modalità
3D PHONIC è sempre disattivata).
Per contro, se la funzione 3D PHONIC è attiva, verrà
disattivata impostando AUDIO su L o R da STEREO.
La funzione 3D PHONIC funziona perfettamente quando
i dischi riprodotti sono del tipo Dolby Surround o Dolby
Digital 5.1 CH.
Questa funzione può essere utilizzata anche durante la
riproduzione di dischi di tipo diverso, anche se l'effetto
sonoro ottenuto non sarà quello corretto.
Questa funzione non ha alcun effetto sul segnale a
flusso di bit DTS o Dolby Digital inviato dallo spinotto
DIGITAL OUT.
Se i DVD VIDEO sono stati registrati con Linear PCM,
non è possibile impostare questo effetto sonoro, anche
se si preme il tasto 3D PHONIC.
Attivando la funzione 3D PHONIC, le impostazioni
DOWN MIX (missaggio discendente) e COMPRESSION
(compressione) nella pagina AUDIO della schermata
delle preferenze verranno disattivate.
Controllo dei dati relativi al
disco e alla durata
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
1 25 2:25:25 3.3
TITLE CHAP. TIME BITRATE
Mbps
Numero del titolo corrente
Numero del capitolo corrente
Tempo trascorso
Velocità di
trasmissione
(per DVD VIDEO)
1 00:08
TRACK TIME EACH
Numero del brano corrente
Tempo del brano corrente trascorso
Modalità durata
(per la riproduzione di CD audio, CD video o
SVCD senza PBC)
1 00:08 PBC
TRACK TIME
Numero del brano corrente
Tempo del brano corrente trascorso
Stato PBC on
(per la riproduzione di CD video/SVCD con PBC)
%RG\B,WDIP3DJH7XHVGD\)HEUXDU\30
Operazioni avanzate
34
Operazioni
avanzate
7 Durante la riproduzione di DVD VIDEO
1
Premere il tasto DISPLAY.
Sullo schermo del televisore verrà visualizzata la
schermata relativa allo stato delle funzioni DVD.
Verranno visualizzate le selezioni correnti relative
all'angolazione, alla lingua dei dialoghi e alla lingua
dei sottotitoli.
Per uscire dalla schermata relativa allo stato delle
funzioni DVD
Premere due volte il tasto DISPLAY.
Riduzione della luminosità
del display
È possibile ridurre la luminosità del display.
7 Quando non è inserito alcun disco oppure il lettore è
fermo
1
Premere il tasto CURSOR e
contemporaneamente il tasto ANGLE.
Sono disponibili tre livelli di luminosità. A ogni
pressione del tasto la luminosità del display viene
ridotta.
Per ripristinare la luminosità del display, premere
CURSOR 5.
Controllo dello stato delle
funzioni DVD
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
ENGLISH ENGLISH
1 / 2 1 / 2 1 / 2
Riduzione della luminosità del display
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
1
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
35
Riproduzione di
CD MP3
Italiano
Riproduzione di CD MP3
Questa unità consente di riprodurre dei CD registrati in
formato MP3 (denominati CD MP3 in questo manuale).
Il funzionamento dei CD MP3 è simile al funzionamento
dei CD audio; vi sono tuttavia alcune limitazioni e alcune
differenze.
Informazioni sul CD MP3
In un CD MP3, ciascun elemento (canzone) viene
registrato su ciascun Brano (file), che generalmente
appartiene ad un Gruppo (cartella).
Questa unità è in grado di riconoscere fino a 99 gruppi e
fino a 254 brani per gruppo; tuttavia, il numero di brani
da riprodurre su un disco è limitato a 1023.
Se un disco include più di 1023 brani, l'unità interrompe
la rilevazione dei brani al raggiungimento del numero
1023 e quindi ignora i brani successivi. L'unità inoltre
ignora qualsiasi file non MP3 presente sul disco.
Funzioni non disponibili
Come anticipato in precedenza, vi sono alcune
limitazioni per la riproduzione di CD MP3. Le funzioni che
seguono non sono disponibili con i CD MP3.
Funzioni non disponibili per CD MP3
Operazioni fondamentali
Nella tabella che segue sono illustrate le funzioni di base
dei tasti di controllo principali.
Come si può notare, i tasti 3, 7 , 8 e 4/¢ funzionano
allo stesso modo che per i CD audio, sebbene la funzione
dei tasti 1/¡ sia differente.
Cos'è l'MP3?
MP3 è l'abbreviazione di MPEG1 Audio Layer 3.
MPEG Audio è una specifica di compressione che
esegue l'esclusiva compressione della sezione audio.
Questo metodo di compressione dell'immagine viene
utilizzato nei DVD o nei CD video, ecc.
I dati audio sono stati compressi con rapporto 1/10.
NOTE per la creazione di un CD MP3
privato utilizzando un disco riscrivibile
CD-R/CD-RW:
Selezionare ISO 9660 come formato disco.
Non selezionare la registrazione multisessione.
Completare il disco.
NOTE
A causa delle caratteristiche del disco o delle condizioni
di registrazione, alcuni dischi potrebbero non venire
riprodotti o potrebbero verificarsi ritardi nell'avvio della
riproduzione.
L'unità non supporta i dischi con scrittura a pacchetto
(packet write).
Se vi sono dei brani (file) memorizzati su un disco
direttamente senza appartenere a un gruppo (cartella),
l'unità li riconosce come appartenenti a un gruppo
indipendente.
L'unità non invia alcun segnale audio digitale in uscita
su DIGITAL OUT quando riproduce un CD MP3.
L'unità riproduce gruppi/brani su CD MP3 in ordine
alfabetico.
Ad esempio, se vi sono tre gruppi [uno], [due] e [tre] su
un disco, l'ordine di riproduzione sarà [due], [tre] e
quindi [uno]. I brani di un gruppo vengono riprodotti
seguendo lo stesso criterio.
Pertanto, un CD MP3 potrebbe venire riprodotto in base
a un ordine diverso da quanto specificato sulla
copertina.
Brano 1 Brano 2 Brano 3 Brano 1 Brano 2
Gruppo 1 Gruppo 2
Nome
funzione
Funzione
Resume Per riprendere la riproduzione
Time search Per individuare una posizione desiderata
nel brano corrente
Manual search Per lo spostamento rapido in avanti o
indietro
A-B repeat Per ripetere una parte desiderata
3D phonic Per simulare il suono surround
NOTE
Non è possibile riprodurre brani in ordine programmato,
casuale o ripetuto.
La funzione salva schermo non è attiva né con i CD MP3
né con i CD audio.
Operazioni fondamentali utilizzando i
tasti di controllo principali
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
Tasti per il
controllo
principali
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Riproduzione di CD MP3
36
Riproduzione di
CD MP3
* È possibile saltare un brano tra un gruppo e l'altro;
infatti, premendo ¢ quando è selezionato l'ultimo
brano del gruppo corrente, si passerà al primo brano
del gruppo successivo.
A lettore fermo, è possibile selezionare un gruppo da
riprodurre utilizzando i tasti numerici.
Durante la riproduzione, è possibile selezionare un brano
del gruppo corrente da riprodurre utilizzando i tasti
numerici.
Per selezionare un brano o un gruppo:
Lo stesso metodo di selezione di un brano di un CD
audio è applicabile per la selezione di un gruppo o di un
brano in un CD MP3, ad eccezione di brani a tre cifre.
Per la selezione di un brano a tre cifre (ad esempio, il
brano 100 o numero superiore), attenersi alla procedura
che segue.
1
Tenere premuto il tasto +10 per almeno 2
secondi.
Sul display appare - - -, indicando che risulta ora
possibile immettere direttamente un numero a tre
cifre.
2
Utilizzare i tasti numerici (da 0 a 9) per
specificare il numero di brano desiderato.
Esempio:
Per specificare il brano 254: premere 2, 5 e 4.
Con questo metodo è anche possibile specificare brani a
cifra singola o doppia.
Esempio:
Per specificare il brano 5, premere 0, 0 e 5.
Per specificare il brano 25, premere 0, 2 e 5.
Funzioni avanzate
È possibile riprodurre dei gruppi di un CD MP3
nell'ordine desiderato.
7 A lettore fermo
1
Premere PLAY MODE.
Sullo schermo del televisore verrà visualizzato il
menu relativo alla modalità di riproduzione.
2
Utilizzare i tasti CURSOR 2/3 per spostarsi
su [PROGRAM] e quindi premere ENTER.
La tabella di programmazione viene visualizzata
sotto la barra del menu (vedere sopra).
L'indicatore PROGRAM viene visualizzato sul
display del pannello anteriore.
Tasti Funzioni
3
33
3
Avvia la riproduzione
7
77
7
Termina la riproduzione
8
88
8
Interrompe momentaneamente la
riproduzione
4
44
4/¢
¢¢
¢
Salta un brano in avanti o indietro*.
1
11
1/¡
¡¡
¡
Salta un gruppo in avanti o indietro.
NOTE
Il gruppo corrente e i numeri di brano vengono
visualizzati sul display nel modo che segue.
Non è possibile eseguire lo spostamento rapido in
avanti o indietro della riproduzione di un CD MP3.
Selezione del brano/gruppo tramite i
tasti numerici
VCDVD
TITLEGROUP TRACK CHAP
A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
Numero del gruppo attuale
Numero del brano corrent
Tempo del brano corrente trascors
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
Riproduzione programmata
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
3
4
2
-2
1
2
-1
REPEAT PROGRAM RANDOM
1
7
13
2
8
14
3
9
15
4
10
16
5
11
17
6
12
18
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Riproduzione di CD MP3
37
Riproduzione di
CD MP3
Italiano
3
Specificare i gruppi nell'ordine desiderato
tramite i tasti numerici.
Vedere pagina 11 per informazioni dettagliate
sull'uso dei tasti numerici.
È possibile programmare fino a 18 gruppi. È inoltre
possibile selezionare lo stesso gruppo per più di
una volta.
Se si specifica una selezione errata
Premere CANCEL. L'ultima selezione programmata
viene annullata.
Per cancellare il programma
Premere 7 .
4
Premere 3 per avviare la riproduzione
programmata.
Quando è terminata la riproduzione di tutti i gruppi
programmati, l'unità si arresta ma il programma
rimane attivo.
Per uscire dalla riproduzione programmata
Premere 7 a lettore fermo.
L'indicatore PROGRAM sul display si spegnerà.
Tenere presente che il programma rimarrà in
memoria.
Per cancellare il programma, premere 7 quando la
tabella di programmazione è visualizzata sullo
schermo del televisore.
A lettore fermo e con il menu Play Mode visualizzato sullo
schermo del televisore, spostare la freccia su
[PROGRAM] e premere ENTER per uscire dalla modalità di
programmazione. Tenere presente che il programma
rimarrà in memoria.
È possibile riprodurre dei gruppi di un CD MP3 in
sequenza casuale.
7 A lettore fermo
1
Premere PLAY MODE.
Sullo schermo del televisore verrà visualizzato il
menu relativo alla modalità di riproduzione.
2
Utilizzare i tasti CURSOR 2/3 per spostare la
freccia su [RANDOM].
3
Premere ENTER.
L'unità avvia la riproduzione casuale.
L'indicatore RANDOM viene visualizzato sul
display del pannello anteriore. Al termine della
riproduzione di tutti i gruppi del CD, la riproduzione
casuale si arresta.
Uno stesso gruppo non verrà riprodotto per più di una volta
durante la riproduzione casuale.
Per interrompere o uscire dalla riproduzione casuale
prima della fine
Premere il tasto 7 per interrompere la riproduzione.
Poiché il lettore è ancora in modalità di riproduzione
casuale, è sufficiente premere il tasto 3 per
riprenderla nuovamente.
Per uscire dalla riproduzione casuale, premere
nuovamente il tasto 7 a lettore fermo. L'indicatore
RANDOM sul display si spegnerà.
NOTE
Non è possibile riprodurre dei brani in un gruppo in base
all'ordine desiderato.
Se si preme PLAY MODE durante la riproduzione
programmata, la tabella di programmazione viene
visualizzata sullo schermo del televisore e il numero di
programma corrente viene indicato in giallo.
REPEAT PROGRAM RANDOM
1
7
13
3
2
8
14
2
3
9
15
1
4
10
16
2
5
11
17
6
12
18
Il numero del gruppo programmato è
visualizzato sotto ogni numero di
programa.
Riproduzione casuale
NOTE
I brani di un gruppo vengono riprodotti in base
all'ordine normale.
o Se si preme il tasto 4
44
4/¢
¢¢
¢ durante la riproduzione
casuale si passerà al brano successivo o precedente.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
3
REPEAT PROGRAM RANDOM
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Riproduzione di CD MP3
38
Riproduzione di
CD MP3
È possibile ripetere la riproduzione del gruppo corrente o
di tutti i gruppi.
7 Durante la riproduzione o a lettore fermo
1
Premere PLAY MODE.
Sullo schermo del televisore verrà visualizzato il
menu relativo alla modalità di riproduzione.
2
Utilizzare i tasti CURSOR 2/3 per spostare la
freccia su [REPEAT] e quindi premere
ENTER.
Ogni volta che viene premuto il tasto ENTER, la
modalità di ripetizione varierà a seconda del tipo di
disco e dello stato del lettore:
Premendo il tasto 7 in modalità REPEAT ALL o REPEAT1,
verrà interrotta la riproduzione mentre la modalità non
verrà modificata.
Per uscire dalla modalità di ripetizione
Quando è su [REPEAT], premere il tasto ENTER
ripetutamente fino a quando la modalità non sarà
impostata su off (disabilitata).
7 Durante la riproduzione
1
Premere il tasto DISPLAY.
Sullo schermo del televisore verrà visualizzato il
menu relativo alle informazioni sul disco e il tempo
di riproduzione.
Per uscire dalla schermata su disco/tempo
Premere il tasto DISPLAY.
Riproduzione ripetuta
NOTA
Per disattivare la schermata del menu della modalità di
riproduzione
Premere il tasto PLAY MODE.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
-2
2-1
REPEAT ALL
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
Modalità di ripetizione selezionata
REPEAT ALL (ripetizione di tutti i gruppi)
REPEAT 1 (ripetizione del gruppo corrente)
Nessuna indicazione
(funzione disabilitata)
Informazioni sul disco e sul tempo
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
MP3 111 00:08
GROUP TRACK TIME
128
BITRATE kbps
Numero del gruppo attuale
Tipo di disco
Numero del brano corrente
Velocità di trasmissione
Tempo del brano corrente trascorso
Modalità durata
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
39
Impostazioni
iniziali
ItalianoItaliano
Italiano
Italiano
Italiano
Impostazioni iniziali
Selezione delle preferenze
È possibile impostare le opzioni preferite per la
riproduzione mediante quattro schermate dedicate.
Non è possibile visualizzare una schermata delle
preferenze durante la riproduzione o quando un CD
audio è inserito nel piatto.
7 Quando nel piatto non è inserito alcun disco o quando
un DVD VIDEO o un CD video è inserito, ma non è in
esecuzione
1
Premere il tasto CHOICE.
Sullo schermo del televisore verrà visualizzata una
delle pagine delle preferenze.
Le pagine delle preferenze sono quattro:
LANGUAGE, AUDIO, DISPLAY e SYSTEM. Per
cambiare pagina, spostare la freccia sulla
scheda desiderata con i tasti CURSOR 2/3.
2
Spostare per selezionare la voce da
impostare con i tasti CURSOR 5/
3
Premere i tasti CURSOR 2/3 per selezionare
l'impostazione desiderata.
Per uscire dalla schermata delle preferenze,
premere il tasto CHOICE oppure spostare su
[EXIT] e premere il tasto ENTER.
Per informazioni più dettagliate su ciascuna
impostazione, vedere i paragrafi che seguono:
MENU LANGUAGE
È possibile selezionare la lingua di visualizzazione
predefinita, se inclusa nel disco.
A ogni pressione del tasto
CURSOR 3 le lingue
disponibili verranno
visualizzate nella sequenza
seguente:
ENGLISH
SPANISH
FRENCH
CHINESE
GERMAN
ITALIAN
JAPANESE
codice della
lingua da AA a ZU
(Consultare l'appendice Appendice B: Elenco dei codici
degli stati/aree per la funzione di blocco alla fine di
questo manuale).
Premendo il tasto CURSOR 2, è possibile invertire la
sequenza in cui vengono visualizzate le lingue
disponibili.
* Se la lingua selezionata non è registrata, verrà
visualizzata la lingua predefinita del disco.
AUDIO LANGUAGE
È possibile selezionare la lingua predefinita per l'audio,
se inclusa nel disco.
A ogni pressione del tasto
CURSOR
3
le lingue disponibili
verranno visualizzate nella
sequenza seguente:
ENGLISH
SPANISH
FRENCH
CHINESE
GERMAN
ITALIAN
JAPANESE
codice della
lingua da AA a ZU
(Consultare l'appendice Appendice B: Elenco dei codici
degli stati/aree per la funzione di blocco alla fine di
questo manuale).
Premendo il tasto CURSOR 2, si inverte la sequenza in
cui vengono visualizzate le lingue disponibili.
* Se la lingua selezionata non è registrata, verrà
riprodotta la lingua predefinita del disco.
Impostazione delle preferenze
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
3
MENU LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
DIGITAL AUDIO OUTPUT
STREAM / PCM
Lo / Ro
ON
EXIT
DOWN MIX
COMPRESSION
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
MONITOR TYPE
4:3 LB
MODE 2
ON
EXIT
SCREEN SAVER
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
ON SCREEN GUIDE
PRESS KEY
AUTO STANDBY
OFF
OFF
EXIT
RESUME
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
DVD 1
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
LANGUAGE AUDIO
DISPLAY
SYSTEM
MENU LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
Pagina LANGUAGE
MENU LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
MENU LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Impostazioni iniziali
40
Impostazioni
iniziali
SUBTITLE
È possibile selezionare la lingua di visualizzazione dei
sottotitoli predefinita, se inclusa nel disco.
A ogni pressione del tasto
CURSOR 3 le lingue
disponibili verranno
visualizzate nella sequenza
seguente:
ENGLISH
SPANISH
FRENCH
CHINESE
GERMAN
ITALIAN
JAPANESE
codice della
lingua da AA a ZU
(Consultare l'appendice “Appendice B: Elenco dei codici
degli stati/aree per la funzione di blocco” alla fine di
questo manuale).
Premendo il tasto CURSOR 2, si inverte la sequenza in
cui vengono visualizzate le lingue disponibili.
* Se la lingua selezionata non è registrata, verrà
visualizzata la lingua predefinita del disco.
ON SCREEN LANGUAGE
È possibile selezionare la lingua di visualizzazione delle
schermate.
A ogni pressione del tasto
CURSOR 3 la sequenza
della lingua da impostare
verrà modificata nel modo
seguente:
Premendo il tasto CURSOR 2, si inverte la sequenza in
cui vengono visualizzate le lingue disponibili.
DIGITAL AUDIO OUTPUT
Per collegare l'uscita digitale
del lettore a un amplificatore o
ricevitore esterno dotato di
ingresso digitale, è necessario
eseguire il collegamento in
modo corretto.
PCM ONLY
Quando si collega lo spinotto DIGITAL OUT del lettore
all'ingresso digitale Linear PCM di altri dispositivi audio.
STREAM/PCM
Quando il lettore è collegato all'ingresso digitale di un
amplificatore con decodificatore DTS, Dolby Digital o
MPEG Multichannel incorporato.
DOLBY DIGITAL/PCM
Quando il lettore è collegato all'ingresso digitale di un
decodificatore Dolby Digital o di un amplificatore con
decodificatore Dolby Digital incorporato.
Nella tabella che segue sono riportate le correlazioni tra i
tipi di dischi e i segnali in uscita.
MENU LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
MENU LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
(Tedesco)
(Inglese)
(Francese)
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
FRANCAIS
Inglese
Tedesco
Francese
Pagina AUDIO
Dischi
Output
STREAM/
PCM
DOLBY
DIGITAL/
PCM:
PCM ONLY
DVD con Linear
PCM a 48 kHz, 16 bit
48 kHz, 16 bit
Linear PCM
++
DVD con Linear
PCM a 48 kHz, 20/
24 bit
48 kHz,
20/24 bit
PCM lineare
++
DVD con Linear
PCM a 96 kHz
Nessun
output
++
DVD con DTS Flusso di bit
DTS
Nessun
output
+
DVD con Dolby
Digital
Dolby Digital
Flusso di bit
+
48 kHz, 16 bit
Linear PCM
DVD con MPEG
Multichannel
MPEG
Flusso di bit
48 kHz, 16 bit
PCM lineare
+
CD video/SVCD 44,1 kHz,
16 bit:
Linear PCM
++
CD audio 48 kHz, 16bit
Linear PCM
++
CD audio con DTS
Flusso di bit
DTS
++
CD MP3
Nessun
output
++
NOTE
Il lettore non dispone della funzione di decodifica DTS.
Durante la riproduzione di un DVD VIDEO o CD audio con
DTS usare un decodificatore DTS per ricevere i segnali
corretti dalle casse acustiche. Non usare le prese di uscita
analogiche del lettore, in quanto inviano segnali errati,
che potrebbero danneggiare le casse acustiche.
Se si collegano le uscite analogiche e le uscite digitali
contemporaneamente, accertarsi di selezionare la
sorgente di amplificazione corretta oppure impostare al
minimo il controllo di livello dell'amplificatore collegato
alle uscite analogiche.
DIGITAL AUDIO OUTPUT
STREAM / PCM
Lo / Ro
ON
EXIT
DOWN MIX
COMPRESSION
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
%RG\B,WDIP3DJH:HGQHVG D\)HEUXDU\30
Impostazioni iniziali
41
Impostazioni
iniziali
ItalianoItaliano
Italiano
Italiano
Italiano
DOWN MIX
Per riprodurre in modo
corretto un DVD VIDEO
registrato con sistema
audio surround
multicanale, la funzione
DOWN MIX deve essere
impostata correttamente in
base al sistema audio utilizzato.
Tenere presente che l'impostazione influisce sul segnale
in uscita dalle prese di uscita AUDIO (sia DIGITAL che
ANALOG) durante la riproduzione di un DVD VIDEO
registrato con audio surround multicanale.
Lt/Rt
Consente di ascoltare l'audio surround multicanale
collegando l'output AUDIO (di norma, DIGITAL) al
decodificatore surround.
L
0
/R
0
Consente di ascoltare il tradizionale audio stereo a
due canali collegando l'uscita o le uscite AUDIO a un
amplificatore/ricevitore o televisore stereo oppure di
duplicare l'audio di un DVD VIDEO registrato con
audio surround su di un disco MD, un nastro o altro.
COMPRESSION
Se necessario, è possibile
comprimere la gamma dinamica
del suono. Utilizzando questa
funzione, è possibile ascoltare
facilmente un suono a basso
volume.
ON
L'audio viene riprodotto con la gamma dinamica
compressa.
OFF
L'audio viene riprodotto esattamente come è stato
registrato.
MONITOR TYPE
È possibile selezionare il tipo di
monitor adatto al televisore in
uso per riprodurre DVD VIDEO
registrati per televisori a
schermo largo.
4:3 LB (Conversione nel formato rettangolare Letter Box)
Quando l'unità è collegata a
un televisore normale.
Quando si riproduce un DVD
VIDEO registrato per televisori
a schermo largo, l'immagine
viene visualizzata con una
striscia nera lungo la parte
superiore e inferiore dello schermo.
4:3 PS (Conversione nel formato panoramico Pan Scan)
Quando l'unità è collegata a un televisore normale.
Quando si riproduce un DVD VIDEO registrato per
televisori a schermo largo, una parte dell'immagine viene
automaticamente tagliata a destra e a sinistra.
A seconda del disco potrebbe non
essere possibile eseguire la
riproduzione in questa modalità.
In questo caso, il film verrà
riprodotto in modalità 4:3 LB .
16:9 WIDE (Televisore a schermo largo)
Quando l'unità è collegata
a un televisore a schermo
largo.
SCREEN SAVER
Se un'immagine statica resta visualizzata per un periodo
prolungato, lo schermo del televisore può bruciarsi a
causa del surriscaldamento. Per evitare il problema, viene
attivata automaticamente la funzione salva schermo
quando un'immagine statica, quale una schermata o un
menu, resta visualizzata per oltre 5 minuti.
MODE 1
La luminosità dell'immagine
visualizzata si attenua.
MODE 2
L'immagine salva
schermo viene visualizzata
e la luminosità cambia.
OFF
La funzione salva schermo è disattivata.
NOTE
La funzione non è disponibile se la funzione 3D PHONIC
è attivata.
La funzione DOWN MIX non incide sul segnale del
flusso di bit MPEG o Dolby Digital proveniente da
DIGITAL OUT.
Per usare l'effetto DOWN MIX proveniente da DIGITAL
OUT durante la riproduzione di un disco registrato con il
formato MPEG Multichannel o Dolby Digital, impostare
DIGITAL AUDIO OUTPUT su
PCM ONLY
(vedere
pagina 40).
Durante la riproduzione di un disco registrato con DTS
non è possibile ottenere l'effetto DOWN MIX con gli
output DIGITAL e ANALOG.
NOTE
La funzione di compressione è disponibile solo quando
viene riprodotto un disco registrato con DOLBY DIGITAL
1CH o 2CH. Non è disponibile per altri tipi di dischi.
La funzione non è utilizzabile se è attiva la funzione 3D
PHONIC.
Con il collegamento digitale, le impostazioni
COMPRESSION nella pagina AUDIO della schermata
delle preferenze non sono valide. Tali impostazioni
devono essere effettuate dal decodificatore.
DIGITAL AUDIO OUTPUT
STREAM / PCM
Lo / Ro
ON
EXIT
DOWN MIX
COMPRESSION
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
DIGITAL AUDIO OUTPUT
STREAM / PCM
Lo / Ro
ON
EXIT
DOWN MIX
COMPRESSION
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
Pagina DISPLAY
NOTE
Il monitor di un proiettore o di un televisore potrebbe
bruciare per il surriscaldamento se la funzione di salva
schermo è disattivata (OFF) e se un'immagine statica
resta visualizzata per un periodo prolungato.
Se il disco selezionato è un CD audio, la funzione salva
schermo non viene attivata.
MONITOR TYPE
4:3 LB
MODE 2
ON
EXIT
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
MONITOR TYPE
4:3 LB
MODE 2
ON
EXIT
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
%RG\B,WDIP3DJH:HGQHVG D\)HEUXDU\30
Impostazioni iniziali
42
Impostazioni
iniziali
ON SCREEN GUIDE
Questo lettore consente di
visualizzare icone o caratteri
sull'immagine sotto forma
di guida su schermo per
indicare la modalità di
funzionamento del disco o
del lettore.
ON
La guida su schermo verrà visualizzata.
OFF
La guida su schermo non verrà visualizzata.
Di seguito alcuni esempi di icone o caratteri della
guida su schermo (vedere pagina 11):
, ,
AUTO STANDBY
Se il lettore rimane inattivo per
oltre 30 o 60 minuti, viene
attivata automaticamente la
modalità standby.
60
Il tempo di attesa è
impostato su 60 minuti.
30
Il tempo di attesa è impostato su 30 minuti.
OFF
La funzione di standby automatico è disattivata.
RESUME
È possibile attivare o
disattivare la funzione
Resume. Vedere pagina
19
.
ON
Premendo il tasto 3 a
lettore fermo o in standby,
la riproduzione avrà inizio
dal punto in cui si era
interrotta, se è stato memorizzato.
OFF
Premendo il tasto 3 a lettore fermo, la riproduzione
avrà inizio dall'inizio del disco.
AV COMPULINK MODE
La dotazione di questi
spinotti è per un utilizzo
futuro. Non modificare
l'impostazione predefinita
(DVD1).
MONITOR TYPE
4:3 LB
MODE 2
ON
EXIT
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
PRESS KEY
Pagina SYSTEM
AUTO STANDBY
OFF
OFF
EXIT
RESUME
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
DVD 1
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
AUTO STANDBY
OFF
OFF
EXIT
RESUME
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
DVD 1
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
AUTO STANDBY
OFF
OFF
EXIT
RESUME
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
DVD 1
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Impostazioni iniziali
43
Impostazioni
iniziali
ItalianoItaliano
Italiano
Italiano
Italiano
Riproduzione limitata
per i bambini
Questa funzione consente di non riprodurre le scene
violente o di altro tipo dei DVD VIDEO in base al livello di
blocco impostato dall'utente. Se ad esempio un film
contiene scene violente e supporta la funzione di blocco
Parental Lock, è possibile tagliare tali scene o sostituirle
con altre per impedire che i bambini le guardino.
7 DVD VIDEO fermo o nessun disco inserito
1
Premere il tasto ENTER tenendo premuto il
tasto 7 del telecomando.
Sullo schermo del televisore verrà visualizzata la
schermata Parental Lock.
indica [Country Code].
2
Quando la freccia indica [Country Code],
utilizzare i tasti CURSOR 2/3 per selezionare
il codice dello stato.
Selezionare il codice dello stato in cui è stato
classificato il DVD VIDEO da riprodurre.
Consultare Appendice B: Elenco dei codici degli
stati/aree per la funzione di blocco.
3
Premere il tasto ENTER.
indica [Set Level].
4
Quando la freccia indica [Set Level],
utilizzare i tasti CURSOR 2/3 per selezionare
il livello del blocco.
A ogni pressione dei tasti CURSOR 2/3 il livello
verrà modificato:
Il livello di blocco più alto è 1. “–” indica che non è stata
impostata alcuna restrizione. L'accesso ai dischi classificati
con livelli superiori al livello selezionato è limitato.
5
Premere il tasto ENTER.
si sposta su [PASSWORD].
6
Immettere la password di 4 cifre utilizzando i
tasti numerici (da 0 a 9).
7
Premere il tasto ENTER.
Il livello di blocco e la password sono impostati.
si sposta su [EXIT].
Premendo nuovamente il tasto ENTER si torna alla
schermata iniziale.
Se si digita una password errata al passaggio 6, immettere
nuovamente la password prima di premere il tasto ENTER.
Impostazione della funzione di blocco
[PARENTAL LOCK]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
6
1, 3, 5, 7
2, 4
1
Country Code
GB
EXIT
Set Level
PASSWORD
PRESS KEY ENTER
PARENTAL LOCK
- - - -
Country Coce
GB
1
EXIT
Set Level
PASSWORD
PRESS KEY ENTER
PARENTAL LOCK
- - - -
1
.
.
.
8
Country Code
GB
8
EXIT
Set Level
PASSWORD
NEW PASSWORD? ··· PRESS 0~9 KEY.
PARENTAL LOCK
- - - -
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Impostazioni iniziali
44
Impostazioni
iniziali
È possibile modificare le impostazioni del blocco in un
secondo momento
7 DVD VIDEO fermo o nessun disco inserito
1
Premere il tasto ENTER tenendo premuto il
tasto 7 del telecomando.
Sullo schermo del
televisore verrà
visualizzata la schermata
Parental Lock.
indica [PASSWORD].
2
Immettere la password attuale di 4 cifre
utilizzando i tasti numerici (da 0 a 9), quindi
premere il tasto ENTER.
Se si è immessa la password corretta, la freccia
si sposterà su [Country Code].
Se si immette la password errata, sullo schermo del
televisore verrà visualizzato il messaggio
WRONG! RETRY... e non sarà possibile eseguire
l'operazione successiva.
3
Per cambiare il codice dello stato, utilizzare i
tasti CURSOR 2/3 per selezionare quello
desiderato, quindi premere il tasto ENTER.
indica [Set Level].
Quando si modifica il codice dello stato, è
necessario selezionare anche il livello di blocco.
4
Per modificare il livello impostato, utilizzare i
tasti CURSOR 2/3. Selezionare il livello
desiderato mentre la freccia indica [Set
Level], quindi premere il tasto ENTER.
si sposta su [PASSWORD].
5
Immettere la password utilizzando i tasti
numerici (da 0 a 9), quindi premere il tasto
ENTER.
si sposta su [EXIT].
La password inserita nel passaggio precedente sarà
la nuova password. Se non si desidera modificarla,
immettere la stessa password utilizzata al
passaggio 2.
Anche se si desidera modificare soltanto il codice
dello stato e/o il livello di blocco, non dimenticare
di immettere la password dopo la modifica del
codice o del livello. In caso contrario, il nuovo
codice dello stato e/o il livello impostato non
risulteranno attivi.
Premendo nuovamente il tasto ENTER si tornerà alla
schermata iniziale.
Modifica delle impostazioni
[PARENTAL LOCK]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2-1, 5-1
1, 2-2, 3-2,
4
-2, 5-2
1
3
-1, 4-1
Country Code
GB
8
EXIT
Set Level
PASSWORD
CURRENT PASSWORD? ··· PRESS 0~9 KEY
PARENTAL LOCK
- - - -
NOTE
Se si digita la password errata per più di 3 volte
consecutive al passaggio 2, la freccia si sposta
automaticamente su [EXIT] e i tasti CURSOR 5/
vengono disattivati.
Se non si ricorda la password memorizzata al
passaggio 2:
Immettere 8888.
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Impostazioni iniziali
45
Impostazioni
iniziali
ItalianoItaliano
Italiano
Italiano
Italiano
Se si imposta la funzione di blocco al livello più alto, la
riproduzione di alcuni dischi potrebbe non essere
possibile. Se si inserisce un disco di questo tipo per
riprodurlo, verrà visualizzata la seguente schermata
relativa a Parental Lock, in cui viene chiesto se disattivare
temporaneamente o meno la funzione di blocco.
1
Utilizzare i tasti
CURSOR
5
/
per spostare la
freccia su [YES], quindi
premere il tasto
ENTER.
si sposta sul
campo PASSWORD.
Selezionando [NO],
premere il tasto
OPEN/CLOSE per
rimuovere il disco.
2
Immettere la password di 4 cifre utilizzando i
tasti numerici (da 0 a 9).
Se si immette la password errata, sullo schermo del
televisore verrà visualizzato il messaggio
WRONG! RETRY....
Immettere la password corretta.
La funzione di blocco è temporaneamente disattivata e
verrà iniziata la riproduzione
.
Disattivazione temporanea del blocco
[PARENTAL LOCK]
NOTA
Se si digita la password errata per più di 3 volte
consecutive al passaggio 2, la freccia si sposterà su
[NO] automaticamente e i tasti CURSOR 5/ non
saranno attivi.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
-2
1
-1
PARENTAL LOCK
Temporary
Level Change ?
This DISC cant play now!
PASSWORD
YES
NO
PRESS ENTER EXECUTE
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
46
Informazioni
supplementari
Informazioni supplementari
Cura e manutenzione dei dischi
Come tenere i dischi
Evitare di toccare la superficie del disco quando lo si tiene in mano. Alcuni dischi sono realizzati in plastica ed è quindi
facile danneggiarli. Se un disco è sporco, impolverato, graffiato o deformato, le immagini e il suono non saranno
riprodotti in modo corretto; sarà inoltre possibile danneggiare il lettore.
Lato dell'etichetta
Non danneggiare il lato dell'etichetta, né affiggere etichette adesive né altri tipi di adesivi sulla superficie.
Come riporre i dischi
Riporre sempre i dischi nel cofanetto, in quanto è possibile danneggiarli se vengono appoggiati l'uno sopra l'altro senza
il cofanetto protettivo. Tenere i dischi lontano dalla luce solare diretta e non riporli in luoghi con temperatura ed umidità
elevate. Non lasciare i dischi nella macchina.
Cura dei dischi
Se il disco è sporco o presenta impronte, pulirlo con un panno soffice e asciutto, partendo dal centro verso l'esterno.
Se è difficile pulirlo, usare un panno inumidito con acqua. Non usare detergenti per dischi normali, benzina, alcool o
qualsiasi altro agente antistatico.
ATTENZIONE
È possibile che, durante la riproduzione, il suono e le immagini siano distorte. Questo problema può essere
imputabile al disco, che potrebbe non essere conforme agli standard del settore.
Questi problemi sono causati dal disco e non da difetti del lettore.
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Informazioni supplementari
47
Informazioni
supplementari
ItalianoItaliano
Italiano
Individuazione e risoluzione dei problemi
Non sempre gli eventuali problemi incontrati nell'uso del lettore sono gravi. Consultare la tabella che segue prima di
rivolgersi al tecnico per la riparazione.
Problema Possibile causa Azione correttiva
Il lettore non si accende.
La spina del cavo di alimentazione non è
inserita in modo corretto.
Accertarsi che la spina sia ben inserita nella
presa.
Il telecomando non funziona.
Il telecomando è troppo lontano dal
lettore.
Avvicinare il telecomando al lettore.
La parte superiore del telecomando non è
puntata nella direzione corretta.
Puntare la finestra a infrarossi verso il sensore
del pannello anteriore.
Le batterie sono esaurite. Sostituire con batterie nuove.
La polarità delle batterie è errata.
Rimuovere le batterie e reinserirle osservando
la polarità corretta.
Nessuna immagine viene visualizzata
sullo schermo.
Il cavo video è collegato in modo errato. Collegare il cavo in modo corretto.
La selezione dell'input del televisore è
errata.
Selezionare l'input corretto.
Il disco non è riproducibile.
Usare un disco riproducibile
(vedere pagina 12).
L'immagine non sarà normale se si
utilizza uno spinotto S-VIDEO.
Il lettore è impostato per trasmettere
segnali RGB piuttosto che segnali S-Video.
Fare in modo che il lettore trasmetta segnali S-
Video. (vedere le pagine 13 e 14).
L'immagine è rumorosa.
Il lettore è collegato direttamente al
videoregistratore (VCR) e la funzione di
protezione da copia è attivata.
Collegare il lettore affinché il segnale video
venga inviato direttamente al televisore.
Manca l'audio.
Il collegamento al sistema stereo è errato. Controllare i collegamenti.
La selezione dell'input dell'amplificatore
non è corretta.
Selezionare l'input corretto.
Manca l'audio durante la
riproduzione di un DVD registrato
con audio Linear PCM a 96 kHz.
Il segnale audio non viene trasmesso
attraverso l'uscita DIGITAL OUT del
lettore.
Usare l'output AUDIO OUT quando si
riproduce un disco di questo tipo.
Il suono è distorto o alterato da
rumori.
Il disco è sporco. Pulire la superficie del disco.
Le dimensioni dell'immagine non si
adattano allo schermo del televisore.
MONITOR TYPE è impostato in modo
errato.
Selezionare il tipo di monitor corretto.
(Vedere pagina 41).
Il televisore non è impostato
correttamente.
Impostare il televisore in modo corretto.
Non funziona.
Il microcomputer non funziona
correttamente a causa di fulmini o
elettricità statica.
Spegnere il lettore e staccare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente, quindi
ricollegarlo.
Variazioni improvvise di temperatura o
umidità portano alla formazione di
condensa.
Spegnere il lettore e aspettare qualche ora
prima di riaccenderlo.
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Informazioni supplementari
48
Informazioni
supplementari
Scheda tecnica
Caratteristiche generali
Dischi riproducibili: DVD VIDEO, CD audio e video, SVCD, CD MP3
Formato video: PAL
Altre
Alimentazione: c.a. 230 V , 50 Hz
Consumo: 16 W (acceso); 2,7 W (in standby)
Peso: 2,6 kg
Dimensioni (L x A x P): 435 mm x 68 mm x 267,5 mm
Output video
VIDEO OUT (spinotto a pin): 1,0 Vp-p (75 )
S-VIDEO OUT (spinotto a S): Output Y: 1,0 Vp-p (75 )
Output C: 286 mVp-p (75 )
Uscita RGB: O-700 mV (75 Ω)
Risoluzione orizzontale: 500 linee
Output audio
ANALOG OUT (spinotto a pin): 2,0 Vrms (10 k)
DIGITAL OUT (COAXIAL): 0,5 Vp-p (terminazione 75 )
(OPTICAL): da 21 dBm 15 dBm (picco)
Caratteristiche audio:
Risposta in frequenza: CD (frequenza di campionamento 44,1 kHz): da 2 Hz a 20 kHz
DVD (frequenza di campionamento 48 kHz): 2 Hz a 22 kHz
DVD (frequenza di campionamento 96 kHz): 2 Hz a 44 kHz
Intervallo dinamico: 16 bit: superiore a 98 dB
20 bit: superiore a 106 dB
24 bit: superiore a 106 dB
Stonatura e distorsione del suono: Non misurabile (inferiore a ± 0,002%)
Distorsione armonica totale: Inferiore a 0,002%
* Le caratteristiche tecniche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso.
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Informazioni supplementari
49
Informazioni
supplementari
ItalianoItaliano
Italiano
Appendice A:Tabella delle lingue e delle abbreviazioni
Quando si seleziona la lingua per i sottotitoli e i dialoghi, le lingue elencate di seguito vengono visualizzate come
abbreviazioni. Per indicare la lingua desiderata, selezionare la rispettiva abbreviazione.
AA Afar IK Inupiak RN Kiroundi
AB Abjaziano IN Indonesio RO Rumano
AF Afrikaans IS IslandésRURuso
AM Amharic IW Hebreo RW Kinyarwanda
AR Árabe JI Yídish SA Sánscrito
AS Assamais JW JavanésSDSindhi
AY Aymara KA Georgiano SG Sango
AZ Azerbayano KK Kazako SH Serbo-croata
BA Bashkir KL GroenlandésSISingalés
BE Bieloruso KM Camboyano SK Eslovaco
BG Búlgaro KN Kannada SL Esloveno
BH Bihari KO Coreano (KOR) SM Samoano
BI Bislama KS Kashmir SN Shona
BN Bengalií, Bangladesh KU Kurdo SO Somalí
BO Tibetano KY Kirghiz SQ Albanés
BR Bretón LA LatínSRSerbio
CA Catalán LN Lingala SS Siswati
CO Corso LO Laosiano ST Sesotho
CS Checo LT Lituano SU Sundanés
CY Galés LV LetónSVSueco
DA Danés MG Malgache SW Swahili
DZ Butaní MI Maorí TA Tamil
EL Griego MK Macedonio TE Telougou
EO Esperanto ML Malayalam TG Tajiko
ET Estonio MN Mongol TH Thaï
EU Vasco MO Moldavo TI Tigrinya
FA Persa MR Marath TK Turkmeno
FI Finés MS Malaisio (MAY) TL Tagalo
FJ Fidji MT MaltésTNSetchwana
FO Feroés MY Birmano TO Tonga
FY FrisónNANaurí TR Turco
GA IrlandésNENepalésTSTsonga
GD Gaélico escocésNLHolandés TT Tataro
GL Gallego NO Noruego TW Twi
GN GuaraíiOCOccitanoInglés Ukranio
GU Goujrati OM (Afan) Oromo UR Urdu
HA Haoussa OR Oriya UZ Uzbeko
HI Hindi PA Punjabí VI Vietnamita
HR Croata PL Polaco VO Volapük
HU Húngaro PS Pashto WO Wolof
HY Armenio PT PortuguésXHXhosa
IA Interlingua QU Quechua YO Yoruba
IE Interlingue RM Reto-romano ZU Zulú
;9(6/(1B,WDERRN3DJH)ULGD\)HEUXDU\30
Informazioni supplementari
50
Informazioni
supplementari
Appendice B: Elenco dei codici degli stati/aree per la funzione di blocco
Questo elenco viene utilizzato per impostare la funzione di blocco (Parental Lock). Per informazioni più dettagliate,
vedere pagina 43.
AD Andorra
AE
Emiratos Árabes
Unidos
AF Afganistán
AG Antigua y Barbuda
AI Anguila
AL Albania
AM Armenia
AN Antillas Neerlandesas
AO Angola
AQ Antártida
AR Argentina
AS Samoa Americana
AT Austria
AU Australia
AW Aruba
AZ Azerbaiyán
BA Bosnia y Hercegovina
BB Barbados
BD Bangladesh
BE Bélgica
BF Burkina Faso
BG Bulgaria
BH Bahráin
BI Burundi
BJ Benín
BM Bermuda
BN Brunéi Darussalam
BO Bolivia
BR Brasil
BS Bahamas
BT Bután
BV Isla Bouvet
BW Botsuana
BY Belarús
BZ Belice
CA Canadá
CC Islas Cocos (Keeling)
CF
República
Centroafricana
CG Congo
CH Suiza
CI Costa de Marfil
CK Islas Cook
CL Chile
CM Camerún
CN China
CO Colombia
CR Costa Rica
CU Cuba
CV Cabo Verde
CX Isla Christmas
CY Chipre
CZ República Checa
DE Alemania
DJ Yibuti
DK Dinamarca
DM Dominica
DO República Dominicana
DZ Argelia
EC Ecuador
EE Estonia
EG Egipto
EH Sáhara Occidental
ER Eritrea
ES España
ET Etiopía
FI Finlandia
FJ Fiyi
FK
Islas Malvinas
(Malvinas)
FM
Micronesia
(Estados Federados de)
FO Islas Feroe
FR Francia
FX Francia, Metropolitana
GA Gabón
GB Reino Unido
GD Granada
GE Georgia
GF Guayana Francesa
GH Ghana
GI Gibraltar
GL Groenlandia
GM Gambia
GN Guinea
GP Guadalupe
GQ Guinea Ecuatorial
GR Grecia
GS
Islas Georgia del Sur y
Sandwich del Sur
GT Guatemala
GU Guam
GW Guinea-Bissau
GY Guyana
HK Hong Kong
HM
Islas Heard y
McDonald
HN Honduras
HR Croacia
HT Haití
HU Hungría
ID Indonesia
IE Irlanda
IL Israel
IN India
IO
Territorio Británico del
Océano Indico
IQ Iraq
IR
Irán (República
Islámica de)
IS Islandia
IT Italia
JM Jamaica
JO Jordania
JP Japón
KE Kenia
KG Kirguizistán
KH Camboya
KI Kiribati
KM Comoras
KN
San Cristóbal
y Nieves
KP
Corea, República
Popular Democrática
KR Corea, República de
KW Kuwait
KY Islas Caimán
KZ Kazajistán
LA
República Democrática
Popular Lao
LB Líbano
LC Santa Lucía
LI Liechtenstein
LK Sri Lanka
LR Liberia
LS Lesoto
LT Lituania
LU Luxemburgo
LV Letonia
LY Jamairiya Árabe Libia
MA Marruecos
MC Mónaco
MD Moldova, República de
MG Madagascar
MH Islas Marshall
ML Malí
MM Myanmar
MN Mongolia
MO Macao
MP
Islas Marianas
del Norte
MQ Martinica
MR Mauritania
MS Montserrat
MT Malta
MU Mauricio
MV Maldivas
MW Malaui
MX México
MY Malasia
MZ Mozambique
NA Namibia
NC Nueva Caledonia
NE Níger
NF Isla Norfolk
NG Nigeria
NI Nicaragua
NL Países Bajos
NO Noruega
NP Nepalí
NR Nauru
NU Niue
NZ Nueva Zelanda
OM Omán
PA Panamá
PE Perú
PF Polinesia Francesa
PG Papúa-Nueva Guinea
PH Filipinas
PK Pakistán
PL Polonia
PM
San Pedro y
Miquelón
PN Pitcairn
PR Puerto Rico
PT Portugal
PW Palaos
PY Paraguay
QA Qatar
RE Reunión
RO Rumania
RU Federación de Rusia
RW Ruanda
SA Arabia Saudita
SB Islas Salomón
SC Seychelles
SD Sudán
SE Suecia
SG Singapur
SH Santa Helena
SI Eslovenia
SJ Svalbard y Jan Mayen
SK Eslovaquia
SL Sierra Leona
SM San Marino
SN Senegal
SO Somalia
SR Surinam
ST Santo Tomé y Príncipe
SV El Salvador
SY República Árabe Siria
SZ Suazilandia
TC Islas Turcas y Caicos
TD Chad
TF
Territorios Australes
Franceses
TG Togo
TH Tailandia
TJ Tayikistán
TK Tokelau
TM Turkmenistán
TN Túnez
TO Tonga
TP Timor Oriental
TR Turquía
TT Trinidad y Tobago
TV Tuvalu
TW Taiwán
TZ
Tanzania, República
Unida de
UA Ucrania
UG Uganda
UM
Islas menores alejadas
de los Estados Unidos
US Estados Unidos
UY Uruguay
UZ Uzbekistán
VA
Ciudad del Vaticano
(Santa Sede)
VC
San Vicente y las
Granadinas
VE Venezuela
VG
Islas Vírgenes
(Británicas)
VI
Islas Vírgenes (Estados
Unidos)
VN Vietnam
VU Vanuatu
WF Islas Wallis y Futuna
WS Samoa
YE Yemen
YT Mayotte
YU Yugoslavia
ZA Sudáfrica
ZM Zambia
ZR Zaire
ZW Zimbabue
%RG\B,WDIP3DJH:HGQHVGD\)HEUXDU\30
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
GE, FR, SP, IT
J
V
C
0202MZMCREJSC
3ULQWERRN3DJH)ULGD\-DQXDU\30
,QVWUXFWLRQV '9'9,'(23/$<(5 ;9(6/;9(6/
182

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC xv e 111 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC xv e 111 in de taal/talen: Duits, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 10,67 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info