370453
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/100
Pagina verder
V
O
L
S
O
U
R
C
E
E
N
TE
R
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
V
O
L
S
OU
R
C
E
E
N
TE
R
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
b
LVT1352-005B
[EU]
DVD DIGITAL KINO SYSTEM
BEDIENUNGSANLEITUNG
TH-R1
Besteht aus XV-THR1, SP-PWR1, SP-THS55F,
SP-THS55C und SP-THS55S
TH-R3
Besteht aus XV-THR3, SP-PWR3,
SP-THS66F, SP-THS66C und
SP-THS66S
Deutsch
17
TH-R1R3EU_00.book Page 1 Tuesday, May 3, 2005 4:47 PM
Filename [TH-R1R3EU_02Safety.fm]
Masterpage:Left0
Page G1Freitag, 8 April 2005 09:55
G1
ZU IHRER SICHERHEIT
Das Typenschild und die Sicherheitshinweise befinden sich auf der
Rückseite des Geräts.
WARNUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG IM GERÄTEINNEREN
WARNUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND
FEUCHTIGKEIT, UM KURZSCHLÜSSE UND
BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN.
LASERPRODUKT DER KLASSE 1
ABBILDUNG VON ETIKETTEN
WARNETIKETT IM INNEREN DES GERÄTS
Sicherheitshinweise
VORSICHT:
DIESES GERÄT IST EIN LASERPRODUKT DER KLASSE 1. BEACHTEN SIE
JEDOCH, DASS DAS GERÄT EINEN SICHTBAREN LASERSTRAHL
VERWENDET, DER BEI FALSCHER AUSRICHTUNG GEFÄHRLICHE
STRAHLUNG FREISETZT. DARAUF ACHTEN, DASS DIESES GERÄT STETS
KORREKT UND VORSCHRIFTSGEMÄSS BETRIEBEN WIRD.
NICHT MIT DEN AUGEN AN DIE ÖFFNUNG DES DISC-FACHES ODER ANDERE
GERÄTEÖFFNUNGEN KOMMEN, UM INS INNERE DES GERÄTES ZU SEHEN,
WENN DIESES AN EINE NETZSTECKDOSE ANGESCHLOSSEN IST.
DIE VERWENDUNG VON BEDIENELEMENTEN, EINSTELLUNGEN ODER
VORGEHENSWEISEN, DIE NICHT DEN IN DIESER DOKUMENTATION
BESCHRIEBENEN ENTSPRECHEN, KÖNNEN EINE GEFÄHRDUNG DURCH
GEFÄHRLICHE STRAHLUNG ZUR FOLGE HABEN.
KEINE ABDECKUNGEN ÖFFNEN UND REPARATUREN NICHT EIGENHÄNDIG
VORNEHMEN. WARTUNGSARBEITEN VON FACHLEUTEN DURCHFÜHREN
LASSEN.
WICHTIG:
8 Lesen Sie bitte vor Aufstellung und Inbetriebnahme des
Geräts die Angaben auf den Seiten G1 und G2.
8 Die Aufnahme von Signalen bespielter Magnetträger, DVDs
oder CDs ohne Zustimmung des Rechteinhabers für den
Ton- und/oder Bildinhalt der Aufzeichnung, Ausstrahlung
oder Kabelübermittlung sowie des literarischen,
dramatischen, musikalischen oder künstlerischen Inhalts
kann gegen geltendes Recht verstoßen.
VORSICHT^A -Taste!
(XV-THR1/XV-THR3)
Trennen Sie das Gerät vom Netz, um es vollständig
abzuschalten (die STANDBY-Anzeige erlischt).
Beachten Sie, dass das Gerät über diese Taste nicht vom Netz
getrennt werden kann.
Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, leuchtet
die STANDBY-Anzeige rot.
Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY-Anzeige.
Das Ein- und Ausschalten lässt sich auch über die
Fernbedienung vornehmen.
ODER
VORSICHT:
8 Bei längerem Nichtgebrauch des Geräts sollte der
Netzstecker abgezogen werden.
8 Gefährliche Spannung im Geräteinneren. Wartungsarbeiten
von Service-Fachleuten durchführen lassen. Vor Anbringen
oder Abziehen von Antennenkabel und Anschlusskabeln
den Netzstecker abziehen, um elektrische Schläge und
Brandgefahr zu verhindern.
VORSICHT (SP-PWR1/SP-PWR3)
Der Subwoofer wird von der Zentraleinheit mit Strom versorgt.
Wenn das System eingeschaltet ist, leuchtet die POWER ON-
Anzeige am Subwoofer grün.
VORSICHT
Die Belüftungsöffnungen des Gerätes nicht blockieren. (Falls
die Belüftungsöffnungen durch eine Zeitung oder ein Tuch
usw. blockiert werden, kann die Abwärme nicht entweichen.)
Niemals Gegenstände mit offener Flammenentwicklung, wie
etwa brennende Kerzen, auf dieses Gerät stellen.
Die Entsorgung der Batterien hat unter
umweltschutztechnischen Gesichtspunkten zu erfolgen. Die
diesbezüglichen örtlich geltenden Gesetze und Vorschriften
müssen strengstens befolgt werden.
Das Gerät vor Regen, Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser
schützen. Keine Behälter mit Flüssigkeiten (z. B. Vasen) auf
dem Gerät abstellen.
VORSICHT
Beachten Sie folgendes, um das Stromschlags- und Feuerrisiko
zu verringern:
1. Entfernen Sie keine Schrauben und keine Abdeckung, um
etwa das Gehäuse zu öffnen.
2. Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
VORSICHT
Um ein versehentliches
Fallenlassen des Geräts zu
verhindern und die
Verletzungsgefahr zu verringern,
sollte das Gerät von zwei
SP-THR3: 28,4 kg
TH-R1R3EU_00.book Page 1 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_02Safety.fm]
Page G2Freitag, 8 April 2005 09:55
ZU IHRER SICHERHEIT
G2
Wenn Sie das Gerät in einem Schrank oder auf einem Regal
aufstellen, achten Sie bitte darauf, dass auf allen Seiten
ausreichend Platz für die Belüftung vorhanden ist (10 cm oder
mehr auf beiden Seiten, auf der Oberseite und auf der Rückseite).
Die Entsorgung der Batterien hat unter umweltschutztechnischen
Gesichtspunkten zu erfolgen. Die diesbezüglichen örtlich geltenden
Gesetze und Vorschriften müssen strengstens befolgt werden.
Bei Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise können
Schäden am Gerät, an der Fernbedienung oder an der Disc auftreten.
1. Das Gerät NICHT an Orten aufstellen, ^
^
wo es extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist,
^ wo es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist,
^ wo es starker Staubentwicklung ausgesetzt ist,
^ wo es starken Magnetfeldern ausgesetzt ist,
^ wo keine stabile Aufstellung gewährleistet bzw. das Gerät
Vibrationen ausgesetzt ist.
2. Die Belüftungsöffnungen des Gerätes
NIEMALS
blockieren.
(Falls die Belüftungsöffnungen durch eine Zeitung oder ein Tuch
usw. blockiert werden, kann die Abwärme nicht entweichen.)
3. Das Gerät und die Fernbedienung NIEMALS einer hohen
Gewichtsbelastung aussetzen.
4. KEINE
Flüssigkeitsbehälter auf das Gerät stellen, um das
Verschütten von Flüssigkeit auf das Gerät oder die
Fernbedienung zu vermeiden.
(Falls Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Gerät
eindringen, besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.)
5. Das Gerät NIEMALS
Tropfen oder Spritzern aussetzen.
6. Dieses Gerät NIEMALS
in einem Badezimmer oder anderen
Orten mit Wasser verwenden. Ferner NIEMALS mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten gefüllte Behälter (wie Kosmetik
oder Medikamentenfläschchen, Blumenvasen, Pflanzentöpfe,
Becher usw.) auf das Gerät stellen.
7. NIEMALS
Gegenstände mit offener Flammenentwicklung,
wie etwa brennende Kerzen, auf dieses Gerät stellen.
8. Das Gerät beim Transportieren NIEMALS
starken
Erschütterungen aussetzen.
KONDENSATIONSNIEDERSCHLAG
Bei einem unvermittelten Wechsel der Umgebungstemperatur von
kalt zu warm bzw. bei Auftreten extremer Luftfeuchtigkeit kann es
zum Kondensationsniederschlag^am Gerät kommen (ähnlich
dem Effekt, der beim Einfüllen einer kalten Flüssigkeit in eine
Flasche an der Glasaußenseite auftritt). In einer Umgebung, in der
Kondensationsniederschlag auftreten kann, sollte der Netzstecker
abgezogen und das Gerät für einige Stunden von der
Stromversorgung getrennt bleiben, bis sich die Feuchtigkeit im
Geräteinneren verflüchtigt hat. Anschließend kann das Gerät
wieder eingeschaltet werden.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
JVC ist keinesfalls für Schäden haftbar, die aufgrund einer aus
irgendwelchen Gründen fehlgeschlagenen Aufzeichnung,
Speicherung oder Wiedergabe beliebiger Inhalte (Video, Audio
oder andere) mit diesem Gerät entstehen. Alle anwendbaren
Garantien beschränken sich auf die Ersetzung oder Reparatur des
betreffenden Geräts und umfassen nicht die Wiederherstellung
oder Ersetzung verlorener Inhalte.
Mit der Taste STANDBY/ON A wird nur die Betriebsspannung
des Geräts ein- und ausgeschaltet. CBD signalisiert
Betriebsbereitschaft, CCD laufenden Betrieb.
ACHTUNG:
8 Bei der Benutzung von Mobiltelefonen in der Nähe des
Gerätes kann das Fernsehbild verwackeln oder ein blauer
Bildschirmhintergrund angezeigt werden.
8 Manche TV- oder andere Geräte erzeugen starke
Magnetfelder. Stellen Sie solche Geräte nicht auf das Gerät,
da es sonst zu Bildstörungen kommen kann.
8 Bei einem Stromausfall während des Betriebs dieses Geräts
können die aufgezeichneten Daten verloren gehen.
8 Aufgezeichnete Sendungen und Daten können nach einer
Beschädigung der Disc nicht wiederhergestellt werden.
VORSICHT: Geeignete Belüftung
Gerät nur auf eine ebene Fläche stellen, um die Feuer- und Stromschlaggefahr sowie eine Gefährdung des Geräts zu vermeiden. Die
folgenden Abbildungen zeigen die Mindestabstände:
Wand oder
Hindernisse
Wand oder
Hindernisse
Wand oder Hindernisse
Wand oder Hindernisse
Keine
Hindernisse
Keine
Hindernisse
3 cm 3 cm
8 cm
15 cm
10 cm
15 cm 15 cm 15 cm
Vorderseite
Vorderseite
XV-THR1/XV-THR3
XV-THR1/
XV-THR3
SP-PWR1/
SP-PWR3
20 cm
SP-PWR1/SP-PWR3
TH-R1R3EU_00.book Page 2 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Filename [TH-R1R3EU_03TOC.fm]
Masterpage:Left0
Page 1April 8, 2005 9:55 am
1
INHALT
INFORMATIONEN ÜBER DISCS 2
Wissenswertes über Discs.............................................................2
VERZEICHNIS 7
SO MACHEN SIE IHR NEUES GERÄT EINSATZBEREIT 11
Anschluss von TV-Gerät und TV-Antenne ...................................11
Anschließen der Radioantennen..................................................12
Aufbau der Front- und Surroundlautsprecher ..............................13
Anschluss der Satellitenlautsprecher
(Front-, Center- und Surroundlautsprecher) ..............................14
Anordnung der Lautsprecher .......................................................15
Anschließen des Aktivsubwoofers ...............................................16
Anschluss an ein Digitalgeräte.....................................................16
Anschließen des Netzkabels........................................................16
ANFANGSEINSTELLUNGEN 17
Automatische Grundeinstellung ...................................................17
Senderübernahme .......................................................................18
Sprachenwahl ..............................................................................20
Einstellen des Monitors ................................................................21
Lautsprechereinstellung...............................................................22
GRUNDFUNKTIONEN BEIM DVD-DECK 25
Einfache Wiedergabe...................................................................25
Einstellen der Lautstärke..............................................................26
Verwendung eines Kopfhörers.....................................................26
Einstellen von Auto-Surround und Virtual Surround Back ...........27
Weitere Wiedergabefunktionen....................................................28
Live Memory-Wiedergabe............................................................32
Verwendung der Bildschirmleiste.................................................35
Einfache Aufnahme......................................................................39
Weitere Aufnahmefunktionen.......................................................40
Surroundmodus............................................................................42
Empfangen von Radioprogrammen .............................................44
Verwenden von RDS bei FM-Empfang ........................................45
TIMER-AUFNAHME 49
SHOWVIEW-Timer-Programmierung..............................................49
Manuelle Timer-Programmierung ................................................50
On-Disc-Timerprogrammierung ...................................................51
Prüfen, Löschen und Korrektur von Timer-Daten ........................53
Automatische Satellitenprogramm-Aufnahme..............................54
NAVIGATION 55
Bibliotheks-Datenbank-Navigation .............................................. 55
Grundlegende Verwendung von Originalinformationen............... 56
Bearbeiten der Originalinformationen.......................................... 58
Grundlegende Verwendung der Titellisten-Informationen ........... 59
Bearbeiten von Titellisten-Informationen ..................................... 60
Bearbeiten der Bibliotheksinformationen..................................... 63
Wiedergabe mit MP3/JPEG-Navigation ...................................... 64
SCHNITTBETRIEB 65
DV-Überspielen ........................................................................... 65
Überspielen von einem Camcorder ............................................. 67
Schnittbetrieb in Verbindung mit einem zweiten Recorder.......... 68
Ausgang/Eingang einstellen ........................................................ 69
SYSTEMANSCHLÜSSE 71
Anschluss an einen Satelliten-Tuner ........................................... 71
Anschluss und Gebrauch eines Decoders .................................. 71
Fernbedienung ............................................................................ 72
Mehrfabrikat-TV-Fernbedienung ................................................. 72
Mehrfabrikat-Satelliten-Tuner-Fernbedienung............................. 73
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN 74
Sonderfunktionen ........................................................................ 74
Einstellung des Abtastmodus ...................................................... 77
Disc-Fach sperren ....................................................................... 77
S
HOWVIEW-Systemeinstellung ..................................................... 78
TV-Senderprogrammierung......................................................... 79
Uhrzeiteinstellung ........................................................................ 82
Formatieren von Discs................................................................. 83
Finalisieren von Discs.................................................................. 84
Einstellen des Center-Kanals ...................................................... 85
Versorgung des Subwoofers ....................................................... 85
Einstellen der Ausgangslautstärke mit dem Testton ................... 85
Einstellen des Equalizermusters ................................................. 85
STÖRUNGSSUCHE 86
BILDSCHIRMMELDUNG 89
ANHANG 90
TECHNISCHE DATEN 92
STICHWORTVERZEICHNIS 94
WIE SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VERWENDEN
Alle Kapitel und Unterkapitel sind im Inhaltsverzeichnis auf Seite 1 aufgeführt. Verwenden Sie das Inhaltsverzeichnis zur Suche nach
bestimmten Bedienhandlungen oder Gerätemerkmalen.
Der Index auf den Seiten 7 - 9 enthält Verweise auf die Bedienelemente und Anschlussmöglichkeiten auf der Vorder- und Rückseite, das
Display und die Fernbedienung.
Die Liste der Begriffe auf Seite 94 enthält häufig verwendete Begriffe und die Seitennummer in dieser Anleitung, auf der der jeweilige
Begriff verwendet bzw. erläutert wird.
Das Zeichen A bezeichnet einen Querverweis auf eine andere Seite, auf der Sie zugehörige Anweisungen oder wichtige Informationen
finden.
Die bei den verschiedenen Bedienschritten verwendeten Bedienelemente sind in den Abbildungen zu Beginn jedes Abschnitts eindeutig
angegeben.
TH-R1R3EU_00.book Page 1 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right0
Filename [TH-R1R3EU_04DiscInfo.fm]
Page 2Freitag, 8 April 2005 09:55
2
INFORMATIONEN ÜBER DISCS
Bespielbare/abspielbare Discs
Discs mit folgenden Logos können bespielt und abgespielt werden.
Die o.g. Tabelle entspricht dem Stand von Februar 2005.
In Abhängigkeit von Eigenschaften und Zustand der
verwendeten Disc sind Aufnahme und Wiedergabe eventuell
nicht möglich oder ungenügend. Es wird empfohlen, von JVC
hergestellte Discs zu verwenden, deren Kompatibilität mit diesem
Gerät gewährleistet ist.
DVD-RAM-Discs
Es können nur Discs verwendet werden, die der Norm DVD-RAM
Version 2.0, 2.1 oder 2.2 entsprechen.
Discs, die mit einer anderen Version des Standards formatiert
wurden, müssen vor der Verwendung auf diesem Gerät neu
formatiert werden.
Eventuell ist das Bespielen, Abspielen, Bearbeiten oder
Überspielen einer DVD-RAM-Disc selbst dann nicht möglich,
wenn sie der Norm entspricht, sofern sie auf Geräten anderer
Hersteller oder auf einem PC bespielt oder bearbeitet wurde,
oder wenn sie zu viele Titel enthält bzw. nur wenig freier
Speicherplatz verfügbar ist.
Auf diesem Gerät bespielte DVD-RAM-Discs können nicht auf
einem inkompatiblen DVD-Spieler wiedergegeben werden.
Einmal kopierbare digitale Übertragungen von Sendungen
können nur auf DVD-RAM-Discs mit 4,7/9,4 GB Speicherplatz
aufgezeichnet werden. (DVD-RAM-Discs mit 2,8 GB sind nicht
kompatibel)
Dieses Gerät unterstützt keine Discs in Einlegekassetten.
Entnehmen Sie deswegen die zu verwendende Disc vor dem
Gebrauch aus der Einlegekassette. Weitere Informationen zu
Discs in Typ-2- und Typ-4-Einlegekassetten (aus diesen lässt
sich die Disc entnehmen) finden Sie in der zugehörigen
Dokumentation.
Parallel zum Aufnahmevorgang ist neben der Wiedergabe der
momentan aufgezeichneten Sendung auch die Wiedergabe von
zuvor aufgezeichneten Sendungen möglich.
DVD-R/RW-Discs
Es können nur DVD-R-Discs verwendet werden, die der Norm
DVD-R Version 2.0 oder 2.1 entsprechen.
Es können nur Discs verwendet werden, die der Norm DVD-RW
Version 1.1 oder 1.2 entsprechen. Verfügbar im VR- und im
Videomodus.
Finalisierte DVD-R/RW-Discs (Video-Modus) (A S. 84) können auf
einem Standard-DVD-Spieler als DVD VIDEO-Disc abgespielt
werden.
Finalisierte DVD-RW-Discs (VR-Modus) (A S. 84) können auf
einem DVD-Spieler, der mit dem VR-Modus von DVD-RW-Discs
kompatibel ist, abgespielt werden.
Vor dem Finalisieren^
ist es möglich, auf freien Bereichen der Disc aufzunehmen, den
Disc-Titel und Sendungstitel zu bearbeiten und Sendungen zu
löschen.
Auf anderen Geräten aufgenommene DVD-R/RW-Discs können
nicht bespielt werden, auch wenn sie noch nicht finalisiert
worden sind.
Bereits bespielte Bereiche auf DVD-R-Discs können nicht
überschrieben werden.
Durch das Löschen von Sendungen wird der noch verfügbare
freie Speicherplatz auf einer DVD-R-Disc nicht erhöht.
Nach dem Finalisieren^
Nach dem Finalisieren von DVD-R/RW-Discs (Video-Modus)
können alle aufgenommenen Sendungen (Bild- und/oder
Tondaten) als DVD VIDEO-Disc auf Standard-DVD-Video-Spielern
wiedergegeben werden.
Bearbeitete Titel werden
im Video-Modus als CDVD-
MenüD angezeigt.
Im Video- und im VR-
Modus können keine
Daten aufgenommen,
bearbeitet oder gelöscht
werden.
In Abhängigkeit vom Disc-
Typ und den
Aufnahmebedingungen
kann es sein, dass eine Disc im Video- oder im VR-Modus nicht
abgespielt werden kann, obwohl dies auf DVD-Spielern anderer
Hersteller möglich ist.
Discs vom Typ CD-R/RW oder DVD-R, auf denen bereits
Authoring-Daten vorhanden sind, können nicht bespielt werden.
Wenn Sie digital übertragene, einmal kopierbare Sendungen
aufzeichnen, verwenden Sie CPRM-kompatible DVD-RW-Discs
im VR-Modus.
HINWEIS:
Bei der Wiedergabe einer auf einem anderen Gerät bespielten
DVD-R können die folgenden Ereignisse auftreten.
Die Disc wird nicht abgespielt.
Auf dem Bildschirm ist ein Mosaikmuster zu sehen
(Blockbildung).
Es kann bei der Ton- oder Bildwiedergabe zu Signalausfällen
kommen.
Die Wiedergabe wird unterbrochen.
Wissenswertes über Discs
DVD-RAM
12 cm: 4,7 GB/9,4 GB
8cm: 1,4GB/2,8GB
Ver. 2.0/2-fache
Geschwindigkeit
Ver. 2.1/1 - 3-fache
Geschwindigkeit
Ver. 2.2/5-fache
Geschwindigkeit
DVD-RW
12 cm: 4,7 GB
8cm: 1,4GB
Ver. 1.1/1 - 2-fache
Geschwindigkeit
(Video-Modus/VR-Modus)
Ver. 1.2/4-/6-fache
Geschwindigkeit
(Video-Modus/VR-Modus)
DVD-R
12 cm: 4,7 GB
8cm: 1,4GB
Ver. 2.0/1 - 4-/8-fache
Geschwindigkeit (Video-Modus)
Ver. 2.1/16-fache
Geschwindigkeit
(Video-Modus)
CONTENTS MENU
81 Sister Princess ED2 14/11 0:55 PR12<HDD MN26
82 GALAXY ANGLE A#04 OP 06/10 9:30 PR12<HDD
83 GALAXY ANGLE A#04 ED 06/10 9:30 PR12<HDD
84 FISHING WORLD OP 22/12 20:00 PR3
85 FISHING WORLD ED 22/12 20:00 PR3
86 RALLY CAR OP 10/04 0:30 PR3
87 RALLY CAR ED 10/04 0:30 PR3
88 Chobits #04 OP 02/05 PR10
89 Chobits #04 ED 02/05 PR10
90 Chobits #25 ED 26/09 PR10 MN32 LPCM
16.11.2002
07.10.2002
07.10.2002
22.12.2002
22.12.2002
04.10.2002
04.10.2002
02.05.2002
02.05.2002
26.09.2002
PREV
NEXT
TH-R1R3EU_00.book Page 2 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
INFORMATIONEN ÜBER DISCS
Page 3Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_04DiscInfo.fm]
Masterpage:Left+
3
Nur für die Wiedergabe verwendbare Discs
Discs mit folgenden Logos können nur abgespielt werden.
In Abhängigkeit von Eigenschaften und Zustand der
verwendeten Disc ist die Wiedergabe eventuell nicht möglich.
Die Wiedergabe von DTS-Audio-CDs ist ebenfalls möglich.
(optionaler DTS-Decoder erforderlich)
MP3- und JPEG-Discs können nur dann auf diesem Gerät
wiedergegeben werden, wenn sie im Format ISO9660 oder Joliet
aufgenommen und finalisiert wurden.
JPEG-Dateien, die auf diesem Gerät wiedergegeben werden
können, müssen dem JFIF-/Baseline-Prozess entsprechen und
eine Auflösung von maximal 2 812 × 2 112 Pixeln (B × H)
aufweisen.
Für die Wiedergabe auf diesem Gerät müssen im Musik-CD-
Format aufgenommene CD-R/RW-Discs finalisiert werden.
Für Discs, die nicht der Compact Disc-Spezifikation (CD-DA)
entsprechen, können Betriebstauglichkeit und Klangqualität
dieses Geräts nicht garantiert werden.
Bevor Sie eine CD abspielen, sehen Sie nach, ob das CD-Logo
vorhanden ist, und lesen Sie die Hinweise auf der Verpackung,
um sicherzustellen, dass die Disc der Compact Disc-
Spezifikation entspricht.
Je nach Zweckbestimmung seitens des Software-Entwicklers
können DVDs und Video-CDs/SVCDs nur beschränkte
Aufnahmebedingungen haben. Da dieses Gerät Discs gemäß
den Absichten des Software-Entwicklers und den
entsprechenden Angaben auf der Disc abspielt, können
möglicherweise bestimmte Funktionen nicht genutzt werden.
Wenn bei Double-Layer-DVD VIDEO-Discs von der ersten auf
die zweite Schicht umgeschaltet wird, sind Bild oder Ton
möglicherweise kurzzeitig gestört. Hierbei handelt es sich nicht
um einen Defekt.
Mit DVD-Videogeräten kompatible DVD-AUDIO-Discs sind
abspielbar.
Mit herkömmlichen CD-Spielern kompatible Super Audio-CDs
(SACDs) sind abspielbar.
+R/+RW-Discs (nur Videomodus) können wiedergegeben
werden. Wenn eine +R/+RW-Disc einliegt, leuchtet die Anzeige
CDVDD im Display.
Von der Verwendung von DVD+R-Double-Layer-Discs auf
diesem Gerät wird jedoch abgeraten.
Nicht abspielbare Discs
Abhängig vom Aufzeichnungsstatus oder vom Zustand einer Disc
(z. B. wenn diese verkratzt, verschmutzt oder verbogen ist) kann
es vorkommen, dass die Wiedergabe einer solchen Disc nicht oder
aber nur verzögert erfolgt.
Verzichten Sie ferner auf die Wiedergabe von Discs mit nicht
standardkonformer Form (d. h. Discs in Herzform, achteckige
Discs usw.). Bei der Wiedergabe derartiger Discs können
Geräusche entstehen, die zu Lautsprecherschäden führen.
CD-ROM-Discs (einschließlich PHOTO-CD und CD-G)
Im Packet Write-Format (UDF) aufgenommene Discs
CDs mit doppelter Aufzeichnungsdichte von 1,3 GB (DDCD)
CDs mit hoher Aufzeichnungsdichte (HDCD)
Die folgenden Discs können ebenfalls nicht abgespielt
werden.
Discs mit einer anderen Regionsnummer als C2D
DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB)
DVD-RAM (TYP 1)
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer CDualDiscD entspricht nicht dem
CCompact Disc Digital AudioD-Standard. Deshalb wird die
Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem
Produkt nicht empfohlen.
Regionsnummer
Die Welt ist in sechs DVD VIDEO-Regionen unterteilt.
DVD VIDEO-Discs erhalten eine Regionsnummer, die anzeigt, in
welcher Region sie abgespielt werden dürfen. Eine Disc kann auf
diesem Gerät nur dann abgespielt werden, wenn ihre
Regionsnummer mit der des Gerätes übereinstimmt. Die
Regionsnummer dieses Gerätes ist C2D. Nur Discs mit der
Regionsnummer C2D oder CALLD können wie nachstehend gezeigt
abgespielt werden.
Beispiele für Etiketten auf DVD VIDEO-Discs, die auf diesem
Gerät abgespielt werden können.
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Disc-Zeichen
DVD VIDEO Video-CD/Super Video-CD
Audio-CD
CD-DA-Dateien
CD-R
CD-DA/JPEG/
MP3-Dateien
CD-RW
CD-DA/JPEG/
MP3-Dateien
CD-ROM
JPEG/MP3-
Dateien
(Beispiel für Ländercode-
Angaben)
Für das Abspielen von
DVD-RAM-Discs
geeignet.
Für das Abspielen von
Video-CDs/Super
Video-CDs (SVCD)
geeignet.
Für das Abspielen von
DVD-R-Discs
geeignet.
Für das Abspielen von
Audio-CDs geeignet.
Für das Abspielen von
DVD-RW-Discs
geeignet.
Für das Abspielen von
Discs mit MP3-Dateien
geeignet.
Für das Abspielen von
DVD VIDEO-Discs
geeignet.
Für das Abspielen von
Discs mit JPEG-
Dateien geeignet.
TH-R1R3EU_00.book Page 3 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_04DiscInfo.fm]
Page 4Freitag, 8 April 2005 09:55
INFORMATIONEN ÜBER DISCS
4
Datenträger und Format für die Aufnahme
DVD-RAM
Eine Disc kann so oft wie technisch möglich bespielt und
gelöscht werden.
Nach der Aufnahme kann diese bearbeitet werden, etwa zum
Löschen unerwünschter Sequenzen.
Parallel zum Aufnahmevorgang ist neben der Wiedergabe der
momentan aufgezeichneten Sendung auch die Wiedergabe von
zuvor aufgezeichneten Sendungen möglich.
DVD-RW (VR-Modus)
Eine Disc kann so oft wie technisch möglich bespielt und
gelöscht werden.
Nach der Aufnahme kann diese bearbeitet werden, etwa zum
Löschen unerwünschter Sequenzen.
DVD-RW (Video-Modus)
Kann nach der Finalisierung auf anderen DVD-Spielern
wiedergegeben werden.
Eine neue Aufnahme kann erfolgen, indem alle Daten auf einer
Disc gelöscht werden.
DVD-R
Kann nach der Finalisierung auf anderen DVD-Spielern
wiedergegeben werden.
Geeignet für die längerfristige Aufbewahrung einer bespielten
Disc.
Dateistruktur von Discs
DVD VIDEO
DVD VIDEO-Discs enthalten normalerweise größere Einheiten
namens CTitelD. Jeder Titel hat eine Nummer (Titelnummer), die für
dessen Auswahl verwendet werden kann. Die einzelnen Titel sind
wiederum in Einheiten namens CKapitelD unterteilt. Jedes Kapitel
hat eine Nummer (Kapitelnummer), die zu dessen Auswahl
verwendet werden kann. Bitte beachten Sie, dass nicht alle Discs
in Titel und Kapitel unterteilt sind.
Bei Aufnahme von Sendungen auf DVD-RAM/RW-Discs (VR-
Modus)
Bei einer zusammenhängenden Aufnahmesitzung entsteht ein
einzelner Titel. Ferner werden Kapitelmarken automatisch immer
dann eingefügt, wenn die Aufnahme mit der Pausenfunktion
unterbrochen wird. Zusätzlich besteht auch die Möglichkeit,
Kapitelmarken während der Wiedergabe an gewünschten Stellen
zu platzieren. (A S. 30)
Bei Aufnahme von Sendungen auf DVD-R/RW-Discs (Video-
Modus)
Bei einer zusammenhängenden Aufnahmesitzung entsteht ein
einzelner Titel. Ferner werden Kapitelmarken automatisch immer
dann eingefügt, wenn die Aufnahme mit der Pausenfunktion
unterbrochen wird. Zusätzlich besteht auch die Möglichkeit,
Kapitelmarken während der Wiedergabe an gewünschten Stellen
zu platzieren. Nach der Finalisierung der Disc werden diese
Kapitelmarken gelöscht und neue Kapitelmarken werden
automatisch ca. alle 5 Minuten zugewiesen.
Im Video-Modus können auch vor dem Finalisieren keine
anderen Bearbeitungsvorgänge als eine Änderung des Disc-
Namens und/oder Titelnamens und eine Löschung von
Sendungen und/oder Titeln ausgeführt werden.
Nach dem Finalisieren sind keine weiteren
Bearbeitungsmaßnahmen mehr möglich.
Audio-CD/Video-CD/SVCD
Normalerweise sind Audio-CDs in einzelne Titel unterteilt, die
jeweils ein Musikstück enthalten. Jeder Titel hat eine Nummer. Der
dritte Titel ist beispielsweise Titel 3. Dasselbe gilt für Video-CDs/
SVCDs.
Es sind jedoch nicht alle Discs in Titel unterteilt.
JPEG/MP3-Disc (CD-R/RW/ROM)
MP3/JPEG-Dateien, die auf einer Disk in geschachtelten
Verzeichnissen auf verschiedenen Ebenen abgelegt wurden,
werden von der MP3/JPEG-Navigation dieses Gerätes angeordnet
wie in Verzeichnissen mit einer Ebene (Gruppen). (A S. 64)
Dateistruktur einer Disc vor dem Beginn der MP3-/JPEG-
Navigation
Dateistruktur der Disc nach dem Beginn der MP3-/JPEG-
Navigation
Dateien werden automatisch folgendermaßen gruppiert und auf
dem MP3/JPEG-Navigationsbildschirm angezeigt. Dateien werden
in alphabetischer Reihenfolge nach Dateinamen sortiert angezeigt.
Dateien werden auf Basis von Hauptverzeichnissen gruppiert.
Dieses Gerät kann bis zu 9 Hierarchien einschließlich
Verzeichnissen und Dateien erkennen.
Pro Gruppe kann es außerdem bis zu 250 Dateien und pro Disc
bis zu 99 Gruppen erkennen.
HINWEISE:
Video-CDs/SVCDs, die Playbacksteuerung unterstützen
(PBC)
Der Inhalt einer Disc wird in verschiedenen Hierarchien
aufgenommen und während der Navigation durch die
Hierarchien gemäß den Bildschirmanweisungen wiedergegeben.
Die fortlaufende Wiedergabe aufgenommener Spuren ist auch
ohne Aktivierung der PBC-Funktion möglich – selbst bei PBC-
kompatiblen Discs. (A S. 31)
Information zu den auf einer Disc aufgenommenen Inhalten
In Abhängigkeit vom Dateityp und weiteren Faktoren kann es
sein, dass bestimmte Dateien nicht wiedergegeben werden
können.
DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R oder DVD VIDEO-Disc
Titel1 Titel2
Kapitel 1 Kapitel 2
Kapitel 3
Kapitel 1
Kapitel 2
Kapitel 3
Audio-CD/Video-CD/SVCD
Titel1 Titel2 Titel3 Titel4
Index
MP3-Datei
JPEG-Datei
TH-R1R3EU_00.book Page 4 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
INFORMATIONEN ÜBER DISCS
Page 5Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_04DiscInfo.fm]
Masterpage:Left+
5
DVD VIDEO-Symbole
Häufig finden sich auf DVDs und/oder den entsprechenden
Verpackung Symbole, die über den Inhalt und die Funktionen der
Disc informieren. Bitte überprüfen Sie diese Zeichen. Beachten Sie
jedoch, dass manche Discs bestimmte Funktionen unterstützen,
obwohl kein Symbol darauf hinweist.
Auf Bildeigenschaften bezogene Symbole
Auf Audioeigenschaften bezogene Symbole
Einlegen einer Disc
Öffnen des Disc-Faches
Drücken Sie die Taste M, um das Disc-Fach zu öffnen.
Das Disc-Fach wird durch erneutes Drücken der Taste
geschlossen.
Verwenden Sie die Taste, um das Disc-Fach zu öffnen und zu
schließen.
Blockieren Sie das Disc-Fach nicht mit der Hand, während es
sich öffnet oder schließt, da das Gerät sonst zu Schaden
kommen kann.
Legen Sie keine nicht abspielbaren Discs oder andere
Gegenstände als Discs in das Disc-Fach.
Das Disc-Fach nicht übermäßig nach unten drücken und keiner
hohen Gewichtsbelastung aussetzen.
Discs ohne Einlegekassetten
Legen Sie die Disc mit der Etikettseite nach oben ein. Da Discs
unterschiedliche Durchmesser aufweisen können, ist darauf zu
achten, dass die Disc korrekt in der für ihre Größe vorgesehenen
Vertiefung sitzt. Wenn die Disc nicht fest in ihrem Profil sitzt, kann
sie Kratzer bekommen oder anderweitig beschädigt werden. Discs
mit 8 cm Durchmesser in das innere Profil einlegen.
DVD-RAM-Discs in Einlegekassetten
Zweiseitige Discs:
Nehmen Sie die Disc aus der Kassette. Richten Sie die Disc wie
abgebildet am Profil im Disc-Fach aus und legen Sie sie mit der
abzuspielenden bzw. zu bespielenden Seite nach unten ein. Wenn
die Disc mit CSeite AD nach unten zeigend eingelegt wird, werden
auf dieser Seite Sendungen aufgezeichnet.
Einseitige Discs:
Nehmen Sie die Disc aus der Kassette. Richten Sie die Disc wie
abgebildet am Profil im Disc-Fach aus und legen Sie sie mit der
Etikettseite nach oben ein.
Anzahl der Untertitel Anzahl der
Kamerawinkel
Aufzeichnung mit
dem Standard-
Bildseitenverhältnis
4:3
Der Bildschirm
schließt schwarze
Bildstreifen ober-
und unterhalb des
Bildes ein, welches
das Standard-
Bildseitenverhältnis
4:3 aufweist
(Letterboxformat)
Die Bildwiedergabe entspricht auf Breitbild-
TV-Geräten dem Breitbildmodus (16:9), auf
TV-Geräten mit einem Standard-
Bildseitenverhältnis von 4:3 erfolgt sie jedoch
im Letterboxformat.
Die Bildwiedergabe entspricht auf Breitbild-
TV-Geräten dem Breitbildmodus (16:9), auf
TV-Geräten mit einem Standard-
Bildseitenverhältnis von 4:3 erfolgt sie jedoch
im Panscan-Format (der linke oder rechte
Bildrand wird abgeschnitten).
Anzahl der Tonspuren
Dolby Digital-Zeichen
Dolby Digital wurde von Dolby Laboratories als
digitales Raumklangsystem entwickelt.
DTS (Digital Theater System)
Sie können DTS-Ton wiedergeben, wenn Sie
einen Verstärker mit eingebautem DTS-Decoder
an die Buchse DIGITAL OUT des Gerätes
anschließen.
1 2
ABC
3
DEF
4 5
JKLGHI
6
MNO
7 8
TUV
DVD THEATER SYSTEM
PQRS
9
WXYZ
TV DIRECT
PROG
PAG E
PR
0
AUX MARK
CANCEL
MEMORY
OPEN/
CLOSE
TV/INPUT
TV AUDIO
DVD
G-CODE RECLINK SETTING
SORROUND
DBS
FM/AM
DBS
TIMER
TV
AUDIO
Disc-Fach
Etikettseite nach oben
TH-R1R3EU_00.book Page 5 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_04DiscInfo.fm]
Page 6Freitag, 8 April 2005 09:55
INFORMATIONEN ÜBER DISCS
6
Pflege und Handhabung von Discs
Handhabung von Discs
Die Oberfläche einer Disc
sollte grundsätzlich nicht
berührt werden. Da Discs aus
Plastik bestehen, können sie
leicht beschädigt werden.
Wenn eine Disc verschmutzt,
verstaubt, verkratzt oder
verbogen ist, können Bild- und
Tondaten nicht korrekt ausgelesen werden, und die betreffende
Disc kann Funktionsfehler beim Gerät verursachen.
Etikettseite:
Die Etikettseite nicht beschädigen, mit Papier bekleben oder mit
Klebstoff versiegeln.
Aufnahmeseite:
Stellen Sie vor der Verwendung von Discs sicher, dass deren
Aufnahmeseite nicht zerkratzt und/oder beschmutzt ist. Kratzer
und Verunreinigungen auf der Aufnahmeseite einer Disc können
die ordnungsgemäße Wiedergabe und Aufnahme beeinträchtigen.
Außerdem ist zu beachten, dass eine DVD-RAM nach der
Entnahme für den Gebrauch beim Wiedereinlegen in die Kassette
verkratzen oder verschmutzen kann.
Aufbewahrung
Discs sollten immer in der zugehörigen Hülle aufbewahrt werden.
Wenn Discs ohne Schutzhülle übereinander gestapelt werden,
können sie zu Schaden kommen. Discs sollten nicht an Orten mit
direkter Sonneneinstrahlung, hoher Luftfeuchtigkeit oder
Hitzeentwicklung aufbewahrt werden. Die Aufbewahrung von Discs
im Auto sollte vermieden werden.
Pflege von Discs:
Fingerabdrücke und andere
Verschmutzungen auf der Disc mit einem
weichen, trockenen Tuch von innen nach
außen abwischen.
Schwer zu reinigende Discs mit einem mit
Wasser befeuchteten Tuch abwischen.
Niemals Schallplattenreiniger, Benzin,
Alkohol oder antistatische Wirkstoffe verwenden.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. CDolbyD, CPro LogicD
und double-D sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
CDTSD und CDTS 96/24D sind Warenzeichen der Digital Theater
Systems, Inc.
SHOWVIEW ist ein Warenzeichen der Gemstar Development
Corporation. Das S
HOWVIEW-System wird in Lizenz der Gemstar
Development Corporation hergestellt.
Dieses Produkt enthält Schreibschutztechnologien, die gemäß
den Methodenansprüchen gewisser Patente in den USA und
anderer Rechte bezüglich des geistigen Eigentums, die sich im
Besitz von Macrovision Corporation und anderen Eigentümern
befinden, geschützt sind. Der Gebrauch dieser
Schreibschutztechnologien muss von Macrovision Corporation
genehmigt werden und gilt nur für den Heimgebrauch und andere
eingeschränkte Gebrauchsmöglichkeiten, falls nicht anders von
Macrovision Corporation angegeben. Reverse-Engineering und
Demontage verboten.
VORSICHT:
In einigen Fällen werden Bilddaten verstümmelt wiedergegeben
oder es kommt zu Rauscherscheinungen. Dies kann an der Disc
liegen (z.B. bei einer nicht normgerechten Disc).
Diese Unregelmäßigkeiten sind auf die verwendete Disc, nicht
jedoch auf Fehlfunktionen am Gerät zurückzuführen.
b
TH-R1R3EU_00.book Page 6 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Filename [TH-R1R3EU_05Name.fm]
Masterpage:Left0
Page 7Freitag, 8 April 2005 09:55
7
VERZEICHNIS
Vorderseite
A Betriebstaste (A)
B Disc-Fach
C Auswurftaste (M) A S. 5
D Wiedergabetaste (I) A S. 25
E Stopptaste (o) A S. 25
F Aufnahmetaste (R) A S. 39
G Eingabetaste (ENTER) A S. 28
H Lautstärketasten (VOL +/–) A S. 26
Auswahltasten (FGD E) A S. 28
I Tonquellentaste (SOURCE) A S. 44
HINWEIS:
Die ENTER-Taste (G) und die Auswahltasten (H) am Gerät
können nur zum Ansteuern einer bestimmten Szene mit dem DVD-
Menü verwendet werden CAnsteuern einer bestimmten Szene mit
dem DVD-MenüD (A S. 28).
J Fernbedienungssensor A S. 9
K Displayfeld A S. 8
L Kopfhöreranschluss [PHONES] A S. 26
M S-Video-Eingangsanschluss [S-VIDEO] A S. 67
N Video/Audio-Eingangsanschlüsse [VIDEO/AUDIO
(L(MONO)/R)] A S. 67
O DV-Eingangsanschluss [DV IN (A*)] A S. 65
* A (i.LINK) bezieht sich auf die Industriespezifikation IEEE1394-1995
und deren Erweiterungen. Das
A-Logo wird für Produkte verwendet,
die mit dem i.LINK-Standard kompatibel sind.
Rückseite
A FM-Antenneneingang [FM 75 K COAXIAL] A S. 12
B AM-Antenneneingang [AM LOOP] A S. 12
C VHF/UHF-Antenne Eingangs-/Ausgangsanschüsse [TV
ANTENNA IN/OUT] A S. 11
D Component Video-Ausgangsbuchsen [COMPONENT
VIDEO OUT (Y/P
B
/P
R
)] A S. 11
E L-1 Eingangs-/Ausgangsanschlüsse [L-1 INPUT/OUTPUT]
A S. 11, 68, 69, 71
F L-2-Eingangs-/Decoderanschluss [L-2 INPUT/DECODER]
A S. 68, 69, 71
G Audio-Ausgangsbuchsen [AUDIO OUTPUT] A S. 11
H Netzkabel A S. 16
I Subwooferanschluss [TO SP-PWR1/SP-PWR3] A S. 16
J Digitalaudio-Eingangsanschlüsse [L-1/L-2 DIGITAL INPUT
(COAXIAL/OPTICAL)] A S. 16
K Kühlgebläse
Dadurch wird verhindert, dass die Temperatur im Inneren des
Gerätes zu stark ansteigt.
Nicht entfernen.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Fläche um das Gebläse
herum nicht blockiert ist.
Das Gerät kann nach dem Abschalten heiß werden, da der
Kühlventilator auf der Rückseite dann nicht mehr aktiv ist. Der
Ventilator kann allerdings in den folgenden Fällen aktiviert werden:
^ Im Bereitschaftszustand für die automatische
Satellitenprogramm-Aufnahme (A S. 54), kurz vor der VPS/
PDC-Aufnahme-Startzeit (A S. 50).
^ Wenn Sie den Decoder oder Satelliten-Tuner an [L-2 INPUT/
DECODER] anschließen und CL-2 ANSCHLUSSD die
Einstellung CDECODERD, CSAT VIDEO/RGBD oder CSAT
S-VIDEO/RGBD hat. (A S. 70)
^ Wenn CAUTOM. UHREINSTELLUNGD auf CEIND gestellt ist
(A S. 82)
(Stellen Sie CAUTOM. UHREINSTELLUNGD auf CAUSD,
wenn Sie das Gebläsegeräusch als störend empfinden.)
VOL
SOURCEENTER
PHONES DV IN
INPUT F1
VIDEO L(MONO) AUDIO
R
S-VIDEO
B C D E F G H IA
K
JLNMO
Um auf die verdeckten Anschlüsse
zuzugreifen, drücken Sie ganz
rechts auf PULL-OPEN und ziehen
Sie die Abdeckung dann vorsichtig
auf.
PUL
L-O
PEN
FM 75 COAXIAL
AM LOOP
OPTICALCOAXIALTO SP - PWR1
SP - PWR3
AM EXT
IN
OUT
TV ANTENNA VIDEO OUT
L-1 INPUT / OUTPUT OUTPUTL-2 INPUT / DECODER
L-1/L-2 DIGITAL INPUT
FM/AM
ANTENNA
AUDIO
RIGHT
LEFT
Y
P
B
P
R
COMPONENT
ADE G HCB F
J KI
TH-R1R3EU_00.book Page 7 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_05Name.fm]
Page 8Freitag, 8 April 2005 09:55
VERZEICHNIS
8
Display
A TV DIRECT-Anzeige A S. 31
B Kanalanzeigen
Leuchtet bei anliegendem Eingangssignal.
: Leuchtet, wenn ein Signal auf dem linken Kanal erkannt wird.
: Leuchtet, wenn ein Signal auf dem Center-Kanal erkannt wird.
: Leuchtet, wenn ein Signal auf dem rechten Kanal erkannt wird.
: Leuchtet, wenn ein Signal auf dem LFE-Kanal erkannt wird.
: Leuchtet, wenn ein Signal auf dem linken Surroundkanal erkannt wird.
: Leuchtet, wenn ein Signal auf dem rechten Surroundkanal erkannt
wird.
: Leuchtet, wenn ein Monosurroundsignal oder ein zweikanaliges Dolby
Surround-Signal erkannt wird.
C
SW
D
: Leuchtet immer außer im HEADPHONE- und im TV DIRECT-Modus.
Der Kanal, dessen Signal über die entsprechenden
Lautsprecher wiedergegeben wird, zeigt C__D.
Erfolgt eine 5.1-Audioausgabe, dann leuchtet nur C__D.
C RESUME-Anzeige A S. 29
Leuchtet bei eingestellter Fortsetzungsfunktion.
D VPS/PDC-Anzeige A S. 50
Diese Anzeige leuchtet, wenn überprüft wird, ob der
empfangene Sender ein VPS/PDC-Signal ausstrahlt.
E VR/DV-Anzeige A S. 65
CVRD:Leuchtet, wenn eine DVD-RW im VR-Modus formatiert ist.
CDVD:Leuchtet, wenn der DV-Kanal ausgewählt wird.
F DISC-Timer-Anzeige A S. 51
: Leuchtet, wenn eine für die On-Disc-
Timerprogrammierung konfigurierte Disc einliegt.
: Leuchtet, wenn ein anderer Timeraufnahmetyp als die
On-Disc-Timerprogrammierung in Bereitschaft ist
oder die Aufnahme läuft.
: Leuchtet, wenn die On-Disc-Timerprogrammierung in
Bereitschaft ist oder die Aufnahme läuft.
: Blinkt schnell, wenn Sie in den folgenden Fällen
TIMERj betätigen:
Es liegt keine Disc ein.
Die Uhrzeit wurde nicht eingestellt.
Es wurde keine Programmierung vorgenommen.
G Videoanzeige (z) A S. 25
Leuchtet, denn durch Betätigung von TV/VIDEO der
Videomodus selektiert wurde.
H GRP- und TITLE-Anzeige
Zeigt die Gruppe (GRP) und den wiedergegebenen Titel (TITLE) an.
Die Wiedergabenummer wird im Multidisplay.
I TUNED-Anzeige A S. 44
Leuchtet, wenn ein Radio Sender mit ausreichend hoher
Signalstärke empfangen wird.
J Videoausgangsanzeige (q) A S. 77
Keine Anzeige: Zeigt an, dass der Interlace-Modus eingeschaltet ist.
q
: Zeigt an, dass der Progressive Scan-Modus
eingeschaltet ist.
(Beispiel) q leuchtet, wenn als Videoausgabemodus
Progressive Scan gewählt ist.
K ST-Anzeige A S. 44
Leuchtet bei FM-Stereoempfang.
L TRK/CHAP.-Anzeige
Zeigt wiedergegebenen Titel (TRK) und Kapitel (CHAP) an.
Die Wiedergabenummer wird im Multidisplay.
M AUTO MUTE-Anzeige A S. 44
Leuchtet bei aktivierter automatischer FM-Sendersuche.
N Anzeige für Radiosystemdaten A S. 47
C
RDSD : Leuchtet, wenn der RDS-Dienst eines FM-Senders
empfangen wird.
C
TAD : Verkehrshinweise in Ihrer Empfangslage.
C
NEWSD: Nachrichten.
C
INFOD : Sendung, die im weitesten Sinne Hinweise enthält.
O PRG/RND-Anzeige A S. 38
CPRGD : Leuchtet, wenn der Modus Programmierte
Wiedergabe eingestellt ist.
CRNDD : Leuchtet, wenn der Modus Zufallswiedergabe
eingestellt ist.
P Wiederholmodusanzeige (x/1/A-B) A S. 35, 36
Auswahl des Wiedergabe-Wiederholungsmodus auf der
Bildschirmleiste.
CxD : Die gesamte Disc wird wiederholt abgespielt.
Cx 1D : Ein einzelner Titel/Kapitel/Musiktitel wird
wiederholt wiedergegeben.
Cx A-BD : Der ausgewählte Teil (A-B) wird wiederholt
abgespielt.
Keine Anzeige: Der Wiedergabe-Wiederholungsmodus ist
ausgeschaltet.
Q Frequenzanzeige A S. 44
CkHzD leuchtet bei AM-Empfang.
CMHzD leuchtet bei FM-Empfang.
R
Anzeigen für Digitalklang/Dolby Surround und DSP-Modus
A
S. 42
D : Leuchtet bei Wiedergabe eines Dolby Digital-
Audiosignals.
: Leuchtet bei Wiedergabe eines DTS-Audiosignals.
96/24: Leuchtet bei Wiedergabe eines DTS96/24-Audiosignals.
PL II : Leuchtet im Dolby Pro Logic II-Modus.
C
DSP
D
: Leuchtet im Vollstereomodus oder im DAP-Modus
(
A
S. 43).
S Disctypenanzeige
Bei einliegender Disc wird der Disc-Typ (DVD-RAM, -R, -RW,
VCD, CD) angezeigt.
Aufnahmemodusanzeige (XP/SP/LP/EP/FR) A S. 39
Anzeige für Disc-Status A S. 25, 39
R : Bei laufender Aufnahme
I : Bei laufender Wiedergabe
W : Bei aktivierter Pausenfunktion
T
Anzeige für automatische Satellitenprogramm-Aufnahme
A
S. 54
Leuchtet, wenn das Gerät sich im Bereitschaftsmodus für die
automatische Satellitenprogramm-Aufnahme befindet.
U Multidisplay
Zeigt Uhrzeit, empfangenen Sender, verstrichene oder Restzeit,
Gruppe, Titel, Kapitel usw. an.
Zeigt außerdem den Status des Geräts an.
V Anzeige Restzeit/abgelaufene Zeit A S. 30, 40
Leuchtet, wenn die auf DVD-RAM, DVD-R und DVD-RW
verbleibende Aufnahmezeit angezeigt wird, und erlischt, wenn
die abgelaufene Zeit angezeigt wird.
Keine Anzeige: Zeigt die abgelaufene Zeit auf der Disc an.
Anzeige: Zeigt die Restzeit auf der Disc an.
MHz
kHz
A-B
1
RND
PRG
INFO
TA
NEWS
MUTE
AUTO
CHAP.
CH
RDS
TRK
ST
TITLE
TUNED
GRP
DISC
VR
XP SP LP EP FR
DVD-RAMW
D
96/24 DSP
PL
RESUME
VPS / PDC
TV DIRECT
VCD
DV
P
L R
SW
C
LS RS LFES
BADCE HF GI
JK
N O P QL
R
T
U
M
S
V
L
C
R
LFE
LS
RS
S
TH-R1R3EU_00.book Page 8 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
VERZEICHNIS
Page 9Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_05Name.fm]
Masterpage:Left+
9
Fernbedienung
A Taste zum Öffnen/Schließen (M) A S. 5
TV/VIDEO-Taste (TV/VIDEO) A S. 25
TV STANDBY/ON-Taste (TV A) A S. 72
AUDIO STANDBY/ON-Taste (AUDIO A) A S. 17, 53
B DVD-Taste (DVD) A S. 20
FM/AM-Taste (FM/AM) A S. 44, 45
SAT STANDBY/ON-Taste (SAT A) A S. 73
Timertaste (TIMERj) A S. 49, 53
C Zifferntasten A S. 28, 37, 38, 58
D Löschtaste (CANCEL) A S. 37, 53, 80
E Auxiliarytaste (AUX)
F Speichertaste (MEMORY) A S. 44, 56
Marken-Taste (MARK) A S. 30
G Taste für SHOWVIEW/VIDEO Plus+ (SHOWVIEW/VIDEO
Plus+) A S. 49
Taste für Automatische Satellitenprogramm-Aufnahme
(SATj) A S. 53, 54
Einstelltaste (SETTING) A S. 23
Surround-Taste (SURROUND) A S. 26, 27, 43
H Navigationstaste (NAVIGATION) A S. 33, 55
Sendungstyp-Suchtaste (PTY SEARCH) A S. 46
I Hauptmenütaste (TOP MENU) A S. 28
J Auswahltasten (FGD E) A S. 20
Eingabetaste (ENTER) A S. 20
K Menütaste (MENU) A S. 28
L Rückkehrtaste (RETURN) A S. 49, 80
RDS-Anzeigetaste (RDS DISPLAY) A S. 45
M Aufnahmetaste (R) A S. 39, 40
Stopptaste (o) A S. 25
Löschtaste (CLEAR
) A S. 37, 53, 56
Wiedergabetaste (I) A S. 25
TA/NEWS/INFO-Auswahltaste (TA/NEWS/INFO) A S. 47
Pausentaste (W) A S. 25
N Sendereinstelltasten (TUNING +/–) A S. 44
Rücksprungtaste (S) A S. 28, 31, 34, 38
Vorsprungtaste (T) A S. 28, 31, 34, 38
O
Anzeigetaste (DISPLAY)
A
S. 30, 50
Taste für Aufnahmemodus (REC MODE)
A
S. 39
Restzeittaste (REMAIN )
A
S. 30
Taste für FM-Modus (FM MODE)
A
S. 44
Taste für intelligente Surroundkonfiguration (SMART S.SET
UP)
A
S. 22
P TV-Direkt-Taste (TV DIRECT) A S. 31
Q Programmplatztaste (PROG) A S. 50
R Tasten für Senderweiterschaltung/-rückschaltung (PR +/–)
A S. 39, 44
S Fernbedienungs-Wahlschalter (AUDIO/TV/SAT) A S. 72
T Lautstärketasten (VOL +/–) A S. 26, 72
U Taste zum Rückwärtssuchen (O) A S. 28, 34
Taste Zeitlupe rückwärts (SLOW –) A S. 29
Taste zur Vorwärtssuche (N) A S. 28, 34
Taste Zeitlupe vorwärts (SLOW +) A S. 29
Taste für Sendungstyp+ (PTY +) A S. 46
Taste für Sendungstyp- (PTY –) A S. 46
V On-Screen-Taste (ON SCREEN) A S. 10, 35
Tonspurtaste (AUDIO ) A S. 31
Testtontaste (TEST TONE) A S. 85
W Direktwiedergabetaste (w) A S. 29, 33
Taste für Skip-Suchlauf (v) A S. 29
Untertiteltaste (SUBTITLE h) A S. 30
Kamerawinkel-Taste (ANGLE y) A S. 30
Taste Live-Kontrolle (LIVE CHECK y) A S. 34
Progressive Scan-Taste (PROGRESSIVE SCAN) A S. 77
Einstellungsmenü-Taste (SET UP) A S. 20
X Umschalttaste (SHIFT) A S. 26
Tasten für linken Kanal (L +/–) A S. 26
Tasten für Center-Kanal (CENTER +/–) A S. 26
Tasten für rechten Kanal (R +/–) A S. 26
Tasten für linken Surroundkanal (SURR. L +/–) A S. 26
Subwoofertasten (S. WFR +/–) A S. 26
Tasten für rechten Surroundkanal (SURR. R +/–) A S. 26
Bedienung des Systems über die Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf die Vorderseite der
Zentraleinheit.
Blockieren Sie den Fernbedienungssensor nicht.
1 2
ABC
3
DEF
4 5
JKLGHI
6
MNO
7 8
TUV
ENTER
TOP MENU
NAVIGATION
PTY SEARCH
RETURN
RDS DISPLAY
MENU
PQRS
9
WXYZ
TV DIRECT
PROG
PR
0
AUX MARK
CANCEL
MEMORY
VOL
L
OPEN/
CLOSE
TV/VIDEO
TV AUDIO
DVD
SHOWVIEW/
VIDEO Plus+
SATj
DISPLAY
FM MODE
SHIFT
TEST TONE
SURR. L
SET UP
AUDIO
SUBTITLE
REC MODE/
REMAIN
SMART
S.SET UP
ANGLE/
LIVE CHECK
PROGRESSIVE
SCAN
ON SCREEN
REC
TUNING
STOP/
CLEAR
PLAY PAUSE
SETTING
SURROUND
SAT
FM/AM
SAT
TIMER
TV
AUDIO
SLOW
PTY
CENTER
S. WFR
R
SURR. R
TA/NEWS/INFO
X
W
V
U
O
N
M
L
K
J
I
H
G
F
E
D
A
C
B
P
Q
R
S
T
Handhabung der Fernbedienung
Legen Sie vor der Verwendung zwei Batterien der Größe R03 in
die Fernbedienung ein. Dabei ist darauf zu achten, dass die
Polarität (F und G) der Batterien mit den Markierungen am
Batteriefach oder auf der Batterieabdeckung übereinstimmt.
Richten Sie den Fernbedienungsgeber auf den Infrarot-Sensor
an der Frontplatte des Gerätes.
Die maximale Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 8 m.
HINWEIS:
Falls die Fernbedienung einmal nicht einwandfrei arbeitet,
nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, warten Sie
kurz, und legen Sie neue Batterien ein. Anschließend versuchen
Sie erneut, das Gerät zu bedienen.
TH-R1R3EU_00.book Page 9 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_05Name.fm]
Page 10Freitag, 8 April 2005 09:55
VERZEICHNIS
10
On-Screen-Anzeige
Wenn ON SCREEN auf der Fernbedienung gedrückt wird, werden
verschiedene Betriebsanzeigen auf dem TV-Bildschirm angezeigt.
Um die Betriebsanzeigen zu löschen, drücken Sie zweimal auf
ON SCREEN.
LPCM 2ch
0:01:08
DVD-VIDEO
TITLE1
EACH
CHAPTER1
A CB D E
F
G
Bei der Wiedergabe eines aufgenommenen Titels
A Disc-Typ
B Audio-Modus
C Aktueller Status (Wiedergabe)
D Wiedergabe-Titelnummer
E Wiedergabe-Kapitelnummer
F Aktuelle Wiedergabeposition
G Wiedergabelaufzeit
0:01:23
DVD-RW/VR
TITLE14
EACH
CHAPTER1
SP
6:04PM
PR 95
A B C
D
E HF G
Während der Aufnahme
A Disc-Typ
B Aufnahmemodus
C Aktuelle Zeit
D Aufnahmepunkt
E Aktueller Status (Aufnahme)
F Aufnahmelaufzeit
G Audio-Modus
H Aufnahmekanalnummer
Beim Drücken von REC MODE:
XP:
SP:
LP :
EP:
FR:
1:00
2:00
4:01
6:03
2:31 (FR150)
AB
AUFNAHMEQUALITÄT
AUFNAHMEZEIT
(Wird acht Sekunden lang eingeblendet.)
A Aufnahmemodus
B Disc-Restzeit für die einzelnen Aufnahmegeschwindigkeiten
Aufnahmegeschwindigkeit
0:13
TITLE13
ITR
CHAPTER1
SP
A
Bei laufender Sofortaufnahme (ITR)
A Aufnahmerestzeit
0:13:34
DVD-RAM
TITLE2TITLE2 0:12:27
EACH
CHAPTER1
LP
6:36PM
PR 10
A B
C
D GE F
Bei Live Memory-Wiedergabe
A Disc-Typ
B Aktuelle Zeit
C Balkenanzeige für Aufnahme/Wiedergabe
D Aufnahmemodus
E Aktuelle Wiedergabezeit/verstrichene Aufnahmezeit
F Audio-Modus
G Aufnahmekanalnummer
DV-Überspielen
Beim Überspielen von Bildern von einem externen DV-
0:00:00
DVD-RW/VR
TITLE12
EACH
CHAPTER--
SP
--:--
DV
LR
A B
C
D GE F
Gerät
A Disc-Typ
B Aktuelle Zeit
C Aktueller Aufnahmezeitpunkt
D Aktueller Status (Aufnahme)
E Aufnahmelaufzeit
F Tonmodus
G Aufnahmekanal (DV-Eingang)
DV
1 2
AB C
DV
AUDIO 1
DV DUBBING
A Erscheint, wenn die Fernbedienung sich im DV-Steuermodus
befindet.
B Taste „Automatisches Überspielen“
C Tonüberwachungsschalter
TH-R1R3EU_00.book Page 10 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Filename [TH-R1R3EU_05Name.fm]
Masterpage:Left0
Page 11Freitag, 8 April 2005 09:55
11
SO MACHEN SIE IHR NEUES GERÄT EINSATZBEREIT
Bitte halten Sie sich exakt an die gezeigten Anschlussbelegungen.
1 Bitte überzeugen Sie sich, dass alle im Abschnitt CZUBEHÖRD
(A S. 92) aufgelisteten Zubehörteile im Lieferumfang enthalten
sind.
2 Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen Unterlage auf.
3 Schließen Sie das Gerät mit den entsprechenden Kabeln an ein
Fernsehgerät an.
8 Anschlussverbindungen
Anschließen an ein Fernsehgerät mit 21-pol. SCART-
Eingangsbuchsen ^
A Trennen Sie das TV-Antennenkabel vom TV-Gerät.
B Schließen Sie das TV-Antennenkabel an die rückseitige Buchse
[TV ANTENNA IN] des Gerätes an.
C Verbinden Sie die rückseitige Buchse [TV ANTENNA OUT] des
Gerätes über das mitgelieferte HF-Kabel mit der
Antennenbuchse des TV-Gerätes.
D Verbinden Sie die rückseitige [L-1 INPUT/OUTPUT]-Buchse
des Gerätes über das mitgelieferte 21-polige SCART-Kabel mit
der 21-poligen SCART-Buchse des TV-Gerätes.
Die Buchse [L-1 INPUT/OUTPUT] kann als Eingang und
Ausgang sowohl für ein Composite-Signal (herkömmliches
Farbsignal) als auch für ein Y/C- oder RGB-Signal verwendet
werden.
Je nach Ausführung der SCART-Buchse an Ihrem TV-Gerät
muss Ihr TV-Gerät auf VIDEO, Y/C oder RGB geschaltet
werden.
8 Component Video-Anschluss
Anschluss an die Component Video-Eingangsbuchsen des
TV-Gerätes ^
A Führen Sie die Schritte A - C unter CAnschlussverbindungenD
aus.
B Stellen Sie eine Verbindung zwischen den [COMPONENT
VIDEO OUT (Y/P
B
/P
R
)]-Buchsen des Gerätes und den
Component Video-Eingangsbuchsen des TV-Gerätes her.
C Stellen Sie eine Verbindung zwischen den [AUDIO OUTPUT]-
Buchsen des Gerätes und den Audioeingangsbuchsen des TV-
Gerätes her.
Sie erhalten hochwertige Component Video-Bilder.
Über die Component Video-Verbindung können Sie die Bilder
im Progressive Scan-Modus ansehen. Informationen zum
Umschalten in den Progressive Scan-Modus finden Sie unter
CEinstellung des AbtastmodusD (A S. 77).
HINWEISE:
Wählen Sie für CL-1 AUSGANGD eine der folgenden Optionen
(A S. 69):
Wenn die gewählte Einstellung nicht vom TV-Gerät unterstützt
wird, wird das Bild nicht korrekt angezeigt. Gleiches gilt, wenn ein
an dieses Gerät angeschlossenes Gerät nicht kompatibel ist.
Wenn Sie einen Satelliten-Tuner besitzen, schlagen Sie auch
unter CAnschluss an einen Satelliten-TunerD nach. (A S. 71)
Anschließen der Radioantennen (A S. 12)
Anschließen der Satellitenlautsprecher (A S. 14)
Anschließen des Aktivsubwoofers (A S. 16)
Anschließen des Netzkabels (A S. 16)
Anschluss von TV-Gerät und TV-
Antenne
ACHTUNG:
Ihr TV-Gerät muss eine 21polige AV-Eingangsbuchse (SCART)
aufweisen, damit Ihr Recorder angeschlossen werden kann.
Schließen Sie das Gerät erst an das Netz an, nachdem alle
Anschlussverbindungen zum TV-Gerät vorgenommen wurden.
IN
OUT
RIGHT
LEFT
TV-Antennenkabel
Netzsteckdose
Geräterückseite
Component
Video-Kabel
(nicht enthalten)
TV
Netzkabel
Audiokabel
(nicht
enthalten)
an
[COMPONENT
VIDEO OUT
(Y/P
B
/P
R
)]
an
[AUDIO
OUTPUT]
an [TV ANTENNA IN]
an [TV
ANTENNA
OUT]
HF-Kabel
(im
Lieferumfang
enthalten)
an [L-1 INPUT/
OUTPUT]
21-poliges
SCART-Kabel
(im Lieferumfang
enthalten)
zum 75 Ohm-Anschluss
IHR GERÄT IST ERST DANN VOLLSTÄNDIG
EINSATZBEREIT, WENN ALLE ANSCHLÜSSE KORREKT
HERGESTELLT WORDEN SIND.
Die SCART-Buchse Ihres
TV-Geräts ist geeignet für:
Einstellung für CL-1
AUSGANGD:
Composite-Signale (FBAS-
Signale)
CSCART VIDEOD
Y/C-Signal (separate
Helligkeits- und Farbsignale)
CSCART S-VIDEOD
RGB-Signal CSCART RGBD
Component Video-Signal CCOMPONENTD
TH-R1R3EU_00.book Page 11 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_05Name.fm]
Page 12Freitag, 8 April 2005 09:55
SO MACHEN SIE IHR NEUES GERÄT EINSATZBEREIT
12
8 AM-Rahmenantenne
Inbetriebnahme der AM-Rahmenantenne
Anschließen der AM-Rahmenantenne
1
2
3
Drehen Sie die Rahmenantenne, bist sie einen optimalen AM-
Empfang (Mittelwellenempfang) haben.
HINWEIS:
Stellen Sie sicher, dass die Antennenleiter nicht mit anderen
Anschlüssen oder Verbindungs- und Netzkabeln in Kontakt
kommen. Dies könnte die Empfangsqualität verringern.
Bei schlechtem Empfang
8 FM-Antenne (Ultrakurzwellenantenne)
Bei schlechtem Empfang
HINWEIS:
Wir empfehlen die Verwendung eines Koaxialkabels zur
Verbindung mit der FM-Außenantenne. Ein solches Kabel verfügt
über eine gute Störabschirmung.
Anschließen der Radioantennen
Befindet sich das Antennenkabel innerhalb der
Isolierung, dann entfernen Sie die Isolierung, indem
Sie sie drehen und abziehen.
Zentraleinheit
Antennenkabel
Weiß
Schwarz
Zentraleinheit
AM-Rahmenantenne
Einzelleiter-Außenantenne mit Vinylisolierung
(nicht enthalten)
FM-Antenne (enthalten)
Ziehen Sie die beiliegende FM-
Antenne waagrecht aus.
Zentraleinheit
Zentraleinheit
FM-Außenantenne
(nicht enthalten)
Standardanschluss (75 K, koaxial)
TH-R1R3EU_00.book Page 12 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
SO MACHEN SIE IHR NEUES GERÄT EINSATZBEREIT
Page 13Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_05Name.fm]
Masterpage:Left+
13
Nachfolgend erläutert sind Montage und Anschluss der
Frontlautsprecher. Mit den Surroundlautsprechern ist auf
identische Weise zu verfahren.
Bevor Sie beginnen^
Nehmen Sie einen Kreuzschlitzschraubenzieher zur Hand (nicht
enthalten).
Lassen Sie während der Montage keine Teile fallen, da
andernfalls die Gefahr von Verletzungen und Beschädigungen
besteht.
1
2
3
Bei Installation von Front- und Surroundlautsprechern an
einer Wand;
Setzen Sie die beiliegende Bodenabdeckung wie gezeigt auf den
Lautsprecherboden auf.
Die Wandinstallation sollte nur durch einen qualifizierten
Techniker ausgeführt werden.
Nehmen Sie die Wandmontage der Satellitenlautsprecher nicht
selbst vor: Die Satellitenlautsprecher können aufgrund
unsachgemäßer Installation oder ungeeigneten Wandmaterials
herabfallen und beschädigt werden.
Die Auswahl einer geeigneten Position für die Wandmontage
eines Lautsprechers muss mit Sorgfalt erfolgen. Die Installation
an ungeeigneten Orten birgt Verletzungsgefahr und kann
außerdem zu Beschädigungen der Komponenten führen.
Bei der Montage des Lautsprechers auf dem Ständer müssen
Sie die Bodenabdeckung entfernen. Führen Sie dazu einen
Gegenstand mit flacher Spitze (z. B. einem
Flachschraubenzieher) in die Öffnung der Abdeckung ein.
Aufbau der Front- und
Surroundlautsprecher
Frontlautsprecher
(× 2)
Surroundlautsprecher
(× 2)
Ständer (× 4)
Rot Weiß
SchwarzSchwarz
Ständer
Ständer
Lautsprecher
Rot Weiß
SchwarzSchwarz
Lautsprecher
Ständer
Schraube (im
Lieferumfang enthalten)
Abdeckung
Diese Seite beschreibt das System TH-R3
TH-R1R3EU_00.book Page 13 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_05Name.fm]
Page 14Freitag, 8 April 2005 09:55
SO MACHEN SIE IHR NEUES GERÄT EINSATZBEREIT
14
ACHTUNG:
Wenn Sie andere als die beiliegenden Lautsprecher verwenden
wollen, benutzen Sie ausschließlich Lautsprecher gleicher
Impedanz. Die notwendige Lautsprecherimpedanz ist auf der
Rückseite des Subwoofers neben den Lautsprecheranschlüssen
angegeben.
Schließen Sie NIEMALS mehrere Lautsprecher an einen
Lautsprecheranschluss an.
Vorsichtsmaßnahmen beim Einsatz des Systems
Wenn Sie die Lautsprecher versetzen, ziehen Sie niemals an den
Lautsprecherkabeln, da die Lautsprecher andernfalls umstürzen
können. Es besteht die Gefahr von Beschädigungen und
Verletzungen.
Regeln Sie die Lautstärke nur so weit hoch, dass das Signal nicht
verzerrt ausgegeben wird. Andernfalls können die Lautsprecher
durch Überhitzung beschädigt werden.
Halten Sie die Lautsprecher immer am unteren Teil fest. (TH-R3)
Lehnen Sie sich nicht an die Lautsprecher, da sie andernfalls
umfallen oder beschädigt werden können. Es besteht
Verletzungsgefahr. Achten Sie insbesondere darauf, dass Kinder
sich nicht an die Lautsprecher anlehnen. (TH-R3)
Anschluss der Satellitenlautsprecher (Front-, Center- und Surroundlautsprecher)
416
TH-R3
416
TH-R1
Bevor Sie die Lautsprecherkabel anschließen:
Entfernen Sie die Isolierung, indem Sie sie drehen und
abziehen.
Frontlautsprecher
SP-THS55F
Aktivsubwoofer SP-PWR1
Center-Lautsprecher SP-THS55C
Surroundlautsprecher
SP-THS55S
Schließen Sie die schwarzen Leiter an die schwarzen Anschlüsse (
G
) an.
Schließen Sie die weißen Leiter an die F-Anschlüsse an.
Gehen Sie dabei entsprechend folgender Tabelle vor:
FRONTLAUTSPRECHER (LINKS) Weiß
FRONTLAUTSPRECHER (RECHTS) Rot
CENTER-LAUTSPRECHER Grün
SURROUNDLAUTSPRECHER (LINKS) Blau
SURROUNDLAUTSPRECHER (RECHTS) Grau
Lautsprecherkabel
Center-Lautsprecher
SP-THS66C
Surroundlautsprecher
SP-THS66S
Frontlautsprecher
SP-THS66F
Aktivsubwoofer
SP-PWR3
Weiß
Schwarz
Schwarz
Rot
4 m 10 m
Bei den Satellitenlautsprechern führen die Lautsprecherkabel direkt in das Gehäuse, d. h. es sind keine
Anschlussklemmen vorhanden.
4 m
10 m
4 m
4 m
TH-R1R3EU_00.book Page 14 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
SO MACHEN SIE IHR NEUES GERÄT EINSATZBEREIT
Page 15Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_05Name.fm]
Masterpage:Left+
15
Stellen Sie die Satellitenlautsprecher auf einer flachen und
ebenen Unterlage ab.
Die Front- und Center-Lautsprecher sind magnetisch geschirmt,
um Störungen des TV-Bildes zu vermeiden. Beachten Sie
allerdings, dass Störungen bei falscher Anordnung der
Lautsprecher auftreten können. Halten Sie sich deswegen strikt
an die folgende Anleitung.
^ Schalten Sie den Netzschalter Ihres TV-Geräts aus oder
trennen Sie es vom Netz, bevor Sie die Lautsprecher
aufstellen. Warten Sie nach der Aufstellung mindestens
30 Minuten, bevor Sie den Netzschalter des TV-Geräts wieder
einschalten.
Bei manchen TV-Geräten können auch dann Störungen
auftreten, wenn Sie wie beschrieben vorgegangen sind. In
diesem Fall bewegen Sie die Lautsprecher vom TV-Gerät weg.
Die Surroundlautsprecher sind nicht magnetisch geschirmt.
Werden diese Lautsprecher in der Nähe eines TV-Geräts oder
Monitors aufgestellt, dann können Störungen der
Farbwiedergabe auf dem Bildschirm auftreten. Aus diesem
Grund sollten Sie die Lautsprecher nicht in der Nähe eines TV-
Geräts oder Monitors aufstellen.
Stellen Sie den Subwoofer in jedem Fall rechts vom TV-Gerät
auf. Wenn Sie den Subwoofer links vom TV-Gerät aufstellen
wollen oder müssen, achten Sie auf einen möglichst großen
Abstand zwischen ihm und dem TV-Gerät, um Bildstörungen zu
verhindern.
Bei Wandmontage der Satelliten;
^ Die Wandinstallation sollte nur durch einen qualifizierten
Techniker ausgeführt werden.
Nehmen Sie die Wandmontage der Satellitenlautsprecher nicht
selbst vor: Die Satellitenlautsprecher können aufgrund
unsachgemäßer Installation oder ungeeigneten Wandmaterials
herabfallen und beschädigt werden.
^ Die Auswahl einer geeigneten Position für die Wandmontage
eines Lautsprechers muss mit Sorgfalt erfolgen. Die Installation
an ungeeigneten Orten birgt Verletzungsgefahr und kann
außerdem zu Beschädigungen der Komponenten führen.
Anordnung der Lautsprecher
Center-
Lautsprecher
Frontlautsprecher
rechts
Aktivsubwoofer
Frontlautsprecher
links
Surroundlautspre-
cher rechts
Surroundlaut-
sprecher links
TH-R1R3EU_00.book Page 15 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_05Name.fm]
Page 16Freitag, 8 April 2005 09:55
SO MACHEN SIE IHR NEUES GERÄT EINSATZBEREIT
16
HINWEIS:
Wie das Systemkabel angeschlossen wird, hängt vom Typ des
verwendeten Subwoofers ab.
Sie können auch ein Gerät mit Digitalanschlüssen mit diesem
System verbinden.
HINWEIS:
Wenn Sie eine Videokomponente wie etwa einen Satelliten-Tuner
anschließen, verwenden Sie dieses System zur Klangwiedergabe.
Verbinden Sie das Gerät erst mit dem Netz, wenn Sie alle übrigen
Anschlussverbindungen vorgenommen haben.
CPLEASE WAITD blinkt im Display wenn das Netzkabel der
Zentraleinheit an eine Netzsteckdose angeschlossen ist. Der
Einschaltvorgang des Geräts dauert etwa 30 Sekunden. Hierbei
handelt es sich nicht um einen Defekt.
ACHTUNG:
Trennen Sie das System vom Netz, bevor Sie es reinigen oder
bewegen.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel ab; ergreifen und ziehen
Sie vielmehr den Stecker selbst, da andernfalls das Kabel
beschädigt werden kann.
Anschließen des Aktivsubwoofers
Anschluss an ein Digitalgeräte
Aktivsubwoofer
Richten Sie die
Pfeilmarkierungen J
aufeinander aus.
Richten Sie die
Pfeilmarkierungen J
aufeinander aus.
Zentraleinheit
Systemkabel
(im Lieferumfang
ODER
OPTICALCOAXIAL
L-1/L-2 DIGITAL INPUT
Zentraleinheit
zum Digitalausgang
Digitalkabel (optisch, nicht enthalten)
Satelliten-Tuner
ODER
Digitalkoaxialkabel
(optisch, nicht
enthalten)
zum
Digitalausgang
(koaxial)
Anschließen des Netzkabels
Zentraleinheit Aktivsubwoofer
NetzkabelNetzkabel
An Netzsteckdosen anschließen.
TH-R1R3EU_00.book Page 16 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Filename [TH-R1R3EU_05Name.fm]
Masterpage:Left0
Page 17Freitag, 8 April 2005 09:55
17
ANFANGSEINSTELLUNGEN
Automatische Senderprogrammierung/Automatische
Uhrzeiteinstellung/Automatische Leitzahlzuweisung
1 Schalten Sie das Gerät mit der Taste A am Gerät oder mit
AUDIO A auf der Fernbedienung ein. Danach erscheint die
On-Screen-Anzeige für die länderspezifische Einstellung.
2 Wählen Sie mit den
Auswahltasten den
Namen Ihres Landes
aus und drücken Sie
dann auf ENTER.
HINWEISE:
Wenn Sie CBELGIUMD
oder CSUISSED angewählt
haben, fahren Sie mit
Schritt 3 fort.
Wenn Sie
CMAGYARORSZÁGD, CČESKÁ REPUBLIKAD, CPOLSKAD oder
COTHER EASTERND gewählt haben, betätigen Sie ENTER, um
das Menü für die Uhrzeiteinstellung aufzurufen. Stellen Sie die
Uhrzeit manuell ein (A S. 82) und fahren Sie dann mit Schritt 4
fort.
Wenn Sie ein anderes Land ausgewählt haben, fahren Sie mit
Schritt 4 fort.
3
Wählen Sie mit den
Auswahltasten
die
gewünschte Sprache aus,
und drücken Sie dann auf
ENTER
. Auf dem TV-
Bildschirm wird die AUTO
EINSTELLUNG/T-V LINK-
Anzeige eingeblendet.
4
Wählen Sie mit den
Auswahltasten
die Option
C
AUTO EINSTELLUNG
D
aus und drücken Sie dann auf
ENTER
.
Die automatische Senderprogrammierung wird durchgeführt.
Wenn die automatische
Senderprogrammierung
abgeschlossen ist,
erscheint die Meldung
CSENDERSUCHE
BEENDETD auf dem
Bildschirm.
ACHTUNG:
Auf dem Displayfeld erscheint die
Anzeige
C
AUTO
D
. Betätigen Sie AUF
KEINEN FALL irgendeine Taste am
Gerät oder auf der Fernbedienung,
bis auf dem Displayfeld die Uhrzeit,
C
PR1
D
oder
C
cD
angezeigt
wird wie auf Seite 19 abgebildet.
Wenn Sie das Gerät mit einem
vollständig verdrahteten 21-poligen
SCART-Kabel an einem TV-Gerät mit T-V Link-Funktion anschließen (
A
S. 11) und dieses TV-
Gerät eingeschaltet ist, führt das Gerät automatisch die Senderübernahme durch (
A
S. 18),
selbst wenn Sie
C
AUTO EINSTELLUNG
D
für die automatische Grundeinstellung wählen.
HINWEISE:
Wenn in Ihrem Empfangsbereich keiner der empfangenen Sender PDC-
Signale ausstrahlt (
A
S. 50), ist das Gerät nicht in der Lage, die
automatische Uhrzeiteinstellung und Leitzahlzuweisung auszuführen.
Kommt es während des Vorgangs
C
Automatische Grundeinstellung
D
oder
der Konfiguration zu einem Stromausfall oder werden die Tasten
A
oder
SET UP
betätigt, dann wird die
C
Automatische Grundeinstellung
D
abgebrochen. Schalten Sie das Gerät in diesem Fall aus und wieder ein
und wiederholen Sie den Vorgang beginnend bei Schritt
1
.
Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische
Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.
Wenn das Bild nicht von Ton begleitet wird oder der Ton auf bestimmten
Sendekanälen, die durch
C
Automatische Grundeinstellung
D
eingespeichert wurden, unnatürlich klingt, wurde u.U. ein falsches TV-
System für die betreffenden Sendekanäle eingestellt. Wählen Sie das
korrekte TV-System. (
A
S. 80,
C
INFORMATION
D
)
Automatische Grundeinstellung
Wenn Sie das Gerät A nach Anschluss des Netzkabels an
eine Netzsteckdose erstmalig mit der Taste an dem Gerät (oder
AUDIO A mit der Fernbedienung) einschalten, brauchen Sie
nur den Ländercode* einzugeben. Danach führt die
automatische Grundeinstellung die Senderprogrammierung,
Uhrzeiteinstellung** und Leitzahlzuweisung automatisch aus.
* In Belgien (BELGIUM) oder in der Schweiz (SUISSE) müssen Sie
zusätzlich die gewünschte Sprache wählen.
**In Ungarn (MAGYARORSZÁG), der Tschechischen Republik (ČESKÁ
REPUBLIKA), Polen (POLSKA) oder anderen Ländern Osteuropas
(OTHER EASTERN) müssen Sie die Uhrzeit manuell einstellen.
Überprüfen Sie zunächst die folgenden Punkte:
Das TV-Antennenkabel muss am Gerät angeschlossen sein.
Das Netzkabel des Geräts muss an eine Netzsteckdose
angeschlossen sein.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
(FGDE)
ENTER
AUDIO A
1
Auswahltasten
INITIAL SET UP
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
INITIAL SET UP / COUNTRY SET
EXIT
OK
SELECT
SET UP
ACHTUNG:
Auch wenn die Speicherbatterie des Geräts nach Ausführung der
automatischen Senderprogrammierung (
C
Automatische Grundeinstellung
D
)
einmal vollständig entladen sein sollte, bleiben alle gespeicherten Sender
und ihre Leitzahlen in dem Gerät gespeichert, sodass die automatische
Senderprogrammierung nicht erneut ausgeführt werden muss. Stellen Sie
die Uhr nach dem Einschalten des Geräts manuell ein. (
A
S. 82)
Nach einem Umzug führen Sie ggf. die erforderlichen Einstellungen erneut aus.
TV-Senderprogrammierung (
A
S. 79)
Uhrzeiteinstellung (
A
S. 82)
Wenn in Ihrer Empfangslage ein neuer Sender den Betrieb aufnimmt,
führen Sie die TV-Senderprogrammierung aus. (
A
S. 79)
Fahren Sie mit
C
Einstellen des Monitors
D
(
A
S. 21) fort, wenn
C
Automatische
Grundeinstellung
D
abgeschlossen ist. Wenn Sie die Sprache ändern wollen,
schlagen Sie hierzu den Abschnitt
C
Sprachenwahl
D
auf Seite 20 nach, bevor
Sie den Vorgang
C
Einstellen des Monitors
D
durchführen.
INITIAL SET UP
ENGLISH
INITIAL SET UP / LANGUAGE SET
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
RETURN
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA NORSK
SUOMI DANSK
OK
SELECT
SET UP
GRUNDEINSTELLUNG
AUTO EINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG/SENDER EINST
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
T-V LINK
ZURÜCK
OK
WÄHLEN
SET UP
GRUNDEINSTELLUNG
AUTO EINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG/SENDER EINST
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
T-V LINK
AUTO EINSTELLUNG
BITTE WARTEN…
ABBRECHEN
ZURÜCK
OK
WÄHLEN
SET UP
TH-R1R3EU_00.book Page 17 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_05Name.fm]
Page 18Freitag, 8 April 2005 09:55
ANFANGSEINSTELLUNGEN
18
Automatische Senderprogrammierung durch
Übernahme vom TV-Gerät/Automatische
Uhrzeiteinstellung/Automatische Leitzahlzuweisung
Falls Sie das Gerät mit einem 21-poligen SCART-Kabel (A S. 11)
an Ihr Fernsehgerät angeschlossen haben, führt das Gerät in
Schritt 4 auf Seite 17 automatisch die Senderübernahme anstelle
von CAutomatische GrundeinstellungD aus. Nach beendeter
Senderübernahme werden Uhrzeit und Leitzahlen automatisch
eingestellt.
1 Wählen Sie mit den Auswahltasten CT-V LI N KD aus und
betätigen Sie dann zur Bestätigung ENTER.
Die Funktion T-V LINK
wird ausgeführt.
Nach Abschluss von
T-V LINK erscheint für
etwa 5 Sekunden
CSENDERSUCHE
BEENDETD auf dem
TV-Bildschirm.
Danach wird wieder
der normale
Bildschirm angezeigt.
ACHTUNG:
Der auf dem Displayfeld angezeigte Programmplatz ändert sich
aufsteigend von CPR1D…, CPR3D… usw. Betätigen Sie AUF
KEINEN FALL irgendeine Taste am Gerät oder auf der
Fernbedienung, bis das Displayfeld wie auf Seite 19 gezeigt zur
Anzeige der Uhrzeit, CPR1D oder C-- : --D wechselt.
Wenn Sie während der Senderübernahme irgendeine Taste an
dem Gerät oder auf der Fernbedienung drücken, wird der
Übernahmevorgang abgebrochen.
HINWEISE:
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes.
Wenn in Ihrem Empfangsbereich keiner der empfangenen
Sender PDC-Signale ausstrahlt (A S. 50), ist das Gerät nicht in
der Lage, die automatische Uhrzeiteinstellung und
Leitzahlzuweisung auszuführen.
Kommt es während des Herunterladens oder der Konfiguration
zu einem Stromausfall oder werden die Tasten A oder SET UP
betätigt, dann wird der Vorgang abgebrochen. Schalten Sie das
Gerät in diesem Fall aus und wieder ein und wiederholen Sie den
Vorgang.
Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische
Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.
Bei diesem Gerät stehen die folgenden Zeichen für
Sendernamen (NAME) zur Verfügung: A–Z, 0–9, –, Z, + und &
(Leerzeichen). Nach der Senderübernahme weichen
Sendernamen u.U. von den am TV-Gerät angezeigten
Sendernamen ab. (A S. 81)
Senderübernahme
ACHTUNG:
Sie können diese Funktion nur mit einem TV-Gerät nutzen, das
mit T-V Link usw.* ausgerüstet ist. Achten Sie darauf, dass ein
vollständig verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel verwendet
wird.
* Kompatibel mit TV-Geräten, die bei Anschluss über ein vollständig
verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel eine der Funktionen T-V Link,
EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link oder DATA LOGIC bieten.
Der Grad der Kompatibilität und verfügbare Funktionen können je nach
TV-Gerät verschieden sein.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
(FGDE)
ENTER
AUDIO A
PR +/
-
Auswahltasten
Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter CAutomatische
GrundeinstellungD (A S. 17) aus, bevor Sie fortfahren.
Fahren Sie mit CEinstellen des MonitorsD (A S. 21) fort, wenn
CSenderübernahmeD abgeschlossen ist.
GRUNDEINSTELLUNG
AUTO EINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG/SENDER EINST
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
OK
WÄHLEN
SET UP
T-V LINK
ZURÜCK
GRUNDEINSTELLUNG
AUTO EINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG/SENDER EINST
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
T-V LINK
BITTE WARTEN…
OK
WÄHLEN
SET UP
ZURÜCK
TH-R1R3EU_00.book Page 18 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
ANFANGSEINSTELLUNGEN
Page 19Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_05Name.fm]
Masterpage:Left+
19
Der jeweilige Einstellstatus der automatischen
Grundeinstellung/Senderübernahme vom TV-Gerät
wird am Displayfeld wie folgt bestätigt:
Wurden
Senderprogrammierung und
Uhrzeiteinstellung einwandfrei
ausgeführt, erscheint die korrekte Uhrzeitanzeige.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus wie z. B. EXT1. Überprüfen Sie anschließend mit
den PR +/–-Tasten alle Programmplätze.
Wurden auch die Sendernamen im Gerät abgespeichert (NAME
A S. 91), erscheint die Senderkennung ca. 5 Sekunden lang
rechts oben auf dem TV-Bildschirm, sobald das Gerät auf einen
anderen Sender umgeschaltet wird.
Hinweise zur manuellen Senderspeicherung,
Programmplatzauslassung, Programmplatzumbelegung und
Eingabe sowie Änderung von Sendernamen finden Sie auf
Seiten 80 und 81.
Wurde nur die
Senderprogrammierung,
jedoch nicht die
Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt, erscheint die
Anzeige CPR1D (Programmplatz).
ODER
Wurden weder Senderprogrammierung noch
Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt, erscheint die
Anzeige C-- : --D.
A Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus wie z. B. EXT1. Überprüfen Sie anschließend
mit den PR +/–-Tasten alle Programmplätze.
Wurden auch die Sendernamen im Gerät abgespeichert
(NAME – A S. 91), erscheint die Senderkennung ca.
5 Sekunden lang rechts oben auf dem TV-Bildschirm, sobald
das Gerät auf einen anderen Sender umgeschaltet wird.
Hinweise zur manuellen Senderspeicherung,
Programmplatzauslassung, Programmplatzumbelegung und
Eingabe sowie Änderung von Sendernamen finden Sie auf
Seiten 80 und 81.
B Befolgen Sie die Schritte unter CUhrzeiteinstellungD (A S. 82).
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät einmal aus und wieder ein, nachdem Sie
sich vergewissert haben, dass alle Kabel korrekt angeschlossen
worden sind.
Danach erscheint die On-Screen-Anzeige für die länderspezifische
Einstellung. Führen Sie CAutomatische GrundeinstellungD
(A S. 17) oder CSenderübernahmeD (A S. 18) erneut durch.
WICHTIG:
Sie können die abgespeicherten Leitzahlen überprüfen, wenn
Sie eine S
HOWVIEW-Programmierung ausführen. (A S. 49)
In Abhängigkeit von den Empfangsbedingungen kann es
vorkommen, dass die Sendernamen nicht einwandfrei
abgespeichert werden und die automatische Leitzahlzuweisung
nicht korrekt ausgeführt wird. Falls die Leitzahlen nicht oder
fehlerhaft abgespeichert wurden, wird nach einer S
HOWVIEW-
Timer-Programmierung das falsche Programm aufgenommen.
Überprüfen Sie daher grundsätzlich die Programmplatznummer,
wenn Sie eine S
HOWVIEW-Timer-Programmierung ausführen.
(A S. 49)
Bei der Senderprogrammierung speichert das Gerät ggf. auch
Sender mit eingeschränkter Empfangsqualität ab. Sie können
solche Sender auf Wunsch löschen. (A S. 80,
CSenderlöschungD)
INFORMATION
Wahl der On-Screen-Anzeigesprache
Haben Sie bei CAutomatische GrundeinstellungD in Schritt 2 auf
Seite 17 die Ländereinstellung vorgenommen, dann wird die
Sprache für das Bildschirmmenü wie nachfolgend gezeigt
automatisch eingestellt (außer bei Wahl von CBELGIUMD oder
CSUISSED).
Um die On-Screen-Anzeigesprache manuell zu ändern, gehen Sie
wie unter CEinstellen der On-Screen-SpracheD (A S. 20)
beschrieben vor.
Just Clock-Zeitkorrektur
Ihr Gerät verfügt über die Just Clock-Funktion, mit der die
eingebaute Uhr in regelmäßigen Abständen anhand der
empfangenen programmbegleitenden PDC-Datensignale
automatisch justiert wird. Wenn Sie diese Funktion nutzen
möchten, wählen Sie für CAUTOM. UHREINSTELLUNGD einfach
die Einstellung CEIND. (A S. 82)
T-V Link-Funktionen
Wenn der Anschluss zwischen Gerät- und TV-Gerät über ein
vollständig verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel hergestellt wird
(A S. 11), stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung. Zum
Gebrauch dieser Funktionen muss das TV-Gerät jedoch mit T-V
Link usw.* kompatibel sein.
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres TV-Gerätes.
* Kompatibel mit TV-Geräten, die bei Anschluss über ein vollständig
verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel eine der Funktionen T-V Link,
EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link oder DATA LOGIC bieten. Der
Grad der Kompatibilität und verfügbare Funktionen können je nach TV-
Gerät verschieden sein.
Automatisches Einschalten des TV-Gerätes
Bei jedem Wiedergabestart wird das TV-Gerät automatisch
eingeschaltet und auf einen Eingangsmodus wie z. B. EXT1
eingestellt.
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres TV-Gerätes.
Gerät-Bereitschaftsautomatik
Das Gerät kann über die Fernbedienung Ihres TV-Geräts
ausgeschaltet werden.
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres TV-Gerätes.
Direct Rec
Diese praktische Funktion ermöglicht es Ihnen, die Aufnahme des
momentan betrachteten Fernsehprogramms unmittelbar zu
starten. Zum Gebrauch dieser Funktion stellen Sie CDIREKT-
AUFNAHMED auf CEIND ein. (A S. 75)
SUOMI B SUOMI ITALIA B ITALIANO
PORTUGAL
B ENGLISH MAGYARORSZÁG B ENGLISH
DEUTSCHLAND
B DEUTSCH ESPAÑA B ESPAÑOL
POLSKA
B ENGLISH NEDERLAND B NEDERLANDS
NORGE
B NORSK GREECE B ENGLISH
SVERIGE
B SVENSKA OTHER WESTERN B ENGLISH
DANMARK
B DANSK
ÖSTERREICH
B DEUTSCH OTHER EASTERN B ENGLISH
ČESKÁ
REPUBLIKA
B ENGLISH
TH-R1R3EU_00.book Page 19 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_05Name.fm]
Page 20Freitag, 8 April 2005 09:55
ANFANGSEINSTELLUNGEN
20
Einstellen der On-Screen-Sprache
Dieses Gerät bietet On-Screen-Anzeigen in 10 Sprachen.
1 Rufen Sie mit SET UP das Hauptmenü auf.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten CFUNKTIONSEINSTD aus
und betätigen Sie dann zur Bestätigung ENTER.
3 Wählen Sie mit den
Auswahltasten
CDISPLAY EINSTD aus
und betätigen Sie dann
zur Bestätigung ENTER.
4 Wählen Sie mit
Auswahltasten CON-
SCREEN-
MENÜSPRACHED aus
und drücken Sie dann
auf ENTER.
5 Wählen Sie mit den Auswahltasten die gewünschte Sprache
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
6 Schließen Sie den Einstellungsvorgang mit SET UP ab.
Einstellen der Menü-/Audio-/Untertitelsprache
Auf manchen DVDs ist die DVD-Menüanzeige sowie die Audio-
und die Untertitelsprache in mehreren Sprachen vorhanden. Bei
solchen Discs kann die gewünschte Standardsprache frei gewählt
werden.
Der folgende Vorgang zeigt beispielhaft, wie CMENÜSPRACHED
eingestellt wird.
1 Rufen Sie mit SET UP das Hauptmenü auf.
2 Wählen Sie mit Auswahltasten CDVD-EINSTELLUNGD aus und
drücken Sie dann zur Bestätigung ENTER.
3 Wählen Sie mit den
Auswahltasten
CSPRACHE EINSTD
aus und betätigen Sie
dann zur Bestätigung
ENTER.
4 Wählen Sie mit den
Auswahltasten
CMENÜSPRACHED
aus und betätigen Sie
dann zur Bestätigung
ENTER.
5 Wählen Sie mit den Auswahltasten die gewünschte Sprache
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
Siehe CSprachencodelisteD (A S. 90).
6 Schließen Sie den Einstellungsvorgang mit SET UP ab.
HINWEIS:
Wenn die ausgewählte Sprache auf der Disc nicht verfügbar ist,
wird die Standard-Menüsprache der Disc wiedergegeben.
Sprachenwahl
Schalten Sie das Gerät ein.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
DVD
(FGDE)
ENTER
SET UP
Auswahltasten
DVD-EINSTELLUNG
FUNKTIONSEINST
GRUNDEINSTELLUNG
VIDEO EIN/AUS
AUFN. EINST.
SONSTIGE
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
EINBLENDEN
GRAUER HINTERGRUND
DIMMER
DISPLAY EINST
ENERGIESPARMODUS
ON-SCREEN-MENÜSPRACHE
AUTO
EIN
HELL
AUS
ENGLISH
ENGLISH
ENDE
OK
WÄHLEN
SET UP
MENÜSPRACHE
AUDIO SPRACHE
SPRACHE EINST
ENGLISCH
AUDIOAUSGANG SONSTIGE
UNTERTITEL AUS
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
DVD-EINSTELLUNG
FUNKTIONSEINST
GRUNDEINSTELLUNG
ENDE
OK
WÄHLEN
SET UP
ENGLISCH
ENGLISCH
TH-R1R3EU_00.book Page 20 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
ANFANGSEINSTELLUNGEN
Page 21Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_05Name.fm]
Masterpage:Left+
21
Sie können den Monitortyp entsprechend dem TV-Gerät
auswählen, das Sie für die Wiedergabe von DVD VIDEO-Discs mit
Aufnahmen für Breitbild-TV-Geräte verwenden.
1 Rufen Sie mit SET UP das Hauptmenü auf.
2 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
Option
CFUNKTIONSEINSTD
aus und drücken Sie
dann auf ENTER.
3 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
Option CVIDEO EIN/
AUSD aus und drücken
Sie dann auf ENTER.
4 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
Option CMONITOR-
TYPD aus und drücken
Sie dann auf ENTER.
5 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
gewünschte Einstellung
aus und drücken Sie
dann auf ENTER.
6 Schließen Sie den
Einstellungsvorgang mit SET UP ab.
* Die Werkseinstellungen sind im Folgenden fettgedruckt.
8 MONITOR-TYP ^ 4:3 LETTERBOX / 4:3 PAN & SCAN /
16:9AUTO / 16:9FIX
4:3 LETTERBOX (Letterbox-Konvertierung):
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseitenverhältnis Ihres
TV-Gerätes 4:3 beträgt (hermmliches Fernsehgerät). Bei der
Wiedergabe im Breitbildformat werden am oberen und unteren
Bildrand schwarze Balken eingefügt.
4:3 PAN & SCAN (Pan&Scan):
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseitenverhältnis Ihres
TV-Gerätes 4:3 beträgt (hermmliches Fernsehgerät). Bei der
Wiedergabe im Breitbildformat werden keine schwarzen Balken
eingefügt, die rechte und die linke Seite werden jedoch
abgeschnitten.
16:9AUTO (Konvertierung Breitbildformat):
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseitenverhältnis Ihres
TV-Gerätes 16:9 beträgt (Breitbildfernseher).
16:9FIX (Konvertierung Breitbildformat):
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseitenverhältnis Ihres
TV-Gerätes 16:9 beträgt (Breitbildfernseher). Bei der Wiedergabe
von Bildern mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 korrigiert das
Gerät automatisch die Bildschirmbreite des Ausgangssignals.
Panscan-/Letterbox-Format
Im Allgemeinen werden DVD VIDEO-Discs für Breitbild-TV-Geräte
mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 produziert.
Bildmaterial mit diesem Seitenverhältnis kann auf einem TV-Gerät
mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 nicht wiedergegeben
werden. Es gibt zwei Arten der Bilddarstellung, nämlich
CPan&ScanD (PS) und CLetterboxD (LB).
Pan&Scan
Rechter und linker Bildrand sind abgeschnitten.
Das Bild füllt den Bildschirm aus.
Das Bild wird abhängig vom Disc-Typ im C4:3
LETTERBOXD-Modus angezeigt, selbst wenn
der C4:3 PAN & SCAND-Modus ausgewählt ist.
Letterbox
Oben und unten im Bild sind schwarze Streifen
zu sehen. Das Bild selbst hat ein
Bildseitenverhältnis von 16:9.
Einstellen des Monitors
Schalten Sie das Gerät ein.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
DVD
(FGDE)
ENTER
SET UP
Auswahltasten
DVD-EINSTELLUNG
FUNKTIONSEINST
GRUNDEINSTELLUNG
VIDEO EIN/AUS
AUFN. EINST.
SONSTIGE
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
MONITOR-TYP
F-1 EINGANG
L-1 EINGANG
DISPLAY EINST
L-1 AUSGANG
L-2 ANSCHLUSS
4:3 LETTERBOX
VIDEO
VIDEO
SCART VIDEO
S-VIDEO/RGB
ENDE
OK
WÄHLEN
SET UP
DVD-EINSTELLUNG
FUNKTIONSEINST
GRUNDEINSTELLUNG
VIDEO EIN/AUS
AUFN. EINST.
SONSTIGE
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
MONITOR-TYP
F-1 EINGANG
L-1 EINGANG
DISPLAY EINST
L-1 AUSGANG
L-2 ANSCHLUSS
4:3 LETTERBOX
VIDEO
VIDEO
SCART VIDEO
S-VIDEO/RGB
4:3 PAN & SCAN
4:3 LETTERBOX
16:9AUTO
16:9FIX
ENDE
OK
WÄHLEN
SET UP
TH-R1R3EU_00.book Page 21 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_05Name.fm]
Page 22Freitag, 8 April 2005 09:55
ANFANGSEINSTELLUNGEN
22
Um eine optimale Klangqualität zu erzielen, müssen Sie, nachdem
sie alle Anschlussverbindungen hergestellt haben, die
Einstellungen für Lautsprecher und Subwoofer vornehmen.
Intelligente Surroundkonfiguration
Die Entfernung zwischen der Position des Zuhörers und der
Lautsprecherposition ist eines der wesentlichen Elemente eines
guten Klangs.
Wenn Sie die intelligente Surroundkonfiguration verwenden,
müssen Sie nur einmal in die Hände klatschen, um die
nachfolgend aufgelisteten Parameter automatisch berechnen zu
lassen:
Lautsprecherentfernung (im Vergleich zum nächstgelegenen
Lautsprecher)
Ausgangspegel (außer für den Subwoofer)
1 Begeben Sie sich zur gewünschten Abhörposition.
Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecherkabel korrekt
angeschlossen wurden.
2 Halten Sie die Taste SMART S.SET UP so lange gedrückt, bis
CSETTING UPD im Display blinkt.
3 Sobald CSETTING UPD nicht mehr blinkt, sondern nur noch
leuchtet, klatschen Sie einmal über Ihrem Kopf in die Hände.
Das System analysiert das über die einzelnen Lautsprecher
(mit Ausnahme des Subwoofers) ausgegebene Signal.
HINWEISE:
Um die Lautsprechereinstellungen mithilfe der intelligenten
Konfigurationsfunktion korrekt zu ermitteln, sollten Sie alle an das
System oder den Subwoofer angeschlossenen Geräte, die
potenzielle Störsignalquellen sind, vom Netz trennen.
Geben Sie vor Durchführung der intelligenten
Surroundkonfiguration die Daten der einzelnen Lautsprecher
korrekt ein.
Bei Durchführung der intelligenten Surroundkonfiguration werden
die vorherigen Werte für Lautsprecherentfernung und
Ausgangspegel überschrieben.
Wenn Sie das Display abgeschaltet haben, schalten Sie es
wieder ein. Da Sie andernfalls die angezeigten Informationen
nicht sehen können.
Die intelligente Konfigurationsfunktion arbeitet möglicherweise
nicht korrekt, wenn das Klatschgeräusch abgeblockt wird.
Wenn Sie die Lautsprecher umstellen, führen Sie den Vorgang
beginnend bei Schritt 1 erneut durch.
Wenn das Klatschen korrekt erkannt wird,
erscheint CSUCCESSFULD im Display. Die Einstellungen werden
dann wie nachfolgend beschrieben vorgenommen.
Beispiel:
A Standardkanal (der nächstgelegene Lautsprecher).
Dieser Lautsprecher fungiert nun als Positionsreferenz (0 m).
Die Entfernung der anderen Lautsprecher werden relativ zu
dieser Referenz angegeben.
B L: Frontlautsprecher links
R: Frontlautsprecher rechts
C: Center-Lautsprecher
LS: Surroundlautsprecher links
RS: Surroundlautsprecher rechts
C Entfernungsdifferenz der Lautsprecherposition (in Meter)
D Ausgangspegel (-6 dB – +6 dB) je Lautsprecher
Wenn das Klatschen nicht korrekt erkannt wird,
erscheint eine der folgenden Meldungen, gefolgt von CSETTING
UPD. Wiederholen Sie in diesem Fall Schritt 3.
SILENT:
Das System erkennt nur das Signal der linken und rechten
Frontlautsprecher.
Das System erkennt kein Signal von den Frontlautsprechern,
jedoch von mindestens einem anderen Lautsprecher.
SILENT-ALL:
Das System hat für mindestens 12 Sekunden kein Signal
erkannt.
FAILED:
Das System erkennt kein Signal vom linken oder rechten
Frontlautsprecher.
Im Falle eines dreimaligen Fehlschlags,
MANUAL:
Nach Anzeige dieser Meldung wird die intelligente
Surroundkonfiguration beendet.
Befolgen Sie die Schritte unter CEinstellen des
LautsprecherabstandsD (A S. 23).
Lautsprechereinstellung
Schalten Sie das Gerät ein.
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
DVD
SMART S.SET UP
(FGDE)
ENTER
SETTING
Auswahltasten
PL
L R
SW
CB
A
D
L
C
RS LS
R
TH-R1R3EU_00.book Page 22 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
ANFANGSEINSTELLUNGEN
Page 23Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_05Name.fm]
Masterpage:Left+
23
Bei Vornahme der folgenden Einstellung müssen Sie die zeitliche
Beschränkung beachten. Wird die Zeit überschritten, bevor die
Einstellung vorgenommen wurde, dann müssen Sie den Vorgang
von vorne durchführen.
Einstellen des Lautsprecherabstands
Dieser Vorgang muss nicht durchgeführt werden, wenn die
intelligente Surroundkonfiguration erfolgreich abgeschlossen
wurde.
Wenn Sie den Abstand eingeben, bestimmt das System
automatisch die Verzögerungszeit pro Lautsprecher, sodass alle
Signale gleichzeitig an der Zuhörerposition eintreffen.
1 Drücken Sie die Taste SETTING.
Im Display wird der zuletzt eingestellte Parameter angezeigt.
2 Wählen Sie mit den F oder G die Anzeige der
Lautsprechereinstellung aus.
3 Stellen Sie mit den Auswahltasten die Entfernung ein.
Bei jeder Betätigung von D oder E ändert sich der eingestellte
Abstand um jeweils 0,3 m in einem Bereich zwischen 0,3 m und
9,0 m.
4 Wiederholen Sie ggf. die Schritte von 2 - 3 nach Bedarf.
Schalten Sie das Gerät ein.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
DVD
(FGDE)
ENTER
SETTING
Auswahltasten
Lautsprecher-
abstand
Die Lautsprecher werden in
folgender Reihenfolge
durchlaufen:
FRNT LNFRNT RNCENTER
NSURR LNSURR R.
CENTRE
FRNT L
FRNT R
SURR L
SURR R
In obigem Fall nehmen Sie folgende Einstellungen vor:
Frontlautsprecher 3,0 m
Center-Lautsprecher 3,0 m
Surroundlautsprecher 2,7 m
2,1 m
2,4 m
2,7 m
3,0 m
3,3 m
TH-R1R3EU_00.book Page 23 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_05Name.fm]
Page 24Freitag, 8 April 2005 09:55
ANFANGSEINSTELLUNGEN
24
Einstellen der Trennfrequenz
Der Frequenzbereich unterhalb der Trennfrequenz wird vom
Subwoofer wiedergegeben. Gehen Sie wie folgt vor:
1 Drücken Sie die Taste SETTING.
Im Display wird der zuletzt eingestellte Parameter angezeigt.
2 Wählen Sie mit den F oder G die Anzeige der CCROSS :D aus.
3 Wählen Sie mit der Taste D oder E den Frequenz aus.
Wählen Sie die Trennfrequenz entsprechend der Größe der
angeschlossenen Lautsprecher.
Einstellen des Nachtbetriebs
Sie können mit Ihrem System auch nachts einen beeindruckenden
Klang genießen.
1 Drücken Sie die Taste SETTING.
Im Display wird der zuletzt eingestellte Parameter angezeigt.
2 Wählen Sie mit den F oder G die Anzeige der CNIGHT :D aus.
3 Wählen Sie mit der Taste D oder E den modus aus.
Zur Auswahl stehen die folgenden Modi:
80 Hz
Wählen Sie diese Einstellung für 12-cm-
Lautsprecher.
100 Hz
Wählen Sie diese Einstellung für 10-cm-
Lautsprecher.
120 Hz Wählen Sie diese Einstellung für 8-cm-Lautsprecher.
150 Hz
Wählen Sie diese Einstellung für 6-cm-Lautsprecher.
(Voreinstellung)
200 Hz Wählen Sie diese Einstellung für 5-cm-Lautsprecher.
Bei jeder Betätigung der Taste D oder E ändert sich die
Anzeige in der folgenden Reihenfolge:
80 HzN100 HzN120 HzN150 HzN200 HzN (zurück zum
Anfang)
NIGHT : 1
In dieser Betriebsart wird der
Dynamikbereich leicht eingeschränkt.
NIGHT : 2
In dieser Betriebsart wird der
Komprimierungseffekt maximiert. (Diese
Einstellung ist ideal, wenn Sie nachts
optimalen Klang wünschen, Ihre Nachbarn
aber nicht aufwecken wollen.)
NIGHT : OFF
In dieser Betriebsart wird der
Dynamikbereich vollständig ausgenutzt.
(Die Nachbetriebsart ist deaktiviert)
(Voreinstellung)
Bei jeder Betätigung der Taste D oder E ändert sich die
Anzeige in der folgenden Reihenfolge:
NIGHT : 1NNIGHT : 2NNIGHT : OFFN (zurück zum Anfang)
TH-R1R3EU_00.book Page 24 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Filename [TH-R1R3EU_06DVD Operation.fm]
Masterpage:Left0
Page 25Freitag, 8 April 2005 09:55
25
GRUNDFUNKTIONEN BEIM DVD-DECK
Näheres zur Wiedergabe von MP3/JPEG-Disc siehe CWiedergabe
mit MP3/JPEG-NavigationD (A S. 64).
1 Legen Sie eine Disc ein.
Einzelheiten hierzu finden Sie unter
C
Einlegen einer Disc
D
(
A
S. 5).
Das Disc-Fach kann auch durch Drücken der Taste M
geschlossen werden.
Bei selbststartenden DVDs beginnt die Wiedergabe automatisch.
2 Drücken Sie I, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Wenn Sie eine DVD einlegen, deren Regionsnummer nicht der
des Gerätes entspricht, wird auf dem TV-Bildschirm die
Meldung CREGIONALCODE-FEHLER PRÜFEN SIE BITTE DIE
DISCD angezeigt. Einzelheiten hierzu finden Sie unter
CRegionsnummerD (A S. 3).
Bei Video-CDs/SVCDs mit Wiedergabesteuerung und einigen
DVD-Discs wird zu Beginn der Wiedergabe auf dem TV-
Bildschirm die Menüanzeige eingeblendet. Wählen Sie in
diesem Fall im Menü ein Element aus, das Sie wiedergeben
möchten. Einzelheiten hierzu finden Sie unter CFunktion für
Wiedergabesteuerung (PBC)D (A S. 31) oder CAnsteuern einer
bestimmten Szene mit dem DVD-MenüD (A S. 28).
Die Bibliotheks-Datenbank-Navigation ermöglicht die bequeme Suche
nach und das Anspielen von gewünschten Sendungen. (
A
S. 56)
8
Direktwiedergabe mit der Bibliotheks-Datenbank-Navigation
Sie können die Wiedergabe eines gewünschten Titels durch
Eingabe der betreffenden CD-Titelnummer durchführen.
A Bei laufender oder angehaltener Wiedergabe geben Sie die
Titelnummer mit den Zifferntasten ein.
Drücken Sie auf die Zifferntaste C8D, um Titel 8 auszuwählen.
Drücken Sie auf die Zifferntasten C2D und C1D, um Titel 21
auszuwählen.
Drucken Sie auf die Zifferntasten C1D, C0D und noch mal C0D,
um Titel 100 auszuwählen.
B Wenn die Titelnummer blinkend angezeigt wird, betätigen Sie
die ENTER-Taste.
Die Eingabe wird ignoriert, wenn Sie bei blinkender Anzeige
nicht innerhalb von 5 Sekunden ENTER betätigen.
Wenn die eingegebene Nummer höher ist als die Anzahl der
auf der Audio-CD vorhandenen Titel, dann erscheint C7D auf
dem Bildschirm.
Die Eingabe wird dann ignoriert.
Auf dem TV-Bildschirm erscheint die dreistellige Titelnummer. Im
Display hingegen wird die Titelnummer nur zweistellig angezeigt.
Unterbrechen der Wiedergabe
1 Unterbrechen Sie mit W die Wiedergabe.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste I.
Beenden der Wiedergabe
1 Drücken Sie o, um die Wiedergabe zu beenden.
Bei der Wiedergabe einer aufzeichnungsfähigen Disc wird die
Wiedergabe beendet und eine mit dem Tuner des Gerätes
empfangene Sendung wird auf dem TV-Bildschirm angezeigt.
Wird eine Nurlese-Disc wiedergegeben, dann endet die
Wiedergabe, und der TV-Bildschirm zeigt ein blaues Bild, wenn
Sie o betätigen. Durch erneutes Drücken von o wird die mit
dem Tuner des Gerätes empfangene Sendung erneut gezeigt.
Wenn während der Wiedergabe M gedrückt wird, wird die
Wiedergabe beendet und das Disc-Fach öffnet sich.
HINWEIS:
Wenn der Bibliotheks-Datenbank-Navigationsbildschirm
eingeblendet wird, wählen Sie auf dem TV-Bildschirm die
Miniaturansicht des gewünschten Titels aus, und drücken Sie dann
auf ENTER. (A S. 56)
Einfache Wiedergabe
Schalten Sie das Gerät ein.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
ACHTUNG:
Abhängig vom Typ und Zustand der Disc dauert das Lesen
einer Disc ca. 30 Sekunden, da dieses Gerät mit mehreren
Disc-Typen kompatibel ist (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R). Bei
verkratzten, beschmutzten oder verbogenen Discs kann es
sogar mehrere Minuten dauern.
Es kann einige Sekunden dauern, bis die Wiedergabe einsetzt.
Hierbei handelt es sich nicht um einen Defekt.
Bei angehaltener Wiedergabe können der Vorwärts-/
Rückwärtssuchlauf und andere Bedienverfahren nicht
ausgeführt werden.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
DVD
(FGDE)
ENTER
M
I
TV/VIDEO
W
o
VOL +/–
Auswahltasten
M o
I
Bei jeder Betätigung von TV/VIDEO schaltet das Gerät zwischen
Videomodus (oder externem Eingangsmodus) und TV-Modus
hin und her. (A S. 8)
Ist der Videomodus gewählt, dann leuchtet
C
zD
im Display. (
A
S. 8)
TH-R1R3EU_00.book Page 25 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_06DVD Operation.fm]
Page 26Freitag, 8 April 2005 09:55
GRUNDFUNKTIONEN BEIM DVD-DECK
26
Bei Vornahme der folgenden Einstellung müssen Sie die zeitliche
Beschränkung beachten. Wird die Zeit überschritten, bevor die
Einstellung vorgenommen wurde, dann müssen Sie den Vorgang
von vorne durchführen.
Einstellen der Lautstärke
Die Lautstärke wird vor Betriebsbeginn unabhängig von der
gewählten Audioquelle immer auf den niedrigsten Pegel gesetzt.
Würde ein hoher Ausgangspegel gewählt, dann könnten beim
Einschalten auftretende Signalspitzen Ihr Gehör oder die
Lautsprecher beschädigen.
Betätigen Sie VOL +/– auf der Fernbedienung.
+ : Erhöht die Lautstärke.
- : Vermindert die Lautstärke.
Einstellen der Ausgangslautstärke der Lautsprechers
Mit den folgenden Tasten stellen Sie die Ausgangslautstärke der
Lautsprecher ein:
Mit CENTER +/– stellen Sie den Center-Lautsprecher ein.
Mit L+/ stellen Sie den linken Frontlautsprecher ein.
Mit R+/ stellen Sie den rechten Frontlautsprecher ein.
Mit SHIFT und S. WFR +/– stellen Sie den Subwoofer ein.
Mit SHIFT und SURR. L +/– stellen Sie den linken
Surroundlautsprecher ein.
Mit SHIFT und SURR. R +/– stellen Sie den rechten
Surroundlautsprecher ein.
Eine Einstellung kann bei Lautsprechern, deren Anzeige nicht
leuchtet, nicht vorgenommen werden.
Bei der Einstellung SURR OFF: Sind die Kanäle C, SL und SR
nicht einstellbar.
Bei der Einstellung AUTO SURR (mit anliegendem 2-Kanal-
Signal): Sind die Kanäle C, SL und SR nicht einstellbar.
Bei der Einstellung HEADPHONE: Sind nur die Kanäle L und R
einstellbar.
During TV DIRECT: Alle Lautsprecher sind nicht einstellbar.
Sie können sowohl Stereo- als auch Mehrkanalsignal mit dem
Kopfhörer abhören. (Mehrkanalsignale werden auf die Frontkanäle
heruntergemischt.)
Schließen Sie den Kopfhörer an die Kopfhörerbuchse [PHONES]
auf der Vorderseite der Zentraleinheit an.
Wenn Surroundklang aktiviert ist, leuchtet C3D H PHONED ein
paar Sekunden auf. Danach leuchtet die Anzeige CDSPD im
Display.
Wenn Surroundklang deaktiviert ist, leuchtet CHEADPHONED für
ein paar Sekunden im Display auf.
Wenn der Kopfhörer angeschlossen wird, schaltet das Gerät bei
jeder Betätigung von SURROUND zwischen den Modi
C3D H PHONED und CHEADPHONED um.
Wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist, sind die Lautsprecher
stummgeschaltet.
Einstellen der Lautstärke
Schalten Sie das Gerät ein.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
DVD
SHIFT
VOL +/–
Einstelltasten für das
Lautsprechersignal
Einstellbereich: -6 bis
+6 dB in 1-dB-Schritten.
Lautsprecher
Verwendung eines Kopfhörers
ACHTUNG:
Regeln Sie die Lautstärke in jedem Fall herunter,
bevor Sie einen Kopfhörer anschließen bzw. aufsetzen, da
hohe Pegel sowohl den Kopfhörer als auch Ihr Gehör
schädigen können,
bevor Sie den Kopfhörer abziehen, da auftretende
Signalspitzen Ihr Gehör oder die Lautsprecher beschädigen
können.
3D-Kopfhörermodus^3D H PHONE
Sie können auch Surroundklang über den Kopfhörer genießen.
Wenn Surroundklang aktiv ist, wird der 3D-Kopfhörermodus
unabhängig vom wiedergegebenen Signal aktiviert.
C3D H PHONED und CDSPD leuchten im Display.
TH-R1R3EU_00.book Page 26 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
GRUNDFUNKTIONEN BEIM DVD-DECK
Page 27Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_06DVD Operation.fm]
Masterpage:Left+
27
Bei Vornahme der folgenden Einstellung müssen Sie die zeitliche
Beschränkung beachten. Wird die Zeit überschritten, bevor die
Einstellung vorgenommen wurde, dann müssen Sie den Vorgang
von vorne durchführen.
Einstellen von Auto-Surround
Auto Surround funktioniert, wenn das Gerät das eingehende
Digitalsignal erkennt. Die Aktivierung erfolgt also in den folgenden
Fällen:
Eine digitale Klangquelle wird erkannt.
Der Eingangsmodus wird von analog auf digital umgeschaltet.
1 Drücken Sie die Taste SURROUND wiederholt.
2 Die Anzeige CAUTO SURRD erscheint im Display.
3 Bei jeder Betätigung von SURROUND schaltet der
Surroundmodus wie folgt weiter:
Einstellen von Virtual Surround Back
Bei der Wiedergabe von Dolby Digital EX- oder DTS-ES-Software
können Sie den Virtual Surround Back-Effekt auch ohne Surround
Back-Lautsprecher genießen. Diese Funktion erzeugt von hinten
zu kommen scheinende Effekte, so als ob Surround Back-
Lautsprecher angeschlossen wären.
1 Drücken Sie die Taste SETTING.
Im Display wird der zuletzt eingestellte Parameter angezeigt.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Anzeige CVRTL SB :D
im Display aus.
3 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option
CVRTL SB : OND.
Einstellen von Auto-Surround und
Virtual Surround Back
Schalten Sie das Gerät ein.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
SETTING
DVD
SURROUND
(FGDE)
ENTER
Auswahltasten
Einstelltasten für
das
Lautsprechersignal
D
L R
SW
C
LS RS LFE
AUTO SURRNDOLBY D (oder DTS)*NTHEATER1N
THEATER2NHALL1NHALL2NLIVE CLUBNDANCE CLUBN
PAV IL IO NNALL CH STNSURR OFFN (zurück zum Anfang)
* Je nach Klangquelle schaltet das Display wie folgt um:
2-Kanal-Quelle
NPL II MOVIENPL II MUSIC
Zweifache DUAL MONO:
NDUAL MONON
AUTO SURR
Wird ein Mehrkanalsignal erkannt,
dann wird der passende
Surroundmodus aktiviert.
Bei einem erkannten Dolby Digital II-
Signal mit Surroundsignal wird der
Modus PL II MOVIE gewählt.
Bei einem erkannten Dolby Digital II-
Signal ohne Surroundsignal wird der
Modus CSURR OFFD gewählt.
Bei anliegendem LPCM-Signal wird
der Modus nicht geändert.
SURR OFF Deaktiviert Auto-Surround.
VIRTUAL
SURROUND BACK
EINGESCHALTET
CVRTL SB : OND leuchtet bei der
Wiedergabe von Dolby Digital EX- oder
DTS-ES-Software im Display.
VIRTUAL
SURROUND BACK
AUSGESCHALTET
Wählen Sie diese Einstellung, um
Virtual Surround Back zu deaktivieren.
D
L R
SW
C
LS RS LFE
Schaltet die Funktion
ein und aus.
TH-R1R3EU_00.book Page 27 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_06DVD Operation.fm]
Page 28Freitag, 8 April 2005 09:55
GRUNDFUNKTIONEN BEIM DVD-DECK
28
Ansteuern einer bestimmten Szene mit dem DVD-Menü
DVD VIDEO-Discs können ein Top- und ein Disc-Menü enthalten.
Top-Menü
DVD-Discs haben im Allgemeinen ihre eigenen Menüs, die den
Inhalt der Disc anzeigen. Diese Menüs enthalten verschiedene
Elemente wie Filmtitel, Namen von Musikstücken oder Angaben
über Künstler. Mit Hilfe des auf dem TV-Bildschirm angezeigten
Top-Menüs lassen sich bestimmte Szenen ansteuern. Drücken Sie
die Taste TOP MENU, um das Top-Menü aufzurufen.
Disc-Menü
Disc-Menüs beinhalten Wiedergabedaten (Kamerawinkel-Menü,
Untertitel-Menü usw.) für die einzelnen Titel.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Disc-Menü aufzurufen.
1 Drücken Sie
TOP MENU oder
MENU, um das DVD-
Menü aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den
Auswahltasten den
gewünschten Titel aus
und drücken Sie dann
auf ENTER. Die
Wiedergabe wird
gestartet.
In Abhängigkeit vom
angezeigten Menü kann das gewünschte Element auch mit den
Zifferntasten angesteuert werden.
HINWEIS:
Wenn in Schritt 1 auf dem TV-Bildschirm C7D angezeigt wird,
verfügt die Disc weder über ein Top-Menü noch über ein Disc-
Menü.
Startpunkt des Abschnitts suchen oder Abschnitt
überspringen
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste S oder T.
Mit T wird der Startpunkt des Titels angesteuert oder in
Vorwärtsrichtung zur nächsten markierten Position gesprungen;
anschließend wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Mit S wird der Startpunkt des Titels angesteuert oder in
Rückwärtsrichtung zur nächsten markierten Position
gesprungen; anschließend wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Suchlauf mit dynamischer Geschwindigkeit
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste N bzw. O für
die dynamische Suche vorwärts bzw. rückwärts.
Bei jedem Drücken der Taste wird die Suchgeschwindigkeit in
beide Richtungen erhöht.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste I.
ODER
Drücken Sie die Tasten T oder S bei laufender Wiedergabe für
mindestens zwei Sekunden, um die dynamische Suche in
Vorwärts- bzw. Rückwärtsrichtung durchzuführen.
Bei Loslassen der Taste wird die normaler Wiedergabe
fortgesetzt.
Standbild/Einzelbild-Weiterschaltung
1 Drücken Sie W, um das Gerät bei laufender Wiedergabe auf
Pause zu schalten.
2 Bei jeder Betätigung von W wird das nächste Bild geschaltet.
Bei jeder Betätigung der Taste W wird das Standbild um ein
Einzelbild vorwärts geschaltet.
ODER
Drücken Sie D oder E, um die Einzelbild-Weiterschaltung zu
aktivieren.
Bei jeder Betätigung der Taste D oder E werden die Einzelbilder
schrittweise vor- bzw. zurückgeschaltet.
Die Einzelbild-Weiterschaltung rückwärts ist für Video CDs/
SVCDs nicht verfügbar.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste I.
Weitere Wiedergabefunktionen
Schalten Sie das Gerät ein.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
W
N/SLOW +
ANGLE
(FGDE)
ENTER
MARK
TOP MENU
DVD
REMAIN
SUBTITLE
MENU
S
T
M
AUDIO A
I
v
w
o
O/SLOW
-
Auswahltasten
Beispiel:
: Markierte Stellen (A S. 30)
Aktuelle Wiedergabeposition
Vorherige
Sendung
oder
Szene 2
(Kapitel 2)
oder
Titel 2
Rückwärts
Vorwärts
Nachrichten
oder
Szene 3
(Kapitel 3)
oder
Titel 3
Nachfolgen-
des Programm
oder
Szene 4
(Kapitel 4)
oder
Titel 4
Film
oder
Szene 5
(Kapitel 5)
oder
Titel 5
TH-R1R3EU_00.book Page 28 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
GRUNDFUNKTIONEN BEIM DVD-DECK
Page 29Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_06DVD Operation.fm]
Masterpage:Left+
29
Zeitlupe
1 Drücken Sie W, um das Gerät bei laufender Wiedergabe auf
Pause zu schalten.
2 Drücken Sie die Tasten SLOW – (O) oder SLOW + (N).
Bei jeder Betätigung von SLOW – (O) bzw. SLOW + (N)
wird die Zeitlupengeschwindigkeit für die jeweilige Richtung
erhöht.
Die Zeitlupenwiedergabe rückwärts ist für Video CDs/SVCDs
nicht verfügbar.
ODER
Halten Sie die Taste S oder T mindestens zwei Sekunden
lang gedrückt.
Bei Loslassen der Taste wird die normaler Wiedergabe
fortgesetzt.
Skip-Suchlauf
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste v.
Jede Tastenbetätigung löst einen Bildsuchlaufvorgang von ca.
30 Sekunden Dauer aus. Danach wird die normale Wiedergabe
automatisch fortgesetzt.
Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn eine Video-CD mithilfe
der PBC-Funktion wiedergegeben wird.
Direktwiedergabe
Sie können die Wiedergabeposition geringfügig zurückversetzen.
Drücken Sie die Taste w.
Mit jeder Tastenbetätigung wird ein Rücksprung von ca.
7 Sekunden Dauer ausgelöst; anschließend wird die Wiedergabe
fortgesetzt.
Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn eine Video-CD mithilfe
der PBC-Funktion wiedergegeben wird.
Fortsetzungsfunktion
Sie können die Wiedergabe an der Stelle fortsetzen, an der sie abgebrochen wurde.
Achten Sie darauf, dass
Sie CFORTSETZEND auf
CEIND oder CDISC
FORTSETZEND
einstellen. (A S. 76)
1 Drücken Sie o während der Wiedergabe, um einen
Fortsetzungspunkt abzuspeichern.
Das Gerät schaltet in den Fortsetzungs-Stoppmodus und
speichert die Stelle, an der die Wiedergabe beendet wurde, als
Fortsetzungspunkt ab. Die Anzeige CRESUMED leuchtet auf
dem Displayfeld eingeblendet.
Wenn CFORTSETZEND auf CDISC FORTSETZEND eingestellt
ist, kann das Gerät die Fortsetzungspunkte der letzten
30 wiedergegebenen Discs abspeichern, auch wenn diese
bereits ausgeworfen wurden. (A S. 76)
Zum Löschen von Fortsetzungspunkten:
Wenn CFORTSETZEND auf CEIND gestellt ist:
Schalten Sie das Gerät mit der Taste AUDIO A aus.
Drücken Sie auf
M und entnehmen Sie die Disc.
Drücken Sie im Stopp-Modus die Taste
o.
Zeigen Sie mit
TOP MENU das Top-Menü an und leiten Sie dann
durch Ansteuern eines Elements die Wiedergabe ein usw.
Zeigen Sie mit
MENU das Disc-Menü an und leiten Sie dann durch
Ansteuern eines Elements die Wiedergabe ein usw.
Wenn
C
FORTSETZEN
D
auf
C
DISC FORTSETZEN
D
gestellt ist:
•Für
C
FORTSETZEN
D
muss die Einstellung
C
AUS
D
vorgenommen werden. (
A
S. 76)
Drücken Sie im Stopp-Modus die Taste o.
Zeigen Sie mit
TOP MENU das Top-Menü an und leiten Sie dann
durch Ansteuern eines Elements die Wiedergabe ein usw.
Zeigen Sie mit
MENU das Disc-Menü an und leiten Sie dann durch
Ansteuern eines Elements die Wiedergabe ein usw.
2
Drücken Sie im Stopp-Modus die Taste
I
, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Das Gerät setzt die Wiedergabe an der ausgesetzten Stelle fort.
HINWEISE:
Die Einstellung
C
DISC FORTSETZEN
D
ist bei DVD VIDEO-, VCD-, SVCD- und
finalisierten DVD-R/DVD-RW-Discs (im Videomodus) wirksam. Bei anderen
Disc-Typen wird die Funktion unter der Einstellung
C
EIN
D
angewandt, auch wenn
C
FORTSETZEN
D
auf
C
DISC FORTSETZEN
D
eingestellt ist. (
A
S. 76)
Wenn Sie die Wiedergabe einer Disc stoppen, für die bereits ein
Fortsetzungspunkt abgespeichert wurde, wird der Speicher mit
dem neuen Fortsetzungspunkt aktualisiert.
Sobald das Gerät die Fortsetzungspunkte für 30 Discs
abgespeichert hat, wird durch das Speichern eines neuen
Fortsetzungspunktes der älteste gespeicherte Punkt gelöscht. Das
Anhalten der Wiedergabe einer Disc, für die bereits ein
Fortsetzungspunkt gespeichert wurde, ändert möglicherweise die
Reihenfolge, in der die Punkte gespeichert sind. Dadurch ändert sich
ggf. auch die Reihenfolge, in der die Punkte gelöscht werden.
Wenn das Gerät den Fortsetzungspunkt für eine Disc
abspeichert, werden die Einstellungen für Audiosprache,
Untertitel und Kamerawinkel ebenfalls gespeichert.
Bei einigen Video-CDs/SVCDs ist diese Funktion möglicherweise nicht wirksam.
Wenn
C
FORTSETZEN
D
auf
C
EIN
D
oder
C
AUS
D
(
A
S. 76) geändert
wird, werden die Fortsetzungspunkte gelöscht, die mit
C
FORTSETZEN
D
auf
C
DISC FORTSETZEN
D
abgespeichert wurden.
Bei doppelseitigen Discs werden die Fortsetzungspunkte für beide Seiten gespeichert.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
W
N/SLOW +
ANGLE
(FGDE)
ENTER
MARK
TOP MENU
REMAIN
SUBTITLE
MENU
S
T
M
AUDIO A
I
v
w
o
O/SLOW
-
Auswahltasten
ACHTUNG:
Wird eine nicht beschreibbare Disc wiedergegeben, dann erscheint bei einmaliger Betätigung
von
o
ein blauer Bildschirm. Um die Fortsetzungsfunktion mit solchen Discs nutzen zu
können, verfahren Sie wie unten bei der Erläuterung des blauen Bildschirms beschrieben.
DVD-EINSTELLUNG
AUTO TIMER
FUNKTIONSEINST
GRUNDEINSTELLUNG
FORTSETZEN
VIDEO EIN/AUS
AUS
EIN
AUFN. EINST.
DISPLAY EINST
SONSTIGE
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
OK
WÄHLEN
SET UP
ENDE
TH-R1R3EU_00.book Page 29 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_06DVD Operation.fm]
Page 30Freitag, 8 April 2005 09:55
GRUNDFUNKTIONEN BEIM DVD-DECK
30
Markieren von Positionen für die Wiedergabe zu einem
späteren Zeitpunkt
Sie haben die Möglichkeit, bis zu 999 Positionen zu markieren, an
denen die Wiedergabe zu einem späteren Zeitpunkt erneut
gestartet werden kann.
So markieren Sie Positionen:
Drücken Sie während der
Wiedergabe an den Stellen, die Sie
markieren möchten, auf MARK.
CMARKD wird auf dem Bildschirm
angezeigt. Mit den Tasten S oder
T können die markierten Stellen
bei der Wiedergabe bequem
angesteuert werden.
So löschen Sie markierte Positionen:
Steuern Sie die markierte Stelle, die
gelöscht werden soll, bei
unterbrochener Wiedergabe mit S
oder T an und drücken Sie
anschließend auf MARK.
Auf dem TV-Bildschirm wird ein
durchgestrichenes
C
MARK
D
angezeigt,
und die markierte Stelle wird gelöscht.
HINWEISE:
Wenn eine DVD-R/RW (Videomodus) finalisiert wird, werden Marken,
die während der Wiedergabe gesetzt wurden, gelöscht. Neue
Markierungen werden automatisch etwa alle fünf Minuten gesetzt.
Wird bei der Wiedergabe einer Disc, die kein Einfügen von Marken erlaubt,
die Taste
MARK
betätigt, dann erscheint
C
7D
auf dem TV-Bildschirm.
Überprüfen der Zeitangaben
Die Zeitangaben für Discs können auf dem Displayfeld und dem
TV-Bildschirm überprüft werden.
Bei jeder Betätigung der Taste DISPLAY ändert sich die Anzeige in
der folgenden Reihenfolge:
8 DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW
Bei Aufnahme oder Wiedergabe
Uhrzeit
N
Laufzeit des aktuellen Titels
N
Disc-Restzeit
N
(zurück zum Anfang)
Die Uhrzeit wird nur im Display angezeigt.
Die Uhrzeit sowie die Restzeit der Disc werden nicht angezeigt,
wenn finalisierte DVD-R/RW-Discs wiedergegeben werden.
Bei laufender oder angehaltener Aufnahme/Wiedergabe
Es ist auch möglich, die Restzeit der Disc je Aufnahmemodus zu
prüfen, indem REMAIN betätigt wird.
Im Modus FR kann die Aufnahmezeit genau festgelegt werden.
Selektieren Sie, während der Aufnahmemodus und die Restzeit
der Disc nach Betätigung von REMAIN angezeigt werden,
mithilfe der Auswahltasten CFRD und wählen Sie dann die
gewünschte Aufnahmezeit aus. (A S. 41)
Während der Wiedergabe oder Aufnahme können Sie den
Aufnahmemodus nicht umschalten.
Zeichen X: Möglich
Zeichen L: Nicht möglich
8 Video-CD/SVCD, Audio-CD
Bei laufender oder angehaltener Wiedergabe
Laufzeit des aktuellen Titels N Restzeit des aktuellen Titels N
Gesamtlaufzeit N Gesamtrestzeit N (zurück zum Anfang)
HINWEIS:
Wenn eine PBC-kompatible Video-CD/SVCD eingelegt wurde,
sollte die PBC-Funktion deaktiviert werden. (A S. 31)
Kamerawinkel-Auswahl
Wenn die DVD VIDEO-Disc aus mehreren Perspektiven
aufgenommene Szenen enthält, können Sie bei der Anzeige
zwischen diesen unterschiedlichen Aufnahmewinkeln wechseln.
Wenn die Disc Abschnitte mit mehreren Aufnahmewinkeln enthält,
wird an deren Anfang CyD auf dem TV-Bildschirm angezeigt.
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe die Taste ANGLE.
Der Bildschirm für die
Kamerawinkelauswahl
erscheint auf dem Bildschirm.
2 Drücken Sie ANGLE oder die Auswahltasten um den
gewünschten Sichtwinkel zu wählen.
Bei jeder Betätigung von ANGLE oder den Auswahltasten
wird der Kamerawinkel geändert.
Wenn auf dem TV-Bildschirm C7D angezeigt wird, wurde die
aktuelle Szene nicht aus mehreren Aufnahmewinkeln
aufgenommen. Bei manchen Discs ist keine Auswahl des
Kamerawinkels möglich.
Drücken Sie auf ENTER, um die Anzeige für die
Kamerawinkelauswahl zu schließen. Die Anzeige für
Kamerawinkelauswahl wird automatisch geschlossen, wenn
länger als 5 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
Untertitel-Wahl
Bei manchen DVD VIDEO-Discs ist die Auswahl mehrer Untertitel-
Sprachen möglich. Am Anfang eines Abschnittes, der Untertitel in
mehreren Sprachen enthält, wird auf dem TV-Bildschirm ChD
angezeigt.
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe die Taste
SUBTITLE. Der Bildschirm für
Untertitelauswahl wird auf dem
TV-Bildschirm angezeigt.
Bei jedem Drücken von SUBTITLE wird die Anzeige von
Untertiteln ein- bzw. ausgeschaltet.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die gewünschte Sprache
aus.
Drücken Sie auf ENTER, um die Anzeige für Untertitelauswahl
zu schließen.
HINWEISE:
Bei Discs, die keine Untertitelsprachen enthalten, wird die Anzahl
der wählbaren Sprachen nicht angezeigt. C-/-D erscheint auf dem
Bildschirm.
Falls sich die Untertitelsprache mit dem oben beschriebenen
Verfahren nicht ändern lässt, ist dies in einem Disc-Menü
möglich, das mit MENU aufgerufen werden kann.
Die AUDIO-Taste für die Auswahl von Wiedergabesprache/
Tonspur kann nur bei laufender Wiedergabe gedrückt werden.
Wenn AUDIO bei ausgesetzter Wiedergabe gedrückt wird, ist
keine Auswahl möglich. In diesem Fall kann Sprach-/Tonspur
jedoch über das Setup-Menü ausgewählt werden.
Bei Auf-
nahme
Bei
Wiedergabe
Im Stopp-
Modus
Überprüfen der
Restzeit abhängig
vom
Aufnahmemodus.
XXX
Umschalten des
Aufnahmemodus.
LL X
Bei 3 verschiedenen
Aufnahmewinkeln.
ENGLISCH
Bei 3 verschiedenen
Untertitel-Sprachen.
TH-R1R3EU_00.book Page 30 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
GRUNDFUNKTIONEN BEIM DVD-DECK
Page 31Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_06DVD Operation.fm]
Masterpage:Left+
31
Auswahl der Tonspur
Bei Sendungen im Zweikanalton oder der Wiedergabe von Discs
mit Zweikanalton- oder Stereoaufnahmen ist die Auswahl der
gewünschten Tonspur möglich.
Wenn CEINBLENDEND auf CAUTOD geschaltet ist, kann die
gewählte Tonspur auf dem TV-Bildschirm überprüft werden.
(A S. 75)
Bei jedem Drücken von AUDIO
ändert sich die Tonspur.
TV Direct
Verwenden Sie den TV DIRECT-Modus, wenn Sie eine
Tonausgabe nur über die Lautsprecher Ihres TV-Geräts wünschen.
Wenn TV DIRECT betätigt wird, wird der Subwoofer abgeschaltet,
und die Tonausgabe über die Lautsprecher wird deaktiviert. Bei
jeder Betätigung von TV DIRECT schalten Sie die Lautsprecher
ein bzw. aus.
Wenn TV DIRECT aktiv ist, wird bei einer Timeraufnahme kein Ton
über die Lautsprecher ausgegeben. Schalten Sie bei Bedarf in
diesem Fall den Subwoofer durch Betätigung von TV DIRECT ein.
HINWEIS:
Wenn der TV DIRECT-Modus aktiviert ist, leuchtet im Display CTV
DIRECTD.
Auswahl der Audiosprache/Tonspur
Einige DVD VIDEO-Discs enthalten mehrere Sprach- oder
Tonspuren. Die gewünschte Audiosprache oder Tonspur kann
dann frei gewählt werden. Bei manchen Video-CDs/SVCDs kann
durch Umschalten der Tonspur Karaoke mit oder ohne Gesang
eingestellt werden.
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe die Taste AUDIO.
Die Sprach-/Tonspurauswahl
erscheint auf dem Bildschirm.
2 Drücken Sie AUDIO oder die
Auswahltasten, um die
gewünschte Sprach-/Tonspur auszuwählen.
Bei jeder Betätigung von AUDIO oder den Auswahltasten wird
die Sprach-/Tonspur geändert.
Drücken Sie auf ENTER, um die Anzeige für die Sprach-/
Tonspurauswahl zu schließen.
HINWEISE:
Wenn auf dem TV-Bildschirm C7D angezeigt wird, wurde keine
Sprachspur aufgezeichnet.
Falls sich die Sprache mit dem oben beschriebenen Verfahren
nicht ändern lässt, ist dies in einem Disc-Menü möglich, das mit
MENU aufgerufen werden kann.
Die AUDIO-Taste für die Auswahl von Wiedergabesprache/
Tonspur kann nur bei laufender Wiedergabe gedrückt werden.
Wenn AUDIO bei ausgesetzter Wiedergabe gedrückt wird, ist
keine Auswahl möglich. In diesem Fall kann Sprach-/Tonspur
jedoch über das Setup-Menü ausgewählt werden.
Funktion für Wiedergabesteuerung (PBC)
Einige Video-CDs/SVCDs unterstützen die PBC-Funktion. PBC ist
die Abkürzung für CPlay Back ControlD (Wiedergabesteuerung).
Eine mit PBC aufgenommene Video-CD/SVCD verfügt über
eigene Menüs, z.B. eine Liste der auf der Disc enthaltenen
Musikstücke.
1 Drücken Sie im Stopp-Modus die Taste I. Das PBC-Menü wird
eingeblendet.
2 Geben Sie mit den Zifferntasten die Nummer der gewünschten
Szene ein und betätigen Sie dann ENTER. Das ausgewählte
Element wird wiedergegeben.
Die Anzeige CPBCD erscheint auf dem Displayfeld.
Wenn auf dem TV-Bildschirm CNEXTD oder CPREVIOUSD
eingeblendet wird:
Gehen Sie mit T auf die nächste Seite.
Kehren Sie mit S zur vorherigen Seite zurück.
Mit RETURN gelangen Sie in das Menü zurück.
Die Bedienweise ist je nach verwendeter Disc unterschiedlich.
HINWEISE:
Zur Wiedergabe einer PBC-kompatiblen Video-CD/SVCD ohne
Aktivierung der PBC-Funktion im Stoppmodus starten Sie die
Wiedergabe zur Ansteuerung des Titels mit den Zifferntasten an
Stelle der Taste I und drücken Sie anschließend auf ENTER.
Um die PBC-Funktion zu aktivieren, wenn eine PBC-kompatible
Video-CD/SVCD ohne die PBC-Funktion wiedergegeben wird,
drücken Sie die Taste o, löschen Sie die Fortsetzungspunkte
(A S. 29) und betätigen anschließend die Taste I.
AUDIOSPUR
ANWENDUNGSZWECK
On-Screen-Anzeige
Hauptkanal einer zweisprachigen
Sendung
Nebenkanal einer zweisprachigen
Sendung
Stereo-Discs
Linke Tonspur
Rechte Tonspur
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
W
(FGDE)
ENTER
TOP MENU
0-9
AUDIO
SET UP
RETURN
MENU
S/PREVIOUS
T/NEXT
I
TV DIRECT
o
Auswahltasten
Wenn 3 Audiosprachen
enthalten sind.
Beispiel: DVD VIDEO
ENGLISCH
TH-R1R3EU_00.book Page 31 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_06DVD Operation.fm]
Page 32Freitag, 8 April 2005 09:55
GRUNDFUNKTIONEN BEIM DVD-DECK
32
Sie können sich einen aufgenommenen Teil einer Sendung bereits vor Ende der Aufnahme ansehen (Live Memory-Wiedergabe) oder
andere Sendungen ansehen, während die Aufnahme auf DVD-RAM noch läuft (gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe).
HINWEISE:
Nach Beginn der Aufnahme ist eine Live Memory-Wiedergabe für
ca. 30 Sekunden nicht möglich.
Obwohl die Schnellsuche bis ca. 30 Sekunden vor der aktuellen
Aufnahmeposition ausgeführt werden kann, setzt das Gerät nach
Erreichen der aktuellen Wiedergabeposition die normale
Wiedergabe fort und es bleibt eine Zeitverzögerung von ca.
30 Sekunden erhalten, so dass der Fortlauf von Aufnahme und
Wiedergabe gewährleistet ist.
Bei Live Memory-Wiedergabe in Kombination mit einer Timer-
Aufnahme bleibt das Gerät eingeschaltet, und die Wiedergabe
wird nach dem Ende der Aufnahme fortgeführt.
Bei Live Memory-Wiedergabe in Kombination mit einer Timer-
Aufnahme beginnt die Aufnahme, wenn die nächste Timer-
Aufnahme fällig ist, und die Wiedergabe wird kurz vor
Aufnahmebeginn automatisch beendet.
Während der Live Memory-Wiedergabe sind keine
Sofortaufnahmen möglich, auch wenn R gedrückt wird. Zeigen
Sie mit o die Sendung an, die gerade aufgenommen wird, und
nehmen Sie dann die Einstellungen für die Sofortaufnahme vor.
Während der Live Memory-Wiedergabe kann die Wiedergabe für
kurze Zeit unterbrochen werden; dies hat jedoch keine
Auswirkungen auf die Aufnahme.
Beim Drücken von LIVE CHECK zum Anzeigen des aktuell
aufgezeichneten Bildes kann eventuell die Bildgröße inkorrekt
sein.
Während der Aufnahme von einer DV-Quelle ist eine Live
Memory-Wiedergabe nicht möglich. (A S. 65)
Live Memory-Wiedergabe
PR
PR
Um die Live Memory-Wiedergabe vom
Sendungsanfang zu starten, betätigen Sie
I
; wollen Sie von der aktuellen Position
hingegen nur ein wenig zurückspringen,
dann betätigen Sie stattdessen
w
.
(Live Memory-Wiedergabebildschirm)(Aufnahmebildschirm)
Um den
Aufnahmevorgang zu
stoppen, drücken Sie
o
.
Um die Einstellung
zu löschen,
betätigen Sie
LIVE CHECK.
Um die Anzeige
aufzurufen, betätigen
Sie
LIVE CHECK.
Um die Live Memory-Wiedergabe
anzuhalten, betätigen Sie
o.
Überprüfen des
gerade
aufgezeichneten
Bildes
(Wiedergabe- und Livekontrollbildschirm)
Live Memory-
Wiedergabebild
Aufnahmebild
Die Aufnahme
endet
Um die Live Memory-Wiedergabe
anzuhalten, betätigen Sie
o
.
Aktuelle Aufnahmeposition
(Aufnahmepunkt)
Aufnahme-Startpunkt
Aktuelle Wiedergabeposition
(Live Memory-Wiedergabe)
030Min
Wiedergabe wird
fortgesetzt
Aufnahme wird
fortgesetzt
Aktuelle Aufnahmelaufzeit
1 Stunde
TH-R1R3EU_00.book Page 32 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
GRUNDFUNKTIONEN BEIM DVD-DECK
Page 33Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_06DVD Operation.fm]
Masterpage:Left+
33
Live Memory-Wiedergabe
Sie können einen bereits aufgenommenen Teil der von Ihnen
aufgezeichneten Sendung ansehen, während die Aufnahme
weiterläuft.
Anzeige des Aufnahmestartpunkts
1 Drücken Sie während der Aufnahme die Taste I.
Um die Wiedergabe zu starten, nachdem die Position ein
kleines Stück nach vorne gesetzt wurde
1 Drücken Sie während der Aufnahme die Taste w.
Nach Beginn der Aufnahme ist eine Live Memory-Wiedergabe
für ca. 30 Sekunden nicht möglich.
Rücklauf um ca. 7 Sekunden und Fortsetzung der Wiedergabe
bei einmaligem Drücken.
Gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe
Sie können andere Sendungen wiedergeben, die in der
Bibliotheks-Datenbank auf der Disc gespeichert sind.
Anzeigen anderer zuvor aufgezeichneter Sendungen während
der Aufnahme
1 Betätigen Sie NAVIGATION, um das Bibliotheks-Datenbank-
Navigationsmenü aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten CORIGINALD aus und
betätigen Sie dann zur Bestätigung ENTER.
3 Wählen Sie mit den Auswahltasten die gewünschte Sendung
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
Schalten Sie das Gerät ein.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
NAVIGATION
ON SCREEN
DVD
w
I
Betätigen Sie
NAVIGATION
, um den
Bibliotheks-Datenbank-Navigationsbildschirm
aufzurufen und die gewünschte Sendung
auszuwählen. (
A
S. 55)
Der Status der Live Memory-Wiedergabe
kann mit ON SCREEN anhand der
Balkenanzeige auf dem Bildschirm
überprüft werden. Der aktuelle Status
erscheint als Anzeige auf dem TV-
Bildschirm. (A S. 32, CLive Memory-
WiedergabeD)
PR
Balkenanzeige
TH-R1R3EU_00.book Page 33 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_06DVD Operation.fm]
Page 34Freitag, 8 April 2005 09:55
GRUNDFUNKTIONEN BEIM DVD-DECK
34
Tastenfunktionen während der Live Memory-
Wiedergabe
A NAVIGATION
Zeigt das Bibliotheks-Datenbank-Navigationsmenü an. Sie
können einen Titel zur Wiedergabe auswählen.
B D
Wenn Sie die Taste bei unterbrochener Wiedergabe betätigen,
erfolgt eine Einzelbildwiedergabe in rückwärtiger Richtung.
C E
Wenn Sie die Taste bei unterbrochener Wiedergabe betätigen,
erfolgt eine Einzelbildwiedergabe in Vorwärtsrichtung.
D S
Eine einzelne Betätigung springt zurück zum Start der derzeit
wiedergegebenen Sendung bzw. des derzeit wiedergegebenen
Kapitels.
Halten Sie die Taste für mindestens zwei Sekunden gedrückt,
dann erfolgt die Rückwärtswiedergabe mit höherer
Geschwindigkeit. Bei Loslassen der Taste wird die normaler
Wiedergabe fortgesetzt.
Nur bei unterbrochener Wiedergabe verfügbar
Halten Sie die Taste für mindestens zwei Sekunden gedrückt,
dann erfolgt die Rückwärtswiedergabe mit niedrigerer
Geschwindigkeit.
E T
Eine einzelne Betätigung springt vorwärts zur folgenden
Sendung bzw. zum folgenden Kapitel.
Halten Sie die Taste für mindestens zwei Sekunden gedrückt,
dann erfolgt die Vorwärtswiedergabe mit höherer
Geschwindigkeit. Bei Loslassen der Taste wird die normale
Wiedergabe fortgesetzt.
Nur bei unterbrochener Wiedergabe verfügbar
Halten Sie die Taste für mindestens zwei Sekunden gedrückt,
dann erfolgt die Vorwärtswiedergabe mit niedrigerer
Geschwindigkeit.
F O
Mit jedem Drücken der Taste während der Wiedergabe wird die
Wiedergabegeschwindigkeit für den Rückwärtslauf in
5 Schritten erhöht werden.
Betätigen Sie die Taste im Pausenmodus, dann erfolgt die
Rückwärtswiedergabe mit niedrigerer Geschwindigkeit.
G N
Mit jedem Drücken der Taste während der Wiedergabe wird die
Wiedergabegeschwindigkeit für den Vorwärtslauf in 4 Schritten
erhöht.
Betätigen Sie die Taste im Pausenmodus, dann erfolgt die
Vorwärtswiedergabe mit niedrigerer Geschwindigkeit.
H o
Durch einmaliges Drücken während einer Live Memory-
Wiedergabe endet diese, und Sie kehren wieder zum aktuellen
Programmbildschirm zurück.
Zweimaliges Drücken beendet die Aufnahme, und der aktuelle
Bildschirm wird wieder aufgerufen.
I W
Beendigung der Wiedergabe (Einzelbildwiedergabe) bei
einmaligem Drücken.
Einzelbild-Weiterschaltung bei mehrmaligem Drücken.
J v
Nützlich zum Überspringen unerwünschter Abschnitte.
Vorlauf um ca. 30 Sekunden und Fortsetzung der Wiedergabe
bei einmaligem Drücken.
Fortlaufender Vorlauf, wenn und sooft die Taste gedrückt wird.
K w
Nützlich bei Sportsendungen u.ä.
Rücklauf um ca. 7 Sekunden und Fortsetzung der Wiedergabe
bei einmaligem Drücken.
Fortlaufender Rücklauf, wenn und sooft die Taste gedrückt
wird.
L LIVE CHECK
Sie können zum Beispiel prüfen, ob die momentan
aufgenommene Sendung bereits beendet ist.
Gleichzeitige Anzeige des momentan aufgenommenen und des
wiedergegebenen Bildes bei einmaligem Drücken.
Bei wiederholtem Drücken wird das Fenster der Live-Prüfliste
geschlossen, und es ist nur noch das derzeit wiedergegebene
Bild zu sehen.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
I W
G N
B D
D S/PREVIOUS
E T/NEXT
K w
H o
F O
J v
A NAVIGATION
L LIVE CHECK
C E
TH-R1R3EU_00.book Page 34 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
GRUNDFUNKTIONEN BEIM DVD-DECK
Page 35Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_06DVD Operation.fm]
Masterpage:Left+
35
Mit der Bildschirmleiste können verschiedene
Wiedergabefunktionen gesteuert werden. Auch einige der
Funktionen des Navigationsmenüs lassen sich mit der
Bildschirmleiste bedienen.
So rufen Sie die Bildschirmleiste auf
1 Drücken Sie immer zweimal auf ON SCREEN, wenn eine Disc
eingelegt wird.
Inhalt der Bildschirmleiste während der Wiedergabe
DVD-VIDEO
A
BCDEFG
H
HART AUTO 1
DVD VIDEO
VIDEO-CD
AH
BCDEIJF
KINO
Video-CD/Super Video-CD
JPEG
A
BDK
10 sec
JPEG-Disc
A Disc-Typ.
B Wiedergabe-Wiederholung. (A S. 35)
C Wiedergabe-Wiederholung A-B. (A S. 36)
D Suche. (A S. 36)
E Zeitsuche. (A S. 37)
F Bildeinstellung. (A S. 37)
G Umschaltung des Bildquellentyps. (A S. 37)
H Aktueller Statusbereich für das markierte Element.
I Sendungswiedergabe. (A S. 38)
J Zufallswiedergabe. (A S. 38)
K Weiterschaltungs-Intervall für Diashows. (A S. 38)
HINWEIS:
Die hier gezeigten Beispiele beschränken sich zwar auf 3 Disc-
Typen, die Bildschirmleiste wird jedoch für alle in der linken Spalte
aufgeführten Arten von Discs angezeigt.
Grundlegende Bedienung der Bildschirmleiste
Beispiel: Auswahl der DVD-Bildeinstellungsfunktion
Während der Wiedergabe oder bei ausgesetzter Wiedergabe
1 Drücken Sie zweimal ON SCREEN, um die Bildschirmleiste
aufzurufen. Das aktuell ausgewählte Element ist markiert und
DVD-VIDEO
HART AUTO 1
durch : gekennzeichnet.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CD aus und
drücken Sie dann auf ENTER. Unter dem ausgewählten
DVD-VIDEO
HART AUTO 1
Element wird das Kontextmenü eingeblendet.
3 Wählen Sie mit den Auswahltasten die gewünschte Option
DVD-VIDEO
NORMAL
KINO
HART
SOFT
KINO AUTO 1
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
HINWEIS:
Nähere Erläuterungen zu den einzelnen Menüpunkten finden Sie
auf den entsprechenden Seiten.
Wiedergabe-Wiederholung
Je nach Disc-Typ können Sie die Wiedergabe auf Wunsch
wiederholen.
1 Drücken Sie zweimal ON SCREEN, um die Bildschirmleiste
aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CxD aus und
drücken Sie dann auf ENTER. Unter dem ausgewählten
DVD-VIDEO
KINO AUTO 1
AUS
TITEL WIEDERHOLEN
KAPITEL WIEDERH.
Element wird das Kontextmenü eingeblendet.
3 Drücken Sie mehrfach auf die Auswahltasten, bis der
gewünschte Wiederholmodus ausgewählt ist, und drücken Sie
dann auf ENTER.
Verwendung der Bildschirmleiste
Schließen Sie mit der Taste NAVIGATION den Bibliotheks-
Datenbank-Navigationsbildschirm.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
CANCEL
NAVIGATION
ON SCREEN
0-9
(FGDE)
ENTER
CLEAR (o)
Auswahltasten
TH-R1R3EU_00.book Page 35 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_06DVD Operation.fm]
Page 36Freitag, 8 April 2005 09:55
GRUNDFUNKTIONEN BEIM DVD-DECK
36
DVD-RAM/RW/R
AUS:
Keine Wiedergabe-Wiederholung.
ALLES WIEDERHOLEN:
Die gesamte Disc wird wiederholt abgespielt.
TITEL WIEDERHOLEN:
Der aktuelle Titel wird wiederholt wiedergegeben.
DVD VIDEO
AUS:
Keine Wiedergabe-Wiederholung.
TITEL WIEDERHOLEN:
Der aktuelle Titel wird wiederholt wiedergegeben.
KAPITEL WIEDERH.:
Das aktuelle Kapitel wird wiederholt wiedergegeben.
Audio-CD/Video-CD/SVCD/JPEG/MP3
AUS:
Keine Wiedergabe-Wiederholung.
ALLES WIEDERHOLEN:
Die gesamte Disc wird wiederholt abgespielt.
SPUR WIEDERHOLEN*:
Der aktuelle Titel wird wiederholt wiedergegeben.
*
C
SPUR WIEDERHOLEN
D
ist für JPEG-Discs nicht verfügbar.
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
Um die Wiedergabe-Wiederholung zu deaktivieren
Führen Sie das obige Verfahren ab Schritt 1 erneut aus, wählen
Sie in Schritt 3 die Option CAUSD und drücken Sie dann auf
ENTER.
HINWEISE:
Bei Video-CDs/SVCDs mit PBC-Funktion ist keine Wiedergabe-
Wiederholung möglich.
Bei bestimmten Discs ist die Wiedergabe-Wiederholung u.U.
nicht einwandfrei.
Wiedergabe-Wiederholung A-B
Auch einzelne Stellen können wiederholt wiedergegeben werden.
Bei Wiedergabe
1 Drücken Sie zweimal ON SCREEN, um die Bildschirmleiste
aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CA-B xD.
3 Drücken Sie am Anfang des Abschnitts, der wiederholt werden
soll (Punkt A), auf ENTER. Die Wiedergabelaufzeit für Punkt A
DVD-VIDEO
A 0:16:58 B
KINO AUTO 1
wird angezeigt.
4 Drücken Sie am Ende des Abschnitts, der wiederholt werden
soll, auf ENTER (Punkt B). Die Wiedergabelaufzeit für Punkt B
wird angezeigt.
Der ausgewählte Disc-Abschnitt (zwischen Punkt A und Punkt
DVD-VIDEO
A 0:16:58 0:17:45B
KINO AUTO 1
B) wird wiederholt wiedergegeben.
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
Um die Wiedergabe-Wiederholung A-B zu beenden
Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CA-B xD aus und
drücken Sie dann auf ENTER.
HINWEISE:
Bei bestimmten Discs ist die Wiedergabe-Wiederholung A-B u.U.
nicht einwandfrei.
Es kann passieren, dass die Untertitel im Grenzbereich A-B nicht
angezeigt werden.
Wenn das Ende des Elements vor Festlegung eines Endpunkts
erreicht ist, wird die Bildschirmleiste am TV-Bildschirm
ausgeblendet. Wiederholen Sie in einem solchen Fall das in
Schritt 1 beschriebene Verfahren.
Punkt B muss mindestens 3 Sekunden von Punkt A entfernt sein.
Bei der DVD-Wiedergabe kann die Wiedergabe-Wiederholung A-
B nur innerhalb eines Titels angewendet werden.
CA-B xD ist während der programmierten und der
Zufallswiedergabe nicht verfügbar.
CA-B xD ist bei ausgesetzter Wiedergabe nicht verfügbar.
Den Anfang eines gewünschten Abschnitts ansteuern
Sie können den Anfang eines Titels, Kapitels, einer Gruppe oder
eines Audiotitels ansteuern.
Während der Wiedergabe oder bei ausgesetzter Wiedergabe
1 Drücken Sie zweimal ON SCREEN, um die Bildschirmleiste
aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option C9D aus und
DVD-VIDEO
KINO AUTO 1
TITEL SUCHEN
KAPITEL SUCHEN
drücken Sie dann auf ENTER.
3 Wählen Sie mit den Auswahltasten die gewünschte Option
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
Überspringen Sie diesen Schritt bei Video-CDs/SVCDs und
Audio-CDs.
HINWEIS:
Die möglichen Einstellungen während der Wiedergabe bzw. bei
angehaltener Wiedergabe unterscheiden sich je nach Disc- und
Suchtyp.
4 Geben Sie mit den Zifferntasten die gewünschte Titel- oder
Kapitelnummer ein und drücken Sie dann ENTER.
DVD-VIDEO
15
KINO AUTO 1
TITEL ENTER
Die Wiedergabe beginnt mit dem ausgewählten Abschnitt.
Beispiel:
A Drücken Sie auf die Zifferntaste C5D, um Titel 5 auszuwählen.
B Drücken Sie auf die Zifferntasten C1D und C5D, um Titel 15
auszuwählen.
C Drücken Sie auf die Zifferntasten C2D und C5D, um Titel 25
auszuwählen.
Bei Fehleingabe
Betätigen Sie CLEAR
(o) oder CANCEL auf der Fernbedienung
und wiederholen Sie die Eingabe.
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
HINWEISE:
Wenn in Schritt 4 auf dem TV-Bildschirm C7D angezeigt wird, ist
das ausgewählte Kapitel entweder nicht auf der Disc vorhanden
oder auf der Disc ist keine Kapitelsuche möglich.
Je nach verwendeter Disc kann die Wiedergabe bei der Eingabe
der Abschnittsnummer vor dem Drücken von ENTER
automatisch gestartet werden.
Bei Video-CDs/SVCDs mit PBC-Funktion ist diese Funktion nicht
verfügbar.
TH-R1R3EU_00.book Page 36 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
GRUNDFUNKTIONEN BEIM DVD-DECK
Page 37Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_06DVD Operation.fm]
Masterpage:Left+
37
Zeitsuche
Discs können von einem bestimmten Punkt ab wiedergegeben
werden, indem mit der Zeitsuche die Gesamtzeit ab Beginn eines
Sendeprogramms (bei DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW und
DVD VIDEO) oder einer Disc (bei Video-CD/SVCD und Audio-CD)
angegeben wird.
1 Drücken Sie zweimal ON SCREEN, um die Bildschirmleiste
aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option Cj9D aus und
drücken Sie dann auf ENTER. Unter dem ausgewählten
DVD-VIDEO
::
KINO AUTO 1
ZEIT ENTER
Element wird das Kontextmenü eingeblendet.
3 Geben Sie mit den Zifferntasten die gewünschte Titel- oder
Kapitelnummer ein und drücken Sie dann ENTER. Die
Wiedergabe beginnt am angegebenen Punkt.
Beispiel:
Wiedergabe ab einem Punkt nach Ablauf von 12 (Minuten): 50 (Sekunden).
Bei Fehleingabe
Betätigen Sie CLEAR
(o) oder CANCEL auf der Fernbedienung
und wiederholen Sie die Eingabe.
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
HINWEISE:
Wenn in Schritt 3 auf dem TV-Bildschirm C7D angezeigt wird,
haben Sie einen Punkt ausgewählt, der die Spieldauer der Disc
überschreitet.
Manche DVD VIDEO-Discs haben keine Spieldauer-
Informationen und sind somit nicht für die Zeitsuch-Funktion
geeignet. In diesem Fall wird auf dem TV-Bildschirm zusätzlich
C7D angezeigt.
Bei Video-CDs/SVCDs mit PBC-Funktion ist diese Funktion nicht
verfügbar.
Anpassen der Bildqualität
Durch Auswahl des geeigneten Bildmodus kann eine optimale
Bildqualität erzielt werden.
1 Drücken Sie zweimal ON SCREEN, um die Bildschirmleiste
aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CD aus und
drücken Sie dann auf ENTER. Unter dem ausgewählten
DVD-VIDEO
NORMAL
KINO
HART
SOFT
KINO AUTO 1
Element wird das Kontextmenü eingeblendet.
3 Wählen Sie mit den Auswahltasten die gewünschte Option
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
NORMAL:
Dies ist die Standardeinstellung.
KINO:
Geeignet für Disc mit Filmen etc.
HART:
Liefert gestochen scharfe Bildkonturen bei Wiedergabe von
Zeichentrickfilmen und anderem Videomaterial, das
zweidimensionale, gleichförmig gefärbte Bilder enthält.
SOFT:
Option um Bildstörungen zu reduzieren.
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
Einstellen des Progressive Scan-Modus
Indem Sie festlegen, ob die Daten auf der Disc feldweise
(Videoquelle) oder bildweise (Filmquelle) verarbeitet werden
sollen, erzielen Sie eine optimale Bildqualität.
1 Stellen Sie den Progressive Scan-Modus ein. (A S. 77)
2 Drücken Sie zweimal ON SCREEN, um die Bildschirmleiste
aufzurufen.
3 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CD aus und
drücken Sie dann auf ENTER. Unter dem ausgewählten
DVD-VIDEO
AUTO 1
AUTO 2
FILM
VIDEO
HART AUTO 2
Element wird das Kontextmenü eingeblendet.
4 Wählen Sie mit den Auswahltasten die gewünschte Option
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
AUTO 1:
In diesem Modus werden Film- und Videoinhalt für die
Progressive Scan-Wiedergabe erkannt. Werden Filminhalte
gefunden, dann wird ein Flag gesetzt, das die Wiedergabe der
Filmdaten im Vollbildmodus aktiviert. Werden Videoinhalt
gefunden, dann werden Bilder aus mehreren Feldern zur
Erkennung von Abschnitten mit Bewegung verwendet. Diese
Bewegung wird dann einer fortschrittlichen Bildbearbeitung
unterzogen, um auch Bilder mit Bewegung scharf, detailliert
und ohne Qualitätsverlust anzeigen zu können. Im Normalfall
sollte der Betrieb in diesem Modus erfolgen.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
CANCEL
ON SCREEN
0 – 9
(FGDE)
ENTER
CLEAR (o)
T
S
I
SAT
TV
AUDIO
Auswahltasten
ZEIT
ZEIT
ZEIT
ZEIT
ZEIT
Drücken Sie die Taste 1
Drücken Sie die Taste 2
Drücken Sie die Taste 5
Drücken Sie die Taste 0
TH-R1R3EU_00.book Page 37 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_06DVD Operation.fm]
Page 38Freitag, 8 April 2005 09:55
GRUNDFUNKTIONEN BEIM DVD-DECK
38
AUTO 2:
Nur die Verarbeitung von Passagen mit viel Bewegung
unterscheidet sich von CAUTO 1D.
Bei Videoinhalten werden Passagen mit Bewegung erkannt,
und die Bilder werden mithilfe eines Filtervorgangs für Filme
korrigiert.
FILM:
Für die Wiedergabe von Filmquellen im Progressive Scan-
Modus.
VIDEO:
Für die Wiedergabe von Videoquellen-Discs. Die
wiedergegebenen Bilder haben weiche Konturen.
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
Programmierte Wiedergabe
Sie können bis zu 30 Titel (Video-CD/SVCD oder Audio-CD)
programmieren, um diese in der gewünschten Reihenfolge
abzuspielen.
Im Ruhezustand
1 Drücken Sie zweimal ON SCREEN, um die Bildschirmleiste
aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CPRGMD aus
und drücken Sie dann auf ENTER. Die Programmtabelle wird
unter der Bildschirmleiste eingeblendet.
3 Geben Sie mit den Zifferntasten die Spurnummern in der
VIDEO-CD
Program Total Time
PROGRAMM
WÄHLEN SIE BITTE MIT [0-9] DIE SPUR AUS
gewünschten Reihenfolge ein.
Beispiel:
A Drücken Sie auf die Zifferntaste C5D und dann auf ENTER, um
Titel 5 auszuwählen.
B Drücken Sie auf die Zifferntasten C1D und C5D, um Titel 15
auszuwählen.
C Drücken Sie auf die Zifferntasten C2D und C5D, um Titel 25
auszuwählen.
Bei falscher Auswahl
Drücken Sie die Taste CANCEL. Die zuletzt programmierte
Auswahl wird gelöscht.
Oder drücken Sie die Taste CLEAR
(o). Die gesamte Auswahl wird
gelöscht.
4 Drücken Sie die Taste I. Die Wiedergabe beginnt in der
programmierten Reihenfolge.
Nachdem alle programmierten Titel wiedergegeben wurden,
wird die programmierte Wiedergabe beendet, die
einprogrammierten Daten bleiben jedoch erhalten.
Führen Sie die Schritte 1 bis 3 aus, um am Ende der Sendung
Titel hinzuzufügen.
Während der programmierten Wiedergabe gelangen Sie durch
Drücken der Taste T zum nächsten Titel innerhalb der
Sendung. Durch Drücken der Taste S gelangen Sie zum
Anfang des aktuellen Titels zurück.
So blenden Sie die Bildschirmleiste und die Programminhalte
aus,
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
Zum Beenden der programmierten Wiedergabe
Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CPRGMD aus und
drücken Sie dann auf ENTER.
HINWEIS:
Die programmierte Wiedergabe ist nicht bei allen Disc-Typen
möglich.
Zufallswiedergabe
Sie können alle Titel auf der Disc in einer zufälligen Reihenfolge
wiedergeben.
Im Ruhezustand
1 Drücken Sie zweimal ON SCREEN, um die Bildschirmleiste
aufzurufen.
2 Wählen Sie mit Auswahltasten CRNDD aus und drücken Sie
dann auf ENTER. Die Wiedergabe in der zufälligen Reihenfolge
VIDEO-CD
ZUFALL
beginnt.
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
Um die Zufallswiedergabe abzubrechen
Führen Sie die Schritte 1 und 2 aus.
HINWEIS:
Bei der Zufallswiedergabe wird jeder Audiotitel nur einmal
wiedergegeben.
Festlegen des Weiterschaltungs-Intervalls für
Diashows
Das Weiterschaltungs-Intervall für Diashows kann durch den
Benutzer eingestellt werden.
1 Drücken Sie zweimal ON SCREEN, um die Bildschirmleiste
aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CD aus und
drücken Sie dann auf ENTER. Unter dem ausgewählten
JPEG
5 sec
10 sec
15 sec
20 sec
25 sec
30 sec
10 sec
Element wird das Kontextmenü eingeblendet.
3 Wählen Sie mit den Auswahltasten die gewünschte Option
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
HINWEIS:
JPEG-Dateien werden als Diashow wiedergegeben. Bei großen
Bilddateien kann es länger dauern, bis die Anzeige erfolgt.
TH-R1R3EU_00.book Page 38 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
GRUNDFUNKTIONEN BEIM DVD-DECK
Page 39Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_06DVD Operation.fm]
Masterpage:Left+
39
1 Legen Sie eine aufnahmefähige Disc ein.
Einzelheiten hierzu finden Sie unter CEinlegen einer DiscD
(A S. 5).
2 Wählen Sie das aufzunehmende Programm mit PR +/– oder
den Zifferntasten aus.
3 Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken auf REC MODE den
Aufnahmemodus aus und drücken Sie dann auf ENTER.
Bei jedem Drücken von REC MODE ändert sich der
Aufnahmemodus in der folgenden Reihenfolge:
XP N SP N LP N EP N FR (60-360*, 420, 480) N (zurück
zum Anfang)
* Nach der Auswahl von
C
FR60-FR360
D
kann durch wiederholtes
Drücken auf
DE ein Wert zwischen 1 und 6 Stunden in 5 Minuten-
Schritten gewählt werden. Um den Wert in 30 Minuten-Schritten zu
ändern, drücken Sie auf
DE und halten Sie die Taste gedrückt.
Näheres zum Aufnahmemodus finden Sie in der rechten
Spalte.
4 Um die Aufnahme zu starten, drücken Sie die Taste R am
Gerät. Alternativ können Sie bei gedrückter R-Taste auf der
Fernbedienung I betätigen.
5 Mit W können Sie die Aufzeichnung unterbrechen.
Um die Aufnahme fortzusetzen, drücken Sie die auf I.
6 Drücken Sie o, um die Aufnahme zu beenden.
Beim Beenden der Aufnahme dauert es ca. 10 Sekunden, bis
der Schreibvorgang abgeschlossen ist.
HINWEISE:
Wir empfehlen, eine DVD-RAM vor der erstmaligen Verwendung
auf diesem Gerät zu formatieren. (A S. 83)
Bei der Verwendung fabrikneuer DVD-RWs sollten diese
entweder im VR- oder im Videomodus formatiert werden.
(A S. 83)
Aufnahmen auf einer DVD-R/RW-Disc müssen finalisiert werden,
um sie auf anderen DVD-Geräten abspielen zu können. Befolgen
Sie die Schritte unter CFinalisieren von DiscsD (A S. 84).
Pro Disc können bis zu 99 Sendungen und 99 Wiedergabelisten
aufgenommen werden.
Einige Sendungen können nur einmal aufgenommen werden.
Zu Beginn der Aufnahme wird automatisch ein Index des ersten
Aufnahmeteils aufgenommen. (A S. 55) Weitere Informationen
zum Löschen des Verzeichnisses finden Sie auf Seite 58.
Die Aufnahmevorgang kann zeitweilig unterbrochen werden oder
unmöglich werden, selbst wenn noch ausreichend freier
Speicherplatz auf der Disc enthalten ist.
Ein an L1 oder L2 (OPTICAL, COAXIAL) anliegendes
Digitalsignal kann nicht aufgenommen werden.
Aufnahmemodus
Das verwendete Aufnahmeformat ist MPEG 2. Als Richtlinie für die
Bildqualität zeigt die Einheit CbpsD (Bit/s) an, wie viele Daten pro
Sekunde aufgenommen werden können. Je höher der Wert, desto
besser die Bildqualität, aber desto mehr Speicherplatz wird für die
Aufnahme benötigt. Wählen Sie XP oder SP für Sendungen, in
denen schnelle Bewegungen gezeigt werden (z.B.
Sportsendungen), und LP oder EP für Talkshows o.ä. mit relativ
wenig Bewegungen.
Für eine 4,7 GB-Disc sind die folgenden Aufnahmemodi
festgelegt:
Näheres über den FR-Modus finden Sie unter CFree Rate-
FunktionD (A S. 41).
Einfache Aufnahme
Schalten Sie das Gerät ein.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
ACHTUNG:
Auf bereits finalisierten DVD-R/RWs können keine weiteren
Sendungen aufgenommen werden.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
E
D
I
W
o
R
PR +/
-
ENTER
DVD
REC MODE
0-9
Ro
Aufnahmemodus Aufgenommene
Datenmenge (ca.)
Maximale
Aufnahmezeit (ca.)
XP 10 Mbps 1 Stunde
SP 5 Mbps 2 Stunden
LP 2,5 Mbps 4 Stunden
EP 1,6 Mbps 6 Stunden
FR
60-360
(A S. 41)
Die Menge variiert
mit der gewählten
Zeit.
1 - 6 Stunden
420 7 Stunden
480 8 Stunden
TH-R1R3EU_00.book Page 39 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_06DVD Operation.fm]
Page 40Freitag, 8 April 2005 09:55
GRUNDFUNKTIONEN BEIM DVD-DECK
40
Sofortaufnahme (ITR)
Die Aufnahmedauer kann auch während der Aufnahme eingestellt
werden. Wenn die Aufnahme abgeschlossen ist, schaltet sich das
Gerät automatisch ab.
1 Um die Aufnahme zu starten, drücken Sie die Taste R am
Gerät.
2 Drücken Sie erneut R, um den ITR-Modus zu aktivieren.
Die Anzeige C0:30D erscheint auf dem Displayfeld.
3 Soll die Aufnahme länger als 30 Minuten dauern, betätigen Sie
die Taste R entsprechend häufig. Bei jeder Betätigung wird die
Aufnahmedauer um 30 Minuten verlängert.
Normale Aufnahme N 0:30 N 1:00 … N Restzeit der Disc N
(zurück zum Anfang)
HINWEISE:
Führen Sie die Sofortaufnahme mithilfe der Taste R am Gerät
durch.
Die maximale Aufnahmedauer hängt von der Restzeit der Disc
ab.
Gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe von
Sendungen
Sie können sich bei laufender Aufnahme auch eine andere
Sendung im Fernsehen ansehen. Hierdurch wird die Aufnahme
nicht beeinträchtigt.
1 Schalten Sie das TV-Gerät ein.
2 Wählen Sie mit Ihrer TV-Fernbedienung das Programm aus,
welches am Fernseher angezeigt werden soll.
HINWEIS:
Wenn ein Decoder an das Gerät (A S. 71) angeschlossen ist,
können Sie einen verschlüsselten oder andere normale Sender
anwählen.
Anzeige von Aufnahmelaufzeit und Disc-Restzeit
Drücken Sie während der Aufnahme wiederholt auf DISPLAY, bis
auf dem Displayfeld die gewünschte Anzeige erscheint.
Bei jedem Drücken auf DISPLAY ändert sich die Zeitangabe in
der folgenden Reihenfolge:
Aufnahmelaufzeit N Disc-Restzeit N Uhrzeit N (zurück zum
Anfang)
Sie können durch Betätigung von REMAIN die Restzeit der Disc
bei angehaltener oder laufender Aufnahme prüfen. Die Liste der
Disc-Restzeiten für alle Aufnahmemodi erscheint auf dem
Bildschirm.
Weitere Aufnahmefunktionen
Schalten Sie das Gerät ein.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
DISPLAY
REMAIN
DVD
R
TH-R1R3EU_00.book Page 40 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
GRUNDFUNKTIONEN BEIM DVD-DECK
Page 41Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_06DVD Operation.fm]
Masterpage:Left+
41
Free Rate-Funktion
Für die Aufnahme des gesamten Programms legt das Gerät
automatisch den geeigneten Aufnahmemodus fest. Dies erfolgt
entsprechend der Gesamtlänge des aufzuzeichnenden
Programms entweder in Bezug auf die Disc-Restzeit oder auf die
vorgegebene Aufnahmezeit (zwischen 60 und 480 Minuten bei
Verwendung einer leeren 4,7-GB-Disc).
8 Aufnahme der gesamten Sendung auf dem effektiv
verbleibenden Disc-Speicherplatz
Wählen Sie bei der Auswahl eines Aufnahmemodus die Option
CFR (JUST)D.
Beachten Sie, dass diese Funktion nur für timerprogrammierte
Aufnahmen verfügbar ist (A S. 49, 50).
8 Aufnahme der gesamten Sendung durch Vorgabe der
gewünschten Aufnahmezeit
Wählen Sie bei der Auswahl eines Aufnahmemodus die Option
CFR60-FR360D, CFR420D oder CFR480D. (A S. 39)
8 So nehmen Sie z.B. eine 25 minütige tägliche Sendung
fünfmal auf derselben DVD auf
Führen Sie die Prozedur CS
HOW
V
IEW
-Timer-ProgrammierungD
(
A
S. 49) aus. Um die Gesamtaufnahmezeit dem insgesamt auf der
Disc vorhandenen Speicherplatz anzupassen, vergewissern Sie sich,
dass der Aufnahmemodus auf CFR125D eingestellt ist, und stellen Sie in
Schritt
8
die Funktion wöchentliche/tägliche Aufnahme auf CMO-FRD ein.
Wenn dieselbe Sendung nicht mit
C
FR125
D
, sondern im SP-Modus
aufgenommen wird, kann die 5. Sendung nicht aufgenommen werden.
HINWEISE:
Dieses Gerät kann unabhängig von der Disc-Restzeit für die
Timer-Aufnahme programmiert werden. Ist die Restzeit der Disc
nicht ausreichend, dann ist bis zum Ende der Timer-Aufnahme
keine Aufnahme möglich. Überprüfen Sie die Restzeit der Disc,
bevor Sie eine Timer-Programmierung durchführen.
(Beispiel) Wenn für eine Disc mit 120 Minuten Länge eine
60 minütige Timer-Aufnahme im SP-Modus programmiert wurde,
beträgt die Disc-Restzeit im XP-Modus 30, im SP-Modus 60, im
LP-Modus 120, im EP-Modus 180 und im FR480-Modus
240 Minuten. Eine Timer-Aufnahme, welche diese Restzeiten
überschreitet, kann demnach nicht beendet werden.
Die maximale Aufnahmezeit für den FR (JUST)-Modus entspricht
derjenigen für den FR480-Modus. Bei der Timer-
Programmierung langer Sendungen im FR (JUST)-Modus auf
einer Disc mit kurzer Restzeit empfiehlt es sich, die Disc-Restzeit
im FR480-Modus zu überprüfen, um abzuschätzen, ob die
Restzeit für die Sendung ausreicht.
Wenn mehrere Sendungen im FR (JUST)-Modus programmiert
wurden, wird nur die erste aufgezeichnet.
Zur Gewährleistung einer vollständigen Aufnahme kann die Disc
bei dieser Funktion nach der Aufnahme am Ende einen kurzen
unbespielten Abschnitt aufweisen.
An der Stelle auf der Disc, an der der Modus umgeschaltet wird,
können Bild- und Tonstörungen auftreten.
Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen
Um den Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen zu
ermöglichen, verfügt das Gerät über einen Sound-Multiplex-
Decoder (A2) und einen Digital-Stereo-Decoder (NICAM).
Bei jeder Programmumschaltung wird die Sendungsart mehrere
Sekunden lang in den Bildschirm eingeblendet.
HINWEISE:
Für CEINBLENDEND muss die Einstellung CAUTOD vorgenommen
werden. Anderenfalls werden keine Bildschirmanzeigen
eingeblendet. (A S. 75)
Bei unzureichender Qualität des Stereotons sollte die Sendung
eventuell im Monoton empfangen werden, um die Tonqualität zu
verbessern.
Auswahl des aufzunehmenden Tonkanals
Bei der Aufnahme einer Sendung im VR-Modus auf DVD-RAM
oder DVD-RW werden alle Tonkanäle der empfangenen Sendung
aufgenommen. Wenn Sie auf eine DVD-R oder eine DVD-RW
(Videomodus) aufnehmen, können Sie den Audiokanal eines
externen Eingangs, der dieses Gerät verwendet, nicht umschalten.
Entweder müssen Sie den Audiokanal am externen Gerät
umschalten oder zunächst die Disc entnehmen und dann AUDIO
betätigen, um den Audiokanal umzuschalten.
HINWEIS:
Bitte lesen Sie vor der Wiedergabe eines stereophon oder
zweisprachig aufgezeichneten Programms den Abschnitt CAuswahl
der TonspurD (A S. 31).
Leer
A: Folge 1
B: Folge 2
C: Folge 3
D: Folge 4
E: Folge 5
A: Folge 1
B: Folge 2
C: Folge 3
D: Folge 4
E: Leer (20 Min.)
Leer
Art der empfangenen Sendung On-Screen-Anzeige
A2-Stereo
A2-zweisprachig
Mono
NICAM-Stereo
NICAM-zweisprachig
NICAM-Mono
TH-R1R3EU_00.book Page 41 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_06DVD Operation.fm]
Page 42Freitag, 8 April 2005 09:55
GRUNDFUNKTIONEN BEIM DVD-DECK
42
Erzeugen einer Kinoatmosphäre
In großen Kinos erzeugt eine Anzahl von an den Wänden
montierten Lautsprechern mithilfe berechneter Audioeffekte
realistische Sinneseindrücke.
Durch die Anordnung der Lautsprecher, die kreisförmig um das
Publikum herum montiert sind, wird die Lokalisierbarkeit von Ton
und Dynamik in bemerkenswerter Weise verbessert.
Mit diesem System, das aus fünf Lautsprechern und einem
Subwoofer besteht, lassen sich diese für Kinos typische
Sinneseindrücke realistisch reproduzieren.
Surroundmodus
Dolby Surround
Dolby Digital*
Dies ist ein mehrkanaliges Audiokomprimierungsformat, das für
DVDs verwendet wird. (Die entsprechende Software weist das
G-Logo aus.)
Bei Dolby Digital 5.1 sind insgesamt 5 + 1 separate Kanäle
vorhanden: Frontkanal links, Frontkanal rechts, Center-Kanal,
Hinterkanal links und Hinterkanal rechts sowie der Subwoofer.
Bedingt durch die Tatsache, dass für jeden Kanal ein eigenes
Signal vorhanden ist, werden Interferenzen zwischen den
Kanälen minimiert und die Wiedergabe stereophonen
Raumklangs mit optimaler Qualität ermöglicht.
Dieses System mit integriertem Dolby Digital-Decoder ermöglicht
Ihnen eine Klangwiedergabe, die mit der in Großkinos und
Theaterbühnen vergleichbar ist.
Wird ein Dolby Digital-Signal erkannt, dann leuchtet C DD im
Display.
Der Sinneseindruck wird beim Dolby Digital EX-Verfahren, bei
dem ein Surroundhinterkanal hinzukommt, noch weiter verstärkt.
Dolby Pro Logic II (Pro Logic 2)
Dieses System ist mit einem Dolby Pro Logic-Dekoder
ausgestattet. Es extrahiert mithilfe einer Matrixschaltung 5.1-
Kanalklang aus dem im Dolby Surround-Format aufgezeichneten
2-Kanal-Signal. Auf diese Weise entstehen sowohl Stereo- als
auch kreisförmige Surroundeffekte.
Ein ähnlicher Surroundeffekt kann auch mithilfe eines normalen
2-Kanal-Stereoklangs erzielt werden.
Dieses System unterstützt Dolby Pro Logic II CPL II MOVIED und
CPL II MUSICD.
Wird Dolby Pro Logic II aktiviert, dann leuchtet C PL IID im
Display.
* In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
CDolbyD, CPro LogicD und CDolby DD sind Warenzeichen der Dolby
Laboratories.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround wird für CDs, LDs, DVDs usw. verwendet.
(Diese Art der Software trägt das
K-Logo.)
Es handelt sich hier um ein weiteres digitales 5.1-Kanal-
Audioformat mit niedriger Kompressionsrate. Hiermit wird der
Klang räumlich breiter und tiefer wiedergegeben.
Dank des integrierten DTS-Surrounddekoders kann dieses
System DTS-Videosoftware mit digitalem Raumklang
wiedergeben.
CD leuchtet, wenn ein DTS-Signal erkannt wird.
Digital Theater Systems verbessert den Rundumraumklang und
räumliche Effekte durch DTS-ES mit einem zusätzlichen
Surroundhinterkanal.
DTS-ES enthält zwei mit unterschiedlichen Aufnahmemethoden
erzeugte Signalformate:^DTS-ES (Discrete 6.1) und DTS-ES
(Matrix 6.1).
Sie können bei der Wiedergabe von DTS-ES-Software Virtual
Surround Back-Klang verwenden.
Diese Funktion erzeugt überzeugend von hinten zu kommen
scheinende Effekte, so als ob Surround Back-Lautsprecher
angeschlossen wären.
DTS96/24
In den letzten Jahren hat das Interesse an höheren
Aufzeichnungsraten für Aufzeichnung und Wiedergabe im
Heimbereich erheblich zugenommen. Höhere
Aufzeichnungsraten erlauben die Verwendung eines breiteren
Frequenzbereichs und eine bessere Auflösung und optimieren so
den Dynamikbereich.
DTS96/24 ist ein digitales Mehrkanalformat (96 kHz, 24 Bit), das
von Digital Theater Systems, eingeführt wurde, um im
Heimbereich eine Klangqualität einsetzen zu können, die besser
ist als die der CD.
C 96/24D leuchtet, wenn ein DTS96/24-Signal erkannt wird.
Sie können den 5.1-Kanal-Klang in voller Qualität genießen.
CDTSD und CDTS96/24D sind Warenzeichen der Digital Theater
Systems, Inc.
Surroundmodus
PL II MOVIE
Geeignet für die Wiedergabe beliebiger
Dolby Surround-kodierter Software.
Sie können hier ein Klangfeld genießen,
das 5.1-Kanalsound schon sehr nahe
kommt.
PL II MUSIC
Geeignet für die Wiedergabe beliebiger
2-Kanal-Stereosoftware.
Sie können einen räumlich breiten und
tiefen Klang genießen.
PCM (Linear PCM)
Unkomprimierte digitale Audiodaten, wie sie auf DVDs, CDs und
Video-CDs verwendet werden.
DVDs unterstützen zwei Kanäle mit Aufzeichnungsraten von 48
oder 96 kHz und einer Auflösung von 16, 20 oder 24 Bit.
CDs und Video-CDs hingegen sind auf zwei Kanäle mit 44,1 kHz
und einer Auflösung mit 16 Bit beschränkt.
3D-Kopfhörermodus
Sie können auch Surroundklang über den Kopfhörer genießen.
Wenn Surroundklang aktiv ist, wird der 3D-Kopfhörermodus
unabhängig vom wiedergegebenen Signal aktiviert, sofern die
Frontlautsprecher nicht aktiviert sind.
C3D H PHONED und CDSPD erscheinen im Display.
TH-R1R3EU_00.book Page 42 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
GRUNDFUNKTIONEN BEIM DVD-DECK
Page 43Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_06DVD Operation.fm]
Masterpage:Left+
43
Automatische Aktivierung des Surroundmodus
Der Surroundmodus wird automatisch aktiviert, sobald der Auto
Surround-Modus eingestellt wurde (A S. 27).
Im Auto Surround-Modus wird der Ton wie aufgezeichnet, d. h.
ohne Konvertierung (Stereozusammenmischung, Simulation u. ä.)
wiedergegeben. So wird beispielsweise mehrkanalig
aufgezeichnete Software mit Mehrkanalaudio wiedergegeben.
Der verfügbare Surroundmodus wechselt je nach Eingangssignal.
Auto Surround wird auch dann aktiviert, wenn der
Eingangsmodus von analog auf digital wechselt.
Dolby Digital wird automatisch aktiviert, wenn ein Dolby Digital-
Mehrkanalsignal anliegt.
DTS Surround wird automatisch aktiviert, wenn ein DTS-
Mehrkanalsignal anliegt.
Analoges und digitales 2-Kanal-Signal
Wenn Sie analoge und digitale 2-Kanal-Software wiedergeben,
können Sie den gewünschten Surroundmodus nach Betätigung
von SURROUND manuell auswählen.
Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich der Modus in der
folgenden Reihenfolge:
DAP-Modus
Der Klang, den man in einem Konzertsaal, einem Club usw. hören
kann, besteht aus dem Direktschall (d. h. dem direkt von der
Klangquelle zum Ohr gelangenden Schall), den Erstreflexionen (direkt
von einer Fläche wie einer Wand oder der Decke zum Ohr reflektierter
Schall) und dem Hallanteil (Schallsignal, welches mehrfach reflektiert
wurde, bevor es zum Ohr gelangt). Das Klangfeld in einem
Konzertsaal o. ä. setzt sich aus dem Hallanteil (dessen Verzögerung
vom Abstand des Zuhörers zu Wänden und Decken bestimmt wird)
und dem Direktanteil zusammen.
Dieses System verfügt über einen DAP-Modus, der in der Lage ist,
den Eindruck von Konzertsälen, Clubs usw. mithilfe einer digitalen
Verarbeitung des Signals zu simulieren.
Liste der DAP-Modus
* Der eingebaute Dolby Pro Logic II-Dekoder wird aktiviert, wenn ein
analoges oder digitales 2-Kanal-Signal wiedergegeben wird.
C PL IID leuchtet.
HINWEIS:
Sie können auch den DAP-Modus mit Dolby Digital 5.1, DTS und
DTS 96/24 genießen.
Allkanalstereomodus (ALL CH ST.)
In diesem Modus kann das Stereopanorama durch Verwendung aller
angeschlossenen (und aktivierten) Lautsprecher vergrößert werden.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
DVD
I
SURROUND
L R
SW
PL
AUTO SURRNPL II MOVIENPL II MUSICNTHEATER1N
THEATER2
NHALL1NHALL2NLIVE CLUBNDANCE CLUBN
PAV IL IO N
NALL CH STNSURR OFFNAUTO SURR
C__D: DAP-Modus
THEATER1*
Erzeugt den akustischen Eindruck eines
Theaters mit einer Bestuhlung für etwa 600
Besucher.
THEATER2*
Erzeugt den akustischen Eindruck eines
Theaters mit einer Bestuhlung für etwa 300
Besucher.
HALL1
Erzeugt den akustischen Eindruck eines großen
quaderförmigen Saals (mit einer Bestuhlung für
etwa 2 000 Besucher), in dem vorzugsweise
klassische Konzerte aufgeführt werden.
HALL2
Erzeugt den akustischen Eindruck eines großen
würfelförmigen Saals (mit einer Bestuhlung für
etwa 2 000 Besucher), in dem vorzugsweise
klassische Konzerte aufgeführt werden.
LIVE CLUB
Erzeugt den akustischen Eindruck eines
Liveclubs mit niedriger Decke.
DANCE CLUB
Erzeugt den akustischen Eindruck einer
Diskothek.
PAVILION
Erzeugt den akustischen Eindruck eines
Ausstellungssaals mit hoher Decke.
Tonwiedergabe im Allkanalstereomodus
TH-R1R3EU_00.book Page 43 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_06DVD Operation.fm]
Page 44Freitag, 8 April 2005 09:55
GRUNDFUNKTIONEN BEIM DVD-DECK
44
Sie können den Radio-Tuner programmieren, indem Sie manuell
nach Sendern suchen oder die Presetspeicherfunktion nutzen.
Bei Vornahme der folgenden Einstellung müssen Sie die zeitliche
Beschränkung beachten. Wird die Zeit überschritten, bevor die
Einstellung vorgenommen wurde, dann müssen Sie den Vorgang
von vorne durchführen.
Manuelle Sendersuche
1 Wählen Sie mit der Taste FM/AM den Frequenzbereich aus.
Bei jeder Betätigung der Taste schalten Sie zwischen FM
(UKW) und AM (MW) um.
2 Drücken Sie TUNING +/– (S oder T), bis der gewünschte
Sender gefunden ist.
HINWEISE:
Eine kurze Betätigung von S oder T ändert die
Senderfrequenz im FM-Bereich um 0,05 M und im AM-Bereich
um 9 kHz.
Drücken Sie S oder T länger, um die Frequenz schnell zu
ändern.
Um eine automatische Sendersuche durchführen zu lassen,
drücken Sie für einen Moment S oder T und lassen die Taste
dann los.
CTUNEDD leuchtet im Display, wenn ein Sender mit ausreichender
Signalstärke gefunden wurde.
CSTD leuchtet im Display, wenn ein FM-Stereoprogramm
empfangen wird.
In Schritt 1 können Sie auch SOURCE auf der Vorderseite
betätigen, um das gewünschte Band auszuwählen.
Senderspeicher: Sender speichern
Sobald Sie einem Sender eine Sendernummer zugewiesen haben,
lässt dieser sich schnell aufrufen. Sie können bis zu 30 FM- und
bis zu 15 AM-Sendefrequenzen speichern.
1
Stellen Sie den Sender ein, den Sie als Preset speichern wollen.
2 Drücken Sie die Taste MEMORY.
Die Presetnummer blinkt im
Display.
3 Wählen Sie die gewünschte
Presetnummer nun mit den
Zifferntasten oder PR +/– aus.
4 Drücken Sie die Taste MEMORY.
Die Frequenz 87,80 MHz ist als
Preset FM1 gespeichert.
HINWEISE:
Wird, während die Presetnummer im Display blinkt, fünf
Sekunden lang keine Aktion durchgeführt, dann wird die
Frequenz nicht gespeichert, und die Anzeige schaltet zurück zur
Frequenzdarstellung.
Haben Sie mit den Zifferntasten eine Zahl außerhalb des
zulässigen Bereichs eingegeben, dann wird bei Betätigung von
PR +/– die Nummer 1 angezeigt.
Betätigen Sie die +- und -Tasten von PR +/– erhöht bzw.
verringert die Presetnummer um den Wert 1.
Sender abrufen
Wählen Sie mit den Zifferntasten oder PR +/– die gewünschte
Presetnummer aus, um den gespeicherten Sender aufzurufen.
Zifferntasten Erlauben eine direkte Eingabe der
Presetnummer.
PR +/– Erhöht bzw. verringert die aktuell gewählte
Presetnummer um den Wert 1.
Gehen Sie beispielsweise wie folgt vor, um Preset 3 aufzurufen:
1 Betätigen Sie die Zifferntaste C3D
oder PR +/–, um die
Presetnummer 3 zu wählen.
Die Presetnummer blinkt ein paar
Sekunden lang, danach leuchtet
sie konstant. Sobald die
Presetnummer leuchtet, ist sie
festgelegt.
Umschalten des FM-Modus
Wenn ein FM-Stereosender schlecht zu empfangen oder gestört
ist, können Sie den FM-Empfangsmodus ändern, um den Empfang
zu verbessern.
Sie können den FM-Empfangsmodus für jeden Presetsender
separat festlegen.
1 Betätigen Sie bei FM-Empfang die Taste FM MODE.
Bei jeder Betätigung der Taste schalten Sie zwischen CAUTOD
und CMONOD um.
Einstellung MONO
Einstellung AUTO
Empfangen von Radioprogrammen
Schalten Sie das Gerät ein.
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie FM/AM auf der Fernbedienung.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
0-9
FM/AM
MEMORY
ENTER
TUNING +/–
FM MODE
PR +/
-
AUTO
MUTING
Dies ist die Standardeinstellung.
Bei Stereosendungen erfolgt die Klangausgabe stereo,
bei Monosendungen mono.
Dieser Modus ist auch geeignet, um statisches Rauschen
zwischen den Sendern zu unterdrücken.
MONO
Wählen Sie diesen Modus, um den Empfang zu
verbessern. (In diesem Fall erfolgt allerdings keine
Stereoausgabe.)
Blinkt
CH
FM__ 87.80
F
M 1
87
.
80
Blinkt
CH
F
M 1
87
.
80
CH
F
M
3
1
08
.
00
Blinkt
FM 3 88.60
CH
CH
M
N
U
TH-R1R3EU_00.book Page 44 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
GRUNDFUNKTIONEN BEIM DVD-DECK
Page 45Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_06DVD Operation.fm]
Masterpage:Left+
45
RDS (Radio Data System) ermöglicht FM-Stationen neben dem
reinen Sendesignal das Senden eines weiteren Datensignals. So
kann ein Sender etwa seinen Namen oder Informationen zum
gesendeten Programmtyp (Sport, Musik usw.) übermitteln.
Wenn Sie einen FM-Sender eingestellt haben, der RDS-Signale
übermittelt, leuchtet die RDS-Anzeige im Display.
Mit diesem System können Sie die folgenden RDS-Signale
empfangen:
PS (Programmdienst) : Zeigt den Sendernamen an.
PTY (Programmtyp) : Zeigt den Sendungstyp an.
RT (Radiotext) : Zeigt vom Sender übermittelte
Textmeldungen.
Enhanced Other Network : A S. 47
HINWEISE:
Das RDS-System steht für AM-Sender nicht zur Verfügung.
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht einwandfrei,
wenn der Sender kein geeignetes RDS-Signal überträgt oder das
Signal zu schwach ist.
Anzeigen von RDS-Informationen
1 Betätigen Sie bei Wiedergabe eines FM-Senders die Taste
RDS DISPLAY.
Bei jeder Betätigung der Taste wird die Displayanzeige
umgeschaltet.
PS (Programmdienst) : Während der Suche erscheint CPSD.
Nachfolgend werden die
Sendernamen angezeigt. Ist kein
Signal vorhanden, so erscheint
CNO PSD.
PTY (Programmtyp) : Während der Suche erscheint
CPTYD. Nachfolgend werden die
Sendungstypen angezeigt. Ist kein
Signal vorhanden, so erscheint
CNO PTYD.
RT (Radiotext) : Während der Suche erscheint CRTD.
Nachfolgend werden die von den
Sendern übermittelten
Textmeldungen angezeigt. Ist kein
Signal vorhanden, so erscheint
CNO RTD.
Frequenz : Sendefrequenz (kein RDS).
Im Display dargestellte Zeichen
Wenn CPSD, CPTYD, oder CRTD im Display angezeigt werden, werden
bestimmte Sonderzeichen und Symbole möglicherweise nicht
korrekt dargestellt.
Wird der Suchvorgang sofort beendet, dann erscheinen CPSD,
CPTYD und CRTD nicht im Display.
Verwenden von RDS bei FM-Empfang
MHz
MUTE
AUTO
RDSST
TUNED
RDS-Anzeige
Schalten Sie das Gerät ein.
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie FM/AM auf der Fernbedienung.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
FM/AM
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
RDS DISPLAY
PTY +/–
TH-R1R3EU_00.book Page 45 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_06DVD Operation.fm]
Page 46Dienstag, 3 Mai 2005 16:47
GRUNDFUNKTIONEN BEIM DVD-DECK
46
Suchen nach einer Sendung über den Sendungscode
Einer der Vorteile des RDS-Systems besteht darin, dass Sie in den
Presetsendern (A S. 44) auf der Basis von Codes nach einem
bestimmten Sendungstyp suchen können.
Bevor Sie beginnen;
Diese Form der Suche ist nur auf Presetsender anwendbar.
Sie können die Suche jederzeit durch Betätigung von PTY
SEARCH beenden.
Bei der Durchführung der folgenden Schritte müssen Sie die
zeitliche Beschränkung beachten. Wird die Einstellung vorzeitig
beendet, dann beginnen Sie wieder bei Schritt 1.
1 Betätigen Sie bei Wiedergabe eines FM-Senders die Taste PTY
SEARCH.
CPTYD und CSELECTD blinken abwechselnd im Display.
Bei abwechselndem Blinken von CPTYD und CSELECTD:
2 Betätigen Sie PTY + oder PTY –, bis der von Ihnen gewünschte
Sendungstypencode im Display angezeigt wird.
Weitere Informationen finden CSendungstypencodesD.
Bei Anzeige des in Schritt 2 gewählten Sendungstypencodes im
Display:
3 Drücken Sie die Taste PTY SEARCH erneut.
Während der Suche blinken CSEARCHD und der gewählte Code
abwechselnd im Display.
Das System durchsucht alle 30 gespeicherten FM-Sender.
Wird eine passende Sendung gefunden, dann wird der
entsprechende Sender aufgerufen.
Fortsetzen der Suche
Betätigen Sie PTY SEARCH erneut, solange die Anzeigen im
Display blinken.
Wird keine passende Sendung gefunden, so erscheint CNOT
FOUNDD im Display.
Sendungstypencodes
Die Klassifizierung von Sendungstypcodes kann bei manchen
FM-Sendern von obiger Liste abweichen.
NEWS :Nachrichtensendungen.
AFFAIRS :Nachrichtenbezogene Themensendungen
(Diskussion, Analyse).
INFO :Informationssendungen im weitesten Sinne.
SPORT :Sportsendungen.
EDUCATE :Bildungssendungen.
DRAMA :Hörspiele und Serien.
CULTURE :Kultursendungen mit den Schwerpunkten
Landes- oder Regionalkulturen, Sprache, Theater
usw.
SCIENCE :Sendungen naturwissenschaftlichen und
technischen Inhalts.
VARIED :Quizsendungen, Ratespiele, Boulevardmagazine
usw.
POP M :Popmusiksendungen.
ROCK M :Rockmusiksendungen.
EASY M :Sendungen mit zeitgenössischer Musik der
Cleichten MuseD.
LIGHT M :Instrumentalmusik, Gesangs- oder Chorwerke.
CLASSICS :Klassische Musik (Orchesterwerke, Symphonien,
Kammermusik usw.)
OTHER M :Musik, die keiner der übrigen Kategorien
zugeordnet werden kann.
WEATHER :Wetterberichte und -vorhersagen.
FINANCE :Börsenberichte, Handel und Industrie.
CHILDREN :Sendungen für Kinder und Jugendliche.
SOCIAL :Sendungen mit den Schwerpunkten Soziales,
Geschichte, Geografie, Psychologie und
Gesellschaft.
RELIGION :Religiöse Sendungen.
PHONE IN :Sendungen, in denen Bürger ihre Ansichten über
Telefon oder in einem öffentlichen Forum äußern
dürfen.
TRAVEL :Reiseinformationen.
LEISURE :Sendungen zu Freizeitangeboten.
JAZZ :Jazzmusiksendungen.
COUNTRY :Sendungen mit amerikanischer Countrymusik.
NATION M :Sendungen mit Popmusik in der Landessprache.
OLDIES :Sendungen mit Oldiemusik.
FOLK M :Sendungen mit Volksmusik.
DOCUMENT :Dokumentarsendungen.
TEST :Sendungen zum Testen von Sende- und
Empfangseinrichtungen.
ALARM :Notfallhinweise.
NONE :Kein oder undefinierter Sendungstyp, oder
schwer zu kategorisierender Typ.
TH-R1R3EU_00.book Page 46 Tuesday, May 3, 2005 4:47 PM
GRUNDFUNKTIONEN BEIM DVD-DECK
Page 47Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_06DVD Operation.fm]
Masterpage:Left+
47
Temporäres Umschalten auf eine Sendung Ihrer Wahl
Ein weiterer praktischer RDS-Dienst heißt CEnhanced Other
NetworkD.
Diese Funktion ermöglicht das vorübergehende Umschalten auf
eine Sendung Ihrer Wahl (TA, NEWS und/oder INFO) von einem
anderen Sender aus. Nicht unterstützt wird die Funktion in den
folgenden Fällen:
Sie hören einen Sender, der RDS nicht unterstützt (dies sind alle
AM-Sender, einige FM-Sender sowie andere Quellen).
Das System befindet sich im Bereitschaftsmodus.
Die Enhanced Other Network-Funktion kann nur mit
Presetsendern verwendet werden.
1 Betätigen Sie TA/NEWS/INFO wiederholt, bis der von Ihnen
gewünschte Sendungstypencode (TA/NEWS/INFO) im Display
angezeigt wird.
Bei jeder Betätigung der Taste wird die Displayanzeige
umgeschaltet.
TA :Verkehrshinweise in Ihrer Empfangslage.
NEWS :Nachrichtensendungen.
INFO :Informationssendungen im weitesten Sinne.
8 Erläuterung der Enhanced Other Network-Funktion
Fall 1
Es gibt keinen Sender, der eine zur Auswahl passende
Sendung überträgt
Das System behält den zuvor gewählten Sender bei.
E
Wenn auf einem Sender nun eine zur Auswahl passende Sendung
beginnt, schaltet das System automatisch auf diesen Sender um.
Die Anzeige des empfangenen Sendungstyps blinkt.
E
Wenn die Sendung vorüber ist, kehrt das System automatisch zum
zuvor gewählten Sender zurück. Die Enhanced Other Network-
Funktion bleibt jedoch aktiv.
Fall 2
Der Sender, den Sie gerade hören, überträgt eine zur Auswahl
passende Sendung
Das System überträgt weiterhin den gewählten Sender. Die
Anzeige des ausgewählten Programmtyps beginnt zu blinken.
E
Wenn die Sendung vorüber ist, leuchtet die Anzeige des
gewählten Sendungstyps konstant. Die Enhanced Other Network-
Funktion bleibt jedoch aktiv.
Wenn Sie die über die Enhanced Other Network-Funktion
gewählte Sendung nicht mehr anhören wollen
Betätigen Sie wiederholt TA/NEWS/INFO, bis die
Sendungstypenanzeige (TA/NEWS/INFO) nicht mehr angezeigt
wird. Das System deaktiviert den Enhanced Other Network-
Bereitsschaftsmodus und stellt den zuvor gewählten Sender
wieder ein.
Schalten Sie das Gerät ein.
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie FM/AM auf der Fernbedienung.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
FM/AM
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
RDS DISPLAY
PTY +/–
MHz
MUTE
AUTO
RDSST
TUNED
CH
INFO
TA
NEWS
Sendungstypenanzeige
TH-R1R3EU_00.book Page 47 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_06DVD Operation.fm]
Page 48Freitag, 8 April 2005 09:55
GRUNDFUNKTIONEN BEIM DVD-DECK
48
Wenn eine Notfallmitteilung (ALARM-Signal) von einem FM-
Sender übertragen wird
Wenn das System eine Notfallmitteilung empfängt, stellt es den
betreffenden Sender automatisch ein, und CALARMD erscheint im
Display.
Beachten Sie, dass der Empfang von Notfallmitteilungen in den
folgenden Fällen nicht möglich ist:
Sie hören einen Sender, der RDS nicht unterstützt (dies sind alle
AM-Sender, einige FM-Sender sowie andere Quellen).
Das System befindet sich im Bereitschaftsmodus.
Das TEST-Signal wird verwendet, um zu testen, ob das Gerät
das ALARM-Signal korrekt empfangen kann.
Die Funktionsweise beim TEST-Signal ist die gleiche wie beim
ALARM-Signal. Wird ein TEST-Signal empfangen, dann schaltet
das System automatisch auf den Sender um, über den das TEST -
Signal empfangen wird.
Bei Empfang eines TEST-Signals erscheint CTESTD im Display.
HINWEISE:
Wenn im Enhanced Other Network-Bereitschaftsmodus die
Wiedergabequelle gewechselt wird, wird dieser
Bereitschaftsmodus vorübergehend deaktiviert.
Sobald Sie FM erneut als Wiedergabequelle auswählen,
reaktiviert das System den Enhanced Other Network-
Bereitschaftsmodus.
Enhanced Other Network-Daten bestimmter Sender sind
möglicherweise nicht mit diesem System kompatibel.
Die Enhanced Other Network-Funktion funktioniert bei
bestimmten FM-Sendern mit RDS-Dienst nicht.
Wenn eine Sendung wiedergegeben wird, die mithilfe der
Enhanced Other Network-Funktion gewählt wurde, dann wird der
Sender nicht umgeschaltet, wenn ein anderer Sender eine
Sendung desselben Enhanced Other Network-Typs ausstrahlt.
Wenn eine Sendung wiedergegeben wird, die mithilfe der
Enhanced Other Network-Funktion gewählt wurde, dann können
Sie nur die Einstelltasten TA/NEWS/INFO und RDS DISPLAY
verwenden.
TH-R1R3EU_00.book Page 48 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Filename [TH-R1R3EU_07Timer Recording.fm]
Masterpage:Left0
Page 49Freitag, 8 April 2005 09:55
49
TIMER-AUFNAHME
Das Gerät kann für bis zu 8 verschiedene Timer-Aufnahmen
vorprogrammiert werden.
Die S
HOWVIEW-Timer-Programmierung ist besonders einfach, weil
jedem Fernsehprogramm eine Kennnummer zugewiesen ist, die
Ihr Gerät automatisch identifizieren kann.
Zur Eingabe der S
HOWVIEW-Nummer kann die Fernbedienung
verwendet werden.
1 Legen Sie eine aufnahmefähige Disc ein.
Einzelheiten hierzu finden Sie unter CEinlegen einer DiscD
(A S. 5).
2 Drücken Sie
SHOWVIEW, um den
Bildschirm S
HOWVIEW
aufzurufen.
3 Geben Sie mit den
Zifferntasten die
CSHOWVIEW NO.D der
Sendung ein, die Sie
aufnehmen möchten,
und betätigen Sie dann
ENTER.
Bei Fehleingaben betätigen Sie CANCEL und geben Sie
korrekte Nummer ein, bevor Sie ENTER betätigen.
Um alle Eingaben gleichzeitig zu löschen, betätigen Sie
CLEAR
(o).
Bei Eingabe einer ungültigen Nummer wird auf dem TV-
Bildschirm CSHOWVIEW NO.-FEHLER BESTÄTIGEN SIE
BITTE DIE SHOWVIEW NO., UND WIEDERHOLEN SIE DEN
VORGANGD eingeblendet. Geben Sie eine gültige
CSHOWVIEW NO.D ein.
Wenn auf dem TV-Bildschirm CDAS GUIDE-PROGRAMM IST
NICHT EINGESTELLT WÄHLEN SIE DEN
AUFZUNEHMENDEN KANAL.D angezeigt wird, müssen die
Leitzahlen manuell eingestellt werden.
Falls auf dem TV-Bildschirm CPROGRAMM VOLL LÖSCHEN
SIE BITTE UNERWÜNSCHTE TIMER-PROGRAMMED
angezeigt wird, müssen einige der programmierten
Sendeplätze gelöscht werden.
4 Die von Ihnen eingegebene CSHOWVIEW NO.D-Nummer und
die entsprechenden Timeraufnahme-Informationen werden auf
dem Bildschirm angezeigt. Überprüfen Sie die Sendungsdaten.
Drücken Sie zum Stornieren dieser Einstellung auf RETURN.
5 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
gewünschte
Aufnahmeoption aus.
6 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
gewünschte Einstellung
aus und drücken Sie
dann auf ENTER.
CFunktion für tägliche
oder wöchentliche
AufnahmeD (A S. 49)
CVPS/PDC-AufnahmeD (A S. 50)
CAufnahmemodusD (A S. 39)
CTitelname ändernD (A S. 58)
7 Drücken Sie ENTER, um den Bestätigungsbildschirm für die
Sendung aufzurufen.
8 Drücken Sie auf ENTER, um die Timer-Programmierung
abzuschließen.
Um einen weiteren Timer zu programmieren, wiederholen Sie
die Schritte 2 - 8.
Wenn
C
PROGRAMM ÜBERLAPPT
D
auf dem TV-Bildschirm erscheint,
siehe
C
Wenn Sendungen einander überschneiden
D
(
A
S. 53).
9
Betätigen Sie
TIMERj
, um den Timer-Modus des Geräts zu aktivieren.
Das Gerät schaltet sich automatisch ab, und
j
erscheint im Display.
Um den Timer-Modus zu deaktivieren, betätigen Sie erneut
TIMERj
.
In manchen Fällen verlängert die SHOWVIEW-Timer-
Programmierfunktion die Stoppzeit der Programmierung.
Wenn zwei aufeinanderfolgende Sendungen mit der Timer-
Aufnahmefunktion S
HOWVIEW aufgenommen werden, kann es
sein, dass entweder das Ende der ersten Sendung oder aber der
Beginn der zweiten nicht aufgezeichnet werden.
Wenn eine eingeschränkt kopierfähige Sendung während einer
Timer-Aufnahme empfangen wird, schaltet das Gerät in den
Pausenmodus um. Die Aufnahme wird fortgesetzt, wenn
während der programmierten Zeit in eine aufnahmefähige
Sendung umgeschaltet wird.
Der TV DIRECT-Modus wird aktiviert, wenn sich das Gerät bei
laufender S
HOWVIEW-Timerprogrammierung automatisch
einschaltet.
Funktion für tägliche oder wöchentliche Aufnahme
Sendungen können mit einer der folgenden wöchentlichen/
täglichen Timer-Einstellungen aufgenommen werden.
SHOWVIEW-Timer-Programmierung
Schalten Sie das Gerät ein.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
Vergewissern Sie sich, dass die integrierte Uhr korrekt
eingestellt ist.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
CANCEL
SHOWVIEW/
VIDEO Plus+
0-9
DVD
CLEAR (o)
I
TIMER j
(FGDE)
ENTER
RETURN
Auswahltasten
123
456
789
0
SP
1234
b
SHOWVIEW PROGR.
DATUM START STOP
TV-PROGRAMM
TÄGL/WÖCHENT
VPS/PDC
EIN
NAME
GEBEN SIE DIE SHOWVIEW NO. MIT [0-9] EIN,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
OK
AUFN.MOD
SHOWVIEW NO.
WICHTIG:
Vergewissern Sie sich, dass die Nummer des aufzuzeichnenden
Programms angezeigt wird. Andernfalls schlagen Sie unter
CS
HOWVIEW-SystemeinstellungD (A S. 78) nach und stellen die
Leitzahl korrekt ein.
WICHTIG:
Wenn Sie in eine andere Region umgezogen sind, oder wenn
die Kanalnummer des Senders geändert wurde, wird in Schritt 4
die falsche Kanalnummer auf dem S
HOWVIEW-
Programmbildschirm angezeigt. In diesem Fall stellen Sie die
korrekte Leitzahl des Senders ein.
WÖCHENTLICH
Bei dieser Auswahl wird eine wöchentlich
laufende Sendung regelmäßig aufgenommen.
MO-FR Bei dieser Einstellung wird eine Sendung
aufgenommen, die montags bis freitags läuft.
MO-SA Bei dieser Einstellung wird eine Sendung
aufgenommen, die montags bis samstags läuft.
SO-SA Bei dieser Einstellung wird eine Sendung
aufgenommen, die sonntags bis samstags läuft.
LP
b
120:3020:00
123407512
SHOWVIEW PROGR.
DATUM START STOP
TV-PROGRAMM
TÄGL/WÖCHENT
VPS/PDC
EIN
NAME
AUFN.MOD
SHOWVIEW NO.
05/07 SA
STELLEN SIE DIE TIMER-PROGRAMMIERUNG MIT
[CURSORS] EIN, UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
BESTÄTIGEN
WÄHLEN
PROG
ENDE
TH-R1R3EU_00.book Page 49 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_07Timer Recording.fm]
Page 50Freitag, 8 April 2005 09:55
TIMER-AUFNAHME
50
Das Gerät kann für bis zu 8 verschiedene Timer-Aufnahmen
innerhalb von 30 Tagen vorprogrammiert werden. Falls die
S
HOWVIEW-Nummer einer gewünschten Sendung nicht verfügbar
ist, kann der Timer wie folgt programmiert werden.
1 Legen Sie eine aufnahmefähige Disc ein.
Einzelheiten hierzu finden Sie unter
C
Einlegen einer Disc
D
(
A
S. 5).
2 Drücken Sie PROG, um
den Bildschirm
CPROGRAMMÜBERPR.D
aufzurufen.
Falls auf dem TV-
Bildschirm
CPROGRAMM VOLL
LÖSCHEN SIE BITTE
UNERWÜNSCHTE
TIMER-PROGRAMMED
angezeigt wird, müssen
einige der programmierten Sendeplätze gelöscht werden.
3 Wählen Sie durch
wiederholte Betätigung
der Auswahltasten die
Option CNEUES TIMER-
PROGRAMMD aus und
drücken Sie dann auf
ENTER.
4 Wählen Sie mit den
Auswahltasten das
gewünschte Datum
(CDATUMD) aus und
drücken Sie dann auf E.
5 Stellen Sie mit Auswahltasten die gewünschte Startzeit ein
(CSTARTD) und drücken Sie dann auf E.
Jede Betätigung der Taste FG erhöht bzw. verringert die
Startzeit in Schritten von 1 Minute.
Um die Startzeit in 30 Minuten-Schritten zu erhöhen bzw. zu
vermindern, drücken Sie FG dauerhaft.
6 Stellen Sie mit den Auswahltasten die gewünschte Stoppzeit
ein (CSTOPD) und drücken Sie dann auf E.
Jede Betätigung der Taste FG erhöht bzw. verringert die
Stopzeit in Schritten von 1 Minute.
Um die Stoppzeit in 30 Minuten-Schritten zu erhöhen bzw. zu
vermindern, drücken Sie FG dauerhaft.
7
Wählen Sie mit den
Auswahltasten
den gewünschten
Programmkanal (
C
TV-PROGRAMM
D
) aus und drücken Sie dann auf
E
.
8 Nehmen Sie bei den übrigen Aufnahmeoptionen die
gewünschten Einstellungen vor.
Befolgen Sie dazu Schritt 6 unter CSHOWVIEW-Timer-
ProgrammierungD (A S. 49).
9 Drücken Sie ENTER, um den Bestätigungsbildschirm für die
Sendung aufzurufen.
10 Drücken Sie auf ENTER, um die Timer-Programmierung
abzuschließen.
Um einen weiteren Timer zu programmieren, wiederholen Sie
die Schritte 2 - 10.
11 Betätigen Sie TIMERj, um den Timer-Modus des Geräts zu
aktivieren.
Das Gerät schaltet sich automatisch ab, und
j
erscheint im Display.
Um den Timer-Modus zu deaktivieren, betätigen Sie erneut
TIMERj
.
HINWEISE:
Der TV DIRECT-Modus wird aktiviert, wenn sich das Gerät bei
laufender Timer-Aufnahme automatisch einschaltet.
Wenn zwei aufeinanderfolgende Sendungen mit CManuelle
Timer-ProgrammierungD aufgenommen werden, kann es sein,
dass entweder das Ende der ersten Sendung oder aber der
Beginn der zweiten nicht aufgezeichnet werden.
Wenn eine eingeschränkt kopierfähige Sendung während einer
Timer-Aufnahme empfangen wird, schaltet das Gerät in den
Pausenmodus um. Die Aufnahme wird fortgesetzt, wenn
während der programmierten Zeit in eine aufnahmefähige
Sendung umgeschaltet wird.
VPS/PDC-Aufnahme
Verschiedene Sender unterstützen inzwischen die Funktionen PDC
(Programme Delivery Control) und VPS (Video Programme System), mit
deren Hilfe eine sichere und exakte Timer-Aufnahme möglich ist. Bei
Verwendung dieser Systeme werden gemeinsam mit den Ton- und
Bildsignalen spezielle Codesignale übertragen. Diese Codesignaldaten
steuern Ihr Gerät und haben Vorrang gegenüber den im Gerät
abgespeicherten Timer-Zeitdaten. Auf diese Weise wird die Timer-
Aufnahme erst zum tatsächlichen Sendebeginn/-ende vom Gerät
ausgelöst und beendet
^
, d.h. das Gerät beginnt und beendet die
Aufnahme entsprechend der tatsächlichen Sendezeiten. Verschiebungen
und Verlängerungen von Sendungen werden automatisch berücksichtigt.
HINWEISE:
Bei der manuellen Timer-Programmierung müssen Sie die
Startzeit (VPS- bzw. PDC-Zeit) genau wie in der TV-
Programmzeitschrift angegeben eintippen. Anderenfalls
unterbleibt die Timer-Aufnahme!
Die VPS/PDC-Aufnahme ist ferner über den [L-1 INPUT/
OUTPUT]-Anschluss möglich.
So überprüfen Sie, ob ein Sender VPS/PDC-Signale ausstrahlt
A
Drücken Sie
DISPLAY
für mindestens fünf Sekunden. Die Anzeige
C
VPS/
PDC
D
erscheint auf dem Displayfeld. Wird auf dem eingestellten Programmplatz
ein VPS/PDC-Signal empfangen, hört die Anzeige
C
VPS/PDC
D
auf zu blinken.
Wird auf dem eingestellten Programmplatz kein VPS/PDC-Signal empfangen,
C
VPS/PDC
D
blinkt die Anzeige in langsamerem Tempo.
B Drücken Sie die Taste DISPLAY, um auf die normale
Displayfeld-Anzeige zurückzuschalten.
Manuelle Timer-Programmierung
Schalten Sie das Gerät ein.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
Vergewissern Sie sich, dass die integrierte Uhr korrekt
eingestellt ist.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
PROG
DVD
DISPLAY
TIMER j
(FGDE)
ENTER
Auswahltasten
19:00 - 20:00
22:00 - 22:30
13:30 - 14:00
16:00 - 17:00
PROG
PROGRAMMÜBERPR.
++++++++++++++++++ NEUES TIMER-PROGRAMM ++++++++++++++++++
DISC TIMER-PROGR
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
OK
WÄHLEN
ENDE
05/07 SA 44 SP
10/07 DO 10 XP
11/07 FR 26 LP
WÖCHENTLICH
11/07 FR 33 LP
DATUM START - STOP
TV PROG
VPS/PDC
AUFN.MOD
EIN
AUS
AUS
TÄGL/WÖCHENT
EIN
LP
VTM 1020:3020:00
TIMER-PROGRAMM
DATUM START STOP
TV-PROGRAMM
05/07 SA
TÄGL/WÖCHENT
VPS/PDC
AUS
NAME
STELLEN SIE DIE TIMER-PROGRAMMIERUNG MIT
[CURSORS] EIN, UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
AUFN.MOD
BESTÄTIGEN
WÄHLEN
PROG
ENDE
Hinweise zum Satelliten-Tuner-Empfang
Manuelle Timer-Aufnahme eines Satellitenprogramms:
A Führen Sie die manuelle Timer-Programmierung durch.
B Stellen Sie am Satelliten-Tuner den für die Aufnahme
passenden Kanal ein.
Lassen Sie den Satelliten-Tuner eingeschaltet.
TH-R1R3EU_00.book Page 50 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
TIMER-AUFNAHME
Page 51Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_07Timer Recording.fm]
Masterpage:Left+
51
Die On-Disc-Timer-Aufnahme ist eine Funktion, die mit Discs
benutzt wird, die zur Aufnahme bestimmter Sendungen
vorgesehen sind. Sie können eine solche Disc für eine Sendung
programmieren, die Sie täglich oder wöchentlich aufzeichnen
wollen. Da ältere Folgen einer solchen Serie automatisch
überschrieben werden, kann zu diesem Zweck eine einzelne Disc
verwendet werden, ohne dass auf die Restzeit der Disc geachtet
werden muss. Jede Disc kann für bis zu 8 verschiedene
Sendungen innerhalb von 30 Tagen vorprogrammiert werden.
Disc für On-Disc-Timerprogrammierung konfigurieren
1 Drücken Sie PROG, um
den Programmprüfbild-
schirm aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
Option CDISC TIMER-
PROGRD aus und
drücken Sie dann auf
ENTER.
Wenn bereits
aufgenommene
Sendungen auf der Disc vorhanden sind, erscheint eine
Warnmeldung. Sie können die Disc entweder formatieren
(A S. 83) oder eine neue Disc einlegen und den Vorgang dann
beginnend bei Schritt 1 erneut durchführen.
Wurde bereits eine On-Disc-Timerprogrammierung für die Disc
durchgeführt, dann wählen Sie mit den Auswahltasten
CNEUES TIMER-PROGRAMMD aus und betätigen dann
ENTER.
3 Stellen Sie mit den
Auswahltasten das
gewünschte Datum ein
(CDATUMD) und drücken
Sie dann auf E.
4 Stellen Sie mit
Auswahltasten die
gewünschte Startzeit ein
(CSTARTD) und drücken
Sie dann auf E.
Jede Betätigung der
Tas te FG erhöht bzw. verringert die Startzeit in Schritten von
1Minute.
Um die Startzeit in 30 Minuten-Schritten zu erhöhen bzw. zu
vermindern, drücken Sie FG dauerhaft.
5 Stellen Sie mit den Auswahltasten die gewünschte Stoppzeit
ein (CSTOPD) und drücken Sie dann auf E.
Jede Betätigung der Taste FG erhöht bzw. verringert die
Stopzeit in Schritten von 1 Minute.
Um die Stoppzeit in 30 Minuten-Schritten zu erhöhen bzw. zu
vermindern, drücken Sie FG dauerhaft.
6 Wählen Sie mit den Auswahltasten den gewünschten
Programmkanal (CTV-PROGRAMMD) aus und drücken Sie dann
auf E.
7 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CTÄGL/
WÖCHENTD aus und drücken Sie dann auf E.
Näheres zum Parameter CTÄGL/WÖCHENTD finden Sie unter
CFunktion für tägliche oder wöchentliche AufnahmeD (A S. 49).
8 Nehmen Sie bei den
übrigen
Aufnahmeoptionen die
gewünschten
Einstellungen vor.
CVPS/PDC-AufnahmeD
(A S. 50)
CAufnahmemodusD
(A S. 39)
CTitelname ändernD
(A S. 58)
9 Drücken Sie ENTER, um den Bestätigungsbildschirm für die
Sendung aufzurufen.
10 Drücken Sie auf ENTER, um den Vorgang CDisc für On-Disc-
Timerprogrammierung konfigurierenD abzuschließen.
Um einen weiteren Timer für die CDisc für On-Disc-
Timerprogrammierung konfigurierenD, wiederholen Sie die
Schritte 1 - 10.
On-Disc-Timerprogrammierung
Vergewissern Sie sich, dass die integrierte Uhr korrekt
eingestellt ist.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Legen Sie eine DVD-RAM- oder eine DVD-RW-Disc (VR-
Modus) zur Programmierung ein.
ACHTUNG:
Die Programmierung des On-Disc-Timers kann nur erfolgen,
wenn die entsprechende Disc einliegt.
Wenn Daten mit einem Gerät eines anderen Herstellers auf
eine für die On-Disc-Timerprogrammierung vorgesehene Disc
geschrieben wurden, funktioniert die On-Disc-Programmierung
auf dieser Disc nachfolgend möglicherweise nicht mehr
einwandfrei.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
PROG
DVD
AUDIO A
(FGDE)
ENTER
Auswahltasten
PROGRAMMÜBERPR.
DATUM
++++++++++++++++++ NEUES TIMER-PROGRAMM ++++++++++++++++++
START - STOP
TV PROG
VPS/PDC
AUFN.MOD
DISC TIMER-PROGR
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
TÄGL/WÖCHENT
OK
WÄHLEN
PROG
ENDE
LP
DISC TIMER-PROGR
DATUM START STOP
TV-PROGRAMM
05/07 SA
TÄGL/WÖCHENT
VPS/PDC
AUS
NAME
STELLEN SIE DIE TIMER-PROGRAMMIERUNG MIT
[CURSORS] EIN, UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
WÖCHENTLICH
AUFN.MOD
BESTÄTIGEN
WÄHLEN
PROG
ENDE
LP
YORN 120:3018:30
DISC TIMER-PROGR
DATUM START STOP
TV-PROGRAMM
05/07 SA
TÄGL/WÖCHENT
VPS/PDC
EIN
NAME
STELLEN SIE DIE TIMER-PROGRAMMIERUNG MIT
[CURSORS] EIN, UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
WÖCHENTLICH
AUFN.MOD
BESTÄTIGEN
WÄHLEN
PROG
ENDE
TH-R1R3EU_00.book Page 51 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_07Timer Recording.fm]
Page 52Freitag, 8 April 2005 09:55
TIMER-AUFNAHME
52
11 Schalten Sie das Gerät mit der Taste AUDIO A aus.
Die Anzeige erscheint auf dem Displayfeld.
Um den Timer-Modus zu deaktivieren, betätigen Sie erneut
AUDIO A.
Aufnahme der Sendung mit der programmierten Disc
1 Legen Sie die programmierte Disc ein.
2 Schalten Sie das Gerät mit der Taste AUDIO A aus.
erscheint im Display, und das Gerät wechselt in den
Bereitschaftsmodus.
Um den Timer-Modus zu deaktivieren, betätigen Sie erneut
AUDIO A.
HINWEISE:
Die On-Disc-Timerprogrammierung für DVD-R- und DVD-RW-
Discs (Videomodus) wird nicht unterstützt.
Die Daten einer mit der On-Disc-Aufnahme aufgezeichneten
Sendung werden nicht in der Bibliothek abgelegt.
Die Titelliste wird nicht für Sendungen erstellt, die mit der On-
Disc-Aufnahme aufgezeichnet wurden.
Programme, die mit der On-Disc-Aufnahme aufgezeichnet
wurden, lassen sich nicht schneiden oder mit einem
Schreibschutz versehen.
Discs, die für die On-Disc-Timerprogrammierung konfiguriert
wurden, lassen sich ausschließlich für On-Disc-Aufnahmen
verwenden.
Discs, die für die On-Disc-Timerprogrammierung konfiguriert
wurden, lassen sich nicht auf Geräten anderer Hersteller
verwenden.
Möglicherweise wird der Anfang einer Sendung nicht
aufgezeichnet. Ferner wird, wenn der Aufnahmeendzeitpunkt der
ersten Sendung mit dem Aufnahmestartzeitpunkt der zweiten
Sendung identisch ist, das Ende der ersten Sendung
möglicherweise nicht aufgezeichnet.
Kommt es während der Aufnahme zu einem Stromausfall, dann
ist die bei Auftreten dieses Ausfalls durchgeführte Aufzeichnung
von Sendungen oder Sendungsteilen nicht sichergestellt.
Der TV DIRECT-Modus wird aktiviert, wenn sich das Gerät bei
laufender Timer-Aufnahme automatisch einschaltet.
Wie Discs überschrieben werden
HINWEISE:
Die On-Disc-Timeraufnahme kann auch anders ablaufen als in
diesen Beispielen beschrieben.
Die On-Disc-Timeraufnahme kann, sofern sich das
Aufnahmeende aufgrund eines VPS- oder PDC-Signals
verschiebt, möglicherweise nicht erfolgreich abgeschlossen
werden.
Hinweise zum Satelliten-Tuner-Empfang
On-Disc-Timeraufnahme eines Satellitenprogramms:
A Führen Sie die On-Disc-Timerprogrammierung durch.
B Stellen Sie am Satelliten-Tuner den für die Aufnahme
passenden Kanal ein.
Lassen Sie den Satelliten-Tuner eingeschaltet.
12/6 12/3
12/5 12/4
12/10
12/7
12/9 12/8
(Beispiel 1)
Aufnahme einer einstündigen Familienserie, die jeweils
freitags ausgestrahlt wird, im SP-Modus
Leer
Folge 2 Folge 1
Folge 2 Folge 3
Folge 4 Folge 3
Die erste Folge wird von
der dritten Folge
überschrieben.
Die zweite Folge wird von
der vierten Folge
überschrieben.
(Beispiel 2)
Aufnahme einer 15 minütigen Familienserie, die jeden Morgen
ausgestrahlt wird, im XP-Modus
(Beispiel 3)
Aufnahme einer 90-minütigen Familienserie, die jeweils
sonntags ausgestrahlt wird, im SP-Modus
Bereiche, die als
Leerbereiche ausgewiesen
sind, können auch dann nicht
wiedergegeben werden, wenn
sie zuvor aufgezeichnetes
Material enthalten.
Folge 4 Folge 1
Folge 3 Folge 2
Folge 8 Folge 5
Folge 7 Folge 6
Leer
Leer
Leer
Folge 1
Folge 2
Folge 3
Folge 1
TH-R1R3EU_00.book Page 52 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
TIMER-AUFNAHME
Page 53Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_07Timer Recording.fm]
Masterpage:Left+
53
1 Deaktivieren Sie den Timermodus.
Wenn die Anzeige im Display erscheint, betätigen Sie
AUDIO A.
Wenn die Anzeige j im Display erscheint, betätigen Sie
TIMERj und dann nach Erlischen der Anzeige j die Taste
AUDIO A.
Wenn die Anzeige CSAT jD im Display erscheint, betätigen Sie
SATj.
2 Drücken Sie PROG, um den Programmprüfbildschirm
aufzurufen.
Um nach Überprüfung des Programms zum vorherigen Menü
zurückzukehren, betätigen Sie erneut PROG.
Löschen einer Sendung
Selektieren Sie mit den Auswahltasten eine zu löschende
Sendung aus und betätigen Sie dann CANCEL.
3 Betätigen Sie die Auswahltasten, um die zu ändernde
Sendung zu selektieren, und betätigen Sie dann die Taste
ENTER.
4 Nehmen Sie bei den betreffenden Aufnahmeoptionen die
erforderlichen Einstellungsänderungen vor.
Führen Sie die Schritte 4 - 10 im Abschnitt „Manuelle Timer-
Programmierung“ aus.
5 Drücken Sie PROG, um den Programm-Bildschirm zu
verlassen.
6 Versetzen Sie das Gerät in den Timer-Bereitschaftsmodus.
Bei S
HOWVIEW oder manueller Timerprogrammierung
Betätigen Sie TIMERj. Die Anzeige j leuchtet im Display.
Bei On-Disc-Timerprogrammierung
Betätigen Sie AUDIO A. Die Anzeige leuchtet im
Display.
Bei automatischer Satellitenprogramm-Aufnahme
Halten Sie die Taste SATj mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
Wenn Sendungen einander überschneiden
Wird CPROGRAMM ÜBERLAPPTD angezeigt, dann haben Sie
andere Programmierungen vorgenommen, die sich mit der gerade
konfigurierten Programmierung überschneiden. Drücken Sie die
Tas te PROG. Der Programmprüfbildschirm wird angezeigt.
Sendungen, bei denen Konflikte vorliegen, sind rosarot
hervorgehoben.
Beispiel: Sendung 3 (von
Ihnen gerade
programmiert) und
Sendung 4 überschneiden
einander.
1 Bestätigen Sie die
überschneidenden
Sendungen.
HINWEISE:
Wenn Sie die Überschneidung nicht stört, betätigen Sie PROG,
um die Timer-Programmierung abzuschließen.
Die Aufnahme wird gemäß der Reihenfolge auf dem
Programmprüfbildschirm vorgenommen. Weiter unten
aufgeführte Sendungen werden bei einer Überschneidung nicht
korrekt aufgezeichnet.
Löschen einer Sendung
Selektieren Sie mit den Auswahltasten eine zu löschende
Sendung aus und betätigen Sie dann CLEAR
(o).
CDIE TIMER-PROGRAMMIERUNGSEINSTELLUNG WURDE
ABGEBROCHEND erscheint für etwa 5 Sekunden auf dem TV-
Bildschirm. Danach wird wieder der normale Bildschirm
angezeigt.
So ändern Sie die Sendung
Betätigen Sie die Auswahltasten, um die zu ändernde Sendung
zu selektieren, und betätigen Sie dann die Taste ENTER.
Ändern Sie die Einstellungen nach Bedarf.
2 Drücken Sie ENTER, um den Programm-Bildschirm zu
verlassen.
3 Betätigen Sie TIMERj, um in den Timer-Bereitschaftsmodus
zu wechseln.
HINWEIS:
Sind nach dem Ändern oder Löschen von Sendungen weiterhin
Überschneidungen, dann werden diese in der
Überschneidungsliste weiterhin angezeigt. Wiederholen Sie in
diesem Fall den oben beschriebenen Vorgang, bis der Konflikt
gelöst ist.
Prüfen, Löschen und Korrektur von
Timer-Daten
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
CANCEL
SHOWVIEW/
VIDEO Plus+
PROG
CLEAR (o)
SAT j
TIMER j
AUDIO A
(FGDE)
ENTER
Auswahltasten
PROGRAMMÜBERPR.
DATUM
++++++++++++++++++ NEUES TIMER-PROGRAMM ++++++++++++++++++
START - STOP
TV PROG
VPS/PDC
AUFN.MOD
DISC TIMER-PROGR
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
OK
WÄHLEN
PROG
ENDE
05/07 SA 18:10-20:00 L-1 SP
10/07 DO 19:00-20:00 7 XP
10/07 DO 19:45-20:30 7 LP
WÖCHENTLICH
EIN
AUS
AUS
TÄGL/WÖCHENT
06/01 DO 18:10-20:00 L-1 SPEIN
TH-R1R3EU_00.book Page 53 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_07Timer Recording.fm]
Page 54Freitag, 8 April 2005 09:55
TIMER-AUFNAHME
54
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, ein Satellitenprogramm, das
auf dem Timer eines externen Satelliten-Tuners vorprogrammiert
wurde, automatisch aufzuzeichnen. Schließen Sie einen Satelliten-
Tuner an die [L-2 INPUT/DECODER]-Anschlüsse des Geräts an
und programmieren Sie den Timer am Tuner. Entsprechend den
Signaleingaben vom Satelliten-Tuner startet und stoppt das Gerät
automatisch die Aufnahme. Nach der Aufnahme wird das Gerät
automatisch abgeschaltet.
1 Stellen Sie CL-2 ANSCHLUSSD auf CSAT VIDEO/RGBD oder
CSAT S-VIDEO/RGBD. (A S. 70)
Siehe CWICHTIGD auf Seite 71.
2 Drücken Sie wiederholt REC MODE, um den Aufnahmemodus
einzustellen.
3 Drücken Sie SATj für ca. 2 Sekunden, um die automatische
Satellitenprogramm-Aufnahme zu aktivieren. CjD und CVD
erscheinen im Display, und das Gerät schaltet sich automatisch
ab.
HINWEISE:
Um den automatischen Satellitenprogramm-Aufnahmemodus zu
deaktivieren, drücken Sie die Taste SATj.
Bei ausgeschaltetem Gerät kann der automatische
Satellitenprogramm-Aufnahmemodus nicht aktiviert werden.
Wenn CVD auf dem Displayfeld bei Schritt 3 in raschem Tempo
blinkt, obwohl der Satelliten-Tuner ausgeschaltet ist, so ist der
angeschlossene Satelliten-Tuner nicht für die automatische
Satellitenprogramm-Aufnahme geeignet*. In einem solchen Fall
verwenden Sie die CManuelle Timer-ProgrammierungD (A S. 50),
um eine timergesteuerte Aufnahme des Satellitenprogramms zu
machen.
* Bestimmte Satelliten-Tuner geben selbst im ausgeschalteten Zustand
ein Signal ab. Mit derartigen Satelliten-Tunern ist keine automatische
Satellitenprogramm-Aufnahme möglich.
Während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme
blinkt CVD im Display.
Einzelheiten zur Programmierung des Timers des Satelliten-
Tuners finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
Wenn der Satelliten-Tuner keinen eingebauten Timer besitzt, ist
keine automatische Satellitenprogramm-Aufnahme möglich.
Wird die Taste A des Geräts während der automatischen
Satellitenprogramm-Aufnahme gedrückt, so schaltet sich das
Gerät aus, wodurch die automatische Satellitenprogramm-
Aufnahme abgebrochen wird.
Wurde der Timer des Satelliten-Tuners für mehrere
Satellitenprogramme vorprogrammiert, gilt der oben eingestellte
Aufnahmemodus automatisch für alle Timer-Aufnahmen.
Je nach Ausführung des Satelliten-Tuners kann es vorkommen,
dass die Aufnahme mit einer geringfügigen Zeitverzögerung
beginnt bzw. endet.
Wird der automatische Satellitenprogramm-Aufnahmemodus bei
eingeschaltetem Satelliten-Tuner aktiviert, startet das Gerät die
automatische Satellitenprogramm-Aufnahme nicht, obwohl CVD
auf dem Displayfeld blinkt. In einem solchen Fall schalten Sie den
Satelliten-Tuner einmal aus und dann wieder ein, um die
Aufnahme an dem Gerät auszulösen.
Wird der Modus für die automatische Aufnahme von
Satellitenprogrammen aktiviert, oder wird das Gerät nach
Abschluss einer automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme
abgeschaltet, dann wechselt das Gerät auch dann nicht in den
Timermodus, wenn CAUTO TIMERD die Einstellung CEIND hat.
Wenn der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahmemodus
aktiviert ist, arbeitet die Just Clock-Funktion (A S. 82) nicht.
Der TV DIRECT-Modus wird aktiviert, wenn sich das Gerät bei
laufender automatischer Satellitenprogramm-Aufnahme
selbsttätig einschaltet.
Automatische Satellitenprogramm-
Aufnahme
ACHTUNG:
Schalten Sie den Satelliten-Tuner nicht vor dem Timer-
Startzeitpunkt ein. Andernfalls beginnt das Gerät mit der
Aufnahme, sobald der Satelliten-Tuner eingeschaltet wird.
Wenn ein anderes Zusatzgerät als ein Satelliten-Tuner mit den
[L-2 INPUT/DECODER]-Anschlüssen verbunden ist, sollte der
Modus für automatische Satellitenprogramm-Aufnahme nicht
aktiviert werden. Andernfalls startet das Gerät die Aufnahme,
sobald das betreffende Zusatzgerät eingeschaltet wird.
Eine gleichzeitige Verwendung der automatischen
Satellitenprogramm-Aufnahme und der timergesteuerten
Aufnahme ist nicht möglich.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
SAT j
REC MODE
Stellen Sie sicher, dass der Satelliten-Tuner mit den [L-2
INPUT/DECODER]-Anschlüssen des Geräts verbunden ist.
Programmieren Sie den Timer des Satelliten-Tuners.
TH-R1R3EU_00.book Page 54 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Filename [TH-R1R3EU_08Navigation.fm]
Masterpage:Left0
Page 55Freitag, 8 April 2005 09:55
55
NAVIGATION
Die Bibliotheks-Datenbank-Navigation ermöglicht die bequeme
Suche und Auswahl der gewünschten Sendungen.
Pro Disc können bis zu 99 Titel aufgenommen werden.
Bei jedem Titel, der auf Disc aufgenommen wird, werden
automatisch die dazugehörigen Informationen für die Bibliotheks-
Datenbank-Navigation registriert.
Somit können die Informationen über die auf Disc
aufgenommenen Titel auf dem Bibliotheks-Datenbank-
Navigationsbildschirm überprüft werden. Sie haben auch den
Möglichkeit, einen der aufgenommenen Titel mit der Bibliotheks-
Datenbank-Navigation auszuwählen.
Wenn Sie auf NAVIGATION drücken, wird der folgende Bildschirm
der Bibliotheks-Datenbank-Navigation eingeblendet. Drücken Sie
auf der Fernbedienung die Auswahltasten, um den Pfeil zur
gewünschten Stelle im Bildschirm zu bewegen.
A VERZEICHNIS
(Miniaturstandbild jeder Sendung)
B Menüübersicht
ORIGINAL (A S. 56)
TITELLISTE (A S. 59)
LIBRARY (A S. 63)
C Restzeit
(basierend auf der aktuell gewählten
Aufzeichnungsgeschwindigkeit)
D Nummer der gewählten Sendung und Gesamtanzahl der
Sendungen
E Symbole
F Aufnahmeinformationen für die durch den Pfeil
gekennzeichnete Sendung
G Benutzerführung
H Befehle
Symbole und ihre Bedeutungen
Mit dem Navigationssystem der Bibliotheks-Datenbank können
registrierte Informationen geändert, Titel oder Titellisten bearbeitet
und die Anfänge von Titeln aufgesucht werden.
Registrierung von Informationen
Die folgenden Informationen werden bei jedem mit der normalen
Aufnahme oder Timer-Aufnahme aufgezeichneten Titel
automatisch registriert und anschließend in einem am Gerät
vorgegebenen Bereich gespeichert.
Index* (verkleinerte Bilder zur Anzeige der Sendungstitel)
Sendungstitel*
Kategorie*
Datum und Uhrzeit
Sender
Aufnahmemodus
Aufnahmedauer
Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Elemente können
nach der Aufnahme einfach mit dem Navigationssystem der
Bibliotheks-Datenbank geändert und neu registriert werden.
Grenzen der Registrierungskapazität
Sie können Daten für bis zu 99 Sendungen pro DVD speichern.
Wenn die maximal zulässige Datenmenge erreicht ist, können
keine weiteren Titel mehr aufgenommen werden. In diesem Fall
müssen alte Titel gelöscht werden, um die Registrierung neuer
Sendungen zu ermöglichen. (A S. 56)
HINWEISE:
Nach dem Finalisieren einer DVD-R/RW-Disc (Video-Modus)
werden die Anzeigen von Original- und Titelliste nicht angezeigt.
Da nur die Anzeige der Bibliothek erfolgt, betätigen Sie
TOP MENU, um den folgenden Bildschirm aufzurufen und dort
den gewünschten Titel auswählen zu können.
Bei Anzeige des Navigationsbildschirms für die
Bibliotheksdatenbank kann der Ton des empfangenen Senders
unterbrochen werden.
Während der Bearbeitung von Miniaturansichten oder
Wiedergabelisten nach Betätigung von NAVIGATION können
Sie keine Timer-Aufnahmen durchführen. Betätigen Sie
NAVIGATION, um den Bearbeitungsbildschirm zu löschen,
bevor Sie eine Timer-Aufnahme durchführen.
Bibliotheks-Datenbank-Navigation
Diese Sendung ist schreibgeschützt.
Diese Sendung enthält Stereotonsignale.
Diese Sendung enthält Monotonsignale.
Diese Sendung enthält zweisprachige
Tonsignale.
Diese Sendung wurde mit Timer-Aufnahme
aufgezeichnet.
0001 1/6
1234
ABCDE
FG
H
RESTLAUFZEIT
87MINUTEN(SP)
DANCE CURNIV
28/07/03 MO 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP
60MINUTEN
[SONSTIGES]
ÄNDERN LÖSCHEN EDITIEREN SCHÜTZEN
ORIGINAL
WIEDERGABELISTE
BIBLIOTHEK
DANCE
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
ENDE
OK
WÄHLEN
NAVIGATION
CONTENTS MENU
81 Sister Princess ED2 14/11 0:55 PR12<HDD MN26
82 GALAXY ANGLE A#04 OP 06/10 9:30 PR12<HDD
83 GALAXY ANGLE A#04 ED 06/10 9:30 PR12<HDD
84 FISHING WORLD OP 22/12 20:00 PR3
85 FISHING WORLD ED 22/12 20:00 PR3
86 RALLY CAR OP 10/04 0:30 PR3
87 RALLY CAR ED 10/04 0:30 PR3
88 Chobits #04 OP 02/05 PR10
89 Chobits #04 ED 02/05 PR10
90 Chobits #25 ED 26/09 PR10 MN32 LPCM
16.11.2002
07.10.2002
07.10.2002
22.12.2002
22.12.2002
04.10.2002
04.10.2002
02.05.2002
02.05.2002
26.09.2002
PREV
NEXT
TH-R1R3EU_00.book Page 55 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_08Navigation.fm]
Page 56Freitag, 8 April 2005 09:55
NAVIGATION
56
Mit der Bibliotheks-Datenbank-Navigation können die Titelanfänge
leicht gefunden und wiedergegeben werden.
Titel wiedergeben
1 Betätigen Sie NAVIGATION, um das Bibliotheks-Datenbank-
Navigationsmenü aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CORIGINALD
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
3 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
Verzeichnisposition
(Miniaturansicht) des
gewünschten Titels aus
und drücken Sie dann
ENTER oder I.
Steht der Auswahlpfeil
bei CORIGINALD, dann
werden bei Betätigung
von I alle Titel
entsprechend der aufgelisteten Reihenfolge wiedergegeben.
Alle Titel, die im Verzeichnis nachfolgen, werden in der
entsprechenden Reihenfolge wiedergegeben.
Das Gerät hält an, wenn die Wiedergabe endet, und zeigt dann
wieder das empfangene Fernsehbild an.
Drücken Sie o, um die Wiedergabe zu beenden. Wenn
CFORTSETZEND die Einstellung CEIND oder CDISC
FORTSETZEND (A S. 76) hat, startet die Wiedergabe an dem
Punkt, bei Betätigung von I an dem sie zuvor angehalten
wurde.
Wenn Sie mehrere Titel in einer bestimmten Reihenfolge
wiedergeben wollen, wählen Sie den gewünschten Titel mit den
Auswahltasten aus und betätigen Sie dann MEMORY. Die
Nummern der Wiedergabereihenfolge werden im Index
angezeigt. (Bis zu 30 Titel.)
Um die Reihenfolge zu ändern, bewegen Sie den Pfeil zur
gewünschten Verzeichnisposition und drücken dann die Taste
MEMORY. Die Nummer wird ausgeblendet und das Gerät weist
den anderen Titeln automatisch neue Nummern zu.
Drücken Sie zum Löschen der Reihenfolge auf CLEAR(o).
Schützen von Titeln
(nur DVD-RAM und DVD-RW (VR-Modus))
Um versehentliches Löschen zu verhindern, können wichtige Titel
geschützt werden.
1 Betätigen Sie NAVIGATION, um das Bibliotheks-Datenbank-
Navigationsmenü aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CORIGINALD
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
3 Drücken Sie die Auswahltasten um den zu schützenden Titel
zu wählen und drücken Sie dann G.
4 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CSCHÜTZEND
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
Auf dem TV-Bildschirm erscheint die Anzeige AB.
Wählen Sie erneut CSCHÜTZEND, um den Schutz aufzuheben,
und betätigen Sie dann ENTER.
5 Drücken Sie NAVIGATION, um zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
HINWEIS:
Bei einer Formatierung werden alle Titel auf einer Disc gelöscht,
auch wenn die Titel geschützt sind. (A S. 83)
Löschen von Titeln
Sobald die Anzahl der registrierten Titel auf der Disc 99 erreicht,
können Sie keine weiteren Daten mit der Bibliotheks-Datenbank-
Navigation eingeben. Durch das Löschen nicht mehr benötigter
Titel nach dem Überspielen oder anderen Bearbeitungsvorgängen
können die Restzeit verlängert und der verbleibende Speicherplatz
vergrößert werden. (Bei DVD-Rs wird kein zusätzlicher
Speicherplatz verfügbar, obwohl aufgenommene Titel gelöscht
werden können.) Der gelöschte Titel kann nicht abgerufen werden.
Titellisten und Informationen über die Titel in der Bibliothek des
Gerätes werden ebenfalls gelöscht.
1 Betätigen Sie NAVIGATION, um das Bibliotheks-Datenbank-
Navigationsmenü aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CORIGINALD
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
3 Drücken Sie die Auswahltasten um den zu ändernden Titel zu
wählen und drücken Sie dann G.
4 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CLÖSCHEND
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
Der Bestätigungsbildschirm erscheint.
5 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CJAD aus und
drücken Sie dann auf ENTER.
Wählen Sie zum Abbrechen des Löschvorgangs CNEIND und
drücken Sie dann auf ENTER.
6 Drücken Sie NAVIGATION, um zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
Grundlegende Verwendung von
Originalinformationen
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
Legen Sie eine DVD zur Wiedergabe ein.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
DVD
MEMORY
I
CLEAR (o)
NAVIGATION
(FGDE)
ENTER
Auswahltasten
0001
1234
DANCE CURNIV
28/07/03 MO 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP
60MINUTEN
[SONSTIGES]
ÄNDERN LÖSCHEN EDITIEREN
SCHÜTZEN
DANCE
ORIGINAL
WIEDERGABELISTE
BIBLIOTHEK
RESTLAUFZEIT 87MINUTEN(SP)
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
ENDE
OK
WÄHLEN
NAVIGATION
TH-R1R3EU_00.book Page 56 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
NAVIGATION
Page 57Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_08Navigation.fm]
Masterpage:Left+
57
Löschen unerwünschter Teile eines Titels
(nur DVD-RAM und DVD-RW (VR-Modus))
Unerwünschte Teile eines Titels können gelöscht werden.
1 Betätigen Sie
NAVIGATION, um das
Bibliotheks-Datenbank-
Navigationsmenü
aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
Option CORIGINALD aus
und drücken Sie dann
auf ENTER.
3 Drücken Sie die Auswahltasten um den zu Titel zu wählen,
dessen ungewünschten Teil Sie löschen wollen, und drücken
Sie dann G.
4 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CEDITIEREND
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
5 Drücken Sie I, um mit
der Wiedergabe zu
beginnen.
Suchen Sie durch
Betätigung von O oder
N die Position, an der
der Löschvorgang
beginnen soll, und
betätigen Sie dann W.
6 Vergewissern Sie sich,
dass der Pfeil auf
CSTARTD steht, und betätigen Sie dann ENTER.
Der Startzeitpunkt wird links im Fenster CSTARTD angezeigt.
7 Drücken Sie I, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Unterbrechen Sie die Wiedergabe mit W an der Stelle, an der
der Schnitt enden soll.
8 Vergewissern Sie sich, dass der Pfeil auf CSTOPD steht, und
betätigen Sie dann ENTER.
Der Endzeitpunkt wird links im Fenster CSTOPD angezeigt.
9 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CVORSCHAUD
aus und drücken Sie dann auf ENTER um den bearbeiteten
Titel in der Vorschau zu betrachten.
Ändern der Punkte
A Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CLÖSCHEND
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
Wählen Sie mit den Auswahltasten CZURÜCKD. Drücken Sie
dann ENTER, um auf den Bildschirm in Schritt 4
zurückzukehren.
B Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CSTARTD.
C Führen Sie die Schritte 5 - 9 aus.
10 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option
CAUSFÜHREND aus und drücken Sie dann auf ENTER.
Der Bestätigungsbildschirm erscheint.
11 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CJAD aus und
drücken Sie dann auf ENTER.
Wählen Sie zum Abbrechen des Löschvorgangs CNEIND und
drücken Sie dann auf ENTER.
12 Drücken Sie NAVIGATION, um zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
HINWEISE:
Zwischen den tatsächlichen und den abgespeicherten
Bearbeitungspunkten können Zeitabweichungen von einigen
Sekunden Länge auftreten.
Der verbleibende freie Speicherplatz nach der Löschung
entspricht nicht notwendigerweise der Menge der gelöschten
Daten.
0001
1234
DANCE CURNIV
28/07/03 MO 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP
60MINUTEN
[SONSTIGES]
ÄNDERN LÖSCHEN EDITIEREN
SCHÜTZEN
DANCE
ORIGINAL
WIEDERGABELISTE
BIBLIOTHEK
RESTLAUFZEIT 87MINUTEN(SP)
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
ENDE
OK
WÄHLEN
NAVIGATION
0:00:29:24
-:--:--:--
:::
A
A
SZENE LÖSCHEN
START
START
STOP
STOP
GESAMTZEIT
TITLE 05 CHAPTER 01
TIME 0000:00:53 **
ZURÜCK
VORSCHAU
AUSFÜHREN
LÖSCHEN
BITTE WÄHLEN SIE MIT [PLAY/PAUSE usw.]
EINE SZENE AUS, UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
ENDE
OK
WÄHLEN
NAVIGATION
TH-R1R3EU_00.book Page 57 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_08Navigation.fm]
Page 58Freitag, 8 April 2005 09:55
NAVIGATION
58
Ändern des Indexbildes
1 Betätigen Sie NAVIGATION, um das Bibliotheks-Datenbank-
Navigationsmenü aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CORIGINALD
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
3 Drücken Sie die Auswahltasten um den zu ändernden Titel zu
wählen und drücken Sie dann G.
4 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CÄNDERND aus
und drücken Sie dann auf ENTER.
5 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CINDEX
ÄNDERND aus und drücken Sie dann auf ENTER.
6 Drücken Sie I, um mit
der Wiedergabe zu
beginnen. Suchen Sie
durch Drücken der
Tasten O oder N die
Miniaturansicht des
Titels und betätigen Sie
nachfolgend W.
7 Vergewissern Sie sich,
dass der Pfeil auf
CERSETZEND steht, und
betätigen Sie dann ENTER.
Der neue Index wird im rechten Fenster angezeigt.
8 Vergewissern Sie sich, dass der Pfeil auf CZURÜCKD steht, und
betätigen Sie dann ENTER.
Sie können den neuen Index nun bestätigen.
9 Drücken Sie NAVIGATION, um zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
Titelname ändern
1 Führen Sie die Schritt 1 - 4 des Abschnitts CÄndern des
IndexbildesD in der linken Spalte durch, bevor Sie fortfahren.
2
Wählen Sie mit den
Auswahltasten
die
Option CNAME ÄNDERND
aus und drücken Sie dann
auf
ENTER
.
3 Geben Sie einen neuen
Titelnamen ein.
Wählen Sie mit den
Auswahltasten den
gewünschten
Buchstaben oder das
Symbol aus und drücken Sie dann auf ENTER.
Um einen Buchstaben zu löschen, wählen Sie mit den
Auswahltasten CLÖSCHEND oder CALL. LÖSCHD und betätigen
dann ENTER.
Es können bis zu 64 Buchstaben eingegeben werden.
Sie können die Buchstaben auch mit den Zifferntasten auf der
Fernbedienung eingeben. So werden durch wiederholte
Betätigung der Zifferntaste C2D die Zeichen CAD, CBD, CCD, CaD,
CbD, CcD und C2D aufgerufen. Ferner können die folgenden Tasten
verwendet werden. Ferner können die folgenden Tasten
verwendet werden.
4 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CSPEICHERND
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
Der neue Titelname wird registriert.
5 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CZURÜCKD aus
und drücken Sie dann auf ENTER.
Kehren Sie zum Bibliotheks-Datenbank-Navigationsbildschirm
zurück, um die erfolgreiche Änderung des Namens zu prüfen.
6 Drücken Sie NAVIGATION, um zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
Kategorie ändern
1 Führen Sie die Schritt 1 - 4 des Abschnitts CÄndern des
IndexbildesD in der linken Spalte durch, bevor Sie fortfahren.
2 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
Option CKATEGORIE
ÄNDERND aus und
drücken Sie dann auf
ENTER.
3 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
gewünschte Kategorie
aus und drücken Sie
dann auf ENTER.
4 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CZURÜCKD aus
und drücken Sie dann auf ENTER.
Kehren Sie zum Bibliotheks-Datenbank-Navigationsbildschirm
zurück, um die erfolgreiche Änderung der Kategorie zu prüfen.
5 Drücken Sie NAVIGATION, um zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
Bearbeiten der Originalinformationen
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die Position
AUDIO
.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
Legen Sie die DVD ein, auf der die Änderungen ausgeführt werden.
ACHTUNG:
Discs, die auf DVD-Geräten anderer Hersteller aufgenommen
wurden, können nicht geändert werden.
Sie können keine Timer-Aufnahme durchführen, wenn Sie die
Verzeichnisbearbeitung mit NAVIGATION aktiviert haben.
Betätigen Sie NAVIGATION, um den Bearbeitungsbildschirm
zu löschen, bevor Sie eine Timer-Aufnahme durchführen.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
0-9/A-Z
N
(FGDE)
ENTER
O
I
W
o
NAVIGATION
DVD
Auswahltasten
00:05:00
00:00:21
INDEX ÄNDERN
ZURÜCK
NAME ÄNDERN
KATEGORIE ÄNDERN
ERSETZEN
28/07/03 MO 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP
60MINUTEN
[SONSTIGES]
BITTE WÄHLEN SIE MIT [PLAY/PAUSE usw.]
EINE SZENE AUS, UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
ENDE
OK
WÄHLEN
NAVIGATION
Zifferntasten
: Eingabe von alphanumerischen Zeichen und
Leerzeichen.
DE-Tasten: Verschieben von Eingabe- und
Einfügeposition.
o-Taste: Korrektur von Zeichen.
S/T-Tasten: Umschalten der Zeichentabelle.
DANCE CURNIV
A B C D E F G H I 1 2 3 ! " # $ %
J K L M N O P Q R 4 5 6 & ' ( )
S T U V W X Y Z 7 8 9 0 +
-
INDEX ÄNDERN
ZURÜCK
NAME ÄNDERN
KATEGORIE ÄNDERN
SPEICHERN
LÖSCHEN
ALL. LÖSCH
GEBEN SIE DEN NAME MIT DEN TASTEN [0-9]
EIN, UND WÄHLEN SIE “SPEICHERN”
DANCE CURNIV
28/07/03 MO 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP
60MINUTEN
[SONSTIGES]
ENDE
OK
WÄHLEN
NAVIGATION
INDEX ÄNDERN
ZURÜCK
NAME ÄNDERN
KATEGORIE ÄNDERN
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
DANCE CURNIV
28/07/03 MO 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP
60MINUTEN
[SONSTIGES]
FILM MUSIK DRAMA ANIMATION
SPORT
DOKUMENTAR
NACHRICHTEN
WETTER
BILDUNG HOBBY
UNTERHALTUNG
KUNST
EINKAUFEN SONSTIGES
ENDE
OK
WÄHLEN
NAVIGATION
TH-R1R3EU_00.book Page 58 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
NAVIGATION
Page 59Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_08Navigation.fm]
Masterpage:Left+
59
Titelliste
Die Titelliste ist eine Sammlung von Szenen. Titellisten können ohne
eine Änderung der aufgezeichneten Originaldaten bearbeitet und
wiedergegeben werden.
Unter Nutzung des Direktzugriffsspeichers einer Disc (wodurch
Bilddaten sofort gelesen werden können, egal wo auf der Disc sie sich
befinden) enthält eine Titelliste Informationen wie den Timer-Zähler für
den Anfangs- und Endpunkt der Wiedergabe, Verzeichnisse für die
Überprüfung aufgezeichneter Inhalte, Kategorie-Informationen u. a.
Mit Hilfe von Titellisten können Sie verschiedene Videoszenen zu
einem einzigen Titel zusammenstellen und wiedergeben.
Erstellen einer Titelliste
1 Betätigen Sie
NAVIGATION, um das
Bibliotheks-Datenbank-
Navigationsmenü
aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
Option
CWIEDERGABELISTED
aus und drücken Sie
dann auf ENTER.
3 Wählen Sie mit Auswahltasten CERSTELLEND aus und
drücken Sie dann auf ENTER.
4 Drücken Sie I, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Mit S oder T können Sie zu anderen Titel wechseln.
Suchen Sie durch Betätigung von
O
oder
N
die Position, an der
die erstellte Titelliste starten soll, und betätigen Sie dann
W
.
5
Vergewissern Sie sich, dass der
Pfeil auf
C
START
D
steht, und
betätigen Sie dann
ENTER
.
Der Startzeitpunkt wird links im
Fenster
C
START
D
angezeigt.
6
Drücken Sie
I
, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Unterbrechen Sie die
Wiedergabe mit
W
an der Stelle,
an der die Titelliste enden soll.
7
Vergewissern Sie sich, dass der Pfeil auf
C
STOP
D
steht, und betätigen Sie dann
ENTER
.
Der Endzeitpunkt wird links im Fenster CSTOPD angezeigt.
Der Schnittausstiegspunkt muss sich hinter dem
Schnitteinstiegspunkt befinden.
8
Wählen Sie mit den
Auswahltasten
die Option
C
VORSCHAU
D
aus und drücken
Sie dann auf
ENTER
um die Titelliste in der Vorschau zu betrachten.
Um die Erstellung der Titelliste zu unterbrechen, wählen Sie mit
den Auswahltasten CZURÜCKD und drücken dann ENTER.
Ändern der Punkte
A Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CLÖSCHEND
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
B Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CSTARTD.
C Führen Sie die Schritte 4 - 8 aus.
9
Wählen Sie mit den
Auswahltasten
die Option
C
AUSFÜHREN
D
aus
und drücken Sie dann auf
ENTER
. Die Titelliste wird erstellt.
10
Drücken Sie
NAVIGATION
, um zum normalen Bildschirm zurückzukehren.
HINWEISE:
Zwischen den tatsächlichen und den abgespeicherten Bearbeitungspunkten
können Zeitabweichungen von einigen Sekunden Länge auftreten.
Titel, Index und Titellisten-Kategorie können auf dieselbe Weise
geändert werden wie CORIGINALD. (A S. 58)
Die soeben erstellte Titelliste kann durch Hinzufügen,
Verschieben oder Löschen unerwünschter Teile geändert
werden, um Zusammenfassungen etc. zu erstellen.
Wiedergabe von Titellisten
1
Betätigen Sie
NAVIGATION
, um das Bibliotheks-Datenbank-Navigationsmenü aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option
CWIEDERGABELISTED aus und drücken Sie dann auf ENTER.
3 Drücken Sie die Auswahltasten um die wiederzugebende
Titelliste zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
Das Gerät hält an, wenn die Wiedergabe endet, und zeigt dann
wieder das empfangene Fernsehbild an.
Drücken Sie nach der Auswahl der gewünschten Titellisten auf
MEMORY
, wenn
alle ausgewählten Titellisten fortlaufend wiedergegeben werden sollen. Die
Nummern der Wiedergabereihenfolge werden im Index angezeigt. (Bis zu 30 Titel.)
Löschen von Titellisten
1 Betätigen Sie NAVIGATION, um das Bibliotheks-Datenbank-
Navigationsmenü aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option
CWIEDERGABELISTED aus und drücken Sie dann auf ENTER.
3 Drücken Sie die Auswahltasten, um die zu löschende Titelliste
zu wählen, und drücken Sie dann G.
4
Wählen Sie mit den
Auswahltasten
die Option
C
LÖSCHEN
D
aus und drücken
Sie dann auf
ENTER
.
Der Bestätigungsbildschirm
erscheint.
5
Wählen Sie mit den
Auswahltasten
die Option
C
JA
D
aus und drücken Sie
dann auf
ENTER
.
Wählen Sie zum Abbrechen
des Löschvorgangs
C
NEIN
D
und
drücken Sie dann auf
ENTER
.
6
Drücken Sie
NAVIGATION
, um zum normalen Bildschirm zurückzukehren.
Grundlegende Verwendung der
Titellisten-Informationen
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
Legen Sie die DVD ein, auf der die Änderungen ausgeführt
werden.
ACHTUNG:
Discs, die auf DVD-Geräten anderer Hersteller aufgenommen
wurden, können nicht geändert werden.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
N
(FGDE)
ENTER
O
I
W
T
NAVIGATION
DVD
S
Auswahltasten
0001
1234
ORIGINAL
28/07/03 MO
WIEDERGABELISTE
BIBLIOTHEK
[SONSTIGES]
ÄNDERN LÖSCHEN EDITIEREN
ERSTELLEN
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
ENDE
OK
WÄHLEN
NAVIGATION
0:00:29:24
-:--:--:--
:::
A
A
ERSTELLEN
START
START
STOP
STOP
GESAMTZEIT
TITLE 05 CHAPTER 01
TIME 0000:00:53 **
ZURÜCK
VORSCHAU AUSFÜHREN
LÖSCHEN
ENDE
OK
WÄHLEN
NAVIGATION
BITTE WÄHLEN SIE MIT [PLAY/PAUSE usw.]
EINE SZENE AUS, UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
0001
1234
ORIGINAL
28/07/03 MO
WIEDERGABELISTE
BIBLIOTHEK
[SONSTIGES]
ÄNDERN LÖSCHEN EDITIEREN
ERSTELLEN
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
ENDE
OK
WÄHLEN
NAVIGATION
TH-R1R3EU_00.book Page 59 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_08Navigation.fm]
Page 60Freitag, 8 April 2005 09:55
NAVIGATION
60
Ändern des Indexbildes
1 Betätigen Sie NAVIGATION, um das Bibliotheks-Datenbank-
Navigationsmenü aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option
CWIEDERGABELISTED aus und drücken Sie dann auf ENTER.
3 Drücken Sie die Auswahltasten, um die zu ändernde Titelliste
zu wählen, und drücken Sie dann G.
4 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
Option CÄNDERND aus
und drücken Sie dann
auf ENTER.
5 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
Option CINDEX
ÄNDERND aus und
drücken Sie dann auf
ENTER.
6 Drücken Sie I, um mit der Wiedergabe zu beginnen. Suchen
Sie durch Drücken der Tasten O oder N die Miniaturansicht
des Titels und betätigen Sie nachfolgend W.
7 Vergewissern Sie sich,
dass der Pfeil auf
CERSETZEND steht, und
betätigen Sie dann
ENTER.
Der neue Index wird im
rechten Fenster
angezeigt.
8 Vergewissern Sie sich,
dass der Pfeil auf
CZURÜCKD steht, und
betätigen Sie dann ENTER.
Sie können den neuen Index nun bestätigen.
9 Drücken Sie NAVIGATION, um zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
Ändern von Titellisten-Namen
1 Führen Sie die Schritt 1 - 4 des Abschnitts CÄndern des
IndexbildesD in der linken Spalte durch, bevor Sie fortfahren.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CNAME
ÄNDERND aus und drücken Sie dann auf ENTER.
3 Geben Sie einen neuen
Titelnamen ein. Siehe
CTitelname ändernD
(A S. 58).
4 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
Option CSPEICHERND
aus und drücken Sie
dann auf ENTER.
5 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die Option CZURÜCKD aus und drücken Sie
dann auf ENTER.
Kehren Sie zum Bibliotheks-Datenbank-Navigationsbildschirm
zurück, um die erfolgreiche Änderung des Namens zu prüfen.
6 Drücken Sie NAVIGATION, um zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
Kategorie ändern
1 Führen Sie die Schritt 1 - 4 des Abschnitts CÄndern des
IndexbildesD in der linken Spalte durch, bevor Sie fortfahren.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CKATEGORIE
ÄNDERND aus und drücken Sie dann auf ENTER.
3 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
gewünschte Kategorie
aus und drücken Sie
dann auf ENTER.
4 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
Option CZURÜCKD aus
und drücken Sie dann
auf ENTER.
Kehren Sie zum
Bibliotheks-Datenbank-Navigationsbildschirm zurück, um die
erfolgreiche Änderung der Kategorie zu prüfen.
5 Drücken Sie NAVIGATION, um zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
Bearbeiten von Titellisten-
Informationen
ACHTUNG:
Discs, die auf DVD-Geräten anderer Hersteller aufgenommen
wurden, können nicht geändert werden.
0001
1234
28/07/03 MO 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP
60MINUTEN
[SONSTIGES]
ÄNDERN LÖSCHEN EDITIEREN
ERSTELLEN
DANCE
ORIGINAL
WIEDERGABELISTE
BIBLIOTHEK
RESTLAUFZEIT 87MINUTEN(SP)
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
ENDE
OK
WÄHLEN
NAVIGATION
DANCE CURNIV
00:05:00
00:00:21
INDEX ÄNDERN
ZURÜCK
NAME ÄNDERN
KATEGORIE ÄNDERN
[SONSTIGES]
ERSETZEN
28/07/03 MO 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP
60MINUTEN
BITTE WÄHLEN SIE MIT [PLAY/PAUSE usw.]
EINE SZENE AUS, UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
ENDE
OK
WÄHLEN
NAVIGATION
DANCE CURNIV
A B C D E F G H I 1 2 3 ! " # $ %
J K L M N O P Q R 4 5 6 & ' ( )
S T U V W X Y Z 7 8 9 0 +
-
ZURÜCK
SPEICHERN
DANCE CURNIV
28/07/03 MO 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP
60MINUTEN
[SONSTIGES]
INDEX ÄNDERN
NAME ÄNDERN
KATEGORIE ÄNDERN
LÖSCHEN
ALL. LÖSCH
GEBEN SIE DEN NAME MIT DEN TASTEN [0-9]
EIN, UND WÄHLEN SIE “SPEICHERN”
ENDE
OK
WÄHLEN
NAVIGATION
INDEX ÄNDERN
FILM
NAME ÄNDERN
KATEGORIE ÄNDERN
MUSIK DRAMA ANIMATION
SPORT
DOKUMENTAR NACHRICHTEN
WETTER
BILDUNG HOBBY
UNTERHALTUNG
KUNST
EINKAUFEN SONSTIGES
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
ZURÜCK
DANCE CURNIV
28/07/03 MO 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP
60MINUTEN
[SONSTIGES]
ENDE
OK
WÄHLEN
NAVIGATION
TH-R1R3EU_00.book Page 60 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
NAVIGATION
Page 61Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_08Navigation.fm]
Masterpage:Left+
61
Löschen von Szenen
1 Betätigen Sie
NAVIGATION, um das
Bibliotheks-Datenbank-
Navigationsmenü
aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
Option
CWIEDERGABELISTED
aus und drücken Sie
dann auf ENTER.
3 Wählen Sie mit den Auswahltasten eine Wiedergabeliste aus,
aus der Sie unerwünschte Szenen löschen wollen, und
betätigen Sie dann G.
4 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CEDITIEREND
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
5 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
Option CSZENE
LÖSCHEND aus und
drücken Sie dann auf
ENTER.
6 Drücken Sie I, um mit
der Wiedergabe zu
beginnen.
Suchen Sie durch
Betätigung von O oder
N die Position, an der der Löschvorgang beginnen soll, und
betätigen Sie dann W.
7 Vergewissern Sie sich, dass der Pfeil auf CSTARTD steht, und
betätigen Sie dann ENTER.
Der Startzeitpunkt wird links im Fenster CSTARTD angezeigt.
8 Drücken Sie I, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Unterbrechen Sie die Wiedergabe mit W an der Stelle, an der
der Schnitt enden soll.
9 Vergewissern Sie sich, dass der Pfeil auf CSTOPD steht, und
betätigen Sie dann ENTER.
Der Endzeitpunkt wird links im Fenster CSTOPD angezeigt.
10 Wählen Sie mit
Auswahltasten
CVORSCHAUD aus und
drücken Sie dann auf
ENTER. Eine Vorschau
von etwa 5 Sekunden
Länge vor und nach
der ursprünglichen
Position der gelöschten
Szene wird
wiedergegeben.
Um den Löschvorgang zu unterbrechen, mit den
Auswahltasten CZURÜCKD wählen und ENTER drücken.
Ändern der Punkte
A Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CLÖSCHEND
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
B Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CSTARTD.
C Führen Sie die Schritte 6 - 10 aus.
11 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option
CAUSFÜHREND aus und drücken Sie dann auf ENTER.
12 Drücken Sie NAVIGATION, um zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
N
(FGDE)
ENTER
O
I
W
T
NAVIGATION
DVD
S
Auswahltasten
0001
1234
DANCE CURNIV
28/07/03 MO 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP
60MINUTEN
[SONSTIGES]
ÄNDERN LÖSCHEN EDITIEREN
ERSTELLEN
DANCE
ORIGINAL
WIEDERGABELISTE
BIBLIOTHEK
RESTLAUFZEIT 87MINUTEN(SP)
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
ENDE
OK
WÄHLEN
NAVIGATION
-:--:--:--
-:--:--:--
:::
SZENE LÖSCHEN
SZENE UMSTELLEN SZENE HINZUFÜGEN
TIME -- --:--:--:--
START
START
STOP
STOP
GESAMTZEIT
TITLE 05 CHAPTER 01
ZURÜCK
VORSCHAU AUSFÜHREN
LÖSCHEN
BITTE WÄHLEN SIE MIT [PLAY/PAUSE usw.]
EINE SZENE AUS, UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
ENDE
OK
WÄHLEN
NAVIGATION
-:--:--:--
-:--:--:--
:::
SZENE LÖSCHEN
SZENE UMSTELLEN SZENE HINZUFÜGEN
TIME -- --:--:--:--
START
START
STOP
STOP
GESAMTZEIT
TITLE 05 CHAPTER 01
ZURÜCK
VORSCHAU
AUSFÜHREN
LÖSCHEN
BITTE WÄHLEN SIE MIT [PLAY/PAUSE usw.]
EINE SZENE AUS, UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
ENDE
OK
WÄHLEN
NAVIGATION
TH-R1R3EU_00.book Page 61 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_08Navigation.fm]
Page 62Freitag, 8 April 2005 09:55
NAVIGATION
62
Verschieben von Szenen
1 Betätigen Sie
NAVIGATION, um das
Bibliotheks-Datenbank-
Navigationsmenü
aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
Option
CWIEDERGABELISTED
aus und drücken Sie
dann auf ENTER.
3 Wählen Sie mit den Auswahltasten eine Wiedergabeliste aus,
in die Sie eine Szene verschieben wollen, und betätigen Sie
dann G.
4 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CEDITIEREND
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
5 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
Option CSZENE
UMSTELLEND aus und
drücken Sie dann auf
ENTER.
6 Drücken Sie I, um mit
der Wiedergabe zu
beginnen.
Suchen Sie durch
Betätigung von O oder
N die Position, an der die zu verschiebende Szene beginnen
soll, und betätigen Sie dann W.
7 Vergewissern Sie sich, dass der Pfeil auf CSTARTD steht, und
betätigen Sie dann ENTER.
Der Startzeitpunkt wird links im Fenster CSTARTD angezeigt.
8 Drücken Sie I, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Unterbrechen Sie die Wiedergabe mit W an der Stelle, an der
die zu verschiebende Szene enden soll.
9 Vergewissern Sie sich, dass der Pfeil auf CSTOPD steht, und
betätigen Sie dann ENTER.
Der Endzeitpunkt wird links im Fenster CSTOPD angezeigt.
10 Drücken Sie I, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Fahren Sie die Position an, an die die Szene verschoben
werden soll, und betätigen Sie dann W.
11 Vergewissern Sie sich, dass der Pfeil auf CUMST. NACHD
steht, und betätigen Sie dann ENTER.
12 Wählen Sie mit Auswahltasten CVORSCHAUD aus und
drücken Sie dann auf ENTER. Eine Vorschau von etwa 5
Sekunden Länge vor und nach der Position, an die die Szene
verschoben wurde, wird wiedergegeben.
Um die Verlegung zu unterbrechen, mit den Auswahltasten
CZURÜCKD wählen und ENTER drücken.
Ändern der Punkte
A Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CLÖSCHEND
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
B Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CSTARTD.
C Führen Sie die Schritte 6 - 12 aus.
13 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option
CAUSFÜHREND aus und drücken Sie dann auf ENTER.
14 Drücken Sie NAVIGATION, um zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
Hinzufügen von Szenen
1 Betätigen Sie NAVIGATION, um das Bibliotheks-Datenbank-
Navigationsmenü aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
Option
CWIEDERGABELISTED
aus und drücken Sie
dann auf ENTER.
3 Wählen Sie mit den
Auswahltasten eine
Wiedergabeliste aus, zu
der Sie eine Szene
hinzufügen wollen, und
betätigen Sie dann G.
4 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CEDITIEREND
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
5 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
Option CSZENE
HINZUFÜGEND aus und
drücken Sie dann auf
ENTER.
6 Drücken Sie I, um mit
der Wiedergabe zu
beginnen.
Mit S oder T können
Sie zu anderen Titel wechseln.
Suchen Sie durch Betätigung von O oder N die Position, an
der die erstellte Titelliste starten soll, und betätigen Sie dann
W.
7 Führen Sie die Schritte 5 - 10 unter CErstellen einer TitellisteD
(A S. 59) aus.
0001
1234
DANCE CURNIV
28/07/03 MO 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP
60MINUTEN
[SONSTIGES]
ÄNDERN LÖSCHEN EDITIEREN
ERSTELLEN
DANCE
ORIGINAL
WIEDERGABELISTE
BIBLIOTHEK
RESTLAUFZEIT 87MINUTEN(SP)
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
ENDE
OK
WÄHLEN
NAVIGATION
-:--:--:--
-:--:--:--
-:--:--:--
:::
SZENE LÖSCHEN
SZENE UMSTELLEN
SZENE HINZUFÜGEN
TIME -- --:--:--:--
UMST. NACH
START
START
STOP
STOP
GESAMTZEIT
TITLE 05 CHAPTER 01
ZURÜCK
VORSCHAU AUSFÜHREN
LÖSCHEN
BITTE WÄHLEN SIE MIT [PLAY/PAUSE usw.]
EINE SZENE AUS, UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
ENDE
OK
WÄHLEN
NAVIGATION
0001
1234
ÄNDERN LÖSCHEN EDITIEREN
ERSTELLEN
DANCE
ORIGINAL
WIEDERGABELISTE
BIBLIOTHEK
RESTLAUFZEIT 87MINUTEN(SP)
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
ENDE
OK
WÄHLEN
NAVIGATION
-:--:--:--
-:--:--:--
:::
SZENE LÖSCHEN
SZENE UMSTELLEN SZENE HINZUFÜGEN
START
START
STOP
STOP
GESAMTZEIT
TITLE 05 CHAPTER 01
TIME 0000:00:53 **
ZURÜCK
VORSCHAU AUSFÜHREN
LÖSCHEN
BITTE WÄHLEN SIE MIT [PLAY/PAUSE usw.]
EINE SZENE AUS, UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
ENDE
OK
WÄHLEN
NAVIGATION
TH-R1R3EU_00.book Page 62 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
NAVIGATION
Page 63Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_08Navigation.fm]
Masterpage:Left+
63
Jede auf diesem Gerät aufgezeichnete Disc erhält automatisch
eine Nummer. Wenn Sie diese Nummern nicht löschen, können
Sie schnell ermitteln, welche Titel auf einer Disc aufgenommen
wurden. Im Speicher dieses Gerätes können Titelinformationen für
bis zu 1 300 Titel registriert werden.
Titelsuche in der Bibliothek
1 Betätigen Sie NAVIGATION, um das Bibliotheks-Datenbank-
Navigationsmenü aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
Option CBIBLIOTHEKD
aus und drücken Sie
dann auf ENTER.
3 Wählen Sie die
entsprechende
Sortierschaltfläche zum
Sortieren der
Informationen aus und
drücken Sie dann auf ENTER.
CDISC Nr.D:
Sortierung nach Disc-Nummer.
CKATEGORIED:
Sortierung nach Kategorie.
CDATUMD:
Sortierung nach Datum.
CNAMED:
Sortierung nach Name.
Bei jeder Auswahl der Sortierschaltfläche und nachfolgender
Betätigung der Taste ENTER schaltet die Sortierung zwischen
aufsteigender und absteigender Reihenfolge um.
4 Wählen Sie mit den Auswahltasten den gewünschten Titel aus
und drücken Sie dann auf ENTER.
Ist die DVD-Disc eingelegt, die den ausgewählten Titel enthält,
dann wird dieser Titel sowie alle folgenden Titel
wiedergegeben.
Wenn die Disc mit dem gewählten Titel nicht eingelegt ist
Eine Aufforderungsmeldung erscheint. Betätigen Sie ENTER, um
die Meldung zu schließen, und legen Sie die Disc ein.
Führen Sie dann die Schritte 1 - 4 aus.
HINWEIS:
Wenn in der Bibliothek registrierte Discs auf DVD-Geräten anderer
Hersteller beschrieben oder bearbeitet werden, können einige
ihrer Funktionen verloren gehen.
Registrieren von Discs
Wird eine Disc eingelegt, die nicht in der Bibliothek registriert ist,
dann wird bei Aufruf der Bibliothek-Datenbank-Navigation eine
Meldung angezeigt, ob die Disc registriert werden soll. Zum
Registrieren führen Sie folgende Prozedur aus.
1 Betätigen Sie NAVIGATION, um das Bibliotheks-Datenbank-
Navigationsmenü aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CBIBLIOTHEKD.
3 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CREGISTERD
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
Um die Registrierung zu beenden, wählen Sie CABBRECHEND
und betätigen dann ENTER.
4 Drücken Sie NAVIGATION, um zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
HINWEISE:
Eine Registrierung wird für Discs, die zur On-Disc-
Timerprogrammierung eingesetzt werden, nicht unterstützt.
(A S. 51)
Auf DVD-Recordern von Drittherstellern formatierte Discs
können nicht registriert werden.
Es lassen sich nur die Discs registrieren, die mit DVD-Recordern
von JVC aufgenommen wurden.
Informationen löschen
1 Führen Sie die Schritte 1 - 3 unter CTitelsuche in der
BibliothekD (A S. 63) aus, bevor Sie fortfahren.
2 Drücken Sie die Auswahltasten um den Titel zu wählen,
dessen Informationen gelöscht werden sollen, und drücken Sie
dann G.
3 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CLÖSCHEND
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
Der Bestätigungsbildschirm erscheint.
4 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CLÖSCHEND
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
Wählen Sie zum Abbrechen des Datenlöschvorgangs
CABBRECHEND und drücken Sie dann auf ENTER.
5 Drücken Sie NAVIGATION, um zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
Bearbeiten der
Bibliotheksinformationen
HINWEIS:
Wünschen Sie keine automatische Registrierung in der
Bibliothek, dann setzen Sie den Parameter CALS BIBLIOTHEK
SPEICHERND auf CAUSD. (A S. 75)
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
(FGDE)
ENTER
NAVIGATION
DVD
Auswahltasten
DISC Nr. KATEGORIE
LÖSCHEN
DATUM NAME
REGISTER
ENDE
OK
WÄHLEN
NAVIGATION
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
ORIGINAL WIEDERGABELISTE BIBLIOTHEK
TH-R1R3EU_00.book Page 63 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_08Navigation.fm]
Page 64Freitag, 8 April 2005 09:55
NAVIGATION
64
Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, die MP3-Audiodateien und
mit Digital-Einzelbildkameras oder anderen Geräten
aufgenommene JPEG-Bilddateien enthalten.
Die MP3/JPEG-Navigation ermöglicht die bequeme Suche und
Auswahl der gewünschten Dateien, die auf CD-R/RWs oder
CD-ROMs aufgenommen wurden.
A Name der einliegenden Disc
B Sortierschaltflächen (CMP3D/CJPEGD)
C Nummer der ausgewählten Gruppe/Gesamtzahl der auf der
Disc enthaltenen Gruppen
D Gruppenname
E ckkehrtaste
F Gruppenname/Erstellungsdatum
G Dateitypsymbol
: MP3
: JPEG
H Ausgewählte Datei
I Nummer der ausgewählten Datei/Gesamtzahl der Dateien in
der Gruppe mit der ausgewählten Datei
J Sendungsnummer/Dateiname
Finden bestimmter Gruppen und Titel
1 Legen Sie eine Disc ein.
2 Drücken Sie die Taste NAVIGATION.
3 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CMP3D oder
CJPEGD aus und drücken Sie dann auf ENTER.
4 Wählen Sie mit den Auswahltasten die gewünschte Gruppe
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
Eine Liste mit den Dateien der ausgewählten Gruppe wird
angezeigt.
5 Drücken Sie die Auswahltasten um die wiederzugebende
Datei zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. Die
Wiedergabe beginnt mit der ausgewählten Datei.
Die Wiedergabe stoppt automatisch, wenn der letzte Titel in der
letzten Gruppe wiedergegeben wurde.
HINWEISE:
Wenn Sie in Schritt 4 nicht auf die Taste ENTER, sondern auf I
drücken, beginnt die Wiedergabe mit der ersten Datei in der
Gruppe.
JPEG-Dateien werden mit den eingestellten Zeitabständen als
Diashow wiedergegeben. (A S. 38)
Wenn ein Dateiname 2 Byte-Zeichen enthält, gibt das Gerät
eventuell den Dateinamen nicht korrekt wieder.
Mit diesem Gerät können Sie MP3-Titel wiedergeben, die mit
einer Aufzeichnungsrate von 32, 44,1 oder 48 kHz aufgenommen
wurden.
Bei Wiedergabe von mit anderen Aufzeichnungsraten
aufgenommenen Titel erfolgt keine Tonausgabe.
Ferner können auch bestimmte MP3-Titel, die mit den genannten
Aufzeichnungsraten aufgenommen wurden, unter bestimmten
Umständen (z. B. bei unpassender Bitrate) nicht wiedergegeben
werden.
Die Reihenfolge der in den Schritten 4 und 5 gezeigten Gruppen
und Elemente kann von der Reihenfolge auf Ihrem PC
abweichen.
Wenn Sie mehrere Dateien kontinuierlich wiedergeben wollen,
betätigen in Schritt 5 statt ENTER die Taste MEMORY. Die
Wiedergabe erfolgt nach Betätigung von I in der angegebenen
Reihenfolge. (Bis zu 30 Titel.)
Bei falscher Auswahl betätigen Sie CANCEL.
Alternativ betätigen Sie CLEAR
(o), um alle Titelnummern zu
löschen.
Nach Wiedergabe aller Dateien
A Führen Sie die Schritte 1 - 4 aus.
B Drücken Sie die Taste CLEAR
(o).
Die Titelnummern werden zurückgesetzt und gelöscht.
C Drücken Sie NAVIGATION, um zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
Wiedergabe mit MP3/JPEG-Navigation
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
1/1
AB C
DE
F
MY BEST
ROOT
MP3
JPEG
MUSIC/FRANCE/POPS
Europe Pops Rock
20/11/03 DO 20/11/03 DO 20/11/03 DO 20/11/03 DO
20/11/03 DO
ZURÜCK
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
ENDE
OK
WÄHLEN
NAVIGATION
SONG SONG
another. mp3 1/48
01SONG
02SONG
03SONG
04SONG
05SONG
06SONG
07SONG
08SONG
09SONG
10SONG
11SONG
12SONG
1
2
SONG
SONG
SONG
SONG
SONG
SONG
GH I
J
ZURÜCK
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
ENDE
OK
WÄHLEN
NAVIGATION
TH-R1R3EU_00.book Page 64 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Filename [TH-R1R3EU_09Editing.fm]
Masterpage:Left0
Page 65April 8, 2005 9:55 am
65
SCHNITTBETRIEB
Es ist möglich, Sendungen von einem per DV-Kabel an das Gerät
angeschlossenen Camcorder oder DV-Gerät zu überspielen. Mit
der Fernbedienung des Gerätes ist während des Überspielens ein
eingeschränkter Zugriff auf die Funktionen des angeschlossenen
Camcorders bzw. DV-Gerätes möglich.
Die folgende Bildschirmanzeige für die DV-Überspielung erscheint,
wenn ON SCREEN betätigt wird, während der Kanal auf CDVD
gesetzt ist.
A DV-Überspielsteuerung
Wenn diese Anzeige nicht erscheint, überprüfen Sie, ob die
DV-Einrichtung korrekt mit diesem Gerät verbunden ist.
B Taste „Automatisches Überspielen“
Wählen Sie diese Taste zum Starten bzw. Unterbrechen des
Überspielvorgangs. Wird ENTER betätigt, während sich das
DV-Gerät im Pausenmodus befindet, dann wird ein Vorlauf*
aktiviert, der ein Überspielen mit höchst exakter Startzeit
ermöglicht. Kann das DV-Gerät nicht über dieses Gerät bedient
werden (z. B. im Kameramodus), dann fahren Sie mit der
normalen Aufnahme fort (A S. 39).
* „Vorlauf“ bezeichnet eine Wiedergabe nach geringfügigem
Zurückspulen des DV-Bandes. (Bei DV-Geräten, die die einfache
Rückspulgeschwindigkeit nicht unterstützen, kann der Vorgang etwas
länger dauern.)
C Tonüberwachungsschalter
Hier wählen Sie das gewünschte Tonformat für den
Überspielvorgang aus.
1 Schließen Sie einen Camcorder oder ein DV-Gerät an die
Buchse [DV IN] auf der Gerätevorderseite an.
2 Schalten Sie den Sender mit der Taste PR +/– auf CDVD.
Die Bildschirmanzeige für DV-Überspielen wird eingeblendet.
3 Drücken Sie wiederholt REC MODE, um den Aufnahmemodus
einzustellen.
4 Steuern Sie die Stelle an, an der das Überspielen beginnen
soll, und unterbrechen oder beenden Sie dann die Wiedergabe
mit Hilfe der folgenden Tasten auf der Fernbedienung: I, N,
O, o, W.
Zur verlangsamten Wiedergabe (1/10 der
Normalgeschwindigkeit) unterbrechen Sie die Wiedergabe mit
W und drücken Sie dann auf O oder N.
Zur Einzelbild-Weiterschaltung der Wiedergabe unterbrechen
Sie mit W und drücken Sie dann wiederholt auf W. Bei jeder
Betätigung von W wird das nächste Bild geschaltet.
Ändern Sie mit O oder N die Abspielrichtung.
5 Wählen Sie mit der Taste D oder E den aus, und
betätigen Sie dann ENTER. Betätigen Sie F oder G, um die
gewünschte Tonspur aus dem Pulldown-Menü zu wählen, und
betätigen Sie dann ENTER.
AUDIO 1:
Option für die Aufnahme des Original-Stereotons, der auf dem
angeschlossenen DV-Gerät wiedergegeben wird.
AUDIO 2:
Option für die Aufnahme des nachvertonten Stereotons, der auf
dem angeschlossenen DV-Gerät wiedergegeben wird.
MIX:
Option für die Aufnahme von CAUDIO 1D sowie CAUDIO 2D.
Bitte beachten Sie, dass diese Option nicht verfügbar ist,
wenn die Originalsendung im Modus 16BIT (48 kHz)
aufgezeichnet wurde.
6 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option aus
und drücken Sie dann auf ENTER. Der Überspielvorgang
beginnt.
Die Wiedergabe auf dem externen DV-Gerät sollte zeitgleich
mit der Aufnahme beim Gerät einsetzen.
Wählen Sie zum Unterbrechen des Überspielvorgangs mit den
Auswahltasten die Option aus und drücken Sie
dann auf ENTER. Das Überspielen wird beim Gerät sowie beim
externen DV-Gerät unterbrochen.
DV-Überspielen
HINWEISE:
Verwenden Sie zum Anschließen das DV-Kabel VC-VDV
204U.
Bei Anschluss eines PCs an die Buchse [DV IN] ist die
ordnungsgemäße Funktionstüchtigkeit dieses Gerätes nicht
gewährleistet.
an [DV IN]
DV-Kabel
(VC-VDV 204U)
(nicht enthalten)
Camcorder
DV-Buchse
Ihr Gerät
DV-Gerät
DV
1 2
AB C
DV
AUDIO 1
DV DUBBING
TH-R1R3EU_00.book Page 65 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_09Editing.fm]
Page 66April 8, 2005 9:55 am
SCHNITTBETRIEB
66
Um das Überspielen fortzusetzen, wählen Sie mit den
Auswahltasten die Option aus und drücken Sie
dann auf ENTER.
7 Drücken Sie o, um das Überspielen zu beenden.
Das Überspielen wird beim Gerät sowie beim externen DV-
Gerät beendet.
HINWEISE:
Das Überspielen urheberrechtlich geschützter Sendungen ist
nicht möglich.
DV-Originalinformationen wie Datum und Uhrzeit der Aufnahme
werden nicht aufgenommen.
Bildschirmanzeigen während des Betriebs bzw. der Überspielung
werden nicht aufgezeichnet.
Wenn die Überspielung unterbrochen wird (Pause), während die
Sendereinstellung auf CDVD gesetzt ist, ist ein Senderwechsel
nicht möglich.
Nur Videos im DV-Format können überspielt werden. Ein
Überspielen von Videos im MPEG2-Format ist nicht möglich.
So überspringen Sie unerwünschte Teile der Bildquelle
Betätigen Sie ENTER, um beide Geräte anzuhalten. Fahren Sie
dann mit I, N oder O die Position an, an der der
Überspielvorgang fortgesetzt werden soll, und betätigen Sie
nachfolgend o.
Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option aus
und drücken Sie dann auf ENTER, um den Überspielvorgang zu
starten.
Wenn Sie von einem anderen DV-Gerät überspielen
(statt von einem Camcorder)
A Führen Sie die Schritte 1 - 3 aus.
B Suchen Sie den Punkt auf, an dem der Überspielvorgang
beginnen soll, und stoppen Sie das DV-Gerät.
Wenn Sie das DV-Gerät in diesem Schritt auf Pause
schalten, werden zu Beginn der aufgenommenen Sendung
einige Sekunden Standbild aufgezeichnet.
C
Stellen Sie am DV-Gerät den Eingangsmodus auf
C
DV
INPUT
D
.
Wenn ein anderer Eingangsmodus als CDV INPUTD
ausgewählt wurde, werden zu Beginn der aufgenommenen
Sendung unerwünschte Bilder aufgezeichnet.
D Führen Sie die Schritte 6 und 7 aus.
TH-R1R3EU_00.book Page 66 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
SCHNITTBETRIEB
Page 67April 8, 2005 9:55 am
Filename [TH-R1R3EU_09Editing.fm]
Masterpage:Left+
67
Bei diesem Schnittvorgang wird der Camcorder als Zuspielgerät
und Ihr Gerät als Schnittrecorder eingesetzt.
1 Stellen Sie die Anschlüsse her.
A Wenn der Camcorder nicht über eine S-Video-
Ausgangsbuchse verfügt:
^ Verbinden Sie die Ausgangsbuchsen AUDIO/VIDEO OUT
des Camcorders jeweils mit den [VIDEO/AUDIO (L(MONO)/
R)]-Buchsen auf der Frontplatte des Geräts.
Bei Verwendung eines Mono-Camcorders verbinden Sie
dessen Ausgangsbuchse AUDIO OUT mit der
[AUDIO(L(MONO))]-Eingangsbuchse des Geräts.
B Wenn der Camcorder über eine S-Video-Ausgangsbuchse
verfügt:
^ Verbinden Sie die Ausgangsbuchsen AUDIO OUT und
S-VIDEO OUT des Camcorders jeweils mit den [AUDIO
(L(MONO)/R)]- und [S-VIDEO]-Eingangsbuchsen auf der
Frontplatte des Geräts.
2 Drücken Sie die Taste PR +/– und wählen Sie CF-1D aus.
Schalten Sie CF-1 EINGANGD je nach Anschlussbelegung für
die [VIDEO]-Eingangsbuchse auf CVIDEOD oder für die [S-
VIDEO]-Eingangsbuchse auf CS-VIDEOD. (A S. 70)
3 Drücken Sie wiederholt REC MODE, um den Aufnahmemodus
einzustellen. (A S. 39)
4 Starten Sie die Wiedergabe auf dem Camcorder kurz vor der
Stelle, an der das Überspielen beginnen soll.
5 Um die Aufnahme zu starten, drücken Sie die Taste R am
Gerät. Alternativ können Sie bei gedrückter R-Taste auf der
Fernbedienung I betätigen. Der Überspielvorgang beginnt.
6 Wenn der Überspielvorgang abgeschlossen ist, halten Sie
dieses Gerät und den Camcorder an.
Beenden Sie den Aufnahmevorgang auf dem Aufnahmegerät
(Ihrem Gerät) und anschließend die Wiedergabe auf dem
Zuspielgerät.
HINWEISE:
Alle erforderlichen Kabel sind im Fachhandel erhältlich.
Einzelheiten zu den Bedienverfahren finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Camcorders.
Die Qualität des überspielten Bildes ist schlechter als die des
Originals.
Überspielen von einem Camcorder
A Wenn der Camcorder nicht über eine S-Video-
Ausgangsbuchse verfügt:
Schnittrecorder
Zuspielgerät
zum [VIDEO/AUDIO
(L(MONO)/R)]-Eingang
Audio/Video-Kabel
(nicht enthalten)
AUDIO/VIDEO OUT
B Wenn der Camcorder über eine S-VIDEO
Ausgangsbuchse verfügt:
zum [S-VIDEO]-
Eingang
zum
[AUDIO]-
Eingang
S-Video-Kabel
(nicht enthalten)
AUDIO OUTPUT
Audiokabel
(nicht
enthalten)
S-VIDEO OUT
Schnittrecorder
Zuspielgerät
TH-R1R3EU_00.book Page 67 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_09Editing.fm]
Page 68April 8, 2005 9:55 am
SCHNITTBETRIEB
68
Sie können dieses Gerät beim Schneiden wahlweise als
Zuspielgerät oder als Schnittrecorder verwenden.
HINWEIS:
Bei Einsatz des zweiten Recorders als Schnittrecorder schlagen
Sie bitte in dessen Bedienungsanleitung nach.
1 Verbinden Sie die 21-polige SCART-Buchse des
Zuspielgerätes wie abgebildet mit der 21-poligen SCART-
Buchse des Geräts.
A Bei Einsatz dieses Gerätes als Zuspielgerät:
^ Verbinden Sie den [L-1 INPUT/OUTPUT]-Anschluss mit
dem Aufnahmedeck.
B Bei Einsatz dieses Gerätes als Schnittrecorder:
^ Verbinden Sie den [L-2 INPUT/DECODER]-Anschluss mit
dem Abspielgerät.
Wenn der zweite Recorder mit Y/C-Signalen kompatibel ist:
^ Schalten Sie CL-1 AUSGANGD bei Einsatz dieses Gerätes
als Zuspielgerät auf CSCART S-VIDEOD. (A S. 69)
^ Stellen Sie bei Einsatz dieses Gerätes als Schnittrecorder
CL-2 ANSCHLUSSD auf CS-VIDEO/RGBD ein. (A S. 70)
2 Wählen Sie bei Einsatz dieses Gerätes als Aufnahmedeck CL-2D
mit PR +/.
Stellen Sie CL-2 ANSCHLUSSD auf CVIDEO/RGBD oder
CS-VIDEO/RGBD. (A S. 70)
3 Drücken Sie bei Einsatz dieses Gerätes als Aufnahmedeck
wiederholt REC MODE, um den Aufnahmemodus einzustellen.
4 Drücken Sie die erforderliche Taste am Zuspielgerät.
5 Schalten Sie den Schnittrecorder auf Aufnahme.
6 Beenden Sie den Aufnahmevorgang auf dem Aufnahmegerät
und anschließend die Wiedergabe auf dem Zuspielgerät.
HINWEISE:
Alle erforderlichen Kabel sind im Fachhandel erhältlich.
Achten Sie darauf, ein mit Y/C-Signalen kompatibles 21-poliges
SCART-Kabel zur Herstellung des Y/C-Anschlusses zu
verwenden.
Achten Sie darauf, CEINBLENDEND auf CAUSD zu setzen, bevor
dieses Gerät beim Schnittbetrieb als Zuspielgerät eingesetzt
wird. (A S. 75)
Schließen Sie bei Verwendung eines zweiten Recorders, der mit
S-Video- und Audio-Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, dessen
Buchsen an die [S-VIDEO]- und [AUDIO]-Eingangsbuchsen auf
der Vorderseite dieses Gerätes an. Stellen Sie dann in Schritt 2
den Eingangsmodus des Gerätes auf CF-1D und CF-1 EINGANGD
auf CS-VIDEOD. (A S. 70)
Schnittbetrieb in Verbindung mit einem
zweiten Recorder
Zuspielgerät
Ihr Gerät
Zweiter Recorder
Schnittrecorder
TV-Gerät
Zuspielgerät
Ihr Gerät
Zweiter Recorder
SchnittrecorderTV-Gerät
21-poliges SCART-
Kabel (im Lieferumfang
enthalten)
21-poliges SCART-
Kabel (nicht enthalten)
21-poliges SCART-
Kabel (nicht
enthalten)
21-poliges SCART-
Kabel (im Lieferumfang
enthalten)
A Bei Einsatz dieses Gerätes als Zuspielgerät
B Bei Einsatz dieses Gerätes als Schnittrecorder
TH-R1R3EU_00.book Page 68 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
SCHNITTBETRIEB
Page 69April 8, 2005 9:55 am
Filename [TH-R1R3EU_09Editing.fm]
Masterpage:Left+
69
Einstellung von L-1 Ausgang und L-1 Eingang
Die Buchse [L-1 INPUT/OUTPUT] kann als Eingang und Ausgang
sowohl für ein FBAS-Signal (herkömmliches Farbsignal) als auch für
ein Y/C-Signal (getrenntes Chrominanz- und Luminanzsignal)
verwendet werden. Stellen Sie
C
L-1 AUSGANG
D
und
C
L-1 EINGANG
D
jeweils dem Zusatzgerät entsprechend ein, das an die rückseitige
Buchse [L-1 INPUT/OUTPUT] des Gerätes angeschlossen ist.
1 Rufen Sie mit SET UP das Hauptmenü auf.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option
CFUNKTIONSEINSTD aus und drücken Sie dann auf ENTER.
3 Wählen Sie mit den
Auswahltasten
CVIDEO EIN/AUSD aus
und betätigen Sie dann
zur Bestätigung
ENTER.
4 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
Option CL-1
AUSGANGD oder CL-1
EINGANGD aus und
drücken Sie dann auf ENTER.
5 Wählen Sie mit den Auswahltasten die richtige Ausstellung
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
6 Schließen Sie den Einstellungsvorgang mit SET UP ab.
\
* Die Werkseinstellungen sind im Folgenden fettgedruckt.
8 L-1 AUSGANG ^ SCART VIDEO / SCART S-VIDEO / SCART
RGB / COMPONENT
SCART VIDEO:
Wählen Sie die Einstellung CSCART VIDEOD, wenn der Eingang
des angeschlossenen Zusatzgerätes nur mit herkömmlichen
FBAS-Videosignalen kompatibel ist.
SCART S-VIDEO:
Wählen Sie die Einstellung CSCART S-VIDEOD, wenn der
Eingang des angeschlossenen Zusatzgerätes mit Y/C-Signalen
kompatibel ist. Mit dieser Einstellung erhalten Sie ein
hochwertiges Bild. (Zum Anschluss muss ein Y/C-taugliches
21-poliges SCART-Kabel verwendet werden.)
SCART RGB:
Wählen Sie die Einstellung CSCART RGBD, wenn der Eingang
des angeschlossenen Zusatzgerätes mit RGB-Signalen
kompatibel ist. Mit dieser Einstellung erhalten Sie ein
hochwertiges RGB-Bild.
COMPONENT:
Wählen Sie die Einstellung CCOMPONENTD, wenn der Eingang
des angeschlossenen Zusatzgerätes mit Y/P
B/PR-Signalen
kompatibel ist. Mit dieser Einstellung erhalten Sie ein
hochwertiges Y/P
B/PR-Bild. Schalten Sie das TV-Gerät auf den
Eingang für Component Video um.
8 L-1 EINGANG ^ VIDEO / S-VIDEO
VIDEO:
Wählen Sie die Einstellung CVIDEOD, wenn der Ausgang des
angeschlossenen Zusatzgerätes nur mit herkömmlichen FBAS-
Videosignalen kompatibel ist.
S-VIDEO:
Wählen Sie die Einstellung CS-VIDEOD, wenn der Ausgang des
angeschlossenen Zusatzgerätes mit Y/C-Signalen kompatibel
ist. Mit dieser Einstellung erhalten Sie ein hochwertiges Bild.
(Zum Anschluss muss ein Y/C-taugliches 21-poliges SCART-
Kabel verwendet werden.)
HINWEISE:
Wenn CL-1 AUSGANGD auf CSCART S-VIDEOD oder CSCART
RGBD gestellt ist, kann CL-1 EINGANGD nicht auf CS-VIDEOD
gestellt werden.
Wenn CL-2 ANSCHLUSSD auf CSAT S-VIDEO/RGBD oder
CDECODERD gestellt ist, kann CL-1 EINGANGD nicht auf CS-
VIDEOD gestellt werden.
Wenn CL-2 ANSCHLUSSD auf CDECODERD gestellt ist, kann CL-1
AUSGANGD nur auf CSCART VIDEOD oder CCOMPONENTD
geschaltet werden.
Über die Buchse [L-1 INPUT/OUTPUT] werden keine
Component Video-Signale ausgegeben.
Wenn der Progressive Scan-Modus eingeschaltet ist, ist die
Einstellung von CL-1 AUSGANGD in der linken Spalte durch nicht
verfügbar.
Audioeingangseinstellungen L-1 und L-2
Sie können auswählen, ob die Audioeingangssignale über die
optischen Digitalanschlüsse [L-1/L-2 DIGITAL INPUT (COAXIAL/
OPTICAL)] oder die analogen Anschlüsse eingespeist werden
sollen. Bei Vornahme der folgenden Einstellung müssen Sie die
zeitliche Beschränkung beachten. Wird die Zeit überschritten, bevor
die Einstellung vorgenommen wurde, dann müssen Sie den
Vorgang von vorne durchführen.
1 Drücken Sie die Taste SETTING.
Im Display wird der zuletzt eingestellte Parameter angezeigt.
2 Wählen Sie mit den F oder G die Anzeige der
Eingangseinstellung L-1, L-2 aus.
Ausgang/Eingang einstellen
Schalten Sie das Gerät ein.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
(FGDE)
ENTER
SETTING
SET UP
DVD
Auswahltasten
DVD-EINSTELLUNG
FUNKTIONSEINST
GRUNDEINSTELLUNG
VIDEO EIN/AUS
AUFN. EINST.
SONSTIGE
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
MONITOR-TYP
F-1 EINGANG
L-1 EINGANG
DISPLAY EINST
L-1 AUSGANG
L-2 ANSCHLUSS
4:3 LETTERBOX
VIDEO
VIDEO
SCART VIDEO
S-VIDEO/RGB
ENDE
OK
WÄHLEN
SET UP
TH-R1R3EU_00.book Page 69 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_09Editing.fm]
Page 70April 8, 2005 9:55 am
SCHNITTBETRIEB
70
3
Wählen Sie mit den
D
oder
E
den gewünschten Audioeingang aus.
Bei jeder Betätigung von D oder E wird die L-1- und L-2-
Kombination in folgender Reihenfolge angezeigt:
L-1 L-2
(AN - AN) N (AN - OP) N (AN - CO) N
(OP - AN) N (OP - CO) N (CO - AN) N
(CO - OP) N (zurück zum Anfang)
AN: Analogeingang
OP: Digitaleingang (optisch)
CO: Digitaleingang (koaxial)
HINWEIS:
An den Eingängen [L-1/L-2 DIGITAL INPUT (COAXIAL/OPTICAL)]
anliegende digitale Audiosignale können nicht aufgenommen
werden. Verwenden Sie während der Aufnahme das über die 21-
polige SCART-Verbindung eingespeiste analoge Audiosignal.
Einstellen des L-2 Anschlusses
Stellen Sie CL-2 ANSCHLUSSD jeweils dem Zusatzgerät
entsprechend ein, das an die rückseitige Buchse [L-2 INPUT/
DECODER] des Gerätes angeschlossen ist.
1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 unter CEinstellung von L-1
Ausgang und L-1 EingangD (A S. 69) aus.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten CL-2 ANSCHLUSSD aus
und betätigen Sie dann zur Bestätigung ENTER.
3 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
richtige Einstellung aus
und drücken Sie dann
auf ENTER.
4 Schließen Sie den
Einstellvorgang mit
SET UP ab.
* Die Werkseinstellungen sind im Folgenden fettgedruckt.
8 L-2 ANSCHLUSS ^ VIDEO/RGB / S-VIDEO/RGB / SAT VIDEO/
RGB / SAT S-VIDEO/RGB / DECODER
Wählen Sie CVIDEO/RGBD oder CS-VIDEO/RGBD für den Einsatz
dieses Gerätes als Schnittrecorder, wenn das Zuspielgerät an die
Buchse [L-2 INPUT/DECODER] angeschlossen ist, oder bei
Gebrauch eines an die Buchse [L-2 INPUT/DECODER]
angeschlossenen Satelliten-Tuners.
VIDEO/RGB:
Wählen Sie die Einstellung CVIDEO/RGBD, wenn der Ausgang
des angeschlossenen Zusatzgerätes mit herkömmlichen
Videosignalen kompatibel ist.
S-VIDEO/RGB:
Wählen Sie die Einstellung CS-VIDEO/RGBD, wenn der
Ausgang des angeschlossenen Zusatzgerätes mit Y/C-
Signalen kompatibel ist. Mit dieser Einstellung erhalten Sie ein
hochwertiges Bild. (Zum Anschluss muss ein Y/C-taugliches
21-poliges SCART-Kabel verwendet werden.)
Wählen Sie CSAT VIDEO/RGBD oder CSAT S-VIDEO/RGBD zum
Betrachten einer Satellitensendung auf dem TV-Gerät bei
ausgeschaltetem Gerät.
SAT VIDEO/RGB:
Wählen Sie die Einstellung CSAT VIDEO/RGBD, wenn der
Ausgang des angeschlossenen Satelliten-Tuners mit
herkömmlichen Videosignalen kompatibel ist.
SAT S-VIDEO/RGB:
Wählen Sie die Einstellung CSAT S-VIDEO/RGBD, wenn der
Ausgang des angeschlossenen Zusatzgerätes mit Y/C-
Signalen kompatibel ist. Mit dieser Einstellung erhalten Sie ein
hochwertiges S-VHS-Bild. (Zum Anschluss muss ein Y/C-
taugliches 21-poliges SCART-Kabel verwendet werden.)
DECODER:
Verwendung eines mit dem [L-2 INPUT/DECODER]-Anschluss
verbundenen Decoders.
HINWEISE:
Werden vom angeschlossenen Gerät (z.B. einem Satelliten-
Tuner) RGB-Signale ausgegeben, dann werden diese auch als
RGB-Signale aufgenommen, sofern CL-2 ANSCHLUSSD nicht die
Einstellung CDECODERD hat.
Falls ein Satelliten-Tuner oder Decoder an die Buchse [L-2
INPUT/DECODER] angeschlossen ist, achten Sie nach
beendetem Schnittbetrieb darauf, CL-2 ANSCHLUSSD wieder in
die korrekte Einstellung zu bringen.
Wenn Sie RGB-Signale wiedergeben bzw. aufnehmen wollen,
verbinden Sie den RGB-kompatiblen Ausgang des Satelliten-
Tuners mit dem Eingangsanschluss dieses Geräts.
Wenn kein Satelliten-Tuner oder Decoder an die Buchse [L-2
INPUT/DECODER] angeschlossen ist, lassen Sie CL-2
ANSCHLUSSD auf CVIDEO/RGBD eingestellt.
Bei Einstellung von CL-2 ANSCHLUSSD auf CSAT VIDEO/RGBD
und CSAT S-VIDEO/RGBD erscheint auf dem TV-Bildschirm bzw.
dem Displayfeld CSATD anstelle von CL-2D.
Wenn CL-1 AUSGANGD auf CSCART S-VIDEOD gestellt ist, kann
CL-2 ANSCHLUSSD nicht auf CDECODERD oder CSAT VIDEO/
RGBD gestellt werden.
Wenn CL-1 AUSGANGD auf CSCART RGBD gestellt ist, kann CL-2
ANSCHLUSSD nicht auf CDECODERD oder CSAT S-VIDEO/RGBD
gestellt werden.
Wenn CL-1 AUSGANGD auf CCOMPONENTD und CL-2
ANSCHLUSSD auf CSAT VIDEO/RGBD, CSAT S-VIDEO/RGBD oder
CDECODERD eingestellt ist, muss sichergestellt werden, dass an
die Buchse [L-1 INPUT/OUTPUT] ein TV-Gerät angeschlossen
ist.
Um CL-2 ANSCHLUSSD die Einstellung CSAT S-VIDEO/RGBD
zuzuweisen, setzen Sie den Parameter CL-1 AUSGANGD
zunächst auf CSCART S-VIDEOD.
Einstellung des F-1-Eingangs
Stellen Sie CF-1 EINGANGD je nach Anschlussbelegung an der
Frontplatte dieses Gerätes ([VIDEO] oder [S-VIDEO]) auf den
geeigneten Modus um.
1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 unter CEinstellung von L-1
Ausgang und L-1 EingangD (A S. 69) aus.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten CF-1 EINGANGD aus und
betätigen Sie dann zur Bestätigung ENTER.
3 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
richtige Einstellung aus
und drücken Sie dann
auf ENTER.
4 Schließen Sie den
Einstellvorgang mit
SET UP ab.
* Die Werkseinstellungen sind im Folgenden fettgedruckt.
8 F-1 EINGANG ^ VIDEO / S-VIDEO
VIDEO:
Schalten Sie beim Anschluss eines Gerätes an die [VIDEO]-
Eingangsbuchse auf CVIDEOD.
S-VIDEO:
Schalten Sie beim Anschluss eines Gerätes an die [S-VIDEO]-
Eingangsbuchse auf CS-VIDEOD
.
DVD-EINSTELLUNG
FUNKTIONSEINST
GRUNDEINSTELLUNG
VIDEO EIN/AUS
AUFN. EINST.
SONSTIGE
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
MONITOR-TYP
F-1 EINGANG
L-1 EINGANG
DISPLAY EINST
L-1 AUSGANG
L-2 ANSCHLUSS
4:3 LETTERBOX
VIDEO
VIDEO
SCART VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO/RGB
VIDEO/RGB
SAT S-VIDEO/RGB
ENDE
OK
WÄHLEN
SET UP
DECODER
INFORMATION
Wenn Sie bei der Ländereingabe CMAGYARORSZÁGD, CČESKÁ
REPUBLIKAD, CPOLSKAD oder COTHER EASTERND angewählt
haben (A S. 17), erscheint CDECODERD nicht als Auswahl für CL-
2 ANSCHLUSSD.
DVD-EINSTELLUNG
FUNKTIONSEINST
GRUNDEINSTELLUNG
VIDEO EIN/AUS
AUFN. EINST.
SONSTIGE
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
MONITOR-TYP
F-1 EINGANG
L-1 EINGANG
DISPLAY EINST
L-1 AUSGANG
L-2 ANSCHLUSS
4:3 LETTERBOX
VIDEO
VIDEO
SCART VIDEO
S-VIDEO/RGB
S-VIDEO
VIDEO
ENDE
OK
WÄHLEN
SET UP
TH-R1R3EU_00.book Page 70 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Filename [TH-R1R3EU_10Subsidiary.fm]
Masterpage:Left0
Page 71Freitag, 8 April 2005 09:55
71
SYSTEMANSCHLÜSSE
Einfache Anschlüsse
Das folgende Beispiel zeigt einen einfachen Anschluss bei
Verwendung eines TV-Gerätes, das mit einer 21-poligen AV-
Eingangsbuchse (SCART) ausgestattet ist.
Schließen Sie den Satelliten-Tuner an die Buchse [L-2 INPUT/
DECODER] des Gerätes an und verbinden Sie dann die Buchse
[L-1 INPUT/OUTPUT] des TV-Gerätes.
HINWEISE:
Stellen Sie CL-2 ANSCHLUSSD auf CVIDEO/RGBD oder
CS-VIDEO/RGBD. (A S. 70)
Bei diesem Anschluss kann die automatische
Satellitenprogramm-Aufnahme verwendet werden. (A S. 54)
Zur Aufnahme eines Satellitenprogramms über den Satelliten-
Tuner rufen Sie mit der Taste PR +/– die Displayfeld-Anzeige CL-
2D auf.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Satelliten-Tuners.
Ideale Anschlüsse (empfohlen)
Das folgende Beispiel zeigt den empfohlenen Anschluss bei
Verwendung eines TV-Gerätes, das mit zwei 21-poligen AV-
Eingangsbuchsen (SCART) ausgestattet ist.
Falls ein Decoder vorhanden ist, schließen Sie diesen an den
Satelliten-Tuner an. Dann verbinden Sie die Buchse [L-1 INPUT/
OUTPUT] des Gerätes mit der 21-poligen SCART-Buchse des TV-
Gerätes und die Buchse [L-2 INPUT/DECODER] des Gerätes mit der
21-poligen SCART-Buchse des Satelliten-Tuners. Abschließend
verbinden Sie den Satelliten-Tuner mit dem TV-Gerät.
Die Buchse [L-2 INPUT/DECODER] kann als Eingang für einen
externen Programm-Decoder verwendet werden. Nach Anschluss
eines geeigneten Decoders können die zugehörigen verschlüsselten
Sendeprogramme entschlüsselt empfangen werden.
1 Stellen Sie CL-2 ANSCHLUSSD auf CDECODERD. (A S. 70)
2 Verbinden Sie die Buchse [L-2 INPUT/DECODER] des Gerätes
über ein 21-poliges SCART-Kabel mit der 21-poligen SCART-
Buchse des Decoders.
3 Führen Sie die unter CBei Empfang einer schwachen
ÜbertragungD (A S. 81) beschriebenen Vorgänge aus.
Anschluss an einen Satelliten-Tuner
WICHTIG
Wenn CL-2 ANSCHLUSSD auf CSAT VIDEO/RGBD oder CSAT
S-VIDEO/RGBD eingestellt ist (A S. 70), können Sie ein
Satellitenprogramm bei Einstellung des TV-Gerätes auf einen
Eingangsmodus wie z. B. EXT1 selbst dann betrachten, wenn
das Gerät ausgeschaltet ist. Wenn sich das Gerät im Stopp-
oder Aufnahmemodus befindet, schalten Sie mit der Taste TV/
VIDEO auf der Fernbedienung die Videoanzeige im Display aus.
Wenn Sie das Gerät einschalten, während der Satelliten-Tuner
ausgeschaltet ist, erscheint kein Bild auf dem Bildschirm. In
einem solchen Fall schalten Sie den Satelliten-Tuner ein,
schalten Sie das TV-Gerät auf den TV-Modus oder drücken
Sie die Taste TV/VIDEO auf der Fernbedienung, um das Gerät
auf den AV-Modus zu schalten.
Satelliten-Schüssel
TV- Antennenkabel
Satelliten-Tuner
Antenne
Sat-Antennenkabel
ANTENNA OUT
ANTENNA IN
TV
Geräterückseite
[L-1 INPUT/OUTPUT]
[L-2 INPUT/
DECODER]
Anschluss und Gebrauch eines Decoders
Satelliten-Schüssel
TV- Antennenkabel
Satelliten-Tuner
Antenne
Sat-Antennenkabel
TV
Decoder
ANTENNA OUT
ANTENNA IN
Geräterückseite
[L-1 INPUT/OUTPUT]
[L-2 INPUT/
DECODER]
TV
Sat-Antennenkabel
[L-1 INPUT/OUTPUT]
[L-2 INPUT/
DECODER]
Decoder
Geräterückseite
TH-R1R3EU_00.book Page 71 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_10Subsidiary.fm]
Page 72Freitag, 8 April 2005 09:55
SYSTEMANSCHLÜSSE
72
Umschalten des 1/2/3/4-Fernbediencodes
Die Fernbedienung ist zur getrennten Steuerung von vier JVC-
Videogeräten geeignet. Jedes der Geräte kann auf einen von vier
Codes (1, 2, 3 oder 4) ansprechen. In der werkseitigen
Voreinstellung sind die Fernbedienung und das Gerät auf den
Fernbediencode 3 eingestellt. Die Umschaltung auf den
Fernbediencode 1, 2 oder 4 lässt sich wie folgt vornehmen.
Halten Sie die Taste SET UP bei Schritt 1 durchgehend gedrückt.
1 Drücken Sie die Zifferntaste C1D für 1, C2D für 2, C3D für 3 oder
C4D für 4, um den Fernbediencode zu ändern; drücken Sie dann
ENTER.
2 Schalten Sie das Gerät mit der Taste A am Gerät aus.
3 Drücken Sie am ausgeschalteten Gerät mindestens
5 Sekunden lang auf die Taste I. Der gegenwärtig eingestellte
Code wird auf dem Displayfeld angezeigt.
4 Drücken Sie o auf der Fernbedienung, um den Gerätecode zu
ändern. Der gegenwärtig auf der Fernbedienung eingestellte
Code blinkt ca. 5 Sekunden lang auf dem Displayfeld und wird
am Gerät eingestellt.
Die Fernbedienung dieses Gerätes ist auch zur Bedienung der
Grundfunktionen eines Fernsehgerätes ausgelegt. Zusätzlich zu
TV-Geräten der Marke JVC lassen sich auch TV-Geräte anderer
Hersteller fernbedienen.
WICHTIG:
Obwohl die mitgelieferte Fernbedienung mit TV-Geräten der
Marke JVC und anderer Fabrikate kompatibel ist, kann es im
Einzelfall vorkommen, dass sie nicht mit Ihrem TV-Gerät
funktioniert oder dass die TV-Fernbedienfunktionen eingeschränkt
sind.
8 Wählen Sie das TV-Fabrikat.
1 Halten Sie die Taste SET UP bei Schritt 2 durchgehend
gedrückt.
2 Geben Sie den TV-Herstellercode über die Zifferntasten ein
und drücken Sie dann ENTER. (A S. 73)
3 Drücken Sie die Taste TVA auf der Fernbedienung des
Gerätes, um das TV-Gerät einzuschalten, und probieren Sie
weitere Fernbedienfunktionen aus.
Nachdem die Fernbedienung einwandfrei zur TV-
Fernbedienung eingestellt worden ist, braucht diese
Einstellung bis zum nächsten Auswechseln der Batterien der
Fernbedienung nicht wiederholt zu werden.
Bestimmten TV-Fabrikaten sind jeweils mehrere
Herstellercodes zugeordnet. Falls das TV-Gerät auf einen
Code nicht anspricht, geben Sie probeweise einen anderen
Code des gleichen Herstellers ein.
8 Bedienen Sie das TV-Gerät.
1 Betätigen Sie die entsprechende Taste: TVA, TV/VIDEO,
PR +/–, VOL +/, Zifferntasten.
Bei den TV-Geräten bestimmter Hersteller muss nach einer
Betätigung von Zifferntasten die Taste ENTER gedrückt
werden.
Fernbedienung
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
(FGDE)
ENTER
o
SET UP
1-4
Auswahltasten
IB/C
Mehrfabrikat-TV-Fernbedienung
Schieben Sie den Schalter AUDIO/TV/SAT auf TV.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
0-9
ENTER
PR +/
-
SET UP
VOL +/–
TV/VIDEO
TV A
TH-R1R3EU_00.book Page 72 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
SYSTEMANSCHLÜSSE
Page 73Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_10Subsidiary.fm]
Masterpage:Left+
73
TV-Herstellercode
Die Fernbedienung dieses Gerätes ist auch auf Fernbedienung der
grundlegenden Funktionen eines Satelliten-Tuners ausgelegt.
Zusätzlich zu Satelliten-Tunern der Marke JVC lassen sich auch
Satelliten-Tuner anderer Hersteller fernbedienen.
WICHTIG:
Obwohl die mitgelieferte Fernbedienung mit Satelliten-Tunern der
Marke JVC und anderer Fabrikate kompatibel ist, kann es im
Einzelfall vorkommen, dass sie nicht mit Ihrem Satelliten-Tuner
funktioniert oder dass die Satelliten-Tuner-Fernbedienfunktionen
eingeschränkt sind.
8 Wählen Sie das Fabrikat des Satelliten-Tuners.
1 Halten Sie die Taste SET UP bei Schritt 2 durchgehend
gedrückt.
2 Geben Sie mit den Zifferntasten den Satelliten-Tuner-
Herstellercode ein und drücken Sie dann auf ENTER.
3 Drücken Sie die Taste SATA auf der Fernbedienung des
Gerätes, um den SAT-Tuner einzuschalten, und probieren Sie
weitere Fernbedienfunktionen aus.
Nachdem die Fernbedienung einwandfrei zur Bedienung des
Satelliten-Tuners eingestellt worden ist, braucht diese
Einstellung bis zum nächsten Auswechseln der Batterien der
Fernbedienung nicht wiederholt zu werden.
Bestimmten Satelliten-Tuner-Fabrikaten sind jeweils mehrere
Herstellercodes zugeordnet. Falls der Satelliten-Tuner auf
einen Code nicht anspricht, geben Sie probeweise einen
anderen Code des gleichen Herstellers ein.
8 Bedienen Sie den Satelliten-Tuner.
1 Betätigen Sie die entsprechende Taste: SATA, PR +/–,
Zifferntasten.
Bei bestimmten Satelliten-Tuner-Fabrikaten müssen Sie
ENTER drücken, nachdem Sie die Zifferntasten gedrückt
haben.
Je nach Satelliten-Tuner-Ausführung sind die Zifferntasten
ggf. nicht verwendbar.
Satelliten-Tuner-Herstellercode
HINWEISE:
Sie müssen das Fabrikat Ihres Tuners für die Fernbedienung und
die Steuereinheit separat einstellen.
Es ist nicht möglich, einen Satelliten-Tuner zu bedienen, der
nicht über einen Fernbedienungssensor verfügt.
Sie können die Fernbedienung nicht gleichzeitig für den
Satelliten-Tuner und einen Kabelempfänger konfigurieren. Nur
eines dieser Geräte kann mit der Fernbedienung gleichzeitig
bedient werden.
FABRIKAT HERSTELLERCODE
Mehrfabrikat-Satelliten-Tuner-
Fernbedienung
Schieben Sie den Schalter AUDIO/TV/SAT auf SAT.
JVC
FERGUSON
FINLUX
FUNAI
LG/GOLDSTAR
GRUNDIG
HITACHI
ITT
MITSUBISHI
MIVAR
NEC
NOKIA
PANASONIC
PHILIPS
RCA
SAMSUNG
SANYO
SHARP
SONY
THOMSON
TOSHIBA
01, 23, 24, 25
27
30
32
18
19
10
28
03
29
20
31
04, 11
02
05
12, 33, 34, 35
13, 16
06
07
26
08, 14
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
0-9
ENTER
PR +/
-
SET UP
SATA
FABRIKAT HERSTELLERCODE
JVC
AMSTRAD
CANAL +
D-BOX
ECHOSTAR (VIA DIGITAL)
FINLUX
FORCE
GALAXIS
GRUNDIG
HIRSCHMANN
ITT NOKIA
KATHREIN
LUXOR
MASCOM
MASPRO
NOKIA
PACE
PANASONIC
PHILIPS
RFT
SAGEM
SALORA
SAMSUNG
SKYMASTER
TPS
TRIAX
WISI
72, 73
60, 61, 62, 63, 92
81
85
82
68
89
88
64, 65
64
68
70, 71
68
93
70
87
67, 86, 92
13, 14, 74
66, 84
69
83
68
05, 24
69
83
91
64
TH-R1R3EU_00.book Page 73 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right0
Filename [TH-R1R3EU_10Subsidiary.fm]
Page 74Freitag, 8 April 2005 09:55
74
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN
Die verschiedenen Modi dieses Geräts sind in Menüs untergliedert,
die auf 2 Ebenen verteilt und in der folgenden Tabelle aufgeführt sind.
Um die Einstellungen dieser Modi zu ändern, steuern Sie im Menü
den gewünschten Modus an und befolgen Sie dann die nachstehende
Anleitung. (Näheres zu den einzelnen Menüs siehe Seiten 74
-
76)
Anhand des nachstehenden Verfahrens soll veranschaulicht
werden, wie die gewünschte Option des Modus CAUDIO-
AUFNAHMED einzustellen ist.
1 Rufen Sie mit SET UP das Hauptmenü auf.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option
CFUNKTIONSEINSTD aus und drücken Sie dann auf ENTER.
3 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
Option CAUFN. EINST.D
aus und drücken Sie
dann auf ENTER.
4
Wählen Sie mit den
Auswahltasten
die Option
C
AUDIO-AUFNAHME
D
aus
und drücken Sie dann auf
ENTER
.
5 Wählen Sie mit den Auswahltasten die gewünschte
Einstellung aus und drücken Sie dann auf ENTER.
6 Schließen Sie den Einstellungsvorgang mit SET UP ab.
* Die Werkseinstellungen sind im Folgenden fettgedruckt.
AUDIOAUSGANG
8 ANALOG-AUDIOAUSGANG ^ STEREO / DOLBY SURROUND
Wählen Sie die passende Einstellung für die Anpassung des
Geräts an das angeschlossene A/V-Gerät. Diese Funktion wird bei
der Wiedergabe einer DVD VIDEO-Disc wirksam.
STEREO:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie herkömmlichen
Zweikanal-Stereoton hören und die Ausgänge [AUDIO
OUTPUT] und [L-1 INPUT/OUTPUT] des Gerätes an einen
Stereo-Verstärker/-Tuner oder -TV-Gerät angeschlossen sind
oder wenn Sie Audiodaten von einer DVD VIDEO-Disc auf
Mini-Disc o.ä. überspielen möchten.
DOLBY SURROUND:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die [AUDIO OUTPUT]-
und [L-1 INPUT/OUTPUT]-Buchsen des Gerätes mit einem
Verstärker oder einem Tuner mit integrierten Raumklang-
Decoder oder aber mit einem Raumklang-Decoder verbunden
haben.
8 DYNAMIK ^ NORMAL / HOCH / FERNSEHMODUS
Der Dynamikbereich (d.h. die Differenz zwischen dem lautesten
und dem leisesten Ton) kann während der Wiedergabe einer im
Dolby Digital-Format kodierten Sendung komprimiert werden.
Diese Funktion wird bei der Wiedergabe von im Dolby Digital-
Format aufgenommenen DVD VIDEO-Discs im leisen bis mittleren
Lautstärkebereich wirksam.
NORMAL:
Dies ist die Standardeinstellung für die Aktivierung dieser
Funktion.
HOCH:
Mit dieser Einstellung kann diese Funktion bei der Wiedergabe
von Sendungen mit einem großen Dynamikbereich deaktiviert
werden.
FERNSEHMODUS:
Wählen Sie diese Einstellung bei Anschluss an ein TV-Gerät.
Auf diese Weise lässt sich sogar leiser Ton gut hören.
HINWEISE:
Diese Funktion betrifft nur Sendungen, die im Dolby Digital-
Format aufgenommen wurden.
Bei bestimmten Disc-Typen erzeugen CNORMALD und CHOCHD
den selben Effekt.
8 AUSGANGSPEGEL ^ STANDARD / NIEDRIG
Zur Anpassung der analogen Tonsignale an das angeschlossene
A/V-Gerät kann der Ausgangspegel reduziert werden.
STANDARD:
Dies ist die Standardeinstellung.
NIEDRIG:
Der Ausgangspegel der analogen Tonsignale wird reduziert.
Sonderfunktionen
Schalten Sie das Gerät ein.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
DVD-EINSTELLUNG
SPRACHE EINST (
A
S. 20)
AUDIOAUSGANG (
A
S. 74)
SONSTIGE (
A
S. 83, 84)
FUNKTIONSEINST
VIDEO EIN/AUS (
A
S. 21, 69, 70)
AUFN. EINST. (
A
S. 75)
DISPLAY EINST (
A
S. 75)
SONSTIGE (
A
S. 76)
GRUNDEINSTELLUNG
AUTOM. SENDER (
A
S. 17, 18, 79)
MAN. SENDER (
A
S. 80)
GUIDE PR (
A
S. 78)
UHR EINST (
A
S. 82)
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
(FGDE)
ENTER
SET UP
DVD
Auswahltasten
DVD-EINSTELLUNG
FUNKTIONSEINST
GRUNDEINSTELLUNG
VIDEO EIN/AUS
AUFN. EINST.
SONSTIGE
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
ALS BIBLIOTHEK SPEICHERN
XP-MODUS-AUDIOAUFNAHME
AUDIO-AUFNAHME
DISPLAY EINST
DIREKT-AUFNAHME
FARBSYSTEM
EIN
DOLBY DIGITAL
NICAM1 /HAUPTSPUR
NICAM2 /NEBENSPUR
NICAM1 /HAUPTSPUR
MONO
ENDE
OK
WÄHLEN
SET UP
TH-R1R3EU_00.book Page 74 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN
Page 75Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_10Subsidiary.fm]
Masterpage:Left+
75
AUFN. EINST.
8 ALS BIBLIOTHEK SPEICHERN ^ AUS / EIN
Bei der Einstellung CEIND für diese Funktion werden die
Aufnahmeinformationen automatisch in der Bibliothek gespeichert.
Einzelheiten hierzu finden Sie unter CBearbeiten der
BibliotheksinformationenD (A S. 63).
8 XP-MODUS-AUDIOAUFNAHME ^ DOLBY DIGITAL /
LINEAR PCM
Bei der Aufnahme eines Titels im Modus XP kann das Audioformat
eingestellt werden. Mit der Einstellung CLINEAR PCMD wird die
Klangqualität erhöht.
DOLBY DIGITAL:
Für Aufnahmen im Dolby Digital-Format.
LINEAR PCM:
Für Aufnahmen im Format Linear PCM.
8 AUDIO-AUFNAHME ^ NICAM1 /HAUPTSPUR / NICAM2 /
NEBENSPUR / MONO
Für die Aufnahme auf DVD-R/RW (Video-Modus) kann der
gewünschte NICAM-Tonkanal ausgewählt werden.
NICAM1 /HAUPTSPUR:
Für die Aufnahme der NICAM-Hauptsprache.
NICAM2 /NEBENSPUR:
Für die Aufnahme der NICAM-Nebensprache.
MONO:
Für die Aufnahme des NICAM-Standardtons (mono).
HINWEIS:
Diese Funktion ist nur für zweisprachige NICAM-Sendungen
verfügbar.
8 DIREKT-AUFNAHME ^ AUS / EIN
Wenn diese Funktion auf CEIND eingestellt ist, können Sie die
Aufnahme des momentan betrachteten Fernsehprogramms
unmittelbar starten. Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Taste R
die Taste I auf der Fernbedienung, oder drücken Sie die Taste R
am Gerät.
HINWEISE:
Zum Gebrauch der Direct Rec-Funktion muss das
angeschlossene TV-Gerät mit T-V LINK usw. kompatibel sein.
Achten Sie außerdem darauf, ein vollständig verdrahtetes 21-
poliges SCART-Kabel für den Anschluss zwischen Gerät und
TV-Gerät zu verwenden. (A S. 11)
Wenn CDIREKT-AUFNAHMED auf CAUSD eingestellt ist,
funktioniert die Taste R wie im Abschnitt CEinfache AufnahmeD
(A S. 39) beschrieben.
Während der Direct Rec-Aufnahme erscheint die Anzeige C- -D auf
dem Displayfeld.
Wenn eine Sendung mit Hilfe der Direct Rec-Funktion
aufgezeichnet wurde, wird der Sender nicht in der Bibliothek
registriert. Anstelle des Sendernamens erscheint die Anzeige
C- - - -D auf dem Displayfeld.
8 FARBSYSTEM ^ AUTO / PAL / SECAM
Dieses Gerät ist für die Wiedergabe von Discs ausgelegt, die mit
Signalen der Fernsehnorm PAL bespielt wurden. Aufnahmen sind
von Signalen der Farbsysteme PAL und SECAM möglich. Wählen
Sie das jeweils geeignete Farbsystem.
AUTO:
CAUTOD ist die Standardeinstellung. Bei CAUTOD wird das
Eingangssignal erkannt, und es wird automatisch auf das
passende Farbsystem umgeschaltet. Wird CAUTOD nicht
ausgewählt, dann müssen Sie das Farbsystem (PAL oder
SECAM) ggf. selbst umschalten.
PAL:
Für die Aufnahme von PAL-Signalen.
SECAM:
Für die Aufnahme von SECAM-Signalen.
DISPLAY EINST
8 EINBLENDEN ^ AUS / AUTO
Wenn diese Funktion auf CAUTOD eingestellt ist, werden
verschiedene Betriebsanzeigen am TV-Bildschirm eingeblendet.
AUS:
Eingeblendete Anzeigen deaktivieren.
AUTO:
Für das Einblenden von Funktionsanzeigen ca. 5 Sekunden
nach dem entsprechenden Bedienvorgang.
HINWEISE:
Auch wenn CEINBLENDEND auf CAUSD eingestellt ist, können Sie
die verschiedenen Betriebsanzeigen einblenden. Drücken Sie
dazu auf ON SCREEN auf der Fernbedienung. Um die
Betriebsanzeigen zu löschen, drücken Sie erneut auf
ON SCREEN.
Achten Sie darauf, CEINBLENDEND auf CAUSD zu setzen, bevor
dieses Gerät beim Schnittbetrieb als Zuspielgerät eingesetzt
wird. (A S. 68)
Bei der Einstellung CAUTOD kann es je nach verwendetem Disc-
Typ vorkommen, dass während der Wiedergabe die On-Screen-
Anzeigen zum aktuellen Betriebszustand des Gerätes gestört
sind.
8 GRAUER HINTERGRUND ^ AUS / EIN
AUS:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein Programm mit
schwachen und instabilem Signal empfangen wollen.
EIN:
Wenn diese Funktion auf CEIND gestellt ist, wird beim Empfang
eines nicht genutzten Kanals ein grauer TV-Bildschirm
angezeigt.
8 DIMMER ^ HELL / GEDIMMT1 / GEDIMMT2 / AUS
Die Helligkeit des Displayfelds kann geändert werden.
HELL:
Dies ist die Standardeinstellung. Schaltet Anzeige und blaue
Beleuchtung des Displays ein.
GEDIMMT1/GEDIMMT2:
Ändert die Helligkeit.
AUS:
Schaltet Anzeige und blaue Beleuchtung des Displays ab.
8 ENERGIESPARMODUS ^ AUS / EIN
Wenn diese Funktion auf CEIND eingestellt ist, wird die
Leistungsaufnahme bei ausgeschaltetem Gerät reduziert.
HINWEISE:
Im Stromsparmodus ^
^ erscheint keine Anzeige auf dem Displayfeld.
Nach dem Einschalten des Geräts kann es eine Weile dauern,
bis die Initialisierung abgeschlossen ist, und CHELLOD blinkt auf
dem Displayfeld.
8 ON-SCREEN-MENÜSPRACHE
Dieses Gerät bietet On-Screen-Anzeigen in 10 Sprachen. Die On-
Screen-Anzeigesprache wird zwar bei CAutomatische
GrundeinstellungD (A S. 17) automatisch gewählt, doch können
Sie diese Einstellung bei Bedarf manuell ändern. (A S. 20)
Einzelheiten hierzu finden Sie unter CEinstellen der On-Screen-
SpracheD (A S. 20).
TH-R1R3EU_00.book Page 75 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_10Subsidiary.fm]
Page 76Freitag, 8 April 2005 09:55
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN
76
SONSTIGE
8 AUTO TIMER ^ AUS / EIN
Diese Einstellung aktiviert den Bereitschaftsmodus für die Timer-
Aufnahme.
AUS:
Betätigen Sie TIMERj, um den Bereitschaftsmodus für die
Timer-Aufnahme zu aktivieren.
EIN:
Wird das Gerät abgeschaltet, dann wird der
Bereitschaftsmodus für die Timer-Aufnahme automatisch
aktiviert.
8 FORTSETZEN ^ AUS / EIN / DISC FORTSETZEN
Wenn diese Funktion auf CEIND oder CDISC FORTSETZEND
eingestellt ist, können Sie die Fortsetzungsfunktion verwenden.
AUS:
Die Fortsetzungsfunktion kann nicht verwendet werden.
EIN:
Diese Funktion arbeitet mit der in das Gerät eingelegten Disc.
DISC FORTSETZEN:
Das Gerät speichert die Fortsetzungspunkte der letzten
30 wiedergegebenen Discs, auch wenn diese bereits
ausgeworfen wurden.
HINWEIS:
Die Einstellung CDISC FORTSETZEND ist bei DVD VIDEO-, VCD-,
SVCD- und finalisierten DVD-R/DVD-RW-Discs (im Videomodus)
wirksam. Bei anderen Disc-Typen wird die Funktion unter der
Einstellung CEIND angewandt, auch wenn CFORTSETZEND auf
CDISC FORTSETZEND eingestellt ist.
TH-R1R3EU_00.book Page 76 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN
Page 77Dienstag, 3 Mai 2005 16:47
Filename [TH-R1R3EU_10Subsidiary.fm]
Masterpage:Left+
77
Wenn Sie das Gerät über eine Component Video-Verbindung
(A S. 7) an das TV-Gerät anschließen, haben Sie die Wahl
zwischen zwei verfügbaren Abtastmodi: dem Interlace-Modus
(Halbbildmodus), der bei hermmlichen TV-Systemen verwendet
wird, und dem Progressive Scan-Modus (Vollbildmodus), der die
Wiedergabe qualitativ hochwertiger Bilder ermöglicht.
8 Interlace-Modus
In herkömmlichen Videosystemen wird ein Bild in zwei Hälften auf
dem Bildschirm angezeigt. Beim Interlace-Verfahren werden Zeilen
der zweiten Bildhälfte in Zeilen der ersten Bildhälfte eingefügt.
8 Progressive Scan-Modus
Beim Progressive Scan-Verfahren werden alle horizontalen Zeilen
eines Bildes gleichzeitig als Einzelbild angezeigt. Mit diesem
System ist eine Konvertierung der Interlace-Bilder auf einer DVD in
das Progressive Scan-Format für den Anschluss an einen
kompatiblen Bildschirm möglich. Auf diese Weise wird das
vertikale Auflösungsvermögen erheblich gesteigert.
1 Stellen Sie CL-1 AUSGANGD auf CCOMPONENTD. (A S. 69)
2 Halten Sie die Taste PROGRESSIVE SCAN mindestens 3
Sekunden lang gedrückt.
Bei aktiviertem Progressive Scan-Modus leuchtet die
Videoausgangsanzeige (q) auf dem Displayfeld. (A S. 8)
Mit jedem Drücken von PROGRESSIVE SCAN für mindestens
drei Sekunden wird der Abtastmodus umgeschaltet.
HINWEISE:
Die Ausgabe des Progressive Scan-Signals erfolgt über die
[COMPONENT VIDEO OUT]-Anschlüsse.
Werkseitig wurde am Gerät der Interlace-Modus voreingestellt.
In Abhängigkeit vom verwendeten Videomaterial kann der
Interlace-Modus geeignet sein.
Der Abtastmodus kann nicht eingestellt werden, während das
Menüdisplay angezeigt wird.
Sie können das Disc-Fach sperren, um versehentliches Auswerfen
der Disc (z.B. durch Kinder) zu vermeiden.
So sperren Sie das Disc-Fach
Bei ausgeschaltetem Gerät drücken betätigen Sie bei gedrückter
Tas te o die Taste M am Gerät. Die Anzeige CLOCKD wird auf dem
Displayfeld eingeblendet, und das Disc-Fach ist gesperrt.
So heben Sie die Disc-Fach-Sperre wieder auf
Bei ausgeschaltetem Gerät drücken betätigen Sie bei gedrückter
Tas te o die Taste M am Gerät. Die Anzeige CUNLOCKD leuchtet
auf dem Displayfeld eingeblendet.
Einstellung des Abtastmodus
ACHTUNG:
Das verwendete TV-Gerät muss mit dem Progressive-Scan-
Standard kompatibel sein.
Schließen Sie das Gerät und Ihr TV-Gerät mit einem
Component Video-Kabel aneinander an.
Schalten Sie das Gerät ein.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
DVD
PROGRESSIVE SCAN
AUDIO A
Disc-Fach sperren
o
M
TH-R1R3EU_00.book Page 77 Tuesday, May 3, 2005 4:47 PM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_10Subsidiary.fm]
Page 78Freitag, 8 April 2005 09:55
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN
78
Einstellen der Leitzahlen
1 Rufen Sie mit SET UP das Hauptmenü auf.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten CGRUNDEINSTELLUNGD
aus und betätigen Sie dann zur Bestätigung ENTER.
3 Wählen Sie mit den
Auswahltasten
CGUIDE PRD aus und
betätigen Sie dann zur
Bestätigung ENTER.
4 Wählen Sie mit den
Auswahltasten
CGUIDE-
PROGRAMMD aus
und betätigen Sie
dann zur Bestätigung
ENTER.
5 Wählen Sie mit
Auswahltasten die
Leitzahl für den
gewünschten Sender
gemäß TV-Programmzeitschrift aus. Dann drücken Sie die
Tas te ENTER.
Um die Leitzahl in 10er-Schritten zu ändern, drücken Sie auf
FG und halten Sie die Taste gedrückt.
6 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CTV-
PROGRAMMD aus und drücken Sie dann auf ENTER. Wählen
Sie mit den Auswahltasten die Nummer des Programmplatzes
aus, auf dem das Gerät den betreffenden Sender empfängt.
Dann drücken Sie die Taste ENTER.
Wiederholen Sie ggf. die Schritte von 5 - 6.
7 Schließen Sie den Einstellungsvorgang mit SET UP ab.
SHOWVIEW-Systemeinstellung
WICHTIG:
Im Normalfall erfolgt die Leitzahlzuweisung automatisch durch
die Automatische Grundeinstellung (A S. 17), die
Senderübernahme (A S. 18) oder die automatische
Senderprogrammierung (A S. 79). Eine Einstellung der
Leitzahlen muss nur in den folgenden Fällen erfolgen.
Wenn bei der Timer-Programmierung mit dem SHOWVIEW-
System der Programmplatz, der mit dem gewünschten
Sendekanal belegt ist, nicht angewählt wird,
ODER
wenn nach der automatischen Grundeinstellung, der
Senderübernahme oder der automatischen
Senderprogrammierung ein Sendekanal hinzugefügt wird,
^ Die Leitzahl dieses Sendekanals muss manuell eingestellt
werden.
Schalten Sie das Gerät ein.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
RETURN
SET UP
(FGDE)
ENTER
DVD
Auswahltasten
Programmleitzahl
CDie Leitzahl (GUIDE-PROGRAMM)D dient der eindeutigen
Kennzeichnung von Programmkanälen in Ihrem Sendebereich
für die S
HOWVIEW-Timer-Programmierung. Diese Leitzahlen
sind in den meisten TV-Programmzeitschriften aufgeführt.
1
F-1
DVD-EINSTELLUNG
FUNKTIONSEINST
GUIDE-PROGRAMM
AUTOM. SENDER
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
TV-PROGRAMM
GRUNDEINSTELLUNG
MAN. SENDER GUIDE PR UHR EINST
OK
WÄHLEN
SET UP
ENDE
1
F-1
DVD-EINSTELLUNG
FUNKTIONSEINST
GUIDE-PROGRAMM
AUTOM. SENDER
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
TV-PROGRAMM
GRUNDEINSTELLUNG
MAN. SENDER GUIDE PR UHR EINST
1
OK
WÄHLEN
SET UP
ENDE
TH-R1R3EU_00.book Page 78 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN
Page 79Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_10Subsidiary.fm]
Masterpage:Left+
79
Zur Aufnahme von Fernsehprogrammen müssen alle gewünschten Sender
auf den Programmplätzen des Geräts abgespeichert werden. Die
automatische Senderprogrammierung weist jedem empfangbaren
Sendekanal einen Programmplatz zu, so dass später bei der Senderanwahl
mit den Tasten
PR +/–
keine leeren Programmplätze aufgerufen werden.
Automatische Senderprogrammierung
1 Rufen Sie mit SET UP das Hauptmenü auf.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten CGRUNDEINSTELLUNGD
aus und betätigen Sie dann zur Bestätigung ENTER.
3 Wählen Sie mit den
Auswahltasten
CAUTOM. SENDERD
aus und betätigen Sie
dann zur Bestätigung
ENTER.
4 Wählen Sie mit den
Auswahltasten den
Namen Ihres Landes
aus und drücken Sie
dann auf ENTER.
5 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
gewünschte Sprache
aus.
6 Drücken Sie die Taste
ENTER zweimal.
Wenn der Anschluss
zwischen dem Gerät
und einem mit T-V
Link kompatiblen TV-
Gerät über ein
vollverdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel hergestellt wurde
(A S. 11), werden die Sender vom TV-Gerät automatisch
übernommen, und die Anzeige T-V LINK erscheint. (A S. 19)
Der Auto-Sendereinstellungsbildschirm erscheint und bleibt für
die Dauer des Sendersuchlaufs eingeblendet.
7 Wenn die automatische Senderprogrammierung
abgeschlossen ist, betätigen Sie ENTER.
Wenn die automatische Senderprogrammierung
abgeschlossen ist, erscheint die Meldung CSENDERSUCHE
BEENDETD auf dem Bildschirm.
8 Schließen Sie den Einstellungsvorgang mit SET UP ab.
Auf dem Bestätigungsbildschirm lassen sich Programmplätze
überspringen und hinzufügen, Sendernamen eingeben und
weitere Einstellungen vornehmen. Einzelheiten hierzu finden
Sie auf Seiten 80 - 81.
Je nach Empfangsbedingungen können Abweichungen in der
Speicherfolge und Fehler bei der Sendernamenabspeicherung
auftreten.
Informationen zum Empfang von verschlüsselten Sendungen
finden Sie auf CBei Empfang einer schwachen ÜbertragungD
(A S. 81).
HINWEISE:
Bei der automatischen Senderprogrammierung werden alle
Sender automatisch feinabgestimmt. Zur manuellen
Feinabstimmung gehen Sie wie auf Seite CFeinabstimmung
bereits gespeicherter SenderD (A S. 81) beschrieben vor.
Wird versucht, die automatische Senderprogrammierung bei
nicht einwandfrei angeschlossenem Antennenkabel auszulösen,
erscheint in Schritt 7 die On-Screen-Anzeige CSENDERSUCHE
BEENDET - KEIN SIGNALEMPFANG -D. Schließen Sie in einem
solchen Fall das Antennenkabel vorschriftgemäß an und drücken
dann auf ENTER. Die automatische Senderprogrammierung wird
dann erneut gestartet.
Wenn das Bild nicht von Ton begleitet wird oder der Ton auf
bestimmten Sendekanälen, die mit Hilfe der automatischen
Grundeinstellung eingespeichert wurden, unnatürlich klingt,
wurde u.U. ein falsches TV-System für die betreffenden
Sendekanäle eingestellt. Wählen Sie das korrekte TV-System.
(A S. 80, CINFORMATIOND).
TV-Senderprogrammierung
WICHTIG:
Die folgenden Schritte werden nur dann erforderlich, wenn ^
^ bei der automatischen Grundeinstellung bzw.
Senderübernahme keine einwandfreie
Senderprogrammierung erfolgte. (A S. 17, 18)
^ Sie das Gerät nach einem Umzug wieder verwenden bzw. in
Ihrer Umgebung ein neuer Sender Programme ausstrahlt.
Schalten Sie das Gerät ein.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
RETURN
SET UP
(FGDE)
ENTER
DVD
Auswahltasten
DVD-EINSTELLUNG
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
ENDE
OK
WÄHLEN
SET UP
AUTOM. SENDER
MAN. SENDER
GUIDE PR UHR EINST
FUNKTIONSEINST
GRUNDEINSTELLUNG
WICHTIG:
In Abhängigkeit von den Empfangsbedingungen kann es
vorkommen, dass die Sendernamen nicht einwandfrei
abgespeichert werden und die automatische
Leitzahlzuweisung nicht korrekt ausgeführt wird. Falls die
Leitzahlen fehlerhaft abgespeichert wurden, nimmt das
S
HOWVIEW-System des Geräts eine falsche Sendung auf.
Überprüfen Sie daher grundsätzlich die
Programmplatznummer, wenn Sie eine S
HOWVIEW-Timer-
Programmierung ausführen. CPrüfen, Löschen und Korrektur
von Timer-DatenD (A S. 53)
Das Gerät speichert alle Sender ab, auch solche mit
eingeschränkter Empfangsqualität. Sender mit inakzeptabler
Bildqualität können von der Liste gelöscht werden. (A S. 80,
CSenderlöschungD)
DVD-EINSTELLUNG
ENGLISH
GRUNDEINSTELLUNG/AUTOM. SENDER
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
ZURÜCK
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA NORSK
SUOMI DANSK
OK
WÄHLEN
SET UP
FUNKTIONSEINST
GRUNDEINSTELLUNG
TH-R1R3EU_00.book Page 79 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_10Subsidiary.fm]
Page 80Dienstag, 3 Mai 2005 16:47
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN
80
Manuelle Senderprogrammierung
Wenn Sendekanäle bei der automatischen Grundeinstellung
(A S. 17), Senderübernahme (A S. 18) oder automatischen
Senderprogrammierung (A S. 79) ausgelassen wurden, können
diese nachträglich manuell abgespeichert werden.
1 Rufen Sie mit SET UP das Hauptmenü auf.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten CGRUNDEINSTELLUNGD
aus und betätigen Sie dann zur Bestätigung ENTER.
3 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CMAN.
SENDERD aus und drücken Sie dann auf ENTER.
4 Wählen Sie mit den
Auswahltasten einen
freien Programmplatz
aus und drücken Sie
dann ENTER.
5 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
Option
CFREQUENZBANDD
aus und drücken Sie
dann auf ENTER.
6 Mit den
Auswahltasten
können Sie zwischen
CH (herkömmlich) und
CC (Kabel)
umschalten. Drücken
dann Sie die Taste
ENTER zur
Abspeicherung.
7 Wählen Sie mit den
Auswahltasten
CKANALD aus und betätigen Sie dann zur Bestätigung ENTER.
8 Drücken Sie die Auswahltasten um den zu speichernden
Sender zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
Drücken Sie zum Eingeben des registrierten Sendernamens
(A S. 91) auf die Auswahltasten, wählen Sie CNAMED aus und
drücken Sie dann auf ENTER. Betätigen Sie FG, um die
Sendung auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER. Der
Bildschirm CNAME VERÄNDERND wird angezeigt. Wählen Sie
mit DE COKD aus und drücken Sie dann auf ENTER.
Drücken Sie zur Feinabstimmung auf die Auswahltasten,
wählen Sie die Option CFEIND. Drücken Sie zur Feinabstimmung
auf DE.
Drücken Sie zum Abspeichern verschlüsselter Übertragungen
auf die Auswahltasten, wählen Sie die Option CDECODERD
und drücken Sie dann auf ENTER. Stellen Sie CDECODERD mit
den Auswahltasten auf CEIND (CAUSD ist die Voreinstellung).
Bei Einstellung von CL-2 ANSCHLUSSD auf CVIDEO/RGBD,
CS-VIDEO/RGBD, CSAT VIDEO/RGBD oder CSAT S-VIDEO/RGBD
kann die Einstellung von CDECODERD nicht geändert werden.
(A S. 70)
9 Drücken Sie dreimal SET UP oder RETURN, um die
Einstellung abzuschließen.
Informationen dazu, wie Sie die Positionen ändern, erhalten Sie
unter CÄnderung der SenderreihenfolgeD in der rechten Spalte.
Informationen zum Einrichten neuer Sendernamen finden Sie
im Abschnitt CSendereinstellung (B)D (A S. 81).
Senderlöschung
1 Führen Sie die Schritt 1 - 3 des Abschnitts CManuelle
SenderprogrammierungD in der linken Spalte durch.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten den Sender aus, der
gelöscht werden soll.
3 Drücken Sie CANCEL, um einen Kanal zu löschen. Der Kanal,
der auf den gelöschten Kanal folgt, wird eine Zeile nach oben
gerückt.
Wiederholen Sie ggf. die Schritte von 2 - 3.
4 Drücken Sie zweimal auf SET UP oder RETURN, um den
Einstellungsvorgang abzuschließen.
Änderung der Senderreihenfolge
1 Führen Sie die Schritt 1 - 3 des Abschnitts CManuelle
SenderprogrammierungD in der linken Spalte durch.
2 Drücken Sie die Auswahltasten um den umzusetzenden
Sender zu wählen und drücken Sie dann ENTER.
3 Wählen Sie mit den Auswahltasten den neuen Programmplatz
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
Beispiel: Wurde der Sendekanal von Programmplatz 4 auf
Programmplatz 2 versetzt, rücken die Sendekanäle der
ursprünglichen Programmplätze 2 und 3 um eine Stelle
nach unten.
Wiederholen Sie ggf. die Schritte von 2 - 3.
4 Drücken Sie zweimal auf SET UP oder RETURN, um den
Einstellungsvorgang abzuschließen.
ACHTUNG:
Bei der manuellen Sendereinstellung erfolgt keine automatische
Leitzahlzuweisung. (A S. 78, CS
HOWVIEW-SystemeinstellungD)
(Beispiel) Abspeichern in
Programmplatz 12.
01 25 ARD
02 C08 SKY1
03 10 ZDF
04 C65 DAI1
05 C31 BBC1
06 C32 BBC2
07 C33 3SAT
08 C26 E-SP
09 55 WEST
10 C24 SAT1
11 C23 OSF
12
----
13
----
14
----
DVD-EINSTELLUNG
FUNKTIONSEINST
GRUNDEINSTELLUNG/MAN. SENDER
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
GRUNDEINSTELLUNG
OK
WÄHLEN
ZURÜCK
SET UP
PROGR.
KANAL
PROGR.
KANALNAME
NAME
CH
01
----
DVD-EINSTELLUNG
FUNKTIONSEINST
GRUNDEINSTELLUNG/MAN. SENDER
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
GRUNDEINSTELLUNG
FREQUENZBAND
KANAL
NAME
DECODER
FEIN
CC
CH
OK
WÄHLEN
ZURÜCK
SET UP
AUS
INFORMATION
Wenn Sie bei der Ländereingabe CMAGYARORSZÁGD, CČESKÁ
REPUBLIKAD, CPOLSKAD oder COTHER EASTERND angewählt
haben (A S. 79), dann erscheint CTV-SYSTEMD statt der
Einstellung CDECODERD im Menü für die manuelle
Sendereinstellung. Wenn Sie das Bild empfangen, aber keinen
Ton hören, wählen Sie das geeignete TV-System (D/K oder B/
G). Normalerweise werden Sendeprogramme im folgenden TV-
System ausgestrahlt.
In Osteuropa: D/K
In Westeuropa: B/G
A Wählen Sie in Schritt 4 unter CAutomatische
SenderprogrammierungD (A S. 79) das osteuropäische Land
aus.
B Wählen Sie in Schritt 5 des obigen Abschnitts CManuelle
SenderprogrammierungD mit den Auswahltasten die
Einstellung CTV-SYSTEMD.
C Betätigen Sie die Auswahltasten zur Anwahl des korrekten
TV-Systems (D/K oder B/G).
01 04 ARD
02 19 VORN
03 05 ANT3
04 01 ZTV
05 02 VLE2
06 10 BBC
07
----
08
----
09
----
10
----
11
----
12
----
13
----
14
----
01 04 ARD
02 01 ZTV
03 19 VORN
04 05 ANT3
05 02 VLE2
06 10 BBC
07
----
08
----
09
----
10
----
11
----
12
----
13
----
14
----
PROGR.
KANAL
PROGR.
KANALNAME
NAME
PROGR.
KANAL
PROGR.
KANALNAME
NAME
TH-R1R3EU_00.book Page 80 Tuesday, May 3, 2005 4:47 PM
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN
Page 81Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_10Subsidiary.fm]
Masterpage:Left+
81
Bei Empfang einer schwachen Übertragung
1 Stellen Sie CL-2 ANSCHLUSSD auf CDECODERD. (A S. 70)
2 Führen Sie die Schritte 1 - 3 unter CManuelle
SenderprogrammierungD (A S. 80) aus.
3 Drücken Sie die Auswahltasten, um den Programmplatz mit
dem verschlüsseltem Sendekanal anzuwählen, und drücken
Sie dann zweimal die Taste ENTER. Der
Einstellungsbildschirm wird angezeigt.
4 Wählen Sie mit den Auswahltasten CDECODERD aus und
betätigen Sie dann zur Bestätigung ENTER.
5 Stellen Sie mit den Auswahltasten CDECODERD auf CEIND und
drücken Sie dann auf ENTER.
6 Drücken Sie SET UP, um zu der manuellen
Senderprogrammierung zurückzukehren.
Wiederholen Sie ggf. die Schritte von 3 - 6.
7 Drücken Sie zweimal auf SET UP oder RETURN, um den
Einstellungsvorgang abzuschließen.
Sendereinstellung (A)
Geben Sie einen bereits im Gerät registrierten Sendernamen ein.
1 Führen Sie die Schritte 1 - 3 unter CManuelle
SenderprogrammierungD (A S. 80) aus.
2 Drücken Sie die Auswahltasten, um den zu ändernden Sender
zu wählen, und drücken Sie dann zweimal ENTER. Der
Einstellungsbildschirm wird angezeigt.
3 Wählen Sie mit den Auswahltasten CNAMED aus und betätigen
Sie dann zur Bestätigung ENTER.
4 Wählen Sie mit den Auswahltasten die gewünschte ID aus der
Liste der registrierten Sendernahmen aus NAME (A S. 91) und
betätigen Sie dann ENTER.
Der Bestätigungsbildschirm erscheint.
5 Wählen Sie mit Auswahltasten COKD aus und drücken Sie
dann auf ENTER.
6 Drücken Sie die Taste SET UP.
Wiederholen Sie ggf. die Schritte von 2 - 5.
7 Drücken Sie zweimal auf SET UP oder RETURN, um den
Einstellungsvorgang abzuschließen.
Sendereinstellung (B)
Richten Sie nicht im Gerät registrierte Sendernamen ein.
1 Führen Sie die Schritte 1 - 3 unter CManuelle
SenderprogrammierungD (A S. 80) aus.
2 Drücken Sie die Auswahltasten, um den zu ändernden Sender
zu wählen, und drücken Sie dann zweimal ENTER. Der
Einstellungsbildschirm wird angezeigt.
3 Wählen Sie mit den Auswahltasten CNAMED aus und betätigen
Sie dann zur Bestätigung zweimal ENTER.
Der Bestätigungsbildschirm erscheint.
4 Bewegen Sie den Pfeil mit den Auswahltasten auf das
Eingabefeld.
5 Betätigen Sie die Auswahltasten, um die gewünschten
Zeichen (A–Z, 0–9, –, Z, + & (Leerstelle)) auszuwählen, und
drücken Sie an der Eingabeposition dann die Taste ENTER.
Es können bis zu 4 Buchstaben eingegeben werden.
6 Vergewissern Sie sich, dass der Pfeil auf COKD steht, und
betätigen Sie dann ENTER.
7 Drücken Sie SET UP, um zu der manuellen
Senderprogrammierung zurückzukehren.
Wiederholen Sie ggf. die Schritte von 2 - 7.
8 Drücken Sie zweimal auf SET UP oder RETURN, um den
Einstellungsvorgang abzuschließen.
HINWEIS:
Die folgenden Zeichen (maximal 4) stehen für Sendernamen
(NAME) zur Verfügung: A–Z, 0–9, –, Z, + & (Leerstelle).
Feinabstimmung bereits gespeicherter Sender
1 Führen Sie die Schritte 1 - 3 unter CManuelle
SenderprogrammierungD (A S. 80) aus.
2 Drücken Sie die Auswahltasten um den Sender für die
Feineinstellung zu wählen und drücken Sie dann zweimal
ENTER. Der Einstellungsbildschirm wird angezeigt.
3 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CFEIND.
4 Stellen Sie mit DE die optimale Bildqualität ein.
Wiederholen Sie ggf. die Schritte von 2 - 4.
5 Drücken Sie SET UP, um zur manuellen
Senderprogrammierung aufzurufen.
6 Drücken Sie zweimal auf SET UP oder RETURN, um den
Einstellungsvorgang abzuschließen.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
RETURN
SET UP
(FGDE)
ENTER
DVD
Auswahltasten
TH-R1R3EU_00.book Page 81 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_10Subsidiary.fm]
Page 82Freitag, 8 April 2005 09:55
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN
82
1 Rufen Sie mit SET UP das Hauptmenü auf.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option
CGRUNDEINSTELLUNGD aus und drücken Sie dann auf
ENTER.
3 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
Option CUHR EINSTD
aus und betätigen Sie
dann zur Bestätigung
ENTER.
HINWEIS:
Wenn Sie bei der
Ländereingabe
CMAGYARORSZÁGD,
CČESKÁ REPUBLIKAD,
CPOLSKAD oder COTHER EASTERND angewählt haben
(A S. 17), steht die Just Clock-Funktion nicht zur Verfügung.
Überspringen Sie die Schritte 5 und 6.
4 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CJAHRD aus und
drücken Sie dann auf ENTER. Wählen Sie mit den
Auswahltasten das Jahr aus und drücken Sie dann auf
ENTER.
Stellen Sie das vollständige Datum einschließlich der Zeit auf
gleiche Weise ein.
Wenn die Taste FG bei der Datumseingabe gedrückt gehalten
wird, ändert sich die Datumsanzeige in 15 Tagen-Schritten.
Wenn die Taste FG bei der Zeiteingabe gedrückt gehalten
wird, ändert sich die Zeitanzeige in 30 Minuten-Schritten.
5 Wählen Sie mit Auswahltasten CAUTOM.
UHREINSTELLUNGD aus und drücken Sie dann auf ENTER.
Wählen Sie mit den Auswahltasten den gewünschte Modus
aus und drücken Sie dann auf ENTER.
Die werkseitige Voreinstellung ist CAUSD.
Bei Einstellung auf CAUSD können Sie den nächsten Schritt
auslassen, da Ihr Gerät keine automatischen
Zeitkorrekturdaten empfängt.
6 Wählen Sie mit Auswahltasten CTV-PROGRAMMD aus und
drücken Sie dann auf ENTER. Falls erforderlich, betätigen Sie
die Auswahltasten zur Einstellung eines anderen
Programmplatzes zum Empfang dieser Daten. Dann drücken
Sie die Taste ENTER.
Dieses Gerät ist für den Empfang von Uhrzeit und Einstelldaten
über den Kanal vorprogrammiert, den Sie in diesem Schritt
(Schritt 6) auswählen.
7 Drücken Sie SET UP, um die Uhrzeitmessung zu starten.
HINWEISE:
Bei aktivierter Just Clock-Funktion (Einstellung CEIND) wird die
integrierte Uhr einmal stündlich (außer um 23:00 Uhr,
Mitternacht, 1:00 Uhr und 2:00 Uhr) automatisch korrigiert.
Die Just Clock-Zeitkorrektur arbeitet nicht, wenn:
^ das Gerät eingeschaltet ist.
^ das Gerät auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist.
^ die Abweichung zwischen Gerät-Uhrzeit und tatsächlicher
Uhrzeit mehr als 3 Minuten beträgt.
^ das Gerät auf den Modus automatische Satellitenprogramm-
Aufnahme geschaltet ist. (A S. 54)
^ CL-2 ANSCHLUSSD auf CSAT VIDEO/RGBD oder CSAT
S-VIDEO/RGBD eingestellt ist. (A S. 70)
Bei aktivierter Just Clock-Funktion (Einstellung CEIND) wird die
integrierte Uhr automatisch zum Anfang bzw. Ende der offiziellen
Sommerzeit umgestellt.
Bei Empfangsbeeinträchtigungen arbeitet die Just Clock-
Zeitkorrektur u.U. nicht einwandfrei.
Just Clock-Zeitkorrektur
Dieses Zeitkorrektursystem verwendet programmbegleitende
PDC-Datensignale, um die Geräteuhr in regelmäßigen Abständen
automatisch zu korrigieren.
Die Just Clock-Zeitkorrektur kann im Uhreinstellungsmenü auf
CEIND oder CAUSD eingestellt werden. (Die werkseitige
Voreinstellung ist CAUSD).
WICHTIG:
Wenn die Just Clock-Funktion deaktiviert wird, kann die Uhr des
Geräts vor- oder nachgehen, so dass Ihre Timer-Aufnahmen ggf.
unvollständig ausgeführt werden. Es empfiehlt sich daher, den
Just Clock-Zeitkorrekturmodus in der Einstellung CEIND zu lassen.
Falls allerdings die PDC-Daten falsche Zeitdaten liefern, sollte
„JUST CLOCK“ auf CAUSD eingestellt werden.
Uhrzeiteinstellung
WICHTIG:
Bei der automatischen Grundeinstellung (A S. 17) oder
Senderübernahme (A S. 18) wird die integrierte Uhr des Geräts
automatisch eingestellt.
Die folgenden Schritte werden nur dann erforderlich, wenn ^
^ bei der automatischen Grundeinstellung oder
Senderübernahme keine einwandfreie Uhrzeiteinstellung
erfolgte.
ODER
^ die Just Clock-Uhrzeit geändert werden soll. (Siehe CJust
Clock-ZeitkorrekturD in der rechten Spalte)
Schalten Sie das Gerät ein.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
SET UP
(FGDE)
ENTER
DVD
Auswahltasten
DVD-EINSTELLUNG
FUNKTIONSEINST
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
GRUNDEINSTELLUNG
AUTOM. SENDER
MAN. SENDER
GUIDE PR UHR EINST
JAHR
DATUM
2005
05/07 SA
ZEIT 18:56
AUTOM. UHREINSTELLUNG AUS
TV-PROGRAMM 18
ENDE
OK
WÄHLEN
SET UP
TH-R1R3EU_00.book Page 82 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN
Page 83Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_10Subsidiary.fm]
Masterpage:Left+
83
Manche DVD-RAM/RW-Discs sind unformatiert.
Formatieren Sie die Disc, wenn sie unformatiert ist oder wenn Sie
alle Aufnahmen und Daten auf ihr löschen wollen.
Formatieren von DVD-RAMs
1 Rufen Sie mit SET UP das Hauptmenü auf.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CDVD-
EINSTELLUNGD aus und drücken Sie dann auf ENTER.
3 Wählen Sie mit den
Auswahltasten
CSONSTIGED aus und
drücken Sie dann auf
ENTER.
4 Wählen Sie mit den
Auswahltasten die
Option CFORMATD aus
und drücken Sie dann
auf ENTER.
Der Bestätigungsbildschirm erscheint.
5 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CJAD aus und
drücken Sie dann auf ENTER.
Der Bestätigungsbildschirm erscheint.
6 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option COKD aus und
drücken Sie dann auf ENTER.
7 Wenn die Formatierung abgeschlossen ist, erscheint
CVOLLSTÄNDIGD auf dem Bildschirm. Drücken Sie auf ENTER,
um die Formatierung abzuschließen.
8 Drücken Sie SET UP, um zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
Formatieren von DVD-RW-Discs
1 Führen Sie die Schritte 1 - 3 unter CFormatieren von
DVD-RAMsD aus, bevor Sie fortfahren.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CFORMATD aus
und drücken Sie dann auf ENTER. Drücken Sie die
Auswahltasten um CVR-MODUSD oder CVIDEOMODUSD zu
wählen, drücken Sie dann ENTER wenn CDISC WIRD
FORMATIERTD auf dem Bildschirm erscheint.
CVR-MODUSD:
Einstellung für die wiederholte Aufnahme, Löschung oder
Bearbeitung von Daten auf der Disc.
CVIDEOMODUSD:
Einstellung für die Löschung aller einmal wiedergegebenen
Daten auf der Disc zwecks Aufnahme neuer Daten oder für die
Wiedergabe der Disc auf anderen DVD-Spielern.
3 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option CJAD aus und
drücken Sie dann auf ENTER.
4 Wenn die Formatierung abgeschlossen ist, erscheint
CVOLLSTÄNDIGD auf dem Bildschirm. Drücken Sie auf ENTER,
um die Formatierung abzuschließen.
5 Drücken Sie SET UP, um zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
HINWEISE:
DVD-RWs der Version 1.0 können nicht im Video-Modus
formatiert werden.
DVD-Rs können nicht formatiert werden.
Bei einer Formatierung werden alle Titel auf einer Disc gelöscht,
auch wenn die Titel geschützt sind.
Formatieren von Discs
ACHTUNG:
Beim Formatieren einer Disc werden alle darauf gespeicherten
Aufnahmen und Daten gelöscht. Sie können nicht
wiederhergestellt werden.
Schalten Sie nie das Gerät aus oder trennen Sie das
Netzkabel ab, solange auf dem TV-Bildschirm die Meldung
CFORMATIEREN…D angezeigt wird.
Schalten Sie das Gerät ein.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
Legen Sie eine DVD-RAM/RW-Disc ein, die formatiert werden
soll.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
SET UP
(FGDE)
ENTER
DVD
Auswahltasten
DVD-EINSTELLUNG
FUNKTIONSEINST GRUNDEINSTELL
SPRACHE EINST AUDIOAUSGANG SONSTIGE
BITTE WÄHLEN SIE MIT [CURSORS] AUS,
UND DRÜCKEN SIE AUF [ENTER]
FORMAT
FINALISIEREN
FINALISIERUNG DER DISC AUFHEBEN
ENDE
OK
WÄHLEN
SET UP
TH-R1R3EU_00.book Page 83 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_10Subsidiary.fm]
Page 84Freitag, 8 April 2005 09:55
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN
84
Die Finalisierung von DVD-R/RW-Discs, die auf diesem Gerät
aufgenommen wurden, ermöglicht die Wiedergabe derselben auf
anderen DVD-Spielern. DVD-RW-Discs werden in dem Modus
finalisiert, in dem sie formatiert wurden, um die Wiedergabe auf
kompatiblen DVD-Spielern zu ermöglichen.
In die Bibliotheks-Datenbank-Navigation eingegebene Titelnamen
werden im DVD-Menü als Titelnamen registriert. (A S. 63)
Vor dem Finalisieren
Können unbeschriebene Bereiche beschrieben werden.
Können Titelnamen eingegeben werden. (A S. 58)
Können Titel gelöscht werden. (A S. 56)
Bereits bespielte Bereiche auf DVD-R-Discs können nicht
überschrieben werden.
Durch das Löschen von Sendungen wird der noch verfügbare
freie Speicherplatz auf einer DVD-R-Disc nicht erhöht.
Auf anderen Geräten aufgenommene DVD-R/RW-Discs können nicht
bespielt werden, auch wenn sie noch nicht finalisiert worden sind.
Nach dem Finalisieren (bei DVD-R/RW-Discs im Video-Modus)
Bild- und Tondaten, die entsprechend der Norm DVD Video aufgenommenen
wurden, erlauben die Wiedergabe der Discs als DVD VIDEO-Discs.
Obwohl auf diesem Gerät finalisierte DVD-R/RW-Discs auf DVD-Spielern
abgespielt werden können, die mit DVD-R/RW-Discs kompatibel sind,
können manche Discs auch weiterhin nicht wiedergegeben werden; JVC
kann hierfür keine Verantwortung übernehmen.
Bei der Finalisierung festgelegte Markierungspunkte werden
gelöscht, und die Titel werden automatisch in CKapitelD von je ca.
5 Minuten Länge unterteilt. (A S. 4, 30)
Je nachdem, welche DVD-Spieler und DVD-R/RW-Discs
verwendet werden und unter welchen Bedingungen die Aufnahme
erfolgte, können Discs eventuell nicht wiedergegeben werden.
Spielen Sie die Discs in diesem Fall auf diesem Gerät ab.
Es sind keine weiteren Aufnahmen mehr möglich.
Finalisieren von DVD-R/RW-Discs
1 Führen Sie die Schritte 1 - 3 unter CFormatieren von
DVD-RAMsD (A S. 83) aus, bevor Sie fortfahren.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option
CFINALISIEREND aus und drücken Sie dann auf ENTER.
3 Der Bestätigungsbildschirm erscheint. Wählen Sie mit den
Auswahltasten die Option CJAD aus und drücken Sie dann auf
ENTER.
4 Der Bestätigungsbildschirm erscheint erneut. Wählen Sie mit
den Auswahltasten die Option COKD aus und drücken Sie dann
auf ENTER.
Um die Finalisierung abzubrechen, betätigen Sie
CABBRECHEND.
5 Wenn die Finalisierung abgeschlossen ist, erscheint
CVOLLSTÄNDIGD auf dem Bildschirm. Drücken Sie ENTER, um
zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
6 Drücken Sie SET UP, um zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
Das Menüdisplay wird geschlossen.
Nach dem Finalisieren einer DVD-R/RW-Disc (Video-Modus)
werden die Anzeigen von Original- und Titelliste nicht
angezeigt. Da nur die Anzeige der Bibliothek erfolgt, betätigen
Sie TOP MENU, um den gewünschten Titel auswählen zu
können.
Finalisierte DVD-RWs (VR-Modus) können auf DVD-Spielern
abgespielt werden, die mit dem VR-Modus kompatibel sind.
Rückgängigmachen der Finalisierung einer DVD-RW
1 Legen Sie eine DVD-RW ein, um die Finalisierung der Disc
rückgängig zu machen, und führen Sie die Schritte 1 - 3 in
CFormatieren von DVD-RAMsD (A S. 83) aus, bevor Sie
fortfahren.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option
CFINALISIERUNG DER DISC AUFHEBEND aus und drücken
Sie dann auf ENTER.
3 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Option COKD aus und
drücken Sie dann auf ENTER.
4 Wenn das Rückgängigmachen der Finalisierung
abgeschlossen ist, erscheint CVOLLSTÄNDIGD auf dem
Bildschirm. Drücken Sie ENTER, um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehren.
5 Drücken Sie SET UP, um zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
Nach dem Rückgängigmachen der Disc-Finalisierung wird der
Modus, in dem sie formatiert wurde, wiederhergestellt, und die
Disc ist wieder bespielbar.
Bei einer DVD-R-Disc lässt sich die Finalisierung nicht
rückgängig machen.
Finalisieren von Discs
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät niemals ab und trennen Sie es niemals
vom Netz, solange die Finalisierung oder deren
Rückgängigmachung durchgeführt werden.
Schalten Sie das Gerät ein.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die Position
AUDIO
.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
Legen Sie eine DVD-R/RW-Disc ein, die finalisiert werden soll.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
SET UP
(FGDE)
ENTER
DVD
TOP MENU
Auswahltasten
TH-R1R3EU_00.book Page 84 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN
Page 85Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_10Subsidiary.fm]
Masterpage:Left+
85
Bei Vornahme der folgenden Einstellung müssen Sie die zeitliche
Beschränkung beachten. Wird die Zeit überschritten, bevor die
Einstellung vorgenommen wurde, dann müssen Sie den Vorgang
von vorne durchführen.
1 Drücken Sie die Taste SETTING.
2 Wählen Sie mit den F oder G die Anzeige der CCNTR TONE :D
aus.
3 Betätigen Sie D oder E, um einen Wert zwischen 1 - 5
auszuwählen.
Durch entsprechende Einstellung des Center-Kanals können
Sie bei höheren Werten etwa die Verständlichkeit von Dialogen
verbessern.
Die Normaleinstellung lautet 3.
Der Klang des Center-Kanals kann nicht eingestellt werden,
wenn kein Signal über den Center-Lautsprecher ausgegeben
wird (z. B. bei der Einstellung SURR OFF, bei anliegendem 2-
Kanal-Ton im Modus AUTO SURR usw.).
Die Klangeinstellung des Center-Kanals wird für jeden
Surroundmodus separat gespeichert.
Nachdem Sie die Zentraleinheit an den Subwoofer angeschlossen
haben, schaltet sich dieser gleichzeitig mit der Zentraleinheit ein
und aus, wenn Sie die Taste AUDIO A auf der Fernbedienung
betätigen. Ferner schaltet das System den Subwoofer automatisch
ab, wenn ein Kopfhörer an die Kopfhörerbuchse auf der
Vorderseite des Geräts angeschlossen wird und wenn der Modus
TV DIRECT ausgewählt wird.
Sie können die Ausgangspegel der einzelnen Lautsprecher mit
dem Testton einstellen. Dieser Testton wird in festgelegter
Reihenfolge über die Lautsprecher ausgegeben.
Die Testtonausgabe erfolgt in folgender Reihenfolge:
Frontlautsprecher linksNCenter-LautsprecherN
Frontlautsprecher rechtsNSurroundlautsprecher rechtsN
Surroundlautsprecher linksNSubwooferN
wieder Frontlautsprecher links usw.
1 Drücken Sie die Taste TEST TONE.
2 Der Testton wird wie beschrieben erzeugt.
3 Stellen Sie den Ausgangspegel des Lautsprechers auf der
Fernbedienung mit den Einstelltasten für denjenigen
Lautsprecher ein, über den der Testton ausgegeben wird.
Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 26.
HINWEISE:
Bei jeder Betätigung der Lautstärketasten +/– für die
Lautsprecher wird der aktuelle Pegel des betreffenden
Lautsprechers im Display angezeigt. Gleichzeitig wird der
Testton ausgegeben.
Wird innerhalb von vier Sekunden keine Einstellung
vorgenommen, dann wird der folgende Testton erzeugt.
Eine erneute Betätigung von TEST TONE beendet den Testton.
Diese Einstellung können Sie auch vornehmen, indem Sie
zunächst SETTING betätigen und dann im Menü den Parameter
TEST auf ON setzen.
Der Testton wird dann wie oben beschrieben erzeugt. Gehen Sie
zur Einstellung so vor wie oben erläutert.
Sie können den Equalizer nach Belieben einstellen.
Die vorgenommene Einstellung wird gespeichert und auf jede
beliebige Quelle angewendet.
1 Drücken Sie die Taste SETTING.
Im Display werden der zuletzt eingestellte Parameter und sein
Wert angezeigt.
2 Wählen Sie mit den Auswahltasten die Anzeige der
einzustellenden DEQ-Frequenz aus.
Bei jeder Betätigung von F oder G wird die DEQ-Frequenz
geändert.
DEQ250NDEQ1KNDEQ4KNDEQ16KN(zurück zum Anfang)
3 Wählen Sie mit den Auswahltasten die gewünschte DEQ-
Frequenz aus.
Bei jeder Betätigung von D oder E ändert sich der Wert in 2-dB-
Schritten im Bereich -8 dB bis +8 dB.
4 Wiederholen Sie ggf. die Schritte von 2 - 3.
HINWEIS:
Die Einstellung der Equalizermusters wirkt sich lediglich auf die
Frontlautsprecher aus.
Einstellen des Center-Kanals
Schalten Sie das Gerät ein.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie einen
Eingangsmodus (z. B. EXT1).
Schieben Sie den Fernbedienungs-Wahlschalter in die
Position AUDIO.
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung.
Versorgung des Subwoofers
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
(FGDE)
ENTER
DVD
TEST TONE
SETTING
AUDIO A
Auswahltasten
Einstelltasten für das
Lautsprechersignal
1 bis 5
Einstellen der Ausgangslautstärke mit
dem Testton
Einstellen des Equalizermusters
WertDEQ-Frequenz
TH-R1R3EU_00.book Page 85 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right0
Filename [TH-R1R3EU_10Subsidiary.fm]
Page 86Freitag, 8 April 2005 09:55
86
STÖRUNGSSUCHE
Bei einer Betriebsstörung sollten Sie zunächst die nachstehende
Tabelle konsultieren und versuchen, geeignete
Abhilfemaßnahmen zu ergreifen. Kleinere Probleme lassen sich
oft leicht beheben, ohne den JVC-Reparaturdienst in Anspruch
nehmen zu müssen.
Initialisierung
] Drücken Sie die Taste A bei betätigter Taste o für
mindestens drei Sekunden.
Die Anzeige CRESETTINGD auf dem Displayfeld blinkt.
Eine Initialisierung kann abhängig vom Zustand der Disc
automatisch durchgeführt werden.
Allgemein
Der Netzstecker befindet sich nicht in der Steckdose.
] Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. (A S. 16)
] Nehmen Sie die Batterien heraus, warten Sie mindestens
5 Minuten und setzen Sie sie wieder ein.
Der Fernbediencode ist falsch eingestellt.
] Stellen Sie am Gerät und an der Fernbedienung denselben
Fernbediencode ein (1, 2, 3 oder 4). (A S. 72)
Die Batterien sind erschöpft.
] Legen Sie frische Batterien ein.
Die Bildquelle (anderer Videorecorder, Camcorder) ist nicht
ordnungsgemäß angeschlossen.
] Vergewissern Sie sich, dass die Bildquelle richtig
angeschlossen ist.
Nicht alle erforderlichen Netzschalter sind eingeschaltet.
] Vergewissern Sie sich, dass die Netzschalter aller benötigten
Geräte eingeschaltet sind.
Der Eingangskanal ist falsch eingestellt.
] Wählen Sie die Eingangskanalposition (CF-1D, CL-1D oder CL-2D),
die der Eingangsbuchse für den Anschluss an das externe
Gerät entspricht. (A S. 69)
] Stellen Sie CEINBLENDEND auf CAUSD. (A S. 75)
In bestimmten Fällen ist kein Zugriff auf die Disc möglich.
Blitze oder statische Elektrizität können das Gerät
funktionsuntüchtig machen.
] Ziehen Sie zunächst den Netzstecker von der Steckdose ab
und schließen Sie ihn nachfolgend wieder an. Schalten Sie das
Gerät ein.
Der Fernbediencode ist falsch eingestellt.
] Um das Gerät mit einer TV-Fernbedienung von JVC zu steuern,
setzen Sie den Fernbediencode auf C1D. (Voreinstellung: C3D)
(A S. 72)
Es findet momentan eine Aufnahme oder Live Memory-
Wiedergabe statt.
] Drücken Sie die Taste W, um das Gerät auf Aufnahmepause
zu schalten, und stellen Sie dann den gewünschten
Sendekanal ein. Drücken Sie anschließend die Taste I, um die
Aufnahme fortzusetzen.
Entfernen Sie die Disc unter Verwendung der folgenden
Methode aus dem Disc-Fach:
A Führen Sie eine Rückstellung des Geräts durch, indem Sie
das Netzkabel von der Steckdose abziehen und dann
wieder anschließen.
B Drücken Sie M so lange, bis das Disc-Fach sich öffnet. (ca.
30 Sekunden).
C Entnehmen Sie die Disc und betätigen Sie M, um das Disc-
Fach zu schließen.
Das Disc-Fach war gesperrt.
] Heben Sie die Sperre des Disc-Fachs wieder auf. (A S. 77)
Wiedergabe
Die Programmwahl am TV-Empfänger ist nicht auf einen
Eingangsmodus wie z. B. EXT1 eingestellt.
] Wählen Sie am TV-Gerät einen Eingangsmodus wie z. B.
EXT1.
Bei der Wiedergabe von Sendungen im Interlace-Modus wird
der Progressive Scan-Modus aktiviert.
] Halten Sie die Taste PROGRESSIVE SCAN so lange gedrückt,
bis q nicht mehr auf dem Displayfeld zu sehen ist. (A S. 77)
Die Disc wurde falsch herum eingelegt.
] Legen Sie die Disc mit nach unten zeigender Datenseite in das
Disc-Fach ein. (A S. 5)
Die eingelegte Disc ist nicht mit dem Gerät kompatibel.
] Legen Sie eine abspielbare Disc ein. (A S. 3)
Die eingelegte Disc ist verschmutzt.
] Reinigen Sie die Disc. (A S. 6)
Die eingelegte Disc ist schadhaft.
] Tauschen Sie die verbogene oder zerkratzte Disc gegen eine
normale aus.
] An der Stelle, an der die Wiedergabegeschwindigkeit sich
ändert, erscheint das Bild verschwommen oder verzerrt,
obwohl das Gerät funktionstüchtig ist.
] Die Wiedergabe wird nach Beendigung der Aufnahme ca.
30 Sekunden lang nicht gestartet, obwohl das Gerät
funktionstüchtig ist.
Aufnahme
Der Programmplatz entspricht nicht dem im Empfangsbereich.
] Geben Sie den richtigen Programmplatz für den empfangenen
Sender ein. (A S. 18)
Gerätefehlfunktion.
Das Gerät und der Subwoofer werden nicht mit Spannung
versorgt.
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
Überspielen mit externen Datenquellen ist nicht möglich.
Die On-Screen-Anzeige, die auf diesem Gerät in die
wiedergegebene/empfangene Sendung eingeblendet wird,
wird beim Überspielen der Sendung auf einem externen
Aufnahmegerät mit aufgenommen.
Das Gerät funktioniert nicht.
Mit der Fernbedienung eines JVC-TV-Geräts können Sie das
Gerät nicht fernbedienen.
Der Sendekanal kann nicht umgeschaltet werden.
Das Disc-Fach öffnet sich nicht.
Auf dem Bildschirm werden keine Bilder angezeigt.
Die Wiedergabe startet nicht oder wird unmittelbar nach dem
durch I ausgelösten Start beendet.
Auf dem Displayfeld wird CNO DISCD angezeigt.
Beim Starten der Schnellsuche erscheint das Bild
verschwommen oder verzerrt.
Die Wiedergabe wird nicht gestartet.
Die gewünschte Sendung kann nicht aufgenommen werden.
TH-R1R3EU_00.book Page 86 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
STÖRUNGSSUCHE
Page 87Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_10Subsidiary.fm]
Masterpage:Left+
87
Es wurde keine Disc eingelegt oder die eingelegte Disc ist nicht
mit dem Gerät kompatibel.
] Legen Sie eine aufzeichnungsfähige Disc ein. (A S. 2)
Die eingelegte Disc ist nicht formatiert.
] Disc formatieren. (A S. 83)
Die eingelegte Disc ist finalisiert.
] Auf finalisierten Discs ist keine Aufnahme möglich. Legen Sie
eine aufzeichnungsfähige Disc ein.
Die Disc ist voll, oder es ist nicht ausreichend freier
Speicherplatz für die Aufnahme des gewünschten Titels
vorhanden.
] Löschen Sie nicht mehr benötigte Titel auf der Disc oder legen
Sie eine leere Disc ein. (A S. 56)
Timer-Aufnahme
Datum und Uhrzeit sind falsch.
] Korrigieren Sie Datum und Uhrzeit. (A S. 19, 82)
Die Timer-Aufnahme läuft.
] Die Timer-Programmierung kann während der Timer-Aufnahme
nicht durchgeführt werden. Warten Sie, bis der Vorgang
beendet ist.
Datum und Uhrzeit sind falsch.
] Korrigieren Sie Datum und Uhrzeit. (A S. 19, 82)
Datum und Uhrzeit sind falsch.
] Korrigieren Sie Datum und Uhrzeit. (A S. 19, 82)
Der Programmplatz entspricht nicht dem im Empfangsbereich.
] Geben Sie den richtigen Programmplatz für den empfangenen
Sender ein. (A S. 18, 78)
Die Programmplätze sind im Gerät nicht korrekt eingestellt.
] Schlagen Sie unter CEinstellen der LeitzahlenD (A S. 78) nach
und wiederholen Sie die Prozedur.
Der Satelliten-Tuner ist nicht richtig an dieses Gerät
angeschlossen.
] Schließen Sie den Satelliten-Tuner korrekt an den [L-2 INPUT/
DECODER]-Anschluss des Geräts an. (A S. 54)
Stromausfall.
] Korrigieren Sie Datum und Uhrzeit. (A S. 82)
Dieses Gerät kann keine vom PC auf das DVD-RAM-Laufwerk
geschriebenen Daten löschen.
] Disc formatieren. (Falls die Disc verschmutzt ist, wischen Sie
sie vor dem Formatieren mit einem trockenen, weichen Tuch
sauber.) (A S. 6, 83)
Es sind bereits alle 8 Timer mit Sendungen programmiert
worden.
] Löschen Sie nicht mehr benötigte Sendungen am Gerät und
starten Sie die Timer-Programmierung erneut.
Audio
Die Lautsprecherkabel sind nicht angeschlossen.
] Prüfen und korrigieren Sie ggf. die Lautsprecherverkabelung.
Ein falscher Eingangsmodus (analog oder digital) wurde
gewählt.
] Wählen Sie den korrekten Eingangsmodus (analog oder
digital).
Der Modus „TV DIRECT“ ist aktiviert.
] Wenn der Modus TV DIRECT aktiviert wird, schaltet sich der
Subwoofer automatisch ab. In diesem Fall erfolgt keine
Klangausgabe über die Lautsprecher. Verwenden Sie in
diesem Fall die Lautsprecher Ihres TV-Geräts.
Das Systemkabel ist nicht angeschlossen.
] Schließen Sie das Systemkabel an.
Das Empfangssignal ist zu schwach.
] Schließen Sie eine FM-Außenantenne an oder wenden Sie sich
an Ihren JVC-Händler.
Der Sender ist zu weit entfernt.
] Wählen Sie einen anderen Sender.
Die falsche Antenne wird verwendet.
] Wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler und fragen Sie nach,
ob Sie die korrekte Antenne verwenden.
Die Antennen sind nicht korrekt angeschlossen.
] Überprüfen Sie die Verbindungen.
Bei vorbeifahrenden Autos treten Störungen auf.
] Positionieren Sie die Antenne weiter vom Autoverkehr entfernt.
Der eingebaute Prozessor arbeitet nicht einwandfrei.
] Schalten Sie das Gerät mit der Taste A auf der Vorderseite
aus.
Trennen Sie das Gerät vom Netz und wenden Sie sich an Ihren
JVC-Händler.
Aufnahme und/oder Bearbeitung kann nicht ausgeführt
werden.
Es ist keine Timer-Aufnahme möglich.
Die Timer-Aufnahme wird nicht gestartet.
Es ist keine S
HOWVIEW Timer-Programmierung möglich.
Das S
HOWVIEW-System führt die Timer-Aufnahme nicht
ordnungsgemäß aus.
Die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme wird nicht
gestartet.
Auf dem Displayfeld wird C-- : --D angezeigt.
Beim Löschen nicht mehr benötigter Titel von der Disc wird
kein zusätzlicher Speicherplatz frei.
Während der Timer-Programmierung wird auf dem TV-
Bildschirm CPROGRAMM VOLLD angezeigt.
Kein Ton.
Der FM-Empfang wird durch Zischen oder Dröhnen gestört.
Der FM- oder AM-Empfang ist durch Rauschen gestört.
Die Anzeige CDSP NGD erscheint auf dem Displayfeld.
TH-R1R3EU_00.book Page 87 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right+
Filename [TH-R1R3EU_10Subsidiary.fm]
Page 88Freitag, 8 April 2005 09:55
STÖRUNGSSUCHE
88
Sonstige Probleme
] Drücken Sie mindestens 3 Sekunden lang auf
PROGRESSIVE SCAN, sodass die Videoausgangsanzeige
(q) auf dem Displayfeld erlischt.
Das Mikrofon des Camcorders befindet sich zu nah am TV-
Gerät.
] Plazieren Sie den Camcorder so, dass sein Mikrofon nicht auf
das TV-Gerät weist.
Die Lautstärke des TV-Gerätes ist zu hoch eingestellt.
] Drehen Sie die Lautstärke am TV-Gerät zurück.
Diese Programmplätze sind zum Überspringen eingestellt
worden.
] Wenn Sie übersprungene Programmplätze verwenden
möchten, stellen Sie sie mithilfe von CManuelle
SenderprogrammierungD wieder her. (A S. 80)
Nach der manuellen Senderspeicherung wurde die
automatische Senderprogrammierung ausgeführt.
] Führen Sie nach manueller Einstellung des Geräts keine
automatische Senderprogrammierung durch, sondern fahren
Sie mit CUhrzeiteinstellungD (A S. 82) fort.
] Führen Sie eine Rückstellung des Geräts durch, indem Sie das
Netzkabel von der Steckdose abziehen und dann wieder
anschließen.
Das Bild der TV-Sendung wirkt am TV-Bildschirm verzerrt.
Bei der Camcorder-Aufnahme treten
Rückkopplungsstörungen am TV-Gerät auf.
Beim Sendersuchlauf werden Programmplätze
übersprungen.
Manuell abgespeicherte Sendekanäle sind an anderer Stelle
oder gar nicht mehr gespeichert.
Eine Fehlfunktion tritt auf, und das Gerät kann nicht
abgeschaltet werden.
TH-R1R3EU_00.book Page 88 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Filename [TH-R1R3EU_10Subsidiary.fm]
Masterpage:Left0
Page 89Freitag, 8 April 2005 09:55
89
BILDSCHIRMMELDUNG
Bildschirmmeldung
Eine nicht in der Bibliothek registrierte Disc wurde eingelegt.
Registrieren Sie die Disc wie erforderlich. (A S. 63)
Wird angezeigt, wenn ein in der Bibliothek ausgewählter Titel
sich nicht auf der eingelegten Disc befindet.
Aufnahme und/oder Bearbeitung kann nicht ausgeführt werden.
Mehr als 99 Titel.
Mehr als 99 Titellisten.
Bevor das Timer-Programm eingestellt werden kann, muss die
Uhr gestellt werden. (A S. 82)
Das Gerät kann für bis zu 8 verschiedene Timer-Aufnahmen
vorprogrammiert werden. Löschen Sie ein vorhandenes Timer-
Programm, wenn Sie ein neues einrichten möchten. (A S. 53)
R
wurde bei einer schreibgeschützten oder finalisierten Disc gedrückt. (
A
S. 2)
Die eingelegte Disc kann nicht wiedergegeben werden, da ihre
Regionsnummer nicht mit der des Geräts übereinstimmt. (
A
S. 3)
Nach dem Einlegen einer inkompatiblen Disc wurde auf
I
gedrückt. (
A
S. 2)
Die Disc konnte nicht vollständig abgeschlossen werden, da sie
eventuell verschmutzt oder beschädigt ist. Entnehmen Sie die
Disc, reinigen Sie sie und versuchen Sie es erneut. (A S. 6, 83)
Während der Live Memory-Wiedergabe wurde auf
o
gedrückt. (
A
S. 32)
Die Timer-Aufnahme wurde während der Live Memory-Wiedergabe beendet.
Timer-Aufnahme wurde während der Live Memory-Wiedergabe beendet und
die nächste Timer-Aufnahme wird bei laufender Wiedergabe initialisiert.
Es wurde versucht, kopiergeschützte Inhalte aufzunehmen.
Es wurde versucht, einmal kopierbare Inhalte auf eine nicht
CPRM-kompatible Disc aufzunehmen.
Das Gerät hat am Anfang oder in der Mitte der Wiedergabe ungültige Inhalte entdeckt.
Es wurde versucht, per DV-Kabel zu überspielen, obwohl die digitale
Videokamera nicht richtig an das Gerät angeschlossen ist.
Überprüfen Sie die Verbindung. (A S. 65)
Der Registrierungsspeicher für das Navigationssystem ist voll.
Die Aufnahme kann auch dann nicht gestartet werden, wenn die
Kapazität für die Aufnahme noch ausreichend ist.
Die Restkapazität des Speichers reicht nicht zur Registrierung durch das
Navigationssystem aus. Die Aufnahme kann auch dann nicht gestartet
werden, wenn die Kapazität für die Aufnahme noch ausreichend ist.
Es wurde eine On-Disc-Timerprogrammierung, obwohl die
einliegende Disc nicht für diese Funktion konfiguriert ist.
Es wurde bei fehlender oder falsch eingelegter Disc eine On-
Disc-Timerprogrammierung versucht.
Die eingegebene SHOWVIEW-Nummer ist ungültig.
Vor der Einstellung des Timer-Programms mit dem SHOWVIEW-
System muss zuerst die Leitzahl eingestellt werden.
Wird angezeigt, wenn während einer Timer-Aufnahme oder
Sofortaufnahme versucht wurde, eine S
HOW
V
IEW
-Nummer einzugeben.
Die Disc konnte nicht vollständig finalisiert werden, da sie
eventuell verschmutzt oder beschädigt ist. Entnehmen Sie die
Disc, reinigen Sie sie und versuchen Sie es erneut.
Die Finalisierung konnte nicht vollständig rückgängig gemacht werden,
da die Disc eventuell verschmutzt oder beschädigt ist. Entnehmen Sie
die Disc, reinigen Sie sie und versuchen Sie es erneut.
DISC IST NICHT IN DER BIBLIOTHEK REGISTRIERT
DISC REGISTRIEREN?
DISC #XXXX EINLEGEN
AUFNEHMEN ODER WIEDERGABELISTE ERSTELLEN NICHT MÖGLICH
BITTE LÖSCHEN SIE UNERWÜNSCHTE TITEL
STELLEN SIE VOR DER TIMER-PROGRAMMIERUNG
DIE UHRZEIT EIN
PROGRAMM VOLL
LÖSCHEN SIE BITTE UNERWÜNSCHTE TIMER-PROGRAMME
DISC IST NICHT AUFNAHMEFÄHIG
BITTE LEGEN SIE EINE BESPIELBARE DISC EIN
REGIONALCODE-FEHLER PRÜFEN SIE BITTE DIE DISC
DISC NICHT LESBAR
PRÜFEN SIE BITTE DIE DISC
DISC KONNTE NICHT FORMATIERT WERDEN
ÜBERPRÜFEN SIE DIE DISC
BITTE DRÜCKEN SIE ERNEUT [STOP], UM DIE
AUFNAHME ZU STOPPEN
TIMER-AUFNAHME ABGESCHLOSSEN
WIEDERGABE WIRD ANGEHALTEN
ANSCHLIESSEND BEGINNT DIE TIMER-AUFNAHME
KOPIEREN UNZULÄSSIG
AUFNAHME NICHT MÖGLICH
KOPIEREN UNZULÄSSIG
WIEDERGABE NICHT MÖGLICH
DAS ANGESCHLOSSENE i-LINK-GERÄT KANN NICHT
ERKANNT WERDEN
BITTE VERGEWISSEM SIE SICH, DASS DAS GERÄT
ORDNUNGSGEMÄSS ANGESCHLOSSEN UND
EINGESCHALTET IST
DER SPEICHER IST VOLL
IN DER BIBLIOTHEK KÖNNEN KEINE WEITEREN
DATEN REGISTRIERT WERDEN
WENN SIE UNERWÜNSCHTE TITEL LÖSCHEN,
KÖNNEN WEITERE DATEN REGISTRIERT WERDEN
DER SPEICHERPLATZ WIRD KNAPP
SIE KÖNNEN NUR NOCH WENIGE DATEN IN DER
BIBLIOTHEK REGISTRIEREN
WENN SIE UNERWÜNSCHTE TITEL LÖSCHEN,
KÖNNEN WEITERE DATEN REGISTRIERT WERDEN
DISC TIMER-PROGRAMMIERUNG MIT DIESER DISC NICHT MÖGLICH
BEREITEN SIE EINE FORMATIERTE DISC
(BESCHREIBUNG UNTEN) VOR
DVD-RAM
DVD-RW (VR-MODUS)
KEINE DISC EINGELEGT
SHOWVIEW NO.-FEHLER
BESTÄTIGEN SIE BITTE DIE SHOWVIEW NO., UND
WIEDERHOLEN SIE DEN VORGANG
DAS GUIDE-PROGRAMM IST NICHT EINGESTELLT
WÄHLEN SIE DEN AUFZUNEHMENDEN KANAL.
SHOWVIEW TIMER-PROGRAMMIERUNG BEI
INSTANT TIMER-AUFNAHME ODER TIMER-
AUFNAHME NICHT MÖGLICH
BRECHEN SIE DIE TIMER-ODER INSTANT TIMER-AUFNAHME
AB, UND GEBEN SIE DIE SHOWVIEW NO. ERNEUT EIN
DISC KONNTE NICHT FINALISIERT WERDEN
ÜBERPRÜFEN SIE DIE DISC
FINALISIERUNG DER DISC KONNTE NICHT
AUFGEHOBEN WERDEN
ÜBERPRÜFEN SIE DIE DISC
TH-R1R3EU_00.book Page 89 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right0
Filename [TH-R1R3EU_10Subsidiary.fm]
Page 90Freitag, 8 April 2005 09:55
90
ANHANG
Sprachencodeliste
AA Afar IN Indonesisch RU Russisch
AB Abchasisch IS Isländisch RW Kijarwanda
AF Afrikaans IW Hebräisch SA Sanskrit
AM Amharisch JI Yiddish SD Zinti
AR Arabisch JW Javanese SG Sango
AS Assamesisch KA Georgisch SH Serbokroatisch
AY Aymara KK Kasachisch SI Singhalesisch
AZ Aserbaidschanisch KL Grönländisch SK Slowakisch
BA Baschkirisch KM Kambodschanisch SL Slowenisch
BE Weißrussisch KN Kannada SM Samoanisch
BG Bulgarisch KO Koreanisch (KOR) SN Shonisch
BH Biharisch KS Kaschmirisch SO Somali
BI Bislamisch KU Kurdisch SQ Albanisch
BN Bengalisch KY Kirgisisch SR Serbisch
BO Tibetanisch LA Lateinisch SS Swasiländisch
BR Bretonisch LN Lingalisch ST Sesothisch
CA Katalanisch LO Laotisch SU Sudanesisch
CO Korsisch LT Litauisch SW Suaheli
CS Tschechisch LV Lettisch TA Tamilisch
CY Walisisch MG Malagasisch TE Telugu
DZ Bhutani MI Maorisch TG Tadschikisch
EL Griechisch MK Mazedonisch TH Thai
EO Esperanto ML Malajalam TI Tigrinja
ET Estnisch MN Mongolisch TK Turkmenisch
EU Baskisch MO Moldawisch TL Tagalog
FA Persisch MR Marathi TN Sezuan
FJ Fidschi MS Malayisch (MAY) TO Tongaisch
FO Färöisch MT Maltesisch TR Türkisch
FY Frisisch MY Burmesisch TS Tsongaisch
GA Irisch NA Nauruisch TT Tatarisch
GD Schottisches Gälisch NE Nepalisch TW Twi
GL Galizisch OC Okzitanisch UK Ukrainisch
GN Guarani OM (Afan) Oromo UR Urdu
GU Gujaratisch OR Orija UZ Usbekisch
HA Haussa PA Pundjabisch VI Vietnamesisch
HI Hindi PL Polnisch VO Volapük
HR Kroatisch PS Paschtunisch WO Wolof
HU Ungarisch PT Portugiesisch XH Xhosa
HY Armenisch QU Quechua YO Joruba
IA Interlingua RM Rätoromanisch ZH Chinesisch
IE Interlingue RN Kirundisch ZU Zulu
IK Inupiak RO Rumänisch
TH-R1R3EU_00.book Page 90 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
ANHANG
91
Programmanbieter-Übersicht
Die Sendernamen werden jeweils in abgekürzter Form (CNAMED) in den Bildschirm eingeblendet. Die abgekürzte CNAMED ist auf dem
Bestätigungsbildschirm enthalten und wird jedes Mal eingeblendet, wenn am Gerät auf einen anderen Sender gewechselt wird.
NAME SENDERNAME
1000
3SAT
9LIV
AB3
ADLT
ANIM
ANT3
ARD
ARTE
ATV
B1
BBC
BBC1
BBC2
BBCW
BIO+
BLOO
BR3
C+
C1
C9
CAN5
CANV
CANZ
CH4
CH5
CHLD
CINE
CLUB
CMT
CNN
CSUR
CT1
CT2
DISC
DK1
DK2
DK4
DR1
DR2
DSF
DUNA
ETB1
ETB2
ETV
EUNW
EURO
EUSP
FEMM
FILM
FNET
FR2
FR3
FR5
GALA
HBO
HR3
HSEU
INFO
ITA1
ITA7
ITV1
TV1000
3SAT
9LIVE
AB3
ADULT
ANIMAL PLANET
ANTENA3
ARD
ARTE
MAGYAR ATV
BERLIN 1
BBC GROUP
BBC1
BBC2
BBC WORLD
TV BIO+
BLOOMBERG
BAYERN3
CANAL PLUS
PORTUGUSES
VALENCIA
CANALE5
KETNET CANVAS
KANAAL Z
CHANNEL4
CHANNEL5
CHILD
CINEMA
TELECLUB
CMT
CNN
ANDALUCIA
CT 1
CT 2
DISCOVERY
DENMARK1
DENMARK2
DENMARK4
DR TV
DR2
DSF
DUNA TV
ETB1
ETB2
ETV
EURO NEWS
EURONEWS
EUROSPORTS
FEMMAN
FILM
FILMNET
France2
France3
France5
GALAVISION
HBO
HESSEN3
H.S.EURO
INFO-KANAL
ITALIA1
ITALIA7
ITV
NAME SENDERNAME
JIM
JSTV
KA2
KAB1
KAN2
KAN5
KBH
KIKA
LA7
LIB
LOCA
M6
MBC
MCM
MDR
MOVE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
NGEO
N24
N3
N-TV
NBC
NDR
NED1
NED2
NED3
NET5
NEWS
NICK
NOVA
NRK1
NRK2
ODE
ORF1
ORF2
PHOE
POLS
PREM
PRIM
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
RET4
RTB1
RTB2
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTL7
RTLK
RTP
RTV4
SAT1
SBS6
SERV
SF1
SF2
JIM TV
JSTV
KA2
KABEL1
KANAL2
KANAL5
KBH.KANAL
KINDER.KANAL
LA7
LIBERTY TV
LOCAL
M6
MBR
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
NATIONAL.G
NEWS24
NORD3
N-TV
NBC SUPER
NDR
NED1
NED2
NED3
NETWORK5
NICKELODEON
NOVA
NRK
NRK2
ODEON
ORF1
ORF2
PHOENIX
POL SAT
PREMIERE
PRIMA TV
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
RETE4
TELE21
RTBF1 / 2
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTL7
RTLK
RTP
RTV4
SAT1
SBS
Service
SF1
SF2
NAME SENDERNAME
SHOW
SIC
SKY
SKYN
SPEK
SPRT
SRTL
STAR
SVT1
SVT2
SV24
SWR
TCC
TCM
TELE
TEL5
TF1
TM
TMC
TMF
TNT
TRT
TSI1
TSI2
TSR1
TSR2
TV1
TV2
TV2Z
TV3
TV3+
TV4
TV5
TV6
TV8
TVE1
TVE2
TVG
TVI
TVN
TV24
TVP1
TVP2
TV P
V8
VCR
VH-1
VIT
VIVA
VIV2
VMTV
VOX
VSAT
VT4
VTM
WDR3
WRLD
YLE1
YLE2
YORN
ZDF
ZTV
SHOW
SOCIEDADE
SKY CHANNEL
SKY NEWS
SPEKTRUM
SPORT
SUPER RTL
STAR-TV
SVT1
SVT2
NEWS
SUEDWEST3
TCC
TCM
TELE
TELE5
TF1
TV DE MADRID
TELEMONTECARLO
TMF
TNT INT
TRT INT
TSI
TSI2
TSR
TSR2
BRTN TV1
TV2
TV2 ZULU
TV3
TV3 PLUS
TV4
TV5
TV6
TV8
TVE1
TVE2
TV GALICIA
TV INDEPENDENT
TV NORGE
TVN24
TVP1
TVP2
TV POLONIA
V8
VIDEO
VH-1
VITAYA
VIVA
VIVA2
VIDEO MUSIC
VOX
VIASAT3
VT4
VTM
West3
WORLD
YLE1
YLE2
YORIN
ZDF
ZTV
TH-R1R3EU_00.book Page 91 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right0
Filename [TH-R1R3EU_10Subsidiary.fm]
Page 92Freitag, 8 April 2005 09:55
92
TECHNISCHE DATEN
XV-THR1/XV-THR3
Spannungsversorgung
230 VACH, 50 Hz
Leistungsaufnahme
Eingeschaltet: 40 W
Ausgeschaltet: 6 W
Zulässige Umgebungstemperatur
Betrieb: +5 bis +35 °C (41 bis 104 °F)
Lagerung: –20 bis 60 °C (–4 bis 140 °F)
Aufstellposition
Ausschließlich waagerecht
Abmessungen (B × H × T)
435 mm x 70 mm x 318 mm
Gewicht
3,6 kg
Beschreibbare Disc : DVD-RAM 12 cm (4,7 GB/9,4 GB)
DVD-RAM 8 cm (1,4 GB/2,8 GB)
DVD-R 12 cm (4,7 GB)
DVD-R 8 cm (1,4 GB)
DVD-RW 12 cm (4,7 GB)
DVD-RW 8 cm (1,4 GB)
Aufzeichnungsformate
DVD-RAM : DVD Video Recording
DVD-R : DVD-Video
DVD-RW : DVD-Video, DVD Video Recording
Aufnahmezeit
Maximal 8 Stunden (bei 4,7-GB-Disc)
(XP) : ca. 1 Stunde
(SP) : ca. 2 Stunden
(LP) : ca. 4 Stunden
(EP) : ca. 6 Stunden
(FR) : ca. 1 - 8 Stunden
Abspielbare Disc : DVD-RAM 12 cm (4,7 GB/9,4 GB)
DVD-RAM 8 cm (1,4 GB/2,8 GB)
DVD-R 12 cm (4,7 GB)
DVD-R 8 cm (1,4 GB)
DVD-RW 12 cm (4,7 GB)
DVD-RW 8 cm (1,4 GB)
DVD VIDEO,
Musik-CD (CD-DA)
Video-CD
Super Video-CD (SVCD)
CD-R/RW (CD-DA, Video-CD/SVCD-
formatierte Discs, MP3/JPEG-formatierte
Discs)
System für Audioaufnahmen
: Dolby Digital (2 Kanäle)
Linear PCM (nur XP-Modus)
Kompressionssystem für Videoaufnahmen
: MPEG2 (CBR/VBR)
S-Video-Eingang
Y : 1,0 Vp-p, 75 K
C : 0,3 Vp-p, 75 K
Videoeingang : 1,0 Vp-p, 75 K (Klinkenbuchse)
Audioeingang : -8 dB, 50 kK (Klinkenbuchse)
Entspricht Mono (links)
Audioeingang*1:
Optisch (DIGITAL IN)
: -21 dBm bis -15 dBm
(660 nm ±30 nm)
Koaxial (DIGITAL IN)
: 0,5 Vp-p, 75 K
*1 Entsprechend LPCM, Dolby Digital und DTS Digital Surround
(Aufzeichnungsrate^32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
Audioausgang : -8 dB, 1 kK (Klinkenbuchse)
21-polige SCART-Buchsen
: IN/OUT × 1, IN/DECODER × 1
i.LINK : 4-polig für DV-Eingang
Component Video-Ausgang:
Y : 1,0 Vp-p, 75 K
P
B
/P
R
: 0,7 Vp-p, 75 K
Entspricht Kopierschutz
TV-TUNER
Tunersystem : Frequenz-Synthesizer-Tuner
Empfangsbereiche
VHF : 47 MHz - 89 MHz/
104 - 300 MHz/
302 - 470 MHz
UHF : 470 MHz - 862 MHz
RADIO-TUNER
Abstimmungsbereich
FM (UKW) : 87,50 bis 108,00 MHz
AM (MW) : 522 bis 1 629 kHz
TIMER
Referenz :Quarz
Programmierkapazität
: 8 Programme, auf ein Jahr im Voraus
programmierbar
Ausfallüberbrückung
: ca. 10 Minuten
Mitgeliefertes Zubehör
: HF-Kabel,
21-poliges SCART-Kabel,
Infrarot-Fernbedienung,
CR03D-Batterie × 2
AM-Rahmenantenne
FM-Antenne (Ultrakurzwellenantenne)
Systemkabel
Lautsprecherkabel (TH-R3)
10 m × 2
4 m × 3
Schraube x 4 (TH-R3)
Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich die angegebenen
Spezifikationen auf den SP-Modus.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
ALLGEMEINE DATEN
VIDEO/AUDIO
EINGANG/AUSGANG
TUNER/TIMER
ZUBEHÖR
TH-R1R3EU_00.book Page 92 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
TECHNISCHE DATEN
Page 93Freitag, 8 April 2005 09:55
Filename [TH-R1R3EU_10Subsidiary.fm]
Masterpage:Left+
93
Frontlautsprecher : 140 W/Kanal effektiv bei 4 K bei 1 kHz,
Klirrfaktor 10 %.
Center- und Surroundlautsprecher
: 130 W/Kanal effektiv bei 4 K bei 1 kHz,
Klirrfaktor 10 %.
Subwoofer : 140 W/Kanal effektiv bei 4 K bei 100 Hz,
Klirrfaktor 10 %.
Lautsprechereinheit : 16-cm-Bassreflexlautsprecher
Belastbarkeit : 140 W
Impedanz : 4 K
Frequenzgang : 30 Hz bis 200 Hz
Spannungsversorgung
: 230 VACH, 50 Hz
Leistungsaufnahme : 135 W (Betriebsleistung)
0 W (Bereitschaftsmodus)
Abmessungen (B × H × T)
: 170 mm x 411 mm x 459 mm
Gewicht : 11,7 kg
Lautsprechereinheit : 8,0 cm
Bassreflexlautsprecher, magnetisch
geschirmt
Belastbarkeit : 140 W
Impedanz : 4 K
Frequenzgang : 80 Hz bis 20 kHz
Abmessungen (B × H × T)
: 106 mm x 119,5 mm x 102 mm
Gewicht : 0,51 kg
Lautsprechereinheit : 5,5 cm × 2
Bassreflexlautsprecher, magnetisch
geschirmt
Belastbarkeit : 140 W
Impedanz : 4 K
Frequenzgang : 80 Hz bis 20 kHz
Abmessungen (B × H × T)
: 209 mm x 85 mm x 92 mm
Gewicht : 0,85 kg
Lautsprechereinheit : 8,0 cm
Bassreflexlautsprecher
Belastbarkeit : 140 W
Impedanz : 4 K
Frequenzgang : 80 Hz bis 20 kHz
Abmessungen (B × H × T)
: 111,5 mm x 148 mm x 106,5 mm
Gewicht : 0,56 kg
Lautsprechereinheit : 5,5 cm × 2
Bassreflexlautsprecher, magnetisch
geschirmt
Belastbarkeit : 140 W
Impedanz : 4 K
Frequenzgang : 90 Hz bis 20 kHz
Abmessungen (B × H × T)
: 250 mm × 1 104 mm × 250 mm
Gewicht : 2,6 kg
Lautsprechereinheit : 5,5 cm × 2
Bassreflexlautsprecher, magnetisch
geschirmt
Belastbarkeit : 140 W
Impedanz : 4 K
Frequenzgang : 90 Hz bis 20 kHz
Abmessungen (B × H × T)
: 320 mm x 75 mm x 92 mm
Gewicht : 0,9 kg
Lautsprechereinheit : 5,5 cm × 2
Bassreflexlautsprecher
Belastbarkeit : 140 W
Impedanz : 4 K
Frequenzgang : 90 Hz bis 20 kHz
Abmessungen (B × H × T)
: 250 mm × 1 104 mm × 250 mm
Gewicht : 2,5 kg
Technische Daten und äußeres Erscheinungsbild können ohne
Vorankündigung geändert werden.
Subwoofer (SP-PWR1/SP-PWR3)
Verstärkersektion
Lautsprecher
Allgemein
Satellitenlautsprecher (TH-R1)
Frontlautsprecher (SP-THS55F)
Center-Lautsprecher (SP-THS55C)
Surroundlautsprecher (SP-THS55S)
Satellitenlautsprecher (TH-R3)
Frontlautsprecher (SP-THS66F)
Center-Lautsprecher (SP-THS66C)
Surroundlautsprecher (SP-THS66S)
TH-R1R3EU_00.book Page 93 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right0
Filename [TH-R1R3EU_11IX.fm]
Page 94April 8, 2005 9:55 am
94
STICHWORTVERZEICHNIS
A
Anpassen der Bildqualität .......................................... 37
Anzeige von Aufnahmelaufzeit ................................... 40
Aufnahmemodus ...................................................... 39
Auswahl der Audiosprache/Tonspur ........................... 31
Auswahl der Tonspur ................................................ 31
Auswahl des aufzunehmenden Tonkanals ................... 41
Automatische Satellitenprogramm-Aufnahme .............. 54
Automatische Senderprogrammierung ........................ 79
Auto-Surround .......................................................... 27
B
Bespielbare/abspielbare Discs ..................................... 2
Bibliotheks-Datenbank-Navigation .............................. 55
Bildschirmleiste ........................................................ 35
D
DAP-Modus ............................................................. 43
Dateistruktur von Discs ............................................... 4
Datenträger und Format für die Aufnahme ..................... 4
Direktwiedergabe ..................................................... 29
Disc-Fach sperren .................................................... 77
Disc-Menü ............................................................... 28
Disc-Restzeit ............................................................ 40
DVD-Menü ............................................................... 28
DV-Überspielen ........................................................ 65
E
Einfache Aufnahme .................................................. 39
Einfache Wiedergabe ................................................ 25
Einstellen der Menü-/Audio-/Untertitelsprache ............. 20
Einstellen der On-Screen-Sprache ............................. 20
Einstellen des Monitors ............................................. 21
Einstellen des Progressive Scan-Modus ..................... 37
Einzelbild-Weiterschaltung ........................................ 28
Empfang von Stereo- und zweisprachigen
Sendungen ......................................................... 41
F
Festlegen des Weiterschaltungs-Intervalls
für Diashows
....................................................... 38
Finalisieren .............................................................. 84
Formatieren einer Disc .............................................. 83
Fortsetzungsfunktion ................................................. 29
Free Rate-Funktion ................................................... 41
Funktion für Wiedergabesteuerung (PBC) ................... 31
G
Gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe .................... 33
I
Intelligente Surround ................................................. 22
Interlace-Modus ....................................................... 77
J
Just Clock-Zeitkorrektur ............................................ 82
K
Kamerawinkel-Auswahl ............................................. 30
L
Letterbox ................................................................. 21
Live Memory-Wiedergabe .......................................... 32
M
Manuelle Senderprogrammierung ............................... 80
Manuelle Timer-Programmierung ............................... 50
Markieren von Positionen für die Wiedergabe
zu einem späteren Zeitpunkt ................................. 30
N
Nachtbetriebs ........................................................... 24
Nicht abspielbare Discs ............................................... 3
Nur für die Wiedergabe verwendbare Discs ................... 3
O
On-Disc-Timerprogrammierung ............................ 51, 52
On-Screen-Anzeige .................................................. 10
P
Pan&Scan ................................................................ 21
Programmanbieter-Übersicht ..................................... 91
Programmierte Wiedergabe ....................................... 38
Programmleitzahl ...................................................... 78
Progressive Scan-Modus ........................................... 77
Prüfen, Löschen und Korrektur von Timer-Daten .......... 53
R
Radioprogrammen .................................................... 44
RDS (Radiosystemdaten) .......................................... 45
Regionsnummer ......................................................... 3
Registrieren von Discs .............................................. 63
S
Sendungsüberschneidung ......................................... 53
ShowView-Timerprogrammierung ............................... 49
Skip-Suchlauf ........................................................... 29
Sofortaufnahme (ITR) ................................................ 40
Sprachencodeliste .................................................... 90
Standbild ................................................................. 28
T
Titelliste ................................................................... 59
Top-Menü ................................................................ 28
Trennfrequenz .......................................................... 24
U
Untertitel-Wahl ......................................................... 30
V
Virtual Surround Back ............................................... 27
VPS/PDC-Aufnahme ................................................. 50
W
Wiedergabe-Wiederholung ........................................ 35
Wiedergabe-Wiederholung A-B .................................. 36
Z
Zeitlupe ................................................................... 29
Zeitsuche ................................................................. 37
Zufallswiedergabe ..................................................... 38
TH-R1R3EU_00.book Page 94 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Filename [TH-R1R3EU_11IX.fm]
Masterpage:Left-No-Heading
Page 95 April 8, 2005 9:55 am
95
NOTIZ
TH-R1R3EU_00.book Page 95 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
Masterpage:Right-No-Heading
Filename [TH-R1R3EU_11IX.fm]
Page 96 April 8, 2005 9:55 am
96
NOTIZ
TH-R1R3EU_00.book Page 96 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
0305SKMSANJSC
TH-R1/TH-R3
GE
DVD DIGITAL KINO SYSTEM
TH-R1R3EU_00.book Page 97 Friday, April 8, 2005 9:55 AM
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC th r3 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC th r3 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 6,69 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van JVC th r3

JVC th r3 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 100 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info