474297
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/139
Pagina verder
COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM
IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO
NX-F7
Consists of CA-NXF7,
SP-NXF7F and SP-NXF7W
Omvat de CA-NXF7, SP-NXF7F
en SP-NXF7W
Formato da CA-NXF7, SP-NXF7F
e SP-NXF7W
NX-F3
Consists of CA-NXF3,
SP-NXF3F and SP-NXF3W
Omvat de CA-NXF3, SP-NXF3F
en SP-NXF3W
Formato da CA-NXF3, SP-NXF3F
e SP-NXF3W
NX-F4B
Consists of CA-NXF4B, SP-NXF4BF and SP-NXF4BW
Omvat de CA-NXF4B, SP-NXF4BF en SP-NXF4BW
Formato da CA-NXF4B, SP-NXF4BF e SP-NXF4BW
LVT1833-005C
[E]
NederlandsItaliano
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANZWIJZING
ISTRUZIONI
NX-F3_NX-F7[E]-frontcover.fm Page 1 Tuesday, September 30, 2008 12:37 PM
G-1
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla pioggia e all’umidità.
VOORZICHTIG — F toets!
Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te schakalen (het STANDBY-lampje gaat unit).
Zorg bij het installeren van de apparatuur dat de skekkers gemakkelijk toegankelijk zijn.
Met de F toets in welke stand dan ook, wordt de stroom niet geheel uitgeschakeld.
Het STANDBY-lampje licht rood op wanneer het systeem standby is geschakeld.
Het STANDBY-lampje gaat uit wanneer het systeem wordt ingeschakeld. De stroom kan met de
afstandsbediening worden ingeschakeld.
ATTENZIONE — tasto F!
Per interrompere completamente l'alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro
(la spia STANDBY si spegne). Quando s'installa l'apparecchio si raccomanda di garantire un facile
accesso alla spina.
Il tasto F non esclude l’alimentazione in nessuna posizione.
Quando il sistema è in standby, la spia STANDBY s’illumina di rosso.
Quando il sistema è acceso, la spia STANDBY si spegne. L’alimentazione può essere controllata con il
telecomando.
VOORZICHTIG
Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden
afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te
leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp
waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
ATTENZIONE
Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impe-
direbbe al calore di fuoriuscire.
Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrap-
porvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
VOORZICHTIG
Overmatige geluidsdruk van oordopjes of hoofdtelefoons kan gehoorschade veroorzaken.
ATTENZIONE
La pressione acustica eccessiva degli auricolari e delle cuffie può causare la perdita dell’udito.
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen/
Avvertenze e precauzioni da osservare
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 1 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
G-2
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking of de behuizing niet. Er zijn geen door de gebruiker te
repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudsperson-
eel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Kijk met optische
instrumenten niet rechtstreeks in de straal.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL AANGEBRACHT.
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore o la scatola. Nessuna parte interna dell’unità richiede
manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visibile e/o invisibile quando aperto. Non osservare
direttamente con strumenti ottici.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA
SUPERFICIE INTERNA DELL’UNITÀ.
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alleprescrizioni del Decreto Ministeriale
n.548 del 28/08/95 pubblicatosulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica ltaliana n.301 del 28/12/95.”
VOORZICHTIG
Batterij mag niet worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals zonnestraling vuur of dergelijke.
ATTENZIONE
Non esporre la batteria a eccessivo calore, ad esempio alla luce diretta del sole, fuoco o simili.
NX-F3_NX-F7[E]-gpage.fm Page 2 Thursday, March 27, 2008 11:48 AM
G-3
Voorzichtig: Juiste ventilatie
Voorkom een elektrische schok en brand en bescherm het systeem tegen beschadiging en plaats derh-
alve het systeem als volgt:
Bovenkant/Voorkant/Achterkant/Zijkanten: U moet geen obstakels plaatsen, in de hieronder aangegeven gebieden.
Onderkant: Zet het apparaat op een horizontaal oppervlak neer. Zorg er voor
dat het apparaat voldoende ventilatie krijgt, door het op een voet
van 10 cm of hoger te plaatsen.
Verder moet u er voor zorgen dat het apparaat de meest ideale luchtcirculatie krijgt.
ATTENZIONE: Ventilazione adeguata
Per evitare rischi di shock elettrico e d’incendio e per proteggere l’apparecchiatura da eventuali danni,
questa deve essere posizionata come segue:
Piano superiore/frontale/retro/fianchi:
Evitare di ostruire le zone che rientrano nelle dimensioni sottoindicate.
Piano inferiore:
Collocare su una superficie piana. Prevedere un’idonea circolazione d’aria collocando
l’apparecchio su un supporto di altezza non inferiore a 10 cm.
Inoltre, prevedere costantemente una circolazione d’aria ottimale.
Vooraanzicht van de hoofdeenheid en luidsprekers (CA-NXF7 en SP-NXF7F)
Vista frontale dell’unità principale e degli altoparlanti (CA-NXF7F ed SP-NXF7F)
Vooraanzicht van de hoofdeenheid en luidsprekers (CA-NXF3 en SP-NXF3F/CA-NXF4B en SP-NXF4BF)
Vista frontale dell’unità principale e degli altoparlanti (CA-NXF3 ed SP-NXF3F/CA-NXF4B ed SP-NXF4BF)
Zijaanzicht van de hoofdeenheid (CA-NXF7/CA-NXF3/CA-NXF4B)
Vista laterale dell’unità principale (CA-NXF7/CA-NXF3/CA-NXF4B)
Wand of meubilair
Parete o ostacol
Voorkant
Davanti
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen (vervolg)/
Avvertenze e precauzioni da osservare (continua)
NX-F3_NX-F7[E]-gpage.fm Page 3 Thursday, March 27, 2008 11:48 AM
G-4
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het
einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het
product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt
voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking,
terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van nat-
uurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu
en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste afval-
verwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en herge-
bruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeen-
stemming met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor infor-
matie over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wet-
geving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elek-
tronische apparatuur.
Let op:
Dit symbool is
alleen geldig in de
Europese Unie.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l.apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo
non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile.
Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclag-
gio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il
riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le
risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropri-
ato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di
questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti
domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate
strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web
www.jvc-europe.com
per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in confor-
mità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione rel-
ative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
Attenzione:
Questo simbolo è
valido solo
nell’Unione
Europea.
Greachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische
compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company van Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Bedrijfsnaam gewijzigd in:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Duitsland
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilita
elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo di Victor Company di Japan, Limited è:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Il nome della società è cambiato in:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germania
NEDERLANDS
ITALIANO
NX-F3_NX-F7[E]-gpage.fm Page 4 Monday, January 28, 2008 10:16 AM
1
Inleiding
Nederlands
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u
een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
Beschrijving van de onderdelen
.....3
De afstandsbediening ...................4
De batterijen in de afstandsbediening
plaatsen ........................................................ 4
Het systeem bedienen met de
afstandsbediening ........................................4
Voorbereiding ................................5
De antennes aansluiten ..................................5
De luidsprekers en subwoofer aansluiten .......6
Een TV aansluiten...........................................8
Andere externe digitale audio-apparaten
aansluiten ...................................................10
Andere externe analoge audio-apparaten
aansluiten ...................................................10
Het netsnoer aansluiten................................10
Het videosignaaltype selecteren ................... 11
Instellingen voor gebruik
van een SCART kabel ................................ 12
Basisprocedures..........................13
De cijfertoetsen gebruiken ............................13
De hoofdeenheid in/uit-schakelen................. 13
Het volume regelen....................................... 13
Het geluid tijdelijk uitschakelen .....................13
Weergave van lage en hoge tonen regelen
.....13
Het afspeelgeluid verbeteren (K2)
(Alleen voor NX-F7).................................... 14
Het volumeniveau aanpassen voor
surround/subwoofer geluid. ........................14
De surround modus voor de hoofdtelefoon
selecteren ................................................... 14
De surround modus voor de hoofdtelefoon
selecteren ................................................... 15
Stemgeluid verduidelijken.............................15
Het surround volumeniveau selecteren ........ 15
De timer voor de slaapstand......................... 16
De helderheid van het displayvenster
wijzigen....................................................... 16
De schijflade vergrendelen ........................... 16
Radio-uitzendingen beluisteren
...17
Een radiostation selecteren ..........................17
Afstemmen op een voorkeuzestation............18
Radio Data System
(Radiogegevenssysteem) ...........................18
Bronnen van externe apparaten
afspelen ........................................22
Bronnen van externe apparaten afspelen.....22
De signaalversterking selecteren..................22
Basisprocedures voor het afspelen
van schijven/bestanden ..............23
Een schijf afspelen........................................23
Een bestand afspelen ...................................24
Displayvenster op de hoofdeenheid voor
schijf/bestandstypen ...................................25
Afspelen beëindigen .....................................30
Afspelen hervatten ........................................30
Afspelen onderbreken...................................30
Beeld voor beeld weergeven ........................30
Snel achteruit/vooruit zoeken........................30
Afspelen vanaf een positie 10
seconden eerder.........................................31
Vertraagd afspelen........................................31
Rechtstreeks naar het begin van een
hoofdstuk/track/bestand gaan.....................31
Een hoofdstuk/track selecteren met de
cijfertoetsen ................................................31
Overslaan met intervallen van ongeveer 5
minuten .......................................................31
Een hoofdstuk/track selecteren in het
menuscherm ...............................................32
Gemakkelijke functies van
afspelen schijf/bestand ...............33
Afspelen van een schijf/bestand in de gewenste
volgorde (Programma afspelen) .................33
Afspelen van een schijf/bestand in de
willekeurige volgorde
(Willekeurig afspelen) .................................35
Inleiding
Voorbereiding
Basisprocedures
Radio-uitzendingen
beluisteren
Bronnen van externe
apparaten afspelen
Basisprocedures voor het
afspelen van schijven/
bestanden
Gemakkelijke functies van
afspelen schijf/bestand
Inhoudsopgave
NX-F3_NX-F7[E][NL]-01.fm Page 1 Thursday, March 27, 2008 10:03 PM
2
Inleiding
Nederlands
Een schijf/bestand herhaaldelijk afspelen
(Herhaald afspelen) .................................... 35
De audio taal en ondertiteling taal kiezen .....36
Het beeld vergroten ...................................... 36
De beeldkwaliteit aanpassen (VFP)..............37
De bonusgroep afspelen............................... 38
Gebruik van de statusbalk en
menubalk ......................................39
Een specifiek gedeelte herhaaldelijk
afspelen (A-B herhaald afspelen) ............... 41
De tijd aangeven (Zoeken op tijd) .................41
De oorspronkelijke instellingen
wijzigen met het
voorkeurscherm...........................42
Basisprocedures ...........................................42
LANGUAGE..................................................42
PICTURE ......................................................43
AUDIO...........................................................44
OTHERS.......................................................44
Taalcodes .....................................45
Geluid direct vanaf een CD naar
een USB-apparaat rippen............46
Alle tracks opnemen vanaf een CD naar
een USB-apparaat ......................................46
Een track/groep wissen van een
USB-apparaat.............................................48
Toevoegen (Wijzigen) van en titel bij een
track/groep op een USB-apparaat..............49
Gemakkelijke functies voor TV
kijken.............................................51
Luisteren naar geluid van een TV.................51
Een TV bedienen met de
afstandsbediening ......................................52
Een STB bedienen met de
afstandsbediening ......................................53
Een VCR bedienen met de
afstandsbediening ......................................54
Basisgebruik van HDMI CEC ......55
Opmerkingen over de bediening
...56
Geschikte locaties voor de hoofdeenheid ..... 56
Condensatie..................................................56
De hoofdeenheid reinigen.............................56
Omgaan met het systeem.............................56
Licenties en handelsmerken .........................57
Opmerkingen over schijven/
bestanden.....................................58
Afspeelbare typen schijven/bestanden .........58
Gegevenshiërarchie......................................61
Omgaan met schijven ...................................61
Problemen oplossen....................62
Specificaties.................................66
Hoofdeenheid
(CA-NXF7/CA-NXF3/CA-NXF4B)...............66
Luidspreker
(SP-NXF7F/SP-NXF3F/SP-NX4BF)...........66
Subwoofer
(SP-NXF7W/SP-NXF3W/SP-NXF4BW) .....66
Bijgeleverde accessoires ..............................66
Geluid direct vanaf een CD
naar een USB-apparaat
rippen
Gemakkelijke functies voor
TV kijken
Basisgebruik van HDMI CEC
Referentie
Gebruik van deze handleiding
Bij de in deze handleiding beschreven
procedures wordt uitgegaan van het gebruik
van de afstandsbediening. Sommige
knoppen op de hoofdeenheid zijn hetzelfde
als die op de afstandsbediening. In dat geval
kunt u beide knoppen gebruiken.
Ter verduidelijking zijn sommige schema’s in
deze handleiding vereenvoudigd of
overdreven.
Sommige functies kunt u anders uitvoeren
dan beschreven in de handleiding.
Afhankelijk van de schijf of het bestand, is
het mogelijk dat u andere resultaten krijgt
wanneer u de procedure in de handleiding
hebt opgevolgd.
De volgende markeringen hebben
betrekking op de voor de beschreven functie
bruikbare schijven of bestanden.
NX-F3_NX-F7[E][NL]-01.fm Page 2 Thursday, March 27, 2008 11:48 AM
3
Inleiding
Nederlands
De nummers verwijzen naar de pagina’s waar de onderdelen worden beschreven.
Vooraanzicht
Zie “Displayvenster” hieronder.
Sensor voor afstandsbediening
*
[K2] staat afgedrukt op NX-F7.
In plaats daarvan staat [SURROUND] afgedrukt op NX-F3/NX-F4B.
Achteraanzicht
Koelingsventilator
Displayvenster
Beschrijving van de onderdelen
NX-F3_NX-F7[E][NL]-02.fm Page 3 Thursday, March 27, 2008 11:48 AM
4
Inleiding
Nederlands
De nummers verwijzen naar de pagina’s waar de
onderdelen worden beschreven.
OPMERKING
*
[K2] staat alleen afgedrukt op de
afstandsbediening voor NX-F7.
Plaats de batterijen in de afstandsbediening door
de polariteit (+ en ) correct toe te passen.
Als het effectieve bereik van de
afstandsbediening afneemt, dient u beide
batterijen te vervangen.
Richt de afstandsbediening
rechtstreeks op de voorkant van de
hoofdeenheid.
Blokkeer daarbij niet de sensor voor de
afstandsbediening op de hoofdeenheid.
De batterijen in de
afstandsbediening plaatsen
Het systeem bedienen met
de afstandsbediening
R03 (UM-4)/AAA
(24F) type droge-cel
batterijen
(bijgeleverd)
Gebruikte batterijen:
NL
Niet
weggooien,
maar inleveren
als KCA.
De afstandsbediening
NX-F3_NX-F7[E][NL]-02.fm Page 4 Thursday, March 27, 2008 11:48 AM
5
Voorbereiding
Nederlands
De losse AM-antenne installeren
OPMERKING
Hou de kabel van de AM-antenne om het frame
van de AM-antenne gewikkeld, aangezien
anders de effectiviteit en gevoeligheid van de
AM-antenne verminderd kan worden.
De losse AM-antenne aansluiten
Draai de AM-antenne om deze in te stellen op de
best mogelijke radio-ontvangst.
OPMERKING
Zorg er voor dat de antenne aansluitingen geen
andere terminals aanraken. Dit kan slechte
ontvangst tot gevolg hebben.
Wanneer ontvangst van radiosignalen met de
meegeleverde FM-antenne slecht is, of bij
gebruik van een algemene antenne
Bij gebruik van een andere antenne dan de
antennes die bij dit systeem worden geleverd,
raadpleegt u de bedieningshandleiding bij de
antenne en de converter voor informatie over het
maken van de aansluitingen.
Bij het richten van de antennes kunt u de beste
positie voor ontvangst van radiosignalen
bepalen tijdens het beluisteren van een
radioprogramma (zie “Radio-uitzendingen
beluisteren” op pagina 17).
U kunt geen FM/AM radio uitzending ontvangen
zonder antenne verbinding.
De antennes aansluiten
Losse AM-antenne (bijgeleverd)
Als de uiteinden van de antennekabel
worden beschermd, verwijdert u de
bescherming door deze los te
draaien en weg te trekken.
Hoofdeenheid (achteraanzicht)
FM-antenne (bijgeleverd)
Hoofdeenheid
(achteraanzicht)
FM-antenne
Trek de FM-
antenne uit tot de
beste positie voor
ontvangst van
radiosignalen.
Hoofdeenheid (achteraanzicht)
Antennekabel (niet
meegeleverd)
FM-
buitenantenne
(niet meegeleverd)
Converter (niet
meegeleverd:
compatibel met
300
C
/75
C
)
Coaxkabel
(niet
meegeleverd)
Afhankelijk van de ontvangstkwaliteit
van radiosignalen kan een FM-
antenne met versterker (niet
meegeleverd: compatibel met 300
C
)
worden gebruikt. In dat geval is een
converter (niet meegeleverd) vereist.
of
Poort algemene
antenne
Voorbereiding
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten.
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 5 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
Voorbereiding
6
Nederlands
Sluit de luidsprekers aan op de hoofdeenheid door de gekleurde stekkers te verbinden met de gelijk
gekleurde ingangen aan de achterkant van de hoofdeenheid.
BELANGRIJK
Een verkeerde aansluiting van de kabels heeft
negatieve invloed op het stereo-effect en de
geluidskwaliteit.
De bijgeleverde linker en rechter luidsprekers
zijn magnetisch afgeschermd, maar onder
bepaalde omstandigheden kunnen op het TV-
scherm kleurafwijkingen optreden. U voorkomt
kleurafwijkingen door de luidsprekers te
installeren aan de hand van de onderstaande
instructies.
(De subwoofer is niet magnetisch afgeschermd.)
1. Schakel de TV uit voordat u de luidsprekers
installeert.
2. Plaats de luidsprekers op voldoende afstand
van de TV zodat ze geen kleurafwijkingen op
het TV-scherm veroorzaken.
3. Wacht ongeveer 30 minuten voordat u de TV
weer inschakelt.
LET OP
De meegeleverde luidsprekers zijn uitsluitend
gemaakt voor gebruik met de meegeleverde
hoofdeenheid als onderdelen van het NX-F7/
NX-F3/NX-F4B systeem. Sluit de meegeleverde
luidsprekers niet aan op andere apparaten dan
de hoofdeenheid. Dit kan de luidsprekers
beschadigen.
Sluit geen andere luidsprekers aan in
combinatie met de bijgeleverde luidsprekers. De
verandering van impedantie kan schade
veroorzaken aan de hoofdeenheid en de
luidsprekers.
De luidsprekers en subwoofer aansluiten
Rechter luidspreker
(achteraanzicht)
Linker luidspreker
(achteraanzicht)
Luidsprekerkabel
Luidsprekerkabel
Luidspreker kabel
Subwoofer
(achteraanzicht)
Hoofdeenheid
(achteraanzicht)
Rood
Grijs
Paars
Blauw
Wit
U kunt de luidsprekercover wegnemen.
(Alleen voor NX-F7)
Luidsprekercover
NX-F3_NX-F7[E][NL]-03.fm Page 6 Tuesday, September 30, 2008 3:49 PM
7
Voorbereiding
Nederlands
De linker- en rechter-luidsprekers kunnen op in de handel verkrijgbare luidsprekerstandaarden geplaatst
worden. Volg de instructies hieronder voordat u de luidsprekers op in de handel verkrijgbare standaarden
plaatst.
Linker en rechter luidsprekers voor NX-F7
Ontkoppel de originele luidsprekerstandaarden.
Linker en rechter luidsprekers voor NX-F3/NX-F4B
Verwijder de luidspreker kabels van de tabjes en
sleuven op de luidsprekers.
LET OP
De linker en rechter luidspreker kunnen aan de muur gehanden worden.
Wanneer u luidsprekers aan de muur hangt, wees er dan zeker van dat dit gebeurd door gekwalificeerd
personeel.
Hang de luidsprekers NIET ZELF aan de muur, om onverwachte schade als gevolg van het loskomen van
de luidsprekers door incorrecte installatie of zwaktes in de muurstructuur, te voorkomen.
Zorgvuldigheid moet betracht worden wanneer een lokatie wordt gekozen om de luidsprekers aan de muur
te hangen. Verwondingen aan personeel of schade aan apparaten kan het gevolg zijn als geïnstalleerde
luidsprekers interfereren met dagelijkse activiteiten.
De luidsprekers gebruiken met in de handel verkrijgbare luidsprekerstandaarde
n
Verwijder de kabel van
de korte tab eerst.
Langere tab
Onderaanzicht
Voorbereiding (vervolg)
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten.
NX-F3_NX-F7[E][NL]-03.fm Page 7 Thursday, March 27, 2008 11:49 AM
Voorbereiding
8
Nederlands
Dit systeem is ontworpen om virtueel surround
geluid te geven door 3 luidsprekers vooraan te
plaatsen. (De set linker en rechter luidsprekers en
de subwoofer zorgen voor 2.1 kanaal.) De
voorkant surround functie verwerkt invoersignalen
om een realistisch geluidsveld te creëren.
Na het aansluiten van een TV, volgt u instructies
op pagina 11 en 12.
OPMERKING
Er is geen uitvoer van audiosignaal via de [AV]
(SCART)-poort.
OPMERKING
Wanneer u naar geluid van een TV wilt luisteren
sluit de TV dan aan op zowel de [AV]-poort als
de [VIDEO]-poort.
Luidspreker opstelling
Hoofdeenheid
Linker luidspreker
Subwoofer
Rechter luidspreker
Een TV aansluiten
Een TV aansluiten via de [AV]-poort
TV
Hoofdeenheid
(achteraanzicht)
Naar SCART-poort
SCART-kabel (niet bijgeleverd)
Een TV aansluiten via de [VIDEO]-
poort
Hoofdeenheid
(achteraanzicht)
TV
Naar video invoer-poort
Composiet video-kabel (niet bijgeleverd)
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 8 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
9
Voorbereiding
Nederlands
OPMERKING
Wanneer u naar geluid van een TV wilt luisteren
sluit de TV dan aan op zowel de [AV]-poort als
de [COMPONENT]-poorten.
BELANGRIJK
Sluit de hoofdeenheid direct aan op een TV (of
een monitor) zonder deze door een
videorecorder (VCR) te leiden. Doet u dit niet
dan kan beeldvervorming optreden tijdens
afspelen. (Aansluiting via een videorecorder
heeft echter geen negatieve invloed op de
geluidskwaliteit.)
Ook door de hoofdeenheid op een TV met
ingebouwde videorecorder aan te sluiten, kan
tijdens het afspelen beeldvervorming optreden.
Dit systeem kan een ongecomprimeerd digitaal
video signaal sturen naar een TV die uitgerust is
met HDMI (High Definition Multimedia Interface).
OPMERKING
Het HDMI video signaal type can gecontroleerd
worden door de “HDMI” indicator in het
displayvenster. (Zie “Het videosignaaltype
selecteren” op pagina 11.)
Als het beeld vervormd is terwijl een HDMI TV is
aangesloten, zet dan de hoofdeenheid uit en
opnieuw aan.
Een TV geschikt voor HDCP (High-Bandwidth
Digital Content Protection) kan ook worden
aangesloten aan de [HDMI MONITOR OUT]-
poort, zodat het ongecomprimeerde HD video
signaal ook uitgevoerd kan worden.
Dit systeem is compatibel met sommige basis
functies van HDMI CEC. (Zie pagina 55.)
Wanneer u naar geluid van een TV wilt luisteren
sluit de TV dan aan op zowel de [AV]-poort als
de [HDMI MONITOR OUT]-poort.
Een TV aansluiten via de
[COMPONENT]-poorten
Hoofdeenheid
(achteraanzicht)
TV
Naar component
invoer-poorten
Component video-kabel (niet bijgeleverd)
Hoofdeenheid
Rechtstreekse aansluiting
TV (of monitor)Videorecorder
Een TV aansluiten via de [HDMI
MONITOR OUT]-poorten
Hoofdeenheid
(achteraanzicht)
Naar HDMI invoer-poort
HDMI kabel (niet bijgeleverd)
TV
Voorbereiding (vervolg)
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten.
NX-F3_NX-F7[E][NL]-03.fm Page 9 Thursday, March 27, 2008 11:49 AM
Voorbereiding
10
Nederlands
OPMERKING
U kunt het audiosignaal van de [DIGITAL OUT]-
poort uitvoeren wanneer “DVD”, “USB” of “DGTL
IN” is geselecteerd als bron in het
displayvenster.
Wanneer “DGTL IN” geselecteerd is als bron in
het displayvenster, wordt digitale audio van de
[DIGITAL OUT]-poort gedecodeerd als lineair
PCM signaal.
Sluit het netsnoer aan nadat u de andere
aansluitingen tot stand hebt gebracht.
Het [STANDBY
F
]-lampje op de hoofdeenheid
begint te branden.
Andere externe digitale
audio-apparaten aansluiten
Uitgang MD-speler of
satellietontvanger
Naar een optische
digitale uitgang
Optische digitale
kabel (niet
bijgeleverd)
Hoofdeenheid
(achteraanzicht)
Ingang Uitgang
Optische digitale
kabel (niet
bijgeleverd)
Naar een optische
digitale ingang
Ingang
AV-versterker met
ingebouwde decoder
Andere externe analoge
audio-apparaten aansluiten
Het netsnoer aansluiten
Uitgang
Ingang
Analoog
audioapparaat
Hoofdeenheid
(achteraanzicht)
Audiokabel
(niet bijgeleverd)
Stopcontact
Hoofdeenheid
(achteraanzicht)
NX-F3_NX-F7[E][NL]-03.fm Page 10 Thursday, March 27, 2008 11:49 AM
11
Voorbereiding
Nederlands
Als u een beeld op het TV-scherm wilt bekijken,
selecteert u het voor de TV juiste videosignaaltype
nadat u de hoofdeenheid op de TV hebt aangesloten.
BELANGRIJK
Stel de modusselectie van de
afstandsbediening in op [SHIFT].
1 Schakel de hoofdeenheid in.
• Zie “De hoofdeenheid in/uit-schakelen” op
pagina 13.
2 Kies [DVD 3] of [USB 3].
• Wanneer een schijf is geladen of een USB-
apparaat is aangesloten, druk op
7 om
afspelen te stoppen.
3 Druk op [SCAN MODE].
• Het actieve videosignaaltype begint te
knipperen.
Voorbeeld: Wanneer “RGB” is
geselecteerd als videosignaal
4 Druk op 2 of 3 (cursor) om het
voor de TV geschikte
videosignaaltype te selecteren.
• Wanneer de TV is aangesloten op de [AV]-
poort, selecteer dan “RGB of “Y/C”. (“RGB”
is de aanbevolen instelling).
• Wanneer de TV is aangesloten op de
[VIDEO]-poort, selecteer dan “RGB”.
• Wanneer de TV is aangesloten op de
[COMPONENT]-poorten, selecteer dan
“576P”.
Waneer de TV is aangesloten op de [HDMI
MONITOR OUT]-poort, kan het videosignaal
type geselecteerd worden zoals hieronder
beschreven.
- Selecteer “AUTO” voor normaal gebruik.
(de oorspronkelijke instelling)
- Selecteer “576P”, “720P”, “1080I” or
“1080P” indien nodig. (De te selecteren
instellingen verschillen afhankelijk van de
resolutie van de aangesloten TV.)
• U kunt ook het videosignaaltype selecteren
door herhaaldelijk op [SCAN MODE] te
drukken.
OPMERKING
“576”, “720” and “1080” slaan op het aantal
horizontale lijnen. Over het algemeen, hoe hoger
het nummer, hoe beter de beeldkwaliteit.
“I” slaat op het interlaced formaat. “P” slaat op
het progressief formaat. Een beter beeld kan
worden verkregen in progressief formaat dan in
interlaced formaat.
Wanneer een HDMI videosignaal wordt
uitgevoerd dan brandt de “HDMI” indicator in het
displayvenster.
Wanneer een HD videosignaal wordt uitgevoerd
dan brandt de “HD” indicator.
Wanneer “576P”, “720P” of “1080P” is
geselecteerd, dan brandt de “PROGRESSIVE”
indicator in het displayvenster.
5 Druk op [ENTER].
OPMERKING
Het is aan te raden om de modusselector op de
afstandsbediening op [AUDIO] instelt na het
videosignaal type te selecteren. De meeste
overige functies kunnen gebruikt worden
wanneer de modusselector van de
afstandsbediening op [AUDIO] staat.
Wanneer de [AV] en [HDMI MONITOR OUT]-
poorten tegelijkertijd aangesloten zijn, wordt het
beeld van de [AV]-poort niet correct
weergegeven.
Zelfs als de hoofdeenheid uit staat, wordt de
instelling voor videosignaal opgeslagen.
Het videosignaaltype
selecteren
Modusselector
afstandsbediening
2/3 (cursor)/
ENTER
Voorbereiding (vervolg)
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten.
NX-F3_NX-F7[E][NL]-03.fm Page 11 Thursday, March 27, 2008 11:49 AM
Voorbereiding
12
Nederlands
Volg de instructies hieronder wanneer de
hoofdeenheid en de TV aangesloten zijn met een
SCART kabel.
BELANGRIJK
Stel de modusselectie van de
afstandsbediening in op [AUDIO].
1 Schakel de hoofdeenheid in.
• Zie “De hoofdeenheid in/uit-schakelen” op
pagina 13.
2 Druk herhaaldelijk op [SETTING]
om “SCART” in het displayvenster
te selecteren.
3 Druk herhaaldelijk op [LEVEL +] of
[LEVEL ] om de gewenste setting
te kiezen in het displayvenster.
• Iedere keer dan u [LEVEL +] of [LEVEL
]
kiest, wisselt de instelling tussen “SCART:
AV” (audio en video) en “SCART: A” (audio).
- Selecteer “SCART: AV” wanneer de
hoofdeenheid en de TV aangesloten zijn
met alleen een SCART kabel.
- Selecteer “SCART:A” wanneer de
hoofdeenheid en de TV aangesloten zijn
met een composiet video kabel,
component video kabel of HDMI kabel en
daarnaast een SCART kabel.
OPMERKING
Wanneer “SCART: A” is geselecteerd, gebruik
dan de aangesloten TV om het invoersignaal
voor video te kiezen.
Instellingen voor gebruik van
een SCART kabel
NX-F3_NX-F7[E][NL]-03.fm Page 12 Monday, January 28, 2008 10:32 AM
13
Basisprocedures
Nederlands
BELANGRIJK
Stel de modusselectie van de
afstandsbediening in op [AUDIO].
Voorbeelden:
5: [5]
15: [ 10]
[1]
[5]
150: [ 10] [ 10] [1] [5] [0]
Druk op [AUDIO
F
] (of [STANDBY
F
]
op de hoofdeenheid).
De hoofdeenheid wordt ingeschakeld en het
[STANDBY F]-lampje (knop) op de
hoofdeenheid gaat uit.
Druk nogmaals op [AUDIO] (of [STANDBY F]
op de hoofdeenheid) om de hoofdeenheid uit te
schakelen.
Terwijl de hoofdeenheid is uitgeschakeld, kunt u
ook met een van de volgende knoppen de
hoofdeenheid weer inschakelen.
- [DVD 3], [USB 3], [FM/AM], [AUDIO IN/
DIGITAL IN], [TV SOUND], 3 (afspelen) of 0
op de afstandbediening
- s3 (afspelen) of 0 op de hoofdeenheid
De functie, toegewezen aan de ingedrukte knop,
begint tegelijkertijd te werken. (Wanneer 3
(afspelen) ingedrukt wordt, wordt “DVD”
geselecteerd als de bron in het displayvenster.)
Een interne koelingsventilator schakelt aan
wanneer de hoofdeenheid aangezet wordt. Dit is
om oververhitting van de hoofdeenheid te
voorkomen. De koelingsventilator produceert
lawaai tijdens het werken. Dit is geen storing.
Druk herhaaldelijk op [VOL +] of [VOL -].
U kunt het volume ook regelen met behulp van
de [VOLUME]-regelaar op de hoofdeenheid.
Druk op [MUTING].
Druk nogmaals [MUTING] of [VOL +] of [VOL –],
of draai de [VOLUME] knop op de hoofdeenheid
om het geluid te herstellen. Het geluid wordt ook
hersteld wanneer de hoofdeenheid wordt
uitgeschakeld en weer wordt ingeschakeld.
1 Druk herhaaldelijk op [TREBLE/
BASS] om “TRE” of “BASS” in het
displayvenster te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk [LEVEL +] of
[LEVEL –] om de geluidskwaliteit
aan te passen.
• Aanpasbare geluidskwaliteit is van -10 tot
+10.
De cijfertoetsen gebruiken
De hoofdeenheid in/uit-
schakelen
Modusselector
afstandsbediening
3 (afspelen)
Cijfertoetsen
*
Het volume regelen
Het geluid tijdelijk
uitschakelen
Weergave van lage en hoge
tonen regelen
Basisprocedures
(Alleen voor
NX-F7)
NX-F3_NX-F7[E][NL]-04.fm Page 13 Monday, January 28, 2008 10:36 AM
Basisprocedures
14
Nederlands
De K2-functie zorgt voor een natuurlijke
geluidsweergave door het geluid van digitale
bronnen met een lage bitsnelheid te verbeteren.
De functie compenseert geluidsgolven die
verdwijnen als gevolg van het digitaal
comprimeren van geluid, om daarmee het
oorspronkelijke analoge geluid zo goed mogelijk te
reproduceren. Geluid wordt gereproduceerd met
meer bits (24-bits) en een groter frequentiebereik
(128 kHz, 176,4 kHz of 192 kHz).
Druk op [K2] op de afstandsbediening
of op de hoofdeenheid.
Wanneer de K2-functie wordt geactiveerd, gaat
het [K2]-lampje (knop) op de hoofdeenheid
branden.
Telkens wanneer u op [K2] drukt, verandert de
weergave als volgt:
-“K2 MODE1:
Speelt een digitale bron af met niet-
gecomprimeerde geluidssignalen (lineair
PCM). Reproduceert realistisch het geluid van
de masterbron.
-“K2 MODE2:
Speelt een digitale bron af met
gecomprimeerde geluidssignalen (Dolby
digital, DTS, MP3, WMA of WAV). Deze
modus produceert hetzelfde effect als “K2
MODE1” voor gecomprimeerd geluid.
-“K2 MODE3:
Speelt een digitale bron af met niet-
gecomprimeerde geluidssignalen (lineair
PCM) en een breder geluidsveld dan dat van
“K2 MODE1”.
-“K2 MODE4:
Speelt een digitale bron af met
gecomprimeerde geluidssignalen (Dolby
digital, DTS, MP3, WMA of WAV). Deze
modus produceert hetzelfde effect als “K2
MODE3” voor gecomprimeerd geluid.
-“K2 OFF:
Hiermee wordt de K2-functie geannuleerd.
OPMERKING
Het oorspronkelijke frequentiebereik wordt
automatisch gedetecteerd en vergroot tot een
opgegeven bereik.
U kunt het volumeniveau van respectievelijk het
linker- en rechter surround geluid en subwoofer
geluid aanpassen.
1 Druk herhaaldelijk [SPK LEVEL]
om “SURR” of “SUBWFR” te
selecteren in het displayvenster.
• “SURR” slaat op het linker en rechter
surround geluid.
• “SUBWFR” slaat op de subwoofer geluid.
2 Druk herhaaldelijk [LEVEL +] of
[LEVEL –] om het volumeniveau
aan te passen.
Het aanpasbare volumebereik is van -6 tot +6.
Druk op [SURROUND].
Telkens wanneer u op [SURROUND] drukt, verandert
de weergave in het displayvenster als volgt:
-“AUTO SUR
Wanneer een meervoudig-kanaal signaal
wordt ingevoerd, wordt er automatisch
surround sound geproduceerd.
- “MOVIE”
Surround sound geschikt voor films of
meervoudig-kanaal signaal wordt
geproduceerd.
- “WIDE/2CH”
Wanneer een tweevoudig-kanaal signaal wordt
ingevoerd, wordt er automatisch surround
sound geproduceerd. Het geluid is voller dan
de instelling “MOVIE”.
-“SUPER W
Surround sound voller dan de instelling “WIDE/
2CH” wordt geproduceerd.
OPMERKING
Afhankelijk van het signaal type, kan surround
sound niet geproduceerd worden in de surround
modus instelling.
Wanneer u de surround modus wijzigt tijdens
afspelen kan het geluid uit de [DIGITAL OUT]-
poort haperen. Selecteer de gewenste surround
modus instelling voordat u geluid opneemt op
een extern apparaat.
Deze functie werkt niet met een JPEG/ASF/
DivX/MPEG1/MPEG2 bestand.
Het afspeelgeluid verbeteren
(K2) (Alleen voor NX-F7)
Het volumeniveau
aanpassen voor surround/
subwoofer geluid.
De surround modus voor de
hoofdtelefoon selecteren
NX-F3_NX-F7[E][NL]-04.fm Page 14 Thursday, March 27, 2008 10:02 PM
15
Basisprocedures
Nederlands
U kunt surround sound beluisteren via een
hoofdtelefoon die op de [PHONES]-poort is
aangesloten.
Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten
op de [PHONES]-poort
Druk op [SURROUND].
Telkens wanneer u op [SURROUND] drukt,
wisselt de instelling tussen “H.P. SURR” en
“H.PHONE” in het displayvenster.
OPMERKING
De [PHONES]-poort is bestemd voor het
aansluiten van een hoofdtelefoon met een
stereo-ministekker (niet bijgeleverd). Wanneer
de hoofdtelefoon is aangesloten, zijn de
luidsprekers uitgeschakeld.
Deze functie werkt niet met een JPEG/ASF/
DivX/MPEG1/MPEG2 bestand.
Met deze functie kunt u gesproken tekst op schijf
of in een bestand duidelijker afspelen, ook bij een
laag volumeniveau. Deze functie is handig
wanneer u een film bekijkt.
1 Druk herhaaldelijk op [SETTING]
om “CLR VOIC” in het
displayvenster te selecteren.
• “CLR VOIC” slaat op een duidelijke stem.
2 Druk herhaaldelijk op [LEVEL +] of
[LEVEL –] om “CLR: ON” in het
displayvenster te selecteren.
Telkens wanneer u op [LEVEL +] of [LEVEL –]
drukt, wordt duidelijke stem functie in- en
uitgeschakeld.
• Wanneer u de duidelijke stem functie wilt
uitschakelen selecteert u “CLR: OFF”.
U kunt het surround volumeniveau verhogen.
Deze functie is effectief in de volgende
omstandigheden:
(1) Wanneer de surround modus op iets anders
staat dan “AUTO SUR” (Zie pagina 14.)
(2) Wanneer de surround modus op “AUTO SUR”
staat en een DVD VIDEO, DVD AUDIO, of
DVD VR afgespeeld wordt (Zie pagina 23.)
(3) Wanneer de surround modus op “AUTO SUR”
staat en de bron op “DGTL IN” staat (Zie
pagina 22.)
1 Druk herhaaldelijk op [SETTING]
om “SURR VOL” in het
displayvenster te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op [LEVEL +] of
[LEVEL ] om de gewenste setting
te kiezen in het displayvenster.
• Iedere keer dat u [LEVEL +] of [LEVEL -]
drukt, wijzigt het surround volume display
een of drie niveau’s. Het surround volume
neemt toe in de volgorde “SURR: NRML”,
“SURR: MID” en “SURR: HIGH”.
Selecteer het surround volume niveau terwijl
u naar echt geluid luistert om het verschil
vast te stellen.
OPMERKING
Deze functie heeft geen invloed op het geluid
met de koptelefoon surround modus.
De surround modus voor de
hoofdtelefoon selecteren
Stemgeluid verduidelijken
Deze indicator gaat branden
wanneer de functie voor duidelijke
spraak wordt geactiveerd.
Het surround volumeniveau
selecteren
Basisprocedures (vervolg)
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 15 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
Basisprocedures
16
Nederlands
Wanneer de door u opgegeven tijd is verstreken,
wordt de hoofdeenheid automatisch uitgeschakeld.
Druk op [SLEEP].
Telkens wanneer u op [SLEEP] drukt, verandert de
in het displayvenster weergegeven tijd. U kunt de
tijd instellen op 10, 20, 30, 60, 90, 120, 150 of 180
minuten.
Voorbeeld: Weergave wanneer de timer
voor de slaapstand is
ingesteld op 60 minuten
Druk herhaaldelijk op [SLEEP] om de
tijd weer te selecteren.
Druk eenmaal op [SLEEP].
Druk herhaaldelijk op [SLEEP] totdat
“SLEEP--” verschijnt.
Uitschakelen van de hoofdeenheid annuleert de
timer voor slaapstand.
Wanneer de hoofdeenheid is ingeschakeld
Druk herhaaldelijk op [DIMMER].
Iedere keer dat u op [DIMMER] drukt, wijzigt de
helderheid 3 stappen.
U kunt de schijflade vergrendelen om te
voorkomen dat de schijf wordt uitgeworpen.
Wanneer de hoofdeenheid is uitgeschakeld
Houdt 0 op de hoofdeenheid voor een
of meerdere seconden ingedrukt
terwijl u 7 op de hoofdeenheid
ingedrukt houdt.
Als u probeert om de schijflade te openen door op 0,
te drukken, gaat de schijfladen niet open en
verschijnt “LOCKED” in het displayvenster.
Om de schijlade vergrendeling de annuleren drukt
u op 0 op de hoofdeenheid terwijl u 7 ingedrukt
houdt. “UNLOCKED” wordt weergegeven in het
displayvenster.
De timer voor de slaapstand
De resterende tijd wijzigen
De resterende tijd bevestigen
De timer voor de slaapstand
De helderheid van het
displayvenster wijzigen
De schijflade vergrendelen
De vergrendeling van de schijflade
Zie pagina 13 voor de locatie van de knoppen en
toetsen op de afstandsbediening.
NX-F3_NX-F7[E][NL]-04.fm Page 16 Monday, January 28, 2008 10:37 AM
17
Radio-uitzendingen beluisteren
Nederlands
*
Voor het gebruik van cijfertoetsen, zie “De
cijfertoetsen gebruiken” op pagina 13.
BELANGRIJK
Stel de modusselectie van de
afstandsbediening in op [AUDIO].
1 Druk op [FM/AM] om “FM” of “AM”
weer te geven in het
displayvenster.
• Door op [FM/AM] te drukken, selecteert u
een radio-uitzending als bron.
• Als u herhaaldelijk op [SOURCE] op de
hoofdeenheid drukt, wordt een radio-
uitzending als bron geselecteerd.
• Telkens wanneer u op [FM/AM] drukt, wordt
afgewisseld tussen “FM” en “AM”.
Voorbeeld: Bij ontvangst van een FM-
radio-uitzending
2 Druk herhaaldelijk op
[TUNING ] of [TUNING ] om
een radiostation (frequentie) te
selecteren.
• Wanneer de hoofdeenheid een FM-stereo-
uitzending ontvangt, brandt de “ST”
(stereo)-indicator in het displayvenster.
Automatisch afstemmen:
U kunt ook een radiostation selecteren door
middel van automatisch afstemmen.
Houd [TUNING ] of [TUNING ]
ingedrukt totdat de frequentie verandert,
waarna u de knop loslaat.
• Zodra de hoofdeenheid een station heeft
gevonden, verandert de weergegeven
frequentie niet meer.
• U kunt ook naar een specifiek radiostation
zoeken. Druk op [TUNING ] of [TUNING
] om het automatisch afstemmen te
beëindigen wanneer de gewenste
frequentie wordt weergegeven in het
displayvenster.
OPMERKING
Als een FM-stereo-uitzending slecht hoorbaar is
vanwege ruis, kunt u de uitzending wellicht beter
horen door op [FM MODE] te drukken om over
te schakelen op monogeluid. In dat geval gaat
de “MONO”-indicator in het displayvenster
branden. U kunt stereogeluid weer inschakelen
door nogmaals op [FM MODE] te drukken.
“AUTO” wordt weergegeven en de “ST” (stereo)
indicator brandt in het displayvenster.
Een radiostation selecteren
Modusselector
afstandsbediening
Cijfertoetsen
*
Frequentie
Stereo-indicator
Voorkeuzenummer
(Zie pagina 18.)
Radio-uitzendingen beluisteren
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 17 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
Radio-uitzendingen beluisteren
18
Nederlands
Door op de hoofdeenheid een voorkeuze te maken
voor radiostations kunt u snel op een radiostation
afstemmen.
U kunt 30 FM-radiostations en 15 AM-radiostations
vastleggen.
1 Selecteer een radiostation dat u
wilt vastleggen.
• Zie “Een radiostation selecteren” op pagina
17.
2 Druk op [ENTER].
•“
--
” knippert ongeveer 5 seconden in het
displayvenster.
3 Wanneer “
--
” knippert, druk dan
op de nummertoetsen om een
voorkeuzenummer in te stellen.
• U kunt het voorkeuzenummer ook
selecteren door op [PRESET ] of
[PRESET ] te drukken.
4 Druk op [ENTER] terwijl het
geselecteerde nummer knippert.
• “STORED” wordt weergegeven en het
geselecteerde radiostation wordt
vastgelegd.
OPMERKING
Wanneer u een radiostation vastlegt onder een
voorkeuzenummer waaronder al een ander
radiostation is vastgelegd, wordt het eerder
vastgelegde station vervangen door het nieuw
vastgelegde station.
Wanneer een FM- of AM-radio-uitzending is
geselecteerd als bron
Druk op de cijfertoetsen om het
voorkeuzenummer te selecteren van
het radiostation waarop u wilt
afstemmen.
U kunt het voorkeuzenummer ook selecteren
door op [PRESET ] of [PRESET ] te
drukken.
Met Radio Data System (Radiogegevenssysteem)
kunnen FM-radiostations een extra signaal
verzenden samen met hun gewone
programmasignalen.
Zo kan een radiostation de eigen naam of
informatie over het type programma, zoals sport of
muziek, meesturen.
U kunt de volgende typen
Radiogegevenssysteem-signalen ontvangen.
PS (Program Service):
Geeft namen van algemeen bekende radiostations
weer.
PTY (Program Type):
Geeft typen radioprogramma’s weer.
RT (Radio Text):
Geeft door het radiostation verzonden
tekstberichten weer.
Verbeterde Overige Netwerken:
Zie pagina 21.
OPMERKING
Het is mogelijk dat de hoofdeenheid geen
Radiogegevenssysteem-signaal van een
radiostation ontvangt als dat station het signaal
niet op de juiste wijze uitzendt of als het signaal
te zwak is.
Afstemmen op een
voorkeuzestation
Voorkeuze voor radiostations maken
Afstemmen op een voorkeuzestation
Radio Data System
(Radiogegevenssysteem)
Alarmfunctie
Als u het “ALARM”-signaal ontvangt terwijl u naar
een FM-radio-uitzending met
Radiogegevenssysteem luistert, schakelt de
hoofdeenheid automatisch over naar de
uitzending die het “ALARM”-signaal verzendt.
(Er zijn geen AM-stations en slechts een beperkt
aantal FM-stations die uitzenden met
Radiogegevenssysteem.)
FM-radio-uitzendingen met Radio
Data System
(Radiogegevenssysteem) ontvangen
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 18 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
19
Radio-uitzendingen beluisteren
Nederlands
U kunt tijdens het beluisteren van een FM-radio-
uitzending Radiogegevenssysteem-informatie in
het displayvenster bekijken.
Tijdens het beluisteren van een FM-radio-
uitzending
Druk herhaaldelijk op [DISPLAY].
PS (Program Service):
Terwijl de hoofdeenheid naar Radiogegevenssysteem-
informatie zoekt, wordt “WAIT PS” weergegeven,
waarna de naam van het radiostation in het
displayvenster verschijnt. Als er geen signaal wordt
ontvangen, wordt “NO PS” weergegeven.
PTY (Program Type):
Terwijl de hoofdeenheid naar Radiogegevenssysteem-
informatie zoekt, wordt “WAIT PTY” weergegeven,
waarna het type programma in het displayvenster wordt
vermeld. Als er geen signaal wordt ontvangen, wordt
“NO PTY” weergegeven.
RT (Radio Text):
Terwijl de hoofdeenheid naar Radiogegevenssysteem-
informatie zoekt, wordt “WAIT RT” weergegeven, waarna in
het displayvenster door het radiostation verzonden
tekstberichten worden weergegeven. Als er geen signaal
wordt ontvangen, wordt “NO RT” weergegeven.
OPMERKING
Als de hoofdeenheid tijd nodig heeft om de van
een radiostation ontvangen
Radiogegevenssysteem-informatie weer te
geven, kan “PS”, “PTY” of “RT” in het
displayvenster worden weergegeven.
Wanneer in het displayvenster PS-, PTY- of RT-
signalen verschijnen, is het mogelijk dat
ongebruikelijke tekens en markeringen niet juist
worden weergegeven.
U kunt naar een programmatype zoeken door de
bijbehorende PTY-code op te geven.
De PTY zoeken geldt alleen voor de
voorkeuzestations.
Wanneer een FM-radio-uitzending als bron
is geselecteerd
1 Druk op [PTY SEARCH].
Display op de hoofdeenheid
2 Druk herhaaldelijk op [
PTY
SELECT] of [PTY SELECT ] om
een PTY-code te selecteren terwijl
“PTY SELECT” in het
displayvenster knippert.
Voorbeeld: Wanneer “DOCUMENT” wordt
geselecteerd als PTY-code
• Zie pagina 20 voor de PTY-codes.
3 Druk op [PTY SEARCH].
• Terwijl de hoofdeenheid naar een
radioprogramma zoekt, worden “SEARCH”
en de geselecteerde PTY-codes
weergegeven in het displayvenster.
Voorbeeld: Wanneer “DOCUMENT” wordt
geselecteerd als PTY-code
• De hoofdeenheid doorzoekt 30 voorkeuze
FM-radiostations en stopt zodra de
hoofdeenheid het door u geselecteerde
station heeft gevonden. Op dat moment
beginnen de geselecteerde frequentie en
PTY-code te knipperen.
Wanneer u op [PTY SEARCH] drukt terwijl
de geselecteerde frequentie en PTY-code
knipperen, begint de hoofdeenheid te
zoeken naar het volgende radiostation.
Zodra de frequentie en PTY-code niet meer
knipperen of als er op een knop wordt
gedrukt, stemt de hoofdeenheid
automatisch op dat radiostation af.
• Druk op [PTY SEARCH] of [CANCEL] om
het zoeken te stoppen.
• Als er geen programma wordt gevonden,
verschijnt “NONE” in het displayvenster en
wordt teruggekeerd naar het laatst
ontvangen radiostation.
De Radiogegevenssysteem-
informatie wijzigen
Zoeken naar programma’s op PTY-
code (PTY zoeken)
Radio-uitzendingen beluisteren (vervolg)
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 19 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
Radio-uitzendingen beluisteren
20
Nederlands
PTY-codes
NONE: Niet gedefinieerd. FINANCE: Beurs- en handelsberichten.
NEWS: Nieuws. CHILDREN: Programma’s bestemd voor een jong
publiek.
AFFAIRS: Achtergronden en analyses bij het
nieuws.
SOCIAL: Programma’s over sociologie,
geschiedenis, geografie, psychologie
en samenleving.
INFO: Informatieve programma’s in de
breedste zin van het woord.
RELIGION: Religieuze programma’s.
SPORT: Programma’s gewijd aan een van de
aspecten van sport.
PHONE IN: Programma’s waarbij het publiek zijn
mening geeft per telefoon of in een
openbaar forum.
EDUCATE: Educatieve programma’s. TRAVEL: Reisinformatie.
DRAMA: Hoorspellen en series. LEISURE: Programma’s over vrijetijdsbesteding.
CULTURE: Programma’s over nationale of
regionale cultuur, zoals literatuur en
theater.
JAZZ: Jazzmuziek.
SCIENCE: Programma’s over
natuurwetenschappen en technologie.
COUNTRY: Songs die afkomstig zijn van of
gebaseerd zijn op de muzikale traditie
van de zuidelijke staten in de VS.
VARIED: Praatprogramma’s zoals quizzen,
panelspelletjes en personality
interviews.
NATION M: Populaire muziek uit het land of de
regio.
POP M: Commerciële muziek die op dat
moment populair is.
OLDIES: “Oldies but goldies” uit de popmuziek.
ROCK M: Rockmuziek. FOLK M: Muziek die geworteld is in de
muziekcultuur van een bepaald land.
EASY M: Moderne muziek die wordt aangeduid
als “easy-listening”.
DOCUMENT:
Programma’s die dieper ingaan op
bepaalde actuele zaken.
LIGHT M: Instrumentale, vocale en koorwerken. TEST: Uitzendingen voor het testen van
apparaten voor noodoproepen of de
hoofdeenheid.
CLASSICS:
Orkestuitvoeringen, symfonieën en
kamermuziek.
ALARM: Noodmeldingen.
OTHER M: Muziek die niet tot een van de andere
categorieën behoort.
WEATHER: Weerberichten.
Classificatie van de PTY-codes voor sommige
FM-radiostations kan afwijken van de lijst
hierboven.
Zie pagina 17 voor de locatie van de knoppen en
toetsen op de afstandsbediening.
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 20 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
21
Radio-uitzendingen beluisteren
Nederlands
Met de functie Verbeterde Overige Netwerken kan
de hoofdeenheid tijdelijk overschakelen naar een
programma van uw keuze (TA, News of Info) van
een ander radiostation wanneer u naar een
Radiogegevenssysteem-station luistert.
De functie Verbeterde Overige Netwerken is
alleen van toepassing op voorkeuzestations.
Druk herhaaldelijk op [TA/News/Info]
totdat de indicator van het gewenste
programmatype (TA/News/Info) in het
displayvenster wordt weergegeven.
Telkens wanneer u op [TA/News/Info] drukt,
verandert de indicator in het displayvenster.
Voorbeeld: Display op de hoofdeenheid
TA: Verkeersinformatie
News: Nieuws
Info: Informatieve programma’s in de
breedste zin van het woord.
OPMERKING
U kunt de functie Verbeterde Overige Netwerken
annuleren door herhaaldelijk op [TA/News/Info]
te drukken totdat de indicator voor het
programmatype (TA/News/Info) in het
displayvenster verdwijnt. Ook door een andere
bron in te stellen of de hoofdeenheid uit te
schakelen wordt de functie Verbeterde Overige
Netwerken geannuleerd.
De Verbeterde Overige Netwerken-gegevens
van sommige radiostations zijn niet compatibel
met deze hoofdeenheid.
Bij het beluisteren van een programma waarop
is afgestemd met de functie Verbeterde Overige
Netwerken, wordt niet van radiostation
gewisseld als een ander station hetzelfde
Verbeterde Overige Netwerken-programma
begint uit te zenden.
Bij het beluisteren van een programma waarop
is afgestemd met de functie Verbeterde Overige
Netwerken, kunt u alleen [TA/News/Info] en
[DISPLAY] als bedieningsknoppen voor de tuner
gebruiken. Als u op een van de andere knoppen
drukt, wordt in het displayvenster “LOCKED”
weergegeven.
Als er met tussenpozen wordt geschakeld
tussen het radiostation waarop wordt afgestemd
met Verbeterde Overige Netwerken en het
station waarop op dat moment is afgestemd,
drukt u op [TA/News/Info] om de functie
Verbeterde Overige Netwerken te annuleren.
Als geen enkel radiostation het door u
geselecteerde programma uitzendt:
De hoofdeenheid blijft afgestemd op het huidige
radiostation.
Wanneer een radiostation het geselecteerde
programma begint uit te zenden, schakelt de
hoofdeenheid automatisch over naar dat station.
De indicator van het programmatype begint te
knipperen in het displayvenster.
Zodra het programma afgelopen is, schakelt de
hoofdeenheid terug naar het radiostation waarop
voorheen was afgestemd, maar de functie
Verbeterde Overige Netwerken blijft geactiveerd.
Als een radiostation het door u geselecteerde
programma uitzendt:
De hoofdeenheid stemt af op het programma. Het
programma-type begint te knipperen in het
displayvenster.
Zodra het programma afgelopen is, schakelt de
hoofdeenheid terug naar het radiostation waarop
voorheen was afgestemd, maar de functie
Verbeterde Overige Netwerken blijft geactiveerd.
Tijdelijk overschakelen naar een
programmatype van uw keuze
Werking van de functie Verbeterde
Overige Netwerken
SITUATIE 1
SITUATIE 2
Radio-uitzendingen beluisteren (vervolg)
Zie pagina 17 voor de locatie van de knoppen en
toetsen op de afstandsbediening.
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 21 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
Bronnen van externe apparaten afspelen
22
Nederlands
BELANGRIJK
Stel de modusselectie van de
afstandsbediening in op [AUDIO].
1 Druk [AUDIO IN/DIGITAL IN].
Iedere keer dat u op [AUDIO IN/DIGITAL IN]
drukt, verandert het scherm naar “AUDIO
IN” of “DGTL IN” in het weergavescherm.
• “AUDIO IN” is voor het selecteren van
apparaten aangesloten op de [AUDIO IN]-
poorten.
“DGTL IN” is voor het selecteren van apparaten
aangesloten op de [DIGITAL IN]-poort.
• U kunt ook het aangesloten apparaat
selecteren als bron door herhaaldelijk op
[SOURCE] te drukken op de hoofdeenheid.
2 Start het afspelen op het
aangesloten apparaat.
3 Pas het volume of de
geluidskwaliteit naar wens aan.
• Zie pagina 13.
OPMERKING
Raadpleeg tevens de bedieningshandleiding bij
het aangesloten apparaat.
U kunt ook uw set-top box en video-recorder
gebruiken met de afstandsbediening van dit
systeem. Zie pagina 53 en 54.
U kunt de versterking van het signaal van de
[AUDIO IN]-poorten selecteren. Gebruik de
standaardinstellingen voor normaal gebruik. Wijzig
de instellingen als het geluid te zacht of te hard is.
1 Druk herhaaldelijk op [AUDIO IN/
DIGITAL IN] om “AUDIO IN” te
selecteren in het displayvenster.
2 Houdt [ENTER] ingedrukt.
• “LEVEL 1” of “LEVEL 2” verschijnt in het
displayvenster.
3 Druk herhaaldelijk op [ENTER] om
“LEVEL 1” of “LEVEL 2” te
selecteren.
• Iedere keer dat u op [ENTER] drukt wisselt
het display tussen “LEVEL 1” en “LEVEL 2”.
• De signaalversterking voor “LEVEL 1” in
minder dan in “LEVEL 2”.
• Het display keert terug naar “AUDIO IN” in
ongeveer 5 seconden.
Modusselector
afstandsbediening
Bronnen van externe
apparaten afspelen
De signaalversterking
selecteren
Bronnen van externe apparaten afspelen
NX-F3_NX-F7[E][NL]-06.fm Page 22 Monday, January 28, 2008 2:38 PM
23
Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden
Nederlands
Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden
*
Voor het gebruik van cijfertoetsen, zie “De
cijfertoetsen gebruiken” op pagina 13.
BELANGRIJK
Stel de modusselectie van de
afstandsbediening in op [AUDIO].
In dit gedeelte wordt beschreven hoe de hierboven
weergegeven typen schijven kunnen worden
afgespeeld.
1 Druk op 0 op de
afstandsbediening of op de
hoofdeenheid.
• De schijflade komt naar buiten.
2 Plaats een schijf in de schijflade.
U kunt een 8-cm schijf afspelen door deze in
de binnenste uitsparing van de schijflade te
plaatsen.
3 Druk op [DVD 3].
• Als “DVD” is gekozen als bron, kan het
indrukken van 3 (afspelen) het afspelen
starten.
OPMERKING
In plaats van de afstandbediening te gebruiken
in stap 3, kunt u de knoppen op de hoofdeenheid
gebruiken. Herhaaldelijk drukken op [SOURCE]
kan “DVD” kiezen als bron, en drukken op 3
(afspelen) start het afspelen.
Na het starten van een DVD kan op het TV-
scherm een menuscherm worden weergegeven.
In dat geval kunt u het menuscherm bedienen
met behulp van 5, /, 2, 3 (cursor), de
cijfertoetsen en [ENTER]. (Zie “Een hoofdstuk/
track selecteren in het menuscherm” op pagina
32.)
Modusselector
afstandsbediening
5///2/3
(cursor)/
ENTER
3 (afspelen)
Cijfertoetsen
*
Een schijf afspelen
Bedrukte zijde
Schijflade
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 23 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden
24
Nederlands
In dit gedeelte wordt het afspelen beschreven van
1) opgenomen bestanden op de geladen schijf en
van 2) opgenomen bestanden op een USB-
apparaat voor massaopslag (hierna benoemd als
“USB-apparaat” dat is aangesloten op de
hoofdeenheid. Beide procedures worden
geïllustreerd aan de hand van MP3-bestanden.
OPMERKING
Zie ook “Opmerkingen voor bestanden
opgenomen op een aangesloten USB-apparaat”
op pagina 60.
Wanneer bestanden van verschillende typen
(audio/stilstaand beeld/video) zijn opgenomen
op een geladen schijf of een aangesloten USB-
apparaat voor massaopslag, selecteert u het
bestandstype voordat u het afspelen start. (Zie
“FILE TYPE” op pagina 43.)
1
(Bestanden op een schijf afspelen)
Plaats een schijf in de schijflade.
• Zie stap 1 en 2 op pagina 23.
(Bestanden op een USB-apparaat afspelen)
Sluit het USB-apparaat aan.
OPMERKING
U kunt geen computer aansluiten op de [USB
MEMORY REC/PLAY]-poort van het systeem.
Wanneer u een USB kabel aansluit, gebruik dan
een USB 2.0 kabel met een lengte van minder
dan 1 m.
2
(Bestanden op een schijf afspelen)
Druk op [DVD 3].
(Bestanden op een USB-apparaat afspelen)
Druk op [USB 3].
OPMERKING
Wanneer een bestand op een USB-apparaat
wordt afgespeeld, licht de “USB” indicator op in
het displayvenster.
U kunt ook de knoppen op de hoofdeenheid
gebruiken. Wanneer u herhaaldelijk op
[SOURCE] drukt om “DVD” of “USB” te
selecteren in het displayvenster, dan start het
afspelen automatisch. Als het afspelen niet start,
druk dan 3 (afspelen) op de hoofdeenheid.
3 Druk op 7 om het afspelen stop te
zetten.
• Het menuscherm wordt op het TV-scherm
weergegeven.
OPMERKING
Afhankelijk van het bestandstype verschijnt het
menuscherm zonder op 7 te drukken. In dat
geval slaat u stap 3 over.
(Vervolg op de volgende pagina)
Een bestand afspelen
Flash-geheugenapparaat,
draagbare digitale audiospeler
of ander USB-apparaat voor
massaopslag
Nummers van de huidige track
(bestand) en totaal aantal tracks
(bestanden) in de huidige groep
Verstreken afspeeltijd van de
huidige track (alleen voor MP3/
WMA/WAV/ASF-bestand)
Afspeelstatus
Taginformatie (alleen voor MP3/WMA-bestand)
Huidige track (bestand)
Nummer van het totaal aantal
tracks (bestanden) op de
geladen schijf of aangesloten
USB-apparaat
Wanneer als bron een bestand op het
aangesloten USB-apparaat wordt geselecteerd,
wordt “USB” weergegeven.
Nummers van de huidige groep en het totaal
aantal groepen op de geladen schijf of
aangesloten USB-apparaat
Huidige groep
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 24 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
25
Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden
Nederlands
4 Druk op 5, /, 2 of 3 (cursor) om
een groep en track te selecteren.
OPMERKING
U kunt ook de cijfertoetsen gebruiken en 4 of
¢ om een track te selecteren.
U kunt ook een groep selecteren met een
andere methode. (1) Schuif de
afstandsbediening op [SHIFT], (2) druk
[GROUP/TITLE] en gebruik dan (3) de
nummertoetsen om het gewenste groepnummer
in te voeren terwijl “_ _” wordt weergegeven in
het displayvenster.
5 Kies [DVD 3], [USB 3] of 3
(afspelen).
OPMERKING
Als u stap 3 hebt overgeslagen, hoeft u niet door
te gaan naar stap 5.
JPEG-bestanden worden doorlopend
afgespeeld, te beginnen met het geselecteerde
bestand.
De weergavetijd voor een bestand in een
diavoorstelling is ongeveer 3 seconden.
Druk op [ENTER] om alleen het geselecteerde
bestand weer te geven.
Tijdens het afspelen van een schijf
Waneer een schijf is gestopt.
Zie pagina 30 wanneer “RESUME” wordt
weergegeven in het displayvenster.
Diavoorstelling
Displayvenster op de
hoofdeenheid voor schijf/
bestandstypen
DVD VIDEO
Hoofdstuk nummer Verstreken afspeeltijd
[DISPLAY] is ingedrukt.
Hoofdstuk nummerTitel nummer
Totaal aantal titels
[DISPLAY] is ingedrukt.
Schijftype
Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden (vervolg)
NX-F3_NX-F7[E][NL]-06.fm Page 25 Monday, January 28, 2008 10:40 AM
Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden
26
Nederlands
Tijdens het afspelen van een schijf
Zie pagina 38 of 40 als tijdens het afspelen van
een DVD AUDIO de “BONUS”- of “B.S.P.”-
indicator wordt weergegeven.
Waneer een schijf is gestopt.
Zie pagina 30 wanneer “RESUME” wordt
weergegeven in het displayvenster.
Tijdens het afspelen van een schijf
Wanneer een afspeellijst wordt afgespeeld,
wordt “PL” weergegeven in plaats van “PG”.
Waneer een schijf is gestopt.
Wanneer een afspeellijst wordt afgespeeld,
wordt “PL” weergegeven in plaats van “PG”.
Zie pagina 30 wanneer “RESUME” wordt
weergegeven in het displayvenster.
DVD AUDIO
Track nummer Verstreken afspeeltijd
[DISPLAY] is ingedrukt.
Track nummerGroep nummer
Track nummerGroep nummer
[DISPLAY] is ingedrukt.
Schijftype
DVD VR
Hoofdstuk nummer Verstreken afspeeltijd
[DISPLAY] is ingedrukt.
Hoofdstuk nummerOriginele programma
nummer
Originele programma nummer
[DISPLAY] is ingedrukt.
Schijftype
Zie pagina 23 voor de locatie van de knoppen en
toetsen op de afstandsbediening.
NX-F3_NX-F7[E][NL]-06.fm Page 26 Thursday, March 27, 2008 11:50 AM
27
Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden
Nederlands
Tijdens het afspelen van een schijf
Met het menuscherm kunt u het afspelen van
een PBC-compatibele schijf regelen.
U kunt de PBC-functie als volgt annuleren:
- Geef het tracknummer op met behulp van de
cijfertoetsen nadat het afspelen is beëindigd.
- Geef het tracknummer op met 4 of ¢
nadat het afspelen is beëindigd en druk
vervolgens op [DVD 3] of 3 (afspelen).
Wanneer de PBC functie geannuleerd is,
verdwijnt de “PBC” weergave en verschijnt de
verlopen afspeelduur.
Om de PBC functie te herstellen, druk [TOP
MENU/PG] of [MENU/PL], of open de schijflade
eenmaal.
Druk op [RETURN] om tijdens het afspelen met
PBC terug te keren naar de bovenste laag.
Na het afspelen van een schijf
(Wanneer de PBC-functie is geactiveerd)
Zie pagina 30 wanneer “RESUME” wordt
weergegeven in het displayvenster.
Wanneer een VCD wordt gestopt, wordt “VCD”
weergegeven zoals hierboven weergegeven.
Wanneer een SVCD wordt gestopt, wordt
“SVCD” weergegeven als het schijftype.
Tijdens het afspelen van een schijf
Na het afspelen van een schijf
VCD/SVCD
Track nummer Afspelen regelen
Totale afspeeltijdTotaal aantal
tracks
Enkele
seconden later
Afspelen regelen
[DISPLAY] is ingedrukt.
Schijftype Afspelen regelen
CD
Verstreken afspeeltijdTrack nummer
Totaal aantal tracks Totale afspeeltijd
[DISPLAY] is ingedrukt.
Schijftype
Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden (vervolg)
NX-F3_NX-F7[E][NL]-06.fm Page 27 Thursday, March 27, 2008 11:50 AM
Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden
28
Nederlands
Tijdens het afspelen van een bestand
Na het afspelen van een bestand
Zie pagina 30 wanneer “RESUME” wordt
weergegeven in het displayvenster.
De weergave verschilt per bestandstype.
Wanneer een bestand wordt gestopt, verschijnt
“MP3”, “WMA”, “WAV”, “ASF”, “DIVX” of
“MPEG”. (De weergave “MPEG” slaat op
MPEG1 of MPEG2 bestanden.)
Tijdens het afspelen van een bestand
Na het afspelen van een bestand
MP3/WMA/WAV/ASF/DivX/MPEG1/
MPEG2-bestand
Track nummer
Verstreken afspeeltijd
[DISPLAY] is ingedrukt.
Track nummerGroep nummer
Groep nummer Track nummer
[DISPLAY] is ingedrukt.
Bestandstype
JPEG-bestand
Bestandsnummer
Bestandstype
[DISPLAY] is ingedrukt.
BestandsnummerGroep nummer
Bestandsnummer Bestands
[DISPLAY] is ingedrukt.
Bestandstype
Zie pagina 23 voor de locatie van de knoppen en
toetsen op de afstandsbediening.
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 28 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
29
Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden
Nederlands
Wanneer een DVD VIDEO of USB-apparaat is
gekozen als bron, worden de beneden
weergegeven berichten getoond op het TV scherm
om de status van de DVD VIDEO of het USB-
apparaat aan te geven.
De indicatoren die overeenkomen met de status
hieronder lichten op in het displayvenster.
Indicatoren voor digitaal signaal formaat
OPMERKING
Geen enkele digitale signaal indicatoren
branden wanneer een analoog signaal binnen
komt.
Dolby Surround modus indicator
Bronsignaal en andere indicatoren
Berichten op het TV-scherm
: Bevat meerdere gezichtshoeken (Zie
pagina 40.)
: Bevat meerdere audiotalen (Zie
pagina 36.)
: Bevat meerdere talen voor
ondertiteling (Zie pagina 36.)
: De schijf of het bestand accepteert
niet de beoogde bewerking.
: Afspelen
: Pauzeren
: Snel achteruit/vooruit zoeken
:
Vertraagd afspelen (achteruit/
vooruit)
NOW READING:
Verschijnt wanneer de hoofdeenheid de schijf/
bestandsgegevens leest. Wacht enkele
ogenblikken.
REGION CODE ERROR!:
Verschijnt wanneer de regiocode van de schijf
niet overeenkomt met de door de hoofdeenheid
ondersteunde code. (Zie pagina 58).
NO DISC:
Verschijnt wanneer er geen schijf is geladen.
NO USB DEVICE:
Verschijnt wanneer een USB-apparaat niet
aangesloten is.
OPEN:
Verschijnt wanneer de schijflade geopend is.
CLOSE:
Verschijnt wanneer de schijflade wordt
gesloten.
CANNOT PLAY THIS DISC:
Verschijnt bij pogingen om een onbespeelbare
schijf af te spelen.
CANNOT PLAY THIS DEVICE:
Wordt weergegeven wanneer een USB-
apparaat geen afspeelbare bestanden bevat.
Gids iconen op het TV scherm
(schermgids)
Brandt wanneer een Dolby Digital signaal
binnen komt.
Brandt wanneer een DTS Digital
(Surround) signaal binnen komt.
Brandt wanneer een PCM signaal vanaf
een DVD AUDIO binnen komt.
Brandt wanneer lineair PCM signaal
binnen komt.
Brandt wanneer de Dolby Pro Logic II
modus is geactiveerd.
Brandt wanneer het linker kanaal signaal
binnen komt.
Brandt wanneer het midden kanaal
signaal binnen komt.
Brandt wanneer het rechter kanaal signaal
binnen komt.
Brandt wanneer het LFE kanaal signaal
binnen komt.
Brandt wanneer het linker surround kanaal
signaal binnen komt.
Brandt wanneer het mono surround
kanaal of 2-kanaals Dolby Surround
signaal binnen komt.
Brandt wanneer het rechter surround
kanaal signaal binnen komt.
Brandt wanneer de linker/rechter
luidsprekers en de subwoofer in gebruik
zijn. (Verdwijnt wanneer een hoofdtelefoon
is aangesloten op de [PHONES]-poort)
Indicatoren in het displayvenster
Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden (vervolg)
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 29 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden
30
Nederlands
Waneer een schijf/bestand is wordt afgespeeld
.
Druk 7.
Wanneer het afspelen ergens middenin wordt
gestopt, kan het afspelen vanaf diezelfde positie
worden hervat.
Waneer een schijf/bestand is wordt afgespeeld.
Voer een van de onderstaande
procedures uit.
*1 “RESUME” wordt weergegeven in het
displayvenster.
Als u tweemaal op
7 drukt, wordt de positie
waar het afspelen is stopgezet, gewist.
*2 Na deze procedure wordt de positie waar het
afspelen werd stopgezet, opgeslagen, ook
wanneer de hoofdeenheid wordt uitgeschakeld
door op [AUDIO F] te drukken.
*3 Wanneer u op [AUDIO F] drukt om de
hoofdeenheid weer aan te zetten, is de positie
waar het afspelen stopte gewist.
Wanneer een schijf/bestand in het midden
gestopt is.
Druk [DVD 3] of [USB 3].
OPMERKING
Deze functie werkt niet bij programmatisch of
willekeurig afspelen.
De opgeslagen positie wordt gewist als de
schijflade wordt geopend of als het USB-
apparaat voor massaopslag wordt losgekoppeld.
De functie voor hervatten van het afspelen kan
worden uitgeschakeld. (Zie “RESUME” op
pagina 44.)
Wanneer als bron een bestand op het USB-
apparaat is geselecteerd, werkt deze functie
mogelijk niet zoals hierboven beschreven.
Waneer een schijf/bestand is wordt
afgespeeld.
Druk 8.
Om naar normaal afspelen terug te keren, druk
[DVD 3], [USB 3] of 3 (afspelen).
Tijdens het pauzeren van een schijf/
bestand
Druk herhaaldelijk op 8.
Om naar normaal afspelen terug te keren, druk
[DVD 3], [USB 3] of 3 (afspelen).
Er zijn twee methoden.
Waneer een schijf/bestand is wordt
afgespeeld.
Druk op 1 of ¡.
Telkens wanneer u op ¡ drukt, neemt de
snelheid toe. Om naar normale snelheid terug te
keren, druk [DVD 3], [USB 3] of 3 (afspelen).
Houd 4 of ¢ ingedrukt.
OPMERKING
Voor sommige schijven of bestanden wordt
geluid onregelmatig of in het geheel niet
geproduceerd tijdens snel achteruit/vooruit
zoeken.
De selecteerbare snelheden en weergaven
verschillen per type schijf/bestand.
Afspelen beëindigen
Afspelen hervatten
Druk eenmaal op
7
om afspelen te stoppen.
*1 *2
Kies een andere bron dan “DVD” of “USB” in het
displayvenster .
*2
Druk op [AUDIOF] om de hoofdeenheid uit te
schakelen.
*3
Afspelen tijdelijk stopzetten
Afspelen starten vanaf de
opgeslagen positie
Afspelen onderbreken
Beeld voor beeld weergeven
Snel achteruit/vooruit zoeken
(alleen voor bewegende beelden)
Zie pagina 23 voor de locatie van de knoppen en
toetsen op de afstandsbediening.
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 30 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
31
Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden
Nederlands
Tijdens het afspelen van een schijf
Druk op .
OPMERKING
U kunt niet teruggaan naar de vorige titel en het
originele programma (afspeellijst).
Tijdens het pauzeren van een schijf
Druk op [ SLOW] of [SLOW ].
Telkens wanneer u op [ SLOW] of [SLOW ]
drukt, neemt de snelheid toe.
Druk op 8
om het afspelen te onderbreken en
druk op [DVD
3] of 3 (afspelen) om de normale
afspeelsnelheid te herstellen.
OPMERKING
Er is geen geluid hoorbaar.
De weergave van beelden bij achteruit zoeken is
mogelijk niet vloeiend.
Voor een VCD, SVCD of DVD VR kan vertraagd
afspelen alleen worden gebruikt bij vooruit afspelen.
Waneer een schijf/bestand is wordt afgespeeld.
Druk herhaaldelijk op 4 of ¢.
OPMERKING
Tijdens willekeurig afspelen kunt u niet
teruggaan naar de vorige track door op 4 te
drukken. (Zie pagina 35).
U kunt ook een titel of groep selecteren. (1)
Schuif de afstandsbediening op [SHIFT], (2)
druk [GROUP/TITLE] en gebruik dan (3) de
nummertoetsen om het gewenste groepnummer
in te voeren terwijl “_ _” wordt weergegeven in
het displayvenster. Voor een DVD VR, gaat nu
de “PG” of “PL” indicator op het displayvenster
branden.
Waneer een schijf/bestand is wordt
afgespeeld.
Gebruik de cijfertoetsen om het
hoofdstuk- of tracknummer te
selecteren.
OPMERKING
Om de PBC functie voor VCD/SVCD uit te
schakelen, zie pagina 27.
U kunt vanuit een bestand beelden overslaan met
een interval van ongeveer 5 minuten. Dat kan
handig zijn wanneer u een groot bestand snel wilt
doornemen.
Waneer een schijf/bestand is wordt
afgespeeld.
Druk op 2 of 3 (cursor).
Telkens wanneer u op 2 of 3 (cursor) drukt,
wordt de afspeelpositie ingesteld op het begin
van het vorige of volgende interval. Elk interval
heeft een lengte van ongeveer 5 minuten.
OPMERKING
Intervallen worden automatisch toegewezen
vanaf het begin van een bestand.
U kunt deze functie alleen binnen een en
hetzelfde bestand gebruiken.
Afspelen vanaf een positie
10 seconden eerder
Vertraagd afspelen
Rechtstreeks naar het begin
van een hoofdstuk/track/
bestand gaan
(alleen voor bewegende beelden)
Een hoofdstuk/track
selecteren met de
cijfertoetsen
Overslaan met intervallen
van ongeveer 5 minuten
(PBC uit)
Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden (vervolg)
NX-F3_NX-F7[E][NL]-06.fm Page 31 Monday, January 28, 2008 10:41 AM
Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden
32
Nederlands
Tijdens het stopzetten of afspelen van een
schijf
1 Druk op [TOP MENU/PG] of
[MENU/PL].
• Het menuscherm wordt weergegeven.
Drukken op [TOP MENU/PG] werkt mogelijk
niet afhankelijk van het schijftype. In dat
geval, druk [MENU/PL].
2 Druk op 5, /, 2 of 3 (cursor) om
het keuzemenu voor
hoofdstukken of tracks te
selecteren.
3 Druk op [ENTER].
4 Druk op 5, /, 2 of 3 om de
gewenste hoofdstuk of track te
selecteren.
5 Druk op [ENTER].
OPMERKING
Deze functie kan alleen worden gebruikt
wanneer op de schijf een menuscherm is
vastgelegd.
Afhankelijk van de schijf, kunt u doorgaan met
stap 4 als u stap 1 afgerond heeft.
Bij sommige schijven start het afspelen zonder
dat op [ENTER] in stap 5 wordt gedrukt.
Wanneer een schijf wordt afgespeeld met
de PBC-functie geactiveerd
1 Druk [RETURN] eenmaal of meer.
2 Druk de cijfertoetsen in om de
gewenste track te selecteren.
OPMERKING
Voor een VCD/SVCD met een menuscherm dat
uit meerdere pagina’s bestaat, kunt u van pagina
wisselen door in stap 2 op 4 of ¢ te
drukken.
Tijdens het stopzetten of afspelen van een
schijf
1 Druk op [TOP MENU/PG] om het
originele programma weer te
geven of druk op [MENU/PL] om
de afspeellijst weer te geven.
Origineel programma
Afspeellijst
• De afspeellijst wordt niet weergegeven
wanneer een afspeellijst niet op de schijf is
opgenomen.
2 Druk op 5 of / (cursor) om de
gewenste titel te selecteren.
3 Druk op [ENTER].
• Wanneer u het originele programma hebt
geselecteerd door in stap 1 op [TOP MENU/
PG] te drukken, begint het afspelen vanaf
de geselecteerde titel naar de volgende
titels.
Wanneer u de afspeellijst hebt geselecteerd
door in stap 1 op [MENU/PL] te drukken,
wordt alleen de geselecteerde titel
afgespeeld.
Een hoofdstuk/track
selecteren in het
menuscherm
Titel
Starttijd voor het
opnemen van de titel
Kanaalinformatie
Datum opname
Totale afspeeltijd voor
de titel
Aantal hoofdstukken in
de titel
Datum opname
Zie pagina 23 voor de locatie van de knoppen en
toetsen op de afstandsbediening.
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 32 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
33
Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand
Nederlands
*
Voor het gebruik van cijfertoetsen, zie “De
cijfertoetsen gebruiken” op pagina 13.
BELANGRIJK
Sommige knoppen veranderen van functie
afhankelijk van de modus van de
afstandsbediening.
Voordat u de functies beschreven
in “Gemakkelijke functies van
afspelen schijf/bestand” (ander
dan [AUDIO], [SUBTITLE],
[ZOOM], [VFP] of [GROUP/
TITLE]) gebruikt, schuif de
modusselector van de
afstandsbediening op [AUDIO].
U kunt een maximum van 99 hoofdstukken of
tracks programmeren. Hetzelfde hoofdstuk of track
kan meermalen worden geprogrammeerd.
Waneer een schijf/bestand is gestopt.
1 Druk [PLAY MODE] om
“PROGRAM” in het
weergavescherm weer te geven.
• Als u per ongeluk [PLAY MODE] tweemaal
of meer drukt, druk dan herhaaldelijk [PLAY
MODE] totdat “PROGRAM” weergegeven
wordt.
displayvenster
Voorbeeld: TV scherm voor een DVD
VIDEO (Programma scherm)
Modusselector
afstandsbediening
5///2/3
(cursor)/
ENTER
3 (afspelen)
Cijfertoetsen
*
Afspelen van een schijf/
bestand in de gewenste
volgorde (Programma
afspelen)
(alleen een geladen schijf)
Deze indicator gaat branden wanneer de
programma afspeel functie is geactiveerd.
Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 33 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
34
Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand
Nederlands
2 Gebruik de cijfertoetsen om
tracks/hoofdstukken te
programmeren.
U kunt het programma nummer zien in het
displayvenster door op [DISPLAY] te drukken.
Weergave voor een DVD VIDEO
• Kies een titel nummer, dan een hoofdstuk
nummer.
Weergave voor een DVD AUDIO/MP3/
WMA/WAV bestand
• Kies een groep nummer, dan een track
nummer.
.
Weergave voor een VCD/SVCD/CD
• Kies een track nummer.
• Zodra u klaar bent met het kiezen van
tracks, wordt de totaale afspeeltijd getoond.
.
Voorbeeld: TV-scherm voor een DVD
VIDEO (Program-scherm)
• Voordat u een bonusgroep van een DVD
AUDIO selecteert, moet u de “BONUS”-
indicator annuleren zoals beschreven in “De
bonusgroep afspelen” op pagina 38.
OPMERKING
Wanneer u niet de cijfertoetsen gebruikt, maar in
plaats daarvan op [ENTER] in de kolom “Track/
Chapter” op het TV-scherm drukt, wordt “ALL”
weergegeven en worden alle hoofdstukken/
tracks in de geselecteerde titel/groep
geprogrammeerd. (Alleen voor een DVD VIDEO/
DVD AUDIO/MP3/WMA/WAV bestand)
U kunt de geprogrammeerde tracks een voor
een wissen van onderaan de lijst op het
programma scherm door herhaaldelijk op
[CANCEL] te drukken.
U kunt het hele programma te wissen door
[CANCEL] ingedrukt te houden.
Openen van de schijflade wist het programma
ook.
3 Druk [DVD 3] of 3 (afspelen).
Waneer een schijf/bestand is gestopt.
Druk 7.
Afspelen stopt en het programma scherm
verschijnt op het TV scherm.
Waneer een schijf/bestand is gestopt.
Druk herhaaldelijk [PLAY MODE] om
een ander item dan “PROGRAM” in
het weergavescherm weer te geven.
Deze handeling wist het programma niet.
Titel nummer Hoofdstuk nummer
[DISPLAY] is ingedrukt.
Programma nummer
Hoofdstuk nummer
Groep nummer
Track nummer
[DISPLAY] is ingedrukt.
Programma nummer Track nummer
Totale afspeeltijdTrack nummer
[DISPLAY] is ingedrukt.
Programma nummer Track nummer
Het programma bevestigen
Programma afspelen annuleren
NX-F3_NX-F7[E][NL]-07.fm Page 34 Thursday, January 24, 2008 10:01 AM
35
Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand
Nederlands
Waneer een schijf/bestand is gestopt.
1 Druk herhaaldelijk [PLAY MODE]
om “RANDOM” in het
weergavescherm weer te geven.
2 Druk [DVD 3] of 3 (afspelen).
OPMERKING
Ieder hoofdstuk of track wordt slechts een keer
afgespeeld.
Waneer een schijf/bestand is gestopt.
Druk herhaaldelijk [PLAY MODE] om
een ander item dan “RANDOM” in het
weergavescherm weer te geven.
Openen van de schijflade annuleert willekeurig
afspelen ook.
Waneer een schijf/bestand is wordt afgespeeld.
Druk [REPEAT].
Iedere keer dat u [REPEAT] drukt, wijzigt de
herhaal modus.
*
1
Voor sommige schijven/bestanden, “REPEAT
kan verschijnen in plaats van “
*
2
“STEP” wordt weergegeven tijdens programma/
willekeurig afspelen.
*
3
Herhaalt het hele programma tijdens programma
afspelen.
*
4
Voor sommige schijven/bestanden, verschijnt
geen weergave.
OPMERKING
U kunt ook de menubalk gebruiken om herhaald
afspelen in te stellen. (Zie pagina 40).
U kunt ook een deel specificeren om herhaald af
te spelen door A-B herhaald afspelen te
gebruiken. (Zie pagina 41).
De herhaal modus wordt automatisch
geannuleerd als er een bestand is wat niet kan
worden afgespeeld.
Voor sommige schijven, kan het zijn dat het afspelen
stoppen ook herhaald afspelen annuleert.
Om de PBC functie voor VCD/SVCD uit te
schakelen, zie pagina 27.
Afspelen van een schijf/
bestand in de willekeurige
volgorde
(Willekeurig afspelen)
(alleen een geladen schijf)
Deze indicator gaat branden wanneer de
willekeurige afspeel functie is geactiveerd.
Een willekeurige afspeelvolgorde
annuleren
Een schijf/bestand
herhaaldelijk afspelen
(Herhaald afspelen)
Indicator in het
weergave
venster
Weergave
op het TV
scherm
*
1
Gebruik voor
de herhaal
modus
TITLE
Herhaalt de
huidige titel.
PG
Herhaalt het
huidige originele
programma.
PL
Herhaalt de
huidige
afspeellijst.
GROUP
Herhaalt de
huidige groep.
CHAP
*
2
Herhaalt het
huidige
hoofdstuk.
TRACK
*
2
Herhaalt de
huidige track.
ALL
Herhaalt alle
hoofdstukken/
tracks.
*
3
OFF
*
4
Annuleert het
herhalen.
(PBC uit)
1
ALL
Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand (vervolg)
NX-F3_NX-F7[E][NL]-07.fm Page 35 Monday, January 28, 2008 10:44 AM
36
Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand
Nederlands
Waneer een schijf/bestand is wordt afgespeeld.
BELANGRIJK
Stel de modusselectie van de
afstandsbediening in op [SHIFT].
1 Druk op de hieronder
weergegeven knop.
Voorbeeld:
TV-scherm voor taal ondertiteling
2 Druk op 5 of / (cursor) om de
gewenste titel te selecteren.
OPMERKING
Het is aan te raden om de modusselector op de
afstandsbediening op [AUDIO] in te stellen na
het gebruik van deze functies. De meeste
overige functies kunnen gebruikt worden
wanneer de modusselector van de
afstandsbediening op [AUDIO] staat.
Herhaaldelijk drukken op [AUDIO] wijzigt de
audio talen ook.
Door herhaaldelijk op [SUBTITLE] te drukken
wordt ondertiteling in- en uitgeschakeld.
U kunt deze functie-instellingen alleen
selecteren wanneer de schijf of het bestand
meerdere audiotalen of ondertitelingstalen
bevat.
Zie “Taalcodes” op pagina 45 wanneer een
taalcode zoals “AA” en “AB” wordt weergegeven.
U kunt de functies ook instellen met behulp van
de menubalk. Zie pagina 40.
Wanneer een DVD VR, VCD of SVCD
afgespeeld wordt, worden “ST” (stereo), “L”
(links) en “R” (rechts) weergegeven op het TV
scherm.
Tijdens het afspelen of pauzeren van een
schijf/bestand
BELANGRIJK
Stel de modusselectie van de
afstandsbediening in op [SHIFT].
1 Druk op [ZOOM].
• Telkens wanneer u op [ZOOM] drukt,
verandert de grootte van het beeld op het
TV-scherm.
2 Selecteer met behulp van 5, /, 2
of 3 (cursor)het gebied van het
beeld dat u wilt vergroten.
• Selecteer “ZOOM OFF” in stap 1 om terug
te keren naar normaal afspelen.
OPMERKING
Het is aan te raden om de modusselector op de
afstandsbediening op [AUDIO] in te stellen na
het gebruik van deze functie. De meeste overige
functies kunnen gebruikt worden wanneer de
modusselector van de afstandsbediening op
[AUDIO] staat.
U kunt de grootte van het beeld niet wijzigen
tijdens een diavoorstelling van JPEG-bestanden.
Tijdens het afspelen van een ASF-bestand is het
mogelijk dat 5, /, 2 of 3 (cursor) niet werken
in stap 2.
Wanneer u een beeld vergroot, kan de
beeldkwaliteit afnemen of het beeld worden
vervormd.
De audio taal en ondertiteling
taal kiezen
Functie Knop Beschikbare schijf/
bestand
Audiotaal [AUDIO]
Ondertitel-
ingstaal
[SUBTITLE]
(alleen voor bewegende
beelden)
: Audiotaal
: Ondertitelingstaal
Het beeld vergroten
(alleen voor bewegende beelden)
Zie pagina 33 voor de locatie van de knoppen en
toetsen op de afstandsbediening.
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 36 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
37
Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand
Nederlands
Tijdens het afspelen of pauzeren van een
schijf/bestand
BELANGRIJK
Stel de modusselectie van de
afstandsbediening in op [SHIFT].
1 Druk op [VFP].
• De huidige instellingen worden
weergegeven.
Voorbeeld: TV-scherm voor de VFP-modus
2 Druk op 2 of 3 (cursor) om Video
Fine Processor (VFP)-modus te
selecteren.
• Telkens wanneer u op 2 of 3 (cursor)
drukt, verandert de VFP-modus op het TV-
scherm als volgt:
- “NORMAL”
Voor normaal afspelen. (U kunt de
beeldkwaliteit niet aanpassen.) Ga naar
stap 7.
- “CINEMA”
Geschikt voor het bekijken van een film in
een ruimte met weinig verlichting. (U kunt
de beeldkwaliteit niet aanpassen.)
Ga naar stap 7.
- “USER1/USER2”
U kunt de beeldkwaliteit aanpassen.
Ga naar stap 3.
3 Druk op 5 of / (cursor) om het
aan te passen item te selecteren.
• Telkens wanneer u op 5 of / (cursor)
drukt, verandert het item op het TV-scherm
als volgt:
- “GAMMA”
Regelt de helderheid van neutrale tinten,
terwijl de helderheid van donkere en lichte
gedeelten behouden blijft.
(Instelbereik: -3 tot +3)
- “BRIGHTNESS”
Regelt de helderheid van het beeld.
(Instelbereik: -8 tot +8)
- “CONTRAST”
Regelt het contrast van het beeld.
(Instelbereik: -7 tot +7)
-“SATURATION
Regelt de intensiteit van het beeld.
(Instelbereik: -7 tot +7)
-“TINT
Regelt de tint van het beeld.
(Instelbereik: -7 tot +7)
- “SHARPNESS”
Regelt de scherpte van het beeld.
(Instelbereik: -8 tot +8)
4 Druk op [ENTER].
Voorbeeld: TV-scherm voor “GAMMA”
5 Druk op 5 of / (cursor) om de
waarde te wijzigen.
6 Druk op [ENTER].
• Ga terug naar stap 3 om andere items aan
te passen.
7 Druk op [VFP].
OPMERKING
Het is aan te raden om de modusselector op de
afstandsbediening op [AUDIO] in te stellen na
het gebruik van deze functie. De meeste overige
functies kunnen gebruikt worden wanneer de
modusselector van de afstandsbediening op
[AUDIO] staat.
Als tijdens de procedure enkele seconden geen
handeling wordt verricht, worden de tot dusver
opgegeven instellingen automatisch
opgeslagen.
Wanneer de [HDMI MONITOR OUT]-poort is
aangesloten, beinvloed deze functie de
beeldkwaliteit niet.
De beeldkwaliteit aanpassen
(VFP)
Geselecteerde VFP-modus
Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand (vervolg)
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 37 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
38
Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand
Nederlands
Sommige DVD AUDIO’ s hebben een speciale
groep, de “bonusgroep” genaamd. U kunt deze
functie gebruiken wanneer de “BONUS”-indicator
brandt in het displayvenster.
Tijdens het afspelen van een schijf
BELANGRIJK
Stel de modusselectie van de
afstandsbediening in op [SHIFT].
1 Druk [GROUP/TITLE].
2 Druk herhaaldelijk op ¢ om een
bonusgroep te selecteren.
• “KEY_ _ _ _” verschijnt op het TV-scherm
en in het displayvenster.
3 Gebruik de cijfertoetsen om de
pincode (van vier cijfers) in te
voeren.
• De methode voor het ophalen van de
pincode is afhankelijk van de schijf.
4 Druk op [ENTER].
• Wanneer de juiste pincode is ingevoerd,
verdwijnt de “BONUS”-indicator in het
displayvenster en begint het afspelen van
de bonusgroep.
• Als u een onjuiste pincode invoert,
controleert u pincode en voert u de juiste
pincode in.
De bonusgroep afspelen
Zie pagina 33 voor de locatie van de knoppen en
toetsen op de afstandsbediening.
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 38 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
39
Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand
Nederlands
Waneer een schijf/bestand is wordt
afgespeeld.
1 Druk tweemaal op [ON SCREEN].
Voorbeeld: TV-scherm voor een DVD VIDEO
2 Druk op 2 of 3(cursor) om het
aan te passen item te selecteren.
3 Druk op [ENTER].
4 Druk op 5 of /(cursor) om de
gewenste instelling te selecteren.
OPMERKING
Om de statusbalk en menubalk uit te schakelen,
druk op [ON SCREEN].
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR
Voorbeeld: Statusbalk voor een DVD VIDEO
VCD/SVCD/CD/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-
bestand
Voorbeeld: Statusbalk voor een CD
OPMERKING
*
De afspeelstatus heeft dezelfde betekenis als de
pictogrammen op het TV-scherm. (Zie pagina
29).
Statusbalk
Menubalk
Op de statusbalk weergegeven
informatie
(DVD VIDEO/DVD AUDIO)
Nummer huidige titel/groep
(DVD VR)
Nummer huidig origineel programma (PG)/
nummer huidige afspeellijst (PL)
Nummer huidig hoofdstuk/trac
k
Tijd
Afspeelstatus
*
(DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR)
Modus voor audiocodering
Status afspeelmodus
(VCD/SVCD/CD)
Nummer huidige track
(ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-bestand)
Status herhaalmodus
Tijd
Afspeelstatus
*
Gebruik van de statusbalk en menubalk
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 39 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
40
Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand
Nederlands
Functielijst
Selectie
tijdweergave
Wijzigt de tijdinformatie in het
displayvenster en de statusbalk. In
plaats van stap 3 en 4 op pagina 39,
druk herhaaldelijk op [ENTER]. Iedere
keer dat [ENTER] wordt ingedrukt,
wijzigt het display op de statusbalk.
Tijdens het afspelen van een
schijf
TOTAL :
Verstreken afspeeltijd van
de huidige titel/groep.
T.REM : Resterende tijd van de
huidige titel
/groep
.
TIME : Verstreken afspeeltijd van
het huidige hoofdstuk/
track.
REM : Resterende tijd van het
huidige hoofdstuk/track.
Tijdens het afspelen van een
schijf
TOTAL : Verstreken afspeeltijd van
het huidige originele
programma/afspeellijst.
T.REM : Resterende afspeeltijd van
het huidige originele
programma/afspeellijst.
Tijdens het afspelen van een
schijf
TIME : Verstreken afspeeltijd van
de huidige track.
REM : Resterende tijd van de
huidige track.
TOTAL : Verstreken afspeeltijd van
de schijf.
T.REM : Resterende tijd van de
huidige schijf.
TIME
Herhaalmodus
Zie pagina 35.
(Zie pagina 41 voor A-B
herhaalmodus.)
Zoeken op tijd
Zie pagina 41.
Zoeken op
hoofdstuk/track
Selecteert een hoofdstuk/track. In
plaats van stap 4 op pagina 39, druk
op de cijfertoetsen om het hoofdstuk/
tracknummer in te voeren en druk op
[ENTER].
Voorbeelden:
5 : [5]
24 : [2] [4]
Audiotaal
Zie pagina 36.
Ondertitelingstaal
Zie pagina 36.
Gezichtshoek
Tijdens het afspelen van een
schijf
Selecteert een kijkhoek als de schijf
meerder kijkhoeken bevat.
Paginaselectie
Tijdens het afspelen van een
schijf
Kiest voor bladerbare stilstaande
beelden (B.S.P.) als de DVD AUDIO
deze bevat en de "B.S.P. indicator
brand in het displayvenster. Deze niet-
bewegende beelden kunnen worden
bekeken alsof u pagina’s in een boek
omslaat. Voor sommige beelden moet
u mogelijk [ENTER] drukken en korte
tijd wachten na stap 4 op pagina 39.
(hoofdstuk zoeken)
(track zoeken)
(alleen voor bewegende beelden)
Zie pagina 33 voor de locatie van de knoppen en
toetsen op de afstandsbediening.
NX-F3_NX-F7[E][NL]-07.fm Page 40 Monday, January 28, 2008 2:38 PM
41
Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand
Nederlands
U kunt een gewenst gedeelte herhaaldelijk
afspelen door een beginpunt (A) en een eindpunt
(B) op te geven.
Tijdens het afspelen van een schijf
1 Druk tweemaal op [ON SCREEN].
• De menubalk wordt weergegeven. (Zie
pagina 39).
2 Druk 2 of 3 (cursor) om te
selecteren.
3 Druk op [ENTER].
4 Druk op 5 of / om “A-B” te
selecteren.
5 Druk op [ENTER] bij het beginpunt
van het te herhalen gedeelte (punt
A).
• Het pictogram op de menubalk is .
6 Druk op [ENTER] bij het eindpunt
van het te herhalen gedeelte (punt
B).
• Het pictogram op de menubalk is .
• De indicatoren “ ” en “A-B” verschijnen in
het displayvenster en het gedeelte tussen
punt A en B wordt herhaald afgespeeld.
Er zijn twee methoden.
•Druk 7.
Selecteer . (Selecteer en
druk tweemaal op [ENTER].)
OPMERKING
U kunt A-B herhaald afspelen alleen binnen
dezelfde titel of track gebruiken.
U kunt A-B herhaald afspelen niet gebruiken
tijdens geprogrammeerd afspelen of willekeurig
afspelen.
Om de PBC functie voor VCD/SVCD uit te
schakelen, zie pagina 27.
Voor sommige schijven, kan het zijn dat het
afspelen stoppen ook A-B herhaald afspelen
annuleert.
Tijdens het afspelen van een schijf
1 Druk tweemaal op [ON SCREEN].
• De menubalk wordt weergegeven. (Zie
pagina 39).
2 Druk 2 of 3 (cursor) om te
selecteren.
3 Druk op [ENTER].
4 Voer de tijd in met behulp van de
cijfertoetsen.
Voorbeeld:
Wanneer u een DVD VIDEO wilt afspelen vanaf de
positie (0 uur) 23 minuten 45 seconden, drukt u op
de cijfertoetsen in de volgorde [ 0 ], [ 2 ], [ 3 ], [ 4 ]
en [ 5 ].
• U kunt het invoeren van minuten en
seconden overslaan.
• Als u een verkeerde waarde invoert, drukt u
op 2
(cursor) om de waarde te wissen,
waarna u de juiste waarde invoert.
5 Druk op [ENTER].
• Druk op [ON SCREEN] om de menubalk uit
te schakelen.
OPMERKING
Deze functie werkt niet tijdens geprogrammeerd/
willekeurig afspelen.
Zoeken op tijd voor een DVD VIDEO geldt vanaf
het begin van de titel.
Zoeken op tijd voor een DVD AUDIO wordt
uitgevoerd vanaf het begin van de track die op
dat moment wordt afgespeeld.
Zoeken op tijd voor een VCD, SVCD en CD gaat
als volgt:
- Wanneer de schijf is gestopt, geldt het zoeken
op tijd vanaf het begin van de schijf.
- Wanneer de schijf wordt afgespeeld, geldt het
zoeken op tijd binnen de track die op dat
moment wordt afgespeeld.
Om de PBC functie voor VCD/SVCD uit te
schakelen, zie pagina 27.
Een specifiek gedeelte
herhaaldelijk afspelen (A-
B herhaald afspelen)
(PBC uit)
A-B herhaald afspelen annuleren
De tijd aangeven (Zoeken op
tijd)
(PBC uit)
Gebruik van de statusbalk en menubalk (vervolg)
Zie pagina 33 voor de locatie van de knoppen en
toetsen op de afstandsbediening.
NX-F3_NX-F7[E][NL]-07.fm Page 41 Monday, January 28, 2008 10:47 AM
42
Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand
Nederlands
U kunt de oorspronkelijke instellingen van de
hoofdeenheid wijzigen met behulp van het
voorkeurscherm uitgaande van de omgeving
waarin de hoofdeenheid wordt gebruikt.
BELANGRIJK
Stel de modusselectie van de
afstandsbediening in op [SHIFT].
OPMERKING
Het is mogelijk dat de boven- en onderzijde van
het voorkeurscherm niet op een breedbeeld-TV
worden weergegeven. Pas het beeldformaat op
de TV aan.
Wanneer een schijf/bestand is gestopt of
als er geen schijf is geplaatst (“NO DISC”
wordt weergegeven in het displayvenster)
1 Druk op [SET UP].
Het voorkeurscherm wordt weergegeven op
het TV-scherm.
2 Gebruik 5, /, 2, 3 (cursor) en
[ENTER] voor het regelen van het
voorkeurscherm.
• Volg de aanwijzingen op het TV-scherm
voor het regelen van het voorkeurscherm.
OPMERKING
Het is aan te raden om de modusselector op de
afstandsbediening op [AUDIO] in te stellen na
het gebruik van deze functie. De meeste overige
functies kunnen gebruikt worden wanneer de
modusselector van de afstandsbediening op
[AUDIO] staat.
OPMERKING
Als de geselecteerde taal niet op de schijf of in
het bestand is opgenomen, wordt de meest
toepasselijke taal weergegeven.
Zie de “Taalcodes” op pagina 45 voor een
taalcode zoals “AA”.
Modusselector
afstandsbediening
5///2/3
(cursor)/
ENTER
Basisprocedures
LANGUAGE
Items Inhoud
MENU
LANGUAGE
Selecteer de taal voor het DVD
VIDEO-menuscherm.
AUDIO
LANGUAGE
Selecteer de audiotaal voor de DVD
VIDEO.
SUBTITLE Selecteer de ondertitelingstaal voor de
DVD VIDEO.
ON SCREEN
LANGUAGE
Selecteer de taal voor het
voorkeurscherm.
De oorspronkelijke instellingen wijzigen met het voorkeurscherm
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 42 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
43
Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand
Nederlands
PICTURE
Items
Inhoud
( : oorspronkelijke instelling)
MONITOR
TYPE
Selecteer de voor uw TV geldende
weergavemethode.
4 : 3 PS (Pan Scan) :
Voor een TV met de conventionele 4:3
beeldverhouding. Bij een
breedbeeldafbeelding worden de linker-
en rechterrand van de afbeelding niet op
het scherm weergegeven. (Als de schijf
of het bestand niet geschikt is voor Pan
Scan, wordt het beeld weergegeven in de
beeldverhouding Letterbox.)
:
Voor een TV met de conventionele 4:3
beeldverhouding. Bij een
breedbeeldafbeelding verschijnt een
zwarte balk aan de boven- en onderzijde
van het scherm.
16 : 9 NORMAL :
Voor een breedbeeld-TV met een vaste
hoogte-breedteverhouding van 16:9. Bij
weergave van een conventioneel beeld
met een hoogte-breedteverhouding van
4:3 verschijnt een zwarte balk aan de
linker- en rechterzijde van het scherm.
16:9 AUTO :
Voor een breedbeeld-TV die de hoogte-
breedteverhouding van het weer te
geven beeld automatisch detecteert.
Bij weergave van een conventioneel beeld
Bij weergave van breedbeeldafbeelding
4 : 3 LB (Letterbox)
PICTURE
SOURCE
Selecteer het item dat geschikt is voor de
videobron.
:
Het type videobron (een video of film)
wordt automatisch geselecteerd.
FILM :
Voor weergave van een film of video die
is opgenomen met de progressive scan-
methode.
VIDEO :
Geschikt voor afspelen van een video.
SCREEN
SAVER
U kunt draaien of OFF de screen
saver. De schermbeveiliging wordt
geactiveerd wanneer gedurende
ongeveer 5 minuten geen activiteit
plaatsvindt nadat voor het laatst een
stilstaand beeld werd weergegeven.
FILE TYPE Wanneer bestanden van verschillende
typen zijn opgenomen op een geladen
schijf of een aangesloten USB-apparaat
voor massaopslag, selecteert u het
bestandstype voordat u het afspelen
start.
:
Voor MP3/WMA/WAV-bestanden.
STILL PICTURE :
Voor JPEG-bestanden.
VIDEO :
Voor ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-
bestanden.
HDMI DVI
COLOR
U kunt de instellingen voor
beeldweergave (beeldkwaliteit,
kleurintensiteit en zwartheid) op de TV
aangesloten op de [HDMI MONITOR
OUT]-poort.
STANDARD :
Voor normaal gebruik
:
De hoofdeenheid past de beeldweergave
automatisch aan.
HDMI OUT
U kunt het video signaal type selecteren
op de [HDMI MONITOR OUT]-poort.
:
Voor normaal gebruik. De hoofdeenheid
selecteert automatisch het uitvoer video
signaal afhankelijk van de TV verbonden
met de [HDMI MONITOR OUT]-poort.
RGB :
Selecteer dit onderdeel als er geen beeld
verschijnt op de TV met de “AUTO”
instelling. Het uitvoer video signaal is
ingesteld op het RGB signaal.
Items
Inhoud
( : oorspronkelijke instelling)
AUTO
ON
AUDIO
ENHANCE
AUTO
De oorspronkelijke instellingen wijzigen met het voorkeurscherm (vervolg)
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 43 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
44
Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand
Nederlands
?? AUDIO
Items
Inhoud
(
: oorspronkelijke instelling)
DIGITAL
AUDIO
OUTPUT
Selecteer het uitgangssignaaltype dat
geschikt is voor het op de [DIGITAL
OUT]-poort aangesloten apparaat. Zie
“Lijst met relaties van DIGITAL AUDIO
OUTPUT-voorkeuritems en -
uitgangssignalen” op pagina 45.
PCM ONLY
Apparaat alleen geschikt voor lineair
PCM.
DOLBY DIGITAL/PCM :
Dolby Digital-decoder of apparaat met
dezelfde functie.
:
DTS/Dolby Digital-decoder of apparaat
met dezelfde functie.
OPMERKING
Wanneer de [HDMI MONITOR OUT]-
poort is aangesloten en “HDMI AUDIO
OUT” op “ON” staat, is deze instelling
gedeactiveerd.
DOWN MIX Selecteer het signaal dat geschikt is voor
het op de [DIGITAL OUT]-poort
aangesloten apparaat. Stel “DOWN MIX”
alleen in wanneer “DIGITAL AUDIO
OUTPUT” is ingesteld op “PCM ONLY”.
DOLBY SURROUND :
Ingebouwde Dolby Pro Logic-decoder.
:
Gewoon audio-apparaat.
D (dynamisch).
RANGE
COMPRESSION
Voor het corrigeren van het verschil
tussen hoog en laag volume bij afspelen
op laag volume (alleen voor een DVD
opgenomen met Dolby Digital).
:
De functie D. RANGE COMPRESSION
wordt automatisch ingeschakeld.
ON :
De functie D. RANGE COMPRESSION is
altijd ingeschakeld.
HDMI
AUDIO OUT
U kunt kiezen of het audio signaal van de
[HDMI MONITOR OUT]-poort uitgevoerd
wordt of niet.
ON :
Het audio signaal van de [HDMI
MONITOR OUT] wordt uitgevoerd.
:
Het audio signaal van de [HDMI
MONITOR OUT] wordt niet uitgevoerd.
OPMERKING
Afhankelijk van de aangesloten TV,
wanneer “HDMI AUDIO OUT” op “ON”
staat, kunnen alleen PCM signaal
uitgevoerd worden via een HDMI
kabel.
STREAM/PCM
STEREO
AUTO
OFF
?? OTHERS
Items
Inhoud
(
: oorspronkelijke instelling)
RESUME
Selecteer of OFF. (Zie pagina 30).
ON
SCREEN
GUIDE
Selecteer of OFF. (Zie pagina 29).
CEC
U kunt het gebruik voor HDMI CEC
functies selecteren. (Zie pagina 55).
:
Voor normaal gebruik van de HDMI CEC
functies
ON 2:
Selecteer deze optie als u niet wilt dat de
hoofdeenheid automatisch aan/uit
geschakelt wordt door het aan/uit zetten
van de TV of andere externe aangesloten
HDMI CEC apparaten. Alle overig
beschikbare HDMI CEC functies werken
hetzelfde als wanneer “ON 1” is
geselecteerd.
OFF:
Voor deactiveren van de HDMI CEC
functies
DivX
REGISTRATION
De hoofdeenheid heeft een eigen
registratiecode. Zo nodig kunt u de
registratiecode bevestigen. Zodra u een
schijf/bestand hebt afgespeeld waarop
de registratiecode is opgenomen, wordt
de registratiecode van de hoofdeenheid
overschreven met het oog op
auteursrechtbescherming.
ON
ON
ON 1
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 44 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
45
Gemakkelijke functies van afspelen schijf/bestand
Nederlands
OPMERKING
Onder DVD VIDEO’s zonder auteursrechtbescherming kunnen zich DVD VIDEO’s bevinden die een 20- of
24- bits signaal uitsturen via de [DIGITAL OUT]-poort.
Taalcodes
Lijst met relaties van DIGITAL AUDIO OUTPUT-voorkeuritems en -
uitgangssignalen
Schijf/bestand afspelen
Voorkeur DIGITAL AUDIO OUTPUT
STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM PCM ONLY
48 kHz, 16/20/24 bits linear PCM
DVD VIDEO
96 kHz linear PCM DVD VIDEO
48 kHz, 16 bits stereo linear PCM
48/96/192 kHz, 16/20/24 bits
linear PCM DVD AUDIO
48 kHz, 16 bits stereo linear PCM
44,1/88,2/176,4 kHz, 16/20/24
bits linear PCM DVD AUDIO
44,1 kHz, 16 bits stereo linear PCM
DTS DVD VIDEO/DVD AUDIO DTS bit stream 48 kHz, 16 bits stereo linear PCM
DOLBY DIGITAL DVD VIDEO/
DVD AUDIO
DOLBY DIGITAL bit stream
48 kHz, 16 bits stereo
linear PCM
CD/VCD/SVCD
44,1 kHz, 16 bits stereo linear PCM
48 kHz, 16 bits linear PCM
DTS CD DTS bit stream 44,1 kHz, 16 bits stereo linear PCM
MP3/WMA/WAV/ASF/DivX/
MPEG1/MPEG2-bestand
32/44,1/48 kHz, 16 bits linear PCM
Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal
AA Afar GD Scots Gaelic MI Maori SN Shona
AB Abkhazian GL Galician MK Macedonian SO Somali
AF Afrikaans GN Guarani ML Malayalam SQ Albanian
AM Ameharic GU Gujarati MN Mongolian SR Serbian
AR Arabic HA Hausa MO Moldavian SS Siswati
AS Assamese HI Hindi MR Marathi ST Sesotho
AY Aymara HR Croatian MS Malay (MAY) SU Sundanese
AZ Azerbaijani HY Armenian MT Maltese SV Swedish
BA Bashkir IA Interlingua MY Burmese SW Swahili
BE Byelorussian IE Interlingue NA Nauru TA Tamil
BG Bulgarian IK Inupiak NE Nepali TE Telugu
BH Bihari IN Indonesian NL Nederlands TG Tajik
BI Bislama IS Icelandic NO Norwegian TH Thai
BN Bengali, Bangla IW Hebrew OC Occitan TI Tigrinya
BO Tibetan JI Yiddish OM (Afan) Oromo TK Turkmen
BR Breton JW Javanese OR Oriya TL Tagalog
CA Catalan KA Georgian PA Panjabi TN Setswana
CO Corsican KK Kazakh PS Pashto, Pushto TO Tonga
CY Welsh KL Greenlandic PT Portuguese TR Turkish
DA Danish KM Cambodian QU Quechua TS Tsonga
DZ Bhutani KN Kannada RM Rhaeto-Romance TT Tatar
EL Greek KO Korean (KOR) RN Kirundi TW Twi
EO Esperanto KS Kashmiri RO Rumanian UK Ukrainian
ET Estonian KU Kurdish RW Kinyarwanda UR Urdu
EU Basque KY Kirghiz SA Sanskrit UZ Uzbek
FA Persian LA Latin SD Sindhi VI Vietnamese
FI Finnish LN Lingala SG Sangho VO Volapuk
FJ Fiji LO Laothian SH Serbo-Croatian WO Wolof
FO Faroese LT Lithuanian SI Singhalese XH Xhosa
FY Frisian LV Latvian, Lettish SL Slovenian YO Yoruba
GA Irish MG Malagasy SM Samoan ZU Zulu
De oorspronkelijke instellingen wijzigen met het voorkeurscherm (vervolg)
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 45 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
46
Geluid direct vanaf een CD naar een USB-apparaat rippen
Nederlands
U kunt geluid direct vanaf een CD naar een USB-
apparaat opnemen. Deze functie heet over het
algemeen “rippen” of “digitale audio extractie”.
LET OP
Hierbij dient opgemerkt te worden dat het
mogelijk onwettig is om voor-opgenomen
banden, opnames, of schijven te her-
opnemen zonder de toestemming van de
eigenaar van het auteursrecht van het geluid
of de video-opname, uitzending of
kabelprogramma of enig literair, dramatische
musical of artistiek werk daarin.
Alleen een CD geformatteerd met de Compact
Disc Digital Audio (CD-DA) standaar is te
gebruiken met deze functie. U kunt geen geluid
opnemen van CD's met andere formaten of
andere type schijven of andere bronnen.
Een track van een CD wordt digitaal opgenomen
en omgezet in een MP3 bestand.
Dit systeem gebruikt een constante opname
snelheid van 1x. Geluid wordt opgenomen met
een bit ratio van 128 kpbs. U kunt de opname
snelheid niet verhogen.
*
Voor het gebruik van cijfertoetsen, zie “De
cijfertoetsen gebruiken” op pagina 13.
BELANGRIJK
Schuif de afstandsbediening modus
selector naar [AUDIO].
1 Plaats een CD in de schijflade en
sluit een USB-apparaat aan.
• Zie pagina 23 en 24.
2 Druk op [DVD 3].
3 Druk op 7 om het afspelen stop te
zetten.
4 Druk [REC].
• De titel en het nummer van de groep
verschijnen op het TV scherm. (Het kan
enige tijd duren totdat de titel en het
nummer van de groep verschijnen.)
TV-scherm
5 Druk herhaaldelijk 5 or /om de
gewenste groep te selecteren op
het aangesloten USB-apparaat.
U kunt een nieuwe groep maken door “NEW
GROUP” te selecteren op het TV-scherm.
• Na deze stap, kunt u een titel toevoegen
(wijzigen) aan de geselecteerde groep. Volg
stap 4 tot 8 in “Toevoegen (Wijzigen) van en
titel bij een track/groep op een USB-
apparaat” op pagina 49.
• Om de instellingen te annuleren, druk 7.
(Vervolg op de volgende pagina)
REC
USB 3
AUDIO
DVD 3
CANCEL
TITLE/
DELETE
7
Modusselector
afstandsbediening
5///2/3
(cursor)/
ENTER
Cijfertoetsen
*
Alle tracks opnemen vanaf
een CD naar een USB-
apparaat
Geluid direct vanaf een CD naar een USB-apparaat rippen
NX-F3_NX-F7[E][NL]-08.fm Page 46 Monday, January 28, 2008 10:48 AM
47
Geluid direct vanaf een CD naar een USB-apparaat rippen
Nederlands
6 Druk [ENTER] om opname te
starten.
• De “REC” indicator van het programmatype
begint te knipperen in het displayvenster.
displayvenster
• Wanneer opnamen klaar is, gaat de “REC”
indicator uit.
OPMERKING
Wanneer u wilt ophouden met opnemen, druk
7. Wanneer u 7 drukt nadat [ENTER] is
ingedrukt in stap 6, wordt opgenomen geluid
voordat 7 is ingedrukt niet opgeslagen. Wacht,
als u een USB-apparaat wilt ontkoppelen, na het
indrukken van 7, totdat de “REC” indicator
ophoudt met knipperen en verdwijnt.
Gebruik de hoofdeenheid niet wanneer “PLEASE
WAIT...” wordt weergegeven op het TV-scherm of
“WAIT” wordt weergegeven in het displayvenster.
Wacht totdat de weergave verdwijnt.
Als er “NO USB” verschijnt in het displayvenster,
controleer dan het USB-apparaat of de verbinding.
“CANT REC” verschijnt in het displayvenster
wanneer op de een of andere reden opnemen
niet kan doorgaan.
- Het USB-apparaat kan onjuist aangesloten
zijn. Controleer de aansluiting.
- Het zou kunnen dat u probeert om tegen
schrijven beveiligde tracks op te nemen.
- Het zou kunnen dat u probeert om geluid op te
nemen van een CD-R of CD-RW. Het Serial
Copy Management Systeem (SCMS)
beschermt auteursrecht en staat alleen
eerste-generatie digitale kopieën toe van een
digitaal opneembare bron. In het kort, u kunt
geen "kopie van een kopie" maken.
- Het zou kunnen dat u probeert meer dan het
beperkte aantal opneembare tracks op te
nemen. U kunt tot 999 tracks openen in een
groep en 4 000 tracks op een USB-apparaat.
- Het aantal tracks dat opgenomen kan worden
in de basisgroep kan beperkt zijn op een USB-
apparaat. Het aantal tracks zou het maximum
kunnen hebben overschreden. Kies in dat
geval een andere groep of maak een nieuwe
groep aan.
Wijzigingen in het volume en de kwaliteit van het
geluid tijdens opname hebben geen invloed op
het opgenomen geluid of het opgenomen
geluidsniveau.
De volgende functies beïnvloeden het
opgenomen geluid niet: de treble/bas
aanpassing functie (pagina 13), K2 functie
(pagina 14 [alleen voor NX-F7], luidspreker
volume niveau functie (pagina 14), surround
modus functie (pagina 14), hoofdtelefoon
surround functie (pagina 15), en duidelijke stem
functie (pagina 15).
Wanneer “RANDOM” is geselecteerd, annuleert
gebruik van deze functie automatisch willekeurig
afspelen.
LET OP
Stoot niet tegen de hoofdeenheid en verplaats
deze niet tijdens opnemen van geluid. Zulke
bewegingen kunnen de opname storen.
Ontkoppel het USB-apparaat niet tijdens
opname, aangezien dit storing tot gevolg kan
hebben.
In plaats van stap 3 op pagina 46,
beging afspelen op de gewenste track.
U kunt de cijfertoetsen, 4 of ¢ om een
track te selecteren.
Afmaken van stap 6 zet afspelen terug naar het
begin van de huidige track en alleen die track
wordt opgenomen.
OPMERKING
U kunt ook alleen de gewenste track opnemen
door de track op pause te zetten in plaats van
stap 3 op pagina 46.
Wanneer “RANDOM” is geselecteerd, annuleert
gebruik van deze functie automatisch willekeurig
afspelen.
Programmeer de gewenste tracks,
voordat u doorgaat met stap 4 op
pagina 46.
Zie stap 1 en 2 op pagina’s 33 en 34 voor het
programmeren van tracks.
De volgende procedure is dezelfde als stap 4 tot
6 op pagina 46 en deze pagina.
Alleen een track opnemen
Geprogrammeerde tracks opnemen
Geluid direct vanaf een CD naar een USB-apparaat rippen (vervolg)
NX-F3_NX-F7[E][NL]-08.fm Page 47 Monday, January 28, 2008 10:49 AM
48
Geluid direct vanaf een CD naar een USB-apparaat rippen
Nederlands
1 Sluit het USB-apparaat aan.
• Zie pagina 24.
2 Druk op [USB 3].
3 Druk op 7 om het afspelen stop te
zetten.
TV-scherm
4 Druk herhaaldelijk op 5, /, 2 of
3 om de gewenste track/groep te
selecteren.
5 Druk herhaaldelijk [TITLE/
DELETE] om “T. DELETE” of
“G. DELETE” in het displayvenster
te selecteren.
displayvenster
• Selecteer “T.DELETE” om een track te
wissen.
• Selecteer “G.DELETE” om een groep te
wissen.
6 Druk op [ENTER].
TV-scherm
• Om het wissen van de track/groep te
annuleren, druk [CANCEL]
7 Druk op [ENTER].
OPMERKING
Wanneer “WAIT” wordt weergegeven in het
displayvenster, kunt u het wissen niet starten.
Wacht todat de hoofdeenheid signalen leest van
het USB-apparaat.
U kunt ook verwijzen aan de berichten op het
TV-scherm wanneer u een titel van een track/
groep wist van het aangesloten USB-apparaat.
De berichten geven de operationele status aan
en verschaffen aanwijzigen.
Druk niet op [AUDIO F] terwijl de
hoofdeenheid een track of groep aan het wissen
is. Indien [AUDIO F] is ingedrukt, schakelt de
hoofdeenheid automatisch uit nadat de track of
groep gewist is.
Het kan lange tijd duren todat een groep met
veel tracks gewist is.
LET OP
Stoot niet tegen de hoofdeenheid en verplaats
deze niet tijdens wissen van een track/groep.
Zulke bewegingen kunnen het wissen storen.
Ontkoppel het USB-apparaat niet tijdens wissen,
aangezien dit storing tot gevolg kan hebben.
Een track/groep wissen van
een USB-apparaat
Zie pagina 46 voor de locatie van de knoppen en
toetsen op de afstandsbediening.
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 48 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
49
Geluid direct vanaf een CD naar een USB-apparaat rippen
Nederlands
1 Sluit het USB-apparaat aan.
• Zie pagina 24.
2 Druk op [USB 3].
3 Druk op 7 om het afspelen stop te
zetten.
TV-scherm
4
Druk herhaaldelijk op
5
,
/
,
2
of
3
om de gewenste track/groep te
selecteren.
5
Druk herhaaldelijk [TITLE/DELETE]
om “T. TITLE” of “G. TITLE” in the
displayvenster te selecteren.
displayvenster
• Selecteer “T. TITLE” om een titel aan een
track toe te voegen.
• Selecteer “G. TITLE” om een titel aan een
groep toe te voegen.
6 Druk op [ENTER].
• De titel van de geselecteerde track/groep
verschijnt in het displayvenster.
• Als de track/groep geen titel heeft, verscijnt
er “NO NAME” in plaats daarvan.
• Druk [CANCEL] om een opgeslagen titel te
wissen.
TV-scherm
7 Voer ten titel in.
• ZIe pagina 50 voor “Voer een titel in.”.
• Om het wijzigen van een titel te annuleren,
druk 7.
8 Druk op [ENTER].
OPMERKING
Wanneer “WAIT” wordt weergegeven in het
displayvenster, kunt u niet beginnen met
wijzigen.
Als er “NO USB” verschijnt in het displayvenster,
controleer dan het USB-apparaat of de
verbinding.
U kunt ook verwijzen aan de berichten op het
TV-scherm wanneer u een titel van een track/
groep wijzigt op het aangesloten USB-apparaat.
De berichten geven de operationele status aan
en verschaffen aanwijzigen.
Druk niet op [AUDIO F] terwijl de
hoofdeenheid een track of groep aan het
wijzigen is. Indien [AUDIO F] is ingedrukt,
schakelt de hoofdeenheid automatisch uit nadat
de track of groep gewijzigd is.
Als u [ENTER] drukt zonder eerst een titel in te
voeren, verschijnt “EDIT ERR” in het
displayvenster en het volgende verschijnt op het
TV-scherm. Druk in dit geval nogmaals [ENTER]
om een titel in te voeren.
TV-scherm
LET OP
Stoot niet tegen de hoofdeenheid en verplaats
deze niet tijdens het wijzigen van een titel. Zulke
bewegingen kunnen het wijzigen storen.
Ontkoppel het USB-apparaat niet tijdens
wijzigen, aangezien dit storing tot gevolg kan
hebben.
Toevoegen (Wijzigen) van en
titel bij een track/groep op
een USB-apparaat
Geluid direct vanaf een CD naar een USB-apparaat rippen (vervolg)
NX-F3_NX-F7[E][NL]-08.fm Page 49 Thursday, January 24, 2008 4:13 PM
50
Geluid direct vanaf een CD naar een USB-apparaat rippen
Nederlands
Deze handeling wordt uitgelegd met “F” als
voorbeeld van het moment wanneer in te voeren.
1 Druk op 5 of /(cursor) om de
gewenste karakter type instelling
te selecteren.
• Iedere keer dat u 5 of / (cursor) drukt,
verandert de karakter type instelling naar
“ABCDE”, “abcde” of “01234” op het TV-
scherm.
• “ABCDE” verwijst naar hoofdletters of
symbolen.
• “abcde” verwijst naar kleine letter of
symbolen.
• “01234” verwijst naar numerieke karakters.
2 Druk herhaaldelijk nummer toets
[3] totdat “F” verschijnt.
• Verschillende karakters zijn toegewezen
aan een knop. Druk de knop herhaaldelijk in
todat het gewenste karakter weergegeven
wordt. In dit voorbeeld zijn “D”, “E”, en “F”
toegewezen aan [3].
• Zie “Beschikbare karakters” rechts voor de
beschikbare karakters.
OPMERKING
•Druk 2 of 3 (cursor) herhaaldelijk wanneer u
een karakter invoer positie wilt verplaatsen.
Wanneer u “NO”, “TV” wilt invoeren, of twee of
meer andere karakters die toegewezen zijn aan
dezelfde knop (in dit geval, [6] of [8], voer dan
het eerste karakter in, druk 3 (cursor) om de
karakter invoer positie naar rechts te verplaatsen
en voer dan het tweede karakter in.
U kunt tot 24 karakters invoeren voor een
bestandstitel en tot 28 karakters voor een
maptitel.
Wanneer u een karakter wilt wissen, verplaats
dan de karakter invoer positie naar het gewenste
karakter en druk [CANCEL].
Wanneer u een spatie wilt invoeren, kies dan
een spatie symbool (Zie “Beschikbare karakters”
getoond aan de rechterkant). U kunt ook een
spatie invoeren aan het eind van een titel door
op 3 (cursor) te drukken.
Wanneer u invoeren van een titel wilt annuleren,
druk 7. De ingevoerde tekst wordt niet
opgeslagen.
Als u een titel invoert die al bestaat, “THIS
NAME ALREADY EXISTS. PLEASE USE A
DIFFERENT NAME.” verschijnt op het TV-
scherm. Voer een andere titel in.
Beschikbare karakters.
U kunt de hieronder getoonde karakters gebruiken
door herhaaldelijk de cijfertoetsen ([1] tot [9] en [0])
te drukken. Iedere cijfertoets is toegewezen aan
een aantal karakters.
*
Beschikbare symbolen
U kunt de hieronder getoonde symbolen gebruiken
door herhaaldelijk op [1] te drukken.
Voer een titel in.
Zie pagina 46 voor de locatie van de knoppen en
toetsen op de afstandsbediening.
NX-F3_NX-F7[E][NL]-08.fm Page 50 Thursday, January 24, 2008 10:21 AM
51
Gemakkelijke functies voor TV kijken
Nederlands
*
Voor het gebruik van cijfertoetsen, zie “De
cijfertoetsen gebruiken” op pagina 13.
Deze functie laat u luisteren naar geluid van een
TV.
Om deze functie te gebruiken moet de
hoofdeenheid aangesloten zijn op een TV met een
SCART kabel. Daarnaast moet u er zeker van zijn
dat de instelling om een SCART kabel te gebruien
is geselecteerd. (Zie pagina 8 en 12.)
1 Druk op [TV SOUND].
• “TV SOUND” verschijnt in het
displayvenster. De TV aangesloten op de
hoofdeenheid is geselecteerd als
geluidsbron.
• Herhaaldelijk drukken op [SOURCE] op de
hoofdeenheid, kan ook de geluid van de TV
als bron selecteren.
2 De TV inschakelen.
3 Pas het volume of de
geluidskwaliteit naar wens aan.
• Zie pagina 13.
OPMERKING
Het gewenste geluid wordt mogelijk niet
geproduceerd afhankelijk van de aangesloten
TV.
Raadpleeg tevens de bedieningshandleiding bij
het aangesloten TV.
Cijfertoetsen*/
TV RETURN/
100+
Modusselector
afstandsbediening
3 (afspelen)
Luisteren naar geluid van
een TV
Gemakkelijke functies voor TV kijken
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 51 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
52
Gemakkelijke functies voor TV kijken
Nederlands
U kunt ook uw TV, set-top box (STB) en video-
recorder (VCR) gebruiken met de
afstandsbediening van dit systeem.
BELANGRIJK
Schuif de afstandsbediening modus
selector in de laagste positie.
1 Druk op [TV].
2 Houd [TV F] ingedrukt.
• Houd [TV F] ingedrukt totdat u klaar bent
met stap 5.
3
Druk op [ENTER] en laat de knop los.
4 Gebruik de cijfertoetsen om de
fabriekscode in te voeren.
Voorbeelden:
Voor een Hitachi TV: Druk op [0] en vervolgens op [7].
Voor een Toshiba TV: Druk op [2] en vervolgens op [9].
Wanneer de fabrikant van uw TV 2 of meer codes
heeft, selecteert u beurtelings de fabriekscodes en
gebruikt u de code waarmee de TV en de
afstandsbediening goed werken.
De initiële code instelling is “01 (JVC)”.
5 Laat [TV F] los.
OPMERKING
Het is aan te raden om de modusselector op de
afstandsbediening op [AUDIO] in te stellen na
het gebruik van deze functie. De meeste overige
functies kunnen gebruikt worden wanneer de
modusselector van de afstandsbediening op
[AUDIO] staat.
Fabriekscodes kunnen zonder enige
kennisgeving worden gewijzigd. Het is mogelijk
dat u de door de fabrikant vervaardigde TV niet
kunt bedienen.
Nadat u de batterijen van de afstandsbediening
hebt vervangen, stelt u de fabriekscode opnieuw
in.
Kies voordat u de TV gebruikt, de TV-modus voor
de afstandsbediening.
BELANGRIJK
Schuif de afstandsbediening modus
selector in de laagste positie.
1 Druk op [TV].
2 Houd de afstandsbediening tijdens
het gebruik gericht op de TV.
.
OPMERKING
Wanneer de modusselector van de
afstandsbediening naar de laagste positie is
geschoven en [TV] wordt ingedrukt, werken
sommige knoppen mogelijk niet.
Het is aan te raden om de modusselector op de
afstandsbediening op [AUDIO] in te stellen na
het gebruik van deze functie. De meeste overige
functies kunnen gebruikt worden wanneer de
modusselector van de afstandsbediening op
[AUDIO] staat.
Een TV bedienen met de
afstandsbediening
Fabrikant
Code
Fabrikant
Code
JVC 01
Nordmende
13, 14, 18,
26, 27, 28
Akai 02, 05 Okano 09
Blaupunkt 03 Orion 15
Daewoo 10, 31, 32 Panasonic 16, 17
Fenner 04, 31, 32 Philips 10
Fisher 05 Saba
13, 14, 18,
26, 27, 28
Grundig 06 Samsung
10, 19, 32,
35, 36, 37,
38
Hitachi 07, 08 Sanyo 05
Inno-Hit 09 SEG 15
Irradio 02, 05 Schneider 02, 05
Loewe 10 Sharp 20, 39, 40
Magnavox 10 Sony
21, 22, 23,
24, 25
Mitsubishi 11, 33
Telefunken
13, 14, 18,
26, 27, 28
Miver 03 Thomson
13, 14, 18,
26, 27, 28,
30
Nokia 12, 34 Toshiba 29
De fabriekscode instellen
Afstands
bediening
knop
Gebruik
[TV F]
De TV in- en uitschakelen.
[TV/VIDEO]
Schakelen tussen TV- en
videosignaal.
[CH +/
] Wisselen van kanaal.
[TV VOL +/
] Volume regelen.
Cijfertoetsen
(1-9, 0, 100+)
De kanalen selecteren.
[TV RETURN]
Wisselen tussen het vorig
geselecteerde kanaal en het
huidige kanaal.
De afstandsbediening gebruiken
voor het bedienen van de TV
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 52 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
53
Gemakkelijke functies voor TV kijken
Nederlands
BELANGRIJK
Schuif de afstandsbediening modus
selector in de laagste positie.
1 Druk [STB].
2 Houd [STB/VCR F] ingedrukt.
Houd [STB/VCR F] ingedrukt totdat u klaar
bent met stap 5.
3 Druk op [ENTER] en laat de knop
los.
4 Gebruik de cijfertoetsen om de
fabriekscode in te voeren.
Voorbeelden:
Voor een Amstrad STB: Druk op [0] en vervolgens
op [3].
Voor een Triax STB: Druk op [3] en vervolgens op
[0].
Wanneer de fabrikant van uw STB 2 of meer codes
heeft, selecteert u beurtelings de fabriekscodes en
gebruikt u de code waarmee de STB en de
afstandsbediening goed werken.
De initiële code instelling is “01 (JVC)”.
5 Laat [STB/VCR F] los.
OPMERKING
Het is aan te raden om de modusselector op de
afstandsbediening op [AUDIO] in te stellen na
het gebruik van deze functie. De meeste overige
functies kunnen gebruikt worden wanneer de
modusselector van de afstandsbediening op
[AUDIO] staat.
Fabriekscodes kunnen zonder enige
kennisgeving worden gewijzigd. Het is mogelijk
dat u de door de fabrikant vervaardigde STB niet
kunt bedienen.
Nadat u de batterijen van de afstandsbediening
hebt vervangen, stelt u de fabriekscode opnieuw
in.
Voordat u de STB gebruikt, kies de
afstandsbediening-modus voor de STB.
BELANGRIJK
Schuif de afstandsbediening modus
selector in de laagste positie.
1 Druk [STB].
2 Houd de afstandsbediening tijdens
het gebruik gericht op de STB.
OPMERKING
Wanneer de modusselector van de
afstandsbediening naar de laagste positie is
geschoven en [STB] wordt ingedrukt, werken
sommige knoppen mogelijk niet.
Het is aan te raden om de modusselector op de
afstandsbediening op [AUDIO] in te stellen na
het gebruik van deze functie. De meeste overige
functies kunnen gebruikt worden wanneer de
modusselector van de afstandsbediening op
[AUDIO] staat.
Een STB bedienen met de
afstandsbediening
Fabrikant
Code
Fabrikant
Code
JVC 01, 02 Mascom 32
Amstrad
03, 04, 05,
06, 31
Maspro 13
BT 01 Nokia 24, 26, 33
Canal+ 20 Pace 10, 25, 31
Canal Satellite
20 Panasonic 15
D-Box 24 Philips 09, 23
Echostar
17, 18, 19,
21
Saba 35
Finlux 11 Sagem 22, 29
Force 28 Salora 11
Galaxis 27 Selector 29
Grundig 07, 08 Skymaster 12, 36
Hirschmann
07, 17, 37 Thomson 35
ITT Nokia 11 TPS 22
Jerrold 16 Triax 30
Kathrein 13, 14, 34 Wisi 07
Luxor 11
De fabriekscode instellen
Knop op
afstandsbediening
Gebruik
[STB/VCR F] Schakelt de STB aan/
uit.
[CH +/
] Wisselen van kanaal.
Cijfertoetsen (1-9, 0,
10)
De kanalen selecteren.
De afstandsbediening gebruiken
voor het bedienen van de STB
Gemakkelijke functies van TV kijken (vervolg)
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 53 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
54
Gemakkelijke functies voor TV kijken
Nederlands
BELANGRIJK
Schuif de afstandsbediening modus
selector in de laagste positie.
1 Druk [VCR].
2 Houd [STB/VCR F] ingedrukt.
Houd [STB/VCR F] ingedrukt totdat u klaar
bent met stap 5.
3 Druk op [ENTER] en laat de knop
los.
4 Gebruik de cijfertoetsen om de
fabriekscode in te voeren.
Voorbeelden:
Voor een Hitachi VCR: Druk op [0] en vervolgens
op [8].
Voor een Toshiba VCR: Druk op [3] en vervolgens
op [3].
Wanneer de fabrikant van uw VCR 2 of meer
codes heeft, selecteert u beurtelings de
fabriekscodes en gebruikt u de code waarmee de
VCR en de afstandsbediening goed werken.
De initiële code instelling is “01 (JVC)”.
5 Laat [STB/VCR F] los.
OPMERKING
Het is aan te raden om de modusselector op de
afstandsbediening op [AUDIO] in te stellen na het
gebruik van deze functie. De meeste overige functies
kunnen gebruikt worden wanneer de modusselector
van de afstandsbediening op [AUDIO] staat.
Fabriekscodes kunnen zonder enige
kennisgeving worden gewijzigd. Het is mogelijk
dat u de door de fabrikant vervaardigde VCR
niet kunt bedienen.
Nadat u de batterijen van de afstandsbediening
hebt vervangen, stelt u de fabriekscode opnieuw in.
Kies voordat u de VCR gebruikt, de VCR-modus
voor de afstandsbediening.
BELANGRIJK
Schuif de afstandsbediening modus
selector in de laagste positie.
1 Druk [VCR].
2 Houd de afstandsbediening tijdens
het gebruik gericht op de VCR.
OPMERKING
Wanneer de modusselector van de
afstandsbediening naar de laagste positie is
geschoven en [VCR] wordt ingedrukt, werken
sommige knoppen mogelijk niet.
Het is aan te raden om de modusselector op de
afstandsbediening op [AUDIO] in te stellen na
het gebruik van deze functie. De meeste overige
functies kunnen gebruikt worden wanneer de
modusselector van de afstandsbediening op
[AUDIO] staat.
Een VCR bedienen met de
afstandsbediening
Fabrikant
Code
Fabrikant
Code
JVC 01 Nokia 16
Aiwa 02, 20
Nordmende
17, 18, 19,
31
Bell+Howell
03, 16 Orion 20
Blaupunkt 04 Panasonic 21
CGM 03, 05, 16 Philips 05, 22
Daewoo 34 Phonola 05
DIGTAL 05 Saba
17, 18, 19,
23, 31
Fisher 03, 16 Samsung 24, 25
G.E. 06 Sanyo 03, 16
Grundig 07 Sharp 26, 27
Hitachi 08, 09 Siemens 07
Loewe 05, 10, 11 Sony
28, 29, 30,
35
Magnavox 04, 05
Telefunken
17, 18, 19,
31, 32
Mitsubishi
12, 13, 14,
15
Toshiba 33
De fabriekscode instellen
Knop op
afstandsbediening
Gebruik
[STB/VCR F] Schakelt de VCR aan/
uit.
[CH +/
] Wisselen van kanaal.
Cijfertoetsen
(1-10, 0, 10)
De kanalen selecteren.
3 (afspelen) Start afspelen.
7
Stopt afspelen.
8 Onderbreekt afspelen
¡ Spoelt de tape snel
door.
1 Spoelt de tape snel
terug.
[REC] + 3 (afspelen) Start opnemen.
[REC] + 8 Onderbreekt opnemen.
De afstandsbediening gebruiken
voor het bedienen van de VCR
Zie pagina 51 voor de locatie van de knoppen en
toetsen op de afstandsbediening.
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 54 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
55
Basisgebruik van HDMI CEC
Nederlands
Consumer Electronics Control (CEC) is een apparaat dat signalen controleert gebruikt voor de High-
Definition Multimedia Interface (HDMI) standaard. Wanneer een apparaat dat is uitgerust met CEC
verbonden is kan elk apparaat de andere apparaten beheren.
Dit systeem is compatibel met sommige basis functies van HDMI CEC.
Wanneer u afspelen op de hoofdeenheid start, gaat de aangesloten TV automatisch aan.
Wanneer u de hoofdeenheid selecteers als bron voor de TV, worden beeld en geluid van de hoofdeenheid
automatisch geproduceerd.
Wanneer u de TV uitschakelt, gaat de hoofdeenheid automatisch uit. (Deze functie werkt wanneer “ON 1”
geselecteerd is voor “CEC” in het voorkeur-scherm. Zie pagina 44).
Wanneer u de menuscherm taal van de TV selecteert, en de hoofdeenheid wordt uitgeschakeld en weer
ingeschakeld, wordt automatisch dezelfde taal geselecteerd op de hoofdeenheid. (De te kiezen talen zijn
beperkt tot deze ondersteund door dit systeem.)
Zolang als de aangesloten TV compatibel is kun u de TV gebruiken om afspelen te starten, het volume te
wijzigen en ander functies van de hoofdheenheid te gebruiken.
OPMERKING
Dez functie is alleen beschikbaar wanneer de bron is ingesteld op “DVD” of “USB”.
Deze functie is beschikbaar wanneer “ON 1” of “ON 2” is geselecteerd voor “CEC” in het voorkeur-scherm
(zie pagina 44).
Voor details omtrent de CEC functie, zie de handleidingen van aangesloten CEC apparaten.
Als de netspanningskabel niet aangesloten is o een stopcontact, werkt de CEC functie niet, zelfs wanneer
de hoofdeenheid is aangesloten op CEC apparaten.
Niet allen HDMI apparaten zijn compatibel met CEC. Als de hoofdeenheid aangesloten op apparaten
zonder CEC-compatibiliteit, kunnen deze apparaten niet beheerd worden met de CEC functie.
De CEC functie werkt mogelijk niet met sommige CEC apparaten. (Wanneer de hoofdeenheid is
aangesloten op een non-JVC product, werkt de CEC functie mogelijk niet.)
De CEC werkt mogelijk niet afhankelijk van de instellingen of status van de hoofdeenheid of de
aangesloten CEC apparaten.
Wanneer u de hoofdeenheid aansluit op een TV met een HDMI kabel voor de eerste keer na aankoop,
controleer of het “JVC” (beginscherm) verschijnt.
Wanneer u de HDMI kabel ontkoppelt en weer aansluit, controleer of “JVC” verschijnt.
Als de CEC functie niet correct werkt, selecteer “OFF” voor de “CEC” instelling en selecteer dan nogmaals
“ON 1” of “ON 2”. (Zie pagina 44.)
TV compatibel met
HDMI CEC
HDMI kabel (niet meegeleverd)
Hoofdeenheid
Extern apparaat
compatibel met HDMI CEC
Basisgebruik van HDMI CEC
NX-F3_NX-F7[E][NL]-10.fm Page 55 Thursday, January 24, 2008 10:10 AM
56
Referentie
Nederlands
Om service en onderhoud tot een minimum te
beperken en de hoge kwaliteit van dit systeem te
waarborgen, raden wij u af de hoofdeenheid op de
volgende locaties te installeren:
Op een lokatie waar sprake is van een hoge
vochtigheid of veel stof
Op een niet-egaal of onstabiel oppervlak
In de buurt van een warmtebron
In de buurt van een computer, TL-licht of andere
elektrische apparatuur
In een kleine ruimte met onvoldoende ventilatie
Op een lokatie waar het systeem wordt
blootgesteld aan direct zonlicht
Op een lokatie waar het systeem wordt
blootgesteld aan buitensporige koude
Op een lokatie waar het systeem wordt
blootgesteld aan sterke trilling
In de buurt van een TV, andere versterker of tuner
In de buurt van een magnetische bron
LET OP
De bedrijfstemperatuur van dit systeem is 5°C
tot 35°C. Gebruik bij andere temperaturen kan
leiden tot storingen of schade aan het systeem.
Onder de volgende omstandigheden kan dit
systeem mogelijk niet goed functioneren als
gevolg van condensvorming op de lens van de
hoofdeenheid:
Wanneer u zojuist een airconditioner hebt
aangezet om de ruimte te verwarmen
Wanneer u de hoofdeenheid op een zeer
vochtige locatie hebt geïnstalleerd
Wanneer u de hoofdeenheid van een koude
naar een warme locatie hebt overgebracht
Wanneer er condensvorming optreedt, laat u de
hoofdeenheid ingeschakeld en wacht u 1 tot 2 uur
voordat u de hoofdeenheid in gebruik neemt.
Wanneer het bedieningspaneel vuil wordt, kunt u het
paneel reinigen met een zachte droge doek.
Wanneer het bedieningspaneel bijzonder vuil is,
gebruikt u een doek die bevochtigd is met een kleine
hoeveelheid neutraal reinigingsmiddel, waarna u het
paneel naveegt met een zachte droge doek.
LET OP
Reinig het bedieningspaneel niet met thinner,
wasbenzine of andere chemische middelen. Spuit
geen desinfecterende middelen op het
bedieningspaneel. Deze kunnen verkleuring en
beschadiging van het oppervlak tot gevolg hebben.
Installatie van het systeem
• Selecteer een plaats die egaal is, droog en niet
te heet of te koud, met een temperatuur tussen
5°C en 35°C.
• Laat voldoende afstand tussen het systeem en
de TV.
• Gebruik het systeem niet op een locatie die
onderhevig is aan trillingen.
Netsnoer
• Raak het netsnoer niet met natte handen aan!
• Er wordt altijd een kleine hoeveelheid stroom
verbruikt terwijl het netsnoer op het stopcontact
is aangesloten.
• Wanneer u het netsnoer loskoppelt van het
stopcontact, moet u daarbij altijd aan de stekker
en niet aan het snoer zelf trekken.
Storing van het systeem voorkomen
• Het systeem bevat geen onderdelen die door de
gebruiker onderhouden kunnen worden. Als er
iets mis mocht gaan, haalt u het netsnoer uit het
stopcontact en neemt u contact op met uw
leverancier.
• Steek geen metalen voorwerpen in het systeem.
Opmerking over auteursrechten
Controleer de wetgeving inzake auteursrechten
voordat u van een CD opneemt. Opnamen van
materiaal dat beschermd wordt door auteursrecht
kan in strijd zijn met de geldende wetgeving voor
auteursrechten.
(Vervolg op de volgende pagina)
Geschikte locaties voor de
hoofdeenheid
Condensatie
De hoofdeenheid reinigen
Omgaan met het systeem
Belangrijke aandachtspunten
Opmerkingen over de bediening
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 56 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
57
Referentie
Nederlands
Houd het systeem uit de buurt van vocht, water
en stof
Installeer het systeem niet op vochtige of stoffige
locaties.
Vermijd hoge temperaturen
Stel het systeem niet bloot aan direct zonlicht en
plaats het niet in de buurt van een
verwarmingsbron.
Wanneer u weg bent
Wanneer u op reis bent of voor langere duur niet
aanwezig bent, haalt u het netsnoer uit het
stopcontact.
Blokkeer niet de ventilatieopeningen
Door de ventilatieopeningen te blokkeren kan het
systeem beschadigd raken.
Reiniging van de behuizing
Gebruik voor het reinigen van de buitenkant van
het systeem een zachte doek en volg de
aanwijzingen over het gebruik van met chemische
middelen behandelde reinigingsdoekjes. Gebruik
geen wasbenzine, thinner of andere organische
oplosmiddelen, waaronder desinfecterende
middelen. Gebruik daarvan kan leiden tot
vervorming of verkleuring.
Als er water in het systeem komt
Schakel het systeem uit en haal het netsnoer uit
het stopcontact. Neem vervolgens contact op met
de leverancier van het systeem. Zou u onder deze
omstandigheden het systeem gebruiken, dan kan
dat brand of elektrische schokken veroorzaken.
• Dit product beschikt over technologie om
auteursrechten te beschermen, beschermt door
V.S. patenten en andere intellectuele
eigendomsrechten. Gebruik van deze met
auteursrecht beschermde technologie moet
worden goedgekeurd door Macrovision
Corporation en is uitsluitend bestemd voor
thuisgebruik en andere beperkte toepassingen,
tenzij Macrovision Corporation toestemming
voor andere toepassingen heeft gegeven.
Reverse-engineering of disassembleren is niet
toegestaan.
• CONSUMENTEN DIENEN OP TE MERKEN
DAT NIET ALLE HOGE-DEFINITIE TELEVISIE
SETS VOLLEDIG COMPATIBLE ZIJN MET DIT
PRODUCT EN HET MOGELIJK STORINGEN
IN HET BEELD WEER KAN GEVEN. IN HET
GEVAL VAN PROBLEMEN MET 525 OF 625
PROGRESSIVE SCAN BEELDEN IS HET AAN
TE BEVELEN DAT DE GEBRUIKER DE
VERBINDING INSTELT OP “STANDARD
DEFINITION” UITVOER.
NEEM ALSTUBLIEFT CONTACT OP MET ONS
KLANTENSERVICE CENTRUM BIJ VRAGEN
OVER DE COMPATIBILITEIT VAN ONZE TV
SET MET DIT MODEL 525p EN 625p DVD-
SPELER.
• GEBRUIK VAN DIT PRODUCT OP ENIGE
MANIER DIE OVEREENSTEMT MET DE
MPEG-4 VISUELE STANDAARD IS
VERBODEN, BEHALVE VOOR GEBRUIK
DOOR EEN CONSUMENT BIJ
PERSOONLIJKE EN NIET-COMMERCIELE
ACTIVITEITEN.
• DivX, DivX Ultra Certified en bijbehorende logos
zijn handelsmerken van DivX, Inc. en worden
onder licentie gebruikt.
• Officieel DivX
®
Ultra Certified-product
Geschikt voor het afspelen van DivX
®
-video (met
inbegrip van DivX
®
6) bij het standaard afspelen
van DivX
®
-mediabestanden en DivX
®
Media Format
• Microsoft en Windows Media zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere
landen.
• DVD Logo is een gedeponeerd handelsmerk
van DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Vervaardigd onder licentie van Dolby
Laboratories. “Dolby” , “Pro Logic”, “MLP
Lossless” en het dubbel-D-symbool zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
• “DTS” en “DTS Digital Surround” zijn
gedeponeerde handelsmerken van DTS, Inc.
• HDMI, het HDMI logo en High-Definition
Multimedia Interface zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van HDMI
Licensing LLC.
HDCP is de afkorting van “High-bandwidth Digital
Content Protection,” en is de zeer betrouwbare
kopieerbeveiligings-technologie onder licentie van
Digital Content Protection, LLC.
Voorzorgsmaatregelen
Licenties en handelsmerken
Opmerkingen over de bediening (vervolg)
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 57 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
58
Referentie
Nederlands
• Ondanks hun vermelding hierboven, zijn
sommige typen mogelijk niet afspeelbaar.
*
1 Schijven moeten worden voltooid om ze te
kunnen afspelen.
*
2 Dit systeem herkent mogelijk niet alle USB-
apparaten voor massaopslag. Het systeem kan
geen bestanden afspelen met een
gegevensvolume van meer dan 2 GB en geen
bestanden met een overdrachtsnelheid van
meer dan 2 Mbps.
*
3 DVD VR betekent een DVD-R/DVD-RW
opgenomen in de indeling Video Recording
(VR).
*
4 Een CD-R/CD-RW opgenomen met een multi-
sessie-indeling (maximaal 20 sessies), is
afspeelbaar.
*
5 Een DVD-R opgenomen met een multi-border-
indeling is ook afspeelbaar (inclusief dual-layer-
schijven).
*
6 Voor bestanden die op een DVD-R/DVD-RW
zijn opgenomen, moet de schijf worden
geformatteerd met UDF Bridge.
Het is mogelijk voltooide +R/+RW-schijven (alleen
DVD Video Format) af te spelen. “DVD” wordt
weergegeven in het displayvenster wanneer een
+R/+RW-schijf is geladen.
Het is mogelijk dat sommige schijven niet kunnen
worden afgespeeld vanwege
schijfkarakteristieken, opname-omstandigheden,
beschadiging of vuil op de schijf.
Van de volgende schijven kan alleen het geluid
worden afgespeeld:
MIX-MODE CD CD-G
CD-EXTRA CD TEXT
Dit systeem is ontworpen voor gebruik met de
PAL-standaard, maar u kunt ook schijven afspelen
die zijn opgenomen in de NTSC-indeling. Wanneer
de hoofdeenheid op de TV is aangesloten via een
component video-kabel en u speelt een schijf af
die is opgenomen in de NTSC-indeling, is het
beeld mogelijk vervormd. U kunt dit voorkomen
door een SCART-kabel te gebruiken. (Zie pagina 8
voor informatie over het aansluiten van een
SCART-kabel.)
Regiocode van DVD VIDEO
DVD VIDEO-spelers en DVD VIDEO-schijven
hebben hun eigen regiocode. Dit systeem kan een
DVD VIDEO afspelen waarvan de regiocode die
van het systeem omvat, die wordt weergegeven op
het paneel aan de achterzijde van de
hoofdeenheid.
Als een DVD VIDEO met een verkeerde regiocode
wordt geladen, kan de schijf niet worden gestart.
• Voor sommige typen DVD VIDEO, DVD
AUDIO, VCD, SVCD of DivX-bestanden kan de
werking verschillen van hetgeen in deze
handleiding wordt beschreven. Dit is het
gevolg van de schijf/bestandsprogrammering
en schijf/bestandsstructuur, niet vanwege
een storing van het systeem.
Afspeelbare typen schijven/bestanden
Afspeelbare schijven
*
1
DVD VIDEO, DVD AUDIO, DVD VR
*
3
, VCD, SVCD, CD,
CD-R
*
4
, CD-RW
*
4
, DVD-R
*
5,
*
6
, DVD-RW
*
6
, +R, +RW
Afspeelbare bestanden opgenomen op schijf
*
1
MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1, MPEG2
Afspeelbare bestanden
opge
nomen op een USB-
apparaat voor massaopslag.
*
2
Voorbeelden:
Opmerkingen over schijven/bestanden
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 58 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
59
Referentie
Nederlands
• De volgende schijven kunnen niet worden
afgespeeld:
• DVD-ROM (met uitzondering van MP3/WMA/
JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2), DVD-RAM,
CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD,
enzovoort.
• Door deze schijven af te spelen wordt ruis
gegenereerd en kunnen de luidsprekers worden
beschadigd.
• Beschadigde schijven en schijven van een
ongebruikelijk formaat (anders dan een 12- of 8-
cm schijf) kunnen niet worden afgespeeld.
• JVC biedt geen garantie voor de juiste werking
en geluidskwaliteit van schijven die niet voldoen
aan de CD-specificatie CD-DA.
Controleer vóór het afspelen of de schijf aan
deze CD-specificatie voldoet op basis van de
markeringen en vermeldingen op de verpakking
of het doosje.
• CD’s die zijn opgenomen met de indeling ISO
9660 zijn afspeelbaar (met uitzondering van
CD’s die zijn opgenomen in de indeling “packet
write” (UDF-indeling)).
• Bestanden met de extensie “.mp3”, “.wma”,
“.wav”, “.jpg”, “.jpeg”, “.asf”, “.divx”, “.div”, “.avi”,
“.mpg”, “.mpeg” of “.mod” (extensies met een
combinatie van hoofd- en kleine letters zijn ook
toegestaan) zijn afspeelbaar.
• Afhankelijk van de opnamecondities of
eigenschappen is het mogelijk dat een schijf niet
wordt afgespeeld of dat het lezen ervan veel tijd
in beslag neemt.
• De tijd om de schijf te lezen is afhankelijk van
het aantal groepen of tracks (bestanden) die op
de schijf zijn opgenomen.
• Als er andere tekens dan single-byte
alfanumerieke tekens worden gebruikt in de
bestandsnaam van een MP3/WMA/WAV/JPEG/
ASF-bestand, wordt de track/bestandsnaam niet
juist weergegeven.
De volgorde van tracks/groepen zoals
weergegeven in het MP3/WMA/WAV-menuscherm
en de volgorde van bestanden/groepen zoals
weergegeven in het JPEG-menuscherm kunnen
verschillen van de volgorde van bestanden/
mappen zoals weergegeven op het beeldscherm
van een computer.
Het kan lang duren voordat een MP3/WMA-
bestand met een afbeelding wordt afgespeeld. De
verstreken tijd wordt pas weergegeven zodra het
afspelen wordt gestart. Het is bovendien mogelijk
dat de verstreken tijd niet juist wordt weergegeven.
• Voor een MP3/WMA-bestand wordt gebruik van
een schijf met een sampling frequentie van 44,1
kHz en een overdrachtsnelheid van 128 kbps
aanbevolen.
• Dit systeem is niet compatibel met MP3i of
MP3PRO-bestand.
• Dit systeem kan een baseline JPEG-bestand
afspelen, met uitzondering van
monochromatische JPEG-bestanden.
• Dit systeem kan JPEG-gegevens afspelen die
afkomstig zijn van een digitale camera die
voldoet aan de DCF-norm (Design Rule for
Camera File System). Bij gebruik van een
functie zoals automatische rotatie van een
digitale camera voldoen de gegevens niet meer
aan de DCF-norm, waardoor de afbeelding
mogelijk niet wordt weergegeven.
• Als gegevens zijn verwerkt, bewerkt of
teruggezet met beeldbewerkingssoftware op de
computer, is het mogelijk dat de gegevens niet
worden weergegeven.
• Dit systeem kan geen animaties afspelen zoals
MOTION JPEG-bestanden, afbeeldingen (TIFF,
enzovoort) anders dan JPEG-bestanden, of
afbeeldingen met geluid.
Voor JPEG-bestanden wordt een resolutie van
640 x 480 pixels aanbevolen. Als een bestand is
opgenomen met een resolutie van meer 640 x 480
pixels, kan het lang duren voordat de weergave
van het bestand wordt gestart. Een afbeelding met
een resolutie van meer dan 8 192 x 7 680 pixels
kan niet worden weergegeven.
Het systeem ondersteunt ASF-bestanden die zijn
opgenomen met de maximale bitsnelheid van 384
kbps en een audiocoder/decoder van G.726.
• Een WAV-bestand met een samplingfrequentie
van 44,1 kHz en een overdrachtsnelheid van
16 bits wordt aanbevolen.
Niet-afspeelbare schijven
Afspeelbare MP3/WMA/WAV/JPEG/
ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-
schijven/bestanden
Opmerkingen over MP3/WMA/WAV/
JPEG/ASF-schijven/bestanden
Opmerkingen over schijven/bestanden (vervolg)
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 59 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
60
Referentie
Nederlands
Het systeem ondersteunt DivX 5.x, 4.x en 3.11.
Het systeem ondersteunt DivX-bestanden met
een resolutie van 720 x 480 pixels of minder (30
fps) en 720 x 576 pixels of minder (25 fps).
Audiostromen moeten voldoen aan MPEG1
Audio Layer-2 of MPEG Audio Layer-3 (MP3) of
Dolby Digital.
Het systeem biedt geen ondersteuning voor
GMC (Global Motion Compression).
Bestanden die zijn gecodeerd met de interlaced
scanmodus worden mogelijk niet juist
afgespeeld.
Het kan lang duren voordat een DivX-bestand
wordt afgespeeld. De verstreken tijd wordt pas
weergegeven zodra het afspelen wordt gestart.
Het is bovendien mogelijk dat de verstreken tijd
niet juist wordt weergegeven.
De stroomstructuur van MPEG1/MPEG2-
schijven/bestanden moet in overeenstemming
zijn met de MPEG-systeem/programmastroom.
720 x 576 pixels (25 fps)/720 x 480 pixels (30
fps) wordt aanbevolen als hoogste resolutie.
Dit systeem ondersteunt tevens de resoluties
352 x 576/480 x 576/352 x 288 pixels (25 fps) en
352 x 480/480 x 480/352 x 240 pixels (30 fps).
Profiel en level moeten dan gelijk zijn aan
MP@ML (Main Profile bij Main Level)/SP@ML
(Simple Profile bij Main Level)/MP@LL (Main
Profile bij Low Level).
Audiostromen moeten compatibel zijn met
MPEG1 Audio Layer-2, MPEG2 Audio Layer-2
of Dolby Digital (alleen MPEG2-bestanden).
De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet
overeen met de “Compact Disc Digital Audio”
standaard. Het gebruik van de niet-DVD kant met
dit toestel wordt derhalve afgeraden.
Het systeem is compatibel met USB 2.0 Full-
Speed.
Het is mogelijk dat dit systeem sommige USB-
apparaten voor massaopslag en bepaalde
bestanden niet afspeelt.
Dit systeem biedt geen ondersteuning voor DRM
(Digital Rights Management).
Dit systeem herkent geen USB-apparaat voor
massaopslag met een specificatie hoger dan 5V/
500mA.
Raadpleeg bij het aansluiten van een USB-
apparaat voor massaopslag ook de
bijbehorende handleiding.
Sluit het USB-apparaat voor massaopslag
rechtstreeks op de hoofdeenheid aan, zonder
gebruik te maken van USB-hub.
Koppel het USB-apparaat voor massaopslag los
nadat het afspelen is beëindigd of dit systeem is
uitgeschakeld.
De hoofdeenheid kan een USB-apparaat
opladen wanneer een USB-apparaat gekozen is
als bron.
Stel het volume op dit systeem altijd in op het
laagste niveau wanneer u een USB-apparaat
voor massaopslag aansluit of loskoppelt.
JVC draagt geen verantwoordelijkheid voor enig
verlies van gegevens op het USB-apparaat voor
massaopslag bij gebruik op dit systeem.
Opmerkingen over DivX-schijven/
bestanden
Opmerkingen over MPEG1/
MPEG2-schijven/bestanden
Waarschuwing voor weergave van
een DualDisc
Opmerkingen voor bestanden
opgenomen op een aangesloten
USB-apparaat
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 60 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
61
Referentie
Nederlands
DVD VIDEO/DVD VR
Een DVD VIDEO bestaat uit “titels” en elke titel
kan onderverdeeld zijn in “hoofdstukken”.
Een DVD VR bestaat uit “originele programma’s” of
“afspeellijsten” en elk origineel programma of elke
afspeellijst kan onderverdeeld zijn in “hoofdstukken”.
DVD AUDIO
Een DVD AUDIO bestaat uit “groepen” en elke
groep kan onderverdeeld zijn in “tracks”.
Sommige schijven bevatten een “bonusgroep” die
alleen kan worden afgespeeld door een
wachtwoord op te geven. (Zie pagina 38.)
VCD/SVCD/CD
Een VCD/SVCD/CD bestaat uit “tracks”.
Doorgaans heeft elke track zijn eigen tracknummer. (Het
is mogelijk dat op sommige schijven elke track verder is
onderverdeeld op basis van een index.)
MP3/WMA/WAV/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/
MPEG2-bestanden
Audio, afbeeldingen en video worden als tracks/
bestanden opgenomen op een schijf of een USB-
apparaat voor massaopslag. Tracks/bestanden
worden meestal in een map ondergebracht. Mappen
kunnen ook andere mappen bevatten, waardoor
hiërarchische lagen van mappen ontstaan.
Bij dit systeem wordt uitgegaan van een
hiërarchische opbouw van bestanden, waarbij
mappen als “groepen” worden beheerd.
.
Dit systeem kan tot 4 000 tracks/bestanden op een
schijf herkennen. Ook kan het systeem tot 999
tracks/bestanden per groep herkennen en tot 99
groepen op een schijf. Aangezien het systeem
tracks/bestanden met nummers boven de 999 en
groepen met nummers boven de 99 negeert
kunnen deze niet afgespeeld worden.
Als een schijf ook andere bestandstypen dan MP3/
WMA/WAV/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2
bevat, worden deze bestanden meegeteld bij het
totaal aantal bestanden.
• Gebruik geen in de handel verkrijgbare schijven
met een ongebruikelijke vorm (zoals een hart,
bloem, creditcard, enzovoort) omdat deze het
systeem kunnen beschadigen.
• Gebruik geen schijven met tape, stickers of lijm
omdat deze het systeem kunnen beschadigen.
• Buig de schijf niet.
Als een bepaald gedeelte veel krassen vertoont,
kan het geluid wegvallen.
Gebruik nooit wasbenzine, thinner,
reinigingsmiddelen voor LP’s of andere
chemische middelen.
Gegevenshiërarchie
Titel 1/Origineel programma 1/
Afspeellijst 1
Titel 2/Origineel
programma 2/Afspeellijst 2
Hoofdstuk 1 Hoofdstuk 2 Hoofdstuk 3 Hoofdstuk 1 Hoofdstuk 2
Groep 1 Groep 2
Track 1 Track 2 Track 3 Track 1 Track 2
Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Track 5
Maximaal 99 groepen
Maximaal 999 tracks/bestanden
Groep 1 Groep 2
Track 1/
Bestand 1
Track 2/
Bestand 2
Groep 3 Groep 4 Groep 5
Omgaan met schijven
Labelsticker
ticker
Lijm
Schijven reinigen
Signaaloppervlak
Wrijf de schijf schoon met een zachte doek,
vanaf het midden naar buiten.
Opmerkingen over schijven/bestanden (vervolg)
NX-F3_NX-F7[E][NL]-11.fm Page 61 Thursday, March 27, 2008 11:51 AM
62
Referentie
Nederlands
Algemeen
(Vervolg op de volgende pagina)
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Referentie-
pagina
Het systeem krijgt geen
stroom.
Het netsnoer is niet
aangesloten op een
stopcontact.
Sluit het netsnoer goed aan.
10
Een knop of toets
functioneert niet.
Bepaalde specifieke
bewerkingen kunnen niet altijd
worden uitgevoerd.
Dit is geen fout of storing.
De afstandsbediening
werkt niet.
De batterijen zijn bijna leeg. Vervang de batterijen.
4
De hoofdeenheid
reageert niet op de
afstandsbediening.
Functies toegwezen aan
sommige knoppen veranderen
afhankelijk van de modus van
de afstandsbediening.
Schuif de afstandsbediening
modusselector op [AUDIO], [SHIFT]
of de laagste positie om een
geschikte modus te selecteren voor
de gewenste functie.
Er is een brommend
geluid hoorbaar.
De hoofdeenheid bevindt zich
te dicht in de buurt van een TV,
computer of ander elektrisch
apparaat.
Plaats de hoofdeenheid verder weg
van de TV, computer of ander
elektrisch apparaat.
56
Er is geen beeld. Verkeerde aansluiting. Sluit alle kabels op de juiste wijze
aan.
8-10
Het beeld is vervormd. Er is een videorecorder
aangesloten tussen de
hoofdeenheid en de TV.
Sluit de hoofdeenheid rechtstreeks
op de TV aan. 9
De instelling voor het
videosignaaltype is niet juist.
Selecteer het voor uw TV geschikte
videosignaaltype.
11
Het schermformaat is
abnormaal.
De instelling voor het
schermformaat is niet juist.
Selecteer de voor uw TV geldende
weergavemethode.
43
Het TV-scherm wordt
donker.
De schermbeveiliging is
geactiveerd.
Druk op een willekeurige knop.
43
Geen beeld/geluid wordt
uitgevoerd via de [HDMI
MONITOR OUT]-poort.
Een schijf/bestand in een
formaat dat incompatibel is met
de hoofdeenheid/TV wordt
afgespeeld.
Bevestig de afspeelbare schijf/
bestand types.
58
De aangesloten TV is niet
compatibel met HDCP.
Sluit een TV aan die compatibel is
met HDCP.
9
De hoofdunit kan geen TV
herkennen aangesloten op de
[HDMI MONITOR OUT]-poort.
Ontkoppel de HDMI kabel en sluit
deze weer aan. 9
Een HDMI kabel langer dan 5 m
(15 voet) is gebruikt.
Gebruik een HDMI kabel van 5 m
(15 voet) of korter om verzekerd te
zijn van stabiel gebruik en
beeldkwaliteit.
Het beeld is vervormd
wanneer de TV is
aangesloten op de
[HDMI MONITOR OUT]-
poort.
De proporties van het beeld zijn
niet juist.
Sluit een TV aan op de [AV]-poort,
en selecteer het videosignaal type
en de videosignaal uitvoer
instelling.
8-12
Problemen oplossen
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 62 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
63
Referentie
Nederlands
Algemeen (vervolg)
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Referentie-
pagina
Er is geen geluid
hoorbaar.
De luidsprekers zijn niet goed
aangesloten.
Sluit de luidsprekers op de juiste
wijze aan.
6
Er is een hoofdtelefoon
aangesloten.
Koppel de hoofdtelefoon los.
15
Het geluid staat uit. Schakel het geluid weer in. 13
Als “NO AUDIO” wordt
weergegeven in het
displayvenster, is de schijf
mogelijk een illegale kopie.
Laat de schijf controleren in de
winkel waar deze is aangeschaft.
Het geluid is zwak en is
nauwelijks hoorbaar.
Het volume niveau is laag. Verhoog het volume niveau.
14
Het geluid is vervormd. Het volume is te hoog
ingesteld.
Stel het volume lager in.
13
Een radio-uitzending
heeft last van ruis.
De antennes zijn niet goed
aangesloten.
Sluit de antennes op de juiste wijze
aan.
5
Een radio-uitzending
wordt niet ontvangen.
Geluid klinkt vanuit de
achterkant van de
hoofdeenheid.
De interne koelingsventilator
produceert geluid wanneer de
ventilator draait.
Dit geluid is geen storing. De koel-
ingsventilator voorkomt oververhit-
ting van de hoofdeenheid.
13
De HDMI CEC functie
werkt niet.
De aangesloten TV is niet com-
patibel met de HDMI CEC func-
tie.
Zie de handleiding van de TV.
“OFF” is geselecteerd voor de
“CEC” instelling.
Selecteer “ON 1” of “ON 2” voor de
“CEC” instelling.
44
Wanneer u de HDMI
kabel ontkoppelt en
weer aansluit, werkt de
HDMI CEC functie niet
correct.
De vorige connectie instelling is
opgeslagen in de hoofdeen-
heid.
Selecteer “OFF” voor de “CEC”
instelling, en selecteer dan nog-
maals “ON 1” of “ON 2”.
55
Problemen oplossen (vervolg)
NX-F3_NX-F7[E][NL]-11.fm Page 63 Monday, January 28, 2008 10:50 AM
64
Referentie
Nederlands
Voor een geladen schijf
(Vervolg op de volgende pagina)
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Referentie-
pagina
Een schijf kan niet
worden afgespeeld.
Als “REGION CODE ERROR!”
wordt weergegeven op het TV-
scherm, is de regiocode van
een schijf niet compatibel met
dit systeem. (alleen voor een
DVD VIDEO)
Controleer of de regiocode
compatibel is met dit systeem.
58
Als “CANNOT PLAY THIS
DISC” wordt weergegeven op
het TV-scherm, kan de schijf
niet op dit systeem worden
afgespeeld.
Controleer of het schijftype op dit
systeem kan worden afgespeeld.
58
De schijf is ondersteboven
geplaatst.
Plaats de schijf in de schijflade met
de bedrukte zijde naar boven.
23
Vocht heeft voor condens op de
lens gezorgd.
Laat de hoofdeenheid ingeschakeld
en wacht 1 tot 2 uur voordat u de
hoofdeenheid in gebruik neemt.
56
U kunt de audiotaal, de
ondertitelingstaal en de
gezichtshoek niet
wijzigen.
De schijf of het bestand bevat
geen meerdere audiotalen,
ondertitelingstalen of
gezichtshoeken.
Als de schijf slechts één audiotaal,
ondertitelingstaal of gezichtshoek
bevat, kunt u de instelling niet
wijzigen.
36 en 40
Er wordt geen
ondertiteling
weergegeven.
De schijf of het bestand bevat
geen ondertiteling.
Als op de schijf of in het bestand
geen ondertiteling is vastgelegd,
kan geen ondertiteling worden
weergegeven.
36
U hebt geen ondertitelingstaal
geselecteerd.
Selecteer de ondertitelingstaal.
36
“LR ONLY” wordt
weergegeven in het
displayvenster. (alleen
voor een DVD AUDIO)
Wanneer u een track afspeelt
waarvoor down-mixing
verboden is en die audio met
meerdere kanalen bevat, wordt
het linker- en rechtergeluid
ongewijzigd uitgestuurd.
Dit is geen fout of storing.
Een bepaald punt op de
schijf kan niet juist
worden afgespeeld.
De schijf bevat krassen of vuil. Reinig of vervang de schijf.
61
Een bestand van het
type MP3, WMA, WAV,
JPEG, ASF, DivX,
MPEG1 of MPEG2 kan
niet worden afgespeeld.
De geladen schijf bevat
mogelijk bestanden van
verschillende typen (MP3,
WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX,
MPEG1 of MPEG2).
Selecteer “FILE TYPE”. U kunt
alleen bestandstypen afspelen die
u hebt geselecteerd met “FILE
TYPE”.
Als de hoofdeenheid het bestand
heeft gelezen voordat u de “FILE
TYPE”-instelling hebt opgegeven,
stelt u “FILE TYPE” in op het
gewenste bestandstype en laadt u
de schijf opnieuw.
43
De schijf kan niet
worden uitgeworpen.
Het uitwerpen van schijven is
vergrendeld.
Annuleer de
schijfuitwerpvergrendeling.
16
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 64 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
65
Referentie
Nederlands
Voor een aangesloten USB apparaat
Als dit systeem niet juist werkt zelfs na bovenstaande “Mogelijke oplossing” uitgeprobeerd te
hebben.
Veel functies van dit systeem worden bestuurd door microprocessors die kunnen worden gereset door de
stroomvoorziening af en weer aan te sluiten. Als het indrukken van een knop niet de normale actie genereert,
haalt u het netsnoer uit het stopcontact, wacht u enkele ogenblikken en sluit u het netsnoer weer aan.
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Referentie-
pagina
Bestanden op een USB-
apparaat voor
massaopslag kunnen
niet worden afgespeeld.
Als “CANNOT PLAY THIS
DEVICE” wordt weergegeven
op het TV-scherm, kunnen de
bestanden op een USB-
apparaat voor massaopslag
niet worden afgespeeld.
Controleer of bestanden
opgenomen op het USB-apparaat
compatibel zijn met dit systeem.
58
Een bestand van het
type MP3, WMA, WAV,
JPEG, ASF, DivX,
MPEG1 of MPEG2 kan
niet worden afgespeeld.
Het aangesloten USB-apparaat
bevat mogelijk bestanden van
verschillende typen (MP3,
WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX,
MPEG1 of MPEG2).
Selecteer “FILE TYPE”. U kunt
alleen bestandstypen afspelen die
u hebt geselecteerd met “FILE
TYPE”.
Als de hoofdeenheid het bestand
heeft gelezen voordat u de “FILE
TYPE”-instelling hebt opgegeven,
stelt u “FILE TYPE” in op het
gewenste bestandstype, koppelt u
het aangesloten USB-apparaat
voor massaopslag los en sluit u het
vervolgens weer aan.
43
Problemen oplossen (vervolg)
NX-F3_NX-F7[E][NL].book Page 65 Wednesday, January 23, 2008 4:37 PM
66
Referentie
Nederlands
Tuner
FM-frequentie: 87,50 MHz – 108,00 MHz
AM frequentie: 522 kHz – 1 629 kHz
Poorten (voorzijde hoofdeenheid)
USB digitale ingang x 1
Audio-uit hoofdtelefoon x 1
Impedantie: 16
– 1 k
Poorten (achterzijde hoofdeenheid)
Audio-uitvoer luidspreker poorten x 1
Links/rechts luidsprekers:
Uitvoer vermogen:200 W (50 W x 4) bij 3
(1 kHz/10 % THD)
Impedantie: 3
– 16
Subwoofer
Uitvoer vermogen:150 W bij 6
(100 Hz/10 % THD)
Impedantie: 6
– 16
Optische digitale ingang x 1
–23 dBm tot –15 dBm
Optische digitale uitgang x 1
–23 dBm tot –15 dBm
SCART-poort x 1
Component-video uitgangen x 1
Y: 1,0 Vp-p, 75
terminated
PB: 0,7 Vp-p, 75
terminated
P
R: 0,7 Vp-p, 75
terminated
Composiet-video uitgang x1
1,0 Vp-p, 75
terminated
Audio-ingangen x 1
500 mV/47 k
HDMI monitor uitgang x 1
Poort FM-antenne x 1
Poort AM-antenne x 1
USB
Compatibel met USB 2.0 Full-Speed
Compatibel apparaat: USB-apparaat voor
massaopslag
Compatibel bestandssysteem: FAT16, FAT32
Uitvoer vermogen: DC 5 V 500 mA
HDMI
Uitvoer vermogen: DC 5 V 55 mA
Algemeen
Energiebron: AC 230 V , 50 Hz
Energieverbruik (in bedrijf): 90 W
Energieverbruik (stand-by): 0,8 W
Afmetingen (B x H x D) [inclusief uitstekende delen]:
300 mm x 95 mm x 295 mm
Gewicht: 3,4 kg
Type: 1-weg bass reflex
Magnetisch afgeschermd
Luidspreker-driver:
Voorzijde ch: 5,5 cm conus
Surround ch: 5,5 cm conus
Capaciteit vermogen:
Voorzijde ch: 50W
Surround ch: 50W
Impedantie: 3
Frequentiebereik: 80 Hz – 20 kHz
Geluidsdruk:
77 dB/Wm
Afmetingen (B x H x D) [inclusief uitstekende delen]:
89 mm x 221 mm x 125 mm
SP-NXF7F)
88 mm x 184 mm x 125 mm
(SP-NXF3F/SP-NXF4BF)
Gewicht (1 luidspreker)
: 1,7 kg (SP-NXF7F)
1,2 kg (SP-NXF3F/
SP-NXF4BF)
Type: Bass reflex type
Luidspreker-driver: 16 cm conus
Capaciteit vermogen:
150 W
Impedantie: 6
Frequentiebereik: 30 Hz – 200 Hz
Geluidsdruk:
76 dB/Wm
Afmetingen (B x H x D)
:
300 mm x 301 mm x 305 mm
Gewicht: 8,2 kg
Afstandsbediening x 1
Batterij x 2
FM-antenne x 1
Losse AM-antenne x 1
Ontwerp en specificaties kunnen zonder enige
kennisgeving worden gewijzigd.
Hoofdeenheid (CA-NXF7/
CA-NXF3/CA-NXF4B)
Luidspreker (SP-NXF7F/
SP-NXF3F/SP-NX4BF)
Subwoofer (SP-NXF7W/
SP-NXF3W/SP-NXF4BW)
Bijgeleverde accessoires
Specificaties
NX-F3_NX-F7[E][NL]-11.fm Page 66 Thursday, March 27, 2008 11:51 AM
1
Introduzione
Italiano
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC.
La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al
meglio le prestazioni.
Descrizione dei componenti .........3
Utilizzo del telecomando...............4
Inserimento delle batterie nel telecomando ....4
Funzionamento del sistema dal
telecomando .................................................4
Preparazione ..................................5
Collegamento delle antenne ...........................5
Collegamento degli altoparlanti e del
subwoofer ..................................................... 6
Collegamento ad un televisore .......................8
Collegamento di dispositivi audio digitali
esterni......................................................... 10
Collegamento di dispositivi audio analogici
esterni......................................................... 10
Collegamento del cavo di alimentazione ...... 10
Selezione del tipo di segnale video...............11
Impostazione per l’uso di un cavo SCART ... 12
Operazioni base ...........................13
Utilizzo dei tasti numerici ..............................13
Accensione/spegnimento dell’unità
principale ....................................................13
Regolazione del volume................................13
Spegnimento temporaneo dell’audio ............13
Regolazione audio alti/bassi .........................13
Miglioramento della riproduzione audio (K2)
(Solo per il sistema NX-F7).........................14
Regolazione del livello del volume di
surround/subwoofer.................................... 14
Selezione della modalità surround................14
Selezione della modalità surround cuffie ...... 15
Miglioramento della nitidezza del
suono vocale ..............................................15
Selezione del livello di volume surround.......15
Utilizzo del timer sleep..................................16
Modifica della luminosità della finestra del
display ........................................................16
Bloccaggio dell’espulsione del disco.............16
Ascolto di trasmissioni radio .....17
Selezione di una stazione radio....................17
Sintonizzazione su una stazione radio
preimpostata...............................................18
Radio Data System....................................... 18
Riproduzione di sorgenti da
dispositivi esterni ........................22
Riproduzione di sorgenti da dispositivi
esterni .........................................................22
Selezione del guadagno del segnale ............22
Operazioni di base per la
riproduzione di un disco/file.......23
Riproduzione di un disco...............................23
Riproduzione di un file ..................................24
Finestra del display sull’unità principale
per i tipi di disco/file ....................................25
Arresto della riproduzione .............................30
Ripresa della riproduzione ............................30
Messa in pausa della riproduzione ...............30
Avanzamento delle immagini fotogramma
per fotogramma ..........................................30
Ricerca veloce indietro/avanti .......................30
Riproduzione da una posizione a 10
secondi prima .............................................31
Riproduzione a rallentatore...........................31
Salto all’inizio di capitolo/traccia/file ..............31
Selezione di capitoli/tracce tramite i tasti
numerici ......................................................31
Salto a intervalli di 5 minuti circa...................31
Selezione di un capitolo/traccia dalla
schermata menu .........................................32
Comode funzioni di riproduzione
di disco/file ...................................33
Riproduzione di un disco/file nell’ordine
desiderato (riproduzione programmata) .....33
Riproduzione di un disco/file in ordine
casuale (riproduzione casuale)..................35
Riproduzione continua di un disco/file
(riproduzione ripetuta).................................35
Selezione della lingua audio e di quella dei
sottotitoli......................................................36
Ingrandimento dell’immagine ........................36
Regolazione della qualità dell’immagine
(VFP) ..........................................................37
Riproduzione del gruppo bonus ....................38
Introduzione
Preparazione
Operazioni base
Ascolto di trasmissioni radio
Riproduzione di sorgenti da
dispositivi esterni
Operazioni di base per la
riproduzione di un disco/file
Comode funzioni di
riproduzione di disco/file
Indice
NX-F3_NX-F7[E][IT]-01.fm Page 1 Thursday, March 27, 2008 8:22 PM
Introduzione
2
Italiano
Utilizzo della barra di stato e
della barra dei menu....................39
Riproduzione ripetuta di una parte
specificata (riproduzione ripetuta A-B).......41
Designazione del tempo
(ricerca del tempo)......................................41
Modifica delle impostazioni iniziali
con la schermata preferenze ......42
Operazioni base............................................ 42
LANGUAGE..................................................42
PICTURE ......................................................43
AUDIO...........................................................44
OTHERS.......................................................44
Codici lingua ................................45
Scaricare il suono direttamente da
un CD ad un dispositivo USB .....46
Registrare tutte le tracce da un CD ad
un dispositivo USB ..................................... 46
Cancellare una traccia/gruppo da un
dispositivo USB ..........................................48
Aggiungere (Modificare) un titolo ad una
traccia/gruppo sul dispositivo USB ............. 49
Comode funzioni di
visualizzazione TV .......................51
Ascoltare l’audio da un televisore .................51
Funzionamento di un televisore tramite
telecomando ...............................................52
Funzionamento di un STB tramite
telecomando ...............................................53
Funzionamento di un VCR tramite
telecomando ...............................................54
Operazioni di base
dell’HDMI CEC..............................55
Note sul funzionamento ..............56
Posizioni adeguate per l’unità principale....... 56
Condensa......................................................56
Pulizia dell’unità principale............................56
Note sul maneggiamento ..............................56
Licenza e marchi commerciali.......................57
Note sui dischi/file .......................58
Tipi di dischi/file riproducibili .........................58
Gerarchia dei dati..........................................61
Maneggiamento dei dischi ............................61
Ricerca guasti ..............................62
Specifiche.....................................66
Unità principale
(CA-NXF7/CA-NXF3/CA-NXF4B)...............66
Altoparlante
(SP-NXF7F/SP-NXF3F/SP-NXF4BF).........66
Subwoofer
(SP-NXF7W/SP-NXF3W/SP-NXF4BW) .....66
Accessori forniti.............................................66
Scaricare il suono
direttamente da un CD ad un
dispositivo USB
Comode funzioni di
visualizzazione TV
Operazioni di base dell’HDMI
CEC
Riferimento
Come leggere il manuale
Il presente manuale illustra il
funzionamento, ipotizzando che si impieghi
il telecomando. Alcuni pulsanti presenti
sull’unità principale sono gli stessi del
telecomando. In tal caso è possibile
utilizzarne uno dei due.
Alcuni schemi riportati in questo manuale
sono semplificati o ingranditi per fini
esplicativi.
Alcune funzioni si possono attivare in modo
diverso dalla spiegazione fornita in questo
manuale.
A seconda del disco/file, potrebbe non
essere possibile ottenere il risultato descritto
anche dopo aver seguito quanto descritto in
questo manuale.
I seguenti simboli fanno riferimento ai dischi/
file utilizzabili per la spiegazione.
NX-F3_NX-F7[E][IT]-01.fm Page 2 Wednesday, January 23, 2008 5:14 PM
3
Introduzione
Italiano
I numeri fanno riferimento alle pagine contenenti la spiegazione dei componenti.
Vista anteriore
Consultare la “finestra del display” illustrata di seguito.
Sensore telecomando
*
[K2] è stampato su NX-F7.
[SURROUND] invece è stampato su NX-F3/NX-F4B.
Vista posteriore
Ventola di raffreddamento
Finestra del display
Descrizione dei componenti
NX-F3_NX-F7[E][IT]-02.fm Page 3 Thursday, March 27, 2008 8:37 PM
Introduzione
4
Italiano
I numeri fanno riferimento alle pagine contenenti la
spiegazione dei componenti.
NOTA
*
[K2] è stampato sul telecomando solo per il
modello NX-F7.
Inserire le batterie nel telecomando facendo
corrispondere le polarità (+ e ) correttamente.
Se la portata effettiva del telecomando
diminuisce, sostituire entrambe le batterie.
Puntare il telecomando direttamente di
fronte all’unità principale.
Non bloccare il sensore del telecomando
dell’unità principale.
Inserimento delle batterie nel
telecomando
Funzionamento del sistema
dal telecomando
Batterie a secco di
tipo R03 (UM-4)/
AAA (24F) (fornite)
Utilizzo del telecomando
NX-F3_NX-F7[E][IT]-02.fm Page 4 Thursday, March 27, 2008 8:23 PM
5
Preparazione
Italiano
Impostazione dell’antenna a telaio AM
NOTA
Tenere il cavo dell’antenna a telaio AM avvolto
nella protezione della stessa, in caso contrario
l’efficienza e la sensibilità dell’antenna a telaio
AM potrebbe essere ridotta.
Collegamento dell’antenna a telaio AM
Ruotare l’antenna a telaio AM per trovare la
posizione migliore per la ricezione radio.
NOTA
Verificare che i conduttori dell’antenna non
tocchino le altre prese. Ciò potrebbe causare
una scarsa ricezione.
Quando ha luogo una scarsa ricezione radio
con l’antenna FM fornita oppure quando si
utilizza un’antenna collettiva
Quando si utilizza un’antenna diversa da quelle
fornite con questo sistema, fare riferimento ai
manuali operativi dell’antenna e del convertitore
per ulteriori dettagli sul collegamento.
Quando si collocano le antenne, trovare la
posizione migliore per la ricezione ascoltando un
programma radio reale (fare riferimento al
capitolo “Ascolto di trasmissioni radio” a
pagina 17).
Non è possibile ricevere radiotrasmissioni FM/
AM senza il collegamento dell’antenna.
Collegamento delle antenne
Antenna a telaio AM (fornita)
Se il materiale isolante copre le
punte del cavo dell’antenna,
torcere e togliere l’isolamento.
Unità principale (vista posteriore)
Antenna FM (fornita)
Unità principale
(vista posteriore)
Antenna FM
Tendere l’antenna
FM nella posizione
migliore per la
ricezione radio.
Unità principale (vista posteriore)
Cavo per antenna
(non fornito)
Antenna FM
esterna
(non fornita)
Convertitore (non
fornito: compatibile
con 300
C
/75
C
)
Cavo
coassiale
(non fornito)
In base alle condizioni di
ricezione radio, è possibile
utilizzare un’antenna di
alimentazione FM (non fornita:
compatibile con 300 C). In tal
caso, è necessario utilizzare un
convertitore (non fornito).
o
Presa antenna
collettiva
Preparazione
Non collegare il cavo di alimentazione finché non sono stati effettuati tutti gli altri collegamenti.
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 5 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
Preparazione
6
Italiano
Collegare gli altoparlanti all’unità principale collegando i morsetti serrafili colorati alle prese dello stesso
colore sulla parte posteriore dell’unità principale.
IMPORTANTE
Un collegamento non corretto del cavo degli
altoparlanti riduce l’effetto stereo e la qualità
acustica.
Gli altoparlanti sinistro/destro forniti sono
schermati magneticamente, ma in alcuni casi si
potrebbe verificare un’irregolarità di colore nel
televisore. Per evitare l’irregolarità di colore,
impostare gli altoparlanti seguendo le istruzioni
sottostanti.
(il subwoofer non è magneticamente
schermato).
1. Prima di impostare gli altoparlanti, disattivare
l’alimentazione principale del televisore.
2. Posizionare gli altoparlanti abbastanza
lontani dal televisore in modo da non causare
irregolarità di colore nel televisore.
3. Attendere 30 minuti circa prima di riattivare
l’alimentazione principale del televisore.
ATTENZIONE
Gli altoparlanti forniti sono costruiti
esclusivamente per essere utilizzati con l’unità
principale fornita come parti del sistema NX-F7/
NX-F3/NX-F4B. Non collegare gli altoparlanti
forniti ad apparecchiature diverse dall’unità
principale fornita. In caso contrario gli
altoparlanti si potrebbero danneggiare.
Non collegare altri altoparlanti unitamente a
quelli forniti. Il cambiamento di impedenza
potrebbe danneggiare l’unità principale e gli
altoparlanti.
Collegamento degli altoparlanti e del subwoofer
Altoparlante destro
(vista posteriore)
Altoparlante sinistro
(vista posteriore)
Cavo altoparlanteCavo altoparlante
Cavo altoparlante
Subwoofer
(vista posteriore)
Unità principale (vista posteriore)
Rosso
Grigio
Porpora
Blu
Bianco
È possibile staccare il coperchio
dell’altoparlante. (Solo per il sistema NX-F7)
Coperchio
altoparlante
NX-F3_NX-F7[E][IT]-03.fm Page 6 Tuesday, September 30, 2008 12:58 PM
7
Preparazione
Italiano
Gli altoparlanti sinistro e destro possono essere assemblati a supporti per altoparlante disponibili in
commercio. Prima di assemblare gli altoparlanti su supporti disponibili in commercio, seguire le istruzioni
sottostanti.
Altoparlanti sinistro e destro per il sistema
NX-F7
Staccare i supporti originali dell’altoparlante.
Altoparlanti sinistro e destro per il sistema
NX-F3/NX-F4B
Staccare i cavi dell’altoparlante dai passanti e dalle
aperture degli altoparlanti.
ATTENZIONE
Gli altoparlanti sinistro e destro possono essere installati sul muro.
Quando si installano gli altoparlanti sul muro, assicurarsi che ad eseguire l’installazione sia personale
qualificato.
NON installare gli altoparlanti sul muro per conto proprio per evitare un eventuale danno provocato dalla
loro caduta dal muro dovuta ad una installazione non corretta o ad un cedimento nella struttura del muro.
Bisogna scegliere con attenzione dove installare l’altoparlante sul muro. Si possono verificare danni a
persone o cose nel caso in cui gli altoparlanti installati interferiscano con le attività quotidiane.
Utilizzo degli altoparlanti con supporti per altoparlanti disponibili in commercio
Staccare prima il cavo
dal passante più corto.
Passante più lungoVista inferiore
Preparazione (continua)
Non collegare il cavo di alimentazione finché non sono stati effettuati tutti gli altri collegamenti.
NX-F3_NX-F7[E][IT]-03.fm Page 7 Thursday, March 27, 2008 8:23 PM
Preparazione
8
Italiano
Questo sistema è disegnato per fornire un audio
virtual sorround posizionando i tre altoparlanti di
fronte ad esso. (Il posizionamento degli altoparlanti
sinistro e destro e del subwoofer si riferiscono al
canale 2.1) La funzione front surround elabora i
segnali di entrata per creare un campo audio
realistico.
Dopo aver effettuato il collegamento ad un
televisore, seguire le istruzioni a pagina 11 e 12.
NOTA
Nessun segnale audio proveniente dalla presa
[AV] (SCART) e diretto al televisore.
NOTA
Quando si desidera ascoltare del suono
proveniente da un televisore, collegare
quest’ultimo alla presa [AV] oltre che alla presa
[VIDEO].
Disposizione altoparlante
Unità principale
Subwoofer
Altoparlante destroAltoparlante sinistro
Collegamento ad un
televisore
Collegamento ad un televisore con
la presa [AV]
Tele v i sore
Unità principale
(vista posteriore)
Alla presa SCART
Cavo SCART (non fornito)
Collegamento ad un televisore con
la presa [VIDEO]
Unità principale
(vista posteriore)
Televisore
Ad una presa di
ingresso video
Cavo Composite video (non fornito)
NX-F3_NX-F7[E][IT]-03.fm Page 8 Thursday, January 24, 2008 10:23 AM
9
Preparazione
Italiano
NOTA
Quando si desidera ascoltare del suono
proveniente da un televisore, collegare
quest’ultimo alla presa [AV] oltre che alle prese
[COMPONENTS].
IMPORTANTE
Collegare l’unità principale direttamente ad un
televisore (o ad un monitor) senza passare
attraverso un videoregistratore (VCR).
Diversamente, durante la riproduzione potrebbe
verificarsi una distorsione di immagine (in ogni
caso, il passaggio del collegamento attraverso
un VCR non influisce sulla qualità audio).
Anche il collegamento dell’unità principale ad un
televisore con VCR integrato può causare la
distorsione di immagine durante la riproduzione.
Questo sistema può trasmettere segnali video
digitali non compressi ad un televisore compatibile
con interfaccia HDMI (High Definition Multimedia
Interface).
NOTA
È possibile controllare il tipo di segnale video
HDMI con la spia “HDMI”nella finestra del
display (consultare “Selezione del tipo di
segnale video” a pagina 11).
Se l’immagine risulta distorta mentre è collegato
un televisore HDMI, spegnere l’unità principale e
riaccenderla.
Un televisore compatibile con una protezione
HDCP (High-Bandwidth Digital Content
Protection) può essere inoltre collegato alla
presa [HDMI MONITOR OUT], in modo che
possa essere trasmesso anche il tipo di segnale
video HD non compresso.
Questo sistema e compatibile con alcune
funzioni base dell’HDMI CEC. (Consultare
pagina 55.)
Quando si desidera ascoltare del suono
proveniente da un televisore, collegare
quest’ultimo alla presa [AV] oltre che alla presa
[HDMI MONITOR OUT].
Collegamento ad un televisore con
la presa [COMPONENT]
Unità principale
(vista posteriore)
Televisore
Alle prese di
ingresso
component
Cavo video component (non fornito)
Unità principale
Collegamento diretto
Televisore
(o monitor)
VCR
Collegamento di un televisore alla
presa [HDMI MONITOR OUT]
Unità principale
(vista posteriore)
Televisore
Ad una presa di
ingresso HDMI
Cavo HDMI (non fornito)
Preparazione (continua)
Non collegare il cavo di alimentazione finché non sono stati effettuati tutti gli altri collegamenti.
NX-F3_NX-F7[E][IT]-03.fm Page 9 Thursday, March 27, 2008 8:24 PM
Preparazione
10
Italiano
NOTA
È possibile emettere il segnale audio dalla presa
[DIGITAL OUT] quando si seleziona come
sorgente “DVD”, “USB” o “DGTL IN” nella
finestra del display.
Se si seleziona “DGTL IN” come sorgente nella
finestra del display, il segnale audio proveniente
dalla presa [DIGITAL OUT] viene trasformato in
un segnale PCM lineare.
Collegare il cavo di alimentazione dopo avere
terminato gli altri collegamenti.
La spia [STANDBY
F
] sull’unità principale si
accende.
Collegamento di dispositivi
audio digitali esterni
Uscita
Lettore MD o
ricevitore satellitare
Ad una presa di
uscita digitale ottica
Cavo digitale ottico
(non fornito)
Unità principale
(vista posteriore)
Ingresso Uscita
Cavo digitale ottico
(non fornito)
Ad una presa di
ingresso digitale ottica
Ingresso
Amplificatore AV con un
decoder incorporato
Collegamento di dispositivi
audio analogici esterni
Collegamento del cavo di
alimentazione
Uscita
Ingresso
Dispositivo audio
analogico
Unità principale
(vista posteriore)
Cavo audio
(non fornito)
Uscita CA
Unità principale
(vista posteriore)
NX-F3_NX-F7[E][IT]-03.fm Page 10 Thursday, March 27, 2008 8:24 PM
11
Preparazione
Italiano
Per visualizzare un’immagine sullo schermo del
televisore, selezionare correttamente il tipo di
segnale video in base al televisore dopo il
collegamento dell’unità principale a quest’ultimo.
IMPORTANTE
Spostare il selettore modalità
telecomando su [SHIFT].
1 Accendere l’unità principale.
• Consultare “Accensione/spegnimento
dell’unità principale” a pagina 13.
2 Premere [DVD 3] o [USB 3].
• Quando si carica un disco o si collega un
dispositivo USB, premere per arrestare la
riproduzione.
3 Premere [SCAN MODE].
• Compare il tipo di segnale video attuale.
Esempio: quando si seleziona
“RGB”come segnale video
4 Premere (il cursore)2 o 3 per
selezionare il tipo di segnale video
adatto al televisore.
• Quando si collega il televisore alla presa
[AV], selezionare “RGB” o “Y/C” (“RGB” è
l’impostazione consigliata).
• Quando si collega il televisore alla presa
[VIDEO], selezionare “RGB”.
• Quando si collega il televisore alle prese
[COMPONENT], selezionare “576P”.
Quando il televisore è collegato alla presa
[HDMI MONITOR OUT], è possibile
selezionare il tipo di segnale video come da
istruzioni sottostanti.
- Selezionare “AUTO” per un utilizzo
normale (impostazione iniziale).
- Selezionare “576P”, “720P”, “1080I” o
“1080P” a seconda della necessità.
(l’impostazione selezionabile varia a
seconda della risoluzione del televisore
collegato).
• È anche possibile selezionare il tipo di
segnale video premendo ripetutamente
[SCAN MODE].
NOTA
“576”, “720” e “1080” si riferiscono al numero
delle linee di scansione. Generalmente, più alto
è il numero, migliore è la qualità dell’immagine
che è possibile ottenere.
“I” si riferisce ad un formato interlacciato. “P” si
riferisce ad un formato progressivo. Si può
ottenere un’immagine migliore nel formato
progressivo rispetto al formato interlacciato.
Quando viene emesso un segnale video HDMI,
si accende la spia “HDMI” nella finestra del
display.
Quando viene emesso un segnale video HD, si
accende la spia “HD”.
Quando si seleziona “576P”, “720P” o “1080P”,
si accende la spia “PROGRESSIVE” nella
finestra del display.
5 Premere [ENTER].
NOTA
Si consiglia di spostare il selettore modalità
telecomando su [AUDIO] dopo aver selezionato
il tipo di segnale video. La maggior parte delle
altre funzioni può essere utilizzata quando il
selettore modalità telecomando è su [AUDIO].
Quando le prese [AV] e [HDMI MONITOR OUT]
sono collegate simultaneamente, dalla presa
[AV] l’immagine non risulta visualizzata
opportunamente.
Anche se l’unità principale è spenta, il tipo di
segnale video impostato è memorizzato.
Selezione del tipo di segnale
video
Selettore modali
telecomando
2/3 (cursore)/
ENTER
Preparazione (continua)
Non collegare il cavo di alimentazione finché non sono stati effettuati tutti gli altri collegamenti.
NX-F3_NX-F7[E][IT]-03.fm Page 11 Thursday, March 27, 2008 8:37 PM
Preparazione
12
Italiano
Quando l’unità principale e un televisore sono
collegati con un cavo SCART, seguire le istruzioni
di seguito.
IMPORTANTE
Spostare il selettore modalità
telecomando su [AUDIO].
1 Accendere l’unità principale.
• Consultare “Accensione/spegnimento
dell’unità principale” a pagina 13.
2 Premere [SETTING] ripetutamente
per selezionare “SCART” nella
finestra del display.
3 Premere [LEVEL +] o [LEVEL
]
ripetutamente per selezionare
l’impostazione desiderata nella
finestra del display.
Ogni volta che si preme [LEVEL +] o [LEVEL
],
l’impostazione commuta da “SCART: AV
(audio e video) a “SCART: A” (audio) e
viceversa.
- Selezionare “
SCART: AV
” quando l’unità
principale e il televisore sono collegati solo
con un cavo SCART.
- Selezionare “SCART: A” quando l’unità
principale e il televisore sono collegati con
un cavo video composito, video
component o HDMI, oltre che con un cavo
SCART.
NOTA
Quando si seleziona un “SCART: A”, agire sul
televisore collegato in modo da selezionare il
segnale video di entrata.
Impostazione per l’uso di un
cavo SCART
NX-F3_NX-F7[E][IT]-03.fm Page 12 Monday, January 28, 2008 11:21 AM
13
Operazioni base
Italiano
IMPORTANTE
Spostare il selettore modalità
telecomando su [AUDIO].
Esempi:
5: [5]
15: [ 10]
[1]
[5]
150: [ 10] [ 10] [1] [5] [0]
Premere [AUDIO
F
] (o [STANDBY
F
]
sull’unità principale).
L’unità principale si accende e la spia (pulsante)
[STANDBY F] sull’unità principale si spegne.
Premere di nuovo [AUDIO F] (o
[STANDBY F] sull’unità principale) per
spegnere l’unità principale (l’unità principale
entra in modalità standby).
Con l’unità spenta, se si preme uno qualsiasi di
questi pulsanti, l’unità principale si riaccende.
- [DVD 3], [USB 3], [FM/AM], [AUDIO IN/
DIGITAL IN], [TV SOUND], 3 (riproduzione) o
0 sul telecomando
- s3 (riproduzione) o 0 sull’unità principale
La funzione assegnata al pulsante premuto
inizia contemporaneamente la propria attività
(quando si preme 3 (riproduci), viene
selezionato “DVD” come sorgente nella finestra
del display).
All’accensione dell’unità principale, si accende
anche una ventola di raffreddamento. Essa
serve a impedire il surriscaldamento dell’unità
principale. La ventola di raffreddamento emette
della rumorosità durante il funzionamento. Non
si tratta di un malfunzionamento.
Premere ripetutamente [VOL +] o [VOL –].
Il volume può anche essere regolato ruotando il
comando [VOLUME] sull’unità principale.
Premere [MUTING].
Premere di nuovo [MUTING] o [VOL +] o [VOL –],
o ruotare il comando [VOLUME] sull’unità
principale per ripristinare l’audio. Il suono viene
ripristinato anche spegnendo e riaccendendo
l’unità principale.
1 Premere ripetutamente [TREBLE/
BASS] per selezionare “TRE” o
“BASS” nella finestra del display.
2 Premere ripetutamente [LEVEL +]
o [LEVEL –] per regolare la qualità
dell’audio.
• La qualità audio è regolabile da -10 a +10.
Utilizzo dei tasti numerici
Selettore
modalità
telecomando
Tasti
numerici
*
3 (riproduzione)
(Solo per il
sistema
NX-F7)
Accensione/spegnimento
dell’unità principale
Regolazione del volume
Spegnimento temporaneo
dell’audio
Regolazione audio alti/bassi
Operazioni base
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 13 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
Operazioni base
14
Italiano
La funzione K2 ha lo scopo di fornire un suono
naturale migliorando l’audio della riproduzione da
sorgenti digitali a bassa velocità.
La funzione compensa le onde sonore disperse
durante la compressione della registrazione
digitale per avvicinarsi all’audio analogico
originale. L’audio viene riprodotto con una
maggiore quantità di bit (24 bit) ed un più ampio
intervallo di frequenza (128 kHz, 176,4 kHz o
192 kHz).
Premere [K2] sul telecomando o
sull’unità principale.
Quando si attiva la funzione K2, la spia [K2]
(pulsante) sull’unità principale si accende.
Ogni volta che si preme [K2], il display cambia
come segue.
-“K2 MODE1:
Riproduce un audio digitale con segnali audio
non compressi (PCM lineare). Riproduce
fedelmente l’audio di una sorgente principale.
-“K2 MODE2:
Riproduce una sorgente digitale con segnali
audio compressi (Dolby digital, DTS, MP3,
WMA o WAV). Questa modalità produce lo
stesso effetto di “K2 MODE1” per segnali
audio compressi.
-“K2 MODE3:
Riproduce una sorgente digitale con segnali
audio non compressi (PCM lineare) ma con un
campo sonoro più ampio rispetto a “K2
MODE1”.
-“K2 MODE4:
Riproduce una sorgente digitale con segnali
audio compressi (Dolby digital, DTS, MP3,
WMA o WAV). Questa modalità produce lo
stesso effetto di “K2 MODE3” per segnali
audio compressi.
-“K2 OFF:
Annulla la funzione K2.
NOTA
La gamma di frequenza originale viene rilevata
automaticamente ed estesa ad un intervallo
specifico.
È possibile regolare rispettivamente il livello del
volume del surround sinistro e destro e del
subwoofer.
1 Premere ripetutamente [SPK
LEVEL] per selezionare “SURR” o
“SUBWFR” nella finestra del
display.
• “SURR” si riferisce al surround sinistro e
destro.
• “SUBWFR” di riferisce al subwoofer
2 Premere ripetutamente [LEVEL +]
o [LEVEL –] per regolare il livello
del volume dell’audio.
• L’audio è regolabile da –6 a +6.
Premere [SURROUND].
Ogni volta che si preme [SURROUND], la
finestra del display cambia come indicato di
seguito.
-“AUTO SUR
Quando si immette un segnale multicanale,
viene prodotto automaticamente l’audio
surround.
- “MOVIE”
Viene prodotto un audio surround adatto ad un
film o ad un segnale multicanale.
- “WIDE/2CH”
Quando si immette un segnale 2ch, viene
prodotto l’audio surround. L’audio è più ampio
di quello prodotto con il comando “MOVIE”.
-“SUPER W
Viene prodotto un audio surround più ampio di
quello prodotto con il comando “WIDE/2CH”.
NOTA
In base al tipo di segnale, l’audio surround
potrebbe non essere prodotto come modalità di
impostazione surround.
Durante la riproduzione, quando si cambia la
modalità di impostazione surround, l’audio dalla
presa [DIGITAL OUT] può risultare intermittente.
Prima di registrare l’audio con un dispositivo
esterno, selezionare la modalità di impostazione
surround desiderata.
Questa funzione non è valida per i file JPEG/
ASF/DivX/MPEG1/MPEG2.
Miglioramento della
riproduzione audio (K2)
(Solo per il sistema NX-F7)
Regolazione del livello del
volume di surround/
subwoofer
Selezione della modalità
surround
NX-F3_NX-F7[E][IT]-04.fm Page 14 Thursday, March 27, 2008 10:00 PM
15
Operazioni base
Italiano
È possibile ascoltare il suono surround tramite le
cuffie collegate alla presa [PHONES].
Quando le cuffie sono collegate alla presa
[PHONES]
Premere [SURROUND].
Ogni volta che si preme [SURROUND], nella
finestra del display l’impostazione passa da
“H.P. SURR” a “H.PHONE” e viceversa.
NOTA
La presa [PHONES] serve al collegamento di una
coppia di cuffie fornite con una spina mini stereo
(non fornita). Quando si collegano le cuffie, dagli
altoparlanti non verrà emesso alcun suono.
Questa funzione non è valida per i file JPEG/
ASF/DivX/MPEG1/MPEG2.
Questa funzione consente di comprendere
facilmente i dialoghi registrati sul disco/file anche
con il volume completamente basso. Questa
funzione è utile durante la visione di un film.
1 Premere [SETTING] ripetutamente
per selezionare “CLR VOIC” nella
finestra del display.
• “CLR VOIC” si riferisce ad un suono vocale
chiaro.
2 Premere [LEVEL +] o [LEVEL –]
ripetutamente per selezionare
“CLR:ON” nella finestra del
display.
• Ogni qualvolta si preme [LEVEL +] o
[LEVEL –], la funzione relativa alla nitidezza
vocale si attiva e si disattiva.
• Quando si desidera disattivare la funzione
relativa alla nitidezza vocale, selezionare
“CLR: OFF”.
E’ possibile aumentare il livello del volume
surround.
Questa funzione è operativa alle seguenti
condizioni:
(1) Quando la modalit
à
surround è impostata su
una voce diversa da “AUTO SUR” (consultare
pagina 14).
(2) Quando la modalit
à
surround è impostata su
“AUTO SUR” e si riproduce un DVD VIDEO,
DVD AUDIO o DVD VR (consultare pagina
23).
(3) Quando la modalit
à
surround è impostata su
“AUTO SUR” e la sorgente è impostata su
“DGTL IN” (consultare pagina 22).
1 Premere [SETTING] ripetutamente
per selezionare “SURR VOL” nella
finestra del display.
2 Premere [LEVEL +] o [LEVEL –]
ripetutamente per selezionare
l’impostazione desiderata nella
finestra del display.
• Ogni volta che si preme [LEVEL +] o
[LEVEL –], il display del livello del volume
surround cambia passando su uno dei tre
livelli. Il livello del volume surroud aumenta
nel seguente ordine: “SURR:NRML”,
“SURR:MID” e “SURR:HIGH”.
• Selezionare il livello del volume surroud
mentre si ascolta l’audio effettivo per
verificare la differenza.
NOTA
Questa funzione non influenza il suono con la
modalit
à
surround cuffie.
Selezione della modalità
surround cuffie
Miglioramento della nitidezza
del suono vocale
Questa spia si accende quando si attiva
la funzione relativa alla nitidezza vocale.
Selezione del livello di
volume surround
Operazioni base (continua)
NX-F3_NX-F7[E][IT]-04.fm Page 15 Thursday, January 24, 2008 10:31 AM
Operazioni base
16
Italiano
Trascorso il periodo di tempo specificato, l’unità
principale si spegne automaticamente.
Premere [SLEEP].
Ogni volta che si preme [SLEEP], il tempo indicato
nella finestra del display cambia. È possibile
impostare il timer su 10, 20, 30, 60, 90, 120, 150 o
180 minuti.
Esempio: Display quando il timer di
spegnimento è impostato su 60
minuti
Premere ripetutamente [SLEEP] per
selezionare nuovamente l’ora.
Premere [SLEEP] una volta.
Premere ripetutamente [SLEEP] fin
quando non compare “SLEEP --”.
Spegnendo l’unità principale si annulla il timer di
sleep.
Quando l’unità principale è accesa
Premere [DIMMER] ripetutamente.
Ogni volta che si preme [DIMMER], la luminosità
cambia in 3 livelli.
È possibile bloccare il cassetto disco per
impedirne l’espulsione.
Quando l’unità principale è spenta
Premere 0 sull’unità principale per
uno o più secondi mentre si tiene
premuto 7 sempre sull’unità
principale.
Se si tenta di aprire il cassetto disco premendo 0,
il cassetto non si apre e compare “LOCKED” nella
finestra del display.
Per annullare il blocco dell’espulsione del disco,
premere 0 sull’unità principale mentre si tiene
premuto 7 sempre sull’unità principale. Nella
finestra del display appare l’indicazione
“UNLOCKED”.
Utilizzo del timer sleep
Modifica del tempo rimanente
Conferma del tempo rimanente
Annullamento del timer sleep
Modifica della luminosità
della finestra del display
Bloccaggio dell’espulsione
del disco
Impostazione del blocco di
espulsione del disco
Per la posizione dei pulsanti sul
telecomando, consultare pagina 13.
NX-F3_NX-F7[E][IT]-04.fm Page 16 Monday, January 28, 2008 11:22 AM
17
Ascolto di trasmissioni radio
Italiano
*
Per l’utilizzo dei tasti numerici, consultare il
capitolo “Utilizzo dei tasti numerici” a pagina 13.
IMPORTANTE
Spostare il selettore modalità
telecomando su [AUDIO].
1 Premere [FM/AM] per selezionare
“FM” o “AM” nella finestra del
display.
• Premendo [FM/AM] si seleziona una
trasmissione radio come sorgente audio.
• Premendo ripetutamente [SOURCE]
sull’unità principale, è possibile selezionare
anche una trasmissione radio come
sorgente.
• Ogni volta che si preme [FM/AM], la banda
passa da “FM” a “AM” e viceversa.
Esempio: quando si riceve una
trasmissione radio FM
2 Premere ripetutamente
[TUNING ] o [TUNING ] per
selezionare una stazione radio
(frequenza).
• Quando l’unità principale ha ricevuto una
trasmissione stereo FM, si accende la spia
“ST” (stereo) nella finestra del display.
Sintonizzazione automatica:
è possibile selezionare una stazione radio
anche utilizzando la sintonizzazione
automatica.
Tenere premuto [TUNING ] o [TUNING ]
finché la frequenza non inizia a cambiare,
quindi rilasciare il pulsante.
• Quando l’unità principale ha ricevuto una
trasmissione, la frequenza cessa
automaticamente di cambiare.
• È possibile selezionare una stazione radio
specifica durante la ricerca di una
trasmissione. Premere [TUNING ] o
[TUNING ] per arrestare la
sintonizzazione automatica quando la
frequenza desiderata appare nella finestra
del display.
NOTA
Se risulta difficile ascoltare una trasmissione
stereo FM a causa di interferenze audio, è
possibile ascoltare la trasmissione più
facilmente premendo [FM MODE] per
commutare il suono in ricezione mono. In questo
caso, si accende la spia “MONO” (monoaurale)
nella finestra del display. Per riportare il suono
alla ricezione stereo, premere di nuovo [FM
MODE]. Compare “AUTO” e si accende la spia
“ST” (stereo) nella finestra del display.
Selezione di una stazione
radio
Tasti
numerici
*
Selettore
modalità
telecomando
Frequenza
Spia stereo
Numero preimpostato
(consultare pagina 18.)
Ascolto di trasmissioni radio
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 17 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
Ascolto di trasmissioni radio
18
Italiano
La preimpostazione delle stazioni radio nell’unità
principale consente di sintonizzarsi facilmente su
una stazione radio.
È possibile memorizzare fino a 30 stazioni radio
FM e fino a 15 stazioni radio AM.
1 Selezionare una stazione radio che
si desidera memorizzare.
• Consultare il capitolo “Selezione di una
stazione radio” a pagina 17.
2 Premere [ENTER].
•“
--
” lampeggia nella finestra del display per
circa 5 secondi.
3 Mentre “
--
” lampeggia, premere i
tasti numerici per selezionare il
numero preimpostato che si
desidera assegnare.
• È anche possibile selezionare il numero
preimpostato premendo [PRESET ] o
[PRESET ].
4 Premere [ENTER] mentre il
numero selezionato lampeggia.
• Appare “STORED” e la stazione radio
selezionata è memorizzata.
NOTA
Quando si memorizza una stazione radio in un
numero preimpostato in cui precedentemente
era stata memorizzata un’altra stazione radio, la
stazione radio appena impostata sostituisce la
stazione radio precedentemente memorizzata.
Quando si seleziona una trasmissione radio
FM o AM come sorgente
Premere i tasti numerici per
selezionare il numero preimpostato
della stazione radio su cui si desidera
sintonizzarsi.
È anche possibile selezionare il numero
preimpostato premendo [PRESET ] o
[PRESET ].
Radio Data System consente alle stazioni radio
FM di inviare un ulteriore segnale unitamente ai
loro segnali di programma regolari.
Ad esempio, una stazione radio invia il proprio
nome di stazione radio o le informazioni sui tipi di
programmi trasmessi quali sport o musica.
È possibile ricevere i seguenti tipi di segnali Radio
Data System.
PS (Program Service):
mostra i nomi di stazioni radio comunemente note.
PTY (Program Type):
mostra i tipi di programmi trasmessi.
RT (Radio Text):
mostra i messaggi di testo inviati dalla stazione
radio.
Enhanced Other Networks:
consultare pagina 21.
NOTA
L’unità principale può non ricevere un segnale
Radio Data System da una stazione radio se
questa non sta trasmettendo i segnali
correttamente o se il segnale è debole.
Sintonizzazione su una
stazione radio preimpostata
Preimpostazione delle stazioni radio
Sintonizzazione su una stazione
radio preimpostata
Radio Data System
Funzione allarme
Se si riceve un segnale “ALARM” (emergenza) da
una stazione radio mentre si ascolta una
trasmissione radio FM con Radio Data System,
l’unità principale si sintonizza automaticamente
sulla trasmissione radio che invia il segnale
“ALARM”.
(Nessuna stazione radio AM e solo alcune FM
inviano trasmissioni con Radio Data System.)
Ricezione di trasmissioni radio FM
con Radio Data System
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 18 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
19
Ascolto di trasmissioni radio
Italiano
È possibile fare riferimento alle informazioni di
Radio Data System nella finestra del display
durante l’ascolto di una trasmissione radio FM.
Quando si ascolta una trasmissione radio FM
Premere [DISPLAY] ripetutamente.
PS (Program Service):
Mentre l’unità principale cerca le informazioni di
Radio Data System, compare l’indicazione “WAIT
PS”, quindi nella finestra del display compare il
nome della stazione radio. Se non si riceve alcun
segnale, compare l’indicazione “NO PS”.
PTY (Program Type):
Mentre l’unità principale cerca le informazioni di
Radio Data System, compare l’indicazione “WAIT
PTY”, quindi nella finestra del display compare il tipo
di programma trasmesso. Compare l’indicazione
“NO PTY” se non si riceve alcun segnale.
RT (Radio Text):
Mentre l’unità principale cerca le informazioni di
Radio Data System,
compare
l’indicazione “WAIT
RT”, quindi nella finestra del display compaiono i
messaggi di testo inviati dalla stazione radio.
Compare l’indicazione “NO RT” se non si riceve
alcun segnale.
NOTA
Se l’unità principale impiega qualche istante per
mostrare le informazioni di Radio Data System
ricevute da una stazione radio, nella finestra del
display può comparire l’indicazione “PS”, “PTY”
o “RT”.
Quando i segnali PS, PTY o RT compaiono nella
finestra del display, i caratteri e i simboli
irregolari potrebbero non essere visualizzati
correttamente.
È possibile individuare un tipo di programma radio
specificando il codice PTY corrispondente.
La ricerca PTY è applicabile solamente alle
stazioni radio preimpostate.
Quando si seleziona una trasmissione radio
FM come sorgente
1 Premere [PTY SEARCH].
Display sull’unità principale
2 Premere [
PTY SELECT] o [PTY
SELECT ] ripetutamente per
selezionare un codice PTY mentre
nella finestra del display
lampeggia l’indicazione “PTY
SELECT”.
Esempio: quando si seleziona
“DOCUMENT” come codice
PTY
• Consultare pagina 20 per i codici PTY.
3 Premere [PTY SEARCH].
• Mentre l’unità principale cerca un
programma radio, nella finestra del display
compaiono l’indicazione “SEARCH” e i
codici PTY selezionati.
Esempio: quando si seleziona
“DOCUMENT” come codice
PTY
L’unità principale cerca 30 stazioni radio FM
preimpostate e si ferma quando trova quella
selezionata. In questo momento la
frequenza selezionata e il codice PTY
lampeggiano.
Per cercare la successiva stazione radio,
premere [PTY SEARCH] mentre la
frequenza selezionata e il codice PTY
stanno lampeggiando. Dopo che la
frequenza e il codice PTY hanno smesso di
lampeggiare oppure se si preme un
pulsante, l’unità principale si sintonizza
automaticamente nella stazione radio.
• Per arrestare la ricerca, premere [PTY
SEARCH] o [CANCEL].
• Se non viene rilevato alcun programma,
nella finestra del display compare
l’indicazione “NONE” e l’unità principale
ritorna all’ultima stazione radio ricevuta.
Modifica delle informazioni di Radio
Data System
Ricerca di programmi tramite codici
PTY (ricerca PTY)
Ascolto di trasmissioni radio (continua)
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 19 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
Ascolto di trasmissioni radio
20
Italiano
Codici PTY
NONE
(Nessuno):
indefinito. FINANCE: rapporti sul mercato mobiliare,
commercio e compravendita.
NEWS: Notizie. CHILDREN: programmi mirati per un pubblico
infantile.
AFFAIRS: programmi d’attualità riguardanti
dibattiti sulle notizie o analisi.
SOCIAL: programmi di sociologia, storia,
geografia, psicologia e società.
INFO: programmi con lo scopo di dare
consigli globali.
RELIGION: programmi religiosi.
SPORT: programmi relativi a qualsiasi aspetto
sportivo.
PHONE IN: coinvolgimento del pubblico affinché
esprima la propria opinione per
telefono o in un forum pubblico.
EDUCATE: programmi educativi. TRAVEL: informazioni sui viaggi.
DRAMA: tutti i serial e le sit-com radiofoniche. LEISURE: programmi relativi alle attività
ricreative.
CULTURE: programmi relativi a qualsiasi aspetto
della cultura nazionale o regionale,
compresi lingua e teatro.
JAZZ: musica jazz.
SCIENCE: programmi relativi alle scienze naturali
e alla tecnologia.
COUNTRY: canzoni che hanno origine dalla
tradizione musicale degli stati
americani del sud o continuano
questa tradizione.
VARIED: utilizzato principalmente per i
programmi basati sul dialogo quali
quiz, giochi radiofonici e interviste
sulle personalità.
NATION M: musica popolare attuale della nazione
o della regione.
POP M: musica commerciale di tendenza
popolare attuale.
OLDIES: musica derivante dalla cosiddetta “età
dell’oro” della musica popolare.
ROCK M: musica rock. FOLK M: musica con radici nella cultura
musicale di una particolare nazione.
EASY M: musica contemporanea attuale
considerata “da ascolto”.
DOCUMENT:
programmi relativi a problemi reali,
presentati in uno stile investigativo.
LIGHT M: musica strumentale e opere vocali o
corali.
TEST: trasmissioni per testare i dispositivi di
trasmissione di emergenza o l’unità
principale.
CLASSICS:
performance delle maggiori opere
orchestrali, sinfonie e musica da
camera.
ALARM: avvisi di emergenza.
OTHER M: musica che non rientra in nessun’altra
categoria.
WEATHER: rapporti e previsioni meteorologiche.
La classifica dei codici PTY per alcune stazioni
radio FM potrebbe variare rispetto all’elenco
sopra mostrato.
Per la posizione dei pulsanti sul
telecomando, consultare pagina 17.
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 20 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
21
Ascolto di trasmissioni radio
Italiano
La funzione Enhanced Other Networks consente
all’unità principale di passare temporaneamente
ad un programma a piacere (TA, News o Info) da
un’altra stazione radio mentre si ascolta una
stazione radio Radio Data System.
La funzione Enhanced Other Networks è
applicabile solamente alle stazioni radio
preimpostate.
Premere ripetutamente [TA/News/Info]
finchè non compaia nella finestra del
display la spia del tipo di programma
desiderato (TA/News/Info).
Ogni volta che si preme [TA/News/Info], la spia
nella finestra del display cambia.
Esempio: Display sull’unità principale
TA: annuncio sul traffico
News: Notizie
Info: programmi con lo scopo di dare
consigli globali.
NOTA
Per annullare la funzione Enhanced Other
Networks, premere ripetutamente [TA/News/
Info] finché la spia del tipo di programma (TA/
News/Info) nella finestra del display non si
spegne. La modifica della sorgente o lo
spegnimento dell’unità principale annulla anche
la funzione Enhanced Other Networks.
I dati Enhanced Other Networks inviati da alcune
stazioni radio potrebbero non essere compatibili
con questa unità principale.
Durante l’ascolto di un programma sintonizzato
con la funzione Enhanced Other Networks, la
stazione radio non cambia anche se un’altra
stazione radio di rete inizia a trasmettere lo
stesso programma Enhanced Other Networks.
Durante l’ascolto di un programma sintonizzato
con la funzione Enhanced Other Networks, è
possibile utilizzare solamente [TA/News/Info] e
[DISPLAY] come pulsanti di funzione
sintonizzatore. Se si preme uno qualsiasi degli
altri pulsanti, nella finestra del display compare
l’indicazione “LOCKED”.
Se le stazioni radio passano in modo
intermittente tra la stazione radio sintonizzata
con la funzione Enhanced Other Networks e la
stazione radio correntemente sintonizzata,
premere [TA/News/Info] per annullare la
funzione Enhanced Other Networks.
Se non esiste alcuna stazione radio che
trasmette il programma selezionato:
l’unità principale continua a sintonizzarsi nella
stazione radio attuale.
Quando una stazione radio inizia a trasmettere il
programma selezionato, l’unità principale passa
automaticamente alla stazione radio. Il tipo di
programma inizia a lampeggiare nella finestra del
display.
Al termine del programma, l’unità principale ritorna
alla stazione radio precedentemente sintonizzata,
ma la funzione Enhanced Other Networks rimane
ancora attiva.
Se esiste una stazione radio che trasmette il
programma selezionato:
l’unità principale si sintonizza sul programma. Il
tipo di programma inizia a lampeggiare nella
finestra del display.
Al termine del programma, l’unità principale ritorna
alla stazione radio precedentemente sintonizzata,
ma la funzione Enhanced Other Networks rimane
ancora attiva.
Passaggio temporaneo a un tipo di
programma a piacere
Modo attuale di operare della
funzione Enhanced Other Networks
CASO 1
CASO 2
Ascolto di trasmissioni radio (continua)
Per la posizione dei pulsanti sul
telecomando, consultare pagina 17.
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 21 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
Riproduzione di sorgenti da dispositivi esterni
22
Italiano
IMPORTANTE
Spostare il selettore modalità
telecomando su [AUDIO].
1 Premere [AUDIO IN/DIGITAL IN].
Ogni volta che si preme [AUDIO IN/DIGITAL
IN], il display passa a “AUDIO IN” o “DGTL
IN” nella finestra del display.
• “AUDIO IN” serve a selezionare il
dispositivo collegato alle prese [AUDIO IN].
• “DGTL IN” serve a selezionare il dispositivo
collegato alla presa [DIGITAL IN].
È possibile selezionare il dispositivo collegato
come sorgente, premendo ripetutamente
[SOURCE] sull’unità principale.
2 Iniziare la riproduzione sul
dispositivo collegato.
3 Regolare il volume o la qualità
dell’audio in base alle preferenze.
• Consultare pagina 13.
NOTA
Consultare il manuale di funzionamento per il
dispositivo collegato.
È possibile controllare il decodificatore di segnali
digitali e il videoregistratore utilizzando il
telecomando di questo sistema (consultare le
pagine 53 e 54).
È possibile selezionare il guadagno del segnale dalle
prese [AUDIO IN]. Utilizzare le impostazioni iniziali
per il funzionamento normale. Se l’audio è troppo
basso o troppo alto, cambiare le impostazioni.
1
Premere ripetutamente [AUDIO IN/
DIGITAL IN] per selezionare “AUDIO
IN” nella finestra del display.
2 Tenere premuto [ENTER].
• Nella finestra del display compare “LEVEL
1” o “LEVEL 2”.
3 Premere ripetutamente [ENTER]
per selezionare “LEVEL 1” o
“LEVEL 2”.
• Ogni volta che si preme [ENTER], il display
passa da “LEVEL 1” a “LEVEL 2” e
viceversa.
• Il guadagno del segnale in “LEVEL 1” è più
basso che in “LEVEL 2”.
• Il display torna su “AUDIO IN” in circa 5
secondi.
Selettore modalità
telecomando
Riproduzione di sorgenti da
dispositivi esterni
Selezione del guadagno del
segnale
Riproduzione di sorgenti da dispositivi esterni
NX-F3_NX-F7[E][IT]-06.fm Page 22 Monday, January 28, 2008 11:22 AM
23
Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file
Italiano
Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file
*
Per l’utilizzo dei tasti numerici, consultare il
capitolo “Utilizzo dei tasti numerici” a pagina 13.
IMPORTANTE
Spostare il selettore modalità
telecomando su [AUDIO].
Questa sezione illustra la riproduzione dei tipi di
dischi sopra mostrati.
1 Premere 0 sul telecomando o
sull’unità principale.
• Fuoriesce il vassoio portadisco.
2 Posizionare un disco su di esso.
• Per riprodurre un disco da 8 cm,
posizionarlo sulla cavità interna del vassoio
portadisco.
3 Premere [DVD 3].
• Se si seleziona “DVD” come sorgente,
premendo 3 (riproduzione) si può iniziare la
riproduzione.
NOTA
Nel passaggio 3, è possibile utilizzare i tasti
sull’unità principale invece che quelli sul
telecomando. Premendo ripetutamente
[SOURCE] si può selezionare “DVD” come
sorgente, e premendo 3 (riproduzione) inizia la
riproduzione.
Dopo l’inizio della riproduzione di un DVD, sullo
schermo del televisore può comparire una
schermata menu. In tal caso, controllare la
schermata menu utilizzando 5, /, 2, 3
(cursore), i tasti numerici e [ENTER] (consultare
il capitolo “Selezione di un capitolo/traccia dalla
schermata menu” a pagina 32).
Tasti
numerici
*
Selettore
modalità
telecomando
5///2/3
(cursore)/
ENTER
3 (riproduzione)
Riproduzione di un disco
S
uper
fi
c
i
e
stampata
Vassoio portadisco
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 23 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file
24
Italiano
Questa sezione illustra la riproduzione di 1) file
registrati sul disco caricato e 2) file registrati su un
dispositivo di memorizzazione di massa USB
collegato all’unità principale (d’ora in poi denominato
“dispositivo USB”). Il funzionamento è illustrato con
una visualizzazione di file MP3 come esempio.
NOTA
Consultare anche “Note sui file registrati su un
dispositivo USB collegato” a pagina 60.
Quando si registrano file di tipo diverso (audio/
fermo immagine/video) su un disco caricato o su
un dispositivo USB collegato, selezionare il tipo
di file prima della riproduzione (consultare “FILE
TYPE” a pagina 43).
1
(Per riprodurre file presenti su un disco)
Posizionare un disco sul vassoio
portadisco.
Consultare le fasi 1 e 2 riportate a pagina 23.
(Per riprodurre file presenti su un dispositivo USB)
Collegare il dispositivo USB.
NOTA
Non è possibile collegare un computer alla presa
[USB MEMORY REC/PLAY] del sistema.
Quando si collega un cavo USB, utilizzare un
cavo USB 2.0 di lunghezza inferiore a 1 m.
2
(Per riprodurre file presenti su un disco)
Premere [DVD 3].
(Per riprodurre file presenti su un dispositivo USB)
Premere [USB 3].
NOTA
Quando si riproduce un file su un dispositivo USB,
la spia “USB” si accende nella finestra del display.
È possibile utilizzare anche i pulsanti sull’unità
principale. Quando si preme [SOURCE] per
selezionare “DVD” o “USB” nella finestra del
display, la riproduzione inizia automaticamente.
Se la riproduzione non ha inizio, premere 3
(riproduzione) sull’unità principale.
3 Premere 7 per arrestare la
riproduzione.
• Sullo schermo del televisore compare la
schermata menu.
NOTA
In base al tipo di file, la schermata menu
compare senza che sia necessario premere 7.
A questo punto è possibile saltare il punto 3.
(Continua alla pagina successiva)
Riproduzione di un file
Dispositivo di memoria flash,
lettore audio digitale portatile o
altri dispositivi di
memorizzazione di massa USB
Numeri della traccia corrente (file) e
delle tracce totali (file) comprese nel
gruppo corrente
Tempo di riproduzione
trascorso della traccia corrente
(solo file MP3/WMA/WAV/ASF)
Stato della riproduzione
Informazioni sulle etichette (solo file MP3/WMA)
Traccia attuale (file)
Numero delle tracce totali
(file) registrate sul disco
caricato o sul dispositivo USB
collegato
Quando si seleziona come sorgente un file
registrato sul dispositivo USB collegato, appare
l’indicazione “USB”.
Numeri del gruppo corrente e dei gruppi totali
registrati sul disco caricato o sul dispositivo
USB collegato
Gruppo attuale
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 24 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
25
Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file
Italiano
4 Premere 5, /, 2 o 3 (cursore)
per selezionare un gruppo e una
traccia.
NOTA
È possibile utilizzare anche i tasti numerici e
4 o ¢ per selezionare una traccia.
È possibile selezionare un gruppo anche in un
altro modo. (1) Spostare il selettore modalità
telecomando su [SHIFT], (2) premere [GROUP/
TITLE], quindi (3) utilizzare i tasti numerici per
selezionare il numero del gruppo desiderato
mentre è visualizzato “_ _” nella finestra del
display.
5 Premere [DVD 3], [USB 3] o 3
(riproduzione).
NOTA
Se è stato saltato il punto 3, non è necessario
procedere al punto 5.
I file JPEG vengono riprodotti continuamente a
partire dal file selezionato.
Il tempo di visualizzazione per un file in
riproduzione di presentazioni è di circa 3
secondi.
Premere [ENTER] per visualizzare solamente il
file selezionato.
Quando si riproduce un disco
Quando si arresta un disco
Quando nella finestra del display compare
“RESUME”, consultare pagina 30.
Riproduzione di presentazioni
Finestra del display
sull’unità principale per i tipi
di disco/file
DVD VIDEO
Numero capitolo Tempo di riproduzione
trascorso
Si preme [DISPLAY].
Numero capitoloNumero titolo
Numero totale di titoli
Si preme [DISPLAY].
Tipo di disco
Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file (continua)
NX-F3_NX-F7[E][IT]-06.fm Page 25 Monday, January 28, 2008 11:23 AM
Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file
26
Italiano
Quando si riproduce un disco
Se durante la riproduzione di DVD AUDIO
compare la spia “BONUS” o “B.S.P.”, consultare
pagina 38 o 40.
Quando si arresta un disco
Quando nella finestra del display compare
“RESUME”, consultare pagina 30.
Quando si riproduce un disco
Quando si riproduce una playlist, compare “PL”
invece che “PG”.
Quando si arresta un disco
Quando si riproduce una playlist, compare “PL”
invece che “PG”.
Quando nella finestra del display compare
“RESUME”, consultare pagina 30.
DVD AUDIO
Numero traccia Tempo di riproduzione
trascorso
Si preme [DISPLAY].
Numero tracciaNumero gruppo
Numero tracciaNumero gruppo
Si preme [DISPLAY].
Tipo di disco
DVD VR
Numero capitolo Tempo di riproduzione
trascorso
Si preme [DISPLAY].
Numero capitoloNumero originale
del programma
Numero originale del programma
Si preme [DISPLAY].
Tipo di disco
Per la posizione dei pulsanti sul
telecomando, consultare pagina 23.
NX-F3_NX-F7[E][IT]-06.fm Page 26 Thursday, March 27, 2008 8:25 PM
27
Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file
Italiano
Quando si riproduce un disco
È possibile utilizzare la schermata menu per
controllare la riproduzione di un disco
compatible PBC.
Per annullare la funzione PBC, seguire le
istruzioni sottostanti.
- Specificare il numero di traccia tramite i tasti
numerici quando si arresta il disco.
- Specificare il numero di traccia utilizzando
4 o ¢ quando il disco si arresta e
premere [DVD 3] o 3 (riproduzione).
Quando si annulla la funzione PBC, il display
“PBC” scompare e compare il tempo trascorso di
riproduzione.
Per riattivare la funzione PBC, premere [TOP
MENU/PG] o [MENU/PL], o aprire il vassoio
portadisco una volta.
Premere [RETURN] per tornare al livello
superiore durante la riproduzione PBC.
Quando si arresta un disco
(Quando la funzione PBC è attiva)
Quando nella finestra del display compare
“RESUME”, consultare pagina 30.
Quando si arresta un VCD, compare “VCD”
come mostrato in precedenza.
Quando si arresta un SVCD, compare “SVCD”
come tipo di disco.
Quando si riproduce un disco
Quando si arresta un disco
VCD/SVCD
Numero traccia Controllo riproduzione
Tempo totale
riproduzione
Numero totale
di tracce
Alcuni secondi
più tardi
Controllo riproduzione
Si preme [DISPLAY].
Tipo di disco Controllo riproduzione
CD
Tempo di riproduzione
trascorso
Numero traccia
Numero totale di tracce Tempo totale
riproduzione
Si preme [DISPLAY].
Tipo di disco
Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file (continua)
NX-F3_NX-F7[E][IT]-06.fm Page 27 Thursday, March 27, 2008 8:25 PM
Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file
28
Italiano
Quando si riproduce un file
Quando si arresta un file
Quando nella finestra del display compare
“RESUME”, consultare pagina 30.
Il display cambia in base al tipo di file. Quando si
arresta un file, compare “MP3”, “WMA”, “WAV”,
“ASF”, “DIVX” o “MPEG” (il display “MPEG” si
riferisce a un file MPEG1 o MPEG2).
Quando si riproduce un file
Quando si arresta un file
File MP3/WMA/WAV/ASF/DivX/
MPEG1/MPEG2
Numero traccia
Tempo di riproduzione
trascorso
Si preme [DISPLAY].
Numero tracciaNumero gruppo
Numero gruppo Numero traccia
Si preme [DISPLAY].
Tipo di file
File JPEG
Numero file
Tipo di file
Si preme [DISPLAY].
Numero fileNumero gruppo
Numero file Tipo di file
Si preme [DISPLAY].
Tipo di file
Per la posizione dei pulsanti sul
telecomando, consultare pagina 23.
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 28 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
29
Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file
Italiano
Quando si seleziona come sorgente un DVD
VIDEO o un dispositivo USB, sullo schermo del
televisore compaiono i messaggi mostrati di
seguito, che indicano lo stato del DVD VIDEO o
del dispositivo USB.
Nella finestra del display, si accendono le spie
corrispondenti allo stato descritto di seguito.
Spie di formato del segnale digitale
NOTA
Le spie di segnale digitale non si accendono
quando il sistema riceve un segnale analogico.
Spia di modalità Dolby Surround
Segnale sorgente e altre spie
Messaggi sullo schermo del
televisore
: Contiene visualizzazione
multiangolare (consultare pagina 40.)
: Contiene audio multilingue (consultare
pagina 36.)
: Contiene sottotitoli multilingue
(consultare pagina 36.)
: il disco/file non consente l’operazione
tentata.
: Riproduzione
: Pausa
: Ricerca veloce indietro/avanti
:
Riproduzione al rallentatore
(direzione indietro/avanti)
NOW READING:
compare quando l’unità principale sta leggendo
le informazioni del disco/file. Attendere qualche
istante.
REGION CODE ERROR!:
compare quando il codice regionale del disco
non corrisponde al codice supportato dall’unità
principale (consultare pagina 58).
NO DISC:
compare quando non è stato caricato alcun
disco.
NO USB DEVICE:
compare quando non è collegato nessun
dispositivo USB.
OPEN:
compare quando si apre il vassoio portadisco.
CLOSE:
compare quando si chiude il vassoio
portadisco.
CANNOT PLAY THIS DISC:
compare quando si tenta di riprodurre un disco
non riproducibile.
CANNOT PLAY THIS DEVICE:
compare quando sul dispositivo USB non vi
sono file riproducibili.
Icone guida sullo schermo TV
(guida sullo schermo)
Si accende quando riceve un segnale
Dolby Digital.
Si accende quando riceve un segnale DTS
Digital (Surround).
Si accende quando si riceve un segnale
DVD AUDIO compresso PCM.
Si accende quando si riceve un segnale
lineare PCM.
Si accende quando è attiva la modalità
Dolby Pro Logic II.
Si accende quando riceve un segnale del
canale sinistro.
Si accende quando riceve un segnale del
canale centrale.
Si accende quando riceve un segnale del
canale destro.
Si accende quando riceve un segnale del
canale LFE.
Si accende quando riceve un segnale del
canale surround sinistro.
Si accende quando riceve il segnale del
canale surround monoaurale o il segnale
Dolby Surround 2-canale.
Si accende quando riceve un segnale del
canale surround destro.
Si accende quando sono in uso gli
altoparlanti sinistro/destro e il subwoofer
(scompare quando le cuffie sono collegate
alla presa [PHONES]).
Spie nella finestra del display
Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file (continua)
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 29 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file
30
Italiano
Quando si riproduce un disco/file
Premere 7.
Quando si arresta una riproduzione a metà, è
possibile riavviarla dalla posizione di arresto.
Quando si riproduce un disco/file
Seguire tutte le operazioni sottostanti.
*1 Nella finestra del display compare l’indicazione
“RESUME”.
Se si preme
7 due volte, viene cancellata la
posizione in cui la riproduzione è stata
interrotta.
*2 Dopo questa operazione, la posizione in cui la
riproduzione è stata arrestata sarà memorizzata
anche quando si spegne l’unità principale
premendo [AUDIO F].
*3 Quando si preme [AUDIO F] per riaccendere
l’unità principale, viene cancellata la posizione
in cui la riproduzione è stata interrotta.
Quando si interrompe a metà un disco/file
Premere [DVD 3] o [USB 3].
NOTA
Questa funzione non è attiva nella riproduzione
programmata o nella riproduzione casuale.
La posizione memorizzata viene cancellata se si apre
il cassetto disco o se si scollega il dispositivo USB.
È possibile disattivare la funzione di ripresa della
riproduzione (consultare“RESUME” pagina 44).
Quando si seleziona come sorgente un file sul
dispositivo USB, questa funzione può agire
diversamente da come descritto sopra.
Quando si riproduce un disco/file
Premere 8.
Per tornare alla riproduzione normale, premere
[DVD 3], [USB 3] o 3(riproduzione).
Quando si mette in pausa un disco/file
Premere ripetutamente 8.
Per tornare alla riproduzione normale, premere
[DVD 3], [USB 3] o 3(riproduzione).
Esistono due metodi.
Quando si riproduce un disco/file
Premere 1 o ¡.
Ogni qualvolta si preme ¡, la velocità
aumenta. Per tornare alla velocità normale,
premere [DVD 3], [USB 3] o 3(riproduzione).
Tenere premuto 4 o ¢.
NOTA
Per alcuni dischi/file, il suono è intermittente
oppure non viene prodotto durante la ricerca
veloce indietro/avanti.
Le velocità e i display selezionabili variano in
base al tipo di disco/file.
Arresto della riproduzione
Ripresa della riproduzione
Premere
7
una volta per arrestare la riproduzione.
*1 *2
Selezionare una sorgente diversa da “DVD” o
“USB” nella finestra del display.
*2
Premere [AUDIO F] per spegnere l’unità
principale.
*3
Arresto temporaneo della riproduzione
Avvio della riproduzione dalla
posizione memorizzata
Messa in pausa della
riproduzione
Avanzamento delle immagini
fotogramma per fotogramma
Ricerca veloce indietro/
avanti
(solo per immagini in movimento)
Per la posizione dei pulsanti sul
telecomando, consultare pagina 23.
NX-F3_NX-F7[E][IT]-06.fm Page 30 Thursday, January 24, 2008 10:33 AM
31
Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file
Italiano
Quando si riproduce un disco
Premere .
NOTA
Non è possibile tornare al titolo precedente e al
programma originale (playlist).
Quando si mette in pausa un disco
Premere [ SLOW] o [SLOW ].
Ogni volta che si preme [ SLOW] o
[SLOW ], la velocità aumenta.
Premere 8
per mettere in pausa la
riproduzione, e premere [DVD
3] o
3(riproduzione) per tornare alla riproduzione
normale.
NOTA
Non viene prodotto alcun suono.
Il movimento dell’immagine indietro potrebbe
non essere uniforme.
Per un VCD, SVCD o DVD VR, è possibile
utilizzare la riproduzione a rallentatore
solamente in avanti.
Quando si riproduce un disco/file
Premere ripetutamente 4 o ¢.
NOTA
Non è possibile tornare alla traccia precedente
anche premendo 4 durante la riproduzione
casuale. (consultare pagina 35).
È possibile anche selezionare un titolo o un
gruppo. (1) Spostare il selettore modalità
telecomando su [SHIFT], (2) premere [GROUP/
TITLE], quindi (3) utilizzare i tasti numerici per
selezionare il numero del gruppo desiderato
mentre è visualizzato “_ _” nella finestra del
display. In questo momento, per un DVD VR, si
accende la spia “PG” o “PL” nella finestra del
display.
Quando si riproduce un disco/file
Premere i tasti numerici per
selezionare il numero di capitolo o di
traccia.
NOTA
Per annullare la funzione PBC per VCD/SVCD,
consultare pagina 27.
È possibile saltare all’interno di un file a intervalli di
5 minuti circa. Tale operazione è utile in modo
particolare quando si desidera saltare all’interno di
un file lungo.
Quando si riproduce un disco/file
Premere 2 o 3 (cursore).
Ogni volta che si preme 2 o 3 (cursore) , la
posizione di riproduzione salta all’inizio
dell’intervallo precedente o successivo. Ogni
intervallo è di circa 5 minuti.
NOTA
Gli intervalli sono assegnati automaticamente
dall’inizio di un file.
È possibile utilizzare tale funzione solamente
all’interno dello stesso file.
Riproduzione da una
posizione a 10 secondi prima
Riproduzione a rallentatore
Salto all’inizio di capitolo/
traccia/file
(solo per immagini in movimento)
Selezione di capitoli/tracce
tramite i tasti numerici
Salto a intervalli di 5 minuti
circa
(PBC disattivo)
Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file (continua)
NX-F3_NX-F7[E][IT]-06.fm Page 31 Monday, January 28, 2008 11:24 AM
Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file
32
Italiano
Quando si arresta o si riproduce un disco
1 Premere [TOP MENU/PG] o
[MENU/PL].
• Compare la schermata menu.
• Premere [TOP MENU/PG] potrebbe non
funzionare in base al tipo di disco. In tal
caso, premere [MENU/PL].
2 Premere 5, /, 2 o 3 (cursore)
per selezionare il menu di
selezione di capitoli o tracce.
3 Premere [ENTER].
4 Premere 5, /, 2 o 3 per
selezionare il capitolo o la traccia
desiderati.
5 Premere [ENTER].
NOTA
È possibile utilizzare questa funzione solamente
quando si registra una schermata menu sul
disco.
In base al disco, è possibile passare al punto 4
una volta terminato il punto 1.
Per alcuni dischi la riproduzione potrebbe
iniziare senza premere [ENTER] al punto 5.
Quando un disco viene riprodotto con la
funzione PBC attiva
1 Premere [RETURN] una o più
volte.
2 Premere i tasti numerici per
selezionare la traccia desiderata.
NOTA
Per un VCD/SVCD la cui schermata menù è
composta da un paio di pagine, è possibile
cambiare la pagina premendo 4 o ¢ al
punto 2.
Quando si arresta o si riproduce un disco
1 Premere [TOP MENU/PG] per
visualizzare il programma
originale oppure premere [MENU/
PL] per visualizzare la playlist.
Programma originale
Playlist
• La playlist non compare se non è stata
registrata nessuna playlist sul disco.
2 Premere 5 o / (cursore) per
selezionare il titolo desiderato.
3 Premere [ENTER].
• Dopo aver selezionato il programma
originale premendo [TOP MENU/PG] al
punto 1, la riproduzione inizia dal titolo
selezionato.
• Dopo aver selezionato la playlist premendo
[MENU/PL] al punto 1, verrà riprodotto solo
il titolo selezionato.
Selezione di un capitolo/
traccia dalla schermata
menu
Nome titolo
Ora di inizio per la
registrazione del titolo
Informazioni sul canale
Data di registrazione
Durata totale di
riproduzione del titolo
Numero di capitoli
contenuti nel titolo
Data di registrazione
Per la posizione dei pulsanti sul
telecomando, consultare pagina 23.
NX-F3_NX-F7[E][IT]-06.fm Page 32 Thursday, January 24, 2008 4:06 PM
33
Comode funzioni di riproduzione di disco/file
Italiano
*
Per l’utilizzo del tasto numerico, consultare il
capitolo “Utilizzo dei tasti numerici” a pagina 13.
IMPORTANTE
Alcuni pulsanti cambiano le loro funzioni in base
alla modalità telecomando.
Prima di di utilizzare le funzioni
descritte nel capitolo “Comode
funzioni di riproduzione di disco/
file” (che non siano [AUDIO],
[SUBTITLE], [ZOOM], [VFP] o
[GROUP/TITLE]), spostare il
selettore modalità telecomando su
[AUDIO].
È possibile programmare al massimo 99 capitoli o
tracce. Lo stesso capitolo o la stessa traccia
possono essere programmati più di una volta.
Quando si arresta un disco/file
1 Premere [PLAY MODE] per
visualizzare “PROGRAM” nella
finestra del display.
• Se [PLAY MODE] viene premuto
accidentalmente due o più volte, premere
[PLAY MODE] ripetutamente finché non
compare “PROGRAM”.
Finestra del display
Esempio: schermo TV per un DVD VIDEO
(schermata programmi)
Tasti
numerici
*
Selettore
modalità
telecomando
5///2/3
(cursore)/
ENTER
3 (riproduzione)
Riproduzione di un disco/file
nell’ordine desiderato
(riproduzione programmata)
(solo per un disco caricato)
Questa spia si accende quando la funzione
di riproduzione programmata è attiva.
Comode funzioni di riproduzione di disco/file
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 33 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
34
Comode funzioni di riproduzione di disco/file
Italiano
2 Premere i tasti numerici per
programmare tracce/capitoli.
• E’ possibile fare riferimento al numero del
programma nella finestra del display
premendo [DISPLAY].
Display per un DVD VIDEO
• Selezionare un numero di titolo, quindi un
numero di capitolo.
Display per un file DVD AUDIO/MP3/WMA/
WAV
• Selezionare un numero di gruppo, quindi un
numero di traccia.
.
Display per un VCD/SVCD/CD
• Selezionare un numero di traccia.
• Al termine della selezione della traccia,
compare la durata totale della riproduzione
programmata.
.
Esempio: schermo TV per un DVD VIDEO
(schermata programmi)
• Prima di selezionare un gruppo bonus di un
DVD AUDIO, annullare la spia “BONUS”
come indicato nella sezione “Riproduzione
del gruppo bonus” a pagina 38.
NOTA
Invece di utilizzare i tasti numerici, quando si
preme [ENTER] nella colonna “Track/Chapter”
dello schermo TV, si visualizza “ALL” e vengono
programmati tutti i capitoli/tracce del titolo/
gruppo selezionato. (Solo per un file DVD
VIDEO/DVD AUDIO/MP3/WMA/WAV)
È possibile cancellare le tracce programmate
individualmente dalla traccia in fondo all’elenco
sulla schermata programmi premendo
ripetutamente [CANCEL].
È possibile cancellare l’intero programma
tenendo premuto [CANCEL].
Il programma viene cancellato anche aprendo il
vassoio portadisco.
3 Premere [DVD 3] o
3(riproduzione).
Quando si riproduce un disco/file
Premere 7.
La riproduzione si arresta e compare la
schermata programmi sullo schermo TV.
Quando si arresta un disco/file
Premere [PLAY MODE] ripetutamente
per visualizzare un’opzione diversa da
“PROGRAM” nella finestra del display.
Tale operazione non cancella il programma.
Numero titolo Numero capitolo
Si preme [DISPLAY].
Numero programma
Numero capitolo
Numero gruppo
Numero traccia
Si preme [DISPLAY].
Numero programma Numero traccia
Tempo totale riproduzioneNumero traccia
Si preme [DISPLAY].
Numero programma Numero traccia
Conferma del programma
Annullamento della riproduzione
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 34 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
35
Comode funzioni di riproduzione di disco/file
Italiano
Quando si arresta un disco/file
1 Premere [PLAY MODE]
ripetutamente per visualizzare
“RANDOM” nella finestra del
display.
2 Premere [DVD 3] o
3(riproduzione).
NOTA
Ogni capitolo o traccia sarà riprodotto solo una
volta.
Quando si arresta un disco/file
Premere [PLAY MODE] ripetutamente
per visualizzare un’opzione diversa da
“RANDOM” nella finestra di
visualizzazione.
La riproduzione casuale viene annullata anche
dall’apertura del vassoio portadisco.
Quando si riproduce un disco/file
Premere [REPEAT].
Ogni qualvolta si preme [REPEAT], la modalità
di ripetizione cambia.
*
1
Per alcuni dischi/file, potrebbe comparire
“REPEAT” invece di “
*
2
“STEP” compare durante la riproduzione
programmata/casuale.
*
3
Ripete l’intero programma durante la
riproduzione programmata.
*
4
Per alcuni dischi/file, potrebbe non comparire
nulla.
NOTA
Per impostare la riproduzione ripetuta, è
possibile utilizzare anche la barra dei menu
(consultare pagina 40).
Inoltre, è possibile specificare una parte da
riprodurre ripetutamente utilizzando la
riproduzione ripetuta A-B (consultare pagina 41).
La modalità di ripetizione viene annullata
automaticamente nel caso in cui vi sia un file
non riproducibile.
Per alcuni dischi, l’arresto della riproduzione
potrebbe annullare automaticamente la
riproduzione ripetuta.
Per annullare la funzione PBC per VCD/SVCD,
consultare pagina 27.
Riproduzione di un disco/file
in ordine casuale
(riproduzione casuale)
(solo per un disco caricato)
Questa spia si accende quando è attiva
la funzione di riproduzione casuale.
Annullamento della riproduzione
Riproduzione continua di un
disco/file (riproduzione
ripetuta)
Spia nella
finestra del
display
Display sullo
schermo
TV
*
1
Utilizzo per la
modalità di
ripetizione
TITLE
Ripete il titolo
attuale.
PG
Ripete il
programma
originale attuale.
PL
Ripete la playlist
attuale.
GROUP
Ripete il gruppo
attuale.
CHAP
*
2
Ripete il capitolo
attuale.
TRACK
*
2
Ripete la traccia
attuale.
ALL
Ripette tutti i
capitoli/tracce.
*
3
OFF
*
4
Annulla la
ripetizione.
(PBC disattivo)
1
ALL
Comode funzioni di riproduzione di disco/file (continua)
NX-F3_NX-F7[E][IT]-07.fm Page 35 Monday, January 28, 2008 11:26 AM
36
Comode funzioni di riproduzione di disco/file
Italiano
Quando si riproduce un disco/file
IMPORTANTE
Spostare il selettore di modalità
telecomando su [SHIFT].
1 Premere il pulsante desiderato
sotto mostrato.
Esempio: schermo TV per la lingua dei
sottotitoli
2 Premere 5 o /(cursore) per
selezionare la lingua desiderata.
NOTA
Si consiglia di spostare il selettore modalità
telecomando su [AUDIO] dopo aver utilizzato
queste funzioni. La maggior parte delle altre
funzioni può essere utilizzata quando il selettore
modalità telecomando è su [AUDIO].
Premere ripetutamente [AUDIO] anche per
cambiare la lingua dell’audio.
Premendo ripetutamente [SUBTITLE], si attiva e
disattiva la visualizzazione dei sottotitoli.
È possibile selezionare queste impostazioni di
funzione solamente quando il disco/file contiene
più lingue audio o lingue sottotitolo.
Quando compare un codice lingua come “AA” e
“AB”, consultare il capitolo “Codici lingua” a
pagina 45.
Per impostare le funzioni, è possibile utilizzare
anche la barra dei menu. Consultare pagina 40.
Quando si riproduce un DVD VR, VCD o SVCD,
sullo schermo del televisore compaiono “ST”
(stereo), “L” (sinistro) e “R” (destro).
Quando si riproduce o si mette in pausa un
disco/file
IMPORTANTE
Spostare il selettore di modalità
telecomando su [SHIFT].
1 Premere [ZOOM].
• Ogni volta che si preme [ZOOM],
l’ingrandimento immagine cambia sullo
schermo TV.
2 Selezionare la parte dell’immagine
che si desidera ingrandire
utilizzando 5, /, 2 o 3 (cursore).
• Per tornare alla riproduzione normale,
selezionare “ZOOM OFF” al punto 1.
NOTA
Si consiglia di spostare il selettore modalità
telecomando su [AUDIO] dopo aver utilizzato
questa funzione. La maggior parte delle altre
funzioni può essere utilizzata quando il selettore
modalità telecomando è su [AUDIO].
Non è possibile modificare l’ingrandimento
dell’immagine durante la riproduzione di
presentazioni di file JPEG.
Durante la riproduzione di file ASF, 5, /, 2 o
3 (cursore) possono non funzionare al punto 2.
Quando si ingrandisce un’immagine, la sua
qualità potrebbe deteriorarsi oppure distorcersi.
Selezione della lingua audio
e di quella dei sottotitoli
Funzione Pulsante Disco/file disponibile
Lingua
audio
[AUDIO]
Lingua
sottotitolo
[SUBTITLE]
(solo per immagini in
movimento)
: lingua audio
: lingua sottotitolo
Ingrandimento dell’immagine
(solo per immagini in movimento)
Per la posizione dei pulsanti sul
telecomando, consultare pagina 33.
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 36 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
37
Comode funzioni di riproduzione di disco/file
Italiano
Quando si riproduce o si mette in pausa un
disco/file
IMPORTANTE
Spostare il selettore di modalità
telecomando su [SHIFT].
1 Premere [VFP].
• Compaiono le impostazioni attuali.
Esempio: schermo TV per la modalità VFP
2 Premere 2 o 3 (cursore) per
selezionare la modalità Video Fine
Processor (VFP).
• Ogni volta che si preme 2 o 3 (cursore), la
modalità VFP cambia sullo schermo TV
come segue.
- “NORMAL”
Per la normale riproduzione (non è
possibile regolare la qualità
dell’immagine). Andare al punto 7.
- “CINEMA”
Adatta per la visualizzazione di un film in
una stanza buia (non è possibile regolare
la qualità dell’immagine).
Andare al punto 7.
- “USER1/USER2”
È possibile regolare la qualità
dell’immagine.
Andare al punto 3.
3 Premere 5 o / (cursore) per
selezionare l’opzione che si
desidera regolare.
• Ogni volta che si preme 5 o / (cursore),
l’opzione cambia sullo schermo TV come
segue.
- “GAMMA”
Controlla la luminosità delle sfumature
neutre mantenendo la luminosità delle
parti chiare e scure.
(Intervallo di impostazione: da –3 a +3)
- “BRIGHTNESS”
Controlla la luminosità del display.
(Intervallo di impostazione: da –8 a +8)
- “CONTRAST”
Controlla il contrasto del display.
(Intervallo di impostazione: da –7 a +7)
-“SATURATION
Controlla la saturazione del display.
(Intervallo di impostazione: da –7 a +7)
-“TINT
Controlla la sfumatura del display.
(Intervallo di impostazione: da –7 a +7)
- “SHARPNESS”
Controlla la nitidezza del display.
(Intervallo di impostazione: da –8 a +8)
4 Premere [ENTER].
Esempio: schermo TV per “GAMMA”
5 Premere 5 o / (cursore) per
cambiare il valore.
6 Premere [ENTER].
• Per regolare altre opzioni, tornare al punto 3.
7 Premere [VFP].
NOTA
Si consiglia di spostare il selettore modalità
telecomando su [AUDIO] dopo aver utilizzato
questa funzione. La maggior parte delle altre
funzioni può essere utilizzata quando il selettore
modalità telecomando è su [AUDIO].
Se per alcuni secondi non si eseguono
operazioni durante la procedura, le impostazioni
finora eseguite vengono memorizzate
automaticamente.
Quando la presa [HDMI MONITOR OUT] è
collegata, questa funzione non influisce sulla
qualità dell’immagine.
Regolazione della qualità dell’
immagine (VFP)
Modalità VFP selezionata
Comode funzioni di riproduzione di disco/file (continua)
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 37 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
38
Comode funzioni di riproduzione di disco/file
Italiano
Alcuni DVD AUDIO possono disporre di un gruppo
speciale chiamato “gruppo bonus”. Questa
funzione può essere utilizzata quando nella
finestra del display si accende la spia “BONUS”.
Quando si riproduce un disco
IMPORTANTE
Spostare il selettore di modalità
telecomando su [SHIFT].
1 Premere [GROUP/TITLE].
2 Premere ripetutamente ¢ per
selezionare un gruppo bonus.
• “KEY_ _ _ _” compare sullo schermo TV e
nella finestra del display.
3 Premere i tasti numerici per
inserire il codice pin (quattro
cifre).
• Il metodo per ottenere un codice pin cambia
in base al disco.
4 Premere [ENTER].
• Se si inserisce il codice pin esatto, la spia
“BONUS” scompare dalla finestra del
display ed inizia la riproduzione del gruppo
bonus.
• Se si inserisce un codice pin errato,
riprovare ad inserire il codice esatto.
Riproduzione del gruppo
bonus
Per la posizione dei pulsanti sul
telecomando, consultare pagina 33.
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 38 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
39
Comode funzioni di riproduzione di disco/file
Italiano
Quando si riproduce un disco/file
1 Premere [ON SCREEN] due volte.
Esempio: schermo TV per un DVD VIDEO
2 Premere 2 o 3 (cursore) per
selezionare l’opzione che si
desidera azionare.
3 Premere [ENTER].
4 Premere 5 o / (cursore) per
selezionare l’impostazione
desiderata.
NOTA
Per disattivare la barra di stato e la barra dei
menu, premere [ON SCREEN].
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR
Esempio: Barra di stato per DVD VIDEO
File VCD/SVCD/CD/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2
Esempio: barra di stato per CD
NOTA
*
Lo stato di riproduzione ha lo stesso significato
delle icone guida sullo schermo TV (consultare
pagina 29).
Barra di stato
Barra dei menu
Informazioni visualizzate sulla barra
di stato
(DVD VIDEO/DVD AUDIO)
Titolo attuale/numero gruppo
(DVD VR)
Numero programma originale attuale (PG)/
numero playlist attuale (PL)
Numero di capitolo/traccia attuale
Temp o
Stato della riproduzione
*
(DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR)
Modalità codifica audio
Stato modalità di
riproduzione
(VCD/SVCD/CD)
Numero di traccia attuale
(file ASF/DivX/MPEG1/MPEG2)
Stato modalità di ripetizione
Tempo
Stato della riproduzione
*
Utilizzo della barra di stato e della barra dei menu
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 39 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
40
Comode funzioni di riproduzione di disco/file
Italiano
Elenco funzioni
Selezione del
display del
tempo
Cambia le informazioni sul tempo
nella finestra del display e nella barra
di stato. Invece di eseguire i punti 3 e
4 a pagina 39, premere ripetutamente
[ENTER]. Ogni volta che si preme
[ENTER], il display cambia sulla barra
di stato.
Quando si riproduce un disco
TOTAL :
tempo trascorso di
riproduzione del titolo/
gruppo attuale.
T.REM : tempo rimanente del titolo
/
gruppo
attuale.
TIME : tempo trascorso di
riproduzione del capitolo/
traccia attuale.
REM : tempo rimanente del
capitolo/traccia attuale.
Quando si riproduce un disco
TOTAL : tempo trascorso di
riproduzione del
programma originale/
playlist attuale.
T.REM : tempo rimanente del
programma originale/
playlist attuale.
Quando si riproduce un disco
TIME : tempo trascorso di
riproduzione della traccia
attuale.
REM : tempo rimanente della
traccia attuale.
TOTAL : tempo trascorso di
riproduzione del disco.
T.REM : tempo rimanente del disco.
TIME
Modalità di
ripetizione
Consultare pagina 35.
(Per la riproduzione ripetuta A-B,
consultare pagina 41.)
Ricerca del
tempo
Consultare pagina 41.
Ricerca
capitolo/traccia
Seleziona un capitolo/una traccia.
Invece di eseguire il punto 4 a pagina
39, premere i tasti numerici per
inserire il numero di capitolo/traccia e
premere [ENTER].
Esempi:
5 : [5]
24 : [2] [4]
Lingua audio
Consultare pagina 36.
Lingua sottotitolo
Consultare pagina 36.
Angolo di
visualizzazione
Quando si riproduce un disco
Seleziona un angolo di
visualizzazione se il disco ne contiene
più di uno.
Selezione
pagina
Quando si riproduce un disco
Seleziona immagini fisse a
scorrimento (B.S.P. browsable still
pictures) se ve ne sono nel DVD
AUDIO e si accende la spia “B.S.P.”
nella finestra del display. È possibile
vedere le immagini come se si girasse
pagina. Per alcune immagini, è
possibile che si debba premere
[ENTER] o attendere qualche istante
dopo aver eseguito il punto 4 a pagina
39.
(ricerca capitolo)
(ricerca traccia)
(solo per immagini in movimento)
Per la posizione dei pulsanti sul
telecomando, consultare pagina 33.
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 40 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
41
Comode funzioni di riproduzione di disco/file
Italiano
È possibile riprodurre la parte desiderata
ripetutamente specificando un punto iniziale (A) e
un punto finale (B).
Quando si riproduce un disco
1 Premere [ON SCREEN] due volte.
• Compare la barra dei menu (consultare
pagina 39).
2 Premere 2 o 3 (cursore) per
selezionare .
3 Premere [ENTER].
4 Premere 5 o / (cursore) per
selezionare “A-B”.
5 Premere [ENTER] nel punto
iniziale della parte da ripetere
(specificando il punto A).
• L’icona che compare sulla barra dei menu è
.
6 Premere [ENTER] nel punto finale
della parte da ripetere
(specificando il punto B).
• L’icona che compare sulla barra dei menu è
.
• Le spie “ e “A-B” si accendono nella
finestra del display e la parte compresa tra i
punti A e B sarà riprodotta ripetutamente.
Esistono due metodi.
•Premere 7.
Selezionare (selezionare
e premere [ENTER] due volte).
NOTA
È possibile utilizzare la riproduzione ripetuta A-B
solamente all’interno dello stesso titolo o della
stessa traccia.
Non è possibile utilizzare la riproduzione ripetuta
A-B durante la riproduzione programmata o la
riproduzione casuale.
Per annullare la funzione PBC per VCD/SVCD,
consultare pagina 27.
Per alcuni dischi, l’arresto della riproduzione
potrebbe annullare automaticamente la
riproduzione ripetuta A-B.
Quando si riproduce un disco
1 Premere [ON SCREEN] due volte.
• Compare la barra dei menu (consultare
pagina 39).
2 Premere 2 o 3 (cursore) per
selezionare .
3 Premere [ENTER].
4 Inserire il tempo utilizzando i tasti
numerici.
Esempio:
quando si desidera riprodurre un DVD VIDEO
dalla posizione di (0 ore) 23 minuti 45 secondi,
premere i tasti numerici nell’ordine [ 0 ], [ 2 ], [ 3 ],
[ 4 ] e [ 5 ].
• È possibile saltare l’inserimento delle
impostazioni relative ai minuti e ai secondi.
• Se si inserisce un valore non corretto,
premere 2
(cursore) per annullare il valore
ed inserire il valore corretto.
5 Premere [ENTER].
• Per disattivare la barra dei menu, premere
[ON SCREEN].
NOTA
Questa funzione non è attiva durante la
riproduzione programmata o la riproduzione
casuale.
La ricerca del tempo per un DVD VIDEO
comincia all’inizio del titolo.
La ricerca del tempo per un DVD AUDIO parte
dall’inizio della traccia in corso di riproduzione.
La ricerca del tempo per un VCD, un SVCD e un
CD è la seguente:
- quando si arresta il disco, la ricerca del tempo
comincia all’inizio del disco;
- quando si riproduce il disco, la ricerca del
tempo rientra nella traccia correntemente
riprodotta.
Per annullare la funzione PBC per VCD/SVCD,
consultare pagina 27.
Riproduzione ripetuta di una
parte specificata
(riproduzione ripetuta A-B)
(PBC disattivo)
Annullamento della riproduzione ripetuta A-B
Designazione del tempo
(ricerca del tempo)
(PBC disattivo)
Utilizzo della barra di stato e della barra dei menu (continua)
Per la posizione dei pulsanti sul
telecomando, consultare pagina 33.
NX-F3_NX-F7[E][IT]-07.fm Page 41 Monday, January 28, 2008 11:28 AM
42
Comode funzioni di riproduzione di disco/file
Italiano
È possibile utilizzare la schermata preferenze per
cambiare le impostazioni iniziali dell’uni
principale in base all’ambiente in cui si utilizza
l’unità principale.
IMPORTANTE
Spostare il selettore di modalità
telecomando su [SHIFT].
NOTA
Su un televisore widescreen non è possibile
visualizzare la parte superiore e quella inferiore
della schermata preferenze. Regolare la
dimensione dell’immagine sul televisore.
Quando si arresta un disco/file oppure non
è caricato alcun disco (nella finestra del
display compare l'indicazione “NO DISC”)
1 Premere [SET UP].
• Sullo schermo TV compare la schermata
preferenze.
2 Utilizzare 5, /, 2, 3 (cursore) e
[ENTER] per controllare la
schermata preferenze.
Seguire la descrizione sullo schermo TV per
utilizzare la schermata preferenze.
NOTA
Si consiglia di spostare il selettore modalità
telecomando su [AUDIO] dopo aver utilizzato
questa funzione. La maggior parte delle altre
funzioni può essere utilizzata quando il selettore
modalità telecomando è su [AUDIO].
NOTA
Se la lingua selezionata non è registrata sul
disco/file, compare l’impostazione migliore
relativa alla lingua per il disco/file.
Per un codice lingua come “AA”, consultare il
capitolo “Codici lingua” a pagina 45.
Selettore modalità
telecomando
5///2/3
(cursore)/
ENTER
Operazioni base
LANGUAGE
Opzioni Contenuto
MENU
LANGUAGE
Selezionare la lingua per la schermata
menu DVD VIDEO.
AUDIO
LANGUAGE
Selezionare la lingua audio per il DVD
VIDEO.
SUBTITLE Selezionare la lingua sottotitolo per il
DVD VIDEO.
ON SCREEN
LANGUAGE
Selezionare la lingua visualizzata sulla
schermata preferenze.
Modifica delle impostazioni iniziali con la schermata preferenze
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 42 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
43
Comode funzioni di riproduzione di disco/file
Italiano
PICTURE
Opzioni
Contenuto
( : impostazione iniziale)
MONITOR
TYPE
Selezionare il metodo di visualizzazione
adatto per il televisore.
4 : 3 PS (Pan Scan) :
Per un televisore con un aspetto di
formato 4:3 convenzionale. In presenza
di un’immagine a tutto schermo, i bordi
sinistro e destro dell’immagine non
vengono visualizzati sullo schermo (se il
disco/file non è compatibile con Pan
Scan, l’immagine viene visualizzata nel
rapporto Letterbox).
:
Per un televisore con un aspetto di
formato 4:3 convenzionale. In presenza
di un’immagine a tutto schermo,
compaiono delle barre nere sulla parte
superiore e su quella inferiore dello
schermo.
16 : 9 NORMAL :
per un televisore widescreen con un
aspetto di formato 16:9. In presenza di
un’immagine tradizionale con formato
4:3, nella parte sinistra e destra dello
schermo compaiono delle barre nere.
16:9 AUTO :
per un televisore widescreen che rileva
automaticamente il formato
dell’immagine inserita.
Quando si inserisce un’immagine
tradizionale
Quando si inserisce un’immagine a tutto
schermo
4 : 3 LB (Letterbox)
PICTURE
SOURCE
Selezionare l’opzione adatta alla
sorgente video.
:
Il tipo di sorgente video (un video o film)
viene selezionato automaticamente.
FILM :
Per visualizzare un film o video registrato
con il metodo di scansione progressivo.
VIDEO :
indicato per la riproduzione video.
SCREEN
SAVER
È possibile attivare o disattivare
OFF il salvaschermo. Il salvaschermo si
attiva quando non si esegue alcuna
operazione per 5 minuti circa dall’ultima
visualizzazione di un’immagine ferma.
FILE TYPE Quando si registrano file di tipo diverso
su un disco caricato o su un dispositivo
USB collegato, selezionare il tipo di file
prima della riproduzione.
:
Per file MP3/WMA/WAV
STILL PICTURE :
Per file JPEG
VIDEO :
Per file ASF/DivX/MPEG1/MPEG2
HDMI DVI
COLOR
È possibile selezionare le impostazioni
per l’aspetto dell’immagine (qualità
dell’immagine, intensità del colore e
dissolvenza) sul televisore collegato alla
presa [HDMI MONITOR OUT].
STANDARD :
Per utilizzo convenzionale
:
L’unità principale regola
automaticamente l’aspetto dell’immagine.
HDMI OUT
È possibile selezionare il tipo di segnale
video prodotto dalla presa [HDMI
MONITOR OUT].
:
Per utilizzo convenzionale L’unità
principale seleziona automaticamente il
tipo di segnale video in uscita prodotto in
base al televisore collegato alla presa
[HDMI MONITOR OUT].
RGB :
Selezionare questa opzione se non
compare alcuna immagine sul televisore
con l’impostazione “AUTO”. Il tipo di
segnale video in uscita è impostato sul
segnale RGB.
Opzioni
Contenuto
( : impostazione iniziale)
AUTO
ON
AUDIO
ENHANCE
AUTO
Modifica delle impostazioni iniziali con la schermata preferenze (continua)
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 43 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
44
Comode funzioni di riproduzione di disco/file
Italiano
?? AUDIO
Opzioni
Contenuto
(
: impostazione iniziale)
DIGITAL
AUDIO
OUTPUT
Selezionare il tipo di segnale di uscita
adatto al dispositivo collegato alla presa
[DIGITAL OUT]. Consultare il capitolo
“Elenco delle relazioni fra le preferenze
DIGITAL AUDIO OUTPUT e i segnali di
uscita” a pagina 45.
PCM ONLY :
Dispositivo corrispondente solamente al
PCM lineare.
DOLBY DIGITAL/PCM :
Decoder Dolby Digital o dispositivo con la
stessa funzione.
:
DTS/decoder Dolby Digital o dispositivo
con la stessa funzione.
NOTA
Quando la presa [HDMI MONITOR
OUT] è collegata e “HDMI AUDIO
OUT” è impostato su “ON”, questa
impostazione è disattivata,
DOWN MIX Selezionare il tipo di segnale adatto al
dispositivo collegato alla presa [DIGITAL
OUT]. Impostare “DOWN MIX”
solamente quando “DIGITAL AUDIO
OUTPUT” è impostato su “PCM ONLY”.
DOLBY SURROUND :
Dispositivo integrato del decoder Dolby
Pro Logic.
:
Dispositivo audio normale.
D (Dynamico).
RANGE
COMPRESSION
Per correggere la differenza tra il volume
alto e il volume basso durante la
riproduzione a volume basso (solo per un
DVD registrato con Dolby Digital).
:
La funzione D. RANGE COMPRESSION
si attiva automaticamente.
ON :
La funzione D. RANGE COMPRESSION
è sempre attiva.
HDMI
AUDIO OUT
È possibile selezionare se il tipo di
segnale audio dalla presa [HDMI
MONITOR OUT] è prodotto o meno.
ON :
Il segnale audio da [HDMI MONITOR
OUT] viene prodotto.
:
Il segnale audio da [HDMI MONITOR
OUT] non viene prodotto.
NOTA
In base al televisore collegato, quando
“HDMI AUDIO OUT” è impostato su
“ON”, possono essere prodotti
solamente segnali PCM tramite un
cavo HDMI.
STREAM/PCM
STEREO
AUTO
OFF
?? OTHERS
Opzioni
Contenuto
(
: impostazione iniziale)
RESUME
Selezionare oppure OFF.
(consultare pagina 30).
ON
SCREEN
GUIDE
Selezionare oppure OFF.
(consultare pagina 29).
CEC
È possibile selezionare l’utilizzo per le
funzioni HDMI CEC. (consultare pagina
55).
:
Per utilizzare le funzioni HDMI CEC
normalmente
ON 2 :
Selezionare questa opzione se non si
desidera che l’unita principale si
accenda/spenga automaticamente
accendendo/spegnendo il televisore o
dispositivi esterni HDMI CEC compatibili
collegati. Tutte le altre funzioni HDMI
CEC disponibili funzionano allo stesso
modo di quando si seleziona “ON 1”.
OFF :
Per disattivare le funzioni HDMI CEC
DivX
REGISTRATION
L’unità principale ha il proprio codice di
registrazione. È possibile confermare il
codice di registrazione, quando
necessario. Una volta riprodotto un disco/
file su cui si registra il codice di
registrazione, il codice di registrazione
dell’unità principale sarà sovrascritto per
la protezione del copyright.
ON
ON
ON 1
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 44 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
45
Comode funzioni di riproduzione di disco/file
Italiano
NOTA
Fra i DVD VIDEO non protetti da copyright ci potrebbero essere alcuni DVD VIDEO che emettono un
segnale da 20 o 24 bit attraverso la presa [DIGITAL OUT].
Codici lingua
Elenco delle relazioni fra le preferenze DIGITAL AUDIO OUTPUT e i segnali di
uscita
Riproduzione disco/file
Preferenze DIGITAL AUDIO OUTPUT
STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM PCM ONLY
48 kHz, 16/20/24 bit DVD VIDEO
PCM lineare
96 kHz DVD VIDEO PCM lineare
48 kHz, 16 bit PCM lineare stereo
48/96/192 kHz, 16/20/24 bit DVD
AUDIO PCM lineare
48 kHz, 16 bit PCM lineare stereo
44,1/88,2/176,4 kHz, 16/20/24 bit
DVD AUDIO PCM lineare
44,1 kHz, 16 bit PCM lineare stereo
DTS DVD VIDEO/DVD AUDIO DTS bit stream 48 kHz, 16 bit PCM lineare stereo
DOLBY DIGITAL DVD VIDEO/
DVD AUDIO
DOLBY DIGITAL bit stream
48 kHz, 16 bit PCM lineare
stereo
CD/VCD/SVCD
44,1 kHz, 16 bit PCM lineare stereo
48 kHz, 16 bit PCM lineare
DTS CD DTS bit stream 44,1 kHz, 16 bit PCM lineare
File MP3/WMA/WAV/DivX/
MPEG1/MPEG2
32/44,1/48 kHz, 16 bit PCM lineare
Codi Lingua Codi Lingua Codi Lingua Codi Lingua
AA Afar GD Gaelico scozzese MI Maori SN Shona
AB Abkaziano GL Galiziano MK Macedone SO Somalo
AF Afrikaans GN Guaranì ML Malayalam SQ Albanese
AM Amearico GU Gujarati MN Mongolo SR Serbo
AR Arabo HA Hausa MO Moldavo SS Siswati
AS Assamese HI Hindi MR Maratto ST Sesotho
AY Aymara HR Croato MS Malese (MAY) SU Sundanese
AZ Azerbaigiano HY Armeno MT Maltese SV Svedese
BA Bashkir IA Interlingua MY Birmano SW Swahili
BE Bielorusso IE Interlingue NA Nauru TA Tamil
BG Bulgaro IK Inupiak NE Nepalese TE Telugu
BH Bihari IN Indonesiano NL Olandese TG Tagico
BI Bislama IS Islandese NO Norvegese TH Tailandese
BN Bengalese IW Ebraico OC Occitano TI Tigrinya
BO Tibetano JI Yiddish OM (Afan) Oromo TK Turkmeno
BR Bretone JW Giavanese OR Oriya TL Tagal
CA Catalano KA Georgiano PA Panjabi TN Setswana
CO Corso KK Kazako PS Pashto, Pushto TO Tonga
CY Gallese KL Groenlandese PT Portoghese TR Turco
DA Danese KM Cambogiano QU Quechua TS Tsonga
DZ Bhutanese KN Kannada RM Retoromanzo TT Tartaro
EL Greco KO Coreano (KOR) RN Kirundi TW Twi
EO Esperanto KS Kashmiri RO Rumeno UK Ucraino
ET Estone KU Curdo RW Kinyarwanda UR Urdu
EU Basco KY Kirghiso SA Sanscrito UZ Uzbeco
FA Persiano LA Latino SD Sindhi VI Vietnamita
FI Finlandese LN Lingala SG Sangho VO Volapuk
FJ Fiji LO Laotiano SH Serbo-croato WO Wolof
FO Faroese LT Lituano SI Cingalese XH Xosa
FY Frisone LV Lettone SL Sloveno YO Yoruba
GA Irlandese MG Malgascio SM Samoano ZU Zulù
Modifica delle impostazioni iniziali con la schermata preferenze (continua)
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 45 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
46
Scaricare il suono direttamente da un CD ad un dispositivo USB
Italiano
È possibile registrare il suono direttamente da un CD ad
un dispositivo USB. Questa funzione è generalmente
chiamata “ripping” o “estrazione di audio digitale”.
ATTENZIONE
È bene ricordare che la riregistrazione di cassette già
registrate, dischi fonografici, o dischi senza il consenso
del titolare dei diritti di copyright potrebbe essere illegale
nella registrazione di audio e video, nella radiodiffusione,
o nei programmi via cavo e per ogni opera letteraria,
musicale teatrale o artistica in esse contenute.
Solo un CD formattato con il sistema standard
Compact Disc Digital Audio (CD-DA) è
compatibile con questa funzione. Non è
possibile registrare il suono da CD con altri
formati, altri tipi di dischi o altre sorgenti.
Una traccia da un CD è registrata digitalmente e
convertita in un file MP3.
Questo sistema utilizza una velocità costante di
registrazione di x1. Il suono è registrato a una
velocità di trasmissione in bit di 128 kbp. Non è
possibile diminuire la velocità di registrazione.
*
Per l’utilizzo dei tasti numerici, consultare il
capitolo “Utilizzo dei tasti numerici” a pagina 13.
IMPORTANTE
Spostare il selettore modalità
telecomando su [AUDIO].
1 Posizionare un CD sul vassoio
portadisco e collegare il
dispositivo USB.
• (consultare le pagine 23 e 24).
2 Premere [DVD 3].
3 Premere 7 per arrestare la
riproduzione.
4 Premere [REC].
• Il titolo e il numero del gruppo compaiono
sullo schermo TV (potrebbero essere
necessari alcuni istanti prima che
compaiano il titolo e il numero del gruppo).
Schermo TV
5 Premere 5 o / ripetutamente per
selezionare il gruppo selezionato
sul dispositivo USB collegato.
È possibile creare un nuovo gruppo
selezionando “NEW GROUP” sullo schermo TV.
• Dopo aver eseguito questo punto, è
possibile aggiungere (modificare) un titolo al
gruppo selezionato. Seguire i punti dal 4 all’
8 nel capitolo “Aggiungere (Modificare) un
titolo ad una traccia/gruppo sul dispositivo
USB” a pagina 49.
• Per annullare le impostazioni, premere 7.
(continua alla pagina successiva)
REC
USB 3
AUDIO
DVD 3
CANCEL
TITLE/
DELETE
7
Selettore
modalità
telecomando
Tasti
numerici
*
5///2/3
(cursore)/
ENTER
Registrare tutte le tracce da
un CD ad un dispositivo USB
Scaricare il suono direttamente da un CD ad un dispositivo USB
NX-F3_NX-F7[E][IT]-08.fm Page 46 Monday, January 28, 2008 11:29 AM
47
Scaricare il suono direttamente da un CD ad un dispositivo USB
Italiano
6 Premere [ENTER] per iniziare la
registrazione.
• La spia “REC” inizia a lampeggiare nella
finestra del display.
Finestra del display
Terminata la registrazione, la spia “REC” si spegne.
NOTA
Quando si desidera concludere la registrazione,
premere 7. Quando si preme 7 dopo aver
premuto [ENTER] al punto 6, il suono registrato
prima di premere 7 sarà memorizzato. Dopo
aver premuto 7, se si desidera scollegare il
dispositivo USB, attendere finchè la spia “REC”
non cessa di lampeggiare e non scompare.
Non utilizzare l’unità principale quando sullo
schermo TV compare il messaggio “PLEASE
WAIT...” o quando compare “WAIT” nella finestra del
display. Attendere finchè il display non scompare.
Se nella finestra del display compare “NO USB”,
controllare il dispositivo USB o il suo collegamento.
“CANT REC” compare nella finestra del display se per
qualche ragione la registrazione non può proseguire.
- Il dispositivo USB potrebbe essere collegato in
modo non corretto. Controllare il collegamento.
- È possibile che si stia cercando di registrare
tracce protette da masterizzazione.
- È possibile che si stia cercando di registrare il
suono da un CD-R o da un CD-RW. Il sistema
Serial Copy Management (SCMS) protegge i
diritti di copyright e consente solamente copie
digitali di prima generazione da una sorgente
registrabile digitalmente. In breve, non è
possibile “una copia di una copia”.
- È possibile che si stia cercando di registrare
un numero superiore di tracce registrabili
rispetto al limite massimo. È possibile
registrare fino a 999 tracce in un gruppo e
4000 in un dispositivo USB.
- Il numero di tracce che possono essere registrate
in un gruppo base può essere limitato su un
dispositivo USB. Il numero di tracce potrebbe
aver superato il limite. In questo caso,
selezionare un altro gruppo o crearne uno nuovo.
Variazioni al volume e qualità del suono durante
la registrazione non influenzano il suono
registrato o il livello del suono registrato.
Le seguenti funzioni non influenzano il suono
registrato: la funzione regolazione alti/bassi
(pagina 13), la funzione K2 (pagina 14 [solo per
NX-F7]), la funzione livello del volume
dell’altoparlante (pagina 14), la funzione modalità
surround (pagina 14), la funzione cuffie surround
(pagina 15) e la funzione suono chiaro (pagina 15).
Quando si seleziona “RANDOM”, l’azionamento
di tale funzione annulla automaticamente la
riproduzione casuale.
ATTENZIONE
Non urtare o muovere l’unità principale durante
la registrazione del suono. Tale movimento
potrebbe interferire con la registrazione.
Non disconnettere il dispositivo USB durante la
registrazione, si potrebbe altrimenti causare un
malfunzionamento.
Invece di eseguire il punto 3 a pagina
46, iniziare la riproduzione della
traccia desiderata.
Per selezionare una traccia, è possibile usare i
tasti numerici, 4 o ¢.
Terminato il punto 6 la riproduzione torna al
principio della traccia attuale e solamente tale
traccia viene registrata.
NOTA
È possibile anche registrare solo la traccia
desiderata mettendo in pausa la traccia invece
di eseguire il punto 3 a pagina 46.
Quando si seleziona “RANDOM”, l’azionamento
di tale funzione annulla automaticamente la
riproduzione casuale.
Prima di procedere con il punto 4 a
pagina 46, programmare le tracce
desiderate.
Consultare i punti 1 e 2 a pagina 33 e 34 per la
programmazione delle tracce.
La procedura seguente equivale ai punti dal 4 al
6 a pagina 46 e alla pagina corrente.
Registrare solo una traccia
Registrare tracce programmate
Scaricare il suono direttamente da un CD ad un dispositivo USB (continua)
NX-F3_NX-F7[E][IT]-08.fm Page 47 Monday, January 28, 2008 11:39 AM
48
Scaricare il suono direttamente da un CD ad un dispositivo USB
Italiano
1 Collegare il dispositivo USB.
• Consultare pagina 24.
2 Premere [USB 3].
3 Premere 7 per arrestare la
riproduzione.
Schermo TV
4 Premere 5, /, 2 o 3
ripetutamente per selezionare il
gruppo o la traccia desiderati.
5 Premere [TITLE/DELETE]
ripetutamente per selezionare “T.
DELETE” o “G. DELETE” nella
finestra del display.
Finestra del display
Selezionare “T. DELETE” per cancellare una
traccia.
• Selezionare “G. DELETE” per cancellare un
gruppo.
6 Premere [ENTER].
Schermo TV
• Per annullare la cancellazione di una
traccia/gruppo, premere [CANCEL].
7 Premere [ENTER].
NOTA
Quando nella finestra del display compare
“WAIT”, non è possibile iniziare la cancellazione.
Attendere che l’unità principale legga i segnali
dal dispositivo USB.
Quando si cancella il titolo di una traccia/gruppo
dal dispositivo USB collegato, è possibile anche
consultare i messaggi sullo schermo TV.
I messaggi indicano lo stato operativo e
forniscono istruzioni.
Non premere [AUDIO F] mentre l’unità
principale sta cancellando una traccia o un
gruppo. Se si preme [AUDIO F], l’unità
principale si spegne automaticamente dopo aver
cancellato la traccia o il gruppo.
Cancellare un gruppo contenente diverse tracce
potrebbe richiedere molto tempo.
ATTENZIONE
Non urtare o muovere l’unità principale durante
la cancellazione di una traccia/un gruppo. Tale
movimento potrebbe interferire con la
cancellazione.
Non disconnettere il dispositivo USB durante la
cancellazione, si potrebbe altrimenti causare un
malfunzionamento.
Cancellare una traccia/gruppo
da un dispositivo USB
Per la posizione dei pulsanti sul
telecomando, consultare pagina 46.
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 48 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
49
Scaricare il suono direttamente da un CD ad un dispositivo USB
Italiano
1 Collegare il dispositivo USB.
• Consultare pagina 24.
2 Premere [USB 3].
3 Premere 7 per arrestare la
riproduzione.
Schermo TV
4 Premere 5, /, 2 o 3
ripetutamente per selezionare il
gruppo o la traccia desiderati.
5
Premere ripetutamente [TITLE/
DELETE] per selezionare “T. TITLE” o
“G. TITLE” nella finestra del display.
Finestra del display
• Selezionare “T. TITLE” per aggiungere un
titolo ad una traccia.
• Selezionare “G. TITLE” per aggiungere un
titolo ad un gruppo.
6 Premere [ENTER].
• Il titolo della traccia/gruppo selezionato
compaiono nella finestra del display.
• Se la traccia/gruppo sono privi di titolo, al
suo posto compare “NO NAME”.
• Premere [CANCEL] per cancellare un titolo
memorizzato.
Schermo TV
7 Inserire un titolo.
• Consultare il capitolo “Inserire un titolo” a
pagina 50.
• Per annullare la modifica di un titolo,
premere 7.
8 Premere [ENTER].
NOTA
Quando nella finestra del display compare
“WAIT”, non è possibile iniziare la modifica.
Se nella finestra del display compare “NO USB”,
controllare il dispositivo USB o il suo
collegamento.
Quando si aggiunge o si modifica il titolo di una
traccia/gruppo dal dispositivo USB collegato, è
possibile anche consultare i messaggi sullo
schermo TV. I messaggi indicano lo stato
operativo e forniscono istruzioni.
Non premere [AUDIO F] mentre l’unità
principale sta modificando un titolo. Se si preme
[AUDIO F], l’unità principale si spegne
automaticamente dopo aver modificato il titolo.
Se si preme [ENTER] senza prima aver inserito
un titolo, nella finestra del display compare
“EDIT ERR” e sullo schermo del televisore viene
visualizzato il seguente messaggio. A questo
punto, premere di nuovo [ENTER] per inserire
un titolo.
Schermo TV
ATTENZIONE
Non urtare o muovere l’unità principale durante
la modifica di un titolo. Tale movimento potrebbe
interferire con la modifica.
Non scollegare il dispositivo USB durante la
modifica, si potrebbe altrimenti causare un
malfunzionamento.
Aggiungere (Modificare) un
titolo ad una traccia/gruppo
sul dispositivo USB
Scaricare il suono direttamente da un CD ad un dispositivo USB (continua)
NX-F3_NX-F7[E][IT]-08.fm Page 49 Thursday, January 24, 2008 4:10 PM
50
Scaricare il suono direttamente da un CD ad un dispositivo USB
Italiano
L’operazione è spiegata con il tempo quando si
inserisce “F” come esempio.
1 Premere 5 o / (cursore) per
selezionare l’impostazione del tipo
di carattere.
• Ogni volta che si preme 5 o / (cursore),
l’impostazione del tipo di carattere
selezionata cambia da “ABCDE”, “abcde” o
“01234” sullo schermo TV.
• “ABCDE” si riferisce a caratteri o simboli in
maiuscolo.
• “abcde” si riferisce a caratteri o simboli in
minuscolo.
• “01234” si riferisce a caratteri numerici.
2
Premere il tasto numerico [3]
ripetutamente finchè non compare “F”.
• Diversi caratteri sono assegnati ad uno
stesso tasto. Premere il tasto ripetutamente
finchè non si visualizza il carattere
desiderato. In questo esempio, “D”, “E” e “F”
sono assegnati al tasto numerico [3].
• Per i caratteri disponibili, consultare il
capitolo “Caratteri disponibili” mostrato qui a
destra.
NOTA
Quando si desidera spostare la posizione di
inserimento del carattere, premere
ripetutamente 2 o 3 (cursore).
Quando si desidera inserire “NO”, “TV”, o altri
due o più caratteri che sono assegnati ad un tasto
(in questo caso, [6] o [8]), inserire il primo
carattere, premere
3
(cursore) per spostare la
posizione di inserimento del carattere a destra e
quindi inserire il secondo carattere.
È possibile inserire fino a 24 caratteri per il titolo
del file e fino a 28 caratteri per il titolo della
cartella.
Quando si desidera cancellare un carattere,
spostare la posizione di inserimento del carattere
sul carattere desiderato e premere [CANCEL].
Quando si desidera inserire una spaziatura,
selezionare lo spazio dal simbolo (consultare il
capitolo “Caratteri disponibili” mostrato qui a
destra). È possibile anche inserire uno spazio
alla fine di un titolo premendo 3 (cursore).
Quando si desidera annullare l’inserimento di un
titolo, premere 7. I carattere immessi non
saranno memorizzati.
Se si inserisce un carattere già presente, sullo
schermo del televisore compare “THIS NAME
ALREADY EXISTS. PLEASE USE A
DIFFERENT NAME” (Nome già esistente.
Inserirne uno diverso). Inserire un titolo diverso.
Caratteri disponibili
È possibile utilizzare i caratteri mostrati di seguito
premendo ripetutamente i tasti numerici (da [1] a
[9] e [0]). Ad ogni tasto numerico sono assegnati
diversi caratteri.
*
Simboli disponibili
È possibile utilizzare i simboli mostrati di seguito
premendo ripetutamente [1].
Inserire un titolo
Per la posizione dei pulsanti sul
telecomando, consultare pagina 46.
NX-F3_NX-F7[E][IT]-08.fm Page 50 Thursday, January 24, 2008 4:10 PM
51
Comode funzioni di visualizzazione TV
Italiano
*
Per l’utilizzo dei tasti numerici, consultare il
capitolo “Utilizzo dei tasti numerici” a pagina 13.
Questa funzione permette di ascoltare l’audio da
un televisore.
Per utilizzare questa funzione, l’unità principale
deve essere collegata ad un televisore con un
cavo SCART. Inoltre, assicurarsi di aver
selezionato l’impostazione per l’uso di un cavo
SCART. (consultare le pagine 8 e 12).
1 Premere [TV SOUND].
• Nella finestra del display compare “TV
SOUND”. Il televisore collegato all’unità
principale è selezionato come sorgente
audio.
• Premendo ripetutamente [SOURCE]
sull’unità principale, è possibile selezionare
anche il suono proveniente dal televisore
come sorgente.
2 Accendere il televisore.
3 Regolare il volume o la qualità
dell’audio in base alle preferenze.
• Consultare pagina 13.
NOTA
A seconda del televisore collegato, il suono
desiderato potrebbe non essere prodotto.
Consultare il manuale di funzionamento per il
televisore collegato.
Tasti
numerici
*
/
TV RETURN/
100+
Selettore
modalità
telecomando
3 (riproduzione)
Ascoltare l’audio da un
televisore
Comode funzioni di visualizzazione TV
NX-F3_NX-F7[E][IT]-09.fm Page 51 Thursday, January 24, 2008 4:12 PM
52
Comode funzioni di visualizzazione TV
Italiano
È possibile controllare il televisore, il decodificatore
di segnali digitali (STB) e il videoregistratore (VCR)
utilizzando il telecomando di questo sistema.
IMPORTANTE
Spostare il selettore modalità
telecomando sul punto più basso.
1 Premere [TV].
2 Tenere premuto [TV F].
Tenere premuto [TV
F
] fino al termine del punto 5.
3 Premere [ENTER] e rilasciare.
4 Premere i tasti numerici per
inserire il codice costruttore.
Esempi:
Per un TV Hitachi: Premere [0], poi [7].
Per un TV Toshiba: Premere [2], poi [9].
Quando il costruttore del TV dispone di due o più
codici, selezionare i codici del costruttore
alternativamente e trovare quello che fa funzionare
il TV e il telecomando in modo corretto.
L’impostazione del codice iniziale è “01 (JVC)”.
5 Rilasciare [TV F].
NOTA
Si consiglia di spostare il selettore modalità
telecomando su [AUDIO] dopo aver utilizzato
questa funzione. La maggior parte delle altre
funzioni può essere utilizzata quando il selettore
modalità telecomando è su [AUDIO].
I codici costruttore sono soggetti a modifiche
senza preavviso. È possibile che non si riesca a
far funzionare il TV prodotto dal costruttore.
Dopo aver sostituito le batterie del telecomando,
impostare di nuovo il codice costruttore.
Prima del funzionamento TV, selezionare la
modalità telecomando per il TV.
IMPORTANTE
Spostare il selettore modalità
telecomando sul punto più basso.
1 Premere [TV].
2 Azionare il telecomando
puntandolo verso il televisore.
.
NOTA
Quando il selettore modalità telecomando è
passato al punto più basso e si preme [TV],
alcuni pulsanti potrebbero non funzionare.
Si consiglia di spostare il selettore modalità
telecomando su [AUDIO] dopo aver utilizzato
questa funzione. La maggior parte delle altre
funzioni può essere utilizzata quando il selettore
modalità telecomando è su [AUDIO].
Funzionamento di un
televisore tramite telecomando
Costruttore
Codice
Costruttore
Codice
JVC 01
Nordmende
13, 14, 18,
26, 27, 28
Akai 02, 05 Okano 09
Blaupunkt 03 Orion 15
Daewoo 10, 31, 32 Panasonic 16, 17
Fenner 04, 31, 32 Philips 10
Fisher 05 Saba
13, 14, 18,
26, 27, 28
Grundig 06 Samsung
10, 19, 32,
35, 36, 37,
38
Hitachi 07, 08 Sanyo 05
Inno-Hit 09 SEG 15
Irradio 02, 05 Schneider 02, 05
Loewe 10 Sharp 20, 39, 40
Magnavox 10 Sony
21, 22, 23,
24, 25
Mitsubishi 11, 33
Telefunken
13, 14, 18,
26, 27, 28
Miver 03 Thomson
13, 14, 18,
26, 27, 28,
30
Nokia 12, 34 Toshiba 29
Impostazione del codice costruttore
Pulsante
telecomando
Utilizzo
[TV F]
Accende/spegne il TV.
[TV/VIDEO]
Passa dall’entrata TV all’entrata
video.
[CH +/
] Cambia i canali.
[TV VOL +/
] Regola il volume.
Tasti numerici
(1-9, 0, 100+)
Seleziona i canali.
[TV RETURN]
Passa dal canale
precedentemente selezionato al
canale attuale.
Utilizzo del telecomando per il
funzionamento TV
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 52 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
53
Comode funzioni di visualizzazione TV
Italiano
IMPORTANTE
Spostare il selettore modalità
telecomando sul punto più basso.
1 Premere [STB].
2 Tenere premuto [STB/VCR F].
• Tenere premuto [STB/VCR F] fino al
termine del punto 5.
3 Premere [ENTER] e rilasciare.
4 Premere i tasti numerici per
inserire il codice costruttore.
Esempi:
Per un STB Amstrad: Premere [0], poi [3].
Per un STB Triax: Premere [3], poi [0].
Quando il costruttore dell’STB dispone di due o più
codici, selezionare i codici del costruttore
alternativamente e trovare quello che fa funzionare
l’STB e il telecomando in modo corretto.
L’impostazione del codice iniziale è “01 (JVC)”.
5 Rilasciare [STB/VCR F].
NOTA
Si consiglia di spostare il selettore modalità
telecomando su [AUDIO] dopo aver utilizzato
questa funzione. La maggior parte delle altre
funzioni può essere utilizzata quando il selettore
modalità telecomando è su [AUDIO].
I codici costruttore sono soggetti a modifiche
senza preavviso. È possibile che non si riesca a
far funzionare l’STB prodotto dal costruttore.
Dopo aver sostituito le batterie del telecomando,
impostare di nuovo il codice costruttore.
Prima del funzionamento STB, selezionare la
modalità telecomando per l’ STB.
IMPORTANTE
Spostare il selettore modalità
telecomando sul punto più basso.
1 Premere [STB].
2 Azionare il telecomando
puntandolo verso il STB.
NOTA
Quando il selettore modalità telecomando viene
fatto scorrere al punto più basso e si preme
[STB], alcuni pulsanti potrebbero non
funzionare.
Si consiglia di spostare il selettore modalità
telecomando su [AUDIO] dopo aver utilizzato
questa funzione. La maggior parte delle altre
funzioni può essere utilizzata quando il selettore
modalità telecomando è su [AUDIO].
Funzionamento di un STB
tramite telecomando
Costruttore
Codice
Costruttore
Codice
JVC 01, 02 Mascom 32
Amstrad
03, 04, 05,
06, 31
Maspro 13
BT 01 Nokia 24, 26, 33
Canal+ 20 Pace 10, 25, 31
Canal Satellite
20 Panasonic 15
D-Box 24 Philips 09, 23
Echostar
17, 18, 19,
21
Saba 35
Finlux 11 Sagem 22, 29
Force 28 Salora 11
Galaxis 27 Selector 29
Grundig 07, 08 Skymaster 12, 36
Hirschmann
07, 17, 37 Thomson 35
ITT Nokia 11 TPS 22
Jerrold 16 Triax 30
Kathrein 13, 14, 34 Wisi 07
Luxor 11
Impostazione del codice costruttore
Tasto del telecomando Utilizzo
[STB/VCR F] Accende/spegne l’STB.
[CH +/
] Cambia i canali.
Tasti numerici
(1-9, 0, 10)
Seleziona i canali.
Utilizzo del telecomando per il
funzionamento STB
Comode funzioni di visualizzazione TV (continua)
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 53 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
54
Comode funzioni di visualizzazione TV
Italiano
IMPORTANTE
Spostare il selettore modalità
telecomando sul punto più basso.
1 Premere [VCR].
2 Tenere premuto [STB/VCR F].
• Tenere premuto [STB/VCR F] fino al
termine del punto 5.
3 Premere [ENTER] e rilasciare.
4 Premere i tasti numerici per
inserire il codice costruttore.
Esempi:
Per un VCR Hitachi: Premere [0], poi [8].
Per un VCR Toshiba: Premere [3], poi [3].
Quando il costruttore del VCR dispone di due o più
codici, selezionare i codici del costruttore
alternativamente e trovare quello che fa funzionare
il VCR e il telecomando in modo corretto.
L’impostazione del codice iniziale è “01 (JVC)”.
5 Rilasciare [STB/VCR F].
NOTA
Si consiglia di spostare il selettore modalità
telecomando su [AUDIO] dopo aver utilizzato
questa funzione. La maggior parte delle altre
funzioni può essere utilizzata quando il selettore
modalità telecomando è su [AUDIO].
I codici costruttore sono soggetti a modifiche
senza preavviso. È possibile che non si riesca a
far funzionare il VCR prodotto dal costruttore.
Dopo aver sostituito le batterie del telecomando,
impostare di nuovo il codice costruttore.
Prima del funzionamento VCR, selezionare la
modalità telecomando per il VCR.
IMPORTANTE
Spostare il selettore modalità
telecomando sul punto più basso.
1 Premere [VCR].
2 Azionare il telecomando
puntandolo verso il VCR.
NOTA
Quando il selettore modalità telecomando viene fatto
scorrere al punto più basso e si preme [VCR], alcuni
pulsanti potrebbero non funzionare.
Si consiglia di spostare il selettore modalità
telecomando su [AUDIO] dopo aver utilizzato
questa funzione. La maggior parte delle altre
funzioni può essere utilizzata quando il selettore
modalità telecomando è su [AUDIO].
Funzionamento di un VCR
tramite telecomando
Costruttore
Codice
Costruttore
Codice
JVC 01 Nokia 16
Aiwa 02, 20
Nordmende
17, 18, 19,
31
Bell+Howell
03, 16 Orion 20
Blaupunkt 04 Panasonic 21
CGM 03, 05, 16 Philips 05, 22
Daewoo 34 Phonola 05
DIGTAL 05 Saba
17, 18, 19,
23, 31
Fisher 03, 16 Samsung 24, 25
G.E. 06 Sanyo 03, 16
Grundig 07 Sharp 26, 27
Hitachi 08, 09 Siemens 07
Loewe 05, 10, 11 Sony
28, 29, 30,
35
Magnavox 04, 05
Telefunken
17, 18, 19,
31, 32
Mitsubishi
12, 13, 14,
15
Toshiba 33
Impostazione del codice costruttore
Tasto del telecomando Utilizzo
[STB/VCR F] Accende/spegne il VCR.
[CH +/
] Cambia i canali.
Tasti numerici
(1-10, 0, 10)
Seleziona i canali.
3 (riproduzione) Avvia la riproduzione.
7
Arresta la riproduzione.
8 Mette in pausa la
riproduzione.
¡ Fa avanzare
rapidamente il nastro.
1 Riavvolge rapidamente
il nastro.
[REC] + 3
(riproduzione)
Avvia la registrazione.
[REC] + 8 Mette in pausa la
registrazione.
Utilizzo del telecomando per il
funzionamento VCR
Per la posizione dei pulsanti sul
telecomando, consultare pagina 51.
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 54 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
55
Operazioni di base dell’HDMI CEC
Italiano
Il Consumer Electronics Control (CEC) è un dispositivo che controlla segnali utilizzati in modo facoltativo
dall’interfaccia standard High-Definition Multimedia Interface (HDMI). Quando si connettono dispositivi dotati
di CEC, ogni dispositivo può controllare gli altri.
Questo sistema è compatibile con alcune funzioni base dell’HDMI CEC.
Quando si inizia la riproduzione sull’unità principale, il TV collegato si accende automaticamente.
Quando si seleziona l’unità principale come sorgente del TV, l’immagine e il suono sono prodotti
automaticamente dall’unità principale.
Quando si spegne il TV, l’unità principale si spegne automaticamente (questa funzione è attiva quando si
seleziona “ON 1” per la funzione “CEC” nella schermata preferenze. Consultare pagina 44).
Quando si seleziona la lingua del menu del televisore, e si spegne e riaccende l’unità principale, su
quest’ultima viene selezionata automaticamente la stessa lingua. (le lingue selezionabili si limitano a quelle
supportate da questo sistema).
È possibile utilizzare le operazioni del televisore per iniziare la riproduzione, regolare il volume o controllare
altre funzioni sull’unità principale a condizione che il televisore collegato sia compatibile.
NOTA
Questa funzione è disponibile solo quando la sorgente è impostata su “DVD” o “USB”.
Questa funzione è disponibile quando si seleziona “ON 1” o “ON 2” per la funzione “CEC” nella schermata
preferenze (consultare pagina 44).
Per maggiori informazioni sulla funzione CEC, consultare i manuali di funzionamento dei dispositivi CEC
collegati.
Se il cavo di alimentazione non è collegato ad un’uscita CA, la funzione CEC non funziona, neanche
quando l’unità principale è collegata a dispositivi CEC.
Non tutti i dispositivi HDMI sono compatibili con la funzione CEC. Se l’unità principale è collegata a
dispositivi non compatibili con la funzione CEC, tali dispositivi non possono essere controllati tramite la
funzione CEC.
La funzione CEC potrebbe non funzionare con alcuni dispositivi CEC. Quando l’unità principale è collegata
a un prodotto di marca diversa da JVC, la funzione CEC potrebbe non funzionare.
La funzione CEC potrebbe non funzionare a seconda delle impostazioni o dello stato dell’unità principale o
dei dispositivi CEC collegati.
Quando si collega l’unità principale a un televisore con un cavo HDMI per la prima volta dopo l’acquisto,
assicurarsi che compaia “JVC” (nella schermata iniziale).
Quando si scollega il cavo HDMI e lo ricollega, assicurarsi che compaia “JVC”.
Se la funazione CEC non funziona correttamente, selezionare “OFF” per l’impostazione “CEC”, quindi
selezionare nuovamente “ON 1” o “ON 2”. (consultare pagina 44).
TV compatibile con
HDMI CEC
Cavo HDMI (non fornito)
Unità principale
Dispositivo esterno
compatibile con HDMI CEC
Operazioni di base dell’HDMI CEC
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 55 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
56
Riferimento
Italiano
Per ridurre al minimo la necessità di assistenza e
per mantenere l’alta qualità di questo sistema, non
collocare l’unità principale nelle seguenti posizioni:
in una posizione soggetta ad umidità elevata o
notevolmente polverosa
su una superficie non uniforme o non stabile
accanto a fonti di calore
accanto ad un computer, una lampada a
fluorescenza o altre applicazioni elettriche
in una stanza piccola con una ventilazione insufficiente
in una posizione esposta alla luce solare diretta
in una posizione esposta a temperature
eccessivamente basse
in una posizione esposta a forti vibrazioni
accanto a televisori, altri amplificatori o sintonizzatori
accanto a sorgenti magnetiche
ATTENZIONE
La temperatura di funzionamento di questo
sistema è compresa tra 5
°
C e 35
°
C. L’utilizzo a
temperature al di fuori di questo intervallo può
causare un malfunzionamento o danni al sistema.
Nelle seguenti condizioni il sistema potrebbe non
funzionare correttamente a causa della condensa
formatasi sulla lente dell’unità principale:
quando è stato appena avviato il climatizzatore
per riscaldare la stanza
quando l’unità principale è stata posizionata in
un’area con un’elevata percentuale di umidità
quando l’unità principale è stata spostata da un
luogo freddo ad un luogo caldo
Quando si forma la condensa, lasciare l’unità
principale accesa, attendere circa 1 o 2 ore, quindi
metterla in funzione.
Quando il pannello operativo si sporca, spolverarlo
con un panno morbido e asciutto. Quando il
pannello operativo è molto sporco, strofinarlo con un
panno inumidito con un po’ di detergente neutro,
quindi asciugarlo con un panno morbido e asciutto.
ATTENZIONE
Non strofinare il pannello operativo con solventi,
benzeni o altre sostanze chimiche. Non
spruzzare insetticidi sul pannello operativo.
Queste operazioni potrebbero scolorire o
danneggiare la superficie.
Installazione del sistema
• Selezionare una posizione che sia piana,
asciutta e né troppo calda né troppo fredda; con
una temperatura compresa tra 5°C e 35°C.
• Lasciare una distanza sufficiente tra il sistema e
il televisore.
• Non utilizzare il sistema in una posizione
soggetta a vibrazioni.
Cavo di alimentazione
• Non maneggiare il cavo di alimentazione con le
mani bagnate!
• Si consuma sempre una piccola quantità di
energia durante il collegamento del cavo di
alimentazione alla presa a parete.
Quando si scollega il cavo di alimentazione dalla
presa a parete, afferrare sempre la spina, non il
cavo.
Per evitare malfunzionamenti del sistema
• All’interno non vi sono componenti che possano
essere riparati dall’utente. In caso di errori,
scollegare il cavo di alimentazione e consultare il
concessionario.
• Non inserire oggetti metallici nel sistema.
Nota relativa alle leggi sul copyright
Prima di registrare da CD, verificare le leggi sul
copyright presenti nel proprio paese. La
registrazione di materiale protetto da copyright può
infrangere le leggi sul copyright.
(Continua alla pagina successiva)
Posizioni adeguate per
l’unità principale
Condensa
Pulizia dell’unità principale
Note sul maneggiamento
Precauzioni importanti
Note sul funzionamento
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 56 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
57
Riferimento
Italiano
Evitare umidità, acqua e polvere
Non posizionare il sistema in luoghi umidi o
polverosi.
Evitare temperature elevate
Non esporre il sistema alla luce solare diretta e
non posizionarlo accanto ad apparecchiature di
riscaldamento.
Quando non si è presenti
Quando si è in viaggio o lontani per altri motivi per
un periodo di tempo prolungato, scollegare la
spina del cavo di alimentazione dalla presa a
parete.
Non bloccare le aperture
Il bloccaggio delle aperture può danneggiare il
sistema.
Cura del sistema
Durante la pulizia del sistema, utilizzare un panno
morbido e seguire le istruzioni relative all’utilizzo di
panni imbevuti di sostanze chimiche. Non
utilizzare benzene, diluenti o altri solventi organici,
compresi i disinfettanti. Questi possono causare
deformazioni o scolorimenti.
Se nel sistema penetra dell’acqua
Spegnere il sistema e scollegare la spina del cavo
di alimentazione dalla presa a parete, quindi
chiamare il negozio in cui è stato effettuato
l’acquisto. L’utilizzo del sistema in queste
condizioni può causare incendi o scosse elettriche.
Questo prodotto contiene una tecnologia protetta da
copyright attraverso brevetti statunitensi e altri diritti di
proprietà intellettuale. L’utilizzo di questa tecnologia
protetta con copyright deve essere autorizzato da
Macrovision Corporation ed è previsto per uso
domestico e altri utilizzi limitati alla visualizzazione
solo se non diversamente autorizzato da Macrovision
Corporation. Non è concesso eseguire il reverse
engineering o il disassemblaggio.
I CONSUMATORI DEVONO TENERE IN
CONSIDERAZIONE CHE NON TUTTE LE
IMPOSTAZIONE TV AD ALTA DEFINIZIONE
SONO COMPATIBILI CON QUESTO PRODOTTO
E POTREBBERO CAUSARE LA
VISUALIZZAZIONE DI ALTERAZIONI NELLE
IMMAGINI. IN CASO DI PROBLEMI NELLA
SCANSIONE PROGRESSIVA DELL’IMMAGINE
NEI MODELLI 525 O 625, SI CONSIGLIA ALL
UTENTE DI PASSARE AD UNA CONNESSIONE
DI USCITA A “DEFINIZIONE STANDARD”.
SE CI FOSSERO DOMANDE RELATIVE ALLA
COMPATIBILITA’ DELLE NOSTRE
IMPOSTAZIONI TV CON IL MODELLO 525p E
625p DI LETTORE DVD, CONTATTARE IL
NOSTRO CENTRO SERVIZI CLIENTI.
• È VIETATO QUALSIASI UTILIZZO DI QUESTO
PRODOTTO NON CONFORME ALLO
STANDARD THE MPEG-4 VISUAL, FATTA
ECCEZIONE PER CONSUMATORI IMPEGNATI
IN ATTIVITÀ PRIVATE E NON COMMERCIALI.
• I DivX, i DivX Ultra Certified e i loghi associati
sono marchi commerciali di DivX, Inc. e sono
utilizzati su licenza.
• Prodotto certificato Official DivX
®
Ultra
• Riproduce tutte le versioni di video DivX
®
(compreso DivX
®
6) con riproduzione avanzata
di file di supporto DivX
®
e DivX
®
Media Format
• Microsoft e Windows Media sono marchi
registrati o marchi commerciali di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri paesi.
• Il logo DVD è un marchio registrato di DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Prodotto con la licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic”, “MLP Lossless” e il simbolo con due D
sono marchi commerciali di Dolby Laboratories.
• “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi
commerciali registrati di DTS, Inc.
HDMI, il logo HDMI e l’interfaccia High-Definition
Multimedia sono marchi commerciali o marchi
commerciali registrati di HDMI Licensing LLC.
• HDCP è l’abbreviazione di “High-bandwidth
Digital Content Protection,” ed è una tecnologia
di controllo copiatura altamente affidabile
autorizzata da Digital Content Protection, LLC.
Precauzioni per la sicurezza
Licenza e marchi
commerciali
Note sul funzionamento (continua)
NX-F3_NX-F7[E][IT]-11.fm Page 57 Thursday, January 24, 2008 10:39 AM
58
Riferimento
Italiano
• Anche se sopra elencati, alcuni tipi potrebbero
essere non riproducibili.
*
1 I dischi devono essere stati conclusi prima di
poter essere riprodotti.
*
2 Questo sistema potrebbe non riconoscere
alcuni dispositivi USB. Questo sistema non può
riprodurre un file il cui volume di dati supera 2
gigabyte e un file la cui velocità di trasferimento
dati supera 2 Mbp.
*
3 DVD VR indica un DVD-R/DVD-RW registrato
in formato Video Recording (VR).
*
4 È possibile riprodurre un CD-R/CD-RW
registrato in formato multisessione (fino a 20
sessioni).
*
5 È possibile riprodurre anche un DVD-R
registrato in formato multi-border (inclusi i dischi
a due livelli).
*
6 Per i file registrati su un DVD-R/DVD-RW, il
disco deve essere formattato con UDF Bridge.
È possibile riprodurre dischi +R/+RW finalizzati
(solo formato DVD Video). Quando si carica un
disco +R/+RW, “DVD” si accende sul pannello di
visualizzazione anteriore.
Alcuni dischi potrebbero non essere riprodotti a
causa delle loro caratteristiche, delle condizioni di
registrazione, di danni o macchie presenti.
Dai seguenti dischi è possibile riprodurre
solamente suoni:
MIX-MODE CD CD-G
CD-EXTRA CD TEXT
Questo sistema è stato progettato per essere
utilizzato con lo standard PAL, ma è possibile
anche ascoltare dischi registrati in formato NTSC.
Quando si riproduce un disco registrato in formato
NTSC sull’unità principale collegata al TV usando
un cavo del video componente, l’immagine
potrebbe risultare distorta. Per evitare ciò, usare
un cavo SCART (consultare pagina 8 per collegare
il cavo SCART).
Codice regionale di DVD VIDEO
I lettori DVD VIDEO e i dischi DVD VIDEO hanno i
propri numeri di codice regionale. Questo sistema
può riprodurre un DVD VIDEO il cui numero di
codice regionale comprende il codice regionale del
sistema, indicato sul pannello posteriore dell’unità
principale.
Se viene caricato un DVD VIDEO con un codice
regionale errato, la riproduzione non può iniziare.
• Su alcuni DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD,
SVCD o file DivX, il funzionamento reale
potrebbe variare da quello illustrato nel
presente manuale. Ciò è dovuto alla
programmazione e dalla struttura del disco/
file, non ad un malfunzionamento di questo
sistema.
Tipi di dischi/file riproducibili
Dischi riproducibili
*
1
DVD VIDEO, DVD AUDIO, DVD VR
*
3
, VCD, SVCD, CD,
CD-R
*
4
, CD-RW
*
4
, DVD-R
*
5,
*
6
, DVD-RW
*
6
, +R, +RW
File riproducibili registrati su un disco
*
1
MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1, MPEG2
File riproducibili registrati su un dispositivo USB
*
2
Esempi:
Note sui dischi/file
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 58 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
59
Riferimento
Italiano
• Non è possibile riprodurre i seguenti dischi:
• DVD-ROM (ad eccezione del formato MP3/
WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2), DVD-
RAM, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), CD
fotografici, SACD, ecc.
La riproduzione di questi dischi genererà rumore
e danni agli altoparlanti.
• Non è possibile riprodurre dischi danneggiati e
dischi con una forma inusuale (diversa dai dischi
di 12 cm o 8 cm di diametro).
JVC non garantisce il funzionamento e la qualità
audio dei dischi non autorizzati da CD-DA, una
specifica di CD.
Prima della riproduzione, verificare che il disco
soddisfi questa specifica CD controllando i
simboli e le note di lettura riportate sulla
confezione.
• I CD registrati nel formato ISO 9660 sono
riproducibili (ad eccezione dei CD registrati nel
formato “packet write” (formato UDF)).
• I file con un estensione “.mp3”, “.wma”, “.wav”,
“.jpg”, “.jpeg”, “.asf”, “.divx”, “.div”, “.avi”, “.mpg”,
“.mpeg” o “.mod” (si accettano anche le
estensioni con lettere maiuscole e minuscole
miste) sono riproducibili.
• Un disco potrebbe non essere riprodotto oppure
la sua lettura potrebbe impiegare molto tempo in
base alle sue proprietà e condizioni di
registrazione.
• Il tempo necessario per la lettura varia con il
numero di gruppi o tracce (file) registrati sul
disco.
• Se si utilizzano caratteri diversi quelli
alfanumerici a singolo byte nel nome di un file
MP3/WMA/WAV/JPEG/ASF, il nome della
traccia/file non sarà visualizzato correttamente.
• L’ordine di tracce/gruppi visualizzati nella
schermata menu MP3/WMA/WAV e l’ordine di
file/gruppi visualizzati nella schermata menu
JPEG potrebbero variare dai file/cartelle
visualizzate sullo schermo monitor del computer.
• La riproduzione di un file MP3/WMA con un
fermo immagine potrebbe impiegare molto
tempo. Il tempo trascorso non compare finché
non inizia la riproduzione. Il tempo trascorso
potrebbe non essere visualizzato correttamente.
Per un file MP3/WMA, si consiglia di utilizzare un
disco con una frequenza di campionamento di 44,1
kHz e una velocità di trasmissione di 128 kbp.
• Questo sistema non è compatibile con file MP3i
o MP3PRO.
Questo sistema può riprodurre un file JPEG di
base, ad esclusione dei file JPEG monocromatici.
Questo sistema può riprodurre dati JPEG acquisiti
con una videocamera digitale conformemente allo
standard DCF (Design Rule for Camera File
System) (quando si applica una funzione come la
rotazione automatica di una videocamera digitale, i
dati sono superiori allo standard DCF, quindi
l’immagine potrebbe non essere visualizzata).
• Se i dati sono stati elaborati, modificati e
ripristinati con un software di elaborazione delle
immagini, i dati potrebbero non essere
visualizzati.
Questo sistema non può riprodurre animazioni quali
file MOTION JPEG, fermi immagini (TIFF, ecc.)
diverse da file JPEG o dati di immagine con audio.
• Si consiglia la risoluzione di 640 x 480 pixel per i
file JPEG. Se un file è stato registrato con una
risoluzione maggiore di 640 x 480 pixel, la
visualizzazione potrebbe impiegare molto
tempo. Non è possibile visualizzare
un’immagine con una risoluzione maggiore di
8192 x 7680.
• Il sistema supporta file ASF registrati con una
velocità massima di bit di 384 kbp e un decoder
coder audio di G.726.
Si consiglia di utilizzare un file WAV con una
frequenza di campionamento di 44,1 kHz e una
velocità di bit di quantizzazione pari a 16 bit.
Dischi non riproducibili
Dischi/file MP3/WMA/WAV/JPEG/
ASF/DivX/MPEG1/MPEG2
riproducibili
Note sui dischi/file MP3/WMA/WAV/
JPEG/ASF
Note sui dischi/file (continua)
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 59 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
60
Riferimento
Italiano
Il sistema supporta DivX 5.x, 4.x e 3.11.
Il sistema supporta file DivX con una risoluzione
di 720 x 480 pixel o inferiore (30 fps) e 720 x 576
pixel o inferiore (25 fps).
Gli stream audio devono essere conforme a
MPEG1 Audio Layer-2, MPEG Audio Layer-3
(MP3) o Dolby Digital.
Il sistema non supporta GMC (Global Motion
Compression).
I file codificati nella modalità di scansione
interlacciata potrebbero essere riprodotti non
correttamente.
La riproduzione di un file DivX potrebbe
impiegare molto tempo. Il tempo trascorso non
compare finché non inizia la riproduzione. Il
tempo trascorso potrebbe non essere
visualizzato correttamente.
La struttura stream dei dischi e dei file MPEG1/
MPEG2 deve essere conforme allo stream del
sistema/programma MPEG.
Si consiglia di utilizzare 720 x 576 pixel (25 fps)/
720 x 480 pixel (30 fps) per la massima
risoluzione.
Questo sistema supporta anche le risoluzioni di
352 x 576/480 x 576/352 x 288 pixel (25 fps) e
352 x 480/480 x 480/352 x 240 pixel (30 fps).
Il profilo e il livello deve essere MP@ML (Main
Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at
Main Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level).
Gli stream audio devono essere conformi a
MPEG1 Audio Layer-2, MPEG2 Audio Layer-2 o
Dolby Digital (solo file MPEG2).
Il lato non DVD di un “DualDisc” non è conforme
allo standard “Compact Disc Digital Audio”.
Pertanto, non è consigliato l’utilizzo di un lato non
DVD di un DualDisc con questo prodotto.
Questo sistema è compatibile con USB 2.0 Full-
Speed.
Questo sistema potrebbe non riprodurre alcuni
dispositivi di memorizzazione di massa USB e
alcuni file.
Questo sistema non supporta DRM (Digital
Rights Management).
Questo sistema non può riconoscere un
dispositivo USB la cui potenza superi 5V/
500mA.
Quando si collega un dispositivo USB,
consultarne anche il manuale.
Collegare un dispositivo USB direttamente
all’unità principale senza passare attraverso un
hub USB.
Scollegare il dispositivo USB dopo aver
arrestato la riproduzione o spento questo
sistema.
L’unità principale può caricare un dispositivo
USB quando tale dispositivo è selezionato come
sorgente.
Impostare sempre il volume al minimo su questo
sistema quando si collega o si scollega un
dispositivo USB.
JVC non si assume responsabilità per la perdita
di dati sul dispositivo USB durante l’utilizzo di
questo sistema.
Note sui dischi/file DivX
Note sui dischi/file MPEG1/MPEG2
Avvertenza per la riproduzione di
DualDisc
Note sui file registrati su un
dispositivo USB collegato
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 60 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
61
Riferimento
Italiano
DVD VIDEO/DVD VR
Un DVD VIDEO è composto da “titoli” e ogni titolo
può essere diviso in “capitoli”.
Un DVD VR è composto da “programmi originali” o
“playlist” che possono essere divisi in “capitoli”.
DVD AUDIO
Un DVD AUDIO è composto da “gruppi” ognuno
dei quali può essere diviso in “tracce”.
Alcuni dischi contengono un “gruppo bonus” che
necessita di password per la riproduzione
(consultare pagina 38).
VCD/SVCD/CD
Un VCD/SVCD/CD è formato da “tracce”.
In generale, ogni traccia ha il proprio numero (in
alcuni dischi, ogni traccia può essere ulteriormente
divisa con indici).
File MP3/WMA/WAV/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/
MPEG2
L’audio, i fermi immagine e i video sono registrati
come tracce/file su un disco o un dispositivo USB.
Tracce/file sono solitamente raggruppati in una
cartella. Le cartelle possono comprendere altre
cartelle, creando strati gerarchici di cartelle.
Questo sistema semplifica la costruzione
gerarchica dei file e gestisce le cartelle per “gruppi”.
.
Questo sistema può riconoscere fino a 4 000
tracce/file su un disco. Inoltre, il sistema può
riconoscere fino a 999 tracce/file per gruppo e fino
a 99 gruppi su un disco. Dal momento che il
sistema ignora tracce/file con numeri che
superano 999 e i gruppi con numeri che superano
99, questi non possono essere riprodotti.
Se esistono tipi di file diversi da MP3/WMA/WAV/
JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 su un disco,
anche questi file sono contati nel numero totale di
file.
• Non utilizzare dischi con una forma non
standard disponibili sul mercato (a cuore, a fiore
o carta di credito, ecc.), poiché potrebbero
danneggiare il sistema.
• Non utilizzare dischi con nastri, adesivi o colla
sopra, poiché potrebbero danneggiare il
sistema.
• Non piegare il disco.
I graffi concentrati su una parte determinata
causano la perdita di audio.
Non utilizzare solventi, benzeni, detergenti per le
registrazioni analogiche o altre sostanze
chimiche.
Gerarchia dei dati
Titolo 1/Programma originale 1/
Playlist 1
Titolo 2/Programma
originale 2/Playlist 2
Capitolo1 Capitolo2 Capitolo3 Capitolo1 Capitolo2
Gruppo 1 Gruppo 2
Traccia 1Traccia 2Traccia 3Traccia 1Traccia 2
Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3 Traccia 4 Traccia 5
Fino a 99 gruppi
Fino a 999 tracce/file
Gruppo 1 Gruppo 2
Traccia1 /
File 1
Traccia2 /
File 2
Gruppo 3 Gruppo 4 Gruppo 5
Maneggiamento dei dischi
Etichette adesive
desivi
Colla
Pulizia dei dischi
Superficie per segnale
Strofinare il disco dal centro verso l’esterno con
un panno morbido.
Note sui dischi/file (continua)
NX-F3_NX-F7[E][IT]-11.fm Page 61 Thursday, March 27, 2008 8:38 PM
62
Riferimento
Italiano
Generale
(Continua alla pagina successiva)
Problema Causa possibile Soluzione possibile
Pagina di
riferimento
Non viene fornita
alimentazione.
Il cavo di alimentazione non è
collegato ad una presa CA.
Collegare correttamente il cavo di
alimentazione.
10
Non è possibile azionare
alcun pulsante.
Alcune operazioni specifiche
sono limitate.
Non si tratta di un
malfunzionamento.
Il telecomando non
funziona.
Le batterie si stanno
scaricando.
Sostituire le batterie.
4
Non è possibile azionare
l’unità principale con il
telecomando.
La funzione assegnata ad
alcuni pulsanti cambia in base
alla modalità telecomando.
Spostare il selettore modalità
telecomando su [AUDIO], [SHIFT]
o sul punto piu basso per
selezionare una modalità adatta
alla funzione desiderata.
Si avverte un ronzio. L’unità principale è collocata
vicino ad un televisore, un
computer o altre applicazioni
elettriche.
Posizionare l’unità principale
lontano da un televisore, un
computer o altre applicazioni
elettriche.
56
Non sarà prodotta
alcuna immagine.
Collegamento non corretto. Collegare correttamente tutti i cavi.
8-10
L’immagine appare
distorta.
Vi è un videoregistratore
collegato tra l’unità principale e
il TV.
Collegare l’unità principale
direttamente al TV. 9
Il tipo di segnale video non è
impostato correttamente.
Selezionare il tipo di segnale video
adatto al proprio TV.
11
Il formato dello schermo
non è normale.
Il formato dello schermo non è
impostato correttamente.
Selezionare il metodo di
visualizzazione adatto per il
televisore.
43
Lo schermo TV si
scurisce.
Si attiva l’impostazione del
salvaschermo.
Premere un pulsante qualunque.
43
Nessuna immagine/
suono è prodotta
attraverso la presa
[HDMI MONITOR OUT].
Si riproduce un disco/file
registrato in un formato non
compatibile con l’unità
principale/TV.
Verificare il tipo di dischi/file
riproducibili
58
Il TV collegato non è
compatibile con HDCP.
Collegare un TV compatibile con
HDCP.
9
L’unità principale non riconosce
il TV collegato alla presa [HDMI
MONITOR OUT].
Scollegare e ricollegare il cavo
HDMI. 9
Si utilizza un cavo HDMI più
lungo di 5 metri (15 piedi).
Utilizzare un cavo HDMI di 5 metri
(15 piedi) o più corto per
assicurare un funzionamento
stabile e la qualità dell’immagine.
L’immagine è distorta
quando il TV è collegato
ad una presa [HDMI
MONITOR OUT].
La proporzione dell’immagine
non è adeguata.
Collegare il TV alla presa [AV] e
selezionare il tipo di segnale video
e l’impostazione del segnale video
in uscita.
8-12
Ricerca guasti
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 62 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
63
Riferimento
Italiano
Generale (segue)
Problema Causa possibile Soluzione possibile
Pagina di
riferimento
Non viene prodotto
alcun suono.
Gli altoparlanti non sono
collegati correttamente.
Collegare gli altoparlanti
correttamente.
6
Sono collegate le cuffie. Scollegare la spina della cuffia. 15
Il suono si spegne. Ripristinare l’audio. 13
Se nella finestra del display
compare “NO AUDIO”, il disco
potrebbe essere stato copiato
illegalmente.
Far verificare il disco nel negozio
in cui è stato acquistato.
L’audio è debole e si
sente a fatica.
Il livello del volume è basso. Aumentare il livello del volume.
14
L’audio è distorto. Il volume è troppo alto. Abbassare il volume. 13
La trasmissione radio è
disturbata.
Le antenne non sono collegate
correttamente.
Collegare le antenne
correttamente.
5
Non è possibile ricevere
una trasmissione radio.
Dal retro dell’unità prin-
cipale proviene un
rumore.
Il rumore è prodotto dalla rotazi-
one della ventola di raffredda-
mento interna.
Non si tratta di un malfunziona-
mento. La ventola di raffredda-
mento serve a impedire il
surriscaldamento dell’unità princi-
pale.
13
La funzione HDMI CEC
non è operativa.
Il televisore collegato non è
compatibile con la funzione
HDMI CEC.
Consultare il manuale operativo
del televisore.
È selezionato “OFF” per
l’impostazione “CEC”.
Selezionare “ON 1” o “ON 2” per la
funzione “CEC”.
44
Quando si scollega il
cavo HDMI e lo ricol-
lega, la funzione HDMI
CEC non opera corretta-
mente.
L’impostazione della connes-
sione precedente è memoriz-
zata nell’unita principale.
Selezionare “OFF” per la funzione
“CEC” e poi selezionare nuova-
mente “ON 1” o “ON 2”. 55
Ricerca guasti (continua)
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 63 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
64
Riferimento
Italiano
Per un disco caricato
(Continua alla pagina successiva)
Problema Causa possibile Soluzione possibile
Pagina di
riferimento
Non è possibile
riprodurre un disco.
Se sullo schermo TV compare
“REGION CODE ERROR!”,
significa che il numero di codice
regionale del disco non è
compatibile con questo
sistema. (solo per DVD VIDEO)
Verificare che il codice regionale
sia compatibile con il sistema in
uso.
58
Se sullo schermo TV compare
“CANNOT PLAY THIS DISC”,
significa che il disco non p
essere riprodotto con il sistema.
Verificare che il tipo di disco sia
riproducibile con questo sistema.
58
Il disco è capovolto. Posizionare il disco sul vassoio
portadisco con la parte stampata
rivolta verso l’alto.
23
L’umidità ha formato la
condensa sulla lente.
Lasciare l’unità principale accesa,
attendere circa 1 o 2 ore, quindi
farla funzionare.
56
Non è possibile
modificare la lingua
audio/lingua sottotitoli/
angolo di
visualizzazione.
Il disco/file non contiene più
lingue audio/lingue sottotitolo/
angoli di visualizzazione.
Se sul disco è registrata una sola
lingua audio/lingua sottotitoli/
angolo di visualizzazione, non è
possibile modificare
l’impostazione.
36 e 40
Non compaiono i
sottotitoli.
Il disco/file non contiene
sottotitoli.
Se il disco/file non contiene
sottotitoli, questi non potranno
essere visualizzati.
36
Non è stata selezionata la
lingua dei sottotitoli.
Selezionare la lingua sottotitolo.
36
Nella finestra del display
compare l’indicazione
“LR ONLY”. (solo per
DVD AUDIO)
Quando si riproduce una traccia
per cui il downmixing non è
consentito e con audio
multicanale, l’audio verrà
emesso da sinistra e da destra
così com’è.
Non si tratta di un
malfunzionamento.
Un determinato punto
sul disco non viene
riprodotto correttamente.
Il disco è graffiato o sporco. Pulire o sostituire il disco.
61
Non è possibile
riprodurre file MP3,
WMA, WAV, JPEG, ASF,
DivX, MPEG1 o
MPEG2.
Il disco caricato potrebbe
comprendere file di diversi tipi
(MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF,
DivX, MPEG1 o MPEG2).
Selezionare “FILE TYPE”. È
possibile riprodurre solamente file
dei tipi selezionati con “FILE
TYPE”.
Se l’unità principale ha letto il file
prima di eseguire l’impostazione
“FILE TYPE”, ripristinare “FILE
TYPE” al tipo di file desiderato,
quindi ricaricare il disco.
43
Non è possibile
espellere il disco.
L’espulsione del disco è
bloccata.
Sbloccare l’espulsione del disco.
16
NX-F3_NX-F7[E][IT]-11.fm Page 64 Thursday, January 24, 2008 10:41 AM
65
Riferimento
Italiano
Per un dispositivo USB collegato
Se questo sistema non funziona correttamente anche dopo aver preso i provvedimenti descritti in
“Soluzione possibile”
Molte funzioni di questo sistema sono controllate da microprocessori che possono essere reimpostati
spegnendo e riaccendendo l’alimentazione. Se premendo qualsiasi pulsante non si esegue una normale
operazione, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa, attendere qualche istante e ricollegare il cavo.
Problema Causa possibile Soluzione possibile
Pagina di
riferimento
I file su un dispositivo
USB non possono
essere riprodotti.
Se sullo schermo TV compare
“CANNOT PLAY THIS
DEVICE”, significa che i file sul
dispositivo USB non possono
essere riprodotti.
Controllare che i tipi di file
registrati sul dispositivo USB siano
compatibili con questo sistema. 58
Non è possibile
riprodurre file MP3,
WMA, WAV, JPEG, ASF,
DivX, MPEG1 o
MPEG2.
Il dispositivo USB potrebbe
comprendere file di diversi tipi
(MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF,
DivX, MPEG1 o MPEG2).
Selezionare “FILE TYPE”. È
possibile riprodurre solamente file
dei tipi selezionati con “FILE
TYPE”.
Se l’unità principale ha letto il file
prima di eseguire l’impostazione
“FILE TYPE”, ripristinare “FILE
TYPE” al tipo di file desiderato,
quindi scollegare e ricollegare il
dispositivo USB.
43
Ricerca guasti (continua)
NX-F3_NX-F7[E][IT].book Page 65 Wednesday, January 23, 2008 3:48 PM
66
Riferimento
Italiano
Sintonizzatore
Frequenza FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz
Frequenza AM: 522 kHz – 1 629 kHz
Presa (parte anteriore dell’unità principale)
Presa ingresso digitale USB x 1
Presa uscita audio cuffia x 1
Impedenza: 16
– 1 k
Presa (parte posteriore dell’unità principale)
Prese uscita audio altoparlante x 1
Altoparlanti sinistro/destro:
Potenza di uscita:
200 W (50 W x 4) a 3
(1 kHz/10 % THD)
Impedenza: 3
– 16
Subwoofer
Potenza di uscita:
150 W a 6
(100 Hz/10 % THD)
Impedenza: 6
– 16
Presa di ingresso digitale ottico x 1
da –23 dBm a –15 dBm
Presa di uscita digitale ottica x 1
da –23 dBm a –15 dBm
Presa SCART x 1
Prese uscita video componente x 1
Y: 1,0 Vp-p, 75
terminato
PB: 0,7 Vp-p, 75
terminato
P
R: 0,7 Vp-p, 75
terminato
Prese uscita video composite x1
1,0 Vp-p, 75
terminato
Prese ingressi audio x 1
500 mV/47 k
Presa di uscita monitor HDMI x 1
Presa antenna FM x 1
Presa antenna AM x 1
USB
Compatibile con USB 2.0 Full-Speed
Dispositivo compatibile:
dispositivo di memorizzazione
di massa USB
Sistema file compatibile:
FAT16, FAT32
Potenza di uscita: DC 5 V 500 mA
HDMI
Potenza di uscita: DC 5 V 55 mA
Generale
Alimentazione: AC 230 V , 50 Hz
Consumo energetico (in funzione): 90 W
Consumo energetico (in standby): 0,8 W
Dimensioni (L x A x P) [comprese le parti sporgenti]:
300 mm x 95 mm x 295 mm
Massa: 3,4 kg
Tipo: tipo bass reflex
monodirezionale
tipo schermato
magneticamente
Driver altoparlante:
Frontale ch: cono 5,5 cm
Surround ch: cono 5,5 cm
Capacità gestione potenza:
Frontale ch: 50W
Surround ch: 50W
Impedenza: 3
Intervallo di frequenza:
80 Hz - 20 kHz
Livello di pressione acustica:
77 dB/Wm
Dimensioni (L x A x P) [comprese le parti sporgenti]:
89 mm x 221 mm x 125 mm
(SP-NXF7F)
88 mm x 184 mm x 125 mm
(SP-NXF3F/SP-NXF4BF)
Massa (1 altoparlante):
1,7 kg (SP-NXF7F)
1,2 kg (SP-NXF3F/
SP-NXF4BF)
Tipo: tipo bass reflex
Driver altoparlante: cono 16 cm
Capacità gestione potenza:
150 W
Impedenza: 6
Intervallo di frequenza:
30 Hz - 200 Hz
Livello di pressione acustica:
76 dB/Wm
Dimensioni (L x A x P)
:
300 mm x 301 mm x 305 mm
Massa: 8,2 kg
Telecomando x 1
Batterie x 2
Antenna FM x 1
Antenna a telaio AM x 1
I design e le specifiche sono soggetti a modifica
senza preavviso.
Unità principale (CA-NXF7/
CA-NXF3/CA-NXF4B)
Altoparlante (SP-NXF7F/
SP-NXF3F/SP-NXF4BF)
Subwoofer (SP-NXF7W/
SP-NXF3W/SP-NXF4BW)
Accessori forniti
Specifiche
NX-F3_NX-F7[E][IT]-11.fm Page 66 Thursday, March 27, 2008 8:26 PM
2008 Victor Company of Japan, Limited
NL, IT
0108SKMMODJMM
c
NX-F3_NX-F7[E]-backcover.fm Page 61 Monday, January 28, 2008 11:12 AM
Instructions COMPACT COMPONENT SYSTEM NX-F7/NX-F3/NX-F4B
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

JVC-NX-F4
  • Mijn kleindochter heeft aan de afstandbediening gezeten, nu krijg ik met geen mogelijk geluid weet iemand hoe dit op te lossen is, voor de rest doet alles het BVD Gesteld op 13-8-2012 om 17:31

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Dit heb ik ook en weet ook niet hoe op te lossen :-( Is dit inmiddels bij jou al wel opgelost? ik hoor graag op e.roelofsen@chello.nl Geantwoord op 22-12-2012 om 10:53

      Waardeer dit antwoord (4) Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC NX-F4 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC NX-F4 in de taal/talen: Nederlands als bijlage per email.

De handleiding is 11,7 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info