291829
52
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/88
Pagina verder
E
E
Sehr geehrte Kunden,
vielen Dank für den Kauf dieser
Kamera mit eingebauter Festplatte.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des
Geräts die Sicherheitshinweise und
Vorsichtsmaßnahmen auf den Seiten
8 und 9 durch, um den sicheren und
störungsfreien Betrieb des Produkts
sicherzustellen.
Geachte klanten
Dank u voor de aanschaf van deze
harddisk-camera. Het is belangrijk
dat u weet hoe u deze camera veilig
kunt gebruiken, lees daarom voordat
u het toestel in gebruik neemt de
veiligheidsinformatie en de maatregelen
voor een veilig gebruik op blz. 8 en 9.
DEUTSCH
NEDERLANDS
GZ-HD40
GZ-HD30
HANDBUCH
HANDLEIDING
HD-CAMCORDER MIT FESTPLATTE
HD HARD DISK CAMCORDER
DUGE
2
GE
Kurzanleitung
VORSICHT
Laden Sie den Akku vor dem Gebrauch. ( S. 18)
Verwenden Sie unbedingt Akkus von JVC. Sicherheit und Leistung können
nicht garantiert werden, wenn Sie andere Akkus als die von JVC verwenden.
ACCESS
POWER
/CHARGE
Beim Aufklappen des LCD-Monitors schaltet
sich das Gerät ein
Klappen Sie den LCD-Monitor nach Beendigung der Aufnahme zu.
Laden Sie den Akku vor der Aufnahme
Schalten Sie die Kamera aus und setzen Sie den Akku ein.
Strom-/Ladeanzeige
blinkt: Ladevorgang läuft
erlischt: Ladevorgang beendet
Akku
An Netzausgang (AC)
(110 V bis 240 V)
Netzteil
Abdeckung öffnen
3
GE
Laden Sie vor der Aufnahme den Akku und stellen Sie Datum/Uhrzeit ein.
Die Aufnahme von Videos wird auf der nächsten Seite beschrieben.
Vorbereitung
Q
Klappen Sie den LCD-Monitor auf, um die Kamera
einzuschalten
R
Wählen Sie innerhalb von
10 Sekunden [JA] aus
T
Ein/Aus-Taste
DATUM/ZEIT EINSTELLEN!
JA
NEIN
WÄHLEN
EINST. ENDE
WÄHLEN
EINST. ENDE
DATUM ZEIT
31 01
11 07
2008
UHR EINSTELLEN
S
Stellen Sie Datum und
Uhrzeit ein
Auswahl
Bestätigung
Auswahl
Bestätigung
Wenn die Meldung ausgeblendet wird,
drücken Sie die Ein/Aus-Taste mindestens
2 Sekunden lang, um das Gerät
auszuschalten, und drücken Sie die Taste
dann erneut mindestens 2 Sekunden.
Ändern von Datum und Uhrzeit ( S. 19)
Öffnen Sie den
Objektivdeckel
U
Wählen Sie den
Videomodus
4
GE
Videoaufnahme
VORSICHT
Diese Kamera nimmt Videos im AVCHD-Format oder im MPEG-2 TS-Format
auf, wobei die Besonderheiten des jeweiligen Formats berücksichtigt
werden. Auf Seite 6 fi nden Sie ausführliche Informationen zu diesem Thema.
Versuchen Sie zuerst, eine Aufnahme mit dem Easy-Modus [AUTO] zu machen.
Q
Wählen Sie den Aufnahmemodus
PLAY/REC
SELECT
Bei der Aufnahme
Der Modus wechselt, wenn
Sie die Taste betätigen
R
Wählen Sie den Automatik-Modus
/
INFO
AUTO
Der Modus wechselt, wenn
Sie die Taste betätigen (nur
im Aufnahmemodus)
Die Anzeige für die
automatische Aufnahme
wird eingeblendet.
S
Starten Sie die Aufnahme
START
/STOP
Drücken Sie die Taste
START/STOP zum Starten
der Aufnahme; drücken Sie
sie erneut zum Anhalten
der Aufnahme
[4h59m]
XP
0:01:30
REC
Verbleibender Platz
auf der Festplatte
Bildqualität
Aufnahme-
Standby
Aufnahme
Vor der Aufnahme einer wichtigen Szene
empfehlen wir, eine Probeaufnahme zu machen.
5
GE
Wiedergabe
Q
Wählen Sie den Wiedergabemodus
PLAY/REC
SELECT
Der Modus wechselt, wenn
Sie die Taste betätigen
R
Wählen Sie die gewünschte Datei aus
VIDEO
1/1
WÄHLEN
EINST. SORT.
Indexbildschirm
S
Drücken Sie den Einstellhebel nach unten
Wiedergabebildschirm
Drücken Sie den Einstellhebel
zum Starten der Wiedergabe nach
unten; drücken Sie ihn erneut, um
die Wiedergabe zu beenden
Bedienvorgänge wie Schnellvorlauf oder Schnellrücklauf ( S. 26)
Anzeige von Videos/Standbildern mit dem Fernsehgerät ( S. 28)
VORSICHT
Machen Sie nach der Aufnahme unbedingt Kopien!
Kopieren von Dateien auf DVD-Disks ( S. 33)
Überspielen von Dateien mit einem Videorecorder/DVD-Recorder ( S. 36)
Wiedergabe einer erstellten DVD-Disk ( S. 34)
Bearbeiten von Dateien am Computer ( S. 11)
6
GE
High-Defi nition-Aufnahmeformat
Diese Kamera verfügt über zwei High-Defi nition-Aufnahmeformate.
Wählen Sie das Format, das sich am besten für Ihre Zwecke eignet.
Längere Aufnahmen
Kopieren von Videos auf eine DVD und
Wiedergabe mit einem AVCHD-kompatiblen
Gerät, beispielweise einem Blu-ray-
Recorder usw.
Sie können die Aufnahmen auf einer microSD-
Karte speichern.
Sie können ein Video teilen.
AVCHD
(werkseitig
voreingestellt)
Aufnahmeformat
MPEG-2 TS
Aufnahmen in bestmöglicher Bildqualität
(FHD-Modus)
Bearbeiten von Videos auf dem PC
(Sie können Videos innerhalb kurzer Zeit
bearbeiten.)
Sie können Videos mit einem HDV-kompatiblen
Gerät überspielen und bearbeiten.
(GZ-HD40: nur 1440 CBR)
Sie können Videos abspielen, die von einem PC
zurückgeschrieben wurden. ( S. 11)
Aufnahmeformat
HINWEISE
Wenn Sie Videos mit Hilfe der bereitgestellten Software QuickTime
Component for Everio (für Macintosh) bearbeiten, wählen Sie das Format
MPEG-2 TS aus.
Wenn Sie Videos im Format MPEG-2 TS auf einem Computer bearbeiten, setzen
Sie vor dem Aufzeichnen [x.v.Color] auf [AUS].
7
GE
Vor der Aufnahme
Auswählen eines Aufnahmeformats
! Wählen Sie im Aufnahmemodus die
Option [STREAM-FORMAT] in den
[GRUNDEINSTELLUNGEN] aus.
# Wählen Sie die gewünschte
Bildqualität unter [VIDEOQUALITÄT]
im Menü aus.
Vor der Wiedergabe
Wenn Sie Videos sowohl im AVCHD- als auch im MPEG-2 TS-
Format aufgenommen haben, wählen Sie das Aufnahmeformat
auch bei der Wiedergabe aus.
Nur Videos im ausgewählten Format (AVCHD oder MPEG-2 TS) werden abgespielt.
Nur Videos im ausgewählten Format (AVCHD oder MPEG-2 TS) werden auf dem
LCD-Monitor angezeigt, die anderen Videos werden jedoch ebenfalls gespeichert.
UHR EINSTELLEN
GRUNDEINSTELLUNGEN
LANGUAGE
STREAM-FORMAT
ANZEIGE DATUMSTYP
AVCHD
MPEG-2 TS
ZURÜCK
EINST. ENDE
VIDEOQUALITÄT
ZOOM
BILD STABI.
MANUELLE EINSTELLUNG
NORMALE QUALITÄT
XP
SP
EP
ZURÜCK
EINST. ENDE
(im AVCHD-Format)
Kopieren von Videos auf eine DVD
mit einem (separat erhältlichen)
DVD-Brenner ( S. 33)
Kopieren von Videos auf eine DVD
mit einem PC ( S. 11)
Kopieren von Dateien auf eine DVD
8
GE
Sicherheitsmaßnahmen
Warnhinweise zur auswechselbaren
Lithium-Batterie
Die hier verwendete Batterie kann bei
unsachgemäßer Handhabung Brandgefahr oder
Ätzungen verursachen.
Die Batterie nicht wiederaufl aden, zerlegen, über
100°C erhitzen oder verbrennen.
Ausschließlich CR2025 (Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony, Maxell) verwenden.
Bei unsachgemäßem Batteriewechsel kann es
zu Brandgefahr oder zum Platzen der Batterie
kommen.
Für schnelle und sachgemäße Entsorgung der
gebrauchten Batterie sorgen.
Vor dem Zugriff von Kindern schützen.
Nicht zerlegen oder verbrennen.
Wird dieses Gerät in ein Gehäuse oder ein Regal
eingebaut, genügend Platz (jeweils 10 cm seitlich
sowie hinter und über dem Gerät) lassen, um einen
einwandfreien Temperaturausgleich zu gewährleisten.
Niemals die Ventilationsöffnungen blockieren.
(z.B. durch eine Zeitung oder eine Stoffdecke etc.)
Andernfalls können die im Geräteinneren
auftretenden hohen Temperaturen nicht abgestrahlt
werden.
Niemals offenes Feuer (z.B. eine brennende Kerze)
auf oder unmittelbar neben dem Gerät plazieren.
Beim Entsorgen der Batterien müssen geltende
Gesetze sowie örtlich geltende Vorschriften zum
Umweltschutz und zur Müllentsorgung eingehalten
werden.
Das Gerät niemals Nässe wie Spritzwasser etc.
aussetzen.
Das Gerät niemals in Räumen oder an Orten
verwenden, an denen Nässe, Feuchtigkeit oder
Wasserdampf auftreten kann (z.B. Badezimmer).
Niemals Flüssigkeit enthaltende Behälter
(wie Kosmetik- oder medizinische Behälter,
Blumenvasen, Blumentöpfe, Trinkgefäße etc.) über
oder unmittelbar auf dem Gerät plazieren.
(Falls Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt,
besteht Feuer- und/oder Stromschlaggefahr.)
ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT
VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, DAMIT
ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN
KURZSCHLUSS ENTSTEHT.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
Um elektrische Schläge zu vermeiden, das
Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte
qualifi zierten Service-Fachleuten.
Bei Nichtgebrauch des Netzgeräts über
einen längeren Zeitraum wird empfohlen, das
Netzkabel von der Netzsteckdose abzuziehen.
HINWEISE:
Das Typenschild und Sicherheitshinweise
befi nden sich an der Unter- und/oder Rückseite
des Geräts.
Das Schild mit der Seriennummer befi ndet sich
an der Akkuhalterung.
Das Typenschild und Sicherheitshinweise des
Netzgeräts befi nden sich an dessen Ober- und
Unterseite.
Niemals das Objektiv direkt auf die Sonne richten.
Dies kann Augenschäden zur Folge haben und
Geräteschäden verursachen. Zudem besteht
Stromschlag- und Feuergefahr.
VORSICHT!
Die folgenden Handhabungshinweise beachten, um
Kamera-Schäden und Verletzungen zu vermeiden.
Die Kamera beim Transportieren niemals am
LCD-Monitor fassen. Andernfalls kann die Kamera
herunterfallen oder anderweitig beschädigt werden.
Bei Verwendung eines Stativs auf stabile Aufstellung
(kein schräger, unebener Untergrund etc.) achten, so
dass es nicht umfällt. Die Kamera kann andernfalls
schwer beschädigt werden.
VORSICHT!
Die mit dem TV-Gerät/Videorecorder verbundene
(Audio/Video, S-Videokabel etc.) Kamera sollte
nicht auf dem TV-Gerät plaziert werden. Die Kabel
so verlegen, dass kein versehentliches Stolpern
und Herunterreißen der Kamera möglich ist.
WARNUNG:
Der Akku selbst, die Kamera mit dem eingesetzten
Akku und die Fernbedienung mit der eingesetzten
Batterie dürfen niemals starker Hitze wie direktem
Sonnenlicht, Feuer usw. ausgesetzt werden.
VORSICHT:
Der Netzanschluss soll zugänglich bleiben.
VORSICHT:
Zur Vermeidung
von Stromschlägen
und Geräteschäden
stets erst den
geräteseitigen
Stecker des
Netzkabels am
Netzadapter
einwandfrei anbringen. Dann erst den Netzstecker
an eine Netzsteckdose anschließen.
9
GE
Benutzerinformationen zur Entsorgung
alter Geräte und Batterien
Produkte
Batterie
Hinweis:
Das Zeichen Pb unterhalb des
Batteriesymbols gibt an, dass
diese Batterie Blei enthält.
[Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass elektrische
bzw. elektronische Altgeräte und Batterien mit
diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall
entsorgt werden dürfen. Stattdessen müssen
die Produkte zur fachgerechten Entsorgung,
Weiterverwendung und Wiederverwertung in
Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung
sowie den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/
EG einer entsprechenden Sammelstelle für das
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte
und Batterien zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieser Produkte dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden
für die Umwelt und die Gesundheit, welche durch
unsachgemäße Behandlung der Produkte auftreten
können.
Weitere Informationen zu Sammelstellen und
dem Recycling dieser Produkte erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses
Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung
Strafen ausgesprochen werden.
[Geschäftskunden]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten,
besuchen Sie bitte unsere Webseite www.
jvc-europe. com, auf der Sie Informationen zur
Rücknahme des Produkts fi nden.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen
Union]
Diese Symbole sind nur in der Europäischen Union
gültig.
Wenn Sie diese Produkte entsorgen möchten,
halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden
Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem
Land zur Behandlung von alten elektrischen bzw.
elektronischen Geräten und Batterien.
Berücksichtigen Sie, dass diese Kamera
ausschließlich für den privaten Gebrauch
vorgesehen ist.
Der Gebrauch für kommerzielle Zwecke ist
ohne ausdrückliche Genehmigung untersagt.
(Wenn Sie bei einer öffentlichen Veranstaltung
(Konzert, Ausstellung etc.) Aufnahmen machen
möchten, empfehlen wir Ihnen, sich zuvor eine
Genehmigung zu besorgen.)
Warenzeichen
AVCHD und das AVCHD-Logo sind
Warenzeichen von Matsushita Electric Industrial
Co., Ltd. und Sony Corporation.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
i.LINK ist ein Warenzeichen
der Sony Corporation.
x.v.Colour
TM
ist ein
Warenzeichen der Sony
Corporation.
HDMI ist ein Warenzeichen
der HDMI Licensing, LLC.
Windows
®
ist in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern ein eingetragenes
Warenzeichen oder ein Warenzeichen der
Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen
von Apple Inc.
Weitere in dieser Anleitung angeführte
Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen
und/oder eingetragene Warenzeichen der
Warenzeicheninhaber.
10
GE
Inhalt
ERSTE SCHRITTE
Zubehör ...................................................12
GZ-HD40
Verwendung der Everio-Basisstation ... 12
Vorbereitung der Fernbedienung .................. 13
Anschließen des Entstörfi lters an das
Audiokabel und Gleichstromkabel ............... 13
Index ........................................................14
Anzeigen auf dem LCD-Monitor ............16
Vor dem Betrieb erforderliche
Einstellungen ........................................18
Laden des Akkus .......................................... 18
Überprüfen der verbleibenden Akkuleistung ... 18
Datums-/Uhreinstellung ................................ 19
Spracheinstellung ......................................... 19
Weitere Einstellungen ............................20
Einstellung des Haltegriffes .......................... 20
Anbringen des Trageriemens ........................ 20
Objektivdeckel .............................................. 20
Stativbefestigung .......................................... 20
Verwendung einer microSD-Karte ................ 21
Ändern der Menüeinstellungen .................... 21
AUFNAHME
Dateiaufnahme ........................................22
Videoaufnahme ............................................ 22
Standbildaufnahme ....................................... 23
Zoomen ........................................................ 24
LED-Lampe .................................................. 24
Dateien unter Ereignissen registrieren ......... 24
Manuelle Aufnahme ................................25
Wechsel in den manuellen Aufnahmemodus ... 25
AE-Programm ............................................... 25
Manuelle Einstellung im Menü ...................... 25
WIEDERGABE
Abspielen von Dateien ...........................26
Videowiedergabe ......................................... 26
Standbildwiedergabe .................................... 27
Bildanzeige auf dem Fernsehgerät .......28
Anschluss an das Fernsehgerät ................... 28
Wiedergabebetrieb ....................................... 29
BEARBEITUNG/DRUCK
Dateiverwaltung ......................................30
Erfassung eines Standbilds aus einem
Video ........................................................... 30
Löschen/Schützen von Dateien .................... 30
Ändern der Ereignisregistrierung .................. 31
Teilen von Dateien ........................................ 31
Wiedergabelisten ....................................32
Erstellen von Wiedergabelisten .................... 32
KOPIEREN
Kopieren von Dateien .............................33
Kopieren/Verschieben von Dateien .............. 33
Verwendung eines DVD-Brenners zum
Kopieren von Dateien aus der Kamera ....... 33
GZ-HD40
Überspielen in High-Defi nition-
Qualität ........................................................ 35
Überspielen in Standard-Defi nition-Qualität ... 36
WEITERE INFORMATIONEN
Fehlerbehebung ......................................37
Warnanzeigen .........................................39
Technische Daten ...................................40
Wichtige Hinweise ..................................42
Stichwortverzeichnis ..............................44
20
GE
Weitere Einstellungen
Einstellung des Haltegriffes
Öffnen Sie das Polster, und stellen Sie den
Griff ein.
Anbringen des Trageriemens
Objektivdeckel
Wird die Kamera nicht verwendet, schließen
Sie zum Schutz des Objektivs den
Objektivdeckel.
HINWEIS
Üben Sie keinen starken Druck auf den
Objektivdeckel aus. Andernfalls kann das
Objektiv beschädigt werden.
Stativbefestigung
Richten Sie das Stiftloch der Kamera am
Stativstift und das Gewinde an der Schraube
aus, und drehen Sie dann die Stativschraube
im Uhrzeigersinn, um die Kamera zu
befestigen.
HINWEIS
Achten Sie bei der Verwendung eines
Stativs auf dessen Stabilität (kein schräger,
unebener Untergrund usw.). Die Kamera kann
andernfalls umfallen und schwer beschädigt
werden.
Öse
Riemenführung
Schnalle
Schalter für
Objektivdeckel
Objektivdeckel
35
GE
GZ-HD40
Überspielen in High-Defi nition-
Qualität
Sie können Videos, die in der Bildqualität 1440
CBR aufgenommen wurden, auf ein HDV-
Gerät überspielen.
Vorbereitung: Schalten Sie alle Geräte aus.
Verbindung über den i.LINK-Anschluss
1 Nehmen Sie Videos mit der
Bildqualität 1440 CBR im MPEG-2 TS-
Format auf.
2 Erstellen Sie eine Wiedergabeliste,
in der nur Videos mit der Bildqualität
1440 CBR enthalten sind.
GESAMT
BEARBEITEN
WÄHLEN REGISTR.
Wählen Sie nur Videos mit
der Kennzeichnung 1440
CBR aus.
3 Schließen Sie die Kamera an die
Everio-Basisstation an.
4 Schließen Sie ein im Handel
erhältliches HDV-Gerät mit einem
(gesondert erhältlichen) i.LINK-Kabel
an den i.LINK-Anschluss der Everio-
Basisstation an.
5 Überspielen Sie die Wiedergabeliste.
1) Drücken Sie MENU.
2) Wählen Sie [ÜBERSPIELEN] aus.
HINWEISE
Verwenden Sie ausschließlich Kabel des
Typs VC-VDV204U oder VC-VDV206U
i.LINK. Bei Verwendung des i.LINK-
Kabels ist der Betrieb nicht für alle Geräte
gewährleistet.
Das Video wird während des
Überspielvorgangs nicht in der Kamera
angezeigt. Stattdessen erscheint [i.LINK-
AUSGABE LÄUFT] auf dem Bildschirm.
Wenn ein überspieltes Video mit einem
HDV-Gerät abgespielt wird, kann es an
den Szenenübergängen zu Bild- und
Tonunterbrechungen kommen.
Die Angaben zu Datum und Uhrzeit, der
Fader-/Wischeffekt und die Effekte während
der Wiedergabe werden nicht überspielt.
Die Kompatibilität kann nicht mit allen HDV-
Geräten garantiert werden.
i.LINK-
Anschluss
Netzteil
HDV-Gerät
i.LINK-Anschluss
i.LINK-Kabel
(optional)
DC-Anschluss
An Netzausgang
(AC)
36
GE
Überspielen in Standard-Defi nition-
Qualität
Sie können Videos in Standard-Defi nition-
Qualität auf einen DVD-Recorder überspielen.
Vorbereitung: Schalten Sie alle Geräte aus.
Verbindung mit Hilfe der AV-Anschlüsse
(analoges Überspielen)
Vorbereitung: Erstellen Sie eine Wiedergabeliste.
1 Stellen Sie den Videorecorder/DVD-
Recorder auf den zugehörigen AUX-
Eingabemodus.
Vergewissern Sie sich, dass die Bilder aus
der Kamera richtig in den Videorecorder/
DVD-Recorder eingespeist wurden.
2 Spielen Sie die Wiedergabelisten in
der Kamera ab.
1) Drücken Sie MENU.
2) Wählen Sie [ÜBERSPIELEN] aus.
3) Wählen Sie die gewünschte
Wiedergabeliste aus.
4) Wählen Sie [JA] aus. (Bei der ersten und
letzten Szene wird 5 Sekunden lang ein
schwarzer Bildschirm angezeigt.)
3 An dem Punkt, an dem der
Überspielvorgang beginnen soll,
starten Sie die Aufnahme auf dem
Videorecorder/DVD-Recorder.
Siehe Bedienungsanleitung des
Videorecorders/DVD-Recorders.
Beenden des Überspielvorgangs
Beenden Sie die Aufnahme auf dem
Videorecorder/DVD-Recorder, und drücken
Sie dann erneut die Taste START/STOP.
Ausblenden des Datums oder der
Symbole auf dem Bildschirm
Ändern Sie die Einstellungen unter
[ANZEIGE AUF TV-GERÄT]. oder
[BILDSCHIRMANZEIGE].
AV-Kabel
DC-Anschluss
Netzteil
An Netzausgang (AC)
AV-Anschluss
Videorecorder/DVD-
Recorder
AV-Anschluss
Kopieren von Dateien (Fortsetzung)
37
GE
Fehlerbehebung
Problem Maßnahme
Karte
Die microSD-Karte kann
nicht eingesetzt werden.
Prüfen Sie, ob Sie die microSD-Karte richtig herum eingesetzt
haben.
Stromversorgung
Die Kamera hat keinen
Strom.
Schließen Sie das Netzteil richtig an.
Laden Sie den Akku auf.
Nach Anzeige einer
Meldung über niedrige
Temperaturen schaltet
sich der Strom ab,
wenn sich die Kamera
aufwärmt.
Wenn die Kamera niedrigen Temperaturen ausgesetzt war und
sich aufgewärmt hat, schaltet sie sich möglicherweise aus, um ihre
Funktionsfähigkeit zu prüfen.
Aufnahme
Die Aufnahme kann
nicht ausgeführt
werden.
Klappen Sie den LCD-Monitor auf, um die Kamera einzuschalten.
Drücken Sie die Taste PLAY/REC, um den Aufnahmemodus
auszuwählen.
Die Aufnahme wird ohne
Benutzeraktion beendet.
Wenn sich die Temperatur der Kamera erhöht, blinkt REC auf
dem LCD-Monitor. Falls die Temperatur weiterhin steigt, wird der
Betrieb automatisch eingestellt, um das Festplattenlaufwerk zu
schützen.
Gehen Sie an einen ruhigen Ort ohne Vibrationen.
Setzen Sie eine im Handel erhältliche microSD-Karte ein, und
setzen Sie die Einstellungen [AUFN.-MEDIUM VIDEO] und
[AUFN.-MEDIUM FOTO] auf [SD].
Nach 12 Stunden der fortlaufenden Aufnahme wird die Aufnahme
automatisch beendet.
Die Schärfe wird nicht
automatisch eingestellt.
Entfernen Sie Schmutz oder Wassertropfen vom Objektiv.
Stellen Sie die Scharfeinstellung auf den Automatik-Modus ein.
Stellen Sie die Schärfe bei Aufnahmen in dunkler Umgebung oder
bei kontrastlosen Motiven manuell ein.
Eine Funktion kann
nicht aktiviert werden.
Prüfen Sie die Anzeige, die für diese Funktion steht.
Wenn die Anzeige blinkt oder nicht leuchtet, haben Sie zwei
Funktionen ausgewählt, die nicht gleichzeitig verwendet werden
können. Entscheiden Sie sich für eine der Funktionen.
Diese Kamera ist ein Mikrocomputer-
gesteuertes Gerät. Externe Störsignale und
Interferenzen (TV-Gerät, Radio usw.) können
Funktionsbeeinträchtigungen verursachen.
Bei folgenden Punkten handelt es sich
nicht um Fehlfunktionen.
Die Kamera erhitzt sich, wenn sie über einen
langen Zeitraum verwendet wird.
Der Akku erhitzt sich während des
Ladevorgangs.
Wenn Sie ein Video abspielen, kann das Bild
bei den Szenenübergängen kurz anhalten
oder der Ton unterbrochen werden.
Befolgen Sie zum Lösen des Problems
zunächst die folgenden Anweisungen.
Falls das Problem nicht gelöst wurde, setzen
Sie die Kamera zurück.
Wenn das Problem weiterhin besteht,
wenden Sie sich bitte an einen JVC-Händler
in Ihrer Nähe.
WEITERE INFORMATIONEN
40
GE
Technische Daten
Kamera
Allgemein
Stromversorgung
11 V Gleichstrom (Netzbetrieb)
7,2 V Gleichstrom (Akkubetrieb)
Leistungsaufnahme
Ca. 6,6 W*
* Wenn die LED-Lampe ausgeschaltet ist und
die Monitor-Beleuchtung auf [STANDARD]
gestellt ist.
Abmessungen (B x H x T)
GZ-HD40
73 mm x 68 mm x 123 mm
GZ-HD30
71 mm x 68 mm x 123 mm
Gewicht
GZ-HD40
Ca. 455 g
Ca. 540 g (einschl. Akku)
GZ-HD30
Ca. 440 g
Ca. 525 g (einschl. Akku)
Betriebstemperatur
0°C bis 40°C
Luftfeuchtigkeit
35% bis 80%
Lagerungstemperatur
–20°C bis 50°C
Bildwandler
1/3" (2.680.000 Pixel) Progressive-CMOS
Objektiv
F 1,8 bis 2,2,
f = 4,5 mm bis 45,0 mm,
10:1-Starkzoom-Objektiv
Filterdurchmesser
ø43,0 mm
LCD-Monitor
2,8" Diagonale,
LCD-Bildschirm/TFT Active Matrix
Lautsprecher
Monaural
LED-Lampe
Innerhalb von 1,5 m
(empfohlene Aufnahmedistanz)
Video/Audio
Aufnahme-/Wiedergabeformat
AVCHD-Modus
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital (2ch)
MPEG-2 TS
-Modus
Video: MPEG-2 TS
Audio: MPEG-1 Layer 2
Signalformat
1080/50i
Aufnahmemodus (Video)
AVCHD
XP: VBR, durchschnittlich 17 Mbit/s
SP: VBR, durchschnittlich 12 Mbit/s
EP: VBR, durchschnittlich 5 Mbit/s
MPEG-2 TS
FHD: VBR, durchschnittlich 26,6 Mbit/s
1440 CBR: CBR, durchschnittlich 27 Mbit/s
Aufnahmemodus (Audio)
AVCHD 48 kHz, 256 kbit/s
MPEG-2 TS 48 kHz, 384 kbit/s
Standbild
Format
JPEG
Bildgröße
5 Modi: 2432 x 1368
1920 x 1080
1824 x 1368
1440 x 1080
640 x 480
Bildqualität
2 Modi: FEIN / STANDARD
Anschlüsse
HDMI
HDMI™ (V.1.3 mit x.v.Colour™)
Component-Ausgang
Component-Ausgang Y, Pb, Pr
Y: 1,0 V (p-p), 75
W
Pb/Pr: 0,7 V (p-p), 75
W
AV-Ausgang
Videoausgang: 1,0 V (p-p), 75
W
Audioausgang: 300 mV (rms), 1 k
W
USB
Mini-USB-A- und B-Typ,
entspricht USB 2.0
Mikrofon
Stereo-Minibuchse mit ø3,5mm
Kopfhörer
Stereo-Minibuchse mit ø3,5mm
Netzteil
Spannungsquelle
Wechselstrom 110 V bis 240 V
$, 50 Hz/60 Hz
Ausgang
Gleichstrom 11 V
§
, 1 A
MEMO
2
DU
Snelstartgids
LET OP
Laad de accu op vóór ingebruikname. ( blz. 18)
Gebruik vooral JVC-accu's. Gebruikt u andere accu's dan JVC-accu's, dan
kunnen veiligheid en prestaties niet worden gegarandeerd.
ACCESS
POWER
/CHARGE
Het toestel wordt ingeschakeld als u het LCD-
scherm opent
Sluit het LCD-scherm wanneer u klaar bent met de opname.
Laad de accu op voordat u opnamen gaat maken
Zet de camera uit en bevestig de accu.
Lampje Aan-Uit/Laden
knippert: Bezig met opladen
gaat uit: Opladen voltooid
Accu
Naar stopcontact
(110V tot 240V)
Wisselstroomadapter
Open het klepje
3
DU
Laad, voordat u opnamen gaat maken, de accu op en stel de datum/tijd in.
Zie de volgende bladzijde voor het maken van video-opnamen.
Q
T
Voorbereiding
Zet de camera aan door het LCD-scherm te openen
R
Selecteer [JA] binnen
10 seconden
Aan/Uit-knop
STEL DATUM/TIJD IN!
JA
NEE
SELECT
INSTEL AFSL.
SELECT
INSTEL AFSL.
DATUM TIJD
31 01
11 07
2008
KLOK INST
S
Stel de datum en de tijd in
Selecteren
Instellen
Selecteren
Instellen
Wanneer de melding verdwijnt, zet u
het toestel uit door de Aan/Uit-knop ten
minste 2 seconden ingedrukt te houden
en daarna houdt u de knop opnieuw ten
minste 2 seconden ingedrukt.
De datum en de tijd wijzigen ( blz. 19)
Open de lensbescherming
U
Selecteer stand video
4
DU
Vastleggen van videobeelden
LET OP
Deze camera neemt video op volgens de AVCHD-indeling of de MPEG-2
TS-indeling. Zie voor nadere bijzonderheden bladzijde 6.
Probeer eerst de gemakkelijke manier van opnamen maken, in de stand
[AUTOM].
Q
Selecteer de opnamestand
PLAY/REC
SELECT
Wanneer u opnamen
maakt
De stand verandert
wanneer u op de knop
drukt
R
Selecteer stand Auto
/
INFO
AUTO
De stand verandert
wanneer u op de
knop drukt (alleen
opnamestand)
De indicator Auto-opname
verschijnt.
S
Start het opnemen
START
/STOP
Druk op de knop START/
STOP als u opnamen wilt
maken en druk nogmaals
als u het opnamen wilt
stoppen
[4h59m]
XP
0:01:30
REC
Resterende ruimte
op de harde schijf
Beeldkwaliteit Standby opname
Opnemen
Voordat u een belangrijke scène gaat opnemen
kunt u het beste een proefopname maken.
5
DU
Afspelen
Q
Selecteer de stand voor het afspelen
PLAY/REC
SELECT
De stand verandert
wanneer u op de knop
drukt
R
Selecteer het bestand van uw keuze
VIDEO
1/1
SELECT
INSTEL SORT
Indexscherm
S
Druk op de instelknop
Weergavescherm
Druk de instelknop in als
u wilt afspelen en druk
nogmaals als u het afspelen
wilt stoppen
Bedieningshandelingen uitvoeren zoals snel vooruitspoelen of snel terugspoelen
( blz. 26)
Videobeelden/stilstaande beelden op een TV-toestel bekijken ( blz. 28)
LET OP
Vergeet niet na het opnemen kopieën te maken!
Bestanden kopiëren naar DVD's ( blz. 33)
Kopieën van bestanden maken met een videorecorder/DVD-recorder ( blz. 36)
Een gemaakte DVD afspelen ( blz. 34)
Bestanden bewerken op uw computer ( blz. 11)
8
DU
Maatregelen voor een veilig gebruik
WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL
NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER
VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE
SCHOKKEN.
VOORZORGSMAATREGELEN:
Om elektrische schokken te vermijden, mag u de
ombouw niet openen. In het toestel bevinden zich
geen door de gebruiker te repareren onderdelen.
Laat onderhoud over aan de vakman.
Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit
het stopcontact wanneer u de netadapter voor
langere tijd niet gaat gebruiken.
OPMERKINGEN:
Het spanningslabel en waarschuwingen voor de
veiligheid zijn op het onder- en/of achterpaneel
van het hoofdtoestel aangegeven.
Het plaatje met het serienummer vindt u waar de
accu is bevestigd.
De informatie over de stroomvoorziening en de
veiligheidswaarschuwing voor de netadapter
bevinden zich op de boven- en onderkant
daarvan.
Richt de lens niet direct naar de zon. Dit zou
namelijk uw ogen kunnen beschadigen of
problemen in de werking van het interne circuit
kunnen veroorzaken met mogelijk brand of een
elektrische schok tot gevolg.
LET OP!
De volgende opmerkingen zijn uitermate belangrijk
en dienen beschadiging van het toestel en letsel te
voorkomen.
Draag de camera niet door deze aan de LCD-
monitor vast te houden. De camera zou anders
kunnen vallen of op een andere manier worden
beschadigd.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef
oppervlak. Het statief zou anders om kunnen
vallen met ernstige beschadiging van de camera
tot gevolg.
LET OP!
Verbind geen kabels (audio/video, S-Video, enz.)
met de camera wanneer deze op de tv is geplaatst
en laat de camera niet op de tv liggen. Iemand zou
namelijk over de kabels kunnen struikelen of er
op staan waardoor de camera van de tv valt met
beschadiging tot gevolg.
Voorzichtig bij het vervangen van de lithium
batterij
Bij verkeerd gebruik van de in dit toestel gebruikte
lithiumbatterij kan gevaar van brand of chemische
verbranding ontstaan.
Derhalve mag u de batterij nooit herladen,
uiteennemen, verhitten boven 100°C of verbranden.
Vervang de batterij door een Panasonic
(Matsushita Electric), Sanyo, Sony of Maxell
CR2025 batterij.
Er bestaat explosie- of brandgevaar als de batterij
niet op de juiste manier vervangen wordt.
Gooi een gebruikte batterij onmiddellijk weg
(liefst op een milieuvriendelijke wijze,
bijvoorbeeld in een batterijbak of door
hem terug te brengen naar de foto- of
elektriciteitshandelaar).
Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.
Neem de batterij niet uiteen en gooi hem niet in
een open vuur.
WAARSCHUWING:
De accu, de camera met geplaatste batterij en de
afstandsbediening met geplaatste batterij, mogen
niet worden blootgesteld aan grote hitte, zoals van
direct zonlicht, vuur of iets dergelijks.
LET OP:
Zorg ervoor dat u de stekker altijd gemakkelijk uit
het stopcontact kunt trekken, als dat nodig is.
LET OP:
Voorkom een
elektrische schok of
beschadiging van
het toestel en steek
de kleine stekker
van het netsnoer in
de netadapter zodat
deze goed vast zit.
Steek vervolgens
de grotere stekker van het netsnoer in een
stopcontact.
9
DU
Wanneer het toestel in een kast of op een plank
wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende
ventilatieruimte aan alle kanten van het toestel
overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan
de bovenkant en aan de achterkant).
Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
(Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden
door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is
het mogelijk dat de warmte niet uit het toestel kan
ontsnappen.)
Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars,
op het toestel.
Denk aan het milieu wanneer u batterijen weggooit
en volg de lokale regelgeving aangaande het
wegwerpen van deze batterijen strikt op.
Het toestel mag niet worden blootgesteld aan
druppelend of spattend water.
Gebruik dit toestel niet in een badkamer of andere
plek waar water voorhanden is.
Zet ook geen voorwerpen met water of andere
vloeistoffen erin op het toestel (zoals cosmetica,
medicijnen, bloemenvazen, potplanten, kopjes enz.).
(Als water of een andere vloeistof in het toestel
terecht komt, kan dit leiden tot brand of een
elektrische schok.)
Informatie voor gebruikers over het
verwijderen van oude apparatuur en
batterijen
Producten
Batterij
Opmerking:
Het teken Pb onder het
batterijsymbool geeft aan dat
deze batterij lood bevat.
[Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat de elektrische
en elektronische apparatuur en de batterij met
dit symbool aan het einde van hun levensduur
niet mogen worden weggegooid als algemeen
huishoudelijk afval. De producten moeten in
de plaats daarvan worden afgegeven bij de
toepasselijke inzamelpunten voor de recycling
van elektrische en elektronische apparatuur
en batterijen voor een gepaste behandeling,
recuperatie en recycling in overeenstemming met
uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/
EG en 2006/66/EG.
Door deze producten op de juiste manier weg
te gooien, helpt u mee aan het behoud van de
natuurlijke bronnen en helpt u bij het voorkomen
van potentiële negatieve effecten op het milieu
en de menselijke gezondheid die anders kunnen
worden veroorzaakt door een inadequate
afvalverwerking van deze producten.
Voor meer informatie over de inzamelpunten en
het recyclen van deze producten, kunt u contact
opnemen met uw lokaal gemeentebestuur, het
afvalverwerkingsbedrijf voor huishoudelijk afval of
de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
In overeenstemming met de nationale wetgeving,
kunnen boetes worden opgelegd voor
ongeoorloofde afvalverwijdering.
[Zakelijke gebruikers]
Als u dit product wilt weggooien, kunt u onze
webpagina www.jvc-europe.com bezoeken voor
meer informatie over de terugname van het
product.
[Overige landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese
Unie. Als u deze items wilt weggooien, moet u dat
doen in overeenstemming met de toepasselijke
nationale wetgeving of andere voorschriften in uw
land voor de behandeling van oude elektrische en
elektronische apparatuur en batterijen.
Vergeet niet dat deze camera bedoeld is
voor privé-gebruik.
Commercieel gebruik zonder toestemming is
verboden. (Het is bovendien ten zeerste aan te
bevelen vooraf toestemming te vragen voor het
opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering,
expositie of toneelstuk voor persoonlijk gebruik.)
Handelsmerken
Het AVCHD- en AVCHD-logo zijn handelsmerken
van Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. en Sony
Corporation.
Vervaardigd onder licentie van Dolby
Laboratories. Dolby en het symbool met de
dubbele D zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
i.LINK is een handelsmerk van
Sony Corporation.
x.v.Colour
TM
is een handelsmerk
van Sony Corporation.
HDMI is een handelsmerk van
HDMI Licensing, LLC.
Windows
®
is een geregistreerd handelsmerk of
een handelsmerk van Microsoft Corporation in
de Verenigde Staten en/of andere landen.
Macintosh is een geregistreerd handelsmerk van
Apple Inc.
Andere product- en bedrijfsnamen die in
deze instructiehandleiding zijn opgenomen,
zijn handelsmerken en/of geregistreerde
handelsmerken van hun respectievelijke
eigenaren.
13
DU
De afstandsbediening klaar voor gebruik maken
Wanneer u het toestel aanschaft is de afstandsbediening voorzien van een batterij.
Verwijder vóór gebruik het isolatievel.
Bereik van de afstandsbediening De batterij weer inzetten
OPMERKING
Mogelijk werkt de afstandsbediening niet
of niet goed als er zonlicht of licht van een
andere krachtige lichtbron direct op de sensor
voor de afstandsbediening valt.
U kunt de batterijhouder naar buiten trekken
als u het sluitnokje indrukt.
Effectieve afstand:
Max. 5 m
Sensor
afstandsbediening
Sluitnokje
Lithium-batterij
(CR2025)
De kernfi lter aan de audiokabel en het gelijkstroomsnoer bevestigen
Bevestig het kernfi lter aan de audio-kabel die wordt gebruikt voor aansluiting van een
hoofdtelefoon op de camera. Bevestig de kernfi lter ook aan het gelijkstroomsnoer. Het kernfi lter
vermindert de gevolgen van storende invloeden van buitenaf. Sluit de kabel zo aan dat de
kernfi lter bij de camera zit.
Maak de bevestiging los.
3 cm
Audio-kabel: Één keer omwinden.
Gelijkstroomsnoer: Twee keer omwinden.
15
DU
8 Greep Riem ( blz. 20)
9 HDMI-aansluiting [HDMI] ( blz. 28)
: DC-aansluiting [DC] ( blz. 18)
; Microfoon-ingang [MIC]
< Hoofdtelefoonaansluiting [
]
= LED-verlichting
> USB-aansluiting [
2
]
? Sensor afstandsbediening ( blz. 13)
@ Lensbescherming/Lens
A Schoen (voor externe microfoon, enz)
B Bescherming Schoen
C Schakelaar lensbescherming [
=
,
>
]
( blz. 20)
D Sleuf microSD-kaart ( blz. 21)
E
GZ-HD40
Everio Dock-aansluiting
F Statiefbevestiging ( blz. 20)
G Accu-ontgrendelingsknop [BATT.]
( blz. 18)
H Accubevestiging
Afstandsbediening
Q Infraroodvenster
R Knoppen ZOOM (T/W)
(Inzoomen/Uitzoomen tijdens weergave.)
S Knop Omhoog
Knop Draaien (tegen de wijzers van de klok
in) ( blz. 27)
T Knop Terug naar begin
U Knop Links
V Knop Terug
W Knop PLAYLIST ( blz. 32)
X Knop START/STOP (Starten/Stoppen)
Y Knop SNAPSHOT ( blz. 23)
Z Knop INFO
a Knop Vooruit tot eind
b Knop PLAY/PAUSE (Afspelen/Pauze)
c Knop Rechts
d Knop Volgende
e Knop Omlaag
Knop Draaien (met de wijzers van de klok
mee) ( blz. 27)
f Knop INDEX
g Knop DISP
OPMERKING
In de afspeelstand kunt u tijdens het in-/
uitzoomen het zoom-gebied verplaatsen met
de knop omhoog/omlaag/links/rechts.
Camera
! Indexknop [INDEX] /
Knop Resterende Ruimte/
Knop Gegevens Accu [ 0 / 1 ] ( blz. 18)
# Instelknop
Verplaats naar ¡ :
Terug naar begin ( blz. 26)/Omhoog/
Knop Tegenlichtcompensatie [ - ]
Verplaats naar ¢ :
Vooruit tot eind ( blz. 26)/Omlaag/ Knop
Handmatige scherpstelling [FOCUS]
Verplaats naar £ :
Achterwaarts zoeken ( blz. 26)/Knop
Links/Licht [LIGHT] ( blz. 24)
Verplaats naar ¤ :
Vooruit zoeken (blz. 26)/Knop
Rechts/Programma AE [PROGRAM AE]
( blz. 25)
Omlaag drukken:
Afspelen/Pauze (blz. 26)
$ Knop Menu [MENU]
% LCD-scherm
& Luidspreker
( Uitstroomopening ventilator
) Lampje Lezen [ACCESS] (Knippert wanneer
u bestanden leest. Zet het toestel niet uit en
neem de accu/wisselstroomadapter niet los
wanneer bestanden worden gelezen.)
Lampje Aan-Uit/Laden [POWER/CHARGE]
(Knippert wanneer u de accu oplaadt.)
* Zoom-knop [W 7 , T
,
] ( blz. 24)
Volumeregeling Luidspreker [–VOL+]
( blz. 26)
+ Knop Schieten Stilstaande Beelden (Foto's)
[SNAPSHOT] ( blz. 23)
, Knop Stand Auto/Handmatig [AUTO]
( blz. 25)/Knop Informatie [INFO]
- Aan/Uit-knop (U schakelt de camera uit als
u deze knop ingedrukt houdt.)
. Knop Direct Disc [DIRECT DISC]/
Knop Hulp Scherpstelling [FOCUS ASSIST]
/ Inlaatopening Ventilator
0 Knop Direct Backup [DIRECT BACK UP]/
Knop Quick Review [QUICK REVIEW]
( blz. 22, 23)
1 Knop Delete [
*
]
2 Knop wisselen Stand Weergave/Opname
[PLAY/REC] (blz. 22, 23)
3 Audio/Video-aansluiting [AV] ( blz. 29, 36)
4 Component-aansluiting [COMPONENT]
( blz. 28)
5 Standenschakelaar [!, #]
6 Knop Video-opnamen Starten/Stoppen
[START/STOP] ( blz. 22)
7 Stereo-microfoon
16
DU
Aanduidingen op het LCD-scherm
Bij het opnemen van bewegende
beelden (video) en van stilstaande
beelden (foto's)
WT
0
FOCUS
200X
F4.0
1/4000
LCD
16:55
20.01.2008
! Indicator Geselecteerde Opnamestand
( blz. 25)
# Indicator Tele Macro-stand
$ Zoom-verhouding (bij benadering)
% Knop Quick Review
& Zoom-indicator
( Indicator Hulp Scherpstelling
) Sluitersnelheid
* Indicator Helderheid/Scherpte-regeling
+ Accu-indicator
, Datum/Tijd
- Indicator Aanpassing Handmatige
Scherpstelling
. Achtergrondverlichting scherm
/ Indicator Geselecteerd Opnamemedium
0 Indicator Valdetectie (Verschijnt wanneer
[VALDETECTIE] is ingesteld op [UIT].)
1 Indicator Effectstand
2 Indicator Programma AE (blz. 26)
3 Witbalans-indicator
4 Diafragmawaarde (F-getal)
5 Indicator LED-verlichting ( blz. 24)
6 ±0 : Indicator Belichtingsregeling
- : Indicator Tegenlichtcompensatie
. : Indicator Spotbelichtingsregeling
C
: Indicator Irisvergrendeling
Alleen bij het opnemen van video-
beelden
REC
0:04:01
[4h59m]
XP
xvC
PHOTO
! Indicator Stand ( blz. 22)
# Indicator Beperking Windgeruis
$ x.v.Colour™
% Beeldkwaliteit
& Resterende Opnametijd ( blz. 22, 41)
( Teller
)
M
REC : (Verschijnt tijdens het maken van
opnamen.) ( blz. 22)
MQ
: (Verschijnt in de stand Opname-
standby.)
* Indicator Foto Maken ( blz. 22)
+ Indicator Ingangsniveau Microfoon
, Indicator Gebeurtenis ( blz. 24)
- Indicator Digital Image Stabiliser (DIS)
(Digitale Beeldstabilisator) (Verschijnt
wanneer [STABIEL] is ingesteld op [UIT].)
Alleen tijdens het vastleggen van
stilstaande beelden (Foto's)
[9999]
FINE
10
1920
PHOTO
! Indicator Stand ( blz. 23)
# ISO-gevoeligheid
(GAIN): Wanneer de instelling [AUTOM] is,
is er geen aanduiding.
$ Indicator Scherpstelling ( blz. 23)
% Beeldgrootte
& Beeldkwaliteit
( Resterend aantal opnamen ( blz. 41)
) { : Indicator Stand Doorlopende Opnamen
J
: Indicator Stand Bracketing
* Indicator Foto Maken ( blz. 23)
+ Indicator Zelfontspanner
52

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC gz hd30ex bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC gz hd30ex in de taal/talen: Nederlands, Duits als bijlage per email.

De handleiding is 10,75 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info