163471
144
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/147
Pagina verder
NEDERLANDS
SVENSKADANSKSUOMI
CD RECEIVER
CD-RECEIVER
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
RADIO MED CD
CD-VASTAANOTIN
Zie bladzijde 8 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
Se sidan 8 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
Se side 8 vedrørende annullering af displaydemonstrationen.
Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 8.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende
handleiding.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
GET0266-004A
[EX]
KD-G612/KD-G611/KD-G511
Cover_KD-G612[EX]004A_f.indd 2Cover_KD-G612[EX]004A_f.indd 2 11/12/04 8:58:27 PM11/12/04 8:58:27 PM
2
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal
benutten.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren
onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of
buiten werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN
TOESTEL AANGEBRACHT.
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en kijk derhalve beslist
goed recht-vooruit wanneer u de receiver
tijdens het autorijden moet bedienen.
Het apparaat terugstellen
De microcomputer wordt hierdoor
teruggesteld. De door u gemaakte
instellingen worden tevens gewist.
Geforceerd verwijderen van een
disc
Verwijder de disc als volgt indien een disc
niet door de receiver wordt herkend of niet
kan worden uitgeworpen.
“PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend
op het display getoond.
Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet
valt bij het verwijderen.
Voor de veiligheid is een genummerde identificatiekaart bij het apparaat geleverd. Het
identificatienummer is tevens op de behuizing van het apparaat gedrukt. Bewaar de kaart op een
veilige plaats. Deze kaart is belangrijk voor identificaatie indien het apparaat is gestolen.
NL02-05_KD-G612[EX]f.indd 2NL02-05_KD-G612[EX]f.indd 2 11/24/04 7:12:56 PM11/24/04 7:12:56 PM
3
NEDERLANDS
*Denk aan de veiligheid....
Zet het volume onder het rijden niet te hard.
Dit is gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten
de auto niet meer hoort.
Zet de auto stil voordat u ingewikkelde
handelingen met het apparaat gaat verrichten.
Inhoud
*Temperatuur binnen de auto....
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in
de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas
gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer
normaal waarden heet bereikt.
Het apparaat terugstellen ....................... 2
Geforceerd verwijderen van een disc .... 2
Meer over deze gebruiksaanwijzing ...... 4
Gebruik van de M MODE toets ............. 4
Bedieningspaneel
KD-G612/KD-G611/KD-G511
.... 5
Namen van onderdelen .......................... 5
Afstandsbediening — RM-RK50
... 6
Belangrijke onderdelen en functies ....... 6
Starten ................................... 7
Basisbediening .................................... 7
Annuleren van de displaydemonstratie
... 8
Instellen van de klok .............................. 8
Bediening van de radio .......... 9
Luisteren naar de radio ........................ 9
Vastleggen van zenders in het
geheugen ............................................ 10
Luisteren naar een vastgelegde
voorkeurzender .................................. 10
Bediening voor FM RDS .......... 11
Opzoeken van uw favoriete FM
RDS-programma .............................. 11
Vastleggen van uw favoriete
programma’s ...................................... 12
Gebruik van standbyontvangst .............. 12
Volgen van hetzelfde programma
—Ontvangst van netwerk-volgen ...... 13
Bediening voor discs .............. 14
Afspelen van een disc in de receiver ...... 14
Afspelen van discs in de CD-wisselaar
... 15
Andere belangrijke functies ................... 17
Veranderen van display-informatie ....... 18
Kiezen van de weergavefuncties ........... 19
Geluidsinstellingen ................. 20
Kiezen van vastgelegde geluidsfuncties
(C-EQ: instelbare equalizer) .............. 20
Instellen van het geluid .......................... 21
Algemene instellingen
— PSM ................................. 22
Basisprocedure ....................................... 22
Andere belangrijke functies ... 25
Invoeren van titels voor bronnen ........... 25
Verwijderen van het bedieningspaneel
... 26
Bediening voor een extern
component .......................... 27
Weergave van een extern component ... 27
Bediening voor de DAB-tuner
... 28
Luisteren naar de DAB-tuner ................ 28
Vastleggen van DAB-services in het
geheugen ............................................ 29
Afstemmen op een vastgelegde
DAB-service ...................................... 29
Volgen van hetzelfde programma
Alternatieve ontvangst ................... 29
Onderhoud ............................ 30
Meer over deze receiver ......... 31
Oplossen van problemen ....... 34
Technische gegevens .............. 37
De receiver heeft een functie voor bediening
met de stuurafstandsbediening.
Zie de Handleiding voor installatie/
aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het
verbinden.
NL02-05_KD-G612[EX]f.indd 3NL02-05_KD-G612[EX]f.indd 3 11/24/04 7:12:57 PM11/24/04 7:12:57 PM
4
NEDERLANDS
Meer over deze gebruiksaanwijzing
De volgende methoden worden gebruikt voor
het gemakkelijk uitleggen van bedieningen:
Bepaalde gerelateerde tips en opmerkingen
worden bij “Meer over deze receiver” (zie
bladzijden 31 t/m 33) beschreven.
De toetsbedieningen worden voornamelijk
met de volgende afbeeldingen uitgelegd:
Druk kort.
Druk herhaaldelijk.
Druk op een van deze.
Houd ingedrukt totdat
de gewenste functie is
geactiveerd.
Houd beide toetsen
tegelijkertijd
ingedrukt.
De volgende markeringen worden gebruikt
en verwijzen naar...
: Bediening voor de ingebouwde
CD-speler.
: Bediening voor de CD-wisselaar.
Gebruik van de M MODE toets
Door een druk op M MODE schakelt de
receiver in de functiemodus en krijgen de
cijfertoetsen en 5/ toetsen een andere functie.
Bijv.: Indien cijfertoets 2 als MO (mono)
toets werkt.
Indicator voor tijd aftellen
Voor het gebruik van deze toetsen voor de
oorspronkelijke functies na een druk op
M MODE, moet u 5 seconden wachten zonder
op een van deze toetsen te drukken totdat de
functiemodus is geannuleerd.
Door nogmaals op M MODE te drukken,
wordt de functiemodus tevens geannuleerd.
Let op met het instellen van het volume:
Discs produceren in vergelijking met
andere bronnen weinig ruis. Verlaag het
volume alvorens een disc af te spelen,
zodat beschadiging van de luidsprekers
door een plotselinge verhoging van het
uitgangsniveau wordt voorkomen.
NL02-05_KD-G612[EX]f.indd 4NL02-05_KD-G612[EX]f.indd 4 11/24/04 7:12:57 PM11/24/04 7:12:57 PM
5
NEDERLANDS
Bedieningspaneel — KD-G612/KD-G611/KD-G511
Displayvenster
1 5 (omhoog) / (omlaag) toetsen
2 T/P TP/PTY (verkeersinformatie/
programmatype) toets
3 D DISP (display) toets
4 S SEL (keuze) toets
5 • Regelschijf
(standby/aan demping) toets
6 Displayvenster
7 Afstandsbedieningssensor
Stel de afstandsbedieningssensor NIET aan
schel licht bloot (directe zonlicht of lamplicht).
8 0 (uitwerp) toets
9
4/¢ toetsen
p
(bedieningspaneel ontgrendel) toets
q SOURCE toets
w BAND toets
e Cijfertoetse
r EQ (equalizer) toets
t MO (mono) toets
y SSM (achtereenvolgend vastleggen van
sterke zenders) toets
u RPT (herhalen) toets
i RND (willekeurig) toets
o M MODE toets
;
AUX (
extra) ingangsaansluiting
Alleen voor de KD-G612/KD-G611.
NIET geschikt voor digitale signalen.
Displayvenster
a Discinformatie-indicators—TAG (ID3
Tag),
(map), (fragment/bestand)
s Hoofddisplay
d Brondisplay / Volumeniveau-indicator
f EQ (equalizer) indicator
g Geluidsfunctie (C-EQ: instelbare equalizer)
indicators—ROCK, CLASSIC, POPS,
HIP HOP, JAZZ, USER
werkt tevens als indicator voor het
aftellen van de tijd en als niveaumeter
tijdens weergave (zie bladzijde 23).
h Disctype-indicators—WMA, MP3
j Tunerontvangstindicators—ST (stereo),
MO (mono)
k RDS indicators—TP, PTY, AF, REG
l Weergavebronindicators—
CH: Licht alleen op indien CD-CH als
weergavebron is gekozen.
DISC: Licht op indien de ingebouwde
CD-wisselaar is gekozen.
/ Weergavefunctie- / onderdeelindicators—
RND (willekeurig),
(disc), (map),
RPT (herhalen)
z LOUD (toonversterking) indicator
x Tr (fragment) indicator
Namen van onderdelen
NL02-05_KD-G612[EX]f.indd 5NL02-05_KD-G612[EX]f.indd 5 11/24/04 7:12:58 PM11/24/04 7:12:58 PM
6
NEDERLANDS
Afstandsbediening — RM-RK50
De RM-RK50 is bij de KD-G612/KD-G611
bijgeleverd.
De KD-G511 kan zoals hier beschreven
met een afstandsbediening (los verkrijgbare
afstandsbediening—bij voorkeur de
RM-RK50) worden bediend.
Plaatsen van de lithium-
knoopbatterij (CR2025)
Gebruikke batterijen:
Richt de afstandsbediening voor gebruik
direct naar de afstandsbedieningssensor op
de receiver. Zorg dat er geen voorwerpen
het pad van de signalen blokkeren.
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en bewaar de batterij
derhalve buiten het bereik van kleine kinderen.
Voorkom dat de batterij oververhit, barst of een
brand veroorzaakt:
Laad niet op, sluit niet kort, demonteer niet en
verwarm de batterij niet en gooi niet in een vuur.
Bewaar de batterij niet met andere metalen
materialen.
Steek niet met een tangetje of dergelijk
gereedschap in de batterij.
Wikkel de batterij met band om en isoleer goed
alvorens weg te gooien of langdurig op te slaan.
Let op:
Belangrijke onderdelen en functies
1 (standby/aan/demping) toets
Voor het in- en uitschakelen van de
stroom en tevens voor het dempen van het
geluid.
2 5 U (omhoog) / D (omlaag) toetsen
5 U: Voor het veranderen van FM/AM/
DAB-golfband.
• D : Veranderen van voorkeurzenders
(of services).
Veranderen van map van een MP3/WMA-
disc.
Tijdens weergave van een MP3-disc met
een voor MP3 geschikte CD-wisselaar:
Druk kort voor het veranderen van disc.
Houd ingedrukt voor het veranderen
van map.
3 VOL – / VOL + toetsen
Voor het instellen van het volume.
4 SOUND toets
Voor het kiezen van geluidsfuncties
(C-EQ: instelbare equalizer).
5 SOURCE toets
Voor het kiezen van de bron.
6 2 R (achterwaarts) / F (voorwaarts) 3
toetsen
Druk kort voor het opzoeken van zenders
(of services).
Houd ingedrukt voor het opzoeken van
ensembles.
Houd ingedrukt voor versneld voorwaarts
of achterwaarts van een fragment.
Veranderen van fragment van een disc.
NL06-11_KD-G612[EX]f.indd 6NL06-11_KD-G612[EX]f.indd 6 11/24/04 7:21:51 PM11/24/04 7:21:51 PM
7
NEDERLANDS
Het volumeniveau verschijnt.
Volumeniveau-indicator
@ Stel het geluid als gewenst in.
(Zie bladzijden 20 en 21).
Snel dempen van het volume (ATT)
Druk nogmaals om het
geluid weer te herstellen.
Uitschakelen van de stroom
Starten
Basisbediening
~
Ÿ
U kunt bepaalde bronnen niet kiezen
indien ze nog niet gereed staan.
* Alleen voor de KD-G612/KD-G611.
! • Alleen voor FM/AM-tuner
• Alleen voor DAB-tuner
* De afbeeldingen van
het bedieningspaneel
in deze
gebruiksaanwijzing
zijn gebaseerd op de
KD-G612/KD-G611.
NL06-11_KD-G612[EX]f.indd 7NL06-11_KD-G612[EX]f.indd 7 11/24/04 7:21:52 PM11/24/04 7:21:52 PM
8
NEDERLANDS
Instellen van de klok
1
2
Stel het uur, de minuten en het
kloksysteem in.
1 Kies “CLOCK H” (uur), en stel
vervolgens het uur in.
2 Kies “CLOCK M” (minuut), en
stel vervolgens de minuten in.
3 Kies “24H/12H” en kies
vervolgens “24H” (uur) of
“12H” (uur).
3 Voltooi de procedure.
Controleren van de huidige tijd wanneer de
stroom is uitgeschakeld
Annuleren van de
displaydemonstratie
De displaydemonstratie start indien er
gedurende ongeveer 20 seconden geen
bediening wordt uitgevoerd.
[Basisinstelling: DEMO ON]—zie bladzijde 22.
1
2
3
4
Voltooi de procedure.
Activeren van de displaydemonstratie
In stap 3 hierboven...
NL06-11_KD-G612[EX]f.indd 8NL06-11_KD-G612[EX]f.indd 8 11/24/04 7:21:53 PM11/24/04 7:21:53 PM
9
NEDERLANDS
Bediening van de radio
Luisteren naar de radio
~
Ÿ
De gekozen golfband verschijnt.
Licht op wanneer een stereo FM-uitzending
met sterke signalen wordt ontvangen.
! Zoek een zender.
Het zoeken stopt wanneer een zender
wordt ontvangen.
Voor het stoppen van het zoeken,
drukt u nogmaals op dezelfde toets.
Handmatig op een zender afstemmen
In stap ! hier links...
1
2 Kies de gewenste zenderfrequenties.
Indien een stereo FM-uitzending slecht
ontvangbaar is
1
2
Licht op wanneer de monofunctie
wordt geactiveerd.
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect
gaat verloren.
Voor het weer herstellen van het stereo-
effect, herhaalt u dezelfde procedure. “MONO
OFF” verschijnt en de MO indicator dooft.
NL06-11_KD-G612[EX]f.indd 9NL06-11_KD-G612[EX]f.indd 9 11/24/04 7:21:53 PM11/24/04 7:21:53 PM
10
NEDERLANDS
Vastleggen van zenders in het
geheugen
U kunt zes zenders voor iedere golfband
vastleggen.
Automatisch vastleggen van FM-
zenders —SSM (achtereenvolgend
vastleggen van sterke zenders)
1
2
Kies de FM-golfband (FM1 – FM3)
waarvan u een zender wilt vastleggen.
3
4
“SSM” knippert en dooft zodra het
automatisch vastleggen klaar is.
Lokale FM-zenders met sterke signalen worden
opgezocht en automatisch voor de FM-golfband
vastgelegd.
Handmatig vastleggen
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,5 MHz
onder voorkeurnummer 4 van de FM1-
golfband.
1
2
3
4
Het voorkeurnummer knippert even.
Luisteren naar een vastgelegde
voorkeurzender
1
2
3 Kies de gewenste voorkeurzender
(1 – 6).
Controleren van de huidige tijd tijdens het
luisteren naar een FM (niet-RDS) of AM-
zender
Zie bladzijde 13 voor FM RDS-zenders.
NL06-11_KD-G612[EX]f.indd 10NL06-11_KD-G612[EX]f.indd 10 11/24/04 7:21:54 PM11/24/04 7:21:54 PM
11
NEDERLANDS
! Het zoeken van uw favoriete
programma start.
Indien er een zender is die een
programma van dezelfde PTY-code
uitzendt, wordt op deze zender
afgestemd.
PTY-codes
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten),
INFO (informatie), SPORT (sport),
EDUCATE (educatief), DRAMA, CULTURE
(cultuur),
SCIENCE (wetenschap),
VARIED (gevarieerd), POP M (popmuziek)
,
ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy
listening muziek), LIGHT M (lichte muziek),
CLASSICS (klassiek),
OTHER M (overige muziek), WEATHER
(weer), FINANCE (financieën), CHILDREN
(kinderen), SOCIAL (sociaal), RELIGION
(religie), PHONE IN (binnenkomende
telefoongesprekken), TRAVEL (reizen),
LEISURE (recreatie), JAZZ (jazzmuziek),
COUNTRY (country-muziek),
NATION M (nationale muziek),
OLDIES (gouwe ouwe), FOLK M
(folkmuziek), DOCUMENT (documentaire)
Bediening voor FM RDS
Opzoeken van uw favoriete FM RDS-programma
U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk
op een zender afstemmen die uw favoriete
programma uitzendt.
~
De laatst gekozen PTY-code verschijnt.
Ÿ
Kies uw favoriete programmatype.
of
Kies een van de negen-en-twintig
PTY-codes.
Bijv.: Met “ROCK M” gekozen
NL06-11_KD-G612[EX]f.indd 11NL06-11_KD-G612[EX]f.indd 11 11/24/04 7:21:54 PM11/24/04 7:21:54 PM
12
NEDERLANDS
Wat u met RDS kunt doen
Met RDS (Radio Data System) kunnen
FM-zenders behalve de normale
programmasignalen, extra signalen uitsturen.
Met RDS-data kan de receiver het volgende
uitvoeren:
• Programmatype (PTY) zoeken (zie
bladzijde 11)
Standbyontvangst van verkeersinformatie
—TA (zie het volgende) of uw favoriete
programma (PTY) (zie bladzijden 13 en 23)
Automatisch volgen van hetzelfde
programma—Ontvangst van netwerk-
volgen (zie bladzijde 13)
Programmazoeken (zie bladzijde 23)
Vastleggen van uw favoriete
programma’s
U kunt uw zes favoriete programmatypes
vastleggen.
Vastleggen van programmatypes onder de
cijfertoetsen (1 – 6):
1 Kies een PTY-code (zie bladzijde 11).
2 Kies het gewenste voorkeurnummer
(1 – 6) waaronder u het wilt
vastleggen.
Bijv.: Met “ROCK M” gekozen
3 Herhaal stappen 1 en 2 voor het
vastleggen van andere PTY-codes
onder andere voorkeurnummers.
4 Voltooi de procedure.
Gebruik van standbyontvangst
TA-standbyontvangst
Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver
van een andere bron dan AM tijdelijk over naar
verkeersinformatie (TA).
Het volume verandert naar het vastgelegde TA-
volumeniveau (zie bladzijde 23).
Activeren van TA-standbyontvangst
De TP indicator licht op of
knippert.
Indien de TP indicator is opgelicht, is TA-
standbyontvangst geactiveerd.
Indien de TP indicator knippert, is TA-
standbyontvangst nog niet geactiveerd. (Dit is
het geval indien u naar een FM-zender luistert
die de voor TA-standbyontvangst vereiste
RDS-signalen niet levert.)
Voor het activeren van TA-standbyontvangst,
moet u op een andere zender afstemmen die
deze signalen wel levert. De TP indicator
stopt te knipperen en blijft opgelicht.
Annuleren van TA-standbyontvangst
De TP indicator dooft.
NL12-17_KD-G612[EX]f.indd 12NL12-17_KD-G612[EX]f.indd 12 11/24/04 7:24:27 PM11/24/04 7:24:27 PM
13
NEDERLANDS
Volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FM-
ontvangst niet sterk genoeg is, zal de receiver
automatisch op een andere FM RDS-zender
van hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk
hetzelfde programma maar met sterkere
signalen uitzendt (zie de afbeelding hieronder).
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het
verlaten van de fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van ontvangst van
netwerk-volgen, zie “AF-REG” op bladzijde
23.
Programma A wordt op verschillende
frequenties uitgezonden (01 – 05)
Controleren van de huidige tijd tijdens het
luisteren naar een FM RDS-zender
PTY-standbyontvangst
Met PTY-standbyontvangst schakelt de receiver
van een andere bron dan AM tijdelijk over naar
uw favoriete PTY-programma.
Voor het activeren en kiezen van uw favoriete
PTY-code voor PTY-standbyontvangst, zie
bladzijde 23.
De PTY indicator licht op of knippert.
Indien de PTY indicator is opgelicht, is PTY-
standbyontvangst geactiveerd.
Indien de PTY indicator knippert, is PTY-
standbyontvangst nog niet geactiveerd.
Voor het activeren van PTY-
standbyontvangst, moet u op een andere
zender afstemmen die deze signalen wel
levert. De PTY indicator stopt te knipperen en
blijft opgelicht.
Voor het annuleren van PTY-
standbyontvangst, kiest u “OFF” voor de
PTY-code (zie bladzijde 23). De PTY indicator
dooft.
NL12-17_KD-G612[EX]f.indd 13NL12-17_KD-G612[EX]f.indd 13 11/24/04 7:24:28 PM11/24/04 7:24:28 PM
14
NEDERLANDS
Bediening voor discs
Afspelen van een disc in de receiver
Meer over MP3-discs en WMA-discs
MP3 en WMA (Windows Media
®
Audio)
“fragmenten” (de woorden “bestand” en
“fragment” worden beiden gebruikt) zijn in
“mappen” opgenomen.
Met een MP3-disc of WMA-disc geplaatst:
* De MP3 of WMA indicator licht op,
afhankelijk van het eerst herkende bestand.
Met een audio-CD of CD-tekst geplaatst:
Stoppen van de weergave en uitwerpen
van de disc
Verstreken
weergavetijd
Huidige
fragmentnummer
Totale weergavetijd
van de geplaatste disc
Totaal aantal
fragmenten van de
geplaatste disc
Verstreken
weergavetijd
Huidige
fragmentnummer
Alle fragmenten worden
herhaald afgespeeld totdat
u van bron verandert of de
disc uitwerpt.
CD-tekst: De disctitel/zanger(es) =
En fragmenttitel verschijnen
automatisch (zie bladzijde 18).
De discinformatie verschijnt
automatisch (zie bladzijde 18).
Gekozen mapnummer
Totaal aantal
mappen
Totaal aantal
fragmenten
NL12-17_KD-G612[EX]f.indd 14NL12-17_KD-G612[EX]f.indd 14 11/24/04 7:24:28 PM11/24/04 7:24:28 PM
15
NEDERLANDS
~
*
U kunt de CD-wisselaar niet kiezen
indien u de “EXT IN” instelling op
“EXT IN” heeft gesteld (zie bladzijde
24).
Ÿ Kies een disc.
Voor discnummers 01 – 06:
Voor discnummers 07 – 12:
Afspelen van discs in de CD-wisselaar
Meer over de CD-wisselaar
Gebruik bij voorkeur de voor MP3 geschikte
JVC CD-wisselaar met deze receiver.
U kunt tevens andere CD-wisselaars uit de
CH-X serie aansluiten (uitgezonderd de
CH-X99 en CH-X100). Deze wisselaars
zijn echter niet voor MP3 geschikt en
u kunt derhalve dan geen MP3-discs
afspelen.
Met deze receiver kunt u geen CD-
wisselaars uit de KD-MK serie gebruiken.
Disc-tekstinformatie die op een CD-tekst
is opgenomen, kan worden getoond indien
u een voor CD-tekst geschikte JVC CD-
wisselaar heeft aangesloten.
Alvorens gebruik van de CD-wisselaar:
Zie tevens de bij de CD-wisselaar
geleverde gebruiksaanwijzing.
U kunt geen WMA-discs in de CD-
wisselaar afspelen en bedienen.
Alle fragmenten van de in het magazijn
geplaatste discs worden herhaald afgespeeld
totdat u van bron verandert of het magazijn van
de CD-wisselaar uitwerpt.
Gekozen discnummer
NL12-17_KD-G612[EX]f.indd 15NL12-17_KD-G612[EX]f.indd 15 11/24/04 7:24:28 PM11/24/04 7:24:28 PM
16
NEDERLANDS
Indien de huidige disc een MP3-disc is:
* “ROOT” verschijnt indien de disc geen map
heeft.
Indien de huidige disc een audio-CD of
CD-tekst is:
Mapnaam*
Gekozen mapnummer
De discinformatie verschijnt
automatisch (zie bladzijde 18).
Verstreken
weergavetijd
Huidige
fragmentnummer
Verstreken
weergavetijd
Huidige
fragmentnummer
CD-tekst: De disctitel/zanger(es) =
En fragmenttitel verschijnen
automatisch (zie bladzijde 18).
Snel voor- of achterwaarts in het fragment
Snel in voorwaartse richting.
Snel in achterwaartse richting.
Naar volgende of voorgaande fragmenten
verspringen
Naar volgende fragmenten.
Naar het begin van het huidige fragment, en
vervolgens naar voorgaande fragmenten.
Naar volgende of voorgaande mappen
verspringen (alleen voor een MP3-disc of
WMA-disc)
Voor MP3-disc:
Voor WMA-disc:
Naar volgende mappen.
Naar voorgaande mappen.
NL12-17_KD-G612[EX]f.indd 16NL12-17_KD-G612[EX]f.indd 16 11/25/04 4:00:48 PM11/25/04 4:00:48 PM
17
NEDERLANDS
Direct een bepaald fragment (voor CD) of
map (voor MP3-disc of WMA-disc) opzoeken
Kiezen van nummer 01 – 06:
Kiezen van nummer 07 – 12:
Voor het opzoeken van mappen op een MP3/
WMA-discs moeten de mappen een 2-cijferig
nummer bij het begin van de mapnaam
hebben—01, 02, 03 enz.
Kiezen van een bepaald fragment in een
map (voor MP3 en WMA) na het kiezen
van de map:
Andere belangrijke functies
Snel tijdens weergave van fragment
verspringen
Met een MP3-disc of WMA-disc kunt u
uitsluitend binnen dezelfde map van fragment
verspringen.
Bijv.: Kiezen van fragment 32 tijdens weergave
van fragment 6
1
2
Bij de eerste druk op de +10 of –10 toets,
wordt versprongen naar het dichtstbijzijnde
hogere of lagere fragment met een nummer
van een veelvoud van tien (bijv. 10
de
, 20
ste
,
30
ste
).
Door iedere volgende druk op de toets
wordt 10 fragmenten versprongen.
Wanneer het laatste fragment is bereikt,
wordt het eerste fragment weer gekozen,
en viceversa.
3
Vergrendelen van een disc
U kunt een disc in de lade vergrendelen zodat
deze niet kan worden uitgeworpen.
Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren
van de vergrendeling.
NL12-17_KD-G612[EX]f.indd 17NL12-17_KD-G612[EX]f.indd 17 11/24/04 7:24:29 PM11/24/04 7:24:29 PM
18
NEDERLANDS
Veranderen van display-informatie
Tijdens weergave van een audio-CD of CD-tekst ( / )
*
1
Voor de KD-G612/KD-G611: “NO NAME” verschijnt indien er geen titel voor een audio-
CD is ingevoerd.
Zie bladzijde 25 voor het invoeren van titels voor een audio-CD.
Voor de KD-G511: “NO NAME” verschijnt.
Tijdens weergave van een MP3-disc ( / ) of WMA-disc
( )
Met “TAG DISP” op “TAG ON” gesteld (zie bladzijde 24)
*
2
Indien een MP3/WMA-bestand geen ID3 tags heeft, verschijnen de namen van de map
en bestanden. In dit geval licht de TAG indicator niet op.
Met “TAG DISP” op “TAG OFF” gesteld
NL18-23_KD-G612[EX]f.indd 18NL18-23_KD-G612[EX]f.indd 18 11/24/04 7:36:48 PM11/24/04 7:36:48 PM
19
NEDERLANDS
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende weergavefuncties kiezen.
1
2 Kies de gewenste weergavefunctie.
Herhaalde weergave
Bijv.: Met “TRK RPT” gekozen tijdens
weergave van een MP3-disc in de
receiver
Functie Herhaalde weergave
TRK RPT: Het huidige fragment.
RPT licht op.
FLDR RPT*
1
: Alle fragmenten van de huidige
map.
en RPT lichten op.
DISC RPT*
2
: Alle fragmenten van de huidige
disc.
en RPT lichten op.
RPT OFF: Geannuleerd.
Willekeurige weergave
Functie Willekeurige weergave
Bijv.: Met “DISC RND” gekozen tijdens
weergave van een MP3-disc in de
receiver
FLDR RND*
1
: Alle fragmenten van de
huidige map en vervolgens de
fragmenten van de volgende
map, enz.
• RND en
lichten op.
DISC RND: Alle fragmenten van de huidige
disc.
• RND en
lichten op.
MAG RND*
2
: Alle fragmenten van de
geplaatste discs.
RND licht op.
RND OFF: Geannuleerd.
*
1
Alleen tijdens weergave van een MP3-disc ( / ) of WMA-disc
(
).
*
2
Alleen tijdens weergave van discs in de CD-wisselaar ( ).
NL18-23_KD-G612[EX]f.indd 19NL18-23_KD-G612[EX]f.indd 19 11/24/04 7:36:49 PM11/24/04 7:36:49 PM
20
NEDERLANDS
Geluidsinstellingen
Kiezen van vastgelegde geluidsfuncties (C-EQ: instelbare equalizer)
U kunt een voor het muziekgenre geschikte
geluidsfunctie kiezen.
~
Ÿ
Bijv.: Met “ROCK” gekozen
Patroon voor iedere geluidsfunctie:
Aanduiding Voor:
Vastgelegde
waarden
BAS
*
1
TRE
*
2
LOUD
*
3
USER (Neutraal
geluid)
00 00 OFF
ROCK
Rock- of
discomuziek
+03 +01 ON
CLASSIC Klassieke
muziek
+01 –02 OFF
POPS Lichte
muziek
+04 +01 OFF
HIP HOP Funk of
rap-muziek
+02 00 ON
JAZZ Jazzmuziek +02 +03 OFF
*
1
BAS: Lage tonen
*
2
TRE: Hoge tonen
*
3
LOUD: Toonversterking
NL18-23_KD-G612[EX]f.indd 20NL18-23_KD-G612[EX]f.indd 20 11/24/04 7:36:49 PM11/24/04 7:36:49 PM
21
NEDERLANDS
Instellen van het geluid
U kunt de geluidskarakteristieken naar wens
instellen.
1
Bijv.: Met “TRE” gekozen
2
Het patroon verandert
wanneer u het niveau instelt.
Aanduiding Voor: Bereik
BAS*
1
(lage tonen)
Instellen van de
lage tonen.
–06 (min.)
t/m
+06 (max.)
TRE*
1
(hoge tonen)
Instellen van de
hoge tonen.
–06 (min.)
t/m
+06 (max.)
FAD*
2
(fader)
Instellen van het
balans tussen
de voor- en
achterluidsprekers.
R06 (alleen
achter)
t/m
F06 (alleen
voor)
BAL
(balans)
Instellen van het
balans tussen
de linker- en
rechterluidsprekers.
L06 (alleen
links)
t/m
R06 (alleen
rechts)
LOUD*
1
(toonversterking)
Versterkt de
lage en hoge
frequenties
voor een goed-
gebalanceerd
geluid bij een laag
volumeniveau.
LOUD ON
J
LOUD
OFF
SUB. W*
3
(subwoofer)
Voor het
instellen van het
niveau van de
subwooferuitgang.
00 (min.)
t/m
08 (max.)
VOL*
4
(volume)
Instellen van het
volume.
00 (min.)
t/m
30 of 50
(max.)*
5
*
1
Indien u de lage of hoge tonen of toonversterking
instelt, wordt de door u gemaakte instelling voor
de huidige gekozen geluidsfunctie (C-EQ) met
inbegrip van “USER” vastgelegd.
*
2
Stel het faderniveau op “00” indien u slechts
twee luidsprekers gebruikt.
*
3
Alleen voor de KD-G612/KD-G611: Heeft
uitsluitend effect indien een subwoofer is
aangesloten.
*
4
Normaliter werkt deze regelschijf als
volumeregelaar. U hoeft derhalve niet “VOL” te
kiezen voor het instellen van het volumeniveau.
*
5
Afhankelijk van de ingestelde versterking voor
de versterker. (Zie bladzijde 24 voor details).
NL18-23_KD-G612[EX]f.indd 21NL18-23_KD-G612[EX]f.indd 21 11/24/04 7:36:50 PM11/24/04 7:36:50 PM
22
NEDERLANDS
Aanduidingen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
DEMO
Displaydemonstratie
DEMO ON: [Basisinstelling]; De displaydemonstratie wordt
automatisch geactiveerd indien u gedurende
ongeveer 20 seconden geen bediening uitvoert, [8].
DEMO OFF: Geannuleerd.
CLOCK H
Uurinstelling
0 – 23 (1 – 12), [8]
[Basisinstelling: 0 (0:00)]
CLOCK M
Minuutinstelling
00 – 59, [8]
[Basisinstelling: 00 (0:00)]
24H/12H
24-uur of 12-uur display
voor de tijd
12H O 24H, [8]
[Basisinstelling: 24H]
CLK ADJ
Instellen van de klok
AUTO: [Basisinstelling]; De ingebouwde klok wordt
automatsich op basis van de CT (kloktijd) data van het
RDS-signaal ingesteld.
OFF: Geannuleerd.
Algemene instellingen — PSM
Basisprocedure
U kunt de op de volgende tabel
aangegeven PSM-onderdelen (Modus met
voorkeursinstellingen) veranderen.
1
2
Kies een PSM-onderdeel.
Bijv.: Met “DIMMER” gekozen
3 Stel het gekozen PSM-onderdeel in.
4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het
instellen van andere PSM-onderdelen
indien nodig.
5 Voltooi de procedure.
NL18-23_KD-G612[EX]f.indd 22NL18-23_KD-G612[EX]f.indd 22 11/24/04 7:36:50 PM11/24/04 7:36:50 PM
23
NEDERLANDS
Aanduidingen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
AF-REG
Alternatieve frequentie/
regionalisatie ontvangst
Indien de ontvangen signalen van de huidige zender zwakker
worden...
AF: [Basisinstelling]; Schakelt naar een andere zender (het
programma kan van het huidige programma verschillen),
[13].
De AF indicator licht op.
AF REG: Schakelt naar een andere zender die hetzelfde
programma uitzendt.
De AF en REG indicators lichten op.
OFF: Uitgeschakeld (niet kiesbaar indien “DAB AF” op
“AF ON” is gesteld).
PTY-STBY
PTY-standby
Activeert PTY-standbyontvangst met een van de 29 PTY-codes,
[13].
OFF [Basisinstelling] = 29 PTY-codes, [11] = (terug naar het
begin)
TA VOL
Volume voor
verkeersinformatie
[Basisinstelling: VOL 20]; VOL 00 — VOL 30 of 50*
1
, [12]
P-SEARCH
Programmazoeken
ON: Met gebruik van AF-data, stemt de receiver op een
andere frequentie af die hetzelfde programma als de
oorspronkelijk vastgelegde RDS-zender uitzendt,
indien de signalen van de vastgelegde voorkeurzender
niet sterk genoeg zijn.
OFF: [Basisinstelling]; Geannuleerd.
DAB AF*
2
Zoeken van alternatieve
frequentie
AF ON: [Basisinstelling]; Zoekt naar DAB-services en FM
RDS-zenders om het programma te blijven volgen, [29].
AF OFF: Geannuleerd.
DAB VOL*
2
Instellen DAB-volume
U kunt het volumeniveau (VOL –12 — VOL +12) van de DAB-
tuner in overeenstemming met het FM-geluidsniveau instellen en
in het geheugen vastleggen.
[Basisinstelling: VOL 00]
LEVEL
Audioniveaumeter
ON: [Basisinstelling]; De audioniveau-indicator wordt
geactiveerd.
OFF: Geannuleerd; De meter wordt niet getoond en de
geluidsfunctie-indicator verschijnt, [20].
DIMMER
Dimmer
AUTO: [Basisinstelling]; De verlichting van het display wordt
verzwakt wanneer u de koplampen van de auto aanzet.
ON: Activeert de dimmer.
OFF: Geannuleerd.
*
1
Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker.
*
2
Wordt uitsluitend getoond indien een DAB-tuner is aangesloten.
Wordt vervolgd...
NL18-23_KD-G612[EX]f.indd 23NL18-23_KD-G612[EX]f.indd 23 11/25/04 4:01:21 PM11/25/04 4:01:21 PM
24
NEDERLANDS
Aanduidingen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
TEL
Telefoondemping
MUTING 1/MUTING 2: Kies de functie waarmee het geluid
wordt gedempt tijdens gebruik van een mobiele telefoon.
OFF: [Basisinstelling]; Geannuleerd.
SCROLL*
1
Rollen van informatie
ONCE: [Basisinstelling]; De discinformatie wordt eenmaal
rollend getoond.
AUTO: Het rollend tonen wordt herhaald (met 5-seconden
intervallen).
OFF: Geannuleerd.
Druk de D DISP toets langer dan een seconde in om de
informatie, ongeacht de instelling, rollend over het display te
tonen.
WOOFER*
2
Drempelfrequentie voor
subwoofer
LOW: Frequenties lager dan 55 Hz worden naar de subwoofer
gestuurd.
MID: [Basisinstelling]; Frequenties lager dan 85 Hz worden
naar de subwoofer gestuurd.
HIGH: Frequenties lager dan 115 Hz worden naar de subwoofer
gestuurd.
EXT IN*
3
Externe ingang
CHANGER:
[
Basisinstelling
];
Voor het gebruik van een JVC
CD-wisselaar,
[15]
of DAB-tuner,
[28].
EXT IN: Voor het gebruik van een ander extern component,
[27].
AUX ADJ*
2
Instellen ingangsniveau van
aux-apparatuur
A.ADJ 00 – A.ADJ 05: Stel het aux-ingangsniveau passend
in zodat een plotseling extreem hard geluid
wordt voorkomen wanneer u de bron verandert
naar het externe component dat met de AUX
ingangsaansluiting op het bedieningspaneel is
verbonden.
[Basisinstelling: A.ADJ 00]
TAG DISP
Tagdisplay
TAG ON: [Basisinstelling]; Toont de ID3 tag tijdens
weergave MP3/WMA-fragmenten, [18]
TAG OFF: Geannuleerd.
AMP GAIN
Versterking voor versterker
U kunt het maximale volumeniveau van deze receiver veranderen.
LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Kies, ter bescherming van de
luidspreker, indien het maximale vermogen van de
luidspreker lager dan 50 W is.)
HIGH PWR: [Basisinstelling]; VOL 00 – VOL 50
*
1
Bepaalde tekens en symbolen worden niet op het display getoond (en er verschijnt een spatie voor
in de plaats) (Bijv. “ABCå!d#” ]“ABCA D ”).
*
2
Alleen voor de KD-G612/KD-G611.
*
3
Wordt alleen getoond indien een van de volgende bronnen is gekozen—FM, AM, CD of (AUX IN:
alleen voor de KD-G612/KD-G611).
NL24-29_KD-G612[EX]f.indd 24NL24-29_KD-G612[EX]f.indd 24 11/24/04 7:38:03 PM11/24/04 7:38:03 PM
25
NEDERLANDS
Invoeren van titels voor bronnen
Dit gedeelte is uitsluitend voor de KD-G612/
KD-G611.
U kunt titels voor CD’s (zowel in deze receiver
als in de CD-wisselaar) invoeren.
Bronnen Maximaal aantal tekens
CDs/CD-CH Maximaal 32 tekens
(maximaal 30 discs)
*
U kunt geen titel voor een CD-tekst, een
MP3-disc en WMA-disc invoeren.
1 Kies de bron.
Voor een CD in deze receiver: Plaats een
CD.
Voor CD’s in de CD-wisselaar: Kies
“CD-CH” en kies vervolgens een
discnummer.
2 Activeer de functie voor het invoeren
van titels.
Bijv.: Met CD als bron gekozen
3 Voer een titel in.
1 Kies een teken.
2 Verplaats naar de volgende (of
volgende) tekenpositie.
3 Herhaal stappen 1 en 2 totdat
de gehele titel is ingevoerd.
4 Voltooi de procedure.
Wisen van de hele titel
In stap 2 hier links...
Andere belangrijke functies
NL24-29_KD-G612[EX]f.indd 25NL24-29_KD-G612[EX]f.indd 25 11/24/04 7:38:04 PM11/24/04 7:38:04 PM
26
NEDERLANDS
Verwijderen van het
bedieningspaneel
Wees bij het verwijderen of bevestigen van
het bedieningspaneel voorzichtig zodat
de aansluitingen op de achterkant van het
bedieningspaneel en op de paneelhouder niet
worden beschadigd.
Verwijderen van het
bedieningspaneel
Schakel de stroom beslist uit alvorens het
bedieningspaneel te verwijderen.
Bevestigen van het bedieningspaneel
NL24-29_KD-G612[EX]f.indd 26NL24-29_KD-G612[EX]f.indd 26 11/24/04 7:38:04 PM11/24/04 7:38:04 PM
27
NEDERLANDS
Bediening voor een extern component
Weergave van een extern component
Voor de KD-G612/KD-G611:
U kunt een extern component met de CD-
wisselaaraansluiting op het achterpaneel
verbinden met gebruik van de KS-U57
lijningangsadapter (niet bijgeleverd), en een
ander extern component met de AUX (auxiliary)
ingangsaansluiting op het bedieningspaneel.
Voor de KD-G511:
U kunt een extern component met de CD-
wisselaaraansluiting op het achterpaneel
verbinden met gebruik van de KS-U57
lijningangsadapter (niet bijgeleverd).
Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
~ Voor de KD-G612/KD-G611:
AUX IN: Voor het kiezen van het
externe component dat met
de AUX ingangsaansluiting
is verbonden.
EXT IN: Voor het kiezen van het
externe component dat met
de CD-wisselaaraansluiting
op het achterpaneel en
gebruik van de KS-U57 is
verbonden (zie bladzijde
24 voor het kiezen van de
externe ingang—EXT IN).
Voor de KD-G511:
Zie bladzijde 24 en kies de externe
ingang (“EXT IN”) indien “EXT IN”
niet wordt getoond.
Ÿ Schakel het aangesloten
component in en start de
weergave van de bron.
! Stel het volume in.
Stel het geluid naar wens in. (Zie
bladzijden 20 en 21).
NL24-29_KD-G612[EX]f.indd 27NL24-29_KD-G612[EX]f.indd 27 11/24/04 7:38:05 PM11/24/04 7:38:05 PM
28
NEDERLANDS
2 Kies de frequentie van de gewenste
ensemble.
Wat is het DAB-systeem?
DAB levert geluidskwaliteit van een
CD zonder irritante storing, ruis en
signaalvervorming. DAB kan tevens tekst,
beelden en data versturen. Bij het uitzenden,
combineert DAB verschillende programma’s
(die we “services” noemen) om een groep,
oftewel “ensemble”, te vormen. Iedere
“service”—“primaire service”genoemd,
kan daarbij weer worden onderverdeeld
(en deze onderverdeelde services noemen
we “secundaire services”). Een standaard-
ensemble zendt tegelijkertijd zes of meer
programma’s (services) uit.
Door een DAB-tuner aan te sluiten, heeft u
de volgende extra mogelijkheid met deze
receiver:
Automatisch volgen van hetzelfde
programma
Alternatieve ontvangst
(
zie
“DAB AF”
op bladzijde 23).
Gebruik bij voorkeur de KT-DB1000
DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner
met deze receiver. Raadpleeg uw JVC
auto-audiohandelaar indien u een andere
DAB-tuner heeft.
Zie tevens de bij de DAB-tuner geleverde
Gebruiksaanwijzing.
Bediening voor de DAB-tuner
Luisteren naar de DAB-tuner
~
Ÿ
! Zoek een ensemble.
Het zoeken stopt zodra een ensemble is
gevonden.
Voor het eerder stoppen, drukt u
nogmaals op dezelfde toets.
Kies een service (primaire of
secundaire) die u wilt beluisteren.
Handmatig afstemmen op een ensemble
In stap ! hierboven...
1
NL24-29_KD-G612[EX]f.indd 28NL24-29_KD-G612[EX]f.indd 28 11/25/04 4:01:45 PM11/25/04 4:01:45 PM
29
NEDERLANDS
Vastleggen van DAB-services in
het geheugen
U kunt zes DAB-services (primaire) voor iedere
golfband in het geheugen vastleggen.
1
Voer stappen
~
t/m
op bladzijde 28
uit om de gewenste service te kiezen.
2 Kies een voorkeurnummer (1 – 6)
waaronder u de gekozen service wilt
vastleggen.
Het voorkeurnummer knippert even.
Afstemmen op een vastgelegde
DAB-service
1
2
3 Kies het voorkeurnummer van de
vastgelegde DAB-service (1 – 6).
Indien de gekozen primaire service extra
secundaire services heeft, kunt u door een
druk op dezelfde toets op de secundaire
services afstemmen.
Volgen van hetzelfde
programma
Alternatieve
ontvangst
U kunt hetzelfde programma blijven volgen
door de alternatieve ontvangst te activeren.
Tijdens ontvangst van een DAB-service:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een
service niet meer kan worden ontvangen,
stemt deze receiver automatisch op een ander
ensemble of FM RDS-zender af die hetzelfde
programma uitzendt.
Tijdens ontvangst van een FM RDS-
zender:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een
DAB-service hetzelfde programma als de FM
RDS-zender uitzendt, stemt deze receiver
automatisch op die DAB-service af.
Bij het verlaten van de fabriek is de alternatieve
ontvangst geactiveerd.
Voor het uitschakelen van alternatieve
ontvangst, zie bladzijde 23.
Veranderen van display-informatie wanneer
op een ensemble is afgestemd
NL24-29_KD-G612[EX]f.indd 29NL24-29_KD-G612[EX]f.indd 29 11/24/04 7:38:05 PM11/24/04 7:38:05 PM
30
NEDERLANDS
Onderhoud
Reinigen van de aansluitingen
De aansluitingen zullen slechter worden indien
u het paneel veelvuldig verwijdert.
Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen
met een wattestokje of met een met alcohol
bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij
voorzichtig zodat u de aansluitingen niet
beschadigt.
Aansluiting
Condensvorming
In de volgende gevallen kan er condens op de
lens in de CD-speler worden gevormd:
Nadat de verwarming in de auto werd
aangezet.
Indien het zeer vochtig in de auto is.
De CD-speler kan in dit geval onjuist
functioneren. Werp in dat geval de disc uit en
laat de receiver enkele uren ingeschakeld totdat
de condens is verdampt.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een
disc uit doosje, drukt u op de
middenspil van de houder en
haalt u de disc, terwijl u deze
aan de randen vasthoudt, uit het
doosje.
Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak
het opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in
het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
Bewaar discs na gebruik beslist in de
bijbehorende doosjes.
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet
juist afgespeeld.
Veeg een vuile disc met een zachte
doek, in een rechte lijn vanaf het
midden naar de rand toe, schoon.
Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoorbeeld,
platenreinigers, spray, thinner, benzine, enz.)
voor het reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms
wat bramen rond de binnen- en
buitenranden. De receiver werpt
mogelijk een dergelijke disc uit.
Verwijder deze bramen door een
potlood of pen langs de randen te halen.
Kromme
disc
Sticker
Lijm van
sticker
Disc
Plaklabel
Gebruik de volgende discs niet:
Middenspil
NL30-33_KD-G612[EX]f.indd 30NL30-33_KD-G612[EX]f.indd 30 11/24/04 7:39:04 PM11/24/04 7:39:04 PM
31
NEDERLANDS
Meer over deze receiver
Basisbediening
Inschakelen van de stroom
U kunt de stroom ook inschakelen door op
SOURCE op de receiver te drukken.
Uitschakelen van de stroom
Indien u de stroom uitschakelt tijdens het
afspelen van een disc, zal bij het later weer
inschakelen van de stroom de weergave vanaf
het hiervoor gestopte punt worden voortgezet.
Kiezen van bronnen
U kunt “CD” niet kiezen indien er geen disc
in de receiver is geplaatst.
U kunt “CD-CH” of “DAB” niet kiezen
indien er geen CD-wisselaar of DAB-tuner is
aangesloten.
Bediening van de tuner
Vastleggen van zenders in het geheugen
• Tijdens SSM-zoeken...
Alle hiervoor vastgelegde zenders worden
gewist en door nieuwe zenders vervangen.
– De ontvangen zenders worden op volgorde
vanaf nummer 1 (laagste frequentie) tot
nummer 6 (hoogste frequentie) vastgelegd.
– Nadat SSM is uitgevoerd, wordt
automatisch op de onder nummer 1
vastgelegde zender afgestemd.
Bij het handmatig vastleggen van een zender,
wordt een hiervoor vastgelegde zender gewist
indien u onder hetzelfde nummer de nieuwe
zender vastlegt.
Bediening voor FM RDS
Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor
een juiste werking twee soorten RDS-signalen
vereist—PI (Programma-Identificatie) en
AF (Alternatieve Frequentie). Ontvangst van
netwerk-volgen zal niet functioneren indien
deze data niet juist worden ontvangen.
Bij ontvangst van verkeersinformatie wordt
het volumeniveau (TA VOL) automatisch op
het vooraf vastgelegde niveau gesteld.
Indien een DAB-tuner is aangesloten en de
alternatieve ontvangst voor DAB-services
(DAB AF) is geactiveerd, wordt tevens
ontvangst van netwerk-volgen (AF-REG)
automatisch geactiveerd. U kunt daarentegen
ontvangst van netwerk-volgen niet
uitschakelen zonder de alternatieve ontvangst
uit te schakelen. (Zie bladzijde 23).
Bediening voor discs
Algemeen
Deze receiver is ontworpen voor
weergave van een CD/CD-tekst en CD-R
(Opneembaar)/CD-RW (Herschrijfbaar) met
het audio-CD (CD-DA), MP3-formaat en
WMA-formaat.
Nadat een disc werd geplaatst, zal de
discweergave starten wanneer u “CD” als
weergavebron kiest.
Plaatsen van een disc
“PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend
op het display getoond indien een disc
omgekeerd is geplaatst. Druk op 0 om de
disc uit te werpen.
Plaats geen 8 cm discs (single-CD) en discs
met afwijkende vorm (harten, bloemen, enz.)
in de lade.
Afspelen van een disc
Tijdens versneld voor- of achterwaarts met
een MP3-disc of WMA-disc hoort u slechts af
en toe wat geluid.
Wordt vervolgd...
NL30-33_KD-G612[EX]f.indd 31NL30-33_KD-G612[EX]f.indd 31 11/24/04 7:39:05 PM11/24/04 7:39:05 PM
32
NEDERLANDS
Afspelen van een CD-R of CD-RW
Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of
CD-RW’s.
Deze receiver kan uitsluitend bestanden
van het eerst herkende bestandtype afspelen
indien er op een disc zowel audio-CD (CD-
DA) fragmenten als MP3/WMA-bestanden
zijn opgenomen.
Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen;
de niet-gesloten sessies worden echter tijdens
weergave overgeslagen.
Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen
mogelijk niet met deze receiver worden
afgespeeld vanwege de disckarakteristieken
en de volgende redenen:
De discs zijn vuil of hebben krassen.
Er is condens op de lens in de receiver
gevormd.
De aftastlens in de receiver is vuil.
De bestanden op de CD-R/CD-RW zijn met
de “Packet Write” methode geschreven.
De opnamecondities zijn verkeerd
(missende data, enz.) of de media is niet
geschikt (vuil, krassen, gebogen, enz.).
Een CD-RW heeft een langere afleestijd
omdat de reflectie van een CD-RW lager dan
de reflectie van een normale CD is.
Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s
niet:
Discs met stickers, labels of
beschermstroken op het oppervlak.
Discs waarop labels direct met een inktjet-
printer kunnen worden gedrukt.
Het gebruik van deze discs bij een hoge
temperatuur of hoge vochtigheidsgraad,
kan problemen veroorzaken of de discs
beschadigen.
Afspelen van een MP3/WMA-disc
Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden
met de <.mp3> of <.wma> (ongeacht de
combinatie van hoofdletters en kleine letters)
afspelen.
Deze receiver kan de namen van albums,
artiesten (zanger(es)) en de ID3 Tag (versie
1,0, 1,1, 2,2, 2,3 of 2,4) voor MP3-bestanden
en WMA-bestanden tonen.
Deze receiver is uitsluitend geschikt voor één-
bit tekens. Andere tekens kunnen niet juist
worden getoond.
Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden
afspelen die aan de volgende voorwaarden
voldoen:
Bitwaarde: 8 kbps — 320 kbps
– Bemonsteringsfrequentie:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG-2)
Discformaat: ISO 9660 Level 1/ Level 2,
Romeo, Joliet, Windows lange bestandsnaam
Het maximale aantal tekens voor namen van
bestanden/mappen varieert al naar gelang het
gebruikte discformaat (inclusief 4 tekens voor
de extensie—<.mp3> of <.wma>).
ISO 9660 Level 1: maximaal 12 tekens
ISO 9660 Level 2: maximaal 31 tekens
Romeo*: maximaal 128 (72) tekens
Joliet*: maximaal 64 (36) tekens
Windows lange bestandsnaam*: maximaal
128 (72) tekens
* Het aantal tussen haakjes is het maximale
aantal tekens voor namen van bestanden/
mappen in geval het totaal aantal bestanden
en mappen 313 of meer is.
NL30-33_KD-G612[EX]f.indd 32NL30-33_KD-G612[EX]f.indd 32 11/24/04 7:39:05 PM11/24/04 7:39:05 PM
33
NEDERLANDS
Deze receiver kan in totaal 512 bestanden,
met 200 mappen en 8 lagen herkennen.
Deze receiver kan bestanden afspelen die met
VBR (variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
De verstreken tijd van de met VBR
opgenomen bestanden is afwijkend en toont
niet de werkelijke verstreken speeltijd. Het
verschil wordt vooral groter indien u de
zoekfunctie heeft gebruikt.
Deze receiver is niet geschikt voor de
volgende bestanden:
MP3-bestanden die met de MP3i en
MP3 PRO formaten zijn gecodeerd.
MP3-bestanden die met een onjuist formaat
zijn gecodeerd.
MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn
gecodeerd.
WMA-bestanden die met lossless,
professional en stem-formaten zijn
gecodeerd.
WMA-bestanden die niet op Windows
Media
®
Audio zijn gebaseerd.
WMA-bestanden die met DRM tegen
kopiëren zijn beschermd.
Bestanden met data als WAVE, ATRAC3,
enz.
De zoekfunctie werkt maar de zoeksnelheid is
niet constant.
Veranderen van bron
Indien u van bron verandert, stopt de
weergave tevens (de disc wordt niet
uitgeworpen).
Indien u de volgende keer weer “CD” als bron
kiest, start de discweergave vanaf het punt
waar u hiervoor was gestopt.
Uitwerpen van een disc
Indien een uitgeworpen disc niet binnen
15 seconden wordt verwijderd, wordt de disc
automatisch weer in de lade getrokken ter
bescherming tegen stof. (De disc wordt nu
niet afgespeeld.)
Algemene instellingen—PSM
Indien u de “AMP GAIN” instelling van
“HIGH PWR” naar “LOW PWR” verandert
terwijl het volumeniveau hoger dan
“VOL 30” is gesteld, verandert de receiver het
volumeniveau automatisch naar “VOL 30”.
Andere belangrijke functies (alleen voor
de KD-G612/KD-G611)
“NAMEFULL” knippert op het display indien
u probeert een titel voor de 31
ste
disc in te
voeren. Wis onnodige titels alvorens een
nieuwe titel in te voeren.
Titels die u voor discs in de CD-wisselaar
heeft ingevoerd, kunnen tevens worden
getoond indien u een dergelijke disc voor
weergave in de receiver plaatst.
Bediening voor de DAB-tuner
Uitsluitend primaire DAB-services kunnen
in het geheugen worden vastgelegd. Dus ook
wanneer u een secundaire service probeert
vast te leggen, zal de primaire service worden
vastgelegd.
Een hiervoor vastgelegde DAB-service
wordt gewist indien u onder hetzelfde
voorkeurnummer een nieuwe DAB-service
vastlegt.
NL30-33_KD-G612[EX]f.indd 33NL30-33_KD-G612[EX]f.indd 33 11/25/04 4:02:06 PM11/25/04 4:02:06 PM
34
NEDERLANDS
Symptomen Oorzaken Oplossingen
Algemeen
Geen geluid via de
luidsprekers.
Het volumeniveau is in de
minimale stand gesteld.
Stel het volume als gewenst
in.
Verbindingen zijn verkeerd. Controleer de snoeren en
verbindingen.
• Receiver werkt helemaal
niet.
De ingebouwde
microcomputer functioneert
mogelijk onjuist vanwege
storing, enz.
Stel de receiver terug
(zie bladzijde 2).
FM/AM
• SSM automatisch
vastleggen werkt niet.
Signalen zijn te zwak. Leg de zenders handmatig
vast.
Statische ruis tijdens het
luisteren naar de radio.
De antenne is niet goed
aangesloten.
Sluit de antenne goed aan.
Discweergave
Disc kan niet worden
afgespeeld.
De disc is verkeerd om
geplaatst.
Plaats de disc juist.
CD-R/CD-RW kan niet
worden afgespeeld.
Overslaan van fragmenten
op de CD-R/CD-RW is
onmogelijk.
De CD-R/CD-RW is niet
afgerond.
Plaats een afgeronde
CD-R/CD-RW.
Rond de CD-R/CD-RW
af met de voor opname
gebruikte apparatuur.
Disc kan niet worden
afgespeeld en niet worden
uitgeworpen.
De disc is vergrendeld. Ontgrendel de disc (zie
bladzijde 17).
De CD-speler functioneert
mogelijk onjuist.
Werp de disc geforceerd uit
(zie bladzijde 2).
Geluid van disc wordt
soms onderbroken.
U rijdt op een slechte weg. Stop de weergave wanneer
u over zeer slechte wegen
rijdt.
De disc heeft krassen. Vervang de disc.
Verbindingen zijn verkeerd. Controleer de snoeren en
verbindingen.
“NO DISC” verschijnt op
het display.
De disc is verkeerd
geplaatst.
Plaats de disc juist.
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een
onderhoudscentrum te raadplegen.
NL34-37_KD-G612[EX]f.indd 34NL34-37_KD-G612[EX]f.indd 34 11/24/04 7:39:20 PM11/24/04 7:39:20 PM
35
NEDERLANDS
Symptomen Oorzaken Oplossingen
MP3/WMA-weergave
Disc kan niet worden
afgespeeld.
Er zijn geen MP3/WMA-
fragmenten op de disc
opgenomen.
Vervang de disc.
De MP3/WMA-fragmenten
hebben niet de <.mp3> of
<.wma> extensie achter de
bestandsnamen.
Voeg de <.mp3> of <.wma>
extensiecode achter de
bestandsnaam toe.
De MP3/WMA-fragmenten
zijn niet met het aan
ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo of Joliet
overeenkomende formaat
opgenomen.
Vervang de disc.
(Neem MP3/WMA-
fragmenten op meteen
geschikt programma).
U hoort ruis. Het spelende fragment is
geen MP3/WMA-fragment
(ook al heeft het de <.mp3>
of <.wma> extensie).
Ga naar een ander fragment
of vervang de disc. (Gebruik
de extensiecode <.mp3> of
<.wma> niet voor andere
fragmenten dan
MP3/WMA).
Een langere afleestijd is
vereist (“CHECK” blijft
op het display knipperen).
De afleestijd is afhankelijk
van hoe complex de
configuratie van de mappen/
bestanden is.
Gebruik niet te veel lagen en
mappen.
Fragmenten worden niet
als gewenst afgespeeld.
De weergavevolgorde werd
bepaald bij het opnemen van
de bestanden.
Verstreken tijd is niet
correct.
Dit kan soms tijdens
weergave voorkomen. Dit
wordt veroorzaakt door hoe
de fragmenten op de disc
zijn opgenomen.
“NO FILES” verschijnt op
het display.
De huidige disc heeft geen
MP3/WMA-fragment.
Plaats een disc met
MP3/WMA-fragmenten.
Juiste tekens worden
niet getoond (bijv.
albumnaam).
Deze receiver kan uitsluitend
letters (hoofdletters:
A – Z), cijfers en een
beperkt aantal symbolen
tonen.
Wordt vervolgd...
NL34-37_KD-G612[EX]f.indd 35NL34-37_KD-G612[EX]f.indd 35 11/24/04 7:39:21 PM11/24/04 7:39:21 PM
36
NEDERLANDS
Symptomen Oorzaken Oplossingen
CD-wisselaar
“NO DISC” verschijnt op
het display.
Er is geen disc in het
magazijn.
Plaats een disc in het
magazijn.
De disc is omgekeerd
geplaatst.
Plaats de disc juist.
“NO MAG” verschijnt op
het display.
Er is geen magazijn in de
CD-wisselaar.
Plaats het magazijn.
“RESET 8” verschijnt op
het display.
De receiver is niet juist met
de CD-wisselaar verbonden.
Sluit deze receiver en de
CD-wisselaar juist aan en
druk op de terugsteltoets van
de CD-wisselaar.
“RESET 1” – “RESET 7”
verschijnt op het display.
Druk op de terugsteltoets
van de CD-wisselaar.
• De CD-wisselaar
functioneert helemaal niet.
De ingebouwde
microcomputer functioneert
mogelijk onjuist vanwege
storing, enz.
Stel de receiver terug (zie
bladzijde 2).
NL34-37_KD-G612[EX]f.indd 36NL34-37_KD-G612[EX]f.indd 36 11/24/04 7:39:21 PM11/24/04 7:39:21 PM
37
NEDERLANDS
Technische gegevens
AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE
Maximaal uitgangsvermogen:
Voor: 50 W per kanaal
Achter: 50 W per kanaal
Doorlopend uitgangsvermogen (RMS):
Voor: 19 W per kanaal in 4 , 40 Hz t/m
20 000 Hz met niet meer dan 0,8%
totale harmonische vervorming.
Achter: 19 W per kanaal in 4 , 40 Hz t/m
20 000 Hz met niet meer dan 0,8%
totale harmonische vervorming.
Lastimpedantie: 4 (4 t/m 8 toelaatbaar)
Bereik voor tonen:
Lage tonen: ±10 dB bij 100 Hz
Hoge tonen: ±10 dB bij 10 kHz
Frequentierespons: 40 Hz t/m 20 000 Hz
Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB
Lijnuitgangsniveau/impedantie:
2,5 V/20 k last (volledige schaal)
Uitgangsimpedantie: 1 k
Subwoofer-uitgangsniveau/impedantie:
KD-G612/KD-G611:
2,0 V/20 k last (volledige schaal)
Overige aansluitingen:
CD-wisselaar, SUBWOOFER (alleen voor
de KD-G612/KD-G611), ingangsaansluiting
voor stuurafstandsbediening
TUNER-GEDEELTE
Frequentiebereik:
FM: 87,5 MHz t/m 108,0 MHz
AM: (MG) 522 kHz t/m 1 620 kHz
(LG) 144 kHz t/m 279 kHz
[FM-tuner]
Bruikbare gevoeligheid: 11,3 dBf (1,0 µV/75 )
50 dB Quieting gevoeligheid:
16,3 dBf (1,8 µV/75 )
Alternatieve kanaalgevoeligheid (400 kHz):
65 dB
Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz
Stereoscheiding: 35 dB
Vangratio: 1,5 dB
[MG-tuner]
Gevoeligheid: 20 µV
Selectiviteit: 35 dB
[LG-tuner]
Gevoeligheid: 50 µV
CD-SPELER-GEDEELTE
Type: Compactdisc-speler
Signaalaftastsysteem: Contactloos optische
aftasting (halfgeleider-laser)
Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo)
Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz
Dynamisch bereik: 96 dB
Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB
Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet
MP3-decoderingsformaat:
MPEG1/2 Audio Layer 3
Max. bitwaarde: 320 kbps
WMA (Windows Media
®
Audio)
decoderingsformaat:
Max. bitwaarde: 192 kbps
ALGEMEEN
Stroomvereisten:
Bedrijfsvoltage:
14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V
toelaatbaar)
Aarding: Negatieve aarding
Toelaatbare bedrijfstemperatuur:
0°C t/m +40°C
Afmetingen (B × H × D):
Installatie-afmetingen (bij benadering):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Paneel-afmetingen (bij benadering):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Gewicht (bij benadering):
1,5 kg (exclusief accessoires)
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder
voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
NL34-37_KD-G612[EX]f.indd 37NL34-37_KD-G612[EX]f.indd 37 11/24/04 7:39:21 PM11/24/04 7:39:21 PM
SVENSKA
2
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den,
så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan
utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta
ej strålen.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS
UTSIDA.
Varning!
Om du måste justera mottagaren under färd
måste du ha god uppsikt över framför allt
mötande trafik, men även andra trafikanter,
för att undvika en trafikolycka.
Hur apparaten nollställs
Om en skiva sitter i kommer den att matas ut.
Var försiktig så att du inte tappar skivan.
Mata ut en skiva med våld
Om en skiva inte kan kännas igen av
mottagaren eller inte kan matas ut ska du
göra så här för att mata ut skivan:
“PLEASE” och “EJECT” visas växelvis på
displayen.
Om detta inte fungerar, försök att
återställa din mottagare.
Var försiktig så att du inte tappar skivan
när den matas ut.
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort mottagaren. Samma ID-nr är tryckt på mottagarens
hölje. Förvara kortet på en säker plats eftersom det underlättar identifiering av mottagaren om den
skulle bli stulen.
SW02-05_KD-G612[EX]f.indd 2SW02-05_KD-G612[EX]f.indd 2 11/24/04 8:56:07 PM11/24/04 8:56:07 PM
3
SVENSKA
*För säkerhets skull....
Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det
blockerar ljuden utifrån och därmed gör
bilkörningen riskabel.
Stoppa bilen innan du utför någon
komplicerad manöver.
Innehållsförteckning
*Temperaturen inne i bilen....
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt
väder, vänta tills temperaturen i bilen blivit mer
normal innan du kopplar på enheten.
Hur apparaten nollställs ......................... 2
Mata ut en skiva med våld ..................... 2
Så här använder du bruksanvisningen
..... 4
Använda knappen M MODE ................. 4
Kontrollpanel
KD-G612/KD-G611/KD-G511
.... 5
Identifikation av delar ............................ 5
Fjärrkontroll
RM-RK50
.......... 6
Huvudelement och -funktioner .............. 6
Komma igång ........................ 7
Grundläggande funktioner .................... 7
Avbryta demonstrationerna i
teckenfönstret ..................................... 8
Ställa klockan ........................................ 8
Radiofunktioner ..................... 9
Lyssna på radio ................................... 9
Lagra stationer i minnet ......................... 10
Lyssna på en förinställd station ............. 10
FM RDS-funktioner ................. 11
Söka efter ditt FM RDS-favoritprogram
... 11
Lagra dina favoritprogram ..................... 12
Använda standbymottagningarna .......... 12
Spåra samma program
—Nätverksspårning ........................... 13
Skivfunktioner ....................... 14
Spela en skiva i mottagaren ................. 14
Spela skivor i CD-växlaren ................... 15
Övriga huvudfunktioner ........................ 17
Ändra informationen i teckenfönstret .... 18
Välja spelningslägen .............................. 19
Ljudinställningar .................... 20
Välja förinställda ljudlägen
(C-EQ: kundutjämnare) ..................... 20
Ändra ljudet ........................................... 21
Allmänna inställningar
— PSM ................................. 22
Grundläggande funktioner ..................... 22
Övriga huvudfunktioner ........ 25
Ge källorna titlar .................................... 25
Så här
avlägsnar du
kontrollpanelen
........ 26
Externa
komponentfunktioner .......... 27
Spela en extern komponent .................. 27
DAB-tunerfunktioner .............. 28
Lyssna på DAB-radio ........................... 28
Lagra DAB-tjänster i minnet ................. 29
Lyssna på förinställda DAB-tjänster ..... 29
Spåra samma program
—Alternativ mottagning .................... 29
Underhåll ............................... 30
Ytterligare information om
mottagaren ......................... 31
Felsökning ............................. 34
Specifikationer ....................... 37
Denna mottagare är utrustad med
fjärrkontrollfunktion på ratten.
• Se Installations/anslutningshandbok
(separat häfte) för anslutningar.
SW02-05_KD-G612[EX]f.indd 3SW02-05_KD-G612[EX]f.indd 3 11/24/04 8:56:08 PM11/24/04 8:56:08 PM
SVENSKA
4
Så här använder du bruksanvisningen
Följande metoder används för att förklaringarna
ska bli enkla och lätta att förstå:
Några anvisningar och anmärkningar
förklaras i “Ytterligare information om
mottagaren” (se sidorna 31 till 33).
Knappfunktioner förklaras huvudsakligen
med hjälp av illustrationer enligt nedan:
Tryck på knappen.
Tryck på knappen
upprepade gånger.
Tryck på en av
knapparna.
Håll ner knappen
tills önskad funktion
aktiveras.
Tryck och håll in båda
knapparna samtidigt.
Följande ikoner visar...
: Den inbyggda CD-spelarens
funktioner.
: Den externa CD-växlarens
funktioner.
Använda knappen M MODE
Om du trycker på M MODE går mottagaren in i
funktionsläget, sedan fungerar siffer- och 5/-
knapparna som olika funktionsknappar.
Exempel: När sifferknapp 2 fungerar som
MO (enkanalig)-knapp.
Tidnedräkningsindikator
För att använda dessa knappar för sin
ursprungliga funktion igen, efter du har
tryckt på M MODE, vänta i 5 sekunder utan
att trycka på någon av dessa knappar tills
funktionsläget är nollställt.
Funktionsläget nollställs också om du trycker
på M MODE igen.
Varning angående volyminställning:
Skivor åstadkommer väldigt lite brus jämfört
med andra källor. Sänk volymen innan du
spelar en skiva för att undvika att skada
högtalarna genom en plötslig höjning av
utgångsnivån.
SW02-05_KD-G612[EX]f.indd 4SW02-05_KD-G612[EX]f.indd 4 11/24/04 8:56:08 PM11/24/04 8:56:08 PM
5
SVENSKA
Kontrollpanel — KD-G612/KD-G611/KD-G511
Identifikation av delar
Teckenfönster
1 5-(upp) / -(ner) -knappar
2 T/P TP/PTY (trafikprogram/programtyp)-
knapp
3 D DISP (teckenfönster)-knapp
4 S SEL (val)-knapp
5 • Inställningsvred
(beredskap/på därmpare)-knapp
6 Teckenfönster
7 Fjärrsensor
UNDVIK att utsätta fjärrsensorn för starkt
ljus (direkt solljus eller artificiell belysning).
8 0 (utmatning)-knapp
9
4/¢ -knappar
p
(lossa kontrollpanel)-knapp
q SOURCE-knapp
w BAND-knapp
e Sifferknappar
r EQ (utjämnare)-knapp
t MO (enkanalig)-knapp
y SSM (Strong-station Sequential Memory)
-knapp
u RPT (upprepa)-knapp
i RND (slumpmässig)-knapp
o M MODE-knapp
;
AUX
(auxiliary)-ingångsuttag
Endast för KD-G612/KD-G611.
EJ kompatibel med digitala signaler.
Teckenfönster
a Skivinformationsindikatorer—TAG (ID3
Tag),
(mapp), (spår/fil)
s Huvudfönster
d Visning av källa / Volymnivåindikator
f EQ (utjämnare)-indikator
g Ljudläge (C-EQ: kundutjämnare)
indikatorer—ROCK, CLASSIC, POPS,
HIP HOP, JAZZ, USER
fungerar även som
tidnedräkningsindikator och nivåmätare
under spelning (se sidan 23).
h Skivtypsindikatorer—WMA, MP3
j Radiomottagningsindikatorer—ST (stereo),
MO (enkanalig)
k RDS-indikatorer—TP, PTY, AF, REG
l Spelkällsindikatorer—
CH: Tänds endast när CD-CH har valts
som spelkälla.
DISC:
Tänds för den inbyggda CD-spelaren.
/
Uppspelningsläge / alternativindikatorer—
RND (slumpmässig), (skiva), (mapp),
RPT (upprepa)
z LOUD (ljudstyrka)-indikator
x Tr (spår)-indikator
SW02-05_KD-G612[EX]f.indd 5SW02-05_KD-G612[EX]f.indd 5 11/24/04 8:56:08 PM11/24/04 8:56:08 PM
SVENSKA
6
Huvudelement och -funktioner
1 -knapp (beredskap/på/därmpare)
Sätter på och stänger av strömmen och
dämpar också ljudet.
2 5 U-(upp) / D-(ner) -knappar
5 U: Ändrar FM/AM/DAB-band.
• D : Ändrar de förinställda stationerna
(eller tjänsterna).
Ändra mappen för MP3-/WMA-skivor.
När en MP3-skiva spelas med MP3-
kompatibel CD-växlare:
Ändras skivan om knappen trycks ned
ett ögonblick.
Ändras mappen om knappen trycks och
hålls in.
3 VOL – / VOL + -knappar
• Justerar volymen.
4 SOUND-knapp
Väljer ljudläget (C-EQ: kundutjämnare).
5 SOURCE-knapp
• Väljer källan.
6 2 R-(bakåt) / F-(framåt) 3 -knappar
Söker efter stationer (eller tjänster) om
knappen trycks ned ett ögonblick.
Söker efter stationer om knappen hålls in.
Snabbspolar spåret framåt eller bakåt om
du trycker och håller ner.
Ändra spår på skivan.
RM-RK50
medföljer
KD-G612/KD-G611.
• KD-G511
kan regleras på avstånd enligt
anvisningarna nedan (med en fjärrkontroll
som kan köpas separat
—RM-RK50
rekommenderas
).
Installera litiumbatteriet (CR2025)
Rikta fjärrkontrollen rakt mot
mottagarens fjärrsensor. Konttrollera att
det inte finns något hinder emellan.
Varning!
Förvara batteriet på en plats där barn inte
kan nå det för att undvika olycksrisk.
För att förhindra att batteriet överhettas,
spricker eller börjar brinna:
Batteriet får inte laddas om, kortslutas,
öppnas eller värmas eller eldas upp.
Undvik att batteriet kommer i kontakt
med andra metallföremål.
Använd inte pincetter eller liknande
verktyg på batteriet.
Linda batteriet med tejp och isolera det
när du slänger det eller sparar det.
Varning!
Fjärrkontroll — RM-RK50
SW06-11_KD-G612[EX]f.indd 6SW06-11_KD-G612[EX]f.indd 6 11/24/04 8:59:18 PM11/24/04 8:59:18 PM
7
SVENSKA
Volymnivån visas.
Volymnivåindikator
@ Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidorna 20 och 21.)
Så här snabbsänker du volymen (ATT)
Tryck på knappen igen
för att återställa ljudet.
Stänga av strömmen
Komma igång
Grundläggande funktioner
~
Ÿ
Du kan inte välja vissa källor om de inte
är klara.
* Endast för KD-G612/KD-G611.
! Endast för FM/AM-tuner
Endast för DAB-tuner
* Kontrollpanelens
illustrationer som
används i denna
instruktionsbok
är hämtade från
modellen KD-G612/
KD-G611.
SW06-11_KD-G612[EX]f.indd 7SW06-11_KD-G612[EX]f.indd 7 11/24/04 8:59:19 PM11/24/04 8:59:19 PM
SVENSKA
8
Avbryta demonstrationerna i
teckenfönstret
Om inga funktioner utförs under 20 sekunder
startar demonstrationen automatiskt.
[Ursprungsinst.: DEMO ON]—se sidan 22.
1
2
3
4
Avsluta proceduren.
Så här aktiverar du demonstrationen i
teckenfönstret
Gör följande i steg 3 ovan...
Ställa klockan
1
2
Ställ in timme, minut och
klocksystem.
1 Välj “CLOCK H” (timme), ställ
sedan in timmarna.
2 Välj “CLOCK M” (minut),
ställ sedan in minuterna.
3 Välj “24H/12H” välj sedan
“24H” (timme) eller “12H”
(timme).
3 Avsluta proceduren.
För att kontrollera aktuell klocktid när
strömmen är avstängd
SW06-11_KD-G612[EX]f.indd 8SW06-11_KD-G612[EX]f.indd 8 11/24/04 8:59:19 PM11/24/04 8:59:19 PM
9
SVENSKA
Så här ställer du in en station manuellt
I steg ! till vänster...
1
2 Välj önskade stationsfrekvenser.
När mottagningen är dålig för en FM-
stereosändning
1
2
Lyser när monoläget är
aktiverat.
Mottagningen förbättras, men stereoeffekten
försvinner.
Du återställer stereoeffekten genom att
upprepa proceduren. “MONO OFF” visas och
MO-indikatorn släcks.
Radiofunktioner
Lyssna på radio
~
Ÿ
Valda band visas.
Tänds när FM stereosändning med
tillräcklig signalstyrka tas emot.
! Söka efter en station.
Sökningen avbryts när en station
påträffas.
Avbryt sökningen genom att trycka på
samma knapp igen.
SW06-11_KD-G612[EX]f.indd 9SW06-11_KD-G612[EX]f.indd 9 11/24/04 8:59:20 PM11/24/04 8:59:20 PM
SVENSKA
10
Lagra stationer i minnet
Du kan förinställa sex stationer per band.
Automatisk förinställning av FM-
stationer—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1
2 Välj det FM-band (FM1 – FM3) som
du vill spara FM-stationerna i.
3
4
“SSM” blinkar, och försvinner när den
automatiska förinställningen är genomförd.
Lokala FM-stationer med den starkaste signalen
identifieras och lagras automatiskt på FM-
bandet.
Manuell förinställning
Exempel: Lagra en FM-station på 92,5 MHz
som förinställd kanal nr 4 på FM1-
bandet.
1
2
3
4
Den förinställda siffran blinkar ett tag.
Lyssna på en förinställd station
1
2
3 Välj önskad förinställda station
(1 – 6).
För att kontrollera aktuell klocktid medan
du lyssnar på en FM- (ej RDS) eller AM-
station
Se sidan 13 för FM RDS-stationer.
SW06-11_KD-G612[EX]f.indd 10SW06-11_KD-G612[EX]f.indd 10 11/24/04 8:59:20 PM11/24/04 8:59:20 PM
11
SVENSKA
FM RDS-funktioner
Söka efter ditt FM RDS-favoritprogram
Du kan ställa in radiostationer som sänder ett visst
program du vill lyssna på genom att söka efter en
PTY-kod.
~
Den senast valda PTY-koden visas.
Ÿ Välj din favoritprogramtyp.
eller
Välj en av de tjugonio PTY-
koderna.
Exempel: När “ROCK M” är valt
! Påbörja sökning efter ditt
favoritprogram.
Om en station sänder ett program med
samma PTY-kod som den du valt ställs
den stationen in.
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT,
EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musik)
,
ROCK M (musik), EASY M (musik),
LIGHT M (musik), CLASSICS,
OTHER M (musik), WEATHER,
FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,
LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (musik), OLDIES,
FOLK M (musik), DOCUMENT
SW06-11_KD-G612[EX]f.indd 11SW06-11_KD-G612[EX]f.indd 11 11/24/04 8:59:21 PM11/24/04 8:59:21 PM
SVENSKA
12
Vad kan man göra med RDS?
Med hjälp av RDS (Radio Data System) kan
FM-stationer sända ytterligare en signal med
de vanliga programsignalerna.
Tack vare RDS-datamottagningen har
mottagaren stöd för följande:
Sökning efter programtyp (PTY) (se sidan 11)
• Beredskapsmottagning av
trafikmeddelanden—TA (se vidare) eller
ditt favoritprogram (PTY) (se sidorna 13
och 23)
Nätverksspårning—Spåra samma program
automatiskt (se sidan 13)
• Programsökning (se sidan 23)
Lagra dina favoritprogram
Du kan lagra sex favoritprogramtyper.
Förinställda programtyper i sifferknapparna
(1 – 6):
1 Välj en PTY-kod (se sidan 11).
2 Välj önskat förinställda nummer
(1 – 6).
Exempel: När “ROCK M” är valt
3 Upprepa steg 1 och 2 för att lagra
andra PTY-koder under andra
förinställda nummer.
4 Avsluta proceduren.
Använda standbymottagningarna
TA-standbymottagning
Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden
(TA) gör att mottagaren tillfälligt växlar över
till trafikmeddelanden från alla källor utom AM.
Volymen ändras till den förinställda volymnivån
för trafikmeddelanden (se sidan 23).
Så här aktiverar du
beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn tänds eller
blinkar.
Om TP-indikatorn tänds är
beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) aktiverad.
Om TP-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) ännu inte aktiverad.
(Detta händer när du lyssnar på en FM-
station utan de RDS-signaler som krävs för
beredskapsmottagning av trafikmeddelanden.)
Du aktiverar beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) genom att ställa in en
annan station som sänder dessa signaler. TP-
indikatorn slutar blinka och förblir tänd.
Så här avaktiverar du
beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn släcks.
SW12-17_KD-G612[EX]f.indd 12SW12-17_KD-G612[EX]f.indd 12 11/25/04 2:06:16 PM11/25/04 2:06:16 PM
13
SVENSKA
Spåra samma program—
Nätverksspårning
När du kör i ett område med dålig FM-
mottagning ställs mottagaren automatiskt in på
en annan FM RDS-station i samma nätverk.
Tanken bakom detta är att denna station
eventuellt sänder samma program med en
starkare signal (se bilden nedan).
När apparaten levereras från fabriken är
nätverksspårning aktiverad.
Se “AF-REG” på sidan 23 för att ändra
inställningen för nätverksspårnings-
mottagningen.
Program A sänder på olika frekvensområden
(01 – 05)
För att kontrollera aktuell klocktid medan
du lyssnar på en FM RDS-station
Beredskapsmottagning av PTY
Standby-mottagning av PTY gör att
mottagaren tillfälligt växlar över till ditt PTY-
favoritprogram från alla källor utom AM.
Se sid. 23 för information om hur du
aktiverar och väljer önskad PTY-kod för
PTY-beredskapsmottagning.
PTY-indikatorn tänds eller blinkar.
Om PTY-indikatorn tänds är
beredskapsmottagningen av programtyp
aktiverad.
Om PTY-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av programtyp ännu
inte aktiverad.
Du aktiverar beredskapsmottagningen genom
att ställa in en annan station som sänder dessa
signaler. PTY-indikatorn slutar blinka och
förblir tänd.
Du avaktiverar beredskapsmottagningen
genom att välja “OFF” för PTY-kod (se sidan
23).
PTY-indikatorn släcks.
SW12-17_KD-G612[EX]f.indd 13SW12-17_KD-G612[EX]f.indd 13 11/25/04 7:14:55 PM11/25/04 7:14:55 PM
SVENSKA
14
Skivfunktioner
Spela en skiva i mottagaren
Om MP3- och WMA-skivor
MP3- och WMA- (Windows Media
®
Audio)
“spår” (orden “fil” och “spår” används med
samma betydelse) spelas i “mappar”.
När du spelar en MP3- eller en WMA-
skiva:
* MP3- eller WMA-indikatorn tänds beroende
på den första upptäckta filen.
När du sätter i en ljud-CD- eller en CD-
text-skiva:
Avbryta uppspelning och mata ut skivan
Totalt antal
mappar
Totalt antal spår
Den isatta skivans
totala speltid
Den isatta skivans
totala antal spår
Förfluten speltid
Aktuellt
spårnummer
CD Text: Skivtitel/artist =
Spårtiteln visas automatiskt
(se sidan 18).
Förfluten speltid
Aktuellt
spårnummer
Skivinformationen visas
automatiskt (se sidan 18).
Valt mappnummer
Alla spår spelar upprepas
tills du ändrar källan eller
matar ut skivan.
SW12-17_KD-G612[EX]f.indd 14SW12-17_KD-G612[EX]f.indd 14 11/25/04 2:06:18 PM11/25/04 2:06:18 PM
15
SVENSKA
~
*
Om du har ändrat “EXT IN”-
inställningen till “EXT IN” (se sidan
24), kan du inte välja CD-växlaren.
Ÿ Välj en skiva.
För skivnummer 01 – 06:
För skivnummer 07 – 12:
Spela skivor i CD-växlaren
Information om CD-växlaren
Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD-
växlare med denna mottagare.
Du kan även använda andra CD-växlare ur
CH-X-serien (förutom CH-X99 och
CH-X100). De är dock inte kompatibla
med MP3-skivor, så MP3-skivor kan inte
spelas.
Du kan däremot inte använda CD-växlare
ur KD-MK-serien med denna mottagare.
Skivtextinformationen som är inspelad på
CD Text-skivan kan visas när en JVC CD
Text-kompatibel CD-växlare är ansluten.
Observera följande innan du använder
CD-växlaren:
Läs instruktionsboken som medföljde
CD-växlaren.
Du kan inte kontrollera och spela WMA-
skivor i CD-växlaren.
Alla spår på den laddade skivan i magasinet
upprepas tills du ändrar källan eller matar ut
magasinet från CD-växlaren.
Valt skivnummer
SW12-17_KD-G612[EX]f.indd 15SW12-17_KD-G612[EX]f.indd 15 11/25/04 2:06:18 PM11/25/04 2:06:18 PM
SVENSKA
16
Om den aktuella skivan är en MP3-skiva:
* “ROOT” visas om det inte finns någon mapp
på skivan.
När den aktuella skivan är en ljud-CD-
eller CD-text-skiva:
Mappnamn*
Valt mappnummer
Skivinformationen visas
automatiskt (se sidan 18).
CD Text: Skivtitel/artist =
Spårtiteln visas automatiskt
(se sidan 18).
Förfluten speltid
Aktuellt
spårnummer
Förfluten speltid
Aktuellt
spårnummer
För att snabbspola spåret framåt eller
bakåt
Snabb sökning framåt.
Sökning bakåt.
Gå till följande eller föregående spår
Till följande spår.
Till början på det spår som spelas, därefter
föregående spår.
Så här går du till nästa eller föregående
mapp (endast för MP3- eller WMA-skivor)
För MP3-skivor:
För WMA-skivor:
Till nästa mappar.
Till föregående mappar.
SW12-17_KD-G612[EX]f.indd 16SW12-17_KD-G612[EX]f.indd 16 11/25/04 2:06:19 PM11/25/04 2:06:19 PM
17
SVENSKA
För att hitta ett särskilt spår (för CD) eller
en särskild mapp (för MP3- eller WMA-
skivor) direkt
För att välja nummer från 01 – 06:
För att välja nummer från 07 – 12:
För att använda mappsökning på en MP3-
eller WMA-skivor, måste du ge mapparna
namn som börjar med 2 siffror—01, 02, 03,
o.s.v.
För att välja ett särskilt spår i en mapp (för
MP3- eller WMA-skivor) när du har valt
en mapp:
Övriga huvudfunktioner
Hoppa över ett spår snabbt under
spelning
På MP3- eller WMA-skivor kan du hoppa
över ett spår i samma mapp.
Exempel: Så här väljer du spår 32 när spår 6
spelas
1
2
Första gången du trycker på +10 eller –10-
knappen, går du vidare till närmsta spår
bakåt eller framåt som har ett spårnummer i
jämnt tiotal (exempelvis spår nr 10, 20, 30).
Därefter går du fram 10 spår i taget varje du
gång du trycker på knappen.
Efter det sista spåret väljs det första spåret
och vice versa.
3
Spärra utmatning av skivan
Du kan låsa en skiva i enheten.
Du upphäver spärren genom att upprepa
proceduren.
SW12-17_KD-G612[EX]f.indd 17SW12-17_KD-G612[EX]f.indd 17 11/25/04 2:06:19 PM11/25/04 2:06:19 PM
SVENSKA
18
Ändra informationen i teckenfönstret
När du spelar en ljud-CD- eller en CD-text-skiva ( / )
*
1
För KD-G612/KD-G611: Om ingen titel har angivits till en ljud-CD, visas “NO NAME”.
För att ange en titel till en ljud-CD-skiva, se sidan 25.
För KD-G511: “NO NAME” visas.
När du spelar en MP3-( / ) eller en WMA ( )-
skiva
När “TAG DISP” är inställd på “TAG ON” (se sidan 24)
*
2
Om en MP3/WMA-skiva inte har ID3-etiketter, visas mapp- och filnamn. I detta fallet
tänds inte TAG-indikatorn.
När “TAG DISP” är inställd på “TAG OFF”
SW18-23_KD-G612[EX]f.indd 18SW18-23_KD-G612[EX]f.indd 18 11/25/04 2:16:39 PM11/25/04 2:16:39 PM
19
SVENSKA
Välja spelningslägen
Nedanstående uppspelningslägen kan endast användas ett i taget.
1
2 Välj önskat uppspelningsläge.
Upprepad spelning
Exempel: När “TRK RPT” väljs när du spelar
en MP3-skiva i mottagaren
Läge Upprepad uppspelning av
TRK RPT: Aktuellt spår.
• RPT tänds.
FLDR RPT*
1
: Alla spår i den aktuella mappen.
och RPT tänds.
DISC RPT*
2
: Alla spår på den aktuella skivan.
och RPT tänds.
RPT OFF: Avbryts.
Slumpmässig spelning
Läge Spelar slumpmässigt
Exempel: När “DISC RND” väljs när du spelar
en MP3-skiva i mottagaren
FLDR RND*
1
: Alla spår i aktuell mapp, sedan
spåren i nästa mapp o.s.v.
• RND och
tänds.
DISC RND: Alla spår på den aktuella skivan.
• RND och
tänds.
MAG RND*
2
: Alla spår på de laddade
skivorna.
• RND tänds.
RND OFF: Avbryts.
*
1
Endast när du spelar en MP3- ( / ) eller WMA ( )-skiva.
*
2
Endast när du spelar skivor i CD-växlaren ( ).
SW18-23_KD-G612[EX]f.indd 19SW18-23_KD-G612[EX]f.indd 19 11/25/04 2:16:40 PM11/25/04 2:16:40 PM
SVENSKA
20
Ljudinställningar
Välja förinställda ljudlägen (C-EQ: kundutjämnare)
Du kan välja ett förinställt ljudläge som passar
musikgenren.
~
Ÿ
Exempel: När “ROCK” är valt
Indikatormönstret är för varje ljudläge:
Indikering För:
Förinställda värden
BAS
*
1
TRE
*
2
LOUD
*
3
USER (dovt ljud) 00 00 OFF
ROCK Rock- eller
diskomusik
+03 +01 ON
CLASSIC Klassisk
musik
+01 –02 OFF
POPS Melodiradio +04 +01 OFF
HIP HOP Funk- eller
rapmusik
+02 00 ON
JAZZ Jazzmusik +02 +03 OFF
*
1
BAS: Bas
*
2
TRE: Diskant
*
3
LOUD: Ljudstyrka
SW18-23_KD-G612[EX]f.indd 20SW18-23_KD-G612[EX]f.indd 20 11/25/04 2:16:41 PM11/25/04 2:16:41 PM
21
SVENSKA
Ändra ljudet
Du kan justera ljudegenskaperna enligt dina
önskemål.
1
Exempel: När “TRE” är valt
2
Indikatormönstret ändras
när du justerar nivån.
Indikering Att göra: Intervall
BAS*
1
(bas)
Justera bas. –06 (min.)
till
+06 (max.)
TRE*
1
(diskant)
Justera diskant. –06 (min.)
till
+06 (max.)
FAD*
2
(fader)
Ställ in balansen
för främre och
bakre högtalare.
R06 (endast
bakre)
till
F06 (endast
främre)
BAL
(balans)
Ställ in balansen
för vänster och
höger högtalare.
L06 (endast
vänster)
till
R06 (endast
höger)
LOUD*
1
(ljudstyrka)
Öka låga och höga
frekvenser för att
åstadkomma ett
välbalanserat ljud
vid låg volym.
LOUD ON
J
LOUD OFF
SUB. W*
3
(subwoofer)
Justera
baselementets
uteffektnivå.
00 (min.)
till
08 (max.)
VOL*
4
(volym)
Justera volymen. 00 (min.)
till
30 eller 50
(max.)*
5
*
1
När du justerar bas, diskant eller ljudstyrka
lagras justeringen du gjort för det valda
ljudläget (C-EQ) inklusive “USER”.
*
2
Om du använder ett tvåhögtalarsystem, ställ
in fadernivån på “00”.
*
3
Endast för KD-G612/KD-G611: Detta gäller
endast när en subwoofer är ansluten.
*
4
Normalt fungerar kontrollskivan som
volymkontroll. Du behöver alltså inte välja
“VOL” för att justera volymen.
*
5
Beroende på förstärkarens
regleringsinställning. (se sid. 24 för
ytterligare information).
SW18-23_KD-G612[EX]f.indd 21SW18-23_KD-G612[EX]f.indd 21 11/25/04 2:16:41 PM11/25/04 2:16:41 PM
SVENSKA
22
Indikatorer Valbara inställningar, [referenssida]
DEMO
Teckenfönsterdemonstration
DEMO ON: [Ursprungsinst.]; Teckenfönsterdemonstration
aktiveras automatiskt om ingen funktion utförs
under 20 sekunder, [8].
DEMO OFF: Avbryts.
CLOCK H
Timminställning
0 – 23 (1 – 12), [8]
[Ursprungsinst.: 0 (0:00)]
CLOCK M
Minutinställning
00 – 59, [8]
[Ursprungsinst.: 00 (0:00)]
24H/12H
Visning av 24 timmars eller
12 timmars tid
12H O 24H, [8]
[Ursprungsinst.: 24H]
CLK ADJ
Klockjustering
AUTO: [Ursprungsinst.]; Den inbyggda klockan justeras
automatiskt efter klocktidsdata i RDS-signalen.
OFF: Avbryts.
Allmänna inställningar — PSM
Grundläggande funktioner
Du kan ändra standardinställningarna för
PSM (önskat inställningsläge)-objekten i
nedanstående tabell.
1
2
Välj ett PSM-alternativ.
Exempel: När du väljer “DIMMER”
3 Justera valt PSM-objekt.
4 Upprepa steg 2 och 3 för att justera
de andra PSM-objekten vid behov.
5 Avsluta proceduren.
SW18-23_KD-G612[EX]f.indd 22SW18-23_KD-G612[EX]f.indd 22 11/25/04 2:16:41 PM11/25/04 2:16:41 PM
23
SVENSKA
Indikatorer Valbara inställningar, [referenssida]
AF-REG
Alternativ frekvens/
regionaliseringsmottagning
När signaler som tas emot från aktuell station blir svaga...
AF: [Ursprungsinst.]; Växlar över till en annan station
(det kan hända att du inte längre kan lyssna på samma
program), [13].
• AF-indikatorn tänds.
AF REG: Växlar över till en annan station som sänder samma
program.
AF- och REG-indikatorn tänds.
OFF: Avbryts (kan ej väljas när “DAB AF” är inställd på
“AF ON”).
PTY-STBY
Beredskapsmottagning av
PTY
Aktiverar beredskapsmottagningen med en av de 29 PTY-koderna,
[13].
OFF [Ursprungsinst.]
=
29 PTY-koder, [11]
=
(
tillbaks till
början
)
TA VOL
Trafikmeddelandevolym
[Ursprungsinst.: VOL 20]; VOL 00 — VOL 30 eller 50*
1
, [12]
P-SEARCH
Programsökning
ON: Genom att använda AF-data ställs mottagaren in på
en annan frekvens som sänder samma program som
den ursprungliga, förinställda RDS-stationen om den
förinställda stationens signaler inte är tillräckligt starka.
OFF: [Ursprungsinst.]; Avbryts.
DAB AF*
2
Alternativ frekvenssökning
AF ON: [Ursprungsinst.]; Spårar programmet bland DAB-
tjänster och FM RDS-stationer, [29].
AF OFF: Avbryts.
DAB VOL*
2
Justering av DAB-volym
Du kan justera volymen (VOL –12 — VOL +12) på DAB-tunern
för att matcha FM-volymen och lagra den i minnet.
[Ursprungsinst.: VOL 00]
LEVEL
Ljudnivåmätare
ON: [Ursprungsinst.]; Aktiverar ljudnivåindikatorn.
OFF: Avbryts; ljudlägesindikatorn visas, [20].
DIMMER
Dimmer
AUTO: [Ursprungsinst.]; Dämpar displayen när du sätter på
strålkastarna.
ON: Aktiverar dimmer.
OFF: Avbryts.
*
1
Beror på förstärkarens regleringsinställning.
*
2
Visas endast när en DAB-tuner är ansluten.
Forts. på nästa sida...
SW18-23_KD-G612[EX]f.indd 23SW18-23_KD-G612[EX]f.indd 23 11/25/04 7:16:04 PM11/25/04 7:16:04 PM
SVENSKA
24
Indikatorer Valbara inställningar, [referenssida]
TEL
Telefondämpning
MUTING 1/MUTING 2: Välj en av dem som dämpar ljudet
medan du talar i mobiltelefon.
OFF: [Ursprungsinst.]; Avbryts.
SCROLL*
1
Rullning
ONCE: [Ursprungsinst.]; Rullar skivinformationen en gång.
AUTO: Upprepar rullningen (5 sekunders intervall emellan).
OFF: Avbryts.
Genom att trycka på D DISP i mer än en sekund kan man
bläddra i displayen oberoende av inställning.
WOOFER*
2
Subwooferns gränsfrekvens
LOW: Frekvenser lägre än 55 Hz går vidare till subwoofern.
MID: [Ursprungsinst.]; Frekvenser lägre än 85 Hz går vidare
till subwoofern.
HIGH: Frekvenser lägre än 115 Hz går vidare till subwoofern.
EXT IN*
3
Extern ingång
CHANGER:
[
Ursprungsinst.
];
För att använda en JVC CD-
växlare
, [15]
eller DAB-tuner
, [28].
EXT IN: För att använda extern komponent, [27].
AUX ADJ*
2
Justering av den extra
ingångsnivån
A.ADJ 00 – A.ADJ 05: Justera den extra ingångsnivån
därefter, för att undvika plötslig ökning av
utgångsnivån när du ändrar källan från den
externa komponenten som är ansluten till AUX-
uttaget på kontrollpanelen.
[Ursprungsinst.: A.ADJ 00]
TAG DISP
Informationsvisning
TAG ON: [Ursprungsinst.]; Visar ID3-etiketten medan du
spelar MP3/WMA-spår, [18].
TAG OFF: Avbryts.
AMP GAIN (förstärkning)
Förstärkarens
förstärkningsreglering
Du kan ändra maxvolymen för mottagaren.
LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Välj detta alternativ om
högtalarens maxeffekt är lägre än 50 W för att
undvika att den tar skada).
HIGH PWR: [Ursprungsinst.]; VOL 00 – VOL 50
*
1
En del tecken och symboler visas inte (de raderas ut) i teckenfönstret
(Ex. “ABCå!d#” ]“ABCA D ”).
*
2
Endast för KD-G612/KD-G611.
*
3
Visas endast när en av följande källor väljs—FM, AM, CD eller (AUX IN: endast för KD-G612/
KD-G611).
SW24-29_KD-G612[EX]f.indd 24SW24-29_KD-G612[EX]f.indd 24 11/25/04 2:17:05 PM11/25/04 2:17:05 PM
25
SVENSKA
Ge källorna titlar
Detta avsnitt gäller endast för KD-G612/
KD-G611.
Du kan ge CD-skivorna titlar (både på denna
mottagare och CD-växlaren).
Källor Max antal tecken
CD-/CD-CH-
skivor
Upp till 32 tecken (upp till
30 skivor)
*
Du kan inte ge en titel till CD Text- eller en
MP3-/WMA-skiva.
1 Välja källor.
För CD-skivor i denna mottagare: Sätt in
en skiva.
För CD-skivor i CD-växlaren: Välj
“CD-CH” och ett skivnummer.
2 Ange läget för tilldelning av titel.
Exempel: När du väljer CD som källa
3 Ge skivan en titel.
1 Välj ett tecken.
2 Flytta till nästa (eller föregående)
teckenposition.
3 Upprepa steg 1 och 2 tills du
har angivit hela titeln.
4 Avsluta proceduren.
Så här raderar du hela titeln
I steg 2 till vänster...
Övriga huvudfunktioner
SW24-29_KD-G612[EX]f.indd 25SW24-29_KD-G612[EX]f.indd 25 11/25/04 2:17:07 PM11/25/04 2:17:07 PM
SVENSKA
26
Så här avlägsnar du
kontrollpanelen
När du avlägsnar eller sätter tillbaka
kontrollpanelen ska du vara försiktig så att
du inte skadar kontakterna på baksidan av
kontrollpanelen och på panelhållaren.
Så här avlägsnar du kontrollpanelen
Stäng av strömmen innan du avlägsnar
kontrollpanelen.
Så här sätter du tillbaka
kontrollpanelen
SW24-29_KD-G612[EX]f.indd 26SW24-29_KD-G612[EX]f.indd 26 11/25/04 2:17:07 PM11/25/04 2:17:07 PM
27
SVENSKA
Externa komponentfunktioner
Spela en extern komponent
För KD-G612/KD-G611:
Du kan ansluta en extern komponent till CD-
växlarens uttag på apparatens baksida med hjälp
av ingångsledningsadaptern KS-U57 (medföljer
ej), och en annan till det extra ingångsuttaget
AUX (auxiliary) på kontrollpanelen.
För KD-G511:
Du kan ansluta den externa komponenten till
CD-växlarens uttag på apparatens baksida med
hjälp av ingångsledningsadaptern KS-U57
(medföljer ej).
Se Installations/anslutningshandbok (separat
häfte) för anslutningar.
~ För KD-G612/KD-G611:
AUX IN: För att välja den externa
komponenten som är
ansluten till AUX-uttaget.
EXT IN: För att välja den externa
komponenten som är
ansluten till CD-växlarens
uttag på baksidan med hjälp
av KS-U57 (se sidan 24 för
att välja extern ingång—
EXT IN).
För KD-G511:
Om “EXT IN” inte visas, se sidan 24
och välj den externa ingången
(EXT IN).
Ÿ Sätt igång den anslutna
komponenten och börja spela
källan.
! Justera volymen.
Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidorna 20 och 21).
SW24-29_KD-G612[EX]f.indd 27SW24-29_KD-G612[EX]f.indd 27 11/25/04 2:17:07 PM11/25/04 2:17:07 PM
SVENSKA
28
2 Välj önskade ensemblefrekvenser.
Vad är DAB?
DAB-systemet (Digital Audio Broadcasting)
ger störningsfritt ljud av CD-kvalitet utan
signalförvrängning. Vidare kan text, bilder
och data förmedlas med detta system.
Under sändning kombinerar DAB flera
program (kallade “tjänster”) för att bilda
en “ensemble”. Dessutom kan de olika
“tjänsterna”—de s.k. “primära tjänsterna”—
delas upp i sina beståndsdelar (“sekundära
tjänster”).
I en ensemble sänds normalt sex eller fler
program (tjänster) samtidigt.
Tack vare anslutningen av DAB-tunern kan
mottagaren utföra följande:
Spåra samma program automatiskt
Alternativ mottagning (se
“DAB AF”
sidan 23).
Det rekommenderas att en DAB-tuner
(Digital Audio Broadcasting) KT-DB1000
används med denna mottagare. Kontakta
en återförsäljare av bilstereoutrustning
från JVC om du har en annan modell.
Läs även instruktionsboken som medföljde
DAB-tunern.
DAB-tunerfunktioner
Lyssna på DAB-radio
~
Ÿ
! Söka efter ensemble.
Sökningen avbryts när en ensemble
påträffas.
Avbryt sökningen genom att trycka på
samma knapp igen.
Välj den tjänst (primär eller
sekundär) som du vill lyssna på.
Så här ställer du in en ensemble manuellt
Gör följande i steg ! ovan...
1
SW24-29_KD-G612[EX]f.indd 28SW24-29_KD-G612[EX]f.indd 28 11/25/04 2:17:08 PM11/25/04 2:17:08 PM
29
SVENSKA
Lagra DAB-tjänster i minnet
Du kan förinställa sex DAB-tjänster (primära
tjänster) per band.
1 Utför steg ~ till på sidan 28 för att
välja den tjänst du önskar.
2
Välj önskat förinställt nummer (1 – 6).
Den förinställda siffran blinkar ett tag.
Lyssna på förinställda DAB-
tjänster
1
2
3 Välj önskat förinställt nummer
(1 – 6) för DAB-tjänsten (primär
tjänst).
Om den valda primärtjänsten har vissa
sekundära tjänster, tryck på samma knapp
igen för att ställa in de sekundära tjänsterna.
Spåra samma program
Alternativ mottagning
Du kan fortsätta lyssna på samma program
genom att aktivera den alternativa
mottagningen.
När du tar emot en DAB-tjänst:
Om du kör i ett område där en viss tjänst inte
kan tas emot ställs mottagaren automatiskt in
på en annan ensemble eller FM RDS-station
som sänder samma program.
När du tar emot en FM RDS-station:
Om du kör i ett område där samma program
sänds av såväl en DAB-tjänst som en FM
RDS-station ställs mottagaren automatiskt in
på DAB-tjänsten.
När apparaten levereras från fabriken är den
alternativa mottagningen aktiverad.
För att aktivera den alternativa
mottagningen, se sidan 23.
Ändra displayinformationen under
inställning av en ensemble
SW24-29_KD-G612[EX]f.indd 29SW24-29_KD-G612[EX]f.indd 29 11/25/04 2:17:08 PM11/25/04 2:17:08 PM
SVENSKA
30
Underhåll
Rengöra kontakterna
Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan
kontaktytorna egenskaper försämras.
För att minska slitaget bör du regelbundet torka
av kontakterna med en bomullstops eller trasa
fuktad med alkohol. Var försiktig så att du inte
skadar kontakterna.
Kontakt
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linsen inuti enheten i
följande fall:
Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på.
Om bilen blir väldigt fuktig invändigt.
Detta kan leda till funktionsstörningar. I så
fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren
påslagen i några timmar tills fukten har
försvunnit.
Skivhantering
När du tar ut en skiva ur
ur fodralet trycker du ner
hållaren i mitten på fodralet och
lyfter ut skivan genom att hålla
den i kanterna.
Var noga med att alltid hålla skivan i kanterna
och undvik att vidröra inspelningsytan.
När du lägger tillbaka skivan i fodralet
trycker du försiktigt fast skivan (med etiketten
uppåt) på hållaren igen.
Var noga med att alltid förvara skivorna i
fodralet.
Rengöra skivor
Om skivan är smutsig eller dammig
kan det hända att den inte kan spelas
av ordentligt.
Torka då av skivan med en mjuk
trasa i en rörelse som går rakt ut från mitten mot
kanten.
Använd inte lösningsmedel (t.ex.
skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller
bensin) när du rengör skivor.
Spela nya skivor
Det kan hända att inner- och
ytterkanter på nya skivor är lite
ojämna eller vassa, vilket gör att
det finns risk för att mottagaren
inte kan spela skivan.
Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter
genom att gnugga dem med en blyerts- eller
kulspetspenna eller liknande.
Hållare
Skev skiva
Klistermärke
Skivor med
klistermärkes-
rester
Skiva
Skivor med
påklistrade
etiketter
Använd inte följande typer av skivor:
SW30-33_KD-G612[EX]f.indd 30SW30-33_KD-G612[EX]f.indd 30 11/24/04 9:03:38 PM11/24/04 9:03:38 PM
31
SVENSKA
Ytterligare information om mottagaren
Grundläggande funktioner
Slå på strömmen
Du kan också slå på strömmen genom att
tryck på SOURCE på mottagaren.
Stänga av strömmen
Om du stänger av strömmen när du lyssnar
på en skiva kommer uppspelningen att
fortsätta där den avbröts nästa gång du slår på
strömmen.
Välja källor
“CD” kan inte väljas om det inte finns någon
CD-skiva i mottagaren.
“CD-CH” eller “DAB” kan inte väljas om inte
CD-växlaren eller DAB-tunern är anslutna.
Tunerfunktioner
Lagra stationer i minnet
• Under SSM-sökning...
Alla tidigare lagrade stationer raderas och
stationer lagras på nytt.
– De mottagna stationerna förinställs på
kanalnummer 1 (den lägsta frekvensen) till
6 (den högsta frekvensen).
– När SSM-inställningen är slutförd ställs
enheten automatiskt in på den station som
lagras på nummer 1.
När du lagrar stationer manuellt raderas
tidigare förinställda stationer om den
nya station lagras på samma förinställda
kanalnummer.
FM RDS-funktioner
För att nätverksspårning ska fungera
krävs två typer av RDS-signaler—PI
(programidentifiering) och AF (alternativ
frekvens). Om dessa data inte tas emot korrekt
fungerar inte nätverksspårningsfunktionen.
Om en trafikmeddelande tas emot ändras
volymen (TA VOL) automatiskt till den
förinställda nivån.
Om DAB-tunern är ansluten och alternativ
mottagning för DAB-tjänster (DAB AF)
aktiveras, aktiveras även nätverksspårnings-
mottagning (AF-REG) automatiskt.
Nätverksspårningen kan inte avaktiveras
utan att först avaktivera den alternativa
mottagningen. (Se sidan 23).
Skivfunktioner
Allmänt
Denna mottagare har utformats för att
återge CD-skivor/CD-texter och CD-R-
skivor (inspelningsbar)/CD-RW-skivor
(omskrivbara) i ljud-CD- (CD-DA), MP3- och
WMA-format.
Om det redan sitter en skiva i mottagaren
startar uppspelningen när du väljer “CD” som
uppspelningskälla.
Sätta i en skiva
När en skiva sätts in upp-och-ned, visas
“PLEASE” och “EJECT” växelvis på
displayen. Tryck på 0 för att mata ut skivan.
Sätt inte in 8 cm skivor (singel-CD) och
skivor med ovanliga former (hjärta, blomma
o.s.v.) i skivfacket.
Spela en skiva
När du snabbspolar MP3- och WMA-skivor
framåt eller bakåt hörs endast ljud då och då.
Forts. på nästa sida...
SW30-33_KD-G612[EX]f.indd 31SW30-33_KD-G612[EX]f.indd 31 11/25/04 7:17:28 PM11/25/04 7:17:28 PM
SVENSKA
32
Uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor
Använd endast “slutbehandlade” CD-R- eller
CD-RW-skivor.
Mottagaren kan endast spela upp de filer som
är av samma typ som de som upptäcktes först
om en skiva har både ljud-CD-filer (CD-DA)
och MP3/WMA-filer.
Denna mottagare kan spela upp
multisessionsskivor, men icke-stängda
sessioner hoppas över under spelning.
En del CD-R- eller CD-RW-skivor kan
kanske inte spelas på denna mottagare på
grund av deras skivegenskaper, och på grund
av följande skäl:
Skivorna är smutsiga eller repade.
Kondensansamling uppstår på linsen inuti
mottagaren.
Upptagningslinsen inuti mottagaren är
smutsig.
CD-R/CD-RW-skivor på vilka filerna är
skrivna med “paketskrivningsmetoden”.
Inspelningsförhållandena (saknade data,
o.s.v.) eller skivans egenskaper (fläckar,
repor, skevhet, o.s.v) är felaktiga.
CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa
eftersom CD-RW-skivor är mindre reflektiva
än vanliga CD-skivor.
Använd inte följande CD-R- eller CD-RW-
skivor:
Skivor med klistermärken, etiketter eller
skyddstätning klistrade på ytan.
Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt
med en bläckstråleskrivare.
Användning av dessa skivor i höga
temperaturer eller i hög luftfuktighet kan
orsaka funktionsfel eller skada skivorna.
Spela en MP3/WMA-skiva
Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer
med tilläggskoden code <.mp3> eller <.wma>
(oavsett om bokstäverna är stora eller små).
Denna mottagare kan visa namnen på album,
artister (aktör) och ID3-etiketter (Version 1,0,
1,1, 2,2, 2,3 eller 2,4) för MP3-filer och för
WMA-filer.
Denna mottagare kan endast hantera
enbyteteckan. Alla andra tecken kan inte visas
korrekt.
Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer
som uppföljer följande kriterier:
Bithastighet: 8 kbit/s — 320 kbit/s
– Samplingsfrekvens:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (för MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (för MPEG-2)
Skivformat: ISO 9660 Level 1/ Level 2,
Romeo, Joliet, Windows långa filnamn
Maximalt antal tecken för fil- och mappnamn
varierar bland de olika skivformaten
(inklusive 4 förlängningstecken—<.mp3>
eller <.wma>).
ISO 9660 Level 1: upp till 12 tecken
ISO 9660 Level 2: upp till 31 tecken
Romeo*: upp till 128 (72) tecken
Joliet*: upp till 64 (36) tecken
Windows långa filnamn*: upp till 128 (72)
tecken
* Siffran inom parentes är det maximala
antalet tecken för fil-/mappnamn om det
totala antalet filer och mappar är 313 eller
flera.
SW30-33_KD-G612[EX]f.indd 32SW30-33_KD-G612[EX]f.indd 32 11/24/04 9:03:39 PM11/24/04 9:03:39 PM
33
SVENSKA
Denna mottagare kan känna igen totalt 512
filer, 200 mappar och 8 nivåer i hierarkin.
Denna mottagare kan spela filer som spelats
in med variabel bithastighet (VBR).
Filer som spelats in med VBR har en
avviklese vid visning av förfluten speltid,
och visar inte den faktiska förflutna tiden.
Denna skillnad kan särskilt noteras när
sökningsfunktionen har använts.
Denna mottagare kan inte spela upp följande
filer:
– MP3-filer kodade med MP3i- och MP3
PRO-format.
– MP3-filer kodade i ett format utan
äganderätt.
– MP3-filer kodade med Layer 1/2.
– WMA-filer kodade med förlustfria,
professionella och talformat.
– WMA-filer som inte är baserade på
Windows Media
®
Audio.
– WMA-filer som är kopieringsskyddade med
DRM.
– Filer som har data såsom WAVE,
ATRAC3, o.s.v.
Sökningsfunktionen fungerar, men dess
hastighet är inte konstant.
Byta källa
Om du ändrar källan, slutar också
uppspelningen (utan att skivan matas ut).
Nästa gång du väljer “CD” som källa
fortsätter uppspelningen från det ställe där den
tidigare avbröts.
Mata ut skivan
Om den utmatade skivan inte tas bort inom
15 sekunder sätts skivan automatiskt i igen
i skivfacket för att skydda den mot damm.
(Uppspelningen börjar dock inte).
Allmänna inställningar—PSM
Om du ändrar “AMP GAIN”-inställningen
(förstärkarregleringen) från “HIGH PWR” till
“LOW PWR” och volymen överstiger
“VOL 30” ändrar mottagaren automatiskt
volymen till “VOL 30”.
Andra huvudfunktioner (gäller endast
för KD-G612/KD-G611)
Om du försöker ge en titel till den 31:a skivan,
blinkar “NAMEFULL” på displayen. Radera
oönskade titlar innan du börjar namnge
skivorna.
Titlar som har givits till skivor i CD-växlaren
kan även visas om du spelar skivan i
mottagaren.
DAB-tunerfunktioner
Endast primära DAB-tjänster kan förinställda
även när du lagrar en sekundär tjänst.
En tidigare förinställd DAB-tjänst raderas
när en ny DAB-tjänst lagras i samma
förinställningsnummer.
SW30-33_KD-G612[EX]f.indd 33SW30-33_KD-G612[EX]f.indd 33 11/24/04 9:03:40 PM11/24/04 9:03:40 PM
SVENSKA
34
Problem Orsaker Åtgärder
Allmänt
Inget ljud kommer från
högtalarna.
Volymen är inställd på
lägsta nivå.
Justera den till optimal nivå.
Felaktiga anslutningar. Kontrollera sladdar och
anslutningar.
• Mottagaren fungerar inte
alls.
Den inbyggda mikrodatorn
kan ha drabbats av
funktionsstörningar på grund
av buller eller dylikt o.s.v.
Återställ mottagaren (se
sidan 2).
FM/AM
• SSM automatisk
förinställning fungerar
inte.
Signalerna är för svaga. Lagra stationerna manuellt.
Statiskt ljud när du lyssnar
på radion.
Antennen är inte rätt
ansluten.
Anslut antennen ordentligt.
Uppspelning av skiva
Skivan kan inte spelas. Skivan är isatt uppochned. Sätt i skivan rätt.
• CD-R-/CD-RW-skivor kan
inte spelas.
• Spår CD-R-/CD-RW-
skivan kan inte hoppas
över.
CD-R-/CD-RW-skivan är
inte finaliserad.
Sätt in en finaliserad
CD-R-/CD-RW-skiva.
• Finalisera CD-R-/CD-RW-
skivan med komponenten
som du använde för
inspelningen.
Skivan kan varken spelas
eller matas ut.
Skivan är låst. Lås upp skivan (se sidan 17).
CD-spelaren kanske inte har
fungerat korrekt.
Mata ut skivan med våld (se
sidan 2).
Ljudet på skivan avbryts
ibland.
Du kör på ojämna vägar. Avbryt uppspelningen under
körning på ojämna vägar.
Skivan är repad. Byt skiva.
Felaktiga anslutningar. Kontrollera sladdar och
anslutningar.
“NO DISC” visas i
teckenfönstret.
Skivan är isatt på fel sätt. Sätt i skivan rätt.
Felsökning
Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör
därför först kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter.
SW34-37_KD-G612[EX]f.indd 34SW34-37_KD-G612[EX]f.indd 34 11/24/04 9:03:55 PM11/24/04 9:03:55 PM
35
SVENSKA
Problem Orsaker Åtgärder
Uppspelning av MP3/WMA
Skivan kan inte spelas. Inga MP3-/WMA-spår är
inspelade på skivan.
Byt skiva.
MP3-/WMA-spår har inte
förlängningskoderna <.mp3>
eller <.wma> i sina filnamn.
Lägg till förlängningskoden
<.mp3> eller <.wma> till
filnamnen.
MP3-/WMA-spår spelas
inte in i det format som är
anpassat till ISO 9660
Level 1, Level 2, Romeo
eller Joliet.
Byt skiva.
(Spela in MP3-/WMA-
spårmed hjälp av ett
anpassningsprogram.)
Det brusar. Det uppspelade spåret
är inte en MP3-/WMA-
spår (även om den har
förlängningskoden <.mp3>
eller <.wma>).
Hoppa till ett annat spår eller
byta skiva. (Lägg inte till
förlängningskoden <.mp3>
eller <.wma> till icke-MP3-
eller WMA-spår.)
En längre avläsningstid
krävs (“CHECK” fortsätter
att blinka i teckenfönstret).
Avläsningstiden varierar
beroende på att mapp-
/fil-konfigurationen är mer
komplex.
Använd inte för många
nivåer i hierarkin eller för
många mappar.
Spåren kan inte spelas som
du vill.
Uppspelningsordningen
bestäms när filerna spelas in.
Förfluten speltid är inte
korrekt.
Detta händer ibland under
spelning. Detta orsakas
av det sätt som spåren är
inspelade på.
“NO FILES” visas i
teckenfönstret.
Den aktuella skivan
innehåller inte några MP3-/
WMA-spår.
Sätt in en skiva som
innehåller MP3-/WMA-spår.
Rätt tecken visas inte (t.ex.
albumnamn).
Mottagaren kan endast visa
alfabet (stora bokstäver:
A – Z), siffror och ett
begränsat antal symboler.
Forts. på nästa sida...
SW34-37_KD-G612[EX]f.indd 35SW34-37_KD-G612[EX]f.indd 35 11/25/04 7:18:24 PM11/25/04 7:18:24 PM
SVENSKA
36
Problem Orsaker Åtgärder
CD-växlare
“NO DISC” visas i
teckenfönstret.
Ingen skiva i magasinet. Sätt in en skiva i magasinet.
Skivan är isatt uppochned. Sätt i skivan rätt.
“NO MAG” visas i
teckenfönstret.
Det har inte laddats något
magasin i CD-växlaren.
Sätt in magasinet.
“RESET 8” visas i
teckenfönstret.
Mottagaren är inte korrekt
ansluten till CD-växlaren.
Anslut mottagaren och CD-
växlaren korrekt och tryck
på återställningsknappen på
CD-växlaren.
“RESET 1” – “RESET 7”
visas i teckenfönstret.
Tryck på
återställningsknappen (reset)
på CD-växlaren.
CD-växlaren fungerar inte
alls.
Den inbyggda mikrodatorn
kan ha drabbats av
funktionsstörningar på grund
av buller eller dylikt o.s.v.
Återställ mottagaren (se
sidan 2).
SW34-37_KD-G612[EX]f.indd 36SW34-37_KD-G612[EX]f.indd 36 11/24/04 9:03:56 PM11/24/04 9:03:56 PM
37
SVENSKA
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE
Maxeffekt:
Främre: 50 W per kanal
Bakre: 50 W per kanal
Kontinuerlig uteffekt (RMS):
Främre: 19 W per kanal till 4 , 40 Hz
till 20 000 Hz vid högst 0,8%
total harmonisk distorsion.
Bakre: 19 W per kanal till 4 , 40 Hz
till 20 000 Hz vid högst 0,8%
total harmonisk distorsion.
Belastningsimpedans:
4 (4 till 8 tolerans)
Tonkontrollintervall:
Bas: ±10 dB vid 100 Hz
Diskant: ±10 dB vid 10 kHz
Frekvensrespons: 40 Hz till 20 000 Hz
Signal-brusförhållande: 70 dB
Utljudsnivå/Impedans:
2,5 V/20 k belastning (full skala)
Utgångsimpedans: 1 k
Subwoofer utgångsnivå/impedans:
KD-G612/KD-G611:
2,0 V/20 k belastning (full skala)
Andra uttag:
CD-växlare, SUBWOOFER (endast för
KD-G612/KD-G611), rattens fjärringång
RADIO
Frekvensintervall:
FM: 87,5 till 108,0 MHz
AM: (MV) 522 kHz till 1 620 kHz
(LV) 144 kHz till 279 kHz
[FM-mottagning]
Användbar känslighet: 11,3 dBf (1,0 µV/75 )
50 dB störavståndskänslighet:
16,3 dBf (1,8 µV/75 )
Alternativ kanalselektivitet (400 kHz): 65 dB
Frekvensrespons: 40 Hz till 15 000 Hz
Kanalseparation: 35 dB
Absorptionsgrad: 1,5 dB
[MV Tuner]
Känslighet: 20 µV
Selektivitet: 35 dB
[LV Tuner]
Känslighet: 50 µV
CD-SPELAREN
Typ: CD-spelare
Signaldetektor: kontaktlös optisk
upptagningslins (halvledarlaser)
Antal kanaler: 2 kanalers (stereo)
Frekvensrespons: 5 Hz till 20 000 Hz
Dynamiskt omfång: 96 dB
Signal-brusförhållande: 98 dB
Svaj: under mätgränsen
MP3-avkodningsformat:
MPEG1/2 Audio Layer 3
Max. bithastighet: 320 kbit/sek
WMA (Windows Media
®
Audio)
avkodningsformat:
Max. bithastighet: 192 kbit/sek
ALLMÄNT
Strömförsörjning:
Driftsspänning:
Likström 14,4 V (11 V till 16 V tolerans)
Jordningssystem: negativ jord
Driftstemperatur:
0°C till +40°C
Mått (bredd × höjd × djup):
Installationsstorlek (ungefär):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panelstorlek (ungefär):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Vikt (ungefär):
1,5 kg (exklusive tillbehör)
Design och specifikationer kan komma att
ändras utan att detta meddelas.
Microsoft och Windows Media är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör
Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
SW34-37_KD-G612[EX]f.indd 37SW34-37_KD-G612[EX]f.indd 37 11/25/04 7:19:34 PM11/25/04 7:19:34 PM
2
DANSK
Tak fordi du købte et JVC produkt.
Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har
en fuld forståelse af og får det bedst mulige udbytte af apparatet.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARS EL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan
reparere. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARS EL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben eller interlocken fejler.
Undgå direkte eksponering til stråling.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES UDEN PÅ
APPARATET.
Advarsel:
Hvis du har brug for at betjene receiveren
under kørslen, skal du se dig godt for, da du
ellers kan blive involveret i trafikuheld.
Nulstilling af dit apparat
Dette vil nulstille mikrocomputeren. De
forudindstillede justeringer slettes også.
Sådan skubbes en disk ud med
magt
Hvis en disk ikke genkendes af receiveren
eller ikke kan skubbes ud, skal den skubbes
ud som følger.
“PLEASE” og “EJECT” vises skiftevis i
displayet.
Hvis det ikke virker, skal du prøve at
nulstille receiveren.
Pas på ikke at tabe disken, når den bliver
skubbet ud.
Af sikkerhedshensyn leveres et nummereret ID-kort med denne enhed. Det samme ID-nummer er
prentet i enhedens kabinet. Opbevar kortet på et sikkert sted, da det vil hjælpe myndighederne med
at identificere din enhed, hvis den bliver stjålet.
DA02-05_G612[EX]f.indd 2DA02-05_G612[EX]f.indd 2 11/24/04 8:19:45 PM11/24/04 8:19:45 PM
3
DANSK
Nulstilling af dit apparat ........................ 2
Sådan skubbes en disk ud med magt ..... 2
Sådan læses manualen ........................... 4
Sådan bruges M MODE knappen .......... 4
Kontrolpanel
KD-G612/KD-G611/KD-G511 ... 5
Identifikation af delene .......................... 5
Fjernbetjening — RM-RK50 ........ 6
Vigtigste elementer og funktioner ......... 6
Kom godt i gang .................... 7
Grundlæggende betjening ..................... 7
Annullering af
displaydemonstrationerne .................. 8
Indstilling af uret ................................... 8
Radiofunktioner ..................... 9
Lyt til radioen ..................................... 9
Lagring af stationer i hukommelsen ...... 10
Lyt til en forudindstillet station ............. 10
FM RDS funktioner ................. 11
Søg efter dit yndlings FM RDS program
..... 11
Lagring af dine yndlingsprogrammer .... 12
Brug standby-modtagelse ...................... 12
Sporing af det samme program
—netværkssporingsmodtagelse ......... 13
Diskfunktioner ....................... 14
Afspilning af en disk i receiveren ......... 14
Afspilning af diske i CD-omskifteren .... 15
Andre vigtige funktioner ....................... 17
Ændring af displayinformationen .......... 18
Valg af afspilningsmodi ......................... 19
Lydjusteringer ........................ 20
Valg af forudindstillede lydmodi
(C-EQ: brugerdefineret equalizer) ...... 20
Justering af lyden ................................... 21
Generelle indstillinger — PSM
... 22
Grundlæggende fremgangsmåde ........... 22
Andre vigtige funktioner ........ 25
Tildeling af titler til kilderne ................. 25
Fjernelse af kontrolpanelet .................... 26
Eksterne komponent-
funktioner ........................... 27
Afspilning af en ekstern komponent ...... 27
DAB-tunerfunktioner .............. 28
Lyt til DAB tuneren .............................. 28
Lagring af DAB-tjenester i
hukommelsen ..................................... 29
Indstilling på en forudindstillet DAB-
tjeneste ............................................... 29
Sporing af det samme program
—Alternativ modtagelse .................... 29
Vedligeholdelse ..................... 30
Mere om denne receiver ........ 31
Fejlfinding .............................. 34
Tekniske specifikationer ......... 37
*Af hensyn til sikkerheden....
Lad ikke lydstyrken være for høj, da dette vil
overdøve udefrakommende lyde, hvilket vil
gøre det farligt at køre.
Stop bilen inden du udfører nogen form for
kompliceret betjening.
Indhold
*Temperaturen inde i bilen....
Hvis du har parkeret bilen i lang tid i varmt
eller koldt vejr, bør du vente indtil temperaturen
i bilen bliver normal, inden du bruger apparatet.
Receiveren har styrehjulsfjernbetjening.
Se Brugsanvisning for installation og
tilslutning (separat bog).
DA02-05_G612[EX]f.indd 3DA02-05_G612[EX]f.indd 3 11/24/04 8:19:46 PM11/24/04 8:19:46 PM
4
DANSK
Sådan læses manualen
Følgende metoder anvendes til at gøre
forklaringerne enkle og letforståelige:
Nogle beslægtede tip og noter forklares i
“Mere om denne receiver” (se side 31 – 33).
Knapbetjeninger forklares hovedsageligt med
illustrationer som følger:
Tryk kort.
Tryk flere gange.
Tryk på en af dem.
Tryk og hold indtil
den ønskede reaktion
starter.
Tryk på begge
knapper samtidigt, og
hold dem nede.
Følgende markeringer anvendes for at
angive...
: Indbygget CD-
afspillerfunktioner.
: Eksterne CD-
omskifterfunktioner.
Sådan bruges M MODE knappen
Hvis du trykker på M MODE, overgår
receiveren til funktionstilstand, hvorefter
talknapperne og 5/ fungerer som forskellige
funktionsknapper.
Eks.: Når talknap 2 virker som MO (mono)
knap.
Tidsnedtællingsindikator
Hvis disse knapper skal anvendes til de
oprindelige funktioner igen, efter at der har
været trykket på M MODE, vent i 5 sekunder
uden at trykke på nogen af knapperne, indtil
funktionstilstanden er slettet.
Hvis du trykker på M MODE igen, sletter det
også funktionstilstanden.
Advarsel på volumenindstilling:
Diske frembringer meget lidt støj i
sammenligning med andre kilder. Sænk
lydstyrken før afspilning af en disk for at
undgå beskadigelse af højttalerne ved en
pludselig forhøjelse af udgangsniveauet.
DA02-05_G612[EX]f.indd 4DA02-05_G612[EX]f.indd 4 11/24/04 8:19:47 PM11/24/04 8:19:47 PM
5
DANSK
Kontrolpanel — KD-G612/KD-G611/KD-G511
Displayvindue
1 5 (op) / (ned) knapper
2 T/P TP/PTY (trafikprogram/programtype)
knap
3 D DISP (display) knap
4 S SEL (vælg) knap
5 • Kontrolskive
(standby/on dæmper) knap
6 Displayvindue
7 Fjernbetjeningsføler
UDSÆT IKKE fjernbetjeningssensoren
for stærkt lys (direkte sollys eller kunstig
belysning).
8 0 (eject) knap
9
4/¢ knapper
p
(kontrolpaneludløsning) knap
q SOURCE knap
w BAND knap
e Talknapper
r EQ (equalizer) knap
t MO (mono) knap
y SSM (Strong-station Sequential Memory)
knap
u RPT (gentag) knap
i RND (tilfældig) knap
o M MODE knap
; AUX (ekstra) indgangsstik
Kun for KD-G612/KD-G611.
IKKE kompatibelt med digitale signaler.
Displayvindue
a Diskinformationsindikatorer—TAG (ID3
Tag),
(mappe), (spor/fil)
s Hoveddisplay
d Kildedisplay / lydstyrkeniveauindikator
f EQ (equalizer) indikator
g Lydtilstand (C-EQ: brugerdefineret
equalizer) indikatorer—ROCK, CLASSIC,
POPS, HIP HOP, JAZZ, USER
virker også som
tidsnedtællingsindikator og niveauindikator
under afspilning (se side 23).
h Disktypeindikatorer—WMA, MP3
j Tunermodtagelsesindikatorer—ST (stereo),
MO (mono)
k RDS-indikatorer—TP, PTY, AF, REG
l Indikatorer for afspilningskilde—
CH: Lyser kun når CD-CH er valgt som
afspilningskilde.
DISC: Lyser til den indbyggede CD-
afspiller.
/ Afspilningstilstand / emneindikatorer—
RND (tilfældig),
(disk), (mappe),
RPT (gentag)
z LOUD (lydstyrke) indikator
x Tr (spor) indikator
Identifikation af delene
DA02-05_G612[EX]f.indd 5DA02-05_G612[EX]f.indd 5 11/24/04 8:19:47 PM11/24/04 8:19:47 PM
6
DANSK
Vigtigste elementer og funktioner
1 (standby/on/dæmper) knap
Tænder og slukker for strømmen og
formindsker lyden.
2 5 U (op) / D (ned) knapper
5 U: Ændrer FM/AM/DAB bånd.
• D : Ændrer forudindstillede stationer
(eller tjenester).
Ændrer mappen på MP3/WMA-diskene.
Mens der afspilles en MP3-disk på en
MP3-kompatibel CD-omskifter:
– Skifter disk hvis der trykkes kort på den.
– Ændrer mappe hvis der trykkes og
holdes nede på den.
3 VOL – / VOL + knapper
• Justerer lydstyrken.
4 SOUND knap
Valg af lydmodus (C-EQ: brugerdefineret
equalizer).
5 SOURCE (kilde) knap
• Vælger kilden.
6 2 R (tilbagespoling) / F (fremspoling) 3
knapper
Søger efter stationer (eller tjenester) hvis
der trykkes kortvarigt på den.
Søger efter ensembler hvis der trykkes på
den og holdes nede.
Fremspoling eller tilbagespoling af sporet
hvis den trykkes og holdes inde.
Ændrer spor på disken.
RM-RK50 leveres til KD-G612/KD-G611.
KD-G511 kan fjernstyres som anvist her (med
en separat købt fjernbetjening—det anbefales
at anvende RM-RK50).
Installation af lithium coin batteri
(CR2025)
Ved betjening skal fjernbetjeningen pege
direkte mod fjernsensoren på receiveren.
Det skal sikres, at der ikke er nogen
forhindring imellem.
Advarsel:
Opbevar batteriet et sted hvor børn ikke
kan nå det, for at undgå risiko for uheld.
For at forhindre at batteriet overopheder,
revner eller er årsag til brand:
– Batteriet må ikke genoplades, skilles
ad eller opvarmes eller kasseres ved
afbrænding.
– Efterlad ikke batteriet sammen med
andre materialer af metal.
– Prik ikke i batteriet med en pincet eller
lignende redskaber.
– Vikl tape omkring batteriet og isoler det
når det kasseres eller gemmes.
Advarsel:
Fjernbetjening — RM-RK50
DA06-11_G612[EX]f.indd 6DA06-11_G612[EX]f.indd 6 11/24/04 8:24:57 PM11/24/04 8:24:57 PM
7
DANSK
Kom godt i gang
Grundlæggende betjening
~
Ÿ
Nogle kilder kan ikke vælges, hvis de
ikke er klar.
* Kun for KD-G612/KD-G611.
! Kun for FM/AM-tuner
Kun for DAB-tuner
Lydstyrkeniveauet vises.
Lydstyrkeniveauindikator
@ Juster lyden som du ønsker.
(Se side 20 og 21).
Sådan sænkes lyden på et øjeblik (ATT)
For at genoprette lyden,
trykkes på den igen.
Sluk for strømmen
* De kontrolpanel-
illustrationer, der
anvendes til forklaring
i denne manual, er
KD-G612/KD-G611.
DA06-11_G612[EX]f.indd 7DA06-11_G612[EX]f.indd 7 11/24/04 8:24:58 PM11/24/04 8:24:58 PM
8
DANSK
Annullering af
displaydemonstrationerne
Hvis der ikke udføres nogen funktioner i ca. 20
sekunder, begynder displaydemonstration.
[Initial: DEMO ON]—se side 22.
1
2
3
4
Afslut proceduren.
Aktivering af displaydemonstrationen
I trin 3 ovenfor...
Indstilling af uret
1
2
Indstil time, minut og ursystem.
1 Vælg “CLOCK H” (time),
derefter indstilles timen.
2 Vælg “CLOCK M” (minut),
derefter indstilles minuttallet.
3 Vælg “24H/12H”, vælg derefter
“24H” (time) eller “12H” (time).
3 Afslut proceduren.
Kontrol af aktuel tid når der er slukket for
strømmen
DA06-11_G612[EX]f.indd 8DA06-11_G612[EX]f.indd 8 11/24/04 8:24:58 PM11/24/04 8:24:58 PM
9
DANSK
Radiofunktioner
Lyt til radioen
~
Ÿ
Valgte bånd vises.
Lyser ved modtagelse af en FM
stereoudsendelse med tilstrækkelig
signalstyrke.
! Start søgning efter en station.
Når en station modtages, standser
søgningen.
Stands søgningen ved at trykke på
samme knap.
Indstil på en station manuelt
I trin ! til venstre...
1
2 Vælg de ønskede stationsfrekvenser.
Når en FM stereoudsendelse er svær at
modtage
1
2
Lyser, når monofunktionen
er aktiveret.
Modtagelsen bliver bedre, men
stereoeffekten går tabt.
For at genoprette stereoeffekten, gentages
samme procedure. “MONO OFF” vises, og
MO-indikatoren slukkes.
DA06-11_G612[EX]f.indd 9DA06-11_G612[EX]f.indd 9 11/24/04 8:24:59 PM11/24/04 8:24:59 PM
10
DANSK
Lagring af stationer i
hukommelsen
Du kan forudindstille seks stationer for hvert
bånd.
FM automatisk forudindstilling
af station—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1
2 Vælg det FM-bånd (FM1 – FM3), du
ønsker at lagre FM-stationerne på.
3
4
“SSM” blinker, og forsvinder derefter, når
den automatiske forudindstilling er slut.
Lokale FM stationer med de stærkeste signaler
søges og lagres automatisk i FM båndet.
Manuel forudindstilling
Eks.: Lagring af en FM station på 92,5 MHz i
det forudindstillede nummer 4 på FM1
båndet.
1
2
3
4
Det forudindstillede nummer
blinker et kort stykke tid.
Lyt til en forudindstillet station
1
2
3
Vælg den forudindstillede station
(1 – 6) du ønsker.
Kontroller hvad klokken er, mens du lytter
til en FM (ikke-RDS) eller AM station
For FM RDS stationer se side 13.
DA06-11_G612[EX]f.indd 10DA06-11_G612[EX]f.indd 10 11/24/04 8:24:59 PM11/24/04 8:24:59 PM
11
DANSK
FM RDS funktioner
Søg efter dit yndlings FM RDS program
Du kan stille ind på en station, som sender dit
yndlingsprogram, ved at søge efter en PTY kode.
~
Den sidst valgte PTY kode vises.
Ÿ Vælg en af dine
yndlingsprogramtyper.
eller
Vælg en af de 29 PTY koder.
Eks.: Når “ROCK M” vælges
! Søg efter dit yndlingsprogram.
Hvis der er en station, som transmitterer
et program på samme PTY-kode, som
du har valgt, indstilles den station.
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT,
EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musik),
ROCK M (musik), EASY M (musik),
LIGHT M (musik), CLASSICS,
OTHER M (musik), WEATHER,
FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,
LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (musik), OLDIES,
FOLK M (musik), DOCUMENT
DA06-11_G612[EX]f.indd 11DA06-11_G612[EX]f.indd 11 11/24/04 8:25:00 PM11/24/04 8:25:00 PM
12
DANSK
Hvad kan man bruge RDS til
RDS (Radio Data System) tillader
FM-stationer at udsende et yderligere
signal sammen med deres almindelige
programsignaler.
Ved at modtage RDS-data kan receiveren
gøre følgende:
Programme Type (PTY) Search (se side 11)
• Standby-modtagelse af trafikmeldinger
—TA (se det følgende) eller dit
yndlingsprogram (PTY) (se side 13 og 23)
Automatisk sporing af det samme program
—netværkssporingsmodtagelse (se side 13)
• Programsøgning (se side 23)
Lagring af dine
yndlingsprogrammer
Du kan lagre seks yndlingsprogramtyper.
Forudindstil programtyper i talknapperne
(1 – 6):
1 Vælg en PTY-kode (se side 11).
2 Vælg det forudindstillede nummer
(1 – 6) du ønsker at lagre i.
Eks.: Når “ROCK M” vælges
3 Gentag trin 1 og 2 for at lagre andre
PTY-koder i andre forudindstillede
numre.
4 Afslut proceduren.
Brug standby-modtagelse
Standby-modtagelse af
trafikmeldinger
TA Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til trafikmeldinger (TA) fra enhver
kilde, bortset fra AM.
Lydstyrken ændres til det forudindstillede
lydstyrkeniveau for TA (se side 23).
Aktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren enten lyser
eller blinker.
Hvis TP-indikatoren lyser, er TA Standby-
modtagelse aktiveret.
Hvis TP-indikatoren blinker, er TA Standby-
modtagelse endnu ikke aktiveret. (Dette
sker, når du lytter til en FM-station uden de
RDS-signaler, der kræves til TA Standby-
modtagelse).
Du aktiverer TA Standby-modtagelse ved
at stille ind på en anden station, som sender
disse signaler. TP-indikatoren holder op med
at blinke og forbliver tændt.
Deaktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren slukker.
DA12-17_G612[EX]f.indd 12DA12-17_G612[EX]f.indd 12 11/24/04 8:26:14 PM11/24/04 8:26:14 PM
13
DANSK
Sporing af det samme program—
netværkssporingsmodtagelse
Når du kører i et område, hvor FM-modtagelsen
ikke er tilstrækkelig god, stiller receiveren
automatisk ind på en anden FM RDS-station på
samme netværk, som muligvis sender de samme
program med stærkere signaler (se illustrationen
nedenfor).
Ved afsendelse fra fabrikken er
netværkssporingsmodtagelse aktiveret.
Ændring af indstilling for Netværkssporings
modtagelse, se “AF-REG” på side 23.
Program A transmittering på forskellige
frekvensområder (01 – 05)
Kontroller hvad klokken er, mens du lytter
til en FM RDS station
PTY Standby-modtagelse
PTY Standby-modtagelse lader receiveren
skifte midlertidigt til dit yndlings PTY program
fra enhver kilde, bortset fra AM.
Aktiver og vælg din yndlings PTY-kode til
PTY standby-modtagelse, se side 23.
PTY-indikatoren enten lyser eller blinker.
Hvis PTY-indikatoren lyser, er PTY Standby-
modtagelse aktiveret.
Hvis PTY-indikatoren blinker, er PTY
Standby-modtagelse endnu ikke aktiveret.
Du aktiverer PTY Standby-modtagelse ved
at stille ind på en anden station, som sender
disse signaler. PTY-indikatoren holder op
med at blinke og forbliver tændt.
Du kan deaktivere PTY Standby-
modtagelsen ved at vælge “OFF” for PTY
koden (se side 23).
PTY-indikatoren slukker.
DA12-17_G612[EX]f.indd 13DA12-17_G612[EX]f.indd 13 11/24/04 8:26:15 PM11/24/04 8:26:15 PM
14
DANSK
Diskfunktioner
Afspilning af en disk i receiveren
Om MP3 og WMA diske
MP3 og WMA (Windows Media
®
Audio)
“spor” (ordet “fil” og “spor” anvendes i
flæng i denne manual) optages i “mapper”.
Ved isætning af en MP3 eller WMA-disk:
* MP3- eller WMA-indikatoren lyser
afhængig af den først detekterede fil.
Ved isættelse af en lyd-CD eller en CD-
tekst:
Stands afspilning og skub disken ud
Samlet antal
mapper
Samlet afspilningstid
for isatte disk
Samlet spornummer
for den isatte diske
Forløbet spilletid
Alle spor vil blive
afspillet gentagne gange,
indtil du ændrer kilde
eller skyder disken ud.
CD-tekst: Disknavn/kunstner =
Sportitel vises automatisk
(se side 18).
Diskinformationen vises
automatisk (se side 18).
Aktuelt
spornummer
Vælg mappenummer
Forløbet
spilletid
Aktuelt spornummer
Samlet antal
spor
DA12-17_G612[EX]f.indd 14DA12-17_G612[EX]f.indd 14 11/24/04 8:26:15 PM11/24/04 8:26:15 PM
15
DANSK
~
* Hvis du har ændret ”EXT IN”-
indstilling til ”EXT IN” (se side 24),
kan du ikke vælge CD-omskifteren.
-
Ÿ Vælg en disk.
For disknummer fra 01 – 06:
For disknummer fra 07 – 12:
Afspilning af diske i CD-omskifteren
Om CD-omskifteren
Det anbefales at anvende den JVC MP3-
kompatible CD-omskifter sammen med
receiveren.
Du kan også tilslutte andre af CH-X
seriens CD-omskiftere (bortset fra
CH-X99 og CH-X100). De er imidlertid
ikke kompatible med MP3-diske, så du
kan ikke afspille MP3-diske.
Du kan ikke bruge KD-MK seriens CD-
omskiftere sammen med denne receiver.
Disktekstinformation, som er optaget i
CD-teksen, kan vises, når der tilsluttes en
JVC CD-tekstkompatibel CD-omskifter.
Før du betjener CD-omskifteren:
Se også i den vejledning, der fulgte med
din CD-omskifter.
Du kan ikke styre og spille enhver WMA-
disk i CD-omskifteren.
Alle spor på de indsatte diske vil blive afspillet
gentagne gange, indtil du ændrer kilde eller
skyder magasinet ud fra CD-omskifteren.
Valgte disknummer
DA12-17_G612[EX]f.indd 15DA12-17_G612[EX]f.indd 15 11/24/04 8:26:15 PM11/24/04 8:26:15 PM
16
DANSK
Frem- eller tilbagespoling af sporet
Spoler frem.
Spoler tilbage.
Gå til næste eller foregående spor
Til følgende spor.
Til begyndelsen af det aktuelle spor, derefter de
foregående spor.
Gå til næste eller foregående mapper
(kun for MP3 eller WMA-disk)
For MP3-diske:
For WMA-diske:
Til efterfølgende mapper.
Til foregående mapper.
Når den aktuelle disk er en MP3 disk:
* “ROOT” vises, hvis der ikke er nogen mappe
på disken.
Når den aktuelle disk er en lyd-CD eller en
CD Text disk:
Mappenavn*
CD-tekst: Disknavn/kunstner =
Sportitel vises automatisk
(se side 18).
Diskinformationen vises
automatisk (se side 18).
Aktuelt
spornummer
Vælg mappenummer
Forløbet
spilletid
Aktuelt
spornummer
Forløbet
spilletid
DA12-17_G612[EX]f.indd 16DA12-17_G612[EX]f.indd 16 11/24/04 8:26:16 PM11/24/04 8:26:16 PM
17
DANSK
2
Første gang du trykker på +10 eller –10
knappen, springer sporet til det nærmeste
højere eller lavere spor med et spornummer
med et multiplum på 10 (f.eks. 10, 20, 30).
Hver gang du derefter trykker på knappen,
kan du springe 10 spor.
Efter det sidste spor, vil det første spor
blive valgt og vice versa.
3
Forhindring af diskudskydning
Du kan låse en disk fast i rillen.
For annullere forhindringen, gentages samme
procedure.
Find et bestemt spor (for CD) eller mappe
(for MP3 eller WMA-diske) direkte
Vælg et tal fra 01 – 06:
Vælg et tal fra 07 – 12:
For at kunne bruge mappesøgning på MP3/
WMA-diske, skal mapperne være tildelt 2-
cifrede tal i begyndelsen af mappenavnet—
01, 02, 03 osv.
Vælg et bestemt spor i en mappe (for MP3
eller WMA-disk) efter valg af en mappe:
Andre vigtige funktioner
Hurtig overspringning af et spor
under afspilning
På MP3 eller WMA-disk kan du overspringe
et spor i samme mappe.
Eks.: For at vælge spor nummer 32 mens du
afspiller spor nummer 6
1
DA12-17_G612[EX]f.indd 17DA12-17_G612[EX]f.indd 17 11/24/04 8:26:16 PM11/24/04 8:26:16 PM
18
DANSK
Ændring af displayinformationen
Mens der afspilles en lyd-CD eller en CD-tekst ( / )
*
1
For KD-G612/KD-G611: Hvis der ikke er tildelt en titel til en lyd-cd, vises “NO NAME”.
For at tildele en titel til en lyd-CD, se side 25.
For KD-G511: “NO NAME” vises.
Under afspilning af en MP3 ( / ) eller WMA
(
)-disk
Når “TAG DISP” er indstillet på “TAG ON” (se side 24)
*
2
Hvis en MP3/WMA-fil ikke har ID3-koder, vises mappenavn og filnavn. I dette tilfælde
lyser TAG-indikatoren ikke.
Når “TAG DISP” er indstillet på “TAG OFF”
DA18-23_G612[EX]f.indd 18DA18-23_G612[EX]f.indd 18 11/24/04 8:33:05 PM11/24/04 8:33:05 PM
19
DANSK
Valg af afspilningsmodi
Du kan kun benytte en af følgende afspilningsfunktioner ad gangen.
1
2 Vælg din ønskede afspilningstilstand.
Gentag afspilning
Eks.: Når der er valgt “TRK RPT”, mens der
afspilles en MP3 disk i receiveren
Modus Afspiller gentagne gange
TRK RPT: Det aktuelle spor.
• RPT lyser.
FLDR RPT*
1
: Alle spor i den aktuelle mappe.
og RPT lyser.
DISC RPT*
2
: Alle spor på den aktuelle disk.
og RPT lyser.
RPT OFF: Annulleret.
Tilfældig afspilning
Modus Afspilning i tilfældig rækkefølge
Eks.: Når der er valgt “DISC RND”, mens der
afspilles en MP3 disk i receiveren
FLDR RND*
1
: Alle spor i den aktuelle mappe,
derefter spor i den efterfølgende
mappe osv.
• RND og
lyser.
DISC RND: Alle spor på den aktuelle disk.
• RND og
lyser.
MAG RND*
2
: Alle spor på de indsatte diske.
• RND lyser.
RND OFF: Annulleret.
*
1
Kun under afspilning af en MP3 ( / ) eller WMA ( )-disk.
*
2
Kun ved afspilning af diske i CD-omskifteren ( ).
DA18-23_G612[EX]f.indd 19DA18-23_G612[EX]f.indd 19 11/24/04 8:33:06 PM11/24/04 8:33:06 PM
20
DANSK
Lydjusteringer
Valg af forudindstillede lydmodi (C-EQ: brugerdefineret equalizer)
Du kan vælge en forudindstillet lydmodus, der
passer til musikgenren.
~
Ÿ
Eks.: Når “ROCK” vælger
Indikationsmønstret ændrer sig for hver
lydmodus:
Indikation For:
Forudindstillede
værdier
BAS
*
1
TRE
*
2
LOUD
*
3
USER (Flad lyd) 00 00 OFF
ROCK Rock eller
diskomusik
+03 +01 ON
CLASSIC Klassisk
musik
+01 –02 OFF
POPS Let musik +04 +01 OFF
HIP HOP Funk eller
rap-musik
+02 00 ON
JAZZ Jazzmusik +02 +03 OFF
*
1
BAS: Bas
*
2
TRE: Diskant
*
3
LOUD: Lydstyrke
DA18-23_G612[EX]f.indd 20DA18-23_G612[EX]f.indd 20 11/24/04 8:33:07 PM11/24/04 8:33:07 PM
21
DANSK
Justering af lyden
Lydkarakteristikaene kan tilpasses din
personlige smag.
1
Eks.: Når “TRE” vælges
2
Indikationsmønstret ændrer sig,
når du justerer niveauet.
Indikation Hvis du vil: Interval
BAS*
1
(bas)
Juster bassen. –06 (min.)
til
+06 (maks.)
TRE*
1
(diskant)
Juster derefter
diskanten.
–06 (min.)
til
+06 (maks.)
FAD*
2
(fader)
Juster for- og
baghøjttalernes
balance.
R06 (kun
bag)
til
F06 (kun for)
BAL
(balance)
Juster venstre og
højre højttalers
balance.
L06 (kun
venstre)
til
R06 (kun
højre)
LOUD*
1
(lydstyrke)
Forøg lave og
høje frekvenser
for at frembringe
en velafbalanceret
lyd ved lavt
lydstyrkeniveau.
LOUD ON
J
LOUD OFF
SUB. W*
3
(subwoo-
ferens)
Juster
subwooferens
udgangsniveau.
00 (min.)
til
08 (maks.)
VOL*
4
(lydstyrke)
Juster derefter
lyden.
00 (min.)
til
30 eller 50
(maks.)*
5
*
1
Når du justerer bas, diskant eller lydstyrke,
lagres din indstilling for den aktuelt valgte
lydmodus (C-EQ), herunder “USER”.
*
2
Hvis du bruger et system med to højttalere,
skal fadeniveauet indstilles på “00”.
*
3
Kun for KD-G612/KD-G611: Dette virker
kun, når der er tilsluttet en subwoofer.
*
4
Normalt virker kontrolskiven som
lydstyrkekontrol. Så du behøver ikke vælge
“VOL” for at justere lydstyrkeniveauet.
*
5
Afhængig af forstærkerens
forstærkningsreguleringsindstilling. (Se
nærmere oplysninger på side 24).
DA18-23_G612[EX]f.indd 21DA18-23_G612[EX]f.indd 21 11/24/04 8:33:07 PM11/24/04 8:33:07 PM
22
DANSK
Indikationer Valgbare indstillinger, [referenceside]
DEMO
Displaydemonstration
DEMO ON: [Initial]; Displaydemonstrationen vil blive
aktiveret automatisk, hvis der ikke udføres nogen
funktion i ca. 20 sekunder, [8].
DEMO OFF: Annulleret.
CLOCK H
Timejustering
0 – 23 (1 – 12), [8]
[Initial: 0 (0:00)]
CLOCK M
Minutjustering
00 – 59, [8]
[Initial: 00 (0:00)]
24H/12H
24 timer- eller 12
timersdisplay
12H O 24H, [8]
[Initial: 24H]
CLK ADJ
Indstilling af ud
AUTO: [Initial]; Det indbyggede ur justeres automatisk med
CT (urtid) data i RDS-signalet.
OFF: Annulleret.
Generelle indstillinger — PSM
Grundlæggende fremgangsmåde
Du kan ændre emnerne, som er anført i PSM
(Preferred Setting Mode—mode for foretrukne
indstillinger) på følgende tabel.
1
2
Vælg et PSM-emne.
Eks.: Når du vælger “DIMMER”
3 Juster det valgte PSM-emne.
4 Gentag trin 2 og 3 for at justere
de andre PSM-emner, hvis det er
nødvendigt.
5 Afslut proceduren.
DA18-23_G612[EX]f.indd 22DA18-23_G612[EX]f.indd 22 11/24/04 8:33:07 PM11/24/04 8:33:07 PM
23
DANSK
Indikationer Valgbare indstillinger, [referenceside]
AF-REG
Alternativ frekvens-/
regionaliseringsmodtagelse
Når de modtagne signaler fra den aktuelle station bliver svage…
AF: [Initial]; Apparatet skifter til en anden station
(programmet kan være et andet end det aktuelt
modtagne), [13].
• AF-indikatoren tænder.
AF REG: Skifter til en anden station som sender det samme
program.
AF- og REG-indikatorerne lyser.
OFF: Annulleret (kan ikke vælges, når “DAB AF” er
indstillet på “AF ON”).
PTY-STBY
PTY standby
Aktiverer PTY standby-modtagelse med en af de 29 PTY-koder,
[13].
OFF [Initial]
=
29 PTY-koder, [11]
=
(tilbage til begyndelsen)
TA VOL
Lydstyrke for
trafikmelding
[Initial: VOL 20]; VOL 00 — VOL 30 eller 50*
1
, [12]
P-SEARCH
Programsøgning
ON: Med anvendelse af AF-dataene tuner receiveren ind på
en anden frekvens, som transmitterer samme program
som den oprindeligt forudindstillede RDS-station,
hvis signalerne for den forudindstillede station ikke er
tilstrækkelige.
OFF: [Initial]; Annulleret.
DAB AF*
2
Alternativ
frekvenssøgning
AF ON: [Initial]; Sporer programmet blandt DAB-tjenester og
FM RDS-stationer, [29].
AF OFF: Annulleret.
DAB VOL*
2
DAB-lydstyrkejustering
Du kan justere lydstyrkeniveauet (VOL –12 — VOL +12) så
DAB-tuneren kan afpasses FM-lydniveauet og lagre det i
hukommelsen.
[Initial: VOL 00]
LEVEL
Lydniveaumåler
ON: [Initial]; Aktiverer lydniveaumåleren.
OFF: Annulleret; lydtilstandsindikatoren vises, [20].
DIMMER
Dæmpning
AUTO: [Initial]; Dæmper displayet når du tænder for
forlygterne.
ON: Aktiverer dæmpning.
OFF: Annulleret.
*
1
Afhænger af forstærkerens forstærkningsreguleringsindstilling.
*
2
Vises kun når DAB-tuneren er tilsluttet.
Fortsættes…
DA18-23_G612[EX]f.indd 23DA18-23_G612[EX]f.indd 23 11/25/04 4:50:41 PM11/25/04 4:50:41 PM
24
DANSK
Indikationer Valgbare indstillinger, [referenceside]
TEL
Afbryd telefonlyd
MUTING 1/MUTING 2: Vælg en der afbryder for lydene, mens
mobiltelefonen anvendes.
OFF: [Initial]; Annulleret.
SCROLL*
1
Bladring
ONCE: [Initial]; Bladrer diskinformation en gang.
AUTO: Bladring gentages (med 5 sekunders interval).
OFF: Annulleret.
Hvis du trykker på D DISP i mere end et sekund, kan displayet
bladres uanset indstilling.
WOOFER*
2
Subwooferens
afskæringsfrekvens
LOW: Frekvenser lavere end 55 Hz sendes til subwooferen.
MID: [Initial]; Frekvenser lavere end 85 Hz sendes til
subwooferen.
HIGH: Frekvenser lavere end 115 Hz sendes til subwooferen.
EXT IN*
3
Ekstern effekt
CHANGER:
[Initial]; For at anvende en JVC CD-omskifter, [15]
eller DAB-tuner, [28].
EXT IN: For at anvende en anden ekstern komponent, [27].
AUX ADJ*
2
Ekstra
indgangsniveaujustering
A.ADJ 00 – A.ADJ 05: Juster det ekstra indgangsniveau i
overensstemmelse hermed for at undgå en
pludselig forøgelse af udgangsniveauet, når der
skiftes kilde fra ekstern komponent tilsluttet AUX
indgangsstikket på kontrolpanelet.
[Initial: A.ADJ 00]
TAG DISP
Kodevisning
TAG ON: [Initial]; Viser ID3-koden under afspilning MP3/
WMA spor, [18].
TAG OFF: Annulleret.
AMP GAIN
Forstærkerens
forstærkningsregulering
Du kan ændre det maksimalelydstyrkeniveau for denne receiver.
LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Vælg dette, hvis højttalerens
maksimale styrke er mindre end 50 W for at
forhindre beskadigelse af højttaleren).
HIGH PWR: [Initial]; VOL 00 – VOL 50
*
1
Nogle tegn eller symboler bliver ikke vist (og vil være blanke) på displayet.
(Eks.: “ABCå!d#” ]“ABCA D ”).
*
2
Kun for KD-G612/KD-G611.
*
3
Vises kun når en af følgende kilder er valgt—FM, AM, CD, eller (AUX IN: kun for KD-G612/
KD-G611).
DA24-29_G612[EX]f.indd 24DA24-29_G612[EX]f.indd 24 11/24/04 8:35:02 PM11/24/04 8:35:02 PM
25
DANSK
Tildeling af titler til kilderne
Dette afsnit er kun til KD-G612/KD-G611.
Du kan tildele titler til CD’er (både i denne
receiver og CD-omskifteren).
Kilder Maksimalt antal tegn
CD’er/CD-CH Op til 32 tegn (op til 30
diske)
*
Du kan ikke tildele en titel til CD Text eller
en MP3/WMA-disk.
1 Vælg kilderne.
For en CD i denne receiver: Sæ en CD i.
For CD’er i CD-omskifteren: Vælg
“CD-CH”, vælg derefter et disknummer.
2 Funktion for indtastning af
titeltildeling.
Eks.: Når du vælger CD som kilden
3 Tildel en titel.
1 Vælg et tegn.
2 Gå til næste (eller tidligere)
tegnposition.
3 Gentag trin 1 og 2 indtil du er
færdig med at indtaste titlen.
4 Afslut proceduren.
Slet hele programmet
I trin 2 til venstre...
Andre vigtige funktioner
DA24-29_G612[EX]f.indd 25DA24-29_G612[EX]f.indd 25 11/25/04 4:51:09 PM11/25/04 4:51:09 PM
26
DANSK
Fjernelse af kontrolpanelet
Ved aftagelse eller påsætning af kontrolpanelet
skal du være omhyggelig med ikke at beskadige
stikkene på bagsiden af kontrolpanelet og
panelholderen.
Fjernelse af kontrolpanelet
Før kontrolpanelet fjernes, skal du være sikker
på, at du har slukket for strømmen.
Tilslutning af kontrolpanelet
DA24-29_G612[EX]f.indd 26DA24-29_G612[EX]f.indd 26 11/24/04 8:35:04 PM11/24/04 8:35:04 PM
27
DANSK
Eksterne komponentfunktioner
Afspilning af en ekstern komponent
For KD-G612/KD-G611:
Du kan tilslutte en ekstern komponent til
CD-omskifterstikket bag på med ledningen til
indgangsadapteren KS-U57 (medfølger ikke) og
en anden til AUX (ekstra) indgangsstikket på
kontrolpanelet.
For KD-G511:
Du kan tilslutte en ekstern komponent til
CD-omskifterstikket bag på med ledningen til
indgangsadapteren KS-U57 (medfølger ikke).
Se Brugsanvisning for installation og
tilslutning (separat bog).
~ For KD-G612/KD-G611:
AUX IN: For valg af ekstern
komponent tilsluttet AUX
indgangsstikket.
EXT IN: For valg af ekstern
komponent tilsluttet CD-
omskifterstikket bag på med
KS-U57 (se side 24 for valg
af ekstern indgang—EXT
IN).
For KD-G511:
Hvis “EXT IN” ikke vises, skal du
se side 24 og vælge ekstern indgang
(EXT IN).
Ÿ Tænd for den tilsluttede
komponent og begynd at afspille
kilden.
! Juster derefter lyden.
Juster lyden som du ønsker.
(Se side 20 og 21.)
DA24-29_G612[EX]f.indd 27DA24-29_G612[EX]f.indd 27 11/25/04 4:51:58 PM11/25/04 4:51:58 PM
28
DANSK
2 Vælg de ønskede ensemblefrekvenser.
Hvad er DAB-system?
DAB kan levere CD-kvalitetslyd uden
nogen generende interferens og
signalforvrængning. Det kan også
transmittere tekst, billeder og data. Når det
sender, kombinerer DAB fl ere programmer
(kaldet “tjenester”), så der dannes et
“ensemble”. Herudover kan hver “tjeneste”
—kaldet “primær tjeneste”—også opdeles i
komponenter (kaldet “sekundær service”).
Et typisk ensemble har seks eller flere
programmer (tjenester), som transmitterer på
samme tid.
Ved at tilslutte DAB-tuneren kan receiveren
gøre følgende:
Spore det samme program automatisk
—Alternativ modtagelse (se “DAB AF” på
side 23).
Det anbefales at benytte DAB (Digital
Audio Broadcasting) tuner KT-DB1000
sammen med denne receiver. Hvis du har
en anden DAB-tuner, skal du kontakte din
JVC-bilradioforhandler.
Se også i den vejledning, der fulgte med din
DAB-tuner.
DAB-tunerfunktioner
Lyt til DAB tuneren
~
Ÿ
! Start søgning efter et ensemble.
Når et ensemble modtages, standser
søgningen.
Stands søgningen ved at trykke på
samme knap.
Vælg en tjeneste (enten primær
eller sekundær) at lytte til.
Indstil på et ensemble manuelt
I trin ! ovenfor...
1
DA24-29_G612[EX]f.indd 28DA24-29_G612[EX]f.indd 28 11/25/04 4:52:10 PM11/25/04 4:52:10 PM
29
DANSK
Lagring af DAB-tjenester i
hukommelsen
Du kan forudindstille 6 DAB-tjenester
(primære) for hvert bånd.
1 Udfør trin ~ til på side 28 for at
vælge en tjeneste, du ønsker.
2 Vælg det forudindstillede nummer
(1 – 6) du ønsker at lagre i.
Det forudindstillede nummer blinker
et kort stykke tid.
Indstilling på en forudindstillet
DAB-tjeneste
1
2
3 Vælg den forudindstillede DAB-
tjeneste (primær) nummer (1 – 6),
som du ønsker.
Hvis den valgte primære tjeneste har en
sekundær tjeneste, vil der blive stillet ind på
de sekundære tjenester, hvis du trykker på
den samme knap igen.
Sporing af det samme program—
Alternativ modtagelse
Du kan blive ved at lytte til det samme program
ved at aktivere Alternativ modtagelse.
Mens en DAB-tjeneste modtages:
Når du kører i et område, hvor en tjeneste
ikke kan modtages, indstiller receiveren
automatisk på et andet ensemble eller FM
RDS-station, som transmitterer det samme
program.
Ved modtagelse af en FM RDS-station:
Når du kører i et område, hvor en DAB-
tjeneste transmitterer det samme program,
som FM RDS-stationen transmitterer,
indstiller apparatet automatisk på DAB-
tjenesten.
Ved afsendelse fra fabrikken er Alternativ
modtagelse aktiveret.
Deaktivering af Alternativ modtagelse, se
side 23.
Ændring af displayoplysninger mens du
tuner ind på et ensemble
DA24-29_G612[EX]f.indd 29DA24-29_G612[EX]f.indd 29 11/24/04 8:35:04 PM11/24/04 8:35:04 PM
30
DANSK
Vedligeholdelse
Rengøring af stikkene
Hyppigt aftagelse forringer stikkene.
For at minimere denne mulighed skal stikkene
af og til aftørres med en bomuldsklud, eller klud
som er fugtet med alkohol. Du skal passe på
ikke at beskadige stikkene.
Stik
Fugtighedskondensation
Der kan opstå fugtkondensering på glasset inde
i CD-afspilleren i følgende tilfælde:
Når bilens varmeapparat startes.
Hvis der bliver meget fugtigt inde i bilen.
Hvis det sker, er der risiko for, at CD-
afspilleren ikke fungerer korrekt. I det tilfælde
skal disken skydes ud og receiveren skal stå
tændt et par timer, indtil fugten fordamper.
Behandling af diske
Når en disk tages ud af
æsken, skal du trykke ned på
holderen i midten af æsken
og løfte disken ud, mens du
holder i kanten.
Hold altid i kanten af disken. Rør ikke ved
den overflade, der optages på.
Når du lægger en disk i æske, sætter du
forsigtigt disken ind rundt om midterholderen
(med den trykte side opad).
Sørg for at opbevare diskene i æskerne efter
brug.
Hold diskene rene
En snavset disk afspilles måske
ikke korrekt.
Hvis en disk bliver snavset,
aftørres den med en blød klud i
lige linje fra midten ud til kanten.
Brug ikke nogen form for opløsningsmiddel
(f.eks. traditionel pladerens, spray, fortynder,
renset benzin osv.) til at rense diske med.
Afspilning af nye diske
Nye diske kan have nogle ru
pletter omkring den inderste og
yderste kant. Hvis en sådan disk
benyttes, vil receiveren måske
skubbe disken ud.
Du fjerner de ru pletter ved at gnide kanterne
med en blyant eller kuglepen, osv.
Midterholder
Klistermærke
Rester fra
etiketter
Disk
Klistermærkat
Brug ikke følgende diske:
Skæv disk
DA30-33_G612[EX]f.indd 30DA30-33_G612[EX]f.indd 30 11/24/04 8:35:21 PM11/24/04 8:35:21 PM
31
DANSK
Mere om denne receiver
Grundlæggende betjening
Tænd for strømmen
Ved at trykke på SOURCE på receiveren kan
du også tænde for strømmen.
Sluk for strømmen
Hvis du slukker for strømmen, mens du lytter
til en disk, begynder diskafspilningen derfra,
hvor afspilningen tidligere standsede, næste
gang du tænder for strømmen.
Vælg kilderne
Når der ikke er lagt en disk i receiveren, kan
“CD” ikke vælges.
“CD-CH” eller “DAB” kan ikke vælges uden
tilslutning til CD-omskifteren eller DAB-
tuneren.
Tunerindstillinger
Lagring af stationer i hukommelsen
Under SSM søgning...
Alle tidligere lagrede stationer slettes, og
stationerne lagres påny.
– Modtagede stationer forudindstilles i
Nr. 1 (laveste frekvens) til Nr. 6 (højeste
frekvens).
– Når SSM er slut, bliver der automatisk
stillet ind på den station, der er lagret i
Nr. 1.
Når du lagrer en station manuelt, slettes en
tidligere forudindstillet station, når der lagres
en ny station på det samme forudindstillede tal.
FM RDS funktioner
Netværkssporing af modtagelse kræver
to typer RDS-signaler—PI (Programme
Identification) og AF (Alternative Frequency)
for at virke korrekt. Uden korrekt modtagelse
af disse data, virker netværkssporing af
modtagelse ikke.
Hvis der modtages et trafikprogram, ændres
lydstyrkeniveauet (TA VOL) automatisk til
det forudindstillede niveau.
Hvis der er tilsluttet en DAB-tuner og
Alternativ modtagelse for DAB-tjenester
(DAB AF) er aktiveret, aktiveres Netværkssp
oringsmodtagelse (AF-REG) også automatisk.
På den anden side kan netværkssporing
af modtagelse ikke deaktiveres uden at
deaktivere alternativ modtagelse. (Se side 23.)
Diskfunktioner
Generelt
Receiveren er designet til at gengive CD’er/
CD-tekst og CD-R’er (brændbare)/
CD-RW’er (genskrivbare) i lyd-CD
(CD-DA), MP3 og WMA-format.
Når der er lagt en disk i, starter
diskafspilningen, når der vælges “CD” til
afspilningskilde.
Sæt en disk i
Når en disk lægges omvendt i, vises
“PLEASE ” og “EJECT” skiftes på displayet.
Tryk på 0 for at skubbe disken ud.
Indsæt ikke 8 cm diske (enkelt-CD) og
usædvanligt formede diske (hjerte, blomst,
osv.) i rillen.
Afspilning af en disk
Mens der spoles fremad eller tilbage på
en MP3 eller WMA-disk, kan du kun høre
rykvise lyde.
Fortsættes…
DA30-33_G612[EX]f.indd 31DA30-33_G612[EX]f.indd 31 11/24/04 8:35:22 PM11/24/04 8:35:22 PM
32
DANSK
Afspilning af en MP3/WMA-disk
Denne receiver kan afspille MP3/WMA-filer
med filtypenavnet <.mp3> eller <.wma>
(uanset om det er med store eller små
bogstaver).
Denne receiver kan vise navnene på album,
kunstnere og ID3 kode (Version 1,0, 1,1, 2,2,
2,3 eller 2,4) for MP3 filer og for WMA filer.
Receiveren kan kun håndtere tegn på en byte.
Ingen andre tegn kan vises korrekt.
Receiveren kan afspille MP3/WMA-filer, der
opfylder nedenstående betingelser:
Bithastighed: 8 kbps — 320 kbps
– Samplingfrekvens:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)
Diskformat: ISO 9660 Level 1/ Level 2,
Romeo, Joliet, Windows langt filnavn
Det maksimale antal tegn for fil-/mappenavne
varierer efter det anvendte diskformat
(omfatte 4 filnavnstegn—<.mp3> eller
<.wma>).
ISO 9660 Level 1: op til 12 tegn
ISO 9660 Level 2: op til 31 tegn
Romeo*: op til 128 (72) tegn
Joliet*: op til 64 (36) tegn
Windows langt filnavn*: op til 128 (72)
tegn
* Tallet i parentes er det maksimale antal
tegn for fil-/mappenavne, hvis det samlede
antal filer og mapper er 313 eller mere.
Afspilning af en CD-R eller CD-RW
Brug kun “færdige” CD-R’er eller CD-
RW’er.
Denne receiver kan kun afspille filer af
samme type, som først detekteres, hvis en
disk indeholder både lyd-CD (CD-DA) filer
og MP3/WMA-filer.
Denne receiver kan afspille multi-
sessionsdiske; men ikke lukkede sessioner vil
blive sprunget over ved afspilning.
Nogle CD-R’er eller CD-RW’er kan
ikke afspilles på receiveren pga. deres
diskkarakteristika, og af følgende årsager:
Diskene er snavsede eller ridsede.
Der opstår fugtkondensering på glasset inde
i receiveren.
Pickupglasset inde i receiveren er snavset.
CD-R/CD-RW hvorpå filerne er skrevet
med “Packet Write” metoden.
Der er fejlagtige optagelsesforhold
(manglende data, osv.) eller medieforhold
(pletter, ridser, skævheder, osv.).
CD-RW’er kræver muligvis en længere
læsetid, da CD-RW’ens refleksionstal er
lavere end for almindelige CD’er.
Brug ikke følgende CD-R’er eller CD-RW’er.
Diske med klistermærker, etiketter eller
beskyttelsesplombering på overfladen.
Diske, hvorpå etiketter kan udskrives
direkte fra en inkjetprinter.
Anvendelse af disse diske ved høje
temperaturer eller høj fugtighed kan forårsage
funktionsfejl eller skade på diskene.
DA30-33_G612[EX]f.indd 32DA30-33_G612[EX]f.indd 32 11/24/04 8:35:22 PM11/24/04 8:35:22 PM
33
DANSK
Denne receiver kan genkende i alt 512 filer, i
200 mapper og 8 hierarkier.
Receiveren kan afspille filer optaget i VBR
(variabel bithastighed).
For filer optaget i VBR er der en forskel i
displayet for tidsforbrug, og der vises ikke
den faktiske forløbne tid. Det er især efter
udførelse af søgefunktionen, at forskellen
bliver mærkbar.
Receiveren kan ikke afspille følgende filer:
– MP3 kodet med MP3i og MP3 PRO-
formater.
– MP3 filer kodet i et ikke egnet format.
– MP3 filer kodet med Layer 1/2.
– WMA filer kodet med tabsfri, professionelle
og lydformater.
– WMA filer, som ikke er baseret på
Windows Media
®
Audio.
– WMA filer kopibeskyttet med DRM.
– Filer som indeholder data, såsom WAVE,
ATRAC3, osv.
Søgefunktionen virker, men søgehastigheden
er ikke konstant.
Ændring af kilde
Hvis du ændrer kilde, standser afspilningen
også (uden at udskyde disken).
Næste gang du vælger “CD” til
afspilningskilde, starter afspilningen af
disken, der hvor den standsede før.
Udskydning af en disk
Hvis den udskudte disk ikke tages ud inden
15 sekunder, sættes den automatisk ind i rillen
igen for at beskytte den mod støv. (Disken vil
ikke blive afspillet denne gang).
Generelle indstillinger—PSM
Hvis du ændrer “AMP GAIN” indstillingen
fra “HIGH PWR” til “LOW PWR”, mens
volumenniveauet er indstillet højere end
“VOL 30” ændrer receiveren automatisk
volumenniveauet til “VOL 30”.
Andre vigtige funktioner (kun for
KD-G612/KD-G611)
Hvis du prøver at tildele en titel til en disk nr.
31, blinker ”NAMEFULL” på displayet. Slet
uønskede titler før tildeling.
Titler, som tildeles diske i CD-omskifteren,
kan også vises, hvis du afspiller disken fra
receiveren.
DAB-tunerfunktioner
Kun primære DAB-tjenester kan
forudindstilles, selv hvis du lagrer en
sekundær tjeneste.
En tidligere forudindstillet DAB-tjeneste
slettes, når der lagres en ny DAB-tjeneste i
samme forudindstillede tal.
DA30-33_G612[EX]f.indd 33DA30-33_G612[EX]f.indd 33 11/24/04 8:35:22 PM11/24/04 8:35:22 PM
34
DANSK
Symptomer Årsager Afhjælpning
Generelt
Lyden kan ikke høres fra
højttalerne.
Lydstyrken er indstillet på
mindste niveau.
Juster det til det optimale
niveau.
Forbindelser er forkerte. Kontroller ledninger og
forbindelser.
• Receiveren virker slet
ikke.
Den indbyggede
mikrocomputer har måske
fungeret forkert som følge af
støj, osv.
Nulstil receiveren (se side 2).
FM/AM
• SSM automatiske
forudindstilling virker
ikke.
Signaler er for svage. Gem stationer manuelt.
Statisk støj når der lyttes
til radioen.
Antennen er ikke tilsluttet
korrekt.
Tilslut antennen korrekt.
Diskafspilning
Disken kan ikke afspilles. Disken vender den forkerte
side opad.
Sæt disken korrekt i.
CD-R/CD-RW kan ikke
afspilles.
Spor på CD-R/CD-RW
kan ikke overspringes.
CD-R/CD-RW er ikke
færdiggjort.
Indsæt en færdiggjort
CD-R/CD-RW.
• Færdiggør CD-R/CD-RW
med den komponent, som
du anvendte til optagelse.
• Disken kan hverken
afspilles eller udskydes.
Disk er låst. Lås disken op (se side 17).
CD-afspilleren fungerer
muligvis ikke korrekt.
Udskyd disken med magt (se
side 2).
Lyden afbrydes af og til. Du kører på ujævne veje. Stands afspilningen mens du
kører på ujævne veje.
Disken er ridset. Skift disken.
Forbindelser er forkerte. Kontroller ledninger og
forbindelser.
“NO DISC” vises i
displayet.
Disken er sat forkert i. Sæt disken korrekt i.
Fejlfinding
Det, der ser ud som fejl, er ikke altid så alvorligt. Tjek følgende før du ringer til et servicecenter.
DA34-37_G612[EX]f.indd 34DA34-37_G612[EX]f.indd 34 11/24/04 8:35:34 PM11/24/04 8:35:34 PM
35
DANSK
Symptomer Årsager Afhjælpning
MP3/WMA afspilning
Disken kan ikke afspilles. Der er ikke optaget nogen
MP3/WMA-spor på denne
diskette.
Skift disken.
MP3/WMA-spor har ikke
filtypekoden <.mp3> eller
<.wma> i filnavnet.
Tilføj tiltypekoden <.mp3>
eller <.wma> til filnavnene.
MP3/WMA-spor optages
ikke det format, der er i
overensstemmelse med
ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo eller Joliet.
Skift disken.
(Optag MP3/WMA spormed
en applikation der passer til).
Der dannes støj. Det afspillede spor er ikke et
MP3/WMA-spor (selv om
det har filtypekoden <.mp3>
eller <.wma>).
Spring til et andet spor eller
skift disken. (Tilføj ikke
filtypekoden <.mp3> eller
<.wma> til ikke-MP3 eller
WMA spor).
Der kræves en længere
udlæsningstid (“CHECK”
bliver ved at blinke på
displayet).
Udlæsningstiden varierer
på grund af kompleksiteten
af mappens/filens
konfiguration.
Brug ikke for mange
hierarkier og mapper.
Sporene kan ikke afspilles,
som du havde tænkt dig at
afspille dem.
Afspilningsrækkefølgen
afgøres, når filerne optages.
• Forløbet afspilningstid er
ikke korrekt.
Dette kan hænde under
afspilning. Det afhænger af,
hvordan sporene er optaget
på disken.
“NO FILES” vises i
displayet.
Den aktuelle disk indeholder
ingen MP3/WMA-spor.
Sæt en diskette i, som
indeholder MP3/WMA-spor.
Der vises ikke korrekte
tegn (f.eks. albumnavn).
Receiveren kan kun vise
alfabetet (store bogstaver:
A – Z), tal og et begrænset
antal symboler.
Fortsættes…
DA34-37_G612[EX]f.indd 35DA34-37_G612[EX]f.indd 35 11/24/04 8:35:34 PM11/24/04 8:35:34 PM
36
DANSK
Symptomer Årsager Afhjælpning
CD-omskifter
“NO DISC” vises i
displayet.
Der er ingen disk i
magasinet.
Læg en disk i magasinet.
Disken vender den forkerte
side opad.
Sæt disken korrekt i.
“NO MAG” vises i
displayet.
Magasinet er ikke fyldt i
CD-omskifteren.
Læg magasinet i.
“RESET 8” vises i
displayet.
Receiveren er ikke korrekt
tilsluttet til en CD-omskifter.
Tilslut receiveren og CD-
omskifteren korrekt og
tryk på CD-omskifterens
nulstillingsknap.
“RESET 1” – “RESET 7”
vises i displayet.
Tryk på CD-omskifterens
nulstillingsknap.
CD-omskifteren virker slet
ikke.
Den indbyggede
mikrocomputer fungerer
måske forkert som følge af
støj, osv.
Nulstil receiveren (se side 2).
DA34-37_G612[EX]f.indd 36DA34-37_G612[EX]f.indd 36 11/24/04 8:35:35 PM11/24/04 8:35:35 PM
37
DANSK
Tekniske specifikationer
AUDIO FORSTÆRKERSEKTION
Maksimum effekt:
For: 50 W pr. kanal
Bag: 50 W pr. kanal
Vedvarende effekt (RMS):
For: 19 W pr. kanal til 4 , 40 Hz
til 20 000 Hz ved højst 0,8%
total harmonisk forvrængning.
Bag: 19 W pr. kanal til 4 , 40 Hz
til 20 000 Hz ved højst 0,8%
total harmonisk forvrængning.
Impedans: 4 (4 til 8 tolerance)
Tonekontrolområde:
Bas: ±10 dB ved 100 Hz
Diskant: ±10 dB ved 10 kHz
Frekvensrespons: 40 Hz til 20 000 Hz
Signal/støjforhold: 70 dB
Line-Out niveau/impedans:
2,5 V/20 k belastning (fuld skala)
Output impedans: 1 k
Subwoofer-udgangsniveau/impedans:
KD-G612/KD-G611:
2,0 V/20 k belastning (fuld skala)
Andre terminaler:
CD-omskifter, SUBWOOFER (kun for
KD-G612/KD-G611), Rattets fjernindgang
TUNERSEKTION
Frekvensomåde:
FM: 87,5 MHz til 108,0 MHz
AM: (MB) 522 kHz til 1 620 kHz
(LB) 144 kHz til 279 kHz
[FM Tuner]
Egnet følsomhed: 11,3 dBf (1,0 µV/75 )
50 dB støjdæmpningsfølsomhed:
16,3 dBf (1,8 µV/75 )
Alternerende kanalfølsomhed (400 kHz): 65 dB
Frekvensrespons: 40 Hz til 15 000 Hz
Stereoseparation: 35 dB
Absorptionsforhold: 1,5 dB
[MB Tuner]
Følsomhed: 20 µV
Selektivitet: 35 dB
[LB Tuner]
Følsomhed: 50 µV
CD-AFSPILLERSEKTION
Type: Compact disc-afspiller
Signaldetektionssystem: Non-kontakt optisk
pickup (halvleder laser)
Antal kanaler: 2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons: 5 Hz til 20 000 Hz
Dynamikområde: 96 dB
Signal/støjforhold: 98 dB
Wow og flutter: Under den målbare grænse
MP3 optageformat:
MPEG1/2 Audio Layer 3
Maks. bit-hastighed: 320 kbps
WMA (Windows Media
®
Audio)
dekodningsformat:
Maks. bit-hastighed: 192 kbps
GENERELT
Strømkrav:
Driftsspænding:
DC 14,4 V (11 V til 16 V tolerance)
Jordforbindelse: Negativ jordforbindelse
Arbejdstemperatur:
0°C til +40°C
Mål (B × H × D):
Installationsstørrelse (ca.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panelstørrelse (ca.):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Vægt (ca.):
1,5 kg (eksklusivt tilbehør)
Design og specifikationer kan ændres uden
varsel.
Microsoft og Windows Media er indregistrerede varemærker eller varemærker, som tilhører
Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
DA34-37_G612[EX]f.indd 37DA34-37_G612[EX]f.indd 37 11/24/04 8:35:35 PM11/24/04 8:35:35 PM
2
SUOMI
Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen.
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä,
jotta ymmärrät varmasti laitteen toiminnan ja saavutat parhaan mahdollisen käyttönautinnon.
TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite
valtuutetussa huoltoliikkeessä.
3. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet alttiina näkyvalle ja
näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN ULKOPUOLELLE.
Varoitus:
Jos käytät vastaanotinta ajaessasi, muista
samalla tarkkailla ajosuuntaa välttyäksesi
liikenneonnettomuuksilta.
Laitteen säätö alkutilaan
Tämä nollaa mikroprosessorin. Myös
esiasetetut säädöt poistetaan.
Levyn poistaminen käsin
Jos vastaanotin ei tunnista levyä tai jos se ei
tule ulos, poista levy seuraavasti.
“PLEASE” ja “EJECT” näkyvät näytöllä
vuorotellen.
Jos tämä ei toimi, yritä palauttaa
vastaanotin alkutilaan.
Varo pudottamasta levyä, kun se tulee
ulos.
Laitteen mukana toimitetaan turvallisuussyistä numeroitu tunnistekortti. Tunnistekortin numero on
myös painettu laitteen koteloon. Säilytä kortti varmassa paikassa, koska sen avulla laite on helppo
tunnistaa, jos se varastetaan.
FI02-05_KD-G612[EX]f.indd 2FI02-05_KD-G612[EX]f.indd 2 11/24/04 7:55:07 PM11/24/04 7:55:07 PM
3
SUOMI
Laitteen säätö alkutilaan ........................ 2
Levyn poistaminen käsin ....................... 2
Tämän ohjekirjan käyttö ........................ 4
M MODE-painikkeen käyttö ................. 4
Käyttöpaneeli — KD-G612/
KD-G611/KD-G511 ................... 5
Osien tunnistus ...................................... 5
Kauko-ohjain — RM-RK50 ........ 6
Pääelementit ja pääominaisuudet ........... 6
Aloittaminen .......................... 7
Perustoiminnot .................................... 7
Näytön esittelyn peruuttaminen ............. 8
Kellon asetus .......................................... 8
Radiotoiminnot ...................... 9
Radion kuunteleminen .......................... 9
Asemien tallentaminen muistiin ............ 10
Esiasetetun aseman kuunteleminen ....... 10
FM RDS-toiminnot .................. 11
FM RDS-suosikkiohjelman hakeminen ... 11
Suosikkiohjelmien tallentaminen .......... 12
Valmiustilavastaanoton käyttäminen ..... 12
Saman ohjelman hakeminen
—Network-Tracking Reception ........ 13
Levytoiminnot ........................ 14
Vastaanottimessa olevan levyn
toistaminen ..................................... 14
CD-vaihtajassa olevien levyjen
toistaminen .................................... 15
Muut päätoiminnot ................................ 17
Näyttötietojen vaihtaminen .................... 18
Toistotilojen valitseminen ..................... 19
Ääniasetukset ........................ 20
Esiasetettujen äänitilojen valitseminen
(C-EQ: säädettävä taajuuskorjain) ..... 20
Äänen säätäminen .................................. 21
Yleiset asetukset — PSM ........ 22
Perustoiminto ......................................... 22
Muut päätoiminnot ................ 25
Äänilähteiden nimeäminen .................... 25
Käyttöpaneelin irrottaminen .................. 26
Ulkoisen laitteen toiminnot ..... 27
Ulkoisen laitteen käyttö ...................... 27
DAB-virittimen toiminnot ........ 28
DAB-virittimen kuunteleminen .............. 28
DAB-kanavien tallentaminen muistiin ... 29
Esiasetetun DAB-kanavan
kuunteleminen .................................... 29
Saman ohjelman haku
—Alternative Reception .................... 29
Kunnossapito ......................... 30
Lisätietoja tästä
vastaanottimesta ................. 31
Vianetsintä ............................ 34
Tekniset tiedot ....................... 37
*Turvallisuusohjeita….
Älä nosta äänenvoimakkuutta liian korkealle.
Et ehkä kuule ulkopuolisia ääniä, jolloin
ajaminen on vaarallista.
Pysäytä auto ennen monimutkaisten
toimenpiteiden suorittamista.
Sisällys
*Auton sisälämpötila....
Jos olet pysäköinyt auton pitkäksi ajaksi
kuumaan tai kylmään säähän, odota, kunnes
lämpötila tulee normaaliksi auton sisällä ennen
kuin käytät laitetta.
Tässä vastaanottimessa on valmius kauko-
ohjaukseen ohjauspyörästä.
• Katso Asennus/Liitäntäohjekirja (erillinen
opas).
FI02-05_KD-G612[EX]f.indd 3FI02-05_KD-G612[EX]f.indd 3 11/24/04 7:55:08 PM11/24/04 7:55:08 PM
4
SUOMI
Tämän ohjekirjan käyttö
Selityksistä on pyritty tekemään yksinkertaisia
ja helppoja ymmärtää seuraavilla menetelmillä:
Jotkin vihjeet ja huomautukset on selitetty
kohdassa “Lisätietoja tästä vastaanottimesta”
(katso sivut 31 ja 33).
Näppäintoiminnot selitetään pääasiassa
kuvien avulla seuraavasti:
Paina lyhyesti.
Paina toistuvasti.
Paina jompaakumpaa.
Paina ja pidä
painettuna, kunnes
haluamasi toiminto
alkaa.
Pidä molemmat
painikkeet painettuina
samaan aikaan.
Seuraavat merkit ilmaisevat…
: Sisäisen CD-soittimen
toimintoja.
: Ulkoisen CD-vaihtajan
toimintoja.
M MODE-painikkeen käyttö
Jos painat M MODE-painiketta, vastaanotin
siirtyy toimintotilaan, minkä jälkeen
numeronäppäimet ja 5/ -näppäimet toimivat
erilaisten toimintojen painikkeina.
Esim.: Kun numeronäppäin 2 toimii
MO (mono)-näppäimenä.
Laskurin osoitin
Kun haluat käyttää näitä painikkeita taas
alkuperäisissä toiminnoissa, paina M MODE,
ja odota 5 sekuntia painamatta mitään muuta
näppäintä, kunnes toimintotilasta poistutaan.
M MODE-painikkeen painaminen
uudelleen saa vastaanottimen poistumaan
toimintotilasta.
Äänenvoimakkuuden asetusta koskeva
varoitus:
Levyt tuottavat vähän ääntä muihin
ohjelmalähteisiin verrattuna. Laske
äänenvoimakkuutta ennen levyn
toistamista, etteivät kaiuttimet vaurioidu
äänenvoimakkuuden noustessa äkillisesti.
FI02-05_KD-G612[EX]f.indd 4FI02-05_KD-G612[EX]f.indd 4 11/24/04 7:55:09 PM11/24/04 7:55:09 PM
5
SUOMI
Käyttöpaneeli — KD-G612/KD-G611/KD-G511
Näyttöikkuna
1 5 (ylös) / (alas)-painikkeet
2 T/P TP/PTY (liikenneohjelma/
ohjelmatyyppi)-painike
3 D DISP (näyttö)-painike
4 S SEL (valinta)-painike
5 • Säätönuppi
(valmiustila/virta hiljennin)
-painike
6 Näyttöikkuna
7 Kauko-ohjainanturi
ÄLÄ altista kauko-ohjausanturia
voimakkaalle valolle (suora auringonvalo
tai keinotekoinen valaistus).
8 0 (poisto)-painike
9
4/¢ -painikkeet
p
(käyttöpaneelin vapautus)-painike
q SOURCE-painike
w BAND-painike
e Numeronäppäimet
r EQ (taajuuskorjain)-painike
t MO (mono)-painike
y SSM (Strong-station Sequential Memory)
-painike
u RPT (toistosoitto)-painike
i RND (satunnaissoitto)-painike
o M MODE-painike
; AUX (auxiliary)-tuloliitäntä
• Vain KD-G612/KD-G611.
EI yhteensopiva digitaalisignaalien kanssa.
Näyttöikkuna
a Levytietojen osoittimet—TAG (ID3-
tunnisteita),
(kansio), (raita/tiedosto)
s Päänäyttö
d Äänilähteen näyttö / Äänenvoimakkuuden
osoitin
f EQ (taajuuskorjain)-osoitin
g Äänitila (C-EQ: säädettävä taajuuskorjain)
-osoittimet—ROCK, CLASSIC, POPS,
HIP HOP, JAZZ, USER
toimii myös aikalaskurina ja
tasomittarina toiston aikana (katso sivu
23).
h Levytyypin ilmaisimet—WMA, MP3
j Virittimen vastaanottoilmaisimet—ST
(stereo), MO (mono)
k RDS-osoittimet—TP, PTY, AF, REG
l Toistolähteen ilmaisimet—
CH: Syttyy vain kun toistolähteeksi valitaan
CD-CH.
DISC: Syttyy sisäistä CD-soitinta
käytettäessä.
/ Toistotilan / nimikkeen ilmaisimet—RND
(satunnaissoitto),
(levy), (kansio),
RPT (toistosoitto)
z LOUD (korostus)-osoitin
x Tr (raidan)-osoitin
Osien tunnistus
FI02-05_KD-G612[EX]f.indd 5FI02-05_KD-G612[EX]f.indd 5 11/24/04 7:55:09 PM11/24/04 7:55:09 PM
6
SUOMI
Pääelementit ja pääominaisuudet
1
(valmiustila/virta/hiljennin)-
painike
Kytkee virran päälle ja pois vaimentaa
äänen.
2 5 U (ylös) / D (alas) -painikkeet
5 U : Vaihtaa FM/AM/DAB-kaistaa.
• D : Muuttaa ennalta säädetyt asemat
(tai kanavat).
Vaihtaa MP3/WMA-levyjen kansion.
• Toistettaessa MP3-levyä MP3-
yhteensopivalla CD-vaihtajalla:
Lyhyt painallus vaihtaa levyn.
Pitkä painallus vaihtaa kansion.
3 VOL – / VOL + -painikkeet
Säätää äänenvoimakkuuden tasoa.
4 SOUND-painike
Valitsee äänitilan (C-EQ: säädettävä
taajuuskorjain).
5 SOURCE-painike
• Valitsee ohjelmalähteen.
6 2 R (taakse) / F (eteen) 3-painikkeet
Lyhyt painallus hakee asemia (tai
kanavia).
Pitkä painallus hakee kanavanippuja.
Pikakelaa raitaa eteen tai taakse, jos
painike pidetään painettuna.
Vaihtaa levyn raitaa.
RM-RK50 sisältyy malliin KD-G612/KD-G611.
Mallia KD-G511 voi kauko-ohjata tässä
kuvatulla tavalla (lisävarusteena hankitulla
kauko-ohjaimella—suositellaan käytettäväksi
mallia RM-RK50).
Litium-nappipariston (CR2025)
asentaminen
Osoita kaukosäätimellä suoraan tämän
laitteen kaukoanturiin. Varmista, että
välillä ei ole esteitä.
Varoitus:
Säilytä paristo sellaisessa paikassa, etteivät
lapset pääse siihen käsiksi. Näin vältät
onnettomuusriskin.
Pariston ylikuumenemisen, murtumisen tai
syttymisen estäminen:
– Älä lataa paristoa uudelleen, älä pura sitä
tai aiheuta siihen oikosulkua. Älä
kuumenna tai hävitä paristoa polttamalla.
– Älä säilytä paristoa muiden metallien
yhteydessä.
– Älä vahingoita paristoa terävillä esineillä
tai muilla työkaluilla.
– Kääri paristo teippiin ja eristä se ennen
kuin heität sen pois tai asetat sen
säilytykseen.
Varoitus:
Kauko-ohjain — RM-RK50
FI06-11_KD-G612[EX]f.indd 6FI06-11_KD-G612[EX]f.indd 6 11/24/04 8:00:53 PM11/24/04 8:00:53 PM
7
SUOMI
Äänenvoimakkuus tulee näyttöön.
Äänenvoimakkuuden osoitin
@ Säädä ääntä haluamallasi tavalla.
(Katso sivut 20 ja 21).
Äänen pikahiljentäminen (ATT)
Kun haluat palauttaa
äänenvoimakkuuden
ennalleen, paina näppäintä
uudelleen.
Virran kytkeminen pois päältä
Aloittaminen
Perustoiminnot
~
Ÿ
Joitakin ohjelmalähteitä ei voi valita
elleivät ne ole valmiita.
* Vain KD-G612/KD-G611.
! • Vain FM/AM-viritin
• Vain DAB-viritin
* Tämän opaskirjan
esimerkeissä käytetty
säätöpaneeli on
mallia KD-G612/
KD-G611.
FI06-11_KD-G612[EX]f.indd 7FI06-11_KD-G612[EX]f.indd 7 11/24/04 8:00:53 PM11/24/04 8:00:53 PM
8
SUOMI
Näytön esittelyn peruuttaminen
Jos mitään toimintoa ei suoriteta noin 20
sekuntiin, näytön esittely käynnistyy.
[Alku: DEMO ON]—katso sivua 22.
1
2
3
4
Suorita toimenpide loppuun.
Näytön esittelyn aktivoiminen
Yllä olevassa vaiheessa 3...
Kellon asetus
1
2
Aseta kelloon tunnit ja minuutit.
1 Valitse “CLOCK H” (tunti) ja
säädä sitten tunnit.
2 Valitse “CLOCK M” (minuutti)
ja säädä sitten minuutit.
3 Valitse “24H/12H” ja valitse
sitten “24H” (tuntia) tai “12H”
(tuntia).
3 Suorita toimenpide loppuun.
Kellonajan tarkistaminen virran ollessa
sammutettuna
FI06-11_KD-G612[EX]f.indd 8FI06-11_KD-G612[EX]f.indd 8 11/24/04 8:00:54 PM11/24/04 8:00:54 PM
9
SUOMI
Radiotoiminnot
Radion kuunteleminen
~
Ÿ
Valittu kaista tulee näyttöön.
Syttyy, kun FM-stereolähetyksen
signaalivoimakkuus on riittävä.
! Aloita aseman haku.
Kun vastaanotin löytää aseman, haku
pysähtyy.
Kun haluat lopettaa haun, paina
samaa painiketta uudelleen.
Aseman hakeminen manuaalisesti
Vaiheessa ! vasemmalla...
1
2 Valitse haluamasi asemataajuudet.
Jos FM-stereolähetys ei kuulu kunnolla
1
2
Syttyy, kun monotila
otetaan käyttöön.
Vastaanotto paranee, mutta stereoefekti
häviää.
Kun haluat palauttaa stereovaikutelman,
toista sama toiminto. “MONO OFF” tulee
näkyviin ja MO-osoitin häviää.
FI06-11_KD-G612[EX]f.indd 9FI06-11_KD-G612[EX]f.indd 9 11/24/04 8:00:54 PM11/24/04 8:00:54 PM
10
SUOMI
Asemien tallentaminen muistiin
Voit esiasettaa 6 asemaa kullekin
taajuusalueelle.
FM-aseman automaattinen
esiasetus—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1
2 Valitse FM-taajuus (FM1 – FM3),
jolle haluat tallentaa FM-asemia.
3
4
“SSM” vilkkuu ja häviää sitten, kun
automaattiset esiasetukset on tehty.
Laite hakee ne FM-asemat, joilla on vahvimmat
signaalit, ja tallentaa ne automaattisesti valitulle
FM-taajuudelle.
Manuaalinen esiasetus
Esim.: Tallennettaessa FM-asema taajuudelta
92,5 MHz FM1-taajuuden esiasetettuun
numeroon 4.
1
2
3
4
Esiasetettu numero
vilkkuu hetken näytössä.
Esiasetetun aseman
kuunteleminen
1
2
3 Valitse haluamasi esiasetusasema
(1 – 6).
Kellonajan tarkistaminen FM- (ei RDS) tai
AM-asemaa kuunneltaessa
FM RDS-asemia koskevat ohjeet ovat sivulla
13.
FI06-11_KD-G612[EX]f.indd 10FI06-11_KD-G612[EX]f.indd 10 11/24/04 8:00:54 PM11/24/04 8:00:54 PM
11
SUOMI
FM RDS-toiminnot
FM RDS-suosikkiohjelman hakeminen
Voit virittää suosikkiohjelmaasi lähettävän
aseman etsimällä PTY-koodia.
~
Valittu PTY-koodi tulee näyttöön.
Ÿ Valitse jokin
suosikkiohjelmatyypeistäsi.
tai
Valitse jokin 29 PTY-koodista.
Esim.: Kun “ROCK M” on valittuna
! Aloita suosikkiohjelman haku.
Jos verkossa on asema, joka lähettää
valitsemasi PTY-koodin ohjelmaa,
asema virittyy.
PTY-koodit
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT,
EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musiikki),
ROCK M (musiikki), EASY M (musiikki),
LIGHT M (musiikki), CLASSICS,
OTHER M (musiikki), WEATHER,
FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,
LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (musiikki), OLDIES,
FOLK M (musiikki), DOCUMENT
FI06-11_KD-G612[EX]f.indd 11FI06-11_KD-G612[EX]f.indd 11 11/24/04 8:00:55 PM11/24/04 8:00:55 PM
12
SUOMI
Mitä RDS-toiminnolla voi tehdä?
FM-asemat voivat lisätä RDS-toiminnon
(Radio Data System) avulla tavallisen
ohjelmasignaalin joukkoon lisäsignaalin.
Vastaanottamalla RDS-tietoa, tämä
vastaanotin voi tehdä seuraavaa:
Ohjelmatyypin (PTY) haku (katso sivu 11)
• Liikennetiedotusten valmiustilavastaanotto
—TA (katso seuraava osio) tai
suosikkiohjelman (PTY)
valmiustilavastaanotto (katso sivut 13 ja 23)
Saman ohjelman automaattinen haku—
Network-Tracking Reception (katso sivu 13)
• Ohjelmahaku (katso sivu 23)
Suosikkiohjelmien tallentaminen
Voit tallentaa kuusi suosikkiohjelmatyyppiä.
Esiaseta ohjelmatyypit numeropainikkeisiin
(1 – 6):
1 Valitse PTY-koodi (katso sivu 11).
2 Valitse esiasetusnumero (1 – 6),
johon haluat tallentaa.
Esim.: Kun “ROCK M” on valittuna
3 Toista vaiheet 1 ja 2, kun haluat
tallentaa muita PTY-koodeja muihin
esiasetusnumeroihin.
4 Suorita toimenpide loppuun.
Valmiustilavastaanoton
käyttäminen
TA-valmiustilavastaanotto
TA-valmiustilavastaanoton ollessa
käytössä vastaanotin siirtyy väliaikaisesti
liikennetiedotuksia (TA) lähettävän aseman
taajuudelle. TA-valmiustilavastaanotto ei toimi
AM-asemia kuunneltaessa.
Äänenvoimakkuus muuttuu esiasetulle TA-
äänenvoimakkuuden tasolle (katso sivu 23).
TA-valmiustilavastaanoton ottaminen
käyttöön
TP-merkkivalo joko syttyy
tai vilkkuu.
Jos TP-merkkivalo syttyy, TA-
valmiustilavastaanotto on käytössä.
Jos TP-merkkivalo vilkkuu, TA-
valmiustilavastaanotto ei vielä ole käytössä.
(Tämä johtuu siitä, että kuuntelet FM-asemaa,
joka ei lähetä TA-valmiustilavastaanoton
edellyttämää RDS-signaalia).
Jos haluat aktivoida TA-
valmiustilavastaanoton, siirry tätä signaalia
lähettävälle asemalle. TP-merkkivalo lopettaa
vilkkumisen ja palaa koko ajan.
TA-valmiustilavastaanoton ottaminen
pois käytöstä
TP-merkkivalo sammuu.
FI12-17_KD-G612[EX]f.indd 12FI12-17_KD-G612[EX]f.indd 12 11/24/04 8:08:50 PM11/24/04 8:08:50 PM
13
SUOMI
Saman ohjelman hakeminen—
Network-Tracking Reception
Ajaessasi alueella, jossa FM-kuuluvuus ei ole
hyvä, vastaanotin hakee automaattisesti toisen
samaan verkkoon kuuluvan FM RDS-aseman,
joka mahdollisesti lähettää samaa ohjelmaa
voimakkaammalla signaalilla (katso alla oleva
kuva).
Network-Tracking Reception ei ole käytössä
tehdasasetuksena.
Jos haluat muuttaa verkkohakutoiminnon
asetuksia, katso “AF-REG” sivulla 23.
Ohjelma A lähettää eri taajuusalueilla
(01 – 05)
Kellonajan tarkistaminen FM RDS-asemaa
kuunneltaessa
PTY-valmiustilavastaanotto
PTY-valmiustilavastaanoton ollessa käytössä
vastaanotin siirtyy väliaikaisesti PTY-
suosikkiohjelmaan mistä tahansa muusta
lähteestä kuin AM.
Haluamasi PTY-koodin valitsemisesta löydät
lisätietoja sivulta 23.
PTY-merkkivalo joko syttyy tai vilkkuu.
Jos PTY-merkkivalo syttyy, PTY-
valmiustilavastaanotto on käytössä.
Jos PTY-merkkivalo vilkkuu, PTY-
valmiustilavastaanotto ei vielä ole käytössä.
Jos haluat aktivoida PTY-
valmiustilavastaanoton, siirry tätä signaalia
lähettävälle asemalle. PTY-merkkivalo
lopettaa vilkkumisen ja palaa koko ajan.
Jos haluat poistaa PTY-
valmiustilavastaanoton käytöstä, valitse
PTY-koodiksi “OFF” (katso sivu 23).
PTY-merkkivalo sammuu.
FI12-17_KD-G612[EX]f.indd 13FI12-17_KD-G612[EX]f.indd 13 11/25/04 8:30:30 PM11/25/04 8:30:30 PM
14
SUOMI
MP3- ja WMA-levyt
MP3- ja WMA- (Windows Media
®
Audio)
“kappaleet” (sanoja “kappale” ja “tiedosto”
käytetään tässä oppaassa synonyymeinä)
tallennetaan “kansioihin”.
Kun MP3- tai WMA-levy asetetaan sisään:
* MP3- tai WMA-merkkivalo syttyy
ensimmäisestä havaitusta tiedostosta
riippuen.
Levytoiminnot
Vastaanottimessa olevan levyn toistaminen
Kun asetat sisään CD-äänilevyn tai
CD Text-levyn:
Toiston lopettaminen ja levyn poistaminen
Asetetun levyn
kokonaissoittoaika
Asetetun levyn
kappaleiden
kokonaismäärä
Kulunut
toistoaika
Nykyisen raidan
numero
Kaikkia raitoja soitetaan
toistuvasti kunnes vaihdat
lähteen tai poistat levyn.
CD Text: Levyn nimi/esiintyjä =
Raidan nimi tulee automaattisesti
esiin (katso sivu 18).
Kansioiden
kokonaislukumäärä
Raitojen
kokonaismäärä
Levytiedot tulevat automaattisesti
näkyviin (katso sivu 18).
Valittu kansionumero
Kulunut
toistoaika
Nykyisen raidan
numero
FI12-17_KD-G612[EX]f.indd 14FI12-17_KD-G612[EX]f.indd 14 11/24/04 8:08:51 PM11/24/04 8:08:51 PM
15
SUOMI
~
*
Jos olet vaihtanut asetuksen “EXT
IN” asetukseksi “EXT IN” (katso sivu
24), et voi valita CD-vaihtajaa.
Ÿ Valitse levy.
Levynumerot 01 – 06:
Levynumerot 07 – 12:
CD-vaihtajassa olevien levyjen toistaminen
Tietoja CD-vaihtajasta
Vastaanottimen kanssa on suositeltavaa
käyttää JVC:n MP3-yhteensopivaa CD-
vaihtajaa.
Voit myös liittää muita CH-X-sarjan CD-
vaihtajia (paitsi CH-X99 ja CH-X100). Ne
eivät kuitenkaan ole yhteensopivia MP3-
levyjen kanssa, joten MP3-levyjä ei voi
toistaa.
Tämän vastaanottimen kanssa ei voi
käyttää KD-MK-sarjan CD-vaihtajia.
CD Text-muodossa tallennetut levytiedot
voi näyttää, jos liitettynä on JVC:n CD
Text-yhteensopiva CD-vaihtaja.
Ennen CD-vaihtajan käyttöä:
Tutustu myös CD-vaihtajan mukana
tulleisiin ohjeisiin.
CD-vaihtajalla ei voi toistaa mitään
WMA-levyjä.
Kaikkia levypakassa olevien levyjen raitoja
soitetaan toistuvasti kunnes vaihdat äänilähteen
tai poistat levypakan CD-vaihtajasta.
Valittu levynumero
FI12-17_KD-G612[EX]f.indd 15FI12-17_KD-G612[EX]f.indd 15 11/25/04 8:31:27 PM11/25/04 8:31:27 PM
16
SUOMI
Raidan pikakelaus eteen- ja taaksepäin
Pikahaku eteen.
Haku taakse.
Siirtyminen seuraaviin tai edellisiin raitoihin
Seuraaviin raitoihin.
Nykyisen raidan alkuun, sitten edellisiin raitoihin.
Siirtyminen seuraaviin tai edellisiin
kansioihin (vain MP3- tai WMA-levy)
MP3-levyt:
WMA-levyt:
Seuraaviin kansioihin.
Edellisiin kansioihin.
Jos nykyinen levy on MP3-levy:
* “ROOT” tulee näkyviin, jos levyllä ei ole
yhtään kansiota.
Jos nykyinen levy on audio CD- tai CD
text-levy:
Kansion nimi*
Levytiedot tulevat automaattisesti
näkyviin (katso sivu 18).
Valittu kansionumero
Kulunut
toistoaika
Nykyisen raidan
numero
Kulunut
toistoaika
Nykyisen raidan
numero
CD Text: Levyn nimi/esiintyjä =
Raidan nimi tulee automaattisesti
esiin (katso sivu 18).
FI12-17_KD-G612[EX]f.indd 16FI12-17_KD-G612[EX]f.indd 16 11/24/04 8:08:51 PM11/24/04 8:08:51 PM
17
SUOMI
Tietyn raidan (CD) tai kansion (MP3- tai
WMA-levyt) hakeminen suoraan
Numeron 01 – 06 valinta:
Numeron 07 – 12 valinta:
Kansiohaun käyttö MP3/WMA-levyillä
edellyttää kaksinumeroisen luvun liittämistä
kansionimen alkuun—01, 02, 03, jne.
Tietyn raidan valinta kansiosta (MP3- tai
WMA-levy) kansion valinnan jälkeen:
Muut päätoiminnot
Raidan ohittaminen nopeasti toiston
aikana
MP3- tai WMA-levyillä voit ohittaa samassa
kansiossa olevan raidan.
Esim.: Raidan nro 32 valitseminen raidan nro 6
toiston aikana
1
2
Kun ensimmäisen kerran painat +10 tai
–10 -näppäintä, laite siirtyy seuraavaan
pienemmän tai suuremman kymmenellä
jaollisen numeron omaavaan raitaan (esim.
10:s, 20:s, 30:s).
Joka kerta kun painat näppäintä, siirryt
seuraavat 10 raitaa.
• Saavutettuasi viimeisen raidan,
laite siirtyy ensimmäiseen raitaan ja
päinvastoin.
3
Levypesän lukitus
Voit lukita levyn levypesään.
Kun haluat peruuttaa lukituksen, toista sama
toiminto.
FI12-17_KD-G612[EX]f.indd 17FI12-17_KD-G612[EX]f.indd 17 11/24/04 8:08:52 PM11/24/04 8:08:52 PM
18
SUOMI
Näyttötietojen vaihtaminen
Toistettaessa ääni-CD tai CD Text -levyä ( / )
*
1
KD-G612/KD-G611: Jos audio CD-levylle ei ole annettu otsikkoa, näyttöön ilmestyy “NO
NAME”.
Tietoja audio CD-levyjen otsikoista löydät sivulta 25.
KD-G511: Näyttöön ilmestyy “NO NAME”.
MP3- ( / ) tai WMA-levyä toistettaessa ( )
Kun “TAG DISP”-asetuksena on “TAG ON” (katso sivu 24)
*
2
Jos MP3/WMA-tiedostossa ei ole ID3-tunnisteita, kansion ja tiedoston nimet tulevat
näyttöön. Tässä tapauksessa TAG-merkkivalo ei syty.
Kun “TAG DISP”-asetuksena on “TAG OFF”
FI18-23_KD-G612[EX]f.indd 18FI18-23_KD-G612[EX]f.indd 18 11/24/04 8:05:34 PM11/24/04 8:05:34 PM
19
SUOMI
Toistotilojen valitseminen
Voit käyttää vain yhtä seuraavista toistotiloista kerrallaan.
1
2 Valitse haluamasi toistotila.
Toistosoitto
Esim.: Jos “TRK RPT” on valittuna
vastaanottimen soittaessa MP3-levyä
Tila Jatkuva toisto
TRK RPT: Nykyinen raita.
• RPT syttyy.
FLDR RPT*
1
: Kaikki nykyisen kansion raidat.
ja RPT syttyvät.
DISC RPT*
2
: Kaikki nykyisen levyn raidat.
ja RPT syttyvät.
RPT OFF: Peruuttaa.
Satunnaissoitto
Tila Toisto satunnaisessa
järjestyksessä
Esim.: Jos “DISC RND” on valittuna
vastaanottimen soittaessa MP3-levyä
FLDR RND*
1
: Kaikki nykyisen kansion
kappaleet, sitten seuraavan
kansion kappaleet jne.
• RND ja
syttyvät.
DISC RND: Kaikki nykyisen levyn raidat.
• RND ja
syttyvät.
MAG RND*
2
: Kaikki ladattujen levyjen raidat.
• RND syttyy.
RND OFF: Peruuttaa.
*
1
Vain MP3- ( / ) tai WMA ( ) -levyä toistettaessa.
*
2
Vain soitettaessa levyjä CD-vaihtajassa ( ).
FI18-23_KD-G612[EX]f.indd 19FI18-23_KD-G612[EX]f.indd 19 11/25/04 8:32:20 PM11/25/04 8:32:20 PM
20
SUOMI
Ääniasetukset
Esiasetettujen äänitilojen valitseminen (C-EQ: säädettävä taajuuskorjain)
Voit valita musiikkilajiin sopivan esiasetetun
äänitilan.
~
Ÿ
Esim.: Kun “ROCK” on valittuna
Kunkin äänitilan osoittimet:
Osoitin Kohde:
Esiasetetut arvot
BAS
*
1
TRE
*
2
LOUD
*
3
USER
(Tasainen
ääni)
00 00 OFF
ROCK
Rock- tai
discomusiikki
+03 +01 ON
CLASSIC
Klassista
musiikkia
+01 –02 OFF
POPS
Kevyttä
musiikkia
+04 +01 OFF
HIP HOP
Funk- tai
rapmusiikki
+02 00 ON
JAZZ
Jazzmusiikkia
+02 +03 OFF
*
1
BAS: Basso
*
2
TRE: Diskantti
*
3
LOUD: Korostus
FI18-23_KD-G612[EX]f.indd 20FI18-23_KD-G612[EX]f.indd 20 11/24/04 8:05:36 PM11/24/04 8:05:36 PM
21
SUOMI
Äänen säätäminen
Voit säätää ääntä haluamallasi tavalla.
1
Esim.: Kun “TRE” on valittuna
2
Osoitukset, kun muutat tasoa.
Osoitin Tehtävä: Alue
BAS*
1
(basso)
Säädä bassoa. –06 (min.)
arvoon
+06
(maks.)
TRE*
1
(diskantti)
Säädä diskanttia. –06 (min.)
arvoon
+06
(maks.)
FAD*
2
(vaimennin)
Säätää etu- ja
takakaiuttimen
tasapainoa.
R06 (vain
takana)
arvoon
F06 (vain
edessä)
BAL
(kanavatasapaino)
Säätää vasemman
ja oikean
kaiuttimen
tasapainoa.
L06 (vain
vasen)
arvoon
R06 (vain
oikea)
LOUD*
1
(korostus)
Korosta matalia ja
korkeita taajuuksia
niin, että ääni on
tasapainoinen
pienelläkin
äänenvoimakkuudella.
LOUD ON
J
LOUD OFF
SUB. W*
3
(subwoofer)
Säädä
subwooferin
lähtötasoa.
00 (min.)
arvoon
08 (max.)
VOL*
4
(äänenvoimakkuus)
Säädä
äänenvoimakkuutta.
00 (min.)
arvoon
30 tai 50
(maks.)*
5
*
1
Kun säädät bassoa, diskanttia tai korostus-
asetusta, tekemäsi säätö tallennetaan sillä
hetkellä valitulle äänitilalle (C-EQ), mukaan
lukien “USER”.
*
2
Jos käytät kaksikaiutinjärjestelmää, säädä
vaimentimen tasoksi “00”.
*
3
Vain KD-G612/KD-G611: Tämä alkaa
toimia vasta subwooferin kytkemisen jälkeen.
*
4
Normaalisti säädin toimii
äänenvoimakkuuden säätimenä.
Joten sinun ei tarvitse valita “VOL”
äänenvoimakkuuden säätämiseksi.
*
5
Vahvistimen säädön asetuksista riippuen.
(Katso tarkemmat tiedot sivulta 24).
FI18-23_KD-G612[EX]f.indd 21FI18-23_KD-G612[EX]f.indd 21 11/24/04 8:05:36 PM11/24/04 8:05:36 PM
22
SUOMI
Osoitukset Valittavat asetukset, [viitesivu]
DEMO
Näyttöesitys
DEMO ON: [Alku]; Näyttöesitys aktivoidaan automaattisesti,
jos mitään ei tehdä noin 20 sekuntiin, [8].
DEMO OFF: Peruuttaa.
CLOCK H
Tunnin säätö
0 – 23 (1 – 12), [8]
[Alku: 0 (0:00)]
CLOCK M
Minuutin säätö
00 – 59, [8]
[Alku: 00 (0:00)]
24H/12H
24 tai 12 tunnin aikanäyttö
12H O 24H, [8]
[Alku: 24H]
CLK ADJ
Kellon säätö
AUTO: [Alku]; Sisäänrakennettu kello säädetään
automaattisesti käyttämällä RDS-signaalin
CT (kellonaika)-tietoja.
OFF: Peruuttaa.
Yleiset asetukset — PSM
Perustoiminto
Voit muuttaa seuraavassa luettelossa lueteltuja
PSM (Preferred Setting Mode) -asetuksia.
1
2
Valitse PSM-ominaisuus.
Esim.: Kun valitset “DIMMER”-säädön
3 Säädä valittua PSM-ominaisuutta.
4 Toista vaiheet 2 ja 3 säätääksesi
muita arvoja.
5 Suorita toimenpide loppuun.
FI18-23_KD-G612[EX]f.indd 22FI18-23_KD-G612[EX]f.indd 22 11/24/04 8:05:36 PM11/24/04 8:05:36 PM
23
SUOMI
Osoitukset Valittavat asetukset, [viitesivu]
AF-REG
Vaihtoehtoinen taajuus/
alueellinen vastaanotto
Jos nykyisen aseman lähettämät signaalit muuttuvat heikoiksi...
AF: [Alku]; Laite siirtyy toiselle asemalle (ohjelma ei
välttämättä ole sama kuin edellinen), [13].
• AF-merkkivalo syttyy.
AF REG:
Laite siirtyy toiselle samaa ohjelmaa lähettävälle asemalle.
AF- ja REG-merkkivalot syttyvät.
OFF: Peruuttaa (ei voi valita, jos “DAB AF” on säädetty
kohtaan “AF ON”).
PTY-STBY
PTY-valmiustila
Aktivoi PTY-valmiustilavastaanoton yhdellä 29 PTY-koodista, [13].
OFF [Alku]
=
29 PTY-koodia, [11]
=
(
takaisin alkuun
)
TA VOL
Liikennetiedotusten
äänenvoimakkuus
[Alku: VOL 20]; VOL 00 — VOL 30 tai 50*
1
, [12]
P-SEARCH
Ohjelmahaku
ON: AF-tietojen avulla vastaanotin virittää toiselle
taajuudelle, joka lähettää samaa ohjelmaa, jos
alkuperäinen esiasetettu RDS-asema ei ole signaaliltaan
riittävän voimakas.
OFF: [Alku]; Peruuttaa.
DAB AF*
2
Vaihtoehtoisen taajuuden
haku
AF ON: [Alku]; Hakee ohjelman DAB-kanavilta ja FM RDS
-asemilta, [29].
AF OFF: Peruuttaa.
DAB VOL*
2
DAB-äänenvoimakkuuden
säätö
Voit säätää DAB-viritttimen äänenvoimakkuuden (VOL –12 —
VOL +12) vastaamaan FM-äänen tasoa ja tallentaa sen muistiin.
[Alku: VOL 00]
LEVEL
Äänitason mittari
ON: [Alku]; Aktivoi äänitason ilmaisimen.
OFF: Peruuttaa; äänitilan ilmaisin näkyy, [20].
DIMMER
Vaimennin
AUTO: [Alku]; Himmentää näytön, kun kytket ajovalot päälle.
ON: Aktivoi vaimentimen.
OFF: Peruuttaa.
*
1
Riippuu vahvistimen säädöstä.
*
2
Näkyy vain, kun DAB-virtin on liitetty.
Jatkuu...
FI18-23_KD-G612[EX]f.indd 23FI18-23_KD-G612[EX]f.indd 23 11/25/04 8:32:51 PM11/25/04 8:32:51 PM
24
SUOMI
Osoitukset Valittavat asetukset, [viitesivu]
TEL
Puhelinmykistys
MUTING 1/MUTING 2: Valitse toinen näistä asetuksista.
Nämä asetukset mykistävät äänen, kun
matkapuhelinta käytetään.
OFF: [Alku]; Peruuttaa.
SCROLL*
1
Vieritys
ONCE: [Alku]; Vierittää levyn tiedot kerran näytössä.
AUTO: Toistaa vieritystä (5 sekunnin tauko välissä).
OFF: Peruuttaa.
Kun D DISP-painiketta painetaan yli sekunnin ajan, voit
vierittää tietoja näytössä asetuksesta riippumatta.
WOOFER*
2
Subwooferin rajataajuus
LOW: Subwooferiin päästetään alle 55 Hz:in taajuudet.
MID: [Alku]; Subwooferiin päästetään alle 85 Hz:in taajuudet.
HIGH: Subwooferiin päästetään alle 115 Hz:in taajuudet.
EXT IN*
3
Ulkoisen laitteen tulo
CHANGER: [Alku]; JVC:n CD-vaihtajan, [15] tai DAB-
virittimen, [28] käyttö.
EXT IN: Ulkoisen laitteen käyttö, [27].
AUX ADJ*
2
Lisälaitteen tulotason säätö
A.ADJ 00 – A.ADJ 05: Säädä lisälaitteen tulotasoa vastaavasti
niin, että lähtötaso ei suurene äkillisesti
vaihtaessasi säätöpaneelin AUX-tuloliitäntään
liitetyn ulkoisen laitteen toiseen äänilähteeseen.
[Alku: A.ADJ 00]
TAG DISP
Tunnistenäyttö
TAG ON: [Alku]; Näyttää ID3-tunnisteen toiston aikana
MP3/WMA-raidat, [18].
TAG OFF: Peruuttaa.
AMP GAIN
Vahvistimen säätö
Voit muuttaa tämän vastaanottimensuurinta äänenvoimakkuutta.
LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Valitse tämä, jos kaiuttimien
suurin tehonkesto on alle 50 W, etteivät kaiuttimet
vaurioidu.)
HIGH PWR: [Alku]; VOL 00 – VOL 50
*
1
Kaikki merkit ja symbolit eivät välttämättä näy (tyhjä kohta) näytöllä
(Esim. “ABCå!d#” ]“ABCA D ”).
*
2
Vain KD-G612/KD-G611.
*
3
Näytetään vain valittaessa jokin seuraavista äänilähteistä—FM, AM, CD, tai (AUX IN: vain
KD-G612/KD-G611).
FI24-29_KD-G612[EX]f.indd 24FI24-29_KD-G612[EX]f.indd 24 11/24/04 8:06:40 PM11/24/04 8:06:40 PM
25
SUOMI
Äänilähteiden nimeäminen
Tämä osa koskee vain mallia KD-G612/
KD-G611.
Voit nimetä CD-levyjä (sekä tässä
vastaanottimessa että CD-vaihtajassa).
Äänilähde Merkkien enimmäismäärä
CDs/CD-CH Enintään 32 merkkiä
(enintään 30 levyä)
*
CD Text- tai MP3/WMA-levyjä ei voi nimetä.
1 Valitse äänilähteet.
CD-levy tässä vastaanottimessa: Aseta
CD-levy.
CD-levyt CD-vaihtajassa: Valitse
“CD-CH”, valitse sitten levynumero.
2 Siirry nimenantamistilaan.
Esim.: Jos valitset äänilähteeksi CD-levyn
3 Anna nimi.
1 Valitse merkki.
2 Siirry seuraavaan (tai edelliseen)
merkkipaikkaan.
3 Toista vaiheet 1 ja 2 kunnes nimi
on annettu.
4 Lopeta toimenpide.
Koko nimen poistaminen
Vaiheessa 2 vasemmalla…
Muut päätoiminnot
FI24-29_KD-G612[EX]f.indd 25FI24-29_KD-G612[EX]f.indd 25 11/24/04 8:06:41 PM11/24/04 8:06:41 PM
26
SUOMI
Käyttöpaneelin irrottaminen
Kun irrotat tai asennat käyttöpaneelia, varo
vaurioittamasta käyttöpaneelin takana ja
paneelin pidikkeessä olevia liittimiä.
Käyttöpaneelin irrottaminen
Ennen kuin poistat käyttöpaneelin, sammuta
laitteen virta.
Käyttöpaneelin kiinnittäminen
FI24-29_KD-G612[EX]f.indd 26FI24-29_KD-G612[EX]f.indd 26 11/24/04 8:06:41 PM11/24/04 8:06:41 PM
27
SUOMI
Ulkoisen laitteen toiminnot
Ulkoisen laitteen käyttö
KD-G612/KD-G611:
Voit liittää ulkoisen laitteen takaosassa olevaan
CD-vaihtajan liitäntään käyttämällä linjatulon
sovitinta KS-U57 (ei sisälly toimitukseen)
ja toisen säätöpaneelin AUX (auxiliary)-
tuloliitäntään.
KD-G511:
Voit liittää ulkoisen laitteen takaosassa olevaan
CD-vaihtajan liitäntään käyttämällä linjatulon
sovinta KS-U57 (ei sisälly toimitukseen).
Liitäntöjä koskevia tietoja löydät Asennus/
Liitäntäohjekirja (erillinen opas).
~ KD-G612/KD-G611:
AUX IN: AUX-tuloliitäntään liitetyn
ulkoisen laitteen valinta.
EXT IN: Takaosassa olevaan CD-
vaihtajan liitäntään linjatulon
sovittimella KS-U57 liitetyn
ulkoisen laitteen valinta
(katso sivulta 24, ulkoisen
laitteen tulon valinta—EXT
IN).
KD-G511:
Jos “EXT IN” ei tule näkyviin, katso
sivua 24 ja valitse ulkoisen laitteen
tulo (EXT IN).
Ÿ Kytke liitetty laite päälle ja aloita
äänilähteen toisto.
! Säädä äänenvoimakkuutta.
Säädä ääntä haluamallasi tavalla.
(Katso sivut 20 ja 21.)
FI24-29_KD-G612[EX]f.indd 27FI24-29_KD-G612[EX]f.indd 27 11/24/04 8:06:41 PM11/24/04 8:06:41 PM
28
SUOMI
2 Valitse haluamasi kanavanipputaajuudet.
Tietoja DAB-järjestelmästä?
DAB-järjestelmän avulla saavutetaan CD
-tasoinen, häiriötön äänenlaatu. Lisäksi
sen avulla voidaan lähettää tekstiä,
kuvia ja dataa. DAB yhdistää useita
ohjelmia (“kanavia”), joista muodostuu
“kanavanippu”. Lisäksi kukin (ensisijainen)
kanava voidaan jakaa osiin (toissijaiset
kanavat).
Kanavanipussa on tavallisesti vähintään
6 samanaikaisesti lähetettävää ohjelmaa
(kanavaa).
Jos vastaanottimeen liitetään DAB-viritin,
seuraavat toiminnot ovat mahdollisia:
Saman ohjelman haku automaattisesti—
AR-vastaanotto (katso “DAB AF” sivulla
23).
Vastaanottimesi kanssa suositellaan
käytettäväksi DAB (Digital Audio
Broadcasting)-viritintä KT-DB1000.
Jos käytössäsi on jokin toinen DAB-
viritin, ota yhteyttä JVC-autostereoiden
jälleenmyyjään.
Lisätietoja on myös DAB-virittimen
käyttöoppaassa.
DAB-virittimen toiminnot
DAB-virittimen kuunteleminen
~
Ÿ
! Aloita kanavanipun haku.
Haku päättyy kanavanipun löytyessä.
Lopeta haku painamalla samaa
painiketta uudelleen.
Valitse kanava (joko ensi- tai
toissijainen), jota haluat kuunnella.
Kanavanipun virittäminen käsin
Yllä olevassa vaiheessa !
1
FI24-29_KD-G612[EX]f.indd 28FI24-29_KD-G612[EX]f.indd 28 11/25/04 8:35:12 PM11/25/04 8:35:12 PM
29
SUOMI
DAB-kanavien tallentaminen
muistiin
Voit esivirittää kullekin taajuudelle kuusi DAB-
kanavaa (ensisijaista).
1 Valitse haluamasi kanava
suorittamalla vaiheet ~ sivulla
28.
2 Valitse esiasetusnumero (1 – 6),
johon haluat tallentaa.
Esiasetettu numero vilkkuu hetken näytössä.
Esiasetetun DAB-kanavan
kuunteleminen
1
2
3
Valitse haluamasi esiasetetun DAB-
kanavan (ensisijaisen) numero (1 – 6).
Jos valitulla ensisijaisella kanavalla
on toissijaisia kanavia, voit virittää ne
painamalla samaa painiketta uudelleen.
Saman ohjelman haku—
Alternative Reception
Voit jatkaa saman ohjelman kuuntelua
aktivoimalla AR-toiminnon.
Kuunneltaessa DAB-kanavaa:
Kanavan kuuluvuusalueen ulkopuolella
ajettaessa laite hakee automaattisesti samaa
ohjelmaa lähettävän toisen kanavanipun tai
FM RDS-aseman.
Kuunneltaessa FM RDS-asemaa:
FM RDS-aseman kuuluvuusalueen
ulkopuolella ajettaessa laite hakee FM RDS
-aseman kanssa samaa ohjelmaa lähettävän
DAB-kanavan.
Alternative Reception on käytössä
tehdasasetuksena.
Jos haluat ottaa AR-toiminnon pois käytöstä,
katso sivua 23.
Näyttötietojen vaihtaminen kanavanippua
viritettäessä
FI24-29_KD-G612[EX]f.indd 29FI24-29_KD-G612[EX]f.indd 29 11/24/04 8:06:42 PM11/24/04 8:06:42 PM
30
SUOMI
Kunnossapito
Liittimien puhdistaminen
Käyttöpaneelin toistuva irrottaminen heikentää
liittimiä.
Estä tämä puhdistamalla liittimet ajoittain
spriillä kostutetulla puuvillapyyhkeellä, varo
vioittamasta liittimiä.
Liitin
Kosteuden tiivistyminen
Kosteutta voi tiivistyä CD-soittimen sisällä
oleviin linsseihin seuraavissa tapauksissa:
Kun käynnistät auton lämmittimen.
Kun auton sisällä on erittäin kosteaa.
Jos näin käy, CD-soitin ei välttämättä
toimi oikein. Tässä tapauksessa poista levy
vastaanottimesta ja jätä laite päälle muutamaksi
tunniksi, jolloin kosteus haihtuu.
Levyjen käsittely
Kun poistat levyn
kotelosta, paina keskiön
pidikettä ja nosta levy ulos pitäen
kiinni sen reunoista.
Pidä levyä aina kiinni sen
reunoista. Älä kosketa levyn tallennuspintaa.
Kun panet levyn koteloon, laita levy varovasti
keskiöpidikkeen ympärille (levyn tekstipuoli
ylöspäin).
Laita levyt aina koteloon käytön jälkeen.
Levyjen puhtaanapito
Likainen levy ei ehkä soi oikein.
Jos levy on likainen, pyyhi se
pehmeällä kangaspalalla suoraan
keskeltä reunaan.
Älä käytä levyjen puhdistamiseen
liuotusaineita (esim. vinyylilevyjen
puhdistusainetta, tinneriä, bensiiniä jne.).
Uusien levyjen soittaminen
Uusissa levyissä voi olla rosoisia
kohtia sisä- ja ulkoreunojen
kohdalla. Jos käytät tällaista levyä,
vastaanotin saattaa hylätä levyn.
Voit poistaa rosoiset kohdat hankaamalla niitä
lyijy- tai kuulakärkikynällä tai vastaavalla
esineellä.
Keskiön pidike
Vääntynyt
levy
Tarra
Tarran
jälkiä
Levy
Tarra-
nimike
Älä käytä seuraavanlaisia levyjä:
FI30-33_KD-G612[EX]f.indd 30FI30-33_KD-G612[EX]f.indd 30 11/24/04 8:07:14 PM11/24/04 8:07:14 PM
31
SUOMI
Lisätietoja tästä vastaanottimesta
Perustoiminnot
Virran kytkeminen
Vastaanottimen SOURCE painamalla voit
myös kykeä virran päälle.
Virran kytkeminen pois päältä
Jos sammutat laitteesta virran levyä
kuunnellessasi, levyn toisto alkaa aiemmin
keskeytetystä kohdasta kun seuraavan kerran
kytket virran päälle.
Äänilähteiden valitseminen
Jos vastaanottimeen ei ole ladattu levyä,
valintaa “CD” ei voi tehdä.
Valintoja “CD-CH” tai “DAB” ei voi tehdä,
jos CD-vaihtajaa tai DAB-viritintä ei ole
liitetty.
Virittimen käyttö
Asemien tallentaminen muistiin
• SSM-haun aikana...
Kaikki aiemmin tallennetut asemat
poistetaan ja asemat tallennetaan uudelleen.
– Vastaanotettavat asemat tallennetaan
numeronäppäimille 1 (matalin taajuus)
6 (korkein taajuus).
– Kun tallennukset on tehty,
numeronäppäimelle 1 tallennettu asema
virittyy automaattisesti.
Jos asema tallennetaan manuaalisesti,
aiemmin esiasetettu asema poistetaan
mikäli uusi asema tallennetaan samaan
esiasetusnumeroon.
FM RDS-toiminnot
Network-Tracking Reception edellyttää
kahdenlaisia RDS-signaaleja—PI
(Programme Identification) ja AF (Alternative
Frequency) toimiakseen oikein. Ilman näitä
signaaleja Network-Tracking Reception ei
toimi.
Kun laite vastaanottaa liikennetiedotuksen,
äänen voimakkuus (TA VOL) muuttuu
automaattisesti määritetylle tasolle.
Jos DAB-viritin on liitetty ja DAB-kanavien
AR-vastaanotto (DAB AF) kytketään päälle,
myös verkkohakutoiminto (AF-REG)
käynnistyy automaattisesti. Network-Tracking
-toimintoa ei toisaalta voi ottaa pois käytöstä
ellei myös Alternative-toimintoa oteta pois
käytöstä. (Katso sivu 23.)
Levytoiminnot
Yleistä
Tämä vastaanotin tukee seuraavia
levymuotoja: CD/CD Text,
CD-R (kirjoitettava)/CD-RW
(uudelleenkirjoitettava) sekä CD (CD-DA),
MP3 ja WMA.
Kun levy on ladattu ja valitset toistolähteeksi
“CD”, levyn toisto alkaa.
Levyn työntäminen levypesään
Jos levy asetetaan ylösalaisin, näytössä
vaihtelevat vuorotellen “PLEASE” ja
“EJECT”. Poista levy painamalla 0.
Älä laita CD-aukkoon 8 cm:n CD-levyjä
(CD-single) tai epätavallisen muotoisia levyjä
(sydän, kukka jne.).
Levyn toistaminen
Kun pikakelaat MP3- tai WMA-levyä eteen
tai taakse, ääni kuuluu katkonaisesti.
Jatkuu...
FI30-33_KD-G612[EX]f.indd 31FI30-33_KD-G612[EX]f.indd 31 11/24/04 8:07:15 PM11/24/04 8:07:15 PM
32
SUOMI
MP3/WMA-levyn toistaminen
Tällä vastaanottimella voi toistaa MP3-/WMA
-tiedostoja, joiden tiedostotunnus on <.mp3>
tai <.wma> (kirjainkoosta riippumatta—iso/
pieni).
Tämä vastaanotin pystyy näyttämään
albumien ja artistien (esiintyjien) nimet ja
ID3-tunnisteen (versio 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 tai
2,4) MP3-tiedostojen kohdalla ja WMA-
tiedostojen kohdalla.
Tämä vastaanotin pystyy käsittelemään vain
yhden tavun merkkejä. Muita merkkejä ei
voida näyttää oikein.
Tällä vastaanottimella voi toistaa MP3/WMA
-tiedostoja, jotka täyttävät alla mainitut ehdot:
Bittinopeus: 8 kbps — 320 kbps
– Näytteenottotaajuus:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (MPEG-1:n
kohdalla)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (MPEG-2:n
kohdalla)
Levymuoto: ISO 9660 Level 1/
Level 2, Romeo, Joliet, Windowsin pitkä
tiedostonimi
Tiedostojen/kansioiden nimien suurin
sallittu merkkimäärä vaihtelee riippuen
käytettävästä levymuodosta (mukaan lukien 4
tunnistemerkkiä—<.mp3> tai <.wma>).
ISO 9660 Level 1: jopa 12 merkkiä
ISO 9660 Level 2: jopa 31 merkkiä
Romeo*: jopa 128 (72) merkkiä
Joliet*: jopa 64 (36) merkkiä
Windowsin pitkä tiedostonimi*: jopa 128
(72) merkkiä
* Sulkeissa oleva luku on tiedostojen/
kansioiden nimien suurin sallittu
merkkimäärä, jos tiedostoja ja kansioita on
yhteensä 313 tai enemmän.
CD-R- tai CD-RW-levyn toistaminen
Käytä vain “suljettuja” CD-R- tai CD-RW-
levyjä.
Tämä vastaanotin pystyy toistamaan levyltä
vain ensiksi tunnistettua tiedostomuotoa, jos
levyllä on sekä CD (CD-DA)-äänitiedostoja
että MP3-/WMA-tiedostoja.
Tällä vastaanottimella voi toistaa monen
istunnon levyjä. Sulkemattomat istunnot
kuitenkin ohitetaan toiston yhteydessä.
Joitakin CD-R- tai CD-RW-levyjä ei ehkä voi
toistaa tällä vastaanottimella johtuen levyn
ominaisuuksista ja seuraavista syistä:
Levyt ovat likaisia tai naarmuuntuneita.
Vastaanottimen sisällä olevaan linssiin on
tiivistynyt kosteutta.
Vastaanottimen sisällä oleva linssi on
likainen.
CD-R-/CD-RW-levyn tiedostot on kirjoitettu
“pakettikirjoituksen” menetelmällä.
Tallennus on tehty väärin (tietoja puuttuu
jne.) tai tallennusväline on virheellinen
(tahroja, naarmuja, vääntymiä jne.).
CD-RW-levyjen luku voi viedä enemmän
aikaa kuin tavallisten levyjen luku, sillä
niiden heijastavuus on vähäisempää.
Älä käytä seuraavanlaisia CD-R- tai CD-RW
-levyjä:
Levyjä, joissa on tarroja, etikettejä tai
pintaan lisättyjä kalvoja.
Levyjä, joiden etiketti voidaan tulostaa
suoraan levyyn mustesuihkukirjoittimella.
Levyjen käyttö kovassa kuumuudessa tai
kosteissa olosuhteissa saattaa aiheuttaa
toimintahäiriöitä tai levyjen vahingoittumisen.
FI30-33_KD-G612[EX]f.indd 32FI30-33_KD-G612[EX]f.indd 32 11/24/04 8:07:15 PM11/24/04 8:07:15 PM
33
SUOMI
Levyn poistaminen
Jos ulos tullutta levyä ei poisteta 15 sekunnin
sisällä, levy vetäytyy automaattisesti takaisin
levypesään pölyyntymisen välttämiseksi.
(Levyn toisto ei kuitenkaan käynnisty).
Yleiset asetukset—PSM
Jos vaihdat “AMP GAIN”-asetuksen
asetuksesta “HIGH PWR” asetukseksi
“LOW PWR” äänenvoimakkuuden tason
ylittäessä “VOL 30”, laite vaihtaa
äänenvoimakkuuden automaattisesti tasolle
“VOL 30”.
Muut päätoiminnot (vain KD-G612/
KD-G611)
Jos yrität antaa nimen 31. levylle, näytössä
vilkkuu “NAMEFULL”. Poista tarpeettomat
nimet ennen uuden antamista.
CD-vaihtajassa oleville levyille annetut
nimet voi näyttää myös, jos levyä soitetaan
vastaanottimessa.
DAB-virittimen toiminnot
Voit esiasettaa vain ensisijaisia DAB-kanavia,
vaikka tallentaisit toissijaisen kanavan.
Aiemmin esiasetettu DAB-kanava poistetaan,
jos uusi DAB-kanava tallennetaan samaan
esiasetettuun numeroon.
Tämä vastaanotin tunnistaa yhteensä 512
tiedostoa, 200 kansiota ja 8 eri kansiotasoa.
Tällä vastaanottimella voi toistaa VBR-
muotoisia tiedostoja (muuttuva bittinopeus).
VBR-tiedostojen kohdalla kuluneen ajan
näyttö ei toimi oikein. Etenkin hakutoiminnon
käytön jälkeen tämä ero on huomattava.
Tällä vastaanottimella ei voi toistaa seuraavia
tiedostoja:
MP3-tiedostoja, jotka on koodattu MP3i-
tai MP3 PRO-muodossa.
– MP3-tiedostoja, jotka on koodattu ei
tuetussa muodossa.
– MP3-tiedostoja, jotka on koodattu Layer 1/2
-muodossa.
WMA-tiedostoja, jotka on koodattu
tietoja pakkaamattomassa muodossa,
ammattilaismuodossa ja äänimuodossa.
WMA-tiedostoja, jotka eivät perustu
Windows Media
®
Audioon.
WMA-tiedostoja, jotka on DRM-
kopiointisuojattu.
Tiedostoja, joiden tietomuotona on WAVE,
ATRAC3 jne.
Hakutoiminto toimii, mutta haun nopeus ei
ole vakio.
Äänilähteen vaihtaminen
Jos vaihdat lähdettä, toisto keskeytyy (levy ei
kuitenkaan tulle ulos levypesästä).
Kun seuraavan kerran valitset toistolähteeksi
“CD”, levyn toisto alkaa kohdasta, jossa se
aiemmin keskeytyi.
FI30-33_KD-G612[EX]f.indd 33FI30-33_KD-G612[EX]f.indd 33 11/24/04 8:07:15 PM11/24/04 8:07:15 PM
34
SUOMI
Oireet Syyt Korjaavat toimenpiteet
Yleistä
• Kaiuttimista ei kuulu
ääntä.
Äänenvoimakkuus on
minimitasolla.
Säädä äänenvoimakkuus
optimaaliseksi.
Kytkennät ovat väärin.
Tarkista johdot ja kytkennät.
Tämä vastaanotin ei toimi
ollenkaan.
Sisäinen mikrotietokone
saattaa toimia väärin melun
tms. takia.
Palauta vastaanotin
alkutilaan (katso sivu 2).
FM/AM
• Automaattinen SSM-
esiviritys ei toimi.
Signaalit ovat liian heikkoja. Tallenna asemat
manuaalisesti.
Radion kuuntelussa on
staattista häiriötä.
Antenni ei ole kunnolla
paikallaan.
Kytke antenni kunnolla
paikalleen.
Levyn toisto
Levyn toisto ei onnistu.
Levy on ylösalaisin. Aseta levy oikein päin.
• CD-R-/CD-RW-levyn
toisto ei onnistu.
• CD-R-/CD-RW-levyn
raitoja ei voi ohittaa.
CD-R-/CD-RW-levyä ei ole
viimeistely.
• Aseta viimeistelty CD-R/
CD-RW sisään.
Viimeistele eli sulje
CD-R/CD-RW
tallennukseen käytetyllä
laitteella tai ohjelmalla.
Levyn toisto tai poisto ei
onnistu.
Levy on lukittu.
Poista levyn lukitus (katso
sivu 17).
CD-soitin ei välttämättä
toimi oikein.
Ota levy käsin ulos (katso
sivu 2).
Ääni katkeaa toisinaan. Saatat ajaa kuoppaisella
tiellä.
Lopeta toisto kuoppaisella
tiellä ajaessasi.
Levy on naarmuuntunut. Vaihda levy.
Kytkennät ovat väärin. Tarkista johdot ja kytkennät.
“NO DISC” tulee
näyttöön.
Levy on asetettu väärin. Aseta levy oikein päin.
Vianetsintä
Ongelma ei aina välttämättä ole vakava. Varmista seuraavat seikat ennen huoltoliikkeeseen
soittamista.
FI34-37_KD-G612[EX]f.indd 34FI34-37_KD-G612[EX]f.indd 34 11/24/04 8:07:28 PM11/24/04 8:07:28 PM
35
SUOMI
Oireet Syyt Korjaavat toimenpiteet
MP3/WMA-toisto
Levyn toisto ei onnistu.
Levylle ei ole tallennettu
MP3-/WMA-kappaleita.
Vaihda levy.
MP3-/WMA-raitojen
tiedostonimissä ei ole
tiedostotunnistetta—<.mp3>
tai <.wma>.
Lisää tiedostonimiin
tiedostotunnisteet—<.mp3>
tai <.wma>.
MP3/WMA-raitoja ei ole
tallennettu yhteensopivassa
muodossa:ISO 9660 Level 1,
Level 2, Romeo tai Joliet.
Vaihda levy.
(Tallenna MP3-/WMA-
raidatyhteensopivalla
sovelluksella).
Laitteesta kuuluu kohinaa.
Raita ei ole MP3-/WMA-
raita (vaikka tiedoston
tunniste on <.mp3> tai
<.wma>).
Vaihda raitaa tai levyä. (Älä
lisää tiedostotunnistetta
<.mp3> tai <.wma> muihin
kuin MP3- tai WMA-
raitoihin).
• Tarvitaan pidempi
lukuaika (“CHECK”
vilkkuu näytössä).
Lukuaika vaihtelee
kansion/tiedoston asetusten
monimutkaisuuden mukaan.
Älä käytä liian hierarkkista
rakennetta ja liikaa kansioita.
Kappaleita ei voi toistaa
aikomallasi tavalla.
Toistojärjestys määräytyy
tiedostoja tallennettaessa.
• Kulunut toistoaika eiole
oikea.
Tätä saattaa toisinaan
ilmetä toiston aikana. Syynä
on tapa, jolla raidat on
tallennettu levylle.
“NO FILES” tulee
näyttöön.
Nykyinen levy ei sisällä
MP3-/WMA-kappaleita.
Aseta MP3/WMA-raitoja
sisältävä levy.
Oikeat merkit eivät näy
(esim. albumin nimi).
Tämä vastaanotin voi
näyttää vain kirjaimia (isot
kirjaimet: A – Z), numeroita
ja joitakin symboleja.
Jatkuu...
FI34-37_KD-G612[EX]f.indd 35FI34-37_KD-G612[EX]f.indd 35 11/24/04 8:07:29 PM11/24/04 8:07:29 PM
36
SUOMI
Oireet Syyt Korjaavat toimenpiteet
CD-vaihtaja
“NO DISC” tulee
näyttöön.
Levypakassa ei ole yhtään
levyä.
Laita levy levypakkaan.
Levy on ylösalaisin. Aseta levy oikein päin.
“NO MAG” tulee
näyttöön.
CD-vaihtajassa ei ole yhtään
levypakkaa.
Aseta levypakka.
“RESET 8” tulee näyttöön. Tätä vastaanotinta ei ole
liitetty CD-vaihtajaan
oikein.
Liitä vastaanotin CD-
vaihtajaan oikein ja
paina CD-vaihtajan
Uudelleenasetus-näppäintä.
“RESET 1” – “RESET 7”
tulee näyttöön.
Paina CD-vaihtajan
Uudelleenasetus-näppäintä.
The CD-vaihtaja ei toimi
ollenkaan.
Sisäinen mikrotietokone
saattaa toimia väärin melun
tms. takia.
Palauta vastaanotin
alkutilaan (katso sivu 2).
FI34-37_KD-G612[EX]f.indd 36FI34-37_KD-G612[EX]f.indd 36 11/24/04 8:07:29 PM11/24/04 8:07:29 PM
37
SUOMI
Tekniset tiedot
ÄÄNENVAHVISTIN
Maksimiteholähtö:
Eteen: 50 W kanavalle
Taakse: 50 W kanavalle
Jatkuva teho (RMS):
Eteen: 19 W kanavalle, 4 , 40 Hz
20 000 Hz, kun harmoninen
kokonaissärö on 0,8% enimmillään.
Taakse: 19 W kanavalle, 4 , 40 Hz
20 000 Hz, kun harmoninen
kokonaissärö on 0,8% enimmillään.
Kuormainimpedanssi: 4 (4 – 8 sallittu)
Sävyn säätöalue:
Basso: ±10 dB, 100 Hz
Diskantti: ±10 dB, 10 kHz
Taajuusvaste: 40 Hz – 20 000 Hz
Signaalikohinasuhde: 70 dB
Line-Out-taso/Impedanssi:
2,5 V/20 k kuorma (koko alue)
Lähtöimpedanssi: 1 k
Subwoofer-Lähtötaso/Impedanssi:
KD-G612/KD-G611:
2,0 V/20 k kuorma (koko alue)
Muut liittimet:
CD-vaihtaja, SUBWOOFER (vain
KD-G612/KD-G611), ohjauspyörän kauko-
ohjaimen tulo
VIRITIN
Taajuusalue:
FM: 87,5 MHz – 108,00 MHz
AM: (MW) 522 kHz – 1 620 kHz
(LW) 144 kHz – 279 kHz
[FM-viritin]
Käyttöherkkyys: 11,3 dBf (1,0 µV/75 )
50 dB vaimennusherkkyys:
16,3 dBf (1,8 µV/75 )
Vaihtoehtoisen kanavan valinta (400 kHz):
65 dB
Taajuusvaste: 40 Hz – 15 000 Hz
Stereoerottelu: 35 dB
Sieppaussuhde: 1,5 dB
[MW-viritin]
Herkkyys: 20 µV
Valinta: 35 dB
[LW-viritin]
Herkkyys: 50 µV
CD-SOITIN
Tyyppi: Compact disc-soitin
Signaalin tunnistusjärjestelmä:
Ei-optinen tu nnistus (puolijohdelaser)
Kanavat: 2 kanavaa (stereo)
Taajuusvaste: 5 Hz – 20 000 Hz
Dynaaminen alue: 96 dB
Signaalikohinasuhde: 98 dB
Huojunta ja värinä: Ei mitattavissa
vähäisyytensä vuoksi
MP3-pakkausmuoto:
MPEG1/2 Audio Layer 3
Suurin siirtonopeus: 320 kbps
WMA (Windows Media
®
Audio)
-pakkausmuoto:
Suurin siirtonopeus: 192 kbps
YLEISTÄ
Virtavaatimukset:
Käyttöjännite:
DC 14,4 V (11 V – 16 V sallittu)
Maadoitus: Negatiivinen maa
Sallitut käyttölämpötilat:
0 °C – +40 °C
Mitat (lev./kork./syv.):
Asennuskoko (noin):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Paneelin koko (noin):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Paino (noin):
1,5 kg (ilman lisälaitteita)
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
Microsoft ja Windows Media ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä tai
tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
FI34-37_KD-G612[EX]f.indd 37FI34-37_KD-G612[EX]f.indd 37 11/24/04 8:07:29 PM11/24/04 8:07:29 PM
© 2004 Victor Company of Japan, Limited
NL, SW, DA, FI
1104DTSMDTJEIN
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs
PROBLEMER med betjeningen?
Nulstil apparatet.
Se mere pa siden vedrorende nulstilling af dit apparat.
Onko Käytössä ONGELMIA?
Säädä laite alkutilaan
Katso kohtaa Laitteen Säätö alkutilaan
Rear_KD-G612[EX]004A_f.indd 2Rear_KD-G612[EX]004A_f.indd 2 11/12/04 8:58:39 PM11/12/04 8:58:39 PM
Instructions CD RECEIVER KD-G612/KD-G611/KD-G511
BBone_KD-G612[EX]004A_f.indd 2 11/17/04 3:08:55 PM
144

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC kd-g612 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC kd-g612 in de taal/talen: Nederlands, Deens, Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 6,01 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info