663444
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/242
Pagina verder
Instruction Manual MONITOR WITH DVD RECEIVER
KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
B5A-0219-00 (E)© 2014 JVC KENWOOD Corporation
MONITOR WITH DVD RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
MONITOR MIT DVD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MODE D’EMPLOI
MONITOR MET DVD-ONTVANGER
GEBRUIKSAANWIJZING
KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
0914EHHMDWJEIN
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
2
CONTENTSCONTENTS
BEFORE USE............................................................ 2
How to reset your unit.................................................... 3
INITIAL SETTINGS .................................................. 4
BASICS .................................................................... 5
Component names and functions ............................. 5
Common operations ....................................................... 6
Common screen operations ......................................... 8
Selecting the playback source ..................................... 9
DISCS .................................................................... 10
USB........................................................................ 14
iPod/iPhone ......................................................... 15
APPs ......................................................................18
TUNER ................................................................... 19
DIGITAL RADIO (DAB)
(Only for KW-V215DBT)....................................... 23
OTHER EXTERNAL COMPONENTS ...................... 27
Using external audio/video players—AV-IN ........27
Using a rear view camera ............................................27
BLUETOOTH (Only for KW-V41BT/KW-V215DBT/
KW-V21BT) ........................................................... 28
SETTINGS .............................................................. 36
Sound adjustment .........................................................36
A
djustment for video playback .................................37
Changing display design .............................................39
Customizing the Home screen ..................................40
Customizing the system settings .............................40
Setting menu items .......................................................42
REMOTE CONTROLLER ........................................ 45
CONNECTION/INSTALLATION ............................ 47
REFERENCES ......................................................... 51
Maintenance ....................................................................51
More information ...........................................................51
Error message list ...........................................................55
Troubleshooting .............................................................55
Specifications ...................................................................58
How to read this manual:
Illustrations of KW-V41BT are mainly used for explanation. The displays and panels shown in this manual
are examples used to provide clear explanations of the operations. For this reason, they may be different
from the actual displays or panels.
This manual mainly explains operations using the buttons on the monitor panel and touch panel. For
operations using the remote controller ( RM-RK258: optional accessory), see page 45 .
< > indicates the various screens/menus/operations/settings that appear on the touch panel.
[ ] indicates the buttons on the touch panel.
Indication language: English indications are used for the purpose of explanation. You can select the
indication language from the < Settings> menu. (Page44)
Updated information (the latest Instruction Manual, system updates, new functions, etc.) is available
from <http://www.jvc.net/cs/car/>.
BEFORE USEBEFORE USE
IMPORTANT
To ensure proper use, please read through this
manual before using this product. It is especially
important that you read and observe WARNINGS
and CAUTIONS in this manual. Please keep the
manual in a safe and accessible place for future
reference.
V WARNINGS: (To prevent accidents and
damage)
DO NOT install any unit or wire any cable in a
location where;
it may obstruct the steering wheel and gearshift
lever operations.
it may obstruct the operation of safety devices
such as air bags.
it may obstruct visibility.
DO NOT operate the unit while driving.
If you need to operate the unit while driving, be
sure to look around carefully.
The driver must not watch the monitor while
driving.
The marking of products using lasers
The label is attached to the chassis/case and says
that the component uses laser beams that have
been classified as Class 1. It means that the unit is
utilizing laser beams that are of a weaker class. There
is no danger of hazardous radiation outside the unit.
KW-V_Entry_E.indb 2KW-V_Entry_E.indb 2 2014/09/09 11:322014/09/09 11:32
ENGLISH 3
Information on Disposal of Old Electrical and
Electronic Equipment and Batteries (applicable
for countries that have adopted separate waste
collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-
out wheeled bin) cannot be disposed as household
waste.
Old electrical and electronic equipment and
batteries should be recycled at a facility capable of
handling these items and their waste byproducts.
Contact your local authority for details in locating a
recycle facility nearest to you.
Proper recycling and waste disposal will help
conserve resources whilst preventing detrimental
effects on our health and the environment.
Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries
indicates that this battery contains lead.
For Israel
For KW-V11
Declaration of Conformity with regard to the
EMC Directive 2004/108/EC
Declaration of Conformity with regard to the
RoHS Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
EU Representative:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel,
Germany
V Cautions on the monitor:
The monitor built into this unit has been
produced with high precision, but it may have
some ineffective dots. This is inevitable and is not
considered defective.
Do not expose the monitor to direct sunlight.
Do not operate the touch panel using a ball-point
pen or similar tool with a sharp tip.
Touch the buttons on the touch panel with your
finger directly (if you are wearing a glove, take it
off).
When the temperature is very cold or very hot...
Chemical changes occur inside, causing
malfunction.
Pictures may not appear clearly or may move
slowly. Pictures may not be synchronized with
the sound or picture quality may decline in such
environments.
For safety...
Do not raise the volume level too much, as this
will make driving dangerous by blocking outside
sounds, and may cause hearing loss.
Stop the car before performing any complicated
operations.
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or
cold weather, wait until the temperature in the car
becomes normal before operating the unit.
R How to reset your unit
If the unit fails to operate properly, press the reset
button.
KW-V215DBT
KW-V21BT
KW-V11
KW-V41BT
BEFORE USEBEFORE USE
KW-V_Entry_E.indb 3KW-V_Entry_E.indb 3 2014/09/09 11:322014/09/09 11:32
4
INITIAL SETTINGSINITIAL SETTINGS
Initial setup
When you power on the unit for the first time or
reset the unit, the initial setting screen appears.
You can also change the settings on the
<Settings> screen. (Page42)
1
KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11
KW-V41BT
<Demonstration>
(Page43)
Activate or deactivate the
display demonstration.
<Language>
(Page44)
Select the text language
used for on-screen
information.
Set <GUI Language>
to display the operation
buttons and menu items
in the selected language
([Local]: initially
selected) or English
([English]).
<Angle>*
1
(Page7)
Adjust the panel angle.
<AV Input>
(Page43)
Select an external
component connected to
the iPod/AV-IN terminal
to play.
<R-CAM
Interrupt>
(Page43)
Select [ON] when
connecting the rear view
camera.
<Panel Color>*
1
(Page39)
Select the color of the
buttons on the monitor
panel.
<User
Customize>*
2
(Page39)
Select the display design.
2 Finish the procedure.
The Home screen is displayed.
[AV Off] is selected initially. Select the
playback source. (Page9)
*
1
Only for KW-V41BT.
*
2
Only for KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11.
Clock settings
1 Display the Home screen.
KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
2 Display the <Settings> screen.
3 Display the <Clock> screen.
KW-V_Entry_E.indb 4KW-V_Entry_E.indb 4 2014/09/09 11:322014/09/09 11:32
ENGLISH 5
INITIAL SETTINGSINITIAL SETTINGS
4 Set the clock time.
<Radio Data
System>*
1
Synchronizes the clock time with
FM Radio Data System .
<DAB>*
2
Synchronizes the clock time with
the digital radio (DAB).
<OFF> Sets the clock manually. (See
below.)
When selecting <OFF>:
Adjust the hour (1), then adjust the minute (2).
Press [Reset] to set the minute to “00”.
5 Finish the procedure.
*
1
Only for KW-V41BT/KW-V21BT/KW-V11.
*
2
Only for KW-V215DBT.
BASICSBASICS
Component names and functions
V Caution on the volume setting:
Digital devices produce very little noise
compared with other sources. Lower the
volume before playing these digital sources
to avoid damaging the speakers by sudden
increase of the output level.
KW-V41BT
1 Screen (touch panel)
2 Monitor panel*
3 VOLUME –/+ button
Adjusts the audio volume. (Page 7)
4 ATT button
Attenuates the sound. (Page 7)
5 HOME/ button
Displays the Home screen. (Press) (Page 8)
Turns on the power. (Press) (Page 6)
Turns off the power. (Hold) (Page 6)
6 / button
Displays the <Hands Free> screen. (Press)
(Page 31)
Activates the voice dialing. (Hold) (Page 33)
7 DISP/DISP OFF button
Switches the screen. (Press)
The screen switched to depends on the
< Navigation Input> setting (Page43 ).
Turns off the screen. (Hold) (Page 7)
Turns on the screen. (Hold) (Page 7)
8 M (Eject) button
Ejects the disc (Tilts the monitor panel fully).
(Page 10)
9 Reset button
Resets the unit. (Page 3)
* You can change the color of the buttons on the monitor panel.
(Page 39)
KW-V_Entry_E.indb 5KW-V_Entry_E.indb 5 2014/09/09 11:322014/09/09 11:32
6
BASICSBASICS
KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11
KW-V215DBT/
KW-V21BT
KW-V11
1 Reset button
Resets the unit. (Page 3)
2 Loading slot
3 M (Eject) button
Ejects the disc. (Press) (Page 10)
4 Volume +/– button
Adjusts the audio volume. (Page 7)
5 USB input terminal (Page 49 )
6 Monitor panel
7 Screen (touch panel)
8
button
Switches the screen. (Press)
The screen switched to depends on the
< Navigation Input> setting (Page43).
Turns off the screen. (Hold) (Page 7)
Turns on the screen. (Hold) (Page 7)
9 HOME/ button
Displays the Home screen. (Press) (Page 8)
Turns on the power. (Press) (See the right
column.)
Turns off the power. (Hold) (See the right
column.)
p For KW-V215DBT/KW-V21BT: / button
Displays the <Hands Free> screen. (Press)
(Page 31)
Activates the voice dialing. (Hold) (Page 33)
For KW-V11: SRC button
Displays the source control screen. (Page 9)
q EQ button
Displays the <Equalizer> screen. (Page 36)
Common operations
R Turning on the power
KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
R Turning off the power
KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
(Hold)
(Hold)
KW-V_Entry_E.indb 6KW-V_Entry_E.indb 6 2014/09/09 11:322014/09/09 11:32
ENGLISH 7
BASICSBASICS
R Adjusting the volume
To adjust the volume (00 to 35)
KW-V215DBT/
KW-V21BT/
KW-V11
KW-V41BT
Press + to increase, and press – to decrease.
Holding the button increases/decreases the
volume continuously.
To attenuate the sound (only for KW-V41BT)
The ATT indicator lights up.
To cancel the attenuation: Press the same button
again.
R Turning off the screen
KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
(Hold)
(Hold)
To turn on the screen: Press and hold the same
button on the monitor panel, or touch the display.
R Turning on/off the AV source
You can activate the AV function by selecting a
source.
On the Home screen:
You can also activate the AV function by selecting
a source on the Home screen.
To turn off the AV source:
R Adjusting the panel angle (only for
KW-V41BT)
1 Display the <Angle Adjust> screen.
On the Home screen:
Press [K] repeatedly to change the page on
the <Display> menu screen.
2 Select an angle (0 – 6).
To set the current position as the power off
position, select [Memory] for <Off Position>.
KW-V_Entry_E.indb 7KW-V_Entry_E.indb 7 2014/09/09 11:322014/09/09 11:32
8
BASICSBASICS
Common screen operations
Common screen descriptions
You can display other screens any time to change
the source, show the information, or change the
settings, etc.
Source control screen
Performs source playback operations.
The operation buttons vary depending on the
selected source.
Gesture control on the source control screen:
You can also control playback by moving your finger
on the touch panel as follows (for some sources, the
gesture control is not available).
Sliding the finger towards up/down: Functions
same as pressing [ ]/[ ] .
Sliding the finger towards left/right: Functions
same as pressing [S]/[T].
Moving your finger clockwise or counter-
clockwise: increases/decreases the volume.
Home screen
Displays the source control screen/settings screen
and changes the picture source.
To display the Home screen, press HOME on the
monitor panel.
You can arrange the items to display on the Home
screen. (Page 40)
3
12
Common operating buttons:
1 Displays all the sources. (Page9)
2 Displays the <Settings> screen. (See below.)
3 Changes the playback source. (Page 9)
<Settings> screen
Changes the detailed settings. (Page 42)
1
2
3
4
Common operating buttons:
1 Selects the menu category.
2 Returns to the previous screen.
3 Changes the page.
4 Displays the current source control screen.
Touch screen operations
1
3
2
4
1 Displays the video control menu while playing a
video.
2 Displays the source control screen while playing
a video.
The operation buttons disappear when the
screen is touched or when no operation is
done for about 5 seconds.
3 Goes to the previous chapter/track.*
4 Goes to the next chapter/track.*
* Not available for video from an external component. Dragging your
finger to the left or right functions in the same way as touching.
02_JVC-Initial-Basic.indd 802_JVC-Initial-Basic.indd 8 14/10/23 12:5814/10/23 12:58
ENGLISH 9
BASICSBASICS
Selecting the playback source
1 Display the Home screen.
KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
2 Display [All] screen, then select the source.
[Tuner] Switches to the radio broadcast.
(Page 19 )
[ DAB]*
1
Switches to the digital audio
broadcast (DAB). (Page23)
[Disc] Plays a disc. (Page 10)
[USB] Plays files on a USB device.
(Page 14)
[iPod] Plays an iPod/iPhone. (Page 15)
[ BT Phone]*
2
Displays the <Hands Free> screen.
(Page 31)
[BT Audio]*
2
Plays a Bluetooth audio player.
(Page 35)
[AV-IN]*
3
Switches to an external component
connected to the iPod/AV-IN
terminal on the rear panel.
(Page 27)
[Apps]*
4
Switches to the App screen from
the connected iPod touch/iPhone.
(Page 18)
[AV Off] Turns off the AV source.
(Page 7)
[Camera] Displays the picture from the rear
view camera. (Page 27)
*
1
Only for KW-V215DBT.
*
2
Only for KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT.
*
3
Appears only when <AV Input> is set to [AV-IN].
(Page43)
*
4
Appears only when <AV Input> is set to [iPod]. (Page43)
R Selecting the playback source on the
Home screen
You can change the items (other than [Settings])
to display on the Home screen. (Page40)
KW-V_Entry_E.indb 9KW-V_Entry_E.indb 9 2014/09/09 11:322014/09/09 11:32
10
DISCS DISCS
Playing a disc
If a disc does not have a disc menu, all tracks on
it will be played repeatedly until you change the
source or eject the disc.
For playable disc types/file types, see page 52.
R Inserting a disc
Insert a disc with the label side facing up.
KW-V41BT
KW-V215DBT/
KW-V21BT/KW-V11
The source changes to DISC and playback starts.
The DISC IN indicator lights up while a disc is
inserted.
If “ ” appears on the screen, the unit cannot
accept the operation you have tried to do.
In some cases, without showing “ ,”
operations will not be accepted.
When playing back a multi-channel encoded
disc, the multi-channel signals are downmixed
to stereo.
R Ejecting a disc
KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
When removing a disc, pull it horizontally.
You can eject a disc when playing another AV
source.
If the ejected disc is not removed within
15 seconds, the disc is automatically inserted
again into the loading slot to protect it from dust.
Closing the monitor panel (only for KW-V41BT)
After removing the disc, press M on the monitor
panel. The monitor panel closes.
Playback operations
When the operation buttons are
not displayed on the screen, touch
the area shown on the illustration.
To change settings for video
playback, see page 37.
R Indications and buttons on the source
control screen
For video playback
23 4 561
Playback information
The information displayed on the screen differs
depending on the type of disc/file being played
back.
1 Media type
2 Playback mode (Page13)
3 File type
4 DISC IN indicator
5 Current playback item information (title no./
chapter no./folder no./file no./track no.)
6 Playing time
KW-V_Entry_E.indb 10KW-V_Entry_E.indb 10 2014/09/09 11:322014/09/09 11:32
ENGLISH 11
DISCSDISCS
Operation buttons
Available buttons on the screen and operations
differ depending on the type of disc/file being
played back.
[Mode] Changes the settings for disc
playback on the <DVD Mode> or
<DISC Mode> screen. (Page13)
[ ] [ ]
Selects a folder.
[
] [ ]
Selects playback mode.
(Page13)
[ ]
Displays the folder/track list. (See
the far right column.)
[o]
Stops playback.
[IW]
Starts/pauses playback.
[S] [T]
Selects a chapter/track. (Press)
Reverse/forward search. (Hold)
[Title ]
[Title ]
Selects a title.
For audio playback
34 786 9521
Playback information
The information displayed on the screen differs
depending on the type of disc/file being played
back.
1 Media type
2 Track/file information
Pressing [ H] scrolls the text if not all of the text
is shown.
3 Playback mode (Page13)
4 File type
5 Current playback item information (folder no./file
no./track no.)
6 Playback status
7 DISC IN indicator
8 Playing time
9 Jacket picture (Shown while playing if the file has
tag data that includes the jacket picture)
Operation buttons
Available buttons on the screen and operations
differ depending on the type of disc/file being
played back.
[Mode ] Changes the settings for disc
playback on the <DISC Mode>
screen. (Page13)
[ ] [ ]
Selects a folder.
[
] [ ]
Selects playback mode.
(Page13)
[
]
Displays the folder/track list. (See
the right column.)
[IW]
Starts/pauses playback.
[S] [T]
Selects a track. (Press)
Reverse/forward search. (Hold)
R Selecting a folder/track on the list
1
2 Select the folder (1), then the item in the
selected folder (2).
Repeat the procedure until you select the
desired track.
If you want to play all tracks in the folder,
press [I] on the right of the desired folder.
You can change the page to display more
items by pressing [ J]/[ K].
Press [
] to return to the root folder.
Press [ ] to return to the upper layer.
KW-V_Entry_E.indb 11KW-V_Entry_E.indb 11 2014/09/09 11:322014/09/09 11:32
12
DISCSDISCS
R Video menu operations
You can display the video menu screen during video
playback.
The operation buttons disappear when the screen
is touched or when no operation is done for about
5 seconds.
For video playback except VCD
Available buttons on the screen and operations
differ depending on the type of disc/file being
played back.
[Zoom ] Displays the picture size selecting
screen. (Page38)
[Aspect] Selects the aspect ratio. (Page38)
[Pict Adjust] Displays the picture adjustment
screen. (Page37)
[Audio] Selects the audio type.
[Subtitle] Selects the subtitle type.
[Angle] Selects the view angle.
[Menu] Displays the disc menu (DVD).
[Top Menu] Displays the disc menu (DVD).
[Highlight] Switches to the direct disc menu
mode. Touch the target item to
select.
To restore the screen, press
DISP (for KW-V41BT)/
(for
KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11)
on the monitor panel.
[ Cursor] Displays the menu/scene selecting
screen.
[J] [K] [H] [I]: Selects an item.
For DivX®: [H] [I] skips back or
forward by about 5 minutes.
[Enter]: Confirms the selection.
[Return]: Returns to the previous
screen.
For VCD
[Menu ] Displays the disc menu.
[Direct] Displays/hides the direct selecting
buttons. (See below.)
[Audio] Selects the audio channel (ST: stereo,
L: left, R: right).
[Return] Displays the previous screen or menu.
[Zoom] Displays the picture size selecting
screen. (Page38)
[Aspect] Selects the aspect ratio. (Page38)
[P
ict
Adjust]
Displays the picture adjustment
screen. (Page37)
To deactivate the PBC function, stop playback,
then use the direct selecting buttons to select a
track number.
To select a track directly on a VCD
When you enter a wrong number, press [Direct/
CLR] to delete the last entry.
KW-V_Entry_E.indb 12KW-V_Entry_E.indb 12 2014/09/09 11:322014/09/09 11:32
ENGLISH 13
DISCSDISCS
R Selecting playback mode
[ ]
Selects Random playback mode.
[ ]
Selects Repeat playback mode.
Available playback modes differ depending on the
type of disc/file being played back.
You cannot activate the repeat mode and the
random mode at the same time.
Each time you press the button, the playback
mode changes. (The corresponding indicator
lights up.)
Available items differ depending on the type of
disc/file being played back.
CHAP Repeats current chapter.
TITLE Repeats current title.
SONG Repeats current track.
F OLDER Repeats all tracks of the
current folder.
F OLDER Randomly plays all tracks of
the current folder, then tracks
of the next folder.
ALL Randomly plays all tracks.
To cancel Repeat/Random playback: Press the
button repeatedly until the indicator disappears.
Settings for disc playback
R Setting items
Available items shown on the <DVD Mode> or
<DISC Mode> screen differ depending on the
type of disc/file being played back.
<Menu
Language>
Select the initial disc menu language.
(Initial: English ) (Page54)
<Audio
Language>
Select the initial audio language.
(Initial: English ) (Page54)
<Subtitle
Language>
Select the initial subtitle language
or turn subtitles off (Off). (Initial:
English ) (Page54)
<Down Mix> When playing back a multi-channel
disc, this setting affects the signals
reproduced through the front and/or
rear speakers.
Dolby Surround: Select this to
enjoy multi-channel surround
sound by connecting an amplifier
compatible with Dolby Surround.
Stereo (initial): Normally select
this.
<Dynamic
Range
Control>
You can change the dynamic range
while playing Dolby Digital software.
Wide: Select this to enjoy a
powerful sound at a low volume
level with its full dynamic range.
Normal: Select this to reduce the
dynamic range a little.
Dialog (initial): Select this to
reproduce movie dialog more
clearly.
< Screen
Ratio>
Select the monitor type to watch a
wide screen picture on the external
monitor.
16:9
(Initial)
4:3 LB 4:3 PS
<File Type>* Select the playback file type when a
disc contains different types of files.
Audio: Plays back audio files.
Still Image: Plays back picture files.
Video: Plays back video files.
Audio&Video (initial): Plays back
audio files and video files.
* For playable file types, see page 52.
If the disc contains no files of the selected type, the existing files are
played in the following priority: audio, video, then still picture.
KW-V_Entry_E.indb 13KW-V_Entry_E.indb 13 2014/09/09 11:322014/09/09 11:32
14
USB USB
Connecting a USB device
You can connect a USB mass storage class device
such as a USB memory, Digital Audio Player etc. to
the unit.
For details about connecting USB devices, see
page 49 .
You cannot connect a computer or portable HDD
to the USB input terminal.
For playable file types and notes on using USB
devices, see page 53.
When a USB device is connected...
The source changes to USB and playback starts.
All tracks in the USB device will be played
repeatedly until you change the source.
To disconnect the USB device safely:
Press [M], then disconnect the USB device after “No
Device” appears.
Playback operations
When the operation buttons are
not displayed on the screen, touch
the area shown on the illustration.
To change settings for video
playback, see page 37.
R Indications and buttons on the source
control screen
2563 71 4
Playback information
The information displayed on the screen differs
depending on the type of file being played back.
1 Track/file information
Pressing [ H] scrolls the text if not all of the text
is shown.
2 Playback mode (See the right column.)
3 File type
4 Current playback item information (folder no./file
no.)
5 Playback status
6 Playing time
7 Jacket picture (Shown while playing if the file has
tag data that includes the jacket picture)
Operation buttons
Available buttons on the screen and operations
differ depending on the type of file being played
back.
[Mode] Changes the settings on the <USB
Mode> screen. (Page15)
[M]
Disconnects the USB device safely.
[ ]
[ ]
Selects a folder.
[
]
Selects random playback mode.*
1
*
2
F OLDER: Randomly plays all
tracks in the folder.
ALL: Randomly plays all tracks.
[
]
Selects repeat playback mode.*
1
*
2
SONG: Repeats the current track.
F OLDER: Repeats all tracks in the
current folder.
[
]
Displays the folder/track list.
(Page15)
[IW]
Starts/pauses playback.
[S] [T]
Selects a track. (Press)
Reverse/forward search. (Hold)
*
1
To cancel random or repeat mode, press the button repeatedly until
the indicator disappears.
*
2
You cannot activate the repeat mode and the random mode at the
same time.
KW-V_Entry_E.indb 14KW-V_Entry_E.indb 14 2014/09/09 11:322014/09/09 11:32
ENGLISH 15
USBUSB
R < USB Mode> settings
Setting <File Type>
[Audio] Plays back audio files.
[Still Image] Plays back picture files.
[Video] Plays back video files.
[Audio&Video]
(Initial)
Plays back audio files and video
files.
For playable files, see page 53. If the USB device
contains no files of the selected type, the existing
files are played in the following priority: audio,
video, then still picture.
Setting <Screen Ratio>
Select the monitor type to watch a wide screen
picture on the external monitor.
[16:9] (Initial) [4:3 LB] [4:3 PS]
Setting <Drive Select>
Press [Next]. Switches between internal memory
and the memory source of the connected device
(such as mobile phone).
R Selecting a folder/track on the list
1
2 Select the folder (1), then the item in the
selected folder (2).
Repeat the procedure until you select the
desired track.
If you want to play all tracks in the folder,
press [I] on the right of the desired folder.
You can change the page to display more
items by pressing [ J]/[ K].
Press [ ] to return to the root folder.
Press [ ] to return to the upper layer.
iPod/iPhone iPod/iPhone
To use iPod touch/iPhone Apps, see page 18.
Preparation
R Connecting iPod/iPhone
For details about connecting iPod/iPhone, see
page 49 .
For playable iPod/iPhone types, see page 53.
Connect your iPod/iPhone using the appropriate
cable according to your purpose.
To listen to music:
For iPod/iPhone except for iPod nano (7th
Generation)/iPod touch (5th Generation)/iPhone
5S/iPhone 5C/iPhone 5: USB 2.0 cable (accessory
of iPod/iPhone)
For iPod nano (7th Generation)/iPod touch (5th
Generation)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5: KS-
U62 (optional accessory)
To watch video and listen to music: USB Audio
and Video cable for iPod/iPhone—KS-U59
(optional accessory)
You cannot connect iPod nano (7th Generation)/
iPod touch (5th Generation)/iPhone 5S/iPhone
5C/iPhone 5 with KS-U59 .
KW-V_Entry_E.indb 15KW-V_Entry_E.indb 15 2014/09/09 11:322014/09/09 11:32
16
iPod/iPhoneiPod/iPhone
R Selecting preference settings for iPod/
iPhone playback
When the source is “iPod”...
1
2
<Audiobooks> Select the speed of audio
books.
<Artwork> Shows/hides artwork of iPod.
R Setting <AV Input> for iPod/iPhone
playback
Select an appropriate input setting for <AV Input>
according to the connection method of the iPod/
iPhone.
1 Turn off the AV source.
On the Home screen:
2
Display the <Input> setting screen.
3
[AV-IN]
Select this when the iPod/iPhone
is connected using KS-U62
(optional accessory) or the USB 2.0
cable (accessory of iPod/iPhone).
[iPod] Select this when the iPod/iPhone
is connected using KS-U59
(optional accessory).
Playback operations
When the operation buttons are
not displayed on the screen, touch
the area shown on the illustration.
To change settings for video
playback, see page 37.
R Indications and buttons on the source
control screen
256 71 34
Playback information
1 Song/video information
Pressing [ H] scrolls the text if not all of the text
is shown.
2 Playback mode (Page17)
3 File type
4 Track no./Total track number
5 Playback status
6 Playing time
7 Artwork (Shown if the song contains Artwork)
To change the Artwork display, see the far left
column.
KW-V_Entry_E.indb 16KW-V_Entry_E.indb 16 2014/09/09 11:322014/09/09 11:32
ENGLISH 17
iPod/iPhoneiPod/iPhone
Operation buttons
[Mode] Changes the settings for iPod/iPhone
playback on the <iPod Mode>
screen. (Page16)
[
]
Selects random playback mode.*
1
ALL: Functions the same as Shuffle
Songs.
ALBUM: Functions the same as
Shuffle Albums.
[
]
Selects repeat playback mode.
SONG: Functions the same as
Repeat One.
ALL: Functions the same as Repeat
All.
[
]
Displays the audio/video file list. (See
the right column.)
[IW]
Starts/pauses playback.
[S] [T]
Selects an audio/video file.*
2
(Press)
Reverse/forward search. (Hold)
*
1
To cancel random mode, press the button repeatedly until the
indicator disappears.
*
2
Resume playback is unavailable for video files.
R Selecting an audio/video file from the
menu
1
2 Select the menu ( : audio or : video)
(1), a category (2), then a desired item
(3).
Select the item in the selected layer until a
desired file starts playing.
If you want to play all items in the layer, press
[I] on the right of the desired item.
Audio menu:
Video menu:
You can change the page to display more
items by pressing [ J]/[ K].
Press [ ] to return to the root folder.
Press [ ] to return to the upper layer.
Available categories differ depending on the type
of your iPod/iPhone.
KW-V_Entry_E.indb 17KW-V_Entry_E.indb 17 2014/09/09 11:322014/09/09 11:32
18
APPs APPs
You can use Apps of the connected iPod touch/
iPhone on this unit.
You cannot use Apps with iPod touch (5th
Generation)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5.
For Apps you can use on this unit, visit
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Preparation
1 Connect iPod touch/iPhone using KS-U59 .
(Page 49 )
2 Select [iPod] for <AV Input>. (Page16)
Using an App
When the operation buttons are not displayed on
the screen, touch the screen to show them.
To change settings for video playback, see
page37.
R Playback operations
1 Start the App on your iPod touch/iPhone.
2 Select Apps” as the source.
On the Home screen:
R Operation buttons on the source
control screen
[I]
Starts playback.
[W]
Pauses playback.
[S] [T]
Selects an audio/video file. (Press)
Reverse/forward search. (Hold)
[IW]
Starts/pauses playback.
You can operate some functions of the App on the
touch panel.
For some applications such as navigation
applications, the operation buttons and
information are not shown. You can perform the
operations on the touch panel, such as scrolling
the map.
If “
” appears on the screen, the unit cannot
accept the touch operation you have tried to do.
You can also play back the audio/video using
iPod/iPhone itself instead of the unit.
R Switching to the App screen while
listening to another source
Select [iPhone] for <Navigation Input>
beforehand. (Page43)
KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
KW-V_Entry_E.indb 18KW-V_Entry_E.indb 18 2014/09/09 11:322014/09/09 11:32
ENGLISH 19
TUNER TUNER
Listening to the radio
R Indications and buttons on the source
control screen
132
74
56 p89
q
w
Tuner reception information
1 STEREO/MONO indicator
The STEREO indicator lights up when receiving
an FM stereo broadcast with sufficient signal
strength.
2 NEWS indicator
3 AF indicator
4 TI indicator
5 Seek mode
6 LO indicator (Page20)
7 Preset no.
8 RDS indicator: Lights up when receiving a Radio
Data System station.
9 EON indicator: Lights up when a Radio Data
System station is sending EON signals.
p The station frequency currently tuned in
q Band
w Text information
Pressing [H] scrolls the text if not all of the text
is shown.
Pressing [Radio Text]
switches the information
between Radio Text, Radio Text Plus, and PTY
code.
Operation buttons
[P1] – [P6] Selects a stored station. (Press)
Stores the current station. (Hold)
[Mode]
Changes the settings for tuner
reception on the <Tuner Mode>
screen. (Pages20 and 22)
[SSM ] *
Presets stations automatically.
(Page20)
[TI]*
Activates/deactivates TI standby
reception mode. (Page21)
[MONO]*
Activates/deactivates monaural
mode for better FM reception.
(Stereo effect will be lost.)
The MONO indicator lights up
while monaural mode is activated.
[Text] Changes the display information.
(See the right column.)
[PTY]*
Enters PTY search mode. (Page21)
[AM] Selects the AM band.
[FM] Selects the FM band.
[Seek] Changes the seek mode.
AUTO1: Auto Search
AUTO2: Tunes in stations in the
memory one after another.
MANUAL: Manual Search
[S] [T]
Searches for a station.
The search method differs
according to the selected seek
mode. (See above.)
*
Appears only when FM is selected as the source.
R Changing the display information
The preset list containing the station names for FM
Radio Data System (when a PS signal is coming in) is
displayed.
Press [Text] again to display the text information
for the station currently being received.
KW-V_Entry_E.indb 19KW-V_Entry_E.indb 19 2014/09/09 11:322014/09/09 11:32
20
TUNERTUNER
R Tuning in FM stations only with strong
signals—Local seek
1
2
[ON] Select this to tune in only to stations
with sufficient signal strength. The LO
indicator lights up.
[OFF] Deactivate the function.
R Reducing interference during FM
reception
1
2
[Auto] Increases the tuner selectivity to
reduce interference between adjacent
stations. (Stereo effect may be lost.)
[Wide] Subject to interference from adjacent
stations, but sound quality will not be
degraded and the stereo effect will
remain.
Presetting stations
R Storing stations in the memory
You can preset 6 stations for each band.
Automatic presetting SSM (Strong-station
Sequential Memory) (For FM only)
(Hold)
Local stations with the strongest signals are found
and stored automatically.
Manual presetting
1 Tune in to a station you want to preset.
(Page 19)
2 Select a preset number.
(Hold)
The station selected in step 1 is stored.
KW-V_Entry_E.indb 20KW-V_Entry_E.indb 20 2014/09/09 11:322014/09/09 11:32
ENGLISH 21
TUNERTUNER
R Selecting a preset station
FM Radio Data System features
R Searching for FM Radio Data System
programs—PTY Search
You can search for your favorite programs being
broadcast by selecting the PTY code.
1
2 Select a PTY code.
(Hold)
You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
PTY Search starts.
If there is a station broadcasting a program of
the same PTY code as you have selected, that
station is tuned in.
R Activating/deactivating TI/News
Standby Reception
TI Standby Reception
The unit is in standby to switch to Traffic Information
(TI) if available. (The TI indicator lights up in white.)
If the TI indicator is lit in orange, tune into another
station providing Radio Data System signals.
To deactivate TI Standby Reception: Press [TI].
(The TI indicator turns off.)
The volume adjustment for Traffic Information is
automatically memorized. The next time the unit
switches to Traffic Information, the volume is set
to the previous level.
For KW-V215DBT: The TI Standby Reception can
also be activated or deactivated from DAB
source control screen. (Page25)
KW-V_Entry_E.indb 21KW-V_Entry_E.indb 21 2014/09/09 11:322014/09/09 11:32
22
TUNERTUNER
News Standby Reception
1
2
The unit is in standby to switch to News
Program if available. (The NEWS indicator lights
up.)
If the NEWS indicator flashes, tune into
another station providing Radio Data System
signals.
To deactivate News Standby Reception:
Select [OFF] for <NEWS Standby>. (The NEWS
indicator turns off.)
The volume adjustment while receiving News
is automatically memorized. The next time the
unit switches to News, the volume is set to the
previous level.
R Tracing the same program—Network-
Tracking Reception
When driving in an area where FM reception is not
sufficient enough, this unit automatically tunes in to
another FM Radio Data System station of the same
network, possibly broadcasting the same program
with stronger signals.
When shipped from the factory, Network-Tracking
Reception is activated.
To change the Network-Tracking Reception
setting
1
2
[AF] Switch to another station. The
program may differ from the one
currently received (the AF indicator
lights up).
[AF Reg] Switch to another station
broadcasting the same program (the
AF indicator lights up).
[OFF] Deactivate the function.
The RDS indicator lights up when the
Network-Tracking Reception is activated and
an FM Radio Data System station is found.
R Automatic station selection—Program
Search
Usually when you select preset stations, the preset
station is tuned in.
If the signals from the preset FM Radio Data System
station are not sufficient for good reception, this
unit, using the AF data, tunes in to another station
broadcasting the same program that the original
preset station is broadcasting.
To activate Program Search
1
2
The unit takes some time to tune in to another
station using program search.
To deactivate Program Search: Select [OFF] for
<Program Search>.
KW-V_Entry_E.indb 22KW-V_Entry_E.indb 22 2014/09/09 11:322014/09/09 11:32
ENGLISH 23
DIGITAL RADIO (DAB) DIGITAL RADIO (DAB) (Only for (Only for KW-V215DBTKW-V215DBT))
About DAB (Digital Audio
Broadcasting)
What is DAB system?
DAB (Digital Audio Broadcasting) is one of the digital
radio broadcasting systems available today. It can
deliver digital quality sound without any annoying
interference or signal distortion. Furthermore, it can
carry text and data.
In contrast to FM broadcast, where each program
is transmitted on its own frequency, DAB combines
several programs (called “services”) to form one
“ensemble.”
The “Primary component” (main radio station)
is sometimes accompanied by a “secondary
component” which can contain extra programs or
other information.
Listening to Digital Radio
R Indications and buttons on the source
control screen
6734512
8
Tuner reception information
1 Preset no.
2 Seek mode
3 TI indicator
4 DAB reception indicator
The DAB indicator lights up when receiving an
DAB broadcast.
The MC indicator lights up when receiving an
DAB multi component.
5 RDS indicator: Lights up when receiving a Radio
Data System station.
6 Channel no.
7 Signal strength
8 Text information
Pressing [<] scrolls the text if not all of the text
is shown.
Pressing [Now Playing] switches the
information. Each time you press the button,
the information and the button switch
between [Audio Quality], [PTY], [Artists],
[Title], [Now Playing], and [Next Program].
Operation buttons
[P1] – [P15] Selects a stored service. (Press)
Stores the current service. (Hold)
[P>] Displays other preset numbers.
[ Mode] Changes the settings for DAB
reception on the <DAB Mode>
screen. (Page26)
[TI] Activates/deactivates TI standby
reception mode. (Page25)
[DLS] Displays Dynamic Label Segment
Screen (text messages the station
sends).
[ Text] Changes the display information.
(Page24)
[
]
Displays the <List Type Select>
screen. (Page24)
[PTY] Enters PTY search mode. (Page25)
[ Seek] Changes the seek mode.
AUTO1: Auto Search
AUTO2: Tunes in the services in
the memory one after another.
MANU: Manual Search
[S] [T]
Searches for an ensemble, service,
and component.
The search method differs
according to the selected seek
mode. (See above.)
KW-V_Entry_E.indb 23KW-V_Entry_E.indb 23 2014/09/09 11:322014/09/09 11:32
24
DIGITAL RADIO (DAB) DIGITAL RADIO (DAB)
R Changing the display information
The preset list of service labels is displayed.
Press [ Text] again to display the text information
for the service or component currently being
received.
R Selecting a service from the list
1 Display the <List Type Select> screen.
2 Select the list type.
<Preset List> Selects from the preset list.
To preset the services, see
page25.
<Service List> Selects from the service names
(Service List).
3 Select a service from the list.
On the <Preset List>
You can change the page to display more
items by pressing [ J]/[ K].
On the <Service List>
You can change the page to display more
items by pressing [ J]/[ K].
Press [AZ] to search for the initial letter.
Pressing [AZ] displays the <AZ Search>
screen. Select the initial to start the search.
If you want to search with non-alphabetical
characters, press [Other].
Press and hold [ ] to update the <Service
List>.
KW-V_Entry_E.indb 24KW-V_Entry_E.indb 24 2014/09/09 11:322014/09/09 11:32
ENGLISH 25
DIGITAL RADIO (DAB) DIGITAL RADIO (DAB)
Presetting services
R Storing services in the memory
You can preset 15 services.
1 Select a service you want to preset.
(Page 23)
2 Select a preset number.
If you want to select a preset number between
P6 – P15, press [P>] to display those numbers.
(Hold)
The service selected in step 1 is stored.
Radio Data System features
R Searching for Radio Data System
programs—PTY Search
You can search for your favorite programs being
broadcast by selecting the PTY code.
1
2 Select a PTY code.
(Hold)
You can change the page to display more
items by pressing [ J]/[ K].
PTY Search starts.
If there is a service broadcasting a program of
the same PTY code as you have selected, that
service is tuned in.
Only English/Spanish/French/German/Dutch/
Portuguese are available for the text language
here. If another language has been selected in
<Language> (Page44), the text language
is set to English.
R Activating/deactivating TI Standby
Reception
The unit is in standby to switch to Traffic Information
(TI) if available. (The TI indicator lights up in white.)
If the TI indicator is lit in orange, tune into another
station providing Radio Data System signals.
To deactivate TI Standby Reception: Press [TI].
(The TI indicator turns off.)
The volume adjustment for Traffic Information is
automatically memorized. The next time the unit
switches to Traffic Information, the volume is set
to the previous level.
The TI Standby Reception can also be activated or
deactivated from TUNER source control screen.
(Page21 )
KW-V_Entry_E.indb 25KW-V_Entry_E.indb 25 2014/09/09 11:322014/09/09 11:32
26
DIGITAL RADIO (DAB) DIGITAL RADIO (DAB)
Settings for Digital Audio Radio
You can set the Digital Radio related items.
R Setting items
<Priority> ON (initial): If the same service is
provided by Digital Radio during
Radio Data System reception,
the unit automatically switches
to Digital Radio. If the same
service is provided by Radio Data
System when reception of the
service being provided by Digital
Radio becomes poor, the unit
automatically switches to Radio
Data System.
OFF: Deactivates.
< PTY Watch> If the service of the set program
type begins with the ensemble
being received, the unit switches
from any source to Digital Radio for
service reception.
Select the type of program using [H]
and [I].
<Announcement
Select>
If the service of the
announcement item you
activated begins with the
ensemble being received, this
unit switches from any source to
the announcement received.*
Set [ON] for the announcement
items you need.
News flash/Transport
flash/Warning/Service/
Area weather flash/
Event announcement/
Special event/Programme
information/Sport report/
Financial report
To deactivate all
announcements, select [All
OFF].
<Seamless
Blend>
ON (initial): Prevents audio
break when switching from
Digital Radio to Analog Radio.
OFF: Cancels.
<Related
Service>
ON: When the current
selected DAB service network
is not available and found
the related service, the unit
offers to switch to the related
service.
OFF (initial): Cancels.
* The volume adjustment while receiving Announcement is
automatically memorized. The next time the unit switches to
Announcement, the volume is set to the previous level.
KW-V_Entry_E.indb 26KW-V_Entry_E.indb 26 2014/09/09 11:322014/09/09 11:32
ENGLISH 27
OTHER EXTERNAL COMPONENTSOTHER EXTERNAL COMPONENTS
Using external audio/video
players—AV-IN
When the operation buttons are
not displayed on the screen, touch
the area shown on the illustration.
To change settings for video
playback, see page 37.
You can connect an external component to the
iPod/AV-IN terminal. (Page 49 )
Preparation:
Select [AV-IN] for <AV Input>. (Page43)
<AV Input> can be changed only when
<Navigation Input> is set to [OFF]. (Page43)
R Indications and buttons on the source
control screen
1
Playback information
1 AV-IN name
Operation buttons
[Mode] Changes the AV-IN name.
Press [H] or [I] to select an AV-IN name.
R Starting playback
1 Connect an external component to the
iPod/AV-IN terminal.
To connect an external component, see
page 49 .
2 Select AV-IN as the source. (Page9)
3 Turn on the connected component and
start playing the source.
Using a rear view camera
To connect a rear view camera, see page 49 .
To use a rear view camera, a REVERSE lead
connection is required. (Page 48 )
R Activating the rear view camera
1 Display the <Input> setting screen.
On the Home screen:
2
To deactivate: Select [OFF] for <R-CAM Interrupt>.
R Displaying the picture from the rear
view camera
The rear view screen is displayed when you shift the
gear to the reverse (R) position.
To erase the caution message, touch the screen.
You can change the setting of the picture using
[Zoom]/[Aspect]/[Pict Adjust]. (Page37)
To display the picture from the rear view camera
manually
On the Home screen:
To exit the rear view screen: Press HOME on the
monitor panel.
KW-V_Entry_E.indb 27KW-V_Entry_E.indb 27 2014/09/09 11:322014/09/09 11:32
28
BLUETOOTH BLUETOOTH (Only for (Only for KW-V41BT/KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V215DBT/KW-V21BTKW-V21BT ) )
Information for using Bluetooth®
devices
Bluetooth is a short-range wireless radio
communication technology for mobile devices such
as mobile phones, portable PCs, and other devices.
Bluetooth devices can be connected without cables
and communicate with each other.
Notes
While driving, do not perform complicated
operations such as dialing numbers, using
the phonebook, etc. When you perform these
operations, stop your car in a safe place.
Some Bluetooth devices may not connect to this
unit depending on the Bluetooth version of the
device.
This unit may not work for some Bluetooth
devices.
Connecting conditions may vary depending on
your environment.
For some Bluetooth devices, the device is
disconnected when the unit is turned off.
Bluetooth Information: If you wish to receive
more information about Bluetooth, visit the
following JVC web site:
<http://www.jvc.net/cs/car/>
Connecting Bluetooth devices
R Registering a new Bluetooth device
When you connect a Bluetooth device to the unit for
the first time, pair the unit and the device. Pairing
allows Bluetooth devices to communicate with each
other.
The pairing method differs depending on the
Bluetooth version of the device.
For devices with Bluetooth 2.1: You can pair the
device and the unit using SSP (Secure Simple
Pairing) which only requires confirmation.
For devices with Bluetooth 2.0: You need to
enter a PIN code both on the device and unit for
pairing.
Once the connection is established, it is registered
in the unit even if you reset the unit. Up to 5
devices can be registered in total.
Only one device for Bluetooth phone and one for
Bluetooth audio can be connected at a time.
To use the Bluetooth function, you need to turn on
the Bluetooth function of the device.
To use the registered device, you need to connect
the device to the unit. (Page30)
Auto pairing
When <Auto Pairing> is set to [ON], iOS device
(such as iPhone) is automatically paired when
connected via USB. (Page44)
Pairing a Bluetooth device using SSP (for
Bluetooth 2.1)
When the Bluetooth device is compatible with
Bluetooth 2.1, a pairing request is sent from an
available device.
1 Search JVC KW-V from your Bluetooth
device.
2 Confirm the request both on the device
and the unit.
OK
256950
Press [Cancel] to reject the request.
KW-V_Entry_E.indb 28KW-V_Entry_E.indb 28 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
ENGLISH 29
BLUETOOTHBLUETOOTH
Pairing a Bluetooth device using a PIN code (for
Bluetooth 2.0)
1 Display the <Bluetooth Setup> screen.
On the Home screen:
Press [ K] repeatedly to change the page on
the <System> menu screen.
2 Change the PIN code.
If you skip changing the PIN code, go to step
3.
The PIN code is initially set to “0000”.
The maximum number of digits in the PIN
code is 16.
Press [Clear] to delete the last entry.
3 Search JVC KW-V from your Bluetooth
device.
4 Select JVC KW-V for your Bluetooth
device.
JVC KW-V
If the PIN code is required, enter “0000”
(initial).
PIN code
OK
0000
When pairing is complete, the device is listed on
<Paired Device List>.
To use the paired device, connect the device
on <Paired Device List>. (Page30)
KW-V_Entry_E.indb 29KW-V_Entry_E.indb 29 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
30
BLUETOOTHBLUETOOTH
R Connecting a registered Bluetooth
device
1 Display the <Bluetooth Setup> screen.
(Page29)
2
3 Select the device you want to connect
(1), then select what you want to use the
device for (2).
[ TEL (HFP)]: for mobile phone
[Audio (A2DP)]: for Bluetooth audio player
Selectable items depend on the device you
are operating.
If you connect a device while another device
is connected, the device previously connected
is disconnected and the connection for the
newly connected device is established.
When a Bluetooth mobile phone is connected,
the signal strength and battery level are
displayed when the information is acquired
from the device.
To disconnect
Select [TEL (HFP)] or [Audio (A2DP)] to disconnect
the Bluetooth device being used for that function
on the <Paired Device List> screen (see the left
column).
R Deleting a registered Bluetooth device
1 Display the <Bluetooth Setup> screen.
(Page29)
2
3 Select a device to delete (1), then delete
the registration (2).
A confirmation message appears. Press [Yes].
Using the Bluetooth mobile phone
R Receiving a call
When a call comes in...
Call information is displayed if acquired.
Phone operation is not available while the
picture from the rear view camera is displayed.
(Page27 )
To reject a call
When <Auto Response> is set to [ON] (Page35)
The unit answers the incoming call automatically.
R Ending a call
While talking...
KW-V_Entry_E.indb 30KW-V_Entry_E.indb 30 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
ENGLISH 31
BLUETOOTHBLUETOOTH
R Adjusting the volume of calls/earpiece/
microphone
While talking...
You can adjust the volume level between –20 to
+8 (initial: 0).
Use the monitor panel to adjust the call/earpiece
volume. (Page7 )
R Switching between handsfree mode
and phone mode
While talking...
Each time you press the button, the talking method
is switched ( : handsfree mode / : phone
mode).
R Notification when SMS is received
If the mobile phone is compatible with SMS (Short
Message Service), the unit tells you a message has
been received when <SMS Notify> is set to [ON].
(Page35)
To read a received message, operate the mobile
phone after stopping the car in a safe place.
You cannot read, edit, or send a message
through the unit.
For some mobile phones, the notification message
may not be shown even if the SMS function is
supported.
R Reducing noise/adjusting the echo
cancel level
While talking...
Activate the noise reduction/echo cancel function
(1), then adjust the level (2).
To adjust the echo volume (between 1 to 10,
initial: 4): Adjust <EC LEVEL>.
To adjust the noise reduction volume (between
5 to 20, initial: 7) : Adjust <NR LEVEL>.
R Making a call
1 Display the <Hands Free> screen.
On the Home screen:
You can also display the <Hands Free> screen
by pressing / on the monitor panel.
2 Select a method to make a call.
132 4
1
From the phone book/call lists
2
Direct number entry
3
Voice dialing
4
Preset list
To preset, see page33.
KW-V_Entry_E.indb 31KW-V_Entry_E.indb 31 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
32
BLUETOOTHBLUETOOTH
From the phone book/call lists
1
[Outgoing] From the dialed call list
[Incoming] From the received call list
[Missed] From the missed call list
[Phonebook] From the phone book
To copy the phone book, see
page33.
You can change the page to display more
items by pressing [ J]/[ K].
2
To use the A to Z search in the phone book:
When the <Phonebook> screen is displayed, you
can search by initial.
1
2 Select the initial.
If the initial is not a letter or number, press
[Others].
3 Select a phone number from the list.
To display the details of an entry:
When the <Phonebook> is displayed, you can
display the details of an entry and select a phone
number if several phone numbers are registered.
1 Display the details of the desired entry.
2 Select a phone number to call.
Direct number entry
You can enter up to 32 numbers.
Press [Clear] to delete the last entry.
Press and hold [0+] to add “+” to the phone
number.
Press [Preset] to save the entered phone number
onto the preset list.
KW-V_Entry_E.indb 32KW-V_Entry_E.indb 32 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
ENGLISH 33
BLUETOOTHBLUETOOTH
Voice dialing
Available only when the connected mobile phone
has a voice recognition system.
1 Activate voice dialing.
On the <Hands Free> screen:
On the monitor panel:
KW-V41BT KW-V215DBT/
KW-V21BT
(Hold)
(Hold)
2 Say the name of the person you want to
call.
If the unit cannot find the target, the following
screen appears. Press [Start], then say the
name again.
To cancel voice dialing: Press [Cancel].
R Presetting phone numbers
You can preset up to 6 phone numbers.
1 Display the <Hands Free> screen.
(Page31)
2 Select an item from the phone book/call
lists. (Page32)
3 Select a phone number.
(Hold)
4 Select a preset number to store into.
You can also preset a phone number entered
on the <Direct Number> screen by pressing
[Preset]. (Page32)
To delete the preset phone numbers: Initialize the
settings from <Initialize> in <Bluetooth Setup>.
(Page44)
R Copying the phone book
You can copy the phone book memory of a mobile
phone into the unit (up to 400 entries).
1 Display the <Hands Free> screen.
(Page31)
2
3
The PIN code (initial: 0000) necessary for
copying the phonebook from the mobile phone
and the number of copied phone book entries
are displayed.
4 Operate the target mobile phone.
Refer to the instruction manual supplied with
your mobile phone.
To cancel the transfer, press [Finish].
5 Finish the procedure.
The phone book memory is copied from the
mobile phone.
KW-V_Entry_E.indb 33KW-V_Entry_E.indb 33 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
34
BLUETOOTHBLUETOOTH
About mobile phones compatible with Phone
Book Access Profile (PBAP)
If your mobile phone supports PBAP, you can
display the phone book and call lists on the touch
panel screen when the mobile phone is connected.
Phone book: up to 5 000 entries
Dialed calls, received calls, and missed calls: up
to 50 entries each
To display the phone book/call lists of the
mobile phone or the unit
[Phone] Displays the phone book/call lists on
the connected mobile phone.
[System] Displays the phone book/call lists
copied to the unit.
R Deleting the phone number entries in
the unit
1 Display the phone book/call list you want
to delete. (Page31)
2
You cannot delete data when [Phone] is
selected.
3 Select the item you want to delete.
Press [All] to delete all the numbers/names in
the selected list.
A confirmation message appears. Press [Yes].
Settings for Bluetooth mobile
phones
1 Display the <Hands Free> screen.
(Page31)
2
KW-V_Entry_E.indb 34KW-V_Entry_E.indb 34 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
ENGLISH 35
BLUETOOTHBLUETOOTH
R Setting items
<Phone
Device>
Shows the connected phone device
name.
< Auto
Response>
ON: The unit answers the incoming
calls automatically .
OFF (Initial): The unit does not
answer the calls automatically.
Answer the calls manually.
< SMS
Notify>
ON (Initial): The unit informs you of
the arrival of a message by ringing
and displaying “Receiving Message”.
OFF : The unit does not inform you
of the arrival of a message.
<Ring
Mode>
System (Initial): The ring tone set on
the unit is used.
Phone: The ring tone set on the
mobile phone is used. (This function
may not work depending on the
mobile phone.)
<Ring Tone
Change>
When <Ring Mode> is set to
<System>, press [Enter], then select
the ring tone for received calls and
SMS from <Tone1> (Initial), <Tone2>,
<Tone3>.
Call Tone: Selects the ring tone for
phone calls.
Message Tone: Selects the ring
tone for SMS.
Using the Bluetooth audio player
To register a new device, see page28.
To connect/disconnect a device, see page30.
R Indications and buttons on the source
control screen
21345
6
The operation buttons, indications and
information displayed on the screen differ
depending on the connected device.
Playback information
1 Playback mode
2 Track no.*
1
3 Playback status*
1
4 Playing time*
1
5 The signal strength and battery level (only when
the information is acquired from the device)
6 Tag data (current track title/artist name/album
title)*
1
Pressing [H] scrolls the text if not all of the text
is shown.
Operation buttons
[ ]
Selects Repeat playback mode.*
1
*
2
[ ]
Selects Random playback mode.*
1
*
2
[S] [T]
Selects a track. (Press)
Reverse/forward search. (Hold)
[I]
Starts playback.
[W]
Pauses playback.
*
1
Available only for devices compatible with AVRCP 1.3.
*
2
To cancel random and repeat mode, press the button repeatedly
until the indicator disappears.
KW-V_Entry_E.indb 35KW-V_Entry_E.indb 35 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
36
SETTINGSSETTINGS
Sound adjustment
R Using the sound equalization
The adjustment is memorized for each source until
you adjust the sound again. If the source is a disc,
the adjustment is stored for each of the following
categories.
DVD/VCD
CD
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
You cannot adjust the sound when the AV source
is turned off .
Selecting a preset sound mode
1 Display the <Equalizer> screen.
On the Home screen:
2 Select a sound mode.
You can change the page to display more
items by pressing [ J]/[ K].
Storing your own adjustment—Customizing
preset sound mode
1 Select a sound mode. (See the left column.)
2 Adjust the level of each band (1), then
select the subwoofer level (2).
The adjustments are stored and <User> is
activated.
Storing your own adjustment— Adjusting the
sound precisely
1 Select a sound mode. (See the left column.)
2 Display the adjustment screen.
3 Select a band.
4 Adjust the sound.
[Reset] Changes level of all bands to 0.
<Freq> Selects frequency.
<Q> Adjusts the width of the
frequency.
<SW Level> Adjusts subwoofer level.*
The adjustments are overwritten if the <User>
setting has been created (see the left column),
and <User> is activated.
The adjustments are memorized until you adjust
sound again.
To make adjustment for other bands, repeat steps
3 and 4.
* Adjustable only when the subwoofer is activated. (Page42)
KW-V_Entry_E.indb 36KW-V_Entry_E.indb 36 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
ENGLISH 37
SETTINGSSETTINGS
R Adjusting the crossover frequency
1 Display the <Xover> screen.
On the Home screen:
2 Select the item to adjust (1), then make
adjustments (2).
<HPF> Adjusts the crossover for the
front/rear speakers (high pass
filter).
<LPF> Adjusts the crossover for the
subwoofer (low pass filter).*
1
<Level> Adjusts the subwoofer level.*
1
<Phase> Selects the phase for the
subwoofer.*
2
<Freq> Adjusts the crossover frequency.
*
1
Adjustable only when the subwoofer is activated. (Page42)
*
2
Not selectable when <Freq> is set to <Through>.
Adjustment for video playback
R Adjusting the picture
You can adjust the picture quality.
1 Display the adjustment menu.
When the App
screen is displayed, you can
press and hold DISP (for KW-V41BT)/
(for KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11) on
the monitor panel to switch to the picture
adjustment menu.
2 Select [DIM ON] (dimmer on) or [DIM OFF]
(dimmer off).
3 Adjust the picture (–15 to +15).
<Bright> Adjusts the brightness.
<Contrast> Adjusts the contrast.
<Black> Adjusts the blackness.
<Color> Adjusts the color.
<Tint>*
Adjusts the tint.
<Sharpness> Adjusts the sharpness.
*
Adjustable only when the incoming signal is NTSC.
KW-V_Entry_E.indb 37KW-V_Entry_E.indb 37 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
38
SETTINGSSETTINGS
R Changing the aspect ratio
You can change the aspect ratio for video playback.
1 Display the adjustment menu.
2 Select the aspect ratio.
<FULL>* For 16:9 original pictures
4:3 signal 16:9 signal
<JUST> For viewing 4:3 pictures
naturally on the wide screen
4:3 signal 16:9 signal
<Normal>* For 4:3 original pictures
4:3 signal 16:9 signal
<Auto> For DISC/USB only: The
aspect ratio is automatically
selected to match the incoming
signals.
* While DivX is played back with <Screen Ratio> set to [16:9]
(for DVD: Page 13/for USB: Page15), the aspect ratio is not set
correctly.
R Zooming the picture
You can zoom the picture (<FULL>, <Zoom1> to
<Zoom3>).
When <Aspect> is set to <JUST> or <Auto> (see
the left column), the picture is zoomed with the
aspect ratio of the <FULL> setting.
1 Display the adjustment menu.
2 Change the magnification (1), then move
the zooming frame (2).
The zoom function cannot be used for some video
sources.
KW-V_Entry_E.indb 38KW-V_Entry_E.indb 38 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
ENGLISH 39
SETTINGSSETTINGS
Changing display design
1 Display the <User Customize> screen.
On the Home screen:
2 Only for KW-V41BT: Select an item
to change (background design:
[Background]/panel color: [Panel Color]).
3 Select a background/panel color*
1
.
To select a background
*
2
To select a panel color*
1
*
3
Selecting [Scan] changes the illumination
color gradually.
*
1
Panel color is selectable only for KW-V41BT.
*
2
Store your own scene beforehand. (See the right column.)
*
3
Store your own color adjustment beforehand. (See below.)
R Making your own color adjustment
(only for KW-V41BT)
1 Select [Panel Color] on the <User
Customize> screen. (See the left column.)
2
3 Select the dimmer setting for the color (1),
then adjust the color (2).
R Storing your own scene for the
background image
While playing a video or picture, you can capture an
image and use the captured image as a background.
You cannot capture copyrighted content and
images from iPod/iPhone.
When using a JPEG file as the background, make
sure that the resolution is 800 x 480 pixels.
The color of the captured image may look
different from that of the actual scene.
1 Play a video or picture.
2 Display the <User Customize> screen.
(See the far left column.)
3
4 Adjust the image.
[J][K][H][I]
Moves the zooming frame.
[
]
Magnifies the scene. (<OFF>,
<Zoom1><Zoom3>)
[IW]*
Starts/pauses playback.
[
]*
Advances scenes frame-by-
frame.
To cancel the capture, press [Cancel].
Continued to the next page...
KW-V_Entry_E.indb 39KW-V_Entry_E.indb 39 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
40
SETTINGSSETTINGS
5 Capture the image displayed on the
screen.
A confirmation message appears. Press [Yes] to
store the newly captured image. (The existing
image is replaced with the new one.)
Press [No] to return to the previous screen.
* Not displayed when playing an external component connected to
the iPod/AV-IN input terminal.
Customizing the Home screen
You can arrange the items to display on the Home
screen.
1 Display the <Menu Customize> screen.
On the Home screen:
Press [ K] repeatedly to change the page on
the <Display> menu screen.
2 Select where to place the icon (1), then
select the item you want to display in the
selected position (2).
Repeat this step to place icons for other items.
Customizing the system settings
R Memorizing/recalling the settings
You can memorize the settings changed in the
<Settings > menu and recall the memorized
settings anytime.
The memorized settings are kept even when the
unit is reset. (Page3)
1 Display the <SETUP Memory> screen.
On the Home screen:
2
To cancel, press [No].
3 Select an operation.
[Recall] Recalls the memorized settings.
[Memory] Memorizes the current settings.
[Clear] Clears the currently memorized
settings.
To cancel, press [Cancel].
A confirmation message appears. Press [Yes].
When you perform recall or clear, AV source is
turned off after confirmation.
KW-V_Entry_E.indb 40KW-V_Entry_E.indb 40 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
ENGLISH 41
SETTINGSSETTINGS
R Updating the system
You can update the system by connecting a USB
device containing an update file.
For system updates, visit <http://www.jvc.net/cs/
car/ >.
1 Create an update file, copy it to a USB
device, and connect it to the unit.
To connect a USB device, see page 49 .
2 Display the <System Information>
screen.
On the Home screen:
Press [ K] repeatedly to change the page on
the <System> menu screen.
3
<Application
Version>
Updates the system
application.
<DVD Version> Updates the DVD system
application.
<System
Version>
Updates the system.
<Bluetooth
Version>*
1
Updates the Bluetooth
application.
<DAB module
Version>*
2
Updates the Digital Radio
(DAB) module application.
It may take a while.
If the update has been completed successfully,
Update Completed” appears. Reset the unit.
If the update has failed, turn the power off and
then on, and retry the update.
Even if you have turned off the power during the
update, you can restart the update after the power
is turned on. The update will be performed from
the beginning.
*
1
Only for KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT.
*
2
Only for KW-V215DBT.
R Adjusting the touch position
You can adjust the touch position on the touch
panel if the position touched and the operation
performed do not match.
1 Display the <Touch Panel Adjust> screen.
On the Home screen:
Press [ K] repeatedly to change the page on
the <System> menu screen.
2 Touch the center of the marks at the lower
left and at the upper right as instructed.
To reset the touch position, press [Reset].
To cancel the current operation, press
[Cancel].
KW-V_Entry_E.indb 41KW-V_Entry_E.indb 41 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
42
SETTINGSSETTINGS
Setting menu items
R Displaying the < Settings> menu screen
On the Home screen:
When changing settings for <AV Input> and
<Navigation Input> , turn off the AV source
(Page7). Other settings can be changed when
the AV source is turned on.
Only for KW-V215DBT: You can change the <DAB
setup> in the <System> setting only when AV
source is turned off . (page9)
R <Audio> setting screen
<Fader/Balance>
Fader: Adjust the front and rear speaker output
balance.
F6 to R6 (Initial: 0)
When using a two-speaker system, set the fader
to the center (0).
Balance: Adjust the left and right speaker output
balance.
L6 to R6 (Initial: 0)
Press [J]/[K]/[H]/[I] or drag [ ] to adjust.
To clear the adjustment, press [Center].
<Equalizer>
Change the sound mode or adjust and store the
equalization for each source. (Page36)
Flat (Initial)/Hard Rock/Jazz/Pops/R&B/Talk/
User/Vocal Boost/Bass Boost/Classical/Dance
<Loudness>
You can activate/deactivate loudness.
ON (Initial): Boost low and high frequencies to
produce a well-balanced sound at a low volume
level. The LOUD indicator lights up.
OFF: Cancels.
<Xover>
Adjust the crossover frequency. (Page37)
<Volume Offset>
Adjust and store the auto-adjustment volume level
for each source. (For discs, the adjustment is stored
for each of the following categories: DVD/VCD, CD,
and DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV .) The
volume level will automatically increase or decrease
when you change the source.
15 to +6 (Initial: 0)
< Subwoofer>
ON (Initial): Activates the subwoofer.
OFF: Deactivates the subwoofer.
<Bass Boost>
Select your preferred bass boost level.
OFF (Initial)/Level 1/Level 2
KW-V_Entry_E.indb 42KW-V_Entry_E.indb 42 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
ENGLISH 43
R <Display> setting screen
<Dimmer>
Auto (Initial): Dims the screen and button
illumination when you turn on the headlights.
ON: Activates dimmer.
OFF: Cancels.
< User Customize>
Change the display design . (Page39)
<OSD Clock>
ON: Displays the clock while a video source is
played back.
OFF (Initial): Cancels.
< Demonstration>
ON (Initial): Activates the demonstration on the
screen.
OFF: Cancels.
<Scroll>
ON : Repeats scrolling.
Once (Initial): Scrolls the displayed information
once.
OFF: Cancels.
Pressing [ H] scrolls the text regardless of this setting.
<Menu Customize>
Change the items to display on the Home screen.
(Page40)
< Screen Adjust>
Adjust the brightness and blackness of the screen.
Press [Enter] to display the setting screen, select
[DIM ON] (dimmer on)/[DIM OFF] (dimmer off),
then change the following settings:
Bright: Adjusts brightness.
15 to +15 (Initial: 0 for Dimmer On/+15 for
Dimmer Off)
Black: Adjusts blackness.
15 to +15 (Initial: 0)
<Video Output>*
1
Select the color system of the external monitor.
NTSC , PAL (Initial)
<Angle>*
2
Adjust the panel angle. (Page 7)
*
1
“Please Power Off” appears when the setting is changed. Turn off
the power, then turn on to enable the change.
*
2
Only for KW-V41BT.
R <Input> setting screen
< AV Input>*
You can determine the use of the iPod/AV-IN
terminal.
AV-IN (Initial): Select to use the external
component connected to the iPod/AV-IN terminal
or iPod/iPhone connected using KS-U62 or a USB
2.0 cable. (Page 49 )
iPod: Select to use iPod/iPhone connected using
KS-U59. (Page 49 )
< R-CAM Interrupt>
ON (Initial): Displays the picture from the rear view
camera when you shift the gear to the reverse (R)
position.
OFF : Select this when no camera is connected.
< Navigation Input>*
i Phone: Switches to the screen of App from the
connected iPod touch/iPhone by pressing DISP
(for KW-V41BT)/
(for KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11) on the monitor panel. (Page18)
OFF: Switches to the current source control
screen.
* To change the setting, turn off the AV source by pressing [AV Off]
on the Home screen beforehand.
<AV Input> can be changed only when <Navigation
Input> is set to [OFF].
SETTINGSSETTINGS
KW-V_Entry_E.indb 43KW-V_Entry_E.indb 43 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
44
R <System> setting screen
< Language>
Select the text language used for on-screen
information.
English (Initial )/Español/Français/Deutsch/
Italiano/Nederlands /Português/Türkçe /
Руccĸий / / / / / /
/Bahasa Malaysia/Bahasa Indonesia
Please Power Off” appears when the setting is
changed. Turn off the power, then turn on to
enable the change.
GUI Language: Select a language used for
displaying operation buttons and menu items.
English (Initial)/Local (the language selected
above)
< Clock>
Adjust the clock time. (Page4 )
<Beep>
ON (Initial): Activates the key-touch tone.
OFF: Cancels.
< SETUP Memory>
You can memorize, recall, or clear the settings you
have made. (Page40)
< Touch Panel Adjust>
Adjust the touch position of the buttons on the
screen. (Page41)
<Bluetooth Setup>*
1
Configure settings for using a Bluetooth device, such
as connection and other general operations.
Paired Device List: Press [Enter] to show the list
of registered devices. You can connect the device
or delete the registration. (Page30)
PIN Code: Changes the PIN code of the unit.
(Page29)
Device Name: Shows the device name to be
shown on the Bluetooth device—JVC KW-V .
Device Address: Shows the device address of the
unit.
Auto Connect:
ON (Initial): The connection is automatically
established with the last connected Bluetooth
device when the unit is turned on.
OFF: Cancels.
Bluetooth HF/Audio: Select the speakers used for
Bluetooth (both phone and audio player).
Front Only: From front speakers only.
All (Initial): From all speakers.
Auto Pairing:
ON (initial): Establishes pairing automatically
with the connected iOS device (such as iPhone)
even if the Bluetooth function is deactivated on
the device. (Auto pairing may not work for some
devices depending on the iOS version.)
OFF: Cancels.
Initialize: Hold [Enter] to initialize all settings you
have made for using Bluetooth mobile phone and
Bluetooth audio player.
<DAB Setup>*
2
L-Band Tuning:
ON: Receives the L-Band width during Digital
Audio reception.
OFF (initial): Cancels
Antenna Power:
ON (initial): Supplies the power to the DAB
aerial.
OFF: Cancels
<Initialize>
Initialize all settings you have made. Hold [Enter] to
initialize the settings.
After initializing the settings, adjust the settings
on the <Initial Settings> screen.
< DivX® VOD>
This unit has its own Registration Code. Once you
have played back a file with the Registration Code
recorded, this unit’s Registration Code is overwritten
for copyright protection.
Press [Enter] to display the information.
To return to the previous screen, press [OK].
< System Information>
Displays the version information of the software.
You can update the software. (Page41)
*
1
Only for KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT.
*
2
Only for KW-V215DBT.
SETTINGSSETTINGS
KW-V_Entry_E.indb 44KW-V_Entry_E.indb 44 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
ENGLISH 45
REMOTE CONTROLLER REMOTE CONTROLLER
To use the remote controller, purchase RM-RK258
separately.
Preparation
R Removing the battery sheet
Pull the battery sheet out from the remote controller
to activate the battery.
R Changing the battery of the remote
controller
CR2025 (+side)
Use a commercially available button battery
(CR2025).
Insert the battery with the + and – poles aligned
properly.
If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the battery.
V Caution:
Keep the battery out of reach of children and in
original package until ready to use. Dispose of
used batteries promptly. If swallowed contact
physician immediately.
Do not leave the battery near fire or under direct
sunlight. A fire, explosion or excessive heat
generation may result.
Do not set the remote control in hot places such
as on the dashboard.
Danger of explosion if Lithium battery is
incorrectly replaced. Replace only with the same
or equivalent type.
Before using the remote controller:
Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit.
DO NOT expose the remote sensor to bright light
(direct sunlight or artificial lighting).
KW-V_Entry_E.indb 45KW-V_Entry_E.indb 45 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
46
REMOTE CONTROLLERREMOTE CONTROLLER
Operations using the remote
controller (RM-RK258)
R Basic button functions
ATT Attenuates/restores the sound.
DISP
Switches the screen.
The screen switched to depends on
the <Navigation Input> setting
(Page43).
FM/J /
AM/K
Selects the preset stations.
Selects a title/item/folder.
/
Tuner:
Searches for stations automatically.
Searches for stations manually.
(Hold)
DAB*
1
: Searches for an ensemble,
service, and component.
Selects a track.
Reverse search/forward search. (Hold)
VOL +/
VOL
Adjusts the volume level.
SRC Selects the source.
I/W
Starts/pauses*
2
playback.
Answers incoming calls.*
3
0 – 9
Enters a number. (See the far right
column.)
1 – 6 Enters preset station number.
ANGLE Tilts the monitor panel.*
4
ASPECT
Changes the aspect ratio.
To check the current aspect ratio
setting, operate on the touch panel.
(Page38)
ENT Confirms selection.
DIRECT
Enters direct search mode. (See the right
column.)
CLR Erases the misentry.
*
1
Only for KW-V215DBT .
*
2
Does not work while listening to Bluetooth audio.
*
3
Available for KW-V41BT/KW-V21BT only.
*
4
Available for KW-V41BT only.
R Searching for an item directly
Tuner frequency
1 Press DIRECT to enter the search mode.
2 Press number buttons to enter a frequency.
To erase a misentry, press CLR (clear).
3 Press ENT to confirm the entry.
Chapter/title/folder/file/track on the disc/USB
1 Press DIRECT to enter the search mode.
Each time you press DIRECT, the item to search
for changes.
2 Press a number button to select a desired item.
To erase a misentry, press CLR (clear).
3 Press ENT to confirm the selection.
R Disc operations
Using the VCD menu
During PBC playback...
1 Press DIRECT to enter the search mode.
2 Press a number button to select the item you
want to play.
3 Press ENT to confirm the selection.
KW-V_Entry_E.indb 46KW-V_Entry_E.indb 46 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
ENGLISH 47
CONNECTION/INSTALLATIONCONNECTION/INSTALLATION
Before installing the unit
V WARNING
If you connect the ignition wire (red) and the
battery wire (yellow) to the car chassis (ground),
you may cause a short circuit, that in turn may
start a fire. Always connect those wires to the
power source running through the fuse box.
Do not cut out the fuse from the ignition wire (red)
and the battery wire (yellow). The power supply
must be connected to the wires via the fuse.
V Precautions on installation and connection
Mounting and wiring this product requires
skills and experience. For best safety, leave the
mounting and wiring work to professionals.
Make sure to ground the unit to a negative 12V
DC power supply.
Do not install the unit in a spot exposed to direct
sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid
places with too much dust or the possibility of
water splashing.
Do not use your own screws. Use only the screws
provided. If you use the wrong screws, you could
damage the unit.
If the power is not turned on (“Miswiring DC Offset
Error”, “Warning DC Offset Error” is displayed),
the speaker wire may have a short circuit or
have touched the chassis of the vehicle and the
protection function may have been activated.
Therefore, the speaker wire should be checked.
If your car’s ignition does not have an ACC
position, connect the ignition wires to a power
source that can be turned on and off with the
ignition key. If you connect the ignition wire to a
power source with a constant voltage supply, such
as with battery wires, the battery may be drained.
Only for KW-V41BT:
If the console has a lid, make sure to install the
unit so that the monitor panel will not hit the lid
when closing and opening.
If the fuse blows, first make sure the wires are not
touching to cause a short circuit, then replace the
old fuse with one with the same rating.
Insulate unconnected wires with vinyl tape or
other similar material. To prevent a short circuit,
do not remove the caps on the ends of the
unconnected wires or the terminals.
Connect the speaker wires correctly to the
terminals to which they correspond. The unit may
be damaged or fail to work if you share the ·
wires or ground them to any metal part in the car.
When only two speakers are being connected to
the system, connect both connectors either to
the front output terminals or to the rear output
terminals (do not mix front and rear). For example,
if you connect the ª connector of the left speaker
to a front output terminal, do not connect the ·
connector to a rear output terminal.
After the unit is installed, check whether the brake
lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working
properly.
Mount the unit so that the mounting angle is 30°
or less.
Do not press hard on the panel surface when
installing the unit to the vehicle. Otherwise scars,
damage, or failure may result.
V CAUTION
Install this unit in the console of your vehicle.
Do not touch the metal part of this unit during and
shortly after the use of the unit. Metal parts such as
the heat sink and enclosure become hot.
R Supplied accessories for installation
1 Wiring harness x 1
2 Trim plate x 1
3 Extension wire (2 m) x 1
4 Extraction keys x 2
5 Microphone (3 m) x 1 *
* Only for KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT.
R Installation procedure
1 To prevent a short circuit, remove the key
from the ignition and disconnect the
·
battery.
2 Make the proper input and output wire
connections for each unit.
3 Connect the speaker wires of the wiring
harness.
4 Take Connector B on the wiring harness
and connect it to the speaker connector in
your vehicle.
5 Take Connector A on the wiring harness
and connect it to the external power
connector in your vehicle.
6 Connect the wiring harness connector to
the unit.
7 Install the unit in your car.
8 Reconnect the · battery.
9 Press the reset button.
10 Configure <Initial Settings>. (Page4)
KW-V_Entry_E.indb 47KW-V_Entry_E.indb 47 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
48
Pin Color and functions of Connector A and B
A4 Yellow Battery
A5 Blue with white stripe Power control
A6 Orange with white stripe Dimmer
A7 Red Ignition (ACC)
A8 Black Ground connection
B1 Purple
Right speaker ª (rear)
B2 Purple with black stripe
Right speaker · (rear)
B3 Gray
Right speaker ª (front)
B4 Gray with black stripe
Right speaker · (front)
B5 White
Left speaker ª (front)
B6 White with black stripe
Left speaker · (front)
B7 Green
Left speaker ª (rear)
B8 Green with black stripe
Left speaker · (rear)
Red
(Ignition wire)
Unit
Yellow
(Battery wire)
Vehicle
Red (A7)
Yellow (A4)
Default wiring
Connecting the ISO
connectors
You may need to modify the wiring of the
supplied wiring harness as illustrated below.
CONNECTION/INSTALLATIONCONNECTION/INSTALLATION
Connection
R Connecting wires to terminals
See page 49.
See page49.*
4
USB terminal (0.8 m): See page49.*
1
10 A fuse
Connect to the vehicle’s reverse
lamp harness when using the
optional rear view camera.
Connect to the vehicle’s parking
brake detection switch harness.
For best safety, be sure to
connect the parking sensor.
To the OE remote adapter matching your car
If no connections are made, do not let the cable come out from the tab.
Purple with white stripe
(Reverse sensor wire)
Light green (Parking sensor wire)
Light blue with yellow stripe (Steering remote control wire)
Yellow (Battery wire)
Red (Ignition wire)
Red (A7)
Yellow (A4)
*
1
Only for KW-V41BT.
*
2
Only for KW-V215DBT.
*
3
For KW-V41BT/KW-V21BT/KW-V11: The appearance of the aerial terminal
is different from the illustration.
*
4
Only for KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT.
Connector A
Connector B
Connect the aerial cord to the aerial
terminal.*
3
*
2
3
1
KW-V_Entry_E.indb 48KW-V_Entry_E.indb 48 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
ENGLISH 49
CONNECTION/INSTALLATIONCONNECTION/INSTALLATION
R Connecting a USB device/iPod/iPhone
0.8 m
0.8 m
0.8 m
1.8 m
USB device
(commercially
available)
iPod nano (7th
Generation)/
iPod touch (5th
Generation)/iPhone
5S/iPhone 5C/iPhone 5
(commercially available)
iPod/iPhone except
for iPod nano (7th
Generation)/iPod touch
(5th Generation)/iPhone
5S/iPhone 5C/iPhone 5
(commercially available)
KS-U59 (optional
accessory)
USB 2.0 cable
(accessory of
iPod/iPhone)
KS-U62
(optional accessory)
KW-V41BT
KW-V215DBT
KW-V21BT
KW-V11
(Front panel)
R Connecting external components
1 iPod/AV-IN
Connect the following type of 4-pole mini
plug:
1
24
3
1 Left audio
2 Right audio
3 Ground
4 Composite video
2 Video output (Yellow)
3 Rear preout*
1
Audio left output (White)
Audio right output (Red)
4 DAB aerial input *
2
5 Front preout*
1
Audio left output (White)
Audio right output (Red)
6 Subwoofer preout (monaural output)*
1
Subwoofer left output (White)
Subwoofer right output (Red)
7 Rear view camera input (Yellow)
*
1
When connecting an external amplifier, connect its ground wire to
the chassis of the car; otherwise the unit may be damaged.
*
2
Only for KW-V215DBT
R Connecting microphone for Bluetooth
(only for KW-V41BT/KW-V215DBT/
KW-V21BT)
Connect the microphone (5) to MIC terminal.
To install the microphone, peel off the adhesive
tape, fix on the installation position, then adjust
the direction of the microphone to face the driver.
After installing, fix the microphone cable to the car
with clamps (commercially available).
5
KW-V_Entry_E.indb 49KW-V_Entry_E.indb 49 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
50
CONNECTION/INSTALLATIONCONNECTION/INSTALLATION
Installing/removing the unit
R Installing the unit
Bend the tabs of the mounting sleeve with a
screwdriver or similar utensil and attach it in place.
R Installing the trim plate
Attach the trim plate (2).
2
R Removing the trim plate
1 Engage the catch pins on the extraction
key (4) and remove the two locks on the
lower part. Lower the frame and pull it
forward.
4
2 Remove from the upper two catches.
The frame can be removed from the top side in
the same manner.
R Removing the unit
1 Remove the trim plate. (See the left
column.)
2 Insert the two extraction keys (4), then
pull them as illustrated so that the unit can
be removed.
4
Be careful to avoid injury from the catch pins on
the extraction key.
KW-V_Entry_E.indb 50KW-V_Entry_E.indb 50 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
ENGLISH 51
REFERENCESREFERENCES
Maintenance
R Caution on cleaning the unit
Do not use any solvent (for example, thinner,
benzine, etc.), detergent, or insecticide. This may
damage the monitor or the unit.
Recommended cleaning method:
Gently wipe the panel with a soft, dry cloth.
R Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
After starting the heater in the car.
If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture evaporates.
R How to handle discs
When removing a disc from its case, press down
the center holder of the case and lift the disc out,
holding it by the edges.
Always hold the disc by the edges. Do not touch
its recording surface.
When storing a disc in its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed
surface facing up).
Make sure to store discs in their cases after use.
R To keep discs clean
Dirty discs may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth
in a straight line from center to edge.
Do not use any solvents (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
R To play new discs
New discs may have some rough spots around the
inner and outer edges. If such a disc is used, this unit
may reject the disc.
To remove these rough spots, rub the edges with
a pencil or ball-point pen, etc.
More information
R File playback
Playing DivX files
This unit can play back DivX files with the
extension code <.divx>, <.div>, or <.avi>
(regardless of the letter case—upper/lower).
Audio stream should conform to MP3 or Dolby
Digital.
Files encoded in the interlaced scanning mode
may not be played back correctly.
The maximum bit rate for video signals (average)
is 4 Mbps.
Playing MPEG1/MPEG2 files
This unit can play back MPEG1/MPEG2 files with
the extension code <.mpg>, <.mpeg>, or <.mod>.
The stream format should conform to MPEG
system/program stream.
The file format should be MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level).
Audio streams should conform to MPEG1 Audio
Layer-2 or Dolby Digital.
The maximum bit rate for video signals (average)
is 4 Mbps.
Playing JPEG files
This unit can play back JPEG files with the
extension code <.jpg> or <.jpeg>.
This unit can play back JPEG files that are at 32 x
32 to 8192 x 7680 resolution.
It may take time to display the file depending on
its resolution.
This unit can play back baseline JPEG files.
Progressive JPEG files or lossless JPEG files cannot
be played.
KW-V_Entry_E.indb 51KW-V_Entry_E.indb 51 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
52
REFERENCESREFERENCES
Playing MP3/WMA/WAV files
This unit can play back files with the extension
code <.mp3>, <.wma>, or <.wav> (regardless of
the letter case—upper/lower).
This unit can play back files that meet the
conditions below:
Bit rate:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
Sampling frequency:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG2)
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 22.05 kHz (for WMA)
44.1 kHz (for WAV)
This unit can show ID3 Tag Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
This unit can also show WAV/WMA Tag.
This unit can play back files recorded in VBR
(variable bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in
elapsed time indication.
This unit cannot play back the following files:
MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO
format.
MP3 files encoded with Layer 1/2.
WMA files encoded with lossless, professional,
and voice format.
WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
WMA files copy-protected with DRM.
This unit can display jacket pictures that meet the
conditions below:
Picture size: 32 x 32 to 1232 x 672 resolution
Data size: less than 650 KB.
File type: JPEG
R Disc playback
Playable disc types
Disc type Recording format,
file type, etc.
DVD
DTS sound cannot be
reproduced or emitted
from this unit.
DVD Video*
1
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R/-RW*
2
, +R/+RW*
3
)
DVD Video: UDF bridge
DivX
/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV : ISO 9660
level1, level2, Romeo,
Joliet
DVD Video
DivX
/MPEG1/
MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
Dual Disc DVD side
CD/VCD VCD (Video CD)
Audio CD/
CDText (CD-DA)
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
ISO 9660 level1, level2,
Romeo, Joliet
VCD (Video CD)
CD-DA
MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
*
1
DVD Region code: 2
If you insert a DVD Video disc of an incorrect Region Code, “Region
Code Error” appears on the screen.
*
2
DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for
dual layer discs). DVD-RW dual layer discs are not playable.
*
3
It is possible to play back finalized +R/+RW (Video format only)
discs. “DVD” is selected as the disc type when a +R/+RW disc is
loaded. +RW double layer discs are not playable.
Unplayable discs
Unplayable disc types and formats are as follows:
DVD-Audio/DVD-ROM discs
MPEG4/AAC/ DVD-VR/DVD+VR/DVD-RAM
recorded in the DVD-R/RW or +R/+RW
DTS-CD, SVCD (Super Video CD), CD-ROM, CD-I
(CD-I Ready)
DivX/MPEG4/AAC recorded in the CD-R/RW
Discs that are not round.
Discs with coloring on the recording surface or
discs that are dirty.
Recordable/Rewritable discs that have not been
finalized.
8 cm discs. Attempting to insert using an adapter
may cause malfunction.
DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on
this product cannot be recommended.
KW-V_Entry_E.indb 52KW-V_Entry_E.indb 52 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
ENGLISH 53
REFERENCESREFERENCES
Playing Recordable/Rewritable discs
This unit can recognize a total of 5000 files and
250 folders (a maximum of 999 files per folder).
Use only “finalized” discs.
This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped while
playing.
Some discs or files may not be played back due to
their characteristics or recording conditions.
R About data stored in the connected
USB device/iPod/iPhone
We bear no responsibility for any loss of data in an
iPod/iPhone and USB mass storage class device
while using this unit.
R USB playback
Playable files on a USB device
This unit can play JPEG/DivX
/MPEG1/MPEG2*
/
MP3/WMA/WAV files stored in a USB mass storage
class device.
This unit can recognize a total of 5000 files and
250 folders (a maximum of 999 files per folder).
Make sure all important data has been backed up
to avoid losing the data.
*
Except for MPEG2 files recorded by JVC Everio camcorder (extension
code <.mod>).
Notes on using a USB device:
This unit may not play back files in a USB device
properly when using a USB extension cable.
USB devices equipped with special functions such
as data security functions cannot be used with the
unit.
Do not use a USB device with 2 or more partitions.
Depending on the shape of the USB devices and
connection ports, some USB devices may not be
attached properly or the connection might be
loose.
This unit cannot recognize a USB device whose
rating is other than 5 V and exceeds 1 A.
This unit may not recognize a memory card
inserted into the USB card reader.
Connect only one USB device to the unit at a time.
Do not use a USB hub.
When connecting with a USB cable, use the USB
2.0 cable.
The maximum number of characters (when the
characters are 1 byte):
Folder names: 50 characters
File names: 50 characters
Avoid using the USB device if it might affect
driving safety.
Do not pull out and connect the USB device
repeatedly while “Reading” is shown on the
screen.
Electrostatic shock when connecting a USB device
may cause abnormal playback of the device. In this
case, disconnect the USB device then reset this
unit and the USB device.
Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
Do not leave a USB device in the car, or expose
to direct sunlight or high temperatures to avoid
deformation or damage to the device.
R Notes on playing iPod/iPhone
iPod/iPhone that can be connected to this unit:
Made for
–iPod with video
–iPod classic
–iPod nano (7th Generation)*
–iPod nano (6th Generation)
–iPod nano (5th Generation)
–iPod nano (4th Generation)
iPod nano (3rd Generation)
–iPod touch (5th Generation)*
–iPod touch (4th Generation)
–iPod touch (3rd Generation)
–iPod touch (2nd Generation)
–iPod touch (1st Generation)
–iPhone 5S*
–iPhone 5C*
–iPhone 5*
–iPhone 4S
–iPhone 4
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
* You cannot watch video when connecting iPod nano (7th
Generation)/iPod touch (5th Generation)/iPhone 5S/iPhone 5C/
iPhone 5.
When operating iPod/iPhone, some operations
may not be performed correctly or as intended. In
this case, visit the following JVC web site:
<http://www.jvc.net/cs/car/>
For some iPod/iPhone models, the performance
may be abnormal or unstable during operation. In
this case, disconnect the iPod/iPhone device, then
check its condition.
If the performance is not improved or slow, reset
your iPod/iPhone.
When you turn on this unit, the iPod/iPhone is
charged through the unit.
The text information may not be displayed
correctly.
KW-V_Entry_E.indb 53KW-V_Entry_E.indb 53 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
54
REFERENCESREFERENCES
R Language codes (for DVD language selection)
AA Afar GL Galician MI Maori SO Somali
AB Abkhazian GN Guarani MK Macedonian SQ Albanian
AF Afrikaans GU Gujarati ML Malayalam SR Serbian
AM Ameharic HA Hausa MN Mongolian SS Siswati
AR Arabic HI Hindi MO Moldavian ST Sesotho
AS Assamese HR Croatian MR Marathi SU Sundanese
AY Aymara HU Hungarian MS Malay (MAY) SW Swahili
AZ Azerbaijani HY Armenian MT Maltese TA Tamil
BA Bashkir IA Interlingua MY Burmese TE Telugu
BE Byelorussian IE Interlingue NA Nauru TG Tajik
B
G Bulgarian IK Inupiak NE Nepali TH Thai
BH Bihari IN Indonesian NO Norwegian TI Tigrinya
BI Bislama IS Icelandic OC Occitan TK Turkmen
BN Bengali, Bangla IW Hebrew OM (Afan) Oromo TL Tagalog
BO Tibetan JA Japanese OR Oriya TNSetswana
BR Breton JI Yiddish PA Panjabi TO Tonga
CA Catalan JW Javanese PL Polish TR Turkish
CO Corsican KAGeorgian PS Pashto, Pushto TS Tsonga
CS Czech KK Kazakh QU Quechua TT Tatar
CY Welsh KLGreenlandic RM Rhaeto-Romance TW Twi
DZ Bhutani KMCambodian RN Kirundi UK Ukrainian
EL Greek KN Kannada RO Rumanian UR Urdu
EO Esperanto KO Korean (KOR) RW Kinyarwanda UZ Uzbek
ET Estonian KS Kashmiri SA Sanskrit VI Vietnamese
EU Basque KU Kurdish SD Sindhi VO Volapuk
FA Persian KY Kirghiz SG Sangho WO Wolof
FI Finnish LA Latin SH Serbo-Croatian XH Xhosa
FJ Fiji LN Lingala SI Singhalese YO Yoruba
FO Faroese LO Laothian SK Slovak ZU Zulu
FY Frisian LT Lithuanian SL Slovenian
GA Irish LV Latvian, Lettish SM Samoan
GD Scots Gaelic MG Malagasy SN Shona
KW-V_Entry_E.indb 54KW-V_Entry_E.indb 54 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
ENGLISH 55
Error message list
If an error occurs while using the unit, a message
appears. Take appropriate action according to the
following message/remedy/cause list.
No Signal”:
Start the playback on the external component
connected to the iPod/AV-IN terminal.
Check the cords and connections.
Signal input is too weak.
Miswiring DC Offset Error”/Warning DC Offset
Error”:
A speaker cord has shorted or it has come into
contact with the car chassis. Wire or insulate the
speaker cord as appropriate, then reset the unit.
(Pages3 and 48 )
Parking Off”:
No playback picture is shown when the parking
brake is not engaged.
Authorization Error”:
Check whether the connected iPod/iPhone is
compatible with this unit. (Page53)
USB Device Error”:
The USB power voltage is abnormal.
Turn off and turn on the unit.
Connect another USB device.
Panel Mecha Error”:
The panel does not work properly. Reset the unit.
Connection Error”:
The device is registered but the connection has
failed. Connect the registered device. (Page30)
Please Wait...”:
The unit is preparing to use the Bluetooth
function. If the message does not disappear, turn
off and turn on the unit, then connect the device
again (or reset the unit).
No Voice Device”:
The connected mobile phone does not have a
voice recognition system.
No Data”:
No phone book data is contained in the connected
Bluetooth phone.
Initialize Error”:
The unit has failed to initialize the Bluetooth
module. Try the operation again.
Dial Error”:
Dialing has failed. Try the operation again.
“Hung Up Error”:
The call has not ended yet. Park your car, and use
the connected mobile phone to end the call.
Pick Up Error”:
The unit has failed to receive a call.
Antenna Error”:
The antenna has a short-circuit and the protective
circuit has activated.
Check the Digital Radio antenna. If a passive
antenna without a booster is used, set Antenna
power to “OFF”.
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious.
Check the following points before calling a service
center.
For operations with the external components,
refer also to the instructions supplied with the
adapters used for the connections (as well as
the instructions supplied with the external
components).
R General
No sound comes out of the speakers.
Adjust the volume to the optimum level.
Check the cords and connections.
No picture is displayed on the screen.
Turn on the screen. (Page7 )
The unit does not work at all.
Reset the unit. (Page3)
The remote controller* does not work.
Replace the battery.
* Purchase RM-RK258 separately.
The App screen is not displayed even when
DISP (for KW-V41BT) or (for KW-V215DBT/
KW-V21BT/KW-V11) is pressed.
Select an appropriate setting for <Navigation
Input> . (Page43)
The desired source button ([AV-IN] or [Apps ])
cannot be selected on the Home screen.
Select an appropriate setting for <AV Input>.
(Page16)
REFERENCESREFERENCES
KW-V_Entry_E.indb 55KW-V_Entry_E.indb 55 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
56
R Discs in general
Recordable/Rewritable discs cannot be played
back.
Insert a finalized disc.
Finalize the discs with the component which you
used for recording.
Tracks on the Recordable/Rewritable discs
cannot be skipped.
Insert a finalized disc.
Finalize the discs with the component which you
used for recording.
Playback does not start.
The file format is not supported by the unit.
No picture appears on the external monitor.
Connect the video cord correctly.
Select the correct input on the external monitor.
R DivX /MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/
WAV
Discs cannot be played back.
Record the tracks using a compliant application on
the appropriate discs. (Page52)
Add appropriate extension codes to the file
names.
Tracks are not played back as you have intended
them to play.
Playback order may differ from the one played
back using other players.
R USB
Reading” does not disappear from the screen.
Turn the power off and on again.
While playing a track, sound is sometimes
interrupted.
The tracks are not properly copied onto the USB
device. Copy the tracks again, and try again.
R i Pod/iPhone
No sound comes out of the speakers.
Disconnect the iPod/iPhone, then connect it again.
Select another source, then reselect “iPod”.
The iPod/iPhone does not turn on or does not
work.
Check the connecting cable and its connection.
Update the firmware version.
Charge the battery.
Reset the iPod/iPhone.
Sound is distorted.
Deactivate the equalizer either on this unit or the
iPod/iPhone.
A lot of noise is generated.
Turn off (uncheck) “VoiceOver” of the iPod/iPhone.
For details, visit <http://www.apple.com>.
No operations are available when playing back a
track containing Artwork.
Operate the unit after the Artwork has loaded.
Sound does not synchronize with the video.
Select [iPod] for <AV Input>. (Page16)
Videos cannot be played.
Connect with USB Audio and Video cable JVC
KS-U59 . Other cables cannot be used.
Select [iPod] for <AV Input>. (Page16)
Videos have no sound.
Connect with USB Audio and Video cable JVC
KS-U59 . Other cables cannot be used.
Select [iPod] for <AV Input>. (Page16)
REFERENCESREFERENCES
KW-V_Entry_E.indb 56KW-V_Entry_E.indb 56 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
ENGLISH 57
R Tuner
SSM automatic presetting does not work.
Store stations manually. (Page 20 )
Static noise while listening to the radio.
Connect the aerial firmly.
R Digital Radio (DAB) (only for KW-
V215DBT)
Cannot receive an ensemble.
Your area is not covered by the ensemble.
The DAB aerial is not properly extended or
positioned.
Adjust the aerial and try the ensemble scanning
again.
Connect an active aerial (not supplied).
R AV-IN
No picture appears on the screen.
Turn on the video component if it is not on.
Connect the video component correctly.
R Bluetooth (only for KW-V41BT/KW-
V215DBT/KW-V21BT )
Phone sound quality is poor.
Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth mobile phone.
Move the car to a place where you can get a better
signal reception.
The sound is interrupted or skipped while using a
Bluetooth audio player.
Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth audio player.
Disconnect the device connected for Bluetooth
phone.
Turn off, then turn on the unit.
(If the sound is not yet restored) connect the
player again.
The connected audio player cannot be
controlled.
Check whether the connected audio player
supports AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile).
Bluetooth device does not detect the unit.
Search from the Bluetooth device again.
The unit does not pair with the Bluetooth device.
For devices compatible with Bluetooth 2.1:
Register the device using a PIN code. (Page29)
For devices compatible with Bluetooth 2.0:
Enter the same PIN code for both the unit and
target device. If the PIN code of the device is not
indicated in its instructions, try “0000” or “1234”.
Echo or noise occurs.
Adjust the microphone unit position.
Make sure that the noise reduction/echo cancel
function is activated. Adjust the echo volume and
the noise reduction volume. (Page31)
The unit does not respond when you try to copy
the phone book to the unit.
You may have tried to copy the same entries (as
stored) to the unit.
REFERENCESREFERENCES
KW-V_Entry_E.indb 57KW-V_Entry_E.indb 57 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
58
Specifications
R Monitor section
Picture Size (W x H)
K W-V41BT: 6.95 inches (diagonal) wide
156.6 mm × 81.6 mm
K W-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11:
6.2 inches (diagonal) wide
137.5 mm × 77.2 mm
Display System Transparent TN LCD panel
Drive System TFT active matrix system
Number of Pixels 1 152000 (800H × 480V × RGB)
Effective Pixels 99.99%
Pixel Arrangement
RGB striped arrangement
Back Lighting LED
R DVD player section
D/A Converter 24 bit
Audio Decoder Linear PCM/Dolby Digital/MP3/
WMA / WAV
Video Decoder MPEG1/MPEG2/DivX /JPEG
Wow & Flutter Below Measurable Limit
Frequency Response
96 kHz Sampling: 20 Hz – 22000 Hz
48 kHz Sampling: 20 Hz – 22000 Hz
44.1 kHz Sampling: 20 Hz – 20000 Hz
Total Harmonic Distortion
0.010% (1 kHz)
Signal to Noise Ratio
99 dB (DVD-Video 96 kHz)
Dynamic Range 99 dB (DVD-Video 96 kHz)
D
isc Format DVD-Video/VIDEO-CD/CD-DA
Sampling Frequency
44.1 kHz/48 kHz/96 kHz
Quantifying Bit Number
16/20/24 bit
R USB interface section
USB Standard USB 2.0 Full Speed
Compatible Devices
Mass storage class
File System FAT 12/16/32
Maximum Power Supply Current
DC 5 V
1 A
D/A Converter 24 bit
Audio Decoder MP3/WMA / WAV
Video Decoder MPEG1/MPEG2/DivX /JPEG
R Bluetooth section (only for KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT )
Technology Bluetooth 2.1 + EDR
Frequency 2.402 GHz – 2.480 GHz
Output Power +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE),
Power Class 2
Maximum Communication Range
Line of sight approx. 10 m
Audio Codec SBC
Profile HFP (Hands Free Profile) 1.5
SPP (Serial Port Profile) 1.1
SDP (Service Discovery Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile) 1.3
OPP (Object Push Profile)
P
BAP (Phonebook Access Profile)
1.0
GAP (Generic Access Profile)
REFERENCESREFERENCES
KW-V_Entry_E.indb 58KW-V_Entry_E.indb 58 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
ENGLISH 59
R Digital tuner (DAB) section (only for
KW-V215DBT)
Frequency Range
L-BAND: 1 452.960 MHz 1 490.624 MHz
BAND III: 174.928 MHz 239.200 MHz
Sensitivity 100 dBm
Signal to Noise Ratio
90 dB
DAB Aerial Connector
Connector type: SMB
Output Voltage: 14.4 V (11 V – 16 V allowable)
Maximum Current: <100 mA
R FM tuner section
Frequency Range (50 kHz)
87.5 MHz to 108.0MHz
Usable Sensitivity (S/N: 30 dB Dev 22.5 kHz)
6.2 dBf ( 0.56 μV/75 Ω)
Quieting Sensitivity (S/N: 46 dB Dev 22.5 kHz)
15.2 dBf (1.58 μV/75 Ω)
Frequency Response (± 3.0 dB)
30 Hz – 15 kHz
Signal to Noise Ratio
68 dB (MONO)
Selectivity (± 400 kHz)
80 dB
Stereo Separation 40 dB (1 kHz)
R LW tuner section
Frequency Range (9 kHz)
153 kHz – 279 kHz
Usable Sensitivity 45 μV
R MW tuner section
Frequency Range (9 kHz)
531 kHz – 1 611 kHz
Usable Sensitivity 28.5 μV
R Video section
Color System of External Video Input
NTSC/PAL
External Video Input Level (RCA/mini jack)
1 Vp-p/75 Ω
Video Output Level (RCA jack)
1 Vp-p/75 Ω
R Audio section
Maximum Power (Front & Rear)
50 W × 4
Full Bandwidth Power (Front & Rear)
(PWR DIN45324, +B=14.4 V )
30 W × 4
Preout Level 4 V/10 kΩ
Preout Impedance 600 Ω
Speaker Impedance 4 Ω – 8 Ω
Parametric Equalizer (5 Band)
Bass : 63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz,
±10dB
Mid Bass : 200Hz, 250Hz, 315Hz, 400Hz,
±10dB
Mid: 0.63kHz, 0.8kHz, 1.0kHz,
1.25kHz, ±10dB
Mid High: 2.0kHz, 2.5kHz, 3.15kHz, 4.0kHz,
±10 dB
High: 6.3kHz, 8.0kHz, 10.0kHz,
12.5kHz, ±10dB
R General
Operating Voltage
14.4 V (10.5 V – 16 V allowable)
Maximum Current Consumption
10 A
Installation Dimensions (W × H × D)
K W-V41BT: 182 mm × 111 mm × 165 mm
KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11:
182 mm × 111 mm × 160 mm
Operational Temperature Range
–10°C – +60°C
Weight (Main Unit)
K W-V41BT : 2.6 kg
K W-V215DBT/KW-V21BT /KW-V11 :
1.9 kg
Design and specifications are subject to change
without notice.
REFERENCESREFERENCES
KW-V_Entry_E.indb 59KW-V_Entry_E.indb 59 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
60
R Trademarks and licenses
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
and other countries.
Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, and iPod touch are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are
prohibited.
Font for this product is designed by Ricoh.
DivX Certified® to play DivX® video, including
premium content.
DivX®, DivX Certified® and associated logos are
trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries
and are used under license.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video
format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi
Corporation. This is an official DivX Certified®
device that has passed rigorous testing to verify
that it plays DivX video. Visit divx.com for more
information and software tools to convert your
files into DivX videos.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX
Certified® device must be registered in order to
play purchased DivX Video-on-Demand (VOD)
movies. To obtain your registration code, locate
the DivX VOD section in your device setup
menu (Page44). Go to vod.divx.com for more
information on how to complete your registration.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL
STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND
LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD
Corporation is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective
owners.
REFERENCESREFERENCES
KW-V_Entry_E.indb 60KW-V_Entry_E.indb 60 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
ENGLISH 61
Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive 2004/108/EC
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU Representative:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
For KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” is in
compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/EC.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions
de la directive 1999/5/EC qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” in
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung
des Gerätes “KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT”
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie
1999/5/EC. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” voldoet aan de essentiële
eisen en aan de overige relevante bepalingen van
Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/EC.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que
el “KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/EC.
Português
JVC KENWOOD declara que este “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
1999/5/EC.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” spełnia zasadnicze
wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy
1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” je ve shode
se základními požadavky a dalšími príslušnými
ustanoveními smernice 1999/5/EC.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” megfelel
az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető
követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” stär l
överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EC.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EC oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” v skladu z osnovnimi
zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive
1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” spĺňa zákldné
požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy
1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved,
at følgende udstyr “KW-V41BT/KW-V215DBT/
KW-V21BT” overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EC.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ “KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT”
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ
1999/5/EC.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” vastab direktiivi 1999/5/
EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele
määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” atbilst Direktīvas 1999/5/
EC galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” atitinka pagrindinius
Direktyvos 1999/5/EC reikalavimus ir kitas svarbias
nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” jikkonforma
mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” відповідає
ключовим вимогам та іншим повязаним
положенням Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesileyle JVC KENWOOD, “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” ünitesinin, 1999/5/EC
Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili
hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Hrvatski
Ovime JVC KENWOOD izjavljuje da je ova jedinica
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” je u skladu
s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim
odredbama Direktive 1999/5/EC.
KW-V_Entry_E.indb 61KW-V_Entry_E.indb 61 2014/09/09 11:332014/09/09 11:33
2
INHALTINHALT
VOR DER INBETRIEBNAHME ................................. 2
Zurücksetzen des Geräts ............................................... 3
ANFANGSEINSTELLUNGEN ................................... 4
GRUNDLEGENDEGRUNDLEGENDE .................................................... 5
Komponentennamen und -funktionen ................... 5
Gemeinsame Bedienvorgänge .................................... 6
Gemeinsame Bildschirmbedienungen .................... 8
Wählen der Wiedergabequelle .................................... 9
DISCS .................................................................... 10
USB........................................................................ 14
iPod/iPhone.......................................................... 15
APPs ......................................................................18
TUNER ................................................................... 19
DIGITAL RADIO (DAB)
(Nur für KW-V215DBT) ........................................ 23
ANDERE EXTERNE KOMPONENTEN .................... 27
Verwendung externer Audio/Video-Player—
AV-IN ...................................................................................27
Verwendung einer Rückfahrkamera .......................27
BLUETOOTH (Nur für KW-V41BT/KW-V215DBT/
KW-V21BT) ........................................................... 28
EINSTELLUNGEN .................................................. 36
Klangeinstellungen .......................................................36
Anpassung für Video-Wiedergabe ...........................37
Ändern des Displaydesigns ........................................39
Benutzeranpassen des Home-Schirmbilds ...........40
Benutzeranpassung der Systemeinstellungen ....40
Einstellung der Menüelemente ................................42
FERNBEDIENUNG ................................................. 45
VERBINDUNG/EINBAU ......................................... 47
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME .............................................. 51
Wartung .............................................................................51
Weitere Informationen .................................................51
Liste der Fehlermeldungen ........................................55
Störungssuche ................................................................55
Technische Daten ...........................................................58
Wie Sie diese Anleitung lesen:
In den Abbildungen dieser Anleitung wird im Wesentlichen das Modell KW-V41BT zur Erklärung
dargestellt. Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigen und Flächen dienen der
Veranschaulichung der Bedienung Ihres Geräts. Aus diesem Grund können sie sich von den tatsächlichen
Anzeigen oder Flächen unterscheiden.
Diese Anleitung erläutert vor Allem die Bedienung über die Sensortasten am Monitorschirm und auf
dem Sensordisplay. Für Bedienung mit der Fernbedienung (RM-RK258: optionales Zubehör), siehe
Seite 45.
< > zeigt die variablen Bildschirmbilder/Menüs/Vorgänge/Einstellungen an, die auf dem Sensordisplay
erscheinen.
[ ] zeigt die Tasten am Sensordisplay an.
Anzeigesprache: Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die
Anzeigesprache im <Settings>-Menü wählen. (Seite44)
Aktualisierte Informationen (die neueste Bedienungsanleitung, System-Aktualisierungen, neue
Funktionen usw.) finden Sie bei <http://www.jvc.net/cs/car/>.
VOR DER INBETRIEBNAHMEVOR DER INBETRIEBNAHME
WICHTIG
Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie
die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des
Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig,
dass Sie die WARNUNGEN und VORSICHTSHINWEISE
in dieser Anleitung lesen und beachten. Bitte
bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und
griffbereit zum Nachschlagen auf.
V WARNUNGEN: (Um Unfälle und Schäden zu
vermeiden)
Installieren Sie keine Komponenten und verdrahten
Sie Kabel NICHT an den folgenden Orten;
die Handhabung von Lenkrad und Schalthebel
kann behindert werden.
die Funktion von Sicherheitseinrichtungen wie
etwa Airbags kann behindert werden.
die Sicht kann behindert werden.
NICHT das Gerät beim Fahren bedienen.
Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen
müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der Straße
nehmen.
Der Fahrer darf während der Fahrt auf keinen Fall
auf den Monitor sehen.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und
besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen
bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert
wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät
Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse
angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr
schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche
Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
KW-V_Entry_E_GE.indb 2KW-V_Entry_E_GE.indb 2 23/9/2014 3:06:17 PM23/9/2014 3:06:17 PM
DEUTSCH 3
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf
dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall behandelt werden darf.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung
dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemäße oder falsche Entsorgung gefährden
Umwelt und Gesundheit.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den
kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Hinweis: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol für
Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthält.
Für KW-V11
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-
Vorschrift 2004/108/EC
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-
Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel,
Germany
V Achtungshinweise am Monitor:
Das in diesem Receiver eingebaute Displayfenster
wurde mit hoher Präzision hergestellt, aber es
lässt sich nicht ausschließen, dass fehlerhafte
Bildpunkte vorhanden sind. Dies ist unvermeidbar
und wird nicht als Defekt betrachtet.
Setzen Sie den Monitor keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus.
Drücken Sie keinesfalls mit einem Kugelschreiber
oder ähnlich spitz zulaufenden Gegenstand auf
den Sensorschirm.
Berühren Sie die Sensordisplay-Symbole direkt mit
dem Finger (immer ohne Handschuhe).
Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen...
Chemische Veränderungen im Geräteinneren
führen zu Fehlfunktionen.
Unter Umständen ist die Bildwiedergabe
verschwommen oder verlangsamt.
Unter solchen Umständen sind Bild- und
Tonwiedergabe asynchron oder die Bildqualität
beeinträchtigt.
Zur Sicherheit...
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, da
dadurch das Fahren gefährlich werden kann,
indem Außengeräusche blockiert werden;
außerdem besteht die Gefahr von Gehörschäden.
Stoppen Sie das Fahrzeug, bevor Sie komplizierte
Vorgänge ausführen.
Temperatur im Fahrzeug...
Wenn ein Fahrzeug längere Zeit in heißem oder
kaltem Wetter geparkt wurde, warten Sie, bis sich die
Temperatur im Innenraum normalisiert hat, bevor
Sie das Gerät betreiben.
R Zurücksetzen des Geräts
Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, drücken
Sie die Rückstelltaste.
KW-V215DBT
KW-V21BT
KW-V11
KW-V41BT
VOR DER INBETRIEBNAHMEVOR DER INBETRIEBNAHME
KW-V_Entry_E_GE.indb 3KW-V_Entry_E_GE.indb 3 23/9/2014 3:06:18 PM23/9/2014 3:06:18 PM
4
ANFANGSEINSTELLUNGENANFANGSEINSTELLUNGEN
Anfängliches Setup
Wenn Sie die Einheit zum ersten Mal einschalten
oder rücksetzen, erscheint der anfängliche
Einstellung-Bildschirm.
Sie können auch die Einstellungen über den
Bildschirm <Settings> ändern. (Seite42)
1
KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11
KW-V41BT
<Demonstration>
(Seite43)
Aktivieren oder
deaktivieren Sie die
Displaydemonstration.
<Language>
(Seite44)
Wählen Sie die
Textsprache für die
Bildschirminformation.
Stellen Sie <GUI
Language> zur Anzeige
der Bedientasten und
Menüeinträge in der
gewählten Sprache ein
([Local]: anfänglich
gewählt) oder Englisch
([English]).
<Angle>*
1
(Seite7)
Stellen Sie den
Monitorfeldwinkel ein.
<AV Input>
(Seite43)
Wählen Sie dies zur
Wiedergabe einer externen
Komponente, die an
die iPod/AV-IN-Klemme
angeschlossen ist.
<R-CAM
Interrupt>
(Seite43)
Wählen Sie [ON] wenn
Sie die Rückfahrkamera
anschließen.
<Panel Color>*
1
(Seite39)
Wählen Sie die Farbe
der Tasten auf dem
Monitorfeld.
<User
Customize>*
2
(Seite39)
Wählen Sie das Display-
Design.
2 Beenden Sie den Vorgang.
Das Home-Schirmbild erscheint.
[AV Off] ist anfänglich gewählt. Wählen Sie
die Wiedergabequelle. (Seite9)
*
1
Nur für KW-V41BT.
*
2
Nur für KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11.
U h r e i n s t e l l u n g e n
1 Rufen Sie das Home-Schirmbild auf.
KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
2 Rufen Sie das Schirmbild <Settings> auf.
3 Rufen Sie das Schirmbild <Clock> auf.
KW-V_Entry_E_GE.indb 4KW-V_Entry_E_GE.indb 4 23/9/2014 3:06:18 PM23/9/2014 3:06:18 PM
DEUTSCH 5
ANFANGSEINSTELLUNGENANFANGSEINSTELLUNGEN
4 Stellen Sie die Uhrzeit ein.
<Radio Data
System>*
1
Synchronisiert die Uhrzeit mit
dem UKW Radio Data System.
<DAB>*
2
Synchronisiert die Uhrzeit mit
dem digitalen Radio (DAB).
<OFF> Stellt die Uhr manuell ein. (Siehe
unten.)
Bei Wahl von <OFF>:
Stellen Sie die Uhrzeit (1) und dann die Minute
(2) ein.
Drücken Sie [Reset], um die Minute auf „00“
zu stellen.
5 Beenden Sie den Vorgang.
*
1
Nur für KW-V41BT/KW-V21BT/KW-V11.
*
2
Nur für KW-V215DBT.
GRUNDLEGENDEGRUNDLEGENDE
Komponentennamen und
-funktionen
V Achtung bei der Lautstärkeeinstellung:
Digitale Geräte erzeugen im Vergleich mit
anderen Tonträgern sehr geringes Rauschen.
Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen
solcher digitalen Quellen, um Beschädigung
der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen
zu vermeiden.
KW-V41BT
1 Bildschirm (Sensordisplay)
2 Monitorfeld*
3 VOLUME –/+ Tasten
Stellt die Audio-Lautstärke ein. (Seite7)
4 ATT-Taste
Dämpft den Klang. (Seite7)
5 HOME/
-Taste
Rufen Sie das Home-Schirmbild auf. (Drücken)
(Seite 8)
Einschalten. (Drücken) (Seite 6)
Schaltet die Stromversorgung aus.
(Gedrückthalten) (Seite6)
6
/ Taste
Zeigt das Schirmbild <Hands Free> an.
(Drücken) (Seite 31)
Aktiviert Sprach-Anwahl. (Gedrückthalten)
(Seite33)
7 DISP/DISP OFF-Taste
Schaltet das Schirmbild um. (Drücken)
Auf welches Schirmbild geschaltet wird,
hängt von der Einstellung von
<Navigation Input> (Seite43) ab.
Schaltet den Bildschirm aus. (Gedrückthalten)
(Seite7)
Schaltet Sie das Schirmbild ein.
(Gedrückthalten) (Seite7)
8 M (Auswurf)-Taste
Wirft die Disc aus (Neigt das Monitorfeld
vollständig). (Seite10)
9 Rückstelltaste
Setzt das Gerät zurück. (Seite3)
* Sie können die Farbe der Tasten auf dem Monitorfeld ändern.
(Seite39)
KW-V_Entry_E_GE.indb 5KW-V_Entry_E_GE.indb 5 23/9/2014 3:06:18 PM23/9/2014 3:06:18 PM
6
GRUNDLEGENDEGRUNDLEGENDE
KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11
KW-V215DBT/
KW-V21BT
KW-V11
1 Rückstelltaste
Setzt das Gerät zurück. (Seite3)
2 Ladeschlitz
3 M (Auswurf)-Taste
Schiebt die Disc aus. (Drücken) (Seite10)
4 Lautstärke +/– Tasten
Stellt die Audio-Lautstärke ein. (Seite7)
5 USB-Eingangsklemme (Seite 49)
6 Monitorfeld
7 Bildschirm (Sensordisplay)
8
Taste
Schaltet das Schirmbild um. (Drücken)
Auf welches Schirmbild geschaltet wird,
hängt von der Einstellung von
<Navigation Input> (Seite43) ab.
Schaltet den Bildschirm aus. (Gedrückthalten)
(Seite7)
Schaltet Sie das Schirmbild ein.
(Gedrückthalten) (Seite7)
9 HOME/
-Taste
Rufen Sie das Home-Schirmbild auf. (Drücken)
(Seite 8)
Einschalten. (Drücken) (Siehe rechte Spalte.)
Schaltet die Stromversorgung aus.
(Gedrückthalten) (Siehe rechte Spalte.)
p Für KW-V215DBT/KW-V21BT: / -Taste
Zeigt das Schirmbild <Hands Free> an.
(Drücken) (Seite 31)
Aktiviert Sprach-Anwahl. (Gedrückthalten)
(Seite33)
Für KW-V11: SRC-Taste
Zeigt den Quell-Steuerbildschirm an. (Seite9)
q EQ-Taste
Zeigt das Bildschirmbild <Equalizer> an.
(Seite36)
Gemeinsame Bedienvorgänge
R E i n s c h a l t e n
KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
R A u s s c h a l t e n
KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
(Gedrückthalten)
(Gedrückthalten)
KW-V_Entry_E_GE.indb 6KW-V_Entry_E_GE.indb 6 23/9/2014 3:06:19 PM23/9/2014 3:06:19 PM
DEUTSCH 7
GRUNDLEGENDEGRUNDLEGENDE
R Einstellen der Lautstärke
Zum Einstellen der Lautstärke (00 bis 35)
KW-V215DBT/
KW-V21BT/
KW-V11
KW-V41BT
Drücken Sie + zum Steigern, und drücken Sie – zum
Senken.
Durch Gedrückthalten der Taste wird die
Lautstärke kontinuierlich gesteigert/gesenkt.
Zum Dämpfen des Klangs (nur für KW-V41BT)
Die Anzeige ATT leuchtet auf.
Zum Aufheben der Dämpfung: Drücken Sie die
gleiche Taste erneut.
R Ausschalten des Bildschirms
KW-V41BT KW-V215DBT/
KW-V21BT/KW-V11
(Gedrückthalten)
(Gedrückthalten)
Zum Einschalten des Bildschirmbildes: Halten
Sie die gleiche Taste auf dem Monitorfeld gedrückt,
oder berühren Sie das Display.
R Ein-/Ausschalten der AV-Quelle
Sie können die AV-Funktion durch Wählen einer
Quelle aktivieren.
Im den Home-Schirmbild:
Sie können auch die AV-Funktion durch Wählen
einer Quelle im Home-Schirmbild aktivieren.
Zum Ausschalten der AV-Quelle:
R Einstellung des Monitorfeld (nur für
KW-V41BT)
1 Rufen Sie das Schirmbild <Angle Adjust>
auf.
Im den Home-Schirmbild:
Drücken Sie [K] wiederholt, um die Seite im
Menü-Schirmbild <Display> zu wechseln.
2 Wählen Sie einen Winkel (0 – 6).
Zum Einstellen der aktuellen Position als
Ausschaltposition wählen Sie [Memory] für
<Off Position>.
KW-V_Entry_E_GE.indb 7KW-V_Entry_E_GE.indb 7 23/9/2014 3:06:19 PM23/9/2014 3:06:19 PM
8
GRUNDLEGENDEGRUNDLEGENDE
Gemeinsame
Bildschirmbedienungen
Gemeinsame Bildschirmschreibungen
Sie können jederzeit andere Schirmbilder aufrufen,
um die Quelle zu wählen, Informationen anzuzeigen,
die Einstellungen zu ändern usw.
Quelle-Steuerbildschirm
Führt Quellen-Wiedergabebedienungen aus.
Die Bedientasten sind abhängig von der
ausgewählten Quelle unterschiedlich.
Gestensteuerung auf dem Quell-Steuerschirmbild
Sie können die Wiedergabe auch steuern, indem
Sie einfach Ihren Finger auf dem Sensordisplay
bewegen, wie folgt (für manche Quellen ist die
Gestensteuerung nicht verfügbar).
Den Finger nach oben/unten schieben: Hat die
gleiche Funktion wie Drücken von [
]/[ ].
Den Finger nach links/rechts schieben: Hat die
gleiche Funktion wie Drücken von [S]/[T].
Indem Sie Ihren Finger im Uhrzeigersinn oder
gegen den Uhrzeigersinn bewegen, wird die
Lautstärke gesteigert/gesenkt.
Home-Schirmbild
Zeigt Quell-Steuerbildschirm/Einstellbildschirm an
und ändert die Bildquelle.
Zum Anzeigen des Home-Schirmbilds drücken Sie
HOME am Monitorfeld.
Sie können die Gegenstände anordnen, die auf
dem Home-Schirmbild angezeigt werden sollen.
(Seite40)
3
12
Gemeinsame Bedientasten:
1 Zeigt alle Quellen an. (Seite9)
2 Zeigt den <Settings> bildschirm an. (Siehe
unten.)
3 Ändert die Wiedergabequelle. (Seite9)
Bildschirmbild <Settings>
Wechselt die Detaileinstellungen. (Seite42)
1
2
3
4
Gemeinsame Bedientasten:
1 Wählt die Menükategorie.
2 Schaltet zum vorhergehenden Bildschirmbild
zurück.
3 Ändert die Seite.
4 Zeigt das aktuelle Quell-Steuerschirmbild an.
Sensordisplay-Bedienungen
1
3
2
4
1 Zeigt das Video-Steuermenü an, während ein
Video abgespielt wird.
2 Zeigt den Quell-Steuerbildschirm an, während
ein Video abgespielt wird.
Die Bedientasten verschwinden durch
Berühren des Bildschirms oder wenn
etwa 5 Sekunden lang keine Bedienung
vorgenommen wird.
3 Geht zum vorherigen Kapitel/Track.*
4 Geht zum nächsten Kapitel/Track.*
* Nicht für Video von einer externen Komponente verfügbar.
Entlangziehen Ihres Fingers nach links oder rechts funktioniert in
der gleichen Weise wie Berühren.
02_JVC-Initial-Basic_GE.indd 802_JVC-Initial-Basic_GE.indd 8 14/10/23 13:1514/10/23 13:15
DEUTSCH 9
GRUNDLEGENDEGRUNDLEGENDE
Wählen der Wiedergabequelle
1 Rufen Sie das Home-Schirmbild auf.
KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
2 Rufen Sie das Schirmbild [All] auf, und
wählen Sie dann die Quelle.
[Tuner] Schaltet auf Rundfunksendung um.
(Seite19)
[DAB]*
1
Schaltet auf digitale Audiosignalen
(DAB) um. (Seite23)
[Disk] Spielt eine Disk ab. (Seite10)
[USB] Spielt Dateien auf einem USB-Gerät
ab. (Seite14)
[iPod] Spielt einen iPod/iPhone ab.
(Seite15)
[BT Phone]*
2
Zeigt den <Hands Free>
Bildschirm an. (Seite31)
[BT Audio]*
2
Spielt einen Bluetooth-Audioklasse
ab. (Seite35)
[AV-IN]*
3
Schaltet auf eine externe
Komponente um, die an die iPod/
AV-IN-Klemme an der Rückwand
angeschlossen ist. (Seite27)
[Apps]*
4
Schaltet auf das Bildschirmbild
einer App vom angeschlossen iPod
touch/iPhone um. (Seite18)
[AV Off] Schaltet die AV-Quelle aus.
(Seite7)
[Camera] Zeigt das Bild von der
Rückfahrkamera an. (Seite27)
*
1
Nur für KW-V215DBT.
*
2
Nur für KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT.
*
3
Erscheint nur, wenn <AV Input> auf [AV-IN] gestellt ist.
(Seite43)
*
4
Erscheint nur, wenn <AV Input> auf [iPod] gestellt ist.
(Seite43)
R Wählen Sie die Wiedergabequelle im
Home-Schirmbild
Sie können die Gegenstände ändern
(ausgenommen [Settings]), die auf dem Home-
Schirmbild angezeigt werden sollen. (Seite40)
KW-V_Entry_E_GE.indb 9KW-V_Entry_E_GE.indb 9 23/9/2014 3:06:20 PM23/9/2014 3:06:20 PM
10
DISCS DISCS
Wiedergabe einer Disc
Wenn eine Disc kein Disc-Menü hat, werden alle
Tracks darauf wiederholt abgespielt, bis Sie die
Quelle umschalten oder die Disc entnehmen.
Für abspielbare Disctypen/Dateitypen, siehe
Seite 52.
R Einsetzen einer Disc
Setzen Sie eine Disc mit der Beschriftung nach oben
weisend ein.
KW-V41BT
KW-V215DBT/
KW-V21BT/KW-V11
Die Signalquelle schaltet auf „DISC“ um, und die
Wiedergabe beginnt.
Die DISC IN-Anzeige leuchtet auf, während eine
Disk eingesetzt ist.
Wenn “ auf dem Bildschirm erscheint, kann
das Gerät den gewünschten Bedienvorgang
nicht ausführen.
In manchen Fällen wird zwar
, nicht
angezeigt, aber der Bedienvorgang ist
dennoch nicht möglich.
Bei der Wiedergabe einer mehrkanalig
codierten Disc werden die Mehrkanalsignale in
Stereo abgemischt.
R Auswerfen einer Disc
KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
Ziehen Sie eine Disc beim Entfernen horizontal
heraus.
Sie können eine Disc ausschieben, während eine
andere AV-Quelle wiedergegeben wird.
Wenn die ausgeworfene Disc nicht innerhalb
von 15 Sekunden entfernt wird, wird die
Disc automatisch wieder in den Ladeschlitz
eingezogen, um sie vor Staub zu schützen.
Schließen des Monitorfelds (nur für KW-V41BT)
Nach dem Entnehmen der Disc drücken Sie M am
Monitorfeld. Das Monitorfeld schließt.
Wiedergabebetrieb
Wenn die Bedientasten nicht im
Bildschirm angezeigt werden,
berühren Sie den in der Abbildung
gezeigten Bereich.
Zum Ändern der Einstellungen
für die Videowiedergabe, siehe
Seite 37.
R Anzeigen und Tasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
Für Video-Wiedergabe
23 4 561
Wiedergabe-Information
Die auf dem Bildschirm angezeigte Information ist
je nach dem Typ der wiedergegebenen Disc/Datei
unterschiedlich.
1 Medientyp
2 Wiedergabemodus (Seite13)
3 Dateityp
4 DISC IN-Anzeige
5 Aktuelle Wiedergabegegenstand-Information
(Titel-Nr./Kapitel-Nr./Ordner-Nr./Datei-Nr./
Track-Nr.)
6 Spielzeit
KW-V_Entry_E_GE.indb 10KW-V_Entry_E_GE.indb 10 23/9/2014 3:06:21 PM23/9/2014 3:06:21 PM
DEUTSCH 11
DISCSDISCS
Bedientasten
Verfügbare Tasten auf dem Bildschirm und
Bedienungen sind je nach dem Typ der
wiedergegebenen Disc/Datei unterschiedlich.
[Mode] Wechselt die Einstellungen für die
Disk-Wiedergabe im Schirmbild
<DVD Mode> oder
<DISC Mode>. (Seite13)
[
] [ ]
Wählen Sie einen Ordner.
[ ] [ ]
Wählt den Wiedergabe-Modus.
(Seite13)
[
]
Zeigt die Ordner-/Track-Liste an.
(Siehe ganz rechte Spalte.)
[o]
Stoppt die Wiedergabe.
[IW]
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
[S] [T]
Wählt Kapitel/Track. (Drücken)
Reverse-/Vorwärts-Suche.
(Gedrückthalten)
[Title ]
[Title ]
Wählt einen Titel.
Für Audio-Wiedergabe
34 786 9521
Wiedergabe-Information
Die auf dem Bildschirm angezeigte Information ist
je nach dem Typ der wiedergegebenen Disc/Datei
unterschiedlich.
1 Medientyp
2 Track/Datei-Information
Durch Drücken von [H] wird der Text gescrollt,
wenn nicht der ganze Text gezeigt wird.
3 Wiedergabemodus (Seite13)
4 Dateityp
5 Aktuelle Wiedergabegegenstand-Information
(Ordner-Nr./Datei-Nr./Track-Nr.)
6 Wiedergabestatus
7 DISC IN-Anzeige
8 Spielzeit
9 Umschlagbild (während der Wiedergabe
angezeigt, wenn die Datei Tag-Daten
einschließlich Umschlagbild hat)
Bedientasten
Verfügbare Tasten auf dem Bildschirm und
Bedienungen sind je nach dem Typ der
wiedergegebenen Disc/Datei unterschiedlich.
[Mode] Wechselt die Einstellungen für die
Disc-Wiedergabe im
<DISC Mode>-Schirmbild.
(Seite13)
[
] [ ]
Wählen Sie einen Ordner.
[
] [ ]
Wählt den Wiedergabe-Modus.
(Seite13)
[
]
Zeigt die Ordner-/Track-Liste an.
(Siehe rechte Spalte.)
[IW]
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
[S] [T]
Wählt einen Track. (Drücken)
Reverse-/Vorwärts-Suche.
(Gedrückthalten)
R Wählen von Ordner/Titel auf der Liste
1
2 Wählen Sie den Ordner (1), dann den
Gegenstand im gewählten Ordner (2).
Wiederholen Sie das Verfahren, bis Sie den
gewünschten Track gewählt haben.
Wenn Sie alle Tracks im Ordner abspielen
wollen, drücken Sie [I] rechts vom
gewünschten Ordner.
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zum
Grundordner.
Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zur
obersten Ebene.
KW-V_Entry_E_GE.indb 11KW-V_Entry_E_GE.indb 11 23/9/2014 3:06:21 PM23/9/2014 3:06:21 PM
12
DISCSDISCS
R Videomenü-Bedienungen
Sie können das Video-Menüschirmbild während der
Video-Wiedergabe anzeigen.
Die Bedientasten verschwinden durch Berühren
des Bildschirms oder wenn etwa 5 Sekunden lang
keine Bedienung vorgenommen wird.
Für Video-Wiedergabe mit Ausnahme von VCD
Verfügbare Tasten auf dem Bildschirm und
Bedienungen sind je nach dem Typ der
wiedergegebenen Disc/Datei unterschiedlich.
[Zoom] Zeigt den Bildgröße-
Auswahlbildschirm an. (Seite38)
[Aspect] Wählen Sie das Bildseitenverhältnis.
(Seite38)
[Pict Adjust] Zeigt den Bildeinstellung-Bildschirm
an. (Seite37)
[Audio] Wählt den Audio-Typ.
[Subtitle] Wählt den Untertiteltyp.
[Angle] Wählt den Sichtwinkel.
[Menu] Zum Anzeigen des Disc-Menüs
(DVD).
[Top Menu] Zum Anzeigen des Disc-Menüs
(DVD).
[Highlight] Schaltet auf den Direkt-Diskmenü-
Modus um. Berühren Sie das
Zielelement zum Auswählen.
Zum Wiederherstellen des
Schirmbilds drücken Sie DISP (für
KW-V41BT)/
(für KW-V215DBT/
KW-V21BT/KW-V11) am
Monitorfeld.
[Cursor] Zeigt das Menü/Szene-
Auswahlschirmbild an.
[J] [K] [H] [I]: Wählt einen
Gegenstand.
Für DivX®: [H] [I] Springt um
etwa 5 Minuten vor oder zurück.
[Enter]: Bestätigt die Auswahl.
[Return]: Schaltet zum
vorhergehenden Bildschirmbild
zurück.
Bei VCD
[Menu] Zum Anzeigen des Disc-Menüs.
[Direct] Zeigt/löscht die Direktauswahl-Tasten.
(Siehe unten.)
[Audio] Wählt den Audiokanal (ST: Stereo,
L: links, R: rechts).
[Return] Zeigt den vorherigen Schirmbild oder
das Menü an.
[Zoom] Zeigt den Bildgröße-
Auswahlbildschirm an. (Seite38)
[Aspect] Wählen Sie das Bildseitenverhältnis.
(Seite38)
[Pict
Adjust]
Zeigt den Bildeinstellung-Bildschirm
an. (Seite37)
Zum Deaktivieren der PBC-Funktion stoppen
Sie die Wiedergabe, und verwenden Sie dann
die Direktwahltasten zum Auswählen einer
Tracknummer.
Zum direkten Wählen eines Tracks auf einer VCD
Wenn Sie eine falsche Nummer eingeben, drücken
Sie [Direct/CLR], um die letzte Eingabe zu löschen.
KW-V_Entry_E_GE.indb 12KW-V_Entry_E_GE.indb 12 23/9/2014 3:06:22 PM23/9/2014 3:06:22 PM
DEUTSCH 13
DISCSDISCS
R Auswählen des Wiedergabemodus
[ ]
Wählt den Zufallswiedergabemodus.
[ ]
Wählt den Wiederhol-Wiedergabemodus.
Verfügbare Wiedergabemodi sind je nach dem Typ
der wiedergegebenen Disc/Datei unterschiedlich.
Sie können nicht den Wiederhol-Modus und den
Zufallsmodus gleichzeitig aktivieren.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet der
Wiedergabemodus um. (Die entsprechende
Anzeige leuchtet auf.)
Verfügbare Gegenstände sind je nach
dem Typ der wiedergegebenen Disc/Datei
unterschiedlich.
CHAP Aktuelles Kapitel wiederholen.
TITLE Aktuellen Titel wiederholen.
SONG Wiederholt aktuellen Track.
FOLDER Wiederholt alle Tracks des
aktuellen Ordners.
FOLDER Spielt in zufälliger Reihenfolge
alle Tracks des aktuellen
Ordners ab, und dann Tracks
der nächsten Ordner.
ALL Alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge abspielen.
Zum Aufheben von Wiederholter/
Zufallswiedergabe: Drücken Sie die Taste
wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
E i n s t e l l u n g e n f ü r d i e D i s c - W i e d e r g a b e
R Einstellpunkte
Verfügbare Gegenstände, die auf dem
Schirmbild <DVD Mode> oder <DISC Mode>
angezeigt werden, sind je nach dem Typ der
wiedergegebenen Disk/Datei unterschiedlich.
<Menu
Language>
Wählen Sie die anfängliche Disc-
Menüsprache aus. (Anfänglich:
English) (Seite54)
<Audio
Language>
Wählen Sie die anfängliche Audio-
Sprache aus. (Anfänglich: English)
(Seite54)
<Subtitle
Language>
Wählen Sie die anfängliche
Untertitel-Sprache oder schalten Sie
die Untertitel aus (Off). (Anfänglich:
English) (Seite54)
<Down Mix> Bei der Wiedergabe einer Mehrkanal-
Disc beeinflusst diese Einstellung
die über die vorderen und hinteren
Lautsprecher ausgegebenen Signale.
Dolby Surround: Wählen Sie dies
zum Genießen von Mehrkanal-
Surroundklang durch Anschließen
eines mit Dolby Surround
kompatiblen Verstärkers.
Stereo (Anfänglich): Wählen Sie im
Normalbetrieb diese Einstellung.
<Dynamic
Range
Control>
Sie können den Dynamikumfang
ändern, währen Sie Dolby Digital-
Software abspielen.
Wide: Wählen Sie dies, um Sie
können einen kraftvollen Klang
auch bei niedriger Lautstärke
mit vollem Dynamikumfang zu
genießen.
Normal: Wählen Sie dies, um
den Dynamikumfang leicht zu
verringern.
Dialog (Anfänglich): Wählen Sie
dies, um den Filmdialog deutlicher
wiederzugeben.
<Screen
Ratio>
Wählen Sie den Monitortyp zum
Betrachten eines Breitbilds auf dem
externen Monitor.
16:9
(Anfänglich)
4:3 LB 4:3 PS
<File Type>* Wählen Sie den Wiedergabedateityp,
wenn die eingelegte Disc
unterschiedliche Dateitypen enthält.
Audio: Wiedergabe von Audio-
Dateien.
Still Image: Wiedergabe von
Bilddateien.
Video: Wiedergabe von
Videodateien.
Audio&Video (Anfänglich):
Wiedergabe von Audiodateien und
Videodateien.
* Für abspielbare Dateitypen, siehe Seite 52.
Wenn die Disc keine Dateien des gewählten Typs verwendet, werden
die vorhandenen Dateien in der folgenden Reihenfolge abgespielt:
Audio, Video und dann Standbild.
KW-V_Entry_E_GE.indb 13KW-V_Entry_E_GE.indb 13 23/9/2014 3:06:22 PM23/9/2014 3:06:22 PM
14
USB USB
Anschließen eines USB-Geräts
Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie einen
USB-Speicher, digitalen Audioplayer , usw. ans Gerät
anschließen.
Einzelheiten über den Anschluss von USB-Geräten
siehe Seite 49.
Sie können keinen Computer oder kein portables
Festplattenlaufwerk an die USB-Eingangsklemme
anschließen.
Einzelheiten über abspielbare Dateitypen und
Hinweise zur Verwendung von USB-Geräten siehe
Seite 53.
Wenn ein USB-Gerät angeschlossen ist...
Die Signalquelle schaltet auf „USB“ um, und die
Wiedergabe beginnt.
Alle Tracks im USB-Gerät werden wiederholt
abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten.
Zum sicheren Abtrennen des USB-Geräts:
Drücken Sie [M], und trennen Sie dann das USB-
Gerät ab, nachdem „No Device“ erscheint.
Wiedergabebetrieb
Wenn die Bedientasten nicht im
Bildschirm angezeigt werden,
berühren Sie den in der Abbildung
gezeigten Bereich.
Zum Ändern der Einstellungen
für die Videowiedergabe, siehe
Seite 37.
R Anzeigen und Tasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
2563 71 4
Wiedergabe-Information
Die auf dem Bildschirm angezeigte Information
ist je nach dem Typ der wiedergegebenen Datei
unterschiedlich.
1 Track/Datei-Information
Durch Drücken von [H] wird der Text gescrollt,
wenn nicht der ganze Text gezeigt wird.
2 Wiedergabemodus (Siehe rechte Spalte.)
3 Dateityp
4 Aktuelle Wiedergabegegenstand-Information
(Ordner-Nr./Datei-Nr.)
5 Wiedergabestatus
6 Spielzeit
7 Umschlagbild (während der Wiedergabe
angezeigt, wenn die Datei Tag-Daten
einschließlich Umschlagbild hat)
Bedientasten
Verfügbare Tasten auf dem Bildschirm und
Bedienungen sind je nach dem Typ der
wiedergegebenen Datei unterschiedlich.
[Mode] Ändert die Einstellungen im
<USB Mode>-Schirmbild.
(Seite15)
[M]
Trennt das USB-Gerät sicher ab.
[
]
[ ]
Wählen Sie einen Ordner.
[
]
Wählt den
Zufallswiedergabemodus.*
1
*
2
FOLDER: Spielt in zufälliger
Reihenfolge alle Tracks auf dem
Ordner.
ALL: Alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge abspielen.
[
]
Wählt den Wiederhol-
Wiedergabemodus.*
1
*
2
SONG: Wiederholt den aktuellen
Track.
FOLDER: Wiederholt alle Tracks
des aktuellen Ordners.
[
]
Zeigt die Ordner-/Track-Liste an.
(Seite15)
[IW]
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
[S] [T]
Wählt einen Track. (Drücken)
Reverse-/Vorwärts-Suche.
(Gedrückthalten)
*
1
Zum Abbrechen des Zufalls- oder Wiederholmodus drücken Sie die
Taste wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
*
2
Sie können nicht den Wiederhol-Modus und den Zufallsmodus
gleichzeitig aktivieren.
KW-V_Entry_E_GE.indb 14KW-V_Entry_E_GE.indb 14 23/9/2014 3:06:22 PM23/9/2014 3:06:22 PM
DEUTSCH 15
USBUSB
R <USB Mode>-Einstellungen
<File Type>-Einstellung
[Audio] Wiedergabe von Audio-Dateien.
[Still Image] Wiedergabe von Bilddateien.
[Video] Wiedergabe von Videodateien.
[Audio&Video]
(Anfänglich)
Wiedergabe von Audiodateien
und Videodateien.
Für abspielbare Dateien siehe Seite 53. Wenn
das USB-Gerät keine Dateien des gewählten Typs
verwendet, werden die vorhandenen Dateien
in der folgenden Reihenfolge abgespielt: Audio,
Video und dann Standbild.
<Screen Ratio>-Einstellung
Wählen Sie den Monitortyp zum Betrachten eines
Breitbilds auf dem externen Monitor.
[16:9]
(Anfänglich)
[4:3 LB]
[4:3 PS]
<Drive Select>-Einstellung
Drücken Sie [Next]. Schaltet zwischen interner und
externer Speicherquelle des angeschlossenen Geräts
(wie ein Mobiltelefon) um.
R Wählen von Ordner/Titel auf der Liste
1
2 Wählen Sie den Ordner (1), dann den
Gegenstand im gewählten Ordner (2).
Wiederholen Sie das Verfahren, bis Sie den
gewünschten Track gewählt haben.
Wenn Sie alle Tracks im Ordner abspielen
wollen, drücken Sie [I] rechts vom
gewünschten Ordner.
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zum
Grundordner.
Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zur
obersten Ebene.
iPod/iPhone i P o d / i P h o n e
Zur Verwendung einer App von iPod touch/
iPhone, siehe Seite 18.
Vorbereitung
R Anschließen von iPod/iPhone
Einzelheiten über den Anschluss von iPod/
iPhone siehe Seite 49.
Für abspielbare iPod/iPhone-Typen, siehe
Seite 53.
Schließen Sie Ihren iPod/iPhone mit dem geeigneten
Kabel je nach Verwendungszweck an.
Zum Musikhören:
Für iPod/iPhone ausgenommen iPod nano
(7. Generation)/iPod touch (5. Generation)/
iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5: USB-2.0-Kabel
(Zubehör für den iPod/iPhone)
Für iPod nano (7. Generation)/iPod touch
(5. Generation)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5:
KS-U62 (optionales Zubehör)
Zum Betrachten von Video und Hören von
Musik: USB-Audio- und Videokabel für iPod/
iPhone—KS-U59 (optionales Zubehör)
Sie können nicht iPod nano (7. Generation)/
iPod touch (5. Generation)/iPhone 5S/
iPhone 5C/iPhone 5 mit KS-U59 anschließen.
KW-V_Entry_E_GE.indb 15KW-V_Entry_E_GE.indb 15 23/9/2014 3:06:22 PM23/9/2014 3:06:22 PM
16
iPod/iPhoneiPod/iPhone
R Wählen von Vorzugseinstellungen für
Wiedergabe vom iPod/iPhone
Wenn die Quelle „iPod“ ist...
1
2
<Audiobooks> Wählen Sie die
Geschwindigkeit von
Hörbüchern.
<Artwork> Zeigt/versteckt das iPod
Cover.
R Einstellung von <AV Input> für
Wiedergabe vom iPod/iPhone
Wählen Sie die geeignete Eingangseinstellung für
<AV Input> entsprechend dem Anschlussverfahren
von iPod/iPhone.
1 Schalten Sie die AV-Quelle aus.
Im den Home-Schirmbild:
2 Zeigen Sie das Einstellschirmbild <Input>
an.
3
[AV-IN] Wählen Sie dies, wenn der iPod/
iPhone mittels des KS-U62
(optionales Zubehör) oder des
USB 2.0-Kabels (Zubehör von
iPod/iPhone) angeschlossen wird.
[iPod] Wählen Sie dies, wenn der iPod/
iPhone über das KS-U59
(optionales Zubehör)
angeschlossen wird.
Wiedergabebetrieb
Wenn die Bedientasten nicht im
Bildschirm angezeigt werden,
berühren Sie den in der Abbildung
gezeigten Bereich.
Zum Ändern der Einstellungen
für die Videowiedergabe, siehe
Seite 37.
R Anzeigen und Tasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
256 71 34
Wiedergabe-Information
1 Song-/Video-Information
Durch Drücken von [H] wird der Text gescrollt,
wenn nicht der ganze Text gezeigt wird.
2 Wiedergabemodus (Seite17)
3 Dateityp
4 Track-Nr./Gesamtzahl des Tracks
5 Wiedergabestatus
6 Spielzeit
7 Cover (wird angezeigt, wenn der Song Cover-
Daten enthält)
Zum Ändern der Cover-Anzeige siehe linke
Spalte.
KW-V_Entry_E_GE.indb 16KW-V_Entry_E_GE.indb 16 23/9/2014 3:06:22 PM23/9/2014 3:06:22 PM
DEUTSCH 17
iPod/iPhoneiPod/iPhone
Bedientasten
[Mode] Wechselt die Einstellungen für iPod/
iPhone-Wiedergabe im <iPod Mode>-
Schirmbild. (Seite16)
[
]
Wählt den Zufallswiedergabemodus.*
1
ALL: Hat die gleiche Funktion wie
Zufall Titel.
ALBUM: Hat die gleiche Funktion
wie Zufall Alben.
[
]
Wählt den Wiederhol-
Wiedergabemodus.
SONG: Hat die gleiche Funktion wie
Einmal Wiederholen.
ALL: Hat die gleiche Funktion wie
Alle Wiederholen.
[
]
Zeigt die Audio/Video-Dateiliste an.
(Siehe rechte Spalte.)
[IW]
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
[S] [T]
Wählt eine Audio/Video-Datei.*
2
(Drücken)
Reverse-/Vorwärts-Suche.
(Gedrückthalten)
*
1
Zum Abbrechen des Zufallsmodus drücken Sie die Taste wiederholt,
bis die Anzeige verschwindet.
*
2
Wiedergabefortsetzung steht für Videodateien nicht zur Verfügung.
R Wählen Sie eine Audio/Video-Datei aus
dem Menü
1
2 Wählen Sie das Menü ( : Audio oder
: Video) (1), eine Kategorie (2), und
dann einen gewünschten Gegenstand (3).
Wählen Sie den Gegenstand in der gewählten
Ebene, bis eine gewünschte Datei zu spielen
beginnt.
Wenn Sie alle Gegenstände in der Ebene
abspielen wollen, drücken Sie [I] rechts vom
gewünschten Gegenstand.
Audio-Menü:
Video-Menü:
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zum
Grundordner.
Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zur
obersten Ebene.
Verfügbare Kategorien hängen von dem Typ Ihres
iPod/iPhone ab.
KW-V_Entry_E_GE.indb 17KW-V_Entry_E_GE.indb 17 23/9/2014 3:06:23 PM23/9/2014 3:06:23 PM
18
APPs APPs
Sie können eine App vom angeschlossen iPod
touch/iPhone auf diesem Gerät verwenden.
Sie können nicht Apps mit iPod touch
(5. Generation)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5
verwenden.
Für auf diesem Gerät verwendbare Apps besuchen
Sie <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Vorbereitung
1 Schließen Sie den iPod touch/iPhone über
das KS-U59 an. (Seite49)
2 Wählen Sie [iPod] für <AV Input>.
(Seite16)
Verwendung einer App
Wenn die Bedientasten nicht auf dem Bildschirm
angezeigt werden, berühren Sie den Bildschirm,
damit sie erscheinen.
Zum Ändern der Einstellungen für die
Videowiedergabe, siehe Seite37.
R W i e d e r g a b e b e t r i e b
1 Starten Sie die App auf Ihrem iPod touch/
iPhone.
2 Wählen Sie „Apps“ als Quelle.
Im den Home-Schirmbild:
R Bedientasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
[I]
Startet die Wiedergabe.
[W]
Pausiert die Wiedergabe.
[S] [T]
Wählt eine Audio/Video-Datei.
(Drücken)
Reverse-/Vorwärts-Suche.
(Gedrückthalten)
[IW]
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
Sie können bestimmte Funktionen einer App im
Sensordisplay bedienen.
Bei manchen Anwendungen wie
Navigationsanwendungen werden die
Bedientasten und die Informationen nicht
angezeigt. Sie können die Bedienungen auf dem
Sensordisplay ausführen, wie etwa das Scrollen
der Karte.
Wenn “ auf dem Bildschirm erscheint, kann
das Gerät den gewünschten Berührungs-
Bedienvorgang nicht ausführen.
Sie können auch das Audio/Video mit dem iPod/
iPhone selber anstelle mit dem Gerät abspielen.
R Umschalten auf das Bildschirmbild der
App, während Sie eine andere Quelle
hören
Wählen Sie vorher [iPhone] für
<Navigation Input>. (Seite43)
KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
KW-V_Entry_E_GE.indb 18KW-V_Entry_E_GE.indb 18 23/9/2014 3:06:23 PM23/9/2014 3:06:23 PM
DEUTSCH 19
TUNER TUNER
Rundfunkempfang
R Anzeigen und Tasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
132
74
56 p89
q
w
Tuner-Empfangsinformation
1 STEREO/MONO-Anzeige
Die STEREO-Anzeige leuchtet auf, wenn eine
UKW-Stereo-Sendung mit ausreichender
Signalstärke empfangen wird.
2 NEWS-Anzeige
3 AF-Anzeige
4 TI-Anzeige
5 Suchlauf-Modus
6 LO-Anzeige (Seite20)
7 Festsender-Nr.
8 RDS-Anzeige: Leuchtet auf, wenn ein Radio Data
System-Sender empfangen wird.
9 EON-Anzeige: Leuchtet auf, wenn ein Radio Data
System Sender EON-Signale ausstrahlt.
p Die aktuell abgestimmte Senderfrequenz
q Wellenbereich
w Textinformation
Durch Drücken von [H] wird der Text gescrollt,
wenn nicht der ganze Text gezeigt wird.
Durch Drücken von [Radio Text] wird die
Information zwischen Radiotext, Radiotext Plus
und PTY-Code umgeschaltet.
B e d i e n t a s t e n
[P1] – [P6] Wählt einen gespeicherten Sender
aus. (Drücken)
Speichert den aktuellen Sender.
(Gedrückthalten)
[Mode] Wechselt die Einstellungen für den
Tuner-Empfang im <Tuner Mode>-
Schirmbild. (Seite20 und 22)
[SSM
]*
Führt automatische Sendervorwahl
aus. (Seite20)
[TI]* Aktiviert/deaktiviert den TI-Standby-
Empfangsmodus. (Seite21)
[MONO]* Aktiviert/deaktiviert den Mono-
Modus für besseren UKW-Empfang.
(Dabei geht der Stereoeffekt
verloren)
Die MONO-Anzeige leuchtet auf,
während Mono-Modus aktiviert ist.
[Text] Ändert die Display-Information.
(Siehe rechte Spalte.)
[PTY]* Wechselt in den PTY-Suchmodus.
(Seite21)
[AM] Wählt das AM-Frequenzband.
[FM] Wählt das UKW-Frequenzband.
[Seek] Wechselt den Seek-Modus.
AUTO1: Auto Suche
AUTO2: Stimmt der Reihe nach
auf die Sender im Speicher ab.
MANUAL: Manuelle Suche
[S] [T]
Sucht nach einem Sender.
Die Suchmethode ist je nach
dem gewählten Seek-Modus
unterschiedlich. (Siehe oben).
* Erscheint nur, wenn UKW als Quelle gewählt ist.
R Ändern der Displayinformation
Die Festsenderliste mit den Sendernamen für UKW-
Radio Data System (wenn ein PS-Signal anliegt) wird
angezeigt.
Durch erneutes Drücken von [Text] wird die
Textinformation für den momentan empfangenen
Sender angezeigt.
KW-V_Entry_E_GE.indb 19KW-V_Entry_E_GE.indb 19 23/9/2014 3:06:23 PM23/9/2014 3:06:23 PM
20
TUNERTUNER
R Abstimmen von UKW-Sendern mit
starken Signalen—Lokalsuche
1
2
[ON] Wählen Sie dies, um nur auf Sendern
mit ausreichender Signalstärke
abzustimmen. Die LO-Anzeige leuchtet
auf.
[OFF] Deaktivieren Sie die Funktion.
R Verringern von Störungen beim UKW-
Empfang
1
2
[Auto] Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um
Störgeräusche zwischen benachbarten
Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt
kann verlorengehen.)
[Wide] Ist Interferenzen von benachbarten
Sendern ausgesetzt, aber die
Klangqualität wird nicht verringert,
und der Stereoeffekt bleibt erhalten.
Einstellung von Festsendern
R Speichern von Sendern
Sie können für jedes Frequenzband bis zu 6 Sender
voreinstellen.
Automatische Voreinstellung—SSM
(Sequentieller Speicher für starke Sender) (Nur
für UKW)
(Gedrückthalten)
Das Gerät sucht nach den Ortssendern mit den
stärksten Einfallssignalen und speichert sie
automatisch als Festsender ab.
Manuelle Voreinstellung
1 Stimmen Sie einen als Festsender
einzugebenden gewünschten Sender ab.
(Seite19)
2 Wählen Sie eine Festsendernummer.
(Gedrückthalten)
Der in Schritt 1 gewählte Sender wird
gespeichert.
KW-V_Entry_E_GE.indb 20KW-V_Entry_E_GE.indb 20 23/9/2014 3:06:24 PM23/9/2014 3:06:24 PM
DEUTSCH 21
TUNERTUNER
R Wahl eines Festsenders
UKW-Radio Data System-Merkmale
R Suchen nach UKW Radio Data System-
Programm—PTY-Suchlauf
Sie können Ihre ausgestrahlten Lieblingsprogramme
suchen, indem Sie den PTY-Code wählen.
1
2 Wählen Sie einen PTY-Code.
(Gedrückthalten)
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Der PTY-Suchlauf beginnt.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-
Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird
dieser Sender eingestellt.
R Aktivieren/Deaktivieren von TI/
Nachrichten-Standbyempfang
T I - S t a n d b y e m p f a n g
Das Gerät ist im Bereitschaftsbetrieb, um auf
Verkehrsinformation (TI) umzuschalten, falls
verfügbar. (Die TI-Anzeige leuchtet in Weiß auf.)
Wenn die TI-Anzeige orangefarben leuchtet,
stimmen Sie auf einen anderen Sender ab, der
Radio Data System-Signale ausstrahlt.
So deaktivieren Sie den TI-Standbyempfang:
Drücken Sie [TI]. (Die TI-Anzeige erlischt.)
Die Lautstärkeeinstellung für Verkehrsinformation
wird automatisch gespeichert. Wenn die Einheit
das nächste Mal auf Verkehrsinformation
umschaltet, wird die Lautstärke auf den
vorherigen Pegel eingestellt.
Für KW-V215DBT: Der TY-Standbyempfang
kann auch leicht über das „DAB“-Quelle-
Steuerschirmbild aktiviert oder deaktiviert
werden. (Seite25)
KW-V_Entry_E_GE.indb 21KW-V_Entry_E_GE.indb 21 23/9/2014 3:06:24 PM23/9/2014 3:06:24 PM
22
TUNERTUNER
N a c h r i c h t e n - S t a n d b y e m p f a n g
1
2
Das Gerät ist im Bereitschaftsbetrieb, um auf
Nachrichtenprogramme umzuschalten, falls
verfügbar. (Die NEWS-Anzeige leuchtet auf.)
Wenn die NEWS (Nachrichten)-Anzeige blinkt,
stimmen Sie auf einen anderen Sender ab, der
Radio Data System-Signale ausstrahlt.
So deaktivieren Sie den Nachrichten-
Standbyempfang:
Wählen Sie [OFF] für <NEWS Standby>. (Die NEWS-
Anzeige erlischt.)
Die Lautstärkeeinstellung beim Empfang von
Nachrichten wird automatisch gespeichert. Beim
nächsten Umschalten der Einheit auf Nachrichten
wird die Lautstärke auf den vorher eingestellten
Pegel eingestellt.
R Verfolgen des gleichen Programms—
Netzwerk-Tracking-Empfang
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem
kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser
Receiver automatisch nach anderen Frequenzen,
auf denen das UKW-Radio Data System-Programm
möglicherweise besser empfangen werden kann.
Bei Versand ab Werk ist der Netzwerk-Tracking-
Empfang aktiviert.
Zum Ändern der Netzwerk-Tracking-Empfang-
Einstellung
1
2
[AF] Schalten Sie auf einen anderen
Sender um. Das Programm kann
sich von dem aktuell gewählten
unterscheiden (AF-Anzeige leuchtet
auf).
[AF Reg] Schalten Sie auf eine andere
Frequenz mit demselben Programm
um (die AF-Anzeige leuchtet auf).
[OFF] Deaktivieren Sie die Funktion.
Die RDS-Anzeige leuchtet auf, wenn der
Network-Tracking-Empfang aktiviert ist und
ein UKW-Sender mit Radio Data System
gefunden ist.
R Automatische Senderauswahl—
Programmsuche
Normalerweise wird er aktuelle Sender abgestimmt,
wenn Sie Festsender wählen.
Wenn die Signale vom Radio Data System-UKW-
Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke
empfangen werden können, wählt das Gerät mithilfe
der AF-(Alternativfrequenz-)Daten eine andere
Frequenz mit demselben Programm wie dem des
ursprünglichen Festsenders aus.
Zum Aktivieren der Programmsuche
1
2
Das Gerät benötigt eine gewisse Zeit, um bei
Programm-Suchlauf auf einen anderen Sender
abzustimmen.
Zum Deaktivieren der Programmsuche: Wählen
Sie [OFF] für <Program Search>.
KW-V_Entry_E_GE.indb 22KW-V_Entry_E_GE.indb 22 23/9/2014 3:06:24 PM23/9/2014 3:06:24 PM
DEUTSCH 23
DIGITAL RADIO (DAB) DIGITAL RADIO (DAB) (Nur für KW-V215DBT)(Nur für KW-V215DBT)
Über DAB (Digital Audio
Broadcasting)
Was ist das DAB-System?
DAB (Digital Audio Broadcasting) ist eines der heute
verfügbaren digitalen Rundfunksendesysteme.
Es kann Klang in Digitalqualität ohne störende
Interferenzen oder Signalverzerrung liefern.
Außerdem kann dieser Dienst Text und Daten
übermitteln.
Im Gegensatz zu UKW-Sendungen, wo jedes
Programm auf seiner eigenen Frequenz übertragen
wird, kombiniert DAB mehrere Programme
(„Dienste“ genannt), um ein sogenanntes „Ensemble“
zu bilden.
Die „Primärkomponente“ (Hauptrundfunksender)
wird manchmal von einer „Sekundärkomponente“
begleitet, die zusätzliche Programme oder andere
Informationen enthält.
Digitaler Rundfunkempfang
R Anzeigen und Tasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
6734512
8
Tuner-Empfangsinformation
1 Festsender-Nr.
2 Suchlauf-Modus
3 TI-Anzeige
4 DAB-Empfangsanzeige
Die DAB-Anzeige leuchtet, während eine DAB-
Sendung empfangen wird.
Die MC-Anzeige leuchtet, während eine DAB-
Multikomponente empfangen wird.
5 RDS-Anzeige: Leuchtet auf, wenn ein Radio Data
System-Sender empfangen wird.
6 Kanal-Nr.
7 Signalstärke
8 Textinformation
Durch Drücken von [<] wird der Text gescrollt,
wenn nicht der ganze Text gezeigt wird.
Durch Drücken von [Now Playing] wird die
Information umgeschaltet. Bei jedem Drücken
der Taste wechseln die Informationen und
die Taste zwischen [Audio Quality], [PTY],
[Artists], [Title], [Now Playing] und [Next
Program] um.
B e d i e n t a s t e n
[P1] – [P15] Wählt einen gespeicherten Dienst
aus. (Drücken)
Speichert den aktuellen Dienst.
(Gedrückthalten)
[P>] Zeigt andere Festsendernummern
an.
[Mode] Wechselt die Einstellungen für den
DAB-Empfang im <DAB Mode>-
Schirmbild. (Seite26)
[TI] Aktiviert/deaktiviert den TI-Standby-
Empfangsmodus. (Seite25)
[DLS] Schirmbild Dynamic Label Segment
(vom Sender ausgestrahlte
Textmeldungen).
[Text] Ändert die Display-Information.
(Seite24)
[
]
Zeigt das Bildschirmbild
<List Type Select> an. (Seite24)
[PTY] Wechselt in den PTY-Suchmodus.
(Seite25)
[Seek] Wechselt den Seek-Modus.
AUTO1: Auto Suche
AUTO2: Stimmt der Reihe nach
auf die Dienste im Speicher ab.
MANU: Manuelle Suche
[S] [T]
Sucht nach einem Ensembles, Dienst
oder einer Komponente.
Die Suchmethode ist je nach
dem gewählten Seek-Modus
unterschiedlich. (Siehe oben).
KW-V_Entry_E_GE.indb 23KW-V_Entry_E_GE.indb 23 23/9/2014 3:06:24 PM23/9/2014 3:06:24 PM
24
DIGITAL RADIO (DAB) DIGITAL RADIO (DAB)
R Ändern der Displayinformation
Die vorgegebene Liste der Dienst-Bezeichnungen
erscheint.
Durch erneutes Drücken von [Text] wird die
Textinformation für den momentan empfangenen
Dienst bzw. die Komponente angezeigt.
R Wählen Sie einen Dienst aus der Liste
1 Rufen Sie das Schirmbild
<List Type Select> auf.
2 Wählen Sie den Listentyp.
<Preset List> Wählt aus der Vorwahlliste.
Zum Vorwählen der Dienste
siehe Seite25.
<Service List> Wählt unter den Dienstnamen
(Dienst-Liste).
3 Wählen Sie einen Dienst aus der Liste.
In der <Preset List>
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
In der <Service List>
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Drücken Sie [A–Z], um nach dem
Anfangsbuchstaben zu suchen. Durch
Drücken von [A–Z] wird das <A –Z Search>-
Schirmbild angezeigt. Wählen Sie den
Anfangsbuchstaben zum Beginn der Suche.
Wenn Sie mit nicht-alphabetischen Zeichen
suchen möchten, drücken Sie [Other].
Halten Sie [ ] gedrückt, um die <Service
List> zu aktualisieren.
KW-V_Entry_E_GE.indb 24KW-V_Entry_E_GE.indb 24 23/9/2014 3:06:24 PM23/9/2014 3:06:24 PM
DEUTSCH 25
DIGITAL RADIO (DAB) DIGITAL RADIO (DAB)
Dienste voreinstellen
R Speichern von Diensten
Sie können 15 Vorwahldienste einstellen.
1 Wählen Sie einen Dienst zur Vorwahl.
(Seite23)
2 Wählen Sie eine Festsendernummer.
Wenn Sie eine Festsendernummer im Bereich
von P6 – P15 wählen möchten, drücken Sie
[P>], um diese Nummern anzuzeigen.
(Gedrückthalten)
Der in Schritt 1 gewählte Dienst wird
gespeichert.
Radio Data System-Merkmale
R Suchen nach Radio Data System-
Programmen—PTY-Suchlauf
Sie können Ihre ausgestrahlten Lieblingsprogramme
suchen, indem Sie den PTY-Code wählen.
1
2 Wählen Sie einen PTY-Code.
(Gedrückthalten)
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Der PTY-Suchlauf beginnt.
Wenn ein Dienst eine Sendung mit dem PTY-
Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird
dieser Dienst eingestellt.
Für die Textsprache steht hier nur Englisch/
Spanisch/Französisch/Deutsch/Holländisch/
Portugiesisch zur Verfügung. Wenn eine
andere Sprache in <Language> (Seite44),
gewählt ist, wird die Textsprache für auf
Englisch gestellt.
R Aktivieren/Deaktivieren von TI-
Standbyempfang
Das Gerät ist im Bereitschaftsbetrieb, um auf
Verkehrsinformation (TI) umzuschalten, falls
verfügbar. (Die TI-Anzeige leuchtet in Weiß auf.)
Wenn die TI-Anzeige orangefarben leuchtet,
stimmen Sie auf einen anderen Sender ab, der
Radio Data System-Signale ausstrahlt.
So deaktivieren Sie den TI-Standbyempfang:
Drücken Sie [TI]. (Die TI-Anzeige erlischt.)
Die Lautstärkeeinstellung für Verkehrsinformation
wird automatisch gespeichert. Wenn die Einheit
das nächste Mal auf Verkehrsinformation
umschaltet, wird die Lautstärke auf den
vorherigen Pegel eingestellt.
Der TY-Standbyempfang kann auch leicht über das
TUNER“-Quelle-Steuerschirmbild aktiviert oder
deaktiviert werden. (Seite21)
KW-V_Entry_E_GE.indb 25KW-V_Entry_E_GE.indb 25 23/9/2014 3:06:25 PM23/9/2014 3:06:25 PM
26
DIGITAL RADIO (DAB) DIGITAL RADIO (DAB)
Einstellungen für Digital Audio
Radio
Sie können die auf digitales Radio bezogenen
Elemente einstellen.
R Einstellpunkte
<Priority> ON (Anfänglich): Wenn der
gleiche Dienst vom digitalen
Radio bei Radio Data System
Empfang geliefert wird, schaltet
die Einheit automatisch auf
digitales Radio um. Wenn der
gleiche Dienst vom Radio Data
System geliefert wird, während
der Empfang des Dienstes vom
digitalen Radio läuft, schaltet die
Einheit automatisch auf Radio
Data System um.
OFF: Deaktiviert.
< P T Y W a t c h > Wenn der Dienst des eingestellten
Programmtyps mit dem
empfangenen Ensemble beginnt,
schaltet die Einheit von jeder
Quelle auf digitales Radio für
Dienstempfang um.
Wählen Sie den Typ des Programms
mit [H] und [I].
<Announcement
Select>
Wenn der Dienst des von Ihnen
aktivierten Ansageelements mit
dem Empfang des Ensembles
beginnt, schaltet die Einheit
von jeder Quelle auf die
empfangene Ansage um.*
Stellen Sie [ON] für die
gewünschten Ansageelemente
ein.
News flash/Transport
flash/Warning/Service/
Area weather flash/
Event announcement/
Special event/Programme
information/Sport report/
Financial report
Zum Deaktivieren aller
Ansagen wählen Sie
[All OFF].
<Seamless
Blend>
ON (Anfänglich): Verhindert
Tonaussetzer beim
Umschalten von digitalem
Radio auf analoges Radio.
OFF: Hebt auf.
<Related
Service>
ON: Wenn das aktuell
gewählte AB-Netz nicht
verfügbar ist und ein
ähnlicher Dienst gefunden
wird, bietet die Einheit an,
auf den ähnlichen Dienst
umzuschalten.
OFF (Anfänglich): Hebt auf.
* Die Lautstärkeeinstellung beim Empfang von Ansagen wird
automatisch gespeichert. Beim Nächsten Umschalten der Einheit
auf Ansagen wird die Lautstärke auf den vorher eingestellten Pegel
eingestellt.
KW-V_Entry_E_GE.indb 26KW-V_Entry_E_GE.indb 26 23/9/2014 3:06:25 PM23/9/2014 3:06:25 PM
DEUTSCH 27
ANDERE EXTERNE KOMPONENTENANDERE EXTERNE KOMPONENTEN
Verwendung externer Audio/Video-
Player—AV-IN
Wenn die Bedientasten nicht im
Bildschirm angezeigt werden,
berühren Sie den in der Abbildung
gezeigten Bereich.
Zum Ändern der Einstellungen
für die Videowiedergabe, siehe
Seite 37.
Sie können eine externe Komponente an die iPod/
AV-IN Klemme anschließen. (Seite49)
Vorbereitung:
Wählen Sie [AV-IN] für <AV Input>. (Seite43)
<AV Input> kann nur geändert werden, wenn
<Navigation Input> auf [OFF] gestellt ist.
(Seite43)
R Anzeigen und Tasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
1
Wiedergabe-Information
1 AV-IN name
Bedientasten
[Mode] Ändert den AV-IN-Name.
Drücken Sie [H] oder [I] zum Wählen
eines AV-IN-Namens.
R Starten der Wiedergabe
1 Schließen Sie eine externe Komponente an
die iPod/AV-IN Klemme an.
Zum Anschließen einer externen Komponente
siehe Seite49.
2 Wählen Sie „AV-IN“ als Quelle. (Seite9)
3 Schalten Sie die angeschlossene
Komponente ein und starten Sie die
Wiedergabe der Quelle.
Verwendung einer Rückfahrkamera
Zum Anschließen einer Rückfahrkamera siehe
Seite49.
Zur Verwendung einer Rückfahrkamera ist der
Verkabelungsanschluss REVERSE erforderlich.
(Seite48)
R Aktivieren der Rückfahrkamera
1
Zeigen Sie das Einstellschirmbild
<Input>
an.
Im den Home-Schirmbild:
2
Zum Deaktivieren: Wählen Sie [OFF] für
<R-CAM Interrupt>.
R Anzeigen des Bildes von der
Rückfahrkamera
Das Rückfahrschirmbild wird angezeigt, wenn der
Rückwärtsgang (R) eingelegt wird.
Zum Aufheben der Warnmeldung berühren Sie
den Bildschirm.
Sie können die Einstellung des Bildes mit [Zoom]/
[Aspect]/[Pict Adjust] ändern. (Seite37)
Zum manuellen Anzeigen des Bildes von der
Rückfahrkamera
Im den Home-Schirmbild:
Zum Beenden des Rückfahrschirmbilds: Drücken
Sie HOME am Monitorfeld.
KW-V_Entry_E_GE.indb 27KW-V_Entry_E_GE.indb 27 23/9/2014 3:06:25 PM23/9/2014 3:06:25 PM
28
BLUETOOTH BLUETOOTH (Nur für KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT)(Nur für KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT)
Information zur Verwendung von
Bluetooth®-Geräten
Bluetooth ist eine drahtlose
Funkkommunikationstechnologie mit kurzer
Reichweite für Mobilgeräte wie Handys, tragbare PCs
und ähnliche Geräte. Die Bluetooth-Geräte können
ohne Kabel miteinander verbunden werden und
untereinander kommunizieren.
Hinweise
Nehmen Sie beim Fahren keine komplizierten
Bedienungen vor, wie Wählen von Nummern,
Verwenden des Telefonbuchs usw. Wenn Sie
solche Bedienungen vornehmen möchten,
stoppen Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle.
Manche Bluetooth-Geräte lassen sich
möglicherweise je nach Bluetooth-Version des
Geräts nicht an dieses Gerät anschließen.
Dieses Gerät arbeitet u.U. bei bestimmten
Bluetooth-Geräten nicht.
Der Verbindungszustand kann sich je nach
Umständen ändern.
Bei manchen Bluetooth-Geräten wird das Gerät
abgetrennt, wenn die Einheit ausgeschaltet wird.
Bluetooth-Information: Wenn Sie weitere
Informationen über Bluetooth wünschen,
besuchen Sie bitte die folgende JVC-Website:
<http://www.jvc.net/cs/car/>
Anschließen von Bluetooth-Geräten
R Registrieren eines neuen Bluetooth-
Geräts
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal
anschließen, nehmen Sie Pairing zwischen der
Einheit und dem Gerät vor. Pairing erlaubt es
Bluetooth-Geräten, miteinander zu kommunizieren.
Das Pairing-Verfahren ist je nach der Bluetooth-
Version des Geräts unterschiedlich.
Für das Gerät mit Bluetooth 2.1: Sie können
Pairing für das Gerät ausführen und das Gerät
mit SSP (Secure Simple Pairing) verwenden, das
nur Bestätigung erfordert.
Für das Gerät mit Bluetooth 2.0: Sie müssen
einen PIN-Code am Gerät und dieser Einheit
zum Pairing eingeben.
Wenn die Verbindung hergestellt ist, ist sie in
der Einheit registriert, auch wenn Sie die Einheit
zurücksetzen. Bis zu 5 Geräte können insgesamt
registriert werden.
Es können jeweils nur ein Gerät für Bluetooth
Phone und eines für Bluetooth Audio gleichzeitig
angeschlossen werden.
Zur Verwendung der Bluetooth-Funktion müssen
Sie die Bluetooth-Funktion am Gerät einschalten.
Zur Verwendung des registrierten Geräts
müssen Sie das Gerät an die Einheit anschließen.
(Seite30)
Auto Pairing
Wenn <Auto Pairing> auf [ON] gestellt ist, wird
das iOS-Gerät (wie iPhone) automatisch gekoppelt,
wenn es über USB angeschlossen ist. (Seite44)
Pairing für ein Bluetooth-Gerät mit SSP (für
Bluetooth 2.1)
Wenn das Bluetooth-Gerät mit Bluetooth 2.1
kompatibel ist, wird die Pairing-Anforderung von
einem verfügbaren Gerät gesendet.
1 Suchen Sie JVC KW-V“ von Ihrem
Bluetooth-Gerät.
2 Bestätigen Sie die Anforderung sowohl
vom Gerät als auch von der Einheit.
OK
256950
Drücken Sie die Taste [Cancel] zum Ablehnen der
Anforderung.
KW-V_Entry_E_GE.indb 28KW-V_Entry_E_GE.indb 28 23/9/2014 3:06:25 PM23/9/2014 3:06:25 PM
DEUTSCH 29
BLUETOOTHBLUETOOTH
Pairing für ein Bluetooth-Gerät mit einem PIN-
Code (für Bluetooth 2.0)
1 Rufen Sie das Schirmbild
<Bluetooth Setup> auf.
Im den Home-Schirmbild:
Drücken Sie [K] wiederholt, um die Seite im
Menü-Schirmbild <System> zu wechseln.
2 Ändern Sie den PIN-Code.
Wen Sie die Änderung des PIN-Codes
überspringen, gehen Sie zu Schritt 3.
Der PIN-Code ist anfänglich auf „0000“ gestellt.
Die maximale Anzahl von Stellen im PIN-Code
ist 16.
Drücken Sie [Clear], um die letzte Eingabezu
löschen.
3 Suchen Sie „JVC KW-V“ von Ihrem
Bluetooth-Gerät.
4 Wählen Sie „JVC KW-V“ für Ihr Bluetooth-
Gerät.
JVC KW-V
Wenn der PIN-Code erforderlich ist, geben Sie
„0000“ ein (anfänglich).
PIN code
OK
0000
Wenn das Pairing ausgeführt ist, ist das Gerät in
der <Paired Device List> aufgeführt.
Zur Verwendung des gepaarten Geräts
schließen Sie das Gerät unter
<Paired Device List> an. (Seite30)
KW-V_Entry_E_GE.indb 29KW-V_Entry_E_GE.indb 29 23/9/2014 3:06:25 PM23/9/2014 3:06:25 PM
30
BLUETOOTHBLUETOOTH
R Anschließen eines registrierten
Bluetooth-Geräts
1 Rufen Sie das Schirmbild <Bluetooth
Setup> auf. (Seite29)
2
3 Wählen Sie das Gerät, das Sie anschließen
wollen (1), und dann die Verwendung des
Geräts (2).
[TEL (HFP)]: für Handy
[Audio (A2DP)]: für Bluetooth-Audioplayer
Welche Gegenstände wählbar sind, hängt von
dem von Ihnen betriebenen Gerät ab.
Wenn Sie ein Gerät anschließen, während ein
anderes Gerät angeschlossen ist, wird das
vorher angeschlossene Gerät abgetrennt, und
die Verbindung für das neu angeschlossene
Gerät wird hergestellt.
Wenn ein Bluetooth-Handy angeschlossen
ist, werden Signalstärke und Batteriestand
angezeigt, wenn die Information vom Gerät
übernommen wird.
Zum Abtrennen
Wählen Sie [TEL (HFP)] oder [Audio (A2DP)] zum
Abtrennen des für diese Funktion verwendeten
Bluetooth-Geräts im Schirmbild
<Paired Device List> (siehe linke Spalte).
R Löschen eines registrierten Bluetooth-
Geräts
1 Rufen Sie das Schirmbild
<Bluetooth Setup> auf. (Seite29)
2
3 Wählen Sie ein Gerät zum Löschen (1)
und löschen Sie sie anschließend die
Registrierung (2).
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken Sie
[Yes].
Verwendung des Bluetooth-Handys
R Einen Ruf empfangen
Wenn ein Anruf empfangen wird...
Ruf-Information wird angezeigt, falls
übernommen.
Während der Anzeige des Bildes von der
Rückfahrkamera ist keine Telefonbedienung
möglich. (Seite27)
Zum Abweisen eines Rufs
Wenn <Auto Response> auf [ON] gestellt ist
(Seite35)
Das Gerät beantwortet den eingehenden Anruf
automatisch.
R Beenden eines Rufs
Während des Gesprächs...
KW-V_Entry_E_GE.indb 30KW-V_Entry_E_GE.indb 30 23/9/2014 3:06:26 PM23/9/2014 3:06:26 PM
DEUTSCH 31
BLUETOOTHBLUETOOTH
R Einstellen der Lautstärke von Rufen/
Ohrstück/Mikrofon
Während des Gesprächs...
Sie können die Lautstärke zwischen –20 und +8
einstellen (anfänglich: 0).
Verwenden Sie das Monitorfeld zum Anpassen der
Ruf/Ohrhörer-Lautstärke. (Seite7)
R Umschalten zwischen Handfrei-Modus
und Telefon-Modus
Während des Gesprächs...
Bei jedem Drücken der Taste schaltet die
Sprechmethode um ( : Handfrei-Modus /
: Telefon-Modus).
R Benachrichtigung, wenn SMS
empfangen wird
Wenn das Handy mit SMS (Short Message Service)
kompatibel ist, kann Sie das Gerät über empfangene
Nachrichten informieren, wenn <SMS Notify> auf
[ON] gestellt ist. (Seite35)
Zum Lesen einer empfangenen Nachricht
bedienen Sie das Handy, nachdem Sie das
Fahrzeug an sicherer Stelle angehalten haben.
Sie können nicht eine Nachricht nicht über die
Einheit lesen, bearbeiten oder senden.
Bei manchen Mobiltelefonen erscheint die
Notifikationsmeldung nicht, auch wenn die SMS-
Funktion unterstützt wird.
R Verringern des Rauschens / Anpassen
des Echobeseitigung-Pegels
Während des Gesprächs...
Aktivieren Sie die Funktion Rauschunterdrückung/
Echobeseitigung (1), und stellen Sie dann den Pegel
ein(2).
Zum Einstellen der Echostärke (1 bis 10,
anfänglich: 4): Justieren Sie <EC LEVEL>.
Zum Einstellen der
Rauschunterdrückungsstärke (–5 bis –20,
anfänglich: –7) : Justieren Sie <NR LEVEL>.
R Einen Ruf tätigen
1 Rufen Sie das Schirmbild <Hands Free>
auf.
Im den Home-Schirmbild:
Sie können auch das Schirmbild <Hands
Free> durch Drücken von / auf dem
Monitorfeld anzeigen.
2 Wählen Sie die Methode zum Vornehmen
eines Rufs.
132 4
1
Aus dem Telefonbuch/Anrufliste
2
Direkte Zahleneingabe
3
Sprach-Anwahl
4
Festsenderliste
Zum Voreingeben siehe Seite 33.
KW-V_Entry_E_GE.indb 31KW-V_Entry_E_GE.indb 31 23/9/2014 3:06:26 PM23/9/2014 3:06:26 PM
32
BLUETOOTHBLUETOOTH
Aus dem Telefonbuch/Anrufliste
1
[Outgoing] Aus der Liste gewählter Rufe
[Incoming] Aus der Liste empfangener Rufe
[Missed] Aus der Liste verpasster Rufe
[Phonebook] Aus dem Telefonbuch
Zum Kopieren des
Telefonbuchs, siehe
Seite33.
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
2
Zur Verwendung der A bis Z Suche im
Telefonbuch:
Wenn das <Phonebook>-Schirmbild angezeigt
wird, können Sie nach Anfangszeichen suchen.
1
2 Den Anfangsbuchstaben wählen.
Wenn das Anfangszeichen kein Buchstabe
und keine Zahl ist, drücken Sie [Others].
3 Wählen Sie eine Telefonnummer aus der
Liste.
Zur Anzeige der Details einer Eingabe:
Wenn das <Phonebook>-Schirmbild angezeigt
wird, können Sie die Einzelheiten einer Eingabe
anzeigen und eine Telefonnummer wählen, wenn
mehrere Telefonnummern registriert sind.
1 Zeigen Sie die Einzelheiten des
gewünschten Eintrags an.
2 Wählen Sie eine Telefonnummer zum
Rufen.
Direkte Zahleneingabe
Sie können bis zu 32 Nummern eingeben.
Drücken Sie [Clear], um die letzte Eingabezu
löschen.
Halten Sie [0+] gedrückt, um „+“ zur
Telefonnummer hinzuzufügen.
Drücken Sie [Preset], um die eingegebene
Telefonnummer in der Vorwahlliste zu speichern.
KW-V_Entry_E_GE.indb 32KW-V_Entry_E_GE.indb 32 23/9/2014 3:06:27 PM23/9/2014 3:06:27 PM
DEUTSCH 33
BLUETOOTHBLUETOOTH
S p r a c h - A n w a h l
Nur verfügbar, wenn das angeschlossene Handy
mit dem Spracherkennungssystem ausgestattet
ist.
1 Aktivieren Sie Sprach-Anwahl.
In dem <Hands Free> -Schirmbild:
Am Monitorfeld:
KW-V41BT KW-V215DBT/
KW-V21BT
(Gedrückthalten)
(Gedrückthalten)
2 Sprechen Sie den Namen der
anzurufenden Person.
Falls das Gerät das Ziel nicht finden kann,
erscheint das folgende Schirmbild. Drücken
[Start], und sprechen Sie den Namen erneut.
Zum Abbrechen der Sprach-Anwahl: Drücken Sie
[Cancel].
R Voreingeben der Telefonnummern
Sie können bis zu 6 Telefonnummern voreingeben.
1 Rufen Sie das Schirmbild <Hands Free>
auf. (Seite31)
2 Wählen Sie ein Element aus dem
Telefonbuch/den Anruflisten. (Seite32)
3 Wählen Sie eine Telefonnummer.
(Gedrückthalten)
4 Wählen Sie eine Festnummer, unter der
gespeichert wird.
Sie können auch eine im <Direct Number>-
Schirmbild eingegebene Telefonnummer
vorprogrammieren, indem Sie [Preset] drücken.
(Seite32)
Zum Löschen der vorprogrammierten
Telefonnummern: Initialisieren Sie die
Einstellungen von <Initialize> in <Bluetooth
Setup>. (Seite44)
R Kopieren des Telefonbuchs
Sie können den Telefonbuchspeicher eines Handys
auf dieses Gerät kopieren (bis zu 400 Einträge).
1 Rufen Sie das Schirmbild <Hands Free>
auf. (Seite31)
2
3
Der PIN-Code (anfänglich: 0000), der zum
Kopieren des Telefonbuchs vom Handy
erforderlich ist, und die Anzahl der kopierten
Telefonbuch-Einträge werden angezeigt.
4 Bedienen Sie das Ziel-Handy.
Siehe mit Ihrem Handy mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
Zum Abbrechen der Übertragung drücken Sie
[Finish].
5 Beenden Sie den Vorgang.
Der Telefonbuch-Speicher wird vom Handy
kopiert.
KW-V_Entry_E_GE.indb 33KW-V_Entry_E_GE.indb 33 23/9/2014 3:06:27 PM23/9/2014 3:06:27 PM
34
BLUETOOTHBLUETOOTH
Über Handys, die mit dem Phone Book Access
Profile (PBAP) kompatibel sind
Wenn Ihr Handy PBAP unterstützt, können Sie das
Telefonbuch und Ruflisten auf dem Sensordisplay
anzeigen, wenn das Handy angeschlossen ist.
Telefonbuch: bis zu 5 000 Einträge
Getätigte Anrufe, empfangene Anrufe und
verpasste Anrufe: bis zu je 50 Einträge
Zum Anzeigen des Telefonbuchs/der Ruflisten
des Handys oder des Geräts
[Phone] Zeigt das Telefonbuch/die Ruflisten im
angeschlossenen Handy an.
[System] Zeigt das Telefonbuch/die zum Gerät
kopierten Ruflisten an.
R Löschen der Telefonnummern-Einträge
des Geräts
1 Rufen Sie das Telefonbuch/die Rufliste auf,
das/die Sie löschen möchten. (Seite31)
2
Sie können nicht Daten löschen, wenn
[Phone] gewählt ist.
3 Wählen Sie den zu löschen gewünschten
Gegenstand.
Drücken Sie [All], um alle Nummern/Namen in
der gewählten Liste zu löschen.
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes].
Einstellungen für Bluetooth-Handys
1 Rufen Sie das Schirmbild <Hands Free>
auf. (Seite31)
2
KW-V_Entry_E_GE.indb 34KW-V_Entry_E_GE.indb 34 23/9/2014 3:06:28 PM23/9/2014 3:06:28 PM
DEUTSCH 35
BLUETOOTHBLUETOOTH
R Einstellpunkte
<Phone
Device>
Zeigt den angeschlossenen
Telefongerät-Namen.
< A u t o
Response>
ON: Die Einheit nimmt die
ankommenden Rufe automatisch
entgegen.
OFF (Anfänglich): Die Einheit nimmt
keine Rufe nicht automatisch
entgegen. Nehmen Sie die Rufe
manuell entgegen.
<SMS
Notify>
ON (Anfänglich): Die Einheit
informiert Sie über die Ankunft
einer Meldung durch Klingeln und
Anzeige von „Receiving Message“.
OFF: Die Einheit informiert Sie nicht
über die Ankunft einer Meldung.
<Ring
Mode>
System (Anfänglich): Der an der
Einheit eingestellte Klingelton wird
verwendet.
Phone: Der am Handy eingestellte
Klingelton wird verwendet. (Diese
Funktion arbeitet möglicherweise
nicht, ja nach dem Handy.)
<Ring Tone
Change>
Wenn <Ring Mode> auf <System>
gestellt ist, drücken Sie [Enter], und
wählen dann den Klingelton für
empfangene Anrufe und SMS unter
<Tone1> (Anfänglich), <Tone2>,
<Tone3>.
Call Tone: Wählt den Klingelton für
Telefonanrufe.
Message Tone: Wählt den
Klingelton für SMS.
Verwendung des Bluetooth-
Audioplayers
Zum Registrieren eines neuen Geräts, siehe
Seite28.
Zum Anschließen/Abtrennen eines Geräts, siehe
Seite30.
R Anzeigen und Tasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
21345
6
Die auf dem Bildschirm angezeigten
Bedienungstasten, Anzeigen und Informationen
unterscheiden sich je nach dem angeschlossenen
Gerät.
Wiedergabe-Information
1 Wiedergabemodus
2 Track-Nr.*
1
3 Wiedergabestatus*
1
4 Spielzeit*
1
5 Die Signalstärke und der Batteriestand (nur wenn
die Information von dem Gerät übernommen
wird)
6 Tag-Daten (aktueller Tracktitel/Interpretenname/
Albumtitel)*
1
Durch Drücken von [H] wird der Text gescrollt,
wenn nicht der ganze Text gezeigt wird.
Bedientasten
[ ]
Wählt den Wiederhol-
Wiedergabemodus.*
1
*
2
[ ]
Wählt den
Zufallswiedergabemodus.*
1
*
2
[S] [T]
Wählt einen Track. (Drücken)
Reverse-/Vorwärts-Suche.
(Gedrückthalten)
[I]
Startet die Wiedergabe.
[W]
Pausiert die Wiedergabe.
*
1
Nur für mit AVRCP 1.3 kompatible Geräte verfügbar.
*
2
Zum Abbrechen des Zufalls- und Wiederholmodus drücken Sie die
Taste wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
KW-V_Entry_E_GE.indb 35KW-V_Entry_E_GE.indb 35 23/9/2014 3:06:28 PM23/9/2014 3:06:28 PM
36
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
K l a n g e i n s t e l l u n g e n
R Verwendung der Klang-Entzerrung
Die Einstellung wird für jede Quellen gespeichert,
bis Sie den Klang erneut einstellen. Wenn die
Quelle eine Disc ist, wird die Einstellung für jede
der folgenden Kategorien gespeichert.
DVD/VCD
CD
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
Sie können nicht den Ton einstellen, wenn die AV-
Quelle ausgeschaltet ist.
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus
1 Rufen Sie das Schirmbild <Equalizer> auf.
Im den Home-Schirmbild:
2 Wählen Sie einen Klangmodus.
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Speichern Ihrer eigenen Einstellungen—
Benutzeranpassen des Vorgabe-Klangmodus
1 Wählen Sie einen Klangmodus. (Siehe linke
Spalte.)
2 Stellen Sie den Pegel jedes
Frequenzbereichs (1) ein, und wählen Sie
dann den Subwooferpegel (2).
Die Einstellungen werden gespeichert, und
<User> wird aktiviert.
Speichern Ihrer eigenen Einstellungen—Präzises
Einstellen des Klangs
1 Wählen Sie einen Klangmodus. (Siehe linke
Spalte.)
2 Rufen Sie das Einstellung-Schirmbild auf.
3 Wählen Sie einen Wellenbereich.
4 Stellen Sie den Klang ein.
[Reset] Ändert den Pegel aller
Wellenbereiche auf 0.
<Freq> Wählt die Frequenz.
<Q> Stellt die Breite der Frequenz ein.
<SW Level> Stellt den Subwoofer-Pegel ein.*
Die Einstellungen werden überschrieben, wenn
die Einstellung <User> vorgenommen wurde
(siehe linke Spalte), und <User> aktiviert ist.
Die Einstellungen werden gespeichert, bis Sie den
Klang erneut einstellen.
Um Einstellungen für andere Bereiche
vorzunehmen, wiederholen Sie die Schritte 3
und 4.
* Nur einstellbar, wenn der Subwoofer aktiviert ist. (Seite42)
KW-V_Entry_E_GE.indb 36KW-V_Entry_E_GE.indb 36 23/9/2014 3:06:28 PM23/9/2014 3:06:28 PM
DEUTSCH 37
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
R Anpassen der Übergangsfrequenz
1 Rufen Sie das Schirmbild <X’over> auf.
Im den Home-Schirmbild:
2 Wählen Sie das einzustellende Element
(1), und nehmen Sie die Einstellung vor
(2).
<HPF> Stellt die Übergangsfrequenz für
vordere oder hintere Lautsprecher
ein (Hochpassfilter).
<LPF> Stellt die Übergangsfrequenz für
Subwoofer ein (Tiefpassfilter).*
1
<Level> Stellt den Subwoofer-Pegel ein.*
1
<Phase> Wählt die Phase für den
Subwoofer.*
2
<Freq> Stellt die Übergangsfrequenz ein.
*
1
Nur einstellbar, wenn der Subwoofer aktiviert ist. (Seite42)
*
2
Nicht wählbar, wenn <Freq> auf <Through> gestellt ist.
Anpassung für Video-Wiedergabe
R Anpassen des Bildes
Sie können die Bildqualität einstellen.
1 Zeigen Sie das Einstellungsmenü an.
Wenn das App-Schirmbild angezeigt wird,
können Sie DISP (für KW-V41BT)/ (für
KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11) am
Monitorfeld gedrückt halten, um auf das
Bildeinstellmenü umzuschalten.
2 Wählen Sie [DIM ON] (Abblendung ein)
oder [DIM OFF] (Abblendung aus).
3 Stellen Sie das Bild ein (–15 bis +15).
<Bright> Stellt die Helligkeit ein.
<Contrast> Stellt den Kontrast ein.
<Black> Stellt Schwarz ein.
<Color> Stellt Farbe ein.
<Tint>* Stellt den Farbton ein.
<Sharpness> Stellt die Schärfe ein.
* Nur abstimmbar, wenn das empfangene Farbsystem NTSC ist.
KW-V_Entry_E_GE.indb 37KW-V_Entry_E_GE.indb 37 23/9/2014 3:06:28 PM23/9/2014 3:06:28 PM
38
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
R Ändern des Bildseitenverhältnisses
Sie können das Bildseitenverhältnis für
Videowiedergabe ändern.
1 Zeigen Sie das Einstellungsmenü an.
2 Wählen Sie das Seitenverhältnis.
<FULL>* Für 16:9 Originalbilder
4:3-Signal 16:9-Signal
<JUST> Zum Betrachten von
natürlichen 4:3-Bildern auf dem
Breitformatbildschirm
4:3-Signal 16:9-Signal
<Normal>* Für 4:3 Originalbilder
4:3-Signal 16:9-Signal
<Auto> Nur für „DISC“/„USB“: Das
Bildseitenverhältnis wird
automatisch entsprechend den
angelegten Signalen gewählt.
* Während der Wiedergabe von DivX, während <Screen Ratio>
auf [16:9] gestellt ist (für DVD: Seite 13/ für USB: Seite15),
ist das Seitenverhältnis nicht richtig eingestellt.
R Zoomen des Bildes
Sie können das Bild zoomen (<FULL>, <Zoom1> bis
<Zoom3>).
Wenn <Aspect> auf <JUST> oder <Auto> (siehe
linke Spalte) gestellt ist, wird das Bild mit dem
Seitenverhältnis der Einstellung <FULL> gezoomt.
1 Zeigen Sie das Einstellungsmenü an.
2 Ändern Sie die Vergrößerung (1), und
verschieben Sie den Zoomrahmen (2).
Die Zoomfunktion kann bei bestimmten
Videoquellen nicht verwendet werden.
KW-V_Entry_E_GE.indb 38KW-V_Entry_E_GE.indb 38 23/9/2014 3:06:29 PM23/9/2014 3:06:29 PM
DEUTSCH 39
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
Ändern des Displaydesigns
1 Rufen Sie das Schirmbild
<User Customize> auf.
Im den Home-Schirmbild:
2 Nur für KW-V41BT: Wählen Sie ein Element
zum Ändern (Hintergrund-Design:
[Background]/Feldfarbe: [Panel Color]).
3 Wählen Sie eine Farbe für Hintergrund/
Feld aus*
1
.
Zum Auswählen eines Hintergrunds
*
2
Zum Wählen einer Feldfarbe*
1
*
3
Durch Auswahl von [Scan] wird die
Beleuchtungsfarbe allmählich geändert.
*
1
Feldfarbe steht nur beim KW-V41BT zur Verfügung.
*
2
Speichern Sie Ihre eigene Szene im voraus. (Siehe rechte Spalte.)
*
3
Speichern Sie Ihre eigene Farbjustierung im voraus. (Siehe unten.)
R Erstellen Ihrer eigenen Farbanpassung
(nur für KW-V41BT)
1 Wählen Sie [Panel Color] im
<User Customize>-Schirmbild. (Siehe
linke Spalte.)
2
3 Wählen Sie die Abblend-Einstellung (1)
und passen Sie dann die Farbe an (2).
R Speichern Ihrer eigenen Szene als
Hintergrundbild
Bei der Wiedergabe eines Videos oder Bildes können
Sie ein Bild festhalten und das festgehaltene Bild als
Hintergrund verwenden.
Sie können nicht urheberrechtlich geschützte
Inhalte und Bilder vom iPod/iPhone festhalten.
Bei Verwendung einer JPEG-Datei als Hintergrund
stellen Sie sicher, dass die Auflösung 800 x 480
Pixel beträgt.
Die Farbe des festgehaltenen Bildes kann sich von
der der tatsächlichen Szene unterscheiden.
1 Spielen Sie ein Video oder Bild ab.
2 Rufen Sie das Schirmbild
<User Customize> auf. (Siehe ganz linke
Spalte.)
3
4 Stellen Sie das Bild ein.
[J][K][H][I]
Verschiebt den Zoomrahmen.
[ ]
Vergrößert die Szene. (<OFF>,
<Zoom1><Zoom3>)
[IW]*
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
[
]*
Schaltet Szenen Bild für Bild
weiter.
Zum Abbrechen Festhaltens drücken Sie
[Cancel].
Fortsetzung auf nächster Seite...
KW-V_Entry_E_GE.indb 39KW-V_Entry_E_GE.indb 39 23/9/2014 3:06:29 PM23/9/2014 3:06:29 PM
40
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
5 Halten Sie das auf dem Bildschirm
angezeigte Bild fest.
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes], um das neu festgehaltene Bild zu
speichern. (Das vorhandene Bild wird durch das
neue ersetzt.)
Drücken Sie [No] zum Zurückschalten zum
vorhergehenden Schirmbild.
* Nicht angezeigt, wenn eine externe Komponente an die
Eingangsbuchse iPod/AV-IN angeschlossen ist.
Benutzeranpassen des Home-
Schirmbilds
Sie können die Gegenstände anordnen, die auf dem
Home-Schirmbild angezeigt werden sollen.
1 Rufen Sie das Schirmbild <Menu
Customize> auf.
Im den Home-Schirmbild:
Drücken Sie [K] wiederholt, um die Seite im
Menü-Schirmbild <Display> zu wechseln.
2
Wählen Sie die Position, wo das Symbol (1)
platziert werden soll, und wählen Sie dann
den Gegenstand, der in der gewählten
Position gezeigt werden soll (2).
Wiederholen Sie diesen Schritt, um Symbole für
andere Gegenstände zu platzieren.
Benutzeranpassung der
Systemeinstellungen
R Speichern/Abrufen der Einstellungen
Sie können die im Menü <Settings> geänderten
Einstellungen speichern und die gespeicherten
Einstellungen jederzeit abrufen.
Die gespeicherten Einstellungen werden bewahrt,
auch wenn die Einheit zurückgesetzt wird.
(Seite3)
1 Rufen Sie das Schirmbild
<SETUP Memory> auf.
Im den Home-Schirmbild:
2
Zum Aufheben, drücken Sie [No].
3 Wählen Sie eine Bedienung.
[Recall] Ruft die gespeicherten
Einstellungen ab.
[Memory] Speichern die aktuellen
Einstellungen.
[Clear] Löscht die gespeicherten
Einstellungen.
Zum Aufheben, drücken Sie [Cancel].
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes].
Wenn Sie abrufen oder löschen ausführen,
wird die AV-Quelle nach der Bestätigung
ausgeschaltet.
KW-V_Entry_E_GE.indb 40KW-V_Entry_E_GE.indb 40 23/9/2014 3:06:29 PM23/9/2014 3:06:29 PM
DEUTSCH 41
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
R Aktualisierung des Systems
Sie können das System aktualisieren, indem Sie
ein USB-Gerät mit einer Aktualisierungsdatei
anschließen.
Zum Aktualisieren des Systems gehen Sie zu
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Erstellen Sie eine Aktualisierungsdatei,
kopieren Sie diese zu einem USB-Gerät und
schließen es am Gerät an.
Zum Anschließen eines USB-Geräts, siehe
Seite49.
2 Rufen Sie das Schirmbild
<System Information> auf.
Im den Home-Schirmbild:
Drücken Sie [K] wiederholt, um die Seite im
Menü-Schirmbild <System> zu wechseln.
3
<Application
Version>
Aktualisiert die
Systemanwendung.
<DVD Version> Aktualisiert die DVD-
Systemanwendung.
<System
Version>
Aktualisiert das System.
<Bluetooth
Version>*
1
Aktualisiert die Bluetooth-
Anwendung.
<DAB module
Version>*
2
Aktualisiert die Digital
Radio (DAB) DVD-
Modulanwendung.
Der Vorgang kann eine gewisse Zeit dauern.
Wenn die Aktualisierung erfolgreich ausgeführt
wurde, erscheint die Meldung „Update
Completed“ (Aktualisierung beendet). Setzen Sie
das Gerät zurück.
Wenn die Aktualisierung fehlgeschlagen ist,
schalten Sie das Gerät aus und wiederholen die
Aktualisierung.
Auch wenn die Stromversorgung während
der Aktualisierung ausgeschaltet wurde,
können Sie die Aktualisierung neu starten,
wenn die Stromversorgung wieder anliegt. Die
Aktualisierung wird von Anfang an ausgeführt.
*
1
Nur für KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT.
*
2
Nur für KW-V215DBT.
R Justieren der Berührungsposition
Sie können die Berührungsposition am
Sensordisplay justieren, wenn die berührte Position
und die Bedienung nicht übereinstimmen.
1 Zeigen Sie das Bildschirmbild
<Touch Panel Adjust> an.
Im den Home-Schirmbild:
Drücken Sie [K] wiederholt, um die Seite im
Menü-Schirmbild <System> zu wechseln.
2 Berühren Sie die Mitte der Markierungen
unten links und oben rechts entsprechend
den Anweisungen.
Zum Rücksetzen auf die Berührungsposition
drücken Sie [Reset].
Zum Abbrechen der aktuellen Bedienung
drücken Sie [Cancel].
KW-V_Entry_E_GE.indb 41KW-V_Entry_E_GE.indb 41 23/9/2014 3:06:30 PM23/9/2014 3:06:30 PM
42
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
Einstellung der Menüelemente
R Anzeige des <Settings>-Menü-
schirmbilds
Im den Home-Schirmbild:
Beim Ändern von Einstellungen für <AV Input>
und <Navigation Input> schalten Sie die AV-
Quelle aus (Seite 7). Andere Einstellungen
können geändert werden, wenn die AV-Quelle
eingeschaltet ist.
Nur für KW-V215DBT: Sie können das
<DAB setup> in der <System>-Einstellung nur
ändern, wenn die AV-Quelle ausgeschaltet ist.
(Seite9)
R <Audio>-Einstellschirmbild
<Fader/Balance>
Fader: Stellen Sie die Balance für die
Lautsprecherausgabe auf den vorderen und hinteren
Lautsprechern ein.
F6 bis R6 (Anfänglich: 0)
Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern
verwenden, stellen Sie den Fader auf
Mittenstellung (0).
Balance: Stellen Sie die Balance für die
Lautsprecherausgabe auf den linken und rechten
Lautsprechern ein.
L6 bis R6 (Anfänglich: 0)
Drücken Sie [J]/[K]/[H]/[I] oder ziehen Sie [ ]
zum Einstellen.
Zum Löschen der Einstellung drücken Sie
[Center].
<Equalizer>
Ändern Sie den Klangmodus oder stellen Sie die
Equalizer-Einstellungen für jede Quelle ein und
speichern diese. (Seite36)
Flat (Anfänglich)/Hard Rock/Jazz/Pops/R&B/
Talk/User/Vocal Boost/Bass Boost/Classical/
Dance
<Loudness>
Sie können die Loudness-Funktion aktivieren/
deaktivieren.
ON (Anfänglich): Verstärken Sie niedrige und hohe
Frequenzen um eine gute Klangwirkung auch
bei niedriger Lautstärke zu erhalten. Die Anzeige
LOUD leuchtet auf.
OFF: Hebt auf.
<X’over>
Stellt die Übergangsfrequenz ein. (Seite37)
<Volume Offset>
Stellen Sie den automatischen Lautstärkepegel für
jede Quelle ein und speichern Sie die Einstellungen.
(Für Discs wird die Einstellung für jede der
folgenden Kategorien gespeichert: DVD/VCD, CD,
und DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV.) Der
Lautstärkepegel wird automatisch angehoben oder
abgesenkt, wenn Sie die Quelle ändern.
von –15 bis +6 (Anfänglich: 0)
<Subwoofer>
ON (Anfänglich): Aktiviert den Subwoofer.
OFF: Deaktiviert den Subwoofer.
<Bass Boost>
Wählen Sie Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel.
OFF (Anfänglich)/Level 1/Level 2
KW-V_Entry_E_GE.indb 42KW-V_Entry_E_GE.indb 42 23/9/2014 3:06:30 PM23/9/2014 3:06:30 PM
DEUTSCH 43
R <Display> Einstellschirmbild
<Dimmer>
Auto (Anfänglich): Blendet den Bildschirm und
die Tastenbeleuchtung beim Einschalten der
Autoscheinwerfer ab.
ON: Aktiviert Abblendfunktion.
OFF: Hebt auf.
<User Customize>
Ändern Sie das Display-Design. (Seite39)
<OSD Clock>
ON: Zeigt die Uhr an, während eine Videoquelle
wiedergegeben wird.
OFF (Anfänglich): Hebt auf.
<Demonstration>
ON (Anfänglich): Aktiviert die Demonstration auf
dem Bildschirm.
OFF: Hebt auf.
<Scroll>
ON: Wiederholt das Scrollen.
Once (Anfänglich): Scrollt die angezeigte
Information einmal.
OFF: Hebt auf.
Durch Drücken [H] wird der Text gescrollt,
ungeachtet dieser Einstellung.
<Menu Customize>
Ändern Sie die Gegenstände, die auf dem Home-
Schirmbild angezeigt werden sollen. (Seite40)
<Screen Adjust>
Stellen Sie Helligkeit und Schwärze des Bildschirms
ein.
Drücken Sie [Enter] zum Anzeigen des
Einstellbildschirms, wählen Sie [DIM ON]
(Abblendung ein)/[DIM OFF] (Abblendung aus), und
ändern Sie dann die folgenden Einstellungen:
Bright: Stellt Helligkeit ein.
von –15 bis +15 (Anfänglich: 0 für Abblendung
ein/+15 for Abblendung aus)
Black: Stellt Schwarz ein.
von –15 bis +15 (Anfänglich: 0)
<Video Output>*
1
Wählen Sie das Farbsystem des externen Monitors.
NTSC, PAL (Anfänglich)
<Angle>*
2
Stellen Sie den Monitorfeldwinkel ein. (Seite7)
*
1
„Please Power Off“ erscheint, wenn die Einstellung geändert wird.
Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann wieder ein, um die
Änderung zu erlauben.
*
2
Nur für KW-V41BT.
R <Input>-Einstellschirmbild
<AV Input>*
Sie können die Verwendung der iPod/AV-IN-Klemme
festlegen.
AV-IN (Anfänglich): Wählen Sie dies zur
Verwendung der an der iPod/AV-IN-Klemme
oder am iPod/iPhone über KS-U62 oder das USB
2.0-Kabel angeschlossenen externen Komponente.
(Seite49)
iPod: Wählen Sie dies zur Verwendung des
über das KS-U59 angeschlossenen iPod/iPhone.
(Seite49)
<R-CAM Interrupt>
ON (Anfänglich): Zeigt das Bild von der
Rückfahrkamera an, wenn der Rückwärtsgang (R)
eingelegt wird.
OFF: Wählen Sie dies, wenn keine Kamera
angeschlossen ist.
<Navigation Input>*
iPhone: Schaltet auf das Schirmbild der App vom
angeschlossenen iPod touch/iPhone um, indem
Sie DISP (für KW-V41BT)/
(für KW-V215DBT/
KW-V21BT/KW-V11) am Monitorfeld drücken.
(Seite18)
OFF: Schaltet auf das aktuelle Quell-
Steuerschirmbild um.
* Zum Ändern der Einstellung schalten Sie die AV-Quelle aus, indem
Sie [AV Off] im Home-Schirmbild vorher drücken.
<AV Input> kann nur geändert werden, wenn
<Navigation Input> auf [OFF] gestellt ist.
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
KW-V_Entry_E_GE.indb 43KW-V_Entry_E_GE.indb 43 23/9/2014 3:06:30 PM23/9/2014 3:06:30 PM
44
R <System>-Einstellschirmbild
< L a n g u a g e >
Wählen Sie die Textsprache für die
Bildschirminformation.
English (Anfänglich)/Español/Français/Deutsch/
Italiano/Nederlands/Português/Türkçe/
Руccĸий/
/ / / / /
/Bahasa Malaysia/Bahasa Indonesia
„Please Power Off“ erscheint, wenn die
Einstellung geändert wird. Schalten Sie die
Stromversorgung aus und dann wieder ein, um
die Änderung zu erlauben.
GUI Language: Wählen Sie eine Sprache zur
Anzeige von Bedientasten und Menüelementen.
English (Anfänglich)/Local (die oben gewählte
Sprache)
<Clock>
Stellen Sie die Uhrzeit ein. (Seite4)
<Beep>
ON (Anfänglich): Aktiviert den
Tastenbeührungston.
OFF: Hebt auf.
<SETUP Memory>
Sie können die vorgenommenen Einstellungen
speichern, abrufen oder löschen. (Seite40)
<Touch Panel Adjust>
Stellen Sie die Berührungsposition der Tasten im
Bildschirm ein. (Seite41)
<Bluetooth Setup>*
1
Konfigurieren Sie die Einstellungen zur Verwendung
eines Bluetooth-Geräts wie die Verbindung und
andere allgemeine Bedienungen.
Paired Device List: Drücken Sie [Enter], um
die Liste der registrierten Geräte anzuzeigen.
Sie können das Gerät anschließen oder die
Registrierung löschen. (Seite30)
PIN Code: Wechselt den PIN-Code für das Gerät.
(Seite29)
Device Name: Zeigt den Gerätenamen zur
Anzeige auf dem Bluetooth-Gerät—JVC KW-V.
Device Address: Zeigt die Geräte-Adresse der
Einheit.
Auto Connect:
ON (Anfänglich): Beim Einschalten des Geräts
wird automatisch die Verbindung mit dem
zuletzt angeschlossenen Bluetooth-Gerät
hergestellt.
OFF: Hebt auf.
Bluetooth HF/Audio: Wählen Sie die für Bluetooth
verwendeten Lautsprecher (sowohl Telefon als
auch Audioplayer).
Front Only: Nur von vorderen Lautsprechern.
All (Anfänglich): Von allen Lautsprechern.
Auto Pairing:
ON (Anfänglich): Führt das Pairing automatisch
mit dem angeschlossenen iOS-Gerät aus (wie
iPhone), auch wenn die Bluetooth-Funktion am
Gerät deaktiviert ist. (Auto Pairing arbeitet bei
bestimmten Geräten möglicherweise nicht, je
nach der iOS-Version.)
OFF: Hebt auf.
Initialize: Halten Sie [Enter] gedrückt, um alle
Einstellungen, die zur Verwendung von Bluetooth-
Mobiltelefon und Bluetooth-Audio-Player
vorgenommen wurden, zu initialisieren.
<DAB Setup>*
2
L-Band Tuning:
ON: Empfängt den L-Wellenbereich bei Digital
Audio-Empfang.
OFF (Anfänglich): Hebt auf
Antenna Power:
ON (Anfänglich): Versorgt die DAB-Antenne mit
Strom.
OFF: Hebt auf
<Initialize>
Initialisieren Sie alle Einstellungen, die
vorgenommen wurden. Halten Sie [Enter] zum
Initialisieren der Einstellungen gedrückt.
Nach dem Initialisieren der Einstellungen passen
Sie die Einstellungen am <Initial Settings>-
Bildschirmbild an.
<DivX® VOD>
Dieses Gerät hat seinen eigenen Registrierungscode.
Wenn Sie eine Datei abgespielt haben, in der
der Registrierungscode aufgezeichnet ist,
wird der Registrierungscode im Gerät zum
Urheberrechtsschutz überschrieben.
Drücken Sie [Enter] zur Anzeige der Information.
Zum Zurückschalten zu vorherigen Bildschirmbild
drücken Sie [OK].
<System Information>
Zeigt die Versionsinformation der Software an. Sie
können die Software aktualisieren. (Seite41)
*
1
Nur für KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT.
*
2
Nur für KW-V215DBT.
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
KW-V_Entry_E_GE.indb 44KW-V_Entry_E_GE.indb 44 23/9/2014 3:06:30 PM23/9/2014 3:06:30 PM
DEUTSCH 45
FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG
Zur Verwendung der Fernbedienung kaufen Sie
das RM-RK258 getrennt.
Vorbereitung
R Entfernen des Batterieschutzes
Ziehen Sie den Batterieschutz aus der
Fernbedienung heraus, um die Batterie zu aktivieren.
R Batterie der Fernbedienung wechseln
CR2025 (Pluspol)
Verwenden Sie eine im Handel erhältliche
Knopfzelle (CR2025).
Legen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der
Pole + und – ein.
Wenn die Wirkung der Fernbedienung abnimmt,
müssen die Batterien ausgewechselt werden.
V Achtung:
Bewahren Sie die Batterie bis zur Verwendung
außerhalb der Reichweite von Kindern und in der
Originalverpackung auf. Entsorgen Sie gebrauchte
Batterien umgehend. Bei Verschlucken der Batterie
sofort einen Arzt aufsuchen.
Lassen Sie nicht die Batterie in der Nähe von
Feuer oder im direkten Sonnenlicht liegen. Dabei
besteht die Gefahr von Bränden, Explosionen oder
zu starker Erhitzung.
Bewahren Sie die Fernbedienung nicht an heißen
Orten wie beispielsweise auf dem Armaturenbrett
auf.
Explosionsgefahr bei falsch eingesetzter
Lithiumbatterie. Nur mit dem gleichen oder einem
gleichwertigen Typ ersetzen.
Vor der Verwendung der Fernbedienung:
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor am Gerät.
Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM
intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder
künstliches Licht) aus.
KW-V_Entry_E_GE.indb 45KW-V_Entry_E_GE.indb 45 23/9/2014 3:06:31 PM23/9/2014 3:06:31 PM
46
FERNBEDIENUNGFERNBEDIENUNG
Bedienverfahren mit der
Fernbedienung (RM-RK258)
R Grundlegende Tastenfunktionen
ATT Dämpft/stellt den Klang wieder her.
DISP
Schaltet das Schirmbild um.
Auf welches Schirmbild geschaltet
wird, hängt von der Einstellung von
<Navigation Input> (Seite 43) ab.
FM/J /
AM/K
Wählt die Festsender.
Wählt einen Titel/Gegenstand/Ordner.
/
Turner:
Sucht automatisch nach Sendern.
Sucht manuell nach Sendern.
(Gedrückthalten)
DAB*
1
: Sucht nach einem Ensembles,
Dienst oder einer Komponente.
Wählt einen Track.
Rückwärts-Suche/Vorwärts-Suche.
(Gedrückthalten)
VOL +/
VOL –
Zum Einstellen des Lautstärkepegels.
SRC Wählt die Quelle.
I/W
Startet/pausiert*
2
die Wiedergabe.
Nimmt ankommende Rufe entgegen.*
3
0 – 9
Gibt eine Zahl ein. (Siehe ganz rechte
Spalte.)
1 – 6 Schaltet auf Festsender-Nummer.
ANGLE Neigt das Monitorfeld.*
4
ASPECT
Ändert das Bildseitenverhältnis.
Zum Bestätigen der aktuellen
Bildformat-Einstellung, bedienen Sie
das Sensordisplay. (Seite38)
ENT Bestätigt die Auswahl.
DIRECT
Schaltet auf Direkt-Suchmodus. (Siehe
rechte Spalte.)
CLR Löscht die Fehleingabe.
*
1
Nur für KW-V215DBT.
*
2
Arbeitet nicht beim Hören von Bluetooth-Audio.
*
3
Nur für KW-V41BT/KW-V21BT erhältlich.
*
4
Nur für KW-V41BT erhältlich.
R Direktes Suchen nach einem
Gegenstand
Tunerfrequenz
1 Drücken Sie DIRECT, um den Suchmodus
aufzurufen.
2 Drücken Sie die Zifferntasten, um eine Frequenz
einzugeben.
Zum Löschen eine Fehleingabe drücken Sie
CLR (Löschen).
3 Drücken Sie ENT, um die Eingabe zu bestätigen.
Kapitel/Titel/Ordner/Datei/Track auf der Disk/
USB
1 Drücken Sie DIRECT, um den Suchmodus
aufzurufen.
Bei jedem Drücken von DIRECT wechselt der
Suchgegenstand.
2 Drücken Sie eine Zifferntaste, um einen
gewünschten Gegenstand zu wählen.
Zum Löschen eine Fehleingabe drücken Sie
CLR (Löschen).
3 Drücken Sie ENT zum Bestätigen der Wahl.
R Bedienung der Disk
Verwendung des VCD-Menüs
Bei der PBC-Wiedergabe...
1 Drücken Sie DIRECT, um den Suchmodus
aufzurufen.
2 Drücken Sie eine Zifferntaste, um einen
abzuspielen gewünschten Gegenstand zu
wählen.
3 Drücken Sie ENT zum Bestätigen der Wahl.
KW-V_Entry_E_GE.indb 46KW-V_Entry_E_GE.indb 46 23/9/2014 3:06:31 PM23/9/2014 3:06:31 PM
DEUTSCH 47
VERBINDUNG/EINBAUVERBINDUNG/EINBAU
Vor dem Einbau des Geräts
V WARNUNG
Wenn Sie das Zündkabel (rot) und das
Batteriekabel (gelb) mit dem Fahrzeugchassis
(Masse) in Berührung kommen lassen, können Sie
einen Kurzschluss verursachen, der zu einem Brand
führen kann. Schließen Sie immer diese Kabel über
den Sicherungskasten an die Stromversorgung an.
Trennen Sie nicht die Sicherung vom
Zünddraht (rot) und Batteriedraht (gelb) ab. Die
Stromversorgung muss immer über die Sicherung
an die Drähte angeschlossen werden.
V Vorsichtsmaßregeln bei Installation und
Anschluss
Die Montage sowie die Verkabelung dieses
Gerätes macht besondere Fähigkeiten und
Erfahrung erforderlich. Überlassen Sie für
optimale Sicherheit die Arbeiten zur Montage und
Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-Volt-
Gleichstrom und negativer Masseverbindung.
Setzen Sie weder die Frontblende noch deren
Etui direktem Sonnenlicht, extremer Wärme oder
Luftfeuchtigkeit aus. Schützen Sie beides darüber
hinaus vor Staub und Spritzwasser.
Verwenden Sie für den Einbau ausschließlich die
mitgelieferten Schrauben. Verwenden Sie ausschließlich
die mitgelieferten Schrauben. Zu lange oder zu dicke
Schrauben könnten das Gerät beschädigen.
Wenn die Stromversorgung nicht eingeschaltet
wird „Miswiring DC Offset Error, Warning DC
Offset Error“ wird angezeigt), liegt möglicherweise
ein Kurzschluss im Lautsprecherkabel vor oder das
Kabel hat das Fahrzeugchassis berührt und die
Schutzfunktion wurde deswegen aktiviert. Daher
sollte das Lautsprecherkabel überprüft werden.
Wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-
Position hat, schließen Sie die Zündkabel an eine
Stromquelle an, die mit dem Zündschlüssel ein- und
ausgeschaltet werden kann. Falls Sie das Zündkabel
an eine Stromquelle mit Konstantspannung wie
beispielsweise ein Batteriekabel anschließen, kann
die Batterie verbraucht werden.
Nur für KW-V41BT:
Wenn die Konsole über einen Deckel verfügt,
stellen Sie sicher, dass das Monitorfeld beim
Öffnen und Schließen nicht am Deckel stößt.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie
zuerst, dass die Drähte sich nicht berühren und
einen Kurzschluss verursachen. Ersetzen Sie dann
die durchgebrannte Sicherung durch eine neue
Sicherung mit den gleichen Nenngrößen.
Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit
Vinylband oder ähnlichem Material. Entfernen
Sie die Schutzhülsen von den Enden nicht
angeschlossener Kabel und Anschlüsse nicht,
damit keine Kurzschlüsse entstehen.
Schließen Sie beide Pole der Lautsprecher an
den Lautsprecherausgängen am Gerät an. Das
Gerät kann beschädigt werden oder den Dienst
versagen, wenn Sie die ·-Pole zusammenführen
oder über Metallteile des Fahrzeugs erden.
Wenn nur zwei Lautsprecher am Gerät
angeschlossen werden, schließen Sie die
Steckverbinder entweder an beide vorderen
Ausgänge oder beide hinteren Ausgänge an
(mischen Sie nicht vorne und hinten). Wenn
Sie zum Beispiel den ª Anschluss am linken
Lautsprecher an eine vordere Ausgangsbuchse
anschließen, schließen Sie den · Anschluss nicht
an eine hintere Ausgangsbuchse an.
Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob
die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw.
ordnungsgemäß funktionieren.
Installieren Sie das Gerät so, dass der
Montagewinkel 30˚ oder weniger beträgt.
Drücken Sie nicht hart auf die Paneloberfläche
beim Einbau der Einheit im Fahrzeug. Andernfalls
können Kratzer, Schäden oder Geräteversagen
auftreten.
V ACHTUNG
Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres
Fahrzeugs.
Berühren Sie die Metallteile des Geräts während
oder kurz nach der Benutzung nicht. Metallteile
wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.
R Mitgelieferte Zubehörteile zum Einbau
1 Kabelbaum x 1
2 Frontrahmen x 1
3 Verlängerungsdraht (2 m) x 1
4 Ausziehschlüssel x 2
5 Mikrofon (3 m) x 1 *
* Nur für KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT.
R Hinweise zum Einbau
1 Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und
trennen Sie den Minuspol
· von der
Batterie ab, um einen Kurzschluss zu
vermeiden.
2 Schließen Sie die Eingangs- und
Ausgangskabel jedes Gerätes richtig an.
3 Schließen Sie die Lautsprecherkabel des
Kabelbaums an.
4 Schließen Sie den Steckverbinder B des
Kabelbaums am Lautsprecheranschluss
Ihres Fahrzeugs an.
5 Schließen Sie den Steckverbinder A des
Kabelbaums am externen Stromanschluss
Ihres Fahrzeugs an.
6 Schließen Sie den Kabelbaumanschluss am
Gerät an.
7 Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug
ein.
8 Schließen Sie den Minuspol · der Batterie
wieder an.
9 Drücken Sie die Rückstelltaste.
10 Konfigurieren Sie <Initial Settings>.
(Seite4)
KW-V_Entry_E_GE.indb 47KW-V_Entry_E_GE.indb 47 23/9/2014 3:06:31 PM23/9/2014 3:06:31 PM
48
Anschließen der ISO-Anschlüsse
Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung der
mitgelieferten Kabelbäume zu modifizieren,
wie in der Abbildung unten gezeigt.
Stift Farbe und Funktionen von Anschluss A und B
A4
Gelb Batterie
A5
Blau mit weißem Streifen Stromsteuerung
A6
Orange mit weißem Streifen Abblendung
A7
Rot Zündung (ACC)
A8
Schwarz Masseanschluss
B1
Lila
Rechter Lautsprecher
ª
(hinten)
B2
Lila mit schwarzem Streifen
Rechter Lautsprecher
·
(hinten)
B3
Grau
Rechter Lautsprecher
ª
(vorne)
B4
Grau mit schwarzem Streifen
Rechter Lautsprecher
·
(vorne)
B5
Weiß
Linker Lautsprecher
ª
(vorne)
B6
Weiß mit schwarzem Streifen
Linker Lautsprecher
·
(vorne)
B7
Grün
Linker Lautsprecher
ª
(hinten)
B8
Grün mit schwarzem Streifen
Linker Lautsprecher
·
(hinten)
Rot
(Zündkabel)
Einheit
Gelb
(Batteriekabel)
Fahrzeug
Rot (A7)
Gelb (A4)
Standardverkabelung
VERBINDUNG/EINBAUVERBINDUNG/EINBAU
Verbindung
R Anschlussdiagramm
Siehe Seite49.
Siehe Seite49.*
4
USB-Anschluss (0,8 m): Siehe Seite49.*
1
10 A
Sicherung
Schließen Sie dies an den
Rückfahrlampenkabelbaum
an, wenn die optionale
Rückfahrkamera verwendet wird.
Schließen Sie dies an
den Feststellbremsen-
Erkennungsschalter-Kabelbaum
des Fahrzeugs an.
Achten Sie zur Sicherheit
darauf, den Parksensor
anzuschließen.
Zum OE-Fernbedienungsadapter, der Ihrem Fahrzeug entspricht
Falls kein Anschluss durchgeführt wird, lassen Sie das Kabel bitte nicht aus
der Lasche hervorstehen.
Lila mit weißem Streifen
(Rückfahrsensorkabel)
Hellgrün (Parksensorkabel)
Hellblau mit gelbem Streifen (Lenkungs-
Fernbedienungskabel)
Gelb (Batteriekabel)
Rot (Zündkabel)
Rot (A7)
Gelb (A4)
*
1
Nur für KW-V41BT.
*
2
Nur für KW-V215DBT.
*
3
Für KW-V41BT/KW-V21BT/KW-V11: Das Aussehen der Antennenbuchse
kann sich von der Abbildung unterscheiden.
*
4
Nur für KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT.
Anschluss A
Anschluss B
Schließen Sie das Antennenkabel an die
Antennenklemme an.*
3
*
2
3
1
KW-V_Entry_E_GE.indb 48KW-V_Entry_E_GE.indb 48 23/9/2014 3:06:31 PM23/9/2014 3:06:31 PM
DEUTSCH 49
VERBINDUNG/EINBAUVERBINDUNG/EINBAU
R
Anschließen eines USB-Geräts/iPod/iPhone
0,8 m
0,8 m
0,8 m
1,8 m
USB-Gerät
(im Handel
erhältlich)
iPod nano (7.
Generation)/
iPod touch (5.
Generation)/iPhone
5S/iPhone 5C/iPhone 5
(im Handel erhältlich)
iPod/iPhone
ausgenommen iPod
nano (7. Generation)/
iPod touch (5.
Generation)/iPhone 5S/
iPhone 5C/iPhone 5
(im Handel erhältlich)
KS-U59 (optionales
Zubehör)
USB-2.0-Kabel
(Zubehör für den
iPod/iPhone)
KS-U62
(optionales Zubehör)
KW-V41BT
KW-V215DBT
KW-V21BT
KW-V11
(Frontplatte)
R Anschließen der externen
Komponenten
1 iPod/AV-IN
Schließen Sie den folgenden Typ von
4-poligem Ministecker an:
1
24
3
1 Linkes Audio
2 Rechtes Audio
3 Masse
4 Composite Video
2 Videoausgang (Gelb)
3 Hinten Preout*
1
Audio links Ausgang (Weiß)
Audio rechts Ausgang (Rot)
4 DAB-Antenneneingang*
2
5 Vorne Preout*
1
Audio links Ausgang (Weiß)
Audio rechts Ausgang (Rot)
6 Subwoofer-Vorverstärkerausgang (Mono)*
1
Subwoofer linker Ausgang (Weiß)
Subwoofer rechter Ausgang (Rot)
7 Rückfahrkamera-Eingang (Gelb)
*
1
Beim Anschließen an einen externen Verstärker schließen Sie dessen
Massedraht an die Karosserie des Fahrzeugs an; andernfalls kann
das Gerät beschädigt werden.
*
2
Nur für KW-V215DBT
R Anschließen des Mikrofons für
Bluetooth (nur für KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT)
Schließen das Mikrofon (5) an der MIC-Klemme an.
Zum Einbau des Mikrofons ziehen Sie das
Klebeband ab, befestigen Sie das Mikrofon in
der Einbauposition, und justieren Sie dann die
Richtung des Mikrofons auf den Fahrer. Befestigen
Sie nach dem Einbau das Mikrofonkabel mit
Kabelklemmen (im Handel erhältlich).
5
KW-V_Entry_E_GE.indb 49KW-V_Entry_E_GE.indb 49 23/9/2014 3:06:31 PM23/9/2014 3:06:31 PM
50
VERBINDUNG/EINBAUVERBINDUNG/EINBAU
Einbau/Entfernen der Einheit
R Einbau der Einheit
Sichern Sie das Gerät, indem Sie die Metalllaschen
mit einem Schraubendreher o. Ä. umbiegen.
R Anbringen des Frontrahmens
Die Verkleidungsplatte anbringen (2).
2
R Abnehmen des Frontrahmens
1 Lassen Sie die Arretierstifte am
Ausbauschlüssel (4) ineinander greifen
und entfernen Sie die zwei Verriegelungen
im unteren Teil. Senken Sie den Rahmen,
und ziehen Sie ihn nach vorne.
4
2 Von den oberen beiden Halterungen
abnehmen.
Der Rahmen kann auf die gleiche Art und Weise
von der Oberseite abgenommen werden.
R Ausbau des Geräts
1 Den Frontrahmen abnehmen. (Siehe linke
Spalte.)
2 Die beiden Ausziehschlüssel einsetzen (4)
und dann ziehen wie in der Abbildung
gezeigt, so dass das Gerät entfernt werden
kann.
4
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an den
Vorsprüngen des Ausbauschlüssels verletzen.
KW-V_Entry_E_GE.indb 50KW-V_Entry_E_GE.indb 50 23/9/2014 3:06:32 PM23/9/2014 3:06:32 PM
DEUTSCH 51
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
Wartung
R Vorsicht beim Reinigen der Einheit
Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Terpentin,
Benzol usw.) oder Insektensprays. Dadurch können
der Monitor oder dieses Gerät beschädigt werden.
Empfohlene Reinigungsmethode:
Wischen Sie das Panel sanft mit einem trockenen,
weichen Lappen ab.
R Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf der Linse in dem
Gerät kann sich in den folgenden Fällen bilden:
Nach dem Einschalten der Heizung im Auto.
Wenn es sehr feucht im Auto wird.
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in dem
Gerät auftreten. In diesem Fall entnehmen Sie die
Disc und lassen den Receiver einige Stunden lang
eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verflogen ist.
R Umgang mit Discs
Beim Entnehmen einer Disc aus ihrer Hülle immer
den Mittenhalter der Hülle eindrücken und die
Disc an den Rändern haltend herausheben.
Die Disc immer an den Rändern halten.
Berühren Sie nicht die Aufnahmeoberfläche.
Beim Einsetzen einer Disc in ihre Hülle die Disc
vorsichtig um den Mittenhalter eindrücken (mit
der beschrifteten Seite nach oben weisend).
Denken Sie immer daran, die Discs nach der
Verwendung wieder in ihren Hüllen abzulegen.
R Sauberhalten der Discs
Eine verschmutzte Disc lässt sich möglicherweise
nicht richtig abspielen.
Wenn eine Disc verschmutzt wird, wischen Sie diese
mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte
nach außen hin ab.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.
Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol
usw.) zur Reinigung von Discs.
R Wiedergabe neuer Discs
Neue Discs haben möglicherweise raue Stellen an
den Innen- und Außenrändern. Wenn solch eine
Disc verwendet wird, kann sie von diesem Gerät
abgewiesen werden.
Um solche rauen Stellen zu beseitigen, reiben Sie
die Ränder mit einem Bleistift, Kugelschreiber usw.
Weitere Informationen
R Datei-Wiedergabe
Wiedergabe von DivX-Dateien
Dieses Gerät kann DivX-Dateien mit der
Dateierweiterung <.divx>, <.div> oder <.avi>
abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß-
und Kleinbuchstaben).
Audio-Stream muss mit MP3 oder Dolby Digital
konform sein.
Dateien, die mit Zeilensprung-Abtastung codiert
sind, werden möglicherweise nicht richtig
abgespielt.
Die maximale Bitrate für Videosignale beträgt
4Mbps (Durchschnitt).
Wiedergabe von MPEG1/MPEG2-Dateien
Dieses Gerät kann MPEG1/MPEG2-Dateien mit
den Erweiterungscodes <.mpg>, <.mpeg> oder
<.mod> abspielen.
Das Stream-Format muss dem MPEG System/
Programm-Stream entsprechen.
Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile @ Main
Level)/SP@ML (Simple Profile @ Main Level)/
MP@LL (Main Profile @ Low Level) sein.
Audio-Streams müssen mit MPEG1 Audio Layer-2
oder Dolby Digital konform sein.
Die maximale Bitrate für Videosignale beträgt
4Mbps (Durchschnitt).
Wiedergabe von JPEG-Dateien
Dieses Gerät kann JPEG-Dateien mit den
Erweiterungscodes <.jpg> oder <.jpeg> abspielen.
Dieses Gerät kann JPEG-Dateien abspielen, die
eine Auflösung von 32 x 32 bis 8 192 x 7 680
haben.
Es kann je nach Auflösung eine gewisse Zeit
dauern, die Datei anzuzeigen.
Dieses Gerät kann Baseline-JPEG-Dateien
abspielen. Progressive JPEG-Dateien oder
verlustfreie JPEG-Dateien können nicht
wiedergegeben werden.
KW-V_Entry_E_GE.indb 51KW-V_Entry_E_GE.indb 51 23/9/2014 3:06:32 PM23/9/2014 3:06:32 PM
52
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
Wiedergabe von MP3/WMA/WAV-Dateien
Dieses Gerät kann MP3-Dateien mit der
Dateierweiterung <.mp3>, <.wma> oder <.wav>
abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß-
und Kleinbuchstaben).
Dieser Receiver kann die Dateien abspielen,
die den unten aufgeführten Bedingungen
entsprechen:
–Bit-Rate:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
–Samplingfrequenz:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (für MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (für MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (für WMA)
44,1 kHz (für WAV)
Diese Einheit kann die ID3-Tag-Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (für MP3) anzeigen.
Diese Einheit kann auch den WAV/WMA-Tag
anzeigen.
Dieser Receiver kann die mit VBR (variabler Bitrate)
aufgenommenen Dateien abspielen.
Die mit VBR aufgenommenen Dateien weisen eine
Diskrepanz zwischen Anzeige verflossener Zeit
auf.
Dieses Gerät eignet sich nicht zur Wiedergabe der
folgenden Dateien:
MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i und
MP3 PRO codiert sind.
MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert sind.
WMA-Dateien, die mit verlustfreien,
professionellen und Sprachformaten codiert
sind.
WMA-Dateien, die nicht auf Windows Media®
Audio basieren.
WMA-Dateien, die mit DRM kopiergeschützt
sind.
Dieses Gerät kann Umschlagbilder anzeigen,
die den unten aufgeführten Bedingungen
entsprechen:
Bildgröße: 32 x 32 bis 1 232 x 672 Auflösung
Datenmenge: weniger als 650 KB.
Dateityp: JPEG
R Disc-Wiedergabe
Geeignete Discs
Disc-Typ Aufnahmeformat,
Dateityp usw.
DVD
DTS-Klang kann nicht von
diesem Gerät reproduziert
oder ausgegeben werden.
DVD Video*
1
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R/-RW*
2
, +R/+RW*
3
)
DVD-Video: UDF-Bridge
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV: ISO 9660
level1, level2, Romeo,
Joliet
DVD-Video
DivX/MPEG1/
MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
Dual-Disc DVD Seite
CD/VCD VCD (Video-CD)
Audio CD/
CDText (CD-DA)
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
ISO 9660 level1, level2,
Romeo, Joliet
VCD (Video-CD)
CD-DA
MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
*
1
DVD Regionalcode: 2
Wenn Sie eine DVD-Videodisc mit einem unzulässige Regionalcode
einlegen, erscheint die Meldung „Region Code Error“ auf dem
Bildschirm.
*
2
Eine DVD-R, die in einem Format mit mehrfachen Rändern
aufgenommen ist, ist ebenfalls abspielbar (außer Dual-Layer-Discs).
Dual-Layer-DVD-RW-Discs können nicht abgespielt werden.
*
3
Es ist möglich, finalisierte +R/+RW-Discs (nur Videoformat)
abzuspielen. „DVD“ wird als Disc-Typ gewählt, wenn eine +R/+RW-
Disc eingelegt wird. +RW-Doppel-Layer-Discs können nicht
abgespielt werden.
Nicht abspielbare Discs
Nicht abspielbare Disctypen und Formate sind wie
folgt:
–DVD-Audio/DVD-ROM-Discs
MPEG4/AAC/DVD-VR/DVD+VR/DVD-RAM,
beschrieben im Format DVD-R/RW oder +R/+RW
DTS-CD, SVCD (Super Video CD), CD-ROM, CD-I
(CD-I Ready)
DivX/MPEG4/AAC, beschrieben im Format
CD-R/RW
Discs, die nicht rund sind.
Discs mit Färbung auf der Aufnahmeoberfläche
oder schmutzige Discs.
Recordable/ReWritable Discs, die nicht
abgeschlossen (finalisiert) wurden.
Single-Discs (8 cm). Falls Sie versuchen, einen
Adapter zu verwenden, kann es zu einer
Fehlfunktion kommen.
DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht
nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard.
Deshalb kann die Verwendung der Nicht-DVD-Seite
einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen
werden.
KW-V_Entry_E_GE.indb 52KW-V_Entry_E_GE.indb 52 23/9/2014 3:06:32 PM23/9/2014 3:06:32 PM
DEUTSCH 53
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
Abspielen von Recordable/Rewritable-Discs
Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien und
250 Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner)
erkennen.
Verwenden Sie nur „finalisierte“ Discs.
Dieses Gerät kann Multi-Session-Discs abspielen,
nicht geschlossene Sessions werden aber bei der
Wiedergabe übersprungen.
Manche Discs oder Dateien können sich auf
diesem Gerät aufgrund ihrer Eigenschaften oder
der jeweiligen Aufnahmebedingungen nicht
abspielen lassen.
R Über im angeschlossen USB-Gerät/
iPod/iPhone gespeicherte Daten
Wir übernimmen keine Verantwortung für
jeglichen Datenverlust in einem iPod/iPhone und/
oder einem USB-Massenspeichergerät bei der
Verwendung dieses Geräts.
R U S B - W i e d e r g a b e
Abspielbare Dateien auf einem USB-Gerät
Dieses Gerät kann JPEG/DivX/MPEG1/MPEG2*/
MP3/WMA/WAV-Dateien abspielen, die in einem
USB-Massenspeichergerät abgelegt sind.
Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien und
250 Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner)
erkennen.
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten
gesichert sind, um Datenverlust zu vermeiden.
* Ausgenommen für MPEG2-Dateien, aufgenommen von JVC Everio-
Camcordern (Erweiterungscode <.mod>).
Hinweise zur Verwendung eines USB-Geräts:
Diese Einheit kann möglicherweise Dateien in
einem USB-Gerät nicht korrekt abspielen, wenn
ein USB-Verlängerungskabel verwendet wird.
USB-Geräte, die mit speziellen Funktionen wie
Datenschutzfunktionen ausgestattet sind, können
zusammen mit dem Gerät nicht verwendet werden.
Verwenden Sie kein USB-Gerät mit 2 oder mehr
Partitionen.
Je nach der Form der USB-Geräte und Anschluss-
Ports können manche USB-Geräte nicht richtig
angebracht werden, oder die Verbindung kann
locker sein.
Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer
anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1 A erkennen.
Dieses Gerät erkennt möglicherweise nicht
eine Speicherkarte, die in den USB-Kartenleser
eingesetzt ist.
Schließen Sie jeweils ein USB-Gerät zur Zeit an die
Einheit an. Verwenden Sie keinen USB-Hub.
Verwenden Sie im Fall eines Anschlusses über ein
USB-Kabel das USB-2.0-Kabel.
Maximalzahl von Zeichen (wenn es sich um
1-Byte-Zeichen handelt):
Ordnernamen: 50 Zeichen
Dateinamen: 50 Zeichen
Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts, wenn
es die Fahrsicherheit beeinträchtigen kann.
Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen
oder anschließen, während „Reading“ (Lesen) im
Bildschirm erscheint.
Elektrostatischer Schlag beim Anschließen eines
USB-Geräts kann anormale Wiedergabe am Gerät
verursachen. In diesem Fall trennen Sie das USB-
Gerät ab und setzen dann diese Einheit und das
USB-Gerät zurück.
Betrieb und Stromversorgung arbeiten
möglicherweise nicht wie vorgesehen bei
bestimmten USB-Geräten.
Lassen Sie nicht ein USB-Gerät im Fahrzeug, setzen
Sie es nicht direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus, um Verformung oder Schäden
am Gerät zu vermeiden.
R Hinweise zur Wiedergabe auf einem
iPod/iPhone
iPod/iPhone, das an dieses Gerät angeschlossen
werden kann:
Made for
iPod with video
iPod classic
iPod nano (7th Generation)*
iPod nano (6th Generation)
iPod nano (5th Generation)
iPod nano (4th Generation)
iPod nano (3rd Generation)
iPod touch (5th Generation)*
iPod touch (4th Generation)
iPod touch (3rd Generation)
iPod touch (2nd Generation)
iPod touch (1st Generation)
iPhone 5S*
iPhone 5C*
iPhone 5*
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
* Sie können nicht Video betrachten, wenn ein iPod nano (7.
Generation)/iPod touch (5. Generation)/iPhone 5S/iPhone 5C/
iPhone 5 angeschlossen ist.
Beim Betrieb eines iPod/iPhone kann es sein, dass
manche Vorgänge nicht richtig oder nach Wunsch
ausgeführt werden. In diesem Fall besuchen Sie
folgende JVC-Website:
<http://www.jvc.net/cs/car/>
Bei manchen iPod/iPhone-Modellen kann die
Leistung anormal sein oder instabiler Betrieb
auftreten. In diesem Fall trennen Sie das iPod/
iPhone-Gerät ab und prüfen dessen Zustand.
Wenn die Leistung nicht verbessert wird oder
langsam ist, setzen Sie das iPod/iPhone zurück.
Wenn Sie dieses Gerät einschalten, wird der iPod/
iPhone über das Gerät geladen.
Die Textinformation wird möglicherweise nicht
richtig angezeigt.
KW-V_Entry_E_GE.indb 53KW-V_Entry_E_GE.indb 53 23/9/2014 3:06:32 PM23/9/2014 3:06:32 PM
54
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
R Sprachcodes (für DVD-Sprachauswahl)
AA Afar GL Galizisch MI Maori SO Somalisch
AB Abchasisch GN Guarani MK Mazedonisch SQ Albanisch
AF Afrikaans GU Gujarati ML Malayalam SR Serbisch
AM Ameharisch HA Haussa MN Mongolisch SS Siswati
AR Arabisch HI Hindi MO Moldavisch ST Sesotho
AS Assamesisch HR Kroatisch MR Marathi SU Sundanesisch
AY Aymara HU Ungarisch MS Malayisch (MAY) SW Suahili
AZ Aserbaijanisch HY Armenisch MT Maltesisch TA Tamilisch
BA Bashkir IA Interlingua MY Burmesisch TE Telugu
BE Weißrussisch IE Interlingue NA Nauru TG Tajik
BG Bulgarisch IK Inupiak NE Nepalesisch TH Thailändisch
BH Bihari IN Indonesisch NO Norwegisch TI Tigrinya
BI Bislama IS Isländisch OC Occitan TK Turkmenisch
BN Bengali, Bangla IW Hebräisch OM (Afan) Oromo TL Tagalog
BO Tibetanisch JA Japanisch OR Oriya TN Setswana
BR Bretonisch JI Jiddisch PA Panjabi TO Tonga
CA Katalanisch JW Javanesisch PL Polnisch TR Türkisch
CO Korsisch KA Georgisch PS Pashto, Pushto TS Tsonga
CS Tschechisch KK Kazakh QU Quechua TT Tatar
CY Walisisch KL Grönländisch RM Rätoromanisch TW Twi
DZ Bhutani KM Kambodianisch RN Kirundi UK Ukrainisch
EL Griechisch KN Kannadisch RO Rumänisch UR Urdu
EO Esperanto KO Koreanisch (KOR) RW Kinyarwanda UZ Usbekisch
ET Estländisch KS Kashmirisch SA Sanskrit VI Vietnamesisch
EU Baskisch KU Kurdisch SD Sindhi VO Volapük
FA Persisch KY Kirghisisch SG Sangho WO Wolof
FI Finnisch LA Lateinisch SH Serbo-Kroatisch XH Xhosa
FJ Fidschi LN Lingala SI Singhalesisch YO Yoruba
FO Faröisch LO Laotianisch SK Slovakisch ZU Zulu
FY Friesisch LT Litauisch SL Slovenisch
GA Irisch LV Lettisch SM Samoanisch
GD Schottisch Gälisch MG Malagasy SN Shona
KW-V_Entry_E_GE.indb 54KW-V_Entry_E_GE.indb 54 23/9/2014 3:06:32 PM23/9/2014 3:06:32 PM
DEUTSCH 55
Liste der Fehlermeldungen
Falls während der der Verwendung des Geräts
ein Fehler auftritt, erscheint eine entsprechende
Meldung. Führen Sie die geeigneten Maßnahmen
entsprechend der folgenden Liste von Meldungen/
Abhilfen/Ursachen aus.
„No Signal“:
Starten Sie die Wiedergabe auf der externen
Komponente, die an der iPod/AV-IN-Klemme
angeschlossen ist.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Signaleingang ist zu schwach.
„Miswiring DC Offset Error“/„Warning DC Offset
Error“:
Ein Lautsprecherkabel ist kurzgeschlossen oder
hat die Fahrzeugkarosserie berührt. Verdrahten
oder isolieren Sie das Lautsprecherkabel nach
Bedarf, und setzen dann die Einheit zurück.
(Seite3 und48)
„Parking Off“:
Es wird kein Wiedergabebild gezeigt, wenn die
Feststellbremse nicht angezogen ist.
„Authorization Error“:
Prüfen Sie, ob der angeschlossene iPod/iPhone
kompatibel mit diesem Gerät ist. (Seite53)
„USB Device Error“:
Die USB-Versorgungsspannung ist anormal.
Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein.
Schließen Sie ein anderes USB-Gerät an.
„Panel Mecha Error“:
Das Bedienfeld arbeitet nicht richtig. Setzen Sie
das Gerät zurück.
„Connection Error“:
Das Gerät ist registriert, aber die Verbindung ist
fehlgeschlagen. Schließen Sie das registrierte
Gerät an. (Seite30)
„Please Wait...“:
Das Gerät bereitet die Verwendung der
Bluetooth-Funktion vor. Wenn die Meldung nicht
verschwindet, schaltet Sie die Einheit aus und
wieder ein, und schließen dann das Gerät erneut
an (oder setzen die Einheit zurück).
„No Voice Device“:
Das angeschlossene Handy hat nicht das
Spracherkennungssystem.
„No Data“:
Kein Telefonbuch ist im angeschlossenen
Bluetooth-Handy enthalten.
„Initialize Error“:
Die Initialisierung des Bluetooth-Moduls durch
die Einheit ist fehlgeschlagen. Probieren Sie den
Betrieb erneut.
„Dial Error“:
Rufwahl ist fehlgeschlagen. Probieren Sie den
Betrieb erneut.
„Hung Up Error“:
Der Ruf ist noch nicht beendet. Parken Sie Ihr
Fahrzeug und tätiten Sie den Anruf mit dem
angeschlossenen Mobiltelefon.
„Pick Up Error“:
Empfang eines Anrufs durch die Einheit ist
fehlgeschlagen.
„Antenna Error“:
Die Antenne weist einen Kurzschluss auf, und die
Schutzschaltung wurde aktiviert.
Prüfen Sie die digitale Rundfunkantenne.
Wenn eine passive Antenne ohne einen
Booster verwendet wird, stellen Sie die
Antennenstromversorgung auf „OFF“.
Störungssuche
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht
immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die
folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden.
Für Bedienverfahren mit externen Komponenten
siehe auch mit den für die Verbindungen
verwendeten Adaptern mitgelieferte
Anweisungen (ebenso wie die mit den externen
Komponenten mitgelieferte Anweisungen).
R Allgemeines
Kein Ton kommt vor Lautsprechern.
Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Auf dem Bildschirm wird kein Bild angezeigt.
Schalten Sie den Bildschirm ein. (Seite7)
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
Setzen Sie das Gerät zurück. (Seite3)
Die Fernbedienung* funktioniert nicht.
Ersetzen Sie die Batterie.
* Kaufen Sie das RM-RK258 getrennt.
Das App-Schirmbild wird nicht angezeigt, auch
wenn DISP (für KW-V41BT) oder (für
KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11) gedrückt wird.
Wählen Sie eine geeignete Einstellung für
<Navigation Input>. (Seite43)
Die gewünschte Quelltaste ([AV-IN] oder [Apps])
kann nicht im Home-Schirmbild gewählt werden.
Wählen Sie eine geeignete Einstellung für
<AV Input>. (Seite16)
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
KW-V_Entry_E_GE.indb 55KW-V_Entry_E_GE.indb 55 23/9/2014 3:06:32 PM23/9/2014 3:06:32 PM
56
R Discs im Allgemeinen
Recordable/Rewritable Discs können nicht
abgespielt werden.
Eine finalisierte Disc einsetzen.
Finalisieren Sie die Discs mit dem zur Aufnahme
verwendeten Gerät.
Tracks auf Recordable/Rewritable Discs können
nicht übersprungen werden.
Eine finalisierte Disc einsetzen.
Finalisieren Sie die Discs mit dem zur Aufnahme
verwendeten Gerät.
Die Wiedergabe startet nicht.
Das Format von Dateien wird nicht vom Gerät
unterstützt.
Es erscheint kein Bild im externen Monitor.
Schließen Sie das Videokabel richtig an.
Wählen Sie den richtigen Eingang am externen
Monitor.
R DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/
WAV
Die Disc kann nicht wiedergegeben werden.
Nehmen Sie Tracks mit einer konformen
Anwendung auf geeigneten Discs auf. (Seite52)
Fügen Sie geeignete Erweiterungscodes zu den
Dateinamen hinzu.
Tracks können nicht so abgespielt werden, wie
Sie es wollten.
Die Wiedergabereihenfolge kann sich von der bei
anderen Playern unterscheiden.
R USB
„Reading“ erscheint weiter im Schirmbild.
Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann
wieder ein.
Während der Wiedergabe eines Tracks treten
manchmal Tonaussetzer auf.
Die Tracks werden nicht richtig in das USB-
Gerät kopiert. Kopieren Sie Tracks erneut und
wiederholen Sie den Vorgang.
R iPod/iPhone
Kein Ton kommt vor Lautsprechern.
Trennen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es
wieder an.
Wählen Sie eine andere Quelle und wählen dann
„iPod“ erneut.
Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder
funktioniert nicht.
Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen
Anschluss.
Aktualisieren Sie die Firmware-Version.
Laden Sie die Batterie auf.
Setzen Sie den iPod/iPhone erneut zurück.
Der Klang ist verzerrt.
Deaktivieren Sie den Equalizer entweder am Gerät
oder am iPod/iPhone.
Ein starkes Rauschen wird erzeugt.
Schalten Sie die VoiceOver“-Funktion des iPod/
iPhone aus (Markierung freigeben). Für Einzelheiten
besuchen Sie <http://www.apple.com>.
Es stehen keine Bedienungen zur Verfügung,
wenn ein Track mit Cover abgespielt wird.
Bedienen Sie das Gerät, nachdem Cover geladen ist.
Der Ton ist nicht mit dem Video synchronisiert.
Wählen Sie [iPod] für <AV Input>. (Seite16)
Videos können nicht abgespielt werden.
Stellen Sie die Verbindung mit dem USB Audio-
und Videokabel JVC KS-U59 her. Andere Kabel
können nicht verwendet werden.
Wählen Sie [iPod] für <AV Input>. (Seite16)
Videos haben keinen Ton.
Stellen Sie die Verbindung mit dem USB Audio-
und Videokabel JVC KS-U59 her. Andere Kabel
können nicht verwendet werden.
Wählen Sie [iPod] für <AV Input>. (Seite16)
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
KW-V_Entry_E_GE.indb 56KW-V_Entry_E_GE.indb 56 23/9/2014 3:06:33 PM23/9/2014 3:06:33 PM
DEUTSCH 57
R Tuner
SSM automatische Vorwahl funktioniert nicht.
Speichern Sie die Sender manuell. (Seite20)
Statikrauschen beim Radiohören.
Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
R Digital Radio (DAB) (nur für
KW-V215DBT)
Kann kein Ensemble empfangen.
Ihr Gebiet wird nicht von dem Ensemble gedeckt.
Die DAB-Antenne ist nicht richtig ausgestreckt
oder platziert.
Stellen Sie die Antenne ein und probieren Sie den
Ensemblesuchlauf erneut.
Schließen Sie eine aktive Antenne an (nicht
mitgeliefert).
R AV-IN
Auf dem Bildschirm erscheint kein Bild.
Das Videogerät einschalten, wenn dieses
ausgeschaltet ist.
Schließen Sie die Videokomponente richtig an.
R Bluetooth (nur für KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT)
Die Telefon-Tonqualität ist schlecht.
Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit
und dem Bluetooth-Handy.
Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein
besseres Signal empfangen wird.
Der Ton wird unterbrochen oder weist bei
Verwendung eines Bluetooth-Audioplayers
Aussetzer auf.
Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät
und dem Bluetooth-Audio-Player.
Trennen Sie das als Bluetooth-Telefon
angeschlossene Gerät ab.
Schalten Sie die Einheit aus und dann wieder ein.
Schließen Sie den Player erneut an (wenn der Ton
noch nicht wiederhergestellt ist).
Der angeschlossene Audio-Player kann nicht
gesteuert werden.
Prüfen Sie, ob der angeschlossene Audio-Player
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
unterstützt.
Das Bluetooth-Gerät erkennt nicht die Einheit.
Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
Die Einheit kann nicht das Pairing mit dem
Bluetooth-Gerät ausführen.
Für mit Bluetooth 2.1 kompatible Geräte:
Registrieren Sie das Gerät durch Verwendung
eines PIN-Codes. (Seite29)
Für mit Bluetooth 2.0 kompatible Geräte: Geben
Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit und
das Ziel-Gerät ein. Wenn der PIN-Code des Geräts
nicht in der Bedienungsanleitung angegeben ist,
probieren Sie „0000“ oder „1234“.
Echo oder Rauschen tritt auf.
Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position.
Stellen Sie sicher, dass die Funktion
Rauschunterdrückung/Echobeseitigung aktiviert
ist. Passen Sie die Echo-Lautstärke und die
Rauschunterdrückung an. (Seite31)
Das Gerät reagiert nicht, wenn Sie versuchen, das
Telefonbuch zur Einheit zu kopieren.
Sie haben möglicherweise versucht, die gleichen
Einträge (wie gespeichert) zum Gerät zu kopieren.
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
KW-V_Entry_E_GE.indb 57KW-V_Entry_E_GE.indb 57 23/9/2014 3:06:33 PM23/9/2014 3:06:33 PM
58
Technische Daten
R Monitor-Sektion
Bildgröße (B x H)
KW-V41BT: 6,95 Zoll (diagonal) breit
156,6 mm x 81,6 mm
KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11:
6,2 Zoll (diagonal) breit
137,5 mm x 77,2 mm
Displaysystem Transparentes TN LCD-Panel
Ansteuerungssystem
TFT Active-Matrix-System
Anzahl der Pixel 1 152 000 (800H x 480V x RGB)
Effektive Pixel 99,99%
Pixelanordnung RGB-Streifenanordnung
Rückbeleuchtung LED
R DVD/-Player-Sektion
D/A-Wandler 24 bit
Audio Decoder Linear PCM/Dolby Digital/MP3/
WMA/WAV
Video-Decoder MPEG1/MPEG2/DivX/JPEG
Gleichlaufschwankungen
Unterhalb der Messgrenze
Frequenzgang
96 kHz Abtastung: 20 Hz bis 22 000 Hz
48 kHz Abtastung: 20 Hz bis 22 000 Hz
44,1 kHz Abtastung: 20 Hz bis 20 000 Hz
Klirrfaktor 0,010% (1 kHz)
Signal-Rauschabstand
99 dB (DVD-Video 96 kHz)
Dynamikumfang 99 dB (DVD-Video 96 kHz)
Disk-Format DVD-Video/VIDEO-CD/CD-DA
Samplingfrequenz
44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Quantifizierung-Bitzahl
16/20/24 bit
R USB-Schnittstellensektion
USB-Standard USB 2.0 Full Speed
Kompatible Geräte
Massenspeichergerät
Dateisystem FAT 12/16/32
Maximaler Versorgungsstrom
DC 5 V
1 A
D/A-Wandler 24 bit
Audio Decoder MP3/WMA/WAV
Video-Decoder MPEG1/MPEG2/DivX/JPEG
R Bluetooth-Sektion (nur für KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT)
Technologie Bluetooth 2.1 + EDR
Frequenz 2,402 GHz bis 2,480 GHz
Ausgangsleistung +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE)
Leistungsklasse 2
Maximaler Kommunikationsbereich
Sichtlinie ca. 10 m
Audio Codec SBC
Profil HFP (Hands Free Profile) 1.5
SPP (Serial Port Profile) 1.1
SDP (Service Discovery Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile) 1.3
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
1.0
GAP (Generic Access Profile)
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
KW-V_Entry_E_GE.indb 58KW-V_Entry_E_GE.indb 58 23/9/2014 3:06:33 PM23/9/2014 3:06:33 PM
DEUTSCH 59
R Digitale Tunersektion (DAB) (nur für
KW-V215DBT)
Frequenzgang
L-BAND: 1 452,960 MHz 1 490,624 MHz
BAND III: 174,928 MHz 239,200 MHz
Empfindlichkeit 100 dBm
Signal-Rauschabstand
90 dB
DAB-Antennenanschluss
Ansclusstyp: SMB
Ausgangsspannung:
14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz)
Max. Strom: <100 mA
R UKW-Tuner-Sektion
Frequenzgang (50 kHz)
87,5 MHz bis 108,0MHz
Nutzbare Empfindlichkeit (S/N: 30 dB Dev 22,5 kHz)
6,2 dBf (0,56 µV/75 Ω)
Geräuschberuhigung (S/N: 46 dB Dev 22,5 kHz)
15,2 dBf (1,58 µV/75 Ω)
Frequenzgang (± 3,0 dB)
30 Hz bis 15 kHz
Signal-Rauschabstand
68 dB (MONO)
Trennschärfe (± 400 kHz)
80 dB
Übersprechdämpfung
40 dB (1 kHz)
R LW-Tunersektion
Frequenzgang (9 kHz)
153 kHz bis 279 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit
45 μV
R MW-Tunersektion
Frequenzgang (9 kHz)
531 kHz bis 1 611 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit
28,5 μV
R Video-Sektion
Farbsystem des externen Videoeingangs
NTSC/PAL
Externer Videoeingangspegel (Cinch/Minibuchse)
1 Vp-p/ 75 Ω
Videoausgangspegel (Cinch-Buchse)
1 Vp-p/ 75 Ω
R Audio-Sektion
Maximale Leistung (Vorne u. Hinten)
50 W x 4
Volle Bandbreitenleistung (Vorne u. Hinten)
(PWR DIN45324, +B=14,4 V)
30 W x 4
Vorverstärkungspegel
4 V/ 10 kΩ
Vorverstärkungsimpedanz
600 Ω
Lautsprecherimpedanz
4 Ω bis 8 Ω
Parametrischer Equalizer (5 Bereiche)
Tiefen: 63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz,
±10dB
Mittlere Tiefen: 200Hz, 250Hz, 315Hz, 400Hz,
±10dB
Mittel: 0,63kHz, 0,8kHz, 1,0kHz,
1,25kHz, ±10dB
Mittlere Höhen: 2,0kHz, 2,5kHz, 3,15kHz, 4,0kHz,
±10dB
Hoch: 6,3kHz, 8,0kHz, 10,0kHz,
12,5kHz, ±10dB
R Allgemeines
Betriebsspannung 14,4 V (10,5 V bis 16 V Toleranz)
Maximale Stromaufnahme
10 A
Einbauabmessungen (B x H x T)
KW-V41BT: 182 mm x 111 mm x 165 mm
KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11:
182 mm x 111 mm x 160 mm
Betriebstemperaturbereich
–10°C bis +60°C
Gewicht (Hauptgerät)
KW-V41BT: 2,6 kg
KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11:
1,9 kg
Änderungen bei Design und technischen Daten
bleiben vorbehalten.
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
KW-V_Entry_E_GE.indb 59KW-V_Entry_E_GE.indb 59 23/9/2014 3:06:33 PM23/9/2014 3:06:33 PM
60
R Warenzeichen und Lizenzen
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
“DVD Logo is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
and other countries.
Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
“Made for iPod, and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are
prohibited.
Font for this product is designed by Ricoh.
DivX Certified® zur Wiedergabe von DivX®-Video,
einschließlich Premium-Inhalte.
DivX®, DivX Certified® und die zugehörigen Logos
sind Warenzeichen von Rovi Corporation oder
ihren Tochtergesellschaften und werden unter
Lizenz verwendet.
ÜBER DIVX VIDEO: DivX® ist ein digitales
Videoformat, das von DivX, LLC, einer
Tochtergesellschaft von Rovi Corporation,
entwickelt wurde. Dies ist ein offizielles DivX
Certified® Gerät, das strengen Tests unterzogen
wurde, um zu bestätigen, dass es DivX-Video
abspielt. Gehen Sie zu divx.com für weitere
Informationen und Software-Tools zum
Konvertieren Ihrer Dateien in DivX-Videos.
ÜBER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Das DivX
Certified® Gerät muss registriert werden, um DivX
Video-on-Demand (VOD) Filme abzuspielen. Zum
Erhalten Ihres Registrierungscodes suchen Sie den
Abschnitt DivX VOD in Ihrem Gerät-Setup-Menü
auf (Seite44). Besuchen Sie vod.divx.com für
weitere Informationen zum Fertigstellen Ihrer
Registrierung.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL
STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND
LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD
Corporation is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective
owners.
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
KW-V_Entry_E_GE.indb 60KW-V_Entry_E_GE.indb 60 23/9/2014 3:06:33 PM23/9/2014 3:06:33 PM
DEUTSCH 61
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift 2004/108/EC
Konformitätserklärung in Bezug auf die R&TTE-Vorschrift 1999/5/EC
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
Für KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” is in
compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/EC.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions
de la directive 1999/5/EC qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” in
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung
des Gerätes “KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT”
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie
1999/5/EC. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” voldoet aan de essentiële
eisen en aan de overige relevante bepalingen van
Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/EC.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que
el “KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/EC.
Português
JVC KENWOOD declara que este “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
1999/5/EC.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” spełnia zasadnicze wymogi
oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/
EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” je ve shode se základními
požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními
smernice 1999/5/EC.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” megfelel
az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető
követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” stär l
överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EC.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EC oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” v skladu z osnovnimi
zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive
1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” spĺňa zákldné
požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy
1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved,
at følgende udstyr “KW-V41BT/KW-V215DBT/
KW-V21BT” overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EC.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ “KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ
1999/5/EC.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” vastab direktiivi 1999/5/
EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele
määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” atbilst Direktīvas 1999/5/
EC galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” atitinka pagrindinius
Direktyvos 1999/5/EC reikalavimus ir kitas svarbias
nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” jikkonforma
mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” відповідає
ключовим вимогам та іншим повязаним
положенням Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesileyle JVC KENWOOD, “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” ünitesinin, 1999/5/EC
Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili
hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Hrvatski
Ovime JVC KENWOOD izjavljuje da je ova jedinica
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” je u skladu
s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim
odredbama Direktive 1999/5/EC.
KW-V_Entry_E_GE.indb 61KW-V_Entry_E_GE.indb 61 23/9/2014 3:06:33 PM23/9/2014 3:06:33 PM
2
TABLE DES MATIERESTABLE DES MATIERES
AVANT D’UTILISER ................................................. 2
Comment réinitialiser votre appareil ........................ 3
RÉGLAGES INITIAUX .............................................. 4
RÉGLAGES DE BASE ............................................... 5
Noms des composants et fonctions .......................... 5
Opérations communes................................................... 6
Opérations communes sur l’écran ............................. 8
Sélection de la source de lecture................................ 9
DISQUES ............................................................... 10
USB........................................................................ 14
iPod/iPhone.......................................................... 15
APPs ......................................................................18
TUNER ................................................................... 19
RADIO NUMÉRIQUE (DAB)
(Uniquement pour le KW-V215DBT) .................. 23
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR .............................. 27
Utilisation d’un lecteur audio/vidéo extérieur—
AV-IN ...................................................................................27
Utilisation d’une caméra de recul ............................27
BLUETOOTH (Uniquement pour le KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT) ................................... 28
RÉGLAGES ............................................................ 36
Ajustements sonores ....................................................36
Ajustement pour la lecture vidéo .............................37
Changement de la disposition de l’affichage ......39
Personnalisation de l’écran d’accueil ......................40
Modification des réglages système .........................40
Éléments du menu de réglage ..................................42
TÉLÉCOMMANDE ................................................. 45
CONNEXION/INSTALLATION ...............................47
RÉFÉRENCES ......................................................... 51
Entretien ............................................................................51
Plus d’informations ........................................................51
Liste des messages d’erreur ........................................55
Dépannage .......................................................................55
Spécifications ...................................................................58
Comment lire ce manuel:
Les illustrations du KW-V41BT sont utilisées principalement pour les explications. Les affichages et
les panneaux montrés dans ce manuel sont des exemples utilisés pour aider à mieux comprendre les
explications et les opérations. Pour cette raison, les affichages et les panneaux représentés peuvent être
différents de leur apparence réelle.
Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du panneau
tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK258: en option), voir page 45.
< > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
[ ] indique les touches sur le panneau tactile.
Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez
choisir la langue des indications à partir du menu <Settings>. (Page44)
Les informations les plus récentes (dernier manuel d’instructions, mises à jour système, nouvelles
fonctions, etc.) sont disponibles sur <http://www.jvc.net/cs/car/>.
AVANT D’UTILISERAVANT D’UTILISER
IMPORTANT
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez
ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est
particulièrement important que vous lisiez et
acceptiez les AVERTISSEMENTS et les PRÉCAUTIONS
de ce manuel. Veuillez garder ce manuel dans un
endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
V AVERTISSEMENTS: (Pour éviter tout accident
et tout dommage)
N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans
un endroit où:
il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier
de vitesse.
il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de
sécurité tels que les coussins de sécurité.
il peut gêner la visibilité.
NE manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
autour de vous.
Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
Marquage des produits utilisant un laser
Létiquette est fixée au châssis/boîtier et informe que
l’appareil utilise des rayons laser qui ont été classifiés
comme Classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise
des rayons laser qui sont d’une classe plus faible. Il
n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de
l’appareil.
KW-V_Entry_E_FR.indb 2KW-V_Entry_E_FR.indb 2 9/25/2014 3:27:37 PM9/25/2014 3:27:37 PM
FRANÇAIS 3
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont
adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels
le pictogramme (poubelle barrée) est apposé
ne peuvent pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques et piles électriques doivent être
recyclés sur des sites capables de traiter ces produits
et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site
de recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination des déchets
aideront à conserver les ressources et à nous
préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
l’environnement.
Avis: La marque “Pb” en dessous du symbole des
piles indique que cette pile contient du plomb.
Pour le KW-V11
Déclaration de conformité se rapportant à la
directive EMC 2004/108/EC
Déclaration de conformité se rapportant à la
directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants EU:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel,
Germany
V Précautions concernant le moniteur:
Le moniteur intégré à l’appareil est un produit
de grande précision, mais qui peut posséder des
pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas
considéré comme un mauvais fonctionnement.
N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille
ou un objet similaire pointu similaire.
Touchez les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des
gants, retirez-les).
Quand la température est très basse ou très
élevée...
Un changement chimique se produit à
l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement.
Les images peuvent ne pas apparaître
clairement ou se déplacer doucement. Les
images peuvent ne pas être synchronisées avec
le son ou la qualité de l’image peut être réduite
dans de tels environnements.
Pour sécurité...
N’augmentez pas le volume trop haut, car cela
rendrait la conduite dangereuse en bloquant les
sons de l’extérieur et pourrait créer une perte
d’audition.
Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
R Comment réinitialiser votre appareil
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation.
KW-V215DBT
KW-V21BT
KW-V11
KW-V41BT
AVANT D’UTILISERAVANT D’UTILISER
KW-V_Entry_E_FR.indb 3KW-V_Entry_E_FR.indb 3 9/25/2014 3:27:38 PM9/25/2014 3:27:38 PM
4
RÉGLAGES INITIAUXRÉGLAGES INITIAUX
Réglages initiaux
Quand vous mettez l'appareil sous tension pour la
première fois ou réinitialisez-le, l'écran des réglages
initiaux apparaît.
Vous pouvez aussi changer les réglages sur l'écran
<Settings>. (Page42)
1
KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11
KW-V41BT
<Demonstration>
(Page43)
Mettez en ou hors service
la démonstration des
affichages.
<Language>
(Page44)
Choisissez la langue des
textes utilisés pour les
informations sur l'écran.
Réglez <GUI Language>
pour afficher les touches
de commande et les
éléments de menu
dans la langue choisie
([Local]: sélectionné
initialement) ou Anglais
([English]).
<Angle>*
1
(Page7)
Ajustez l’angle du
panneau.
<AV Input>
(Page43)
Sélectionnez un appareil
extérieur connecté à la
prise iPod/AV-IN à lire.
<R-CAM
Interrupt>
(Page43)
Choisissez [ON] quand
une caméra de recul est
connectée.
<Panel Color>*
1
(Page39)
Choisissez la couleur des
touches du panneau du
moniteur.
<User
Customize>*
2
(Page39)
Sélection de la disposition
de l’affichage.
2 Terminez la procédure.
L'écran d'accueil est affiché.
[AV Off] est choisi initialement. Choisissez la
source de lecture. (Page9)
*
1
Uniquement pour le KW-V41BT.
*
2
Uniquement pour le KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11.
Réglages de l'horloge
1 Affichez l'écran d'accueil.
KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
2 Affichez l'écran <Settings>.
3 Affichez l'écran <Clock>.
KW-V_Entry_E_FR.indb 4KW-V_Entry_E_FR.indb 4 9/25/2014 3:27:38 PM9/25/2014 3:27:38 PM
FRANÇAIS 5
RÉGLAGES INITIAUXRÉGLAGES INITIAUX
4 Réglez l'heure de l'horloge.
<Radio Data
System>*
1
Synchronise l'heure de l'horloge
avec le système FM Radio Data
System.
<DAB>*
2
Synchronise l'heure de l'horloge
avec la radio numérique (DAB).
<OFF> Règle l’horloge manuellement.
(Voir ci-dessous.)
Lors de la sélection de <OFF>:
Ajustez les heures (1), puis les minutes (2).
Appuyez sur [Reset] pour regler les minutes
sur “00”.
5 Terminez la procédure.
*
1
Uniquement pour le KW-V41BT/KW-V21BT/KW-V11.
*
2
Uniquement pour le KW-V215DBT.
RÉGLAGES DE BASERÉGLAGES DE BASE
Noms des composants et fonctions
V Précautions sur le réglage du volume:
Les appareils numériques produisent très
peut de bruit par rapport aux autres sources.
Réduisez le volume avant de reproduire
ces sources numériques afin d’éviter
d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
KW-V41BT
1 Écran (panneau tactile)
2 Panneau du moniteur*
3 Touche VOLUME –/+
Ajuste le volume audio. (Page 7)
4 Touche ATT
Atténue le son. (Page 7)
5 Touche HOME/
Affiche l'écran d'accueil. (Appuyer) (Page 8)
Met sous tension de l’appareil. (Appuyer)
(Page 6)
Met l'appareil hors tension. (Maintenir pressée)
(Page 6)
6 Touche
/
Affiche l’écran <Hands Free>. (Appuyer)
(Page 31)
Mets en service la composition vocale.
(Maintenir pressée) (Page 33)
7 Touche DISP/DISP OFF
Commute l'écran. (Appuyer)
La commutation de l'écran dépend du
réglage <Navigation Input> (Page43).
Met l’écran hors service. (Maintenir pressée)
(Page 7)
Met l'écran en service. (Maintenir pressée)
(Page 7)
8 Touche M (éjection)
Ejecte le disque (Incline le panneau du moniteur
complètement). (Page 10)
9 Touche de réinitialisation
Réinitialise l’appareil. (Page 3)
* Vous pouvez changer la couleur des touches du panneau du
moniteur. (Page 39)
KW-V_Entry_E_FR.indb 5KW-V_Entry_E_FR.indb 5 9/25/2014 3:27:39 PM9/25/2014 3:27:39 PM
6
RÉGLAGES DE BASERÉGLAGES DE BASE
KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11
KW-V215DBT/
KW-V21BT
KW-V11
1 Touche de réinitialisation
Réinitialise l’appareil. (Page 3)
2 Fente d’insertion
3 Touche M (éjection)
Éjecte le disque. (Appuyer) (Page 10)
4 Touche Volume +/–
Ajuste le volume audio. (Page 7)
5 Prise d’entrée USB (Page 49)
6 Panneau du moniteur
7 Écran (panneau tactile)
8 Touche
Commute l'écran. (Appuyer)
La commutation de l'écran dépend du
réglage <Navigation Input> (Page43).
Met l’écran hors service. (Maintenir pressée)
(Page 7)
Met l'écran en service. (Maintenir pressée)
(Page 7)
9 Touche HOME/
Affiche l'écran d'accueil. (Appuyer) (Page 8)
Met sous tension de l’appareil. (Appuyer)
(Référez-vous à la colonne de droite.)
Met l'appareil hors tension. (Maintenir pressée)
(Référez-vous à la colonne de droite.)
p
Pour le KW-V215DBT/KW-V21BT: Touche
/
Affiche l’écran <Hands Free>. (Appuyer)
(Page 31)
Mets en service la composition vocale.
(Maintenir pressée) (Page 33)
Pour le KW-V11: Touche SRC
Affiche l'écran de commande de la source.
(Page 9)
q Touche EQ
Affiche l'écran <Equalizer>. (Page 36)
Opérations communes
R Mise sous tension de l’appareil
KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
R Mise hors tension de l’appareil
KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
(Maintenir
pressée)
(Maintenir
pressée)
KW-V_Entry_E_FR.indb 6KW-V_Entry_E_FR.indb 6 9/25/2014 3:27:39 PM9/25/2014 3:27:39 PM
FRANÇAIS 7
RÉGLAGES DE BASERÉGLAGES DE BASE
R Réglage du volume
Pour ajuster le volume (00 à 35)
KW-V215DBT/
KW-V21BT/
KW-V11
KW-V41BT
Appuyez sur + pour augmenter, appuyez sur – pour
diminuer.
Maintenir la touche pressée augmente/diminue le
volume de façon continue.
Pour atténuer le son (uniquement pour le
KW-V41BT)
Lindicateur ATT s’allume.
Pour annuler l'atténuation: Appuyez de nouveau
sur la même touche.
R Mise hors service de l'écran
KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
(Maintenir
pressée)
(Maintenir
pressée)
Pour mettre en service l'écran: Maintenez pressée
la même touche sur le panneau du moniteur, ou
touchez l'affichage.
R Mise en/hors service la source AV
Vous pouvez mettre en service la fonction AV en
choisissant la source.
Sur l'écran d'accueil:
Vous aussi pouvez mettre en service la fonction AV
en choisissant la source sur l'écran d'accueil.
Pour mettre la source AV hors service:
R Ajustement de l’angle du panneau
(uniquement pour le KW-V41BT)
1 Affichez l'écran <Angle Adjust>.
Sur l'écran d'accueil:
Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l'écran de menu <Display>.
2 Choisissez un angle (0 – 6).
Pour régler la position actuelle comme
position de mise hors tension, choisissez
[Memory] pour <Off Position>.
KW-V_Entry_E_FR.indb 7KW-V_Entry_E_FR.indb 7 9/25/2014 3:27:40 PM9/25/2014 3:27:40 PM
8
RÉGLAGES DE BASE
RÉGLAGES DE BASE
Opérations communes sur l'écran
Descriptions communes de l'écran
Vous pouvez afficher d'autres écrans n'importe
quand pour changer la source, afficher les
informations, ou changer les réglages, etc.
Écran de commande de la source
Permet de réaliser des opérations de lecture de la
source.
Les touches de commande varient en fonction de
la source sélectionnée.
Contrôle gestuel sur l’écran de commande de la source:
Vous pouvez aussi commander la lecture en
déplaçant votre doit sur le panneau tactile de la
façon suivante (pour certaines sources, le contrôle
gestuel nest pas disponible).
Glissement du doigt vers le haut/bas:
Fonctionne
de la même façon qu’appuyer sur [ ]/[ ].
Glissement du
doigt vers la gauche/droit:
Fonctionne de la même façon qu’appuyer sur
[S]/[T].
Bougez votre doigt dans le sens des aiguilles
d’une montre ou dans le sens contraire:
augmente/diminue le volume.
Écran d'accueil
Affiche l'écran de commande/réglages de la source
et change la source d'image.
Pour afficher l'écran d'accueil, appuyez sur HOME
sur le panneau du moniteur.
Vous pouvez arranger les éléments à afficher sur
l'écran d'accueil. (Page 40)
3
12
Touches de commande communes:
1 Affiche toutes les sources. (Page9)
2 Affiche l'écran <Settings>. (Voir ci-dessous.)
3 Change la source de lecture. (Page 9)
Écran <Settings>
Change les réglages détaillés. (Page 42)
1
2
3
4
Touches de commande communes:
1 Choisissez la catégorie du menu.
2 Retourne à l’écran précédent.
3 Change la page.
4 Affiche l'écran actuel de commande de la source.
Fonctionnement tactile
1
3
2
4
1 Affiche le menu de commande vidéo pendant la
lecture d'une séquence vidéo.
2 Affiche l'écran de commande de la source
pendant la lecture d'une séquence vidéo.
Les touches de commande disparaissent si vous
touchez l'écran ou quand aucune opération
n'est réalisée pendant environ 5 secondes.
3 Retourne au chapitre/plage précédente.*
4 Retourne au chapitre/plage suivante.*
* Non disponible pour le signal vidéo venant de l'appareil extérieur.
Faire glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite fonctionne
de la même façon que toucher.
02_JVC-Initial-Basic_FR.indd 802_JVC-Initial-Basic_FR.indd 8 14/10/23 13:0714/10/23 13:07
FRANÇAIS 9
RÉGLAGES DE BASERÉGLAGES DE BASE
Sélection de la source de lecture
1 Affichez l'écran d'accueil.
KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
2 Affichez l'écran [All], puis sélectionnez la
source.
[Tuner] Commute sur la réception radio.
(Page 19)
[DAB]*
1
Commute sur les émission audio
numérique (DAB). (Page23)
[Disc] Reproduit un disque. (Page 10)
[USB] Reproduit les fichiers sur un
périphérique USB. (Page 14)
[iPod] Reproduit les fichiers sur un iPod/
iPhone. (Page 15)
[BT Phone]*
2
Affiche l'écran <Hands Free>.
(Page 31)
[BT Audio]*
2
Reproduit les fichiers sur un lecteur
audio Bluetooth. (Page 35)
[AV-IN]*
3
Commute sur un appareil extérieur
connecté à la prise d’entrée iPod/
AV-IN sur le panneau arrière.
(Page 27)
[Apps]*
4
Commute sur l'écran de l'App
à partir de l'iPod touch/iPhone
connecté. (Page 18)
[AV Off] Met hors service la source AV.
(Page 7)
[Camera] Affiche l'image de la caméra de
recul. (Page 27)
*
1
Uniquement pour le KW-V215DBT.
*
2
Uniquement pour le KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT.
*
3
Apparaît uniquement quand <AV Input> est réglé sur
[AV-IN]. (Page43)
*
4
Apparaît uniquement quand <AV Input> est réglé sur [iPod].
(Page43)
R Sélection de la source de lecture sur
l'écran d'accueil
Vous pouvez changer les éléments (sauf
[Settings]) à afficher sur l'écran d'accueil.
(Page40)
KW-V_Entry_E_FR.indb 9KW-V_Entry_E_FR.indb 9 9/25/2014 3:27:41 PM9/25/2014 3:27:41 PM
10
DISQUES DISQUES
Lecture d’un disque
Si le disque ne possède pas de menu de disque,
toutes ses plages sont reproduites répétitivement
jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez
le disque.
Pour les types de disque/types de fichier
reproductibles, voir page 52.
R Insertion d’un disque
Insérez un disque avec la partie imprimée dirigée
vers le haut.
KW-V41BT
KW-V215DBT/
KW-V21BT/KW-V11
La source change sur “DISC” et la lecture démarre.
Lindicateur DISC IN s’allume quand un disque est
inséré.
Si apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne
peut pas accepter la commande effectuée.
Dans certains cas, la commande peut être
refusée sans que apparaisse.
Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux,
les signaux multicanaux sont sous mixés en stéréo.
R Éjection d’un disque
KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.
Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture
d’une autre source AV.
Si le disque éjecté n’est pas retiré avant
15 secondes, il est réinséré automatiquement
dans la fente d’insertion pour le protéger de la
poussière.
Fermeture du panneau du moniteur (uniquement
pour le KW-V41BT)
Après avoir retiré le disque, appuyez sur M sur le
panneau du moniteur. Le panneau du moniteur se
ferme.
Opérations de lecture
Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l’écran,
touchez la zone montrée sur
l’illustration.
Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 37.
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
Pour la lecture vidéo
23 4 561
Informations sur la lecture
Les informations affichées sur l’écran diffèrent en
fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
1 Type de support
2 Mode de lecture (Page13)
3 Type de fichier
4 Indicateur DISC IN
5 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de titre/No. de chapitre/No. de dossier/
No. de fichier/No. de plage)
6 Durée de lecture
KW-V_Entry_E_FR.indb 10KW-V_Entry_E_FR.indb 10 9/25/2014 3:27:41 PM9/25/2014 3:27:41 PM
FRANÇAIS 11
DISQUESDISQUES
Touches de commande
Les touches et les opérations disponibles diffèrent
en fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
[Mode] Change les réglages de lecture de
disque sur l’écran <DVD Mode>
ou <DISC Mode>. (Page13)
[
] [ ]
Choisit un dossier.
[ ] [ ]
Choisit le mode de lecture.
(Page13)
[
]
Affiche la liste des dossiers/plages.
(Voir la colonne la plus à droite)
[o]
Arrête la lecture.
[IW]
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[S] [T]
Choisit un chapitre/plage.
(Appuyer)
Recherche vers l’arrière/vers
l’avant. (Maintenir pressée)
[Title ]
[Title ]
Sélectionne un titre.
Pour la lecture audio
34 786 9521
Informations sur la lecture
Les informations affichées sur l’écran diffèrent en
fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
1 Type de support
2 Informations sur la plage/fichier
Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
3 Mode de lecture (Page13)
4 Type de fichier
5 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de dossier/No. de fichier/No. de plage)
6 État de lecture
7 Indicateur DISC IN
8 Durée de lecture
9 Image de la pochette (affichée si le fichier
possède de données de balise qui comprennent
l’image de la pochette)
Touches de commande
Les touches et les opérations disponibles diffèrent
en fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
[Mode] Change les réglages de lecture de
disque sur l’écran <DISC Mode>.
(Page13)
[
] [ ]
Choisit un dossier.
[
] [ ]
Choisit le mode de lecture.
(Page13)
[ ]
Affiche la liste des dossiers/plages.
(Référez-vous à la colonne de droite.)
[IW]
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[S] [T]
Choisit une plage. (Appuyer)
Recherche vers l’arrière/vers
l’avant. (Maintenir pressée)
R Sélection d’un dossier/plage sur la liste
1
2 Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément
dans le dossier sélectionné (2).
Répétez la procédure jusqu’à ce que vous
choisissiez la plage souhaitée.
Si vous souhaitez lire toutes les pages du
dossier, appuyez sur [I] sur la droite du
dossier souhaité.
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
Appuyez sur [ ] pour retourner au dossier
racine.
Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
précédent.
KW-V_Entry_E_FR.indb 11KW-V_Entry_E_FR.indb 11 9/25/2014 3:27:42 PM9/25/2014 3:27:42 PM
12
DISQUESDISQUES
R Utilisation du menu vidéo
Vous pouvez afficher l’écran du menu vidéo pendant
une lecture vidéo.
Les touches de commande disparaissent si vous
touchez l’écran ou quand aucune opération n’est
réalisée pendant environ 5 secondes.
Pour la lecture vidéo sauf VCD
Les touches et les opérations disponibles diffèrent
en fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
[Zoom] Affiche l’écran de sélection de la taille
de l’image. (Page38)
[Aspect] Permet de choisir le format de
l’image. (Page38)
[Pict Adjust] Affiche l’écran d’ajustement de
l’image. (Page37)
[Audio] Choisit le type audio.
[Subtitle] Choisit le type de sous-titre.
[Angle] Choisit l’angle de vue.
[Menu] Affiche le menu de disque (DVD).
[Top Menu] Affiche le menu de disque (DVD).
[Highlight] Commute sur le mode de menu
directe de disque. Touchez l’élément
cible pour le choisir.
Pour rétablir l’écran, appuyez sur
DISP (pour le KW-V41BT)/
(pour le KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11) sur le panneau du
moniteur.
[Cursor] Affiche l’écran de sélection de menu/
scène.
[J] [K] [H] [I]: Choisit un
élément.
Pour DivX®: [H] [I] Fait un saut
d’environ 5 minutes vers l’arrière
ou l’avant.
[Enter]: Valide la sélection.
[Return]: Retourne à l’écran
précédent.
Pour les VCD
[Menu] Affiche le menu de disque.
[Direct] Affiche/cache les touches de sélection
directe. (Voir ci-dessous.)
[Audio] Choisit le canal audio (ST: stéréo,
L: gauche, R: droit).
[Return] Affiche l’écran précédent ou le menu.
[Zoom] Affiche l’écran de sélection de la taille
de l’image. (Page38)
[Aspect] Permet de choisir le format de l’image.
(Page38)
[Pict
Adjust]
Affiche l’écran d’ajustement de
l’image. (Page37)
Pour mettre hors service la fonction PBC, arrêtez
la lecture, puis utilisez les touches de sélection
directe pour choisir un numéro de plage.
Pour choisir une plage directement sur un VCD
Quand vous entrez un mauvais numéro, appuyez
sur [Direct/CLR] pour supprimer le dernier chiffre
entré.
KW-V_Entry_E_FR.indb 12KW-V_Entry_E_FR.indb 12 9/25/2014 3:27:42 PM9/25/2014 3:27:42 PM
FRANÇAIS 13
DISQUESDISQUES
R Sélection du mode de lecture
[ ]
Choisit le mode de lecture aléatoire.
[ ]
Choisit le mode de lecture répétée.
Les modes de lecture disponibles diffèrent en
fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
Vous ne pouvez pas mettre en service le mode
de répétition et le mode de lecture aléatoire en
même temps.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
le mode de lecture change. (Lindicateur
correspondant s’allume.)
Les éléments disponibles diffèrent en fonction
du type de disque/fichier en cours de lecture.
CHAP Répète le chapitre actuel.
TITLE Répète le titre actuel.
SONG Répète la plage actuelle.
FOLDER Répète toutes les plages du
dossier actuel.
FOLDER Reproduit aléatoirement de
toutes les plages du dossier
actuel, puis de toutes les
plages des dossiers suivants.
ALL Reproduit aléatoirement
toutes les plages.
Pour annuler la lecture répétée/aléatoire:
Appuyez répétitivement la touche jusqu’à ce que
l’indicateur disparaisse.
Réglages pour la lecture de disque
R Réglages possibles
Les éléments apparaissant sur l’écran <DVD Mode>
ou <DISC Mode> diffèrent en fonction du type de
disque/fichier en cours de lecture.
<Menu
Language>
Choisissez la langue initiale du menu
de disque. (Réglage initial: English)
(Page54)
<Audio
Language>
Choisissez la langue initiale des
dialogues. (Réglage initial: English)
(Page54)
<Subtitle
Language>
Choisissez la langue initiale des
sous-titres ou supprimes les sous-
titres (Off). (Réglage initial: English)
(Page54)
<Down Mix> Lors de la lecture d’un disque
multicanaux, ce réglage affecte les
signaux reproduits par les enceintes
avant et/ou arrière.
Dolby Surround: Choisissez
ce réglage pour profiter d’un
son Surround multicanaux en
connectant un amplificateur
compatible avec le Dolby Surround.
Stereo (Réglage initial):
Normalement choisissez ce réglage.
<Dynamic
Range
Control>
Vous pouvez changer la plage
dynamique pendant la lecture d’un
support Dolby Digital.
Wide: Choisissez ce réglage pour
profiter d’un son puissant à un
faible niveau de volume avec toute
la plage dynamique.
Normal: Choisissez ce réglage
pour réduire légèrement la plage
dynamique.
Dialog (Réglage initial): Choisissez
ce réglage pour reproduire les
dialogues des films plus clairement.
<Screen
Ratio>
Choisissez le type de moniteur
de façon à ce qu’il corresponde à
une image d’écran large sur votre
moniteur extérieur.
16:9
(
Réglage initial)
4:3 LB 4:3 PS
<File Type>* Choisissez le type de fichier de
lecture à reproduire quand un disque
contient différents types de fichiers.
Audio: Reproduit les fichiers audio.
Still Image: Lit les fichiers d’image.
Video: Lit les fichiers vidéo.
Audio&Video (Réglage initial):
Lit les fichiers audio et les fichiers
vidéo.
* Pour les types de fichier compatibles, voir page 52.
Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers
existants sont reproduits dans l’ordre suivant: audio, vidéo, puis
image fixe.
KW-V_Entry_E_FR.indb 13KW-V_Entry_E_FR.indb 13 9/25/2014 3:27:42 PM9/25/2014 3:27:42 PM
14
USB USB
Connexion d’un périphérique USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à
mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire
USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil.
Pour les détails sur les périphériques USB,
reportez-vous à la page 49.
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou
un disque dur portable à la prise d’entrée USB.
Pour les types de fichier reproductibles et les
remarques sur les périphériques USB, reportez-
vous à la page 53.
Quand un périphérique USB est connecté...
La source change sur “USB” et la lecture démarre.
Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source.
Pour déconnecter le périphérique USB en toute
sécurité:
Appuyez sur [M], puis déconnectez le périphérique
USB après que “No Device” apparaisse.
Opérations de lecture
Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l’écran,
touchez la zone montrée sur
l’illustration.
Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 37.
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
2563 71 4
Informations sur la lecture
Les informations affichées sur l’écran diffèrent en
fonction du type de fichier en cours de lecture.
1 Informations sur la plage/fichier
Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
2 Mode de lecture (Référez-vous à la colonne de
droite.)
3 Type de fichier
4 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de dossier/No. de fichier)
5 État de lecture
6 Durée de lecture
7 Image de la pochette (affichée si le fichier
possède de données de balise qui comprennent
l’image de la pochette)
Touches de commande
Les touches et les opérations disponibles diffèrent
en fonction du type de fichier en cours de lecture.
[Mode] Change les réglages sur l’écran
<USB Mode>. (Page15)
[M]
Déconnecte le périphérique USB en
toute sécurité.
[
]
[ ]
Choisit un dossier.
[
]
Choisit le mode de lecture
aléatoire.*
1
*
2
FOLDER: Reproduit
aléatoirement de toutes les pages
du dossier.
ALL: Reproduit aléatoirement
toutes les plages.
[
]
Choisit le mode de lecture
répétée.*
1
*
2
SONG: Répète la plage actuelle.
FOLDER: Répète toutes les plages
du dossier actuel.
[
]
Affiche la liste des dossiers/plages.
(Page15)
[IW]
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[S] [T]
Choisit une plage. (Appuyer)
Recherche vers l’arrière/vers
l’avant. (Maintenir pressée)
*
1
Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez
répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
*
2
Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le
mode de lecture aléatoire en même temps.
KW-V_Entry_E_FR.indb 14KW-V_Entry_E_FR.indb 14 9/25/2014 3:27:43 PM9/25/2014 3:27:43 PM
FRANÇAIS 15
USBUSB
R Réglages <USB Mode>
Réglage <File Type>
[Audio] Reproduit les fichiers audio.
[Still Image] Lit les fichiers d’image.
[Video] Lit les fichiers vidéo.
[Audio&Video]
(Réglage initial)
Lit les fichiers audio et les fichiers
vidéo.
Pour les types de fichier compatibles, voir page
53. Si le périphérique USB ne contient aucun
fichier du type choisi, les fichiers existants sont
reproduits dans l’ordre suivant: audio, vidéo, puis
image fixe.
Réglage <Screen Ratio>
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il
corresponde à une image d’écran large sur votre
moniteur extérieur.
[16:9]
(Réglage initial)
[4:3 LB] [4:3 PS]
Réglage <Drive Select>
Appuyez sur [Next]. Commute entre la source
de mémoire interne et externe du périphérique
connecté (tel qu’un téléphone portable).
R Sélection d’un dossier/plage sur la liste
1
2 Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément
dans le dossier sélectionné (2).
Répétez la procédure jusqu’à ce que vous
choisissiez la plage souhaitée.
Si vous souhaitez lire toutes les pages du
dossier, appuyez sur [I] sur la droite du
dossier souhaité.
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
Appuyez sur [ ] pour retourner au dossier
racine.
Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
précédent.
iPod/iPhone i P o d / i P h o n e
Pour utiliser l’App d’un iPod touch/iPhone, voir
page 18.
Préparation
R Connexion d’un iPod/iPhone
Pour les détails sur l’iPod/iPhone, reportez-vous
à la page 49.
Pour les types d’iPod/iPhone, voir page 53.
Connectez votre iPod/iPhone en utilisant le câble
approprié et selon vos besoins.
Pour écouter la musique:
Pour l’iPod/iPhone sauf pour l’iPod nano
(7e génération)/iPod touch (5e génération)/
iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5: Câble USB 2.0
(accessoire du iPod/iPhone)
Pour l’iPod nano (7e génération)/iPod touch
(5e génération)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5:
KS-U62 (en option)
Pour regarder une séquence vidéo et écouter
la musique: Câble USB audio et vidéo pour iPod/
iPhone—KS-U59 (en option)
Vous ne pouvez pas connecter un iPod nano
(7e génération)/iPod touch (5e génération)/
iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5 avec KS-U59.
KW-V_Entry_E_FR.indb 15KW-V_Entry_E_FR.indb 15 9/25/2014 3:27:43 PM9/25/2014 3:27:43 PM
16
iPod/iPhoneiPod/iPhone
R Sélection des réglages des préférences
pour la lecture iPod/iPhone
Quand la source est “iPod”...
1
2
<Audiobooks> Choisissez la vitesse des livres
audio.
<Artwork> Affiche/cache l’illustration du
iPod.
R Réglage <AV Input> pour la lecture du
iPod/iPhone
Sélectionnez le réglage d’entrée approprié pour
<AV Input> en fonction de la méthode de
connexion de l’iPod/iPhone.
1 Mettez hors service la source AV.
Sur l’écran d’accueil:
2 Affichez l’écran de réglage <Input>.
3
[AV-IN] Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté en
utilisant le KS-U62 (en option) ou
le câble USB 2.0 (accessoire du
iPod/iPhone).
[iPod] Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté en
utilisant le KS-U59 (en option).
Opérations de lecture
Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l’écran,
touchez la zone montrée sur
l’illustration.
Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 37.
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
256 71 34
Informations sur la lecture
1 Informations sur le morceau/séquence vidéo
Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
2 Mode de lecture (Page17)
3 Type de fichier
4 No. de plage/nombre total de plages
5 État de lecture
6 Durée de lecture
7 Illustration (affichée si le morceau contient une
illustration)
Pour changer l’affichage de l’illustration,
référez-vous à la colonne de gauche.
KW-V_Entry_E_FR.indb 16KW-V_Entry_E_FR.indb 16 9/25/2014 3:27:43 PM9/25/2014 3:27:43 PM
FRANÇAIS 17
iPod/iPhoneiPod/iPhone
Touches de commande
[Mode]
Change les réglages pour la lecture
d’iPod/iPhone sur l’écran <iPod Mode>.
(Page16)
[ ]
Choisit le mode de lecture aléatoire.*
1
ALL: Fonctionne de la même façon
que la fonction Aléatoire Morceaux.
ALBUM: Même fonction que
Aléatoire Albums.
[
]
Choisit le mode de lecture répétée.
SONG: Fonctionne de la même
façon que la fonction Répéter Un.
ALL: Fonctionne de la même façon
que la fonction Répéter Tout.
[
]
Affiche la liste des fichiers audio/
vidéo. (Référez-vous à la colonne de
droite.)
[IW]
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[S] [T]
Choisit un fichier audio/vidéo.*
2
(Appuyer)
Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
(Maintenir pressée)
*
1
Pour annuler le mode de lecture aléatoire, appuyez répétitivement
sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
*
2
La reprise de lecture n’est pas disponible pour les fichiers vidéo.
R Sélection d’un fichier audio/vidéo à
partir du menu
1
2 Choisissez le menu ( : audio ou : vidéo)
(1), une catégorie (2), puis l’élément
souhaité (3).
Choisissez l’élément dans le niveau choisi
jusqu’à ce que la lecture du fichier souhaité
démarre.
Si vous souhaitez lire tous les éléments du
niveau, appuyez sur [I] sur la droite de
l’élément souhaité.
Menu Audio:
Menu vidéo:
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
Appuyez sur [ ] pour retourner au dossier
racine.
Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
précédent.
Les catégories disponibles diffèrent en fonction du
type de votre iPod/iPhone.
KW-V_Entry_E_FR.indb 17KW-V_Entry_E_FR.indb 17 9/25/2014 3:27:43 PM9/25/2014 3:27:43 PM
18
APPs APPs
Vous pouvez utiliser une App de l’iPod touch/iPhone
connecté, sur cet appareil.
Vous ne pouvez pas utiliser les Apps avec iPod
touch (5e génération)/iPhone 5S/iPhone 5C/
iPhone 5.
Pour les App que vous pouvez utiliser sur cet
appareil, consultez le site
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Préparation
1 Connectez l’iPod touch/iPhone en utilisant
le KS-U59. (Page 49)
2 Choisissez [iPod] pour <AV Input>.
(Page16)
Utilisation d’une application
Quand les touches de commande ne sont pas
affichées sur l’écran, touchez l’écran pour les
afficher.
Pour changer les réglages pour la lecture vidéo,
voir page37.
R Opérations de lecture
1 Démarrez l’App sur votre iPod touch/
iPhone.
2 Choisissez Apps” comme source.
Sur l’écran d’accueil:
R Touches de fonctionnement sur l’écran
de commande de la source
[I]
Démarre la lecture.
[W]
Met la lecture en pause.
[S] [T]
Choisit un fichier audio/vidéo.
(Appuyer)
Recherche vers l’arrière/vers
l’avant. (Maintenir pressée)
[IW]
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
Vous pouvez commander certaines fonction d’une
App sur le panneau tactile.
Pour certaines application telles que les
applications de navigation, les touches de
commande et les informations napparaissent pas.
Vous pouvez réaliser les opérations sur le panneau
tactile, telles que faire défiler la carte.
Si apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil
ne peut pas accepter la commande tactile
effectuée.
Vous pouvez aussi lire le signal audio/vidéo en
utilisant un iPod/iPhone à la place de l’appareil.
R Commutation de l’écran de l’App
pendant l’écoute d’une autre source
Sélectionnez d’abord [iPhone] pour <Navigation
Input>. (Page43)
KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
KW-V_Entry_E_FR.indb 18KW-V_Entry_E_FR.indb 18 9/25/2014 3:27:44 PM9/25/2014 3:27:44 PM
FRANÇAIS 19
TUNER TUNER
Écoute de la radio
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
132
74
56 p89
q
w
Informations sur la réception du tuner
1 Indicateur STEREO/MONO
Lindicateur STEREO s’allume lors de la
réception d’une émission FM stéréo avec un
signal suffisamment fort.
2 Indicateur NEWS
3 Indicateur AF
4 Indicateur TI
5 Mode de recherche
6 Indicateur LO (Page20)
7 No. de préréglage
8 Indicateur RDS: S’allume lors de la réception
d’une station Radio Data System.
9 Indicateur EON: S’allume quand une station
Radio Data System envoie des signaux EON.
p La fréquence de la station actuellement accordée
q Bande
w Texte d’information
Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
Appuyer sur [Radio Text] permet de commuter
l’information entre Radio Texte, Radio Texte
Plus et Code PTY.
Touches de commande
[P1] – [P6] Choisit une station mémorisée.
(Appuyer)
Mémorise la station actuelle.
(Maintenir pressée)
[Mode] Change les réglages pour la réception
du tuner sur l’écran <Tuner Mode>.
(Pages20 et 22)
[SSM
]*
Prérègle les stations automatiquement.
(Page20)
[TI]* Met en/hors service le mode d’attente
de réception TI. (Page21)
[MONO]* Mettez en/hors service le mode
monaural pour obtenir une meilleure
réception FM. (Leffet stéréo est perdu.)
Lindicateur MONO s’allume quand
le mode monophonique est mis en
service.
[Text] Change linformation sur l’affichage.
(Référez-vous à la colonne de droite.)
[PTY]* Entrez en mode de recherche de PTY.
(Page21)
[AM] Choisit la bande AM.
[FM] Choisit la bande FM.
[Seek] Modifie le mode de recherche.
AUTO1: Recherche Auto
AUTO2: Accordez les stations en
mémoire l’une après l’autre.
MANUAL: Recherche Manuel
[S] [T]
Recherche une station.
La méthode de recherche diffère
en fonction du mode de recherche
sélectionné. (Voir ci-dessus.)
* Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source.
R Changement des informations sur
l’affichage
La liste des préréglages contenant les noms de
station pour FM Radio Data System (quand le signal
PS nest pas émis) est affichée.
Appuyer de nouveau sur [Text] pour afficher le
texte d’informations pour la station actuellement
reçue.
KW-V_Entry_E_FR.indb 19KW-V_Entry_E_FR.indb 19 9/25/2014 3:27:44 PM9/25/2014 3:27:44 PM
20
TUNERTUNER
R Pour accorder uniquement les stations
FM possédant un signal puissant—
Recherche locale
1
2
[ON] Choisissez ce réglage pour accorder
uniquement les stations dont le signal
est suffisamment fort. Lindicateur LO
s’allume.
[OFF] Mettez la fonction hors service.
R Réduction des interférences pendant la
réception FM
1
2
[Auto] Augmente la sélectivité du tuner pour
réduire les interférences entre les
stations adjacentes. (Leffet stéréo peut
être perdu.)
[Wide] Il y a des interférences des stations
adjacentes, mais la qualité du son
nest pas dégradée et l’effet stéréo est
conservé.
Préréglage des stations
R Mémorisation des stations
Vous pouvez prérégler 6 stations pour chaque
bande.
Préréglage automatique—SSM(Strong-station
Sequential Memory) (Pour FM uniquement)
(Maintenir
pressée)
Les stations locales avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement.
Préréglage manuel
1 Accordez la station que vous souhaitez
prérégler. (Page 19)
2 Choisissez un numéro de préréglage.
(Maintenir
pressée)
La station choisie à l’étape 1 est mémorisée.
KW-V_Entry_E_FR.indb 20KW-V_Entry_E_FR.indb 20 9/25/2014 3:27:44 PM9/25/2014 3:27:44 PM
FRANÇAIS 21
TUNERTUNER
R Sélection d’une station préréglée
Fonctions de FM Radio Data System
R Recherche d’un programme FM Radio
Data System—Recherche PTY
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés
en choisissant le code PTY.
1
2 Choisissez un code PTY.
(Maintenir
pressée)
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
La recherche PTY démarre.
S’il y a une station diffusant un programme du
code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
R Mise en/hors service l’attente de
réception TI/News
Attente de réception TI
L’appareil est en attente pour commuter sur
l’annonce d’informations routières (TI), si elle est
disponible. (Lindicateur TI s’allume en blanc.)
Si l’indicateur TI s’allume en orange, accordez une
autres station diffusant les signaux Radio Data
System.
Pour mettre hors service l’attente de réception
TI: Appuyez sur [TI]. (L’indicateur TI s’éteint.)
L’ajustement du volume pour les informations
routières est mémorisé automatiquement. La
prochaine fois que l’appareil commute sur des
informations routières, le volume est réglé sur le
niveau précédent.
Pour le KW-V215DBT: L’attente de réception TI
peut aussi être activée ou désactivée à partir
de l’écran de commande de la source “DAB”.
(Page25)
KW-V_Entry_E_FR.indb 21KW-V_Entry_E_FR.indb 21 9/25/2014 3:27:44 PM9/25/2014 3:27:44 PM
22
TUNERTUNER
Attente de réception d’informations
1
2
L’appareil est en attente pour commuter sur
un programme d’informations si disponible.
(Lindicateur NEWS s’allume.)
Si l’indicateur NEWS clignote, accordez une
autre station diffusant les signaux Radio Data
System.
Pour mettre hors service l’attente de réception
d’informations:
Choisissez [OFF] pour <NEWS Standby>.
(Lindicateur NEWS s’éteint.)
L’ajustement du volume pendant la réception
d’informations est mémorisé automatiquement.
La prochaine fois que l’appareil commute sur des
informations, le volume est réglé sur le niveau
précédent.
R Poursuite du même programme—
Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la
réception FM n’est pas suffisamment forte, cet appareil
accorde automatiquement une autre station FM Radio
Data System du même réseau, susceptible de diffuser
le même programme avec un signal plus fort.
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception
en réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de
réception en réseau
1
2
[AF] Commutez sur une autre station.
Le programme peut différer du
programme actuellement reçu
(l’indicateur AF s’allume).
[AF Reg] Commutez sur une autre station
diffusant le même programme
(l’indicateur AF s’allume).
[OFF] Mettez la fonction hors service.
Lindicateur RDS s’allume quand la poursuite
de réception en réseau est en mise en service
et qu’une station FM Radio Data System est
trouvée.
R Sélection automatique des stations—
Recherche de programme
Normalement quand vous choisissez une station
préréglé, la station préréglée est accordée.
Si les signaux des stations préréglés FM Radio Data
System ne permettent pas une bonne réception, cet
appareil utilise les données AF et accorde une autre
station diffusant le même programme que la station
préréglée originale.
P o u r m e t t r e e n s e r v i c e l a r e c h e r c h e d e p r o g r a m m e
1
2
Il faut un certain temps à cet appareil pour
accorder une autre station en utilisant la recherche
de programme.
Pour mettre hors service la recherche de
programme: Choisissez [OFF] pour <Program
Search>.
KW-V_Entry_E_FR.indb 22KW-V_Entry_E_FR.indb 22 9/25/2014 3:27:45 PM9/25/2014 3:27:45 PM
FRANÇAIS 23
RADIO NUMÉRIQUE (DAB) RADIO NUMÉRIQUE (DAB) (Uniquement pour le KW-V215DBT)(Uniquement pour le KW-V215DBT)
À propos de DAB (Digital Audio
Broadcasting)
Qu’est-ce que le système DAB?
DAB (Digital Audio Broadcasting) est l’un
des systèmes de radio numérique disponible
aujourd’hui. Il peut offrir un son de qualité
numérique sans toutes les interférences gênantes
ni les distorsions des signaux. De plus, il peut
transporter des textes et des données.
Contrairement aux émissions FM, où chaque
programme est émis sur sa propre fréquence, les
émissions DAB combinent plusieurs programmes
(appelés “services”) pour former un ensemble.
Le contenu principal” (station de radio principale)
est parfois accompagnée d’un contenu secondaire,
qui peut contenir des programmes supplémentaires
ou d’autres informations.
Écoute de la radio numérique
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
6734512
8
Informations sur la réception du tuner
1 No. de préréglage
2 Mode de recherche
3 Indicateur TI
4 Indicateur de réception DAB
Lindicateur DAB s’allume lors de la réception
d’une émission DAB.
Lindicateur MC s’allume lors de la réception
d’une émission DAB multi-contenu.
5 Indicateur RDS: S’allume lors de la réception
d’une station Radio Data System.
6 No. de canal
7 Force du signal
8 Texte d’information
Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
Appuyer sur [Now Playing] permet de
commuter l’information. Chaque fois que
vous appuyez sur la touche, l’information et
la touche commute parmi [Audio Quality],
[PTY], [Artists], [Title], [Now Playing] et
[Next Program].
Touches de commande
[P1] – [P15] Choisit un service mémorisé.
(Appuyer)
Mémorise le service actuel.
(Maintenir pressée)
[P>] Affiche les autres numéros de
préréglage.
[Mode] Change les réglages pour la réception
DAB sur l’écran <DAB Mode>.
(Page26)
[TI] Met en/hors service le mode d’attente
de réception TI. (Page25)
[DLS] Segment d’étiquette dynamique
(message envoyé par la station).
[Text] Change l’information sur l’affichage.
(Page24)
[
]
Affiche l’écran <List Type Select>.
(Page24)
[PTY] Entrez en mode de recherche de PTY.
(Page25)
[Seek] Modifie le mode de recherche.
AUTO1: Recherche Auto
AUTO2: Accorde les services en
mémoire les uns après les autres.
MANU: Recherche Manuel
[S] [T]
Recherche un ensemble, service et
contenu.
La méthode de recherche diffère
en fonction du mode de recherche
sélectionné. (Voir ci-dessus.)
KW-V_Entry_E_FR.indb 23KW-V_Entry_E_FR.indb 23 9/25/2014 3:27:45 PM9/25/2014 3:27:45 PM
24
RADIO NUMÉRIQUE (DAB) RADIO NUMÉRIQUE (DAB)
R Changement des informations sur
l’affichage
La liste des préréglages des étiquettes de service est
affichée.
Appuyer de nouveau sur [Text] pour afficher le
texte d’informations pour le service actuellement
reçu.
R Sélection d’un service à partir de la liste
1 Affichez l’écran <List Type Select>.
2 Choisissez le type de liste.
<Preset List> Choisit à partir des
préréglages.
Pour prérégler les services,
voir page25.
<Service List> Permet de faire un choix parmi
les noms de service (liste des
services).
3 Choisissez un service dans la liste.
Sur la <Preset List>
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
Sur la <Service List>
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
Appuyez sur [A–Z] pour rechercher la lettre
initiale. Appuyer sur [A–Z] affiche l’écran
<A –Z Search>. Choisissez la lettre initiale
pour démarrer la recherche.
Si vous souhaitez rechercher un caractère
non alphabétique, appuyez sur [Other].
Maintenez pressée [ ] pour mettre a jour
<Service List>.
KW-V_Entry_E_FR.indb 24KW-V_Entry_E_FR.indb 24 9/25/2014 3:27:45 PM9/25/2014 3:27:45 PM
FRANÇAIS 25
RADIO NUMÉRIQUE (DAB) RADIO NUMÉRIQUE (DAB)
Préréglage des services
R Mémorisation des services
Vous pouvez prérégler 15 services.
1 Sélectionnez le service que vous souhaitez
prérégler. (Page 23)
2 Choisissez un numéro de préréglage.
Si vous souhaitez sélectionner un numéro de
préréglage compris entre P6 – P15, veuillez
appuyer sur [P>] pour afficher ces numéros.
(Maintenir
pressée)
Le service choisi à l’étape 1 est mémorisé.
Fonctions de Radio Data System
R Recherche de programmes Radio Data
System—Recherche PTY
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés
en choisissant le code PTY.
1
2 Choisissez un code PTY.
(Maintenir
pressée)
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
La recherche PTY démarre.
S’il y a un service diffusant un programme du
code PTY que vous avez choisi, le service est
accordé.
Seuls l’anglais/espagnol/français/allemand/
néerlandais/portugais sont disponibles pour
la langue des textes ici. Si une autre langue a
été choisi dans <Language> (Page44), la
langue du texte est réglée sur Anglais.
R Mise en/hors service de l’attente de
réception TI
L’appareil est en attente pour commuter sur
l’annonce d’informations routières (TI), si elle est
disponible. (Lindicateur TI s’allume en blanc.)
Si l’indicateur TI s’allume en orange, accordez une
autres station diffusant les signaux Radio Data
System.
Pour mettre hors service l’attente de réception
TI: Appuyez sur [TI]. (L’indicateur TI s’éteint.)
L’ajustement du volume pour les informations
routières est mémorisé automatiquement. La
prochaine fois que l’appareil commute sur des
informations routières, le volume est réglé sur le
niveau précédent.
L’attente de réception TI peut aussi être activée ou
désactivée à partir de l’écran de commande de la
source “TUNER”. (Page21)
KW-V_Entry_E_FR.indb 25KW-V_Entry_E_FR.indb 25 9/25/2014 3:27:45 PM9/25/2014 3:27:45 PM
26
RADIO NUMÉRIQUE (DAB) RADIO NUMÉRIQUE (DAB)
Réglages pour la radio audio numérique
Vous pouvez régler les options relatives à la radio
numérique.
R Réglages possibles
<Priority>
ON (Réglage initial): Si le même
service est fourni par radio
numérique pendant la réception
Radio Data System, l’appareil
commute automatiquement sur
la radio numérique. Si le même
service est fourni par Radio
Data System et que la réception
du service fourni par la radio
numérique devient faible, l’appareil
commute automatiquement sur
Radio Data System.
OFF: Met hors service.
< P T Y W a t c h > Si le service du type de programme
réglé commence avec l’ensemble
reçu, l’appareil commute à partir de
n’importe quelle source sur la radio
numérique pour recevoir le service.
Sélectionnez le type de programme
en utilisant [H] et [I].
<Announcement
Select>
Si le service l’annonce que
vous avez activé démarre avec
l’ensemble reçu, cet appareil
commute à partir de n’importe
quelle source sur l’annonce
reçue.*
Réglez sur [ON] l’annonce que
vous souhaitez.
News flash/Transport
flash/Warning/Service/
Area weather flash/
Event announcement/
Special event/Programme
information/Sport report/
Financial report
Pour mettre hors service
toutes les annonces,
sélectionnez [All OFF].
<Seamless
Blend>
ON (Réglage initial):
Empêche toute coupure
de son lors du passage de
la radio numérique à radio
analogique.
OFF: Annulation.
<Related
Service>
ON: Quand le réseau du
service DAB actuellement
sélectionné n’est pas
disponible et qu’un service
associé est trouvé, l’appareil
propose de commuter sur le
service associé.
OFF (Réglage initial):
Annulation.
* L’ajustement du volume pendant la réception d’annonce est
mémorisé automatiquement. La prochaine fois que l’appareil
commute sur des annonces, le volume est réglé sur le niveau
précédent.
KW-V_Entry_E_FR.indb 26KW-V_Entry_E_FR.indb 26 9/25/2014 3:27:46 PM9/25/2014 3:27:46 PM
FRANÇAIS 27
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEURAUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Utilisation d’un lecteur audio/vidéo
extérieur—AV-IN
Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l’écran,
touchez la zone montrée sur
l’illustration.
Pour changer les réglages pour la
lecture vidéo, voir page 37.
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la
prise iPod/AV-IN. (Page49)
Préparation:
Choisissez [AV-IN] pour <AV Input>. (Page43)
<AV Input> peut être changé uniquement
quand <Navigation Input> est réglé sur [OFF].
(Page43)
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
1
Informations sur la lecture
1 Nom de l’entrée AV-IN
Touches de commande
[Mode] Change le nom de l’entrée AV-IN.
Appuyez sur [H] ou [I] pour choisir le
nom de l’entrée AV-IN.
R Démarrage de la lecture
1 Connectez un appareil extérieur à la prise
iPod/AV-IN.
Pour connecter un appareil extérieur, voir la
page49.
2 Choisissez AV-IN” comme source. (Page9)
3 Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
Utilisation d’une caméra de recul
Pour la connexion d’une caméra de recul, voir
page49.
Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil
REVERSE est requise. (Page48)
R Mise en service de la caméra de recul
1 Affichez l’écran de réglage <Input>.
Sur l’écran d’accueil:
2
Pour désactiver: Choisissez [OFF] pour
<R-CAM Interrupt>.
R Affichage de l’image de la caméra de
recul
Lécran de vue arrière apparaît quand vous déplacez
le levier de vitesse en position de marche arrière (R).
Pour effacer le message d’avertissement, touchez
l’écran.
Vous pouvez changer le réglage de l’image
en utilisant [Zoom]/[Aspect]/[Pict Adjust].
(Page37)
Pour afficher l’image de la caméra de recul
manuellement
Sur l’écran d’accueil:
Pour quitter l’écran de vue arrière: Appuyez sur
HOME sur le panneau du moniteur.
KW-V_Entry_E_FR.indb 27KW-V_Entry_E_FR.indb 27 9/25/2014 3:27:46 PM9/25/2014 3:27:46 PM
28
BLUETOOTH BLUETOOTH (Uniquement pour le KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT)(Uniquement pour le KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT)
Informations pour l’utilisation de
périphériques Bluetooth®
Bluetooth est une technologie de communication
radio à courte distance pour les appareils portables
tels que les téléphones portables, les ordinateurs
portables,etc. Les appareils Bluetooth peuvent être
connectés sans câble et communiquer les uns avec
les autres.
Remarques
Pendant que vous conduisez, ne réalisez
pas d’opérations compliquées telles que la
composition d’un numéro, l’utilisation du
répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces
opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit
sûr.
Il se peut que certains périphériques Bluetooth
ne puissent pas être connectés à cet appareil en
fonction de la version Bluetooth du périphérique.
Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
Pour certains périphériques Bluetooth, le
périphérique est déconnecté quand l’appareil est
mis hors tension.
Informations sur le système Bluetooth: Si
vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le
système Bluetooth, consultez le site web de JVC
suivant: <http://www.jvc.net/cs/car/>
Connexion de périphériques
Bluetooth
R Enregistrement d’un nouveau
périphérique Bluetooth
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à
l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre
l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux
périphériques Bluetooth de communiquer entre eux.
La méthode de pairage diffère en fonction de la
version Bluetooth du périphérique.
Pour les périphériques avec Bluetooth 2.1: Vous
pouvez faire le pairage du périphérique et de
l’appareil en utilisant SSP (Secure Simple Pairing)
qui nécessite uniquement une confirmation.
Pour les périphériques avec Bluetooth 2.0:
Vous avez besoin d’entrer un code PIN sur le
périphérique et l’appareil pour le pairage.
Une fois que la connexion est établie, le
périphérique reste enregistré dans cet appareil
même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum
de 5 appareils peuvent être enregistrés en tout.
Un seul appareil pour Téléphone Bluetooth et
un appareil pour Audio Bluetooth peuvent être
connectés en même temps.
Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez
mettre en service la fonction Bluetooth du
périphérique.
Pour utiliser le périphérique enregistré, vous devez
connecter le périphérique à l’appareil. (Page30)
Pairage automatique
Quand <Auto Pairing> est réglé sur [ON], le
périphérique iOS (tel que l’iPhone) est apparié
automatiquement quand il est connecté via USB.
(Page44)
Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant
SSP (pour Bluetooth 2.1)
Quand le périphérique Bluetooth est compatible
avec Bluetooth 2.1, la demande de pairage est
envoyée à partir du périphérique compatible.
1 Recherchez JVC KW-V” sur votre
périphérique Bluetooth.
2 Validez la demande sur le périphérique est
l’appareil.
OK
256950
Appuyez sur [Cancel] pour refuser les demande.
KW-V_Entry_E_FR.indb 28KW-V_Entry_E_FR.indb 28 9/25/2014 3:27:46 PM9/25/2014 3:27:46 PM
FRANÇAIS 29
BLUETOOTHBLUETOOTH
Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant
un code PIN (pour Bluetooth 2.0)
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
Sur l’écran d’accueil:
Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <System>.
2 Changez le code PIN.
Si vous ne souhaitez pas changer le code PIN,
allez à l’étape 3.
Le code PIN est réglé initialement sur “0000”.
Le nombre maximum de chiffres pour le code
PIN est de 16.
Appuyez sur [Clear] pour supprimer la
dernière entrée.
3 Recherchez JVC KW-V” sur votre
périphérique Bluetooth.
4 Sélectionnez JVC KW-V” pour votre
périphérique Bluetooth.
JVC KW-V
Si le code PIN est requis, entrez “0000” (réglage
initial).
PIN code
OK
0000
Quand le pairage est terminé, le périphérique
apparaît dans la liste <Paired Device List>.
Pour utiliser le périphérique apparié,
connectez-le dans <Paired Device List>.
(Page30)
KW-V_Entry_E_FR.indb 29KW-V_Entry_E_FR.indb 29 9/25/2014 3:27:46 PM9/25/2014 3:27:46 PM
30
BLUETOOTHBLUETOOTH
R Suppression d’un périphérique
Bluetooth enregistré
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
(Page29)
2
3 Sélectionnez le périphérique que vous
souhaitez connecter (1), puis sélectionnez
l’utilisation du périphérique (2).
[TEL (HFP)]: pour les téléphones portables
[Audio (A2DP)]: pour le lecture audio Bluetooth
Les éléments sélectionnables dépendent de
l’appareil utilisé.
Si vous connectez un périphérique pendant
qu’un autre périphérique est connecté, le
périphérique connecté précédemment est
déconnecté et la connexion du nouveau
périphérique est établie.
Quand un téléphone mobile Bluetooth est
connecté, la force du signal et le niveau de la
batterie sont affichés lorsque l’information est
acquise à partir du périphérique.
Pour déconnecter
Sélectionnez [TEL (HFP)] ou [Audio (A2DP)] pour
déconnecter le périphérique Bluetooth utilisé pour
cette fonction sur l’écran <Paired Device List> (voir
la colonne de gauche).
R Suppression d’un périphérique
Bluetooth enregistré
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
(Page29)
2
3 Choisissez un périphérique à supprimer
(1), puis supprimez l’enregistrement (2).
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur
[Yes].
Utilisation d’un téléphone portable
Bluetooth
R Réception d’un appel
Quand un appel arrive...
Les informations sur l’appel sont affichées si elles
peuvent être obtenues.
Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque l’image
de la caméra de recul est affichée. (Page27)
Pour refuser un appel
Quand <Auto Response> est réglé sur [ON]
(Page35)
L’appareil répond automatiquement à l’appel
entrant.
R Terminer un appel
Pendant une conversation...
KW-V_Entry_E_FR.indb 30KW-V_Entry_E_FR.indb 30 9/25/2014 3:27:47 PM9/25/2014 3:27:47 PM
FRANÇAIS 31
BLUETOOTHBLUETOOTH
R Ajustement du volume des appels/
oreillettes/microphone
Pendant une conversation...
Vous pouvez ajuster le niveau de volume entre
–20 et +8 (réglage initial: 0).
Utilisez le panneau du moniteur pour ajuster le
volume d’appel/écouteurs. (Page7)
R Commutation entre le mode mains
libres et le mode téléphone
Pendant une conversation...
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
méthode change ( : mode mains libres /
: mode téléphone).
R Notification de la réception d’un SMS
Si le téléphone portable est compatible avec les SMS
(Service de messages courts), l’appareil vous avertit
qu’un message a été reçu quand <SMS Notify> est
réglé sur [ON]. (Page35)
Pour lire un message reçu, utilisez le téléphone
portable après avoir garé la voiture dans un
endroit sûr.
Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un
message via cet appareil.
Pour certains téléphones portables le message
de notification peut ne pas apparaître même si la
fonction SMS est prise en charge.
R Réduction du bruit/ajustement du
niveau d’annulation d’écho
Pendant une conversation...
Activez la fonction de réduction de bruit/annulation
de l’écho (1), puis ajustez le niveau (2).
Pour ajuster le volume de l’écho (entre 1 et 10,
réglage initial: 4): Ajustez <EC LEVEL>.
Pour ajuster le volume de réduction de bruit
(entre 5 et 20, réglage initial: 7): Ajustez
<NR LEVEL>.
R Pour faire un appel
1 Affichez l’écran <Hands Free>.
Sur l’écran d’accueil:
Vous pouvez aussi afficher l’écran <Hands Free>
en appuyant sur / sur le panneau du
moniteur.
2
Choisissez une méthode pour faire un appel.
132 4
1
À partir du répertoire téléphonique/des
listes d’appels
2
Entrée directe de numéro
3
Composition vocale
4
Liste des préréglages
Pour le préréglage, reportez-vous à la
page33.
KW-V_Entry_E_FR.indb 31KW-V_Entry_E_FR.indb 31 9/25/2014 3:27:47 PM9/25/2014 3:27:47 PM
32
BLUETOOTHBLUETOOTH
À partir du répertoire téléphonique/des listes
d’appels
1
[Outgoing] À partir de la liste des appels
réalisés
[Incoming] À partir de la liste des appels
reçus
[Missed] À partir de la liste des appels
manqués
[Phonebook]
À partir du répertoire téléphonique
Pour copier le répertoire
téléphonique, voir page33.
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
2
Pour utiliser les recherche A–Z sur le répertoire
téléphonique:
Quand l’écran <Phonebook> est affiché, vous
pouvez faire une recherche à partir de linitial.
1
2 Choisissez le réglage initial.
Si l’initiale n’est pas une lettre ni un chiffre,
appuyez sur [Others].
3 Choisissez un numéro de téléphone dans
la liste.
Pour afficher les détails d’une entrée:
Quand l’écran <Phonebook> est affiché, vous
pouvez afficher les détails d’une entrée et choisir
un numéro de téléphone si plusieurs numéros
sont enregistrés.
1 Affichez les détails de l’entrée souhaitée.
2 Choisissez un numéro de téléphone à
appeler.
Entrée directe de numéro
Vous pouvez entrer un maximum de 32 nombres.
Appuyez sur [Clear] pour supprimer la dernière
entrée.
Maintenez pressé [0+] pour ajouter “+” au numéro
de téléphone.
Appuyez sur [Preset] pour sauvegarder le numéro
de téléphone entré dans la liste des préréglages.
KW-V_Entry_E_FR.indb 32KW-V_Entry_E_FR.indb 32 9/25/2014 3:27:48 PM9/25/2014 3:27:48 PM
FRANÇAIS 33
BLUETOOTHBLUETOOTH
Composition vocale
Disponible uniquement quand le téléphone
portable connecté possède un système de
reconnaissance vocale.
1 Mettez en service voice dialing.
Sur l’écran <Hands Free>:
Sur le panneau du moniteur:
KW-V41BT KW-V215DBT/
KW-V21BT
(Maintenir
pressée)
(Maintenir
pressée)
2 Dites le nom de la personne que vous
souhaitez appeler.
Si l’appareil ne peut pas trouver la cible, l’écran
suivant apparaît. Appuyez sur [Start], puis
dites de nouveau le nom.
Pour annuler la composition vocale: Appuyez sur
[Cancel].
R Préréglage de numéros de téléphone
Vous pouvez prérégler un maximum de 6 numéros
de téléphone.
1 Affichez l’écran <Hands Free>. (Page31)
2
Choisissez un élément à partir du répertoire
téléphonique/listes des appels. (Page32)
3 Choisissez un numéro de téléphone.
(Maintenir
pressée)
4 Choisissez un numéro de préréglage à
mémoriser.
Vous pouvez aussi prérégler le numéro de
téléphone entré sur l’écran <Direct Number> en
appuyant sur [Preset]. (Page32)
Pour supprimer les numéros de téléphone
préréglés: Initialisez les réglages à partir de
<Initialize> dans <Bluetooth Setup>. (Page44)
R Copie du répertoire téléphonique
Vous pouvez copier la mémoire du répertoire
téléphonique d’un téléphone portable dans cet
appareil (400 entrées maximum).
1 Affichez l’écran <Hands Free>. (Page31)
2
3
Le code PIN (réglage initial: 0000) nécessaire
pour copier le répertoire téléphonique à partir
du téléphone portable et les numéros des
entrées du répertoire téléphonique sont affichés.
4 Utilisez le téléphone portable cible.
Référez-vous au manuel d’instructions fourni
avec votre téléphone portable.
Pour annuler le transfert, appuyez sur [Finish].
5 Terminez la procédure.
La mémoire du répertoire téléphonique est
copiée à partir du téléphone portable.
KW-V_Entry_E_FR.indb 33KW-V_Entry_E_FR.indb 33 9/25/2014 3:27:48 PM9/25/2014 3:27:48 PM
34
BLUETOOTHBLUETOOTH
À propos des téléphones portables compatibles
avec le profile PBAP (Phonebook Access
Profile—Profile d’accès au répertoire
téléphonique)
Si votre téléphone portable prend en charge le
profile PBAP, vous pouvez afficher le répertoire
téléphonique et les listes d’appels sur l’écran tactile
quand le téléphone portable est connecté.
Répertoire téléphonique: 5000 entrées
maximum
Appels passées, appels reçus et appels
manqués: 50 entrées maximum pour chaque
Pour afficher le répertoire téléphone/listes
d’appels du téléphone portable ou de l’appareil
[Phone] Affiche le répertoire téléphonique/
listes des appels du téléphone
portable connecté.
[System] Affiche le répertoire téléphonique/
listes des appels copiés sur l’appareil.
R Suppression des entrées des numéros
de téléphone dans l’appareil
1 Affichez le répertoire téléphone/liste
d’appel que vous souhaitez supprimer.
(Page31)
2
Vous ne pouvez pas supprimer des données
quand [Phone] est choisi.
3 Choisissez l’article que vous souhaitez
supprimer.
Touchez [All] pour supprimer tous les
numéros/noms de la liste choisie.
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
Réglages pour téléphones
portables Bluetooth
1 Affichez l’écran <Hands Free>. (Page31)
2
KW-V_Entry_E_FR.indb 34KW-V_Entry_E_FR.indb 34 9/25/2014 3:27:49 PM9/25/2014 3:27:49 PM
FRANÇAIS 35
BLUETOOTHBLUETOOTH
R Réglages possibles
<Phone
Device>
Affiche le nom du périphérique
téléphonique connecté.
< A u t o
Response>
ON: L’appareil répond
automatiquement aux appels
entrant.
OFF (Réglage initial): L’appareil
ne répond pas automatiquement
aux appels entrant. Répondez aux
appels manuellement.
<SMS
Notify>
ON (Réglage initial): L’appareil vous
informe de l’arrivée d’un message
par une sonnerie et en affichant
“Receiving Message”.
OFF: L’appareil ne vous informe pas
de l’arrivée d’un message.
<Ring
Mode>
System (Réglage initial): La tonalité
de la sonnerie réglée sur l’appareil
est utilisée.
Phone: La tonalité de la sonnerie
réglée sur le téléphone portable
est utilisée. (Cette fonction peut
ne pas fonctionner en fonction du
téléphone portable.)
<Ring Tone
Change>
Quand <Ring Mode> est réglé sur
<System>, appuyez sur [Enter], puis
choisissez la tonalité de la sonnerie
pour les appels et les SMS reçus parmi
<Tone1> (Réglage initial), <Tone2>,
<Tone3>.
Call Tone: Choisit la tonalité
de sonnerie pour les appels
téléphoniques.
Message Tone: Choisit la tonalité
de sonnerie pour les SMS.
Utilisation d’un lecteur audio
Bluetooth
Pour enregistrer un nouveau périphérique, voir
page28.
Pour connecter/déconnecter un périphérique,
voir page30.
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
21345
6
Les touches de commande, les indicateurs et les
informations affichées sur l’écran diffèrent en
fonction du périphérique connecté.
Informations sur la lecture
1 Mode de lecture
2 No. de plage*
1
3 État de lecture*
1
4 Durée de lecture*
1
5 La force du signal et le niveau de la batterie
(uniquement quand les informations sont
acquises à partir du périphérique)
6 Données de balise (titre de la plage actuelle/nom
de l’artiste/titre de l’album)*
1
Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
Touches de commande
[ ]
Choisit le mode de lecture répétée.*
1
*
2
[ ]
Choisit le mode de lecture aléatoire.*
1
*
2
[S] [T]
Choisit une plage. (Appuyer)
Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
(Maintenir pressée)
[I]
Démarre la lecture.
[W]
Met la lecture en pause.
*
1
Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec
AVRCP 1.3.
*
2
Pour annuler le mode de lecture aléatoire et répétée, appuyez
répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
KW-V_Entry_E_FR.indb 35KW-V_Entry_E_FR.indb 35 9/25/2014 3:27:49 PM9/25/2014 3:27:49 PM
36
RÉGLAGESRÉGLAGES
Ajustements sonores
R Utilisation de l’égalisation du son
L’ajustement est mémorisé pour chaque source
jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. Si
la source est un disque, l’ajustement est mémorisé
pour chacune de catégories suivantes.
DVD/VCD
CD
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
Vous ne pouvez pas ajuster le son quand la source
AV est hors tension.
Sélection d’un mode sonore préréglé
1 Affichez l’écran <Equalizer>.
Sur l’écran d’accueil:
2 Choisissez un mode sonore.
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
Mémorisation de votre propre ajustement—
Personnalisation d’un mode sonore préréglé
1 Choisissez un mode sonore. (Voir la
colonne de gauche)
2 Ajustez le niveau de chaque bande (1),
puis choisissez le niveau du caisson de
grave (2).
Les réglages sont mémorisés et <User> est
activé.
Mémorisation de votre propre ajustement—
Ajustement précis du son
1 Choisissez un mode sonore. (Voir la
colonne de gauche)
2 Affichez l’écran de réglage.
3 Choisissez une bande.
4 Ajustez le son.
[Reset] Change le niveau de toutes les
bandes sur 0.
<Freq> Choisit la fréquence.
<Q> Ajuste la largeur de la bande
de fréquence.
<SW Level> Ajuste le niveau du caisson de
grave.*
Ces réglages sont remplacés si le réglage
<User> a été fait (voir la colonne de gauche), et
que <User> est activé.
Les réglages sont mémorisés jusqu’à ce que vous
ajustiez de nouveau le son.
Pour ajuster les autres bandes, répétez les étapes
3 et 4.
* Ajustable uniquement quand le caisson de grave est en service.
(Page42)
KW-V_Entry_E_FR.indb 36KW-V_Entry_E_FR.indb 36 9/25/2014 3:27:49 PM9/25/2014 3:27:49 PM
FRANÇAIS 37
RÉGLAGESRÉGLAGES
R Ajustement de la fréquence de
transition
1 Affichez l’écran <X’over>.
Sur l’écran d’accueil:
2 Choisissez l’élément à ajuster (1), puis
faites l’ajustement (2).
<HPF> Ajuste la transition entre les
enceintes avant et arrière (filtre
passe haut).
<LPF>
Ajuste la transition pour le caisson de
grave (filtre passe bas).*
1
<Level>
Ajuste le niveau du caisson de grave.*
1
<Phase> Choisit la phase pour le caisson de
grave.*
2
<Freq> Ajuste la fréquence de transition.
*
1
Ajustable uniquement quand le caisson de grave est en service.
(Page42)
*
2
Ne peut pas être choisi quand <Freq> est réglé sur <Through>.
Ajustement pour la lecture vidéo
R Ajustement de l’image
Vous pouvez ajuster la qualité de l’image.
1 Affichez le menu de réglage.
Quand l’écran de l’App est affiché, vous
pouvez maintenir enfoncé DISP (pour le
KW-V41BT)/ (pour le KW-V215DBT/
KW-V21BT/KW-V11) sur le panneau du
moniteur pour commuter sur le menu des
réglages de l’image.
2 Choisissez [DIM ON] (gradateur en service)
ou [DIM OFF] (gradateur hors service).
3 Ajustez l’image (–15 à +15).
<Bright> Ajuste la luminosité.
<Contrast> Ajuste le contraste.
<Black> Ajuste la noirceur.
<Color> Ajuste la couleur.
<Tint>* Ajuste la teinte.
<Sharpness> Ajuste la netteté.
* Ajustable uniquement quand le signal entrée est NTSC.
KW-V_Entry_E_FR.indb 37KW-V_Entry_E_FR.indb 37 9/25/2014 3:27:49 PM9/25/2014 3:27:49 PM
38
RÉGLAGESRÉGLAGES
R Sélection du format de l’image
Il est possible de changer le format pour la lecture
vidéo.
1 Affichez le menu de réglage.
2 Choisissez le format de l’image.
<FULL>* Pour les images originales 16:9
Signal 4:3 Signal 16:9
<JUST> Pour voir les images 4:3
naturellement sur un écran
large
Signal 4:3 Signal 16:9
<Normal>* Pour les images originales 4:3
Signal 4:3 Signal 16:9
<Auto> Pour “DISC”/“USB”
uniquement: Le format
d’image est choisi
automatiquement en fonction
des signaux d’entrée.
* Pendant la lecture DivX avec <Screen Ratio> réglé sur
[16:9] (pour les DVD: Page 13/ pour USB: Page 15), le format
d’image n’est pas réglé correctement.
R Agrandissement de l’image
Vous pouvez agrandir l’image (<FULL>, <Zoom1> à
<Zoom3>).
Quand <Aspect> est réglé sur <JUST> ou <Auto>
(voir la colonne de gauche), l’image est agrandie
avec le format d’image du réglage <FULL>.
1 Affichez le menu de réglage.
2 Changez l’agrandissement (1), puis
déplacez le cadre du zoom (2).
La fonction de zoom ne peut pas être utilisée pour
certaines sources vidéo.
KW-V_Entry_E_FR.indb 38KW-V_Entry_E_FR.indb 38 9/25/2014 3:27:50 PM9/25/2014 3:27:50 PM
FRANÇAIS 39
RÉGLAGESRÉGLAGES
Changement de la disposition de
l’affichage
1 Affichez l’écran <User Customize>.
Sur l’écran d’accueil:
2 Uniquement pour le KW-V41BT:
Sélectionnez l’élément à changer
(disposition du fond: [Background]/
couleur du panneau: [Panel Color]).
3 Choisissez la couleur du fond/panneau*
1
.
Pour choisir une image de fond
*
2
Pour choisir une couleur de panneau*
1
*
3
Choisir [Scan] change la couleur d’éclairage
graduellement.
*
1
La couleur du panneau est sélectionnable uniquement pour le
KW-V41BT.
*
2
Mémorisez votre propre scène en avance. (Référez-vous à la colonne
de droite.)
*
3
Mémorisez votre couleur personnalisée. (Voir ci-dessous.)
R Ajustement de votre couleur personnalisée
(uniquement pour le KW-V41BT)
1 Choisissez [Panel Color] sur l’écran <User
Customize>. (Voir la colonne de gauche
.)
2
3 Sélectionnez le réglage du gradateur pour
la couleur (1), puis ajustez la couleur (2).
R Mémorisation de votre propre scène
pour l’image de fond
Lors de la lecture d’une séquence vidéo ou d’une
image, vous pouvez capturer une image et l’utiliser
comme image de fond.
Vous ne pouvez pas capturer un contenu protégé
par des droits d’auteur et des images d’un iPod/
iPhone.
Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme
image de fond, assurez-vous que sa résolution est
de 800 x 480 pixels.
La couleur de l’image capturée peut paraître
différente de celle de la scène réelle.
1 Lisez une séquence vidéo ou une image.
2 Affichez l’écran <User Customize>. (Voir la
colonne la plus à gauche
.)
3
4 Ajustez l’image.
[J][K][H][I]
Déplace le cadre du zoom.
[ ]
Agrandit la scène. (<OFF>,
<Zoom1><Zoom3>)
[IW]*
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[ ]*
Avance les scènes image par image.
Pour annuler la capture, appuyez sur [Cancel].
Suite à la page suivante...
KW-V_Entry_E_FR.indb 39KW-V_Entry_E_FR.indb 39 9/25/2014 3:27:50 PM9/25/2014 3:27:50 PM
40
RÉGLAGESRÉGLAGES
5 Capturez l’image affichée sur l’écran.
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes] pour mémoriser la nouvelle image
capturée. (L’image existante est remplacée par
la nouvelle.)
Appuyez sur [No] pour retourner à l’écran
précédent.
* N’est pas affiché lors de la lecture d’un appareil extérieure connecté
à la prise d’entrée iPod/AV-IN.
Personnalisation de l’écran
d’accueil
Vous pouvez arranger les éléments à afficher sur
l’écran d’accueil.
1 Affichez l’écran <Menu Customize>.
Sur l’écran d’accueil:
Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <Display>.
2 Choisissez la position de l’icône (1), puis
choisissez l’élément que vous souhaitez
afficher à la position choisie (2).
Répétez cette étape pour placer les icônes des
autres éléments.
Modification des réglages système
R Mémorisation/rappel des réglages
Vous pouvez mémoriser les réglages modifiés
dans le menu <Settings> et rappelez les réglages
mémorisés n’importe quand.
Les réglages mémorisés sont conservés même
quand l’appareil est réinitialisé. (Page3)
1 Affichez l’écran <SETUP Memory>.
Sur l’écran d’accueil:
2
Pour annuler, appuyez sur [No].
3 Choisissez une opération.
[Recall] Rappelle les réglages mémorisés.
[Memory] Mémorise les réglages actuels.
[Clear] Annule les réglages actuellement
mémorisés.
Pour annuler, appuyez sur [Cancel].
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
Quand vous faites un rappel ou une
annulation, la source AV est mise hors tension
après confirmation.
KW-V_Entry_E_FR.indb 40KW-V_Entry_E_FR.indb 40 9/25/2014 3:27:51 PM9/25/2014 3:27:51 PM
FRANÇAIS 41
RÉGLAGESRÉGLAGES
R Mise à jour du système
Vous pouvez mettre à jour le système en connectant
un dispositif USB contenant un fichier de mise à jour.
Pour la mise à jour du système, consultez
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Créez un fichier de mise à jour, copiez-
le sur un dispositif USB et connectez ce
dernier sur l’appareil.
Pour connecter un périphérique USB, voir
page 49.
2 Affichez l’écran <System Information>.
Sur l’écran d’accueil:
Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <System>.
3
<Application
Version>
Met à nouveau l’application
système.
<DVD Version> Met à nouveau l’application
système DVD.
<System
Version>
Met à jour le système.
<Bluetooth
Version>*
1
Met à jour l’application
Bluetooth.
<DAB module
Version>*
2
Mise à jour de l’application
de module Digital Radio
(DAB).
Cela peut prendre un certain temps.
Si la mise à jour est effectuée avec succès,
“Update Completed” apparaît. Réinitialisez
l’appareil.
Si la mise à jour a échouée, mettez l’appareil hors
tension puis de nouveau sous tension, et essayez
de nouveau la mise à jour.
Même si vous avez mis l’appareil hors tension
pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la
mise à jour après remettre l’appareil sous tension.
La mise à jour est effectuée à partir du début.
*
1
Uniquement pour le KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT.
*
2
Uniquement pour le KW-V215DBT.
R Réglage de la position tactile
Vous pouvez ajuster la position tactile sur le
panneau tactile si la position touchée et l’opération
réalisée ne correspondent pas.
1 Affichez l’écran <Touch Panel Adjust>.
Sur l’écran d’accueil:
Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <System>.
2 Touchez le centre des marques en bas à
gauche et en haut à droite comme on vous
le demande.
Pour réinitialiser la position de toucher,
appuyez sur [Reset].
Pour annuler l’opération actuelle, appuyez sur
[Cancel].
KW-V_Entry_E_FR.indb 41KW-V_Entry_E_FR.indb 41 9/25/2014 3:27:51 PM9/25/2014 3:27:51 PM
42
RÉGLAGESRÉGLAGES
Éléments du menu de réglage
R Affichage de l’écran de menu <Settings>
Sur l’écran d’accueil:
Pour changer les réglages pour<AV Input> et
<Navigation Input>, mettez la source AV hors
service (Page7). Les autres réglages peuvent
être changés quand la source AV est en service.
Uniquement pour le KW-V215DBT: Vous pouvez
changer <DAB setup> dans le réglage <System>
uniquement quand la source AV est hors tension.
(Page9)
R Écran de réglage <Audio>
<Fader/Balance>
Fader: Ajustez la balance de sortie avant-arrière des
enceintes.
F6 à R6 (Réglage initial: 0)
Lors de l’utilisation d’un système à deux
enceintes, réglez le fader au centre (0).
Balance: Ajustez la balance de sortie gauche-droite
des enceintes.
L6 à R6 (Réglage initial: 0)
Appuyez sur [J]/[K]/[H]/[I] ou faites glisser [ ]
pour ajuster.
Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [Center].
<Equalizer>
Changez le mode sonore ou ajustez et mémorisez
l’égalisation pour chaque source. (Page36)
Flat (Réglage initial)/Hard Rock/Jazz/Pops/R&B/
Talk/User/Vocal Boost/Bass Boost/Classical/
Dance
<Loudness>
Vous pouvez mettre en/hors service la fonction de
loudness.
ON (Réglage initial): Accentue les basses et hautes
fréquences pour produire un son plus équilibré
aux faibles niveaux de volume. L’indicateur LOUD
s’allume.
OFF: Annulation.
<X’over>
Ajustez la fréquence de croisement. (Page37)
<Volume Offset>
Ajustez et mémorisez automatiquement le niveau
de volume pour chaque source. (Pour les disques,
l’ajustement est mémorisé pour chacune des
catégories suivantes: DVD/VCD, CD et DivX/MPEG1/
MPEG2/MP3/WMA/WAV.) Le niveau de volume
augmente ou diminue automatiquement quand
vous changez la source.
–15 à +6 (Réglage initial: 0)
<Subwoofer>
ON (Réglage initial): Met en service le caisson de
grave.
OFF: Met hors service le caisson de grave.
<Bass Boost>
Sélectionnez votre niveau préféré d’accentuation
des graves.
OFF (Réglage initial)/Level 1/Level 2
KW-V_Entry_E_FR.indb 42KW-V_Entry_E_FR.indb 42 9/25/2014 3:27:51 PM9/25/2014 3:27:51 PM
FRANÇAIS 43
R Écran de réglage <Display>
<Dimmer>
Auto (Réglage initial): Assombrit l’écran et
l’éclairage des touches quand vous allumez les
feux de la voiture.
ON: Met en service le gradateur.
OFF: Annulation.
<User Customize>
Changez la disposition de l’affichage. (Page39)
<OSD Clock>
ON: Affiche l’horloge pendant qu’une source
vidéo est reproduite.
OFF (Réglage initial): Annulation.
<Demonstration>
ON (Réglage initial): Met en service la
démonstration sur l’écran.
OFF: Annulation.
<Scroll>
ON: Répète le défilement.
Once (Réglage initial): Fait défiler une fois les
informations affichées.
OFF: Annulation.
Appuyer [H] permet de faire défiler le texte quel que
soit le réglage.
<Menu Customize>
Changez les éléments à afficher sur l’écran d’accueil.
(Page40)
<Screen Adjust>
Ajustez la luminosité et la noirceur de l’écran.
Appuyez sur [Enter] pour afficher l’écran de réglage,
choisissez [DIM ON] (gradateur en service)/
[DIM OFF] (gradateur hors service), puis changez les
réglages suivants:
Bright: Ajuste la luminosité.
–15 à +15 (Réglage initial: 0 quand le gradateur
est en service/+15 quand le gradateur est hors
service)
Black: Ajuste la noirceur.
–15 à +15 (Réglage initial: 0)
<Video Output>*
1
Choisissez le standard de couleur du moniteur
extérieur.
NTSC, PAL (Réglage initial)
<Angle>*
2
Ajustez l’angle du panneau. (Page7)
*
1
“Please Power Off apparaît quand le réglage est changé. Mettez
l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension pour activer les
modifications.
*
2
Uniquement pour le KW-V41BT.
R Écran de réglage <Input>
<AV Input>*
Vous pouvez déterminer l’utilisation de la prise
d’entrée iPod/AV-IN.
AV-IN (Réglage initial): Choisissez ce réglage pour
utiliser l’appareil extérieur connecté à la prise
iPod/AV-IN ou l’iPod/iPhone connecté en utilisant
le câble KS-U62 ou un câble USB 2.0. (Page49)
iPod: Choisissez pour utiliser l’iPod/iPhone
connecté à l’aide du KS-U59. (Page49)
<R-CAM Interrupt>
ON (Réglage initial): Affiche l’image de la caméra
de recul quand vous placez le levier de vitesse en
position marche arrière (R).
OFF: Choisissez ce réglage quand aucune caméra
nest connectée.
<Navigation Input>*
iPhone: Commute sur l’écran de l’application pour
l’iPod touch/iPhone connecté en appuyant sur
DISP (pour KW-V41BT)/
(pour KW-V215DBT/
KW-V21BT/KW-V11) sur le panneau du moniteur.
(Page18)
OFF: Commute sur l’écran de commande de la
source actuelle.
* Pour changer le réglage, mettez hors service la source AV en
appuyant d’abord sur [AV Off] sur l’écran d’accueil.
<AV Input> peut être changé uniquement quand
<Navigation Input> est réglé sur [OFF].
RÉGLAGESRÉGLAGES
KW-V_Entry_E_FR.indb 43KW-V_Entry_E_FR.indb 43 9/25/2014 3:27:52 PM9/25/2014 3:27:52 PM
44
R Écran de réglage <System>
< L a n g u a g e >
Choisissez la langue des textes utilisés pour les
informations sur l’écran.
English (Réglage initial)/Español/Français/
Deutsch/Italiano/Nederlands/Português/
Türkçe/Руccĸий/
/ / / /
/ /Bahasa Malaysia/Bahasa
Indonesia
“Please Power Off apparaît quand le réglage
est changé. Mettez l’appareil hors tension,
puis remettez-le sous tension pour activer les
modifications.
GUI Language: Sélectionnez une langue pour
afficher les touches de fonctionnement et les
options de menu.
English (Réglage initial)/Local (la langue choisie
ci-dessus)
<Clock>
Ajustez l’horloge. (Page4)
<Beep>
ON (Réglage initial): Met en service la tonalité
sonore des touches.
OFF: Annulation.
<SETUP Memory>
Vous pouvez mémoriser, rappeler ou annule les
réglages que vous avez faits. (Page40)
<Touch Panel Adjust>
Ajustez la position tactile des touches sur l’écran.
(Page41)
<Bluetooth Setup>*
1
Configurez les réglages d’utilisation du périphérique
Bluetooth, tels que la connexion est les autres
opérations générales.
Paired Device List: Appuyez sur [Enter] pour
afficher la liste des périphériques enregistrés. Vous
pouvez connecter le périphérique ou supprimer
l’enregistrement. (Page30)
PIN Code: Change le code PIN de l’appareil.
(Page29)
Device Name: Affiche le nom du périphérique qui
apparaîtra sur le périphérique Bluetooth—JVC KW-V.
Device Address: Affiche l’adresse périphérique
de l’appareil.
Auto Connect:
ON (Réglage initial): La connexion est établie
automatiquement avec le dernier périphérique
Bluetooth connecté quand l’appareil est mis
sous tension.
OFF: Annulation.
Bluetooth HF/Audio: Choisissez les enceintes
utilisés pour Bluetooth (pour le téléphone et le
lecture audio).
Front Only: À partir des enceintes avant
uniquement.
All (Réglage initial): À partir de toutes les enceintes.
Auto Pairing:
ON (Réglage initial): Établit le pairage
automatiquement avec le périphérique iOS
connecté (tel qu’un iPhone) même si la fonction
Bluetooth est désactivée sur le périphérique. (Le
pairage automatique peut ne pas fonctionner
pour certains périphériques en fonction de la
version de l’iOS.)
OFF: Annulation.
Initialize: Maintenez pressé [Enter] pour
initialiser tous les réglages que vous avez réalisés
pour utiliser un téléphone portable Bluetooth et
un lecture audio Bluetooth.
<DAB Setup>*
2
L-Band Tuning:
ON: Reçoit la bande L pendant la réception
audio numérique.
OFF (Réglage initial): Annulation
Antenna Power:
ON (Réglage initial): Permet d’alimenter
l’antenne DAB.
OFF: Annulation
<Initialize>
Initialise tous les réglages que vous avez réalisé.
Maintenez pressée [Enter] pour initialiser les
réglages.
Après l’initialisation des réglages, ajustez les
réglages sur l’écran <Initial Settings>.
<DivX® VOD>
Cet appareil possède son propre code
d’enregistrement. Une fois que vous avez
reproduit un fichier sur lequel se trouve un code
d’enregistrement, le code d’enregistrement
de l’appareil est remplacé pour des raisons de
protection des droits d’auteur.
Appuyez sur [Enter] pour afficher l’information.
Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur
[OK].
<System Information>
Affiche les informations sur la version du logiciel.
Vous pouvez mettre à jour le logiciel. (Page41)
*
1
Uniquement pour le KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT.
*
2
Uniquement pour le KW-V215DBT.
RÉGLAGESRÉGLAGES
KW-V_Entry_E_FR.indb 44KW-V_Entry_E_FR.indb 44 9/25/2014 3:27:52 PM9/25/2014 3:27:52 PM
FRANÇAIS 45
TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE
Pour utiliser la télécommande, achetez la
RM-RK258 séparément.
Préparation
R Retirez le film protecteur de la pile
Retirez le film protecteur de la pile de la
télécommande pour activer la pile.
R Changement de la pile de la
télécommande
CR2025 (côté +)
Utilisez une pile bouton, disponible dans le
commerce (CR2025).
Insérez la pile avec les pôles + et – alignés
correctement.
Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez les piles.
V Attention:
Conservez les piles hors de portée des enfants
dans leur conditionnement original jusqu’à leur
utilisation. Débarrassez-vous des piles usagées
rapidement. En cas d’ingestion, contactez un
médecin immédiatement.
Ne laissez pas la pile près d’un feu ou à la lumière
directe du soleil. Un incendie, une explosion ou
une génération excessive de chaleur pourrait se
produire.
Ne pas placer la télécommande dans des endroits
exposés à la chaleur, comme sur le tableau de
bord par exemple.
Danger d’explosion en cas de remplacement
incorrect de la pile au lithium. Remplacez-la
uniquement avec le même type de pile ou un type
équivalent.
Avant d’utiliser la télécommande:
Dirigez la télécommande directement sur le
capteur de télécommande de autoradio.
N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à
une forte lumière (lumière directe du soleil ou
éclairage artificiel).
KW-V_Entry_E_FR.indb 45KW-V_Entry_E_FR.indb 45 9/25/2014 3:27:52 PM9/25/2014 3:27:52 PM
46
TÉLÉCOMMANDETÉLÉCOMMANDE
Opérations en utilisant de la
télécommande (RM-RK258)
R Fonctions de base des touches
ATT Atténue/rétablit le son.
DISP
Commute l’écran.
La commutation de l’écran dépend
du réglage <Navigation Input>
(Page43).
FM/J /
AM/K
Choisit des stations préréglées.
Choisit un titre/élément/dossier.
/
Tuner:
Recherche des stations
automatiquement.
Recherche des stations
manuellement. (Maintenir pressée)
DAB*
1
: Recherche un ensemble,
service et contenu.
Choisit une plage.
Recherche vers l’arrière/recherche vers
l’avant. (Maintenir pressée)
VOL +/
VOL –
Ajuste le niveau de volume.
SRC Choisit la source.
I/W
Démarre/arrête*
2
momentanément
(pause) la lecture.
Permet de répondre aux appels
entrants.*
3
0 – 9
Permet d’entrer un numéro. (Voir la
colonne la plus à droite)
1 – 6
Permet d’entrer un numéro de station
préréglé.
ANGLE Incline le panneau du moniteur.*
4
ASPECT
Change le format d’écran.
Pour vérifier le réglage du format
d’image, utilisez le panneau tactile.
(Page38)
ENT Valide la sélection.
DIRECT
Entre en mode de recherche directe.
(Référez-vous à la colonne de droite.)
CLR Annule une mauvaise entrée.
*
1
Uniquement pour le KW-V215DBT.
*
2
Ne fonctionne pas lors de l’écran d’une source audio Bluetooth.
*
3
Disponible uniquement pour le KW-V41BT/KW-V21BT.
*
4
Disponible uniquement pour le KW-V41BT.
R Recherche d’un élément directement
Fréquence du tuner
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de
recherche.
2 Appuyez sur les touches numériques pour entrer
une fréquence.
Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez
sur CLR (annuler).
3 Appuyez sur ENT pour valider l’entrée.
Chapitre/titre/dossier/fichier/plage sur le disque/
USB
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de
recherche.
Chaque fois que vous appuyez sur DIRECT,
l’élément à rechercher change.
2 Appuyez sur une touche numérique pour choisir
un élément souhaité.
Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez
sur CLR (annuler).
3 Appuyez sur ENT pour valider le choix.
R Opérations des disques
Utilisation du menu VCD
Pendant la lecture PBC...
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de
recherche.
2 Appuyez sur une touche numérique pour
sélectionner l’élément que vous souhaitez lire.
3 Appuyez sur ENT pour valider le choix.
KW-V_Entry_E_FR.indb 46KW-V_Entry_E_FR.indb 46 9/25/2014 3:27:52 PM9/25/2014 3:27:52 PM
FRANÇAIS 47
CONNEXION/INSTALLATIONCONNEXION/INSTALLATION
Avant d’installer l’appareil
V AVERTISSEMENT
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et
le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture
(masse), vous risquez de causer un court-circuit
qui peut provoquer un incendie. Connectez
toujours ces câbles à la source d’alimentation
passant par le boîtier de fusibles.
Ne coupez pas le fusible du câble d’allumage (rouge)
et du câble de batterie (jaune). L’alimentation doit
être connectée aux câbles via le fusible.
V Précautions sur l’installation et les connexions
Le montage et le câblage de ce produit nécessite
des compétences et de l’expérience. Pour une
meilleure sécurité, laissez un professionnel
effectuer le travail de montage et de câblage.
Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur
une alimentation négative de 12V CC.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Évitez également
les endroits trop poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis
fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait
endommager l’appareil.
Si l’appareil nest pas sous tension (“Miswiring DC
Offset Error”, “Warning DC Offset Error” est affiché),
ile se peut que le câble d’enceinte soit court-
circuité ou touche le châssis du véhicule et que la
fonction de protection a été activée. Le câble des
enceintes doit donc être vérifié.
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position
ACC, connectez le câble d’allumage à une source
d’alimentation qui peut être mise sous et hors
tension avec la clef de contact. Si vous connectez
le câble d’allumage à une source d’alimentation
constante, comme un câble de batterie, la batterie
risque de se décharger.
Uniquement pour le KW-V41BT:
Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-
vous d’installer l’appareil de façon à ce que le
panneau du moniteur ne touche pas le couvercle
lors de la fermeture ou de l’ouverture.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les
câbles nont pas causé de court-circuit puis remplacez
le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban
de vinyle ou d’un autre matériel similaire. Pour
éviter les courts-circuits, ne retirez pas non plus les
capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés
ou des prises.
Connectez séparément chaque câble d’enceinte
à la borne correspondante. L’appareil peut être
endommagé si le câble négatif · pour une des
enceintes ou le câble de masse entre en contact
avec une partie métallique du véhicule.
Quand deux haut-parleurs seulement sont
connectés au système, connectez les câbles soit
aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie
arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant et l’arrière).
Par exemple, si vous connectez le câble ª du haut
parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne
connectez pas le câble · du haut-parleur droit à
la prise de sortie arrière.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes
de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la
voiture fonctionnent correctement.
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de
montage soit de 30° ou moins.
N’appuyez pas trop fort sur la surface du panneau
lors de l’installation de l’appareil dans le véhicule.
Sinon, des fissures, des dommages ou d’autres
défaillances peuvent se produire.
V ATTENTION
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule.
Ne touchez pas la partie métallique de cet appareil
pendant ou juste après son utilisation. Les parties
métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le
boîtier, deviennent chaudes.
R Accessoires fournis pour l’installation
1 Câblage électrique x 1
2 Plaque de garniture x 1
3 Câble d’extension (2 m) x 1
4 Clés d’extraction x 2
5 Microphone (3 m) x 1 *
* Uniquement pour le KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT.
R Procédure d’installation
1 Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef
de contact et déconnectez la borne
· de
la batterie.
2 Effectuez correctement la connexion des
câbles de sortie et dentrée de chaque
appareil.
3 Connectez les câbles de haut-parleur du
faisceau de câbles.
4 Prenez le connecteur B sur le câblage
électrique et connectez-le au connecteur
haut-parleur de votre véhicule.
5 Prenez le connecteur A sur le câblage
électrique et connectez-le au connecteur
d’alimentation externe de votre véhicule.
6 Connectez le connecteur du câblage
électrique à l’appareil.
7 Installez l’appareil dans votre voiture.
8 Reconnectez la · batterie.
9 Appuyez sur la touche de réinitialisation.
10 Configurez <Initial Settings>. (Page4)
KW-V_Entry_E_FR.indb 47KW-V_Entry_E_FR.indb 47 9/25/2014 3:27:52 PM9/25/2014 3:27:52 PM
48
Broche
Couleurs et fonctions des connecteurs A et B
A4 Jaune Batterie
A5 Bleu avec bande blanche Commande d’alimentation
A6
Orange avec bande
blanche
Gradateur
A7 Rouge Allumage (ACC)
A8 Noir Connexion de la masse
B1 Violet
Enceinte droit ª (arrière)
B2 Violet avec bande noire
Enceinte droit · (arrière)
B3 Gris
Enceinte droit ª (avant)
B4 Gris avec bande noire
Enceinte droit · (avant)
B5 Blanc
Enceinte gauche ª (avant)
B6 Blanc avec bande noire
Enceinte gauche · (avant)
B7 Vert
Enceinte gauche ª (arrière)
B8 Vert avec bande noire
Enceinte gauche · (arrière)
Rouge
(Câble d’allumage)
Appareil
Jaune
(Câble de batterie)
hicule
Rouge (A7)
Jaune (A4)
Câblage par défaut
Connexion des connecteurs ISO
Vous aurez peut-être besoin de modifier le
câblage du faisceau de fils fourni comme
montré sur l’illustration ci-dessous.
CONNEXION/INSTALLATIONCONNEXION/INSTALLATION
Connexion
R Connexion des câbles aux bornes
Voir page49.
Voir page49.*
4
Prise USB (0,8 m): Voir page49.*
1
Fusible 10 A
Connectez le faisceau de
câbles des feux de recule lors
de l’utilisation de la caméra de
recule optionnelle.
Connectez-le faisceau de câble
du commutateur de détection
du frein de stationnement.
Pour une meilleure sécurité,
assurez-vous de connecter
le capteur de frein de
stationnement.
À l’adaptateur de télécommande OE correspondant à votre voiture
Si aucune connexion nest faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Violet avec bande blanche
(Câble de capteur de marche
arrière)
Vert clair (fil du capteur de frein de stationnement)
Bleu clair avec bande jaune (Fil de télécommande de volant)
Jaune (Câble de batterie)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Jaune (A4)
*
1
Uniquement pour le KW-V41BT.
*
2
Uniquement pour le KW-V215DBT.
*
3
Pour le KW-V41BT/KW-V21BT/KW-V11: L’apparence de la prise d’antenne
est différente de l’illustration.
*
4
Uniquement pour le KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT.
Connecteur A
Connecteur B
Connectez le câble d’antenne à la prise
d’antenne.*
3
*
2
3
1
KW-V_Entry_E_FR.indb 48KW-V_Entry_E_FR.indb 48 9/25/2014 3:27:52 PM9/25/2014 3:27:52 PM
FRANÇAIS 49
CONNEXION/INSTALLATIONCONNEXION/INSTALLATION
R Connexion d’un périphérique USB/
iPod/iPhone
0,8 m
0,8 m
0,8 m
1,8 m
Périphérique
USB (en vente dans
le commerce)
iPod nano (7e
génération)/
iPod touch (5e
génération)/iPhone
5S/iPhone 5C/iPhone 5
(en vente dans le commerce)
iPod/iPhone sauf
pour l’iPod nano (7e
génération)/iPod touch
(5e génération)/iPhone
5S/iPhone 5C/iPhone 5
(en vente dans le commerce)
KS-U59 (en option)
Câble USB 2.0
(accessoire du
iPod/iPhone)
KS-U62
(en option)
KW-V41BT
KW-V215DBT
KW-V21BT
KW-V11
(Panneau avant)
R Connexion d’appareils extérieurs
1 iPod/AV-IN
Connectez le type suivant de fiches mini 4 broches:
1
24
3
1 Audio gauche
2 Audio droit
3 Masse
4 Vidéo composite
2 Sortie vidéo (Jaune)
3 Préamplification arrière*
1
Sortie audio gauche (blanc)
Sortie audio droite (rouge)
4 Entrée d’antenne DAB*
2
5 Préamplification avant*
1
Sortie audio gauche (blanc)
Sortie audio droite (rouge)
6 Sortie de préamplification de caisson de grave
(sortie monophonique)*
1
Sortie gauche du caisson de graves (blanc)
Sortie droite du caisson de grave (rouge)
7 Entrée de la caméra de recul (Jaune)
*
1
Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur, connectez son
câble de masse au châssis de la voiture, sinon l’appareil pourrait être
endommagé.
*
2
Uniquement pour le KW-V215DBT
R Connexion d’un microphone pour
Bluetooth (uniquement pour le
KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT)
Connectez le microphone (5) à la prise MIC.
Pour installer le microphone, décollez le ruban
adhésif, fixez le microphone sur la position
d’installation, puis ajustez la direction du microphone
pour qu’il soit dirigé vers le conducteur. Après
l’installation, fixez le câble du microphone à la voiture
avec des serre-câble (en vente dans le commerce).
5
KW-V_Entry_E_FR.indb 49KW-V_Entry_E_FR.indb 49 9/25/2014 3:27:53 PM9/25/2014 3:27:53 PM
50
CONNEXION/INSTALLATIONCONNEXION/INSTALLATION
Installation/Retrait de l’appareil
R Installation de l’appareil
Tordre les pattes du manchon de montage avec un
tournevis ou un outil similaire et fixer.
R Installation de la plaque de garniture
Fixez la plaque de garniture (2).
2
R Retrait de la plaque de garniture
1 Engagez les broches de saisie sur la clé
d’extraction (4) et retirez les deux verrous
de la partie inférieure. Abaissez le cadre et
tirez vers l’avant.
4
2 Retirez les deux broches supérieures.
Le châssis peut être également retiré à partir du
côté supérieur de la même façon.
R Retrait de l’appareil
1 Retirez la plaque de garniture. (Voir la
colonne de gauche)
2 Insérez les deux clés d’extraction (4), puis
tirez de la façon illustrée de façon à retirer
l’appareil.
4
Faites attention de ne pas vous blesser avec les
loquets de la clé d’extraction.
KW-V_Entry_E_FR.indb 50KW-V_Entry_E_FR.indb 50 9/25/2014 3:27:53 PM9/25/2014 3:27:53 PM
FRANÇAIS 51
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
Entretien
R Précaution sur le nettoyage de
l’appareil
N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de
la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela
pourrait endommager le moniteur ou l’appareil.
Méthode de nettoyage recommandée:
Essuyez doucement le panneau avec un chiffon
doux et sec.
R Condensation
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le
disque et laissez l’autoradio sous tension pendant
quelques heures jusqu’à ce que l’humidité sévapore.
R Comment manipuler les disques
Pour retirer un disque de sa boîte, faites pression
vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le
disque en el tenant par ses bords.
Tenez toujours le disque par ses bords. Ne
touchez pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
Conservez les disques dans leur boîte quand
vous ne les utilisez pas.
R Pour garder les disques propres
Si le disque est sale, sa lecture risque d’être
déformée.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon
doux, en ligne droite du centre vers les bords.
N’utilisez pas de solvant (par exemple, un
nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un
vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour
nettoyer les disques.
R Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le
bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé,
cet autoradio risque de le rejeter.
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un
crayon, un stylo, etc.
Plus d’informations
R Lecture de fichier
Lecture de fichiers DivX
Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX
portant le code d’extension <.divx>, <.div> ou
<.avi> (quel que soit la casse des lettres).
Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou
Dolby Digital.
Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé
ne peuvent pas être reproduits correctement.
Le débit binaire maximum (moyen) pour les
signaux vidéo est de 4Mbps.
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/
MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou
<.mod>.
Le format de transmission en continu doit être
conforme au système/programme MPEG.
Le format de fichier doit être MP@ML (profil
principal au niveau principal)/SP@ML (profil
simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal
au niveau inférieur).
Les flux audio doivent être conforme au format
MPEG1 Audio Layer-2 ou Dolby Digital.
Le débit binaire maximum (moyen) pour les
signaux vidéo est de 4Mbps.
Lecture de fichiers JPEG
Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG
portant l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.
Cet appareil peut reproduire des fichiers JPEG qui
sont à la résolution de 32 x 32 à 8192 x 7680.
Il peut prendre un certain temps pour afficher un
fichier en fonction de sa résolution.
Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG
au format de base (baseline). Les fichiers JPEG
progressifs (progressive) ou sans perte (lossless) ne
peuvent pas être reproduits.
KW-V_Entry_E_FR.indb 51KW-V_Entry_E_FR.indb 51 9/25/2014 3:27:54 PM9/25/2014 3:27:54 PM
52
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV
Cet appareil peut reproduire les fichiers portant
le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav>
(quel que soit la casse des lettres).
Cet autoradio peut reproduire les fichiers
respectant les conditions suivantes:
Débit binaire:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (pour WMA)
44,1 kHz (pour WAV)
Cet appareil peut affiché les balises ID3, version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).
Cet appareil peut aussi afficher les balises WAV/
WMA.
Cet auroradio peut reproduire les fichiers
enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).
Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée
écoulée différente.
Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
Fichiers WMA codés sans perte, professionnels
et formats vocaux.
Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
Fichiers au format WMA protégés contre la copie
avec DRM.
Cet appareil peut afficher les images de pochette
qui respectent les conditions suivantes:
Taille de l’image: Résolution de 32 x 32 à
1232 x 672
Taille des données: moins de 650 KB.
Type de fichier: JPEG
R Lecture de disque
Types de disques reproductibles
Type de disque Format
d’enregistrement,
type de fichier, etc.
DVD
Le son DTS ne peut pas être
reproduit ni sorti par cet
appareil.
DVD Vidéo*
1
DVD enregistrable/
réinscriptible (DVD-R/-RW *
2
,
+R/+RW *
3
)
DVD Vidéo: UDF bridge
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV: ISO 9660
Niveau1, Niveau2, Romeo
et Joliet
DVD Vidéo
DivX/MPEG1/
MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
Dual Disc Côté DVD
CD/VCD VCD (CD Vidéo)
CD Audio/CD
Text (CD-DA)
CD enregistrables/
réinscriptibles (CD-R/-RW)
ISO 9660 Niveau1,
Niveau2, Romeo et Joliet
VCD (CD Vidéo)
CD-DA
MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
*
1
Code de région DVD: 2
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect
“Region Code Error” apparaît sur le moniteur.
*
2
Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être
reproduits (sauf les disques à double couche). Les disques DVD-RW à
double couche ne peuvent pas être reproduits.
*
3
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo
uniquement) finalisés. “DVD” est choisi pour le type du disque quand
un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double
couche ne peuvent pas être reproduits.
Disques non reproductibles
Les types et les formats des disques non
reproductibles sont les suivants:
Disques DVD-Audio/DVD-ROM
MPEG4/AAC/DVD-VR/DVD+VR/DVD-RAM
enregistrés sur DVD-R/RW ou +R/+RW
DTS-CD, SVCD (Super Video CD), CD-ROM, CD-I
(CD-I Ready)
DivX/MPEG4/AAC enregistré sur CD-R/RW
Disques qui ne sont pas ronds.
Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
Disques enregistrables/réinscriptibles qui nont
pas été finalisés.
Disque de 8 cm. Essayer d’insérer un disque
à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
Lecture de disque double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio. Par conséquent, l’utilisation de la face non
DVD d’un disque à double face sur cet appareil nest
pas recommandée.
KW-V_Entry_E_FR.indb 52KW-V_Entry_E_FR.indb 52 9/25/2014 3:27:54 PM9/25/2014 3:27:54 PM
FRANÇAIS 53
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
Lecture de disques enregistrables/réinscriptibles
Cet appareil peut reconnaître un maximum de
5000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999
fichiers par dossier).
Utilisez uniquement des disques “finalized”.
Cet autoradio peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont sautées
lors de la lecture.
Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être
reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des
conditions d’enregistrement.
R À propos des données stockées sur le
périphérique USB/iPod/iPhone
Nous ne pouvons être tenus responsable pour
toute perte de données dans un iPod/iPhone et un
périphérique USB à mémoire de grande capacité
lors de l’utilisation de cet appareil.
R Lecture USB
Fichiers reproductibles sur un périphérique USB
Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG/
DivX/MPEG1/MPEG2*/MP3/WMA/WAV mémorisés
sur un périphérique USB à mémoire de grande
capacité.
Cet appareil peut reconnaître un maximum de
5000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999
fichiers par dossier).
Assurez-vous que toutes les données importantes
ont été sauvegardées pour éviter toute perte de
données.
* Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le caméscope JVC Everio
(code d’extention <.mod>).
Remarques sur l’utilisation d’un périphérique USB:
Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur.
Les périphériques USB munis de fonctions spéciales
telles que des fonctions de protection des données
ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
N’utilisez pas un périphérique USB avec 2
partitions ou plus.
En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB dont l’alimentation nest pas de
5 V et dépasse 1 A.
Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la
carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB.
Connectez uniquement un périphérique USB à
la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de
raccordement USB.
Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un
câble USB 2.0.
Nombre maximum de caractère (pour les
caractères d’un octet):
Noms de dossier: 50 caractères
Noms de fichier: 50 caractères
Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner
la conduite en toute sécurité.
Ne déconnectez puis reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant que
“Reading” apparaît sur l’écran.
Un choc électrostatique à la connexion d’un
périphérique USB peut causer une lecture
anormale du périphérique. Dans ce cas,
déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser
cet appareil et le périphérique USB.
Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
Ne laissez pas un périphérique USB dans la
voiture, ou exposé aux rayons directs du soleil
ou aux hautes températures pour éviter toute
déformation ou dommage du périphérique.
R Remarques sur la lecture d’un iPod/iPhone
iPod/iPhone pouvant être connectés à cet appareil:
Made for
iPod with video
iPod classic
iPod nano (7th Generation)*
iPod nano (6th Generation)
iPod nano (5th Generation)
iPod nano (4th Generation)
iPod nano (3rd Generation)
iPod touch (5th Generation)*
iPod touch (4th Generation)
iPod touch (3rd Generation)
iPod touch (2nd Generation)
iPod touch (1st Generation)
iPhone 5S*
iPhone 5C*
iPhone 5*
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
* Vous ne pouvez pas regarder une séquence vidéo lors de la
connexion d’un iPod nano (7e génération)/iPod touch (5e
génération)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5.
Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site Web JVC suivant:
<http://www.jvc.net/cs/car/>
Pour certains modèles d’ iPod/iPhone, les
performances peuvent paraitre anormales ou
instables pendant le fonctionnement. Dans ce
cas, déconnectez le périphérique iPod/iPhone et
vérifiez son état.
Si les performances ne sont pas améliorées ou
deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/
iPhone.
Quand vous mettez cet appareil sous tension,
iPod/iPhone est chargé à travers l’appareil.
Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement.
KW-V_Entry_E_FR.indb 53KW-V_Entry_E_FR.indb 53 9/25/2014 3:27:54 PM9/25/2014 3:27:54 PM
54
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
R Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD)
AA Afar GL Galicien MI Maori SO Somalien
AB Abkhazien GN Guarani MK Macédonien SQ Albanais
AF Afrikaans GU Gujarati ML Malayalam SR Serbe
AM Amharique HA Hausa MN Mongol SS Siswati
AR Arabe HI Hindi MO Moldavien ST Sesotho
AS Assamais HR Croate MR Marathi SU Soudanais
AY Aymara HU Hongrois MS Malais (MAY) SW Swahili
AZ Azerbaïdjanais HY Arménien MT Maltais TA Tamil
BA Bashkir IA Interlingua MY Birman TE Télougou
BE Biélorusse IE Interlangue NA Nauruan TG Tadjik
BG Bulgare IK Inupiak NE Népalais TH Thaï
BH Bihari IN Indonésien NO Norvégien TI Tigrinya
BI Bislama IS Islandais OC Langue d’oc TK Turkmène
BN
Bengali, Bangladais
IW Hébreu OM (Afan) Oromo TL Tagalog
BO Tibétain JA Japonais OR Oriya TN Setswana
BR Breton JI Yiddish PA Panjabi TO Tongan
CA Catalan JW Javanais PL Polonais TR Turc
CO Corse KA Géorgien PS Pashto, Pushto TS Tsonga
CS Tchèque KK Kazakh QU Quechua TT Tatar
CY Gallois KL Groenlandais RM Rhaeto-Romance TW Twi
DZ Bhutani KM Cambodgien RN Kirundi UK Ukrainien
EL Grec KN Kannara RO Roumain UR Ourdou
EO Espéranto KO Coréen (KOR) RW Kinyarwanda UZ Ouzbek
ET Estonien KS Kashmiri SA Sanskrit VI Vietnamien
EU Basque KU Kurde SD Sindhi VO Volapük
FA Persan KY Kirghiz SG Sango WO Ouolof
FI Finnois LA Latin SH Serbo-Croate XH Xhosa
FJ Fi dji L N L in gala S I C ingalais YO Yoruba
FO Faroese LO Laotien SK Slovaque ZU Zoulou
FY Frison LT Lithuanien SL Slovène
GA Irlandais LV Latvian, Letton SM Samoan
GD Gaélique écossais MG Malagasy SN Shona
KW-V_Entry_E_FR.indb 54KW-V_Entry_E_FR.indb 54 9/25/2014 3:27:54 PM9/25/2014 3:27:54 PM
FRANÇAIS 55
Liste des messages d’erreur
Si une erreur se produit pendant l’utilisation de
l’appareil, un message apparaît. Prenez l’action
appropriée en fonction de la liste des messages/
remèdes/causes suivante.
“No Signal”:
Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure
connecté à la prise iPod/AV-IN.
Vérifiez les cordons et les connexions.
Les signaux d’entrée sont trop faibles.
“Miswiring DC Offset Error”/“Warning DC Offset
Error”:
Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est
entré en contact avec le châssis de la voiture.
Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme
il se doit, puis réinitialisez l’appareil. (Pages3
et48)
“Parking Off:
Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à
main nest pas engagé.
Authorization Error”:
Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible
avec cet appareil. (Page53)
“USB Device Error”:
L’alimentation USB est anormale.
Mettez l’appareil hors puis sous tension.
Connectez un autre périphérique USB.
“Panel Mecha Error”:
Le panneau ne fonctionne pas correctement.
Réinitialisez l’appareil.
Connection Error”:
Le périphérique est enregistré mais la connexion
a échouée. Connectez le périphérique enregistré.
(Page30)
“Please Wait...:
L’appareil se prépare pour utiliser la fonction
Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez
l’appareil hors tension puis sous tension, puis
connecter de nouveau le périphérique (ou
réinitialisez l’appareil).
“No Voice Device:
Le téléphone portable connecté ne possède pas
de système de reconnaissance vocale.
“No Data:
Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se
trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth
connecté.
“Initialize Error”:
L’appareil na pas pu initialiser le module
Bluetooth. Essayez de nouveau l’opération.
“Dial Error”:
La numérotation a échouée. Essayez de nouveau
l’opération.
“Hung Up Error”:
L’appareil nest pas encore terminé. Garez votre
voiture et utilisez le téléphone portable connecté
pour terminer l’appel.
“Pick Up Error”:
L’appareil na pas pu recevoir un appel.
Antenna Error”:
L’antenne est court-circuitée et le circuit de
protection a été activé.
Vérifiez l’antenne radio numérique. Si vous utilisez
une antenne passive sans amplificateur, réglez
l’alimentation de l’antenne sur “OFF”.
Dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours
sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler
un centre de service.
Pour les opérations des appareils extérieurs,
référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis
avec les adaptateurs utilisés pour les connexion
(de même qu’aux instructions fournies avec les
composants extérieurs).
R Généralités
Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-
parleurs.
Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
Mettez l’écran en service. (Page7)
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’appareil. (Page3)
La télécommande* ne fonctionne pas.
Changez la pile.
* Achetez la RM-RK258 séparément.
Lécran de l’application n’est pas affiché même
quand vous appuyez sur DISP (pour le KW-V41BT)
ou (pour le KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11).
Choisissez le réglage approprié pour <Navigation
Input>. (Page43)
La touche de la source souhaitée ([AV-IN] ou
[Apps]) ne peut pas être sélectionnée sur l’écran
d’accueil.
Choisissez le réglage approprié pour <AV Input>.
(Page16)
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
KW-V_Entry_E_FR.indb 55KW-V_Entry_E_FR.indb 55 9/25/2014 3:27:54 PM9/25/2014 3:27:54 PM
56
R Disques en général
Les disques enregistrables/réinscriptibles ne
peuvent pas être reproduits.
Insérez un disque finalisé.
Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
Insérez un disque finalisé.
Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
La lecture ne démarre pas.
Le format des fichiers nest pas pris en charge par
l’appareil.
Aucune image napparaît sur le moniteur
extérieur.
Connectez le cordon vidéo correctement.
Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur
extérieur.
R DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/
WAV
Le disque ne peut pas être reproduit.
Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés. (Page52)
Ajoutez le code d’extension approprié pour les
noms des fichiers.
Les plages ne sont pas reproduites comme vous
le souhaitiez.
Lordre de lecture peut différer de celui utilisé par
d’autres lecteurs.
R USB
“Reading” ne disparait pas de l’écran.
Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous
tension.
Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois
interrompu.
Les plages ne sont pas copiées correctement sur le
périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et
essayez encore.
R iPod/iPhone
Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-parleurs.
Déconnectez iPod/iPhone, puis connectez-le à
nouveau.
Choisissez une autre source puis choisissez de
nouveau “iPod”.
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou
ne fonctionne pas.
Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
Mettez à jour la version du micrologiciel.
Chargez de la batterie.
Réinitialisez iPod/iPhone.
Le son est déformé.
Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou
sur iPod/iPhone.
Beaucoup de bruit est généré.
Mettez hors service (décochez) la fonction
“VoiceOver” de l’iPod/iPhone. Consultez le site
<http://www.apple.com> pour en savoir plus.
Aucune opération n’est disponible pendant la
lecture d’une plage contenant une illustration.
Faites l’opération une fois que l’illustration est
chargée.
Le son nest pas synchronisé avec l’image vidéo.
Choisissez [iPod] pour <AV Input>. (Page16)
Les séquences vidéo ne peuvent pas être lues.
Faites la connexion avec un câble USB Audio et
Vidéo JVC KS-U59. Les autres câbles ne peuvent
pas être utilisées.
Choisissez [iPod] pour <AV Input>. (Page16)
Les séquences vidéo nont pas de son.
Faites la connexion avec un câble USB Audio et
Vidéo JVC KS-U59. Les autres câbles ne peuvent
pas être utilisées.
Choisissez [iPod] pour <AV Input>. (Page16)
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
KW-V_Entry_E_FR.indb 56KW-V_Entry_E_FR.indb 56 9/25/2014 3:27:54 PM9/25/2014 3:27:54 PM
FRANÇAIS 57
R Tuner
Le préréglage automatique SSM ne fonctionne
pas.
Mémorises les stations manuellement. (Page20)
Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
Connectez l’antenne solidement.
R Radio Numérique (DAB) (Uniquement
pour le KW-V215DBT)
Impossible de recevoir un ensemble.
Votre région nest pas couverte par l’ensemble.
L’antenne DAB nest pas correctement étendue ou
positionnée.
Ajustez l’antenne et essayez de nouveau le
balayage des ensembles.
Connectez une antenne active (non fournie).
R AV-IN
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
Mettez l’appareil vidéo sous tension sil ne l’est pas
déjà.
Connectez le périphérique vidéo correctement.
R Bluetooth (uniquement pour le
KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT)
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
Réduisez la distance entre cet appareil et le
téléphone portable Bluetooth.
Déplacez la voiture dans un endroit où vous
pouvez obtenir un meilleur signal de réception.
Le son est interrompu ou saute lors de
l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.
Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur
audio Bluetooth.
Déconnectez le périphérique connecté pour le
téléphone Bluetooth.
Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau
sous tension.
(Si le son nest toujours pas rétabli) connectez de
nouveau le lecteur.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être
commandé.
Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en
charge AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile—Profile de télécommande audio/vidéo).
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas
l’appareil.
Faites de nouveau une recherche à partir du
périphérique Bluetooth.
L’appareil ne réalise pas le pairage avec le
périphérique Bluetooth.
Pour les périphériques compatibles avec
Bluetooth 2.1: Enregistrez le périphérique en
utilisant le code PIN. (Page29)
Pour les périphériques compatibles avec
Bluetooth 2.0: Entrez le même code PIN pour
cet appareil et l’appareil cible. Si le code PIN du
périphérique n’est pas indiqué sur ses instructions,
essayez “0000” ou “1234”.
Il y a un écho ou du bruit.
Ajustez la position du microphone.
Assurez-vous que la fonction de réduction de
bruit/annulation de l’écho est activée. Ajustez le
volume d’écho et le volume de réduction de bruit.
(Page31)
L’appareil ne répond pas quand vous essayez de
copier le répertoire d’adresse.
Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes
entrées (déjà mémorisées) sur l’appareil.
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
KW-V_Entry_E_FR.indb 57KW-V_Entry_E_FR.indb 57 9/25/2014 3:27:54 PM9/25/2014 3:27:54 PM
58
Spécifications
R Section du moniteur
Taille de l’image (L x H)
KW-V41BT: Écran large de 6,95 pouces
(diagonal)
156,6 mm x 81,6 mm
KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11:
Écran large de 6,2 pouces
(diagonal)
137,5 mm x 77,2 mm
Système d’affichage
Panneau LCD TN transparent
Système d’entraînement
Système à matrice active TFT
Nombre de pixels 1152000 (800H x 480V x RVB)
Pixels effectifs 99,99%
Disposition des pixels
Disposition rayée RVB
Rétroéclairage Diode DEL
R Section du lecteur de DVD
Convertisseur D/A 24 bit
Décodeur audio Linear PCM/Dolby Digital/MP3/
WMA/WAV
Décodeur vidéo MPEG1/MPEG2/DivX/JPEG
Pleurage et scintillement
Non mesurables
Réponse en fréquence
Échantillonnage 96 kHz: 20 Hz à 22000 Hz
Échantillonnage 48 kHz: 20 Hz à 22000 Hz
Échantillonnage 44,1 kHz: 20 Hz à 20000 Hz
Distorsion harmonique totale
0,010% (1 kHz)
Rapport signal sur bruit
99 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
Plage dynamique 99 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
Format du disque DVD-Vidéo/VIDEO-CD/CD-DA
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Nombre de bits quantificateur
16/20/24 bit
R Section de l’interface USB
Standard USB USB 2.0 Full Speed
Périphériques compatibles
à mémoire de grande capacité
Système de fichier FAT 12/16/32
Courrant d’alimentation maximum
CC 5 V
1 A
Convertisseur D/A 24 bit
Décodeur audio MP3/WMA/WAV
Décodeur vidéo MPEG1/MPEG2/DivX/JPEG
R Section Bluetooth (uniquement pour le
KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT)
Technologie Bluetooth 2.1 + EDR
Fréquence 2,402 GHz à 2,480 GHz
Puissance de sortie
+4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE),
Classe d’alimentation 2
Plage de communication maximum
Ligne de vue approximative 10 m
Codec audio SBC
Profile HFP (Hands-Free Profile—Profile
mains libres) 1.5
SPP (Serial Port Profile—Profile
de port série) 1.1
SDP (Service Discovery Profile—
Profile de découverte de service)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile—Profile de
distribution audio avancé) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile—Profile de
télécommande audio/vidéo) 1.3
OPP (Object Push Profile—Profile
de poussée d’objet)
PBAP (Phonebook Access
Profile—Profile d’accès au
répertoire téléphonique) 1.0
GAP (Generic Access Profile—
Profile d’accès générique)
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
KW-V_Entry_E_FR.indb 58KW-V_Entry_E_FR.indb 58 9/25/2014 3:27:54 PM9/25/2014 3:27:54 PM
FRANÇAIS 59
R Section du tuner numérique (DAB)
(Uniquement pour le KW-V215DBT)
Plage de fréquences
L-BAND: 1452,960 MHz 1490,624 MHz
BAND III: 174,928 MHz 239,200 MHz
Sensibilité 100 dBm
Rapport signal sur bruit
90 dB
Connecteur d’antenne DAB
Type de connecteur:
SMB
Tension de sortie:
14,4 V (entre 11 V et 16 V)
Courant maximum:
<100 mA
R Section du tuner FM
Plage de fréquences (50 kHz)
87,5 MHz à 108,0MHz
Sensibilité utile (S/N: 30 dB Dev 22,5 kHz)
6,2 dBf (0,56 µV/75 Ω)
Seuil de sensibilité (S/N: 46 dB Dev 22,5 kHz)
15,2 dBf (1,58 µV/75 Ω)
Réponse en fréquence (± 3,0 dB)
30 Hz à 15 kHz
Rapport signal sur bruit
68 dB (MONO)
Sélectivité (± 400 kHz)
80 dB
Séparation stéréo 40 dB (1 kHz)
R Section tuner GO
Plage de fréquences (9 kHz)
153 kHz à 279 kHz
Sensibilité utile 45 μV
R Section tuner PO
Plage de fréquences (9 kHz)
531 kHz – 1611 kHz
Sensibilité utile 28,5 μV
R Section vidéo
Standard couleur de l’entrée vidéo extérieure
NTSC/PAL
Niveau d’entrée vidéo extérieure (prise cinch/mini)
1 Vp-p/75 Ω
Niveau de sortie vidéo (prise cinch)
1 Vp-p/75 Ω
R Section audio
Puissance maximum (avant et arrière)
50 W x 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avant et arrière)
(PWR DIN45324, +B=14,4 V)
30 W x 4
Niveau de préamplification
4 V/10 kΩ
Impédance du préamplificateur
600 Ω
Impédance d’enceinte
4 Ω à 8 Ω
Égaliseur paramétrique (5 bandes)
Graves:
63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz, ±10dB
Médiums, graves:
200Hz, 250Hz, 315Hz, 400Hz,
±10dB
Moyen: 0,63kHz, 0,8kHz, 1,0kHz,
1,25kHz, ±10dB
Médiums, aigus: 2,0kHz, 2,5kHz, 3,15kHz, 4,0kHz,
±10dB
Haut: 6,3kHz, 8,0kHz, 10,0kHz,
12,5kHz, ±10dB
R Généralités
Tension de fonctionnement
14,4 V (entre 10,5 V et 16 V)
Consommation de courant maximale
10 A
Dimensions d’installation (L x H x P)
KW-V41BT: 182 mm x 111 mm x 165 mm
KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11:
182 mm x 111 mm x 160 mm
Plage de températures de fonctionnement
–10°C à +60°C
Poids (appareil principal)
KW-V41BT: 2,6 kg
KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11:
1,9 kg
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets
à modifications sans avis préalable.
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
KW-V_Entry_E_FR.indb 59KW-V_Entry_E_FR.indb 59 9/25/2014 3:27:54 PM9/25/2014 3:27:54 PM
60
R Marques de commerce et licences
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
“DVD Logo is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
and other countries.
Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
“Made for iPod, and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are
prohibited.
Font for this product is designed by Ricoh.
DivX Certified® pour reproduire les séquences vidéo
DivX®, y compris un contenu de qualité supérieur.
DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont
des marques de commerce de Rovi Corporation ou
de ses filiales et sont utilisés sous licence.
À PROPOS DE DIVX VIDEO: DivX® est un format
vidéo numérique créé par DivX, LLC, une filiale
de Rovi Corporation. C’est un appareil officiel
DivX Certified® qui a passé des tests rigoureux
pour vérifier qu’il lise les séquences vidéo DivX.
Consultez le site divx.com pour plus d’informations
et pour vous procurer des logiciels utilitaires pour
convertir vos fichiers au format vidéo DivX.
À PROPOS DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Cet
appareil DivX Certified® doit être enregistré afin
de reproduire les séquences vidéo DivX Video-
on-Demand (VOD) achetées. Pour obtenir votre
code d’enregistrement, localisez la section DivX
VOD dans le menu de réglage de votre appareil
(Page44). Consultez le site vod.divx.com pour
en savoir plus sur la façon de vous enregistrer.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL
STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND
LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD
Corporation is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective
owners.
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
KW-V_Entry_E_FR.indb 60KW-V_Entry_E_FR.indb 60 9/25/2014 3:27:54 PM9/25/2014 3:27:54 PM
FRANÇAIS 61
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC
Déclaration de conformité vis à vis de la Directive 1999/5/CE de R&TTE
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants EU:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
Pour le KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” is in
compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/EC.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions
de la directive 1999/5/EC qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” in
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung
des Gerätes “KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT”
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie
1999/5/EC. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” voldoet aan de essentiële
eisen en aan de overige relevante bepalingen van
Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/EC.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que
el “KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/EC.
Português
JVC KENWOOD declara que este “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
1999/5/EC.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” spełnia zasadnicze wymogi
oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/
EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” je ve shode se základními
požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními
smernice 1999/5/EC.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” megfelel
az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető
követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” stär l
överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EC.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EC oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” v skladu z osnovnimi
zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive
1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” spĺňa zákldné
požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy
1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved,
at følgende udstyr “KW-V41BT/KW-V215DBT/
KW-V21BT” overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EC.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ “KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ
1999/5/EC.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” vastab direktiivi 1999/5/
EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele
määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” atbilst Direktīvas 1999/5/
EC galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” atitinka pagrindinius
Direktyvos 1999/5/EC reikalavimus ir kitas svarbias
nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” jikkonforma
mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” відповідає
ключовим вимогам та іншим повязаним
положенням Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesileyle JVC KENWOOD, “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” ünitesinin, 1999/5/EC
Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili
hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Hrvatski
Ovime JVC KENWOOD izjavljuje da je ova jedinica
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” je u skladu
s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim
odredbama Direktive 1999/5/EC.
KW-V_Entry_E_FR.indb 61KW-V_Entry_E_FR.indb 61 9/25/2014 3:27:54 PM9/25/2014 3:27:54 PM
2
INHOUDINHOUD
ALVORENS GEBRUIK .............................................. 2
Het apparaat terugstellen ............................................. 3
BASISINSTELLINGEN ............................................. 4
BASISBEDIENING ................................................... 5
Namen en functies van onderdelen .......................... 5
Algemene bediening ...................................................... 6
Algemene schermbediening ....................................... 8
Kiezen van de weergavebron ...................................... 9
DISCS .................................................................... 10
USB........................................................................ 14
iPod/iPhone.......................................................... 15
APPs ......................................................................18
TUNER ................................................................... 19
DIGITALE RADIO (DAB)
(Alleen voor de KW-V215DBT) ............................ 23
OVERIGE EXTERNE COMPONENTEN ................... 27
Gebruik van externe audio-/videospelers—
AV-IN ...................................................................................27
Gebruik van een achteruitkijk-camera ...................27
BLUETOOTH (Alleen voor de KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT) ................................... 28
INSTELLINGEN...................................................... 36
Geluidsinstellingen ........................................................36
Instellingen voor videoweergave .............................37
Veranderen van het displayontwerp .......................39
Aanpassen van het startscherm ...............................40
Aanpassen van de systeeminstellingen .................40
Instellen van menu-onderdelen ...............................42
AFSTANDSBEDIENUING ...................................... 45
VERBINDEN/INSTALLEREN .................................. 47
REFERENTIES ........................................................ 51
Onderhoud .......................................................................51
Meer informatie ..............................................................51
Lijst met foutmeldingen ..............................................55
Oplossen van problemen ............................................55
Technische gegevens....................................................58
Meer over deze gebruiksaanwijzing:
Voor de uitleg worden voornamelijk afbeeldingen van de KW-V41BT gebruikt. De schermen en panelen
in deze gebruiksaanwijzing zijn slechts bedoeld als voorbeeld om de uitleg van de bediening te
verduidelijken. Deze kunnen daarom afwijken van de werkelijke schermen of panelen.
Deze gebruiksaanwijzing beschrijf de bediening met gebruik van de toetsen op het monitorpaneel en
aanraakpaneel. Voor bediening met de afstandsbediening (RM-RK258: los verkrijgbaar), zie
bladzijde 45.
< > toont de variabele schermen/menu’s/bedieningen/instellingen die op het aanraakpaneel
verschijnen.
[ ] toont de toetsen op het aanraakpaneel.
Taal voor aanduidingen: De schermaanduidingen voor de uitleg worden in het Engels getoond. U kunt
de taal voor de aanduidingen kiezen met het <Settings> menu. (Bladzijde44)
Bijgewerkte informatie (de laatste handleiding, systeem-updates, nieuwe functies etc.) is beschikbaar via
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
ALVORENS GEBRUIKALVORENS GEBRUIK
BELANGRIJK
Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze
handleiding door voor een juist gebruik. Het is
vooral belangrijk dat u de WAARSCHUWINGEN en
VOORZORGEN in deze handleiding goed doorleest
en opvolgt. Bewaar deze handleiding ter referentie
op een veilige en toegankelijke plaats.
V WAARSCHUWINGEN: (Voorkomen van
ongelukken en beschadiging)
Installeer toestellen en aansluitkabels NIET op
plaatsen waar;
het kan de werking van het stuur en de
versnellingshendel hinderen.
het kan de werking van
veiligheidsvoorzieningen, bijvoorbeeld airbags,
hinderen.
dit het uitzicht belemmert.
Bedien het toestel NIET tijdens het besturen van
de auto.
Kijk uitermate goed uit indien u het toestel tijdens
het rijden moet bedienen.
De bestuurder dient tijdens het rijden niet naar de
monitor te kijken.
Markering op produkten die laserstralen
gebruiken
Het label is aan de behuizing/frame bevestigd en
meldt dat het component laserstralen van Klasse 1
gebruikt. Dit betekent dat het toestel laserstralen
van een lagere klasse gebruikt. Dit betekent dat er
geen gevaar van straling buiten het toestel is.
KW-V_Entry_E_NL.indb 2KW-V_Entry_E_NL.indb 2 25/9/2014 3:26:49 PM25/9/2014 3:26:49 PM
NEDERLANDS 3
Informatie over het weggooien van gebruikte
elektrische en elektronische apparatuur
en batterijen (voor landen die gescheiden
vuilverwerkingssystemen gebruiken)
Producten en batterijen met dit symbool
(doorkruiste vuilnisbak) kunnen niet als gewoon
huisvuil worden weggegooid.
Oude elektrische en elektronische apparaten en
batterijen moeten worden gerecycled door een
hiervoor geschikte faciliteit.
Raadpleeg de lokale betreffende instantie voor
details aangaande een geschikte recycle-faciliteit in
uw buurt.
Het juist recyclen en weggooien van vuil helpt
bronnen te besparen en vermindert een schadelijke
invloed op uw gezondheid en het milieu.
Opmerking: De “Pb”-markering onder het symbool
voor batterijen geeft aan dat de batterij lood bevat.
Voor de KW-V11
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de
EMC-richtlijn van de Europese Unie (2004/108/EC)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de
RoHS-richtlijn van de Europese Unie (2011/65/EU)
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-vertegenwoordiger:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel,
Germany
V Voorzorgen voor de monitor:
De in dit toestel ingebouwde monitor is met
hoogwaardige technologie gefabriceerd, maar
kan echter een aantal ineffectieve beeldpunten
hebben. Dit is onvermijdelijk en duidt niet op een
defect.
Stel de monitor niet aan het directe zonlicht
onderhevig.
Raak het aanraakpaneel niet met een pen of ander
voorwerp met scherpe punt aan.
Raak de toetsen op het aanraakpaneel direct met
uw vingers aan (trek uw handschoenen uit indien
u deze aan heeft).
Indien de temperatuur zeer laag of hoog is...
Het toestel werkt mogelijk onjuist vanwege een
abnormale temperatuur.
De beelden worden niet helder getoond of de
beweging van beelden is traag. Het beeld en
geluid is niet synchroon en de beeldkwaliteit
is onder dergelijk omstandigheden mogelijk
slechter.
Denk aan de veiligheid...
Stel voor de veiligheid het volume niet te hoog
in daar u anders mogelijk geen geluiden van
buitenaf hoort en uw gehoor tevens mogelijk
wordt beschadigd.
Zet de auto stil voordat u ingewikkelde
handelingen met het apparaat gaat verrichten.
Temperatuur binnen de auto...
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in
de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas
gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer
normaal waarden heet bereikt.
R Het apparaat terugstellen
Als het toestel niet naar behoren functioneert, drukt
u op de terugsteltoets.
KW-V215DBT
KW-V21BT
KW-V11
KW-V41BT
ALVORENS GEBRUIKALVORENS GEBRUIK
KW-V_Entry_E_NL.indb 3KW-V_Entry_E_NL.indb 3 25/9/2014 3:26:52 PM25/9/2014 3:26:52 PM
4
BASISINSTELLINGENBASISINSTELLINGEN
B a s i s i n s t e l l i n g e n
Het basisinstelscherm verschijnt wanneer u
het toestel voor het eerst inschakelt of na het
terugstellen van het toestel.
U kunt deze instellingen tevens veranderen op het
<Settings> scherm. (Bladzijde42)
1
KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11
KW-V41BT
<Demonstration>
(Bladzijde43)
Activeren of
uitschakelen van de
displaydemonstratie.
<Language>
(Bladzijde44)
Kiesde taal voor de
tekstinformatie op het
scherm.
Stel <GUI Language>
in om de
bedieningstoetsen en
menu-onderdelen te
tonen in de gekozen
taal ([Local]: als
basisinstelling gekozen)
of in het Engels
([English]).
<Angle>*
1
(Bladzijde7)
Stel de hoek van het
paneel in.
<AV Input>
(Bladzijde43)
Kies voor weergave een
extern component dat met
de iPod/AV-IN aansluiting
is verbonden.
<R-CAM
Interrupt>
(Bladzijde43)
Kies [ON] indien u een
achteruitkijkcamera heeft
aangesloten.
<Panel Color>*
1
(Bladzijde39)
Kies de kleur van
de toetsen op het
monitorpaneel.
<User
Customize>*
2
(Bladzijde39)
Kies het display-ontwerp.
2 Voltooi de procedure.
Het startscherm verschijnt.
[AV Off] is als basisinstelling gekozen. Kies de
weergavebron. (Bladzijde9)
*
1
Alleen voor de KW-V41BT.
*
2
Alleen voor de KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11.
Instellen van de klok
1 Toon het startscherm.
KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
2 Toon het <Settings> scherm.
3 Toon het <Clock> scherm.
KW-V_Entry_E_NL.indb 4KW-V_Entry_E_NL.indb 4 25/9/2014 3:26:52 PM25/9/2014 3:26:52 PM
NEDERLANDS 5
BASISINSTELLINGENBASISINSTELLINGEN
4 Stel de clock tijd in.
<Radio Data
System>*
1
De klok wordt gelijkgesteld op
basis van data van FM Radio
Data System.
<DAB>*
2
De klok wordt gelijkgesteld aan
de tijd van de digitale radio
(DAB).
<OFF> U moet de klok handmatig
instellen. (Zie hieronder.)
Met <OFF> gekozen:
Stel het uur (1) en vervolgens de minuten (2)
in.
Druk op [Reset] om de minuten op "00" te
stellen.
5 Voltooi de procedure.
*
1
Alleen voor de KW-V41BT/KW-V21BT/KW-V11.
*
2
Alleen voor de KW-V215DBT.
BASISBEDIENINGBASISBEDIENING
Namen en functies van onderdelen
V Let op met het instellen van het volume:
Digitale apparatuur produceren weinig ruis
in vergelijking met andere bronnen. Verlaag
derhalve het volume alvorens de weergave
van deze digitale bronnen te starten zodat
beschadiging van de luidsprekers door een
plotselinge sterke volumeverhoging wordt
voorkomen.
KW-V41BT
1 Scherm (aanraakpaneel)
2 Monitorpaneel*
3 VOLUME –/+ toets
Instellen van het volume. (Bladzijde7)
4 ATT toets
Voor het dempen van het geluid. (Bladzijde7)
5 HOME/
-toets
Tonen van het startscherm. (Drukken)
(Bladzijde8)
Inschakelen van de stroom. (Drukken)
(Bladzijde6)
Uitschakelen van de stroom. (Houd ingedrukt)
(Bladzijde6)
6
/ toets
Tonen van het <Hands Free> scherm.
(Drukken) (Bladzijde31)
Activeren van bellen met stemherkenning.
(Houden) (Bladzijde33)
7 DISP/DISP OFF toets
Veranderen van het scherm. (Drukken)
Het scherm verandert afhankelijk van
de <Navigation Input>-instelling
(Bladzijde43).
Uitschakelen van het scherm. (Houd ingedrukt)
(Bladzijde7)
Inschakelen van het scherm. (Houd ingedrukt)
(Bladzijde7)
8 M (uitwerp) toets
Uitwerpen van de disc (Geheel kantelen van het
monitorpaneel). (Bladzijde10)
9 Terugsteltoets
Terugstellen van het toestel. (Bladzijde3)
* U kunt de kleur van de toetsen op het monitorpaneel veranderen.
(Bladzijde39)
KW-V_Entry_E_NL.indb 5KW-V_Entry_E_NL.indb 5 25/9/2014 3:26:53 PM25/9/2014 3:26:53 PM
6
BASISBEDIENINGBASISBEDIENING
KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11
KW-V215DBT/
KW-V21BT
KW-V11
1 Terugsteltoets
Terugstellen van het toestel. (Bladzijde3)
2 Lade
3 M (uitwerp) toets
Uitwerpen van de disc. (Drukken)
(Bladzijde10)
4 Volume +/– toets
Instellen van het volume. (Bladzijde7)
5 USB-ingangsaansluiting (Bladzijde 49)
6 Monitorpaneel
7 Scherm (aanraakpaneel)
8
toets
Veranderen van het scherm. (Drukken)
Het scherm verandert afhankelijk van
de <Navigation Input>-instelling
(Bladzijde43).
Uitschakelen van het scherm. (Houd ingedrukt)
(Bladzijde7)
Inschakelen van het scherm. (Houd ingedrukt)
(Bladzijde7)
9 HOME/
-toets
Tonen van het startscherm. (Drukken)
(Bladzijde8)
Inschakelen van de stroom. (Drukken) (Zie de
rechterkolom.)
Uitschakelen van de stroom. (Houd ingedrukt)
(Zie de rechterkolom.)
p Voor de KW-V215DBT/KW-V21BT: / toets
Tonen van het <Hands Free> scherm.
(Drukken) (Bladzijde31)
Activeren van bellen met stemherkenning.
(Houd ingedrukt) (Bladzijde33)
Voor de KW-V11: SRC toets
Tonen van het bronregelscherm. (Bladzijde9)
q EQ toets
Tonen van het <Equalizer> scherm.
(Bladzijde36)
Algemene bediening
R Inschakelen van de stroom
KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
R Uitschakelen van de stroom
KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
(Houd ingedrukt)
(Houd ingedrukt)
KW-V_Entry_E_NL.indb 6KW-V_Entry_E_NL.indb 6 25/9/2014 3:26:53 PM25/9/2014 3:26:53 PM
NEDERLANDS 7
BASISBEDIENINGBASISBEDIENING
R Instellen van het volume
Voor het instellen van het volume (00 t/m 35)
KW-V215DBT/
KW-V21BT/
KW-V11
KW-V41BT
Druk op + om te verhogen en op – om te verlagen.
Houd de toets ingedrukt om het volume snel te
verhogen/verlagen.
Voor het dempen van het geluid (alleen voor de
KW-V41BT)
De ATT indicator licht op.
Annuleren van de demping: Druk nogmaals op
dezelfde toets.
R Uitschakelen van het scherm
KW-V41BT KW-V215DBT/
KW-V21BT/KW-V11
(Houd
ingedrukt)
(Houd ingedrukt)
Inschakelen van het scherm: Houd dezelfde toets
op het monitorpaneel ingedrukt of tik op het display.
R In/uit schakelen van de AV-bron
U kunt de AV-functie activeren door een bron te
kiezen.
Op het startscherm:
U kunt de AV-functie ook activeren door een bron
op het startscherm te kiezen.
Uitschakelen van de AV-bron:
R Instellen van de hoek van het paneel
(alleen voor de KW-V41BT)
1 Toon het <Angle Adjust> scherm.
Op het startscherm:
Druk herhaaldelijk op [K] om van pagina op
het <Display> menuscherm te veranderen.
2 Kies een hoek (0 – 6).
Om de huidige positie als de “uitgeschakeld”
positie in te stellen, kiest u [Memory] voor
<Off Position>.
KW-V_Entry_E_NL.indb 7KW-V_Entry_E_NL.indb 7 25/9/2014 3:26:54 PM25/9/2014 3:26:54 PM
8
BASISBEDIENINGBASISBEDIENING
Algemene schermbediening
Beschrijving van de algemene
schermbediening
U kunt wanneer u maar wilt andere schermen tonen
voor het veranderen van bron, tonen van informatie,
veranderen van instellingen, etc.
Bronregelscherm
Uitvoeren van bedieningen voor weergave van een
bron.
De bedieningstoetsen verschillen afhankelijk van
de gekozen bron.
Vingerbewegingen op het bronregelscherm
U kunt de weergave tevens regelen door uw
vinger als volgt op het aanraakpaneel te bewegen
(vingerbewegingen kunnen voor bepaalde bronnen
niet worden gebruikt).
Uw vinger omhoog/omlaag schuiven:
Functioneert als een druk op [ ]/[ ] .
Uw vinger naar links/rechts schuiven:
Functioneert als een druk op [S]/[T].
Uw vinger rechtsom of linksom bewegen:
Verhogen/verlagen van het volume.
Startscherm
Toont het bronregelscherm/instelscherm en
verandert de beeldbron.
Voor het tonen van hetstartscherm drukt u op
HOME op het monitorpaneel.
U kunt de onderdelen bepalen die op het
startscherm worden getoond. (Bladzijde40)
3
12
Algemene bedieningstoetsen:
1 Tonen van alle bronnen. (Bladzijde9)
2 Tonen van het <Settings> scherm. (Zie
hieronder.)
3 Veranderen van weergavebron. (Bladzijde9)
<Settings> scherm
Veranderen van gedetailleerde instellingen.
(Bladzijde42)
1
2
3
4
Algemene bedieningstoetsen:
1 Kiezen van de menucategorie.
2 Terugkeren naar het voorgaande scherm.
3 Veranderen van pagina.
4 Tonen van het huidige bronregelscherm.
Gebruik aanraakscherm
1
3
2
4
1 Toont het videobedieningsmenu tijdens
weergave van een video.
2 Toont het bronregelscherm tijdens weergave van
een video.
De bedieningstoetsen verdwijnen wanneer u
het scherm aanraakt of gedurende ongeveer
5 seconden geen bediening uitvoert.
3 Terug naar het voorgaande hoofdstuk/fragment.*
4 Verder naar het volgende hoofdstuk/fragment.*
* Niet mogelijk voor video van een extern component. Het naar links
of rechts bewegen van uw vinger werkt hetzelfde als aanraken.
02_JVC-Initial-Basic_NL.indd 802_JVC-Initial-Basic_NL.indd 8 14/10/23 13:2314/10/23 13:23
NEDERLANDS 9
BASISBEDIENINGBASISBEDIENING
Kiezen van de weergavebron
1 Toon het startscherm.
KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
2 Toon het [All] scherm en kies vervolgens
de bron.
[Tuner] Overschakelen naar een radio-
uitzending. (Bladzijde19)
[DAB]*
1
Overschakelen naar een digitale
audio-uitzending (DAB).
(Bladzijde23)
[Disc] Afspelen van een disc.
(Bladzijde10)
[USB] Afspelen van bestanden op USB-
apparatuur. (Bladzijde14)
[iPod] Weergave van een iPod/iPhone.
(Bladzijde15)
[BT Phone]*
2
Tonen van het <Hands Free>
scherm. (Bladzijde31)
[BT Audio]*
2
Afspelen van een Bluetooth
audiospeler. (Bladzijde35)
[AV-IN]*
3
Overschakelen naar een extern
component dat met de iPod/AV-IN
aansluiting op het achterpaneel is
verbonden. (Bladzijde27)
[Apps]*
4
Schakelt naar het scherm van
een app van de aangesloten iPod
touch/iPhone. (Bladzijde18)
[AV Off] Uitschakelen van de AV-bron.
(Bladzijde7)
[Camera] Tonen van het beeld van de
achterzichtcamera. (Bladzijde27)
*
1
Alleen voor de KW-V215DBT.
*
2
Alleen voor de KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT.
*
3
Verschijnt alleen wanneer <AV Input> op [AV-IN] is gesteld.
(Bladzijde43)
*
4
Verschijnt alleen wanneer <AV Input> op [iPod] is gesteld.
(Bladzijde43)
R Kiezen van de weergavebron op het
startscherm
U kunt de op het startscherm te tonen
onderdelen (uitgezonderd [Settings]) aanpassen.
(Bladzijde40)
KW-V_Entry_E_NL.indb 9KW-V_Entry_E_NL.indb 9 25/9/2014 3:26:56 PM25/9/2014 3:26:56 PM
10
DISCS DISCS
Afspelen van een disc
Indien een disc geen discmenu heeft, worden alle
fragmenten van deze disc herhaald afgespeeld
totdat u van bron verandert of de disc uitwerpt.
Zie bladzijde 52 voor afspeelbare soorten disc/
bestandstypes.
R Plaatsen van een disc
Plaats een disc met het label boven.
KW-V41BT
KW-V215DBT/
KW-V21BT/KW-V11
De bron verandert naar “DISC” en de weergave start.
De DISC IN indicator licht op nadat een disc is
geplaatst.
Indien op het scherm verschijnt, kan het
toestel de door u gemaakte bediening niet
uitvoeren.
In bepaalde gevallen zijn bedieningen
onmogelijk, ook wanneer niet verschijnt.
Bij weergave van een multi-kanaal gecodeerde
disc, worden de multi-kanaalsignalen naar
stereo teruggemengd.
R Uitwerpen van een disc
KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
Verwijder een disc altijd in horizontale richting.
U kunt een disc ook uitwerpen tijdens weergave
van een andere AV-bron.
Indien de uitgeworpen disc niet binnen
15 seconden wordt verwijderd, wordt deze disc
automatisch ter bescherming weer in het toestel
getrokken.
Sluiten van het monitorpaneel (alleen voor de
KW-V41BT)
Druk na het verwijderen van de disc op M op het
monitorpaneel. Het monitorpaneel sluit.
Bediening voor weergave
Raak het in de afbeelding
getoonde gedeelte aan indien
de bedieningstoetsen niet op het
scherm worden getoond.
Voor het veranderen
van instellingen voor
videoweergave, zie
bladzijde 37.
R Aanduidingen en toetsen op het
bronregelscherm
Voor videoweergave
23 4 561
Weergave-informatie
De op het scherm getoonde informatie is
verschillend afhankelijk van het soort disc/bestand
dat wordt afgespeeld.
1 Soort media
2 Weergavefunctie (Bladzijde13)
3 Bestandstype
4 DISC IN indicator
5 Informatie over huidige weergave-onderdeel
(titelnummer/hoofdstuknummer/mapnummer/
bestandsnummer/fragmentnummer)
6 Weergavetijd
KW-V_Entry_E_NL.indb 10KW-V_Entry_E_NL.indb 10 25/9/2014 3:26:56 PM25/9/2014 3:26:56 PM
NEDERLANDS 11
DISCSDISCS
Bedieningstoetsen
De beschikbare toetsen op het scherm en
bedieningen zijn verschillend afhankelijk van het
soort disc/bestand dat wordt afgespeeld.
[Mode] Veranderen van de instellingen
voor discweergave op het
<DVD Mode> of <DISC Mode>
scherm. (Bladzijde13)
[
] [ ]
Kiezen van een map.
[ ] [ ]
Kiezen van de weergavefunctie.
(Bladzijde13)
[
]
Tonen van map-/fragmentlijst. (Zie
de uiterste rechterkolom.)
[o]
Stoppen van de weergave.
[IW]
Starten/pauzeren van de
weergave.
[S] [T]
Kiezen van hoofdstuk/fragment.
(Drukken)
Achterwaarts/voorwaarts
zoeken. (Houd ingedrukt)
[Title ]
[Title ]
Kiezen van een titel.
Voor audioweergave
34 786 9521
Weergave-informatie
De op het scherm getoonde informatie is
verschillend afhankelijk van het soort disc/bestand
dat wordt afgespeeld.
1 Soort media
2 Informatie van fragment/bestand
Door op [H] te drukken, gaat de tekst rollen
indien deze nog niet in het geheel wordt
getoond.
3 Weergavefunctie (Bladzijde13)
4 Bestandstype
5 Informatie over huidige weergave-onderdeel
(mapnummer/bestandsnummer/
fragmentnummer)
6 Weergavestatus
7 DISC IN indicator
8 Weergavetijd
9 Hoes-afbeelding (wordt tijdens weergave
getoond indien het bestand tagdata voor de
hoes-afbeelding heeft)
Bedieningstoetsen
De beschikbare toetsen op het scherm en
bedieningen zijn verschillend afhankelijk van het
soort disc/bestand dat wordt afgespeeld.
[Mode] Veranderen van de instellingen voor
discweergave op het
<DISC Mode> scherm.
(Bladzijde13)
[
] [ ]
Kiezen van een map.
[
] [ ]
Kiezen van de weergavefunctie.
(Bladzijde13)
[
]
Tonen van map-/fragmentlijst. (Zie
de rechterkolom.)
[IW]
Starten/pauzeren van de weergave.
[S] [T]
Kiezen van een fragment.
(Drukken)
Achterwaarts/voorwaarts zoeken.
(Houd ingedrukt)
R Kiezen van een map/fragment uit de
lijst
1
2 Kies de map (1) en vervolgens het
onderdeel in de gekozen map (2).
Herhaal de procedure totdat het gewenste
fragment is gekozen.
Indien u alle fragmenten in de map wilt
afspelen, drukt u op [I] rechts van de
gewenste map.
U kunt van pagina veranderen om meer
onderdelen te tonen door een druk op [J]/
[K].
Druk op [ ] om naar de basismap terug te
keren.
Druk op [ ] om naar de bovenste laag terug
te keren.
KW-V_Entry_E_NL.indb 11KW-V_Entry_E_NL.indb 11 25/9/2014 3:26:56 PM25/9/2014 3:26:56 PM
12
DISCSDISCS
R V i d e o m e n u b e d i e n i n g
U kunt het videomenuscherm tijdens
videoweergave tonen.
De bedieningstoetsen verdwijnen wanneer u het
scherm aanraakt of gedurende ongeveer
5 seconden geen bediening uitvoert.
Voor videoweergave, uitgezonderd VCD
De beschikbare toetsen op het scherm en
bedieningen zijn verschillend afhankelijk van het
soort disc/bestand dat wordt afgespeeld.
[Zoom] Tonen van het keuzescherm voor het
beeldformaat. (Bladzijde38)
[Aspect] Kiezen van de aspectratio.
(Bladzijde38)
[Pict Adjust] Tonen van het beeldregelscherm.
(Bladzijde37)
[Audio] Kiezen van het audiotype.
[Subtitle] Kiezen van het soort ondertitels.
[Angle] Kiezen van de camerahoek.
[Menu] Tonen van het discmenu (DVD).
[Top Menu] Tonen van het discmenu (DVD).
[Highlight] Schakelen naar de directe
discmenufunctie. Raak het te kiezen,
gewenste onderdeel aan.
Druk op DISP (voor de KW-V41BT)/
(voor de KW-V215DBT/
KW-V21BT/KW-V11) op het
monitorpaneel.
[Cursor] Tonen van het menu-/
scènekeuzescherm.
[J] [K] [H] [I]: Kiezen van een
onderdeel.
Voor DivX®: [H] [I] ongeveer
5 minuten terug of verder
verspringen.
[Enter]: Bevestigen van de keuze.
[Return]: Terugkeren naar het
voorgaande scherm.
Voor VCD
[Menu] Tonen van het discmenu.
[Direct] Tonen/verbergen van de toetsen voor
het direct kiezen. (Zie hieronder.)
[Audio] Kiezen van het audiokanaal
(ST:stereo, L:links, R:rechts).
[Return] Tonen van het voorgaande scherm of
het menu.
[Zoom] Tonen van het keuzescherm voor het
beeldformaat. (Bladzijde38)
[Aspect] Kiezen van de aspectratio.
(Bladzijde38)
[Pict
Adjust]
Tonen van het beeldregelscherm.
(Bladzijde37)
Voor het annuleren van de PBC-functie, stopt
u de weergave en gebruikt u vervolgens de
directe keuzetoetsen voor het kiezen van een
fragmentnummer.
Direct kiezen van een fragment op een VCD
Druk op [Direct/CLR] voor het wissen van het
laatst ingevoerde nummer indien u een fout heeft
gemaakt.
KW-V_Entry_E_NL.indb 12KW-V_Entry_E_NL.indb 12 25/9/2014 3:26:57 PM25/9/2014 3:26:57 PM
NEDERLANDS 13
DISCSDISCS
R Kiezen van de weergavefunctie
[ ]
Kiezen van de willekeurige weergavefunctie.
[
]
Kiezen van de herhaalde weergavefunctie.
De beschikbare weergavefuncties zijn verschillend
afhankelijk van het soort disc/bestand dat wordt
afgespeeld.
De herhaalde weergavefunctie en willekeurige
weergavefunctie kunnen niet tegelijk worden
gebruikt.
Door iedere druk op de toets, verandert de
weergavefunctie. (De overeenkomende indicator
licht op.)
De beschikbare onderdelen zijn verschillend
afhankelijk van het soort disc/bestand dat wordt
afgespeeld.
CHAP Herhalen van het huidige
hoofdstuk.
TITLE Herhalen van de huidige titel.
SONG Herhalen van het huidige
fragment.
FOLDER Herhalen van alle fragmenten
van de huidige map.
FOLDER Willekeurige weergave van
alle fragmenten in de huidige
map, en vervolgens de
fragmenten van de volgende
mappen.
ALL Willekeurige weergave van
alle fragmenten.
Annuleren van Herhaalde/Willekeurige
weergave: Druk herhaaldelijk op de toets totdat de
indicator dooft.
Instellingen voor discweergave
R Instelbare onderdelen
De op het <DVD Mode> of <DISC Mode>
scherm beschikbare onderdelen zijn verschillend
afhankelijk van het soort disc/bestand dat wordt
afgespeeld.
<Menu
Language>
Kiezen van de basistaal voor het
discmenu. (Basisinstelling: English)
(Bladzijde54)
<Audio
Language>
Kiezen van de basistaal voor het
geluid. (Basisinstelling: English)
(Bladzijde54)
<Subtitle
Language>
Kies de basistaal voor de ondertitels
of schakel de ondertitels uit
(Off). (Basisinstelling: English)
(Bladzijde54)
<Down Mix> Tijdens weergave van een multi-
kanaal disc, heeft deze instelling
effect op de signalen die via de
voor- en achterluidsprekers worden
gereproduceerd.
Dolby Surround: Kies voor
multikanaal surroundgeluid indien
een voor Dolby Surround geschikte
versterker is aangesloten.
Stereo (Basisinstelling): Kies
normaliter deze stand.
<Dynamic
Range
Control>
U kunt het dynamisch bereik instellen
tijdens weergave van Dolby Digital
software.
Wide: Kies voor een krachtig geluid
bij een laag volumeniveau met het
gehele dynamisch bereik.
Normal: Kies om het dynamisch
bereik iets te verkleinen.
Dialog (Basisinstelling): Kies voor een
heldere weergave van de dialoog van
films.
<Screen
Ratio>
Kies het monitortype voor het bekijken
van breedbeelden op de externe
monitor.
16:9
(Basisinstelling)
4:3 LB 4:3 PS
<File
Type>*
Kiezen van het af te spelen
bestandstype indien er meerdere
soorten bestanden op een disc zijn
opgenomen.
Audio: Afspelen van audiobestanden.
Still Image: Afspelen van
beeldbestanden.
Video: Afspelen van videobestanden.
Audio&Video (Basisinstelling):
Afspelen van audiobestanden en
videobestanden.
* Voor afspeelbare bestandstypes, zie bladzijde 52.
Als de disc geen bestanden van het geselecteerde type bevat,
worden de bestaande bestanden in deze prioriteit afgespeeld:
audio, video en vervolgens foto’s.
KW-V_Entry_E_NL.indb 13KW-V_Entry_E_NL.indb 13 25/9/2014 3:26:57 PM25/9/2014 3:26:57 PM
14
USB USB
Verbinden van een USB-apparaat
U kunt USB-opslagapparatuur, bijvoorbeeld USB-
geheugen, een digitale audio-speler, etc. met dit
toestel verbinden.
Zie bladzijde 49 voor details aangaande het
verbinden van USB-apparatuur.
U kunt geen computer of draagbare harde schijf
met de USB ingangsaansluiting verbinden.
Zie bladzijde 53 voor afspeelbare bestandstypes
en opmerkingen voor gebruik van USB-
apparatuur.
Wanneer een USB-apparaat is verbonden...
De bron verandert naar "USB" en de weergave start.
Alle fragmenten van de USB-apparatuur worden
herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert.
Veilig ontkoppelen van een USB-apparaat:
Druk op [M] aan en ontkoppel vervolgens het USB-
apparaat nadat "No Device" verschijnt.
Bediening voor weergave
Raak het in de afbeelding
getoonde gedeelte aan indien
de bedieningstoetsen niet op het
scherm worden getoond.
Voor het veranderen
van instellingen voor
videoweergave, zie
bladzijde 37.
R Aanduidingen en toetsen op het
bronregelscherm
2563 71 4
Weergave-informatie
De op het scherm getoonde informatie is
verschillend afhankelijk van het soort bestand dat
wordt afgespeeld.
1 Informatie van fragment/bestand
Door op [H] te drukken, gaat de tekst rollen
indien deze nog niet in het geheel wordt
getoond.
2 Weergavefunctie (Zie de rechterkolom.)
3 Bestandstype
4 Informatie over huidige weergave-onderdeel
(mapnummer/bestandsnummer)
5 Weergavestatus
6 Weergavetijd
7 Hoes-afbeelding (wordt tijdens weergave
getoond indien het bestand tagdata voor de
hoes-afbeelding heeft)
Bedieningstoetsen
De beschikbare toetsen op het scherm en
bedieningen zijn verschillend afhankelijk van het
soort bestand dat wordt afgespeeld.
[Mode] Veranderen van de instellingen
op het <USB Mode> scherm.
(Bladzijde15)
[M]
Het USB-apparaat wordt veilig
ontkoppeld.
[
]
[ ]
Kiezen van een map.
[
]
Kiezen van de willekeurige
weergavefunctie.*
1
*
2
FOLDER: Willekeurige weergave
van alle fragmenten van de map.
ALL: Willekeurige weergave van
alle fragmenten.
[
]
Kiezen van de herhaalde
weergavefunctie.*
1
*
2
SONG: Herhalen van het huidige
fragment.
FOLDER: Herhalen van alle
fragmenten van de huidige map.
[
]
Tonen van map-/fragmentlijst.
(Bladzijde15)
[IW]
Starten/pauzeren van de weergave.
[S] [T]
Kiezen van een fragment.
(Drukken)
Achterwaarts/voorwaarts zoeken.
(Houd ingedrukt)
*
1
Voor het annuleren van de willekeurige of herhaalde
weergavefunctie, drukt u herhaaldelijk op de toets totdat de
indicator dooft.
*
2
De herhaalde weergavefunctie en willekeurige weergavefunctie
kunnen niet tegelijk worden gebruikt.
KW-V_Entry_E_NL.indb 14KW-V_Entry_E_NL.indb 14 25/9/2014 3:26:58 PM25/9/2014 3:26:58 PM
NEDERLANDS 15
USBUSB
R <USB Mode> instellingen
<File Type>-instelling
[Audio] Afspelen van audiobestanden.
[Still Image] Afspelen van beeldbestanden.
[Video] Afspelen van videobestanden.
[Audio&Video]
(Basisinstelling)
Afspelen van audiobestanden en
videobestanden.
Voor afspeelbare bestandstypes, zie
bladzijde 53. Als de USB-apparatuur geen
bestanden van het geselecteerde type bevat,
worden de bestaande bestanden in deze prioriteit
afgespeeld: audio, video en vervolgens fotos.
<Screen Ratio>-instelling
Kies het monitortype voor het bekijken van
breedbeelden op de externe monitor.
[16:9]
(Basisinstelling)
[4:3 LB] [4:3 PS]
<Drive Select>-instelling
Druk op [Next]. Schakelt tussen de interne en
externe geheugenbron van het aangesloten
apparaat (bijvoorbeeld een mobiele telefoon).
R Kiezen van een map/fragment uit de
lijst
1
2 Kies de map (1) en vervolgens het
onderdeel in de gekozen map (2).
Herhaal de procedure totdat het gewenste
fragment is gekozen.
Indien u alle fragmenten in de map wilt
afspelen, drukt u op [I] rechts van de
gewenste map.
U kunt van pagina veranderen om meer
onderdelen te tonen door een druk op
[J]/[K].
Druk op [ ] om naar de basismap terug te
keren.
Druk op [ ] om naar de bovenste laag terug
te keren.
iPod/iPhone i P o d / i P h o n e
Gebruik van een app van iPod touch/iPhone, zie
bladzijde 18.
Voorbereiding
R Verbinden van een iPod/iPhone
Zie bladzijde 49 voor details aangaande het
verbinden van een iPod/iPhone.
Zie bladzijde 53 voor de afspeelbare modellen
iPod/iPhone.
Verbind de iPod/iPhone met een kabel die geschikt
is voor het gewenste gebruik.
Luisteren naar muziek:
Voor iPod/iPhone uitgezonderd iPod nano
(7de generatie)/iPod touch (5de generatie)/
iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5: USB 2.0 kabel
(accessoire van de iPod/iPhone)
Voor iPod nano (7de generatie)/iPod touch (5de
generatie)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5:
KS-U62 (los verkrijgbaar)
Bekijken van video en luisteren naar muziek:
USB audio-en videokabel voor iPod/iPhone—
KS-U59 (los verkrijgbaar)
U kunt geen iPod nano (7de generatie)/iPod
touch (5de generatie)/iPhone 5S/iPhone 5C/
iPhone 5 met de KS-U59 gebruiken.
KW-V_Entry_E_NL.indb 15KW-V_Entry_E_NL.indb 15 25/9/2014 3:26:58 PM25/9/2014 3:26:58 PM
16
iPod/iPhoneiPod/iPhone
R Selecteren van de voorkeurinstellingen
voor weergave van een iPod/iPhone
Met “iPod” als bron gekozen...
1
2
<Audiobooks> Kies de snelheid voor
audioboeken.
<Artwork> Tonen/verbergen van iPod
Artwork.
R Instellen van <AV Input> voor
weergave van een iPod/iPhone
Kies de juiste ingangsinstelling voor <AV Input> in
overeenstemming met de aansluitmethode van de
iPod/iPhone.
1 Schakel de AV-bron uit.
Op het startscherm:
2 Toon het <Input>-instelscherm.
3
[AV-IN] Kies indien de iPod/iPhone met
de KS-U62 (los verkrijgbaar) of de
USB 2.0 kabel (accessoire van de
iPod/iPhone) is verbonden.
[iPod] Kies indien de iPod/iPhone
middels de KS-U59 (los
verkrijgbaar) is verbonden.
Bediening voor weergave
Raak het in de afbeelding
getoonde gedeelte aan indien
de bedieningstoetsen niet op het
scherm worden getoond.
Voor het veranderen
van instellingen voor
videoweergave, zie
bladzijde 37.
R Aanduidingen en toetsen op het
bronregelscherm
256 71 34
Weergave-informatie
1 Informatie over liedje/video
Door op [H] te drukken, gaat de tekst rollen
indien deze nog niet in het geheel wordt
getoond.
2 Weergavefunctie (Bladzijde17)
3 Bestandstype
4 Fragmentnummer/totaal aantal fragmenten
5 Weergavestatus
6 Weergavetijd
7 Artwork (wordt getoond indien het nummer
Artwork bevat)
Zie de linkerkolom voor het veranderen van
het artwork-display.
KW-V_Entry_E_NL.indb 16KW-V_Entry_E_NL.indb 16 25/9/2014 3:26:58 PM25/9/2014 3:26:58 PM
NEDERLANDS 17
iPod/iPhoneiPod/iPhone
Bedieningstoetsen
[Mode] Veranderen van de instellingen voor
iPod/iPhone-weergave op het
<iPod Mode> scherm.
(Bladzijde16)
[
]
Kiezen van de willekeurige
weergavefunctie.*
1
ALL: Functioneert hetzelfde als
“Nummers in willekeurige volgorde.
ALBUM: Functioneert hetzelfde als
Albums in willekeurige volgorde”.
[ ]
Kiezen van de herhaalde
weergavefunctie.
SONG: Functioneert hetzelfde als
“Een nummer herhalen.
ALL: Functioneert hetzelfde als
Alles herhalen.
[
]
Tonen van de audio-/
videobestandslijst. (Zie de
rechterkolom.)
[IW]
Starten/pauzeren van de weergave.
[S] [T]
Kiezen van een audio-/
videobestand.*
2
(Drukken)
Achterwaarts/voorwaarts zoeken.
(Houd ingedrukt)
*
1
Druk voor het annuleren van de willekeurige weergave herhaaldelijk
op de toets totdat de indicator dooft.
*
2
Het voortzetten van de weergave kan niet voor videobestanden
worden gebruikt.
R Kiezen van een audio-/videobestand
van het menu
1
2 Kies het menu ( : audio of : video)
(1), een categorie (2) en vervolgens een
gewenst onderdeel (3).
Kies het onderdeel in de geselecteerde laag
totdat de weergave van een gewenst bestand
start.
Indien u alle fragmenten in de laag wilt
afspelen, drukt u op [I] rechts van het
gewenste onderdeel.
Audio menu:
Video menu:
U kunt van pagina veranderen om meer
onderdelen te tonen door een druk op
[J]/[K].
Druk op [ ] om naar de basismap terug te
keren.
Druk op [ ] om naar de bovenste laag terug
te keren.
De beschikbare categorieën zijn verschillend
afhankelijk van uw iPod/iPhone.
KW-V_Entry_E_NL.indb 17KW-V_Entry_E_NL.indb 17 25/9/2014 3:26:58 PM25/9/2014 3:26:58 PM
18
APPs APPs
U kunt een app van de aangesloten iPod touch/
iPhone op dit toestel gebruiken.
U kunt geen apps gebruiken met iPod touch (5de
generatie)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5.
Ga naar <http://www.jvc.net/cs/car/> voor
informatie over apps die u met dit toestel kunt
gebruiken.
Voorbereiding
1 Verbind de iPod touch/iPhone met gebruik
van de KS-U59. (Bladzijde49)
2 Kies [iPod] voor <AV Input>.
(Bladzijde16)
Gebruik van een App
Raak het scherm aan indien de bedieningstoetsen
niet op het scherm worden getoond.
Voor het veranderen van instellingen voor
videoweergave, zie bladzijde37.
R Bediening voor weergave
1 Start de app van uw iPod touch/iPhone.
2 Kies Apps” als bron.
Op het startscherm:
R Bedieningstoetsen op het
bronregelscherm
[I]
Starten van weergave.
[W]
Pauzeren van de weergave.
[S] [T]
Kiezen van een audio-/
videobestand. (Drukken)
Achterwaarts/voorwaarts zoeken.
(Houd ingedrukt)
[IW]
Starten/pauzeren van de weergave.
Bepaalde functies van een app kunnen op het
aanraakpaneel worden bediend.
Voor sommige apps, bijvoorbeeld navigatie-apps,
worden de bedieningstoetsen en informatie
niet getoond. U kunt bedieningen, bijvoorbeeld
voor het rollen van de kaart, uitvoeren met het
aanraakpaneel.
Indien op het scherm verschijnt, kan het
toestel de door u aangeraakte bediening niet
uitvoeren.
U kunt tevens audio/video afspelen met gebruik
van de iPod/iPhone i.p.v. het toestel.
R Naar het App scherm schakelen tijdens
het luisteren naar een andere bron
Kies van te voren [iPhone] voor
<Navigation Input>. (Bladzijde43)
KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/
KW-V11
KW-V_Entry_E_NL.indb 18KW-V_Entry_E_NL.indb 18 25/9/2014 3:26:58 PM25/9/2014 3:26:58 PM
NEDERLANDS 19
TUNER TUNER
Luisteren naar de radio
R Aanduidingen en toetsen op het
bronregelscherm
132
74
56 p89
q
w
Tunerontvangstinformatie
1 STEREO/MONO indicator
De STEREO indicator licht op wanneer een
stereo FM-uitzending wordt ontvangen
waarvan de signalen sterk genoeg zijn.
2 NEWS indicator
3 AF indicator
4 TI indicator
5 Zoekfunctie
6 LO indicator (Bladzijde20)
7 Voorkeurnummer
8 RDS indicator: Licht op wanneer een Radio Data
System zender wordt ontvangen.
9 EON indicator: Licht op wanneer een Radio Data
System zender EON-signalen uitstuurt.
p Frequentie van zender waarop is afgestemd
q Band
w Tekstinformatie
Door op [H] te drukken, gaat de tekst rollen
indien deze nog niet in het geheel wordt
getoond.
Druk op [Radio Text] om afwisselend Radio
Text, Radio Text Plus en de PTY-code te tonen.
B e d i e n i n g s t o e t s e n
[P1] – [P6] Kiezen van een opgeslagen zender.
(Drukken)
Opslaan van de huidige zender.
(Houd ingedrukt)
[Mode] Veranderen van de instellingen voor
tunerontvangst op het
<Tuner Mode> scherm.
(Bladzijden20 en 22)
[SSM
]*
Automatisch vastleggen van zenders.
(Bladzijde20)
[TI]* Activeren/uitschakelen van de
TI-standbyontvangstfunctie.
(Bladzijde21)
[MONO]* Activeren/annuleren van de
monofunctie voor een betere
FM-ontvangst. (Het stereo-effect
gaat tevens verloren.)
De MONO indicator licht op
wanneer de monofunctie is
geactiveerd.
[Text] Veranderen van de display-
informatie. (Zie de rechterkolom.)
[PTY]* Invoeren van de PTY-zoekfunctie.
(Bladzijde21)
[AM] Kiezen van de AM-golfband.
[FM] Kiezen van de FM-golfband.
[Seek] Veranderen van de zoekfunctie.
AUTO1: Auto Zoeken
AUTO2: Achtereenvolgend
afstemmen op zenders in het
geheugen.
MANUAL: Handmatig zoeken
[S] [T]
Opzoeken van een zender.
De zoekmethode verschilt
afhankelijk van de gekozen
zoekfunctie. (Zie hierboven.)
* Verschijnt uitsluitend indien FM als bron is gekozen.
R Veranderen van display-informatie
De voorkeurlijst met zendernaam voor FM Radio
Data System (wanneer het PS-signaal wordt
ontvangen) wordt getoond.
Druk nogmaals op [Text] om de tekstinformatie
te tonen van de zender die op dat moment wordt
ontvangen.
KW-V_Entry_E_NL.indb 19KW-V_Entry_E_NL.indb 19 25/9/2014 3:26:59 PM25/9/2014 3:26:59 PM
20
TUNERTUNER
R Afstemmen op FM-zenders met
uitsluitend sterke signalen—Local seek
1
2
[ON] Kies voor het afstemmen op
uitsluitend zenders met voldoende
signaalsterkte. De LO indicator licht op.
[OFF] Schakel de functie uit.
R Reduceren van interferentie tijdens
FM-ontvangst
1
2
[Auto] De gevoeligheid van de tuner wordt
verhoogd om interferentieruis
van in de buurt zijnde zenders te
verminderen. (Het stereo-effect gaat
mogelijk verloren.)
[Wide] Onderhevig aan interferentie van
in de buurt liggende zenders, maar
de geluidskwaliteit wordt niet
verslechterd en het stereo-effect blijft
behouden.
Vastleggen van zenders
R Vastleggen van zenders in het
geheugen
U kunt 6 zenders voor iedere golfband vastleggen.
Automatisch vastleggen—SSM(Geheugen voor
zenders met sterke signalen) (Alleen voor FM)
(Houd ingedrukt)
De lokale zenders met de sterkste signalen worden
opgezocht en automatisch vastgelegd.
Handmatig vastleggen
1 Stem op een vast te leggen zender af.
(Bladzijde19)
2 Kies een voorkeurnummer.
(Houd ingedrukt)
De in stap 1 gekozen zender wordt vastgelegd.
KW-V_Entry_E_NL.indb 20KW-V_Entry_E_NL.indb 20 25/9/2014 3:26:59 PM25/9/2014 3:26:59 PM
NEDERLANDS 21
TUNERTUNER
R Kiezen van een voorkeurzender
Kenmerken van FM Radio Data
Systeem
R Opzoeken van Radio Data Systeem
FM-programma’s—PTY zoeken
U kunt een favoriet programma dat wordt
uitgezonden opzoeken door de PTY-code te kiezen.
1
2 Kies een PTY-code.
(Houd ingedrukt)
U kunt van pagina veranderen om meer
onderdelen te tonen door een druk op
[J]/[K].
Het PTY-zoeken start.
Indien er een zender is die een programma van
dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze
zender afgestemd.
R Activeren/annuleren van TI/nieuws-
standbyontvangst
TI-standbyontvangst
Het toestel staat gereed om wanneer beschikbaar
naar verkeersinformatie (TI) over te schakelen. (De TI
indicator licht wit op.)
Stem op een andere zender die Radio Data System
signalen uitzendt af indien de TI indicator oranje
oplicht.
Annuleren van TI-standbyontvangst: Druk op [TI].
(De TI indicator dooft.)
De volume-instelling voor verkeersinformatie
wordt automatisch opgeslagen. De volgende keer
dat u naar verkeersinformatie luistert, wordt het
volume op het voorgaande niveau ingesteld.
Voor de KW-V215DBT: TI-standbyontvangst kan
ook worden geactiveerd en uitgeschakeld met het
“DAB” bronregelscherm. (Bladzijde25)
KW-V_Entry_E_NL.indb 21KW-V_Entry_E_NL.indb 21 25/9/2014 3:26:59 PM25/9/2014 3:26:59 PM
22
TUNERTUNER
Nieuws-standbyontvangst
1
2
Het toestel staat gereed om wanneer
beschikbaar naar een nieuwsuitzending over te
schakelen. (De NEWS indicator licht op.)
Stem op een andere zender met Radio Data
Systeem-signalen af indien de NEWS indicator
knippert.
Annuleren van nieuws-standbyontvangst:
Kies [OFF] voor <NEWS Standby>. (De NEWS
indicator dooft.)
De volume-instelling bij ontvangst van nieuws
wordt automatisch vastgelegd. Wanneer de
volgende keer weer nieuws wordt ontvangen,
wordt dit vastgelegde volumeniveau ingesteld.
R Volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van netwerk-volgen
Indien u in gebied rijdt waar de FM-ontvangst niet
sterk genoeg is, schakelt dit toestel automatisch
over naar een andere Radio Data Systeem FM-zender
van hetzelfde netwerk, die mogelijk hetzelfde
programma als het oorspronkelijke programma
maar met sterkere signalen uitzendt.
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten
van de fabriek geactiveerd.
Veranderen van de instelling voor ontvangst van
netwerk-volgen
1
2
[AF]
Schakel naar een andere zender
over. Het programma verschilt
mogelijk van het huidige ontvangen
programma (de AF indicator licht op).
[AF Reg] Schakel naar een andere zender die
hetzelfde programma uitzendt (de
AF indicator licht op) over.
[OFF] Schakel de functie uit.
De RDS indicator licht op wanneer netwerk-
volgenontvangst is geactiveerd en een FM
Radio Data System zender is gevonden.
R Automatisch kiezen van zenders—
Programmazoeken
Indien voorkeurzenders zijn gekozen, wordt
normaliter op een voorkeurzender afgestemd.
Indien de signalen van een vastgelegde Radio
Data Systeem FM-zender te zwak voor een goede
ontvangst zijn, gebruikt dit toestel AF-data en stemt
op een andere zender af die hetzelfde programma
als de oorspronkelijke zender uitzendt.
Activeren van programmazoeken
1
2
Het duurt even eer met gebruik van
programmazoeken op een andere zender is
afgestemd.
Annuleren van programmazoeken: Kies [OFF]
voor <Program Search>.
KW-V_Entry_E_NL.indb 22KW-V_Entry_E_NL.indb 22 25/9/2014 3:27:00 PM25/9/2014 3:27:00 PM
NEDERLANDS 23
DIGITALE RADIO (DAB) DIGITALE RADIO (DAB) (Alleen voor de KW-V215DBT)(Alleen voor de KW-V215DBT)
Meer over DAB (Digital Audio
Broadcasting)
Wat is het DAB-systeem?
DAB (Digital Audio Broadcasting) is een van de
huidige beschikbare digitale radio-uitzendsystemen.
DAB levert een digitale geluidskwaliteit, zonder
interferentie en signaalvervorming. Daarbij kunnen
tevens tekst, beelden en data worden verstuurd.
In tegenstelling tot FM-uitzendingen waarbij
ieder programma op een eigen frequentie wordt
uitgezonden, combineert DAB diverse programma’s
(“services” genaamd) om een ensemble” te vormen.
Het “primary component (hoofdradiozender) wordt
soms vergezeld door een secondary component
dat extra programmas en andere informatie kan
bevatten.
Luisteren naar digitale radio
R Aanduidingen en toetsen op het
bronregelscherm
6734512
8
Tunerontvangstinformatie
1 Voorkeurnummer
2 Zoekfunctie
3 TI indicator
4 DAB-ontvangstindicators
De DAB indicator licht op bij ontvangst van een
DAB-uitzending.
De MD indicator licht op bij ontvangst van een
DAB-multicomponent.
5 RDS indicator: Licht op wanneer een Radio Data
System zender wordt ontvangen.
6 Kanaalnummer
7 Signaalsterkte
8 Tekstinformatie
Door op [<] te drukken, gaat de tekst rollen
indien deze nog niet in het geheel wordt
getoond.
Druk op [Now Playing] om de informatie te
veranderen. Door iedere druk op de toets
verandert de informatie en de toetsfunctie
afwisselend van [Audio Quality], [PTY],
[Artists], [Title], [Now Playing] en
[Next Program].
B e d i e n i n g s t o e t s e n
[P1] – [P15] Kiezen van een opgeslagen
service. (Drukken)
Opslaan van de huidige service.
(Houd ingedrukt)
[P>] Tonen van andere voorkeurnummers.
[Mode] Veranderen van de instellingen voor
DAB-ontvangst op het <DAB Mode>
scherm. (Bladzijde26)
[TI] Activeren/uitschakelen van de
TI-standbyontvangstfunctie.
(Bladzijde25)
[DLS] Tonen van het Dynamic
Label Segment scherm (voor
tekstboodschappen die de zender
uitstuurt).
[Text] Veranderen van de display-
informatie. (Bladzijde24)
[
]
Tonen van het <List Type Select>
scherm. (Bladzijde24)
[PTY] Invoeren van de PTY-zoekfunctie.
(Bladzijde25)
[Seek] Veranderen van de zoekfunctie.
AUTO1: Auto Zoeken
AUTO2: Achtereenvolgend
afstemmen op services in het
geheugen.
MANU: Handmatig zoeken
[S] [T]
Opzoeken van een ensemble, service
en component.
De zoekmethode verschilt
afhankelijk van de gekozen
zoekfunctie. (Zie hierboven.)
KW-V_Entry_E_NL.indb 23KW-V_Entry_E_NL.indb 23 25/9/2014 3:27:00 PM25/9/2014 3:27:00 PM
24
DIGITAL RADIO (DAB) DIGITAL RADIO (DAB)
R Veranderen van display-informatie
De voorkeurlijst met servicelabels wordt getoond.
Druk nogmaals op [Text] om de tekstinformatie
te tonen van een service of component die op dat
moment wordt ontvangen.
R Kiezen van een service uit de lijst
1 Toon het <List Type Select> scherm.
2 Kies het soort lijst.
<Preset List> Kiezen uit de voorkeurlijst.
Zie bladzijde25 voor het
vastleggen van services.
<Service List> Kiezen uit de servicenamen
(servicelijst).
3 Kies een service uit de lijst.
Met <Preset List>
U kunt van pagina veranderen om meer
onderdelen te tonen door een druk op
[J]/[K].
Met <Service List>
U kunt van pagina veranderen om meer
onderdelen te tonen door een druk op
[J]/[K].
Druk op [A–Z] voor het zoeken met de eerste
letter. Door een druk op [A–Z] verschijnt het
<A –Z Search> scherm. Kies de eerste letter
voor het starten van het zoeken.
Druk op [Other] voor het zoeken met
andere tekens dan letters van het alfabet.
Houd [ ] even ingedrukt voor het bijwerken
van <Service List>.
KW-V_Entry_E_NL.indb 24KW-V_Entry_E_NL.indb 24 25/9/2014 3:27:00 PM25/9/2014 3:27:00 PM
NEDERLANDS 25
DIGITAL RADIO (DAB) DIGITAL RADIO (DAB)
Vastleggen van services
R Opslaan van services in het geheugen
U kunt 15 services vastleggen.
1 Kies de service die u wilt vastleggen.
(Bladzijde23)
2 Kies een voorkeurnummer.
Voor het kiezen van een voorkeurnummer
tussen P6 – P15 drukt u op [P>] om die
nummers te tonen.
(Houd ingedrukt)
De in stap 1 gekozen service wordt vastgelegd.
Kenmerken van Radio Data System
R Opzoeken van Radio Data System
programmas—PTY zoeken
U kunt een favoriet programma dat wordt
uitgezonden opzoeken door de PTY-code te kiezen.
1
2 Kies een PTY-code.
(Houd ingedrukt)
U kunt van pagina veranderen om meer
onderdelen te tonen door een druk op
[J]/[K].
Het PTY-zoeken start.
Indien er een service is die een programma
van dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze
service afgestemd.
U kunt hier alleen kiezen uit Engels/Spaans/
Frans/Duits/Nederlands/Portuguees voor
uw schermtaal. Als een andere taal in
<Language> (Bladzijde44) is geselecteerd,
wordt de schermtaal automatisch op Engels
ingesteld.
R Activeren/annuleren van
TI-standbyontvangst
Het toestel staat gereed om wanneer beschikbaar
naar verkeersinformatie (TI) over te schakelen. (De TI
indicator licht wit op.)
Stem op een andere zender die Radio Data System
signalen uitzendt af indien de TI indicator oranje
oplicht.
Annuleren van TI-standbyontvangst: Druk op [TI].
(De TI indicator dooft.)
De volume-instelling voor verkeersinformatie
wordt automatisch opgeslagen. De volgende keer
dat u naar verkeersinformatie luistert, wordt het
volume op het voorgaande niveau ingesteld.
TI-standbyontvangst kan ook worden
geactiveerd en uitgeschakeld met het “TUNER”
bronregelscherm. (Bladzijde21)
KW-V_Entry_E_NL.indb 25KW-V_Entry_E_NL.indb 25 25/9/2014 3:27:00 PM25/9/2014 3:27:00 PM
26
DIGITAL RADIO (DAB) DIGITAL RADIO (DAB)
Instellingen voor Digital Audio
Radio
U kunt de onderdelen voor Digital Radio instellen.
R Instelbare onderdelen
<Priority> ON (Basisinstelling): Indien
dezelfde service door Digital
Radio tijdens Radio Data System
ontvangst wordt geleverd,
schakelt het toestel automatisch
over naar Digital Radio. Indien
dezelfde service door Radio Data
System wordt geleverd en de
ontvangst van de huidige service
van Digital Radio verslechtert,
schakelt het toestel automatisch
over naar Radio Data System.
OFF: Geannuleerd.
< P T Y W a t c h > Wanneer de service van het
ingestelde programmatype start
met het ensemble dat wordt
ontvangen, schakelt het toestel van
iedere bron over naar Digital Radio
voor ontvangst van de service.
Kies het programmatype met [H]
en [I].
<Announcement
Select>
Wanneer de service van het
ingestelde programmatype
start met het ensemble dat
wordt ontvangen, schakelt
het toestel van iedere bron
over naar Digital Radio voor
ontvangst van de service.*
Kies [ON] voor de gewenste
mededelingenonderdelen.
News flash/Transport
flash/Warning/Service/
Area weather flash/
Event announcement/
Special event/Programme
information/Sport report/
Financial report
Kies [All OFF] om
alle mededelingen te
annuleren.
<Seamless
Blend>
ON (Basisinstelling):
Voorkomen dat het geluid
wegvalt wanneer van Digital
Radio naar Analog Radio
wordt overgeschakeld.
OFF: Geannuleerd.
<Related
Service>
ON: Wanneer het huidige
gekozen DAB-servicenetwerk
niet beschikbaar is en de
gerelateerde service wordt
gevonden, kan het toestel
naar de gerelateerde service
overschakelen.
OFF (Basisinstelling):
Geannuleerd.
* De volume-instelling bij ontvangst van mededelingen wordt
automatisch vastgelegd. De volgende keer dat het toestel naar
mededelingen overschakelt, wordt het volume op het voorgaande
niveau ingesteld.
KW-V_Entry_E_NL.indb 26KW-V_Entry_E_NL.indb 26 25/9/2014 3:27:00 PM25/9/2014 3:27:00 PM
NEDERLANDS 27
OVERIGE EXTERNE COMPONENTENOVERIGE EXTERNE COMPONENTEN
Gebruik van externe audio-/
videospelers—AV-IN
Raak het in de afbeelding
getoonde gedeelte aan indien
de bedieningstoetsen niet op het
scherm worden getoond.
Voor het veranderen van
instellingen voor videoweergave,
zie bladzijde 37.
U kunt een extern component met de iPod/AV-IN
aansluiting verbinden. (Bladzijde49)
Voorbereiding:
Kies [AV-IN] voor <AV Input>. (Bladzijde43)
<AV Input> kan alleen worden veranderd
wanneer <Navigation Input> op [OFF] is gesteld.
(Bladzijde43)
R Aanduidingen en toetsen op het
bronregelscherm
1
Weergave-informatie
1 AV-IN naam
Bedieningstoetsen
[Mode] Veranderen van AV-IN naam.
Druk op [H] of [I] om een AV-IN naam
te kiezen.
R Starten van de weergave
1 Verbind een extern component met de
iPod/AV-IN aansluiting.
Zie bladzijde 49 voor het verbinden van een
extern component.
2 Kies AV-IN” als bron. (Bladzijde9)
3 Schakel het aangesloten component in en
start de weergave van de bron.
Gebruik van een achteruitkijk-
camera
Voor het verbinden van een achterzichtcamera, zie
bladzijde49.
Voor gebruik van een achteruitkijk-camera
moet het REVERSE-draad worden verbonden.
(Bladzijde48)
R Activeren van de achteruitkijk-camera
1 Toon het <Input>-instelscherm.
Op het startscherm:
2
Uitschakelen: Kies [OFF] voor <R-CAM Interrupt>.
R Tonen van het beeld van de
achterzichtcamera
Het achterzicht wordt getoond wanneer de
versnelling in zijn achteruit (R) wordt geschakeld.
Voor het wissen van de waarschuwing, raakt u het
scherm weer even aan.
U kunt de instellingen voor het beeld
veranderen met [Zoom]/[Aspect]/[Pict Adjust].
(Bladzijde37)
Handmatig tonen van het beeld van de
achterzichtcamera
Op het startscherm:
Verlaten van het achterzichtscherm: Houd HOME
op het monitorpaneel even ingedrukt.
KW-V_Entry_E_NL.indb 27KW-V_Entry_E_NL.indb 27 25/9/2014 3:27:01 PM25/9/2014 3:27:01 PM
28
BLUETOOTH BLUETOOTH (Alleen voor de KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT)(Alleen voor de KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT)
Informatie voor gebruik van
Bluetooth® apparatuur
Bluetooth is een short-range draadloze
communicatietechnologie voor mobiele apparatuur,
bijvoorbeeld mobiele telefoons, draagbare PC’s en
andere dergelijke toestellen. Bluetooth apparatuur
kan zonder gebruik van kabels worden verbonden
en onderling met elkaar communiceren.
Opmerkingen
Voer tijdens het besturen van de auto geen
ingewikkelde bedieningen uit, bijvoorbeeld
het bellen van nummers, gebruik van het
telefoonboek. Parkeer de auto op een veilige
plaats alvorens dergelijke bedieningen uit te
voeren.
Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de
Bluetooth versie van die apparatuur mogelijk niet
met dit toestel worden verbonden.
Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde
Bluetooth apparatuur.
De verbindingsconditie varieert mogelijk vanwege
de omgevingsomstandigheden.
Met bepaalde Bluetooth apparaten wordt het
apparaat ontkoppeld wanneer u dit toestel
uitschakelt.
Bluetooth informatie: Indien u meer informatie
over Bluetooth wilt, ga dan naar de volgende JVC
website: <http://www.jvc.net/cs/car/>
Verbinden van Bluetooth
apparatuur
R Registreren van een nieuw Bluetooth
apparaat
Nadat u voor het eerst een Bluetooth apparaat op
dit toestel heeft aangesloten, moet u het apparaat
aan dit toestel koppelen. Door te koppelen, kan
Bluetooth apparatuur met elkaar communiceren.
De koppelingsmethode is verschillend afhankelijk
van de Bluetooth versie van het apparaat.
Voor een apparaat met Bluetooth 2.1: U kunt het
apparaat en het toestel koppelen met gebruik
van SSP (Secure Simple Pairing) waarbij u
uitsluitend hoeft te bevestigen.
Voor een apparaat met Bluetooth 2.0: U moet
voor het koppelen een PIN-code invoeren in
zowel het apparaat als het toestel.
Nadat eenmaal een verbinding is gemaakt, blijft
deze in het toestel geregistreerd, ook wanneer u
het toestel terugstelt. U kunt in totaal maximaal 5
apparaten registreren.
Tegelijkertijd kan er slechts één apparaat
voor “Bluetooth Phone” en één apparaat voor
“Bluetooth Audio worden verbonden.
Voor het gebruik van de Bluetooth functie, moet u
de Bluetooth functie van het apparaat activeren.
Voor gebruik van het geregistreerde apparaat
moet u het apparaat met het toestel verbinden.
(Bladzijde30)
Automatisch koppelen
Indien <Auto Pairing> op [ON] is gesteld, wordt
het iOS-apparaat (bijvoorbeeld iPhone) automatisch
gekoppeld wanneer een USB-verbinding is gemaakt.
(Bladzijde44)
Koppelen van een Bluetooth apparaat met SSP
(voor Bluetooth 2.1)
Indien het Bluetooth apparaat compatibel is met
Bluetooth 2.1, wordt een verzoek voor het koppelen
van een beschikbaar apparaat verstuurd.
1 Zoek JVC KW-V” met uw Bluetooth
apparaat.
2 Bevestig het verzoek zowel met het
apparaat als het toestel.
OK
256950
Druk op [Cancel] om het verzoek te annuleren.
KW-V_Entry_E_NL.indb 28KW-V_Entry_E_NL.indb 28 25/9/2014 3:27:01 PM25/9/2014 3:27:01 PM
NEDERLANDS 29
BLUETOOTHBLUETOOTH
Koppelen van een Bluetooth apparaat met
gebruik van een PIN-code (voor Bluetooth 2.0)
1 Toon het <Bluetooth Setup> scherm.
Op het startscherm:
Druk herhaaldelijk op [K] om van pagina op
het <System> menuscherm te veranderen.
2 Verander de PIN-code.
Ga naar stap 3 indien u de PIN-code niet
verandert.
De PIN-code is standaard op “0000” gesteld.
Er kunnen maximaal 16 cijfers voor een
PIN-code worden gebruikt.
Druk op [Clear] om de laatste invoer te
wissen.
3 Zoek JVC KW-V” met uw Bluetooth
apparaat.
4 Kies JVC KW-V” voor uw Bluetooth
apparaat.
JVC KW-V
Voer “0000” (Basisinstelling) in indien een
PIN-code wordt gevraagd.
PIN code
OK
0000
Nadat het koppelen is voltooid, verschijnt het
apparaat op <Paired Device List>.
Voor gebruik van het gekoppelde apparaat,
verbindt u het met <Paired Device List>.
(Bladzijde30)
KW-V_Entry_E_NL.indb 29KW-V_Entry_E_NL.indb 29 25/9/2014 3:27:01 PM25/9/2014 3:27:01 PM
30
BLUETOOTHBLUETOOTH
R Verbinden van een geregistreerd
Bluetooth apparatuur
1 Toon het <Bluetooth Setup> scherm.
(Bladzijde29)
2
3 Kies het apparaat dat u wilt verbinden (1)
en kies vervolgens het gebruik van het
apparaat (2).
[TEL (HFP)]: voor mobiele telefoon
[Audio (A2DP)]: voor Bluetooth audiospeler
De kiesbare onderdelen zijn verschillend
afhankelijk van het apparaat dat u gebruikt.
Wanneer u een apparaat verbindt terwijl reeds
een ander apparaat is verbonden, wordt het
reeds verbonden apparaat ontkoppeld en
een verbinding met het laatst aangesloten
apparaat gemaakt.
Wanneer een Bluetooth mobiele telefoon
is verbonden, worden de signaalsterkte en
het batterijvermogen getoond indien de
informatie van het apparaat wordt ontvangen.
Ontkoppelen
Kies [TEL (HFP)] of [Audio (A2DP)] om het
Bluetooth apparaat dat voor die functie wordt
gebruikt te ontkoppelen op het <Paired Device
List> scherm (zie de linkerkolom).
R Wissen van een geregistreerd
Bluetooth apparatuur
1 Toon het <Bluetooth Setup> scherm.
(Bladzijde29)
2
3 Kies een te wissen apparaat (1) en wis
vervolgens de registratie (2).
Een bevestigingsmededeling verschijnt. Druk op
[Yes].
Gebruik van de Bluetooth mobiele
telefoon
R Ontvangst van een telefoontje
Indien een gesprek binnekomt...
Gespreksinformatie wordt indien ontvangen,
getoond.
Telefoonbediening is onmogelijk terwijl het
beeld van de achterzichtcamera wordt getoond.
(Bladzijde27)
Negeren van een telefoongesprek
Met <Auto Response> op [ON] gesteld
(Bladzijde35)
Het toestel beantwoordt het binnenkomende
gesprek automatisch.
R Beëindigen van een gesprek
Tijdens gesprek...
KW-V_Entry_E_NL.indb 30KW-V_Entry_E_NL.indb 30 25/9/2014 3:27:02 PM25/9/2014 3:27:02 PM
NEDERLANDS 31
BLUETOOTHBLUETOOTH
R Instellen van het volume voor
telefoongesprekken/oortelefoon/
microfoon
Tijdens gesprek...
U kunt het volume instellen vanaf –20 tot +8
(Basisinstelling: 0).
Gebruik het monitorpaneel om het volume
van een gesprek/oortelefoon in te stellen.
(Bladzijde7)
R Kiezen van handsfree-functie of
telefoonfunctie
Tijdens gesprek...
Door iedere druk op de toets verandert de
gespreksfunctie ( : handsfree-functie / :
telefoonfunctie).
R Notificatie wanneer SMS wordt
ontvangen
Wanneer de mobiele telefoon voor SMS (Short
Message Service) geschikt is, vertelt het toestel u dat
u een boodschap heeft ontvangen indien
<SMS Notify> op [ON] is gesteld. (Bladzijde35)
Parkeer de auto op een veilige plaats alvorens uw
mobiele telefoon te bedienen voor het lezen van
de ontvangen boodschap.
U kunt geen boodschappen lezen, samenstellen
of versturen via dit toestel.
Met bepaalde mobiele telefoons wordt de
melding mogelijk niet getoond, ook al wordt de
SMS-functie ondersteunt.
R Reduceren van ruis/instellen van het
echo-annuleringsniveau
Tijdens gesprek...
Activeer de functie voor ruisreductie/echo-
annulering (1) en stel vervolgens het niveau in (2).
U kunt het volume instellen (vanaf 1 tot 10
standaard: 4): Stel <EC LEVEL> in.
Instellen van het echovolume (vanaf –5 tot –20,
standaard: –7) : Stel <NR LEVEL> in.
R O p b e l l e n
1 Toon het <Hands Free> scherm.
Op het startscherm:
U kunt het <Hands Free> scherm ook
tonen door een druk op / op het
monitorpaneel.
2 Kies een methode voor het bellen.
132 4
1
Uit het telefoonboek/de gesprekkenlijsten
2
Direct nummer invoeren
3
Stemcommando voor bellen
4
Voorkeurlijst
Zie bladzijde33 voor het vastleggen.
KW-V_Entry_E_NL.indb 31KW-V_Entry_E_NL.indb 31 25/9/2014 3:27:02 PM25/9/2014 3:27:02 PM
32
BLUETOOTHBLUETOOTH
Uit het telefoonboek/de gesprekkenlijsten
1
[Outgoing] Van lijst met gebelde nummers
[Incoming] Van lijst met ontvangen
nummers
[Missed] Van lijst met gemiste
gesprekken
[Phonebook] Uit het telefoonboek
Zie bladzijde 33 voor
het kopiëren van het
telefoonboek.
U kunt van pagina veranderen om meer
onderdelen te tonen door een druk op
[J]/[K].
2
Zoeken met A t/m Z in het telefoonboek:
U kunt aan de hand van initialen zoeken wanneer
het <Phonebook> scherm wordt getoond.
1
2 Kies het eerste teken.
Indien een initiaal geen letter of nummer is,
druk dan op [Others].
3 Kies een telefoonnummer uit de lijst.
Tonen van de details van een geregistreerd
contact:
Met het <Phonebook> scherm getoond, kunt u
de details van een geregistreerd contact tonen
en een nummer kiezen indien er meerdere
telefoonnummers zijn geregistreerd.
1 Tonen van de details van de gewenste
registratie.
2 Kiezen van het te bellen telefoonnummer.
Direct nummer invoeren
U kunt maximaal 32 nummers invoeren.
Druk op [Clear] om de laatste invoer te wissen.
Houd [0+] ingedrukt om “+” aan het
telefoonnummer toe te voegen.
Druk op [Preset] om het ingevoerde
telefoonnummer in de voorkeurlijst op te slaan.
KW-V_Entry_E_NL.indb 32KW-V_Entry_E_NL.indb 32 25/9/2014 3:27:02 PM25/9/2014 3:27:02 PM
NEDERLANDS 33
BLUETOOTHBLUETOOTH
Stemcommando voor bellen
Alleen mogelijk indien de verbonden mobiele
telefoon het stemherkenningssysteem heeft.
1 Activeer stemcommando voor bellen.
Met het <Hands Free> scherm:
Op het monitorpaneel:
KW-V41BT KW-V215DBT/
KW-V21BT
(Houd ingedrukt)
(Houd ingedrukt)
2 Zeg de naam van de persoon die u wilt
opbellen.
Het volgende scherm verschijnt indien het
toestel de gewenste persoon niet kan vinden.
Druk op [Start] en zeg de naam nogmaals.
Annuleren van stemcommando voor bellen: Druk
op [Cancel].
R Vastleggen van telefoonnummers
U kunt maximaal 6 telefoonnummers vastleggen.
1 Toon het <Hands Free> scherm.
(Bladzijde31)
2 Kies een onderdeel uit het telefoonboek/
lijst met gebelde nummers.
(Bladzijde32)
3 Kies een telefoonnummer.
(Houd ingedrukt)
4 Kies een voorkeurnummer voor het
vastleggen.
U kunt tevens een telefoonnummer vastleggen
dat met het <Direct Number> scherm
is ingevoerd door een druk op [Preset].
(Bladzijde32)
Wissen van vastgelegde telefoonnummers:
Initialiseer de instellingen met <Initialize> in
<Bluetooth Setup>. (Bladzijde44)
R Kopiëren van het telefoonboek
U kunt het telefoonboekgeheugen van een mobiele
telefoon naar dit toestel kopiëren (maximaal 400
registraties).
1 Toon het <Hands Free> scherm.
(Bladzijde31)
2
3
De PIN-code (Basisinstelling: 0000) is nodig
voor het kopiëren van het telefoonboek van
de mobiele telefoon zodat de nummers van
het gekopieerde telefoonboek kunnen worden
getoond.
4 Bedien de relevante mobiele telefoon.
Zie de bij uw mobiele telefoon geleverde
gebruiksaanwijzing.
Om het versturen te annuleren, drukt u op
[Finish].
5 Voltooi de procedure.
Het telefoonboekgeheugen van de mobiele
telefoon wordt gekopieerd.
KW-V_Entry_E_NL.indb 33KW-V_Entry_E_NL.indb 33 25/9/2014 3:27:03 PM25/9/2014 3:27:03 PM
34
BLUETOOTHBLUETOOTH
Compatibiliteit van mobiele telefoons met
“Phone Book Access Profile (PBAP)”
Indien uw mobiele telefoon voor PBAP geschikt
is, kunt u het telefoonboek tonen en lijsten op
het aanraakpaneelscherm oproepen wanneer de
mobiele telefoon is verbonden.
Telefoonboek: maximaal 5 000 gegevens
Gebelde nummers, ontvangen gesprekken en
gemiste gesprekken: ieder maximaal 50
Tonen van het telefoonboek/gesprekkenlijsten
van de mobiele telefoon of het toestel
[Phone] Toont het telefoonboek/de
gesprekkenlijsten van de verbonden
mobiele telefoon.
[System] Toont het telefoonboek/de
gesprekkenlijsten die naar het toestel
zijn gekopieerd.
R Wissen van ingevoerde
telefoonnummers in het toestel
1 Kies het/de te wissen telefoonboek/
gesprekkenlijst. (Bladzijde31)
2
U kunt geen gegevens verwijderen indien
[Phone] is geselecteerd.
3 Kies het gewenste, te wissen onderdeel.
Druk op [All] om alle nummers/namen in de
gekozen lijst te wissen.
Een bevestigingsmededeling verschijnt. Druk
op [Yes].
Instellingen voor Bluetooth
mobiele telefoons
1 Toon het <Hands Free> scherm.
(Bladzijde31)
2
KW-V_Entry_E_NL.indb 34KW-V_Entry_E_NL.indb 34 25/9/2014 3:27:03 PM25/9/2014 3:27:03 PM
NEDERLANDS 35
BLUETOOTHBLUETOOTH
R Instelbare onderdelen
<Phone
Device>
Toont de naam van de aangesloten
telefoon.
< A u t o
Response>
ON: Het toestel beantwoordt
het binnenkomende gesprek
automatisch.
OFF (Basisinstelling): Het toestel
beantwoordt het binnenkomende
gesprek niet automatisch.
Beantwoordt het binnenkomend
gesprek handmatig.
<SMS
Notify>
ON (Basisinstelling): Het
toestel informeert u over een
binnenkomende boodschap met
een beltoon en de “Receiving
Message” melding.
OFF: Het toestel informeert u niet
dat een boodschap is ontvangen.
<Ring
Mode>
System (Basisinstelling): De op het
toestel ingestelde beltoon wordt
gebruikt.
Phone: De op de mobiele telefoon
ingestelde beltoon wordt gebruikt.
(Deze functie werkt mogelijk
niet afhankelijk van uw mobiele
telefoon.)
<Ring Tone
Change>
Met <Ring Mode> op <System>
gesteld, drukt u op [Enter] en
kiest u vervolgens de beltoon voor
binnenkomende gesprekken en
SMS uit <Tone1> (Basisinstelling),
<Tone2>, <Tone3>.
Call Tone: Kiezen van de beltoon
voor binnenkomende telefoontjes.
Message Tone: Kiezen van de
beltoon voor SMS.
Gebruik van de Bluetooth
audiospeler
Registreren van een nieuw apparaat, zie
bladzijde28.
Voor het verbinden/ontkoppelen van een
apparaat, zie bladzijde30.
R Aanduidingen en toetsen op het
bronregelscherm
21345
6
De bedieningstoetsen, indicators en informatie
op het scherm zijn verschillend afhankelijk van de
verbonden apparatuur.
Weergave-informatie
1 Weergavefunctie
2 Fragmentnummer*
1
3 Weergavestatus*
1
4 Weergavetijd*
1
5 De signaalsterkte/het batterijvermogen (alleen
wanneer de informatie van het apparaat wordt
ontvangen)
6 Tag-data (huidige fragmenttitel/artiestnaam/
albumtitel)*
1
Door op [H] te drukken, gaat de tekst rollen
indien deze nog niet in het geheel wordt
getoond.
Bedieningstoetsen
[ ]
Kiezen van de herhaalde
weergavefunctie.*
1
*
2
[ ]
Kiezen van de willekeurige
weergavefunctie.*
1
*
2
[S] [T]
Kiezen van een fragment.
(Drukken)
Achterwaarts/voorwaarts zoeken.
(Houd ingedrukt)
[I]
Starten van weergave.
[W]
Pauzeren van de weergave.
*
1
Alleen mogelijk met apparaten die met AVRCP 1.3 compatibel zijn.
*
2
Voor het annuleren van de willekeurige en herhaalde
weergavefunctie, drukt u herhaaldelijk op de toets totdat de
indicator dooft.
KW-V_Entry_E_NL.indb 35KW-V_Entry_E_NL.indb 35 25/9/2014 3:27:04 PM25/9/2014 3:27:04 PM
36
INSTELLINGENINSTELLINGEN
G e l u i d s i n s t e l l i n g e n
R Gebruik van de geluidsegalisatie
De instelling blijft voor iedere bron vastgelegd
totdat u het geluid weer opnieuw instelt. Voor
discs wordt de instelling voor ieder van de
volgende items opgeslagen.
DVD/VCD
CD
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
U kunt het geluid niet instellen wanneer de
AV-bron uitgeschakeld is.
Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie
1 Toon het <Equalizer> scherm.
Op het startscherm:
2 Kies een geluidsfunctie.
U kunt van pagina veranderen om meer
onderdelen te tonen door een druk op
[J]/[K].
Vastleggen van uw eigen instellingen—
Naar wens veranderen van de vastgelegde
geluidsfunctie
1 Kies een geluidsfunctie. (Zie de
linkerkolom.)
2
Stel het niveau van elke band in (1) en
selecteer daarna het subwoofer-niveau (2).
De instellingen worden vastgelegd en <User>
wordt geactiveerd.
Vastleggen van uw eigen instellingen—
Nauwkeurig instellen van het geluid
1 Kies een geluidsfunctie. (Zie de
linkerkolom.)
2 Toon het instelscherm.
3 Kies een band.
4 Stel het geluid in.
[Reset] Veranderen van het niveau van
alle banden naar 0.
<Freq> Kiezen van de frequentie.
<Q> Stelt de frequentiebreedte in.
<SW Level> Instellen van het
subwooferuitgangsniveau.*
De instellingen worden overschreven indien
<User> is ingesteld (zie de linkerkolom) en
<User> is geactiveerd.
De instellingen blijven vastgelegd totdat u het
geluid weer opnieuw instelt.
Herhaal stappen 3 en 4 voor het instellen van de
andere frequentiebanden.
* Alleen instelbaar indien de subwoofer is geactiveerd.
(Bladzijde42)
KW-V_Entry_E_NL.indb 36KW-V_Entry_E_NL.indb 36 25/9/2014 3:27:04 PM25/9/2014 3:27:04 PM
NEDERLANDS 37
INSTELLINGENINSTELLINGEN
R Instellen van de drempelfrequentie
1 Toon het <X’over> scherm.
Op het startscherm:
2 Kies het in te stellen onderdeel (1) en stel
in (2).
<HPF> Instellen van de drempelfrequentie
voor de voor- of achterluidsprekers
(hoog-doorlaatfilter).
<LPF> Instellen van de drempelfrequentie
voor de subwoofer (laag-
doorlaatfilter).*
1
<Level> Instellen van het
subwooferuitgangsniveau.*
1
<Phase> Kiezen van de fase voor de
subwoofer.*
2
<Freq> Instellen van de drempelfrequentie.
*
1
Alleen instelbaar indien de subwoofer is geactiveerd.
(Bladzijde42)
*
2
Niet kiesbaar indien <Freq> op <Through> is gesteld.
Instellingen voor videoweergave
R Instellen van het beeld
U kunt de beeldkwaliteit instellen.
1 Toon het instelmenu.
Wanneer het App-scherm wordt getoond,
kunt u DISP (voor de KW-V41BT)/ (voor
de KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11) op het
monitorpaneel even ingedrukt houden om
naar het beeldinstelmenu te schakelen.
2 Kies [DIM ON] (dimmer aan) of [DIM OFF]
(dimmer uit).
3 Stel het beeld in (15 t/m +15).
<Bright> Instellen van de helderheid.
<Contrast> Instellen van het contrast.
<Black> Instellen van zwart.
<Color> Instellen van de kleur.
<Tint>* Instellen van de tint.
<Sharpness> Instellen van de scherpte.
* Alleen instelbaar indien het binnenkomende signaal NTSC is.
KW-V_Entry_E_NL.indb 37KW-V_Entry_E_NL.indb 37 25/9/2014 3:27:04 PM25/9/2014 3:27:04 PM
38
INSTELLINGENINSTELLINGEN
R Veranderen van de aspectratio
U kunt de aspectratio voor videoweergave
veranderen.
1 Toon het instelmenu.
2 Kiezen van de aspectratio.
<FULL>* Voor oorspronkelijk 16:9
beelden
4:3 signaal 16:9 signaal
<JUST> Voor het normaal bekijken van
4:3 beelden op het breedbeeld
4:3 signaal 16:9 signaal
<Normal>* Voor oorspronkelijk 4:3 beelden
4:3 signaal 16:9 signaal
<Auto> Alleen voor “DISC”/”USB”: De
aspectratio wordt automatisch
in overeenstemming met de
binnenkomende signalen
ingesteld.
* Tijdens weergave van DivX met <Screen Ratio> op [16:9]
gesteld (voor DVD: Bladzijde 13/ voor USB: Bladzijde15), wordt
de aspectratio niet juist ingesteld.
R Zoomen van beeld
U kunt op het beeld inzoomen (<FULL>, <Zoom1>
t/m <Zoom3>).
Als <Aspect> is ingesteld op <JUST> of <Auto>
(zie de linkerkolom), wordt de foto vergroot of
verkleind volgens de aspectratio van de instelling
<FULL>.
1 Toon het instelmenu.
2 Verander de vergroting (1) en verplaats
vervolgens het zoomframe (2).
De zoomfunctie kan voor bepaalde videobronnen
niet worden gebruikt.
KW-V_Entry_E_NL.indb 38KW-V_Entry_E_NL.indb 38 25/9/2014 3:27:04 PM25/9/2014 3:27:04 PM
NEDERLANDS 39
INSTELLINGENINSTELLINGEN
Veranderen van het displayontwerp
1 Toon het <User Customize> scherm.
Op het startscherm:
2 Alleen voor de KW-V41BT: Kiest het te
veranderen onderdeel (achtergrondbeeld:
[Background]/ paneelkleur:
[Panel Color]).
3 Kies een kleur voor de achtergrond/het
paneel*
1
.
Kiezen van een achtergrond
*
2
Kiezen van een paneelkleur*
1
*
3
Door [Scan] te kiezen, verandert de kleur voor
de verlichting geleidelijk.
*
1
De paneelkleur kan alleen met de KW-V41BT worden gekozen.
*
2
Sla uw eigen scène van te voren op. (Zie de rechterkolom.)
*
3
Sla uw eigen kleurinstelling van te voren op. (Zie hieronder.)
R Zelf samenstellen van een kleur (alleen
voor de KW-V41BT)
1 Kies [Panel Color] op het <User
Customize> scherm. (Zie de linkerkolom.)
2
3 Kies de dimmerinstelling voor de kleur (1)
en stel vervolgens de kleur in (2).
R Opslaan van uw eigen scène voor het
achtergrondbeeld
Tijdens weergave van een video of beeld, kunt u
een beeld vastleggen en dit vastgelegde beeld als
achtergrond gebruiken.
U kunt geen auteursrecht-beschermde data en
beelden van een iPod/iPhone vastleggen.
Indien u een JPEG-bestand als achtergrond wilt
gebruiken, moet de resolutie 800 x 480 pixels zijn.
De kleur van het vastgelegde beeld kan anders
zijn dan de werkelijke kleur.
1 Toon een video of beeld.
2 Toon het <User Customize> scherm. (Zie
de uiterste linkerkolom.)
3
4 Stel het beeld in.
[J][K][H][I]
Verplaatsen van het
zoomgedeelte.
[ ]
Vergroten van het beeld.
(<OFF>, <Zoom1>
<Zoom3>)
[IW]*
Starten/pauzeren van de
weergave.
[ ]*
Beeld-voor-beeld weergave.
Druk op [Cancel] om het vastgelegde beeld te
annuleren.
Vervolg op de volgende bladzijde...
KW-V_Entry_E_NL.indb 39KW-V_Entry_E_NL.indb 39 25/9/2014 3:27:05 PM25/9/2014 3:27:05 PM
40
INSTELLINGENINSTELLINGEN
5 Leg het op het scherm getoonde beeld
vast.
Een bevestigingsmededeling verschijnt. Druk
op [Yes] om het nieuwe vastgelegde beeld op
te slaan. (Het bestaande beeld wordt door het
nieuwe beeld vervangen.)
Druk op [No] om naar het voorgaande scherm
terug te keren.
* Verschijnt niet tijdens weergave van een extern component dat met
de iPod/AV-IN ingangsaansluiting is verbonden.
Aanpassen van het startscherm
U kunt de onderdelen bepalen die op het
startscherm worden getoond.
1 Toon het <Menu Customize> scherm.
Op het startscherm:
Druk herhaaldelijk op [K] om van pagina op
het <Display> menuscherm te veranderen.
2 Kies de positie voor het pictogram (1) en
kies vervolgens het onderdeel dat u op de
gekozen positie (2) wilt plaatsen.
Herhaal deze stap om pictogrammen voor
andere onderdelen te plaatsen.
Aanpassen van de
systeeminstellingen
R Vastleggen/oproepen van instellingen
U kunt de in het <Settings> menu veranderde
instellingen vastleggen en deze vastgelegde
instellingen oproepen.
De geheugeninstellingen worden bewaard, zelfs
als het toestel met de terugsteltoets opnieuw
wordt ingesteld. (Bladzijde3)
1 Toon het <SETUP Memory> scherm.
Op het startscherm:
2
Druk op [No] om te annuleren.
3 Kies een bediening.
[Recall] Tonen van de vastgelegde
instellingen.
[Memory] Vastleggen van de huidige
instellingen.
[Clear] Wissen van de vastgelegde
instellingen.
Druk op [Cancel] om te annuleren.
Een bevestigingsmededeling verschijnt. Druk
op [Yes].
Na het opnieuw oproepen of wissen, schakelt
de AV-bron uit het bevestigen.
KW-V_Entry_E_NL.indb 40KW-V_Entry_E_NL.indb 40 25/9/2014 3:27:05 PM25/9/2014 3:27:05 PM
NEDERLANDS 41
INSTELLINGENINSTELLINGEN
R Update van het systeem
U kunt het systeem updaten door een USB-apparaat
met een updatebestand te verbinden.
Ga voor een update van het systeem naar
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Maak een updatebestand, kopieer het naar
een USB-apparaat en verbind dat apparaat
met dit toestel.
Verbinden van USB-apparatuur, zie
bladzijde49.
2 Toon het <System Information> scherm.
Op het startscherm:
Druk herhaaldelijk op [K] om van pagina op
het <System> menuscherm te veranderen.
3
<Application
Version>
Update van het
systeemprogramma.
<DVD Version> Update van het DVD-
systeemprogramma.
<System
Version>
Updaten van het systeem.
<Bluetooth
Version>*
1
Updaten van het Bluetooth
programma.
<DAB module
Version>*
2
Updaten van de Digital
Radio (DAB) module
toepassing.
Het updaten duurt even.
“Update Completed” verschijnt wanneer de
update geslaagd is uitgevoerd. Terugstellen van
het toestel.
Indien de update is mislukt, moet u de stroom
even uit en weer inschakelen en nogmaals de
update proberen uit te voeren.
Indien u de stroom tijdens de update heeft
uitgeschakeld, kunt u de update hervatten na het
weer inschakelen van de stroom. De update wordt
vanaf het begin uitgevoerd.
*
1
Alleen voor de KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT.
*
2
Alleen voor de KW-V215DBT.
R Instellen van de aanraakpositie
U kunt de aanraakpositie op het aanraakpaneel
instellen indien de aangeraakte positie niet
overeenkomt met de uitgevoerde bediening.
1 Toon het <Touch Panel Adjust> scherm.
Op het startscherm:
Druk herhaaldelijk op [K] om van pagina op
het <System> menuscherm te veranderen.
2 Raak het midden van de markeringen
linksonder en rechtsboven als aangegeven
aan.
Druk op [Reset] om de aanraakpositie terug
te stellen.
Druk op [Cancel] om de huidige bediening te
annuleren.
KW-V_Entry_E_NL.indb 41KW-V_Entry_E_NL.indb 41 25/9/2014 3:27:06 PM25/9/2014 3:27:06 PM
42
INSTELLINGENINSTELLINGEN
Instellen van menu-onderdelen
R Toon het <Settings> menuscherm
Op het startscherm:
Schakel de AV-bron uit alvorens instellingen
voor <AV Input> en <Navigation Input> te
veranderen (Bladzijde7). Andere instellingen
kunnen worden veranderd met de AV-bron
ingeschakeld.
Alleen voor de KW-V215DBT: U kunt
<DAB setup> in de <System> instelling alleen
veranderen wanneer de AV-bron is uitgeschakeld.
(Bladzijde9)
R <Audio>-instelscherm
<Fader/Balance>
Fader: Instellen van het balans tussen de voor- en
achterluidsprekers.
F6 t/m R6 (Basisinstelling: 0)
Stel fader in het midden (0) indien u slechts
twee luidsprekers heeft.
Balance: Instellen van het balans tussen de linker-
en rechterluidsprekers.
L6 t/m R6 (Basisinstelling: 0)
Druk op [J]/[K]/[H]/[I] of versleep [ ] om in te
stellen.
Druk op [Center] voor het wissen van de
instelling.
<Equalizer>
Verander de geluidsfunctie of maak instellingen
voor egalisatie voor iedere bron en leg deze vast.
(Bladzijde36)
Flat (Basisinstelling)/Hard Rock/Jazz/Pops/R&B/
Talk/User/Vocal Boost/Bass Boost/Classical/
Dance
<Loudness>
U kunt de toonversterkingsfunctie activeren of
uitschakelen.
ON (Basisinstelling): Versterkt de lage en hoge
frequenties voor een goed-gebalanceerd geluid
bij een laag volumeniveau. De LOUD indicator
licht op.
OFF: Geannuleerd.
<X’over>
Stel de drempelfrequentie in. (Bladzijde37)
<Volume Offset>
Stel het automatische volumeniveau voor iedere
bron in en leg vast. (Voor discs wordt de instelling
voor ieder van de volgende items opgeslagen: DVD/
VCD, CD, en DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV.)
Het volumeniveau wordt automatisch verhoogd of
verlaagd wanneer u van bron verandert.
–15 t/m +6 (Basisinstelling: 0)
<Subwoofer>
ON (Basisinstelling): Activeren van de subwoofer.
OFF: Annuleren van de subwoofer.
<Bass Boost>
Kies het gewenste versterkingsniveau voor de lage
tonen.
OFF (Basisinstelling)/Level 1/Level 2
KW-V_Entry_E_NL.indb 42KW-V_Entry_E_NL.indb 42 25/9/2014 3:27:06 PM25/9/2014 3:27:06 PM
NEDERLANDS 43
R <Display>-instelscherm
<Dimmer>
Auto (Basisinstelling): Het scherm en de
verlichting van de toetsen worden gedimd
wanneer u de koplampen aanzet.
ON: Activeert de dimmer.
OFF: Geannuleerd.
<User Customize>
Verander het display-ontwerp. (Bladzijde39)
<OSD Clock>
ON: De klok wordt getoond tijdens weergave van
een videobron.
OFF (Basisinstelling): Geannuleerd.
<Demonstration>
ON (Basisinstelling): Activeren van de
demonstratie op het scherm.
OFF: Geannuleerd.
<Scroll>
ON: Herhalen van het rollen.
Once (Basisinstelling): De informatie wordt
eenmaal rollend getoond.
OFF: Geannuleerd.
De tekst wordt ongeacht deze instelling rollend
getoond wanneer u op [H] drukt.
<Menu Customize>
U kunt de onderdelen veranderen die op het
startscherm worden getoond. (Bladzijde40)
<Screen Adjust>
Stel de helderheid en zwartheid van het scherm in.
Druk op [Enter] om het instelscherm te tonen, kies
[DIM ON] (Dimmer Aan)/[DIM OFF] (Dimmer Uit) en
verander vervolgens de volgende instellingen:
Bright: Instellen van de helderheid.
–15 t/m +15 (Basisinstelling: 0 voor Dimmer
Aan/+15 voor Dimmer Uit)
Black: Instellen van zwart.
–15 t/m +15 (Basisinstelling: 0)
<Video Output>*
1
Kies het kleursysteem van de externe monitor.
NTSC, PAL (Basisinstelling)
<Angle>*
2
Stel de hoek van het paneel in. (Bladzijde7)
*
1
“Please Power Off verschijnt nadat de instelling is veranderd.
Schakel de stroom uit en vervolgens weer in zodat de verandering
effectief wordt.
*
2
Alleen voor de KW-V41BT.
R <Input>-instelscherm
<AV Input>*
U kunt het gebruik van de iPod/AV-IN aansluiting
bepalen.
AV-IN (Basisinstelling): Kies voor gebruik van
het externe component dat met de iPod/AV-IN
aansluiting is verbonden, of voor de iPod/iPhone
die middels de KS-U62 of een 2.0 USB-kabel is
verbonden. (Bladzijde49)
iPod: Kies voor gebruik van de iPod/iPhone die
met de KS-U59 is verbonden. (Bladzijde49)
<R-CAM Interrupt>
ON (Basisinstelling): Het beeld van de
achterzichtcamera wordt getoond wanneer de
versnelling in zijn achteruit (R) wordt geschakeld.
OFF: Kies wanneer u geen camera heeft
aangesloten.
<Navigation Input>*
iPhone: Voor het overschakelen naar het scherm
van App van de aangesloten iPod touch/iPhone
door een druk op DISP (voor de KW-V41BT)/
(voor de KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11) op
het monitorpaneel. (Bladzijde18)
OFF: Overschakelen naar het huidige
bronregelscherm.
* Voor het veranderen van de instelling, moet u eerst de AV-bron
uitschakelen door een druk op [AV Off] op het startscherm.
<AV Input> kan alleen worden veranderd wanneer
<Navigation Input> op [OFF] is gesteld.
INSTELLINGENINSTELLINGEN
KW-V_Entry_E_NL.indb 43KW-V_Entry_E_NL.indb 43 25/9/2014 3:27:06 PM25/9/2014 3:27:06 PM
44
R <System>-instelscherm
< L a n g u a g e >
Kiesde taal voor de tekstinformatie op het scherm.
English (Basisinstelling)/Español/Français/
Deutsch/Italiano/Nederlands/Português/
Türkçe/Руccĸий/ / / / /
/ /Bahasa Malaysia/Bahasa
Indonesia
“Please Power Off verschijnt nadat de
instelling is veranderd. Schakel de stroom uit
en vervolgens weer in zodat de verandering
effectief wordt.
GUI Language: Kies een taal voor de
bedieningstoetsen en menu-onderdelen.
English (Basisinstelling)/Local (de hiervoor
gekozen taal)
<Clock>
Stel de tijd voor de klok in. (Bladzijde4)
<Beep>
ON (Basisinstelling): Activeren van de pieptoon bij
een toetsdruk.
OFF: Geannuleerd.
<SETUP Memory>
U kunt de door u gemaakte instellingen vastleggen
of wissen. (Bladzijde40)
<Touch Panel Adjust>
Kies de positie voor het aanraken van toetsen op het
scherm. (Bladzijde41)
<Bluetooth Setup>*
1
Configureer de instellingen voor gebruik van een
Bluetooth apparaat, bijvoorbeeld voor de verbinding
en andere algemene bedieningen.
Paired Device List: Druk op [Enter] om de lijst
met geregistreerde apparaten te tonen. U kunt
het apparaat verbinden of de registratie wissen.
(Bladzijde30)
PIN Code: Veranderen van de PIN-code van het
toestel. (Bladzijde29)
Device Name: Toont de naam van het toestel die
op de Bluetooth apparatuur verschijnt—JVC KW-V.
Device Address: Toont het apparaat-adres van
toestel.
Auto Connect:
ON (Basisinstelling): De verbinding wordt
automatisch met het laatst verbonden
Bluetooth apparaat gemaakt wanneer u het
toestel inschakelt.
OFF: Geannuleerd.
Bluetooth HF/Audio: Kies de luidsprekers voor
Bluetooth (voor zowel telefoon als audiospeler).
Front Only: Alleen via de voorluidsprekers.
All (Basisinstelling): Via alle luidsprekers.
Auto Pairing:
ON (Basisinstelling): Het koppelen wordt
automatisch uitgevoerd met het verbonden
iOS-apparaat (bijvoorbeeld een iPhone), zelfs
wanneer de Bluetooth functie op het apparaat
is uitgeschakeld. (Het automatisch koppelen
werkt mogelijk niet met bepaalde apparaten,
afhankelijk van de iOS-versie.)
OFF: Geannuleerd.
Initialize: Houd [Enter] ingedrukt om alle
voor Bluetooth mobiele telefoon en Bluetooth
audiospeler gemaakte instellingen terug te stellen.
<DAB Setup>*
2
L-Band Tuning:
ON: Ontvangst van de L-bandbreedte tijdens
ontvangst van Digital Audio.
OFF (Basisinstelling): Annuleren
Antenna Power:
ON (Basisinstelling): Toevoer van stroom naar de
DAB-antenne.
OFF: Annuleren
<Initialize>
Terugstellen van alle door u gemaakte instellingen.
Houd [Enter] even ingedrukt voor het terugstellen
van de instellingen.
Na het terugstellen van de instellingen, moet u de
vereiste instellingen maken met het
<Initial Settings> scherm.
<DivX® VOD>
Dit toestel heeft zijn eigen registratiecode. Na
weergave van een bestand met een registratiecode,
wordt de registratiecode van dit toestel ter
auteursrechtbescherming overschreven.
Druk op [Enter] om de informatie te tonen.
Voor het terugkeren naar het voorgaande scherm,
drukt u op [OK].
<System Information>
Toont de versie-informatie van de software. U kunt
de software updaten. (Bladzijde41)
*
1
Alleen voor de KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT.
*
2
Alleen voor de KW-V215DBT.
INSTELLINGENINSTELLINGEN
KW-V_Entry_E_NL.indb 44KW-V_Entry_E_NL.indb 44 25/9/2014 3:27:06 PM25/9/2014 3:27:06 PM
NEDERLANDS 45
AFSTANDSBEDIENUING AFSTANDSBEDIENUING
Voor gebruik van de afstandsbediening, moet u de
RM-RK258 afzonderlijk aanschaffen.
Voorbereiding
R Verwijderen van het batterij-
beschermblad
Verwijder het batterij-beschermblad van de
afstandsbediening voor gebruik.
R Vervangen van de batterij van de
afstandsbediening
CR2025 (+kant)
Gebruik een los verkrijgbare knoopbatterij
(CR2025).
Plaats de batterij met de + en – polen in de juiste
richting.
Vervang de batterij indien het bereik van de
afstandsbediening aanzienlijk kleiner wordt.
V Voorzichtig:
Houd de batterij buiten het bereik van kinderen
en in de oorspronkelijke verpakking totdat u
gereed bent om deze te gaan gebruiken. Gooi
gebruikte batterijen onmiddellijk weg. Raadpleeg
onmiddellijk een arts indien een batterij werd
ingeslikt.
Houd de batterij uit de buurt van vuur en het
directe zonlicht. De batterij kan anders ontploffen
of hitte opwekken met brand als gevolg.
Plaats de afstandsbediening niet op warme
plaatsen zoals op het dashboard.
De lithiumbatterij kan ontploffen indien verkeerd
geplaatst. Vervang uitsluitend door een van het
zelfde of gelijkwaardig type.
Gebruik van de afstandsbediening:
Richt de afstandsbediening direct naar de
afstandsbedieningssensor op het toestel.
Stel de afstandbedieningssensor NIET aan schel
licht bloot (direct zonlicht of lamplicht).
KW-V_Entry_E_NL.indb 45KW-V_Entry_E_NL.indb 45 25/9/2014 3:27:07 PM25/9/2014 3:27:07 PM
46
AFSTANDSBEDIENUINGAFSTANDSBEDIENUING
Bediening met gebruik van de
afstandsbediening (RM-RK258)
R Functies van basistoetsen
ATT Dempen/herstellen van het geluid.
DISP
Veranderen van het scherm.
Het scherm verandert afhankelijk van
de <Navigation Input>-instelling
(Bladzijde43).
FM/J /
AM/K
Kiezen van voorkeurzenders.
Kiezen van een titel/onderdeel/map.
/
Tuner:
Automatisch opzoeken van zenders.
Handmatig opzoeken van zenders.
(Houd ingedrukt)
DAB*
1
: Opzoeken van een ensemble,
service en component.
Kiezen van een fragment.
Achterwaarts/voorwaarts zoeken.
(Houd ingedrukt)
VOL +/
VOL –
Instellen van het volume.
SRC Kiezen van de bron.
I/W
Starten/pauzeren van de*
2
weergave.
Beantwoorden van binnenkomende
gesprekken.*
3
0 – 9
Invoeren van cijfers. (Zie de uiterste
rechterkolom.)
1 – 6
Invoeren van een
voorkeurzendernummer.
ANGLE Kantelen van het monitorpaneel.*
4
ASPECT
Veranderen van de aspectratio.
Gebruik het aanraakpaneel voor het
controleren van de huidige instelling
voor de aspectratio. (Bladzijde38)
ENT Bevestigen van de keuze.
DIRECT
Invoeren van de directe zoekfunctie. (Zie
de rechterkolom.)
CLR Wissen van een fout.
*
1
Alleen voor de KW-V215DBT.
*
2
Functioneert niet tijdens weergave van Bluetooth audio.
*
3
Alleen voor de KW-V41BT/KW-V21BT.
*
4
Alleen voor de KW-V41BT.
R Direct opzoeken van een onderdeel
Tunerfrequentie
1 Druk op DIRECT om de zoekfunctie te kiezen.
2 Druk op een cijfertoets om een frequentie in te
voeren.
Druk op CLR (wissen) om een fout te wissen.
3 Druk op ENT om de invoer te bevestigen.
Hoofdstuk/titel/map/bestand/fragment op de
disc/USB
1 Druk op DIRECT om de zoekfunctie te kiezen.
Door iedere druk op DIRECT, verandert het te
zoeken onderdeel.
2 Druk op een cijfertoets om het gewenste
onderdeel te kiezen.
Druk op CLR (wissen) om een fout te wissen.
3 Druk op ENT om uw keuze te bevestigen.
R Discbedieningen
Gebruik van het VCD menu
Tijdens PBC-weergave...
1 Druk op DIRECT om de zoekfunctie te kiezen.
2 Druk op een cijfertoets om het af te spelen
onderdeel te kiezen.
3 Druk op ENT om uw keuze te bevestigen.
KW-V_Entry_E_NL.indb 46KW-V_Entry_E_NL.indb 46 25/9/2014 3:27:07 PM25/9/2014 3:27:07 PM
NEDERLANDS 47
VERBINDEN/INSTALLERENVERBINDEN/INSTALLEREN
Alvorens het toestel te installeren
V WAARSCHUWING
Het verbinden van het ontstekingsdraad (rood)
en het accudraad (geel) met het autochassis
(aarding), kan kortsluiting en brand veroorzaken.
Verbind deze draden met de stroombron via het
zekeringenkastje.
Verwijder de zekering van het ontstekingsdraad
(rood) en accudraad (geel) niet. De stroomtoevoer
moet via de zekering met de draden worden
verbonden.
V Voorzorgen voor het installeren en verbinden
De bevestiging en bedrading van dit product
vereist vakbekwaamheid en ervaring. Laat voor de
veiligheid het bevestigen en bedraden door een
professionele installateur uitvoeren.
Zorg dat het toestel op een negatieve 12 Volt
gelijkstroomvoeding is geaard.
Installeer het toestel niet op plaatsen die aan
direct zonlicht, hitte of extreme vochtigheid
blootstaan. Vermijd ook plaatsen waar het zeer
stoffig is of waar waterspatten voorkomen.
Gebruik geen los verkrijgbare schroeven. Gebruik
uitsluitend de bij het toestel geleverde schroeven.
Het toestel wordt mogelijk beschadigd door
gebruik van andere schroeven.
Wanneer de stroom niet wordt ingeschakeld
(“Miswiring DC Offset Error”, “Warning DC
Offset Error” verschijnt), kan er kortsluiting
zijn in een van de luidsprekerdraden of maakt
een draad contact met het chassis van de
auto, waardoor de beschermingsfunctie wordt
geactiveerd. Controleer de verbinding van de
luidsprekerdraden.
Indien het contactslot van uw auto geen ACC stand
heeft, moet u de ontstekingsdraden verbinden
met een stroombron die met de contactsleutel
kan worden in- en uitgeschakeld. Indien u het
ontstekingsdraad verbindt met een stroombron
waar constant spanning op staat, bijvoorbeeld
accudraden, zal de accu worden uitgeput.
Alleen voor de KW-V41BT:
Als de console een deksel heeft, moet u er bij
de installatie van het toestel op letten dat het
monitorpaneel bij het openen en sluiten het
deksel niet raakt.
Als de zekering is doorgebrand, controleert u
eerst of de kabels elkaar niet raken en kortsluiting
veroorzaken en vervangt u vervolgens de oude
zekering door een nieuwe met eenzelfde waarde.
Isoleer niet-aangesloten draden met isolatieband of
ander geschikt materiaal. Voorkom kortsluiting en
verwijder derhalve niet de kapjes op het uiteinde
van de niet-aangesloten draden of aansluitingen.
Verbind de luidsprekerdraden juist met de
overeenkomende aansluitingen. Het toestel kan
beschadigd worden of niet functioneren als u de
· draden deelt of ze verbindt met een metalen
onderdeel van de auto.
Indien u slechts twee luidsprekers met het
systeem verbindt, moet u de stekkers met ofwel
beide voor-uitgangsaansluitingen of beide achter-
uitgangsaansluitingen verbinden (gebruik dus
niet zowel voor als achter). Indien u bijvoorbeeld
de ª stekker van de linkerluidspreker met een
voor-uitgangsaansluiting verbindt, mag u niet de
· stekker met een achter-uitgangsaansluiting
verbinden.
Controleer na het installeren van het toestel of de
remlichten, richtingaanwijzers, ruitenwissers enz.
van de auto juist functioneren.
Installeer het toestel met hooguit een hoek van 30˚.
Druk niet hard op het paneeloppervlak bij het
installeren van het toestel in de auto. Het paneel
zal anders mogelijk worden beschadigd of niet
functioneren.
V VOORZICHTIG
Installeer dit toestel in de console van uw auto.
Raak de metalen onderdelen van dit toestel niet
aan tijdens en kort na gebruik van het toestel.
Metalen onderdelen als bijvoorbeeld de hittebak
en behuizing worden namelijk heet.
R Bijgeleverde accessoires voor het
installeren
1 Bedradingsbundel x 1
2 Sierplaat x 1
3 Verlengdraad (2 m) x 1
4 Verwijdersleutels x 2
5 Microfoon (3 m) x 1 *
* Alleen voor de KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT.
R Installatieprocedure
1 Voorkom kortsluiting en haal derhalve de
sleutel uit het contact en ontkoppel de
·
pool van de accu.
2 Verbind de draden van ieder toestel met
de juiste in- en uitgangsaansluitingen.
3 Verbind de luidsprekerdraden van de
bedradingsbundel.
4 Neem aansluiting B van de
bedradingsbundel en verbind deze met de
luidsprekeraansluiting in de auto.
5 Neem aansluiting A van de
bedradingsbundel en verbind deze met de
externe spanningsaansluiting van de auto.
6 Verbind de stekker van de
bedradingsbundel met het toestel.
7 Installeer het toestel in de auto.
8 Sluit de · pool van de accu weer aan.
9 Druk op de terugsteltoets.
10 Configureer <Initial Settings>.
(Bladzijde4)
KW-V_Entry_E_NL.indb 47KW-V_Entry_E_NL.indb 47 25/9/2014 3:27:08 PM25/9/2014 3:27:08 PM
48
Verbinden van de ISO-stekkers
U moet de bedrading van de bijgeleverde
draadbundel mogelijk als afgebeeld
veranderen.
Pen Kleur en functies van aansluiting A en B
A4 Geel Accu
A5 Blauw met witte streep Stroomregeling
A6 Oranje met witte streep Dimmer
A7 Rood Contact (ACC)
A8 Zwart Aardeverbinding
B1 Paars
Rechterluidspreker ª (achter)
B2 Paars met zwarte streep
Rechterluidspreker · (achter)
B3 Grijs
Rechterluidspreker ª (voor)
B4 Grijs met zwarte streep
Rechterluidspreker · (voor)
B5 Wit
Linkerluidspreker ª (voor)
B6 Wit met zwarte streep
Linkerluidspreker · (voor)
B7 Groen
Linkerluidspreker ª (achter)
B8 Groen met zwarte streep
Linkerluidspreker · (achter)
Rood (Ontstekingsdraad)
Toestel
Geel
(Accudraad)
Voertuig
Rood (A7)
Geel (A4)
Fabrieksbedrading
VERBINDEN/INSTALLERENVERBINDEN/INSTALLEREN
Verbinden
R Verbinden van draden met aansluitingen
Zie bladzijde49.
Zie bladzijde49.*
4
USB-aansluiting (0,8 m): Zie bladzijde49.*
1
10 A zekering
Verbind met de
achterlichtbundel van de auto
indien u een los verkrijgbare
achterzichtcamera gebruikt.
Verbind met de
handremdetectiebundel van
de auto.
Voor de veiligheid moet u de
handremsensor verbinden.
Naar de OE-afstandsadapter voor uw auto
Zorg dat de kabel niet uit het lipje komt wanneer u geen verbindingen
heeft gemaakt.
Paars met witte strepen
(Achteruitsensor-draad)
Lichtgroen (Handremsensor-draad)
Lichtblauw met gele streep (stuurafstandsbediening
uitgangsdraad)
Geel (accudraad)
Rood (ontstekingsdraad)
Rood (A7)
Geel (A4)
*
1
Alleen voor de KW-V41BT.
*
2
Alleen voor de KW-V215DBT.
*
3
Voor de KW-V41BT/KW-V21BT/KW-V11: De werkelijke antenne-aansluiting
is verschillend van de afbeelding.
*
4
Alleen voor de KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT.
Aansluiting A
Aansluiting B
Verbind de antenne met de antenne-
aansluiting.*
3
*
2
3
1
KW-V_Entry_E_NL.indb 48KW-V_Entry_E_NL.indb 48 25/9/2014 3:27:08 PM25/9/2014 3:27:08 PM
NEDERLANDS 49
VERBINDEN/INSTALLERENVERBINDEN/INSTALLEREN
R Verbinden van een USB-apparaat/iPod/
iPhone
0,8 m
0,8 m
0,8 m
1,8 m
USB-apparaat
(los verkrijgbaar)
iPod nano (7de
generatie)/iPod touch
(5de generatie)/iPhone
5S/iPhone 5C/iPhone 5
(los verkrijgbaar)
iPod/iPhone
uitgezonderd iPod nano
(7de generatie)/iPod
touch (5de generatie)/
iPhone 5S/iPhone 5C/
iPhone 5
(los verkrijgbaar)
KS-U59 (los
verkrijgbaar)
USB 2.0 kabel
(accessoire van de
iPod/iPhone)
KS-U62
(los verkrijgbaar)
KW-V41BT
KW-V215DBT
KW-V21BT
KW-V11
(Voorpaneel)
R Verbinden van externe componenten
1 iPod/AV-IN
Verbind het volgende type 4-polige
ministekker:
1
24
3
1 Audio links
2 Audio rechts
3 Aarding
4 Composiet-video
2 Video-uitgang (geel)
3 Achter-vooruitgang*
1
Audio linkeruitgang (Wit)
Audio rechteruitgang (rood)
4 DAB-antenne-ingang*
2
5 Voor-vooruitgang*
1
Audio linkeruitgang (Wit)
Audio rechteruitgang (rood)
6 Subwoofer-vooruitgang (mono-uitgang)*
1
Subwoofer linkeruitgang (wit)
Subwoofer rechteruitgang (rood)
7 Ingang achterzichtcamera (Geel)
*
1
Bij het verbinden van een externe versterker, moet u het aardedraad
met het chassis van de auto verbinden; indien dit niet wordt
uitgevoerd, wordt het toestel mogelijk beschadigd.
*
2
Alleen voor de KW-V215DBT
R Verbinden van een microfoon voor
Bluetooth (alleen voor de KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT)
Verbind een microfoon (5) met de MIC aansluiting.
Verwijder de bescherming van de plakstrook en
druk de microfoon op de plaats waar u hem wilt
installeren. Richt de microfoon vervolgens naar
het gezicht van de bestuurder. Bevestig na het
installeren de microfoonkabel met klemmen (los
verkrijgbaar) aan de auto.
5
KW-V_Entry_E_NL.indb 49KW-V_Entry_E_NL.indb 49 25/9/2014 3:27:08 PM25/9/2014 3:27:08 PM
50
VERBINDEN/INSTALLERENVERBINDEN/INSTALLEREN
Installeren/Verwijderen van het toestel
R Installeren van het toestel
Buig de lipjes van de bevestigingshuls met een
schroevendraaier of iets dergelijks en bevestig op
zijn plaats.
R Installeren van de sierplaat
Bevestig de sierplaat (2).
2
R Verwijderen van de sierplaat
1 Haak de aanslagpennen op de
verwijdersleutel (4) en ontgrendel de
twee vergrendelingen op het onderste
gedeelte. Druk het frame omlaag en trek
naar u toe.
4
2 Verwijder de bovenste twee haken.
Het frame kan op dezelfde wijze van de bovenkant
worden verwijderd.
R Verwijderen van het toestel
1 Verwijder de sierplaat. (Zie de linkerkolom.)
2 Steek de twee verwijdersleutels (4) in en
trek ze vervolgens als afgebeeld naar u toe
zodat het toestel kan worden verwijderd.
4
Wees voorzichtig en voorkom letsel door de
aanslagpennen op de sleutel voor het verwijderen.
KW-V_Entry_E_NL.indb 50KW-V_Entry_E_NL.indb 50 25/9/2014 3:27:10 PM25/9/2014 3:27:10 PM
NEDERLANDS 51
REFERENTIESREFERENTIES
Onderhoud
R Voorzorgen voor het schoonmaken van
het toestel
Gebruik geen oplosmiddelen (bijv. thinner en
benzine), reinigingsmiddelen en insectensprays. Dit
soort middelen beschadigen namelijk de monitor of
het toestel.
Aanbevolen manier voor het reinigen:
Veeg het paneel voorzichtig schoon met een zachte,
droge doek.
R Condensvorming
Er wordt mogelijk condens op de lens in het toestel
gevormd onder de volgende omstandigheden:
Nadat de verwarming in de auto werd aangezet.
Indien het zeer vochtig in de auto is.
Het toestel functioneert dan mogelijk onjuist. Werp
dan de disc uit en laat het toestel een paar uur
ingeschakeld totdat het vocht is verdampt.
R Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een disc uit doosje, drukt
u op de middenspil van de houder en haalt u de
disc, terwijl u deze aan de randen vasthoudt, uit
het doosje.
Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak het
opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in het
doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
Bewaar discs na gebruik beslist in de
bijbehorende doosjes.
R Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet juist afgespeeld.
Veeg een vuile disc met een zachte doek, in een
rechte lijn vanaf het midden naar de rand toe,
schoon.
Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoobeeld
normale platenreinigers, spray, thinner, benzine)
voor het reinigen van discs.
R Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben mogelijk ruwe plekjes aan de
binnenste en buitenste rand. Een dergelijke disc
wordt mogelijk niet door het toestel herkend.
Verwijder deze bramen door een potlood of pen
langs de randen te halen.
Meer informatie
R Weergave van bestand
Afspelen van DivX-bestanden
Dit toestel kan DivX-bestanden met de <.divx>,
<.div> of <.avi> extensie (ongeacht hoofdletters
en kleine letters) afspelen.
Audio stream moet aan MP3 of Dolby Digital
voldoen.
Een bestand dat met de ineengestrengelde
aftastfunctie is gecodeerd, wordt mogelijk niet
juist afgespeeld.
De maximale bitwaarde voor videosignalen
(gemiddelde) is 4Mbps.
Weergave van MPEG1/MPEG2 bestanden
Dit toestel is geschikt voor weergave van MPEG1/
MPEG2-bestanden met de <.mpg>, <.mpeg> of
<.mod> extensiecode.
Het stream-formaat moet aan MPEG system/
program stream voldoen.
Het bestandsformaat moet MP@ML (Main Profile
at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main
Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level) zijn.
De audiostream moet aan MPEG1 Audio Layer-2 of
Dolby Digital voldoen.
De maximale bitwaarde voor videosignalen
(gemiddelde) is 4Mbps.
Afspelen van JPEG-bestanden
Dit toestel is geschikt voor weergave van JPEG-
bestanden met de <.jpg> of <.jpeg> extensiecode.
Dit toestel kan JPEG-bestanden met een resolutie
van 32 x 32 t/m 8 192 x 7 680 tonen.
Afhankelijk van de resolutie van het bestand duurt
het even eer het verschijnt.
Dit toestel kan baseline JPEG-bestanden tonen.
Progressive JPEG-bestanden en lossless JPEG-
bestanden kunnen niet worden weergegeven.
KW-V_Entry_E_NL.indb 51KW-V_Entry_E_NL.indb 51 25/9/2014 3:27:10 PM25/9/2014 3:27:10 PM
52
REFERENTIESREFERENTIES
Afspelen van MP3/WMA/WAV-bestanden
Dit toestel kan bestanden met de <.mp3>,
<.wma> en <.wav> (ongeacht hoofdletters en
kleine letters) extensiecode afspelen.
Dit toestel is geschikt voor weergave van
bestanden die aan de volgende voorwaarden
voldoen:
–Bitwaarde:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
Bemonsteringsfrequentie:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (voor WMA)
44,1 kHz (voor WAV)
Dit toestel kan ID3 Tag Versie 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4
(voor MP3) tonen.
Dit toestel kan tevens WAV/WMA Tag tonen.
Dit toestel kan bestanden afspelen die met VBR
(variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
Er is een verschil in de aanduiding van de
verstreken tijd wanneer de bestanden met VBR
zijn opgenomen.
Dit toestel is niet geschikt voor de volgende
bestanden:
MP3-bestanden die met de MP3i en MP3 PRO
formaten zijn gecodeerd.
MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn
gecodeerd.
WMA-bestanden die met lossless, professional
en stem-formaten zijn gecodeerd.
WMA-bestanden die niet op Windows Media®
Audio zijn gebaseerd.
WMA-bestanden die met DRM tegen kopiëren
zijn beschermd.
Dit toestel is geschikt voor het tonen van covers
die aan de volgende voorwaarden voldoen:
Beeldformaat: 32 x 32 t/m 1 232 x 672 resolutie
Dataformaat: minder dan 650 KB.
Bestandstype: JPEG
R Discweergave
Afspeelbare disctypes
Disctype Opnameformaat,
bestandstype, etc.
DVD
DTS geluid kan niet
via dit toestel worden
gereproduceerd.
DVD Video*
1
Opneembare/herschrijfbare
DVD (DVD-R/-RW*
2
,
+R/+RW*
3
)
DVD Video: UDF bridge
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV: ISO 9660
level1, level2, Romeo,
Joliet
DVD-Video
DivX/MPEG1/
MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
Dual-disc DVD-kant
CD/VCD VCD (Video-CD)
Audio-CD/
CDTekst (CD-DA)
Opneembare/herschrijfbare
CD (CD-R/-RW)
ISO 9660 level1, level2,
Romeo, Joliet
VCD (Video-CD)
CD-DA
MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
*
1
DVD-regiocode: 2
Indien u een DVD-Video met een verkeerde regiocode heeft
geplaatst, verschijnt “Region Code Error” op het scherm.
*
2
Een DVD-R opgenomen met het multi-border” formaat kan tevens
worden afgespeeld (uitgezonderd dubbelzijdige discs). DVD-RW
dual-discs zijn niet afspeelbaar.
*
3
U kunt afgeronde +R/+RW (alleen videoformaat) discs afspelen.
“DVD” is als disctype gekozen wanneer een +R/+RW-disc is
geplaatst. +RW dual-discs zijn niet afspeelbaar.
Niet afspeelbare discs
De volgende discs en formaten kunnen niet
worden afgespeeld:
–DVD-Audio/DVD-ROM
MPEG4/AAC/DVD-VR/DVD+VR/DVD-RAM
opgenomen op DVD-R/RW of +R/+RW
DTS-CD, SVCD (Super Video CD), CD-ROM, CD-I
(CD-I Ready)
DivX/MPEG4/AAC opgenomen op CD-R/RW
Discs die niet rond zijn.
Discs met gekleurd opname-oppervlak of vuile
discs.
Opneembare/Herschrijfbare discs die niet zijn
afgerond.
8 cm discs. Het plaatsen met gebruik van een
adapter kan een onjuiste werking veroorzaken.
DualDisc weergave
De niet-DVD kant van een “DualDisc” voldoet niet
aan de “Compact Disc Digital Audio standaard. Het
gebruik van de niet-dvd kant van een “DualDisc” met
dit toestel wordt afgeraden.
KW-V_Entry_E_NL.indb 52KW-V_Entry_E_NL.indb 52 25/9/2014 3:27:10 PM25/9/2014 3:27:10 PM
NEDERLANDS 53
REFERENTIESREFERENTIES
Afspelen van opneembare/herschrijfbare discs
Dit toestel kan maximaal 5 000 bestanden en 250
mappen herkennen (met maximaal 999 bestanden
per map).
Gebruik uitsluitend “finalized” discs.
Dit toestel kan multi-sessie discs afspelen; de niet-
gesloten sessies worden echter tijdens weergave
overgeslagen.
Bepaalde discs of bestanden kunnen mogelijk
vanwege de karakteristieken of opname-
omstandigheden niet worden afgespeeld.
R Meer over op een verbonden USB-
apparaat/iPod/iPhone opgeslagen data
Wij zijn niet aansprakelijk voor het verlies van data
van een iPod/iPhone en USB-apparatuur door of
tijdens het gebruik van dit toestel.
R Weergave van USB
Afspeelbare bestanden op USB-apparatuur
Dit toestel is geschikt voor weergave van JPEG/
DivX/MPEG1/MPEG2*/MP3/WMA/WAV bestanden
die op USB-opslagapparatuur zijn opgeslagen.
Dit toestel kan maximaal 5 000 bestanden en 250
mappen herkennen (met maximaal 999 bestanden
per map).
Voorkom dat u belangrijke data verliest en maak
derhalve een back-up van belangrijke data.
* Uitgezonderd MPEG2 bestanden die met een JVC Everio camcorder
(extensiecode <.mod>) zijn opgenomen.
Opmerkingen aangaande het gebruik van USB-
apparatuur:
Het toestel kan op USB-apparatuur opgeslagen
bestanden mogelijk niet afspelen indien
de apparatuur via een USB-verlengsnoer is
verbonden.
USB-apparatuur met speciale functies,
bijvoorbeeld databeveiligingsfuncties, kan niet
met dit toestel worden gebruikt.
Gebruik geen USB-apparatuur met 2 of meerdere
partities.
Afhankelijk van de vorm van de USB-apparatuur
en aansluitingen, kan bepaalde USB-apparatuur
mogelijk niet juist worden bevestigd of kan geen
goede verbinding worden gemaakt.
Dit toestel herkent geen USB-apparatuur die een
ander voltage dan 5 V heeft en de 1 A overschrijdt.
Dit toestel herkent mogelijk geen geheugenkaart
die in een USB-kaartlezer is geplaatst.
Verbind tegelijkertijd slechts één USB-apparaat
met dit toestel. Gebruik geen USB-spoel.
Gebruik indien van toepassing de USB 2.0 kabel
voor het verbinden.
Maximale aantal tekens (indien de tekens 1 byte
zijn):
Mapnamen: 50 tekens
Bestandsnamen: 50 tekens
Gebruik de USB-apparatuur niet als het uw
rijveiligheid mogelijk beïnvloedt.
Verwijder of bevestig USB-geheugen niet
herhaaldelijk terwijl “Reading” op het scherm
wordt getoond.
De weergave wordt mogelijk gestoord door
elektrostatische schokken bij het verbinden van
USB-apparatuur. Ontkoppel in dat geval de USB-
apparatuur even, stel dit toestel terug en sluit de
USB-apparatuur weer aan.
Met bepaald USB-apparatuur is de bediening en
stroomtoevoer mogelijk anders.
Voorkom vervorming en beschadiging en laat
USB-apparatuur derhalve niet in de auto achter
en stel niet aan het directe zonlicht en hoge
temperaturen bloot.
R Opmerkingen aangaande weergave
van een iPod/iPhone
iPod/iPhone die kan worden aangesloten op dit
toestel:
Made for
iPod with video
iPod classic
iPod nano (7th Generation)*
iPod nano (6th Generation)
iPod nano (5th Generation)
iPod nano (4th Generation)
iPod nano (3rd Generation)
iPod touch (5th Generation)*
iPod touch (4th Generation)
iPod touch (3rd Generation)
iPod touch (2nd Generation)
iPod touch (1st Generation)
iPhone 5S*
iPhone 5C*
iPhone 5*
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
* U kunt geen video bekijken wanneer een iPod nano (7de generatie)/
iPod touch (5de generatie)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5 is
verbonden.
Bepaalde bedieningen worden mogelijk onjuist
of anders uitgevoerd bij gebruik van een iPod/
iPhone. Ga in dat geval naar de volgende JVC
website: <http://www.jvc.net/cs/car/>
Met bepaalde iPod/iPhone modellen is de werking
mogelijk abnormaal of instabiel. Ontkoppel in dat
geval de iPod/iPhone en controleer de conditie.
Stel de iPod/iPhone even terug indien de werking
niet beter werd of nog steeds traag is.
De iPod/iPhone wordt via dit toestel opgeladen
indien dit toestel is ingeschakeld.
De tekstinformatie wordt mogelijk niet juist
getoond.
KW-V_Entry_E_NL.indb 53KW-V_Entry_E_NL.indb 53 25/9/2014 3:27:10 PM25/9/2014 3:27:10 PM
54
REFERENTIESREFERENTIES
R Taalcodes (voor kiezen van de taal van een DVD)
AA Atar GL Gallicaans MI Maori SO Somalisch
AB Afkhaziaans GN Guarani MK Macedonisch SQ Albanees
AF Afrikaans GU Gujarati ML Maleis SR Servisch
AM Amharic HA Hausa MN Mongools SS Siswat
AR Arabisch HI Hindoestani MO Moldavisch ST Sesotho
AS Assamitisch HR Croatiaans MR Mahrattisch SU Soedanees
AY Aymara HU Hongaars MS Maleis SW Swahilisch
AZ Azerbeidzjaans HY Armenisch MT Maltees TA Tamil
BA Bashkir IA Interlingua MY Birmees TE Telugu
BE Wit-Russisch IE Interlingue NA Nauruaans TG Tajik
BG Bulgaars IK Inupiak NE Nepalees TH Thais
BH Bihari IN Indonesian NO Noors TI Tigrinya
BI Bislama IS Ijslands OC Occitan TK Turkmen
BN Bengaals:Bangla IW Hebreeuws OM (Afan) Oromo TL Tagalog
BO Tibetaans JA Japans OR Oriya TN Setswana
BR Bretons JI Joods PA Panjabi TO Tonga
CA Catalaans JW Javaans PL Pools TR Turks
CO Corsicaans KA Georgiaans PS Pashto; Pushto TS Tsonga
CS Tsjechisch KK Kazaks QU Quechua TT Tatar
CY Wales KL Groenlands RM Rhaeto-Romance TW Twi
DZ Bhutaans KM Cambodiaans RN Kirundi UK Oekraïens
EL Grieks KN Kannadees RO Roemeens UR Urdu
EO Esperanto KO Koreaans RW Kinyarwanda UZ Oezbeeks
ET Estisch KS Kashmiri SA Sanskrit VI Vietnamees
EU Baskisch KU Koerdisch SD Sindhi VO Volapük
FA Perzisch KY Kirghiz SG Sangho WO Wolof
FI Fins LA Latijns SH Servisch-Kroatisch XH Xosa
FJ Fiji LN Lingala SI Singhalees YO Yoruba
FO Faeroese LO Laothiaans SK Slowaaks ZU Zoeloes
FY Fries LT Litouws SL Sloveens
GA Iers LV Letlands; Lets SM Samoaans
GD Schots Gaelisch MG Malagasi SN Shona
KW-V_Entry_E_NL.indb 54KW-V_Entry_E_NL.indb 54 25/9/2014 3:27:10 PM25/9/2014 3:27:10 PM
NEDERLANDS 55
Lijst met foutmeldingen
Er verschijnt een melding indien er een fout bij
gebruik van het toestel is. Zie de volgende lijst met
meldingen/oplossingen/oorzaken en neem de
vereiste maatregelen.
“No Signal”:
Start de weergave van het externe component dat
met de iPod/AV-IN aansluiting is verbonden.
Controleer de snoeren en verbindingen.
Het ontvangen signaal is te zwak.
“Miswiring DC Offset Error”/“Warning DC Offset
Error”:
Een luidsprekersnoer maakt kortsluiting of raakt
het auto-chassis. Sluit het luidsprekersnoer juist
aan of isoleer en stel het toestel vervolgens terug.
(Bladzijden3 en48)
“Parking Off”:
U kunt geen beelden bekijken wanneer de
handrem niet is aangetrokken.
Authorization Error”:
Controleer of de aangesloten iPod/iPhone met dit
toestel kan worden gebruikt. (Bladzijde53)
“USB Device Error”:
Het USB-voltage is afwijkend.
Schakel het toestel vervolgens even uit en dan
weer in.
Sluit andere USB-apparatuur aan.
“Panel Mecha Error”:
Het paneel reageert niet juist. Terugstellen van het
toestel.
Connection Error”:
Apparaat is geregistreerd maar verbinding
wordt niet gemaakt. Verbind het geregistreerde
apparaat. (Bladzijde30)
“Please Wait...”:
Het toestel maakt voorbereiding voor gebruik van
de Bluetooth functie. Indien de mededeling niet
verdwijnt, schakel het toestel dan even uit en weer
in en verbind de apparatuur opnieuw (of stel het
toestel terug).
“No Voice Device”:
De verbonden mobiele telefoon heeft geen
stemherkenningssysteem.
“No Data”:
De verbonden Bluetooth-telefoon bevat geen
telefoonboekgegevens.
“Initialize Error”:
Het toestel heeft de Bluetooth module niet
geïnitialiseerd. Voer de procedure nogmaals uit.
“Dial Error”:
Bellen niet uitgevoerd. Voer de procedure
nogmaals uit.
“Hung Up Error”:
Gesprek is nog niet beëindigd. Parkeer de auto en
gebruik de verbonden mobiele telefoon om het
gesprek te beëindigen.
“Pick Up Error”:
Toestel heeft oproep niet ontvangen.
Antenna Error”:
De antenne maakte kortsluiting en het
beschermcircuit werd geactiveerd.
Controleer de digitale radio-antenne. Stel de
stroom van de antenne op “OFF” wanneer een
passieve antenne zonder booster wordt gebruikt.
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard.
Controleer de volgende punten alvorens een
onderhoudscentrum te raadplegen.
Zie tevens de bij de voor de verbindingen
gebruikte adapters geleverde handleidingen en
de handleidingen van de externe componenten
voor detials aangaande de bediening van externe
apparatuur.
R Algemeen
Geen geluid via de luidsprekers.
Stel het volume op het optimale niveau in.
Controleer de snoeren en verbindingen.
Geen beeld op het scherm.
Schakel het scherm in. (Bladzijde7)
Receiver werkt helemaal niet.
Terugstellen van het toestel. (Bladzijde3)
Afstandsbediening* werkt niet.
Vervang de batterij.
* Koop de los verkrijgbare RM-RK258.
Het App scherm verschijnt niet na een druk op
DISP (voor de KW-V41BT) of (voor de
KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11).
Kies een juiste instelling voor
<Navigation Input>. (Bladzijde43)
Gewenste bron ([AV-IN] of [Apps]) kan niet op het
startscherm worden gekozen.
Kies de juiste instelling voor <AV Input>.
(Bladzijde16)
REFERENTIESREFERENTIES
KW-V_Entry_E_NL.indb 55KW-V_Entry_E_NL.indb 55 25/9/2014 3:27:11 PM25/9/2014 3:27:11 PM
56
R Discs algemeen
Opneembare/herschrijfbare disc kan niet worden
afgespeeld.
Plaats een afgeronde disc.
Rond de discs af met het component dat u voor de
opname heeft gebruikt.
Verspringen van fragmenten op een
opneembare/herschrijfbare disc is onmogelijk.
Plaats een afgeronde disc.
Rond de discs af met het component dat u voor de
opname heeft gebruikt.
Weergave start niet.
Het formaat van de bestanden is niet geschikt
voor dit toestel.
Geen beeld op de externe monitor.
Sluit het videosnoer juist aan.
Kies de juiste ingang met de externe monitor.
R DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/
WAV
Disc kan niet worden afgespeeld.
Neem de fragmenten met een geschikt
programma op een geschikte disc op.
(Bladzijde52)
Voeg de juiste extensiecode toe aan de
bestandsnamen.
Fragmenten worden niet in de gewenste
volgorde afgespeeld.
De weergavevolgorde is mogelijk anders dan bij
gebruik van andere spelers.
R USB
“Reading” verdwijnt niet van het scherm.
Schakel de stroom even uit en dan weer in.
Geluid wordt soms onderbroken tijdens
weergave van een fragment.
De fragmenten zijn niet goed naar de USB-
apparatuur gekopieerd. Kopieer de fragmenten
opnieuw en probeer nogmaals.
R iPod/iPhone
Geen geluid via de luidsprekers.
Ontkoppel de iPod/iPhone even en verbind weer.
Kies een andere bron en kies vervolgens opnieuw
“iPod”.
De iPod/iPhone kan niet worden ingeschakeld of
werkt niet.
Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
Update de firmware-versie.
Laad de batterij op.
Stel de iPod/iPhone terug.
Geluid is vervormd.
Schakel de equalizer van dit toestel of van de iPod/
iPhone uit.
Veel ruis.
Annuleer (verwijder het vinkje) de “VoiceOver
functie van de iPod/iPhone. Bezoek
<http://www.apple.com> voor details.
U kunt geen bediening uitvoeren tijdens
weergave van een fragment dat Artwork
(Illustratie) heeft.
Bedien het toestel nadat Artwork (Illustratie) is
geladen.
Geluid en beeld zijn niet synchroon.
Kies [iPod] voor <AV Input>. (Bladzijde16)
Videos kunnen niet worden afgespeeld.
Verbind met de JVC KS-U59 USB audio-en
videokabel. U kunt geen andere kabel gebruiken.
Kies [iPod] voor <AV Input>. (Bladzijde16)
Er werden geen videos gevonden.
Verbind met de JVC KS-U59 USB audio-en
videokabel. U kunt geen andere kabel gebruiken.
Kies [iPod] voor <AV Input>. (Bladzijde16)
REFERENTIESREFERENTIES
KW-V_Entry_E_NL.indb 56KW-V_Entry_E_NL.indb 56 25/9/2014 3:27:11 PM25/9/2014 3:27:11 PM
NEDERLANDS 57
R Tuner
SSM automatisch vastleggen werkt niet.
Leg de zenders handmatig vast. (Bladzijde20)
Statische ruis tijdens het luisteren naar de radio.
Sluit de antenne goed aan.
R Digitale Radio (DAB) (alleen voor de
KW-V215DBT)
Geen ontvangst van ensemble.
Er zijn geen ensembles in uw gebied beschikbaar.
De DAB-antenne is niet goed uitgetrokken of
verkeerd gericht.
Stel de antenne in en probeer opnieuw ensembles
te zoeken.
Verbind een actieve antenne (niet bijgeleverd).
R AV-IN
Geen beeld op het scherm.
Schakel het videocomponent in indien het nog
niet is ingeschakeld.
Sluit het videocomponent juist aan.
R Bluetooth (alleen voor de KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT)
Kwaliteit van het geluid van de telefoon is slecht.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de
Bluetooth mobiele telefoon korter is.
Rijd de auto naar een plaats waar de
signaalontvangst beter is.
Geluid wordt onderbroken tijdens weergave van
een Bluetooth audiospeler.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de
Bluetooth audiospeler korter is.
Ontkoppel de voor “Bluetooth phone” verbonden
apparatuur.
Schakel het toestel vervolgens even uit en dan
weer in.
(Indien het geluid nog niet wordt hersteld,)
verbind de speler opnieuw.
Verbonden audiospeler kan niet worden
bediend.
Controleer of de verbonden audiospeler geschikt
is voor AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile).
Bluetooth apparatuur herkent het toestel niet.
Zoek nogmaals met de Bluetooth apparatuur.
Toestel kan niet aan de Bluetooth apparatuur
worden gekoppeld.
Voor apparaten die met Bluetooth 2.1 compatibel
zijn: Registreer het apparaat met gebruik van een
PIN-code. (Bladzijde29)
Voor apparaten die met Bluetooth 2.0 compatibel
zijn: Voer dezelfde PIN-code in voor het toestel
en het gewenste apparaat. Indien de handleiding
geen PIN-code voor het apparaat geeft, probeer
dan “0000” of “1234”.
Echo of ruis.
Verander de positie van de microfoon.
Controleer of de functie voor ruisreductie/echo-
annulering is geactiveerd. Stel het echovolume en
ruisreductievolume in. (Bladzijde31)
Het toestel reageert niet wanneer u probeert het
telefoon naar het toestel te kopiëren.
U probeert mogelijk dezelfde invoer (als
opgeslagen) naar het toestel te kopiëren.
REFERENTIESREFERENTIES
KW-V_Entry_E_NL.indb 57KW-V_Entry_E_NL.indb 57 25/9/2014 3:27:11 PM25/9/2014 3:27:11 PM
58
Technische gegevens
R Monitor gedeelte
Beeldformaat (B x H)
KW-V41BT: 6,95 inches (diagonaal) breed
156,6 mm x 81,6 mm
KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11:
6,2 inches (diagonaal) breed
137,5 mm x 77,2 mm
Displaysysteem Transparent TN LCD-paneel
Aandrijfsysteem TFT actief matrixsysteem
Aantal pixels 1 152 000 (800H x 480V x RGB)
Effectieve pixels 99,99%
Pixelopstelling RGB gestreepte opstelling
Achterverlichting LED
R DVD/CD-speler gedeelte
D/A-converter 24 bit
Audiodecoder Linear PCM/Dolby Digital/MP3/
WMA/WAV
Videodecoder MPEG1/MPEG2/DivX/JPEG
Wow en Flutter Onder meetbare limiet
Frequentierespons
96 kHz bemonstering: 20 Hz – 22 000 Hz
48 kHz bemonstering: 20 Hz – 22 000 Hz
44,1 kHz bemonstering: 20 Hz – 20 000 Hz
Totale harmonische vervorming
0,010% (1 kHz)
Signaal-tot-ruis ratio
99 dB (DVD-Video 96 kHz)
Dynamisch bereik 99 dB (DVD-Video 96 kHz)
Discformaat DVD-Video/VIDEO-CD/CD-DA
Bemonsteringsfrequentie
44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Quantiteit bitnummer
16/20/24 bit
R USB-interfacegedeelte
USB standaard USB 2.0 Full Speed
Compatibele apparatuur
Massa-opslagklasse
Bestandssysteem FAT 12/16/32
Maximale toevoerstroom
5 V gelijkstroom
1 A
D/A-converter 24 bit
Audiodecoder MP3/WMA/WAV
Videodecoder MPEG1/MPEG2/DivX/JPEG
R Bluetooth gedeelte (alleen voor de
KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT)
Technologie Bluetooth 2.1 + EDR
Frequentie 2,402 GHz – 2,480 GHz
Uitgangsvermogen
+4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE),
Vermogenklasse 2
Maximaal communicatiebereik
Ongeveer 10 meter zichtveld
Audio Codec SBC
Profiel HFP (Hands Free Profile) 1.5
SPP (Serial Port Profile) 1.1
SDP (Service Discovery Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile) 1.3
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
1.0
GAP (Generic Access Profile)
REFERENTIESREFERENTIES
KW-V_Entry_E_NL.indb 58KW-V_Entry_E_NL.indb 58 25/9/2014 3:27:11 PM25/9/2014 3:27:11 PM
NEDERLANDS 59
R Digital tuner (DAB) (alleen voor de
KW-V215DBT)
Frequentiebereik
L-BAND: 1 452,960 MHz – 1 490,624 MHz
BAND III: 174,928 MHz – 239,200 MHz
Gevoeligheid 100 dBm
Signaal-tot-ruis ratio
90 dB
DAB-antenneaansluiting
Aansluitingstype: SMB
Uitgangsvoltage: 14,4 V (11 V – 16 V toelaatbaar)
Max. stroomverbruik:
<100 mA
R FM tuner gedeelte
Frequentiebereik (50 kHz)
87,5 MHz t/m 108,0MHz
Bruikbare gevoeligheid (S/N: 30 dB Dev 22,5 kHz)
6,2 dBf (0,56 μV/75 Ω)
Quieting gevoeligheid (S/N: 46 dB Dev 22,5 kHz)
15,2 dBf (1,58 μV/75 Ω)
Frequentierespons (± 3,0 dB)
30 Hz – 15 kHz
Signaal-tot-ruis ratio
68 dB (MONO)
Selectiviteit (± 400 kHz)
80 dB
Stereoscheiding 40 dB (1 kHz)
R LW-tunergedeelte
Frequentiebereik (9 kHz)
153 kHz – 279 kHz
Bruikbare gevoeligheid
45 μV
R MW-tunergedeelte
Frequentiebereik (9 kHz)
531 kHz – 1 611 kHz
Bruikbare gevoeligheid
28,5 μV
R Video gedeelte
Kleursysteem van externe video-ingang
NTSC/PAL
Extern video-ingangsniveau (RCA/mini-aansluiting)
1 Vp-p/75 Ω
Video-uitgangsniveau (RCA-aansluiting)
1 Vp-p/75 Ω
R Audio gedeelte
Maximaal vermogen (Voor & Achter)
50 W x 4
Volledige bandbreedte vermogen (Voor & Achter)
(PWR DIN45324, +B=14,4 V)
30 W x 4
Preout-niveau 4 V/10 kΩ
Preout-impedantie
600 Ω
Luidsprekerimpedantie
4 Ω – 8 Ω
Parametrische equalizer (5 banden)
Lage tonen: 63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz,
±10dB
Mid-lage tonen: 200Hz, 250Hz, 315Hz, 400Hz,
±10dB
Midden: 0,63kHz, 0,8kHz, 1,0kHz,
1,25kHz, ±10dB
Mid-hoge tonen: 2,0kHz, 2,5kHz, 3,15kHz, 4,0kHz,
±10dB
Hoog: 6,3kHz, 8,0kHz, 10,0kHz,
12,5kHz, ±10dB
R Algemeen
Bedrijfsvoltage 14,4 V (10,5 V – 16 V toelaatbaar)
Maximaal stroomverbruik
10 A
Afmetingen voor installeren (B x H x D)
KW-V41BT: 182 mm x 111 mm x 165 mm
KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11:
182 mm x 111 mm x 160 mm
Bedrijfstemperatuur
10°C – +60°C
Gewicht (hoofdtoestel)
KW-V41BT: 2,6 kg
KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11:
1,9 kg
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder
voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
REFERENTIESREFERENTIES
KW-V_Entry_E_NL.indb 59KW-V_Entry_E_NL.indb 59 25/9/2014 3:27:11 PM25/9/2014 3:27:11 PM
60
R Handelsmerken en licenties
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
“DVD Logo is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
and other countries.
Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
“Made for iPod, and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are
prohibited.
Font for this product is designed by Ricoh.
DivX Certified® voor weergave van DivX® video,
inclusief bonusdata.
DivX®, DivX Certified® en daarmee
samenhangende logos zijn handelsmerken van
Rovi Corporation of haar dochterondernemingen
en worden onder licentie gebruikt.
MEER OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal
videoformaat ontwikkeld door DivX, LLC, een
dochteronderneming van Rovi Corporation. Dit is
een erkend DivX Certified® apparaat die diverse
zware testen heeft ondergaan ter verificatie
voor geschiktheid voor weergave van DivX
video. Ga naar divx.com voor meer informatie
en softwareprogrammas voor het omzetten van
bestanden naar DivX video.
MEER OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dit DivX
Certified® apparaat moet worden geregistreerd
voor het afspelen van Video-on-Demand (VOD)
films. Voor het maken van de registratiecode, moet
u naar het DivX VOD gedeelte in het apparatuur-
installatiemenu gaan (Bladzijde44). Ga naar
vod.divx.com voor meer informatie over het
registreren.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL
STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND
LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD
Corporation is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective
owners.
REFERENTIESREFERENTIES
KW-V_Entry_E_NL.indb 60KW-V_Entry_E_NL.indb 60 25/9/2014 3:27:11 PM25/9/2014 3:27:11 PM
NEDERLANDS 61
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie (2004/108/EC)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de R&TTE-richtlijn van de Europese Unie (1999/5/EC)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS-richtlijn van de Europese Unie (2011/65/EU)
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-vertegenwoordiger:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
Voor de KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” is in
compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/EC.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions
de la directive 1999/5/EC qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” in
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung
des Gerätes “KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT”
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie
1999/5/EC. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” voldoet aan de essentiële
eisen en aan de overige relevante bepalingen van
Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/EC.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que
el “KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/EC.
Português
JVC KENWOOD declara que este “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
1999/5/EC.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” spełnia zasadnicze wymogi
oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/
EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” je ve shode se základními
požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními
smernice 1999/5/EC.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” megfelel
az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető
követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” stär l
överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EC.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EC oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” v skladu z osnovnimi
zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive
1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” spĺňa zákldné
požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy
1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved,
at følgende udstyr “KW-V41BT/KW-V215DBT/
KW-V21BT” overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EC.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ “KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ
1999/5/EC.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” vastab direktiivi 1999/5/
EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele
määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” atbilst Direktīvas 1999/5/
EC galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” atitinka pagrindinius
Direktyvos 1999/5/EC reikalavimus ir kitas svarbias
nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” jikkonforma
mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” відповідає
ключовим вимогам та іншим повязаним
положенням Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesileyle JVC KENWOOD, “KW-V41BT/
KW-V215DBT/KW-V21BT” ünitesinin, 1999/5/EC
Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili
hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Hrvatski
Ovime JVC KENWOOD izjavljuje da je ova jedinica
“KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT” je u skladu
s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim
odredbama Direktive 1999/5/EC.
KW-V_Entry_E_NL.indb 61KW-V_Entry_E_NL.indb 61 25/9/2014 3:27:11 PM25/9/2014 3:27:11 PM
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC KW-V21BT bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC KW-V21BT in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 13,49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info