158824
72
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/94
Pagina verder
COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bot-
tom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT0853-010B
[E]
VS-DT6R/VS-DT7R/VS-DT9R
Besteht aus CA-VSDT6R und SP-VSDT6/Besteht aus CA-VSDT7R und SP-VSDT6/
Besteht aus CA-VSDT9R und SP-VSDT9
Se compose de CA-VSDT6R et SP-VSDT6/Se compose de CA-VSDT7R et SP-VSDT6/
Se compose de CA-VSDT9R et SP-VSDT9
Bestaat uit CA-VSDT6R en SP-VSDT6/Bestaat uit CA-VSDT7R en SP-VSDT6/
Bestaat uit CA-VSDT9R en SP-VSDT9
COMPACT COMPONENT SYSTEM COMPACT COMPONENT SYSTEM
STANDBY/ON
PLAY MODE
REPEAT
FM MODE
TREBLEBASS
SET
CANCEL
SLEEPDIMMER
DISPLAYAHB PRO
DISPLAY
MODE
FM/AM
PTY
SEARCH
PTY
SELECT
TA/NE WS
/INFO
COLOR
CLOCK
/TIMER
OPEN/
CLOSE
VOLUME
MD/AUX
123
6
9
10
10
7
4
5
8
+
STANDBY/ON
PLAY MODE
REPEAT
FM MODE
TREBLEBASS
SET
CANCEL
SLEEPDIMMER
DISPLAYAHB PRO
DISPLAY
MODE
FM/AM
PTY
SEARCH
PTY
SELECT
TA/NEWS
/INFO
CLOCK
/TIMER
OPEN/
CLOSE
VOLUME
MD/AUX
123
6
9
10
10
7
4
5
8
+
CA-VSDT9RCA-VSDT6R
CA-VSDT7R
SP-VSDT6 SP-VSDT6 SP-VSDT9 SP-VSDT9
VS-DT6-7-9R[E]_Cover1.fm Page 1 Wednesday, March 27, 2002 5:25 PM
G-1
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise /Mises en garde, précautions et indications diverses /
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung — Einschaltknopf (
%
)!
Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung voll-
ständig auszuschalten (die Leuchte “%” erlischt). Die Strom-
versorgung wird unabhängig davon, in welcher Stellung sich der
Einshaltknopf (%) befindet, nicht unterbrochen.
Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet,
leuchtet “%” rot.
Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchten die Bedienungs-
leuchten rot.
Die Stromversorgung kann per Fernsteuerung ein- und ausge-
schaltet werden.
Attention — Interrupteur
%
!
Déconnectez la prise d’alimentation secteur pour mettre l’appa-
reil complètement hors tension (le % s’éteint). L’interrupteur
% , sur n’importe quelle position, ne peut pas déconnecteur
l’appareil du secteur.
Quand l’appareil est en mode de veille, le % est allumé en
rouge.
Quand l’appareil est sous tension, le témoin de l’opération
est allumé en rouge.
L’alimentation peut être télécommandée.
Waarshunwing —
%
schakelaar!
Verwijder de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer
helemaal uit te schakelen (het % gaat uit). Met de % schake-
laar is het niet mogelijk om de stroomtoevoer naar de eenheid
helemaal uit te schakelen. U moet hiertoe de stekker uit het
stopcontact verwijderen.
Als de eenheid standby staat, gaat het % in rood branden.
Als de eenheid is ingeschakeld, gaan de bedieningslampjes
in rood branden.
De stroomtoevoer kan met behulp van de afstandsbediening
worden geregeld.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1.
Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und
das Gehäuse nicht öffnen.
2.
Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1.
Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2.
Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken,
enz.:
1.
Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2.
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ACHTUNG!
1.
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zei-
tung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entste-
hende Hitze nicht abgeführt werden.).
2.
Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise ange-
zünde-te Kerzen, auf das Gerät.
3.
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umwelt-
schutz.
Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vor-
schriften oder Gesetzen entsorgt werden.
4.
Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regan, Feuchtigkeit
oder Flüssgkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit
Flüssigkeit gefüllen Objekte, z.B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
ATTENTION!
1.
Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation . (Si
les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
2.
Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bou-
gie, sur l’appareil.
3.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en consi-
dération les problèmes de l’environnement et suivre stricte-
ment les règles et les lois locales sur la mise au rebut des
piles.
4.
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
WAARSCHUWING!
1.
Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als
de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door
bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat
worden opgebouwd.)
2.
Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen,
op het apparaat.
3.
Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huis-
houdelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het
KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
4.
Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of
spatwater en plaats geen enkel voowerp waarin zich een vlo-
eistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
VS-DT6-9R(E)_Warning.fm Page 1 Tuesday, January 15, 2002 8:13 AM
G-2
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE /
IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER /
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/
REPRODUCTION DES ETIQUETTES/
VERKLARING VAN DE LABELS
1
KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER AUS-
SENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA SURFACE
EXTÉRIEURE
1 CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE BUITENKANT VAN HET APPA-
RAAT
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À LINTERIEUR DE
L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhaf-
ter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermei-
den!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei
Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert
ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposi-
tion directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune
pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin
de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de
beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan
aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel
bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat
onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
Vorsicht: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonsti-
gen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen
aufgestellt werden:
1 Oberseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten-, Vorder und Rückwände: Hindernisfrei in allen
gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen
Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem
Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et
éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:
1 Dessus: Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/avant/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les
espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale.
Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le
plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorko-
men, moet u het toestel als volgt opstellen:
1 Bovenkant: Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2 Zijkanten/voor-/onderkant: Geen belemmeringen plaatsen in
de hieronder aangegeven zones.
3 Onderkant: Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ven-
tilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met
een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
VORSICHT
Über den eingebauten Lüfter
Dieses Gerät besitzt einen internen Lüfter, um trotz geringer Abmes-
sungen den Betrieb mit hoher Leistung zu ermöglichen.
Dieser Lüfter schaltet sich bei hoher Ausgangsleistung ein, aber unter
Umständen auch bei geringer Lautstärke, wenn die interne Tempera-
tur ansteigt. Um den wirksamen Lüfterbetrieb zu gewährleisten, las-
sen Sie mindestens 1 cm Abstand an den Geräteseiten.
ATTENTION
A propos du ventilateur de refroidissement interne
Cet appareil est équipé d’un ventilateur de refroidissement interne
afin de permettre un fonctionnement à haute puissance dans un
espace limité.
Ce ventilateur se met en marche quand le niveau sonore est élevé et
peut aussi se déclencher même à un niveau bas si la température
interne augmente. Pour garantir un fonctionnement effectif du ventila-
teur, veuillez laisser un espace libre de 1 cm au moins de chaque côté
de l’appareil.
LET OP
Over de interne koelventilator
Dit systeem bevat een interne koelventilator die zorgt voor de ver-
eiste koeling, ook bij opstelling in een beperkte ruimte.
De ventilator wordt ingeschakeld als het geluidsvolume op hoog
wordt gezet maar kan ook worden ingeschakeld bij een lager geluids-
niveau als de interne temperatuur stijgt. De ventilator functioneert
optimaal als er minimaal 1 cm ruimte aan weerszijden van het toe-
stel.
CLASS 1
LASER PRODUCT
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser-
stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsæt-
telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja
suojalukitus ohitettaessa
olet alttiina näkymättö-
mälle lasersäteilylle.
Älä katso säteeseen. (f)
10 cm
15 cm
15 cm
15 cm
1 cm 1 cm
10 cm
15 cm
15 cm
15 cm
1 cm 1 cm
COMPACT COMPONENT SYSTEM
COMPACT COMPONENT SYSTEM
Vorderansicht
Face
Vooraanzicht
(Senkrechte Position)
(Position verticale)
(Verticale positie)
(Waagerechte Position)
(Position horizontale)
(Horizontale positie)
VS-DT6-7-9R[E]_Warning.fm Page 2 Tuesday, March 26, 2002 7:43 PM
1
Deutsch
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf dieses JVC-Kompakt-komponenten-systems.
Wir hoffen, daß Sie zu einer wertvollen Bereicherung Ihres Heims wird und Sie viele Jahre Freude daran haben.
Bevor Sie Ihre neue Stereoanlage in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Sie enthält alle Informationen, die Sie zur Aufstellung und Bedienung der Anlage brauchen.
Falls Sie eine Frage haben, auf die Sie in diesem Handbuch keine Antwort finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Merkmale
Hier einige Merkmale, die Ihre Anlage leistungsstark machen und für eine leichte Bedienung sorgen.
Mit Hilfe des CD-Schlitzeinführungsmechanismus können Sie die Anlage entweder senkrecht oder waagerecht aufstellen.
Die neu gestalteten Bedienungselemente sind noch leichter zu handhaben, so daß Sie sich ganz dem
Hörgenuß Ihrer Musik hingeben können.
•Mit COMPU PLAY von JVC können Sie mit einem einzigen Tastendruck die Anlage einschal-
ten und das Radio oder den CD-Spieler automatisch starten.
Die Anlage verfügt über eine Active-Hyper-Bass-PRO-Schaltung, die für eine klanggetreue Wiedergabe niedriger Fre-
quenzen sorgt.
Speicherung von 45 Sendern (30 UKW und 15 MW/LW (AM)), zusätzlich zum automatischen Sendersuchlauf und zur
manuellen Senderwahl.
Vielfältige CD-Funktionen wie Wiederholung (Repeat), Zufallsauswahl (Random) und programmierte Titelfolge (Program).
Timer-Funktionen: Daily Timer und Sleep Timer.
Die Anlage ist kompatibel mit RDS (Radio Data System).
Durch “Enhanced Other Netwoks”-Daten sind Sie stets bereit, gewünschte Informationen zu empfangen.
Die PTY-Suchfunktion sucht nach Programmen der von Ihnen gewünschten Kategorie.
Zusätzlich kann vom Sender ausgestrahlter Radiotext auf dem Display angezeigt werden.
Sie können verschiedene externe Geräte wie z. B. einen Minidisc-Recorder anschließen.
Die Anlage kann CD-R und CD-RW abspielen, nachdem diese vorbereitet sind.
Sie können originale CD-R oder CD-RW, die im Musik-CD-Format bespielt sind, abspielen. (Je nach Eigenschaften oder
Aufnahmebedingungen kann aber u.U. Wiedergabe unmöglich sein.)
Wie dieses Handbuch aufgebaut ist
Grundsätzliche Informationen, die für viele verschiedene Funktionen die gleichen sind, - z. B. Einstellen der Laut-
stärke - sind im Abschnitt ‘Grundfunktionen’ zu finden und werden nicht für jeden Bedienungsschritt wiederholt.
Die Bezeichnungen der Tasten/Bedienungselemente und die im Display angezeigten Meldungen sind in Großbuchsta-
ben geschrieben: z.B. FM/AM, “CD NO DISC”.
Die Funktionen der Anlage werden nur mit großem Anfangsbuchstaben geschrieben: z.B. Normale Wiedergabe.
Schauen Sie ins Inhaltsverzeichnis, wenn Sie nach einer bestimmten Information suchen.
Es hat uns Freude gemacht, diese Bedienungsanleitung für Sie zu schreiben, und wir hoffen, daß sie Ihnen dabei hilft, sich an
den vielfältigen Möglichkeiten Ihrer Anlage zu erfreuen.
WARNUNGEN
STELLEN SIE KEINE GEGENSTÄNDE AUF DIE PLATTE. FALLS SIE GEGENSTÄNDE AUF DIE
PLATTE STELLEN UND DAS SYSTEM BETREIBEN, KANN DIE PLATTE BEIM ÖFFNEN BESCHÄDIGT
WERDEN.
DIE MITGELIEFERTEN LAUTSPRECHERBOXEN SIND AUSSCHLIESSLICH FÜR DIESE ANLAGE
GEDACHT. BEI VERWENDUNG MIT ANDEREN GERÄTEN WERDEN DIE LAUTSPRECHER BESCHÄ-
DIGT.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1
Aufstellen des Gerätes
Wählen Sie einen ebenen, trockenen Stellplatz, an dem es weder zu heiß noch zu kalt wird. (Zwischen 5°C und 35°C.)
Achten Sie auf ausreichenden Abstand zwischen dem Gerät und einem Fernseher.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Platz auf, an dem es Vibrationen ausgesetzt ist.
2
Netzkabel
Berühren Sie das Netzkabel niemals mit feuchten Händen!
Solange das Netzkabel an der Steckdose angeschlossen ist, wird eine gewisse Leistung verbraucht.
Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, ziehen Sie immer am Stecker, nie am Kabel.
3
Störungen, etc.
Innerhalb des Gerätes gibt es keine Teile, die Sie selbst instandsetzen können. Wenn Ihre Anlage nicht ordnungsgemäß
funktioniert, ziehen Sie den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Stecken Sie keine metallischen Gegenstände ins Gerät.
Führen Sie Ihre Hand nicht zwischen die Platte und das Gerät ein, wenn Sie die Platte schließen.
VS-DT6-9R(E)_DE.book Page 1 Wednesday, January 16, 2002 2:10 PM
2
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
Einleitung............................................................................................................ 1
Merkmale ...................................................................................................................................1
Wie dieses Handbuch aufgebaut ist ...........................................................................................1
WARNUNGEN..........................................................................................................................1
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..................................................................................1
Bevor Sie beginnen ........................................................................................... 3
Zubehör ......................................................................................................................................3
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung............................................................................. 3
Anschließen der UKW (FM)-Antenne.......................................................................................4
Anschließen der MW/LW (AM)-Antenne .................................................................................5
Anschließen der Lautsprecher....................................................................................................6
Anschließen eines Subwoofers...................................................................................................7
Anschließen externer Geräte ...................................................................................................... 7
Anschließen eines MD-Spielers usw. (Digitalausgang)............................................................. 8
Anschließen des Netzkabels.......................................................................................................8
Aufstellen des Gerätes auf dem Ständer .................................................................................... 8
Anbringen des Hauptgerätes an der Wand................................................................................. 9
Ändern der Einstellungen des Displays and der Bedienungstasten .........................................10
Benutzung der Fernbedienung ................................................................................................. 11
COMPU Play............................................................................................................................11
Grundfunktionen.............................................................................................. 12
Netzversorgung ein- und ausschalten....................................................................................... 12
Helligkeit einstellen (DIMMER) ............................................................................................. 12
Ändern der Farbe (COLOR) (nur VS-DT9R)..........................................................................13
Lautstärke einstellen.................................................................................................................13
Baßwiedergabe verstärken (AHB PRO) .................................................................................. 14
Klangregelung (BASS/TREBLE) ............................................................................................14
Zeit anzeigen (DISPLAY)........................................................................................................ 14
Benutzung des Tuners .................................................................................... 15
Einen Sender einstellen ............................................................................................................ 15
Sender speichern ......................................................................................................................16
Ändern des UKW- (FM) Empfangsmodus ..............................................................................17
Empfang von UKW (FM)-Sendern mit RDS...........................................................................17
Benutzung des CD-Spielers............................................................................20
Eine CD einlegen .....................................................................................................................20
CD auswerfen...........................................................................................................................21
Grundlagen der Verwendung des CD-Spielers - Normale Wiedergabe ..................................21
Programmierung einer Abspielreihenfolge der Titel ...............................................................21
Zufallswiedergabe .................................................................................................................... 22
Wiederholung von Titeln .........................................................................................................22
Kindersperre.............................................................................................................................22
Benutzung externer Geräte.............................................................................23
Anschluß externer Geräte.........................................................................................................23
Aufnahme der System-Signalquelle auf externen Geräten ......................................................23
Benutzung der Timer ....................................................................................... 24
Einstellen der Uhr.....................................................................................................................24
Einstellen des DAILY-Timers .................................................................................................25
Einstellen des SLEEP-Timers .................................................................................................. 26
Pflege und Wartung ......................................................................................... 27
Störungssuche................................................................................................. 28
Technische Date .............................................................................................. 29
VS-DT6-9R(E)_DE.book Page 2 Wednesday, January 16, 2002 2:10 PM
3
Deutsch
Bevor Sie beginnen
Zubehör
Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Teile, die zum Lieferumfang der Anlage gehören, enthalten sind.
Netzkabel (1)
MW/LW- (AM) Rahmenantenne (1)
Fernbedienung (1)
Batterien (2)
UKW- (FM) Drahtantenne (1)
Lautsprecherkabel (2)
Ständer (1) (für das Gerät)
Füße (2) (für den Ständer)
Schraube (1) (für den Ständer)
Papiermuster (1)
Falls eines dieser Teile fehlt, wenden Sie sich sofort an Ihren ndler.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Achten Sie darauf, daß die Polmarkierungen (+ und –) auf den Batterien mit den + und – Markierungen im Batteriefach über-
einstimmen.
VORSICHT:
Gehen Sie sorgfältig mit den Batterien um.
Um Auslaufen oder Explosion einer Batterie zu vermeiden:
Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus, wenn Sie die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzen.
Wenn die Batterien ausgetauscht werden müssen, ersetzen Sie stets beide Batterien durch neue.
Verwenden Sie niemals eine alte Batterie zusammen mit einer neuen.
Verwenden Sie niemals verschiedene Batterietypen zusammen.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
VS-DT2000R(EN)_DE_1.fm Page 3 Wednesday, January 16, 2002 6:29 PM
4
Bevor Sie beginnen
Deutsch
VORSICHT:
Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage am Netz anschließen.
(Nur wenn Sie das Gerät senkrecht aufstellen)
Um das Gerät senkrecht aufzustellen, müssen der Ständer und die
Füße angebracht sein. (Siehe Seite 8.) Um die Anschlüsse
durchzuführen, führen Sie die Kabel durch die Löcher im Ständer,
wie in der Abbildung gezeigt, bevor Sie den Ständer und die Füße
anbringen.
Anschließen der UKW (FM)-Antenne
Geräterückseite
Benutzung der mitgelieferten Drahtantenne
Verwendung des Koaxialanschlusses
(Nicht mitgeliefert)
Es sollte eine 75--Antenne mit Koaxialanschluß (IEC oder
DIN 45 325) am 75--FM-Anschluß COAXIAL ange-
schlossen werden.
Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine Außenantenne an.
Bevor Sie ein 75-
-Koaxialkabel (Zuleitung zur Außenan-
tenne) anschließen, ziehen Sie die mitgelieferte UKW-
Drahtantenne aus dem Gerät.
ANTENNA
OUT IN
SPEAKERS
AC IN
SPEAKER IMPEDANCE 4 16
AM
EXT
FM
(
75
)
COAXIAL
AM
LOOP
R
L
MD/AUX
SUB
WOOFER
CD DIGITAL
OUT
H
V
DISP.SET
UKW-Drahtantenne (mitgeliefert)
Koaxialkabel
UKW-Außenan-
tenne (nicht mit-
geliefert)
VS-DT6-9R(E)_DE.book Page 4 Wednesday, January 16, 2002 2:10 PM
5
Bevor Sie beginnen
Deutsch
Anschließen der MW/LW (AM)-Antenne
Geräterückseite
Die MW-Rahmenantenne kann an der Wand
befestigt werden.
Wenn der MW-Rahmenantennendraht ganz mit Vinylisolierung bedeckt ist, durch drehen abisolieren,
wie in der Abbildung gezeigt.
Sicherstellen, daß die Antennenleiter keine anderen Kontakte, Anschlußkabel oder Netzkabel berühren.
Dadurch kann schlechter Empfang bewirkt werden.
Bei schlechtem Empfang einen einzelnen vinylisolierten Außendraht an die Buchse AM EXT anschließen.
(Die MW-Rahmenantenne dabei angeschlossen lassen.)
ANTENNA
OUT IN
SPEAKERS
AC IN
AM
EXT
FM
(
75
)
COAXIAL
AM
LOOP
R
L
MD/AUX
SUB
WOOFER
CD DIGITAL
OUT
H
V
DISP.SET
SPEAKER IMPEDANCE 4 16
Verbinden Sie die MW-Rahmenantenne mit dem Standfuß,
indem Sie die Kunststoffzungen des Antennenrings in den
Schlitz des Standfußes drücken, bis sie einrasten.
MW-Rahmenantenne (mitgeliefert)
Schraube (nicht mitgeliefert)
AM
EXT
FM
(
75
)
COAXIAL
AM
LOOP
ANTENNA
Drehen Sie den Ring, bis der Empfang am besten ist.
Einzelner vinyliso-
lierter Außendraht
(nicht mitgeliefert)
VS-DT6-9R(E)_DE.book Page 5 Wednesday, January 16, 2002 2:10 PM
6
Bevor Sie beginnen
Deutsch
VORSICHT:
Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage am Netz anschließen.
Behandlung der Lautsprecherboxen
Da dies ein Präzisionsinstrument ist, immer sorgfältig behandeln und vor Stößen schützen.
Anschließen der Lautsprecher
Diese Lautsprecherboxen sind ausschließlich für diese Anlage gedacht. Bei Verwendung mit anderen Ge-
räten werden die Lautsprecher beschädigt.
1. Öffnen Sie die Anschlußbuchsen zum Anschluß der Lautsprecherkabel.
2. Schließen Sie die Lautsprecherkabel an den Buchsen der Lautsprecher und an den Buchsen der Anlage an.
Schließen Sie die Kabel mit der schwarzen Linie an den (–) Buchsen an; die Kabel ohne Markierung an den (+)-Buchsen.
3. Schließen Sie jede Buchse, so daß die Kabel fest angeschlossen sind.
Da beide Lautsprecher gleich sind, ist es unerheblich, welchen davon Sie links bzw. rechts anschließen.
Schließen Sie keine anderen Lautsprecher am Gerät an. Der Unterschied in der Lastimpedanz kann zu Funktionsstörungen
führen.
Verwenden Sie die mitgelieferten Lautsprecher nicht parallel zu anderen Lautsprechern.
VORSICHT:
Obwohl der Lautsprecher SP-VSDT9 magnetisch abgeschirmt ist, kann das Fernsehbild Farb-
störungen aufweisen, wenn sich die Lautsprecher in der Nähe des Fernsehgeräts befinden.
Stellen Sie in diesem Fall die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernseher auf.
Abnehmen der Lautsprechergrills
Die Lautsprechergrills sind abnehmbar.
Beim Abnehmen:
1. Ziehen Sie den oberen Rand mit Ihren Fingern auf sich.
2. Ziehen Sie auch die Unterseite des Grills nach vorn.
Bei der Montage des Lautsprechergrills:
Befestigen Sie die Lautsprechergitter wie in der Abbildung
gezeigt.
SPEAKER IMPEDANCE 4 16
SPEAKERS
R
L
Markiert durch eine schwarze Linie
Rechte Seite (Rückansicht)
Linke Seite (Rückansicht)
Lautspre-
chergrill
(SP-VSDT6)
(SP-VSDT9)
Lautspre-
chergrill
(SP-VSDT6)
(SP-VSDT9)
VS-DT6-9R(E)_DE.book Page 6 Wednesday, January 16, 2002 2:10 PM
7
Bevor Sie beginnen
Deutsch
Anschließen eines Subwoofers
Verbinden Sie den Anschluß SUBWOOFER an der Anlage mit einem (nicht mitgelieferten) Signalkabel mit dem Eingang
eines externen (aktiven) Subwoofers.
Anschließen externer Geräte
Verbinden Sie die Buchsen MD/AUX-OUT/IN der Anlage über Signalkabel (nicht mitgeliefert) mit den Ausgangs-/Eingangs-
buchsen des externen Minidisc-Rekorders, Kassettendecks o.ä.
Dadurch können Sie die externe Signalquelle über die Anlage hören oder die Signale des CD-Spielers oder des Tuners auf den
externen Geräten aufnehmen.
ANTENNA
OUT IN
AM
EXT
FM
(
75
)
COAXIAL
AM
LOOP
MD/AUX
SUB
WOOFER
CD DIGITAL
OUT
Subwoofer (nicht mitgeliefert)
Signalkabel (nicht mitgeliefert)
ANTENNA
OUT IN
AM
EXT
FM
(
75
)
COAXIAL
AM
LOOP
MD/AUX
CD DIGITAL
OUT
Signalkabel (nicht mitgeliefert)
MD-Recorder oder Cassetten-
deck (nicht mitgeliefert)
Cinch-Stecker x 2
Cinch-Stecker x 2
Signalkabel (nicht mitgeliefert)
Stereo-Miniklinke
Stereo-Miniklinke
VS-DT6-9R(E)_DE.book Page 7 Wednesday, January 16, 2002 2:10 PM
9
Allereerst
Nederlands
Het systeem aan een muur bevestigen
Het hoofdapparaat en de luidsprekers kunnen aan een muur worden bevestigd.
OPGELET:
Bevestigen aan een muur
Dit hoofdapparaat weegt ongeveer 4,3 kg. Wanneer u de toetsen bedient, wordt extra neerwaartse druk
op het hoofdapparaat uitgeoefend. Wees daarom zeer voorzichtig wanneer u het hoofdapparaat aan een
muur bevestigt, om te voorkomen dat het hoofdapparaat van de muur kan vallen en ongelukken
veroorzaken.
Voordat u het hoofdapparaat aan een muur bevestigt, moet u de muur en andere factoren controleren,
en verifiëren of de muur sterk genoeg is om het gewicht van het hoofdapparaat zelf te ondersteunen en
bestand is tegen de extra neerwaartse druk die tijdens de bediening zal worden uitgeoefend. (Bevestig
het hoofdapparaat niet aan een triplexmuur of gipsplaatmuur. Het hoofdapparaat zou eraf kunnen vallen
en beschadigd raken.) Raadpleeg een bevoegde monteur indien u de sterkte van de muur en andere
factoren niet kent (bijvoorbeeld een gekwalificeerde constructeur).
De bevestigingsschroeven zijn niet meegeleverd. Gebruik schroeven die gepast zijn voor de sterkte en
het materiaal van de pilaar of muur.
Wanneer u het hoofdapparaat bevestigt, moet u de schroeven op alle drie plaatsen goed vastdraaien.
Als u slechts één of twee gaten boort voor de schroeven, zal het hoofdapparaat niet stabiel bevestigd
zijn en is er gevaar dat het van de muur valt.
Plaats van bevestiging aan een muur
Ga voorzichtig te werk bij het kiezen van de plaats waar u het hoofdapparaat aan de muur wilt
bevestigen. Persoonlijke verwonding of beschadiging van het hoofdapparaat kunnen het gevolg zijn
wanneer het hoofdapparaat wordt bevestigd op een plaats waar het dagelijkse activiteiten belemmert of
waar er kans is dat de gebruikers hun hoofd of lichaam tegen het hoofdapparaat stoten.
Vermijd plaatsing boven een bed, sofa, watertenk, gootsteen e.d., of in een gang.
Voorbeeld van bevestiging (Hoofdapparaat)
De onderstaande procedure is alleen een voorbeeld van hoe het
hoofdapparaat aan een muur kan worden bevestigd. Deze pro-
cedure biedt geen absolute zekerheid van de veiligheid tijdens
het gebruik van het aan de muur bevestigde hoofdapparaat.
Houd rekening met factoren zoals het materiaal en de sterkte
van de muur, de aard van het verstevigingsmateriaal, en moge-
lijke veranderingen in de loop der jaren.
De snoeren en kabels moeten op het hoofdapparaat zijn
aangesloten voordat u het hoofdapparaat aan een muur
bevestigt. (Zie pagina 4.)
1. Kies de plaats voor het bevestigen van het hoofdapparaat.
2. Bevestig drie schroeven (niet meegeleverd) aan de muur.
(Zie het onderstaande schema voor bijzonderheden over de
afmetingen.)
Het meegeleverde papieren patroon is nuttig voor het
bepalen van de posities van de schroeven.
3. Haak het hoofdapparaat aan de bevestigde schroeven.
4. Schuif het hoofdapparaat zijwaarts en zet het vast.
Stel de schroeven bij indien het hoofdapparaat niet
stevig bevestigd is.
COMPACT COMPONENT SYSTEM
4
1
2
3
Schuif naar links, en daarna naar beneden.
6 - 9 mm
6 - 7 mm
3 mm
20 - 30 mm
Binnen 3 mm
Schroef (niet
meegeleverd)
Muur
VS-DT6-7-9R[E]_NL_1.fm Page 9 Wednesday, March 27, 2002 5:27 PM
72

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC vs dt 7 r bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC vs dt 7 r in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 4,35 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info