163929
40
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/80
Pagina verder
4
D
È possibile potenziare l’impianto stereo dell’auto collegando degli
amplificatori.
Collegare il connettore a distanza (blu a strisce bianche) al conduttore
a distanza dell’altro apparecchio in modo da poterlo gestire da questa
unità.
Scollegare le casse dall’apparecchio e collegarle all’amplificatore.
Non utilizzare i contatti delle casse dell’apparecchio.
Y-Anschluß (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)
Connecteur Y (non fourni avec cet autoradio)
Connettore ad Y (non fornito con l’apparecchio)
Fernbedienungsleitung (blau mit weißem Streifen)
Fil d’alimentation à distance (bleu avec bande blanche)
Filo remoto (blu a strisce bianche)
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern
vorhanden
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique
s’il y en a une
Allo spinotto remoto di altra attrezzatura o all’eventuale antenna
elettrica
Sie können einen Verstärker anschließen, um Ihre Autostereoanlage zu
erweitern.
• Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit weißem Streifen) an das
Fernbedienungskabel des anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät
gesteuert werden kann.
Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen und am Verstärker
anschließen. Die Lautsprecherleitungen dieses Geräts unbenutzt
lassen.
Vous pouvez connecter des amplificateurs pour améliorer votre système
autoradio.
Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de
commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé
via cet appareil.
Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les à
l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil inutilisés.
Anschließen der externen Verstärker und Subwoofer / Connexion d’amplificateurs extérieurs et d’un caisson de grave / Collegamento di
amplificatori e subwoofer esterni
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
Amplificatore JVC
Hintere Lautsprecher
Enceintes arrière
Casse posteriori
Vordere Lautsprecher (siehe Schaltplan
)
Enceintes avant (voir le diagramme )
Casse frontali (cfr. schema )
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
Amplificatore JVC
Hintere Lautsprecher
Enceintes arrière
Casse posteriori
Subwoofer
Caisson de grave
Subwoofer
Anschließen der externen Komponenten / Connexion des appareils extérieurs / Collegamento dei componenti esterni
E
Beim Anschließen der externen Komponenten siehe auch für die
Komponenten und den Adapter mitgelieferte Anleitungen.
ACHTUNG:
Vor dem Anschließen der externen Komponenten sicherstellen,
dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Sie können die folgenden JVC-Komponenten an die CD-
Wechslerbuchse anschließen.
JVC-Komponente Modellname
CD-Wechsler
(CD-CH)
CH-X1500
usw.
DAB-Tuner von JVC KT-DB1000
Sie können auch die folgenden externen Komponenten über die
verschiedenen JVC-Adapter anschließen.
Es kann erforderlich sein, Verbindungskabel getrennt zu kaufen.
Komponente Adapter Modellname
Bluetooth-Gerät Bluetooth-Adapter
KS-BTA200
iPod
Schnittstellenadapter für iPod
KS-PD100
Tragbarer Audio-
Player mit Line-
Ausgangsbuchsen
Line-Eingangsadapter
KS-U57
Tragbarer Audio-
Player mit 3,5-mm-
Stereo-Minibuchse
AUX-Eingangsadapter
KS-U58
Beim Anschließen von mehr als einer Komponente (Maximum:
drei) wird empfohlen, dass Sie die Komponenten in Serie
anschließen, wie unten beschrieben.
Buchse für CD-Wechsler / Prise
du changeur de CD / Presa per CD
changer
Beim Anschließen von zwei Komponenten in Serie /
Lors de la connexion de deux appareils en série / Quando
vengono collegati più componenti in serie
Beim Anschließen von drei Komponenten in Serie / Lors de la connexion de trois
appareils en série / Quando vengono collegati tre componenti in serie
A KS-BTA200
B KT-DB1000
C *
7
KS-PD100 / KS-U57 / KS-U58
*
7
*
7
A KS-BTA200 / KT-DB1000 *
8
B *
7
CD-CH / KS-PD100 / KS-U57 / KS-U58
iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc. registrato negli USA e in altri paesi.
Zum Abtrennen des Steckers / Pour déconnecter le connecteur / Per scollegare il connettore
Halten Sie den Steckverbinder fest (
1) und ziehen Sie ihn heraus (2).
Tenez le connecteur solidement (
1), puis tirez-le vers l’extérieur (2 ) .
Afferrare saldamente il connettore (
1), quindi estrarlo (2).
Lors de la connexion des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux manuels
fournis avec les appareils et les adaptateurs.
PRECAUTION:
Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que l’appareil est
hors tension.
Vous pouvez connecter les appareils JVC suivants à la prise de changeur de CD.
Appareil JVC Nom du modèle
Changeur de CD (CD-CH) CH-X1500, etc.
Tuner DAB JVC KT-DB1000
Vous pouvez aussi connecter les appareils suivants en utilisant divers
adaptateurs JVC.
• Vous pouvez avoir besoin d’acheter certains cordons de connexion
séparément.
Appareil Adaptateur
Nom du
modèle
Périphérique Bluetooth Adaptateur Bluetooth KS-BTA200
iPod Adaptateur d’interface pour iPod KS-PD100
Lecteur audio portable avec
prises de sortie de ligne
Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57
Lecteur audio portable avec
mini fiche stéréo de 3,5 mm
Adaptateur d’entrée auxiliaire KS-U58
Lors de la connexion de plus d’un appareil (maximum: trois), il est recommandé
que vous connectiez les appareils en série comme nous l’expliquons ci-dessous.
Quando vengono collegati i componenti esterni, fare riferimento
anche ai manuali forniti per i componenti e l’adattatore.
ATTENZIONE:
Controllare che l’unità sia spenta prima di collegare i
componenti esterni.
È possibile collegare i seguenti componenti JVC al jack del CD
Changer.
Componente JVC Nome del modello
CD Changer (CD-CH) CH-X1500 ecc.
Sintonizzatore DAB JVC KT-DB1000
È anche possibile collegare i seguenti componenti attraverso i
diversi adattatori JVC.
Potrebbe essere necessario acquistare separatamente i cavi di
collegamento.
Componenti Adattatore
Nome del
modello
Dispositivi bluetooth Adattatore Bluetooth KS-BTA200
iPod
Adattatore di
interfaccia per iPod
KS-PD100
Riproduttore audio portatile
con jack della linea di uscita
Adattatore per linea
in ingresso
KS-U57
Riproduttore audio portatile
con mini jack stereo da 3,5 mm
Adattatore per
ingresso ausiliario
KS-U58
Quando vengono collegati più componenti (numero massimo:
tre), si consiglia di collegarli in serie come illustrato di seguito.
Buchse für CD-Wechsler / Prise du changeur
de CD / Presa per CD changer
*
3
Fernbedienungsleitung
*
4
Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie oder dem Rahmen des
Fahrzeugs. Die Kontaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte die Kontaktstelle
lackiert sein, entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle, bevor Sie den Leiter
befestigen). Wenn der Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß angeschlossen
wird, kann dieses Gerät beschädigt werden.
*
5
Einzelleitung (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)
*
6
Schneiden Sie die hinteren Lautsprecherkabel des ISO-Steckverbinders des
Fahrzeugs ab, und schließen diese an den Verstärker an.
*
7
Zur Verwendung dieser Komponenten stellen Sie die externe
Eingangseinstellung richtig ein (siehe Seite 15 der BEDIENUNGSANLEITUNG).
*
8
Falls KS-BTA200 zur Verfügung steht, an Position A anschließen und
KT-DB1000 an Position B anschließen.
*
3
Fil d’alimentation à distance
*
4
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la
voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert de
peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut
être endommagé si cela n’est pas fait correctement.
*
5
Cordon de signal (non fourni avec cet autoradio)
*
6
Coupez les fils des enceintes arrière du connecteur ISO de la voiture et
connectez-les à l’amplificateur.
*
7
Pour utiliser ces appareils, réglez l’entrée extérieure correctement (voir page
15 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).
*
8
Si vous disposez du KS-BTA200, connectez-le à la position A et
connectez le KT-DB1000 à la position B.
*
3
Filo remoto
*
4
Fissare saldamente il filo di terra alla carrozzeria o al telaio dell’ auto—in
un punto non verniciato (dovendo fissare il filo ad un punto verniciato,
occorre provvedere alla preventiva sverniciatura, altrimenti l’unità
potrebbe danneggiarsi).
*
5
Cavo dei segnali (non fornito con l’apparecchio)
*
6
Tagliare i cavi degli altoparlanti posteriori del connettore ISO dell’auto e
collegarli all’amplificatore.
*
7
Per usare questi componenti, impostare l’ingresso esterno
correttamente (cfr. pagina 15 delle ISTRUZIONI).
*
8
Se è disponibile l’unità KS-BTA200, collegarla alla posizione A e
collegare l’unità KT-DB1000 alla posizione B.
Vordere Lautsprecher
Enceintes avant
Casse frontali
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
Amplificatore JVC
Install3-4_KD-G541_008A_f.indd 4Install3-4_KD-G541_008A_f.indd 4 20/11/07 12:03:55 pm20/11/07 12:03:55 pm
40

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC kd-g541e bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC kd-g541e in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 3,32 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info