533268
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/66
Pagina verder
DeutschFrançaisNederlandsItaliano
COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
COMPACT COMPONENTEN-SYSTEEM
IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO
UX-J33
Besteht aus CA-UXJ33 und SP-UXJ33
Composée du CA-UXJ33 et du SP-UXJ33
Bestaande uit de CA-UXJ33 en de SP-UXJ33
Composto dalle unità CA-UXJ33 e SP-UXJ33
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines JVC-Produkts.
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Dank u voor de aanschaf van een JVC product.
Vi ringraziamo innanzi tutto per avere acquistato questo prodotto JVC.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI
GVT0356-001A
[E8]
Cov_UX-J33[E8]001A.indd 3Cov_UX-J33[E8]001A.indd 3 9/28/12 5:20:30 PM9/28/12 5:20:30 PM
Microsoft und Windows Media sind
eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen
der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
“Made for iPod” and “Made for iPhone
mean that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod or
iPhone, respectively, and has been certified
by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
2
Deutsch
In dieser Bedienungsanleitung...
Beziehen sich Erklärungen, wenn nicht
ausdrücklich anders angegeben, auf die
Fernbedienungstasten. Wenn sich an der
Anlage aber Tasten mit gleichen oder
ähnlichen Namen befinden, können diese
ebenfalls für die Bedienung verwendet werden.
Die Ausdrücke „Datei“ und Track“ werden mit
gleicher Bedeutung verwendet.
VORSICHT: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von
elektrischem Schlag und Feuer und zur
Vermeidung von Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: O ener Platz ohne Hindernisse.1.
Seiten/Oben/Hinten: Innerhalb der in der 2.
Abbildung dargestellten Bereiche dürfen sich
keine Hindernisse be nden.
Unterseite: Auf eine ebene Ober äche stellen.3.
Vorderansicht
Seitenansicht
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht
öffnen und nicht das Gehäuse öffnen. Das
Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer
gewartet werden können. Wartungen nur
von qualifziertem Fachpersonal durchführen
lassen.
Lautsprecher
Vorderseite
Hauptgerät
LautsprecherHauptgerät
15 cm
15 cm
15 cm
1 cm 1 cm
15 cm
JVC übernimmt keine Verantwortung für jeglichen
Datenverlust in einem USB-Massenspeichergerät
oder iPod/iPhone bei der Verwendung dieser
Anlage.
Inhalt
Einleitung .......................................................... 3
Erste Schritte ..................................................... 6
Mitgeliefertes Zubehör ............................................... 6
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
.... 6
Verbindungen ................................................................ 6
Grundlegende Wiedergabe-
Bedienungsverfahren ...................................... 8
Anzeigen im Display .................................................... 9
Einstellungen und Anpassungen .................. 10
Einstellung der Uhr .....................................................10
Display-Einstellungen ...............................................10
Justieren des Equalizers ............................................10
Automatisches Ausschalten der
Stromversorgung (Automatische
Energiesparfunktion) ..............................................10
Einstellen der Schaltuhren .......................................11
Wiedergabe von einer Disc/
einem USB-Gerät ............................................ 12
Spielen Sie ein externes Gerät ab. ................. 13
Wiedergabe von iPod/iPhone ........................ 14
Hören von UKW-Rundfunk ............................ 15
Referenz .......................................................... 16
Störungssuche .............................................................16
Wartung..........................................................................17
Technische Daten ........................................................17
GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 2GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 2 10/25/12 10:28:58 AM10/25/12 10:28:58 AM
3
Deutsch
Vorsichtsmaßregeln
Hinweise zum Netzkabel
Wenn Sie längere Zeit außer Haus sind, sollten
Sie vorher den Stecker aus der Wandsteckdose
ziehen.
Beim Abtrennen der Anlage von der
Wandsteckdose ist grundsätzlich am Stecker
selbst zu ziehen, also nicht am Kabel.
Berühren Sie das Netzkabel NICHT mit nassen
Händen.
Ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie die Anlage
reinigen oder an einem anderen Ort aufstellen.
Das Netzkabel darf nicht modifiziert, verdreht,
gezerrt oder mit schweren Gegenständen belastet
werden, da dies einen Brand, elektrischen Schlag
oder andere Unfälle verursachen könnte.
Vermeiden Sie Feuchtigkeit, Wasser, Staub und
hohe Temperaturen
Stellen Sie die Anlage nicht an einem feuchten
oder staubigen Ort auf.
Falls einmal Wasser in die Anlage eingedrungen
sein sollte, müssen Sie sofort die Netzspannung
abschalten, den Stecker von der Wandsteckdose
abziehen und dann Ihren Händler um Rat fragen.
Falls der Betrieb der Anlage in diesem Zustand
fortgesetzt, besteht die Gefahr von Brand und
elektrischem Schlag.
Setzen Sie die Anlage keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus oder stellen Sie sie nicht
in der Nähe von Heizkörpern auf.
Hinweise zur Aufstellung
Wählen Sie einen Ort, der eben, trocken und nicht
zu heiß oder zu kalt ist—zwischen 5˚C und 35˚C.
Stellen Sie die Anlage nicht an Orten auf, die
Vibrationen ausgesetzt sind.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die
Anlage.
Zur Vermeidung von Funktionsstörungen oder
Schäden an der Anlage
Stecken Sie keinerlei Metallgegenstände, wie z. B.
Draht, Haarklammern, Münzen o. ä., in die Anlage.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze.
Im Geräteinneren befinden sich keinerlei Teile,
die vom Benutzer gewartet werden können. Falls
etwas schiefgeht, ziehen Sie den Netzstecker ab
und wenden sich an Ihren Fachhändler.
Einleitung
Hinweis zum Installieren der
Lautsprecher
VORSICHT:
Ziehen oder schieben Sie die Lautsprecher nicht
auf dem Boden oder einem Tisch. Andernfalls
können sich die Füße an der Unterseite lösen
oder von den Lautsprechern abfallen.
Stellen Sie die Lautsprecher auf einer ebenen,
waagerechten Unterlage auf, um beste
Klangqualität sicherzustellen.
Der Klang kann von dem Aufstellungsort
beeinflusst werden. Um besten Klang zu
erzielen, ändern Sie den Aufstellungsort und/
oder die Ausrichtung der Lautsprecher.
Für Bildröhrenfernseher (CRT):
Wenn Sie die Lautsprecher in der Nähe
des Fernsehgeräts aufstellen, können
Farbverzerrungen auftreten. Um dies zu
vermeiden, schalten Sie den Netzschalter des
Fernsehers aus oder ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie die Lautsprecher installieren. Danach
mindestens 30 Minuten warten, bis der
Fernseher erneut eingeschaltet wird.
Wenn der Fernseher immer noch beeinflusst ist,
stellen Sie das Gerät weiter entfernt auf.
GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 3GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 3 10/25/12 10:28:58 AM10/25/12 10:28:58 AM
4
Deutsch
Abspielbare Discs/Dateien
Unterstützte Discs
Handelsübliche Musik-CDs Die Wiedergabe von nicht mit dem CD-Standard konformen Disks,
zum Beispiel kopiergeschützter CDs, ist unter Umständen nicht
möglich.
Im Format CD-DA aufgenommene
CD-R/CD-RW-Discs
MP3/WMA/WAV-Dateien
aufgezeichnet auf CD-R/CD-RW-Discs
Discs müssen nach der Aufzeichnung finalisiert werden.
Discformate: ISO 9660 Level 1, ISO 9660 Level 2, Joliet, Romeo
Unterstützte Audiodateien
Beim Abspielen anderer Discs/Dateien als den oben beschriebenen wird Rauschen erzeugt, was die
Lautsprecher beschädigen kann.
Medien Dateityp
Erweiterung Abtastfrequenz
Bitrate
Beschränkungen der Anzahl
der Dateien/Ordner
CD MP3 .mp3 32 kHz – 48 kHz 32 kbps – 320 kbps Max. Dateien: 999
Max. Ordner: 512
Dateien pro Ordner: 999
WMA .wma 32 kHz – 48 kHz 32 kbps – 320 kbps
WAV .wav 32 kHz – 48 kHz,
16 Bit
USB MP3 .mp3 32 kHz – 48 kHz 32 kbps – 320 kbps Max. Dateien: 65025
Max. Ordner: 999
Dateien pro Ordner: 255
WMA .wma 32 kHz – 48 kHz 32 kbps – 320 kbps
Diese Anlage lässt keine sog. „packet write“ Discs zu.
Es kann vorkommen, dass sich manche Dateien aufgrund ihrer Aufnahmebedingungen nicht abspielen
lassen.
Diese Anlage kann nur die Tag-Daten zeigen.
Ordner werden in der chronologischen Reihenfolge abgespielt, in der die Ordner erzeugt wurden.
In einem Ordner werden Dateien in der chronologischen Reihenfolge abgespielt, in der die Dateien
aufgezeichnet wurden.
Die Wiedergabereihenfolge kann sich je nach die Aufnahmemethode unterscheiden.
Wenn Sie einen Ordnernamen oder Dateinamen ändern, kann die Reihenfolge der Wiedergabe
geändert werden.
Zur Wiedergabe der Dateien in einem USB-Massenspeichergerät:
Sie können nicht größere Dateien als 2 GB abspielen.
Diese Anlage kann bestimmte USB-Massenspeichergerät nicht abspielen und unterstützt nicht DRM
(Digital Rights Management).
Hinweise zum Anschuss von USB-Massenspeichergeräten
Trennen Sie das USB-Massenspeichergerät ab, nachdem Sie die Wiedergabe gestoppt haben. Das
Trennen des USB-Masenspeichergeräts während der Wiedergabe kann Probleme mit dem USB-
Massenspeichergerät und den darauf befindlichen Dateien verursachen.
Verwenden Sie keinen USB-Hub.
Beim Anschließen über ein USB-Kabel verwenden Sie ein USB 2.0-Kabel mit einer Länge von weniger als
1 m.
Das USB-Massenspeichergerät kann nur über die -Klemme geladen werden, wenn „CD“ oder „USB“
als Quelle gewählt ist.
Sie können nicht ein iPod/iPhone durch Anschließen an die Klemme der Anlage verwenden.
Sie können nicht einen Computer an die -Klemme der Anlage anschließen.
Ein elektrostatischer Schlag beim Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts kann anormale
Wiedergabe vom Gerät bewirken. In diesem Fall trennen Sie das USB-Massenspeichergerät ab, und setzen
dann die Anlage und das USB-Massenspeichergerät zurück.
Einleitung
GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 4GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 4 10/25/12 10:28:58 AM10/25/12 10:28:58 AM
5
Deutsch
Kompatibles iPod/iPhone
Hergestellt für Audio Video
iPod nano (sechste Generation)
(Nur für Standbild)
iPod nano (fünfte Generation)
iPod nano (vierte Generation)
iPod nano (dritte Generation)
iPod nano (zweite Generation)
iPod touch (vierte Generation)
iPod touch (dritte Generation)
iPod touch (zweite Generation)
iPod touch*
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* Nur für Software-Version 3.1.3 oder höher
Wenn das iPod/iPhone nicht korrekt abspielt, aktualisieren Sie die iPod/iPhone-Software auf die neueste
Version.
Für Einzelheiten zur Aktualisierung Ihres iPod/iPhone prüfen Sie die Apple-Website <http://www.apple.com>.
Hinweise für iPod/iPhone-Verbindung
Schließen Sie das iPod/iPhone nicht an oder trennen es ab, wenn die Anlage eingeschaltet ist.
Halten Sie das iPod/iPhone in beim Anschließen/Abtrennen in gerader Position.
Schließen Sie das iPod/iPhone fest an.
Nehmen Sie die iPod/iPhone-Schutzhülle vor dem Anschließen ab.
Bei einigen iPod/iPhone-Modellen (iPod nano sechste Generation, usw.) ist die Verwendung des
Dockadapters nicht notwendig.
Berühren Sie nicht die Steckerkontakte am iPod/iPhone oder die Anschlusskontakte in der Docking-
Station für iPod/iPhone direkt. Dadurch könnten die Steckerkontakte beschädigt werden.
Tragen Sie nicht die Anlage mit angeschlossenem iPod/iPhone. Dadurch könnte das Dock beschädigt
werden oder das iPod/iPhone könnte herunterfallen.
Wenn das iPod/iPhone nicht verwendet wird, empfehlen wir, das iPod/iPhone abzutrennen, und dann die
Dock-Abdeckung zum Schutz des Docks zu schließen.
Sie können jedoch keine Daten von dieser Anlage zum iPod/iPhone übertragen.
Klangverzerrungen können auftreten, Audioquellen mit hohen Aufnahmepegeln wiedergegeben werden.
Wenn Verzerrung auftritt, wird empfohlen, den Equalizer am iPod/iPhone auszuschalten.
GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 5GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 5 10/25/12 10:28:59 AM10/25/12 10:28:59 AM
6
Deutsch
Erste Schritte
Einsetzen der Batterien in die
Fernbedienung
Achten Sie auf richtige Polung ( ª und ·) der
Batterien.
Die mit der Anlage gelieferten Batterien
sind nur für die Geräteprüfung vorgesehen
und haben möglicherweise eine kurze
Gebrauchsdauer.
Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der
Fernbedienung abnimmt, müssen beide
Batterien ausgewechselt werden.
VORSICHT:
Legen Sie die Batterien an einem Ort ab,
wo sie außer Reichweiter kleiner Kinder ist.
Falls ein Kind vesehentlich eine Batterie
verschluckt, sofort einen Arzt rufen.
Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offenen
Flammen aus.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem
alle anderen Verbindungen getätigt sind.
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung (× 1)
Batterie (× 2)
UKW-Antenne (× 1)
Lautsprecherkabel (× 2)
Kernfilter (× 2)
Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte sofort an
Ihren Händler.
Trockenzellen des Typs
R03 (NWC)/AAA (24F)
(mitgeliefert)
An eine Wandsteckdose
Anbringen des Kernfilters
Zum Reduzieren von Störungen bringen Sie
immer die mitgelieferten Kernfilter an den
Kabeln an, die an die Anlage angeschlossen sind.
Führen Sie das Kabel durch den Kernfilter und
wickeln Sie es innen fest. Schließen Sie den
Kernfilter, bis die Verriegelungslaschen hörbar
einrasten.
Verwenden Sie die Kernfilter wie folgt:
Für Lautsprecherkabel: Die Kabel einmal
zusammenwickeln.
Für FBAS-Videokabel vom Monitor: Das
Kabel einmal wickeln.
VORSICHT:
Wenden Sie beim Wickeln des Kabels keine
Gewalt an, da dies das Kabel beschädigen
könnte.
5 cm
5 cm
Verbindungen
GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 6GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 6 10/25/12 10:28:59 AM10/25/12 10:28:59 AM
7
Deutsch
1 Zum Anschließen der UKW-Antenne
Stellen Sie sicher, dass der Antennenleiter
nicht andere Klemmen, Verbindungskabel
oder Netzkabel berührt. Halten Sie außerdem
die Antenne von Metallteilen der Anlage,
Verbindungskabeln und dem Netzkabel
fern. Andernfalls könnte schlechter Empfang
verursacht werden.
Trennen Sie für besseren UKW-Empfangdie
mitgelieferte UKW-Antenne ab, und schließen Sie
eine UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert) mit
einem 75 Ω-Draht mit Koaxstecker an.
2 Zum Anschließen der Lautsprecher
NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeder
Klemme anschließen.
NICHT zulassen, dass der Leiter der
Lautsprecherkabel metallische Teile der Anlage
berührt.
Zur Aufstellung der Lautsprecher siehe „Hinweise
zum Installieren der Lautsprecher“ auf Seite 3.
3 Zum Anschließen des Subwoofers
4 Zum Anschließen eines Digitalgeräts wie
eines Blu-ray Disc-Recorders
5 Zum Anschließen des Monitors
Schließen Sie das Videokabel an, um das Video/Bild
vom iPod/iPhone auf dem Monitor zu betrachten.
6 Zum Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle
anderen Verbindungen getätigt sind.
Vor dem Abtrennen des Netzkabels stellen
Sie sicher, dass zum Ausschalten der
Stromversorgung gedrückt wurde.
Die STANDBY-LED erlischt innerhalb von 10
Sekunden, nachdem das Netzkabel abgetrennt
wurde.
Optisches Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
FBAS-Videokabel (nicht
mitgeliefert)
Zum optischen
Digitalausgang des
Digitalgeräts
Cinchkabel
(nicht mitgeliefert)
Zum Eingang des
Subwoofers
Zum FBAS-Videoeingang des
Monitors
Gestreift
UKW-Antenne (mitgeliefert)
Strecken Sie sie aus, um den besten
Empfang zu erzielen.
Rechter
Lautsprecher
Linker
Lautsprecher
Lautsprecherkabel
(mitgeliefert)
Ohne Streifen
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 7GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 7 10/25/12 3:22:53 PM10/25/12 3:22:53 PM
8
Deutsch
Grundlegende Wiedergabe-Bedienungsverfahren
Anfangseinstellung
Stellen Sie die Uhrzeit vor der Verwendung der Anlage ein
(siehe „Einstellung der Uhr“ auf Seite 10).
HINWEIS:
Bei geöffnetem Disc-Fach richten Sie die Fernbedienung
direkt auf das Display.
Display
Verwendung der Kopfhörer
Stellen Sie die Lautstärke immer niedrig, bevor Sie
Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.
Bei Wiedergabe vom iPod/iPhone kommt kein Ton von
den an die Anlage angeschlossenen Kopfhörern.
Externes Gerät
(nicht mitgeliefert)
USB-Gerät
Stereo-Ministeckerkabel
(nicht mitgeliefert)
Stereo-Ministecker
Kopfhörer
(nicht mitgeliefert)
Etikettseite
Dock-Adapter
(mit iPod/iPhone
mitgeliefert oder im Handel
erhältlich)
TIMER LED
STANDBY LED
iPod/iPhone
(nicht mitgeliefert)
GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 8GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 8 10/25/12 10:28:59 AM10/25/12 10:28:59 AM
9
Deutsch
Zum Ein- und Ausschalten
Die STANDBY-LED leuchtet rot auf, während die
Anlage im Standby-Betrieb ist.
Wählen der Quelle
(Am Hauptgerät)
Öffnen/Schließen des Disc-Fachs
Einstellen der Lautstärke
Stummschalten der Lautstärke
Die Anzeige MUTE blinkt im Display.
Zum Wiederherstellen der Lautstärke
drücken Sie MUTING erneut oder stellen den
Lautstärkepegel ein.
So wählen Sie eine Nummer über die
Fernbedienung
Beispiele:
Zum Wählen von 5 drücken Sie 5.
Um 27 zu wählen, drücken Sie 10, 2 und dann 7.
Um 138 zu wählen, drücken Sie 10, 10, 1, 3 und
dann 8.
Schalten Sie die Anlage NICHT bei sehr hoch
eingestellter Lautstärke aus; andernfalls kann
der plötzlich einsetzende laute Ton Ihr Gehör, die
Lautsprecher und die Kopfhörer beschädigen, wenn
die Anlage ein- oder auf Wiedergabe geschaltet wird.
1
Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer aktiviert ist.
2
Leuchtet auf, wenn der Wiedergabe-Timer
aktiviert ist.
3
Leuchtet auf, wenn ein UKW-Sender automatisch
abgestimmt wurde.
4
Leuchtet auf, wenn Wiederholwiedergabe für den
aktuellen Ordner aktiviert ist.
5
Leuchtet auf, wenn Programmwiedergabe
aktiviert ist.
6
Leuchtet auf, wenn Zufallswiedergabe aktiviert ist.
7
Leuchtet auf, wenn Wiederholwiedergabe
aktiviert ist.
8
Leuchtet auf, wenn die Ordnernummer im
Hauptdisplay angezeigt wird.
9
Leuchtet auf, wenn die PTY-Suche läuft.
0
Leuchtet auf, wenn eine Tracknummer im
Hauptdisplay angezeigt wird.
-
Leuchtet auf, wenn die gesamte Spielzeit im
Hauptdisplay angezeigt wird.
=
Leuchtet auf, wenn eine Radiosendung
empfangen wird.
~
Leuchtet auf, wenn eine UKW-Sendung mit
ausreichender Signalstärke empfangen wird.
!
Leuchtet auf, wenn ein USB-Gerät als Quelle
gewählt ist.
@
Leuchtet auf, wenn Automatische
Energiesparfunktion aktiviert ist.
#
Leuchtet auf, wenn der Equalizer justiert wird.
$
Leuchtet auf, wenn iPod/iPhone als Quelle
gewählt ist.
%
Leuchtet auf, wenn eine Disc als Quelle gewählt
ist.
^
Leuchtet auf, wenn ein Track wiedergegeben
wird (
3
) oder auf Pause gestellt ist (
8
).
&
Blinkt, wenn der Ton stummgeschaltet ist.
*
Hauptdisplay
(
Leuchtet auf, wenn eine UKW-Sendung
empfangen wird.
Anzeigen im Display
GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 9GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 9 10/25/12 10:28:59 AM10/25/12 10:28:59 AM
10
Deutsch
Einstellungen und Anpassungen
Display-/Beleuchtungshelligkeit
Sie können das Displayfenster und die Beleuchtung
abblenden.
(Abgebrochen)
Justieren des Equalizers
Sie können den Klangpegel für jeden Bereich
justieren (LOW/MIDDLE/HIGH/BASS BOOST).
1 Wählen den Bereich.
Beendett die Einstellung
Die Anzeige TONE blinkt im Display.
2 Stellen Sie den Pegel ein.
Der einstellbare Pegel liegt in einem Bereich
von –5 bis +5 (LOW/MIDDLE/HIGH).
Die Einstellungen für BASS BOOST sind „ON“
und „OFF“.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 zur Einstellung
der anderen Bereiche.
Automatisches Ausschalten der
Stromversorgung (Automatische
Energiesparfunktion)
Sie können die Anlage automatisch ausschalten, um
Strom zu sparen.
(Aktiviert) (Abgebrochen)
Wenn einer der folgenden Zustände 15 Minuten
lang andauert, schaltet die Anlage aus, um Strom
zu sparen:
Wenn die Lautstärke auf „0“ gestellt ist oder die
Stummschaltung aktiviert ist.
Wenn „CD“ oder USB gewählt ist und eine
Disc/Datei gestoppt ist.
Wenn „iPod“ gewählt wird und kein iPod/iPhone
angeschlossen ist.
Wenn „DIGITAL IN“ gewählt ist und „UNLOCK“ im
Display erscheint, weil kein Signal anliegt.
Die Anzeige A.P.S. blinkt im Display, nachdem
einer der obigen Zustände auftritt. Danach
beginnt „APS STANDBY“ etwa 30 Sekunden vor
dem Ausschalten der Anlage zu blinken.
Einstellung der Uhr
1 Zur Anzeige der Uhreinstellung.
Die Stundenanzeige blinkt im Display.
Wenn Sie die Uhrzeit vorher eingestellt
haben, drücken Sie CLOCK/TIMER, bis die
Stundenanzeige blinkt.
2 Stellen Sie die Stunde und die Minuten ein.
oder
3 Justieren Sie den Tag (Wochentag).
Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt
drücken Sie CANCEL.
Die Uhr kann 1 oder 2 Minuten im Monat vor-
oder nachgehen. Sie müssen möglicherweise die
Uhrzeit regelmäßig neu einstellen.
Zur Anzeige der Uhr
Während die Anlage eingeschaltet ist: drücken Sie
DISPLAY wiederholt.
Während die Anlage im Standby-Betrieb ist:
drücken Sie 7.
Display-Einstellungen
Display-Information
Sie können die auf dem Display angezeigten
Informationen ändern.
Bei jedem Drücken der Taste DISPLAY wechselt die
im Display gezeigte Information.
Im Display angezeigte Informationen sind je nach
der Quelle unterschiedlich.
ITag-Information wird im Display gezeigt,
während eine MP3/WMA-Datei abgespielt wird.
GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 10GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 10 10/25/12 10:28:59 AM10/25/12 10:28:59 AM
11
Deutsch
Einstellen der Schaltuhren
Einschlaf-Timer
Geben Sie die Zeit ein (in Minuten).
(Abgebrochen)
Das Display wird abgeblendet, wenn der
Einschlaf-Timer aktiviert ist.
Um die Restzeit bis zum Ausschalten der Anlage
zu prüfen, drücken Sie SLEEP einmal.
Wiedergabe-Timer
Bei Verwendung des Wiedergabe-Timers können
Sie zu Ihrer Lieblingsmusik aufwachen.
Wiedergabe-Timer kann nicht verwendet werden,
wenn die Uhrzeit nicht eingestellt ist.
Stimmen Sie vorher auf einen Sender ab,
setzen eine Disc ein oder schließen ein USB-
Massenspeichergerät/iPod/iPhone/externes Gerät
an der Anlage an.
1 Zur Anzeige des Timer-Einstellbildschirms.
Drücken Sie die Taste wiederholt, bis die
Einschaltzeit-Anzeige (
„ON“
und Zeitanzeige)
erscheint im Display.
2 Stellen Sie den Timer-Inhalt ein.
Stunde und Minute für die Einschalt- („ON“)
und Ausschaltzeit („OFF“)
Häufigkeit der Verwendung
WEEKLY“: Aktiviert den Timer regelmäßig.
„ONCE“: Aktiviert den Timer nur einmal.
Tag (SUN/MON/TUE/WED/THU/FRI/SAT/
MON=FRI/MON=SAT/EVERY)
Wenn Sie “MON =FRI“ wählen, arbeitet der
Aufnahme-Timer von Montag bis Freitag. (Nur
für „WEEKLY“)
Wenn Sie „MON =SAT“ wählen, arbeitet der
Wiedergabe-Timer von Montag bis Samstag.
(Nur für WEEKLY“)
Wenn Sie
EVERY
wählen, arbeitet der
Wiedergabe-Timer jeden Tag. (Nur für
WEEKLY
)
Wiedergabequelle
Lautstärke
Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang
drücken Sie CANCEL. Sie können zum vorherigen
Schritt zurückkehren.
Zum Verlassen der Wiedergabe-Timereinstellung
drücken Sie CLOCK/TIMER nach Bedarf wiederholt.
3 Schalten Sie die Anlage aus.
Während der Wiedergabe-Timer aktiviert ist,
leuchtet die TIMER-LED orangefarben.
Zum Abbrechen des Wiedergabe-Timers drücken
Sie CLOCK/TIMER. „ON ? ENTER“ und „OFF? CANCEL
blinken im Display. Drücken Sie dann CANCEL.
TIMER OFF“ erscheint im Display.
Zum erneuten Aktivieren des Wiedergabe-Timers
ohne die Timer-Inhalte zu ändern, drücken Sie
CLOCK/TIMER, ENTER und dann .
GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 11GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 11 10/25/12 10:28:59 AM10/25/12 10:28:59 AM
12
Deutsch
Wiedergabe von einer Disc/einem USB-Gerät
Wiedergabe-Funktionen
Zur Wiedergabe/zum Pausieren
Für Discs:
Für USB-Geräte:
Wiedergabe stoppen
Wenn Sie CD 6 oder USB 6 nach dem
Stoppen erneut drücken, wird der aktuelle Track
erneut von Anfang an abgespielt (Lesezeichen-
Wiedergabe). Drücken Sie 7 erneut nach dem
Stoppen der Wiedergabe, um die Lesezeichen-
Wiedergabe abzubrechen.
Zum Wählen eines Tracks
oder
Zum schnellen Vorspulen/Rückspulen eines Tracks
(Gedrückthalten)
Zum Stoppen des Vorspulens/Rückspulens lassen
Sie die Taste los.
Zum Wählen eines Ordners
Sperre der Disc-Ausgabe
Sie können das Disc-Fach sperren.
Während die Anlage im Standby-Betrieb ist...
Am Hauptgerät:
(Gedrückthalten)
(Gesperrt) (Abgebrochen)
Wiedergabemodi
Wiederholungswiedergabe*
1
Display Anzeige Funktion
REPEAT 1
1
Wiederholt den
aktuellen Track.
REPEAT
FOLD*
2
Wiederholt den
aktuellen Ordner.
REPEAT ALL
Wiederholt alle Inhalte
oder programmierten
Tracks.
REPEAT OFF
Beendet die
Wiederholfunktion.
Zufallswiedergabe*
1
Bei gestoppter Wiedergabe...
1
(Aktiviert) (Abgebrochen)
Die Anzeige
(Zufall) erscheint im Display.
2 Drücken Sie CD 6 oder USB 6 zum Starten
der Zufallswiedergabe.
GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 12GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 12 10/25/12 10:28:59 AM10/25/12 10:28:59 AM
13
Deutsch
Programmwiedergabe*
1
Bei gestoppter Wiedergabe...
1 Zeigen Sie den Programmeingabebildschirm
an.
(Programmeingabemodus) (Abgebrochen)
Die Anzeige PGM erscheint im Display.
2
Wählen Sie eine Tracknummer (bis zu 32 Tracks).
Für eine CD wählen Sie eine Tracknummer.
Für eine MP3/WMA/WAV-Datei wählen Sie
eine Ordnernummer und anschließend eine
Tracknummer.
Zum Abbrechen eines aktuellen
Programmeingabe, drücken Sie CANCEL.
Zum Abbrechen aller Programmeingaben,
halten Sie CANCEL gedrückt.
Wenn Sie versuchen, einen 33. Track zu
programmieren, erscheint
PGM FULL, und der
Track kann nicht gespeichert werden.
3 Drücken Sie CD 6 oder USB 6 zum Starten
der Programmwiedergabe.
Zum Prüfen der Programminhalte drücken
Sie 4 oder ¢ wiederholt bei gestoppter
Wiedergabe wiederholt.
Zum Verlassen der Programmwiedergabe drücken
Sie PROGRAM bei gestoppter Wiedergabe.
NORMAL“ erscheint im Display.
Das gespeicherte Programm wird gelöscht.
*
1
Diese Wiedergabemodie werden in den
folgenden Fällen abgebrochen:
Beim Ausschalten der Anlage.
Wenn das Disc-Fach offen ist, während
CD“ als
Quelle gewählt ist.
Wenn
USB“ als Quelle gewählt ist und kein
USB-Massenspeichergerät angeschlossen ist.
*
2
Erscheint nur für MP3/WMA/WAV-Dateien.
Spielen Sie ein
externes Gerät ab.
Audio-Player usw.
1 Wählen Sie
AUDIO IN“ als Quelle.
(Am Hauptgerät)
2 Bedienen Sie das angeschlossene externe Gerät
zum Starten der Wiedergabe.
Einstellen des Audio-Eingangspegels
Sie können den Audioeingangspegel über die
Buchse AUDIO-IN ändern.
Der maximale Audio-Eingangspegel ist
A.IN
LEVEL3“.
Digitalgerät
Zum Anschließen siehe
Zum Anschließen des
Digitalgeräts“ auf Seite 7.
Diese Anlage ist nur mit Linear PCM (mit einer
Samplingfrequenz — 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
kompatibel.
1 Wählen Sie „DIGITAL IN“ als Quelle.
(Am Hauptgerät)
2 Bedienen Sie das angeschlossene externe Gerät
zum Starten der Wiedergabe.
(Drücken Sie die
Taste wiederholt)
(Drücken Sie die
Taste wiederholt)
(Drücken Sie die
Taste wiederholt)
(Drücken Sie die
Taste wiederholt)
GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 13GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 13 10/25/12 3:22:54 PM10/25/12 3:22:54 PM
14
Deutsch
Wiedergabe von iPod/iPhone
Wiedergabe-Funktionen
Zur Wiedergabe/zum Pausieren
Zum Wählen eines Tracks
Zum schnellen Rückspulen/Vorspulen eines Tracks
(Gedrückthalten)
Zum Wählen einer Playlist
Zum Wählen der Zufallswiedergabe
Die Anzeige (Zufall) erscheint im Display.
Zur wiederholten Wiedergabe
Die Anzeige (Wiederholen) erscheint im
Display.
Um das iPod/iPhone auf Schlafmodus zu schalten
(Gedrückthalten)
Die im Display des iPod/iPhone angezeigten
Informationen sind je nach Modell unterschiedlich.
Laden der Batterie des
angeschlossenen iPod/iPhone
Am Hauptgerät:
(Gedrückthalten)
Wenn iPod/iPhone im Bereitschaftsmodus
angeschlossen ist, schaltet die Anlage
automatisch mit dem iPod als Quelle ein.
Menü-Vorgänge
Zum Aufrufen des Menüs/Zurückgehen zum
vorigen Menü
Zum Wählen eines Gegenstands im Menü
HINWEIS:
Manche iPod/iPhone arbeiten möglicherweise
nicht wie erwartet.
Bei manchen iPod/iPhone können Sie das
Menü nur auf dem Bildschirm des iPod/iPhone
bedienen.
Bedienen Sie den iPod touch oder das iPhone
direkt in den folgenden Fällen:
Bei Verwendung der Home-Taste.
Beim Wählen von Anwendungssymbolen im
Home-Bildschirm.
Beim ziehen des Schiebers.
Für Information zur Bedienung des iPod/iPhone
siehe Bedienungsanleitung des iPod/iPhone.
Einstellen des Videoausgangs von
iPod/iPhone
Wählen Sie vor der Wiedergabe eines Videos den
geeigneten Videoausgang, um ein Video/Bild auf
dem Monitor des iPod/iPhone zu betrachten.
Während die Anlage im Standby-Betrieb ist...
V.OUT ON
Zeigt Video/Bild auf dem
angeschlossenen Monitor an.
V.OUT OFF
Zeigt Video/Bild auf dem iPod/iPhone
an.
(iPod/iPhone
kann nicht
geladen werden)
(Abgebrochen)
GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 14GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 14 10/25/12 3:22:54 PM10/25/12 3:22:54 PM
15
Deutsch
Hören von UKW-Rundfunk
Sendersuchlauf
1 Wählen Sie „FM“ als Quelle.
(Am Hauptgerät)
(Drücken Sie die Taste wiederholt)
2 Suchen Sie nach einem Sender.
(Am Hauptgerät)
(Gedrückthalten) (Gedrückthalten)
Der Sendersuchlauf stoppt, wenn ein Sender mit
ausreichender Signalstärke gefunden wird.
Zum manuellen Stoppen des Suchlaufs drücken
Sie TUNING 9 oder TUNING ( (oder 4
oder ¢ am Hauptgerät).
Wenn Sie TUNING 9 oder TUNING ( (oder 4
oder ¢ am Hauptgerät) wiederholt drücken,
schaltet die Frequenz in Einzelschritten um.
Verbessern des Empfangs
Wenn der UKW-Empfang schlecht ist
(Mono-Modus)
(Abgebrochen)
Wenn der Mono-Modus (
FM MONO“) aktiviert
ist, wird der Empfang verbessert. Der Stereoeffekt
geht allerdings verloren.
Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt drücken Sie
TUNER MODE erneut, um
FM AUTO“ zu wählen.
Wenn „FM AUTO“ gewählt ist, wechselt der
Empfangsmodus automatisch je nach der Stärke des
empfangenen Signals auf Stereo oder Mono um.
Einstellung von Festsendern
Sie können bis zu 30 UKW-Festsender eingeben.
Während des Empfangs eines Zielsenders...
1 Zur Anzeige der Vorwahlkanaleinstellung.
2 Wählen Sie eine Festsendernummer, und
speichern Sie den Sender.
Empfang von Festsendern
oder
Empfang von UKW-Sendern mit
Radio Data System
Das Radio Data System erlaubt es UKW-Sendern, ein
zusätzliches Signal zusammen mit dem normalen
Sendesignal auszustrahlen.
Wenn Sie mehr über Radio Data System erfahren
wollen, besuchen Sie <http://www.rds.org.uk>.
Anzeigen der Radio Data System-Informationen
Uhrzeit
AUTO
Zeigt die Frequenz und dann den
Programmdienstnamen an
PS Zeigt den Programmdienstnamen an
RT Zeigt Radiotext an
NO PS“ oder
NO RT“ erscheinen im Display,
wenn keine relevanten Signale von einem Sender
ausgestrahlt werden.
Wenn kein Radio Data System-Signal empfangen
wird, wird die Frequenz angezeigt.
PTY-Suche
Sie können durch Angabe des PTY-Codes nach
einem Programm unter den Festsendern suchen.
Während des Empfangs eines Senders...
1
2 Wählen Sie einen PTY-Code, und beginnen Sie
die Suche.
SEARCH“ und die gewählten PTY-Codes
erscheinen im Display. Wenn die Anlage das
von Ihnen gewählte Programm findet, wird der
betreffende Sender abgestimmt.
Zum Stoppen des Suchlaufs, drücken Sie CANCEL.
Wenn kein Programm gefunden wird, erscheint
NOT FOUND“.
GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 15GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 15 10/25/12 10:29:00 AM10/25/12 10:29:00 AM
16
Deutsch
Referenz
Störungssuche
Wenn Sie ein Problem mit Ihrer Anlage haben, gehen Sie zunächst diese Liste durch, um hier eine mögliche
Lösung zu finden, bevor Sie das Gerät zum Kundendienst einreichen.
Allgemein
Die Anlage kann nicht
eingeschaltet werden.
Der Netzstecker ist nicht ganz eingesteckt. Schließen Sie es \
ordnungsgemäß an.
Einstellungen oder Eingaben
werden plötzlich aufgehoben,
bevor Sie fertig sind.
Es gibt eine Zeitgrenze. Starten Sie das Verfahren erneut. \
Unfähig, die Anlage von der
Fernbedienung zu steuern.
Es befindet sich ein Hindernis zwischen Fernbedienung und dem \
Fernbedienungssensor (linke Seite des Displays) an der Anlage.
Die Batterie ist erschöpft. \
Es kommt kein Laut aus den
Lautsprechern.
Lautsprecherverbindungen sind falsch oder locker. \
Kopfhörer sind angeschlossen. \
Timer
Der Wiedergabe-Timer arbeitet
nicht.
Die Anlage war vor dem Erreichen der Einschaltzeit bereits \
eingeschaltet. Der Timer arbeitet nur bei ausgeschalteter Anlage.
Disc/USB
Die Disc/das USB-
Massenspeichergerät spielt nicht
ab.
Die Disc ist falsch eingesetzt. Setzen Sie die Disc mit der \
Beschriftungsseite nach oben weisend ein.
Die Disc ist mittels „Packet writing (UDF-Dateisystem)“ \
aufgenommen worden. Sie kann nicht wiedergegeben werden.
Das USB-Massenspeichergerät ist nicht richtig angeschlossen. \
Ordner und Tracks werden nicht
erwartungsgemäß abgespielt.
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn Ordner und Tracks \
aufgenommen werden. Dies hängt von der Schreibanwendung ab.
Der Klang von der Disc/dem
USB-Massenspeichergerät weist
Unterbrechungen auf.
Die Disc ist zerkratzt oder schmutzig. \
MP3/WMA-Dateien wurden nicht ordnungsgemäß aufgezeichnet. \
Ton vom USB-
Massenspeichergerät ist
unterbrochen.
Rauschen und statische Elektrizität können den Ton stoppen. In \
diesem Fall trennen Sie das USB-Massenspeichergerät ab, schalten
die Anlage aus, und schließen das USB-Massenspeichergerät
wieder an, nachdem die Anlage wieder eingeschaltet ist.
Das Disc-Fach öffnet oder
schließt sich nicht.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. \
Die Disc-Auswurf ist unterbunden. „LOCKED“ erscheint (siehe \
„Sperre der Disc-Ausgabe“ in “Disc/USB“ auf Seite 12).
Externes Gerät
Es kommt kein Ton, wenn
„DIGITAL IN“ als Quelle gewählt
ist.
Prüfen Sie die Ausgangseinstellung des angeschlossenen digitalen \
Geräts. Stellen Sie die Ausgangseinstellung ein, wenn das PCM-
Signal ausgegeben wird.
iPod/iPhone
Die Anlage erkennt das
iPod/iPhone nicht.
iPod/iPhone kann nicht von der
Anlage gesteuert werden.
iPod/iPhone ist nicht richtig angeschlossen. Schließen Sie das \
iPod/iPhone mit dem Dock-Adapter richtig an der Anlage an.
Die Anlage lädt das iPod/iPhone
nicht.
\
CHARGE OFF“ ist gewählt. Wählen Sie
CHARGE ON“ (siehe
Laden
der Batterie des angeschlossenen iPod/iPhone“ auf Seite 14).
UKW-Radio
Schwer hörbare Sendungen
wegen Rauschen.
Antennenverbindungen sind falsch oder locker. \
Die UKW-Antenne ist nicht richtig ausgestreckt und platziert. \
Elektrostatische Entladung von Ihrem Körper kann Rauschen \
verursachen. In diesem Fall schalten Sie das Gerät aus und dann
wieder ein.
GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 16GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 16 10/25/12 10:29:00 AM10/25/12 10:29:00 AM
17
Deutsch
Wartung
Um beste Leistung von der Anlage zu erzielen,
halten Sie Ihre Discs und Mechanismen immer
sauber.
Umgang mit Discs
Um eine Disc aus ihrem Behälter zu entfernen,
ergreifen Sie sie am Rand, drücken Sie leicht auf
das Mittelloch, und heben Sie die Disc heraus.
Berühren Sie nicht die glänzende Seite der Disc,
und biegen Sie die Disc nicht.
Setzen Sie die Disc nach der Verwendung in die
Hülle zurück.
Achten Sie beim Einlegen der Disc in ihren
Behälter sorgfältig darauf, die Oberfläche nicht zu
zerkratzen.
Schützen Sie die Disc for direktem Sonnenlicht,
extremen Temperaturen und Feuchtigkeit.
Zum Reinigen der Disc:
Wischen Sie die Disc mit einem weichen Lappen
gerade von der Mitte nach außen hin ab.
Reinigung der Anlage
Flecken müssen mit einem weichen Lappen
abgewischt werden. Bei schwerer Verschmutzung
der Anlage einen Lappen mit wässriger, neutraler
Spülmittellösung tränken, gut auswringen,
die Anlage abwischen, und dann mit einem
trockenen Lappen trockenwischen.
Um Beeinträchtigung der Qualität der Anlage,
Beschädigung, oder Abpellen der Lackierung zu
vermeiden, auf folgendes achten:
NICHT gewaltsam abwischen.
NICHT mit Lösungsmitteln wie Verdünner oder
Benzol abwischen.
NICHT flüchtige Substanzen wie etwa
Insektensprays darauf sprühen.
NICHT Gummi- oder Plastikteile längere Zeit in
Berührung lassen.
Technische Daten
Hauptgerät (CA-UXJ33)
Allgemein
Stromversorgung: Wechselstrom 230 V
, 50 Hz
Leistungsaufnahme (im Betrieb): 45 W
Leistungsaufnahme (auf Standby): 0,50 W oder
weniger
Abmessungen (ca.) (B × H × T):
214 mm × 119,5 mm × 238,5 mm
Gewicht (ca.): 2,2 kg
Verstärker
Ausgangsleistung: 30 W + 30 W bei 4 Ω (10%
Klirrfaktor)
Audio-Eingang: AUDIO IN: Stereo-Ministecker
(ø 3,5 mm)
500 mV/50 kΩ (bei “Level 1”)
250 mV/50 kΩ (bei “Level 2”)
125 mV/50 kΩ (bei “Level 3”)
Audioausgang: SUBWOOFER OUT: 2 V/10 kΩ
PHONES: Stereo-Ministecker (ø 3,5 mm): 5 mW/32 Ω
Digitaleingang (Optisch):
DIGITAL IN: −15 dBm bis −24 dBm, 660 nm ± 30 nm
Kompatibel mit Linear PCM
(mit Abtastfrequenz — 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
Lautsprecherimpedanz: 4 Ω – 16 Ω
Tuner
UKW-Frequenz: 87,50 MHz – 108,00 MHz
USB
USB-Spezifikation:
Kompatibel mit USB 2.0 Full-Speed
Kompatibles Gerät: Massenspeichergerät
Kompatibles System: FAT16, FAT32
Ausgangsleistung: 5 V Gleichstrom
1 A
iPod/iPhone
Ausgangsleistung: 5 V Gleichstrom
1 A
Videoausgang: VIDEO OUT: FBAS
Lautsprecher (SP-UXJ33)
Lautsprechertyp: 2-Weg-Lautsprecher, Bassreflextyp
Lautsprecher:
Tieftöner: 12,0 cm Konus × 1
Hochtöner: 4,0 cm Konus × 1
Belastbarkeit: 30 W
Impedanz: 4 Ω
Frequenzgang: 47 Hz bis 20 000 Hz
Schalldruckpegel: 83 dB/W•m
Abmessungen (ca.) (B × H × T):
156 mm × 262 mm × 222 mm
Gewicht (ca.): je 2,7 kg
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben
vorbehalten.
GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 17GE_UX-J33[E8]BOOK.indd 17 10/25/12 10:29:00 AM10/25/12 10:29:00 AM
Microsoft et Windows Media sont des marques
déposées ou des marques commerciales de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
“Made for iPod” and “Made for iPhone
mean that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod or
iPhone, respectively, and has been certified
by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
2
Français
Dans ce manuel...
Sauf mention contraire, les touches de la
télécommande sont utilisées pour expliquer les
opérations. Cependant, si le système possède
des noms de touches identiques ou similaires,
ces touches peuvent être utilisées pour les
opérations.
Les mots “fichier et plage sont utilisés de
façon interchangeable.
ATTENTION: Ventilation Correcte
Pour éviter tout risque de choc électrique et
d’incendie, placez l’appareil en respectant ce qui
suit:
Avant: Rien ne doit gêner le dégagement.1.
Flancs/Dessus/Arrière: Aucun obstacle ne doit 2.
être placé dans les zones indiquées par les
dimensions dans l’illustration.
Dessous: Poser l’appareil sur une surface plate.3.
Vue avant
Vue latérale
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle
supérieur ou le coffret de l’appareil. Il n’y
a aucune pièce réparable par l’utilisateur
à l’intérieur de l’appareil; confiez toute
réparation à un personnel qualifié.
Enceinte
Avant
Appareil principal
EnceinteAppareil
principal
15 cm
15 cm
15 cm
1 cm 1 cm
15 cm
JVC ne peut être tenu responsable pour toute
perte de données dans le périphérique USB à
mémoire de grande capacité ou iPod/iPhone lors
de l’utilisation de cette chaîne.
Table des matières
Introduction ...................................................... 3
Pour commencer ............................................... 6
Accessoires fournis ....................................................... 6
Mise en place des piles dans de la
télécommande ............................................................ 6
Connexions ..................................................................... 6
Opérations de lecture de base ......................... 8
Indicateurs sur l’écran .................................................. 9
Réglages et ajustements ................................ 10
Réglage de l’horloge ..................................................10
Réglages d’affichage ..................................................10
Ajustement de l’égaliseur ........................................10
Mise hors tension automatique de l’appareil
(Économie d’énergie auto) ....................................10
Réglage des minuteries ............................................11
Pour reproduire un disque/un périphérique
USB................................................................... 12
Lecture d’un appareil extérieur ..................... 13
Lecture d’iPod/iPhone .................................... 14
Écoute de la radio FM ..................................... 15
Références ....................................................... 16
Guide de dépannage .................................................16
Entretien ......................................................................... 17
Spécifications ...............................................................17
FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 2FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 2 10/25/12 10:17:37 AM10/25/12 10:17:37 AM
3
Français
Précautions
Remarques sur le cordon d’alimentation
Quand vous vous absentez pendant une période
prolongée, retirer la fiche de la prise murale.
Pour débrancher le système de la prise murale,
tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon
d’alimentation secteur.
Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec
les mains mouillées.
Débranchez le cordon d’alimentation avant de
nettoyer ou de déplacer le système.
Ne modifiez pas, ne tordez ni ne tirez sur le cordon
d’alimentation, et ne mettez aucun objet lourd
dessus, car cela pourrait entraîner un incendie,
une électrocution ou d’autres accidents.
Évitez l’humidité, l’eau, la poussière et les hautes
températures
Ne placez pas le système dans un endroit humide
ou poussiéreux.
Si de l’eau pénétrait à l’intérieur du système,
mettez-le hors tension et débranchez la fiche de
la prise murale, puis consultez votre revendeur.
Utiliser le système dans cet état peut entraîner un
incendie ou une électrocution.
N’exposez pas le système directement aux rayons
du soleil ni ne la placez près d’un dispositif de
chauffage.
Remarques sur l’installation
Choisissez un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni
trop froid—entre 5˚C et 35˚C.
N’installez pas le système dans un endroit sujet
aux vibrations.
Ne placez pas d’objet lourd sur le système.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement ou
dommage au système
N’insérez aucun objet métallique, tel qu’un câble,
une épingle à cheveux, une pièce de monnaie,
etc. dans le système.
N’obstruez pas les évents d’aération.
Le lecteur ne contient pas d’éléments réparables
par l’utilisateur. En cas d’anomalie, débranchez
le cordon d’alimentation et consultez votre
revendeur.
Introduction
Remarques sur l’installation des
enceintes
ATTENTION:
Ne tirez pas ni ne poussez les enceintes sur le
sol ou une table. Sinon, les pieds dessous de
l’appareil peuvent se détacher des enceintes.
Installez les enceintes sur une surface plate et
droite afin d’obtenir la meilleure qualité sonore
possible.
Le son peut être affecté par l’emplacement
d’installation. Pour obtenir le meilleur son,
changez l’emplacement et/ou la direction des
enceintes.
Pour les téléviseurs à tube cathodique (CRT):
Si vous installez les enceintes près d’un téléviseur
une déformation des couleurs peut se produire.
Pour éviter ce problème, mettez le téléviseur
hors tension ou débranchez-le avant d’installer
les enceintes. Attendez au moins 30 minutes
avant de remettre le téléviseur sous tension.
Si le téléviseur est encore affecté, éloignez
l’appareil encore plus.
FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 3FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 3 10/25/12 10:17:37 AM10/25/12 10:17:37 AM
4
Français
Disques/fichiers reproductibles
Disques pris en charge
CD audio disponibles dans le
commerce
Il est possible que vous ne puissiez pas lire les disques qui ne sont
pas conformes à la norme CD, tels que les CD à contrôle de transfert.
CD-R/CD-RW enregistrés au format
CD-DA
Fichiers MP3/WMA/WAV enregistrés
sur des disques CD-R/CD-RW
Les disques doivent être finalisés après l’enregistrement.
Formats du disque: ISO 9660 Niveau 1, ISO 9660 Niveau 2, Joliet, Romeo
Fichiers audio pris en charge
La lecture d’autre disques/fichiers que ceux mentionnés ci-dessous peut générer du bruit et peut
endommager les enceintes.
Support
Type de
fichier
Extension
Fréquence
d’échantillonnage
Débit Binaire
Nombre de fichiers/
dossiers limites
CD MP3 .mp3 32 kHz – 48 kHz 32 kbps – 320 kbps Fichiers max.: 999
Dossiers max.: 512
Fichiers par dossier: 999
WMA .wma 32 kHz – 48 kHz 32 kbps – 320 kbps
WAV .wav 32 kHz – 48 kHz,
16 bits
USB MP3 .mp3 32 kHz – 48 kHz 32 kbps – 320 kbps Fichiers max.: 65025
Dossiers max.: 999
Fichiers par dossier: 255
WMA .wma 32 kHz – 48 kHz 32 kbps – 320 kbps
Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques à écriture par paquets”.
Certains fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs conditions d’enregistrement.
Cette chaîne peut afficher les données des balises.
Les dossiers sont reproduits dans l’ordre chronologique quand les dossiers ont été créés. Dans un dossier,
les fichiers sont reproduits dans l’ordre chronologique d’enregistrement des fichiers.
Lordre de lecture peut différer en fonction de la méthode d’enregistrement.
Si vous changez le nom d’un dossier ou le nom d’un fichier, l’ordre de lecture peut changer.
Pour la lecture de fichiers se trouvant dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité:
Vous ne pouvez pas reproduire des fichiers dont la taille fait plus de 2 Go.
Il se peut que cette chaîne ne puisse pas reproduire certains périphériques USB à mémoire de grande
capacité et elle ne prend pas en charge la gestion des droits numériques DRM (Digital Rights Management).
Remarques sur la connexion des périphériques USB à mémoire de
grande capacité
Déconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité après avoir arrêté la lecture. La
déconnexion du périphérique USB à mémoire de grande capacité pendant la lecture peut causer des
problèmes avec le périphérique en question et ses fichiers.
N’utilisez pas de nœud de raccordement USB.
Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la connexion du périphérique, utilisez un câble USB 2.0 d’une
longueur de moins d’un mètre.
Le périphériques USB à mémoire de grande capacité est chargé par la prise quand CD” ou “USB” est
choisi comme source.
Vous ne pouvez pas utiliser un iPod/iPhone en le connectant à la prise sur le système.
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise de ce système.
Un choc électrostatique lors de la connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité peut
causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB à mémoire
de grande capacité puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB à mémoire de grande capacité.
Introduction
FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 4FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 4 10/25/12 10:17:38 AM10/25/12 10:17:38 AM
5
Français
iPod/iPhone compatible
Fabriqué pour Audio Vidéo
iPod nano (6ème génération)
(Uniquement pour les images fixes)
iPod nano (5ème génération)
iPod nano (4ème génération)
iPod nano (3ème génération)
iPod nano (2ème génération)
iPod touch (4ème génération)
iPod touch (3ème génération)
iPod touch (2ème génération)
iPod touch*
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* Uniquement pour le logiciel 3.1.3 ou ultérieur
Si la lecture sur iPod/iPhone ne se fait pas correctement, mettez à jour le logiciel de iPod/iPhone à la
dernière version.
Pour en savoir plus sur la mise à jour de iPod/iPhone, consultez le site Web de Apple
<http://www.apple.com/>.
Remarques sur la connexion d’un iPod/iPhone
Ne connectez ni ne déconnectez pas iPod/iPhone quand le système est sous tension.
Tenez l’iPod/iPhone bien droit quand vous le connectez/déconnectez.
Connectez solidement l’iPod/iPhone.
Retirez l’étui de protection de l’iPod/iPhone avant de le connecter.
Il n’est pas nécessaire d’utiliser l’adaptateur de dock avec certains modèles diPod/iPhone (iPod nano
6ème génération, etc.).
Ne touchez pas et ne heurtez pas les broches de la prise de l’iPod/iPhone, ni celles du connecteur dans le
dock pour iPod/iPhone. Cela pourrait endommager les broches du connecteur.
Ne transportez pas le système avec l’iPod/iPhone connecté. Si vous essayez, cela pourrait endommager le
dock ou causer la chute de l’iPod/iPhone.
Quand l’iPod/iPhone nest pas utilisé, il est recommandé de déconnecter l’iPod/iPhone, puis de fermer le
couvercle du dock pour protéger ce dernier.
Vous ne pouvez envoyer aucunes données sur l’iPod/iPhone à partir de ce système.
Une déformation du son peut se produire lors de la lecture des sources audio avec des signaux enregistrés
à des niveaux élevés. Si une déformation se produit, il est recommande de mettre hors service l’égaliseur
de iPod/iPhone.
FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 5FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 5 10/25/12 10:17:38 AM10/25/12 10:17:38 AM
6
Français
Pour commencer
Mise en place des piles dans de
la télécommande
Assurez-vous de respecter les polarités ( ª et
·) des piles.
Les piles fournies avec la chaîne sont pour
vérifier le fonctionnement de l’appareil et
risquent d’être rapidement épuisées.
Si la télécommande perd de sa puissance ou
de son efficacité, remplacez les deux piles.
ATTENTION:
Rangez les piles dans un endroit hors
d’atteinte des enfants. Si un enfant avale
accidentellement une pile, consultez
immédiatement un médecin.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive
et ne les jetez pas au feu.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation
secteur avant d’avoir effectué toutes les
autres connexions.
Accessoires fournis
Télécommande (× 1)
Piles (× 2)
Antenne FM (× 1)
Cordon d’enceintes (× 2)
Tore de ferrite (× 2)
Si quelque chose manquait, consulter
immédiatement votre revendeur.
Piles sèches de type
R03 (NWC)/AAA (24F)
(fournies)
À une prise murale
Fixation du tore de ferrite
Pour réduire les interférence, assurez-vous de
attacher le tore de ferrite fourni sur les cordons
connectés à la chaîne.
Faites passer le cordon à travers le tore de ferrite
et enroulez-le solidement à l’intérieur. Refermez
le tore de ferrite jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.
Utilisez les tores de ferrite de la façon suivante:
Pour les cordons d’enceinte: Enroulez les
cordons ensemble une fois.
Pour le cordon vidéo composite provenant
du moniteur: Enroulez le cordon une fois.
ATTENTION:
N’endommagez pas le cordon en appliquant
une force excessive lors de l’enroulement.
5 cm
5 cm
Connexions
FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 6FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 6 10/25/12 10:17:38 AM10/25/12 10:17:38 AM
7
Français
1 Pour connecter l’antenne FM
Assurez-vous que le conducteur d’antenne
ne touche aucunes autres prises, cordons de
connexion ou cordon d’alimentation. De plus,
gardez l’antenne à l’écart des parties métalliques
du système, des cordons de connexion et du
cordon d’alimentation secteur. Sinon, la réception
pourrait en être affectée.
Pour obtenir une meilleure réception FM,
déconnectez l’antenne FM fournie et connectez
l’appareil à une antenne FM extérieure (non
fournie) en utilisant un câble 75 Ω muni d’un
connecteur de type coaxial.
2 Pour connecter les enceintes
NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à chaque
prise.
NE LAISSEZ PAS les conducteurs des cordons
d’enceinte toucher les parties métalliques de la
chaîne.
Pour l’installation des enceintes, référez-vous à
“Remarques sur l’installation des enceintes à la
page 3.
3 Pour connecter le caisson de grave
4 Pour connecter un appareil numérique
tel qu’un enregistreur de disque Blu-ray
5 Pour connecter le moniteur
Connectez le cordon vidéo pour voir des séquences
vidéo ou des images d’un iPod/iPhone sur le
moniteur.
6 Pour connecter le cordon d’alimentation
secteur
Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur
avant d’avoir effectué toutes les autres connexions.
Avant de déconnecter le cordon d’alimentation
secteur, assurez-vous d’appuyer sur pour
mettre l’appareil sous tension.
Le témoin STANDBY séteint 10 secondes
après que le cordon d’alimentation secteur est
débranché.
Câble numérique
optique (non fourni)
Cordon vidéo composite
(non fourni)
À la sortie numérique
optique de l’appareil
numérique
Cordon à fiche cinch RCA
(non fourni)
À l’entrée du caisson
de grave
À l’entrée vidéo composite
du moniteur
Avec bande
Antenne FM (fournie)
Étendez-la pour obtenir la meilleure
réception.
Enceinte droite Enceinte gauche
Cordons des enceintes
(fournis)
Sans bande
Cordons des enceintes (fournis)
FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 7FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 7 10/25/12 10:17:38 AM10/25/12 10:17:38 AM
8
Français
Opérations de lecture de base
Réglage initial
Réglez l’horloge avant d’utiliser le système (voir “Réglage de
l’horloge” à la page 10).
REMARQUE:
Avec le plateau à disque ouvert, dirigez la télécommande
directement sur l’affichage.
Affichage
Utilisation d’un casque d’écoute
Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un
casque ou de vous le mettre sur les oreilles.
Lors de la lecture d’un iPod/iPhone, aucun son nest sorti
par le casque d’écoute connecté au système.
Appareil extérieur
(non fourni)
Périphérique USB
Cordon à mini-fiche stéréo
(non fourni)
Mini-fiche stéréo
Casque d’écoute
(non fourni)
Face portant
l’étiquette
Adaptateur de dock
(fourni avec l’iPod/iPhone ou
en vente dans le commerce)
TIMER LED
STANDBY LED
iPod/iPhone
(non fourni)
FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 8FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 8 10/25/12 10:17:38 AM10/25/12 10:17:38 AM
9
Français
Mise de la chaîne sous/hors tension
Le témoin STANDBY sallume en rouge pendant
que le système est en veille.
Sélection de la source
(Sur l’appareil)
Ouvre ou referme le plateau à disque
Réglage du volume
Mise en sourdine du son
L’indicateur MUTE clignote sur l’affichage.
Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur
la touche MUTING ou ajuster le niveau de volume.
Comment choisir un numéro en utilisant
la télécommande
Exemples:
Pour sélectionner 5, appuyez sur 5.
Pour sélectionner 27, appuyer sur 10, 2, puis 7.
Pour sélectionner 138, appuyer sur 10, 10, 1, 3,
puis 8.
NE METTEZ PAS le système hors tension quand
son niveau de volume est réglé extrêmement
haut; sinon la déflagration soudaine du son
pourrait endommager votre ouïe, les enceintes et
le casque d’écoute lors de la mise sous tension du
système ou le démarrage de la lecture.
1
S’allume lorsque la minuterie d’arrêt est en service.
2
S’allume lorsque la minuterie de lecture est en
service.
3
S’allume quand le mode de réception FM est
sélectionné automatiquement.
4
S’allume quand la lecture répétée est en service
pour le dossier actuel.
5
S’allume quand la lecture programmé est en service.
6
S’allume quand la lecture aléatoire est en service.
7
S’allume quand la lecture répétée est en service.
8
S’allume quand un numéro de dossier apparaît
sur l’affichage principal.
9
S’allume quand la recherche PTY est en cours.
0
S’allume quand un numéro de plage apparaît sur
l’affichage principal.
-
S’allume quand la durée totale de lecture apparaît
sur l’affichage principal.
=
S’allume quand une émission de radio est reçue.
~
S’allume quand une émission FM stéréo est reçue
avec un signal suffisamment fort.
!
S’allume quand un périphérique USB est choisi
comme source.
@
S’allume quand la fonction d’économie d’énergie
automatique est en service.
#
S’allume quand l’égaliseur est ajusté.
$
S’allume quand iPod/iPhone est choisi comme
source.
%
S’allume quand un disque est choisi comme source
.
^
S’allume quand un plage est lue (
3
) ou en pause
(
8
).
&
Clignote lorsque le son est coupé.
*
Affichage principal
(
S’allume quand une émission FM est reçue.
Indicateurs sur l’écran
FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 9FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 9 10/25/12 10:17:38 AM10/25/12 10:17:38 AM
10
Français
Réglages et ajustements
Luminosité de l’affichage/éclairage
Vous pouvez réduire la luminosité de la fenêtre
d’affichage et de l’éclairage.
(Annulée)
Ajustement de légaliseur
Vous pouvez ajuster le niveau sonore pour chaque
bande (LOW/MIDDLE/HIGH/BASS BOOST).
1 Choisissez la bande.
Quitte le réglage
L’indicateur TONE clignote sur l’affichage.
2 Ajustez le niveau.
Le niveau ajustable est de –5 à +5 (LOW/
MIDDLE/HIGH).
Les réglages BASS BOOST sont “ON” et OFF”.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour ajuster les autres
bandes.
Mise hors tension automatique
de l’appareil (Économie d’énergie
auto)
Vous pouvez mettre le système automatiquement
hors tension pour économiser l’énergie.
(Activé) (Annulée)
Si une des conditions suivantes continue pendant
15 minutes, le système se met automatiquement
hors tension pour économiser l’énergie.
Quand volume est réglé sur “0” ou que la
sourdine est en service.
Quand CD” ou “USB” est sélectionné et que le
disque/fichier est arrêté.
Quand iPod” est sélectionné et quaucun
iPod/iPhone nest sélectionné.
Quand “DIGITAL IN” est sélectionné, et que
“UNLOCK” apparaît sur l’affichage à cause de
l’entrée d’un signal.
L’indicateur A.P.S. clignote sur l’affichage après
qu’une des conditions ci-dessus se produit. Puis APS
STANDBY” clignote pendant environ 30 secondes
avant que le système se mette hors tension.
Réglage de l’horloge
1 Affichez l’écran de réglage de l’horloge.
L’indication de l’heure clignote sur l’affichage.
Si vous avez déjà réglé l’horloge
précédemment, appuyez sur CLOCK/TIMER
jusqu’à ce que l’indication de l’heure clignote
sur l’affichage.
2 Ajustez les heures et minutes.
ou
3 Ajustez le jour de la semaine.
Pour retourner à l’étape précédente, appuyez sur
CANCEL.
L’horloge peut avancer ou retarder d’une ou deux
minutes par mois. Vous aurez peut-être besoin de
réajuster l’horloge périodiquement.
Pour afficher l’horloge
Pendant que la chaîne est sous tension: appuyez
répétitivement sur DISPLAY.
Pendant que le système est en mode d’attente:
appuyez sur 7.
Réglages d’affichage
Informations sur l’affichage
Vous pouvez changer l’information affichée sur
l’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY,
l’information affichée sur l’affichage change.
Les informations qui apparaissent sur l’affichage
diffèrent en fonction de la source.
Les informations de la balise apparaissent sur
l’affichage pendant la lecture d’une fichier
MP3/WMA.
FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 10FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 10 10/25/12 10:17:38 AM10/25/12 10:17:38 AM
11
Français
Réglage des minuteries
Minuterie d’arrêt
Spécifiez la durée (en minutes.)
(Annulée)
L’affichage s’assombrit lorsque la minuterie d’arrêt
est en service.
Pour vérifier la durée restante jusqu’à la mise hors
tension, appuyez une fois sur la touche SLEEP.
Minuterie de lecture
En utilisant la minuterie de lecture, vous pouvez
vous réveiller au son de votre musique préférée.
La minuterie de lecture ne peut pas être utilisée si
l’horloge n’a pas été réglée.
Accordez une station, insérez un disque ou
connectez un périphérique USB à mémoire de
grande capacité/iPod/iPhone/appareil extérieur à
la chaîne en avance.
1 Affichez l’écran de réglage de la minuterie.
Appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à
ce que le réglage de l’heure de début (“ON” et
l’indication de l’heure) apparaisse sur l’affichage.
2 Réglez le contenu de la minuterie.
Heures et minutes pour l’heure de début (“ON”)
et l’heure de fin (“OFF”) de la minuterie
Fréquence d’utilisation
“WEEKLY”: Met en service périodiquement la
minuterie.
“ONCE”: Met en service la minuterie une fois
seulement.
Jour (SUN/MON/TUE/WED/THU/FRI/SAT/
MON=FRI/MON=SAT/EVERY)
Quand vous sélectionnez “MON =FRI”, la
minuterie de lecture fonctionne du lundi au
vendredi. (Uniquement pour WEEKLY”)
Quand vous sélectionnez “MON =SAT”, la
minuterie de lecture fonctionne du lundi au
samedi. (Uniquement pour “WEEKLY”)
Quand vous sélectionnez “EVERY”, la
minuterie de lecture fonctionne tous les jours.
(Uniquement pour “WEEKLY”)
Source de lecture
Volume
Pour corriger une mauvaise entrée pendant la
procédure, appuyez sur CANCEL. Vous pouvez
retourner à l’étape précédente.
Pour quitter le réglage de la minuterie de lecture,
appuyez sur CLOCK/TIMER autant de fois que
nécessaire.
3 Mettez le système hors tension.
Quand la minuterie de lecture est en service, le
témoin TIMER s’allume en orange.
Pour annuler la minuterie de lecture, appuyez sur
CLOCK/TIMER. ON ? ENTER” et OFF? CANCEL
clignotent sur l’affichage. Puis, appuyez sur
CANCEL. “TIMER OFF” apparaît sur l’affichage.
Pour remettre en service la minuterie de lecture
sans changer le contenu de la minuterie, appuyez
sur CLOCK/TIMER, ENTER, puis sur .
FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 11FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 11 10/25/12 10:17:39 AM10/25/12 10:17:39 AM
12
Français
Pour reproduire un disque/un périphérique USB
Opérations de lecture
Pour effectuer une lecture/pause
Pour les disques:
Pour les périphériques USB:
Pour arrêter la lecture
Si vous appuyez de nouveau sur CD 6 ou
USB 6 après l’arrêt, la plage actuelle est lue à
partir du début (reprise de la lecture). Appuyez
de nouveau sur 7 après l’arrêt de la lecture pour
annuler la reprise de la lecture.
Pour choisir une plage
ou
Pour faire reculer/avancer rapidement la plage
(Maintenez pressée)
Pour arrêter l’avance/retour rapide, relâchez la
touche.
Pour choisir un dossier
Interdiction de l’éjection du disque
Vous pouvez verrouiller le plateau à disque.
Quand le système est en mode d’attente...
Sur l’appareil:
(Maintenez
pressée)
(Verrouillé) (Annulée)
Modes de lecture
Lecture répétée*
1
Affichage Indicateur Fonction
REPEAT 1
1
Répète la plage actuelle.
REPEAT
FOLD*
2
Répète le dossier actuel.
REPEAT ALL
Répète tout le
contenu ou les plages
programmées.
REPEAT OFF
Annule la lecture
répétée.
Lecture aléatoire*
1
Quand la lecture est arrêtée...
1
(Activé) (Annulée)
L’indicateur
(aléatoire) apparaît sur
l’affichage.
2 Appuyez sur CD 6 ou USB 6 pour démarrer
la lecture aléatoire.
FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 12FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 12 10/25/12 10:17:39 AM10/25/12 10:17:39 AM
13
Français
Lecture programmée*
1
Quand la lecture est arrêtée...
1 Affichez l’écran d’entrée de programme.
(Mode d’entrée de
programme)
(Annulée)
L’indicateur PGM apparaît sur l’affichage.
2 Choisissez un numéro de plage (32 plages
maximum).
Pour un CD, choisissez un numéro de plage.
Pour un fichier MP3/WMA/WAV, sélectionnez un
numéro de dossier, puis un numéro de plage.
Pour annuler une entrée du programme
actuelle, appuyez sur CANCEL.
Pour annuler toutes les entrées, maintenez
pressée CANCEL.
Si vous essayez de programmer une 33e plage,
“PGM FULL apparaît et la plage ne peut pas
être mémorisée.
3 Appuyez sur CD 6 ou USB 6 pour démarrer
la lecture programmée.
Pour vérifier le contenu programmé, appuyez
répétitivement sur 4 ou ¢ pendant que la
lecture est arrêtée.
Pour quitter la lecture programmée, appuyez sur
PROGRAM pendant que la lecture est arrêtée.
“NORMAL apparaît sur l’affichage.
Le programme mémorisé est effacé.
*
1
Ces modes de lecture sont annulés dans les cas
suivants:
Quand la chaîne est mis hors tension.
Quand le plateau à disque est ouvert avec CD”
choisi comme source.
Quand aucun périphérique USB à mémoire
de grande capacité est connecté avec “USB”
sélectionné comme source.
*
2
Apparaît uniquement pour les fichiers
MP3/WMA/WAV.
Lecture d’un appareil
extérieur
Lecteur audio, etc.
1 Choisissez AUDIO IN” comme source.
(Sur l’appareil)
(Appuyez répétitivement) (Appuyez répétitivement)
2 Utilisez l’appareil extérieur connecté pour
démarrer la lecture.
Ajustement du niveau d’entrée audio
Vous pouvez changer le niveau d’entrée audio de la
prise AUDIO IN.
Le niveau maximum d’entrée audio est A.IN
LEVEL3”.
Appareil numérique
Pour la connexion, référez-vous à “Pour connecter
l’appareil numérique à la page 7.
Ce système est compatible avec PCM linéaire
(avec une fréquence d’échantillonnage— 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz).
1 Choisissez “DIGITAL IN” comme source.
(Sur l’appareil)
(Appuyez répétitivement) (Appuyez répétitivement)
2 Utilisez l’appareil extérieur connecté pour
démarrer la lecture.
FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 13FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 13 10/25/12 3:16:29 PM10/25/12 3:16:29 PM
14
Français
Lecture d’iPod/iPhone
Opérations de lecture
Pour effectuer une lecture/pause
Pour choisir une plage
Pour faire avancer/reculer rapidement la plage
(Maintenez pressée)
Pour choisir une liste de lecture
Pour choisir la lecture aléatoire
L’indicateur (aléatoire) apparaît sur l’affichage.
Pour la lecture répétée
L’indicateur (lecture répétée) apparaît sur
l’affichage.
Pour mettre l’iPod/iPhone en mode de veille
(Maintenez pressée)
Les informations qui apparaissent sur l’affichage
de l’iPod/iPhone diffèrent en fonction du modèle.
Charge de la batterie du
iPod/iPhone connec
Sur l’appareil:
(Maintenez
pressée)
Quand l’iPod/iPhone est connecté en mode
d’attente, le système se met sous tension
automatiquement avec l’iPod comme source.
Utilisation des menus
Pour afficher le menu/retourner au menu
précédent
Pour choisir un élément sur le menu
REMARQUE:
Certains iPod/iPhone peuvent ne pas fonctionner
de la façon que vous souhaitez.
Pour certains iPod/iPhone, vous pouvez
commander le menu uniquement sur l’écran de
l’iPod/iPhone.
Utilisez l’iPod touch ou l’iPhone directement dans
les cas suivants:
Quand vous souhaitez utiliser la touche Home.
Lors de la sélection d’icônes d’application sur
l’écran Home.
Pour faire défiler le curseur.
Pour les informations sur l’utilisation de
l’iPod/iPhone, référez-vous au manuel
d’instruction de l’iPod/iPhone.
Réglage de la sortie vidéo de
l’iPod/iPhone
Avant de reproduire une séquence vidéo, choisissez la
sortie vidéo appropriée pour regarder une séquence
vidéo/image sur le moniteur ou sur l’iPod/iPhone.
Quand le système est en mode d’attente...
V.OUT ON
Affiche la séquence vidéo/image sur
le moniteur connecté.
V.OUT OFF
Affiche la séquence vidéo/image sur
l’iPod/iPhone.
(L’iPod/iPhone
peut être chargé.)
(Annulée)
FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 14FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 14 10/25/12 3:16:29 PM10/25/12 3:16:29 PM
15
Français
Écoute de la radio FM
Recherche de stations
1 Choisissez “FM” comme source.
(Sur l’appareil)
(Appuyez répétitivement)
2 Recherchez une station.
(Sur l’appareil)
(Maintenez pressée) (Maintenez pressée)
La recherche de station s’arrête quand une
station de signal suffisamment fort est trouvée.
Pour arrêter manuellement la recherche,
appuyez sur TUNING 9 ou TUNING ( (ou
4 ou ¢ sur l’appareil principal).
Quand vous appuyez répétitivement sur TUNING
9 ou TUNING ( (ou 4 ou ¢ sur l’appareil
principal), la fréquence change étape par étape.
Amélioration de la réception
Si la réception de la station FM est mauvaise
(Mode monaural) (Annulée)
Quand le mode monaural (“FM MONO”) est en
service, la réception est améliorée. Cependant,
l’effet stéréo est perdu.
Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez de nouveau
sur TUNER MODE pour sélectionner “FM AUTO”.
Quand “FM AUTO” est choisi, le mode de réception
change automatiquement sur stéréo ou monaural
en fonction de la force du signal reçu.
Préréglage des stations
Vous pouvez prérégler un maximum de 30 stations FM.
Lors de l’écoute d’une station donnée...
1 Affichez l’écran de réglage de canal préréglé.
2 Choisissez un numéro de préréglage, puis
mémorisez la station.
Accord d’une station préréglée
ou
Réception des station FM avec le
Radio Data System
Le système Radio Data System permet aux stations
FM d’envoyer un signal additionnel en même temps
que le signal de leur programme ordinaire.
Si vous souhaitez en savoir plus sur le système Radio
Data System, visitez le site <http://www.rds.org.uk>.
Affichage des information du Radio Data System
Horloge
AUTO
Affiche la fréquence, puis le nom de la
station
PS Affiche le nom de la station
RT Affiche le radio texte
“NO PS” ou “NO RT” apparaît sur l’affichage si le
signal associé nest pas envoyé par la station.
Quand aucun signal Radio Data System nest pas
reçu, la fréquence est affichée.
Recherche PTY
Vous pouvez rechercher un programme à partir des
stations préréglées en spécifiant un code PTY.
Lors de l’écoute d’une station...
1
2 Sélectionnez un code PTY, puis démarrez la
recherche.
“SEARCH” et les codes PTY choisis apparaissent
sur l’affichage. Quand le système trouve un
programme du type choisi, la station diffusant le
programme est accordée.
Pour arrêter la recherche appuyez sur CANCEL.
Si aucun programme nest trouvé, “NOT FOUND”
apparaît.
FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 15FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 15 10/25/12 10:17:39 AM10/25/12 10:17:39 AM
16
Français
Références
Guide de dépannage
Si vous avez des problèmes avec votre système, cherchez d’abord une solution dans cette liste avant
d’appeler un réparateur.
Général
L’alimentation n’arrive pas. La fiche d’alimentation nest pas insérée correctement. Insérez-le \
solidement.
Les ajustements ou les réglages sont
annulés soudainement avant la fin.
Il y a un temps limite. Recommencez la procédure. \
Le système ne peut pas être
commandé avec la télécommande.
Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de \
télécommande (coté gauche de l’affichage) du système.
La pile est usée. \
Aucun son nest entendu des
enceintes.
Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches. \
Le casque d’écoute est connecté. \
Minuterie
La minuterie de lecture ne
fonctionne pas.
Le système a été mis sous tension avant le moment de la mise \
en service de la minuterie. La minuterie fonctionne uniquement
quand la chaîne est hors tension.
Disque/USB
La lecture ne démarre pas sur
le disque/périphérique USB à
mémoire de grande capacité.
Le disque est placé incorrectement. Placez le disque avec la partie \
imprimée dirigée vers le haut.
Le disque est enregistré en utilisant l’“écriture par paquets \
(système de fichiers UDF)”. Il ne peut pas être reproduit.
Le périphérique USB à mémoire de grande capacité nest pas \
connecté correctement.
Les dossiers et les plages ne sont pas
reproduits comme vous le souhaitez.
Lordre de lecture est déterminé quand les dossiers et les fichiers \
sont enregistrés. Il dépend du logiciel utilisé pour l’enregistrement.
Le son du disque/périphérique
USB à mémoire de grande capacité
est discontinu.
Le disque est rayé ou sale. \
Les fichiers MP3/WMA nont pas été enregistrés correctement. \
Le son du périphérique USB à
mémoire de grande capacité est
interrompu.
Des bruits et de l’électricité statique peuvent perturber les sons. \
Dans ce cas, déconnectez puis reconnectez le périphérique USB à
mémoire de grande capacité après avoir mis la chaîne hors tension.
Le plateau à disque ne souvre ou
ne se ferme pas.
Le cordon d’alimentation secteur n’est pas branché. \
Léjection du disque est interdite. “LOCKED” apparaît (voir \
“Interdiction de l’éjection du disque à la page 12).
Appareil extérieur
Aucun son ne peut être entendu
quand “DIGITAL IN” est choisi
comme source.
Vérifiez le réglage de sortie de l’appareil numérique connecté. \
Réglez le réglage de sortie si un signal PCM est sorti.
iPod/iPhone
Le système ne reconnaît pas
l’iPod/iPhone.
L’iPod/iPhone ne peut pas
commander le système.
L’iPod/iPhone nest pas connecté correctement. Connectez \
l’iPod/iPhone correctement au système en utilisant l’adaptateur
de dock.
Le système ne charge pas
l’iPod/iPhone.
“CHARGE OFF” est sélectionné. Sélectionnez “CHARGE ON” (voir \
“Charge de la batterie du iPod/iPhone connecté à la page 14).
Radio FM
Trop de bruit pendant les
émissions de radio.
La connexion de l’antenne est incorrecte ou lâche. \
L’antenne FM nest pas correctement étendue et positionnée. \
Une décharge électrostatique de votre corps peut causer du \
bruit. Si cela se produit, mettez le système hors tension puis de
nouveau sous tension.
FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 16FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 16 10/25/12 10:17:39 AM10/25/12 10:17:39 AM
17
Français
Entretien
Afin d’obtenir les meilleures performances de votre
système, gardez vos disques et le mécanisme propre.
Manipulation des disques
Retirez les disques de leur boîte en les tenant par
les côtés et en appuyant légèrement sur le trou
central.
Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne
le tordez.
Remettez les disques dans leur boîte après
utilisation.
Faites attention de ne pas rayer la surface du
disque quand vous le ranger dans sa boîte.
Évitez une exposition directe au soleil, à des
températures extrêmes et à l’humidité.
Pour nettoyez les disques:
Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne
droite du centre vers l’extérieur.
Nettoyage du système
Les tâches doivent être frottées avec un chiffon
doux. Si le système est très sale, frottez-le avec un
chiffon humidifié avec une solution détergente
neutre diluée dans de l’eau, puis essuyez avec un
chiffon sec.
Faites attention au points suivants, sinon la qualité
de le système pourrait être détérioré, le système
pourrait être endommagé ou sa peinture pourrait
peler:
Veillez à NE PAS lessuyer en appuyant trop fort.
NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la
benzine.
Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile
comme des insecticides.
NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en
plastique en contact prolongé avec le système.
Spécifications
Appareil principal (CA-UXJ33)
Général
Source d’alimentation: CA 230 V
, 50 Hz
Consommation (pendant le fonctionnement): 45 W
Consommation (en veille): 0,50 W ou moins
Dimensions (approx.) (L × H × P):
214 mm × 119,5 mm × 238,5 mm
Masse (approx.): 2,2 kg
Amplificateur
Puissance de sortie: 30 W + 30 W à 4 Ω (10% DHT)
Entrée audio: AUDIO IN: mini stéréo (ø 3,5 mm)
500 mV/50 kΩ (à “Level 1”)
250 mV/50 kΩ (à “Level 2”)
125 mV/50 kΩ (à “Level 3”)
Sortie audio: SUBWOOFER OUT: 2 V/10 kΩ
PHONES: mini stéréo (ø 3,5 mm): 5 mW/32 Ω
Entrée numérique (optique):
DIGITAL IN: −15 dBm à −24 dBm, 660 nm ± 30 nm
Compatible avec PCM linéaire
(avec fréquence d’échantillonnage— 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz)
Impédance d’enceinte: 4 Ω – 16 Ω
Tuner
Fréquence FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz
USB
Spécifications USB:
Compatible avec USB 2.0 Full Speed
Périphériques compatibles:
à mémoire de grande capacité
Système compatible: FAT16, FAT32
Puissance de sortie: CC 5 V
1 A
iPod/iPhone
Puissance de sortie: CC 5 V
1 A
Sortie vidéo: VIDEO OUT: Composite
Enceinte (SP-UXJ33)
Type d’enceinte: Type Bass-Reflex à 2 voies et 2
haut-parleurs
Enceintes:
Haut-parleur de grave: 1 cônes de 12,0 cm
Haut parleur d’aigus: 1 cônes de 4,0 cm
Capacité de puissance soutenue: 30 W
Impédance: 4 Ω
Plage de fréquences: 47 Hz à 20 000 Hz
Niveau de pression sonore: 83 dB/W•m
Dimensions (approx.) (L × H × P):
156 mm × 262 mm × 222 mm
Masse (approx.): 2,7 kg chacun
La conception et les spécifications sont sujettes à
changement sans notification.
FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 17FR_UX-J33[E8]BOOK.indd 17 10/25/12 3:16:30 PM10/25/12 3:16:30 PM
Microsoft en Windows Media zijn
gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Microsoft Corporation in
de Verenigde Staten en/of andere landen.
“Made for iPod” and “Made for iPhone
mean that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod or
iPhone, respectively, and has been certified
by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
2
Nederlands
Meer over deze gebruiksaanwijzing...
Toetsen op de afstandsbediening worden
gebruikt voor de uitleg, tenzij anders
aangegeven. Indien het systeem echter
toetsen met dezelfde of gelijkwaardige namen
heeft, kunnen deze tevens voor de relevante
bediening worden gebruikt.
“Bestand” en “fragment” worden afwisselend
gebruikt.
LET OP: Zorg voor goede ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok
te voorkomen, dient u bij opstelling van het
apparaat op de volgende punten te letten:
Voorkant: Voldoende ruimte vrij houden.1.
Zijkanten/Bovenkant/Achterkant: Plaats geen 2.
voorwerpen binnen de ruimte met de in de
afbeelding hieronder getoonde afmetingen.
Onderkant: Plaats op een horizontaal 3.
oppervlak.
Vooraanzicht
Zij-aanzicht
BELANGRIJKE VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking
of de behuizing niet. Er zijn geen door de
gebruiker te repareren onderdelen in het
toestel; laat onderhoud en reparatie over aan
erkend onderhoudspersoneel.
Luidspreker
Voorkant
Hoofdtoestel
Luidspreker
Hoofdtoestel
15 cm 15 cm
15 cm
1 cm 1 cm
15 cm
JVC is niet aansprakelijk voor het verlies van
data in de USB-opslagapparatuur of iPod/iPhone
tijdens of door het gebruik van dit systeem.
Inhoudsopgave
Introductie ........................................................ 3
Starten ............................................................... 6
Bijgeleverde accessoires ............................................. 6
Plaatsen van batterijen in de
afstandsbediening ..................................................... 6
Verbindingen .................................................................. 6
Basisbediening voor weergave ....................... 8
Indicators op het display ............................................9
Instellen en regeling ...................................... 10
Instellen van de klok ..................................................10
Display-instellingen ...................................................10
Instellen van de equalizer ........................................10
Automatisch uitschakelen van de stroom
(automatische energiebesparing) ......................10
Instellen van de timers ..............................................11
Afspelen van een disc/USB-apparatuur ........ 12
Weergave van een extern apparaat .............. 13
Weergave van iPod/iPhone ............................ 14
Luisteren naar de FM-radio ............................ 15
Ter referentie................................................... 16
Oplossen van problemen .........................................16
Onderhoud ....................................................................17
Technische gegevens ................................................17
NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 2NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 2 10/25/12 11:05:51 AM10/25/12 11:05:51 AM
3
Nederlands
Voorzorgen
Opmerkingen voor het netsnoer
Trek de stekker uit het stopcontact indien u het
toestel voor langere tijd niet gaat gebruiken.
Houd altijd de stekker vast en trek niet aan het
netsnoer om het systeem van het stopcontact te
ontkoppelen.
Pak het netsnoer nooit met natte handen vast.
Trek de stekker uit het stopcontact alvorens het
systeem schoon te maken of te verplaatsen.
Breng geen wijzigingen in het netsnoer
aan,verdraai of verbuig het niet en plaats er ook
geen zware voorwerpen op, daar dit brand, een
elektrische schok of andere ongelukken zou
kunnen veroorzaken.
Vermijd vocht, water, stof en hoge temperaturen
Plaats het systeem niet in een vochtige of stoffige
omgeving.
Indien er water in het systeem is gekomen,
moet u de stroom uitschakelen, vervolgens de
stekker uit het stopcontact trekken en dan de
plaats van aankoop raadplegen. Het onder deze
omstandigheden gebruiken van het systeem kan
brand of een elektrische schok veroorzaken.
Stel het systeem niet aan het directe zonlicht bloot
en plaats niet in de buurt van de verwarming.
Opmerkingen aangaande het installeren
Kies een vlakke en droge plaats waar de
temperatuur niet onder 5°C of boven 35°C komt.
Installeer het systeem niet op plaatsen die aan
trillingen onderhevig zijn.
Plaats geen zware voorwerpen op het systeem.
Voorkomen van een onjuiste werking of
beschadiging van het systeem
Steek geen metalen voorwerpen, bijvoorbeeld
draden, haarpennen en munten, in het systeem.
Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
Er zijn geen door de gebruiker te repareren
onderdelen in het toestel. Trek de stekker uit het
stopcontact en raadpleeg de plaats van aankoop
indien er iets verkeerd is.
Introductie
Opmerkingen voor het installeren
van luidsprekers
LET OP:
Sleep of druk de luidsprekers niet over of op een
vloer of tafel. De kussentjes aan de onderkant
zullen anders los komen en van de luidsprekers
vallen.
Plaats de luidsprekers op een vlak horizontaal
oppervlak voor een optimale geluidskwaliteit.
De installatieplaats heeft effect op het geluid.
Verander de plaats en/of richting van de
luidsprekers voor een optimaal geluid.
Voor een cathode-ray tube” (CRT) TV:
De kleuren van het TV-beeld worden mogelijk
vervormd indien de luidsprekers dicht bij de TV zijn
geplaatst. Om dit te voorkomen, moet u de stroom
van de TV uitschakelen of de stekker ontkoppelen
alvorens de luidsprekers te installeren. Wacht
vervolgens tenminste 30 minuten alvorens de
stroom van de TV weer in te schakelen.
Plaats het toestel verder van de TV indien de
kleuren nog steeds worden vervormd.
NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 3NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 3 10/25/12 11:05:51 AM10/25/12 11:05:51 AM
4
Nederlands
Afspeelbare discs/bestanden
Bruikbare discs
In de handel verkrijgbare muziek-CD’s Discs die niet aan de CD-standaard voldoen, bijvoorbeeld Copy
Control CD’s, kunnen mogelijk niet worden afgespeeld.
CD-R/CD-RW opgenomen met het
CD-DA-formaat
MP3/WMA/WAV-bestanden die op
een CD-R/CD-RW zijn opgenomen
Discs moeten na opname worden afgerond.
Discformaten: ISO 9660 Level 1, ISO 9660 Level 2, Joliet, Romeo
Geschikte audiobestanden
Het afspelen van andere discs/bestanden dan hieronder aangegeven kan ruis opwekken en de luidsprekers
beschadigen.
Media Bestandstype Extensie
Bemonsteringsfrequentie
Bitwaarde
Maximale aantal
bestanden/mappen
CD MP3 .mp3 32 kHz – 48 kHz 32 kbps – 320 kbps Max. bestanden: 999
Max. mappen: 512
Bestanden per map: 999
WMA .wma 32 kHz – 48 kHz 32 kbps – 320 kbps
WAV .wav 32 kHz – 48 kHz, 16 bit
USB MP3 .mp3 32 kHz – 48 kHz 32 kbps – 320 kbps Max. bestanden: 65025
Max. mappen: 999
Bestanden per map: 255
WMA .wma 32 kHz – 48 kHz 32 kbps – 320 kbps
U kunt geen packet write” discs met dit systeem afspelen.
Bepaalde bestanden kunnen mogelijk niet worden afgespeeld vanwege de opname-omstandigheden.
Dit systeem kan Tag-data tonen.
De mappen worden in chronologische volgorde van het maken van de mappen afgespeeld. De
bestanden van een map worden in chronologische volgorde van opname van de bestanden afgespeeld.
De weergavevolgorde is mogelijk afhankelijk van de opnamemethode.
Indien u de naam van een map of bestand verandert, wordt tevens mogelijk de weergavevolgorde
veranderd.
Voor weergave van bestanden van de USB-opslagapparatuur:
U kunt geen bestanden groter dan 2 GB afspelen.
Dit systeem is mogelijk niet geschikt voor USB-opslagapparatuur dat niet aan DRM (Digital Rights
Management) voldoet.
Opmerkingen aangaande USB-opslagapparatuur
Ontkoppel de USB-opslagapparatuur nadat de weergave is gestopt. Het ontkoppelen van de USB-
opslagapparatuur tijdens weergave kan de USB-opslagapparatuur en de bestanden beschadigen.
Gebruik geen USB-spoel.
Indien u een verbinding met een USB-kabel maakt, moet u een USB 2.0-kabel die korter dan 1 meter is
gebruiken.
USB-apparatuur wordt via de aansluiting opgeladen wanneer CD” of “USB” als bron is gekozen.
U kunt geen iPod/iPhone gebruiken door deze met de aansluiting van het systeem te verbinden.
U kunt geen computer met de aansluiting van dit systeem verbinden.
De weergave van het toestel wordt mogelijk gestoord door een elektrostatische schok bij het verbinden
van USB-opslagapparatuur. Ontkoppel in dit geval de USB-opslagapparatuur en stel het systeem en de
USB-opslagapparatuur vervolgens terug.
Introductie
NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 4NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 4 10/25/12 11:05:51 AM10/25/12 11:05:51 AM
5
Nederlands
Compatibele iPod/iPhone
Geschikt voor Audio Video
iPod nano (6de generatie)
(Alleen voor stilbeeld)
iPod nano (5de generatie)
iPod nano (4de generatie)
iPod nano (3de generatie)
iPod nano (2de generatie)
iPod touch (4de generatie)
iPod touch (3de generatie)
iPod touch (2de generatie)
iPod touch*
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* Alleen voor softwareversie 3.1.3 of later
Indien de weergave van de iPod/iPhone niet juist is, moet u de iPod/iPhone software naar de nieuwste
versie updaten.
Ga voor details aangaande een update van iPod/iPhone naar de Apple website <http://www.apple.com>.
Opmerkingen aangaande het verbinden van een iPod/iPhone
Sluit een iPod/iPhone niet aan en ontkoppel niet terwijl het systeem is ingeschakeld.
Houd de iPod/iPhone recht bij het verbinden/ontkoppelen.
Verbind de iPod/iPhone goed.
Verwijder de beschermhoes van de iPod/iPhone alvorens te verbinden.
Voor bepaalde iPod/iPhone modellen (iPod nano 6de generatie, etc.) hoeft u geen dockadapter te
gebruiken.
Raak de iPod/iPhone aansluitpennen en aansluitingen van de iPod/iPhone dock niet met uw vingers aan
en sla er niet op. U zou de aansluitpennen anders kunnen beschadigen.
Draag het systeem niet met de iPod/iPhone nog aangesloten. De dock wordt anders mogelijk beschadigd
of de iPod/iPhone kan vallen.
Wanneer de iPod/iPhone niet wordt gebruikt, dient u bij voorkeur de iPod/iPhone te ontkoppelen en
vervolgens ter bescherming van de dock de dockafdekking te sluiten.
U kunt geen data van het systeem naar de iPod/iPhone sturen.
Het geluid wordt mogelijk vervormd bij weergave van geluidsbronnen met hoge opnameniveaus.
Schakel de equalizer van de iPod/iPhone uit indien het geluid wordt vervormd.
NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 5NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 5 10/25/12 11:05:51 AM10/25/12 11:05:51 AM
6
Nederlands
Starten
Plaatsen van batterijen in de
afstandsbediening
Controleer dat de polen ( ª en ·) van de
batterijen in de juiste richting zijn.
De bij het systeem geleverde batterijen zijn
uitsluitend voor het testen van de werking en
de gebruiksduur is mogelijk kort.
Als de afstandsbediening minder goed begint
te functioneren, vervangt u beide batterijen.
LET OP:
Bewaar batterijen buiten het bereik van
kleine kinderen. Raadpleeg direct een arts
indien een kind per ongeluk een batterij heeft
ingeslikt.
Zorg ervoor dat de batterijen niet worden
blootgesteld aan hoge temperaturen of vuur.
Steek de stekker van het netsnoer pas in een
stopcontact nadat alle andere verbindingen
zijn gemaakt.
Bijgeleverde accessoires
Afstandsbediening (× 1)
Batterij (× 2)
FM-antenne (× 1)
Luidsprekersnoer (× 2)
Kernfilter (× 2)
Raadpleeg direct de plaats van aankoop indien
er iets ontbreekt.
R03 (NWC)/AAA (24F)
type droge-cel batterijen
(bijgeleverd)
Naar een stopcontact
Bevestigen van het kernfilter
Bevestig beslist de bijgeleverde kernfilters
aan met het systeem verbonden snoeren om
interferentie te verminderen.
Leid het snoer door het kernfilter en spoel
binnen stevig rond. Druk het kernfilter dicht
totdat u een klikje hoort.
Gebruik de kernfilters als volgt:
Voor de luidsprekersnoeren: Spoel de
snoeren samen éénmaal rond.
Voor composiet-videosnoer van de monitor:
Spoel het snoer éénmaal rond.
LET OP:
Beschadig het snoer niet en spoel het snoer niet
met overmatige kracht.
5 cm
5 cm
Verbindingen
NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 6NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 6 10/25/12 11:05:52 AM10/25/12 11:05:52 AM
7
Nederlands
1 Aansluiten van de FM-antenne
Zorg dat de antennegeleider geen contact
maakt met andere aansluitingen, snoeren of
het netsnoer. Houd de antenne tevens uit de
buurt van metalen onderdelen van het systeem,
snoeren en het netsnoer. De ontvangst wordt
anders mogelijk slecht.
Voor een betere FM-ontvangst, Ontkoppel de
bijgeleverde FM-antenne en verbind een FM-
buitenantenne (niet bijgeleverd) met gebruik van
een 75 Ω draad met coaxiale stekker.
2 Verbinden van de luidsprekers
Verbind NIET meer dan één luidspreker met
iedere aansluiting.
Zorg dat de geleiderdraden van de
luidsprekersnoeren GEEN contact maken met
andere metalen onderdelen van het systeem.
Zie Opmerkingen voor het installeren van
luidsprekers” op bladzijde 3 voor het installeren.
3 Verbinden van een subwoofer
4 Verbinden van een digitaal apparaat,
bijvoorbeeld een Blu-ray disc-recorder
5 Verbinden van de monitor
Verbind het videosnoer voor weergave van video/
beelden van een iPod/iPhone op de monitor.
6 Verbinden van het netsnoer
Steek de stekker van het netsnoer pas in een
stopcontact nadat alle andere verbindingen zijn
gemaakt.
Druk op om de stroom uit te schakelen
alvorens het netsnoer te ontkoppelen.
De STANDBY indicator dooft ongeveer 10
seconden na het ontkoppelen van het netsnoer.
Optische digitale kabel
(niet bijgeleverd)
Composiet-videosnoer
(niet bijgeleverd)
Naar de optische digitale
uitgang van het digitale
apparaat
RCA-penstekkersnoer
(niet bijgeleverd)
Naar de ingang van de
subwoofer
Naar de composiet-
videoingang van de monitor
Gestreept
FM-antenne (bijgeleverd)
Strek uit voor een optimale
ontvangst.
Rechterluidspreker Linkerluidspreker
Luidsprekersnoer
(bijgeleverd)
Zonder streep
Luidsprekersnoer (bijgeleverd)
NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 7NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 7 10/25/12 3:33:34 PM10/25/12 3:33:34 PM
8
Nederlands
Basisbediening voor weergave
Basisinstelling
Stel de klok in alvorens het systeem in gebruik te nemen (zie
“Instellen van de klok op bladzijde 10).
OPMERKING:
Richt met de disclade geopend de afstandsbediening direct
naar het display.
Display
Gebruik van de hoofdtelefoon
Verlaag beslist het volume alvorens een hoofdtelefoon
aan te sluiten of op te zetten.
Tijdens weergave van een iPod/iPhone hoort u geen geluid
via de hoofdtelefoon die op het systeem is aangesloten.
Externe apparatuur
(niet bijgeleverd)
USB-apparatuur
Stereo-ministekkersnoer
(niet bijgeleverd)
Stereo-ministekker
Hoofdtelefoon
(niet bijgeleverd)
Labelkant
Dockadapter
(bijgeleverd bij de
iPod/iPhone of los
verkrijgbaar)
TIMER LED
STANDBY LED
iPod/iPhone
(niet bijgeleverd)
NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 8NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 8 10/25/12 11:05:52 AM10/25/12 11:05:52 AM
9
Nederlands
In- en uitschakelen van de stroom
De STANDBY indicator licht rood op wanneer
het systeem standby staat.
Kiezen van de bron
(Op het hoofdtoestel)
Openen/sluiten van de disclade
Instellen van het volume
Dempen van het volume
De MUTE indicator knippert op het display.
Druk nogmaals op MUTING of stel het volume in
om het geluid te herstellen.
Kiezen van een nummer met de
afstandsbediening
Voorbeelden:
Voor het kiezen van 5, drukt u op 5.
Voor het kiezen van 27, drukt u op
10, 2 en dan
op 7.
Voor het kiezen van 138, drukt u op
10, 10, 1, 3
en dan op 8.
Schakel het systeem NIET uit met het volume nog
in een zeer hoge stand gesteld; Een plotseling hard
geluid zou namelijk uw gehoor, de luidsprekers en
hoofdtelefoon kunnen beschadigen wanneer u later
het systeem weer inschakelt of de weergave start.
1
Licht op wanneer de inslaaptimer wordt geactiveerd.
2
Licht op wanneer de weergavetimer wordt
geactiveerd.
3
Licht op wanneer de FM-ontvangstfunctie
automatisch wordt gekozen.
4
Licht op wanneer herhaalde weergave voor de
huidige map wordt geactiveerd.
5
Licht op wanneer geprogrammeerde weergave
wordt geactiveerd.
6
Licht op wanneer willekeurige weergave wordt
geactiveerd.
7
Licht op wanneer herhaalde weergave wordt
geactiveerd.
8
Licht op wanneer een mapnummer op het
hoofddisplay wordt getoond.
9
Licht op wanneer PTY-zoeken werkt.
0
Licht op wanneer een fragmentnummer op het
hoofddisplay wordt getoond.
-
Licht op wanneer de totale weergavetijd op het
hoofddisplay wordt getoond.
=
Licht op wanneer radio-uitzending wordt
ontvangen.
~
Licht op wanneer een FM-stereouitzending met
voldoende signaalsterkte wordt ontvangen.
!
Licht op wanneer een USB-apparaat als bron is
gekozen.
@
Licht op wanneer automatisch energiebesparing
wordt geactiveerd.
#
Licht op wanneer de equalizer wordt ingesteld.
$
Licht op wanneer iPod/iPhone als bron is
gekozen.
%
Licht op wanneer een disc als bron is gekozen.
^
Licht op wanneer een fragment wordt afgespeeld
(
3
) of gepauzeerd (
8
).
&
Knippert wanneer het geluid wordt gedempt.
*
Hoofddisplay
(
Licht op wanneer een FM-uitzending wordt
ontvangen.
Indicators op het display
NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 9NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 9 10/25/12 11:05:52 AM10/25/12 11:05:52 AM
10
Nederlands
Instellen en regeling
Helderheid van display/verlichting
U kunt het display en de verlichting dimmen.
(Geannuleerd)
Instellen van de equalizer
U kunt het geluidsniveau voor iedere band (LOW/
MIDDLE/HIGH/BASS BOOST) instellen.
1 Kies de golfband.
Verlaten van de instelling
De TONE indicator knippert op het display.
2 Stel het niveau in.
U kunt vanaf –5 tot +5 (LOW/MIDDLE/HIGH)
instellen.
De instelling voor BASS BOOST is “ON” en “OFF”.
3 Herhaal stappen 1 en 2 voor het instellen van
de andere banden.
Automatisch uitschakelen
van de stroom (automatische
energiebesparing)
Het systeem kan automatisch ter energiebesparing
worden uitgeschakeld.
(Geactiveerd) (Geannuleerd)
Het systeem wordt ter energiebesparing
uitgeschakeld indien een van de volgende
situaties 15 minuten van kracht is:
Het volumeniveau is op “0” gesteld of het
volume wordt gedempt.
“CD” of “USB” is als bron gekozen en de
weergave van een disc/bestand is gestopt.
“iPod” is als bron gekozen en er is geen
iPod/iPhone aangesloten.
“DIGITAL IN” is als bron gekozen en “UNLOCK”
wordt op het display getoond omdat er geen
signaal wordt ingevoerd.
De A.P.S. indicator knippert op het display in
geval van de hierboven aangegeven situaties.
Vervolgens begint APS STANDBY” ongeveer
30 seconden te knipperen alvorens het systeem
wordt uitgeschakeld.
Instellen van de klok
1 Toon het scherm voor het instellen van de klok.
De uuraanduiding knippert op het display.
Indien u de klok reeds heeft ingesteld, moet
u op CLOCK/TIMER drukken totdat de
uuraanduiding op het display knippert.
2 Stel het uur en de minuut in.
of
3 Stel de dag (van de week) in.
Druk op CANCEL om naar de voorgaande stap
terug te keren.
De klok loopt mogelijk 1 of 2 minuten per maand
achter of voor. U moet de klok mogelijk periodiek
gelijkstellen.
Tonen van de klok
Met het systeem ingeschakeld: druk herhaaldelijk
op DISPLAY.
Met het systeem standby geschakeld: druk op 7.
Display-instellingen
Display-informatie
U kunt de informatie die op het display wordt
getoond veranderen.
Door iedere druk op DISPLAY verandert de op het
display getoonde informatie.
De op het display getoonde informatie is
verschillend afhankelijk van de bron.
Tijdens weergave van een MP3/WMA-bestand
wordt de tag-informatie op het display getoond.
NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 10NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 10 10/25/12 11:05:52 AM10/25/12 11:05:52 AM
11
Nederlands
Instellen van de timers
Inslaaptimer
Voer de tijd in (in minuten.)
(Geannuleerd)
Het display wordt gedimd wanneer de
inslaaptimer wordt geactiveerd.
Voor het controleren van de resterende tijd
totdat het systeem wordt uitgeschakeld, drukt u
éénmaal op SLEEP.
Weergavetimer
U kunt de weergavetimer bijvoorbeeld als wekker
met uw favoriete muziek gebruiken.
De weergavetimer kan niet worden gebruikt
indien de klok nog niet is ingesteld.
Stem van te voren op een zender af, plaats een disc
of verbind USB-apparatuur/iPod/iPhone/extern
apparaat met het systeem.
1 Toon het scherm voor het instellen van de
timer.
Druk herhaaldelijk op de toets totdat de
aanduiding voor de starttijd (“ON” en
tijdsaanduiding) verschijnt op het display.
2 Stel de timergegevens in.
Uur en minuut voor de starttijd (“ON”) en
stoptijd (“OFF”).
Gebruiksfrequentie
“WEEKLY”: De timer wordt periodiek
geactiveerd.
“ONCE”: De timer werkt slechts eenmalig.
Dag (SUN/MON/TUE/WED/THU/FRI/SAT/
MON=FRI/MON=SAT/EVERY)
Met “MON =FRI” gekozen, werkt de
weergavetimer vanaf maandag tot vrijdag.
(Alleen voor WEEKLY”)
Met “MON =SAT” gekozen, werkt de
weergavetimer vanaf maandag tot zaterdag.
(Alleen voor WEEKLY”)
Met “EVERY” gekozen, werkt de
weergavetimer iedere dag. (Alleen voor
“WEEKLY”)
Weergavebron
Volume
Druk op CANCEL om tijdens het instellen een fout
te corrigeren. U gaat dan naar de voorgaande stap
terug.
Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER om het
instellen van de weergavetimer te annuleren.
3 Schakel het systeem uit.
De TIMER indicator licht oranje op wanneer de
weergavetimer is geactiveerd.
Druk op CLOCK/TIMER om de weergavetimer
te annuleren. “ON ? ENTER” en “OFF? CANCEL
knipperen op het display. Druk vervolgens op
CANCEL. “TIMER OFF” verschijnt op het display.
Om de weergavetimer weer te activeren zonder
de timerinstellingen te veranderen, drukt u op
CLOCK/TIMER, ENTER en vervolgens op .
NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 11NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 11 10/25/12 11:05:52 AM10/25/12 11:05:52 AM
12
Nederlands
Afspelen van een disc/USB-apparatuur
Bediening voor weergave
Weergave/pauzeren
Voor discs:
Voor USB-apparatuur:
Stoppen van de weergave
Wanneer u na het stoppen weer op CD 6 of
USB 6 drukt, wordt het huidige fragment
vanaf het begin afgespeeld (Resume Play). Druk
wanneer gestopt nogmaals op 7 om Resume Play
te annuleren.
Kiezen van een fragment
of
Snel voorwaarts/achterwaarts in een fragment
(Houd even ingedrukt)
Laat de toets los om snel voorwaarts/snel
achterwaarts te stoppen.
Kiezen van een map
Voorkomen van uitwerpen van
een disc
De disclade kan worden vergrendeld.
Wanneer het systeem standby is geschakeld...
Op het hoofdtoestel:
(Houd even
ingedrukt)
(Vergrendeld) (Geannuleerd)
Weergavefuncties
Herhaalde weergave*
1
Display Indicator Functie
REPEAT 1
1
Herhalen van het
huidige fragment.
REPEAT
FOLD*
2
Herhalen van de
huidige map.
REPEAT ALL
Herhalen van alle data
of geprogrammeerde
fragmenten.
REPEAT OFF
Annuleren van
herhaalde weergave.
Willekeurige weergave*
1
Wanneer de weergave is gestopt...
1
(Geactiveerd) (Geannuleerd)
De
(willekeurige weergave) indicator
verschijnt op het display.
2 Druk op CD 6 of USB 6 om de willekeurige
weergave te starten.
NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 12NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 12 10/25/12 11:05:52 AM10/25/12 11:05:52 AM
13
Nederlands
Geprogrammeerde weergave*
1
Wanneer de weergave is gestopt...
1 Toon het programmeerscherm.
(Programmeerfunctie)
(Geannuleerd)
De PGM indicator verschijnt op het display.
2 Kies een fragmentnummer (maximaal 32
fragmenten).
Kies voor een CD een fragmentnummer.
Kies voor een MP3/WMA/WAV-bestand
een mapnummer en vervolgens een
fragmentnummer.
Voor het annuleren van het huidige
programma, drukt u op CANCEL.
Voor het annuleren van alle
programmagegevens, houdt u CANCEL even
ingedrukt.
“PGM FULL verschijnt en u kunt niet meer
fragmenten programmeren indien u probeert
het 33ste fragment te programmeren.
3 Druk op CD 6 of USB 6 om de
geprogrammeerde weergave te starten.
Voor het controleren van het programma, drukt
u terwijl de weergave is gestopt herhaaldelijk op
4 of ¢.
Voor het verlaten van geprogrammeerde weergave,
drukt u op PROGRAM terwijl de weergave is
gestopt. “NORMAL verschijnt op het display.
Het vastgelegde programma wordt gewist.
*
1
Deze weergavefuncties worden in de volgende
gevallen geannuleerd:
Wanneer het systeem wordt uitgeschakeld.
Wanneer de disclade open is met “CD” als bron
gekozen.
Wanneer er geen USB-opslagapparatuur is
verbonden en “USB als bron is gekozen.
*
2
Verschijnt alleen voor MP3/WMA/WAV-bestanden.
Weergave van een
extern apparaat
Audiospeler, etc.
1 Kies AUDIO IN” als bron.
(Op het hoofdtoestel)
(Druk herhaaldelijk op) (Druk herhaaldelijk op)
2 Bedien het aangesloten apparaat om de
weergave te starten.
Instellen van het audio-ingangsniveau
U kunt het audio-ingangsniveau voor de AUDIO IN
aansluiting veranderen.
Het maximale audio-ingangsniveau is A.IN
LEVEL3”.
Digitaal apparaat
Zie voor het verbinden Verbinden van een
digitaal apparaat” op bladzijde 7.
Dit systeem is compatibel met lineair PCM (met
bemonsteringsfrequentie — 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz).
1 Kies “DIGITAL IN” als bron.
(Op het hoofdtoestel)
(Druk herhaaldelijk op) (Druk herhaaldelijk op)
2 Bedien het aangesloten apparaat om de
weergave te starten.
NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 13NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 13 10/25/12 3:33:35 PM10/25/12 3:33:35 PM
14
Nederlands
Weergave van iPod/iPhone
Bediening voor weergave
Weergave/pauzeren
Kiezen van een fragment
Snel achterwaarts/voorwaarts in een fragment
(Houd even ingedrukt)
Kiezen van een playlist
Voor kiezen van willekeurige weergave
De (willekeurige weergave) indicator
verschijnt op het display.
Herhaald afspelen
De (herhaalde weergave) indicator verschijnt
op het display.
iPod/iPhone in de slaapfunctie zetten
(Houd even ingedrukt)
De op het display van de iPod/iPhone getoonde
informatie is verschillend afhankelijk van het model.
Opladen van de batterij van de
aangesloten iPod/iPhone
Op het hoofdtoestel:
Wanneer tijdens de standbyfunctie een
iPod/iPhone wordt aangesloten, schakelt het
systeem automatisch in en wordt iPod als bron
gekozen.
Menubediening
Tonen van het menu/terugkeren naar het
voorgaande menu
Kiezen van een onderdeel van het menu
OPMERKING:
Een iPod/iPhone werkt mogelijk niet als verwacht.
Met bepaalde modellen iPod/iPhone kunt u het
menu alleen op het scherm van de iPod/iPhone
bedienen.
Bedien de iPod touch of iPhone zelf in de
volgende gevallen:
Voor gebruik van de home-toets
Bij het kiezen van programma-pictogrammen
op het Home scherm
Voor het verslepen van de schuiver.
Zie de handleiding van de iPod/iPhone voor details
aangaade de bediening van de iPod/iPhone.
Instellen van de video-uitgang
van de iPod/iPhone
Kies alvorens een video af te spelen de juiste video-
uitgang voor weergave van video/beelden op de
monitor of op de iPod/iPhone.
Wanneer het systeem standby is geschakeld...
V.OUT ON
De video/beelden worden op de
aangesloten monitor getoond.
V.OUT OFF
De video/beelden worden op de
iPod/iPhone getoond.
(iPod/iPhone
kan worden
opgeladen)
(Geannuleerd)
(Houd even
ingedrukt)
NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 14NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 14 10/25/12 3:33:35 PM10/25/12 3:33:35 PM
15
Nederlands
Luisteren naar de FM-radio
Opzoeken van zenders
1 Kies “FM” als bron.
(Op het hoofdtoestel)
(Druk herhaaldelijk op)
2 Zoek een zender.
(Op het hoofdtoestel)
Het zoeken naar zenders stopt wanneer een
zender met een sterke signalen is gevonden.
Druk op TUNING 9 of TUNING ( (of 4
of ¢ op het hoofdtoestel) om het zoeken
handmatig te stoppen.
Door herhaaldelijk op TUNING 9 of TUNING (
(of 4 of ¢ op het hoofdtoestel) te drukken,
verandert de frequentie stap voor stap.
Verbeteren van de ontvangst
Indien de FM-ontvangst slecht is
(Monofunctie) (Geannuleerd)
De ontvangst wordt verbeterd wanneer u de
monofunctie (“FM MONO”) activeert. Het stereo-
effect gaat echter verloren.
Voor het weer herstellen van het stereo-effect,
drukt u nogmaals op TUNER MODE om “FM AUTO”
te kiezen.
Met “FM AUTO” gekozen, verandert de
ontvangstfunctie automatisch naar stereo of
mono in overeenstemming met de sterkte van het
ontvangen signaal.
Vastleggen van zenders
U kunt maximaal 30 FM-zenders vastleggen.
Tijdens het luisteren naar de gewenste zender...
1 Toon het scherm voor het instellen van het
voorkeurkanaal.
2 Kies een voorkeurnummer en leg de zender
vervolgens vast.
Afstemmen op een voorkeurzender
of
Ontvangst van FM-zenders met
Radio Data System
Met het Radio Data System kunnen FM-zenders
samen met de normale programmasignalen extra
signalen verzenden.
Ga naar <http://www.rds.org.uk> indien u meer
over Radio Data System wilt weten.
Tonen van “Radio Data System” informatie
Klok
AUTO
Toont de frequentie en vervolgens de
servicenaam
PS Toont de programmaservicenaam
RT Toont radiotekst
“NO PS” of “NO RT” verschijnt op het display indien
er door een zender geen relevante signalen
worden uitgezonden.
De frequentie verschijnt indien geen Radio Data
System-signalen worden ontvangen.
PTY-zoekopdracht
U kunt een programma uit de voorkeurzenders
opzoeken door de PTY-code in te voeren.
Tijdens het luisteren naar een zender...
1
2 Kies een PTY-code en start het zoeken.
“SEARCH” en de gekozen PTY-codes verschijnen
op het display. Zodra een overeenkomend
programma is gevonden, wordt op deze zender
afgestemd.
Druk op CANCEL om het zoeken te stoppen.
“NOT FOUND” verschijnt indien er geen geschikt
programma werd gevonden.
(Houd even
ingedrukt)
(Houd even ingedrukt)
NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 15NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 15 10/25/12 11:05:53 AM10/25/12 11:05:53 AM
16
Nederlands
Ter referentie
Oplossen van problemen
Controleer de volgende lijst alvorens voor reparatie op te bellen indien u een probleem met uw systeem heeft.
Algemeen
Het systeem gaat niet aan. De stekker is niet goed in het stopcontact gestoken. Steek de \
stekker goed in.
Instellingen of keuzes worden
plotseling geannuleerd voordat u
klaar bent.
Er is een tijdslimiet. Start de procedure nogmaals. \
Systeem kan niet met de
afstandsbediening worden
bediend.
Er is mogelijk een obstakel tussen de afstandsbediening en de \
afstandsbedieningssensor (links van het display) op het systeem.
De batterij is leeg. \
Er komt geen geluid uit de
luidsprekers.
De luidsprekerverbindingen zijn ontkoppeld of verkeerd gemaakt. \
Hoofdtelefoon is aangesloten. \
Timer
Weergavetimer werkt niet. Het systeem was ingeschakeld voordat de starttijd werd bereikt. \
De timer start uitsluitend indien het systeem is uitgeschakeld.
Disc/USB
Weergave van de disc/USB-
opslagapparatuur start niet.
De disc is verkeerd geplaatst. Plaats de disc met het label boven. \
De disc is met packet-writing (UDF-bestandsysteem)” \
opgenomen. Deze disc kan niet worden afgespeeld.
De USB-opslagapparatuur is niet juist aangesloten. \
Mappen en fragmenten worden
niet als verwacht afgespeeld.
De weergavevolgorde wordt bepaald tijdens opname van de \
mappen en fragmenten. De volgorde is mogelijk afhankelijk van
de gebruikte opnamemethode.
Het geluid van de disc/USB-
opslagapparatuur wordt
onderbroken.
De disc heeft krassen of is vuil. \
MP3/WMA-bestanden zijn niet juist opgenomen. \
Geluid van USB-opslagapparatuur
wordt onderbroken.
Het geluid wordt mogelijk door ruis en statische elektriciteit \
onderbroken. Ontkoppel in dat geval de USB-opslagapparatuur
even, schakel het systeem even uit en verbindt de USB-
opslagapparatuur weer.
Disclade opent of sluit niet. De stekker is niet in het stopcontact gestoken. \
De disclade is vergrendeld. “LOCKED” verschijnt (zie “Voorkomen \
van uitwerpen van een disc” op bladzijde 12).
Externe apparatuur
Geen geluid wanneer “DIGITAL IN”
als bron is gekozen.
Controleer de uitgangsinstelling van de aangesloten digitale \
apparatuur. Verander de uitgangsinstelling omdat het PCM-
signaal wordt uitgevoerd.
iPod/iPhone
Systeem herkent de iPod/iPhone
niet.
iPod/iPhone kan niet via het
systeem worden bediend.
De iPod/iPhone is niet goed aangesloten. Verbind de iPod/iPhone \
juist met gebruik van de dockadapter met het systeem.
Systeem laadt de iPod/iPhone
niet op.
“CHARGE OFF” is gekozen. Kies CHARGE ON” (zie Opladen van de \
batterij van de aangesloten iPod/iPhone” op bladzijde 14).
FM-radio
Uitzendingen zijn door ruis slecht
te horen.
De antenneverbinding is ontkoppeld of verkeerd gemaakt. \
De FM-antenne is niet goed uitgestrekt en geplaatst. \
Elektrostatische lading van uw lichaam kan ruis veroorzaken. \
Schakel in dat geval het systeem even uit en dan weer in.
NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 16NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 16 10/25/12 11:05:53 AM10/25/12 11:05:53 AM
17
Nederlands
Onderhoud
Voor een optimale werking van het systeem moet u
uw discs en het mechanisme schoon houden.
Omgaan met discs
Druk licht op de middenspil en houd de disc aan
de randen vast om de disc uit het doosje te halen.
Raak het spiegelachtige oppervlak van de disc
niet aan en buig een disc niet.
Plaats de disc na gebruik terug in het doosje.
Wees voorzichtig zodat er geen krassen op de
disc komen wanneer u deze terug in het doosje
plaatst.
Stel discs niet aan het directe zonlicht, extreme
temperaturen en vocht onderhevig.
Reinigen van een disc:
Veeg een disc met een zachte doek, vanaf het
midden naar de rand in een rechte lijn schoon.
Reinigen van het systeem
Verwijder vlekken met een zachte doek. Bevochtig
een doekje met een in water opgelost neutraal
schoonmaakmiddel, wring goed uit en reinig het
systeem indien het zeer vuil is.
Voorkom dat de kwaliteit van het systeem
verslechtert, het systeem wordt beschadigd of
de verf gaat bladderen en let derhalve op het
volgende:
Veeg NIET te hard.
Veeg NIET met thinner of benzine schoon.
Gebruik GEEN vluchtige middelen, bijvoorbeeld
insectenspray, op het systeem.
Zorg dat rubber of plastic NIET te lang contact
met het systeem maakt.
Technische gegevens
Hoofdtoestel (CA-UXJ33)
Algemeen
Stroombron: CA 230 V
, 50 Hz
Stroomverbruik (tijdens werking): 45 W
Stroomverbruik (standby): 0,50 W of minder
Afmetingen (bij benadering) (B × H × D):
214 mm × 119,5 mm × 238,5 mm
Gewicht (bij benadering): 2,2 kg
Versterker
Uitgangsvermogen: 30 W + 30 W bij 4 Ω (10% THV)
Audio-ingang: AUDIO IN: Stereo mini (ø 3,5 mm)
500 mV/50 kΩ (bij “Level 1”)
250 mV/50 kΩ (bij “Level 2”)
125 mV/50 kΩ (bij “Level 3”)
Audio-uitgang: SUBWOOFER OUT: 2 V/10 kΩ
PHONES: Stereo mini (ø 3,5 mm): 5 mW/32 Ω
Digitale ingang (optisch):
DIGITAL IN: −15 dBm t/m −24 dBm, 660 nm ± 30 nm
Compatibel met lineair PCM
(met bemonsteringsfrequentie — 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz)
Luidsprekerimpedantie: 4 Ω – 16 Ω
Tuner
FM-frequentie: 87,50 MHz – 108,00 MHz
USB
USB-specificatie: Compatibel met USB 2.0 Full-Speed
Compatibele apparatuur: Massa-opslagklasse
Compatibel systeem: FAT16, FAT32
Uitgangsvermogen: 5 V gelijkstroom
1 A
iPod/iPhone
Uitgangsvermogen: 5 V gelijkstroom
1 A
Video-uitgang: VIDEO OUT: Composiet
Luidspreker (SP-UXJ33)
Luidsprekertype: 2-Weg 2-Luidspreker Bass-Reflex
type
Luidsprekers:
Woofer: 12,0 cm hoornvormig × 1
Tweeter: 4,0 cm hoornvormig × 1
Maximale vermogen: 30 W
Impedantie: 4 Ω
Frequentiebereik: 47 Hz t/m 20 000 Hz
Geluidsdrukniveau: 83 dB/W•m
Afmetingen (bij benadering) (B × H × D):
156 mm × 262 mm × 222 mm
Gewicht (bij benadering): 2,7 kg per stuk
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder
voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 17NL_UX-J33[E8]BOOK.indd 17 10/25/12 11:05:53 AM10/25/12 11:05:53 AM
Microsoft e Windows Media sono marchi
registrati o marchi commerciali di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri
paesi.
“Made for iPod” and “Made for iPhone
mean that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod or
iPhone, respectively, and has been certified
by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
2
Italiano
In questo manuale...
Se non diversamente indicato, nelle istruzioni
per l’uso si considerano soltanto i tasti del
telecomando. Qualora tuttavia il sistema
disponga altresì di tasti dall’identica o analoga
funzione per tali operazioni è possibile usare
anche questi.
Nel corso del manuale i termini “file” e “traccia
sono intercambiabili.
ATTENZIONE: Adequata di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi
e proteggere il lettore da danni, installarla nel
modo seguente:
Anteriore: Nessun ostacolo, spazio libero.1.
Lati/Superiore/Posperiore: Le zone indicate 2.
dalle dimensioni riportate in  gura non
devono essere in alcun modo ostruite.
Fondo: Collocare su una super cie ben 3.
orizzontale.
Vista anteriore
Vista laterale
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI
LASER
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio
superiore o la scatola. Nessuna parte interna
dell’unità richiede manutenzione da parte
dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al
personale qualificato.
Diffusore
Anteriore
Unità principale
DiffusoreUnità
principale
15 cm 15 cm
15 cm
1 cm 1 cm
15 cm
JVC non accetta alcuna responsabilità per
l’eventuale perdita di dati che potrebbe verificarsi
usando con questo sistema un’unità USB di
memoria di massa oppure l’iPod o l’iPhone.
Indice
Introduzione ..................................................... 3
Per iniziare ........................................................ 6
Accessori in dotazione ................................................ 6
Inserimento delle batterie nel telecomando ...... 6
Collegamenti .................................................................. 6
Funzioni fondamentali di riproduzione.......... 8
Indicatori del display ................................................... 9
Impostazioni e regolazioni ............................ 10
Regolazione dell’orologio ........................................10
Impostazione del display .........................................10
Regolazione dell’equalizzatore ..............................10
Spegnimento automatico (funzione di
risparmio energetico)..............................................10
Impostazione dei timer .............................................11
Riproduzione del disco o dell’unità USB ...... 12
Riproduzione del componente esterno ........ 13
Riproduzione dell’iPod o dell’iPhone ........... 14
Ascolto della radio .......................................... 15
Riferimenti ...................................................... 16
Localizzazione dei guasti .........................................16
Manutenzione .............................................................. 17
Specifiche ......................................................................17
IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 2IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 2 10/25/12 10:39:57 AM10/25/12 10:39:57 AM
3
Italiano
Precauzioni
Note sul cavo di alimentazione
Quando si prevede di non usare l’apparecchio per
lungo tempo si raccomanda di scollegarlo dalla
presa di rete.
Per scollegare il sistema dalla presa di corrente,
scollegare la spina senza tirare il cavo di
alimentazione.
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani
bagnate.
Prima di pulire o spostare il sistema, scollegare il
cavo di alimentazione.
Non modificare, attorcigliare o tirare il cavo di
alimentazione, né appoggiarvi oggetti pesanti
pena la possibilità di incendio, scossa elettrica o
altro tipo d'incidente ancora.
Evitare umidità, acqua, polvere e alte temperature
Non posizionare il sistema in luoghi umidi o
polverosi.
Se si verifica uninfiltrazione di acqua nel sistema,
spegnere il sistema, scollegare il cavo dalla presa
di corrente e consultare il rivenditore. L’utilizzo del
sistema in queste condizioni potrebbe provocare
un incendio o una scossa elettrica.
Non esporre il sistema alla luce solare diretta e
non posizionarla in prossimità di dispositivi di
riscaldamento.
Note sull’installazione
Scegliere un luogo piano, asciutto e né troppo
caldo né freddo, ad esempio a una temperatura
compresa tra 5 e 35°C.
Non installare il sistema in una posizione soggetta
a vibrazioni.
Non posizionare oggetti pesanti sul sistema.
Per prevenire i malfunzionamenti o il
danneggiamento del sistema
Non inserire oggetti metallici, quali cavi, fermagli,
monete e così via, nel sistema.
Non ostruire le feritoie di ventilazione.
Non vi sono pezzi di ricambio sostituibili
dall’utente all’interno. Qualora si noti un
funzionamento anomalo, scollegare il cavo di
alimentazione e consultare il rivenditore.
Introduzione
Note sull’installazione dei diffusori
ATTENZIONE:
NON trascinare né spingere i diffusori sul pavimento
né su altri tipi di supporto. In caso contrario i piedini
applicati sul fondo potrebbero distaccarsi.
I diffusori devono essere collocati su una
superficie piana e piatta affinché producano la
miglior qualità audio possibile.
Il luogo d’installazione scelto potrebbe
influenzare la qualità del suono. Affinché sia
la migliore possibile si suggerisce di provare
a collocare e/od orientare i diffusori in modo
diverso.
Installazione vicino a un televisore con tubo a
raggi catodici:
Se li si colloca vicino a un televisore i colori dello
schermo potrebbero subire una distorsione.
Per impedire questo fenomeno, prima di
posizionare i diffusori si suggerisce di spegnere
il televisore o di sfilarne il cavo di alimentazione
dalla presa elettrica. Attendere quindi almeno
30 minuti prima di riaccenderlo.
Se il problema persiste occorre allontanare
l’apparecchio dal televisore.
IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 3IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 3 10/25/12 10:39:58 AM10/25/12 10:39:58 AM
4
Italiano
Dischi/file riproducibili
Tipi di dischi compatibili
Comuni CD Potrebbe non essere possibile riprodurre i dischi non conformi allo
standard CD, ad esempio i CD provvisti del logo Copy Control.
Dischi CD-R/CD-RW registrati nel
formato CD-DA
Dischi CD-R/CD-RW contenenti file
MP3, WMA o WAV
Dopo la registrazione è necessario finalizzarli.
Formati dei dischi: ISO 9660 Level 1, ISO 9660 Level 2, Joliet o Romeo
File audio compatibili
La riproduzione di dischi e/o file diversi da quelli qui sotto specificati può causare la generazione di rumore
e il danneggiamento dei diffusori.
Supporto
Tipo di
file
Estensione
Frequenza di
campionamento
Velocità di
conversione
Limite del numero di file e
cartelle
CD MP3 .mp3 32 kHz – 48 kHz 32 kbps – 320 kbps Num. mass. di file: 999
Num. mass. di cartelle: 512
Num. di file per cartella: 999
WMA .wma 32 kHz – 48 kHz 32 kbps – 320 kbps
WAV .wav 32 kHz – 48 kHz,
16 bit
USB MP3 .mp3 32 kHz – 48 kHz 32 kbps – 320 kbps Num. mass. di file: 65025
Num. mass. di cartelle: 999
Num. di file per cartella: 255
WMA .wma 32 kHz – 48 kHz 32 kbps – 320 kbps
Questo sistema non permette la riproduzione di dischi “packet write, cioè con scrittura a pacchetto.
La riproduzione di alcuni file potrebbe non riuscire a causa delle loro condizioni di registrazione.
Questo sistema visualizza i dati di tag.
Il sistema riproduce le cartelle in ordine cronologico. Riproduce in ordine cronologico anche i file registrati
nelle cartelle.
Lordine di riproduzione può differire secondo il metodo di registrazione.
Se si cambia il nome di una cartella o di un file potrebbe variarne l’ordine di riproduzione.
Per la riproduzione dei file contenuti nell’unità USB di memoria di massa:
Non è possibile riprodurre file di dimensione superiore a 2 GB.
Questo sistema non è in grado di riprodurre alcune unità USB di memoria di massa e non supporta la
funzione DRM (Digital Rights Management).
Note sul collegamento delle unità USB di memoria di massa
Scollegare l’unità USB di memoria di massa solo dopo averne arrestato la riproduzione. Se la si scollega
durante la riproduzione si potrebbero verificare problemi sia con questa sia con i file che contiene.
Non fare uso di centraline hub USB.
Per la connessione USB si raccomanda di usare un cavo USB 2.0 di lunghezza inferiore a 1 metro.
Quando è selezionata la sorgente “CD” o “USB” l’unità USB di memoria di massa si ricarica attraverso la
presa .
L’iPod e l’iPhone non possono essere collegati alla presa del sistema.
Non è possibile collegare un computer al terminal del sistema.
Uneventuale scarica elettrostatica all’atto del collegamento di un’unità USB di memoria di massa può
causare anomalie durante la riproduzione. In tal caso si suggerisce di scollegare l’ unità USB di memoria di
massa e di resettare sia questa sia il sistema.
Introduzione
IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 4IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 4 10/25/12 10:39:58 AM10/25/12 10:39:58 AM
5
Italiano
iPod e iPhone compatibili
Compatibile con Audio Video
iPod nano (sesta generazione)
(Esclusivamente con le immagini fisse)
iPod nano (quinta generazione)
iPod nano (quarta generazione)
iPod nano (terza generazione)
iPod nano (seconda generazione)
iPod touch (quarta generazione)
iPod touch (terza generazione)
iPod touch (seconda generazione)
iPod touch*
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* Solo con il software versione 3.1.3 o successiva
Se la riproduzione dell’iPod o dell’iPhone non avviene correttamente si suggerisce di aggiornarne il
software alla versione più recente.
Per maggiori informazioni sull’aggiornamento del software sinvita a vedere il sito Apple all’indirizzo
<http://www.apple.com>.
Note sul collegamento dell’iPod/iPhone
Non si deve collegare o scollegare l’iPod o l’iPhone mentre il sistema è acceso.
Tenere l’iPod o l’iPhone ben verticale durante l’inserimento e il disinserimento.
Collegare l’iPod o l’iPhone saldamente.
Rimuovere dall’iPod o dall’iPhone l’eventuale custodia prima di collegarlo.
Con alcuni modelli di iPod (ad esempio l’iPod nano della sesta generazione) e di iPhone non è necessario
usare l’adattatore per base di supporto (dock).
Fare attenzione a non toccare né colpire i contatti del dock e dell’iPod o dell’iPhone. Così facendo, infatti, i
contatti del connettore si danneggerebbero.
Non trasportare il sistema con l’iPod/iPhone collegato. In caso contrario il dock si potrebbe danneggiare
oppure l’iPod o l’iPhone cadere.
Quando l’iPod/iPhone non è in uso è raccomandabile scollegarlo e quindi chiudere il coperchio della base
di supporto (dock) per proteggerla.
Dal sistema non è possibile inviare dati all’iPod/iPhone.
La riproduzione di sorgenti audio registrate con un alto livello di uscita può causare distorsione. In tal caso
si suggerisce di disattivare l’equalizzatore dell’iPod/iPhone.
IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 5IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 5 10/25/12 10:39:58 AM10/25/12 10:39:58 AM
6
Italiano
Per iniziare
Inserimento delle batterie nel
telecomando
Le polarità delle batterie ( ª e ·) devono
essere correttamente orientate.
Data la breve durata delle batterie fornite con
il sistema le si deve usare esclusivamente per
verificarne il funzionamento generale.
Se il raggio d’azione del telecomando
diminuisce, sostituire entrambe le batterie.
ATTENZIONE:
Si raccomanda di conservare le batterie in
un luogo non accessibile ai bambini. In caso
d’ingerimento è necessario fare intervenire
immediatamente un medico.
Non esporre le batterie a fonti di calore o
fiamme.
Collegare il cavo di alimentazione solo dopo
aver effettuato tutti gli altri collegamenti.
Accessori in dotazione
Telecomando (× 1)
Batteria (× 2)
Antenna FM (× 1)
Cavo del diffusore (× 2)
Filtro di ferrite (× 2)
Qualora vi siano dei componenti mancanti si
raccomanda di rivolgersi immediatamente al
proprio rivenditore.
Batterie R03 (NWC)/
AAA (24F) di tipo a
secco (in dotazione)
Alla presa di corrente
Installazione del filtro di ferrite
Per ridurre le interferenze è necessario applicare
al cavi di collegamento dell’apparecchio i filtri a
nucleo di ferrite forniti in dotazione.
Fare scorrere il cavo nel filtro avvolgendovelo
saldamente. Chiudere il filtro a nucleo di ferrite
sino ad avvertire uno scatto.
Come usare i filtri a nucleo di ferrite:
Cavi dei diffusori: Unire i cavi con un unico
avvolgimento.
Cavo video composito proveniente dal
monitor: Deve essere avvolto una sola volta.
ATTENZIONE:
Durante l’avvolgimento del cavo si raccomanda
di non danneggiarlo applicandovi eccessiva
forza.
5 cm
5 cm
Collegamenti
IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 6IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 6 10/25/12 3:29:12 PM10/25/12 3:29:12 PM
7
Italiano
1 Come collegare l’antenna FM
Ci si deve accertare che il conduttore
dell’antenna non tocchi altri terminali, i vari cavi
di collegamento né il cavo di alimentazione.
Tenere l’antenna lontana dalle parti metalliche
del sistema, dai cavi di collegamento e dal cavo di
alimentazione. In caso contrario se ne potrebbe
ridurre la capacità di ricezione.
Per una migliore ricezione FM, di scollegare
l’antenna FM fornita e collegarla a un’antenna FM
esterna (non in dotazione) utilizzando un cavo da
75 Ω con un connettore di tipo coassiale.
2 Come collegare i diffusori
NON collegare più di un diffusore a ciascun
terminale.
I conduttori dei cavi dei diffusori NON devono
toccare in alcun modo le parti metalliche del
sistema.
Per istruzioni sull’installazione dei diffusori si
prega di vedere la sezione “Note sull’installazione
dei diffusori” a pagina 3.
3 Come collegare il subwoofer
4 Come collegare un apparecchio digitale
quale un registratore di dischi Blu-ray:
5 Come collegare il televisore
Con il cavo video collegato al televisore si possono
vedere i file video e le foto presenti nell’iPod o
nell’iPhone.
6 Come collegare il cavo di alimentazione
CA:
Collegare il cavo di alimentazione solo dopo aver
effettuato tutti gli altri collegamenti.
Prima di scollegare il cavo di alimentazione si deve
spegnere il sistema con il tasto .
L’indicatore STANDBY si spegne 10 secondi dopo
lo scollegamento del cavo di alimentazione.
Cavo ottico digitale
(non in dotazione)
Cavo video composito
(non in dotazione)
All’uscita ottica digitale
dell’apparecchio digitale
collegato
Cavo con spinotti RCA
(non in dotazione)
All’ingresso del subwoofer
Alla presa d’ingresso video
composito del monitor
Striato
Antenna FM (in dotazione)
Estenderla in modo da ottenere la
ricezione migliore.
Diffusore
destro
Diffusore
sinistro
Cavo del diffusore
(in dotazione)
Non striato
Cavo del diffusore (in dotazione)
IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 7IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 7 10/25/12 3:29:12 PM10/25/12 3:29:12 PM
8
Italiano
Funzioni fondamentali di riproduzione
Impostazione iniziale
Prima di usare il sistema si suggerisce di regolare l’orologio
(vedere al riguardo la sezione “Regolazione dell’orologio a
pagina 10).
NOTA:
quando il cassetto portadisco è aperto puntare il
telecomando direttamente verso il display.
Display
Uso delle cuffie
Accertarsi di abbassare il volume prima di collegare o
indossare le cuffie.
Durante la riproduzione dell’iPod o dell’iPhone il suono
non è udibile dalle cuffie collegate al sistema.
Apparecchio esterno
(non in dotazione)
Unità USB
Cavo con minispinotto
stereo (non in dotazione)
Cavo con
minispinotto
stereo
Cuffie
(non in dotazione)
Lato
dell’etichetta
Adattatore per dock
(in dotazione all’iPod
o all’iPhone oppure
acquistabile a parte)
TIMER LED
STANDBY LED
iPod/iPhone
(non in dotazione)
IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 8IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 8 10/25/12 10:39:58 AM10/25/12 10:39:58 AM
9
Italiano
Accensione e spegnimento
Quando il sistema è in standby l’indicatore
STANDBY è acceso di colore rosso.
Selezione della sorgente
(Dall’unità principale)
Per aprire e chiudere il cassetto portadisco
Regolazione del volume
Per silenziare il suono
Sul display l’indicatore MUTE inizia a lampeggiare.
Per ripristinare il volume è sufficiente premere
MUTING oppure regolarlo direttamente.
Selezione dei numeri con il telecomando
Esempi:
Per selezionare 5 è sufficiente premere il tasto 5.
Per selezionare il numero 27 premere 10, 2 e
quindi 7.
Per selezionare il numero 138 premere 10, 10,
1, 3 e quindi 8.
NON spegnere il sistema mentre il volume
è impostato a un livello molto alto. In caso
contrario, l’improvvisa emissione di energia sonora
all’accensione dell’unità o all’avvio della riproduzione
può danneggiare l’udito, i diffusori e le cuffie.
1
S’illumina quando è attivo il timer di
autospegnimento.
2
S’illumina quando si attiva il timer di riproduzione.
3
S’illumina quando il sistema seleziona
automaticamente la ricezione FM monofonica.
4
S’illumina quando si attiva la funzione di
ripetizione di riproduzione per la cartella
attualmente selezionata.
5
S’illumina quando si attiva la modalità di
riproduzione programmata.
6
S’illumina quando si attiva la modalità di
riproduzione in ordine casuale.
7
S’illumina quando si attiva la funzione di
ripetizione di riproduzione.
8
S’illumina quando sul display appare il numero di
una cartella.
9
S’illumina quando si attiva la ricerca PTY.
0
S’illumina quando sul display appare il numero di
una traccia.
-
S’illumina quando sul display appare il tempo di
riproduzione totale.
=
S’illumina durante la ricezione di una stazione
radio.
~
S’illumina durante la ricezione di una stazione FM
stereo dal segnale sufficientemente forte.
!
S’illumina quando come sorgente si seleziona
l’unità USB.
@
S’illumina quando si attiva la funzione di
risparmio energetico.
#
S’illumina quando si regola l’equalizzatore.
$
S’illumina quando si seleziona iPod/iPhone come
sorgente.
%
S’illumina quando come sorgente si seleziona il
disco.
^
S’illumina durante la riproduzione (
3
) o la pausa
di riproduzione (
8
) di un brano.
&
Lampeggia mentre il suono è silenziato.
*
Display principale
(
S’illumina durante la ricezione di una stazione FM.
Indicatori del display
IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 9IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 9 10/25/12 10:39:58 AM10/25/12 10:39:58 AM
10
Italiano
Impostazioni e regolazioni
Luminosità del display e del sistema
L’intensità luminosa del display e del sistema è
regolabile:
(Disattivato)
Regolazione dell’equalizzatore
Il livello sonoro di ciascuna banda (LOW, MIDDLE,
HIGH e BASS BOOST) è regolabile individualmente.
1 Selezionare la banda:
Esce dallimpostazione
Sul display l’indicatore TONE inizia a lampeggiare.
2 Regolare il livello:
Il livello delle bande LOW, MIDDLE e HIGH è
regolabile da –5 a +5.
L’impostazione BASS BOOST può essere ON”
od “OFF”.
3 Ripetere i passi 1 e 2 per regolare le altre bande.
Spegnimento automatico
(funzione di risparmio energetico)
Si può stabilire di far spegnere automaticamente il
sistema per risparmiare energia:
(Attivato) (Disattivato)
Il sistema si spegne automaticamente al persistere
di una delle seguenti condizioni per 15 minuti:
Volume azzerato o funzione di silenziamento
attivata
Sorgente “CD” o “USB” selezionata e riproduzione
ferma
Sorgente “iPod” selezionata e iPod o iPhone non
collegato
Ingresso “DIGITAL IN” selezionato, “UNLOCK”
visualizzato sul display e assenza di segnale
d’ingresso
Al verificarsi di una di queste condizioni sul
display inizia a lampeggiare l’indicatore A.P.S.
Quindi trenta secondi prima che il sistema di
spenga inizia a lampeggiare APS STANDBY”.
Regolazione dell’orologio
1 Visualizzare lo schermo d’impostazione dell’ora:
L’indicazione delle ore inizia a lampeggiare sul
display.
Se l’orologio era già stato impostato premere
quante volte necessario CLOCK/TIMER finché
l’indicazione oraria inizia a lampeggiare.
2 Regolare l’ora e quindi i minuti:
oppure
3 Regolare il giorno della settimana:
Per tornare al passo precedente, premere CANCEL.
Lorologio può perdere o guadagnare 1 o 2 minuti
al mese. Potrebbe essere quindi necessario
regolarlo periodicamente.
Per visualizzare l’orologio
Mentre il sistema è acceso: premere
ripetutamente DISPLAY.
Mentre il sistema è in standby: premere 7.
Impostazione del display
Informazioni visualizzate
È possibile cambiare le informazioni visualizzate sul
display:
Ogni volta che si preme DISPLAY le informazioni
visualizzate cambiano.
Le informazioni visualizzate dipendono dal tipo di
sorgente.
Durante la riproduzione dei file MP3 e WMA sul
display appaiono le informazioni di tag.
IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 10IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 10 10/25/12 10:39:58 AM10/25/12 10:39:58 AM
11
Italiano
Impostazione dei timer
Timer di autospegnimento
Specificare il tempo (in minuti.)
(Disattivato)
Quando il timer di autospegnimento è attivo il
display si oscura.
Per controllare il tempo mancante allo
spegnimento del sistema è sufficiente premere
una volta il tasto SLEEP.
Timer di riproduzione
Utilizzando il timer di riproduzione è possibile
svegliarsi con la musica preferita.
Il timer di riproduzione è utilizzabile soltanto
dopo aver regolato l’orologio.
Innanzi tutto sintonizzare una stazione, inserire
un disco o collegare al sistema l’unità USB oppure
l’iPod, l’iPhone o un altro componente esterno.
1 Aprire il menu d’impostazione del timer:
Premere ripetutamente il tasto sino a fare
apparire l’istante di attivazione (“ON” e
indicazione oraria).
2 Impostare il timer:
Ora e minuti dell’istante di attivazione (“ON”) e
di quello di spegnimento (“OFF”)
Frequenza d’uso
“WEEKLY”: attiva il timer periodicamente.
“ONCE”: attiva il timer una sola volta.
Giorno (SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT,
MON=FRI, MON=SAT o EVERY)
Quando si seleziona “MON =FRI” il timer di
riproduzione si attiva ogni giorno da lunedì a
venerdì (solo con l’impostazione WEEKLY”)
Quando si seleziona “MON =SAT” si attiva
ogni giorno da lunedì a sabato (solo con
l’impostazione “WEEKLY”)
Quando si seleziona “EVERY” si attiva ogni
giorno (solo con l’impostazione WEEKLY”).
Sorgente di riproduzione
Volume
Per correggere un errore di impostazione,
premere CANCEL. Sarà quindi possibile tornare al
passo precedente.
Per terminare l’impostazione del timer di
riproduzione premere CLOCK/TIMER quante
volte necessario.
3 Spegnere il sistema:
Quando il timer di riproduzione è attivo la spia
TIMER è accesa di colore arancione.
Per annullare il timer di riproduzione premere
CLOCK/TIMER. Sul display iniziano a lampeggiare
“ON ? ENTER” e OFF? CANCEL. Premere quindi
CANCEL. Sul display appare TIMER OFF”.
Per riattivare il timer di riproduzione senza
cambiarne le impostazioni premere CLOCK/TIMER,
ENTER e quindi .
IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 11IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 11 10/25/12 10:39:59 AM10/25/12 10:39:59 AM
12
Italiano
Riproduzione del disco o dell’unità USB
Operazioni di riproduzione
Per avviare la riproduzione o sospenderla
Con i dischi:
Con l’unità USB:
Per interrompere la riproduzione
Se si preme nuovamente CD 6 o USB 6 dopo
avere arrestato la riproduzione, il brano prima in
esecuzione viene riprodotto dall’inizio (funzione
“Resume Play”, o ripristino della riproduzione). Per
annullare questa funzione è sufficiente premere
nuovamente 7.
Per selezionare una traccia
oppure
Per scorrere velocemente in avanti o all’indietro
lungo una traccia
(Mantenere premuto)
Per arrestare l’avanzamento o l’inversione rapida
rilasciare il tasto.
Per selezionare una cartella
Per impedire l’espulsione del disco
È possibile bloccare il cassetto del disco.
Mentre il sistema è in standby...
Sull’unità principale:
(Mantenere
premuto)
(Bloccato) (Disattivato)
Modi di riproduzione
Riproduzione ripetuta*
1
Display Indicatore Funzione
REPEAT 1
1
Ripete la traccia
attuale.
REPEAT
FOLD*
2
Ripete la riproduzione
della cartella
attualmente
selezionata.
REPEAT ALL
Ripete tutti i
contenuti o tutti i file
programmati.
REPEAT OFF
Cancellazione della
riproduzione ripetuta.
Riproduzione casuale*
1
A riproduzione ferma...
1
(Attivato) (Disattivato)
Sul display appare l’indicatore
(riproduzione in ordine casuale).
2 Premere CD 6 o USB 6 per avviare la
riproduzione casuale.
IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 12IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 12 10/25/12 10:39:59 AM10/25/12 10:39:59 AM
13
Italiano
Riproduzione programmata*
1
A riproduzione ferma...
1 Visualizzare lo schermo di accesso ai
programmi:
(Modo di accesso
ai programmi)
(Disattivato)
Sul display appare l’indicatore PGM.
2 Selezionare un numero di traccia (sino a 32
tracce):
Con il CD selezionare un numero di traccia.
Con i file MP3, WMA e WAV selezionare un
numero di cartella e quindi un numero di file.
Per annullare un passo di programmazione
premere CANCEL.
Per annullare l’intera programmazione premere
a lungo CANCEL.
Se si tenta di programmare la traccia numero 33
appare “PGM FULL e non è possibile procedere.
3 Premere CD 6 o USB 6 per avviare la
riproduzione programmata.
Per controllare il contenuto della programmazione
premere 4 o ¢ a riproduzione ferma.
Per uscire dalla riproduzione programmata
premere PROGRAM a riproduzione ferma. Sul
display apparirà “NORMAL.
Il programma salvato si cancella.
*
1
Questi modi di riproduzione s’interrompono nei
seguenti casi:
Quando si spegne il sistema.
Quando il cassetto portadisco è aperto mentre
è selezionata la sorgente “CD”.
Quando non è collegata un’unità USB di
memoria di massa mentre è selezionata la
sorgente “USB”.
*
2
Appare solo con i file MP3/WMA/WAV.
Riproduzione del
componente esterno
Lettore audio ecc.
1 Selezionare la sorgente AUDIO IN”:
(Dall’unità principale)
(Premere ripetutamente) (Premere ripetutamente)
2 Avviare la riproduzione dall’apparecchio
esterno.
Regolazione del livello di ingresso audio
Il livello dell’ingresso audio è modificabile
attraverso la presa AUDIO IN:
Il massimo livello d’ingresso audio selezionabile
è “A.IN LEVEL3”.
Dispositivo digitale
Per istruzioni sul collegamento si prega di vedere
la sezione Collegamento dell’apparecchio
digitale” a pagina 7.
Questo sistema è compatibile con il formato PCM
lineare (con frequenza di campionamento di 32,
44,1 o 48 kHz).
1 Selezionare la sorgente “DIGITAL IN”:
(Dall’unità principale)
(Premere ripetutamente) (Premere ripetutamente)
2 Avviare la riproduzione dall’apparecchio
esterno.
IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 13IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 13 10/25/12 3:29:13 PM10/25/12 3:29:13 PM
14
Italiano
Riproduzione dell’iPod o dell’iPhone
Operazioni di riproduzione
Per avviare la riproduzione o sospenderla
Per selezionare una traccia
Per fare avanzare o retrocedere rapidamente la
traccia
(Mantenere premuto)
Per selezionare una lista di riproduzione
Per selezionare la riproduzione casuale
Sul display appare l’indicatore
(riproduzione in ordine casuale).
Per riprodurre ripetutamente le tracce
Sul display appare l’indicatore
(riproduzione in modalità di ripetizione).
Per porre l’iPod/iPhone nel modo di risparmio
energetico
(Mantenere premuto)
Le informazioni mostrate sullo schermo dell’iPod
o iPhone differiscono in base al modello.
Ricarica della batteria dell’iPod o
dell’iPhone
Sull’unità principale:
(Mantenere
premuto)
Quando si collega l’iPod o l’iPhone
all’apparecchio mentre si trova in standby
quest’ultimo si accende selezionando
automaticamente la sorgente iPod.
Uso dei menù
Per visualizzare un menù o ritornare a quello
precedente
Per selezionare una voce del menù
NOTA:
Alcuni iPod e iPhone potrebbero non operare nel
modo atteso.
Alcuni iPod e iPhone sono gestibili esclusivamente
dal proprio menu.
L’iPod touch o l’iPhone deve essere usato
direttamente nei seguenti casi:
Per premere il tasto Home.
Per selezionare le icone applicative sullo
schermo Home.
Per fare scorrere il cursore.
Per maggiori informazioni sul loro uso si rimanda
al relativo manuale.
Impostazione dell’uscita video
dell’iPod/iPhone
Prima di riprodurre file video o foto sul televisore
o sull’iPod/iPhone selezionare l’uscita video
appropriata.
Mentre il sistema è in standby...
V.OUT ON
Visualizza i file video o le foto sullo
schermo del televisore.
V.OUT OFF
Visualizza i file video o le foto
sull’iPod/iPhone.
(L’iPod o l’iPhone
si ricarica)
(Disattivato)
IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 14IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 14 10/25/12 3:29:13 PM10/25/12 3:29:13 PM
15
Italiano
Ascolto della radio
Ricerca delle stazioni
1 Selezionare “FM” come sorgente:
(Dall’unità principale)
(Premere ripetutamente)
2 Ricercare una stazione:
(Dall’unità principale)
(Mantenere
premuto)
Il sistema arresta la ricerca delle stazioni quando ne
individua una dal segnale sufficientemente forte.
Per arrestare manualmente la ricerca premere
TUNING 9 o TUNING ( (oppure 4 o ¢
dell’unità principale).
Quando si preme ripetutamente TUNING 9
o TUNING ( (oppure 4 o ¢ dell’unità
principale) la frequenza cambia a passi fissi.
Miglioramento della ricezione
Se la ricezione FM è debole
(Modo monofonico) (Disattivato)
Quando si attiva il modo monofonico (“FM MONO”)
la ricezione migliora. Si perde tuttavia l’effetto stereo.
Per ripristinare l’effetto stereo premere nuovamente
TUNER MODE sino a selezionare “FM AUTO”.
Quando si seleziona “FM AUTO”, in funzione
della forza del segnale l’apparecchio seleziona
automaticamente il modo di ricezione automatico
o manuale.
Preimpostazione delle stazioni
È possibile predefinire fino a 30 stazioni FM.
Mentre si ascolta la stazione d’interesse...
1 Visualizzare lo schermo d’impostazione del
canale preimpostato:
2 Scegliere un numero di preimpostazione e
salvarvi la stazione sintonizzata:
Sintonizzazione su una stazione
preimpostata
oppure
Ricezione di stazioni FM con il
Radio Data System
Radio Data System consente alle stazioni FM di
inviare un segnale aggiuntivo insieme ai segnali dei
programmi normali.
Per ulteriori informazioni sul Radio Data System,
visitare il sito Web all’indirizzo
<http://www.rds.org.uk>.
Per mostrare le informazioni dei segnali Radio
Data System
Orologio
AUTO
Visualizza la frequenza e quindi il nome
del servizio di programmi
PS
Visualizza il nome del servizio di programmi
RT Visualizza i testi radio
Se le stazioni non trasmettono i relativi segnali sul
display appare “NO PS” o “NO RT.
Quando il sistema non riceve i segnali Radio Data
System appare la frequenza.
Ricerca PTY
Specificandone il codice PTY è possibile cercare
tra le stazioni preimpostate il programma di tipo
desiderato.
Mentre si ascolta una stazione...
1
2 Selezionare un codice PTY e avviare la ricerca:
Sul display appaiono “SEARCH” e i codici PTY
selezionati. Non appena la trova, il sistema
sintonizza la stazione selezionata.
Per terminare la ricerca, premere CANCEL.
Se non viene individuato alcun programma, viene
visualizzato “NOT FOUND”.
(Mantenere premuto)
IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 15IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 15 10/25/12 10:39:59 AM10/25/12 10:39:59 AM
16
Italiano
Riferimenti
Localizzazione dei guasti
In caso di problemi con il sistema, prima di rivolgersi all’assistenza tecnica controllare se l’elenco presente
contiene la soluzione al problema.
Generali
Il sistema non si accende. La spina del cavo di alimentazione non è stata inserita \
saldamente. Inserirla in modo corretto.
Le regolazioni o le regolazioni
vengono cancellate
improvvisamente prima di
completare l’operazione.
Esiste un limite di tempo. Ripetere la procedura. \
È impossibile utilizzare il
telecomando per gestire il sistema.
Il segnale del telecomando incontra un ostacolo prima di \
raggiungere il sensore del sistema (ubicato a sinistra del display).
La batteria è scarica. \
Non si sente alcun suono dai
diffusori.
I collegamenti dei diffusori non sono corretti o sono allentati. \
Le cuffie sono collegate. \
Timer
Il timer di riproduzione non
funziona.
Il sistema è stato acceso prima dell’istante di attivazione del timer. \
Il timer inizia ad operare soltanto quando si spegne il sistema.
Disco/USB
Non si riesce a riprodurre il disco o
l’unità USB di memoria di massa.
Il disco non è stato inserito correttamente. Reinserire il disco nel \
lettore con l’etichetta rivolta verso l’alto.
Il disco è stato registrato con la “scrittura a pacchetto (sistema di \
file UDF)”. La riproduzione non riesce.
L’unità USB di memoria di massa non è correttamente collegata. \
La riproduzione delle cartelle e
delle tracce non avviene nell’ordine
atteso.
Lordine di riproduzione viene determinato al momento della \
registrazione delle cartelle e delle tracce. Esso dipende infatti dal
programma applicativo impiegato per la scrittura dei file.
Il suono riprodotto dai dischi o
dall’unità USB di memoria di massa
presenta discontinuità.
Il disco è graffiato o sporco. \
I file MP3 o WMA non sono stati registrati correttamente. \
Il suono proveniente dall’unità
USB di memoria di massa subisce
interruzioni.
I disturbi e l’elettricità statica sono in grado di interrompere \
il suono. In tal caso si suggerisce di spegnere il sistema e di
scollegare e quindi ricollegare l’unità USB di memoria di massa.
Non è possibile aprire o chiudere il
cassetto del disco.
Il cavo di alimentazione non è collegato alla rete elettrica. \
Lespulsione del disco è stata proibita. Appare “LOCKED” (vedere \
la sezione “Per impedire l’espulsione del disco a pagina 12).
Apparecchio esterno
Quando si seleziona la sorgente
“DIGITAL IN” non si sente alcun suono.
Controllare l’impostazione d’uscita dell’apparecchio digitale \
collegato. Impostarla come per il segnale PCM.
iPod/iPhone
Il sistema non riconosce l’iPod o
l’iPhone.
Non è possibile gestire l’iPod o
l’iPhone dal sistema.
L’iPod o l’iPhone non è correttamente collegato. Collegarlo \
correttamente usando l’adattatore per base di supporto (dock).
Il sistema non ricarica l’iPod o
l’iPhone.
È selezionato “CHARGE OFF”. Selezionare “CHARGE ON” (vedere la \
sezione “Ricarica della batteria dell’iPod o dell’iPhone a pagina 14).
Radio FM
L’ascolto di trasmissioni è
disturbato da interferenze.
Il collegamento dell'antenna non è corretto oppure è allentato. \
L’antenna FM non è stata estesa e posizionata correttamente. \
Le scariche elettrostatiche emesse dal proprio corpo possono \
generare disturbi. Qualora ciò accada si raccomanda di spegnere
e quindi riaccendere l’apparecchio.
IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 16IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 16 10/25/12 10:39:59 AM10/25/12 10:39:59 AM
17
Italiano
Manutenzione
Per ottenere le migliori prestazioni dal sistema si
raccomanda di mantenere ben puliti i dischi e il
meccanismo di rotazione.
Manipolazione dei dischi
Per rimuovere il disco dalla custodia, tenerlo per il
bordo e premere leggermente nel foro centrale.
Non toccare la superficie lucida del disco; non
piegarlo.
Dopo l’uso, riporre il disco nella custodia.
Nel rimetterlo nella sua custodia, fare attenzione a
non graffiare il disco.
Evitare l’esposizione alla luce solare diretta, a
temperature estreme e all’umidità.
Per pulire il disco:
Pulire il disco con un panno morbido con un
movimento diretto dal centro verso il bordo.
Pulizia del sistema
Eliminare le macchie con un panno morbido.
Se il sistema è molto sporco, pulirlo con un
panno inumidito con una soluzione di acqua
e detergente neutro e ben strizzato; quindi
asciugare con un panno asciutto.
Per evitare di deteriorare, danneggiare o
rimuovere la vernice dal sistema, fare attenzione a
quanto segue:
NON deve essere pulito con eccessiva forza.
NON usare solvente o benzina.
NON applicarvi sostanze volatili, ad esempio
insetticidi.
NON lasciare plastica o gomma a contatto con le
superfici dell’unità per lungo tempo.
Specifiche
Unità principale (CA-UXJ33)
Generali
Alimentazione: CA 230 V
, 50 Hz
Consumo elettrico (durante l’uso): 45 W
Consumo elettrico (in standby): 0,50 W o meno
Dimensioni (approssimative) (L × A × P):
214 mm × 119,5 mm × 238,5 mm
Peso (approssimativo): 2,2 kg
Amplificatore
Potenza uscita: 30 W + 30 W a 4 Ω (10% THD)
Ingresso audio: AUDIO IN: Cavo con minispinotto
stereo (ø 3,5 mm)
500 mV/50 kΩ (presso “Level 1”)
250 mV/50 kΩ (presso “Level 2”)
125 mV/50 kΩ (presso “Level 3”)
Uscita audio: SUBWOOFER OUT: 2 V/10 kΩ
PHONES: Cavo con minispinotto stereo (ø 3,5 mm):
5 mW/32 Ω
Ingresso digitale (ottico):
DIGITAL IN: da –15 dBm a −24 dBm (660 nm ± 30 nm)
Compatibile con il formato PCM lineare
(con frequenze di campionamento di 32, 44,1 e 48 kHz)
Impedenza dei diffusori: 4 Ω – 16 Ω
Sintonizzatore
Frequenza FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz
USB
Specifiche USB:
compatibile con l’interfaccia USB 2.0
Full-Speed
Apparecchi compatibili: memoria di massa
Sistema compatibile: FAT16 e FAT32
Potenza uscita: 5 V CC
1 A
iPod/iPhone
Potenza uscita: 5 V CC
1 A
Uscita video: VIDEO OUT: Composito
Diffusore (SP-UXJ33)
Tipo di diffusori: 2 diffusori Bass-Reflex a 2 vie
Diffusori:
Woofer: 12,0 cm cono × 1
Tweeter: 4,0 cm cono × 1
Capacità di gestione di energia: 30 W
Impedenza: 4 Ω
Gamma di frequenza: 47 Hz a 20 000 Hz
Livello di pressione sonora: 83 dB/W•m
Dimensioni (approssimative) (L × A × P):
156 mm × 262 mm × 222 mm
Peso (approssimativo): 2,7 kg ciascuno
Design e specifiche soggetti a modifiche senza preavviso.
IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 17IT_UX-J33[E8]BOOK.indd 17 10/25/12 10:39:59 AM10/25/12 10:39:59 AM
1012WMKMDWJMM©2012 JVC KENWOOD Corporation
GE, FR, NL, IT
COMPACT COMPONENT SYSTEMUX-J33
Cov_UX-J33[E8]001A.indd 2Cov_UX-J33[E8]001A.indd 2 9/28/12 5:20:30 PM9/28/12 5:20:30 PM
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC UX-J33 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC UX-J33 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 10,4 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info