163665
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/115
Pagina verder
NEDERLANDS
SVENSKADANSKSUOMI
CD RECEIVER
CD-RECEIVER
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
RADIO MED CD
CD-VASTAANOTIN
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende
handleiding.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
GET0357-004A
[EX]
Zie bladzijde 7 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
Se sidan 7 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
Se side 7 vedrørende annullering af displaydemonstrationen.
Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 7.
KD-G722/KD-G721
Cover_KD-G722_004A_f.indd 2Cover_KD-G722_004A_f.indd 2 12/10/05 4:57:28 PM12/10/05 4:57:28 PM
2
NEDERLANDS
Gebruik van de MODE toets
Door een druk op MODE schakelt de receiver
in de functiemodus en krijgen de cijfertoetsen
en 5/ toetsen een andere functie.
Bijv.: Indien cijfertoets 2 als MO (mono)
toets werkt.
Om deze toetsen na een druk op MODE weer
voor de oorspronkelijke functies te gebruiken,
moet u 5 seconden wachten zonder op een van
deze toetsen te drukken totdat de functiemodus
is geannuleerd of moet u nogmaals op MODE
drukken.
Voor de veiligheid is een genummerde
identificatiekaart bij het apparaat geleverd. Het
identificatienummer is tevens op de behuizing
van het apparaat gedrukt. Bewaar de kaart op
een veilige plaats. Deze kaart is belangrijk voor
identificaatie indien het apparaat is gestolen.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal
benutten.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren
onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of buiten
werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN
TOESTEL AANGEBRACHT.
Het apparaat terugstellen
De door u gemaakte instellingen worden tevens
gewist.
Geforceerd verwijderen van een disc
“PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op
het display getoond.
Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt
bij het verwijderen.
Indicator voor tijd aftellen
NL02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 2NL02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 2 12/13/05 10:58:53 AM12/13/05 10:58:53 AM
NEDERLANDS
3
Meer over deze gebruiksaanwijzing
De bediening met de toetsen worden
voornamelijk met de afbeeldingen in de
volgende tabel uitgelegd.
Bepaalde gerelateerde tips en opmerkingen
worden bij “Meer over deze receiver” (zie
bladzijden 22 t/m 25) beschreven.
Druk kort.
Druk herhaaldelijk.
Druk op een
van deze.
Houd ingedrukt totdat
de gewenste functie is
geactiveerd.
Houd beide toetsen
tegelijkertijd ingedrukt.
De volgende markeringen worden gebruikt en
verwijzen naar...
: Bediening voor de ingebouwde
CD-speler.
: Bediening voor de CD-wisselaar.
: Bediening voor extern USB-
geheugen.
: Indicatorverschijnt voor de
overeenkomende bediening.
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en kijk derhalve beslist
goed recht-vooruit wanneer u de receiver
tijdens het autorijden moet bedienen.
Let op met het instellen van het volume:
Discs produceren in vergelijking met
andere bronnen weinig ruis. Verlaag het
volume alvorens een disc af te spelen, zodat
beschadiging van de luidsprekers door een
plotselinge verhoging van het uitgangsniveau
wordt voorkomen.
INHOUD
Bedieningspaneel
KD-G722 en KD-G721
... 4
Afstandsbediening —
RM-RK50
.............. 5
Starten ............................................ 7
Basisbediening ...................................................... 7
Bediening van de radio ..................... 8
Bediening voor FM RDS ..................... 9
Opzoeken van uw favoriete FM RDS-programma
.... 9
Bediening voor disc/USB-geheugen ... 11
Afspelen van een disc in de receiver ...................... 11
Afspelen van discs in de CD-wisselaar ................... 11
Weergave van USB-geheugen .............................. 12
Geluidsinstellingen ........................... 15
Algemene instellingen — PSM .......... 16
Invoeren van een titel ....................... 18
Bediening voor iPod®/D. speler .......... 19
Bediening voor andere externe
componenten
.................................. 20
Bediening voor de DAB-tuner ............ 21
Meer over deze receiver .................... 22
Onderhoud ....................................... 25
Oplossen van problemen ................... 26
Technische gegevens ........................ 29
Denk aan de veiligheid...
Zet het volume onder het rijden niet te hard.
Dit is gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten
de auto niet meer hoort.
Zet de auto stil voordat u ingewikkelde
handelingen met het apparaat gaat verrichten.
Temperatuur binnen de auto...
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in
de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas
gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer
normaal waarden heet bereikt.
NL02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 3NL02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 3 12/13/05 10:58:57 AM12/13/05 10:58:57 AM
4
NEDERLANDS
1 BAND toets
2 Regelschijf
(standby/aan demping) toets
3 DISP (display) toets
4 Afstandsbedieningssensor
Stel de afstandsbedieningssensor NIET
aan schel licht bloot (directe zonlicht of
lamplicht).
5 Displayvenster
6 5 (omhoog) / (omlaag) toetsen
7 T/P (verkeersinformatie/programmatype)
toets
8 0 (uitwerp) toets
Namen van onderdelen
Bedieningspaneel — KD-G722 en KD-G721
9 USB (Universal Serial Bus)
ingangsaansluiting
p SRC (bron) toets
q
(bedieningspaneel ontgrendel) toets
w SEL (keuze) toets
e MODE toets
r EQ (equalizer) toets
t MO (mono) toets
y SSM (achtereenvolgend vastleggen van
sterke zenders) toets
u Cijfertoetse
i RPT (herhalen) toets
o RND (willekeurig) toets
;
4/¢ toetsen
Verwijderen/bevestigen van het bedieningspaneel
Verwijderen... Bevestigen...
LET OP:
De hendel komt naar buiten wanneer u op de 0 toets drukt
terwijl het paneel is verwijderd. Druk in dat geval de hendel
terug naar de vergrendelde stand alvorens het paneel weer te
bevestigen.
Hendel
NL02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 4NL02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 4 12/13/05 10:58:59 AM12/13/05 10:58:59 AM
NEDERLANDS
5
a Fragmentinformatie-indicators—TAG (ID3
Tag),
(fragment/bestand), (map)
s Tunerontvangstindicators—ST (stereo),
MO (mono)
d RDS indicators—TP, PTY, AF, REG
f Hoofddisplay
g Tr (fragment) indicator
h LOUD (toonversterking) indicator
j Brondisplay / Volumeniveau-indicator
k Weergavefunctie- / onderdeelindicators—
RND (willekeurig),
(disc), (map),
RPT (herhalen)
Displayvenster
l Fragmenttype-indicators*—WMA, MP3
/ Weergavebron-indicators*—CH (CD-
wisselaar), DISC (ingebouwde CD-speler)
z EQ (equalizer) indicator
x Geluidsfunctie (C-EQ: instelbare equalizer)
indicators—USER, ROCK, CLASSIC,
POPS, HIP HOP, JAZZ
werkt tevens als indicator voor het
aftellen van de tijd en als niveaumeter
tijdens weergave (zie bladzijde 17).
*
licht op voor het gekozen onderdeel.
Let op:
De receiver heeft een functie voor bediening
met de stuurafstandsbediening.
Zie de Handleiding voor installatie/
aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het
verbinden.
Afstandsbediening — RM-RK50
Plaatsen van de lithium-knoopbatterij
(CR2025)
Gebruikke batterijen:
Richt de afstandsbediening direct naar de
afstandsbedieningssensor op het toestel.
Zorg dat er geen voorwerpen het signaalpad
blokkeren.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 5NL02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 5 12/13/05 10:59:00 AM12/13/05 10:59:00 AM
6
NEDERLANDS
Waarschuwing:
Plaats geen andere batterij dan een CR2025
of gelijkwaardige batterij; een verkeerde
batterij kan namelijk ontploffen.
Voorkom ongelukken en bewaar de
batterij derhalve buiten het bereik van
kleine kinderen.
Voorkom dat de batterij oververhit, barst
of een brand veroorzaakt:
– Laad niet op, sluit niet kort, demonteer
niet en verwarm de batterij niet en gooi
niet in een vuur.
– Bewaar de batterij niet met andere
metalen materialen.
– Steek niet met een tangetje of dergelijk
gereedschap in de batterij.
– Wikkel de batterij met band om en
isoleer goed alvorens weg te gooien of
langdurig op te slaan.
Belangrijke onderdelen en functies
1 (standby/aan/demping) toets
Druk kort voor het inschakelen van de
stroom of het dempen van het geluid
wanneer de stroom reeds is ingeschakeld.
Houd ingedrukt voor het uitschakelen van
de stroom.
2 5 U (omhoog) / D (omlaag) toetsen
Gebruik 5 U voor het veranderen van
FM/AM/DAB-golfbanden.
Gebruik D voor het veranderen van
voorkeurzenders (of services).
Verandert de map van MP3/WMA/USB.
Tijdens weergave van een MP3-disc met
een voor MP3 geschikte CD-wisselaar:
Druk kort voor het veranderen van disc.
Houd ingedrukt voor het veranderen
van map.
Tijdens weergave van een Apple iPod
®
of
een JVC D. speler:
Gebruik D voor het pauzeren/
stoppen of hervatten van de weergave.
Roep het hoofdmenu met 5 U op.
(5 U/D /2 R/F 3 werken nu als
menukeuzetoetsen.)*
3 VOL – / VOL + toetsen
Voor het instellen van het volume.
4 SOUND toets
Voor het kiezen van geluidsfuncties
(C-EQ: instelbare equalizer).
5 SOURCE toets
Voor het kiezen van de bron.
6 2 R (achterwaarts) / F (voorwaarts) 3
toetsen
Druk kort voor het opzoeken van zenders
(of services).
Houd ingedrukt voor het opzoeken van
ensembles.
Houd ingedrukt voor versneld voorwaarts
of achterwaarts van een fragment.
Druk kort voor het veranderen van
fragment.
Tijdens weergave van een iPod of een
D. speler (tijdens de menukeuzefunctie):
Druk kort voor het kiezen van een
onderdeel. (Druk vervolgens op D
om de keuze te bevestigen.)
Houd ingedrukt om tegelijkertijd 10
onderdelen te verspringen.
*
5 U : Terugkeren naar het voorgaande
menu.
D : Bevestigen van de keuze.
NL02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 6NL02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 6 12/13/05 10:59:01 AM12/13/05 10:59:01 AM
NEDERLANDS
7
Starten
Basisbediening
~ Inschakelen van de stroom.
Ÿ
*
U kunt deze bronnen niet kiezen
indien ze niet gereed staan of niet zijn
aangesloten.
!
Voor FM/AM-tuner
Voor DAB-tuner
Instellen van het volume.
@ Stel het geluid naar wens in. (Zie
bladzijde 15).
Het volumeniveau verschijnt.
Volumeniveau-indicator
Snel dempen van het
volume (ATT)
Druk nogmaals om het
geluid weer te herstellen.
Uitschakelen van de
stroom
Basisinstellingen
Zie tevens “Algemene instellingen — PSM”
op bladzijden 16 t/m 18.
1
2
1 Annuleren van de
displaydemonstratie
Kies “DEMO” en vervolgens “DEMO
OFF”.
2 Instellen van de klok
Kies “CLOCK H” (uur), en stel
vervolgens het uur in.
Kies “CLOCK M” (minuut), en stel
vervolgens de minuten in.
Kies “24H/12H” en vervolgens “24H”
(uur) of “12H” (uur).
3 Voltooi de procedure.
Controleren van de huidige tijd wanneer de
stroom is uitgeschakeld
NL02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 7NL02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 7 12/13/05 10:59:03 AM12/13/05 10:59:03 AM
8
NEDERLANDS
Bediening van de radio
~
Ÿ
!
Zoek een zender.
Het zoeken stopt wanneer een zender
wordt ontvangen.
Voor het eerder stoppen, drukt u
nogmaals op dezelfde toets.
Handmatig op een zender afstemmen
In stap ! hierboven...
1
2 Kies de gewenste zenderfrequentie.
Licht op wanneer een stereo FM-uitzending
met sterke signalen wordt ontvangen.
De gekozen golfband verschijnt.
Indien een stereo FM-uitzending slecht
ontvangbaar is
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect
gaat verloren.
Voor het weer herstellen van het stereo-effect,
herhaalt u dezelfde procedure. “MONO OFF”
verschijnt en de MO indicator dooft.
Vastleggen van zenders in het
geheugen
U kunt zes zenders voor iedere golfband
vastleggen.
Automatisch vastleggen van FM-
zenders —SSM (achtereenvolgend
vastleggen van sterke zenders)
1 Kies de FM-golfband (FM1 – FM3)
waarvan u een zender wilt vastleggen.
2
3
“SSM” verschijnt en zal vervolgens
doven zodra het automatisch vastleggen
uitgevoerd is.
Lokale FM-zenders met sterke signalen worden
opgezocht en automatisch voor de FM-golfband
vastgelegd.
Licht op wanneer de monofunctie wordt geactiveerd.
NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 8NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 8 12/13/05 10:59:17 AM12/13/05 10:59:17 AM
9
NEDERLANDS
Handmatig vastleggen
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,5 MHz
onder voorkeurnummer 4 van de FM1-
golfband.
1
2
3
Luisteren naar een voorkeurzender
1
2 Kies de gewenste voorkeurzender
(1 – 6).
Controleren van de huidige tijd tijdens het
luisteren naar een FM (niet-RDS) of AM-
zender
Zie bladzijde 11 voor FM RDS-zenders.
Het voorkeurnummer knippert even.
Frequentie Ô Klok
Bediening voor FM RDS
Wat u met RDS kunt doen
Met RDS (Radio Data System) kunnen
FM-zenders behalve de normale
programmasignalen, extra signalen uitsturen.
Met RDS-data kan de receiver het volgende
uitvoeren:
Programmatype (PTY) zoeken (zie het
volgende)
Standbyontvangst van TA
(Verkeersinformatie) en PTY
(Programmatype) (zie bladzijden 10 en 16)
Automatisch volgen van hetzelfde
programma—Ontvangst van netwerk-volgen
(zie bladzijde 11)
Programmazoeken (zie bladzijde 17)
Opzoeken van uw favoriete FM
RDS-programma
U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk
op een zender afstemmen die uw favoriete
programma uitzendt.
Zie bladzijde 10 voor het vastleggen van uw
favoriete programmatypes.
~ De laatst gekozen PTY-
code verschijnt.
Ÿ Kies uw favoriete programmatypes.
of
Kies een van de PTY-codes (zie
bladzijde 10).
Vervolg op de volgende bladzijde
NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 9NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 9 12/13/05 10:59:26 AM12/13/05 10:59:26 AM
10
NEDERLANDS
! Het zoeken van uw favoriete
programma start.
Indien er een zender is die een
programma van dezelfde PTY-code
uitzendt, wordt op deze zender afgestemd.
PTY-codes
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (informatie),
SPORT (sport), EDUCATE (educatief), DRAMA, CULTURE
(cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED (gevarieerd), POP M
(popmuziek), ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy listening
muziek), LIGHT M (lichte muziek), CLASSICS (klassiek), OTHER
M (overige muziek), WEATHER (weer), FINANCE (financieën),
CHILDREN (kinderen), SOCIAL (sociaal), RELIGION (religie),
PHONE IN (binnenkomende telefoongesprekken), TRAVEL
(reizen), LEISURE (recreatie), JAZZ (jazzmuziek), COUNTRY
(country-muziek), NATION M (nationale muziek), OLDIES
(gouwe ouwe), FOLK M (folkmuziek), DOCUMENT
Vastleggen van uw favoriete
programmatypes
U kunt uw zes favoriete programmatypes
vastleggen.
Vastleggen van programmatypes onder de
cijfertoetsen (1 – 6):
1 Kies een PTY-code (zie bladzijde 9).
2
Kies het gewenste voorkeurnummer
(1 – 6) waaronder u het wilt vastleggen.
3 Herhaal stappen 1 en 2 voor het
vastleggen van andere PTY-codes
onder andere voorkeurnummers.
Bijv.: Met “ROCK M” gekozen
4 Voltooi de procedure.
Gebruik van standbyontvangst
TA-standbyontvangst
Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver
van een andere bron dan AM tijdelijk over naar
verkeersinformatie (TA).
Het volume verandert naar het hiervoor
ingestelde TA-volumeniveau indien het huidige
volumeniveau lager dan het hiervoor ingestelde
niveau is (zie bladzijde 17).
Activeren van TA-standbyontvangst
De TP (verkeersinformatie)
indicator licht op of knippert.
Indien de TP indicator is opgelicht, is TA-
standbyontvangst geactiveerd.
Indien de TP indicator knippert, is TA-
standbyontvangst nog niet geactiveerd. (Dit is
het geval indien u naar een FM-zender luistert
die de voor TA-standbyontvangst vereiste
RDS-signalen niet levert).
Voor het activeren van TA-standbyontvangst,
moet u op een andere zender afstemmen die
deze signalen wel levert. De TP indicator stopt
te knipperen en blijft opgelicht.
Annuleren van TA-standbyontvangst
De TP indicator dooft.
PTY-standbyontvangst
Met PTY-standbyontvangst schakelt de receiver
van een andere bron dan AM tijdelijk over naar
uw favoriete PTY-programma.
Voor het activeren en kiezen van uw favoriete
PTY-code voor PTY-standbyontvangst, zie
bladzijde 16.
De PTY indicator licht op of knippert.
Indien de PTY indicator is opgelicht, is PTY-
standbyontvangst geactiveerd.
NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 10NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 10 12/13/05 10:59:28 AM12/13/05 10:59:28 AM
11
NEDERLANDS
Indien de PTY indicator knippert, is PTY-
standbyontvangst nog niet geactiveerd.
Voor het activeren van PTY-
standbyontvangst, moet u op een andere
zender afstemmen die deze signalen wel
levert. De PTY indicator stopt te knipperen en
blijft opgelicht.
Voor het annuleren van PTY-
standbyontvangst, kiest u “OFF” voor de PTY-
code (zie bladzijde 16). De PTY indicator dooft.
Volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FM-
ontvangst niet sterk genoeg is, zal de receiver
automatisch op een andere FM RDS-zender
van hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk
hetzelfde programma maar met sterkere
signalen uitzendt (zie de afbeelding hieronder).
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het
verlaten van de fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van ontvangst van
netwerk-volgen, zie “AF-REG” op bladzijde 16.
Programma A wordt op verschillende frequenties
uitgezonden (01 – 05)
Controleren van de huidige tijd tijdens het
luisteren naar een FM RDS-zender
Bediening voor disc/USB-
geheugen
Afspelen van een disc in de
receiver
Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld
totdat u van bron verandert of de disc uitwerpt.
Stoppen van de weergave en
uitwerpen van de disc
Afspelen van discs in de CD-
wisselaar
Alle discs in het magazijn worden herhaald
afgespeeld totdat u van bron verandert.
De weergave wordt tevens gestopt wanneer u
het magazijn uitwerpt.
~
* U kunt de CD-wisselaar niet kiezen
indien u de externe ingangsinstelling op
“EXT IN” heeft gesteld (zie bladzijde 17).
Ÿ Kies een disc.
Voor discnummers 01 – 06:
Voor discnummers 07 – 12:
Vervolg op de volgende bladzijde
Zendernaam (PS) = Zender-frequentie =
Programmatype (PTY) = Klok = (terug naar het
begin)
NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 11NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 11 12/13/05 10:59:30 AM12/13/05 10:59:30 AM
12
NEDERLANDS
Weergave van USB-geheugen
Dit toestel kan in USB-geheugen opgeslagen
MP3/WMA-fragmenten afspelen.
Alle fragmenten in het USB-geheugen
worden herhaald afgespeeld totdat u van bron
verandert.
De weergave wordt tevens gestopt wanneer u
het USB-geheugen verwijdert.
~
Ÿ
Indien USB-geheugen is aangesloten...
De weergave wordt gestart vanaf het punt waar
hiervoor werd gestopt.
Indien u een ander USB-geheugen aansluit,
wordt de weergave vanaf het begin gestart.
Voor het uitwerpen van het USB-geheugen,
moet u het recht uit het toestel trekken.
Let op:
• Gebruik geen USB-geheugen indien het
een veilig besturen van de auto zou kunnen
hinderen.
• Voorkom dat u belangrijke data verliest en
maak derhalve een back-up van belangrijke
data.
USB-ingangsaansluiting
USB-geheugen
Meer over MP3-fragmenten en WMA-
fragmenten
MP3 en WMA “fragmenten” (de woorden
“bestand” en “fragment” worden beiden
gebruikt) zijn in “mappen” opgenomen.
Meer over de CD-wisselaar
Gebruik bij voorkeur de JVC MP3-compatibele
CD-wisselaar met deze receiver.
U kunt tevens een CD-wisselaar aansluiten
die niet MP3-compatibel is. Met dergelijke
toestellen kunt u echter geen MP3-discs
afspelen.
U kunt geen CH-X99, CH-X100 CD-wisselaar
en CD-wisselaars uit de KD-MK serie met dit
toestel gebruiken.
U kunt geen WMA-disc met de CD-wisselaar
afspelen.
Op een CD-tekst opgenomen
disctekstinformatie kan worden getoond
indien een JVC CD-tekst compatibele CD-
wisselaar is aangesloten.
Zie de Handleiding voor installatie/
aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het
verbinden.
Snel voor- of achterwaarts in het fragment
Naar volgende of voorgaande fragmenten
verspringen
Naar volgende of voorgaande mappen gaan
(alleen voor MP3/WMA/USB)
Voor MP3-fragmenten:
Voor WMA-fragmenten:
NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 12NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 12 12/13/05 10:59:31 AM12/13/05 10:59:31 AM
13
NEDERLANDS
Direct opzoeken van een bepaald fragment
(voor CD) of map (voor MP3/WMA/USB)
Kiezen van nummer 01 – 06:
Kiezen van nummer 07 – 12:
Voor directe toegang tot mappen van MP3/
WMA/USB moeten de mappen een 2-cijferig
nummer aan het begin van de mapnamen
hebben—01, 02, 03, etc.
Kiezen van een bepaald fragment in een map
(voor MP3/WMA/USB):
Andere belangrijke functies
Tijdens weergave snel naar andere
fragmenten verspringen
Alleen mogelijk met een JVC
MP3-compatibele CD-wisselaar
Met MP3/WMA/USB kunt u naar andere
fragmenten in dezelfde map verspringen.
Bijv.: Kiezen van fragment 32 tijdens weergave
van een fragment met een ééncijferig
nummer (1 t/m 9)
1
2
Door iedere volgende druk op de toets
wordt 10 fragmenten versprongen.
Wanneer het laatste fragment is bereikt,
wordt het eerste fragment weer gekozen,
en viceversa.
3
Vergrendelen van een disc
U kunt een disc in de lade vergrendelen zodat
deze niet kan worden uitgeworpen.
Herhaal dezelfde procedure voor het
annuleren van de vergrendeling.
NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 13NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 13 12/13/05 10:59:33 AM12/13/05 10:59:33 AM
14
NEDERLANDS
Veranderen van display-informatie
Tijdens weergave van een audio-CD of
CD-tekst
Tijdens weergave van een MP3/WMA
*
2
disc of USB-geheugen
Met “TAG DISP” op “TAG ON” gesteld
(zie bladzijde 18)
Met “TAG DISP” op “TAG OFF” gesteld
: Verstreken weergavetijd met het
huidige fragmentnummer
: Klok met het huidige
fragmentnummer
*
1
“NO NAME” verschijnt indien de geplaatste
disc een audio-CD is.
*
2
Alleen voor de ingebouwde CD-speler en
extern USB-geheugen
*
3
Indien een MP3/WMA-bestand geen tag-
informatie heeft, zullen de mapnaam en
bestandsnaam worden getoond. In dit geval
licht de TAG indicator niet op.
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende
weergavefuncties kiezen.
1
2 Kies de gewenste weergavefunctie.
7 Herhaalde weergave
Functie Herhaalde weergave
TRK RPT : Het huidige fragment.
FLDR RPT*
4
: Alle fragmenten van de
huidige map.
DISC RPT*
5
: Alle fragmenten van de
huidige disc.
RPT OFF : Geannuleerd.
7 Willekeurige weergave
Functie Willekeurige weergave
FLDR RND*
4
: Alle fragmenten van de
huidige map en vervolgens
de fragmenten van de
volgende map, enz.
DISC RND : Alle fragmenten van de
huidige disc of het USB-
geheugen.
MAG RND*
5
: Alle fragmenten van de
geplaatste discs.
RND OFF : Geannuleerd.
*
4
Alleen tijdens weergave van media (MP3/
WMA/USB).
*
5
Alleen tijdens weergave van discs in de
CD-wisselaar.
NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 14NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 14 12/13/05 10:59:34 AM12/13/05 10:59:34 AM
15
NEDERLANDS
Geluidsinstellingen
U kunt een voor het muziekgenre
passende vastgelegde geluidsfunctie kiezen
(C-EQ: instelbare equalizer).
1
2
Aanduiding ( Voor )
BAS
(lage
tonen)
TRE
(hoge
tonen)
LOUD
(toonversterking)
USER (Neutraal
geluid)
00 00 OFF
ROCK
(Rock- of
discomuziek)
+03 +01 ON
CLASSIC
(Klassieke muziek)
+01 –02 OFF
POPS (Lichte
muziek)
+04 +01 OFF
HIP HOP
(Funk of rap-muziek)
+02 00 ON
JAZZ (Jazzmuziek)
+02 +03 OFF
Instellen van het geluid
U kunt de geluidskarakteristieken naar wens
instellen.
1
2
Aanduiding, [Bereik]
BAS*
1
(lage tonen), [–06 t/m +06]
Instellen van de lage tonen.
TRE*
1
(hoge tonen), [–06 t/m +06]
Instellen van de hoge tonen.
FAD*
2
(fader), [R06 t/m F06]
Instellen van het balans tussen de voor- en
achterluidsprekers.
BAL (balans), [L06 t/m R06]
Instellen van het balans tussen de linker- en
rechterluidsprekers.
LOUD*
1
(toonversterking), [LOUD ON of
LOUD OFF]
Versterkt de lage en hoge frequenties voor
een goed-gebalanceerd geluid bij een laag
volumeniveau.
SUB.W*
3
(subwoofer), [00 t/m 08]
Instellen van het subwooferuitgangsniveau.
VOL (volume), [00 t/m 30 of 50*
4
]
Instellen van het volume.
*
1
Indien u de lage of hoge tonen of
toonversterking instelt, wordt de door u
gemaakte instelling voor de huidige gekozen
geluidsfunctie (C-EQ) met inbegrip van
“USER” vastgelegd.
*
2
Stel het faderniveau op “00” indien u slechts
twee luidsprekers gebruikt.
*
3
Heeft uitsluitend effect indien een subwoofer
is aangesloten.
*
4
Afhankelijk van de ingestelde versterking voor
de versterker. (Zie bladzijde 18 voor details).
Bijv.: Met “TRE” gekozen
Vastgelegde
waardes
Het patroon verandert
wanneer u het niveau instelt.
NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 15NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 15 12/20/05 11:28:21 AM12/20/05 11:28:21 AM
16
NEDERLANDS
3 Stel het gekozen PSM-onderdeel in.
4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het
instellen van andere PSM-onderdelen
indien nodig.
5 Voltooi de procedure.
U kunt de op de volgende tabel
aangegeven PSM-onderdelen (Modus met
voorkeursinstellingen) veranderen.
1
2 Kies een PSM-onderdeel.
Algemene instellingen—PSM
Aanduidingen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
DEMO
Displaydemonstratie
DEMO ON : [Basisinstelling]; De displaydemonstratie wordt
automatisch geactiveerd indien u gedurende ongeveer
20 seconden geen bediening uitvoert, [7].
DEMO OFF : Geannuleerd.
CLOCK H
Uurinstelling
023 (112), [7]
[Basisinstelling: 0 (0:00)]
CLOCK M
Minuutinstelling
0059, [7]
[Basisinstelling: 00 (0:00)]
24H/12H
Tijddisplayfunctie
12H O 24H, [7]
[Basisinstelling: 24H]
CLK ADJ
Instellen van de klok
AUTO : [Basisinstelling]; De ingebouwde klok wordt automatsich
op basis van de CT (kloktijd) data van het RDS-signaal
ingesteld.
OFF : Geannuleerd.
AF-REG
Alternatieve
frequentie/
regionalisatie
ontvangst
Indien de signalen van de huidige FM RDS-zender zwak worden...
AF : [Basisinstelling]; Schakelt naar een andere zender (het
programma kan van het huidige programma verschillen),
[11].
De AF indicator licht op.
AF REG :
Schakelt naar een andere zender die hetzelfde programma
uitzendt.
De AF en REG indicators lichten op.
OFF : Geannuleerd (niet kiesbaar indien “DAB AF” op
“AF ON” is gesteld).
PTY-STBY
PTY-standby
Activeert PTY-standbyontvangst met een van de PTY-codes, [10].
OFF [Basisinstelling] = PTY-codes, [10] = (terug naar het begin)
NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 16NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 16 12/13/05 10:59:38 AM12/13/05 10:59:38 AM
17
NEDERLANDS
Aanduidingen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
TA VOL
Volume voor
verkeersinformatie
[Basisinstelling: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 of 50*
1
, [10]
P-SEARCH
Programmazoeken
ON : Met gebruik van AF-data, stemt de receiver op een
andere frequentie af die hetzelfde programma als de
oorspronkelijk vastgelegde RDS-zender uitzendt, indien
de signalen van de vastgelegde voorkeurzender niet sterk
genoeg zijn.
OFF : [Basisinstelling]; Geannuleerd.
DAB AF*
2
Ontvangst van
alternatieve frequenties
AF ON : [Basisinstelling]; Hetzelfde programma wordt in DAB-
services en FM RDS-zenders gevolgd, [11, 22].
AF OFF : Geannuleerd.
DAB VOL*
2
Instellen DAB-volume
U kunt het volumeniveau (VOL –12 — VOL +12) van de DAB-tuner
in overeenstemming met het FM-geluidsniveau instellen en in het
geheugen vastleggen.
[Basisinstelling: VOL 00]
LEVEL
Audioniveaumeter
ON : [Basisinstelling]; De audioniveau-indicator wordt
geactiveerd.
OFF : Geannuleerd; De meter wordt niet getoond en de
geluidsfunctie-indicator verschijnt.
DIMMER
Dimmer
AUTO : [Basisinstelling]; De verlichting van het display wordt
verzwakt wanneer u de koplampen van de auto aanzet.
ON : Activeert de dimmer.
OFF : Geannuleerd.
TEL
Telefoondemping
MUTING 1/MUTING 2 : Kies de instelling waarmee het geluid wordt
gedempt tijdens gebruik van een mobiele telefoon.
OFF : [Basisinstelling]; Geannuleerd.
SCROLL*
3
Rollen van informatie
ONCE : [Basisinstelling]; De fragmentinformatie wordt éénmaal
rollend getoond.
AUTO : Het rollend tonen wordt herhaald (met 5-seconden
intervallen).
OFF : Geannuleerd.
Druk de DISP toets langer dan een seconde in om de informatie,
ongeacht de instelling, rollend over het display te tonen.
WOOFER
Drempelfrequentie
voor subwoofer
LOW : Frequenties lager dan 90 Hz worden naar de subwoofer
gestuurd.
MID : [Basisinstelling]; Frequenties lager dan 135 Hz worden
naar de subwoofer gestuurd.
HIGH : Frequenties lager dan 180 Hz worden naar de subwoofer
gestuurd.
EXT IN*
4
Externe ingang
CHANGER : [Basisinstelling]; Voor gebruik van een JVC CD-
wisselaar, [11], een Apple iPod of een JVC D. speler, [19].
EXT IN : Voor gebruik van een ander extern component dan
hierboven, [20].
*
1
Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker (zie bladzijde 18).
*
2
Wordt uitsluitend getoond indien een DAB-tuner is aangesloten.
*
3
Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist op het display getoond (of er verschijnt een blanco
voor in de plaats).
*
4
Wordt alleen getoond indien een van de volgende bronnen is gekozen—FM, AM, CD of USB.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 17NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 17 12/13/05 11:44:30 AM12/13/05 11:44:30 AM
18
NEDERLANDS
U kunt titels voor CD’s (zowel in deze receiver
als in de CD-wisselaar) invoeren. U kunt titels
voor maximaal 30 discs en maximaal 32 tekens
voor iedere titel invoeren.
U kunt geen titel voor een CD-Tekst, MP3/
WMA-disc of USB-geheugen invoeren.
1 Kies de bron.
Voor CD’s in dit toestel: Plaats een CD.
Voor CD’s in de CD-wisselaar: Kies
“CD-CH” en kies vervolgens een
discnummer.
2 Activeer de functie voor het invoeren
van titels.
3 Voer een titel in.
1 Kies een teken.
2 Verplaats naar de volgende (of
volgende) tekenpositie.
3 Herhaal stappen 1 en 2 totdat de
gehele titel is ingevoerd.
4 Voltooi de procedure.
Wissen van de hele titel
In stap 2 hier links...
Beschikbare tekens
Aanduidingen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
TAG DISP
Tagdisplay
TAG ON : [Basisinstelling]; Toont de tag-informatie tijdens
weergave van MP3/WMA-fragmenten, [14]
TAG OFF : Geannuleerd.
AMP GAIN
Versterking voor
versterker
U kunt het maximale volumeniveau van deze receiver veranderen.
LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Kies indien het maximale vermogen
van de luidsprekers lager dan 50 Watt is zodat de
luidsprekers niet kunnen worden beschadigd).
HIGH PWR : [Basisinstelling]; VOL 00 – VOL 50
IF BAND
Intermediare
frequentiefilter
AUTO : [Basisinstelling]; De gevoeligheid van de tuner wordt
verhoogd voor het verminderen van interferentieruis
tussen dicht bij elkaar liggende zenders. (Het stereo-
effect gaat mogelijk verloren).
WIDE : Onderhevig aan ruis van in de buurt liggende zenders
maar de geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het
stereo-effect blijf behouden.
Bijv.: Met “CD” als bron gekozen
Invoeren van een titel
NL18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 18NL18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 18 12/13/05 10:59:57 AM12/13/05 10:59:57 AM
19
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
Bediening voor iPod®/
D. speler
Met dit toestel kunt u een Apple iPod of een
JVC D. speler met het bedieningspaneel
bedienen.
Alvorens bediening van een iPod of D. speler:
Verbind een van de volgende apparaten (los
verkrijgbaar) met de CD-wisselaaraansluiting
op het achterpaneel van dit toestel.
een interface-adapter voor iPod
®
KS-PD100 voor het bedienen van een iPod.
een interface-adapter voor D. speler
KS-PD500 voor het bedienen van een D. speler.
Zie de Handleiding voor installatie/
aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het
verbinden.
Zie tevens de bij de interface-adapter
geleverde gebruiksaanwijzing voor details.
Let op:
Schakel dit toestel beslist uit of draai de
contactsleutel van de auto naar de uit-stand
alvorens de iPod of D. speler aan te sluiten of
te ontkoppelen.
Voorbereiding:
Zie bladzijde 17 en controleer dat “CHANGER”
als externe ingangsinstelling is gekozen.
~
Ÿ
De weergave start automatisch vanaf het
punt waar hiervoor werd gepauzeerd*
1
of
gestopt*
2
.
! Stel het volume in.
Stel het geluid naar wens in. (Zie
bladzijde 15).
Controleer dat de equalizer van de iPod
of D. speler is uitgeschakeld.
Pauzeren*
1
of
stoppen*
2
van de
weergave
Druk nogmaals om
de weergave voort te
zetten.
Snel voor- of
achterwaarts in het
fragment
Naar volgende
of voorgaande
fragmenten
verspringen
*
1
Voor iPod
*
2
Voor D. speler
Kiezen van een fragment van het
menu
1 Roep het hoofdmenu op.
De 5// 4/¢ toetsen werken
nu als menukeuzetoetsen*
3
.
*
3
De menukeuzefunctie wordt geannuleerd:
Indien u gedurende ongeveer 5
seconden geen bediening uitvoert.
Wanneer u een gekozen fragment
bevestigt.
NL18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 19NL18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 19 12/13/05 11:00:01 AM12/13/05 11:00:01 AM
20
NEDERLANDS
7 Willekeurige
weergave
ALBM RND*
Functioneert hetzelfde als “Shuffle Albums”
van de iPod.
SONG RND/RND ON
Functioneert hetzelfde als “Shuffle
Nummers” van de iPod of “Willekeurige
volgorde = Aan” van de D. speler.
RND OFF
Geannuleerd.
*
Voor iPod: Uitsluitend indien u “ALL’ van
“ALBUMS” van het hoofd “MENU” heeft
gekozen.
Controleren van andere informatie tijdens
weergave van een iPod of D. speler
Bediening voor andere
externe componenten
U kunt een extern component met de
CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel
verbinden met gebruik van de
lijningangsadapter —KS-U57 (niet bijgeleverd)
of de AUX-ingangsadapter—KS-U58 (niet
bijgeleverd).
Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
Zie bladzijden 12 – 14 voor weergave van USB-
geheugen; Zie bladzijden 19 – 20 voor weergave
van een iPod of D. speler.
~
Zie bladzijde 17 en kies de externe ingang
(“EXT IN”) indien “EXT IN” niet wordt
getoond.
2 Kies het gewenste menu.
Voor iPod:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (terug naar
het begin)
Voor D. speler:
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE
Ô TRACK Ô (terug naar het begin)
3 Bevestig de keuze.
Druk op 5 om terug te keren
naar het voorgaande menu.
De weergave start automatisch indien u
een fragment heeft gekozen.
Indien het gekozen onderdeel een andere
laag heeft, gaat u nu naar die laag. Herhaal
stappen 2 en 3 totdat het gewenste
fragment wordt weergegeven.
Door
4/¢ ingedrukt
te houden, kunt u tegelijkertijd 10
onderdelen verspringen.
Kiezen van de weergavefuncties
1
2 Kies de gewenste weergavefunctie.
7 Herhaalde
weergave
ONE RPT
Functioneert hetzelfde als “Herhaal Eén”
van de iPod of “Herhalingsmode = Een”
van de D. speler.
ALL RPT
Functioneert hetzelfde als “Herhaal Alle” van
de iPod of “
Herhalingsmode =
Alles” van
de D. speler.
RPT OFF
Geannuleerd.
NL18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 20NL18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 20 12/13/05 11:00:03 AM12/13/05 11:00:03 AM
21
NEDERLANDS
~
Ÿ
! Zoek een ensemble.
Het zoeken stopt zodra een ensemble is
gevonden.
Voor het eerder stoppen, drukt u
nogmaals op dezelfde toets.
Kies een service (primaire of
secundaire) die u wilt beluisteren.
Handmatig afstemmen op een ensemble
Start het zoeken naar een ensemble als in stap
! hierboven beschreven...
1
2 Kies de gewenste ensemblefrequentie.
Vastleggen van DAB-services in het
geheugen
U kunt 6 DAB-services (primaire) voor iedere
golfband vastleggen.
1 Kies de gewenste service (zie
hierboven).
Vervolg op de volgende bladzijde
Ÿ Schakel het aangesloten component
in en start de weergave van de bron.
! Stel het volume in.
Stel het geluid naar wens in. (Zie
bladzijde 15).
Controleren van de huidige kloktijd tijdens
het luisteren naar een extern component
Bediening voor de DAB-
tuner
Wat is het DAB-systeem?
Met DAB (“Digital Audio Broadcasting”)
krijgt u een digitale geluidskwaliteit zonder
storing en signaalvervorming. DAB kan
tevens tekst, beelden en data versturen. Bij
het uitzenden, combineert DAB verschillende
programma’s (die we “services” noemen) om
een groep, oftewel “ensemble”, te vormen.
Iedere “service”—“primaire service” genoemd,
kan daarbij weer worden onderverdeeld
(en deze onderverdeelde services noemen
we “secundaire services”). Een standaard-
ensemble zendt tegelijkertijd zes of meer
programma’s (services) uit.
Door een DAB-tuner aan te sluiten, heeft u de
volgende extra mogelijkheid met deze receiver:
Automatisch blijven volgen van hetzelfde
programma—Ontvangst van alternatieve
frequentie (zie “DAB AF” op bladzijde 17).
Gebruik bij voorkeur de DAB tuner
KT-DB1000 met deze receiver. Raadpleeg uw
JVC auto-audiohandelaar indien u een andere
DAB-tuner heeft.
Zie tevens de bij de DAB-tuner geleverde
Gebruiksaanwijzing.
EXT IN Ô Klok
NL18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 21NL18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 21 12/13/05 11:00:04 AM12/13/05 11:00:04 AM
22
NEDERLANDS
2
Kies het gewenste voorkeurnummer
(1 – 6) waaronder u het wilt vastleggen.
Afstemmen op een vastgelegde
DAB-voorkeurservice
1
2 Kies het voorkeurnummer van de
vastgelegde DAB-service (1 – 6).
Indien de gekozen primaire service extra
secundaire services heeft, kunt u door een
druk op dezelfde toets op de secundaire
services afstemmen.
Volgen van hetzelfde programma
—Ontvangst van alternatieve
frequentie
U kunt hetzelfde programma blijven beluisteren
door de ontvangst van alternatieve frequentie te
activeren.
Tijdens ontvangst van een DAB-service:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een
service niet meer kan worden ontvangen,
stemt deze receiver automatisch op een ander
ensemble of FM RDS-zender af die hetzelfde
programma uitzendt.
Tijdens ontvangst van een FM RDS-zender:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een
DAB-service hetzelfde programma als de
FM RDS-zender uitzendt, stemt de receiver
automatisch op die DAB-service af.
Bij het verlaten van de fabriek is de ontvangst
van alternatieve frequentie geactiveerd.
Voor het annuleren van alternatieve
ontvangst, zie bladzijde 17.
Veranderen van display-informatie wanneer
op een ensemble is afgestemd
Servicenaam = Ensemblenaam =
Kanaalnummer = Frequentie = Klok = (terug
naar het begin)
Meer over deze receiver
Basisbediening
Inschakelen van de stroom
U kunt de stroom ook inschakelen door op
SRC op de receiver te drukken. De weergave
start indien de bron gereed staat.
Uitschakelen van de stroom
Indien u de stroom uitschakelt tijdens het
afspelen van een disc, zal bij het later weer
inschakelen van de stroom de weergave vanaf
het hiervoor gestopte punt worden voortgezet.
Bediening van de tuner
Vastleggen van zenders in het geheugen
Tijdens SSM-zoeken...
Alle hiervoor vastgelegde zenders worden
gewist en door nieuwe zenders vervangen.
De ontvangen zenders worden op volgorde
vanaf nummer 1 (laagste frequentie) t/m
nummer 6 (hoogste frequentie) vastgelegd.
Nadat SSM is uitgevoerd, wordt automatisch
op de onder nummer 1 vastgelegde zender
afgestemd.
Bij het handmatig vastleggen van een zender,
wordt een hiervoor vastgelegde zender gewist
indien u onder hetzelfde nummer de nieuwe
zender vastlegt.
Het voorkeurnummer knippert even.
NL18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 22NL18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 22 12/13/05 11:00:06 AM12/13/05 11:00:06 AM
23
NEDERLANDS
Bediening voor FM RDS
Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor
een juiste werking twee soorten RDS-signalen
vereist—PI (Programma-Identificatie) en
AF (Alternatieve Frequentie). Ontvangst van
netwerk-volgen werkt niet correct indien
deze data niet juist worden ontvangen.
Indien tijdens TA-standbyontvangst
verkeersinformatie wordt ontvangen,
verandert het volumeniveau automatisch naar
het hiervoor ingestelde niveau (TA VOL)
indien het huidige volumeniveau lager is dan
het hiervoor ingestelde niveau.
Wanneer u ontvangst van alternatieve
frequentie activeert (met AF gekozen),
wordt tevens ontvangst van netwerk-
volgen automatisch geactiveerd. Ontvangst
van netwerk-volgen kan daarentegen niet
worden uitgeschakeld zonder ontvangst van
alternatieve frequentie uit te schakelen. (Zie
bladzijde 16).
Ga naar «http://www.rds.org.uk» indien u
meer over RDS wilt weten.
Bediening voor discs
Waarschuwing voor weergave van een
DualDisc
De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt
niet overeen met de “Compact Disc Digital
Audio” standaard. Het gebruik van de niet-
DVD kant met dit toestel wordt derhalve
afgeraden.
Algemeen
Deze receiver is ontworpen voor weergave van
een CD/CD-tekst en CD-R (Opneembaar)/
CD-RW (Herschrijfbaar) met het audio-CD
(CD-DA), MP3-formaat en WMA-formaat.
Plaatsen van een disc
“PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend
op het display getoond indien een disc
omgekeerd is geplaatst. Druk op 0 om de disc
uit te werpen.
Plaats geen 8 cm discs (single-CD) en discs
met afwijkende vorm (harten, bloemen, enz.)
in de lade.
Afspelen van een disc
Tijdens versneld voor- of achterwaarts met
een MP3-fragment of WMA-fragment hoort
u slechts af en toe wat geluid.
Afspelen van een CD-R of CD-RW
Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of
CD-RW’s.
Dit toestel kan uitsluitend bestanden van
hetzelfde, eerst herkende type reproduceren
indien er op een disc zowel audio-CD (CD-
DA) bestanden als MP3/WMA-bestanden zijn
opgenomen.
Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen;
de niet-gesloten sessies worden echter tijdens
weergave overgeslagen.
Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen
mogelijk niet met dit toestel worden
afgespeeld vanwege de disckarakteristieken of
de volgende redenen:
De discs zijn vuil of hebben krassen.
Er is condens op de lens in de receiver
gevormd.
De aftastlens in de receiver is vuil.
De bestanden op de CD-R/CD-RW zijn met
de “Packet Write” methode geschreven.
De opname-omstandigheden waren niet
juist (missende data, etc.) of de disc zelf is
defect (of heeft vlekken, krassen, of is krom,
etc.).
Een CD-RW heeft een langere afleestijd
omdat de reflectie van een CD-RW lager dan
de reflectie van een normale CD is.
Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s
niet:
Discs met stickers, labels of
beschermstroken op het oppervlak.
Discs waarop labels direct met een inktjet-
printer kunnen worden gedrukt.
Het gebruik van deze discs bij hoge
temperaturen of een hoge vochtigheidsgraad
kan een onjuiste werking of beschadiging van
het toestel veroorzaken.
Afspelen van een MP3/WMA-disc
Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden
met de <.mp3> of <.wma> (ongeacht de
combinatie van hoofdletters en kleine letters)
afspelen.
Deze receiver kan de namen van albums,
artiesten (zanger(es)) en de Tag (versie 1,0,
1,1, 2,2, 2,3 of 2,4) voor MP3-bestanden en
WMA-bestanden tonen.
Deze receiver is uitsluitend geschikt voor één-
bit tekens. Andere tekens kunnen niet juist
worden getoond.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 23NL18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 23 12/13/05 11:00:07 AM12/13/05 11:00:07 AM
24
NEDERLANDS
Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden
afspelen die aan de volgende voorwaarden
voldoen:
Bitwaarde: 8 kbps — 320 kbps
Bemonsteringsfrequentie:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG-2)
Discformaat: ISO 9660 Level 1/ Level 2,
Romeo, Joliet, Windows lange bestandsnaam
Het maximale aantal tekens voor namen van
bestanden/mappen varieert al naar gelang het
gebruikte discformaat (inclusief 4 tekens voor
de extensie—<.mp3> of <.wma>).
ISO 9660 Level 1: maximaal 12 tekens
ISO 9660 Level 2: maximaal 31 tekens
Romeo*: maximaal 128 (72) tekens
Joliet*: maximaal 64 (36) tekens
Windows lange bestandsnaam*: maximaal
128 (72) tekens
* Het aantal tussen haakjes is het maximale
aantal tekens voor namen van een bestand/
map in geval het totaal aantal bestanden en
mappen 313 of hoger is.
Deze receiver kan bestanden afspelen die met
VBR (variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
Bij bestanden die met VBR zijn opgenomen
is er een verschil tussen de verstreken tijd die
op het display wordt getoond en de werkelijke
verstreken tijd. Het verschil wordt vooral
groter indien u de zoekfunctie heeft gebruikt.
Dit toestel kan totaal 512 bestanden van 200
mappen in 8 hiërarchieën herkennen.
Deze receiver is niet geschikt voor de
volgende bestanden:
MP3-bestanden die met de MP3i en MP3
PRO formaten zijn gecodeerd.
MP3-bestanden die met een verkeerd
formaat zijn gecodeerd.
MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn
gecodeerd.
WMA-bestanden die met lossless,
professional en stem-formaten zijn gecodeerd.
WMA-bestanden die niet op Windows
Media
®
Audio zijn gebaseerd.
WMA-bestanden die met DRM tegen
kopiëren zijn beschermd.
Bestanden met data als WAVE, ATRAC3, enz.
De zoekfunctie werkt maar de zoeksnelheid is
niet constant.
Weergave van MP3/WMA-fragment in USB-
geheugen
Tijdens weergave van USB-geheugen is de
weergavevolgorde mogelijk verschillend.
Dit toestel kan bepaald soort USB-geheugen niet
afspelen vanwege de geheugenkarakteristieken
of opname-omstandigheden.
Afhankelijk van de vorm van het USB-
geheugen en aansluitingen, kunnen bepaalde
soorten USB-geheugen mogelijk niet juist
worden aangesloten.
Gebruik bij voorkeur geen USB-geheugen dat
breder dan 20 mm is, daar u anders niet op de
0 toets kunt drukken.
“NO FILES” verschijnt en de voorgaande
bron wordt weer voor het toestel gekozen
indien het aangesloten USB-geheugen geen
juiste bestanden heeft.
Dit toestel kan Tag (versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3,
of 2,4) voor MP3-bestanden en WMA-
bestanden tonen.
Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden
afspelen die aan de volgende voorwaarden
voldoen:
Bitwaarde:
MP3: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1)
8 kbps — 160 kbps (MPEG-2/2,5)
WMA: 5 kbps — 320 kbps
Bemonsteringsfrequentie:
MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (MPEG-2)
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
(MPEG-2,5)
WMA: 8 kHz — 48 kHz
Dit toestel is geschikt voor weergave van
MP3-bestanden die met VBR (Variabele
bitwaarde) zijn opgenomen.
Het maximale aantal tekens voor namen van
mappen en bestanden is 25; 128 tekens voor
MP3/WMA tag-informatie.
Dit toestel kan in totaal 2500 bestanden en 250
mappen (999 bestanden per map) herkennen.
Deze receiver is niet geschikt voor de
volgende bestanden:
MP3-bestanden die met de MP3i en MP3
PRO formaten zijn gecodeerd.
MP3-bestanden die met een verkeerd
formaat zijn gecodeerd.
MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn
gecodeerd.
Veranderen van bron
Indien u van bron verandert, stopt de
weergave tevens.
Wanneer u de volgende keer weer dezelfde
bron kiest, start de weergave vanaf het punt
waar hiervoor werd gestopt.
Uitwerpen van een disc
Indien een uitgeworpen disc niet binnen 15
seconden wordt verwijderd, wordt de disc
automatisch weer in de lade getrokken ter
bescherming tegen stof. (De disc wordt nu
niet afgespeeld).
NL24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 24NL24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 24 12/20/05 11:27:48 AM12/20/05 11:27:48 AM
25
NEDERLANDS
Algemene instellingen—PSM
De “AUTO” instelling voor “DIMMER”
werkt mogelijk niet juist met bepaalde auto’s;
vooral niet met auto’s die een speciale dimmer
hebben. Kies in dat geval een andere instelling
dan “AUTO” voor “DIMMER”.
Indien u de “AMP GAIN” instelling van
“HIGH PWR” naar “LOW PWR” verandert
terwijl het volumeniveau hoger dan “VOL
30” is gesteld, verandert de receiver het
volumeniveau automatisch naar “VOL 30”.
Invoeren van een titel
“NAMEFULL” verschijnt indien u probeert
meer dan 30 disctitels in te voeren. Wis
ongewenste titels alvorens het invoeren te
starten.
Ingevoerde titels voor discs in de CD-wisselaar
kunnen tevens worden getoond bij weergave
van de disc met het toestel en viceversa.
Bediening voor iPod® of D. speler
Indien u dit toestel inschakelt, wordt de iPod
of D. speler via dit toestel opgeladen.
Indien de iPod of D. speler is aangesloten,
kunt u geen enkele bediening met de iPod
of D. speler zelf uitvoeren. U moet alle
bedieningen met dit toestel uitvoeren.
De tekstinformatie wordt mogelijk niet juist
getoond.
Bepaalde tekens, bijvoorbeeld letters met
accenten, worden niet juist op het display
getoond.
Dit is afhankelijk van de communicatie
tussen de iPod of D. speler en dit toestel.
Indien de tekstinformatie meer dan 8 tekens
heeft, wordt de informatie rollend op het
display getoond (zie tevens bladzijde 17). Dit
toestel kan maximaal 40 tekens tonen.
Opmerking:
Bij bediening van een iPod of D. speler
worden bepaalde bedieningen mogelijk niet
als gewenst of niet juist uitgevoerd. Ga in dat
geval naar de volgende JVC website:
Voor gebruikers van iPod: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.
html>
Voor gebruikers van D. speler: <http://www.
jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd500/
index.html>
Bediening voor de DAB-tuner
Uitsluitend primaire DAB-services kunnen in
het geheugen worden vastgelegd.
Dus ook wanneer u een secundaire service
probeert vast te leggen, zal de primaire service
worden vastgelegd. Een hiervoor vastgelegde
DAB-service wordt gewist indien u onder
hetzelfde voorkeurnummer een nieuwe DAB-
service vastlegt.
Onderhoud
Reinigen van de aansluitingen
De aansluitingen zullen slechter worden indien u
het paneel veelvuldig verwijdert.
Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met
een wattestokje of met een met alcohol bevochtigd
doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u
de aansluitingen niet beschadigt.
Condensvorming
In de volgende gevallen kan er condens op de
lens in de CD-speler worden gevormd:
Nadat de verwarming in de auto werd aangezet.
Indien het zeer vochtig in de auto is.
De CD-speler kan in dit geval onjuist
functioneren. Werp in dat geval de disc uit en
laat de receiver enkele uren ingeschakeld totdat
de condens is verdampt.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een
disc uit doosje, drukt u op de
middenspil van de houder en
haalt u de disc, terwijl u deze
aan de randen vasthoudt, uit het
doosje.
Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak
het opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in
het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
Bewaar discs na gebruik beslist in de
bijbehorende doosjes.
Aansluiting
Vervolg op de volgende bladzijde
Middenspil
NL24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 25NL24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 25 12/13/05 10:58:22 AM12/13/05 10:58:22 AM
26
NEDERLANDS
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet
juist afgespeeld.
Veeg een vuile disc met een zachte
doek, in een rechte lijn vanaf het
midden naar de rand toe, schoon.
Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoorbeeld,
platenreinigers, spray, thinner, benzine, enz.)
voor het reinigen van discs.
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een
onderhoudscentrum te raadplegen.
Kromme disc
Sticker
Lijm van sticker
Plaklabel
Gebruik de volgende discs niet:
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
Algemeen
Geen geluid via de luidsprekers. Stel het volume op het optimale niveau in.
Controleer de snoeren en verbindingen.
Receiver werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 2).
FM/AM
SSM automatisch vastleggen werkt
niet.
Leg de zenders handmatig vast.
Statische ruis tijdens het luisteren
naar de radio.
Sluit de antenne goed aan.
Discweergave
Disc kan niet worden afgespeeld. Plaats de disc juist.
CD-R/CD-RW kan niet worden
afgespeeld.
Overslaan van fragmenten op de
CD-R/CD-RW is onmogelijk.
Plaats een afgeronde CD-R/CD-RW.
Rond de CD-R/CD-RW af met de voor opname
gebruikte apparatuur.
Disc kan niet worden afgespeeld en
niet worden uitgeworpen.
Ontgrendel de disc (zie bladzijde 13).
Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 2).
Geluid van disc wordt soms
onderbroken.
Stop de weergave wanneer u over zeer slechte
wegen rijdt.
Verander van disc.
Controleer de snoeren en verbindingen.
MP3/WMA -weergave
Disc kan niet worden afgespeeld. Gebruik een disc waarop MP3-/WMA-
fragmenten zijn vastgelegd die met het aan
ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo of Joliet
overeenkomende formaat voldoen.
Voeg de <.mp3> of <.wma> extensiecode achter
de bestandsnaam toe.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms wat
bramen rond de binnen- en
buitenranden. De receiver werpt
mogelijk een dergelijke disc uit.
Verwijder deze bramen door een potlood of pen
langs de randen te halen.
NL24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 26NL24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 26 12/13/05 10:58:24 AM12/13/05 10:58:24 AM
27
NEDERLANDS
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
MP3/WMA -weergave
U hoort ruis. Ga naar een ander fragment of verander van disc.
(Voeg de <.mp3> of <.wma> extensiecode niet
toeaan andere fragmenten dan MP3/WMA).
Een langere afleestijd is vereist
(“CHECK” blijft op het display
knipperen).
Gebruik niet te veel lagen en mappen.
Fragmenten worden niet in de
gewenste volgorde afgespeeld.
De weergavevolgorde werd bepaald bij het
opnemen van de bestanden.
Verstreken tijd is niet correct. Dit kan soms tijdens weergave voorkomen. Dit
wordt veroorzaakt door hoe de fragmenten op de
disc zijn opgenomen.
“NO FILES” verschijnt op het
display.
Plaats een disc met MP3/WMA-fragmenten.
Juiste tekens worden niet getoond
(bijv. albumnaam).
Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters),
cijfers en een beperkt aantal symbolen tonen.
Weergave van USB-geheugen
U hoort ruis. Het huidige fragment is geen MP3/WMA-
fragment. Ga naar een ander bestand. (Gebruik de
extensiecode <.mp3> of <.wma> niet voor andere
fragmenten dan MP3/WMA).
“CHECK” blijft op het display
knipperen.
De afleestijd is afhankelijk van het USB-
geheugen verschillend.
Gebruik niet te veel lagen en mappen.
Schakel de stroom even uit en dan weer in.
“NO FILES” knippert op het display. Sluit USB-geheugen aan waarop met het juiste
formaat gecodeerde fragmenten zijn opgeslagen.
“NOT SUPP” verschijnt op het
display en het fragment wordt
overgeslagen.
Het fragment kan niet worden afgespeeld.
“READ” en “FAILED” verschijnen
afwisselend op het display en
vervolgens wordt de hiervoor
gekozen bron weer geactiveerd.
Het bevestigde USB-geheugen is defect of is
mogelijk niet juist geformatteerd. De op het
USB-geheugen opgeslagen bestanden zijn fout.
Bevestig of ontkoppel het USB-geheugen niet
terwijl “CHECK” op het display wordt getoond.
Juiste tekens worden niet getoond
(bijv. albumnaam).
Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters),
cijfers en een beperkt aantal symbolen tonen.
Geluid wordt soms onderbroken
tijdens weergave van een fragment.
De MP3/WMA-fragmenten zijn niet juist naar het
USB-geheugen gekopieerd.
Kopieer de MP3/WMA-fragmenten opnieuw naar
het USB-geheugen en probeer nogmaals.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 27NL24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 27 12/13/05 10:58:25 AM12/13/05 10:58:25 AM
28
NEDERLANDS
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
CD-wisselaar
“NO DISC” verschijnt op het display. Plaats een disc in het magazijn.
“NO MAG” verschijnt op het display. Plaats het magazijn.
“RESET 8” verschijnt op het display. Verbind deze receiver en de CD-wisselaar op de
juiste manier en druk op de terugsteltoets van de
CD-wisselaar.
“RESET 1” – “RESET 7” verschijnt
op het display.
Druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
CD-wisselaar werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 2).
iPod/D. speler weergave
De iPod of D. speler kan niet worden
ingeschakeld of functioneert niet.
Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
Update de firmware-versie.
Vervang de batterij.
Toetsen werken niet normaal. De functies van de toetsen zijn veranderd. Druk
op MODE alvorens de bediening uit te voeren.
Geluid is vervormd. Schakel de equalizer van het toestel of van de
iPod/D. speler uit.
“NO IPOD” of “NO DP” verschijnt
op het display.
Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
Weergave stopt.
De hoofdtelefoon werd tijdens weergave
ontkoppeld. Start de weergave opnieuw met gebruik
van het bedieningspaneel (zie bladzijde 19).
Geen geluid nadat een iPod nano
werd aangesloten.
Ontkoppel de hoofdtelefoon van de iPod nano.
Geen geluid.
“ERROR 01” verschijnt op het
display nadat een D. speler werd
aangesloten.
Ontkoppel de adapter van de D. speler. Sluit
vervolgens weer aan.
“NO FILES” of “NO TRACK”
verschijnt op het display.
Er zijn geen fragmenten opgeslagen. Importeer
fragmenten naar de iPod of D. speler.
“RESET 1” – “RESET 7” verschijnt
op het display.
Ontkoppel de adapter van zowel dit toestel als de
iPod/D. speler. Sluit vervolgens weer aan.
“RESET 8” verschijnt op het display. Controleer de verbinding tussen de adapter en dit
toestel.
Regelaars en toetsen van de iPod of
D. speler werken niet meer na het
ontkoppelen van dit toestel.
Stel de iPod of D. speler terug.
DAB
“noSIGNAL” verschijnt op het
display.
Ga naar een plaats waar de signalen sterker zijn.
“RESET 8” verschijnt op het display. Verbind dit toestel en de DAB-tuner juist en stel
het toestel terug (zie bladzijde 2).
“ANTENANG” verschijnt op het
display.
Controleer de snoeren en verbindingen.
DAB-tuner werkt helemaal niet. Verbind dit toestel en de DAB-tuner opnieuw
op de juiste wijze en stel het toestel terug (zie
bladzijde 2).
NL24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 28NL24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 28 12/13/05 10:58:26 AM12/13/05 10:58:26 AM
29
NEDERLANDS
Technische gegevens
AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE
Maximaal uitgangsvermogen:
Voor: 50 W per kanaal
Achter: 50 W per kanaal
Doorlopend uitgangsvermogen (RMS):
Voor: 19 W per kanaal in 4 , 40 Hz t/m
20 000 Hz met niet meer dan 0,8%
totale harmonische vervorming.
Achter: 19 W per kanaal in 4 , 40 Hz t/m
20 000 Hz met niet meer dan 0,8%
totale harmonische vervorming.
Lastimpedantie: 4 (4 t/m 8 toelaatbaar)
Bereik voor tonen:
Lage tonen: ±10 dB bij 100 Hz
Hoge tonen: ±10 dB bij 10 kHz
Frequentierespons: 40 Hz t/m 20 000 Hz
Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB
Lijnuitgangsniveau/impedantie:
2,5 V/20 k belasting (volledige schaal)
Uitgangsimpedantie: 1 k
Subwoofer-uitgangsniveau/impedantie:
2,0 V/20 k belasting (volledige schaal)
Overige aansluitingen:
CD-wisselaar, Stuur-afstandsbediening
ingangen
TUNER-GEDEELTE
Frequentiebereik:
FM: 87,5 MHz t/m 108,0 MHz
AM: (MG) 522 kHz t/m 1 620 kHz
(LG) 144 kHz t/m 279 kHz
[FM-tuner]
Bruikbare gevoeligheid: 11,3 dBf (1,0 μV/75 )
50 dB Quieting gevoeligheid:
16,3 dBf (1,8 μV/75 )
Alternatieve kanaalgevoeligheid (400 kHz): 65 dB
Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz
Stereoscheiding: 30 dB
[MG-tuner]
Gevoeligheid: 20 μV
Selectiviteit: 35 dB
[LG-tuner]
Gevoeligheid: 50 μV
CD-SPELER/USB-GEHEUGEN
Type: Compactdisc-speler
Signaalaftastsysteem: Contactloos optische
aftasting (halfgeleider-laser)
Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo)
Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz
Dynamisch bereik: 96 dB
Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB
Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet
MP3-decoderingsformaat:
MPEG1/2 Audio Layer 3
Max. bitwaarde: 320 kbps
WMA (Windows Media
®
Audio)
decoderingsformaat:
Max. bitwaarde: 192 kbps
Afspeelbaar USB-geheugen:
Formaat: FAT 12/16/32
Opslag: Minder dan 4 GB (1 partitie-type)
Afspeelbaar audioformaat: MP3/WMA
Max. stroomverbruik: Minder dan 500 mA
ALGEMEEN
Stroomvereisten:
Bedrijfsvoltage:
14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V
toelaatbaar)
Aarding: Negatieve aarding
Toelaatbare bedrijfstemperatuur:
0°C t/m +40°C
Afmetingen (B x H x D):
Installatie-afmetingen (bij benadering):
182 mm × 52 mm × 152 mm
Paneel-afmetingen (bij benadering):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Gewicht (bij benadering):
1,4 kg (exclusief accessoires)
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder
voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Microsoft en Windows Media zijn
ofwel geregistreerde handelsmerken of
handelsmerken van Microsoft Corporation in
de Verenigde Staten en/of andere landen.
iPod is een handelsmerk van Apple
Computer, Inc., geregistreerd in de V.S. en
andere landen.
NL24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 29NL24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 29 12/13/05 10:58:27 AM12/13/05 10:58:27 AM
2
SVENSKA
Använda knappen MODE
Om du trycker på MODE går mottagaren in i
funktionsläget, sedan fungerar siffer- och 5/
knapparna som olika funktionsknappar.
Exempel: När sifferknapp 2 fungerar som
MO (enkanalig)-knapp.
För att använda dessa knappar för sin
ursprungliga funktion igen efter du har tryckt
på MODE, vänta i 5 sekunder utan att trycka på
någon av dessa knappar tills funktionsläget är
nollställt eller tryck på MODE igen.
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-
kort mottagaren. Samma ID-nr är tryckt på
mottagarens hölje. Förvara kortet på en säker
plats eftersom det underlättar identifiering av
mottagaren om den skulle bli stulen.
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och
kan få ut mesta möjliga av den.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan
utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta
ej strålen.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS
UTSIDA.
Hur apparaten nollställs
Dina förinställningar raderas också.
Mata ut en skiva med våld
“PLEASE” och “EJECT” visas växelvis på
displayen.
Om detta inte fungerar, försök att återställa
din mottagare.
Var försiktig så att du inte tappar skivan när
den matas ut.
Tidnedräkningsindikator
SW02-07_KD-G722_[EX]f.indd 2SW02-07_KD-G722_[EX]f.indd 2 12/13/05 10:34:41 AM12/13/05 10:34:41 AM
SVENSKA
3
Så här använder du bruksanvisningen
Knapparnas funktioner förklaras
huvudsakligen med bilderna i tabellen nedan.
Några anvisningar och anmärkningar
förklaras i “Ytterligare information om
mottagaren” (se sidorna 22 till 25).
Tryck på knappen.
Tryck på knappen
upprepade gånger.
Tryck på en av
knapparna.
Håll ner knappen
tills önskad funktion
aktiveras.
Tryck och håll in båda
knapparna samtidigt.
Följande ikoner visar...
: Den inbyggda CD-spelarens
funktioner.
: Den externa CD-växlarens
funktioner.
: Funktioner för externt USB-
minne.
: Indikatorn som visas för
motsvarande åtgärd.
Varning!
Om du måste justera mottagaren under färd
måste du ha god uppsikt över framför allt
mötande trafik, men även andra trafikanter,
för att undvika en trafikolycka.
Varning angående volyminställning:
Skivor åstadkommer väldigt lite brus jämfört
med andra källor. Sänk volymen innan du
spelar en skiva för att undvika att skada
högtalarna genom en plötslig höjning av
utgångsnivån.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Kontrollpanel — KD-G722 och KD-G721 ........ 4
Fjärrkontroll —
RM-RK50 ...................... 5
Komma igång ................................... 7
Grundläggande funktioner .................................... 7
Radiofunktioner ............................... 8
FM RDS-funktioner ........................... 9
Söka efter ditt FM RDS-favoritprogram ................. 9
Funktioner för skiv-/USB-minne. ........ 11
Spela en skiva i mottagaren .................................. 11
Spela skivor i CD-växlaren ..................................... 11
Uppspelning från ett USB-minne .......................... 12
Ljudinställningar .............................. 15
Allmänna inställningar—PSM .......... 16
Givande av titel ................................ 18
iPod®/D. -spelarens funktioner .......... 19
Andra externa
komponentfunktioner ................... 20
DAB-tunerfunktioner ........................ 21
Ytterligare information om
mottagaren .................................. 22
Underhåll ......................................... 25
Felsökning ....................................... 26
Specifikationer ................................. 29
För säkerhets skull...
Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det
blockerar ljuden utifrån och därmed gör
bilkörningen riskabel.
Stoppa bilen innan du utför någon
komplicerad manöver.
Temperaturen inne i bilen...
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt
väder, vänta tills temperaturen i bilen blivit mer
normal innan du kopplar på enheten.
SW02-07_KD-G722_[EX]f.indd 3SW02-07_KD-G722_[EX]f.indd 3 12/13/05 10:34:45 AM12/13/05 10:34:45 AM
4
SVENSKA
1 BAND-knapp
2 Inställningsvred
(beredskap/på därmpare)-knapp
3 DISP (teckenfönster)-knapp
4 Fjärrsensor
UNDVIK att utsätta fjärrsensorn för
starkt ljus (direkt solljus eller artificiell
belysning).
5 Teckenfönster
6 5 (upp) / -(ner)-knappar
7 T/P (trafikprogram/programtyp)-knapp
8 0 (utmatning)-knapp
Identifikation av delar
Kontrollpanel — KD-G722 och KD-G721
9 USB-ingångsterminal (Universal Serial Bus)
p SRC (källa)-knapp
q
(lossa kontrollpanel)-knapp
w SEL (val)-knapp
e MODE-knapp
r EQ (utjämnare)-knapp
t MO (enkanalig)-knapp
y SSM (Strong-station Sequential Memory)-
knapp
u Sifferknappar
i RPT (upprepa)-knapp
o RND (slumpmässig)-knapp
;
4/¢ -knappar
Så här tar du loss/sätter på kontrollpanelen
Ta loss... Sätta på...
VARNING!
Spaken kommer ut om du trycker på 0-knappen när panelen
är borttagen. Om detta sker ska du trycka tillbaka spaken till
låst läge innan du fäster panelen.
Spak
SW02-07_KD-G722_[EX]f.indd 4SW02-07_KD-G722_[EX]f.indd 4 12/13/05 10:34:46 AM12/13/05 10:34:46 AM
SVENSKA
5
a Indikatorer för spårinformation—TAG
(ID3-tagg),
(spår/fil), (mapp)
s Radiomottagningsindikatorer—ST (stereo),
MO (enkanalig)
d RDS-indikatorer—TP, PTY, AF, REG
f Huvudfönster
g Tr (spår)-indikator
h LOUD (ljudstyrka)-indikator
j Visning av källa / Volymnivåindikator
k Uppspelningsläge / alternativindikatorer—
RND (slumpmässig),
(skiva),
(mapp), RPT (upprepa)
Teckenfönster
l Indikatorer för spårtyp*—WMA, MP3
/ Indikatorer för uppspelningskälla*—CH
(CD-växlare), DISC (inbyggd CD-spelare)
z EQ (utjämnare)-indikator
x Ljudläge (C-EQ: kundutjämnare)
indikatorer—USER, ROCK, CLASSIC,
POPS, HIP HOP, JAZZ
fungerar även som
tidnedräkningsindikator och nivåmätare
under spelning (se sidan 17).
*
tänds för den valda posten.
Varning!
Denna mottagare är utrustad med
fjärrkontrollfunktion på ratten.
Se Installations/anslutningshandbok
(separat häfte) för anslutningar.
Fjärrkontroll — RM-RK50
Installera litiumbatteriet (CR2025)
Rikta fjärrkontrollen rakt mot apparatens
fjärrsensor. Konttrollera att det inte finns
något hinder emellan.
Fortsättning på nästa sida
SW02-07_KD-G722_[EX]f.indd 5SW02-07_KD-G722_[EX]f.indd 5 12/13/05 10:34:47 AM12/13/05 10:34:47 AM
6
SVENSKA
Varning!
Installera inte något annat batteri än
CR2025 eller motsvarande, eftersom det
kan explodera då.
Förvara batteriet på en plats där barn inte
kan nå det för att undvika olycksrisk.
För att förhindra att batteriet överhettas,
spricker eller börjar brinna:
– Batteriet får inte laddas om, kortslutas,
öppnas eller värmas eller eldas upp.
– Undvik att batteriet kommer i kontakt
med andra metallföremål.
– Använd inte pincetter eller liknande
verktyg på batteriet.
– Linda batteriet med tejp och isolera det
när du slänger det eller sparar det.
Huvudelement och -funktioner
1 (beredskap/på/därmpare)-knapp
Slår på strömmen om den trycks in
kortvarigt eller dämpar ljudet när
strömmen är på.
Stänger av strömmen om den trycks och
hålls in.
2 5 U-(upp) / D-(ner) -knappar
Ändrar FM/AM/DAB-band med 5 U.
Ändrar de förinställda stationerna (eller
tjänsterna) med D .
Ändrar mappen för MP3/WMA/USB.
När en MP3-skiva spelas med
MP3-kompatibel CD-växlare:
Ändras skivan om knappen trycks ned
ett ögonblick.
Ändras mappen om knappen trycks och
hålls in.
Medan du lyssnar på en Apple iPod
®
-
eller JVC D. -spelare:
Pausar/stoppar eller återupptar
uppspelningen med D .
Välj huvudmenyn med 5 U.
(Nu fungerar 5 U/D /2 R/F 3 som
menyvalsknappar.)*
3 VOL – / VOL + -knappar
Justerar volymen.
4 SOUND-knapp
Väljer ljudläget (C-EQ: kundutjämnare).
5 SOURCE-knapp
Väljer källan.
6 2 R-(bakåt) / F-(framåt) 3-knappar
Söker efter stationer (eller tjänster) om
knappen trycks ned ett ögonblick.
Söker e er stationer om knappen hålls in.
Snabbspolar spåret framåt eller bakåt om
den hålls in.
Byter spår om den trycks in kortvarigt.
Medan du lyssnar på en iPod- eller
D. -spelare (i menyvalsläge):
Väljer en post om den trycks in
kortvarigt. (Tryck sedan på D för att
bekräfta valet.)
Hoppar över 10 poster åt gången om
den hålls in.
*
5 U : Återgår till föregående meny.
D : Bekräftar valet.
SW02-07_KD-G722_[EX]f.indd 6SW02-07_KD-G722_[EX]f.indd 6 12/13/05 10:34:49 AM12/13/05 10:34:49 AM
SVENSKA
7
Komma igång
Grundläggande funktioner
~ Slå på strömmen.
Ÿ
*
Du kan inte välja dessa källor om de inte
är redo eller inte är anslutna.
!
För FM/AM-tuner
För DAB-tuner
Justera volymen.
@ Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidan 15).
Volymnivån visas.
Volymnivåindikator
Så här snabbsänker du
volymen (ATT)
Tryck på knappen igen
för att återställa ljudet.
Stänga av strömmen
Grundinställningar
Se även “Allmänna inställningar — PSM” på
sidorna 16 – 18.
1
2
1 Avbryta demonstrationerna i
teckenfönstret
Välj “DEMO” och sedan “DEMO OFF”.
2 Ställa klockan
Välj “CLOCK H” (timme), ställ sedan in
timmarna.
Välj “CLOCK M” (minut), ställ sedan in
minuterna.
Välj “24H/12H”, sedan “24H” (timme)
eller “12H” (timme).
3 Avsluta proceduren.
För att kontrollera aktuell klocktid när
strömmen är avstängd
SW02-07_KD-G722_[EX]f.indd 7SW02-07_KD-G722_[EX]f.indd 7 12/13/05 10:34:50 AM12/13/05 10:34:50 AM
8
SVENSKA
Radiofunktioner
~
Ÿ
!
Söka efter en station.
Sökningen avbryts när en station
påträffas.
Avbryt sökningen, genom att trycka på
samma knapp igen.
Så här ställer du in en station manuellt
Gör följande i steg ! ovan...
1
2 Välj en önskad stationsfrekvens.
Tänds när FM stereosändning med
tillräcklig signalstyrka tas emot.
Valda band visas.
När mottagningen är dålig för en FM-
stereosändning
Mottagningen förbättras, men stereoeffekten
försvinner.
Du återställer stereoeffekten genom att
upprepa proceduren. “MONO OFF” visas och
MO-indikatorn släcks.
Lagra stationer i minnet
Du kan förinställa sex stationer per band.
Automatisk förinställning av FM-
stationer—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1 Välj det FM-band (FM1 – FM3) som
du vill spara FM-stationerna i.
2
3
“SSM” visas, och försvinner när den
automatiska förinställningen är genomförd.
Lokala FM-stationer med den starkaste signalen
identifieras och lagras automatiskt på FM-
bandet.
Lyser när monoläget är aktiverat.
SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 8SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 8 12/13/05 10:35:05 AM12/13/05 10:35:05 AM
SVENSKA
9
Manuell förinställning
Exempel: Lagra en FM-station på 92,5 MHz
som förinställd kanal nr 4 på FM1-
bandet.
1
2
3
Lyssna på en förinställd station
1
2 Välj önskad förinställda station
(1 – 6).
För att kontrollera aktuell klocktid medan du
lyssnar på en FM- (ej RDS) eller AM-station
Se sidan 11 för FM RDS-stationer.
Den förinställda siffran blinkar ett tag.
Frekvens Ô Klocka
FM RDS-funktioner
Vad kan man göra med RDS?
Med hjälp av RDS (Radio Data System) kan
FM-stationer sända ytterligare en signal med
de vanliga programsignalerna.
Tack vare RDS-datamottagningen har
mottagaren stöd för följande:
Sökning efter programtyp (PTY) (se vidare)
TA (Traffic Announcement-
Trafikmeddelande) och PTY-
standbymottagningar (se sidorna 10 och 16)
Spåra samma program automatiskt—
Nätverksspårning (se sidan 11)
Programsökning (se sidan 17)
Söka efter ditt FM RDS-
favoritprogram
Du kan ställa in radiostationer som sänder ett
visst program du vill lyssna på genom att söka
efter en PTY-kod.
Se sidan 10 för information om hur du lagrar
dina favoritprogramtyper.
~ Den senast valda PTY-
koden visas.
Ÿ Välj en av dina
favoritprogramtyper.
eller
Välj en av PTY-koderna (se sidan
10).
Fortsättning på nästa sida
SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 9SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 9 12/13/05 10:35:09 AM12/13/05 10:35:09 AM
10
SVENSKA
! Påbörja sökning efter ditt
favoritprogram.
Om en station sänder ett program med
samma PTY-kod som den du valt ställs
den stationen in.
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M (musik), EASY
M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER M (music),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik),
OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
Lagra dina favorit program typer
Du kan lagra sex favoritprogramtyper.
Förinställda programtyper i sifferknapparna
(1 – 6):
1 Välj en PTY-kod (se sidan 9).
2 Välj önskat förinställda nummer
(1 – 6).
3 Upprepa steg 1 och 2 för att lagra
andra PTY-koder under andra
förinställda nummer.
Exempel: När “ROCK M” är valt
4 Avsluta proceduren.
Använda standbymottagningarna
TA-standbymottagning
Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden
(TA) gör att mottagaren tillfälligt växlar över till
trafikmeddelanden från alla källor utom AM.
Volymen ändras till den förinställda volymen
för trafikmeddelanden om den aktuella volymen
är lägre än den förinställda (se sidan 17).
Så här aktiverar du
beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn (trafikprogram)
tänds eller blinkar.
Om TP-indikatorn tänds är
beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) aktiverad.
Om TP-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) ännu inte
aktiverad. (Detta händer när du lyssnar
på en FM-station utan de RDS-signaler
som krävs för beredskapsmottagning av
trafikmeddelanden.)
Du aktiverar beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) genom att ställa in
en annan station som sänder dessa signaler.
TP-indikatorn slutar blinka och förblir tänd.
Så här avaktiverar du
beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn släcks.
Beredskapsmottagning av PTY
Standby-mottagning av PTY gör att
mottagaren tillfälligt växlar över till ditt PTY-
favoritprogram från alla källor utom AM.
Se sidan 16 för information om hur du
aktiverar och väljer önskad PTY-kod för PTY-
beredskapsmottagning.
PTY-indikatorn tänds eller blinkar.
Om PTY-indikatorn tänds är
beredskapsmottagningen av programtyp
aktiverad.
SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 10SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 10 12/13/05 10:35:10 AM12/13/05 10:35:10 AM
SVENSKA
11
Om PTY-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av programtyp ännu
inte aktiverad.
Du aktiverar beredskapsmottagningen genom
att ställa in en annan station som sänder dessa
signaler. PTY-indikatorn slutar blinka och
förblir tänd.
Du avaktiverar beredskapsmottagningen
genom att välja “OFF” för PTY-kod (se sidan
16). PTY-indikatorn släcks.
Spåra samma program—
Nätverksspårning
När du kör i ett område med dålig FM-
mottagning ställs mottagaren automatiskt in
på en annan FM RDS-station i samma nätverk.
Tanken bakom detta är att denna station
eventuellt sänder samma program med en
starkare signal (se bilden nedan).
När apparaten levereras från fabriken är
nätverksspårning aktiverad.
Se “AF-REG” på sidan 16 för att ändra
inställningen för nätverksspårnings-
mottagningen.
Program A sänder på olika frekvensområden (01 – 05)
För att kontrollera aktuell klocktid medan du
lyssnar på en FM RDS-station
Funktioner för skiv-/USB-
minne
Spela en skiva i mottagaren
Alla spår spelar upprepas tills du ändrar källan
eller matar ut skivan.
Avbryta uppspelning och
mata ut skivan
Spela skivor i CD-växlaren
Alla skivor i magasinet spelas upprepade gånger
tills du ändrar källan.
Uppspelningen slutar också om du matar ut
magasinet.
~
* Om du har ändrat den externa
utgångsinställningen till “EXT IN”
(se sidan 17) kan du inte välja CD-
växlaren.
Ÿ Välj en skiva.
För skivnummer 01 – 06:
För skivnummer 07 – 12:
Fortsättning på nästa sida
Stationsnamn (PS) = Stationsfrekvens =
Programtyp (PTY) = Klocka = (tillbaka till
början)
SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 11SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 11 12/13/05 10:35:13 AM12/13/05 10:35:13 AM
12
SVENSKA
Uppspelning från ett USB-minne
Enheten kan spela upp MP3/WMA-spår som
lagrats i ett USB-minne.
Alla spår i USB-minnet spelas upp upprepade
gånger tills du byter källa.
Uppspelningen slutar också om du avlägsnar
USB-minnet.
~
Ÿ
Om ett USB-minne har anslutits...
Uppspelningen startar från det ställe där den
avbröts.
Om ett annat USB-minne är anslutet nu
startar uppspelningen från början.
För att avlägsna USB-minnet, dra det rakt ut
från enheten.
Varningar!
• Undvik att använda USB-minnet om det
hindrar dig från att köra säkert.
• Se till att alla viktiga data har
säkerhetskopierats för att undvika förlust
av data.
Om MP3- och WMA-skivor
MP3- och WMA- “spår” (orden “fil” och
“spår” används med samma betydelse) spelas i
“mappar”.
Information om CD-växlaren
Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD-
växlare med denna mottagare.
Du kan även ansluta MP3-inkompatibla
CD-växlare. Dessa enheter är dock inte
kompatibla med MP3-skivor.
Du kan inte använda CD-växlare CH-X99
eller CH-X100 eller CD-växlare ur KD-MK-
serien med denna enhet.
Du kan inte spela WMA-skivor i CD-
växlaren.
Skivtextinformationen som är inspelad på CD
Text-skivan kan visas när en JVC CD Text-
kompatibel CD-växlare är ansluten.
Se Installations/anslutningshandbok (separat
häfte) för anslutningar.
För att snabbspola spåret framåt eller bakåt
Gå till följande eller föregående spår
För att gå till nästa eller föregående mapp
(endast MP3/WMA/USB)
För MP3-skivor:
För WMA-skivor:
USB-ingångsterminal
USB-minne
SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 12SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 12 12/13/05 10:35:14 AM12/13/05 10:35:14 AM
SVENSKA
13
För att direkt hitta ett särskilt spår (för CD)
eller en särskild mapp (för MP3/WMA/USB)
För att välja nummer från 01 – 06:
För att välja nummer från 07 – 12:
För att använda direkt mappsökning på MP3/
WMA/USB måste du ge mapparna namn som
börjar med 2-siffriga tal—01, 02, 03 o.s.v.
För att välja ett särskilt spår i en mapp (för
MP3/WMA/USB):
Övriga huvudfunktioner
Hoppa över spår snabbt under
uppspelning
Endast möjligt på JVC MP3-
kompatibla- CD-växlare
På MP3/WMA/USB kan du hoppa över spår i
samma mapp.
Exempel: Välja spår 32 medan det spår som
spelas är ensiffrigt (1 till 9)
1
2
Varje gång du trycker på knappen kan du
hoppa 10 spår.
Efter det sista spåret väljs det första spåret
och vice versa.
3
Spärra utmatning av skivan
Du kan låsa en skiva i skivfacket.
Du upphäver spärren genom att upprepa
proceduren.
SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 13SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 13 12/13/05 10:35:16 AM12/13/05 10:35:16 AM
14
SVENSKA
Ändra informationen i teckenfönstret
När du spelar en ljud-CD- eller en CD-
text-skiva
Medan du spelar en MP3/WMA
*
2
-skiva
eller ett USB-minne
När “TAG DISP” är inställd på “TAG
ON” (se sidan 18)
När “TAG DISP” är inställd på “TAG
OFF”
: Förfluten speltid med det aktuella
spårnumret
: Klocka med det aktuella spårnumret
*
1
Om den aktuella skivan är en ljud-CD, visas
“NO NAME”.
*
2
Endast för den inbyggda CD-spelaren och det
externa USB-minnet.
*
3
Om en MP3/WMA-fil inte har
tagginformation visas mapp- och filnamn. I
detta fallet tänds inte TAG-indikatorn.
Välja spelningslägen
Nedanstående uppspelningslägen kan endast
användas ett i taget.
1
2 Välj önskat uppspelningsläge.
7 Upprepad spelning
Läge Upprepad uppspelning av
TRK RPT : Aktuellt spår.
FLDR RPT*
4
: Alla spår i den aktuella
mappen.
DISC RPT*
5
: Alla spår på den aktuella
skivan.
RPT OFF : Avbryts.
7 Slumpmässig spelning
Läge Spelar slumpmässigt
FLDR RND*
4
: Alla spår i aktuell mapp,
sedan spåren i nästa mapp
o.s.v.
DISC RND : Alla spår på den aktuella
skivan eller i USB-minnet.
MAG RND*
5
: Alla spår på de laddade
skivorna.
RND OFF : Avbryts.
*
4
Endast när ett format spelas (MP3/
WMA/USB).
*
5
Endast när du spelar skivor i CD-
växlaren.
SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 14SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 14 12/13/05 10:35:17 AM12/13/05 10:35:17 AM
SVENSKA
15
Ljudinställningar
Du kan välja ett förinställt ljudläge som passar
musikgenren (C-EQ: kundutjämnare).
1
2
Indikering (för)
BAS TRE LOUD
(bas) (diskant) (ljudstyrka)
USER (dovt ljud)
00 00 OFF
ROCK
(Rock- eller diskomusik)
+03 +01 ON
CLASSIC
(Klassisk musik)
+01 –02 OFF
POPS (Melodiradio)
+04 +01 OFF
HIP HOP
(Funk- eller rapmusik)
+02 00 ON
JAZZ (Jazzmusik)
+02 +03 OFF
Ändra ljudet
Du kan justera ljudegenskaperna enligt dina
önskemål.
1
2
Förinställda
värden
Indikering, [Intervall]
BAS*
1
(bas), [–06 till +06]
Justera bas.
TRE*
1
(diskant), [–06 till +06]
Justera diskant.
FAD*
2
(fader), [R06 till F06]
Ställ in balansen för främre och bakre
högtalare.
BAL (balans), [L06 till R06]
Ställ in balansen för vänster och höger
högtalare.
LOUD*
1
(ljudstyrka),
[LOUD ON eller LOUD OFF]
Öka låga och höga frekvenser för att
åstadkomma ett välbalanserat ljud vid låg
volym.
SUB.W*
3
(subwoofer), [00 till 08]
Justera baselementets uteffektnivå.
VOL (volym), [00 till 30 eller 50*
4
]
Justera volymen.
*
1
När du justerar bas, diskant eller ljudstyrka
lagras justeringen du gjort för det valda
ljudläget (C-EQ) inklusive “USER”.
*
2
Om du använder ett tvåhögtalarsystem, ställ
in fadernivån på “00”.
*
3
Detta gäller endast när en subwoofer är
ansluten.
*
4
Beroende på förstärkarens
regleringsinställning. (Se sidan 18 för
ytterligare information).
Indikatormönstret ändras
när du justerar nivån.
Exempel: När “TRE” är valt
SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 15SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 15 12/20/05 11:31:10 AM12/20/05 11:31:10 AM
16
SVENSKA
3 Justera valt PSM-objekt.
4 Upprepa steg 2 och 3 för att justera de
andra PSM-objekten vid behov.
5 Avsluta proceduren.
Du kan ändra standardinställningarna för
PSM (önskat inställningsläge)-objekten i
nedanstående tabell.
1
2 Välj ett PSM-alternativ.
Allmänna inställningar—PSM
Indikatorer Valbara inställningar, [referenssida]
DEMO
Teckenfönster-
demonstration
DEMO ON : [Ursprungsinst.]; Teckenfönsterdemonstration aktiveras
automatiskt om ingen funktion utförs under 20
sekunder, [7].
DEMO OFF : Avbryts.
CLOCK H
Timminställning
023 (112), [7]
[Ursprungsinst.: 0 (0:00)]
CLOCK M
Minutinställning
0059, [7]
[Ursprungsinst.: 00 (0:00)]
24H/12H
Displayläge tid
12H O 24H, [7]
[Ursprungsinst.: 24H]
CLK ADJ
Klockjustering
AUTO : [Ursprungsinst.]; Den inbyggda klockan justeras
automatiskt efter klocktidsdata i RDS-signalen.
OFF : Avbryts.
AF-REG
Alternativ frekvens/
regionaliserings-
mottagning
När de mottagna signalerna från den aktuella FM RDS-stationen blir
svag...
AF : [Ursprungsinst.]; Växlar över till en annan station (det
kan hända att du inte längre kan lyssna på samma
program), [11].
AF-indikatorn tänds.
AF REG : Växlar över till en annan station som sänder samma
program.
AF- och REG-indikatorn tänds.
OFF : Avbryts (kan ej väljas när “DAB AF” är inställd på
“AF ON”).
PTY-STBY
Beredskapsmottagning
av PTY
Aktiverar beredskapsmottagningen med en av de PTY-koderna, [10].
OFF [Ursprungsinst.] = PTY-koder, [10] = (tillbaka till början)
SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 16SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 16 12/13/05 10:35:21 AM12/13/05 10:35:21 AM
SVENSKA
17
Indikatorer Valbara inställningar, [referenssida]
TA VOL
Trafikmeddelande-
volym
[Ursprungsinst.: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 eller 50*
1
, [10]
P-SEARCH
Programsökning
ON : Genom att använda AF-data ställs mottagaren in på
en annan frekvens som sänder samma program som
den ursprungliga, förinställda RDS-stationen om den
förinställda stationens signaler inte är tillräckligt starka.
OFF : [Ursprungsinst.]; Avbryts.
DAB AF*
2
Alternativ
frekvensmottagning
AF ON : [Ursprungsinst.]; Spårar programmet bland DAB-tjänster
och FM RDS-stationer, [11, 22].
AF OFF : Avbryts.
DAB VOL*
2
Justering av DAB-
volym
Du kan justera volymen (VOL –12 — VOL +12) på DAB-tunern för
att matcha FM-volymen och lagra den i minnet.
[Ursprungsinst.: VOL 00]
LEVEL
Ljudnivåmätare
ON : [Ursprungsinst.]; Aktiverar ljudnivåindikatorn.
OFF : Avbryts; ljudlägesindikatorn visas.
DIMMER
Dimmer
AUTO : [Ursprungsinst.]; Dämpar displayen när du sätter på
strålkastarna.
ON : Aktiverar dimmer.
OFF : Avbryts.
TEL
Telefondämpning
MUTING 1/MUTING 2 : Välj en av dem som dämpar ljudet medan du
talar i mobiltelefon.
OFF : [Ursprungsinst.]; Avbryts.
SCROLL*
3
Rullning
ONCE : [Ursprungsinst.]; Rullar spårinformationen en gång.
AUTO : Upprepar rullningen (i femsekundersintervaller).
OFF : Avbryts.
Genom att trycka på DISP i mer än en sekund kan man bläddra i
displayen oberoende av inställning.
WOOFER
Subwooferns
gränsfrekvens
LOW : Frekvenser lägre än 90 Hz går vidare till subwoofern.
MID : [Ursprungsinst.]; Frekvenser lägre än 135 Hz går vidare
till subwoofern.
HIGH : Frekvenser lägre än 180 Hz går vidare till subwoofern.
EXT IN*
4
Extern ingång
CHANGER : [Ursprungsinst.]; För att använda en JVC CD-växlare,
[11], en Apple iPod eller en JVC D. -spelare, [19].
EXT IN : Använda en annan extern komponent än ovanstående,
[20].
*
1
Beror på förstärkarens regleringsinställning (se sidan 18).
*
2
Visas endast när en DAB-tuner är ansluten.
*
3
Vissa tecken och symboler visas inte korrekt (eller raderas) i teckenfönstret.
*
4
Visas endast när en av följande källor väljs—FM, AM, CD eller USB.
Fortsättning på nästa sida
SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 17SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 17 12/13/05 10:54:45 AM12/13/05 10:54:45 AM
18
SVENSKA
Du kan ge CD-skivorna titlar (både på denna
mottagare och CD-växlaren). Du kan ge upp till
30 skivor namn och varje titel kan ha upp till 32
tecken.
Du kan inte ge en titel till en CD-Text-skiva,
MP3-/WMA-skiva eller ett USB-minne.
1 Välja källor.
För CD-skivor i denna enhet: Sätt in en
skiva.
För CD-skivor i CD-växlaren: Välj
“CD-CH” och sedan ett skivnummer.
2 Ange läget för tilldelning av titel.
3 Ge en titel.
1 Välj ett tecken.
2 Flytta till nästa (eller föregående)
teckenposition.
3 Upprepa steg 1 och 2 tills du har
angivit hela titeln.
4 Avsluta proceduren.
Så här raderar du hela titeln
I steg 2 till vänster...
Tillgängliga tecken
Indikatorer Valbara inställningar, [referenssida]
TAG DISP
Informationsvisning
TAG ON : [Ursprungsinst.]; Visar tagginformationen när du spelar
MP3- eller WMA-spår, [14].
TAG OFF : Avbryts.
AMP GAIN (förstärkning)
Förstärkarens
förstärkningsreglering
Du kan ändra maxvolymen för mottagaren.
LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Välj detta alternativ om högtalarens
maximala effekt är lägre än 50 W för att undvika att de
tar skada.)
HIGH PWR : [Ursprungsinst.]; VOL 00 – VOL 50
IF BAND
Mellanfrekvensfilter
AUTO : [Ursprungsinst.]; Ökar radioselektiviteten för att minska
störningar mellan närliggande stationer. (Stereoeffekten
kan försvinna).
WIDE : Kan påverkas av störningsbrus från närliggande
stationer, men ljudkvaliteten försämras inte och
stereoeffekten kvarstår.
Exempel: När ”CD” är den valda källan
Givande av titel
SW18-23_KD-G722_[EX]f.indd 18SW18-23_KD-G722_[EX]f.indd 18 12/13/05 10:35:40 AM12/13/05 10:35:40 AM
SVENSKA
19
Fortsättning på nästa sida
iPod®/D. -spelarens
funktioner
Enheten är redo att driva en Apple iPod- eller
en JVC D. -spelare från kontrollpanelen.
Innan du använder din iPod- eller D. -spelare:
Anslut en av följande (köps separat) till CD-
växlaruttaget på enhetens baksida.
Gränssnittsadapter för iPod
®
—KS-PD100
för att styra iPod.
D.-spelarens gränssnittsadapter—KS-PD500
för att styra D. -spelaren.
Se Installations/anslutningshandbok (separat
häfte) för anslutningar.
Mer information finns i instruktionsboken
som medföljde gränssnittsadaptern.
Varning!
Se till att enheten är avslagen eller att
fordonets tändning är avslagen innan du
ansluter eller kopplar bort iPod- eller
D. -spelaren.
Förberedelser:
Se till att “CHANGER” är vald som extern
ingångsinställning, se sidan 17.
~
Ÿ
Uppspelningen startar automatiskt
från det ställe där den pausades*
1
eller
stoppades*
2
tidigare.
! Justera volymen.
Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidan 15).
Se till att iPod- eller D. -spelarens
equalizer är avstängd.
Pausa*
1
eller
stoppa
*
2
uppspelning
Tryck igen för
att återuppta
uppspelningen.
För att snabbspola
spåret framåt eller
bakåt
Gå till följande eller
föregående spår
*
1
För iPod-spelare
*
2
För D. -spelare
Välja ett spår från menyn
1 Välj huvudmenyn.
Nu fungerar 5// 4/¢
-knapparna som menyvalsknappar*
3
.
*
3
Menyvalsläget upphör:
Om inga funktioner genomförs på
ungefär 5 sekunder.
När du bekräftar valet av ett spår.
SW18-23_KD-G722_[EX]f.indd 19SW18-23_KD-G722_[EX]f.indd 19 12/13/05 10:35:43 AM12/13/05 10:35:43 AM
20
SVENSKA
7 Slumpmässig
spelning
ALBM RND*
Har samma funktion som “Blanda Album”
på iPod-spelaren.
SONG RND/RND ON
Har samma funktion som “Blanda Spår” på
iPod-spelaren eller “Slumpmässig speln. =
På” på D. -spelaren.
RND OFF
Avbryts.
*
För iPod-spelare: Endast om du väljer
“ALL” under “ALBUMS” på huvudmenyn
“MENU”.
Kontrollera annan information medan du
lyssnar på en iPod- eller D. -spelare
Andra externa
komponentfunktioner
Du kan ansluta en extern komponent
till CD-växlaruttaget på baksidan med
linjeingångsadaptern—KS-U57 (medföljer ej)
eller ingångsadaptern för extra enhet (AUX)—
KS-U58 (medföljer ej).
Se Installations/anslutningshandbok (separat
häfte) för anslutningar.
För att lyssna på USB-minnet, se sidorna
12 – 14. För iPod- eller D.-spelare, se sidorna
19 – 20.
~
Om “EXT IN” inte visas, se sidan 17 och
välj den externa ingången (“EXT IN”).
2 Välj önskad meny.
För iPod-spelare:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (tillbaka till
början)
För D. -spelare:
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE
Ô TRACK Ô (tillbaka till början)
3 Bekräfta valet.
Tryck på 5 för att gå tillbaka
till föregående meny.
Om ett spår väljs startar uppspelningen
automatiskt.
Om den valda posten har en nivå till
kommer du till den nivån. Upprepa steg 2
och 3 tills önskat spår spelas.
Genom att hålla in
4/¢ kan
du hoppa över 10 poster åt gången.
Välja spelningslägen
1
2 Välj önskat uppspelningsläge.
7 Upprepad
spelning
ONE RPT
Har samma funktion som “Repetera Ett” på
iPod-spelaren eller “Repetering = En” på
D. -spelaren.
ALL RPT
Har samma funktion som “Repetera Alla”
på iPod-spelaren eller “Repetering = Alla”
på D. -spelaren.
RPT OFF
Avbrytas.
SW18-23_KD-G722_[EX]f.indd 20SW18-23_KD-G722_[EX]f.indd 20 12/13/05 10:35:45 AM12/13/05 10:35:45 AM
SVENSKA
21
~
Ÿ
! Söka efter ensemble.
Sökningen avbryts när en ensemble
påträffas.
Avbryt sökningen, genom att trycka på
samma knapp igen.
Välj den tjänst (primär eller
sekundär) som du vill lyssna på.
Så här ställer du in en ensemble manuellt
Börja söka efter en ensemble, som i steg !
ovan …
1
2 Välj en önskad ensemblefrekvens.
Lagra DAB-tjänster i minnet
Du kan förinställa sex DAB-tjänster (primära)
per band.
1 Välj den tjänst du vill ha (se ovan).
Fortsättning på nästa sida
Ÿ Sätt igång den anslutna
komponenten och börja spela
källan.
! Justera volymen.
Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidan 15).
För att kontrollera klockans nuvarande tid
medan du lyssnar på en extern komponent
DAB-tunerfunktioner
Vad är DAB?
DAB (Digital Audio Broadcasting) kan
leverera ljud med digital kvalitet utan
störningar eller signaldistorsion. Vidare kan
text, bilder och data förmedlas med detta
system. Under sändning kombinerar DAB
flera program (kallade “tjänster”) för att
bilda en “ensemble”. Dessutom kan de olika
“tjänsterna”—de s.k. “primära tjänsterna”—
delas upp i sina beståndsdelar (“sekundära
tjänster”). I en ensemble sänds normalt sex
eller fler program (tjänster) samtidigt.
Tack vare anslutningen av DAB-tunern kan
mottagaren utföra följande:
Spåra samma program automatiskt —
Alternativ frekvensmottagning (se “DAB AF”
på sidan 17).
Det rekommenderas att en DAB-
tuner KT-DB1000 används med denna
mottagare. Kontakta en återförsäljare av
bilstereoutrustning från JVC om du har en
annan modell.
Läs även instruktionsboken som medföljde
DAB-tunern.
EXT IN Ô Klocka
SW18-23_KD-G722_[EX]f.indd 21SW18-23_KD-G722_[EX]f.indd 21 12/13/05 10:35:47 AM12/13/05 10:35:47 AM
22
SVENSKA
2 Välj önskat förinställda nummer
(1 – 6).
Lyssna på förinställda DAB-tjänster
1
2 Välj önskat förinställt nummer (1 – 6)
för DAB-tjänsten (primär tjänst).
Om den valda primärtjänsten har vissa
sekundära tjänster, tryck på samma knapp
igen för att ställa in de sekundära tjänsterna.
Spåra samma program—Alternativ
frekvensmottagning
Du kan fortsätta lyssna på samma program
genom att aktivera den alternativa
frekvensmottagningen.
När du tar emot en DAB-tjänst:
Om du kör i ett område där en viss tjänst inte
kan tas emot ställs mottagaren automatiskt in
på en annan ensemble eller FM RDS-station
som sänder samma program.
När du tar emot en FM RDS-station:
Om du kör i ett område där samma program
sänds av såväl en DAB-tjänst som en FM
RDS-station ställs mottagaren automatiskt in
på DAB-tjänsten.
När apparaten levereras från fabriken är
alternativ frekvensmottagning aktiverad.
Se sidan 17 för att avaktivera den alternativa
mottagningen.
Ändra displayinformationen under
inställning av en ensemble
Tjänst namn = Ensemblenamn = Kanalnummer
= Frekvens = Klocka = (tillbaka till början)
Ytterligare information
om mottagaren
Grundläggande funktioner
Slå på strömmen
Du kan också slå på strömmen genom att
tryck på SRC på mottagaren. Om källan är
klar startar också uppspelning.
Stänga av strömmen
Om du stänger av strömmen när du lyssnar
på en skiva kommer uppspelningen att
fortsätta där den avbröts nästa gång du slår på
strömmen.
Tunerfunktioner
Lagra stationer i minnet
Under SSM-sökning...
Alla tidigare lagrade stationer raderas och
stationer lagras på nytt.
De mottagna stationerna förinställs på
kanalnummer 1 (den lägsta frekvensen) till 6
(den högsta frekvensen).
När SSM-inställningen är slutförd ställs
enheten automatiskt in på den station som
lagras på nummer 1.
När stationer lagras manuellt raderas
den tidigare förinställda stationen om en
ny station lagras på samma förinställda
kanalnummer.
Den förinställda siffran blinkar ett tag.
SW18-23_KD-G722_[EX]f.indd 22SW18-23_KD-G722_[EX]f.indd 22 12/13/05 10:35:48 AM12/13/05 10:35:48 AM
SVENSKA
23
FM RDS-funktioner
För att nätverksspårning ska fungera
krävs två typer av RDS-signaler—PI
(programidentifiering) och AF (alternativ
frekvens). Om dessa data inte tas emot
korrekt fungerar inte nätverksspårnings-
funktionen på rätt sätt.
Om beredskapsmottagningen
för trafikmeddelanden mottar ett
trafikmeddelande ändras volymen automatiskt
till den förinställda nivån (TA VOL) om den
aktuella volymen är lägre än den förinställda.
När alternativ frekvensmottagning
aktiverats (med AF valt) aktiveras
också nätverksspårningsmottagningen
automatiskt. Nätverksspårning kan å andra
sidan inte avaktiveras utan att alternativ
frekvensmottagning avaktiveras. (Se sidan 16).
Om du vill veta mer om RDS, gå till
«http://www.rds.org.uk».
Skivfunktioner
Varning angående DualDisc-spelning
Icke-DVD-sidan av “DualDisc”
överensstämmer inte med standarden
“Compact Disc Digital Audio”. Därför kanske
användningen av icke-DVD-sidan av DualDisc
på denna produkt inte rekommenderas.
Allmänt
Denna mottagare har utformats för att
återge CD-skivor/CD-texter och CD-R-
skivor (inspelningsbar)/CD-RW-skivor
(omskrivbara) i ljud-CD- (CD-DA), MP3-
och WMA-format.
Sätta i en skiva
När en skiva sätts in upp-och-ned, visas
“PLEASE” och “EJECT” växelvis på displayen.
Tryck på 0 för att mata ut skivan.
Sätt inte in 8 cm skivor (singel-CD) och
skivor med ovanliga former (hjärta, blomma
o.s.v.) i skivfacket.
Spela en skiva
När du snabbspolar MP3- och WMA-skivor
framåt eller bakåt hörs endast ljud då och då.
Uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor
Använd endast “slutbehandlade” CD-R- eller
CD-RW-skivor.
Enheten kan endast spela upp filer av den typ
som upptäcktes först om en skiva har både
ljud-CD-filer (CD-DA) och MP3/WMA-filer.
Denna mottagare kan spela upp
multisessionsskivor, men icke-stängda
sessioner hoppas över under spelning.
En del CD-R-eller CD-RW-skivor kan kanske
inte spelas på denna enhet på grund av deras
skivegenskaper, eller på grund av följande
skäl:
Skivorna är smutsiga eller repade.
Kondensansamling uppstår på linsen inuti
mottagaren.
Upptagningslinsen inuti mottagaren är
smutsig.
CD-R/CD-RW-skivor på vilka filerna är
skrivna med “paketskrivningsmetoden”.
Inspelningsförhållandena (saknade data
o.s.v.) eller skivans egenskaper (fläckar,
repor, skevhet o.s.v.) är felaktiga.
CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa
eftersom CD-RW-skivor är mindre reflektiva
än vanliga CD-skivor.
Använd inte följande CD-R- eller CD-RW-
skivor:
Skivor med klistermärken, etiketter eller
skyddstätning klistrade på ytan.
Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt
med en bläckstråleskrivare.
Användning av dessa skivor i höga
temperaturer eller i hög luftfuktighet kan
orsaka funktionsfel eller skada apparaten.
Spela en MP3/WMA-skiva
Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer
med tilläggskoden code <.mp3> eller <.wma>
(oavsett om bokstäverna är stora eller små).
Denna mottagare kan visa namnen på album,
artister (aktör) och etiketter (Version 1,0, 1,1,
2,2, 2,3 eller 2,4) för MP3-filer och för WMA-
filer.
Denna mottagare kan endast hantera
enbyteteckan. Alla andra tecken kan inte visas
korrekt.
Fortsättning på nästa sida
SW18-23_KD-G722_[EX]f.indd 23SW18-23_KD-G722_[EX]f.indd 23 12/13/05 10:35:50 AM12/13/05 10:35:50 AM
24
SVENSKA
Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer
som uppföljer följande kriterier:
Bithastighet: 8 kbit/s — 320 kbit/s
Samplingsfrekvens:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (för MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (för MPEG-2)
Skivformat: ISO 9660 Level 1/ Level 2,
Romeo, Joliet, Windows långa filnamn
Maximalt antal tecken för fil- och mappnamn
varierar bland de olika skivformaten
(inklusive 4 förlängningstecken—<.mp3>
eller <.wma>).
ISO 9660 Level 1: upp till 12 tecken
ISO 9660 Level 2: upp till 31 tecken
Romeo*: upp till 128 (72) tecken
Joliet*: upp till 64 (36) tecken
Windows långa filnamn*: upp till 128 (72)
tecken
* Siffran inom parentes är det maximala
antalet tecken för fil-/mappnamn om det
totala antalet filer och mappar är 313 eller
flera.
Denna mottagare kan spela filer som spelats
in med variabel bithastighet (VBR).
Filer som spelats in med VBR har en avvikelse
vid visning av förfluten speltid, och visar inte
den faktiskt förflutna tiden. Denna skillnad
kan särskilt noteras när sökningsfunktionen
har använts.
Denna enhet kan känna igen totalt 512 filer,
200 mappar och 8 nivåer i hierarkin.
Denna mottagare kan inte spela upp följande
filer:
MP3-filer kodade med MP3i- och MP3
PRO-format.
MP3-filer kodade i ett olämpligt format.
MP3-filer kodade med Layer 1/2.
WMA-filer kodade med förlustfria,
professionella och talformat.
WMA-filer som inte är baserade på
Windows Media
®
Audio.
WMA-filer som är kopieringsskyddade med
DRM.
Filer som har data såsom WAVE, ATRAC3,
o.s.v.
Sökningsfunktionen fungerar, men dess
hastighet är inte konstant.
Spela upp MP3/WMA-spår från ett USB-minne
När du spelar upp från ett USB-minne kan
uppspelningsordningen vara annorlunda
jämfört med andra spelare.
Enheten kan kanske inte spela upp från vissa
USB-minnen beroende på deras egenskaper
eller omständigheterna vid inspelningen.
Beroende på formen på USB-minnena och
anslutningportarna kanske vissa USB-minnen
inte ansluts ordentligt eller anslutningen kan
vara lös.
Det rekommenderas inte att använda ett USB-
minne som är bredare än 20 mm eftersom det
hindrar dig från att trycka på 0-knappen.
Om det anslutna USB-minnet inte har rätt
filer visas NO FILES” och enheten återgår till
föregående källa.
Enheten kan visa taggar (version 1,0, 1,1, 2,2,
2,3 eller 2,4) för MP3- och WMA-filer.
Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer
som uppföljer följande kriterier:
Bithastighet:
MP3: 32 kbit/s — 320 kbit/s (MPEG-1)
8 kbit/s — 160 kbit/s (MPEG-2/2,5)
WMA: 5 kbit/s — 320 kbit/s
Samplingsfrekvens:
MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (MPEG-2)
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
(MPEG-2,5)
WMA: 8 kHz — 48 kHz
Enheten kan spela upp MP3-filer som spelats
in med variabel bithastighet (VBR).
Det maximala antalet tecken för mapp- och
filnamn är 25, och 128 tecken för MP3/
WMA-tagginformation.
Enheten kan känna igen totalt 2 500 filer och
250 mappar (max 999 filer per mapp).
Denna mottagare kan inte spela upp följande
filer:
MP3-filer kodade med MP3i- och MP3
PRO-format.
MP3-filer kodade i ett olämpligt format.
MP3-filer kodade med Layer 1/2.
Byta källa
Om du ändrar källan, slutar också
uppspelningen.
Nästa gång du väljer samma källa igen
fortsätter uppspelningen från det ställe där
den tidigare avbröts.
Mata ut skivan
Om den utmatade skivan inte tas bort inom
15 sekunder sätts skivan automatiskt i igen
i skivfacket för att skydda den mot damm.
(Uppspelningen börjar dock inte).
SW24-29_KD-G722_[EX]f.indd 24SW24-29_KD-G722_[EX]f.indd 24 12/20/05 11:31:49 AM12/20/05 11:31:49 AM
SVENSKA
25
Allmänna inställningar—PSM
AUTO”-inställningen för DIMMER” kanske
inte fungerar ordentligt på vissa fordon, i
synnerhet de som har en inställningsratt
för dimmerfunktionen. I så fall ändrar du
“DIMMER”-inställningen (till en annan än
“AUTO”).
Om du ändrar “AMP GAIN”-inställningen
(förstärkarregleringen) från “HIGH PWR” till
“LOW PWR” och volymen överstiger “VOL
30” ändrar mottagaren automatiskt volymen
till “VOL 30”.
Givande av titel
Om du försöker ge namn till mer än 30 skivor
visas “NAMEFULL”. Radera oönskade titlar
innan du börjar namnge skivorna.
Titlar som har givits till skivor i CD-växlaren
kan även visas om du spelar upp skivan från
enheten och vice versa.
iPod®- eller D. -spelarens funktioner
iPod- eller D. -spelaren laddas genom enheten
när du slår på enheten.
Medan iPod- eller D. -spelaren är ansluten
fungerar inga kommandon på iPod- eller
D. -spelaren. Utför alla funktioner från
enheten.
Textinformationen kanske inte visas korrekt.
Vissa tecken, t.ex. bokstäver med
accenttecken, kan inte visas korrekt på
skärmen.
Beror på kommunikationsvillkoren mellan
iPod- eller D. -spelaren och enheten.
Om textinformationen innehåller mer än åtta
tecken rullar den på skärmen (se även sidan
17). Enheten kan visa upp till 40 tecken.
OBS!
När du använder en iPod- eller D.-spelare
kanske vissa funktioner inte utförs korrekt
eller som avsett. Besök följande JVC-
webbplats om detta händer.
För iPod-användare:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/support/
ks-pd100/index.html>
För D. -spelaranvändare:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/support/
ks-pd500/index.html>
DAB-tunerfunktioner
Endast primära DAB-tjänster kan förinställda
även när du lagrar en sekundär tjänst.
En tidigare förinställd DAB-tjänst raderas
när en ny DAB-tjänst lagras i samma
förinställningsnummer.
Underhåll
Rengöra kontakterna
Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan
kontaktytorna egenskaper försämras.
För att minska slitaget bör du regelbundet torka
av kontakterna med en bomullstops eller trasa
fuktad med alkohol. Var försiktig så att du inte
skadar kontakterna.
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linsen inuti enheten i
följande fall:
Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på.
Om bilen blir väldigt fuktig invändigt.
Detta kan leda till funktionsstörningar. I så
fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren
påslagen i några timmar tills fukten har
försvunnit.
Skivhantering
När du tar ut en skiva
urfodralet trycker du ner
hållaren i mitten på fodralet och
lyfter ut skivan genom att hålla
den i kanterna.
Var noga med att alltid hålla skivan i kanterna
och undvik att vidröra inspelningsytan.
När du lägger tillbaka skivan i fodralet trycker
du försiktigt fast skivan (med etiketten uppåt)
på hållaren igen.
Var noga med att alltid förvara skivorna i
fodralet.
Kontakt
Fortsättning på nästa sida
Hållare
SW24-29_KD-G722_[EX]f.indd 25SW24-29_KD-G722_[EX]f.indd 25 12/13/05 10:36:11 AM12/13/05 10:36:11 AM
26
SVENSKA
Rengöra skivor
Om skivan är smutsig eller dammig
kan det hända att den inte kan spelas
av ordentligt.
Torka då av skivan med en mjuk
trasa i en rörelse som går rakt ut från mitten
mot kanten.
Använd inte lösningsmedel (t.ex.
skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller
bensin) när du rengör skivor.
Felsökning
Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör
därför först kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter.
Skev skiva
Klistermärke
Skivor med
klistermärkes-
rester
Skivor med
påklistrade
etiketter
Använd inte följande typer av skivor:
Problem Åtgärder/Orsaker
Allmänt
Inget ljud kommer från högtalarna. Justera volymen till optimal nivå.
Kontrollera sladdar och anslutningar.
Mottagaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 2).
FM/AM
SSM automatisk förinställning
fungerar inte.
Lagra stationerna manuellt.
Statiskt ljud när du lyssnar på radion. Anslut antennen ordentligt.
Uppspelning av skiva
Skivan kan inte spelas. Sätt i skivan rätt.
CD-R-/CD-RW-skivor kan inte
spelas.
Spår på CD-R-/CD-RW-skivan kan
inte hoppas över.
Sätt in en finaliserad CD-R-/CD-RW-skiva.
Finalisera CD-R-/CD-RW-skivan med
komponenten som du använde för
inspelningen.
Skivan kan varken spelas eller matas
ut.
Lås upp skivan (se sidan 13).
Mata ut skivan med våld (se sidan 2).
Ljudet på skivan avbryts ibland. Avbryt uppspelningen under körning på
ojämna vägar.
Byt skiva.
Kontrollera sladdar och anslutningar.
Uppspelning av MP3/WMA
Skivan kan inte spelas. Använda skivor med MP3-/WMA-spår
inspelade i det format som är anpassat till ISO
9660 Level 1, Level 2, Romeo eller Joliet.
Lägg till förlängningskoden <.mp3> eller
<.wma> till filnamnen.
Spela nya skivor
Det kan hända att inner- och
ytterkanter på nya skivor är lite
ojämna eller vassa, vilket gör att
det finns risk för att mottagaren
inte kan spela skivan.
Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter
genom att gnugga dem med en blyerts- eller
kulspetspenna eller liknande.
SW24-29_KD-G722_[EX]f.indd 26SW24-29_KD-G722_[EX]f.indd 26 12/13/05 10:36:12 AM12/13/05 10:36:12 AM
SVENSKA
27
Problem Åtgärder/Orsaker
Uppspelning av MP3/WMA
Det brusar. Hoppa till ett annat spår eller byta skiva. (Lägg inte
till filtillägget <.mp3> eller <.wma> till icke-MP3-
eller WMA-spår.)
En längre avläsningstid krävs
(“CHECK” fortsätter att blinka i
teckenfönstret).
Använd inte för många nivåer i hierarkin eller för
många mappar.
Spåren spelas inte upp i den ordning
du tänkt spela dem.
Uppspelningsordningen bestäms när filerna spelas
in.
Förfluten speltid är inte korrekt. Detta händer ibland under spelning. Detta orsakas
av det sätt som spåren är inspelade på.
“NO FILES” visas i teckenfönstret. Sätt in en skiva som innehåller MP3-/WMA-spår.
Rätt tecken visas inte (t.ex.
albumnamn).
Denna apparat kan endast visa bokstäver
(versaler), siffror och ett begränsat antal symboler.
Uppspelning från USB-minne
Det brusar. Det spår som spelas upp är inte ett MP3/WMA-
spår. Hoppa till en annan fil. (Lägg inte till
filtillägget <.mp3> eller <.wma> till icke-MP3-
eller WMA-spår.)
“CHECK” fortsätter att blinka i
teckenfönstret.
Avläsningstiden varierar beroende på USB-
minnet.
Använd inte för många nivåer i hierarkin eller
för många mappar.
Slå av strömmen och slå sedan på den igen.
“NO FILES” blinkar i teckenfönstret. Anslut ett USB-minne med spår som är kodade i
ett lämpligt format.
“NOT SUPP” visas i teckenfönstret
och spåren hoppas över.
Spåret går inte att spela upp.
“READ” och “FAILED” visas växelvis
på skärmen. Sedan återgår enheten
till föregående källa.
Det kanske är fel på det anslutna USB-minnet
eller det kanske inte formaterats korrekt. Filerna
i USB-minnet är korrupta.
Dra inte ur eller anslut USB-minnet upprepade
gånger medan CHECK” visas på skärmen.
Rätt tecken visas inte (t.ex.
albumnamn).
Denna apparat kan endast visa bokstäver
(versaler), siffror och ett begränsat antal symboler.
När ett spår spelas upp avbryts ljudet
ibland.
MP3/WMA-spåren har inte kopierats korrekt till
USB-minnet.
Kopiera MP3/WMA-spåren till USB-minnet igen
och försök igen.
Fortsättning på nästa sida
SW24-29_KD-G722_[EX]f.indd 27SW24-29_KD-G722_[EX]f.indd 27 12/13/05 10:36:13 AM12/13/05 10:36:13 AM
28
SVENSKA
Problem Åtgärder/Orsaker
CD-växlare
“NO DISC” visas i teckenfönstret. Sätt in en skiva i magasinet.
“NO MAG” visas i teckenfönstret. Sätt in magasinet.
“RESET 8” visas i teckenfönstret. Anslut mottagaren och CD-växlaren korrekt och
tryck på återställningsknappen på CD-växlaren.
“RESET 1” – “RESET 7” visas i
teckenfönstret.
Tryck på återställningsknappen (reset) på CD-
växlaren.
CD-växlaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 2).
iPod/D.-spelaruppspelning
iPod- eller D-spelaren slås inte på
eller fungerar inte.
Kontrollera anslutningskabeln och dess
anslutning.
Uppdatera firmware-versionen.
Byt batteriet.
Knapparna fungerar inte som avsett. Knapparnas funktioner har ändrats. Tryck på
MODE innan du utför funktionen.
Ljudet är förvrängt. Avaktivera equalizern på antingen enheten eller
iPod-/D. -spelaren.
“NO IPOD” eller “NO DP” visas i
teckenfönstret.
Kontrollera anslutningskabeln och dess
anslutning.
Uppspelningen stannar. Hörlurarna kopplas bort under uppspelning.
Starta om uppspelningsfunktionen med
kontrollpanelen (se sidan 19).
Inget ljud hörs när en iPod nano-
spelare ansluts.
Koppla bort hörlurarna från iPod nano-spelaren.
Inget ljud hörs.
“ERROR 01” visas på skärmen när du
ansluter en D. -spelare.
Koppla bort adaptern från D. -spelaren. Anslut
den sedan igen.
“NO FILES” eller “NO TRACK” visas
i teckenfönstret.
Inga spår lagras. Importera spår till iPod- eller
D.-spelaren.
“RESET 1” – “RESET 7” visas i
teckenfönstret.
Koppla bort adaptern från både enheten och iPod-
/D. -spelaren. Anslut den sedan igen.
“RESET 8” visas i teckenfönstret. Kontrollera anslutningen mellan adaptern och
enheten.
Kontrollerna på iPod- eller
D. -spelaren fungerar inte efter det
att den kopplats bort från enheten.
Återställ iPod- eller D. -spelaren.
DAB
“noSIGNAL” visas i teckenfönstret. Flytta till ett område med starkare signaler.
“RESET 8” visas i teckenfönstret. Anslut denna apparat och DAB-tunern på rätt
sätt och återställ apparaten (se sidan 2).
“ANTENANG” visas i teckenfönstret. Kontrollera sladdar och anslutningar.
DAB-tunern fungerar inte alls. Anslut på nytt denna apparat och DAB-tunern på
rätt sätt och återställ apparaten (se sidan 2).
SW24-29_KD-G722_[EX]f.indd 28SW24-29_KD-G722_[EX]f.indd 28 12/13/05 10:36:14 AM12/13/05 10:36:14 AM
SVENSKA
29
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE
Maxeffekt:
Främre: 50 W per kanal
Bakre: 50 W per kanal
Kontinuerlig uteffekt (RMS):
Främre: 19 W per kanal till 4 , 40 Hz till
20 000 Hz vid högst 0,8% total
harmonisk distorsion.
Bakre: 19 W per kanal till 4 , 40 Hz till
20 000 Hz vid högst 0,8% total
harmonisk distorsion.
Belastningsimpedans: 4 (4 till 8 tolerans)
Tonkontrollintervall:
Bas: ±10 dB vid 100 Hz
Diskan: ±10 dB vid 10 kHz
Frekvensrespons: 40 Hz till 20 000 Hz
Signal-brusförhållande: 70 dB
Utljudsnivå/Impedans:
2,5 V/20 k belastning (full skala)
Utgångsimpedans: 1 k
Subwoofer utgångsnivå/impedans:
2,0 V/20 k belastning (full skala)
Andra uttag:
CD-växlaren, Rattens fjärrinkoppling
RADIO
Frekvensintervall:
FM: 87,5 MHz till 108,0 MHz
AM: (MV) 522 kHz till 1 620 kHz
(LV) 144 kHz till 279 kHz
[FM-mottagning]
Användbar känslighet: 11,3 dBf (1,0 μV/75 )
50 dB störavståndskänslighet:
16,3 dBf (1,8 μV/75 )
Alternativ kanalselektivitet (400 kHz): 65 dB
Frekvensrespons: 40 Hz till 15 000 Hz
Kanalseparation: 30 dB
[MV Tuner]
Känslighet: 20 μV
Selektivitet: 35 dB
[LV Tuner]
Känslighet: 50 μV
CD-SPELARE/USB-MINNE
Typ: CD-spelare
Signaldetektor: Kontaktlös optisk
upptagningslins (halvledarlaser)
Antal kanaler: 2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons: 5 Hz till 20 000 Hz
Dynamiskt omfång: 96 dB
Signal-brusförhållande: 98 dB
Svaj: under mätgränsen
MP3-avkodningsformat:
MPEG1/2 Audio Layer 3
Max. bithastighet: 320 kbit/sek
WMA (Windows Media
®
Audio)
avkodningsformat:
Max. bithastighet: 192 kbit/sek
Spelbart USB-minne:
Format: FAT 12/16/32
Förvaring: Mindre än 4 GB (1 partitionstyp)
Spelbart ljudformat: MP3/WMA
Max. ström: Mindre än 500 mA
ALLMÄNT
Strömförsörjning:
Driftsspänning:
Likström 14,4 V (11 V till 16 V tolerans)
Jordningssystem: negativ jord
Driftstemperatur:
0°C till +40°C
Mått (bredd × höjd × djup):
Installationsstorlek (ungefär):
182 mm × 52 mm × 152 mm
Panelstorlek (ungefär):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Vikt (ungefär):
1,4 kg (exklusive tillbehör)
Design och specifikationer kan komma att
ändras utan att detta meddelas.
Microsoft och Windows Media är antingen
registrerade varumärken eller varumärken
som tillhör Microsoft Corporation i USA och/
eller andra länder.
iPod är ett varumärke, som tillhör Apple
Computer, Inc. och är registrerat i USA och
andra länder.
SW24-29_KD-G722_[EX]f.indd 29SW24-29_KD-G722_[EX]f.indd 29 12/13/05 10:36:15 AM12/13/05 10:36:15 AM
2
DANSK
Sådan bruges MODE knappen
Hvis du trykker på MODE, overgår
receiveren til funktionstilstand, hvorefter
talknapperne og 5/ fungerer som forskellige
funktionsknapper.
Eks.: Når talknap 2 virker som MO (mono)
knap.
Disse knapper kan anvendes til deres
oprindelige funktion igen, hvis du trykker på
MODE, venter i 5 sekunder uden at trykke på
nogen knapperne, indtil funktionstilstanden er
slettet, eller tryk på MODE igen.
Af sikkerhedshensyn leveres et nummereret
ID-kort med denne enhed. Det samme ID-
nummer er prentet i enhedens kabinet. Opbevar
kortet på et sikkert sted, da det vil hjælpe
myndighederne med at identificere din enhed,
hvis den bliver stjålet.
Tak fordi du købte et JVC produkt.
Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forståelse
af og får det bedst mulige udbytte af apparatet.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere.
Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben eller interlocken fejler. Undgå
direkte eksponering til stråling.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES UDEN PÅ
APPARATET.
Nulstilling af dit apparat
De forudindstillede justeringer slettes også.
Sådan skubbes en disk ud med magt
“PLEASE” og “EJECT” vises skiftevis i displayet.
Hvis det ikke virker, skal du prøve at nulstille
receiveren.
Pas på ikke at tabe disken, når den bliver
skubbet ud.
Tidsnedtællingsindikator
DA02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 2DA02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 2 12/13/05 10:54:12 AM12/13/05 10:54:12 AM
DANSK
3
Sådan læses manualen
Knappernes funktioner forklares hovedsageligt
med illustrationerne i tabellen nedenfor.
Nogle beslægtede tip og noter forklares i
“Mere om denne receiver” (se side 22 – 25).
Tryk kort.
Tryk flere gange.
Tryk på en af
dem.
Tryk og hold indtil den
ønskede reaktion starter.
Tryk på begge knapper
samtidigt, og hold dem
nede.
Følgende markeringer anvendes for at angive...
: Indbygget CD-afspillerfunktioner.
: Eksterne CD-omskifterfunktioner.
: Betjening af USB-nøgle.
: Indikator som vises for den
tilsvarende funktion.
Advarsel:
Hvis du har brug for at betjene receiveren
under kørslen, skal du se dig godt for, da du
ellers kan blive involveret i trafikuheld.
Advarsel på volumenindstilling:
Diske frembringer meget lidt støj i
sammenligning med andre kilder. Sænk
lydstyrken før afspilning af en disk for at
undgå beskadigelse af højttalerne ved en
pludselig forhøjelse af udgangsniveauet.
INDHOLD
Kontrolpanel
KD-G722 og KD-G721
........... 4
Fjernbetjening —
RM-RK50
................... 5
Kom godt i gang ............................... 7
Grundlæggende betjening .................................... 7
Radiofunktioner ............................... 8
FM RDS funktioner ............................ 9
Søg efter dit yndlings FM RDS program ................. 9
Betjening af disk/USB-nøgle .............. 11
Afspilning af en disk i receiveren ........................... 11
Afspilning af diske i CD-omskifteren ..................... 11
Afspilning fra USB-nøgle ....................................... 12
Lydjusteringer .................................. 15
Generelle indstillinger — PSM .......... 16
Tildeling af titel ................................ 18
iPod®/D.-afspillerens funktioner ........ 19
Andre eksterne komponenters
funktioner
...................................... 20
DAB-tunerfunktioner ........................ 21
Mere om denne receiver .................... 22
Vedligeholdelse ................................ 25
Fejlfinding ....................................... 26
Tekniske specifikationer ................... 29
Af hensyn til sikkerheden...
Lad ikke lydstyrken være for høj, da dette vil
overdøve udefrakommende lyde, hvilket vil
gøre det farligt at køre.
Stop bilen inden du udfører nogen form for
kompliceret betjening.
Temperaturen inde i bilen...
Hvis du har parkeret bilen i lang tid i varmt eller
koldt vejr, bør du vente indtil temperaturen i
bilen bliver normal, inden du bruger apparatet.
DA02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 3DA02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 3 12/13/05 10:54:18 AM12/13/05 10:54:18 AM
4
DANSK
1 BAND knap
2 Kontrolskive
(standby/on dæmper) knap
3 DISP (display) knap
4 Fjernbetjeningsføler
UDSÆT IKKE fjernbetjeningssensoren
for stærkt lys (direkte sollys eller kunstig
belysning).
5 Displayvindue
6 5 (op) / (ned) knapper
7 T/P (trafikprogram/programtype) knap
8 0 (eject) knap
Identifikation af delene
Kontrolpanel — KD-G722 og KD-G721
9 USB (Universal Serial Bus) indgang
p SRC (kilde) knap
q
(kontrolpaneludløsning) knap
w SEL (vælg) knap
e MODE knap
r EQ (equalizer) knap
t MO (mono) knap
y SSM (Strong-station Sequential Memory)
knap
u Talknapper
i RPT (gentag) knap
o RND (tilfældig) knap
;
4/¢ knapper
Sådan aftages/påsættes kontrolpanelet
Aftagning... Påsætning...
ADVARSEL:
Håndtaget kommer ud, hvis du trykkede på 0-knappen,
mens panelet er afmonteret. Hvis dette sker, skal du skubbe
håndtaget tilbage i låst position, før panelet aftages.
Håndtag
DA02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 4DA02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 4 12/13/05 10:54:20 AM12/13/05 10:54:20 AM
DANSK
5
a Sporinformationsindikatorer—TAG (ID3
Tag),
(spor/fil), (mappe)
s Tunermodtagelsesindikatorer—ST (stereo),
MO (mono)
d RDS-indikatorer—TP, PTY, AF, REG
f Hoveddisplay
g Tr (spor) indikator
h LOUD (lydstyrke) indikator
j Kildedisplay / Lydstyrkeniveauindikator
k Afspilningstilstand / emneindikatorer—
RND (tilfældig),
(disk), (mappe),
RPT (gentag)
Displayvindue
l Sportypeindikatorer*—WMA, MP3
/ Afspilningskildeindikatorer*—CH (CD-
omskifter), DISC (indbygget CD-afspiller)
z EQ (equalizer) indikator
x Lydtilstand (C-EQ: brugerdefineret
equalizer) indikatorer—USER, ROCK,
CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
virker også som tidsnedtællingsindikator
og niveauindikator under afspilning (se side
17).
* lyser for den valgte funktion.
Advarsel:
Receiveren har styrehjulsfjernbetjening.
Se Brugsanvisning for installation og
tilslutning (separat bog).
Fjernbetjening — RM-RK50
Installation af lithium coin batteri
(CR2025)
Fjernbetjeningen skal pege direkte mod
fjernsensoren på enheden. Det skal sikres, at
der ikke er nogen forhindring i mellem.
Fortsættes på næste side
DA02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 5DA02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 5 12/13/05 10:54:21 AM12/13/05 10:54:21 AM
6
DANSK
Advarsel:
Der må ikke isættes andre batterier end
CR2025 eller tilsvarende, da det ellers kan
eksplodere.
Opbevar batteriet et sted hvor børn ikke
kan nå det, for at undgå risiko for uheld.
For at forhindre at batteriet overopheder,
revner eller er årsag til brand:
– Batteriet må ikke genoplades, skilles
ad eller opvarmes eller kasseres ved
afbrænding.
– Efterlad ikke batteriet sammen med
andre materialer af metal.
– Prik ikke i batteriet med en pincet eller
lignende redskaber.
– Vikl tape omkring batteriet og isoler det
når det kasseres eller gemmes.
Vigtigste elementer og funktioner
1 (standby/on/dæmper) knap
Tænder for strømmen, hvis der trykkes
kortvarigt på den, eller dæmper lyden, når
der er tændt for strømmen.
Slukker for strømmen, hvis der trykkes på
den, og den holdes inde.
2 5 U (op) / D (ned) knapper
Ændrer FM/AM/DAB-bånd med 5 U.
Ændrer forudindstillede stationer (eller
tjenester) med D .
Ændrer mappen på MP3/WMA/USB.
Mens der afspilles en MP3-disk på en
MP3-kompatibel CD-omskifter:
Skifter disk hvis der trykkes kort på den.
Ændrer mappe hvis der trykkes og
holdes nede på den.
Mens du lytter til en Apple iPod
®
eller en
JVC D.-afspiller:
Standser midlertidigt/stopper eller
genoptager afspilningen med D .
Åbner hovedmenuen med 5 U.
(Nu virker 5 U/D /2 R/F 3 som
menuvalgsknapperne).*
3 VOL – / VOL + knapper
Justerer lydstyrken.
4 SOUND knap
Valg af lydmodus (C-EQ: brugerdefineret
equalizer).
5 SOURCE knap
Vælger kilden.
6 2 R (tilbagespoling) / F (fremspoling) 3
knapper
Søger efter stationer (eller tjenester) hvis
der trykkes kortvarigt på den.
Søger e er ensembler hvis der trykkes på
den og holdes nede.
Fremspoling eller tilbagespoling af sporet
hvis den trykkes og holdes inde.
Ændrer spor, hvis der trykkes kortvarigt
på den.
Mens du lytter til en iPod eller en D.
-afspiller (i menuvalgsfunktionen):
Vælger et element, hvis der trykkes
kortvarigt på den. (Tryk derefter på
D for at bekræfte valget).
Springer 10 elementer over ad gangen,
hvis der trykkes på den, og den holdes
inde.
*
5 U : Vender tilbage til foregående menu.
D : Bekræfter valget.
DA02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 6DA02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 6 12/13/05 10:54:23 AM12/13/05 10:54:23 AM
DANSK
7
Kom godt i gang
Grundlæggende betjening
~ Tænd for strømmen.
Ÿ
*
Du kan ikke vælge disse kilder, hvis de
ikke er klar eller ikke er tilsluttet.
!
For FM/AM-tuner
For DAB-tuner
Juster derefter lyden.
@ Juster lyden som du ønsker. (Se side
15).
Lydstyrkeniveauet vises.
Lydstyrkeniveauindikator
Sådan sænkes lyden på
et øjeblik (ATT)
For at genoprette lyden,
trykkes på den igen.
Sluk for strømmen
Grundlæggende indstillinger
Se også “Generelle indstillinger — PSM” på
side 16 – 18.
1
2
1 Annullering af
displaydemonstrationerne
Vælg “DEMO”, derefter “DEMO OFF”.
2 Indstilling af uret
Vælg “CLOCK H” (time), derefter
indstilles timen.
Vælg “CLOCK M” (minut), derefter
indstilles minuttallet.
Vælg “24H/12H”, derefter “24H” (time)
eller “12H” (time).
3 Afslut proceduren.
Kontrol af aktuel tid når der er slukket for
strømmen
DA02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 7DA02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 7 12/13/05 10:54:24 AM12/13/05 10:54:24 AM
8
DANSK
Radiofunktioner
~
Ÿ
!
Start søgning efter en station.
Når en station modtages, standser
søgningen.
Stands søgningen ved at trykke på
samme knap.
Indstil på en station manuelt
I trin ! ovenfor...
1
2 Vælg en ønsket stationsfrekvens.
Lyser ved modtagelse af en FM stereoudsendelse
med tilstrækkelig signalstyrke.
Valgte bånd vises.
Når en FM stereoudsendelse er svær at
modtage
Modtagelsen bliver bedre, men stereoeffekten
går tabt.
For at genoprette stereoeffekten, gentages
samme procedure. “MONO OFF” vises, og
MO-indikatoren slukkes.
Lagring af stationer i hukommelsen
Du kan forudindstille seks stationer for hvert
bånd.
FM automatisk forudindstilling
af station—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1 Vælg det FM-bånd (FM1 – FM3), du
ønsker at lagre FM-stationerne på.
2
3
“SSM” fremkommer, og forsvinder derefter,
når den automatiske forudindstilling er slut.
Lokale FM stationer med de stærkeste signaler
søges og lagres automatisk i FM båndet.
Lyser, når monofunktionen er aktiveret.
DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 8DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 8 12/13/05 10:54:46 AM12/13/05 10:54:46 AM
9
DANSK
Manuel forudindstilling
Eks.: Lagring af en FM station på 92,5 MHz i det
forudindstillede nummer 4 på FM1 båndet.
1
2
3
Lyt til en forudindstillet station
1
2 Vælg den forudindstillede station
(1 – 6) du ønsker.
Kontroller hvad klokken er, mens du lytter til
en FM (ikke-RDS) eller AM station
For FM RDS stationer se side 11.
Det forudindstillede nummer
blinker et kort stykke tid.
Frekvens Ô Ur
FM RDS funktioner
Hvad kan man bruge RDS til
RDS (Radio Data System) tillader
FM-stationer at udsende et yderligere
signal sammen med deres almindelige
programsignaler.
Ved at modtage RDS-data kan receiveren gøre
følgende:
Programme Type (PTY) søgning (se det
følgende)
TA (Trafikmelding) og PTY Standby
modtagelse (se side 10 og 16)
Automatisk sporing af det samme program
—netværkssporingsmodtagelse (se side 11)
Programsøgning (se side 17)
Søg efter dit yndlings FM RDS
program
Du kan stille ind på en station, som sender dit
yndlingsprogram, ved at søge efter en PTY
kode.
Lagring af dine yndlingsprogramtyper, se side
10.
~ Den sidst valgte PTY
kode vises.
Ÿ Vælg en af dine
yndlingsprogramtyper.
eller
Vælg en af PTY-koderne (se side 10).
Fortsættes på næste side
DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 9DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 9 12/13/05 10:54:55 AM12/13/05 10:54:55 AM
10
DANSK
! Søg efter dit yndlingsprogram.
Hvis der er en station, som transmitterer
et program på samme PTY-kode, som du
har valgt, indstilles den station.
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M (musik), EASY
M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER M (musik),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik),
OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
Sådan lagrer du dit
yndlingsprogram
Du kan lagre seks yndlingsprogramtyper.
Forudindstil programtyper i talknapperne (1 – 6):
1 Vælg en PTY-kode (se side 9).
2 Vælg det forudindstillede nummer
(1 – 6) du ønsker at lagre i.
3 Gentag trin 1 og 2 for at lagre andre
PTY-koder i andre forudindstillede
numre.
Eks.: Når “ROCK M” vælges
4 Afslut proceduren.
Brug standby-modtagelse
Standby-modtagelse af
trafikmeldinger
TA Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til trafikmeldinger (TA) fra enhver
kilde, bortset fra AM.
Lydstyrken ændres til forudindstillet TA-
lydstyrkeniveau, hvis det aktuelle niveau er lavere
end det forudindstillede niveau (se side 17).
Aktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren (trafikprogram)
enten lyser eller blinker.
Hvis TP-indikatoren lyser, er TA Standby-
modtagelse aktiveret.
Hvis TP-indikatoren blinker, er TA Standby-
modtagelse endnu ikke aktiveret. (Dette
sker, når du lytter til en FM-station uden de
RDS-signaler, der kræves til TA Standby-
modtagelse).
Du aktiverer TA Standby-modtagelse ved
at stille ind på en anden station, som sender
disse signaler. TP-indikatoren holder op med
at blinke og forbliver tændt.
Deaktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren slukker.
PTY Standby-modtagelse
PTY Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til dit yndlings PTY program fra
enhver kilde, bortset fra AM.
Aktiver og vælg din yndlings PTY-kode til
PTY standby-modtagelse, se side 16.
PTY-indikatoren enten lyser eller blinker.
Hvis PTY-indikatoren lyser, er PTY Standby-
modtagelse aktiveret.
DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 10DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 10 12/13/05 10:54:57 AM12/13/05 10:54:57 AM
11
DANSK
Hvis PTY-indikatoren blinker, er PTY
Standby-modtagelse endnu ikke aktiveret.
Du aktiverer PTY Standby-modtagelse ved
at stille ind på en anden station, som sender
disse signaler. PTY indikatoren holder op
med at blinke og forbliver tændt.
Du kan deaktivere PTY Standby-modtagelsen
ved at vælge “OFF” for PTY koden (se side 16).
PTY-indikatoren slukker.
Sporing af det samme program
—netværkssporingsmodtagelse
Når du kører i et område, hvor FM-
modtagelsen ikke er tilstrækkelig god, stiller
receiveren automatisk ind på en anden FM
RDS-station på samme netværk, som muligvis
sender de samme program med stærkere
signaler (se illustrationen nedenfor).
Ved afsendelse fra fabrikken er
netværkssporingsmodtagelse aktiveret.
Ændring af indstilling for
Netværkssporingsmodtagelse, se “AF-REG” på
side 16.
Program A transmittering på forskellige frekvensområder
(01 – 05)
Kontroller hvad klokken er, mens du lytter til
en FM RDS station
Betjening af disk/USB-nøgle
Afspilning af en disk i receiveren
Alle spor vil blive afspillet gentagne gange, indtil
du ændrer kilde eller skyder disken ud.
Stands afspilning og skub
disken ud
Afspilning af diske i CD-
omskifteren
Alle diske i magasinet vil blive afspillet flere
gange, indtil du ændrer kilden.
Hvis magasinet skubbes ud, standser
afspilningen også.
~
* Hvis du har ændret den eksterne
indgangsindstilling til “EXT IN” (se side
17), kan du ikke vælge cd-omskifteren.
Ÿ Vælg en disk.
For disknummer fra 01 – 06:
For disknummer fra 07 – 12:
Fortsættes på næste side
Stationsnavn (PS) = Stationsfrekvens =
Programtype (PTY) = Ur = (tilbage til
begyndelsen)
DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 11DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 11 12/13/05 10:54:59 AM12/13/05 10:54:59 AM
12
DANSK
Afspilning fra USB-nøgle
Denne enhed kan afspille MP3/WMA-spor,
som er lagret på en USB-nøgle.
Alle spor på USB-nøglen afspilles gentagne
gange, indtil kilden ændres.
Hvis USB-nøglenfjernes, standser
afspilningen også.
~
Ÿ
Hvis der er sat en USB-nøgle til...
Afspilningen starter fra det punkt, hvor den
standsede tidligere.
Hvis der nu er en anden USB-nøgle tilsluttet,
starter afspilningen fra begyndelsen.
USB-nøglen tages ud ved at trække den ud af
enheden i en lige bevægelse.
Advarsel:
• Undgå at bruge USB-nøglen, hvis den gør,
at din kørsel bliver mere usikker.
• Sørg for at lave sikkerhedskopier af alle
vigtige data, så du undgår at miste dem.
USB-indgang
USB-nøgle
Om MP3- og WMA-spor
MP3 og WMA “spor” (ordet “fil” og “spor”
anvendes i flæng i denne manual) optages i
“mapper”.
Om CD-omskifteren
Det anbefales at anvende den JVC
MP3-kompatible CD-omskifter sammen med
receiveren.
Du kan også tilslutte CD-omskifter, som ikke
er MP3-kompatible. Disse enheder er dog
ikke kompatible med MP3-diske.
Du kan ikke bruge CD-omskifter fra CH-X99-,
CH-X100- og KD-MK-serien sammen med
denne enhed.
Du kan ikke spille enhver WMA-disk i CD-
omskifteren.
Disktekstinformation, som er optaget i CD-
teksen, kan vises, når der tilsluttes en JVC
CD-tekstkompatibel CD-omskifter.
Se Brugsanvisning for installation og
tilslutning (separat bog).
Frem- eller tilbagespoling af sporet
Gå til næste eller foregående spor
Sådan går du til næste eller foregående
mappe (kun for MP3/WMA/USB)
For MP3-spor:
For WMA-spor:
DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 12DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 12 12/13/05 10:55:01 AM12/13/05 10:55:01 AM
13
DANSK
Find et bestemt spor (for CD) eller en bestemt
mappe (for MP3/WMA/USB) direkte
Vælg et tal fra 01 – 06:
Vælg et tal fra 07 – 12:
For at kunne bruge direkte mappeadgang på
MP3/WMA/USB, skal mapperne være tildelt
2-cifrede tal i begyndelsen af mappenavnet
—01, 02, 03 osv.
Sådan vælger du et bestemt spor i en mappe
(for MP3/WMA/USB):
Andre vigtige funktioner
Hurtig overspringning af spor under
afspilning
Kun muligt på JVC MP3-
kompatibel- CD-omskifter
På MP3/WMA/USB kan du springe spor over
i samme mappe.
Eks.: Sådan vælger du spor 32, mens du afspiller
et spor, hvis nummer består af et enkelt
ciffer (1 til 9)
1
2
Hver gang du trykker på knappen, kan du
springe 10 spor over.
Efter det sidste spor, vil det første spor
blive valgt og vice versa.
3
Forhindring af diskudskydning
Du kan låse en disk fast i rillen.
For annullere forhindringen, gentages samme
procedure.
DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 13DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 13 12/13/05 10:55:02 AM12/13/05 10:55:02 AM
14
DANSK
Ændring af displayinformationen
Mens der afspilles en lyd-CD eller en
CD-tekst
Under afspilning af en MP3/WMA
*
2
-disk eller en USB-nøgle.
Når “TAG DISP” er indstillet på
“TAG ON” (se side 18)
Når “TAG DISP” er indstillet på
“TAG OFF”
: Forløbet spilletid for det aktuelle
spornummer
: Ur med det aktuelle spornummer
*
1
Hvis den aktuelle disk er en lyd-CD, vises
“NO NAME”.
*
2
Gælder kun den indbyggede CD-afspiller og
en ekstern USB-nøgle.
*
3
Har en MP3/WMA-fil ingen tag-
informationer, ses mappe- og filnavn. I dette
tilfælde lyser TAG-indikatoren ikke.
Valg af afspilningsmodi
Du kan kun benytte en af følgende
afspilningsfunktioner ad gangen.
1
2 Vælg din ønskede afspilningstilstand.
7 Gentag afspilning
Modus Afspiller gentagne gange
TRK RPT : Det aktuelle spor.
FLDR RPT*
4
: Alle spor i den aktuelle
mappe.
DISC RPT*
5
: Alle spor på den aktuelle
disk.
RPT OFF : Annulleret.
7 Tilfældig afspilning
Modus Afspilning i tilfældig
rækkefølge
FLDR RND*
4
: Alle spor i den aktuelle
mappe, derefter spor i den
efterfølgende mappe osv.
DISC RND : Alle spor på den aktuelle
disk eller USB-hukommelse.
MAG RND*
5
: Alle spor på alle indsatte
diske.
RND OFF : Annulleret.
*
4
Kun under afspilning af et medie (MP3/
WMA/USB).
*
5
Kun ved afspilning af diske i CD-
omskifteren.
DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 14DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 14 12/13/05 10:55:04 AM12/13/05 10:55:04 AM
15
DANSK
Lydjusteringer
Du kan vælge en forudindstillet lydmodus, der
passer til musikgenren (C-EQ: brugerdefineret
equalizer).
1
2
Indikation (For)
BAS TRE LOUD
(bas) (diskant) (lydstyrke)
USER (Flad lyd)
00 00 OFF
ROCK
(Rock eller diskomusik)
+03 +01 ON
CLASSIC
(Klassisk musik)
+01 –02 OFF
POPS (Let musik)
+04 +01 OFF
HIP HOP
(Funk eller rap-musik)
+02 00 ON
JAZZ (Jazzmusik)
+02 +03 OFF
Justering af lyden
Lydkarakteristikaene kan tilpasses din
personlige smag.
1
2
Forudindstillede
værdier
Indikation, [Interval]
BAS*
1
(bas), [–06 til +06]
Juster bassen.
TRE*
1
(diskant), [–06 til +06]
Juster derefter diskanten.
FAD*
2
(fader), [R06 til F06]
Juster for- og baghøjttalernes balance.
BAL (balance), [L06 til R06]
Juster venstre og højre højttalers balance.
LOUD*
1
(lydstyrke), [LOUD ON eller LOUD
OFF]
Forøg lave og høje frekvenser for at frembringe
en velafbalanceret lyd ved lavt lydstyrkeniveau.
SUB.W*
3
(subwooferens), [00 til 08]
Juster subwooferens udgangsniveau.
VOL (lydstyrke), [00 til 30 eller 50*
4
]
Juster derefter lyden.
*
1
Når du justerer bas, diskant eller lydstyrke,
lagres din indstilling for den aktuelt valgte
lydmodus (C-EQ), herunder “USER”.
*
2
Hvis du bruger et system med to højttalere,
skal fadeniveauet indstilles på “00”.
*
3
Dette virker kun, når der er tilsluttet en
subwoofer.
*
4
Afhængig af forstærkerens
forstærkningsreguleringsindstilling. (Se
nærmere oplysninger på side 18).
Indikationsmønstret ændrer
sig, når du justerer niveauet.
Eks.: Når “TRE” vælges
DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 15DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 15 12/20/05 11:24:45 AM12/20/05 11:24:45 AM
16
DANSK
3 Juster det valgte PSM-emne.
4 Gentag trin 2 og 3 for at justere
de andre PSM-emner, hvis det er
nødvendigt.
5 Afslut proceduren.
Du kan ændre emnerne, som er anført i PSM
(Preferred Setting Mode—mode for foretrukne
indstillinger) på følgende tabel.
1
2 Vælg et PSM-emne.
Generelle indstillinger — PSM
Indikationer Valgbare indstillinger, [referenceside]
DEMO
Displaydemonstration
DEMO ON : [Initial]; Displaydemonstrationen vil blive aktiveret
automatisk, hvis der ikke udføres nogen funktion i ca.
20 sekunder, [7].
DEMO OFF : Annulleret.
CLOCK H
Timejustering
023 (112), [7]
[Initial: 0 (0:00)]
CLOCK M
Minutjustering
0059, [7]
[Initial: 00 (0:00)]
24H/12H
Tidsvisningstilstand
12H O 24H, [7]
[Initial: 24H]
CLK ADJ
Indstilling af ud
AUTO : [Initial]; Det indbyggede ur justeres automatisk med CT
(urtid) data i RDS-signalet.
OFF : Annulleret.
AF-REG
Alternativ frekvens-/
regionaliseringsmodtag
else
Når de modtagne signaler fra den aktuelle FM RDS-station bliver
svage...
AF :
[Initial]; Apparatet skifter til en anden station (programmet
kan være et andet end det aktuelt modtagne), [11].
AF-indikatoren lyser.
AF REG : Skifter til en anden station som sender det samme
program.
AF- og REG-indikatorerne lyser.
OFF : Annulleret (kan ikke vælges, når “DAB AF” er indstillet
på “AF ON”).
PTY-STBY
PTY standby
Aktiverer PTY standby-modtagelse med en af de PTY-koder, [10].
OFF [Initial] = PTY-koder, [10] = (tilbage til begyndelsen)
DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 16DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 16 12/13/05 10:55:07 AM12/13/05 10:55:07 AM
17
DANSK
Indikationer Valgbare indstillinger, [referenceside]
TA VOL
Lydstyrke for
trafikmelding
[Initial: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 eller 50*
1
, [10]
P-SEARCH
Programsøgning
ON : Med anvendelse af AF-dataene tuner receiveren ind på
en anden frekvens, som transmitterer samme program
som den oprindeligt forudindstillede RDS-station,
hvis signalerne for den forudindstillede station ikke er
tilstrækkelige.
OFF : [Initial]; Annulleret.
DAB AF*
2
Alternativ
frekvensmodtagelse
AF ON : [Initial]; Sporer programmet blandt DAB-tjenester og
FM RDS-stationer, [11, 22].
AF OFF : Annulleret.
DAB VOL*
2
DAB-
lydstyrkejustering
Du kan justere lydstyrkeniveauet (VOL –12 — VOL +12) så DAB-
tuneren kan afpasses FM-lydniveauet og lagre det i hukommelsen.
[Initial: VOL 00]
LEVEL
Lydniveaumåler
ON : [Initial]; Aktiverer lydniveaumåleren.
OFF : Annulleret; lydtilstandsindikatoren vises.
DIMMER
Dæmpning
AUTO :
[Initial]; Dæmper displayet når du tænder for forlygterne.
ON : Aktiverer dæmpning.
OFF : Annulleret.
TEL
Afbryd telefonlyd
MUTING 1/MUTING 2 : Vælg en der afbryder for lydene, mens
mobiltelefonen anvendes.
OFF : [Initial]; Annulleret.
SCROLL*
3
Bladring
ONCE : [Initial]; Bladrer igennem sporinformationerne en enkelt
gang.
AUTO : Bladring gentages (i 5-sekunders intervaller).
OFF : Annulleret.
Hvis du trykker på DISP i mere end et sekund, kan displayet bladres
uanset indstilling.
WOOFER
Subwooferens
afskæringsfrekvens
LOW : Frekvenser lavere end 90 Hz sendes til subwooferen.
MID : [Initial]; Frekvenser lavere end 135 Hz sendes til
subwooferen.
HIGH : Frekvenser lavere end 180 Hz sendes til subwooferen.
EXT IN*
4
Ekstern effekt
CHANGER : [Initial]; Anvendelse af en JVC CD-omskifter, [11], en
Apple iPod eller en JVC D. afspiller, [19].
EXT IN : Hvis du vil benytte en anden ekstern komponent end den
ovenfor nævnte, [20].
*
1
Afhænger af forstærkerens forstærkningsreguleringsindstilling (se side 18).
*
2
Vises kun når DAB-tuneren er tilsluttet.
*
3
Nogle tegn eller symboler vises ikke korrekt (eller vil være blanke) på displayet.
*
4
Vises kun når en af følgende kilder er valgt—FM, AM, CD, eller USB.
Fortsættes på næste side
DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 17DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 17 12/13/05 11:43:44 AM12/13/05 11:43:44 AM
18
DANSK
Du kan tildele titler til CD’er (både i denne
receiver og CD-omskifteren). Du kan tildele
titler til op til 30 diske, og hver titel kan
indeholde op til 32 tegn.
Du kan ikke tildele en titel til CD Text, en
MP3/WMA-disk eller en USB-nøgle.
1 Vælg kilderne.
CD’er i denne enhed: Sæt en CD i.
For CD’er i CD-omskifteren: Vælg
“CD-CH”, vælg derefter et disknummer.
2 Funktion for indtastning af
titeltildeling.
3 Tildel en titel.
1 Vælg et tegn.
2 Gå til næste (eller tidligere)
tegnposition.
3 Gentag trin 1 og 2 indtil du er
færdig med at indtaste titlen.
4 Afslut proceduren.
Slet hele programmet
I trin 2 til venstre...
Tilgængelige tegn
Indikationer Valgbare indstillinger, [referenceside]
TAG DISP
Kodevisning
TAG ON : [Initial]; Viser tag-informationer, mens der afspilles
spor i MP3/WMA, [14].
TAG OFF : Annulleret.
AMP GAIN
Forstærkerens
forstærkningsregulering
Du kan ændre det maksimalelydstyrkeniveau for denne receiver.
LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Vælg dette, hvis højttalerens
maksimale styrke er mindre end 50 W, så de ikke
beskadiges).
HIGH PWR : [Initial]; VOL 00 – VOL 50
IF BAND
Mellemfrekvensfilter
AUTO : [Initial]; Øger indstillingsselektiviteten for at reducere
interferensstøj mellem tætte stationer. (Stereovirkningen
går måske tabt).
WIDE : Udsat for interferensstøj fra nærliggende stationer,
men lydkvaliteten forringes ikke, og stereoeffekten
bibeholdes.
Eks.: Når ”CD” er valgt som kilde
Tildeling af titel
DA18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 18DA18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 18 12/13/05 10:53:06 AM12/13/05 10:53:06 AM
DANSK
19
Fortsættes på næste side
iPod®/D.-afspillerens
funktioner
Enheden er klar til at betjene en Apple iPod
eller en JVC D.-afspiller fra kontrolpanelet.
Før du betjener din iPod eller D.-afspiller:
Tilslut en af følgende (købes separat) til CD-
omskifterstikket bag på enheden:
Interfaceadapter til iPod
®
—KS-PD100 til
styring af iPod.
D. afspiller interfaceadapter—KS-PD500 til
styring af D. afspiller.
Se Brugsanvisning for installation og
tilslutning (separat bog).
Se manualen, der følger med
interfaceadapteren, for nærmere oplysninger.
Advarsel:
Sørg for at slukke for strømmen på enheden
eller sluk for køretøjets tændingskontakt,
før du tilslutter eller frakobler iPod’en eller
D.-afspilleren.
Klargøring:
Sørg for at der er valgt “CHANGER” til ekstern
indgangsindstilling, se side 17.
~
Ÿ
Afspilningen starter automatisk, derfra
hvor den blev standset midlertidigt*
1
eller
standset helt*
2
tidligere.
! Juster derefter lyden.
Juster lyden som du ønsker. (Se side
15).
Sørg for at equalizeren på iPod’en eller
D.-afspilleren er deaktiveret.
For midlertidig
standsning *
1
eller
standsning*
2
af
afspilningen
For at genoptage
optagelsen, trykkes
på den igen.
Frem- eller
tilbagespoling af
sporet
Gå til næste eller
foregående spor
*
1
For iPod
*
2
For D.-afspiller
Vælg et spor fra menuen
1 Åbn hovedmenuen.
Nu virker 5// 4/¢ knapperne
som menuvalgsknapperne*
3
.
*
3
Valgfunktionen for menuen vil blive
annulleret:
Hvis der ikke udføres nogen funktion i
ca. 5 sekunder.
Når du bekræfter valg af et spor.
DA18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 19DA18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 19 12/13/05 10:53:13 AM12/13/05 10:53:13 AM
20
DANSK
7 Tilfældig
afspilning
ALBM RND*
Fungerer på samme måde som “Bland
Album” på iPod’en.
SONG RND/RND ON
Fungerer på samme måde som “Bland
Sange” på iPod’en eller “Blandet afspilning
= Tænd” for D.-afspilleren.
RND OFF
Annulleret.
*
For iPod: Kun hvis der vælges “ALL” i
“ALBUMS” på den store “MENU”.
Sådan kontrollerer du andre oplysninger,
mens du lytter til en iPod eller en D.-afspiller
Andre eksterne
komponenters funktioner
Du kan også tilslutte en ekstern komponent til
cd-omskifterens stik på bagsiden ved at bruge
Line Input Adapter KS-U57 (medfølger ikke)
eller AUX Input Adapter KS-U58 (medfølger
ikke).
Se Brugsanvisning for installation og
tilslutning (separat bog).
For oplysninger om at lytte til spor på USB-
nøglen, se side 12 – 14; For oplysninger om
iPod eller D. afspiller, se side 19 – 20.
~
Hvis “EXT IN” ikke vises, skal du se side
17 og vælge ekstern indgang (“EXT IN”).
2 Vælg den ønskede menu.
For iPod:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (tilbage til
begyndelsen)
For D.-afspiller:
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE
Ô TRACK Ô (tilbage til begyndelsen)
3 Bekræft valget.
Hvis du vil gå tilbage til den
foregående menu, skal du
trykke på 5.
Hvis der er valgt et spor, starter
afspilningen automatisk.
Hvis det valgte element har et andet lag,
åbner du laget. Gentag trin 2 og 3, til det
ønskede spor afspilles.
Hvis du holder inde på
4/¢
kan du springer 10 elementer over ad
gangen.
Valg af afspilningsmodi
1
2 Vælg din ønskede afspilningstilstand.
7 Gentag afspilning
ONE RPT
Funktionerne er de samme som “Gentag
En” på iPod’en eller “Gentageindstilling =
Tænd” for D.-afspilleren.
ALL RPT
Funktionerne er de samme som “Gentag
Alle” på iPod’en eller “Gentageindstilling
=
Alle” for D.-afspilleren.
RPT OFF
Annulleret.
DA18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 20DA18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 20 12/13/05 10:53:15 AM12/13/05 10:53:15 AM
DANSK
21
~
Ÿ
! Start søgning efter et ensemble.
Når et ensemble modtages, standser
søgningen.
Stands søgningen ved at trykke på
samme knap.
Vælg en tjeneste (enten primær eller
sekundær) at lytte til.
Indstil på et ensemble manuelt
Begynd at søge efter et ensemble, som i trin !
ovenfore...
1
2 Vælg den ønskede ensemblefrekvens.
Lagring af DAB-tjenester i
hukommelsen
Du kan forudindstille 6 DAB-tjenester
(primære) for hvert bånd.
1
Vælg den ønskede tjeneste (se ovenfor).
Fortsættes på næste side
Ÿ Tænd for den tilsluttede komponent
og begynd at afspille kilden.
! Juster derefter lyden.
Juster lyden som du ønsker. (Se side
15).
Kontroller urtiden, mens du lytter til en
ekstern komponent
DAB-tunerfunktioner
Hvad er DAB-system?
Digital Audio Broadcasting (DAB) kan levere
digital kvalitetslyd uden nogen generende
interferens og signalforvrængning. Det kan
også transmittere tekst, billeder og data.
Når det sender, kombinerer DAB flere
programmer (kaldet “tjenester”), så der
dannes et “ensemble”. Herudover kan hver
“tjeneste”—kaldet “primær tjeneste”—også
opdeles i komponenter (kaldet “sekundær
service”). Et typisk ensemble har seks
eller flere programmer (tjenester), som
transmitterer på samme tid.
Ved at tilslutte DAB-tuneren kan receiveren
gøre følgende:
Find det samme program automatisk—
alternativ frekvensmodtagelse (se “DAB AF”
på side 17).
Det anbefales at anvende DAB tuner
KT-DB1000 sammen med receiveren. Hvis du
har en anden DAB-tuner, skal du kontakte din
JVC-bilradioforhandler.
Se også i den vejledning, der fulgte med din
DAB-tuner.
EXT IN Ô Ur
DA18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 21DA18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 21 12/13/05 10:53:18 AM12/13/05 10:53:18 AM
22
DANSK
2 Vælg det forudindstillede nummer
(1 – 6) du ønsker at lagre i.
Indstilling på en forudindstillet
DAB-tjeneste
1
2 Vælg den forudindstillede DAB-
tjeneste (primær) nummer (1 – 6),
som du ønsker.
Hvis den valgte primære tjeneste har en
sekundær tjeneste, vil der blive stillet ind på
de sekundære tjenester, hvis du trykker på
den samme knap igen.
Find det samme program—
alternativ frekvensmodtagelse
Du kan blive ved at lytte til det samme program
ved at aktive alternativ frekvensmodtagelse.
Mens en DAB-tjeneste modtages:
Når du kører i et område, hvor en tjeneste
ikke kan modtages, indstiller receiveren
automatisk på et andet ensemble eller FM
RDS-station, som transmitterer det samme
program.
Ved modtagelse af en FM RDS-station:
Når du kører i et område, hvor en DAB-
tjeneste transmitterer det samme program,
som FM RDS-stationen transmitterer,
indstiller apparatet automatisk på DAB-
tjenesten.
Ved afsendelse af fabrikken er alternativ
frekvensmodtagelse aktiveret.
For at deaktivere Alternativ modtagelse, se
side 17.
Ændring af displayoplysninger mens du tuner
ind på et ensemble
Tjeneste navn = Ensemblenavn = Kanalnummer
= Frekvens = Ur = (tilbage til start)
Mere om denne receiver
Grundlæggende betjening
Tænd for strømmen
Ved at trykke på SRC på receiveren kan du
også tænde for strømmen. Hvis kilden er klar,
begynder afspilningen også.
Sluk for strømmen
Hvis du slukker for strømmen, mens du lytter
til en disk, begynder diskafspilningen derfra,
hvor afspilningen tidligere standsede, næste
gang du tænder for strømmen.
Tunerindstillinger
Lagring af stationer i hukommelsen
Under SSM søgning...
Alle tidligere lagrede stationer slettes, og
stationerne lagres påny.
Modtagede stationer forudindstilles i Nr. 1
(laveste frekvens) til Nr. 6 (højeste frekvens).
Når SSM er slut, bliver der automatisk stillet
ind på den station, der er lagret i Nr. 1.
Når du lagrer en station manuelt, slettes
den tidligere forudindstillede station, når
der lagres en ny station på det samme
forudindstillede tal.
Det forudindstillede nummer blinker et kort stykke tid.
DA18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 22DA18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 22 12/13/05 10:53:19 AM12/13/05 10:53:19 AM
DANSK
23
FM RDS funktioner
Netværkssporing af modtagelse kræver
to typer RDS-signaler—PI (Programme
Identification) og AF (Alternative Frequency)
for at virke korrekt. Hvis disse data ikke
modtages korrekt, virker
netværkssporingsmodtagelse ikke korrekt.
Hvis der modtages en trafikmelding af
TA-standbymodtagelse, ændres lydstyrken
automatisk til det forudindstillede niveau (TA
VOL), hvis det aktuelle niveau er lavere end
det forudindstillede niveau.
Når den alternative frekvensmodtagelse
aktiveres (med AF valgt), aktiveres
netværkssporingsmodtagelse også automatisk.
På den anden side kan
netværkssporingsmodtagelse ikke
deaktiveres uden deaktivering af alternativ
frekvensmodtagelse. (Se side 16).
Hvis du vil vide mere om RDS, kan du besøge
«http://www.rds.org.uk».
Diskfunktioner
Advarsel for afspilning af DualDisc
Non-DVD-siden af en “DualDisc” overholder
ikke standarden for “Compact Disc Digital
Audio”. Derfor anbefales brug af Non-DVD-
siden af en DualDisc på dette produkt ikke.
Generelt
Receiveren er designet til at gengive CD’er/
CD-tekst og CD-R’er (brændbare)/CD-RW’er
(genskrivbare) i lyd-CD (CD-DA), MP3 og
WMA-format.
Sæt en disk i
Når en disk lægges omvendt i, vises “PLEASE”
og “EJECT” skiftes på displayet. Tryk på 0 for
at skubbe disken ud.
Indsæt ikke 8 cm diske (enkelt-CD) og
usædvanligt formede diske (hjerte, blomst,
osv.) i rillen.
Afspilning af en disk
Mens der spoles fremad eller tilbage på en
MP3 eller WMA-disk, kan du kun høre
rykvise lyde.
Afspilning af en CD-R eller CD-RW
Brug kun “færdige” CD-R’er eller CD-RW’er.
Denne enhed kan kun afspille filer af samme
type, som først detekteres, hvis en disk
indeholder både lyd-CD (CD-DA) filer og
MP3/WMA-filer.
Denne receiver kan afspille multi-
sessionsdiske; men ikke lukkede sessioner vil
blive sprunget over ved afspilning.
Nogle CD-R’er eller CD-RW’er kan
ikke afspilles på apparatet pga. deres
diskkarakteristika, eller af følgende årsager:
Diskene er snavsede eller ridsede.
Der opstår fugtkondensering på glasset inde
i receiveren.
Pickupglasset inde i receiveren er snavset.
CD-R/CD-RW hvorpå filerne er skrevet
med “Packet Write” metoden.
Der er fejlagtige optagelsesforhold
(manglende data, osv.) eller medieforhold
(pletter, ridser, skævheder, osv.).
CD-RW’er kræver muligvis en længere
læsetid, da CD-RW’ens refleksionstal er lavere
end for almindelige CD’er.
Brug ikke følgende CD-R’er eller CD-RW’er.
Diske med klistermærker, etiketter eller
beskyttelsesplombering på overfladen.
Diske, hvorpå etiketter kan udskrives
direkte fra en inkjetprinter.
Anvendelse af disse diske ved høje
temperaturer eller høj fugtighed kan forårsage
funktionsfejl eller skade på enheden.
Afspilning af et MP3/WMA-disk
Denne receiver kan afspille MP3/WMA-filer
med filtypenavnet <.mp3> eller <.wma>
(uanset om det er med store eller små
bogstaver).
Denne receiver kan vise navnene på album,
kunstnere og kode (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3
eller 2,4) for MP3 filer og for WMA filer.
Receiveren kan kun håndtere tegn på en byte.
Ingen andre tegn kan vises korrekt.
Fortsættes på næste side
DA18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 23DA18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 23 12/13/05 10:53:20 AM12/13/05 10:53:20 AM
24
DANSK
Receiveren kan afspille MP3/WMA-filer, der
opfylder nedenstående betingelser:
Bithastighed: 8 kbps — 320 kbps
Samplingfrekvens:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)
Diskformat: ISO 9660 Level 1/ Level 2,
Romeo, Joliet, Windows langt filnavn
Det maksimale antal tegn for fil-/mappenavne
varierer efter det anvendte diskformat
(omfatte 4 filnavnstegn—<.mp3> eller
<.wma>).
ISO 9660 Level 1: op til 12 characters
ISO 9660 Level 2: op til 31 characters
Romeo*: op til 128 (72) characters
Joliet*: op til 64 (36) characters
Windows langt filnavn* op til 128 (72)
characters
* Tallet i parentes er det maksimale antal tegn
for fil-/mappenavne, hvis det samlede antal
filer og mapper er 313 eller mere.
Receiveren kan afspille filer optaget i VBR
(variabel bithastighed).
For filer optaget i VBR er der en forskel i
displayet for tidsforbrug, og der vises ikke
den faktiske forløbne tid. Det er især efter
udførelse af søgefunktionen, at forskellen
bliver mærkbar.
Denne enhed kan genkende i alt 512 filer, i
200 mapper og 8 hierarkier.
Receiveren kan ikke afspille følgende filer:
MP3 kodet med MP3i og MP3 PRO-
formater.
MP3-filer kodet i et ikke egnet format.
MP3 filer kodet med Layer 1/2.
WMA filer kodet med tabsfri, professionelle
og lydformater.
WMA filer, som ikke er baseret på
Windows Media
®
Audio.
WMA filer kopibeskyttet med DRM.
Filer som indeholder data, såsom WAVE,
ATRAC3, osv.
Søgefunktionen virker, men søgehastigheden
er ikke konstant.
Afspilning af MP3/WMA-spor fra en USB-nøgle
Når du afspiller fra en USB-nøgle, kan
afspilningsrækkefølgen afvige fra andre
afspillere.
Denne enhed vil måske ikke kunne
afspille visse USB-nøgler på grund af deres
egenskaber eller optagekvaliteten.
Afhængig af formen på USB-nøglerne og
-portene kan det være, at nogle USB-nøgler
ikke kan sættes korrekt i, eller at der er en løs
forbindelse.
Det anbefales at anvende en USB-nøgle, der
ikke er bredere end 20 mm., da den ellers vil
blokere for 0 knappen, så du ikke kan trykke
på den.
Hvis den tilsluttede USB-nøgle ikke
indeholder de rette filtyper, vises “NO FILES”,
og enheden vender tilbage til den forrige
kilde.
Enheden kan vise Tag (version 1,0, 1,1, 2,2,
2,3 eller 2,4) for MP3-filer og WMA-filer.
Receiveren kan afspille MP3/WMA-filer, der
opfylder nedenstående betingelser:
Bithastighed:
MP3: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1)
8 kbps — 160 kbps (MPEG-2/2,5)
WMA: 5 kbps — 320 kbps
Samplingfrekvens:
MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (MPEG-2)
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (MPEG-2,5)
WMA: 8 kHz — 48 kHz
Denne enhed kan afspille MP3-filer optaget i
VBR (variabel bithastighed).
Mappe- og filnavne må højst indeholde 25
tegn; 128 tegn til MP3/WMA-taginformation.
Denne enhed kan genkende i alt 2 500 filer og
250 mapper (999 filer pr. mappe).
Receiveren kan ikke afspille følgende filer:
MP3 kodet med MP3i og MP3 PRO- formater.
MP3-filer kodet i et ikke egnet format.
MP3 filer kodet med Layer 1/2.
Ændring af kilde
Hvis du ændrer kilde, standser afspilningen
også.
Næste gang du vælger samme kilde, starter
afspilningen, der hvor den standsede før.
Udskydning af en disk
Hvis den udskudte disk ikke tages ud inden 15
sekunder, sættes den automatisk ind i rillen
igen for at beskytte den mod støv. (Disken vil
ikke blive afspillet denne gang).
DA24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 24DA24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 24 12/20/05 11:25:34 AM12/20/05 11:25:34 AM
DANSK
25
Generelle indstillinger — PSM
“DIMMER”-funktionens “AUTO”-indstilling
virker måske ikke korrekt i nogle køretøjer,
især i dem, der har en kontrolskive til
dæmpning. I det tilfælde skal indstillingen
for “DIMMER” ændres til noget andet end
“AUTO”.
Hvis du ændrer “AMP GAIN” indstillingen
fra “HIGH PWR” til “LOW PWR”, mens
volumenniveauet er indstillet højere end
“VOL 30” ændrer receiveren automatisk
volumenniveauet til “VOL 30”.
Tildeling af titel
Hvis du forsøger at tildele titler til mere end
30 diske, vises “NAMEFULL”. Slet uønskede
titler før tildeling.
Titler, som tildeles diske i cd-skifteren,
kan også vises, hvis du afspiller disken fra
enheden, og omvendt.
iPod® eller D.-afspillerens funktioner
Når du tænder for enheden, oplades iPod’en
eller D.-afspilleren gennem enheden.
Så længe iPod eller D.-afspilleren er
forbundne, er al betjening via iPod eller D.-
afspiller deaktiveret. Udfør alle funktioner fra
denne enhed.
Tekstoplysningerne vises måske ikke korrekt.
Nogle tegn, såsom accentuerede bogstaver,
kan ikke vises korrekt på displayet.
Afhænger af kommunikationstilstanden
mellem iPod’en eller D.-afspilleren og
enheden.
Hvis tekstoplysningerne indeholder mere end
8 tegn, rulles de på displayet (se også side 17).
Enheden kan vise op til 40 tegn.
Bemærk:
Nogle funktioner udføres muligvis ikke
korrekt eller som forventet, når en iPod
eller D.-afspiller betjenes. Besøg i så tilfælde
følgende JVC webadresse:
For iPod-brugere: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd100/index.html>
For D.-afspillerbrugere: <http://www.jvc.co.
jp/english/car/support/ks-pd500/index.html>
DAB-tunerfunktioner
Kun primære DAB-tjenester kan
forudindstilles, selv hvis du lagrer en
sekundær tjeneste.
En tidligere forudindstillet DAB-tjeneste
slettes, når der lagres en ny DAB-tjeneste i
samme forudindstillede tal.
Vedligeholdelse
Rengøring af stikkene
Hyppigt aftagelse forringer stikkene.
For at minimere denne mulighed skal stikkene
af og til aftørres med en bomuldsklud, eller klud
som er fugtet med alkohol. Du skal passe på
ikke at beskadige stikkene.
Fugtighedskondensation
Der kan opstå fugtkondensering på glasset inde
i CD-afspilleren i følgende tilfælde:
Når bilens varmeapparat startes.
Hvis der bliver meget fugtigt inde i bilen.
Hvis det sker, er der risiko for, at CD-afspilleren
ikke fungerer korrekt. I det tilfælde skal disken
skydes ud og receiveren skal stå tændt et par
timer, indtil fugten fordamper.
Behandling af diske
Når en disk tages ud af
æsken, skal du trykke ned på
holderen i midten af æsken og
løfte disken ud, mens du holder
i kanten.
Hold altid i kanten af disken. Rør ikke ved
den overflade, der optages på.
Når du lægger en disk i æske, sætter du
forsigtigt disken ind rundt om midterholderen
(med den trykte side opad).
Sørg for at opbevare diskene i æskerne efter
brug.
Stik
Fortsættes på næste side
Midterholde
DA24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 25DA24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 25 12/13/05 10:53:50 AM12/13/05 10:53:50 AM
26
DANSK
Hold diskene rene
En snavset disk afspilles måske ikke
korrekt.
Hvis en disk bliver snavset, aftørres
den med en blød klud i lige linje fra
midten ud til kanten.
Brug ikke nogen form for opløsningsmiddel
(f.eks. traditionel pladerens, spray, fortynder,
renset benzin osv.) til at rense diske med.
Fejlfinding
Det, der ser ud som fejl, er ikke altid så alvorligt. Tjek følgende før du ringer til et servicecenter.
Skæv disk
Klistermærke
Rester fra etiketter
Klistermærkat
Brug ikke følgende diske:
Symptomer Afhjælpning/Årsager
Generelt
Lyden kan ikke høres fra højttalerne. Juster lydstyrken til det optimale niveau.
Kontroller ledninger og forbindelser.
Receiveren virker slet ikke. Nulstil receiveren (se side 2).
FM/AM
SSM automatiske forudindstilling
virker ikke.
Gem stationer manuelt.
Statisk støj når der lyttes til radioen. Tilslut antennen korrekt.
Diskafspilning
Disken kan ikke afspilles. Sæt disken korrekt i.
CD-R/CD-RW kan ikke afspilles.
Spor på CD-R/CD-RW kan ikke
overspringes.
Indsæt en færdiggjort CD-R/CD-RW.
Færdiggør CD-R/CD-RW med den komponent,
som du anvendte til optagelse.
Disken kan hverken afspilles eller
udskydes.
Lås disken op (se side 13).
Udskyd disken med magt (se side 2).
Lyden afbrydes af og til. Stands afspilningen mens du kører på ujævne
veje.
Skift disken.
Kontroller ledninger og forbindelser.
MP3/WMA afspilning
Disken kan ikke afspilles. Brug en disk med MP3/WMA-spor, som er
optaget i et format, der er kompatibelt med ISO
9660 Level 1, Level 2, Romeo eller Joliet.
Tilføj tiltypekoden <.mp3> eller <.wma> til
filnavnene.
Afspilning af nye diske
Nye diske kan have nogle ru
pletter omkring den inderste og
yderste kant. Hvis en sådan disk
benyttes, vil receiveren måske
skubbe disken ud.
Du fjerner de ru pletter ved at gnide kanterne
med en blyant eller kuglepen, osv.
DA24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 26DA24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 26 12/13/05 10:53:51 AM12/13/05 10:53:51 AM
DANSK
27
Symptomer Afhjælpning/Årsager
MP3/WMA afspilning
Der dannes støj. Spring til et andet spor eller skift disken. (Tilføj
ikke filtypekoden <.mp3> eller <.wma> til ikke-
MP3 eller WMA spor).
Der kræves en længere udlæsningstid
(“CHECK” bliver ved at blinke på
displayet).
Brug ikke for mange hierarkier og mapper.
Sporene afspilles ikke i den
rækkefølge, som du har haft til
hensigt, at de skal spille i.
Afspilningsrækkefølgen afgøres, når filerne
optages.
Forløbet afspilningstid er ikke
korrekt.
Dette kan hænde under afspilning. Det afhænger
af, hvordan sporene er optaget på disken.
“NO FILES” vises i displayet. Sæt en diskette i, som indeholder MP3/WMA-
spor.
Der vises ikke korrekte tegn (f.eks.
albumnavn).
Enheden kan kun vise bogstaver (store bogstaver),
tal og et begrænset antal symboler.
Afspilning af USB-nøgle
Der dannes støj. Det spor, der afspilles, er ikke et MP3/WMA-spor.
Gå videre til en anden fil. (Tilføj ikke filtypekoden
<.mp3> eller <.wma> til ikke-MP3 eller WMA
spor).
“CHECK” bliver ved at blinke på
displayet.
Udlæsningstiden varierer afhængig af USB-
nøglen.
Brug ikke for mange hierarkier og mapper.
Sluk og tænd for strømmen.
“NO FILES” blinker på displayet. Sæt en USB-nøgle i, som indeholder spor, der er
kodet med et passende format.
“NOT SUPP” vises på displayet, og
sporet springes over.
Sporet kan ikke spilles.
Der står skiftevis “READ” og
“FAILED” på displayet, og enheden
går så tilbage til den forrige kilde.
Der kan være en fejl på den tilsluttede USB-
nøgle, eller det kan være, den ikke er formateret
korrekt. Filerne på USB-nøglen er korrupte.
Du må ikke trække en USB-nøgle ud eller stikke
den ind gentagne gange, mens der står
“CHECK” på displayet.
Der vises ikke korrekte tegn (f.eks.
albumnavn).
Enheden kan kun vise bogstaver (store bogstaver),
tal og et begrænset antal symboler.
Lyden falder nogle gange ud under
afspilning af et spor.
MP3/WMA-spor er ikke blevet kopieret korrekt
over på USB-nøglen.
Kopier MP3/WMA-sporene over på USB-nøglen
igen, og prøv igen.
Fortsættes på næste side
DA24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 27DA24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 27 12/13/05 10:53:52 AM12/13/05 10:53:52 AM
28
DANSK
Symptomer Afhjælpning/Årsager
CD-omskifter
“NO DISC” vises i displayet. Læg en disk i magasinet.
“NO MAG” vises i displayet. Læg magasinet i.
“RESET 8” vises i displayet. Tilslut receiveren og CD-omskifteren korrekt og
tryk på CD-omskifterens nulstillingsknap.
“RESET 1” – “RESET 7” vises i
displayet.
Tryk på CD-omskifterens nulstillingsknap.
CD-omskifteren virker slet ikke. Nulstil receiveren (se side 2).
iPod/D.-afspiller afspilning
Hverken iPod eller D.-afspilleren
aktiveres eller fungerer.
Kontroller forbindelseskablet og dets tilslutning.
Opdater  rmwareversionen.
Udski batteriet.
Knapperne fungerer ikke som
forventet.
Knappernes funktion er ændret. Tryk på MODE,
inden funktionen udføres.
Lyden er forvrænget. Forvrængningsudligneren (equalizeren)
deaktiveres enten på enheden eller på iPod/D.-
afspiller.
“NO IPOD” eller “NO DP” vises i
displayet.
Kontroller forbindelseskablet og dets tilslutning..
Afspilningen standser. Hovedtelefonerne er afbrudt under afspilning.
Genstart afspilningsfunktionen med
kontrolpanelet (se side 19).
Der høres ingen lyd, når der tilsluttes
en iPod nano.
Tag hovedtelefonerne af iPod nanoen.
Der høres ingen lyd.
“ERROR 01” vises i displayet, når en
D.-afspiller tilsluttes.
Kobl adapteren fra D.-afspilleren. Dernæst
tilsluttes den igen.
“NO FILES” eller “NO TRACK” vises
i displayet.
Der er ikke lagret nogen spor. Importer spor til
iPod’en eller D.-afspilleren.
“RESET 1” – “RESET 7” vises i
displayet.
Kobl adapteren både fra enheden og iPod/D.-
afspilleren. Dernæst tilsluttes den igen.
“RESET 8” vises i displayet. Kontroller forbindelsen mellem adapteren og
enheden.
iPod’ens eller D.-afspillerens
betjeningsknapper virker ikke efter,
at den er koblet fra enheden.
Nulstil iPod’en eller D.-afspilleren.
DAB
“noSIGNAL” vises i displayet. Flyt til et område med stærkere signaler.
“RESET 8” vises i displayet. Tilslut enheden og DAB-tuneren korrekt og
nulstil receiveren (se side 2).
“ANTENANG” vises i displayet. Kontroller ledninger og forbindelser.
DAB-tuneren virker slet ikke. Tilslut enheden og DAB-tuneren korrekt igen og
nulstil receiveren (se side 2).
DA24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 28DA24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 28 12/13/05 10:53:53 AM12/13/05 10:53:53 AM
DANSK
29
Tekniske specifikationer
AUDIO FORSTÆRKERSEKTION
Maksimum effekt:
For: 50 W pr. kanal
Bag: 50 W pr. kanal
Vedvarende effekt (RMS):
For: 19 W pr. kanal til 4 , 40 Hz til
20 000 Hz ved højst 0,8% total
harmonisk forvrængning.
Bag: 19 W pr. kanal til 4 , 40 Hz til
20 000 Hz ved højst 0,8% total
harmonisk forvrængning.
Impedans: 4 (4 til 8 tolerance)
Tonekontrolområde:
Bas: ±10 dB ved 100 Hz
Diskant: ±10 dB ved 10 kHz
Frekvensrespons: 40 Hz til 20 000 Hz
Signal/støjforhold: 70 dB
Line-Out niveau/impedans:
2,5 V/20 k belastning (fuld skala)
Output impedans: 1 k
Subwoofer-udgangsniveau/impedans:
2,0 V/20 k belastning (fuld skala)
Anden terminal:
CD-omskifter, Rattets fjernindgang
TUNERSEKTION
Frekvensomåde:
FM: 87,5 MHz til 108,0 MHz
AM: (MB) 522 kHz til 1 620 kHz
(LB) 144 kHz til 279 kHz
[FM Tuner]
Egnet følsomhed: 11,3 dBf (1,0 μV/75 )
50 dB støjdæmpningsfølsomhed:
16,3 dBf (1,8 μV/75 )
Alternerende kanalfølsomhed (400 kHz): 65 dB
Frekvensrespons: 40 Hz til 15 000 Hz
Stereoseparation: 30 dB
[MB Tuner]
Følsomhed: 20 μV
Selektivitet: 35 dB
[LB Tuner]
Følsomhed: 50 μV
VALG AF CD-AFSPILLER/USB-NØGLE
Type: Compact disc-afspiller
Signaldetektionssystem: Non-kontakt optisk
pickup (halvleder laser)
Antal kanaler: 2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons: 5 Hz til 20 000 Hz
Dynamikområde: 96 dB
Signal/støjforhold: 98 dB
Wow og flutter: Under den målbare grænse
MP3 optageformat:
MPEG1/2 Audio Layer 3
Max. bit-hastighed: 320 kbps
WMA (Windows Media
®
Audio)
dekodningsformat:
Max. bit-hastighed: 192 kbps
USB-nøgler, der kan spilles:
Format: FAT 12/16/32
Lagring: Mindre end 4 GB (med 1 partition)
Audioformat, der kan afspilles: MP3/WMA
Maks. strøm: Mindre end 500 mA
GENERELT
Strømkrav:
Driftsspænding:
DC 14,4 V (11 V til 16 V tolerance)
Jordforbindelse: Negativ jordforbindelse
Arbejdstemperatur:
0°C til +40°C
Mål (B x H x D):
Installationsstørrelse (ca.):
182 mm × 52 mm × 152 mm
Panelstørrelse (ca.):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Vægt (ca.):
1,4 kg (eksklusivt tilbehør)
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Microsoft og Windows Media er
indregistrerede varemærker eller varemærker,
som tilhører Microsoft Corporation i USA
og/eller andre lande.
iPod er et varemærke tilhørende Apple
Computer, Inc., registreret i USA og andre
lande.
DA24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 29DA24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 29 12/13/05 10:53:55 AM12/13/05 10:53:55 AM
2
SUOMI
MODE-painikkeen käyttö
Jos painat MODE-painiketta, vastaanotin
siirtyy toimintotilaan, minkä jälkeen
numeronäppäimet ja 5/ -näppäimet toimivat
erilaisten toimintojen painikkeina.
Esim.: Kun numeronäppäin 2 toimii MO
(mono)-näppäimenä.
Jos haluat käyttää näitä näppäimiä niiden
alkuperäiseen tarkoitukseen MODE -
näppäintä painettuasi, odota 5 sekuntia
painamatta mitään näppäintä kunnes
toimintotila on tyhjennetty tai paina MODE
uudelleen.
Laitteen mukana toimitetaan turvallisuussyistä
numeroitu tunnistekortti. Tunnistekortin
numero on myös painettu laitteen koteloon.
Säilytä kortti varmassa paikassa, koska
sen avulla laite on helppo tunnistaa, jos se
varastetaan.
Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen.
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä, jotta ymmärrät varmasti laitteen toiminnan ja saavutat
parhaan mahdollisen käyttönautinnon.
TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite
valtuutetussa huoltoliikkeessä.
3. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet alttiina näkyvalle ja
näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN ULKOPUOLELLE.
Laitteen säätö alkutilaan
Myös esiasetetut säädöt poistetaan.
Levyn poistaminen käsin
“PLEASE” ja “EJECT” näkyvät näytöllä
vuorotellen.
Jos tämä ei toimi, yritä palauttaa vastaanotin
alkutilaan.
Varo pudottamasta levyä, kun se tulee ulos.
Laskurin osoitin
FI02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 2FI02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 2 12/13/05 10:53:51 AM12/13/05 10:53:51 AM
SUOMI
3
Tämän ohjekirjan käyttö
Näppäintoiminnot selitetään pääasiallisesti
alla olevan taulukon kuvien avulla.
Jotkin vihjeet ja huomautukset on selitetty
kohdassa “Lisätietoja tästä vastaanottimesta”
(katso sivut 22 – 25).
Paina lyhyesti.
Paina toistuvasti.
Paina
jompaakumpaa.
Paina ja pidä painettuna,
kunnes haluamasi
toiminto alkaa.
Pidä molemmat
painikkeet painettuina
samaan aikaan.
Seuraavat merkit ilmaisevat...
: Sisäisen CD-soittimen toimintoja.
: Ulkoisen CD-vaihtajan toimintoja.
: Ulkoisen USB-muistin toiminnot.
: Vastaavaa toimintoa esittävä
ilmaisin.
Varoitus:
Jos käytät vastaanotinta ajaessasi, muista
samalla tarkkailla ajosuuntaa välttyäksesi
liikenneonnettomuuksilta.
Äänenvoimakkuuden asetusta
koskeva varoitus:
Levyt tuottavat vähän ääntä muihin
ohjelmalähteisiin verrattuna. Laske
äänenvoimakkuutta ennen levyn
toistamista, etteivät kaiuttimet vaurioidu
äänenvoimakkuuden noustessa äkillisesti.
SISÄLLYS
Käyttöpaneeli
KD-G722 ja KD-G721
.......... 4
Kaukosäädin —
RM-RK50
...................... 5
Aloittaminen .................................... 7
Perustoiminnot ..................................................... 7
Radiotoiminnot ................................ 8
FM RDS-toiminnot ............................ 9
FM RDS-suosikkiohjelman hakeminen .................. 9
Levy/USB -muistitoiminnot ............... 11
Levyn toistaminen vastaanottimessa .................... 11
Levyjen toistaminen CD-vaihtajassa ..................... 11
Toisto USB-muistista ............................................. 12
Ääniasetukset .................................. 15
Yleiset asetukset — PSM .................. 16
Nimikkeen määrääminen .................. 18
iPod®/D. -soitintoiminnot .................. 19
Muut ulkoisen laitteen toiminnot
........... 20
DAB-virittimen toiminnot ................. 21
Lisätietoja tästä vastaanottimesta .... 22
Kunnossapito ................................... 25
Vianetsintä ...................................... 26
Tekniset tiedot ................................. 29
Turvallisuusohjeita...
Älä nosta äänenvoimakkuutta liian korkealle.
Et ehkä kuule ulkopuolisia ääniä, jolloin
ajaminen on vaarallista.
Pysäytä auto ennen monimutkaisten
toimenpiteiden suorittamista.
Auton sisälämpötila...
Jos olet pysäköinyt auton pitkäksi ajaksi
kuumaan tai kylmään säähän, odota, kunnes
lämpötila tulee normaaliksi auton sisällä ennen
kuin käytät laitetta.
FI02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 3FI02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 3 12/13/05 10:53:56 AM12/13/05 10:53:56 AM
4
SUOMI
1 BAND-näppäin
2 Säätönuppi
(valmiustila/virta hiljennin)-
painike
3 DISP (näyttö)-painike
4 Kauko-ohjainanturi
ÄLÄ altista kauko-ohjausanturia
voimakkaalle valolle (suora auringonvalo
tai keinotekoinen valaistus).
5 Näyttöikkuna
6 5 (ylös) / (alas)-painikkeet
7
T/P (liikenneohjelma/ohjelmatyyppi)-painike
8 0 (poisto)-painike
Osien tunnistus
Käyttöpaneeli — KD-G722 ja KD-G721
9 USB (Universal Serial Bus)-tuloliitin
p SRC (lähde)-painike
q
(käyttöpaneelin vapautus)-painike
w SEL (valinta)-painike
e MODE-painike
r EQ (taajuuskorjain)-painike
t MO (mono)-painike
y SSM (Strong-station Sequential Memory)
-painike
u Numeronäppäimet
i RPT (toistosoitto)-painike
o RND (satunnaissoitto)-painike
;
4/¢ -painikkeet
Säätöpaneelin irrottaminen/kiinnittäminen
Irrottaminen... Kiinnittäminen...
VARO:
Vipu tulee ulos, jos painoit 0-painiketta, kun paneeli
irrotetaan. Jos näin käy, paina vipu takaisin lukitusasentoon
ennen paneelin liittämistä.
Vipu
FI02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 4FI02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 4 12/16/05 9:14:10 AM12/16/05 9:14:10 AM
SUOMI
5
a Levytietojen ilmaisimet—TAG (ID3 Tag),
(raita/tiedosto), (kansio)
s Virittimen vastaanottoilmaisimet—
ST (stereo), MO (mono)
d RDS-osoittimet—TP, PTY, AF, REG
f Päänäyttö
g Tr (raidan)-osoitin
h LOUD (korostus)-osoitin
j Äänilähteen näyttö / Äänenvoimakkuuden
osoitin
k Toistotilan / nimikkeen ilmaisimet—RND
(satunnaissoitto),
(levy), (kansio),
RPT (toistosoitto)
Näyttöikkuna
l Raitatyypin ilmaisimet*—WMA, MP3
/ Toistolähteen ilmaisimet*—CH (CD -
vaihtaja), DISC (sisäänrak. CD -soitin)
z EQ (taajuuskorjain)-osoitin
x Äänitila (C-EQ: säädettävä taajuuskorjain)
-osoittimet—USER, ROCK, CLASSIC,
POPS, HIP HOP, JAZZ
toimii myös aikalaskurina ja
tasomittarina toiston aikana (katso sivu
17).
*
valittu kohde syttyy.
Varoitus:
Tässä vastaanottimessa on valmius kauko-
ohjaukseen ohjauspyörästä.
Katso Asennus/Liitäntäohjekirja (erillinen
opas).
Kaukosäädin — RM-RK50
Litium-nappipariston (CR2025)
asentaminen
Osoita kaukosäätimellä suoraan laitteen
kaukoanturiin. Varmista, että välillä ei ole
esteitä.
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 5FI02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 5 12/13/05 10:53:57 AM12/13/05 10:53:57 AM
6
SUOMI
Varoitus:
Asenna vain CR2025- tai sitä vastaava
akku, muutoin akku saattaa räjähtää.
Säilytä paristo sellaisessa paikassa, etteivät
lapset pääse siihen käsiksi. Näin vältät
onnettomuusriskin.
Pariston ylikuumenemisen, murtumisen
tai syttymisen estäminen:
– Älä lataa paristoa uudelleen, älä pura
sitä tai aiheuta siihen oikosulkua.
Älä kuumenna tai hävitä paristoa
polttamalla.
– Älä säilytä paristoa muiden metallien
yhteydessä.
– Älä vahingoita paristoa terävillä
esineillätai muilla työkaluilla.
– Kääri paristo teippiin ja eristä se
ennenkuin heität sen pois tai asetat
sensäilytykseen.
Pääelementit ja pääominaisuudet
1 (valmiustila/virta/hiljennin)-
painike
Lyhyt painallus kytkee virran päälle tai
vaimentaa äänen virran ollessa päällä.
Näppäimen yhtäjaksoinen painaminen
kytkee virran pois päältä.
2 5 U (ylös) / D (alas) -painikkeet
Vaihtaa FM/AM/DAB -kaistat painamalla
5 U.
Muuttaa ennalta säädetyt asemat ( tai
kanavat) painamalla D .
Vaihtaa MP3/WMA/USB-levyjen
kansion.
Toistettaessa MP3-levyä MP3-
yhteensopivalla CD-vaihtajalla:
Lyhyt painallus vaihtaa levyn.
Pitkä painallus vaihtaa kansion.
Applen iPodia
®
tai JVC:n D. soitinta
kuunneltaessa:
Keskeyttää/pysäyttää tai jatkaa toistoa,
kun painetaan D .
Siirry päävalikkoon painamalla 5 U.
(Nyt 5 U/D /2 R/F 3 toimivat
valikon valintanäppäiminä.)*
3 VOL – / VOL + -painikkeet
Säätää äänenvoimakkuuden tasoa.
4 SOUND-painike
Valitsee äänitilan (C-EQ: säädettävä
taajuuskorjain).
5 SOURCE-painike
Valitsee ohjelmalähteen.
6 2 R (taakse) / F (eteen) 3-painikkeet
Lyhyt painallus hakee asemia (tai
kanavia).
Pitkä painallus hakee kanavanippuja.
Yhtäjaksoinen painaminen pikakelaa
raitaa eteen- tai taaksepäin.
Lyhyt painallus vaihtaa kappaleen.
Kuunneltaessa iPodia tai D. -soitinta
(valikon valintatilassa):
Lyhyt painallus valitsee nimikkeen.
(Paina sitten D vahvistaaksesi
valinnan.)
Ohittaa 10 nimikettä kerrallaan, jos
pidetään painettuna.
*
5 U : Palaa edelliseen valikkoon.
D : Vahvistaa valinnan.
FI02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 6FI02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 6 12/13/05 10:53:57 AM12/13/05 10:53:57 AM
SUOMI
7
Aloittaminen
Perustoiminnot
~ Kytke virta päälle.
Ÿ
*
Et voi valita näitä lähteitä, jos niitä ei
ole liitetty tai ne eivät ole valmiita.
!
FM/AM-viritin
DAB-viritin
Säädä äänenvoimakkuutta.
@ Säädä ääntä haluamallasi tavalla.
(Katso sivu 15).
Äänenvoimakkuus tulee näyttöön.
Äänenvoimakkuuden osoitin
Äänen
pikahiljentäminen (ATT)
Kun haluat palauttaa
äänenvoimakkuuden
ennalleen, paina
näppäintä uudelleen.
Virran kytkeminen pois
päältä
Perusasetukset
Katso myös kohtaa “Yleiset asetukset — PSM”
sivuilla 16 – 18.
1
2
1 Näytön esittelyn peruuttaminen
Valitse “DEMO”, sitten “DEMO OFF”.
2 Kellon asetus
Valitse “CLOCK H” (tunti) ja säädä
sitten tunnit.
Valitse “CLOCK M” (minuutti) ja säädä
sitten minuutit.
Valitse “24H/12H”, sitten “24H”
(tuntia) tai “12H” (tuntia).
3 Suorita toimenpide loppuun.
Kellonajan tarkistaminen virran ollessa
sammutettuna
FI02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 7FI02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 7 12/13/05 10:53:58 AM12/13/05 10:53:58 AM
8
SUOMI
Radiotoiminnot
~
Ÿ
!
Aloita aseman haku.
Kun vastaanotin löytää aseman, haku
pysähtyy.
Lopeta haku painamalla samaa painiketta
uudelleen.
Aseman hakeminen manuaalisesti
Yllä olevassa vaiheessa !
1
2 Valitse haluamasi asemataajuust.
Syttyy, kun FM-stereolähetyksen
signaalivoimakkuus on riittävä.
Valittu kaista tulee näyttöön.
Jos FM-stereolähetys ei kuulu kunnolla
Vastaanotto paranee, mutta stereoefekti häviää.
Kun haluat palauttaa stereovaikutelman,
toista sama toiminto. “MONO OFF” tulee
näkyviin ja MO-osoitin häviää.
Asemien tallentaminen muistiin
Voit esiasettaa 6 asemaa kullekin
taajuusalueelle.
FM-aseman automaattinen
esiasetus—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1 Valitse FM-taajuus (FM1 – FM3), jolle
haluat tallentaa FM-asemia.
2
3
“SSM“ tulee näkyviin ja häviää sitten, kun
automaattiset esiasetukset on tehty.
Laite hakee ne FM-asemat, joilla on vahvimmat
signaalit, ja tallentaa ne automaattisesti valitulle
FM-taajuudelle.
Syttyy, kun monotila otetaan käyttöön.
FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 8FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 8 12/13/05 10:54:37 AM12/13/05 10:54:37 AM
9
SUOMI
Manuaalinen esiasetus
Esim.: Tallennettaessa FM-asema taajuudelta
92,5 MHz FM1-taajuuden esiasetettuun
numeroon 4.
1
2
3
Esiasetetun aseman kuunteleminen
1
2 Valitse haluamasi esiasetusasema (1
– 6).
Kellonajan tarkistaminen FM- (ei RDS) tai AM-
asemaa kuunneltaessa
FM RDS-asemia koskevat ohjeet ovat sivulla
11.
Esiasetettu numero vilkkuu hetken näytössä.
Taajuus Ô Kello
FM RDS-toiminnot
Mitä RDS-toiminnolla voi tehdä?
FM-asemat voivat lisätä RDS-toiminnon
(Radio Data System) avulla tavallisen
ohjelmasignaalin joukkoon lisäsignaalin.
Vastaanottamalla RDS-tietoa, tämä
vastaanotin voi tehdä seuraavaa:
Ohjelmatyypin (PTY) haku (katso seuraava)
TA- (Liikennetiedote) ja PTY -
valmiustilavastaanotot (katso sivut 10 ja 16)
Saman ohjelman automaattinen haku—
Network-Tracking Reception (katso sivu 11)
Ohjelmahaku (katso sivu 17)
FM RDS-suosikkiohjelman
hakeminen
Voit virittää suosikkiohjelmaasi lähettävän
aseman etsimällä PTY-koodia.
Suosikkiohjelmasi tallentamisesta löydät
lisätietoja sivulta 10.
~ Valittu PTY-koodi tulee
näyttöön.
Ÿ Valitse jokin
suosikkiohjelmatyypeistäsi.
tai
Valitse jokin PTY-koodi (katso sivu
10).
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 9FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 9 12/13/05 10:54:41 AM12/13/05 10:54:41 AM
10
SUOMI
! Aloita suosikkiohjelman haku.
Jos verkossa on asema, joka lähettää
valitsemasi PTY-koodin ohjelmaa, asema
virittyy.
PTY-koodit
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musiikki), ROCK M (musiikki),
EASY M (musiikki), LIGHT M (musiikki), CLASSICS, OTHER
M (musiikki), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (musiikki), OLDIES, FOLK M (musiikki),
DOCUMENT
Suosikkiohjelmatyyppien tallennus
Voit tallentaa kuusi suosikkiohjelmatyyppiä.
Esiaseta ohjelmatyypit numeropainikkeisiin (1
– 6):
1 Valitse PTY-koodi (katso sivu 9).
2 Valitse esiasetusnumero (1 – 6), johon
haluat tallentaa.
3 Toista vaiheet 1 ja 2, kun haluat
tallentaa muita PTY-koodeja muihin
esiasetusnumeroihin.
Esim.: Kun “ROCK M” on valittuna
4 Suorita toimenpide loppuun.
Valmiustilavastaanoton käyttäminen
TA-valmiustilavastaanotto
TA-valmiustilavastaanoton ollessa
käytössä vastaanotin siirtyy väliaikaisesti
liikennetiedotuksia (TA) lähettävän aseman
taajuudelle. TA-valmiustilavastaanotto ei toimi
AM-asemia kuunneltaessa
Äänenvoimakkuus muuttuu esiasetetuksi
TA-äänenvoimakkuudeksi, jos nykyinen taso
on esiasetettua tasoa matalampi (lisätietoja on
sivulla 17).
TA-valmiustilavastaanoton ottaminen
käyttöön
TP (Liikenneohjelma) -
merkkivalo joko syttyy tai
vilkkuu.
Jos TP-merkkivalo syttyy, TA-
valmiustilavastaanotto on käytössä.
Jos TP-merkkivalo vilkkuu, TA-
valmiustilavastaanotto ei vielä ole käytössä.
(Tämä johtuu siitä, että kuuntelet FM-asemaa,
joka ei lähetä RDS-TA-valmiustilavastaanoton
edellyttämää signaalia).
Jos haluat aktivoida TA-
valmiustilavastaanoton, siirry tätä signaalia
lähettävälle asemalle. TP-merkkivalo lopettaa
vilkkumisen ja palaa koko ajan.
TA-valmiustilavastaanoton ottaminen
pois käytöstä
TP-merkkivalo sammuu.
PTY-valmiustilavastaanotto
PTY-valmiustilavastaanoton ollessa käytössä
vastaanotin siirtyy väliaikaisesti PTY-
suosikkiohjelmaan mistä tahansa muusta
lähteestä kuin AM.
Haluamasi PTY-koodin valitsemisesta löydät
lisätietoja sivulta 16.
PTY-merkkivalo joko syttyy tai vilkkuu.
Jos PTY-merkkivalo syttyy, PTY-
valmiustilavastaanotto on käytössä.
FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 10FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 10 12/13/05 10:54:42 AM12/13/05 10:54:42 AM
11
SUOMI
Jos PTY-merkkivalo vilkkuu, PTY-
valmiustilavastaanotto ei vielä ole käytössä.
Jos haluat aktivoida PTY-
valmiustilavastaanoton, siirry tätä signaalia
lähettävälle asemalle. PTY-merkkivalo
lopettaa vilkkumisen ja palaa koko ajan.
Jos haluat poistaa PTY-
valmiustilavastaanoton käytöstä, valitse
PTY-koodiksi “OFF” (katso sivu 16). PTY-
merkkivalo sammuu.
Saman ohjelman hakeminen—
Network-Tracking Reception
Ajaessasi alueella, jossa FM-kuuluvuus ei ole
hyvä, vastaanotin hakee automaattisesti toisen
samaan verkkoon kuuluvan FM RDS-aseman,
joka mahdollisesti lähettää samaa ohjelmaa
voimakkaammalla signaalilla (katso alla oleva
kuva).
Network-Tracking Reception ei ole käytössä
tehdasasetuksena.
Jos haluat muuttaa verkkohakutoiminnon
asetuksia, katso “AF-REG” sivulla 16.
Ohjelma A lähettää eri taajuusalueilla (01 – 05)
Kellonajan tarkistaminen FM RDS-asemaa
kuunneltaessa
Levy/USB -muistitoiminnot
Levyn toistaminen
vastaanottimessa
Kaikkia valitun levyn raitoja soitetaan
toistuvasti kunnes vaihdat lähteen tai poistat
makasiinin CD-vaihtajasta.
Toiston lopettaminen ja
levyn poistaminen
Levyjen toistaminen CD-
vaihtajassa
Kaikkia levypakassa olevia levyjä soitetaan
toistuvasti kunnes äänilähde vaihdetaan.
Myös levypakan poistaminen lopettaa toiston.
~
* Jos olet vaihtanut ulkoisen tuloasetuksen
asetukseksi “EXT IN“ (katso sivu 17), et
voi valita CD-vaihtajaa.
Ÿ Valitse levy.
Levynumerot 01 – 06:
Levynumerot 07 – 12:
Jatkuu seuraavalla sivulla
Aseman nimi (PS) = Aseman taajuus =
Ohjelmatyyppi (PTY) = Kello = (takaisin
alkuun)
FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 11FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 11 12/13/05 10:54:43 AM12/13/05 10:54:43 AM
12
SUOMI
Toisto USB-muistista
Tällä laitteella voi toistaa USB-muistiin
tallennettuja MP3/WMA-raitoja.
Kaikkia USB-muistin raitoja toistetaan
uudelleen kunnes vaihdat ohjelmalähteen.
USB-muistin irrottaminen lopettaa myös
toiston.
~
Ÿ
Jos USB-muisti on liitetty...
Toisto alkaa kohdasta, jossa se aiemmin
keskeytettiin.
Jos liitettynä on jokin toinen USB-muisti,
toisto alkaa alusta.
Irrota USB-muisti vetämällä se suoraan ulos
laitteesta.
Varoitus:
• Vältä USB-muistin käyttöä, jos se vaarantaa
ajoturvallisuuden.
• Tee varmuuskopio kaikista tärkeistä
tiedoista välttyäksesi tiedon häviämiseltä.
USB-tuloliitin
USB-muisti
Tietoja MP3- ja WMA-raidoista
MP3- ja WMA- “kappaleet” (sanoja “tiedosto”
ja “kappale” käytetään tässä oppaassa
synonyymeinä) tallennetaan “kansioihin”.
Tietoja CD-vaihtajasta
Vastaanottimen kanssa on suositeltavaa käyttää
JVC:n MP3-yhteensopivaa CD-vaihtajaa.
Voit liittää myös CD-vaihtajia, jotka eivät
ole MP3-yhteensopivia. Nämä laitteet eivät
kuitenkaan ole yhteensopivia MP3-levyjen
kanssa.
Tämän laitteen kanssa ei voi käyttää CH-X99-,
CH-X100- ja KD-MK -sarjan CD-vaihtajia.
Et voi toistaa WMA-levyä CD-
levynvaihtajassa.
CD Text-muodossa tallennetut levytiedot
voi näyttää, jos liitettynä on JVC:n CD Text-
yhteensopiva CD-vaihtaja.
Liitäntöjä koskevia tietoja löydät Asennus/
Liitäntäohjekirja (erillinen opas).
Raidan pikakelaus eteen- ja taaksepäin
Siirtyminen seuraaviin tai edellisiin raitoihin
Siirtyminen seuraaviin tai aiempiin
kansioihin (vain MP3/WMA/USB)
MP3-raidat:
WMA-raidat:
FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 12FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 12 12/13/05 10:54:43 AM12/13/05 10:54:43 AM
13
SUOMI
Tietyn raidan (CD) tai kansion (MP3/WMA/
USB) hakeminen suoraan
Numeron 01 – 06 valinta:
Numeron 07 – 12 valinta:
Kansiohaun käyttö MP3/WMA-levyillä ja
USB-muistissa edellyttää kaksinumeroisen
luvun liittämistä kansionimen alkuun—01, 02,
03, jne.
Tietyn raidan valitseminen kansiosta (MP3/
WMA/USB):
Muut päätoiminnot
Kappaleen ohittaminen nopeasti
toiston aikana
Mahdollinen vain JVC
MP3-yhteemsopivassa- CD -
vaihtajassa
MP3/WMA-levyillä ja USB-muistissa voit
ohittaa samassa kansiossa olevan kappaleen.
Esim.: Kappaleen 32 valitseminen toistettaessa
yksinumeroista kappaletta (1 - 9)
1
2
Joka kerta kun painat näppäintä, siirryt
seuraavat 10 raitaa.
Saavutettuasi viimeisen raidan, laite siirtyy
ensimmäiseen raitaan ja päinvastoin.
3
Levypesän lukitus
Voit lukita levyn levypesään.
Kun haluat peruuttaa lukituksen, toista sama
toiminto.
FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 13FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 13 12/16/05 9:14:34 AM12/16/05 9:14:34 AM
14
SUOMI
Näyttötietojen vaihtaminen
Toistettaessa ääni-CD tai CD Text -
levyä
Toistettaessa MP3/WMA
*
2
-levyä tai
USB -muistia
Kun “TAG DISP”-asetuksena on “TAG
ON” (katso sivu 18)
Kun “TAG DISP”-asetuksena on “TAG
OFF”
: Kulunut toistoaika ja nykyisen
kappaleen numero
: Kello ja nykyisen kappaleen numero
*
1
Jos nykyinen levy on ääni-CD-levy, näyttöön
tulee “NO NAME”.
*
2
Vain sisäänrakennettu CD-soitin ja ulkoinen
USB-muisti.
*
3
Jos MP3/WMA-tiedostossa ei ole
tunnistetietoja, kansion ja tiedoston nimet
tulevat näyttöön. Tässä tapauksessa TAG-
merkkivalo ei syty.
Toistotilojen valitseminen
Voit käyttää vain yhtä seuraavista toistotiloista
kerrallaan.
1
2 Valitse haluamasi toistotila.
7 Toistosoitto
Tila Jatkuva toisto
TRK RPT : Nykyinen raita.
FLDR RPT*
4
: Kaikki nykyisen kansion
raidat.
DISC RPT*
5
: Kaikki nykyisen levyn raidat.
RPT OFF : Peruuttaa.
7 Satunnaissoitto
Tila Toisto satunnaisessa
järjestyksessä
FLDR RND*
4
: Kaikki nykyisen kansion
kappaleet, sitten seuraavan
kansion kappaleet jne.
DISC RND : Kaikki nykyisen levyn tai
USB-muistin
raidat.
MAG RND*
5
: Kaikkien ladattujen levyjen
kaikki raidat.
RND OFF : Peruuttaa.
*
4
Vain toistettaessa välinettä (MP3/WMA/
USB.
*
5
Vain toistettaessa CD-vaihtajassa olevia
levyjä.
FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 14FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 14 12/13/05 10:54:45 AM12/13/05 10:54:45 AM
15
SUOMI
Ääniasetukset
Voit valita musiikkilajiin sopivan esiasetetun
äänitilan (C-EQ: säädettävä taajuuskorjain).
1
2
Osoitin (For)
BAS TRE LOUD
(basso) (diskantti) (korostus)
USER (Tasainen ääni)
00 00 OFF
ROCK
(Rock- tai
discomusiikki)
+03 +01 ON
CLASSIC
(Klassista musiikkia)
+01 –02 OFF
POPS
(Kevyttä musiikkia)
+04 +01 OFF
HIP HOP
(Funk- tai rapmusiikki)
+02 00 ON
JAZZ (Jazzmusiikkia)
+02 +03 OFF
Äänen säätäminen
Voit valita musiikkilajiin sopivan esiasetetun
äänitilan.
1
2
Esiasetetut
arvot
Osoitin, [Alue]
BAS*
1
(basso), [–06 – +06]
Säädä bassoa.
TRE*
1
(diskantti), [–06 – +06]
Säädä diskanttia.
FAD*
2
(vaimennin), [R06 – F06]
Säätää etu- ja takakaiuttimen tasapainoa.
BAL (kanavatasapaino), [L06 – R06]
Säätää vasemman ja oikean kaiuttimen
tasapainoa.
LOUD*
1
(korostus), [LOUD ON tai LOUD
OFF]
Korosta matalia ja korkeita taajuuksia niin,
että ääni on tasapainoinen pienelläkin
äänenvoimakkuudella.
SUB.W*
3
(subwoofer), [00 – 08]
Säädä subwooferin lähtötasoa.
VOL (äänenvoimakkuus), [00 arvoon 30 tai
50*
4
]
Säädä äänenvoimakkuutta.
*
1
Kun säädät bassoa, diskanttia tai korostus-
asetusta, tekemäsi säätö tallennetaan sillä
hetkellä valitulle äänitilalle (C-EQ), mukaan
lukien “USER”.
*
2
Jos käytät kaksikaiutinjärjestelmää, säädä
vaimentimen tasoksi “00”.
*
3
Tämä alkaa toimia vasta subwooferin
kytkemisen jälkeen.
*
4
Vahvistimen säädön asetuksista riippuen.
(Katso tarkemmat tiedot sivulta 18).
Osoitukset, kun muutat tasoa.
Esim.: Kun “TRE” on valittuna
FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 15FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 15 12/20/05 11:28:49 AM12/20/05 11:28:49 AM
16
SUOMI
3 Säädä valittua PSM-ominaisuutta.
4 Toista vaiheet 2 ja 3 säätääksesi muita
arvoja.
5 Suorita toimenpide loppuun.
Voit muuttaa seuraavassa luettelossa lueteltuja
PSM (Preferred Setting Mode)-asetuksia.
1
2 Valitse PSM-ominaisuus.
Yleiset asetukset — PSM
Osoitukset Valittavat asetukset, [viitesivu]
DEMO
Näyttöesitys
DEMO ON : [Alku]; Näyttöesitys aktivoidaan automaattisesti, jos
mitään ei tehdä noin 20 sekuntiin, [7].
DEMO OFF : Peruuttaa.
CLOCK H
Tunnin säätö
023 (112), [7]
[Alku: 0 (0:00)]
CLOCK M
Minuutin säätö
0059, [7]
[Alku: 00 (0:00)]
24H/12H
Aikanäyttötila
12H O 24H, [7]
[Alku: 24H]
CLK ADJ
Kellon säätö
AUTO : [Alku]; Laitteen sisäinen kello säädetään automaattisesti
RDS-signaalin CT (kellonaika)-datan avulla.
OFF : Peruuttaa.
AF-REG
Vaihtoehtoinen
taajuus/alueellinen
vastaanotto
Jos nykyisen FM RDS-aseman lähettämät signaalit muuttuvat
heikoiksi...
AF : [Alku]; Laite siirtyy toiselle asemalle (ohjelma ei
välttämättä ole sama kuin edellinen), [11].
AF-merkkivalo syttyy.
AF REG : Laite siirtyy toiselle samaa ohjelmaa lähettävälle asemalle.
AF- ja REG-merkkivalot syttyvät.
OFF : Peruuttaa (ei voi valita, jos “DAB AF” on säädetty
kohtaan “AF ON”).
PTY-STBY
PTY-valmiustila
Aktivoi PTY-valmiustilavastaanoton yhdellä PTY-koodista, [10].
OFF [Alku] = PTY-koodia, [10] = (takaisin alkuun)
FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 16FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 16 12/13/05 10:54:46 AM12/13/05 10:54:46 AM
17
SUOMI
Osoitukset Valittavat asetukset, [viitesivu]
TA VOL
Liikennetiedotusten
äänenvoimakkuus
[Alku: VOL 15]; VOL 00 – VOL 30 tai 50*
1
, [10]
P-SEARCH
Ohjelmahaku
ON : AF-tietojen avulla vastaanotin virittää toiselle taajuudelle,
joka lähettää samaa ohjelmaa, jos alkuperäinen
esiasetettu RDS-asema ei ole signaaliltaan riittävän
voimakas.
OFF : [Alku]; Peruuttaa.
DAB AF*
2
Vaihtoehtoisen
taajuuden vastaanotto
AF ON : [Alku]; Hakee ohjelman DAB-kanavilta ja FM RDS-
asemilta, [11, 22].
AF OFF : Peruuttaa.
DAB VOL*
2
DAB-
äänenvoimakkuuden
säätö
Voit säätää DAB-viritttimen äänenvoimakkuuden (VOL –12 — VOL
+12) vastaamaan FM-äänen tasoa ja tallentaa sen muistiin.
[Alku: VOL 00]
LEVEL
Äänitason mittari
ON : [Alku]; Aktivoi äänitason ilmaisimen.
OFF : Peruuttaa; äänitilan ilmaisin näkyy.
DIMMER
Vaimennin
AUTO : [Alku]; Himmentää näytön, kun kytket ajovalot päälle.
ON : Aktivoi vaimentimen.
OFF : Peruuttaa.
TEL
Puhelinmykistys
MUTING 1/MUTING 2 : Valitse toinen näistä asetuksista. Nämä
asetukset mykistävät äänen matkapuhelinta käytettäessä.
OFF : [Alku]; Peruuttaa.
SCROLL*
3
Vieritys
ONCE : [Alku]; Vierittää raidan tiedot kerran näytössä.
AUTO : Toistaa vieritystä (5 sekunnin välein).
OFF : Peruuttaa.
Kun DISP-painiketta painetaan yli sekunnin ajan, voit vierittää
tietoja näytössä asetuksesta riippumatta.
WOOFER
Subwooferin
rajataajuus
LOW : Subwooferiin päästetään alle 90 Hz:in taajuudet.
MID : [Alku]; Subwooferiin päästetään alle 135 Hz:in taajuudet.
HIGH : Subwooferiin päästetään alle 180 Hz:in taajuudet.
EXT IN*
4
Ulkoisen laitteen tulo
CHANGER : [Alku]; JVC:n CD-vaihtaja, [11], Apple iPod- tai JVC D.
-soitinta, [19].
EXT IN : Muun kuin yllä olevan ulkoisen komponentin käyttö,
[20].
*
1
Riippuu vahvistimen säädöstä (katso sivu 18).
*
2
Näkyy vain, kun DAB-virtin on liitetty.
*
3
Kaikki merkit ja symbolit eivät välttämättä näy (tyhjä kohta) näytöllä.
*
4
Näytetään vain valittaessa jokin seuraavista äänilähteistä—FM, AM, CD, tai USB.
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 17FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 17 12/16/05 11:35:34 AM12/16/05 11:35:34 AM
18
SUOMI
Voit nimetä CD-levyjä (sekä tässä
vastaanottimessa että CD-vaihtajassa). Voit
nimetä enintään 30 levyä, ja kussakin nimessä
saa olla enintään 32 merkkiä.
CD Text/MP3/WMA-levyjä tai USB-muistia
ei voi nimetä.
1 Valitse äänilähteet.
Tässä laitteessa oleva CD-levy: Aseta CD-
levy.
CD-vaihtajassa olevat levyt: Valitse
“CD-CH”, valitse sitten levynumero.
2 Siirry nimenantamistilaan.
3 Anna nimi.
1 Valitse merkki.
2 Siirry seuraavaan (tai edelliseen)
merkkipaikkaan.
3 Toista vaiheet 1 ja 2 kunnes nimi
on annettu.
4 Suorita toimenpide loppuun.
Koko nimen poistaminen
Vaiheessa 2 vasemmalla...
Käytettävissä olevat merkit
Osoitukset Valittavat asetukset, [viitesivu]
TAG DISP
Tunnistenäyttö
TAG ON : [Alku]; Tunnistetiedot näkyvät MP3- tai WMA -
kappaleita toistettaessa, [14].
TAG OFF : Peruuttaa.
AMP GAIN
Vahvistimen säätö
Voit muuttaa vastaanottimen äänenvoimakkuuden enimmäistasoa.
LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Valitse tämä, jos kaiuttimien suurin
tehonkesto on alle 50 W, etteivät kaiuttimet vaurioidu.)
HIGH PWR : [Alku]; VOL 00 – VOL 50
IF BAND
Välitaajuuden suodatin
AUTO : [Alku]; Lisää virittimen valintatarkkuutta asemien
välisen kohinan vähentämiseksi. (Stereovaikutelma
saatetaan menetttää.)
WIDE : Vierekkäisillä taajuuksilla lähettävät asemat voivat
aiheuttaa häiriöitä, mutta äänen laatu pysyy hyvänä ja
stereovaikutelma säilyy.
Esim.: Kun ”CD” on valittu ohjelmalähteeksi
Nimikkeen määrääminen
FI18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 18FI18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 18 12/13/05 10:53:31 AM12/13/05 10:53:31 AM
SUOMI
19
Jatkuu seuraavalla sivulla
iPod®/D. -soitintoiminnot
Laite on nyt valmis Apple iPodin tai JVC D. -
soittimen käyttöön ohajuspaneelista käsin.
Ennen kuin käytät iPodia tai D. -soitinta:
Liitä jokin seuraavista (hankittava erikseen)
tämän laitteen takaosassa olevaan CD-vaihtajan
liitäntään.
Liitäntäsovitin iPodille
®
—KS-PD100 iPod-
soittimen hallintaan.
D. -soittimen liitäntäpiiriä—KS-PD500 D.
-soittimen hallintaan.
Liitäntöjä koskevia tietoja löydät Asennus/
Liitäntäohjekirja (erillinen opas).
Lisätietoja on myös liitäntäsovittimen
käyttöoppaissa.
Varoitus:
Varmista, että sammutat vastaanottimesta
virran tai sammutat ajoneuvon virtalukon,
ennen kuin kytket tai irrotat iPodin tai D.-
soittimen.
Ennakkovalmistelut:
Varmista, että “CHANGER” on valittu ulkoisen
tulon asetukseksi, katso sivu 17.
~
Ÿ
Toisto alkaa automaattisesti kohdasta,
jossa se keskeytettiin*
1
tai pysäytettiin*
2
aiemmin.
! Säädä äänenvoimakkuutta.
Säädä ääntä haluamallasi tavalla.
(Katso sivu 15).
Varmista, että iPodin tai D. -soittimen
taajuuskorjain ei ole käytössä.
Toiston
keskeyttäminen*
1
tai pysäyttäminen*
2
Kun haluat jatkaa
toistoa, paina sitä
uudelleen.
Raidan pikakelaus
eteen- ja
taaksepäin
Siirtyminen
seuraaviin tai
edellisiin raitoihin
*
1
iPod
*
2
D. -soitin
Kappaleen valitseminen valikosta
1 Siirry päävalikkoon.
Nyt 5// 4/¢ -näppäimet
toimivat valikon valintanäppäiminä*
3
.
*
3
Valikon valintatila peruutetaan:
jos mitään ei tehdä noin 5 sekuntiin
kun vahvistat kappaleen valinnan.
FI18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 19FI18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 19 12/13/05 10:53:36 AM12/13/05 10:53:36 AM
20
SUOMI
7 Satunnaissoitto
ALBM RND*
Toimii samoin kuin iPodin “Sekoitus
Albumit”.
SONG RND/RND ON
Toimii samoin kuin iPodin “Sekoitus
Kappaleet” tai D. -soittimen
“Satunnaistoisto = Käytössä”.
RND OFF
Peruuttaa.
*
iPod: Vain jos valitset “ALL” päävalikon
“MENU” kohdassa “ALBUMS”.
Muiden tietojen tarkistaminen iPodin tai D.
-soittimen kuuntelun aikana
Muut ulkoisen laitteen
toiminnot
Voit liittää ulkoisen laitteen takaosassa olevaan
CD-vaihtajan liitäntään käyttämällä linjatulon
sovinta KS-U57 (ei sisälly toimitukseen) tai
lisälaitteen tulon sovitinta KS-U58 (ei sisälly
toimitukseen).
Liitäntöjä koskevia tietoja löydät Asennus/
Liitäntäohjekirja (erillinen opas).
USB -muistin kuuntelu, katso sivut 12 – 14;
iPod tai D. -soitin, katso sivut 19 – 20.
~
Jos “EXT IN” ei tule näkyviin, katso sivua
17 ja valitse ulkoisen laitteen tulo (“EXT
IN”).
2 Valitse haluamasi valikko.
iPod:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô
GENRES Ô COMPOSER Ô (takaisin alkuun)
D. -soitin:
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE Ô
TRACK Ô (takaisin alkuun)
3 Vahvista valinta.
Voit siirtyä takaisin edelliseen
valikkoon painamalla 5.
Jos valitset kappaleen, toisto alkaa
automaattisesti.
Jos valitussa kohdassa on seuraava taso,
siirryt tälle tasolle. Toista vaiheita 2 ja 3
kunnes halutun kappaleen toisto alkaa.
Pitämällä
4/¢ painettuna voit
ohittaa 10 nimikettä kerrallaan.
Toistotilojen valitseminen
1
2 Valitse haluamasi toistotila.
7 Toistosoitto
ONE RPT
Toimii samoin kuin “Toisto Yksi” tai D. -
soittimen “Uud.toistotila = Yksi”.
ALL RPT
Toimii samoin kuin iPodin “Toisto Kaikki”
tai D. -soittimen “Uud.toistotila = Kaikki”.
RPT OFF
Peruuttaa.
FI18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 20FI18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 20 12/13/05 10:53:36 AM12/13/05 10:53:36 AM
SUOMI
21
~
Ÿ
! Aloita kanavanipun haku.
Haku päättyy kanavanipun löytyessä.
Lopeta haku painamalla samaa painiketta
uudelleen.
Valitse kanava (joko ensi- tai
toissijainen), jota haluat kuunnella.
Kanavanipun virittäminen käsin
Aloita kanavanipun haku, kuten vaiheessa !
yllä...
1
2 Valitse haluamasi asemataajuus.
DAB-kanavien tallentaminen muistiin
Voit esivirittää kullekin taajuudelle kuusi DAB-
kanavaa (ensisijaista).
1 Valitse haluamasi kanava (katso yllä).
Jatkuu seuraavalla sivulla
Ÿ Kytke liitetty laite päälle ja aloita
äänilähteen toisto.
! Säädä äänenvoimakkuutta.
Säädä ääntä haluamallasi tavalla.
(Katso sivu 15).
Kellonajan tarkistaminen ulkoista laitetta
kuunneltaessa
DAB-virittimen toiminnot
Tietoja DAB-järjestelmästä?
DAB-järjestelmän avulla saavutetaan
digitaalitasoinen, häiriötön äänenlaatu.
Lisäksi sen avulla voidaan lähettää tekstiä,
kuvia ja dataa. DAB yhdistää useita ohjelmia
(“kanavia”), joista muodostuu “kanavanippu”.
Lisäksi kukin (ensisijainen) kanava
voidaan jakaa osiin (toissijaiset kanavat).
Kanavanipussa on tavallisesti vähintään
6 samanaikaisesti lähetettävää ohjelmaa
(kanavaa).
Jos vastaanottimeen liitetään DAB-viritin,
seuraavat toiminnot ovat mahdollisia:
Saman ohjelman haku automaattisesti—
Alternative Frequency-vastaanotto (katso
“DAB AF” sivulla 17)
Vastaanottimen kannsa suositellaan
käytettäväksi DAB-viritintä KT-DB1000. Jos
käytössäsi on jokin toinen DAB-viritin, ota
yhteyttä JVC-autostereoiden jälleenmyyjään.
Lisätietoja on myös DAB-virittimen
käyttöoppaassa.
EXT IN Ô Kello
FI18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 21FI18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 21 12/13/05 10:53:37 AM12/13/05 10:53:37 AM
22
SUOMI
2 Valitse esiasetusnumero (1 – 6), johon
haluat tallentaa.
Esiasetetun DAB-kanavan viritys
1
2 Valitse haluamasi esiasetetun DAB-
kanavan (ensisijaisen) numero (1 – 6).
Jos valitulla ensisijaisella kanavalla
on toissijaisia kanavia, voit virittää ne
painamalla samaa painiketta uudelleen.
Saman ohjelman haku—Alternative
Frequency Reception
Voit jatkaa saman ohjelman kuuntelua
aktivoimalla AF (Alternative Frequency) -
vastaanoton.
Kuunneltaessa DAB-kanavaa:
Kanavan kuuluvuusalueen ulkopuolella
ajettaessa laite hakee automaattisesti samaa
ohjelmaa lähettävän toisen kanavanipun tai
FM RDS-aseman.
Kuunneltaessa FM RDS-asemaa:
FM RDS-aseman kuuluvuusalueen
ulkopuolella ajettaessa laite hakee FM RDS
-aseman kanssa samaa ohjelmaa lähettävän
DAB-kanavan.
AF -vastaanotto on käytössä tehdasasetuksena.
Alternative Reception-toiminnon
ottaminenpois käytöstä, katso sivu 17.
Näyttötietojen vaihtaminen kanavanippua
viritettäessä
Kanavan = Kanavanipun nimi = Kanavan numero
= Taajuus = Kello = (takaisin alkuun)
Lisätietoja tästä
vastaanottimesta
Perustoiminnot
Virran kytkeminen
Vastaanottimen SRC painamalla voit myös
kykeä virran päälle. Jos äänilähde on valmis,
toisto alkaa.
Virran kytkeminen pois päältä
Jos sammutat laitteesta virran levyä
kuunnellessasi, levyn toisto alkaa aiemmin
keskeytetystä kohdasta kun seuraavan kerran
kytket virran päälle.
Virittimen käyttö
Asemien tallentaminen muistiin
SSM-haun aikana...
Kaikki aiemmin tallennetut asemat
poistetaan ja asemat tallennetaan uudelleen.
Vastaanotettavat asemat tallennetaan
numeronäppäimille 1 (matalin taajuus) 6
(korkein taajuus).
Kun tallennukset on tehty,
numeronäppäimelle 1 tallennettu asema
virittyy automaattisesti.
Jos asema tallennetaan manuaalisesti,
aiemmin esiasetettu asema poistetaan
mikäli uusi asema tallennetaan samaan
esiasetusnumeroon.
Esiasetettu numero vilkkuu hetken näytössä.
FI18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 22FI18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 22 12/13/05 10:53:38 AM12/13/05 10:53:38 AM
SUOMI
23
FM RDS-toiminnot
Network-Tracking Reception edellyttää
kahdenlaisia RDS-signaaleja—PI (Programme
Identification) ja AF (Alternative Frequency)
toimiakseen oikein. Ilman näitä signaaleja
Network-Tracking Reception ei toimi.
Jos liikennetiedote vastaanotetaan TA-
valmiustilassa, äänenvoimakkuus muuttuu
automaattisesti esiasetetulle tasolle (TA
VOL), jos nykyinen äänenvoimakkuus on
esiasetettua hiljaisempi.
Kun AR-toiminto aktivoidaan (AF valittuna),
myös verkkohakutoiminto käynnistyy
automaattisesti. Toisaalta, Network-Tracking
-vastaanottoa ei voi ottaa pois käytöstä
ilman että myös AF-vastaanotto otetaan pois
käytöstä. (Katso sivu 16).
Jos haluat lisätietoja RDS-timinnosta, vieraile
osoitteessa «http://www.rds.org.uk».
Levytoiminnot
DualDisc-levyjen toistoa koskeva huomautus
“DualDisc” -levyjen CD-puoli ei ole
yhteensopiva “Compact Disc Digital Audio”
-standardin kanssa. Tämän takia emme
suosittele DualDisc-levyjen CD-puolen
käyttöä tässä laitteessa.
Yleistä
Tämä vastaanotin tukee seuraavia
levymuotoja: CD/CD Text, CD-R
(kirjoitettava)/CD-RW
(uudelleenkirjoitettava) sekä CD (CD-DA),
MP3 ja WMA.
Levyn työntäminen levypesään
Jos levy asetetaan ylösalaisin, näytössä
vaihtelevat vuorotellen “PLEASE” ja “EJECT”.
Poista levy painamalla 0.
Älä laita CD-aukkoon 8 cm:n CD-levyjä
(CD-single) tai epätavallisen muotoisia levyjä
(sydän, kukka jne.).
Levyn toistaminen
Kun pikakelaat MP3- tai WMA-levyä eteen tai
taakse, ääni kuuluu katkonaisesti.
CD-R- tai CD-RW-levyn toistaminen
Käytä vain “suljettuja” CD-R- tai CD-RW-
levyjä.
Tämä vastaanotin pystyy toistamaan
vain ensiksi tunnistettuja samantyyppisiä
tiedostoja, jos levyllä on sekä CD (CD-DA)
-tiedostoja että MP3/WMA-tiedostoja.
Tällä vastaanottimella voi toistaa monen
istunnon levyjä. Sulkemattomat istunnot
kuitenkin ohitetaan toiston yhteydessä.
Joitakin CD-R- tai CD-RW-levyjä ei ehkä voi
toistaa tällä vastaanottimella johtuen levyn
ominaisuuksista ja seuraavista syistä:
Levyt ovat likaisia tai naarmuuntuneita.
Vastaanottimen sisällä olevaan linssiin on
tiivistynyt kosteutta.
Vastaanottimen sisällä oleva linssi on
likainen.
CD-R-/CD-RW-levyn tiedostot on
kirjoitettu “pakettikirjoituksen”
menetelmällä.
Tallennus on tehty väärin (esimerkiksi
tietoja puuttuu) tai levy on virheellinen
(esimerkiksi tahroja, naarmuja tai
vääntymiä).
CD-RW-levyjen luku voi viedä enemmän
aikaa kuin tavallisten levyjen luku, sillä niiden
heijastavuus on vähäisempää.
Älä käytä seuraavanlaisia CD-R- tai CD-RW
-levyjä:
Levyjä, joissa on tarroja, etikettejä tai
pintaan lisättyjä kalvoja.
Levyjä, joiden etiketti voidaan tulostaa
suoraan levyyn mustesuihkukirjoittimella.
Levyjen käyttö kovassa kuumuudessa
tai kosteissa olosuhteissa saattaa
aiheuttaa toimintahäiriöitä tai laitteen
vahingoittumisen.
MP3/WMA-levyn toistaminen
Tällä vastaanottimella voi toistaa MP3-/WMA
-tiedostoja, joiden tiedostotunnus on <.mp3>
tai <.wma> (kirjainkoosta riippumatta—iso/
pieni).
Tämä vastaanotin pystyy näyttämään
albumien ja artistien (esiintyjien) nimet
ja tunnisteen (versio 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 tai
2,4) MP3-tiedostojen kohdalla ja WMA-
tiedostojen kohdalla.
Tämä vastaanotin pystyy käsittelemään vain
yhden tavun merkkejä. Muita merkkejä ei
voida näyttää oikein.
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 23FI18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 23 12/13/05 10:53:38 AM12/13/05 10:53:38 AM
24
SUOMI
Tällä vastaanottimella voi toistaa MP3/WMA
-tiedostoja, jotka täyttävät alla mainitut ehdot:
Bittinopeus: 8 kbps — 320 kbps
Näytteenottotaajuus:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (MPEG-1:n
kohdalla)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (MPEG-2:n
kohdalla)
Levymuoto: ISO 9660 Level 1/ Level
2, Romeo, Joliet, Windowsin pitkä
tiedostonimi
Tiedostojen/kansioiden nimien suurin
sallittu merkkimäärä vaihtelee riippuen
käytettävästä levymuodosta (mukaan lukien 4
tunnistemerkkiä—<.mp3> tai <.wma>).
ISO 9660 Level 1: enintään 12 merkkiä
ISO 9660 Level 2: enintään 31 merkkiä
Romeo*: enintään 128 (72) merkkiä
Joliet*: enintään 64 (36) merkkiä
Windowsin pitkä tiedostonimi*: enintään
128 (72) merkkiä
* Suluissa oleva numero tarkoittaa tiedoston/
kansion nimien merkkien enimmäismäärää,
jos tiedostojen ja kansioiden kokonaismäärä
on 313 tai enemmän.
Tällä vastaanottimella voi toistaa VBR-
muotoisia tiedostoja (muuttuva bittinopeus).
VBR-tiedostojen kuluneen ajan näyttö ei
toimi oikein. Etenkin hakutoiminnon käytön
jälkeen tämä ero on huomattava.
Tämä laite tunnistaa yhteensä 512 tiedostoa,
200 kansiota ja 8 eri kansiotasoa.
Tällä vastaanottimella ei voi toistaa seuraavia
tiedostoja:
MP3-tiedostoja, jotka on koodattu MP3i-
tai MP3 PRO-muodossa.
MP3-tiedostoja, jotka on koodattu ei
tuetussa muodossa.
MP3-tiedostoja, jotka on koodattu Layer 1/2
-muodossa.
WMA-tiedostoja, jotka on koodattu
tietoja pakkaamattomassa muodossa,
ammattilaismuodossa ja äänimuodossa.
WMA-tiedostoja, jotka eivät perustu
Windows Media
®
Audioon.
WMA-muotoisia tiedostoja, jotka on DRM-
kopiointisuojattu.
Tiedostoja, joiden tietomuotona on WAVE,
ATRAC3 jne.
Hakutoiminto toimii, mutta haun nopeus ei
ole vakio.
MP3/WMA -raitojen toistaminen USB -muistista
USB-muistia toistettaessa toistojärjestys
saattaa poiketa muista soittimista.
Tämä vastaanotin ei ehkä voi toistaa kaikkia
USB-muisteja johtuen niiden ominaisuuksista
tai tallennusolosuhteista.
USB-muistin muodosta ja liitäntäportista
riippuen joitakin USB-muisteja ei ehkä voi
liittää oikein tai liitäntä saattaa jäädä hölläksi.
Yli 20 mm leveän USB -muistin käyttöä
ei suositella, koska se estää 0 -painikkeen
painamisen.
Jos liitetyssä USB -muistissa ei ole oikeanlaisia
tiedostoja, “NO FILES” tulee näkyviin ja laite
palaa aiempaan ohjelmalähteeseen.
Tämä laite näyttää MP3-tiedostojen ja WMA-
tiedostojen tunnisteet (Versiot 1,0, 1,1, 2,2, 2,3
tai 2,4).
Tällä vastaanottimella voi toistaa MP3/WMA
-tiedostoja, jotka täyttävät alla mainitut ehdot:
Bittinopeus:
MP3: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1)
8 kbps — 160 kbps (MPEG-2/2,5)
WMA: 5 kbps — 320 kbps
Näytteenottotaajuus:
MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (MPEG-2)
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (MPEG-
2,5)
WMA: 8 kHz — 48 kHz
Tällä vastaanottimella voi toistaa VBR-
muodossa (muuttuva bittinopeus)
tallennettuja MP3-tiedostoja.
Kansioiden ja tiedostojen nimissä saa
olla enintään 25 merkkiä; MP3/WMA -
tunnistetiedoissa 128 merkkiä.
Tämä laite tunnistaa yhteensä 2 500 tiedostoa ja
250 kansiota (999 tiedostoa kansiota kohden).
Tällä vastaanottimella ei voi toistaa seuraavia
tiedostoja:
MP3-tiedostoja, jotka on koodattu MP3i-
tai MP3 PRO-muodossa.
MP3-tiedostoja, jotka on koodattu ei
tuetussa muodossa.
MP3-tiedostoja, jotka on koodattu Layer 1/2
-muodossa.
Äänilähteen vaihtaminen
Jos vaihdat lähdettä, toisto keskeytyy.
Kun seuraavan kerran valitset saman
toistolähteen, toisto alkaa kohdasta, jossa se
aiemmin keskeytyi.
Levyn poistaminen
Jos ulos tullutta levyä ei poisteta 15 sekunnin
sisällä, levy vetäytyy automaattisesti takaisin
levypesään pölyyntymisen välttämiseksi.
(Levyn toisto ei kuitenkaan käynnisty).
FI24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 24FI24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 24 12/20/05 11:30:01 AM12/20/05 11:30:01 AM
SUOMI
25
Yleiset asetukset — PSM
“DIMMER” -asetus “AUTO” ei välttämättä
toimi oikein kaikissa ajoneuvoissa,
erityisesti sellaisissa, joissa on säätönuppi
himmentämistä varten. Vaihda tässä
tapauksessa “DIMMER” -asetukseksi jokin
muu kuin “AUTO”.
Jos vaihdat “AMP GAIN”-asetuksen
asetuksesta “HIGH PWR” asetukseksi “LOW
PWR” äänenvoimakkuuden tason ylittäessä
“VOL 30”, laite vaihtaa äänenvoimakkuuden
automaattisesti tasolle “VOL 30”.
Nimikkeen määrääminen
Jos yrität antaa nimen useammalle kuin 30
levylle, “NAMEFULL” tulee näkyviin. Poista
tarpeettomat nimet ennen uuden antamista.
CD-vaihtajassa oleville levyille annetut
nimet voi näyttää myös, jos levyä soitetaan
vastaanottimessa ja päinvastoin.
iPod®- tai D. -soittimen toiminnot
Kun kytket tämän laitteen päälle, iPod tai D. -
soitin latautuu tämän laitteen kautta.
Kun iPod tai D.-soitin on liitettynä, iPodilla
tai D. -soittimella ei voi suorittaa mitään
toimintoja. Tee kaikki toiminnot tästä
laitteesta käsin.
Tekstitiedot eivät ehkä näy oikein.
Joitakin merkkejä, kuten aksenttikirjaimia ei
voi näyttää näytössä oikein.
Riippuu iPodin tai D. -soittimen ja laitteen
välisen viestinnän tilasta.
Jos tekstitiedot sisältävät yli 8 merkkiä, ne
vierivät näytössä (katso myös sivu 17). Tämä
laite voi näytää enintään 40 merkkiä.
Huomio:
iPodia tai D. -soitinta käytettäessä, kaikkia
toiminnot eivät ehkä toimi oikein tai aiotulla
tavalla. Katso tässä tapauksessa JVC:n
verkkosivuja:
iPodin käyttäjät: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd100/index.html>
D. -soittimen käyttäjät: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/support/ks-pd500/index.
html>
DAB-virittimen toiminnot
Voit esiasettaa vain ensisijaisia DAB-kanavia,
vaikka tallentaisit toissijaisen kanavan.
Aiemmin esiasetettu DAB-kanava poistetaan,
jos uusi DAB-kanava tallennetaan samaan
esiasetettuun numeroon.
Kunnossapito
Liittimien puhdistaminen
Käyttöpaneelin toistuva irrottaminen heikentää
liittimiä.
Estä tämä puhdistamalla liittimet ajoittain
spriillä kostutetulla puuvillapyyhkeellä, varo
vioittamasta liittimiä.
Kosteuden tiivistyminen
Kosteutta voi tiivistyä CD-soittimen sisällä
oleviin linsseihin seuraavissa tapauksissa:
Kun käynnistät auton lämmittimen.
Kun auton sisällä on erittäin kosteaa.
Jos näin käy, CD-soitin ei välttämättä
toimi oikein. Tässä tapauksessa poista levy
vastaanottimesta ja jätä laite päälle muutamaksi
tunniksi, jolloin kosteus haihtuu.
Levyjen käsittely
Kun poistat levyn kotelosta,
paina keskiön pidikettä ja nosta
levy ulos pitäen kiinni sen
reunoista.
Pidä levyä aina kiinni sen
reunoista. Älä kosketa levyn tallennuspintaa.
Kun panet levyn koteloon, laita levy varovasti
keskiöpidikkeen ympärille (levyn tekstipuoli
ylöspäin).
Laita levyt aina koteloon käytön jälkeen.
Liitin
Jatkuu seuraavalla sivulla
Keskiön pidike
FI24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 25FI24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 25 12/16/05 9:15:22 AM12/16/05 9:15:22 AM
26
SUOMI
Levyjen puhtaanapito
Likainen levy ei ehkä soi oikein.
Jos levy on likainen, pyyhi se
pehmeällä kangaspalalla suoraan
keskeltä reunaan.
Älä käytä levyjen puhdistamiseen
liuotusaineita (esim. vinyylilevyjen
puhdistusainetta, tinneriä, bensiiniä jne.).
Vianetsintä
Ongelma ei aina välttämättä ole vakava. Varmista seuraavat seikat ennen huoltoliikkeeseen
soittamista.
Vääntynyt levy
Tarra
Tarran jälkiä
Tarra-nimike
Älä käytä seuraavanlaisia levyjä:
Oireet Korjaavat toimenpiteet/Syyt
Yleistä
Kaiuttimista ei kuulu ääntä. Säädä äänenvoimakkuus optimaaliseksi.
Tarkista johdot ja kytkennät.
Tämä vastaanotin ei toimi ollenkaan. Palauta vastaanotin alkutilaan (katso sivu 2).
FM/AM
Automaattinen SSM-esiviritys ei
toimi.
Tallenna asemat manuaalisesti.
Radion kuuntelussa on staattista
häiriötä.
Kytke antenni kunnolla paikalleen.
Levyn toisto
Levyn toisto ei onnistu. Aseta levy oikein päin.
CD-R -/CD-RW-levyn toisto ei
onnistu.
CD-R -/CD-RW-levyn raitoja ei voi
ohittaa.
Aseta viimeistelty CD-R/CD-RW sisään.
Viimeistele eli sulje CD-R/CD-RW tallennukseen
käytetyllä laitteella tai ohjelmalla.
Levyn toisto tai poisto ei onnistu. Poista levyn lukitus ( katso sivu 13).
Ota levy käsin ulos (katso sivu 2).
Ääni katkeaa toisinaan. Lopeta toisto kuoppaisella tiellä ajaessasi.
Vaihda levy.
Tarkista johdot ja kytkennät.
MP3/WMA-toisto
Levyn toisto ei onnistu. Käytä levyä, jonka MP3/WMA-raidat on
tallennettu yhteensopivassa muodossa: ISO 9660
Level 1, Level 2, Romeo tai Joliet.
Lisää tiedostonimiin tiedostotunnisteet—<.mp3>
tai <.wma>.
Uusien levyjen soittaminen
Uusissa levyissä voi olla rosoisia
kohtia sisä- ja ulkoreunojen
kohdalla. Jos käytät tällaista levyä,
vastaanotin saattaa hylätä levyn.
Voit poistaa rosoiset kohdat hankaamalla
niitä lyijy- tai kuulakärkikynällä tai vastaavalla
esineellä.
FI24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 26FI24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 26 12/13/05 10:54:18 AM12/13/05 10:54:18 AM
SUOMI
27
Oireet Korjaavat toimenpiteet/Syyt
MP3/WMA-toisto
Laitteesta kuuluu kohinaa. Siirry toiselle raidalle tai vaihda levy. (Älä lisää
tiedostotunnistetta <.mp3> tai <.wma> muihin
kuin MP3- tai WMA-raitoihin).
Tarvitaan pidempi lukuaika
(“CHECK” vilkkuu näytössä).
Älä käytä liian hierarkkista rakennetta ja liikaa
kansioita.
Raitoja ei toisteta aikomassasi
järjestyksessä.
Toistojärjestys määräytyy tiedostoja
tallennettaessa.
Kulunut toistoaika eiole oikea. Tätä saattaa toisinaan ilmetä toiston aikana. Syynä
on tapa, jolla raidat on tallennettu levylle.
“NO FILES” tulee näyttöön. Aseta MP3/WMA-raitoja sisältävä levy.
Oikeat merkit eivät näy (esim.
albumin nimi).
Laite näyttää ainoastaan aakkoset (iso kirjain),
numerot sekä rajoitetun määrän merkkejä.
USB -muistin toisto
Laitteesta kuuluu kohinaa. Toistettava raita ei ole MP3/WMA-raita. Siirry
toiseen tiedostoon. (Älä lisää tiedostotunnistetta
<.mp3> tai <.wma> muihin kuin MP3- tai WMA-
raitoihin).
“CHECK” vilkkuu näytössä. Lukuaika vaihtelee USB-muistista riippuen.
Älä käytä liian hierarkkista rakennetta ja liikaa
kansioita.
Sammuta virta ja kytke se sitten uudelleen.
“NO FILES” vilkkuu näytössä. Liitä USB-muisti, joka sisältää hyväksyttävässä
muodossa koodattuja raitoja.
“NOT SUPP” tulee näyttöön ja raita
ohitetaan.
Raita ei ole toistokelpoinen.
“READ” ja “FAILED” tulevat
vuorotellen näyttöön, jonka
jälkeen laite palaa aiempaan
ohjelmalähteeseen.
Liitetty USB-muisti saattaa olla viallinen, tai
sitä ei ehkä ole formatoitu oikein. USB-muistin
sisältämät tiedostot ovat turmeltuneet.
Älä irrota tai kiinnitä USB-muistia toistuvasti,
kun “CHECK” näkyy näytössä.
Oikeat merkit eivät näy (esim.
albumin nimi).
Laite näyttää ainoastaan aakkoset (iso kirjain),
numerot sekä rajoitetun määrän merkkejä.
Ääni katkeilee raitaa toistettaessa. MP3/WMA-raitoja ei ole kopioitu oikein USB
-muistiin.
Kopioi MP3/WMA-raidat uudelleen USB-muistiin
ja yritä uudestaan.
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 27FI24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 27 12/13/05 10:54:19 AM12/13/05 10:54:19 AM
28
SUOMI
Oireet Korjaavat toimenpiteet/Syyt
CD-vaihtaja
“NO DISC” tulee näyttöön.
Laita levy levypakkaan.
“NO MAG” tulee näyttöön. Aseta levypakka.
“RESET 8” tulee näyttöön. Liitä vastaanotin CD-vaihtajaan oikein ja paina
CD-vaihtajan Uudelleenasetus-näppäintä.
“RESET 1” – “RESET 7” tulee
näyttöön.
Paina CD-vaihtajan Uudelleenasetus-näppäintä.
CD-vaihtaja ei toimi ollenkaan. Palauta vastaanotin alkutilaan (katso sivu 2).
iPodin/D. -soittimen toisto
iPod tai D. -soitin ei kytkeydy päälle
tai ei toimi.
Tarkista liitäntäkaapeli ja sen kytkentä.
Päivitä laiteohjelmaversio.
Vaihda akku.
Painikkeet eivät toimi oikein. Painikkeiden toimintoja on muutettu. Paina
MODE ennen toimenpidettä.
Äänessä on häiriöitä. Ota taajuuskorjain pois käytöstä joko laitteesta tai
iPodista/D. -soittimesta.
“NO IPOD” tai “NO DP” ilmestyy
näyttöön.
Tarkista liitäntäkaapeli ja sen kytkentä.
Toisto pysähtyy. Kuulokkeet ovat irronneet toiston aikana. Aloita
toisto uudelleen ohjauspaneelista (katso sivu 19).
Mitään ääntä ei kuulu, kun iPod
nano liitetään.
Irrota kuulokkeet iPod nanosta.
Ääntä ei kuulu.
“ERROR 01” tulee näyttöön, kun D.
-soitin liitetään.
Irrota sovitin D. -soittimesta. Liitä se sitten
uudelleen.
“NO FILES” tai “NO TRACK”
ilmestyy näyttöön.
Yhtään kappaletta ei ole tallennettu. Sisäänlue
kappaleita iPodiin tai D. -soittimeen.
“RESET 1” – “RESET 7” tulee
näyttöön.
Irrota sovitin sekä laitteesta että iPodista/D. -
soittimesta. Liitä se sitten uudelleen.
“RESET 8” tulee näyttöön. Tarkista sovittimen ja tämän laitteen välinen
liitäntä.
iPodin tai D. -soittimen säätimet
eivät toimi sen jälkeen, kun ne on
irrotettu tästä laitteesta.
Palauta iPodin tai D. -soittimen alkuasetukset.
DAB
“noSIGNAL” tulee näyttöön.
Siirry voimakkaammat signaalit omaavalle
alueelle.
“RESET 8” tulee näyttöön. Liitä tämä laite ja DAB-viritin oikein ja palauta
laite alkutilaan (katso sivu 2).
“ANTENANG” tulee näyttöön. Tarkista johdot ja kytkennät.
DAB-viritin ei toimi ollenkaan. Liitä uudelleen tämä laite ja DAB-viritin ja
palauta laite alkutilaan (katso sivu 2).
FI24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 28FI24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 28 12/13/05 10:54:19 AM12/13/05 10:54:19 AM
SUOMI
29
Tekniset tiedot
ÄÄNENVAHVISTIN
Maksimiteholähtö:
Eteen: 50 W kanavalle
Taakse: 50 W kanavalle
Jatkuva teho (RMS):
Eteen: 19 W kanavalle, 4 , 40 Hz – 20 000
Hz, kun harmoninen kokonaissärö
on 0,8% enimmillään.
Taakse: 19 W kanavalle, 4 , 40 Hz – 20 000
Hz, kun harmoninen kokonaissärö
on 0,8% enimmillään.
Kuormainimpedanssi: 4 (4 – 8 sallittu)
Sävyn säätöalue:
Basso: ±10 dB, 100 Hz
Diskantti: ±10 dB, 10 kHz
Taajuusvaste: 40 Hz – 20 000 Hz
Signaalikohinasuhde: 70 dB
Line-Out-taso/Impedanssi:
2,5 V/20 k kuorma (koko alue)
Lähtöimpedanssi: 1 k
Subwoofer-Lähtötaso/Impedanssi:
2,0 V/20 k kuorma (koko alue)
Toinen liitin:
CD-vaihtaja, Ohjauspyörän kaukosäätimen
tulo
VIRITIN
Taajuusalue:
FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz
AM: (MW) 522 kHz – 1 620 kHz
(LW) 144 kHz – 279 kHz
[FM-viritin]
Käyttöherkkyys: 11,3 dBf (1,0 μV/75 )
50 dB vaimennusherkkyys:
16,3 dBf (1,8 μV/75 )
Vaihtoehtoisen kanavan valinta (400 kHz):
65 dB
Taajuusvaste: 40 Hz – 15 000 Hz
Stereoerottelu: 30 dB
[MW-viritin]
Herkkyys: 20 μV
Valinta: 35 dB
[LW-viritin]
Herkkyys: 50 μV
CD -SOITIN/USB -MUISTI
Tyyppi: Compact disc-soitin
Signaalin tunnistusjärjestelmä: Ei-optinen
tunnistus (puolijohdelaser)
Kanavat: 2 kanavaa (stereo)
Taajuusvaste: 5 Hz – 20 000 Hz
Dynaaminen alue: 96 dB
Signaalikohinasuhde: 98 dB
Huojunta ja värinä: Ei mitattavissa
vähäisyytensä vuoksi
MP3-pakkausmuoto:
MPEG1/2 Audio Layer 3
Suurin siirtonopeus: 320 kbps
WMA (Windows Media
®
Audio) -
pakkausmuoto:
Suurin siirtonopeus: 192 kbps
Toistokelpoinen USB-muisti:
Formaatti: FAT 12/16/32
Muisti: Alle 4 GB (1 osion tyyppi)
Toistokelpoinen äänimuoto: MP3/WMA
Enimmäisvirta: Alle 500 mA
YLEISTÄ
Virtavaatimukset:
Käyttöjännite:
DC 14,4 V (11 V – 16 V sallittu)
Maadoitus: Negatiivinen maa
Sallitut käyttölämpötilat:
0°C – +40°C
Mitat (lev./kork./syv.):
Asennuskoko (noin):
182 mm × 52 mm × 152 mm
Paneelin koko (noin):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Paino (noin):
1,4 kg (ilman lisälaitteita)
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
Microsoft ja Windows Media ovat Microsoft
Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä
tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai
muissa maissa.
iPod on Apple Computer, Inc:n tavaramerkki,
joka on rekisteröity Yhdsyvalloissa ja muissa
maissa.
FI24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 29FI24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 29 12/13/05 10:54:19 AM12/13/05 10:54:19 AM
NL, SW, DA, FI
1205DTSMDTJEIN
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs
PROBLEMER med betjeningen?
Nulstil apparatet.
Se mere pa siden vedrorende nulstilling af dit apparat.
Onko Käytössä ONGELMIA?
Säädä laite alkutilaan
Katso kohtaa Laitteen Säätö alkutilaan
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
Rear_KD-G722_004A_f.indd 2Rear_KD-G722_004A_f.indd 2 12/10/05 4:58:27 PM12/10/05 4:58:27 PM
Instructions CD RECEIVER KD-G722/KD-G721
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

JVC-kd-g722

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC kd-g722 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC kd-g722 in de taal/talen: Nederlands, Deens, Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 5,2 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info