56864
50
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/54
Pagina verder
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / All Cover
Cover01
WIDE LCD PANEL TV
INSTRUCTIONS
16:9 LCD TV
BEDIENUNGSANLEITUNG
TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE
MANUEL D’INSTRUCTIONS
BREEDBEELD LCD TV
GEBRUIKSAANWIJZING
TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TV LCD WIDESCREEN
ISTRUZIONI
TELEVISOR COM ECRÃ PANORÂMICO DE
CRISTAL LÍQUIDO
INSTRUÇÕES
LT-32A61BU
LT-32A61SU
LT-26A61BU
LT-26A61SU
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
LCT1996-001A-U_Cover.fm Page 1 Friday, October 7, 2005 2:07 PM
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / All Cover
Cover02
LCT1996-001A-U_Cover.fm Page 2 Friday, October 7, 2005 2:07 PM
1
FRANÇAIS
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur à écran plat LCD JVC.
Pour bien comprendre comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire
attentivement le présent manuel avant de commencer. (“LCD” correspond à Liquid Crystal Display -
Affichage à cristaux liquides)
AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE
JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
AVERTISSEMENT
Le téléviseur risque de tomber et de provoquer des
blessures. Saisissez le bas du support de votre main et
inclinez le téléviseur vers le haut ou le bas.
Ne laissez pas les enfants s’accrocher au téléviseur,
placer leurs coudes sur le téléviseur ou s’y appuyer. Cela
peut provoquer la chute du téléviseur et causer des
blessures.
ATTENTION
L’écran du téléviseur peut être endommagé si l’appareil
est transporté comme le montre l’illustration ci)-
dessous.
Le téléviseur doit toujours être transporté par deux
personnes.
Pixels défectueux
Les écrans LCD font appel à des ensembles de points (“pixels”) fins pour afficher les images. Si plus
de 99,99% de ces pixels ne présentent aucun problème, il faut savoir qu’il est possible qu’un nombre
infime de pixels peuvent ne pas s’allumer ou rester allumé en permanence.
Distances recommandées
Evitez toute installation inadéquate de l’appareil et ne le
placez jamais dans des endroits où la ventilation est
insuffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, respectez toujours les
distances recommandées entre l’appareil et le mur ainsi que
les distances conseillées en cas d’installation dans une petite
pièce ou dans un meuble.
Respectez les indications de distances minimales pour assurer
un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
200 mm 200 mm
50 mm
150 mm 150 mm
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 1 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
2
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Le non-respect des précautions suivantes peut être source d’endommagement
du téléviseur ou de la télécommande.
NE JAMAIS obstruer les ouvertures ou orifices d’aération du téléviseur.
(Si ces ouvertures ou orifices de ventilation sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc.,
la chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.)
NE JAMAIS rien placer sur le téléviseur.
(par ex. des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE JAMAIS laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(La pénétration d’eau ou de liquides dans l’appareil risque de provoquer un incendie ou un choc
électrique.)
NE JAMAIS placer aucune source de flamme vive, comme des bougies allumées, sur le
téléviseur.
N’exposez PAS le téléviseur aux rayons directs du soleil.
Nettoyage de l’écran
L’écran est protégé par un fin film spécial pour réduire les reflets. Si ce film est endommagé, des
problèmes irrémédiables tels que des couleurs irrégulières, une décoloration, des griffes et autres
peuvent apparaître. Respectez les éléments suivants lors du nettoyage de l’écran.
N’utilisez pas de colle ou de ruban adhésif sur l’écran.
N’écrivez pas sur l’écran.
Evitez de toucher l’écran avec des objets durs.
Evitez toute formation de condensation sur l’écran.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant, de benzène ou tout autre solvant sur l’écran.
Ne forcez pas lorsque vous frottez l’écran.
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faites très attention en manipulant le
téléviseur.
Si l’écran est sale, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort.
N’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de détergent.
En cas de panne, débranchez l’appareil et appelez un technicien qualifié. N’essayez jamais de
réparer vous-même ni de retirer la protection arrière.
ATTENTION:
Ne raccordez l’appareil qu’à la source d’alimentation spécifiée (CA 110 – 240 V, 50/60 Hz).
Evitez d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, il est recommandé de
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 2 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
3
FRANÇAIS
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
TABLE DES MATIERES
Installation du téléviseur.........................4
Installation.................................................. 4
Utilisation du support ................................. 4
Dépose du couvercle de borne .................. 5
Raccordement de l’antenne et du
magnétoscope (VCR)............................. 6
Raccordement du cordon d’alimentation à la
prise secteur........................................... 7
Mise en place des piles dans la
télécommande........................................ 7
Réglages initiaux........................................ 7
Fonctions T-V LINK.................................. 10
Touches et fonctions du téléviseur......12
Mise en fonction de l’appareil à partir du
mode de veille ...................................... 12
Sélection d’une chaîne TV ....................... 12
Visualisation d’images provenant
d’appareils externes ............................. 12
Réglage du volume .................................. 13
Utilisation du menu .................................. 13
Touches de la télécommande et leurs
fonctions..............................................14
Mise sous/hors tension du téléviseur à partir
du mode de veille ................................. 14
Sélection d’une chaîne TV et visualisation
d’images provenant d’appareils
externes................................................ 15
Réglage du volume .................................. 16
Fonction d’informations............................ 16
Fonction ZOOM ....................................... 17
Fonction SON 3D..................................... 18
Retour instantané à une chaîne TV ......... 18
Fonction chaînes favorites ....................... 19
Utilisation d’un magnétoscope ou d’un
lecteur DVD de marque JVC ................ 20
Fonction télétexte ..................................21
Fonctionnement de base ......................... 21
Utilisation du mode Liste.......................... 21
Conserver l’affichage ............................... 22
Page secondaire...................................... 22
Révéler..................................................... 22
Taille ........................................................ 22
Index ........................................................ 23
Annulation................................................ 23
Utilisation du menu du téléviseur.........24
Fonctionnement de base ......................... 24
Menu REGLAGE DE L’IMAGE............... 25
MODE IMAGE.......................................... 25
LUMIERE-1 .............................................. 25
CONTRASTE ........................................... 25
LUMIERE-2 .............................................. 25
NETTETE................................................. 25
COULEUR................................................ 25
TEINTE NTSC.......................................... 25
TEINTE .................................................... 25
FONCTIONS ............................................ 26
Menu REGLAGE DU SON...................... 28
STEREO / I • II ......................................... 28
GRAVES .................................................. 28
AIGUS ...................................................... 28
BALANCE ................................................ 28
SON 3D.................................................... 28
Menu AUTRES REGLAGES ..................29
SLEEP TIMER ......................................... 29
VERROUILLAGE ..................................... 29
PERSONNALISATION............................. 30
FOND BLEU............................................. 30
REGLAGE FAVORI ................................. 31
Menu INSTALLATION............................32
AUTO ....................................................... 32
EDITER/MANUEL .................................... 32
LANGAGE................................................ 36
DECODEUR (EXT-2) ............................... 36
EXT REGLAGES ..................................... 37
Autres préparatifs.................................. 40
Raccordement d’appareils externes......... 40
Numéros CH/CC..................................... 44
Guide de dépannage .............................46
Gestion des câbles................................49
Spécifications techniques ....................50
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 3 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
4
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Installation du téléviseur
Lorsque vous installez le téléviseur sur un mur, utilisez uniquement le dispositif d’installation
murale JVC (en option) conçu pour ce téléviseur.
Faites fixer le téléviseur au mur par un installateur expérimenté.
Installation
Précautions pour l’installation
Installez le téléviseur dans un coin, sur le mur, ou sur le sol, de manière à ne pas laisser de
câbles dans le passage.
Le téléviseur dégage une faible quantité de chaleur pendant son fonctionnement. Veillez à
laisser assez d’espace autour du téléviseur pour permettre un refroidissement suffisant. Voir
“Distances recommandées” à la page 1.
Utilisation du support
Ce téléviseur est fourni avec un support de table déjà fixé.
Ce support peut être utilisé pour régler l’orientation de l’écran du téléviseur vers la gauche ou vers
la droite.
Faites pivoter le téléviseur vers la
gauche et la droite:
Tout en maintenant d’une main le bas du
support, utilisez l’autre main pour tenir le coin
de l’écran du téléviseur et réglez doucement sa
direction.
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 4 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
Installation du téléviseur
5
FRANÇAIS
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Dépose du couvercle de borne
Des bornes de connexions sont placées derrière le couvercle à l’arrière du téléviseur. Retirez le
couvercle avant de raccorder une antenne ou un magnétoscope.
Laissez le couvercle ouvert s’il ne s’adapte pas correctement. Ne forcez pas pour le remettre en
place. Vous risqueriez d’endommager les câbles de connexion et le couvercle.
Retirez le couvercle en défaisant les crochets.
Pour remettre le couvercle en place, placez son
côté contre le téléviseur et engagez les
crochets.
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 5 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
6
Installation du téléviseur
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope (VCR)
Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.
Attention
Mettez tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout
raccordement.
En cas de raccordement d’un
magnétoscope, suivez les points
A B C du diagramme
ci-contre.
Si vous ne raccordez pas de
magnétoscope, suivez l’exemple
1.
Pour utiliser les fonctions T-V LINK, vous
devez avoir un magnétoscope compatible
T-V LINK raccordé par un câble SCART C
à la borne EXT-2 du téléviseur. Pour plus de
détails concernant ces fonctions T-V LINK
voir “Fonctions T-V LINK” à la page 10.
Vous pouvez visionner une cassette avec
le magnétoscope sans passer par C. Pour
plus de détails, reportez-vous au manuel
d’utilisation du magnétoscope.
Pour le raccordement d’appareils
supplémentaires, voir “Raccordement
d’appareils externes” à la page 40.
Si vous raccordez un décodeur à un
magnétoscope compatible T-V LINK,
réglez la fonction DECODEUR (EXT-2)
sur OUI. Pour plus de détails, voir
“DECODEUR (EXT-2)” à la page 36.
Sinon, vous ne pourrez pas regarder les
chaînes cryptées.
Câble
coaxial à
75 ohms
Câble
SCART à
21broches
sans couvercle de bornes
Câble
coaxial à
75 ohms
Vers la sortie
d’antenne
Vers l’entrée
d’antenne
Magnétoscope
Antenne
Borne
AV IN/OUT
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 6 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
Installation du téléviseur
7
FRANÇAIS
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Raccordement du cordon
d’alimentation à la prise secteur
Insérez la fiche du cordon d’alimentation du
téléviseur dans une prise secteur.
Attention
Ne raccordez l’appareil qu’à la source
d’alimentation spécifiée (CA 110 – 240 V,
50/60 Hz).
Retirez la fiche CA de la prise pour
couper totalement l’alimentation du
téléviseur.
Mise en place des piles dans
la télécommande
Utilisez deux piles sèches AA/R6.
Insérez les piles en commençant par
l’extrémité - et en veillant à ce que les
polarités + et - soient respectées.
Respectez les avertissements figurant sur
les piles.
La durée de vie des piles varie de six mois
à un an, selon la fréquence d’utilisation de
la télécommande.
Les piles livrées servent uniquement à
l’installation et au test de votre téléviseur.
Elles doivent être remplacées dès que cela
s’avère nécessaire.
Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement, remplacez les piles.
Réglages initiaux
A sa première mise sous tension, le téléviseur
entre en mode de réglage initial et le logo JVC
s’affiche. Suivez les instructions qui apparaissent
à l’écran pour effectuer les réglages initiaux.
1 Veillez à régler le sélecteur VCR/TV/
DVD de la télécommande sur la
position TV
Le téléviseur ne s’allume pas si le
sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur
la position VCR ou DVD.
2 Appuyez sur le bouton # de la
télécommande
Le téléviseur quitte le mode de veille et le
logo JVC s’affiche.
Contrôlez que la fiche du cordon
d’alimentation du téléviseur est
raccordée à la prise secteur.
Touche jaune
Touche bleue
Touches
7
Touche #
Sélecteur
VCR/TV/DVD
Capteur de la
télécommande
Témoin
d’alimentation
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 7 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
8
Installation du téléviseur
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Si le logo JVC ne s’affiche pas, c’est
que votre téléviseur a déjà été mis sous
tension une première fois:
utilisez les fonctions “LANGAGE” et
“AUTO” pour effectuer les réglages
initiaux. Pour plus de détails, voir
“Menu INSTALLATION” à la
page 32.
3 Appuyez sur la touche a
Le menu LANGUAGE apparaît.
4 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner FRANÇAIS. Appuyez
ensuite sur la touche a
Les indications s’afficheront alors à
l’écran en anglais.
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-
menu de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous
appuyez sur la touche jaune, le menu
PAYS change de la façon suivante:
5 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner le pays où
vous vous trouvez
6 Appuyez sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes
TV captées sont automatiquement
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyez sur la touche a.
Lorsque les chaînes TV ont été
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR), le menu EDITER
s’affiche
SI vous le souhaitez, vous pouvez à
présent modifier les numéros de
programmes (PR) à l’aide de la
fonction EDITER/MANUEL. Pour
plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 32.
Si vous ne souhaitez pas modifier les
numéros de programmes PR, passez à
l’étape suivante.
D0002(E)-EN
> LANGUAGE
OK
SUITE
MARCHE
D0003-FR
OK
SUITE
MARCHE
OK
> PAYS
> PAYS
CH 28
>> AUTO
14%
D0004-FR
OK
>
PR NOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TF1
D0038
OK
EFFACER
MANUEL
NOMS
DEPLACER
INSERER
CH
CH
CH
CH
CH
CH
121
122
123
124
125
126
CC
CC
CC
110
111
112
CH/CC
-FR
EDITER
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 8 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
Installation du téléviseur
9
FRANÇAIS
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
7 Appuyez sur la touche a pour
afficher le menu T-V LINK
Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK:
Appuyez sur la touche b pour quitter le
menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
Si le magnétoscope raccordé à la
borne EXT-2 est compatible
T-V LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de
données vers un magnétoscope” à la
page 10 pour transmettre les données de
numéros de programme (PR).
Les réglages initiaux sont à présent
terminés et vous pouvez regarder la
télévision
Si le téléviseur parvient à détecter le nom
de la chaîne TV à partir du signal
d’émission de la chaîne, ce nom est
attribué au numéro de programme (PR)
sous lequel la chaîne TV est enregistrée.
Les chaînes TV attribuées aux numéros de
programmes (PR) dépendront cependant
de la région dans laquelle vous vous
trouvez.
Si une chaîne TV que vous voulez
regarder n’est pas reprise sous un numéro
de programme (PR), vous pouvez la
régler à l’aide de la fonction MANUEL.
Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 32.
La fonction AUTO ne règle pas le numéro
de programme PR 0 (AV) pour le
magnétoscope. Vous devez programmer
celui-ci à l’aide de la fonction MANUEL.
D0005
TRST DONNEES L’ENREGISTREUR
T-V LINK
OK
SORTIE
-FR
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 9 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
10
Installation du téléviseur
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Téléchargement de données vers
un magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières
informations de numéros de programmes
(PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction
T-V LINK.
Attention
Ceci n’est possible que si un
magnétoscope compatible T-V LINK
est raccordé à la borne EXT-2.
Il faut que le menu T-V LINK soit
affiché.
1 Mettez le magnétoscope sous
tension
2 Appuyez sur la touche a
La transmission des données commence.
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la
transmission des données.
Lorsque le menu T-V LINK est
remplacé par un autre menu:
Le téléviseur a fermé son menu. Le
nouveau menu est activé à partir du
magnétoscope. Pour des informations sur
les procédures suivantes, consultez le
manuel d’utilisation du magnétoscope.
Si “FONCTION NON DISPONIBLE”
s’affiche dans le menu T-V LINK:
Vérifiez les trois éléments suivants.
Appuyez ensuite sur la touche 2 pour
reprendre la transmission des données.
Un magnétoscope compatible T-V
LINK est-il bien raccordé à la borne
EXT-2 ?
Le magnétoscope est-il sous tension ?
Le câble SCART raccordé à la borne
EXT-2 et au magnétoscope compatible
T-V LINK est-il correctement
raccordé ?
Fonctions T-V LINK
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec
les fonctions T-V LINK est raccordé à la
borne EXT-2 du téléviseur, les procédures
d’installation du magnétoscope et de
visualisation de cassettes sont simplifiées.
T-V LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Un magnétoscope compatible “T-V LINK”
est un magnétoscope JVC portant le logo
T-V LINK ou l’un des logos suivants.
Cependant, ces magnétoscopes peuvent
prendre en charge certaines des fonctions
décrites plus haut, ou toutes. Pour plus de
détails, reportez-vous au manuel d’utilisation
du magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale
de Panasonic Corporation)
“Data Logic” (une marque
commerciale de Metz Corporation)
“Easy Link” (une marque commerciale
de Phillips Corporation)
“Megalogic” (une marque
commerciale de Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (une marque
commerciale de Sony Corporation).
D0005
TRST DONNEES L’ENREGISTREUR
T-V LINK
OK
SORTIE
-FR
D0037
TRANSFERT. . . . .
TV VERS ENREGISTREUR
-FR
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 10 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
Installation du téléviseur
11
FRANÇAIS
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Téléchargement des
présélections
Le magnétoscope téléchargera automatiquement
les données relatives aux chaînes TV
enregistrées sur le téléviseur. En d’autres mots,
vous ne devez pas programmer manuellement
ces chaînes sur votre magnétoscope.
La fonction de téléchargement des
présélections démarre automatiquement
lorsque les réglages initiaux sont terminés ou
chaque fois que vous utilisez les fonctions
AUTO ou EDITER/MANUEL.
Vous pouvez également effectuer cette
opération en utilisant les commandes de
votre magnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement
ne s’est pas effectué correctement. Avant de
recommencer l’opération, vérifiez que:
le magnétoscope est sous tension
le magnétoscope est compatible T-V
LINK
le magnétoscope est raccordé à la borne
EXT-2
tous les fils du câble SCART sont utilisés.
Enregistrement direct
“Tel écran - tel enregistrement”
Vous pouvez facilement enregistrer sur le
magnétoscope les programmes que vous
regardez sur le téléviseur.
Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le
manuel du magnétoscope.
Utilisez les commandes du magnétoscope.
“ENREGISTREUR EN MARCHE”
s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le
magnétoscope cessera d’enregistrer
si le téléviseur est mis hors tension, si
vous changez de chaîne ou d’entrée
ou si le menu s’affiche sur le
téléviseur:
lors de l’enregistrement d’images
provenant d’un appareil externe raccordé
au téléviseur (par exemple un caméscope)
lors de l’enregistrement d’une chaîne TV
après décryptage par un décodeur
lors de l’enregistrement d’une chaîne via
la sortie du téléviseur parce que le
magnétoscope ne la reçoit pas
correctement.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
d’enregistrement direct via la commande de
votre téléviseur.
En règle générale, le magnétoscope ne peut
pas enregistrer une chaîne qu’il ne peut pas
recevoir correctement, même si vous recevez
cette chaîne sur le téléviseur. Toutefois,
certains magnétoscopes peuvent enregistrer
une chaîne TV via la sortie TV si cette chaîne
est reçue par le téléviseur. Pour plus de
détails, reportez-vous au manuel d’utilisation
du magnétoscope.
Si le magnétoscope n’est pas prêt, les
messages suivantes s’affichent.
Reportez-vous au mode d’emploi du
magnétoscope.
MESSAGE
D’ERREUR
Cause et correction
PAS
D’ENREGIST
REMENT
Le magnétoscope ne peut pas
enregistrer.
Contrôlez le magnétoscope.
ENREGISTRE
MENT
IMPOSSIBLE
L’entrée TV est réglée sur
EXT-4
ou
PC
. Etant donné
que les images
EXT-4
ou
PC
ne peuvent pas être diffusées
vers
EXT-2
,
ENREGISTREMNT
DIRECT
n’est pas possible.
PAS
D’ENREGIST
REMENT,
PROBLEME
AVEC LE
SUPPORT
Le support d’enregistrement
n’est pas prêt pour
l’enregistrement. Contrôlez
la cassette.
PAS
D’ENREGIST
REMENT,
APPAREIL
AUXILIAIRE
OCCUPE
Le support d’enregistrement
ne peut pas enregistrer: il est
en cours d’enregistrement ou
de reproduction. Contrôlez le
magnétoscope.
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 11 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
12
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Touches et fonctions du téléviseur
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour
plus d’informations.
1 Capteur de la télécommande
2 Témoin d’alimentation (page 7)
3 Touche TV/AV (page 12)
4 Touche MENU/OK (pages 13, 24)
5 Touches P p (page 12)
6 Touches r (volume) q (page 13)
7 Touche A (veille) (page 12)
8 Prise pour casque d’écoute
(mini prise jack) (page 40)
Mise en fonction de l’appareil
à partir du mode de veille
Appuyez sur la touche A ou sur la
touche P p pour mettre le téléviseur
en fonction à partir du mode de veille.
Lorsque le téléviseur est sous tension, le
témoin d’alimentation bleu s’allume.
Pour éteindre le téléviseur:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche A.
Le témoin d’alimentation s’éteint.
Attention
La touche A du téléviseur n’isole pas
complètement le téléviseur du secteur.
Si vous ne comptez pas utiliser le
téléviseur pendant un certain temps,
n’oubliez pas de débrancher la fiche
d’alimentation de la prise secteur.
Sélection d’une chaîne TV
Appuyez sur les touches P p pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) ou une borne EXT
Visualisation d’images
provenant d’appareils externes
Appuyez sur la touche TV/AV pour
sélectionner une entrée EXT
Mode TV Modes EXT
Dernier
numéro de
programme
ou
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 12 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
Touches et fonctions du téléviseur
13
FRANÇAIS
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Réglage du volume
Appuyez sur les touches r (Volume)
q
Le témoin de niveau de volume apparaît.
Utilisation du menu
Utilisation de la touche MENU/OK
Reportez-vous à la section “Utilisation du
menu du téléviseur” (voir page 24) pour plus
de détails sur l’utilisation du menu.
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 13 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
14
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Touches de la télécommande et leurs
fonctions
1 Touche de coupure du son
2 Touches numériques
3 Touche d’informations
4 Touche c
5 Touche i
6 Touche b
7 Touches 7
8 Touche g (Texte)
9 Touches p p
0 Touches de commande VCR/DVD/
télétexte
- Touches p
= Touche d (Favoris)
~ Touche de veille # (Standby)
! Sélecteur VCR/TV/DVD
@ Touche G
# Touches de couleur
$ Touche H
% Touche a
^ Touche b
& Touches r (Volume) q
Mise sous/hors tension du
téléviseur à partir du mode de
veille
Appuyez sur la touche de veille #
(Standby) pour allumer ou éteindre le
téléviseur.
Lorsque le téléviseur est sous tension, le
témoin d’alimentation bleu s’allume.
L’appareil peut être mis sous tension à
l’aide de la touche b, les touches p p
ou des touches numériques.
~
!
0
3
4
5
9
6
7
8
-
$
@
&
#
%
^
1
2
=
Pour mettre le téléviseur sous/hors tension,
réglez le sélecteur VCR/TV/DVD de la
télécommande sur la position TV et
appuyez sur la touche #.
Si le sélecteur VCR/TV/DVD de la
télécommande est réglé sur une position
autre que TV, le téléviseur ne sera pas mis
sous/hors tension même si vous avez
appuyé sur la touche #.
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 14 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
15
FRANÇAIS
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Sélection d’une chaîne TV et
visualisation d’images
provenant d’appareils externes
Utilisation des touches numériques:
Entrez le numéro de programme
(PR) de la chaîne à l’aide des
touches numériques.
Exemple:
•PR 6 appuyez sur 6
PR 12 appuyez sur 1 et 2
Utilisation des touches p p:
Appuyez sur les touches p p
pour sélectionner le numéro de
programme (PR) souhaité ou une
borne EXT.
Utilisation de la touche AV:
Appuyez sur la touche AV pour
sélectionner une entrée EXT.
Vous pouvez sélectionner un signal
d’entrée vidéo S-VIDEO (signal Y/C) ou
un signal vidéo normal (signal
composite). Pour plus de détails, voir
“S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 37.
Si l’image n’est pas claire ou si les
couleurs sont absentes, changez
manuellement le système couleurs. Voir
“SYSTEME COULEUR” à la page 26.
Lorsque vous sélectionnez une borne
EXT sans signal d’entrée, le numéro de la
borne EXT reste fixe à l’écran.
Ce téléviseur étant conçu pour mettre à
profit la résolution de la source vidéo
originale, le mouvement risque de paraître
artificiel si l’entrée de la source vidéo est
constituée de signaux composantes à
balayage progressif.
Dans ce cas, modifiez le réglage de la
sortie de l’appareil raccordé sur la sortie de
signal composante à balayage entrelacé.
Reportez-vous aux instructions fournies
avec l’appareil pour plus d’informations.
Le son PC est identique au son EXT-3.
Pour revenir à une chaîne TV:
Appuyez sur la touche b, sur les touches
6 ou sur les touches numériques.
Utilisation du numéro de programme
PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope ne
sont raccordés que par le câble d’antenne,
vous pouvez sélectionner le numéro de
programme PR 0 (AV) pour visualiser les
images du magnétoscope. Réglez
manuellement le canal du magnétoscope RF
sur le numéro de programme PR 0 (AV).
Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 32.
Utilisez la touche G pour changer la
sélection comme suit:
Le magnétoscope envoie l’image lue via
le câble d’antenne, sous forme de signal
RF (fréquence radio).
Reportez-vous également au manuel
d’utilisation du magnétoscope.
Mode TV Modes EXT
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
ou
EXT-1
EXT-2
EXT-3
EXT-4
Mode TV Modes EXT
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
PR 0
ou
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 15 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
16
Touches de la télécommande et leurs fonctions
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Réglage du volume
Appuyez sur les touches r q
pour régler le volume.
Le témoin du niveau de volume s’affiche et
le volume change à mesure que vous appuyez
sur les touches r q.
Coupure du son
Appuyez sur la touche
l
(coupure
du son) pour couper le son.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
l
(coupure du son) pour rétablir le niveau de
volume précédent.
Fonction d’informations
Vous pouvez visualiser le numéro de la
chaîne du programme que vous regardez,
l’heure ou la LISTE PROG..
A partir de LISTE PROG., vous pouvez
sélectionner une chaîne ou une borne EXT.
Appuyez sur la touche
h
(Informations) pour afficher les
informations à visualiser.
L’utilisation de la touche
h
(Informations)
modifie l’affichage de la manière suivante:
Affichage du numéro de la chaîne:
Le numéro et le nom de la chaîne (si ce
dernier est enregistré) du programme que
vous regardez ou le numéro de la borne EXT
s’affichent.
Affichage de l’heure:
L’heure des données du télétexte s’affiche.
S’il n’a pas capté d’émetteur possédant des
données de télétexte depuis sa mise sous
tension, l’affichage de l’heure reste vierge.
Pour afficher l’heure, sélectionnez une
chaîne TV diffusant des données de télétexte.
Il arrive parfois que l’heure affichée soit
erronée lorsque vous regardez des
cassettes vidéo.
LISTE PROG.:
Le numéro de programme (PR) et la liste des
bornes EXT s’affichent.
Si vous appuyez sur la touche a après
avoir sélectionné le numéro de programme
(PR) ou la borne EXT à l’aide des touches
7, le programme ou la borne EXT
choisie s’affiche.
Pour les numéros de programmes (PR)
pour lesquels la fonction
VERROUILLAGE est activée, le repère n
(VERROUILLAGE) s’affiche. Pour plus
de détails, voir “VERROUILLAGE” à la
page 29.
Pour les numéros de programmes (PR)
enregistrés comme canaux favoris, le
repère d (favoris) s’affiche. Pour plus
de détails, voir “Fonction chaînes
favorites” à la page 19.
PR NOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
TF1
D0011
12 : 00
LISTE PROG.
OK
+8-8
-FR
Pas d’indication
Affichage du numéro
de la chaîne
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 16 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
17
FRANÇAIS
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Fonction ZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’écran en
fonction du format de l’image. Sélectionnez
le réglage optimal parmi les modes ZOOM
suivants.
Le mode ZOOM est réglé sur PLEIN
ECRAN lorsque vous utilisez le téléviseur
comme écran PC.
AUTO:
Lorsqu’un signal WSS (Signal écran large),
qui indique le format de l’image, est inclus
dans le signal d’émission ou dans le signal
envoyé par un appareil externe, le téléviseur
passe automatiquement du mode ZOOM au
mode ZOOM 16:9 ou au mode PLEIN
ECRAN en fonction du signal WSS reçu.
Si aucun signal WSS n’est inclus, l’image
s’affiche dans le mode ZOOM sélectionné à
l’aide de la fonction ZOOM AUTO 4:3.
Pour plus de détails concernant la
fonction ZOOM AUTO 4:3, voir “ZOOM
AUTO 4:3” à la page 27.
Lorsque le mode AUTO (WSS) ne
fonctionne pas correctement à cause de la
mauvaise qualité du signal WSS ou
lorsque vous souhaitez changer de mode
ZOOM, appuyez sur la touche c et
sélectionnez un autre mode ZOOM.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un
rapport zoom 4:3) non modifiée.
PANORAMIC:
Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une
image normale (avec un rapport zoom 4:3) pour
qu’elle remplisse l’écran sans paraître bizarre.
Le haut et le bas de l’image sont
légèrement coupés.
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieures et
inférieures de l’écran.
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran.
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 16:9) avec sous-titres pour qu’elle
remplisse l’écran.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étire uniformément les côtés gauche
et droit d’une image normale (rapport zoom
4:3) pour qu’elle remplisse l’écran large du
téléviseur.
Dans le cas des les images avec un rapport
zoom 16:9 qui ont été réduites à une image
de taille normale (rapport zoom 4:3),
utilisez la mode PLEIN ECRAN pour
rendre à l’image son format d’origine.
Sélection du mode ZOOM
1 Appuyez sur la touche c pour
afficher le menu ZOOM
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un mode ZOOM.
Appuyez ensuite sur la touche a
L’image s’étend et le mode ZOOM
sélectionné s’affiche environ cinq
secondes plus tard.
Il est possible que le mode ZOOM
change automatiquement sous l’effet
du signal de commande d’un appareil
externe. Si vous souhaitez revenir au
mode ZOOM précédent, sélectionnez
de nouveau le mode ZOOM.
D0009-FR
AUTO
NORMAL
PANORAMIC
ZOOM 14:9
ZOOM 16:9
ZOOM 16:9 SOUS TITRES
PLEIN ECRAN
ZOOM
OK
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 17 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
18
Touches de la télécommande et leurs fonctions
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Réglage de la zone visible de l’image
Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de
l’image sont coupés, vous pouvez régler
manuellement la zone visible de l’image.
1 Appuyez sur la touche c
Le menu ZOOM apparaît.
2 Appuyez sur la touche a pour
afficher l’indicateur de mode ZOOM
L’indicateur s’affiche.
3 Lorsqu’il est affiché, appuyez sur
les touches 6 pour modifier la
position de l’image
Il n’est pas possible de régler la zone
visible en mode NORMAL ou PLEIN
ECRAN.
Le réglage de la zone visible de l’image reste
enregistré même après un changement de
canal TV.
Toutefois, il est annulé dans les cas suivants:
Le téléviseur est mis hors/sous tension
Le mode ZOOM change
La touche g (Texte) est enfoncée
Vous commutez le téléviseur entre les
modes TV et EXT
Fonction SON 3D
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus
spacieuse.
Cette fonction n’est pas opérationnelle
pour le son diffusé par le casque d’écoute.
Appuyez sur la touche i pour
sélectionner un des modes SON 3D
OUI:
Lorsque vous écoutez le son stéréo,
sélectionnez le mode OUI.
Vous profiterez d’une acoustique semblable
à celle d’un cinéma.
MONO:
Sélectionnez le mode MONO lorsque vous
écoutez un programme en mono.
Vous profiterez d’une acoustique plus large,
semblable à celle du son stéréo.
NON:
La fonction SON 3D est désactivée.
Vous pouvez choisir le mode SON 3D à
l’aide du “Menu REGLAGE DU SON”
(voir page 28).
Retour instantané à une
chaîne TV
Il est possible de revenir instantanément à
une chaîne TV.
Appuyez sur la touche b
Le téléviseur repasse en mode TV et une
chaîne TV s’affiche.
ZOOM 16:9
D0010-FR
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 18 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
19
FRANÇAIS
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Fonction chaînes favorites
Vous pouvez enregistrer vos chaînes TV
favorites (PR 1 – PR 99) sous les touches
numériques 1 à 4.
Vous pouvez ensuite rappeler ces chaînes en
appuyant sur la touche d (favoris) puis sur
une touche numérique 1 à 4.
Enregistrement des chaînes
favorites
1 A l’écran normal, sélectionnez une
chaîne TV (PR 1 – PR 99) que vous
souhaitez enregistrer
Pour plus de détails reportez-vous à la
section “Sélection d’une chaîne TV et
visualisation d’images provenant
d’appareils externes” à la page 15.
2 Appuyez sur la touche d (favoris)
et maintenez-la enfoncée pendant
trois secondes ou plus
“CHOIX N° PROGRAMME FAVORI?”
s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur l’une des touches
numériques 1 à 4
La chaîne actuelle est enregistrée sous la
touche numérique que vous venez d’utiliser.
Après affichage du message
“PROGRAMME ENREGISTRE”,
l’icône des chaînes favorites s’affiche
dans le coin supérieur droit de l’écran.
Si la chaîne que vous essayez
d’enregistrer est déjà enregistrée sous
l’une des autres touches numériques 1
à 4, le message “PROGRAMME
INDISPONIBLE” s’affiche à l’écran.
Les chaînes verrouillées à l’aide de la
fonction VERROUILLAGE ne
peuvent pas être enregistrées.
La fonction AUTO réinitialise les
chaînes favorites enregistrées.
Pour supprimer une chaîne favorite,
supprimer le canal et le contenu
programmés à l’aide de la fonction
REGLAGE FAVORI (voir page 31) du
menu AUTRES REGLAGES.
Appel des chaînes favorites
1 Dans l’écran normal, appuyez sur
la touche d (favoris)
“QUEL N° PROGRAMME FAVORI?”
s’affiche.
2 Appuyez sur l’une des touches
numériques 1 à 4
La chaîne favorite correspondante
apparaît à l’écran.
Si vous appuyez sur une touche
numérique sous laquelle aucune chaîne
n’est enregistrée, le message “PAS DE
PROGRAMMES FAVORIS”
s’affiche.
Programmation des effets
d’image
Après avoir enregistré des chaînes favorites à
l’aide de la touche d (favoris) et des
touches numériques 1 à 4, vous pouvez
mémoriser pour chacune d’elles des effets
d’image à l’aide du menu REGLAGE DE
L’IMAGE (voir page 25).
Les paramètres mémorisables du menu
REGLAGE DE L’IMAGE (voir page 25)
sont les suivants.
MODE IMAGE
LUMIERE-1
CONTRASTE
LUMIERE-2
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC
TEINTE
REDUC. BRUIT NUM.
SYSTEME COULEUR
Le dernier réglage effectué pour chaque
paramètre est mémorisé.
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 19 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
20
Touches de la télécommande et leurs fonctions
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Utilisation d’un magnétoscope
ou d’un lecteur DVD de
marque JVC
Ces touches permettent de commander un
magnétoscope ou un lecteur DVD de marque
JVC. Toute touche identique à une touche de
la télécommande d’origine de l’appareil a la
même fonction que la touche de la
télécommande d’origine.
1 Réglez le sélecteur VCR/TV/DVD
sur la position VCR ou DVD
VCR:
Pour utiliser le magnétoscope, réglez le
sélecteur sur la position VCR.
Vous pouvez mettre le magnétoscope
hors ou sous tension à l’aide de la
touche # (Standby).
DVD:
Pour utiliser le lecteur de DVD, réglez le
sélecteur sur la position DVD.
Vous pouvez mettre le lecteur de DVD
hors ou sous tension à l’aide de la
touche # (Standby).
Vous pouvez également appuyer sur
les touches H ou T
pour afficher l’écran du menu du
lecteur de DVD puis utiliser les
touches 7.
2 Appuyez sur la touche de
commande VCR/DVD pour
commander le magnétoscope ou le
lecteur de DVD
Ces touches ne fonctionnent pas si
votre appareil n’est pas de la marque
JVC.
Même si votre appareil est de la marque
JVC, il est possible que certaines de ces
touches ne fonctionnent pas, selon le
modèle que vous utilisez.
Vous pouvez utiliser les touches p
pour sélectionner une chaîne TV que le
magnétoscope recevra, ou sélectionner
le chapitre que le lecteur de DVD lira.
Certains modèles de lecteurs de DVD
utilisent les touches p pour l’avance
et le retour rapides et pour le choix du
chapitre. Dans ce cas, les touches
253 ne sont pas opérationnelles.
Vous ne pouvez pas mettre le téléviseur
sous tension si le sélecteur VCR/TV/DVD
est réglé sur la position VCR ou DVD.
Lorsque vous mettez le téléviseur sous/hors
tension, réglez le sélecteur VCR/TV/DVD
sur la position TV.
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 20 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
21
FRANÇAIS
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Fonction télétexte
Fonctionnement de base
1 Sélection d’une chaîne avec
télétexte
2 Réglez le sélecteur VCR/TV/DVD
sur la position TV
3 Appuyez sur la touche g (Texte)
pour afficher le télétexte
Appuyez sur la touche g (Texte) pour
changer de mode dans l’ordre suivant:
4 Sélectionnez une page de télétexte
en appuyant sur les touches p p,
sur les touches numériques ou sur
les touches de couleur
Pour revenir au mode TV:
Appuyez sur la touche b ou sur la
touche g (Texte).
Si vous avez des problèmes pour
capter les émissions télétexte,
consultez votre revendeur local ou
l’émetteur du télétexte.
La fonction ZOOM n’est pas
opérationnelle en mode TV et texte ni
en mode Texte.
Vous ne pouvez pas accéder aux
menus tout en visualisant un
programme télétexte.
La langue d’affichage dépend du pays
sélectionné à l’aide du menu PAYS. Si
les caractères d’un programme de
télétexte n’apparaissent pas
correctement, remplacez le réglage
PAYS par un autre pays. Pour modifier
le réglage PAYS, effectuez les étapes 1
et 2 de la procédure “AUTO” à la
page 32 et appuyez ensuite sur la
touche a.
Utilisation du mode Liste
Il est possible de mémoriser les numéros de
vos pages de télétexte favorites pour pouvoir
les rappeler rapidement à l’aide des touches
de couleur.
Pour mémoriser les numéros des
pages:
1 Appuyez sur la touche B pour
passer en mode Liste
Les numéros de pages mémorisés
s’affichent dans le bas de l’écran.
VCR/TV/
DVD
TEXT
---
TEXT
---
Mode TV Mode Texte
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 21 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
22
Fonction télétexte
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
2 Appuyez sur une touche de couleur
pour sélectionner une position.
Utilisez ensuite les touches
numériques pour entrer le numéro
de la page
3 Appuyez sur la touche A
(Mémoriser) et maintenez-la
enfoncée
Les quatre numéros de page clignotent en
blanc pour indiquer qu’ils sont
mémorisés.
Pour rappeler une page
mémorisée:
1 Appuyez sur la touche B pour
passer en mode Liste
2 Appuyez sur une touche de couleur
associée à une page mémorisée
Pour quitter le mode Liste:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
B.
Conserver l’affichage
Vous pouvez garder une page de télétexte
affichée aussi longtemps que vous le
souhaitez, même pendant la réception
d’autres pages de télétexte.
Appuyez sur la touche C (Hold)
Pour annuler la fonction Hold:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche C
(Hold).
Page secondaire
Certaines pages de télétexte comprennent des
pages secondaires qui s’affichent
automatiquement.
Vous pouvez garder affichée toute page
secondaire ou la visualiser à tout moment.
1 Appuyez sur la touche
d
(Favori)
pour activer la fonction Page
secondaire
2 A l’aide des touches numériques,
entrez le numéro de la page
secondaire
Exemple:
3 e page secondaire appuyez sur 0,
0, 0 et 3.
Pour annuler la fonction de page
secondaire:
Appuyez sur la touche
d
(Favori) à
nouveau.
Révéler
Certaines pages de télétexte comprennent du
texte masqué (par exemple des réponses à un
jeu).
Vous pouvez afficher le texte masqué.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche E (Révéler), le texte est
masqué ou révélé
Taille
Vous pouvez doubler la hauteur de
l’affichage du télétexte.
Appuyez sur la touche F (Taille)
Témoin Hold
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 22 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
Fonction télétexte
23
FRANÇAIS
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Index
Vous pouvez revenir instantanément à la
page d’index.
Appuyez sur la touche G (Index)
Vous revenez à la page 100 ou à une page
précisée précédemment.
Annulation
Vous pouvez rechercher une page de
télétexte tout en regardant la télévision.
1 Appuyez sur une touche
numérique pour entrer un numéro
de page, ou appuyez sur une
touche de couleur
Le téléviseur recherche la page de
télétexte demandée.
2 Appuyez sur la touche H (Annuler)
Le programme TV s’affiche. Lorsque le
téléviseur a trouvé la page de télétexte,
son numéro s’affiche dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
3 Appuyez sur la touche H (Annuler)
pour afficher la page de télétexte
dont le numéro est affiché à l’écran
Il est dès lors impossible de revenir au
mode TV en appuyant sur la touche H
(Annuler). Pour revenir au mode TV,
appuyez sur b.
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 23 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
24
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Utilisation du menu du téléviseur
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre
de fonctions que vous pouvez activer ou
désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le
meilleur parti de toutes les fonctions de votre
téléviseur, il vous faut bien comprendre le
fonctionnement de base des menus.
Touches utilisées pour naviguer dans
les menus
Fonctionnement de base
1 Appuyez sur la touche H pour
afficher la barre de menus
2 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner le menu à utiliser et
appuyez ensuite sur la touche a
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner l’option à régler,
appuyez sur les touches 5 pour
régler l’option et appuyez ensuite
sur la touche a
En présence de sous-menus, utilisez les
touches 7 pour les activer/
désactiver.
Appuyez sur la touche b pour
revenir au menu précédent.
Appuyez sur la touche b ou H
pour quitter le menu.
Il est possible que certains éléments de
menus ne soient pas accessibles, en
fonction de l’état du téléviseur ou du
paramétrage d’autres éléments de
menus.
Ces éléments de menu sont affichés en
gris dans le menu. Il est impossible de
les sélectionner.
Types de menus
Le menu disparaît après environ une
minute si aucune opération n’est
effectuée.
Utilisation des touches du téléviseur
Vous pouvez également appeler les menus à
l’aide des touches situées sur la face avant du
téléviseur.
D0105-FR
REGLAGE DE L'IMAGE
D1105-FR
REGLAGE DE L'IMAGE
Nom de menu
sélectionné
Menu
sélectionné
Menu REGLAGE DE
L’IMAGE
Permet de définir les réglages
des écrans.
Menu REGLAGE DU SON
Permet de définir les paramètres
de réglage du son.
Menu AUTRES REGLAGES
Permet de définir les réglages
du minuteur de mise en veille et
de verrouillage parental.
Menu INSTALLATION
Permet de modifier les chaînes
ou de définir les réglages de la
langue d’affichage.
D0106
D0107
D0108
D0109
Touches 5
Touches 6
Touche TV/AV
Touche MENU/OK
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 24 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
25
FRANÇAIS
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Menu REGLAGE DE L’IMAGE
Le menu REGLAGE DE L’IMAGE étant
affiché, appuyez sur la touche bleue pour
rétablir les réglages de LUMIERE-1,
CONTRASTE, LUMIERE-2, NETTETE,
COULEUR et TEINTE NTSC par défaut.
Lors de la visualisation de l’image
provenant de EXT-1 à EXT-4 ou du PC,
le menu REGLAGE DE L’IMAGE
permet de mémoriser les paramètres
d’effets d’image pour chaque entrée
externe.
Les paramètres mémorisables du menu
REGLAGE DE L’IMAGE sont les
suivants.
MODE IMAGE
LUMIERE-1
CONTRASTE
LUMIERE-2
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC
TEINTE
REDUC. BRUIT NUM.
SYSTEME COULEUR
Le dernier réglage effectué pour chaque
paramètre est mémorisé.
MODE IMAGE
Trois modes MODE IMAGE permettent
d’effectuer automatiquement les réglages de
l’image.
LUMINEUX:
Augmente le contraste et la netteté.
NORMAL:
Standardise le réglage de l’image.
DOUX:
Adoucit le contraste et la netteté.
LUMIERE-1
Permet de régler le rétroéclairage.
2 : plus sombre
3 : plus claire
CONTRASTE
Permet de régler le contraste de l’image.
2 : moins de contraste
3 : plus de contraste
LUMIERE-2
Permet de régler la luminosité de l’image.
2 :plus sombre
3 :plus claire
NETTETE
Permet de régler la netteté de l’image.
2 : moins nette
3 : plus nette
COULEUR
Permet de régler la couleur de l’image.
2 :plus claire
3 : plus intense
TEINTE NTSC
Permet de régler la teinte de l’image.
2 : rougeâtre
3 :verdâtre
Vous pouvez modifier le réglage
TEINTE NTSC (teinte de l’image)
lorsque le système couleurs est NTSC
3.58 ou NTSC 4.43.
TEINTE
Il existe trois modes TEINTE (trois nuances
de blanc) permettant de régler l’équilibre du
blanc dans l’image. Etant donné que le blanc
est la couleur de référence pour toutes les
autres couleurs, le changement de mode
TEINTE affecte l’apparence de toutes les
autres couleurs à l’écran.
MODE IMAGE
FROIDE
NORMAL
REGLAGE DE L'IMAGE
D0014
OK
STANDARD
FROIDE
NORMAL
REGLAGE DE L'IMAGE
-FR
LUMIERE-1
FONCTIONS
TEINTE
TEINTE NTSC
COULEUR
NETTETE
LUMIERE-2
CONTRASTE
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 25 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
26
Menu REGLAGE DE L’IMAGE
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
FROIDE:
Blanc bleuté. L’utilisation de ce mode sur
des images très claires permet d’obtenir une
image plus vive et plus brillante.
NORMALE:
Couleur blanche normale.
CHAUDE:
Blanc rougeâtre. L’utilisation de ce mode
lors de la vision de films permet de profiter
davantage des couleurs caractéristiques des
films.
FONCTIONS
Sélectionnez FONCTIONS et appuyez sur la
touche a ou 3 pour afficher le sous-menu.
REDUC. BRUIT NUM.
La fonction REDUC. BRUIT NUM. permet
de réduire la quantité de ‘bruit’ (‘neige’ ou
interférences) dans l’image originale.
OUI:
La fonction est activée.
NON:
La fonction est désactivée.
SYSTEME COULEUR
Le système couleurs est sélectionné
automatiquement. Cependant, si l’image
n’est pas nette ou si aucune couleur
n’apparaît, vous devez sélectionner
manuellement le système couleurs.
1 Sélectionnez SYSTEME COULEUR.
Appuyez ensuite sur la touche a
ou 3
Le menu secondaire de la fonction
SYSTEME COULEUR apparaît.
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner le système couleurs
approprié. Appuyez ensuite sur la
touche a
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
Système NTSC 3.58 MHz
NTSC 4.43:
Système NTSC 4.43 MHz
AUTO:
Cette fonction permet de détecter un
système couleurs à partir du signal
entrant. Vous ne pouvez l’utiliser que
lorsque vous regardez une image
provenant d’un numéro de programme PR
0 (AV) ou d’une entrée EXT.
La fonction AUTO peut ne pas
fonctionner correctement si le signal est
de mauvaise qualité. Si l’image obtenue à
l’aide de la fonction AUTO est anormale,
sélectionnez manuellement un autre
système couleurs.
Sous les numéros de programme PR 0
(AV) à PR 99, vous ne pouvez pas
sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
Il n’est pas possible de sélectionner
SYSTEME COULEUR pour une image
PC.
D1015-FR
REDUC. BRUIT NUM.
AUTO(BAS)
> FONCTIONS
OK
SYSTEME COULEUR
ZOOM AUTO 4:3
REDUC. BRUIT NUM.
D0016-FR
>> SYSTEME COULEUR
AUTO
OK
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 26 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
Menu REGLAGE DE L’IMAGE
27
FRANÇAIS
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
ZOOM AUTO 4:3
Vous pouvez sélectionner un des trois modes
ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou
ZOOM 14:9, comme mode ZOOM pour
l’image normale (rapport zoom 4:3).
1 Sélectionnez ZOOM AUTO 4:3 et
appuyez ensuite sur la touche a
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un mode ZOOM
D0017-FR
>> ZOOM AUTO 4:3
OK
PANORAMIC
NORMAL
ZOOM 14:9
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 27 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
28
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Menu REGLAGE DU SON
Lorsque le casque d’écoute est branché,
seule l’option “STEREO / I • II” peut être
utilisée.
STEREO / I • II
Lorsque vous regardez une émission
bilingue, vous pouvez sélectionner Bilingue I
(menu secondaire I) ou Bilingue II (menu
secondaire 2). Lorsque la réception d’une
émission stéréo est mauvaise, vous pouvez
passer en mode mono de manière à pouvoir
écouter l’émission plus clairement et plus
facilement.
Le mode audio sélectionnable varie en
fonction du programme.
Cette fonction n’est pas opérationnelle
dans les modes EXT.
GRAVES
Permet de régler la tonalité grave du son.
2 : moins d’aiguës
3 : plus de basses
AIGUS
Permet de régler la tonalité aiguë du son.
2 : moins d’aiguës
3 : plus de basses
BALANCE
Permet de régler la balance entre le haut-
parleur gauche et le haut-parleur droit.
2 : augmente le volume du haut-parleur
gauche.
3 : augmente le volume du haut-parleur
droit.
SON 3D
La fonction SON 3D vous permet de profiter
d’un son Surround et d’un effet “concert”.
Vous pouvez choisir un mode SON 3D à
partir des modes OUI, MONO et NON.
Pour plus de détails, voir “Fonction SON
3D” à la page 18.
Vous pouvez également commander la
fonction SON 3D à l’aide de la touche
i. Pour plus de détails, voir “Fonction
SON 3D” à la page 18.
s: Son stéréo
v : Son mono
t : Bilingue I (menu secondaire I)
u : Bilingue II (menu secondaire II)
D0019
STEREO/
REGLAGE DU SON
OK
NON
-FR
GRAVES
AIGUS
BALANCE
SON 3D
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 28 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
29
FRANÇAIS
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Menu AUTRES REGLAGES
SLEEP TIMER
Vous pouvez programmer le téléviseur pour
qu’il s’éteigne automatiquement après un
certain temps.
1 Sélectionnez SLEEP TIMER.
Appuyez ensuite sur la touche a ou
3
Un menu secondaire de la fonction
SLEEP TIMER apparaît.
2 Appuyez sur les touches 5 pour
régler le laps de temps.
Appuyez ensuite sur la touche a
Vous pouvez définir un laps de temps
d’un maximum de 120 minutes (2
heures), par pas de 10 minutes.
Une minute avant que la fonction
SLEEP TIMER n’éteigne le téléviseur,
l’indication “BONNE NUIT!” s’affiche.
La fonction SLEEP TIMER ne peut
cependant pas servir à couper
l’alimentation principale du téléviseur.
Lorsque la fonction SLEEP TIMER
est activée, vous pouvez en réafficher
le menu secondaire SLEEP TIMER
pour contrôler et/ou changer la durée
SLEEP TIMER restante. Appuyez sur
la touche a pour quitter le menu
après avoir contrôlé et/ou modifié le
temps restant.
Pour annuler la fonction SLEEP
TIMER:
Appuyez sur la touche 2 pour régler le
laps de temps sur “NON”.
VERROUILLAGE
Pour éviter que vos enfants ne puissent regarder
certaines chaînes, vous pouvez utiliser la
fonction VERROUILLAGE pour verrouiller
ces canaux. Si l’enfant sélectionne un numéro
de programme (PR) sous lequel est mémorisée
une chaîne verrouillée, l’écran devient bleu et
affiche n (VERROUILLAGE), de sorte qu’il
lui est impossible d’accéder à cette chaîne. A
moins d’entrer un numéro NOMS prédéfini en
effectuant une opération particulière, il est
impossible de désactiver le verrouillage, et tout
accès à ces chaînes est impossible pour l’enfant.
Réglage de la fonction
VERROUILLAGE
1 Sélectionnez VERROUILLAGE et
appuyez ensuite sur la touche 0
“REGLAGE NO. ID” (Ecran de réglage
du numéro NOMS) s’affiche.
2 Entrez le numéro NOMS de votre
choix
1 Appuyez sur les touches 6
pour sélectionner un numéro.
2 Appuyez sur les touches 5
pour déplacer le curseur.
3 Appuyez sur la touche a
Le menu secondaire de
VERROUILLAGE apparaît.
D0023-FR
SLEEP TIMER
VERROUILLAGE
PERSONNALISATION
FOND BLEU
REGLAGE FAVORI
MODELE A
OUI
AUTRES REGLAGES
OK
D0024-FR
NON
0120
> SLEEP TIMER
OK
D0025-FR
>> REGLAGE NO. ID
0
040
OK
D0026
>>
OK
VERROUILLE
PR NOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
TF1
121
122
123
124
125
126
CC
CC
CC
110
111
112
CH/CC
-FR
VERROUILLAGE
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 29 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
30
Menu AUTRES REGLAGES
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
4 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
5 Appuyez sur la touche bleue pour
activer la fonction VERROUILLAGE.
Appuyez ensuite sur la touche a
n (VERROUILLAGE) s’affiche pour
indiquer que cette chaîne TV est verrouillée.
Pour réinitialiser la fonction
VERROUILLAGE:
Appuyez de nouveau sur la touche bleue.
n (VERROUILLAGE) disparaît.
Afin d’éviter une réinitialisation trop
facile de la fonction VERROUILLAGE,
le menu disparaît si vous sélectionnez la
fonction VERROUILLAGE et appuyez
sur la touche a.
Pour regarder une chaîne TV
verrouillée
1 À l’aide des touches numériques
ou de la LISTE PROG., sélectionnez
un numéro de programme (PR)
correspondant à une chaîne TV
verrouillée
L’écran devient bleu et le symbole n
(VERROUILLAGE) s’affiche. Il est
impossible de voir cette chaîne.
2 Appuyez sur la touche
h
(Informations) pour afficher “NO.
ID” (écran d’entrée du N° ID)
3 A l’aide des touches numériques,
entrez le numéro NOMS
Le verrouillage est provisoirement levé
pour vous permettre de regarder la chaîne
TV.
Si vous avez oublié le numéro NOMS:
Exécutez l’étape 1 de la section “Réglage
de la fonction VERROUILLAGE”. Après
avoir vérifié le numéro NOMS, appuyez
sur la touche b pour quitter le menu.
Même si vous supprimez
temporairement le verrouillage, cela ne
signifie pas que la fonction
VERROUILLAGE soit annulée pour
la chaîne TV en question. La prochaine
fois que quelqu’un essaiera de regarder
cette chaîne, le verrouillage sera de
nouveau actif.
Si vous souhaitez annuler la fonction
VERROUILLAGE, vous devez
effectuer à nouveau l’opération
“Réglage de la fonction
VERROUILLAGE”.
Pour éviter qu’il ne soit trop facile de
sélectionner le numéro de programme
(PR) d’une chaîne verrouillée, le numéro
de programme (PR) a été paramétré de
manière qu’il soit impossible de le
sélectionner à l’aide des touches 6 ou
des touches du téléviseur.
Afin d’éviter une réinitialisation trop
facile du verrouillage, “NO. ID” (écran
d’entrée du N° ID) est configuré de
façon à ne pas apparaître tant que vous
n’appuyez pas sur la touche
h
(Informations).
PERSONNALISATION
Appuyez sur la touche 5 et sélectionnez
parmi les deux types suivants le format
d’affichage du numéro de la chaîne :
MODELE A et MODELE B.
FOND BLEU
Vous pouvez programmer le téléviseur pour
que l’écran devienne automatiquement bleu
et que le son se coupe lors de la réception
d’un signal trop faible, lorsque aucun signal
n’est reçu ou en l’absence de toute entrée
provenant d’un appareil extérieur.
OUI:
La fonction est activée.
NON:
La fonction est désactivée.
D0027-FR
5
D0028-FR
NO. ID:
5
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 30 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
Menu AUTRES REGLAGES
31
FRANÇAIS
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
REGLAGE FAVORI
Permet de supprimer les chaînes favorites
enregistrées sous les touches 1 à 4.
1 Sélectionnez REGLAGE FAVORI et
appuyez ensuite sur a ou 3
Le menu REGLAGE FAVORI apparaît.
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner la chaîne favorite que
vous souhaitez supprimer
3 Appuyez sur la touche bleue
La chaîne sélectionnée et son contenu
sont supprimés.
Pour plus de détails sur les chaînes
favorites, voir “Fonction chaînes
favorites” à la page 19.
D0112-FR
REGLAGE FAVORI
OK
STANDARD
1
PR
07
2
PR
01
3
PR
01
4
PR
01
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 31 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
32
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Menu INSTALLATION
AUTO
Permet d’exécuter à nouveau la fonction
d’enregistrement automatique des chaînes
TV AUTO exécutée lors des “Réglages
initiaux” (page 7).
1 Sélectionnez AUTO et appuyez
ensuite sur a ou 3
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-
menu de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous
appuyez sur la touche jaune, le menu
PAYS change de la façon suivante:
2 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner le pays où
vous vous trouvez
3 Effectuez les étapes 5 et 6 de la
section “Réglages initiaux”
(page 8)
EDITER/MANUEL
Les fonctions EDITER/MANUEL sont
divisées en deux types:
modification des numéros de programmes
existants (PR) (fonctions EDITER) ; et
enregistrement manuel d’une chaîne TV
sous un numéro de programme déterminé
(PR) (fonction MANUEL).
Vous trouverez ci-dessous tous les détails
concernant ces fonctions:
DEPLACER:
Cette fonction permet de changer le numéro
de programme (PR) d’une chaîne TV.
NOMS:
Cette fonction permet d’attribuer un nom
(NOMS) à une chaîne TV.
INSERER:
Cette fonction permet d’ajouter une nouvelle
chaîne TV à la liste courante des numéros de
programmes (PR) par le biais du numéro
CH/CC.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
INSERER si vous ne connaissez pas le
numéro de canal d’un émetteur TV.
Utilisez la fonction MANUEL pour
enregistrer une chaîne TV sous le numéro
de programme (PR).
EFFACER:
Cette fonction permet de supprimer une
chaîne TV de la liste.
MANUEL:
Cette fonction permet d’enregistrer
manuellement une nouvelle chaîne TV sous
un numéro de programme (PR).
Attention
L’utilisation des fonctions DEPLACER,
EFFACER ou INSERER modifie la
liste courante des numéros de
programmes (PR). Dès lors, les
numéros de programmes (PR) de
certaines chaînes TV changeront.
L’utilisation de la fonction MANUEL
pour une chaîne verrouillée par le biais
de la fonction VERROUILLAGE annule
la fonction VERROUILLAGE pour
cette chaîne.
D0029
INSTALLATION
AUTO
EDITER/MANUEL
LANGAGE
DECODEUR(EXT-2)
EXT REGLAGES
OK
NON
-FR
SUITE
MARCHE
D0003-FR
OK
SUITE
MARCHE
OK
> PAYS
> PAYS
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 32 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
Menu INSTALLATION
33
FRANÇAIS
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
L’utilisation de la fonction MANUEL
pour une chaîne TV dont la fonction
DECODEUR (EXT-2) est réglée sur
OUI remet le réglage de la fonction
DECODEUR (EXT-2) sur NON pour
cette chaîne.
Lorsqu’une chaîne TV a déjà été
programmée dans PR 99, l’utilisation
de la fonction INSERER la supprime.
Fonctionnement de base
1 Sélectionnez EDITER/MANUEL et
appuyez ensuite sur a ou 3
Le menu EDITER apparaît.
2 Suivez la description de la fonction
que vous souhaitez utiliser
3 Appuyez sur la touche a pour
valider les réglages
Le menu T-V LINK apparaît.
Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK:
Appuyez sur la touche b pour quitter le
menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
Si le magnétoscope raccordé à la
borne EXT-2 est compatible T-V LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de
données vers un magnétoscope” à la page 10
pour transmettre les données de numéros de
programme (PR).
Pour le numéro de programme PR 0,
“AV” s’affiche dans la liste des numéros
de programmes (PR).
Un numéro de borne EXT n’apparaît pas
dans la liste des numéros de programmes
(PR).
DEPLACER
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
2 Appuyez sur la touche 3 pour
lancer la fonction DEPLACER
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un nouveau numéro
de programme (PR)
Pour annuler la fonction
DEPLACER:
Appuyez sur la touche b.
4 Appuyez sur la touche 2 pour
changer le numéro de programme
(PR) d’une chaîne TV et lui attribuer
un nouveau numéro (PR)
EFFACER
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
2 Appuyez sur la touche jaune pour
supprimer la chaîne TV
Cette dernière est alors supprimée de la
liste des numéros de programmes (PR).
>
PR NOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TF1
D0038
OK
EFFACER
MANUEL
NOMS
DEPLACER
INSERER
CH
CH
CH
CH
CH
CH
121
122
123
124
125
126
CC
CC
CC
110
111
112
CH/CC
-FR
EDITER
D0005
TRST DONNEES L’ENREGISTREUR
T-V LINK
OK
SORTIE
-FR
D0030
>
OK
PR NOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
PLACER
CC
110
CH
CH
CH
CH
CH
CH
121
122
123
124
125
126
CC
CC
111
112
CH/CC
TF1
EDITER
-FR
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 33 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
34
Menu INSTALLATION
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
NOMS
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
2 Appuyez sur la touche rouge pour
lancer la fonction NOMS
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un caractère
4 Appuyez sur les touches 5 pour
déplacer le curseur
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour
compléter le nom de la chaîne
6 Appuyez sur la touche a pour
attribuer un nom de chaîne (NOMS)
à un émetteur TV
Avant d’exécuter l’opération INSERER
ou MANUEL
Si vous enregistrez la chaîne TV d’un
émetteur français (système SECAM-L),
n’oubliez pas de définir le réglage PAYS
sur FRANCE. Si le réglage PAYS n’est
pas défini sur FRANCE, effectuez les
étapes 1 et 2 de la procédure “AUTO”
(page 32) et définissez le réglage PAYS
sur FRANCE avant d’appuyer sur la
touche a.
Vous devez disposer pour ce téléviseur
d’un numéro CH/CC unique et
correspondant au numéro de chaîne d’un
émetteur TV. Trouvez le numéro CH/CC
correspondant dans le tableau “Numéros
CH/CC” à la page 44 en fonction du
numéro de chaîne de l’émetteur TV.
Si le réglage PAYS n’est pas FRANCE,
utilisez un numéro CH/CC à deux
chiffres. Si le réglage PAYS est
FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à
trois chiffres.
D0031-FR
>
OK
PR NOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
121
122
123
124
125
126
CC
CC
CC
110
111
112
CH/CC
EDITER
D0032
>
OK
PR NOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
121
122
123
124
125
126
CC
CC
CC
110
111
112
CH/CC
M
-FR
EDITER
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 34 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
Menu INSTALLATION
35
FRANÇAIS
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
INSERER
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) sous lequel vous
souhaitez mémoriser une nouvelle
chaîne TV
2 Appuyez sur la touche verte et
lancez ensuite la fonction INSERER
Pour annuler la fonction INSERER:
Appuyez sur la touche b.
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner “CH” ou “CC”, puis
entrez le numéro CH ou CC restant
Lorsque le réglage PAYS indique
FRANCE:
Sélectionnez “CH1”, “CH2”, “CC1” ou
“CC2”.
Le téléviseur passe en mode
mémorisation.
Lorsque la mémorisation est terminée,
l’image de la chaîne TV apparaît à
l’écran.
Le numéro CH/CC est un numéro
attribué à chaque fréquence de
radiodiffusion porteuse d’un canal TV.
Si le téléviseur ne parvient pas à
détecter le canal TV correspondant à la
fréquence de radiodiffusion indiquée
par le numéro CH/CC, une image
“sans signaux” (vierge) apparaît.
MANUEL
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) pour une nouvelle
chaîne TV
2 Appuyez sur la touche bleue pour
activer la fonction MANUEL
A droite, à la suite du numéro CH/CC,
s’affiche l’indication SYSTEME
(système de radiodiffusion) de la chaîne
TV.
Pour annuler la fonction MANUEL:
Appuyez sur la touche b.
3 Appuyez sur la touche 3 pour
sélectionner le SYSTEME (système
de radiodiffusion) d’une chaîne TV
que vous souhaitez mémoriser
Pour les chaînes TV françaises
(système SECAM-L):
Définissez le réglage SYSTEME sur “L”.
Si vous sélectionnez une autre valeur que
“L”, vous ne pourrez recevoir aucune
chaîne du système SECAM-L.
Autres chaînes TV:
Si vous ne connaissez pas le système de
radiodiffusion correct, définissez le
réglage SYSTEME sur “B/G”. Si “B/G”
n’est pas le choix correct, vous
n’obtiendrez pas un son normal lorsque le
téléviseur détectera une chaîne TV. Dans
ce cas, essayez à nouveau de régler
correctement la fonction SYSTEME pour
éviter ce problème.
D0034
>
PR NOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TF1
0 9
OK
CH/CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
121
122
123
124
125
126
CC
CC
CC
111
112
CH/CC
-FR
EDITER
D0035-FR
>
PR NOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TF1
OK
SYSTEME
FIN+
FIN-
RECHERCHE+
RECHERCHE-
(
B / G
)
CH
CH
CH
CH
CH
CH
121
122
123
124
125
126
CC
CC
CC
110
111
112
CH/CC
MANUEL
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 35 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
36
Menu INSTALLATION
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
4 Appuyez sur la touche verte ou
rouge pour rechercher une chaîne
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur
a localisé une chaîne. Cette dernière
apparaît alors à l’écran.
5 Appuyez de manière répétitive sur
la touche verte ou rouge jusqu’à ce
que la chaîne TV souhaitée
apparaisse
Si la réception de la chaîne est
mauvaise:
Appuyez sur la touche bleue ou jaune
pour obtenir une syntonisation précise de
l’émetteur.
6 Appuyez sur la touche a pour
enregistrer la chaîne TV sous un
numéro de programme (PR)
Le menu normal EDITER s’affiche de
nouveau.
LANGAGE
Le réglage LANGAGE défini à la section
“Réglages initiaux” (page 7) peut être
modifié.
1 Sélectionnez LANGAGE et appuyez
ensuite sur a ou 3
Le menu secondaire de la fonction
LANGAGE apparaît.
2 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner une langue.
Appuyez ensuite sur la touche a
DECODEUR (EXT-2)
Si vous avez un décodeur raccordé à un
magnétoscope T-V LINK qui est raccordé de
son côté à la borne EXT-2, utilisez la
fonction DECODEUR (EXT-2) pour
décrypter les chaînes TV cryptées.
1 Mettez le décodeur sous tension
2 Affichez la chaîne TV cryptée sur le
téléviseur
Même si le décodeur fonctionne, l’image
est brouillée.
3 Affichez le menu INSTALLATION et
sélectionnez DECODEUR (EXT-2)
4 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner OUI
L’image qui s’affiche doit à présent être
décryptée.
Pour annuler la fonction
DECODEUR (EXT-2):
Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner NON.
5 Appuyez sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu T-V LINK apparaît.
Vous pouvez envoyer les données des
numéros de programmes au VCR à l’aide
de la fonction T-V LINK.
D0002-FR
> LANGAGE
OK
D0029
INSTALLATION
AUTO
EDITER/MANUEL
LANGAGE
DECODEUR(EXT-2)
EXT REGLAGES
OK
NON
-FR
D0005
TRST DONNEES L’ENREGISTREUR
T-V LINK
OK
SORTIE
-FR
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 36 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
Menu INSTALLATION
37
FRANÇAIS
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
6 Mettez le magnétoscope sous
tension et appuyez ensuite sur la
touche a pour transmettre les
données au magnétoscope
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la
transmission des données.
Si la fonction DECODEUR (EXT-2) est
activée (“OUI”) mais que vous ne
parvenez pas à décrypter la chaîne TV,
vérifiez ce qui suit:
Le décodeur est-il correctement
raccordé au magnétoscope,
conformément aux instructions
fournies dans les manuels d’utilisation
du magnétoscope et du décodeur ?
Le décodeur est-il allumé ?
La chaîne TV peut-elle être décryptée
à l’aide d’un décodeur ?
Faut-il modifier les réglages du
magnétoscope pour pouvoir y
raccorder le décodeur ? Vérifiez si le
magnétoscope est bien réglé, en vous
référant au manuel d’utilisation de ce
dernier.
EXT REGLAGES
1 Sélectionnez EXT REGLAGES et
appuyez ensuite sur a ou 3
Le menu EXT REGLAGES apparaît.
2 Suivez les instructions relatives à
la fonction que vous désirez utiliser
et exécutez la fonction
S-IN:
Vous pouvez apprécier l’image de haute
qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).
COPIE:
Vous pouvez sélectionner la source d’un
signal à diffuser par une borne EXT-2.
S-IN (entrée S-VIDEO)
Vous pouvez raccorder un appareil (par
exemple un magnétoscope S-VHS) pour
profiter de l’image haute qualité du signal S-
VIDEO (signal Y/C).
Préparation:
Avant toute chose, lisez le manuel
d’utilisation de l’appareil et la section
“Autres préparatifs” à la page 40 pour
apprendre comment raccorder l’appareil
correctement au téléviseur. Ensuite,
suivez le manuel d’utilisation de
l’appareil pour le régler de manière qu’il
puisse envoyer un signal S-VIDEO
(signal Y/C) au téléviseur.
Ne réglez pas l’entrée S-IN (entrée S-
VIDEO) sur une borne EXT raccordée à
un appareil qui ne peut pas émettre de
signal S-VIDEO (signal Y/C).
D0020-FR
OK
EXT-1
COPIE
EXT-2
>
EXT-3
TV
EXT REGLAGES
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 37 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
38
Menu INSTALLATION
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
1 Appuyez sur la touche 5 ou 6
pour sélectionner une EXT borne
Le réglage de S-IN (entrée S-VIDEO)
change le premier caractère, de “E” en
“S”. Lorsqu’une borne EXT reçoit un
signal vidéo normal, “E2” s’affiche à
l’écran. L’écran affiche ensuite “S2”
lorsque la borne reçoit un signal S-
VIDEO.
Même un appareil qui peut émettre un
signal S-VIDEO (signal Y/C) peut
diffuser un signal vidéo normal (signal
composite) en fonction des réglages
définis. Si une image ne peut pas
s’afficher parce l’appareil a été réglé sur
S-IN (entrée S-VIDEO), relisez
attentivement le manuel d’utilisation pour
vérifier les réglages de l’appareil.
COPIE
Vous pouvez sélectionner la source d’un
signal à diffuser par la borne EXT-2.
Vous pouvez faire la même chose pour les
signaux de sortie des appareils raccordés à
d’autres bornes EXT ou pour l’image et le
son d’une chaîne TV que vous regardez.
1 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner la flèche dans le menu
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une borne EXT ou TV.
Appuyez ensuite sur la touche a
La flèche dans le menu représente le débit
des signaux. Le côté gauche de la flèche
indique la diffusion d’une source de
signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3:
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à
une borne EXT passe par le téléviseur et
est diffusé par la borne EXT-2.
TV:
L’image et le son de la chaîne TV que
vous regardez sont diffusés par la borne
EXT-2.
D0020-FR
OK
EXT-1
COPIE
EXT-2
>
EXT-3
TV
EXT REGLAGES
D0022
OK
EXT-1
COPIE
EXT-2
>
EXT-3
TV
-FR
EXT REGLAGES
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 38 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
Menu INSTALLATION
39
FRANÇAIS
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Pendant la copie, vous ne pouvez pas
éteindre le téléviseur. La mise hors
tension du téléviseur couperait
également l’émission de signaux
diffusés par la borne EXT-2.
Lorsque vous sélectionnez une borne
EXT comme sortie, vous pouvez
regarder une émission TV ou l’image
envoyée par l’autre borne EXT
pendant la copie de l’image d’un
appareil raccordé à la borne EXT sur
un magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2.
Les signaux RGB des jeux TV ne
peuvent pas être diffusés. Les
programmes de télétexte ne peuvent
pas être diffusés.
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 39 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
40
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Autres préparatifs
Raccordement d’appareils externes
Raccordez les appareils au téléviseur en
utilisant les raccordements adéquats des
faces avant et arrière.
Avant de raccorder tout appareil:
Lisez les manuels livrés avec les
appareils.
La méthode de raccordement de certains
appareils peut être différente de celle
présentée dans le schéma. Il peut
également être nécessaire de modifier les
réglages de l’appareil en fonction de la
méthode de raccordement.
Mettez tous les appareils hors tension, y
compris le téléviseur.
La section “Spécifications techniques” à
la page 50 reprend tous les détails relatifs
aux bornes EXT. Si vous voulez raccorder
un appareil qui n’est pas repris dans le
schéma de raccordement suivant,
reportez-vous au tableau pour
sélectionner la borne EXT la plus
appropriée.
Les câbles de raccordement ne sont pas
fournis.
1 Magnétoscope (signal composite)
2 Magnétoscope
(signal composite/signal S-VIDEO)
3 Magnétoscope compatible
(signal composite/signal S-VIDEO)
4 Décodeur
5 Lecteur DVD
(signal composite/signal S-VIDEO)
6 Lecteur DVD
(signal composite/signal RGB)
7 Lecteur DVD
(signaux vidéo à composantes ; Y/Pb/Pr)
8 Lecteur DVD (signaux vidéo numérique)
9 Jeu TV (signal composite/signal RGB)
0 Jeu TV (signal composite)
- Casque d’écoute
= Caméscope (signal composite)
~ Ordinateur (signal analogique RGB)
! Câble SCART
@ Câble audio
# Câble vidéo
$ Câble à composantes
% Câble de convertisseur DVI-HDMI
^ Câble DVI
& Câble de convertisseur “DVI-I”-“D-SUB”
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 40 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
Autres préparatifs
41
FRANÇAIS
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
sans couvercle de bornes
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 41 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
42
Autres préparatifs
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Appareils pouvant émettre le
signal S-VIDEO (signal Y/C), un
magnétoscope S-VHS par exemple
Raccordez l’appareil à une borne
EXT-2
.
Vous avez le choix entre un signal S-VIDEO
(signal Y/C) et un signal vidéo normal
(signal composite). Pour plus de détails sur le
fonctionnement de l’appareil, voir “S-IN
(entrée S-VIDEO)” à la page 37.
Magnétoscope compatible
T-V LINK
Veillez à toujours raccorder le magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2.
Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas
les résultats escomptés.
Lorsque vous raccordez un magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2,
n’oubliez pas de raccorder le décodeur au
magnétoscope. Sinon, la fonction T-V
LINK ne donnera pas les résultats
escomptés.
Lorsque vous raccordez le décodeur au
magnétoscope, après avoir enregistré les
chaînes TV sous des numéros de
programmes (PR), réglez la fonction
DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de
programme (PR) sur OUI de manière à
pouvoir décrypter une chaîne cryptée.
Pour plus de détails, voir “DECODEUR
(EXT-2)” à la page 36.
Raccordement d’un casque
d’écoute
Raccordez un casque muni d’une mini-fiche
stéréo (de 3,5mm de diamètre) à la prise pour
casque située sur la face arrière du téléviseur.
Les haut-parleurs du téléviseur ne
diffusent aucun son si un casque d’écoute
est connecté.
Emission du signal vidéo/audio
par la borne EXT-2
Vous pouvez changer la sortie du signal
vidéo/audio de la borne EXT-2. Cette
fonction est utile lors de la copie de données
vidéo/audio provenant d’un autre appareil
vers le magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2. Pour plus de détails concernant cette
opération, voir “COPIE” à la page 38.
Les signaux des bornes EXT-4 et PC IN
ne peuvent pas être transmis via EXT-2.
Sortie du signal TV par la borne
EXT-1
Le signal vidéo/audio de la chaîne TV que
vous regardez est toujours diffusé par la
borne EXT-1.
La modification d’un numéro de
programme (PR) modifie également la
sortie TV de la borne EXT-1.
Le signal vidéo/audio d’une borne EXT
ne peut pas être diffusé.
Les programmes de télétexte ne peuvent
pas être diffusés.
Raccordement à l’ordinateur
Raccordez le câble D-SUB muni de
l’adaptateur convertisseur “DVI-I”-“D-SUB”
entre la borne de sortie RGB analogique de
l’ordinateur et la borne DVI située à l’arrière
du téléviseur.
Pour pouvoir écouter le son de l’ordinateur,
utilisez un câble audio pour raccorder la
borne d’entrée audio VIDEO-3 AUDIO G/D
à la borne de sortie audio de l’ordinateur.
Lorsque le son de l’ordinateur est mono,
raccordez le câble à la borne VIDEO-3
AUDIO G.
Pour regarder des images sur un ordinateur,
démarrez l’ordinateur et appuyez sur les
touches G ou p p pour choisir “PC”.
Consultez le manuel d’utilisation de
l’ordinateur pour plus d’informations
concernant les connexions du côté
ordinateur.
Vérifiez si les connecteurs sont orientés
correctement au moment des connexions.
Après avoir connecté le câble D-SUB
muni de l’adaptateur convertisseur “DVI-
I”-“D-SUB”, serrez les deux vis pour
fixer le connecteur en place.
La sortie numérique avec un câble DVI
n’est pas prise en charge.
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 42 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
Autres préparatifs
43
FRANÇAIS
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Ce téléviseur est compatible avec les signaux
d’ordinateur suivants.
Seuls les formats ci-dessus sont pris en
charge.
Même avec les formats ci-dessus et à
60 Hz, certains problèmes peuvent se
présenter selon la qualité du signal
synchrone. (Il peut arriver, en fonction de
la qualité, que certaines images ne
s’affichent pas correctement).
Les ordinateurs Apple Macintosh* ne sont
pas pris en charge.
Lorsqu’une image ne s’affiche pas
Contrôlez la fréquence de rafraîchissement
de l’ordinateur et réglez-la à 60 Hz.
Reportez-vous au mode d’emploi de
l’ordinateur. Les ordinateurs dont la
fréquence de rafraîchissement ne peut pas
être réglée à 60 Hz ne peuvent pas être
utilisés avec ce téléviseur.
* Apple Macintosh est une marque déposée
de Apple Computer, Inc.
Raccordement à l’appareil
compatible HDMI ou DVI
Raccordez le câble de convertisseur HDMI-
DVI entre la borne HDMI située à l’arrière
de votre appareil compatible HDMI et la
borne DVI figurant à l’arrière du téléviseur ;
connectez également le câble audio entre la
sortie audio de l’appareil compatible HDMI
et la borne VIDEO-3 AUDIO G/D placée à
l’arrière du téléviseur.
Pour regarder des images sur un appareil
compatible HDMI/DVI, appuyez sur les
touches G ou p p pour choisir “DVI”.
Pour raccorder l’appareil compatible DVI
à la borne DVI, reliez la borne DVI de
l’appareil compatible DVI à la borne DVI
du téléviseur à l’aide du câble DVI.
Vérifiez si les connecteurs sont orientés
correctement au moment des connexions.
Après avoir connecté le câble de
convertisseur DVI-HDMI ou le câble
DVI, serrez les deux vis pour fixer le
connecteur en place.
La sortie audio numérique par la borne
HDMI n’est pas prise en charge.
La borne DVI du téléviseur est compatible
avec les signaux vidéo suivants.
Résolution Fréquence
verticale (Hz)
Fréquence
horizontale
(kHz)
640 × 480
(VGA)
60,0 31,5
1024 × 768
(XGA)
60,0 42,0
VGA/60 Hz 4:3
480i/60 Hz (525i/60 Hz)
480i/60 Hz (525i/60 Hz)
480p/60 Hz (525p/60 Hz)
4:3
16:9
16:9
576i/50 Hz (625i/50 Hz)
576i/50 Hz (625i/50 Hz)
576p/50 Hz (625p/50 Hz)
576p/50 Hz (625p/50 Hz)
4:3
16:9
4:3
16:9
720p/50 Hz (750p/50 Hz)
720p/60 Hz (750p/60 Hz)
16:9
16:9
1080i/50 Hz (1125i/50 Hz)
1080i/60 Hz (1125i/60 Hz)
16:9
16:9
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 43 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
44
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Numéros CH/CC
Si vous souhaitez utiliser la fonction INSERER de la page 35, localisez dans le tableau suivant le
numéro CH/CC correspondant au numéro de chaîne de l’émetteur TV.
CH Chaîne
CH 02 / CH 202 E2, R1
CH 03 / CH 203 E3, ITALIE A
CH 04 / CH 204 E4, ITALIE B, R2
CH 05 / CH 205 E5, ITALIE D, R6
CH 06 / CH 206 E6, ITALIE E, R7
CH 07 / CH 207 E7, ITALIE F, R8
CH 08 / CH 208 E8, R9
CH 09 / CH 209 E9, ITALIE G
CH 10 / CH 210 E10, ITALIE H, R10
CH 11 / CH 211
E11, ITALIE H+1, R11
CH 12 / CH 212
E12, ITALIE H+2, R12
CH 21 / CH 221 E21, R21
CH 22 / CH 222 E22, R22
CH 23 / CH 223 E23, R23
CH 24 / CH 224 E24, R24
CH 25 / CH 225 E25, R25
CH 26 / CH 226 E26, R26
CH 27 / CH 227 E27, R27
CH 28 / CH 228 E28, R28
CH 29 / CH 229 E29, R29
CH 30 / CH 230 E30, R30
CH 31 / CH 231 E31, R31
CH 32 / CH 232 E32, R32
CH 33 / CH 233 E33, R33
CH 34 / CH 234 E34, R34
CH 35 / CH 235 E35, R35
CH 36 / CH 236 E36, R36
CH 37 / CH 237 E37, R37
CH 38 / CH 238 E38, R38
CH 39 / CH 239 E39, R39
CH Chaîne
CH 40 / CH 240 E40, R40
CH 41 / CH 241 E41, R41
CH 42 / CH 242 E42, R42
CH 43 / CH 243 E43, R43
CH 44 / CH 244 E44, R44
CH 45 / CH 245 E45, R45
CH 46 / CH 246 E46, R46
CH 47 / CH 247 E47, R47
CH 48 / CH 248 E48, R48
CH 49 / CH 249 E49, R49
CH 50 / CH 250 E50, R50
CH 51 / CH 251 E51, R51
CH 52 / CH 252 E52, R52
CH 53 / CH 253 E53, R53
CH 54 / CH 254 E54, R54
CH 55 / CH 255 E55, R55
CH 56 / CH 256 E56, R56
CH 57 / CH 257 E57, R57
CH 58 / CH 258 E58, R58
CH 59 / CH 259 E59, R59
CH 60 / CH 260 E60, R60
CH 61 / CH 261 E61, R61
CH 62 / CH 262 E62, R62
CH 63 / CH 263 E63, R63
CH 64 / CH 264 E64, R64
CH 65 / CH 265 E65, R65
CH 66 / CH 266 E66, R66
CH 67 / CH 267 E67, R67
CH 68 / CH 268 E68, R68
CH 69 / CH 269 E69, R69
CC Chaîne
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CC Chaîne
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CC 75 / CC 275 X
CC 76 / CC 276 Y, R3
CC 77 / CC 277 Z, ITALIE C, R4
CC 78 / CC 278 Z+1, R5
CC 79 / CC 279 Z+2
CH Chaîne
CH 102 F2
CH 103 F3
CH 104 F4
CH 105 F5
CH 106 F6
CH 107 F7
CH 108 F8
CH 109 F9
CH 110 F10
CH 121 F21
CH 122 F22
CH 123 F23
CH 124 F24
CH 125 F25
CH 126 F26
CH 127 F27
CH 128 F28
CH 129 F29
CH 130 F30
CH 131 F31
CH 132 F32
CH 133 F33
CH 134 F34
CH 135 F35
CH 136 F36
CH 137 F37
CH 138 F38
CH 139 F39
CH 140 F40
CH Chaîne
CH 141 F41
CH 142 F42
CH 143 F43
CH 144 F44
CH 145 F45
CH 146 F46
CH 147 F47
CH 148 F48
CH 149 F49
CH 150 F50
CH 151 F51
CH 152 F52
CH 153 F53
CH 154 F54
CH 155 F55
CH 156 F56
CH 157 F57
CH 158 F58
CH 159 F59
CH 160 F60
CH 161 F61
CH 162 F62
CH 163 F63
CH 164 F64
CH 165 F65
CH 166 F66
CH 167 F67
CH 168 F68
CH 169 F69
CC Fréquence (MHz)
CC 110 116 - 124
CC 111 124 - 132
CC 112 132 - 140
CC 113 140 - 148
CC 114 148 - 156
CC 115 156 - 164
CC 116 164 - 172
CC 123 220 - 228
CC 124 228 - 236
CC 125 236 - 244
CC 126 244 - 252
CC 127 252 - 260
CC 128 260 - 268
CC 129 268 - 276
CC 130 276 - 284
CC 131 284 - 292
CC 132 292 - 300
CC 133 300 - 306
CC 141 306 - 311
CC 142 311 - 319
CC 143 319 - 327
CC 144 327 - 335
CC 145 335 - 343
CC 146 343 - 351
CC 147 351 - 359
CC 148 359 - 367
CC 149 367 - 375
CC 150 375 - 383
CC 151 383 - 391
CC Fréquence (MHz)
CC 152 391 - 399
CC 153 399 - 407
CC 154 407 - 415
CC 155 415 - 423
CC 156 423 - 431
CC 157 431 - 439
CC 158 439 - 447
CC 159 447 - 455
CC 160 455 - 463
CC 161 463 - 469
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 44 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
Numéros CH/CC
45
FRANÇAIS
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Lorsque deux numéros CH/CC correspondent à un même numéro de chaîne, sélectionnez l’un
ou l’autre en fonction du réglage PAYS. Lorsque le réglage PAYS n’est pas défini comme
FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE,
utilisez un numéro CH/CC à trois chiffres.
Localisez le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant à la chaîne TV (système
SECAM-L) d’un émetteur de la télévision câblée française basé sur la fréquence d’émission de
la chaîne TV. Si vous ne connaissez pas la fréquence d’émission, contactez la station de
télévision par câble.
Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux chaînes TV
diffusées par un système SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux chaînes
diffusées par une méthode autre qu’un système SECAM-L.
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 45 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
46
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Guide de dépannage
En cas de problème pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire attentivement ce “Guide de
dépannage” avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le
problème par vous-même. Par exemple, si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si
l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur.
Important:
Ce guide de dépannage ne couvre que les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. En
cas de problème lors de l’utilisation d’une fonction, lisez attentivement la/les page(s)
consacrée(s) à cette fonction, pas le présent guide de dépannage.
Si les conseils fournis par ce guide de dépannage ne vous permettent pas de résoudre le
problème, débranchez le téléviseur et faites appel à un technicien. N’essayez pas de réparer
vous-même le téléviseur ou d’en retirer le capot arrière.
Le téléviseur ne s’allume pas
La fiche d’alimentation est-elle branchée
dans une prise secteur?
Le témoin d’alimentation est-il allumé? Si
ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche
A du téléviseur.
N’oubliez pas de régler le sélecteur VCR/
TV/DVD sur la position TV. Le téléviseur
ne s’allume pas si le sélecteur VCR/TV/
DVD est réglé sur la position VCR ou
DVD.
Le téléviseur ne s’éteint pas
N’oubliez pas de régler le sélecteur VCR/
TV/DVD sur la position TV. Il est
impossible d’éteindre le téléviseur si le
sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur la
position VCR ou DVD.
Pas d’image/pas de son
Avez-vous sélectionné une chaîne TV
dont la réception est extrêmement
mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND
BLEU s’active, tout l’écran devient bleu
et le son est coupé. Si vous voulez quand
même regardez cette chaîne, reportez-
vous à la description de la fonction
“FOND BLEU” à la page 30 pour
désactiver la fonction FOND BLEU
(NON).
Un réglage SYSTEME incorrect pour une
chaîne TV peut empêcher la diffusion du
son. Reportez-vous à la section “EDITER/
MANUEL” à la page 32 pour savoir
comment utiliser la fonction MANUEL
afin d’essayer de modifier le réglage
SYSTEME.
Lorsque vous utilisez la borne EXT-3,
EXT-4 ou DVI, vérifiez que le câble
audio est bien raccordé à la borne EXT-3
G/D.
Image de mauvaise qualité
Si l’image est pleine de parasites (neige),
le problème peut se situer au niveau de
l’antenne ou du câble d’antenne. Vérifiez
les points suivants pour essayer de
résoudre le problème:
Le téléviseur et l’antenne sont-ils
correctement raccordés?
Le câble d’antenne est-il endommagé?
L’antenne est-elle pointée dans la
bonne direction?
L’antenne elle-même est-elle
défectueuse?
Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des
interférences d’autres appareils, des lignes
ou des parasites peuvent apparaître dans
l’image. Eloignez du téléviseur tout
appareil (amplificateur, ordinateur, sèche-
cheveux...) susceptible de provoquer des
interférences. Vous pouvez aussi essayer
de déplacer le téléviseur. Si une tour radio
ou un câble à haute tension provoquent
des interférences au niveau de l’antenne,
contactez votre revendeur local.
Si le téléviseur reçoit des interférences
provenant de signaux réfléchis par des
montagnes ou des bâtiments, des images
doubles (fantômes) s’affichent. Essayez
de changer l’orientation de l’antenne ou
remplacez-la par une antenne ayant une
meilleure directivité.
Les réglages SYSTEME COULEUR sont-
ils corrects? Reportez-vous à la section
“SYSTEME COULEUR” à la page 26
pour essayer de résoudre le problème.
Les paramètres COULEUR et LUMIERE
sont-ils correctement réglés? Reportez-
vous aux sections “LUMIERE-2” et
“COULEUR” à la page 25 pour essayer
de les régler correctement.
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 46 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
Guide de dépannage
47
FRANÇAIS
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Il n’est pas conseillé d’enregistrer du
télétexte car l’enregistrement peut ne pas
s’effectuer correctement.
Lorsque vous visualisez les images de
logiciels vidéo du commerce, ou des
vidéocassettes mal enregistrées, il se peut
que le haut de l’image soit déformé. Ceci
est dû à la qualité du signal vidéo. Il ne
s’agit pas d’un défaut du téléviseur.
Ce téléviseur étant conçu pour mettre à
profit la résolution de la source vidéo
originale, le mouvement risque de paraître
artificiel si l’entrée de la source vidéo est
constituée de signaux composantes à
balayage progressif.
Dans ce cas, modifiez le réglage de la
sortie de l’appareil raccordé sur la sortie
de signal composante à balayage
entrelacé. Reportez-vous aux instructions
fournies avec l’appareil pour plus
d’informations.
Son de mauvaise qualité
Les réglages GRAVES ou AIGUS sont-ils
corrects? Si non, reportez-vous aux
sections “GRAVES” ou “AIGUS” à la
page 28.
Lorsque la réception d’une chaîne TV est
mauvaise, le son bilingue ou stéréo peut
être difficilement audible. Dans ce cas,
reportez-vous à la section “STEREO / I •
II” à la page 28 pour rendre le son plus
audible en le diffusant en mono.
Le téléviseur ne réagit pas à la
télécommande
Les piles de la télécommande sont-elles
épuisées? Reportez-vous à la section “Mise
en place des piles dans la télécommande”
à la page 7 et remplacez les piles.
Avez-vous essayé d’utiliser la
télécommande depuis les côtés ou l’arrière
du téléviseur, ou à plus de sept mètres de ce
dernier? Utilisez la télécommande devant le
téléviseur ou à moins de sept mètres.
Lorsque vous regardez un programme
télétexte, vous ne pouvez pas utiliser les
menus. Appuyez sur la touche b pour
revenir au programme TV normal et
essayez d’utiliser les menus.
Si le téléviseur arrête soudainement de
répondre, débranchez le cordon
d’alimentation du téléviseur de la prise
secteur. Rebranchez-la dans la prise
secteur pour remettre le téléviseur sous
tension. Si le téléviseur revient à son état
normal, il ne s’agit pas d’une panne.
Autres problèmes
Lorsque la fonction SLEEP TIMER est
activée, le téléviseur se met
automatiquement hors tension. Si le
téléviseur s’éteint subitement, appuyez
sur la touche de veille # (Standby) pour
le rallumer. Si le téléviseur revient à son
état normal, il ne s’agit pas d’une panne.
Lorsque le téléviseur reçoit un signal pour
écran large (WSS) ou un signal d’un
appareil externe affectant la taille de
l’image, le mode ZOOM change
automatiquement. Pour revenir au mode
ZOOM précédent, appuyez à nouveau sur
la touche c.
Il s’écoule un peu de temps entre une
opération telle qu’un changement de
chaîne et l’affichage de l’image. Il ne
s’agit pas d’une anomalie. C’est le temps
nécessaire à la stabilisation de l’image
avant son affichage.
Le téléviseur peut produire un craquement
suite à un changement brusque de
température. L’image ou le son peuvent
être normaux. Si vous entendez
régulièrement des craquements pendant
que vous regardez la télévision, d’autres
causes peuvent être invoquées. Par
mesure de précaution, demandez à un
technicien de venir inspecter le téléviseur.
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 47 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
48
Guide de dépannage
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Le dessus du téléviseur et l’écran peuvent
chauffer au cours de l’utilisation mais ce
phénomène n’affecte pas les
performances du téléviseur. Vérifiez que
les orifices de ventilation ne sont pas
obstrués.
Si l’image est instable, l’écran peut
devenir blanc pendant un moment. Ce
phénomène se produit lorsque le signal
qui transporte le cristal liquide est
manquant. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Si une image fixe s’affiche pendant une
période prolongée, un reste d’image de
faible luminosité peut rester à l’écran un
court instant après la mise hors tension de
l’appareil ou lors de l’apparition d’une
nouvelle image. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement et cette image finit par
disparaître.
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 48 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
49
FRANÇAIS
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Gestion des câbles
1 2
3 4
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 49 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
50
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / Français
Spécifications techniques
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis
préalable.
Les images affichées à l’écran à l’aide des fonctions ZOOM de ce téléviseur ne peuvent pas être
diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.)
sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales, car cela
constituerait une violation de la loi sur les droits d’auteur.
Modèle LT-32A61BU/LT-32A61SU LT26A61BU/LT-26A61SU
Systèmes de radiodiffusion CCIR B/G, I, D/K, L
Systèmes couleurs PAL, SECAM
Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
Canaux et fréquences F2-F10, F21-F69, 116-172, E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, A-H,
H+1, H+2, R1-R12, R21-R69
Chaînes françaises de TV par câble dont les fréquences d’émission sont
situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz.
Systèmes audio multiplex Système NICAM (B/G, I, D/K, L), système A2 (B/G, D/K)
Systèmes télétexte FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
Alimentation 110 - 240 V CA, 50/60 Hz
Taille de l’écran Zone visible de 80 cm
(mesurée en diagonale)
Zone visible de 66 cm
(mesurée en diagonale)
Sortie audio Puissance de sortie estimée: 5 W + 5 W
Haut-parleurs ronds 6,6 cm × 2
Sortie EXT-1 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Entrée vidéo, entrées Audio
G/D
et entrées
RGB
disponibles.
Sorties d’émissions TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
Sortie EXT-2 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Entrée vidéo, entrée
S-VIDEO (Y/C)
, entrées Audio
G/D
et entrées
RGB
disponibles.
Sorties vidéo et audio G/D disponibles.
Fonctions T-V LINK disponibles.
Sortie EXT-3 Connecteurs RCA × 3
Entrée vidéo et entrées audio G/D disponibles.
Sortie EXT-4 Connecteurs RCA × 3 + EXT-3 G/D
Entrée vidéo composantes (
Y
,
Pb
,
Pr
) et entrées audio
G/D
disponibles.
Les signaux 625p, 525p, 750p et 1080i sont disponibles. Le signal 750p n’est
disponible qu’à 60 Hz.
Certains lecteurs DVD peuvent émettre des signaux 625p, 525p, 750p et
1080i.
Les signaux 750p sont des nouveaux signaux à haute définition.
Sortie DVI Sortie DVI × 1
Entrée vidéo numérique et signal d’ordinateur disponibles. (Reportez-vous à la
page page 41 pour plus de détails à ce sujet).
Prise pour casque d’écoute Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
Dimensions (L × H × P) 820 mm × 602 mm × 269 mm
820 mm × 551 mm × 126,8 mm
(sans support)
686 mm × 525 mm × 269 mm
686 mm × 474 mm × 121,5 mm
(sans support)
Poids 18,1 kg
15,5 kg (sans support)
14,9 kg
12,3 kg (sans support)
Accessoires Télécommande × 1 (RM-C1816S)
Piles sèches AA/R6 × 2
LT-32&26A61BUSU_Fra.book Page 50 Thursday, October 20, 2005 5:03 PM
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / All Cover
Cover04
LCT1996-001A-U
1005TKH-CR-MU
LCT1996-001A-U_Cover.fm Page 6 Friday, October 7, 2005 2:07 PM
LT-32/26A61BU/SU / LCT1996-001A-U / All Cover
Backbone
LT-32A61BU/LT-32A61SU/LT-26A61BU/LT-26A61SU
LCT1996-001A-U_Cover.fm Page 7 Friday, October 7, 2005 2:07 PM
50

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

JVC-LT-32A61
  • Sinds kort reageert onze TV niet meer op de afstandsbediening rm-c1816s. We hebben een nieuwe zelfde afstandsbediening gekocht die volgens de verdeler zo zou moeten werken. Wederom geen succes.
    De kabels al eens losgehaald en terug verbonden, maar geen succes.

    Heeft iemand hier een oplossing voor? Gesteld op 2-10-2012 om 19:36

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • soms reageert mijn afstandsbediening niet. Ik kan de televisie dan niet aanzetten met de afstandbediening.Er zitten nieuwe batterijen in. Ook heb ik nog een ansere afstandbediening van JVC die normaliter ook werkt, maar die werkt dan ook niet. Wat zou de oorzaak kunnen zijn van deze storing? Gaarne uw expertise aan fam.gelmers@wanadoo.nl Type TV LT-32A61. Type originele afstandbedienig RM-C1816s en type andere afstandbediening RM-C1100 TV Bij voorbaat hartelijke dank. Gesteld op 10-3-2011 om 17:09

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC LT-32A61 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC LT-32A61 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,02 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van JVC LT-32A61

JVC LT-32A61 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 54 pagina's

JVC LT-32A61 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 54 pagina's

JVC LT-32A61 Gebruiksaanwijzing - English - 54 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info