499625
281
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/282
Pagina verder
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAIS
NEDERLANDS
For canceling the display demonstration, see page 7.
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 7.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7.
Zie bladzijde 7 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
KW-NSX1
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT2357-001A
[E]
MONITOR WITH DVD RECEIVER
MONITOR MIT DVD-RECEIVER
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MONITOR MET DVD-ONTVANGER
Consists of KW-HUNSX1 (Main unit) and KS-NSX1 (SMARTPHONE ADAPTER unit).
Besteht aus KW-HUNSX1 (Hauptgerät) und KS-NSX1 (SMARTPHONE ADAPTER-Einheit).
Composé du KW-HUNSX1 (appareil principal) et du KS-NSX1 (unité SMARTPHONE ADAPTER).
Bestaat uit de KW-HUNSX1 (hoofdtoestel) en de KS-NSX1 (SMARTPHONE-ADAPTER).
Covers_KW-NSX1[E]001A.indb 2Covers_KW-NSX1[E]001A.indb 2 12/04/20 16:2212/04/20 16:22
2
ENGLISH
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the
top cover. There are no user
serviceable parts inside the
unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical
instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that the product and the battery with this symbol should not be
disposed as general household waste at its end-of-life.
If you wish to dispose of this product and the battery, please do so in accordance with applicable
national legislation or other rules in your country and municipality.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help
prevent potential negative effects on the environment and human health.
Notice:
The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Products
Battery
WARNINGS: (To prevent accidents and damage)
DO NOT install any unit or wire any cable in a location
where;
– it may obstruct the steering wheel and gearshift
lever operations.
– it may obstruct the operation of safety devices
such as air bags.
– it may obstruct visibility.
DO NOT operate the unit while driving.
If you need to operate the unit while driving, be sure
to look around carefully.
The driver must not watch the monitor while driving.
The driver must not put on the headphones while
driving.
EN_KW-NSX1[E].indb 2EN_KW-NSX1[E].indb 2 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
3
ENGLISH
Cautions on the monitor:
The monitor built in this unit has been produced with
high precision, but it may have some ineffective dots.
This is inevitable and is not considered defective.
Do not expose the monitor to direct sunlight.
Do not operate the touch panel using a ball-point
pen or similar tool with the sharp tip.
Touch the buttons on the touch panel with your
finger directly (if you are wearing a glove, take it off).
When the temperature is very cold or very hot...
Chemical changes occur inside, causing malfunction.
– Pictures may not appear clearly or may move
slowly. Pictures may not be synchronized with
the sound or picture quality may decline in such
environments.
For safety...
Do not raise the volume level too much, as this will
make driving dangerous by blocking outside sounds,
and may cause hearing loss.
Stop the car before performing any complicated
operations.
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes
normal before operating the unit.
For security reasons, a numbered ID card is provided
with this unit, and the same ID number is imprinted on
the unit’s chassis. Keep the card in a safe place, as it will
help the authorities to identify your unit if stolen.
How to read this manual:
This manual mainly explains operations using the buttons on the monitor panel and touch panel. For
operations using the remote controller (RM-RK252P: separately purchased), page 59.
< > indicates the variable screens/menus/operations/settings that appear on the touch panel.
[ ] indicates the buttons on the touch panel.
Indication language: English indications are used for the purpose of explanation. You can select the
indication language from the <Settings> menu. ( page 46 )
How to reset your unit
Your preset adjustments will also be erased (except
the registered Bluetooth devices).
How to forcibly eject a disc
Press SRC/ and 0 at the same time.
+
Be careful not to drop the disc when it ejects.
If this does not work, reset your unit. ( above)
EN_KW-NSX1[E].indb 3EN_KW-NSX1[E].indb 3 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
4
ENGLISH
Contents
How to reset your unit ...........................................3
How to forcibly eject a disc ....................................3
INTRODUCTIONS
Detaching/attaching the monitor panel ...5
Component names and functions ............6
Initial settings .......................................7
Setting the clock ....................................8
Common operations ...............................9
Turning on the power ...........................................9
Turning off the power ............................................9
Adjusting the volume ...........................................9
Turning off the screen ........................................... 9
Turning on/off the AV source ..............................10
Touch screen operation ........................................10
Switching screens ................................11
AV SOURCE OPERATIONS
Selecting the playback source ...............12
Listening to the radio ...........................13
Disc operations.....................................18
Playing a disc.......................................................18
Playable disc types ..............................................19
Playback operations ............................................20
Settings for disc playback ....................................24
USB operations.....................................25
Playing a USB device ...........................................25
Listening to the iPod/iPhone device ......27
Preparation .........................................................27
Setting iPod control mode ................................... 28
Selecting preference settings for iPod/iPhone
playback ..............................................................28
iPod/iPhone playback operations for <Head>
mode ...................................................................29
iPod/iPhone playback operations for <iPod Out>
mode ...................................................................30
Using an App of iPod touch/iPhone .....................31
Using other external components ..........33
Front AUX ............................................................33
AV-IN ...................................................................33
Using the smartphone ..........................34
Sound adjustment ................................37
Using the sound equalization ..............................37
Adjusting the crossover frequency ....................... 38
Changing display design .......................39
Setting for video playback ....................41
Adjusting the picture ........................................... 41
Changing the aspect ratio ................................... 42
Zooming the picture ............................................42
Using a rear view camera ......................43
Setting menu items ..............................44
Memorizing/recalling the settings .....................47
Updating the system ...........................................48
Adjusting the touch position ..............................48
BLUETOOTH OPERATIONS
Information for using Bluetooth®
devices..........................................49
Bluetooth operations ...........................49
Connecting Bluetooth devices .............................50
Using the Bluetooth mobile phone ......................52
Using the Bluetooth audio player ........................57
Bluetooth device settings .................................... 58
REFERENCE
Using the remote controller ..................59
Operations using the remote controller ............... 59
Maintenance .......................................62
More about this unit .............................63
Troubleshooting ................................... 66
Specifications.......................................70
EN_KW-NSX1[E].indb 4EN_KW-NSX1[E].indb 4 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
5
ENGLISH
AttachingDetaching
Turn off the power before detaching the monitor panel.
( page 9)
1
2
3
Soft case (supplied)
Cautions
Hold the monitor panel securely so as not to drop it accidentally.
Fit the monitor panel onto the attaching plate until it is firmly locked.
Detaching/attaching the monitor panel
INTRODUCTIONS
EN_KW-NSX1[E].indb 5EN_KW-NSX1[E].indb 5 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
6
ENGLISH
Screen (touch panel) Monitor panel
1 Loading slot
2 0 (Eject) button
Ejects the disc.
3 MENU/DISP OFF button
Displays the <AV Menu> screen. (Press)
( page 11)
Turns off/on the screen. (Hold) ( page 9)
4 SRC /
button
Turns off the power. (Hold) ( page 9)
Turns on the power. ( page 9)
Selects the AV source. (Press) ( page 12)
Caution on volume setting:
Digital devices (CD/USB/iPod) produce very little
noise compared with other sources. Lower the
volume before playing these digital sources to
avoid damaging the speakers by sudden increase
of the output level.
Component names and functions
5 VOLUME/ATT knob. ( page 9)
Attenuates the sound. (Press)
Adjusts the audio volume. (Turn)
6 Remote sensor
7 Reset button
Resets the unit. ( page 3)
8 AUX input jack
9
(Detach) button
Detaches the monitor panel. ( page 5)
You can change the color of the buttons on the
monitor panel. ( page 39)
EN_KW-NSX1[E].indb 6EN_KW-NSX1[E].indb 6 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
7
ENGLISH
Initial settings
When you power on the unit for the first time or reset
the unit, the initial setting screen appears.
You can also change the settings on the <Settings>
screen. ( page 44)
1
Language Select the text language used
for on-screen information.
(page 46 )
AV Input Select an external component
to play. (page 45)
Camera Input Select <On> when
connecting the rear view
camera. (page 46 )
Display
Design
Select the background
and the colors of the text,
touch panel buttons and
the monitor panel buttons.
(page 39)
Demonstration
Activate or deactivate the
display demonstration.
(page 45)
2 Finish the procedure.
<AV Menu> screen is displayed.
• <AV Off> is selected initially. Select the
playback source. (page 12)
EN_KW-NSX1[E].indb 7EN_KW-NSX1[E].indb 7 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
8
ENGLISH
Setting the clock
1 Display <AV Menu> screen.
On the source control screen:
2 Display <Settings> screen.
3
4 Set the clock time.
To synchronize the clock time with
Radio Data System
To set the clock manually
1
Select the time display format
2
Adjust the hour
3
Adjust the minute
5 Finish the procedure.
EN_KW-NSX1[E].indb 8EN_KW-NSX1[E].indb 8 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
9
ENGLISH
Turning on the power
Turning off the power
(Hold)
Adjusting the volume
To adjust the volume (00 to 50)
IncreaseDecrease
On the source control screen, you can also adjust the
volume by moving your finger on the touch panel as
illustrated.
IncreaseDecrease
To attenuate the sound
The ATT indicator lights up.
To cancel the attenuation, press the VOLUME/ATT
knob.
Common operations
Turning off the screen
(Hold)
The screen is turned off.
You can also turn off the screen on <AV Menu>
screen.
To turn on the screen
or
Touch the screen to display <AV Menu> screen.
EN_KW-NSX1[E].indb 9EN_KW-NSX1[E].indb 9 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
10
ENGLISH
Touch screen operation
B Displays the source control
screen while playing a video.
Goes to the previous
chapter/track.*
Goes to the next
chapter/track.*
A Displays the video control menu while
playing a video.
A Video control menu
B Source control screen for video playback
The operation buttons disappear by touching the
screen or when no operation is done for about 10
seconds.
* Not available for video from an external component.
Dragging your finger to left or right functions in the
same way as touching.
Turning on/off the AV source
You can activate the AV function by selecting source on
<AV Menu> screen.
To turn off the AV source
AV source is turned off.
EN_KW-NSX1[E].indb 10EN_KW-NSX1[E].indb 10 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
11
ENGLISH
<AV Menu> screen
Displays source control screen/settings screen and
changes picture source.
Source control screen
• Press [ ] to return to the previous screen.
• Press [
] to display the current source control
screen.
<Settings> screen
Changes the detailed settings. ( page 44)
Switching screens
Changes the page
Displays the phone
control screen
page 12
*
1
Appears when <Input> setting in <Navigation
Input> screen is set to <Smartphone>. ( page
35)
*
2
Appears when <Input> setting in <Navigation
Input> screen is set to <iPhone>. ( page 31)
*
3
The icon varies depending on the connection status of
the Bluetooth device ( page 49).
Common operating buttons
[ ] *
1
Displays the screen of connected
smartphone. ( page 35)
[
] *
2
Displays the screen of App from connected
iPod touch/iPhone. (
page 31)
[
]*
3
Displays the phone control screen. (Press)
Switches to the last connected mobile
phone. (Hold) ( page 51)
[
]
Displays the sound adjustment screen.
(
page 37)
[TP] Activates/Deactivates TA standby reception
mode. ( page 16 )
Select an item to display on the screen.
[AV] Displays the source control
screen. (above)
[Camera] Displays the picture from the
rear view camera. (page 43)
[Smartphone] *
1
Displays the screen of
connected smartphone.
(page 35)
[Apps] *
2
Displays the screen of App
from connected iPod touch/
iPhone. (page 31)
[Off] Turns off the screen.
(page9)
Pressing MENU on the monitor panel also
displays <AV Menu>.
EN_KW-NSX1[E].indb 11EN_KW-NSX1[E].indb 11 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
12
ENGLISH
Pressing SRC on the monitor panel repeatedly also selects the playback source.
TUNER
( page 13 )
Switches to the radio broadcast.
DISC
( page 18)
Plays a disc.
Smartphone
( page 34)
Displays your smartphone screen on the touch panel screen.
USB
( page 25)
Plays files on a USB device.
iPod
( page 27)
Plays an iPod/iPhone.
Bluetooth
( page 57)
Plays a Bluetooth audio player.
AV-IN
*
1
( page 33)
Switches to an external component connected to LINE IN/VIDEO IN jacks
on the rear panel.
Apps
*
2
( page 31)
Switches to the screen of App from the connected iPod touch/iPhone.
Front AUX
( page 33)
Switches to an external component connected to AUX input terminal on
the monitor panel.
AV Off
( page 10)
Turns off the AV source.
*
1
Appears only when <AV Input> is set to <AV-IN>. ( page 45)
*
2
Appears only when <AV Input> is set to <iPod>. ( page 45)
AV SOURCE OPERATIONS
Selecting the playback source
EN_KW-NSX1[E].indb 12EN_KW-NSX1[E].indb 12 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
13
ENGLISH
Listening to the radio
* Appears only when FM is selected as the source.
Displaying the information of the current station
Hides the text
information
Text information (only for
Radio Text Plus)
Scrolls the text information
Standby reception indicators
DX/LO indicator
PTY code for FM Radio Data System
Preset no.
Band
Preset list
ST/MO indicator
page 16
AF indicator
The station frequency currently tuned
in/PS (station name) for FM Radio Data
System when PS signal is coming in
The ST indicator lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
[P1] – [P6] Tunes in the preset station.
(Press)
Presets the currently tuned
station. (Hold)
[TP]* Activates/deactivates TA standby
reception mode. (
page 16)
[3] Displays/hides the information of
the current station (
below).
[PTY
]*
Enters FM Radio Data System
program search mode. (
page 15)
[BAND] Selects the band.
[4] [¢] Searches for a station.
Auto search (Press)
Manual search (Hold)
[
] [ ]
Selects a preset station.
[Mode]* Displays tuner setting screen.
( pages 14 – 17)
[AV MENU] Displays <AV Menu> screen.
EN_KW-NSX1[E].indb 13EN_KW-NSX1[E].indb 13 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
14
ENGLISH
When an FM stereo broadcast is hard to
receive...
Activate monaural mode for better reception.
1
2
On Activate monaural mode to improve FM
reception, but the stereo effect will be
lost. The MO indicator lights up.
Off Restore the stereo effect.
To tune in FM stations only with strong
signals—LO/DX (Local/ Distance-extreme)
1
2
Local Select this to tune in only to stations
with sufficient signal strength. The LO
indicator lights up.
DX Deactivate the function. The DX
indicator lights up.
When the FM reception is interfered...
1
2
Auto Increases the tuner selectivity to reduce
interference noises between adjacent
stations. (Stereo effect may be lost.)
Wide Subject to the interference from
adjacent stations, but sound quality
will not be degraded and the stereo
effect will remain.
EN_KW-NSX1[E].indb 14EN_KW-NSX1[E].indb 14 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
15
ENGLISH
The following features are available only for FM
Radio Data System stations.
Searching for FM Radio Data System
program—PTY Search
You can search for your favorite programs being
broadcast by selecting the PTY code for your favorite
programs.
1
2 Select a PTY code.
Changes the page
(Hold)
PTY Search starts.
If there is a station broadcasting a program of the
same PTY code as you have selected, that station
is tuned in.
Storing stations in memory
You can preset six stations for each band.
Automatic presetting — SSM (Strong-
station Sequential Memory) (For FM only)
1
2
(Hold)
Local stations with the strongest signals are searched
and stored automatically.
Manual presetting
1 Tune in to a station you want to preset.
( page 13)
2 Select a preset number.
(Hold)
The station selected in step 1 is stored.
Selecting a preset station
Also changes preset stations
EN_KW-NSX1[E].indb 15EN_KW-NSX1[E].indb 15 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
16
ENGLISH
TA Standby Reception
TP indicator
TP indicator TA Standby Reception
Lights up The unit will temporarily switch
to Traffic Announcement (TA) if
available.
Flashes Not yet activated. Tune in to another
station providing the Radio Data
System signals.
Goes off Deactivated.
The volume adjustment for Traffic Announcement
is automatically memorized. The next time the unit
switches to Traffic Announcement, the volume is set
to the previous level.
News Standby Reception
1
2
NEWS indicator News Standby Reception
Lights up The unit will temporarily switch to
News Program if available.
Flashes Not yet activated. Tune in to
another station providing the
Radio Data System signals.
Goes off Deactivated.
The volume adjustment while receiving News is
automatically memorized. The next time the unit
switches to News, the volume is set to the previous
level.
Activating/deactivating TA/News Standby Reception
EN_KW-NSX1[E].indb 16EN_KW-NSX1[E].indb 16 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
17
ENGLISH
Tracing the same program
—Network-Tracking Reception
When driving in an area where FM reception is not
sufficient enough, this unit automatically tunes in to
another FM Radio Data System station of the same
network, possibly broadcasting the same program with
stronger signals.
Program A broadcasting on different frequency
areas (01 – 05)
When shipped from the factory, Network-Tracking
Reception is activated.
To change the Network-Tracking
Reception setting
1
2
AF Switches to another station. The program
may differ from the one currently received
(the AF indicator lights up).
AF Reg. Switches to another station broadcasting
the same program (the AF indicator
lights up).
Off Cancels.
Automatic station selection—
Program Search
Usually when you select preset stations, the preset
station is tuned in.
If the signals from the preset FM Radio Data System
station are not sufficient for good reception, this
unit, using the AF data, tunes in to another station
broadcasting the same program as the original preset
station is broadcasting.
To activate Program Search
1
2
The unit takes some time to tune in to another
station using program search.
To deactivate, select <Off>.
EN_KW-NSX1[E].indb 17EN_KW-NSX1[E].indb 17 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
18
ENGLISH
To eject a disc
You can eject a disc when playing another AV source.
If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
the disc is automatically inserted again into the
loading slot to protect it from dust.
If the disc cannot be ejected, page 3.
When removing a disc, pull it horizontally.
To prohibit disc ejection
Press SRC/ and 0 at the same time.
+
To cancel the prohibition, repeat the same procedure
to select <Eject OK?>.
Disc operations
Playing a disc
If a disc does not have any disc menu, all tracks on it will be played repeatedly until you change the source or eject
the disc.
Inserting a disc
Label side
The source changes to
DISC
and playback starts.
The DISC IN (
) indicator lights up while a
disc is inserted.
• If
appears on the screen, the unit cannot
accept the operation you have tried to do.
In some cases, without showing
,”
operations will not be accepted.
When playing back a multi-channel encoded
disc, the multi-channel signals are downmixed
to stereo.
EN_KW-NSX1[E].indb 18EN_KW-NSX1[E].indb 18 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
19
ENGLISH
Playable disc types
Disc type Recording format, file type, etc. Playable
DVD
DTS sound cannot be
reproduced or emitted from
this unit.
DVD-Video *
1
Region Code: 2
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R/-RW *
2
, +R/+RW *
3
)
DVD Video: UDF bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV: ISO 9660 level
1, level 2, Romeo, Joliet
DVD-Video
DVD-VR *
4
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM
Dual Disc DVD side
Non-DVD side
CD/VCD Audio CD/CD Text (CD-DA)
VCD (Video CD)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I(CD-I Ready)
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
ISO 9660 level 1, level 2,
Romeo, Joliet
CD-DA
VCD (Video CD)
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC
*
1
If you insert a DVD Video disc of an incorrect Region Code, “Region Code Error” appears on the screen.
*
2
DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for dual layer discs). DVD-RW dual layer discs are not
playable.
*
3
It is possible to play back finalized +R/+RW (Video format only) discs. “DVD” is selected as its disc type when a
+R/+RW disc is loaded. +RW double layer discs are not playable.
*
4
This unit cannot play back contents protected with CPRM (Content Protection for Recordable Media).
Caution for DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use
of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
EN_KW-NSX1[E].indb 19EN_KW-NSX1[E].indb 19 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
20
ENGLISH
Playback operations
When the operation buttons are not displayed on the screen, touch the area shown on
the illustration.
For DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Media type
Audio format
Video format/
video playback
mode—VIDEO/
VR-PRG (program)/
VR-PLAY (playlist)/
DivX/MPEG/PBC
Playback status
(3: play / 8: pause / 7: stop)
Playing time
DVD Video: Title no./
Chapter no.
DVD-VR: Program no. (or
Playlist no.)/Chapter no.*
1
• DivX/MPEG1/MPEG2:
Folder no./Track no.
JPEG: Folder no./File no.
• VCD: Track no.
Playback mode
(page 23)
DISC IN indicator
[7]*
2
Stops playback.
[
]*
3
Displays folder/track list. (
page 21)
[
] [ ]*
4
Selects playback mode. (
page 23)
[6] Starts/pauses playback.
[4] [¢]*
5
• Selects chapter/track.
(Press)
• Reverse/forward search.*
6
(Hold)
[
] [ ]*
5
*
7
Selects title (DVD)/program or
playlist (DVD-VR)/folder (DivX/
MPEG1/MPEG2/JPEG). *
1
[Mode]*
7
Changes the settings for disc
playback. ( page 24)
[AV MENU] Displays <AV Menu> screen.
*
1
To display the Original Program/Playlist screen, page22.
*
2
Appears only for DVD/DVD-VR/VCD.
*
3
Does not appear for DVD/DVD-VR/VCD.
*
4
Does not appear for DVD/DVD-VR/JPEG.
*
5
The icon displayed between the buttons varies depending on the type of disc or file.
*
6
Search speed varies depending on the type of disc or file.
*
7
Does not appear for VCD.
EN_KW-NSX1[E].indb 20EN_KW-NSX1[E].indb 20 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
21
ENGLISH
Playing Recordable/Rewritable discs
This unit can recognize a total of 5 000 files and
250 folders (a maximum of 999 files per folder).
Use only finalized” discs.
This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped
while playing.
Some discs or files may not be played back due
to their characteristics or recording conditions.
Selecting folder/track on the list
Plays tracks/files in the folder
Changes the page
Returns to the root folder
Returns to the upper layer
For CD/MP3/WMA/WAV
DISC IN indicator
Media type
Audio format
Playback status
(3: play / 8: pause )
Playing time
• MP3/WMA/WAV: Folder
no./Track no.
• CD: Track no.
Playback mode ( page 23)
Track/file information
Touching an information bar scrolls the text if not all of the
text is shown.
While playing, the jacket picture is
shown if the file has the tag data
including the jacket picture.
[ ]*
1
Displays folder/track list.
(below)
[
] [ ]
Selects playback mode.
(page23)
[6] Starts/pauses playback.
[4] [¢] Selects track. (Press)
• Reverse/forward search.*
2
(Hold)
[
] [ ]*
1
Selects folder.
[Mode]*
1
Changes the settings for disc
playback. ( page 24)
[AV MENU] Displays <AV Menu> screen.
*
1
Does not appear for CD.
*
2
Search speed varies depending on the type of disc or file.
EN_KW-NSX1[E].indb 21EN_KW-NSX1[E].indb 21 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
22
ENGLISH
Video menu operations
You can display the video menu screen while watching
the playback pictures on the screen.
Available items on the screen differ depending on the
types of the loaded disc and playback files.
The operation buttons disappear by touching the
screen or when no operation is done for about 10
seconds.
The screen for MPEG1/MPEG2 differs from the above.
[Zoom] Displays the picture size selecting
screen. ( page 42)
[Aspect]
Selects aspect ratio. ( page 42)
[Adjust] Displays picture adjustment screen.
( page 41)
[
] Selects the audio type.
For DVD-VR: Selects the audio
channel (ST: stereo, L: left, R: right).
[
] Selects the subtitle type.
[ ]
Selects view angle.
[Menu] Displays the disc menu (DVD)/playlist
(DVD-VR).
[Top Menu] Displays the disc menu (DVD)/original
program (DVD-VR).
[
]
Displays the menu/playlist/original
program/scene selecting screen.
( below)
[
]
Switches to the direct menu selection
mode. Touch the target item to select.
To exit from the menu selecting
screen, press [
].
Touching any position other than operation buttons
displays the source control screen.
Using menu/playlist/original program/
scene selecting screen
[5] []
[2] [3]
Selects an item.
[Enter] Confirms the selection.
[Return] Returns to the menu screen of the
previous layer.
[
]
Displays the menu screen of the top
layer when several menu screens exist
on the disc.
For DivX only
[2] [3] Skips back or forward by about 5
minutes.
[Return] Returns to the previous screen.
[
]
Exits from the scene selecting screen.
EN_KW-NSX1[E].indb 22EN_KW-NSX1[E].indb 22 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
23
ENGLISH
Only for VCD
1
2
Direct selecting buttons ( below)
[Zoom] Displays the picture size selecting
screen. ( page 42)
[Aspect]
Selects aspect ratio. ( page 42)
[Adjust] Displays picture adjustment screen.
( page 41)
[
] Selects the audio channel (ST: stereo,
L: left, R: right).
[Return] Displays the previous screen or the
menu.
[Menu] Displays the disc menu.
[
]
Displays/hides the direct selecting
buttons. ( below)
To select a track directly
– To switch between chapter/track entry and title/
folder entry, press [Direct/CLR].
– When you enter a wrong number, press [Direct/
CLR] to delete the last entry.
To deactivate the PBC function, press [7] then the
direct selecting buttons to select a track number.
Selecting playback mode
For DVD/DVD-VR
Selects Repeat playback mode
For VCD (without PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/WAV
Selects Repeat
playback mode*
Selects Random
playback mode*
* You cannot activate the repeat mode and the random
mode at the same time.
Each time you press the button, the playback mode
changes. (The corresponding indicator lights up.)
– Available items differ depending on the types of
loaded disc and playback file.
Indicator Playback mode
CHAPTER
Repeats current chapter.
TITLE
Repeats current title.
PROGRAM
Repeats current program (not
available for Playlist playback).
SONGS
Repeats current track.
FOLDER
Repeats all tracks of the current
folder.
FOLDER
Randomly plays all tracks of
current folder, then tracks of next
folders.
ALL
Randomly plays all tracks.
To cancel, press the button repeatedly until the
indicator disappears.
EN_KW-NSX1[E].indb 23EN_KW-NSX1[E].indb 23 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
24
ENGLISH
Settings for disc playback
Disc Setup items Selectable setting/item Initial: Underlined
For DVD/DVD-VR/DivX
Menu Language
Select the initial disc menu language; Initial English ( page 64).
Audio Language
Select the initial audio language; Initial English ( page 64).
Subtitle
Select the initial subtitle language or erase the subtitle (Off).; Initial English (
page 64).
Down Mix When playing back a multi-channel disc, this setting affects the signals reproduced
through the FRONT OUT/REAR OUT jacks.
Dolby Surround : Select this to enjoy multi-channel surround audio by
connecting an amplifier compatible with Dolby Surround.
Stereo : Normally select this.
D. (Dynamic)
Range Compres.
(Compression)
You can change the dynamic range while playing Dolby Digital software.
Off : Select this to enjoy a powerful sound at a low volume
level with its full dynamic range.
On : Select this to reduce the dynamic range a little.
Dialog : Select this to reproduce the movie dialog more clearly.
For discs except
VCD/CD
Monitor Type Select the monitor type to watch a wide screen picture on the external monitor.
16:9
4:3 LB (Letterbox)
4:3 PS (PanScan)
For discs containing audio/
video/picture files
File Type Select the playback file type when a disc contains different types of files.
Audio
Still Picture
Video
Audio&Video
: Plays back audio files.
: Plays back JPEG files.
: Plays back DivX/MPEG1/MPEG2 files.
: Plays back audio files and DivX/MPEG1/MPEG2 files.
For playable file types, page 19.
If the disc contains no files of the selected type, the existing files are played in the
following priority: audio, video, then still picture.
EN_KW-NSX1[E].indb 24EN_KW-NSX1[E].indb 24 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
25
ENGLISH
This unit can play JPEG/MPEG1/MPEG2 */MP3/WMA/
WAV files stored in a USB mass storage class device.
This unit can recognize a total of 5 000 files and 250
folders (a maximum of 999 files per folder).
Make sure all important data has been backed up to
avoid losing the data.
* Except for MPEG2 files recorded by JVC Everio
camcorder (extension code <.mod>).
Connecting a USB device
You can connect a USB mass storage class device such as
a USB memory, Digital Audio Player, etc. to the unit.
You cannot connect a computer or portable HDD to
the USB cable from the rear of the unit.
USB cable from the
rear of the unit
The source changes to
USB
and playback starts.
All tracks in the USB device will be played repeatedly
until you change the source.
Playing a USB device
USB operations
Cautions:
This unit may not play back files in a USB device
properly when using a USB extension cord.
USB devices equipped with special functions such as
data security functions cannot be used with the unit.
Do not use a USB device with 2 or more partitions.
Depending on the shape of the USB devices and
connection ports, some USB devices may not be
attached properly or the connection might be loose.
This unit cannot recognize a USB device whose rating
is other than 5 V and exceeds 1 A.
This unit may not recognize a memory card inserted
into the USB card reader.
Connect only one USB device to the unit at a time. Do
not use a USB hub.
When connecting with a USB cable, use the USB 2.0
cable.
The maximum number of characters for (when the
characters are 1 byte):
– Folder names: 50 characters
– File names: 50 characters
Avoid using the USB device if it might effect driving
safety.
Do not pull out and connect the USB device
repeatedly while “Now Reading is shown on the
screen.
Electrostatic shock at connecting a USB device may
cause abnormal playback of the device. In this case,
disconnect the USB device then reset this unit and
the USB device.
Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
Do not leave a USB device in the car, or expose
to direct sunlight or high temperature to avoid
deformation or damage to the device.
EN_KW-NSX1[E].indb 25EN_KW-NSX1[E].indb 25 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
26
ENGLISH
Setting <File Type>
Audio Plays back audio files.
Still Picture Plays back JPEG files.
Video Plays back MPEG1/MPEG2 files.
Audio&Video Plays back audio files and MPEG1/
MPEG2 files.
If the USB device contains no files of the selected
type, the existing files are played in the following
priority: audio, video, then still picture.
Setting <Monitor Type>
Select the monitor type to watch a wide screen picture
on the external monitor.
16:9 4:3 LB
(Letterbox)
4:3 PS
(PanScan)
Playback status
(3: play / 8: pause)
Playing time
MP3/WMA/WAV: Folder no./
Track no.
JPEG: Folder no./File no.
Playback mode ( below)
Track/file information (for MP3/
WMA/WAV)
Touching an information bar
scrolls the text if not all of the
text is shown.
While playing, the jacket picture is shown if the file has the tag
data including the jacket picture.
Audio format
Video format—
MPEG/JPEG
[ ]
Displays folder/track list. ( page 21)
[
]
Selects repeat playback mode. *
1
*
2
SONGS: Repeats current
track.
FOLDER: Repeats all tracks of
the current folder.
[
] Selects random playback mode. *
1
*
2
FOLDER: Randomly plays all
tracks of the folder.
ALL: Randomly plays all tracks.
[
]
Switches between the internal and
external memory source of the
connected device (such as mobile
phone).
[6] Starts/pauses playback.
[4] [¢]*
3
Selects track. (Press)
• Reverse/forward search.*
4
(Hold)
[
] [ ]
Selects folder.
[Mode] Changes the settings for <File Type>
and <Monitor Type>. (below)
[AV MENU] Displays <AV Menu> screen.
Available items differ depending on the types of playback file.
*
1
To cancel random or repeat mode, press the button repeatedly until the indicator disappears.
*
2
You cannot activate the repeat mode and the random mode at the same time.
*
3
The icon displayed between the buttons varies depending on the file type.
*
4
Search speed varies depending on the file type.
When the operation buttons are not displayed on the screen, touch the area shown on
the illustration.
To change settings for video playback, page 41.
EN_KW-NSX1[E].indb 26EN_KW-NSX1[E].indb 26 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
27
ENGLISH
iPod/iPhone that can be connected to this unit:
Made for
iPod with video (5th Generation)
– iPod classic
iPod nano (6th Generation)
iPod nano (5th Generation)
iPod nano (4th Generation)
iPod nano (3rd Generation)
iPod nano (2nd Generation)
iPod nano (1st Generation)
iPod touch (4th Generation)
iPod touch (3rd Generation)
iPod touch (2nd Generation)
iPod touch (1st Generation)
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
Connecting iPod/iPhone
Connect your iPod/iPhone using the appropriate cable
according to your purpose.
To listen to music: USB 2.0 cable (accessory of the
iPod/iPhone)
To iPod/iPhone
USB cable from the
rear of the unit
To watch video and listen to music: USB
Audio and Video cable for iPod/iPhone—KS-U30
(separately purchased) (Installation/Connection
Manual)
Caution:
Video is not displayed on the screen if connected with
any cable other than KS-U30.
Listening to the iPod/iPhone device
Preparation
To use App of iPod touch/iPhone , page 31.
Setting <AV Input> for iPod/iPhone
playback
Select appropriate input setting for <AV Input>
according to the connection method of the iPod/iPhone.
1 Turn off the AV source.
On <AV Menu> screen:
2 Display <Input> setting screen.
3
AV-IN Select this when the iPod/iPhone is
connected by using USB 2.0 cable
(accessory of the iPod/iPhone).
iPod Select this when the iPod/iPhone is
connected by using KS-U30 (separately
purchased).
EN_KW-NSX1[E].indb 27EN_KW-NSX1[E].indb 27 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
28
ENGLISH
Setting iPod control mode
Select the unit controlling iPod/iPhone playback.
When the source is
iPod
...
1
2
Head Controls playback from this unit.
( page 29)
iPod Controls audio/video playback from
the iPod/iPhone.
Playback information is shown.
iPod
Out *
Displays the menu and playback
screen output from iPod/iPhone.
(page 30)
You can control playback from
this unit in the same way as on
the iPod/iPhone.
When using iPod nano (1st Generation) or iPod
with video (5th Generation) with <iPod> selected
for <iPod Control>, select <iPod> for <AV
Input> and connect iPod using KS-U30 (separately
purchased). (page 27)
* <iPod Out> is available only for the following iPod/
iPhone models:
iPod nano (6th Generation)
iPod touch (4th Generation)
iPod touch (3rd Generation)
iPod touch (2nd Generation)
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
Selecting preference settings
for iPod/iPhone playback
When the source is
iPod
...
1
2
Audiobooks Select the speed of audio books.
Artwork Shows/hides the iPod artwork.
Notice:
When operating an iPod/iPhone, some operations
may not be performed correctly or as intended. In
this case, visit the following JVC web site: <http://
www3.jvckenwood.com/english/car/> (English
website only)
For some iPod/iPhone models, the performance
may be abnormal or unstable during operation. In
this case, disconnect the iPod/iPhone device, then
check its condition.
If the performance is not improved or slow, reset
your iPod/iPhone.
EN_KW-NSX1[E].indb 28EN_KW-NSX1[E].indb 28 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
29
ENGLISH
iPod/iPhone playback operations for <Head> mode
When the operation buttons are not displayed on the screen, touch the area shown on
the illustration.
To change settings for video playback, page 41.
• Select
iPod
as the source. ( page 12)
Make sure to select <Head> for <iPod Control>. ( page 28)
When you turn on this unit, the iPod/iPhone is charged through the unit.
Track no./Total track number/
Playing time
iPod control mode
( page 28)
Song/video information
Touching an information bar
scrolls the text if not all of
the text is shown.
Playback status ( 3:
play/8: pause)
Playback mode ( below)
While playing, Artwork (the picture displayed on the screen of iPod/iPhone) is shown if the song
contains the Artwork ( page 28).
[ ]
Displays the Music/Video menu on
the iPod/iPhone. ( page 30)
[
]
Selects Repeat playback mode. *
1
SONGS: Functions the
same as “Repeat One.
[
] Selects Random playback mode. *
1
SONGS: Functions the same
as “Shuffle Songs.
ALBUMS: Functions the
same as “Shuffle Albums.
[6] Starts/pauses playback.
[4] [¢]
Selects a track/video. *
2
(Press)
Reverse/forward search. (Hold)
[Mode] Changes the settings for iPod
playback. ( page 28)
[AV MENU] Displays <AV Menu> screen.
To watch the video, select an item on the list of the Video menu. ( page 30)
*
1
To cancel random and repeat mode, press the button repeatedly until the indicator disappears.
*
2
You cannot resume playback for video sources.
EN_KW-NSX1[E].indb 29EN_KW-NSX1[E].indb 29 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
30
ENGLISH
Selecting a track/video from menu
on the iPod/iPhone
1
2 Select the menu (Music or Video) (1), a
category (2), then a desired item (3).
Select the item in the selected layer until a
desired track starts playing.
Music menu:
Switches between Music ( ) and Video
( )
Returns to the
previous layer
Plays all items in the layer
Returns to the top layer
*
Video menu:
Switches between Music ( ) and Video
( )
Available categories differ depending on the type of
your iPod/iPhone.
* You can switch to the top of the category by pressing
the corresponding tab: Playlist (
), Artist ( ),
Albums (
) or Songs( ).
iPod/iPhone playback
operations for <iPod Out>
mode
Connect the iPod touch/iPhone using KS-U30
(separately purchased). ( Installation/Connection
Manual)
• Select <iPod> for <AV Input> setting. (page 27)
Make sure to select <iPod Out> for <iPod
Control>. ( page 28)
• Select
iPod
as the source. ( page 12)
Selecting a track from the menu on
the iPod/iPhone
[5] [] Selects a category.
[Select/6] Confirms the selection.
[iPod Menu] Returns to the previous layer.
Operations during playback
[2] [3] Skips to the previous/next track.
[Select/6] Starts/pauses playback.
[iPod Menu] Displays the menu.
EN_KW-NSX1[E].indb 30EN_KW-NSX1[E].indb 30 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
31
ENGLISH
When you use an App of the iPod touch or iPhone,
see also page 65 for safety instructions.
Displaying the screen of App while
listening to other source
You can switch the display to screen of App from
connected iPod touch/iPhone while listening to other
source.
Activating input of iPod touch/iPhone to
show buttons for switching display
1 Turn off the AV source.
On <AV Menu> screen:
2 Display <Input> setting screen.
1 Start App on your iPod touch/iPhone.
2 Select
Apps
as the source.
On <AV Menu> screen:
You can also play back the audio/video using iPod/
iPhone itself instead of the unit.
– You can operate for basic playback on the touch
panel.
Audio
Video
Using an App of iPod touch/iPhone
You can use an App of the connected iPod touch/iPhone on this unit.
You can operate some functions of an App on the touch panel.
Preparation
Connect the iPod touch/iPhone using KS-U30 (separately purchased). ( Installation/Connection Manual)
• Select <iPod> for <AV Input> setting. (page 27)
For Apps you can use on this unit, visit < http://www3.jvckenwood.com/english/car/>.
Continued on next page
EN_KW-NSX1[E].indb 31EN_KW-NSX1[E].indb 31 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
32
ENGLISH
3 Select <iPhone> for <Input> setting
on <Navigation Input> screen.
• When <Input> is set to <iPhone>, [Apps] button
is shown on the <AV Menu> screen, and [
]
button is shown on the source control screen. You can
display the screen of App by pressing either button.
(right column)
• When <Input> is set to <iPhone>, <AV Input>
setting is automatically changed and fixed to
<iPod>.
To deactivate, select <Off> for <Input>.
To view the screen of App
On <AV Menu> screen:
or
On source control screen:
To cancel the screen of App
EN_KW-NSX1[E].indb 32EN_KW-NSX1[E].indb 32 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
33
ENGLISH
AV-IN name* ( below)
*
Source type (“AV-IN” or
“Front AUX”)
1 Connect an external component.
3.5 mm stereo mini plug
(not supplied)
2 Select
FrontAUX
as the source.
( page 12)
3 Turn on the connected component and
start playing the source.
Using other external components
When the operation buttons are not displayed on the screen, touch the area shown on
the illustration.
To change settings for video playback, page 41.
[Mode]* Changes the AV-IN name.
• Press [2] or [3] to select an AV-IN name.
[AV MENU] Displays <AV Menu> screen.
* Appears when “
AV-IN
” is selected as the source.
You can connect an external component to the LINE IN/
VIDEO IN jacks. ( Installation/Connection Manual)
Preparation:
Select <AV-IN> for <AV Input> setting. ( page 45)
• <AV Input> setting can be changed only when
<Input> setting in <Navigation Input> is set to
<Smartphone> or <Off>.
1 Select
AV-IN
as the source. ( page 12)
2 Turn on the connected component and
start playing the source.
AV-IN Front AUX
EN_KW-NSX1[E].indb 33EN_KW-NSX1[E].indb 33 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
34
ENGLISH
Using the smartphone
You can connect the SMARTPHONE ADAPTER unit to the RGB input terminal, and a smartphone (not supplied) to the
SMARTPHONE ADAPTER unit so that you can view the smartphone screen. ( Installation/Connection Manual)
This product offers the “MirrorLink” function that virtually “mirrors” applications on your smartphone screen directly
on the touch panel screen.
Only MirrorLink-compatible smartphones are available. For compatible smartphones, please visit the following
website:
http://www3.jvckenwood.com/english/car/
To use MirrorLink, the Car Mode application must be installed in the compatible smartphone.
After connecting to a smartphone that is compatible with this unit, the application’s Home screen will appear on
the touch panel screen.
MirrorLink will be unavailable if you start another application on the smartphone while the Car Mode application
is used. To use the Car Mode application in MirrorLink again, remove and insert the USB cable connected to the
smartphone.
Activating MirrorLink
1 Connect your smartphone to the
SMARTPHONE ADAPTER unit.
2
A combination of your smartphone screen and
control buttons appears as follows:
Displays the home screen of your Car
Mode application.
Displays the menu option of your Car
Mode application.
Displays the information on the
firmware (the version and GPS status).
(page 36)
Returns to the previous screen.
An unavailable button is disabled.
You can operate the applications on the touch
panel screen as well as on your smartphone
screen.
EN_KW-NSX1[E].indb 34EN_KW-NSX1[E].indb 34 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
35
ENGLISH
Activating navigation
1 Turn off the AV source.
On <AV Menu> screen:
2 Display the <Input> setting screen.
3 Select <Smartphone> for <Input> on
the <Navigation Input> screen.
• When <Input> is set to <Smartphone>, the
[Smartphone] button is shown on the <AV
Menu> screen, and [
] is shown on the source
control screen. You can display the smartphone
screen by pressing either button. (right column)
To deactivate, select <Off> for <Input>.
To view the smartphone screen
On <AV Menu> screen:
or
On source control screen:
When the navigation application is active on the
smartphone, voice guidance is not available. (To
listen to the voice guidance, select
Smartphone
as the source.)
While the smartphone screen is displayed, the touch
panel operations are available only for smartphone.
You can select
AV-IN
as the source for listening to
an audio source connected to the LINE IN jacks.
To cancel the smartphone screen
EN_KW-NSX1[E].indb 35EN_KW-NSX1[E].indb 35 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
36
ENGLISH
Updating the firmware
Check the firmware version, and if necessary, update
the firmware. (You do not need to connect your
smartphone.)
Do not turn off the power during updating.
1 Visit the website (http://www3.
jvckenwood.com/english/car/),
download the update data, and save it
to the root folder of an SD or SDHC card.
2 Use a ball-point pen or the like to
remove the SD cover. While the power
is on, insert the SD or SDHC card
containing the update data.
Reset button
LED
3 Press the reset button of the
SMARTPHONE ADAPTER unit.
The update is completed successfully when the
green LED lights up. (It takes approximately 30
seconds.) If the update fails, the red LED lights up.
4 Remove the SD or SDHC card.
5 Place the SD cover over the slot.
6 Press the reset button of the
SMARTPHONE ADAPTER unit.
7 Display the firmware information
screen to confirm that it has been
updated successfully.
( page 34)
Settings for smartphone
1 Turn off the AV source.
On <AV Menu> screen:
2
3 On <AV Menu>:
4
5
Input
page 35
Navigation
Mute
Not used for this unit.
Picture
Adjust
Adjust the brightness and blackness.
( page 41)
EN_KW-NSX1[E].indb 36EN_KW-NSX1[E].indb 36 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
37
ENGLISH
Sound adjustment
Selecting a preset sound mode
1 On <AV Menu> screen:
or
On the source control screen:
2 Select a sound mode.
Changes the page
Storing your own adjustment
Customizing preset sound mode
1 Select a sound mode. ( “Selecting a preset
sound mode”)
2 Adjust the level of each band (1), then
select the subwoofer level (2).
The adjustments are stored and <User> is
activated.
To finish the procedure, press [
].
To make precise adjustments,
page 38.
Using the sound equalization
The adjustment is memorized for each source until you adjust the sound again. If the source is a disc, the
adjustment is stored for each of the following categories.
– DVD/DVD-VR/ VCD
– CD
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
You cannot adjust the sound when the AV source is turned off.
EN_KW-NSX1[E].indb 37EN_KW-NSX1[E].indb 37 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
38
ENGLISH
Adjusting the crossover
frequency
1 On <AV Menu> screen:
2
3 Select the item to adjust, then make
adjustments.
Adjusts the subwoofer level.
Adjusts the crossover frequency.
Selects the phase for the subwoofer.*
Adjusts the crossover for front or rear speakers
(high pass filter).
Adjusts the crossover for subwoofer (low pass filter).
* Not selectable when <Freq> is set to <Through>.
Adjusting the sound precisely
1 Perform steps 1 and 2 of “Selecting a
preset sound mode, then...
2 Select a band.
3 Adjust the sound.
Reset Changes level of Low/Mid/
High to 0.
Freq Selects frequency.
Q Adjusts the width of the
frequency.*
1
Bass Activates/deactivates bass.*
2
SW Level Adjusts subwoofer level.
The adjustments are overwritten if <User>
setting has been made ( page 37), and <User>
is activated.
The adjustments are memorized until you
adjust sound again.
To make adjustment for other bands, repeat
steps
2 and 3.
*
1
Fixed for “High” band.
*
2
Only for “Low” band.
EN_KW-NSX1[E].indb 38EN_KW-NSX1[E].indb 38 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
39
ENGLISH
1 On <AV Menu> screen:
2
3 Select an item (<Backgrnd>, <Text> or
<Buttons>), then change the setting.
Background
1
Select a background
Basic image (default)
You can select a color on the color
palette or adjust the color on the user
color adjuster ( the right column)
For setting your favorite scene as the background,
page 40
Changing display design
You can change the background, the color of text, touch panel buttons, and monitor panel buttons.
2
Select/adjust the color
User color adjuster: You can make your own
color adjustment and store it to <User>
Dimmer setting: You can make selections for each
dimmer setting—< > (Dimmer On) or < >
(Dimmer Off)
Color palette
Text/Buttons
Select/adjust the color. (For details, above.)
Variable color illumination*
Illumination color changes gradually.
* Appears only for button color selecting screen.
When variable color illumination is selected, you
cannot adjust the color.
EN_KW-NSX1[E].indb 39EN_KW-NSX1[E].indb 39 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
40
ENGLISH
Using your favorite scene as the
background
While playing a video or JPEG, you can capture an image
and use the captured image as a background.
You cannot capture copyrighted content and image
from iPod/iPhone.
When using a JPEG file as the background, make sure
that the resolution is 800 x 600 pixels.
The color of the captured image may look different
from that of the actual scene.
1 Play back a video or JPEG.
2 Display <Display Design> screen.
(page 39)
3
4 Adjust the image.
[6] *
1
Starts/pauses playback.
[E] *
1
Advances scenes frame-by-frame.
[3] Magnifies the scene. (<Full>,
<Zoom1> – <Zoom3>)
[5] []
[2] [3] *
2
Moves the zooming frame.
To cancel the capture, press [
].
*
1
Not displayed when playing an external
component connected to LINE IN/VIDEO IN jacks.
*
2
Not displayed when <Full> is selected.
5 Capture the image displayed on the
screen.
A confirmation message appears. Press [Yes] to
store the newly captured image. (The existing
image is replaced with the new one.)
• Press [No] to return to the previous screen.
EN_KW-NSX1[E].indb 40EN_KW-NSX1[E].indb 40 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
41
ENGLISH
Setting for video playback
You can change the setting for video playback.
Adjusting the picture
You can adjust the picture quality.
1 Display the adjustment menu.
2 Select Dimmer On (< >) or Off
(<
>).
3 Adjust the picture (–15 to +15).
Adjusts the brightness
Adjusts the contrast
Adjusts the tint *
Adjusts the color
Adjusts the blackness
Adjusts the detail
* Adjustable only when the incoming signal is
NTSC.
EN_KW-NSX1[E].indb 41EN_KW-NSX1[E].indb 41 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
42
ENGLISH
Changing the aspect ratio
You can change the aspect ratio for video playback.
1
2
4:3 signal 16:9 signal
Full*:
For 16:9 original
pictures
Panorama:
For viewing 4:3
pictures naturally
on the wide screen
Regular*:
For 4:3 original
pictures
Auto: • For
DISC
”/“
USB
only: Aspect ratio is
automatically selected to
match to the incoming
signals.
* While DivX is played back with <Monitor Type>
set to <16:9> ( page 24), the aspect ratio is not set
correctly.
Zooming the picture
You can zoom the picture (<Full>, <Zoom1> to
<Zoom3>).
• When <Aspect> is set to <Panorama> or
<Auto> ( the left column), the picture is zoomed
with the aspect ratio of the <Full> setting.
1
2
[5] [] [2] [3]* : Moves the zooming frame.
* Not displayed when <Full> is selected.
Zooming function cannot be used for some video
sources.
EN_KW-NSX1[E].indb 42EN_KW-NSX1[E].indb 42 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
43
ENGLISH
Activating the rear view camera
1 On <AV Menu> screen:
2
To deactivate, select <Off>.
Displaying the picture from the rear
view camera
The rear view screen is displayed when you shift the
gear to the reverse (R) position.
Using a rear view camera
To use a rear view camera, the REVERSE GEAR SIGNAL lead connection is required. For connecting a rear view
camera, Installation/Connection Manual.
To display the picture from the rear view
camera manually
On <AV Menu> screen:
When displaying the picture from the rear view
camera manually, you can change the setting of the
picture. (
page 41)
To cancel the rear view screen
EN_KW-NSX1[E].indb 43EN_KW-NSX1[E].indb 43 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
44
ENGLISH
Setting menu items
When changing settings for <Amplifier Gain>, <AV Input> and <Input> setting in <Navigation Input>,
turn off the AV source. For other settings, change them when the AV source is turned on.
Menu item Selectable setting/item Initial: Underlined
Audio
Fader/Balance Fader : Adjust the front and rear speaker output balance.
F6 to R6; Initial 0
When using a two-speaker system, set the fader to the center (0).
Balance : Adjust the left and right speaker output balance.
L6 to R6; Initial 0
Press [ 5//2/3 ] or drag [
] to adjust.
To clear the adjustment, press [Center].
Equalizer
Change the sound mode or adjust and store the equalization for each source.
( page 37)
Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Vibrant/User
Loudness You can activate/deactivate loudness.
On
Off
: Boost low and high frequencies to produce a well-
balanced sound at a low volume level.
: Cancels.
Crossover
Adjust the crossover frequency. ( page 38)
Volume Adjust
Adjust and store the auto-adjustment volume level for each source. (For
discs, the adjustment is stored for each of the following categories: DVD/
DVD-VR, VCD/CD, and DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV.) The volume
level will automatically increase or decrease when you change the source.
–15 to +06; Initial 00
Amplifier Gain *
On : Activates the built-in amplifier.
Off : Deactivates the built-in amplifier.
Speaker Select
Select the size of the connected speaker.
Standard/Narrow/Middle/Wide
* To change the setting, turn off the AV source by pressing [AV Off] on <AV Menu> screen beforehand.
EN_KW-NSX1[E].indb 44EN_KW-NSX1[E].indb 44 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
45
ENGLISH
Menu item Selectable setting/item Initial: Underlined
Display
Dimmer Auto
On
Off
Dimmer
Time Set
: Dims the screen and button illumination when you turn
on the headlights.
The ILLUMI lead connection is required. (
Installation/Connection Manual)
: Activates dimmer.
: Cancels.
: Sets the Dimmer On ( )/Off ( ) times.
• Press [5] or [] to set the time.
Display Design Change the display design (background, the color of text, touch panel
buttons, and monitor panel buttons). ( page 39)
OSD Clock
On
Off
: Displays the clock while a video source is played back.
: Cancels.
Demonstration
On
Off
: Activates the demonstration on the screen.
: Cancels.
Scroll
Auto
Once
Off
: Repeats scrolling.
: Scrolls the displayed information once.
: Cancels.
Touching an information bar scrolls the text regardless of this setting.
GUI Adjust Adjust the brightness and blackness of the screen.
Press [Enter] to display the setting screen, select Dimmer On ( )/Off ( ),
then change the following settings:
Brightness
Black
: Adjusts brightness (–15 to +15; Initial 00 for Dimmer
On/+15 for Dimmer Off).
: Adjusts blackness (–15 to +15; Initial 00).
NTSC/PAL
Select the color system of the external monitor.
NTSC, PAL
Input
AV Input *
1
*
2
You can determine the use of LINE IN/VIDEO IN jacks.
AV-IN : Select to use the external component connected to
LINE IN/VIDEO IN jacks or the iPod/iPhone connected by
using USB 2.0 cable. ( pages 27 and 33)
iPod : Select to use the iPod/iPhone connected by using JVC
KS-U30. ( page 27)
*
1
To change the setting, turn off the AV source by pressing [AV Off] on the <AV Menu> screen beforehand. The <AV
Input> setting can be changed only when <Input> in <Navigation Input> is set to <Smartphone> or
<Off>.
*
2
When <AV Input> is set to <AV-IN>, the video from iPod/iPhone is not displayed on the screen.
EN_KW-NSX1[E].indb 45EN_KW-NSX1[E].indb 45 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
46
ENGLISH
Menu item Selectable setting/item Initial: Underlined
Input
Camera Input On
Off
: Displays the picture from the rear view camera when
you shift the gear to the reverse (R) position.
: Cancels.
Navigation Input Change the settings for displaying the screen of App from connected iPod
touch/iPhone/smartphone. ( page 31 and 36)
• <Navigation Mute>: Not used for this unit.
System
Language Select the text language used for on-screen information.
English/Español/Français/Deutsch/Italiano/Nederlands/Svenska/
Dansk/Руccĸий/Português
“Please Power Off appears when the setting is changed. Turn off the
power, then turn on to enable the change.
GUI
Language
: Select a language (<English> or <Local>: the
language selected above) used for displaying operation
buttons and menu items.
Time Set
Adjust the clock time. ( page 8)
Beep
On
Off
: Activates the key-touch tone.
: Cancels.
User Profile
You can memorize, recall, or clear the settings you have made. ( page 47)
Touch Panel Adjust
Adjust the touch position of the buttons on the screen. ( page 48)
Initialize Initialize all settings you have made. Hold [Enter] to initialize the settings.
After initializing the settings, adjust the settings on the <Initial
Settings> screen. ( page 7)
Serial Number Displays the serial number.
DivX® VOD This unit has its own Registration Code. Once you have played back a file
with which the Registration Code recorded, this unit’s Registration Code is
overwritten for copyright protection.
• Press [Enter] to display the information.
To return to the previous screen, press [OK].
System Information Displays the version information on the software. You can update the
software. ( page 48)
EN_KW-NSX1[E].indb 46EN_KW-NSX1[E].indb 46 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
47
ENGLISH
Memorizing your settings
1 On <Settings> screen:
2
3 Select an item (<User1>, <User2> or
<User3>) to memorize the settings.
A confirmation message appears. Press [Yes].
4 Finish the procedure.
Recalling your settings
Turn off the AV source by pressing [AV Off] on <AV
Menu> beforehand.
1 On <User Profile> screen ( step 2 on the left
column):
A confirmation message appears. Press [Yes].
2 Finish the procedure.
Clearing your settings
1 On <User Profile> screen ( step 2 on the left
column):
2
Clears all settings memorized in <User1>,
<User2> and < User3>
A confirmation message appears. Press [Yes].
3 Finish the procedure.
Memorizing/recalling the settings
You can memorize the following settings:
Settings on <Settings> screen: Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Crossover (HPF/LPF/SW Level),
Volume Adjust, Speaker Select, Dimmer, Display Design, AV Input, Camera Input, Navigation
• Settings for
AV-IN
”: AV-IN Name
EN_KW-NSX1[E].indb 47EN_KW-NSX1[E].indb 47 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
48
ENGLISH
Updating the system
You can update the system by connecting a USB device
containing an update file.
1 Create an update file, copy it to a USB
device, and connect it to the unit.
To connect a USB device, page 25.
2 On <Settings> screen:
3
It may take a while.
If the update has been completed successfully,
“Update Completed” appears. Reset the unit.
If the update has failed, turn the power off and then
on, and retry the update.
Even if you have turned off the power during the
update, you can restart the update after the power
is turned on. The update will be performed from the
beginning.
Adjusting the touch position
You can adjust the touch position on the touch panel if
the position touched and the operation performed do
not match.
1 On <Settings> screen:
2 Touch the center of the marks at the
lower left and at the upper right as
instructed.
To cancel the current operation, press [Cancel].
To reset to the initial setting, press [Reset].
EN_KW-NSX1[E].indb 48EN_KW-NSX1[E].indb 48 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
49
ENGLISH
Bluetooth operations
Bluetooth is a short-range wireless radio communication technology for the mobile device such as mobile phones,
portable PCs, and other devices. The Bluetooth devices can be connected without cables and communicate with each
other.
Refer to pages i and ii at the end of manual to check the countries where you may use the Bluetooth® function.
Information for using Bluetooth® devices
BLUETOOTH OPERATIONS
When shipped from the factory, the Bluetooth
adapter (KS-UBT1) is attached.
Bluetooth adapter
(KS-UBT1)
Keep the Bluetooth adapter attached when using
the Bluetooth function.
This port is designed for the use with KS-UBT1
only. Other Bluetooth adapters or USB devices
cannot be used.
Bluetooth profile
This unit supports the following Bluetooth profiles:
HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.0
Icons for Bluetooth button
: No device is connected.
: A Bluetooth audio player is
connected.
: A Bluetooth mobile phone is
connected.
: Both a Bluetooth mobile phone and
audio player are connected.
Some Bluetooth devices may not be connected to
this unit depending on the Bluetooth version of the
device.
This unit may not work for some Bluetooth devices.
Connecting condition may vary depending on
circumstances around you.
For some Bluetooth devices, the device is
disconnected when the unit is turned off.
Bluetooth Information: If you wish to
receive more information about Bluetooth, visit
the following JVC web site: <http://www3.
jvckenwood.com/english/car/> (English website
only)
EN_KW-NSX1[E].indb 49EN_KW-NSX1[E].indb 49 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
50
ENGLISH
Connecting a new Bluetooth device
for the first time
When you connect a Bluetooth device to the unit
for the first time, make pairing between the unit
and the device. Pairing allows Bluetooth devices to
communicate each other.
To make pairing, you may need to enter the PIN
(Personal Identification Number) code of your Bluetooth
device you want to connect.
Once the connection is established, it is registered in
the unit even if you reset the unit. Up to 5 devices can
be registered in total.
Only one device for Bluetooth phone and one for
Bluetooth audio can be connected at a time.
To use the Bluetooth function, you need to turn on
Bluetooth function of the device.
1 Display the Bluetooth setting screen.
On <AV Menu> screen:
Mobile phone
Audio player
For connecting a Bluetooth mobile phone
The phone setting screen is displayed.
For connecting a Bluetooth audio player
<Mode> screen is displayed.
Connecting Bluetooth devices
2 Change the PIN code.
If you skip changing the PIN code, go to step 3.
PIN code (initial: 0000)
Deletes last character
3
4
Cancel
5 Operate the Bluetooth device to
connect.
“Connected” appears. Press [OK] to confirm the
operation.
Now connection is established and you can use the
Bluetooth device through the unit.
EN_KW-NSX1[E].indb 50EN_KW-NSX1[E].indb 50 12/04/23 16:5112/04/23 16:51
51
ENGLISH
Connecting/disconnecting a
registered Bluetooth device
1 Display the Bluetooth setting screen.
( page 50)
For Bluetooth mobile phone: Phone setting
screen
For Bluetooth audio player: <Mode> screen
2 To connect
Select the device you want to connect.
“Connected” appears. Press [OK] to confirm the
operation.
All registered devices (mobile phone and audio
player) are listed on <Connect Device>.
– Selectable items depend on the device you
are operating.
When a mobile phone is connected, holding
[
] on the source control screen switches
between the last connected mobile phone and
current one.
To disconnect
A confirmation message appears. Press [Yes].
Deleting a registered Bluetooth
device
1 On <Connect Device> screen ( Step 2 on the
left column)
:
2 Select a device to delete the
registration.
A confirmation message appears. Press [Yes].
To detach the Bluetooth adapter
“JV C
Store the Bluetooth adapter in the supplied bag.
When inserting the Bluetooth adapter again,
attach it firmly with the JVC logo facing up.
EN_KW-NSX1[E].indb 51EN_KW-NSX1[E].indb 51 12/04/23 16:5212/04/23 16:52
52
ENGLISH
Receiving a call
When a call comes in...
Status of the device/Battery
reminder (only when the
information comes from the device)
Call information
(if acquired)
Rejects the call
Phone operation is not available while the picture
from the rear view camera is displayed. ( page 43)
When <Auto Answer> is set to <On>
The unit answers the incoming call automatically.
( page 58)
Ending a call
While talking...
Using the Bluetooth mobile phone
Adjusting the volume of
microphone
While talking...
This adjustment does not affect the volume level of
the other sources.
To adjust the volume of calls/earpiece, turn the
volume adjustment knob.
Switching between handsfree mode
and phone mode
While talking...
Each time you press the button, the talking method is
switched (
: handsfree mode / : phone
mode).
Checking SMS reception
If the mobile phone is compatible with SMS (Short
Message Service), the unit tells you a message has been
received.
To read a received message, operate the mobile
phone after stopping the car in a safe place.
You cannot read, edit, or send a message through
the unit.
For some mobile phones, the notification message
may not be shown even if the SMS function is
supported.
EN_KW-NSX1[E].indb 52EN_KW-NSX1[E].indb 52 12/04/23 16:5212/04/23 16:52
53
ENGLISH
To reduce echo/noise while talking
Make sure that NR/EC (Noise reduction/Echo cancel)
function is activated on the screen while talking.
Select <On> to reduce the noise and cancel the echo
while talking.
Making a call
1 On the source control screen:
You can also display the phone control screen by
pressing [
Phone] on <AV Menu> screen.
2 Select a method to make a call.
Preset list (For presetting, page 55)
Direct number entry
(
the right column)
Voice dialing (
the right column)
Preset list/phone book/call
lists (
page 54)
Direct number entry
Hold: Adds “+”
Presets the entered phone number on
the preset list ( page 55)
Deletes last character
You can enter up to 32 numbers.
Voice dialing
Available only when the connected mobile phone has
the voice recognition system.
Speak the name you want to call.
To cancel, press [Cancel].
EN_KW-NSX1[E].indb 53EN_KW-NSX1[E].indb 53 12/04/23 16:5212/04/23 16:52
54
ENGLISH
Using the preset list/phone book/call lists
1
[Preset] From preset list
[
]
From dialled call list
[
]
From received call list
[
]
From missed call list
[
]
From phone book
For copying the phone book,
page 55.
2
To use the A to Z search on phone book
When phone book list screen is displayed, you can
search by initial.
1
2 Select the initial.
Displays the other letters
3 Select a phone number from the list.
To display the details of an entry
When phone book list screen is displayed, you can
display the details of an entry and select a phone
number if several phone numbers are registered.
1 Display the details of the desired entry.
2 Select a phone number to call.
EN_KW-NSX1[E].indb 54EN_KW-NSX1[E].indb 54 12/04/23 16:5212/04/23 16:52
55
ENGLISH
Presetting the phone numbers
You can preset up to 6 phone numbers.
1 On the source control screen:
2 Select an item from phone book/call
lists.
3 Select a phone number.
(Hold)
4 Select a preset number to store.
You can also preset a phone number entered on the
direct number entry screen by pressing [Save]. (
page 53)
Copying the phone book
You can copy the phone book memory of a mobile
phone into the unit (up to 400 entries).
1 On the source control screen:
2
Numbers of the phone book entries copied
PIN code (initial: 0000)
3 Operate the target mobile phone.
Refer to the instruction manual supplied with
your mobile phone.
To cancel the transfer, press [Finish].
4 Finish the procedure.
The phone book memory is copied from the
mobile phone.
EN_KW-NSX1[E].indb 55EN_KW-NSX1[E].indb 55 12/04/23 16:5212/04/23 16:52
56
ENGLISH
Deleting the phone number entries
in the unit
1 Display the preset list/phone book/call
list you want to delete.
( page 54)
2
You cannot delete data when <Phone> is
selected.
3 Select the item you want to delete.
Delete all the numbers/names in the selected list
A confirmation message appears. Press [Yes].
About mobile phones compatible
with Phone Book Access Profile
(PBAP)
If your mobile phone supports PBAP, the phone book
and call lists are automatically copied to the unit when
the mobile phone is connected.
Phone book: up to 5 000 entries
Dialled calls, received calls, and missed calls: up to 50
entries each
To display the phone book/call lists of the
mobile phone or the unit
Connected mobile phone
This unit
EN_KW-NSX1[E].indb 56EN_KW-NSX1[E].indb 56 12/04/23 16:5212/04/23 16:52
57
ENGLISH
To register a new device, page 50.
To connect/disconnect a device, page 51.
Using the Bluetooth audio player
Status of the device/Battery reminder
(only when the information comes
from the device)
Tag data (current track title/artist
name/album title) *
1
Touching an information bar
scrolls the text if not all of the
text is shown.
Playback status
(3: play / 8: pause) *
1
Track no./Playing time *
1
Playback mode *
1
( below)
page 49
The operation buttons, indications and information displayed on the screen differ depending on the
connected device.
[8] Pauses playback.
[
]
Selects Repeat playback mode. *
1
*
2
[ ] Selects Random playback
mode. *
1
*
2
[3] Starts playback.
[4] [¢] Selects track. (Press)
Reverse/forward search. (Hold)
[Mode] Displays the Bluetooth setting
screen. ( page 58)
[AV MENU] Displays <AV Menu> screen.
*
1
Available only for the devices compatible with AVRCP 1.3.
*
2
To cancel random and repeat mode, press the button repeatedly until the indicator disappears.
EN_KW-NSX1[E].indb 57EN_KW-NSX1[E].indb 57 12/04/23 16:5212/04/23 16:52
58
ENGLISH
Mobile phone
Menu items Selectable setting/item Initial: Underlined
Connection
Connect
Disconnect
: page 51
: page 51
PIN Code Changes the PIN code of the unit.
Touch the current PIN code, enter a new PIN code, then press [Save].
Device Name Shows the device name to be shown on the Bluetooth device—JVC Unit.
Device Address Shows the MAC address of the unit.
Phone Device*
1
Shows the phone device name.
Audio Device*
2
Shows the audio device name.
Auto connect
On
Off
: The connection is automatically established with the last connected
Bluetooth device when the unit is turned on.
: Cancels.
HF/Audio Output Select the speakers used for Bluetooth (both phone use and audio player).
Front
All
: From front speakers only.
: From all speakers.
Initialize Hold [Enter] to clear the registration of Bluetooth devices and memory of the preset list and
call lists.
Auto Answer*
1
On
Off
: The unit answers the incoming calls automatically.
: The unit does not answer the calls automatically. Answer the calls
manually.
SMS Notify*
1
On
Off
: The unit informs you of the arrival of a message by ringing and
displaying “Receiving Message.
: The unit does not inform you of the arrival of a message.
Ring Mode*
1
System
Phone
: Selects the ring tone set on the unit.
: Selects the ring tone set on the mobile phone. (This function may not
work depending on the mobile phone.)
Ring Tone
Change*
1
When <Ring Mode> is set to <System>, press [Enter], then select the ring tone for
received calls and SMS from <Tone1>, <Tone2>, <Tone3>.
Call Tone
Message Tone
: Selects the ring tone for phone calls.
: Selects the ring tone for SMS.
*
1
Appears only for the phone setting screen.
*
2
Appears only for <Mode> screen while “
BT Audio
” is selected as the source.
Bluetooth audio player
On “
BT Audio
source control screen:
Bluetooth device settings
EN_KW-NSX1[E].indb 58EN_KW-NSX1[E].indb 58 12/04/23 16:5212/04/23 16:52
59
ENGLISH
Installing the batteries
R03/LR03/AAA
Insert the batteries into the remote controller by
matching the polarity (+ and –) correctly.
Caution:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Battery shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire, or the like.
Using the remote controller
To use the remote controller, purchase RM-RK252P separately.
REFERENCE
Button Operations
ATT /
Attenuates/restores the sound.
DISP Does not function for this unit.
5 /
Selects the preset stations.
Selects a title/item/folder.
/
Searches for stations
automatically.
Searches for stations manually.
(Hold)
Selects track.
Reverse search/forward search.
(Hold)
If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the batteries.
Before using the remote controller:
Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit.
DO NOT expose the remote sensor to bright light
(direct sunlight or artificial lighting).
The unit is equipped with the steering wheel
remote control function.
See the Installation/Connection Manual
(separate volume) for connection.
Operations may differ depending on the types of
the steering wheel remote control.
Operations using the remote controller
Button Operations
1 / ¡
Reverse search/forward search.
• DVD-Video/DVD-VR/VCD: Slow
motion playback (during pause).
– DVD-VR/VCD: Reverse slow
motion does not work.
EN_KW-NSX1[E].indb 59EN_KW-NSX1[E].indb 59 12/04/23 16:5212/04/23 16:52
60
ENGLISH
Button Operations
VOL +/VOL –
Adjusts the volume level.
“2nd VOL function does not
work for this unit.
SOURCE Selects the source.
6
Starts/pauses* playback.
PHONE /
Answers incoming calls.
BAND / 7/
Selects the bands.
• Stops playback.
Ends the call.
Pauses playback of Bluetooth
audio.
0 – 9
( page 61)
Enters a number while holding
SHIFT.
“SETUP” function does not work
for this unit.
1 – 6
Enters preset station number while
holding SHIFT.
ASPECT
Changes the aspect ratio.
To check the current aspect ratio
setting, operate on the touch
panel. ( page 42)
RETURN Returns to the previous screen.
TOP M
( page 61)
DVD-Video: Shows the disc
menu.
DVD-VR: Shows the Original
Program screen.
VCD: Resumes PBC playback.
MENU
( page 61)
DVD-Video: Shows the disc
menu.
DVD-VR: Shows the Playlist
screen.
VCD: Resumes PBC playback.
% / /@ / #
DVD-Video: Makes selection/
settings.
DivX: Skips back or forward by
about 5 minutes.
Button Operations
ENT Confirms selection.
OSD/
Does not function for this unit.
DUAL/
Does not function for this unit.
SHIFT Functions with other buttons.
DIRECT/CLR
Enters direct search mode when
pressed with SHIFT button.
( page 61)
Erases the misentry when
pressed with SHIFT button.
“SURROUND” function does not
work for this unit.
*
Does not work while listening to Bluetooth audio.
EN_KW-NSX1[E].indb 60EN_KW-NSX1[E].indb 60 12/04/23 16:5212/04/23 16:52
61
ENGLISH
Various disc operations
Using the disc menu
DVD-Video/DVD-VR
1 For DVD Video, press TOP M or MENU.
For DVD-VR, press...
TOP M: To display Original Program
MENU: To display Playlist
2 Press % / /@ / # to select an item you want to
play.
3 Press ENT to confirm the selection.
VCD
During PBC playback...
1 Press DIRECT while holding SHIFT to enter the
search mode.
2 Press a number button while holding SHIFT to
select the item you want to play.
3 Press ENT to confirm the selection.
To return to the previous screen, press RETURN.
To cancel PBC playback
1 Press 7 to stop PBC playback.
2 Press DIRECT while holding SHIFT.
3 Press a number button while holding SHIFT to
select a desired track.
4 Press ENT to confirm the selection.
To resume PBC, press TOP M or MENU.
Searching for an item directly
Tuner frequency
1 Press DIRECT while holding SHIFT to enter the
search mode.
2 Press number buttons while holding SHIFT to enter
a frequency.
To erase a misentry, press CLR (clear) while
holding SHIFT.
3 Press ENT to confirm the entry.
DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV/VCD/CD
1 Press DIRECT while holding SHIFT to enter the
search mode.
Each time you press DIRECT, the item to search
for changes.
2 Press a number button while holding SHIFT to
select a desired item.
To erase a misentry, press CLR (clear) while
holding SHIFT.
3 Press ENT to confirm the selection.
EN_KW-NSX1[E].indb 61EN_KW-NSX1[E].indb 61 12/04/23 16:5212/04/23 16:52
62
ENGLISH
Caution on cleaning the unit
Do not use any
solvent (for
example, thinner,
benzine, etc.),
detergent, or
insecticide. This may damage the monitor or the unit.
Recommended cleaning method:
Gently wipe the panel with a soft, dry cloth.
How to clean the connector
Frequent detachment
will deteriorate the
connectors.
To minimize this
possibility, periodically
wipe the connectors
with a cotton swab or cloth moistened with alcohol,
being careful not to damage the connectors.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
After starting the heater in the car.
If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture evaporates.
How to handle discs
When removing a disc from
its case, press down the center
holder of the case and lift the
disc out, holding it by the edges.
Always hold the disc by the
edges. Do not touch its recording surface.
When storing a disc in its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed surface
facing up).
Make sure to store discs in their cases after use.
Connectors
Center holder
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with a
soft cloth in a straight line from center to
edge.
Do not use any solvents (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.
To play new discs
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
Do not use the following discs:
8 cm CD Warped disc
Sticker and sticker
residue Stick-on label
Unusual shape
C-thru Disc (semi-
transparent disc)
Transparent or semi-
transparent parts on its
recording area
Maintenance
EN_KW-NSX1[E].indb 62EN_KW-NSX1[E].indb 62 12/04/23 16:5212/04/23 16:52
63
ENGLISH
Playing MP3/WMA/WAV files
This unit can play back files with the extension code
<.mp3>, <.wma>, or <.wav> (regardless of the
letter case—upper/lower).
This unit can play back the files meeting the
conditions below:
– Bit rate:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG2)
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 22.05 kHz (for WMA)
44.1 kHz (for WAV)
This unit can show ID3 Tag Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
This unit can also show WAV/WMA Tag.
This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed
time indication.
This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO
format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded with lossless, professional, and
voice format.
– WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
– WMA files copy-protected with DRM.
This unit can display the jacket picture meeting the
conditions below:
– Picture size: 32 x 32 to 1 232 x 672 resolution
– Data size: less than 650 KB.
File type: JPEG
File playback
Playing DivX files (for discs only)
This unit can play back DivX files with the extension
code <.divx>, <.div>, or <.avi> (regardless of the
letter case—upper/lower).
Audio stream should conform to MP3 or Dolby
Digital.
The file encoded in the interlaced scanning mode
may not be played back correctly.
The maximum bit rate for video signals (average) is
4 Mbps.
Playing MPEG1/MPEG2 files
This unit can play back MPEG1/MPEG2 files with the
extension code <.mpg>, <.mpeg>, or <.mod>.
The stream format should conform to MPEG system/
program stream.
The file format should be MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level).
Audio streams should conform to MPEG1 Audio
Layer-2 or Dolby Digital.
The maximum bit rate for video signals (average) is
4 Mbps.
Playing JPEG files
This unit can play back JPEG files with the extension
code <.jpg>, or <.jpeg>.
This unit can play back JPEG files that are at 32 x 32 to
8 192 x 7 680 resolution.
It may take time to display the file depending on its
resolution.
This unit can play back baseline JPEG files.
Progressive JPEG files or lossless JPEG files cannot be
played.
We bear no responsibility for any loss of data
in an iPod/iPhone and USB mass storage
class device while using this unit.
More about this unit
EN_KW-NSX1[E].indb 63EN_KW-NSX1[E].indb 63 12/04/23 16:5212/04/23 16:52
64
ENGLISH
Sound signals emitted through the rear terminals
Through the analog terminals (Speaker out/REAR OUT/FRONT OUT)
2-channel signal is emitted. When playing multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed.
Language codes (for DVD/DVD-VR/DivX language selection)
Code Language Code Language Code Language Code Language
AA Afar GL Galician MI Maori SO Somali
AB Abkhazian GN Guarani MK Macedonian SQ Albanian
AF Afrikaans GU Gujarati ML Malayalam SR Serbian
AM Ameharic HA Hausa MN Mongolian SS Siswati
AR Arabic HI Hindi MO Moldavian ST Sesotho
AS Assamese HR Croatian MR Marathi SU Sundanese
AY Aymara HU Hungarian MS Malay (MAY) SW Swahili
AZ Azerbaijani HY Armenian MT Maltese TA Tamil
BA Bashkir IA Interlingua MY Burmese TE Telugu
BE Byelorussian IE Interlingue NA Nauru TG Tajik
BG Bulgarian IK Inupiak NE Nepali TH Thai
BH Bihari IN Indonesian NO Norwegian TI Tigrinya
BI Bislama IS Icelandic OC Occitan TK Turkmen
BN Bengali, Bangla IW Hebrew OM (Afan) Oromo TL Tagalog
BO Tibetan JA Japanese OR Oriya TN Setswana
BR Breton JI Yiddish PA Panjabi TO Tonga
CA Catalan JW Javanese PL Polish TR Turkish
CO Corsican KA Georgian PS Pashto, Pushto TS Tsonga
CS Czech KK Kazakh QU Quechua TT Tatar
CY Welsh KL Greenlandic RM Rhaeto-Romance TW Twi
DZ Bhutani KM Cambodian RN Kirundi UK Ukrainian
EL Greek KN Kannada RO Rumanian UR Urdu
EO Esperanto KO Korean (KOR) RW Kinyarwanda UZ Uzbek
ET Estonian KS Kashmiri SA Sanskrit VI Vietnamese
EU Basque KU Kurdish SD Sindhi VO Volapuk
FA Persian KY Kirghiz SG Sangho WO Wolof
FI Finnish LA Latin SH Serbo-Croatian XH Xhosa
FJ Fiji LN Lingala SI Singhalese YO Yoruba
FO Faroese LO Laothian SK Slovak ZU Zulu
FY Frisian LT Lithuanian SL Slovenian
GA Irish LV Latvian, Lettish SM Samoan
GD Scots Gaelic MG Malagasy SN Shona
EN_KW-NSX1[E].indb 64EN_KW-NSX1[E].indb 64 12/04/23 16:5212/04/23 16:52
65
ENGLISH
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
“DVD Logo is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other
countries.
DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used
under license.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is
an official DivX Certified® device that plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to
convert your files into DivX videos.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play purchased DivX
Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device
setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration.
Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
“Made for iPod, and “Made for iPhone mean that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property
rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
Font for this product is designed by Ricoh.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
JVCKENWOODCorporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
MirrorLink™ and the MirrorLink Logo are certification marks of the Car Connectivity Consortium LLC.
SAFETY INSTRUCTIONS
Use of the iPhone Navigation App is only permitted if the traffic conditions are suitable and you are absolutely
sure that no risk, obstruction or injury will be incurred to you, your passengers or other road users. The
requirements of the Road Traffic Regulations must always be followed and may vary by state. The destination
must not be entered while the vehicle is in motion.
iPhone Navigation guidance may not be applicable to the current situation because of changes in traffic
conditions (e.g. changes in tollroads, principal roads, one-way traffic, or other traffic regulations). In this case,
observe the current traffic signs or regulations.
Traffic signs should be observed carefully while driving using the iPhone Navigation App. iPhone Navigation
App is only an aid. Driver must always decide whether or not to heed the information provided. We do not
accept liability for erroneous data provided by the iPhone Navigation App.
Do not operate the unit while driving.
EN_KW-NSX1[E].indb 65EN_KW-NSX1[E].indb 65 12/04/23 16:5212/04/23 16:52
66
ENGLISH
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
For operations with the external components, refer also to the instructions supplied with the adapters used for the
connections (as well as the instructions supplied with the external components).
Messages (enclosed in “ ”) in the tables below are shown in the language selected on <Language> (page 46 ).
If the following messages appear
Message Remedy/Cause
“No Signal” Start the playback on the external component connected to VIDEO IN jack.
Check the cords and connections.
Signal input is too weak.
“MISWIRING Check wiring
connection then reset unit”
“WARNING Check wiring
connection then reset unit”
A speaker cord has shorted or it has come in to contact with the car chassis.
Wire or insulate the speaker cord as appropriate, then reset the unit
(page3). See also the Installation/Connection Manual.
“Parking Brake No playback picture is shown when the parking brake is not engaged.
“Eject Error” / “Loading Error”
Eject the disc forcibly. ( page 3)
“Restricted Device”
Check whether the connected iPod/iPhone is compatible with this unit. (
page 27)
“USB Device Error” The USB power voltage is abnormal.
Turn off and turn on the unit.
Connect another USB device.
“No BT Dongle” Bluetooth adapter (KS-UBT1) is removed.
“Connection Error” The device is registered but the connection has failed. Connect the registered
device. ( page 51)
“Please Wait...
The unit is preparing to use the Bluetooth function. If the message does not
disappear, turn off and turn on the unit, then connect the device again (or reset
the unit).
“No Voice Device” The connected mobile phone does not have the voice recognition system.
“No Data No phone book data is contained in the connected Bluetooth phone.
“Initialize Error” The unit has failed to initialize the Bluetooth module. Try the operation again.
“Dial Error” Dialing has failed. Try the operation again.
“Hung Up Error” The call has not ended yet. Park your car, and use the connected mobile phone
to end the call.
“Pick Up Error” The unit has failed to receive a call.
“Pairing Error” Pairing between the unit and Bluetooth device has failed. Register the device
again. ( page 50)
“No Device” No smartphone is connected to the SMARTPHONE ADAPTER unit.
“Not active the MirrorLink App No MirrorLink application is active on the smartphone.
“Device Connection Error” The device could not be connected.
Troubleshooting
EN_KW-NSX1[E].indb 66EN_KW-NSX1[E].indb 66 12/04/23 16:5212/04/23 16:52
67
ENGLISH
If there seems to be a problem
Symptom Remedy/Cause
General
No sound comes out of the speakers. Adjust the volume to the optimum level.
Check the cords and connections.
No picture is displayed on the screen.
Turn on the screen. ( page 9)
The unit does not work at all.
Reset the unit. ( page3)
The remote controller* does not work. Replace the battery.
Desired source button (“
AV-IN
or
Apps
”)
is not displayed on <AV Menu> screen.
Select appropriate setting for <AV Input>. ( page 45)
TUNER
SSM automatic presetting does not work.
Store stations manually. ( page 15 )
Static noise while listening to the radio. Connect the aerial firmly.
Disc in general
Disc can be neither recognized nor played
back.
Eject the disc forcibly. ( page 3)
Disc cannot be ejected.
Unlock the disc. ( page 18)
Recordable/Rewritable discs cannot be
played back.
Tracks on the Recordable/Rewritable discs
cannot be skipped.
Insert a finalized disc.
Finalize the discs with the component which you used
for recording.
Playback does not start. The format of files is not supported by the unit.
No picture appears on the external monitor. Connect the video cord correctly.
Select the correct input on the external monitor.
DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG/MP3/WMA/WAV
Disc cannot be played back. Record the tracks using a compliant application on the
appropriate discs. ( page 19)
Add appropriate extension codes to the file names.
Tracks are not played back as you have
intended them to play.
Playback order may differ from the one played back using
other players.
USB
“Now Reading... keeps flashing on the
screen.
Turn off the power and on again.
While playing a track, sound is sometimes
interrupted.
The tracks are not properly copied into the USB device.
Copy tracks again, and try again.
* Purchase RM-RK252P separately.
EN_KW-NSX1[E].indb 67EN_KW-NSX1[E].indb 67 12/04/23 16:5212/04/23 16:52
68
ENGLISH
Symptom Remedy/Cause
iPod/iPhone
No sound comes out of the speakers. Disconnect the iPod, then connect it again.
Select another source, then reselect
iPod
”.
The iPod/iPhone does not turn on or does
not work.
Check the connecting cable and its connection.
Update the firmware version.
Charge the battery.
Check whether the iPod control mode is correctly
selected. ( page 28)
Reset the iPod/iPhone.
Sound is distorted. Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod/
iPhone.
A lot of noise is generated. Turn off (uncheck) “VoiceOver” of the iPod. For details, visit
<http://www.apple.com>.
No operations are available when playing
back a track containing Artwork.
Operate the unit after the Artwork is loaded. ( page 29)
Sound does not synchronize with the video.
Select <iPod> for <AV Input>. ( page 45)
Videos cannot be played.
No sound of videos come out.
Connect with USB Audio and Video cable JVC KS-U30.
Other cables cannot be used.
• Select <iPod> for <AV Input>. ( page 45)
AV-IN
No picture appears on the screen. Turn on the video component if it is not on.
Connect the video component correctly.
EN_KW-NSX1[E].indb 68EN_KW-NSX1[E].indb 68 12/04/23 16:5212/04/23 16:52
69
ENGLISH
Symptom Remedy/Cause
Bluetooth
Phone sound quality is poor. Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth mobile phone.
Move the car to place where you can get a better signal
reception.
The sound is interrupted or skipped while
using a Bluetooth audio player.
Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth audio player.
Disconnect the device connected for Bluetooth phone.
Turn off, then turn on the unit.
(When the sound is not yet restored) connect the player
again.
The connected audio player cannot be
controlled.
Check whether the connected audio player supports AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile).
Bluetooth device does not detect the unit. Check whether the Bluetooth adapter (KS-UBT1) is
inserted correctly.
Search from the Bluetooth device again.
When “Waiting for connection... appears on the screen,
press [Cancel] then connect a Bluetooth device.
The unit does not make pairing with the
Bluetooth device.
Enter the same PIN code for both the unit and target
device. If the PIN code of the device is not indicated on its
instructions, try “0000” or “1234.
Echo or noise occurs. Adjust the microphone unit position.
Make sure that NR/EC (Noise reduction/Echo cancel)
function is activated. ( page 53)
The unit does not respond when you try to
copy the phone book to the unit.
You may have tried to copy the same entries (as stored)
to the unit.
EN_KW-NSX1[E].indb 69EN_KW-NSX1[E].indb 69 12/04/23 16:5212/04/23 16:52
70
ENGLISH
KW-HUNSX1 (Main unit)
AMPLIFIER
Maximum Power Output Front/Rear 50 W per channel
Continuous Power Output
(RMS)
Front/Rear 20 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at
no more than 0.8% total harmonic distortion
Load Impedance 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Equalizer Control Range Frequencies Low: 60Hz, 80Hz, 100Hz, 150Hz
Mid: 500Hz, 1kHz, 1.5kHz, 2kHz
High: 10kHz, 12.5kHz, 15kHz, 17.5kHz
Level ±10 dB
Signal-to-Noise Ratio 70 dB
Audio Output Level
LINE OUT (FRONT/REAR),
SUBWOOFER
Line-Out Level/Impedance 4 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance 1
Other Terminals Input LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, USB input, MIC IN,
AUX, Aerial input
Others OE REMOTE, RGB input
FM/AM TUNER
Frequency Range FM 87.5 MHz to 108.0 MHz
AM (MW) 531 kHz to 1 611 kHz
(LW) 153 kHz to 279 kHz
FM Tuner Usable Sensitivity 9.3 dBf (0.8 μV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity 16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity 65 dB (400 kHz)
Frequency Response 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation 40 dB
MW Tuner Sensitivity/Selectivity 20 μV/40 dB
LW Tuner Sensitivity 50 μV
DVD/CD
Signal Detection System Non-contact optical pickup (semiconductor laser)
Frequency Response DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz to 22 000 Hz
VCD/CD 16 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range 93 dB
Signal-to-Noise Ratio 95 dB
Wow and Flutter Less than measurable limit
Color System PAL/NTSC
Video-Out (composite) 1 Vp-p/75 Ω
USB
USB Standards USB 2.0 Full Speed
Data Transfer Rate Full Speed Maximum 12 Mbps
Low Speed Maximum 1.5 Mbps
Compatible Device Mass storage class
Compatible File System FAT 32/16/12
Max. Current DC 5 V
1 A
Specifications
EN_KW-NSX1[E].indb 70EN_KW-NSX1[E].indb 70 12/04/23 16:5212/04/23 16:52
71
ENGLISH
BLUETOOTH
Version Bluetooth 2.0 certified
Output Power +4 dBm Max. (Power class 2)
Service Area Within 10 m
Profile HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.0
MONITOR
Screen Size 6.1 inch wide liquid crystal display
Number of Pixel 1 152 000 pixels: 800 (horizontal) × 3 (RGB) × 480 (vertical)
Drive Method TFT (Thin Film Transistor) active matrix format
Color System NTSC/PAL
Aspect Ratio 16:9 (wide)
GENERAL
Power Requirement Operating Voltage DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System Negative ground
Allowable Storage Temperature –10°C to +60°C
Allowable Operating Temperature 0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D) Installation Size (approx.) 182 mm × 111 mm × 160 mm
Panel Size (approx.) 188 mm × 117 mm × 10 mm
Mass (approx.) 2.3 k
g
(including the Trim plate and Sleeve)
KS-NSX1 (SMARTPHONE ADAPTER unit)
USB
USB Standards USB 2.0 Hi Speed
Data Transfer Rate Hi Speed Maximum 480 Mbps
Compatible Device CDC NCM Subclass (MirrorLink supported smartphone)
Max. Current DC 5 V
500mA
GENERAL
Power Requirement Operating Voltage DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System Negative ground
Allowable Storage Temperature –10°C to +60°C
Allowable Operating Temperature 0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D) 164 mm × 34 mm × 109 mm
Mass (approx.) 650
g
Design and specifications are subject to change without notice.
EN_KW-NSX1[E].indb 71EN_KW-NSX1[E].indb 71 12/04/23 16:5212/04/23 16:52
2
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses JVC-Produkts.
Bitte lesen Sie alle Bedienungsanweisungen vor dem Betrieb gründlich durch, um richtiges Verständnis des Geräts zu
gewährleisten und die beste Leistung mit dem Gerät zu erzielen.
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE
1.
LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere
Abdeckung nicht öffnen. Das
Gerät enthält keine Teile,
die vom Benutzer gewartet
werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt
mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass das damit gekennzeichnete Produkt bzw. die Batterie nicht als
normaler Haushaltsabfall entsorgt werden sollen.
Wenn Sie dieses Produkt und die Batterie entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die
entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land bzw. Ihrer Gemeinde.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
Hinweis:
Das Zeichen Pb unter dem Symbol für Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthält.
Produkte
Batterie
WARNUNGEN: (Um Unfälle und Schäden zu vermeiden)
Installieren Sie keine Komponenten und verdrahten
Sie Kabel NICHT an den folgenden Orten;
– die Handhabung von Lenkrad und Schalthebel
kann behindert werden.
– die Funktion von Sicherheitseinrichtungen wie
etwa Airbags kann behindert werden.
– die Sicht kann behindert werden.
NICHT das Gerät beim Fahren bedienen.
Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen müssen,
dürfen Sie nicht den Blick von der Straße nehmen.
Der Fahrer darf während der Fahrt auf keinen Fall auf
den Monitor sehen.
Der Fahrer darf während der Fahrt keine Kopfhörer
tragen.
GE_KW-NSX1[E].indb 2GE_KW-NSX1[E].indb 2 4/24/12 10:24:33 AM4/24/12 10:24:33 AM
3
DEUTSCH
Achtungshinweise am Monitor:
Das in diesem Receiver eingebaute Displayfenster
wurde mit hoher Präzision hergestellt, aber es lässt
sich nicht ausschließen, dass fehlerhafte Bildpunkte
vorhanden sind. Dies ist unvermeidbar und wird nicht
als Defekt betrachtet.
Setzen Sie den Monitor keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus.
Drücken Sie keinesfalls mit einem Kugelschreiber
oder ähnlich spitz zulaufenden Gegenstand auf den
Sensorschirm.
Berühren Sie die Sensordisplay-Symbole direkt mit
dem Finger (immer ohne Handschuhe).
Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen...
Chemische Veränderungen im Geräteinneren führen
zu Fehlfunktionen.
– Unter Umständen ist die Bildwiedergabe
verschwommen oder verlangsamt. Unter solchen
Umständen sind Bild- und Tonwiedergabe
asynchron oder die Bildqualität beeinträchtigt.
Zur Sicherheit...
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, da
dadurch das Fahren gefährlich werden kann, indem
Außengeräusche blockiert werden; außerdem
besteht die Gefahr von Gehörschäden.
Stoppen Sie das Fahrzeug, bevor Sie komplizierte
Vorgänge ausführen.
Temperatur im Fahrzeug...
Wenn ein Fahrzeug längere Zeit in heißem oder
kaltem Wetter geparkt wurde, warten Sie, bis sich die
Temperatur im Innenraum normalisiert hat, bevor Sie
das Gerät betreiben.
Aus Sicherheitsgründen wird eine nummerierte ID-
Karte mit diesem Gerät mitgeliefert, und die gleiche ID-
Nummer ist auf dem Chassis des Receivers aufgedruckt.
Die Karte muss an sicherer Stelle aufbewahrt werden,
da sie den Behörden bei der Identifikation des Geräts im
Falle eines Diebstahls helfen kann.
Wie Sie diese Anleitung lesen:
Diese Anleitung erläutert vor Allem die Bedienung über die Sensortasten am Monitorschirm und auf dem
Sensordisplay. Für Bedienung mit der Fernbedienung (RM-RK252P: getrennt erhältlich), Seite 59.
< > zeigt die variablen Bildschirmbilder/Menüs/Vorgänge/Einstellungen an, die auf dem Sensordisplay
erscheinen.
[ ] zeigt die Tasten am Sensordisplay an.
Anzeigesprache: Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die
Anzeigesprache im <Settings>-Menü wählen. ( Seite 46)
Zurücksetzen des Geräts
Ihre aktuellen Voreinstellungen werden ebenfalls
gelöscht (mit Ausnahme der registrierten Bluetooth-
Geräte).
Zwangsweises Ausschieben einer
Disc
Drücken Sie SRC/ und 0 gleichzeitig.
+
Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen
zu lassen.
Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen Reset am
Gerät aus. ( oben)
GE_KW-NSX1[E].indb 3GE_KW-NSX1[E].indb 3 4/24/12 10:24:34 AM4/24/12 10:24:34 AM
4
DEUTSCH
Inhalt
Zurücksetzen des Geräts ........................................3
Zwangsweises Ausschieben einer Disc ...................3
EINLEITUNGEN
Abnehmen/Anbringen des Monitorfelds ...5
Komponentennamen und -funktionen ....6
Anfängliche Einstellungen ......................7
Einstellung der Uhr .................................8
Gemeinsame Bedienvorgänge.................9
Einschalten ...........................................................9
Ausschalten ...........................................................9
Einstellen der Lautstärke ......................................9
Ausschalten des Bildschirms .................................9
Ein-/Ausschalten der AV-Quelle .......................... 10
Sensordisplay-Bedienung....................................10
Umschalten von Bildschirmbildern .......11
AV-QUELLENBEDIENUNGEN
Wählen der Wiedergabequelle ..............12
Rundfunkempfang ...............................13
Disc-Bedienungen ................................18
Wiedergabe einer Disc .........................................18
Geeignete Discs ...................................................19
Wiedergabebetrieb .............................................20
Einstellungen für die Disc-Wiedergabe ................24
USB-Vorgänge ......................................25
Wiedergabe von einem USB-Gerät ......................25
Von iPod/iPhone/Geräten hören ............27
Vorbereitung ....................................................... 27
Einstellen des iPod-Steuermodus ........................28
Wählen von Vorzugseinstellungen für Wiedergabe
vom iPod/iPhone .................................................28
iPod/iPhone-Wiedergabebedienungen für
<Head>-Modus .................................................29
iPod/iPhone-Wiedergabebedienungen für
<iPod Out>-Modus ............................................30
Verwendung einer App von iPod touch/iPhone ...31
Verwenden anderer externer
Komponenten ...............................33
Front AUX ............................................................33
AV-IN ...................................................................33
Verwendung des Smartphone ...............34
Klangeinstellungen .............................. 37
Verwendung der Klang-Entzerrung .....................37
Anpassen der Übergangsfrequenz ....................... 38
Ändern des Display-Designs ..................39
Einstellung für Video-Wiedergabe .........41
Anpassen des Bildes ............................................41
Ändern des Bildseitenverhältnisses .....................42
Zoomen des Bildes ..............................................42
Verwendung einer Rückfahrkamera ......43
Einstellung der Menüelemente .............44
Speichern/Abrufen der Einstellungen .................47
Aktualisierung des Systems .................................48
Justieren der Berührungsposition .......................48
BLUETOOTH-
BEDIENUNGEN
Information zur Verwendung von
Bluetooth®-Geräten ....................... 49
Bluetooth-Bedienungen .......................49
Anschließen von Bluetooth-Geräten ...................50
Verwendung des Bluetooth-Handys .................... 52
Verwendung des Bluetooth-Audioplayers ...........57
Bluetooth-Geräteeinstellung ...............................58
ZUR BEZUGNAHME
Verwendung der Fernbedienung: ..........59
Bedienungen mit der Fernbedienung ................. 59
Wartung .............................................62
Weitere Informationen zu Ihrem Gerät ... 63
Störungssuche .....................................66
Technische Daten .................................70
E_p2-24GE.indd 4E_p2-24GE.indd 4 4/24/12 10:42:07 AM4/24/12 10:42:07 AM
5
DEUTSCH
AnbringenAbnehmen
Vor dem Abnehmen des Monitorfelds die
Stromversorgung ausschalten. ( Seite 9)
1
2
3
Weiche Tasche
(mitgeliefert)
Vorsichtsmaßregeln
Halten Sie das Monitorfeld sicher, damit es nicht versehentlich herunterfällt.
Setzen Sie das Monitorfeld an die Anbringplatte, bis es fest verriegelt ist.
Abnehmen/Anbringen des Monitorfelds
EINLEITUNGEN
GE_KW-NSX1[E].indb 5GE_KW-NSX1[E].indb 5 4/24/12 10:24:35 AM4/24/12 10:24:35 AM
6
DEUTSCH
Bildschirm (Sensordisplay) Monitorfeld
1 Ladeschlitz
2 0 (Auswurf)-Taste
Zum Auswerfen der Disc.
3 MENU/DISP OFF-Taste
Zeigt das Bildschirmbild <AV Menu> an.
(Drücken) ( Seite 11)
Schaltet den Bildschirm aus/ein.
(Gedrückthalten) ( Seite 9)
4 SRC /
-Taste
Schaltet die Stromversorgung aus.
(Gedrückthalten) ( Seite 9)
• Einschalten. ( Seite 9)
Wählt die AV-Quelle. (Drücken) ( Seite 12)
Achtung bei der
Lautstärkeeinstellung:
Digitale Geräte (CD/USB/iPod) erzeugen im
Vergleich mit anderen Tonträgern sehr geringes
Rauschen. Senken Sie die Lautstärke vor
dem Abspielen solcher digitalen Quellen, um
Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche
Tonspitzen zu vermeiden.
Komponentennamen und -funktionen
5 VOLUME/ATT-Regler. ( Seite 9)
Dämpft den Klang. (Drücken)
Stellt die Audio-Lautstärke ein. (Drehen)
6 Fernbedienungssensor
7 Rückstelltaste
Setzt das Gerät zurück. ( Seite 3)
8 AUX Eingangsklemme
9
(Abnehmen)-Taste
Zum Abnehmen des Monitorfelds. ( Seite 5)
Sie können die Farbe der Tasten auf dem
Monitorfeld ändern. ( Seite 39)
GE_KW-NSX1[E].indb 6GE_KW-NSX1[E].indb 6 4/24/12 10:24:36 AM4/24/12 10:24:36 AM
7
DEUTSCH
Anfängliche Einstellungen
Wenn Sie die Einheit zum ersten Mal einschalten oder
rücksetzen, erscheint der anfängliche Einstellung-
Bildschirm.
Sie können auch die Einstellungen über den
Bildschirm <Settings> ändern. ( Seite 44)
1
Language Wählen Sie die Textsprache
für die Bildschirminformation.
( Seite 46)
AV Input Wählen Sie eine externe
Tonquelle zur Wiedergabe.
( Seite 45)
Camera Input Wählen Sie <On> wenn
Sie die Rückfahrkamera
anschließen. ( Seite 46)
Display
Design
Wählen Sie den Hintergrund
und die Farben von Text,
Sensordisplaytasten und
Monitorfeld-Tasten.
( Seite 39)
Demonstration
Aktivieren oder deaktivieren
Sie die Displaydemonstration.
( Seite 45)
2 Beenden Sie den Vorgang.
<AV Menu> Bildschirmbild erscheint.
• <AV Off> ist anfänglich gewählt. Wählen Sie
die Wiedergabequelle. ( Seite 12)
GE_KW-NSX1[E].indb 7GE_KW-NSX1[E].indb 7 4/24/12 10:24:37 AM4/24/12 10:24:37 AM
8
DEUTSCH
Einstellung der Uhr
1 Zeigen Sie das Bildschirmbild
<AV Menu> an.
Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
2 Zeigen Sie das Bildschirmbild
<Settings> an.
3
4 Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Zum Synchronisieren die Uhrzeit mit
FM RBDS Radio Data System
Zum manuellen Einstellen der Uhr
1
Wählen Sie das Zeitanzeige-Format
2
Stellen Sie die Uhrzeit ein
3
Stellen Sie die Minute ein
5 Beenden Sie den Vorgang.
GE_KW-NSX1[E].indb 8GE_KW-NSX1[E].indb 8 4/24/12 10:24:38 AM4/24/12 10:24:38 AM
9
DEUTSCH
Einschalten
Ausschalten
(Gedrückthalten)
Einstellen der Lautstärke
Zum Einstellen der Lautstärke (00 bis 50)
SteigernSenken
Auf dem Quell-Steuerbildschirm, können Sie die
Lautstärke auch einstellen, indem Sie einfach Ihren
Finger weiter auf dem Sensordisplay bewegen, wie
gezeigt.
SteigernSenken
Zum Dämpfen des Klangs
Die Anzeige ATT leuchtet auf.
Zum Abbrechen der Dämpfung drücken Sie den
VOLUME/ATT-Regler.
Gemeinsame Bedienvorgänge
Ausschalten des Bildschirms
(Gedrückthalten)
Der Bildschirm ist ausgeschaltet.
Sie können auch das Bildschirmbild im <AV Menu>
Bildschirmbild ausschalten.
Zum Einschalten des Bildschirmbildes
oder
Berühren Sie den Bildschirm zur Anzeige des
<AV Menu>-Bildschirmbildes.
GE_KW-NSX1[E].indb 9GE_KW-NSX1[E].indb 9 4/24/12 10:24:40 AM4/24/12 10:24:40 AM
10
DEUTSCH
Sensordisplay-Bedienung
B Zeigt den Quell-Steuerbildschirm an,
während ein Video abgespielt wird.
Geht zum vorherigen
Kapitel/Track.*
Geht zum nächsten
Kapitel/Track.*
A Zeigt das Video-Steuermenü an,
während ein Video abgespielt wird.
A Videosteuermenü
B Quelle-Steuerbildschirm für Videowiedergabe
Die Bedientasten verschwinden durch Berühren des
Bildschirms oder wenn etwa 10 Sekunden lang keine
Bedienung vorgenommen wird.
* Nicht für Video von einer externen Komponente
verfügbar.
Entlangziehen Ihres Fingers nach links oder rechts
funktioniert in der gleichen Weise wie Berühren.
Ein-/Ausschalten der AV-Quelle
Sie können die AV-Funktion durch Wählen einer Quelle
im Bildschirmbild <AV Menu> aktivieren.
Zum Ausschalten der AV-Quelle
AV-Quelle ist ausgeschaltet.
GE_KW-NSX1[E].indb 10GE_KW-NSX1[E].indb 10 4/24/12 10:24:41 AM4/24/12 10:24:41 AM
11
DEUTSCH
<AV Menu>-Bildschirmbild
Zeigt Quell-Steuerbildschirm/Einstellbildschirm an
und ändert die Bildquelle.
Quelle-Steuerbildschirm
Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zum
vorhergehenden Schirmbild.
Drücken Sie [
], um den aktuellen Quell-
Steuerbildschirm anzuzeigen.
Bildschirmbild <Settings>
Wechselt die Detaileinstellungen. ( Seite 44)
Umschalten von Bildschirmbildern
Ändert die die Seite
Zeigt den Telefon-
Steuerbildschirm an
Seite 12
*
1
Erscheint nur, wenn <Input> im Bildschirmbild
<Navigation Input> auf <Smartphone>
gestellt ist. ( Seite 35)
*
2
Erscheint nur, wenn <Input> im Bildschirmbild
<Navigation Input> auf <iPhone> gestellt ist.
( Seite 31)
*
3
Das Symbol unterscheidet sich je nach dem
Verbindungsstatus am Bluetooth-Gerät ( Seite 49).
Gemeinsame Bedientasten
[ ] *
1
Zeigt das Schirmbild des angeschlossenen
Smartphone an. (
Seite 35)
[
] *
2
Zeigt das Bildschirmbild einer App vom
angeschlossen iPod touch/iPhone an.
(
Seite 31)
[
]*
3
Zeigt den Telefon-Steuerbildschirm an.
(Drücken)
Schaltet auf das zuletzt angeschlossene
Handy um. (Gedrückthalten) (
Seite 51)
[
]
Zeigt den Klang-Einstellbildschirm an.
(
Seite 37)
[TP] Aktiviert/deaktiviert den TA-Standby-
Empfangsmodus. ( Seite 16)
Wählen Sie einen Punkt zur Anzeige auf dem Bildschirm.
[AV] Zeigt den Quell-
Steuerbildschirm an.
(
oben)
[Camera] Zeigt das Bild von der
Rückfahrkamera an.
(
Seite 43)
[Smartphone] *
1
Zeigt das Schirmbild des
angeschlossenen Smartphone
an.
( Seite 35)
[Apps] *
2
Zeigt das Bildschirmbild einer
App vom angeschlossen iPod
touch/iPhone an.
(
Seite 31)
[Off] Schaltet den Bildschirm aus.
(
Seite 9)
Durch Drücken MENU am Monitorfeld
zeigt auch <AV Menu> an.
GE_KW-NSX1[E].indb 11GE_KW-NSX1[E].indb 11 4/24/12 10:24:42 AM4/24/12 10:24:42 AM
12
DEUTSCH
Durch wiederholtes Drücken von SRC am Monitorfeld wird ebenfalls die Wiedergabequelle gewählt.
TUNER
( Seite 13)
Schaltet auf Rundfunksendung um.
DISC
( Seite 18)
Spielt eine Disc ab.
Smartphone
( Seite 34)
Zeigt Ihr Smartphone-Schirmbild auf dem Sensordisplay an.
USB
( Seite 25)
Spielt Dateien auf einem USB-Gerät ab.
iPod
( Seite 27)
Spielt einen iPod/iPhone ab.
Bluetooth
( Seite 57)
Spielt einen Bluetooth-Audioplayer ab.
AV-IN
*
1
( Seite 33)
Schaltet auf eine externe Komponente um, die an die LINE IN/VIDEO
IN-Buchsen an der Rückseite angeschlossen ist.
Apps
*
2
( Seite 31)
Schaltet auf das Bildschirmbild einer App vom angeschlossen iPod
touch/iPhone um.
Front AUX
( Seite 33)
Schaltet auf eine externe Komponente um, die an die AUX
Eingangsklemme am Monitorfeld angeschlossen ist.
AV Off
( Seite 10)
Schaltet die AV-Quelle aus.
*
1
Erscheint nur, wenn <AV Input> auf <AV-IN> gestellt ist. ( Seite 45)
*
2
Erscheint nur, wenn <AV Input> auf <iPod> gestellt ist. ( Seite 45)
AV-QUELLENBEDIENUNGEN
Wählen der Wiedergabequelle
GE_KW-NSX1[E].indb 12GE_KW-NSX1[E].indb 12 4/24/12 10:24:44 AM4/24/12 10:24:44 AM
13
DEUTSCH
Rundfunkempfang
* Erscheint nur, wenn UKW als Quelle gewählt ist.
Die Information des aktuellen Senders wird angezeigt
Löscht die
Textinformation
Textinformation (nur bei
Radio Text Plus)
Scrollt die Textinformation
Standby-Empfangsanzeigen
DX/LO-Anzeige
PTY-Code für UKW-Radio Data System
Vorwahl-Nr.
W
ellenbereich
Festsenderliste
ST/MO-Anzeige
Seite 16
AF-Anzeige
Die häufig eingestellte
Senderfrequenz/PS (Sendername) für
UKW-Radio Data System, wenn ein PS
-
Signal anliegt
Die ST-Anzeige leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereo-Sendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird.
[P1] – [P6] Stimmt auf den Festsender ab.
(Drücken)
Programmiert den aktuell
abgestimmten Sender.
(Gedrückthalten)
[TP]* Aktiviert/deaktiviert den TA-
Standby-Empfangsmodus.
(
Seite 16)
[3] Zeigt/löscht die Information des
aktuellen Senders (
unten).
[PTY
]*
Startet den UKW Radio Data
System-Programm-Suchmodus.
(
Seite 15)
[BAND] Wählt das Frequenzband.
[4] [¢] Sucht nach einem Sender.
Automatischer Suchlauf (Drücken)
• Manueller Suchlauf
(Gedrückthalten)
[
] [ ]
Wählt einen Festsender.
[Mode]* Zeigt den Tuner-
Einstellungsbildschirm an.
( Seite 14 – 17)
[AV MENU] Zeigt das Bildschirmbild
<AV Menu> an.
GE_KW-NSX1[E].indb 13GE_KW-NSX1[E].indb 13 4/25/12 12:36:03 PM4/25/12 12:36:03 PM
14
DEUTSCH
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine
Sendung in Stereo zu empfangen...
Aktivieren Sie den Mono-Modus für besseren Empfang.
1
2
On Aktivieren Sie den Mono-Modus zum
Verbessern des UKW-Empfangs, aber
der Stereoeffekt geht verloren. Die
MO-Anzeige leuchtet auf.
Off
Stellen Sie den Stereoeffekts wieder her.
Zum Abstimmen von UKW-Sendern mit
starken Signalen—LO/DX (Lokal/Fern-
extrem)
1
2
Local
Wählen Sie dies, um nur auf Sendern mit
ausreichender Signalstärke abzustimmen.
Die LO-Anzeige leuchtet auf.
DX Deaktivieren Sie die Funktion. Die DX-
Anzeige leuchtet auf.
Wenn Störungen beim UKW-Empfang
auftreten...
1
2
Auto Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um
Störgeräusche zwischen benachbarten
Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt
kann verlorengehen.)
Wide Ist Interferenzen von benachbarten
Sendern ausgesetzt, aber die
Klangqualität wird nicht verringert, und
der Stereoeffekt bleibt erhalten.
GE_KW-NSX1[E].indb 14GE_KW-NSX1[E].indb 14 4/24/12 10:24:46 AM4/24/12 10:24:46 AM
15
DEUTSCH
Die folgenden Merkmale stehen nur für
UKW-Radio Data System-Sender zur Verfügung.
Suchen nach UKW Radio Data
System-Programm — PTY-Suchlauf
Sie können Ihre ausgestrahlten Lieblingsprogramme
suchen, indem Sie den PTY-Code Ihrer
Lieblingsprogramme wählen.
1
2 Wählen Sie einen PTY-Code.
Ändert die die Seite
(Gedrückthalten)
Der PTY-Suchlauf beginnt.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code
ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser
Sender eingestellt.
Speichern von Sendern
Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender
voreinstellen.
Automatische Voreinstellung
SSM (Sequentieller Speicher für starke
Sender) (Nur für UKW)
1
2
(Gedrückthalten)
Das Gerät sucht nach den Ortssendern mit den stärksten
Einfallssignalen und speichert sie automatisch als
Festsender ab.
Manuelle Voreinstellung
1 Stimmen Sie einen als Festsender
einzugebenden gewünschten Sender
ab.
( Seite 13)
2 Wählen Sie eine Festsendernummer.
(Gedrückthalten)
Der in Schrit 1 gewählte Sender wird gespeichert.
Wahl eines Festsenders
Ändert auch die Festsender
GE_KW-NSX1[E].indb 15GE_KW-NSX1[E].indb 15 4/24/12 10:24:47 AM4/24/12 10:24:47 AM
16
DEUTSCH
TA-Standbyempfang
TP-Anzeige
TP-Anzeige TA-Standbyempfang
Leuchtet auf Das Gerät schaltet kurzzeitig
auf Verkehrsansagen (TA), falls
verfügbar.
Blinkt Noch nicht aktiviert. Stimmen Sie
auf einen anderen Sender, der Radio
Data System-Signale ausstrahlt, um.
Erlischt Deaktiviert.
Die Lautstärkeeinstellung für Verkehrsansagen wird
automatisch gespeichert. Beim Nächsten Umschalten
der Einheit auf Verkehrsansagen wird die Lautstärke
auf den vorher eingestellten Pegel eingestellt.
Nachrichten-Standbyempfang
1
2
NEWS-Anzeige Nachrichten-Standbyempfang
Leuchtet auf Das Gerät schaltet kurzzeitig auf
das Nachrichtenprogramm, falls
verfügbar.
Blinkt Noch nicht aktiviert. Stimmen
Sie auf einen anderen Sender,
der Radio Data System-Signale
ausstrahlt, um.
Erlischt Deaktiviert.
Die Lautstärkeeinstellung beim Empfang von
Nachrichten wird automatisch gespeichert. Beim
nächsten Umschalten der Einheit auf Nachrichten
wird die Lautstärke auf den vorher eingestellten
Pegel eingestellt.
Aktivieren/Deaktivieren von TA/Nachrichten-Standbyempfang
GE_KW-NSX1[E].indb 16GE_KW-NSX1[E].indb 16 4/24/12 10:24:49 AM4/24/12 10:24:49 AM
17
DEUTSCH
Verfolgen des gleichen Programms
—Network-Tracking-Empfang
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein
guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver
automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das
UKW-Radio Data System-Programm möglicherweise
besser empfangen werden kann.
Programm A wird in unterschiedlichen
Frequenzbereichen ausgestrahlt (01 – 05)
Bei Versand ab Werk ist der Netzwerk-Tracking-Empfang
aktiviert.
Zum Ändern der Netzwerk-Tracking-
Empfang-Einstellung
1
2
AF Schaltet auf einen anderen Sender um.
Das Programm kann sich von dem aktuell
gewählten unterscheiden (AF-Anzeige
leuchtet auf).
AF Reg. Schaltet auf eine andere Frequenz mit
demselben Programm um (die AF-Anzeige
leuchtet auf).
Off Hebt auf.
Automatische Senderauswahl—
Programmsuche
Normalerweise wird er aktuelle Sender abgestimmt,
wenn Sie Festsender wählen.
Wenn die Signale vom Radio Data System-UKW-
Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke
empfangen werden können, wählt das Gerät mithilfe
der AF-(Alternativfrequenz-)Daten eine andere
Frequenz mit demselben Programm wie dem des
ursprünglichen Festsenders aus.
Zum Aktivieren der Programmsuche
1
2
Das Gerät benötigt eine gewisse Zeit, um bei
Programm-Suchlauf auf einen anderen Sender
abzustimmen.
Zum Deaktivieren wählen Sie <Off>.
GE_KW-NSX1[E].indb 17GE_KW-NSX1[E].indb 17 4/24/12 10:24:51 AM4/24/12 10:24:51 AM
18
DEUTSCH
Zum Ausschieben einer Disc
Sie können eine Disc ausschieben, während eine
andere AV-Quelle wiedergegeben wird.
Wenn die ausgeworfene Disc nicht innerhalb von
15 Sekunden entfernt wird, wird die Disc automatisch
wieder in den Ladeschlitz eingezogen, um sie vor
Staub zu schützen.
Falls die Disc nicht ausgeworfen werden kann,
Seite 3.
Ziehen Sie eine Disc beim Entfernen horizontal
heraus.
Zum Verhindern des Disc-Auswurfs
Drücken Sie SRC/ und 0 gleichzeitig.
+
Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das
gleiche Verfahren, und wählen Sie <Eject OK?>.
Disc-Bedienungen
Wiedergabe einer Disc
Wenn eine Disc kein Disc-Menü hat, werden alle Tracks darauf wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten
oder die Disc entnehmen.
Einsetzen einer Disc
Beschriftungsseite
Die Signalquelle schaltet auf
DISC
“ um, und die
Wiedergabe beginnt.
Die DISC IN (
)-Anzeige leuchtet auf,
während eine Disc eingesetzt ist.
• Wenn
“ auf dem Bildschirm erscheint, kann
das Gerät den gewünschten Bedienvorgang
nicht ausführen.
In manchen Fällen wird zwar
, nicht
angezeigt, aber der Bedienvorgang ist
dennoch nicht möglich.
Bei der Wiedergabe einer mehrkanalig codierten
Disc werden die Mehrkanalsignale in Stereo
abgemischt.
GE_KW-NSX1[E].indb 18GE_KW-NSX1[E].indb 18 4/24/12 10:24:52 AM4/24/12 10:24:52 AM
19
DEUTSCH
Geeignete Discs
Disc-Typ Aufnahmeformat, Dateityp usw. Abspielbar
DVD
DTS-Klang kann nicht von
diesem Gerät reproduziert oder
ausgegeben werden.
DVD-Video *
1
Regionalcode: 2
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R/-RW *
2
, +R/+RW *
3
)
• DVD-Video: UDF-Bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV: ISO 9660 level
1, level 2, Romeo, Joliet
DVD-Video
DVD-VR *
4
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM
Dual-Disc DVD Seite
Nicht-DVD-Seite
CD/VCD Audio-CD/CD-Text (CD-DA)
VCD (Video-CD)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I Ready)
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
ISO 9660 level 1, level 2,
Romeo, Joliet
CD-DA
VCD (Video-CD)
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC
*
1
Wenn Sie eine DVD-Videodisc mit einem unzulässige Regionalcode einlegen, erscheint die Meldung „Region Code
Error auf dem Bildschirm.
*
2
Eine DVD-R, die in einem Format mit mehrfachen Rändern aufgenommen ist, ist ebenfalls abspielbar (außer Dual-
Layer-Discs). Dual-Layer-DVD-RW-Discs können nicht abgespielt werden.
*
3
Es ist möglich, finalisierte +R/+RW-Discs (nur Videoformat) abzuspielen. „DVD“ wird als Disc-Typ gewählt, wenn
eine +R/+RW-Disc eingelegt wird. +RW-Doppel-Layer-Discs können nicht abgespielt werden.
*
4
Dieses Gerät kann nicht mit CPRM (Content Protection for Recordable Media) geschützte Inhalte abspielen.
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die
Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
GE_KW-NSX1[E].indb 19GE_KW-NSX1[E].indb 19 4/24/12 10:24:53 AM4/24/12 10:24:53 AM
20
DEUTSCH
Wiedergabebetrieb
Wenn die Bedientasten nicht im Bildschirm angezeigt werden, berühren Sie den in der
Abbildung gezeigten Bereich.
Für DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Medientyp
Audio-Format
Videoformat/
Videowiedergabemodus
— VIDEO/VR-PRG
(Programm)/VR-PLAY
(Playlist)/ DivX/MPEG/
PBC
Wiedergabestatus
(3: Wiedergabe / 8: Pause /
7: Stopp)
Spielzeit
• DVD-Video: Titel-Nr./
Kapitel-Nr.
• DVD-VR: Programm-Nr.
(oder Playlist-Nr.)/Kapitel-
Nr.*
1
• DivX/MPEG1/MPEG2:
Ordner-Nr./Track-Nr.
• JPEG: Ordner-Nr./Datei-Nr.
• VCD: Track Nr.
Wiedergabemodus
( Seite 23)
DISC IN-Anzeige
[7]*
2
Stoppt die Wiedergabe.
[
]*
3
Zeigt die Ordner-/Track-Liste
an. ( Seite 21)
[
] [ ]*
4
Wählt den Wiedergabe-
Modus. ( Seite 23)
[6] Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
[4] [¢]*
5
• Wählt Kapitel/Track.
(Drücken)
• Reverse-/Vorwärts-
Suche.*
6
(Gedrückthalten)
[
] [ ]*
5
*
7
Wählt Titel (DVD)/Programm
oder Playlist (DVD-VR)/
Ordner (DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG). *
1
[Mode]*
7
Wechselt die Einstellungen für
die Disc-Wiedergabe.
( Seite 24)
[AV MENU] Zeigt das Bildschirmbild
<AV Menu> an.
*
1
Zum Anzeigen des Originalprogramm/Playlist-Schirmbilds, Seite 22.
*
2
Erscheint nur für DVD/DVD-VR/VCD.
*
3
Nicht erscheint für DVD/DVD-VR/VCD.
*
4
Nicht erscheint für DVD/DVD-VR/JPEG.
*
5
Das angezeigte Symbol ist zwischen den Tasten ist je nach Typ von Disc oder Datei unterschiedlich.
*
6
Die Suchgeschwindigkeit ist je nach Typ von Disc oder Datei unterschiedlich.
*
7
Nicht erscheint für VCD.
GE_KW-NSX1[E].indb 20GE_KW-NSX1[E].indb 20 4/24/12 10:24:54 AM4/24/12 10:24:54 AM
21
DEUTSCH
Abspielen von Recordable/
Rewritable-Discs
Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien und
250 Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner)
erkennen.
Verwenden Sie nur „finalisierte“ Discs.
Dieses Gerät kann Multi-Session-Discs
abspielen, nicht geschlossene Sessions werden
aber bei der Wiedergabe übersprungen.
Manche Discs oder Dateien können sich auf
diesem Gerät aufgrund ihrer Eigenschaften oder
der jeweiligen Aufnahmebedingungen nicht
abspielen lassen.
Zum Wählen von Ordner/Track auf der
Liste
Spielt Tracks/Dateien im Ordner
Ändert die die Seite
Schaltet zum Grundordner zurück
Schaltet zur höheren Ebene zurück
Für CD/MP3/WMA/WAV
DISC IN-Anzeige
Medientyp
Audio-Format
Wiedergabestatus
(3: Wiedergabe / 8: Pause )
Spielzeit
• MP3/WMA/WAV: Ordner-
Nr./Track-Nr.
• CD: Track Nr.
Wiedergabemodus ( Seite 23)
Track/Datei-Information
Durch Berührung eines Informationsbalkens wird der Text
gescrollt, wenn nicht der ganze Text gezeigt werden kann.
Während der Wiedergabe wird das
Umschlagbild angezeigt, wenn die Datei Tag-
Daten einschließlich Umschlagbild hat.
[ ]*
1
Zeigt die Ordner-/Track-Liste an.
( unten)
[
] [ ]
Wählt den Wiedergabe-Modus.
( Seite 23)
[6] Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
[4] [¢]•
Zur Auswahl des Tracks. (Drücken)
• Reverse-/Vorwärts-Suche.*
2
(Gedrückthalten)
[
] [ ]*
1
Zur Auswahl des Ordners.
[Mode]*
1
Wechselt die Einstellungen für
die Disc-Wiedergabe.
( Seite 24)
[AV MENU] Zeigt das Bildschirmbild
<AV Menu> an.
*
1
Nicht erscheint für CD.
*
2
Die Suchgeschwindigkeit ist je nach Typ von Disc oder Datei unterschiedlich.
GE_KW-NSX1[E].indb 21GE_KW-NSX1[E].indb 21 4/24/12 10:24:55 AM4/24/12 10:24:55 AM
22
DEUTSCH
Videomenü-Bedienungen
Sie können den Videomenü-Bildschirm anzeigen, während
das Wiedergabebild im Bildschirm betrachtet wird.
Verfügbare Elemente auf dem Bildschirm
hängen vom Typ der eingelegten Disc und der
Wiedergabedateien ab.
Die Bedientasten verschwinden durch Berühren des
Bildschirms oder wenn wenn etwa 10 Sekunden lang
keine Bedienung vorgenommen wird.
Der Bildschirm für MPEG1/MPEG2 unterscheidet sich
von dem obigen.
[Zoom] Zeigt den Bildgröße-Auswahlbildschirm
an. ( Seite 42)
[Aspect]
Wählt ein Bildverhältnis. ( Seite 42)
[Adjust] Zeigt den Bildeinstellung-Bildschirm an.
(Seite 41)
[
] Wählt den Audio-Typ.
Für DVD-VR: Wählt den Audiokanal (ST:
Stereo, L: links, R: rechts).
[
] Wählt den Untertiteltyp.
[ ]
Wählt den Betrachtungswinkel.
[Menu] Zeigt das Disc-Menü (DVD)/Playlist
(DVD-VR) an.
[Top
Menu]
Zeigt das Disc-Menü (DVD)/
Originalprogramm (DVD-VR) an.
[
]
Zeigt den Menü/Playlist/
Originalprogramm-/Szene-
Auswahlschirmbild an.
( unten)
[
]
Schaltet auf den Direkt-Menüauswahl-
Modus um. Berühren Sie das Zielelement
zum Auswählen.
Zum Beenden des Menü-
Auswahlschirmbilds drücken Sie
[ ].
Berühren einer anderen Position als die Bedientasten
bewirkt Anzeige des Quell-Steuerbildschirms.
Verwendung des Menü/Playlist/
Originalprogramm-/Szene-
Auswahlschirmbild
[5] []
[2] [3]
Wählen Sie einen Gegenstand.
[Enter] Bestätigt die Auswahl.
[Return] Schaltet zum Bildschirmbild der
vorherigen Ebene zurück.
[
]
Zeigt das Menü-Bildschirmbild der
obersten Ebene an, wenn mehrere
Menü-Bildschirmbilder auf der Disc
vorhanden sind.
Nur für DivX
[2] [3] Springt um etwa 5 Minuten vor oder
zurück.
[Return] Schaltet zum vorhergehenden
Bildschirmbild zurück.
[
]
Verlässt das Szene-Auswahlschirmbild.
GE_KW-NSX1[E].indb 22GE_KW-NSX1[E].indb 22 4/24/12 10:24:57 AM4/24/12 10:24:57 AM
23
DEUTSCH
Nur für VCD
1
2
Direktauswahl-Tasten ( unten)
[Zoom] Zeigt den Bildgröße-
Auswahlbildschirm an. ( Seite 42)
[Aspect]
Wählt ein Bildverhältnis. ( Seite 42)
[Adjust] Zeigt den Bildeinstellung-Bildschirm
an. ( Seite 41)
[
] Wählt den Audiokanal (ST: Stereo,
L: links, R: rechts).
[Return] Zeigt den vorherigen Schirmbild oder
das Menü an.
[Menu] Zum Anzeigen des Disc-Menüs.
[
]
Zeigt/löscht die Direktauswahl-Tasten.
( unten)
So wählen Sie einen Track direkt
– Zum Umschalten zwischen Kapitel/Track-Eingabe
und Titel/Ordner-Eingabe drücken Sie [Direct/
CLR].
Wenn Sie eine falsche Nummer eingeben, drücken
Sie [Direct/CLR], um die letzte Eingabe zu löschen.
Zu Deaktivieren der PBC-Funktion drücken Sie
[7] die Direktwahltasten zum Wählen einer
Tracknummer.
Auswählen des Wiedergabemodus
Für DVD/DVD-VR
Wählt den Wiederhol-Wiedergabemodus
Für VCD (ohne PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/WAV
Wählt den Wiederhol-
Wiedergabemodus*
Wählt den
Zufallswiedergabemodus*
* Sie können nicht den Wiederhol-Modus und den
Zufallsmodus gleichzeitig aktivieren.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet der
Wiedergabemodus um. (Die entsprechende Anzeige
leuchtet auf.)
– Verfügbare Gegenstände können sich je nach Typ
der eingelegten Disc und der Wiedergabedatei
unterscheiden.
Anzeige Wiedergabemodus
CHAPTER
Aktuelles Kapitel wiederholen.
TITLE
Aktuellen Titel wiederholen.
PROGRAM
Wiederholt das aktuelle Programm
(nicht verfügbar für Playlist-
Wiedergabe).
SONGS
Wiederholt aktuellen Track.
FOLDER
Wiederholt alle Tracks des
aktuellen Ordners.
FOLDER
Spielt in zufälliger Reihenfolge alle
Tracks des aktuellen Ordners ab, und
dann Tracks der nächsten Ordner.
ALL
Alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge abspielen.
Zum Abbrechen drücken Sie die Taste wiederholt, bis
die Anzeige verschwindet.
GE_KW-NSX1[E].indb 23GE_KW-NSX1[E].indb 23 4/24/12 10:24:59 AM4/24/12 10:24:59 AM
24
DEUTSCH
Einstellungen für die Disc-Wiedergabe
Disc-Setup-Gegenstände
Wählbare Einstellung/Gegenstand Anfänglich: Unterstrichen
Für DVD/DVD-VR/DivX
Menu Language
Wählen Sie die anfängliche Disc-Menüsprache aus; Anfänglich English ( Seite 64).
Audio Language
Wählen Sie die anfängliche Audiosprache; Anfänglich English ( Seite 64).
Subtitle
Wählen Sie die anfängliche Untertitelsprache oder löschen Sie Untertitel (Off).;
Anfänglich English ( Seite 64).
Down Mix Bei der Wiedergabe einer Mehrkanal-Disc beeinflusst diese Einstellung die über die
Buchsen FRONT OUT/REAR OUT ausgegebenen Signale.
Dolby Surround : Wählen Sie dies zum Genießen von Mehrkanal-Surround-
Audio durch Anschließen eines mit Dolby Surround
kompatiblen Verstärkers.
Stereo : Wählen Sie im Normalbetrieb diese Einstellung.
D. (Dynamic)
Range Compres.
(Compression)
Sie können den Dynamikumfang ändern, währen Sie Dolby Digital-Software abspielen.
Off : Wählen Sie dies, um Sie können einen kraftvollen Klang
auch bei niedriger Lautstärke mit vollem Dynamikumfang
zu genießen.
On : Wählen Sie dies, um den Dynamikumfang leicht zu
verringern.
Dialog : Wählen Sie dies, um den Filmdialog deutlicher
wiederzugeben.
Für Discs außer
VCD/CD
Monitor Type
Wählen Sie den Monitortyp zum Betrachten eines Breitbilds auf dem externen Monitor.
16:9
4:3 LB (Letterbox)
4:3 PS (PanScan)
Für Discs, die Audio-/Video/
Bild-Dateien enthalten
File Type Wählen Sie den Wiedergabedateityp, wenn die eingelegte Disc unterschiedliche
Dateitypen enthält.
Audio
Still Picture
Video
Audio&Video
: Wiedergabe von Audio-Dateien.
: Wiedergabe von JPEG-Dateien.
: Wiedergabe von DivX/MPEG1/MPEG2-Dateien.
: Hierdurch werden Audio-Dateien, DivX-, MPEG1- und
MPEG2-Dateien wiedergegeben.
Für abspielbare Dateitypen, Seite 19.
Wenn die Disc keine Dateien des gewählten Typs verwendet, werden die vorhandenen
Dateien in der folgenden Priorität abgespielt: Audio, Video und dann Standbild.
GE_KW-NSX1[E].indb 24GE_KW-NSX1[E].indb 24 4/24/12 10:25:02 AM4/24/12 10:25:02 AM
25
DEUTSCH
Dieses Gerät kann JPEG/MPEG1/MPEG2 */MP3/WMA/
WAV-Dateien abspielen, die in einem
USB-Massenspeichergerät abgelegt sind.
Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien und 250
Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner) erkennen.
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert
sind, um Datenverlust zu vermeiden.
* Ausgenommen für MPEG2-Dateien, aufgenommen von
JVC Everio-Camcordern (Erweiterungscode <.mod>).
Anschließen eines USB-Geräts
Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie einen
USB-Speicher, digitalen Audioplayer , usw. ans Gerät
anschließen.
Sie können keinen Computer oder eine portable
Festplatte über USB-Kabel an der Rückseite der
Einheit anschließen.
USB-Kabel von der
Rückseite der Einheit
Die Signalquelle schaltet auf
USB
“ um, und die
Wiedergabe beginnt.
Alle Tracks im USB-Gerät werden wiederholt
abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten.
Wiedergabe von einem USB-Gerät
USB-Vorgänge
Vorsichtsmaßregeln:
Dieses Gerät kann möglicherweise Dateien in einem
USB-Gerät nicht korrekt abspielen, wenn ein
USB-Verlängerungskabel verwendet wird.
USB-Geräte, die mit speziellen Funktionen wie
Datenschutzfunktionen ausgestattet sind, können
zusammen mit dem Gerät nicht verwendet werden.
Verwenden Sie kein USB-Gerät mit 2 oder mehr
Partitionen.
Je nach der Form der USB-Geräte und Anschluss-Ports
können manche USB-Geräte nicht richtig angebracht
werden, oder die Verbindung kann locker sein.
Dieses Gerät kann nicht ein USB-Gerät mit einer
anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1 A erkennen.
Dieses Gerät erkennt möglicherweise nicht eine
Speicherkarte, die in den USB-Kartenleser eingesetzt ist.
Schließen Sie jeweils ein USB-Gerät zur Zeit an die
Einheit an. Verwenden Sie keinen USB-Hub.
Verwenden Sie im Fall eines Anschlusses über ein
USB-Kabel das USB-2.0-Kabel.
Maximalzahl von Zeichen (wenn es sich um 1-Byte-
Zeichen handelt) für:
– Ordnernamen : 50 Zeichen
– Dateinamen: 50 Zeichen
Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts, wenn es
die Fahrsicherheit beeinträchtigen kann.
Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen und
anschließen, während „Now Reading“ (Lesen) im
Bildschirm erscheint.
Elektrostatischer Schlag beim Anschließen eines
USB-Geräts kann anormale Wiedergabe am Gerät
verursachen. In diesem Fall trennen Sie das
USB-Gerät ab und setzen dann diese Einheit und das
USB-Gerät zurück.
Betrieb und Stromversorgung arbeiten
möglicherweise nicht wie vorgesehen bei
bestimmten USB-Geräten.
Lassen Sie nicht ein USB-Gerät im Fahrzeug, setzen
Sie es nicht direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus, um Verformung oder Schäden am
Gerät zu vermeiden.
GE_KW-NSX1[E].indb 25GE_KW-NSX1[E].indb 25 4/24/12 10:25:03 AM4/24/12 10:25:03 AM
26
DEUTSCH
<File Type>-Einstellung
Audio Wiedergabe von Audio-Dateien.
Still Picture Wiedergabe von JPEG-Dateien.
Video
Wiedergabe von MPEG1/MPEG2-Dateien.
Audio&Video
Hierdurch werden Audio-Dateien und
MPEG1/MPEG2-Dateien wiedergegeben.
Wenn das USB-Gerät keine Dateien des gewählten
Typs verwendet, werden die vorhandenen Dateien in
der folgenden Priorität abgespielt: Audio, Video und
dann Standbild.
<Monitor Type>-Einstellung
Wählen Sie den Monitortyp zum Betrachten eines
Breitbilds auf dem externen Monitor.
16:9 4:3 LB
(Letterbox)
4:3 PS
(PanScan)
Wiedergabestatus
(3: Wiedergabe / 8: Pause)
Spielzeit
• MP3/WMA/WAV: Ordner-Nr./
Track-Nr.
• JPEG: Ordner-Nr./Datei-Nr.
Wiedergabemodus ( unten)
Track-/Datei-Information (für
MP3/WMA/WAV)
Durch Berührung eines
Informationsbalkens wird der
Text gescrollt, wenn nicht der
ganze Text gezeigt werden kann.
Während der Wiedergabe wird das Umschlagbild angezeigt, wenn
die Datei Tag-Daten einschließlich Umschlagbild hat.
Audio-Format
Videoformat—
MPEG/JPEG
[ ]
Zeigt die Ordner-/Track-Liste an.
( Seite 21)
[
]
Wählt den Wiederhol-
Wiedergabemodus. *
1
*
2
SONGS: Wiederholt
aktuellen Track.
FOLDER: Wiederholt alle
Tracks des aktuellen Ordners.
[
]
Wählt den Zufallswiedergabemodus. *
1
*
2
FOLDER: Spielt in zufälliger
Reihenfolge alle Tracks auf dem Ordner.
ALL: Alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge abspielen.
[
]
Schaltet zwischen interner und externer
Speicherquelle des angeschlossenen
Geräts (wie ein Mobiltelefon) um.
[6]
Zum Starten/Pausieren der Wiedergabe.
[4] [¢]*
3
Zur Auswahl des Tracks. (Drücken)
Reverse-/Vorwärts-Suche.*
4
(
Gedrückthalten
)
[ ] [ ]
Zur Auswahl des Ordners.
[Mode] Wechselt die Einstellungen für
<File Type> und <Monitor Type>.
( unten)
[AV MENU]
Zeigt das Bildschirmbild <AV Menu> an.
Verfügbare Gegenstände können sich je nach Typ der Wiedergabedatei unterscheiden.
*
1
Zum Abbrechen des Zufalls- oder Wiederholmodus drücken Sie die Taste wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
*
2
Sie können nicht den Wiederhol-Modus und den Zufallsmodus gleichzeitig aktivieren.
*
3
Das angezeigte Symbol ist zwischen den Tasten ist je nach Typ der Datei unterschiedlich.
*
4
Die Suchgeschwindigkeit ist je nach Dateityp unterschiedlich.
Wenn die Bedientasten nicht im Bildschirm angezeigt werden, berühren Sie den in der
Abbildung gezeigten Bereich.
Zum Ändern der Einstellungen für die Videowiedergabe Seite 41.
GE_KW-NSX1[E].indb 26GE_KW-NSX1[E].indb 26 4/24/12 10:25:04 AM4/24/12 10:25:04 AM
27
DEUTSCH
iPod/iPhone, das an dieses Gerät angeschlossen
werden kann:
Made for
iPod with video (5th Generation)
– iPod classic
iPod nano (6th Generation)
iPod nano (5th Generation)
iPod nano (4th Generation)
iPod nano (3rd Generation)
iPod nano (2nd Generation)
iPod nano (1st Generation)
iPod touch (4th Generation)
iPod touch (3rd Generation)
iPod touch (2nd Generation)
iPod touch (1st Generation)
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
Anschließen von iPod/iPhone
Schließen Sie Ihren iPod/iPhone mit dem geeigneten
Kabel je nach Verwendungszweck an.
Zum Musikhören: USB-2.0-Kabel (Zubehör für den
iPod/iPhone)
An iPod/iPhone
USB-Kabel von der
Rückseite der Einheit
Zum Betrachten von Video und Hören von
Musik: USB-Audio- und Videokabel für iPod/
iPhone—KS-U30 (getrennt erhältlich) ( Einbau/
Anschlußanleitung)
Achtung:
Video wird nicht auf dem Bildschirm angezeigt, wenn
die Verbindung über ein anderes Kabel als KS-U30
vorgenommen wurde.
Von iPod/iPhone/Geräten hören
Vorbereitung
Zur Verwendung einer App von iPod touch/iPhone, Seite 31.
Einstellung von <AV Input> für
Wiedergabe vom iPod/iPhone
Wählen Sie die geeignete Eingangseinstellung für
<AV Input> entsprechend dem Anschlussverfahren
von iPod/iPhone.
1 Schalten Sie die AV-Quelle aus.
Im Bildschirmbild <AV Menu>:
2 Zeigen Sie das Bildschirmbild <Input>
an.
3
AV-IN Wählen Sie dies, wenn der iPod/iPhone
mittels des USB 2.0-Kabels (Zubehör
von iPod/iPhone) angeschlossen wird.
iPod Wählen Sie dies, wenn der iPod/iPhone
über das KS-U30 (getrennt erhältlich)
angeschlossen wird.
GE_KW-NSX1[E].indb 27GE_KW-NSX1[E].indb 27 4/24/12 10:25:06 AM4/24/12 10:25:06 AM
28
DEUTSCH
Einstellen des iPod-
Steuermodus
Wählen Sie das Gerät, das die Wiedergabe des iPod/
iPhone steuert.
Wenn die Quelle
iPod
“ ist...
1
2
Head Steuert die Wiedergabe von diesem
Gerät. ( Seite 29)
iPod Steuert die Audio-/Video-
Wiedergabe vom iPod/iPhone.
• Die Wiedergabe-Information
wird angezeigt.
iPod
Out *
Zeigt das Menü und die
Wiedergabe-Bildschirmausgabe auf
dem iPod/iPhone an. ( Seite 30)
Sie können die Wiedergabe
von diesem Gerät auf gleiche
Weise wie bei dem iPod/iPhone
steuern.
Bei Verwendung eines iPod nano (1st Generation)
oder iPod with video (5th Generation) während
<iPod> für <iPod Control> gewählt ist wählen
Sie <iPod> für <AV Input> und schließen den
iPod mit KS-U30 an (getrennt erhältlich).
( Seite 27)
* <iPod Out> ist bei den folgenden iPod/iPhone-
Modellen verfügbar:
iPod nano (6th Generation)
iPod touch (4th Generation)
iPod touch (3rd Generation)
iPod touch (2nd Generation)
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
Wählen von
Vorzugseinstellungen für
Wiedergabe vom iPod/iPhone
Wenn die Quelle
iPod
“ ist...
1
2
Audiobooks Wählen Sie die Geschwindigkeit von
Hörbüchern.
Artwork Zeigt/versteckt das iPod Cover.
Hinweis:
Beim Betrieb eines iPod/iPhone kann es sein, dass
manche Vorgänge nicht richtig oder nach Wunsch
ausgeführt werden. In diesem Fall besuchen Sie
folgende JVC-Website:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/>
(nur englische Website)
Bei manchen iPod/iPhone-Modellen kann die
Leistung anormal sein oder instabiler Betrieb
auftreten. In diesem Fall trennen Sie das iPod/
iPhone-Gerät ab und prüfen dessen Zustand.
Wenn die Leistung nicht verbessert wird oder
langsam ist, setzen Sie den/das iPod/iPhone
zurück.
GE_KW-NSX1[E].indb 28GE_KW-NSX1[E].indb 28 4/24/12 10:25:07 AM4/24/12 10:25:07 AM
29
DEUTSCH
iPod/iPhone-Wiedergabebedienungen für <Head>-Modus
Wenn die Bedientasten nicht im Bildschirm angezeigt werden, berühren Sie den in der
Abbildung gezeigten Bereich.
Zum Ändern der Einstellungen für die Videowiedergabe Seite 41.
• Wählen Sie
iPod
“ als Quelle. ( Seite 12)
Stellen Sie sicher, dass <Head> für <iPod Control> gewählt ist. ( Seite 28)
Wenn Sie dieses Gerät einschalten, wird der iPod/iPhone über das Gerät geladen.
Track-Nr./Gesamtzahl des
Tracks/Spielzeit
iPod-Steuermodus
( Seite 28)
Song-/Video-Information
Durch Berührung eines
Informationsbalkens wird
der Text gescrollt, wenn
nicht der ganze Text gezeigt
werden kann.
Wiedergabestatus (3:
Wiedergabe/8: Pause)
Wiedergabemodus ( unten)
Während der Wiedergabe wird Cover (das auf dem Bildschirm des iPod/iPhone angezeigte Bild)
gezeigt, wenn der Song Cover enthält ( Seite 28).
[ ]
Zeigt das Musik/Video-Menü auf
dem iPod/iPhone an. ( Seite 30)
[
]
Wählt den Wiederhol-
Wiedergabemodus. *
1
SONGS: Hat die gleiche
Funktion wie „Repeat One“.
[
] Wählt den
Zufallswiedergabemodus. *
1
SONGS: Hat die gleiche
Funktion wie „Shuffle Songs“.
ALBUMS: Hat die gleiche
Funktion wie „Shuffle Albums“.
[6] Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
[4] [¢]
Wählt einen Track/Video. *
2
(Drücken)
• Reverse-/Vorwärts-Suche.
(Gedrückthalten)
[Mode] Wechselt die Einstellungen für die
iPod-Wiedergabe. ( Seite 28)
[AV MENU] Zeigt das Bildschirmbild
<AV Menu> an.
Zum Betrachten des Videos wählen Sie einen Punkt in der Liste im Video-Menü. ( Seite 30)
*
1
Zum Abbrechen des Zufalls- und Wiederholmodus drücken Sie die Taste wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
*
2
Sie können die Wiedergabe für Videoquellen nicht fortsetzen.
GE_KW-NSX1[E].indb 29GE_KW-NSX1[E].indb 29 4/24/12 10:25:08 AM4/24/12 10:25:08 AM
30
DEUTSCH
Wählen eines Tracks/Videos aus dem
Menü am iPod/iPhone
1
2
Wählen Sie das Menü (Musik oder Video)
(1), eine Kategorie (2) und dann
einen gewünschten Gegenstand (3).
Wählen Sie den Gegenstand in der gewählten
Ebene, bis ein gewünschter Track zu spielen
beginnt.
Musik-Menü:
Schaltet zwischen Musik ( ) und Video
( ) um
Schaltet zur
vorherigen Ebene
zurück
Spielt alle Punkte in der Ebene ab.
Schaltet zur Oberebene zurück
*
Video-Menü:
Schaltet zwischen Musik ( ) und Video
( ) um
Verfügbare Kategorien hängen von dem Typ Ihres
iPod/iPhone ab.
*
Sie können durch Drücken der entsprechenden
Markierung zum Anfang der Kategorie schalten: Playlists
(
), Interpreten ( ), Alben ( ) oder Songs ( ).
iPod/iPhone-
Wiedergabebedienungen für
<iPod Out>-Modus
Schließen Sie den iPod/iPhone über das KS-
U30 (getrennt erhältlich) an. ( Einbau/
Anschlußanleitung)
Wählen Sie <iPod> für <AV Input>-Einstellung.
( Seite 27)
Stellen Sie sicher, dass <iPod Out> für
<iPod Control> gewählt ist. ( Seite 28)
• Wählen Sie
iPod
“ als Quelle. ( Seite 12)
Wählen eines Tracks aus dem Menü
am iPod/iPhone
[5] [] Wählt eine Kategorie.
[Select/6] Bestätigt die Auswahl.
[iPod Menu] Schaltet zur vorherigen Ebene
zurück.
Bedienvorgänge während der
Wiedergabe
[2] [3] Springt zum vorherigen/nächsten
Track.
[Select/6] Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
[iPod Menu] Zeigt das Menü an.
GE_KW-NSX1[E].indb 30GE_KW-NSX1[E].indb 30 4/24/12 10:25:09 AM4/24/12 10:25:09 AM
31
DEUTSCH
Wenn Sie eine App von iPod touch oder
iPhone verwenden, siehe auch Seite 65 für
Sicherheitsanweisungen.
Anzeige des Bildschirmbildes der
App, während Sie eine andere
Quelle hören
Sie können das Display auf das Bildschirmbild der App
vom angeschlossen iPod touch/iPhone umschalten,
während Sie eine andere Quelle hören.
Aktivieren des Eingangs von iPod touch/
iPhone um zur Anzeige von Taste zum
Umschalten des Displays
1 Schalten Sie die AV-Quelle aus.
Im Bildschirmbild <AV Menu>:
2 Zeigen Sie das Bildschirmbild <Input>
an.
1 Starten Sie die App auf Ihrem iPod
touch/iPhone.
2 Wählen Sie
Apps
“ als Quelle.
Im Bildschirmbild <AV Menu>:
Sie können auch das Audio/Video mit dem iPod/
iPhone selber anstelle mit dem Gerät abspielen.
– Sie können die grundlegende Wiedergabe auf dem
Sensordisplay steuern.
Audio
Video
Verwendung einer App von iPod touch/iPhone
Sie können eine App vom angeschlossen iPod touch/iPhone auf diesem Gerät verwenden.
Sie können bestimmte Funktionen einer App im Sensordisplay bedienen.
Vorbereitung
Schließen Sie den iPod/iPhone über das KS-U30 (getrennt erhältlich) an. ( Einbau/Anschlußanleitung)
Wählen Sie <iPod> für <AV Input>-Einstellung. ( Seite 27)
Für auf diesem Gerät verwendbare Apps besuchen Sie < http://www3.jvckenwood.com/english/car/>.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
GE_KW-NSX1[E].indb 31GE_KW-NSX1[E].indb 31 4/24/12 10:25:11 AM4/24/12 10:25:11 AM
32
DEUTSCH
3 Wählen Sie <iPhone> für die
Einstellung <Input> im Bildschirmbild
<Navigation Input>.
• Wenn <Input> auf <iPhone> gestellt ist, wird die
Taste [Apps] nicht im Bildschirmbild <AV Menu>
angezeigt, und die Taste [
] wird im Quellen-
Steuerbildschirm angezeigt. Sie können auch den
Bildschirm der App durch Drücken einer anderen
Taste anzeigen. ( rechte Spalte)
Bei Einstellung von <Input> auf <iPhone> wird
die Einstellung <AV Input> automatisch geändert
und auf <iPod> gestellt.
Zum Deaktivieren, wählen Sie <Off> für <Input>.
Zum Betrachten des Bildschirmbilds der
App
Im Bildschirmbild <AV Menu>:
oder
Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
Zum Löschen des Bildschirmbilds der App
GE_KW-NSX1[E].indb 32GE_KW-NSX1[E].indb 32 4/24/12 10:25:12 AM4/24/12 10:25:12 AM
33
DEUTSCH
AV-IN-Name* ( unten)
*
Quellentyp („AV-IN“
oder „Front AUX“)
1 Schließen Sie eine externe Komponente
an.
3,5-mm-Stereo-Ministecker
(nicht mitgeliefert)
2 Wählen Sie
Front AUX
“ als Quelle.
( Seite 12)
3 Schalten Sie die angeschlossene
Komponente ein und starten Sie die
Wiedergabe der Quelle.
Verwenden anderer externer Komponenten
Wenn die Bedientasten nicht im Bildschirm angezeigt werden, berühren Sie den in der
Abbildung gezeigten Bereich.
Zum Ändern der Einstellungen für die Videowiedergabe Seite 41.
[Mode]* Ändert den AV-IN-Name.
Drücken Sie [2] oder [3] zum Wählen eines AV-IN-Namens.
[AV MENU] Zeigt das Bildschirmbild <AV Menu> an.
* Erscheint, wenn „
AV-IN
“ als Quelle gewählt ist.
Sie können eine externe Komponente an die
Buchsen LINE IN/VIDEO IN anschließen. ( Einbau/
Anschlußanleitung)
Vorbereitung:
Wählen Sie <AV-IN> für <AV Input>-Einstellung.
( Seite 45)
• <AV Input>-Einstellung kann nur geändert
werden, wenn die Einstellung <Input> in
<Navigation Input> auf <Smartphone> oder
<Off> gestellt ist.
1 Wählen Sie
AV-IN
“ als Quelle.
( Seite 12)
2 Schalten Sie die angeschlossene
Komponente ein und starten Sie die
Wiedergabe der Quelle.
AV-INFront AUX
GE_KW-NSX1[E].indb 33GE_KW-NSX1[E].indb 33 4/24/12 10:25:13 AM4/24/12 10:25:13 AM
34
DEUTSCH
Verwendung des Smartphone
Sie können die SMARTPHONE ADAPTER-Einheit an die RGB-Eingangsklemme anschließen und ein Smartphone (nicht
mitgeliefert) an den SMARTPHONE ADAPTER, so dass Sie das Smartphone-Schirmbild sehen können. ( Einbau/
Anschlußanleitung)
Dieses Produkt bietet die „MirrorLink“-Funktion, die im Smartphone-Schirmbild gezeigte Anwendungen direkt auf
dem Sensordisplay „spiegelt.
Andere mit MirrorLink kompatible Smartphones sind erhältlich. Für kompatible Smartphones besuchen Sie die
folgende Website
http://www3.jvckenwood.com/english/car/
Zur Verwendung von MirrorLink muss die Anwendung Car Mode im kompatiblen Smartphone installiert sein.
Nach dem Anschließen eines Smartphone, das mit diesem Gerät kompatibel ist, erscheint das Home-Schirmbild
der Anwendung auf dem Sensordisplay.
MirrorLink ist nicht verfügbar, wenn Sie eine andere Anwendung auf dem Smartphone starten, während die
Anwendung Car Mode verwendet wird. Zur erneuten Verwendung der Anwendung Car Mode in MirrorLink müssen
Sie das am Smartphone angeschlossene USB-Kabel abziehen und einstecken.
Aktivieren von MirrorLink
1 Schließen Sie Ihr Smartphone an die
SMARTPHONE ADAPTER-Einheit an.
2
Eine Kombination aus Ihrem Smartphone-
Schirmbild und Steuertasten erscheint wie folgt:
Zeigt das Home-Schirmbild Ihrer Car
Mode-Anwendung an.
Zeigt die Menü-Option Ihrer Car Mode-
Anwendung an.
Zeigt die Information über die Firmware
(die Version und den GPS-Status) an.
( Seite 36)
Schaltet zum vorhergehenden
Bildschirmbild zurück.
Eine nicht verfügbare Taste ist deaktiviert.
Sie können die Anwendungen auf dem
Sensordisplay ebenso wie auf Ihrem Smartphone-
Bildschirm bedienen.
GE_KW-NSX1[E].indb 34GE_KW-NSX1[E].indb 34 4/24/12 10:25:14 AM4/24/12 10:25:14 AM
35
DEUTSCH
Aktivieren der Navigation
1 Schalten Sie die AV-Quelle aus.
Im Bildschirmbild <AV Menu>:
2 Zeigen Sie das Einstellschirmbild
<Input> an.
3 Wählen Sie <Smartphone> für
<Input> im Schirmbild <Navigation
Input>.
• Wenn <Input> auf <Smartphone> gestellt ist,
wird die Taste [Smartphone] nicht im Schirmbild
<AV Menu> angezeigt, und die Taste [
] wird
im Quellen-Schirmbild angezeigt. Sie können
das Smartphone-Schirmbild durch Drücken einer
anderen Taste anzeigen. ( rechte Spalte)
Zum Deaktivieren, wählen Sie <Off> für <Input>.
Zum Betrachten des
Navigationsschirmbilds
Im Bildschirmbild <AV Menu>:
oder
Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
Wenn die Navigationsanwendung im Smartphone
aktiv ist, ist Sprachführung nicht verfügbar.
(Zum Hören der Sprachführung wählen Sie
Smartphone
“ als Quelle.)
Während das Smartphone-Schirmbild angezeigt
wird, stehen die Sensordisplay-Bedienungen für die
Verwendung des Smartphone zur Verfügung.
• Sie können
AV-IN
“ zum Hören einer an die Buchsen
LINE IN angeschlossenen Audioquelle verwenden.
Zum Abbrechen des Smartphone-
Schirmbilds
GE_KW-NSX1[E].indb 35GE_KW-NSX1[E].indb 35 4/24/12 10:25:15 AM4/24/12 10:25:15 AM
36
DEUTSCH
Aktualisierung der Firmware
Prüfen Sie die Firmware-Version und aktualisieren
Sie falls erforderlich die Firmware. (Sie brauchen Ihr
Smartphone nicht anzuschließen.)
Während des Aktualisierens nicht abschalten.
1
Besuchen Sie die Website
(http://www3.jvckenwood.com/english/
car/), laden Sie die Aktualisierungsdaten
herunter, speichern Sie diese im
Grundordner einer SD- oder SDHC-Karte.
2 Verwenden Sie einen Kugelschreiber
o.ä. zum Entfernen der SD-Abdeckung.
Stecken Sie in eingeschaltetem Zustand
die SD- oder SDHC-Karte ein, auf der die
Aktualisierungsdaten enthalten sind.
Rückstelltaste
LED
3 Drücken Sie die Rückstell-Taste an der
SMARTPHONE ADAPTER-Einheit.
Die Aktualisierung ist erfolgreich fertiggestellt,
wenn die grüne LED aufleuchtet. (Der Vorgang
dauert ca. 30 Sekunden.) Wenn die Aktualisierung
fehlschlägt, leuchtet die rote LED auf.
4 Nehmen Sie die SD- oder SDHC-Karte ab.
5 Setzen Sie die SD-Abdeckung über den
Schlitz.
6 Drücken Sie die Rückstell-Taste an der
SMARTPHONE ADAPTER-Einheit.
7
Rufen Sie das Firmware-
Informationsschirmbild auf, um zu
bestätigen, dass die Aktualisierung
erfolgreich ausgeführt wurde.
( Seite 34)
Einstellungen für Smartphone
1 Schalten Sie die AV-Quelle aus.
Im Bildschirmbild <AV Menu>:
2
3 Im <AV Menu>:
4
5
Input
Seite 35
Navigation
Mute
Nicht für dieses Gerät verwendet.
Picture
Adjust
Stellen Sie die Helligkeit und
Schwarz ein. ( Seite 41)
GE_KW-NSX1[E].indb 36GE_KW-NSX1[E].indb 36 4/24/12 10:25:17 AM4/24/12 10:25:17 AM
37
DEUTSCH
Klangeinstellungen
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus
1 Im Bildschirmbild <AV Menu>:
oder
Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
2 Wählen Sie einen Klangmodus.
Ändert die die Seite
Speichern Ihrer eigenen
Einstellungen
Benutzeranpassen des Vorgabe-
Klangmodus
1 Wählen Sie einen Klangmodus.
(Wählen eines Vorgabe-Klangmodus“)
2 Stellen Sie den Pegel jedes
Frequenzbereichs (1) ein, und wählen
Sie dann den Subwooferpegel (2).
Die Einstellungen werden gespeichert, und
<User> wird aktiviert.
Zum Fertigstellen des Vorgangs, drücken Sie
[
].
Zur Vornahme präziser Einstellungen,
Seite 38.
Verwendung der Klang-Entzerrung
Die Einstellung wird für jede Quellen gespeichert, bis Sie den Klang erneut einstellen. Wenn die Quelle eine Disc
ist, wird die Einstellung für jede der folgenden Kategorien gespeichert.
– DVD/DVD-VR/ VCD
– CD
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
Sie können nicht den Ton einstellen, wenn die AV-Quelle ausgeschaltet ist.
GE_KW-NSX1[E].indb 37GE_KW-NSX1[E].indb 37 4/24/12 10:25:18 AM4/24/12 10:25:18 AM
38
DEUTSCH
Anpassen der
Übergangsfrequenz
1 Im Bildschirmbild <AV Menu>:
2
3 Wählen Sie das einzustellende Element,
und nehmen Sie die Einstellungen vor.
Stellt den Subwoofer-Pegel ein.
Stellt die Übergangsfrequenz ein.
Wählt die Phase für den Subwoofer.*
Stellt die Übergangsfrequenz für vordere oder
hintere Lautsprecher ein (Hochpassfilter).
Stellt die Übergangsfrequenz für Subwoofer ein
(Tiefpassfilter).
* Nicht wählbar, wenn <Freq> auf <Through>
gestellt ist.
Präzises Einstellen des Klangs
1 Führen Sie Schritt 1 und 2 in Wählen
eines Vorgabe-Klangmodus“ aus, und
dann...
2 Wählen Sie einen Frequenzbereich.
3 Stellen Sie den Klang ein.
Reset Ändert den Pegel von Niedrig/
Mittel/Hoch auf 0.
Freq Wählt die Frequenz.
Q Stellt die Breite der Frequenz
ein.*
1
Bass Aktiviert/deaktiviert die
Tiefen.*
2
SW Level Stellt den Subwoofer-Pegel ein.
Die Einstellungen werden überschrieben, wenn
die Einstellung <User> vorgenommen wurde
( Seite 37), und <User> aktiviert ist.
Die Einstellungen werden gespeichert, bis Sie
den Klang erneut einstellen.
Um Einstellungen für andere Bereiche
vorzunehmen, wiederholen Sie die Schritte
2
und
3.
*
1
Auf den Bereich „High“ festgesetzt.
*
2
Nur für den Bereich „Low“.
GE_KW-NSX1[E].indb 38GE_KW-NSX1[E].indb 38 4/24/12 10:25:20 AM4/24/12 10:25:20 AM
39
DEUTSCH
1 Im Bildschirmbild <AV Menu>:
2
3 Wählen Sie ein Element (<Backgrnd>,
<Text> oder <Buttons>), und ändern
Sie die Einstellung.
Hintergrund
1
Wählen Sie einen Hintergrund
Basisbild (Vorgabe)
Sie können eine Farbe in
der Farbpalette wählen
oder die Farbe im
Benutzerfarbeinsteller
justieren ( rechte Spalte)
Für Einstellung
Ihrer
Lieblingsszene als
Hintergrund
Seite 40
Ändern des Display-Designs
Sie können den Hintergrund, die Textfarbe und die Sensordisplay-Tasten und die Monitorfeld-Tasten ändern.
2
Wählen/justieren Sie die Farbe
Benutzer-Farbanpassung: Sie können Ihre eigene
Farbanpassung vornehmen und unter <User> speichern
Abblend-Einstellung: Sie können Auswahlen für jede
Abblendeinstellung treffen—< > (Abblendung
Ein) oder < > (Abblendung Aus)
Farbpalette
Text/Tasten
Wählen/justieren Sie die Farbe. (Einzelheiten,
oben.)
Beleuchtung in variablen Farben*
Die Beleuchtungsfarbe ändert sich graduell.
* Erscheint nur für den Tastenfarbe-Wahlbildschirm.
Wenn eine Beleuchtung in variablen Farben
ausgewählt ist, kann die Farbe nicht angepasst
werden.
GE_KW-NSX1[E].indb 39GE_KW-NSX1[E].indb 39 4/24/12 10:25:22 AM4/24/12 10:25:22 AM
40
DEUTSCH
Verwendung Ihrer Lieblingsszene als
Hintergrund
Bei der Wiedergabe eines Videos oder JPEG können
Sie ein Bild festhalten und das festgehaltene Bild als
Hintergrund verwenden.
Sie können nicht urheberrechtlich geschützte Inhalte
und Bilder vom iPod/iPhone festhalten.
Bei Verwendung einer JPEG-Datei als Hintergrund stellen
Sie sicher, dass die Auflösung 800 x 600 Pixel beträgt.
Die Farbe des festgehaltenen Bildes kann sich von der
der tatsächlichen Szene unterscheiden.
1 Spielen Sie ein Video oder JPEG ab.
2 Zeigen Sie das Bildschirmbild
<Display Design> an.
( Seite 39)
3
4 Justieren Sie das Bild.
[6] *
1
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
[E] *
1
Schaltet Szenen Bild für Bild weiter.
[3] Vergrößert die Szene. (<Full>,
<Zoom1> – <Zoom3>)
[5] []
[2] [3] *
2
Verschiebt den Zoomrahmen.
Zum Abbrechen Festhaltens drücken Sie
[
].
*
1
Nicht angezeigt, wenn eine externe Komponente
an die Buchsen LINE IN/VIDEO IN angeschlossen
sind.
*
2
Nicht angezeigt, wenn <Full> gewählt ist.
5 Halten Sie das auf dem Bildschirm
angezeigte Bild fest.
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken Sie
[Yes], um das neu festgehaltene Bild zu speichern.
(Das vorhandene Bild wird durch das neue ersetzt.)
Drücken Sie [No] zum Zurückschalten zum
vorhergehenden Schirmbild.
GE_KW-NSX1[E].indb 40GE_KW-NSX1[E].indb 40 4/24/12 10:25:23 AM4/24/12 10:25:23 AM
41
DEUTSCH
Einstellung für Video-Wiedergabe
Sie können die Einstellung für Videowiedergabe ändern.
Anpassen des Bildes
Sie können die Bildqualität einstellen.
1 Zeigen Sie das Einstellungsmenü an.
2 Wählen Sie Dimmer On (< >) oder Off
(<
>).
3 Stellen Sie das Bild ein (–15 bis +15).
Stellt die Helligkeit ein
Stellt den Kontrast ein
Stellt den Farbton ein *
Stellt Farbe ein
Stellt Schwarz ein
Jusitert die Einzelheiten
* Nur abstimmbar, wenn das empfangene
Farbsystem NTSC ist.
GE_KW-NSX1[E].indb 41GE_KW-NSX1[E].indb 41 4/24/12 10:25:24 AM4/24/12 10:25:24 AM
42
DEUTSCH
Ändern des Bildseitenverhältnisses
Sie können das Bildseitenverhältnis für
Videowiedergabe ändern.
1
2
4:3-Signal 16:9-Signal
Full*:
Für 16:9 Originalbilder
Panorama:
Zum Betrachten
von natürlichen
4:3-Bildern auf dem
Breitformatbildschirm
Regular*:
Für 4:3 Originalbilder
Auto: • Nur für
DISC
“/
USB
“ : Das
Bildseitenverhältnis
wird automatisch
entsprechend den
angelegten Signalen
gewählt.
* Während der Wiedergabe von DivX, während
<Monitor Type> auf <16:9> gestellt ist ( Seite
24), ist das Seitenverhältnis nicht richtig eingestellt.
Zoomen des Bildes
Sie können das Bild Zoomen (<Full>, <Zoom1> bis
<Zoom3>).
• Wenn <Aspect> auf <Panorama> oder <Auto>
( linke Spalte) gestellt ist, wird das Bild mit dem
Seitenverhältnis der Einstellung <Full> gezoomt.
1
2
[5] [] [2] [3]* : Verschiebt den
Zoomrahmen.
* Nicht angezeigt, wenn <Full> gewählt ist.
Die Zoomfunktion kann bei bestimmten Videoquellen
nicht verwendet werden.
GE_KW-NSX1[E].indb 42GE_KW-NSX1[E].indb 42 4/24/12 10:25:25 AM4/24/12 10:25:25 AM
43
DEUTSCH
Aktivieren der Rückfahrkamera
1 Im Bildschirmbild <AV Menu>:
2
Zum Deaktivieren wählen Sie <Off>.
Anzeigen des Bildes von der
Rückfahrkamera
Das Rückfahrschirmbild wird angezeigt, wenn der
Rückwärtsgang (R) eingelegt wird.
Verwendung einer Rückfahrkamera
Zur Verwendung einer Rückfahrkamera ist der Verkabelungsanschluss REVERSE GEAR SIGNAL erforderlich. Zum
Anschließen einer Rückfahrkamera Einbau/Anschlussanleitung.
Zum manuellen Anzeigen des Bildes von
der Rückfahrkamera
Im Bildschirmbild <AV Menu>:
Beim manuellen Anzeigen des Bildes von der
Rückfahrkamera können Sie die Einstellung des
Bildes ändern. ( Seite 41)
Zum Abbrechen des Rückfahrschirmbilds
GE_KW-NSX1[E].indb 43GE_KW-NSX1[E].indb 43 4/24/12 10:25:26 AM4/24/12 10:25:26 AM
44
DEUTSCH
Einstellung der Menüelemente
Beim Ändern von Einstellungen für <Amplifier Gain>, <AV Input> und die <Input>-Einstellung in
<Navigation Input> schalten Sie die AV-Quelle aus. Bei anderen Einstellungen ändern Sie diese, wenn die
AV-Quelle eingeschaltet ist.
Menügegenstand Wählbare Einstellung/
Gegenstand
Anfänglich: Unterstrichen
Audio
Fader/Balance
Fader : Stellen Sie die Balance für die Lautsprecherausgabe auf den
vorderen und hinteren Lautsprechern ein.
F6 bis R6; Anfänglich 0
Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, stellen Sie den
Fader auf Mittenstellung (0).
Balance : Stellen Sie die Balance für die Lautsprecherausgabe auf den
linken und rechten Lautsprechern ein.
L6 bis R6; Anfänglich 0
Drücken Sie [ 5//2/3 ] oder ziehen Sie [
] zum Einstellen.
Zum Löschen der Einstellung drücken Sie [Center].
Equalizer
Ändern Sie den Klangmodus oder stellen Sie die Equalizer-Einstellungen für
jede Quelle ein und speichern diese. ( Seite 37)
Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Vibrant/User
Loudness
Sie können die Loudness-Funktion aktivieren/deaktivieren.
On
Off
: Verstärken Sie niedrige und hohe Frequenzen um eine gute
Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten.
: Hebt auf.
Crossover
Stellt die Übergangsfrequenz ein. ( Seite 38)
Volume Adjust
Stellen Sie den automatischen Lautstärkepegel für jede Quelle ein und
speichern Sie die Einstellungen. (Für Discs wird die Einstellung für jede
der folgenden Kategorien gespeichert: DVD/DVD-VR, VCD/CD und DivX/
MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV.) Der Lautstärkepegel wird automatisch
angehoben oder abgesenkt, wenn Sie die Quelle ändern.
–15 bis +06; Anfänglich 00
Amplifier Gain *
On : Aktiviert den eingebauten Verstärker.
Off : Deaktiviert den eingebauten Verstärker.
Speaker Select
Wählen Sie die Größe des angeschlossenen Lautsprechers.
Standard/Narrow/Middle/Wide
* Zum Ändern der Einstellung schalten Sie die AV-Quelle aus, indem Sie [AV Off] im Bildschirmbild <AV Menu>
vorher drücken.
GE_KW-NSX1[E].indb 44GE_KW-NSX1[E].indb 44 4/24/12 10:25:28 AM4/24/12 10:25:28 AM
45
DEUTSCH
Menügegenstand Wählbare Einstellung/
Gegenstand
Anfänglich: Unterstrichen
Display
Dimmer Auto
On
Off
Dimmer
Time Set
: Blendet den Bildschirm und die Tastenbeleuchtung beim
Einschalten der Autoscheinwerfer ab.
Die ILLUMI-Leitungsverbindung ist erforderlich. ( Einbau/
Anschlußanleitung)
: Aktiviert Abblendfunktion.
: Hebt auf.
: Stellt die Zeiten für Abblendung Ein (
)/Aus( ) ein.
Drücken Sie [5] oder [] zum Einstellen der Zeit.
Display Design Ändern Sie das Display-Design (Hintergrund, Textfarbe, Sensordisplay-Tasten und
Monitorfeld-Tasten). ( Seite 39)
OSD Clock
On
Off
: Zeigt die Uhr an, während eine Videoquelle wiedergegeben wird.
: Hebt auf.
Demonstration
On
Off
: Aktiviert die Demonstration auf dem Bildschirm.
: Hebt auf.
Scroll
Auto
Once
Off
: Wiederholt das Scrollen.
: Scrollt die angezeigte Information einmal.
: Hebt auf.
Durch Berührung eines Informationsbalkens wird der Text gescrollt, ungeachtet
dieser Einstellung.
GUI Adjust Stellen Sie Helligkeit und Schwärze des Bildschirms ein.
Drücken Sie [Enter] zum Anzeigen des Einstellbildschirms, wählen Sie Dimmer On
(
)/Off ( ) und ändern Sie dann die folgenden Einstellungen:
Brightness
Black
: Stellt Helligkeit ein (–15 bis +15; Anfänglich 00 für Dimmer
On/+15 für Dimmer Off).
: Stellt Schwarz ein (–15 bis +15; Anfänglich 00).
NTSC/PAL
Wählen Sie das Farbsystem des externen Monitors.
NTSC, PAL
Input
AV Input *
1
*
2
Sie können die Verwendung der LINE IN/VIDEO IN-Buchsen einstellen.
AV-IN : Wählen Sie dies zur Verwendung der an die Buchsen LINE
IN/VIDEO IN oder am iPod/iPhone über das USB 2.0-Kabel
angeschlossenen externen Komponente. ( Seite 27 und 33)
iPod : Wählen Sie dies zur Verwendung des über das JVC KS-U30
angeschlossenen iPod/iPhone. ( Seite 27)
*
1
Zum Ändern der Einstellung schalten Sie die AV-Quelle aus, indem Sie [AV Off] im Bildschirmbild <AV Menu>
vorher drücken. Die <AV Input>-Einstellung kann nur geändert werden, wenn die Einstellung <Input> in
<Navigation Input> auf <Smartphone> oder <Off> gestellt ist.
*
2
Wenn <AV Input> auf <AV-IN> gestellt ist, kann das Video vom iPod/iPhone nicht auf dem Bildschirm angezeigt
werden.
GE_KW-NSX1[E].indb 45GE_KW-NSX1[E].indb 45 4/24/12 10:25:29 AM4/24/12 10:25:29 AM
46
DEUTSCH
Menügegenstand Wählbare Einstellung/
Gegenstand
Anfänglich: Unterstrichen
Input
Camera Input On
Off
: Zeigt das Bild von der Rückfahrkamera an, wenn der
Rückwärtsgang (R) eingelegt wird.
: Hebt auf.
Navigation Input Ändern Sie die Einstellungen zur Anzeige des Bildschirmbildes einer App
vom angeschlossen iPod touch/iPhone/Smartphone. ( Seite 31 und 36)
• <Navigation Mute> ist nicht für dieses Gerät verwendet.
System
Language Wählen Sie die Textsprache für die Bildschirminformation.
English/Español/Français/Deutsch/Italiano/Nederlands/Svenska/
Dansk/Руccĸий/Português
„Please Power off“ erscheint, wenn die Einstellung geändert wird.
Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann wieder ein, um die
Änderung zu erlauben.
GUI
Language
: Wählen Sie eine Sprache (<English> oder <Local>:
die oben gewählte Sprache), für Verwendung auf
Bedientasten und Menüelementen.
Time Set
Stellen Sie die Uhrzeit ein. ( Seite 8)
Beep
On
Off
: Aktiviert den Tastenbeührungston.
: Hebt auf.
User Profile Sie können die vorgenommenen Einstellungen speichern, abrufen oder
löschen. ( Seite 47)
Touch Panel Adjust Stellen Sie die Berührungsposition der Tasten im Bildschirm ein.
( Seite 48)
Initialize Initialisieren Sie alle Einstellungen, die vorgenommen wurden. Halten Sie
[Enter] zum Initialisieren der Einstellungen gedrückt.
Nach dem Initialisieren der Einstellungen passen Sie die Einstellungen
passen Sie die Einstellungen am <Initial Settings>-Bildschirmbild an.
( Seite 7)
Serial Number Zeigt die Seriennummer an.
DivX® VOD Dieses Gerät hat seinen eigenen Registrierungscode. Wenn Sie eine Datei
abgespielt haben, in der der Registrierungscode aufgezeichnet ist, wird der
Registrierungscode im Gerät zum Urheberrechtsschutz überschrieben.
Drücken Sie [Enter] zur Anzeige der Information.
Zum Zurückschalten zu vorherigen Bildschirmbild [OK].
System Information Zeigt die Versionsinformation der Software an. Sie können die Software
aktualisieren. ( Seite 48)
GE_KW-NSX1[E].indb 46GE_KW-NSX1[E].indb 46 4/24/12 10:25:29 AM4/24/12 10:25:29 AM
47
DEUTSCH
Speichern Sie Ihre Einstellungen
1 Im Bildschirmbild <Settings>:
2
3 Wählen Sie einen Gegenstand
(<User1>, <User2> oder <User3>)
zum Speichern der Einstellungen.
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes].
4 Beenden Sie den Vorgang.
Abrufen Ihrer Einstellungen
Schalten Sie die AV-Quelle aus, indem Sie vorher
[AV Off] auf dem Bildschirm <AV Menu> drücken.
1 Im Bildschirmbild <User Profile> ( Schritt 2
in der linken Spalte):
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes].
2 Beenden Sie den Vorgang.
Löschen Ihrer Einstellungen
1 Im Bildschirmbild <User Profile> ( Schritt 2
in der linken Spalte):
2
Löscht alle in <User1>, <User2> und
<User3> gespeicherten Einstellungen
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes].
3 Beenden Sie den Vorgang.
Speichern/Abrufen der Einstellungen
Sie können die folgenden Einstellungen speichern:
Einstellungen am Bildschirmbild <Settings>: Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Crossover (HPF/LPF/SW
Level), Volume Adjust, Speaker Select, Dimmer, Display Design, AV Input, Camera Input, Navigation
• Einstellungen für
AV-IN
“: AV-IN Name
GE_KW-NSX1[E].indb 47GE_KW-NSX1[E].indb 47 4/24/12 10:25:29 AM4/24/12 10:25:29 AM
48
DEUTSCH
Aktualisierung des Systems
Sie können das System aktualisieren, indem Sie ein
USB-Gerät mit einer Aktualisierungsdatei anschließen.
1 Erstellen Sie eine Aktualisierungsdatei,
kopieren Sie diese zu einem USB-Gerät
und schließen es am Gerät an.
Zum Anschließen eines USB-Geräts,
Seite 25.
2 Im Bildschirmbild <Settings>:
3
Der Vorgang kann eine gewisse Zeit dauern.
Wenn die Aktualisierung erfolgreich ausgeführt
wurde, erscheint die Meldung „Update
Completed“. Setzen Sie das Gerät zurück.
Wenn die Aktualisierung fehlgeschlagen ist,
schalten Sie das Gerät aus und wiederholen die
Aktualisierung.
Auch wenn die Stromversorgung während der
Aktualisierung ausgeschaltet wurde, können
Sie die Aktualisierung neu starten, wenn die
Stromversorgung wieder anliegt. Die Aktualisierung
wird von Anfang an ausgeführt.
Justieren der
Berührungsposition
Sie können die Berührungsposition am Sensordisplay
justieren, wenn die berührte Position und die
Bedienung nicht übereinstimmen.
1 Im Bildschirmbild <Settings>:
2 Berühren Sie die Mitte der
Markierungen unten links und oben
rechts entsprechend den Anweisungen.
Zum Abbrechen der aktuellen Bedienung
drücken Sie [Cancel].
Zum Rücksetzen auf die Anfangseinstellung
drücken Sie [Reset].
GE_KW-NSX1[E].indb 48GE_KW-NSX1[E].indb 48 4/24/12 10:25:31 AM4/24/12 10:25:31 AM
49
DEUTSCH
Bluetooth-Bedienungen
Bluetooth ist eine drahtlose Funkkommunikationstechnologie mit kurzer Reichweite für Mobilgeräte wie Handys,
tragbare PCs und ähnliche Geräte. Die Bluetooth-Geräte können ohne Kabel miteinander verbunden werden und
untereinander kommunizieren.
Siehe Seite i und ii hinten in der Bedienungsanleitung zur Bestätigung der Länder, in denen die Bluetooth®-
Funktion verwendet werden kann.
Information zur Verwendung von Bluetooth®-Geräten
BLUETOOTH-BEDIENUNGEN
Beim Versand ab Werk, ist der Bluetooth-Adapter
(KS-UBT1) angebracht.
Bluetooth-Adapter
(KS-UBT1)
Lassen Sie den Bluetooth-Adapter angebracht,
während Sie die Bluetooth-Funktion verwenden.
Dieser Anschluss ist nur zur Verwendung mit dem
KS-UBT1 ausgelegt. Andere Bluetooth-Adapter
oder USB-Geräte können nicht verwendet
werden.
Bluetooth-Profil
Diese Einheit unterstützt die folgenden Bluetooth-
Profile:
HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.0
Symbole für Bluetooth-Taste
: Kein Gerät ist angeschlossen.
: Ein Bluetooth-Audioplayer ist
angeschlossen.
: Ein Bluetooth-Handy ist
angeschlossen.
: Sowohl Bluetooth-Handy als auch
Audioplayer sind angeschlossen.
Manche Bluetooth-Geräte lassen sich möglicherweise
je nach Bluetooth-Version des Geräts nicht an dieses
Gerät anschließen.
Dieses Gerät arbeitet u.U. bei bestimmten Bluetooth-
Geräten nicht.
Der Verbindungszustand kann sich je nach
Umständen ändern.
Bei manchen Bluetooth-Geräten wird das Gerät
abgetrennt, wenn die Einheit ausgeschaltet wird.
Bluetooth-Information: Wenn Sie weitere
Informationen über Bluetooth wünschen,
besuchen Sie bitte die folgende JVC-Website:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/>
(nur englische Website)
GE_KW-NSX1[E].indb 49GE_KW-NSX1[E].indb 49 4/24/12 10:25:33 AM4/24/12 10:25:33 AM
50
DEUTSCH
Erstes Anschließen eines neues
Bluetooth-Geräts
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal
anschließen, nehmen Sie Pairing zwischen der Einheit
und dem Gerät vor. Pairing erlaubt es Bluetooth-
Geräten, miteinander zu kommunizieren.
Um Pairing vorzunehmen, müssen Sie u.U. den
PIN- (Personal Identification Number) Code des
anzuschließen gewünschten Bluetooth-Geräts eingeben.
Wenn die Verbindung hergestellt ist, ist sie in
der Einheit registriert, auch wenn Sie die Einheit
zurücksetzen. Bis zu 5 Geräte können insgesamt
registriert werden.
Es können jeweils nur ein Gerät für Bluetooth
Phone und eines für Bluetooth Audio gleichzeitig
angeschlossen werden.
Zur Verwendung der Bluetooth-Funktion müssen Sie
die Bluetooth-Funktion am Gerät einschalten.
1 Rufen Sie den Bluetooth-
Einstellungsbildschirm auf.
Im Bildschirmbild <AV Menu>:
Handy
Audio-Player
Zum Anschließen eines Bluetooth-Handys
Das Telefon-Einstellbildschirm erscheint.
Zum Anschließen eines Bluetooth-Audioplayers
<Modus>-Bildschirmbild wird angezeigt.
Anschließen von Bluetooth-Geräten
2 Ändern Sie den PIN-Code.
Wen Sie die Änderung des PIN-Codes
überspringen, gehen Sie zu Schritt
3.
PIN-Code (anfänglich: 0000)
Löscht das letzte Zeichen
3
4
Abbrechen
5 Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um
eine Verbindung herzustellen.
„Connected“ escheint. Drücken Sie [OK], um den
Vorgang zu bestätigen.
Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und Sie
können das Bluetooth-Gerät durch die Einheit
verwenden.
GE_KW-NSX1[E].indb 50GE_KW-NSX1[E].indb 50 4/24/12 10:25:33 AM4/24/12 10:25:33 AM
51
DEUTSCH
Anschließen/Abtrennen eines
registrierten Bluetooth-Geräts
1 Rufen Sie den Bluetooth-
Einstellungsbildschirm auf.
( Seite 50)
Für ein Bluetooth-Handy: Telefon-
Einstellbildschirm
Für Bluetooth Audio-Player: <Mode>-
Bildschirmbild
2 Zum Anschließen
Wählen Sie das zum Anschluss gewünschte Gerät.
„Connected“ escheint. Drücken Sie [OK], um den
Vorgang zu bestätigen.
Alle registrierten Geräte (Handy und
Audioplayer) werden unter
<Connect Device> angezeigt.
– Welche Gegenstände wählbar sind, hängt
von dem von Ihnen betriebenen Gerät ab.
Wenn ein Handy angeschlossen ist, wird durch
Drücken von [
] am Quell-Steuerbildschirm
zwischen dem zuletzt angeschlossenen Handy
und dem aktuellen umgeschaltet.
Zum Abtrennen
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes].
Löschen eines registrierten
Bluetooth-Geräts
1 Im Bildschirmbild <Connect Device> ( Schritt
2 in der linken Spalte):
2 Wählen Sie ein Gerät, dessen
Registrierung gelöscht werden soll.
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes].
Zum Abnehmen des Bluetooth-Adapters
„JVC
Legen Sie den Bluetooth-Adapter in der
mitgelieferten Tüte ab.
Beim erneuten Einsetzen des Bluetooth-
Adapters bringen Sie diesen fest mit dem JVC-
Logo nach oben weisend an.
GE_KW-NSX1[E].indb 51GE_KW-NSX1[E].indb 51 4/24/12 10:25:37 AM4/24/12 10:25:37 AM
52
DEUTSCH
Einen Ruf empfangen
Wenn ein Anruf empfangen wird...
Status des Geräts /
Batterieerinnerung (nur wenn die
Information von dem Gerät kommt)
Ruf-Information
(falls übernommen)
Weist den Ruf ab
Während der Anzeige des Bildes von der
Rückfahrkamera ist keine Telefonbedienung möglich.
( Seite 43)
Wenn <Auto Answer> auf <On> gestellt
ist
Das Gerät beantwortet den eingehenden Anruf
automatisch. ( Seite 58)
Beenden eines Rufs
Während des Gesprächs...
Verwendung des Bluetooth-Handys
Einstellen der Mikrofonlautstärke
Während des Gesprächs...
Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf den
Lautstärkepegel der anderen Quellen.
Zum Einstellen der Lautstärke von Rufen/Ohrstück
drehen Sie den Lautstärkeregler.
Umschalten zwischen Handfrei-
Modus und Telefon-Modus
Während des Gesprächs...
Bei jedem Drücken der Taste schaltet die
Sprechmethode um (
: Handfrei-Modus /
: Telefon-Modus).
Prüfen des SMS-Empfangs
Wenn das Handy mit SMS (Short Message Service)
kompatibel ist, kann Sie das Gerät über empfangene
Nachrichten informieren.
Zum Lesen einer empfangenen Nachricht bedienen
Sie das Handy, nachdem Sie das Fahrzeug an
sicherer Stelle angehalten haben.
Sie können nicht eine Nachricht nicht über die
Einheit lesen, bearbeiten oder senden.
Bei manchen Mobiltelefonen erscheint die
Notifikationsmeldung nicht, auch wenn die SMS-
Funktion unterstützt wird.
GE_KW-NSX1[E].indb 52GE_KW-NSX1[E].indb 52 4/24/12 10:25:39 AM4/24/12 10:25:39 AM
53
DEUTSCH
Zur Verringerung von Echo/Rauschen beim Sprechen
Stellen Sie sicher, dass die Funktion NR/EC
(Rauschunterdrückung/Echobeseitigung) auf dem
Bildschirmbild während des Sprechens aktiviert ist.
Wählen Sie <On> zum Verringern des Rauschens und
Beseitigen des Echos beim Sprechen.
Einen Ruf tätigen
1 Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
Sie können auch den Telefon-Steuerbildschirm
durch Drücken von [
Phone] unter
<AV Menu> anzeigen.
2 Wählen Sie eine Methode zum
Vornehmen eines Rufs.
Vorwahlliste (Zur Voreinstellung, Seite 55)
Direkte Zahleneingabe
(
rechte Spalte)
Sprach-Anwahl (
rechte Spalte)
Vorwahlliste/Telefonbuch/
Anruflisten (
Seite 54)
Direkte Zahleneingabe
Gedrückthalten:
Fügt „+“ hinzu
Programmiert die eingegebene
Telefonnummer in der Festwahlliste
(
Seite 55)
Löscht das letzte Zeichen
Sie können bis zu 32 Nummern eingeben.
Sprach-Anwahl
Nur verfügbar, wenn das angeschlossene Handy mit
dem Spracherkennungssystem ausgestattet ist.
Sprechen Sie den Namen der Stelle, die angerufen
werden soll.
Zum Aufheben, drücken Sie [Cancel].
GE_KW-NSX1[E].indb 53GE_KW-NSX1[E].indb 53 4/24/12 10:25:41 AM4/24/12 10:25:41 AM
54
DEUTSCH
Gebrauch der Vorwahlliste/Telefonbuchs/
Anruflisten
1
[Preset] Aus der Vorwahlliste
[
]
Aus der Liste gewählter Rufe.
[
]
Aus der Liste empfangener Rufe.
[
]
Aus der Liste verpasster Rufe.
[
]
Aus dem Telefonbuch.
Zum Kopieren des Telefonbuchs,
Seite 55.
2
Zur Verwendung der A bis Z Suche im Telefonbuch
Wenn das Telefonbuchliste-Bildschirmbild angezeigt
wird, können Sie nach Anfangszeichen suchen.
1
2 Wählen Sie den Anfangszeichen.
Zeigt die anderen Buchstaben an
3 Wählen Sie eine Telefonnummer aus
der Liste.
Zur Anzeige der Details einer Eingabe
Wenn das Telefonbuchliste-Bildschirm angezeigt wird,
können Sie die Einzelheiten einer Eingabe anzeigen
und eine Telefonnummer wählen, wenn mehrere
Telefonnummern registriert sind.
1 Zeigen Sie die Einzelheiten des
gewünschten Eintrags an.
2 Wählen Sie eine Telefonnummer zum
Rufen.
GE_KW-NSX1[E].indb 54GE_KW-NSX1[E].indb 54 4/24/12 10:25:43 AM4/24/12 10:25:43 AM
55
DEUTSCH
Voreingeben der Telefonnummern
Sie können bis zu 6 Telefonnummern voreingeben.
1 Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
2 Wählen Sie ein Element aus dem
Telefonbuch/den Anruflisten.
3 Wählen Sie eine Telefonnummer.
(Gedrückthalten)
4 Wählen Sie eine Festnummer zur
Speicherung.
Sie können auch eine auf dem Direkt-
Nummerneingabebildschirm eingegebene
Telefonnummer programmieren, indem Sie [Save]
drücken. ( Seite 53)
Kopieren des Telefonbuchs
Sie können den Telefonbuchspeicher eines Handys auf
dieses Gerät kopieren (bis zu 400 Einträge).
1 Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
2
Nummern der kopierten Telefonbuch-Einträge
PIN-Code (anfänglich: 0000)
3 Bedienen Sie das Ziel-Handy.
Siehe mit Ihrem Handy mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
Zum Abbrechen der Übertragung drücken
Sie [Finish].
4 Beenden Sie den Vorgang.
Der Telefonbuch-Speicher wird vom Handy kopiert.
GE_KW-NSX1[E].indb 55GE_KW-NSX1[E].indb 55 4/25/12 12:40:07 PM4/25/12 12:40:07 PM
56
DEUTSCH
Löschen der Telefonnummern-
Einträge des Geräts
1 Rufen Sie die Vorwahlliste/das
Telefonbuch/die Rufliste auf, das/die
Sie löschen möchten.
( Seite 54)
2
Sie können nicht Daten löschen, wenn
<Phone> gewählt ist.
3 Wählen Sie den zu löschen gewünschten
Gegenstand.
Löschen Sie alle Nummern/Namen in der gewählten
Liste
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes].
Über Handys, die mit dem Phone
Book Access Profile (PBAP)
kompatibel sind
Wenn Ihr Handy PBAP unterstützt, werden das
Telefonbuch- und Ruflisten automatisch zum Gerät
kopiert, wenn das Handy angeschlossen ist.
Telefonbuch: bis zu 5 000 Einträge
Gewählte Rufe, empfangene Rufe und verpasste
Rufe: jeweils bis zu 50 Einträge
Zum Anzeigen des Telefonbuchs/der
Ruflisten des Handys oder des Geräts
Angeschlossenes Handy
Dieses Gerät
GE_KW-NSX1[E].indb 56GE_KW-NSX1[E].indb 56 4/24/12 10:25:50 AM4/24/12 10:25:50 AM
57
DEUTSCH
Zum Registrieren eines neuen Geräts, Seite 50.
Zum Anschließen/Abtrennen eines Geräts, Seite 51.
Verwendung des Bluetooth-Audioplayers
Status des Geräts /Batterieerinnerung
(nur wenn die Information von dem
Gerät kommt)
Tag-Daten (aktueller Tracktitel/
Interpretenname/Albumtitel) *
1
Durch Berührung eines
Informationsbalkens wird der
Text gescrollt, wenn nicht der
ganze Text gezeigt werden
kann.
Wiedergabestatus
(3: Wiedergabe / 8: Pause)
*
1
Track-Nr./Spielzeit *
1
Wiedergabemodus *
1
( unten)
Seite 49
Die auf dem Bildschirm angezeigten Bedienungstasten, Anzeigen und Informationen unterscheiden sich je
nach dem angeschlossenen Gerät.
[8] Pausiert die Wiedergabe.
[
]
Wählt den Wiederhol-
Wiedergabemodus. *
1
*
2
[ ] Wählt den
Zufallswiedergabemodus. *
1
*
2
[3] Startet die Wiedergabe.
[4] [¢] Zur Auswahl des Tracks. (Drücken)
• Reverse-/Vorwärts-Suche.
(Gedrückthalten)
[Mode] Zeigt den Bluetooth-
Einstellungsbildschirm an.
( Seite 58)
[AV MENU] Zeigt das Bildschirmbild
<AV Menu> an.
*
1
Nur für mit AVRCP 1.3 kompatible Geräte verfügbar.
*
2
Zum Abbrechen des Zufalls- und Wiederholmodus drücken Sie die Taste wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
GE_KW-NSX1[E].indb 57GE_KW-NSX1[E].indb 57 4/24/12 10:25:51 AM4/24/12 10:25:51 AM
58
DEUTSCH
Handy
Menügegenstände Wählbare Einstellung/Gegenstand Anfänglich: Unterstrichen
Connection
Connect
Disconnect
: Seite 51
: Seite 51
PIN Code Wechselt den PIN-Code für das Gerät.
Berühren Sie den aktuellen PIN-Code, geben einen neuen PIN-Code ein und drücken dann
[Save].
Device Name Zeigt den Gerätenamen zur Anzeige auf dem Bluetooth-Gerät—JVC Unit.
Device Address Zeigt die MAC-Adresse des Geräts.
Phone Device*
1
Zeigt den Telefongerät-Namen.
Audio Device*
2
Zeigt den Audiogerät-Namen.
Auto connect
On
Off
: Beim Einschalten des Geräts wird automatisch die Verbindung mit
dem zuletzt angeschlossenen Bluetooth-Gerät hergestellt.
: Hebt auf.
HF/Audio Output Wählen Sie die für Bluetooth verwendeten Lautsprecher (sowohl Telefonverwendung als
auch Audio-Player).
Front
All
: Nur von vorderen Lautsprechern.
: Von allen Lautsprechern.
Initialize Halten Sie [Enter] gedrückt, um die Registrierung von Bluetooth-Geräten sowie den
Speicher der Festsenderliste und Ruflisten zu löschen.
Auto Answer*
1
On
Off
: Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe automatisch entgegen.
: Die Einheit nimmt keine Rufe nicht automatisch entgegen. Nehmen
Sie die Rufe manuell entgegen.
SMS Notify*
1
On
Off
: Die Einheit informiert Sie über die Ankunft einer Meldung durch
Klingeln und Anzeige von „Receiving Message“.
: Die Einheit informiert Sie nicht über die Ankunft einer Meldung.
Ring Mode*
1
System
Phone
: Wählt den an der Einheit eingestellten Klingelton.
: Wählt den an am Handy eingestellten Klingelton. (Diese Funktion
arbeitet möglicherweise nicht, ja nach dem Handy.)
Ring Tone
Change*
1
Wenn <Ring Mode> auf <System> gestellt ist, drücken Sie [Enter], und wählen dann
den Klingelton für empfangene Anrufe und SMS unter <Tone1>, <Tone2>, <Tone3>.
Call Tone
Message Tone
: Wählt den Klingelton für Telefonanrufe.
: Wählt den Klingelton für SMS.
*
1
Erscheint nur für Telefon-Einstellbildschirm.
*
2
Erscheint nur für das Bildschirmbild <Mode> wenn „
BT Audio
“ als Quelle gewählt ist.
Bluetooth-Audioplayer
Auf dem
BT Audio
“ Quell-Steuerbildschirm:
Bluetooth-Geräteeinstellung
GE_KW-NSX1[E].indb 58GE_KW-NSX1[E].indb 58 4/24/12 10:25:52 AM4/24/12 10:25:52 AM
59
DEUTSCH
Batterien einsetzen
R03/LR03/AAA
Legen Sie Batterien in die Fernbedienung unter
Beachtung der richtigen Polung (+ und –) ein.
Achtung:
Explosionsgefahr bei falsch eingesetzter Batterie.
Nur mit dem gleichen oder einem gleichwertigen Typ
ersetzen.
Batterien dürfen nicht sehr starker Hitze wie durch
Sonnenlicht, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
Verwendung der Fernbedienung:
Zur Verwendung der Fernbedienung kaufen Sie das RM-RK252P getrennt.
ZUR BEZUGNAHME
Taste Bedienung
ATT /
Dämpft/stellt den Klang wieder her.
DISP Arbeitet nicht für dieses Gerät.
5 /
Wählt die Festsender.
• Wählt einen Titel/Gegenstand/
Ordner.
/
Sucht automatisch nach Sendern.
Sucht manuell nach Sendern.
(Gedrückthalten)
Zur Auswahl des Tracks.
• Reverse-/Vorwärts-Suche.
(Gedrückthalten)
Wenn die Wirkung der Fernbedienung abnimmt,
müssen die Batterien ausgewechselt werden.
Vor der Verwendung der Fernbedienung:
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor am Gerät.
Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM
intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder
künstliches Licht) aus.
Der Receiver ist mit Lenkrad-
Fernbedienungsfunktion ausgestattet.
• Siehe Installations-/Anschlussanleitung
(getrennter Band) zum Anschluss.
Die Bedienvorgänge können je nach Typ der
Lenkrad-Fernbedienung unterschiedlich sein.
Bedienungen mit der Fernbedienung
Taste Bedienung
1 / ¡
• Reverse-/Vorwärts-Suche.
• DVD-Video/DVD-VR/VCD:
Zeitlupen-Wiedergabe (im
Pausebetrieb).
– DVD-VR/VCD: Reverse-Zeitlupe
arbeitet nicht.
GE_KW-NSX1[E].indb 59GE_KW-NSX1[E].indb 59 4/24/12 10:25:53 AM4/24/12 10:25:53 AM
60
DEUTSCH
Taste Bedienung
VOL +/VOL –
Zum Einstellen des
Lautstärkepegels.
Die Funktion „2nd VOL“ arbeitet
nicht für dieses Gerät.
SOURCE Wählt die Quelle.
6
Zum Starten/Pausieren* der
Wiedergabe.
PHONE /
Nimmt ankommende Rufe
entgegen.
BAND / 7/
Wählt die Frequenzbänder.
• Stoppt die Wiedergabe.
Beendet den Ruf.
Pausiert die Wiedergabe von
Bluetooth-Audio.
0 – 9
( Seite 61)
Gibt eine Zahl ein, während
SHIFT gedrückt gehalten wird.
Die Funktion „SETUP“ arbeitet
nicht für dieses Gerät.
1 – 6
Gibt einen Festsender ein, während
SHIFT gedrückt gehalten wird.
ASPECT
Ändert das Bildseitenverhältnis.
Zum Bestätigen der aktuellen
Bildformat-Einstellung, bedienen
Sie das Sensordisplay.
( Seite 42)
RETURN
Schaltet zum vorhergehenden
Bildschirmbild zurück.
TOP M
( Seite 61)
DVD-Video: Zeigt das Disc-Menü.
DVD-VR: Zeigt das
Originalprogramm-Schirmbild.
VCD: Setzt die PBC-Wiedergabe fort.
MENU
( Seite 61)
DVD-Video: Zeigt das Disc-Menü.
DVD-VR: Zeigt das Playlist-
Schirmbild.
VCD: Setzt die PBC-Wiedergabe
fort.
% / /@/ #
• DVD-Video: Nimmt Wahlen/
Einstellungen vor.
DivX: Springt um etwa 5 Minuten
vor oder zurück.
Taste Bedienung
ENT Bestätigt die Auswahl.
OSD/
Arbeitet nicht für dieses Gerät.
DUAL/
Arbeitet nicht für dieses Gerät.
SHIFT Fungiert mit anderen Tasten.
DIRECT/CLR
Schaltet auf direkten Suchmodus
um, wenn zusammen mit der
SHIFT-Taste gedrückt.
( Seite 61)
Löscht die Fehleingabe, wenn
zugleich mit der SHIFT-Taste
gedrückt.
• Die Funktion „SURROUND“
arbeitet nicht für dieses Gerät.
*
Arbeitet nicht beim Hören von Bluetooth-Audio.
GE_KW-NSX1[E].indb 60GE_KW-NSX1[E].indb 60 4/24/12 10:25:53 AM4/24/12 10:25:53 AM
61
DEUTSCH
Verschiedene Disc-Bedienungen
Verwendung des Disc-Menüs
DVD-Video/DVD-VR
1 Für DVD Video drücken Sie TOP M oder MENU.
Für DVD-VR drücken Sie...
TOP M: Zur Anzeige des Originalprogramms
MENU: Zur Anzeige der Playliste
2 Drücken Sie % / /@ / # zum Wählen eines
Gegenstands zur Wiedergabe.
3 Drücken Sie ENT, um die Wahl zu bestätigen.
Video-CD
Bei der PBC-Wiedergabe...
1 Drücken Sie DIRECT, während Sie SHIFT gedrückt
halten, um den Suchmodus aufzurufen.
2 Drücken Sie eine Zifferntaste, während Sie
SHIFT gedrückt halten, um einen abzuspielen
gewünschten Gegenstand zu wählen.
3 Drücken Sie ENT, um die Wahl zu bestätigen.
Zum Zurückschalten zu vorherigen Bildschirmbild
drücken Sie RETURN.
Zum Beenden der PBC-Wiedergabe
1 Drücken Sie 7 zum Stoppen der PBC-Wiedergabe.
2 Drücken Sie DIRECT, während Sie SHIFT gedrückt
halten.
3 Drücken Sie eine Zifferntaste, während Sie SHIFT
gedrückt halten, um einen gewünschten Track zu
wählen.
4 Drücken Sie ENT, um die Wahl zu bestätigen.
Zum Fortsetzen von PBC drücken Sie TOP M oder
MENU.
Direktes Suchen nach einem Gegenstand
Tunerfrequenz
1 Drücken Sie DIRECT, während Sie SHIFT gedrückt
halten, um den Suchmodus aufzurufen.
2 Drücken Sie die Zifferntasten, während Sie SHIFT
gedrückt halten, um eine Frequenz einzugeben.
Zum Löschen eine Fehleingabe drücken Sie CLR
(Löschen), während gleichzeitig die SHIFT-Taste
gedrückt gehalten wird.
3 Drücken Sie ENT, um die Eingabe zu bestätigen.
DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV/VCD/CD
1 Drücken Sie DIRECT, während Sie SHIFT gedrückt
halten, um den Suchmodus aufzurufen.
Bei jedem Drücken von DIRECT wechselt der
Suchgegenstand.
2 Drücken Sie eine Zifferntaste, während Sie
SHIFT gedrückt halten, um einen gewünschten
Gegenstand zu wählen.
Zum Löschen eine Fehleingabe drücken Sie CLR
(Löschen), während gleichzeitig die SHIFT-Taste
gedrückt gehalten wird.
3 Drücken Sie ENT, um die Wahl zu bestätigen.
GE_KW-NSX1[E].indb 61GE_KW-NSX1[E].indb 61 4/24/12 10:25:54 AM4/24/12 10:25:54 AM
62
DEUTSCH
Vorsicht beim Reinigen der Einheit
Verwenden
Sie keine
Lösungsmittel
(z.B. Terpentin,
Benzol usw.) oder
Insektensprays.
Dadurch können der Monitor oder dieses Gerät
beschädigt werden.
Empfohlene Reinigungsmethode:
Wischen Sie das Panel sanft mit einem trockenen,
weichen Lappen ab.
Reinigen des Anschlusses
Durch häufiges
Einstecken und
Abtrennen werden die
Anschlüsse verschlissen.
Um diese Gefahr zu
minimieren, sollten
Sie die Anschlüsse mit
einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder
Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss,
die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen.
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf der Linse in dem Gerät
kann sich in den folgenden Fällen bilden:
Nach dem Einschalten der Heizung im Auto.
Wenn es sehr feucht im Auto wird.
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in dem Gerät
auftreten. In diesem Fall entnehmen Sie die Disc und
lassen das Gerät einige Stunden lang eingeschaltet, bis
die Feuchtigkeit verflogen ist.
Umgang mit Discs
Beim Entnehmen einer
Disc aus ihrer Hülle immer
den Mittenhalter der Hülle
eindrücken und die Disc an den
Rändern haltend herausheben.
Die Disc immer an den Rändern
halten. Berühren Sie nicht die Aufnahmeoberfläche.
Beim Einsetzen einer Disc in ihre Hülle die Disc
vorsichtig um den Mittenhalter eindrücken (mit der
beschrifteten Seite nach oben weisend).
Denken Sie immer daran, die Discs nach der
Verwendung wieder in ihren Hüllen abzulegen.
Anschlüsse
Mittenhalter
Sauberhalten der Discs
Eine verschmutzte Disc lässt sich
möglicherweise nicht richtig abspielen.
Wenn eine Disc verschmutzt wird, wischen
Sie diese mit einem weichen Lappen gerade
von der Mitte nach außen hin ab.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.
Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol usw.)
zur Reinigung von Discs.
Wiedergabe neuer Discs
Neue Discs haben möglicherweise
rauhe Stellen an den Innen- und
Außenrändern. Wenn solch eine Disc
verwendet wird, kann sie von diesem
Gerät abgewiesen werden.
Um solche rauhen Stellen zu beseitigen, reiben Sie
die Ränder mit einem Bleistift, Kugelschreiber usw.
Discs mit folgenden Mängeln dürfen nicht
verwendet werden:
8-cm-CD Verzogene Discs
Aufkleber und
Aufkleberreste Aufklebetikett
Ungewöhnliche Form
C-thru Disc
(halbtransparente Disc)
Transparente oder
halbtransparente Teile
auf der Aufnahmefläche
Wartung
GE_KW-NSX1[E].indb 62GE_KW-NSX1[E].indb 62 4/24/12 10:25:54 AM4/24/12 10:25:54 AM
63
DEUTSCH
Wiedergabe von MP3/WMA/WAV-Dateien
Dieses Gerät kann MP3-Dateien mit der
Dateierweiterung <.mp3>, <.wma> oder <.wav>
abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und
Kleinbuchstaben).
Dieses Gerät kann die Dateien abspielen, die den
unten aufgeführten Bedingungen entsprechen:
– Bit-Rate:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Samplingfrequenz:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (für MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (für MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (für WMA)
44,1 kHz (für WAV)
Dieses Gerät kann die ID3-Tag-Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (für MP3) anzeigen.
Dieses Gerät kann auch den WAV/WMA-Tag anzeigen.
Dieses Gerät kann die mit VBR (variabler Bitrate)
aufgenommenen Dateien abspielen.
Die mit VBR aufgenommenen Dateien weisen eine
Diskrepanz zwischen Anzeige verflossener Zeit auf.
Dieses Gerät eignet sich nicht zur Wiedergabe der
folgenden Dateien:
– MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i und MP3
PRO codiert sind.
– MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert sind.
– WMA-Dateien, die mit verlustfreien,
professionellen und Sprachformaten codiert sind.
– WMA-Dateien, die nicht auf Windows Media®
Audio basieren.
– WMA-Dateien, die mit DRM kopiergeschützt sind.
Dieses Gerät kann das Umschlagbild entsprechend
den unten aufgeführten Bedingungen anzeigen:
– Bildgröße: 32 x 32 bis 1 232 x 672 Auflösung
– Datenmenge: weniger als 650 KB.
− Dateityp: JPEG
Datei-Wiedergabe
Wiedergabe von DivX-Dateien (nur für
Discs)
Dieses Gerät kann DivX-Dateien mit der
Dateierweiterung <.divx>, <.div> oder <.avi>
abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und
Kleinbuchstaben).
Audio-Stream muss mit MP3 oder Dolby Digital
konform sein.
Dateien, die mit Zeilensprung-Abtastung codiert
sind, werden möglicherweise nicht richtig abgespielt.
Die maximale Bitrate für Videosignale beträgt 4 Mbps
(Durchschnitt).
Wiedergabe von MPEG1/MPEG2-Dateien
Dieses Gerät kann MPEG1/MPEG2-Dateien mit
den Erweiterungscodes <.mpg>, <.mpeg> oder
<.mod> abspielen.
Das Stream-Format muss dem MPEG System/
Programm-Stream entsprechen.
Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile at Main
Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/MP@LL
(Main Profile at Low Level) sein.
Audio-Streams müssen mit MPEG1 Audio Layer-2
oder Dolby Digital konform sein.
Die maximale Bitrate für Videosignale beträgt 4 Mbps
(Durchschnitt).
Wiedergabe von JPEG-Dateien
Dieses Gerät kann JPEG-Dateien mit den
Erweiterungscodes <.jpg> oder <.jpeg> abspielen.
Dieses Gerät kann JPEG-Dateien abspielen, die eine
Auflösung von 32 x 32 bis 8 192 x 7 680 haben.
Es kann je nach Auflösung eine gewisse Zeit dauern,
die Datei anzuzeigen.
Dieses Gerät kann Baseline-JPEG-Dateien abspielen.
Progressive JPEG-Dateien oder verlustfreie JPEG-
Dateien können nicht wiedergegeben werden.
Wir übernimmen keine Verantwortung für
jeglichen Datenverlust in einem iPod/iPhone
und/oder einem USB-Massenspeichergerät
bei der Verwendung dieses Geräts.
Weitere Informationen zu Ihrem Gerät
GE_KW-NSX1[E].indb 63GE_KW-NSX1[E].indb 63 4/25/12 2:01:04 PM4/25/12 2:01:04 PM
64
DEUTSCH
Tonsignale, über die Klemmen an der Rückseite ausgegeben
Über die Analogbuchsen (Speaker out/REAR OUT/FRONT OUT)
2-Kanal-Signal wird ausgegeben. Beim Abspielen einer mehrkanalig codierten Disc werden Mehrkanalsignale
abgemischt.
Sprachcodes (für DVD/DVD-VR/DivX-Sprachauswahl)
Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache
AA Afar GL Galizisch MI Maori SO Somalisch
AB Abchasisch GN Guarani MK Mazedonisch SQ Albanisch
AF Afrikaans GU Gujarati ML Malayalam SR Serbisch
AM Ameharisch HA Haussa MN Mongolisch SS Siswati
AR Arabisch HI Hindi MO Moldavisch ST Sesotho
AS Assamesisch HR Kroatisch MR Marathi SU Sundanesisch
AY Aymara HU Ungarisch MS Malayisch (MAY) SW Suahili
AZ Aserbaijanisch HY Armenisch MT Maltesisch TA Tamilisch
BA Bashkir IA Interlingua MY Burmesisch TE Telugu
BE Weißrussisch IE Interlingue NA Nauru TG Tajik
BG Bulgarisch IK Inupiak NE Nepalesisch TH Thailändisch
BH Bihari IN Indonesisch NO Norwegisch TI Tigrinya
BI Bislama IS Isländisch OC Occitan TK Turkmenisch
BN Bengali, Bangla IW Hebräisch OM (Afan) Oromo TL Tagalog
BO Tibetanisch JA Japanisch OR Oriya TN Setswana
BR Bretonisch JI Jiddisch PA Panjabi TO Tonga
CA Katalanisch JW Javanesisch PL Polnisch TR Türkisch
CO Korsisch KA Georgisch PS Pashto, Pushto TS Tsonga
CS Tschechisch KK Kazakh QU Quechua TT Tatar
CY Walisisch KL Grönländisch RM Rätoromanisch TW Twi
DZ Bhutani KM Kambodianisch RN Kirundi UK Ukrainisch
EL Griechisch KN Kannadisch RO Rumänisch UR Urdu
EO Esperanto KO Koreanisch (KOR) RW Kinyarwanda UZ Usbekisch
ET Estländisch KS Kashmirisch SA Sanskrit VI Vietnamesisch
EU Baskisch KU Kurdisch SD Sindhi VO Volapük
FA Persisch KY Kirghisisch SG Sangho WO Wolof
FI Finnisch LA Lateinisch SH Serbo-Kroatisch XH Xhosa
FJ Fidschi LN Lingala SI Singhalesisch YO Yoruba
FO Faröisch LO Laotianisch SK Slovakisch ZU Zulu
FY Friesisch LT Litauisch SL Slovenisch
GA Irisch LV Lettisch SM Samoanisch
GD Schottisch Gälisch MG Malagasy SN Shona
GE_KW-NSX1[E].indb 64GE_KW-NSX1[E].indb 64 4/24/12 10:25:55 AM4/24/12 10:25:55 AM
65
DEUTSCH
Hergestellt unten Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
„DVD Logo“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von DVD Format/Logo Licensing Corporation in den USA, Japan
und anderen Ländern.
DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used
under license.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is
an official DivX Certified® device that plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to
convert your files into DivX videos.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play purchased DivX
Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device
setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration.
Microsoft und Windows Media sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in
den USA und/oder anderen Ländern.
“Made for iPod, and “Made for iPhone mean that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Dieser Artikel beinhaltet urheberrechtlich geschützte Technik mit dem Schutz von U.S.-Patenten und anderen
intellektuellen Eigentumsrechten der Rovi Corporation. Rückwärtige Entwicklung und Zerlegung sind verboten.
Die Schriftart für dieses Produkt wurde von Ricoh entworfen.
Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Verwendung solcher
Marken durch die JVC KENWOOD Corporation geschieht unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind
Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und werden von uns anerkannt.
MirrorLink™ und das MirrorLink-Logo sind Zertifikationsmarkierungen von Car Connectivity Consortium LLC.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Die Verwendung der iPhone Navigation App ist nur bei geeigneten Verkehrsbedingungen zulässig, und
Sie müssen absolut sicher sein, dass dadurch keine Risiken, Beeinträchtigungen oder Verletzungsgefahren
für den Fahrer, Insassen oder andere Verkehrsteilnehmer hervorgerufen werden. Die Regeln der
Straßenverkehrsordnung, die sich je nach Land unterscheiden können müssen immer befolgt werden. Das Ziel
darf nicht eingegeben werden, während sich das Fahrzeug bewegt.
iPhone-Navigationsführung kann je nach aktueller Situation aufgrund von Verkehrssituationen (z.B.
Änderungen bei Mautstraßen, Hauptstraßen, Einbahnstraßen oder anderen Verkehrsregeln) u.U. unzutreffend
sein. Vorhandene Verkehrszeichen oder -regeln haben auf jeden Fall Vorrang.
Verkehrszeichen müssen selbstverständlich auch beim Fahren mit iPhone Navigations App beachtet werden.
Die iPhone Navigation App ist nur eine Hilfe zum Fahren. Es enthebt den Fahrer nicht von der eigenen
Entscheidung, wie die gebotene Information verwendet wird. Wir übernehmen keine Haftung für
möglicherweise von der iPhone Navigation App gelieferte fehlerhafte Daten.
Bedienen Sie das Gerät nicht beim Fahren.
GE_KW-NSX1[E].indb 65GE_KW-NSX1[E].indb 65 4/24/12 10:25:55 AM4/24/12 10:25:55 AM
66
DEUTSCH
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden
Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Für Bedienverfahren mit externen Komponenten siehe auch mit den für die Verbindungen verwendeten Adaptern
mitgelieferte Anweisungen (ebenso wie die mit den externen Komponenten mitgelieferte Anweisungen).
Meldungen (in “ eingeschlossen) in den Tabellen unten werden in der in <Language> gezeigten Sprache
angezeigt. ( Seite 46).
Wenn die folgenden Meldungen erscheinen
Message Abhilfe/Ursache
„No Signal“ Startet die Wiedergabe auf der externen Komponente, die an die VIDEO IN-
Buchse angeschlossen ist.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Signaleingang ist zu schwach.
„MISWIRING Check wiring
connection then reset unit“
WARNING Check wiring
connection then reset unit“
Ein Lautsprecherkabel ist kurzgeschlossen oder hat die Fahrzeugkarosserie
berührt. Verdrahten oder isolieren Sie das Lautsprecherkabel nach Bedarf,
und setzen dann die Einheit zurück ( Seite 3). Siehe auch Einbau/
Anschlussanleitung.
„Parking Brake“
Es wird kein Wiedergabebild gezeigt, wenn die Feststellbremse nicht angezogen ist.
„Eject Error“ / „Loading Error
Die Disc zwangsweise ausschieben. ( Seite 3)
„Restricted Device“ Prüfen Sie, ob der angeschlossene iPod/iPhone kompatibel mit diesem Gerät ist.
( Seite 27)
„USB Device Error“ Die USB-Versorgungsspannung ist anormal.
Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein.
Schließen Sie ein anderes USB-Gerät an.
„No BT Dongle“ Bluetooth-Adapter (KS-UBT1) ist abgenommen.
„Connection Error“ Das Gerät ist registriert, aber die Verbindung ist fehlgeschlagen. Schließen Sie
das registrierte Gerät an. ( Seite 51)
„Please Wait...
Das Gerät bereitet die Verwendung der Bluetooth-Funktion vor. Wenn die
Meldung nicht verschwindet, schaltet Sie die Einheit aus und wieder ein, und
schließen dann das Gerät erneut an (oder setzen die Einheit zurück).
„No Voice Device“ Das angeschlossene Handy hat nicht das Spracherkennungssystem.
„No Data“ Kein Telefonbuch ist im angeschlossenen Bluetooth-Handy enthalten.
„Initialize Error“ Die Initialisierung des Bluetooth-Moduls durch die Einheit ist fehlgeschlagen.
Probieren Sie den Betrieb erneut.
„Dial Error“ Rufwahl ist fehlgeschlagen. Probieren Sie den Betrieb erneut.
„Hung Up Error“ Der Ruf ist noch nicht beendet. Parken Sie Ihr Fahrzeug und tätiten Sie den Anruf
mit dem angeschlossenen Mobiltelefon.
„Pick Up Error“ Empfang eines Anrufs durch die Einheit ist fehlgeschlagen.
„Pairing Error Pairing zwischen der Einheit und dem Bluetooth-Gerät ist fehlgeschlagen.
Registrieren Sie das Gerät erneut. ( Seite 50)
„No Device“ Kein Smartphone ist an der SMARTPHONE ADAPTER-Einheit angeschlossen.
„Not active the MirrorLink
App“
Keine MirrorLink-Anwendung ist im Smartphone aktiv.
„Device Connection Error“ Das Gerät konnte nicht angeschlossen werden.
Störungssuche
GE_KW-NSX1[E].indb 66GE_KW-NSX1[E].indb 66 4/24/12 10:25:55 AM4/24/12 10:25:55 AM
67
DEUTSCH
Wenn eine Störungen vorzuliegen scheint
Symptom Abhilfe/Ursache
Allgemeines
Kein Ton kommt vor Lautsprechern. Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Auf dem Bildschirm wird kein Bild angezeigt.
Schalten Sie den Bildschirm ein. ( Seite 9)
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
Setzen Sie das Gerät zurück. ( Seite 3)
Die Fernbedienung* funktioniert nicht. Ersetzen Sie die Batterie.
Die gewünschte Quelltaste („
AV-IN
“ oder
Apps
“) wird nicht im Bildschirmbild
<AV Menu> gezeigt.
Wählen Sie eine geeignete Einstellung für <AV Input>.
( Seite 45)
TUNER
SSM automatische Vorwahl funktioniert
nicht.
Speichern Sie die Sender manuell. ( Seite 15)
Statikrauschen beim Radiohören. Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
Disc im Allgemeinen
Disc kann weder erkannt noch abgespielt
werden.
Die Disc zwangsweise ausschieben. ( Seite 3)
Disc kann nicht ausgegeben werden.
Geben Sie die Disc frei. ( Seite 18)
Recordable/Rewritable Discs können nicht
abgespielt werden.
Tracks auf Recordable/Rewritable Discs
können nicht übersprungen werden.
Eine finalisierte Disc einsetzen.
Finalisieren Sie die Discs mit dem zur Aufnahme
verwendeten Gerät.
Die Wiedergabe startet nicht. Das Format von Dateien wird nicht vom Gerät unterstützt.
Es erscheint kein Bild im externen Monitor. Schließen Sie das Videokabel richtig an.
Wählen Sie den richtigen Eingang am externen
Monitor.
DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG/MP3/WMA/WAV
Die Disc kann nicht wiedergegeben werden. Nehmen Sie Tracks mit einer konformen Anwendung
auf geeigneten Discs auf. ( Seite 19)
Fühgen Sie geeignete Erweiterungscodes zu den
Dateinamen hinzu.
Tracks können nicht so abgespielt werden,
wie Sie es wollten.
Die Wiedergabereihenfolge kann sich von der bei anderen
Playern unterscheiden.
USB
„Now Reading...“ blinkt weiter im
Bildschirmbild.
Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann wieder
ein.
Während der Wiedergabe eines Tracks treten
manchmal Tonaussetzer auf.
Die Tracks werden nicht richtig in das USB-Gerät kopiert.
Kopieren Sie Tracks erneut und wiederholen Sie den
Vorgang.
* Kaufen Sie das RM-RK252P getrennt.
GE_KW-NSX1[E].indb 67GE_KW-NSX1[E].indb 67 4/24/12 10:25:55 AM4/24/12 10:25:55 AM
68
DEUTSCH
Symptom Abhilfe/Ursache
iPod/iPhone
Kein Ton kommt vor Lautsprechern. Trennen Sie das iPod ab und setzen es wieder an.
Wählen Sie eine andere Quelle und wählen dann
iPod
“ erneut.
Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder
funktioniert nicht.
Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen Anschluss.
Aktualisieren Sie die Firmware-Version.
Laden Sie die Batterie auf.
Prüfen Sie, ob der iPod-Steuermodus richtig gewählt
ist. ( Seite 28)
Setzen Sie den iPod/iPhone erneut zurück.
Der Klang ist verzerrt. Deaktivieren Sie den Equalizer entweder am Gerät oder
am iPod/iPhone.
Ein starkes Rauschen wird erzeugt. Schalten Sie die „VoiceOver“-Funktion des iPod aus
(Markierung freigeben). Für Einzelheiten besuchen Sie
<http://www.apple.com>.
Es stehen keine Bedienungen zur Verfügung,
wenn ein Track mit Cover abgespielt wird.
Bedienen Sie das Gerät, nachdem Cover geladen ist.
( Seite 29)
Der Ton ist nicht mit dem Video
synchronisiert.
Wählen Sie <iPod> für <AV Input>. ( Seite 45)
Videos können nicht abgespielt werden.
Es kommt kein Ton von Videos.
Stellen Sie die Verbindung mit dem USB Audio- und
Videokabel JVC KS-U30 her. Andere Kabel können nicht
verwendet werden.
Wählen Sie <iPod> für <AV Input>. ( Seite 45)
AV-IN
Auf dem Bildschirm erscheint kein Bild. Das Videogerät einschalten, wenn dieses ausgeschaltet
ist.
Schließen Sie die Videokomponente richtig an.
GE_KW-NSX1[E].indb 68GE_KW-NSX1[E].indb 68 4/24/12 10:25:56 AM4/24/12 10:25:56 AM
69
DEUTSCH
Symptom Abhilfe/Ursache
Bluetooth
Die Telefon-Tonqualität ist schlecht. Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und
dem Bluetooth-Handy.
Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein
besseres Telefonsignal empfangen wird.
Der Ton wird unterbrochen oder weist bei
Verwendung eines Bluetooth-Audioplayers
Aussetzer auf.
Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und
dem Bluetooth-Audio-Player.
Trennen Sie das als Bluetooth-Telefon angeschlossene
Gerät ab.
Schalten Sie die Einheit aus und dann wieder ein.
Schließen Sie den Player erneut an (wenn der Ton noch
nicht wiederhergestellt ist).
Der angeschlossene Audio-Player kann nicht
gesteuert werden.
Prüfen Sie, ob der angeschlossene Audio-Player AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile) unterstützt.
Das Bluetooth-Gerät erkennt nicht die
Einheit.
Prüfen Sie, ob der Bluetooth-Adapter (KS-UBT1) korrekt
eingesetzt ist.
Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
Wenn „Waiting for connection...“ auf dem Bildschirm
erscheint, drücken Sie [Cancel] und schließen dann ein
Bluetooth-Gerät an.
Die Einheit kann nicht das Pairing mit dem
Bluetooth-Gerät ausführen.
Geben Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit und das
Ziel-Gerät ein. Wenn der PIN-Code des Geräts nicht in der
Bedienungsanleitung angegeben ist, probieren Sie „0000“
oder „1234“.
Echo oder Rauschen tritt auf. Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position.
Stellen Sie sicher, dass die Funktion NR/EC
(Rauschunterdrückung/Echobeseitigung) aktiviert ist.
( Seite 53)
Das Gerät reagiert nicht, wenn Sie
versuchen, das Telefonbuch zur Einheit zu
kopieren.
Sie haben möglicherweise versucht, die gleichen Einträge
(wie gespeichert) zum Gerät zu kopieren.
GE_KW-NSX1[E].indb 69GE_KW-NSX1[E].indb 69 4/24/12 10:25:56 AM4/24/12 10:25:56 AM
70
DEUTSCH
KW-HUNSX1 (Hauptgerät)
VERSTÄRKER
Max. Ausgangsleistung Vorne/Hinten 50 W pro Kanal
Sinus-Ausgangsleistung
(eff.)
Vorne/Hinten 20 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei
nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor
Lastimpedanz 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz)
Equalizer-Steuerbereich Frequenzen Niedrig: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 150 Hz
Mittel: 500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2 kHz
Hoch: 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz
Pegel ±10 dB
Signal-/Rauschabstand 70 dB
Audio-Ausgangspegel
LINE OUT (FRONT/REAR),
SUBWOOFER
Line-Out Pegel/Impedanz 4 V/20 kΩ Last (volle Skala)
Ausgangsimpedanz 1 kΩ
Andere Anschlüsse Eingang LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, USB-Eingang, MIC
IN, AUX, Antenneneingang
Sonstiges OE REMOTE, RGB-Eingang
UKW/MW-TUNER
Frequenzgang UKW 87,5 bis 108,0 MHz
AM (MW) 531 kHz bis 1 611 kHz
(LW) 153 kHz bis 279 kHz
UKW-Tuner Nutzbare Empfindlichkeit 9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)
50 dB Geräuschberuhigung 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Ausweichkanalabstimmschärfe 65 dB (400 kHz)
Frequenzgang 40 Hz bis 15 000 Hz
Übersprechdämpfung 40 dB
MW-Tuner Empfindlichkeit/Trennschärfe 20 V/40 dB
LW-Tuner Empfindlichkeit 50 V
DVD/CD
Signalerkennungssystem Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser)
Frequenzgang DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz bis 22 000 Hz
VCD/CD 16 Hz bis 20 000 Hz
Dynamikumfang 93 dB
Signal-/Rauschabstand 95 dB
Gleichlaufschwankungen Unter der Messgrenze
Farbsystem PAL/NTSC
Videoausgang (FBAS) 1 Vs-s/75 Ω
USB
USB-Standards USB 2.0 Full Speed
Datentransfer-Rate Full-Speed Maximum 12 Mbyte
Low-Speed Maximum 1,5 Mbyte
Kompatibles Gerät Massenspeichergerät
Kompatibles Dateisystem FAT 32/16/12
Max. Strom 5 V Gleichstrom
1 A
Technische Daten
GE_KW-NSX1[E].indb 70GE_KW-NSX1[E].indb 70 4/24/12 10:25:56 AM4/24/12 10:25:56 AM
71
DEUTSCH
BLUETOOTH
Version Bluetooth 2.0 zertifiziert
Ausgangsleistung +4 dBm Max. (Leistungsklasse 2)
Dienstbereich Innerhalb von 10 m
Profil HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.0
MONITOR
Bildschirmgröße Flüssigkristalldisplay mit 6,1 Zoll Diagonale
Anzahl Pixel 1 152 000 Pixel: 800 (horizontal) × 3 (RGB) × 480 (vertikal)
Ansteuerungsmethode TFT (Thin Film Transistor) Aktivmatrixformat
Farbsystem NTSC/PAL
Seitenverhältnis 16:9 (breit)
ALLGEMEINES
Betriebsstromanforderungen Betriebsspannung DC 14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz)
Erdungssystem Negative Masse
Zulässige Lagertemperatur –10°C bis +60°C
Zulässige Betriebstemperatur 0°C bis +40°C
Abmessungen (B × H × T) Einbaugröße (ca.) 182 mm × 111 mm × 160 mm
Tafelgröße (ca.) 188 mm × 117 mm × 10 mm
Gewicht (ca.) 2,3 k
g
(einschließlich Deckplatte und Halterung)
KS-NSX1 (SMARTPHONE ADAPTER-Einheit)
USB
USB-Standards USB 2.0 Hi Speed
Datentransfer-Rate Hi Speed Maximum 480 Mbyte
Kompatibles Gerät CDC NCM Klass (von MirrorLink unterstütztes Smartphone)
Max. Strom 5V Gleichstrom
500mA
ALLGEMEINES
Betriebsstromanforderungen Betriebsspannung DC 14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz)
Erdungssystem Negative Masse
Zulässige Lagertemperatur –10°C bis +60°C
Zulässige Betriebstemperatur 0°C bis +40°C
Abmessungen (B × H × T) 164 mm × 34 mm × 109 mm
Gewicht (ca.) 650
g
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
GE_KW-NSX1[E].indb 71GE_KW-NSX1[E].indb 71 4/24/12 10:25:56 AM4/24/12 10:25:56 AM
2
FRANÇAIS
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le
couvercle supérieur. Il n’y a
aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne regardez pas directement
avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE LAPPAREIL.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention
des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Ces symboles signifient que le produit et les piles ne doivent pas être éliminés en tant que
déchet ménager à la fin de leur cycle de vie.
Si vous souhaitez éliminer ce produit et les piles, faites-le conformément à la législation
nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine.
Avis:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Produits
Batterie
AVERTISSEMENTS: (Pour éviter tout accident et tout dommage)
N'INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un
endroit où:
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de
vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de
sécurité tels que les coussins de sécurité.
– il peut gêner la visibilité.
NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour
de vous.
Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
Le conducteur ne doit pas utiliser un casque d’écoute
quand il est au volant.
FR_KW-NSX1[E].indb 2FR_KW-NSX1[E].indb 2 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
3
FRANÇAIS
Précautions concernant le moniteur:
Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de
grande précision, mais qui peut posséder des pixels
déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré
comme un mauvais fonctionnement.
N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil.
N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou
un objet similaire pointu similaire.
Touchez les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des gants,
retirez-les).
Quand la température est très basse ou très élevée...
Un changement chimique se produit à l’intérieur,
causant un mauvais fonctionnement.
Les images peuvent ne pas apparaître clairement ou
se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas
être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image
peut être réduite dans de tels environnements.
Pour sécurité...
N'augmentez pas le volume trop haut, car cela
rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons
de l'extérieur et pourrait créer une perte d'audition.
Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification
numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro
d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil.
Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider
les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol.
Comment lire ce manuel:
Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du panneau
tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252P: vendue séparément), page 59.
< > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
[ ] indique les touches sur le panneau tactile.
Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez
choisir la langue des indications à partir du menu <Settings>. (page 46)
Comment réinitialiser votre
appareil
Vos ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le
périphérique Bluetooth enregistré).
Comment forcer l’éjection d’un
disque
Appuyez sur SRC/ et 0 en même temps.
+
Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand
il est éjecté.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’appareil. ( ci-dessus)
FR_KW-NSX1[E].indb 3FR_KW-NSX1[E].indb 3 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
4
FRANÇAIS
Table des matieres
Comment réinitialiser votre appareil .....................3
Comment forcer l’éjection d’un disque ..................3
INTRODUCTIONS
Détachement/attachement du panneau
du moniteur ....................................5
Noms des composants et fonctions ..........6
Réglages initiaux ...................................7
Réglage de l’horloge ..............................8
Opérations communes ............................9
Mise sous tension de l’appareil .............................9
Mise hors tension de l’appareil ..............................9
Ajustement du volume .........................................9
Mise hors service de l’écran ...................................9
Mise en/hors service la source AV .......................10
Fonctionnement tactile .......................................10
Commutation d’écrans .........................11
OPÉRATIONS DE LA
SOURCE AV
Sélection de la source de lecture............12
Écoute de la radio .................................13
Opérations des disques .........................18
Lecture d’un disque .............................................18
Types de disques reproductibles ..........................19
Opérations de lecture ..........................................20
Réglages pour la lecture de disque ......................24
Opérations USB ....................................25
Lecture d’un périphérique USB ............................25
Écoute du périphérique iPod/iPhone ......27
Préparation .........................................................27
Réglage du mode Contrôle iPod ..........................28
Sélection des réglages des préférences pour
la lecture iPod/iPhone .........................................28
Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour
le mode <Head> ................................................29
Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour
le mode <iPod Out> ...........................................30
Utilisation d’une App d’un iPod touch/iPhone .....31
Utilisation d’autres appareils
extérieurs .....................................33
Front AUX ............................................................33
AV-IN ...................................................................33
Utilisation d’un smartphone .................34
Ajustements sonores ............................37
Utilisation de l’égalisation du son ........................37
Ajustement de la fréquence de transition ............38
Changement de la disposition de
l’affichage ..................................... 39
Réglage pour la lecture vidéo ................41
Ajustement de l’image ........................................41
Sélection du format de l’image ............................42
Agrandissement de l’image .................................42
Utilisation d’une caméra de recul ..........43
Éléments du menu de réglage ...............44
Mémorisation/rappel des réglages ..................... 47
Mise à jour du système ........................................48
Ajustement de la position tactile ........................48
OPÉRATIONS BLUETOOTH
Informations pour l’utilisation de
périphériques Bluetooth® ..............49
Opérations Bluetooth ...........................49
Connexion de périphériques Bluetooth ...............50
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth ....52
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth .............. 57
Réglages du périphérique Bluetooth ................... 58
RÉFÉRENCES
Utilisation de la télécommande .............59
Opérations en utilisant de la télécommande ......59
Entretien ............................................62
Pour en savoir plus à propos de cet
appareil ........................................63
Dépannage ..........................................66
Spécifications.......................................70
FR_KW-NSX1[E].indb 4FR_KW-NSX1[E].indb 4 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
5
FRANÇAIS
AttachementDétachement
Mettez l'appareil hors tension avant de détacher le
panneau du moniteur. (page 9)
1
2
3
Étui souple (fourni)
Attention
Tenez solidement le panneau du moniteur de façon à ne pas le faire tomber accidentellement.
Fixez le panneau du moniteur sur la plaque de fixation jusqu’à ce qu’il soit solidement attaché.
Détachement/attachement du panneau du moniteur
INTRODUCTIONS
FR_KW-NSX1[E].indb 5FR_KW-NSX1[E].indb 5 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
6
FRANÇAIS
Écran (panneau tactile) Panneau du moniteur
1 Fente d’insertion
2 Touche 0 (éjection)
Éjecte le disque.
3 Touche MENU/DISP OFF
Affiche l’écran <AV Menu>. (Appuyer)
( page 11)
Met l'écran hors/en service. (Maintenez
pressée) ( page 9)
4 Touche SRC /
Met l'appareil hors tension. (Maintenir pressé)
( page 9)
Met sous tension de l’appareil. ( page 9)
Choisit la source AV. (Appuyer) ( page 12)
Précautions sur le réglage du volume:
Les appareils numériques (CD/USB/iPod)
produisent très peut de bruit par rapport aux
autres sources. Réduisez le volume avant de
reproduire ces sources numériques afin d’éviter
d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
Noms des composants et fonctions
5 Bouton VOLUME/ATT. ( page 9)
Atténue le son. (Appuyer)
Ajuste le volume audio. (Tourner)
6 Capteur de télécommande
7 Touche de réinitialisation
Réinitialise l’appareil. ( page 3)
8 Prise d’entrée AUX
9
Touche (détachement)
Détache le panneau du moniteur. ( page 5)
Vous pouvez changer la couleur des touches du
panneau du moniteur. (page 39)
FR_KW-NSX1[E].indb 6FR_KW-NSX1[E].indb 6 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
7
FRANÇAIS
Réglages initiaux
Quand vous mettez l'appareil sous tension pour la
première fois ou réinitialisez-le, l'écran des réglages
initiaux apparaît.
Vous pouvez aussi changer les réglages sur l'écran
<Settings>. (page 44)
1
Language Choisissez la langue des
textes utilisés pour les
informations sur l'écran. (
page 46)
AV Input Choisissez un appareil
extérieur à lire. (page 45)
Camera Input Choisissez <On> quand
une caméra de recul est
connectée. (page 46)
Display
Design
Choisissez le fond de l'écran
et les couleurs du texte, des
touches du panneau tactile et
des touches du panneau du
moniteur. (page 39)
Demonstration
Mettez en ou hors service
la démonstration des
affichages. (page 45)
2 Terminez la procédure.
Lécran <AV Menu> est affiché.
• <AV Off> est choisi initialement. Choisissez la
source de lecture. (page 12)
FR_KW-NSX1[E].indb 7FR_KW-NSX1[E].indb 7 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
8
FRANÇAIS
Réglage de l’horloge
1 Affichez l'écran <AV Menu>.
Sur l'écran de commande de la source:
2 Affichez l'écran <Settings>.
3
4 Réglez l’horloge.
Pour synchroniser l’heure de l’horloge
avec le système Radio Data System
Pour régler l’horloge manuellement
1
Choisissez le format d'affichage de l'heure
2
Ajustez les heures
3
Ajustez les minutes
5 Terminez la procédure.
FR_KW-NSX1[E].indb 8FR_KW-NSX1[E].indb 8 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
9
FRANÇAIS
Mise sous tension de l’appareil
Mise hors tension de l’appareil
(Maintenir pressée)
Ajustement du volume
Pour ajuster le volume (00 à 50)
Plus fortMoins fort
Sur l'écran de commande de la source, vous pouvez
ajuster le volume en déplaçant votre doigt sur le
panneau tactile de la façon illustrée.
Plus fortMoins fort
Pour atténuer le son
Lindicateur ATT s’allume.
Pour annuler l'atténuation, appuyez sur le bouton
VOLUME/ATT.
Opérations communes
Mise hors service de l'écran
(Maintenir pressée)
L'écran est mis hors service.
Vous pouvez aussi mettre l’écran hors service sur
l'écran <AV Menu>.
Pour mettre en service l'écran
ou
Touchez l'écran pour afficher l'écran <AV Menu>.
FR_KW-NSX1[E].indb 9FR_KW-NSX1[E].indb 9 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
10
FRANÇAIS
Fonctionnement tactile
B Affiche l'écran de commande de
la source pendant la lecture d'une
séquence vidéo.
Retourne au
chapitre/plage
précédente.*
Retourne au chapitre/
plage suivante.*
A Affiche le menu de commande vidéo
pendant la lecture d'une séquence vidéo.
A Menu de commande vidéo
B Écran de commande de source pour lecture vidéo
Les touches de commande disparaissent si vous
touchez l'écran ou quand aucune opération n'est
réalisée pendant environ 10 secondes.
* Non disponible pour le signal vidéo venant de l'appareil
extérieur.
Faire glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite
fonctionne de la même façon que toucher.
Mise en/hors service la source
AV
Vous pouvez mettre en service la fonction AV en
choisissant la source sur l'écran <AV Menu>.
Pour mettre la source AV hors service
La source AV est mise hors service.
FR_KW-NSX1[E].indb 10FR_KW-NSX1[E].indb 10 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
11
FRANÇAIS
Écran <AV Menu>
Affiche l'écran de commande/réglages de la source
et change la source d'image.
Écran de commande de la source
Appuyez sur [ ] pour retourner à l’écran
précédent.
Appuyez sur [
] pour afficher l'écran de
commande de la source actuelle.
Écran <Settings>
Change les réglages détaillés. ( page 44)
Commutation d'écrans
Change la page
Affiche l'écran de
commande du téléphone
page 12
*
1
Apparaît quand le réglage <Input> sur
l'écran <Navigation Input> est réglé sur
<Smartphone>. ( page 35)
*
2
Apparaît quand le réglage <Input> sur l'écran
<Navigation Input> est réglé sur <iPhone>. (
page 31)
*
3
L'icône varie en fonction de l'état de la connexion du
périphérique Bluetooth ( page 49).
Touches de commande communes
[ ] *
1
Affiche l'écran du smartphone connecté.
( page 35)
[
] *
2
Affiche l'écran de l'App à partir de l'iPod
touch/iPhone connecté. ( page 31)
[
]*
3
Affiche l'écran de commande du
téléphone. (Appuyer)
Commute sur le dernier téléphone portable
connecté. (Maintenir pressé) ( page 51)
[ ]
Affiche l'écran d'ajustement du son.
(
page 37)
[TP] Met en/hors service le mode d'attente de
réception TA. ( page 16)
Choisissez un élément à afficher sur l'écran.
[AV] Affiche l'écran de commande
de la source. ( ci-dessus)
[Camera] Affiche l'image de la caméra
de recul. (page 43)
[Smartphone] *
1
Affiche l'écran du smartphone
connecté.
( page 35)
[Apps] *
2
Affiche l'écran de l'App à
partir de l'iPod touch/iPhone
connecté. (page 31)
[Off]
Met l’écran hors service. (
page 9)
Appuyer sur MENU sur le panneau du
moniteur permet aussi d'afficher <AV
Menu>.
FR_KW-NSX1[E].indb 11FR_KW-NSX1[E].indb 11 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
12
FRANÇAIS
Appuyer répétitivement sur SRC sur le panneau du moniteur permet aussi de sélectionner la source de lecture.
TUNER
( page 13)
Commute sur la réception radio.
DISC
( page 18)
Reproduit un disque.
Smartphone
( page 34)
Affiche l'écran de votre smartphone sur le panneau tactile.
USB
( page 25)
Reproduit les fichiers sur un périphérique USB.
iPod
( page 27)
Reproduit les fichiers sur un iPod/iPhone.
Bluetooth
( page 57)
Reproduit un lecteur audio Bluetooth.
AV-IN
*
1
( page 33)
Commute sur un appareil extérieur connecté aux prises LINE IN/VIDEO
IN à l'arrière du panneau.
Apps
*
2
( page 31)
Commute sur l'écran de l'App à partir de l'iPod touch/iPhone connecté.
Front AUX
( page 33)
Commute sur un appareil extérieur connecté à la prise d’entrée AUX sur
le panneau du moniteur.
AV Off
( page 10)
Met hors service la source AV.
*
1
Apparaît uniquement quand <AV Input> est réglé sur <AV-IN>. ( page 45)
*
2
Apparaît uniquement quand <AV Input> est réglé sur <iPod>. ( page 45)
OPÉRATIONS DE LA SOURCE AV
Sélection de la source de lecture
FR_KW-NSX1[E].indb 12FR_KW-NSX1[E].indb 12 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
13
FRANÇAIS
Écoute de la radio
* Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source.
Affichage de l'information de la station actuelle
Cache le texte d’information
Texte d'informations (uniquement
pour Radio Text Plus)
Fait défiler le texte d’information
Indicateurs d’attente de réception
Indicateur DX/LO
Code PTY pour FM Radio Data System
No. de
préréglage
Bande
Liste des préréglages
Indicateur ST/MO
page 16
Indicateur AF
La fréquence de la station actuellement
accordée/PS (nom de la station) pour le
système Radio Data System FM quand
le signal PS est reçu.
Lindicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
[P1] – [P6] Accorde la station préréglée.
(Appuyer)
Prérégle la station actuellement
accordée. (Maintenir pressée)
[TP]* Met en/hors service le mode
d'attente de réception TA. (
page
16)
[3] Affiche/cache l'information de la
station actuelle (
ci-dessous).
[PTY
]*
Entre en mode de recherche de
programme FM Radio Data System.
(
page 15)
[BAND] Choisit la bande.
[4] [¢] Recherche une station.
• Recherche automatique
(Appuyez)
Recherche manuelle (Maintenez
pressée)
[
] [ ]
Choisit une station préréglée.
[Mode]* Affiche l'écran de réglage du tuner.
( pages 14 – 17)
[AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>.
FR_KW-NSX1[E].indb 13FR_KW-NSX1[E].indb 13 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
14
FRANÇAIS
Quand une émission FM stéréo est difficile
à recevoir...
Mettez en service le mode monaural pour obtenir une
meilleure réception.
1
2
On
Met en service le mode monophonique
pour améliorer la réception FM, mais l'effet
stéréo est perdu. Lindicateur MO s’allume.
Off Rétablit l'effet stéréo.
Pour accorder uniquement les stations FM
avec un signal fort—LO/DX (Local/grande
distance)
1
2
Local
Choisissez ce réglage pour accorder
uniquement les stations dont le signal est
suffisamment fort. Lindicateur LO s’allume.
DX Mettez la fonction hors service.
Lindicateur DX s’allume.
Quand des interférences avec la réception
FM se produisent...
1
2
Auto Augmente la sélectivité du tuner pour
réduire les interférences entre les
stations adjacentes. (Leffet stéréo peut
être perdu.)
Wide Il y a des interférences des stations
adjacentes, mais la qualité du son
n’est pas dégradée et l’effet stéréo est
conservé.
FR_KW-NSX1[E].indb 14FR_KW-NSX1[E].indb 14 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
15
FRANÇAIS
Les fonctionnalités suivantes sont accessibles
uniquement pour les stations FM Radio Data
System.
Recherche d’un programme FM
Radio Data System—Recherche PTY
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés
en choisissant le code PTY correspondant à vos
programmes préférés.
1
2 Choisissez un code PTY
Change la page
(Maintenir
pressée)
La recherche PTY démarre.
S’il y a une station diffusant un programme du
code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
Mémorisation des stations
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
Préréglage automatique — SSM (Storing-
station Sequential Memory) (Pour FM
uniquement)
1
2
(Maintenir
pressée)
Les stations locales avec les signaux les plus forts sont
recherchées et mémorisées automatiquement.
Préréglage manuel
1 Accordez la station que vous souhaitez
prérégler.
( page 13)
2 Choisissez un numéro de préréglage.
(Maintenir
pressée)
La station choisie à l'étape 1 est mémorisée.
Sélection d’une station préréglée
Change aussi les stations préréglées
FR_KW-NSX1[E].indb 15FR_KW-NSX1[E].indb 15 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
16
FRANÇAIS
Attente de réception TA
Indicateur TP
Indicateur TP Attente de réception TA
S’allume Lappareil commute temporairement
sur l’annonce d’informations
routières (TA), si elle est disponible.
Clignote Pas encore en service. Accordez une
autre station diffusant des signaux
Radio Data System.
S’éteint Hors service.
L'ajustement du volume pour les annonces
d'informations routières est mémorisé
automatiquement. La prochaine fois que l'appareil
commute sur des annonces d'informations routières,
le volume est réglé sur le niveau précédent.
Attente de réception d'informations
1
2
Indicateur
NEWS
Attente de réception
d'informations
S’allume Lappareil commute
temporairement sur le programme
d'information s'il est disponible.
Clignote Pas encore en service. Accordez une
autre station diffusant des signaux
Radio Data System.
S’éteint Hors service.
L'ajustement du volume pendant la réception
d'informations est mémorisé automatiquement.
La prochaine fois que l'appareil commute sur des
informations, le volume est réglé sur le niveau
précédent.
Mise en/hors service lattente de réception TA/News
FR_KW-NSX1[E].indb 16FR_KW-NSX1[E].indb 16 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
17
FRANÇAIS
Poursuite du même programme
—Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception
FM n’est pas suffisamment forte, cet appareil accorde
automatiquement une autre station FM Radio Data
System du même réseau, susceptible de diffuser le
même programme avec un signal plus fort.
Programme A diffusé sur une zone de fréquence
différente (01 à 05)
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en
réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de
réception en réseau
1
2
AF Commute sur une autre station. Le
programme peut différer du programme
actuellement reçu (l'indicateur AF
s’allume).
AF Reg. Commute sur une autre station diffusant
le même programme (l'indicateur AF
s'allume).
Off Annulation.
Sélection automatique des
stations—Recherche de
programme
Normalement quand vous choisissez une station
préréglé, la station préréglée est accordée.
Si les signaux des stations préréglés FM Radio Data
System ne permettent pas une bonne réception, cet
appareil utilise les données AF et accorde une autre
station diffusant le même programme que la station
préréglée originale.
Pour mettre en service la recherche de
programme
1
2
Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder
une autre station en utilisant la recherche de
programme.
Pour mettre hors service la fonction, choisissez
<Off>.
FR_KW-NSX1[E].indb 17FR_KW-NSX1[E].indb 17 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
18
FRANÇAIS
Pour éjecter un disque
Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture d'une
autre source AV.
Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière.
Si le disque ne peut pas être éjecté, page 3.
Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.
Pour interdire l'éjection de disque
Appuyez sur SRC/ et 0 en même temps.
+
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure pour choisir <Eject OK?>.
Opérations des disques
Lecture d’un disque
Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusquà ce que
vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Insertion d’un disque
Face portant
l’étiquette
La source change sur
DISC
et la lecture démarre.
L'indicateur DISC IN (
) s'allume quand un
disque est inséré.
• Si
apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil
ne peut pas accepter la commande effectuée.
Dans certains cas, la commande peut être
refusée sans que
apparaisse.
Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux,
les signaux multicanaux sont sous mixés en
stéréo.
FR_KW-NSX1[E].indb 18FR_KW-NSX1[E].indb 18 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
19
FRANÇAIS
Types de disques reproductibles
Type de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc. Compatible
DVD
Le son DTS ne peut pas être
reproduit ni sorti par cet
appareil.
DVD-Video *
1
Code de région: 2
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD enregistrable/
réinscriptible
(DVD-R/-RW *
2
, +R/+RW *
3
)
DVD Vidéo: UDF bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV: ISO 9660 level
1, level 2, Romeo, Joliet
DVD Vidéo
DVD-VR *
4
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM
Dual Disc Face DVD
Face non DVD
CD/VCD CD Audio/CD Text (CD-DA)
VCD (CD Vidéo)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I(CD-I Ready)
CD enregistrable/
réinscriptible
(CD-R/-RW)
ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
Romeo et Joliet
CD-DA
VCD (CD Vidéo)
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC
*
1
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region Code Error” apparaît sur le moniteur.
*
2
Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche). Les
disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
*
3
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. “DVD” est choisi pour le
type du disque quand un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être
reproduits.
*
4
Cet appareil ne peut pas reproduire les contenus protégés par CPRM (Content Protection for Recordable Media).
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard Compact Disc Digital Audio”. Par
conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
FR_KW-NSX1[E].indb 19FR_KW-NSX1[E].indb 19 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
20
FRANÇAIS
Opérations de lecture
Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l'écran, touchez la zone
montrée sur l'illustration.
Pour DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Type de support
Format audio
Format vidéo/
mode de lecture
vidéo—VIDEO/VR-
PRG (programme),
VR-PLAY (liste de
lecture), DivX/
MPEG/PBC
État de lecture
(3: lecture / 8: pause / 7: arrêt)
Durée de lecture
DVD Vidéo: No. de titre/No. de
chapitre
DVD-VR: No. de programme
(ou No. de liste de lecture)/
No. de chapitre*
1
DivX/MPEG1/MPEG2: No. de
dossier/No de plage
JPEG: No. de dossier/No. de
fichier
VCD: No de plage
Mode de lecture
( page 23)
Indicateur DISC IN
[7]*
2
Arrête la lecture.
[
]*
3
Affiche la liste des dossiers/
plages. (page 21)
[
] [ ]*
4
Choisit le mode de lecture. (
page 23)
[6] Démarre/arrête
momentanément (pause) la
lecture.
[4] [¢]*
5
Choisit un chapitre/plage.
(Appuyer)
Recherche vers l’arrière/
vers l’avant.*
6
(Maintenez
pressée)
[
] [ ]*
5
*
7
Choisit le titre (DVD)/
programme ou liste de lecture
(DVD-VR)/dossier (DivX/
MPEG1/MPEG2/JPEG). *
1
[Mode]*
7
Change les réglages pour la
lecture de disque. (page
24)
[AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>.
*
1
Pour afficher l’écran de programme original/liste de lecture, page22.
*
2
Apparaît uniquement pour les DVD/DVD-VR/VCD.
*
3
N'apparaît pour les DVD/DVD-VR/VCD.
*
4
N'apparaît pour les DVD/DVD-VR/JPEG.
*
5
L'icône affiché entre les touches varie en fonction du type de disque ou de fichier.
*
6
La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier.
*
7
N'apparaît pas pour les VCD.
FR_KW-NSX1[E].indb 20FR_KW-NSX1[E].indb 20 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
21
FRANÇAIS
Lecture de disques enregistrables/
réinscriptibles
Cet appareil peut reconnaître un maximum de
5000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de
999 fichiers par dossier).
Utilisez uniquement des disques finalized”.
Cet appareil peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont
sautées lors de la lecture.
Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être
reproduits à cause de leurs caractéristiques ou
des conditions d’enregistrement.
Sélection d’un dossier/plage sur la liste
Reproduit les plages/fichiers dans le dossier
Change la page
Retourne au dossier racine
Retourne au niveau supérieur
Pour CD/MP3/WMA/WAV
Indicateur DISC IN
Type de
support
Format audio
État de lecture
(3: lecture / 8: pause )
Durée de lecture
MP3/WMA/WAV: No. de
dossier/No de plage
CD: No de plage
Mode de lecture ( page 23)
Informations sur la plage/fichier
Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le
texte n’apparaît pas.
Pendant la lecture, l'image de la
pochette apparaît si le fichier possède
des données de balise comprenant
l'image de la pochette.
[ ]*
1
Affiche la liste des dossiers/
plages. ( ci-dessous)
[
] [ ]
Choisit le mode de lecture. (
page 23)
[6] Démarre/arrête
momentanément (pause) la
lecture.
[4] [¢] Choisit une plage. (Appuyer)
Recherche vers l’arrière/vers
l’avant.*
2
(Maintenez pressée)
[
] [ ]*
1
Choisit un dossier.
[Mode]*
1
Change les réglages pour la
lecture de disque. (page 24)
[AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>.
*
1
N'apparaît pas pour les CD.
*
2
La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier.
FR_KW-NSX1[E].indb 21FR_KW-NSX1[E].indb 21 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
22
FRANÇAIS
Utilisation du menu vidéo
Vous pouvez afficher l'écran de menu vidéo pendant
que vous regardez des images de lecture sur l'écran.
Les éléments disponibles sur l'écran diffèrent en
fonction des types de disque en place et des fichiers
compatibles.
Les touches de commande disparaissent si vous
touchez l'écran ou quand aucune opération n'est
réalisée pendant environ 10 secondes.
L'écran pour MPEG1/MPEG2 diffère de celui ci-dessus.
[Zoom] Affiche l'écran de sélection de la taille de
l'image. (page 42)
[Aspect]
Choisit le format des images. (page 42)
[Adjust] Affiche l'écran d'ajustement de l'image.
(page 41)
[
] Choisit le type audio.
Pour les DVD-VR: Choisit le canal audio
(ST: stéréo, L: gauche, R: droit).
[
] Choisit le type de sous-titre
[ ]
Choisit l’angle de vue.
[Menu] Affiche le menu de disque (DVD)/liste de
lecture (DVD-VR).
[Top
Menu]
Affiche le menu de disque (DVD)/
programme original (DVD-VR).
[
]
Affiche l'écran de sélection du menu/liste
de lecture/programme original/scène
( ci-dessous).
[
]
Commute sur le mode de sélection de
menu directe. Touchez l'élément cible
pour le choisir.
Pour quitter l'écran de sélection de
menu, appuyez sur [
].
Toucher n'importe quelle autre position que les
touches de fonctionnement permet d'afficher l'écran
de commande de la source.
Utilisation de l'écran de sélection du
menu/liste de lecture/programme/scène
[5] []
[2] [3]
Choisit un élément.
[Enter] Valide la sélection.
[Return] Retourne à l'écran de menu du niveau
précédent.
[
]
Affiche l'écran de menu du niveau
supérieur quand plusieurs écrans de
menu existent sur le disque.
Uniquement pour DivX
[2] [3] Fait un saut d'environ 5 minutes vers
l’arrière ou l’avant.
[Return] Retourne à l’écran précédent.
[
]
Quitte l'écran de sélection de scène.
FR_KW-NSX1[E].indb 22FR_KW-NSX1[E].indb 22 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
23
FRANÇAIS
Uniquement pour les VCD
1
2
Touches de sélection directe ( ci-dessous)
[Zoom] Affiche l'écran de sélection de la taille
de l'image. (page 42)
[Aspect]
Choisit le format des images. (
page 42)
[Adjust] Affiche l'écran d'ajustement de
l'image. ( page 41)
[
] Choisit le canal audio (ST: stéréo, L:
gauche, R: droit).
[Return] Affiche l'écran précédent ou le menu.
[Menu] Affiche le menu de disque.
[
]
Affiche/cache les touches de sélection
directe. ( ci-dessous)
Pour choisir une plage directement
– Pour commuter entre l’entrée de chapitre/plage et
l’entrée de titre/dossier, appuyez sur [Direct/CLR].
– Quand vous entrez un mauvais numéro, appuyez
sur [Direct/CLR] pour supprimer le dernier chiffre
entré.
Pour mettre hors service la fonction PBC, appuyez
sur [7] puis sur les touches de sélection directe pour
choisir un numéro de plage.
Sélection du mode de lecture
Pour les DVD/DVD-VR
Choisit le mode de lecture répétée
Pour les VCD (sans PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/WAV
Choisit le mode de
lecture répétée*
Choisit le mode de
lecture aléatoire*
* Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de
répétition et le mode de lecture aléatoire en même
temps.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
de lecture change. (L'indicateur correspondant
s'allume.)
– Les éléments disponibles diffèrent en fonction
des types de disque en place et des fichiers
compatibles.
Indicateur Mode de lecture
CHAPTER
Répète le chapitre actuel.
TITLE
Répète le titre actuel.
PROGRAM
Répète le programme actuel (non
disponible pour la lecture de liste
de lecture).
SONGS
Répète la plage actuelle.
FOLDER
Répète toutes les plages du dossier
actuel.
FOLDER
Reproduit aléatoirement toutes
les plages du dossier actuel, puis
toutes les plages des dossiers
suivants.
ALL
Reproduit aléatoirement toutes
les plages.
Pour annuler, appuyez répétitivement sur la touche
jusqu'à ce que l'indicateur disparaisse.
FR_KW-NSX1[E].indb 23FR_KW-NSX1[E].indb 23 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
24
FRANÇAIS
Réglages pour la lecture de disque
Éléments de réglage de
disque
Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné
Pour les DVD/DVD-VR/DivX
Menu Language
Choisissez la langue initiale du menu de disque; réglage initial English ( page 64).
Audio Language
Choisissez la langue initiale des sous-titres; réglage initial English ( page 64).
Subtitle
Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres (Off).; réglage
initial English ( page 64).
Down Mix Lors de la lecture d'un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux reproduits
par les prises FRONT OUT/REAR OUT.
Dolby
Surround
: Choisissez ce réglage pour profiter d’un son Surround
multicanaux en connectant un amplificateur compatible avec
le Dolby Surround.
Stereo : Normalement choisissez ce réglage.
D. (Dynamic)
Range Compres.
(Compression)
Vous pouvez changer la plage dynamique pendant la lecture d'un support Dolby Digital.
Off : Choisissez ce réglage pour profiter d'un son puissant à un
faible niveau de volume avec toute la plage dynamique.
On :
Choisissez ce réglage pour réduire légèrement la plage dynamique.
Dialog : Choisissez ce réglage pour reproduire les dialogues des films
plus clairement.
Pour les disques
sauf les VCD/CD
Monitor Type Choisissez le type de moniteur de façon à ce quil corresponde à une image d’écran
large sur votre moniteur extérieur.
16:9
4:3 LB (Letterbox)
4:3 PS (PanScan)
Pour les disques contenant des
fichiers audio/vidéo/images
File Type Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque contient
différents types de fichiers.
Audio
Still Picture
Video
Audio&Video
: Reproduit les fichiers audio.
: Reproduit les fichiers JPEG.
: Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2.
: Reproduit les fichiers audio et les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2.
Pour les types de fichier compatibles, page 19.
Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont
reproduits avec la priorité suivante: audio, vidéo, puis images fixes.
FR_KW-NSX1[E].indb 24FR_KW-NSX1[E].indb 24 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
25
FRANÇAIS
Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG/
MPEG1/MPEG2 */MP3/WMA/WAV mémorisés sur un
périphérique USB à mémoire de grande capacité.
Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
* Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le
caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>).
Connexion d'un périphérique USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire
de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur
audio numérique, etc. à cet appareil.
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un
disque dur portable au câble USB à l’arrière de cet
appareil.
Câble USB à partir de
l’arrière de l’appareil
La source change sur
USB
et la lecture démarre.
Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source.
Lecture d’un périphérique USB
Opérations USB
Attention:
Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB quand
celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur.
Les périphériques USB munis de fonctions spéciales
telles que des fonctions de protection des données ne
peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions
ou plus.
En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques
USB dont l’alimentation nest pas de 5 V et dépasse 1 A.
Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte
mémoire insérée dans le lecteur de carte USB.
Connectez uniquement un périphérique USB à
la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de
raccordement USB.
Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un
câble USB 2.0.
Nombre maximum de caractère pour (pour les
caractères d'un octet):
– Noms de dossier : 50 caractères
– Noms de fichier : 50 caractères
Éviter d’utiliser le périphérique USB sil peut gêner la
conduite en toute sécurité.
Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique
USB répétitivement pendant que “Now Reading”
apparaît sur l'écran.
Un choc électrostatique à la connexion d'un
périphérique USB peut causer une lecture anormale
du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le
périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le
périphérique USB.
Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture,
ou exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes
températures pour éviter toute déformation ou
dommage du périphérique.
FR_KW-NSX1[E].indb 25FR_KW-NSX1[E].indb 25 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
26
FRANÇAIS
Réglage <File Type>
Audio Reproduit les fichiers audio.
Still Picture Reproduit les fichiers JPEG.
Video Reproduit les fichiers MPEG1/MPEG2.
Audio&Video Reproduit les fichiers audio et les
fichiers MPEG1/MPEG2.
Si le périphérique USB ne contient aucun fichier du
type choisi, les fichiers existants sont reproduits avec
la priorité suivante. audio, vidéo, puis images fixes.
Réglage <Monitor Type>
Choisissez le type de moniteur de façon à ce quil
corresponde à une image d’écran large sur votre
moniteur extérieur.
16:9 4:3 LB
(Letterbox)
4:3 PS
(PanScan)
État de lecture
(3: lecture / 8: pause)
Durée de lecture
MP3/WMA/WAV: No. de dossier/
No de plage
JPEG: No. de dossier/No. de
fichier
Mode de lecture ( ci-dessous)
Information sur la plage/fichier
(pour les MP3/WMA/WAV)
Toucher la barre
d’information fait défiler
le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
Pendant la lecture, l'image de la pochette apparaît si le fichier possède
des données de balise comprenant l'image de la pochette.
Format audio
Format vidéo—
MPEG/JPEG
[ ]
Affiche la liste des dossiers/plages.
( page 21)
[
]
Choisit le mode de lecture répétée.
*
1
*
2
SONGS: Répète la plage
actuelle.
FOLDER: Répète toutes les
plages du dossier actuel.
[
]
Choisit le mode de lecture aléatoire.
*
1
*
2
FOLDER:
Reproduit aléatoirement
de toutes les pages du dossier.
ALL: Reproduit aléatoirement
toutes les plages.
[
]
Commute entre la source de mémoire
interne et externe du périphérique
connecté (tel qu'un téléphone portable).
[6] Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[4] [¢]*
3
Choisit une plage. (Appuyer)
Recherche vers l’arrière/vers
l’avant.*
4
(Maintenez pressée)
[
] [ ]
Choisit un dossier.
[Mode]
Change les réglages pour <File Type>
et <Monitor Type>. ( ci-dessous)
[AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>.
Les éléments disponibles diffèrent en fonction des types des fichiers compatibles.
*
1
Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu'à ce que l'indication disparaisse.
*
2
Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps.
*
3
L'icône affiché entre les touches varie en fonction du type de fichier.
*
4
La vitesse de recherche varie en fonction du type de fichier.
Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l'écran, touchez la zone
montrée sur l'illustration.
Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, page 41.
FR_KW-NSX1[E].indb 26FR_KW-NSX1[E].indb 26 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
27
FRANÇAIS
iPod/iPhone pouvant être connectés à cet appareil:
Made for
iPod with video (5th Generation)
– iPod classic
iPod nano (6th Generation)
iPod nano (5th Generation)
iPod nano (4th Generation)
iPod nano (3rd Generation)
iPod nano (2nd Generation)
iPod nano (1st Generation)
iPod touch (4th Generation)
iPod touch (3rd Generation)
iPod touch (2nd Generation)
iPod touch (1st Generation)
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
Connexion d'un iPod/iPhone
Connectez votre iPod/iPhone en utilisant le câble
approprié et selon vos besoins.
Pour écouter la musique: Câble USB 2.0
(accessoire du iPod/iPhone)
À l'iPod/iPhone
Câble USB à partir de
l’arrière de l’appareil
Pour regarder une séquence vidéo et écouter
la musique: Câble USB Audio et Vidéo pour iPod/
iPhone—KS-U30 (vendu séparément) (Manuel
d’installation/Raccordement)
Attention:
L'image vidéo n'est pas affichée sur l'écran si un autre
câble que le KS-U30 est utilisé.
Écoute du périphérique iPod/iPhone
Préparation
Pour utiliser l'App d'un iPod touch/iPhone, page 31.
Réglage <AV Input> pour la lecture
du iPod/iPhone
Sélectionnez le réglage d'entrée approprié pour <AV
Input> en fonction de la méthode de connexion de
l'iPod/iPhone.
1 Mettez hors service la source AV.
Sur l’écran <AV Menu>:
2 Affichez l’écran <Input>.
3
AV-IN Sélectionnez ce réglage quand le iPod/
iPhone est connecté en utilisant le
câble USB 2.0 (accessoire du iPod/
iPhone).
iPod Sélectionnez ce réglage quand l'iPod/
iPhone est connecté en utilisant le
KS-U30 (vendu séparément).
FR_KW-NSX1[E].indb 27FR_KW-NSX1[E].indb 27 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
28
FRANÇAIS
Réglage du mode Contrôle
iPod
Choisissez la commande de la lecture par l'appareil de
l'iPod/iPhone.
Quand la source est
iPod
...
1
2
Head Commande la lecture à partir de cet
appareil. (page 29)
iPod Commande la lecture audio/vidéo à
partir de l'iPod/iPhone.
L'information de lecture apparaît.
iPod
Out *
Affiche le menu et l'écran de lecture
sorti par l'iPod/iPhone. (page
30)
Vous pouvez commander la
lecture à partir de cet appareil
de la même façon que sur l'iPod/
iPhone.
Lors de l'utilisation d'un iPod nano (1st Generation)
ou un iPod with video (5th Generation) avec <iPod>
choisi pour <iPod Control>, choisissez <iPod>
pour <AV Input> et connectez l'iPod using KS-U30
(vendu séparément). ( page 27)
* <iPod Out> est disponible uniquement pour les
modèles suivants d'iPod/iPhone:
iPod nano (6th Generation)
iPod touch (4th Generation)
iPod touch (3rd Generation)
iPod touch (2nd Generation)
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
Sélection des réglages des
préférences pour la lecture
iPod/iPhone
Quand la source est
iPod
...
1
2
Audiobooks Choisissez la vitesse des livres audio.
Artwork Affiche/cache l'illustration du iPod.
Avis:
Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site Web JVC suivant: <http://www3.
jvckenwood.com/english/car/> (Page web en
anglais uniquement)
Pour certains modèles d' iPod/iPhone, les
performances peuvent paraitre anormales ou
instables pendant le fonctionnement. Dans ce
cas, déconnectez le périphérique iPod/iPhone et
vérifiez son état.
Si les performances ne sont pas améliorées ou
deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/
iPhone.
FR_KW-NSX1[E].indb 28FR_KW-NSX1[E].indb 28 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
29
FRANÇAIS
Opérations de lecture de l'iPod/iPhone pour le mode <Head>
Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l'écran, touchez la zone
montrée sur l'illustration.
Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, page 41.
• Choisissez
iPod
comme source. (page 12)
Assurez-vous de choisir <Head> pour <iPod Control>. (page 28)
Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/iPhone est chargé à travers l'appareil.
No de plage/nombre total de
plages/durée de lecture
Mode Contrôle
iPod
( page 28)
Informations sur le morceau/
séquence vidéo
Toucher la barre
d’information fait défiler
le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
État de lecture (3:
lecture/8: pause)
Mode de lecture ( ci-dessous)
Pendant la lecture, l'illustration (l'image affichée sur l'écran de l'iPod/iPhone) apparaît si le
morceau contient une illustration ( page 28).
[ ]
Affiche le menu musical/vidéo sur
l'iPod/iPhone. (page 30)
[
]
Choisit le mode de lecture
répétée. *
1
SONGS: Même fonction
que “Répéter Un”.
[
] Choisit le mode de lecture
aléatoire. *
1
SONGS: Même fonction que
Aléatoire Morceaux”.
ALBUMS: Même fonction
que “Shuffle Albums”.
[6] Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[4] [¢]
Choisit une plage/séquence
vidéo *
2
(Appuyer)
Recherche vers l’arrière/vers
l’avant (Maintenir pressée)
[Mode] Change les réglages pour la lecture
de iPod. (page 28)
[AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>.
Pour voir une séquence vidéo, choisissez un élément dans la liste du menu vidéo. (page 30)
*
1
Pour annuler le mode de lecture aléatoire et répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu'à ce que l'indication
disparaisse.
*
2
Vous ne pouvez pas reprendre la lecture pour les sources vidéo.
FR_KW-NSX1[E].indb 29FR_KW-NSX1[E].indb 29 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
30
FRANÇAIS
Sélection d'un plage/séquence vidéo
à partir du menu de l'iPod/iPhone
1
2 Choisissez le menu (musique ou vidéo)
(1), une catégorie (2), puis l'élément
souhaité (3).
Choisissez l'élément dans le niveau choisi jusqu'à
ce que la lecture de la plage souhaitée démarre.
Menu musique:
Commute entre Musique ( ) et Vidéo
( )
Retourne au
niveau précédent
Reproduit tous les élément de la hiérarchie.
Retourne au niveau le plus haut
*
Menu vidéo:
Commute entre Musique ( ) et Vidéo
( )
Les catégories disponibles diffèrent en fonction du
type de votre iPod/iPhone.
* Vous pouvez accéder au sommet de la catégorie en
appuyant sur l'onglet correspondant: Liste de lecture
(
), Artiste ( ), Albums ( ) ou Chansons ( ).
Opérations de lecture de l'iPod/
iPhone pour le mode
<iPod Out>
Connectez l'iPod touch/iPhone en utilisant le KS-U30
(vendu séparément). ( Manuel d’installation/
Raccordement)
• Choisissez <iPod> pour le réglage <AV Input>.
(page 27)
Assurez-vous de choisir <iPod Out> pour <iPod
Control>. (page 28)
• Choisissez
iPod
comme source. (page 12)
Sélection d'un plage à partir du
menu de l'iPod/iPhone
[5] [] Choisit une catégorie.
[Select/6] Valide la sélection.
[iPod Menu] Retourne au niveau précédent.
Opérations pendant la lecture
[2] [3] Passe à la plage précédente ou
suivante.
[Select/6] Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[iPod Menu] Affiche le menu.
FR_KW-NSX1[E].indb 30FR_KW-NSX1[E].indb 30 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
31
FRANÇAIS
Quand vous utilisez une application (App) d'un iPod
touch ou iPhone, référez-vous à la page 65 pour les
instructions de sécurité.
Affichage de l'écran de l'App
pendant l'écoute d'une autre source
Vous pouvez commuter l'affichage sur l'écran de l'App à
partir de l'iPod touch/iPhone connecté pendant l'écoute
d'une autre source.
Activation de l'entrée de l'iPod touch/
iPhone pour afficher des touches pour
commuter l'affichage
1 Mettez hors service la source AV.
Sur l’écran <AV Menu>:
2 Affichez l’écran <Input>.
1 Démarrez l'App sur votre iPod touch/
iPhone.
2 Choisissez
Apps
comme source.
Sur l’écran <AV Menu>:
Vous pouvez aussi lire le signal audio/vidéo en
utilisant un iPod/iPhone à la place de l'appareil.
– Vous pouvez commander la lecture de base sur le
panneau tactile.
Audio
Video
Utilisation d'une App d'un iPod touch/iPhone
Vous pouvez utiliser une App de l'iPod touch/iPhone connecté, sur cet appareil.
Vous pouvez commander certaines fonction d'une App sur le panneau tactile.
Préparation
Connectez l'iPod touch/iPhone en utilisant le KS-U30 (vendu séparément). ( Manuel d’installation/
Raccordement)
• Choisissez <iPod> pour le réglage <AV Input>. (page 27)
Pour les App que vous pouvez utiliser sur cet appareil, consultez le site <http://www3.jvckenwood.com/
english/car/>.
Suite à la page suivante
FR_KW-NSX1[E].indb 31FR_KW-NSX1[E].indb 31 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
32
FRANÇAIS
3 Choisissez <iPhone> pour le réglage
<Input> sur l'écran <Navigation
Input>.
• Quand <Input> est réglé sur <iPhone>, la touche
[Apps] apparaît sur l'écran <AV Menu>, et la
touche [
] apparaît sur l'écran de la commande de
la source. Vous pouvez afficher l'écran de l'App en
appuyant sur une des touches. ( colonne de droite)
• Quand <Input> est réglé sur <iPhone>, le réglage
<AV Input> change automatiquement et est fixé
sur <iPod>.
Pour mettre hors service la fonction, choisissez
<Off> pour <Input>.
Pour voir l'écran de l'App
Sur l’écran <AV Menu>:
ou
Sur l'écran de commande de la source:
Pour faire disparaître l'écran de l'App
FR_KW-NSX1[E].indb 32FR_KW-NSX1[E].indb 32 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
33
FRANÇAIS
Nom de l'entrée AV-IN* ( ci-dessous)
*
Type de source (“AV-IN”
ou “Front AUX”)
1 Connectez un appareil extérieur.
3,5 mm Mini-fiche stéréo
(non fournie)
2 Choisissez
FrontAUX
comme source.
( page 12)
3 Mettez l’appareil connecté sous tension
et démarrez la lecture de la source.
Utilisation d’autres appareils extérieurs
Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l'écran, touchez la zone
montrée sur l'illustration.
Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, page 41.
[Mode]* Change le nom de l'entrée AV-IN.
Appuyez sur [2] ou [3] pour choisir le nom de l'entrée AV-IN.
[AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>.
* Apparaît quand “
AV-IN
” est choisi comme source.
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux
prises LINE IN/VIDEO IN. ( Manuel d’installation/
Raccordement)
Préparation:
Choisissez <AV-IN> pour le réglage <AV Input>. (
page 45)
Le réglage <AV Input> peut être changé
uniquement quand le réglage <Input>
de <Navigation Input> est réglé sur
<Smartphone> ou <Off>.
1 Choisissez
AV-IN
comme source. (
page 12)
2 Mettez l’appareil connecté sous tension
et démarrez la lecture de la source.
AV-INFront AUX
FR_KW-NSX1[E].indb 33FR_KW-NSX1[E].indb 33 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
34
FRANÇAIS
Utilisation d'un smartphone
Vous pouvez connecter l'unité SMARTPHONE ADAPTER à la prise d'entrée RGB, et un smartphone (non fourni) à
l'unité SMARTPHONE ADAPTER de façon que vous puissiez voir l'écran du smartphone. ( Manuel d’installation/
Raccordement)
Cet appareil offre la fonction “MirrorLink” qui copie les applications miroirs de votre smartphone directement sur le
panneau tactile.
Seuls les smartphones compatibles MirrorLink sont disponibles. Pour connaître les smartphones compatibles,
consultez le site web suivant:
http://www3.jvckenwood.com/english/car/
Pour utiliser MirrorLink, l'application Car Mode doit être installée sur le smartphone compatible.
Après la connexion d'un smartphone compatible à cet appareil, l'application Home screen apparaît sur l'écran du
panneau tactile.
MirrorLink n'est pas disponible si vous démarrez une autre application sur le smartphone pendant que
l'application Car Mode est utilisée. Pour utiliser de nouveau l'application Car Mode avec MirrorLink, débranchez et
rebranchez le câble USB connecté au smartphone.
Mise en service de MirrorLink
1 Connectez votre smartphone à l'unité
SMARTPHONE ADAPTER.
2
Une combinaison de l'écran de votre smartphone
et des touches de commande apparaît comme
suit:
Affiche l'écran d'accueil de l'application
Car Mode.
Affiche les options de menu de votre
application Car Mode.
Affiche les informations du
micrologiciel (la version et l'état GPS)
( page 36)
Retourne à l’écran précédent.
Une touche non disponible est désactivée.
Vous pouvez commander les applications sur
l'écran du panneau tactile de la même façon que
sur l'écran de votre smartphone.
FR_KW-NSX1[E].indb 34FR_KW-NSX1[E].indb 34 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
35
FRANÇAIS
Mise en service de la navigation
1 Mettez hors service la source AV.
Sur l’écran <AV Menu>:
2 Affichez l'écran de réglage <Input>.
3
Choisissez <Smartphone> pour <Input>
sur l'écran <Navigation Input>.
• Quand <Input> est réglé sur <Smartphone>,
la touche [Smartphone] apparaît sur l’écran <AV
Menu>, et la touche [
] apparaît sur l'écran de la
commande de la source. Vous pouvez afficher l'écran
du smartphone en appuyant sur une des touches.
(colonne de droite)
Pour mettre hors service la fonction, choisissez
<Off> pour <Input>.
Pour commuter sur l'écran du
smartphone
Sur l’écran <AV Menu>:
ou
Sur l'écran de commande de la source:
Quand l'application de navigation est en service
sur le smartphone, le guidage vocal n'est pas
disponible. (Pour écouter le guidage vocal, choisissez
Smartphone
comme source.)
Pendant que l'écran du smartphone est affiché, les
opérations du panneau tactile sont uniquement
disponibles pour le smartphone.
Vous pouvez choisir
AV-IN
comme source pour
écouter une source audio connectée aux prises LINE
IN.
Pour annuler l'écran du smartphone
FR_KW-NSX1[E].indb 35FR_KW-NSX1[E].indb 35 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
36
FRANÇAIS
Mise à jour du micrologiciel
Vérifiez la version du micrologiciel et, si nécessaire,
mettez à jour le micrologiciel. (Vous n'avez pas besoin
de connecter votre smartphone.)
Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant la mise
à jour.
1 Consultez le site web (http://www3.
jvckenwood.com/english/car/),
téléchargez les données de mise à
jour, et sauvegardez-les dans le dossier
racine d'une carte SD ou SDHC.
2
Utilisez un stylo-bille ou un objet
similaire pour retirer le couvercle de
la fente SD. Pendant que l'appareil est
sous tension, insérez la carte SD ou SDHC
contenant les données de mise à jour.
Touche de
réinitialisation
Diode DEL
3 Appuyez sur la touche de réinitialisation
de l'unité SMARTPHONE ADAPTER.
La mise à jour est terminée avec succès quand
le témoin vert s'allume. (Elle prend environ 30
secondes.) Si la mise à jour échoue, le témoin
rouge s'allume.
4 Retirez la carte SD ou SDHC.
5 Remettez en place le couvercle de la
fente SD.
6 Appuyez sur la touche de réinitialisation
de l'unité SMARTPHONE ADAPTER.
7 Affichez l'écran d'informations du
micrologiciel pour vérifier qu'il a été
mis à jour avec succès.
( page 34)
Réglages pour le smartphone
1 Mettez hors service la source AV.
Sur l’écran <AV Menu>:
2
3 Sur <AV Menu>:
4
5
Input
page 35
Navigation
Mute
N’est pas utilisé pour cet appareil.
Ajustement
de l'image
Ajustez la luminosité et la noirceur.
( page 41)
FR_KW-NSX1[E].indb 36FR_KW-NSX1[E].indb 36 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
37
FRANÇAIS
Ajustements sonores
Sélection d’un mode sonore
préréglé
1 Sur l’écran <AV Menu>:
ou
Sur l'écran de commande de la source:
2 Choisissez un mode sonore.
Change la page
Mémorisation de votre propre
ajustement
Personnalisation d'un mode sonore
préréglé
1 Choisissez un mode sonore. ( “Sélection
d’un mode sonore préréglé”)
2 Ajustez le niveau de chaque bande (1),
puis choisissez le niveau du caisson de
grave (2).
Les réglages sont mémorisés et <User> est
activé.
Pour terminer la procédure, appuyez sur [
].
Pour faire des réglages précis,
page 38.
Utilisation de l'égalisation du son
L'ajustement est mémorisé pour chaque source jusqu'à ce que vous ajustiez de nouveau le son. Si la source est un
disque, l'ajustement est mémorisé pour chacune de catégories suivantes.
– DVD/DVD-VR/ VCD
– CD
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
Vous ne pouvez pas ajuster le son quand la source AV est hors tension.
FR_KW-NSX1[E].indb 37FR_KW-NSX1[E].indb 37 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
38
FRANÇAIS
Ajustement de la fréquence de
transition
1 Sur l’écran <AV Menu>:
2
3 Choisissez l'élément à ajuster, puis
faites l'ajustement.
Ajuste le niveau du caisson de grave.
Ajuste la fréquence de transition.
Choisit la phase pour le caisson de grave.*
Ajuste la transition entre les enceintes avant et
arrière (filtre passe haut).
Ajuste la transition pour le caisson de grave (filtre
passe bas).
* Ne peut pas être choisi quand <Freq> est réglé sur
<Through>.
Ajustement précis du son
1 Réalisez les étapes 1 et 2 de “Sélection
d’un mode sonore préréglé” puis...
2 Choisissez une bande.
3 Réglez le son.
Reset Change le niveau de Basses/
Médiums/Aigus sur 0.
Freq Choisit la fréquence.
Q Ajuste la largeur de la bande de
fréquence.*
1
Bass Met en/hors service les graves.*
2
SW Level Ajuste le niveau du caisson de
grave.
Ces réglages sont remplacés si le réglage <User>
a été fait ( page 37), et que <User> est activé.
Les réglages sont mémorisés jusqu'à ce que
vous ajustiez de nouveau le son.
Pour ajuster les autres bandes, répétez les
étapes
2 et 3.
*
1
Fixé pour la bande “High” (aigus).
*
2
Uniquement pour la bande “Low” (graves).
FR_KW-NSX1[E].indb 38FR_KW-NSX1[E].indb 38 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
39
FRANÇAIS
1 Sur l’écran <AV Menu>:
2
3 Choisissez un élément (<Backgrnd>,
<Text> ou <Buttons>), puis changez le
réglage.
Fond de l'écran
1
Choisissez un fond
Image de base (défaut)
Vous pouvez choisir une couleur
sur la palette des couleurs ou
ajuster la couleur sur l'ajusteur
de couleur personnalisé ( la
colonne de droite)
Pour le réglage
de votre scène
préférée comme
fond, page 40
Changement de la disposition de laffichage
Vous pouvez changer le fond, la couleur du texte, des touches du panneau tactile et des touches du panneau du
moniteur.
2
Choisissez/ajustez la couleur
Ajustement de la couleur personnalisée: Vous pouvez créer
une couleur personnalisée et la mémoriser dans <User>
Réglage du gradateur: Vous pouvez faire un choix pour
chaque réglage du gradateur—< > (Gradateur en
service) ou < > (Gradateur hors service)
Palette des couleurs
Texte/touches
Choisissez/ajustez la couleur. (Pour de plus amples
détails, ci-dessus.)
Couleur variable d'éclairage*
La couleur d'éclairage change graduellement.
* Apparaît uniquement pour l'écran de sélection de la
couleur des touches.
Quand la couleur variable d'éclairage est choisie, vous
ne pouvez pas ajuster la couleur.
FR_KW-NSX1[E].indb 39FR_KW-NSX1[E].indb 39 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
40
FRANÇAIS
Utilisation de votre scène préférée comme
fond
Lors de la lecture d'une séquence vidéo ou d'une image
JPEG, vous pouvez capturer une image et l'utiliser
comme image de fond.
Vous ne pouvez pas capturer un contenu protégé par
des droits d'auteur et des images d'un iPod/iPhone.
Lors de l'utilisation d'un fichier JPEG comme image
de fond, assurez-vous que sa résolution est de 800 x
600 pixels.
La couleur de l'image capturée peut paraître
différente de celle de la scène réelle.
1 Reproduisez une séquence vidéo ou une
image JPEG.
2 Affichez l'écran <Display Design>. (
page 39)
3
4 Ajustez l'image.
[6] *
1
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[E] *
1
Avance les scènes image par image.
[3] Agrandit la scène. (<Full>,
<Zoom1> – <Zoom3>)
[5] []
[2] [3] *
2
Déplace le cadre du zoom.
Pour annuler la capture, appuyez sur [
].
*
1
N'est pas affiché lors de la lecture d'un appareil
extérieur connecté aux prises LINE IN/VIDEO IN.
*
2
N'est pas affiché quand <Full> est sélectionné.
5 Capturez l'image affichée sur l’écran.
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur
[Yes] pour mémoriser la nouvelle image capturée.
(L'image existante est remplacée par la nouvelle.)
Appuyez sur [No] pour retourner à l’écran
précédent.
FR_KW-NSX1[E].indb 40FR_KW-NSX1[E].indb 40 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
41
FRANÇAIS
Réglage pour la lecture vidéo
Vous pouvez changer le réglage pour la lecture vidéo.
Ajustement de l’image
Vous pouvez ajuster la qualité de l'image.
1 Affichez le menu de réglage.
2 Choisissez Gradateur en service (< >)
ou hors service (<
>).
3 Ajustez l’image (–15 à +15).
Ajuste la luminosité
Ajuste le contraste
Ajuste la teinte *
Ajuste la couleur
Ajuste la noirceur
Ajuste les détails.
* Ajustable uniquement quand le signal entrée est
NTSC.
FR_KW-NSX1[E].indb 41FR_KW-NSX1[E].indb 41 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
42
FRANÇAIS
Sélection du format de l'image
Vous pouvez changer le format d’image pour la lecture
vidéo.
1
2
Signal 4:3 Signal 16:9
Full*:
Pour les images
originales 16:9
Panorama:
Pour voir les
images 4:3
naturellement sur
un écran large
Regular*:
Pour les images
originales 4:3
Auto: • Pour
DISC
”/“
USB
uniquement: Le format
d’image est choisi
automatiquement en
fonction des signaux
d’entrée.
* Pendant une lecture DivX avec <Monitor Type>
réglé sur <16:9> ( page 24), le format de l'image
n'est pas réglé correctement.
Agrandissement de l'image
Vous pouvez agrandir l'image (<Full>, <Zoom1> à
<Zoom3>).
• Quand <Aspect> est réglé sur <Panorama>
ou <Auto> ( colonne de gauche), l'image est
agrandie avec le format d'image du réglage <Full>.
1
2
[5] [] [2] [3]* : Déplace le cadre du zoom.
* N'est pas affiché quand <Full> est sélectionné.
La fonction de zoom ne peut pas être utilisée utilisée
pour certaines sources vidéo.
FR_KW-NSX1[E].indb 42FR_KW-NSX1[E].indb 42 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
43
FRANÇAIS
Mise en service de la caméra de
recul
1 Sur l’écran <AV Menu>:
2
Pour mettre hors service la fonction, choisissez
<Off>.
Affichage de l'image de la caméra
de recul
L'écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez le
levier de vitesse en position de marche arrière (R).
Utilisation d'une caméra de recul
Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL est requise. Pour la connexion d'une
caméra de recul, Manuel d'installation/connexion.
Pour afficher l'image de la caméra de
recul manuellement
Sur l’écran <AV Menu>:
Lors de l'affichage de l'image à partir de la caméra
de recule manuellement, vous pouvez changer le
réglage de l'image. (page 41)
Pour annuler l'écran de vue arrière
FR_KW-NSX1[E].indb 43FR_KW-NSX1[E].indb 43 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
44
FRANÇAIS
Éléments du menu de réglage
Pour changer les réglages pour <Amplifier Gain>, <AV Input> et <Input> dans <Navigation Input>,
mettez la source AV hors service. Pour les autres réglages, changez-les quand la source AV est sous tension.
Article de menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné
Audio
Fader/Balance Fader : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes.
F6 à R6; Réglage initial 0
Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au
centre (0).
Balance : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
L6 à R6; Réglage initial 0
Appuyez sur [ 5//2/3 ] ou faites glisser [
] pour ajuster.
Pour annuler l'ajustement, appuyez sur [Center].
Equalizer
Changez le mode sonore ou ajustez et mémorisez l'égalisation pour chaque
source. (page 37)
Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Vibrant/User
Loudness Vous pouvez mettre en/hors service la fonction de loudness.
On
Off
: Accentue les basses et hautes fréquences pour produire
un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.
: Annulation.
Crossover
Ajustez la fréquence de transition. (page 38)
Volume Adjust
Ajustez et mémorisez automatiquement le niveau de volume pour chaque
source. (Pour les disques, l'ajustement est mémorisé pour chacune des
catégories suivantes: DVD/DVD-VR, VCD/CD et DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/WAV.) Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement
quand vous changez la source.
–15 à +06; Réglage initial 00
Amplifier Gain *
On : Met en service l’amplificateur intégré.
Off : Met hors service l’amplificateur intégré.
Speaker Select
Choisissez la taille des enceintes connectées.
Standard/Narrow/Middle/Wide
* Pour changer le réglage, mettez d'abord hors service la source AV en appuyant sur [AV Off] sur <AV Menu>.
FR_KW-NSX1[E].indb 44FR_KW-NSX1[E].indb 44 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
45
FRANÇAIS
Article de menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné
Display
Dimmer Auto
On
Off
Dimmer
Time Set
: Assombrit l'écran et l’éclairage des touches quand vous allumez les
feux de la voiture.
La connexion du fil ILLUMI est requise. ( Manuel
d’installation/Raccordement)
: Met en service le gradateur.
: Annulation.
: Règle l’heure de mise en ( )/hors ( ) service du gradateur.
Appuyez sur [5] ou [] pour régler l'heure.
Display Design Changez la disposition de l'affichage (le fond, la couleur du texte, des touches du
panneau tactile et des touches du panneau du moniteur). (page 39)
OSD Clock
On
Off
: Affiche l'horloge pendant qu'une source vidéo est reproduite.
: Annulation.
Demonstration
On
Off
: Met en service la démonstration sur l’écran.
: Annulation.
Scroll
Auto
Once
Off
: Répète le défilement.
: Fait défiler une fois les informations affichées.
: Annulation.
Toucher une barre d’information permet de faire défiler le texte quel que soit le
réglage.
GUI Adjust Ajustez la luminosité et la noirceur de l'écran.
Appuyez sur [Enter] pour afficher l'écran de réglage sélectionnez mise en service ( )
ou hors service du gradateur (
), puis changez les réglages suivants:
Brightness
Black
: Ajuste la luminosité (–15 à +15; Réglage initial 00 pour mise en
service ou +15 hors service du gradateur).
: Ajuste la noirceur (–15 à +15; Réglage initial 00).
NTSC/PAL
Choisissez le standard de couleur du moniteur extérieur.
NTSC, PAL
Input
AV Input *
1
*
2
Vous pouvez déterminer l’utilisation des prises LINE IN/VIDEO IN.
AV-IN : Choisissez ce réglage pour utiliser l'appareil extérieur connecté aux
prises LINE IN/VIDEO IN ou l'iPod/iPhone connecté en utilisant le
câble USB 2.0. (pages27 et 33)
iPod : Choisissez pour utiliser l'iPod/iPhone connecté à l'aide du JVC KS-
U30. ( page 27)
*
1
Pour changer le réglage, mettez d'abord hors service la source AV en appuyant sur [AV Off] sur <AV Menu>. Le
réglage <AV Input> peut être changé uniquement quand le réglage <Input> de <Navigation Input> est réglé
sur <Smartphone> ou <Off>.
*
2
Quand <AV Input> est réglé sur <AV-IN>, l'image vidéo provenant de l'iPod/iPhone n'est pas affichée sur l'écran.
FR_KW-NSX1[E].indb 45FR_KW-NSX1[E].indb 45 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
46
FRANÇAIS
Article de menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné
Input
Camera Input On
Off
: Affiche l'image de la caméra de recul quand vous placez
le levier de vitesse en position marche arrière (R).
: Annulation.
Navigation Input Changez les réglages pour afficher l'écran de l'App à partir de l'iPod touch/
iPhone/smartphone connecté. ( page 31 et 36)
• <Navigation Mute> ne peut pas être utilisé avec cet appareil.
System
Language Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur l'écran.
English/Español/Français/Deutsch/Italiano/Nederlands/Svenska/
Dansk/Руccĸий/Português
“Please Power Off apparaît quand le réglage est changé. Mettez
l'appareil hors tension, puis remettez-le sous tension pour activer les
modifications.
GUI
Language
: Choisissez une langue (<English> ou <Local>:
la langue choisie ci-dessus) utilisée pour afficher les
touches de fonctionnement et les options de menu.
Time Set
Ajustez l’horloge. (page 8)
Beep
On
Off
: Met en service la tonalité sonore des touches.
: Annulation.
User Profile Vous pouvez mémoriser, rappeler ou annule les réglages que vous avez faits.
(page 47)
Touch Panel Adjust
Ajustez la position tactile des touches sur l'écran. (page 48)
Initialize Initialise tous les réglages que vous avez réalisé. Maintenez pressée [Enter]
pour initialiser les réglages.
Après l'initialisation des réglages, ajustez les réglages sur l'écran <Initial
Settings>. (page 7)
Serial Number Affiche le numéro de série.
DivX® VOD Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois que vous
avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code d’enregistrement,
le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raisons de
protection des droits d’auteur.
Appuyez sur [Enter] pour afficher l’information.
Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur [OK].
System Information Affiche les informations sur la version du logiciel. Vous pouvez mettre à jour
le logiciel. (page 48)
FR_KW-NSX1[E].indb 46FR_KW-NSX1[E].indb 46 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
47
FRANÇAIS
Mémorisation de vos réglages
1 Sur l'écran <Settings>:
2
3 Choisissez une option (<User1>,
<User2> ou <User3>) pour mémoriser
les réglages.
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
4 Terminez la procédure.
Rappel de vos réglages
Mettez hors service la source AV en appuyant d'abord
sur [AV Off] sur <AV Menu>.
1 Sur l'écran <User Profile> ( étape 2 sur la
colonne de gauche):
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
2 Terminez la procédure.
Annulation de vos réglages
1 Sur l'écran <User Profile> ( étape 2 sur la
colonne de gauche):
2
Annule tous les réglages mémorisés dans
<User1>, <User2> et < User3>
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
3 Terminez la procédure.
Mémorisation/rappel des réglages
Vous pouvez mémoriser les réglages suivants:
Réglages sur l'écran <Settings>: Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Crossover (HPF/LPF/SW Level),
Volume Adjust, Speaker Select, Dimmer, Display Design, AV Input, Camera Input, Navigation
• Réglages pour
AV-IN
”: AV-IN Name
FR_KW-NSX1[E].indb 47FR_KW-NSX1[E].indb 47 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
48
FRANÇAIS
Mise à jour du système
Vous pouvez mettre à jour le système en connectant un
périphérique USB contenant un fichier de mise à jour.
1 Créez un fichier de mise à jour, copiez-le
sur un périphérique USB et connectez ce
dernier sur l'appareil.
Pour connecter un périphérique USB, page
25.
2 Sur l'écran <Settings>:
3
Cela peut prendre un certain temps.
Si la mise à jour est effectuée avec succès, “Update
Completed” apparaît. Réinitialisez l’appareil.
Si la mise à jour a échouée, mettez l'appareil hors
tension puis de nouveau sous tension, et essayez de
nouveau la mise à jour.
Même si vous avez mis l'appareil hors tension
pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la mise
à jour après remettre l'appareil sous tension. La mise
à jour est effectuée à partir du début.
Ajustement de la position
tactile
Vous pouvez ajuster la position tactile sur le panneau
tactile si la position touchée et l'opération réalisée ne
correspondent pas.
1 Sur l'écran <Settings>:
2 Touchez le centre des marques en bas
à gauche et en haut à droite comme on
vous le demande.
Pour annuler l'opération actuelle, appuyez sur
[Cancel].
Pour réinitialiser le réglage initial, appuyez sur
[Reset].
FR_KW-NSX1[E].indb 48FR_KW-NSX1[E].indb 48 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
49
FRANÇAIS
Opérations Bluetooth
Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les
téléphones portables, les ordinateurs portables,etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et
communiquer les uns avec les autres.
Référez-vous aux pages i et ii à la fin du manuel pour vérifier les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®.
Informations pour l'utilisation de périphériques Bluetooth®
OPÉRATIONS BLUETOOTH
À l'expédition de l'usine, l'adaptateur Bluetooth
(KS-UBT1) est attaché.
Adaptateur Bluetooth
(KS-UBT1)
Laissez l'adaptateur Bluetooth attaché lors de
l'utilisation de la fonction Bluetooth.
Ce port est conçu pour être utilisé uniquement
avec le KS-UBT1. Les autres adaptateur Bluetooth
ou périphériques USB ne peuvent pas être
utilisés.
Profile Bluetooth
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth
suivants:
HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres) 1.5
OPP (Object Push Profile—Profile de poussée
d’objet) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profile
de distribution audio avancé) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profile
de télécommande audio/vidéo) 1.3
PBAP (Phone Book Access Profile)—Profile d’accès
au répertoire téléphonique) 1.0
Icônes pour le touche Bluetooth
: Aucun périphérique n’est connecté.
: Un lecteur audio Bluetooth est
connecté.
: Un téléphone portable Bluetooth est
connecté.
: Le téléphone portable et le lecteur
audio sont connectés.
Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne
puissent pas être connectés à cet appareil en fonction
de la version Bluetooth du périphérique.
Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
Pour certains périphériques Bluetooth, le
périphérique est déconnecté quand l'appareil est mis
hors tension.
Informations sur le système Bluetooth: Si
vous souhaitez recevoir plus d'informations sur
le système Bluetooth, consultez le site web de
JVC suivant: <http://www3.jvckenwood.com/
english/car/> (Page web en anglais uniquement)
FR_KW-NSX1[E].indb 49FR_KW-NSX1[E].indb 49 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
50
FRANÇAIS
Connexion d’un nouveau périphérique
Bluetooth pour la première fois
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à
l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre
l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux
périphériques Bluetooth de communiquer entre eux.
Pour réaliser le pairage, vous pouvez avoir besoin d’entrer
le code PIN (numéro d'identification personnel) du
périphérique Bluetooth que vous souhaitez connecter.
Une fois que la connexion est établie, le périphérique
reste enregistré dans cet appareil même si vous
réinitialisez l’appareil. Un maximum de 5 appareils
peuvent être enregistrés en tout.
Un seul appareil pour Téléphone Bluetooth et
un appareil pour Audio Bluetooth peuvent être
connectés en même temps.
Pour utiliser la fonction fonction Bluetooth, vous
devez mettre en service la fonction Bluetooth du
périphérique.
1 Affichez l’écran de réglage du moniteur.
Sur l’écran <AV Menu>:
Téléphone portable
Lecteur audio
Pour connecter un téléphone portable Bluetooth
L'écran de réglage de téléphone est affiché.
Pour connecter un lecteur audio Bluetooth
<L'écran Mode> est affiché.
Connexion de périphériques Bluetooth
2 Changez le code PIN.
Si vous ne souhaitez pas changer le code PIN,
allez à l'étape
3.
Code PIN (réglage initial: 0000)
Supprime le dernier caractère
3
4
Annulez
5 Commandez le périphérique Bluetooth
à connecter.
“Connected” apparaît. Appuyez sur [OK] pour
confirmer l'opération.
Maintenant la connexion est établie et vous
pouvez utiliser le périphérique Bluetooth à travers
cet appareil.
FR_KW-NSX1[E].indb 50FR_KW-NSX1[E].indb 50 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
51
FRANÇAIS
Connexion/déconnexion d'un
périphérique Bluetooth enregistré
1 Affichez l’écran de réglage du moniteur.
( page 50)
Pour un téléphone portable Bluetooth: Écran de
réglage de téléphone
Pour un lecteur audio Bluetooth: Écran
<Mode>
2 Pour connecter
Choisissez un appareil que vous souhaitez
connecter.
“Connected” apparaît. Appuyez sur [OK] pour
confirmer l'opération.
Tous les périphériques enregistrés (téléphone
portable et lecteur audio) apparaissent sur la
liste <Connect Device>.
– Les éléments sélectionnables dépendent de
l'appareil utilisé.
Quand un téléphone portable est connecté,
maintenir pressé [
] sur l'écran de
commande de la source permet de commuter
entre le dernier téléphone portable connecté et
le téléphone actuel.
Pour déconnecter
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
Suppression d'un périphérique
Bluetooth enregistré
1 Sur l'écran <Connect Device> ( Étape 2 sur
la colonne de gauche)
:
2 Choisissez un appareil pour supprimer
l’enregistrement.
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
Pour détacher l’adaptateur Bluetooth.
“JV C
Rangez l'adaptateur Bluetooth dans l'étui
fourni.
Quand vous insérez de nouveau l'adaptateur
Bluetooth, attachez-le fermement avec le logo
JVC dirigé vers le haut.
FR_KW-NSX1[E].indb 51FR_KW-NSX1[E].indb 51 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
52
FRANÇAIS
Réception d’un appel
Quand un appel arrive...
État du périphérique/Indication
de batterie (uniquement quand
l’information provient de l’appareil
extérieur)
Information d'appel
(si elle peut être
obtenue)
Refuse l'a
pp
el
Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque l'image
de la caméra de recul est affichée. (page 43)
Quand <Auto Answer> est réglé sur
<On>
L'appareil répond automatiquement à l’appel entrant.
(page 58)
Terminer un appel
Pendant une conversation...
Utilisation d'un téléphone portable Bluetooth
Ajustement du volume du
microphone
Pendant une conversation...
Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des
autres sources.
Pour ajuster le volume des appels/oreillette, tournez
le bouton de réglage du volume.
Commutation entre le mode mains
libres et le mode téléphone
Pendant une conversation...
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la méthode
change (
: mode mains libres / : mode
téléphone).
Vérification de la réception de SMS
Si le téléphone portable est compatible avec les SMS
(Service de messages courts), l'appareil vous avertis
qu'un message a été reçu.
Pour lire un message reçu, utilisez le téléphone
portable après avoir garé la voiture dans un endroit sûr.
Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un
message via cet appareil.
Pour certains téléphones portables le message
de notification peut ne pas apparaître même si la
fonction SMS est prise en charge.
FR_KW-NSX1[E].indb 52FR_KW-NSX1[E].indb 52 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
53
FRANÇAIS
Pour réduire l'écho et les bruits lorsque vous parlez
Assurez-vous que la fonction NR/EC (réduction de bruit/
annulation de l'écho) est activée sur l'écran quand vous
parlez.
Sélectionnez <On> pour réduire le bruit et annuler
l’écho pendant que vous parlez.
Pour faire un appel
1 Sur l'écran de commande de la source:
Vous pouvez aussi afficher l'écran de commande
du téléphone en appuyant sur [
Phone] sur
l'écran <AV Menu>.
2 Choisissez une méthode pour faire un
appel.
Liste des préréglages (Pour le
préréglage, page 55)
Entrée directe de
numéro (
colonne
de droite)
Composition vocale (
colonne de droite)
Preset list/répertoire
téléphonique/liste des
appels (
page 54)
Entrée directe de numéro
Maintenez pressée:
Ajoute “+”
Permet de prérégler le numéro
de téléphone entré sur la liste
des préréglages (
page 55)
Supprime le dernier caractère
Vous pouvez entrer un maximum de 32
nombres.
Composition vocale
Disponible uniquement quand le téléphone portable
connecté possède un système de reconnaissance
vocale.
Dites le nom que vous souhaitez appeler.
Pour annuler, appuyez sur [Cancel].
FR_KW-NSX1[E].indb 53FR_KW-NSX1[E].indb 53 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
54
FRANÇAIS
Utilisation de la liste des préréglages/du
répertoire téléphonique/des listes d'appels
1
[Preset] À partir de liste des préréglages
[
]
À partir de la liste des appels réalisés.
[
]
À partir de la liste des appels reçus.
[
]
À partir de la liste des appels
manqués
[
]
À partir du répertoire téléphonique
Pour copier le répertoire
téléphonique, page 55.
2
Pour utiliser les recherche A-Z sur le répertoire
téléphonique
Quand l'écran du répertoire téléphonique est affiché,
vous pouvez faire une recherche à partir de l'initial.
1
2 Sélectionnez l'initiale.
Affiche les autres lettres.
3 Choisissez un numéro de téléphone
dans la liste.
Pour afficher les détails d'une entrée
Quand l'écran du répertoire téléphonique est affiché,
vous pouvez afficher les détails d'une entrée et choisir
un numéro de téléphone si plusieurs numéros sont
enregistrés.
1 Affichez les détails de l'entrée
souhaitée.
2 Choisissez un numéro de téléphone à
appeler.
FR_KW-NSX1[E].indb 54FR_KW-NSX1[E].indb 54 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
55
FRANÇAIS
Préréglage de numéros de
téléphone
Vous pouvez prérégler un maximum de 6 numéros de
téléphone.
1 Sur l'écran de commande de la source:
2 Choisissez un élément à partir du
répertoire téléphonique/listes des
appels.
3 Choisissez un numéro de téléphone.
(Maintenir pressée)
4 Choisissez un numéro de préréglage à
mémoriser.
Vous pouvez aussi prérégler le numéro de téléphone
saisi sur l'écran d'entrée directe de numéro en
appuyant sur [Save]. (page 53)
Copie du répertoire téléphonique
Vous pouvez copier la mémoire du répertoire
téléphonique d’un téléphone portable dans cet appareil
(400 entrées maximum).
1 Sur l'écran de commande de la source:
2
Les numéros copiés des entrées du répertoire
téléphonique
Code PIN (réglage initial: 0000)
3 Utilisez le téléphone portable cible.
Référez-vous au manuel d’instructions fourni
avec votre téléphone portable.
Pour annuler le transfert, appuyez sur
[Finish].
4 Terminez la procédure.
La mémoire du répertoire téléphonique est copiée
à partir du téléphone portable.
FR_KW-NSX1[E].indb 55FR_KW-NSX1[E].indb 55 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
56
FRANÇAIS
Suppression des entrées des
numéros de téléphone dans
l'appareil
1 Affichez la liste des préréglages/
répertoire téléphone/liste des appels
que vous souhaitez supprimer.
( page
54)
2
Vous ne pouvez pas supprimer des données
quand <Phone> est choisi.
3 Choisissez l'article que vous souhaitez
supprimer.
Supprimez tous les numéros/noms de téléphone de la
liste choisie
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
À propos des téléphones portables
compatibles avec le profile PBAP
(Phone Book Access Profile)
Si votre téléphone portable prend en charge le profile
PBAP, le répertoire téléphonique et les listes d'appels
sont automatiquement copiés sur l'appareil quand le
téléphone portable est connecté.
Répertoire téléphonique: 5000 entrées maximum
Appels composés, appels reçus et appels maqués: 50
entrées maximum pour chaque liste
Pour afficher le répertoire téléphone/
listes d'appels du téléphone portable ou
de l'appareil
Téléphone portable connecté
Cet appareil
FR_KW-NSX1[E].indb 56FR_KW-NSX1[E].indb 56 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
57
FRANÇAIS
Pour enregistrer un nouveau périphérique, page 50.
Pour connecter/déconnecter un périphérique, page 51.
Utilisation d'un lecteur audio Bluetooth
État du périphérique/Indication de
batterie (uniquement quand l’information
provient de l’appareil extérieur)
Données de balaise (titre de la
plage actuelle/nom de l'artiste/
titre de l'album) *
1
Toucher la barre d’informatio
n
fait défiler le texte si tout le
texte n’apparaît pas.
État de lecture
(3: lecture / 8: pause) *
1
No de plage/Durée de lecture *
1
Mode de lecture *
1
( ci-dessous)
page 49
Les touches de commande, les indicateurs et les informations affichées sur l'écran diffèrent en fonction du
périphérique connecté.
[8] Met la lecture en pause.
[
]
Choisit le mode de lecture
répétée. *
1
*
2
[ ] Choisit le mode de lecture
aléatoire. *
1
*
2
[3] Démarre la lecture.
[4] [¢] Choisit une plage. (Appuyer)
Recherche vers l’arrière/vers
l’avant (Maintenir pressée)
[Mode] Affiche l’écran de réglage du
moniteur. (page 58)
[AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>.
*
1
Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec AVRCP 1.3.
*
2
Pour annuler le mode de lecture aléatoire et répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu'à ce que l'indication
disparaisse.
FR_KW-NSX1[E].indb 57FR_KW-NSX1[E].indb 57 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
58
FRANÇAIS
Téléphone portable
Articles du menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné
Connection
Connect
Disconnect
: page 51
: page 51
PIN Code Change le code PIN de l'appareil.
Touchez le code PIN actuel, entrez un nouveau code PIN, puis appuyez sur [Save].
Device Name Affiche le nom du périphérique qui apparaîtra sur le périphérique Bluetooth — JVC Unit.
Device Address Affiche l'adresse MAC de l'appareil.
Phone Device*
1
Affiche le nom du périphérique téléphonique.
Audio Device*
2
Affiche le nom du périphérique audio.
Auto connect
On
Off
:
La connexion est établie automatiquement avec le dernier périphérique
Bluetooth connecté quand l'appareil est mis sous tension.
: Annulation.
HF/Audio Output Choisissez les enceintes utilisés pour Bluetooth (pour le téléphone et le lecture audio).
Front
All
: À partir des enceintes avant uniquement.
: À partir de toutes les enceintes.
Initialize Maintenez pressé [Enter] pour annuler l'enregistrement des périphériques Bluetooth et la
mémoire des listes des préréglages et des listes d'appels.
Auto Answer*
1
On
Off
: L'appareil répond automatiquement aux appels entrant.
: L'appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant.
Répondez aux appels manuellement.
SMS Notify*
1
On
Off
: Lappareil vous informe de l’arrivée d’un message par une sonnerie et
en affichant “Receiving Message”.
: Lappareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message.
Ring Mode*
1
System
Phone
: Choisit la tonalité de la sonnerie réglée sur l'appareil.
:
Choisit la tonalité de la sonnerie réglée sur le téléphone portable. (Cette
fonction peut ne pas fonctionner en fonction du téléphone portable.)
Ring Tone
Change*
1
Quand <Ring Mode> est réglé sur <System>, appuyez sur [Enter], puis choisissez la tonalité
de la sonnerie pour les appels et les SMS reçus parmi <Tone1>, <Tone2>, <Tone3>.
Call Tone
Message Tone
: Choisit la tonalité de sonnerie pour les appels téléphoniques.
: Choisit la tonalité de sonnerie pour les SMS.
*
1
Apparaît uniquement pour l'écran de réglage de téléphone.
*
2
Apparaît uniquement pour l'écran <Mode> pendant que “
BT Audio
” est choisi comme source.
Lecteur audio Bluetooth
Sur l'écran de commande
BT Audio
”:
Réglages du périphérique Bluetooth
FR_KW-NSX1[E].indb 58FR_KW-NSX1[E].indb 58 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
59
FRANÇAIS
Mise en place des piles
R03/LR03/AAA
Insérez les piles dans la télécommande en respectant les
polarités (+ et –).
Attention:
Danger d'explosion si la pile est remplacée de façon
incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même
type de pile ou un type équivalent.
La pile ne doit pas être exposée à une chaleur
excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou
quelque chose de similaire.
Utilisation de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, achetez la RM-RK252P séparément.
RÉFÉRENCES
Touche Opérations
ATT /
Atténue/rétablit le son.
DISP Ne fonctionne pas pour cet appareil.
5 /
Choisit des stations préréglées.
Choisit un titre/élément/dossier.
/
Recherche des stations
automatiquement.
Recherche des stations
manuellement. (Maintenir
pressée)
Choisit une plage.
Recherche vers l’arrière/recherche
vers l’avant. (Maintenir pressée)
Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez les piles.
Avant d’utiliser la télécommande:
Dirigez la télécommande directement sur le capteur
de télécommande de autoradio.
N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
Lautoradio est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les
connexion.
Les opérations peuvent différer en fonction des
types de télécommande de volant.
Opérations en utilisant de la télécommande
Touche Opérations
1 / ¡
Recherche vers l’arrière/recherche
vers l’avant.
• DVD-Video/DVD-VR/VCD: Lecture
au ralenti (pendant une pause).
– DVD-VR/VCD: La lecture
au ralenti vers l’arrière ne
fonctionne pas.
FR_KW-NSX1[E].indb 59FR_KW-NSX1[E].indb 59 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
60
FRANÇAIS
Touche Opérations
VOL +/VOL –
Ajuste le niveau de volume.
La fonction “2nd VOL ne
fonctionne pas avec cet appareil.
SOURCE Choisit la source.
6
Démarre/arrête momentanément
(pause)* la lecture.
PHONE /
Permet de répondre aux appels
entrants.
BAND / 7/
Choisit les bandes.
Arrête la lecture.
• Termine l’appel.
Met la lecture audio Bluetooth
en pause.
0 – 9
(page 61)
Permet d’entrer un chiffre tout en
maintenant pressée SHIFT.
La fonction “SETUP” ne
fonctionne pas avec cet appareil.
1 – 6
Permet d’entrer un numéro
de station préréglée tout en
maintenant pressée SHIFT.
ASPECT
Change le format d'écran.
Pour vérifier le réglage du format
d’image, utilisez le panneau
tactile. (page 42)
RETURN Retourne à l’écran précédent.
TOP M
(page 61)
DVD Vidéo: Affiche le menu de
disque.
DVD-VR: Affiche l’écran du
programme original.
VCD: Reprend la lecture PBC.
MENU
(page 61)
DVD Vidéo: Affiche le menu de
disque.
DVD-VR: Affiche l’écran de liste
de lecture.
VCD: Reprend la lecture PBC.
Touche Opérations
% / /@ / #
DVD Vidéo: Permet de réaliser la
sélection/les réglages.
DivX: Fait un saut d'environ 5
minutes vers l’arrière ou l’avant.
ENT Valide la sélection.
OSD/
Ne fonctionne pas pour cet appareil.
DUAL/
Ne fonctionne pas pour cet appareil.
SHIFT Fonctionne avec les autres touches.
DIRECT/CLR
Appuyez sur cette touche tout
en maintenant pressée la touche
SHIFT pour accéder au mode de
recherche directe.
( page 61)
Appuyez sur cette touche tout en
maintenant pressée SHIFT pour
annuler une mauvaise entrée.
La fonction “SURROUND” ne
fonctionne pas avec cet appareil.
*
Ne fonctionne pas lors de l'écran d'une source audio
Bluetooth.
FR_KW-NSX1[E].indb 60FR_KW-NSX1[E].indb 60 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
61
FRANÇAIS
Diverses opérations relatives aux
disques
Utilisation du menu de disque
DVD-Vidéo/DVD-VR
1 Pour DVD Vidéo, appuyez sur TOP M ou MENU.
Pour DVD-VR, appuyez sur...
TOP M: Pour afficher le programme orignal
MENU: Pour afficher la liste de lecture
2 Appuyez sur % / /@ / # pour choisir un
élément que vous souhaitez reproduire.
3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
VCD
Pendant la lecture PBC...
1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT
pressée pour entrer en mode de recherche.
2 Appuyez sur une touche numérique tout en
maintenant SHIFT pressée pour choisir l’élément
que vous souhaitez reproduire.
3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur
RETURN.
Pour annuler la lecture PBC
1 Appuyez sur 7 pour arrêter la lecture PBC.
2 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT
pressée.
3 Appuyez sur une touche numérique tout en
maintenant SHIFT pressée pour choisir une plage
souhaitée.
4 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur TOP M ou
MENU.
Recherche d'un élément directement
Fréquence du tuner
1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT
pressée pour entrer en mode de recherche.
2 Appuyez sur les touches numériques tout en
maintenant SHIFT pressée pour entrer une
fréquence.
Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez
sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT
pressée.
3 Appuyez sur ENT pour valider l’entrée.
DVD Vidéo/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV/VCD/CD
1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT
pressée pour entrer en mode de recherche.
Chaque fois que vous appuyez sur DIRECT,
l'élément à rechercher change.
2 Appuyez sur une touche numérique tout en
maintenant SHIFT pressée pour choisir un élément
souhaité.
Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez
sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT
pressée.
3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
FR_KW-NSX1[E].indb 61FR_KW-NSX1[E].indb 61 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
62
FRANÇAIS
Précaution sur le nettoyage de l’appareil
N’utilisez aucun
solvant (par
exemple, un
diluant, de la
benzine, etc.),
aucun détergent
ou insecticide. Cela pourrait endommager le moniteur
ou l’appareil.
Méthode de nettoyage recommandée:
Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux
et sec.
Comment nettoyer les connecteurs
Un détachement
fréquent détériorera les
connecteurs.
Pour minimiser ce
problème, frottez
périodiquement les
connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool,
en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.
Condensation
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez
l’autoradio sous tension pendant quelques heures
jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Comment manipuler les disques
Pour retirer un disque de
sa boîte, faites pression vers
le centre du boîtier et soulevez
légèrement le disque en el
tenant par ses bords.
Tenez toujours le disque par
ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne
les utilisez pas.
Connecteurs
Support central
Pour garder les disques propres
Si le disque est sale, sa lecture risque d’être
déformée.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un
chiffon doux, en ligne droite du centre vers
les bords.
N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un
diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des
ebarbures sur le bord intérieur et
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet
appareil risque de le rejeter.
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un
crayon, un stylo, etc.
N’utilisez pas les disques suivants:
CD de 8 cm Disque gondolé
Autocollant et restes
d'autocollant Étiquette autocollante
Forme inhabituelle
Disque transparent
(disque semi-
transparent)
Pièces transparentes ou
semi-transparentes sur sa
zone d'enregistrement
Entretien
FR_KW-NSX1[E].indb 62FR_KW-NSX1[E].indb 62 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
63
FRANÇAIS
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV
Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le
code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav>
(quel que soit la casse des lettres).
Cet appareil peut reproduire les fichiers respectant les
conditions suivantes:
– Débit binaire:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (pour WMA)
44,1 kHz (pour WAV)
Cet appareil peut affiché les balises ID3, version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).
Cet appareil peut aussi afficher les balises WAV/WMA.
Cet appareil peut reproduire les fichiers enregistrés
au mode VBR (débit binaire variable).
Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée
écoulée différente.
Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
– Fichiers au format WMA protégés contre la copie
avec DRM.
Cet appareil peut les images de la pochette
respectant les conditions suivantes:
– Taille de l’image: Résolution de 32 x 32 à 1 232 x
672
– Taille des données: Moins de 650 KB
Type de fichier: JPEG
Lecture de fichier
Lecture de fichiers DivX (pour les disques
uniquement)
Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant
le code d’extension <.divx>, <.div> ou <.avi>
(quel que soit la casse des lettres).
Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou
Dolby Digital.
Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne
peuvent pas être reproduits correctement.
Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux
vidéo est de 4 Mbps.
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/MPEG2
portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou <.mod>.
Le format de transmission en continu doit être
conforme au système/programme MPEG.
Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal
au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau
principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur).
Les flux audio doivent être conforme au format
MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital.
Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux
vidéo est de 4 Mbps.
Lecture de fichiers JPEG
Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant
l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.
Cet appareil peut reproduire des fichiers JPEG qui sont
à la résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680.
Il peut prendre un certain temps pour afficher un
fichier en fonction de sa résolution.
Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG
au format de base (baseline). Les fichiers JPEG
progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas
être reproduits.
Nous ne pouvons être tenus responsable
pour toute perte de données dans un iPod/
iPhone et un périphérique USB à mémoire
de grande capacité lors de l’utilisation de
cet appareil.
Pour en savoir plus à propos de cet appareil
FR_KW-NSX1[E].indb 63FR_KW-NSX1[E].indb 63 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
64
FRANÇAIS
Signaux sonores émis par les prises arrière
Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/REAR OUT/FRONT OUT)
Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous
mixés.
Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DVD-VR/DivX)
Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue
AA Afar GL Galicien MI Maori SO Somalien
AB Abkhazien GN Guarani MK Macédonien SQ Albanais
AF Afrikaans GU Gujarati ML Malayalam SR Serbe
AM Amharique HA Hausa MN Mongol SS Siswati
AR Arabe HI Hindi MO Moldavien ST Sesotho
AS Assamais HR Croate MR Marathi SU Soudanais
AY Aymara HU Hongrois MS Malais (MAY) SW Swahili
AZ Azerbaïdjanais HY Arménien MT Maltais TA Tamil
BA Bashkir IA Interlingua MY Birman TE Télougou
BE Biélorusse IE Interlangue NA Nauruan TG Tadjik
BG Bulgare IK Inupiak NE Népalais TH Thaï
BH Bihari IN Indonésien NO Norvégien TI Tigrinya
BI Bislama IS Islandais OC Langue d’oc TK Turkmène
BN
Bengali, Bangladais
IW Hébreu OM (Afan) Oromo TL Tagalog
BO Tibétain JA Japonais OR Oriya TN Setswana
BR Breton JI Yiddish PA Panjabi TO Tongan
CA Catalan JW Javanais PL Polonais TR Turc
CO Corse KA Géorgien PS Pashto, Pushto TS Tsonga
CS Tchèque KK Kazakh QU Quechua TT Tatar
CY Gallois KL Groenlandais RM Rhaeto-Romance TW Twi
DZ Bhutani KM Cambodgien RN Kirundi UK Ukrainien
EL Grec KN Kannara RO Roumain UR Ourdou
EO Espéranto KO Coréen (KOR) RW Kinyarwanda UZ Ouzbek
ET Estonien KS Kashmiri SA Sanskrit VI Vietnamien
EU Basque KU Kurde SD Sindhi VO Volapük
FA Persan KY Kirghiz SG Sango WO Ouolof
FI Finnois LA Latin SH Serbo-Croate XH Xhosa
FJ Fidji LN Lingala SI Cingalais YO Yoruba
FO Faroese LO Laotien SK Slovaque ZU Zoulou
FY Frison LT Lithuanien SL Slovène
GA Irlandais LV Latvian, Letton SM Samoan
GD Gaélique écossais MG Malagasy SN Shona
FR_KW-NSX1[E].indb 64FR_KW-NSX1[E].indb 64 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
65
FRANÇAIS
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme “Dolby” et le sigle double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux États-
Unis, au Japon et dans d’autres pays.
DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used
under license.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is
an official DivX Certified® device that plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to
convert your files into DivX videos.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play purchased DivX
Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device
setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration.
Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans les autres pays.
“Made for iPod, and “Made for iPhone mean that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Cet appareil intègre une technologie de protection contre la copie protégée par des brevets américains et d’autres
droits sur la propriété intellectuelle de Rovi Corporation. Lingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
Les polices de caractères utilisées pour cet appareil sont conçues par Ricoh.
La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques
par JVC KENWOOD est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
MirrorLink™ et le logo MirrorLink sont des marques d'homologation de Car Connectivity Consortium LLC.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
L'utilisation d'une application (App) de navigation iPhone est permise uniquement si les conditions de
circulation le permettent et que vous êtes absolument sûr que vous, vos passagers et les autres usagers de
la route ne courent aucun risque d'obstruction ou de blessures. Les règles du code de la route doivent être
respectées et peuvent varier selon l'état. La destination ne doit pas être entrée pendant que le véhicule est en
mouvement.
Le guidage de navigation iPhone peut ne pas être disponible dans une situation donnée à cause de
changements dans les conditions de la route (par exemple, changement de péages, de routes principales, de
routes à sens unique ou d'autres régulations routières). Dans ce cas, respectez les panneaux et les règlements
routiers en cours.
Respectez scrupuleusement les panneaux de la circulation lorsque vous conduisez en utilisant le système
de navigation.L'application (App) de navigation iPhone est seulement une aide. Le conducteur doit
jours décider s'il doit tenir compte ou non des informations fournies. Nous ne pouvons être tenus
responsable pour toute donnée erronée fournie par l'application (App) de navigation iPhone.
Ne manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.
FR_KW-NSX1[E].indb 65FR_KW-NSX1[E].indb 65 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
66
FRANÇAIS
Ce qui apparaît être un problème nest pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service.
Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs
utilisés pour les connexion (de même quaux instructions fournies avec les composants extérieurs).
Les messages (entre guillemets “ ”) dans les tableaux ci-dessous apparaissent dans la langue choisie dans
<Language> (page 46).
Si les messages suivants apparaissent
Message Remède/Cause
“No Signal” Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à la prise VIDEO IN.
Vérifiez les cordons et les connexions.
Les signaux d’entrée sont trop faibles.
“MISWIRING Check wiring
connection then reset unit”
“WARNING Check wiring
connection then reset unit”
Un cordon d'enceinte a été court-circuité ou est entré en contact avec le châssis
de la voiture. Connectez ou isolez le cordon d'enceinte comme il se doit, puis
réinitialisez l'appareil ( page 3). Référez-vous au Manuel d’installation/
Raccordement.
“Parking Brake Aucune image de lecture n'apparaît si le frein à main n'est pas engagé.
“Eject Error” / “Loading Error”
Éjecter le disque de force. (page 3)
“Restricted Device”
Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet appareil. (page 27)
“USB Device Error” L'alimentation USB est anormale.
Mettez l'appareil hors puis sous tension.
Connectez un autre périphérique USB.
“No BT Dongle” L'adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) n'est pas inséré.
“Connection Error” Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Connectez le
périphérique enregistré. (page 51)
“Please Wait...
Lappareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît
pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau
le périphérique (ou réinitialisez l’appareil).
“No Voice Device”
Le téléphone portable connecté ne possède pas de système de reconnaissance vocale.
“No Data Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se trouve dans la mémoire du
téléphone Bluetooth connecté.
“Initialize Error” L'appareil n'a pas pu initialiser le module Bluetooth. Essayez de nouveau
l’opération.
“Dial Error” La numérotation a échouée. Essayez de nouveau l’opération.
“Hung Up Error” L'appareil n'est pas encore terminé. Garez votre voiture et utilisez le téléphone
portable connecté pour terminer l'appel.
“Pick Up Error” L'appareil n'a pas pu recevoir un appel.
“Pairing Error” Le pairage entre l'appareil et le périphérique Bluetooth a échoué. Enregistrez de
nouveau le périphérique. (page 50)
“No Device” Aucun smartphone n'est connecté à l'unité SMARTPHONE ADAPTER.
“Not active the MirrorLink App Aucune application MirrorLink n'est en service sur le smartphone.
“Device Connection Error” Le périphérique n'a pas pu être connecté.
Dépannage
FR_KW-NSX1[E].indb 66FR_KW-NSX1[E].indb 66 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
67
FRANÇAIS
Si un problème semble s'être produit
Symptôme Remède/Cause
Généralités
Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-
parleurs.
Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
Mettez l'écran en service. (page 9)
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’appareil. (page 3)
La télécommande* ne fonctionne pas. Changez la pile.
La touche de la source souhaitée (“
AV-IN
ou “
Apps
”) n'est pas affichée sur l'écran
<AV Menu>.
Choisissez le réglage approprié pour <AV Input>. (
page 45)
TUNER
Le préréglage automatique SSM ne
fonctionne pas.
Mémorises les stations manuellement. (page 15)
Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement.
Disques en général
Le disque ne peut pas être reconnu ni
reproduit.
Éjecter le disque de force. (page 3)
Le disque ne peut pas être éjecté.
Déverrouillez le disque. ( page 18)
Les disques enregistrables/réinscriptibles
ne peuvent pas être reproduits.
Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être
sautées.
Insérez un disque finalisé.
Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour
l’enregistrement.
La lecture ne démarre pas. Le format des fichiers n'est pas pris en charge par
l'appareil.
Aucune image n’apparaît sur le moniteur
extérieur.
Connectez le cordon vidéo correctement.
Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.
DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG/MP3/WMA/WAV
Le disque ne peut pas être reproduit. Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés. (page 19)
Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms
des fichiers.
Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
Lordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres
lecteurs.
* Achetez la RM-RK252P séparément.
FR_KW-NSX1[E].indb 67FR_KW-NSX1[E].indb 67 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
68
FRANÇAIS
Symptôme Remède/Cause
USB
“Now Reading... clignote sur l'écran. Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous tension.
Lors de la lecture d’une plage, le son tes
parfois interrompu.
Les plages ne sont pas copiées correctement sur le
périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et essayez
encore.
iPod/iPhone
Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-
parleurs.
Déconnectez iPod, puis connectez-le à nouveau.
Choisissez une autre source puis choisissez de nouveau
iPod
”.
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous
tension ou ne fonctionne pas.
Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
Mettez à jour la version du micrologiciel.
Chargez de la batterie.
Vérifiez si le mode de commande iPod est correctement
sélectionné. (page 28)
• Réinitialisez iPod/iPhone.
Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod/
iPhone.
Beaucoup de bruit est généré. Mettez hors service (décochez) la fonction “VoiceOver” de
l'iPod. Consultez le site <http://www.apple.com> pour
en savoir plus.
Aucune opération n'est disponible pendant
la lecture d'une plage contenant une
illustration.
Faites l'opération une fois que l'illustration est chargée.
(page 29)
Le son n'est pas synchronisé avec l'image
vidéo.
Choisissez <iPod> pour <AV Input>. (page 45)
Les séquences vidéo ne peuvent pas être
lues.
Le son de la source vidéo ne sort pas.
Faites la connexion avec un câble USB Audio et un câble
vidéo JVC KS-U30. Les autres câbles ne peuvent pas être
utilisées.
• Choisissez <iPod> pour <AV Input>. ( page 45)
AV-IN
Aucune image n’apparaît sur l’écran. Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà.
Connectez le périphérique vidéo correctement.
FR_KW-NSX1[E].indb 68FR_KW-NSX1[E].indb 68 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
69
FRANÇAIS
Symptôme Remède/Cause
Bluetooth
Le son du téléphone est de mauvaise qualité. Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone
portable Bluetooth.
Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez
obtenir un meilleur signal de réception.
Le son est interrompu ou saute lors de
l’utilisation d'un lecteur audio Bluetooth.
Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur
audio Bluetooth.
Déconnectez le périphérique connecté pour “Bluetooth
phone”.
Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension.
(Si le son n'est toujours pas rétabli) connectez de
nouveau le lecteur.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être
commandé.
Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile).
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas
l’appareil.
Vérifiez que l'adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) est
insérez correctement.
Faites de nouveau une recherche à partir du
périphérique Bluetooth.
Quand “Waiting for connection... apparaît sur l'écran,
appuyez sur [Cancel] puis connectez un périphérique
Bluetooth.
Lappareil ne réalise pas le pairage avec le
périphérique Bluetooth.
Entrez le même code PIN pour cet appareil et l'appareil
cible. Si le code PIN du périphérique n'est pas indiqué sur
ses instructions, essayez “0000” ou “1234”.
Il y a un écho ou du bruit. Ajustez la position du microphone.
Assurez-vous que la fonction NR/EC (réduction de bruit/
annulation de l'écho) est activée. (page 53)
Lappareil ne répond pas quand vous essayez
de copier le répertoire d’adresse.
Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées
(déjà mémorisées) sur l’appareil.
FR_KW-NSX1[E].indb 69FR_KW-NSX1[E].indb 69 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
70
FRANÇAIS
KW-HUNSX1 (Appareil principal)
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie maximum
Avant/Arrière 50 W par canal
Puissance de sortie en
mode continu (RMS)
Avant/Arrière 20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20000 Hz avec
moins de 0,8% de distorsion harmonique totale
Impédance de charge 4 Ω (4 Ω à 8  admissible)
Plage de commande de
l’égaliseur
Fréquences Bas: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 150 Hz
Moyen: 500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2 kHz
Haut: 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz
Niveau ±10 dB
Rapport signal sur bruit 70 dB
Niveau de Sortie Audio
LINE OUT (FRONT/REAR),
SUBWOOFER
Niveau de sortie de ligne/
Impédance
4 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
Impédance de sortie 1 kΩ
Autres prises Entrée LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, Entrée USB, MIC IN,
AUX, Entrée d’antenne
Autres Entrée OE REMOTE/RGB
Tuner FM/AM
Plage de fréquences FM 87,5 MHz à 108,0 MHz
AM (PO) 531 kHz à 1611 kHz
(GO) 153 kHz à 279 kHz
Tuner FM Sensibilité utile 9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)
Seuil de sensibilité à 50 dB 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Sélectivité de canal alterné 65 dB (400 kHz)
Réponse en fréquence 40 Hz à 15000 Hz
Séparation stéréo 40 dB
Tuner PO Sensibilité/Sélectivité 20 V/40 dB
Tuner GO Sensibilité 50 V
DVD/CD
Système de détection du
signal
Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
Réponse en fréquence DVD, fs=48kHz/96kHz 16 Hz à 22000 Hz
VCD/CD 16 Hz à 20000 Hz
Plage dynamique 93 dB
Rapport signal sur bruit 95 dB
Pleurage et scintillement Inférieur à la limite mesurable
Standard de couleur PAL/NTSC
Sortie vidéo (composite) 1 Vc-c/75 Ω
USB
Standards USB USB 2.0 Full Speed
Vitesse de transfert de
données
Pleine vitesse Maximum 12 Mbps
Faible vitesse Maximum 1,5 Mbps
Périphériques compatibles À mémoire de grande capacité
Système de fichiers compatible
FAT 32/16/12
Courant maximum CC 5 V
1 A
Spécifications
FR_KW-NSX1[E].indb 70FR_KW-NSX1[E].indb 70 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
71
FRANÇAIS
BLUETOOTH
Version Bluetooth 2,0 certifié
Puissance de sortie +4 dBm Max. (Classe d’alimentation 2)
Zone de fonctionnement Moins de 10 m
Profile HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres) 1.5
OPP (Object Push Profile—Profile de poussée d’objet) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profile de distribution audio avancé)
1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profile de télécommande audio/
vidéo) 1.3
PBAP (Phone Book Access Profile—Profile d’accès au répertoire téléphonique) 1.0
MONITEUR
Taille de l’écran Écran large de 6,1 pouces à cristaux liquides
Nombre de pixels 1152000 pixels: 800 (horizontal) × 3 (RGB) × 480 (vertical)
Méthode d’affichage Matrice active TFT (transistor à couches minces)
Standard de couleur NTSC/PAL
Format d’image 16:9 (large)
GÉNÉRALITÉS
Alimentation Tension de fonctionnement CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Système de mise à la masse Masse négative
Température de stockage admissible -10°C à +60°C
Températures de fonctionnement admissibles 0°C à +40°C
Dimensions (L × H × P) Taille d’installation (approx.) 182 mm × 111 mm × 160 mm
Taille du panneau (approx.) 188 mm × 117 mm × 10 mm
Masse (approx.) 2,3 k
g
(y compris la plaque de garniture et le
manchon)
KS-NSX1 (Unité SMARTPHONE ADAPTER)
USB
Standards USB USB 2.0 Hi Speed
Vitesse de transfert de
données
Grande vitesse Maximum 480 Mbps
Périphériques
compatibles
Sous-classe CDC NCM (smartphone compatible avec MirrorLink)
Courant maximum CC 5 V
500mA
GÉNÉRALITÉS
Alimentation Tension de fonctionnement CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Système de mise à la masse Masse négative
Température de stockage admissible -10°C à +60°C
Températures de fonctionnement admissibles 0°C à +40°C
Dimensions (L × H × P) 164 mm × 34 mm × 109 mm
Masse (approx.) 650
g
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable.
FR_KW-NSX1[E].indb 71FR_KW-NSX1[E].indb 71 12/04/21 14:0212/04/21 14:02
2
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een
volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG:
Open de
bovenste afdekking niet. Er
zijn geen door de gebruiker te
repareren onderdelen in het
toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met optische
instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN TOESTEL AANGEBRACHT.
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur en batterijen
[Alleen de Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat het product en de batterij met dit symbool bij het einde van de
gebruiksduur niet met het normale huishoudelijk afval mogen worden weggegooid.
Wanneer u dit product en de batterij wilt weggooien, houdt u dan aan de geldende nationale
wetgeving of andere regels in uw land en gemeente.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van
natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu
en de volksgezondheid.
Opmerking:
De Pb-markering onder het symbool voor batterijen geeft aan dat de batterij lood bevat.
Producten
Accu
WAARSCHUWINGEN: (Voorkomen van ongelukken en beschadiging)
Installeer toestellen en aansluitkabels NIET op
plaatsen waar;
– het kan de werking van het stuur en de
versnellingshendel hinderen.
– het kan de werking van veiligheidsvoorzieningen,
bijvoorbeeld airbags, hinderen.
– dit het uitzicht belemmert.
Bedien het toestel NIET tijdens het besturen van de
auto.
Kijk uitermate goed uit indien u het toestel tijdens
het rijden moet bedienen.
De bestuurder dient tijdens het rijden niet naar de
monitor te kijken.
De bestuurder mag geen hoofdtelefoon tijdens het
autorijden opzetten.
NL_KW-NSX1[E].indb 2NL_KW-NSX1[E].indb 2 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
3
NEDERLANDS
Voorzorgen voor de monitor:
De in dit toestel ingebouwde monitor is met
hoogwaardige technologie gefabriceerd, maar kan
echter een aantal ineffectieve beeldpunten hebben.
Dit is onvermijdelijk en duidt niet op een defect.
Stel de monitor niet aan het directe zonlicht onderhevig.
Raak het aanraakpaneel niet met een pen of ander
voorwerp met scherpe punt aan.
Raak de toetsen op het aanraakpaneel direct met uw
vingers aan (trek uw handschoenen uit indien u deze
aan heeft).
Indien de temperatuur zeer laag of hoog is...
Het toestel werkt mogelijk onjuist vanwege een
abnormale temperatuur.
De beelden worden niet helder getoond of de
beweging van beelden is traag. Het beeld en geluid
is niet synchroon en de beeldkwaliteit is onder
dergelijk omstandigheden mogelijk slechter.
Denk aan de veiligheid...
Stel voor de veiligheid het volume niet te hoog in daar
u anders mogelijk geen geluiden van buitenaf hoort
en uw gehoor tevens mogelijk wordt beschadigd.
Zet de auto stil voordat u ingewikkelde handelingen
met het apparaat gaat verrichten.
Temperatuur binnen de auto...
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in de warmte
heeft gestaan, mag u het apparaat pas gebruiken nadat de
temperatuur in de auto weer normaal waarden heet bereikt.
Voor de veiligheid is een genummerde identificatiekaart
bij het apparaat geleverd. Het identificatienummer is
tevens op de behuizing van het apparaat gedrukt. Bewaar
de kaart op een veilige plaats. Deze kaart is belangrijk
voor identificaatie indien het apparaat is gestolen.
Meer over deze gebruiksaanwijzing:
Deze gebruiksaanwijzing beschrijf de bediening met gebruik van de toetsen op het monitorpaneel en aanraakpaneel.
Voor bediening met gebruik van de afstandsbediening (RM-RK252P: los verkrijgbaar)
,
bladzijde 59
.
< > toont de variabele schermen/menus/bedieningen/instellingen die op het aanraakpaneel verschijnen.
[ ] toont de toetsen op het aanraakpaneel.
Taal voor aanduidingen: De schermaanduidingen voor de uitleg worden in het Engels getoond. U kunt de
taal voor de aanduidingen kiezen met het <Settings> menu. ( bladzijde 46)
Het apparaat terugstellen
De door u gemaakte instellingen worden tevens
gewist (uitgezonderd de geregistreerde Bluetooth
apparatuur).
Geforceerd verwijderen van een disc
Druk op SRC/ en 0 tegelijkertijd.
+
Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt bij het
verwijderen.
Stel de receiver terug indien dit niet werkt. ( hierboven)
NL_KW-NSX1[E].indb 3NL_KW-NSX1[E].indb 3 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
4
NEDERLANDS
Inhoudsopgave
Het apparaat terugstellen ..................................... 3
Geforceerd verwijderen van een disc .....................3
INTRODUCTIE
Verwijderen/bevestigen van het
monitorpaneel ...........................5
Namen en functies van onderdelen .........6
Fabrieksinstellingen ...............................7
Instellen van de klok ..............................8
Algmene bediening ................................9
Inschakelen van de stroom ...................................9
Uitschakelen van de stroom ..................................9
Instellen van het volume ......................................9
Uitschakelen van het scherm ................................ 9
In/uit schakelen van de AV-bron ......................... 10
Gebruik aanraakscherm .......................................10
Veranderen van scherm ........................11
BEDIENING VOOR
AV-BRONNEN
Kiezen van de weergavebron.................12
Luisteren naar de radio .........................13
Bediening voor discs .............................18
Afspelen van een disc ..........................................18
Afspeelbare disctypes .......................................... 19
Bediening voor weergave ....................................20
Instellingen voor discweergave ...........................24
Bediening van USB ...............................25
Weergave van USB-apparatuur ...........................25
Luisteren naar een iPod/
iPhone apparat .............................27
Voorbereiding......................................................27
Instellen van de iPod bedieningsfunctie .............. 28
Selecteren van de voorkeurinstellingen voor
weergave van een iPod/iPhone ...........................28
iPod/iPhone weergavebediening voor <Head>
functie ................................................................. 29
iPod/iPhone weergavebediening voor <iPod Out>
functie ................................................................. 30
Gebruik van een app van iPod touch/iPhone .......31
Gebruik van andere externe
componenten ................................ 33
Front AUX ............................................................33
AV-IN ...................................................................33
Gebruik van een smartphone ................34
Geluidsinstellingen ..............................37
Gebruik van de geluidsegalisatie .........................37
Instellen van de drempelfrequentie ....................38
Veranderen van het displayontwerp ......39
Instellingen voor videoweergave ..........41
Instellen van het beeld ........................................ 41
Veranderen van de aspectratio ............................42
Zoomen van beeld ............................................... 42
Gebruik van een achteruitkijk-camera ...43
Instellen van menu-onderdelen ............44
Vastleggen/oproepen van instellingen ............... 47
Update van het systeem ......................................48
Instellen van de aanraakpositie ..........................48
BLUETOOTH BEDIENING
Informatie voor gebruik van Bluetooth®
apparatuur ...................................49
Bluetooth bediening ............................49
Verbinden van Bluetooth apparatuur ..................50
Gebruik van de Bluetooth mobiele telefoon ........52
Gebruik van de Bluetooth audiospeler.................57
Bluetooth apparatuur instellingen ......................58
TER REFERENTIE
Gebruik van de afstandsbediening ........59
Bediening met gebruik van de
afstandsbediening .............................................. 59
Onderhoud ..........................................62
Meer over deze receiver ........................63
Oplossen van problemen .......................66
Technische gegevens ............................70
NL_KW-NSX1[E].indb 4NL_KW-NSX1[E].indb 4 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
5
NEDERLANDS
BevestigenVerwijderen
Schakel de stroom uit alvorens het monitorpaneel te
verwijderen. ( bladzijde 9)
1
2
3
Zachte hoes
(bijgeleverd)
Let op
Houd het monitorpaneel goed vast zodat het niet kan vallen.
Plaats het monitorpaneel zodanig op de bevestigingsplaat dat het goed vergrendeld.
Verwijderen/bevestigen van het monitorpaneel
INTRODUCTIE
NL_KW-NSX1[E].indb 5NL_KW-NSX1[E].indb 5 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
6
NEDERLANDS
Scherm (aanraakpaneel) Monitorpaneel
1 Lade
2 0 (Uitwerp) toets
Uitwerpen van de disc.
3 MENU/DISP OFF toets
Tonen van het <AV Menu> scherm. (Drukken)
( bladzijde 11)
Uit-/inschakelen van het scherm.
(Houd ingedrukt) ( bladzijde 9)
4 SRC /
-toets
Uitschakelen van de stroom. (Houd ingedrukt)
( bladzijde 9)
Inschakelen van de stroom. ( bladzijde 9)
Kiezen van de AV bron. (Drukken)
( bladzijde 12)
Let op met het instellen van het volume:
Digitale apparatuur (CD/USB/iPod) produceren weinig
ruis in vergelijking met andere bronnen. Verlaag
derhalve het volume alvorens de weergave van
deze digitale bronnen te starten zodat beschadiging
van de luidsprekers door een plotselinge sterke
volumeverhoging wordt voorkomen.
Namen en functies van onderdelen
5 VOLUME/ATT regelaar. ( bladzijde 9)
Voor het dempen van het geluid. (Drukken)
Instellen van het volume. (Draaien)
6 Afstandsbedieningssensor
7 Terugsteltoets
Stel het toestel terug. ( bladzijde 3)
8 AUX ingangsaansluiting
9
(Verwijderen) toets
Verwijderen van het monitorpaneel. ( bladzijde 5)
U kunt de kleur van de toetsen op het
monitorpaneel veranderen. ( bladzijde 39)
NL_KW-NSX1[E].indb 6NL_KW-NSX1[E].indb 6 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
7
NEDERLANDS
Fabrieksinstellingen
Het basisinstelscherm verschijnt wanneer u het toestel
voor het eerst inschakelt of na het terugstellen van het
toestel.
U kunt deze instellingen tevens veranderen op het
<Settings> scherm. ( bladzijde 44)
1
Language Kies de taal voor
in-beeldinformatie.
( bladzijde 46)
AV Input Kies het af te spelen externe
component. ( bladzijde 45)
Camera Input
Kies <On> indien u een
achteruitkijkcamera heeft
aangesloten. ( bladzijde 46)
Display
Design
Kies de achtergrond en
de kleuren voor de tekst,
en voor de toetsen van
het aanraakpaneel en het
monitorpaneel.
( bladzijde 39)
Demonstration
Activeren of uitschakelen van
de displaydemonstratie.
( bladzijde 45)
2 Voltooi de procedure.
Het <AV Menu> scherm wordt getoond.
• <AV Off> is als basisinstelling gekozen. Kies
de weergavebron. ( bladzijde 12)
NL_KW-NSX1[E].indb 7NL_KW-NSX1[E].indb 7 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
8
NEDERLANDS
Instellen van de klok
1 Toon het <AV Menu> scherm.
Op het bronregelscherm:
2 Toon het <Settings>-scherm.
3
4 Stel de tijd voor de klok in.
Gelijkstellen van de klok op basis van
FM RBDS Radio Data System
Handmatig instellen van de klok
1
Kies het tijddisplayformaat
2
Stel het uur in
3
Stel de minuten in.
5 Voltooi de procedure.
NL_KW-NSX1[E].indb 8NL_KW-NSX1[E].indb 8 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
9
NEDERLANDS
Inschakelen van de stroom
Uitschakelen van de stroom
(Houd ingedrukt)
Instellen van het volume
Voor het instellen van het volume (00 t/m 50
)
VerhogenVerlagen
U kunt het volume tevens instellen door uw vinger
zoals afgebeeld over het bronregelscherm te bewegen.
VerhogenVerlagen
Voor het dempen van het geluid
De ATT indicator licht op.
Voor het annuleren van de demping, drukt u op de
VOLUME/ATT regelaar.
Algmene bediening
Uitschakelen van het scherm
(Houd ingedrukt)
Het scherm wordt uitgeschakeld.
U kunt het scherm tevens uitschakelen met het
<AV Menu> scherm.
Inschakelen van het scherm
of
Raak het scherm aan om het <AV Menu> scherm
te tonen.
NL_KW-NSX1[E].indb 9NL_KW-NSX1[E].indb 9 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
10
NEDERLANDS
Gebruik aanraakscherm
B Toont het bronregelscherm
tijdens weergave van een video.
Terug naar het voorgaande
hoofdstuk/fragment.*
Verder naar het volgende
hoofdstuk/fragment.*
A Toont het videobedieningsmenu
tijdens weergave van een video.
A Videoregelmenu
B Bronbedieningsscherm voor videoweergave
De bedieningstoetsen verdwijnen wanneer u het
scherm aanraakt of gedurende ongeveer 10 seconden
geen bediening uitvoert.
* Niet mogelijk voor video van een extern component.
Het naar links of rechts bewegen van uw vinger werkt
hetzelfde als aanraken.
In/uit schakelen van de AV-bron
U kunt de AV-functie activeren door de bron met het
<AV Menu> scherm te kiezen.
Uitschakelen van de AV-bron
De AV-bron wordt uitgeschakeld.
NL_KW-NSX1[E].indb 10NL_KW-NSX1[E].indb 10 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
11
NEDERLANDS
<AV Menu> scherm
Toont het bronregelscherm/instelscherm en
verandert de beeldbron.
Bronregelscherm
Druk op [ ] om naar het voorgaande
scherm terug te keren.
Druk op [
] om het huidige bronregelscherm
te tonen.
<Settings> scherm
Veranderen van gedetailleerde instellingen.
( bladzijde 44)
Veranderen van scherm
Veranderen van pagina
Tonen van het
telefoonregelscherm
bladzijde 12
*
1
Verschijnt wanneer de <Input> instelling van het
<Navigation Input> scherm op <Smartphone>
is gesteld. ( bladzijde 35)
*
2
Verschijnt wanneer de <Input> instelling van het
<Navigation Input> scherm op <iPhone> is
gesteld. ( bladzijde 31)
*
3
Het pictogram verschilt afhankelijk van de verbindingsstatus
van het Bluetooth apparaat ( bladzijde 49).
Algemene bedieningstoetsen
[ ] *
1
Toont het scherm van de aangesloten
smartphone. ( bladzijde 35)
[
] *
2
Toont het scherm van een app van de aangesloten
iPod touch/iPhone. (
bladzijde 31)
[ ]*
3
Tonen van het telefoonregelscherm. (Drukken)
Veranderen naar de laatst verbonden mobiele
telefoon. (Houd ingedrukt) (
bladzijde 51)
[ ]
Tonen van het geluidregelscherm.
(
bladzijde 37)
[TP]
Activeren/uitschakelen van de
TA-standbyontvangstfunctie. ( bladzijde 16)
Kies een op het scherm te tonen onderdeel.
[AV]
Tonen van het bronregelscherm.
( hierboven)
[Camera] Tonen van het beeld van de
achterzichtcamera.
( bladzijde 43)
[Smartphone] *
1
Toont het scherm van de
aangesloten smartphone.
( bladzijde 35)
[Apps] *
2
Toont het scherm van een app
van de aangesloten iPod touch/
iPhone. ( bladzijde 31)
[Off] Uitschakelen van het scherm.
( bladzijde 9)
Door een druk op MENU op het
monitorpaneel wordt <AV Menu>
ook getoond.
NL_KW-NSX1[E].indb 11NL_KW-NSX1[E].indb 11 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
12
NEDERLANDS
Door herhaaldelijk op SRC op het monitorpaneel te drukken, wordt de weergavebron ook gekozen.
TUNER
( bladzijde 13)
Overschakelen naar een radio-uitzending.
DISC
( bladzijde 18)
Afspelen van een disc.
Smartphone
( bladzijde 34)
Toont het scherm van de smartphone op het aanraakpaneelscherm.
USB
( bladzijde 25)
Afspelen van bestanden op USB-apparatuur.
iPod
( bladzijde 27)
Weergave van een iPod/iPhone.
Bluetooth
( bladzijde 57)
Afspelen van een Bluetooth audiospeler.
AV-IN
*
1
( bladzijde 33)
Overschakelen naar een extern component dat met de LINE IN/VIDEO IN
aansluitingen op het achterpaneel is verbonden.
Apps
*
2
( bladzijde 31)
Schakelt naar het scherm van een app van de aangesloten iPod touch/
iPhone.
Front AUX
( bladzijde 33)
Overschakelen naar een extern component dat met de AUX
ingangsaansluiting op het monitorpaneel is verbonden.
AV Off
( bladzijde 10)
Uitschakelen van de AV-bron.
*
1
Verschijnt alleen wanneer <AV Input> op <AV-IN> is gesteld. ( bladzijde 45)
*
2
Verschijnt alleen wanneer <AV Input> op <iPod> is gesteld. ( bladzijde 45)
BEDIENING VOOR AV-BRONNEN
Kiezen van de weergavebron
NL_KW-NSX1[E].indb 12NL_KW-NSX1[E].indb 12 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
13
NEDERLANDS
Luisteren naar de radio
* Verschijnt uitsluitend indien FM als bron is gekozen.
Tonen van informatie van de huidige zender
Verbergen van de
tekstinformatie
Tekstinformatie
(alleen voor Radio Text Plus)
Rollen van tekstinformatie
Standby-ontvangstindicators
DX/LO indicator
PTY-code voor FM Radio Data
Systeem
Voorkeurnummer
Golfband
Voorkeurlijst
ST/MO indicator
bladzijde 16
AF indicator
Zenderfrequentie waarop momenteel
is afgestemd/PS (zendernaam) voor
FM-radiodatasysteem wanneer het
PS-signaal wordt ontvangen
De ST indicator icht op wanneer een stereo FM-uitzending wordt ontvangen waarvan de signalen sterk genoeg zijn.
[P1] – [P6] Afstemmen op een
voorkeurzender. (Drukken)
Vastleggen van de huidige
zender. (Houd ingedrukt)
[TP]* Activeren/uitschakelen van de
TA-standbyontvangstfunctie.
(
bladzijde 16)
[3]
Tonen/verbergen van de informatie
van de huidige zender (
hieronder).
[PTY ]*
Activeren van de programmazoekfunctie
van het FM-radiodatasysteem.
(
bladzijde 15)
[BAND] Kiezen van de golfband.
[4] [¢] Opzoeken van een zender.
Automatisch opzoeken (Drukken)
• Handmatig zoeken
(Houd ingedrukt)
[
] [ ]
Kiezen van een voorkeurzender.
[Mode]* Tonen van het tuner instelscherm.
( bladzijde 14 – 17)
[AV MENU]
Tonen van het <AV Menu> scherm
.
NL_KW-NSX1[E].indb 13NL_KW-NSX1[E].indb 13 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
14
NEDERLANDS
Indien een stereo FM-uitzending slecht
ontvangbaar is...
Activeer de monofunctie voor een betere ontvangst.
1
2
On De FM-ontvangst wordt verbeterd
wanneer mono is geactiveerd, maar het
stereo-effect gaat echter verloren. De
MO indicator licht op.
Off Herstellen van het stereo-effect.
Afstemmen op uitsluitend FM-zenders
met sterke signalen—LO/DX (Lokaal/
Veraf-extreem)
1
2
Local Kies voor het afstemmen op uitsluitend
zenders met voldoende signaalsterkte.
De LO indicator licht op.
DX Schakel de functie uit. De DX indicator
licht op.
Indien de FM-ontvangst wordt gestoord...
1
2
Auto Verhoogt de gevoeligheid van de tuner
voor minder, door in de buurt liggende
zenders veroorzaakte storing. (Het
stereo-effect gaat mogelijk verloren.)
Wide Onderhevig aan interferentie van in
de buurt liggende zenders, maar de
geluidskwaliteit wordt niet verslechterd
en het stereo-effect blijft behouden.
NL_KW-NSX1[E].indb 14NL_KW-NSX1[E].indb 14 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
15
NEDERLANDS
De volgende functies kunnen alleen voor FM Radio
Data Systeem-zenders worden gebruikt.
Opzoeken van Radio Data Systeem
FM-programma’s - PTY zoeken
U kunt uw favoriete programma opzoeken door de PTY-
code van het gewenste programma te kiezen.
1
2 Kies een PTY-code.
Veranderen van pagina
(Houd
ingedrukt)
Het PTY-zoeken start.
Indien er een zender is die een programma van
dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze zender
afgestemd.
Vastleggen van zenders in het
geheugen
U kunt zes zenders voor iedere golfband vastleggen.
Automatisch vastleggen—
SSM (Geheugen voor zenders met sterke
signalen) (Alleen voor FM)
1
2
(Houd
ingedrukt)
De lokale zenders met de sterkste signalen worden
opgezocht en automatisch vastgelegd.
Handmatig vastleggen
1 Stem op een vast te leggen zender af.
( bladzijde 13)
2 Kies een voorkeurnummer.
(Houd
ingedrukt)
De in stap 1 gekozen zender wordt vastgelegd.
Kiezen van een voorkeurzender
Tevens veranderen van voorkeurzender
NL_KW-NSX1[E].indb 15NL_KW-NSX1[E].indb 15 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
16
NEDERLANDS
TA-standbyontvangst
TP indicator
TP indicator TA-standbyontvangst
Licht op Het toestel schakelt tijdelijk naar
verkeersinformatie (TA) over indien
beschikbaar.
Knippert Nog niet geactiveerd. Stem op een
andere zender af die wel Radio Data
Systeem-signalen uitzendt.
Dooft Uitgeschakeld.
De volume-instelling voor verkeersinformatie wordt
automatisch opgeslagen. De volgende keer dat u
naar verkeersinformatie luistert, wordt het volume
op het voorgaande niveau ingesteld.
Nieuws-standbyontvangst
1
2
NEWS indicator Nieuws-standbyontvangst
Licht op Het toestel schakelt tijdelijk naar
het nieuwsprogramma over indien
beschikbaar.
Knippert Nog niet geactiveerd. Stem op een
andere zender af die wel Radio
Data Systeem-signalen uitzendt.
Dooft Uitgeschakeld.
De volume-instelling bij ontvangst van nieuws wordt
automatisch vastgelegd. Wanneer de volgende
keer weer nieuws wordt ontvangen, wordt dit
vastgelegde volumeniveau ingesteld.
Activeren/annuleren van TA/Nieuws-standbyontvangst
NL_KW-NSX1[E].indb 16NL_KW-NSX1[E].indb 16 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
17
NEDERLANDS
Volgen van hetzelfde programma
—Ontvangst van netwerk-volgen
Indien u in gebied rijdt waar de FM-ontvangst niet
sterk genoeg is, schakelt dit toestel automatisch over
naar een andere Radio Data Systeem FM-zender van
hetzelfde netwerk, die mogelijk hetzelfde programma
als het oorspronkelijke programma maar met sterkere
signalen uitzendt.
Programma A wordt op verschillende frequenties
uitgezonden (01 – 05)
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten van de
fabriek geactiveerd.
Veranderen van de instelling voor
ontvangst van netwerk-volgen
1
2
AF Overschakelen naar een andere zender.
Het programma verschilt mogelijk van het
huidige ontvangen programma (de AF
indicator licht op).
AF Reg. Overschakelen naar een andere zender
die hetzelfde programma uitzendt (het AF
indicator licht op).
Off Geannuleerd.
Automatisch kiezen van zenders—
Programmazoeken
Indien voorkeurzenders zijn gekozen, wordt normaliter
op een voorkeurzender afgestemd.
Indien de signalen van een vastgelegde Radio Data
Systeem FM-zender te zwak voor een goede ontvangst
zijn, gebruikt dit toestel AF-data en stemt op een
andere zender af die hetzelfde programma als de
oorspronkelijke zender uitzendt.
Activeren van programmazoeken
1
2
Het duurt even eer met gebruik van
programmazoeken op een andere zender is
afgestemd.
Kies <Off> om de functie uit te schakelen.
NL_KW-NSX1[E].indb 17NL_KW-NSX1[E].indb 17 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
18
NEDERLANDS
Uitwerpen van een disc
U kunt een disc ook uitwerpen tijdens weergave van
een andere AV-bron.
Indien een uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden
wordt verwijderd, wordt de disc automatisch weer in
de lade getrokken ter bescherming tegen stof.
Indien de disc niet kan worden verwijderd,
bladzijde 3.
Verwijder een disc altijd in horizontale richting.
Vergrendelen van de disc
Druk op SRC/ en 0 tegelijkertijd.
+
Voor het annuleren van de vergrendeling, herhaalt
u dezelfde procedure om <Eject OK?> te kiezen.
Bediening voor discs
Afspelen van een disc
Indien een disc geen discmenu heeft, worden alle fragmenten van deze disc herhaald afgespeeld totdat u van
bron verandert of de disc uitwerpt.
Plaatsen van een disc
Labelkant
De bron verandert naar
DISC
en de weergave start.
De DISC IN (
) indicator licht op nadat een
disc is geplaatst.
• Indien
op het scherm verschijnt, kan het
toestel de door u gemaakte bediening niet
uitvoeren.
In bepaalde gevallen zijn bedieningen
onmogelijk, ook wanneer
niet
verschijnt.
Bij weergave van een multi-kanaal gecodeerde
disc, worden de multi-kanaalsignalen naar
stereo teruggemengd.
NL_KW-NSX1[E].indb 18NL_KW-NSX1[E].indb 18 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
19
NEDERLANDS
Afspeelbare disctypes
Disctype Opnameformaat, bestandstype, etc. Afspeelbaar
DVD
DTS geluid kan niet
via dit toestel worden
gereproduceerd.
DVD-Video *
1
Regiocode: 2
DVD-Audio/DVD-ROM
Opneembare/herschrijfbare
DVD
(DVD-R/-RW *
2
, +R/+RW *
3
)
DVD-Video: UDF bridge
• DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/
WMA/WAV: ISO 9660 level 1,
level 2, Romeo, Joliet
DVD-Video
DVD-VR *
4
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM
Dual-disc DVD-kant
Niet-DVD-kant
CD/VCD Audio-CD/CD-Tekst (CD-DA)
VCD (Video-CD)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I(CD-I Ready)
Opneembare/herschrijfbare CD
(CD-R/-RW)
ISO 9660 level 1, level 2,
Romeo, Joliet
CD-DA
VCD (Video-CD)
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC
*
1
Indien u een DVD-Video met een verkeerde regiocode heeft geplaatst, verschijnt “Region Code Error” op het scherm.
*
2
Een DVD-R opgenomen met het “multi-border” formaat kan tevens worden afgespeeld (uitgezonderd dubbelzijdige
discs). DVD-RW dual-discs zijn niet afspeelbaar.
*
3
U kunt afgeronde +R/+RW (Alleen videoformaat) discs afspelen. “DVD” is als disctype gekozen wanneer een
+R/+RW-disc is geplaatst. +RW dual-discs zijn niet afspeelbaar.
*
4
Dit toestel is niet geschikt voor weergave van materiaal dat met CPRM (Content Protection for Recordable Media) is
beschermd.
Waarschuwing voor weergave van een DualDisc
De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet overeen met de Compact Disc Digital Audio” standaard. Het gebruik
van de niet-DVD kant met dit toestel wordt derhalve afgeraden.
NL_KW-NSX1[E].indb 19NL_KW-NSX1[E].indb 19 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
20
NEDERLANDS
Bediening voor weergave
Raak het in de afbeelding getoonde gedeelte aan indien de bedieningstoetsen niet op
het scherm worden getoond.
Voor DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Soort media
Audioformaat
Videoformaat/
videoweergavefunctie—
VIDEO/
VR-PRG (programma)/
VR-PLAY (weergavelijst)/
DivX/MPEG/PBC
Weergavestatus
(3: weergave / 8: pauze /
7: stoppen)
Weergavetijd
• DVD-Video: Titelnummer/
Hoofdstuknummer
DVD-VR: Programmanummer
(of weergavelijstnummer)/
Hoofdstuknummer*
1
• DivX/MPEG1/MPEG2:
Mapnummer/
Fragmentnummer
• JPEG: Mapnummer/
Bestandsnummer
• VCD: Fragmentnummer
Weergavefunctie
(bladzijde 23)
DISC IN indicator
[7]*
2
Stopt de weergave.
[
]*
3
Tonen van map-/fragmentlijst.
( bladzijde 21)
[
] [ ]*
4
Kiezen van de
weergavefunctie.
( bladzijde 23)
[6] Starten/pauzeren van de
weergave.
[4] [¢]*
5
Kiezen van hoofdstuk/
fragment. (Drukken)
• Achterwaarts/voorwaarts
zoeken.*
6
(Houd ingedrukt)
[ ] [ ]*
5
*
7
Kiezen van een titel (DVD)/
programma of weergavelijst
(DVD-VR)/map (DivX/MPEG1/
MPEG2/JPEG). *
1
[Mode]*
7
Veranderen van instellingen
voor discweergave.
( bladzijde 24)
[AV MENU] Tonen van het <AV Menu>
scherm.
*
1
Oproepen van het oorspronkelijke programma-/weergavelijstscherm, bladzijde22.
*
2
Verschijnt alleen voor DVD/DVD-VR/VCD.
*
3
Verschijnt niet voor DVD/DVD-VR/VCD.
*
4
Verschijnt niet voor DVD/DVD-VR/JPEG.
*
5
Het tussen de toetsen getoonde pictogram is verschillend afhankelijk van het soort disc of bestand.
*
6
De zoeksnelheid is verschillend afhankelijk van het soort disc of bestand.
*
7
Verschijnt niet voor VCD.
NL_KW-NSX1[E].indb 20NL_KW-NSX1[E].indb 20 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
21
NEDERLANDS
Afspelen van opneembare/
herschrijfbare discs
Dit toestel kan maximaal 5 000 bestanden
en 250 mappen herkennen (met maximaal
999 bestanden per map).
Gebruik uitsluitend finalized” discs.
Dit toestel kan multi-sessie discs afspelen; de
niet-gesloten sessies worden echter tijdens
weergave overgeslagen.
Bepaalde discs of bestanden kunnen mogelijk
vanwege de karakteristieken of opname-
omstandigheden niet worden afgespeeld.
Kiezen van map/fragment uit de lijst
Afspelen van de fragmenten/bestanden in de map
Veranderen van pagina
Terugkeren naar de hoofdmap
Terugkeren naar de bovenste laag
Voor CD/MP3/WMA/WAV
DISC IN indicator
Soort media
Audioformaat
Weergavestatus
(3: weergave / 8: pauze )
Weergavetijd
• MP3/WMA/WAV:
Mapnummer/
Fragmentnummer
• CD: Fragmentnummer
Weergavefunctie (bladzijde 23)
Informatie van fragment/bestand
Door een informatiebalk aan te raken, gaat de tekst rollen
indien deze nog niet in het geheel wordt getoond.
Tijdens weergave verschijnt het beeld van de
“jacket picture indien het bestand tag-data
met “jacket picture” heeft.
[ ]*
1
Tonen van map-/fragmentlijst.
( hieronder)
[ ] [ ]
Kiezen van de weergavefunctie.
( bladzijde 23)
[6]
Starten/pauzeren van de weergave.
[4] [¢] Kiezen van fragment.
(Drukken)
• Achterwaarts/voorwaarts
zoeken.*
2
(Houd ingedrukt)
[
] [ ]*
1
Kiezen van map.
[Mode]*
1
Veranderen van instellingen voor
discweergave. ( bladzijde 24)
[AV MENU] Tonen van het <AV Menu>
scherm.
*
1
Verschijnt niet voor CD.
*
2
De zoeksnelheid is verschillend afhankelijk van het soort disc of bestand.
NL_KW-NSX1[E].indb 21NL_KW-NSX1[E].indb 21 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
22
NEDERLANDS
Videomenubediening
U kunt het videomenuscherm tonen tijdens weergave
van beelden op het scherm.
De beschikbare onderdelen op het scherm zijn verschillend
afhankelijk van het soort disc en weergavebestanden.
De bedieningstoetsen verdwijnen wanneer u het
scherm aanraakt of gedurende ongeveer 10 seconden
geen bediening uitvoert.
Het scherm voor MPEG1/MPEG2 wijkt iets af van het
bovenstaande.
[Zoom]
Tonen van het beeldformaat-keuzescherm.
( bladzijde 42)
[Aspect] Kiezen van de aspectratio.
( bladzijde 42)
[Adjust] Tonen van het beeldregelscherm.
(bladzijde 41)
[
] Kiezen van het audiotype.
Voor DVD-VR: Kiezen van het audiokanaal
(ST: stereo, L: links, R: rechts).
[ ] Kiezen van het soort ondertitels.
[ ]
Kiezen van de camerahoek.
[Menu] Tonen van het discmenu (DVD)/
weergavelijst (DVD-VR).
[Top Menu] Tonen van het discmenu (DVD)/
oorspronkelijk programma (DVD-VR).
[
]
Toont een menu/weergavelijst/
oorspronkelijk programma/
scènekeuzescherm.( hieronder)
[
]
Schakelt over naar de directe
menukeuzefunctie. Raak het gewenste
onderdeel aan om het te kiezen.
Voor het verlaten van het
menukeuzescherm, drukt u op [
].
Door een andere positie dan de bedieningstoetsen op
het scherm aan te raken, verschijnt het bronregelscherm
.
Gebruik van een menu/weergavelijst/
oorspronkelijk programma/scènekeuzescherm
[5] []
[2] [3]
Kies een onderdeel.
[Enter] Bevestigen van de keuze.
[Return] Terugkeren naar het menuscherm van
de voorgaande laag.
[
]
Toont het menuscherm van de
bovenste laag indien de disc meerdere
menuschermen heeft.
Alleen voor DivX
[2] [3] Ongeveer 5 minuten terug of verder
verspringen.
[Return] Terugkeren naar het voorgaande
scherm.
[
]
Uitschakelen van het scènekeuzescherm.
NL_KW-NSX1[E].indb 22NL_KW-NSX1[E].indb 22 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
23
NEDERLANDS
Alleen voor VCD
1
2
Toetsen voor het direct kiezen ( hieronder)
[Zoom] Tonen van het beeldformaat-
keuzescherm. ( bladzijde 42)
[Aspect] Kiezen van de aspectratio.
( bladzijde 42)
[Adjust] Tonen van het beeldregelscherm.
( bladzijde 41)
[
]
Kiezen van het audiokanaal (ST: stereo,
L: links, R: rechts).
[Return] Tonen van het voorgaande scherm of
het menu.
[Menu] Tonen van het discmenu.
[
]
Tonen/verbergen van de toetsen voor
het direct kiezen. ( hieronder)
Direct kiezen van een fragment
– Voor het afwisselend veranderen naar invoeren
van hoofdstuk/fragment en invoeren van titel/
map, moet u op [Direct/CLR] drukken.
– Druk op [Direct/CLR] voor het wissen van het
laatst ingevoerde nummer indien u een fout heeft
gemaakt.
Voor het annuleren van de PBC-functie, drukt u op [7]
en vervolgens op de directe keuzetoetsen voor het kiezen
van een fragmentnummer.
Kiezen van de weergavefunctie
Voor DVD/DVD-VR
Kiezen van de herhaalde weergavefunctie
Voor VCD (zonder PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/WAV
Kiezen van de herhaalde
weergavefunctie*
Kiezen van de willekeurige
weergavefunctie*
* De herhaalde weergavefunctie en willekeurige
weergavefunctie kunnen niet tegelijk worden gebruikt.
Door iedere druk op de toets, verandert de
weergavefunctie. (De overeenkomende indicator licht op.)
De beschikbare onderdelen zijn verschillend
afhankelijk van het soort disc en weergavebestand.
Indicator Weergavefunctie
CHAPTER
Herhalen van het huidige hoofdstuk.
TITLE
Herhalen van de huidige titel.
PROGRAM
Herhalen van het huidige
programma (niet beschikbaar bij
het afspelen van een weergavelijst).
SONGS
Herhalen van het huidige fragment.
FOLDER
Herhalen van alle fragmenten van
de huidige map.
FOLDER
Willekeurige weergave van alle
fragmenten in de huidige map, en
vervolgens de fragmenten van de
volgende mappen.
ALL
Willekeurige weergave van alle
fragmenten.
Om te annuleren, drukt u herhaaldelijk op de toets
totdat de indicator dooft.
NL_KW-NSX1[E].indb 23NL_KW-NSX1[E].indb 23 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
24
NEDERLANDS
Instellingen voor discweergave
Disc-instelonderdelen Kiesbare instelling/onderdeel Basisinstelling: Onderstreept
Voor DVD/DVD-VR/DivX
Menu Language
Kies de basistaal voor het discmenu; Basisinstelling English ( bladzijde 64).
Audio Language
Kies de basistaal voor het geluid; Basisinstelling English ( bladzijde 64).
Subtitle
Kies de basistaal voor de ondertitels of het niet-tonen van ondertitels (Off);
Basisinstelling English ( bladzijde 64).
Down Mix Tijdens weergave van een multi-kanaal disc, heeft deze instelling effect op de
signalen die via de FRONT OUT/REAR OUT aansluitingen worden gereproduceerd.
Dolby Surround : Kies voor multikanaal surroundgeluid indien een voor
Dolby Surround geschikte versterker is aangesloten.
Stereo : Kies normaliter deze instelling.
D. (Dynamic)
Range Compres.
(Compression)
U kunt het dynamisch bereik instellen tijdens weegave van Dolby Digital software.
Off : Kies voor een krachtig geluid bij een laag volumeniveau
met het gehele dynamisch bereik.
On : Kies om het dynamisch bereik iets te verkleinen.
Dialog : Kies voor een heldere weergave van de dialoog van films.
Voor discs
uitgezonderd VCD/CD
Monitor Type Kies het monitortype voor het bekijken van breedbeelden op de externe monitor.
16:9
4:3 LB (Letterbox)
4:3 PS (PanScan)
Voor discs met audio-/video-/
beeldbestanden
File Type Kiezen van het af te spelen bestandstype indien er meerdere soorten bestanden op
een disc zijn opgenomen.
Audio
Still Picture
Video
Audio&Video
: Afspelen van audiobestanden.
: Afspelen van JPEG-bestanden.
: Afspelen van DivX/MPEG1/MPEG2-bestanden.
: Afspelen van audiobestanden en DivX/MPEG1/MPEG2
bestanden.
Voor afspeelbare bestandstypes, bladzijde 19.
Als de disc geen bestanden van het geselecteerde type bevat, worden de
bestaande bestanden in deze prioriteit afgespeeld: audio, video en vervolgens
foto’s.
NL_KW-NSX1[E].indb 24NL_KW-NSX1[E].indb 24 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
25
NEDERLANDS
Dit toestel is geschikt voor weergave van JPEG/
MPEG1/MPEG2 */MP3/WMA/WAV bestanden die op
USB-opslagapparatuur zijn opgeslagen.
Dit toestel kan maximaal 5 000 bestanden en
250 mappen herkennen (met maximaal 999
bestanden per map).
Voorkom dat u belangrijke data verliest en maak
derhalve een back-up van belangrijke data.
* Uitgezonderd MPEG2 bestanden die met een JVC Everio
camcorder (extensiecode <.mod>) zijn opgenomen.
Verbinden van een USB-apparaat
U kunt USB-opslagapparatuur, bijvoorbeeld USB-geheugen,
een digitale audio-speler, etc. met dit toestel verbinden.
U kunt geen computer of draagbare harde schijf (HDD)
met de USB-kabel van het achterpaneel van het toestel
verbinden.
USB-kabel van de
achterkant van het toestel
De bron verandert naar
USB
en de weergave start.
Alle fragmenten van de USB-apparatuur worden
herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert.
Weergave van USB-apparatuur
Bediening van USB
Let op:
Het toestel kan op USB-apparatuur opgeslagen
bestanden mogelijk niet afspelen indien de
apparatuur via een USB-verlengsnoer is verbonden.
USB-apparatuur met speciale functies, bijvoorbeeld
databeveiligingsfuncties, kan niet met dit toestel
worden gebruikt.
Gebruik geen USB-apparatuur met 2 of meerdere
partities.
Afhankelijk van de vorm van de USB-apparatuur
en aansluitingen, kan bepaalde USB-apparatuur
mogelijk niet juist worden bevestigd of kan geen
goede verbinding worden gemaakt.
Dit toestel herkent geen USB-apparatuur die een
ander voltage dan 5 V heeft en de 1 A overschrijdt.
Dit toestel herkent mogelijk geen geheugenkaart die
in een USB-kaartlezer is geplaatst.
Verbind tegelijkertijd slechts één USB-apparaat met
dit toestel. Gebruik geen USB-spoel.
Gebruik indien van toepassing de USB 2.0 kabel voor
het verbinden.
Maximale aantal tekens voor (indien de tekens 1 byte
zijn):
– Mapnamen : 50 tekens
– Bestandsnamen : 50 tekens
Gebruik de USB-apparatuur niet als het uw
rijveiligheid mogelijk beïnvloedt.
Verwijder of bevestig USB-geheugen niet
herhaaldelijk terwijl “Now Reading op het scherm
wordt getoond.
De weergave wordt mogelijk gestoord door
elektrostatische schokken bij het verbinden
van USB-apparatuur. Ontkoppel in dat geval de
USB-apparatuur even, stel dit toestel terug en sluit
de USB-apparatuur weer aan.
Met bepaald USB-apparatuur is de bediening en
stroomtoevoer mogelijk anders.
Voorkom vervorming en beschadiging en laat
USB-apparatuur derhalve niet in de auto achter en stel
niet aan het directe zonlicht en hoge temperaturen bloot.
NL_KW-NSX1[E].indb 25NL_KW-NSX1[E].indb 25 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
26
NEDERLANDS
<File Type>-instelling
Audio Afspelen van audiobestanden.
Still Picture Afspelen van JPEG-bestanden.
Video
Afspelen van MPEG1/MPEG2-bestanden.
Audio&Video Afspelen van audiobestanden en
MPEG1/MPEG2 bestanden.
Als de USB-apparatuur geen bestanden van het
geselecteerde type bevat, worden de bestaande bestanden in
deze prioriteit afgespeeld: audio, video en vervolgens foto’s.
<Monitor Type>-instelling
Kies het monitortype voor het bekijken van
breedbeelden op de externe monitor.
16:9 4:3 LB
(Letterbox)
4:3 PS
(PanScan)
Weergavestatus
(3: weergave / 8: pauze)
Weergavetijd
• MP3/WMA/WAV: Mapnummer/
Fragmentnummer
• JPEG: Mapnummer/
Bestandsnummer
Weergavefunctie ( hieronder)
Fragment/bestand informatie
(voor MP3/WMA/WAV)
Door een informatiebalk aan
te raken, gaat de tekst rollen
indien deze nog niet in het
geheel wordt getoond.
Tijdens weergave verschijnt het beeld van de “jacket picture
indien het bestand tag-data met “jacket picture heeft.
Audioformaat
Videoformaat—
MPEG/JPEG
[ ]
Tonen van map-/fragmentlijst.
( bladzijde 21)
[
]
Kiezen van de herhaalde
weergavefunctie. *
1
*
2
SONGS: Herhalen van het
huidige fragment.
FOLDER: Herhalen van alle
fragmenten van de huidige map.
[
] Kiezen van de willekeurige
weergavefunctie. *
1
*
2
FOLDER: Willekeurige
weergave van alle fragmenten van
de map.
ALL: Willekeurige weergave
van alle fragmenten.
[
]
Schakelt tussen de interne en externe
geheugenbron van het aangesloten
apparaat (bijvoorbeeld een mobiele
telefoon).
[6] Starten/pauzeren van de weergave.
[4] [¢]*
3
Kiezen van fragment. (Drukken)
• Achterwaarts/voorwaarts
zoeken.*
4
(Houd ingedrukt)
[
] [ ]
Kiezen van map.
[Mode] Veranderen van instellingen voor
<File Type> en <Monitor Type>.
( hieronder)
[AV MENU] Tonen van het <AV Menu> scherm.
De beschikbare onderdelen zijn verschillend afhankelijk van het soort weergavebestand.
*
1
Voor het annuleren van de willekeurige of herhaalde weergavefunctie, drukt u herhaaldelijk op de toets totdat de indicator dooft.
*
2
De herhaalde weergavefunctie en willekeurige weergavefunctie kunnen niet tegelijk worden gebruikt.
*
3
Het tussen de toetsen getoonde pictogram is verschillend afhankelijk van het soort bestand.
*
4
De zoeksnelheid is verschillend afhankelijk van het soort bestand.
Raak het in de afbeelding getoonde gedeelte aan indien de bedieningstoetsen niet op
het scherm worden getoond.
Voor het veranderen van instellingen voor videoweergave, bladzijde 41.
NL_KW-NSX1[E].indb 26NL_KW-NSX1[E].indb 26 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
27
NEDERLANDS
iPod/iPhone die kan worden aangesloten op dit toestel:
Made for
iPod with video (5th Generation)
– iPod classic
iPod nano (6th Generation)
iPod nano (5th Generation)
iPod nano (4th Generation)
iPod nano (3rd Generation)
iPod nano (2nd Generation)
iPod nano (1st Generation)
iPod touch (4th Generation)
iPod touch (3rd Generation)
iPod touch (2nd Generation)
iPod touch (1st Generation)
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
Verbinden van een iPod/iPhone
Verbind de iPod/iPhone met een kabel die geschikt is
voor het gewenste gebruik.
Luisteren naar muziek: USB 2.0 kabel (accessoire
van de iPod/iPhone)
Naar iPod/iPhone
USB-kabel van de
achterkant van het
toestel
Bekijken van video en luisteren naar muziek:
USB audio- en videokabel voor iPod/iPhone—KS-U30
(los verkrijgbaar) (Handleiding voor installatie/
aansluiting)
Let op:
Er wordt geen video op het scherm getoond indien u
een verbinding heeft gemaakt met een andere kabel
dan de KS-U30.
Luisteren naar een iPod/iPhone apparat
Voorbereiding
Gebruik van een app van iPod touch/iPhone, bladzijde 31.
Instellen van <AV Input> voor
weergave van een iPod/iPhone
Kies de juiste ingangsinstelling voor <AV Input> in
overeenstemming met de aansluitmethode van de
iPod/iPhone.
1 Schakel de AV-bron uit.
Op <AV Menu>-scherm:
2 Toon het <Input> instelscherm.
3
AV-IN Kies indien de iPod/iPhone met een
USB 2.0 kabel (accessoire van de iPod/
iPhone) is verbonden.
iPod Kies indien de iPod/iPhone middels
de JVC KS-U30 (los verkrijgbaar) is
verbonden.
NL_KW-NSX1[E].indb 27NL_KW-NSX1[E].indb 27 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
28
NEDERLANDS
Instellen van de iPod
bedieningsfunctie
Kies het toestel waarmee u de weergave van de iPod/
iPhone wilt regelen.
Met “
iPod
als bron gekozen...
1
2
Head Regelen van de weergave met dit
toestel. ( bladzijde 29)
iPod
Regelen van de audio-/
videoweergave met de iPod/iPhone.
• Weergave-informatie wordt
getoond.
iPod
Out *
Toont het menu en
weergavescherm van de iPod/
iPhone. ( bladzijde 30)
U kunt de weergave met dit
toestel regelen op dezelfde
manier als met de iPod/iPhone.
Bij gebruik van een iPod nano (1st Generation) of
iPod with video (5th Generation) met <iPod> voor
<iPod Control> gekozen, moet u <iPod> voor
<AV Input> kiezen en de iPod middels de KS-U30
(los verkrijgbaar) aansluiten. ( bladzijde 27)
* <iPod Out> is alleen beschikbaar voor de volgende
iPod/iPhone modellen:
iPod nano (6th Generation)
iPod touch (4th Generation)
iPod touch (3rd Generation)
iPod touch (2nd Generation)
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
Selecteren van de voorkeurinstellingen
voor weergave van een iPod/iPhone
Met “
iPod
als bron gekozen...
1
2
Audiobooks Kies de snelheid voor audioboeken.
Artwork Tonen/verbergen van iPod Artwork.
Opmerking:
Bepaalde bedieningen worden mogelijk onjuist
of anders uitgevoerd bij gebruik van een iPod/
iPhone. Ga in dat geval naar de volgende JVC
website: <http://www3.jvckenwood.com/
english/car/> (uitsluitend een Engelse website)
Met bepaalde iPod/iPhone modellen is de werking
mogelijk abnormaal of instabiel. Ontkoppel in dat
geval de iPod/iPhone en controleer de conditie.
Stel de iPod/iPhone even terug indien de werking
niet beter werd of nog steeds traag is.
NL_KW-NSX1[E].indb 28NL_KW-NSX1[E].indb 28 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
29
NEDERLANDS
iPod/iPhone weergavebediening voor <Head> functie
Raak het in de afbeelding getoonde gedeelte aan indien de bedieningstoetsen niet op
het scherm worden getoond.
Voor het veranderen van instellingen voor videoweergave, bladzijde 41.
• Kies
iPod
als bron. ( bladzijde 12)
U moet <Head> voor <iPod Control> kiezen. ( bladzijde 28)
De iPod/iPhone wordt via dit toestel opgeladen indien dit toestel is ingeschakeld.
Fragmentnummer/totaal aantal
fragmenten/weergavetijd
iPod
bedieningsfunctie
( bladzijde 28)
Informatie over liedje/video
Door een informatiebalk aan
te raken, gaat de tekst rollen
indien deze nog niet in het
geheel wordt getoond.
Weergavestatus
(3: weergave/8: pauze)
Weergavefunctie ( hieronder)
Tijdens weergave wordt Artwork (het beeld dat op het scherm van de iPod/iPhone verschijnt)
getoond indien het bestand Artwork heeft ( bladzijde 28).
[ ]
Tonen van het muziek-/videomenu
op de iPod/iPhone. ( bladzijde 30)
[ ]
Kiezen van de herhaalde
weergavefunctie. *
1
SONGS: Functioneert
hetzelfde als “Repeat One”.
[
] Kiezen van de willekeurige
weergavefunctie. *
1
SONGS: Functioneert
hetzelfde als “Shuffle Songs”.
ALBUMS: Functioneert
hetzelfde als “Shuffle Albums.
[6] Starten/pauzeren van de weergave.
[4] [¢]
Kiezen van een fragment/video. *
2
(Drukken)
• Achterwaarts/voorwaarts
zoeken. (Houd ingedrukt)
[Mode] Veranderen van instellingen voor
iPod weergave. ( bladzijde 28)
[AV MENU]
Tonen van het <AV Menu> scherm.
Kies voor het bekijken van video een onderdeel van de lijst van het videomenu. ( bladzijde 30)
*
1
Voor het annuleren van de willekeurige en herhaalde weergavefunctie, drukt u herhaaldelijk op de toets totdat de
indicator dooft.
*
2
U kunt de weergave van videobronnen niet voortzetten.
NL_KW-NSX1[E].indb 29NL_KW-NSX1[E].indb 29 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
30
NEDERLANDS
Kiezen van een fragment/video van
het menu van een iPod/iPhone
1
2 Kies het menu (Muziek of Video) (1),
een categorie (2) en vervolgens het
gewenste onderdeel (3).
Kies het onderdeel uit de gekozen laag totdat
het gewenste fragment wordt afgespeeld.
Muziekmenu:
Afwisselend kiezen van muziek ( ) en
video ( )
Terugkeren naar
de voorgaande
laag
Alle onderdelen van de laag
worden afgespeeld
Terugkeren naar de
bovenste laag
*
Videomenu:
Afwisselend kiezen van muziek ( ) en
video ( )
De beschikbare categoriën zijn verschillend
afhankelijk van uw iPod/iPhone.
* U kunt naar de top van de categorie gaan door op het
overeenkomende vakje te drukken: Weergavelijst (
),
Artiest (
), Albums ( ) of Liedjes ( ).
iPod/iPhone weergavebediening
voor <iPod Out> functie
Verbind de iPod touch/iPhone met gebruik van de
KS-U30 (los verkrijgbaar). ( Handleiding voor
installatie/aansluiting)
• Kies <iPod> voor <AV Input>-instelling.
( bladzijde 27)
U moet <iPod Out> voor <iPod Control> kiezen.
( bladzijde 28)
• Kies
iPod
als bron. ( bladzijde 12)
Kiezen van een fragment van het
menu van een iPod/iPhone
[5] [] Kiezen van een categorie.
[Select/6] Bevestigen van de keuze.
[iPod Menu]
Terugkeren naar de voorgaande laag.
Bediening tijdens weergave
[2] [3] Verspringen naar het voorgaande/
volgende fragment.
[Select/6] Starten/pauzeren van de weergave.
[iPod Menu] Tonen van het menu.
NL_KW-NSX1[E].indb 30NL_KW-NSX1[E].indb 30 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
31
NEDERLANDS
Zie tevens de veiligheidsaanwijzingen op bladzijde
65 indien u App van een iPod touch of iPhone
gebruikt.
Tonen van het scherm van een app
terwijl u een andere bron beluistert
U kunt naar het scherm van een app van de aangesloten
iPod touch/iPhone overschakelen terwijl u een andere
bron beluistert.
Activeren van de ingang van iPod touch/
iPhone voor het tonen van toetsen voor
het veranderen van het display
1 Schakel de AV-bron uit.
Op <AV Menu>-scherm:
2 Toon het <Input> instelscherm.
1 Start de app van uw iPod touch/iPhone.
2 Kies
Apps
als bron.
Op <AV Menu>-scherm:
U kunt de audio/video in plaats van met het toestel,
tevens met gebruik van de iPod/iPhone afspelen.
– U kunt de basisweergave met het aanraakpaneel
regelen.
Audio
Video
Gebruik van een app van iPod touch/iPhone
U kunt een app van de aangesloten iPod touch/iPhone op dit toestel gebruiken.
Bepaalde functies van een App kunnen op het aanraakpaneel worden bediend.
Voorbereiding
Verbind de iPod touch/iPhone met gebruik van de KS-U30 (los verkrijgbaar). ( Handleiding voor installatie/
aansluiting)
• Kies <iPod> voor <AV Input>-instelling. ( bladzijde 27)
Ga naar <http://www3.jvckenwood.com/english/car/> voor informatie over apps die u met dit toestel kunt
gebruiken.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL_KW-NSX1[E].indb 31NL_KW-NSX1[E].indb 31 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
32
NEDERLANDS
3
Kies <iPhone> voor de <Input> instelling
op het <Navigation Input> scherm.
• Met <Input> op <iPhone> gesteld, verschijnt
de [Apps] toets op het <AV Menu> scherm en
verschijnt de [
] toets op het bronregelscherm. U
kunt het scherm van een app tonen door op een van
deze toetsen te drukken. ( rechterkolom)
• Met <Input> op <iPhone> gesteld, verandert de
<AV Input> instelling automatisch naar <iPod>.
Kies voor het uitschakelen <Off> voor <Input>.
Bekijken van het scherm van een app
Op <AV Menu>-scherm:
of
Op het bronregelscherm:
Annuleren van het scherm van een app
NL_KW-NSX1[E].indb 32NL_KW-NSX1[E].indb 32 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
33
NEDERLANDS
AV-IN naam* ( hieronder)
*
Brontype (“AV-IN” of
“Front AUX”)
1 Verbind het externe component.
3,5 mm stereo-ministekker
(niet bijgeleverd)
2 Kies
FrontAUX
als bron.
(bladzijde 12)
3 Schakel het aangesloten component in
en start de weergave.
Gebruik van andere externe componenten
Raak het in de afbeelding getoonde gedeelte aan indien de bedieningstoetsen niet op
het scherm worden getoond.
Voor het veranderen van instellingen voor videoweergave, bladzijde 41.
[Mode]* Veranderen van AV-IN naam.
Druk op [2] of [3] om een AV-IN naam te kiezen.
[AV MENU] Tonen van het <AV Menu> scherm.
* Verschijnt wanneer “
AV-IN
” als bron is gekozen.
U kunt een extern component met de LINE IN/VIDEO
IN aansluitingen verbinden. ( Handleiding voor
installatie/aansluiting)
Voorbereiding:
Kies <AV-IN> voor <AV Input>-instelling.
( bladzijde 45)
• De <AV Input> instelling kan alleen worden
veranderd wanneer de <Input> instelling van
<Navigation Input> op <Smartphone> of
<Off> is gesteld.
1 Kies
AV-IN
als bron. (bladzijde 12)
2 Schakel het aangesloten component in
en start de weergave.
AV-INFront AUX
NL_KW-NSX1[E].indb 33NL_KW-NSX1[E].indb 33 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
34
NEDERLANDS
Gebruik van een smartphone
U kunt de SMARTPHONE-ADAPTER met de RGB-ingangsaansluiting verbinden en vervolgens een smartphone (niet
bijgeleverd) met de SMARTPHONE-ADAPTER zodat u het scherm van de smartphone kunt weergeven.
( Handleiding voor installatie/aansluiting)
Dit product heeft de “MirrorLink” functie waarmee apps van het smartphone-scherm op het aanraakpaneelscherm
worden “gespiegeld”.
Alleen voor MirrorLink geschikte smartphones kunnen hiervoor worden gebruikt. Ga naar de volgende website
voor compatibele smartphones:
http://www3.jvckenwood.com/english/car/
Voor het gebruik van MirrorLink moet de Car Mode” app op de compatibele smartphone zijn geïnstalleerd.
Nadat u een met dit toestel compatibele smartphone heeft verbonden, verschijnt het startscherm van de app op
het aanraakpaneelscherm.
MirrorLink kan niet worden gebruikt indien u een andere app met de smartphone start terwijl de Car Mode
app wordt gebruikt. Om de Car Mode app weer met MirrorLink te gebruiken, moet u de USB-kabel even van de
smartphone ontkoppelen en vervolgens weer verbinden.
Activeren van MirrorLink
1 Verbind uw smartphone met de
SMARTPHONE-ADAPTER.
2
Een combinatie van het smartphone-scherm en
bedieningstoetsen verschijnt als volgt:
Toont het startscherm van de Car
Mode app.
Toont de menu-optie van de Car Mode
app.
Toont de firmware-informatie
(versie en GPS-status). ( bladzijde 36)
Terugkeren naar het voorgaande scherm.
Niet-bruikbare toetsen werken niet.
U kunt de apps met zowel het aanraakpaneelscherm
als het smartphone-scherm gebruiken.
NL_KW-NSX1[E].indb 34NL_KW-NSX1[E].indb 34 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
35
NEDERLANDS
Activeren van navigatie
1 Schakel de AV-bron uit.
Op <AV Menu>-scherm:
2 Toon het <Input>-instelscherm.
3 Kies <Smartphone> voor <Input> op
het <Navigation Input> scherm.
Met <Input> op <Smartphone> gesteld, verschijnt
de [Smartphone] toets op het <AV Menu> scherm
en verschijnt [
] op het bronregelscherm. U kunt
het scherm van de smartphone tonen door op een van
deze toetsen te drukken. (
rechterkolom
)
Kies voor het uitschakelen <Off> voor <Input>.
Bekijken van het scherm van de smartphone
Op <AV Menu>-scherm:
of
Op het bronregelscherm:
Stembegeleiding kan niet worden gebruikt wanneer
de navigatie-app van de smartphone actief is. (Kies
Smartphone
als bron om de stembegeleiding te
horen.)
Met het scherm van de smartphone getoond, werkt
het aanraakpaneel alleen voor de smartphone.
• U kunt
AV-IN
als bron kiezen voor het beluisteren
van de weergave van de audiobron die met de
LINEIN aansluitingen is verbonden.
Annuleren van het smartphone-scherm
NL_KW-NSX1[E].indb 35NL_KW-NSX1[E].indb 35 4/26/12 2:09 PM4/26/12 2:09 PM
36
NEDERLANDS
Updaten van de firmware
Controleer de firmware-versie en update de firmware
indien nodig. (U hoeft de smartphone niet te verbinden.)
Schakel de stroom niet uit tijdens het updaten.
1
Ga naar de website (http://www3.
jvckenwood.com/english/car/), download
de update-data en sla deze in de basismap
van een SD- of SDHC-kaart op.
2 Verwijder de SD-afdekking met
bijvoorbeeld een pen. Plaats de SD- of
SDHC-kaart met de update-data terwijl
de stroom is ingeschakeld.
Terugsteltoets
LED
3 Druk op de terugsteltoets van de
SMARPHONE-ADAPTER.
De update is geslaagd uitgevoerd wanneer de
groene LED-indicator oplicht. (Het duurt ongeveer
30 seconden.) De rode LED-indicator licht op
wanneer de update is mislukt.
4 Verwijder de SD- of SDHC-kaart.
5 Plaats de SD-afdekking over de gleuf.
6 Druk op de terugsteltoets van de
SMARPHONE-ADAPTER.
7 Roep het firmware-informatiescherm
op om te controleren of de update goed
is uitgevoerd.
(bladzijde 34)
Instellingen voor smartphone
1 Schakel de AV-bron uit.
Op <AV Menu>-scherm:
2
3 Op <AV Menu>:
4
5
Input
bladzijde 35
Navigation
Mute
Wordt voor dit toestel niet gebruikt.
Picture
Adjust
Stel de helderheid en het zwart in.
( bladzijde 41)
NL_KW-NSX1[E].indb 36NL_KW-NSX1[E].indb 36 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
37
NEDERLANDS
Geluidsinstellingen
Kiezen van een vastgelegde
geluidsfunctie
1 Op <AV Menu>-scherm:
of
Op het bronregelscherm:
2 Kies een geluidsfunctie.
Veranderen van pagina
Vastleggen van uw eigen instellingen
Naar wens veranderen van de
vastgelegde geluidsfunctie
1 Kies een geluidsfunctie. ( “Kiezen van
een vastgelegde geluidsfunctie”)
2 Stel het niveau van elke band in (1) en
selecteer daarna het subwoofer-niveau
(2).
De instellingen worden vastgelegd en <User>
wordt geactiveerd.
Voor het voltooien van de procedure, drukt u
op [
].
Voor het maken van nauwkeurige instellingen,
bladzijde 38.
Gebruik van de geluidsegalisatie
De instelling blijft voor iedere bron vastgelegd totdat u het geluid weer opnieuw instelt. Voor discs wordt de
instelling voor ieder van de volgende items opgeslagen.
– DVD/DVD-VR/ VCD
– CD
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
U kunt het geluid niet instellen wanneer de AV-bron uitgeschakeld is.
NL_KW-NSX1[E].indb 37NL_KW-NSX1[E].indb 37 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
38
NEDERLANDS
Instellen van de
drempelfrequentie
1 Op <AV Menu>-scherm:
2
3
Kies het in te stellen onderdeel en stel in.
Instellen van het subwooferuitgangsniveau.
Instellen van de drempelfrequentie.
Kiezen van de fase voor de subwoofer.*
Instellen van de drempelfrequentie voor de voor- of
achterluidsprekers (hoog-doorlaatfilter).
Instellen van de drempelfrequentie voor de subwoofer
(laag-doorlaatfilter).
*
Niet kiesbaar indien <Freq> op <Through> is gesteld.
Nauwkeurig instellen van het geluid
1 Voer stappen 1 en 2 van “Kiezen van
een vastgelegde geluidsfunctie” uit en
vervolgens...
2 Kies een band.
3 Regelen van het geluid.
Reset Veranderen van het niveau naar
Laag/Midden/Hoog tot 0.
Freq Kiezen van de frequentie.
Q Stelt de frequentiebreedte in.*
1
Bass Activeren/annuleren van lage
tonen.*
2
SW Level Instellen van het
subwooferuitgangsniveau.
De instellingen worden overschreven indien
<User> is ingesteld ( bladzijde 37) en
<User> is geactiveerd.
De instellingen blijven vastgelegd totdat u het
geluid weer opnieuw instelt.
• Herhaal stappen
2 en 3 voor het instellen van
de andere frequentiebanden.
*
1
Vastgesteld voor de “High” band.
*
2
Alleen voor de “Low” band.
NL_KW-NSX1[E].indb 38NL_KW-NSX1[E].indb 38 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
39
NEDERLANDS
1 Op <AV Menu>-scherm:
2
3 Kies een onderdeel (<Backgrnd>,
<Text> of <Buttons>) en verander de
instelling.
Achtergrond
1
Kies een achtergrond
Basisbeeld (fabrieksinstelling)
U kunt een kleur met het kleurpalet
kiezen of de kleur met de kleurregelaar
veranderen ( rechterkolom)
Voor het kiezen van een favoriet beeld
als achtergrond, bladzijde 40.
Veranderen van het displayontwerp
U kunt de achtergrond, tekstkleur en kleur van de toetsen van het aanraakpaneel en monitorpaneel veranderen.
2
Kies de kleur of stel in
Regelaar voor gebruikerskleur: U kunt zelf kleuren naar
wens veranderen en deze in <User> vastleggen.
Dimmerinstelling: U kunt keuzes maken voor iedere
dimmerinstelling—< > (Dimmer Aan) of < >
(Dimmer Uit)
Kleurpalet
Tekst/Toetsen
Kies de kleur of stel in. (Voor details, hierboven.)
Variabele kleuren voor de verlichting*
De kleur voor de verlichting verandert geleidelijk.
*
Verschijnt alleen voor het keuzescherm voor de toetskleur.
U kunt de kleur niet veranderen indien u variabele
kleuren voor de verlichting heeft gekozen.
NL_KW-NSX1[E].indb 39NL_KW-NSX1[E].indb 39 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
40
NEDERLANDS
Gebruik van een favoriet beeld als achtergrond
Tijdens weergave van een video of JPEG, kunt u
een beeld vastleggen en dit vastgelegde beeld als
achtergrond gebruiken.
U kunt geen auteursrecht-beschermde data en
beelden van een iPod/iPhone vastleggen.
Indien u een JPEG-bestand als achtergrond wilt
gebruiken, moet de resolutie 800 x 600 pixels zijn.
De kleur van het vastgelegde beeld kan anders zijn
dan de werkelijke kleur.
1 Start de weergave van een video of
JPEG-bestand.
2 Toon het <Display Design>-scherm.
( bladzijde 39)
3
4 Stel het beeld in.
[6] *
1
Starten/pauzeren van de weergave.
[E] *
1
Beeld-voor-beeld weergave.
[3] Vergroten van het beeld. (<Full>,
<Zoom1> – <Zoom3>)
[5] []
[2] [3] *
2
Verplaatsen van het zoomgedeelte.
Druk op [
] om het vastgelegde beeld te
annuleren.
*
1
Verschijnt niet tijdens weergave van een extern
component dat met de LINE IN/VIDEO IN
aansluitingen is verbonden.
*
2
Verschijnt niet indien <Full> is gekozen.
5 Leg het op het scherm getoonde beeld
vast.
Een bevestigingsmededeling verschijnt. Druk
op [Yes] om het nieuwe vastgelegde beeld op
te slaan. (Het bestaande beeld wordt door het
nieuwe beeld vervangen.)
Druk op [No] om naar het voorgaande scherm
terug te keren.
NL_KW-NSX1[E].indb 40NL_KW-NSX1[E].indb 40 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
41
NEDERLANDS
Instellingen voor videoweergave
U kunt de instelling voor videoweergave veranderen.
Instellen van het beeld
U kunt de beeldkwaliteit instellen.
1 Toon het instelmenu op.
2 Kies Dimmer Aan (< >) of Uit
(<
>).
3 Stel het beeld in (−15 t/m +15).
Instellen van de helderheid
Instellen van het contrast
Instellen van de tint *
Instellen van de kleur
Instellen van zwart
Instellen van de details
* Alleen instelbaar indien het binnenkomende
signaal NTSC is.
NL_KW-NSX1[E].indb 41NL_KW-NSX1[E].indb 41 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
42
NEDERLANDS
Veranderen van de aspectratio
U kunt de aspectratio voor videoweergave veranderen.
1
2
4:3 signaal 16:9 signaal
Full*:
Voor oorspronkelijk
16:9 beelden
Panorama:
Voor het normaal
bekijken van 4:3
beelden op het
breedbeeld.
Regular*:
Voor
oorspronkelijk 4:3
beelden
Auto: • Alleen voor
DISC
”/“
USB
”:
De aspectratio wordt
automatisch in
overeenstemming met de
binnenkomende signalen
ingesteld.
* Bij weergave van DivX met <Monitor Type> op
<16:9> gesteld ( bladzijde 24), kan de aspectratio
niet juist worden ingesteld.
Zoomen van beeld
U kunt op het beeld inzoomen (<Full>, <Zoom1>
t/m <Zoom3>).
• Als <Aspect> is ingesteld op <Panorama> of
<Auto> ( linkerkolom), wordt de foto vergroot
of verkleind volgens de aspectratio van de instelling
<Full>.
1
2
[5] [] [2] [3]* : Verplaatsen van het
gedeelte voor het zoomen.
* Verschijnt niet indien <Full> is gekozen.
De zoomfunctie kan niet voor bepaalde
videobronnen worden gebruikt.
NL_KW-NSX1[E].indb 42NL_KW-NSX1[E].indb 42 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
43
NEDERLANDS
Activeren van de achteruitkijk-camera
1 Op <AV Menu>-scherm:
2
Kies <Off> om de functie uit te schakelen.
Tonen van het beeld van de
achterzichtcamera
Het achterzicht wordt getoond wanneer de versnelling
in zijn achteruit (R) wordt geschakeld.
Gebruik van een achteruitkijk-camera
Voor gebruik van een achteruitkijk-camera moet het REVERSE GEAR SIGNAL-draad worden verbonden. Voor het
verbinden van een achteruitkijk-camera, handleiding voor het installeren/verbinden.
Handmatig tonen van het beeld van de
achterzichtcamera
Op <AV Menu>-scherm:
U kunt het beeld veranderen wanneer u het beeld
van de achterzichtcamera handmatig toont.
(
bladzijde 41)
Voor het annuleren van het achterzichtscherm
NL_KW-NSX1[E].indb 43NL_KW-NSX1[E].indb 43 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
44
NEDERLANDS
Instellen van menu-onderdelen
Schakel de AV-bron uit wanneer u instellingen wilt veranderen voor <Amplifier Gain>, <AV Input> en
<Input> van <Navigation Input>. Verander andere instellingen met de AV-bron ingeschakeld.
Menu-onderdeel Kiesbare instelling/onderdeel Basisinstelling: Onderstreept
Audio
Fader/Balance Fader : Instellen van het balans tussen de voor- en achterluidsprekers.
F6 t/m R6; Basisinstelling 0
Stel fader in het midden (0) indien u slechts twee luidsprekers heeft.
Balance : Instellen van de balans tussen de linker- en rechterluidsprekers.
L6 t/m R6; Basisinstelling 0
Druk op [ 5//2/3 ] of versleep [
] om in te stellen.
Druk op [Center] voor het wissen van de instelling.
Equalizer
Verander de geluidsfunctie of maak instellingen voor egalisatie voor iedere
bron en leg deze vast. ( bladzijde 37)
Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Vibrant/User
Loudness U kunt de toonversterkingsfunctie activeren of uitschakelen.
On
Off
: Versterkt de lage en hoge frequenties voor een goed-
gebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau.
: Geannuleerd.
Crossover
Stel de drempelfrequentie in. ( bladzijde 38)
Volume Adjust
Stel het automatische volumeniveau voor iedere bron in en leg vast. (Voor
discs wordt de instelling voor ieder van de volgende items opgeslagen:
DVD/DVD-VR, VCD/CD en DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV.) Het
volumeniveau wordt automatisch verhoogd of verlaagd wanneer u van bron
verandert.
–15 t/m +06; Basisinstelling 00
Amplifier Gain *
On : De ingebouwde versterker wordt ingeschakeld.
Off : De ingebouwde versterker wordt uitgeschakeld.
Speaker Select
Kies het formaat van de aangesloten luidspreker.
Standard/Narrow/Middle/Wide
*
Voor het veranderen van de instelling, moet u eerst de AV-bron uitschakelen door een druk op [AV Off] van <AV Menu>.
NL_KW-NSX1[E].indb 44NL_KW-NSX1[E].indb 44 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
45
NEDERLANDS
Menu-onderdeel
Kiesbare instelling/onderdeel
Basisinstelling: Onderstreept
Display
Dimmer Auto
On
Off
Dimmer
Time Set
: Het scherm en de verlichting van de toetsen worden gedimd
wanneer u de koplampen aanzet.
Het ILLUMI-draad moet worden verbonden. ( Handleiding
voor installatie/aansluiting)
: Activeert de dimmer.
: Geannuleerd.
: Instellen van de starttijd ( )/stoptijd ( ) voor de dimmer.
Druk op [5] of [] om de tijd in te stellen.
Display Design Veranderen van het display-ontwerp (achtergrond, tekstkleur en kleur van de
toetsen van het aanraakpaneel en monitorpaneel). ( bladzijde 39)
OSD Clock
On
Off
: De klok wordt getoond tijdens weergave van een videobron.
: Geannuleerd.
Demonstration
On
Off
: Activeren van de demonstratie op het scherm.
: Geannuleerd.
Scroll
Auto
Once
Off
: Herhalen van het rollen.
: De informatie wordt eenmaal rollend getoond.
: Geannuleerd.
De tekst wordt ongeacht deze instelling rollend getoond wanneer u een
informatiebalk aanraakt.
GUI Adjust Stel de helderheid en zwartheid van het scherm in.
Druk op [Enter] om het instelscherm te tonen, kies Dimmer Aan ( )/Uit ( ) en
verander vervolgens de volgende instellingen:
Brightness
Black
: Instellen van de helderheid (–15 t/m +15; Basisinstelling 00
voor Dimmer On/+15 voor Dimmer Off).
: Instellen van zwart (–15 t/m +15; Basisinstelling 00).
NTSC/PAL
Kies het kleursysteem van de externe monitor.
NTSC, PAL
Input
AV Input *
1
*
2
U kunt het gebruik van de LINE IN/VIDEO IN aansluitingen bepalen.
AV-IN :
Kies voor gebruik van het externe component dat met de LINE IN/
VIDEO IN aansluitingen is verbonden, of voor de iPod/iPhone die
middels de 2.0 USB-kabel is verbonden. (bladzijden27 en 33)
iPod : Kies voor gebruik van de iPod/iPhone die met de JVC KS-U30 is
verbonden. ( bladzijde 27)
*
1
Voor het veranderen van de instelling, moet u eerst de AV-bron uitschakelen door een druk op [AV Off] van <AV
Menu>. De <AV Input> nstelling kan alleen worden veranderd wanneer de <Input> instelling van <Navigation
Input> op <Smartphone> of <Off> is gesteld.
*
2
Met <AV Input> op <AV-IN> gesteld, wordt de video van de iPod/iPhone niet op het scherm getoond.
NL_KW-NSX1[E].indb 45NL_KW-NSX1[E].indb 45 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
46
NEDERLANDS
Menu-onderdeel
Kiesbare instelling/onderdeel
Basisinstelling: Onderstreept
Input
Camera Input On
Off
:
Het beeld van de achterzichtcamera wordt getoond wanneer
de versnelling in zijn achteruit (R) wordt geschakeld.
: Geannuleerd.
Navigation Input Verander de instellingen voor het tonen van het scherm van een app van de
aangesloten iPod touch/iPhone/smartphone. ( bladzijde 31 en 36)
• <Navigation Mute> wordt niet voor dit toestel gebruikt.
System
Language Kies de taal voor in-beeldinformatie.
English/Español/Français/Deutsch/Italiano/Nederlands/Svenska/
Dansk/Руccĸий/Português
“Please Power Off verschijnt nadat u de instelling heeft veranderd. Schakel
de stroom even uit en vervolgens weer in om de verandering te activeren.
GUI
Language
: Kies een taal (<English> of <Local>: de hiervoor
gekozen taal) wordt gebruikt voor de toetsen en
menu-onderdelen.
Time Set
Stel de tijd voor de klok in. ( bladzijde 8)
Beep
On
Off
: De pieptoon voor een toetsdruk wordt geactiveerd.
: Geannuleerd.
User Profile U kunt de door u gemaakte instellingen vastleggen of wissen.
( bladzijde 47)
Touch Panel Adjust Kies de positie voor het aanraken van toetsen op het scherm.
( bladzijde 48)
Initialize Terugstellen van alle door u gemaakte instellingen. Houd [Enter] even
ingedrukt voor het terugstellen van de instellingen.
Na het terugstellen van de instellingen, moet u de vereiste instellingen
maken met het <Initial Settings> scherm. ( bladzijde 7)
Serial Number Tonen van het serienummer.
DivX® VOD Dit toestel heeft zijn eigen registratiecode. Na weergave van een bestand
met een registratiecode, wordt de registratiecode van dit toestel ter
auteursrechtbescherming overschreven.
Druk op [Enter] om de informatie te tonen.
Voor het terugkeren naar het voorgaande scherm, drukt u op [OK].
System Information Toont de versie-informatie van de software. U kunt de software updaten.
( bladzijde 48)
NL_KW-NSX1[E].indb 46NL_KW-NSX1[E].indb 46 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
47
NEDERLANDS
Vastleggen van uw instellingen
1 Op het <Settings>-scherm:
2
3 Kies een onderdeel (<User1>, <User2>
of <User3>) voor het vastleggen van
uw instellingen.
Een bevestigingsmededeling verschijnt. Druk op
[Yes].
4 Voltooi de procedure.
Oproepen van uw instellingen
Schakel de AV-bron eerst uit door een druk op [AV
Off] van <AV Menu>.
1 Op het <User Profile> scherm ( stap 2 in de
linkerkolom):
Een bevestigingsmededeling verschijnt. Druk op [Yes].
2 Voltooi de procedure.
Wissen van uw instellingen
1 Op het <User Profile> scherm ( stap 2 in de
linkerkolom):
2
Wissen van alle instellingen die onder <User1>,
<User2> en < User3> zijn vastgelegd
Een bevestigingsmededeling verschijnt. Druk op
[Yes].
3 Voltooi de procedure.
Vastleggen/oproepen van instellingen
U kunt de volgende instellingen vastleggen:
Instellingen met het <Settings> scherm: Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Crossover (HPF/LPF/SW Level),
Volume Adjust, Speaker Select, Dimmer, Display Design, AV Input, Camera Input, Navigation
• Instellingen voor
AV-IN
”: AV-IN Name
NL_KW-NSX1[E].indb 47NL_KW-NSX1[E].indb 47 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
48
NEDERLANDS
Update van het systeem
U kunt het systeem updaten door een USB-apparaat
met een updatebestand te verbinden.
1 Maak een updatebestand, kopieer het
naar een USB-apparaat en verbind dat
apparaat met dit toestel.
Verbinden van USB-apparatuur, bladzijde 25.
2 Op het <Settings>-scherm:
3
Het updaten duurt even.
“Update Completed” verschijnt wanneer de
update geslaagd is uitgevoerd. Terugstellen van
het toestel.
Indien de update is mislukt, moet u de stroom even
uit en weer inschakelen en nogmaals de update
proberen uit te voeren.
Indien u de stroom tijdens de update heeft
uitgeschakeld, kunt u de update hervatten na het
weer inschakelen van de stroom. De update wordt
vanaf het begin uitgevoerd.
Instellen van de aanraakpositie
U kunt de aanraakpositie op het aanraakpaneel instellen
indien de aangeraakte positie niet overeenkomt met de
uitgevoerde bediening.
1 Op het <Settings>-scherm:
2 Raak het midden van de markeringen
linksonder en rechtsboven als
aangegeven aan.
Druk op [Cancel] om de huidige bediening te
annuleren.
Druk op [Reset] om weer de fabrieksinstelling
te activeren.
NL_KW-NSX1[E].indb 48NL_KW-NSX1[E].indb 48 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
49
NEDERLANDS
Bluetooth bediening
Bluetooth is een short-range draadloze communicatietechnologie voor mobiele apparatuur, bijvoorbeeld mobiele
telefoons, draagbare PC's en andere dergelijke toestellen. Bluetooth apparatuur kan zonder gebruik van kabels
worden verbonden en onderling met elkaar communiceren.
Zie bladzijden i en ii aan het eind van de gebruiksaanwijzing voor de landen waar u de Bluetooth® functie mag
gebruiken.
Informatie voor gebruik van Bluetooth® apparatuur
BLUETOOTH BEDIENING
De Bluetooth adapter (KS-UBT1) is bij het verlaten
van de fabriek geplaatst.
Bluetooth adapter
(KS-UBT1)
Houd de Bluetooth adapter geplaatst voor
gebruik van de Bluetooth functie.
Deze poort is uitsluitend ontworpen voor gebruik
met de KS-UBT1. U kunt geen andere Bluetooth
adapters of USB-apparatuur gebruiken.
Bluetooth profielen
Dit toestel is geschikt voor de volgende Bluetooth
profielen:
HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.0
Iconen voor Bluetooth toets
: Geen apparaat verbonden.
: Een Bluetooth audiospeler is
verbonden.
: Een Bluetooth mobiele telefoon is
verbonden.
:
Zowel een Bluetooth mobiele telefoon
als audiospeler zijn aangesloten.
Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de
Bluetooth versie van die apparatuur mogelijk niet
met dit toestel worden verbonden.
Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde
Bluetooth apparatuur.
De verbindingsconditie varieert mogelijk vanwege de
omgevingsomstandigheden.
Met bepaalde Bluetooth apparaten wordt het
apparaat ontkoppeld wanneer u dit toestel
uitschakelt.
Bluetooth informatie: Indien u meer informatie
over Bluetooth wilt, ga dan naar de volgende
JVC website: <http://www3.jvckenwood.com/
english/car/> (uitsluitend een Engelse website)
NL_KW-NSX1[E].indb 49NL_KW-NSX1[E].indb 49 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
50
NEDERLANDS
Voor het eerst verbinden van een
Bluetooth apparaat
Nadat u voor het eerst een Bluetooth apparaat op dit
toestel heeft aangesloten, moet u het apparaat aan
dit toestel koppelen. Door te koppelen, kan Bluetooth
apparatuur met elkaar communiceren.
Voor het koppelen, moet u mogelijk de PIN-code
(Persoonlijk identificatienummer) van de te verbinden
Bluetooth apparatuur invoeren.
Nadat eenmaal een verbinding is gemaakt, blijft
deze in het toestel geregistreerd, ook wanneer u
het toestel terugstelt. U kunt in totaal maximaal
5apparaten registreren.
Tegelijkertijd kan er slechts één apparaat voor
“Bluetooth Phone” en één apparaat voor “Bluetooth
Audio” worden verbonden.
Voor het gebruik van de Bluetooth functie, moet u de
Bluetooth functie van het apparaat activeren.
1 Toon het Bluetooth instelscherm.
Op <AV Menu>-scherm:
Mobiele telefoon
Audiospeler
Verbinden van een Bluetooth mobiele telefoon
Het telefooninstelscherm verschijnt.
Verbinden van een Bluetooth audiospeler
<Mode> wordt getoond.
Verbinden van Bluetooth apparatuur
2 Voer de PIN-code in.
Ga naar stap 3 indien u de PIN-code niet
verandert.
PIN-code (basisinstelling: 0000)
Wissen van het laatste teken
3
4
Verbreken
5 Bedien het te verbinden Bluetooth
apparaat.
“Connected” verschijnt. Druk op [OK] om de
bediening te bevestigen.
De verbinding is nu gemaakt en u kunt het
Bluetooth-apparaat via dit toestel gebruiken.
NL_KW-NSX1[E].indb 50NL_KW-NSX1[E].indb 50 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
51
NEDERLANDS
Verbinden/ontkoppelen van een
geregistreerd Bluetooth apparatuur
1 Toon het Bluetooth instelscherm.
( bladzijde 50)
Voor Bluetooth mobiele telefoon:
Telefooninstelscherm
Voor Bluetooth audiospeler: <Mode> scherm
2 Verbinden
Kies het apparaat dat u wilt verbinden.
“Connected” verschijnt. Druk op [OK] om de
bediening te bevestigen.
Alle geregistreerde apparatuur (mobiele
telefoon en audiospeler) worden bij
<Connect Device> getoond.
– De kiesbare onderdelen zijn verschillend
afhankelijk van het apparaat dat u gebruikt.
Indien een mobiele telefoon is verbonden,
wordt door [
] op het bronregelscherm
ingedrukt te houden, geschakeld tussen de
laatst verbonden mobiele telefoon en de
huidige telefoon.
Ontkoppelen
Een bevestigingsmededeling verschijnt. Druk op
[Yes].
Wissen van een geregistreerd
Bluetooth apparatuur
1 Op het <Connect Device> scherm ( Stap 2 in
de linkerkolom)
:
2 Kies het apparaat waarvan u de
registratie wilt wissen.
Een bevestigingsmededeling verschijnt. Druk op
[Yes].
Verwijderen van de Bluetooth adapter
“JV C
Bewaar de Bluetooth adapter in de bijgeleverde
zak.
Steek de Bluetooth adapter met het JVC logo
omhoog gericht stevig in de poort bij het weer
terugplaatsen.
NL_KW-NSX1[E].indb 51NL_KW-NSX1[E].indb 51 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
52
NEDERLANDS
Ontvangst van een telefoontje
Indien een gesprek binnekomt...
Status van het apparaat/
batterij-indicator (alleen indien de
informatie van het apparaat komt)
Gesprekinformatie
(indien ontvangen)
Negeren van een gesprek
Telefoonbediening is onmogelijk terwijl het beeld
van de achterzichtcamera wordt getoond.
( bladzijde 43)
Met <Auto Answer> op <On> gesteld
Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek
automatisch. ( bladzijde 58)
Beëindigen van een gesprek
Tijdens gesprek...
Gebruik van de Bluetooth mobiele telefoon
Instellen van het volume van de
microfoon
Tijdens gesprek...
Deze instelling heeft geen effect op het volume van
andere bronnen.
Gebruik de volumeregelaar voor het instellen van het
volume van gesprekken/oortelefoon.
Kiezen van handsfree-functie of
telefoonfunctie
Tijdens gesprek...
Door iedere druk op de toets, verandert de functie
als volgt (
: handsfree-functie / :
telefoonfunctie).
Controleren van SMS-ontvangst
Indien de mobiele telefoon voor SMS (Short Message
Service) geschikt is, vertelt het toestel u dat u een
boodschap heeft ontvangen.
Parkeer de auto op een veilige plaats alvorens uw
mobiele telefoon te bedienen voor het lezen van de
ontvangen boodschap.
U kunt geen boodschappen lezen, samenstellen
of versturen via dit toestel.
Met bepaalde mobiele telefoons wordt de melding
mogelijk niet getoond, ook al wordt de SMS-functie
ondersteunt.
NL_KW-NSX1[E].indb 52NL_KW-NSX1[E].indb 52 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
53
NEDERLANDS
Reduceren van echo/ruis tijdens een gesprek
Controleer op het scherm dat de NR/EC-functie (Noise
Reduction/Echo Cancel) is geactiveerd tijdens het
gesprek.
Kies <On> voor het reduceren van ruis en het
annuleren van de echo tijdens het gesprek.
Opbellen
1 Op het bronregelscherm:
Het telefoonregelscherm kan tevens worden
getoond door een druk op [
Phone] op het
<AV Menu> scherm.
2 Kies een methode voor het bellen.
Voorkeurlijst (Voor het
vastleggen, bladzijde 55)
Direct nummer invoeren
(rechterkolom)
Stemcommando voor
bellen (
rechterkolom)
Voorkeurlijst/telefoonboek/
gesprekkenlijsten
(
bladzijde 54)
Direct nummer invoeren
Houd ingedrukt: Toevoegen van “+”
Vastleggen van het ingevoerde telefoonnummer
in de voorkeurlijst (
bladzijde 55)
Wissen van het laatste teken
U kunt maximaal 32 nummers invoeren.
Stemcommando voor bellen
Alleen mogelijk indien de verbonden mobiele
telefoon het stemherkenningssysteem heeft.
Zeg de naam van de persoon die u wilt opbellen.
Druk op [Cancel] om te annuleren.
NL_KW-NSX1[E].indb 53NL_KW-NSX1[E].indb 53 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
54
NEDERLANDS
Gebruik van de voorkeurlijst/het
telefoonboek/de gesprekkenlijsten
1
[Preset] Uit de voorkeurlijst
[
]
Van lijst met gebelde nummers
[
]
Van lijst met ontvangen nummers
[
]
Van lijst met gemiste gesprekken
[
]
Van telefoonboek
Voor het kopiëren van het
telefoonboek, bladzijde 55.
2
Zoeken met A t/m Z in het telefoonboek
U kunt aan de hand van initialen zoeken wanneer het
telefoonboek-lijstscherm is getoond.
1
2 Kies een initiaal.
Tonen van andere letters
3 Kies een telefoonnummer uit de lijst.
Tonen van de details van een geregistreerd
contact
Met het telefoonboek-lijstscherm getoond, kunt u de
details van een geregistreerd contact tonen en een
nummer kiezen indien er meerdere telefoonnummers
zijn geregistreerd.
1 Tonen van de details van de gewenste
registratie.
2 Kiezen van het te bellen
telefoonnummer.
NL_KW-NSX1[E].indb 54NL_KW-NSX1[E].indb 54 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
55
NEDERLANDS
Vastleggen van telefoonnummers
U kunt maximaal 6 telefoonnummers vastleggen.
1 Op het bronregelscherm:
2 Kies een onderdeel uit het
telefoonboek/lijst met gebelde
nummers.
3 Kies een telefoonnummer.
(Houd ingedrukt)
4 Kies een voorkeurnummer voor het
vastleggen.
U kunt tevens een telefoonnummer vastleggen dat
met het directe nummerinvoerscherm is ingevoerd
door een druk op [Save]. ( bladzijde 53)
Kopiëren van het telefoonboek
U kunt het telefoonboekgeheugen van een mobiele
telefoon naar dit toestel kopiëren (maximaal
400registraties).
1 Op het bronregelscherm:
2
Aantal gekopieerde registraties van telefoonboek
PIN-code (basisinstelling: 0000)
3 Bedien de relevante mobiele telefoon.
Zie de bij uw mobiele telefoon geleverde
gebruiksaanwijzing.
Om het versturen te annuleren, drukt u op
[Finish].
4 Voltooi de procedure.
Het telefoonboekgeheugen van de mobiele
telefoon wordt gekopieerd.
NL_KW-NSX1[E].indb 55NL_KW-NSX1[E].indb 55 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
56
NEDERLANDS
Wissen van ingevoerde
telefoonnummers in het toestel
1 Kies de/het te wissen voorkeurlijst/
telefoonboek/gesprekkenlijst.
( bladzijde 54)
2
U kunt geen gegevens verwijderen indien
<Phone> is geselecteerd.
3 Kies het gewenste, te wissen onderdeel.
Wissen van alle telefoonnummers/namen van de
gekozen lijst
Een bevestigingsmededeling verschijnt. Druk op
[Yes].
Compatibiliteit van mobiele
telefoons met “Phone Book Access
Profile (PBAP)”
Indien uw mobiele telefoon voor PBAP geschikt is,
worden het telefoonboek en de gesprekkenlijsten
automatisch naar het toestel gekopieerd.
Telefoonboek: maximaal 5 000 gegevens
Gebelde nummers, ontvangen gesprekken en
gemiste gesprekken: ieder maximaal 50 gegevens
Tonen van het telefoonboek/
gesprekkenlijsten van de mobiele
telefoon of het toestel
Verbonden mobiele telefoon
Dit toestel
NL_KW-NSX1[E].indb 56NL_KW-NSX1[E].indb 56 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
57
NEDERLANDS
Registreren van een nieuw apparaat, bladzijde 50.
Voor het verbinden/ontkoppelen van een apparaat, bladzijde 51.
Gebruik van de Bluetooth audiospeler
Status van het apparaat/
batterij-indicator (alleen indien de
informatie van het apparaat komt)
Tag-data (huidige fragmenttitel/
artiestnaam/albumtitel) *
1
Door een informatiebalk aan
te raken, gaat de tekst rollen
indien deze nog niet in het
geheel wordt getoond.
Weergavestatus
(3: weergave / 8: pauze) *
1
Fragmentnummer/weergavetijd *
1
Weergavefunctie *
1
( hieronder)
bladzijde 49
De bedieningstoetsen, indicators en informatie op het scherm zijn verschillend afhankelijk van de verbonden
apparatuur.
[8] Pauzeren van de weergave.
[
]
Kiezen van de herhaalde
weergavefunctie. *
1
*
2
[ ] Kiezen van de willekeurige
weergavefunctie. *
1
*
2
[3] Start de weergave.
[4] [¢] Kiezen van fragment. (Drukken)
• Achterwaarts/voorwaarts
zoeken. (Houd ingedrukt)
[Mode] Tonen van het Bluetooth
instelscherm. ( bladzijde 58)
[AV MENU] Tonen van het <AV Menu>
scherm.
*
1
Alleen mogelijk met apparaten die met AVRCP 1.3 compatibel zijn.
*
2
Voor het annuleren van de willekeurige en herhaalde weergavefunctie, drukt u herhaaldelijk op de toets totdat de
indicator dooft.
NL_KW-NSX1[E].indb 57NL_KW-NSX1[E].indb 57 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
58
NEDERLANDS
Mobiele telefoon
Menu-onderdelen
Kiesbare instelling/onderdeel Basisinstelling: Onderstreept
Connection
Connect
Disconnect
: bladzijde 51
: bladzijde 51
PIN Code Veranderen van de PIN-code van het toestel.
Raak de huidige PIN-code aan, voer een nieuwe PIN-code in en druk vervolgens op [Save].
Device Name Toont de naam van het toestel die op de Bluetooth apparatuur verschijnt—JVC Unit.
Device Address Toont het MAC-adres van toestel.
Phone Device*
1
Toont de naam van het telefoontoestel.
Audio Device*
2
Toont de naam van het audiotoestel.
Auto connect
On
Off
: De verbinding wordt automatisch met het laatst verbonden
Bluetooth apparaat gemaakt wanneer u het toestel inschakelt.
: Geannuleerd.
HF/Audio Output
Kies de luidsprekers die voor Bluetooth worden gebruikt (zowel voor telefoon als audiospeler).
Front
All
: Alleen via de voorluidsprekers.
: Via alle luidsprekers.
Initialize Houd [Enter] ingedrukt voor het wissen van de registratie van Bluetooth apparatuur en het
geheugen van de voorkeurlijst en gesprekkenlijst.
Auto Answer*
1
On
Off
: Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek automatisch.
: Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek niet
automatisch. Beantwoordt het binnenkomend gesprek handmatig.
SMS Notify*
1
On
Off
: Het toestel geeft met een beltoon en de “Receiving Message”
aanduiding aan dat een boodschap is binnengekomen.
: Het toestel informeert u niet dat een boodschap is ontvangen.
Ring Mode*
1
System
Phone
: Kiezen van de beltoon voor het toestel.
: Kiezen van de beltoon voor de mobiele telefoon. (Deze functie werkt
mogelijk niet afhankelijk van uw mobiele telefoon.)
Ring Tone
Change*
1
Met <Ring Mode> op <System> gesteld, drukt u op [Enter] en kiest u vervolgens de
beltoon voor binnenkomende gesprekken en SMS uit <Tone1>, <Tone2>, <Tone3>.
Call Tone
Message Tone
: Kiezen van de beltoon voor binnenkomende telefoontjes.
: Kiezen van de beltoon voor SMS.
*
1
Verschijnt alleen voor het telefooninstelscherm.
*
2
Verschijnt alleen voor het <Mode> scherm wanneer “
BT Audio
” als bron is gekozen.
Bluetooth audiospeler
Op het
BT Audio
bronregelscherm:
Bluetooth apparatuur instellingen
NL_KW-NSX1[E].indb 58NL_KW-NSX1[E].indb 58 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
59
NEDERLANDS
Plaatsen van batterijen
R03/LR03/AAA
Plaats de batterijen met de polen (+ en –) in de juiste
richting in de afstandsbediening.
Let op:
De batterij kan ontploffen indien verkeerd geplaatst.
Vervang uitsluitend door een van het zelfde of
gelijkwaardig type.
Stel batterijen niet aan extreme hitte van zonlicht,
vuur of dergelijk onderhevig.
Gebruik van de afstandsbediening
Voor gebruik van de afstandsbediening, moet u de RM-RK252P afzonderlijk aanschaffen.
TER REFERENTIE
Toets Bediening
ATT /
Dempen/herstellen van het geluid.
DISP Functioneert niet voor dit toestel.
5 /
Kiezen van voorkeurzenders.
Kiezen van een titel/onderdeel/
map.
/
Automatisch opzoeken van
zenders.
Handmatig opzoeken van zenders.
(Houd ingedrukt)
Kiezen van fragment.
• Achterwaarts/voorwaarts zoeken.
(Houd ingedrukt)
Vervang de batterijen indien het bereik voor het
gebruik van de afstandsbediening aanzienlijk
kleiner wordt.
Gebruik van de afstandsbediening:
Richt de afstandsbediening direct naar de
afstandsbedieningssensor op het toestel.
Stel de afstandbedieningssensor NIET aan schel licht
bloot (direct zonlicht of lamplicht).
Het toestel heeft een functie voor bediening met
de stuurafstandsbediening.
Zie de Handleiding voor Installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
De bediening is mogelijk anders afhankelijk van
het soort stuur-afstandsbediening.
Bediening met gebruik van de afstandsbediening
Toets Bediening
1 / ¡
• Achterwaarts/voorwaarts zoeken.
• DVD-Video/DVD-VR/VCD:
Vertraagde weergave (tijdens
pauze).
– DVD-VR/VCD: Vertraagde
weergave in achterwaarste
richting is niet mogelijk.
NL_KW-NSX1[E].indb 59NL_KW-NSX1[E].indb 59 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
60
NEDERLANDS
Toets Bediening
VOL +/VOL –
Instellen van het volume.
“2nd VOL functioneert niet voor
dit toestel.
SOURCE Kiezen van de bron.
6
Starten/pauzeren* van de
weergave.
PHONE /
Beantwoorden van
binnenkomende gesprekken.
BAND / 7/
Kiezen van de golfband.
Stopt de weergave.
Eindigen van het gesprek.
Pauzeren van de weergave van
Bluetooth audio.
0 – 9
( bladzijde 61)
Invoeren van een nummer met
SHIFT ingedrukt.
“SETUP” functioneert niet voor
dit toestel.
1 – 6
Invoeren van een
voorkeurzendernummer met SHIFT
ingedrukt.
ASPECT
Veranderen van de aspectratio.
Gebruik het aanraakpaneel voor
het controleren van de huidige
instelling voor de aspectratio.
( bladzijde 42)
RETURN
Terugkeren naar het voorgaande
scherm.
TOP M
( bladzijde 61)
DVD-Video: Toont het discmenu.
DVD-VR: Tonen van het Original
Program scherm.
• VCD: Voortzetten van
PBC-weergave.
MENU
( bladzijde 61)
DVD-Video: Toont het discmenu.
DVD-VR: Toont het Play List
scherm.
• VCD: Voortzetten van
PBC-weergave.
Toets Bediening
% / /@ / #
DVD-Video: Maken van keuzes/
instellingen.
DivX: Ongeveer 5 minuten terug
of verder verspringen.
ENT Bevestigen van de keuze.
OSD/
Functioneert niet voor dit toestel.
DUAL/
Functioneert niet voor dit toestel.
SHIFT Functioneert met andere toetsen.
DIRECT/CLR
Activeren van de functie voor het
direct zoeken door tegelijk met
de SHIFT toets in te drukken.
( bladzijde 61)
Wissen van een foute invoer
wanneer tegelijk ingedrukt met
de SHIFT toets.
“SURROUND” functioneert niet
voor dit toestel.
*
Functioneert niet tijdens weergave van Bluetooth
audio.
NL_KW-NSX1[E].indb 60NL_KW-NSX1[E].indb 60 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
61
NEDERLANDS
Overige bedieningen voor discs
Gebruik van het discmenu
DVD-Video/DVD-VR
1 Druk voor DVD-video op TOP M of MENU.
Voor DVD-VR, druk op...
TOP M: Tonen van oorspronkelijke programma
MENU: Tonen van de weergavelijst
2 Druk op % / / @ / # om het onderdeel dat u
wilt afspelen te kiezen.
3 Druk op ENT om de keuze te bevestigen.
VCD
Tijdens PBC-weergave...
1 Houd SHIFT ingedrukt en druk op DIRECT om de
zoekfunctie te kiezen.
2 Houd SHIFT ingedrukt en druk op een cijfertoets
om het af te spelen onderdeel te kiezen.
3 Druk op ENT om de keuze te bevestigen.
Voor het terugkeren naar het voorgaande scherm,
drukt u op RETURN.
Annuleren van PBC-weergave
1 Druk op 7 om de PBC-weergave te stoppen.
2 Druk op DIRECT met SHIFT ingedrukt.
3 Houd SHIFT ingedrukt en druk op een cijfertoets
om het gewenste fragment te kiezen.
4 Druk op ENT om de keuze te bevestigen.
Druk op TOP M of MENU om PBC weer te activeren.
Direct opzoeken van een onderdeel
Tunerfrequentie
1 Houd SHIFT ingedrukt en druk op DIRECT om de
zoekfunctie te kiezen.
2 Houd SHIFT ingedrukt en druk op een cijfertoets
om een frequentie in te voeren.
Druk op CLR (wissen) met SHIFT ingedrukt om
een fout te wissen.
3 Druk op ENT om de invoer te bevestigen.
DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV/VCD/CD
1 Houd SHIFT ingedrukt en druk op DIRECT om de
zoekfunctie te kiezen.
Door iedere druk op DIRECT, verandert het te
zoeken onderdeel.
2 Houd SHIFT ingedrukt en druk op een cijfertoets
om een gewenst onderdeel te kiezen.
Druk op CLR (wissen) met SHIFT ingedrukt om
een fout te wissen.
3 Druk op ENT om de keuze te bevestigen.
NL_KW-NSX1[E].indb 61NL_KW-NSX1[E].indb 61 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
62
NEDERLANDS
Voorzorgen voor het schoonmaken
van het toestel
Gebruik geen
oplosmiddelen
(bijv. thinner
en benzine),
reinigingsmiddelen
en insectenspray's. Dit soort middelen beschadigen
namelijk de monitor of het toestel.
Aanbevolen manier voor het reinigen:
Veeg het paneel voorzichtig schoon met een zachte,
droge doek.
Reinigen van de aansluiting
De aansluitingen zullen
slechter worden indien
u het paneel veelvuldig
verwijdert.
Veeg om dit te
voorkomen de
aansluitingen met een wattestokje of met een met
alcohol bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij
voorzichtig zodat u de aansluitingen niet beschadigt.
Condensvorming
Er wordt mogelijk condens op de lens in het toestel
gevormd onder de volgende omstandigheden:
Nadat de verwarming in de auto werd aangezet.
Indien het zeer vochtig in de auto is.
Het toestel functioneert dan mogelijk onjuist. Werp
in dat geval de disc uit en laat de receiver enkele uren
ingeschakeld totdat de condens is verdampt.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van
een disc uit doosje, drukt u op
de middenspil van de houder en
haalt u de disc, terwijl u deze aan
de randen vasthoudt, uit het doosje.
Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak het
opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in het
doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de middenspil
(met de bedrukte kant boven).
Bewaar discs na gebruik beslist in de bijbehorende
doosjes.
Aansluitingen
Middenspil
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet juist
afgespeeld.
Veeg een vuile disc met een zachte doek,
in een rechte lijn vanaf het midden naar de
rand toe, schoon.
Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoobeeld normale
platenreinigers, spray, thinner, benzine) voor het
reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms wat bramen
rond de binnen- en buitenranden. De
receiver werpt mogelijk een dergelijke
disc uit.
Verwijder deze bramen, door een
potlood of pen langs de randen te halen.
Gebruik de volgende discs niet:
8 cm CD Kromme disc
Sticker en lijm van sticker Plaklabel
Afwijkende vorm
Doorschijnende disc
(halfdoorzichtige disc)
Het opname-oppervlak
is doorzichtig of half-
doorzichtig
Onderhoud
NL_KW-NSX1[E].indb 62NL_KW-NSX1[E].indb 62 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
63
NEDERLANDS
Afspelen van MP3/WMA/WAV-bestanden
Dit toestel kan bestanden met de <.mp3>, <.wma>
en <.wav> (ongeacht hoofdletters en kleine letters)
extensiecode afspelen.
Dit toestel is geschikt voor weergave van bestanden
die aan de volgende voorwaarden voldoen:
– Bitwaarde:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Bemonsteringsfrequentie:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (voor WMA)
44,1 kHz (voor WAV)
Dit toestel kan ID3 Tag Versie 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4
(voor MP3) tonen.
Dit toestel kan tevens WAV/WMA Tag tonen.
Dit toestel kan bestanden afspelen die met VBR
(variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
Er is een verschil in de aanduiding van de verstreken
tijd wanneer de bestanden met VBR zijn opgenomen.
Dit toestel is niet geschikt voor de volgende
bestanden:
– MP3-bestanden die met de MP3i en MP3 PRO
formaten zijn gecodeerd.
– MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn gecodeerd.
– WMA-bestanden die met lossless, professional en
stem-formaten zijn gecodeerd.
– WMA-bestanden die niet op Windows Media®
Audio zijn gebaseerd.
– WMA-bestanden die met DRM tegen kopiëren zijn
beschermd.
Dit toestel is geschikt voor het tonen van covers die
aan de volgende voorwaarden voldoen:
– Beeldformaat: 32 x 32 t/m 1 232 x 672 resolutie
– Datavolume: minder dan 650 KB.
− Bestandstype: JPEG
Weergave van bestand
Weergave van DivX-bestanden (alleen van
discs)
Dit toestel kan DivX-bestanden met de <.divx>,
<.div> of <.avi> extensie (ongeacht hoofdletters en
kleine letters) afspelen.
Audio stream moet aan MP3 of Dolby Digital voldoen.
Een bestand dat met de ineengestrengelde
aftastfunctie is gecodeerd, wordt mogelijk niet juist
afgespeeld.
De maximale bitwaarde voor videosignalen
(gemiddelde) is 4 Mbps.
Weergave van MPEG1/MPEG2 bestanden
Dit toestel is geschikt voor weergave van MPEG1/
MPEG2-bestanden met de <.mpg>, <.mpeg> of
<.mod> extensiecode.
Het stream-formaat moet aan MPEG system/program
stream voldoen.
Het bestandsformaat moet MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level) zijn.
De audiostream moet aan MPEG1 Audio Layer-2 of
Dolby Digital voldoen.
De maximale bitwaarde voor videosignalen
(gemiddelde) is 4 Mbps.
Afspelen van JPEG-bestanden
Dit toestel is geschikt voor weergave van JPEG-
bestanden met de <.jpg> of <.jpeg> extensiecode.
Dit toestel kan JPEG-bestanden met een resolutie van
32 x 32 t/m 8 192 x 7 680 tonen.
Afhankelijk van de resolutie van het bestand duurt
het even eer het verschijnt.
Dit toestel kan baseline JPEG-bestanden tonen.
Progressive JPEG-bestanden en lossless JPEG-
bestanden kunnen niet worden weergegeven.
Wij zijn niet aansprakelijk voor het verlies
van data van een iPod/iPhone en USB-
apparatuur door of tijdens het gebruik van
dit toestel.
Meer over deze receiver
NL_KW-NSX1[E].indb 63NL_KW-NSX1[E].indb 63 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
64
NEDERLANDS
Geluidssignalen die via de achter-aansluitingen worden uitgestuurd
Via de analoge aansluitingen (Luidsprekeruitgang/REAR OUT/FRONT OUT)
2-kanaal signalen worden uitgestuurd. Tijdens weergave van een multikanaal gecodeerde disc, worden de
multikanaal-signalen teruggemengd.
Taalcodes (voor taalkeuze met DVD/DVD-VR/DivX)
Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal
AA Atar GL Gallicaans MI Maori SO Somalisch
AB Afkhaziaans GN Guarani MK Macedonisch SQ Albanees
AF Afrikaans GU Gujarati ML Maleis SR Servisch
AM Amharic HA Hausa MN Mongools SS Siswat
AR Arabisch HI Hindoestani MO Moldavisch ST Sesotho
AS Assamitisch HR Croatiaans MR Mahrattisch SU Soedanees
AY Aymara HU Hongaars MS Maleis SW Swahilisch
AZ Azerbeidzjaans HY Armenisch MT Maltees TA Tamil
BA Bashkir IA Interlingua MY Birmees TE Telugu
BE Wit-Russisch IE Interlingue NA Nauruaans TG Tajik
BG Bulgaars IK Inupiak NE Nepalees TH Thais
BH Bihari IN Indonesian NO Noors TI Tigrinya
BI Bislama IS Ijslands OC Occitan TK Turkmen
BN Bengaals:Bangla IW Hebreeuws OM (Afan) Oromo TL Tagalog
BO Tibetaans JA Japans OR Oriya TN Setswana
BR Bretons JI Joods PA Panjabi TO Tonga
CA Catalaans JW Javaans PL Pools TR Turks
CO Corsicaans KA Georgiaans PS Pashto; Pushto TS Tsonga
CS Tsjechisch KK Kazaks QU Quechua TT Tatar
CY Wales KL Groenlands RM Rhaeto-Romance TW Twi
DZ Bhutaans KM Cambodiaans RN Kirundi UK Oekraïens
EL Grieks KN Kannadees RO Roemeens UR Urdu
EO Esperanto KO Koreaans RW Kinyarwanda UZ Oezbeeks
ET Estisch KS Kashmiri SA Sanskrit VI Vietnamees
EU Baskisch KU Koerdisch SD Sindhi VO Volapük
FA Perzisch KY Kirghiz SG Sangho WO Wolof
FI Fins LA Latijns SH Servisch-Kroatisch XH Xosa
FJ Fiji LN Lingala SI Singhalees YO Yoruba
FO Faeroese LO Laothiaans SK Slowaaks ZU Zoeloes
FY Fries LT Litouws SL Sloveens
GA Iers LV Letlands; Lets SM Samoaans
GD Schots Gaelisch MG Malagasi SN Shona
NL_KW-NSX1[E].indb 64NL_KW-NSX1[E].indb 64 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
65
NEDERLANDS
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
“DVD Logo is een handelsmerk van DVD Format/Logo Licensing Corporation, geregistreerd in de US, Japan en
andere landen.
DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used
under license.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is
an official DivX Certified® device that plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to
convert your files into DivX videos.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play purchased DivX
Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device
setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration.
Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
“Made for iPod, and “Made for iPhone mean that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Dit product bevat kopieerbeschermingstechnologie die wordt beschermd door Amerikaanse octrooien en andere
intellectuele eigendomsrechten van Rovi Corporation. Reverse-engineering en demontage zijn verboden.
Het lettertype van dit product is ontworpen door Ricoh.
Het woord Bluetooth en de bijbehorende markeringen en logos zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en JVC
KENWOOD Corporation gebruikt deze onder licentie. Overige handelsmerken en namen zijn eigendom van de
overeenkomende eigenaren.
MirrorLink™ en het MirrorLink logo zijn gecertificeerde markeringen van Car Connectivity Consortium LLC.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Het gebruik van iPhone Navigation App is uitsluitend toegestaan indien de verkeersomstandigheden dit
toelaten en u er zeker van bent dat er door het gebruik geen kans op gevaar, hindering of problemen wordt
veroorzaakt voor u zelf, andere passagiers en weggebruikers. De van toepassing zijnde verkeersregels en
wetten moeten altijd worden opgevolgd. De bestemming mag niet tijdens het besturen van de auto worden
ingevoerd.
De iPhone Navigation begeleiding is mogelijk niet precies in overeenstemming met de huidige situatie
vanwege veranderde verkeersomstandigheden (bijv. veranderde tolwegen, snelwegen, één-richtingsverkeer
en andere verkeersregels). Volg in die gevallen altijd de werkelijke aanwezige verkeersborden en regels.
Verkeersborden en andere aanwijzingen moeten altijd worden opgevolgd tijdens het rijden met gebruik
van iPhone Navigation App. iPhone Navigation App is uitsluitend een hulpmiddel voor het rijden. De
bestuurder moet altijd zelf bepalen of de geleverde informatie wel of niet moet worden opgevolgd. Wij zijn
niet aansprakelijk voor verkeerde data of informatie die door iPhone Navigation App. wordt
gegeven.
Bedien het toestel niet tijdens het besturen van de auto.
NL_KW-NSX1[E].indb 65NL_KW-NSX1[E].indb 65 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
66
NEDERLANDS
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te raadplegen.
Zie tevens de bij de voor de verbindingen gebruikte adapters geleverde handleidingen en de handleidingen van
de externe componenten voor detials aangaande de bediening van externe apparatuur.
Mededelingen (met “ ” aangegeven) in de volgende tabel, verschijnen in de taal die met <Language> is
gekozen ( bladzijde 46).
Indien de volgende mededelingen verschijnen
Mededeling Oplossing/Oorzaak
“No Signal” Start de weergave van het externe component dat met de VIDEO IN
aansluiting is verbonden.
Controleer de snoeren en verbindingen.
Het ontvangen signaal is te zwak.
“MISWIRING Check wiring
connection then reset unit”
“WARNING Check wiring
connection then reset unit”
Een luidsprekersnoer maakt kortsluiting of raakt het auto-chassis. Sluit het
luidsprekersnoer juist aan of isoleer en stel het toestel vervolgens terug
( bladzijde 3). Zie tevens de handleiding voor het Installeren/aansluiten.
“Parking Brake U kunt geen beelden bekijken wanneer de handrem niet is aangetrokken.
“Eject Error” / “Loading Error”
Werp de disc geforceerd uit. ( bladzijde 3)
“Restricted Device” Controleer of de aangesloten iPod/iPhone met dit toestel kan worden gebruikt.
( bladzijde 27)
“USB Device Error” Het USB-voltage is afwijkend.
Schakel het toestel vervolgens even uit en dan weer in.
Sluit andere USB-apparatuur aan.
“No BT Dongle” Bluetooth adapter (KS-UBT1) is verwijderd.
“Connection Error” Apparaat is geregistreerd maar verbinding wordt niet gemaakt. Verbind het
geregistreerde apparaat. ( bladzijde 51)
“Please Wait...
Het toestel maakt voorbereiding voor gebruik van de Bluetooth functie. Indien
de mededeling niet verdwijnt, schakel het toestel dan even uit en weer in en
verbind de apparatuur opnieuw (of stel het toestel terug).
“No Voice Device” De verbonden mobiele telefoon heeft geen stemherkenningssysteem.
“No Data De verbonden Bluetooth-telefoon bevat geen telefoonboekgegevens.
“Initialize Error” Het toestel heeft de Bluetooth module niet geïnitialiseerd. Voer de procedure
nogmaals uit.
“Dial Error” Bellen niet uitgevoerd. Voer de procedure nogmaals uit.
“Hung Up Error” Gesprek is nog niet beëindigd. Parkeer de auto en gebruik de verbonden
mobiele telefoon om het gesprek te beëindigen.
“Pick Up Error” Toestel heeft oproep niet ontvangen.
“Pairing Error” Het toestel en de Bluetooth apparaat zijn niet goed gekoppeld. Registreer de
apparatuur opnieuw. ( bladzijde 50)
“No Device” Er is geen smartphone met de SMARTPHONE-ADAPTER verbonden.
“Not active the MirrorLink App De MirrorLink app is actief op de smartphone.
“Device Connection Error” Het apparaat kan niet worden verbonden.
Oplossen van problemen
NL_KW-NSX1[E].indb 66NL_KW-NSX1[E].indb 66 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
67
NEDERLANDS
In geval van een probleem
Symptoom Oplossing/Oorzaak
Algemeen
Geen geluid via de luidsprekers. Stel het volume op het optimale niveau in.
Controleer de snoeren en verbindingen.
Geen beeld op het scherm.
Schakel het scherm in. ( bladzijde 9)
Receiver werkt helemaal niet.
Terugstellen van het toestel. ( bladzijde 3)
Afstandsbediening* werkt niet. Vervang de batterij.
Gewenste brontoets (“
AV-IN
of
Apps
”)
wordt niet op het <AV Menu> scherm
getoond.
Kies de juiste instelling voor <AV Input>.
( bladzijde 45)
TUNER
SSM automatisch vastleggen werkt niet.
Leg de zenders handmatig vast. ( bladzijde 15)
Statische ruis tijdens het luisteren naar de
radio.
Sluit de antenne goed aan.
Discs algemeen
Disc wordt niet herkend en niet afgespeeld.
Werp de disc geforceerd uit. ( bladzijde 3)
Disc kan niet worden uitgeworpen.
Ontgrendel de disc. ( bladzijde 18)
Opneembare/herschrijfbare disc kan niet
worden afgespeeld.
Verspringen van fragmenten op een
opneembare/herschrijfbare disc is
onmogelijk.
Plaats een afgeronde disc.
Rond de discs af met het component dat u voor de
opname heeft gebruikt.
Weergave start niet. Het formaat van de bestanden is niet geschikt voor dit
toestel.
Geen beeld op de externe monitor. Sluit het videosnoer juist aan.
Kies de juiste ingang met de externe monitor.
DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG/MP3/WMA/WAV
Disc kan niet worden afgespeeld. Neem de fragmenten met een geschikt programma op
een geschikte disc op. ( bladzijde 19)
Voeg de juiste extensiecode toe aan de
bestandsnamen.
Fragmenten worden niet in de gewenste
volgorde afgespeeld.
De weergavevolgorde is mogelijk anders dan bij gebruik
van andere spelers.
USB
“Now Reading... blijft op het scherm knipperen.
Schakel de stroom even uit en dan weer in.
Geluid wordt soms onderbroken tijdens
weergave van een fragment.
De fragmenten zijn niet goed naar de USB-apparatuur
gekopieerd. Kopieer de fragmenten opnieuw en probeer
nogmaals.
* Koop de los verkrijgbare RM-RK252P.
NL_KW-NSX1[E].indb 67NL_KW-NSX1[E].indb 67 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
68
NEDERLANDS
Symptoom Oplossing/Oorzaak
iPod/iPhone
Geen geluid via de luidsprekers. Ontkoppel de iPod even en verbind weer.
Kies een andere bron en kies vervolgens opnieuw
iPod
”.
De iPod/iPhone kan niet worden
ingeschakeld of werkt niet.
Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
Update de firmware-versie.
Laad de batterij op.
Controleer of de juiste iPod bedieningsfunctie is
gekozen. ( bladzijde 28)
Stel de iPod/iPhone terug.
Geluid is vervormd. Schakel de equalizer van dit toestel of van de iPod/iPhone
uit.
Veel ruis. Annuleer (verwijder het vinkje) de “VoiceOver” functie van
de iPod. Bezoek <http://www.apple.com> voor details.
U kunt geen bediening uitvoeren tijdens
weergave van een fragment dat Artwork
(Illustratie) heeft.
Bedien het toestel nadat Artwork (Illustratie) is geladen.
( bladzijde 29)
Geluid en beeld zijn niet synchroon.
Kies <iPod> voor <AV Input>. ( bladzijde 45)
Video's kunnen niet worden afgespeeld.
Geen geluid van video.
Verbind met de JVC KS-U30 USB audio-en videokabel.
U kunt geen andere kabel gebruiken.
• Kies <iPod> voor <AV Input>. ( bladzijde 45)
AV-IN
Geen beeld op het scherm. Schakel het videocomponent in indien het nog niet is
ingeschakeld.
Sluit het videocomponent juist aan.
NL_KW-NSX1[E].indb 68NL_KW-NSX1[E].indb 68 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
69
NEDERLANDS
Symptoom Oplossing/Oorzaak
Bluetooth
Kwaliteit van het geluid van de telefoon is
slecht.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth
mobiele telefoon korter is.
Rijd de auto naar een plaats waar de signaalontvangst
beter is.
Geluid wordt onderbroken tijdens weergave
van een Bluetooth audiospeler.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth
audiospeler korter is.
Ontkoppel de voor “Bluetooth phone” verbonden
apparatuur.
Schakel het toestel vervolgens even uit en dan weer in.
(Indien het geluid nog niet wordt hersteld,) verbind de
speler opnieuw.
Verbonden audiospeler kan niet worden
bediend.
Controleer of de verbonden audiospeler geschikt is voor
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
Bluetooth apparatuur herkent het toestel
niet.
Controleer of de Bluetooth adapter (KS-UBT1) juist is
geplaatst.
Zoek nogmaals met de Bluetooth apparatuur.
Druk wanneer “Waiting for connection... op het scherm
verschijnt op [Cancel] en ontkoppel vervolgens het
Bluetooth apparaat.
Toestel kan niet aan Bluetooth apparatuur
worden gekoppeld.
Voer dezelfde PIN-code voor het toestel en het gewenste
apparaat in. Probeer “0000” of “1234” indien de PIN-code
van de apparatuur niet in de betreffende handleiding
specifiek wordt aangegeven.
Echo of ruis. Verander de positie van de microfoon.
Controleer dat de NR/EC-functie (Noise Reduction/Echo
Cancel) is geactiveerd. ( bladzijde 53)
Het toestel reageert niet wanneer u probeert
het telefoon naar het toestel te kopiëren.
U probeert mogelijk dezelfde invoer (als opgeslagen) naar
het toestel te kopiëren.
NL_KW-NSX1[E].indb 69NL_KW-NSX1[E].indb 69 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
70
NEDERLANDS
KW-HUNSX1 (Hoofdtoestel)
VERSTERKER
Maximaal
uitgangsvermogen
Voor/Achter 50 W per kanaal
Doorlopend
uitgangsvermogen (RMS)
Voor/Achter
20 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20000 Hz met
niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming
Lastimpedantie 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar)
Equalizerbereik Frequenties Laag: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 150 Hz
Midden: 500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2 kHz
Hoog: 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz
Niveau ±10 dB
Signaal-ruisverhouding 70 dB
Audio-uitgangsniveau
LINE OUT (FRONT/REAR),
SUBWOOFER
Lijnuitgangsniveau/Impedantie
4 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
Uitgangsimpedantie 1 kΩ
Overige aansluitingen ingang LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, USB-ingang,
MICIN, AUX, Antenne-ingan
Overige OE REMOTE, RGB-ingang
FM/AM-TUNER
Frequentiebereik FM 87,5 MHz t/m 108,0 MHz
AM (MG) 531 kHz t/m 1611 kHz
(LG) 153 kHz t/m 279 kHz
FM-tuner Bruikbare gevoeligheid 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
50 dB Quieting gevoeligheid 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternatieve kanaalgevoeligheid
65 dB (400 kHz)
Frequentierespons 40 Hz t/m 15000 Hz
Stereoscheiding 40 dB
MG-tuner Gevoeligheid/Selectiviteit 20 μV/40 dB
LG-tuner Gevoeligheid 50 μV
DVD/CD
Signaalaftastsysteem Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser)
Frequentierespons DVD, fs=48kHz/96kHz 16 Hz t/m 22000 Hz
VCD/CD 16 Hz t/m 20000 Hz
Dynamisch bereik 93 dB
Signaal-ruisverhouding 95 dB
Wow en Flutter Lager dan meetbare limiet
Kleursysteem PAL/NTSC
Video-uitgang (composiet) 1 Vp-p/75 Ω
USB
USB standaarden USB 2.0 Full Speed
Data-overdrachtswaarde Hoge snelheid Maximaal 12 Mbps
Lage snelheid Maximaal 1,5 Mbps
Compatibele apparatuur Mass storage class
Compatibel
bestandssysteem
FAT 32/16/12
Max. stroomverbruik 5 V gelijkstroom
1 A
Technische gegevens
NL_KW-NSX1[E].indb 70NL_KW-NSX1[E].indb 70 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
71
NEDERLANDS
BLUETOOTH
Versie Bluetooth 2,0 certified
Uitgangsvermogen +4 dBm Max. (Power class 2)
Gebruiksgebied Binnen 10 m
Profiel HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.0
MONITOR
Schermformaat 6,1 inch breed vloeibaar kristallen display
Aantal pixels 1 152 000 pixels: 800 (horizontaal) × 3 (RGB) × 480 (verticaal)
Aandrijfmethode TFT (Thin Film Transistor) actief matrix formaat
Kleursysteem NTSC/PAL
Aspectratio 16:9 (breed)
ALGEMEEN
Stroomvereisten Bedrijfsvoltage 14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V toelaatbaar)
Aardingssysteem Negatieve aarding
Toegestane opslagtemperatuur –10°C t/m +60°C
Toegestane bedrijfstemperatuur 0°C t/m +40°C
Afmetingen (B x H x D) Installatie-afmetingen
(bij benadering)
182 mm × 111 mm × 160 mm
Paneel-afmetingen
(bij benadering)
188 mm × 117 mm × 10 mm
Gewicht (bij benadering) 2,3 k
g
(inclusief sierplaat en huls)
KS-NSX1 (SMARPHONE-ADAPTER)
USB
USB standaarden USB 2.0 Hi Speed
Data-overdrachtswaarde Hoge snelheid Maximaal 480 Mbps
Compatibele apparatuur CDC NCM klasse (voor MirrorLink geschikte smartphone)
Max. stroomverbruik 5 V gelijkstroom
500mA
ALGEMEEN
Stroomvereisten Bedrijfsvoltage 14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V toelaatbaar)
Aardingssysteem Negatieve aarding
Toegestane opslagtemperatuur –10°C t/m +60°C
Toegestane bedrijfstemperatuur 0°C t/m +40°C
Afmetingen (B x H x D) 164 mm × 34 mm × 109 mm
Gewicht (bij benadering) 650
g
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
NL_KW-NSX1[E].indb 71NL_KW-NSX1[E].indb 71 4/26/12 2:10 PM4/26/12 2:10 PM
EN, GE, FR, NL
0412EHHMDWJEIN
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
© 2012 JVC KENWOOD Corporation
Covers_KW-NSX1[E]001A.indb 2Covers_KW-NSX1[E]001A.indb 2 12/04/20 16:2212/04/20 16:22
281

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC KW-NSX1E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC KW-NSX1E in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 89,66 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van JVC KW-NSX1E

JVC KW-NSX1E Installatiehandleiding - Nederlands, Deutsch, English, Français - 6 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info