663436
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/242
Pagina verder
Instruction Manual MONITOR WITH DVD RECEIVER KW-V51BT/KW-V31BT
B5A-0379-00 (E)© 2014 JVC KENWOOD Corporation
MONITOR WITH DVD RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
MONITOR MIT DVD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MODE D’EMPLOI
MONITOR MET DVD-ONTVANGER
GEBRUIKSAANWIJZING
KW-V51BT/KW-V31BT
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Cov1_KW-V_Mid_E1.indd 1 2014/12/05 11:15
1214EHHMDWJEIN
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
Cov4_KW-V_Mid_E1.indd 1 2014/12/05 11:15
2
CONTENTSCONTENTS
BEFORE USE............................................................ 2
How to reset your unit.................................................... 3
INITIAL SETTINGS .................................................. 4
BASICS .................................................................... 5
Component names and functions ............................. 5
Common operations ....................................................... 6
Common screen operations ......................................... 7
Selecting the playback/video source ........................ 8
DISCS ...................................................................... 9
USB........................................................................ 14
iPod/iPhone ......................................................... 16
Apps ...................................................................... 19
TUNER ................................................................... 20
OTHER EXTERNAL COMPONENTS ...................... 24
Using external audio/video players—AV-IN ........24
Using external audio players—Front AUX
(Only for KW-V31BT) ......................................................24
Using a rear view camera ............................................25
Using a smartphone—HDMI/MHL ...........................26
Using an external monitor— Rear Source ............26
BLUETOOTH ......................................................... 27
SETTINGS .............................................................. 35
Settings for using applications of iPod/iPhone/
Android ..............................................................................35
Sound adjustment .........................................................36
Adjustment for video playback .................................37
Changing the display design .....................................39
Customizing the Home screen ..................................40
Customizing the system settings .............................40
Setting menu items .......................................................41
REMOTE CONTROLLER ........................................ 43
CONNECTION/INSTALLATION ............................ 45
REFERENCES ......................................................... 50
Maintenance ....................................................................50
More information ...........................................................50
Error message list ...........................................................54
Troubleshooting .............................................................55
Specifications ...................................................................57
How to read this manual:
Illustrations of KW-V51BT are mainly used for explanation. The displays and panels shown in this manual
are examples used to provide clear explanations of the operations. For this reason, they may be different
from the actual displays or panels.
This manual mainly explains operations using the buttons on the monitor panel and touch panel. For
operations using the remote controller (RM-RK258: optional accessory), see page 43.
< > indicates the various screens/menus/operations/settings that appear on the touch panel.
[ ] indicates the buttons on the touch panel.
Indication language: English indications are used for the purpose of explanation. You can select the
indication language from the <Settings> menu. (Page42)
Updated information (the latest Instruction Manual, system updates, new functions, etc.) is available
from <http://www.jvc.net/cs/car/>.
BEFORE USEBEFORE USE
IMPORTANT
To ensure proper use, please read through this
manual before using this product. It is especially
important that you read and observe WARNINGS
and CAUTIONS in this manual. Please keep the
manual in a safe and accessible place for future
reference.
V WARNINGS: (To prevent accidents and
damage)
DO NOT install any unit or wire any cable in a
location where;
it may obstruct the steering wheel and gearshift
lever operations.
it may obstruct the operation of safety devices
such as air bags.
it may obstruct visibility.
DO NOT operate the unit while driving.
If you need to operate the unit while driving, be
sure to look around carefully.
The driver must not watch the monitor while
driving.
The marking of products using lasers
The label is attached to the chassis/case and says
that the component uses laser beams that have
been classified as Class 1. It means that the unit is
utilizing laser beams that are of a weaker class. There
is no danger of hazardous radiation outside the unit.
KW-V_Mid_E.indb 2KW-V_Mid_E.indb 2 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 3
Information on Disposal of Old Electrical and
Electronic Equipment and Batteries (applicable
for countries that have adopted separate waste
collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-
out wheeled bin) cannot be disposed as household
waste.
Old electrical and electronic equipment and
batteries should be recycled at a facility capable of
handling these items and their waste byproducts.
Contact your local authority for details in locating a
recycle facility nearest to you.
Proper recycling and waste disposal will help
conserve resources whilst preventing detrimental
effects on our health and the environment.
Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries
indicates that this battery contains lead.
For Israel
V Cautions on the monitor:
The monitor built into this unit has been
produced with high precision, but it may have
some ineffective dots. This is inevitable and is not
considered defective.
Do not expose the monitor to direct sunlight.
Do not operate the touch panel using a ball-point
pen or similar tool with a sharp tip.
Touch the buttons on the touch panel with your
finger directly (if you are wearing a glove, take it
off).
When the temperature is very cold or very hot...
Chemical changes occur inside, causing
malfunction.
Pictures may not appear clearly or may move
slowly. Pictures may not be synchronized with
the sound or picture quality may decline in such
environments.
For safety...
Do not raise the volume level too much, as this
will make driving dangerous by blocking outside
sounds, and may cause hearing loss.
Stop the car before performing any complicated
operations.
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or
cold weather, wait until the temperature in the car
becomes normal before operating the unit.
R How to reset your unit
If the unit fails to operate properly, press the reset
button.
KW-V31BT
KW-V51BT
BEFORE USEBEFORE USE
KW-V_Mid_E.indb 3KW-V_Mid_E.indb 3 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
4
INITIAL SETTINGS INITIAL SETTINGS
Initial setup
When you power on the unit for the first time or
reset the unit, the initial setting screen appears.
You can also change the settings on the
<Settings> screen. (Page41)
1
<Language>
(Page42)
Select the text language
used for on-screen
information.
Set <GUI Language>
to display the operation
buttons and menu items
in the selected language
([Local]) or English
([English]).
<Camera Input>
(Page42)
Select [On] when
connecting the rear view
camera.
<Display Design>
(Page39)
Select the background and
the panel color.
<Demonstration>
(Page42)
Activate or deactivate the
display demonstration.
2 Finish the procedure.
The Home screen is displayed.
[AV Off] is selected initially. Select the
playback source. (Page8)
Calendar/Clock settings
1 Display the Home screen.
KW-V51BT KW-V31BT
2 Display the <Settings> screen.
3 Display the <Calendar Setting> screen.
4 Select the time display format (1), then set
the calendar and the clock time (2).
Press [Set] to set the second to “00”.
5 Finish the procedure.
KW-V_Mid_E.indb 4KW-V_Mid_E.indb 4 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 5
BASICSBASICS
Component names and functions
V Caution on the volume setting:
Digital devices produce very little noise compared
with other sources. Lower the volume before
playing these digital sources to avoid damaging
the speakers by sudden increase of the output
level.
KW-V51BT
1 Screen (touch panel)
2 Monitor panel*
3 VOLUME –/+ button
Adjusts the audio volume. (Page 6)
4 ATT button
Attenuates the sound. (Page 6)
5 HOME/ button
Displays the Home screen. (Press) (Page 7)
Turns on the power. (Press) (Page 6)
Turns off the power. (Hold) (Page 6)
6 FNC/
button
Pops up the <Function Menu>/<Video
Menu> screen on the source control screen.
(Press) (Page 7)
Activates the voice dialing. (Hold) (Page 32)
7 DISP/DISP OFF button
Switches the screen between the current
source and the App screen from the
connected iPod touch/iPhone/Android. (Press)
(Page 19)
Turns off the screen. (Hold) (Page 6)
Turns on the screen. (Hold) (Page 6)
8 M (Eject) button
Displays the <Open/Angle> screen. (Press)
(Page 6)
9 Reset button
Resets the unit. (Page 3)
KW-V31BT
1 Reset button
Resets the unit. (Page 3)
2 M (Eject) button
Ejects the disc. (Press) (Page 9)
3 Loading slot
4 HOME/ button
Displays the Home screen. (Press) (Page 7)
Turns on the power. (Press) (Page 6)
Turns off the power. (Hold) (Page 6)
5 FNC/ button
Pops up the <Function Menu>/<Video
Menu> screen on the source control screen.
(Press) (Page 7)
Activates the voice dialing. (Hold) (Page 32)
6 VOLUME/ATT knob
Attenuates the sound. (Press) (Page 6)
Adjusts the audio volume. (Turn) (Page 6)
7 DISP/DISP OFF button
Switches the screen between the current
source and the App screen from the
connected iPod touch/iPhone/Android. (Press)
(Page 19)
Turns off the screen. (Hold) (Page 6)
Turns on the screen. (Hold) (Page 6)
8 AUX input jack
9 Monitor panel*
p Screen (touch panel)
* You can change the color of the buttons on the monitor panel.
(Page 39)
KW-V_Mid_E.indb 5KW-V_Mid_E.indb 5 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
6
BASICSBASICS
Common operations
R Turning on the power
KW-V51BT KW-V31BT
R Turning off the power
KW-V51BT KW-V31BT
(Hold)
(Hold)
R Adjusting the volume
To adjust the volume (00 to 35)
KW-V51BT
Press + to increase, and press – to decrease.
Holding the button increases/decreases the
volume continuously.
KW-V31BT
Turn to the right to increase, and turn to the left to
decrease.
To attenuate the sound
KW-V51BT KW-V31BT
The ATT indicator lights up.
To cancel the attenuation: Press the same button
again.
R Turning off the screen
KW-V51BT KW-V31BT
(Hold)
(Hold)
To turn on the screen: Press and hold DISP on the
monitor panel.
R Turning on/off the AV source
You can activate the AV function by selecting a
source on the Home screen.
To select a source not displayed on the Home
screen: Press [All]. (Page 8)
To turn off the AV source:
R Monitor panel operations — <Open/
Angle> (only for KW-V51BT)
[0] – [6] Selects an angle.
[
Eject]
Ejects the disc.
[ Open]
Opens the monitor panel.
[
Close] Closes the monitor panel.
[ ]
Exits from the <Open/Angle> screen.
KW-V_Mid_E.indb 6KW-V_Mid_E.indb 6 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 7
BASICSBASICS
Common screen operations
R Common screen descriptions
You can display other screens any time to change
the source, show the information, or change the
settings, etc.
Source control screen
Performs source playback operations.
The operation buttons vary depending on the
selected source.
Touching the text information changes the
information type.
<Function Menu>/<Video Menu> screen
While displaying to the source control screen,
you can display/hide other operation buttons by
pressing FNC/ on the monitor panel.
<Function Menu> screen
1
2
3
4
<Video Menu> screen
5
6
Common operating buttons:
1 Switches to the <Video Menu> screen.
2 Closes the <Function Menu>/<Video Menu>
screen and returns to the source control screen.
3 Sub-function buttons for source playback
The buttons vary depending on the selected
source.
4 Short-cut buttons
[ ]
Displays the phone control screen.
(Page 31)
[
]
Activates the voice dialing.
(Page 32)
[
]
Displays the <Equalizer> screen.
(Page36)
[
]
Displays the <Display> menu
screen. (Page42)
[TP] Activates/deactivates TA standby
reception mode. (Page 22)
5 Switches to the <Function Menu> screen.
6 Operation buttons for video playback.
(Pages11 and 37)
The buttons vary depending on the selected
source.
Home screen
Displays the source control screen/settings screen
and changes the picture source.
To display the Home screen, press HOME on the
monitor panel.
4
12 3
Common operating buttons:
1 Displays all the sources. (Page8)
2 Displays the <Settings> screen. (See below.)
3 Displays the phone control screen. (Page 31)
4 Changes the playback source. (Page 8)
<Settings> screen
Changes the detailed settings. (Page 41)
34
2
1
Common operating buttons:
1 Selects the menu category.
2 Changes the page.
3 Returns to the previous screen.
4 Displays the current source control screen.
KW-V_Mid_E.indb 7KW-V_Mid_E.indb 7 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
8
BASICSBASICS
R Touch screen operations
1
32
1 Displays the source control screen while playing
a video.
The operation buttons disappear when the
screen is touched or when no operation is
done for about 5 seconds.
2 Goes to the previous chapter/track.*
3 Goes to the next chapter/track.*
* Not available for video from an external component. Dragging your
finger to the left or right functions in the same way as touching.
Selecting the playback/video
source
On the Home screen:
For [USB]/[iPod] : When playing a source with the
jacket picture/Artwork/picture data shown, the
jacket picture/Artwork/picture data is displayed
on the button instead of the source icon on the
Home screen.
[AV Off] Turns off the AV source.
(Page 6)
[Camera] Switches to a camera connected
to the rear view camera input.
(Page 25)
[RearSource] Selects the rear source to display on
the external monitor. (Page 26)
[Apps] Switches to the App screen from
the connected iPod touch/iPhone/
Android device. (Page 19)
[Tuner] Switches to the radio broadcast.
(Page 20 )
[Disc] Plays a disc. (Page 9)
[USB] Plays files on a USB device.
(Page 14)
[iPod] Plays an iPod/iPhone. (Page 16)
[BT Audio] Plays a Bluetooth audio player.
(Page 33)
[HDMI/MHL] Plays a device connected to
the HDMI/MHL input terminal.
(Page 26)
[AV-IN] Switches to an external component
connected to the AV-IN1 terminal
on the rear panel. (Page 24)
[Front AUX]*
Switches to an external component
connected to AUX input jack on the
monitor panel. (Page 24)
To restore the screen: Press [Home].
*
Only for KW-V31BT.
R Selecting the playback source on the
Home screen
You can change the items to display on the Home
screen. (Page40)
KW-V_Mid_E.indb 8KW-V_Mid_E.indb 8 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 9
DISCS DISCS
Playing a disc
If a disc does not have a disc menu, all tracks on
it will be played repeatedly until you change the
source or eject the disc.
For playable disc types/file types, see page 51.
R Inserting a disc
Insert a disc with the label side facing up.
For KW-V51BT: To open the monitor panel, see
page 6.
KW-V51BT
KW-V31BT
The source changes to “DISC” and playback starts.
The DISC IN (
) indicator lights up while a
disc is inserted.
If “ ” appears on the screen, the unit cannot
accept the operation you have tried to do.
In some cases, without showing “ ,”
operations will not be accepted.
When playing back a multi-channel encoded
disc, the multi-channel signals are downmixed
to stereo.
R Ejecting a disc
KW-V51BT
KW-V31BT
When removing a disc, pull it horizontally.
You can eject a disc when playing another AV
source.
If the ejected disc is not removed within
60 seconds, the disc is automatically inserted
again into the loading slot to protect it from dust.
Playback operations
When the operation buttons are
not displayed on the screen, touch
the area shown on the illustration.
To change settings for video
playback, see page 37.
R Indications and buttons on the source
control screen
For video playback
123 54
8
6
7
Playback information
The information displayed on the screen differs
depending on the type of disc/file being played
back.
1 Media type
2 Audio format
3 Playback mode (Page12)
4 Playing time
5 DISC IN indicator
6 Playback status
7 Current playback item information (title no./
chapter no./folder no./file no./track no.)
8 Progress bar
Continued on the next page...
KW-V_Mid_E.indb 9KW-V_Mid_E.indb 9 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
10
DISCSDISCS
Operation buttons
Available buttons on the screen and operations
differ depending on the type of disc/file being
played back.
[Mode] Changes the settings for disc
playback on the <Mode> screen.
(Page13)
[
]
Displays the folder/track list.
(Page11)
[S] [T]
Selects a chapter/track. (Press)
Reverse/forward search. (Hold)
[I/W]
Starts/pauses playback.
[o]
Stops playback.
[
]*
Selects repeat playback mode.
(Page12)
[
]*
Selects random playback mode.
(Page12)
[
]*
Displays the Original Program/
Playlist screen.
[
] [ ]* Plays in frame-by-frame.
[
] [ ]
Selects a folder.
[PBC]* Activates or deactivates the VCD
PBC (Playback Control) function.
* Press FNC/ on the monitor panel to display the <Function
Menu> screen to select the item. (Page7)
For audio playback
4256731 8
Playback information
The information displayed on the screen differs
depending on the type of disc/file being played
back.
1 Track/file information
Touching the text information changes the
information type.
2 Media type
3 Current playback item information (folder no./file
no./track no.)
4 Audio format
5 Playback mode (Page12)
6 Playing time
7 DISC IN indicator
8 Playback status
Operation buttons
Available buttons on the screen and operations
differ depending on the type of disc/file being
played back.
[ ]
Displays the folder/track list.
(Page11)
[
] [ ]*
Selects a folder.
[Mode] Changes the settings for disc
playback on the <Mode> screen.
(Page13)
[S] [T]
Selects a track. (Press)
Reverse/forward search. (Hold)
[I/W]
Starts/pauses playback.
[o]
Stops playback.
[
]*
Selects repeat playback mode.
(Page12)
[
]*
Selects random playback mode.
(Page12)
* Press FNC/ on the monitor panel to display the <Function
Menu> screen to select the item. (Page7)
KW-V_Mid_E.indb 10KW-V_Mid_E.indb 10 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 11
DISCSDISCS
R Selecting a folder/track on the list
1
2 Select the folder (1), then the item in the
selected folder (2).
Repeat the procedure until you select the
desired track.
You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
Press [ ] to open the folder containing the
current track.
Press [ ] to return to the root folder.
Press [ ] to return to the upper layer.
R Video menu operations
You can display the video menu screen during video
playback.
The operation buttons disappear when the screen
is touched or when no operation is done for about
5 seconds.
1 Display the <Video Menu> screen.
KW-V51BT KW-V31BT
2
For video playback except VCD
Available buttons on the screen and
operations differ depending on the type of
disc/file being played back.
[ ]
Selects the aspect ratio.
(Page38)
[
]
Displays the picture adjustment
screen. (Page37)
[
]
Displays the picture size
selection screen. (Page38)
[ ]
Switches to the direct disc menu
mode. Touch the target item to
select.
To exit from the menu
selection screen, press [
].
[
]
Displays the menu/playlist/
original program/scene selection
screen.
[J] [K] [H] [I]: Selects an
item.
[Enter]: Confirms the
selection.
[Return]: Returns to the
previous screen.
[
]: Displays the menu
screen of the top layer when
several menu screens exist on
the disc.
For DivX : Exits from the
scene selection screen.
[Menu] Displays the disc menu.
[Top Menu] Displays the disc menu (DVD).
[
]
Selects the subtitle type.
[
] Selects the audio type.
For DVD-VR: Selects the audio
channel (ST: stereo, L: left, R:
right).
[
]
Selects the view angle.
To close the <Video Menu> screen, press [
] or
FNC/ on the monitor panel.
Continued on the next page...
KW-V_Mid_E.indb 11KW-V_Mid_E.indb 11 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
12
DISCSDISCS
For VCD
[ ]
Selects the aspect ratio.
(Page38)
[
]
Displays the picture adjustment
screen. (Page37)
[
]
Displays the picture size selection
screen. (Page38)
[Menu] Displays the disc menu.
[ ]
Displays/hides the direct selection
buttons. (See below.)
[ ] Selects the audio channel (ST:
stereo, LL: left, RR: right).
To select a track directly on a VCD
When you enter a wrong number, press
[CLR] to delete the last entry.
To close the <Video Menu> screen, press [ ] or
FNC/ on the monitor panel.
R Selecting playback mode
1 Display the <Function Menu> screen.
KW-V51BT KW-V31BT
2
[ ]
Selects Repeat playback mode.
[
]
Selects Random playback mode.
To close the <Function Menu> screen, press
[ ] or FNC/ on the monitor panel.
Available playback modes differ depending on the
type of disc/file being played back.
You cannot activate the repeat mode and the
random mode at the same time.
Each time you press the button, the playback
mode changes. (The corresponding indicator
lights up.)
Available items differ depending on the type of
disc/file being played back.
CHAPTER
Repeats current chapter.
TITLE
Repeats current title.
SONGS
Repeats current track.
FOLDER
Repeats all tracks of the
current folder.
FOLDER
Randomly plays all tracks of
the current folder, then tracks
of the next folders.
ALL
Randomly plays all tracks.
To cancel Repeat/Random playback: Press the
button repeatedly until the indicator disappears.
KW-V_Mid_E.indb 12KW-V_Mid_E.indb 12 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 13
DISCSDISCS
Settings for disc playback
Available items shown on the <Mode> screen
differ depending on the type of disc/file being
played back.
R Setting items
<Menu
Language>*
Select the initial disc menu language.
(Initial: English ) (Page53)
<Subtitle>* Select the initial subtitle language
or turn subtitles off (Off). (Initial:
English ) (Page53)
<Audio
Language>*
Select the initial audio language.
(Initial: Original ) (Page53)
<D.Range
Compres.>*
You can change the dynamic range
while playing using Dolby Digital
software.
Off: Select this to enjoy a powerful
sound at a low volume level with
its full dynamic range.
On (Initial): Select this to reduce
the dynamic range a little.
Dialog: Select this to reproduce
movie dialog more clearly.
<Angle
Mark>
Select whether to display the angle
mark.
On (Initial): Select this to display
the angle mark.
Off: Select this to hide the angle
mark.
<Monitor
Type>*
Select the monitor type to watch a
wide screen picture on the external
monitor.
16:9
(Initial)
4:3 LB 4:3 PS
<Parental
Level>*
Set the parental lock.
(See the right column.)
<CD Read> Select the files to play on a disc
containing music files. You cannot
change the setting when a disc is
inserted.
1 (Initial): Automatically
distinguishes between audio file
discs and music CDs.
2: Forces to play as a music CD. No
sound can be heard if an audio file
disc is played.
* You can change these settings only while playback is stopped.
Setting the parental lock
The parental lock cannot be set during DVD
playback.
1 Display the <Parental Pass Check>
screen.
On the <Mode> screen:
2 Enter the 4-digit parental pass code (1),
and press [Enter] (2).
To clear the entry, press [Clear].
3 Adjust the parental level ([Off], [1] to [8]).
KW-V_Mid_E.indb 13KW-V_Mid_E.indb 13 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
14
USB USB
Connecting a USB device
You can connect a USB mass storage class device
such as a USB memory, Digital Audio Player etc. to
the unit.
For details about connecting USB devices, see
page 48 .
You cannot connect a computer or portable HDD
to the USB input terminal.
For playable file types and notes on using USB
devices, see page 52.
When a USB device is connected...
The source changes to “USB” and playback starts.
All tracks in the USB device will be played
repeatedly until you change the source.
Playback operations
When the operation buttons are
not displayed on the screen, touch
the area shown on the illustration.
To change settings for video
playback, see page 37.
R Indications and buttons on the source
control screen
For audio files
34 756 821
For video/picture files
4 7562
Playback information
The information displayed on the screen differs
depending on the type of file being played back.
1 Track/file information
Touching the text information changes the
information type.
2 Current playback item information (folder no./file
no.)
3 Audio format
4 Playback mode (See the right column.)
5 Playing time
6 Progress bar
7 Playback status
8 Jacket picture (Shown while playing if the file has
tag data that includes the jacket picture)
Operation buttons
Available buttons on the screen and operations
differ depending on the type of file being played
back.
[Mode] Changes the picture display time
setting on the <Mode> screen.
(Page15)
[
]
Displays the list selection screen.
(Page15)
[S] [T]
Selects a track. (Press)
Reverse/forward search. (Hold)
[I/W]
Starts/pauses playback.
[
] [ ]*
1
Selects a folder.
[
]*
1
*
2
*
3
Selects repeat playback mode.
SONGS: Repeats current track/
file.
FOLDER: Repeats all tracks/
files in the current folder or
specified category.
[
]*
1
*
2
*
3
Activates random playback mode.
ALL:
When selecting the track/file
from the folder, randomly plays
all tracks/files of the current
folder, then the tracks/files of
the next folder.
When selecting the track/file
from the category, randomly
plays all tracks/files of the
specified category.
*
1
Press FNC/ on the monitor panel to display the <Function
Menu> screen to select the item. (Page7)
*
2
To cancel random or repeat mode, press the button repeatedly until
the indicator disappears.
*
3
You cannot activate the repeat mode and the random mode at the
same time.
KW-V_Mid_E.indb 14KW-V_Mid_E.indb 14 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 15
USBUSB
R Setting <Picture Display Time>
Set the interval between slides during slide-shows of
the picture files.
R Selecting a track in a list
1
2 Select the list type.
To cancel the procedure, press [ ].
3 Select the track.
You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
To list the items in alphabetical order, press
[ABC ], then select the first character.
Press [ ] to open the folder containing the
current track.
Press [ ] to return to the root folder.
Press [ ] to return to the upper layer.
If you want to play all tracks in the folder,
press [I] on the right of the desired folder.
On the <Category List>/<Folder List>
screen: You can switch the file type to list:
Press [ ] to list audio files, [ ] to list video
files, or [ ] to list still picture files.
From the <Category List> screen:
Select the category (1), then the item in the
selected category (2).
From the <Link Search> screen:
Select the tag type (1) to display a list of
content that contains the same tag as the track/
file currently being played, then the item (2).
From the <Folder List> screen:
Select the folder (1), then the item in the
selected folder (2).
KW-V_Mid_E.indb 15KW-V_Mid_E.indb 15 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
16
iPod/iPhone iPod/iPhone
Preparation
R Connecting iPod/iPhone
For details about connecting iPod/iPhone, see
page 48 .
For playable iPod/iPhone types, see page 53.
Connect your iPod/iPhone according to your
purpose or the type of iPod/iPhone.
Wired connection
To listen to music:
Use USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone)
or KS-U62 (optional accessory).
To watch video and listen to music:
For iPod/iPhone except for iPod nano (7th
Generation)/iPod touch (5th Generation)/iPhone
5S/iPhone 5C/iPhone 5, use USB Audio and
Video cable for iPod/iPhone—KS-U59 (optional
accessory).
For iPod nano (7th Generation)/iPod touch (5th
Generation)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5,
use the HDMI cable KS-U60 (optional accessory)
and USB 2.0 cable (accessory of the iPod/
iPhone)/KS-U62 (optional accessory) through a
Lightning-Digital AV adapter (accessory of the
iPod/iPhone).
Bluetooth connection
Pair the iPod/iPhone through Bluetooth. (Page27)
For iPod nano (7th Generation)/iPod touch (5th
Generation)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5: To
watch video, connect your iPod/iPhone to the
HDMI/MHL input terminal using KS-U60 (optional
accessory). (Page 48 )
For iPod/iPhone except for iPod nano (7th
Generation)/iPod touch (5th Generation)/iPhone
5S/iPhone 5C/iPhone 5: You cannot watch video
with a Bluetooth connection.
R Selecting the iPod/iPhone device to
play and connection method
When connecting the iPod/iPhone device for the
first time, the setup screen (for connection, etc.)
appears. Follow the procedure on the setup screen
to configure the settings.
1 Display the <iPod Settings> screen.
On the Home screen:
If [Enter] for <iPod Setup> cannot be
selected, turn off the AV source. (Page6)
2
If you do not need to change the settings,
press [OK] to exit from the setup screen.
KW-V_Mid_E.indb 16KW-V_Mid_E.indb 16 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 17
iPod/iPhoneiPod/iPhone
3 Select the connection method (1), then
press [Next] (2).
<USB +
AV-IN>
Select this when the iPod/
iPhone is connected using
KS-U59 (optional accessory).
<USB 1 Wire> Select this when the iPod/
iPhone is connected using USB
2.0 cable (accessory of the iPod/
iPhone) or KS-U62 (optional
accessory).
<HDMI +
Bluetooth>
Select this when the iPod/
iPhone is connected using
HDMI cable KS-U60 (optional
accessory) and USB 2.0 cable
(accessory of the iPod/iPhone)/
KS-U62 (optional accessory)
through a Lightning-Digital AV
adapter (accessory of the iPod/
iPhone).
<Bluetooth> Select this when the iPod/
iPhone is connected via
Bluetooth.
When selecting <USB + AV-IN> or <USB 1
Wire>, go to step 5.
4 When selecting <HDMI + Bluetooth> or
<Bluetooth> as the connection method,
paired device list appears. Select the target
device (1), then press [Next] (2).
If desired device is not listed, press [Search]
for searching the available iPod/iPhone
devices, then select the target device from the
<Available Devices> screen.
You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
To stop searching, press [Cancel].
5 Confirm the settings.
R Selecting preference settings for iPod/
iPhone playback
When the source is “iPod”...
1
2
<Audiobooks> Select the speed of audio
books.
<Wide
Screen>*
[On]: Select this to display
video compatible with
wide-screen display in wide-
screen.
[Off]: Select this to
deactivate.
* You cannot change the setting when iPod/iPhone is connected.
KW-V_Mid_E.indb 17KW-V_Mid_E.indb 17 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
18
iPod/iPhoneiPod/iPhone
Playback operations
When the operation buttons are
not displayed on the screen, touch
the area shown on the illustration.
To change settings for video
playback, see page 37.
R Indications and buttons on the source
control screen
For audio playback
3 645 721
For video playback
3 6452
Playback information
1 Song/video information
Touching the text information changes the
information type.
2 Track no./Total track number
3 Playback mode (See below.)
4 Playing time
5 Progress bar
6 Playback status
7 Artwork (Shown if the song contains Artwork)
Operation buttons
[Mode] Changes the settings for iPod/iPhone
playback on the <Mode> screen.
(Page17)
[ ]
Displays the audio/video file list. (See
the right column.)
[S] [T]
Selects an audio/video file. (Press)
Reverse/forward search. (Hold)
[I/W]
Starts/pauses playback.
[
]*
1
Selects repeat playback mode.
SONGS: Functions the same as
Repeat One.
ALL: Functions the same as
Repeat All.
: Cancels the repeat mode.
[
]*
1
*
2
Selects random playback mode.
SONGS: Functions the same
as Shuffle Songs.
ALBUMS: Functions the same
as Shuffle Albums.
*
1
Press FNC/ on the monitor panel to display the <Function
Menu> screen to select the item. (Page7)
*
2
To cancel random mode, press the button repeatedly until the
indicator disappears.
R Selecting an audio/video file from the
list
1
2 Select the menu ( : audio or : video)
(1), a category (2), then a desired item
(3).
Select an item in each layer until you reach
and select the desired file.
Audio menu:
KW-V_Mid_E.indb 18KW-V_Mid_E.indb 18 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 19
Apps Apps
You can use an App of the connected iPod touch/
iPhone/Android on this unit.
For Apps you can use on this unit, visit
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
For Android devices, you can use more functions
with the JVC Smartphone Control application. For
details, visit <http://JVC.net/car/app/jsc/index.
html>
Preparation
1 Connect the iPod touch/iPhone/Android.
For wired connection, see page 48 for iPod
touch/iPhone or page 49 for Android.
To view video, connect the device using KS-
U59 or KS-U60 (optional accessory).
For Bluetooth connection, see page 27.
2 Select the iPod touch/iPhone/Android
device to use and connection method on
the <APP Settings> screen. (Page 35)
When connecting the device for the first time, the
setup screen (for connection, etc.) appears. Follow
the procedure on the setup screen to configure
the settings.
Using an App
When the operation buttons are not displayed on
the screen, touch the screen to show them.
To change settings for video playback, see page
37.
R Playback operations
1 Start App on your iPod touch/iPhone/
Android.
2 Select “Apps” as the source. (Page8)
R Operation buttons on the source
control screen
[S] [T]
Selects an audio/video file.
[I/W]
Starts/pauses playback.
You can operate some functions of the App on the
touch panel.
For some applications such as navigation
applications, the operating buttons and
information are not shown. You can perform the
operations on the touch panel, such as scrolling
the map.
If “
” appears on the screen, the unit cannot
accept the touch operation you have tried to do.
You can also play back the audio/video using
iPod/iPhone itself instead of the unit.
R Switching to the App screen while
listening to another source
KW-V51BT KW-V31BT
To return to the source control screen: Press DISP
on the monitor panel.
iPod/iPhoneiPod/iPhone
Video menu:
You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
To list the items in alphabetical order, press
[ABC ], then select the first character.
Press [ALL I] to play all songs/videos.
Press [ ] to return to the top layer.
Press [ ] to return to the upper layer.
Available categories differ depending on the type
of your iPod/iPhone.
KW-V_Mid_E.indb 19KW-V_Mid_E.indb 19 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
20
TUNER TUNER
Listening to the radio
R Indications and buttons on the source
control screen
9
8
123 4 6
p
75
Tuner reception information
1 Preset no.
2 The station frequency currently tuned in/PS
(station name) for FM Radio Data System when
PS signal is coming in
3 ST/MO indicator
The ST indicator lights up when receiving an
FM stereo broadcast with sufficient signal
strength.
4 DX/LO indicator
5 Standby reception indicators (TP/NEWS)
6 AF indicator
7 PTY code for FM Radio Data System
8 Band
9 Text information
Touching the text information changes the
information type.
p Preset list
Operation buttons
[P1] – [P6] Selects a stored station. (Press)
Stores the current station. (Hold)
[Mode]*
1
Changes the settings for tuner
reception on the <Mode> screen.
(Pages21–23)
[PTY
]*
1
Enters PTY search mode. (Page22)
[SSM
]*
1
Presets the stations with the
strongest signals automatically.
(Hold) (Page21)
[S] [T]
Searches for a station.
Auto search (Press)
Manual search (Hold)
[Band] Selects the band.
[MONO]*
1
*
2
Activates/deactivates monaural
mode. (See the right column.)
[TP]*
1
*
2
Activates/deactivates TA standby
reception mode. (Page22)
*
1
Appears only when FM is selected as the source.
*
2
Press FNC/ on the monitor panel to display the <Function
Menu> screen to select the item. (Page7)
R Improving the FM reception
Activate monaural mode for better reception.
1 Display the <Function Menu> screen.
KW-V51BT KW-V31BT
2
Monaural mode is activated. The MO indicator
lights up.
FM reception is improved, but the stereo
effect will be lost.
To close the <Function Menu> screen, press
[ ] or FNC/ on the monitor panel.
To restore the stereo effect: Press [MONO] on the
<Function Menu> screen.
KW-V_Mid_E.indb 20KW-V_Mid_E.indb 20 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 21
TUNERTUNER
R Tuning in FM stations only with strong
signals—LO/DX (Local/Distance-
extreme)
1
2
[Local] Select this to tune in only to stations
with sufficient signal strength. The
LO indicator lights up.
[DX] Deactivate the function. The DX
indicator lights up.
R Reducing interference during FM
reception
1
2
[Auto] Increases the tuner selectivity
to reduce interference between
adjacent stations. (Stereo effect may
be lost.)
[Wide] Subject to the interference from
adjacent stations, but sound quality
will not be degraded and the stereo
effect will remain.
Presetting stations
R Storing stations in the memory
You can preset 6 stations for each band.
Automatic presetting SSM (Strong-station
Sequential Memory) (For FM only)
(Hold)
The local stations with the strongest signals are
found and stored automatically.
Manual presetting
1 Tune in to a station you want to preset.
(Page 20)
2 Select a preset number.
(Hold)
The station selected in step 1 is stored.
R Selecting a preset station
KW-V_Mid_E.indb 21KW-V_Mid_E.indb 21 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
22
TUNERTUNER
FM Radio Data System features
R Searching for FM Radio Data System
programs—PTY Search
You can search for your favorite programs being
broadcast by selecting the PTY code for your favorite
programs.
1
2 Select a PTY code.
(Hold)
You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
PTY Search starts.
If there is a station broadcasting a program of
the same PTY code as you have selected, that
station is tuned in.
R Activating/deactivating TA/News
Standby Reception
TA Standby Reception
1 Display the <Function Menu> screen.
KW-V51BT KW-V31BT
2
The unit is in standby to switch to Traffic
Announcement (TA) if available. (The TP
indicator lights up in white.)
If the TP indicator is lit in gray, tune into another
station providing Radio Data System signals.
To deactivate TA Standby Reception: Press [TP].
(The TP indicator turns off.)
The volume adjustment for Traffic Announcement
is automatically memorized. The next time the
unit switches to Traffic Announcement, the
volume is set to the previous level.
News Standby Reception
1
2
The unit is in standby to switch to News Program if
available. (The NEWS indicator lights up in white.)
If the NEWS indicator is lit in gray, tune into
another station providing Radio Data System
signals.
To deactivate News Standby Reception:
Select [Off] for <News Standby>. (The NEWS
indicator turns off.)
The volume adjustment while receiving News
is automatically memorized. The next time the
unit switches to News, the volume is set to the
previous level.
KW-V_Mid_E.indb 22KW-V_Mid_E.indb 22 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 23
TUNERTUNER
R Tracing the same program
—Network-Tracking Reception
When driving in an area where FM reception is not
sufficient enough, this unit automatically tunes in to
another FM Radio Data System station of the same
network, possibly broadcasting the same program
with stronger signals.
Program A broadcasting on different frequency areas (01 – 05)
When shipped from the factory, Network-Tracking
Reception is activated.
To change the Network-Tracking Reception
setting
1
2
[AF] Switches to another station. The
program may differ from the one
currently received (the AF indicator
lights up).
[AF Reg.] Switches to another station
broadcasting the same program
(the AF indicator lights up).
[Off] Cancels.
R Automatic station selection—Program
Search
Usually when you select preset stations, the preset
station is tuned in.
If the signals from the preset FM Radio Data System
station are not sufficient for good reception, this
unit, using the AF data, tunes in to another station
broadcasting the same program that the original
preset station is broadcasting.
To activate Program Search
1
2
The unit takes some time to tune in to another
station using program search.
To deactivate Program Search: Select [Off] for
<Program Search>.
KW-V_Mid_E.indb 23KW-V_Mid_E.indb 23 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
24
OTHER EXTERNAL COMPONENTSOTHER EXTERNAL COMPONENTS
Using external audio/video
players—AV-IN
When the operation buttons
are not displayed on the screen,
touch the area shown on the
illustration.
To change settings for video
playback, see page 37.
You can connect an external component to the
AV-IN1 terminal. (Page 49 )
R Indications and buttons on the source
control screen
1
Playback information
1 AV-IN name
Operation buttons
[Mode] Changes the AV-IN name.
Press [H] or [I] to select an AV-IN
name.
R Starting playback
1 Connect an external component to the
AV-IN1 terminal.
To connect an external component, see
page 49 .
2 Select “AV-IN” as the source.
On the Home screen:
3 Turn on the connected component and
start playing the source.
Using external audio players—
Front AUX
(Only for KW-V31BT)
R Indications on the source control
screen
R Starting playback
1 Connect an external component to the
AUX input jack on the monitor panel.
Use a 3.5 mm stereo mini plug (commercially
available).
2 Select “FrontAUX” as the source.
(Page8)
3 Turn on the connected component and
start playing the source.
KW-V_Mid_E.indb 24KW-V_Mid_E.indb 24 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 25
OTHER EXTERNAL COMPONENTSOTHER EXTERNAL COMPONENTS
Using a rear view camera
To connect a rear view camera, see page 49 .
To use a rear view camera, a REVERSE lead
connection is required. (Page 47 )
R Activating the rear view camera
1 Display the <Input> setting screen.
On the Home screen:
2
To deactivate: Select [Off] for <Camera Input>.
R Displaying the picture from the rear
view camera
The rear view screen is displayed when you shift the
gear to the reverse (R) position.
To erase the caution message, touch the screen.
To display the picture from the rear view camera
manually
On the Home screen:
Adjusting the picture from the rear view camera
When displaying the picture from the rear view
camera manually, you can change the setting of the
picture.
1 Display the <Video Menu> screen.
KW-V51BT KW-V31BT
2
[ ]
Selects the aspect ratio. (Page38)
[
]
Displays the picture adjustment
screen. (Page37)
To exit the rear view screen
KW-V51BT KW-V31BT
KW-V_Mid_E.indb 25KW-V_Mid_E.indb 25 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
26
OTHER EXTERNAL COMPONENTSOTHER EXTERNAL COMPONENTS
Using a smartphone—HDMI/MHL
R What is HDMI/MHL?
HDMI stands for High Definition Multi-media
Interface. HDMI connections can transfer digital
video source signals (such as from a DVD player)
without converting them to analog.
A new feature that has been added to HDMI that
extends its capabilities further is MHL, or Mobile
High-definition Link.
Both interfaces allow your smartphone to connect to
the device. When it is connected, you can see your
smartphone’s screen on the monitor.
R Displaying the screen of the
smartphone
You can display the screen of smartphones
connected via the HDMI/MHL input terminal.
1 Connect your smartphone to the HDMI/
MHL input terminal. (Page 49 )
Use HDMI cable KS-U60 (optional accessory)
or MHL cable KS-U61 (optional accessory).
2 Select “HDMI/MHL” as the source.
On the Home screen:
3 Start an application or playback on your
smartphone.
Using an external monitor— Rear
Source
You can enjoy the rear source playback on an
external monitor connected to the AV-OUT VIDEO
and AV-OUT AUDIO terminals, while listening to any
source.
R Displaying rear source images on the
external monitor
1 Display the <Rear Source> screen.
On the Home screen:
2 Select the rear source.
To close the <Rear Source> screen, press
[ ].
While activating rear source...
To view a front source image on the rear monitor,
press [Same as Front] on the <Rear Source>
screen.
If the selected source is not “DISC” or “AV-IN”,
nothing appears on the rear monitor.
KW-V_Mid_E.indb 26KW-V_Mid_E.indb 26 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 27
BLUETOOTHBLUETOOTH
Information for using Bluetooth®
devices
Bluetooth is a short-range wireless radio
communication technology for mobile devices such
as mobile phones, portable PCs, and other devices.
Bluetooth devices can be connected without cables
and communicate with each other.
Notes
While driving, do not perform complicated
operations such as dialing numbers, using the
phone book, etc. When you perform these
operations, stop your car in a safe place.
Some Bluetooth devices may not connect to this
unit depending on the Bluetooth version of the
device.
This unit may not work for some Bluetooth
devices.
Connecting conditions may vary depending on
your environment.
For some Bluetooth devices, the device is
disconnected when the unit is turned off.
Bluetooth Information: If you wish to receive
more information about Bluetooth, visit the
following JVC web site:
<http://www.jvc.net/cs/car/>
Bluetooth profile
This unit supports the following Bluetooth profiles:
HFP (Hands-Free Profile) 1.6
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.4
GAP (Generic Access Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.0
SDP (Service Discovery Profile)
SPP (Serial Port Profile) 1.1
HID (Human Interface Device Profile)
About mobile phones compatible with Phone
book Access Profile (PBAP)
If your mobile phone supports PBAP, you can
display the phone book and call lists on the touch
panel screen when the mobile phone is connected.
Phone book: up to 600 entries
Dialed calls, received calls, and missed calls: up
to 10 entries each
Connecting Bluetooth devices
R Registering a new Bluetooth device
When you connect a Bluetooth device to the unit for
the first time, pair the unit and the device. Pairing
allows Bluetooth devices to communicate with each
other.
The pairing method differs depending on the
Bluetooth version of the device.
For devices with Bluetooth 2.1: You can pair the
device and the unit using SSP (Secure Simple
Pairing) which only requires confirmation.
For devices with Bluetooth 2.0: You need to
enter a PIN code both on the device and unit for
pairing.
Once the connection is established, it is registered
in the unit even if you reset the unit. Up to 5
devices can be registered in total.
Two devices for Bluetooth phone and one for
Bluetooth audio can be connected at a time.
To use the Bluetooth function, you need to turn on
the Bluetooth function of the device.
To use the registered device, you need to connect
the device to the unit. (Page29)
Auto pairing
When <Auto Pairing> is set to [On], iOS devices
(such as iPhone) are automatically paired when
connected via USB. (Page34)
Pairing a Bluetooth device using SSP (for
Bluetooth 2.1)
When the Bluetooth device is compatible with
Bluetooth 2.1, a pairing request is sent from an
available device.
1 Search the unit (“JVC KW-V”) from your
Bluetooth device.
2 Confirm the request both on the device
and the unit.
123456
OK
Press [Cancel] to reject the request.
Continued on the next page...
KW-V_Mid_E.indb 27KW-V_Mid_E.indb 27 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
28
BLUETOOTHBLUETOOTH
Pairing a Bluetooth device from the target device
using a PIN code (for Bluetooth 2.0)
1 Display the <Bluetooth Setup> screen.
On the Home screen:
You can also display the <Bluetooth Setup>
screen by pressing [ ] on the phone control
screen. (Page31)
2 Change the PIN code.
If you skip changing the PIN code, go to step
3.
The PIN code is initially set to “0000”.
The maximum number of digits in the PIN
code is 15.
Press [Clear] to delete the last entry.
3 Search for the unit (“JVC KW-V”) from
your Bluetooth device.
4 Select the unit (“JVC KW-V”) for your
Bluetooth device.
If the PIN code is required, enter “0000”
(initial).
When pairing is complete, the device is listed on
<Paired Device List>.
To use the paired device, connect the device
on <Paired Device List>. (Page29)
KW-V_Mid_E.indb 28KW-V_Mid_E.indb 28 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 29
BLUETOOTHBLUETOOTH
Pairing a Bluetooth device from this unit using a
PIN code (for Bluetooth 2.0)
1 Display the <Bluetooth Setup> screen.
(Page28)
2
3 Search for the available devices.
To cancel searching devices, press [Cancel].
4 Select the device you want to pair.
If the PIN code is required, enter “0000”
(initial).
R Connecting/disconnecting a registered
Bluetooth device
Two devices can be connected simultaneously.
1 Display the <Bluetooth Setup> screen.
(Page28)
2
3 Select the device you want to connect (1),
then press [Connection] (2).
4 Select [On] or [Off] for the target.
:
Mobile phone
:
Audio device
The status is shown as follows:
“Connected”: A connection has been
established.
“Connect Ready”: A connection can be
established.
“Disconnected”: No connection is
established.
Press [Change] for <APP Setup> to display
the <APP Settings> screen to configure
settings for applications of iPod/iPhone/
Android. (Page35)
R Deleting a registered Bluetooth device
1 Display the <Bluetooth Setup> screen.
(Page28)
2
3 Select a device to delete (1), then press
[Remove] (2).
A confirmation message appears. Press [Yes].
KW-V_Mid_E.indb 29KW-V_Mid_E.indb 29 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
30
BLUETOOTHBLUETOOTH
Using a Bluetooth mobile phone
R Receiving a call
When a call comes in...
Call information is displayed if acquired.
Phone operation is not available while the
picture from the rear view camera is displayed.
(Page25)
To reject a call
When <Auto Answer> is set to [On] (Page34)
The unit answers incoming calls automatically.
R Ending a call
While talking...
R Adjusting the volume of calls/earpiece/
microphone
While talking...
You can adjust the volume level between 0 to 15
(initial: 3).
Use the monitor panel to adjust the call/earpiece
volume. (Page6)
R Switching between handsfree mode
and phone mode
While talking...
Each time you press the button, the talking method
is switched ( : handsfree mode / :
phone mode).
R Reducing noise/adjusting the echo
cancel level
While talking...
To adjust the noise reduction volume (between
0 to 20, initial: 10) : Adjust <NR LEVEL>.
To adjust the echo volume (between 1 to +1,
initial: 0): Adjust <EC LEVEL>.
KW-V_Mid_E.indb 30KW-V_Mid_E.indb 30 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 31
BLUETOOTHBLUETOOTH
R Sending text during a call
You can send text during a call using the DTMF (Dual
Tone Multi Frequency) function.
While talking...
R Switching between two connected
devices
When two devices are connected, you can change
the device to use.
On the phone control screen (see the right column):
The name of the active device appears. The
devices are switched each time the button is
pressed.
R Making a call
1 Display the phone control screen.
On the Home screen:
You can also display the phone control screen
by pressing [ ] on the <Function Menu>
screen. (Page 7)
2 Select a method to make a call.
231
4
You can display the <Bluetooth Setup>
screen by pressing [ ].
1
From the phone book*/call lists
2
Direct number entry
3
From the preset list
To preset, see page33.
4
Voice dialing
* When the mobile phone is not compatible with Phone Book Access
Profile (PBAP), the phone book is not displayed.
From the preset list/phone book/call lists
1
[ ]
From the preset list
[
]
From the phone book
[
]
From the missed call list
[
] From the received call list
[
]
From the dialed call list
2 Select the target (1), then make a call (2).
You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
Continued on the next page...
KW-V_Mid_E.indb 31KW-V_Mid_E.indb 31 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
32
BLUETOOTHBLUETOOTH
To use the A to Z search in the phone book:
When the phone book list is displayed, you can
search by initial.
1
2 Select the initial.
Press [ ] to cancel the A to Z search.
3 Select a phone number from the list.
To display other phone numbers:
When the phone book list is displayed, you can
switch between phone numbers if several phone
numbers are registered for the same person.
1 Switch the phone number.
The phone number switches each time [>] is
pressed.
2 Select a phone number to call.
Direct number entry
You can enter up to 31 numbers.
Press [ ] to delete the last entry.
Press and hold [0/+] to add “+” to the phone
number.
Voice dialing
Available only when the connected mobile phone
has a voice recognition system.
1 Activate voice dialing.
On the phone control screen:
Press [K] repeatedly to change the page on
the phone control screen.
You can also activate voice dialing by
pressing [ ] on the <Function Menu> screen
(Page7) or holding FNC/ on the monitor
panel.
2 Say the name of the person you want to
call.
If the unit cannot find the target, the following
screen appears. Press [Start], then say the
name again.
To cancel voice dialing: Press [Cancel].
KW-V_Mid_E.indb 32KW-V_Mid_E.indb 32 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 33
BLUETOOTHBLUETOOTH
R Presetting phone numbers
You can preset up to 5 phone numbers.
1 Display the phone control screen.
(Page31)
2 Enter the numbers on the direct number
entry screen, then display the preset list.
3 Select a preset number to store into.
(Hold)
To display the preset list, press [
] on the phone
control screen.
Using the Bluetooth audio player
To register a new device, see page27.
To connect/disconnect a device, see page29.
R Indications and buttons on the source
control screen
3 421
The operation buttons, indications and
information displayed on the screen differ
depending on the connected device.
Playback information
1 Tag data (current track title/artist name/album
title)*
1
Touching the text information changes the
information type.
2 Track no.*
1
3 Playing time*
1
4 Playback status*
1
Operation buttons
[ ]*
1
*
2
*
3
Selects repeat playback mode.
[
]*
1
*
2
*
3
Selects random playback mode.
[W]
Pauses playback.
[I]
Starts playback.
[S] [T]
Selects a track. (Press)
Reverse/forward search. (Hold)
*
1
Available only for devices compatible with AVRCP 1.3.
*
2
To cancel random and repeat mode, press the button repeatedly
until the indicator disappears.
*
3
Press FNC/ on the monitor panel to display the <Function
Menu> screen to select the item. (Page7)
KW-V_Mid_E.indb 33KW-V_Mid_E.indb 33 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
34
BLUETOOTHBLUETOOTH
Settings for Bluetooth devices
You can change various settings for using Bluetooth
devices on the <Bluetooth Setup> screen.
1 Display the <Bluetooth Setup> screen.
On the Home screen:
You can also display the <Bluetooth Setup>
screen by pressing [ ] on the phone control
screen. (Page31)
2 Configure the Bluetooth settings.
R Setting items
<Paired Device
List>
Press [Enter] to show the list
of registered devices. You can
connect a device or delete
registered devices. (Page29)
<PIN Code> Changes the PIN code of the unit.
(Page28)
<Device
Name>
Shows the device name to be
shown on the Bluetooth device—
JVC KW-V.
<Device
Address>
Shows the MAC address of the
unit.
<Auto
Connect>
On (Initial): A connection is
automatically established with
the last connected Bluetooth
device when the unit is turned
on.
Off: Cancels.
<HF/Audio
Output>
Select the speakers used for
Bluetooth (both phone and audio
player).
Front: Front speakers only.
All (Initial): All speakers.
<Auto
Answer>
On: The unit answers the
incoming calls automatically
after 5 seconds.
Off (Initial): The unit does not
answer the calls automatically.
Answer the calls manually.
< Auto Pairing> On (Initial): Establishes
pairing automatically with the
connected iOS device (such as
iPhone) even if the Bluetooth
function is deactivated on
the device. (Auto pairing may
not work for some devices
depending on the iOS version.)
Off: Cancels.
<Ring Mode> System (Initial): The ring tone
set on the unit is used.
Phone: The ring tone set on
the mobile phone is used.
(This function may not work
depending on the mobile
phone.)
<Ring Tone
Change>
When <Ring Mode> is set to
<System>, select the ring tone
for received calls from [Tone1]
(Initial), [Tone2], [Tone3].
<Initialize> Hold [Enter] to reset all settings
you have made for using
Bluetooth mobile phones and
Bluetooth audio players.
KW-V_Mid_E.indb 34KW-V_Mid_E.indb 34 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 35
SETTINGSSETTINGS
Settings for using applications of
iPod/iPhone/Android
Before using applications of iPod/iPhone/Android ,
select the device to use and connection method.
1 Pair the iPod/iPhone/Android device
through Bluetooth. (Page27)
2 Display the <APP Setup> screen.
On the Home screen:
If [Enter] for <APP Setup> cannot be
selected, turn off the AV source. (Page6)
3
4 Check the current device status, then press
[Change].
If you do not need to change the setting,
press [OK] to exit from the setup screen.
5 Select the device type (1), then press
[Next] (2).
6 Select the connection method (1), then
press [Next] (2).
For Android:
<HDMI/MHL
+ Bluetooth>
Select this when the Android is
connected both by cable to the
HDMI/MHL input terminal and
via Bluetooth.
<Bluetooth> Select this when the device is
connected via Bluetooth.
For iPod/iPhone:
<USB +
AV-IN>
Select this when the iPod/
iPhone is connected using
KS-U59 (optional accessory).
<USB 1 Wire> Select this when the iPod/
iPhone is connected using USB
2.0 cable (accessory of the iPod/
iPhone) or KS-U62 (optional
accessory).
<HDMI +
Bluetooth>
Select this when the iPod/iPhone
is connected using HDMI cable
KS-U60 (optional accessory) and
USB 2.0 cable (accessory of the
iPod/iPhone)/KS-U62 (optional
accessory) through a Lightning-
Digital AV adapter (accessory of
the iPod/iPhone).
<Bluetooth> Select this when the iPod/
iPhone is connected via
Bluetooth.
When selecting <USB + AV-IN> or <USB 1
Wire>, go to step 8.
7 When selecting <HDMI + Bluetooth> or
<Bluetooth> as the connection method,
paired device list appears. Select the target
device.
If desired device is not listed, press [Search]
for searching the available iPod/iPhone/
Android devices, then select the target device
from the <Available Devices> screen.
You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
To stop searching, press [Cancel].
8 Confirm the settings.
KW-V_Mid_E.indb 35KW-V_Mid_E.indb 35 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
36
SETTINGSSETTINGS
Sound adjustment
R Using the sound equalization
The adjustment is memorized for each source until
you adjust the sound again. If the source is a disc,
the adjustment is stored for each of the following
categories.
DVD/DVD-VR/VCD
CD
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/AAC
You cannot adjust the sound when the AV source
is turned off.
Selecting a preset sound mode
1 Display the <Equalizer> screen.
On the Home screen:
You can also display the <Equalizer> screen
by pressing [ ] on the <Function Menu>
screen. (Page 7)
2 Select a sound mode.
You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
Storing your own adjustment—Customizing
preset sound mode
1 Select a sound mode. (See the left column.)
2 Adjust the level of each band (1), then
select the subwoofer level (2).
The adjustments are stored and <User> is
activated.
To finish the procedure, press [ ].
Storing your own adjustment—Adjusting the
sound precisely
1 Select a sound mode. (See the left column.)
2 Display the adjustment screen.
3 Select a band.
4 Adjust the sound.
[Reset] Changes the level of each band
to 0.
<Freq> Selects frequency.
<Q> Adjusts the width of the
frequency.*
1
<Bass> Activates/deactivates bass.*
2
<SW Level> Adjusts subwoofer level.
The adjustments are overwritten if the <User>
setting has been created (see the left column),
and <User> is activated.
To finish the procedure, press [
].
The adjustments are memorized until you adjust
sound again.
To make adjustment for other bands, repeat steps
3 and 4.
*
1
Fixed for “High” band.
*
2
Only for “Low” band.
KW-V_Mid_E.indb 36KW-V_Mid_E.indb 36 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 37
SETTINGSSETTINGS
R Adjusting the crossover frequency
1 Display the <Crossover> screen.
On the Home screen:
2 Select the item to adjust (1), then make
adjustments (2).
<HPF> Adjusts the crossover for the
front ([Front]) or rear ([Rear])
speakers (high pass filter).
<LPF> Adjusts the crossover for the
subwoofer (low pass filter).
<SW Level> Adjusts the subwoofer level.
<Phase> Selects the phase for the
subwoofer.*
<Freq> Adjusts the crossover frequency.
* Not selectable when <Freq> is set to <Through>.
Adjustment for video playback
R Adjusting the picture
You can adjust the picture quality.
1 Display the <Video Menu> screen.
KW-V51BT KW-V31BT
2 Display the adjustment menu.
3 Select [ ] (dimmer on) or [ ] (dimmer
off).
4 Adjust the picture.
<Brightness> Adjusts the brightness. (15
to +15)
<Contrast> Adjusts the contrast. (10 to
+10)
<Black> Adjusts the blackness. (10 to
+10)
<Color> Adjusts the color. (10 to +10)
<Tint> Adjusts the tint. (10 to +10)
<Detail> Adjusts the detail. (2 to +2)
KW-V_Mid_E.indb 37KW-V_Mid_E.indb 37 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
38
SETTINGSSETTINGS
R Changing the aspect ratio
You can change the aspect ratio for video playback.
You cannot change the aspect ratio while playing
USB device.
1 Display the <Video Menu> screen.
KW-V51BT KW-V31BT
2 Display the adjustment menu.
3 Select the aspect ratio.
<Full>* For 16:9 original pictures
4:3 signal 16:9 signal
<Regular>* For 4:3 original pictures
4:3 signal 16:9 signal
<Panorama> For viewing 4:3 pictures
naturally on the wide screen
4:3 signal 16:9 signal
<Zoom1>
<Zoom3>
Changes the magnification.
The aspect ratio is
automatically selected to
match the video source.
* While DivX is played back with <Monitor Type> set to
[16:9] (Page 13), the aspect ratio may not set correctly.
R Zooming the picture
You can zoom the picture (<Full>, <Zoom1> to
<Zoom3>). Zooming is available only when discs
are played back.
When aspect ratio is set to <Panorama> (see the
left column), the picture is zoomed with the aspect
ratio of the <Full> setting.
1 Display the <Video Menu> screen.
KW-V51BT KW-V31BT
2 Display the adjustment menu.
3 Change the magnification (1), then move
the zooming frame (2).
[J][K][H][I] are not displayed when <Full> is
selected.
The zoom function cannot be used for some video
sources.
KW-V_Mid_E.indb 38KW-V_Mid_E.indb 38 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 39
SETTINGSSETTINGS
Changing the display design
You can change the background and panel color.
1 Display the <Display Design> screen.
On the Home screen:
2 Select an item to change (1), select the
dimmer setting ([
]: dimmer on or [ ]:
dimmer off) (2), then select the design or
color (3).
To change the background design:
*
1
To change the panel color:
*
2
You can also adjust the color by yourself. Press
[RGB] to display the color adjuster screen,
then adjust the color.
*
1
Store your own scene beforehand. (See below.)
*
2
Selecting this changes the illumination color gradually.
R Storing your favorite image for the
background
You can set your favorite image stored on the
connected USB device.
Use a JPEG/PNG/BMP file with a resolution of 800
x 480 pixels.
The color of the captured image may look
different from that of the actual scene.
1 Connect the USB device on which the
image is stored. (Page 48 )
2 Display the <Display Design> screen. (See
the left column.)
3 Display the file selection screen.
4 Select the file for the background image
(1), then confirm the selection (2).
You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
Press [ ] to return to the root folder.
Press [ ] to return to the upper layer.
5 Confirm the selection.
The existing image is replaced with the new
one.
Press [No] to return to the previous screen.
KW-V_Mid_E.indb 39KW-V_Mid_E.indb 39 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
40
SETTINGSSETTINGS
Customizing the Home screen
You can arrange the items to display on the Home
screen.
1 Display the <Menu Customize> screen.
On the Home screen:
Press and hold the icon you want to replace.
(Hold)
2 Select the item you want to display in the
position selected in step 1 (1), then press
[HOME] (2).
Only selectable sources are shown.
Repeat the procedure to place icons for other
items.
Customizing the system settings
R Memorizing/recalling the settings
You can memorize the following settings:
Settings on the <Settings> screen: Fader/
Balance, Equalizer, Loudness, Crossover
(<HPF>/<LPF>/<SW Level> settings), Volume
Adjust, Speaker Select, Display Design
Settings for “AV-IN”: AV-IN Name
On the Home screen:
Press [K] repeatedly to change the page on the
<System> menu screen.
[Recall] Recalls saved settings.
[Save] Memorizes current settings.
[Delete] Deletes the memorized settings.
A confirmation message appears. Press [Yes].
R Adjusting the touch position
You can adjust the touch position on the touch
panel if the position touched and the operation
performed do not match.
1 Display the <Touch Panel Adjust> screen.
On the Home screen:
Press [K] repeatedly to change the page on
the <System> menu screen.
2 Touch the center of the marks at the lower
left and at the upper right as instructed.
To reset the touch position, press [Reset].
To cancel the current operation, press
[Cancel].
KW-V_Mid_E.indb 40KW-V_Mid_E.indb 40 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 41
SETTINGSSETTINGS
R Updating the system
You can update the system by connecting a USB
device containing an update file.
To update the system, visit <http://www.jvc.net/
cs/car/>.
1 Create an update file, copy it to a USB
device, and connect it to the unit.
To connect a USB device, see page 48 .
2 Display the <System Information>
screen.
On the Home screen:
Press [K] repeatedly to change the page on
the <System> menu screen.
3
<Application
Version>
Updates the system
application.
<System Version> Updates the system.
<Bluetooth
Version>
Updates the Bluetooth
application.
It may take a while.
If the update has been completed successfully,
“Update Completed” appears. Reset the unit.
To finish the procedure, press [ ].
Do not disconnect the USB device while updating.
If the update has failed, turn the power off and
then on, and retry the update.
Even if you have turned off the power during the
update, you can restart the update after the power
is turned on. The update will be performed from
the beginning.
Setting menu items
R Displaying the <Settings> menu screen
R <Audio> setting screen
<Fader/Balance>
Fader: Adjust the front and rear speaker output
balance.
F6 to R6 (Initial: 0)
When using a two-speaker system, set the fader
to the center (0).
Balance: Adjust the left and right speaker output
balance.
L6 to R6 (Initial: 0)
Press [J]/[K]/[H]/[I] or drag [ ] to adjust.
To clear the adjustment, press [Center].
<Equalizer>
Change the sound mode or adjust and store the
equalization for each source. (Page36)
Flat (Initial)/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass
Boost/Vibrant/User
<Loudness>
You can activate/deactivate loudness.
On (Initial): Boost low and high frequencies to
produce a well-balanced sound at a low volume
level.
Off: Cancels.
<Crossover>
Adjust the crossover frequency. (Page37)
<Volume Adjust>
Adjust and store the auto-adjustment volume level
for each source. (For discs, the adjustment is stored
for each of the following categories: DVD/DVD-VR/
VCD, CD, and DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WMV/
AAC.) The volume level will automatically increase or
decrease when you change the source.
–15 to +06 (Initial: 00)
<Speaker Select>
Select the size of the connected speaker.
Standard (Initial)/Narrow/Middle/Wide
KW-V_Mid_E.indb 41KW-V_Mid_E.indb 41 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
42
SETTINGSSETTINGS
R <Display> setting screen
You can also display <Display> setting screen by
pressing [ ] on the <Function Menu> screen.
(Page7)
<Dimmer>
AUTO (Initial): Dims the screen and button
illumination when you turn on the headlights.
ON: Activates dimmer.
OFF: Cancels.
<Display Design>
Change the display design (background and panel
color). (Page39)
<OSD Clock>
On: Displays the clock while a video source is
played back.
Off (Initial): Cancels.
<Demonstration>
On (Initial): Activates the demonstration on the
screen.
Off: Cancels.
<Scroll>
Auto: Repeats scrolling.
Once (Initial): Scrolls the displayed information
once.
Off: Cancels.
Touching the information bar scrolls the text
regardless of this setting.
<GUI Adjust>
Adjust the brightness and blackness of the screen.
Press [Enter] to display the setting screen, select
[
] (dimmer on)/[ ] (dimmer off), then change the
following settings:
Brightness: Adjusts brightness.
–15 to +15 (Initial: 0 for dimmer on/+15 for
dimmer off)
Black: Adjusts blackness.
–10 to +10 (Initial: 0)
R <Input> setting screen
<Camera Input>
On (Initial): Displays the picture from the rear view
camera when you shift the gear to the reverse (R)
position.
Off: Select this when no camera is connected.
R <System> setting screen
<Language>
Select the text language used for on-screen
information.
English (Initial)/Español/Français/Deutsch/
Italiano/Nederlands/Português/Türkçe/
Руccĸий / / / / / /
/Bahasa Malaysia/Bahasa Indonesia
GUI Language: Select the language used for
displaying operation buttons and menu items.
English (Initial)/Local (the language selected
above)
<Calendar Setting>
Adjust the calendar/clock time. (Page4)
<iPod Setup>
Configure the settings of iPod. (Page16)
<APP Setup>
APP Connection Setup: Configure the Apps
settings. (Page35)
APP Interrupt Volume: Adjust the App volume.
0 to 35 (Initial: 17)
<Bluetooth Setup>
Configure settings for using a Bluetooth device,
such as connection and other general operations.
(Page34)
<Beep>
On (Initial): Activates the key-touch tone.
Off: Cancels.
<User Profile>
You can memorize, recall, or clear the settings you
have made. (Page40)
<Touch Panel Adjust>
Adjust the touch position of the buttons on the
screen. (Page40)
<Initialize>
Initialize all settings you have made. Hold [Enter] to
initialize the settings.
After initializing the settings, adjust the settings
on the <Initial Settings> screen. (Page4)
<DivX® VOD>
This unit has its own Registration Code. Once you
have played back a file with the Registration Code
recorded, this unit’s Registration Code is overwritten
for copyright protection.
Press [Enter] to display the information.
To return to the previous screen, press [OK].
<System Information>
Displays the version information of the software.
You can update the software. (Page41)
KW-V_Mid_E.indb 42KW-V_Mid_E.indb 42 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 43
REMOTE CONTROLLER REMOTE CONTROLLER
To use the remote controller, purchase RM-RK258
separately.
Preparation
R Removing the battery sheet
Pull the battery sheet out from the remote controller
to activate the battery.
R Changing the battery of the remote
controller
CR2025 (+side)
Use a commercially available button battery
(CR2025).
Insert the battery with the + and – poles aligned
properly.
If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the battery.
V Caution:
Keep the battery out of reach of children and in
original package until ready to use. Dispose of
used batteries promptly. If swallowed contact
physician immediately.
Do not leave the battery near fire or under direct
sunlight. A fire, explosion or excessive heat
generation may result.
Do not set the remote control in hot places such
as on the dashboard.
Danger of explosion if Lithium battery is
incorrectly replaced. Replace only with the same
or equivalent type.
Before using the remote controller:
Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit.
DO NOT expose the remote sensor to bright light
(direct sunlight or artificial lighting).
KW-V_Mid_E.indb 43KW-V_Mid_E.indb 43 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
44
REMOTE CONTROLLERREMOTE CONTROLLER
Operations using the remote
controller (RM-RK258)
R Basic button functions
ATT Attenuates/restores the sound.
DISP
Switches the screen between the current
source and the App screen from the
connected iPod touch/iPhone/Android.
FM/J /
AM/K
Selects the band.
Selects a title/item/folder.
/
Searches for stations automatically.
Searches for stations manually. (Hold)
Selects a track.
Reverse search/forward search. (Hold)
VOL +/
VOL –
Adjusts the volume level.
SRC Selects the source.
I/W
Starts/pauses*
1
playback.
Answers incoming calls.
0 – 9
Enters a number. (See the far right
column.)
1 – 6 Enters preset station number.
ANGLE Tilts the monitor panel.*
2
ASPECT
Changes the aspect ratio.
To check the current aspect ratio
setting, operate on the touch panel.
(Page38)
ENT Confirms selection.
DIRECT
Enters direct search mode. (See the right
column.)
CLR Erases the misentry.
*
1
Does not work while listening to Bluetooth audio.
*
2
Available for KW-V51BT only.
R Searching for an item directly
Tuner frequency
1 Press DIRECT to enter the search mode.
2 Press number buttons to enter a frequency.
To erase a misentry, press CLR (clear).
3 Press / to confirm the entry.
Chapter/title/folder/file/track on the disc
1 Press DIRECT to enter the search mode.
Each time you press DIRECT, the item to search
for changes.
2 Press a number button to select a desired item.
To erase a misentry, press CLR (clear).
3 Press ENT to confirm the selection.
R Disc operations
Using the VCD menu
During PBC playback...
1 Press DIRECT to enter the search mode.
2 Press a number button to select the item you
want to play.
3 Press ENT to confirm the selection.
KW-V_Mid_E.indb 44KW-V_Mid_E.indb 44 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 45
CONNECTION/INSTALLATIONCONNECTION/INSTALLATION
Before installing the unit
V WARNING
If you connect the ignition wire (red) and the
battery wire (yellow) to the car chassis (ground),
you may cause a short circuit, that in turn may
start a fire. Always connect those wires to the
power source running through the fuse box.
Do not cut out the fuse from the ignition wire (red)
and the battery wire (yellow). The power supply
must be connected to the wires via the fuse.
V Precautions on installation and connection
Mounting and wiring this product requires
skills and experience. For best safety, leave the
mounting and wiring work to professionals.
Make sure to ground the unit to a negative 12V
DC power supply.
Do not install the unit in a spot exposed to direct
sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid
places with too much dust or the possibility of
water splashing.
Do not use your own screws. Use only the screws
provided. If you use the wrong screws, you could
damage the unit.
If the power is not turned on (“MISWIRING Check
wiring connection then reset unit”, “WARNING
Check wiring connection then reset unit” is
displayed), the speaker wire may have a short
circuit or have touched the chassis of the vehicle
and the protection function may have been
activated. Therefore, the speaker wire should be
checked.
If your car’s ignition does not have an ACC
position, connect the ignition wires to a power
source that can be turned on and off with the
ignition key. If you connect the ignition wire to a
power source with a constant voltage supply, such
as with battery wires, the battery may be drained.
Only for KW-V51BT:
If the console has a lid, make sure to install the
unit so that the monitor panel will not hit the lid
when closing and opening.
If the fuse blows, first make sure the wires are not
touching to cause a short circuit, then replace the
old fuse with one with the same rating.
Insulate unconnected wires with vinyl tape or
other similar material. To prevent a short circuit,
do not remove the caps on the ends of the
unconnected wires or the terminals.
Connect the speaker wires correctly to the
terminals to which they correspond. The unit may
be damaged or fail to work if you share the ·
wires or ground them to any metal part in the car.
When only two speakers are being connected to
the system, connect both connectors either to
the front output terminals or to the rear output
terminals (do not mix front and rear). For example,
if you connect the ª connector of the left speaker
to a front output terminal, do not connect the ·
connector to a rear output terminal.
After the unit is installed, check whether the brake
lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working
properly.
Mount the unit so that the mounting angle is 30°
or less.
Do not press hard on the panel surface when
installing the unit to the vehicle. Otherwise
scratches, damage, or failure may result.
This unit has a cooling fan to decrease the
internal temperature. Do not mount the unit
in a place where the cooling fan of the unit is
blocked. Blocking these openings will prevent the
cooling of the internal temperature and result in
malfunction.
Cooling fan
V CAUTION
Install this unit in the console of your vehicle.
Do not touch the metal part of this unit during and
shortly after the use of the unit. Metal parts such as
the heat sink and enclosure become hot.
R Supplied accessories for installation
1 Wiring harness x 1
2 Trim plate x 1
3 Extension wire (2 m) x 1
4 Extraction keys x 2
5 Microphone (3 m) x 1
6 Fixture for HDMI/MHL connector x 1
7 Screws for fixture (M2.6 x 6 mm) x 1
KW-V_Mid_E.indb 45KW-V_Mid_E.indb 45 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
46
CONNECTION/INSTALLATIONCONNECTION/INSTALLATION
R Installation procedure
1 To prevent a short circuit, remove the key
from the ignition and disconnect the
·
battery.
2 Make the proper input and output wire
connections for each unit.
3 Connect the speaker wires of the wiring
harness.
4 Take Connector B on the wiring harness
and connect it to the speaker connector in
your vehicle.
5 Take Connector A on the wiring harness
and connect it to the external power
connector in your vehicle.
6 Connect the wiring harness connector to
the unit.
7 Install the unit in your car.
8 Reconnect the · battery.
9 Press the reset button.
10 Configure <Initial Setup>. (Page4)
Installing/removing the unit
R Installing the unit
Bend the tabs of the mounting sleeve with a
screwdriver or similar utensil and attach it in place.
R Installing the trim plate
Attach the trim plate (2).
2
R Removing the trim plate
1 Engage the catch pins on the extraction
key (4) and remove the two locks on the
lower part. Lower the frame and pull it
forward.
4
2 Remove the upper two locations.
The frame can be removed from the top side in
the same manner.
R Removing the unit
1 Remove the trim plate. (See the left
column.)
2 Insert the two extraction keys (4), then
pull them as illustrated so tat the unit can
be removed.
4
Be careful to avoid injury from the catch pins on
the extraction key.
KW-V_Mid_E.indb 46KW-V_Mid_E.indb 46 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 47
CONNECTION/INSTALLATIONCONNECTION/INSTALLATION
Connection
R Connecting wires to terminals
PRK SW
REVERSE
Pin Color and functions of Connector A and B
A4 Yellow Battery
A5 Blue with white stripe Power control
A6 Orange with white stripe Dimmer
A7 Red Ignition (ACC)
A8 Black Ground connection
B1 Purple
Right speaker ª (rear)
B2 Purple with black stripe
Right speaker · (rear)
B3 Gray
Right speaker ª (front)
B4 Gray with black stripe
Right speaker · (front)
B5 White
Left speaker ª (front)
B6 White with black stripe
Left speaker · (front)
B7 Green
Left speaker ª (rear)
B8 Green with black stripe
Left speaker · (rear)
Red
(Ignition wire)
Unit
Yellow
(Battery wire)
Vehicle
Red (A7)
Yellow (A4)
Default wiring
Connecting the ISO connectors
You may need to modify the wiring of the
supplied wiring harness as illustrated below.
Pages48 – 49
Page49
USB terminal (0.8 m):
Pages48 – 49
Connect the aerial cord
to the aerial terminal.
10 A fuse
Connect to the vehicle’s reverse lamp harness when
using the optional rear view camera.
Connect to the vehicle’s parking
brake detection switch harness.
For best safety, be sure to
connect the parking sensor.
To the OE remote adapter matching your car
If no connections are made, do not let the cable come out from the tab.
Purple with white stripe
(Reverse sensor wire)
Light green
(Parking sensor wire)
3
1
Light blue with yellow stripe (Steering remote control wire)
Yellow (Battery wire)
Red (Ignition wire)
Red (A7)
Yellow (A4)
Connector A
Connector B
Pages48 – 49
KW-V_Mid_E.indb 47KW-V_Mid_E.indb 47 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
48
CONNECTION/INSTALLATIONCONNECTION/INSTALLATION
R Connecting a USB device
0.8 m
USB device
(commercially available)
R Connecting an iPod/iPhone
KS-U59
(optional accessory)
USB 2.0 cable
(accessory of the
iPod/iPhone)
iPod/iPhone except for iPod nano (7th
Generation)/iPod touch (5th Generation)/
iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5
(commercially available)
0.8 m
1.8 m
0.8 m
iPod nano (7th Generation)/iPod touch (5th
Generation)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5
(commercially available)
Lightning-Digital AV
adapter (accessory of
the iPod/iPhone)
KS-U62
(optional accessory)
KS-U62
(optional accessory)
KS-U60
(optional accessory)
HDMI/MHL cable
7
If you connect the HDMI/MHL connector, fix the HDMI/MHL
cable using the fixture (6) and screw (7).
0.8 m
1.8 m
0.8 m
0.8 m
6
KW-V_Mid_E.indb 48KW-V_Mid_E.indb 48 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 49
CONNECTION/INSTALLATIONCONNECTION/INSTALLATION
R Connecting a Smartphone
Android, etc.
(with HDMI)
(commercially available)
Android, etc.
(with MHL)
(commercially available)
Micro USB Micro HDMI (Type D)
Micro HDMI to HDMI
adapter (commercially
available)
KS-U60
(optional accessory)
Micro USB to
USB cable
(commercially
available)
KS-U61
(optional accessory)*
HDMI/MHL cable
6
If you connect the HDMI/MHL connector, fix the HDMI/MHL
cable using the fixture (6) and screw (7).
1.8 m
1.8 m
0.8 m
7
* Use conversion adapter to connect to smartphones if necessary.
R Connecting external components
1 AV-OUT/Video output (Yellow)
2 Rear view camera input (Yellow)
3 Audio Video input (AV-IN1)
Connect the following type of 4-pole mini
plug:
1
24
3
1 Left audio
2 Right audio
3 Ground
4 Composite video
4 HDMI/MHL input
5 Subwoofer preout (monaural output)*
Subwoofer left output (White)
Subwoofer right output (Red)
6 Rear preout*
Audio left output (White)
Audio right output (Red)
7 Front preout*
Audio left output (White)
Audio right output (Red)
8 AV-OUT/ Audio output (ø3.5 mini jack)
Resistance-free stereo type mini plug
* When connecting an external amplifier, connect its ground wire to
the chassis of the car; otherwise the unit may be damaged.
R Connecting microphone for Bluetooth
Connect the microphone (5) to the MIC terminal.
To install the microphone, peel off the adhesive
tape, fix on the installation position, then adjust
the direction of the microphone to face the driver.
After installing, fix the microphone cable to the car
with clamps (commercially available).
5
KW-V_Mid_E.indb 49KW-V_Mid_E.indb 49 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
50
REFERENCESREFERENCES
Maintenance
R Caution on cleaning the unit
Do not use any solvent (for example, thinner,
benzine, etc.), detergent, or insecticide. This may
damage the monitor or the unit.
Recommended cleaning method:
Gently wipe the panel with a soft, dry cloth.
R Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
After starting the heater in the car.
If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture evaporates.
R How to handle discs
When removing a disc from its case, press down
the center holder of the case and lift the disc out,
holding it by the edges.
Always hold the disc by the edges. Do not touch
its recording surface.
When storing a disc in its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed
surface facing up).
Make sure to store discs in their cases after use.
R To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth
in a straight line from center to edge.
Do not use any solvents (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
R To play new discs
New discs may have some rough spots around the
inner and outer edges. If such a disc is used, this unit
may reject the disc.
To remove these rough spots, rub the edges with
a pencil or ball-point pen, etc.
More information
R File playback
Playing DivX files (for discs only)
This unit can play back DivX files with the
extension code <.divx>, <.div>, or <.avi>
(regardless of the letter case—upper/lower).
Audio stream should conform to MP3 or Dolby
Digital.
The file encoded in the interlaced scanning mode
may not be played back correctly.
The maximum bit rate for video signals (average)
is 4 Mbps.
Playing MPEG1/MPEG2 files
This unit can play back MPEG1/MPEG2 files with
the extension code <.mpg> or <.mpeg>.
The stream format should conform to MPEG
system/program stream.
The file format should be MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level).
Audio streams should conform to MPEG1 Audio
Layer-2 or Dolby Digital.
The maximum bit rate for video signals (average)
is 4 Mbps.
KW-V_Mid_E.indb 50KW-V_Mid_E.indb 50 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 51
REFERENCESREFERENCES
Playing JPEG/BMP/PNG files (for USB only)
This unit can play back picture files with the
extension code <.jpg>, <.jpeg>, <.bmp> or
<.png>.
This unit can play back files that are at 32 x 32 to
8192 x 7 680 (PNG: 800 x 480) resolution.
It may take time to display the file depending on
its resolution.
This unit can play back baseline JPEG files.
Progressive JPEG files or lossless JPEG files cannot
be played.
Playing audio files (for discs: MP3/WMA/AAC, for
USB: MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC)
This unit can play back files with the extension
code <.mp3>, <.wma>, <.wav>, <.m4a> or <.flac>
(regardless of the letter case—upper/lower).
This unit can play back files that meet the
conditions below:
Bit rate:
MP3: 8 kbps – 320 kbps
WMA: 48 kbps – 192 kbps
AAC: For discs: 16 kbps – 320 kbps
For USB: 32 kbps – 320 kbps
Sampling frequency:
MP3: 8 kHz – 48 kHz
WMA: For discs: 32 kHz – 48 kHz
For USB: 8 kHz – 48 kHz
WAV: 44.1 kHz
AAC: 16 kHz – 48 kHz
FLAC : 8 kHz – 48 kHz
This unit can show ID3 Tag Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
This unit can also show WMA/AAC/FLAC Tag.
This unit can play back files recorded in VBR
(variable bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in
elapsed time indication.
This unit cannot play back the following files:
MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO
format.
MP3 files encoded with Layer 1/2.
WMA files encoded with lossless, professional,
and voice format.
WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
WMA/AAC files copy-protected with DRM.
AAC files encoded using any other application
than iTunes.
AAC files copy-protected with FairPlay (except
those stored on an iPod).
Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.
This unit can display jacket pictures that meet the
conditions below:
Picture size: 32 x 32 to 1 232 x 672 resolution
Data size: less than 650 KB
File type: JPEG/PNG/BMP
Playing H.264/WMV files (for USB only)
This unit can play back files with the extension
code <.mp4>, <.wmv>, <.avi> or <.mkv>.
This unit can only play back files which are less
than 2 GB.
The stream format should conform to MPEG
system/program stream.
R Disc playback
Playable disc types
Disc type Recording format,
file type, etc.
DVD
DTS sound cannot be
reproduced or emitted
from this unit.
DVD Video*
1
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R/-RW*
2
, +R/+RW*
3
)
DVD Video: UDF bridge
DVD-VR
DivX
/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/AAC: ISO 9660 level1,
level2, Romeo, Joliet
DVD Video
DVD-VR*
4
DivX
/MPEG1/
MPEG2
MP3/WMA/AAC
Dual Disc DVD side
CD/VCD VCD (Video CD)
Audio CD/
CDText (CD-DA)
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
ISO 9660 level1, level2,
Romeo, Joliet
VCD (Video CD)
CD-DA
DivX/MPEG1/
MPEG2
MP3/WMA/AAC
*
1
DVD Region code: 2
If you insert a DVD Video disc of an incorrect Region Code, “Region
Code Error” appears on the screen.
*
2
DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for
dual layer discs). DVD-RW dual layer discs are not playable.
*
3
It is possible to play back finalized +R/+RW (Video format only)
discs. “DVD” is selected as the disc type when a +R/+RW disc is
loaded. +RW double layer discs are not playable.
*
4
This unit cannot play back contents protected with CPRM (Content
Protection for Recordable Media).
Continued on the next page...
KW-V_Mid_E.indb 51KW-V_Mid_E.indb 51 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
52
REFERENCESREFERENCES
Unplayable discs
Unplayable disc types and formats are as follows:
DVD-Audio/DVD-ROM discs
MPEG4/WAV/JPEG/FLAC/MKV/DVD+VR/DVD-
RAM recorded on DVD-R/RW or +R/+RW
SVCD (Super Video CD), CD-ROM, CD-I (CD-I
Ready), DTS-CD
MPEG4/WAV/JPEG/FLAC/MKV recorded on
CD-R/RW
Discs that are not round.
Discs with coloring on the recording surface or
discs that are dirty.
Recordable/Rewritable discs that have not been
finalized.
8 cm disc. Attempting to insert using an adapter
may cause a malfunction.
DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.
Therefore, the use of the Non-DVD side of a DualDisc
on this product cannot be recommended.
Playing Recordable/Rewritable discs
This unit can recognize a total of 64 770 files and
254 folders (a maximum of 255 files per folder).
Use only “finalized” discs.
This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped while
playing.
Some discs or files may not be played back due to
their characteristics or recording conditions.
Up to 64 characters of disc information can be
displayed.
R About data stored in the connected
USB device/iPod/iPhone
We bear no responsibility for any loss of data in
iPod/iPhone and USB mass storage class devices
while using this unit.
R USB playback
Playable files on a USB device
This unit can play the following types of files
stored in a USB mass storage class device.
JPEG/BMP/PNG/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV/AAC/FLAC/MPEG4/H.264/MPEG4 AVC/AVI/
MKV/WMV
This unit can recognize a total of 5 000 files and
250 folders (a maximum of 999 files per folder).
Make sure all important data has been backed up
to avoid losing the data.
Notes on using a USB device
This unit may not play back files in a USB device
properly when using a USB extension cable.
USB devices equipped with special functions such
as data security functions cannot be used with the
unit.
Do not use a USB device with 2 or more partitions.
Depending on the shape of the USB devices and
connection ports, some USB devices may not be
attached properly or the connection might be
loose.
This unit cannot recognize a USB device whose
rating is other than 5 V and exceeds 1 A.
This unit may not recognize a memory card
inserted into the USB card reader.
Connect only one USB device to the unit at a time.
Do not use a USB hub.
When connecting with a USB cable, use the USB
2.0 cable.
The maximum number of characters (when the
characters are 1 byte):
Folder names: 128 characters
File names: 128 characters
Avoid using the USB device if it might affect
driving safety.
Do not pull out and connect the USB device
repeatedly while “Now Reading...” is shown on the
screen.
Electrostatic shock at connecting a USB device
may cause abnormal playback of the device. In this
case, disconnect the USB device then reset this
unit and the USB device.
Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
Do not leave a USB device in the car, or expose
to direct sunlight or high temperature to avoid
deformation or damage to the device.
KW-V_Mid_E.indb 52KW-V_Mid_E.indb 52 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 53
REFERENCESREFERENCES
R Notes on playing iPod/iPhone
iPod/iPhone that can be connected to this unit:
Made for
iPod with video
iPod classic
iPod nano (7th Generation)
iPod nano (6th Generation)
iPod nano (5th Generation)
iPod nano (4th Generation)
iPod nano (3rd Generation)
iPod touch (5th Generation)
iPod touch (4th Generation)
iPod touch (3rd Generation)
iPod touch (2nd Generation)
iPod touch (1st Generation)
iPhone 5S
iPhone 5C
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
When operating an iPod/iPhone, some operations
may not be performed correctly or as intended. In
this case, visit the following JVC web site:
<http://www.jvc.net/cs/car/>
For some iPod/iPhone models, the performance
may be abnormal or unstable during operation. In
this case, disconnect the iPod/iPhone device, then
check its condition.
If the performance is not improved or slow, reset
your iPod/iPhone.
When you turn on this unit, the iPod/iPhone is
charged through the unit.
The text information may not be displayed
correctly.
R Language codes (for DVD/DVD-VR language selection)
AA Afar GL Galician MI Maori SO Somali
AB Abkhazian GN Guarani MK Macedonian SQ Albanian
AF Afrikaans GU Gujarati ML Malayalam SR Serbian
AM Ameharic HA Hausa MN Mongolian SS Siswati
AR Arabic HI Hindi MO Moldavian ST Sesotho
AS Assamese HR Croatian MR Marathi SU Sundanese
AY Aymara HU Hungarian MS Malay (MAY) SW Swahili
AZ Azerbaijani HY Armenian MT Maltese TA Tamil
BA Bashkir IA Interlingua MY Burmese TE Telugu
BE Byelorussian IE Interlingue NA Nauru TG Tajik
BG Bulgarian IK Inupiak NE Nepali TH Thai
BH Bihari IN Indonesian NO Norwegian TI Tigrinya
BI Bislama IS Icelandic OC Occitan TK Turkmen
BN Bengali, Bangla IW Hebrew OM (Afan) Oromo TL Tagalog
BO Tibetan JA Japanese OR Oriya TN Setswana
BR Breton JI Yiddish PA Panjabi TO Tonga
CA Catalan JW Javanese PL Polish TR Turkish
CO Corsican KA Georgian PS Pashto, Pushto TS Tsonga
CS Czech KK Kazakh QU Quechua TT Tatar
CY Welsh KL Greenlandic RM Rhaeto-Romance TW Twi
DZ Bhutani KM Cambodian RN Kirundi UK Ukrainian
EL Greek KN Kannada RO Rumanian UR Urdu
EO Esperanto KO Korean (KOR) RW Kinyarwanda UZ Uzbek
ET Estonian KS Kashmiri SA Sanskrit VI Vietnamese
EU Basque KU Kurdish SD Sindhi VO Volapuk
FA Persian KY Kirghiz SG Sangho WO Wolof
FI Finnish LA Latin SH Serbo-Croatian XH Xhosa
FJ Fiji LN Lingala SI Singhalese YO Yoruba
FO Faroese LO Laothian SK Slovak ZU Zulu
FY Frisian LT Lithuanian SL Slovenian
GA Irish LV Latvian, Lettish SM Samoan
GD Scots Gaelic MG Malagasy SN Shona
KW-V_Mid_E.indb 53KW-V_Mid_E.indb 53 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
54
R Sound signals emitted through the rear
terminals
Through the analog terminals (Speaker out/REAR
preout/FRONT preout/AV-OUT AUDIO)
2-channel signal is emitted. When playing multi-
channel encoded disc, multi-channel signals are
downmixed.
Error message list
If an error occurs while using the unit, a message
appears. Take appropriate action according to the
following message/remedy/cause list.
“No Signal”:
Start the playback on the external component
connected to the AV-IN1 input terminal.
Start playback on the smartphone connected to
the HDMI/MHL input terminal.
Check the cords and connections.
Signal input is too weak.
“MISWIRING Check wiring connection then reset
unit”/“WARNING Check wiring connection then
reset unit”:
A speaker cord has shorted or it has come in to
contact with the car chassis. Wire or insulate the
speaker cord as appropriate, then reset the unit.
(Pages3 and 47)
“Parking Brake”:
No playback picture is shown when the parking
brake is not engaged.
“Restricted Device”:
Check whether the connected iPod/iPhone is
compatible with this unit. (Page53)
“USB Device Error”:
The USB power voltage is abnormal.
Turn off and turn on the unit.
Connect another USB device.
“Connection Error”:
The device is registered but the connection has
failed. Connect the registered device. (Page29)
“Please Wait...”:
The unit is preparing to use the Bluetooth
function. If the message does not disappear, turn
off and turn on the unit, then connect the device
again (or reset the unit).
“No Voice Device”:
The connected mobile phone does not have a
voice recognition system.
“No Data”:
No phone book data is contained in the connected
Bluetooth phone.
“Initialize Error”:
The unit has failed to initialize the Bluetooth
module. Try the operation again.
“Dial Error”:
Dialing has failed. Try the operation again.
“Hung Up Error”:
The call has not ended yet. Park your car, and use
the connected mobile phone to end the call.
“Pick Up Error”:
The unit has failed to receive a call.
REFERENCESREFERENCES
KW-V_Mid_E.indb 54KW-V_Mid_E.indb 54 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 55
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious.
Check the following points before calling a service
center.
For operations with the external components,
refer also to the instructions supplied with the
adapters used for the connections (as well as
the instructions supplied with the external
components).
R General
No sound comes out of the speakers.
Adjust the volume to the optimum level.
Check the cords and connections.
No picture is displayed on the screen.
Turn on the screen. (Page6)
The unit does not work at all.
Reset the unit. (Page3)
The remote controller* does not work.
Replace the battery.
* Purchase RM-RK258 separately.
R Discs
Recordable/Rewritable discs cannot be played
back.
Insert a finalized disc.
Finalize the discs with the component which you
used for recording.
Tracks on the Recordable/Rewritable discs
cannot be skipped.
Insert a finalized disc.
Finalize the discs with the component which you
used for recording.
Playback does not start.
The format of files is not supported by the unit.
No picture appears on the external monitor.
Connect the video cord correctly.
Select the correct input on the external monitor.
DivX /MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/AAC discs
cannot be played back.
Record the tracks using a compatible application
on the appropriate discs. (Page51)
Add appropriate extension codes to the file
names.
Tracks on the Recordable/Rewritable discs are
not played back as you have intended them to
play.
Playback order may differ from the one played
back using other players.
R USB
“Now Reading...” does not disappear from the
screen.
Turn the power off and on again.
While playing a track, sound is sometimes
interrupted.
The tracks are not properly copied into the USB
device. Copy tracks again, and try again.
Tracks are not played back as you have intended
them to play.
Playback order may differ from the one played
back using other players.
R iPod/iPhone
No sound comes out of the speakers.
Disconnect the iPod/iPhone, then connect it again.
Select another source, then reselect “iPod”.
The iPod/iPhone does not turn on or does not
work.
Check the connecting cable and its connection.
Update the firmware version.
Charge the battery.
Reset the iPod/iPhone.
Sound is distorted.
Deactivate the equalizer either on this unit or the
iPod/iPhone.
A lot of noise is generated.
Turn off (uncheck) “VoiceOver” of the iPod/iPhone.
For details, visit <http://www.apple.com>.
No operations are available when playing back a
track containing artwork.
Operate the unit after the artwork has loaded.
REFERENCESREFERENCES
Continued on the next page...
KW-V_Mid_E.indb 55KW-V_Mid_E.indb 55 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
56
Videos cannot be played.
Connect with USB Audio and Video cable JVC
KS-U59 for iPod/iPhone except for iPod nano (7th
Generation)/iPod touch (5th Generation)/iPhone
5S/iPhone 5C/iPhone 5 or JVC KS-U60 and USB2.0
cable through a Lightning-Digital AV adapter
for iPod nano (7th Generation)/iPod touch (5th
Generation)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5. Other
cables cannot be used.
No sound of videos comes out.
Connect with USB Audio and Video cable JVC
KS-U59 for iPod/iPhone except for iPod nano (7th
Generation)/iPod touch (5th Generation)/iPhone
5S/iPhone 5C/iPhone 5 or JVC KS-U60 and USB2.0
cable through a Lightning-Digital AV adapter
for iPod nano (7th Generation)/iPod touch (5th
Generation)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5. Other
cables cannot be used.
R Tuner
SSM automatic presetting does not work.
Store stations manually. (Page21 )
Static noise while listening to the radio.
Connect the aerial firmly.
R AV-IN
No picture appears on the screen.
Turn on the video component if it is not on.
Connect the video component correctly.
R Bluetooth
Phone sound quality is poor.
Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth mobile phone.
Move the car to a place where you can get a better
signal reception.
The sound is interrupted or skipped while using a
Bluetooth audio player.
Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth audio player.
Disconnect the device connected for Bluetooth
phone.
Turn off, then turn on the unit.
(When the sound is not yet restored) connect the
player again.
The connected audio player cannot be
controlled.
Check whether the connected audio player
supports AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile).
The Bluetooth device does not detect the unit.
Search from the Bluetooth device again.
The unit does not make pairing with the
Bluetooth device.
For devices compatible with Bluetooth 2.1:
Register the device using a PIN code. (Page28)
For devices compatible with Bluetooth 2.0:
Enter the same PIN code for both the unit and
target device. If the PIN code of the device is not
indicated on its instructions, try “0000” or “1234.”
Turn off, then turn on the Bluetooth device.
Echo or noise occurs.
Adjust the microphone unit position.
Adjust the echo volume or noise reduction
volume. (Page30)
The unit does not respond when you try to copy
the phone book to the unit.
You may have tried to copy the same entries (as
stored) to the unit.
REFERENCESREFERENCES
KW-V_Mid_E.indb 56KW-V_Mid_E.indb 56 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 57
Specifications
R Monitor section
Picture Size (W x H)
KW-V51BT: 6.95 inches (diagonal) wide
156.6 mm x 81.6 mm
KW-V31BT: 6.1 inches (diagonal) wide
136.2 mm x 72 mm
Display System Transparent TN LCD panel
Drive System TFT active matrix system
Number of Pixels 1 152 000 (800H × 480V × RGB)
Effective Pixels 99.99%
Pixel Arrangement
RGB striped arrangement
Back Lighting LED
R DVD player section
D/A Converter 24 bit
Audio Decoder Linear PCM/Dolby Digital/MP3/
WMA/AAC
Video Decoder MPEG1/MPEG2/DivX
Wow & Flutter Below Measurable Limit
Frequency Response
96 kHz Sampling: 20 Hz to 22 000 Hz
48 kHz Sampling: 20 Hz to 22 000 Hz
44.1 kHz Sampling: 20 Hz to 20 000 Hz
Total Harmonic Distortion
0.010% (1 kHz)
Signal to Noise Ratio
94 dB (DVD-Video 96 kHz)
Dynamic Range 91 dB (DVD-Video 96 kHz)
Disc Format DVD-Video/DVD-VR/VIDEO-CD/
CD-DA
Sampling Frequency
44.1 kHz/48 kHz/96 kHz
Quantifying Bit Number
16/20/24 bit
R USB interface section
USB Standard USB 2.0 High Speed
Compatible Devices
Mass storage class
File System FAT 16/32
Maximum Power Supply Current
DC 5 V
1 A
D/A Converter 24 bit
Audio Decoder MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
Video Decoder MPEG1/MPEG2/MPEG4/
H.264/MPEG4 AVC/WMV/JPEG/
BMP/PNG
REFERENCESREFERENCES
KW-V_Mid_E.indb 57KW-V_Mid_E.indb 57 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
58
R HDMI interface section
Connector Type TYPE-A
Input Resolution VGA (640 x 480p@59.94 Hz/
60 Hz), 480p (720 x 480p
@59.94 Hz/60 Hz)
Input Audio Type 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 16-bit
Linear PCM
R MHL interface section
Supported Version
MHL2
Input Resolution VGA (640 x 480p@59.94 Hz/
60 Hz), 480p (720 x 480p
@59.94 Hz/60 Hz)
Input Audio Type 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 16-bit
Linear PCM
Maximum Power Supply Current
DC 5 V
900 mA
R Bluetooth section
Technology Bluetooth 3.0 + EDR
Frequency 2.4 GHz to 2.4835 GHz
Output Power +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE),
Power Class 2
Maximum Communication Range
Line of sight approx. 10 m
(32.8ft)
Audio Codec SBC/MP3/AAC
Profile HFP (Hands Free Profile) 1.6
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile) 1.4
GAP (Generic Access Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
1.0
SDP (Service Discovery Profile)
SPP (Serial Port Profile) 1.1
HID (Human Interface Device
Profile)
R FM tuner section
Frequency Range (50 kHz)
87.5 MHz to 108.0MHz
Usable Sensitivity (S/N: 30 dB Dev 22.5 kHz)
9.3 dBf (0.8 μV/75 Ω)
Quieting Sensitivity (S/N: 46 dB Dev 22.5 kHz)
15.2 dBf (1.6 μV/75 Ω)
Frequency Response (±3.0 dB)
30 Hz to 15 kHz
Signal to Noise Ratio
75 dB (MONO)
Selectivity (±400 kHz)
80 dB
Stereo Separation 45 dB (1 kHz)
R LW tuner section
Frequency Range (9 kHz)
153 kHz – 279 kHz
Signal to Noise Ratio
65 dB
Usable Sensitivity 45 μV
R MW tuner section
Frequency Range (9 kHz)
531 kHz – 1 611 kHz
Signal to Noise Ratio
65 dB
Usable Sensitivity 25 μV
REFERENCESREFERENCES
KW-V_Mid_E.indb 58KW-V_Mid_E.indb 58 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 59
Video section
Color System of External Video Input
NTSC/PAL
External Video Input Level (RCA/mini jack)
1 Vp-p/75 Ω
Video Output Level (RCA jack)
1 Vp-p/75 Ω
Audio Output Level (mini jack)
1.2 V/10 kΩ
Audio section
Maximum Power (Front & Rear)
50 W × 4
Full Bandwidth Power (Front & Rear)
(PWR DIN45324, +B=14.4 V )
30 W × 4
External Audio Max Input Level (mini jack)*
2 V/25 kΩ
Preout Level 4 V/10 kΩ
Preout Impedance ≤ 600 Ω
Speaker Impedance
4 Ω to 8 Ω
Equalizer Control Range (3 bands)
Low: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 150 Hz, ±10 dB
Mid: 500 Hz, 1 kHz, 1.5 kHz, 2 kHz, ±10 dB
High: 10 kHz, 12.5 kHz, 15 kHz, 17.5 kHz, ±10 dB
* Only for KW-V31BT.
General
Operating Voltage 14.4 V (10.5 V to 16 V allowable)
Maximum Current Consumption
10 A
Installation Dimensions (W × H × D)
182 mm × 111 mm × 162 mm
Operational Temperature Range
–10°C to +60°C
Weight
KW-V51BT : 2.8 kg
KW-V31BT : 2.2 kg
Design and specications are subject to change
without notice.
Trademarks and licenses
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
“DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
and other countries.
The “AAC” logo is a trademark of Dolby
Laboratories.
Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certied by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod, or iPhone may aect
wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, and iPod touch are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are
prohibited.
Font for this product is designed by Ricoh.
REFERENCES
Continued on the next page...
KW-V_Mid_E.indb 59 2014/12/05 20:35
60
REFERENCESREFERENCES
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL
STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND
LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH
IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO
(i)ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii)DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED
OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE.
ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.
COM
Android is a trademark of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD
Corporation is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective
owners.
The terms HDMI and HDMI High-Definition
Multimedia Interface, and the HDMI logo are
trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States and other
countries.
MHL and the MHL logo are a trademark or
registered trademark of MHL, LLC.
- Incorporates MHL 2
libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,
2006,2007,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided
with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used
to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
DIVX
This DivX Certified® device has passed rigorous
testing to ensure it plays DivX® video.
To play purchased DivX movies, first register your
device at vod.divx.com. Find your registration
code in the DivX VOD section of your device setup
menu. (Page 42)
DivX Certified® to play DivX® video, including
premium content.
DivX®, DivX Certified® and associated logos are
trademarks of DivX, LLC and are used under
license.
KW-V_Mid_E.indb 60KW-V_Mid_E.indb 60 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
ENGLISH 61
Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive 2004/108/EC
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU Representative:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit
“KW-V51BT/KW-V31BT” is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil
“KW-V51BT/KW-V31BT” est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/EC.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce
“KW-V51BT/KW-V31BT” est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions de la directive
1999/5/EC qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser
“KW-V51BT/KW-V31BT” in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC
befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung
des Gerätes “KW-V51BT/KW-V31BT” mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/
EC. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel
“KW-V51BT/KW-V31BT” in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EC.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze
“KW-V51BT/KW-V31BT” voldoet aan de essentiële
eisen en aan de overige relevante bepalingen van
Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo
“KW-V51BT/KW-V31BT” è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/EC.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que
el “KW-V51BT/KW-V31BT” cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/EC.
Português
JVC KENWOOD declara que este “KW-V51BT/
KW-V31BT” está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/
EC.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że “KW-V51BT/
KW-V31BT” spełnia zasadnicze wymogi oraz inne
istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento
“KW-V51BT/KW-V31BT” je ve shode se základními
požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními
smernice 1999/5/EC.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen
“KW-V51BT/KW-V31BT” megfelel az 1999/5/
EC irányelvben meghatározott alapvető
követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna
“KW-V51BT/KW-V31BT” stär l överensstämelse med
de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EC.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että “KW-V51BT/
KW-V31BT” tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EC
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta “KW-V51BT/
KW-V31BT” v skladu z osnovnimi zahtevami in
ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že
“KW-V51BT/KW-V31BT” spĺňa zákldné požiadavky a
ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved, at
følgende udstyr “KW-V51BT/KW-V31BT” overholder
de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EC.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
“KW-V51BT/KW-V31BT” ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EC.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see “KW-V51BT/
KW-V31BT” vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele
nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka “KW-V51BT/
KW-V31BT” atbilst Direktīvas 1999/5/EC galvenajām
prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis “KW-V51BT/
KW-V31BT” atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/
EC reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan
“KW-V51BT/KW-V31BT” jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li
hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб
“KW-V51BT/KW-V31BT” відповідає ключовим
вимогам та іншим повязаним положенням
Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesileyle JVC KENWOOD, “KW-V51BT/KW-V31BT”
ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca
gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu
olduğunu beyan eder.
Hrvatski
Ovime JVC KENWOOD izjavljuje da je ova jedinica
“KW-V51BT/KW-V31BT” je u skladu s osnovnim
zahtjevima i drugim relevantnim odredbama
Direktive 1999/5/EC.
KW-V_Mid_E.indb 61KW-V_Mid_E.indb 61 2014/12/05 20:352014/12/05 20:35
2
Wie Sie diese Anleitung lesen:
In den Abbildungen dieser Anleitung wird im Wesentlichen das Modell KW-V51BT zur Erklärung
dargestellt. Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigen und Flächen dienen der
Veranschaulichung der Bedienung Ihres Geräts. Aus diesem Grund können sie sich von den tatsächlichen
Anzeigen oder Flächen unterscheiden.
Diese Anleitung erläutert vor Allem die Bedienung über die Sensortasten am Monitorschirm und auf
dem Sensordisplay. Für Bedienung mit der Fernbedienung (RM-RK258: optionales Zubehör),
siehe Seite 43.
< > zeigt die variablen Bildschirmbilder/Menüs/Vorgänge/Einstellungen an, die auf dem Sensordisplay
erscheinen.
[ ] zeigt die Tasten am Sensordisplay an.
Anzeigesprache: Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die
Anzeigesprache im <Settings>-Menü wählen. (Seite42)
Aktualisierte Informationen (die neueste Bedienungsanleitung, System-Aktualisierungen, neue
Funktionen usw.) finden Sie bei <http://www.jvc.net/cs/car/>.
VOR DER INBETRIEBNAHMEVOR DER INBETRIEBNAHME
WICHTIG
Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie
die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des
Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig,
dass Sie die WARNUNGEN und VORSICHTSHINWEISE
in dieser Anleitung lesen und beachten. Bitte
bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und
griffbereit zum Nachschlagen auf.
V WARNUNGEN: (Um Unfälle und Schäden zu
vermeiden)
Installieren Sie keine Komponenten und
verdrahten Sie Kabel NICHT an den folgenden
Orten;
die Handhabung von Lenkrad und Schalthebel
kann behindert werden.
die Funktion von Sicherheitseinrichtungen wie
etwa Airbags kann behindert werden.
die Sicht kann behindert werden.
NICHT das Gerät beim Fahren bedienen.
Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen
müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der Straße
nehmen.
Der Fahrer darf während der Fahrt auf keinen Fall
auf den Monitor sehen.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und
besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen
bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert
wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät
Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren
Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den
sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch
gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts
besteht.
INHALTINHALT
VOR DER INBETRIEBNAHME ................................. 2
Zurücksetzen des Geräts ............................................... 3
ANFANGSEINSTELLUNGEN ................................... 4
GRUNDLEGENDE .................................................... 5
Komponentennamen und -funktionen ................... 5
Gemeinsame Bedienvorgänge .................................... 6
Gemeinsame Bildschirmbedienungen .................... 7
Wählen der Wiedergabe-/Videoquelle ..................... 8
DISCS ...................................................................... 9
USB........................................................................ 14
iPod/iPhone.......................................................... 16
Apps ...................................................................... 19
TUNER ................................................................... 20
ANDERE EXTERNE KOMPONENTEN .................... 24
Verwendung externer Audio/Video-Player—
AV-IN ...................................................................................24
Verwendung externer Audio-Player —
Front AUX (Nur für KW-V31BT) ..................................24
Verwendung einer Rückfahrkamera .......................25
Verwendung eines Smartphones —
HDMI/MHL ........................................................................26
Verwendung eines externen Monitors —
Rear Source .......................................................................26
BLUETOOTH.......................................................... 27
EINSTELLUNGEN .................................................. 35
Einstellungen für Verwendung von
Anwendungen des iPod/iPhone/Android.............35
Klangeinstellungen .......................................................36
Anpassung für Video-Wiedergabe ...........................37
Ändern des Displaydesigns ........................................39
Benutzeranpassen des Home-Schirmbilds ...........40
Benutzeranpassung der Systemeinstellungen ....40
Einstellung der Menüelemente ................................41
FERNBEDIENUNG ................................................. 43
VERBINDUNG/EINBAU ......................................... 45
ZUR BEZUGNAHME .............................................. 50
Wartung .............................................................................50
Weitere Informationen .................................................50
Liste der Fehlermeldungen ........................................54
Störungssuche ................................................................55
Technische Daten ...........................................................57
KW-V_Mid_E_GE.indb 2KW-V_Mid_E_GE.indb 2 12/18/2014 2:47:57 PM12/18/2014 2:47:57 PM
DEUTSCH 3
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf
dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall behandelt werden darf.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung
dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemäße oder falsche Entsorgung gefährden
Umwelt und Gesundheit.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den
kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Hinweis: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol für
Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthält.
V Achtungshinweise am Monitor:
Das in diesem Receiver eingebaute Displayfenster
wurde mit hoher Präzision hergestellt, aber es
lässt sich nicht ausschließen, dass fehlerhafte
Bildpunkte vorhanden sind. Dies ist unvermeidbar
und wird nicht als Defekt betrachtet.
Setzen Sie den Monitor keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus.
Drücken Sie keinesfalls mit einem Kugelschreiber
oder ähnlich spitz zulaufenden Gegenstand auf
den Sensorschirm.
Berühren Sie die Sensordisplay-Symbole direkt mit
dem Finger (immer ohne Handschuhe).
Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen...
Chemische Veränderungen im Geräteinneren
führen zu Fehlfunktionen.
Unter Umständen ist die Bildwiedergabe
verschwommen oder verlangsamt.
Unter solchen Umständen sind Bild- und
Tonwiedergabe asynchron oder die Bildqualität
beeinträchtigt.
Zur Sicherheit...
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, da
dadurch das Fahren gefährlich werden kann,
indem Außengeräusche blockiert werden;
außerdem besteht die Gefahr von Gehörschäden.
Stoppen Sie das Fahrzeug, bevor Sie komplizierte
Vorgänge ausführen.
Temperatur im Fahrzeug...
Wenn ein Fahrzeug längere Zeit in heißem oder
kaltem Wetter geparkt wurde, warten Sie, bis sich die
Temperatur im Innenraum normalisiert hat, bevor
Sie das Gerät betreiben.
R Zurücksetzen des Geräts
Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, drücken
Sie die Rückstelltaste.
KW-V31BT
KW-V51BT
VOR DER INBETRIEBNAHMEVOR DER INBETRIEBNAHME
KW-V_Mid_E_GE.indb 3KW-V_Mid_E_GE.indb 3 12/18/2014 2:47:59 PM12/18/2014 2:47:59 PM
4
ANFANGSEINSTELLUNGEN ANFANGSEINSTELLUNGEN
Anfängliches Setup
Wenn Sie die Einheit zum ersten Mal einschalten
oder rücksetzen, erscheint der anfängliche
Einstellung-Bildschirm.
Sie können auch die Einstellungen über den
Bildschirm <Settings> ändern. (Seite41)
1
<Language>
(Seite42)
Wählen Sie die
Textsprache für die
Bildschirminformation.
Stellen Sie
<GUI Language>
zur Anzeige der
Bedientasten und
Menüeinträge in der
gewählten Sprache ein
([Local]) oder Englisch
([English]).
<Camera Input>
(Seite42)
Wählen Sie [On] wenn
Sie die Rückfahrkamera
anschließen.
<Display Design>
(Seite39)
Wählt den Hintergrund
und die Feld-Farbe.
<Demonstration>
(Seite42)
Aktivieren oder
deaktivieren Sie die
Displaydemonstration.
2 Beenden Sie den Vorgang.
Das Home-Schirmbild erscheint.
[AV Off] ist anfänglich gewählt. Wählen Sie
die Wiedergabequelle. (Seite8)
K a l e n d e r - / U h r e i n s t e l l u n g e n
1 Rufen Sie das Home-Schirmbild auf.
KW-V51BT KW-V31BT
2 Rufen Sie das Schirmbild <Settings> auf.
3 Rufen Sie das Schirmbild
<Calendar Setting> auf.
4 Wählen Sie das Anzeigeformat (1), und
stellen Sie dann den Kanelder und die
Uhrzeit ein (2).
Drücken Sie [Set], um die Sekunde auf „00” zu
stellen.
5 Beenden Sie den Vorgang.
KW-V_Mid_E_GE.indb 4KW-V_Mid_E_GE.indb 4 12/18/2014 2:47:59 PM12/18/2014 2:47:59 PM
DEUTSCH 5
GRUNDLEGENDEGRUNDLEGENDE
Komponentennamen und
-funktionen
V Achtung bei der Lautstärkeeinstellung:
Digitale Geräte erzeugen im Vergleich mit
anderen Tonträgern sehr geringes Rauschen.
Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen
solcher digitalen Quellen, um Beschädigung
der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu
vermeiden.
KW-V51BT
1 Bildschirm (Sensordisplay)
2 Monitorfeld*
3 VOLUME –/+ Tasten
Stellt die Audio-Lautstärke ein. (Seite6)
4 ATT-Taste
Dämpft den Klang. (Seite6)
5 HOME/ -Taste
Rufen Sie das Home-Schirmbild auf. (Drücken)
(Seite 7)
Einschalten. (Drücken) (Seite 6)
Schaltet die Stromversorgung aus.
(Gedrückthalten) (Seite6)
6 FNC/
Taste
Ruft das Schirmbild <Function Menu>/<Video
Menu> auf dem Quelle-Steuerschirmbild auf.
(Drücken) (Seite 7)
Aktiviert Sprach-Anwahl. (Gedrückthalten)
(Seite32)
7 DISP/DISP OFF-Taste
Schaltet das Schirmbild zwischen der aktuellen
Quelle und dem App-Schirmbild vom
angeschlossenen iPod touch/iPhone/Android
um. (Drücken) (Seite 19)
Schaltet den Bildschirm aus. (Gedrückthalten)
(Seite6)
Schaltet Sie das Schirmbild ein.
(Gedrückthalten) (Seite6)
8 M (Auswurf)-Taste
Zeigt den <Open/Angle> bildschirm an.
(Drücken) (Seite 6)
9 Rückstelltaste
Setzt das Gerät zurück. (Seite3)
KW-V31BT
1 Rückstelltaste
Setzt das Gerät zurück. (Seite3)
2 M (Auswurf)-Taste
Schiebt die Disc aus. (Drücken) (Seite9)
3 Ladeschlitz
4 HOME/ -Taste
Rufen Sie das Home-Schirmbild auf. (Drücken)
(Seite 7)
Einschalten. (Drücken) (Seite 6)
Schaltet die Stromversorgung aus.
(Gedrückthalten) (Seite6)
5 FNC/
Taste
Ruft das Schirmbild <Function Menu>/<Video
Menu> auf dem Quelle-Steuerschirmbild auf.
(Drücken) (Seite 7)
Aktiviert Sprach-Anwahl. (Gedrückthalten)
(Seite32)
6 VOLUME/ATT-Regler
Dämpft den Klang. (Drücken) (Seite 6)
Stellt die Audio-Lautstärke ein. (Drehen)
(Seite 6)
7 DISP/DISP OFF-Taste
Schaltet das Schirmbild zwischen der aktuellen
Quelle und dem App-Schirmbild vom
angeschlossenen iPod touch/iPhone/Android
um. (Drücken) (Seite 19)
Schaltet den Bildschirm aus. (Gedrückthalten)
(Seite6)
Schaltet Sie das Schirmbild ein.
(Gedrückthalten) (Seite6)
8 AUX Eingangsklemme
9 Monitorfeld*
p Bildschirm (Sensordisplay)
* Sie können die Farbe der Tasten auf dem Monitorfeld ändern.
(Seite39)
KW-V_Mid_E_GE.indb 5KW-V_Mid_E_GE.indb 5 12/18/2014 2:48:00 PM12/18/2014 2:48:00 PM
6
GRUNDLEGENDEGRUNDLEGENDE
Gemeinsame Bedienvorgänge
R E i n s c h a l t e n
KW-V51BT KW-V31BT
R A u s s c h a l t e n
KW-V51BT KW-V31BT
(Gedrückthalten)
(Gedrückthalten)
R Einstellen der Lautstärke
Zum Einstellen der Lautstärke (00 bis 35)
KW-V51BT
Drücken Sie + zum Steigern, und drücken Sie – zum
Senken.
Durch Gedrückthalten der Taste wird die
Lautstärke kontinuierlich gesteigert/gesenkt.
KW-V31BT
Zum Steigern nach rechts drehen, und zum Senken
nach links drehen.
Zum Dämpfen des Klangs
KW-V51BT KW-V31BT
Die Anzeige ATT leuchtet auf.
Zum Aufheben der Dämpfung: Drücken Sie die
gleiche Taste erneut.
R Ausschalten des Bildschirms
KW-V51BT KW-V31BT
(Gedrückthalten)
(Gedrückthalten)
Zum Einschalten des Bildschirmbildes: Halten Sie
DISP am Monitorfeld gedrückt.
R Ein-/Ausschalten der AV-Quelle
Sie können die AV-Funktion durch Wählen einer
Quelle im Home-Schirmbild aktivieren.
Zum Wählen einer Quelle, die nicht im Home-
Schirmbild angezeigt wird: Drücken Sie [All].
(Seite8)
Zum Ausschalten der AV-Quelle:
R Monitorfeld-Bedienungen – <Open/
Angle> (nur für KW-V51BT)
[0] – [6] Wählt einen Winkel.
[
Eject]
Zum Auswerfen der Disc.
[
Open]
Öffnet das Monitorfeld.
[ Close] Schließt das Monitorfeld.
[
]
Beendet das <Open/Angle>-
Schirmbild.
KW-V_Mid_E_GE.indb 6KW-V_Mid_E_GE.indb 6 12/18/2014 2:48:01 PM12/18/2014 2:48:01 PM
DEUTSCH 7
GRUNDLEGENDEGRUNDLEGENDE
Gemeinsame
Bildschirmbedienungen
R Gemeinsame Bildschirmschreibungen
Sie können jederzeit andere Schirmbilder aufrufen,
um die Quelle zu wählen, Informationen anzuzeigen,
die Einstellungen zu ändern usw.
Q u e l l e - S t e u e r b i l d s c h i r m
Führt Quellen-Wiedergabebedienungen aus.
Die Bedientasten sind abhängig von der
ausgewählten Quelle unterschiedlich.
Durch Berührung der Textinformation wird der
Informationstyp angezeigt.
<Function Menu>/<Video Menu>-Bildschirmbild
Während das Quell-Steuerschirmbild angezeigt wird,
können Sie andere Bedientasten durch Drücken von
FNC/ auf dem Monitorfeld anzeigen/ausblenden.
<Function Menu>-Bildschirmbild
1 2
3
4
<Video Menu>-Bildschirmbild
5
6
Gemeinsame Bedientasten:
1 Schaltet auf das <Video Menu>-
Steuerschirmbild um.
2 Schließt das Schirmbild
<Function Menu>/<Video Menu> auf dem
Quelle-Steuerschirmbild.
3 Nebenfunktion-Tasten für die Quelle-
Wiedergabe.
Die Tasten sind abhängig von der
ausgewählten Quelle unterschiedlich.
4 Kurzbedientasten
[ ]
Zeigt den Telefon-Steuerbildschirm
an. (Seite31)
[
]
Aktiviert Sprach-Anwahl.
(Seite32)
[ ]
Zeigt das Bildschirmbild
<Equalizer> an. (Seite36)
[ ]
Zeigt das <Display>-
Menüschirmbild an. (Seite42)
[TP] Aktiviert/deaktiviert den
TA-Standby-Empfangsmodus.
(Seite22)
5 Schaltet auf das <Function Menu>-
Steuerschirmbild um.
6 Bedientasten für Video-Wiedergabe. (Seite11
und 37)
Die Tasten sind abhängig von der
ausgewählten Quelle unterschiedlich.
H o m e - S c h i r m b i l d
Zeigt Quell-Steuerbildschirm/Einstellbildschirm an
und ändert die Bildquelle.
Zum Anzeigen des Home-Schirmbilds drücken Sie
HOME am Monitorfeld.
4
12 3
Gemeinsame Bedientasten:
1 Zeigt alle Quellen an. (Seite8)
2 Zeigt den <Settings> bildschirm an. (Siehe
unten.)
3 Zeigt den Telefon-Steuerbildschirm an. (Seite31)
4 Ändert die Wiedergabequelle. (Seite8)
Bildschirmbild <Settings>
Wechselt die Detaileinstellungen. (Seite41)
34
2
1
Gemeinsame Bedientasten:
1 Wählt die Menükategorie.
2 Ändert die Seite.
3 Schaltet zum vorhergehenden Bildschirmbild
zurück.
4 Zeigt das aktuelle Quell-Steuerschirmbild an.
KW-V_Mid_E_GE.indb 7KW-V_Mid_E_GE.indb 7 12/18/2014 2:48:03 PM12/18/2014 2:48:03 PM
8
GRUNDLEGENDEGRUNDLEGENDE
R Sensordisplay-Bedienungen
1
32
1 Zeigt den Quell-Steuerbildschirm an, während
ein Video abgespielt wird.
Die Bedientasten verschwinden durch
Berühren des Bildschirms oder wenn
etwa 5 Sekunden lang keine Bedienung
vorgenommen wird.
2 Geht zum vorherigen Kapitel/Track.*
3 Geht zum nächsten Kapitel/Track.*
* Nicht für Video von einer externen Komponente verfügbar.
Entlangziehen Ihres Fingers nach links oder rechts funktioniert in
der gleichen Weise wie Berühren.
Wählen der Wiedergabe-/
Videoquelle
Im den Home-Schirmbild:
Für [USB]/[iPod]: Bei der Wiedergabe einer Quelle
mit dem angezeigtem Umschlagbild/Cover/
Bilddaten werden Umschlagbild/Cover/Bilddaten
auf der Taste anstelle auf dem Quellensymbol im
Home-Schirmbild angezeigt.
[AV Off] Schaltet die AV-Quelle aus. (Seite6)
[Camera] Schaltet auf eine Kamera um,
die an den Eingang für die
Rückfahrkamera angeschlossen ist.
(Seite25)
[RearSource] Wählt die Rückfahrquelle zur
Anzeige auf dem externen Monitor.
(Seite26)
[Apps] Schaltet auf das Bildschirmbild
einer App vom angeschlossen iPod
touch/iPhone/Android-Gerät um.
(Seite19)
[Tuner] Schaltet auf Rundfunksendung um.
(Seite20)
[Disc] Spielt eine Disk ab. (Seite9)
[USB] Spielt Dateien auf einem USB-Gerät
ab. (Seite14)
[iPod] Spielt einen iPod/iPhone ab.
(Seite16)
[BT Audio] Spielt einen Bluetooth-Audioplayer
ab. (Seite33)
[HDMI/MHL] Spielt ein Gerät ab, das an die
HDMI/MHL-Eingangsklemme
angeschlossen ist. (Seite26)
[AV-IN] Schaltet auf eine externe
Komponente um, die an die
AV-IN1-Klemmean der Rückwand
angeschlossen ist. (Seite24)
[Front AUX]* Schaltet auf eine externe
Komponente um, die an die AUX
Eingangsbuchse am Monitorfeld
angeschlossen ist. (Seite24)
Zum Wiederherstellen des Bildschirmbildes:
Drücken Sie [Home].
* Nur für KW-V31BT.
R Wählen Sie die Wiedergabequelle im
Home-Schirmbild
Sie können die Gegenstände ändern, die auf
dem Home-Schirmbild angezeigt werden sollen.
(Seite40)
KW-V_Mid_E_GE.indb 8KW-V_Mid_E_GE.indb 8 12/18/2014 2:48:03 PM12/18/2014 2:48:03 PM
DEUTSCH 9
DISCS DISCS
Wiedergabe einer Disc
Wenn eine Disc kein Disc-Menü hat, werden alle
Tracks darauf wiederholt abgespielt, bis Sie die
Quelle umschalten oder die Disc entnehmen.
Für abspielbare Disctypen/Dateitypen, siehe
Seite 51.
R Einsetzen einer Disc
Setzen Sie eine Disc mit der Beschriftung nach oben
weisend ein.
Für KW-V51BT: Zum Öffnen des Monitorfeldes
siehe Seite 6.
KW-V51BT
KW-V31BT
Die Signalquelle schaltet auf „DISC“ um, und die
Wiedergabe beginnt.
Die DISC IN (
)-Anzeige leuchtet auf,
während eine Disc eingesetzt ist.
Wenn “ auf dem Bildschirm erscheint, kann
das Gerät den gewünschten Bedienvorgang
nicht ausführen.
In manchen Fällen wird zwar , nicht
angezeigt, aber der Bedienvorgang ist
dennoch nicht möglich.
Bei der Wiedergabe einer mehrkanalig
codierten Disc werden die Mehrkanalsignale in
Stereo abgemischt.
R Auswerfen einer Disc
KW-V51BT
KW-V31BT
Ziehen Sie eine Disc beim Entfernen horizontal
heraus.
Sie können eine Disc ausschieben, während eine
andere AV-Quelle wiedergegeben wird.
Wenn die ausgeworfene Disc nicht innerhalb
von 60 Sekunden entfernt wird, wird die
Disc automatisch wieder in den Ladeschlitz
eingezogen, um sie vor Staub zu schützen.
Wiedergabebetrieb
Wenn die Bedientasten nicht im
Bildschirm angezeigt werden,
berühren Sie den in der Abbildung
gezeigten Bereich.
Zum Ändern der Einstellungen
für die Videowiedergabe, siehe
Seite 37.
R Anzeigen und Tasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
Für Video-Wiedergabe
123 54
8
6
7
Wiedergabe-Information
Die auf dem Bildschirm angezeigte Information ist
je nach dem Typ der wiedergegebenen Disc/Datei
unterschiedlich.
1 Medientyp
2 Audio-Format
3 Wiedergabemodus (Seite12)
4 Spielzeit
5 DISC IN-Anzeige
6 Wiedergabestatus
7 Aktuelle Wiedergabegegenstand-Information
(Titel-Nr./Kapitel-Nr./Ordner-Nr./Datei-Nr./
Track-Nr.)
8 Fortschrittsbalken
Fortsetzung auf nächster Seite...
KW-V_Mid_E_GE.indb 9KW-V_Mid_E_GE.indb 9 12/18/2014 2:48:04 PM12/18/2014 2:48:04 PM
10
DISCSDISCS
Bedientasten
Verfügbare Tasten auf dem Bildschirm und
Bedienungen sind je nach dem Typ der
wiedergegebenen Disc/Datei unterschiedlich.
[Mode] Wechselt die Einstellungen für die
Disc-Wiedergabe im <Mode>-
Schirmbild. (Seite13)
[
]
Zeigt die Ordner-/Track-Liste an.
(Seite11)
[S] [T]
Wählt Kapitel/Track. (Drücken)
Reverse-/Vorwärts-Suche.
(Gedrückthalten)
[I/W]
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
[o]
Stoppt die Wiedergabe.
[
]*
Wählt den Wiederhol-
Wiedergabemodus. (Seite12)
[
]*
Wählt den
Zufallswiedergabemodus. (Seite12)
[
]*
Zeigt das Originalprogramm/
Playlist-Schirmbild an.
[
] [ ]* Spielt Bild für Bild ab.
[ ] [ ]
Wählen Sie einen Ordner.
[PBC]* Aktiviert oder deaktiviert die
VCD PBC-Funktion (Wiedergabe-
Steuerung).
* Drücken Sie FNC/
am Monitorfeld, um das Schirmbild
<Function Menu> zum Wählen des Gegenstands angezeigt.
(Seite7)
Für Audio-Wiedergabe
4256731 8
Wiedergabe-Information
Die auf dem Bildschirm angezeigte Information ist
je nach dem Typ der wiedergegebenen Disc/Datei
unterschiedlich.
1 Track/Datei-Information
Durch Berührung der Textinformation wird der
Informationstyp angezeigt.
2 Medientyp
3 Aktuelle Wiedergabegegenstand-Information
(Ordner-Nr./Datei-Nr./Track-Nr.)
4 Audio-Format
5 Wiedergabemodus (Seite12)
6 Spielzeit
7 DISC IN-Anzeige
8 Wiedergabestatus
Bedientasten
Verfügbare Tasten auf dem Bildschirm und
Bedienungen sind je nach dem Typ der
wiedergegebenen Disc/Datei unterschiedlich.
[ ]
Zeigt die Ordner-/Track-Liste an.
(Seite11)
[
] [ ]*
Wählen Sie einen Ordner.
[Mode] Wechselt die Einstellungen für die
Disc-Wiedergabe im <Mode>-
Schirmbild. (Seite13)
[S] [T]
Wählt einen Track. (Drücken)
Reverse-/Vorwärts-Suche.
(Gedrückthalten)
[I/W]
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
[o]
Stoppt die Wiedergabe.
[
]*
Wählt den Wiederhol-
Wiedergabemodus. (Seite12)
[
]*
Wählt den
Zufallswiedergabemodus. (Seite12)
* Drücken Sie FNC/
am Monitorfeld, um das Schirmbild
<Function Menu> zum Wählen des Gegenstands angezeigt.
(Seite7)
KW-V_Mid_E_GE.indb 10KW-V_Mid_E_GE.indb 10 12/18/2014 2:48:05 PM12/18/2014 2:48:05 PM
DEUTSCH 11
DISCSDISCS
R Wählen von Ordner/Titel auf der Liste
1
2 Wählen Sie den Ordner (1), dann den
Gegenstand im gewählten Ordner (2).
Wiederholen Sie das Verfahren, bis Sie den
gewünschten Track gewählt haben.
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Drücken Sie [ ], um den Ordner mit dem
aktuellen Track zu öffnen.
Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zum
Grundordner.
Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zur
obersten Ebene.
R Videomenü-Bedienungen
Sie können das Video-Menüschirmbild während der
Video-Wiedergabe anzeigen.
Die Bedientasten verschwinden durch Berühren
des Bildschirms oder wenn etwa 5 Sekunden lang
keine Bedienung vorgenommen wird.
1 Rufen Sie das Schirmbild <Video Menu>
auf.
KW-V51BT KW-V31BT
2
Für Video-Wiedergabe mit Ausnahme von
VCD
Verfügbare Tasten auf dem Bildschirm und
Bedienungen sind je nach dem Typ der
wiedergegebenen Disc/Datei unterschiedlich.
[ ]
Wählen Sie das
Bildseitenverhältnis. (Seite38)
[
]
Zeigt den Bildeinstellung-
Bildschirm an. (Seite37)
[ ]
Zeigt den Bildgröße-
Auswahlbildschirm an. (Seite38)
[ ]
Schaltet auf den Direkt-Diskmenü-
Modus um. Berühren Sie das
Zielelement zum Auswählen.
Zum Beenden des Menü-
Auswahlschirmbilds drücken
Sie [
].
[
]
Zeigt den Menü/Playlist/
Originalprogramm-/Szene-
Auswahlschirmbild an.
[J] [K] [H] [I]: Wählt einen
Gegenstand.
[Enter]: Bestätigt die Auswahl.
[Return]: Schaltet zum
vorhergehenden Bildschirmbild
zurück.
[
]: Zeigt das Menü-
Bildschirmbild der obersten
Ebene an, wenn mehrere Menü-
Bildschirmbilder auf der Disc
vorhanden sind.
Bei DivX: Verlässt das Szene-
Auswahlschirmbild.
[Menu] Zum Anzeigen des Disc-Menüs.
[Top Menu] Zum Anzeigen des Disc-Menüs
(DVD).
[
]
Wählt den Untertiteltyp.
[ ] Wählt den Audio-Typ.
Für DVD-VR: Wählt den
Audiokanal (ST: Stereo, L: links,
R: rechts).
[
]
Wählt den Sichtwinkel.
Zum Schließen des Schirmbilds <Video Menu>
drücken Sie [
] oder FNC/ am Monitorfeld.
Fortsetzung auf nächster Seite...
KW-V_Mid_E_GE.indb 11KW-V_Mid_E_GE.indb 11 12/18/2014 2:48:06 PM12/18/2014 2:48:06 PM
12
DISCSDISCS
Bei VCD
[ ]
Wählen Sie das
Bildseitenverhältnis. (Seite38)
[
]
Zeigt den Bildeinstellung-
Bildschirm an. (Seite37)
[ ]
Zeigt den Bildgröße-
Auswahlbildschirm an. (Seite38)
[Menu] Zum Anzeigen des Disc-Menüs.
[
]
Zeigt/löscht die Direktauswahl-
Tasten. (Siehe unten.)
[ ] Wählt den Audiokanal (ST: Stereo,
LL: links, RR: rechts).
Zum direkten Wählen eines Tracks auf einer
VCD
Wenn Sie eine falsche Nummer eingeben,
drücken Sie [CLR], um die letzte Eingabe zu
löschen.
Zum Schließen des Schirmbilds <Video Menu>
drücken Sie [
] oder FNC/ am Monitorfeld.
R Auswählen des Wiedergabemodus
1 Rufen Sie das Schirmbild
<Function Menu> auf.
KW-V51BT KW-V31BT
2
[ ]
Wählt den Wiederhol-
Wiedergabemodus.
[
]
Wählt den Zufallswiedergabemodus.
Zum Schließen des Schirmbilds <Function
Menu> drücken Sie [
] oder FNC/ am
Monitorfeld.
Verfügbare Wiedergabemodi sind je nach dem Typ
der wiedergegebenen Disc/Datei unterschiedlich.
Sie können nicht den Wiederhol-Modus und den
Zufallsmodus gleichzeitig aktivieren.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet der
Wiedergabemodus um. (Die entsprechende
Anzeige leuchtet auf.)
Verfügbare Gegenstände sind je nach
dem Typ der wiedergegebenen Disc/Datei
unterschiedlich.
CHAPTER
Aktuelles Kapitel wiederholen.
TITLE
Aktuellen Titel wiederholen.
SONGS
Wiederholt aktuellen Track.
FOLDER
Wiederholt alle Tracks des
aktuellen Ordners.
FOLDER
Spielt in zufälliger Reihenfolge
alle Tracks des aktuellen
Ordners ab, und dann Tracks
der nächsten Ordner.
ALL
Alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge abspielen.
Zum Aufheben von Wiederholter/
Zufallswiedergabe: Drücken Sie die Taste
wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
KW-V_Mid_E_GE.indb 12KW-V_Mid_E_GE.indb 12 12/18/2014 2:48:07 PM12/18/2014 2:48:07 PM
DEUTSCH 13
DISCSDISCS
Einstellungen für die Disc-
Wiedergabe
Verfügbare Gegenstände, die auf dem Schirmbild
<Mode> angezeigt werden, sind je nach dem Typ
der wiedergegebenen Disc/Datei unterschiedlich.
R Einstellpunkte
<Menu
Language>*
Wählen Sie die anfängliche Disc-
Menüsprache aus. (Anfänglich:
English
)
(Seite53)
<Subtitle>*
Wählen Sie die anfängliche Untertitel-
Sprache oder schalten Sie die Untertitel
aus (
Off
). (Anfänglich:
English
)
(Seite53)
<Audio
Language>*
Wählen Sie die anfängliche Audio-
Sprache aus. (Anfänglich:
Original
)
(Seite53)
<D.Range
Compres.>*
Sie können den Dynamikumfang ändern,
während Sie mit Dolby Digital-Software
abspielen.
Off
: Wählen Sie dies, um Sie können
einen kraftvollen Klang auch bei
niedriger Lautstärke mit vollem
Dynamikumfang zu genießen.
On
(Anfänglich): Wählen Sie dies,
um den Dynamikumfang leicht zu
verringern.
Dialog
: Wählen Sie dies, um den
Filmdialog deutlicher wiederzugeben.
<Angle
Mark>
Wählen Sie, ob die Winkelmarkierung
angezeigt werden soll.
On
(Anfänglich): Wählen Sie, ob die
Winkelmarkierung angezeigt werden
soll.
Off
: Wählen Sie, ob die
Winkelmarkierung ausgeblendet
werden soll.
< M o n i t o r
Type>*
Wählen Sie den Monitortyp zum
Betrachten eines Breitbilds auf dem
externen Monitor.
16:9
(Anfänglich)
4:3 LB 4:3 PS
<Parental
Level>*
Stellen Sie die Kindersicherungssperre ein.
(Siehe rechte Spalte.)
<CD Read>
Wählen Sie die Dateien zur Wiedergabe
auf einer Disc, die Musikdateien enthält.
Sie können nicht die Einstellung ändern,
wenn eine Disc eingesetzt ist.
1
(Anfänglich): Unterscheidet
automatisch zwischen Discs mit
Audiodateien und Musik-CDs.
2
: Hiermit wird die Wiedergabe
zwangsweise als Musik-CD
durchgeführt. Es kommt kein Ton, wenn
eine Disc mit Audiodateien abgespielt
wird.
* Sie können diese Einstellungen nur ändern, während die
Wiedergabe gestoppt ist.
Einstellen der Kindersicherung
Die Kindersicherung kann nicht während der DVD-
Wiedergabe verwendet werden.
1 Rufen Sie das Schirmbild
<Parental Pass Check> auf.
In den <Mode>-Bildschirm:
2 Geben Sie den 4-stelligen
Kindersicherungscode ein (1), und
drücken Sie [Enter] (2).
Zum Löschen der Eingabe drücken Sie [Clear].
3 Stellen Sie die gewünschte
Kindersicherungsstufe ein ([Off], [1] bis
[8]).
KW-V_Mid_E_GE.indb 13KW-V_Mid_E_GE.indb 13 12/18/2014 2:48:08 PM12/18/2014 2:48:08 PM
14
USB USB
Anschließen eines USB-Geräts
Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie einen
USB-Speicher, digitalen Audioplayer , usw. ans Gerät
anschließen.
Einzelheiten über den Anschluss von USB-Geräten
siehe Seite 48.
Sie können keinen Computer oder kein portables
Festplattenlaufwerk an die USB-Eingangsklemme
anschließen.
Einzelheiten über abspielbare Dateitypen und
Hinweise zur Verwendung von USB-Geräten siehe
Seite 52.
Wenn ein USB-Gerät angeschlossen ist...
Die Signalquelle schaltet auf „USB“ um, und die
Wiedergabe beginnt.
Alle Tracks im USB-Gerät werden wiederholt
abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten.
Wiedergabebetrieb
Wenn die Bedientasten nicht im
Bildschirm angezeigt werden,
berühren Sie den in der Abbildung
gezeigten Bereich.
Zum Ändern der Einstellungen
für die Videowiedergabe, siehe
Seite 37.
R Anzeigen und Tasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
Für Audiodateien
34 756 821
Für Video-/Bilddateien
4 7562
Wiedergabe-Information
Die auf dem Bildschirm angezeigte Information
ist je nach dem Typ der wiedergegebenen Datei
unterschiedlich.
1 Track/Datei-Information
Durch Berührung der Textinformation wird der
Informationstyp angezeigt.
2 Aktuelle Wiedergabegegenstand-Information
(Ordner-Nr./Datei-Nr.)
3 Audio-Format
4 Wiedergabemodus (Siehe rechte Spalte.)
5 Spielzeit
6 Fortschrittsbalken
7 Wiedergabestatus
8 Umschlagbild (während der Wiedergabe
angezeigt, wenn die Datei Tag-Daten
einschließlich Umschlagbild hat)
Bedientasten
Verfügbare Tasten auf dem Bildschirm und
Bedienungen sind je nach dem Typ der
wiedergegebenen Datei unterschiedlich.
[Mode]
Ändert die Bildanzeige-Zeiteinstellung
im <
Mode
>-Schirmbild. (Seite15)
[ ]
Zeigt das Listenauswahl-Schirmbild an.
(Seite15)
[S] [T]
Wählt einen Track. (Drücken)
Reverse-/Vorwärts-Suche.
(Gedrückthalten)
[I/W]
Zum Starten/Pausieren der Wiedergabe.
[ ] [ ]*
1
Wählen Sie einen Ordner.
[ ]*
1
*
2
*
3
Wählt den Wiederhol-Wiedergabemodus.
SONGS
: Wiederholt den
aktuellen Track/Datei.
FOLDER
: Wiederholt alle Tracks/
Dateien im aktuellen Ordner oder der
festgelegten Kategorie.
[ ]*
1
*
2
*
3
Aktiviert den Zufallswiedergabemodus.
ALL
:
Wenn ein Track bzw. eine Datei aus
dem Ordner gewählt wird, werden
alle Tracks/Dateien des aktuellen
Ordners abgespielt und dann die
des nächsten Ordners.
Wenn ein Track bzw. eine Datei aus
der Kategorie gewählt wird, werden
alle Tracks/Dateien der festgelegten
Kategorie in zufälliger Reihenfolge
abgespielt.
*
1
Drücken Sie FNC/ am Monitorfeld, um das Schirmbild
<Function Menu> zum Wählen des Gegenstands angezeigt.
(Seite7)
*
2
Zum Abbrechen des Zufalls- oder Wiederholmodus drücken Sie die
Taste wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
*
3
Sie können nicht den Wiederhol-Modus und den Zufallsmodus
gleichzeitig aktivieren.
KW-V_Mid_E_GE.indb 14KW-V_Mid_E_GE.indb 14 12/18/2014 2:48:09 PM12/18/2014 2:48:09 PM
DEUTSCH 15
USBUSB
R <Picture Display Time>-Einstellung
Stellen Sie den Intervall zwischen den Dias bei
Diashows der Bilddateien ein.
R Wählen eines Tracks in der Liste
1
2 Wählen Sie den Listentyp.
Zum Abbrechen des Verfahrens drücken Sie
[ ].
3 Wählen Sie den Track.
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Zum Auflisten der Elemente in alphabetischer
Reihenfolge drücken Sie [ABC
p
], und
wählen Sie dann das erste Zeichen.
Drücken Sie [
], um den Ordner mit dem
aktuellen Track zu öffnen.
Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zum
Grundordner.
Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zur
obersten Ebene.
Wenn Sie alle Tracks im Ordner abspielen
wollen, drücken Sie [I] rechts vom
gewünschten Ordner.
In den <Category List>/<Folder List>
Bildschirm: Sie können den Dateityp zur
Auflistung umschalten: Drücken Sie [ ]
zum Auflisten von Audiodateien, [ ] zum
Auflisten von Videodateien oder [ ] zum
Auflisten von Bilddateien.
Vom Schirmbild <Category List>:
Wählen Sie die Kategorie (1), dann das Element
in der gewählten Kategorie (2).
Vom Schirmbild <Link Search>:
Wählen Sie den Tag-Typ (1) zur Anzeige der
Liste der Inhalte mit dem gleichen Tag wie
der Track bzw. die Datei, der/die momentan
abgespielt wird, und dann das Element (2).
Vom Schirmbild <Folder List>:
Wählen Sie den Ordner (1), dann den
Gegenstand im gewählten Ordner (2).
KW-V_Mid_E_GE.indb 15KW-V_Mid_E_GE.indb 15 12/18/2014 2:48:09 PM12/18/2014 2:48:09 PM
16
iPod/iPhone i P o d / i P h o n e
Vorbereitung
R Anschließen von iPod/iPhone
Einzelheiten über den Anschluss von iPod/
iPhone siehe Seite 48.
Für abspielbare iPod/iPhone-Typen, siehe Seite
53.
Schließen Sie Ihr iPod/iPhone entsprechend dem Typ
des iPod/iPhone an.
Verdrahtungsanschluss
Zum Musikhören:
Verwenden Sie ein USB-2.0-Kabel (Zubehör für
iPod/iPhone) oder KS-U62 (optionales Zubehör).
Zum Betrachten von Video und Hören von
Musik:
Für iPod/iPhone ausgenommen iPod nano (7.
Generation)/iPod touch (5. Generation)/iPhone
5S/iPhone 5C/iPhone 5 verwenden Sie das USB-
Audio- und Videokabel für iPod/iPhone—
KS-U59 (optionales Zubehör).
Für iPod nano (7. Generation)/iPod touch (5.
Generation)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone5
verwenden Sie das HDMI-Kabel KS-U60
(optionales Zubehör) und das USB 2.0 Kabel
(Zubehör des iPod/iPhone)/KS-U62 (optionales
Zubehör) über Lightning-Digital AV-Adapter
(Zubehör für iPod/iPhone).
Bluetooth-Verbindung
Koppeln Sie das iPod/iPhone über Bluetooth.
(Seite27)
Für iPod nano (7. Generation)/iPod touch (5.
Generation)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5: Zum
Betrachten des Videos schließen Sie Ihr iPod/
iPhone an der HDMI/MHL-Eingangsklemme
mittels des KS-U60 (optionales Zubehör) an.
(Seite48)
Für iPod/iPhone ausgenommen iPod nano (7.
Generation)/iPod touch (5. Generation)/iPhone 5S/
iPhone 5C/iPhone 5: Sie können nicht Video mit
einer Bluetooth-Verbindung betrachten.
R Wählen des iPod/iPhone-
Geräts zur Wiedergabe und der
Verbindungsmethode
Beim ersten Anschließen des iPod/iPhone-Geräts
erscheint das Setup-Bildschirmbild (für Verbindung
usw.). Folgen Sie dem Verfahren auf dem Setup-
Bildschirmbild zum Konfigurieren der Einstellungen.
1 Rufen Sie das Schirmbild <iPod Settings>
auf.
Im den Home-Schirmbild:
Wenn [Enter] für <iPod Setup> nicht gewählt
werden kann, schalten Sie die Audio/Video-
Quelle aus. (Seite6)
2
Wenn Sie die Einstellungen nicht zu ändern
brauchen, drücken Sie [OK], um das Setup-
Schirmbild zu verlassen.
KW-V_Mid_E_GE.indb 16KW-V_Mid_E_GE.indb 16 12/18/2014 2:48:10 PM12/18/2014 2:48:10 PM
DEUTSCH 17
iPod/iPhoneiPod/iPhone
3 Wählen Sie die Verbindungsmethode (1),
und drücken Sie dann [Next] (2).
<USB +
AV-IN>
Wählen Sie dies, wenn der iPod/
iPhone über das KS-U59
(optionales Zubehör)
angeschlossen wird.
<USB 1 Wire> Wählen Sie dies, wenn der iPod/
iPhone mittels des USB 2.0-
Kabels (Zubehör von iPod/
iPhone) oder KS-U62 (optionales
Zubehör) angeschlossen wird.
<HDMI +
Bluetooth>
Wählen Sie dies, wenn das iPod/
iPhone mittels HDMI-Kabel
KS-U60 (optionales Zubehör)
und USB 2.0 Kabel (Zubehör des
iPod/iPhone)/KS-U62 (optionales
Zubehör) über Lightning-Digital
AV-Adapter (Zubehör für iPod/
iPhone) angeschlossen ist.
<Bluetooth> Wählen Sie dies, wenn das
iPod/iPhone über Bluetooth
angeschlossen ist.
Bei Wahl von <USB + AV-IN> oder
<USB 1 Wire> gehen Sie zu Schritt 5.
4 Bei Wahl von <HDMI + Bluetooth> oder
<Bluetooth> als Verbindungsverfahren
erscheint das Bildschirmbild mit der Liste
von Pairing-Geräten. Wählen Sie das
Zielgerät (1), und drücken Sie dann [Next]
(2).
Wenn das gewünschte Gerät nicht aufgeführt
ist, drücken Sie [Search], um die verfügbaren
iPod/iPhone-Gerät zu suchen, und wählen Sie
dann das Zielgerät im Schirmbild
<Available Devices>.
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Zum Stoppen des Suchlaufs drücken Sie
[Cancel].
5 Bestätigen Sie die Einstellungen.
R Wählen von Vorzugseinstellungen für
Wiedergabe vom iPod/iPhone
Wenn die Quelle „iPod“ ist...
1
2
<Audiobooks> Wählen Sie die
Geschwindigkeit von
Hörbüchern.
<Wide
Screen>*
[On]: Wählen Sie dies,
um mit Breitformatbild
kompatibles Video im
Breitbildformat anzuzeigen.
[Off]: Wählen Sie dies zum
Deaktivieren.
* Sie können nicht die Einstellung ändern, wenn ein iPod/iPhone
angeschlossen ist.
KW-V_Mid_E_GE.indb 17KW-V_Mid_E_GE.indb 17 12/18/2014 2:48:10 PM12/18/2014 2:48:10 PM
18
iPod/iPhoneiPod/iPhone
W i e d e r g a b e b e t r i e b
Wenn die Bedientasten nicht im
Bildschirm angezeigt werden,
berühren Sie den in der Abbildung
gezeigten Bereich.
Zum Ändern der Einstellungen
für die Videowiedergabe, siehe
Seite 37.
R Anzeigen und Tasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
Für Audio-Wiedergabe
3 645 721
Für Video-Wiedergabe
3 6452
Wiedergabe-Information
1 Song-/Video-Information
Durch Berührung der Textinformation wird der
Informationstyp angezeigt.
2 Track-Nr./Gesamtzahl des Tracks
3 Wiedergabemodus (Siehe unten.)
4 Spielzeit
5 Fortschrittsbalken
6 Wiedergabestatus
7 Cover (wird angezeigt, wenn der Song Cover-
Daten enthält)
Bedientasten
[Mode] Wechselt die Einstellungen für iPod/
iPhone-Wiedergabe im <Mode>-
Schirmbild. (Seite17)
[
]
Zeigt die Audio/Video-Dateiliste an.
(Siehe rechte Spalte.)
[S] [T]
Wählt eine Audio/Video-Datei.
(Drücken)
Reverse-/Vorwärts-Suche.
(Gedrückthalten)
[I/W]
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
[
]*
1
Wählt den Wiederhol-
Wiedergabemodus.
SONGS: Hat die gleiche
Funktion wie Einmal Wiederholen.
ALL: Hat die gleiche Funktion
wie Alle Wiederholen.
: Hebt die Wiederholfunktion
auf.
[
]*
1
*
2
Wählt den Zufallswiedergabemodus.
SONGS: Hat die gleiche
Funktion wie Zufall Titel.
ALBUMS: Hat die gleiche
Funktion wie Zufall Alben.
*
1
Drücken Sie FNC/ am Monitorfeld, um das Schirmbild
<Function Menu> zum Wählen des Gegenstands angezeigt.
(Seite7)
*
2
Zum Abbrechen des Zufallsmodus drücken Sie die Taste wiederholt,
bis die Anzeige verschwindet.
R Wählen einer Audio/Video-Datei aus
der Liste
1
2 Wählen Sie das Menü ( : Audio oder
: Video) (1), eine Kategorie (2), und
dann einen gewünschten Gegenstand (3).
Wählen Sie ein Element in jeder Ebene, bis Sie
die gewünschte Datei erreicht und gewählt
haben.
Audio-Menü:
KW-V_Mid_E_GE.indb 18KW-V_Mid_E_GE.indb 18 12/18/2014 2:48:11 PM12/18/2014 2:48:11 PM
DEUTSCH 19
Apps Apps
Sie können eine App vom angeschlossen iPod
touch/iPhone/Android auf diesem Gerät verwenden.
Für auf diesem Gerät verwendbare Apps besuchen
Sie <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Bei Android-Geräten können Sie mehr Funktionen
mit der JVC Smartphone Control Anwendung
verwenden. Für Einzelheiten besuchen Sie
<http://JVC.net/car/app/jsc/index.html>
Vorbereitung
1 Schließen Sie das iPod touch/iPhone/
Android an.
Für verkabelte Verbindung siehe Seite48 für
iPod touch/iPhone oder Seite49 für Android.
Zum Betrachten von Video schließen Sie
das Gerät mittels KS-U59 oder KS-U60 an
(optionales Zubehör).
Für Bluetooth-Verbindung siehe Seite 27.
2 Wählen Sie das iPod touch/iPhone/
Android-Gerät zur Verwendung und
die Verbindungsmethode am <APP
Settings>-Schirmbild. (Seite35)
Beim ersten Anschließen des Geräts erscheint das
Setup-Bildschirmbild (für Verbindung usw.). Folgen
Sie dem Verfahren auf dem Setup-Bildschirmbild
zum Konfigurieren der Einstellungen.
Verwendung einer App
Wenn die Bedientasten nicht auf dem Bildschirm
angezeigt werden, berühren Sie den Bildschirm,
damit sie erscheinen.
Zum Ändern der Einstellungen für die
Videowiedergabe, siehe Seite 37.
R W i e d e r g a b e b e t r i e b
1 Starten Sie die App auf Ihrem iPod touch/
iPhone/Android.
2 Wählen Sie „Apps“ als Quelle. (Seite8)
R Bedientasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
[S] [T]
Wählt eine Audio/Video-Datei.
[I/W]
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
Sie können bestimmte Funktionen einer App im
Sensordisplay bedienen.
Bei manchen Anwendungen wie
Navigationsanwendungen werden die
Bedientasten und die Informationen nicht
angezeigt. Sie können die Bedienungen auf dem
Sensordisplay ausführen, wie etwa das Scrollen
der Karte.
Wenn
“ auf dem Bildschirm erscheint, kann
das Gerät den gewünschten Berührungs-
Bedienvorgang nicht ausführen.
Sie können auch das Audio/Video mit dem iPod/
iPhone selber anstelle mit dem Gerät abspielen.
R Umschalten auf das Bildschirmbild der
App, während Sie eine andere Quelle
hören
KW-V51BT KW-V31BT
Zum Zurückschalten zum Quelle-
Steuerschirmbild:
Drücken Sie DISP am Monitorfeld.
iPod/iPhoneiPod/iPhone
Video-Menü:
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Zum Auflisten der Elemente in alphabetischer
Reihenfolge drücken Sie [ABC
p
], und
wählen Sie dann das erste Zeichen.
Drücken Sie [ALL I], um alle Songs/Videos
abzuspielen.
Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zur
oberen Ebene.
Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zur
obersten Ebene.
Verfügbare Kategorien hängen von dem Typ Ihres
iPod/iPhone ab.
KW-V_Mid_E_GE.indb 19KW-V_Mid_E_GE.indb 19 12/18/2014 2:48:12 PM12/18/2014 2:48:12 PM
20
TUNER TUNER
Rundfunkempfang
R Anzeigen und Tasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
9
8
123 4 6
p
75
Tuner-Empfangsinformation
1 Festsender-Nr.
2 Aktuell abgestimmte Senderfrequenz/PS
(Sendername) für UKW-Radio Data System wenn
ein PS-Signal anliegt
3 ST/MO-Anzeige
Die ST-Anzeige leuchtet auf, wenn eine
UKW-Stereo-Sendung mit ausreichender
Signalstärke empfangen wird.
4 DX/LO-Anzeige
5 Standby-Empfangsanzeigen (TP/NEWS)
6 AF-Anzeige
7 PTY-Code für UKW-Radio Data System
8 Wellenbereich
9 Textinformation
Durch Berührung der Textinformation wird der
Informationstyp angezeigt.
p Festsenderliste
B e d i e n t a s t e n
[P1] – [P6] Wählt einen gespeicherten Sender
aus. (Drücken)
Speichert den aktuellen Sender.
(Gedrückthalten)
[Mode]*
1
Wechselt die Einstellungen für
den Tuner-Empfang im <Mode>-
Schirmbild. (Seite21–23)
[PTY
]*
1
Wechselt in den PTY-Suchmodus.
(Seite22)
[SSM
]*
1
Speichert die Sender mit den
stärksten Signalen automatisch.
(Gedrückthalten) (Seite21)
[S] [T]
Sucht nach einem Sender.
Automatischer Suchlauf (Drücken)
Manueller Suchlauf
(Gedrückthalten)
[Band] Wählt das Frequenzband.
[MONO]*
1
*
2
Aktiviert/deaktiviert den Mono-
Modus. (Siehe rechte Spalte.)
[TP]*
1
*
2
Aktiviert/deaktiviert den TA-Standby-
Empfangsmodus. (Seite22)
*
1
Erscheint nur, wenn UKW als Quelle gewählt ist.
*
2
Drücken Sie FNC/ am Monitorfeld, um das Schirmbild
<Function Menu> zum Wählen des Gegenstands angezeigt.
(Seite7)
R Verbessern des UKW-Empfangs
Aktivieren Sie den Mono-Modus für besseren
Empfang.
1 Rufen Sie das Schirmbild
<Function Menu> auf.
KW-V51BT KW-V31BT
2
Der Mono-Modus ist aktiviert. Die MO-Anzeige
leuchtet auf.
Der UKW-Empfang wird verbessert, jedoch
geht der Stereo-Effekt verloren.
Zum Schließen des Schirmbilds
<Function Menu> drücken Sie [ ] oder
FNC/ am Monitorfeld.
Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts: Drücken
Sie [MONO] im Schirmbild <Function Menu>.
KW-V_Mid_E_GE.indb 20KW-V_Mid_E_GE.indb 20 12/18/2014 2:48:13 PM12/18/2014 2:48:13 PM
DEUTSCH 21
TUNERTUNER
R Abstimmen von UKW-Sendern mit
starken Signalen—LO/DX (Lokal/Fern-
extrem)
1
2
[Local] Wählen Sie dies, um nur auf Sendern
mit ausreichender Signalstärke
abzustimmen. Die LO-Anzeige
leuchtet auf.
[DX] Deaktivieren Sie die Funktion. Die
DX-Anzeige leuchtet auf.
R Verringern von Störungen beim UKW-
Empfang
1
2
[Auto] Steigert die Tuner-Empfindlichkeit,
um Störgeräusche zwischen
benachbarten Sendern zu
verringern. (Stereo-Effekt kann
verlorengehen.)
[Wide] Ist Interferenzen von benachbarten
Sendern ausgesetzt, aber die
Klangqualität wird nicht verringert,
und der Stereoeffekt bleibt erhalten.
Einstellung von Festsendern
R Speichern von Sendern
Sie können für jedes Frequenzband bis zu 6 Sender
voreinstellen.
Automatische Voreinstellung—SSM
(Sequentieller Speicher für starke Sender) (Nur
für UKW)
(Gedrückthalten)
Das Gerät sucht nach den Ortssendern mit den
stärksten Einfallssignalen und speichert sie
automatisch als Festsender ab.
Manuelle Voreinstellung
1 Stimmen Sie einen als Festsender
einzugebenden gewünschten Sender ab.
(Seite20)
2 Wählen Sie eine Festsendernummer.
(Gedrückthalten)
Der in Schritt 1 gewählte Sender wird
gespeichert.
R Wahl eines Festsenders
KW-V_Mid_E_GE.indb 21KW-V_Mid_E_GE.indb 21 12/18/2014 2:48:14 PM12/18/2014 2:48:14 PM
22
TUNERTUNER
UKW-Radio Data System-Merkmale
R Suchen nach UKW Radio Data System-
Programm—PTY-Suchlauf
Sie können Ihre ausgestrahlten Lieblingsprogramme
suchen, indem Sie den PTY-Code Ihrer
Lieblingsprogramme wählen.
1
2 Wählen Sie einen PTY-Code.
(Gedrückthalten)
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Der PTY-Suchlauf beginnt.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-
Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird
dieser Sender eingestellt.
R Aktivieren/Deaktivieren von TA/
Nachrichten-Standbyempfang
TA - S t a n d b y e m p f a n g
1 Rufen Sie das Schirmbild
<Function Menu> auf.
KW-V51BT KW-V31BT
2
Das Gerät ist im Bereitschaftsbetrieb, um auf
Verkehrsansagen (TA) umzuschalten, falls
verfügbar. (Die TP-Anzeige leuchtet in Weiß auf.)
Wenn die TP-Anzeige orangefarben leuchtet,
stimmen Sie auf einen anderen Sender ab, der
Radio Data System-Signale ausstrahlt.
So deaktivieren Sie den TA-Standbyempfang:
Drücken Sie [TP]. (Die TP-Anzeige erlischt.)
Die Lautstärkeeinstellung für Verkehrsansagen
wird automatisch gespeichert. Beim Nächsten
Umschalten der Einheit auf Verkehrsansagen wird
die Lautstärke auf den vorher eingestellten Pegel
eingestellt.
Nachrichten-Standbyempfang
1
2
Das Gerät ist im Bereitschaftsbetrieb, um auf
Nachrichtenprogramme umzuschalten, falls
verfügbar. (Die NEWS-Anzeige leuchtet in Weiß auf.)
Wenn die NEWS-Anzeige grau leuchtet, stimmen
Sie auf einen anderen Sender ab, der Radio Data
System-Signale ausstrahlt.
So deaktivieren Sie den Nachrichten-
Standbyempfang: Wählen Sie [Off] für
<News Standby>. (Die NEWS-Anzeige erlischt.)
Die Lautstärkeeinstellung beim Empfang von
Nachrichten wird automatisch gespeichert. Beim
nächsten Umschalten der Einheit auf Nachrichten
wird die Lautstärke auf den vorher eingestellten
Pegel eingestellt.
KW-V_Mid_E_GE.indb 22KW-V_Mid_E_GE.indb 22 12/18/2014 2:48:15 PM12/18/2014 2:48:15 PM
DEUTSCH 23
TUNERTUNER
R Verfolgen des gleichen Programms
—Netzwerk-Tracking-Empfang
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem
kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser
Receiver automatisch nach anderen Frequenzen,
auf denen das UKW-Radio Data System-Programm
möglicherweise besser empfangen werden kann.
Programm A wird in unterschiedlichen Frequenzbereichen
ausgestrahlt (01 – 05)
Bei Versand ab Werk ist der Netzwerk-Tracking-
Empfang aktiviert.
Zum Ändern der Netzwerk-Tracking-Empfang-
Einstellung
1
2
[AF] Schaltet auf einen anderen
Sender um. Das Programm kann
sich von dem aktuell gewählten
unterscheiden (AF-Anzeige leuchtet
auf).
[AF Reg.] Schaltet auf eine andere Frequenz
mit demselben Programm um (die
AF-Anzeige leuchtet auf).
[Off] Hebt auf.
R Automatische Senderauswahl—
Programmsuche
Normalerweise wird er aktuelle Sender abgestimmt,
wenn Sie Festsender wählen.
Wenn die Signale vom Radio Data System-UKW-
Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke
empfangen werden können, wählt das Gerät mithilfe
der AF-(Alternativfrequenz-)Daten eine andere
Frequenz mit demselben Programm wie dem des
ursprünglichen Festsenders aus.
Zum Aktivieren der Programmsuche
1
2
Das Gerät benötigt eine gewisse Zeit, um bei
Programm-Suchlauf auf einen anderen Sender
abzustimmen.
Zum Deaktivieren der Programmsuche: Wählen
Sie [Off] für <Program Search>.
KW-V_Mid_E_GE.indb 23KW-V_Mid_E_GE.indb 23 12/18/2014 2:48:16 PM12/18/2014 2:48:16 PM
24
ANDERE EXTERNE KOMPONENTENANDERE EXTERNE KOMPONENTEN
Verwendung externer Audio/Video-
Player—AV-IN
Wenn die Bedientasten nicht
im Bildschirm angezeigt
werden, berühren Sie den in der
Abbildung gezeigten Bereich.
Zum Ändern der Einstellungen
für die Videowiedergabe, siehe
Seite 37.
Sie können eine externe Komponente an die AV-IN1
Klemme anschließen. (Seite49)
R Anzeigen und Tasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
1
Wiedergabe-Information
1 AV-IN name
Bedientasten
[Mode] Ändert den AV-IN-Name.
Drücken Sie [H] oder [I] zum Wählen
eines AV-IN-Namens.
R Starten der Wiedergabe
1 Schließen Sie eine externe Komponente an
die AV-IN1 Klemme an.
Zum Anschließen einer externen Komponente
siehe Seite49.
2 Wählen Sie „AV-IN“ als Quelle.
Im den Home-Schirmbild:
3 Schalten Sie die angeschlossene
Komponente ein und starten Sie die
Wiedergabe der Quelle.
Verwendung externer Audio-Player
— Front AUX
(Nur für KW-V31BT)
R Anzeigen auf dem Quell-
Steuerschirmbild
R Starten der Wiedergabe
1 Schließen Sie externe Komponente an die
AUX-Eingangsklemme am Monitorfeld an.
Verwenden Sie einen 3,5-mm-Stereo-
Ministecker (im Handel erhältlich).
2 Wählen Sie „FrontAUX“ als Quelle.
(Seite8)
3 Schalten Sie die angeschlossene
Komponente ein und starten Sie die
Wiedergabe der Quelle.
KW-V_Mid_E_GE.indb 24KW-V_Mid_E_GE.indb 24 12/18/2014 2:48:16 PM12/18/2014 2:48:16 PM
DEUTSCH 25
ANDERE EXTERNE KOMPONENTENANDERE EXTERNE KOMPONENTEN
Verwendung einer Rückfahrkamera
Zum Anschließen einer Rückfahrkamera siehe
Seite 49.
Zur Verwendung einer Rückfahrkamera ist der
Verkabelungsanschluss REVERSE erforderlich.
(Seite47)
R Aktivieren der Rückfahrkamera
1 Zeigen Sie das Einstellschirmbild <Input>
an.
Im den Home-Schirmbild:
2
Zum Deaktivieren: Wählen Sie [Off] für
<Camera Input>.
R Anzeigen des Bildes von der
Rückfahrkamera
Das Rückfahrschirmbild wird angezeigt, wenn der
Rückwärtsgang (R) eingelegt wird.
Zum Aufheben der Warnmeldung berühren Sie
den Bildschirm.
Zum manuellen Anzeigen des Bildes von der
Rückfahrkamera
Im den Home-Schirmbild:
Anpassen des Bildes von der Rückfahrkamera
Beim manuellen Anzeigen des Bildes von der
Rückfahrkamera können Sie die Einstellung des
Bildes ändern.
1 Rufen Sie das Schirmbild <Video Menu>
auf.
KW-V51BT KW-V31BT
2
[ ]
Wählen Sie das Bildseitenverhältnis.
(Seite38)
[
]
Zeigt den Bildeinstellung-Bildschirm
an. (Seite37)
Zum Beenden des Rückfahrschirmbilds
KW-V51BT KW-V31BT
KW-V_Mid_E_GE.indb 25KW-V_Mid_E_GE.indb 25 12/18/2014 2:48:16 PM12/18/2014 2:48:16 PM
26
ANDERE EXTERNE KOMPONENTENANDERE EXTERNE KOMPONENTEN
Verwendung eines Smartphones –
HDMI/MHL
R Was ist HDMI/MHL?
HDMI steht für „High Definition Multi-media
Interface“. HDMI-Verbindungen können digitale
Video-Quellsignale (wie von einem DVD-Player)
ohne Umwandlung auf Analog übertragen.
Ein neues Merkmal, das zu HDMI hinzugefügt wurde
und die Fähigkeiten weiter erweitert ist MHL, oder
Mobile High-definition Link.
Beide Schnittstellen erlauben es Ihrem Smartphone,
die Verbindung zu dem Gerät herzustellen. Wenn
die Verbindung hergestellt ist, können Sie das
Schirmbild Ihres Smartphones auf dem Monitor
sehen.
R Anzeige des Schirmbilds des
Smartphone
Sie können das Schirmbild von über die HDMI/MHL-
Eingangsklemme angeschlossenen Smartphones
anzeigen.
1 Schließen Sie Ihr Smartphone an die HDMI/
HML-Eingangsklemme an. (Seite49)
Verwenden Sie das HDMI-Kabel KS-U60
(optionales Zubehör) oder MHL-Kabel KS-U61
(optionales Zubehör).
2 Wählen Sie „HDMI/MHL als Quelle.
Im den Home-Schirmbild:
3. Starten Sie eine Anwendung auf Ihrem
Smartphone.
Verwendung eines externen
Monitors — Rear Source
Sie können eine hintere Quellenwiedergabe auf
einem externen Monitor genießen, der an die
Klemmen AV-OUT VIDEO und AV-OUT AUDIO
angeschlossen ist, während Sie eine andere Quelle
hören.
R Anzeige der Bilder der hinteren Quelle
auf dem externen Monitor
1 Rufen Sie das Schirmbild <Rear Source>
auf.
Im den Home-Schirmbild:
2 Wählen Sie die hintere Quelle.
Zum Schließen des Schirmbilds
<Rear Source> drücken Sie [
].
Beim Aktivieren der hinteren Quelle...
Zum Betrachten eines Bildes der vorderen Quelle
auf dem hinteren Monitor drücken Sie
[Same as Front] im Schirmbild <Rear Source>.
Wenn die gewählte Quelle eine andere als „DISC”
oder „AV-IN”, ist, erscheint keine Anzeige auf dem
hinteren Monitor.
KW-V_Mid_E_GE.indb 26KW-V_Mid_E_GE.indb 26 12/18/2014 2:48:18 PM12/18/2014 2:48:18 PM
DEUTSCH 27
BLUETOOTHBLUETOOTH
Information zur Verwendung von
Bluetooth®-Geräten
Bluetooth ist eine drahtlose
Funkkommunikationstechnologie mit kurzer
Reichweite für Mobilgeräte wie Handys, tragbare PCs
und ähnliche Geräte. Die Bluetooth-Geräte können
ohne Kabel miteinander verbunden werden und
untereinander kommunizieren.
Hinweise
Nehmen Sie beim Fahren keine komplizierten
Bedienungen vor, wie Wählen von Nummern,
Verwenden des Telefonbuchs usw. Wenn Sie
solche Bedienungen vornehmen möchten,
stoppen Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle.
Manche Bluetooth-Geräte lassen sich
möglicherweise je nach Bluetooth-Version des
Geräts nicht an dieses Gerät anschließen.
Dieses Gerät arbeitet u.U. bei bestimmten
Bluetooth-Geräten nicht.
Der Verbindungszustand kann sich je nach
Umständen ändern.
Bei manchen Bluetooth-Geräten wird das Gerät
abgetrennt, wenn die Einheit ausgeschaltet wird.
Bluetooth-Information: Wenn Sie weitere
Informationen über Bluetooth wünschen,
besuchen Sie bitte die folgende JVC-Website:
<http://www.jvc.net/cs/car/>
Bluetooth-Profil
Diese Einheit unterstützt die folgenden Bluetooth-
Profile:
HFP (Hands-Free Profile) 1.6
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.4
GAP (Generic Access Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.0
SDP (Service Discovery Profile)
SPP (Serial Port Profile) 1.1
HID (Human Interface Device Profile)
Über Handys, die mit dem Phone book Access
Profile (PBAP) kompatibel sind
Wenn Ihr Handy PBAP unterstützt, können Sie das
Telefonbuch und Ruflisten auf dem Sensordisplay
anzeigen, wenn das Handy angeschlossen ist.
Telefonbuch: bis zu 600 Einträge
Getätigte Anrufe, empfangene Anrufe und
verpasste Anrufe: bis zu je 10 Einträge
Anschließen von Bluetooth-Geräten
R Registrieren eines neuen Bluetooth-
Geräts
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal
anschließen, nehmen Sie Pairing zwischen der
Einheit und dem Gerät vor. Pairing erlaubt es
Bluetooth-Geräten, miteinander zu kommunizieren.
Das Pairing-Verfahren ist je nach der Bluetooth-
Version des Geräts unterschiedlich.
Für das Gerät mit Bluetooth 2.1: Sie können
Pairing für das Gerät ausführen und das Gerät
mit SSP (Secure Simple Pairing) verwenden, das
nur Bestätigung erfordert.
Für das Gerät mit Bluetooth 2.0: Sie müssen
einen PIN-Code am Gerät und dieser Einheit
zum Pairing eingeben.
Wenn die Verbindung hergestellt ist, ist sie in
der Einheit registriert, auch wenn Sie die Einheit
zurücksetzen. Bis zu 5 Geräte können insgesamt
registriert werden.
Es können jeweils zwei Geräte für Bluetooth
Phone und eines für Bluetooth Audio zur Zeit
angeschlossen werden.
Zur Verwendung der Bluetooth-Funktion müssen
Sie die Bluetooth-Funktion am Gerät einschalten.
Zur Verwendung des registrierten Geräts müssen
Sie das Gerät an die Einheit anschließen. (Seite29)
Auto Pairing
Wenn <Auto Pairing> auf [On] gestellt ist, werden
iOS-Geräte (wie iPhone) automatisch gekoppelt,
wenn sie über USB angeschlossen sind. (Seite34)
Pairing für ein Bluetooth-Gerät mit SSP
(für Bluetooth 2.1)
Wenn das Bluetooth-Gerät mit Bluetooth 2.1
kompatibel ist, wird die Pairing-Anforderung von
einem verfügbaren Gerät gesendet.
1 Suchen Sie die Einheit („JVC KW-V“) von
Ihrem Bluetooth-Gerät.
2 Bestätigen Sie die Anforderung sowohl
vom Gerät als auch von der Einheit.
123456
OK
Drücken Sie die Taste [Cancel] zum Ablehnen der
Anforderung.
Fortsetzung auf nächster Seite...
KW-V_Mid_E_GE.indb 27KW-V_Mid_E_GE.indb 27 12/18/2014 2:48:18 PM12/18/2014 2:48:18 PM
28
BLUETOOTHBLUETOOTH
Pairing für ein Bluetooth-Gerät von dem
Zielgerät mit einem PIN-Code (für Bluetooth 2.0)
1 Rufen Sie das Schirmbild
<Bluetooth Setup> auf.
Im den Home-Schirmbild:
Sie können auch das <Bluetooth Setup>-
Schirmbild durch Drücken von [ ] am
Telefon-Steuerschirmbild anzeigen. (Seite31)
2 Ändern Sie den PIN-Code.
Wen Sie die Änderung des PIN-Codes
überspringen, gehen Sie zu Schritt 3.
Der PIN-Code ist anfänglich auf „0000“ gestellt.
Die maximale Anzahl von Stellen im
PIN-Code ist 15.
Drücken Sie [Clear], um die letzte Eingabezu
löschen.
3 Suchen Sie die Einheit (JVC KW-V“) von
Ihrem Bluetooth-Gerät.
4 Wählen Sie die Einheit (JVC KW-V“) auf
Ihrem Bluetooth-Gerät.
Wenn der PIN-Code erforderlich ist, geben Sie
„0000“ ein (anfänglich).
Wenn das Pairing ausgeführt ist, ist das Gerät in
der <Paired Device List> aufgeführt.
Zur Verwendung des gepaarten Geräts
schließen Sie das Gerät unter
<Paired Device List> an. (Seite29)
KW-V_Mid_E_GE.indb 28KW-V_Mid_E_GE.indb 28 12/18/2014 2:48:19 PM12/18/2014 2:48:19 PM
DEUTSCH 29
BLUETOOTHBLUETOOTH
Pairing für ein Bluetooth-Gerät von dieser Einheit
mit einem PIN-Code (für Bluetooth 2.0)
1 Rufen Sie das Schirmbild
<Bluetooth Setup> auf. (Seite28)
2
3 Suchen Sie nach verfügbaren Geräten.
Zum Abbrechen des Suchens nach Geräten
drücken Sie [Cancel].
4 Wählen Sie das zum Pairing gewünschte
Gerät.
Wenn der PIN-Code erforderlich ist, geben Sie
„0000“ ein (anfänglich).
R Anschließen/Abtrennen eines
registrierten Bluetooth-Geräts
Zwei Geräte können gleichzeitig angeschlossen
werden.
1 Rufen Sie das Schirmbild
<Bluetooth Setup> auf. (Seite28)
2
3 Wählen Sie das Gerät, das Sie anschließen
wollen (1), und drücken Sie dann
[Connection] (2).
4 Wählen Sie [On] oder [Off] als Ziel.
:
Handy
:
Audiogerät
Der Status wird wie folgt angezeigt:
„Connected“: Eine Verbindung wurde
hergestellt.
„Connect Ready“: Eine Verbindung kann
hergestellt werden.
„Disconnected“: Keine Verbindung ist
hergestellt.
Drücken Sie [Change] für <APP Setup> zur
Anzeige des <APP Settings>-Schirmbilds
zum Konfigurieren von Einstellungen für
Anwendungen von iPod/iPhone/ Android.
(Seite35)
R Löschen eines registrierten Bluetooth-
Geräts
1 Rufen Sie das Schirmbild
<Bluetooth Setup> auf. (Seite28)
2
3 Wählen Sie ein Gerät zum Löschen (1),
und drücken Sie dann [Remove] (2).
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes].
KW-V_Mid_E_GE.indb 29KW-V_Mid_E_GE.indb 29 12/18/2014 2:48:20 PM12/18/2014 2:48:20 PM
30
BLUETOOTHBLUETOOTH
Verwendung eines Bluetooth-
Handys
R Einen Ruf empfangen
Wenn ein Anruf empfangen wird...
Ruf-Information wird angezeigt, falls übernommen.
Während der Anzeige des Bildes von der
Rückfahrkamera ist keine Telefonbedienung
möglich. (Seite25)
Zum Abweisen eines Rufs
Wenn <Auto Answer> auf [On] gestellt ist
(Seite34)
Die Einheit nimmt ankommende Rufe automatisch
entgegen.
R Beenden eines Rufs
Während des Gesprächs...
R Einstellen der Lautstärke von Rufen/
Ohrstück/Mikrofon
Während des Gesprächs...
Sie können die Lautstärke zwischen 0 und 15
einstellen (anfänglich: 3).
Verwenden Sie das Monitorfeld zum Anpassen der
Ruf/Ohrhörer-Lautstärke. (Seite6)
R Umschalten zwischen Handfrei-Modus
und Telefon-Modus
Während des Gesprächs...
Bei jedem Drücken der Taste schaltet die
Sprechmethode um ( : Handfrei-Modus /
: Telefon-Modus).
R Verringern des Rauschens / Anpassen
des Echobeseitigung-Pegels
Während des Gesprächs...
Zum Einstellen der
Rauschunterdrückungsstärke (0 bis –20,
anfänglich: –10) : Justieren Sie <NR LEVEL>.
Zum Einstellen der Echostärke (–1 bis +1,
anfänglich: 0): Justieren Sie <EC LEVEL>.
KW-V_Mid_E_GE.indb 30KW-V_Mid_E_GE.indb 30 12/18/2014 2:48:21 PM12/18/2014 2:48:21 PM
DEUTSCH 31
BLUETOOTHBLUETOOTH
R Senden von Text während eines Anrufs
Sie können Text während eines Rufs mit der DTMF-
Funktion (Dual Tone Multi Frequency) senden.
Während des Gesprächs...
R Umschalten zwischen zwei
angeschlossenen Geräten
Wenn 2 Geräte angeschlossen sind, können Sie das
zu verwendende Gerät wechseln.
Im Telefon-Steuerschirmbild (siehe rechte Spalte):
Der Name des aktiven Geräts wird angezeigt.
Die Geräte werden bei jedem Drücken der Taste
umgeschaltet.
R Einen Ruf tätigen
1 Zeigen Sie das Telefon-Steuerschirmbild
an.
Im den Home-Schirmbild:
Sie können auch den Telefon-Steuerbildschirm
durch Drücken von [ ] am Schirmbild
<Function Menu> anzeigen. (Seite7)
2 Wählen Sie die Methode zum Vornehmen
eines Rufs.
231
4
Sie können das <Bluetooth Setup>-
Schirmbild anzeigen, indem Sie [ ]
drücken.
1
Aus dem Telefonbuch*/Anrufliste
2
Direkte Zahleneingabe
3
Aus der Vorwahlliste
Zum Voreingeben siehe Seite 33.
4
Sprach-Anwahl
* Wenn das Handy nicht mit dem Phone Book Access Profile (PBAP)
kompatibel ist, wird das Telefonbuch nicht angezeigt.
Aus der Vorwahlliste/Telefonbuch/Anrufliste
1
[ ]
Aus der Vorwahlliste
[
]
Aus dem Telefonbuch
[
]
Aus der Liste verpasster Rufe
[
] Aus der Liste empfangener Rufe
[
]
Aus der Liste gewählter Rufe
2 Wählen Sie das Ziel (1) und tätigen Sie
dann einen Anruf (2).
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Fortsetzung auf nächster Seite...
KW-V_Mid_E_GE.indb 31KW-V_Mid_E_GE.indb 31 12/18/2014 2:48:21 PM12/18/2014 2:48:21 PM
32
BLUETOOTHBLUETOOTH
Zur Verwendung der A bis Z Suche im
Telefonbuch:
Wenn das Telefonbuch angezeigt wird, können Sie
nach Anfangszeichen suchen.
1
2 Den Anfangsbuchstaben wählen.
Drücken Sie [ ], um die A bis Z Suche zu
starten.
3 Wählen Sie eine Telefonnummer aus der
Liste.
Zum Anzeigen anderer Telefonnummern:
Wenn das Telefonbuch angezeigt wird, können
Sie zwischen Telefonnummern umschalten, wenn
mehrere Telefonnummern für die gleiche Person
registriert sind.
1 Schalten Sie die Telefonnummer um.
Die Telefonnummer schaltet bei jedem
Drücken von [>] um.
2 Wählen Sie eine Telefonnummer zum
Rufen.
Direkte Zahleneingabe
Sie können bis zu 31 Nummern eingeben.
Drücken Sie [ ], um die letzte Eingabezu löschen.
Halten Sie [0/+] gedrückt, um „+“ zur
Telefonnummer hinzuzufügen.
S p r a c h - A n w a h l
Nur verfügbar, wenn das angeschlossene Handy
mit dem Spracherkennungssystem ausgestattet
ist.
1 Aktivieren Sie Sprach-Anwahl.
Auf dem Telefon-Steuerschirmbild:
Drücken Sie [K] wiederholt, um die Seite im
Telefon-Steuerschirmbild zu wechseln.
Sie können auch die Sprach-Anwahl durch
Drücken von [ ] im <Function Menu>-
Schirmbild (Seite7) oder durch fortgesetztes
Drücken von FNC/ im Monitorfeld
aktivieren.
2 Sprechen Sie den Namen der
anzurufenden Person.
Falls das Gerät das Ziel nicht finden kann,
erscheint das folgende Schirmbild. Drücken
[Start], und sprechen Sie den Namen erneut.
Zum Abbrechen der Sprach-Anwahl: Drücken Sie
[Cancel].
KW-V_Mid_E_GE.indb 32KW-V_Mid_E_GE.indb 32 12/18/2014 2:48:22 PM12/18/2014 2:48:22 PM
DEUTSCH 33
BLUETOOTHBLUETOOTH
R Voreingeben der Telefonnummern
Sie können bis zu 5 Telefonnummern voreingeben.
1 Zeigen Sie das Telefon-Steuerschirmbild
an. (Seite31)
2 Geben Sie die Ziffern im Direkt-
Nummerneingabeschirmbild ein, und
danach wird die Festwahlliste angezeigt.
3 Wählen Sie eine Festnummer, unter der
gespeichert wird.
(Gedrückthalten)
Zur Anzeige der Festwahlliste drücken Sie [ ] im
Telefon-Steuerschirmbild.
Verwendung des Bluetooth-
Audioplayers
Zum Registrieren eines neuen Geräts, siehe
Seite27.
Zum Anschließen/Abtrennen eines Geräts, siehe
Seite29.
R Anzeigen und Tasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
3 421
Die auf dem Bildschirm angezeigten
Bedienungstasten, Anzeigen und Informationen
unterscheiden sich je nach dem angeschlossenen
Gerät.
Wiedergabe-Information
1 Tag-Daten (aktueller Tracktitel/Interpretenname/
Albumtitel)*
1
Durch Berührung der Textinformation wird der
Informationstyp angezeigt.
2 Track-Nr.*
1
3 Spielzeit*
1
4 Wiedergabestatus*
1
Bedientasten
[ ]*
1
*
2
*
3
Wählt den Wiederhol-
Wiedergabemodus.
[
]*
1
*
2
*
3
Wählt den
Zufallswiedergabemodus.
[W]
Pausiert die Wiedergabe.
[I]
Startet die Wiedergabe.
[S] [T]
Wählt einen Track. (Drücken)
Reverse-/Vorwärts-Suche.
(Gedrückthalten)
*
1
Nur für mit AVRCP 1.3 kompatible Geräte verfügbar.
*
2
Zum Abbrechen des Zufalls- und Wiederholmodus drücken Sie die
Taste wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
*
3
Drücken Sie FNC/ am Monitorfeld, um das Schirmbild
<Function Menu> zum Wählen des Gegenstands angezeigt.
(Seite7)
KW-V_Mid_E_GE.indb 33KW-V_Mid_E_GE.indb 33 12/18/2014 2:48:24 PM12/18/2014 2:48:24 PM
34
BLUETOOTHBLUETOOTH
Einstellungen für Bluetooth-Geräte
Sie können verschiedene Einstellungen zur
Verwendung der Bluetooth-Geräte im Schirmbild
<Bluetooth Setup> ändern.
1 Rufen Sie das Schirmbild
<Bluetooth Setup> auf.
Im den Home-Schirmbild:
Sie können auch das <Bluetooth Setup>-
Schirmbild durch Drücken von [ ] am
Telefon-Steuerschirmbild anzeigen. (Seite31)
2 Konfigurieren Sie die Bluetooth-
Einstellungen.
R Einstellpunkte
<Paired Device
List>
Drücken Sie [Enter], um die
Liste der registrierten Geräte
anzuzeigen. Sie können ein Gerät
anschließen oder die registrierten
Geräte löschen. (Seite29)
<PIN Code> Wechselt den PIN-Code für das
Gerät. (Seite28)
<Device
Name>
Zeigt den Gerätenamen zur
Anzeige auf dem Bluetooth-
Gerät—JVC KW-V.
<Device
Address>
Zeigt die Mac-Adresse des Geräts.
<Auto
Connect>
On (Anfänglich): Beim
Einschalten des Geräts wird
automatisch die Verbindung mit
dem zuletzt angeschlossenen
Bluetooth-Gerät hergestellt.
Off: Hebt auf.
<HF/Audio
Output>
Wählen Sie die für Bluetooth
verwendeten Lautsprecher
(sowohl Telefon als auch
Audioplayer).
Front: Nur vordere Lautsprecher.
All (Anfänglich): Alle
Lautsprecher.
< A u t o
Answer>
On: Die Einheit nimmt
die ankommenden Rufe
automatisch nach 5 Sekunden
entgegen.
Off (Anfänglich): Die Einheit
nimmt keine Rufe nicht
automatisch entgegen. Nehmen
Sie die Rufe manuell entgegen.
<Auto Pairing> On (Anfänglich): Führt das
Pairing automatisch mit dem
angeschlossenen iOS-Gerät
aus (wie iPhone), auch wenn
die Bluetooth-Funktion am
Gerät deaktiviert ist. (Auto
Pairing arbeitet bei bestimmten
Geräten möglicherweise nicht,
je nach der iOS-Version.)
Off: Hebt auf.
<Ring Mode> System (Anfänglich): Der an der
Einheit eingestellte Klingelton
wird verwendet.
Phone: Der am Handy
eingestellte Klingelton wird
verwendet. (Diese Funktion
arbeitet möglicherweise nicht,
ja nach dem Handy.)
<Ring Tone
Change>
Wenn <Ring Mode> auf
<System> gestellt ist, wählen Sie
den Klingelton für empfangene
Anrufe unter [Tone1] (Anfänglich),
[Tone2], [Tone3].
<Initialize> Halten Sie [Enter] gedrückt,
um alle Einstellungen, die zur
Verwendung von Bluetooth-
Mobiltelefonen und Bluetooth-
Audio-Playern vorgenommen
wurden, zu initialisieren.
KW-V_Mid_E_GE.indb 34KW-V_Mid_E_GE.indb 34 12/18/2014 2:48:24 PM12/18/2014 2:48:24 PM
DEUTSCH 35
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
Einstellungen für Verwendung von
Anwendungen des iPod/iPhone/
Android
Bevor Sie Anwendungen auf dem iPod/
iPhone/Android verwenden, wählen Sie das zu
verwendende Gerät und die Verbindungsmethode.
1 Koppeln Sie das iPod/iPhone/Android-
Gerät über Bluetooth. (Seite27)
2 Rufen Sie das Schirmbild <APP Setup>
auf.
Im den Home-Schirmbild:
Wenn [Enter] für <APP Setup> nicht gewählt
werden kann, schalten Sie die Audio/Video-
Quelle aus. (Seite6)
3
4 Prüfen Sie den aktuellen Geräte-Status und
drücken Sie dann [Change].
Wenn Sie die Einstellung nicht zu ändern
brauchen, drücken Sie [OK], um das Setup-
Bildschirmbild zu verlassen.
5 Wählen Sie den Gerätetyp (1), und
drücken Sie dann [Next] (2).
6 Wählen Sie die Verbindungsmethode (1),
und drücken Sie dann [Next] (2).
Für Android:
<HDMI/MHL
+ Bluetooth>
Wählen Sie dies, wenn das
Android sowohl über Kabel an
die HDMI/MHL-Eingangsklemme
als auch über Bluetooth
angeschlossen ist.
<Bluetooth> Wählen Sie dies, wenn das Gerät
über Bluetooth angeschlossen
ist.
Für iPod/iPhone:
<USB +
AV-IN>
Wählen Sie dies, wenn der iPod/
iPhone über das KS-U59
(optionales Zubehör)
angeschlossen wird.
<USB 1 Wire>
Wählen Sie dies, wenn der iPod/
iPhone mittels des USB 2.0-
Kabels (Zubehör von iPod/
iPhone) oder KS-U62 (optionales
Zubehör) angeschlossen wird.
<HDMI +
Bluetooth>
Wählen Sie dies, wenn das iPod/
iPhone mittels HDMI-Kabel
KS-U60 (optionales Zubehör)
und USB 2.0 Kabel (Zubehör des
iPod/iPhone)/KS-U62 (optionales
Zubehör) über Lightning-Digital
AV-Adapter (Zubehör für iPod/
iPhone) angeschlossen ist.
<Bluetooth> Wählen Sie dies, wenn das
iPod/iPhone über Bluetooth
angeschlossen ist.
Bei Wahl von <USB + AV-IN> oder
<USB 1 Wire> gehen Sie zu Schritt 8.
7 Bei Wahl von <HDMI + Bluetooth> oder
<Bluetooth> als Verbindungsverfahren
erscheint das Bildschirmbild mit der Liste
von Pairing-Geräten. Wählen Sie das
Zielgerät.
Wenn das gewünschte Gerät nicht aufgeführt
ist, drücken Sie [Search], um die verfügbaren
iPod/iPhone/Android-Gerät zu suchen, und
wählen Sie dann das Zielgerät im Schirmbild
<Available Devices>.
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Zum Stoppen des Suchlaufs drücken Sie
[Cancel].
8 Bestätigen Sie die Einstellungen.
KW-V_Mid_E_GE.indb 35KW-V_Mid_E_GE.indb 35 12/18/2014 2:48:25 PM12/18/2014 2:48:25 PM
36
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
K l a n g e i n s t e l l u n g e n
R Verwendung der Klang-Entzerrung
Die Einstellung wird für jede Quellen gespeichert,
bis Sie den Klang erneut einstellen. Wenn die
Quelle eine Disc ist, wird die Einstellung für jede
der folgenden Kategorien gespeichert.
DVD/DVD-VR/VCD
CD
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/AAC
Sie können nicht den Ton einstellen, wenn die
AV-Quelle ausgeschaltet ist.
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus
1 Rufen Sie das Schirmbild <Equalizer> auf.
Im den Home-Schirmbild:
9.5
Sie können auch das Schirmbild <Equalizer>
durch Drücken von [ ] am Schirmbild
<Function Menu> anzeigen. (Seite7)
2 Wählen Sie einen Klangmodus.
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Speichern Ihrer eigenen Einstellungen—
Benutzeranpassen des Vorgabe-Klangmodus
1 Wählen Sie einen Klangmodus. (Siehe linke
Spalte.)
2 Stellen Sie den Pegel jedes
Frequenzbereichs (1) ein, und wählen Sie
dann den Subwooferpegel (2).
Die Einstellungen werden gespeichert, und
<User> wird aktiviert.
Zum Fertigstellen des Vorgangs, drücken Sie
[ ].
Speichern Ihrer eigenen Einstellungen—Präzises
Einstellen des Klangs
1 Wählen Sie einen Klangmodus. (Siehe linke
Spalte.)
2 Rufen Sie das Einstellung-Schirmbild auf.
3 Wählen Sie einen Wellenbereich.
4 Stellen Sie den Klang ein.
[Reset] Ändert den Pegel jedes
Wellenbereichs auf 0.
<Freq> Wählt die Frequenz.
<Q> Stellt die Breite der Frequenz
ein.*
1
<Bass> Aktiviert/deaktiviert die
Tiefen.*
2
<SW Level> Stellt den Subwoofer-Pegel ein.
Die Einstellungen werden überschrieben, wenn
die Einstellung <User> vorgenommen wurde
(siehe linke Spalte), und <User> aktiviert ist.
Zum Fertigstellen des Vorgangs, drücken Sie
[ ].
Die Einstellungen werden gespeichert, bis Sie den
Klang erneut einstellen.
Um Einstellungen für andere Bereiche
vorzunehmen, wiederholen Sie die Schritte 3 und
4.
*
1
Auf den Bereich „High“ festgesetzt.
*
2
Nur für den Bereich „Low“.
KW-V_Mid_E_GE.indb 36KW-V_Mid_E_GE.indb 36 12/18/2014 2:48:26 PM12/18/2014 2:48:26 PM
DEUTSCH 37
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
R Anpassen der Übergangsfrequenz
1 Rufen Sie das Schirmbild <Crossover> auf.
Im den Home-Schirmbild:
2 Wählen Sie das einzustellende Element
(1), und nehmen Sie die Einstellung vor
(2).
<HPF> Stellt die Übergangsfrequenz
für vordere ([Front]) oder
hintere ([Rear]) Lautsprecher ein
(Hochpassfilter).
<LPF> Stellt die Übergangsfrequenz für
Subwoofer ein (Tiefpassfilter).
<SW Level> Stellt den Subwoofer-Pegel ein.
<Phase> Wählt die Phase für den
Subwoofer.*
<Freq> Stellt die Übergangsfrequenz ein.
* Nicht wählbar, wenn <Freq> auf <Through> gestellt ist.
Anpassung für Video-Wiedergabe
R Anpassen des Bildes
Sie können die Bildqualität einstellen.
1 Rufen Sie das Schirmbild <Video Menu>
auf.
KW-V51BT KW-V31BT
2 Zeigen Sie das Einstellungsmenü an.
3 Wählen Sie [ ] (Abblendung ein) oder [ ]
(Abblendung aus).
4 Passen Sie das Bild an.
<Brightness> Stellt die Helligkeit ein. (–15 bis
+15)
<Contrast> Stellt den Kontrast ein. (–10 bis
+10)
<Black> Stellt Schwarz ein. (–10 bis +10)
<Color> Stellt Farbe ein. (–10 bis +10)
<Tint> Stellt den Farbton ein. (–10 bis
+10)
<Detail> Jusitert die Einzelheiten. (–2
bis +2)
KW-V_Mid_E_GE.indb 37KW-V_Mid_E_GE.indb 37 12/18/2014 2:48:27 PM12/18/2014 2:48:27 PM
38
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
R Ändern des Bildseitenverhältnisses
Sie können das Bildseitenverhältnis für
Videowiedergabe ändern.
Sie können das Bildseitenverhältnis während der
Wiedergabe von einem USB-Gerät nicht wechseln.
1 Rufen Sie das Schirmbild <Video Menu>
auf.
KW-V51BT KW-V31BT
2 Zeigen Sie das Einstellungsmenü an.
3 Wählen Sie das Seitenverhältnis.
<Full>* Für 16:9 Originalbilder
4:3-Signal 16:9-Signal
<Regular>* Für 4:3 Originalbilder
4:3-Signal 16:9-Signal
<Panorama> Zum Betrachten von
natürlichen 4:3-Bildern auf dem
Breitformatbildschirm
4:3-Signal 16:9-Signal
<Zoom1>
<Zoom3>
Wechselt die Vergrößerung.
Das Bildseitenverhältnis wird
automatisch entsprechend
der Videoquelle gewählt.
* Während der Wiedergabe von DivX, während
<Monitor Type> auf [16:9] gestellt ist (Seite 13), ist das
Seitenverhältnis möglicherweise nicht richtig eingestellt.
R Zoomen des Bildes
Sie können das Bild Zoomen (<Full>, <Zoom1> bis
<Zoom3>). Zoomen ist nur verfügbar, wenn Discs
abgespielt werden.
Wenn das Seitenverhältnis auf <Panorama>
(siehe linke Spalte) gestellt ist, wird das Bild mit
dem Seitenverhältnis der Einstellung <Full>
gezoomt.
1 Rufen Sie das Schirmbild <Video Menu>
auf.
KW-V51BT KW-V31BT
2 Zeigen Sie das Einstellungsmenü an.
3 Ändern Sie die Vergrößerung (1), und
verschieben Sie den Zoomrahmen (2).
[J][K][H][I] werden nicht angezeigt, wenn
<Full> gewählt ist.
Die Zoomfunktion kann bei bestimmten
Videoquellen nicht verwendet werden.
KW-V_Mid_E_GE.indb 38KW-V_Mid_E_GE.indb 38 12/18/2014 2:48:28 PM12/18/2014 2:48:28 PM
DEUTSCH 39
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
Ändern des Displaydesigns
Sie können Hintergrund und Feldfarbe ändern.
1 Zeigen Sie das Bildschirmbild
<Display Design> an.
Im den Home-Schirmbild:
2 Wählen Sie einen Gegenstand zum Ändern
(1), wählen Sie die Abblend-Einstellung
([
]: Abblendung ein oder [ ]:
Abblendung aus) (2), und wählen Sie
dann das Design oder die Farbe (3).
Zum Ändern des Hintergrund-Designs:
*
1
Zum Ändern der Feld-Farbe:
*
2
Sie können die Farbe selber anpassen.
Drücken Sie [RGB], um ddas Schirmbild zur
Farbanpassung anzuzeigen, und passen Sie
dann die Farbe an.
*
1
Speichern Sie Ihre eigene Szene im voraus. (Siehe unten.)
*
2
Mit dieser Auswahl wird die Beleuchtungsfarbe allmählich
geändert.
R Speichern Sie Ihr bevorzugtes Bild für
den Hintergrund
Sie können Ihr bevorzugtes Bild einstellen, das auf
dem angeschlossenen USB-Gerät gespeichert ist.
Verwenden Sie eine JPEG/PNG/BMP-Datei mit
einer Auflösung von 800 x 480 Pixel.
Die Farbe des festgehaltenen Bildes kann sich von
der der tatsächlichen Szene unterscheiden.
1 Schließen Sie das USB-Gerät an, auf dem
das Bild gespeichert ist. (Seite48)
2 Zeigen Sie das Bildschirmbild <Display
Design> an. (Siehe linke Spalte.)
3 Zeigen Sie das Dateiauswahl-Schirmbild
an.
4 Wählen Sie die Datei für das
Hintergrundbild (1), und bestätigen Sie
dann die Einstellung (2).
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zum
Grundordner.
Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zur
obersten Ebene.
5 Bestätigen Sie die Auswahl.
Das vorhandene Bild wird durch das neue ersetzt.
Drücken Sie [No] zum Zurückschalten zum
vorhergehenden Schirmbild.
KW-V_Mid_E_GE.indb 39KW-V_Mid_E_GE.indb 39 12/18/2014 2:48:30 PM12/18/2014 2:48:30 PM
40
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
Benutzeranpassen des Home-
Schirmbilds
Sie können die Gegenstände anordnen, die auf dem
Home-Schirmbild angezeigt werden sollen.
1 Rufen Sie das Schirmbild
<Menu Customize> auf.
Im den Home-Schirmbild:
Halten Sie das Symbol gedrückt, das gewechselt
werden soll.
(Gedrückthalten)
2 Wählen Sie den Gegenstand, der in der in
Schritt 1 (1) gewählten Position angezeigt
werden soll, und drücken Sie dann [HOME]
(2).
Nur wählbare Quellen werden angezeigt.
Wiederholen Sie das Verfahren, um Symbole für
andere Gegenstände zu platzieren.
Benutzeranpassung der
Systemeinstellungen
R Speichern/Abrufen der Einstellungen
Sie können die folgenden Einstellungen speichern:
Einstellungen am Bildschirmbild <Settings>:
Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Crossover
(<HPF>/<LPF>/<SW Level> Einstellungen),
Volume Adjust, Speaker Select, Display Design
Einstellungen für „AV-IN“: AV-IN Name
Im den Home-Schirmbild:
Drücken Sie [K] wiederholt, um die Seite im
Menü-Schirmbild <System> zu wechseln.
[Recall] Ruft gespeicherte Einstellungen ab.
[Save] Speichern die aktuellen
Einstellungen.
[Delete] Löscht die gespeicherten
Einstellungen.
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes].
R Justieren der Berührungsposition
Sie können die Berührungsposition am
Sensordisplay justieren, wenn die berührte Position
und die Bedienung nicht übereinstimmen.
1 Zeigen Sie das Bildschirmbild <Touch
Panel Adjust> an.
Im den Home-Schirmbild:
Drücken Sie [K] wiederholt, um die Seite im
Menü-Schirmbild <System> zu wechseln.
2 Berühren Sie die Mitte der Markierungen
unten links und oben rechts entsprechend
den Anweisungen.
Zum Rücksetzen auf die Berührungsposition
drücken Sie [Reset].
Zum Abbrechen der aktuellen Bedienung
drücken Sie [Cancel].
KW-V_Mid_E_GE.indb 40KW-V_Mid_E_GE.indb 40 12/18/2014 2:48:31 PM12/18/2014 2:48:31 PM
DEUTSCH 41
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
R Aktualisierung des Systems
Sie können das System aktualisieren, indem Sie ein USB-
Gerät mit einer Aktualisierungsdatei anschließen.
Zum Aktualisieren des Systems gehen Sie zu
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Erstellen Sie eine Aktualisierungsdatei,
kopieren Sie diese zu einem USB-Gerät und
schließen es am Gerät an.
Zum Anschließen eines USB-Geräts, siehe Seite48.
2 Rufen Sie das Schirmbild <System
Information> auf.
Im den Home-Schirmbild:
Drücken Sie [
K
] wiederholt, um die Seite im Menü-
Schirmbild
<System>
zu wechseln.
3
<Application
Version>
Aktualisiert die
Systemanwendung.
<System Version> Aktualisiert das System.
<Bluetooth
Version>
Aktualisiert die Bluetooth-
Anwendung.
Der Vorgang kann eine gewisse Zeit dauern.
Wenn die Aktualisierung erfolgreich ausgeführt
wurde, erscheint die Meldung „Update Completed“.
Setzen Sie das Gerät zurück.
Zum Fertigstellen des Vorgangs, drücken Sie [ ].
Ziehen Sie das USB-Gerät nicht ab, während die
Aktualisierung läuft.
Wenn die Aktualisierung fehlgeschlagen ist, schalten Sie
das Gerät aus und wiederholen die Aktualisierung.
Auch wenn die Stromversorgung während der
Aktualisierung ausgeschaltet wurde, können Sie die
Aktualisierung neu starten, wenn die Stromversorgung
wieder anliegt. Die Aktualisierung wird von Anfang an
ausgeführt.
Einstellung der Menüelemente
R Anzeige des <Settings>-Menü-
schirmbilds
R <Audio>-Einstellschirmbild
<Fader/Balance>
Fader:
Stellen Sie die Balance für die
Lautsprecherausgabe auf den vorderen und hinteren
Lautsprechern ein.
F6
bis
R6
(Anfänglich:
0
)
Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern
verwenden, stellen Sie den Fader auf Mittenstellung
(
0
).
Balance
: Stellen Sie die Balance für die
Lautsprecherausgabe auf den linken und rechten
Lautsprechern ein.
L6
bis
R6
(Anfänglich:
0
)
Drücken Sie [
J
]/[
K
]/[
H
]/[
I
] oder ziehen Sie [ ] zum
Einstellen.
Zum Löschen der Einstellung drücken Sie
[Center]
.
<Equalizer>
Ändern Sie den Klangmodus oder stellen Sie die Equalizer-
Einstellungen für jede Quelle ein und speichern diese.
(Seite36)
Flat
(Anfänglich)
/Natural/Dynamic/Vocal Boost/
Bass Boost/Vibrant/User
<Loudness>
Sie können die Loudness-Funktion aktivieren/deaktivieren.
On
(Anfänglich): Verstärken Sie niedrige und hohe
Frequenzen um eine gute Klangwirkung auch bei
niedriger Lautstärke zu erhalten.
Off
: Hebt auf.
<Crossover>
Stellt die Übergangsfrequenz ein. (Seite37)
<Volume Adjust>
Stellen Sie den automatischen Lautstärkepegel für jede
Quelle ein und speichern Sie die Einstellungen. (Für Discs
wird die Einstellung für jede der folgenden Kategorien
gespeichert: DVD/DVD-VR/VCD, CD, und DivX/MPEG1/
MPEG2/MP3/WMA/WMV/AAC.) Der Lautstärkepegel wird
automatisch angehoben oder abgesenkt, wenn Sie die
Quelle ändern.
von –15
bis
+06
(Anfänglich:
00
)
<Speaker Select>
Wählen Sie die Größe des angeschlossenen Lautsprechers.
Standard
(Anfänglich)
/Narrow/Middle/Wide
KW-V_Mid_E_GE.indb 41KW-V_Mid_E_GE.indb 41 12/18/2014 2:48:32 PM12/18/2014 2:48:32 PM
42
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
R <Display> Einstellschirmbild
Sie können auch das <Display>-
Einstellungsschirmbild durch Drücken von
[
] am Schirmbild <Function Menu> anzeigen.
(Seite7)
<Dimmer>
AUTO (Anfänglich): Blendet den Bildschirm und
die Tastenbeleuchtung beim Einschalten der
Autoscheinwerfer ab.
ON: Aktiviert Abblendfunktion.
OFF: Hebt auf.
<Display Design>
Ändern Sie das Display-Design (Hintergrund und
Feldfarbe). (Seite39)
<OSD Clock>
On: Zeigt die Uhr an, während eine Videoquelle
wiedergegeben wird.
Off (Anfänglich): Hebt auf.
<Demonstration>
On (Anfänglich): Aktiviert die Demonstration auf
dem Bildschirm.
Off: Hebt auf.
<Scroll>
Auto: Wiederholt das Scrollen.
Once (Anfänglich): Scrollt die angezeigte
Information einmal.
Off: Hebt auf.
Durch Berührung eines Informationsbalkens wird
der Text gescrollt, ungeachtet dieser Einstellung.
<GUI Adjust>
Stellen Sie Helligkeit und Schwärze des Bildschirms
ein.
Drücken Sie [Enter] zum Anzeigen des
Einstellbildschirms, wählen Sie [
] (Abblendung
ein)/[ ] (Abblendung aus), und ändern Sie dann
die folgenden Einstellungen:
Brightness: Stellt Helligkeit ein.
von –15 bis +15 (Anfänglich: 0 für Abblendung
ein/+15 for Abblendung aus)
Black: Stellt Schwarz ein.
von –10 bis +10 (Anfänglich: 0)
R <Input>-Einstellschirmbild
<Camera Input>
On (Anfänglich): Zeigt das Bild von der
Rückfahrkamera an, wenn der Rückwärtsgang (R)
eingelegt wird.
Off: Wählen Sie dies, wenn keine Kamera
angeschlossen ist.
R <System>-Einstellschirmbild
< L a n g u a g e >
Wählen Sie die Textsprache für die
Bildschirminformation.
English (Anfänglich)/Español/Français/Deutsch/
Italiano/Nederlands/Português/Türkçe/
Руccĸий/ / / / / /
/Bahasa Malaysia/Bahasa Indonesia
GUI Language: Wählen Sie die Sprache zur
Anzeige von Bedientasten und Menüelementen.
English (Anfänglich)/Local (die oben gewählte
Sprache)
<Calendar Setting>
Stellen Sie die Kalender-/Uhrzeit ein. (Seite4)
<iPod Setup>
Konfigurieren Sie die Einstellungen des iPod.
(Seite16)
<APP Setup>
APP Connection Setup: Konfigurieren Sie die
Apps-Einstellungen. (Seite35)
APP Interrupt Volume: Justieren Sie die App-
Lautstärke.
von 0 bis 35 (Anfänglich: 17)
<Bluetooth Setup>
Konfigurieren Sie die Einstellungen zur Verwendung
eines Bluetooth-Geräts wie die Verbindung und
andere allgemeine Bedienungen. (Seite34)
<Beep>
On (Anfänglich): Aktiviert den
Tastenbeührungston.
Off: Hebt auf.
<User Profile>
Sie können die vorgenommenen Einstellungen
speichern, abrufen oder löschen. (Seite40)
<Touch Panel Adjust>
Stellen Sie die Berührungsposition der Tasten im
Bildschirm ein. (Seite40)
<Initialize>
Initialisieren Sie alle Einstellungen, die
vorgenommen wurden. Halten Sie [Enter] zum
Initialisieren der Einstellungen gedrückt.
Nach dem Initialisieren der Einstellungen passen
Sie die Einstellungen am <Initial Settings>-
Bildschirmbild an. (Seite4)
< D i v X ® V O D >
Dieses Gerät hat seinen eigenen Registrierungscode.
Wenn Sie eine Datei abgespielt haben, in der
der Registrierungscode aufgezeichnet ist,
wird der Registrierungscode im Gerät zum
Urheberrechtsschutz überschrieben.
Drücken Sie [Enter] zur Anzeige der Information.
Zum Zurückschalten zu vorherigen Bildschirmbild
drücken Sie [OK].
<System Information>
Zeigt die Versionsinformation der Software an. Sie
können die Software aktualisieren. (Seite41)
KW-V_Mid_E_GE.indb 42KW-V_Mid_E_GE.indb 42 12/18/2014 2:48:33 PM12/18/2014 2:48:33 PM
DEUTSCH 43
FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG
Zur Verwendung der Fernbedienung kaufen Sie
das RM-RK258 getrennt.
Vorbereitung
R Entfernen des Batterieschutzes
Ziehen Sie den Batterieschutz aus der
Fernbedienung heraus, um die Batterie zu aktivieren.
R Batterie der Fernbedienung wechseln
CR2025 (Pluspol)
Verwenden Sie eine im Handel erhältliche
Knopfzelle (CR2025).
Legen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der
Pole + und – ein.
Wenn die Wirkung der Fernbedienung abnimmt,
müssen die Batterien ausgewechselt werden.
V Achtung:
Bewahren Sie die Batterie bis zur Verwendung
außerhalb der Reichweite von Kindern und in der
Originalverpackung auf. Entsorgen Sie gebrauchte
Batterien umgehend. Bei Verschlucken der Batterie
sofort einen Arzt aufsuchen.
Lassen Sie nicht die Batterie in der Nähe von
Feuer oder im direkten Sonnenlicht liegen. Dabei
besteht die Gefahr von Bränden, Explosionen oder
zu starker Erhitzung.
Bewahren Sie die Fernbedienung nicht an heißen
Orten wie beispielsweise auf dem Armaturenbrett
auf.
Explosionsgefahr bei falsch eingesetzter
Lithiumbatterie. Nur mit dem gleichen oder einem
gleichwertigen Typ ersetzen.
Vor der Verwendung der Fernbedienung:
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor am Gerät.
Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM
intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder
künstliches Licht) aus.
KW-V_Mid_E_GE.indb 43KW-V_Mid_E_GE.indb 43 12/18/2014 2:48:33 PM12/18/2014 2:48:33 PM
44
FERNBEDIENUNGFERNBEDIENUNG
Bedienverfahren mit der
Fernbedienung (RM-RK258)
R Grundlegende Tastenfunktionen
ATT Dämpft/stellt den Klang wieder her.
DISP
Schaltet das Schirmbild zwischen
der aktuellen Quelle und dem App-
Schirmbild vom angeschlossenen
iPod touch/iPhone/Android um.
FM/J /
AM/K
Wählt das Frequenzband.
Wählt einen Titel/Gegenstand/Ordner.
/
Sucht automatisch nach Sendern.
Sucht manuell nach Sendern.
(Gedrückthalten)
Wählt einen Track.
Rückwärts-Suche/Vorwärts-Suche.
(Gedrückthalten)
VOL +/
VOL –
Zum Einstellen des Lautstärkepegels.
SRC Wählt die Quelle.
I/W
Startet/pausiert*
1
die Wiedergabe.
Nimmt ankommende Rufe entgegen.
0 – 9
Gibt eine Zahl ein. (Siehe ganz rechte
Spalte.)
1 – 6 Schaltet auf Festsender-Nummer.
ANGLE Neigt das Monitorfeld.*
2
ASPECT
Ändert das Bildseitenverhältnis.
Zum Bestätigen der aktuellen
Bildformat-Einstellung, bedienen Sie
das Sensordisplay. (Seite38)
ENT Bestätigt die Auswahl.
DIRECT
Schaltet auf Direkt-Suchmodus. (Siehe
rechte Spalte.)
CLR Löscht die Fehleingabe.
*
1
Arbeitet nicht beim Hören von Bluetooth-Audio.
*
2
Nur für KW-V51BT erhältlich.
R Direktes Suchen nach einem
Gegenstand
Tunerfrequenz
1 Drücken Sie DIRECT, um den Suchmodus
aufzurufen.
2 Drücken Sie die Zifferntasten, um eine Frequenz
einzugeben.
Zum Löschen eine Fehleingabe drücken Sie
CLR (Löschen).
3 Drücken Sie
/ , um die Eingabe zu
bestätigen.
Kapitel/Titel/Ordner/Datei/Track auf der Disk
1 Drücken Sie DIRECT, um den Suchmodus
aufzurufen.
Bei jedem Drücken von DIRECT wechselt der
Suchgegenstand.
2 Drücken Sie eine Zifferntaste, um einen
gewünschten Gegenstand zu wählen.
Zum Löschen eine Fehleingabe drücken Sie
CLR (Löschen).
3 Drücken Sie ENT zum Bestätigen der Wahl.
R Bedienung der Disk
Verwendung des VCD-Menüs
Bei der PBC-Wiedergabe...
1 Drücken Sie DIRECT, um den Suchmodus
aufzurufen.
2 Drücken Sie eine Zifferntaste, um einen
abzuspielen gewünschten Gegenstand zu
wählen.
3 Drücken Sie ENT zum Bestätigen der Wahl.
KW-V_Mid_E_GE.indb 44KW-V_Mid_E_GE.indb 44 12/18/2014 2:48:34 PM12/18/2014 2:48:34 PM
DEUTSCH 45
VERBINDUNG/EINBAUVERBINDUNG/EINBAU
Vor dem Einbau des Geräts
V WARNUNG
Wenn Sie das Zündkabel (rot) und das Batteriekabel
(gelb) mit dem Fahrzeugchassis (Masse) in Berührung
kommen lassen, können Sie einen Kurzschluss
verursachen, der zu einem Brand führen kann. Schließen
Sie immer diese Kabel über den Sicherungskasten an
die Stromversorgung an.
Trennen Sie nicht die Sicherung vom Zünddraht (rot)
und Batteriedraht (gelb) ab. Die Stromversorgung muss
immer über die Sicherung an die Drähte angeschlossen
werden.
V Vorsichtsmaßregeln bei Installation und
Anschluss
Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes
macht besondere Fähigkeiten und Erfahrung
erforderlich. Überlassen Sie für optimale Sicherheit die
Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem
Fachpersonal.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-Volt-
Gleichstrom und negativer Masseverbindung.
Setzen Sie weder die Frontblende noch deren
Etui direktem Sonnenlicht, extremer Wärme oder
Luftfeuchtigkeit aus. Schützen Sie beides darüber
hinaus vor Staub und Spritzwasser.
Verwenden Sie für den Einbau ausschließlich die
mitgelieferten Schrauben. Verwenden Sie ausschließlich
die mitgelieferten Schrauben. Zu lange oder zu dicke
Schrauben könnten das Gerät beschädigen.
Wenn die Stromversorgung nicht eingeschaltet wird
(„MISWIRING Check wiring connection then reset unit“,
WARNING Check wiring connection then reset unit“
wird angezeigt), liegt möglicherweise ein Kurzschluss
im Lautsprecherkabel vor oder das Kabel hat das
Fahrzeugchassis berührt und die Schutzfunktion wurde
deswegen aktiviert. Daher sollte das Lautsprecherkabel
überprüft werden.
Wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-Position
hat, schließen Sie die Zündkabel an eine Stromquelle
an, die mit dem Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet
werden kann. Falls Sie das Zündkabel an eine
Stromquelle mit Konstantspannung wie beispielsweise
ein Batteriekabel anschließen, kann die Batterie
verbraucht werden.
Nur für KW-V51BT:
Wenn die Konsole über einen Deckel verfügt, stellen Sie
sicher, dass das Monitorfeld beim Öffnen und Schließen
nicht am Deckel stößt.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie
zuerst, dass die Drähte sich nicht berühren und
einen Kurzschluss verursachen. Ersetzen Sie dann die
durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung
mit den gleichen Nenngrößen.
Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband
oder ähnlichem Material. Entfernen Sie die Schutzhülsen
von den Enden nicht angeschlossener Kabel und
Anschlüsse nicht, damit keine Kurzschlüsse entstehen.
Schließen Sie beide Pole der Lautsprecher an den
Lautsprecherausgängen am Gerät an. Das Gerät kann
beschädigt werden oder den Dienst versagen, wenn Sie
die
·
-Pole zusammenführen oder über Metallteile des
Fahrzeugs erden.
Wenn nur zwei Lautsprecher am Gerät angeschlossen
werden, schließen Sie die Steckverbinder entweder
an beide vorderen Ausgänge oder beide hinteren
Ausgänge an (mischen Sie nicht vorne und hinten).
Wenn Sie zum Beispiel den
ª
Anschluss am linken
Lautsprecher an eine vordere Ausgangsbuchse
anschließen, schließen Sie den
·
Anschluss nicht an
eine hintere Ausgangsbuchse an.
Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob
die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw.
ordnungsgemäß funktionieren.
Installieren Sie das Gerät so, dass der Montagewinkel 30˚
oder weniger beträgt.
Drücken Sie nicht hart auf die Paneloberfläche beim
Einbau der Einheit im Fahrzeug. Andernfalls können
Kratzer, Schäden oder Geräteversagen auftreten.
Diese Einheit hat einen Kühllüfter, um die
Innentemperatur zu senken. Bringen Sie die Einheit
nicht an einem Ort an, wo der Kühllüfter verdeckt ist.
Durch Verdeckung dieser Öffnungen wird die Kühlung
behindert, und die Innentemperatur kann ansteigen
und Fehlfunktionen verursachen.
Kühllüfter
V ACHTUNG
Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres
Fahrzeugs.
Berühren Sie die Metallteile des Geräts während
oder kurz nach der Benutzung nicht. Metallteile
wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.
R Mitgelieferte Zubehörteile zum Einbau
1 Kabelbaum x 1
2 Frontrahmen x 1
3 Verlängerungsdraht (2 m) x 1
4 Ausziehschlüssel x 2
5 Mikrofon (3 m) x 1
6 Halterung für HDMI/MHL-Anschluss x 1
7 Schrauben für Halterung (M2,6 x 6 mm) x 1
KW-V_Mid_E_GE.indb 45KW-V_Mid_E_GE.indb 45 12/18/2014 2:48:34 PM12/18/2014 2:48:34 PM
46
VERBINDUNG/EINBAUVERBINDUNG/EINBAU
R Hinweise zum Einbau
1 Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und
trennen Sie den Minuspol
· von der
Batterie ab, um einen Kurzschluss zu
vermeiden.
2 Schließen Sie die Eingangs- und
Ausgangskabel jedes Gerätes richtig an.
3 Schließen Sie die Lautsprecherkabel des
Kabelbaums an.
4 Schließen Sie den Steckverbinder B des
Kabelbaums am Lautsprecheranschluss
Ihres Fahrzeugs an.
5 Schließen Sie den Steckverbinder A des
Kabelbaums am externen Stromanschluss
Ihres Fahrzeugs an.
6 Schließen Sie den Kabelbaumanschluss am
Gerät an.
7 Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug
ein.
8 Schließen Sie den Minuspol · der Batterie
wieder an.
9 Drücken Sie die Rückstelltaste.
10 Konfigurieren Sie <Initial Setup>. (Seite4)
Einbau/Entfernen der Einheit
R Einbau der Einheit
Sichern Sie das Gerät, indem Sie die Metalllaschen
mit einem Schraubendreher o. Ä. umbiegen.
R Anbringen des Frontrahmens
Die Verkleidungsplatte anbringen (2).
2
R Abnehmen des Frontrahmens
1 Lassen Sie die Arretierstifte am
Ausbauschlüssel (4) ineinander greifen
und entfernen Sie die zwei Verriegelungen
im unteren Teil. Senken Sie den Rahmen,
und ziehen Sie ihn nach vorne.
4
2 Nehmen Sie die beiden oberen Stellen ab.
Der Rahmen kann auf die gleiche Art und Weise
von der Oberseite abgenommen werden.
R Ausbau des Geräts
1 Den Frontrahmen abnehmen. (Siehe linke
Spalte.)
2 Die beiden Ausziehschlüssel einsetzen (4)
und dann ziehen wie in der Abbildung
gezeigt, so dass das Gerät entfernt werden
kann.
4
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an den
Vorsprüngen des Ausbauschlüssels verletzen.
KW-V_Mid_E_GE.indb 46KW-V_Mid_E_GE.indb 46 12/18/2014 2:48:34 PM12/18/2014 2:48:34 PM
DEUTSCH 47
VERBINDUNG/EINBAUVERBINDUNG/EINBAU
Verbindung
R Anschlussdiagramm
PRK SW
REVERSE
Stift Farbe und Funktionen von Anschluss A und B
A4 Gelb Batterie
A5 Blau mit weißem Streifen Stromsteuerung
A6 Orange mit weißem Streifen Abblendung
A7 Rot Zündung (ACC)
A8 Schwarz Masseanschluss
B1 Lila
Rechter Lautsprecher
ª
(hinten)
B2 Lila mit schwarzem Streifen
Rechter Lautsprecher
·
(hinten)
B3 Grau
Rechter Lautsprecher
ª
(vorne)
B4 Grau mit schwarzem Streifen
Rechter Lautsprecher
·
(vorne)
B5 Weiß
Linker Lautsprecher
ª
(vorne)
B6 Weiß mit schwarzem Streifen
Linker Lautsprecher
·
(vorne)
B7 Grün
Linker Lautsprecher
ª
(hinten)
B8 Grün mit schwarzem Streifen
Linker Lautsprecher
·
(hinten)
Rot
(Zündkabel)
Einheit
Gelb
(Batteriekabel)
Fahrzeug
Rot (A7)
Gelb (A4)
Standardverkabelung
Anschließen der ISO-Anschlüsse
Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung der
mitgelieferten Kabelbäume zu modifizieren,
wie in der Abbildung unten gezeigt.
Seite48–49
Seite49
USB-Anschluss (0,8 m):
Seite48–49
Schließen Sie das
Antennenkabel an die
Antennenklemme an.
10 A Sicherung
Schließen Sie dies an den Rückfahrlampenkabelbaum
an, wenn die optionale Rückfahrkamera verwendet
wird.
Schließen Sie dies an
den Feststellbremsen-
Erkennungsschalter-Kabelbaum
des Fahrzeugs an.
Achten Sie zur Sicherheit
darauf, den Parksensor
anzuschließen.
Zum OE-Fernbedienungsadapter, der Ihrem Fahrzeug entspricht
Falls kein Anschluss durchgeführt wird, lassen Sie das Kabel bitte nicht aus
der Lasche hervorstehen.
Lila mit weißem Streifen
(Rückfahrsensorkabel)
Hellgrün
(Parksensorkabel)
3
1
Hellblau mit gelbem Streifen
(Lenkungs-Fernbedienungskabel)
Gelb (Batteriekabel)
Rot (Zündkabel)
Rot (A7)
Gelb (A4)
Anschluss A
Anschluss B
Seite48–49
KW-V_Mid_E_GE.indb 47KW-V_Mid_E_GE.indb 47 12/18/2014 2:48:35 PM12/18/2014 2:48:35 PM
48
VERBINDUNG/EINBAUVERBINDUNG/EINBAU
R Anschließen eines USB-Geräts
0,8 m
USB-Gerät
(im Handel erhältlich)
R Anschließen von iPod/iPhone
KS-U59
(optionales Zubehör)
USB-2.0-Kabel
(Zubehör für den
iPod/iPhone)
iPod/iPhone ausgenommen iPod nano
(7. Generation)/iPod touch (5. Generation)/
iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5
(im Handel erhältlich)
0,8 m
1,8 m
0,8 m
iPod nano (7. Generation)/iPod touch
(5. Generation)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5
(im Handel erhältlich)
Lighting-Digital AV-
Adapter (Zubehör für
das iPod/iPhone)
KS-U62
(optionales Zubehör)
KS-U62
(optionales Zubehör)
KS-U60
(optionales Zubehör)
HDMI/MHL-Kabel
7
Wenn Sie den HDMI/MHL-Stecker anschließen, befestigen
Sie das Kabel mit der Halterung (6) und Schraube (7).
0,8 m
1,8 m
0,8 m
0,8 m
6
KW-V_Mid_E_GE.indb 48KW-V_Mid_E_GE.indb 48 12/18/2014 2:48:35 PM12/18/2014 2:48:35 PM
DEUTSCH 49
VERBINDUNG/EINBAUVERBINDUNG/EINBAU
R Anschließen eines Smartphone
Android, usw.
(mit HDMI)
(im Handel erhältlich)
Android, usw.
(mit MHL)
(im Handel erhältlich)
Micro USB Micro HDMI (Typ D)
Micro HDMI zu HDMI
Adapter (im Handel
erhältlich)
KS-U60
(optionales Zubehör)
Micro USB zu
USB-Kabel
(im Handel
erhältlich)
KS-U61
(optionales Zubehör)*
HDMI/MHL-Kabel
6
Wenn Sie den HDMI/MHL-Stecker anschließen, befestigen
Sie das Kabel mit der Halterung (6) und Schraube (7).
1,8 m
1,8 m
0,8 m
7
* verwenden Sie einen Wandleradapter zum Anschließen von
Smartphones, wenn erforderlich.
R Anschließen der externen
Komponenten
1 AV-OUT/Videoausgang (Gelb)
2 Rückfahrkamera-Eingang (Gelb)
3 Audio Video-Eingang (AV-IN1)
Schließen Sie den folgenden Typ von
4-poligem Ministecker an:
1
24
3
1 Linkes Audio
2 Rechtes Audio
3 Masse
4 Composite Video
4 HDMI/MHL-Eingang
5 Subwoofer-Vorverstärkerausgang (Mono)*
Subwoofer linker Ausgang (Weiß)
Subwoofer rechter Ausgang (Rot)
6 Hinten Preout*
Audio links Ausgang (Weiß)
Audio rechts Ausgang (Rot)
7 Vorne Preout*
Audio links Ausgang (Weiß)
Audio rechts Ausgang (Rot)
8 AV-OUT/ Audioausgang (ø3,5 -Minibuchse)
Widerstandsfreier Stereo-Ministecker
* Beim Anschließen an einen externen Verstärker schließen Sie dessen
Massedraht an die Karosserie des Fahrzeugs an; andernfalls kann
das Gerät beschädigt werden.
R Anschließen des Mikrofons für
Bluetooth
Schließen das Mikrofon (5) an der MIC-Klemme an.
Zum Einbau des Mikrofons ziehen Sie das
Klebeband ab, befestigen Sie das Mikrofon in
der Einbauposition, und justieren Sie dann die
Richtung des Mikrofons auf den Fahrer. Befestigen
Sie nach dem Einbau das Mikrofonkabel mit
Kabelklemmen (im Handel erhältlich).
5
KW-V_Mid_E_GE.indb 49KW-V_Mid_E_GE.indb 49 12/18/2014 2:48:36 PM12/18/2014 2:48:36 PM
50
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
Wartung
R Vorsicht beim Reinigen der Einheit
Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Terpentin,
Benzol usw.) oder Insektensprays. Dadurch können
der Monitor oder dieses Gerät beschädigt werden.
Empfohlene Reinigungsmethode:
Wischen Sie das Panel sanft mit einem trockenen,
weichen Lappen ab.
R Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf der Linse in dem
Gerät kann sich in den folgenden Fällen bilden:
Nach dem Einschalten der Heizung im Auto.
Wenn es sehr feucht im Auto wird.
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in dem
Gerät auftreten. In diesem Fall entnehmen Sie die
Disc und lassen den Receiver einige Stunden lang
eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verflogen ist.
R Umgang mit Discs
Beim Entnehmen einer Disc aus ihrer Hülle immer
den Mittenhalter der Hülle eindrücken und die
Disc an den Rändern haltend herausheben.
Die Disc immer an den Rändern halten.
Berühren Sie nicht die Aufnahmeoberfläche.
Beim Einsetzen einer Disc in ihre Hülle die Disc
vorsichtig um den Mittenhalter eindrücken (mit
der beschrifteten Seite nach oben weisend).
Denken Sie immer daran, die Discs nach der
Verwendung wieder in ihren Hüllen abzulegen.
R Sauberhalten der Discs
Eine verschmutzte Disc lässt sich möglicherweise
nicht richtig abspielen.
Wenn eine Disc verschmutzt wird, wischen Sie diese
mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte
nach außen hin ab.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.
Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol
usw.) zur Reinigung von Discs.
R Wiedergabe neuer Discs
Neue Discs haben möglicherweise raue Stellen an
den Innen- und Außenrändern. Wenn solch eine
Disc verwendet wird, kann sie von diesem Gerät
abgewiesen werden.
Um solche rauen Stellen zu beseitigen, reiben Sie
die Ränder mit einem Bleistift, Kugelschreiber usw.
Weitere Informationen
R Datei-Wiedergabe
Wiedergabe von DivX-Dateien (nur für Discs)
Dieses Gerät kann DivX-Dateien mit der
Dateierweiterung <.divx>, <.div> oder <.avi>
abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß-
und Kleinbuchstaben).
Audio-Stream muss mit MP3 oder Dolby Digital
konform sein.
Dateien, die mit Zeilensprung-Abtastung codiert
sind, werden möglicherweise nicht richtig
abgespielt.
Die maximale Bitrate für Videosignale beträgt
4Mbps (Durchschnitt).
Wiedergabe von MPEG1/MPEG2-Dateien
Dieses Gerät kann MPEG1/MPEG2-Dateien mit
den Erweiterungscodes <.mpg> oder <.mpeg>
abspielen.
Das Stream-Format muss dem MPEG System/
Programm-Stream entsprechen.
Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile @ Main
Level)/SP@ML (Simple Profile @ Main Level)/MP@
LL (Main Profile @ Low Level) sein.
Audio-Streams müssen mit MPEG1 Audio Layer-2
oder Dolby Digital konform sein.
Die maximale Bitrate für Videosignale beträgt
4Mbps (Durchschnitt).
KW-V_Mid_E_GE.indb 50KW-V_Mid_E_GE.indb 50 12/18/2014 2:48:37 PM12/18/2014 2:48:37 PM
DEUTSCH 51
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
Wiedergabe von JPEG/BMP/PNG-Dateien (nur für
USB)
Dieses Gerät kann Bilddateien mit den
Erweiterungscodes <.jpg>, <.jpeg>, <.bmp> oder
<.png> abspielen.
Dieses Gerät kann Dateien abspielen, die eine
Auflösung von 32 x 32 bis 8 192 x 7 680
(PNG: 800 x 480) haben.
Es kann je nach Auflösung eine gewisse Zeit
dauern, die Datei anzuzeigen.
Dieses Gerät kann Baseline-JPEG-Dateien
abspielen. Progressive JPEG-Dateien oder
verlustfreie JPEG-Dateien können nicht
wiedergegeben werden.
Wiedergabe von Audiodateien (für Discs: MP3/
WMA/AAC, für USB: MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC)
Dieses Gerät kann Dateien mit der
Dateierweiterung <.mp3>, <.wma>, <.wav>,
<.m4a> oder <.flac> abspielen (ungeachtet der
Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
Dieses Gerät kann die Dateien abspielen, die den
unten aufgeführten Bedingungen entsprechen:
–Bit-Rate:
MP3: 8 kbps bis 320 kbps
WMA: 48 kbps bis 192 kbps
AAC: Für Disc: 16 kbps bis 320 kbps
Für USB: 32 kbps bis 320 kbps
–Samplingfrequenz:
MP3: 8 kHz bis 48 kHz
WMA: Für Disc: 32 kHz bis 48 kHz
Für USB: 8 kHz bis 48 kHz
WAV: 44,1 kHz
AAC: 16 kHz bis 48 kHz
FLAC : 8 kHz bis 48 kHz
Dieses Gerät kann die ID3-Tag-Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (für MP3) anzeigen.
Dieses Gerät kann auch den WMA/AAC/FLAC-Tag
anzeigen.
Dieses Gerät kann die mit VBR (variabler Bitrate)
aufgenommenen Dateien abspielen.
Die mit VBR aufgenommenen Dateien weisen eine
Diskrepanz zwischen Anzeige verflossener Zeit
auf.
Dieses Gerät eignet sich nicht zur Wiedergabe der
folgenden Dateien:
MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i und
MP3 PRO codiert sind.
MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert sind.
WMA-Dateien, die mit verlustfreien,
professionellen und Sprachformaten codiert
sind.
WMA-Dateien, die nicht auf Windows Media®
Audio basieren.
WMA/AAC-Dateien, die mit DRM
kopiergeschützt sind.
Von einer anderen Anwendung als iTunes
codierte AAC-Dateien.
AAC-Dateien, die mit FairPlay kopiergeschützt
sind (ausgenommen die auf einem iPod
gespeicherten).
Dateien, die Daten wie AIFF, ATRAC3 usw.
enthalten.
Dieses Gerät kann Umschlagbilder anzeigen,
die den unten aufgeführten Bedingungen
entsprechen:
Bildgröße: 32 x 32 bis 1 232 x 672 Auflösung
Datenmenge: weniger als 650 KB
Dateityp: JPEG/PNG/BMP
Wiedergabe von H.264/WMV-Dateien (nur für
USB)
Dieses Gerät kann Dateien mit den
Erweiterungscodes <.mp4>, <.wmv>, <.avi> oder
<.mkv> abspielen.
Dieses Gerät kann nur Dateien abspielen, die
kleiner als 2 GB sind.
Das Stream-Format muss dem MPEG System/
Programm-Stream entsprechen.
R Disc-Wiedergabe
Geeignete Discs
Disc-Typ Aufnahmeformat,
Dateityp usw.
DVD
DTS-Klang kann nicht von
diesem Gerät reproduziert
oder ausgegeben werden.
DVD Video*
1
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R/-RW *
2
, +R/+RW *
3
)
DVD-Video: UDF-Bridge
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/AAC: ISO 9660 level1,
level2, Romeo, Joliet
DVD-Video
DVD-VR*
4
DivX/MPEG1/
MPEG2
MP3/WMA/AAC
Dual-Disc DVD Seite
CD/VCD VCD (Video-CD)
Audio CD/
CDText (CD-DA)
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
ISO 9660 level1, level2,
Romeo, Joliet
VCD (Video-CD)
CD-DA
DivX/MPEG1/
MPEG2
MP3/WMA/AAC
*
1
DVD Regionalcode: 2
Wenn Sie eine DVD-Videodisc mit einem unzulässige Regionalcode
einlegen, erscheint die Meldung „Region Code Error“ auf dem
Bildschirm.
*
2
Eine DVD-R, die in einem Format mit mehrfachen Rändern
aufgenommen ist, ist ebenfalls abspielbar (außer Dual-Layer-Discs).
Dual-Layer-DVD-RW-Discs können nicht abgespielt werden.
*
3
Es ist möglich, finalisierte +R/+RW-Discs (nur Videoformat)
abzuspielen. „DVD“ wird als Disc-Typ gewählt, wenn eine +R/+RW-
Disc eingelegt wird. +RW-Doppel-Layer-Discs können nicht
abgespielt werden.
*
4
Dieses Gerät kann nicht mit CPRM (Content Protection for
Recordable Media) geschützte Inhalte abspielen.
Fortsetzung auf nächster Seite...
KW-V_Mid_E_GE.indb 51KW-V_Mid_E_GE.indb 51 12/18/2014 2:48:37 PM12/18/2014 2:48:37 PM
52
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
Nicht abspielbare Discs
Nicht abspielbare Disctypen und Formate sind wie
folgt:
–DVD-Audio/DVD-ROM-Discs
MPEG4/WAV/JPEG/FLAC/MKV/DVD+VR/DVD-
RAM, beschrieben im Format DVD-R/RW oder
+R/+RW
SVCD (Super Video CD), CD-ROM, CD-I (CD-I
Ready), DTS-CD
MPEG4/WAV/JPEG/FLAC/MKV, beschrieben im
Format CD-R/RW
Discs, die nicht rund sind.
Discs mit Färbung auf der Aufnahmeoberfläche
oder schmutzige Discs.
Recordable/Rewritable Discs, die nicht
abgeschlossen (finalisiert) wurden.
Single-Discs (8 cm). Falls Sie versuchen, einen
Adapter zu verwenden, kann es zu einer
Fehlfunktion kommen.
DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht
nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard.
Deshalb kann die Verwendung der Nicht-DVD-Seite
einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen
werden.
Abspielen von Recordable/Rewritable-Discs
Dieses Gerät kann insgesamt 64 770 Dateien und
254 Ordner (maximal 255 Dateien pro Ordner)
erkennen.
Verwenden Sie nur „finalisierte“ Discs.
Dieses Gerät kann Multi-Session-Discs abspielen,
nicht geschlossene Sessions werden aber bei der
Wiedergabe übersprungen.
Manche Discs oder Dateien können sich auf
diesem Gerät aufgrund ihrer Eigenschaften oder
der jeweiligen Aufnahmebedingungen nicht
abspielen lassen.
Es können bis zu 64 Zeichen der Disc-Information
angezeigt werden.
R Über im angeschlossen USB-Gerät/
iPod/iPhone gespeicherte Daten
Wir übernehmen keine Verantwortung für
jeglichen Datenverlust in iPod/iPhone und/oder
USB-Massenspeichergeräten bei der Verwendung
dieses Geräts.
R U S B - W i e d e r g a b e
Abspielbare Dateien auf einem USB-Gerät
Dieses Gerät kann die folgenden
Dateitypen abspielen, die auf einem USB-
Massenspeichergerät gespeichert sind:
JPEG/BMP/PNG/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV/AAC/FLAC/MPEG4/H.264/MPEG4 AVC/AVI/
MKV/WMV
Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien und
250 Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner)
erkennen.
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten
gesichert sind, um Datenverlust zu vermeiden.
Hinweise zur Verwendung eines USB-Geräts
Diese Einheit kann möglicherweise Dateien in
einem USB-Gerät nicht korrekt abspielen, wenn
ein USB-Verlängerungskabel verwendet wird.
USB-Geräte, die mit speziellen Funktionen wie
Datenschutzfunktionen ausgestattet sind, können
zusammen mit dem Gerät nicht verwendet
werden.
Verwenden Sie kein USB-Gerät mit 2 oder mehr
Partitionen.
Je nach der Form der USB-Geräte und Anschluss-
Ports können manche USB-Geräte nicht richtig
angebracht werden, oder die Verbindung kann
locker sein.
Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer
anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1 A
erkennen.
Dieses Gerät erkennt möglicherweise nicht
eine Speicherkarte, die in den USB-Kartenleser
eingesetzt ist.
Schließen Sie jeweils ein USB-Gerät zur Zeit an die
Einheit an. Verwenden Sie keinen USB-Hub.
Verwenden Sie im Fall eines Anschlusses über ein
USB-Kabel das USB-2.0-Kabel.
Maximalzahl von Zeichen (wenn es sich um
1-Byte-Zeichen handelt):
Ordnernamen: 128 Zeichen
Dateinamen: 128 Zeichen
Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts, wenn
es die Fahrsicherheit beeinträchtigen kann.
Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen und
anschließen, während „Now Reading...“ (Lesen) im
Bildschirm erscheint.
Elektrostatischer Schlag beim Anschließen eines
USB-Geräts kann anormale Wiedergabe am Gerät
verursachen. In diesem Fall trennen Sie das USB-
Gerät ab und setzen dann diese Einheit und das
USB-Gerät zurück.
Betrieb und Stromversorgung arbeiten
möglicherweise nicht wie vorgesehen bei
bestimmten USB-Geräten.
Lassen Sie nicht ein USB-Gerät im Fahrzeug, setzen
Sie es nicht direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus, um Verformung oder Schäden
am Gerät zu vermeiden.
KW-V_Mid_E_GE.indb 52KW-V_Mid_E_GE.indb 52 12/18/2014 2:48:37 PM12/18/2014 2:48:37 PM
DEUTSCH 53
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
R Hinweise zur Wiedergabe auf einem
iPod/iPhone
iPod/iPhone, das an dieses Gerät angeschlossen
werden kann:
Made for
iPod with video
iPod classic
iPod nano (7th Generation)
iPod nano (6th Generation)
iPod nano (5th Generation)
iPod nano (4th Generation)
iPod nano (3rd Generation)
iPod touch (5th Generation)
iPod touch (4th Generation)
iPod touch (3rd Generation)
iPod touch (2nd Generation)
iPod touch (1st Generation)
iPhone 5S
iPhone 5C
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Beim Betrieb eines iPod/iPhone kann es sein, dass
manche Vorgänge nicht richtig oder nach Wunsch
ausgeführt werden. In diesem Fall besuchen Sie
folgende JVC-Website:
<http://www.jvc.net/cs/car/>
Bei manchen iPod/iPhone-Modellen kann die
Leistung anormal sein oder instabiler Betrieb
auftreten. In diesem Fall trennen Sie das iPod/
iPhone-Gerät ab und prüfen dessen Zustand.
Wenn die Leistung nicht verbessert wird oder
langsam ist, setzen Sie das iPod/iPhone zurück.
Wenn Sie dieses Gerät einschalten, wird der iPod/
iPhone über das Gerät geladen.
Die Textinformation wird möglicherweise nicht
richtig angezeigt.
R Sprachcodes (für DVD/DVD-VR-Sprachauswahl)
AA Afar GL Galizisch MI Maori SO Somalisch
AB Abchasisch GN Guarani MK Mazedonisch SQ Albanisch
AF Afrikaans GU Gujarati ML Malayalam SR Serbisch
AM Ameharisch HA Haussa MN Mongolisch SS Siswati
AR Arabisch HI Hindi MO Moldavisch ST Sesotho
AS Assamesisch HR Kroatisch MR Marathi SU Sundanesisch
AY Aymara HU Ungarisch MS Malayisch (MAY) SW Suahili
AZ Aserbaijanisch HY Armenisch MT Maltesisch TA Tamilisch
BA Bashkir IA Interlingua MY Burmesisch TE Telugu
BE Weißrussisch IE Interlingue NA Nauru TG Tajik
BG Bulgarisch IK Inupiak NE Nepalesisch TH Thailändisch
BH Bihari IN Indonesisch NO Norwegisch TI Tigrinya
BI Bislama IS Isländisch OC Occitan TK Turkmenisch
BN Bengali, Bangla IW Hebräisch OM (Afan) Oromo TL Tagalog
BO Tibetanisch JA Japanisch OR Oriya TN Setswana
BR Bretonisch JI Jiddisch PA Panjabi TO Tonga
CA Katalanisch JW Javanesisch PL Polnisch TR Türkisch
CO Korsisch KA Georgisch PS Pashto, Pushto TS Tsonga
CS Tschechisch KK Kazakh QU Quechua TT Tatar
CY Walisisch KL Grönländisch RM Rätoromanisch TW Twi
DZ Bhutani KM Kambodianisch RN Kirundi UK Ukrainisch
EL Griechisch KN Kannadisch RO Rumänisch UR Urdu
EO Esperanto KO Koreanisch (KOR) RW Kinyarwanda UZ Usbekisch
ET Estländisch KS Kashmirisch SA Sanskrit VI Vietnamesisch
EU Baskisch KU Kurdisch SD Sindhi VO Volapük
FA Persisch KY Kirghisisch SG Sangho WO Wolof
FI Finnisch LA Lateinisch SH Serbo-Kroatisch XH Xhosa
FJ Fidschi LN Lingala SI Singhalesisch YO Yoruba
FO Faröisch LO Laotianisch SK Slovakisch ZU Zulu
FY Friesisch LT Litauisch SL Slovenisch
GA Irisch LV Lettisch SM Samoanisch
GD Schottisch Gälisch MG Malagasy SN Shona
KW-V_Mid_E_GE.indb 53KW-V_Mid_E_GE.indb 53 12/18/2014 2:48:37 PM12/18/2014 2:48:37 PM
54
R Tonsignale, über die Klemmen an der
Rückseite ausgegeben
Über die Analogbuchsen (Speaker out/REAR
preout//FRONT preout/AV-OUT AUDIO)
2-Kanal-Signal wird ausgegeben. Beim Abspielen
einer mehrkanalig codierten Disc werden
Mehrkanalsignale abgemischt.
Liste der Fehlermeldungen
Falls während der der Verwendung des Geräts
ein Fehler auftritt, erscheint eine entsprechende
Meldung. Führen Sie die geeigneten Maßnahmen
entsprechend der folgenden Liste von Meldungen/
Abhilfen/Ursachen aus.
„No Signal“:
Startet die Wiedergabe auf der externen
Komponente, die an der AV-IN1-Eingangsklemme
angeschlossen ist.
Starten Sie die Wiedergabe auf dem Smartphone,
das an der HDMI/HML-Eingangsklemme
angeschlossen ist.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Signaleingang ist zu schwach.
„MISWIRING Check wiring connection then reset
unit“/„WARNING Check wiring connection then
reset unit“:
Ein Lautsprecherkabel ist kurzgeschlossen oder
hat die Fahrzeugkarosserie berührt. Verdrahten
oder isolieren Sie das Lautsprecherkabel nach
Bedarf, und setzen dann die Einheit zurück.
(Seite3 und47)
„Parking Brake“:
Es wird kein Wiedergabebild gezeigt, wenn die
Feststellbremse nicht angezogen ist.
„Restricted Device“:
Prüfen Sie, ob der angeschlossene iPod/iPhone
kompatibel mit diesem Gerät ist. (Seite53)
„USB Device Error“:
Die USB-Versorgungsspannung ist anormal.
Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein.
Schließen Sie ein anderes USB-Gerät an.
„Connection Error“:
Das Gerät ist registriert, aber die Verbindung ist
fehlgeschlagen. Schließen Sie das registrierte
Gerät an. (Seite29)
„Please Wait...“:
Das Gerät bereitet die Verwendung der
Bluetooth-Funktion vor. Wenn die Meldung nicht
verschwindet, schaltet Sie die Einheit aus und
wieder ein, und schließen dann das Gerät erneut
an (oder setzen die Einheit zurück).
„No Voice Device“:
Das angeschlossene Handy hat nicht das
Spracherkennungssystem.
„No Data“:
Kein Telefonbuch ist im angeschlossenen
Bluetooth-Handy enthalten.
„Initialize Error“:
Die Initialisierung des Bluetooth-Moduls durch
die Einheit ist fehlgeschlagen. Probieren Sie den
Betrieb erneut.
„Dial Error“:
Rufwahl ist fehlgeschlagen. Probieren Sie den
Betrieb erneut.
„Hung Up Error“:
Der Ruf ist noch nicht beendet. Parken Sie Ihr
Fahrzeug und tätiten Sie den Anruf mit dem
angeschlossenen Mobiltelefon.
„Pick Up Error“:
Empfang eines Anrufs durch die Einheit ist
fehlgeschlagen.
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
KW-V_Mid_E_GE.indb 54KW-V_Mid_E_GE.indb 54 12/18/2014 2:48:37 PM12/18/2014 2:48:37 PM
DEUTSCH 55
Störungssuche
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht
immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die
folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden.
Für Bedienverfahren mit externen Komponenten
siehe auch mit den für die Verbindungen
verwendeten Adaptern mitgelieferte
Anweisungen (ebenso wie die mit den externen
Komponenten mitgelieferte Anweisungen).
R Allgemeines
Kein Ton kommt vor Lautsprechern.
Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Auf dem Bildschirm wird kein Bild angezeigt.
Schalten Sie den Bildschirm ein. (Seite6)
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
Setzen Sie das Gerät zurück. (Seite3)
Die Fernbedienung* funktioniert nicht.
Ersetzen Sie die Batterie.
* Kaufen Sie das RM-RK258 getrennt.
R Discs
Recordable/Rewritable Discs können nicht
abgespielt werden.
Eine finalisierte Disc einsetzen.
Finalisieren Sie die Discs mit dem zur Aufnahme
verwendeten Gerät.
Tracks auf Recordable/Rewritable Discs können
nicht übersprungen werden.
Eine finalisierte Disc einsetzen.
Finalisieren Sie die Discs mit dem zur Aufnahme
verwendeten Gerät.
Die Wiedergabe startet nicht.
Das Format von Dateien wird nicht vom Gerät
unterstützt.
Es erscheint kein Bild im externen Monitor.
Schließen Sie das Videokabel richtig an.
Wählen Sie den richtigen Eingang am externen
Monitor.
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/AAC-Discs
können nicht abgespielt werden.
Nehmen Sie Tracks mit einer kompatiblen
Anwendung auf geeigneten Discs auf. (Seite51)
Fügen Sie geeignete Erweiterungscodes zu den
Dateinamen hinzu.
Tracks auf Recordable/Rewritable Discs können
nicht so abgespielt werden, wie Sie es wollten.
Die Wiedergabereihenfolge kann sich von der bei
anderen Playern unterscheiden.
R USB
„Now Reading...“ erscheint weiter im Schirmbild.
Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann
wieder ein.
Während der Wiedergabe eines Tracks treten
manchmal Tonaussetzer auf.
Die Tracks werden nicht richtig in das USB-
Gerät kopiert. Kopieren Sie Tracks erneut und
wiederholen Sie den Vorgang.
Tracks können nicht so abgespielt werden, wie
Sie es wollten.
Die Wiedergabereihenfolge kann sich von der bei
anderen Playern unterscheiden.
R iPod/iPhone
Kein Ton kommt vor Lautsprechern.
Trennen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es
wieder an.
Wählen Sie eine andere Quelle und wählen dann
„iPod“ erneut.
Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder
funktioniert nicht.
Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen
Anschluss.
Aktualisieren Sie die Firmware-Version.
Laden Sie die Batterie auf.
Setzen Sie den iPod/iPhone erneut zurück.
Der Klang ist verzerrt.
Deaktivieren Sie den Equalizer entweder am Gerät
oder am iPod/iPhone.
Ein starkes Rauschen wird erzeugt.
Schalten Sie die VoiceOver“-Funktion des
iPod/iPhone aus (Markierung freigeben). Für
Einzelheiten besuchen Sie
<http://www.apple.com>.
Es stehen keine Bedienungen zur Verfügung,
wenn ein Track mit Cover abgespielt wird.
Bedienen Sie das Gerät, nachdem Cover geladen
ist.
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
Fortsetzung auf nächster Seite...
KW-V_Mid_E_GE.indb 55KW-V_Mid_E_GE.indb 55 12/18/2014 2:48:37 PM12/18/2014 2:48:37 PM
56
Videos können nicht abgespielt werden.
Stellen Sie die Verbindung mit einem USB-Audio-
und Videokabel JVC KS-U59 für iPod/iPhone her,
mit Ausnahme für iPod nano (7. Generation)/
iPod touch (5. Generation)/iPhone 5S/iPhone 5C/
iPhone 5 oder JVC KS-U60 und USB2.0-Kabel über
Lightning-Digital AV-Adapter für iPod nano (7.
Generation)/iPod touch (5. Generation)/iPhone 5S/
iPhone 5C/iPhone 5. Andere Kabel können nicht
verwendet werden.
Es kommt kein Ton von Videos.
Stellen Sie die Verbindung mit einem USB-Audio-
und Videokabel JVC KS-U59 für iPod/iPhone her,
mit Ausnahme für iPod nano (7. Generation)/
iPod touch (5. Generation)/iPhone 5S/iPhone 5C/
iPhone 5 oder JVC KS-U60 und USB2.0-Kabel über
Lightning-Digital AV-Adapter für iPod nano (7.
Generation)/iPod touch (5. Generation)/iPhone 5S/
iPhone 5C/iPhone 5. Andere Kabel können nicht
verwendet werden.
R Tuner
SSM automatische Vorwahl funktioniert nicht.
Speichern Sie die Sender manuell. (Seite21)
Statikrauschen beim Radiohören.
Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
R AV-IN
Auf dem Bildschirm erscheint kein Bild.
Das Videogerät einschalten, wenn dieses
ausgeschaltet ist.
Schließen Sie die Videokomponente richtig an.
R Bluetooth
Die Telefon-Tonqualität ist schlecht.
Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit
und dem Bluetooth-Handy.
Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein
besseres Signal empfangen wird.
Der Ton wird unterbrochen oder weist bei
Verwendung eines Bluetooth-Audioplayers
Aussetzer auf.
Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät
und dem Bluetooth-Audio-Player.
Trennen Sie das als Bluetooth-Telefon
angeschlossene Gerät ab.
Schalten Sie die Einheit aus und dann wieder ein.
Schließen Sie den Player erneut an (wenn der Ton
noch nicht wiederhergestellt ist).
Der angeschlossene Audio-Player kann nicht
gesteuert werden.
Prüfen Sie, ob der angeschlossene Audio-Player
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
unterstützt.
Das Bluetooth-Gerät erkennt nicht die Einheit.
Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
Die Einheit kann nicht das Pairing mit dem
Bluetooth-Gerät ausführen.
Für mit Bluetooth 2.1 kompatible Geräte:
Registrieren Sie das Gerät durch Verwendung
eines PIN-Codes. (Seite28)
Für mit Bluetooth 2.0 kompatible Geräte: Geben
Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit und
das Ziel-Gerät ein. Wenn der PIN-Code des Geräts
nicht in der Bedienungsanleitung angegeben ist,
probieren Sie „0000“ oder „1234“.
Schalten Sie das Bluetooth-Gerät aus und dann
wieder ein.
Echo oder Rauschen tritt auf.
Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position.
Passen Sie die Echo-Lautstärke oder die
Rauschunterdrückung an. (Seite30)
Das Gerät reagiert nicht, wenn Sie versuchen, das
Telefonbuch zur Einheit zu kopieren.
Sie haben möglicherweise versucht, die gleichen
Einträge (wie gespeichert) zum Gerät zu kopieren.
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
KW-V_Mid_E_GE.indb 56KW-V_Mid_E_GE.indb 56 12/18/2014 2:48:37 PM12/18/2014 2:48:37 PM
DEUTSCH 57
Technische Daten
R Monitor-Sektion
Bildgröße (B x H)
KW-V51BT: 6,95 Zoll (diagonal) breit
156,6 mm x 81,6 mm
KW-V31BT: 6,1 Zoll (diagonal) breit
136,2 mm x 72 mm
Displaysystem Transparentes TN LCD-Panel
Ansteuerungssystem
TFT Active-Matrix-System
Anzahl der Pixel 1 152 000 (800H × 480V × RGB)
Effektive Pixel 99,99%
Pixelanordnung RGB-Streifenanordnung
Rückbeleuchtung LED
R DVD/-Player-Sektion
D/A-Wandler 24 bit
Audio Decoder Linear PCM/Dolby Digital/MP3/
WMA/AAC
Video-Decoder MPEG1/MPEG2/DivX
Gleichlaufschwankungen
Unterhalb der Messgrenze
Frequenzgang
96 kHz Abtastung: 20 Hz bis 22 000 Hz
48 kHz Abtastung: 20 Hz bis 22 000 Hz
44,1 kHz Abtastung: 20 Hz bis 20 000 Hz
Klirrfaktor 0,010% (1 kHz)
Signal-Rauschabstand
94 dB (DVD-Video 96 kHz)
Dynamikumfang 91 dB (DVD-Video 96 kHz)
Disc-Format DVD-Video/DVD-VR/VIDEO-CD/
CD-DA
Samplingfrequenz
44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Quantifizierung-Bitzahl
16/20/24 bit
R USB-Schnittstellensektion
USB-Standard USB 2.0 High Speed
Kompatible Geräte
Massenspeichergerät
Dateisystem FAT 16/32
Maximaler Versorgungsstrom
DC 5 V
1 A
D/A-Wandler 24 bit
Audio Decoder MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
Video-Decoder MPEG1/MPEG2/MPEG4/H.264/
MPEG4 AVC/WMV/JPEG/BMP/
PNG
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
KW-V_Mid_E_GE.indb 57KW-V_Mid_E_GE.indb 57 12/18/2014 2:48:38 PM12/18/2014 2:48:38 PM
58
R HDMI-Schnittstellensektion
Anschlusstyp TYPE-A
Eingangsauflösung
VGA (640 x 480p@59,94 Hz/
60 Hz), 480p (720 x 480p
@59,94 Hz/60 Hz)
Eingangs-Audiotyp
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 16-Bit
Linear PCM
R MHL-Schnittstellensektion
Unterstützte Version
MHL2
Eingangsauflösung
VGA (640 x 480p@59,94 Hz/
60 Hz), 480p (720 x 480p@
59,94 Hz/60 Hz)
Eingangs-Audiotyp
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 16-Bit
Linear PCM
Maximaler Versorgungsstrom
DC 5 V
900 mA
R Bluetooth-Sektion
Technologie Bluetooth 3.0 + EDR
Frequenz 2,4 GHz bis 2,4835 GHz
Ausgangsleistung +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE)
Leistungsklasse 2
Maximaler Kommunikationsbereich
Sichtlinie ca. 10 m
Audio Codec SBC/MP3/AAC
Profil HFP (Hands Free Profile) 1.6
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile) 1.4
GAP (Generic Access Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
1.0
SDP (Service Discovery Profile)
SPP (Serial Port Profile) 1.1
HID (Human Interface Device
Profile)
R UKW-Tuner-Sektion
Frequenzgang (50 kHz)
87,5 MHz bis 108,0MHz
Nutzbare Empfindlichkeit (S/N: 30 dB Dev 22,5 kHz)
9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)
Geräuschberuhigung (S/N: 46 dB Dev 22,5 kHz)
15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω)
Frequenzgang (±3,0 dB)
30 Hz bis 15 kHz
Signal-Rauschabstand
75 dB (MONO)
Trennschärfe (±400 kHz)
80 dB
Übersprechdämpfung
45 dB (1 kHz)
R LW-Tunersektion
Frequenzgang (9 kHz)
153 kHz bis 279 kHz
Signal-Rauschabstand
65 dB
Nutzbare Empfindlichkeit
45 μV
R MW-Tunersektion
Frequenzgang (9 kHz)
531 kHz bis 1 611 kHz
Signal-Rauschabstand
65 dB
Nutzbare Empfindlichkeit
25 μV
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
KW-V_Mid_E_GE.indb 58KW-V_Mid_E_GE.indb 58 12/18/2014 2:48:38 PM12/18/2014 2:48:38 PM
DEUTSCH 59
Video-Sektion
Farbsystem des externen Videoeingangs
NTSC/PAL
Externer Videoeingangspegel (Cinch/Minibuchse)
1 Vp-p/ 75 Ω
Videoausgangspegel (Cinch-Buchse)
1 Vp-p/ 75 Ω
Audio-Ausgangspegel (Minibuchse)
1,2 V/ 10 kΩ
Audio-Sektion
Maximale Leistung (Vorne u. Hinten)
50 W x 4
Volle Bandbreitenleistung (Vorne u. Hinten)
(PWR DIN45324, +B=14,4 V)
30 W x 4
Externer Audio-Maximaleingangspegel
(Minibuchse)*
2 V/ 25 kΩ
Vorverstärkungspegel
4 V/ 10 kΩ
Vorverstärkungsimpedanz
≤ 600 Ω
Lautsprecherimpedanz
4 Ω bis 8 Ω
Equalizer-Steuerbereich-Pegel (3 Wellenbereiche)
Niedrig: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 150 Hz, ±10 dB
Mittel: 500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2 kHz, ±10 dB
Hoch: 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz, ±10 dB
* Nur für KW-V31BT.
Allgemeines
Betriebsspannung 14,4 V (10,5 V bis 16 V Toleranz)
Maximale Stromaufnahme
10 A
Einbauabmessungen (B × H × T)
182 mm x 111 mm x 162 mm
Betriebstemperaturbereich
–10°C bis +60°C
Gewicht
KW-V51BT: 2,8 kg
KW-V31BT: 2,2 kg
Änderungen bei Design und technischen Daten
bleiben vorbehalten.
Warenzeichen und Lizenzen
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
“DVD Logo is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
and other countries.
The AAC” logo is a trademark of Dolby
Laboratories.
Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
“Made for iPod, and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certied by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod, or iPhone may aect
wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are
prohibited.
Font for this product is designed by
Ricoh.
ZUR BEZUGNAHME
Fortsetzung auf nächster Seite...
KW-V_Mid_E_GE.indb 59 12/18/2014 2:48:38 PM
60
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL
STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND
LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT
DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i)ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
("AVC VIDEO") AND/OR (ii)DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Android is a trademark of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD
Corporation is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective
owners.
The terms HDMI and HDMI High-Definition
Multimedia Interface, and the HDMI logo are
trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States and other
countries.
MHL and the MHL logo are a trademark or
registered trademark of MHL, LLC.
- Incorporates MHL 2
libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,
2006,2007,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided
with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used
to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
DIVX
Dies ist ein DivX Certified® Gerät, das strengen
Tests unterzogen wurde, um zu bestätigen, dass es
DivX®-Video abspielt.
Zur Wiedergabe gekaufter DivX-Filme müssen
Sie Ihr Gerät vorher bei vod.divx.com registrieren.
Finden Sie Ihren Registrierungscode im Abschnitt
DivX VOD in Ihrem Gerät-Setup-Menü. (Seite42)
DivX Certified® zur Wiedergabe von DivX®-Video,
einschließlich Premium-Inhalte.
DivX®, DivX Certified® und die zugehörigen Logos
sind Marken von DivX, LLC und werden unter
Lizenz verwendet.
KW-V_Mid_E_GE.indb 60KW-V_Mid_E_GE.indb 60 12/18/2014 2:48:38 PM12/18/2014 2:48:38 PM
DEUTSCH 61
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift 2004/108/EC
Konformitätserklärung in Bezug auf die R&TTE-Vorschrift 1999/5/EC
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit
“KW-V51BT/KW-V31BT” is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil
“KW-V51BT/KW-V31BT” est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/EC.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce
“KW-V51BT/KW-V31BT” est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions de la directive
1999/5/EC qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser
“KW-V51BT/KW-V31BT” in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC
befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung
des Gerätes “KW-V51BT/KW-V31BT” mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/
EC. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel
“KW-V51BT/KW-V31BT” in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EC.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze “KW-V51BT/
KW-V31BT” voldoet aan de essentiële eisen en
aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn
1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo
“KW-V51BT/KW-V31BT” è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/EC.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que
el “KW-V51BT/KW-V31BT” cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/EC.
Português
JVC KENWOOD declara que este “KW-V51BT/
KW-V31BT” está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/
EC.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że “KW-V51BT/
KW-V31BT” spełnia zasadnicze wymogi oraz inne
istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento “KW-V51BT/
KW-V31BT” je ve shode se základními požadavky a
dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/
EC.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen
“KW-V51BT/KW-V31BT” megfelel az 1999/5/
EC irányelvben meghatározott alapvető
követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna
“KW-V51BT/KW-V31BT” stär l överensstämelse med
de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EC.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että “KW-V51BT/
KW-V31BT” tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EC
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta “KW-V51BT/
KW-V31BT” v skladu z osnovnimi zahtevami in
ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že
“KW-V51BT/KW-V31BT” spĺňa zákldné požiadavky a
ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved, at
følgende udstyr “KW-V51BT/KW-V31BT” overholder
de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EC.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
“KW-V51BT/KW-V31BT” ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EC.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see “KW-V51BT/
KW-V31BT” vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele
nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka “KW-V51BT/
KW-V31BT” atbilst Direktīvas 1999/5/EC galvenajām
prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis “KW-V51BT/
KW-V31BT” atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/
EC reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan
“KW-V51BT/KW-V31BT” jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li
hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб
“KW-V51BT/KW-V31BT” відповідає ключовим
вимогам та іншим повязаним положенням
Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesileyle JVC KENWOOD, “KW-V51BT/KW-V31BT”
ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca
gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu
olduğunu beyan eder.
Hrvatski
Ovime JVC KENWOOD izjavljuje da je ova jedinica
“KW-V51BT/KW-V31BT” je u skladu s osnovnim
zahtjevima i drugim relevantnim odredbama
Direktive 1999/5/EC.
KW-V_Mid_E_GE.indb 61KW-V_Mid_E_GE.indb 61 12/18/2014 2:48:38 PM12/18/2014 2:48:38 PM
2
TABLE DES MATIERESTABLE DES MATIERES
AVANT D’UTILISER ................................................. 2
Comment réinitialiser votre appareil ........................ 3
RÉGLAGES INITIAUX .............................................. 4
RÉGLAGES DE BASE ............................................... 5
Noms des composants et fonctions .......................... 5
Opérations communes................................................... 6
Opérations communes sur l’écran ............................. 7
Sélection de la lecture/source vidéo ......................... 8
DISQUES ................................................................. 9
USB........................................................................ 14
iPod/iPhone.......................................................... 16
Apps ...................................................................... 19
TUNER ................................................................... 20
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR .............................. 24
Utilisation d’un lecteur audio/vidéo extérieur—
AV-IN ...................................................................................24
Utilisation d’un lecteur audio extérieur—Front
AUX (Uniquement pour le KW-V31BT) ...................24
Utilisation d’une caméra de recul ............................25
Utilisation d’un smartphone—HDMI/MHL ...........26
Utilisation d’un moniteur extérieur— Rear
Source .................................................................................26
BLUETOOTH.......................................................... 27
RÉGLAGES ............................................................ 35
Réglages pour utiliser les applications de
l’iPod/iPhone/Android ..................................................35
Ajustements sonores ....................................................36
Ajustement pour la lecture vidéo .............................37
Changement de la disposition de l’affichage ......39
Personnalisation de l’écran d’accueil ......................40
Modification des réglages système .........................40
Éléments du menu de réglage ..................................41
TÉLÉCOMMANDE ................................................. 43
CONNEXION/INSTALLATION ...............................45
RÉFÉRENCES ......................................................... 50
Entretien ............................................................................50
Plus d’informations ........................................................50
Liste des messages d’erreur ........................................54
Dépannage .......................................................................55
Spécifications ...................................................................57
Comment lire ce manuel:
Les illustrations du KW-V51BT sont utilisées principalement pour les explications. Les affichages et
les panneaux montrés dans ce manuel sont des exemples utilisés pour aider à mieux comprendre les
explications et les opérations. Pour cette raison, les affichages et les panneaux représentés peuvent être
différents de leur apparence réelle.
Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du panneau
tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK258: en option), voir page 43.
< > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
[ ] indique les touches sur le panneau tactile.
Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez
choisir la langue des indications à partir du menu <Settings>. (Page42)
Les informations les plus récentes (dernier manuel d’instructions, mises à jour système, nouvelles
fonctions, etc.) sont disponibles sur <http://www.jvc.net/cs/car/>.
AVANT D’UTILISERAVANT D’UTILISER
IMPORTANT
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez
ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est
particulièrement important que vous lisiez et
acceptiez les AVERTISSEMENTS et les PRÉCAUTIONS
de ce manuel. Veuillez garder ce manuel dans un
endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
V AVERTISSEMENTS: (Pour éviter tout accident
et tout dommage)
N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans
un endroit où:
il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier
de vitesse.
il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de
sécurité tels que les coussins de sécurité.
il peut gêner la visibilité.
NE manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
autour de vous.
Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
Marquage des produits utilisant un laser
Létiquette est fixée au châssis/boîtier et informe que
l’appareil utilise des rayons laser qui ont été classifiés
comme Classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise
des rayons laser qui sont d’une classe plus faible. Il
n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de
l’appareil.
KW-V_Mid_E_FR.indb 2KW-V_Mid_E_FR.indb 2 12/10/2014 10:04:02 AM12/10/2014 10:04:02 AM
FRANÇAIS 3
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont
adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels
le pictogramme (poubelle barrée) est apposé
ne peuvent pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques et piles électriques doivent être
recyclés sur des sites capables de traiter ces produits
et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site
de recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination des déchets
aideront à conserver les ressources et à nous
préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
l’environnement.
Avis: La marque “Pb” en dessous du symbole des
piles indique que cette pile contient du plomb.
V Précautions concernant le moniteur:
Le moniteur intégré à l’appareil est un produit
de grande précision, mais qui peut posséder des
pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas
considéré comme un mauvais fonctionnement.
N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille
ou un objet similaire pointu similaire.
Touchez les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des
gants, retirez-les).
Quand la température est très basse ou très
élevée...
Un changement chimique se produit à
l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement.
Les images peuvent ne pas apparaître
clairement ou se déplacer doucement. Les
images peuvent ne pas être synchronisées avec
le son ou la qualité de l’image peut être réduite
dans de tels environnements.
Pour sécurité...
N’augmentez pas le volume trop haut, car cela
rendrait la conduite dangereuse en bloquant les
sons de l’extérieur et pourrait créer une perte
d’audition.
Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
R Comment réinitialiser votre appareil
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation.
KW-V31BT
KW-V51BT
AVANT D’UTILISERAVANT D’UTILISER
KW-V_Mid_E_FR.indb 3KW-V_Mid_E_FR.indb 3 12/10/2014 10:04:03 AM12/10/2014 10:04:03 AM
4
RÉGLAGES INITIAUX RÉGLAGES INITIAUX
Réglages initiaux
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la
première fois ou réinitialisez-le, l’écran des réglages
initiaux apparaît.
Vous pouvez aussi changer les réglages sur l’écran
<Settings>. (Page41)
1
<Language>
(Page42)
Choisissez la langue des
textes utilisés pour les
informations sur l’écran.
Réglez <GUI Language>
pour afficher les touches
de commande et les
éléments de menu
dans la langue choisie
([Local]) ou Anglais
([English]).
<Camera Input>
(Page42)
Choisissez [On] quand
une caméra de recul est
connectée.
<Display Design>
(Page39)
Choisissez la couleur du
fond et du panneau.
<Demonstration>
(Page42)
Mettez en ou hors service
la démonstration des
affichages.
2 Terminez la procédure.
Lécran d’accueil est affiché.
[AV Off] est choisi initialement. Choisissez la
source de lecture. (Page8)
Réglages du calendrier/horloge
1 Affichez l’écran d’accueil.
KW-V51BT KW-V31BT
2 Affichez l’écran <Settings>.
3 Affichez l’écran <Calendar Setting>.
4 Sélectionnez le format d’affichage (1),
puis réglez le calendrier et l’heure (2).
Appuyez sur [Set] pour régler les secondes
sur “00”.
5 Terminez la procédure.
KW-V_Mid_E_FR.indb 4KW-V_Mid_E_FR.indb 4 12/10/2014 10:04:04 AM12/10/2014 10:04:04 AM
FRANÇAIS 5
RÉGLAGES DE BASERÉGLAGES DE BASE
Noms des composants et fonctions
V Précautions sur le réglage du volume:
Les appareils numériques produisent très peut
de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez
le volume avant de reproduire ces sources
numériques afin d’éviter d’endommager les
enceintes par la soudaine augmentation du
niveau de sortie.
KW-V51BT
1 Écran (panneau tactile)
2 Panneau du moniteur*
3 Touche VOLUME –/+
Ajuste le volume audio. (Page 6)
4 Touche ATT
Atténue le son. (Page 6)
5 Touche HOME/
Affiche l’écran d’accueil. (Appuyer) (Page 7)
Met sous tension de l’appareil. (Appuyer)
(Page 6)
Met l’appareil hors tension. (Maintenir pressée)
(Page 6)
6 Touche FNC/
Fait apparaître la fenêtre de l’écran <Function
Menu>/<Video Menu> sur l’écran de
commande de la source. (Appuyer) (Page 7)
Mets en service la composition vocale.
(Maintenir pressée) (Page 32)
7 Touche DISP/DISP OFF
Commute l’écran entre la source actuelle et
l’écran de l’application à partir de l’iPod touch/
iPhone/Android connecté. (Appuyer) (Page 19)
Met l’écran hors service. (Maintenir pressée)
(Page 6)
Met l’écran en service. (Maintenir pressée)
(Page 6)
8 Touche M (éjection)
Affiche l’écran <Open/Angle>. (Appuyer)
(Page 6)
9 Touche de réinitialisation
Réinitialise l’appareil. (Page 3)
KW-V31BT
1 Touche de réinitialisation
Réinitialise l’appareil. (Page 3)
2 Touche M (éjection)
Éjecte le disque. (Appuyer) (Page 9)
3 Fente d’insertion
4 Touche HOME/
Affiche l’écran d’accueil. (Appuyer) (Page 7)
Met sous tension de l’appareil. (Appuyer)
(Page 6)
Met l’appareil hors tension. (Maintenir pressée)
(Page 6)
5 Touche FNC/
Fait apparaître la fenêtre de l’écran <Function
Menu>/<Video Menu> sur l’écran de
commande de la source. (Appuyer) (Page 7)
Mets en service la composition vocale.
(Maintenir pressée) (Page 32)
6 Bouton VOLUME/ATT.
Atténue le son. (Appuyer) (Page 6)
Ajuste le volume audio. (Tourner) (Page 6)
7 Touche DISP/DISP OFF
Commute l’écran entre la source actuelle et
l’écran de l’application à partir de l’iPod touch/
iPhone/Android connecté. (Appuyer) (Page 19)
Met l’écran hors service. (Maintenir pressée)
(Page 6)
Met l’écran en service. (Maintenir pressée)
(Page 6)
8 Prise d’entrée AUX
9 Panneau du moniteur*
p Écran (panneau tactile)
* Vous pouvez changer la couleur des touches du panneau du
moniteur. (Page 39)
KW-V_Mid_E_FR.indb 5KW-V_Mid_E_FR.indb 5 12/10/2014 10:04:05 AM12/10/2014 10:04:05 AM
6
RÉGLAGES DE BASERÉGLAGES DE BASE
Opérations communes
R Mise sous tension de l’appareil
KW-V51BT KW-V31BT
R Mise hors tension de l’appareil
KW-V51BT KW-V31BT
(Maintenir
pressée)
(Maintenir pressée)
R Réglage du volume
Pour ajuster le volume (00 à 35)
KW-V51BT
Appuyez sur + pour augmenter, appuyez sur – pour
diminuer.
Maintenir la touche pressée augmente/diminue le
volume de façon continue.
KW-V31BT
Tournez vers la droite pour augmenter, et tournez
vers la gauche pour diminuer.
Pour atténuer le son.
KW-V51BT KW-V31BT
Lindicateur ATT s’allume.
Pour annuler l’atténuation: Appuyez de nouveau
sur la même touche.
R Mise hors service de l’écran
KW-V51BT KW-V31BT
(Maintenir
pressée)
(Maintenir pressée)
Pour mettre en service l’écran: Maintenez enfoncé
DISP sur le panneau du moniteur.
R Mise en/hors service la source AV
Vous pouvez mettre en service la fonction AV en
choisissant la source sur l’écran d’accueil.
Pour sélectionner une source non affichée sur
l’écran d’accueil: Appuyez sur [All]. (Page 8)
Pour mettre la source AV hors service:
R Opérations du panneau du moniteur —
<Open/Angle> (uniquement pour
KW-V51BT)
[0] – [6] Choisit un angle.
[
Eject]
Éjecte le disque.
[ Open]
Ouvre le panneau du moniteur.
[
Close] Ferme le panneau du moniteur.
[ ]
Quitte l’écran <Open/Angle>.
KW-V_Mid_E_FR.indb 6KW-V_Mid_E_FR.indb 6 12/10/2014 10:04:05 AM12/10/2014 10:04:05 AM
FRANÇAIS 7
RÉGLAGES DE BASERÉGLAGES DE BASE
Opérations communes sur l’écran
R Descriptions communes de l’écran
Vous pouvez afficher d’autres écrans nimporte
quand pour changer la source, afficher les
informations, ou changer les réglages, etc.
Écran de commande de la source
Permet de réaliser des opérations de lecture de la
source.
Les touches de commande varient en fonction de
la source sélectionnée.
Toucher le texte d’information change le type
d’information.
Écran <Function Menu>/<Video Menu>
Lors de l’affichage de l’écran de commande de la
source, vous pouvez afficher/cacher les touches de
commande en appuyant sur FNC/ sur le panneau
du moniteur.
Écran <Function Menu>
1 2
3
4
Écran <Video Menu>
5
6
Touches de commande communes:
1 Commute sur l’écran <Video Menu>.
2 Ferme l’écran <Function Menu>/<Video Menu>
et retourne sur l’écran de commande de la
source.
3 Affiche les touches de sous-fonction pour la
lecture de la source.
Les touches varient en fonction de la source
sélectionnée.
4 Touches de raccourci
[ ]
Affiche l’écran de commande du
téléphone. (Page 31)
[
]
Mets en service la composition
vocale. (Page 32)
[
]
Affiche l’écran <Equalizer>.
(Page36)
[
]
Affiche l’écran de menu
<Display>. (Page42)
[TP] Met en/hors service le mode
d’attente de réception TA.
(Page22)
5 Commute sur l’écran <Function Menu>.
6 Touches de fonctionnement pour la lecture
vidéo. (Pages11 et 37)
Les touches varient en fonction de la source
sélectionnée.
Écran d’accueil
Affiche l’écran de commande/réglages de la source
et change la source d’image.
Pour afficher l’écran d’accueil, appuyez sur HOME
sur le panneau du moniteur.
4
12 3
Touches de commande communes:
1 Affiche toutes les sources. (Page8)
2 Affiche l’écran <Settings>. (Voir ci-dessous.)
3 Affiche l’écran de commande du téléphone.
(Page 31)
4 Change la source de lecture. (Page 8)
Écran <Settings>
Change les réglages détaillés. (Page 41)
34
2
1
Touches de commande communes:
1 Choisissez la catégorie du menu.
2 Change la page.
3 Retourne à l’écran précédent.
4 Affiche l’écran actuel de commande de la source.
KW-V_Mid_E_FR.indb 7KW-V_Mid_E_FR.indb 7 12/10/2014 10:04:09 AM12/10/2014 10:04:09 AM
8
RÉGLAGES DE BASERÉGLAGES DE BASE
R Fonctionnement tactile
1
32
1 Affiche l’écran de commande de la source
pendant la lecture d’une séquence vidéo.
Les touches de commande disparaissent
si vous touchez l’écran ou quand aucune
opération nest réalisée pendant environ
5 secondes.
2 Retourne au chapitre/plage précédente.*
3 Retourne au chapitre/plage suivante.*
* Non disponible pour le signal vidéo venant de l’appareil extérieur.
Faire glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite fonctionne
de la même façon que toucher.
Sélection de la lecture/source
vidéo
Sur l’écran d’accueil:
Pour [USB]/[iPod]: Lors de la lecture d’une
source avec des données d’image de pochette/
illustration/image affichées, les données d’image
de pochette/illustration/image sont affichées sur
la touche au lieu de l’icône de la source sur l’écran
d’accueil.
[AV Off] Met hors service la source AV.
(Page 6)
[Camera] Commute sur une caméra connecté
à l’entrée de la caméra de recul.
(Page 25)
[RearSource] Sélectionne la source arrière à
afficher sur le moniteur extérieur.
(Page 26)
[Apps] Commute sur l’écran de l’App à
partir de l’iPod touch/iPhone/
Android connecté. (Page 19)
[Tuner] Commute sur la réception radio.
(Page 20)
[Disc] Reproduit un disque. (Page 9)
[USB] Reproduit les fichiers sur un
périphérique USB. (Page 14)
[iPod] Reproduit les fichiers sur un iPod/
iPhone. (Page 16)
[BT Audio] Reproduit les fichiers sur un lecteur
audio Bluetooth. (Page 33)
[HDMI/MHL] Lit l’appareil connecté à la prise
d’entrée HDMI/MHL. (Page 26)
[AV-IN] Commute sur un appareil extérieur
connecté à la prise d’entrée AV-IN1
sur le panneau arrière. (Page 24)
[Front AUX]* Commute sur un appareil extérieur
connecté à la prise d’entrée AUX sur
le panneau du moniteur. (Page 24)
Pour rétablir l’écran: Appuyez sur [Home].
* Uniquement pour le KW-V31BT.
R Sélection de la source de lecture sur
l’écran d’accueil
Vous pouvez changer les éléments à afficher sur
l’écran d’accueil. (Page40)
KW-V_Mid_E_FR.indb 8KW-V_Mid_E_FR.indb 8 12/10/2014 10:04:09 AM12/10/2014 10:04:09 AM
FRANÇAIS 9
DISQUES DISQUES
Lecture d’un disque
Si le disque ne possède pas de menu de disque,
toutes ses plages sont reproduites répétitivement
jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez
le disque.
Pour les types de disque/types de fichier
reproductibles, voir page 51.
R Insertion d’un disque
Insérez un disque avec la partie imprimée dirigée
vers le haut.
Pour le KW-V51BT: Pour ouvrir le panneau du
moniteur, voir page 6.
KW-V51BT
KW-V31BT
La source change sur “DISC” et la lecture démarre.
Lindicateur DISC IN (
) s’allume quand un
disque est inséré.
Si apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne
peut pas accepter la commande effectuée.
Dans certains cas, la commande peut être
refusée sans que apparaisse.
Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux,
les signaux multicanaux sont sous mixés en
stéréo.
R Éjection d’un disque
KW-V51BT
KW-V31BT
Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.
Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture
d’une autre source AV.
Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 60
secondes, il est réinséré automatiquement dans la
fente d’insertion pour le protéger de la poussière.
Opérations de lecture
Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l’écran,
touchez la zone montrée sur
l’illustration.
Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 37.
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
Pour la lecture vidéo
123 54
8
6
7
Informations sur la lecture
Les informations affichées sur l’écran diffèrent en
fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
1 Type de support
2 Format audio
3 Mode de lecture (Page12)
4 Durée de lecture
5 Indicateur DISC IN
6 État de lecture
7 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de titre/No. de chapitre/No. de dossier/
No. de fichier/No. de plage)
8 Barre de progression
Suite à la page suivante...
KW-V_Mid_E_FR.indb 9KW-V_Mid_E_FR.indb 9 12/10/2014 10:04:10 AM12/10/2014 10:04:10 AM
10
DISQUESDISQUES
Touches de commande
Les touches et les opérations disponibles diffèrent
en fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
[Mode] Change les réglages de lecture
de disque sur l’écran <Mode>.
(Page13)
[
]
Affiche la liste des dossiers/plages.
(Page11)
[S] [T]
Choisit un chapitre/plage.
(Appuyer)
Recherche vers l’arrière/vers
l’avant. (Maintenir pressée)
[I/W]
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[o]
Arrête la lecture.
[
]*
Choisit le mode de lecture répétée.
(Page12)
[
]*
Choisit le mode de lecture aléatoire.
(Page12)
[
]*
Affiche l’écran de programme
original/liste de lecture.
[
] [ ]* Lecture image par image.
[
] [ ]
Choisit un dossier.
[PBC]* Active ou désactive la fonction VCD
PBC (commande de lecture).
* Appuyez sur FNC/
sur le panneau du moniteur pour afficher
l’écran <Function Menu> et sélectionner un élément.
(Page7)
Pour la lecture audio
4256731 8
Informations sur la lecture
Les informations affichées sur l’écran diffèrent en
fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
1 Informations sur la plage/fichier
Toucher le texte d’information change le type
d’information.
2 Type de support
3 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de dossier/No. de fichier/No. de plage)
4 Format audio
5 Mode de lecture (Page12)
6 Durée de lecture
7 Indicateur DISC IN
8 État de lecture
Touches de commande
Les touches et les opérations disponibles diffèrent
en fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
[ ]
Affiche la liste des dossiers/plages.
(Page11)
[
] [ ]*
Choisit un dossier.
[Mode] Change les réglages de lecture
de disque sur l’écran <Mode>.
(Page13)
[S] [T]
Choisit une plage. (Appuyer)
Recherche vers l’arrière/vers
l’avant. (Maintenir pressée)
[I/W]
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[o]
Arrête la lecture.
[
]*
Choisit le mode de lecture répétée.
(Page12)
[
]*
Choisit le mode de lecture aléatoire.
(Page12)
* Appuyez sur FNC/
sur le panneau du moniteur pour afficher
l’écran <Function Menu> et sélectionner un élément.
(Page7)
KW-V_Mid_E_FR.indb 10KW-V_Mid_E_FR.indb 10 12/10/2014 10:04:11 AM12/10/2014 10:04:11 AM
FRANÇAIS 11
DISQUESDISQUES
R Sélection d’un dossier/plage sur la liste
1
2 Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément
dans le dossier sélectionné (2).
Répétez la procédure jusqu’à ce que vous
choisissiez la plage souhaitée.
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
Appuyez sur [ ] pour ouvrir le dossier
contenant la plage actuelle.
Appuyez sur [ ] pour retourner au dossier
racine.
Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
précédent.
R Utilisation du menu vidéo
Vous pouvez afficher l’écran du menu vidéo pendant
une lecture vidéo.
Les touches de commande disparaissent si vous
touchez l’écran ou quand aucune opération n’est
réalisée pendant environ 5 secondes.
1 Affichez l’écran <Video Menu>.
KW-V51BT KW-V31BT
2
Pour la lecture vidéo sauf VCD
Les touches et les opérations disponibles
diffèrent en fonction du type de disque/fichier
en cours de lecture.
[ ]
Permet de choisir le format de
l’image. (Page38)
[
]
Affiche l’écran d’ajustement de
l’image. (Page37)
[
]
Affiche l’écran de sélection de la
taille de l’image. (Page38)
[ ]
Commute sur le mode de menu
directe de disque. Touchez
l’élément cible pour le choisir.
Pour quitter l’écran de
sélection de menu, appuyez
sur [
].
[
]
Affiche l’écran de sélection
du menu/liste de lecture/
programme original/scène.
[J] [K] [H] [I]: Choisit un
élément.
[Enter]: Valide la sélection.
[Return]: Retourne à l’écran
précédent.
[
]: Affiche l’écran de menu
du niveau supérieur quand
plusieurs écrans de menu
existent sur le disque.
Pour les DivX: Quitte l’écran
de sélection de scène.
[Menu] Affiche le menu de disque.
[Top Menu] Affiche le menu de disque (DVD).
[
]
Choisit le type de sous-titre.
[
] Choisit le type audio.
Pour les DVD-VR: Choisit le
canal audio (ST: stéréo, L:
gauche, R: droit).
[
]
Choisit l’angle de vue.
Pour fermer l’écran <Video Menu>, appuyez sur
[
] ou FNC/ sur le panneau du moniteur.
Suite à la page suivante...
KW-V_Mid_E_FR.indb 11KW-V_Mid_E_FR.indb 11 12/10/2014 10:04:12 AM12/10/2014 10:04:12 AM
12
DISQUESDISQUES
Pour les VCD
[ ]
Permet de choisir le format de
l’image. (Page38)
[
]
Affiche l’écran d’ajustement de
l’image. (Page37)
[
]
Affiche l’écran de sélection de la
taille de l’image. (Page38)
[Menu] Affiche le menu de disque.
[ ]
Affiche/cache les touches de
sélection directe. (Voir ci-dessous.)
[ ] Choisit le canal audio (ST: stéréo,
LL: gauche, RR: droit).
Pour choisir une plage directement sur un VCD
Quand vous entrez un mauvais numéro,
appuyez sur [CLR] pour supprimer le
dernier chiffre entré.
Pour fermer l’écran <Video Menu>, appuyez sur
[ ] ou FNC/ sur le panneau du moniteur.
R Sélection du mode de lecture
1 Affichez l’écran <Function Menu>.
KW-V51BT KW-V31BT
2
[ ]
Choisit le mode de lecture répétée.
[
]
Choisit le mode de lecture aléatoire.
Pour fermer l’écran <Function Menu>,
appuyez sur [ ] ou FNC/ sur le panneau du
moniteur.
Les modes de lecture disponibles diffèrent en
fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
Vous ne pouvez pas mettre en service le mode
de répétition et le mode de lecture aléatoire en
même temps.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
le mode de lecture change. (Lindicateur
correspondant s’allume.)
Les éléments disponibles diffèrent en fonction
du type de disque/fichier en cours de lecture.
CHAPTER
Répète le chapitre actuel.
TITLE
Répète le titre actuel.
SONGS
Répète la plage actuelle.
FOLDER
Répète toutes les plages du
dossier actuel.
FOLDER
Reproduit aléatoirement de
toutes les plages du dossier
actuel, puis de toutes les
plages des dossiers suivants.
ALL
Reproduit aléatoirement
toutes les plages.
Pour annuler la lecture répétée/aléatoire:
Appuyez répétitivement la touche jusqu’à ce que
l’indicateur disparaisse.
KW-V_Mid_E_FR.indb 12KW-V_Mid_E_FR.indb 12 12/10/2014 10:04:14 AM12/10/2014 10:04:14 AM
FRANÇAIS 13
DISQUESDISQUES
Réglages pour la lecture de disque
Les éléments apparaissant sur l’écran <Mode>
diffèrent en fonction du type de disque/fichier en
cours de lecture.
R Réglages possibles
<Menu
Language>*
Choisissez la langue initiale du menu
de disque. (Réglage initial: English)
(Page53)
<Subtitle>* Choisissez la langue initiale des
sous-titres ou supprimes les sous-
titres (Off). (Réglage initial: English)
(Page53)
<Audio
Language>*
Choisissez la langue initiale des
dialogues. (Réglage initial: Original)
(Page53)
<D.Range
Compres.>*
Vous pouvez changer la plage
dynamique pendant la lecture d’un
support utilisant Dolby Digital.
Off:
Choisissez ce réglage pour profiter
d’un son puissant à un faible niveau de
volume avec toute la plage dynamique.
On (Réglage initial): Choisissez ce
réglage pour réduire légèrement la
plage dynamique.
Dialog: Choisissez ce réglage pour
reproduire les dialogues des films
plus clairement.
<Angle
Mark>
Sélectionnez d’afficher ou non la
marque d’angle.
On (Réglage initial): Sélectionnez
ce réglage pour afficher la marque
d’angle.
Off: Sélectionnez ce réglage pour
cacher la marque d’angle.
< M o n i t o r
Type>*
Choisissez le type de moniteur de façon à
ce qu’il corresponde à une image d’écran
large sur votre moniteur extérieur.
16:9
(Réglage initial)
4:3 LB 4:3 PS
<Parental
Level>*
Réglez le verrou parental.
(Référez-vous à la colonne de droite.)
<CD Read>
Sélectionnez les fichiers pour lire
un disque contenant des fichiers
musicaux. Vous ne pouvez pas changer
le réglage quand un disque est inséré.
1 (Réglage initial): Distingue
automatiquement les disques de
fichiers audio et les CD de musique.
2:
Reproduit de force le disque
comme CD musical. Aucun son ne peut
être entendu si un fichier audio est lu.
* Vous pouvez changer ces réglages uniquement pendant que la
lecture est arrêtée.
Réglage du verrou parental
Le verrouillage parental peut être réglé pendant la
lecture de DVD.
1 Affichez l’écran <Parental Pass Check>.
Sur l’écran <Mode>:
2 Entrez les 4 chiffres du code parental (1),
et appuyez sur [Enter] (2).
Pour annuler l’entrée, appuyez sur [Clear].
3 Ajustez le niveau parental ([Off], [1] à [8]).
KW-V_Mid_E_FR.indb 13KW-V_Mid_E_FR.indb 13 12/10/2014 10:04:16 AM12/10/2014 10:04:16 AM
14
USB USB
Connexion d’un périphérique USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à
mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire
USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil.
Pour les détails sur les périphériques USB,
reportez-vous à la page 48.
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou
un disque dur portable à la prise d’entrée USB.
Pour les types de fichier reproductibles et les
remarques sur les périphériques USB, reportez-
vous à la page 52.
Quand un périphérique USB est connecté...
La source change sur “USB” et la lecture démarre.
Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source.
Opérations de lecture
Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l’écran,
touchez la zone montrée sur
l’illustration.
Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 37.
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
Pour les fichiers audio
34 756 821
Pour les fichiers vidéo/images
4 7562
Informations sur la lecture
Les informations affichées sur l’écran diffèrent en
fonction du type de fichier en cours de lecture.
1 Informations sur la plage/fichier
Toucher le texte d’information change le type
d’information.
2 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de dossier/No. de fichier)
3 Format audio
4 Mode de lecture (Référez-vous à la colonne de
droite.)
5 Durée de lecture
6 Barre de progression
7 État de lecture
8 Image de la pochette (affichée si le fichier
possède de données de balise qui comprennent
l’image de la pochette)
Touches de commande
Les touches et les opérations disponibles diffèrent
en fonction du type de fichier en cours de lecture.
[Mode] Change les réglages d’affichage
de l’heure sur l’image sur l’écran
<Mode>. (Page15)
[
]
Affiche l’écran de sélection de liste.
(Page15)
[S] [T]
Choisit une plage. (Appuyer)
Recherche vers l’arrière/vers
l’avant. (Maintenir pressée)
[I/W]
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[
] [ ]*
1
Choisit un dossier.
[
]*
1
*
2
*
3
Choisit le mode de lecture répétée.
SONGS: Répète la plage/
fichier actuel.
FOLDER: Répète toutes les
plages/fichiers dans le dossier
actuel ou la catégorie spécifiée.
[
]*
1
*
2
*
3
Active le mode de lecture aléatoire.
ALL:
Quand une plage/fichier est
sélectionnée dans le dossier, lit
aléatoirement toutes les plages/
fichiers du dossier actuel, puis
les plages/fichiers du dossiers
suivant.
Lors de la sélection d’une plage/
fichier à partir d’une catégorie, lit
aléatoirement toutes les plages/
fichier de la catégorie spécifiée.
*
1
Appuyez sur FNC/ sur le panneau du moniteur pour afficher
l’écran <Function Menu> et sélectionner un élément.
(Page7)
*
2
Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez
répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
*
3
Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le
mode de lecture aléatoire en même temps.
KW-V_Mid_E_FR.indb 14KW-V_Mid_E_FR.indb 14 12/10/2014 10:04:17 AM12/10/2014 10:04:17 AM
FRANÇAIS 15
USBUSB
R Réglage <Picture Display Time>
Sélectionnez l’intervalle entre l’affichage des images
pendant un diaporama de fichiers d’image.
R Sélection d’une plage dans la liste
1
2 Choisissez le type de liste.
Pour annuler la procédure, appuyez sur [ ].
3 Sélectionnez la plage.
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
Pour afficher les éléments de la liste dans
l’ordre alphabétique, appuyez sur [ABC ],
puis sélectionnez le premier caractère.
Appuyez sur [ ] pour ouvrir le dossier
contenant la plage actuelle.
Appuyez sur [ ] pour retourner au dossier
racine.
Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
précédent.
Si vous souhaitez lire toutes les pages du
dossier, appuyez sur [I] sur la droite du
dossier souhaité.
Sur l’écran <Category List>/<Folder List>:
Vous pouvez commuter le type de fichier dans
la liste: Appuyez sur [ ] pour afficher la
liste des fichiers audio, sur [ ] pour afficher
la liste des fichiers vidéo, ou sur [ ] pour
afficher la liste des images fixes.
À partir de l’écran <Category List>:
Sélectionnez la catégorie (1), puis un élément
dans la catégorie sélectionnée (2).
À partir de l’écran <Link Search>:
Choisissez le type de balise (1) pour afficher
le contenu qui contient la même balise que
la plage/fichier en cours de lecture, puis
sélectionnez l’élément (2).
À partir de l’écran <Folder List>:
Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément dans
le dossier sélectionné (2).
KW-V_Mid_E_FR.indb 15KW-V_Mid_E_FR.indb 15 12/10/2014 10:04:17 AM12/10/2014 10:04:17 AM
16
iPod/iPhone i P o d / i P h o n e
Préparation
R Connexion d’un iPod/iPhone
Pour les détails sur l’iPod/iPhone, reportez-vous
à la page 48.
Pour les types d’iPod/iPhone, voir page 53.
Connectez votre iPod/iPhone en fonction de votre
but ou du type d’iPod/iPhone.
Connexion par fil
Pour écouter la musique:
Utilisez le câble USB 2.0 (accessoire du iPod/
iPhone) ou KS-U62 (en option).
Pour regarder une séquence vidéo et écouter la
musique:
Pour l’iPod/iPhone sauf l’iPod nano (7e
génération)/iPod touch (5e génération)/
iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5, utilisez un câble
audio USB et un câble vidéo pour iPod/iPhone—
KS-U59 (en option).
Pour l’iPod nano (7e génération)/iPod touch
(5e génération)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone
5, utilisez le câble HDMI KS-U60 (en option) et
un câble USB 2.0 (accessoire de l’iPod/iPhone)/
KS-U62 (en option) via l’adaptateur Lightning-
Digital AV (accessoire de l’iPod/iPhone).
Connexion Bluetooth
Appariez le périphérique iPod/iPhone par Bluetooth.
(Page27)
Pour l’iPod nano (7e génération)/iPod touch (5e
génération)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5: Pour
regarder une vidéo, connectez votre iPod/iPhone à
la prise d’entrée HDMI/MHL en utilisant le KS-U60
(en option). (Page48)
Pour l’iPod/iPhone sauf pour l’iPod nano (7e
génération)/iPod touch (5e génération)/iPhone
5S/iPhone 5C/iPhone 5: Vous ne pouvez pas
regarder le vidéo avec la connexion Bluetooth.
R Sélection du périphérique iPod/iPhone
à lire et de la méthode de connexion
Lors de la connexion d’un iPod/iPhone pour
la première fois, l’écran de réglage (pour la
connexion, etc.) apparaît. Suivez la procédure sur
l’écran de réglage pour configurer les réglages.
1 Affichez l’écran <iPod Settings>.
Sur l’écran d’accueil:
Si [Enter] pour <iPod Setup> ne peut pas
être sélectionné, mettez la source AV hors
tension. (Page6)
2
Si vous n’avez pas besoin de changer le
réglage, appuyez sur [OK] pour quitter l’écran
de réglage.
KW-V_Mid_E_FR.indb 16KW-V_Mid_E_FR.indb 16 12/10/2014 10:04:19 AM12/10/2014 10:04:19 AM
FRANÇAIS 17
iPod/iPhoneiPod/iPhone
3 Sélectionnez la méthode de connexion
(1), puis appuyez sur [Next] (2).
<USB +
AV-IN>
Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté en
utilisant le KS-U59 (en option).
<USB 1 Wire> Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté
en utilisant le câble USB 2.0
(accessoire du iPod/iPhone) ou
KS-U62 (en option).
<HDMI +
Bluetooth>
Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté
avec le câble HDMI KS-U60
(en option) et un câble USB
2.0 (accessoire de l’iPod/
iPhone)/KS-U62 (en option)
via l’adaptateur Lightning-
Digital AV (accessoire de l’iPod/
iPhone).
<Bluetooth> Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté via
Bluetooth.
Si vous avez sélectionné <USB + AV-IN> ou
<USB 1 Wire>, allez à l’étape 5.
4 Si vous avez sélectionné <HDMI +
Bluetooth> ou <Bluetooth> comme
méthode de connexion, la liste des
périphériques appariés apparaît.
Sélectionnez l’appareil cible (1), puis
appuyez sur [Next] (2).
Si l’appareil souhaité nest pas dans la liste,
appuyez sur [Search] pour rechercher les
iPod/iPhone disponibles, puis sélectionnez
l’appareil cible sur l’écran <Available
Devices>.
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
Pour arrêter la recherche, appuyez sur
[Cancel].
5 Validez les réglages.
R Sélection des réglages des préférences
pour la lecture iPod/iPhone
Quand la source est “iPod”...
1
2
<Audiobooks> Choisissez la vitesse des livres
audio.
<Wide
Screen>*
[On]: Sélectionnez ce
réglage pour afficher une
vidéo compatible avec
l’affichage sur écran large
en format d’écran large.
[Off]: Sélectionnez ce
réglage pour désactiver la
fonction.
* Vous ne pouvez pas changer le réglage quand un iPod/iPhone est
connecté.
KW-V_Mid_E_FR.indb 17KW-V_Mid_E_FR.indb 17 12/10/2014 10:04:19 AM12/10/2014 10:04:19 AM
18
iPod/iPhoneiPod/iPhone
Opérations de lecture
Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l’écran,
touchez la zone montrée sur
l’illustration.
Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 37.
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
Pour la lecture audio
3 645 721
Pour la lecture vidéo
3 6452
Informations sur la lecture
1 Informations sur le morceau/séquence vidéo
Toucher le texte d’information change le type
d’information.
2 No. de plage/nombre total de plages
3 Mode de lecture (Voir ci-dessous.)
4 Durée de lecture
5 Barre de progression
6 État de lecture
7 Illustration (affichée si le morceau contient une
illustration)
Touches de commande
[Mode] Change les réglages pour la lecture
d’iPod/iPhone sur l’écran <Mode>.
(Page17)
[
]
Affiche la liste des fichiers audio/vidéo.
(Référez-vous à la colonne de droite.)
[S] [T]
Choisit un fichier audio/vidéo.
(Appuyer)
Recherche vers l’arrière/vers
l’avant. (Maintenir pressée)
[I/W]
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[
]*
1
Choisit le mode de lecture répétée.
SONGS:
Fonctionne de la même
façon que la fonction Répéter Un.
ç
ALL: Fonctionne de la même
façon que la fonction Répéter Tout.
: Annule le mode de lecture
répétée.
[
]*
1
*
2
Choisit le mode de lecture aléatoire.
SONGS:
Fonctionne de la même
façon que la fonction Aléatoire Morceaux.
ç
ALBUMS: Même fonction que
Aléatoire Albums.
*
1
Appuyez sur FNC/ sur le panneau du moniteur pour afficher l’écran
<Function Menu> et sélectionner un élément. (Page7)
*
2
Pour annuler le mode de lecture aléatoire, appuyez répétitivement
sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
R Sélection d’un fichier audio/vidéo à
partir de la liste
1
2 Choisissez le menu ( : audio ou :
vidéo) (1), une catégorie (2), puis
l’élément souhaité (3).
Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez le fichier
souhaité.
Menu Audio:
KW-V_Mid_E_FR.indb 18KW-V_Mid_E_FR.indb 18 12/10/2014 10:04:20 AM12/10/2014 10:04:20 AM
FRANÇAIS 19
Apps Apps
Vous pouvez utiliser une App de l’iPod touch/
iPhone/Android connecté, sur cet appareil.
Pour les App que vous pouvez utiliser sur cet
appareil, consultez le site
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Pour les périphériques Android, vous pouvez utiliser plus
de fonctions avec l’application JVC Smartphone Control.
Consultez le site <http://JVC.net/car/app/jsc/index.html>
pour en savoir plus.
Préparation
1 Connectez le iPod touch/iPhone/Android.
Pour la connexion par fil, reportez-vous à la page48
pour l’iPod touch/iPhone ou à la page49 pour Android.
Pour voir la vidéo, connectez le périphérique en
utilisant KS-U59 ou KS-U60 (accessoire en option).
Pour la connexion Bluetooth, reportez-vous à
la page 27.
2
Sélectionnez le périphérique iPod touch/iPhone/
Android à utiliser et la méthode de connexion
sur l’ecran <APP Settings>. (Page 35)
Lors de la connexion d’un périphérique pour
la première fois, l’écran de réglage (pour la
connexion, etc.) apparaît. Suivez la procédure sur
l’écran de réglage pour configurer les réglages.
Utilisation d’une application
Quand les touches de commande ne sont pas
affichées sur l’écran, touchez l’écran pour les afficher.
Pour changer les réglages pour la lecture vidéo,
voir page 37.
R Opérations de lecture
1 Démarrez l’App sur votre iPod touch/
iPhone/Android.
2 Choisissez Apps comme source. (Page8)
R Touches de fonctionnement sur l’écran
de commande de la source
[S] [T]
Choisit un fichier audio/vidéo.
[I/W]
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
Vous pouvez commander certaines fonction d’une
App sur le panneau tactile.
Pour certaines application telles que les
applications de navigation, les touches de
commande et les informations napparaissent pas.
Vous pouvez réaliser les opérations sur le panneau
tactile, telles que faire défiler la carte.
Si
apparaît sur l’écran, c’est que lappareil
ne peut pas accepter la commande tactile
effectuée.
Vous pouvez aussi lire le signal audio/vidéo en
utilisant un iPod/iPhone à la place de l’appareil.
R Commutation de l’écran de l’App
pendant l’écoute d’une autre source
KW-V51BT KW-V31BT
Pour retourner à l’écran de commande de la
source: Appuyez sur DISP sur le panneau du
moniteur.
iPod/iPhoneiPod/iPhone
Menu vidéo:
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
Pour afficher les éléments de la liste dans
l’ordre alphabétique, appuyez sur [ABC ],
puis sélectionnez le premier caractère.
Appuyez sur [ALL I] pour lire tous les
morceaux/vidéos.
Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
supérieur.
Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
précédent.
Les catégories disponibles diffèrent en fonction du
type de votre iPod/iPhone.
KW-V_Mid_E_FR.indb 19KW-V_Mid_E_FR.indb 19 12/10/2014 10:04:21 AM12/10/2014 10:04:21 AM
20
TUNER TUNER
Écoute de la radio
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
9
8
123 4 6
p
75
Informations sur la réception du tuner
1 No. de préréglage
2 La fréquence de la station actuellement
accordée/PS (nom de la station) pour le système
Radio Data System FM quand le signal PS est
reçu.
3 Indicateur ST/MO
Lindicateur ST s’allume lors de la réception
d’une émission FM stéréo avec un signal
suffisamment fort.
4 Indicateur DX/LO
5 Indicateurs d’attente de réception (TP/NEWS)
6 Indicateur AF
7 Code PTY pour FM Radio Data System
8 Bande
9 Texte d’information
Toucher le texte d’information change le type
d’information.
p Liste des préréglages
Touches de commande
[P1] – [P6] Choisit une station mémorisée.
(Appuyer)
Mémorise la station actuelle.
(Maintenir pressée)
[Mode]*
1
Change les réglages pour la
réception du tuner sur l’écran
<Mode>. (Pages21–23)
[PTY
]*
1
Entrez en mode de recherche de PTY.
(Page22)
[SSM
]*
1
Prérègle automatiquement les
stations possédant les signaux
les plus forts. (Maintenir pressée)
(Page 21)
[S] [T]
Recherche une station.
Recherche automatique (Appuyez)
Recherche manuelle (Maintenez
pressée)
[Band] Choisit la bande.
[MONO]*
1
*
2
Met en/hors service le mode
monophonique. (Référez-vous à la
colonne de droite.)
[TP]*
1
*
2
Met en/hors service le mode
d’attente de réception TA.
(Page22)
*
1
Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source.
*
2
Appuyez sur FNC/ sur le panneau du moniteur pour afficher
l’écran <Function Menu> et sélectionner un élément.
(Page7)
R Amélioration de la réception FM
Mettez en service le mode monaural pour obtenir
une meilleure réception.
1 Affichez l’écran <Function Menu>.
KW-V51BT KW-V31BT
2
Le mode monophonique est activé. L’indicateur
MO s’allume.
La réception FM est améliorée, mais l’effet
stéréo est perdu.
Pour fermer l’écran <Function Menu>,
appuyez sur [ ] ou FNC/ sur le panneau du
moniteur.
Pour rétablir l’effet stéréo: Appuyez sur [MONO]
sur l’écran <Function Menu>.
KW-V_Mid_E_FR.indb 20KW-V_Mid_E_FR.indb 20 12/10/2014 10:04:23 AM12/10/2014 10:04:23 AM
FRANÇAIS 21
TUNERTUNER
R Pour accorder uniquement les stations
FM avec un signal fort—LO/DX (Local/
grande distance)
1
2
[Local] Choisissez ce réglage pour accorder
uniquement les stations dont
le signal est suffisamment fort.
Lindicateur LO s’allume.
[DX] Mettez la fonction hors service.
Lindicateur DX s’allume.
R Réduction des interférences pendant la
réception FM
1
2
[Auto] Augmente la sélectivité du tuner
pour réduire les interférences entre
les stations adjacentes. (Leffet stéréo
peut être perdu.)
[Wide] Il y a des interférences des stations
adjacentes, mais la qualité du son
nest pas dégradée et l’effet stéréo
est conservé.
Préréglage des stations
R Mémorisation des stations
Vous pouvez prérégler 6 stations pour chaque
bande.
Préréglage automatique—SSM(Strong-station
Sequential Memory) (Pour FM uniquement)
(Maintenir pressée)
Les stations locales avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement.
Préréglage manuel
1 Accordez la station que vous souhaitez
prérégler. (Page 20)
2 Choisissez un numéro de préréglage.
(Maintenir
pressée)
La station choisie à l’étape 1 est mémorisée.
R Sélection d’une station préréglée
KW-V_Mid_E_FR.indb 21KW-V_Mid_E_FR.indb 21 12/10/2014 10:04:24 AM12/10/2014 10:04:24 AM
22
TUNERTUNER
Fonctions de FM Radio Data System
R Recherche d’un programme FM Radio
Data System—Recherche PTY
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés
en choisissant le code PTY correspondant à vos
programmes préférés.
1
2 Choisissez un code PTY.
(Maintenir
pressée)
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
La recherche PTY démarre.
S’il y a une station diffusant un programme du
code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
R Mise en/hors service l’attente de
réception TA/News
A t t e n t e d e r é c e p t i o n T A
1 Affichez l’écran <Function Menu>.
KW-V51BT KW-V31BT
2
L’appareil est en attente pour commuter sur
l’annonce d’informations routières (TA), si elle
est disponible. (Lindicateur TP s’allume en
blanc.)
Si l’indicateur TP s’allume en gris, accordez une
autres station diffusant des signaux Radio Data
System.
Pour mettre hors service l’attente de réception
TA: Appuyez sur [TP]. (L’indicateur TP s’éteint.)
L’ajustement du volume pour les annonces
d’informations routières est mémorisé
automatiquement. La prochaine fois que l’appareil
commute sur des annonces d’informations
routières, le volume est réglé sur le niveau
précédent.
Attente de réception d’informations
1
2
L’appareil est en attente pour commuter sur
un programme d’informations si disponible.
(Lindicateur NEWS s’allume en blanc.)
Si l’indicateur NEWS s’allume en gris, accordez une
autres station diffusant des signaux Radio Data
System.
Pour mettre hors service l’attente de réception
d’informations: Choisissez [Off] pour <News
Standby>. (Lindicateur NEWS s’éteint.)
L’ajustement du volume pendant la réception
d’informations est mémorisé automatiquement.
La prochaine fois que l’appareil commute sur des
informations, le volume est réglé sur le niveau
précédent.
KW-V_Mid_E_FR.indb 22KW-V_Mid_E_FR.indb 22 12/10/2014 10:04:25 AM12/10/2014 10:04:25 AM
FRANÇAIS 23
TUNERTUNER
R Poursuite du même programme
—Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la
réception FM n’est pas suffisamment forte, cet
appareil accorde automatiquement une autre
station FM Radio Data System du même réseau,
susceptible de diffuser le même programme avec un
signal plus fort.
Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 à 05)
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception
en réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de
réception en réseau
1
2
[AF] Commute sur une autre station.
Le programme peut différer du
programme actuellement reçu
(l’indicateur AF s’allume).
[AF Reg.] Commute sur une autre station
diffusant le même programme
(l’indicateur AF s’allume).
[Off] Annulation.
R Sélection automatique des stations—
Recherche de programme
Normalement quand vous choisissez une station
préréglé, la station préréglée est accordée.
Si les signaux des stations préréglés FM Radio Data
System ne permettent pas une bonne réception, cet
appareil utilise les données AF et accorde une autre
station diffusant le même programme que la station
préréglée originale.
Pour mettre en service la recherche de
programme
1
2
Il faut un certain temps à cet appareil pour
accorder une autre station en utilisant la recherche
de programme.
Pour mettre hors service la recherche de
programme: Choisissez [Off] pour <Program
Search>.
KW-V_Mid_E_FR.indb 23KW-V_Mid_E_FR.indb 23 12/10/2014 10:04:26 AM12/10/2014 10:04:26 AM
24
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEURAUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Utilisation d’un lecteur audio/vidéo
extérieur—AV-IN
Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l’écran,
touchez la zone montrée sur
l’illustration.
Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 37.
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la
prise AV-IN1. (Page49)
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
1
Informations sur la lecture
1 Nom de l’entrée AV-IN
Touches de commande
[Mode] Change le nom de l’entrée AV-IN.
Appuyez sur [H] ou [I] pour choisir le
nom de l’entrée AV-IN.
R Démarrage de la lecture
1 Connectez un appareil extérieur à la prise
AV-IN1.
Pour connecter un appareil extérieur, voir la
page49.
2 Choisissez AV-IN” comme source.
Sur l’écran d’accueil:
3 Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
Utilisation d’un lecteur audio
extérieur—Front AUX
(Uniquement
pour le KW-V31BT)
R Indications sur l’écran de commande de
la source
R Démarrage de la lecture
1 Connectez un appareil extérieur à la prise
d’entrée AUX sur le panneau du moniteur.
Utilisez un mini fiche stéréo 3,5 mm
(disponible dans le commerce).
2 Choisissez “FrontAUX” comme source.
(Page8)
3 Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
KW-V_Mid_E_FR.indb 24KW-V_Mid_E_FR.indb 24 12/10/2014 10:04:26 AM12/10/2014 10:04:26 AM
FRANÇAIS 25
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEURAUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Utilisation d’une caméra de recul
Pour la connexion d’une caméra de recul, voir
page49.
Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil
REVERSE est requise. (Page47)
R Mise en service de la caméra de recul
1 Affichez l’écran de réglage <Input>.
Sur l’écran d’accueil:
2
Pour désactiver: Choisissez [Off] pour <Camera
Input>.
R Affichage de l’image de la caméra de
recul
Lécran de vue arrière apparaît quand vous déplacez
le levier de vitesse en position de marche arrière (R).
Pour effacer le message d’avertissement, touchez
l’écran.
Pour afficher l’image de la caméra de recul
manuellement
Sur l’écran d’accueil:
Ajustement de l’image de la caméra de recul
Lors de l’affichage de l’image à partir de la caméra
de recule manuellement, vous pouvez changer le
réglage de l’image.
1 Affichez l’écran <Video Menu>.
KW-V51BT KW-V31BT
2
[ ]
Permet de choisir le format de l’image.
(Page38)
[
]
Affiche l’écran d’ajustement de
l’image. (Page37)
Pour quitter l’écran de vue arrière
KW-V51BT KW-V31BT
KW-V_Mid_E_FR.indb 25KW-V_Mid_E_FR.indb 25 12/10/2014 10:04:27 AM12/10/2014 10:04:27 AM
26
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEURAUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Utilisation d’un smartphone
HDMI/MHL
R Qu’est-ce que le HDMI/MHL?
HDMI signifie High Definition Multi-media Interface
(Interface multimédia haute définition). Les
connexions HDMI peuvent transférer les signaux
de la source vidéo numérique (comme celle d’un
lecteur DVD) sans conversion en analogique.
MHL (Mobile High-definition Link) est une nouvelle
caractéristique qui a été ajouté à l’interface HDMI et
qui étend ses capacités.
Les deux interfaces permettent à votre smartphone
de se connecter à l’appareil. Quand il est connecté,
vous pouvez voir l’écran de votre smartphone sur le
moniteur.
R Affichage de l’écran du smartphone
Vous pouvez afficher l’écran de du smartphone
connecté via la prise d’entrée HDMI/MHL.
1 Connectez votre smartphone à la prise
d’entrée HDMI/MHL. (Page49)
Utilisez le câble HDMI KS-U60 (en option) ou le
câble MHL KS-U61 (en option).
2 Choisissez “HDMI/MHL comme source.
Sur l’écran d’accueil:
3 Démarrez une application ou la lecture sur
votre smartphone.
Utilisation d’un moniteur
extérieur— Rear Source
Vous pouvez profiter de la lecture de la source
arrière sur le moniteur extérieur connecté aux prises
AV-OUT VIDEO et AV-OUT AUDIO, tout en écoutant
une autre source.
R Affichage des images de la source
arrière sur le moniteur extérieur
1 Affichez l’écran <Rear Source>.
Sur l’écran d’accueil:
2 Choisissez la source arrière.
Pour fermer l’écran <Rear Source>, appuyez
sur [ ].
Lors de la mise en service de la source arrière...
Pour voir une source avant sur le moniteur arrière,
appuyez sur [Same as Front] sur l’écran <Rear
Source>.
Si la source choisie est autre que “DISC” ou
AV-IN”, rien n’apparaît sur le moniteur arrière.
KW-V_Mid_E_FR.indb 26KW-V_Mid_E_FR.indb 26 12/10/2014 10:04:29 AM12/10/2014 10:04:29 AM
FRANÇAIS 27
BLUETOOTHBLUETOOTH
Informations pour l’utilisation de
périphériques Bluetooth®
Bluetooth est une technologie de communication
radio à courte distance pour les appareils portables
tels que les téléphones portables, les ordinateurs
portables,etc. Les appareils Bluetooth peuvent être
connectés sans câble et communiquer les uns avec
les autres.
Remarques
Pendant que vous conduisez, ne réalisez
pas d’opérations compliquées telles que la
composition d’un numéro, l’utilisation du
répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces
opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit
sûr.
Il se peut que certains périphériques Bluetooth
ne puissent pas être connectés à cet appareil en
fonction de la version Bluetooth du périphérique.
Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
Pour certains périphériques Bluetooth, le
périphérique est déconnecté quand l’appareil est
mis hors tension.
Informations sur le système Bluetooth: Si
vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le
système Bluetooth, consultez le site web de JVC
suivant: <http://www.jvc.net/cs/car/>
Profile Bluetooth
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth suivants:
HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres) 1.6
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Profile de distribution audio avancé) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—
Profile de télécommande audio/vidéo) 1.4
GAP (Generic Access Profile—Profile d’accès générique)
PBAP (Phonebook Access Profile—Profile d’accès
au répertoire téléphonique) 1.0
SDP (Service Discovery Profile—Profile de
découverte de service)
SPP (Serial Port Profile—Profile de port série) 1.1
HID (Human Interface Device Profile—Profile de
périphérique d’interface humaine)
À propos des téléphones portables compatibles
avec le profile PBAP (Phonebook Access Profile—
Profile d’accès au répertoire téléphonique)
Si votre téléphone portable prend en charge le profile PBAP, vous
pouvez afficher le répertoire téléphonique et les listes d’appels
sur l’écran tactile quand le téléphone portable est connecté.
Répertoire téléphonique: 600 entrées maximum
Appels passées, appels reçus et appels
manqués: 10 entrées maximum pour chaque
Connexion de périphériques Bluetooth
R
Enregistrement d’un nouveau périphérique Bluetooth
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à
l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre
l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux
périphériques Bluetooth de communiquer entre eux.
La méthode de pairage diffère en fonction de la
version Bluetooth du périphérique.
Pour les périphériques avec Bluetooth 2.1: Vous pouvez faire le
pairage du périphérique et de l’appareil en utilisant SSP (Secure
Simple Pairing) qui nécessite uniquement une confirmation.
Pour les périphériques avec Bluetooth 2.0:
Vous avez besoin d’entrer un code PIN sur le
périphérique et l’appareil pour le pairage.
Une fois que la connexion est établie, le
périphérique reste enregistré dans cet appareil
même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum
de 5 appareils peuvent être enregistrés en tout.
Deux périphériques pour la téléphonie Bluetooth
et un pour l’audio Bluetooth peuvent être
connectés en même temps.
Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez
mettre en service la fonction Bluetooth du
périphérique.
Pour utiliser le périphérique enregistré, vous devez
connecter le périphérique à l’appareil. (Page29)
Pairage automatique
Quand <Auto Pairing> est réglé sur [On], le
périphérique iOS (tel que l’iPhone) est apparié
automatiquement quand il est connecté via USB.
(Page34)
Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant
SSP (pour Bluetooth 2.1)
Quand le périphérique Bluetooth est compatible
avec Bluetooth 2.1, la demande de pairage est
envoyée à partir du périphérique compatible.
1 Recherchez l’appareil (JVC KW-V”) à partir
de votre périphérique Bluetooth.
2 Validez la demande sur le périphérique est
l’appareil.
123456
OK
Appuyez sur [Cancel] pour refuser les demande.
Suite à la page suivante...
KW-V_Mid_E_FR.indb 27KW-V_Mid_E_FR.indb 27 12/10/2014 10:04:29 AM12/10/2014 10:04:29 AM
28
BLUETOOTHBLUETOOTH
Pairage d’un périphérique Bluetooth à partir du
périphérique cible en utilisant un code PIN (pour
Bluetooth 2.0)
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
Sur l’écran d’accueil:
Vous pouvez aussi afficher l’écran
<Bluetooth Setup> en appuyant sur [ ]
sur l’écran de commande du téléphone.
(Page31)
2 Changez le code PIN.
Si vous ne souhaitez pas changer le code PIN,
allez à l’étape 3.
Le code PIN est réglé initialement sur “0000”.
Le nombre maximum de chiffres pour le code
PIN est de 15.
Appuyez sur [Clear] pour supprimer la
dernière entrée.
3 Recherchez l’appareil (JVC KW-V”) à partir
de votre périphérique Bluetooth.
4 Recherchez l’appareil (JVC KW-V”) pour
votre périphérique Bluetooth.
Si le code PIN est requis, entrez “0000” (réglage
initial).
Quand le pairage est terminé, le périphérique
apparaît dans la liste <Paired Device List>.
Pour utiliser le périphérique apparié,
connectez-le dans <Paired Device List>.
(Page29)
KW-V_Mid_E_FR.indb 28KW-V_Mid_E_FR.indb 28 12/10/2014 10:04:30 AM12/10/2014 10:04:30 AM
FRANÇAIS 29
BLUETOOTHBLUETOOTH
Pairage d’un périphérique Bluetooth à partir de cet
appareil en utilisant un code PIN (pour Bluetooth 2.0)
1
Affichez l’écran <Bluetooth Setup>. (Page28)
2
3 Recherchez les périphériques disponibles.
Pour annuler la recherche des périphériques,
appuyez sur [Cancel].
4 Choisissez le périphérique que vous
souhaitez apparier.
Si le code PIN est requis, entrez “0000” (réglage
initial).
R Connexion/déconnexion d’un
périphérique Bluetooth enregistré
Deux périphériques peuvent être connectés simultanément.
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
(Page28)
2
3 Sélectionnez le périphérique que vous
souhaitez connecter (1), puis appuyez sur
[Connection] (2).
4 Sélectionnez [On] ou [Off] pour la cible.
:
Téléphone portable
:
Audio Device
Létat est affiché de la façon suivante:
“Connected”: Une connexion a été établie.
“Connect Ready: Une connexion peut être
établie.
“Disconnected”: Aucune connexion nest
établie.
Appuyez sur [Change] pour <APP Setup>
pour afficher l’écran <APP Settings> pour
configurer les réglages des applications de
l’iPod/iPhone/Android. (Page35)
R Suppression d’un périphérique
Bluetooth enregistré
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
(Page28)
2
3 Choisissez un périphérique à supprimer
(1), puis appuyez sur [Remove] (2).
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
KW-V_Mid_E_FR.indb 29KW-V_Mid_E_FR.indb 29 12/10/2014 10:04:31 AM12/10/2014 10:04:31 AM
30
BLUETOOTHBLUETOOTH
Utilisation d’un téléphone portable
Bluetooth
R Réception d’un appel
Quand un appel arrive...
Les informations sur l’appel sont affichées si elles
peuvent être obtenues.
Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque
l’image de la caméra de recul est affichée. (Page25)
Pour refuser un appel
Quand <Auto Answer> est réglé sur [On] (Page34)
L’appareil répond automatiquement aux appels entrant.
R Terminer un appel
Pendant une conversation...
R Ajustement du volume des appels/
oreillettes/microphone
Pendant une conversation...
Vous pouvez ajuster le niveau de volume entre 0
et 15 (réglage initial: 3).
Utilisez le panneau du moniteur pour ajuster le
volume d’appel/écouteurs. (Page6)
R Commutation entre le mode mains
libres et le mode téléphone
Pendant une conversation...
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
méthode change ( : mode mains libres /
: mode téléphone).
R Réduction du bruit/ajustement du
niveau d’annulation d’écho
Pendant une conversation...
Pour ajuster le volume de réduction de bruit
(entre 0 et –20, réglage initial: –10): Ajustez
<NR LEVEL>.
Pour ajuster le volume de l’écho (entre –1 et +1,
réglage initial: 0): Ajustez <EC LEVEL>.
KW-V_Mid_E_FR.indb 30KW-V_Mid_E_FR.indb 30 12/10/2014 10:04:32 AM12/10/2014 10:04:32 AM
FRANÇAIS 31
BLUETOOTHBLUETOOTH
R Envoi d’un texte pendant un appel
Vous pouvez envoyer un texte pendant un appel
en utilisant la fonction DTMF (Dual Tone Multi
Frequency).
Pendant une conversation...
R C o m m u t a t i o n e n t r e d e u x p é r i p h é r i q u e s
connectés
Quand 2 périphériques sont connectés, vous pouvez
changer le périphérique à utiliser.
Sur l’écran de commande du téléphone (voir la
colonne de droite):
Le nom du périphérique actif apparaît. Le
périphérique commute chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
R Pour faire un appel
1
Affichez l’écran de commande du téléphone.
Sur l’écran d’accueil:
Vous pouvez aussi afficher l’écran de
commande du téléphone en appuyant sur
[ ] sur l’écran <Function Menu>. (Page 7)
2
Choisissez une méthode pour faire un appel.
231
4
Vous pouvez afficher l’écran <Bluetooth
Setup> en appuyant sur [
].
1
À partir du répertoire téléphonique*/des
listes d’appels
2
Entrée directe de numéro
3
À partir de la liste des préréglages
Pour le préréglage, reportez-vous à la
page33.
4
Composition vocale
* Quand le téléphone portable n’est pas compatible avec Phone Book
Access Profile (PBAP), le répertoire téléphonique nest pas affiché.
À partir de la liste des préréglages/du répertoire
téléphonique/des listes d’appels
1
[ ]
À partir de la liste des préréglages
[
]
À partir du répertoire téléphonique
[
]
À partir de la liste des appels manqués
[
] À partir de la liste des appels reçus
[
]
À partir de la liste des appels réalisés
2 Sélectionnez la cible (1), puis faites un
appel (2).
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
Suite à la page suivante...
KW-V_Mid_E_FR.indb 31KW-V_Mid_E_FR.indb 31 12/10/2014 10:04:32 AM12/10/2014 10:04:32 AM
32
BLUETOOTHBLUETOOTH
Pour utiliser les recherche A-Z sur le répertoire
téléphonique:
Quand le répertoire téléphonique est affiché, vous
pouvez faire une recherche à partir de linitial.
1
2 Choisissez le réglage initial.
Appuyez sur [ ] pour annuler la recherche A à Z.
3
Choisissez un numéro de téléphone dans la liste.
Pour afficher les autres numéros de téléphone:
Quand le répertoire téléphonique est affiché,
vous pouvez commuter entre les numéros de
téléphone si plusieurs numéros de téléphone sont
enregistrés pour la même personnes.
1 Commutez le numéro de téléphone.
Le numéro de téléphone commute chaque
fois que vous appuyez sur [>].
2 Choisissez un numéro de téléphone à
appeler.
Entrée directe de numéro
Vous pouvez entrer un maximum de 31 nombres.
Appuyez sur [ ] pour supprimer la dernière
entrée.
Maintenez pressé [0/+] pour ajouter “+” au numéro
de téléphone.
Composition vocale
Disponible uniquement quand le téléphone
portable connecté possède un système de
reconnaissance vocale.
1 Mettez en service voice dialing.
Sur l’écran de commande du téléphone:
Appuyez répétitivement sur [K] pour
changer de page sur l’écran de commande du
téléphone.
Vous pouvez aussi activer la composition
vocale en appuyant sur [ ] sur lécran
<Function Menu> (Page7) ou en maintenant
FNC/ enfoncé sur le panneau du moniteur.
2 Dites le nom de la personne que vous
souhaitez appeler.
Si l’appareil ne peut pas trouver la cible, l’écran
suivant apparaît. Appuyez sur [Start], puis
dites de nouveau le nom.
Pour annuler la composition vocale: Appuyez sur
[Cancel].
KW-V_Mid_E_FR.indb 32KW-V_Mid_E_FR.indb 32 12/10/2014 10:04:34 AM12/10/2014 10:04:34 AM
FRANÇAIS 33
BLUETOOTHBLUETOOTH
R Préréglage de numéros de téléphone
Vous pouvez prérégler un maximum de 5 numéros
de téléphone.
1 Affichez l’écran de commande du
téléphone. (Page31)
2 Entrez les numéros sur l’écran d’entrée
directe de numéro, puis affichez la liste des
préréglages.
3 Choisissez un numéro de préréglage à
mémoriser.
(Maintenir
pressée)
Pour afficher la liste des préréglages, appuyez sur
[
Pou
] sur l’écran de commande du téléphone.
Utilisation d’un lecteur audio
Bluetooth
Pour enregistrer un nouveau périphérique, voir
page27.
Pour connecter/déconnecter un périphérique,
voir page29.
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
3 421
Les touches de commande, les indicateurs et les
informations affichées sur l’écran diffèrent en
fonction du périphérique connecté.
Informations sur la lecture
1 Données de balise (titre de la plage actuelle/nom
de l’artiste/titre de l’album)*
1
Toucher le texte d’information change le type
d’information.
2 No. de plage*
1
3 Durée de lecture*
1
4 État de lecture*
1
Touches de commande
[ ]*
1
*
2
*
3
Choisit le mode de lecture répétée.
[
]*
1
*
2
*
3
Choisit le mode de lecture aléatoire.
[W]
Met la lecture en pause.
[I]
Démarre la lecture.
[S] [T]
Choisit une plage. (Appuyer)
Recherche vers l’arrière/vers
l’avant. (Maintenir pressée)
*
1
Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec
AVRCP 1.3.
*
2
Pour annuler le mode de lecture aléatoire et répétée, appuyez
répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
*
3
Appuyez sur FNC/ sur le panneau du moniteur pour afficher
l’écran <Function Menu> et sélectionner un élément.
(Page7)
KW-V_Mid_E_FR.indb 33KW-V_Mid_E_FR.indb 33 12/10/2014 10:04:35 AM12/10/2014 10:04:35 AM
34
BLUETOOTHBLUETOOTH
Réglages des périphériques Bluetooth
Vous pouvez changer divers réglages d’utilisation
des périphériques Bluetooth sur l’écran <Bluetooth
Setup>.
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
Sur l’écran d’accueil:
Vous pouvez aussi afficher l’écran <Bluetooth
Setup> en appuyant sur [ ] sur l’écran de
commande du téléphone. (Page31)
2 Configurez les réglages Bluetooth.
R Réglages possibles
<Paired Device
List>
Appuyez sur [Enter] pour
afficher la liste des périphériques
enregistrés. Vous pouvez
connecter un périphérique ou
supprimer des périphériques
enregistrés. (Page29)
<PIN Code> Change le code PIN de l’appareil.
(Page28)
<Device
Name>
Affiche le nom du périphérique
qui apparaîtra sur le périphérique
Bluetooth—JVC KW-V.
<Device
Address>
Affiche l’adresse MAC de l’appareil.
<Auto
Connect>
On (Réglage initial): La
connexion est établie
automatiquement avec le
dernier périphérique Bluetooth
connecté quand l’appareil est
mis sous tension.
Off: Annulation.
<HF/Audio
Output>
Choisissez les enceintes utilisés
pour Bluetooth (pour le téléphone
et le lecture audio).
Front: Enceintes avant
uniquement.
All (Réglage initial): Toutes les
enceintes.
< A u t o
Answer>
On: L’appareil répond
automatiquement aux appels
entrant en 5 secondes.
Off (Réglage initial):
L’appareil ne répond pas
automatiquement aux appels
entrant. Répondez aux appels
manuellement.
<Auto Pairing> On (Réglage initial): Établit le
pairage automatiquement avec
le périphérique iOS connecté
(tel qu’un iPhone) même
si la fonction Bluetooth est
désactivée sur le périphérique.
(Le pairage automatique peut
ne pas fonctionner pour certains
périphériques en fonction de la
version de l’iOS.)
Off: Annulation.
<Ring Mode> System (Réglage initial): La
tonalité de la sonnerie réglée sur
l’appareil est utilisée.
Phone: La tonalité de
la sonnerie réglée sur le
téléphone portable est utilisée.
(Cette fonction peut ne pas
fonctionner en fonction du
téléphone portable.)
<Ring Tone
Change>
Quand <Ring Mode> est réglé sur
<System>, sélectionnez la tonalité
de la sonnerie de réception
d’appel parmi [Tone1] (Réglage
initial), [Tone2], [Tone3].
<Initialize> Maintenez pressé [Enter] pour
réinitialiser tous les réglages que
vous avez réalisés pour utiliser un
téléphone portable Bluetooth et
un lecture audio Bluetooth.
KW-V_Mid_E_FR.indb 34KW-V_Mid_E_FR.indb 34 12/10/2014 10:04:36 AM12/10/2014 10:04:36 AM
FRANÇAIS 35
RÉGLAGESRÉGLAGES
R é g l a g e s p o u r u t i l i s e r l e s a p p l i c a t i o n s
de l’iPod/iPhone/Android
Avant d’utiliser des applications de l’iPod/iPhone/
Android, sélectionnez le périphérique à utiliser et la
méthode de connexion.
1 Appariez le périphérique iPod/iPhone/
Android par Bluetooth. (Page27)
2 Affichez l’écran <APP Setup>.
Sur l’écran d’accueil:
Si [Enter] pour <APP Setup> ne peut pas être
sélectionné, mettez la source AV hors tension.
(Page6)
3
4 Vérifiez l’état actuel du périphérique,
appuyez sur [Change].
Si vous n’avez pas besoin de changer le
réglage, appuyez sur [OK] pour quitter l’écran
de réglage.
5 Sélectionnez le type de périphérique (1),
puis appuyez sur [Next] (2).
6 Sélectionnez la méthode de connexion
(1), puis appuyez sur [Next] (2).
Pour Android:
<HDMI/MHL
+ Bluetooth>
Sélectionnez ce réglage quand
le périphérique Android est
connecté à la fois par câble à la
prise d’entrée HDMI/MHL et par
Bluetooth.
<Bluetooth> Sélectionnez ce réglage quand
le périphérique est connecté
via Bluetooth.
Pour iPod/iPhone:
<USB +
AV-IN>
Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté en
utilisant le KS-U59 (en option).
<USB 1 Wire> Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté
en utilisant le câble USB 2.0
(accessoire du iPod/iPhone) ou
KS-U62 (en option).
<HDMI +
Bluetooth>
Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté avec
le câble HDMI KS-U60 (en option)
et un câble USB 2.0 (accessoire de
l’iPod/iPhone)/KS-U62 (en option)
via l’adaptateur Lightning-Digital
AV (accessoire de l’iPod/iPhone).
<Bluetooth> Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté via
Bluetooth.
Si vous avez sélectionné <USB + AV-IN> ou
<USB 1 Wire>, allez à l’étape 8.
7 Si vous avez sélectionné <HDMI +
Bluetooth> ou <Bluetooth> comme
méthode de connexion, la liste des
périphériques appariés apparaît. Choisissez
l’appareil cible.
Si l’appareil souhaité nest pas dans la liste,
appuyez sur [Search] pour rechercher les
iPod/iPhone/Android disponibles, puis
sélectionnez l’appareil cible sur l’écran
<Available Devices>.
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
Pour arrêter la recherche, appuyez sur
[Cancel].
8 Validez les réglages.
KW-V_Mid_E_FR.indb 35KW-V_Mid_E_FR.indb 35 12/10/2014 10:04:36 AM12/10/2014 10:04:36 AM
36
RÉGLAGESRÉGLAGES
Ajustements sonores
R Utilisation de l’égalisation du son
L’ajustement est mémorisé pour chaque source
jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. Si
la source est un disque, l’ajustement est mémorisé
pour chacune de catégories suivantes.
DVD/DVD-VR/VCD
CD
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/AAC
Vous ne pouvez pas ajuster le son quand la source
AV est hors tension.
Sélection d’un mode sonore préréglé
1 Affichez l’écran <Equalizer>.
Sur l’écran d’accueil:
Vous pouvez aussi afficher l’écran
<Equalizer> en appuyant sur [ ] sur lécran
<Function Menu>. (Page 7)
2 Choisissez un mode sonore.
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
Mémorisation de votre propre ajustement—
Personnalisation d’un mode sonore préréglé
1 Choisissez un mode sonore. (Voir la
colonne de gauche)
2 Ajustez le niveau de chaque bande (1),
puis choisissez le niveau du caisson de
grave (2).
Les réglages sont mémorisés et <User> est activé.
Pour terminer la procédure, appuyez sur [ ].
Mémorisation de votre propre ajustement—
Ajustement précis du son
1 Choisissez un mode sonore. (Voir la
colonne de gauche)
2 Affichez l’écran de réglage.
3 Choisissez une bande.
4 Ajustez le son.
[Reset] Change le niveau de chaque
bande sur 0.
<Freq> Choisit la fréquence.
<Q> Ajuste la largeur de la bande
de fréquence.*
1
<Bass> Met en/hors service les
graves.*
2
<SW Level> Ajuste le niveau du caisson de
grave.
Ces réglages sont remplacés si le réglage
<User> a été fait (voir la colonne de gauche), et
que <User> est activé.
Pour terminer la procédure, appuyez sur [
].
Les réglages sont mémorisés jusqu’à ce que vous
ajustiez de nouveau le son.
Pour ajuster les autres bandes, répétez les étapes
3 et 4.
*
1
Fixé pour la bande “High (aigus).
*
2
Uniquement pour la bande “Low” (graves).
KW-V_Mid_E_FR.indb 36KW-V_Mid_E_FR.indb 36 12/10/2014 10:04:37 AM12/10/2014 10:04:37 AM
FRANÇAIS 37
RÉGLAGESRÉGLAGES
R
Ajustement de la fréquence de transition
1 Affichez l’écran <Crossover>.
Sur l’écran d’accueil:
2 Choisissez lélément à ajuster (1), puis
faites l’ajustement (2).
<HPF> Ajuste la transition entre les
enceintes avant ([Front]) et
arrière ([Rear]) (filtre passe haut).
<LPF>
Ajuste la transition pour le
caisson de grave (filtre passe bas).
<SW Level> Ajuste le niveau du caisson de
grave.
<Phase> Choisit la phase pour le caisson
de grave.*
<Freq> Ajuste la fréquence de transition.
*
Ne peut pas être choisi quand <Freq> est réglé sur <Through>.
Ajustement pour la lecture vidéo
R Ajustement de l’image
Vous pouvez ajuster la qualité de l’image.
1 Affichez l’écran <Video Menu>.
KW-V51BT KW-V31BT
2 Affichez le menu de réglage.
3 Choisissez [ ] (gradateur en service) ou
[
] (gradateur hors servie).
4 Ajustez l’image.
<Brightness> Ajuste la luminosité. (–15 à
+15)
<Contrast> Ajuste le contraste. (–10 à +10)
<Black> Ajuste la noirceur. (–10 à +10)
<Color> Ajuste la couleur. (–10 à +10)
<Tint> Ajuste la teinte. (–10 à +10)
<Detail> Ajuste les détails. (–2 à +2)
KW-V_Mid_E_FR.indb 37KW-V_Mid_E_FR.indb 37 12/10/2014 10:04:38 AM12/10/2014 10:04:38 AM
38
RÉGLAGESRÉGLAGES
R Sélection du format de l’image
Il est possible de changer le format pour la lecture
vidéo.
Vous ne pouvez pas changer le format d’écran
pendant la lecture du périphérique USB.
1 Affichez l’écran <Video Menu>.
KW-V51BT KW-V31BT
2 Affichez le menu de réglage.
3 Choisissez le format de l’image.
<Full>* Pour les images originales 16:9
Signal 4:3 Signal 16:9
<Regular>* Pour les images originales 4:3
Signal 4:3 Signal 16:9
<Panorama> Pour voir les images 4:3
naturellement sur un écran
large
Signal 4:3 Signal 16:9
<Zoom1>
<Zoom3>
Change le grossissement.
Le format d’image est
choisi automatiquement en
fonction de la source vidéo.
* Pendant une lecture DivX avec <Monitor Type> réglé
sur [16:9] (Page 13), le format de l’image n’est pas réglé
correctement.
R Agrandissement de l’image
Vous pouvez agrandir l’image (<Full>, <Zoom1>
à <Zoom3>). La fonction de zoom est disponible
uniquement quand un disque est lu.
Quand le format d’image est réglé sur
<Panorama> (voir la colonne de gauche), l’image
est agrandie avec le format d’image du réglage
<Full>.
1 Affichez l’écran <Video Menu>.
KW-V51BT KW-V31BT
2 Affichez le menu de réglage.
3 Changez l’agrandissement (1), puis
déplacez le cadre du zoom (2).
[J][K][H][I] ne sont pas affichés quand <Full>
est sélectionné.
La fonction de zoom ne peut pas être utilisée pour
certaines sources vidéo.
KW-V_Mid_E_FR.indb 38KW-V_Mid_E_FR.indb 38 12/10/2014 10:04:40 AM12/10/2014 10:04:40 AM
FRANÇAIS 39
RÉGLAGESRÉGLAGES
Changement de la disposition de
l’affichage
Vous pouvez changer la couleur du fond et du
panneau.
1 Affichez l’écran <Display Design>.
Sur l’écran d’accueil:
2
Sélectionnez un élément à changer (1),
sélectionnez le réglage du gradateur ([
]:
gradateur en service ou [
]: gradateur hors
servie) (2), puis sélectionnez la disposition
ou la couleur (3).
Pour changer la disposition du fond:
*
1
Pour changer la couleur du panneau:
*
2
Vous pouvez ajuster la couleur par vous
même. Appuyez sur [RGB] pour afficher
l’écran d’ajustement de la couleur, puis ajustez
la couleur.
*
1
Mémorisez votre propre scène en avance. (Voir ci-dessous.)
*
2
Choisir ce réglage change la couleur d’éclairage graduellement.
R Mémorisation de votre image favorite
pour le fond
Vous pouvez régler votre image favorite mémorisée
sur le périphérique USB connecté.
Utilisez le fichier JPEG/PNG/BMP d’une résolution
de 800 x 480 pixels.
La couleur de l’image capturée peut paraître
différente de celle de la scène réelle.
1 Connectez le périphérique USB qui
contient l’image mémorisée. (Page 48)
2 Affichez l’écran <Display Design>. (Voir la
colonne de gauche)
3 Affichez l’écran de sélection de fichier.
4 Sélectionnez le fichier pour l’image de
fond (1), puis validez la sélection (2).
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
Appuyez sur [ ] pour retourner au dossier
racine.
Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
précédent.
5 Validez le choix.
Limage existante est remplacée par la nouvelle.
Appuyez sur [No] pour retourner à l’écran
précédent.
KW-V_Mid_E_FR.indb 39KW-V_Mid_E_FR.indb 39 12/10/2014 10:04:42 AM12/10/2014 10:04:42 AM
40
RÉGLAGESRÉGLAGES
Personnalisation de l’écran
d’accueil
Vous pouvez arranger les éléments à afficher sur
l’écran d’accueil.
1 Affichez l’écran <Menu Customize>.
Sur l’écran d’accueil:
Maintenez enfoncé l’icône que vous souhaitez
remplacer.
(Maintenir
pressée)
2 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez
afficher sur la position sélectionnée à
l’étape 1 (1), puis appuyez sur [HOME]
(2).
Seules les sources sélectionnables sont
affichées.
Répétez la procédure pour placer les icônes des
autres éléments.
Modification des réglages système
R Mémorisation/rappel des réglages
Vous pouvez mémoriser les réglages suivants:
Réglages sur l’écran <Settings>: Fader/Balance,
Equalizer, Loudness, Crossover (Réglages
<HPF>/<LPF>/<SW Level>), Volume Adjust,
Speaker Select, Display Design
Réglages pour AV-IN”: AV-IN Name
Sur l’écran d’accueil:
Appuyez répétitivement sur [K] pour changer de
page sur l’écran de menu <System>.
[Recall] Rappelle les réglages sauvegardés.
[Save] Mémorise les réglages actuels.
[Delete] Supprime les réglages mémorisés.
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
R Réglage de la position tactile
Vous pouvez ajuster la position tactile sur le
panneau tactile si la position touchée et l’opération
réalisée ne correspondent pas.
1 Affichez l’écran <Touch Panel Adjust>.
Sur l’écran d’accueil:
Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <System>.
2
Touchez le centre des marques en bas à gauche
et en haut à droite comme on vous le demande.
Pour réinitialiser la position de toucher,
appuyez sur [Reset].
Pour annuler l’opération actuelle, appuyez sur
[Cancel].
KW-V_Mid_E_FR.indb 40KW-V_Mid_E_FR.indb 40 12/10/2014 10:04:44 AM12/10/2014 10:04:44 AM
FRANÇAIS 41
RÉGLAGESRÉGLAGES
R Mise à jour du système
Vous pouvez mettre à jour le système en connectant
un dispositif USB contenant un fichier de mise à jour.
Pour la mise à jour du système, consultez
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Créez un fichier de mise à jour, copiez-
le sur un dispositif USB et connectez ce
dernier sur l’appareil.
Pour connecter un périphérique USB, voir
page 48.
2 Affichez l’écran <System Information>.
Sur l’écran d’accueil:
Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <System>.
3
<Application
Version>
Met à nouveau
l’application système.
<System Version> Met à jour le système.
<Bluetooth
Version>
Met à jour l’application
Bluetooth.
Cela peut prendre un certain temps.
Si la mise à jour est effectuée avec succès, “Update
Completed” apparaît. Réinitialisez l’appareil.
Pour terminer la procédure, appuyez sur [ ].
Ne déconnectez pas le périphérique USB pendant
la mise à jour.
Si la mise à jour a échouée, mettez l’appareil hors
tension puis de nouveau sous tension, et essayez
de nouveau la mise à jour.
Même si vous avez mis l’appareil hors tension
pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la
mise à jour après remettre l’appareil sous tension.
La mise à jour est effectuée à partir du début.
Éléments du menu de réglage
R Affichage de l’écran de menu <Settings>
R Écran de réglage <Audio>
<Fader/Balance>
Fader: Ajustez la balance de sortie avant-arrière des
enceintes.
F6 à R6 (Réglage initial: 0)
Lors de l’utilisation d’un système à deux
enceintes, réglez le fader au centre (0).
Balance: Ajustez la balance de sortie gauche-droite
des enceintes.
L6 à R6 (Réglage initial: 0)
Appuyez sur [J]/[K]/[H]/[I] ou faites glisser [ ]
pour ajuster.
Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [Center].
<Equalizer>
Changez le mode sonore ou ajustez et mémorisez
l’égalisation pour chaque source. (Page36)
Flat (Réglage initial)/Natural/Dynamic/Vocal
Boost/Bass Boost/Vibrant/User
<Loudness>
Vous pouvez mettre en/hors service la fonction de
loudness.
On (Réglage initial): Accentue les basses et hautes
fréquences pour produire un son plus équilibré
aux faibles niveaux de volume.
Off: Annulation.
<Crossover>
Ajustez la fréquence de croisement. (Page37)
<Volume Adjust>
Ajustez et mémorisez automatiquement le niveau
de volume pour chaque source. (Pour les disques,
l’ajustement est mémorisé pour chacune des
catégories suivantes: DVD/DVD-VR/VCD, CD et DivX/
MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WMV/AAC.) Le niveau de
volume augmente ou diminue automatiquement
quand vous changez la source.
–15 à +06 (Réglage initial: 00)
<Speaker Select>
Choisissez la taille des enceintes connectées.
Standard (Réglage initial)/Narrow/Middle/Wide
KW-V_Mid_E_FR.indb 41KW-V_Mid_E_FR.indb 41 12/10/2014 10:04:45 AM12/10/2014 10:04:45 AM
42
RÉGLAGESRÉGLAGES
R Écran de réglage <Display>
Vous pouvez aussi afficher l’écran <Display> en
appuyant sur [ ] sur l’écran <Function Menu>.
(Page7)
<Dimmer>
AUTO (Réglage initial): Assombrit l’écran et
l’éclairage des touches quand vous allumez les
feux de la voiture.
ON: Met en service le gradateur.
OFF: Annulation.
<Display Design>
Changez la disposition de l’affichage (couleur du
fond et du panneau). (Page39)
<OSD Clock>
On: Affiche l’horloge pendant qu’une source
vidéo est reproduite.
Off (Réglage initial): Annulation.
<Demonstration>
On (Réglage initial): Met en service la
démonstration sur l’écran.
Off: Annulation.
<Scroll>
Auto: Répète le défilement.
Once (Réglage initial): Fait défiler une fois les
informations affichées.
Off: Annulation.
Toucher une barre d’information permet de faire
défiler le texte quel que soit le réglage.
<GUI Adjust>
Ajustez la luminosité et la noirceur de l’écran.
Appuyez sur [Enter] pour afficher l’écran de réglage,
choisissez [
] (gradateur en service)/[ ] (gradateur
hors service), puis changez les réglages suivants:
Brightness: Ajuste la luminosité.
–15 à +15 (Réglage initial: 0 quand le gradateur
est en service/+15 quand le gradateur est hors
service)
Black: Ajuste la noirceur.
–10 à +10 (Réglage initial: 0)
R Écran de réglage <Input>
<Camera Input>
On (Réglage initial): Affiche l’image de la caméra
de recul quand vous placez le levier de vitesse en
position marche arrière (R).
Off: Choisissez ce réglage quand aucune caméra
nest connectée.
R Écran de réglage <System>
< L a n g u a g e >
Choisissez la langue des textes utilisés pour les
informations sur l’écran.
English (Réglage initial)/Español/Français/
Deutsch/Italiano/Nederlands/Português/
Türkçe/Руccĸий/ / / / /
/ /Bahasa Malaysia/Bahasa
Indonesia
GUI Language: Sélectionnez une langue pour
afficher les touches de fonctionnement et les
options de menu.
English (Réglage initial)/Local (la langue choisie
ci-dessus)
<Calendar Setting>
Ajustez le calendrier/horloge. (Page4)
<iPod Setup>
Configurez les réglages de l’iPod. (Page16)
<APP Setup>
APP Connection Setup: Configurez les réglages
de l’application. (Page35)
APP Interrupt Volume: Ajuste le volume de
l’application.
0 à 35 (Réglage initial: 17)
<Bluetooth Setup>
Configurez les réglages d’utilisation du périphérique
Bluetooth, tels que la connexion est les autres
opérations générales. (Page34)
<Beep>
On (Réglage initial): Met en service la tonalité
sonore des touches.
Off: Annulation.
<User Profile>
Vous pouvez mémoriser, rappeler ou annule les
réglages que vous avez faits. (Page40)
<Touch Panel Adjust>
Ajustez la position tactile des touches sur l’écran.
(Page40)
<Initialize>
Initialise tous les réglages que vous avez réalisé.
Maintenez pressée [Enter] pour initialiser les
réglages.
Après l’initialisation des réglages, ajustez les
réglages sur l’écran <Initial Settings>. (Page4)
< D i v X ® V O D >
Cet appareil possède son propre code
d’enregistrement. Une fois que vous avez
reproduit un fichier sur lequel se trouve un code
d’enregistrement, le code d’enregistrement
de l’appareil est remplacé pour des raisons de
protection des droits d’auteur.
Appuyez sur [Enter] pour afficher l’information.
Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur
[OK].
<System Information>
Affiche les informations sur la version du logiciel.
Vous pouvez mettre à jour le logiciel. (Page41)
KW-V_Mid_E_FR.indb 42KW-V_Mid_E_FR.indb 42 12/10/2014 10:04:45 AM12/10/2014 10:04:45 AM
FRANÇAIS 43
TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE
Pour utiliser la télécommande, achetez la
RM-RK258 séparément.
Préparation
R Retirez le film protecteur de la pile
Retirez le film protecteur de la pile de la
télécommande pour activer la pile.
R Changement de la pile de la
télécommande
CR2025 (côté +)
Utilisez une pile bouton, disponible dans le
commerce (CR2025).
Insérez la pile avec les pôles + et – alignés
correctement.
Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez les piles.
V Attention:
Conservez les piles hors de portée des enfants
dans leur conditionnement original jusqu’à leur
utilisation. Débarrassez-vous des piles usagées
rapidement. En cas d’ingestion, contactez un
médecin immédiatement.
Ne laissez pas la pile près d’un feu ou à la lumière
directe du soleil. Un incendie, une explosion ou
une génération excessive de chaleur pourrait se
produire.
Ne pas placer la télécommande dans des endroits
exposés à la chaleur, comme sur le tableau de
bord par exemple.
Danger d’explosion en cas de remplacement
incorrect de la pile au lithium. Remplacez-la
uniquement avec le même type de pile ou un type
équivalent.
Avant d’utiliser la télécommande:
Dirigez la télécommande directement sur le
capteur de télécommande de autoradio.
N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à
une forte lumière (lumière directe du soleil ou
éclairage artificiel).
KW-V_Mid_E_FR.indb 43KW-V_Mid_E_FR.indb 43 12/10/2014 10:04:46 AM12/10/2014 10:04:46 AM
44
TÉLÉCOMMANDETÉLÉCOMMANDE
Opérations en utilisant de la
télécommande (RM-RK258)
R Fonctions de base des touches
ATT Atténue/rétablit le son.
DISP
Commute l’écran entre la source actuelle
et l’écran de l’application à partir de
l’iPod touch/iPhone/Android connecté.
FM/J /
AM/K
Choisit la bande.
Choisit un titre/élément/dossier.
/
Recherche des stations
automatiquement.
Recherche des stations manuellement.
(Maintenir pressée)
Choisit une plage.
Recherche vers l’arrière/recherche vers
l’avant. (Maintenir pressée)
VOL +/
VOL –
Ajuste le niveau de volume.
SRC Choisit la source.
I/W
Démarre/arrête*
1
momentanément
(pause) la lecture.
Permet de répondre aux appels entrants.
0 – 9
Permet d’entrer un numéro. (Voir la
colonne la plus à droite)
1 – 6
Permet d’entrer un numéro de station
préréglé.
ANGLE Incline le panneau du moniteur.*
2
ASPECT
Change le format d’écran.
Pour vérifier le réglage du format
d’image, utilisez le panneau tactile.
(Page38)
ENT Valide la sélection.
DIRECT
Entre en mode de recherche directe.
(Référez-vous à la colonne de droite.)
CLR Annule une mauvaise entrée.
*
1
Ne fonctionne pas lors de l’écran d’une source audio Bluetooth.
*
2
Disponible uniquement pour le KW-V51BT.
R Recherche d’un élément directement
Fréquence du tuner
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de
recherche.
2 Appuyez sur les touches numériques pour entrer
une fréquence.
Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez
sur CLR (annuler).
3 Appuyez sur / pour valider l’entrée.
Chapitre/titre/dossier/fichier/plage sur le disque
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de
recherche.
Chaque fois que vous appuyez sur DIRECT,
l’élément à rechercher change.
2 Appuyez sur une touche numérique pour choisir
un élément souhaité.
Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez
sur CLR (annuler).
3 Appuyez sur ENT pour valider le choix.
R Opérations des disques
Utilisation du menu VCD
Pendant la lecture PBC...
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de
recherche.
2 Appuyez sur une touche numérique pour
sélectionner l’élément que vous souhaitez lire.
3 Appuyez sur ENT pour valider le choix.
KW-V_Mid_E_FR.indb 44KW-V_Mid_E_FR.indb 44 12/10/2014 10:04:47 AM12/10/2014 10:04:47 AM
FRANÇAIS 45
CONNEXION/INSTALLATIONCONNEXION/INSTALLATION
Avant d’installer l’appareil
V AVERTISSEMENT
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et
le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture
(masse), vous risquez de causer un court-circuit
qui peut provoquer un incendie. Connectez
toujours ces câbles à la source d’alimentation
passant par le boîtier de fusibles.
Ne coupez pas le fusible du câble d’allumage
(rouge) et du câble de batterie (jaune).
L’alimentation doit être connectée aux câbles via
le fusible.
V Précautions sur l’installation et les connexions
Le montage et le câblage de ce produit nécessite
des compétences et de l’expérience. Pour une
meilleure sécurité, laissez un professionnel
effectuer le travail de montage et de câblage.
Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur
une alimentation négative de 12V CC.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Évitez également
les endroits trop poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis
fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait
endommager l’appareil.
Si l’appareil nest pas sous tension (“MISWIRING
Check wiring connection then reset unit”,
“WARNING Check wiring connection then reset
unit” est affiché), ile se peut que le câble d’enceinte
soit court-circuité ou touche le châssis du véhicule
et que la fonction de protection a été activée. Le
câble des enceintes doit donc être vérifié.
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position
ACC, connectez le câble d’allumage à une source
d’alimentation qui peut être mise sous et hors
tension avec la clef de contact. Si vous connectez
le câble d’allumage à une source d’alimentation
constante, comme un câble de batterie, la batterie
risque de se décharger.
Uniquement pour le KW-V51BT:
Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-
vous d’installer l’appareil de façon à ce que le
panneau du moniteur ne touche pas le couvercle
lors de la fermeture ou de l’ouverture.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que
les câbles nont pas causé de court-circuit puis
remplacez le vieux fusible par un nouveau de
même valeur.
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de
vinyle ou d’un autre matériel similaire. Pour éviter les
courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons
à l’extrémité des câbles non-connectés ou des prises.
Connectez séparément chaque câble d’enceinte
à la borne correspondante. L’appareil peut être
endommagé si le câble négatif · pour une des
enceintes ou le câble de masse entre en contact
avec une partie métallique du véhicule.
Quand deux haut-parleurs seulement sont
connectés au système, connectez les câbles soit
aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie
arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant et l’arrière).
Par exemple, si vous connectez le câble ª du haut
parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne
connectez pas le câble · du haut-parleur droit à
la prise de sortie arrière.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes
de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la
voiture fonctionnent correctement.
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de
montage soit de 30° ou moins.
N’appuyez pas trop fort sur la surface du panneau
lors de l’installation de l’appareil dans le véhicule.
Sinon, des fissures, des dommages ou d’autres
défaillances peuvent se produire.
Cet appareil possède un ventilateur de
refroidissement pour diminuer la température
interne. Ne montez pas l’appareil dans un endroit
où le ventilateur de refroidissement de l’appareil
est bloqué. Bloquer ces ouvertures empêche le
refroidissement de la température interne et peut
entraîner un mauvais fonctionnement.
Ventilateur de refroidissement
V ATTENTION
Installez cet appareil dans la console de votre
véhicule.
Ne touchez pas la partie métallique de cet appareil
pendant ou juste après son utilisation. Les parties
métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le
boîtier, deviennent chaudes.
R Accessoires fournis pour l’installation
1 Câblage électrique x 1
2 Plaque de garniture x 1
3 Câble d’extension (2 m) x 1
4 Clés d’extraction x 2
5 Microphone (3 m) x 1
6 Fixation pour le connecteur HDMI/MHL x 1
7 Vis pour la fixation (M2.6 x 6 mm) x 1
KW-V_Mid_E_FR.indb 45KW-V_Mid_E_FR.indb 45 12/10/2014 10:04:47 AM12/10/2014 10:04:47 AM
46
CONNEXION/INSTALLATIONCONNEXION/INSTALLATION
R Procédure d’installation
1 Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef
de contact et déconnectez la borne
· de
la batterie.
2
Effectuez correctement la connexion des
câbles de sortie et d’entrée de chaque appareil.
3 Connectez les câbles de haut-parleur du
faisceau de câbles.
4 Prenez le connecteur B sur le câblage
électrique et connectez-le au connecteur
haut-parleur de votre véhicule.
5 Prenez le connecteur A sur le câblage
électrique et connectez-le au connecteur
d’alimentation externe de votre véhicule.
6 Connectez le connecteur du câblage
électrique à l’appareil.
7 Installez l’appareil dans votre voiture.
8 Reconnectez la · batterie.
9 Appuyez sur la touche de réinitialisation.
10 Configurez <Initial Setup>. (Page4)
Installation/Retrait de l’appareil
R Installation de l’appareil
Tordre les pattes du manchon de montage avec un
tournevis ou un outil similaire et fixer.
R Installation de la plaque de garniture
Fixez la plaque de garniture (2).
2
R Retrait de la plaque de garniture
1 Engagez les broches de saisie sur la clé
d’extraction (4) et retirez les deux verrous
de la partie inférieure. Abaissez le cadre et
tirez vers l’avant.
4
2 Retirez les deux emplacements supérieurs.
Le châssis peut être également retiré à partir du
côté supérieur de la même façon.
R Retrait de l’appareil
1 Retirez la plaque de garniture. (Voir la
colonne de gauche)
2 Insérez les deux clés d’extraction (4), puis
tirez de la façon illustrée de façon à retirer
l’appareil.
4
Faites attention de ne pas vous blesser avec les
loquets de la clé d’extraction.
KW-V_Mid_E_FR.indb 46KW-V_Mid_E_FR.indb 46 12/10/2014 10:04:48 AM12/10/2014 10:04:48 AM
FRANÇAIS 47
Connexion des connecteurs ISO
Vous aurez peut-être besoin de modifier le
câblage du faisceau de fils fourni comme
montré sur l’illustration ci-dessous.
CONNEXION/INSTALLATIONCONNEXION/INSTALLATION
Connexion
R Connexion des câbles aux bornes
PRK SW
REVERSE
Broche
Couleurs et fonctions des connecteurs A et B
A4 Jaune Batterie
A5 Bleu avec bande blanche Commande d’alimentation
A6
Orange avec bande
blanche
Gradateur
A7 Rouge Allumage (ACC)
A8 Noir Connexion de la masse
B1 Violet
Enceinte droit ª (arrière)
B2 Violet avec bande noire
Enceinte droit · (arrière)
B3 Gris
Enceinte droit ª (avant)
B4 Gris avec bande noire
Enceinte droit · (avant)
B5 Blanc
Enceinte gauche ª (avant)
B6 Blanc avec bande noire
Enceinte gauche · (avant)
B7 Vert
Enceinte gauche ª (arrière)
B8 Vert avec bande noire
Enceinte gauche · (arrière)
Rouge
(Câble d’allumage)
Appareil
Jaune
(Câble de batterie)
hicule
Rouge (A7)
Jaune (A4)
Câblage par défaut
Pages48 – 49
Page49
Prise USB (0,8 m):
Pages48 – 49
Connectez le câble
d’antenne à la prise
d’antenne.
Fusible 10 A
Connectez le faisceau de câbles des feux de recule lors
de l’utilisation de la caméra de recule optionnelle.
Connectez-le faisceau de câble
du commutateur de détection
du frein de stationnement.
Pour une meilleure sécurité,
assurez-vous de connecter
le capteur de frein de
stationnement.
À l’adaptateur de télécommande OE correspondant à votre voiture
Si aucune connexion nest faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Violet avec bande blanche
(Câble de capteur de
marche arrière)
Vert clair
(Câble de capteur de
frein de stationnement)
3
1
Bleu clair avec bande jaune (Fil de télécommande de volant)
Jaune (Câble de batterie)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Jaune (A4)
Connecteur A
Connecteur B
Pages48 – 49
KW-V_Mid_E_FR.indb 47KW-V_Mid_E_FR.indb 47 12/10/2014 10:04:49 AM12/10/2014 10:04:49 AM
48
CONNEXION/INSTALLATIONCONNEXION/INSTALLATION
R Connexion d’un périphérique USB
0,8 m
Périphérique USB
(en vente dans le commerce)
R Connexion d’un iPod/iPhone
KS-U59
(en option)
Câble USB 2.0
(accessoire du iPod/
iPhone)
iPod/iPhone sauf pour l’iPod nano (7e
génération)/iPod touch (5e génération)/
iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5
(en vente dans le commerce)
0,8 m
1,8 m
0,8 m
iPod nano (7e génération)/iPod touch (5e
génération)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5
(en vente dans le commerce)
Adaptateur Lightning-
Digital AV (accessoire de
l’iPod/iPhone)
KS-U62
(en option)
KS-U62
(en option)
KS-U60
(en option)
Câble HDMI/MHL
7
Si vous connectez le connecteur HDMI/MHL, fixez le câble en
utilisant la fixation de câble (6) et les vis (7).
0,8 m
1,8 m
0,8 m
0,8 m
6
KW-V_Mid_E_FR.indb 48KW-V_Mid_E_FR.indb 48 12/10/2014 10:04:49 AM12/10/2014 10:04:49 AM
FRANÇAIS 49
CONNEXION/INSTALLATIONCONNEXION/INSTALLATION
R Connexion d’un smartphone
Android, etc.
(avec HDMI)
(en vente dans le commerce)
Android, etc.
(avec MHL)
(en vente dans le commerce)
Micro USB Micro HDMI (Type D)
Adaptateur Micro HDMI
à HDMI (en vente dans le
commerce)
KS-U60
(en option)
Câble Micro USB
à USB
(en vente dans
le commerce)
KS-U61
(en option)*
Câble HDMI/MHL
6
Si vous connectez le connecteur HDMI/MHL, fixez le câble
HDMI/MHL en utilisant la fixation de câble (6) et les vis
(7).
1,8 m
1,8 m
0,8 m
7
* Utilisez si nécessaire un adaptateur de conversion pour la connexion
au smartphone.
R Connexion d’appareils extérieurs
1 AV-OUT/Sortie vidéo (Jaune)
2 Entrée de la caméra de recul (Jaune)
3 Entrée audio/vidéo (AV-IN1)
Connectez le type suivant de fiches mini 4
broches:
1
24
3
1 Audio gauche
2 Audio droit
3 Masse
4 Vidéo composite
4 Entrée HDMI/MHL
5 Sortie de préamplification de caisson de grave
(sortie monophonique)*
Sortie gauche du caisson de graves (blanc)
Sortie droite du caisson de grave (rouge)
6 Préamplification arrière*
Sortie audio gauche (blanc)
Sortie audio droite (rouge)
7 Préamplification avant*
Sortie audio gauche (blanc)
Sortie audio droite (rouge)
8 AV-OUT/Sortie audio (mini fiche ø3,5)
Mini fiche de type stéréo sans résistance
* Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur, connectez son
câble de masse au châssis de la voiture, sinon l’appareil pourrait être
endommagé.
R Connexion d’un microphone pour
Bluetooth
Connectez le microphone (5) à la prise MIC.
Pour installer le microphone, décollez le ruban
adhésif, fixez le microphone sur la position
d’installation, puis ajustez la direction du
microphone pour qu’il soit dirigé vers le
conducteur. Après l’installation, fixez le câble du
microphone à la voiture avec des serre-câble (en
vente dans le commerce).
5
KW-V_Mid_E_FR.indb 49KW-V_Mid_E_FR.indb 49 12/10/2014 10:04:52 AM12/10/2014 10:04:52 AM
50
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
Entretien
R Précaution sur le nettoyage de
l’appareil
N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de
la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela
pourrait endommager le moniteur ou l’appareil.
Méthode de nettoyage recommandée:
Essuyez doucement le panneau avec un chiffon
doux et sec.
R Condensation
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le
disque et laissez l’autoradio sous tension pendant
quelques heures jusqu’à ce que l’humidité sévapore.
R Comment manipuler les disques
Pour retirer un disque de sa boîte, faites pression
vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le
disque en el tenant par ses bords.
Tenez toujours le disque par ses bords. Ne
touchez pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
Conservez les disques dans leur boîte quand
vous ne les utilisez pas.
R Pour garder les disques propres
Si le disque est sale, sa lecture risque d’être
déformée.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon
doux, en ligne droite du centre vers les bords.
N’utilisez pas de solvant (par exemple, un
nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un
vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour
nettoyer les disques.
R Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le
bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé,
cet autoradio risque de le rejeter.
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un
crayon, un stylo, etc.
Plus d’informations
R Lecture de fichier
Lecture de fichiers DivX (pour les disques
uniquement)
Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX
portant le code d’extension <.divx>, <.div> ou
<.avi> (quel que soit la casse des lettres).
Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou
Dolby Digital.
Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé
ne peuvent pas être reproduits correctement.
Le débit binaire maximum (moyen) pour les
signaux vidéo est de 4Mbps.
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/
MPEG2 portant l’extension <.mpg> ou <.mpeg>.
Le format de transmission en continu doit être
conforme au système/programme MPEG.
Le format de fichier doit être MP@ML (profil
principal au niveau principal)/SP@ML (profil
simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal
au niveau inférieur).
Les flux audio doivent être conforme au format
MPEG1 Audio Layer-2 ou Dolby Digital.
Le débit binaire maximum (moyen) pour les
signaux vidéo est de 4Mbps.
KW-V_Mid_E_FR.indb 50KW-V_Mid_E_FR.indb 50 12/10/2014 10:04:53 AM12/10/2014 10:04:53 AM
FRANÇAIS 51
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
Lecture de fichiers JPEG/BMP/PNG (pour USB
uniquement)
Cet appareil peut reproduire les fichier d’image
portant l’extension <.jpg>, <.jpeg>, <.bmp> ou
<.png>.
Cet appareil peut reproduire des fichiers qui sont à
la résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680 (PNG: 800
x 480).
Il peut prendre un certain temps pour afficher un
fichier en fonction de sa résolution.
Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG
au format de base (baseline). Les fichiers JPEG
progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas
être reproduits.
Lecture de fichiers audio (pour les disques: MP3/
WMA/AAC, pour USB: MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC)
Cet appareil peut reproduire les fichiers portant
le code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.wav>,
<.m4a> ou <.flac> (quel que soit la casse des
lettres).
Cet autoradio peut reproduire les fichiers
respectant les conditions suivantes:
Débit binaire:
MP3: 8 kbps à 320 kbps
WMA: 48 kbps à 192 kbps
AAC: Pour les disques: 16 kbps à 320 kbps
Pour USB: 32 kbps à 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage:
MP3: 8 kHz à 48 kHz
WMA: Pour les disques: 32 kHz à 48 kHz
Pour USB: 8 kHz à 48 kHz
WAV: 44,1 kHz
AAC: 16 kHz à 48 kHz
FLAC: 8 kHz à 48 kHz
Cet appareil peut affiché les balises ID3, version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).
Cet appareil peut aussi afficher les balises WMA/
AAC/FLAC.
Cet auroradio peut reproduire les fichiers
enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).
Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée
écoulée différente.
Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
Fichiers WMA codés sans perte, professionnels
et formats vocaux.
Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
Fichiers WMA/AAC protégés contre la copie avec
DRM.
Fichiers AAC codées en utilisant un autre logiciel
que iTunes.
Fichiers AAC protégés contre la copie avec
FairPlay (sauf ceux qui se trouvent sur un iPod).
Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
Cet appareil peut afficher les images de pochette
qui respectent les conditions suivantes:
Taille de l’image: Résolution de 32 x 32 à
1 232 x 672
Taille des données: moins de 650 KB
Type de fichier: JPEG/PNG/BMP
Lecture de fichiers H.264/WMV (pour USB
uniquement)
Cet appareil peut lire les fichier portant lextension
<.mp4>, <.wmv>, <.avi> ou <.mkv>.
Cet appareil peut lire uniquement les fichiers de
moins de 2 Go.
Le format de transmission en continu doit être
conforme au système/programme MPEG.
R Lecture de disque
Types de disques reproductibles
Type de disque Format
d’enregistrement,
type de fichier, etc.
DVD
Le son DTS ne peut pas être
reproduit ni sorti par cet
appareil.
DVD Vidéo*
1
DVD enregistrable/réinscriptible
(DVD-R/-RW *
2
, +R/+RW *
3
)
DVD Vidéo: UDF bridge
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/AAC: ISO 9660 Niveau1,
Niveau2, Romeo et Joliet
DVD Vidéo
DVD-VR*
4
DivX/MPEG1/
MPEG2
MP3/WMA/AAC
Dual Disc Côté DVD
CD/VCD VCD (CD Vidéo)
CD Audio/CD
Text (CD-DA)
CD enregistrables/
réinscriptibles (CD-R/-RW)
ISO 9660 Niveau1,
Niveau2, Romeo et Joliet
VCD (CD Vidéo)
CD-DA
DivX/MPEG1/
MPEG2
MP3/WMA/AAC
*
1
Code de région DVD: 2
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect
“Region Code Error” apparaît sur le moniteur.
*
2
Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être
reproduits (sauf les disques à double couche). Les disques DVD-RW à
double couche ne peuvent pas être reproduits.
*
3
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo
uniquement) finalisés. “DVD” est choisi pour le type du disque quand
un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double
couche ne peuvent pas être reproduits.
*
4
Cet appareil ne peut pas reproduire les contenus protégés par CPRM
(Content Protection for Recordable Media).
Suite à la page suivante...
KW-V_Mid_E_FR.indb 51KW-V_Mid_E_FR.indb 51 12/10/2014 10:04:53 AM12/10/2014 10:04:53 AM
52
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
Disques non reproductibles
Les types et les formats des disques non
reproductibles sont les suivants:
Disques DVD-Audio/DVD-ROM
MPEG4/WAV/JPEG/FLAC/MKV/DVD+VR/DVD-
RAM enregistrés sur DVD-R/RW ou +R/+RW
SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I
Ready), DTS-CD
MPEG4/WAV/JPEG/FLAC/MKV enregistrés sur
CD-R/RW
Disques qui ne sont pas ronds.
Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
Disques enregistrables/réinscriptibles qui nont
pas été finalisés.
Disque de 8 cm. Essayer d’insérer un disque
à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
Lecture de disque double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio. Par conséquent, l’utilisation de la face non
DVD d’un disque à double face sur cet appareil nest
pas recommandée.
Lecture de disques enregistrables/réinscriptibles
Cet appareil peut reconnaître un maximum de
64770 fichiers, 254 dossiers (un maximum de 255
fichiers par dossier).
Utilisez uniquement des disques “finalized”.
Cet autoradio peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont sautées
lors de la lecture.
Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être
reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des
conditions d’enregistrement.
Un maximum de 64 caractères des informations
du disque peuvent être affichés.
R À propos des données stockées sur le
périphérique USB/iPod/iPhone
Nous ne pouvons être tenus responsable pour
toute perte de données dans un iPod/iPhone et un
périphérique USB à mémoire de grande capacité
lors de l’utilisation de cet appareil.
R Lecture USB
Fichiers reproductibles sur un périphérique USB
Cet appareil peut les types de fichier suivants
mémorisés sur un périphérique USB de mémoire
de grande capacité.
JPEG/BMP/PNG/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV/AAC/FLAC/MPEG4/H.264/MPEG4 AVC/AVI/
MKV/WMV
Cet appareil peut reconnaître un maximum de
5000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999
fichiers par dossier).
Assurez-vous que toutes les données importantes
ont été sauvegardées pour éviter toute perte de
données.
Remarques sur l’utilisation d’un périphérique
USB
Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur.
Les périphériques USB munis de fonctions
spéciales telles que des fonctions de protection
des données ne peuvent pas être utilisés avec cet
appareil.
N’utilisez pas un périphérique USB avec 2
partitions ou plus.
En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB dont l’alimentation nest pas de
5 V et dépasse 1 A.
Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la
carte mémoire insérée dans le lecteur de carte
USB.
Connectez uniquement un périphérique USB à
la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de
raccordement USB.
Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un
câble USB 2.0.
Nombre maximum de caractère (pour les
caractères d’un octet):
Noms de dossier: 128 caractères
Noms de fichier: 128 caractères
Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner
la conduite en toute sécurité.
Ne déconnectez puis reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant que
“Now Reading... apparaît sur l’écran.
Un choc électrostatique à la connexion d’un
périphérique USB peut causer une lecture
anormale du périphérique. Dans ce cas,
déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser
cet appareil et le périphérique USB.
Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
Ne laissez pas un périphérique USB dans la
voiture, ou exposé aux rayons directs du soleil
ou aux hautes températures pour éviter toute
déformation ou dommage du périphérique.
KW-V_Mid_E_FR.indb 52KW-V_Mid_E_FR.indb 52 12/10/2014 10:04:53 AM12/10/2014 10:04:53 AM
FRANÇAIS 53
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
R Remarques sur la lecture d’un iPod/
iPhone
iPod/iPhone pouvant être connectés à cet appareil:
Made for
iPod with video
iPod classic
iPod nano (7th Generation)
iPod nano (6th Generation)
iPod nano (5th Generation)
iPod nano (4th Generation)
iPod nano (3rd Generation)
iPod touch (5th Generation)
iPod touch (4th Generation)
iPod touch (3rd Generation)
iPod touch (2nd Generation)
iPod touch (1st Generation)
iPhone 5S
iPhone 5C
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site Web JVC suivant:
<http://www.jvc.net/cs/car/>
Pour certains modèles d’ iPod/iPhone, les
performances peuvent paraitre anormales ou
instables pendant le fonctionnement. Dans ce
cas, déconnectez le périphérique iPod/iPhone et
vérifiez son état.
Si les performances ne sont pas améliorées ou
deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/
iPhone.
Quand vous mettez cet appareil sous tension,
iPod/iPhone est chargé à travers l’appareil.
Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement.
R Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DVD-VR)
AA Afar GL Galicien MI Maori SO Somalien
AB Abkhazien GN Guarani MK Macédonien SQ Albanais
AF Afrikaans GU Gujarati ML Malayalam SR Serbe
AM Amharique HA Hausa MN Mongol SS Siswati
AR Arabe HI Hindi MO Moldavien ST Sesotho
AS Assamais HR Croate MR Marathi SU Soudanais
AY Aymara HU Hongrois MS Malais (MAY) SW Swahili
AZ Azerbaïdjanais HY Arménien MT Maltais TA Tamil
BA Bashkir IA Interlingua MY Birman TE Télougou
BE Biélorusse IE Interlangue NA Nauruan TG Tadjik
BG Bulgare IK Inupiak NE Népalais TH Thaï
BH Bihari IN Indonésien NO Norvégien TI Tigrinya
BI Bislama IS Islandais OC Langue d’oc TK Turkmène
BN
Bengali, Bangladais
IW Hébreu OM (Afan) Oromo TL Tagalog
BO Tibétain JA Japonais OR Oriya TN Setswana
BR Breton JI Yiddish PA Panjabi TO Tongan
CA Catalan JW Javanais PL Polonais TR Turc
CO Corse KA Géorgien PS Pashto, Pushto TS Tsonga
CS Tchèque KK Kazakh QU Quechua TT Tatar
CY Gallois KL Groenlandais RM Rhaeto-Romance TW Twi
DZ Bhutani KM Cambodgien RN Kirundi UK Ukrainien
EL Grec KN Kannara RO Roumain UR Ourdou
EO Espéranto KO Coréen (KOR) RW Kinyarwanda UZ Ouzbek
ET Estonien KS Kashmiri SA Sanskrit VI Vietnamien
EU Basque KU Kurde SD Sindhi VO Volapük
FA Persan KY Kirghiz SG Sango WO Ouolof
FI Finnois LA Latin SH Serbo-Croate XH Xhosa
FJ Fid ji LN Ling al a SI C in ga la is YO Yorub a
FO Faroese LO Laotien SK Slovaque ZU Zoulou
FY Frison LT Lithuanien SL Slovène
GA Irlandais LV Latvian, Letton SM Samoan
GD Gaélique écossais MG Malagasy SN Shona
KW-V_Mid_E_FR.indb 53KW-V_Mid_E_FR.indb 53 12/10/2014 10:04:53 AM12/10/2014 10:04:53 AM
54
R Signaux sonores émis par les prises
arrière
Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/
REAR preout/FRONT preout/AV-OUT AUDIO)
Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un
disque codé multicanaux, les signaux multicanaux
sont sous mixés.
Liste des messages d’erreur
Si une erreur se produit pendant l’utilisation de
l’appareil, un message apparaît. Prenez l’action
appropriée en fonction de la liste des messages/
remèdes/causes suivante.
“No Signal”:
Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure
connecté à la prise d’entrée AV-IN1.
Démarrez la lecture sur le smartphone connecté à
la prise d’entrée HDMI/MHL.
Vérifiez les cordons et les connexions.
Les signaux d’entrée sont trop faibles.
“MISWIRING Check wiring connection then reset
unit”/“WARNING Check wiring connection then
reset unit”:
Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est
entré en contact avec le châssis de la voiture.
Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il
se doit, puis réinitialisez l’appareil. (Pages3 et47)
“Parking Brake”:
Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à
main nest pas engagé.
“Restricted Device”:
Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible
avec cet appareil. (Page53)
“USB Device Error”:
L’alimentation USB est anormale.
Mettez l’appareil hors puis sous tension.
Connectez un autre périphérique USB.
Connection Error”:
Le périphérique est enregistré mais la connexion
a échouée. Connectez le périphérique enregistré.
(Page29)
“Please Wait...:
L’appareil se prépare pour utiliser la fonction
Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez
l’appareil hors tension puis sous tension, puis
connecter de nouveau le périphérique (ou
réinitialisez l’appareil).
“No Voice Device:
Le téléphone portable connecté ne possède pas
de système de reconnaissance vocale.
“No Data:
Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se
trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth
connecté.
“Initialize Error”:
L’appareil na pas pu initialiser le module
Bluetooth. Essayez de nouveau l’opération.
“Dial Error”:
La numérotation a échouée. Essayez de nouveau
l’opération.
“Hung Up Error”:
L’appareil nest pas encore terminé. Garez votre
voiture et utilisez le téléphone portable connecté
pour terminer l’appel.
“Pick Up Error”:
L’appareil na pas pu recevoir un appel.
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
KW-V_Mid_E_FR.indb 54KW-V_Mid_E_FR.indb 54 12/10/2014 10:04:54 AM12/10/2014 10:04:54 AM
FRANÇAIS 55
Dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours
sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler
un centre de service.
Pour les opérations des appareils extérieurs,
référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis
avec les adaptateurs utilisés pour les connexion
(de même qu’aux instructions fournies avec les
composants extérieurs).
R Généralités
Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-
parleurs.
Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
Mettez l’écran en service. (Page6)
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’appareil. (Page3)
La télécommande* ne fonctionne pas.
Changez la pile.
* Achetez la RM-RK258 séparément.
R Disques
Les disques enregistrables/réinscriptibles ne
peuvent pas être reproduits.
Insérez un disque finalisé.
Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
Insérez un disque finalisé.
Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
La lecture ne démarre pas.
Le format des fichiers nest pas pris en charge par
l’appareil.
Aucune image napparaît sur le moniteur
extérieur.
Connectez le cordon vidéo correctement.
Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur
extérieur.
les disques DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/AAC
ne peuvent pas être lus.
Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés. (Page51)
Ajoutez le code d’extension approprié pour les
noms des fichiers.
Les plages sur les disques enregistrables/
réenregistrables ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
Lordre de lecture peut différer de celui utilisé par
d’autres lecteurs.
R USB
“Now Reading... ne disparait pas de l’écran.
Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous
tension.
Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois
interrompu.
Les plages ne sont pas copiées correctement sur le
périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et
essayez encore.
Les plages ne sont pas reproduites comme vous
le souhaitiez.
Lordre de lecture peut différer de celui utilisé par
d’autres lecteurs.
R iPod/iPhone
Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-parleurs.
Déconnectez iPod/iPhone, puis connectez-le à
nouveau.
Choisissez une autre source puis choisissez de
nouveau “iPod”.
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou
ne fonctionne pas.
Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
Mettez à jour la version du micrologiciel.
Chargez de la batterie.
Réinitialisez iPod/iPhone.
Le son est déformé.
Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou
sur iPod/iPhone.
Beaucoup de bruit est généré.
Mettez hors service (décochez) la fonction
“VoiceOver” de l’iPod/iPhone. Consultez le site
<http://www.apple.com> pour en savoir plus.
Aucune opération n’est disponible pendant la
lecture d’une plage contenant une illustration.
Faites l’opération une fois que l’illustration est
chargée.
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
Suite à la page suivante...
KW-V_Mid_E_FR.indb 55KW-V_Mid_E_FR.indb 55 12/10/2014 10:04:54 AM12/10/2014 10:04:54 AM
56
Les séquences vidéo ne peuvent pas être lues.
Connexion avec audio USB et le câble vidéo JVC
KS-U59 pour le iPod/iPhone sauf pour l’iPod nano
(7e génération)/iPod touch (5e génération)/iPhone
5S/iPhone 5C/iPhone 5 ou JVC KS-U60 et câble
USB2.0 via un adaptateur Lightning-Digital AV
pour iPod nano (7e génération)/iPod touch (5e
génération)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5. Les
autres câbles ne peuvent pas être utilisées.
Le son de la source vidéo ne sort pas.
Connexion avec audio USB et le câble vidéo JVC
KS-U59 pour le iPod/iPhone sauf pour l’iPod nano
(7e génération)/iPod touch (5e génération)/iPhone
5S/iPhone 5C/iPhone 5 ou JVC KS-U60 et câble
USB2.0 via un adaptateur Lightning-Digital AV
pour iPod nano (7e génération)/iPod touch (5e
génération)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5. Les
autres câbles ne peuvent pas être utilisées.
R Tuner
Le préréglage automatique SSM ne fonctionne
pas.
Mémorises les stations manuellement. (Page21)
Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
Connectez l’antenne solidement.
R AV-IN
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
Mettez l’appareil vidéo sous tension sil ne l’est pas
déjà.
Connectez le périphérique vidéo correctement.
R Bluetooth
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
Réduisez la distance entre cet appareil et le
téléphone portable Bluetooth.
Déplacez la voiture dans un endroit où vous
pouvez obtenir un meilleur signal de réception.
Le son est interrompu ou saute lors de
l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.
Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur
audio Bluetooth.
Déconnectez le périphérique connecté pour le
téléphone Bluetooth.
Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau
sous tension.
(Si le son nest toujours pas rétabli) connectez de
nouveau le lecteur.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être
commandé.
Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en
charge AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile—Profile de télécommande audio/vidéo).
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas
l’appareil.
Faites de nouveau une recherche à partir du
périphérique Bluetooth.
L’appareil ne réalise pas le pairage avec le
périphérique Bluetooth.
Pour les périphériques compatibles avec
Bluetooth 2.1: Enregistrez le périphérique en
utilisant le code PIN. (Page28)
Pour les périphériques compatibles avec
Bluetooth 2.0: Entrez le même code PIN pour
cet appareil et l’appareil cible. Si le code PIN du
périphérique n’est pas indiqué sur ses instructions,
essayez “0000” ou “1234”.
Mettez l’appareil hors tension, puis mettez sous
tension le périphérique Bluetooth.
Il y a un écho ou du bruit.
Ajustez la position du microphone.
Ajustez le volume d’écho ou le volume de
réduction de bruit. (Page30)
L’appareil ne répond pas quand vous essayez de
copier le répertoire d’adresse.
Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes
entrées (déjà mémorisées) sur l’appareil.
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
KW-V_Mid_E_FR.indb 56KW-V_Mid_E_FR.indb 56 12/10/2014 10:04:54 AM12/10/2014 10:04:54 AM
FRANÇAIS 57
Spécifications
R Section du moniteur
Taille de l’image (L x H)
KW-V51BT: Écran large de 6,95 pouces
(diagonal)
156,6 mm x 81,6 mm
KW-V31BT: Écran large de 6,1 pouces
(diagonal)
136,2 mm x 72 mm
Système d’affichage
Panneau LCD TN transparent
Système d’entraînement
Système à matrice active TFT
Nombre de pixels 1 152 000 (800H × 480V × RVB)
Pixels effectifs 99,99%
Disposition des pixels
Disposition rayée RVB
Rétroéclairage Diode DEL
R Section du lecteur de DVD
Convertisseur D/A 24 bit
Décodeur audio Linear PCM/Dolby Digital/MP3/
WMA/AAC
Décodeur vidéo MPEG1/MPEG2/DivX
Pleurage et scintillement
Non mesurables
Réponse en fréquence
Échantillonnage 96 kHz: 20 Hz à 22000 Hz
Échantillonnage 48 kHz: 20 Hz à 22000 Hz
Échantillonnage 44,1 kHz: 20 Hz à 20000 Hz
Distorsion harmonique totale
0,010% (1 kHz)
Rapport signal sur bruit
94 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
Plage dynamique 91 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
Format du disque DVD-Vidéo/DVD-VR/VIDEO-CD/
CD-DA
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Nombre de bits quantificateur
16/20/24 bit
R Section de l’interface USB
Standard USB USB 2.0 High Speed
Périphériques compatibles
à mémoire de grande capacité
Système de fichier FAT 16/32
Courrant d’alimentation maximum
CC 5 V
1 A
Convertisseur D/A 24 bit
Décodeur audio MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
Décodeur vidéo MPEG1/MPEG2/MPEG4/H.264/
MPEG4 AVC/WMV/JPEG/BMP/
PNG
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
KW-V_Mid_E_FR.indb 57KW-V_Mid_E_FR.indb 57 12/10/2014 10:04:54 AM12/10/2014 10:04:54 AM
58
R Section de l’interface HDMI
Type de connecteur
TYPE-A
Résolution d’entrée
VGA (640 x 480p@59,94 Hz/
60 Hz), 480p (720 x 480p@
59,94 Hz/60 Hz)
Type de signal audi d’entrée
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz, 16 bits
Linear PCM
R Section de l’interface MHL
Version prise en charge
MHL2
Résolution d’entrée
VGA (640 x 480p@59,94 Hz/
60 Hz), 480p (720 x 480p@
59,94 Hz/60 Hz)
Type de signal audi d’entrée
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz, 16 bits
Linear PCM
Courrant d’alimentation maximum
CC 5 V
900 mA
R Section Bluetooth
Technologie Bluetooth 3.0 + EDR
Fréquence 2,4 GHz à 2,4835 GHz
Puissance de sortie
+4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE),
Classe d’alimentation 2
Plage de communication maximum
Ligne de vue approximative 10 m
(32,8 pieds)
Codec audio SBC/MP3/AAC
Profile HFP (Hands-Free Profile—Profile
mains libres) 1.6
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile—Profile de
distribution audio avancé) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile—Profile de
télécommande audio/vidéo) 1.4
GAP (Generic Access Profile—
Profile d’accès générique)
PBAP (Phonebook Access
Profile—Profile d’accès au
répertoire téléphonique) 1.0
SDP (Service Discovery Profile—
Profile de découverte de service)
SPP (Serial Port Profile—Profile
de port série) 1.1
HID (Human Interface Device
Profile—Profile de périphérique
d’interface humaine)
R Section du tuner FM
Plage de fréquences (50 kHz)
87,5 MHz à 108,0MHz
Sensibilité utile (S/N: 30 dB Dev 22,5 kHz)
9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)
Seuil de sensibilité (S/N: 46 dB Dev 22,5 kHz)
15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω)
Réponse en fréquence (±3,0 dB)
30 Hz à 15 kHz
Rapport signal sur bruit
75 dB (MONO)
Sélectivité (±400 kHz)
80 dB
Séparation stéréo 45 dB (1 kHz)
R Section tuner GO
Plage de fréquences (9 kHz)
153 kHz à 279 kHz
Rapport signal sur bruit
65 dB
Sensibilité utile 45 μV
R Section tuner PO
Plage de fréquences (9 kHz)
531 kHz – 1611 kHz
Rapport signal sur bruit
65 dB
Sensibilité utile 25 μV
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
KW-V_Mid_E_FR.indb 58KW-V_Mid_E_FR.indb 58 12/10/2014 10:04:54 AM12/10/2014 10:04:54 AM
FRANÇAIS 59
Section vidéo
Standard couleur de l’entrée vidéo extérieure
NTSC/PAL
Niveau d’entrée vidéo extérieure (prise cinch/mini)
1 Vp-p/75 Ω
Niveau de sortie vidéo (prise cinch)
1 Vp-p/75 Ω
Niveau de sortie audio (prise mini)
1,2 V/10 kΩ
Section audio
Puissance maximum (avant et arrière)
50 W × 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avant et arrière)
(PWR DIN45324, +B=14,4 V)
30 W × 4
Niveau d’entrée audio maximum extérieure (prise mini)*
2 V/25 kΩ
Niveau de préamplication
4 V/10 kΩ
Impédance du préamplicateur
≤ 600 Ω
Impédance d’enceinte
4 Ω à 8 Ω
Plage de commande de l’égaliseur (3 bandes)
Bas : 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 150 Hz, ±10 dB
Moyen : 500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2 kHz, ±10 dB
Haut : 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz, ±10 dB
* Uniquement pour le KW-V31BT.
Généralités
Tension de fonctionnement
14,4 V (10,5 V à 16 V admissibles)
Consommation de courant maximale
10 A
Dimensions d’installation (L × H × P)
182 mm × 111 mm × 162 mm
Plage de températures de fonctionnement
–10°C à +60°C
Poids
KW-V51BT : 2,8 kg
KW-V31BT : 2,2 kg
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets
à modications sans avis préalable.
Marques de commerce et licences
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
“DVD Logo is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
and other countries.
The AAC” logo is a trademark of Dolby
Laboratories.
Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
“Made for iPod, and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certied by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod, or iPhone may aect
wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are
prohibited.
Font for this product is designed by R
icoh.
RÉFÉRENCES
Suite à la page suivante...
KW-V_Mid_E_FR.indb 59 12/10/2014 10:04:54 AM
60
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL
STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND
LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT
DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i)ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
("AVC VIDEO") AND/OR (ii)DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Android is a trademark of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD
Corporation is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective
owners.
The terms HDMI and HDMI High-Definition
Multimedia Interface, and the HDMI logo are
trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States and other
countries.
MHL and the MHL logo are a trademark or
registered trademark of MHL, LLC.
- Incorporates MHL 2
libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,
2006,2007,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided
with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used
to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
DIVX
Cet appareils DivX Certified® a passé des tests
rigoureux pour vérifier quil lit les séquences vidéo
DivX®.
Pour lire des séquences vidéo DivX achetées,
enregistrez d’abord votre appareil à vod.divx.com.
Obtenez votre code d’enregistrementdans la
section DivX VOD du menu de réglage de votre
appareil. (Page 42)
DivX Certified® pour reproduire les séquences
vidéo DivX®, y compris un contenu de qualité
supérieur.
DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont
des marques de DivX, LLC. et sont utilisés sous
licence.
KW-V_Mid_E_FR.indb 60KW-V_Mid_E_FR.indb 60 12/10/2014 10:04:54 AM12/10/2014 10:04:54 AM
FRANÇAIS 61
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC
Déclaration de conformité vis à vis de la Directive 1999/5/CE de R&TTE
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants EU:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit
“KW-V51BT/KW-V31BT” is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil
“KW-V51BT/KW-V31BT” est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/EC.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce
“KW-V51BT/KW-V31BT” est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions de la directive
1999/5/EC qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser
“KW-V51BT/KW-V31BT” in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC
befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung
des Gerätes “KW-V51BT/KW-V31BT” mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/
EC. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel
“KW-V51BT/KW-V31BT” in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EC.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze “KW-V51BT/
KW-V31BT” voldoet aan de essentiële eisen en
aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn
1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo
“KW-V51BT/KW-V31BT” è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/EC.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que
el “KW-V51BT/KW-V31BT” cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/EC.
Português
JVC KENWOOD declara que este “KW-V51BT/
KW-V31BT” está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/
EC.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że “KW-V51BT/
KW-V31BT” spełnia zasadnicze wymogi oraz inne
istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento “KW-V51BT/
KW-V31BT” je ve shode se základními požadavky a
dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/
EC.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen
“KW-V51BT/KW-V31BT” megfelel az 1999/5/
EC irányelvben meghatározott alapvető
követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna
“KW-V51BT/KW-V31BT” stär l överensstämelse med
de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EC.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että “KW-V51BT/
KW-V31BT” tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EC
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta “KW-V51BT/
KW-V31BT” v skladu z osnovnimi zahtevami in
ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že
“KW-V51BT/KW-V31BT” spĺňa zákldné požiadavky a
ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved, at
følgende udstyr “KW-V51BT/KW-V31BT” overholder
de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EC.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
“KW-V51BT/KW-V31BT” ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EC.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see “KW-V51BT/
KW-V31BT” vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele
nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka “KW-V51BT/
KW-V31BT” atbilst Direktīvas 1999/5/EC galvenajām
prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis “KW-V51BT/
KW-V31BT” atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/
EC reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan
“KW-V51BT/KW-V31BT” jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li
hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб
“KW-V51BT/KW-V31BT” відповідає ключовим
вимогам та іншим повязаним положенням
Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesileyle JVC KENWOOD, “KW-V51BT/KW-V31BT”
ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca
gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu
olduğunu beyan eder.
Hrvatski
Ovime JVC KENWOOD izjavljuje da je ova jedinica
“KW-V51BT/KW-V31BT” je u skladu s osnovnim
zahtjevima i drugim relevantnim odredbama
Direktive 1999/5/EC.
KW-V_Mid_E_FR.indb 61KW-V_Mid_E_FR.indb 61 12/10/2014 10:04:54 AM12/10/2014 10:04:54 AM
2
INHOUDINHOUD
ALVORENS GEBRUIK .............................................. 2
Het apparaat terugstellen ............................................. 3
BASISINSTELLINGEN ............................................. 4
BASISBEDIENING ................................................... 5
Namen en functies van onderdelen .......................... 5
Algemene bediening ...................................................... 6
Algemene schermbediening ....................................... 7
Kiezen van de weergave-/videobron ........................ 8
DISCS ...................................................................... 9
USB........................................................................ 14
iPod/iPhone.......................................................... 16
Apps ...................................................................... 19
TUNER ................................................................... 20
OVERIGE EXTERNE COMPONENTEN ................... 24
Gebruik van externe audio-/videospelers—
AV-IN ...................................................................................24
Gebruik van externe audiospelers—Front AUX
(Alleen voor de KW-V31BT).........................................24
Gebruik van een achteruitkijk-camera ...................25
Gebruik van een smartphone—HDMI/MHL ........26
Gebruik van een externe monitor—
Rear Source .......................................................................26
BLUETOOTH.......................................................... 27
INSTELLINGEN...................................................... 35
Instellingen voor gebruik van apps van een
iPod/iPhone/Android ....................................................35
Geluidsinstellingen ........................................................36
Instellingen voor videoweergave .............................37
Veranderen van het displayontwerp .......................39
Aanpassen van het startscherm ...............................40
Aanpassen van de systeeminstellingen .................40
Instellen van menu-onderdelen ...............................41
AFSTANDSBEDIENUING ...................................... 43
VERBINDEN/INSTALLEREN .................................. 45
REFERENTIES ........................................................ 50
Onderhoud .......................................................................50
Meer informatie ..............................................................50
Lijst met foutmeldingen ..............................................54
Oplossen van problemen ............................................55
Technische gegevens....................................................57
Meer over deze gebruiksaanwijzing:
Voor de uitleg worden voornamelijk afbeeldingen van de KW-V51BT gebruikt. De schermen en panelen
in deze gebruiksaanwijzing zijn slechts bedoeld als voorbeeld om de uitleg van de bediening te
verduidelijken. Deze kunnen daarom afwijken van de werkelijke schermen of panelen.
Deze gebruiksaanwijzing beschrijf de bediening met gebruik van de toetsen op het monitorpaneel en
aanraakpaneel. Voor bediening met de afstandsbediening (RM-RK258: los verkrijgbaar), zie bladzijde 43.
< > toont de variabele schermen/menu's/bedieningen/instellingen die op het aanraakpaneel
verschijnen.
[ ] toont de toetsen op het aanraakpaneel.
Taal voor aanduidingen: De schermaanduidingen voor de uitleg worden in het Engels getoond. U kunt
de taal voor de aanduidingen kiezen met het <Settings> menu. (Bladzijde42)
Bijgewerkte informatie (de laatste handleiding, systeem-updates, nieuwe functies etc.) is beschikbaar via
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
ALVORENS GEBRUIKALVORENS GEBRUIK
BELANGRIJK
Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze
handleiding door voor een juist gebruik. Het is
vooral belangrijk dat u de WAARSCHUWINGEN en
VOORZORGEN in deze handleiding goed doorleest
en opvolgt. Bewaar deze handleiding ter referentie
op een veilige en toegankelijke plaats.
V WAARSCHUWINGEN: (Voorkomen van
ongelukken en beschadiging)
Installeer toestellen en aansluitkabels NIET op
plaatsen waar;
het kan de werking van het stuur en de
versnellingshendel hinderen.
het kan de werking van
veiligheidsvoorzieningen, bijvoorbeeld airbags,
hinderen.
dit het uitzicht belemmert.
Bedien het toestel NIET tijdens het besturen van
de auto.
Kijk uitermate goed uit indien u het toestel tijdens
het rijden moet bedienen.
De bestuurder dient tijdens het rijden niet naar de
monitor te kijken.
Markering op produkten die laserstralen
gebruiken
Het label is aan de behuizing/frame bevestigd en
meldt dat het component laserstralen van Klasse
1 gebruikt. Dit betekent dat het toestel laserstralen
van een lagere klasse gebruikt. Dit betekent dat er
geen gevaar van straling buiten het toestel is.
KW-V_Mid_E_NL.indb 2KW-V_Mid_E_NL.indb 2 10-Dec-14 9:59:27 AM10-Dec-14 9:59:27 AM
NEDERLANDS 3
Informatie over het weggooien van gebruikte
elektrische en elektronische apparatuur
en batterijen (voor landen die gescheiden
vuilverwerkingssystemen gebruiken)
Producten en batterijen met dit symbool
(doorkruiste vuilnisbak) kunnen niet als gewoon
huisvuil worden weggegooid.
Oude elektrische en elektronische apparaten en
batterijen moeten worden gerecycled door een
hiervoor geschikte faciliteit.
Raadpleeg de lokale betreffende instantie voor
details aangaande een geschikte recycle-faciliteit in
uw buurt.
Het juist recyclen en weggooien van vuil helpt
bronnen te besparen en vermindert een schadelijke
invloed op uw gezondheid en het milieu.
Opmerking: De “Pb”-markering onder het symbool
voor batterijen geeft aan dat de batterij lood bevat.
V Voorzorgen voor de monitor:
De in dit toestel ingebouwde monitor is met
hoogwaardige technologie gefabriceerd, maar
kan echter een aantal ineffectieve beeldpunten
hebben. Dit is onvermijdelijk en duidt niet op een
defect.
Stel de monitor niet aan het directe zonlicht
onderhevig.
Raak het aanraakpaneel niet met een pen of ander
voorwerp met scherpe punt aan.
Raak de toetsen op het aanraakpaneel direct met
uw vingers aan (trek uw handschoenen uit indien
u deze aan heeft).
Indien de temperatuur zeer laag of hoog is...
Het toestel werkt mogelijk onjuist vanwege een
abnormale temperatuur.
De beelden worden niet helder getoond of de
beweging van beelden is traag. Het beeld en
geluid is niet synchroon en de beeldkwaliteit
is onder dergelijk omstandigheden mogelijk
slechter.
Denk aan de veiligheid...
Stel voor de veiligheid het volume niet te hoog
in daar u anders mogelijk geen geluiden van
buitenaf hoort en uw gehoor tevens mogelijk
wordt beschadigd.
Zet de auto stil voordat u ingewikkelde
handelingen met het apparaat gaat verrichten.
Temperatuur binnen de auto...
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in
de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas
gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer
normaal waarden heet bereikt.
R Het apparaat terugstellen
Als het toestel niet naar behoren functioneert, drukt
u op de terugsteltoets.
KW-V31BT
KW-V51BT
ALVORENS GEBRUIKALVORENS GEBRUIK
KW-V_Mid_E_NL.indb 3KW-V_Mid_E_NL.indb 3 10-Dec-14 9:59:29 AM10-Dec-14 9:59:29 AM
4
BASISINSTELLINGEN B A S I S I N S T E L L I N G E N
B a s i s i n s t e l l i n g e n
Het basisinstelscherm verschijnt wanneer u
het toestel voor het eerst inschakelt of na het
terugstellen van het toestel.
U kunt deze instellingen tevens veranderen op het
<Settings> scherm. (Bladzijde41)
1
<Language>
(Bladzijde42)
Kiesde taal voor de
tekstinformatie op het
scherm.
Stel <GUI Language> in
om de bedieningstoetsen
en menu-onderdelen te
tonen in de gekozen taal
([Local]) of in het Engels
([English]).
<Camera Input>
(Bladzijde42)
Kies [On] indien u een
achteruitkijkcamera heeft
aangesloten.
<Display Design>
(Bladzijde39)
Kies de achtergrond en
paneelkleur.
<Demonstration>
(Bladzijde42)
Activeren of
uitschakelen van de
displaydemonstratie.
2 Voltooi de procedure.
Het startscherm verschijnt.
[AV Off] is als basisinstelling gekozen. Kies de
weergavebron. (Bladzijde8)
Instellingen voor de kalender/klok
1 Toon het startscherm.
KW-V51BT KW-V31BT
2 Toon het <Settings> scherm.
3 Toon het <Calendar Setting> scherm.
4 Kies het formaat voor het tonen van de tijd
(1) en stel vervolgens de kalender en klok
in (2).
Druk op [Set] om de seconde op “00” te
stellen.
5 Voltooi de procedure.
KW-V_Mid_E_NL.indb 4KW-V_Mid_E_NL.indb 4 10-Dec-14 9:59:30 AM10-Dec-14 9:59:30 AM
NEDERLANDS 5
BASISBEDIENINGBASISBEDIENING
Namen en functies van onderdelen
V Let op met het instellen van het volume:
Digitale apparatuur produceren weinig ruis
in vergelijking met andere bronnen. Verlaag
derhalve het volume alvorens de weergave
van deze digitale bronnen te starten zodat
beschadiging van de luidsprekers door een
plotselinge sterke volumeverhoging wordt
voorkomen.
KW-V51BT
1 Scherm (aanraakpaneel)
2 Monitorpaneel*
3 VOLUME –/+ toets
Instellen van het volume. (Bladzijde6)
4 ATT toets
Voor het dempen van het geluid. (Bladzijde6)
5 HOME/ -toets
Tonen van het startscherm. (Drukken)
(Bladzijde7)
Inschakelen van de stroom. (Drukken)
(Bladzijde6)
Uitschakelen van de stroom. (Houd ingedrukt)
(Bladzijde6)
6 FNC/ toets
Oproepen van het <Function Menu>/
<Video Menu> scherm op het
bronregelscherm. (Drukken) (Bladzijde7)
Activeren van bellen met stemherkenning.
(Houd ingedrukt) (Bladzijde32)
7 DISP/DISP OFF toets
Afwisselend tonen van het scherm met de
huidige bron en het App scherm van de
aangesloten iPod touch/iPhone/Android.
(Drukken) (Bladzijde19)
Uitschakelen van het scherm. (Houd ingedrukt)
(Bladzijde6)
Inschakelen van het scherm. (Houd ingedrukt)
(Bladzijde6)
8 M (uitwerp) toets
Tonen van het <Open/Angle>-scherm.
(Drukken) (Bladzijde6)
9 Terugsteltoets
Terugstellen van het toestel. (Bladzijde3)
KW-V31BT
1 Terugsteltoets
Terugstellen van het toestel. (Bladzijde3)
2 M (uitwerp) toets
Uitwerpen van de disc. (Drukken) (Bladzijde9)
3 Lade
4 HOME/ -toets
Tonen van het startscherm. (Drukken)
(Bladzijde7)
Inschakelen van de stroom. (Drukken)
(Bladzijde6)
Uitschakelen van de stroom. (Houd ingedrukt)
(Bladzijde6)
5 FNC/ toets
Oproepen van het <Function Menu>/
<Video Menu> scherm op het
bronregelscherm. (Drukken) (Bladzijde7)
Activeren van bellen met stemherkenning.
(Houd ingedrukt) (Bladzijde32)
6 VOLUME/ATT regelaar
Voor het dempen van het geluid. (Drukken)
(Bladzijde6)
Instellen van het volume. (Draaien)
(Bladzijde6)
7 DISP/DISP OFF toets
Afwisselend tonen van het scherm met de
huidige bron en het App scherm van de
aangesloten iPod touch/iPhone/Android.
(Drukken) (Bladzijde19)
Uitschakelen van het scherm. (Houd ingedrukt)
(Bladzijde6)
Inschakelen van het scherm. (Houd ingedrukt)
(Bladzijde6)
8 AUX ingangsaansluiting
9 Monitorpaneel*
p Scherm (aanraakpaneel)
* U kunt de kleur van de toetsen op het monitorpaneel veranderen.
(Bladzijde39)
KW-V_Mid_E_NL.indb 5KW-V_Mid_E_NL.indb 5 10-Dec-14 9:59:31 AM10-Dec-14 9:59:31 AM
6
BASISBEDIENINGBASISBEDIENING
Algemene bediening
R Inschakelen van de stroom
KW-V51BT KW-V31BT
R Uitschakelen van de stroom
KW-V51BT KW-V31BT
(Houd
ingedrukt)
(Houd ingedrukt)
R Instellen van het volume
Voor het instellen van het volume (00 t/m 35)
KW-V51BT
Druk op + om te verhogen en op – om te verlagen.
Houd de toets ingedrukt om het volume snel te
verhogen/verlagen.
KW-V31BT
Draai naar rechts om te verhogen en naar links om
te verlagen.
Voor het dempen van het geluid
KW-V51BT KW-V31BT
De ATT indicator licht op.
Annuleren van de demping: Druk nogmaals op
dezelfde toets.
R Uitschakelen van het scherm
KW-V51BT KW-V31BT
(Houd
ingedrukt)
(Houd ingedrukt)
Inschakelen van het scherm: Houd DISP op het
monitorpaneel even ingedrukt.
R In/uit schakelen van de AV-bron
U kunt de AV-functie actvieren door een bron op het
startscherm te kiezen.
Kiezen van een bron die niet op het startscherm
wordt getoond: Druk op [All]. (Bladzijde8)
Uitschakelen van de AV-bron:
R Bedieningen met monitorpaneel —
<Open/Angle> (alleen voor de
KW-V51BT)
[0] – [6] Kiezen van een hoek.
[
Eject]
Uitwerpen van de disc.
[ Open]
Openen van het monitorpaneel.
[
Close] Sluiten van het monitorpaneel.
[ ]
Verlaten van het <Open/Angle>
scherm.
KW-V_Mid_E_NL.indb 6KW-V_Mid_E_NL.indb 6 10-Dec-14 9:59:32 AM10-Dec-14 9:59:32 AM
NEDERLANDS 7
BASISBEDIENINGBASISBEDIENING
Algemene schermbediening
R Beschrijving van de algemene
schermbediening
U kunt wanneer u maar wilt andere schermen tonen
voor het veranderen van bron, tonen van informatie,
veranderen van instellingen, etc.
Bronregelscherm
Uitvoeren van bedieningen voor weergave van een
bron.
De bedieningstoetsen verschillen afhankelijk van
de gekozen bron.
Door de tekstinformatie aan te raken, verandert
het informatietype.
<Function Menu>/<Video Menu> scherm
Wanneer het bronregelscherm wordt getoond, kunt
u andere bedieningstoetsen tonen/verbergen door
een druk op FNC/ op het monitorpaneel.
<Function Menu> scherm
1 2
3
4
<Video Menu> scherm
5
6
Algemene bedieningstoetsen:
1 Overschakelen naar het <Video Menu> scherm.
2 Sluiten van het <Function Menu>/
<Video Menu> scherm en terugkeren naar het
bronregelscherm.
3 Sub-functietoetsen voor de weergavebron.
De toetsen zijn verschillend afhankelijk van de
gekozen bron.
4 Snelkoppelingstoetsen
[ ]
Tonen van het telefoonregelscherm.
(Bladzijde31)
[
]
Activeren van bellen met
stemherkenning. (Bladzijde32)
[
]
Tonen van het <Equalizer>
scherm. (Bladzijde36)
[
]
Tonen van het <Display>
menuscherm. (Bladzijde42)
[TP] Activeren/uitschakelen van de
TA-standbyontvangstfunctie.
(Bladzijde22)
5 Overschakelen naar het <Function Menu>
scherm.
6 Bedieningstoetsen voor videoweergave.
(Bladzijden11 en 37)
De toetsen zijn verschillend afhankelijk van de
gekozen bron.
S t a r t s c h e r m
Toont het bronregelscherm/instelscherm en
verandert de beeldbron.
Voor het tonen van hetstartscherm drukt u op
HOME op het monitorpaneel.
4
12 3
Algemene bedieningstoetsen:
1 Tonen van alle bronnen. (Bladzijde8)
2 Tonen van het <Settings> scherm. (Zie
hieronder.)
3 Tonen van het telefoonregelscherm.
(Bladzijde31)
4 Veranderen van weergavebron. (Bladzijde8)
<Settings> scherm
Veranderen van gedetailleerde instellingen.
(Bladzijde41)
34
2
1
Algemene bedieningstoetsen:
1 Kiezen van de menucategorie.
2 Veranderen van pagina.
3 Terugkeren naar het voorgaande scherm.
4 Tonen van het huidige bronregelscherm.
KW-V_Mid_E_NL.indb 7KW-V_Mid_E_NL.indb 7 10-Dec-14 9:59:34 AM10-Dec-14 9:59:34 AM
8
BASISBEDIENINGBASISBEDIENING
R Gebruik aanraakscherm
1
32
1 Toont het bronregelscherm tijdens weergave van
een video.
De bedieningstoetsen verdwijnen wanneer u
het scherm aanraakt of gedurende ongeveer
5 seconden geen bediening uitvoert.
2 Terug naar het voorgaande hoofdstuk/fragment.*
3 Verder naar het volgende hoofdstuk/fragment.*
* Niet mogelijk voor video van een extern component. Het naar links
of rechts bewegen van uw vinger werkt hetzelfde als aanraken.
Kiezen van de weergave-/
videobron
Op het startscherm:
Voor [USB]/[iPod]: Bij weergave van een bron
waarvan de hoesafbeelding/artwork/beelddata
worden getoond, verschijnen de hoesafbeelding/
artwork/beelddata op de toets in plaats van het
bronpictogram op het startscherm.
[AV Off] Uitschakelen van de AV-bron.
(Bladzijde6)
[Camera] Overschakelen naar een camera die
met de achteruitkijkcamera-ingang
is verbonden. (Bladzijde25)
[RearSource] Kiezen van de achterbron die op de
externe monitor wordt getoond.
(Bladzijde26)
[Apps] Overschakelen naar het scherm van
een app van een aangesloten
iPod touch/iPhone/Android
apparaat. (Bladzijde19)
[Tuner] Overschakelen naar een radio-
uitzending. (Bladzijde20)
[Disc] Afspelen van een disc. (Bladzijde9)
[USB] Afspelen van bestanden op USB-
apparatuur. (Bladzijde14)
[iPod] Weergave van een iPod/iPhone.
(Bladzijde16)
[BT Audio] Afspelen van een Bluetooth
audiospeler. (Bladzijde33)
[HDMI/MHL] Afspelen van een apparaat dat met
de HDMI/MHL-ingangsaansluiting
is verbonden. (Bladzijde26)
[AV-IN] Overschakelen naar een extern
component dat met de AV-IN1
aansluiting op het achterpaneel is
verbonden. (Bladzijde24)
[Front AUX]* Overschakelen naar een extern
component dat met de AUX
ingangsaansluiting op het
monitorpaneel is verbonden.
(Bladzijde24)
Weer herstellen van het scherm: Druk op [Home].
* Alleen voor de KW-V31BT.
R Kiezen van de weergavebron op het
startscherm
U kunt de onderdelen veranderen die op het
startscherm worden getoond. (Bladzijde40)
KW-V_Mid_E_NL.indb 8KW-V_Mid_E_NL.indb 8 10-Dec-14 9:59:35 AM10-Dec-14 9:59:35 AM
NEDERLANDS 9
DISCS DISCS
Afspelen van een disc
Indien een disc geen discmenu heeft, worden alle
fragmenten van deze disc herhaald afgespeeld
totdat u van bron verandert of de disc uitwerpt.
Zie bladzijde 51 voor afspeelbare soorten disc/
bestandstypes.
R Plaatsen van een disc
Plaats een disc met het label boven.
Voor de KW-V51BT: Zie bladzijde 6 voor het
openen van het monitorpaneel.
KW-V51BT
KW-V31BT
De bron verandert naar “DISC” en de weergave
start.
De DISC IN (
) indicator licht op nadat een
disc is geplaatst.
Indien op het scherm verschijnt, kan het
toestel de door u gemaakte bediening niet
uitvoeren.
In bepaalde gevallen zijn bedieningen
onmogelijk, ook wanneer niet verschijnt.
Bij weergave van een multi-kanaal gecodeerde
disc, worden de multi-kanaalsignalen naar
stereo teruggemengd.
R Uitwerpen van een disc
KW-V51BT
KW-V31BT
Verwijder een disc altijd in horizontale richting.
U kunt een disc ook uitwerpen tijdens weergave
van een andere AV-bron.
Indien de uitgeworpen disc niet binnen
60 seconden wordt verwijderd, wordt deze disc
automatisch ter bescherming weer in het toestel
getrokken.
Bediening voor weergave
Raak het in de afbeelding
getoonde gedeelte aan indien
de bedieningstoetsen niet op het
scherm worden getoond.
Voor het veranderen
van instellingen voor
videoweergave, zie bladzijde 37.
R Aanduidingen en toetsen op het
bronregelscherm
Voor videoweergave
123 54
8
6
7
Weergave-informatie
De op het scherm getoonde informatie is
verschillend afhankelijk van het soort disc/bestand
dat wordt afgespeeld.
1 Soort media
2 Audioformaat
3 Weergavefunctie (Bladzijde12)
4 Weergavetijd
5 DISC IN indicator
6 Weergavestatus
7 Informatie over huidige weergave-onderdeel
(titelnummer/hoofdstuknummer/mapnummer/
bestandsnummer/fragmentnummer)
8 Vooruitgangsbalk
Vervolg op de volgende bladzijde...
KW-V_Mid_E_NL.indb 9KW-V_Mid_E_NL.indb 9 10-Dec-14 9:59:36 AM10-Dec-14 9:59:36 AM
10
DISCSDISCS
Bedieningstoetsen
De beschikbare toetsen op het scherm en
bedieningen zijn verschillend afhankelijk van het
soort disc/bestand dat wordt afgespeeld.
[Mode] Veranderen van de instellingen
voor discweergave op het <Mode>
scherm. (Bladzijde13)
[
]
Tonen van map-/fragmentlijst.
(Bladzijde11)
[S] [T]
Kiezen van hoofdstuk/fragment.
(Drukken)
Achterwaarts/voorwaarts zoeken.
(Houd ingedrukt)
[I/W]
Starten/pauzeren van de weergave.
[o]
Stoppen van de weergave.
[
]*
Kiezen van de herhaalde
weergavefunctie. (Bladzijde12)
[
]*
Kiezen van de willekeurige
weergavefunctie. (Bladzijde12)
[
]*
Tonen van originele programma/
weergavelijstscherm.
[
] [ ]* Beeld-voor-beeld afspelen.
[
] [ ]
Kiezen van een map.
[PBC]* Activeren of annuleren van de VCD
PBC-functie (Playback Control).
* Druk op FNC/ op het monitorpaneel om het <Function
Menu> scherm te tonen van het kiezen van het onderdeel.
(Bladzijde7)
Voor audioweergave
4256731 8
Weergave-informatie
De op het scherm getoonde informatie is
verschillend afhankelijk van het soort disc/bestand
dat wordt afgespeeld.
1 Informatie van fragment/bestand
Door de tekstinformatie aan te raken,
verandert het informatietype.
2 Soort media
3 Informatie over huidige weergave-
onderdeel (mapnummer/bestandsnummer/
fragmentnummer)
4 Audioformaat
5 Weergavefunctie (Bladzijde12)
6 Weergavetijd
7 DISC IN indicator
8 Weergavestatus
Bedieningstoetsen
De beschikbare toetsen op het scherm en
bedieningen zijn verschillend afhankelijk van het
soort disc/bestand dat wordt afgespeeld.
[ ]
Tonen van map-/fragmentlijst.
(Bladzijde11)
[
] [ ]*
Kiezen van een map.
[Mode] Veranderen van de instellingen
voor discweergave op het <Mode>
scherm. (Bladzijde13)
[S] [T]
Kiezen van een fragment.
(Drukken)
Achterwaarts/voorwaarts zoeken.
(Houd ingedrukt)
[I/W]
Starten/pauzeren van de weergave.
[o]
Stoppen van de weergave.
[
]*
Kiezen van de herhaalde
weergavefunctie. (Bladzijde12)
[
]*
Kiezen van de willekeurige
weergavefunctie. (Bladzijde12)
* Druk op FNC/
op het monitorpaneel om het <Function
Menu> scherm te tonen van het kiezen van het onderdeel.
(Bladzijde7)
KW-V_Mid_E_NL.indb 10KW-V_Mid_E_NL.indb 10 10-Dec-14 9:59:37 AM10-Dec-14 9:59:37 AM
NEDERLANDS 11
DISCSDISCS
R Kiezen van een map/fragment uit de
lijst
1
2 Kies de map (1) en vervolgens het
onderdeel in de gekozen map (2).
Herhaal de procedure totdat het gewenste
fragment is gekozen.
U kunt van pagina veranderen om meer
onderdelen te tonen door een druk op
[J]/[K].
Druk op [ ] om de map met het huidige
fragment te openen.
Druk op [ ] om naar de basismap terug te
keren.
Druk op [ ] om naar de bovenste laag terug
te keren.
R V i d e o m e n u b e d i e n i n g
U kunt het videomenuscherm tijdens
videoweergave tonen.
De bedieningstoetsen verdwijnen wanneer u het
scherm aanraakt of gedurende ongeveer
5 seconden geen bediening uitvoert.
1 Toon het <Video Menu> scherm.
KW-V51BT KW-V31BT
2
Voor videoweergave, uitgezonderd VCD
De beschikbare toetsen op het scherm en
bedieningen zijn verschillend afhankelijk van
het soort disc/bestand dat wordt afgespeeld.
[ ]
Kiezen van de aspectratio.
(Bladzijde38)
[
]
Tonen van het
beeldregelscherm. (Bladzijde37)
[
]
Tonen van het keuzescherm voor
het beeldformaat. (Bladzijde38)
[ ]
Schakelen naar de directe
discmenufunctie. Raak het te
kiezen, gewenste onderdeel aan.
Voor het verlaten van het
menukeuzescherm, drukt u
op [
].
[
]
Toont een menu/weergavelijst/
oorspronkelijk programma/
scènekeuzescherm.
[J] [K] [H] [I]: Kiezen van een
onderdeel.
[Enter]: Bevestigen van de
keuze.
[Return]: Terugkeren naar het
voorgaande scherm.
[
]: Toont het menuscherm
van de bovenste laag
indien de disc meerdere
menuschermen heeft.
Voor DivX: Uitschakelen van
het scènekeuzescherm.
[Menu] Tonen van het discmenu.
[Top Menu] Tonen van het discmenu (DVD).
[
]
Kiezen van het soort ondertitels.
[
] Kiezen van het audiotype.
Voor DVD-VR: Kiezen van
het audiokanaal (ST:stereo,
L:links, R:rechts).
[
]
Kiezen van de camerahoek.
Voor het sluiten van het <Video Menu> scherm
drukt u op [
] of FNC/ op het monitorpaneel.
Vervolg op de volgende bladzijde...
KW-V_Mid_E_NL.indb 11KW-V_Mid_E_NL.indb 11 10-Dec-14 9:59:38 AM10-Dec-14 9:59:38 AM
12
DISCSDISCS
Voor VCD
[ ]
Kiezen van de aspectratio.
(Bladzijde38)
[
]
Tonen van het beeldregelscherm.
(Bladzijde37)
[
]
Tonen van het keuzescherm voor
het beeldformaat. (Bladzijde38)
[Menu] Tonen van het discmenu.
[ ]
Tonen/verbergen van de toetsen
voor het direct kiezen. (Zie
hieronder.)
[ ] Kiezen van het audiokanaal
(ST:stereo, LL:links, RR:rechts).
Direct kiezen van een fragment op een VCD
Druk op [CLR] voor het wissen van het laatst
ingevoerde nummer indien u een fout heeft
gemaakt.
Voor het sluiten van het <Video Menu> scherm
drukt u op [
] of FNC/ op het monitorpaneel.
R Kiezen van de weergavefunctie
1 Toon het <Function Menu> scherm.
KW-V51BT KW-V31BT
2
[ ]
Kiezen van de herhaalde
weergavefunctie.
[
]
Kiezen van de willekeurige
weergavefunctie.
Voor het sluiten van het <Function Menu>
scherm drukt u op [
] of FNC/ op het
monitorpaneel.
De beschikbare weergavefuncties zijn verschillend
afhankelijk van het soort disc/bestand dat wordt
afgespeeld.
De herhaalde weergavefunctie en willekeurige
weergavefunctie kunnen niet tegelijk worden
gebruikt.
Door iedere druk op de toets, verandert de
weergavefunctie. (De overeenkomende indicator
licht op.)
De beschikbare onderdelen zijn verschillend
afhankelijk van het soort disc/bestand dat wordt
afgespeeld.
CHAPTER
Herhalen van het huidige
hoofdstuk.
TITLE
Herhalen van de huidige titel.
SONGS
Herhalen van het huidige
fragment.
FOLDER
Herhalen van alle fragmenten
van de huidige map.
FOLDER
Willekeurige weergave van
alle fragmenten in de huidige
map, en vervolgens de
fragmenten van de volgende
mappen.
ALL
Willekeurige weergave van
alle fragmenten.
Annuleren van Herhaalde/Willekeurige
weergave: Druk herhaaldelijk op de toets totdat de
indicator dooft.
KW-V_Mid_E_NL.indb 12KW-V_Mid_E_NL.indb 12 10-Dec-14 9:59:40 AM10-Dec-14 9:59:40 AM
NEDERLANDS 13
DISCSDISCS
Instellingen voor discweergave
De op het <Mode>scherm beschikbare
onderdelen zijn verschillend afhankelijk van het
soort disc/bestand dat wordt afgespeeld.
R Instelbare onderdelen
<Menu
Language>*
Kiezen van de basistaal voor het
discmenu. (Basisinstelling: English)
(Bladzijde53)
<Subtitle>* Kies de basistaal voor de ondertitels
of schakel de ondertitels uit
(Off). (Basisinstelling: English)
(Bladzijde53)
<Audio
Language>*
Kiezen van de basistaal voor het
geluid. (Basisinstelling: Original)
(Bladzijde53)
<D.Range
Compres.>*
U kunt het dynamisch bereik instellen
tijdens weergave van Dolby Digital
software.
Off: Kies voor een krachtig geluid
bij een laag volumeniveau met het
gehele dynamisch bereik.
On (Basisinstelling): Kies om het
dynamisch bereik iets te verkleinen.
Dialog: Kies voor een heldere
weergave van de dialoog van films.
<Angle
Mark>
Kies of de hoekmarkering wordt
getoond.
On (Basisinstelling): Kies om de
hoekmarkering te tonen.
Off: Kies om de hoekmarkering te
verbergen.
< M o n i t o r
Type>*
Kies het monitortype voor het
bekijken van breedbeelden op de
externe monitor.
16:9
(Basisinstelling)
4:3 LB
4:3 PS
<Parental
Level>*
Stel het kinderslot in.
(Zie de rechterkolom.)
<CD Read> Kies de bestanden voor weergave
van een disc met muziekbestanden.
U kunt de instelling niet veranderen
wanneer een disc is geplaatst.
1 (Basisinstelling): Automatisch
onderscheid tussen een disc met
audiobestanden en een muziek-CD.
2: Forceert het afspelen als
een muziek-CD. U hoort geen
geluid wanneer een disc met
audiobestanden wordt afgespeeld.
* U kunt deze instellingen alleen veranderen terwijl de weergave is
gestopt.
Instellen van het kinderslot (“parental lock”)
Het kinderslot kan niet tijdens DVD-weergave
worden ingesteld.
1 Toon het <Parental Pass Check> scherm.
Met het <Mode> scherm:
2 Voer de 4-cijferige kinderslot-code in (1)
en druk op [Enter] (2).
Druk op [Clear] voor het wissen van de
instelling.
3 Stel het niveau voor het kinderslot in
([Off], [1] tot [8]).
KW-V_Mid_E_NL.indb 13KW-V_Mid_E_NL.indb 13 10-Dec-14 9:59:41 AM10-Dec-14 9:59:41 AM
14
USB USB
Verbinden van een USB-apparaat
U kunt USB-opslagapparatuur, bijvoorbeeld USB-
geheugen, een digitale audio-speler, etc. met dit
toestel verbinden.
Zie bladzijde 48 voor details aangaande het
verbinden van USB-apparatuur.
U kunt geen computer of draagbare harde schijf
met de USB ingangsaansluiting verbinden.
Zie bladzijde 52 voor afspeelbare bestandstypes
en opmerkingen voor gebruik van USB-
apparatuur.
Wanneer een USB-apparaat is verbonden...
De bron verandert naar “USB” en de weergave start.
Alle fragmenten van de USB-apparatuur worden
herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert.
Bediening voor weergave
Raak het in de afbeelding
getoonde gedeelte aan indien
de bedieningstoetsen niet op het
scherm worden getoond.
Voor het veranderen
van instellingen voor
videoweergave, zie bladzijde 37.
R Aanduidingen en toetsen op het
bronregelscherm
Voor audiobestanden
34 756 821
Voor video-/beeldbestanden
4 7562
Weergave-informatie
De op het scherm getoonde informatie is
verschillend afhankelijk van het soort bestand dat
wordt afgespeeld.
1 Informatie van fragment/bestand
Door de tekstinformatie aan te raken,
verandert het informatietype.
2 Informatie over huidige weergave-onderdeel
(mapnummer/bestandsnummer)
3 Audioformaat
4 Weergavefunctie (Zie de rechterkolom.)
5 Weergavetijd
6 Vooruitgangsbalk
7 Weergavestatus
8 Hoes-afbeelding (wordt tijdens weergave
getoond indien het bestand tagdata voor de
hoes-afbeelding heeft)
Bedieningstoetsen
De beschikbare toetsen op het scherm en
bedieningen zijn verschillend afhankelijk van het
soort bestand dat wordt afgespeeld.
[Mode] Veranderen van de instelling voor de
beeldweergavetijd op het <Mode>
scherm. (Bladzijde15)
[
]
Tonen van het lijstkeuzescherm.
(Bladzijde15)
[S] [T]
Kiezen van een fragment. (Drukken)
Achterwaarts/voorwaarts zoeken.
(Houd ingedrukt)
[I/W]
Starten/pauzeren van de weergave.
[
] [ ]*
1
Kiezen van een map.
[
]*
1
*
2
*
3
Kiezen van de herhaalde weergavefunctie.
SONGS: Herhalen van het
huidige fragment/bestand.
FOLDER: Herhalen van alle
fragmenten/bestanden in de
huidige map of gespecificeerde
categorie.
[
]*
1
*
2
*
3
Activeren van de willekeurige
weergavefunctie.
g
g
ALL:
Bij het kiezen van het fragment/
bestand van de map worden alle
fragmenten/bestanden van de
huidige map en vervolgens van
de volgende map in willekeurige
volgorde afgespeeld.
Bij het kiezen van het fragment/
bestand van de categorie, worden
alle fragmenten/bestanden van
de gespecificeerde categorie in
willekeurige volgorde afgespeeld.
*
1
Druk op FNC/ op het monitorpaneel om het
<Function Menu>
scherm te tonen van het kiezen van het onderdeel. (Bladzijde7)
*
2
Voor het annuleren van de willekeurige of herhaalde weergavefunctie,
drukt u herhaaldelijk op de toets totdat de indicator dooft.
*
3
De herhaalde weergavefunctie en willekeurige weergavefunctie
kunnen niet tegelijk worden gebruikt.
KW-V_Mid_E_NL.indb 14KW-V_Mid_E_NL.indb 14 10-Dec-14 9:59:42 AM10-Dec-14 9:59:42 AM
NEDERLANDS 15
USBUSB
R <Picture Display Time>-instelling
Stel het interval tussen dia's voor een diashow van
de beeldbestanden in.
R Kiezen van een fragment in een lijst
1
2 Kies het soort lijst.
Druk voor het annuleren van de procedure
op [ ].
3 Kies het fragment.
U kunt van pagina veranderen om meer
onderdelen te tonen door een druk op
[J]/[K].
Druk voor het tonen van onderdelen in een
lijst op alfabetische volgorde op [ABC ] en
kies vervolgens het eerste teken.
Druk op [ ] om de map met het huidige
fragment te openen.
Druk op [ ] om naar de basismap terug te
keren.
Druk op [ ] om naar de bovenste laag terug
te keren.
Indien u alle fragmenten in de map wilt
afspelen, drukt u op [I] rechts van de
gewenste map.
Met de <Category List>/<Folder List>-
scherme: U kunt van lijst voor bestandstypes
veranderen: Druk op [ ] voor een lijst met
audiobestanden, [ ] voor een lijst met
videobestanden of [ ] voor een lijst met
beeldbestanden.
Met het <Category List> scherm:
Kies de categorie (1) en vervolgens het
onderdeel in de gekozen categorie (2).
Met het <Link Search> scherm:
Kies het tagtype (1) voor het tonen van de
lijst met inhoud die dezelfde tag heeft als het
fragment/bestand dat op dat moment wordt
afgespeeld en kies vervolgens het onderdeel
(2).
Met het <Folder List> scherm:
Kies de map (1) en vervolgens het onderdeel in
de gekozen map (2).
KW-V_Mid_E_NL.indb 15KW-V_Mid_E_NL.indb 15 10-Dec-14 9:59:43 AM10-Dec-14 9:59:43 AM
16
iPod/iPhone i P o d / i P h o n e
Voorbereiding
R Verbinden van een iPod/iPhone
Zie bladzijde 48 voor details aangaande het
verbinden van een iPod/iPhone.
Zie bladzijde 53 voor de afspeelbare modellen
iPod/iPhone.
Verbind uw iPod/iPhone in overeenstemming met
het doel of type van de iPod/iPhone.
Bedrade verbinding
Luisteren naar muziek:
Gebruik een USB 2.0 kabel (accessoire van de
iPod/iPhone) of KS-U62 (los verkrijgbaar).
Bekijken van video en luisteren naar muziek:
Voor iPod/iPhone uitgezonderd voor iPod nano
(7de generatie)/iPod touch (5de generatie)/
iPhone 5S/ iPhone 5C/iPhone 5, moet u een
USB-audio- en videokabel voor iPod/iPhone—
KS-U59 (los verkrijgbaar) gebruiken.
Voor iPod nano (7de generatie)/iPod touch (5de
generatie)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5, moet
u een HDMI-kabel KS-U60 (los verkrijgbaar)
en een USB 2.0-kabel (accessoire van de iPod/
iPhone)/KS-U62 (los verkrijgbaar) via een
Lightning-Digital AV-adapter (accessoire van de
iPod/iPhone) gebruiken.
Bluetooth verbinding
Koppel de iPod/iPhone via Bluetooth. (Bladzijde27)
Voor iPod nano (7de generatie)/iPod touch (5de
generatie)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5: Verbind
voor het bekijken van video uw iPod/iPhone met
de HDMI/MHL-ingangsaansluiting met gebruik
van de KS-U60 (los verkrijgbaar). (Bladzijde48)
Voor iPod/iPhone uitgezonderd iPod nano (7de
generatie)/iPod touch (5de generatie)/iPhone 5S/
iPhone 5C/iPhone 5: U kunt geen video bekijken
met gebruik van een Bluetooth verbinding.
R Kiezen van de af te spelen iPod/iPhone
en verbindingsmethode
Het instelscherm (voor het verbinden, etc.)
verschijnt wanneer u voor het eerst een iPod/
iPhone aansluit. Volg de procedure op het
instelscherm voor het maken van de instellingen.
1 Toon het <iPod Settings> scherm.
Op het startscherm:
Schakel de AV-bron uit indien [Enter] voor
<iPod Setup> niet kan worden gekozen.
(Bladzijde6)
2
Druk op [OK] om het instelscherm te verlaten
wanneer u de instellingen niet hoeft te
veranderen.
KW-V_Mid_E_NL.indb 16KW-V_Mid_E_NL.indb 16 10-Dec-14 9:59:44 AM10-Dec-14 9:59:44 AM
NEDERLANDS 17
iPod/iPhoneiPod/iPhone
3 Kies de verbindingsmethode (1) en druk
vervolgens op [Next] (2).
<USB +
AV-IN>
Kies indien de iPod/iPhone
middels de KS-U59 (los
verkrijgbaar) is verbonden.
<USB 1 Wire> Kies indien de iPod/iPhone met
een USB 2.0-kabel (accessoire
van de iPod/iPhone) of KS-U62
(los verkrijgbaar) is verbonden.
<HDMI +
Bluetooth>
Kies wanneer de iPod/iPhone
is verbonden met gebruik
van een HDMI-kabel KS-U60
(los verkrijgbaar) en USB
2.0-kabel (accessoire van de
iPod/iPhone)/KS-U62 (los
verkrijgbaar) via een Lightning-
Digital AV-adapter (accessoire
van de iPod/iPhone).
<Bluetooth> Kies indien de iPod/iPhone
middels Bluetooth is
verbonden.
Ga naar stap 5 indien u <USB + AV-IN> of
<USB 1 Wire> kiest.
4 De lijst met gekoppelde toestellen
verschijnt indien u <HDMI + Bluetooth>
of <Bluetooth> als verbindingsmethode
heeft gekozen. Kies het gewenste apparaat
(1) en druk vervolgens op [Next] (2).
Indien het gewenste toestel niet in de lijst
staat moet u op [Search] drukken om de
beschikbare iPod/iPhone toestellen te zoeken
en vervolgens het gewenste toestel op het
<Available Devices> scherm kiezen.
U kunt van pagina veranderen om meer
onderdelen te tonen door een druk op
[J]/[K].
Druk op [Cancel] om het zoeken te stoppen.
5 Bevestig de instellingen.
R Selecteren van de voorkeurinstellingen
voor weergave van een iPod/iPhone
Met “iPod” als bron gekozen...
1
2
<Audiobooks> Kies de snelheid voor
audioboeken.
<Wide
Screen>*
[On]: Kies voor het tonen
van breedbeeld-video op
een breedbeeld-scherm.
[Off]: Kies voor het
uitschakelen.
* U kunt de instelling niet veranderen wanneer de iPod/iPhone is
aangesloten.
KW-V_Mid_E_NL.indb 17KW-V_Mid_E_NL.indb 17 10-Dec-14 9:59:45 AM10-Dec-14 9:59:45 AM
18
iPod/iPhoneiPod/iPhone
Bediening voor weergave
Raak het in de afbeelding
getoonde gedeelte aan indien
de bedieningstoetsen niet op het
scherm worden getoond.
Voor het veranderen
van instellingen voor
videoweergave, zie bladzijde 37.
R Aanduidingen en toetsen op het
bronregelscherm
Voor audioweergave
3 645 721
Voor videoweergave
3 6452
Weergave-informatie
1 Informatie over liedje/video
Door de tekstinformatie aan te raken,
verandert het informatietype.
2 Fragmentnummer/totaal aantal fragmenten
3 Weergavefunctie (Zie hieronder.)
4 Weergavetijd
5 Vooruitgangsbalk
6 Weergavestatus
7 Artwork (wordt getoond indien het nummer
Artwork bevat)
Bedieningstoetsen
[Mode] Veranderen van de instellingen
voor iPod/iPhone-weergave op het
<Mode> scherm. (Bladzijde17)
[
]
Tonen van de audio -/videobestandslijst.
(Zie de rechterkolom.)
[S] [T]
Kiezen van een audio-/
videobestand. (Drukken)
Achterwaarts/voorwaarts zoeken.
(Houd ingedrukt)
[I/W]
Starten/pauzeren van de weergave.
[
]*
1
Kiezen van de herhaalde
weergavefunctie.
g
SONGS:
Functioneert hetzelfde
als “Een nummer herhalen”.
ALL: Functioneert hetzelfde als
Alles herhalen.
: Annuleert de herhaalfunctie.
[
]*
1
*
2
Kiezen van de willekeurige
weergavefunctie.
g
g
SONGS: Functioneert hetzelfde
als “Nummers in willekeurige
volgorde.
g
ALBUMS
: Functioneert hetzelfde
als Albums in willekeurige volgorde.
*
1
Druk op FNC/ op het monitorpaneel om het <Function
Menu> scherm te tonen van het kiezen van het onderdeel.
(Bladzijde7)
*
2
Druk voor het annuleren van de willekeurige weergave herhaaldelijk
op de toets totdat de indicator dooft.
R Kiezen van een audio-/videobestand
uit de lijst
1
2 Kies het menu ( : audio of : video)
(1), een categorie (2) en vervolgens een
gewenst onderdeel (3).
Kies een onderdeel in iedere laag totdat u het
gewenste bestand heeft bereikt en gekozen.
Audio menu:
KW-V_Mid_E_NL.indb 18KW-V_Mid_E_NL.indb 18 10-Dec-14 9:59:46 AM10-Dec-14 9:59:46 AM
NEDERLANDS 19
Apps Apps
U kunt een app van de aangesloten iPod touch/
iPhone/Android op dit toestel gebruiken.
Ga naar <http://www.jvc.net/cs/car/> voor
informatie over apps die u met dit toestel kunt
gebruiken.
Met Android apparaten kunt u meer functies
gebruiken met de JVC Smartphone Control app.
Bezoek <http://JVC.net/car/app/jsc/index.html>
voor details
Voorbereiding
1 Verbind de iPod touch/iPhone/Android.
Zie voor een bedrade verbinding bladzijde48
voor iPod touch/iPhone of bladzijde49 voor
Android.
Verbind voor het bekijken van video het
apparaat met gebruik van de KS-U59 of
KS-U60 (los verkrijgbaar).
Zie bladzijde 27 voor een Bluetooth verbinding.
2 Kies de te gebruiken iPod touch/iPhone/
Android en verbindingsmethode op het
<APP Settings> scherm. (Bladzijde35)
Het instelscherm (voor het verbinden, etc.)
verschijnt wanneer u het apparaat voor het eerst
aansluit. Volg de procedure op het instelscherm
voor het maken van de instellingen.
Gebruik van een App
Raak het scherm aan indien de bedieningstoetsen
niet op het scherm worden getoond.
Voor het veranderen van instellingen voor
videoweergave, zie bladzijde 37.
R Bediening voor weergave
1 Start de app van uw iPod touch/iPhone/
Android.
2 Kies Apps” als bron. (Bladzijde8)
R Bedieningstoetsen op het
bronregelscherm
[S] [T]
Kiezen van een audio-/videobestand.
[I/W]
Starten/pauzeren van de weergave.
Bepaalde functies van een app kunnen op het
aanraakpaneel worden bediend.
Voor sommige apps, bijvoorbeeld navigatie-apps,
worden de bedieningstoetsen en informatie
niet getoond. U kunt bedieningen, bijvoorbeeld
voor het rollen van de kaart, uitvoeren met het
aanraakpaneel.
Indien
op het scherm verschijnt, kan het
toestel de door u aangeraakte bediening niet
uitvoeren.
U kunt tevens audio/video afspelen met gebruik
van de iPod/iPhone i.p.v. het toestel.
R Naar het App scherm schakelen tijdens
het luisteren naar een andere bron
KW-V51BT KW-V31BT
Terugkeren naar het bronregelscherm: Houd DISP
op het monitorpaneel even ingedrukt.
iPod/iPhoneiPod/iPhone
Video menu:
U kunt van pagina veranderen om meer
onderdelen te tonen door een druk op
[J]/[K].
Druk voor het tonen van onderdelen in een
lijst op alfabetische volgorde op [ABC ] en
kies vervolgens het eerste teken.
Druk op [ALL I] om alle liedjes/video's af te
spelen.
Druk op [ ] om naar de bovenste laag terug
te keren.
Druk op [ ] om naar de bovenste laag terug
te keren.
De beschikbare categorieën zijn verschillend
afhankelijk van uw iPod/iPhone.
KW-V_Mid_E_NL.indb 19KW-V_Mid_E_NL.indb 19 10-Dec-14 9:59:47 AM10-Dec-14 9:59:47 AM
20
TUNER TUNER
Luisteren naar de radio
R Aanduidingen en toetsen op het
bronregelscherm
9
8
123 4 6
p
75
Tunerontvangstinformatie
1 Voorkeurnummer
2 Zenderfrequentie waarop momenteel
is afgestemd/PS (zendernaam) voor FM-
radiodatasysteem wanneer het PS-signaal wordt
ontvangen.
3 ST/MO indicator
De ST indicator icht op wanneer een stereo
FM-uitzending wordt ontvangen waarvan de
signalen sterk genoeg zijn.
4 DX/LO indicator
5 Standby-ontvangstindicators (TP/NEWS)
6 AF indicator
7 PTY-code voor FM Radio Data Systeem
8 Golfband
9 Tekstinformatie
Door de tekstinformatie aan te raken,
verandert het informatietype.
p Voorkeurlijst
B e d i e n i n g s t o e t s e n
[P1] – [P6] Kiezen van een opgeslagen zender.
(Drukken)
Opslaan van de huidige zender.
(Houd ingedrukt)
[Mode]*
1
Veranderen van de instellingen voor
tunerontvangst op het <Mode>
scherm. (Bladzijden21–23)
[PTY
]*
1
Invoeren van de PTY-zoekfunctie.
(Bladzijde22)
[SSM
]*
1
Zenders met de sterkste signalen
worden automatisch vastgelegd.
(Houd ingedrukt) (Bladzijde21)
[S] [T]
Opzoeken van een zender.
Automatisch opzoeken (Drukken)
Handmatig zoeken (Houd
ingedrukt)
[Band] Kiezen van de golfband.
[MONO]*
1
*
2
Activeren/uitschakelen van de
monofunctie. (Zie de rechterkolom.)
[TP]*
1
*
2
Activeren/uitschakelen van de
TA-standbyontvangstfunctie.
(Bladzijde22)
*
1
Verschijnt uitsluitend indien FM als bron is gekozen.
*
2
Druk op FNC/ op het monitorpaneel om het <Function
Menu> scherm te tonen van het kiezen van het onderdeel.
(Bladzijde7)
R Verbeteren van de FM-ontvangst
Activeer de monofunctie voor een betere ontvangst.
1 Toon het <Function Menu> scherm.
KW-V51BT KW-V31BT
2
De monofunctie wordt geactiveerd. De MO
indicator licht op.
De FM-ontvangst wordt beter maar het
stereo-effect gaat verloren.
Voor het sluiten van het <Function Menu>
scherm drukt u op [ ] of FNC/ op het
monitorpaneel.
Weer herstellen van het stereo-effect: Druk op
[MONO] op het <Function Menu> scherm.
KW-V_Mid_E_NL.indb 20KW-V_Mid_E_NL.indb 20 10-Dec-14 9:59:48 AM10-Dec-14 9:59:48 AM
NEDERLANDS 21
TUNERTUNER
R Afstemmen op uitsluitend FM-zenders
met sterke signalen—LO/DX (lokaal/
veraf-extreem)
1
2
[Local] Kies voor het afstemmen op
uitsluitend zenders met voldoende
signaalsterkte. De LO indicator licht
op.
[DX] Schakel de functie uit. De DX
indicator licht op.
R Reduceren van interferentie tijdens
FM-ontvangst
1
2
[Auto] De gevoeligheid van de tuner wordt
verhoogd om interferentieruis
van in de buurt zijnde zenders te
verminderen. (Het stereo-effect gaat
mogelijk verloren.)
[Wide] Onderhevig aan interferentie van
in de buurt liggende zenders, maar
de geluidskwaliteit wordt niet
verslechterd en het stereo-effect
blijft behouden.
Vastleggen van zenders
R Vastleggen van zenders in het
geheugen
U kunt 6 zenders voor iedere golfband vastleggen.
Automatisch vastleggen—SSM(Geheugen voor
zenders met sterke signalen) (Alleen voor FM)
(Houd ingedrukt)
De lokale zenders met de sterkste signalen worden
opgezocht en automatisch vastgelegd.
Handmatig vastleggen
1 Stem op een vast te leggen zender af.
(Bladzijde20)
2 Kies een voorkeurnummer.
(Houd ingedrukt)
De in stap 1 gekozen zender wordt vastgelegd.
R Kiezen van een voorkeurzender
KW-V_Mid_E_NL.indb 21KW-V_Mid_E_NL.indb 21 10-Dec-14 9:59:50 AM10-Dec-14 9:59:50 AM
22
TUNERTUNER
Kenmerken van FM Radio Data
Systeem
R Opzoeken van Radio Data Systeem FM-
programma's—PTY zoeken
U kunt uw favoriete programma opzoeken door de
PTY-code van het gewenste programma te kiezen.
1
2 Kies een PTY-code.
(Houd
ingedrukt)
U kunt van pagina veranderen om meer
onderdelen te tonen door een druk op
[J]/[K].
Het PTY-zoeken start.
Indien er een zender is die een programma van
dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze
zender afgestemd.
R Activeren/annuleren van TA/nieuws-
standbyontvangst
TA-standbyontvangst
1 Toon het <Function Menu> scherm.
KW-V51BT KW-V31BT
2
Het toestel staat gereed om wanneer
beschikbaar naar verkeersinformatie (TA) over te
schakelen. (De TP indicator licht wit op.)
Stem op een andere zender die Radio Data
System signalen uitzendt af indien de TP
indicator grijs oplicht.
Annuleren van TA-standbyontvangst: Druk op
[TP]. (De TP indicator dooft.)
De volume-instelling voor verkeersinformatie
wordt automatisch opgeslagen. De volgende keer
dat u naar verkeersinformatie luistert, wordt het
volume op het voorgaande niveau ingesteld.
Nieuws-standbyontvangst
1
2
Het toestel staat gereed om wanneer beschikbaar
naar een nieuwsuitzending over te schakelen. (De
NEWS indicator licht wit op.)
Stem op een andere zender die Radio Data System
signalen uitzendt af indien de NEWS indicator grijs
oplicht.
Annuleren van nieuws-standbyontvangst:
Kies [Off] voor <News Standby>. (De NEWS
indicator dooft.)
De volume-instelling bij ontvangst van nieuws
wordt automatisch vastgelegd. Wanneer de
volgende keer weer nieuws wordt ontvangen,
wordt dit vastgelegde volumeniveau ingesteld.
KW-V_Mid_E_NL.indb 22KW-V_Mid_E_NL.indb 22 10-Dec-14 9:59:51 AM10-Dec-14 9:59:51 AM
NEDERLANDS 23
TUNERTUNER
R Volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van netwerk-volgen
Indien u in gebied rijdt waar de FM-ontvangst niet
sterk genoeg is, schakelt dit toestel automatisch
over naar een andere Radio Data Systeem FM-zender
van hetzelfde netwerk, die mogelijk hetzelfde
programma als het oorspronkelijke programma
maar met sterkere signalen uitzendt.
Programma A wordt op verschillende frequenties uitgezonden
(01 – 05).
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten
van de fabriek geactiveerd.
Veranderen van de instelling voor ontvangst van
netwerk-volgen
1
2
[AF] Overschakelen naar een andere
zender. Het programma verschilt
mogelijk van het huidige ontvangen
programma (de AF indicator licht
op).
[AF Reg.] Overschakelen naar een andere
zender die hetzelfde programma
uitzendt (het AF indicator licht op).
[Off] Geannuleerd.
R Automatisch kiezen van zenders—
Programmazoeken
Indien voorkeurzenders zijn gekozen, wordt
normaliter op een voorkeurzender afgestemd.
Indien de signalen van een vastgelegde Radio
Data Systeem FM-zender te zwak voor een goede
ontvangst zijn, gebruikt dit toestel AF-data en stemt
op een andere zender af die hetzelfde programma
als de oorspronkelijke zender uitzendt.
Activeren van programmazoeken
1
2
Het duurt even eer met gebruik van
programmazoeken op een andere zender is
afgestemd.
Annuleren van programmazoeken: Kies [Off] voor
<Program Search>.
KW-V_Mid_E_NL.indb 23KW-V_Mid_E_NL.indb 23 10-Dec-14 9:59:52 AM10-Dec-14 9:59:52 AM
24
OVERIGE EXTERNE COMPONENTENOVERIGE EXTERNE COMPONENTEN
Gebruik van externe audio-/
videospelers—AV-IN
Raak het in de afbeelding
getoonde gedeelte aan indien
de bedieningstoetsen niet op het
scherm worden getoond.
Voor het veranderen
van instellingen voor
videoweergave, zie bladzijde 37.
U kunt een extern component met de AV-IN1
aansluiting verbinden. (Bladzijde49)
R Aanduidingen en toetsen op het
bronregelscherm
1
Weergave-informatie
1 AV-IN naam
Bedieningstoetsen
[Mode] Veranderen van AV-IN naam.
Druk op [H] of [I] om een AV-IN
naam te kiezen.
R Starten van de weergave
1 Verbind een extern component met de
AV-IN1 aansluiting.
Zie bladzijde 49 voor het verbinden van een
extern component.
2 Kies AV-IN” als bron.
Op het startscherm:
3 Schakel het aangesloten component in en
start de weergave van de bron.
G e b r u i k v a n e x t e r n e a u d i o s p e l e r s
Front AUX
(Alleen voor de KW-V31BT)
R Aanduidingen op het bronregelscherm
R Starten van de weergave
1 Verbind een extern component met
de AUX ingangsaansluiting op het
monitorpaneel.
Gebruik een 3,5 mm stereo-ministekker (los
verkrijgbaar).
2 Kies “FrontAUX” als bron. (Bladzijde8)
3 Schakel het aangesloten component in en
start de weergave van de bron.
KW-V_Mid_E_NL.indb 24KW-V_Mid_E_NL.indb 24 10-Dec-14 9:59:53 AM10-Dec-14 9:59:53 AM
NEDERLANDS 25
OVERIGE EXTERNE COMPONENTENOVERIGE EXTERNE COMPONENTEN
Gebruik van een achteruitkijk-
camera
Voor het verbinden van een achterzichtcamera, zie
bladzijde 49.
Voor gebruik van een achteruitkijk-camera
moet het REVERSE-draad worden verbonden.
(Bladzijde47)
R Activeren van de achteruitkijk-camera
1 Toon het <Input>-instelscherm.
Op het startscherm:
2
Uitschakelen: Kies [Off] voor <Camera Input>.
R Tonen van het beeld van de
achterzichtcamera
Het achterzicht wordt getoond wanneer de
versnelling in zijn achteruit (R) wordt geschakeld.
Voor het wissen van de waarschuwing, raakt u het
scherm weer even aan.
Handmatig tonen van het beeld van de
achterzichtcamera
Op het startscherm:
Instellen van het beeld van de achterzichtcamera
U kunt het beeld veranderen wanneer u het beeld
van de achterzichtcamera handmatig toont.
1 Toon het <Video Menu> scherm.
KW-V51BT KW-V31BT
2
[ ]
Kiezen van de aspectratio.
(Bladzijde38)
[
]
Tonen van het beeldregelscherm.
(Bladzijde37)
Verlaten van het achterzichtscherm
KW-V51BT KW-V31BT
KW-V_Mid_E_NL.indb 25KW-V_Mid_E_NL.indb 25 10-Dec-14 9:59:53 AM10-Dec-14 9:59:53 AM
26
OVERIGE EXTERNE COMPONENTENOVERIGE EXTERNE COMPONENTEN
Gebruik van een smartphone
HDMI/MHL
R Wat is HDMI/MHL?
HDMI is de afkorting van “High Definition Multi-
media Interface”. Via een HDMI-verbinding kan een
digitaal videosignaal (bijvoorbeeld van een DVD-
speler) zonder analoge conversie worden verstuurd.
Een nieuwe functie, MHL oftewel “Mobile High-
definition Link”, is daarbij toegevoegd aan HDMI
waarmee de mogelijkheden nog meer worden
uitgebreid.
Met beide interfaces kunt u uw smartphone met
het toestel verbinden. U kunt het scherm van de
smartphone op de monitor bekijken nadat u de
verbinding heeft gemaakt.
R Tonen van het scherm van de
smartphone
U kunt het scherm tonen van uw smartphone die via
de HDMI/MHL-ingangsaansluiting is verbonden.
1 Verbind uw smartphone met de HDMI/
MHL-ingangsaansluiting. (Bladzijde49)
Gebruik een HDMI-kabel KS-U60 (los
verkrijgbaar) of MHL-kabel KS-U61 (los
verkrijgbaar).
2 Kies “HDMI/MHL als bron.
Op het startscherm:
3 Start een app of de weergave op uw
smartphone.
Gebruik van een externe monitor—
Rear Source
U kunt de weergave van de achterbron tonen op
de externe monitor die met de AV-OUT VIDEO en
AV-OUT AUDIO aansluitingen is verbonden, en
tegelijkertijd een andere bron beluisteren.
R Tonen van de achterbronbeelden op de
externe monitor
1 Toon het <Rear Source> scherm.
Op het startscherm:
2 Kies de achterbron.
Druk voor het sluiten van het <Rear Source>
scherm op [ ].
Wanneer de achterbron wordt geactiveerd...
Voor het bekijken van het beeld van een voorbron
op de achtermonitor, drukt u op [Same as Front]
op het <Rear Source> scherm.
Indien de gekozen bron een andere bron is dan
“DISC” of AV-IN”, verschijnt er niets op de
achtermonitor.
KW-V_Mid_E_NL.indb 26KW-V_Mid_E_NL.indb 26 10-Dec-14 9:59:55 AM10-Dec-14 9:59:55 AM
NEDERLANDS 27
BLUETOOTHBLUETOOTH
Informatie voor gebruik van
Bluetooth® apparatuur
Bluetooth is een short-range draadloze
communicatietechnologie voor mobiele apparatuur,
bijvoorbeeld mobiele telefoons, draagbare PC’s en
andere dergelijke toestellen. Bluetooth apparatuur
kan zonder gebruik van kabels worden verbonden
en onderling met elkaar communiceren.
Opmerkingen
Voer tijdens het besturen van de auto geen
ingewikkelde bedieningen uit, bijvoorbeeld
het bellen van nummers, gebruik van het
telefoonboek. Parkeer de auto op een veilige
plaats alvorens dergelijke bedieningen uit te
voeren.
Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de
Bluetooth versie van die apparatuur mogelijk niet
met dit toestel worden verbonden.
Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde
Bluetooth apparatuur.
De verbindingsconditie varieert mogelijk vanwege
de omgevingsomstandigheden.
Met bepaalde Bluetooth apparaten wordt het
apparaat ontkoppeld wanneer u dit toestel
uitschakelt.
Bluetooth informatie: Indien u meer informatie
over Bluetooth wilt, ga dan naar de volgende JVC
website: <http://www.jvc.net/cs/car/>
Bluetooth profielen
Dit toestel is geschikt voor de volgende Bluetooth
profielen:
HFP (Hands-Free Profile) 1.6
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.4
GAP (Generic Access Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.0
SDP (Service Discovery Profile)
SPP (Serial Port Profile) 1.1
HID (Human Interface Device profiel)
Compatibiliteit van mobiele telefoons met
“Phone book Access Profile (PBAP)”
Indien uw mobiele telefoon voor PBAP geschikt
is, kunt u het telefoonboek tonen en lijsten op
het aanraakpaneelscherm oproepen wanneer de
mobiele telefoon is verbonden.
Telefoonboek: maximaal 600 gegevens
Gebelde nummers, ontvangen gesprekken en
gemiste gesprekken: ieder maximaal 10
Verbinden van Bluetooth
apparatuur
R Registreren van een nieuw Bluetooth
apparaat
Nadat u voor het eerst een Bluetooth apparaat op
dit toestel heeft aangesloten, moet u het apparaat
aan dit toestel koppelen. Door te koppelen, kan
Bluetooth apparatuur met elkaar communiceren.
De koppelingsmethode is verschillend afhankelijk
van de Bluetooth versie van het apparaat.
Voor een apparaat met Bluetooth 2.1: U kunt het
apparaat en het toestel koppelen met gebruik
van SSP (Secure Simple Pairing) waarbij u
uitsluitend hoeft te bevestigen.
Voor een apparaat met Bluetooth 2.0: U moet
voor het koppelen een PIN-code invoeren in
zowel het apparaat als het toestel.
Nadat eenmaal een verbinding is gemaakt, blijft
deze in het toestel geregistreerd, ook wanneer u
het toestel terugstelt. U kunt in totaal maximaal 5
apparaten registreren.
Tegelijkertijd kunnen er slechts twee apparaten
voor “Bluetooth Phone” en één apparaat voor
“Bluetooth Audio worden verbonden.
Voor het gebruik van de Bluetooth functie, moet u
de Bluetooth functie van het apparaat activeren.
Voor gebruik van het geregistreerde apparaat
moet u het apparaat met het toestel verbinden.
(Bladzijde29)
Automatisch koppelen
Indien <Auto Pairing> op [On] is gesteld,
worden iOS-apparaten (bijvoorbeeld een iPhone)
automatisch gekoppeld wanneer een USB-
verbinding is gemaakt. (Bladzijde34)
Koppelen van een Bluetooth apparaat met SSP
(voor Bluetooth 2.1)
Indien het Bluetooth apparaat compatibel is met
Bluetooth 2.1, wordt een verzoek voor het koppelen
van een beschikbaar apparaat verstuurd.
1 Zoek het toestel (JVC KW-V”) met uw
Bluetooth apparaat.
2 Bevestig het verzoek zowel met het
apparaat als het toestel.
123456
OK
Druk op [Cancel] om het verzoek te annuleren.
Vervolg op de volgende bladzijde...
KW-V_Mid_E_NL.indb 27KW-V_Mid_E_NL.indb 27 10-Dec-14 9:59:55 AM10-Dec-14 9:59:55 AM
28
BLUETOOTHBLUETOOTH
Koppelen van een Bluetooth apparaat vanaf het
gewenste apparaat met gebruik van een PIN-
code (voor Bluetooth 2.0)
1 Toon het <Bluetooth Setup> scherm.
Op het startscherm:
U kunt het <Bluetooth Setup> scherm
ook tonen door een druk op [ ] op het
telefoonregelscherm. (Bladzijde31)
2 Verander de PIN-code.
Ga naar stap 3 indien u de PIN-code niet
verandert.
De PIN-code is standaard op “0000” gesteld.
Er kunnen maximaal 15 cijfers voor een PIN-
code worden gebruikt.
Druk op [Clear] om de laatste invoer te
wissen.
3 Zoek het toestel (JVC KW-V”) met uw
Bluetooth apparaat.
4 Kies het toestel (JVC KW-V”) met uw
Bluetooth apparaat.
Voer “0000” (Basisinstelling) in indien een PIN-
code wordt gevraagd.
Nadat het koppelen is voltooid, verschijnt het
apparaat op <Paired Device List>.
Voor gebruik van het gekoppelde apparaat,
verbindt u het met <Paired Device List>.
(Bladzijde29)
KW-V_Mid_E_NL.indb 28KW-V_Mid_E_NL.indb 28 10-Dec-14 9:59:56 AM10-Dec-14 9:59:56 AM
NEDERLANDS 29
BLUETOOTHBLUETOOTH
Koppelen van een Bluetooth apparaat vanaf
dit toestel met gebruik van een PIN-code (voor
Bluetooth 2.0)
1 Toon het <Bluetooth Setup> scherm.
(Bladzijde28)
2
3 Zoek de beschikbare apparaten.
Druk op [Cancel] om het zoeken van
apparaten te stoppen.
4 Kies het gewenste, te koppelen apparaat.
Voer “0000” (Basisinstelling) in indien een PIN-
code wordt gevraagd.
R Verbinden/ontkoppelen van een
geregistreerd Bluetooth apparatuur
Er kunnen tegelijkertijd twee apparaten worden
verbonden.
1 Toon het <Bluetooth Setup> scherm.
(Bladzijde28)
2
3 Kies het te verbinden apparaat (1) en druk
vervolgens op [Connection] (2).
4 Kies [On] of [Off] voor het gewenste
apparaat.
:
Mobiele telefoon
:
Audio-apparaat
De status wordt als volgt getoond:
“Connected”: Er is een verbinding gemaakt.
“Connect Ready”: Er kan een verbinding
worden gemaakt.
“Disconnected”: Er is geen verbinding
gemaakt.
Druk op [Change] voor <APP Setup> om het
<APP Settings> scherm te tonen voor het
configureren van instellingen voor apps van
een iPod/iPhone/ Android. (Bladzijde35)
R Wissen van een geregistreerd
Bluetooth apparatuur
1 Toon het <Bluetooth Setup> scherm.
(Bladzijde28)
2
3 Kies het te wissen apparaat (1) en druk
vervolgens op [Remove] (2).
Een bevestigingsmededeling verschijnt. Druk
op [Yes].
KW-V_Mid_E_NL.indb 29KW-V_Mid_E_NL.indb 29 10-Dec-14 9:59:57 AM10-Dec-14 9:59:57 AM
30
BLUETOOTHBLUETOOTH
Gebruik van een Bluetooth mobiele
telefoon
R Ontvangst van een telefoontje
Indien een gesprek binnekomt...
Gespreksinformatie wordt indien ontvangen,
getoond.
Telefoonbediening is onmogelijk terwijl het beeld van
de achterzichtcamera wordt getoond. (Bladzijde25)
Negeren van een telefoongesprek
Met <Auto Answer> op [On] gesteld (Bladzijde34)
Het toestel beantwoordt binnenkomende
gesprekken automatisch.
R Beëindigen van een gesprek
Tijdens gesprek...
R Instellen van het volume voor
telefoongesprekken/oortelefoon/
microfoon
Tijdens gesprek...
U kunt het volume instellen vanaf 0 tot 15
(Basisinstelling: 3).
Gebruik het monitorpaneel om het volume van
een gesprek/oortelefoon in te stellen. (Bladzijde6)
R Kiezen van handsfree-functie of
telefoonfunctie
Tijdens gesprek...
Door iedere druk op de toets verandert de
gespreksfunctie ( : handsfree-functie /
: telefoonfunctie).
R Reduceren van ruis/instellen van het
echo-annuleringsniveau
Tijdens gesprek...
Instellen van het echovolume (vanaf 0 tot –20,
standaard: –10) : Stel <NR LEVEL> in.
U kunt het volume instellen (vanaf –1 tot +1
standaard: 0): Stel <EC LEVEL> in.
KW-V_Mid_E_NL.indb 30KW-V_Mid_E_NL.indb 30 10-Dec-14 9:59:58 AM10-Dec-14 9:59:58 AM
NEDERLANDS 31
BLUETOOTHBLUETOOTH
R Tekst tijdens een gesprek versturen
U kunt tijdens een gesprek tekst versturen met
gebruik van de DTMF (Dual Tone Multi Frequency)
functie.
Tijdens gesprek...
R Schakelen tussen twee verbonden
apparaten
Wanneer twee apparaten zijn verbonden, kunt u
kiezen welk apparaat u wilt gebruiken.
Op het telefoonregelscherm (zie de rechterkolom):
De naam van het actieve apparaat verschijnt.
Door iedere druk op de toets wordt van apparaat
veranderd.
R O p b e l l e n
1 Toon het telefoonregelscherm.
Op het startscherm:
U kunt het telefoonregelscherm ook tonen
door een druk op [ ] op het <Function
Menu> scherm. (Bladzijde7)
2 Kies een methode voor het bellen.
231
4
U kunt het <Bluetooth Setup> scherm tonen
door een druk op [ ].
1
Uit het telefoonboek*/de gesprekkenlijsten
2
Direct nummer invoeren
3
Uit de voorkeurlijst
Zie bladzijde33 voor het vastleggen.
4
Stemcommando voor bellen
* Wanneer de mobiele telefoon niet compatibel is met Phone Book
Access Profile (PBAP), wordt het telefoonboek niet getoond.
Uit de voorkeurlijst/het telefoonboek/de
gesprekkenlijsten
1
[ ]
Uit de voorkeurlijst
[
]
Uit het telefoonboek
[
]
Van lijst met gemiste gesprekken
[
] Van lijst met ontvangen nummers
[
]
Van lijst met gebelde nummers
2 Kies het gewenste apparaat (1) en bel
vervolgens (2).
U kunt van pagina veranderen om meer
onderdelen te tonen door een druk op
[J]/[K].
Vervolg op de volgende bladzijde...
KW-V_Mid_E_NL.indb 31KW-V_Mid_E_NL.indb 31 10-Dec-14 9:59:59 AM10-Dec-14 9:59:59 AM
32
BLUETOOTHBLUETOOTH
Zoeken met A t/m Z in het telefoonboek:
U kunt aan de hand van initialen zoeken wanneer
het telefoonboek wordt getoond.
1
2 Kies het eerste teken.
Druk op [ ] om het zoeken met A t/m Z te
annuleren.
3 Kies een telefoonnummer uit de lijst.
Tonen van andere telefoonnummers:
Wanneer de telefoonboeklijst wordt getoond,
kunt u van telefoonnummer veranderen indien
er meerdere nummers voor dezelfde persoon zijn
geregistreerd.
1 Verander van telefoonnummer.
Het telefoonnummer verandert door iedere
druk op [>] .
2 Kiezen van het te bellen telefoonnummer.
Direct nummer invoeren
U kunt maximaal 31 nummers invoeren.
Druk op [ ] om de laatste invoer te wissen.
Houd [0/+] ingedrukt om “+” aan het
telefoonnummer toe te voegen.
Stemcommando voor bellen
Alleen mogelijk indien de verbonden mobiele
telefoon het stemherkenningssysteem heeft.
1 Activeer stemcommando voor bellen.
Met het telefoonregelscherm:
Druk herhaaldelijk op [K] om van pagina op
het telefoonregelscherm te veranderen.
U kunt tevens het stemcommando voor
bellen activeren door een druk op [ ] op
het <Function Menu> scherm (bladzijde7)
of door FNC/ op het monitorpaneel even
ingedrukt te houden.
2 Zeg de naam van de persoon die u wilt
opbellen.
Het volgende scherm verschijnt indien het
toestel de gewenste persoon niet kan vinden.
Druk op [Start] en zeg de naam nogmaals.
Annuleren van stemcommando voor bellen: Druk
op [Cancel].
KW-V_Mid_E_NL.indb 32KW-V_Mid_E_NL.indb 32 10-Dec-14 10:00:00 AM10-Dec-14 10:00:00 AM
NEDERLANDS 33
BLUETOOTHBLUETOOTH
R Vastleggen van telefoonnummers
U kunt maximaal 5 telefoonnummers vastleggen.
1 Toon het telefoonregelscherm.
(Bladzijde31)
2 Voer de nummers op het directe
cijferinvoerscherm in en toon vervolgens
de voorkeurlijst.
3 Kies een voorkeurnummer voor het
vastleggen.
(Houd
ingedrukt)
Druk voor het tonen van de voorkeurlijst op [
]
op het telefoonregelscherm.
Gebruik van de Bluetooth
audiospeler
Registreren van een nieuw apparaat, zie
bladzijde27.
Voor het verbinden/ontkoppelen van een
apparaat, zie bladzijde29.
R Aanduidingen en toetsen op het
bronregelscherm
3 421
De bedieningstoetsen, indicators en informatie
op het scherm zijn verschillend afhankelijk van de
verbonden apparatuur.
Weergave-informatie
1 Tag-data (huidige fragmenttitel/artiestnaam/
albumtitel)*
1
Door de tekstinformatie aan te raken,
verandert het informatietype.
2 Fragmentnummer*
1
3 Weergavetijd*
1
4 Weergavestatus*
1
Bedieningstoetsen
[ ]*
1
*
2
*
3
Kiezen van de herhaalde
weergavefunctie.
[
]*
1
*
2
*
3
Kiezen van de willekeurige
weergavefunctie.
[W]
Pauzeren van de weergave.
[I]
Starten van weergave.
[S] [T]
Kiezen van een fragment.
(Drukken)
Achterwaarts/voorwaarts
zoeken. (Houd ingedrukt)
*
1
Alleen mogelijk met apparaten die met AVRCP 1.3 compatibel zijn.
*
2
Voor het annuleren van de willekeurige en herhaalde
weergavefunctie, drukt u herhaaldelijk op de toets totdat de
indicator dooft.
*
3
Druk op FNC/ op het monitorpaneel om het <Function
Menu> scherm te tonen van het kiezen van het onderdeel.
(Bladzijde7)
KW-V_Mid_E_NL.indb 33KW-V_Mid_E_NL.indb 33 10-Dec-14 10:00:02 AM10-Dec-14 10:00:02 AM
34
BLUETOOTHBLUETOOTH
Instellingen voor Bluetooth
apparaten
U kunt diverse instellingen voor Bluetooth
apparaten veranderen op het <Bluetooth Setup>
scherm.
1 Toon het <Bluetooth Setup> scherm.
Op het startscherm:
U kunt het <Bluetooth Setup> scherm
ook tonen door een druk op [ ] op het
telefoonregelscherm. (Bladzijde31)
2 Maak de Bluetooth instellingen.
R Instelbare onderdelen
<Paired Device
List>
Druk op [Enter] om de lijst
met geregistreerde apparaten
te tonen. U kunt een apparaat
verbinden of geregistreerde
apparaten wissen. (Bladzijde29)
<PIN Code> Veranderen van de PIN-code van
het toestel. (Bladzijde28)
<Device
Name>
Toont de naam van het toestel
die op de Bluetooth apparatuur
verschijnt—JVC KW-V.
<Device
Address>
Toont het MAC-adres van toestel.
<Auto
Connect>
On (Basisinstelling): Er wordt
automatisch een verbinding met
het laatst verbonden Bluetooth
apparaat gemaakt wanneer u
het toestel inschakelt.
Off: Geannuleerd.
<HF/Audio
Output>
Kies de luidsprekers voor
Bluetooth (voor zowel telefoon als
audiospeler).
Front: Alleen de
voorluidsprekers.
All (Basisinstelling): Alle
luidsprekers.
< A u t o
Answer>
On: Het toestel beantwoordt de
binnenkomende gesprekken
automatisch na 5 seconden.
Off (Basisinstelling): Het
toestel beantwoordt het
binnenkomende gesprek niet
automatisch. Beantwoordt
het binnenkomend gesprek
handmatig.
<Auto Pairing> On (Basisinstelling): Het
koppelen wordt automatisch
uitgevoerd met het verbonden
iOS-apparaat (bijvoorbeeld
een iPhone), zelfs wanneer
de Bluetooth functie op het
apparaat is uitgeschakeld. (Het
automatisch koppelen werkt
mogelijk niet met bepaalde
apparaten, afhankelijk van de
iOS-versie.)
Off: Geannuleerd.
<Ring Mode> System (Basisinstelling): De op
het toestel ingestelde beltoon
wordt gebruikt.
Phone: De op de mobiele
telefoon ingestelde beltoon
wordt gebruikt. (Deze functie
werkt mogelijk niet afhankelijk
van uw mobiele telefoon.)
<Ring Tone
Change>
Met <Ring Mode> op <System>
gesteld, kunt u de beltoon voor
binnenkomende gesprekken
kiezen uit [Tone1] (Basisinstelling),
[Tone2], [Tone3].
<Initialize> Houd [Enter] ingedrukt om alle
voor Bluetooth mobiele telefoons
en Bluetooth audiospelers
gemaakte instellingen terug te
stellen.
KW-V_Mid_E_NL.indb 34KW-V_Mid_E_NL.indb 34 10-Dec-14 10:00:03 AM10-Dec-14 10:00:03 AM
NEDERLANDS 35
INSTELLINGENINSTELLINGEN
Instellingen voor gebruik van apps
van een iPod/iPhone/Android
Voor gebruik van apps van de iPod/iPhone/
Android, moet u het te gebruiken apparaat en de
verbindingsmethode kiezen.
1 Koppel het iPod/iPhone/Android apparaat
via Bluetooth. (Bladzijde27)
2 Toon het <APP Setup> scherm.
Op het startscherm:
Schakel de AV-bron uit indien [Enter] voor
<APP Setup> niet kan worden gekozen.
(Bladzijde6)
3
4 Controleer de huidige status van het
apparaat en druk vervolgens op [Change].
Druk op [OK] om het instelscherm te verlaten
wanneer u de instellingen niet hoeft te
veranderen.
5 Kies het type van het apparaat (1) en druk
vervolgens op [Next] (2).
6 Kies de verbindingsmethode (1) en druk
vervolgens op [Next] (2).
Voor Android:
<HDMI/MHL
+ Bluetooth>
Kies indien de Android met
zowel de kabel met de HDMI/
MHL-ingangsaansluiting en via
Bluetooth is verbonden.
<Bluetooth> Kies indien het apparaat
middels Bluetooth is
verbonden.
Voor iPod/iPhone:
<USB +
AV-IN>
Kies indien de iPod/iPhone
middels de KS-U59 (los
verkrijgbaar) is verbonden.
<USB 1 Wire> Kies indien de iPod/iPhone met
een USB 2.0-kabel (accessoire
van de iPod/iPhone) of KS-U62
(los verkrijgbaar) is verbonden.
<HDMI +
Bluetooth>
Kies wanneer de iPod/iPhone
is verbonden met gebruik van
een HDMI-kabel KS-U60 (los
verkrijgbaar) en USB 2.0-kabel
(accessoire van de iPod/
iPhone)/KS-U62 (los
verkrijgbaar) via een Lightning-
Digital AV-adapter (accessoire
van de iPod/iPhone).
<Bluetooth> Kies indien de iPod/iPhone
middels Bluetooth is
verbonden.
Ga naar stap 8 indien u <USB + AV-IN> of
<USB 1 Wire> kiest.
7 De lijst met gekoppelde toestellen
verschijnt indien u <HDMI + Bluetooth>
of <Bluetooth> als verbindingsmethode
heeft gekozen. Kies het gewenste toestel.
Indien het gewenste toestel niet in de lijst
staat moet u op [Search] drukken om de
beschikbare iPod/iPhone/Android toestellen
te zoeken en vervolgens het gewenste toestel
op het <Available Devices> scherm kiezen.
U kunt van pagina veranderen om meer
onderdelen te tonen door een druk op
[J]/[K].
Druk op [Cancel] om het zoeken te stoppen.
8 Bevestig de instellingen.
KW-V_Mid_E_NL.indb 35KW-V_Mid_E_NL.indb 35 10-Dec-14 10:00:03 AM10-Dec-14 10:00:03 AM
36
INSTELLINGENINSTELLINGEN
G e l u i d s i n s t e l l i n g e n
R Gebruik van de geluidsegalisatie
De instelling blijft voor iedere bron vastgelegd
totdat u het geluid weer opnieuw instelt. Voor
discs wordt de instelling voor ieder van de
volgende items opgeslagen.
DVD/DVD-VR/VCD
CD
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/AAC
U kunt het geluid niet instellen wanneer de
AV-bron uitgeschakeld is.
Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie
1 Toon het <Equalizer> scherm.
Op het startscherm:
U kunt het <Equalizer> scherm ook tonen
door een druk op [ ] op het <Function
Menu> scherm. (Bladzijde7)
2 Kies een geluidsfunctie.
U kunt van pagina veranderen om meer
onderdelen te tonen door een druk op
[J]/[K].
V a s t l e g g e n v a n u w e i g e n i n s t e l l i n g e n N a a r w e n s
veranderen van de vastgelegde geluidsfunctie
1 Kies een geluidsfunctie. (Zie de
linkerkolom.)
2
Stel het niveau van elke band in (1) en
selecteer daarna het subwoofer-niveau (2).
De instellingen worden vastgelegd en <User>
wordt geactiveerd.
Voor het voltooien van de procedure, drukt u
op [ ].
Vastleggen van uw eigen instellingen—
Nauwkeurig instellen van het geluid
1 Kies een geluidsfunctie. (Zie de
linkerkolom.)
2 Toon het instelscherm.
3 Kies een band.
4 Stel het geluid in.
[Reset] Veranderen van het niveau van
alle banden naar 0.
<Freq> Kiezen van de frequentie.
<Q> Stelt de frequentiebreedte in.*
1
<Bass> Activeren/annuleren van lage
tonen.*
2
<SW Level> Instellen van het
subwooferuitgangsniveau.
De instellingen worden overschreven indien
<User> is ingesteld (zie de linkerkolom) en
<User> is geactiveerd.
Voor het voltooien van de procedure, drukt u
op [
].
De instellingen blijven vastgelegd totdat u het
geluid weer opnieuw instelt.
Herhaal stappen 3 en 4 voor het instellen van de
andere frequentiebanden.
*
1
Vastgesteld voor de “High band.
*
2
Alleen voor de “Low” band.
KW-V_Mid_E_NL.indb 36KW-V_Mid_E_NL.indb 36 10-Dec-14 10:00:04 AM10-Dec-14 10:00:04 AM
NEDERLANDS 37
INSTELLINGENINSTELLINGEN
R Instellen van de drempelfrequentie
1 Toon het <Crossover> scherm.
Op het startscherm:
2 Kies het in te stellen onderdeel (1) en stel
in (2).
<HPF> Instellen van de drempelfrequentie
voor de voor- ([Front]) of
achterluidsprekers ([Rear]) (hoog-
doorlaatfilter).
<LPF> Instellen van de drempelfrequentie
voor de subwoofer (laag-
doorlaatfilter).
<SW
Level>
Instellen van het
subwooferuitgangsniveau.
<Phase> Kiezen van de fase voor de
subwoofer.*
<Freq> Instellen van de drempelfrequentie.
* Niet kiesbaar indien <Freq> op <Through> is gesteld.
Instellingen voor videoweergave
R Instellen van het beeld
U kunt de beeldkwaliteit instellen.
1 Toon het <Video Menu> scherm.
KW-V51BT KW-V31BT
2 Toon het instelmenu.
3 Kies [ ] (dimmer aan) of [ ] (dimmer uit).
4 Stel het beeld in.
<Brightness> Instellen van de helderheid.
(–15 t/m +15)
<Contrast> Instellen van het contrast.
(–10 t/m +10)
<Black> Instellen van zwart.
(–10 t/m +10)
<Color> Instellen van de kleur.
(–10 t/m +10)
<Tint> Instellen van de tint.
(–10 t/m +10)
<Detail> Instellen van de details.
(–2 t/m +2)
KW-V_Mid_E_NL.indb 37KW-V_Mid_E_NL.indb 37 10-Dec-14 10:00:05 AM10-Dec-14 10:00:05 AM
38
INSTELLINGENINSTELLINGEN
R Veranderen van de aspectratio
U kunt de aspectratio voor videoweergave
veranderen.
U kunt de aspectratio niet veranderen tijdens
weergave van een USB-apparaat.
1 Toon het <Video Menu> scherm.
KW-V51BT KW-V31BT
2 Toon het instelmenu.
3 Kiezen van de aspectratio.
<Full>* Voor oorspronkelijk 16:9
beelden
4:3 signaal 16:9 signaal
<Regular>* Voor oorspronkelijk 4:3 beelden
4:3 signaal 16:9 signaal
<Panorama> Voor het normaal bekijken van
4:3 beelden op het breedbeeld
4:3 signaal 16:9 signaal
<Zoom1>
<Zoom3>
Veranderen van de vergroting.
De aspectratio wordt
automatisch in
overeenstemming met de
videobron gekozen.
* Bij weergave van DivX met <Monitor Type> op [16:9]
gesteld (bladzijde 13), kan de aspectratio mogelijk niet juist worden
ingesteld.
R Zoomen van beeld
U kunt op het beeld inzoomen (<Full>, <Zoom1>
t/m <Zoom3>). Zoomen is alleen mogelijk tijdens
weergave van discs.
Als de aspectratio is ingesteld op <Panorama>
(zie de linkerkolom), wordt het beeld vergroot of
verkleind volgens de aspectratio van de instelling
<Full>.
1 Toon het <Video Menu> scherm.
KW-V51BT KW-V31BT
2 Toon het instelmenu.
3 Verander de vergroting (1) en verplaats
vervolgens het zoomframe (2).
[J][K][H][I] worden niet getoond wanneer
<Full> is gekozen.
De zoomfunctie kan voor bepaalde videobronnen
niet worden gebruikt.
KW-V_Mid_E_NL.indb 38KW-V_Mid_E_NL.indb 38 10-Dec-14 10:00:07 AM10-Dec-14 10:00:07 AM
NEDERLANDS 39
INSTELLINGENINSTELLINGEN
Veranderen van het displayontwerp
U kunt de achtergrond en paneelkleur veranderen.
1 Toon het <Display Design>-scherm.
Op het startscherm:
2 Kies het te veranderen onderdeel (1), kies
de dimmerinstelling ([
]: dimmer aan of
[
]: dimmer uit) (2) en kies vervolgens
het ontwerp of de kleur (3).
Veranderen van achtergrondontwerp:
*
1
Veranderen van paneelkleur:
*
2
U kunt de kleur ook zelf bepalen. Druk op
[RGB] om het kleurinstelscherm te tonen en
stel vervolgens de kleur in.
*
1
Sla uw eigen scène van te voren op. (Zie hieronder.)
*
2
Door dit te kiezen verandert de verlichtingskleur geleidelijk.
R Opslaan van uw favoriete beeld als
achtergrondbeeld
U kunt een favoriet beeld dat op het aangesloten
USB-apparaat is opgeslagen instellen.
Gebruik een JPEG/PNG/BMP-bestand met een
resolutie van 800 x 480 pixels.
De kleur van het vastgelegde beeld kan anders
zijn dan de werkelijke kleur.
1 Verbind het USB-apparaat waarop het
beeld is opgeslagen. (Bladzijde48)
2 Toon het <Display Design>-scherm. (Zie
de linkerkolom.)
3 Toon het bestandskeuzescherm.
4 Kies het bestand voor het
achtergrondbeeld (1) en bevestig
vervolgens uw keuze (2).
U kunt van pagina veranderen om meer
onderdelen te tonen door een druk op
[J]/[K].
Druk op [ ] om naar de basismap terug te
keren.
Druk op [ ] om naar de bovenste laag terug
te keren.
5 Bevestig de keuze.
Het bestaande beeld wordt door het nieuwe
beeld vervangen.
Druk op [No] om naar het voorgaande scherm
terug te keren.
KW-V_Mid_E_NL.indb 39KW-V_Mid_E_NL.indb 39 10-Dec-14 10:00:09 AM10-Dec-14 10:00:09 AM
40
INSTELLINGENINSTELLINGEN
Aanpassen van het startscherm
U kunt de onderdelen bepalen die op het
startscherm worden getoond.
1 Toon het <Menu Customize> scherm.
Op het startscherm:
Houd het te vervangen pictogram ingedrukt.
(Houd
ingedrukt)
2 Kies het onderdeel dat u op de in stap 1
(1) gekozen positie wilt tonen en druk
vervolgens op [HOME] (2).
Alleen de bronnen die kunnen worden
gekozen verschijnen.
Herhaal de procedure voor het plaatsen van
pictogrammen voor andere onderdelen.
Aanpassen van de
systeeminstellingen
R Vastleggen/oproepen van instellingen
U kunt de volgende instellingen vastleggen:
Instellingen met het <Settings> scherm: Fader/
Balance, Equalizer, Loudness, Crossover
(<HPF>/<LPF>/<SW Level> instellingen),
Volume Adjust, Speaker Select, Display Design
Instellingen voor AV-IN”: AV-IN Name
Op het startscherm:
Druk herhaaldelijk op [K] om van pagina op het
<System> menuscherm te veranderen.
[Recall] Oproepen van de opgeslagen
instellingen.
[Save] Vastleggen van de huidige
instellingen.
[Delete] Wissen van de vastgelegde
instellingen.
Een bevestigingsmededeling verschijnt. Druk
op [Yes].
R Instellen van de aanraakpositie
U kunt de aanraakpositie op het aanraakpaneel
instellen indien de aangeraakte positie niet
overeenkomt met de uitgevoerde bediening.
1 Toon het <Touch Panel Adjust> scherm.
Op het startscherm:
Druk herhaaldelijk op [K] om van pagina op
het <System> menuscherm te veranderen.
2 Raak het midden van de markeringen
linksonder en rechtsboven als aangegeven
aan.
Druk op [Reset] om de aanraakpositie terug
te stellen.
Druk op [Cancel] om de huidige bediening te
annuleren.
KW-V_Mid_E_NL.indb 40KW-V_Mid_E_NL.indb 40 10-Dec-14 10:00:11 AM10-Dec-14 10:00:11 AM
NEDERLANDS 41
INSTELLINGENINSTELLINGEN
R Update van het systeem
U kunt het systeem updaten door een USB-apparaat
met een updatebestand te verbinden.
Ga voor een update van het systeem naar
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Maak een updatebestand, kopieer het naar
een USB-apparaat en verbind dat apparaat
met dit toestel.
Verbinden van USB-apparatuur, zie
bladzijde48.
2 Toon het <System Information> scherm.
Op het startscherm:
Druk herhaaldelijk op [K] om van pagina op
het <System> menuscherm te veranderen.
3
<Application
Version>
Update van het
systeemprogramma.
<System Version> Updaten van het systeem.
<Bluetooth
Version>
Updaten van het
Bluetooth programma.
Het updaten duurt even.
“Update Completed” verschijnt wanneer de
update geslaagd is uitgevoerd. Terugstellen van
het toestel.
Voor het voltooien van de procedure, drukt u op
[ ].
Ontkoppel het USB-apparaat niet tijdens het
updaten.
Indien de update is mislukt, moet u de stroom
even uit en weer inschakelen en nogmaals de
update proberen uit te voeren.
Indien u de stroom tijdens de update heeft
uitgeschakeld, kunt u de update hervatten na het
weer inschakelen van de stroom. De update wordt
vanaf het begin uitgevoerd.
Instellen van menu-onderdelen
R Toon het <Settings> menuscherm
R <Audio>-instelscherm
<Fader/Balance>
Fader: Instellen van het balans tussen de voor- en
achterluidsprekers.
F6 t/m R6 (Basisinstelling: 0)
Stel fader in het midden (0) indien u slechts
twee luidsprekers heeft.
Balance: Instellen van het balans tussen de linker-
en rechterluidsprekers.
L6 t/m R6 (Basisinstelling: 0)
Druk op [J]/[K]/[H]/[I] of versleep [ ] om in te
stellen.
Druk op [Center] voor het wissen van de
instelling.
<Equalizer>
Verander de geluidsfunctie of maak instellingen
voor egalisatie voor iedere bron en leg deze vast.
(Bladzijde36)
Flat (Basisinstelling)/Natural/Dynamic/Vocal
Boost/Bass Boost/Vibrant/User
<Loudness>
U kunt de toonversterkingsfunctie activeren of
uitschakelen.
On (Basisinstelling): Versterkt de lage en hoge
frequenties voor een goed-gebalanceerd geluid
bij een laag volumeniveau.
Off: Geannuleerd.
<Crossover>
Stel de drempelfrequentie in. (Bladzijde37)
<Volume Adjust>
Stel het automatische volumeniveau voor iedere
bron in en leg vast. (Voor discs wordt de instelling
voor ieder van de volgende items opgeslagen:
DVD/DVD-VR/VCD, CD, en DivX/MPEG1/MPEG2/
MP3/WMA/WMV/AAC.) Het volumeniveau wordt
automatisch verhoogd of verlaagd wanneer u van
bron verandert.
–15 t/m +06 (Basisinstelling: 00)
<Speaker Select>
Kies het formaat van de aangesloten luidspreker.
Standard (Basisinstelling)/Narrow/Middle/Wide
KW-V_Mid_E_NL.indb 41KW-V_Mid_E_NL.indb 41 10-Dec-14 10:00:12 AM10-Dec-14 10:00:12 AM
42
INSTELLINGENINSTELLINGEN
R <Display>-instelscherm
U kunt het <Display> instelscherm tonen door
een druk op [ ] op het <Function Menu>
scherm. (Bladzijde7)
<Dimmer>
AUTO (Basisinstelling): Het scherm en de
verlichting van de toetsen worden gedimd
wanneer u de koplampen aanzet.
ON: Activeert de dimmer.
OFF: Geannuleerd.
<Display Design>
U kunt het displayontwerp (achtergrond en
paneelkleur) veranderen. (Bladzijde39)
<OSD Clock>
On: De klok wordt getoond tijdens weergave van
een videobron.
Off (Basisinstelling): Geannuleerd.
<Demonstration>
On (Basisinstelling): Activeren van de
demonstratie op het scherm.
Off: Geannuleerd.
<Scroll>
Auto: Herhalen van het rollen.
Once (Basisinstelling): De informatie wordt
eenmaal rollend getoond.
Off: Geannuleerd.
De tekst wordt ongeacht deze instelling rollend
getoond wanneer u een informatiebalk aanraakt.
<GUI Adjust>
Stel de helderheid en zwartheid van het scherm in.
Druk op [Enter] om het instelscherm te tonen, kies
[
] (dimmer aan)/[ ] (dimmer uit) en verander
vervolgens de volgende instellingen:
Brightness: Instellen van de helderheid.
–15 t/m +15 (Basisinstelling: 0 voor dimmer
aan/+15 voor dimmer uit)
Black: Instellen van zwart.
–10 t/m +10 (Basisinstelling: 0)
R <Input>-instelscherm
<Camera Input>
On (Basisinstelling): Het beeld van de
achterzichtcamera wordt getoond wanneer de
versnelling in zijn achteruit (R) wordt geschakeld.
Off: Kies wanneer u geen camera heeft
aangesloten.
R <System>-instelscherm
< L a n g u a g e >
Kiesde taal voor de tekstinformatie op het scherm.
English (Basisinstelling)/Español/Français/
Deutsch/Italiano/Nederlands/Português/
Türkçe/Руccĸий/ / / / /
/ /Bahasa Malaysia/Bahasa
Indonesia
GUI Language: Kies de taal voor de
bedieningstoetsen en menu-onderdelen.
English (Basisinstelling)/Local (de hiervoor
gekozen taal)
<Calendar Setting>
Instellen van de kalender/kloktijd. (Bladzijde4)
<iPod Setup>
Maak de instellingen voor de iPod. (Bladzijde16)
<APP Setup>
APP Connection Setup: Instellingen voor de app
maken. (Bladzijde35)
APP Interrupt Volume: Stel het volume van de
app in.
0 t/m 35 (Basisinstelling: 17)
<Bluetooth Setup>
Configureer de instellingen voor gebruik van een
Bluetooth apparaat, bijvoorbeeld voor de verbinding
en andere algemene bedieningen. (Bladzijde34)
<Beep>
On (Basisinstelling): Activeren van de pieptoon bij
een toetsdruk.
Off: Geannuleerd.
<User Profile>
U kunt de door u gemaakte instellingen vastleggen
of wissen. (Bladzijde40)
<Touch Panel Adjust>
Kies de positie voor het aanraken van toetsen op het
scherm. (Bladzijde40)
<Initialize>
Terugstellen van alle door u gemaakte instellingen.
Houd [Enter] even ingedrukt voor het terugstellen
van de instellingen.
Na het terugstellen van de instellingen, moet u de
vereiste instellingen maken met het
<Initial Settings> scherm. (Bladzijde4)
< D i v X ® V O D >
Dit toestel heeft zijn eigen registratiecode. Na
weergave van een bestand met een registratiecode,
wordt de registratiecode van dit toestel ter
auteursrechtbescherming overschreven.
Druk op [Enter] om de informatie te tonen.
Voor het terugkeren naar het voorgaande scherm,
drukt u op [OK].
<System Information>
Toont de versie-informatie van de software. U kunt
de software updaten. (Bladzijde41)
KW-V_Mid_E_NL.indb 42KW-V_Mid_E_NL.indb 42 10-Dec-14 10:00:12 AM10-Dec-14 10:00:12 AM
NEDERLANDS 43
AFSTANDSBEDIENUING AFSTANDSBEDIENUING
Voor gebruik van de afstandsbediening, moet u de
RM-RK258 afzonderlijk aanschaffen.
Voorbereiding
R Verwijderen van het batterij-
beschermblad
Verwijder het batterij-beschermblad van de
afstandsbediening voor gebruik.
R Vervangen van de batterij van de
afstandsbediening
CR2025 (+kant)
Gebruik een los verkrijgbare knoopbatterij
(CR2025).
Plaats de batterij met de + en – polen in de juiste
richting.
Vervang de batterij indien het bereik van de
afstandsbediening aanzienlijk kleiner wordt.
V Voorzichtig:
Houd de batterij buiten het bereik van kinderen
en in de oorspronkelijke verpakking totdat u
gereed bent om deze te gaan gebruiken. Gooi
gebruikte batterijen onmiddellijk weg. Raadpleeg
onmiddellijk een arts indien een batterij werd
ingeslikt.
Houd de batterij uit de buurt van vuur en het
directe zonlicht. De batterij kan anders ontploffen
of hitte opwekken met brand als gevolg.
Plaats de afstandsbediening niet op warme
plaatsen zoals op het dashboard.
De lithiumbatterij kan ontploffen indien verkeerd
geplaatst. Vervang uitsluitend door een van het
zelfde of gelijkwaardig type.
Gebruik van de afstandsbediening:
Richt de afstandsbediening direct naar de
afstandsbedieningssensor op het toestel.
Stel de afstandbedieningssensor NIET aan schel
licht bloot (direct zonlicht of lamplicht).
KW-V_Mid_E_NL.indb 43KW-V_Mid_E_NL.indb 43 10-Dec-14 10:00:13 AM10-Dec-14 10:00:13 AM
44
AFSTANDSBEDIENUINGAFSTANDSBEDIENUING
Bediening met gebruik van de
afstandsbediening (RM-RK258)
R Functies van basistoetsen
ATT Dempen/herstellen van het geluid.
DISP
Afwisselend tonen van het scherm met
de huidige bron en het App scherm
van de aangesloten iPod touch/iPhone/
Android.
FM/J /
AM/K
Kiezen van de golfband.
Kiezen van een titel/onderdeel/map.
/
Automatisch opzoeken van zenders.
Handmatig opzoeken van zenders.
(Houd ingedrukt)
Kiezen van een fragment.
Achterwaarts/voorwaarts zoeken.
(Houd ingedrukt)
VOL +/
VOL –
Instellen van het volume.
SRC Kiezen van de bron.
I/W
Starten/pauzeren van de*
1
weergave.
Beantwoorden van binnenkomende
gesprekken.
0 – 9
Invoeren van cijfers. (Zie de uiterste
rechterkolom.)
1 – 6
Invoeren van een
voorkeurzendernummer.
ANGLE Kantelen van het monitorpaneel.*
2
ASPECT
Veranderen van de aspectratio.
Gebruik het aanraakpaneel voor het
controleren van de huidige instelling
voor de aspectratio. (Bladzijde38)
ENT Bevestigen van de keuze.
DIRECT
Invoeren van de directe zoekfunctie. (Zie
de rechterkolom.)
CLR Wissen van een fout.
*
1
Functioneert niet tijdens weergave van Bluetooth audio.
*
2
Alleen voor de KW-V51BT.
R Direct opzoeken van een onderdeel
Tunerfrequentie
1 Druk op DIRECT om de zoekfunctie te kiezen.
2 Druk op een cijfertoets om een frequentie in te
voeren.
Druk op CLR (wissen) om een fout te wissen.
3 Druk op / om de invoer te bevestigen.
Hoofdstuk/titel/map/bestand/fragment op de
disc
1 Druk op DIRECT om de zoekfunctie te kiezen.
Door iedere druk op DIRECT, verandert het te
zoeken onderdeel.
2 Druk op een cijfertoets om het gewenste
onderdeel te kiezen.
Druk op CLR (wissen) om een fout te wissen.
3 Druk op ENT om uw keuze te bevestigen.
R Discbedieningen
Gebruik van het VCD menu
Tijdens PBC-weergave...
1 Druk op DIRECT om de zoekfunctie te kiezen.
2 Druk op een cijfertoets om het af te spelen
onderdeel te kiezen.
3 Druk op ENT om uw keuze te bevestigen.
KW-V_Mid_E_NL.indb 44KW-V_Mid_E_NL.indb 44 10-Dec-14 10:00:14 AM10-Dec-14 10:00:14 AM
NEDERLANDS 45
VERBINDEN/INSTALLERENVERBINDEN/INSTALLEREN
Alvorens het toestel te installeren
V WAARSCHUWING
Het verbinden van het ontstekingsdraad (rood)
en het accudraad (geel) met het autochassis
(aarding), kan kortsluiting en brand veroorzaken.
Verbind deze draden met de stroombron via het
zekeringenkastje.
Verwijder de zekering van het ontstekingsdraad
(rood) en accudraad (geel) niet. De stroomtoevoer
moet via de zekering met de draden worden
verbonden.
V Voorzorgen voor het installeren en verbinden
De bevestiging en bedrading van dit product
vereist vakbekwaamheid en ervaring. Laat voor de
veiligheid het bevestigen en bedraden door een
professionele installateur uitvoeren.
Zorg dat het toestel op een negatieve 12 Volt
gelijkstroomvoeding is geaard.
Installeer het toestel niet op plaatsen die aan
direct zonlicht, hitte of extreme vochtigheid
blootstaan. Vermijd ook plaatsen waar het zeer
stoffig is of waar waterspatten voorkomen.
Gebruik geen los verkrijgbare schroeven. Gebruik
uitsluitend de bij het toestel geleverde schroeven.
Het toestel wordt mogelijk beschadigd door
gebruik van andere schroeven.
Wanneer de stroom niet wordt ingeschakeld
(“MISWIRING Check wiring connection then
reset unit”, WARNING Check wiring connection
then reset unit” verschijnt), kan er kortsluiting
zijn in een van de luidsprekerdraden of maakt
een draad contact met het chassis van de
auto, waardoor de beschermingsfunctie wordt
geactiveerd. Controleer de verbinding van de
luidsprekerdraden.
Indien het contactslot van uw auto geen ACC stand
heeft, moet u de ontstekingsdraden verbinden
met een stroombron die met de contactsleutel
kan worden in- en uitgeschakeld. Indien u het
ontstekingsdraad verbindt met een stroombron
waar constant spanning op staat, bijvoorbeeld
accudraden, zal de accu worden uitgeput.
Alleen voor de KW-V51BT:
Als de console een deksel heeft, moet u er bij
de installatie van het toestel op letten dat het
monitorpaneel bij het openen en sluiten het
deksel niet raakt.
Als de zekering is doorgebrand, controleert u
eerst of de kabels elkaar niet raken en kortsluiting
veroorzaken en vervangt u vervolgens de oude
zekering door een nieuwe met eenzelfde waarde.
Isoleer niet-aangesloten draden met isolatieband
of ander geschikt materiaal. Voorkom kortsluiting
en verwijder derhalve niet de kapjes op het
uiteinde van de niet-aangesloten draden of
aansluitingen.
Verbind de luidsprekerdraden juist met de
overeenkomende aansluitingen. Het toestel kan
beschadigd worden of niet functioneren als u de
· draden deelt of ze verbindt met een metalen
onderdeel van de auto.
Indien u slechts twee luidsprekers met het
systeem verbindt, moet u de stekkers met ofwel
beide voor-uitgangsaansluitingen of beide achter-
uitgangsaansluitingen verbinden (gebruik dus
niet zowel voor als achter). Indien u bijvoorbeeld
de ª stekker van de linkerluidspreker met een
voor-uitgangsaansluiting verbindt, mag u niet de
· stekker met een achter-uitgangsaansluiting
verbinden.
Controleer na het installeren van het toestel of de
remlichten, richtingaanwijzers, ruitenwissers enz.
van de auto juist functioneren.
Installeer het toestel met hooguit een hoek van 30˚.
Druk niet hard op het paneeloppervlak bij het
installeren van het toestel in de auto. Het paneel
zal anders mogelijk worden beschadigd of niet
functioneren.
Dit toestel heeft een ventilator voor het verlagen
van de interne temperatuur. Installeer het
toestel niet op een plaats waar de werking van
de ventilator wordt gehinderd. Indien deze
openingen zijn geblokkeerd kan het toestel niet
goed worden geventileerd met een onjuiste
werking als gevolg.
Ventilator
V VOORZICHTIG
Installeer dit toestel in de console van uw auto.
Raak de metalen onderdelen van dit toestel niet
aan tijdens en kort na gebruik van het toestel.
Metalen onderdelen als bijvoorbeeld de hittebak
en behuizing worden namelijk heet.
R Bijgeleverde accessoires voor het
installeren
1 Bedradingsbundel x 1
2 Sierplaat x 1
3 Verlengdraad (2 m) x 1
4 Verwijdersleutels x 2
5 Microfoon (3 m) x 1
6 Bevestiging voor HDMI/MHL aansluiting x 1
7 Schroeven voor bevestiging (M2,6 x 6 mm) x 1
KW-V_Mid_E_NL.indb 45KW-V_Mid_E_NL.indb 45 10-Dec-14 10:00:14 AM10-Dec-14 10:00:14 AM
46
VERBINDEN/INSTALLERENVERBINDEN/INSTALLEREN
R Installatieprocedure
1 Voorkom kortsluiting en haal derhalve de
sleutel uit het contact en ontkoppel de
·
pool van de accu.
2 Verbind de draden van ieder toestel met
de juiste in- en uitgangsaansluitingen.
3 Verbind de luidsprekerdraden van de
bedradingsbundel.
4 Neem aansluiting B van de
bedradingsbundel en verbind deze met de
luidsprekeraansluiting in de auto.
5 Neem aansluiting A van de
bedradingsbundel en verbind deze met de
externe spanningsaansluiting van de auto.
6 Verbind de stekker van de
bedradingsbundel met het toestel.
7 Installeer het toestel in de auto.
8 Sluit de · pool van de accu weer aan.
9 Druk op de terugsteltoets.
10 Configureer <Initial Setup>. (Bladzijde4)
Installeren/Verwijderen van het
toestel
R Installeren van het toestel
Buig de lipjes van de bevestigingshuls met een
schroevendraaier of iets dergelijks en bevestig op
zijn plaats.
R Installeren van de sierplaat
Bevestig de sierplaat (2).
2
R Verwijderen van de sierplaat
1 Haak de aanslagpennen op de
verwijdersleutel (4) en ontgrendel de
twee vergrendelingen op het onderste
gedeelte. Druk het frame omlaag en trek
naar u toe.
4
2 Verwijder de bovenste twee delen.
Het frame kan op dezelfde wijze van de bovenkant
worden verwijderd.
R Verwijderen van het toestel
1 Verwijder de sierplaat. (Zie de linkerkolom.)
2 Steek de twee verwijdersleutels (4) in en
trek ze vervolgens als afgebeeld naar u toe
zodat het toestel kan worden verwijderd.
4
Wees voorzichtig en voorkom letsel door de
aanslagpennen op de sleutel voor het verwijderen.
KW-V_Mid_E_NL.indb 46KW-V_Mid_E_NL.indb 46 10-Dec-14 10:00:15 AM10-Dec-14 10:00:15 AM
NEDERLANDS 47
VERBINDEN/INSTALLERENVERBINDEN/INSTALLEREN
Verbinden
R Verbinden van draden met aansluitingen
PRK SW
REVERSE
Pen Kleur en functies van aansluiting A en B
A4 Geel Accu
A5 Blauw met witte streep Stroomregeling
A6 Oranje met witte streep Dimmer
A7 Rood Contact (ACC)
A8 Zwart Aardeverbinding
B1 Paars
Rechterluidspreker ª (achter)
B2 Paars met zwarte streep
Rechterluidspreker · (achter)
B3 Grijs
Rechterluidspreker ª (voor)
B4 Grijs met zwarte streep
Rechterluidspreker · (voor)
B5 Wit
Linkerluidspreker ª (voor)
B6 Wit met zwarte streep
Linkerluidspreker · (voor)
B7 Groen
Linkerluidspreker ª (achter)
B8 Groen met zwarte streep
Linkerluidspreker · (achter)
Rood
(Ontstekingsdraad)
Toestel
Geel
(Accudraad)
Voertuig
Rood (A7)
Geel (A4)
Fabrieksbedrading
Verbinden van de ISO-stekkers
U moet de bedrading van de bijgeleverde
draadbundel mogelijk als afgebeeld
veranderen.
Bladzijden48–49
Bladzijde49
USB-aansluiting
(0,8 m):
Bladzijden48–49
Verbind de antenne met
de antenne-aansluiting.
10 A zekering
Verbind met de achterlichtbundel van de auto indien
u een los verkrijgbare achterzichtcamera gebruikt.
Verbind met de
handremdetectiebundel van
de auto.
Voor de veiligheid moet u de
handremsensor verbinden.
Naar de OE-afstandsadapter voor uw auto
Zorg dat de kabel niet uit het lipje komt wanneer u geen verbindingen
heeft gemaakt.
Paars met witte strepen
(Achteruitsensor-draad)
Lichtgroen
(Handremsensor-draad)
3
1
Lichtblauw met gele streep (Stuurafstandsbediening
uitgangsdraad)
Geel (Accudraad)
Rood (Ontstekingsdraad)
Rood (A7)
Geel (A4)
Aansluiting A
Aansluiting B
Bladzijden48–49
KW-V_Mid_E_NL.indb 47KW-V_Mid_E_NL.indb 47 10-Dec-14 10:00:16 AM10-Dec-14 10:00:16 AM
48
VERBINDEN/INSTALLERENVERBINDEN/INSTALLEREN
R Verbinden van een USB-apparaat
0,8 m
USB-apparaat
(los verkrijgbaar)
R Verbinden van een iPod/iPhone
KS-U59
(los verkrijgbaar)
USB 2.0-kabel
(accessoire van de
iPod/iPhone)
iPod/iPhone uitgezonderd iPod nano (7de
generatie)/iPod touch (5de generatie)/
iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5
(los verkrijgbaar)
0,8 m
1,8 m
0,8 m
iPod nano (7de generatie)/iPod touch (5de
generatie)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5
(los verkrijgbaar)
Lightning-Digital AV-
adapter (accessoire van
de iPod/iPhone)
KS-U62
(los verkrijgbaar)
KS-U62
(los verkrijgbaar)
KS-U60
(los verkrijgbaar)
HDMI/MHL-kabel
7
Indien u de HDMI/MHL-aansluiting verbindt, moet u de
HDMI/MHL-kabel vastzetten met de bevestiging (6) en
schroef (7).
0,8 m
1,8 m
0,8 m
0,8 m
6
KW-V_Mid_E_NL.indb 48KW-V_Mid_E_NL.indb 48 10-Dec-14 10:00:16 AM10-Dec-14 10:00:16 AM
NEDERLANDS 49
VERBINDEN/INSTALLERENVERBINDEN/INSTALLEREN
R Verbinden van een smartphone
Android, etc.
(met HDMI)
(los verkrijgbaar)
Android, etc.
(met MHL)
(los verkrijgbaar)
Micro-USB Micro-HDMI (type D)
Micro-HDMI naar HDMI-
adapter (los verkrijgbaar)
KS-U60
(los verkrijgbaar)
Micro-USB naar
USB-kabel
(los
verkrijgbaar)
KS-U61
(los verkrijgbaar)*
HDMI/MHL-kabel
6
Indien u de HDMI/MHL-aansluiting verbindt, moet u de
HDMI/MHL-kabel vastzetten met de bevestiging (6) en
schroef (7).
1,8 m
1,8 m
0,8 m
7
* Gebruik indien nodig een conversie-adapter voor het verbinden van
smartphones.
R Verbinden van externe componenten
1 AV-OUT/Video-uitgang (Geel)
2 Ingang achterzichtcamera (Geel)
3 Audio-/videoingang (AV-IN1)
Verbind het volgende type 4-polige
ministekker:
1
24
3
1 Audio links
2 Audio rechts
3 Aarding
4 Composiet-video
4 HDMI/MHL-ingang
5 Subwoofer-vooruitgang (mono-uitgang)*
Subwoofer linkeruitgang (Wit)
Subwoofer rechteruitgang (Rood)
6 Achter-vooruitgang*
Audio linkeruitgang (Wit)
Audio rechteruitgang (Rood)
7 Voor-vooruitgang*
Audio linkeruitgang (Wit)
Audio rechteruitgang (Rood)
8 AV-OUT/Audio-uitgang (ø3,5 mini-aansluiting)
Stereo-ministekker zonder weerstand
* Bij het verbinden van een externe versterker, moet u het aardedraad
met het chassis van de auto verbinden; indien dit niet wordt
uitgevoerd, wordt het toestel mogelijk beschadigd.
R Verbinden van een microfoon voor
Bluetooth
Verbind een microfoon (5) met de MIC aansluiting.
Verwijder de bescherming van de plakstrook en
druk de microfoon op de plaats waar u hem wilt
installeren. Richt de microfoon vervolgens naar
het gezicht van de bestuurder. Bevestig na het
installeren de microfoonkabel met klemmen (los
verkrijgbaar) aan de auto.
5
KW-V_Mid_E_NL.indb 49KW-V_Mid_E_NL.indb 49 10-Dec-14 10:00:18 AM10-Dec-14 10:00:18 AM
50
REFERENTIESREFERENTIES
Onderhoud
R Voorzorgen voor het schoonmaken van
het toestel
Gebruik geen oplosmiddelen (bijv. thinner en
benzine), reinigingsmiddelen en insectensprays. Dit
soort middelen beschadigen namelijk de monitor of
het toestel.
Aanbevolen manier voor het reinigen:
Veeg het paneel voorzichtig schoon met een zachte,
droge doek.
R Condensvorming
Er wordt mogelijk condens op de lens in het toestel
gevormd onder de volgende omstandigheden:
Nadat de verwarming in de auto werd aangezet.
Indien het zeer vochtig in de auto is.
Het toestel functioneert dan mogelijk onjuist. Werp
dan de disc uit en laat het toestel een paar uur
ingeschakeld totdat het vocht is verdampt.
R Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een disc uit doosje, drukt
u op de middenspil van de houder en haalt u de
disc, terwijl u deze aan de randen vasthoudt, uit
het doosje.
Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak het
opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in het
doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
Bewaar discs na gebruik beslist in de
bijbehorende doosjes.
R Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet juist afgespeeld.
Veeg een vuile disc met een zachte doek, in een
rechte lijn vanaf het midden naar de rand toe,
schoon.
Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoobeeld
normale platenreinigers, spray, thinner, benzine)
voor het reinigen van discs.
R Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben mogelijk ruwe plekjes aan de
binnenste en buitenste rand. Een dergelijke disc
wordt mogelijk niet door het toestel herkend.
Verwijder deze bramen door een potlood of pen
langs de randen te halen.
Meer informatie
R Weergave van bestand
Weergave van DivX-bestanden (alleen van discs)
Dit toestel kan DivX-bestanden met de <.divx>,
<.div> of <.avi> extensie (ongeacht hoofdletters
en kleine letters) afspelen.
Audio stream moet aan MP3 of Dolby Digital
voldoen.
Een bestand dat met de ineengestrengelde
aftastfunctie is gecodeerd, wordt mogelijk niet
juist afgespeeld.
De maximale bitwaarde voor videosignalen
(gemiddelde) is 4Mbps.
Weergave van MPEG1/MPEG2 bestanden
Dit toestel is geschikt voor weergave van MPEG1/
MPEG2-bestanden met de <.mpg> of <.mpeg>
extensiecode.
Het stream-formaat moet aan MPEG system/
program stream voldoen.
Het bestandsformaat moet MP@ML (Main Profile
at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main
Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level) zijn.
De audiostream moet aan MPEG1 Audio Layer-2 of
Dolby Digital voldoen.
De maximale bitwaarde voor videosignalen
(gemiddelde) is 4Mbps.
KW-V_Mid_E_NL.indb 50KW-V_Mid_E_NL.indb 50 10-Dec-14 10:00:20 AM10-Dec-14 10:00:20 AM
NEDERLANDS 51
REFERENTIESREFERENTIES
Weergave van JPEG/BMP/PNG-bestanden (alleen
voor USB)
Dit toestel is geschikt voor weergave van
beeldbestanden met de <.jpg>, <.jpeg>, <.bmp>
of <.png> extensiecode.
Dit toestel kan bestanden met een resolutie van
32 x 32 t/m 8192 x 7680 (PNG: 800 x 480) tonen.
Afhankelijk van de resolutie van het bestand duurt
het even eer het verschijnt.
Dit toestel kan baseline JPEG-bestanden tonen.
Progressive JPEG-bestanden en lossless JPEG-
bestanden kunnen niet worden weergegeven.
Weergave van audiobestanden (voor discs: MP3/
WMA/AAC, voor USB: MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC)
Dit toestel kan de bestanden afspelen die de
volgende extensiecodes hebben <.mp3>,
<.wma>, <.wav>, <.m4a> of <.flac> (ongeacht
hoofdletters en kleine letters).
Dit toestel is geschikt voor weergave van
bestanden die aan de volgende voorwaarden
voldoen:
–Bitwaarde:
MP3: 8 kbps – 320 kbps
WMA: 48 kbps – 192 kbps
AAC: Voor discs: 16 kbps – 320 kbps
Voor USB: 32 kbps – 320 kbps
Bemonsteringsfrequentie:
MP3: 8 kHz – 48 kHz
WMA: Voor discs: 32 kHz – 48 kHz
Voor USB: 8 kHz – 48 kHz
WAV: 44,1 kHz
AAC: 16 kHz – 48 kHz
FLAC : 8 kHz – 48 kHz
Dit toestel kan ID3 Tag Versie 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4
(voor MP3) tonen.
Het toestel kan tevens WMA/AAC/FLAC Tag tonen.
Dit toestel kan bestanden afspelen die met VBR
(variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
Er is een verschil in de aanduiding van de
verstreken tijd wanneer de bestanden met VBR
zijn opgenomen.
Dit toestel is niet geschikt voor de volgende
bestanden:
MP3-bestanden die met de MP3i en MP3 PRO
formaten zijn gecodeerd.
MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn
gecodeerd.
WMA-bestanden die met lossless, professional
en stem-formaten zijn gecodeerd.
WMA-bestanden die niet op Windows Media®
Audio zijn gebaseerd.
WMA/AAC-bestanden die met DRM tegen
kopiëren zijn beschermd.
AAC bestanden die met andere programma's
dan iTunes zijn opgeslagen.
AAC-bestanden die met FairPlay tegen kopiëren
zijn beschermd (uitgezonderd wanneer deze
zijn opgeslagen op een iPod).
Bestanden met data als AIFF, ATRAC3, enz.
Dit toestel is geschikt voor het tonen van covers
die aan de volgende voorwaarden voldoen:
Beeldformaat: 32 x 32 t/m 1 232 x 672 resolutie
Dataformaat: minder dan 650 KB
Bestandstype: JPEG/PNG/BMP
Weergave van H.264/WMV-bestanden (alleen
voor USB)
Dit toestel is geschikt voor weergave van
bestanden met de <.mp4>, <.wmv>, <.avi> of
<.mkv> extensiecode.
Dit toestel kan uitsluitend bestanden die kleiner
dan 2 GB zijn afspelen.
Het stream-formaat moet aan MPEG system/
program stream voldoen.
R Discweergave
Afspeelbare disctypes
Disctype Opnameformaat,
bestandstype, etc.
DVD
DTS geluid kan niet
via dit toestel worden
gereproduceerd.
DVD Video*
1
Opneembare/herschrijfbare
DVD (DVD-R/-RW*
2
,
+R/+RW*
3
)
DVD Video: UDF bridge
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/AAC: ISO 9660 level1,
level2, Romeo, Joliet
DVD-Video
DVD-VR*
4
DivX/MPEG1/
MPEG2
MP3/WMA/AAC
Dual-disc DVD-kant
CD/VCD VCD (Video-CD)
Audio-CD/
CDTekst (CD-DA)
Opneembare/herschrijfbare
CD (CD-R/-RW)
ISO 9660 level1, level2,
Romeo, Joliet
VCD (Video-CD)
CD-DA
DivX/MPEG1/
MPEG2
MP3/WMA/AAC
*
1
DVD-regiocode: 2
Indien u een DVD-Video met een verkeerde regiocode heeft
geplaatst, verschijnt “Region Code Error” op het scherm.
*
2
Een DVD-R opgenomen met het multi-border” formaat kan tevens
worden afgespeeld (uitgezonderd dubbelzijdige discs). DVD-RW
dual-discs zijn niet afspeelbaar.
*
3
U kunt afgeronde +R/+RW (alleen videoformaat) discs afspelen.
“DVD” is als disctype gekozen wanneer een +R/+RW-disc is
geplaatst. +RW dual-discs zijn niet afspeelbaar.
*
4
Dit toestel is niet geschikt voor weergave van materiaal dat met
CPRM (Content Protection for Recordable Media) is beschermd.
Vervolg op de volgende bladzijde...
KW-V_Mid_E_NL.indb 51KW-V_Mid_E_NL.indb 51 10-Dec-14 10:00:20 AM10-Dec-14 10:00:20 AM
52
REFERENTIESREFERENTIES
Niet afspeelbare discs
De volgende discs en formaten kunnen niet
worden afgespeeld:
–DVD-Audio/DVD-ROM
MPEG4/WAV/JPEG/FLAC/MKV/DVD+VR/
DVD-RAM opgenomen op DVD-R/RW of
+R/+RW
SVCD (Super Video CD), CD-ROM, CD-I (CD-I
Ready), DTS-CD
MPEG4/WAV/JPEG/FLAC/MKV opgenomen op
CD-R/RW
Discs die niet rond zijn.
Discs met gekleurd opname-oppervlak of vuile
discs.
Opneembare/Herschrijfbare discs die niet zijn
afgerond.
8 cm discs. Het plaatsen met gebruik van een
adapter kan een onjuiste werking veroorzaken.
DualDisc weergave
De niet-DVD kant van een “DualDisc” voldoet niet
aan de “Compact Disc Digital Audio standaard. Het
gebruik van de niet-dvd kant van een “DualDisc” met
dit toestel wordt afgeraden.
Afspelen van opneembare/herschrijfbare discs
Dit toestel kan maximaal 64770 bestanden en 254
mappen herkennen (met maximaal 255 bestanden
per map).
Gebruik uitsluitend “finalized” discs.
Dit toestel kan multi-sessie discs afspelen; de niet-
gesloten sessies worden echter tijdens weergave
overgeslagen.
Bepaalde discs of bestanden kunnen mogelijk
vanwege de karakteristieken of opname-
omstandigheden niet worden afgespeeld.
Maximaal 64 tekens van de discinformatie kunnen
worden getoond.
R Meer over op een verbonden USB-
apparaat/iPod/iPhone opgeslagen data
Wij zijn niet aansprakelijk voor het verlies
van data van een iPod/iPhone en USB-
massaopslagapparatuur door of tijdens het
gebruik van dit toestel.
R Weergave van USB
Afspeelbare bestanden op USB-apparatuur
Dit toestel kan de volgende soorten bestanden
afspelen die op een USB-massaopslagapparaat
zijn opgeslagen.
JPEG/BMP/PNG/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV/AAC/FLAC/MPEG4/H.264/MPEG4 AVC/AVI/
MKV/WMV
Dit toestel kan maximaal 5000 bestanden en 250
mappen herkennen (met maximaal 999 bestanden
per map).
Voorkom dat u belangrijke data verliest en maak
derhalve een back-up van belangrijke data.
Opmerkingen aangaande het gebruik van USB-
apparatuur
Het toestel kan op USB-apparatuur opgeslagen
bestanden mogelijk niet afspelen indien
de apparatuur via een USB-verlengsnoer is
verbonden.
USB-apparatuur met speciale functies,
bijvoorbeeld databeveiligingsfuncties, kan niet
met dit toestel worden gebruikt.
Gebruik geen USB-apparatuur met 2 of meerdere
partities.
Afhankelijk van de vorm van de USB-apparatuur
en aansluitingen, kan bepaalde USB-apparatuur
mogelijk niet juist worden bevestigd of kan geen
goede verbinding worden gemaakt.
Dit toestel herkent geen USB-apparatuur die een
ander voltage dan 5 V heeft en de 1 A overschrijdt.
Dit toestel herkent mogelijk geen geheugenkaart
die in een USB-kaartlezer is geplaatst.
Verbind tegelijkertijd slechts één USB-apparaat
met dit toestel. Gebruik geen USB-spoel.
Gebruik indien van toepassing de USB 2.0 kabel
voor het verbinden.
Maximale aantal tekens (indien de tekens 1 byte
zijn):
Mapnamen: 128 tekens
Bestandsnamen: 128 tekens
Gebruik de USB-apparatuur niet als het uw
rijveiligheid mogelijk beïnvloedt.
Verwijder of bevestig USB-geheugen niet
herhaaldelijk terwijl “Now Reading... op het
scherm wordt getoond.
De weergave wordt mogelijk gestoord door
elektrostatische schokken bij het verbinden van
USB-apparatuur. Ontkoppel in dat geval de USB-
apparatuur even, stel dit toestel terug en sluit de
USB-apparatuur weer aan.
Met bepaald USB-apparatuur is de bediening en
stroomtoevoer mogelijk anders.
Voorkom vervorming en beschadiging en laat
USB-apparatuur derhalve niet in de auto achter
en stel niet aan het directe zonlicht en hoge
temperaturen bloot.
KW-V_Mid_E_NL.indb 52KW-V_Mid_E_NL.indb 52 10-Dec-14 10:00:20 AM10-Dec-14 10:00:20 AM
NEDERLANDS 53
REFERENTIESREFERENTIES
R Opmerkingen aangaande weergave
van een iPod/iPhone
iPod/iPhone die kan worden aangesloten op dit
toestel:
Made for
iPod with video
iPod classic
iPod nano (7th Generation)
iPod nano (6th Generation)
iPod nano (5th Generation)
iPod nano (4th Generation)
iPod nano (3rd Generation)
iPod touch (5th Generation)
iPod touch (4th Generation)
iPod touch (3rd Generation)
iPod touch (2nd Generation)
iPod touch (1st Generation)
iPhone 5S
iPhone 5C
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Bepaalde bedieningen worden mogelijk onjuist
of anders uitgevoerd bij gebruik van een iPod/
iPhone. Ga in dat geval naar de volgende JVC
website: <http://www.jvc.net/cs/car/>
Met bepaalde iPod/iPhone modellen is de werking
mogelijk abnormaal of instabiel. Ontkoppel in dat
geval de iPod/iPhone en controleer de conditie.
Stel de iPod/iPhone even terug indien de werking
niet beter werd of nog steeds traag is.
De iPod/iPhone wordt via dit toestel opgeladen
indien dit toestel is ingeschakeld.
De tekstinformatie wordt mogelijk niet juist
getoond.
R Taalcodes (voor taalkeuze met DVD/DVD-VR)
AA Atar GL Gallicaans MI Maori SO Somalisch
AB Afkhaziaans GN Guarani MK Macedonisch SQ Albanees
AF Afrikaans GU Gujarati ML Maleis SR Servisch
AM Amharic HA Hausa MN Mongools SS Siswat
AR Arabisch HI Hindoestani MO Moldavisch ST Sesotho
AS Assamitisch HR Croatiaans MR Mahrattisch SU Soedanees
AY Aymara HU Hongaars MS Maleis SW Swahilisch
AZ Azerbeidzjaans HY Armenisch MT Maltees TA Tamil
BA Bashkir IA Interlingua MY Birmees TE Telugu
BE Wit-Russisch IE Interlingue NA Nauruaans TG Tajik
BG Bulgaars IK Inupiak NE Nepalees TH Thais
BH Bihari IN Indonesian NO Noors TI Tigrinya
BI Bislama IS Ijslands OC Occitan TK Turkmen
BN Bengaals:Bangla IW Hebreeuws OM (Afan) Oromo TL Tagalog
BO Tibetaans JA Japans OR Oriya TN Setswana
BR Bretons JI Joods PA Panjabi TO Tonga
CA Catalaans JW Javaans PL Pools TR Turks
CO Corsicaans KA Georgiaans PS Pashto; Pushto TS Tsonga
CS Tsjechisch KK Kazaks QU Quechua TT Tatar
CY Wales KL Groenlands RM Rhaeto-Romance TW Twi
DZ Bhutaans KM Cambodiaans RN Kirundi UK Oekraïens
EL Grieks KN Kannadees RO Roemeens UR Urdu
EO Esperanto KO Koreaans RW Kinyarwanda UZ Oezbeeks
ET Estisch KS Kashmiri SA Sanskrit VI Vietnamees
EU Baskisch KU Koerdisch SD Sindhi VO Volapük
FA Perzisch KY Kirghiz SG Sangho WO Wolof
FI Fins LA Latijns SH Servisch-Kroatisch XH Xosa
FJ Fiji LN Lingala SI Singhalees YO Yoruba
FO Faeroese LO Laothiaans SK Slowaaks ZU Zoeloes
FY Fries LT Litouws SL Sloveens
GA Iers LV Letlands; Lets SM Samoaans
GD Schots Gaelisch MG Malagasi SN Shona
KW-V_Mid_E_NL.indb 53KW-V_Mid_E_NL.indb 53 10-Dec-14 10:00:20 AM10-Dec-14 10:00:20 AM
54
R Geluidssignalen die via de achter-
aansluitingen worden uitgestuurd
Via de analoge aansluitingen
(Luidsprekeruitgang/REAR preout/FRONT
preout/AV-OUT AUDIO)
2-kanaal signaal wordt uitgestuurd. Tijdens
weergave van een multikanaal gecodeerde disc,
worden de multikanaal-signalen teruggemengd.
Lijst met foutmeldingen
Er verschijnt een melding indien er een fout bij
gebruik van het toestel is. Zie de volgende lijst met
meldingen/oplossingen/oorzaken en neem de
vereiste maatregelen.
“No Signal”:
Start de weergave van het externe component dat
met de AV-IN1-ingangsaansluiting is verbonden.
Start de weergave op de smartphone die met de
HDMI/MHL-ingangsaansluiting is verbonden.
Controleer de snoeren en verbindingen.
Het ontvangen signaal is te zwak.
“MISWIRING Check wiring connection then reset
unit”/“WARNING Check wiring connection then
reset unit”:
Een luidsprekersnoer maakt kortsluiting of raakt
het auto-chassis. Sluit het luidsprekersnoer juist
aan of isoleer en stel het toestel vervolgens terug.
(Bladzijden3 en47)
“Parking Brake”:
U kunt geen beelden bekijken wanneer de
handrem niet is aangetrokken.
“Restricted Device”:
Controleer of de aangesloten iPod/iPhone met dit
toestel kan worden gebruikt. (Bladzijde53)
“USB Device Error”:
Het USB-voltage is afwijkend.
Schakel het toestel vervolgens even uit en dan
weer in.
Sluit andere USB-apparatuur aan.
Connection Error”:
Apparaat is geregistreerd maar verbinding
wordt niet gemaakt. Verbind het geregistreerde
apparaat. (Bladzijde29)
“Please Wait...”:
Het toestel maakt voorbereiding voor gebruik van
de Bluetooth functie. Indien de mededeling niet
verdwijnt, schakel het toestel dan even uit en weer
in en verbind de apparatuur opnieuw (of stel het
toestel terug).
“No Voice Device”:
De verbonden mobiele telefoon heeft geen
stemherkenningssysteem.
“No Data”:
De verbonden Bluetooth-telefoon bevat geen
telefoonboekgegevens.
“Initialize Error”:
Het toestel heeft de Bluetooth module niet
geïnitialiseerd. Voer de procedure nogmaals uit.
“Dial Error”:
Bellen niet uitgevoerd. Voer de procedure
nogmaals uit.
“Hung Up Error”:
Gesprek is nog niet beëindigd. Parkeer de auto en
gebruik de verbonden mobiele telefoon om het
gesprek te beëindigen.
“Pick Up Error”:
Toestel heeft oproep niet ontvangen.
REFERENTIESREFERENTIES
KW-V_Mid_E_NL.indb 54KW-V_Mid_E_NL.indb 54 10-Dec-14 10:00:20 AM10-Dec-14 10:00:20 AM
NEDERLANDS 55
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard.
Controleer de volgende punten alvorens een
onderhoudscentrum te raadplegen.
Zie tevens de bij de voor de verbindingen
gebruikte adapters geleverde handleidingen en
de handleidingen van de externe componenten
voor detials aangaande de bediening van externe
apparatuur.
R Algemeen
Geen geluid via de luidsprekers.
Stel het volume op het optimale niveau in.
Controleer de snoeren en verbindingen.
Geen beeld op het scherm.
Schakel het scherm in. (Bladzijde6)
Receiver werkt helemaal niet.
Terugstellen van het toestel. (Bladzijde3)
Afstandsbediening* werkt niet.
Vervang de batterij.
* Koop de los verkrijgbare RM-RK258.
R Discs
Opneembare/herschrijfbare disc kan niet worden
afgespeeld.
Plaats een afgeronde disc.
Rond de discs af met het component dat u voor de
opname heeft gebruikt.
Verspringen van fragmenten op een
opneembare/herschrijfbare disc is onmogelijk.
Plaats een afgeronde disc.
Rond de discs af met het component dat u voor de
opname heeft gebruikt.
Weergave start niet.
Het formaat van de bestanden is niet geschikt
voor dit toestel.
Geen beeld op de externe monitor.
Sluit het videosnoer juist aan.
Kies de juiste ingang met de externe monitor.
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/AAC-discs
kunnen niet worden afgespeeld.
Neem de fragmenten met een compatibel
programma op een geschikte disc op.
(Bladzijde51)
Voeg de juiste extensiecode toe aan de
bestandsnamen.
Fragmenten op opneembare/herschrijfbare discs
worden niet in de gewenste volgorde afgespeeld.
De weergavevolgorde is mogelijk anders dan bij
gebruik van andere spelers.
R USB
“Now Reading... verdwijnt niet van het scherm.
Schakel de stroom even uit en dan weer in.
Geluid wordt soms onderbroken tijdens
weergave van een fragment.
De fragmenten zijn niet goed naar de USB-
apparatuur gekopieerd. Kopieer de fragmenten
opnieuw en probeer nogmaals.
Fragmenten worden niet in de gewenste
volgorde afgespeeld.
De weergavevolgorde is mogelijk anders dan bij
gebruik van andere spelers.
R iPod/iPhone
Geen geluid via de luidsprekers.
Ontkoppel de iPod/iPhone even en verbind weer.
Kies een andere bron en kies vervolgens opnieuw
“iPod”.
De iPod/iPhone kan niet worden ingeschakeld of
werkt niet.
Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
Update de firmware-versie.
Laad de batterij op.
Stel de iPod/iPhone terug.
Geluid is vervormd.
Schakel de equalizer van dit toestel of van de
iPod/iPhone uit.
Veel ruis.
Annuleer (verwijder het vinkje) de “VoiceOver
functie van de iPod/iPhone. Bezoek
<http://www.apple.com> voor details.
U kunt geen bediening uitvoeren tijdens
weergave van een fragment dat artwork
(illustratie) heeft.
Bedien het toestel nadat artwork (illustratie) is
geladen.
REFERENTIESREFERENTIES
Vervolg op de volgende bladzijde...
KW-V_Mid_E_NL.indb 55KW-V_Mid_E_NL.indb 55 10-Dec-14 10:00:20 AM10-Dec-14 10:00:20 AM
56
Video's kunnen niet worden afgespeeld.
Verbind met een USB-audio-en videokabel JVC
KS-U59 voor iPod/iPhone uitgezonderd voor
iPod nano (7de generatie)/iPod touch (5de
generatie)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5 of JVC
KS-U60 en USB2.0-kabel via Lightning-Digital
AV-adapter voor iPod nano (7de generatie)/
iPod touch (5de generatie)/iPhone 5S/iPhone 5C/
iPhone 5. U kunt geen andere kabel gebruiken.
Geen geluid van video.
Verbind met een USB-audio-en videokabel JVC
KS-U59 voor iPod/iPhone uitgezonderd voor
iPod nano (7de generatie)/iPod touch (5de
generatie)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5 of JVC
KS-U60 en USB2.0-kabel via Lightning-Digital
AV-adapter voor iPod nano (7de generatie)/
iPod touch (5de generatie)/iPhone 5S/iPhone 5C/
iPhone 5. U kunt geen andere kabel gebruiken.
R Tuner
SSM automatisch vastleggen werkt niet.
Leg de zenders handmatig vast. (Bladzijde21)
Statische ruis tijdens het luisteren naar de radio.
Sluit de antenne goed aan.
R AV-IN
Geen beeld op het scherm.
Schakel het videocomponent in indien het nog
niet is ingeschakeld.
Sluit het videocomponent juist aan.
R Bluetooth
Kwaliteit van het geluid van de telefoon is slecht.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de
Bluetooth mobiele telefoon korter is.
Rijd de auto naar een plaats waar de
signaalontvangst beter is.
Geluid wordt onderbroken tijdens weergave van
een Bluetooth audiospeler.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de
Bluetooth audiospeler korter is.
Ontkoppel de voor “Bluetooth phone” verbonden
apparatuur.
Schakel het toestel vervolgens even uit en dan
weer in.
(Indien het geluid nog niet wordt hersteld,)
verbind de speler opnieuw.
Verbonden audiospeler kan niet worden
bediend.
Controleer of de verbonden audiospeler geschikt
is voor AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile).
Bluetooth apparaat herkent het toestel niet.
Zoek nogmaals met de Bluetooth apparatuur.
Toestel kan niet aan Bluetooth apparatuur
worden gekoppeld.
Voor apparaten die met Bluetooth 2.1 compatibel
zijn: Registreer het apparaat met gebruik van een
PIN-code. (Bladzijde28)
Voor apparaten die met Bluetooth 2.0 compatibel
zijn: Voer dezelfde PIN-code in voor het toestel
en het gewenste apparaat. Indien de handleiding
geen PIN-code voor het apparaat geeft, probeer
dan “0000” of “1234”.
Schakel het Bluetooth apparaat vervolgens even
uit en dan weer in.
Echo of ruis.
Verander de positie van de microfoon.
Stel het echovolume of ruisreductievolume in.
(Bladzijde30)
Het toestel reageert niet wanneer u probeert het
telefoon naar het toestel te kopiëren.
U probeert mogelijk dezelfde invoer (als
opgeslagen) naar het toestel te kopiëren.
REFERENTIESREFERENTIES
KW-V_Mid_E_NL.indb 56KW-V_Mid_E_NL.indb 56 10-Dec-14 10:00:20 AM10-Dec-14 10:00:20 AM
NEDERLANDS 57
Technische gegevens
R Monitor gedeelte
Beeldformaat (B x H)
KW-V51BT: 6.95 inches (diagonaal) breed
156,6 mm x 81,6 mm
KW-V31BT: 6.1 inches (diagonaal) breed
136,2 mm x 72 mm
Displaysysteem Transparent TN LCD-paneel
Aandrijfsysteem TFT actief matrixsysteem
Aantal pixels 1 152 000 (800H × 480V × RGB)
Effectieve pixels 99,99%
Pixelopstelling RGB gestreepte opstelling
Achterverlichting LED
R DVD/CD-speler gedeelte
D/A-converter 24 bit
Audiodecoder Linear PCM/Dolby Digital/MP3/
WMA/AAC
Videodecoder MPEG1/MPEG2/DivX
Wow en Flutter Onder meetbare limiet
Frequentierespons
96 kHz bemonstering: 20 Hz t/m 22000 Hz
48 kHz bemonstering: 20 Hz t/m 22000 Hz
44,1 kHz bemonstering: 20 Hz t/m 20000 Hz
Totale harmonische vervorming
0,010% (1 kHz)
Signaal-tot-ruis ratio
94 dB (DVD-Video 96 kHz)
Dynamisch bereik 91 dB (DVD-Video 96 kHz)
Discformaat DVD-Video/DVD-VR/VIDEO-CD/
CD-DA
Bemonsteringsfrequentie
44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Quantiteit bitnummer
16/20/24 bit
R USB-interfacegedeelte
USB standaard USB 2.0 High Speed
Compatibele apparatuur
Massa-opslagklasse
Bestandssysteem FAT 16/32
Maximale toevoerstroom
5 V gelijkstroom
1 A
D/A-converter 24 bit
Audiodecoder MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
Videodecoder MPEG1/MPEG2/MPEG4/H.264/
MPEG4 AVC/WMV/JPEG/BMP/
PNG
REFERENTIESREFERENTIES
KW-V_Mid_E_NL.indb 57KW-V_Mid_E_NL.indb 57 10-Dec-14 10:00:21 AM10-Dec-14 10:00:21 AM
58
R HDMI-interfacegedeelte
Type aansluiting TYPE-A
Ingangsresolutie VGA (640 x 480p@59,94 Hz/
60 Hz), 480p (720 x 480p@
59,94 Hz/60 Hz)
Ingangsaudiotype 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 16-bit
lineair PCM
R MHL-interfacegedeelte
Ondersteunde versie
MHL2
Ingangsresolutie VGA (640 x 480p@59,94 Hz/
60 Hz), 480p (720 x 480p@
59,94 Hz/60 Hz)
Ingangsaudiotype 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 16-bit
lineair PCM
Maximale toevoerstroom
5 V gelijkstroom
900 mA
R Bluetooth gedeelte
Technologie Bluetooth 3.0 + EDR
Frequentie 2,4 GHz t/m 2,4835 GHz
Uitgangsvermogen
+4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE),
Vermogenklasse 2
Maximaal communicatiebereik
Ongeveer 10 meter zichtveld
Audio Codec SBC/MP3/AAC
Profiel HFP (Hands Free Profile) 1.6
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile) 1.4
GAP (Generic Access Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
1.0
SDP (Service Discovery Profile)
SPP (Serial Port Profile) 1.1
HID (Human Interface Device
profiel)
R FM tuner gedeelte
Frequentiebereik (50 kHz)
87,5 MHz t/m 108,0MHz
Bruikbare gevoeligheid (S/N: 30 dB Dev 22,5 kHz)
9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
Quieting gevoeligheid (S/N: 46 dB Dev 22,5 kHz)
15,2 dBf (1,6 μV/75 Ω)
Frequentierespons (±3,0 dB)
30 Hz t/m 15 kHz
Signaal-tot-ruis ratio
75 dB (MONO)
Selectiviteit (±400 kHz)
80 dB
Stereoscheiding 45 dB (1 kHz)
R LW-tunergedeelte
Frequentiebereik (9 kHz)
153 kHz – 279 kHz
Signaal-tot-ruis ratio
65 dB
Bruikbare gevoeligheid
45 μV
R MW-tunergedeelte
Frequentiebereik (9 kHz)
531 kHz – 1 611 kHz
Signaal-tot-ruis ratio
65 dB
Bruikbare gevoeligheid
25 μV
REFERENTIESREFERENTIES
KW-V_Mid_E_NL.indb 58KW-V_Mid_E_NL.indb 58 10-Dec-14 10:00:21 AM10-Dec-14 10:00:21 AM
NEDERLANDS 59
Video gedeelte
Kleursysteem van externe video-ingang
NTSC/PAL
Extern video-ingangsniveau (RCA/mini-aansluiting)
1 Vp-p/75 Ω
Video-uitgangsniveau (RCA-aansluiting)
1 Vp-p/75 Ω
Audio-uitgangsniveau (mini-aansluiting)
1,2 V/10 kΩ
Audio gedeelte
Maximaal vermogen (Voor & Achter)
50 W x 4
Volledige bandbreedte vermogen (Voor & Achter)
(PWR DIN45324, +B=14,4 V)
30 W x 4
Extern maximaal audio-ingangsniveau (mini-
aansluiting)*
2 V/25 kΩ
Preout-niveau 4 V/10 kΩ
Preout-impedantie
≤ 600 Ω
Luidsprekerimpedantie
4 Ω t/m 8 Ω
Equalizer instelbereik (3 banden)
Laag: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 150 Hz, ±10 dB
Midden: 500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2 kHz, ±10 dB
Hoog: 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz, ±10 dB
* Alleen voor de KW-V31BT.
Algemeen
Bedrijfsvoltage 14,4 V (10,5 V t/m 16 V
toelaatbaar)
Maximaal stroomverbruik
10 A
Afmetingen voor installeren (B x H x D)
182 mm x 111 mm x 162 mm
Bedrijfstemperatuur
–10°C t/m +60°C
Gewicht
KW-V51BT: 2,8 kg
KW-V31BT: 2,2 kg
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder
voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Handelsmerken en licenties
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
“DVD Logo is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
and other countries.
The AAC” logo is a trademark of Dolby
Laboratories.
Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
“Made for iPod, and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certied by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod, or iPhone may aect
wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are
prohibited.
Font for this product is designed by Ricoh.
REFERENTIES
Vervolg op de volgende bladzijde...
KW-V_Mid_E_NL.indb 59 10-Dec-14 10:00:21 AM
60
REFERENTIESREFERENTIES
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL
STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND
LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT
DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i)ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
("AVC VIDEO") AND/OR (ii)DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Android is a trademark of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD
Corporation is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective
owners.
The terms HDMI and HDMI High-Definition
Multimedia Interface, and the HDMI logo are
trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States and other
countries.
MHL and the MHL logo are a trademark or
registered trademark of MHL, LLC.
- Incorporates MHL 2
libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,
2006,2007,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided
with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used
to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
DIVX
Dit DivX Certified® apparaat heeft diverse zware
testen ondergaan ter verificatie voor geschiktheid
voor weergave van DivX® video.
Voor weergave van DivX films, moet u uw
apparaat eerst registreren bij vod.divx.com. Zoek
uw registratiecode in het DivX VOD gedeelte in het
installatiemenu van uw apparaat. (Bladzijde42)
DivX Certified® voor weergave van DivX® video,
inclusief bonusdata.
DivX®, DivX Certified® en daarmee
samenhangende logos zijn handelsmerken van
DivX, LLC en worden onder licentie gebruikt.
KW-V_Mid_E_NL.indb 60KW-V_Mid_E_NL.indb 60 10-Dec-14 10:00:21 AM10-Dec-14 10:00:21 AM
NEDERLANDS 61
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie (2004/108/EC)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de R&TTE-richtlijn van de Europese Unie (1999/5/EC)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS-richtlijn van de Europese Unie (2011/65/EU)
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-vertegenwoordiger:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit
“KW-V51BT/KW-V31BT” is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil
“KW-V51BT/KW-V31BT” est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/EC.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce
“KW-V51BT/KW-V31BT” est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions de la directive
1999/5/EC qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser
“KW-V51BT/KW-V31BT” in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC
befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung
des Gerätes “KW-V51BT/KW-V31BT” mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/
EC. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel
“KW-V51BT/KW-V31BT” in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EC.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze “KW-V51BT/
KW-V31BT” voldoet aan de essentiële eisen en
aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn
1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo
“KW-V51BT/KW-V31BT” è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/EC.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que
el “KW-V51BT/KW-V31BT” cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/EC.
Português
JVC KENWOOD declara que este “KW-V51BT/
KW-V31BT” está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/
EC.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że “KW-V51BT/
KW-V31BT” spełnia zasadnicze wymogi oraz inne
istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento “KW-V51BT/
KW-V31BT” je ve shode se základními požadavky a
dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/
EC.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen
“KW-V51BT/KW-V31BT” megfelel az 1999/5/
EC irányelvben meghatározott alapvető
követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna
“KW-V51BT/KW-V31BT” stär l överensstämelse med
de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EC.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että “KW-V51BT/
KW-V31BT” tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EC
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta “KW-V51BT/
KW-V31BT” v skladu z osnovnimi zahtevami in
ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že
“KW-V51BT/KW-V31BT” spĺňa zákldné požiadavky a
ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved, at
følgende udstyr “KW-V51BT/KW-V31BT” overholder
de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EC.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
“KW-V51BT/KW-V31BT” ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EC.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see “KW-V51BT/
KW-V31BT” vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele
nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka “KW-V51BT/
KW-V31BT” atbilst Direktīvas 1999/5/EC galvenajām
prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis “KW-V51BT/
KW-V31BT” atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/
EC reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan
“KW-V51BT/KW-V31BT” jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li
hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб
“KW-V51BT/KW-V31BT” відповідає ключовим
вимогам та іншим повязаним положенням
Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesileyle JVC KENWOOD, “KW-V51BT/KW-V31BT”
ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca
gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu
olduğunu beyan eder.
Hrvatski
Ovime JVC KENWOOD izjavljuje da je ova jedinica
“KW-V51BT/KW-V31BT” je u skladu s osnovnim
zahtjevima i drugim relevantnim odredbama
Direktive 1999/5/EC.
KW-V_Mid_E_NL.indb 61KW-V_Mid_E_NL.indb 61 10-Dec-14 10:00:21 AM10-Dec-14 10:00:21 AM
Instruction Manual MONITOR WITH DVD RECEIVER KW-V51BT/KW-V31BT
B5A-0379-00 (E)© 2014 JVC KENWOOD Corporation
MONITOR WITH DVD RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
MONITOR MIT DVD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MODE D’EMPLOI
MONITOR MET DVD-ONTVANGER
GEBRUIKSAANWIJZING
KW-V51BT/KW-V31BT
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Cov1_KW-V_Mid_E1.indd 1 2014/12/05 11:15
1214EHHMDWJEIN
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
Cov4_KW-V_Mid_E1.indd 1 2014/12/05 11:15
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC KW-V31BTE bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC KW-V31BTE in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 9,52 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info