452810
185
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/185
Pagina verder
Instructions CD RECEIVER KD-R901
NEDERLANDS
SVENSKADANSKSUOMI
CD RECEIVER
CD-RECEIVER
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
RADIO MED CD
CD-VASTAANOTIN
KD-R901
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
GET0610-004A
[EX]
Zie bladzijde 4 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
Se sidan 4 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
Se side 4 vedrørende annullering af displaydemonstrationen.
Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 4.
NL, SW, DA, FI
0209DTSMDTJEIN
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs
PROBLEMER med betjeningen?
Nulstil apparatet.
Se mere pa siden vedrorende nulstilling af dit apparat.
Onko Käytössä ONGELMIA?
Säädä laite alkutilaan
Katso kohtaa Laitteen Säätö alkutilaan
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en
richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan,
Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Duitsland
Bästa kund!
Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och
standarder beträffande elektromagnetisk kompatibilitet och
elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Tyskland
Kære kunde
Dette apparat er i overensstemmelse med gældende
europæiske direktiver og standarder vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhed.
Europæisk repræsentant for Victor Company of Japan, Limited
er:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Tyskland
Hyvä asiakas,
Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien
eurooppalaisten direktiivien ja standardien kanssa, jotka koskevat
sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta.
Victor Company of Japan, Limited:in Euroopan edustaja on:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Saksa
CoverRear_KD-R901_004A_f.indd 1CoverRear_KD-R901_004A_f.indd 1 6/3/09 12:52:43 PM6/3/09 12:52:43 PM
2
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een
volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het
toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met
optische instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN TOESTEL AANGEBRACHT.
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en kijk derhalve uitermate goed
uit indien u het toestel tijdens het besturen van de auto
wilt bedienen.
Denk aan de veiligheid...
Zet het volume onder het rijden niet te hard. Dit is
gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten de auto niet
meer hoort.
Zet de auto stil voordat u ingewikkelde handelingen
met het apparaat gaat verrichten.
Temperatuur binnen de auto...
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in
de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas
gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer
normaal waarden heet bereikt.
Informatie voor gebruikers over het
verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen de Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat het product en
de batterij met dit symbool bij het einde van de
gebruiksduur niet met het normale huishoudelijk
afval mogen worden weggegooid.
Wanneer u dit product en de batterij wilt
weggooien, houdt u dan aan de geldende
nationale wetgeving of andere regels in uw land en
gemeente.
Door dit product naar het inzamelingspunt
te brengen, werkt u mee aan het behoud van
natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van
potentiële negatieve effecten op het milieu en de
volksgezondheid.
Opmerking:
Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan
dat deze batterij lood bevat.
Producten
Batterij
NL02-09_KD-R901_004A_f.indd 2NL02-09_KD-R901_004A_f.indd 2 2/19/09 11:12:46 AM2/19/09 11:12:46 AM
3
NEDERLANDS
Verwijderen van het bedieningspaneel
Bevestigen van het bedieningspaneel
Het apparaat terugstellen
De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist
(uitgezonderd de geregistreerde Bluetooth apparatuur,
zie bladzijden 15 en 16).
Geforceerd verwijderen van een
disc
“Please Eject” verschijnt op het display.
U kunt geforceerd de geplaatste disc verwijderen, ook
wanneer de disc is vergrendeld. Zie bladzijde 12 voor
het vergrendelen/ontgrendelen van de disc.
Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt bij het
verwijderen.
Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
Meer over deze gebruiksaanwijzing:
toont dat de regelschijf moet worden
verdraaid om een keuze te maken en druk
vervolgens om de keuze in te voeren.
< > toont de beschikbare onderdelen/
instellingen/bedieningen van het <SET UP>
menu.
De receiver heeft een functie voor bediening met de
stuurafstandsbediening.
Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
Bepaalde bedieningen zijn mogelijk verschillend
bij gebruik van de stuur-afstandsbediening.
Let op:
Indien de temperatuur in de auto onder 0°C is, zal
de beweging van de animatie en het rollen van tekst
op het display stoppen om een wazig display te
voorkomen. verschijnt op het display.
De werking is weer normaal zodra de temperatuur tot
de normale bedrijfstemperatuur is gestegen.
Let op met het instellen van het volume:
Digitale apparatuur (CD/USB) produceren weinig
ruis in vergelijking met andere bronnen. Verlaag
derhalve het volume alvorens de weergave van
deze digitale bronnen te starten zodat beschadiging
van de luidsprekers door een plotselinge sterke
volumeverhoging wordt voorkomen.
Raak de aansluitingen niet aan.
NL02-09_KD-R901_004A_f.indd 3NL02-09_KD-R901_004A_f.indd 3 2/19/09 11:12:48 AM2/19/09 11:12:48 AM
NEDERLANDS
4 INTRODUCTIE
Voorbereiding
Annuleren van de displaydemonstratie en instellen van de klok
Zie tevens bladzijde 27.
1
Inschakelen van de stroom.
2
[Draai] = [Druk op]
Annuleer de displaydemonstratie
Kies <DEMO> en vervolgens <Off>.
Stel de klok in
• Kies <Clock> en vervolgens <Set Clock>.
Stel het uur in en druk vervolgens éénmaal op de regelschijf
om de minuten in te stellen.
• Kies <24H/12H> (uur) en vervolgens <24Hours> of
<12Hours>.
Voor het terugkeren naar het voorgaande menu, drukt u op
BACK.
Druk op DISP of MENU om het menu te verlaten.
Veranderen van de display-informatie en het displaypatroon
Met de stroom uitgeschakeld: Controleren van de huidige tijd op de klok
Bijv.: Indien tuner als bron is gekozen
Houd ingedrukt todat het
hoofdmenu verschijnt.
• Herhaal deze
procedure.
Audioniveaumeter-display
(zie <Level Meter> op bladzijde 29)
Bronbedieningsdisplay
NL02-09_KD-R901_004A_f.indd 4NL02-09_KD-R901_004A_f.indd 4 2/19/09 11:12:49 AM2/19/09 11:12:49 AM
NEDERLANDS
5
INHOUD
Verwijderen van het bedieningspaneel .......... 3
Bevestigen van het bedieningspaneel ........... 3
Het apparaat terugstellen .............................. 3
Geforceerd verwijderen van een disc .............. 3
INTRODUCTIE
Voorbereiding ................................................ 4
BEDIENING
Basisbediening ............................................... 6
Gebruik van het bedieningspaneel ................ 6
Gebruik van de afstandsbediening
(RM-RK50) ..................................................... 7
Luisteren naar de radio .................................. 9
Bediening voor discs ...................................... 12
Bediening van USB ......................................... 13
Gebruik van Bluetooth
® apparatuur ............... 14
Voor het eerst verbinden van een Bluetooth
apparaat ........................................................ 15
Gebruik van de Bluetooth mobiele telefoon
... 17
Gebruik van de Bluetooth audiospeler ........... 19
EXTERNE APPARATUUR
Luisteren naar de CD-wisselaar ...................... 20
Luisteren naar een iPod/iPhone ..................... 21
Indien verbonden met de USB-
ingangsaansluiting ........................................ 21
Indien verbonden middels de
interface-adapter .......................................... 22
Luisteren naar de DAB-tuner .......................... 23
Luisteren naar andere externe
apparatuur ................................................. 25
INSTELLINGEN
Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie .... 26
Menu-bediening ............................................ 27
Zelf samenstellen van een kleur
—User Color ................................................. 31
Instellen van de tijd voor de dimmer ............. 32
Veranderen van de Bluetooth instelling ........ 33
REFERENTIES
Meer over deze receiver ................................. 34
Oplossen van problemen ............................... 40
Onderhoud ..................................................... 45
Technische gegevens ..................................... 46
NL02-09_KD-R901_004A_f.indd 5NL02-09_KD-R901_004A_f.indd 5 2/19/09 11:12:49 AM2/19/09 11:12:49 AM
6
NEDERLANDS
Basisbediening
Gebruik van het bedieningspaneel
1
FM/AM
: Kiezen van een voorkeurzender.
DAB
: Kiezen van DAB-service.
CD/USB FRONT/USB REAR/CD-CH
:
Kiezen van een map.
iPod
: Oproepen van het hoofdmenu/pauze
weergave *
2
/bevestigen keuze.
BT FRONT/BT REAR
(telefoon): Instellen
van het volume van de microfoon (tijdens een
telefoongesprek).
BT FRONT/BT REAR
(audio) *
3
: Kiezen van
groep/map.
2 Voor het kiezen van de bron.
FM
=
DAB
*
4
=
CD
*
4
=
USB FRONT
*
4
/
iPod FRONT
*
4
/
BT FRONT
*
4,
*
5
=
USB
REAR
*
4
/
iPod REAR
*
4
/
BT REAR
*
4,
*
5
=
CD-CH
*
4
/iPod
*
4
(of
EXT IN
) =
AUX IN
*
5
=
AM
*
5
= (terug naar het begin)
3 Oproepen van lijstbediening.
Invoeren van menu-instelling [Houd ingedrukt] .
iPod FRONT/iPod REAR
: Roep het
hoofdmenu op.
4 Regelen van het volume *
2
of kiezen van
onderdelen [Draai].
Bevestig de keuze [Druk op] .
FM
: Activeren van de SSM-functie [Houd
ingedrukt] .
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR
: Pauzeren/hervatten van
de weergave *
2
[Druk op].
BT FRONT/BT REAR
(audio): Hervatten van
de weergave *
2
[Druk op].
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR/BT FRONT
(audio) *
3
/
BT REAR
(audio) *
3
/
CD-CH
: Activeren van de
weergavefunctie [Houd ingedrukt].
5 Displayvenster
6 USB (Universal Serial Bus) ingangsaansluiting
7 Activeren/annuleren van TA-standbyontvangst.
Activeren van de PTY-zoekfunctie [Houd
ingedrukt].
8 Veranderen van displayinformatie.
9 Kantel het bedieningspaneel omlaag.
Voor het uitwerpen van de disc, klapt u het
bedieningspaneel open en drukt u vervolgens op
0 op het toestel.
p
FM/AM
: Opzoeken van een zender.
DAB
: Opzoeken van een DAB-ensemble.
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR/CD-CH
: Kiezen van een
fragment.
iPod
: Kiezen van een categorie/fragment.
BT FRONT/BT REAR
(audio): Achterwaarts
verspringen/voorwaarts verspringen.
*
1
*
5
: Zie bladzijde 7.
NL02-09_KD-R901_004A_f.indd 6NL02-09_KD-R901_004A_f.indd 6 2/19/09 11:12:50 AM2/19/09 11:12:50 AM
7BEDIENING
NEDERLANDS
q Terugkeren naar het voorgaande menu.
iPod FRONT/iPod REAR
: Afwisselend
kiezen van <Headunit Mode> en
<iPod Mode> *
6
[Houd ingedrukt].
BT FRONT/BT REAR
(audio): Pauzeren van
de weergave.
w Roep het “Call Menu” scherm op.
Oproepen van de <Quick Call> methode [Houd
ingedrukt]. (Zie bladzijde 33.)
BT FRONT/BT REAR
(telefoon):
Beantwoorden van binnenkomende gesprekken.
Stoppen van een gesprek [Houd ingedrukt].
e Inschakelen van de stroom.
Dempen van het geluid (indien de stroom is
ingeschakeld).
Uitschakelen van de stroom [Houd ingedrukt].
BT FRONT/BT REAR
(telefoon):
Veranderen van conversatiemedia tijdens een
telefoongesprek.
r Afstandsbedieningssensor
t AUX (auxiliary) ingangsaansluiting
*
1
Wordt tevens “Regelschijf” in deze
gebruiksaanwijzing genoemd.
*
2
U kunt het volume ook wanneer gepauzeerd instellen
indien
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR/BT FRONT/BT REAR/
iPod
als bron is gekozen.
Controleer alvorens de weergave te hervatten dat het
volume niet te veel verhoogd is.
*
3
Voor Bluetooth apparatuur die AVRCP 1.3
ondersteunt.
*
4
U kunt deze bronnen niet kiezen indien ze niet gereed
staan of niet zijn aangesloten.
*
5
U kunt deze bronnen niet kiezen indien ze met het
<SET UP> menu zijn uitgeschakeld (zie <Source
Select> in “Menu-bediening” op bladzijde 31).
*
6
U kunt deze functie uitsluitend gebruiken indien de
aangesloten iPod geschikt is voor <iPod Mode>
(zie bladzijden 21 en 38).
Gebruik van de afstandsbediening (RM-RK50)
Plaatsen van de lithium-knoopbatterij
(CR2025)
Let op:
De batterij kan ontploffen indien deze verkeerd is
geplaatst. Vervang uitsluitend door een batterij van
hetzelfde of gelijkwaardige type.
Batterij mag niet worden blootgesteld aan extreme
hitte, zoals zonnestraling vuur of dergelijke.
Vervang de batterij indien het bereik voor het
gebruik van de afstandsbediening aanzienlijk
kleiner wordt.
Gebruik van de afstandsbediening:
Richt de afstandsbediening direct naar de
afstandsbedieningssensor op het toestel.
Stel de afstandbedieningssensor NIET aan schel licht
bloot (direct zonlicht of lamplicht).
Afstandsbedieningssensor
Vervolg op de volgende bladzijde
NL02-09_KD-R901_004A_f.indd 7NL02-09_KD-R901_004A_f.indd 7 11/3/09 9:44:13 am11/3/09 9:44:13 am
8
NEDERLANDS
1 Druk kort voor het inschakelen van de stroom of
het dempen van het geluid wanneer de stroom
reeds is ingeschakeld.
Houd ingedrukt voor het uitschakelen van de
stroom.
Druk kort voor het veranderen van media tijdens
het telefoongesprek.
2 Veranderen van FM/AM-voorkeurzenders/DAB-
services.
Veranderen van map voor MP3/WMA/AAC (en
WAV voor gebruik met USB).
Tijdens weergave van een MP3-disc met een
voor MP3 geschikte CD-wisselaar:
Druk kort voor het veranderen van disc.
Houd ingedrukt voor het veranderen van map.
Tijdens het luisteren naar een Apple iPod:
Indien verbonden middels de interface-
adapter:
Pauzeren of hervatten van de weergave met
D
.
Roep het hoofdmenu met 5 U op.
(
5 U/D /2 R/F 3 werken nu als
menukeuzetoetsen.)*
* 5 U : Terugkeren naar het voorgaande menu.
D : Bevestigen van de keuze.
3 Voor het instellen van het volume.
4 Voor het kiezen van geluidsfuncties.
5 Voor het kiezen van de bron.
6 Voor Bluetooth mobiele telefoon:
Beantwoorden van gesprekken door kort te
drukken.
Negeren van gesprekken door even ingedrukt te
houden.
7 Druk kort voor het opzoeken van zenders/DAB-
services.
Houd even ingedrukt voor het opzoeken van
DAB-ensembles.
Houd ingedrukt voor versneld voorwaarts of
achterwaarts van een fragment.
Druk kort voor het veranderen van fragment.
Tijdens het luisteren naar een iPod (met de
menu-keuzefunctie):
Indien verbonden middels de interface-
adapter:
Druk kort voor het kiezen van een onderdeel.
(Druk vervolgens op D
om de keuze te
bevestigen.)
Houd ingedrukt om tegelijkertijd 10
onderdelen te verspringen.
• Achterwaarts verspringen/voorwaarts
verspringen voor Bluetooth audiospeler.
Waarschuwingen (ter voorkoming van
ongelukken en beschadiging):
Plaats geen andere batterij dan een CR2025 of
gelijkwaardige batterij.
Laat de afstandsbediening niet langdurig op plaatsen
liggen die aan het directe zonlicht onderhevig zijn
(bijvoorbeeld op het dashboard).
Bewaar de batterij buiten het bereik van kleine
kinderen.
Laad niet op, sluit niet kort, demonteer niet en
verwarm de batterij niet en gooi niet in een vuur.
Bewaar de batterij niet met andere metalen
materialen.
Steek niet met een tangetje of dergelijk gereedschap
in de batterij.
Wikkel de batterij met band om en isoleer goed
alvorens weg te gooien of langdurig op te slaan.
NL02-09_KD-R901_004A_f.indd 8NL02-09_KD-R901_004A_f.indd 8 2/19/09 11:12:51 AM2/19/09 11:12:51 AM
9BEDIENING
NEDERLANDS
Luisteren naar de radio
1
Kies “
FM
” of “
AM
”.
2
Opzoeken van een gewenste zender—Automatisch zoeken.
Het zoeken stopt zodra op een zender is afgestemd. Voor het stoppen van het zoeken,
drukt u nogmaals op dezelfde toets.
U kunt een zender tevens handmatig opzoeken—Handmatig zoeken. Houd een van
de toetsen even ingedrukt totdat “M” op het display verschijnt en druk vervolgens
herhaaldelijk.
• De
indicator licht op het display op wanneer een stereo FM-uitzending met sterke
signalen worden ontvangen.
Verbeteren van de FM-ontvangst
Activeer de monotfunctie om de ontvangst te
verbeteren indien een stereo FM-uitzending slecht
ontvangbaar is.
Zie tevens bladzijde 30.
<Tuner> <Stereo/Mono>
<Mono>
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect gaat
verloren. licht op het display op.
Voor het weer herstellen van het stereo-effect,
herhaalt u de procedure om <Stereo> te kiezen.
[Draai] = [Druk op]
Vastleggen van zenders in het
geheugen
Automatisch vastleggen (FM—SSM
(Geheugen voor vastleggen van sterke
zenders)
U kunt maximaal 18 FM-zenders als voorkeurzenders
vastleggen.
1 Roep tijdens het luisteren naar een zender
het “SSM” scherm op.
2 Kies het aantal zenders dat u wilt
vastleggen.
3
De lokale FM-zenders met de sterkste signalen
worden opgezocht en automatisch vastgelegd.
Voor het stoppen van zoeken, drukt u op
4 /¢ .
Voor het vastleggen van 6 andere zenders, moet u
de procedure vanaf stap 1 herhalen.
Vervolg op de volgende bladzijde
SSM 01–06
SSM 07–12
SSM 13–18
NL02-09_KD-R901_004A_f.indd 9NL02-09_KD-R901_004A_f.indd 9 2/19/09 11:12:51 AM2/19/09 11:12:51 AM
10
NEDERLANDS
Handmatig vastleggen (FM/AM)
U kunt maximaal 18 FM-zenders en 6 AM-zenders
vastleggen.
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,5 MHz onder
voorkeurnummer “4”.
1
2 Kies voorkeurnummer “4”.
3
Kiezen van een voorkeurzender
[Draai] = [Druk op]
De volgende functies kunnen alleen voor FM Radio
Data System-zenders worden gebruikt.
Opzoeken van een programma van
het FM Radio Data System—PTY-
zoeken
U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk op
een zender afstemmen die uw favoriete programma
uitzendt.
1 De laatst gekozen PTY-code
verschijnt.
2 Kies een favoriet programmatype of een PTY-
code.
3 Het zoeken van uw favoriete programma
start.
Indien er een zender is waarvan de PTY-code
overeenkomt met het door u gekozen programma,
wordt op deze zender afgestemd.
PTY-codes
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture,
Science, Varied, Pop M (muziek), Rock M (muziek),
Easy M (muziek), Light M (muziek), Classics, Other
M (muziek), Weather, Finance, Children, Social,
Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country,
Nation M (muziek), Oldies, Folk M (muziek),
Document
Gebruik van standbyontvangst
TA-standbyontvangst
Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver
van een andere bron dan AM tijdelijk over naar
verkeersinformatie (TA).
Het volume verandert naar het hiervoor ingestelde TA-
volumeniveau indien het huidige volumeniveau lager
dan het hiervoor ingestelde niveau is (zie bladzijde 30).
of
NL10-19_KD-R901_004A_f.indd 10NL10-19_KD-R901_004A_f.indd 10 2/19/09 11:13:01 AM2/19/09 11:13:01 AM
11BEDIENING
NEDERLANDS
Activeren van TA-standbyontvangst
De TP (verkeersinformatie)
indicator licht op of knippert.
Indien de TP indicator is opgelicht, is TA-
standbyontvangst geactiveerd.
Indien de TP indicator knippert, is TA-
standbyontvangst nog niet geactiveerd. (Dit is het
geval indien u naar een FM-zender luistert die de
voor TA-standbyontvangst vereiste Radio Data
System-signalen niet levert.)
Stem op een andere zender af die wel deze signalen
levert om de ontvangst te activeren. De TP indicator
stopt te knipperen en blijft opgelicht.
Annuleren van TA-standbyontvangst
De TP indicator dooft.
PTY-standbyontvangst
Met PTY-standbyontvangst schakelt de receiver van
een andere bron dan AM tijdelijk over naar uw favoriete
PTY-programma.
Voor het activeren en kiezen van uw favoriete
PTY-code voor PTY-standbyontvangst, zie bladzijde
30.
De PTY indicator licht op of knippert.
Indien de PTY indicator is opgelicht, is PTY-
standbyontvangst geactiveerd.
Indien de PTY indicator knippert, is PTY-
standbyontvangst nog niet geactiveerd.
Stem op een andere zender af die wel deze signalen
levert om de ontvangst te activeren. De PTY indicator
stopt te knipperen en blijft opgelicht.
Voor het annuleren van PTY-standbyontvangst,
kiest u <Off> voor de PTY-code (zie bladzijde 30). De
PTY indicator dooft.
Indien een DAB-tuner is aangesloten, werkt TA/PTY-
standbyontvangst tevens voor het opzoeken van een
service. (Zie tevens bladzijde 30.)
Er wordt niet overgeschakeld naar verkeersinformatie
of een PTY-programma indien via “
BT FRONT/BT
REAR
” een telefoonverbinding is gestart.
Volgen van hetzelfde
programma—Ontvangst van
netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FM-ontvangst
niet sterk genoeg is, zal de receiver automatisch
op een andere FM Radio Data System-zender van
hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk hetzelfde
programma maar met sterkere signalen uitzendt (zie de
afbeelding hieronder).
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten van de
fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van ontvangst van netwerk-
volgen, zie <AF Regional> op bladzijde 30.
Zie “Volgen van hetzelfde programma—Ontvangst
van alternatieve frequentie (DAB AF)” op bladzijde 24
indien u een DAB-tuner heeft aangesloten.
Programma A wordt op verschillende frequenties
uitgezonden (01 – 05)
Automatisch kiezen van
zenders—Programmazoeken
Wanneer u een voorkeurnummer kiest, wordt
normaliter op de overeenkomende voorkeurzender
afgestemd.
Wanneer de signalen van een FM-voorkeurzender
van het Radio Data System te zwak voor een goede
ontvangst zijn, gebruikt dit toestel AF-data om
op een andere frequentie af te stemmen waarop
mogelijk hetzelfde programma als de oorspronkelijke
voorkeurzender wordt uitgezonden.
Het duurt even eer met gebruik van
programmazoeken op een andere zender is
afgestemd.
Zie tevens bladzijde 30.
NL10-19_KD-R901_004A_f.indd 11NL10-19_KD-R901_004A_f.indd 11 2/19/09 11:13:03 AM2/19/09 11:13:03 AM
12
NEDERLANDS
Bediening voor discs
1
Inschakelen van de stroom.
2
Plaats een disc.
Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u
van bron verandert of de disc uitwerpt.
Stoppen van de weergave en uitwerpen van
de disc
“No Disc” verschijnt. Druk op SRC om een andere
weergavebron te beluisteren.
Vergrendelen van een disc
Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren van
de vergrendeling.
Druk op de volgende toetsen (of houd ingedrukt) voor...
[Druk op] Pauzeren/hervatten van
de weergave.
MP3/WMA/AAC: Kiezen van een
map
[Druk op] Kiezen van een fragment
[Houd ingedrukt]
Achterwaarts/snel-
voorwaarts van fragment
Kiezen van een fragment/map
Voor een disc met MP3/WMA/AAC, moet u de
gewenste map met de regelschijf kiezen en
vervolgens met deze schijf het gewenste fragment
kiezen.
Voor het terugkeren naar het voorgaande menu,
drukt u op BACK.
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende
weergavefuncties kiezen.
1 Roep het “PLAYBACK MENU” scherm op.
[Draai] = [Druk op]
NL10-19_KD-R901_004A_f.indd 12NL10-19_KD-R901_004A_f.indd 12 2/19/09 11:13:03 AM2/19/09 11:13:03 AM
13BEDIENING
NEDERLANDS
2
3
Repeat Random
[Draai]
= [Druk op]
[Draai] = [Druk op]
Repeat
Track : Herhalen van het huidige fragment
Folder : MP3/WMA/AAC: Herhalen van de
huidige map
Random
Folder : MP3/WMA/AAC: Willekeurige
weergave van alle fragmenten in
de huidige map, en vervolgens
de fragmenten van de volgende
mappen
All : Willekeurige weergave van alle
fragmenten
• Kies Off ” om de herhaalde weergave of willekeurige
weergave te annuleren.
Voor het terugkeren naar het voorgaande menu,
drukt u op BACK.
Bediening van USB
Dit toestel heeft twee USB-ingangsaansluitingen (op het bedieningspaneel en middels de USB-kabel op het
achterpaneel van het toestel). U kunt deze twee aansluitingen tegelijkertijd gebruiken.
U kunt tevens een USB Bluetooth adapter (KS-UBT1) en/of een Apple iPod/iPhone met de USB-
ingangsaansluiting(en) verbinden. Voor details aangaande de bediening, zie bladzijden 14 – 19 en 21 – 23.
Dit toestel is geschikt voor weergave van MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden die op USB-opslagapparatuur
zijn opgeslagen (bijvoorbeeld USB-geheugen, digitale audiospelers, draagbare HDD, etc.).
1
Inschakelen van de stroom.
2
Sluit USB-apparatuur aan.
Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld
totdat u van bron verandert of de USB-apparatuur
ontkoppelt.
USB-geheugen
USB-kabel van de
achterkant van het toestel
en/of
Vervolg op de volgende bladzijde
NL10-19_KD-R901_004A_f.indd 13NL10-19_KD-R901_004A_f.indd 13 2/19/09 11:13:04 AM2/19/09 11:13:04 AM
14
NEDERLANDS
Indien USB-apparatuur is bevestigd...
De weergave wordt gestart vanaf het punt waar
hiervoor werd gestopt.
Indien u andere USB-apparatuur heeft aangesloten,
start de weergave vanaf het begin.
Stoppen van de weergave en ontkoppelen
van USB-apparatuur
Trek recht uit de USB-ingangsaansluiting.
“No USB” verschijnt. Druk op SRC om een andere
weergavebron te beluisteren.
Bediening voor de USB-apparatuur is hetzelfde manier
als in geval voor bestanden op een disc. (Zie bladzijden
12 en 13.)
U kunt WAV-bestanden beluisteren door de
bediening voor MP3/WMA/AAC-bestanden op
bladzijden 12 en 13 te volgen.
Let op:
Gebruik de USB-apparatuur niet indien het veilig
rijden zou kunnen worden gehinderd.
Terwijl “Reading” op het display wordt weergegeven:
Verwijder en bevestig de USB-apparatuur niet
herhaaldelijk.
Verwijder of bevestig geen andere USB-
apparatuur.
Start de motor van de auto niet indien USB-
apparatuur is aangesloten.
Dit toestel is mogelijk niet geschikt voor weergave
van bestanden, afhankelijk van het soort bestand dat
op de USB-apparatuur is opgenomen.
Met bepaalde USB-apparatuur is de bediening en
stroomtoevoer mogelijk anders.
U kunt geen computer met de USB
ingangsaansluiting van het toestel verbinden.
Voorkom dat u belangrijke data verliest en maak
derhalve een back-up van belangrijke data.
De weergave wordt mogelijk gestoord door
elektrostatische schokken bij het verbinden van
USB-apparatuur. Ontkoppel in dat geval de USB-
apparatuur even, stel dit toestel terug en sluit de
USB-apparatuur weer aan.
Voorkom vervorming of beschadiging van de
apparatuur en laat de USB-apparatuur derhalve niet
in de auto achter, stel niet aan het directe zonlicht
bloot en vermijd hoge temperaturen.
Bepaalde USB-apparatuur werkt mogelijk niet direct
na het inschakelen van de stroom.
Het herkennen en de respons van bepaalde USB-
apparatuur (bijvoorbeeld een digitale audiospeler,
HDD, etc.) kan mogelijk lang duren.
Zie bladzijden 36 en 37 voor details aangaande de
bediening voor USB.
Gebruik van Bluetooth ® apparatuur
Bluetooth is een short-range draadloze
communicatietechnologie voor mobiele apparatuur,
bijvoorbeeld mobiele telefoons, draagbare PC’s en
andere dergelijke toestellen. Bluetooth apparatuur
kan zonder gebruik van kabels worden verbonden en
onderling communiceren.
Zie de lijst (in de doos bijgeleverd) met landen waar u
de Bluetooth® mag gebruiken.
Bluetooth profiel
Dit toestel is geschikt voor de volgende Bluetooth
profielen;
HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
Zie tevens de bij de Bluetooth apparatuur
geleverde aanwijzingen.
NL10-19_KD-R901_004A_f.indd 14NL10-19_KD-R901_004A_f.indd 14 2/19/09 11:13:04 AM2/19/09 11:13:04 AM
15BEDIENING
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
Kenmerken
U kunt Bluetooth apparatuur als volgt via het toestel gebruiken:
Ontvangst van een telefoontje
Opbellen—met gebruik van het telefoonboek, de gesprek-geschiedenislijst (gebelde nummers/ontvangen
gesprekken), door het nummer in te toetsen, met stemcommando
Toont dat u een SMS (Short Message Service) heeft ontvangen
Weergave van een Bluetooth audiospeler
Voor het eerst verbinden van een Bluetooth apparaat
Voorbereiding:
Verbind de bijgeleverde USB Bluetooth adapter (KS-UBT1) met een van de USB-ingangsaansluitingen van het
toestel.
Bedien het apparaat om de Bluetooth functie te activeren.
1
Inschakelen van de stroom.
2
Verbind de USB Bluetooth adapter,
KS-UBT1.
Er kan tegelijkertijd slechts één USB Bluetooth
adapter worden herkend.
U kunt de volgende bedieningen met het <SET UP> menu uitvoeren.
Koppelen en wissen van gekoppelde apparatuur
Verbinden en ontkoppelen van een geregistreerd Bluetooth apparaat (telefoon/audio)
<Bluetooth> <Device> = Voer de volgende handelingen uit.
KS-UBT1
USB-kabel van de
achterkant van het toestel
of
[Draai] = [Druk op]
NL10-19_KD-R901_004A_f.indd 15NL10-19_KD-R901_004A_f.indd 15 2/19/09 11:13:05 AM2/19/09 11:13:05 AM
16
NEDERLANDS
Koppelen en PIN-code
Nadat u voor het eerst een Bluetooth apparaat op dit
toestel heeft aangesloten, moet u het apparaat aan
dit toestel koppelen. Door te koppelen, kan Bluetooth
apparatuur met elkaar communiceren.
Voor het koppelen, moet u mogelijk de PIN-code
(persoonlijk identificatienummer) van de te verbinden
Bluetooth apparatuur invoeren.
Nadat eenmaal een verbinding is gemaakt, blijft
deze in het toestel geregistreerd, ook wanneer u
het toestel terugstelt. U kunt in totaal maximaal vijf
apparaten registreren.
Tegelijkertijd kan er slechts één apparaat voor
“Bluetooth Phone” en één apparaat voor “Bluetooth
Audio” worden verbonden.
1 Kies <New Pairing>.
2 Voer een PIN-code (persoonlijk
identificatienummer) voor het toestel in.
U kunt ieder gewenst nummer invoeren (1-
cijferig t/m 16-cijferig). [Basisinstelling: 0000]
Bepaalde apparaten hebben hun eigen PIN-
code. Voer de gespecificeerde PIN-code voor
het toestel in.
1 Verplaatsen naar de volgende (of voorgaande)
nummerpositie.
2 Kiezen van een nummer.
3 Herhaal stappen 1 en 2 totdat de gehele
PIN-code is ingevoerd.
4 Bevestig de invoer.
“Wait Pair” verschijnt op het display.
3 Gebruik het Bluetooth apparaat voor het
opzoeken en om een verbinding te maken.
Nadat het apparaat eenmaal is verbonden, voert
u dezelfde PIN-code als zojuist voor het toestel
ingevoerd in.
“Wait Pair” verschijnt en vervolgens wordt “Pairing
OK” of “Connected [Naam van apparaat]” op het
display getoond zodra de verbinding is gemaakt. U
kunt nu het apparaat via dit toestel gebruiken.
verschijnt nadat de Bluetooth verbinding is
gemaakt.
Het apparaat blijft geregistreerd, ook nadat u het
apparaat heeft ontkoppeld. Gebruik <Connect
Phone> of <Connect Audio> (of activeer
<Auto Connect>) om hetzelfde apparaat de
volgende keer te verbinden. (Zie bladzijde 33.)
Wissen van een geregistreerd apparaat
1 Kies <Delete Pairing>.
2 Kies het te wissen apparaat.
“Delete OK?” verschijnt op het display.
3 Wis de keuze.
“OK” verschijnt op het display zodra het apparaat is
gewist.
Voor het terugkeren naar het voorgaande menu,
drukt u op BACK.
[Draai] = [Druk op]
[Draai] = [Druk op]
[Draai] = [Druk op]
NL10-19_KD-R901_004A_f.indd 16NL10-19_KD-R901_004A_f.indd 16 2/19/09 11:13:05 AM2/19/09 11:13:05 AM
17BEDIENING
NEDERLANDS
Verbinden van een geregistreerd apparaat
1 Kies <Connect Phone> of <Connect Audio>.
2 Kies het apparaat dat u wilt verbinden.
“Connecting...” verschijnt en vervolgens wordt
“Connected [Naam van apparaat]” op het display
getoond zodra de verbinding met het apparaat is
gemaakt.
Ontkoppelen van een geregistreerd
apparaat
Kies <Disconnect Phone> of
<Disconnect Audio>.
“Disconnecting” verschijnt en vervolgens wordt
“Disconnected [Naam van apparaat]” op het display
getoond zodra het apparaat is ontkoppeld.
Gebruik van de Bluetooth
mobiele telefoon
Bellen
1 Roep het “Call Menu” scherm op.
2 Kies de methode voor het bellen.
• “Dialed Calls*: Toont de lijst met gebelde
telefoonnummers. Ga naar de volgende stap.
• “Received Calls*: Toont de lijst met
ontvangen gesprekken. Ga naar de volgende
stap.
• “Missed Calls*: Toont de lijst met gemiste
gesprekken. Ga naar de volgende stap.
• “Phonebook”: Tonen van naam/
telefoonnummer van het telefoonboek van
het toestel. Ga naar de volgende stap. Zie
bladzijden 33 en 34 voor het kopiëren van het
telefoonboekgeheugen.
• “Dial Number”: Toont het “Dial Number
scherm. Zie “Invoeren van een telefoonnummer”
hierna.
• “Voice Dial” (Alleen indien de verbonden
mobiele telefoon het stemherkenningssysteem
heeft): Zeg de naam van de persoon
(geregistreerde woorden) die u wilt opbellen.
* Alleen het via het toestel gebelde of ontvangen
nummer wordt getoond. Zie tevens bladzijde 34
voor de “Phonebook Select” instellingen.
3 Kies de naam/het telefoonnummer van de
persoon die u wilt opbellen.
Schakel het toestel even uit en vervolgens weer in
indien het geluid wordt gestopt of onderbroken
tijdens het gebruik van een Bluetooth apparaat.
Indien het geluid nog niet wordt hersteld, verbind
de apparatuur dan opnieuw. (Zie “Verbinden van
een geregistreerd apparaat” hier links.)
Invoeren van het telefoonnummer
1 Kiezen van een nummer.
Vervolg op de volgende bladzijde
[Draai] = [Druk op]
[Draai]
= [Druk op]
[Draai] = [Druk op]
[Draai] = [Druk op]
[Draai] = [Druk op]
NL10-19_KD-R901_004A_f.indd 17NL10-19_KD-R901_004A_f.indd 17 2/19/09 11:13:06 AM2/19/09 11:13:06 AM
18
NEDERLANDS
2 Verplaatsen van de invoerpositie.
3 Herhaal stappen 1 en 2 voor het invoeren
van het telefoonnummer.
4 Bevestig de invoer.
Wissen van een telefoonnummer
Alleen indien <Manual Trans> is gekozen voor
<Phonebook Select> in het Bluetooth instelmenu
(zie bladzijde 34).
1 Roep het “Call Menu” scherm op.
2 Roep de lijst met telefoonnummers op met
gebruik van een van de belmethodes (zie
stap 2 van “Bellen” op bladzijde 17).
3 Kies een te wissen naam/telefoonnummer.
4 Roep het “Delete Entries” scherm op.
5 Kies “Delete” voor het wissen van het
gekozen onderdeel.
Kies “Delete All” voor het wissen van de in
stap 2 getoonde nummers.
Beantwoorden/stoppen van een
telefoongesprek
Indien een gesprek binnekomt....
De bron verandert automatisch naar “
BT FRONT/BT
REAR
”.
Het display knippert blauw (zie <Ring Color> op
bladzijde 28 voor de instelling).
Indien <Auto Answer> is geactiveerd....
Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek
automatisch, zie bladzijde 33.
Beantwoorden van een binnenkomend gesprek met
<Auto Answer> uitgeschakeld:
Instellen van het volume van de microfoon tijdens
een telefoongesprek:
De instelling heeft geen effect op het normale
volume. U kunt het volume van de microfoon
instellen en vastleggen (zie bladzijden 33 en 34).
Stoppen van het gesprek of negeren van een
binnenkomend gesprek
• Met <Auto Answer> op <Reject> gesteld,
negeert het toestel binnenkomende gesprekken.
Veranderen van conversatiemedia (het
toestel/mobiele telefoon)
Tijdens een telefoongesprek....
Vervolg het gesprek vervolgens
met gebruik van de andere media.
De bediening is mogelijk anders afhankelijk van de
verbonden Bluetooth apparatuur.
Naam (of telefoonnummer, indien reeds ontvangen)
of
of
NL10-19_KD-R901_004A_f.indd 18NL10-19_KD-R901_004A_f.indd 18 2/19/09 11:13:06 AM2/19/09 11:13:06 AM
19BEDIENING
NEDERLANDS
Ontvangst van een SMS
Bij ontvangst van een SMS....
Indien de mobiele telefoon voor SMS geschikt is
en <Message Notice> op <On> is gesteld (zie
bladzijde 33), geeft het toestel een pieptoon wanneer
een boodschap is ontvangen.
“Received Message” verschijnt op het display en
het display licht blauw op (zie <Ring Color> op
bladzijde 28 voor de instelling).
U kunt geen boodschappen lezen, samenstellen of
versturen via dit toestel.
Gebruik van de Bluetooth
audiospeler
De bediening en display-aanduidingen verschillen
afhankelijk van de verbonden audiospeler.
Kies “
BT FRONT
” of
BT REAR
”.
Indien de weergave niet automatisch
wordt gestart, moet u de weergave
starten door de Bluetooth
audiospeler te bedienen.
[Druk op] Hervatten van de
weergave *
[Druk op] Pauzeren van de
weergave *
Kiezen van groep/map *
[Druk op] Achterwaarts
verspringen/voorwaarts
verspringen
[Houd ingedrukt]
Achterwaarts zoeken/
voorwaarts zoeken
* De bediening is mogelijk anders afhankelijk van het
verbonden apparaat.
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende
weergavefuncties kiezen.
Voor Bluetooth apparatuur die AVRCP 1.3 ondersteunt.
1 Roep het “PLAYBACK MENU” scherm op.
2
3
Repeat
Track : Herhalen van het huidige
fragment
All : Herhalen van alle fragmenten
Group : Herhalen van alle fragmenten van
de huidige groep
Random
All : Willekeurige weergave van alle
fragmenten
Group : Willekeurige weergave van alle
fragmenten van de huidige groep
• Kies Off” om de herhaalde weergave of willekeurige
weergave te annuleren.
Voor het terugkeren naar het voorgaande menu,
drukt u op BACK.
Zie tevens bladzijden 16 en 17 voor het verbinden/
ontkoppelen/wissen van geregistreerde apparatuur.
Bluetooth informatie:
Indien u meer informatie over Bluetooth wilt, ga
dan naar de volgende JVC website:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (uitsluitend
in het Engels).
Repeat Random
[Draai] = [Druk op]
[Draai] = [Druk op]
NL10-19_KD-R901_004A_f.indd 19NL10-19_KD-R901_004A_f.indd 19 2/19/09 11:13:07 AM2/19/09 11:13:07 AM
20
NEDERLANDS
Luisteren naar de CD-wisselaar
Gebruik bij voorkeur een JVC MP3-compatibele CD-wisselaar (niet bijgeleverd) met dit toestel. U kunt een CD-
wisselaar met de CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel van het toestel verbinden.
U kunt een normale CD’s (inclusief een CD-tekst) en MP3-disc afspelen.
Voorbereiding: Zie bladzijde 31 en controleer dat <Changer> voor <Source Select>
= <Ext Input> is
gekozen.
1
Kies “
CD-CH
”.
2
Roep het “LIST” scherm op.
3
[Draaien] =
[Druk op]
Kies een disc, map en vervolgens een fragment.
De weergave start automatisch.
U hoort een pieptoon indien er geen disc in de gekozen lade is.
Voor het kiezen van een andere map/fragment tijdens weergave (voor MP3-discs), moet u de stappen 2 en 3
hierboven herhalen om een gewenste map/fragment te kiezen. U moet altijd eerst het discnummer kiezen.
Indien een andere disc/map wordt gekozen, start de weergave vanaf het 1ste fragment van de gekozen disc/map.
Druk op de volgende toetsen (of houd ingedrukt) voor...
MP3: Kiezen van mappen
[Druk op] Kiezen van een fragment
[Houd ingedrukt]
Achterwaarts/snel-
voorwaarts van fragment
Kiezen van de weergavefuncties
1 Roep het “PLAYBACK MENU” scherm op.
2
3
Repeat
Track : Herhalen van het huidige fragment
Folder : MP3: Herhalen van alle fragmenten
in de huidige map
Disc : Herhalen van alle fragmenten van
de huidige disc
Random
Folder : MP3: Willekeurige weergave van
alle fragmenten van de huidige
map en vervolgens de fragmenten
van de volgende map
Disc : Willekeurige weergave van alle
fragmenten van de huidige disc
All : Willekeurige weergave van alle
fragmenten van de discs in het
magazijn
• Kies Off” om de herhaalde weergave of willekeurige
weergave te annuleren.
Voor het terugkeren naar het voorgaande menu,
drukt u op BACK.
[Draaien] = [Druk op]
[Draaien] = [Druk op]
Repeat Random
NL20-27_KD-R901_004A_f.indd 20NL20-27_KD-R901_004A_f.indd 20 2/19/09 10:51:54 AM2/19/09 10:51:54 AM
21
EXTERNE APPARATUUR
NEDERLANDS
Kiezen van een fragment van het
menu
1 Roep het hoofdmenu op.
2 Kies het gewenste menu.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Podcasts Ô Genres Ô Composers
Ô Audiobooks
3 Kies het gewenste onderdeel.
Herhaal deze procedure totdat het gewenste
fragment is gekozen.
Voor het terugkeren naar het voorgaande menu,
drukt u op BACK.
Luisteren naar een iPod/iPhone
U kunt de iPod/iPhone met gebruik van de volgende kabel of adapter verbinden:
Kabel/adapter Bediening
USB 2.0 kabel (accessoire van de iPod/iPhone) met de USB-
ingangsaansluiting op het bedieningspaneel of met de USB-kabel van
het achterpaneel van het toestel.
Zie “Indien verbonden met de USB-
ingangsaansluiting” hieronder.
Interface-adapter voor iPod, KS-PD100 (niet bijgeleverd), met de
CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel van het toestel
Zie “Indien verbonden middels de
interface-adapter” op bladzijde 22.
Indien er iPod/iPhone apparaten met zowel de voorste als achterste USB-ingangsaansluitingen zijn verbonden,
herkent het toestel uitsluitend het eerst verbonden apparaat en wordt uitsluitend dat apparaat opgeladen.
De weergave stopt wanneer u de iPod/iPhone ontkoppelt. Druk op SRC om een andere weergavebron te
beluisteren.
Zie voor details tevens de bij de iPod/iPhone geleverde gebruiksaanwijzing.
Let op:
Gebruik de iPod/iPhone niet indien het tijdens het rijden de veiligheid kan beïnvloeden.
Voorkom dat u belangrijke data verliest en maak derhalve een back-up van belangrijke data.
[Draaien]
= [Druk op]
[Draaien]
= [Druk op]
Indien verbonden met de USB-
ingangsaansluiting
Er zijn twee bedieningsfuncties voor de “
iPod
FRONT/iPod REAR
” bron.
• <Headunit Mode> : Bediening via dit toestel.
• <iPod Mode> : Bediening via de verbonden
iPod/iPhone.
Voorbereiding: Kies de bedieningsaansluiting,
<Headunit Mode> of <iPod Mode> voor iPod
weergave:
Houd de BACK toets ingedrukt.
Kies de vereiste <iPod Switch> instelling, zie
bladzijde 31.
De hieronder beschreven bedieningen zijn in
geval van <Headunit Mode>.
1
Kies “
iPod FRONT
” of
iPod REAR
”.
De weergave start
automatisch.
2
Kies een fragment.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL20-27_KD-R901_004A_f.indd 21NL20-27_KD-R901_004A_f.indd 21 2/19/09 10:51:56 AM2/19/09 10:51:56 AM
22
NEDERLANDS
Druk op de volgende toetsen (of houd ingedrukt) voor...
[Druk op] Pauzeren/hervatten van
de weergave.
[Druk op] Kiezen van een fragment
[Houd ingedrukt]
Achterwaarts/snel-
voorwaarts van fragment
Kiezen van de weergavefuncties
1 Roep het “PLAYBACK MENU” scherm op.
2
3
Repeat
One : Functioneert hetzelfde als
“Herhaal Eén” van de iPod.
All : Functioneert hetzelfde als
“Herhaal Alle” van de iPod.
Random
Song : Functioneert hetzelfde als
“Shuffle Nummers” van de iPod.
Album * : Functioneert hetzelfde als
“Shuffle Albums” van de iPod.
• Kies Off” om de herhaalde weergave of willekeurige
weergave te annuleren.
• “Random Album” kan met bepaalde iPods niet
worden gebruikt.
* Functioneert alleen indien u “All” voor “Albums” in
het hoofdmenu heeft gekozen.
Voor het terugkeren naar het voorgaande menu,
drukt u op BACK.
Indien verbonden middels de
interface-adapter
Voorbereiding: Zie bladzijde 31 en controleer dat
<Changer> voor <Source Select> = <Ext Input>
is gekozen.
1
Kies “
iPod
”.
De weergave start
automatisch.
2
Kies een fragment.
Kiezen van een fragment van het
menu
1 Roep het hoofdmenu op.
Deze functie wordt geannuleerd
indien u gedurende ongeveer
5 seconden geen bediening
uitvoert.
2 Kies het gewenste menu.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Genres Ô Composers Ô (terug naar
het begin)
• Houd 4 /¢ even ingedrukt om
tegelijkertijd met 10 onderdelen te verspringen.
3 Bevestig de keuze.
De weergave start automatisch indien u een
fragment heeft gekozen.
• Druk op
5 om naar het voorgaande menu terug
te keren.
[Draaien] = [Druk op]
[Draaien] = [Druk op]
Repeat Random
NL20-27_KD-R901_004A_f.indd 22NL20-27_KD-R901_004A_f.indd 22 2/19/09 10:51:56 AM2/19/09 10:51:56 AM
23
EXTERNE APPARATUUR
NEDERLANDS
3
Voorkeurnummer “4” verschijnt op het display.
Druk op de volgende toetsen (of houd ingedrukt) voor...
Pauzeren/hervatten van de
weergave
[Druk op] Kiezen van een fragment
[Houd ingedrukt]
Achterwaarts/snel-
voorwaarts van fragment
Kiezen van de weergavefuncties
Zie bladzijde 22 voor de bediening.
• “Random Album” functioneert uitsluitend indien
u “All Albums” voor “Albums” in het hoofdmenu
heeft gekozen.
Luisteren naar de DAB-tuner
Alvorens gebruik, moet u de JVC DAB-tuner—KT-DB1000 (niet bijgeleverd) met de CD-wisselaaraansluiting op het
achterpaneel van dit toestel verbinden.
Voorbereiding: Zie bladzijde 31 en controleer dat <Changer> voor <Source Select> = <Ext Input> is
gekozen.
1
Kies “
DAB
”.
2
Opzoeken van een ensemble.
Het zoeken stopt zodra op een ensemble is afgestemd. Voor het stoppen van het zoeken,
drukt u nogmaals op dezelfde toets.
U kunt tevens handmatig een ensemble opzoeken—Handmatig zoeken. Houd een
van de toetsen even ingedrukt totdat “M” op het display verschijnt en druk vervolgens
herhaaldelijk.
3
Kies een service (primaire of secundaire) die u wilt beluisteren.
Vervolg op de volgende bladzijde
Vastleggen van DAB-services in
het geheugen
U kunt zes DAB-services (primaire) vastleggen.
Bijv.: Vastleggen van een ensemble (primaire service)
onder voorkeurnummer “4”.
1 Kies de gewenste service (zie stappen 1 t/m 3
hierboven).
2 Kies voorkeurnummer “4”.
NL20-27_KD-R901_004A_f.indd 23NL20-27_KD-R901_004A_f.indd 23 2/19/09 10:51:57 AM2/19/09 10:51:57 AM
24
NEDERLANDS
Tonen van informatie van het dynamisch
labelsegment (DLS)
Tijdens het luisteren naar een ensemble dat DLS
levert....
Het DLS-display wordt tijdelijk uitgeschakeld bij
bediening van het toestel.
Afstemmen op een vastgelegde
DAB-voorkeurservice
Activeren/annuleren van TA/PTY-
standbyontvangst
De bedieningen zijn exact hetzelfde als beschreven
op bladzijden 10 en 11 voor FM Radio Data System-
zenders.
U kunt PTY-codes niet afzonderlijk voor de DAB-tuner
en FM-tuner vastleggen.
Volgen van hetzelfde
programma—Ontvangst van
alternatieve frequentie (DAB AF)
U kunt hetzelfde programma blijven beluisteren door
de ontvangst van alternatieve frequentie te activeren.
Tijdens ontvangst van een DAB-service:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een service niet
meer kan worden ontvangen, stemt deze receiver
automatisch op een ander ensemble of FM Radio
Data System-zender af die hetzelfde programma
uitzendt.
Tijdens ontvangst van een FM Radio Data
System-zender:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een DAB-service
hetzelfde programma als de FM Radio Data System-
zender uitzendt, stemt de receiver automatisch op
die DAB-service af.
Bij het verlaten van de fabriek is de ontvangst van
alternatieve frequentie geactiveerd.
Voor het uitschakelen van de ontvangst van
alternatieve frequentie, zie bladzijde 30.
[Draai] = [Druk op]
Licht op wanneer een service wordt ontvangen die het
Dynamisch Label Segment (DLS)—DAB-radiotekst
levert.
NL20-27_KD-R901_004A_f.indd 24NL20-27_KD-R901_004A_f.indd 24 2/19/09 10:51:57 AM2/19/09 10:51:57 AM
25
EXTERNE APPARATUUR
NEDERLANDS
Luisteren naar andere externe apparatuur
U kunt een extern component verbinden met:
EXT IN
: De CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel van dit toestel is geschikt voor gebruik met de volgende
adapters (niet bijgeleverd):
KS-U57: Verbinden van een component met pen-stekkeraansluiting
KS-U58: Verbinden van een component met stereomini-aansluiting
Voorbereiding: Zie bladzijde 31 en controleer dat <Ext In> voor <Source Select>
= <Ext Input> is
gekozen.
AUX IN
: De AUX (auxiliary) ingangsaansluiting op het bedieningspaneel.
Voorbereiding: Zie bladzijde 31 en controleer dat <Show> voor <Source Select> = <AUX Source> is
gekozen.
1
Kies “
EXT IN
” of “
AUX IN
”.
2
Schakel het aangesloten component in en start de weergave
van de bron.
3
Instellen van het volume.
4
Stel het geluid naar wens in (zie bladzijde 26).
Verbinden van een extern component met de AUX ingangsaansluiting
3,5 mm stereo-ministekker
(niet bijgeleverd)
Draagbare audiospeler, enz.
NL20-27_KD-R901_004A_f.indd 25NL20-27_KD-R901_004A_f.indd 25 2/19/09 10:51:58 AM2/19/09 10:51:58 AM
26
NEDERLANDS
Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie
U kunt een voor het muziekgenre passende vastgelegde geluidsfunctie met het <SET UP> menu kiezen.
Zie bladzijde 39 voor de vastgelegde waardes voor iedere geluidsfunctie.
Zie bladzijde 28 voor de <Fad (fader)/Bal (balans)/Loud/Volume Adjust> instellingen.
[Draaien] = [Druk op]
<EQ> <Off/User/Rock/Classic/
Pops/Hip Hop/Jazz>
Vastleggen van uw eigen
geluidsfunctie
U kunt uw instellingen in het geheugen vastleggen.
1 Kies <EQ>.
2 Activeer de <User> instelfunctie.
3 Kies een frequentiebereik.
[Draaien] = [Druk op]
[Draaien] = [Druk op]
4 Stel de geluidselementen voor het gekozen
frequentiebereik in.
1 Druk op 4 / ¢ om de frequentie
in te stellen.
2 Druk op 5 / om het niveau in te stellen.
3 Verdraai de regelschijf om de Q-helling in te
stellen.
Geluids-
elementen
Bereik/kiesbare onderdelen
Low Mid High
Frequentie 50 Hz
100 Hz
200 Hz
0.5 kHz
1.0 kHz
2.0 kHz
5.0 kHz
10.0 kHz
15.0 kHz
Niveau –6 t/m
+6
–6 t/m
+6
–6 t/m
+6
Q Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
5 Herhaal stappen 3 en 4 om de overige
frequentiebereiken in te stellen.
6 Leg de gemaakte instelling vast.
<Low> Ô <Mid> Ô
<High>
NL20-27_KD-R901_004A_f.indd 26NL20-27_KD-R901_004A_f.indd 26 2/19/09 10:51:58 AM2/19/09 10:51:58 AM
27INSTELLINGEN
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
Menu-bediening
1 Roep het <SET
UP> menu op.
2 Kies het gewenste onderdeel. 3 Herhaal stap 2 indien nodig.
Druk op de regelschijf om de
instelling te bevestigen.
Voor het terugkeren naar het
voorgaande menu, drukt u op BACK.
Druk op DISP of MENU om het menu
te verlaten.
[Draaien] =
[Druk op]
Basisinstelling: Onderstreept
Categorie Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
DEMO
DEMO
Displaydemonstratie
On
Off
: De displaydemonstratie wordt automatisch geactiveerd
indien u gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening
uitvoert, [4].
: Geannuleerd.
Clock
Clock Display *
1
On
Off
: De tijd wordt altijd op het display getoond wanneer de
stroom is uitgeschakeld.
: Annuleren; door op DISP te drukken wordt de tijd ongeveer
5 seconden op het display getoond wanneer de stroom is
uitgeschakeld.
Set Clock : Stel het uur en vervolgens de minuten in, [4].
(Basisinstelling: 0:00)
24H/12H 12Hours
24Hours
: Kies de tijddisplayfunctie, [4].
Clock Adjust *
2
Auto
Off
: De ingebouwde klok wordt automatsich op basis van de CT
(kloktijd) data van het Radio Data System-signaal ingesteld.
: Geannuleerd.
EQ
EQ
Equalizer
:
Kies een vastgelegde geluidsfunctie die voor het muziekgenre geschikt is, [26].
Off, User, Rock, Classic, Pops, Hip Hop, Jazz
Color
Color Select Color 01
— Color 29,
User
: Kies een van de vastgelegde of zelf-gemaakte kleuren voor
de verlichting van het display en de toetsen (uitgezonderd
T/P/DISP/OPEN/ ).
(Zie bladzijden 31 en 32 voor het instellen van uw eigen kleur
onder <User>.)
Menu Color On
Off
: Veranderen van de verlichting van het display en de toetsen
(uitgezonderd T/P/DISP/OPEN/
) tijdens bedieningen
voor een menu, lijstzoeken en de weergavefuncties.
: Geannuleerd.
*
1
Indien de stroom niet wordt onderbroken door de contactsleutel van uw auto naar de uit-stand te draaien, dient u
<Off> te kiezen zodat de auto-accu niet onnodig wordt uitgeput.
*
2
Uitluitend effectief wanneer CT-data worden ontvangen.
NL20-27_KD-R901_004A_f.indd 27NL20-27_KD-R901_004A_f.indd 27 11/3/09 9:44:50 am11/3/09 9:44:50 am
28
NEDERLANDS
Categorie Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Color
Ring Color *
3
On
Off
: Het display knippert blauw wanneer u wordt gebeld.
Het display krijgt weer de oorspronkelijke kleur wanneer
u het telefoontje beantwoordt of het bellen stopt.
Het display licht blauw op wanneer het toestel een SMS
ontvangt.
: Geannuleerd.
Audio
Fad/Bal *
4,
*
5
Fader/Balans
R6 – F6
L6 – R6
: Fad: Druk op 5 / om het balans van de voor- en
achterluidsprekers in te stellen. (Basisinstelling: 0)
: Bal: Druk op 4 / ¢ om het balans
van de linker- en rechterluidsprekers in te stellen.
(Basisinstelling: 0)
Loud
Toonversterking
Loud1/Loud2/
Loud3
Off
: Versterkt de lage en hoge frequenties voor een goed-
gebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau.
: Geannuleerd.
Volume Adjust Level –5 —
Level +5
(Basisinstelling:
Level 0)
: Stel het volume voor iedere bron (uitgezonderd FM) van
te voren in overeenstemming met het FM-volume in. Het
volumeniveau wordt automatisch verhoogd of verlaagd
wanneer u van bron verandert.
Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.
“FIX” verschijnt op het display indien “
FM
” als bron is
gekozen.
Subwoofer LPF/Level
Phase
: Druk op 4 / ¢ om de drempelfrequentie
voor de subwoofer te kiezen.
Off: Alle signalen worden naar de subwoofer gestuurd.
LPF 55Hz/LPF 85Hz/LPF 120Hz: Frequenties hoger
dan 55 Hz/85 Hz/120 Hz worden niet naar de subwoofer
gestuurd.
Draai de regelschijf om het uitgangsniveau van de
subwoofer in te stellen.
Level 00 t/m Level 08 (Basisinstelling: Level 04)
: Vedraai de regelschijf om de subwooferfase te kiezen.
0deg (normaal) of 180deg (tegengesteld)
HPF
Hoog-doorlaatfilter
Kies de drempelfrequentie voor de voor- en achterluidsprekers. Stel in
overeenstemming met de LPF-instelling in.
62Hz/95Hz/
135Hz
Off
: Frequenties lager dan 62 Hz/95 Hz/135 Hz worden niet
verstuurd.
: Alle signalen worden naar de voor-/achterluidsprekers
gestuurd.
Beep
Toon voor toetsdruk
On
Off
: De toon voor een toetsdruk wordt geactiveerd.
: De toon voor een toetsdruk wordt uitgeschakeld.
*
3
Verschijnt uitsluitend wanneer de USB Bluetooth adapter (KS-UBT1) is verbonden.
*
4
Stel het faderniveau op <0> indien u slechts twee luidsprekers gebruikt.
*
5
De instelling heeft geen effect op de subwooferuitgang.
NL28-37_KD-R901_004A_f.indd 28NL28-37_KD-R901_004A_f.indd 28 2/26/09 9:36:12 AM2/26/09 9:36:12 AM
29
INSTELLINGEN
NEDERLANDS
Categorie Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Audio
Amplifier Gain *
6
High Power
Low Power
: Vol 00 – Vol 50
: Vol 00 – Vol 30 (Kies indien het maximale vermogen
van iedere luidspreker minder dan 50 W is, zodat de
luidsprekers niet wordt overbelast.)
Display
Dimmer On
Off
Auto
Time Set
: De verlichting van het display en de toetsen wordt
verzwakt.
: Geannuleerd.
: Het display wordt donker wanneer u de koplampen
inschakelt. *
7
: Stel de timer voor de dimmer in, [32].
Ieder uur – Ieder uur (Basisinstelling: 18–07)
Level Meter Meter 1
Meter 2
: Kies een van de verschillende niveaumeterpatronen, [4].
Druk op DISP om de gekozen niveaumeter te tonen.
Scroll *
8
Once
Auto
Off
: Voor fragmentinformatie: de informatie wordt slechts
eenmaal rollend getoond.
Voor DAB-tekst: de gedetailleerde DAB-tekst wordt rollend
getoond.
: Voor fragmentinformatie: het rollend tonen wordt
herhaald (met intervallen van 5 seconden).
Voor DAB-tekst: de gedetailleerde DAB-tekst wordt rollend
getoond.
: Voor fragmentinformatie: geannuleerd.
Voor DAB-tekst: alleen de koppen worden getoond, indien
beschikbaar.
Druk de DISP toets langer dan een seconde in om de informatie, ongeacht de
instelling, rollend over het display te tonen.
Tag Display On
Off
: Toont de tag-informatie tijdens weergave van MP3/WMA/
AAC/WAV-fragmenten.
: Geannuleerd.
LCD Type Negative
Positive
Auto
: Negatief patroon voor display.
: Positief patroon voor display.
: Het positieve patroon wordt overdag gebruikt *
9
; het
negatieve patroon wordt ’s nachts gebruikt *
9
.
Contrast Level 01
— Level 08
: Stel het displaycontrast in zodat de aanduidingen helder en
goed leesbaar zijn. (Basisinstelling: Level 05)
*
6
Het volumeniveau verandert automatisch naar “Vol 30” indien u <Low Power> kiest met een hoger volume dan
"Vol 30" ingesteld.
*
7
Het verlichtingsdraad moet worden verbonden. (Zie de “Handleiding voor installatie/aansluiting”).
*
8
Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist op het display getoond (of er verschijnt een blanco voor in de plaats).
*
9
Afhankelijk van de <Dimmer> instelling.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL28-37_KD-R901_004A_f.indd 29NL28-37_KD-R901_004A_f.indd 29 11/3/09 9:45:23 am11/3/09 9:45:23 am
30
NEDERLANDS
Categorie Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Bluetooth
Device (Zie bladzijden 15 – 17 voor de instellingen).
Settings (Zie bladzijden 33 en 34 voor de instellingen).
Tuner
IF Band
Intermediare
frequentieband
Auto
Wide
: Verhoogt de gevoeligheid van de tuner voor minder, door in
de buurt liggende zenders veroorzaakte storing. (Het stereo-
effect gaat mogelijk verloren.)
: Onderhevig aan ruis van in de buurt liggende zenders maar
de geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het stereo-
effect blijf behouden.
AF Regional
*
10
Alternatieve
frequentie/
regionalisatie
ontvangst
AF
AF REG
Off
: Het toestel schakelt naar een andere zender over (en
het programma zal mogelijk verschillen van het huidige
ontvangen programma) indien de signalen van de huidige
zender zwak worden, [11].
De AF indicator licht op.
: Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden, schakelt
het toestel naar een andere zender die hetzelfde programma
uitzendt over.
De REG indicator licht op.
: Geannuleerd (niet kiesbaar indien <DAB AF> op <On> is
gesteld).
P-Search *
10
Programmazoeken
On
Off
: Programmazoeken wordt geactiveerd, [11]
: Geannuleerd.
DAB AF *
11
Ontvangst van
alternatieve
frequenties
On
Off
: Zoekt naar DAB-services en FM Radio Data System-zenders
om het programma te blijven volgen, [24].
: Geannuleerd.
TA Volume *
10
Volume voor
verkeersinformatie
Vol 00Vol 50
(of Vol 00
– Vol 30)*
12
: (Basisinstelling: Vol 15)
PTY-Standby *
10
PTY-standby
Off, PTY codes : Activeert PTY-standbyontvangst met een van de PTY-codes,
[10].
Stereo/Mono *
13
Stereo
Mono
: Herstellen van het stereo-effect.
: Activeren van de monofunctie voor een verbeterde FM-
ontvangst, waarbij het stereo-effect verloren gaat, [9].
*
10
Alleen voor FM Radio Data System-zenders.
*
11
Wordt uitsluitend getoond indien een DAB-tuner is aangesloten.
*
12
Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker.
*
13
Wordt uitsluitend getoond wanneer “
FM
” als bron is gekozen.
NL28-37_KD-R901_004A_f.indd 30NL28-37_KD-R901_004A_f.indd 30 2/19/09 11:05:50 AM2/19/09 11:05:50 AM
31
INSTELLINGEN
NEDERLANDS
Categorie Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Source Select
Ext Input *
14,
*
15
Externe ingang
Changer
Ext In
: Voor gebruik van een JVC CD-wisselaar, [20], een Apple iPod/
iPhone, [21] of een DAB-tuner, [23].
: Voor het luisteren naar een draagbare audiospeler (verbonden
met de CD-wisselaaraansluiting), [25]
AM Source *
16
Show
Hide
: Activeren van “AM” als bronkeuze, [6].
: Uitschakelen van “AM” als bronkeuze.
AUX Source *
17
Show
Hide
: Activeren van “AUX IN” als bronkeuze, [6].
: Uitschakelen van “AUX IN” als bronkeuze.
Bluetooth
Audio *
18
Show
Hide
: Activeren van “BT FRONT/BT REAR” als bronkeuze,
[6].
: Uitschakelen van “BT FRONT/BT REAR” als bronkeuze.
USB *
19
Drive Change : Kies voor het veranderen van schijf indien een apparaat met meerdere schijven met
de USB-ingangsaansluiting (FRONT/REAR) is verbonden.
iPod *
20
iPod Switch
iPod/iPhone regelaar
Headunit Mode
iPod Mode
: Voor het regelen van de weergave van de iPod via dit toestel.
: Voor het regelen van de weergave van de iPod via de iPod/
iPhone.
Audiobooks
Snelheidsregeling
van “Audiobooks”
Normal
Faster
Slower
: U kunt de weergavesnelheid van het “Audiobooks”
geluidsbestand in de iPod/iPhone kiezen.
De eerst gekozen onderdelen zijn afhankelijk van de
instellingen van uw iPod/iPhone.
*
14
Verschijnt uitsluitend indien een andere bron dan “
CD-CH/iPod/EXT IN
” is gekozen.
*
15
Niet vereist voor Bluetooth.
*
16
Wordt uitsluitend getoond indien een andere bron dan “
AM
” is gekozen.
*
17
Wordt uitsluitend getoond indien een andere bron dan “
AUX IN
” is gekozen.
*
18
Wordt uitsluitend getoond indien een andere bron dan “
BT FRONT/BT REAR
” is gekozen.
*
19
Wordt uitsluitend getoond wanneer “
USB FRONT/USB REAR
” als bron is gekozen.
*
20
Wordt uitsluitend getoond wanneer “
iPod FRONT/iPod REAR
” als bron is gekozen.
U kunt uw eigen kleuren samenstellen—<Day
Color> of <Night Color>.
<Day Color> : Kleur voor het display en de toetsen
<Night Color> : Kleur voor het display en de toetsen
wanneer het display is gedimd.
Zie <Dimmer> op bladzijde 29
voor het dimmen van het display.
1
<Color> <Color Select>
<User>
2 Activeer de <User> instelfunctie.
[Draaien] = [Druk op]
Zelf samenstellen van een kleur—User Color
Vervolg op de volgende bladzijde
NL28-37_KD-R901_004A_f.indd 31NL28-37_KD-R901_004A_f.indd 31 2/19/09 11:05:50 AM2/19/09 11:05:50 AM
32
NEDERLANDS
3 Kies <Day Color> of <Night Color>.
4 Kies een primaire kleur en stel vervolgens
het niveau in.
<00> <31>
<Red> <Green>
<Blue>
Herhaal deze procedure om alle drie de primaire
kleuren in te stellen.
Met <00> voor alle primaire kleuren gekozen,
verschijnt er niets op het display.
5 Bevestig de instellingen.
6 Stoppen van het instellen.
Kies <User> voor het gebruik van uw eigen
kleuren voor de toetsen en het display.
of
U kunt de start- en stoptijd voor de dimmer instellen.
1
<Display> <Dimmer>
<Time Set>
Instellen van de tijd voor de dimmer
[Draaien] = [Druk op]
[Draaien] = [Druk op]
2 Stel de starttijd voor de dimmer in.
3 Stel de stoptijd voor de dimmer in.
4 Stoppen van het instellen.
[Draaien] = [Druk op]
of
[Draai] = [Druk op]
Bijv.: Met <Day Color> gekozen
NL28-37_KD-R901_004A_f.indd 32NL28-37_KD-R901_004A_f.indd 32 2/19/09 11:05:51 AM2/19/09 11:05:51 AM
33
INSTELLINGEN
NEDERLANDS
<Settings> menu ( : Basisinstelling)
Quick Call
U kunt de manier voor het snel bellen (“Quick Call”)
vastleggen. Houd even ingedrukt om de gekozen
methode in te voeren.
Verschijnt uitsluitend wanneer een Bluetooth telefoon
is verbonden.
Dialed Calls: Toont de lijst met gebelde
telefoonnummers.
Received Calls: Toont de lijst met ontvangen
telefoonnummers.
Missed Calls: Toont de lijst met gemiste
telefoonnummers.
Phonebook: Toon de telefoonboeklijst.
Dial Number: Oproepen van het “Dial Number”
scherm.
Voice Dial:
Oproepen van het “Voice Dial” scherm.
Auto Connect
Indien het toestel is ingeschakeld, wordt automatisch
een verbinding gemaakt met...
Last: Het laatst verbonden Bluetooth apparaat.
Off: Geen Bluetooth apparaat.
Auto Answer
Alleen voor het apparaat dat voor “
BT FRONT
(telefoon)
/BT REAR
(telefoon)” is verbonden.
On: Het toestel beantwoordt het
binnenkomende gesprek automatisch.
Off: Het toestel beantwoordt het
binnenkomende gesprek niet automatisch.
Beantwoordt het binnenkomend gesprek
handmatig.
Reject: Het toestel negeert alle binnenkomende
gesprekken.
Message Notice
Alleen voor het apparaat dat voor “
BT FRONT/BT
REAR
(telefoon)” is verbonden.
On: Het toestel geeft met een beltoon en de
“Received Message” aanduiding aan dat een
boodschap is binnengekomen.
Het display licht blauw op (zie
<Ring Color> op bladzijde 28).
Off: Het toestel informeert u niet dat een
boodschap is ontvangen.
U kunt de hier volgende getoonde instellingen naar
wens maken.
Voorbereiding:
Verbind de bijgeleverde USB Bluetooth adapter
(KS-UBT1) met een van de USB-ingangsaansluitingen
van het toestel.
1
<Bluetooth> <Settings>
2 Kies een in te stellen onderdeel.
<Quick Call> Ô <Auto Connect> Ô
<Auto Answer> Ô <Message Notice>*
Ô <MIC Setting> Ô <Ringing Tone>
Ô <Phonebook Trans> Ô
<Phonebook Select> Ô <Initialize> Ô
<Information>Ô (terug naar het begin)
* Indien de verbonden Bluetooth telefoon niet voor
SMS (via Bluetooth) geschikt is, zal het toestel
geen informatie over het ontvangen van een SMS
krijgen, ook al is <Message Notice> op <On>
gesteld.
3 Verander de instelling als gewenst.
[Draai] = [Druk op]
[Draai]
= [Druk op]
[Draaien] = [Druk op]
Veranderen van de Bluetooth instelling
Vervolg op de volgende bladzijde
NL28-37_KD-R901_004A_f.indd 33NL28-37_KD-R901_004A_f.indd 33 2/19/09 11:05:52 AM2/19/09 11:05:52 AM
34
NEDERLANDS
MIC Setting
Alleen voor het apparaat dat voor “
BT FRONT/BT
REAR
(telefoon)” is verbonden.
Stel het volume van de met het toestel verbonden
microfoon in.
Level 01/02/03
Ringing Tone
U kunt de beltoon voor ontvangst van een gesprek/SMS
kiezen.
In Unit: Call: Kiezen van de gewenste beltoon voor
ontvangst van een gesprek.
Tone 1/2/3
Message: Kiezen van de gewenste
beltoon voor ontvangst van een SMS.
Tone 1/2/3
In Phone: Uw telefoon geeft een beltoon bij
ontvangst van een gesprek/SMS.
Phonebook Trans
U kunt het telefoonboekgeheugen van een mobiele
telefoon naar dit toestel kopiëren.
Voer de PIN-code voor het toestel in om het
telefoonboek naar het toestel te versturen. U kunt
maximaal 300 nummers versturen.
Meer over deze receiver
Phonebook Select
U kunt het telefoonboek voor het synchroniseren
kiezen.
Alleen kiesbaar indien de verbonden telefoon een
functie voor het automatisch synchroniseren van een
telefoonboek heeft.
AutoAccess Phone: Automatisch synchroniseren van
het telefoongeheugen.
AutoAccess SIM: Automatisch synchroniseren van
de SIM-kaart.
Manual Trans: Handmatig kiezen vanaf waar u
het telefoonboek wilt versturen.
Initialize
Yes: Terugstellen van alle Bluetooth instellingen.
No: Geannuleerd.
Information
JVC Device Name: Tonen van de naam van het
toestel.
JVC Address: Toont het adres van de USB
Bluetooth adapter.
JVC Software Ver.: Tonen van de software-versie.
Connected Phone *: Tonen van de naam van de
verbonden telefoon.
Connected Audio *: Tonen van de naam van het
verbonden audio-apparaat.
* Verschijnt uitsluitend wanneer een Bluetooth telefoon/
audiospeler is verbonden.
Basisbediening
Inschakelen van de stroom
U kunt de stroom ook inschakelen door op SRC op de
receiver te drukken. De weergave start tevens indien
de bron gereed staat.
Uitschakelen van de stroom
Indien u tijdens weergave van een fragment de
stroom uitschakelt, zal later bij het weer inschakelen
van de stroom de weergave vanaf het hiervoor
gestopte punt worden voortgezet.
Algemeen
De weergave stopt indien u tijdens het luisteren naar
een disc van bron verandert.
Wanneer u de volgende keer “
CD
” als weergavebron
kiest, start de weergave vanaf het punt waar hiervoor
werd gestopt.
Indien een uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden
wordt verwijderd, wordt de disc automatisch weer in
de lade getrokken ter bescherming tegen stof.
Na het uitwerpen van een disc of het verwijderen van
USB-apparatuur, verschijnt “No Disc” of “No USB” en
kunt u bepaalde toetsen niet meer gebruiken. Plaats
een andere disc, bevestig USB-apparatuur of druk op
SRC om een andere weergavebron te kiezen.
NL28-37_KD-R901_004A_f.indd 34NL28-37_KD-R901_004A_f.indd 34 2/19/09 11:05:52 AM2/19/09 11:05:52 AM
35REFERENTIES
NEDERLANDS
Algemeen
Deze receiver is ontworpen voor weergave van
een CD/CD-tekst en CD-R (Opneembaar)/CD-RW
(Herschrijfbaar) met het audio-CD (CD-DA), MP3/
WMA/AAC-formaat.
“Please Eject” verschijnt op het display indien een
disc verkeerd om is geplaatst. Druk op OPEN en
vervolgens op
0 om de disc te verwijderen.
In deze gebruiksaanwijzing worden de woorden
“fragment” en “bestand” afwisselend gebruikt.
Tijdens versneld voorwaarts en achterwaarts met
MP3/WMA/AAC/WAV bestanden, hoort u het geluid
met onderbrekingen.
Een bestand-/maplijst verschijnt mogelijk niet juist
indien er te veel lagen en mappen werden gebruikt.
Afspelen van een CD-R of CD-RW
Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of CD-RW’s.
Dit toestel is uitsluitend geschikt voor weergave van
bestanden van hetzelfde type dat als eerste werd
herkend indien er zowel audio-CD (CD-DA) bestanden
als MP3/WMA/AAC-bestanden op de disc zijn
opgenomen.
Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen; de
niet-gesloten sessies worden echter tijdens weergave
overgeslagen.
Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen mogelijk niet
met dit toestel worden afgespeeld vanwege de
disckarakteristieken of de volgende redenen:
De discs zijn vuil of hebben krassen.
Er is condens op de lens in het toestel gevormd.
De aftastlens in de receiver is vuil.
De bestanden op de CD-R/CD-RW zijn met de
“Packet Write” methode geschreven.
De opname-omstandigheden waren niet juist
(missende data, enz.) of de disc zelf is defect (of
heeft vlekken, krassen, of is krom, enz.).
Een CD-RW heeft een langere afleestijd omdat de
reflectie van een CD-RW lager dan de reflectie van
een normale CD is.
De bediening wordt geannuleerd indien u na een
druk op de MENU toets of bedieningsschijf niet
binnen ongeveer 30 seconden een andere bediening
uitvoert.
Bediening van de tuner
Vastleggen van zenders in het geheugen
• Tijdens SSM-zoeken...
Alle hiervoor vastgelegde zenders worden gewist
en de nieuwe zenders worden vastgelegd.
Nadat SSM is uitgevoerd, wordt automatisch
op de zender afgestemd die onder het laagste
voorkeurnummer is vastgelegd.
Bij het handmatig vastleggen van een zender, wordt
een hiervoor vastgelegde zender gewist indien u
onder hetzelfde nummer de nieuwe zender vastlegt.
Bediening voor FM Radio Data System
Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor een
juiste werking twee soorten Radio Data System-
signalen vereist—PI (Programma-Identificatie)
en AF (Alternatieve Frequentie). Ontvangst van
netwerk-volgen werkt niet correct indien deze data
niet juist worden ontvangen.
Indien tijdens TA-standbyontvangst
verkeersinformatie wordt ontvangen, verandert
het volumeniveau automatisch naar het hiervoor
ingestelde niveau (TA Volume) indien het huidige
volumeniveau lager is dan het hiervoor ingestelde
niveau.
Wanneer u ontvangst van alternatieve frequentie
activeert (met AF gekozen), wordt tevens ontvangst
van netwerk-volgen automatisch geactiveerd.
Ontvangst van netwerk-volgen kan daarentegen
niet worden uitgeschakeld zonder ontvangst
van alternatieve frequentie uit te schakelen. (Zie
bladzijde 30.)
Bediening voor disc/USB
Waarschuwing voor weergave van een
DualDisc
De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet
overeen met de “Compact Disc Digital Audio”
standaard. Het gebruik van de niet-DVD kant met dit
toestel wordt derhalve afgeraden.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL28-37_KD-R901_004A_f.indd 35NL28-37_KD-R901_004A_f.indd 35 2/19/09 11:05:53 AM2/19/09 11:05:53 AM
36
NEDERLANDS
Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s niet.
Discs met stickers, labels of beschermstroken op
het oppervlak.
Discs waarop labels direct met een inktjet-printer
kunnen worden gedrukt.
Gebruik van deze discs bij hoge temperaturen of een
hoge vochtigheidsgraad kan een onjuiste werking of
beschadiging van het toestel als gevolg hebben.
Afspelen van een MP3/WMA/AAC-disc
Deze receiver kan MP3/WMA/AAC-bestanden met
de <.mp3>, <.wma>, of <.m4a> (ongeacht
de combinatie van hoofdletters en kleine letters)
afspelen.
Dit toestel kan de namen van albums, artiesten
(zanger/es) en Tag (Versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 of 2,4)
voor MP3 en WMA/AAC Tag tonen.
Deze receiver kan MP3/WMA/AAC-bestanden
afspelen die aan de volgende voorwaarden voldoen:
Bitwaarde van MP3/WMA/AAC: 5 kbps — 320 kbps
Bemonsteringsfrequentie van MP3:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG-2)
Bemonsteringsfrequentie van WMA: 8 kHz — 48 kHz
Bemonsteringsfrequentie van AAC: 48 kHz, 44,1 kHz
Het maximale aantal tekens voor namen van mappen
en bestanden is 25 (inclusief <.mp3>, <.wma>,
<.m4a>); 128 tekens voor MP3/WMA/AAC tag-
informatie.
Dit toestel kan in totaal 20 000 bestanden en 2 000
mappen (999 bestanden per map) herkennen. Het
display kan echter maximaal 999 mappen/bestanden
tonen.
Deze receiver kan bestanden afspelen die met VBR
(variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
Bij bestanden die met VBR zijn opgenomen is er een
verschil tussen de verstreken tijd die op het display
wordt getoond en de werkelijke verstreken tijd. Het
verschil wordt vooral merkbaar bij gebruik van de
zoekfunctie.
Deze receiver is niet geschikt voor de volgende bestanden:
MP3-bestanden die met het MP3i en MP3 PRO
formaat zijn gecodeerd.
MP3-bestanden die met een verkeerd formaat zijn
gecodeerd.
MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn gecodeerd.
WMA-bestanden die met het lossless, professional
en voice formaat zijn gecodeerd.
WMA-bestanden die niet op Windows Media ®
Audio zijn gebaseerd.
WMA-bestanden die met DRM tegen kopiëren zijn
beschermd.
Bestanden met data als AIFF, ATRAC3, enz.
De zoekfunctie werkt maar de zoeksnelheid is niet constant.
Weergave van MP3/WMA/AAC/WAV-
fragmenten van USB-apparatuur
Door een USB-apparaat te verbinden, wordt de bron
automatisch naar “
USB FRONT/USB REAR
veranderd.
Bij weergave van USB-apparatuur, is de
weergavevolgorde mogelijk anders dan tijdens
weergave met andere spelers.
Bepaalde USB-apparatuur of bepaalde bestanden
kunnen vanwege de karakteristieken of opname-
omstandigheden mogelijk niet met dit toestel
worden afgespeeld.
Afhankelijk van de vorm van de USB-apparatuur
en aansluitingen, kan bepaalde USB-apparatuur
mogelijk niet juist worden bevestigd of kan geen
goede verbinding worden gemaakt.
Zie tevens de bij de USB-opslagapparatuur geleverde
handleiding voor het aansluiten.
Het toestel werkt mogelijk onjuist met bepaalde
USB-spoelen en USB-kaartlezers.
Dit toestel is compatibel met USB Full-Speed.
“No File” verschijnt indien de aangesloten USB-
apparatuur geen juiste bestanden heeft.
Dit toestel kan ID3 Tag (Versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 en
2,4) voor MP3 en WMA/AAC/WAV Tag tonen.
Deze receiver kan MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden
afspelen die aan de volgende voorwaarden voldoen:
MP3:
Bitwaarde: 32 kbps — 320 kbps (voor MPEG-1)
8 kbps — 160 kbps (voor MPEG-2)
– Bemonsteringsfrequentie:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG-2)
WMA:
Bitwaarde: 5 kbps — 320 kbps
Bemonsteringsfrequentie: 8 kHz — 48 kHz
Kanaal: 1 kanaal/2 kanaal
AAC:
Bitwaarde: 16 kbps — 320 kbps
Bemonsteringsfrequentie: 48 kHz, 44,1 kHz
NL28-37_KD-R901_004A_f.indd 36NL28-37_KD-R901_004A_f.indd 36 2/19/09 11:05:53 AM2/19/09 11:05:53 AM
37REFERENTIES
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
Kanaal: 1 kanaal/2 kanaal
WAV:
Bitwaarde: Lineair PCM met 705 kbps en 1 411 kbps
Bemonsteringsfrequentie: 44,1 kHz
Kanaal: 1 kanaal/2 kanaal
Dit toestel is geschikt voor weergave van MP3-
bestanden die met VBR (Variabele bitwaarde) zijn
opgenomen.
Het maximale aantal tekens voor namen van mappen
en bestanden is 25 (inclusief <.mp3>, <.wma>,
<.m4a>, <.wav>); 128 tekens voor MP3/WMA/
AAC/WAV tag-informatie.
Dit toestel kan in totaal 20 000 bestanden en 2 000 mappen
(999 bestanden per map) herkennen. Het display kan
echter maximaal 999 mappen/besetanden tonen.
Het toestel herkent geen USB-opslagapparatuur
die een ander voltage dan 5 V heeft en de 500 mA
overschrijdt.
USB-apparatuur met speciale functies, bijvoorbeeld
databeveiligingsfuncties, kan niet met dit toestel
worden gebruikt.
Gebruik geen USB-apparatuur met 2 of meerdere
partities.
Gebruik indien van toepassing de USB 2.0 kabel voor
het verbinden
Dit toestel herkent mogelijk USB-apparatuur niet
indien deze via een USB-kaartlezer is verbonden.
Het toestel kan op USB-apparatuur opgeslagen
bestanden mogelijk niet afspelen indien de
apparatuur via een USB-verlengsnoer is verbonden.
Een juiste werking en stroomtoevoer via dit toestel
kan niet voor alle soorten USB-apparatuur worden
gegarandeerd.
Bluetooth bediening
Algemeen
Voer tijdens het besturen van de auto geen
ingewikkelde bedieningen uit, zoals het bellen van
nummers, gebruik van het telefoonboek, etc.
Parkeer de auto op een veilige plaats alvorens
dergelijke bedieningen uit te voeren.
Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de
Bluetooth versie van die apparatuur mogelijk niet
met dit toestel worden verbonden.
Indien u een andere USB Bluetooth adapter verbindt,
worden alle geregistreerde apparaten en informatie
gewist.
Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde
Bluetooth apparatuur.
De verbindingsconditie varieert mogelijk vanwege de
omgevingsomstandigheden.
De Bluetooth verbinding wordt ontkoppeld wanneer
u het toestel uitschakelt, het bedieningspaneel
verwijdert of de USB Bluetooth adapter tijdens een
telefoongesprek ontkoppelt. Gebruik de mobiele
telefoon om het gesprek voort te zetten.
Het apparaat wordt ontkoppeld wanneer u dit toestel
uitschakelt.
Iconen voor type telefoon
Deze iconen tonen het
telefoontype van nummers
die in het telefoonboek zijn
vastgelegd
Deze iconen tonen het
type van de verbonden
telefoon/audio-
apparatuur
: Mobiele telefoon : Alleen telefoon
: Vaste lijn
(huistelefoon)
: Telefoon/audio
: Kantoor
: Alleen audio
: Algemeen
: Anders dan
hierboven
: Onbekend
Waarschuwingen voor Bluetooth bediening
Connection Error
Apparaat is geregistreerd maar verbinding wordt niet
gemaakt. Kies <Connect Phone/Connect Audio>
om de apparatuur weer te verbinden. (Zie bladzijde
17.)
Error
Voer de procedure nogmaals uit. Indien “Error” weer
wordt getoond, controleer dan of het apparaat voor
de betreffende functie geschikt is.
Please Wait...
Het toestel maakt voorbereiding voor gebruik van
de Bluetooth functie. Indien de mededeling niet
verdwijnt, schakel het toestel dan even uit en weer in
en verbind de apparatuur opnieuw (of stel het toestel
terug).
Please Reset...
Stel het toestel terug en probeer opnieuw. Raadpleeg
uw JVC auto-audiohandelaar indien “Please Reset...”
weer verschijnt.
NL28-37_KD-R901_004A_f.indd 37NL28-37_KD-R901_004A_f.indd 37 2/19/09 11:05:54 AM2/19/09 11:05:54 AM
38
NEDERLANDS
Bediening van iPod/iPhone
U kunt de volgende iPod/iPhone types bedienen:
(A) Indien verbonden middels de USB-kabel:
iPod met Video (5de generatie) *
1
– iPod classic *
1,
*
2
– iPod nano
iPod nano (2de generatie)
iPod nano (3de generatie) *
1,
*
2
iPod nano (4de generatie) *
1,
*
2
– iPod Touch *
1,
*
2
iPod Touch (2de generatie) *
1,
*
2
– iPhone/iPhone 3G *
1,
*
2
(B) Indien verbonden middels de interface-
adapter:
iPod met klikwiel (4de generatie)
– iPod mini
– iPod foto
iPod met Video (5de generatie)
– iPod classic
– iPod nano
iPod nano (2de generatie)
iPod nano (3de generatie)
iPod nano (4de generatie) *
3
*
1
Videobestanden kunnen niet met het “Videos” menu
worden doorlopen.
*
2
<iPod Mode> is beschikbaar (zie bladzijde 21).
*
3
De batterij kan niet via dit toestel worden opgeladen.
Indien de weergave van de iPod onjuist is, moet u
uw iPod software tot de nieuwste versie updaten. Zie
<http://www.apple.com> voor details aangaande
een update van uw iPod.
De iPod wordt via dit toestel opgeladen indien dit
toestel is ingeschakeld.
De volgorde van liedjes op het keuzemenu van dit
toestel is mogelijk anders dan de volgorde van de
iPod.
De tekstinformatie wordt mogelijk niet juist getoond:
Bepaalde tekens, bijvoorbeeld letters met
accenten, worden niet juist op het display getoond.
Communicatie tussen de iPod en het toestel is
instabiel.
Indien de tekstinformatie meer dan 16 tekens heeft,
wordt de informatie rollend op het display getoond.
Dit toestel kan maximaal 40 tekens voor “
iPod
en maximaal 64 tekens voor “
iPod FRONT/iPod
REAR
” tonen.
Opmerking:
Bepaalde bedieningen worden mogelijk onjuist of
anders uitgevoerd bij gebruik van een iPod. Ga in
dat geval naar de volgende JVC website:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (uitsluitend
in het Engels)
DAB
Alleen de primaire DAB-service kan worden
vastgelegd, ook al probeert u een secundaire service
vast te leggen.
Een hiervoor vastgelegde DAB-service wordt gewist
indien u onder hetzelfde voorkeurnummer een
nieuwe DAB-service vastlegt.
Menubediening
• De <Auto> instelling voor <Dimmer> werkt
mogelijk niet juist met bepaalde auto’s; vooral niet
met auto’s die een speciale dimmer hebben.
Kies in dat geval een andere instelling dan <Auto>
voor <Dimmer>.
• Indien <LCD Type> op <Auto> is gesteld, zal
het displaypatroon afhankelijk van de <Dimmer>
instelling naar <Positive> of <Negative>
veranderen.
Indien u de <Amplifier Gain> instelling van <High
Power> naar <Low Power> verandert terwijl
het volumeniveau hoger dan “Vol 30” is gesteld,
verandert de receiver het volumeniveau automatisch
naar “Vol 30”.
NL38-47_KD-R901_004A_f.indd 38NL38-47_KD-R901_004A_f.indd 38 2/19/09 11:12:18 AM2/19/09 11:12:18 AM
39REFERENTIES
NEDERLANDS
Vastgelegde waardes voor iedere geluidsfunctie
Geluidsfunctie
Vastgelegde waarde
Low Mid High
Freq. Niveau Q Freq. Niveau Q Freq. Niveau Q
User
50 Hz 00 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz 00 Q1.0
Rock
100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +02 Q1.4
Classic
100 Hz +01 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +03 Q1.4
Pops
100 Hz +02 Q1.0 1.0 kHz +01 Q1.0 10.0 kHz +02 Q1.4
Hip Hop
50 Hz +04 Q1.0 1.0 kHz –02 Q1.0 10.0 kHz +01 Q1.4
Jazz
100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +03 Q1.4
Freq.: Frequentie Q: Q-helling
Beschikbare tekens voor het display
Hoofdletters
Cijfers en symbolen
JVC is niet aansprakelijk voor het verlies van data in de iPod/iPhone en/of USB-opslagapparatuur
tijdens of door het gebruik van dit systeem.
Kleine letters
NL38-47_KD-R901_004A_f.indd 39NL38-47_KD-R901_004A_f.indd 39 2/19/09 11:12:20 AM2/19/09 11:12:20 AM
40
NEDERLANDS
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te
raadplegen.
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
Algemeen
Geen geluid via de luidsprekers. Stel het volume op het optimale niveau in.
Controleer de snoeren en verbindingen.
Receiver werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 3).
“Connect Error” verschijnt op het display. Verwijder het bedieningspaneel, veeg de aansluiting
schoon en bevestig het paneel weer (zie bladzijde 3).
FM/AM
SSM automatisch vastleggen werkt niet. Leg de zenders handmatig vast.
Statische ruis tijdens het luisteren naar de
radio.
Sluit de antenne goed aan.
“AM” kan niet worden gekozen. Controleer de <Source Select> = <AM Source>
instelling (zie bladzijde 31).
Discweergave
Disc kan niet worden afgespeeld. Plaats de disc juist.
CD-R/CD-RW kan niet worden afgespeeld.
Overslaan van fragmenten op de CD-R/CD-
RW is onmogelijk.
Plaats een afgeronde CD-R/CD-RW.
Rond de CD-R/CD-RW af met de voor opname
gebruikte apparatuur.
Disc kan niet worden afgespeeld en niet
worden uitgeworpen.
Ontgrendel de disc (zie bladzijde 12).
Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 3).
Geluid van disc wordt soms onderbroken. Stop de weergave wanneer u over zeer slechte wegen
rijdt.
Verander van disc.
Controleer de snoeren en verbindingen.
Disc kan niet worden herkend (“No
Disc”, “CD Loading Error” of “Eject Error”
knippert).
Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 3).
“Please Eject” verschijnt op het display. Dit gebeurt soms indien het toestel is oververhit. Werp
de disc uit of kies een andere weergavebron.
NL38-47_KD-R901_004A_f.indd 40NL38-47_KD-R901_004A_f.indd 40 2/19/09 11:12:21 AM2/19/09 11:12:21 AM
41REFERENTIES
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
MP3/WMA/AAC-weergave
Disc kan niet worden afgespeeld. Gebruik een disc waarop MP3-/WMA-/AAC-
fragmenten zijn vastgelegd die met het aan ISO 9660
Level 1, Level 2, Romeo of Joliet overeenkomende
formaat voldoen.
Voeg de <.mp3>, <.wma>, of <.m4a> extensiecode
achter de bestandsnaam toe.
U hoort ruis. Ga naar een ander fragment of verander van disc. (Voeg
de <.mp3>, <.wma>, of <.m4a> extensiecode niet
toeaan andere fragmenten dan MP3/WMA/AAC).
Een langere afleestijd is vereist (“Reading”
blijft op het display knipperen).
Gebruik niet te veel niveau’s en mappen.
Fragmenten worden niet in de gewenste
volgorde afgespeeld.
De weergavevolgorde wordt aan de hand van de
bestandsnaam bepaald. Mappen met nummers aan
het begin van de naam, worden op volgorde van
nummer geordend. Mappen zonder nummers aan het
begin van de naam, worden echter op basis van het
bestandssysteem van de CD geordend.
Verstreken tijd is niet correct. Dit gebeurt soms tijdens weergave. Dit komt door de
manier waarop de bestanden op de disc zijn opgenomen
(bijvoorbeeld een variabele bitwaarde).
“Please Eject” verschijnt op het display. Plaats een disc met MP3/WMA/AAC-fragmenten.
“No File” verschijnt op het display. U heeft een lege map * gekozen. Kies een map met
MP3/WMA/AAC-fragmenten.
“Not Support” verschijnt op het display en
het fragment wordt overgeslagen.
Ga naar het volgende fragment dat met een juist formaat
is gecodeerd of naar het volgende niet-tegen kopiëren
beschermde WMA-fragment.
Juiste tekens worden niet getoond (bijv.
albumnaam).
Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters:
A – Z, kleine letters: a – z), cijfers en een beperkt aantal
symbolen tonen (zie bladzijde 39).
USB-apparatuur
U hoort ruis. Het huidige fragment is geen MP3/WMA/AAC/WAV-
fragment. Ga naar een ander bestand. (Voeg de
<.mp3>, <.wma>, <.m4a> of <.wav> extensiecode
niet toe aan niet-MP3/WMA/AAC/WAV fragmenten.)
“Reading” blijft op het display knipperen.
De afleestijd verschilt afhankelijk van de USB-apparatuur.
Gebruik niet te veel lagen of mappen.
Schakel de stroom even uit en dan weer in.
Verwijder of bevestig USB-geheugen niet herhaaldelijk
terwijl “Reading” op het display wordt getoond.
* Map die werkelijk leeg is of map die wel data bevat maar waarin echter geen MP3/WMA/AAC-fragmenten zijn.
NL38-47_KD-R901_004A_f.indd 41NL38-47_KD-R901_004A_f.indd 41 2/19/09 11:12:21 AM2/19/09 11:12:21 AM
42
NEDERLANDS
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
USB-apparatuur
“No File” verschijnt op het display. Controleer of de gekozen map, de aangesloten USB-
apparatuur of de iPod/iPhone afspeelbare bestanden
heeft.
“Read Failed” verschijnt op het display. De aangesloten USB-apparatuur werkt onjuist. Verbind
de USB-apparatuur opnieuw.
Fragmenten/mappen worden niet in de
gewenste volgorde afgespeeld.
De weergavevolgorde wordt aan de hand van de
bestandsnaam bepaald. Mappen met nummers aan
het begin van de naam, worden op volgorde van
nummer geordend. Mappen zonder nummers aan het
begin van de naam worden echter op basis van het
bestandssysteem van de USB-apparatuur geordend.
“Cannot Play” verschijnt op het display.
“No USB” verschijnt op het display.
Het toestel kan de USB-apparatuur niet
herkennen.
Controleer of de verbonden USB-apparatuur of de
iPod/iPhone voor gebruik met dit toestel geschikt is.
De USB-apparatuur is niet goed aangesloten. Sluit de
USB-apparatuur aan.
“Not Support” verschijnt op het display en
het fragment wordt overgeslagen.
Controleer of het bestandsformaat van het fragment
juist is.
Juiste tekens worden niet getoond (bijv.
albumnaam).
Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters:
A – Z, kleine letters: a – z), cijfers en een beperkt aantal
symbolen tonen (zie bladzijde 39).
Geluid wordt soms onderbroken tijdens
weergave van een fragment.
De fragmenten zijn niet goed naar de USB-apparatuur
gekopieerd. Kopieer de fragmenten opnieuw naar de
USB-apparatuur en probeer nogmaals.
Bluetooth
Toestel herkent de Bluetooth apparatuur
niet.
Zoek nogmaals met de Bluetooth apparatuur.
Stel het toestel terug. Zoek nogmaals met de
Bluetooth apparatuur wanneer “Wait Pair” op het
display wordt getoond.
Toestel kan niet aan Bluetooth apparatuur
worden gekoppeld.
Voer dezelfde PIN-code voor het toestel en het gewenste
apparaat in.
Echo of ruis. Verander de positie van de microfoon.
Kwaliteit van het geluid van de telefoon is
slecht.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth
mobiele telefoon korter is.
Rijd de auto naar een plaats waar de signaalontvangst
beter is.
NL38-47_KD-R901_004A_f.indd 42NL38-47_KD-R901_004A_f.indd 42 2/19/09 11:12:22 AM2/19/09 11:12:22 AM
43REFERENTIES
NEDERLANDS
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
Bluetooth
Geluid wordt onderbroken tijdens
weergave van een Bluetooth audiospeler.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth
audiospeler korter is.
Ontkoppel de voor Bluetooth phone verbonden
apparatuur.
Schakel het toestel vervolgens even uit en dan weer in.
Indien het geluid nog niet wordt hersteld, verbind de
speler dan opnieuw.
Verbonden audiospeler kan niet worden
bediend.
Controleer of de verbonden audiospeler geschikt is voor
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).
(De bediening is verschillend afhankelijk van de
verbonden audiospeler.)
Ontkoppel de Bluetooth speler even en verbind
vervolgens weer.
Het toestel reageert niet wanneer u
probeert het telefoon naar het toestel te
kopiëren.
U probeert mogelijk dezelfde invoer (als opgeslagen)
naar het toestel te kopiëren. Druk op DISP of BACK om te
stoppen.
CD-wisselaar
“N0 Disc” verschijnt op het display. Plaats een disc in het magazijn.
“No Magazine” verschijnt op het display. Plaats het magazijn.
“Reset 08” verschijnt op het display. Verbind deze receiver en de CD-wisselaar op de juiste
manier en druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
“Reset 01” – “Reset 07” verschijnt op het
display.
Druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
CD-wisselaar werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 3).
iPod/iPhone
De iPod/iPhone kan niet worden
ingeschakeld of werkt niet.
Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
Update de firmware-versie van de iPod/iPhone.
Laad de batterij van de iPod/iPhone op.
Stel de iPod/iPhone terug.
Controleer of de <iPod Switch> instelling juist is (zie
bladzijde 31).
Geluid is vervormd. Schakel de equalizer van dit toestel of van de iPod uit.
Weergave stopt. De hoofdtelefoon werd tijdens weergave ontkoppeld.
Start de weergave opnieuw.
“Cannot Play” verschijnt op het display. Er zijn geen fragmenten opgeslagen. Importeer
fragmenten naar de iPod.
“Restricted” verschijnt op het display. Controleer of de aangesloten iPod/iPhone geschikt is voor
gebruik met dit toestel (zie bladzijde 38).
Vervolg op de volgende bladzijde
NL38-47_KD-R901_004A_f.indd 43NL38-47_KD-R901_004A_f.indd 43 2/19/09 11:12:22 AM2/19/09 11:12:22 AM
44
NEDERLANDS
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
iPod/iPhone
Alleen indien verbonden middels de interface-
adapter
“No Files” verschijnt op het display. Er zijn geen fragmenten opgeslagen. Importeer
fragmenten naar de iPod.
Regelaars van de iPod werken niet na het
ontkoppelen van dit toestel.
Stel de iPod terug.
“Disconnect” verschijnt op het display. Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
Laad de batterij op.
Geen geluid nadat een iPod nano werd
aangesloten.
Ontkoppel de hoofdtelefoon van de iPod nano.
Update de firmware-versie van de iPod nano.
“Reset 01” – “Reset 07” verschijnt op het
display.
Ontkoppel de adapter van zowel dit toestel als de
iPod. Sluit vervolgens weer aan.
“Reset 08” verschijnt op het display. Controleer de verbinding tussen de adapter en
dit toestel.
DAB-tuner
“No DAB Signal” verschijnt op het display. Ga naar een plaats waar de signalen sterker zijn.
“Reset 08” verschijnt op het display. Verbind dit toestel en de DAB-tuner juist en stel
het toestel terug (zie bladzijde 3).
“Antenna Power NG” verschijnt op het display. Controleer de snoeren en verbindingen.
DAB-tuner werkt helemaal niet. Verbind dit toestel en de DAB-tuner opnieuw
op de juiste wijze en stel het toestel terug (zie
bladzijde 3).
Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Het woord Bluetooth en de bijbehorende markeringen en logo’s zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en Victor
Company of Japan, Limited (JVC) gebruikt deze onder licentie. Overige handelsmerken en namen zijn eigendom
van de overeenkomende eigenaren.
“Made for iPod” betekent dat een elektronische accessoire specifiek is ontworpen voor het verbinden met een iPod
en door de fabrikant is erkend om aan de Apple standaard voor gebruik en werking te voldoen.
“Works with iPhone” betekent dat een elektronische accessoire specifiek is ontworpen voor het verbinden met een
iPhone en door de fabrikant is erkend om aan de Apple standaard voor gebruik en werking te voldoen.
Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van deze apparatuur en het voldoen aan de
veiligheidsreglementen en standaard.
iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.
NL38-47_KD-R901_004A_f.indd 44NL38-47_KD-R901_004A_f.indd 44 2/19/09 11:12:22 AM2/19/09 11:12:22 AM
45REFERENTIES
NEDERLANDS
Reinigen van de aansluitingen
De aansluitingen zullen slechter worden indien u het
paneel veelvuldig verwijdert.
Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met
een wattestokje of met een met alcohol bevochtigd
doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de
aansluitingen niet beschadigt.
Condensvorming
Er wordt mogelijk condens op de lens in het toestel
gevormd onder de volgende omstandigheden:
Nadat de verwarming in de auto werd aangezet.
Indien het zeer vochtig in de auto is.
Het toestel functioneert dan mogelijk onjuist. Werp dan
de disc uit en laat het toestel een paar uur ingeschakeld
totdat het vocht is verdampt.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een
disc uit doosje, drukt u op de
middenspil van de houder en haalt u
de disc, terwijl u deze aan de randen
vasthoudt, uit het doosje.
Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak het
opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in
het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
Bewaar discs na gebruik beslist in de bijbehorende
doosjes.
Middenspil
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet juist
afgespeeld.
Veeg een vuile disc met een zachte doek,
in een rechte lijn vanaf het midden naar
de rand toe, schoon.
Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoobeeld normale
platenreinigers, spray, thinner, benzine) voor het
reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms wat bramen
rond de binnen- en buitenranden. De
receiver werpt mogelijk een dergelijke
disc uit.
Verwijder deze bramen door een potlood of pen
langs de randen te halen.
Gebruik de volgende discs niet:
“Single” CD (8 cm disc) Kromme disc
Sticker en lijm van sticker Plaklabel
Afwijkende vorm
Doorschijnende disc (half-
doorzichtige disc)
Doorzichtige of half-
doorzichtige gedeeltes in
het opnamevlak
Onderhoud
Aansluitingen
NL38-47_KD-R901_004A_f.indd 45NL38-47_KD-R901_004A_f.indd 45 2/19/09 11:12:23 AM2/19/09 11:12:23 AM
46
NEDERLANDS
AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE
Maximaal uitgangsvermogen: Voor/Achter: 50 W per kanaal
Doorlopend uitgangsvermogen (RMS):
Voor/Achter:
Voor/Achter: 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz
met niet meer dan 0,8% totale harmonische
vervorming.
Lastimpedantie: 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar)
Bereik voor tonen: Low (Laag): ±12 dB (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0
Mid (Midden): ±12 dB (0,5 kHz, 1,0 kHz, 2,0 kHz)
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0
High (Hoog): ±12 dB (5,0 kHz, 10,0 kHz, 15,0 kHz)
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0
Frequentierespons: 40 Hz t/m 20 000 Hz
Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB
Lijnuitgangsniveau/impedantie: 5,0 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
Subwoofer-uitgangsniveau/impedantie: 5,0 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
Uitgangsimpedantie: 1 kΩ
Overige aansluiting: USB ingangsaansluiting, USB-kabel,
AUX (auxiliary) ingangsaansluiting,
CD-wisselaaraansluiting, Stuur-
afstandsbediening ingangen
TUNER-GEDEELTE
Frequentiebereik: FM: 87,5 MHz t/m 108,0 MHz
AM: MG: 522 kHz t/m 1 620 kHz
LG: 144 kHz t/m 279 kHz
FM-tuner: Bruikbare gevoeligheid: 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
50 dB Quieting gevoeligheid: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternatieve kanaalgevoeligheid
(400 kHz):
65 dB
Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz
Stereoscheiding: 40 dB
MG-tuner: Gevoeligheid: 20 μV
Selectiviteit: 40 dB
LG-tuner: Gevoeligheid: 50 μV
Technische gegevens
NL38-47_KD-R901_004A_f.indd 46NL38-47_KD-R901_004A_f.indd 46 2/19/09 11:12:24 AM2/19/09 11:12:24 AM
47REFERENTIES
NEDERLANDS
CD-SPELER-GEDEELTE
Type: Compactdisc-speler
Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-
laser)
Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo)
Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz
Dynamisch bereik: 96 dB
Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB
Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet
MP3-decoderingsformaat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. bitwaarde: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) decoderingsformaat: Max. bitwaarde: 320 kbps
AAC (Advanced Audio Coding) decodeerformaat: Max. bitwaarde: 320 kbps
USB GEDEELTE
USB standaard: USB 1.1, USB 2.0
Data-overdrachtwaarde
(volledige snelheid):
Hoge snelheid: Maximaal 12 Mbps
Lage snelheid: Maximaal 1,5 Mbps
Compatibele apparatuur: Mass storage class
Compatibel bestandssysteem: FAT 32/16/12
Afspeelbaar audioformaat: MP3/WMA/AAC/WAV
Max. stroomverbruik: 5 V gelijkstroom
500 mA
BLUETOOTH
Versie: Bluetooth 2.0 Certified
Vermogenklasse: Klasse 2 Radio (mogelijke afstand 10 meter)
Gebruiksgebied: 10 m
Profiel: HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3
ALGEMEEN
Stroomvereisten: Bedrijfsvoltage: 14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V
toelaatbaar)
Aarding: Negatieve aarding
Toelaatbare bedrijfstemperatuur: 0°C t/m +40°C
Afmetingen (B x H x D): (bij
benadering)
Installatie-afmetingen: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Paneel-afmetingen: 188 mm × 58 mm × 12 mm
Gewicht:
1,4 kg (exclusief accessoires)
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
NL38-47_KD-R901_004A_f.indd 47NL38-47_KD-R901_004A_f.indd 47 2/19/09 11:12:24 AM2/19/09 11:12:24 AM
2
SVENSKA
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta
möjliga av den.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på;
låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och/eller osynlig laserstrålning, klass 1M, när denna del är öppnad. Betrakta ej strålen med
optiska instrument.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS UTSIDA.
Varning!
Om du måste justera mottagaren under färd måste
du ha god uppsikt runtom bilen för att undvika en
trafikolycka.
För säkerhets skull...
Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det blockerar
ljuden utifrån och därmed gör bilkörningen riskabel.
Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad
manöver.
Temperaturen inne i bilen...
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder,
vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal innan
du kopplar på enheten.
Information för användare gällande
bortskaffning av gammal utrustning och
batterier
[Gäller endast EU-länder]
Dessa symboler anger att produkter och batterier
med denna symbol inte ska kasseras som vanligt
hushållsavfall, när de inte ska användas mer.
Om du vill kassera denna produkt och batteri, så
ska detta göras i enlighet med den lagstiftning som
gäller i landet och kommunen där du bor.
Genom att avyttra denna produkt på rätt sätt, bidrar
du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt
negativa effekter på miljön och den mänskliga
hälsan.
Observera!
Märkningen Pb under symbolen för batterier
indikerar att detta batteri innehåller bly.
Produkter
Batteri
SW02-09_KD-R901_004A_f.indd 2SW02-09_KD-R901_004A_f.indd 2 2/19/09 11:29:30 AM2/19/09 11:29:30 AM
3
SVENSKA
Så här avlägsnar du kontrollpanelen
Så här sätter du tillbaka
kontrollpanelen
Hur apparaten nollställs
De förinställda justeringarna kommer också att raderas
(förutom den registrerade Bluetooth-enheten, se sidan
15 och 16).
Mata ut en skiva med våld
“Please Eject” visas i teckenfönstret.
Du kan mata ut den isatta skivan med våld även
om den är låst. Se sidan 12 för information om att
låsa/låsa upp skivan.
Var försiktig så att du inte tappar skivan när den matas
ut.
Om detta inte fungerar, försök att återställa din
mottagare.
Så här använder du bruksanvisningen:
används för att indikera att kontrollratten
vrids för att göra ett val. Tryck sedan för att
bekräfta valet.
< > används för att indikera tillgängliga poster/
inställningar/funktioner i menyn <SET UP>.
Denna mottagare är utrustad med
fjärrkontrollfunktion på ratten.
• Se Installations/anslutningshandbok (separat
häfte) för anslutningar.
Vissa funktioner kan vara annorlunda när du
använder kontrollratten på fjärrkontrollen.
Varning!
Om temperaturen i bilen understiger 0°C stannar
den animerade visningen och textrullningen i
teckenfönstret för att förhindra att teckenfönstret blir
suddigt. en indikator visas.
När temperaturen stiger och normal driftstemperatur
uppnås kommer dessa funktioner att fungera igen.
Varning angående volyminställning:
Digitala enheter (CD/USB) åstadkommer mycket lite
brus i jämförelse med andra källor. Sänk volymen före
uppspelning av dessa digitala källor för att undvika
att skada högtalarna genom en plötslig ökning av
utgångsnivån.
Undvik att vidröra kopplingarna.
SW02-09_KD-R901_004A_f.indd 3SW02-09_KD-R901_004A_f.indd 3 2/19/09 11:29:32 AM2/19/09 11:29:32 AM
4 INLEDNING
SVENSKA
Förberedelse
Avbryta demonstrationen på skärmen och ställa klockan
Se även sidan 27.
1
Slå på strömmen.
2
[Vrid] = [Tryck på]
Avbryt demonstrationerna i teckenfönstret
Välj <DEMO> och sedan <Off>.
Ställ klockan
• Välj <Clock> och sedan <Set Clock>.
Ställ in timmen och tryck sedan på inställningsratten en gång
för att fortsätta med minuten.
• Välj <24H/12H> (timme) sedan <24Hours> eller
<12Hours>.
Tryck på BACK för att återgå till föregående meny.
Tryck på DISP eller MENU för att avsluta menyn.
Ändra teckenfönstrets information och mönster
När strömmen är avstängd: Kontrollera aktuell klocktid
Exempel: När tunern är den valda källan
Tryck och håll in tills
huvudmenyn visas.
• Upprepa prceduren.
Ljudnivåmätarskärm
(se <Level Meter> på sidan 29)
Teckenfönster för källfunktion
SW02-09_KD-R901_004A_f.indd 4SW02-09_KD-R901_004A_f.indd 4 2/19/09 11:29:32 AM2/19/09 11:29:32 AM
5
SVENSKA
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Så här avlägsnar du kontrollpanelen .............. 3
Så här sätter du tillbaka kontrollpanelen ....... 3
Hur apparaten nollställs ................................. 3
Mata ut en skiva med våld ............................. 3
INLEDNING
Förberedelse .................................................. 4
FUNKTIONER
Grundläggande funktioner ............................ 6
• Använda kontrollpanelen .............................. 6
• Använda fjärrkontrollen (RM-RK50) .............. 7
Lyssna på radio .............................................. 9
Skivfunktioner ............................................... 12
USB-funktioner .............................................. 13
Använda Bluetooth
®-enheterna .................... 14
Ansluta en Bluetooth-apparat för första
gången ......................................................... 15
• Använda Bluetooth-mobiltelefonen .............. 17
• Använda Bluetooth-ljudspelaren ................... 19
EXTERN UTRUSTNING
Lyssna på CD-växlare ..................................... 20
iPod/iPhone-uppspelning .............................. 21
Vid anslutning med
USB-ingångsterminalen ................................ 21
Vid anslutning med gränssnittsadaptern ....... 22
Lyssna på DAB-radio ...................................... 23
Lyssna på andra externa komponenter .......... 25
INSTÄLLNINGAR
Välja ett förinställt ljudläge ........................... 26
Menyfunktioner ............................................. 27
Skapa egna färger—User Color ..................... 31
Ställa in dimmertiden. ................................... 32
• Ändra Bluetooth-inställningen ...................... 33
REFERENSER
Ytterligare information om mottagaren ........ 34
Felsökning ..................................................... 40
Underhåll ....................................................... 45
Specifikationer ............................................... 46
SW02-09_KD-R901_004A_f.indd 5SW02-09_KD-R901_004A_f.indd 5 2/19/09 11:29:32 AM2/19/09 11:29:32 AM
6
SVENSKA
Grundläggande funktioner
Använda kontrollpanelen
1
FM/AM
: Välj förinställd station.
DAB
: Välj DAB-tjänst.
CD/USB FRONT/USB REAR/CD-CH
: Välj
mapp.
iPod
: Välj huvudmenyn/Pausa uppspelning *
2
/
Bekräfta val.
BT FRONT/BT REAR
(telefon): Justera
mikrofonvolymen (medan ett telefonsamtal
pågår).
BT FRONT/BT REAR
(ljud) *
3
: Välj grupp/
mapp.
2 Väljer källan.
FM
=
DAB
*
4
=
CD
*
4
=
USB FRONT
*
4
/
iPod FRONT
*
4
/
BT FRONT
*
4,
*
5
=
USB
REAR
*
4
/
iPod REAR
*
4
/
BT REAR
*
4,
*
5
=
CD-CH
*
4
/iPod
*
4
(eller
EXT IN
) =
AUX
IN
*
5
=
AM
*
5
= (tillbaka till början)
3 • Aktivera listfunktionerna.
• Ange menyinställning [Håll] .
iPod FRONT/iPod REAR
: Välj huvudmenyn.
4 • Styra volymen *
2
eller välja alternativ [Vrid].
Bekräfta valet [Tryck på] .
FM
: Aktivera sökläget för SSM [Håll] .
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR
: Pausa/återuppta
uppspelning *
2
[Tryck på].
BT FRONT/BT REAR
(ljud): Återuppta
uppspelningen *
2
[Tryck på].
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR/BT FRONT
(ljud)*
3
/
BT REAR
(ljud) *
3
/
CD-CH
: Aktivera
uppspelningsläget [Håll].
5 Teckenfönster
6 USB-ingångsterminal (Universal Serial Bus)
7 • Aktivera/avaktivera beredskapsmottagning av
trafikmeddelanden (TA).
Aktivera sökläget för PTY [Håll].
8 Ändra informationen i teckenfönstret.
9 Fäll ned kontrollpanelen.
Mata ut skivan genom att fälla ned
kontrollpanelen och sedan trycka på 0
enheten.
p
FM/AM
: Sök efter station.
DAB
: Sök efter en DAB-ensemble.
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR/CD-CH
: Välj spår.
iPod
: Välj kategori/spår.
BT FRONT/BT REAR
(ljud): Hoppa över
bakåt/framåt.
*
1
*
5
: Se sidan 7.
SW02-09_KD-R901_004A_f.indd 6SW02-09_KD-R901_004A_f.indd 6 2/19/09 11:29:33 AM2/19/09 11:29:33 AM
7FUNKTIONER
SVENSKA
q Återgå till föregående meny.
iPod FRONT/iPod REAR
: Ändra
inställningen mellan <Headunit Mode> och
<iPod Mode> *
6
[Håll].
BT FRONT/BT REAR
(ljud): Pausa
uppspelningen.
w Öppna skärmen “Call Menu”.
Ange den förinställda metoden <Quick Call>
[Håll]. (Se sidan 33).
BT FRONT/BT REAR
(telefon):
Besvara inkommande samtal.
Avsluta ett samtal [Håll].
e Slå på strömmen.
Dämpa ljudet (om strömmen är på).
Slå av strömmen [Håll].
BT FRONT/BT REAR
(telefon): Byta
samtalsmedia under ett telefonsamtal.
r Fjärrkontrollsensor
t AUX (auxiliary)-ingångsuttag
*
1
Även kallat “Styr samtal” i den här handboken.
*
2
Du kan fortfarande justera volymen under paus när
vald källa är
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR/BT FRONT/BT REAR/
iPod
.
Kontrollera att du inte har höjt volymnivån för mycket
innan du återupptar uppspelningen.
*
3
För Bluetooth-enheter som har stöd för AVRCP 1.3.
*
4
Du kan inte välja dessa källor om de inte är redo eller
inte är anslutna.
*
5
Du kan inte välja dessa källor om de inaktiverats
på menyn <SET UP> (se <Source Select>) i
“Menyfunktioner” på sidan 31).
*
6
Du kan bara använda den här funktionen när <iPod
Mode> är tillgängligt för den anslutna iPod-enheten
(se sidan 21 och 38).
Använda fjärrkontrollen (RM-RK50)
Installera litiumbatteriet (CR2025)
Varning!
Felaktigt byte av batteri medför risk för explosion. Byt
endast ut batteriet mot ett likadant eller likvärdigt
batteri.
Batterier får inte utsättas för hetta som solljus, brand
eller liknande.
Om fjärrkontrollen fungerar mindre bra är det
dags att byta batteriet.
Innan du använder fjärrkontrollen:
Rikta fjärrkontrollen rakt mot apparatens fjärrsensor.
Utsätt INTE fjärrsensorn för starkt ljus (direkt solljus
eller artificiell belysning).
Fjärrkontrollsensor
Fortsättning på nästa sida
SW02-09_KD-R901_004A_f.indd 7SW02-09_KD-R901_004A_f.indd 7 11/3/09 9:45:59 am11/3/09 9:45:59 am
8
SVENSKA
1 Slår på strömmen om den trycks in kortvarigt
eller dämpar ljudet när strömmen är på.
Stänger av strömmen om den trycks och hålls in.
Byter konversationsmedia under ett
telefonsamtal om den trycks in kortvarigt.
2 Ändrar de förinställda FM/AM-stationerna/
DAB-tjänsterna.
Byter mapp för MP3/WMA/AAC (och WAV för
USB-åtgärder).
När en MP3-skiva spelas med MP3-kompatibel
CD-växlare:
Ändras skivan om knappen trycks ned ett
ögonblick.
Ändras mappen om knappen trycks och hålls
in.
När du lyssnar på en Apple iPod:
När gränssnittsadaptern är ansluten:
Pausar eller återupptar uppspelningen med
D
.
Välj huvudmenyn med 5 U.
(Nu fungerar 5 U/D /2 R/F 3 som
menyvalsknappar.)*
*
5 U : Återgår till föregående meny.
D : Bekräfta valet.
3 Justerar volymen.
4 Väljer ljudläget.
5 Väljer källan.
6 För Bluetooth-mobiltelefon:
Svarar på samtal om den trycks ned snabbt.
Avvisar samtal om den trycks ned och hålls in.
7 Söker efter stationer/DAB-tjänster om du trycker
kort.
Söker efter DAB om den hålls in.
Snabbspolar spåret framåt eller bakåt om den
hålls in.
Byter spår om den trycks in kortvarigt.
När du lyssnar på en iPod (i menyvalsläge):
När gränssnittsadaptern är ansluten:
Väljer en post om den trycks in kortvarigt.
(Tryck sedan på D
för att bekräfta valet).
Hoppar över 10 poster åt gången om den hålls
in.
Hoppa bakåt/framåt för Bluetooth-ljudspelaren.
Varning (för att förhindra olyckor och skada):
Använd inget annat batteri än CR2025 eller
motsvarande.
Lämna inte fjärrkontrollen där den kan utsättas
för direkt solljus under längre perioder (t.ex. på
instrumentbrädan).
Förvara batteriet utom räckhåll för barn.
Batteriet får inte laddas om, kortslutas, öppnas eller
värmas eller eldas upp.
Undvik att batteriet kommer i kontakt med andra
metallföremål.
Använd inte pincetter eller liknande verktyg på
batteriet.
Linda batteriet med tejp och isolera det när du
slänger det eller sparar det.
SW02-09_KD-R901_004A_f.indd 8SW02-09_KD-R901_004A_f.indd 8 2/19/09 11:29:34 AM2/19/09 11:29:34 AM
9FUNKTIONER
SVENSKA
Lyssna på radio
1
Välj “
FM
” eller ”
AM
”.
2
Sök efter en station att lyssna på—automatisk sökning.
Sökningen avbryts när en station tas in. Avbryt sökningen genom att trycka på samma
knapp igen.
Du kan också söka efter en station manuellt—manuell sökning. Håll in en av
knapparna tills “M” visas i teckenfönstret och tryck sedan på den flera gånger.
När en sändning i FM-stereo med tillräcklig signalstyrka tas emot tänds
-indikatorn
i teckenfönstret.
Förbättring av FM-mottagning
Om en FM-stereosändning har dålig mottagning eller
brusar, kan du förbättra mottagningen genom att
aktivera enkanaligt läge.
Se även sidan 30.
<Tuner> <Stereo/Mono>
<Mono>
Mottagningen förbättras, men stereoeffekten
försvinner. tänds i teckenfönstret.
Du återställer stereoeffekten genom att upprepa
proceduren och välja <Stereo>.
[Vrid] = [Tryck på]
Lagra stationer i minnet
Automatisk förinställning (FM)—
SSM (Strong-station Sequential Memory)
Du kan förinställa upp till 18 stationer för FM.
1 Medan du lyssnar på en station öppnar du
skärmen “SSM”.
2 Välj de förinställningsnummer som du vill
spara inom.
3
Lokala FM-stationer med de starkaste signalerna
söks och lagras automatiskt.
• Tryck 4 /¢ för att sluta söka.
Om du vill förinställa ytterligare 6 stationer
upprepar du från steg 1 igen.
Fortsättning på nästa sida
SSM 01–06
SSM 07–12
SSM 13–18
SW02-09_KD-R901_004A_f.indd 9SW02-09_KD-R901_004A_f.indd 9 2/19/09 11:29:34 AM2/19/09 11:29:34 AM
10
SVENSKA
Manuell förinställning (FM/AM)
Du kan förinställa upp till 18 stationer för FM och 6
stationer för AM.
Exempel: Spara FM-station 92,5 MHz som
förinställningsnummer “4”.
1
2 Välj förinställt nummer “4”.
3
Välja förinställd station
[Vrid] = [Tryck på]
Följande funktioner finns endast för FM Radio Data
System-stationer.
Sökning efter FM Radio Data
System-program—PTY-sökning
Du kan ställa in radiostationer som sänder ett visst
program du vill lyssna på genom att söka efter en
PTY-kod.
1 Den senast valda PTY-koden
visas.
2 Välj en av dina favoritprogramtyper eller en
PTY-kod.
3 Påbörja sökning efter ditt favoritprogram.
Om en station sänder ett program med samma
PTY-kod som den du valt ställs den stationen in.
PTY-koder
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture,
Science, Varied, Pop M (musik), Rock M (musik),Easy
M (musik), Light M (musik), Classics, Other M
(musik), Weather, Finance, Children, Social, Religion,
Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country, Nation M
(musik), Oldies, Folk M (musik), Document
Använda standbymottagningarna
TA-standbymottagning
Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden
(TA) gör att mottagaren tillfälligt växlar över till
trafikmeddelanden från alla källor utom AM.
Volymen ändras till den förinställda volymen för
trafikmeddelanden om den aktuella volymen är lägre
än den förinställda (se sidan 30).
eller
SW10-19_KD-R901_004A_f.indd 10SW10-19_KD-R901_004A_f.indd 10 2/19/09 11:39:43 AM2/19/09 11:39:43 AM
11FUNKTIONER
SVENSKA
Så här aktiverar du beredskapsmottagningen
av TA
TP-indikatorn (trafikprogram)
tänds eller blinkar.
Om TP-indikatorn tänds är beredskapsmottagningen
av trafikmeddelanden (TA) aktiverad.
Om TP-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av trafikmeddelanden
(TA) ännu inte aktiverad. (Detta händer när du
lyssnar på en FM-station utan de Radio Data System-
signaler som krävs för beredskapsmottagning av
trafikmeddelanden.)
Du aktiverar mottagningen genom att ställa in
en annan station som sänder dessa signaler. TP-
indikatorn slutar blinka och förblir tänd.
Så här avaktiverar du beredskapsmottagningen
av TA
TP-indikatorn släcks.
Beredskapsmottagning av PTY
Standby-mottagning av PTY gör att mottagaren
tillfälligt växlar över till ditt PTY-favoritprogram från
alla källor utom AM.
Se sidan 30 för information om hur du
aktiverar och väljer önskad PTY-kod för PTY-
beredskapsmottagning.
PTY-indikatorn tänds eller blinkar.
Om PTY-indikatorn tänds är
beredskapsmottagningen av programtyp aktiverad.
Om PTY-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av programtyp ännu inte
aktiverad.
Du aktiverar mottagningen genom att ställa in
en annan station som sänder dessa signaler. PTY-
indikatorn slutar blinka och förblir tänd.
Du avaktiverar beredskapsmottagningen genom
att välja <Off> för PTY-kod (se sidan 30). PTY-
indikatorn släcks.
Om en DAB-tuner har anslutits söker TA/PTY
Mottagning i viloläge också tjänster. (Se även sidan
30.)
Enheten växlar inte över till trafikmeddelande eller
programtyp när en samtalsuppkoppling etableras via
BT FRONT/BT REAR
”.
Spåra samma program—
Nätverksspårning
När du kör i ett område med dålig FM-mottagning ställs
mottagaren automatiskt in på en annan FM Radio Data
System-station i samma nätverk. Tanken bakom detta
är att denna station eventuellt sänder samma program
med en starkare signal (se bilden nedan).
När apparaten levereras från fabriken är
nätverksspårning aktiverad.
Se <AF Regional> på sidan 30
för att ändra inställningen för
nätverksspårningsmottagningen.
När DAB-tunern är ansluten, se “Spåra samma
program—Alternativ frekvensmottagning (DAB AF)”
på sidan 24.
Program A sänder på olika frekvensområden (01 – 05)
Automatiskt stationsval—
Programsökning
När du väljer ett förinställt nummer ställs stationen som
är förinställd med det numret vanligtvis in.
Om signalerna från den förinställda FM Radio Data
System-stationen är för svaga för bra mottagning
väljer enheten med hjälp av AF-data en annan frekvens
där samma program möjligen sänds som på den
ursprungliga förinställda stationen.
Det dröjer ett tag innan enheten väljer en annan
station med hjälp av programsökning.
Se även sidan 30.
SW10-19_KD-R901_004A_f.indd 11SW10-19_KD-R901_004A_f.indd 11 2/19/09 11:39:45 AM2/19/09 11:39:45 AM
12
SVENSKA
Skivfunktioner
1
Slå på strömmen.
2
Sätt in en skiva.
Alla spår spelar upprepas tills du ändrar källan eller
matar ut skivan.
Avsluta uppspelningen och mata ut skivan
“No Disc” visas. Tryck på SRC för att lyssna på en
annan uppspelningskälla.
Spärra utmatning av skivan
Du upphäver spärren genom att upprepa
proceduren.
Genom att tryck på (eller hålla in) följande knappar kan
du...
[Tryck på] Pausa/återuppta
uppspelning.
MP3/WMA/AAC: Välja mapp
[Tryck på] Välja spår
[Håll] Spårsökning bakåt/
snabbt framåt
Välja ett spår/en mapp
För MP3/WMA/AAC-skivor väljer du önskad mapp och
sedan önskat spår genom att upprepa procedurerna
med kontrollratten.
Tryck på BACK för att återgå till föregående meny.
Välja spelningslägen
Nedanstående uppspelningslägen kan endast användas
ett i taget.
1 Öppna skärmen “PLAYBACK MENU”.
[Vrid] = [Tryck på]
SW10-19_KD-R901_004A_f.indd 12SW10-19_KD-R901_004A_f.indd 12 2/19/09 11:39:46 AM2/19/09 11:39:46 AM
13FUNKTIONER
SVENSKA
2
3
Repeat Random
[Vrid]
= [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
Repeat
Track : Upprepa aktuellt spår
Folder : MP3/WMA/AAC: Upprepar aktuell
mapp
Random
Folder : MP3/WMA/AAC: Spelar
slumpmässigt upp alla spår i
aktuell mapp och sedan spåren i
efterföljande mappar
All : Slumpmässigt spela upp alla spår
För att avbryta upprepad uppspelning/slumpmässig
uppspelning, välj “Off”.
Tryck på BACK för att återgå till föregående meny.
USB-funktioner
Enheten är utrustad med två USB-ingångsterminaler (på kontrollpanelen och USB-kabeln på baksidan av enheten).
Du kan använda dessa två uttag samtidigt.
Du kan även ansluta en USB Bluetooth-adapter (KS-UBT1) och/eller en Apple iPod/iPhone till USB-
ingångsterminalerna. För mer information om funktionerna, se sidorna 14 – 19 och 21 – 23.
Enheten kan spela upp spår av typen MP3/WMA/AAC/WAV som sparats på en USB-enhet för masslagring
(t.ex. ett USB-minne, digital ljudspelare , bärbar hårddisk, etc.).
1
Slå på strömmen.
2
Anslut en USB-enhet.
Alla spår spelas upprepade gånger tills du ändrar
källan eller kopplar loss en enhet.
USB-minne
USB-kabel från enhetens
baksida
och/eller
Fortsättning på nästa sida
SW10-19_KD-R901_004A_f.indd 13SW10-19_KD-R901_004A_f.indd 13 2/19/09 11:39:46 AM2/19/09 11:39:46 AM
14
SVENSKA
Om en USB-enhet har anslutits...
Uppspelningen startar från det ställe där den avbröts.
Om en annan USB-enhet är ansluten nu startar
uppspelningen från början.
Avbryta uppspelningen och koppla loss USB-
enheten
Dra den rakt ut från USB-ingången.
“No USB” visas. Tryck på SRC för att lyssna på en
annan uppspelningskälla.
Du kan använda USB-enheten på samma sätt som
filerna på en skiva. (Se sidorna 12 och 13.)
Du kan lyssna på WAV-filer genom att följa stegen för
MP3/WMA/AAC-filer på sidorna 12 och 13.
Varningar!
Undvik att använda USB-enheten om den kan hindra
dig från att köra säkert.
När “Reading” visas i teckenfönstret:
Dra inte ut och anslut USB-enheten upprepade
gånger.
Dra inte ut eller anslut en annan USB-enhet.
Starta inte bilens motor om en USB-enhet är
ansluten.
Mottagaren kanske inte kan spela upp filerna
beroende på typen av USB-enhet.
Drift och strömförsörjning fungerar eventuellt inte
som avsett för vissa USB-enheter.
Du kan inte ansluta en dator till enhetens USB-
ingångsterminal.
Se till att alla viktiga data har säkerhetskopierats för
att undvika förlust av data.
En elektrostatisk stöt vid anslutning av en USB-
enhet kan orsaka onormal uppspelning på enheten.
Koppla i så fall loss USB-enheten och återställ sedan
bilstereon och USB-enheten.
Lämna inte en USB-enhet i en bil utsatt för direkt
solsken eller höga temperaturer för att undvika att
enheten deformeras eller skadas.
Vissa USB-enheter fungerar eventuellt inte genast
efter att du slagit på strömmen.
Detekteringstiden och svarstiden kan vara mycket
lång för vissa USB-enheter (t.ex. digital ljudspelare,
hårddisk, etc.).
Mer detaljerade instruktioner om USB-funktioner
finns på sidorna 36 och 37.
Använda Bluetooth ®-enheterna
Bluetooth är en trådlös radiokommunikationstekn
ik med kort räckvidd för mobila apparater, såsom
mobiltelefoner, bärbara datorer m.m. Bluetooth-
apparater kan anslutas (kopplas upp) utan hjälp av
kablar och kommunicera med varandra.
Se listan (medföljer i förpackningen) för att se i vilka
länder du kan använda Bluetooth®-funktionen.
Bluetooth-profil
Denna enhet stöder följande Bluetooth-profiler:
HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
Läs även instruktionerna som medföljde
Bluetooth-apparaten.
SW10-19_KD-R901_004A_f.indd 14SW10-19_KD-R901_004A_f.indd 14 2/19/09 11:39:46 AM2/19/09 11:39:46 AM
15FUNKTIONER
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
Egenskaper
Du kan styra Bluetooth-apparaterna genom enheten på följande sätt:
Mottagning av ett samtal
Ringa ett samtal—från telefonboken, från samtalshistorik (uppringt nummer/mottaget nummer) genom att slå
nummer, genom röstkommando
Informera dig om att ett SMS har kommit
Uppspelning på en Bluetooth-ljudspelare
Ansluta en Bluetooth-apparat för första gången
Förberedelse:
Anslut den medföljande USB Bluetooth-adaptern (KS-UBT1) till någon av USB-ingångsterminalerna på
enheten.
Använd enheten för att slå på dess Bluetooth-funktion.
1
Slå på strömmen.
2
Anslut USB Bluetooth-adapter, KS-UBT1.
Endast en USB Bluetooth-adapter kan
identifieras åt gången.
Du kan utföra följande funktioner på menyn <SET UP>.
Koppling och ta bort koppling
Anslut och koppla från en registrerad Bluetooth-enhet (telefon/ljud)
<Bluetooth> <Device> = Gör följande.
KS-UBT1
USB-kabel från enhetens
baksida
eller
[Vrid] = [Tryck på]
SW10-19_KD-R901_004A_f.indd 15SW10-19_KD-R901_004A_f.indd 15 2/19/09 11:39:47 AM2/19/09 11:39:47 AM
16
SVENSKA
Parning och PIN-kod
När du ansluter en Bluetooth-apparat till enheten
för första gången behöver parning mellan enheten
och apparaten utföras. Parning ser till att Bluetooth-
apparater kan kommunicera med varandra.
För att kunna utföra parning måste eventuellt
PIN-koden (Personal Identification Number) för den
Bluetooth-apparat som ska användas registreras.
När anslutningen har skapats förblir den registrerad
i enheten även om enheten återställs. Upp till fem
apparater kan registreras totalt.
Endast en enhet för Bluetooth-telefonen och en för
Bluetooth-ljud kan anslutas åt gången.
1 Välj <New Pairing>.
2 Ange en PIN-kod (Personal Identification
Number) på mottagaren.
Du kan ange valfri kod (1 till 16 siffror).
[Ursprungsinst.: 0000]
Vissa apparater har en egen PIN-kod. Ange
den specifika PIN-koden i adaptern.
1 Flytta till nästa (eller föregående)
nummerposition.
2 Välj en siffra.
3 Upprepa steg 1 och 2 tills du är klar med
PIN-koden.
4 Bekräfta inmatningen.
“Wait Pair” visas i teckenfönstret.
3 Använd Bluetooth-enheten för att söka och
ansluta.
Ange samma PIN-kod på den enhet som ska
anslutas som du precis angav på mottagaren.
“Wait Pair” visas och sedan visas “Pairing OK”
eller “Connected [Device Name]” på skärmen
när anslutningen upprättats. Nu kan du använda
apparaten via enheten.
visas när Bluetooth-anslutningen upprättats.
Enheten förblir registrerad även efter det
att du kopplat bort den. Använd <Connect
Phone> eller <Connect Audio> (eller aktivera
<Auto Connect>) för att ansluta samma enhet
nästa gång. (Se sidan 33).
Radering av en registrerad apparat
1 Välj <Delete Pairing>.
2 Välj en enhet som du vill ta bort.
“Delete OK?” visas i teckenfönstret.
3 Radera valet.
“OK” visas på skärmen när enheten tagits bort.
Tryck på BACK för att återgå till föregående
meny.
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
SW10-19_KD-R901_004A_f.indd 16SW10-19_KD-R901_004A_f.indd 16 2/19/09 11:39:47 AM2/19/09 11:39:47 AM
17FUNKTIONER
SVENSKA
Ansluta en registrerad enhet
1 Välj <Connect Phone> eller
<Connect Audio>.
2 Välj en enhet som du vill ansluta.
“Connecting...” visas och sedan visas “Connected
[Device Name]” på skärmen när enheten är
ansluten.
Koppla från en registrerad enhet
Välj <Disconnect Phone> eller
<Disconnect Audio>.
“Disconnecting” visas och sedan visas “Disconnected
[Device Name]” på skärmen när enheten kopplats från.
Använda Bluetooth-
mobiltelefonen
Ringa ett samtal
1 Öppna skärmen “Call Menu”.
2 Välj metod för uppringning.
• “Dialed Calls*: Listan över slagna
telefonnummer visas. Gå över till nästa punkt.
• “Received Calls*: Listan över mottagna
samtal visas. Gå över till nästa punkt.
• “Missed Calls*: Listan över missade samtal
visas. Gå över till nästa punkt.
• “Phonebook”: Visar namnet/telefonnumret i
enhetens telefonbok. Gå över till nästa punkt. Se
sidorna 33 och 34 för information om att kopiera
telefonboken.
• “Dial Number”: Skärmen “Dial Number
visas. Se “Hur telefonnummer matas in” för
information om följande.
• “Voice Dial” (Endast tillgängligt om den
anslutna mobiltelefonen är utrustad med
ett röstigenkänningssystem): Säg namnet
(registrerade ord) som du vill ringa.
* Visas endast när det uppringda eller mottagna
numret utförs via enheten. Se även sidan 34 för
inställningar av “ Phonebook Select”.
3 Välj namnet på/telefonnumret till den du vill
ringa upp.
Om ljudet försvinner eller avbryts vid användning av
en Bluetooth-apparat kan du stänga av och sätta på
ljudet i enheten.
Anslut enheten igen om ljudet inte återställts.
(Se “Ansluta en registrerad enhet” i den vänstra
kolumnen.)
Hur telefonnummer matas in
1 Välj en siffra.
Fortsättning på nästa sida
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
SW10-19_KD-R901_004A_f.indd 17SW10-19_KD-R901_004A_f.indd 17 2/19/09 11:39:48 AM2/19/09 11:39:48 AM
18
SVENSKA
2 Flytta inmatningsposition.
3 Upprepa steg 1 och 2 tills du har angivit
hela telefonnumre.
4 Bekräfta inmatningen.
Hur telefonnummer tas bort
Endast när <Manual Trans> valts för
<Phonebook Select> i Bluetooth-
inställningsmenyn (se sidan 34).
1 Öppna skärmen “Call Menu”.
2 Visa listan med telefonnummer med någon
av samtalsmetoderna (se steg 2 i “Ringa ett
samtal” på sidan 17).
3 Markera det namn/telefonnummer som du
vill radera.
4 Öppna skärmen “Delete Entries”.
5 Välj “Delete” om du vill ta bort vald post.
Välj “Delete All” om du vill ta bort alla
listade nummer i steg 2.
Ta emot/avsluta ett telefonsamtal
När ett samtal kommer....
Källan ändras automatiskt till “
BT FRONT/BT
REAR
”.
Teckenfönstret blinkar blått (se <Ring Color> på
sidan 28 för inställningar).
När <Auto Answer> är aktiverat....
Mottagaren besvarar automatiskt inkommande samtal,
se sidan 33.
Svara på ett inkommande samtal när <Auto
Answer> är avaktiverat:
Justera mikrofonvolymen medan ett telefonsamtal
pågår:
Justeringen påverkar inte huvudvolymen. Du kan
förinställa mikrofonvolymen (se sidorna 33 och 34).
För att avsluta samtalet eller avvisa ett
inkommande samtal
• När <Auto Answer> är inställt på <Reject>
avvisar enheten alla inkommande samtal.
Byta samtalsapparat (enheten/
mobiltelefonen)
Under ett telefonsamtal....
Sedan fortsätter du samtalet med
den andra apparaten.
Användningen kan variera beroende på den anslutna
Bluetooth-enheten.
Namn (eller telefonnummer, om erhållet
eller
eller
SW10-19_KD-R901_004A_f.indd 18SW10-19_KD-R901_004A_f.indd 18 2/26/09 9:43:50 AM2/26/09 9:43:50 AM
19FUNKTIONER
SVENSKA
Ett inkommande SMS
När ett SMS kommer....
Om mobiltelefonen är kompatibel med SMS och
<Message Notice> är inställt på <On> (se sidan
33) ringer enheten för att göra dig uppmärksam på
meddelandet.
“Received Message” visas i teckenfönstret och
teckenfönstret börjar lysa med blått sken (se <Ring
Color> på sidan 28 för inställningar).
Det går inte att läsa, redigera eller skicka ett
meddelande via enheten.
Använda Bluetooth-ljudspelaren
Funktioner och indikeringar skiljer sig åt beroende på
om de är tillgängliga på den anslutna ljudspelaren.
Välj “
BT FRONT
” eller
BT REAR
”.
Om uppspelningen inte startar
automatiskt använder du
Bluetooth-ljudspelaren för att starta
uppspelning.
[Tryck på] Återuppta uppspelning*
[Tryck på] Pausa uppspelningen*
Välj grupp/mapp *
[Tryck på] Hoppa över bakåt/
framåt
[Håll] Sökning bakåt/sökning
framåt
* Användningen kan variera beroende på den anslutna
enheten.
Välja spelningslägen
Nedanstående uppspelningslägen kan endast användas
ett i taget.
För Bluetooth-enheter som har stöd för AVRCP 1.3.
1 Öppna skärmen “PLAYBACK MENU”.
2
3
Repeat
Track : Upprepa aktuellt spår
All : Upprepar alla spår
Group : Upprepar alla spår i nuvarande
grupp
Random
All : Slumpmässigt spela upp alla spår
Group : Spelar slumpmässigt upp alla spår
i aktuell grupp
För att avbryta upprepad uppspelning/slumpmässig
uppspelning, välj “Off”.
Tryck på BACK för att återgå till föregående meny.
Se även sidorna 16 och 17 för anslutning/
bortkoppling/radering av en registrerad enhet.
Bluetooth-information:
Besök följande JVC-webbplats för att erhålla
ytterligare information om Bluetooth:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (webbsidan
finns endast på engelska).
Repeat Random
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
SW10-19_KD-R901_004A_f.indd 19SW10-19_KD-R901_004A_f.indd 19 2/26/09 9:43:52 AM2/26/09 9:43:52 AM
20
SVENSKA
Lyssna på CD-växlare
Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD-växlare (medföljer ej) med denna mottagare. Du kan ansluta en
CD-växlare till CD-växlaruttaget på mottagarens baksida.
Endast konventionella CD-skivor (inklusive CD-Text-skivor) och MP3-skivor kan spelas upp.
Förberedelse: Se till att <Changer> är vald som <Source Select>
= <Ext Input> inställning, se sidan 31.
1
Välj “
CD-CH
”.
2
Öppna skärmen “LIST”.
3
[Vrid] = [Tryck på]
Välj en skiva, en mapp och sedan ett spår.
Avspelningen startar automatiskt.
Om det inte finns någon skiva i det valda facket avger enheten en
pipsignal.
Om du vill välja en annan mapp eller ett annat spår under uppspelning (av MP3-skivor) upprepar du steg 2 och 3
ovan tills den mapp/det spår du vill har valts. Du får alltid börja med att välja skivnummer.
Om en annan skiva/mapp valts startar uppspelningen från det första spåret på vald skiva/i vald mapp.
Genom att tryck på (eller hålla in) följande knappar kan
du...
MP3: Välj mappar
[Tryck på] Välja spår
[Håll] Spårsökning bakåt/
snabbt framåt
Välja spelningslägen
1 Öppna skärmen “PLAYBACK MENU”.
2
3
Repeat
Track : Upprepa aktuellt spår
Folder : MP3: Upprepar alla spår i aktuell
mapp
Disc : Upprepar alla spår på den aktuella
skivan
Random
Folder : MP3: Spelar slumpmässigt upp
alla spår i aktuell mapp och sedan
spåren i nästa mapp
Disc : Spelar slumpmässigt upp alla spår
på aktuell skiva
All : Spelar slumpmässigt upp alla spår
på skivorna i magasinet
För att avbryta upprepad uppspelning/slumpmässig
uppspelning, välj “Off”.
Tryck på BACK för att återgå till föregående meny.
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
Repeat Random
SW20-27_KD-R901_004A_f.indd 20SW20-27_KD-R901_004A_f.indd 20 2/19/09 12:03:58 PM2/19/09 12:03:58 PM
21
EXTERN UTRUSTNING
SVENSKA
Välja ett spår från menyn
1 Välj huvudmenyn.
2 Välj önskad meny.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Podcasts Ô Genres Ô Composers
Ô Audiobooks
3 Välj önskat alternativ.
Upprepa denna procedur tills önskat spår valts.
Tryck på BACK för att återgå till föregående meny.
iPod/iPhone-uppspelning
Du kan ansluta din iPod/iPhone med följande kabel eller adapter:
Kabel/adapter För att använda
USB 2.0-kabel (tillbehör till iPod/iPhone) till USB-ingångsterminalen
på kontrollpanelen eller USB-kabeln på baksidan av enheten
Se “Vid anslutning med USB-
ingångsterminalen” nedan.
Gränssnittsadapter för iPod, KS-PD100 (köps separat), ansluten till
CD-växlaruttaget på baksidan av enheten
Se “Vid anslutning med
gränssnittsadaptern” på sidan 22.
När iPod/iPhone-enheter är anslutna till både främre och bakre USB-ingångar identifierar och laddar enheten den
enhet som anslöts först.
Uppspelningen upphör om du kopplar från din iPod/iPhone. Tryck på SRC för att lyssna på en annan
uppspelningskälla.
Information finns i instruktionsboken som medföljde iPod/iPhone.
Varning!
Undvik att använda iPod/iPhone om det hindrar dig från att köra säkert.
Se till att alla viktiga data har säkerhetskopierats för att undvika förlust av data.
[Vrid]
= [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
Vid anslutning med USB-
ingångsterminalen
Det finns två kontrollterminaler i “
iPod FRONT/iPod
REAR
”-källan.
• <Headunit Mode>: Kontroll genom denna enhet.
• <iPod Mode> : Kontroll genom den iPod/
iPhone som är ansluten.
Förberedelse: Välj kontrollterminalen, <Headunit
Mode> eller <iPod Mode> för iPod-uppspelning:
Tryck in knappen BACK och håll den intryckt.
Välj önskad <iPod Switch>-inställning, se sidan 31.
De funktioner som förklaras nedan finns under
<Headunit Mode>.
1
Välj “
iPod FRONT
eller “
iPod REAR
”.
Avspelningen startar
automatiskt.
2
Välj en låt.
Fortsättning på nästa sida
SW20-27_KD-R901_004A_f.indd 21SW20-27_KD-R901_004A_f.indd 21 2/19/09 12:04:00 PM2/19/09 12:04:00 PM
22
SVENSKA
Genom att tryck på (eller hålla in) följande knappar kan
du...
[Tryck på] Pausa/återuppta
uppspelning.
[Tryck på] Välja spår
[Håll] Spårsökning bakåt/
snabbt framåt
Välja spelningslägen
1 Öppna skärmen “PLAYBACK MENU”.
2
3
Repeat
One : Har samma funktion som
“Repetera Ett” på iPod-spelaren.
All : Har samma funktion som
“Repetera Alla” på iPod-spelaren.
Random
Song : Har samma funktion som “Blanda
Spår” på iPod-spelaren.
Album * : Har samma funktion som “Blanda
Album” på iPod-spelaren.
För att avbryta upprepad uppspelning/slumpmässig
uppspelning, välj “Off”.
• “Random Album” är inte tillgängligt för vissa iPod.
* Fungerar endast om du väljer “All” under “Albums
på huvudmenyn.
Tryck på BACK för att återgå till föregående meny.
Vid anslutning med
gränssnittsadaptern
Förberedelse: Se till att <Changer> är vald som
<Source Select> = <Ext Input> inställning, se
sidan 31.
1
Välj “
iPod
”.
Avspelningen startar
automatiskt.
2
Välj en låt.
Välja ett spår från menyn
1 Välj huvudmenyn.
Detta läge avbryts om inga
funktioner utförs på ca 5
sekunder.
2 Välj önskad meny.
Playlists
Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Genres Ô Composers Ô (tillbaka till
början)
Om du håller 4 /¢ intryckt hoppar
den tio poster i taget.
3 Bekräfta valet.
Om ett spår väljs startar uppspelningen
automatiskt.
• Tryck 5 för att återgå till föregående meny.
[Vrid] = [Tryck på]
Repeat Random
[Vrid]
= [Tryck på]
SW20-27_KD-R901_004A_f.indd 22SW20-27_KD-R901_004A_f.indd 22 2/19/09 12:04:01 PM2/19/09 12:04:01 PM
23
EXTERN UTRUSTNING
SVENSKA
3
Det förinställda numret “4” visas på skärmen.
Genom att tryck på (eller hålla in) följande knappar kan
du...
Pausa/återuppta uppspelning
[Tryck på] Välja spår
[Håll] Spårsökning bakåt/
snabbt framåt
Välja spelningslägen
Se sidan 22 för information om funktioner.
• “Random Album” fungerar endast om du väljer “All
Albums” under “Albums” på huvudmenyn.
Lyssna på DAB-radio
Före användning ska du ansluta JVC DAB-tunern, KT-DB1000 (medföljer ej) till CD-växlaruttaget på mottagarens
baksida.
Förberedelse: Se till att <Changer> är vald som <Source Select> = <Ext Input> inställning, se sidan 31.
1
Välj “
DAB
”.
2
Sök efter en ensemble.
Sökningen avbryts när en ensemble påträffas. Avbryt sökningen genom att trycka på
samma knapp igen.
Du kan också söka efter en ensemble manuellt—manuell sökning. Håll in en av
knapparna tills “M” visas i teckenfönstret och tryck sedan på den flera gånger.
3
Välj den tjänst (primär eller sekundär) som du vill lyssna på.
Fortsättning på nästa sida
Lagra DAB-tjänster i minnet
Du kan endast förinställa sex DAB-tjänster.
Exempel: Lagra en ensemble (primär tjänst) som
förinställning nummer “4”.
1 Välj önskad tjänst (se stegen 1 till 3 ovan).
2 Välj förinställt nummer “4”.
SW20-27_KD-R901_004A_f.indd 23SW20-27_KD-R901_004A_f.indd 23 2/19/09 12:04:02 PM2/19/09 12:04:02 PM
24
SVENSKA
Visa Dynamic Label Segment- (DLS)
information
När du lyssnar på en ensemble som stöder DLS....
DLS-skärmen kommer tillfälligt inte att synas när
du använder enheten.
Lyssna på förinställda DAB-tjänster
Aktivera/avaktivera
beredskapsmottagning av TA/PTY
Funktionerna är exakt desamma som de som
beskrivits på sidorna 10 och 11 för FM Radio Data
System-stationer.
Du kan inte lagra PTY-koder separat för DAB-
respektive FM-tunern.
Spåra samma program—
Alternativ frekvensmottagning
(DAB AF)
Du kan fortsätta lyssna på samma program genom att
aktivera den alternativa frekvensmottagningen.
När du tar emot en DAB-tjänst:
Om du kör i ett område där en viss tjänst inte kan tas
emot ställs mottagaren automatiskt in på en annan
ensemble eller FM Radio Data System-station som
sänder samma program.
När du tar emot en FM Radio Data System-
station:
Om du kör i ett område där samma program sänds av
såväl en DAB-tjänst som en FM Radio Data System-
station ställs mottagaren automatiskt in på DAB-
tjänsten.
När apparaten levereras från fabriken är alternativ
frekvensmottagning aktiverad.
Se sidan 30 för att avaktivera den alternativa
mottagningen.
[Vrid] = [Tryck på]
Tänds när enheten tar emot en tjänst som
tillhandahåller Dynamic Label Segment (DLS)—
DAB radiotext.
SW20-27_KD-R901_004A_f.indd 24SW20-27_KD-R901_004A_f.indd 24 2/19/09 12:04:02 PM2/19/09 12:04:02 PM
25
EXTERN UTRUSTNING
SVENSKA
Lyssna på andra externa komponenter
Du kan ansluta en extern komponent till:
EXT IN
: CD-växlarens uttag på baksidan av enheten med följande adaptrar (medföljer ej):
KS-U57: För anslutning av komponenten med stiftkontakter
KS-U58: För anslutning av komponenten med stereominijack
Förberedelse: Se till att <Ext In> är vald som <Source Select>
= <Ext Input> inställning, se sidan 31.
AUX IN
: AUX (auxiliary) ingångsuttag på kontrollpanelen.
Förberedelse: Se till att <Show> är vald som <Source Select> = <AUX Source> inställning, se sidan 31.
1
Välj “
EXT IN
” eller “
AUX IN
”.
2
Sätt igång den anslutna komponenten och börja spela källan.
3
Justera volymen.
4
Justera ljudet efter önskemål (se sidan 26).
Att ansluta en extern komponent till AUX-ingångsuttaget
3,5 mm stereominiplugg
(medföljer ej)
Bärbar ljudspelare osv.
SW20-27_KD-R901_004A_f.indd 25SW20-27_KD-R901_004A_f.indd 25 2/19/09 12:04:03 PM2/19/09 12:04:03 PM
26
SVENSKA
Välja ett förinställt ljudläge
Du kan välja ett förinställt ljudläge som passar musikgenren på menyn <SET UP>.
Se sidan 39 för information om förinställt värde för varje ljudläge.
Se sidan 28 för inställningarna <Fad (fader)/Bal (balans)/Loud/Volume Adjust>.
[Vrid] = [Tryck på]
<EQ> <Off/User/Rock/Classic/Pops/
Hip Hop/Jazz>
Lagra eget ljudläge
Du kan lagra dina egna inställningar i minnet.
1 Välj <EQ>.
2 Gå till inställningsläget <User>.
3 Välj ett frekvensintervall.
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
4 Justera det valda frekvensintervallets
ljudelement.
1 Tryck på 4 / ¢ för att justera
frekvensen.
2 Tryck på 5 / för att justera nivån.
3 Vrid på inställningsratten för att justera Q-
slope.
Ljudelement
Intervall/tillgängliga
poster
Low Mid High
Frekvens 50 Hz
100 Hz
200 Hz
0.5 kHz
1.0 kHz
2.0 kHz
5.0 kHz
10.0 kHz
15.0 kHz
Nivå –6 till
+6
–6 till
+6
–6 till
+6
QQ0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
5 Upprepa stegen 3 och 4 för att justera andra
frekvensintervall.
6 Lagra inställningen som gjorts.
<Low> Ô <Mid> Ô
<High>
SW20-27_KD-R901_004A_f.indd 26SW20-27_KD-R901_004A_f.indd 26 2/19/09 12:04:03 PM2/19/09 12:04:03 PM
27INSTÄLLNINGAR
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
Menyfunktioner
1 Öppna menyn <SET
UP>.
2 Välj önskat alternativ. 3 Upprepa steg 2 efter behov.
Tryck på kontrollratten för att
bekräfta inställningen.
Tryck på BACK för att återgå till
föregående meny.
Tryck på DISP eller MENU för att
avsluta menyn.
[Vrid] = [Tryck på]
Ursprungsinst.: Understruken
Kategori Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida]
DEMO
DEMO
Teckenfönsterdemonstration
On
Off
: Teckenfönsterdemonstration aktiveras automatiskt om
ingen funktion utförs under 20 sekunder, [4].
: Avbryts.
Clock
Clock Display *
1
On
Off
: Klockan i teckenfönstret visas hela tiden när strömmen
är avstängd.
: Avbryt genom att trycka på DISP och klockan visas i
cirka 5 sekunder när strömmen stängs av.
Set Clock : Ställ först in timme och sedan minut [4].
(Ursprungsinst.: 0:00)
24H/12H 12Hours
24Hours
: Välj tidvisningsläge, [4].
Clock Adjust *
2
Auto
Off
: Den inbyggda klockan justeras automatiskt efter
klocktidsdata i Radio Data System-signalen.
: Avbryts.
EQ
EQ
Equalizer
: Välj ett förinställt ljudläge som passar musikgenren, [26].
Off, User, Rock, Classic, Pops, Hip Hop, Jazz
Color
Color Select Color 01
— Color 29,
User
: Välj en av de förinställda eller egna färgerna för
teckenfönster- och knappbelysning (utom T/P/DISP/
OPEN/ ).
(För anpassade färginställningar, <User>, se sidorna
31 och 32.)
Menu Color On
Off
: Ändrar teckenfönster- och knappbelysningen (utom
T/P/DISP/OPEN/
) under åtgärder med meny,
listsökning och uppspelningsläge.
: Avbryts.
*
1
Om strömförsörjningen inte avbryts med tändningslåset i bilen, rekommenderas att det vrids till läget <Off> för att
spara på bilbatteriet.
*
2
Aktiveras endast när CT-data tas emot.
SW20-27_KD-R901_004A_f.indd 27SW20-27_KD-R901_004A_f.indd 27 11/3/09 9:46:24 am11/3/09 9:46:24 am
28
SVENSKA
Kategori Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida]
Color
Ring Color *
3
On
Off
: Vid ett inkommande samtal blinkar teckenfönstret blått.
Teckenfönstret återfår sin ursprungliga färg när du
besvarar samtalet eller det inkommande samtalet
upphör.
När enheten tar emot ett SMS tänds teckenfönstret och
lyser med fast blått sken.
: Avbryts.
Audio
Fad/Bal *
4,
*
5
Fader/Balans
R6 – F6
L6 – R6
: Fad: Tryck på 5 / för att ställa in balansen för främre
och bakre högtalare. (Ursprungsinst.: 0)
: Bal: Tryck på 4 / ¢ för att ställa in balansen
för vänster och höger högtalare. (Ursprungsinst.: 0)
Loud
Ljudstyrka
Loud1/Loud2/
Loud3
Off
: Öka låga och höga frekvenser för att åstadkomma ett
välbalanserat ljud vid låg volym.
: Avbryts.
Volume Adjust Level –5 —
Level +5
(Ursprungsinst.:
Level 0)
: Förinställ volymnivån för varje källa (utom FM) i relation
till FM-volymnivån. Volymnivån ökas eller minskas
automatiskt när du byter källa.
Välj den källa du vill justera innan du gör justeringen.
“FIX” visas i teckenfönstret om “
FM
” är vald som källa.
Subwoofer LPF/Level
Phase
: Tryck
4 / ¢ för att välja gränsfrekvensen
till subwoofern.
Off: Alla signaler skickas till subwoofern.
LPF 55Hz/LPF 85Hz/LPF 120Hz: Frekvenser högre än
55 Hz/85 Hz/120 Hz stängs ute.
Vrid på inställningsratten för att justera nivån på
subwooferns uteffekt.
Level 00 till Level 08 (Ursprungsinst.: Level 04)
: Vrid på inställningsratten för att välja subwooferfas.
0deg (normal) eller 180deg (bakåt)
HPF
Högpassfilter
Välj gränsfrekvensen till främre/bakre högtalare. Ställ in detta för att matcha
LPF-inställningarna.
62Hz/95Hz/
135Hz
Off
: Frekvenser lägre än 62 Hz/95 Hz/135 Hz filtreras bort.
: Alla signaler skickas till de främre/bakre högtalarna.
Beep
Tangentljud
On
Off
: Aktiverar tangentljudet.
: Avaktiverar tangentljudet.
*
3
Visas endast när USB-Bluetooth-adaptern (KS-UBT1) är ansluten.
*
4
Om du använder ett tvåhögtalarsystem, ställ in fadernivån på <0>.
*
5
Justeringen kan inte påverka subwooferns uteffekt.
SW28-37_KD-R901_004A_f.indd 28SW28-37_KD-R901_004A_f.indd 28 2/26/09 9:44:05 AM2/26/09 9:44:05 AM
29
INSTÄLLNINGAR
SVENSKA
Kategori Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida]
Audio
Amplifier Gain *
6
High Power
Low Power
: Vol 00 – Vol 50
: Vol 00 – Vol 30 (Välj detta alternativ om maxuteffekten
per högtalare är mindre än 50 W, så att du inte förstör
högtalaren.)
Display
Dimmer On
Off
Auto
Time Set
: Dämpar belysningen av teckenfönstret och knapparna.
: Avbryts.
: Dämpar teckenfönstret när du sätter på strålkastarna. *
7
: Ställer in dimmertimern, [32].
Fri inst. – Fri inst. (Ursprungsinst.: 18–07)
Level Meter Meter 1
Meter 2
: Välj de olika nivåmätarmönstren, [4].
Tryck på DISP för att visa den valda nivåmätaren.
Scroll *
8
Once
Auto
Off
: För spårinformationen: rullar spårinformationen endast
en gång.
För DAB-text: rullar den detaljerade DAB-texten.
: För spårinformationen: upprepas rullningen (i fem
sekunders intervaller).
För DAB-text: rullar den detaljerade DAB-texten.
: För spårinformationen: avbryts.
För DAB-text: visar endast eventuella rubriker.
Genom att trycka på DISP i mer än en sekund kan man bläddra i displayen
oberoende av inställning.
Tag Display On
Off
: Visar tagginformationen när du spelar MP3/WMA/AAC/
WAV-spår.
: Avbryts.
LCD Type Negative
Positive
Auto
: Negativt mönster i teckenfönstret.
: Positivt mönster i teckenfönstret.
: Positivt mönster väljs under dagtid *
9
; medan negativt
mönster används på natten *
9
.
Contrast Level 01
— Level 08
: Ändra displaykontrast för att göra indikeringar tydliga
och läsbara. (Ursprungsinst.: Level 05)
*
6
Volymnivån ändras automatiskt till “Vol 30” om du ändrar till <Low Power> när volymnivån är inställd på högre
än “Vol 30”.
*
7
En ledningsanslutning för belysningskontroll erfordras. (Se “Installations/anslutningshandbok”).
*
8
Vissa tecken och symboler visas inte korrekt (eller raderas) i teckenfönstret.
*
9
Beror på <Dimmer>-inställningen.
Fortsättning på nästa sida
SW28-37_KD-R901_004A_f.indd 29SW28-37_KD-R901_004A_f.indd 29 11/3/09 9:46:49 am11/3/09 9:46:49 am
30
SVENSKA
Kategori Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida]
Bluetooth
Device (Se sidorna 15 till 17 för inställningar.)
Settings (Se sidorna 33 och 34 för inställningar.)
Tuner
IF Band
Tillfälligt frekvensband
Auto
Wide
: Ökar tunerns selektivitet för att minska störningsljud
mellan närliggande stationer. (Stereoeffekten kan
försvinna).
: Kan påverkas av störningsbrus från närliggande
stationer, men ljudkvaliteten försämras inte och
stereoeffekten kvarstår.
AF Regional *
10
Alternativ frekvens/
regionaliseringsmottagning
AF
AF REG
Off
: När de nyss mottagna signalerna försvagas byter
enheten till en annan station (programmet kan vara
ett annat än det nuvarande), [11].
• AF-indikatorn tänds.
: När mottagningen av den nuvarande signalen blir
svag byter enheten till en annan station som sänder
samma program.
• REG-indikatorn tänds.
: Avbryts (går inte att välja när <DAB AF> är inställt
på <On>).
P-Search *
10
Programsökning
On
Off
: Aktiverar programsökning, [11].
: Avbryts.
DAB AF *
11
Alternativ
frekvensmottagning
On
Off
: Spårar programmet bland DAB-tjänster och FM Radio
Data System-stationer, [24].
: Avbryts.
TA Volume *
10
Trafikmeddelande-volym
Vol 00Vol 50
(eller Vol 00
– Vol 30)*
12
: (Ursprungsinst.: Vol 15)
PTY-Standby *
10
Beredskapsmottagning
av PTY
Off, PTY codes : Aktiverar beredskapsmottagningen med en av de
PTY-koderna, [10].
Stereo/Mono *
13
Stereo
Mono
: Återställ stereoeffekten.
: Aktivera enkanaligt läge för att förbättra FM-
mottagningen, men stereoeffekten förloras, [9].
*
10
Endast för FM Radio Data System-stationer.
*
11
Visas endast när en DAB-tuner är ansluten.
*
12
Beror på förstärkarens regleringsinställning.
*
13
Visas endast när källan är “
FM
”.
SW28-37_KD-R901_004A_f.indd 30SW28-37_KD-R901_004A_f.indd 30 2/19/09 12:13:48 PM2/19/09 12:13:48 PM
31
INSTÄLLNINGAR
SVENSKA
Du kan skapa dina egna färger—<Day Color> eller
<Night Color>.
<Day Color> : Färg för teckenfönster och knappar.
<Night Color> : Färg för teckenfönster och knappar
när teckenfönsterbelysningen är
dämpad.
Om du vill veta hur du dämpar
teckenfönsterbelysningen, se
<Dimmer> på sidan 29.
1
Kategori Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida]
Source Select
Ext Input *
14,
*
15
Extern ingång
Changer
Ext In
: Om du vill använda en JVC CD-växlare [20], en Apple
iPod/iPhone [21] eller en DAB-tuner [23].
: Om du vill lyssna på en bärbar ljudspelare (ansluten till
CD-växlaruttaget), [25].
AM Source *
16
Show
Hide
: Aktivera
AM
” i källvalet [6].
: Inaktivera
AM
” i källvalet.
AUX Source *
17
Show
Hide
: Aktivera
AUX IN
” i källvalet [6].
: Inaktivera
AUX IN
” i källvalet.
Bluetooth
Audio *
18
Show
Hide
: Aktivera
BT FRONT/BT REAR
i källvalet [6].
: Inaktivera
BT FRONT/BT REAR
” i källvalet.
USB *
19
Drive Change : Välj för att byta skiva när en enhet med flera skivor är ansluten till USB-
uttaget (FRONT/REAR).
iPod*
20
iPod Switch
iPod/iPhone-kontroll
Headunit Mode
iPod Mode
: Styr iPod-uppspelning via enheten.
: Styr iPod-uppspelning via din iPod/iPhone.
Audiobooks
Hastighetskontroll
av “Audiobooks”
Normal
Faster
Slower
: Du kan välja uppspelningshastighet för “Audiobooks”-
ljudfilen i iPod/iPhone-spelaren.
Initialt valt objekt beror på vilken iPod/iPhone-
inställning du har.
*
14
Visas endast om någon annan källa än “
CD-CH/iPod/EXT IN
” valts.
*
15
Krävs inte för Bluetooth.
*
16
Visas endast när någon annan källa än “
AM
” valts.
*
17
Visas endast när någon annan källa än “
AUX IN
” valts.
*
18
Visas endast när någon annan källa än “
BT FRONT/BT REAR
” valts.
*
19
Visas endast när källan är “
USB FRONT/USB REAR
”.
*
20
Visas endast när källan är “
iPod FRONT/iPod REAR
”.
<Color> <Color Select>
<User>
2 Gå till inställningsläget <User>.
[Vrid] = [Tryck på]
Skapa egna färger—User Color
Fortsättning på nästa sida
SW28-37_KD-R901_004A_f.indd 31SW28-37_KD-R901_004A_f.indd 31 2/19/09 12:13:49 PM2/19/09 12:13:49 PM
32
SVENSKA
Du kan ange start-/sluttid för dimmern.
1
<Display> <Dimmer>
<Time Set>
3 Välj <Day Color> eller <Night Color>.
4 Välj en primärfärg och justera sedan nivån.
<Red> <Green>
<Blue>
<00> <31>
Upprepa denna procedur tills du har justerat alla
tre primärfärger.
Om <00> är valt för alla primärfärger, visas
ingenting i teckenfönstret.
5 Bekräfta inställningarna.
6 Lämna inställningen.
Välj <User> om du vill välja egna färger för
knapp- och teckenfönsterbelysning.
eller
Ställa in dimmertiden
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
2 Justera dimmerns starttid.
3 Justera dimmerns sluttid.
4 Lämna inställningen.
[Vrid] = [Tryck på]
eller
[Vrid] = [Tryck på]
Exempel: När <Day Color> har valts
SW28-37_KD-R901_004A_f.indd 32SW28-37_KD-R901_004A_f.indd 32 2/19/09 12:13:50 PM2/19/09 12:13:50 PM
33
INSTÄLLNINGAR
SVENSKA
Menyn <Settings> ( : Ursprungsinst.)
Quick Call
Du kan förinställa metoden för kortnummer. Håll
intryckt för att ange vald metod.
Visas endast när en Bluetooth-telefon är ansluten.
Dialed Calls: Visa listan över slagna
telefonnummer.
Received Calls: Visa listan över mottagna
telefonnummer.
Missed Calls: Visa listan över missade
telefonnummer.
Phonebook: Visa telefonbokens lista.
Dial Number: Visa skärmen “Dial Number”.
Voice Dial: Visa skärmen där numret slås.
Auto Connect
När enheten slås på etableras uppkopplingen
automatiskt med...
Last: Den senast uppkopplade Bluetooth-
apparaten.
Off: Ingen Bluetooth-apparat.
Auto Answer
Endast för enheten som uppkopplas för “
BT FRONT
(telefon)
/BT REAR
(telefon)”.
On: Enheten besvarar automatiskt inkommande
samtal.
Off: Enheten besvarar inte samtal automatiskt.
Besvara samtalen manuellt.
Reject: Mottagaren avvisar alla inkommande
samtal.
Message Notice
Endast för enheten som uppkopplas för “
BT FRONT/
BT REAR
(telefon)”.
On: Mottagaren gör dig uppmärksam på
meddelandet genom att ringa och visa
“Received Message” på skärmen.
Teckenfönstret tänds och lyser med blått
sken (se <Ring Color> på sidan 28).
Off: Enheten upplyser inte om inkommande
meddelanden.
Du kan ändra inställningarna enligt dina preferenser.
Förberedelse:
Anslut den medföljande USB Bluetooth-adaptern
(KS-UBT1) till någon av USB-ingångsterminalerna på
enheten.
1
<Bluetooth> <Settings>
2 Välj ett inställningsalternativ.
<Quick Call> Ô <Auto Connect> Ô
<Auto Answer> Ô <Message Notice>*
Ô <MIC Setting> Ô <Ringing Tone>
Ô <Phonebook Trans> Ô
<Phonebook Select> Ô <Initialize> Ô
<Information>Ô (tillbaka till början)
* Om den anslutna Bluetooth-telefonen inte stöder
SMS-meddelandeinfo (via Bluetooth) får inte
enheten meddelandeinfo när ett SMS kommer,
inte ens när <Message Notice> är inställt på
<On>.
3 Ändra inställningen enligt preferens.
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
Ändra Bluetooth-inställningen
Fortsättning på nästa sida
SW28-37_KD-R901_004A_f.indd 33SW28-37_KD-R901_004A_f.indd 33 2/19/09 12:13:51 PM2/19/09 12:13:51 PM
34
SVENSKA
MIC Setting
Endast för enheten som uppkopplas för “
BT FRONT/
BT REAR
(Phone)”.
Reglera volymen för mikrofon ansluten till bilstereon.
Level 01/02/03
Ringing Tone
Du kan förinställa uppringningskällan när ett samtal/
SMS kommer.
In Unit: Call: Välj önskad ringsignal när ett samtal
kommer.
Tone 1/2/3
Message: Välj önskad ringsignal när ett
SMS kommer.
Tone 1/2/3
In Phone: Telefonen ringer för att meddela dig när
ett samtal/SMS kommer.
Phonebook Trans
Du kan kopiera mobiltelefonens telefonboksminne till
enheten.
Ange PIN-koden till enheten för att överföra
telefonboken till enheten. Du kan överföra högst 300
nummer.
Ytterligare information om mottagaren
Phonebook Select
Du kan förinställa källan till telefonboken som du vill
synkronisera.
Går endast att välja när den anslutna telefonen har
stöd för automatisk synkronisering av telefonboken.
AutoAccess Phone: Synkronisera automatiskt från
telefonminnet.
AutoAccess SIM: Synkronisera automatiskt från
SIM-kortet.
Manual Trans: Välj källa att överföra manuellt.
Initialize
Yes: Initiera alla Bluetooth-inställningarna.
No: Avbryts.
Information
JVC Device Name: Visar enhetens namn.
JVC Address: Visar USB Bluetooth-adapterns
adress.
JVC Software Ver.: Visar programvaruversion.
Connected Phone *: Visar namnet på den anslutna
telefonen.
Connected Audio *: Visar namnet på den anslutna
ljudenheten.
* Visas endast när en Bluetooth-telefon/ljudspelare är
ansluten.
Grundläggande funktioner
Slå på strömmen
Du kan också slå på strömmen genom att tryck på
SRC på mottagaren. Om källan är klar startar också
uppspelning.
Stänga av strömmen
Om du slår av strömmen när du lyssnar på ett spår
kommer uppspelningen att starta på det ställe
där den tidigare stoppats nästa gång du slår på
strömmen igen.
Allmänt
Om du ändrar källan medan du lyssnar på en skiva
avbryts uppspelningen.
Nästa gång du väljer “
CD
” som uppspelningskälla
fortsätter uppspelningen från det ställe där den
tidigare avbröts.
Om den utmatade skivan inte tas bort inom 15
sekunder sätts skivan automatiskt i igen i skivfacket
för att skydda den mot damm.
När en skiva matats ut eller en USB-enhet tas bort
visas “No Disc” eller “No USB” och vissa knappar kan
inte användas. Mata in en annan skiva, återanslut en
USB-enhet eller tryck på SRC för att välja en annan
uppspelningskälla.
SW28-37_KD-R901_004A_f.indd 34SW28-37_KD-R901_004A_f.indd 34 2/19/09 12:13:52 PM2/19/09 12:13:52 PM
35REFERENSER
SVENSKA
Allmänt
Denna mottagare har utformats för att återge
CD-skivor/CD-texter och CD-R-skivor
(inspelningsbar)/CD-RW-skivor (omskrivbara) i
ljud-CD- (CD-DA), MP3/WMA/AAC-format.
Om en skiva matas in upp och ned visas “Please Eject”
i teckenfönstret. Tryck på OPEN och sedan
0 för att
mata ut skivan.
Termerna “spår” och “fil” används med samma
betydelse i den här bruksanvisningen.
När du snabbspolar MP3/WMA/AAC/WAV-filer
framåt eller bakåt hörs endast ljud då och då.
Fil-/mapplistan kanske inte visas korrekt om för
många hierarkinivåer och mappar används.
Uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor
Använd endast “slutbehandlade” CD-R- eller
CD-RW-skivor.
Enheten kan endast spela upp filer av den typ som
upptäcktes först om en skiva har både ljud-CD-filer
(CD-DA) och MP3-/WMA-/AAC-filer.
Denna mottagare kan spela upp multisessionsskivor,
men icke-stängda sessioner hoppas över under
spelning.
En del CD-R-eller CD-RW-skivor kan kanske
inte spelas på denna enhet på grund av deras
skivegenskaper, eller på grund av följande skäl:
Skivorna är smutsiga eller repade.
Kondensansamling har uppstått på linsen inuti
mottagaren.
Upptagningslinsen inuti mottagaren är smutsig.
Filerna på CD-R-/CD-RW-skivor skrivs med
“paketskrivningsmetoden”.
Inspelningsförhållandena (saknade data o.s.v.)
eller skivans egenskaper (fläckar, repor, skevhet
o.s.v.) är felaktiga.
CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa eftersom
CD-RW-skivor är mindre reflektiva än vanliga CD-
skivor.
Om ingen funktion utförs under ca 30 sekunder
efter det att du tryckt på MENU-knappen avbryts
funktionen.
Tunerfunktioner
Lagra stationer i minnet
• Under SSM-sökning...
Alla tidigare lagrade stationer raderas och stationer
lagras på nytt.
När SSM-inställningen är slutförd ställs
enheten automatiskt in på det lägst inställda
förinställningsnumret.
När stationer lagras manuellt raderas den tidigare
förinställda stationen om en ny station lagras på
samma förinställda kanalnummer.
FM Radio Data System-funktioner
För att nätverksspårning ska fungera krävs
två typer av Radio Data System-signaler—PI
(programidentifiering) och AF (alternativ frekvens).
Om dessa data inte tas emot korrekt fungerar inte
nätverksspårningsfunktionen på rätt sätt.
Om beredskapsmottagningen för trafikmeddelanden
mottar ett trafikmeddelande ändras volymen
automatiskt till den förinställda nivån (TA Volume)
om den aktuella volymen är lägre än den förinställda.
När alternativ frekvensmottagning aktiverats (med
AF valt) aktiveras också
nätverksspårningsmottagningen automatiskt.
Nätverksspårning kan å andra sidan inte avaktiveras
utan att alternativ frekvensmottagning avaktiveras.
(Se sidan 30).
Skiva/USB-funktioner
Varning angående DualDisc-spelning
Icke-DVD-sidan av “DualDisc” överensstämmer inte
med standarden “Compact Disc Digital Audio”. Därför
kanske användningen av icke-DVD-sidan av DualDisc
på denna produkt inte rekommenderas.
Fortsättning på nästa sida
SW28-37_KD-R901_004A_f.indd 35SW28-37_KD-R901_004A_f.indd 35 2/19/09 12:13:52 PM2/19/09 12:13:52 PM
36
SVENSKA
Använd inte följande CD-R- eller CD-RW-skivor:
Skivor med klistermärken, etiketter eller
skyddstätning klistrade på ytan.
Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt med en
bläckstråleskrivare.
Användning av dessa skivor i hög temperatur eller
luftfuktighet kan orsaka funktionsfel eller skada
apparaten.
Spela en MP3/WMA/AAC-skiva
Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-/AAC-filer
med tilläggskoden code <.mp3>, <.wma>, eller
<.m4a> (oavsett om bokstäverna är stora eller små).
Enheten kan visa namnen på album, artister (artister)
och taggar (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller 2,4) för
MP3-filer och visa WMA/AAC-taggar.
Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-/AAC-filer
som uppföljer följande kriterier:
Bithastighet hos MP3/WMA/AAC: 5 kbit/s — 320
kbit/s
Samplingsfrekvens hos MP3:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (för MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (för MPEG-2)
Samplingsfrekvens hos WMA: 8 kHz — 48 kHz
Samplingsfrekvens hos AAC: 48 kHz, 44,1 kHz
Det maximala antalet tecken för fil-/mappnamn är 25
tecken (inklusive <.mp3>, <.wma>, <.m4a>) och
128 tecken för MP3/WMA/AAC-tagg.
Enheten kan känna igen totalt 20 000 filer och
2 000 mappar (max 999 filer per mapp). På skärmen
kan dock upp till 999 mappar/filer visas.
Denna mottagare kan spela filer som spelats in med
variabel bithastighet (VBR).
Filer som spelats in med VBR har en avvikelse vid
visning av förfluten speltid, och visar inte den faktiskt
förflutna tiden. Denna skillnad kan särskilt noteras
när sökningsfunktionen har använts.
Denna mottagare kan inte spela upp följande filer:
MP3-filer kodade i MP3i- och MP3 PRO-format.
MP3-filer kodade i ett olämpligt format.
MP3-filer kodade med Layer 1/2.
WMA-filer kodade i förlustfria, professionella och
talformat.
WMA-filer som inte är baserade på Windows
Media® Audio.
WMA-filer som är kopieringsskyddade med DRM.
Filer som har data såsom AIFF, ATRAC3, o.s.v.
Sökningsfunktionen fungerar, men dess hastighet är
inte konstant.
Spela upp MP3/WMA/AAC/WAV-spår från en
USB-enhet
När en USB-enhet ansluts ändras källan automatiskt
till “
USB FRONT/USB REAR
”.
När du spelar upp från en USB-enhet kan
uppspelningsordningen vara annorlunda jämfört
med andra spelare.
Mottagaren kan kanske inte spela upp från vissa USB-
enheter eller filer beroende på deras egenskaper eller
omständigheterna vid inspelningen.
Beroende på formen på USB-enheterna och
anslutningportarna kanske vissa USB-enheter inte
ansluts ordentligt eller anslutningen kan vara lös.
Se USB-masslagringsenhetens bruksanvisning när en
sådan ansluts.
Enheten fungerar eventuellt inte ordentligt med
vissa USB-hubbar eller USB-kortläsare.
Mottagaren är kompatibel med höghastighets-USB.
Om den anslutna USB-enheten inte har rätt filer visas
“No File”.
Enheten kan visa ID3-taggar (version 1,0, 1,1, 2,2,
2,3 eller 2,4) för MP3-filer och visa WMA/AAC/WAV-
taggar.
Denna mottagare kan spela MP3/WMA/AAC/WAV-
filer som uppföljer följande kriterier:
MP3:
Bithastighet: 32 kbit/s — 320 kbit/s (för MPEG-1)
8 kbit/s — 160 kbit/s (för MPEG-2)
– Samplingsfrekvens:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (för MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (för MPEG-2)
WMA:
Bithastighet: 5 kbit/s — 320 kbit/s
Samplingsfrekvens: 8 kHz — 48 kHz
Kanal: 1 kanal/2 kanaler
AAC:
Bithastighet: 16 kbit/s — 320 kbit/s
Samplingsfrekvens: 48 kHz, 44,1 kHz
SW28-37_KD-R901_004A_f.indd 36SW28-37_KD-R901_004A_f.indd 36 2/19/09 12:13:53 PM2/19/09 12:13:53 PM
37REFERENSER
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
Kanal: 1 kanal/2 kanaler
WAV:
Bithastighet: Linjär PCM vid 705 kbit/s och
1 411 kbit/s
Samplingsfrekvens: 44,1 kHz
Kanal: 1 kanal/2 kanaler
Enheten kan spela upp MP3-filer som spelats in med
variabel bithastighet (VBR).
Det maximala antalet tecken för mapp- och filnamn
är 25 tecken (inklusive <.mp3>, <.wma>, <.m4a>,
<.wav>) och 128 tecken för MP3/WMA/AAC/WAV-
tagg.
Enheten kan känna igen totalt 20 000 filer och
2 000 mappar (max 999 filer per mapp). På skärmen
kan dock upp till 999 mappar/filer visas.
Mottagaren kan inte identifiera en USB-
masslagringsenhet med ett annat märkvärde än 5 V
och som överstiger 500 mA.
USB-enheter som utrustats med specialfunktioner
som t.ex. datasäkerhetsfunktioner kan inte användas
med enheten.
Använd inte en USB-enhet med 2 eller fler partitioner.
När du ansluter med en USB-kabel ska du använda en
USB 2.0-kabel.
Enheten kanske inte kan identifiera en USB-enhet
som är ansluten genom en USB-kortläsare.
Mottagaren kanske inte kan spela upp filer från en
USB-enhet ordentligt när en USB-förlängningssladd
används.
Mottagaren kan inte garantera korrekt funktion eller
strömförsörjning för alla typer av USB-enheter.
Användning av Bluetooth
Allmänt
Använd inte komplicerade funktioner som
uppringning eller telefonboken när du kör.
Stanna bilen på ett säkert ställe när du använder
dessa funktioner.
Vissa Bluetooth-enheter kanske inte kan anslutas till
mottagaren på grund av enhetens Bluetooth-version.
Om du ansluter en annan USB Bluetooth-adapter
raderas alla registrerade enheter och information.
Mottagaren kanske inte fungerar med vissa
Bluetooth-enheter.
Anslutningsförhållandena kan variera beroende på
omständigheterna runtom.
Om du stänger av enheten, tar loss kontrollpanelen
eller kopplar ur USB Bluetooth-adaptern under ett
telefonsamtal bryts Bluetooth-anslutningen. Fortsätt
samtalet med mobiltelefonen.
När enheten slås av frånkopplas apparaten.
Ikoner för telefontyper
Dessa ikoner indikerar
telefontypen för angivna
nummer i telefonboken
Dessa ikoner indikerar
typ av ansluten telefon/
ljudenhet
: Mobiltelefon : Endast telefon
: Hemtelefon
: Telefon/ljud
: Arbetstelefon
: Endast ljud
: Allmänt
: Annat än ovan
: Okänt
Varningsmeddelanden för Bluetooth-
funktioner
Connection Error
Enheten är registrerad men anslutningen
misslyckades. Använd <Connect Phone/Connect
Audio> till att koppla upp apparaten igen. (Se sidan
17).
Error
Försök igen. Om “Error” visas igen, så kontrollera
att apparaten stöder den funktion som du försökt
använda.
Please Wait...
Enheten förbereder användning av Bluetooth-
funktionen. Om meddelandet inte försvinner ska
du slå av och sedan slå på mottagaren och ansluta
enheten igen (eller återställa mottagaren).
Please Reset...
Återställ enheten och försök igen. Om “Please
Reset...” visas igen ska du kontakta din närmaste
JVC-återförsäljare av billjud.
SW28-37_KD-R901_004A_f.indd 37SW28-37_KD-R901_004A_f.indd 37 2/19/09 12:13:54 PM2/19/09 12:13:54 PM
38
SVENSKA
iPod/iPhone-funktioner
Du kan styra följande typer av iPod/iPhone-enheter:
(A) Anslutna med USB-kabeln:
iPod med video (5:e generationen) *
1
– iPod classic *
1,
*
2
– iPod nano
iPod nano (2:a generationen)
iPod nano (3:e generationen) *
1,
*
2
iPod nano (4:e generationen) *
1,
*
2
– iPod Touch *
1,
*
2
iPod Touch (2:a generationen) *
1,
*
2
– iPhone/iPhone 3G *
1,
*
2
(B) När gränssnittsadaptern är ansluten:
iPod med klickhjul (4:e generationen)
– iPod mini
– iPod photo
iPod med video (5:e generationen)
– iPod classic
– iPod nano
iPod nano (2:a generationen)
iPod nano (3:e generationen)
iPod nano (4:e generationen) *
3
*
1
Det går inte att bläddra bland videofilerna i menyn
“Videos”.
*
2
<iPod Mode> är tillgängligt (se sidan 21).
*
3
Det är inte möjligt att ladda batteriet via bilstereon.
Om uppspelning på en iPod inte sker korrekt,
uppdatera iPod-programvaran till senaste
version. Besök <http://www.apple.com> för mer
information om hur du uppdaterar din iPod.
iPod-spelaren laddas genom enheten när du slår på
enheten.
Ordningen på låtarna som visas på urvalsmenyn på
enheten kan skilja sig från iPod-spelaren.
Textinformationen kanske inte visas korrekt:
Vissa tecken, t.ex. bokstäver med accenttecken,
kan inte visas korrekt på skärmen.
Kommunikationen mellan iPod-spelaren och
enheten är inte stabil.
Om textinformationen innehåller mer än 16 tecken
rullar den på skärmen.
Denna enhet kan visa upp till 40 tecken för “
iPod
och upp till 64 tecken för “
iPod FRONT/iPod
REAR
”.
OBS!
När du använder en iPod fungerar eventuellt vissa
funktioner inte korrekt eller såsom avsett. Besök
följande JVC-webbplats om detta händer.
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (webbsidan
finns endast på engelska)
DAB
Endast den primära DAB-tjänsten kan förinställas
även om du lagrar en sekundär tjänst.
En tidigare förinställd DAB-tjänst raderas när en ny
DAB-tjänst lagras i samma förinställningsnummer.
Menyfunktioner
• <Auto>-inställningen för <Dimmer> kanske inte
fungerar ordentligt på vissa fordon, i synnerhet de
som har en inställningsratt för dimmerfunktionen.
I så fall ändrar du <Dimmer>-inställningen (till en
annan än <Auto>).
• Om <LCD Type> är inställd på <Auto> ändras
mönstret i teckenfönstret till <Positive> (positiv)
eller <Negative> (negativ), beroende på
<Dimmer>-inställningen.
Om du ändrar <Amplifier Gain>-inställningen
(förstärkarregleringen) från <High Power> till
<Low Power> och volymen överstiger “Vol 30”
ändrar mottagaren automatiskt volymen till “Vol 30”.
SW38-47_KD-R901_004A_f.indd 38SW38-47_KD-R901_004A_f.indd 38 2/19/09 12:19:21 PM2/19/09 12:19:21 PM
39REFERENSER
SVENSKA
Förinställt värde för varje ljudläge
Ljudläge
Förinställt värde
Low Mid High
Freq. Nivå Q Freq. Nivå Q Freq. Nivå Q
User
50 Hz 00 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz 00 Q1.0
Rock
100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +02 Q1.4
Classic
100 Hz +01 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +03 Q1.4
Pops
100 Hz +02 Q1.0 1.0 kHz +01 Q1.0 10.0 kHz +02 Q1.4
Hip Hop
50 Hz +04 Q1.0 1.0 kHz –02 Q1.0 10.0 kHz +01 Q1.4
Jazz
100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +03 Q1.4
Freq.: Frekvens Q: Q-dosering
Tillgängliga tecken
Stora bokstäver
Siffror och symboler
JVC bär inget ansvar för förlust av data i en iPod/iPhone och/eller USB-masslagringsenhet som
används tillsammans med systemet.
Små bokstäver
SW38-47_KD-R901_004A_f.indd 39SW38-47_KD-R901_004A_f.indd 39 2/19/09 12:19:23 PM2/19/09 12:19:23 PM
40
SVENSKA
Felsökning
Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör därför först
kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter.
Problem Åtgärder/Orsaker
Allmänt
Inget ljud kommer från högtalarna. Justera volymen till optimal nivå.
Kontrollera sladdar och anslutningar.
Mottagaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 3).
“Connect Error” visas i teckenfönstret. Ta bort kontrollpanelen, torka av anslutningarna, och
sätt fast den igen (se sidan 3).
FM/AM
SSM automatisk förinställning fungerar
inte.
Lagra stationerna manuellt.
Statiskt ljud när du lyssnar på radion. Anslut antennen ordentligt.
“AM” kan inte väljas. Markera inställningen <Source Select> = <AM
Source> (se sidan 31).
Uppspelning av skiva
Skivan kan inte spelas. Sätt i skivan rätt.
CD-R-/CD-RW-skivor kan inte spelas.
Spår på CD-R-/CD-RW-skivan kan inte
hoppas över.
Sätt in en finaliserad CD-R-/CD-RW-skiva.
Finalisera CD-R-/CD-RW-skivan med komponenten
som du använde för inspelningen.
Skivan kan varken spelas eller matas ut. Lås upp skivan (se sidan 12).
Mata ut skivan med våld (se sidan 3).
Ljudet på skivan avbryts ibland. Avbryt uppspelningen under körning på ojämna vägar.
• Byt skiva.
Kontrollera sladdar och anslutningar.
Skivan identifieras inte (“No Disc”,
“CD Loading Error” eller “Eject Error”
blinkar).
Mata ut skivan med våld (se sidan 3).
“Please Eject” visas i teckenfönstret. Detta inträffar ibland på grund av överhettning. Ta ur
skivan eller ändra till en annan uppspelningskälla.
SW38-47_KD-R901_004A_f.indd 40SW38-47_KD-R901_004A_f.indd 40 2/19/09 12:19:23 PM2/19/09 12:19:23 PM
41REFERENSER
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
Problem
Åtgärder/Orsaker
Uppspelning av MP3/WMA/AAC
Skivan kan inte spelas.
Använda skivor med MP3-/WMA-/AAC-spår inspelade i
det format som är anpassat till ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo eller Joliet.
Lägg till förlängningskoden <.mp3>, <.wma>, eller
<.m4a> till filnamnen.
• Det brusar.
Hoppa till ett annat spår eller byta skiva. (Lägg inte till
filtillägget <.mp3>, <.wma>, eller <.m4a> till icke-MP3-
/WMA-/AAC-spår.)
En längre avläsningstid krävs (“Reading”
fortsätter att blinka i teckenfönstret).
Använd inte för många hierarkiska nivåer och mappar.
Spåren spelas inte upp i den ordning du
tänkt spela dem.
Uppspelningsordningen avgörs av filnamnet. En mapp
med en siffra i början av namnet sorteras i sifferordning. En
mapp som inte har någon siffra i början av namnet sorteras
däremot i enlighet med cd-skivans filsystem.
Förfluten speltid är inte korrekt.
Detta händer ibland under uppspelning. Detta orsakas av hur
spåren är inspelade på skivan (t.ex. variabel bithastighet).
“Please Eject” visas i teckenfönstret.
Sätt in en skiva som innehåller MP3-/WMA-/AAC-spår.
“No File” visas i teckenfönstret.
Vald mapp är en tom mapp *. Välj en annan mapp som
innehåller MP3/WMA/AAC-spår.
“Not Support” visas i teckenfönstret och
spåren hoppas över.
Hoppa till nästa spår som kodats i ett lämpligt format eller
till nästaicke kopieringsskyddade WMA-spår.
Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn).
Enheten kan endast visa bokstäver (versaler: A–Z,
gemener: a–z), siffror och ett begränsat antal symboler (se
sidan 39).
USB-enhet
• Det brusar.
Det spår som spelas upp är inte ett MP3-/WMA-/AAC-/WAV-
spår. Hoppa till en annan fil. (Lägg inte till filändelserna
<.mp3>, <.wma>, <.m4a> eller <.wav> till spår som
inte är MP3/WMA/AAC/WAV-spår.)
“Reading” fortsätter att blinka i
teckenfönstret.
Avläsningstiden varierar beroende på USB-enheten.
Använd inte för många nivåer i hierarkin eller för många
mappar.
Slå av strömmen och slå sedan på den igen.
USB-enheten ska inte dras ur och anslutas upprepade
gånger när “Reading” visas i teckenfönstret.
* Mapp som är fysiskt tom eller mapp som innehåller data men som inte innehåller fungerande MP3/WMA/AAC-spår.
SW38-47_KD-R901_004A_f.indd 41SW38-47_KD-R901_004A_f.indd 41 2/19/09 2:00:18 PM2/19/09 2:00:18 PM
42
SVENSKA
Problem Åtgärder/Orsaker
USB-enhet
“No File” visas i teckenfönstret. Kontrollera om den valda mappen, den anslutna USB-
enheten eller din iPod/iPhone innehåller en spelbar fil.
“Read Failed” visas i teckenfönstret. Ansluten USB-enhet fungerar inte som den ska. Anslut
USB-enheten igen.
Spåren/mapparna spelas inte upp i önskad
ordning.
Uppspelningsordningen avgörs av filnamnet. Mappar
med en siffra i början av namnet sorteras i sifferordning.
Mappar som inte har någon siffra i början av namnet
sorteras däremot i enlighet med USB-enhetens filsystem.
“Cannot Play” visas i teckenfönstret.
“No USB” visas i teckenfönstret.
Enheten kan inte upptäcka USB-enheten.
Kontrollera om den anslutna USB-enheten eller iPod/
iPhone-spelaren är kompatibel med den här enheten.
USB-enheten är inte korrekt ansluten. Anslut USB-
enheten igen.
“Not Support” visas i teckenfönstret och
spåren hoppas över.
Kontrollera om spåret är ett spelbart filformat.
Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn). Enheten kan endast visa bokstäver (versaler: A–Z,
gemener: a–z), siffror och ett begränsat antal symboler
(se sidan 39).
När ett spår spelas upp avbryts ljudet
ibland.
Spåren har inte kopierats korrekt till USB-enheten.
Kopiera spåren till USB-enheten igen och försök igen.
Bluetooth
Mottagaren upptäcker inte Bluetooth-
enheten.
Sök från Bluetooth-enheten igen.
Återställ mottagaren. När “Wait Pair” visas på skärmen
kan du söka från Bluetooth-enheten igen.
Adaptern utför inte parning med Bluetooth-
apparaten.
Ange samma PIN-kod för både mottagaren och
målenheten.
Eko eller brus hörs. Justera mikrofonenhetens position.
Telefonens ljudkvalité är dålig. Minska avståndet mellan enheten och Bluetooth-
mobiltelefonen.
Flytta bilen till en plats där du kan ta emot bättre
signaler.
SW38-47_KD-R901_004A_f.indd 42SW38-47_KD-R901_004A_f.indd 42 2/19/09 12:19:24 PM2/19/09 12:19:24 PM
43REFERENSER
SVENSKA
Problem Åtgärder/Orsaker
Bluetooth
Ljudet avbryts eller hoppar under
uppspelning från en Bluetooth-
ljudspelare.
Minska avståndet mellan mottagaren och Bluetooth-
ljudspelaren.
Koppla bort enheten som är ansluten till Bluetooth
phone.
Slå av enheten och sedan på den igen.
Anslut spelaren på nytt om ljudet ändå inte återställs.
Den anslutna ljudspelaren kan inte styras. Kontrollera om den anslutna ljudspelaren stödjer AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile).
(Funktionerna beror på den anslutna ljudspelaren.)
Koppla loss och anslut Bluetooth-spelaren igen.
Enheten svarar inte när du försöker
kopiera telefonboken till den.
Du måste ha försökt kopiera samma poster (som sparade)
till enheten. Tryck på DISP eller BACK för att avsluta.
CD-växlare
“N0 Disc” visas i teckenfönstret. Sätt in en skiva i magasinet.
“No Magazine” visas i teckenfönstret. Sätt in magasinet.
“Reset 08” visas i teckenfönstret. Anslut mottagaren och CD-växlaren korrekt och tryck på
återställningsknappen på CD-växlaren.
“Reset 01” – “Reset 07” visas i
teckenfönstret.
Tryck på återställningsknappen (reset) på CD-växlaren.
CD-växlaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 3).
iPod/iPhone
iPod/iPhone-spelaren slås inte på eller
fungerar inte.
Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning.
Uppdatera firmware-versionen på iPod/iPhone.
Ladda batteriet i iPod/iPhone.
• Återställ iPod/iPhone.
Kontrollera om <iPod Switch>-inställningen är korrekt
(se sidan 31).
Ljudet är förvrängt. Avaktivera equalizern på antingen enheten eller iPod-
spelaren.
Uppspelningen stannar. Hörlurarna kopplas bort under uppspelning. Starta om
uppspelningsfunktionen.
“Cannot Play” visas i teckenfönstret. Inga spår lagras. Importera spår från iPod-spelaren.
“Restricted” visas i teckenfönstret. Kontrollera om den anslutna iPod/iPhone-enheten är
kompatibel med den här apparaten (se sidan 38).
Fortsättning på nästa sida
SW38-47_KD-R901_004A_f.indd 43SW38-47_KD-R901_004A_f.indd 43 2/19/09 12:19:24 PM2/19/09 12:19:24 PM
44
SVENSKA
Problem Åtgärder/Orsaker
iPod/iPhone
Endast vid anslutning med gränssnittsadaptern
“No Files” visas i teckenfönstret. Inga spår lagras. Importera spår från iPod-
spelaren.
Styrningen av iPod-spelaren fungerar inte
då enheten kopplats från.
Återställ iPod-spelaren.
“Disconnect” visas i teckenfönstret. Kontrollera anslutningskabeln och dess
anslutning.
• Ladda batteriet.
Inget ljud hörs när en iPod nano-spelare
ansluts.
Koppla bort hörlurarna från iPod nano-
spelaren.
Uppdatera iPod nanos firmware-version.
“Reset 01” – “Reset 07” visas i
teckenfönstret.
Koppla loss adaptern från både enheten och
iPod-spelaren. Anslut den sedan igen.
“Reset 08” visas i teckenfönstret. Kontrollera anslutningen mellan adaptern och
enheten.
DAB-tuner
“No DAB Signal” visas i teckenfönstret. Flytta till ett område med starkare signaler.
“Reset 08” visas i teckenfönstret. Anslut denna apparat och DAB-tunern på rätt sätt
och återställ apparaten (se sidan 3).
“Antenna Power NG” visas i teckenfönstret. Kontrollera sladdar och anslutningar.
DAB-tunern fungerar inte alls. Anslut på nytt denna apparat och DAB-tunern på
rätt sätt och återställ apparaten (se sidan 3).
Microsoft och Windows Media är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft
Corporation i USA och/eller andra länder.
Ordmärket och logotypen för Bluetooth ägs av Bluetooth SIG, Inc. och varje användning av dessa märken av Victor
Company of Japan, Limited (JVC) sker på licens. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare.
“Made for iPod” innebär att ett elektroniskt tillbehör har utformats specifikt för att anslutas till en iPod och
certifierats av tillverkaren för att uppfylla Apples prestandastandarder.
“Works with iPhone” innebär att ett elektroniskt tillbehör har utformats specifikt för att anslutas till en iPhone och
certifierats av tillverkaren för att uppfylla Apples prestandastandarder.
Apple bär inget ansvar för att denna enhet fungerar eller överensstämmer med säkerhets- och regelstandarder.
iPod är ett varumärke, som tillhör Apple Inc. och är registrerat i USA och andra länder.
iPhone är ett varumärke som tillhör Apple Inc.
SW38-47_KD-R901_004A_f.indd 44SW38-47_KD-R901_004A_f.indd 44 2/19/09 12:19:25 PM2/19/09 12:19:25 PM
45REFERENSER
SVENSKA
Rengöra kontakterna
Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan kontaktytorna
egenskaper försämras.
För att minska slitaget bör du regelbundet torka av
kontakterna med en bomullstops eller trasa fuktad med
alkohol. Var försiktig så att du inte skadar kontakterna.
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linsen inuti apparaten i följande
fall:
Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på.
Om bilen blir väldigt fuktig invändigt.
Om detta sker, kan apparaten få funktionsstörningar.
I så fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren
påslagen i några timmar tills fukten har försvunnit.
Skivhantering
När du tar ut en skiva urfodralet
trycker du ner hållaren i mitten på
fodralet och lyfter ut skivan genom
att hålla den i kanterna.
Var noga med att alltid hålla skivan i kanterna och
undvik att vidröra inspelningsytan.
När du lägger tillbaka skivan i fodralet trycker du
försiktigt fast skivan (med etiketten uppåt) på hållaren
igen.
Var noga med att alltid förvara skivorna i fodralet.
Hållare
Rengöra skivor
Om skivan är smutsig eller dammig kan
det hända att den inte kan spelas av
ordentligt.
Torka då av skivan med en mjuk trasa i en
rörelse som går rakt ut från mitten mot kanten.
Använd inte lösningsmedel (t.ex.
skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller bensin) när
du rengör skivor.
Spela nya skivor
Det kan hända att inner- och ytterkanter
på nya skivor är lite ojämna eller vassa,
vilket gör att det finns risk för att
mottagaren inte kan spela skivan.
Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter genom
att gnugga dem med en blyerts- eller kulspetspenna
eller liknande.
Använd inte följande typer av skivor:
Singel-CD (8 cm skivor) Skev skiva
Dekal och dekalrester
Skivor med påklistrade
etiketter
Ovanlig form
C-thru-skiva
(halvtransparent skiva)
Transparenta eller
halvtransparenta delar på
dess inspelningsområde
Underhåll
Kontakter
SW38-47_KD-R901_004A_f.indd 45SW38-47_KD-R901_004A_f.indd 45 2/19/09 12:19:25 PM2/19/09 12:19:25 PM
46
SVENSKA
FÖRSTÄRKARE
Maxeffekt: Främre/Bakre: 50 W per kanal
Kontinuerlig uteffekt (RMS):
Främre/Bakre:
Främre/Bakre: 19 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz till 20 000 Hz
vid högst 0,8% total harmonisk distorsion.
Belastningsimpedans: 4 Ω (4 Ω till 8 Ω tolerans)
Tonkontrollintervall: Låg: ±12 dB (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0
Medel: ±12 dB (0,5 kHz, 1,0 kHz, 2,0 kHz)
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0
Hög: ±12 dB (5,0 kHz, 10,0 kHz, 15,0 kHz)
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0
Frekvensrespons: 40 Hz till 20 000 Hz
Signal-brusförhållande: 70 dB
Utljudsnivå/Impedans: 5,0 V/20 kΩ belastning (full skala)
Subwoofer utgångsnivå/impedans: 5,0 V/20 kΩ belastning (full skala)
Utgångsimpedans: 1 kΩ
Andra uttag: USB-ingångsterminal, USB-kabel, AUX
(auxiliary)-ingångsuttag, CD-växlaruttag,
Rattens fjärrinkoppling
RADIO
Frekvensintervall: FM: 87,5 MHz till 108,0 MHz
AM: MV: 522 kHz till 1 620 kHz
LV: 144 kHz till 279 kHz
FM-mottagning: Användbar känslighet: 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
50 dB störavståndskänslighet: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternativ kanalselektivitet (400
kHz):
65 dB
Frekvensrespons: 40 Hz till 15 000 Hz
Kanalseparation: 40 dB
MV Tuner: Känslighet: 20 μV
Selektivitet: 40 dB
LV Tuner: Känslighet: 50 μV
Specifikationer
SW38-47_KD-R901_004A_f.indd 46SW38-47_KD-R901_004A_f.indd 46 2/19/09 12:19:26 PM2/19/09 12:19:26 PM
47REFERENSER
SVENSKA
CD-SPELAREN
Typ: CD-spelare
Signaldetektor: Kontaktlös optisk upptagningslins
(halvledarlaser)
Antal kanaler: 2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons: 5 Hz till 20 000 Hz
Dynamiskt omfång: 96 dB
Signal-brusförhållande: 98 dB
Svaj: under mätgränsen
MP3-avkodningsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. bithastighet: 320 kbit/sek
WMA (Windows Media® Audio)-avkodningsformat: Max. bithastighet: 320 kbit/sek
AAC (Advanced Audio Coding)-avkodningsformat: Max. bithastighet: 320 kbit/sek
USB-AVSNITT
USB-standard: USB 1.1, USB 2.0
Dataöverföringshastighet (Full
Speed):
Hög hastighet: Max. 12 Mbit/s
Låg hastighet: Max. 1,5 Mbit/s
Kompatibel enhet: Masslagring
Kompatibelt filsystem: FAT 32/16/12
Spelbart ljudformat: MP3/WMA/AAC/WAV
Max. ström: Likström 5 V
500 mA
BLUETOOTH
Modell: Bluetooth 2.0-certifierad
Effektklass: Klass 2 radio (möjligt avstånd 10 m)
Tjänstområde: 10 m
Profiler: HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3
ALLMÄNT
Strömförsörjning: Driftsspänning: Likström 14,4 V (11 V till 16 V tolerans)
Jordningssystem: Negativ jord
Driftstemperatur: 0°C till +40°C
Yttermått (bredd × höjd ×
djup): (ungefär)
Installationsstorlek: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Panelstorlek: 188 mm × 58 mm × 12 mm
Vikt:
1,4 kg (exklusive tillbehör)
Design och specifikationer kan komma att ändras utan att detta meddelas.
SW38-47_KD-R901_004A_f.indd 47SW38-47_KD-R901_004A_f.indd 47 2/19/09 12:19:26 PM2/19/09 12:19:26 PM
DANSK
2
Tak fordi du købte et JVC produkt.
Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det
bedst mulige udbytte af apparatet.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al
service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og/eller usynlig klasse 1M-laserstråling ved åbning. Se ikke direkte ind med optiske
instrumenter.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES UDEN PÅ APPARATET.
Advarsel:
Hvis du har brug for at betjene enheden under kørsel,
skal du se dig godt omkring, da du ellers kan blive
involveret i trafikuheld.
Af hensyn til sikkerheden...
Lad ikke lydstyrken være for høj, da dette vil
overdøve udefrakommende lyde, hvilket vil gøre det
farligt at køre.
Stop bilen inden du udfører nogen form for
kompliceret betjening.
Temperaturen inde i bilen...
Hvis du har parkeret bilen i lang tid i varmt eller koldt
vejr, bør du vente indtil temperaturen i bilen bliver
normal, inden du bruger apparatet.
Brugerinformation om bortskaffelse af
gammelt udstyr og batterier
[kun EU]
Disse symboler angiver, at produktet og batteriet
med dette symbol ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald, når det skal smides
ud.
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt og
batteriet, bedes du gøre det i overensstemmelse
med gældende national lovgivning eller andre love
og bestemmelser i dit land og kommune.
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt medvirker
du til at bevare naturens ressourcer samt forhindre
eventuelle negative påvirkninger af miljøet og
folkesundheden.
Bemærk:
Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver,
at dette batteri indeholder bly.
Produkter
Batteri
DA02-09_KD-R901_004A_f.indd 2DA02-09_KD-R901_004A_f.indd 2 2/18/09 2:09:01 PM2/18/09 2:09:01 PM
DANSK
3
Fjernelse af kontrolpanelet
Tilslutning af kontrolpanelet
Nulstilling af dit apparat
Justeringerne af de forudindstillede indstillinger slettes
også (med undtagelse af den registrerede Bluetooth-
enhed, se side 15 og 16).
Sådan skubbes en disc ud med
magt
“Please Eject” vises i displayet.
Du kan tvinge en disk ud af maskinen, selv hvis disken
er låst. Sådan låses/låses disken op, se side 12.
Pas på ikke at tabe discen, når den bliver skubbet ud.
Hvis det ikke virker, skal du prøve at nulstille
receiveren.
Sådan læses manualen:
bruges til at angive, at kontrolskiven skal
drejes for at vælge. Tyk derefter for at bekræfte
valget.
< > bruges til at angive de tilgængelige
elementer/indstillinger/funktioner i menuen
<SET UP>.
Receiveren har styrehjulsfjernbetjening.
Se Brugsanvisning for installation og tilslutning
(separat bog).
Nogle af betjeningsfunktionerne kan være
anderledes for betjeningspanelets fjernbetjening.
Advarsel:
Hvis temperaturen i bilen er under 0°C, vil animations-
og tekstrulningsbevægelser på displayet blive standset
for at forhindre, at displayet sløres. vises på
displayet.
Når temperaturen stiger, og betjeningstemperaturen
genoptages, begynder disse funktioner at virke igen.
Advarsel på volumenindstilling:
Digitale anordninger (CD/USB) frembringer meget
lidt støj i sammenligning med andre kilder. Sænk
lydstyrken før afspilning af disse digitale kilder for at
undgå beskadigelse af højttalerne ved en pludselig
forhøjelse af udgangsniveauet.
Undgå at røre ved stikkene.
DA02-09_KD-R901_004A_f.indd 3DA02-09_KD-R901_004A_f.indd 3 2/18/09 2:09:03 PM2/18/09 2:09:03 PM
DANSK
4 INDLEDNING
Klargøring
Annullering af displaydemonstrationen og indstilling af uret
Se også side 27.
1
Tænd for strømmen.
2
[Drej] = [Tryk på]
Annuller displaydemonstrationerne
Vælg <DEMO>, derefter <Off>.
Indstil uret
• Vælg <Clock>, derefter <Set Clock>.
Indstil timer, og tryk derefter på kontrolskiven en gang for at
fortsætte til indstilling af minutter.
• Vælg <24H/12H> (time), derefter <24Hours> eller
<12Hours>.
Tryk på BACK, hvis du vil gå tilbage til den foregående menu.
Tryk på DISP eller MENU for at afslutte menuen.
Sådan ændres displayoplysningerne og mønstret
Når der er slukket for strømmen: Kontroller den aktuelle tid på uret
Eks.: Når tuneren er valgt som kilde
Tryk og hold inde, indtil
hovedmenuen åbner.
• Gentag denne
procedure.
Display for lydniveaumåler
(se <Level Meter> på side 29)
Kildedisplay
DA02-09_KD-R901_004A_f.indd 4DA02-09_KD-R901_004A_f.indd 4 2/18/09 2:09:04 PM2/18/09 2:09:04 PM
DANSK
5
INDHOLD
Fjernelse af kontrolpanelet ............................ 3
Tilslutning af kontrolpanelet .......................... 3
Nulstilling af dit apparat ................................ 3
Sådan skubbes en disc ud med magt ............. 3
INDLEDNING
Klargøring ...................................................... 4
FUNKTIONER
Grundlæggende betjening ............................. 6
Anvendelse af kontrolpanelet ........................ 6
Anvendelse af fjernbetjeningen (RM-RK50)
... 7
Lytning til radioen ......................................... 9
Discfunktioner ................................................ 12
USB-funktioner .............................................. 13
Anvendelse af Bluetooth
®-anordningerne ..... 14
Sådan tilslutter du en Bluetooth-anordning
første gang .................................................... 15
Anvendelse af Bluetooth-mobiltelefonen ...... 17
Anvendelse af Bluetooth-audioafspilleren .... 19
EKSTERNE ANORDNINGER
Sådan lytter du til CD-omskifteren ................. 20
Lytning til iPod/iPhone .................................. 21
Ved tilslutning med USB-indgangsstikket ..... 21
Ved tilslutning med interface-adapteren ....... 22
Lyt til DAB tuneren ......................................... 23
Sådan lytter du til de andre eksterne
komponenter .............................................. 25
INDSTILLINGER
Valg af en forudindstillet lydtilstand .............. 26
Menufunktioner ............................................. 27
Opret din egen farve—User Color ................. 31
• Indstil dæmpertiden ...................................... 32
Ændring af Bluetooth-indstilling ................... 33
REFERENCER
Mere om denne receiver ................................ 34
Fejlfinding ...................................................... 40
Vedligeholdelse ............................................. 45
Tekniske specifikationer ................................. 46
DA02-09_KD-R901_004A_f.indd 5DA02-09_KD-R901_004A_f.indd 5 2/18/09 2:09:04 PM2/18/09 2:09:04 PM
DANSK
6
Grundlæggende betjening
Anvendelse af kontrolpanelet
1
FM/AM
: Vælg en forudindstillet station.
DAB
: Vælg DAB-tjeneste.
CD/USB FRONT/USB REAR/CD-CH
: Vælg
mappe.
iPod
: Gå ind i hovedmenuen/Stands
afspilningen *
2
/Bekræft valget.
BT FRONT/BT REAR
(telefon): Juster
mikrofonlyden (under en telefonsamtale).
BT FRONT/BT REAR
(audio) *
3
: Vælg
gruppe/mappe.
2 Vælg kilden.
FM
=
DAB
*
4
=
CD
*
4
=
USB FRONT
*
4
/
iPod FRONT
*
4
/
BT FRONT
*
4,
*
5
=
USB
REAR
*
4
/
iPod REAR
*
4
/
BT REAR
*
4,
*
5
=
CD-CH
*
4
/iPod
*
4
(eller
EXT IN
) =
AUX
IN
*
5
=
AM
*
5
= (tilbage til begyndelsen)
3 • Indtast listefunktioner.
Indtast menuindstillinger [Hold] .
iPod FRONT/iPod REAR
: Åbn
hovedmenuen.
4 • Indstil lydstyrken *
2
eller vælg menuposter
[Drej].
Bekræft valget [Tryk på] .
FM
: Gå ind i SSM-nulstilling [Hold] .
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR:
Pause/fortsættelse af
afspilning *
2
[Tryk på].
BT FRONT/BT REAR
(audio): Genoptager
afspilningen *
2
[Tryk på].
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR/BT FRONT
(audio) *
3
/
BT REAR
(audio) *
3
/
CD-CH
: Gå ind i
afspilning [Hold].
5 Displayvindue
6 USB (Universal Serial Bus) indgang
7 Aktiver/deaktiver TA Standby-modtagelse.
Gå ind i PTY-søgning [Hold].
8 Ændr displayinformationen.
9 Læg kontrolpanelet ned.
Læg kontrolpanelet ned og tryk derefter 0
enheden for at skubbe discen ud.
p
FM/AM
: Søg efter station.
DAB
: Søg efter DAB-ensemble.
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR/CD-CH
: Vælg spor.
iPod
: Vælg kategori/spor.
BT FRONT/BT REAR
(audio): Spring
tilbage/spring fremad.
*
1 –
*
5
: Se side 7.
DA02-09_KD-R901_004A_f.indd 6DA02-09_KD-R901_004A_f.indd 6 11/3/09 9:48:00 am11/3/09 9:48:00 am
DANSK
7FUNKTIONER
q Vend tilbage til foregående menu.
iPod FRONT/iPod REAR
: Skift
indstillingen mellem <Headunit Mode> og
<iPod Mode> *
6
[Hold].
BT FRONT/BT REAR
(audio): Afbryder
afspilningen midlertidigt.
w Gå ind i skærmen “Call Menu”.
Gå ind i den forudstillede metode <Quick Call>
(hurtigt opkald) [Hold]. (Se side 33.)
BT FRONT/BT REAR
(telefon):
Besvar indgående opkald.
Afslut et opkald [Hold].
e Tænd for strømmen.
Dæmp lyden (hvis der er tændt for strømmen).
Sluk for strømmen [Hold].
BT FRONT/BT REAR
(telefon): Skift af
samtalemedie under en telefonsamtale.
r Fjernbetjeningsføler
t AUX (ekstra) indgangsstik
*
1
Også kendt som “kontrolskive” i denne manual.
*
2
Du kan stadig justere lydstyrken under pause, når den
valgte kilde er
CD/USB FRONT/USB REAR/
iPod FRONT/iPod REAR/BT FRONT/BT
REAR/iPod
.
Før du vender tilbage til afspilning, bør du sikre dig,
at du ikke har skruet for meget op for lydstyrken.
*
3
Til Bluetooth-anordninger, der understøtter AVRCP
1.3.
*
4
Du kan ikke vælge disse kilder, hvis de ikke er klar eller
ikke er tilsluttet.
*
5
Du kan ikke vælge disse kilder, hvis de blev
deaktiveret i menuen <SET UP> (se <Source
Select> i “Menufunktioner” på side 31).
*
6
Du kan kun bruge denne funktion, når <iPod
Mode> er til rådighed for den tilsluttede iPod (se
side 21 og 38).
Anvendelse af fjernbetjeningen (RM-RK50)
Installation af lithium coin batteri (CR2025)
Advarsel:
Fare for eksplosion, hvis batteriet sættes forkert i.
Skift kun ud med samme eller tilsvarende type.
Batteriet må ikke udsættes for kraftig varme såsom
solskin, åben ild eller lignende.
Hvis fjernbetjeningen ikke fungerer optimalt,
skal batteriet udskiftes.
Før du anvender fjernbetjeningen:
Fjernbetjeningen skal pege direkte mod
fjernsensoren på enheden.
UDSÆT IKKE fjernbetjeningssensoren for stærkt lys
(direkte sollys eller kunstig belysning).
Fjernbetjeningsføler
Fortsættes på næste side
DA02-09_KD-R901_004A_f.indd 7DA02-09_KD-R901_004A_f.indd 7 11/3/09 9:48:02 am11/3/09 9:48:02 am
DANSK
8
1 Tænder for strømmen, hvis der trykkes kortvarigt
på den, eller dæmper lyden, når der er tændt for
strømmen.
Slukker for strømmen, hvis der trykkes på den,
og den holdes inde.
Skifter samtalemedie under en telefonsamtale,
hvis du trykker ned kortvarigt.
2 Ændrer FM/AM forudindstillede stationer/DAB-
tjenester.
Skifter MP3/WMA/AAC-mappen (og WAV til
USB-funktioner).
Mens der afspilles en MP3-disc på en
MP3-kompatibel CD-omskifter:
Skifter disc hvis der trykkes kort på den.
Ændrer mappe hvis der trykkes og holdes nede
på den.
Mens du lytter til en Apple iPod:
Tilsluttet interface-adapteren:
Standser midlertidigt eller genoptager
afspilningen med D
.
Åbner hovedmenuen med 5 U.
(Nu virker
5 U/D /2 R/F 3 som
menuvalgsknapperne.)*
* 5 U : Vender tilbage til foregående menu.
D : Bekræfter valget.
3 Justerer lydstyrken.
4 Valg af lydmodus
5 Vælger kilden.
6 For Bluetooth-mobiltelefon:
Besvarer opkald, hvis der trykkes kortvarigt på
den.
Afviser opkald, hvis der trykkes på den og holdes
inde.
7 Søger efter stationer/DAB-tjenester, hvis der
trykkes kortvarigt på den.
Søger efter DAB-ensembler, hvis der trykkes på
den og holdes nede.
Fremspoling eller tilbagespoling af sporet hvis
den trykkes og holdes inde.
Ændrer spor, hvis der trykkes kortvarigt på den.
Mens du lytter til en iPod (i valgtilstand på
menuen):
Tilsluttet interface-adapteren:
Vælger et element, hvis der trykkes kortvarigt
på den. (Tryk derefter på D
for at bekræfte
valget).
Springer 10 elementer over ad gangen, hvis
der trykkes på den, og den holdes inde.
Overspringning tilbage/overspringning fremad
for Bluetooth-audioafspiller.
Advarsel (for at forhindre ulykker og
beskadigelser):
Installer kun batteri CR2025 eller tilsvarende.
Efterlad ikke fjernbetjeningen på et sted (såsom
instrumentbræt), hvor det udsættes for direkte sollys
i længere tid.
Opbevar batteriet et sted, hvor børn ikke kan nå det.
Batteriet må ikke genoplades, skilles ad eller
opvarmes eller kasseres ved afbrænding.
Efterlad ikke batteriet sammen med andre materialer
af metal.
Prik ikke i batteriet med en pincet eller lignende
redskaber.
Vikl tape omkring batteriet og isoler det når det
kasseres eller gemmes.
DA02-09_KD-R901_004A_f.indd 8DA02-09_KD-R901_004A_f.indd 8 2/18/09 2:09:05 PM2/18/09 2:09:05 PM
DANSK
9FUNKTIONER
Lytning til radioen
1
Vælg “
FM
” eller “
AM
”.
2
Vælg en station, du vil lytte til—Automatisk søgning.
Når en station indstilles, standser søgningen. Stands søgningen ved at trykke på samme
knap.
Du kan også søge efter en station manuelt—Manual søgning. Hold en af knapperne
inde, indtil “M” vises på displayet, og tryk derefter på den gentagne gange.
Under modtagelse af en FM-stereoudsendelse med tilstrækkelig signalstyrke lyser
-indikatoren på displayet.
Sådan forbedres FM-modtagelsen
Når det er svært at høre en udsendelde i FM stereo,
aktiveres monofonisk tilstand, så modtagelsen
forbedres.
Se også side 30.
<Tuner> <Stereo/Mono>
<Mono>
Modtagningen bliver bedre, men stereoeffekten går
tabt. lyser på displayet.
Stereoeffekten genoprettes ved at gentage samme
procedure og vælge <Stereo>.
[Drej] = [Tryk på]
Lagring af stationer i
hukommelsen
Automatisk forindstilling (FM)—SSM (dvs.
Strong-station Sequential Memory)
Du kan forudindstille op til 18 FM-stationer.
1 Gå ind i skærmen “SSM”, mens der lyttes til
en station.
2 Vælg det forudindstillede nummerområde,
du vil lagre.
3
Der søges efter de lokale FM-stationer, der har de
kraftigste signaler, og de gemmes automatisk.
For at standse søgningen, tryk på
4 /¢ .
For at forudindstille de andre 6 stationer,
gentages fra trin 1 igen.
Fortsættes på næste side
SSM 01–06
SSM 07–12
SSM 13–18
DA02-09_KD-R901_004A_f.indd 9DA02-09_KD-R901_004A_f.indd 9 2/18/09 2:09:06 PM2/18/09 2:09:06 PM
10
DANSK
Manuel forudindstilling (FM/AM)
Du kan forudindstille op til 18 stationer til FM og 6
stationer til AM.
Eks.: Lagring af FM-station på 92,5 MHz på
forudindstillet nummer “4”.
1
2 Vælg forudstillet nummer “4”.
3
Valg af forudindstillet station
[Drej] = [Tryk på]
Følgende funktioner er kun til rådighed til FM Radio
Data System-stationer.
Søgning efter FM Radio Data
System-program—PTY-søgning
Du kan stille ind på en station, som sender dit
yndlingsprogram, ved at søge efter en PTY kode.
1 Den sidst valgte PTY kode vises.
2 Vælg en af dine foretrukne programtyper
eller en PTY-kode.
3 Søg efter dit yndlingsprogram.
Hvis der er en station, som transmitterer et
program på samme PTY-kode, som du har valgt,
indstilles den station.
PTY-koder
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture,
Science, Varied, Pop M (musik), Rock M (musik),
Easy M (musik), Light M (musik), Classics, Other
M (musik), Weather, Finance, Children, Social,
Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country,
Nation M (musik), Oldies, Folk M (musik), Document
Brug standby-modtagelse
Standby-modtagning af trafikmeldinger
TA Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til trafikmeldinger (TA) fra enhver kilde,
bortset fra AM.
Lydstyrken ændres til forudindstillet TA-
lydstyrkeniveau, hvis det aktuelle niveau er lavere end
det forudindstillede niveau (se side 30).
eller
DA10-19_KD-R901_004A_f.indd 10DA10-19_KD-R901_004A_f.indd 10 2/18/09 2:19:37 PM2/18/09 2:19:37 PM
11FUNKTIONER
DANSK
Aktivering af TA Standby-modtagning
TP-indikatoren (trafikprogram)
enten lyser eller blinker.
Hvis TP-indikatoren lyser, er TA Standby-modtagelse
aktiveret.
Hvis TP-indikatoren blinker, er TA Standby-
modtagelse endnu ikke aktiveret. (Dette sker, når du
lytter til en FM-station uden de Radio Data System-
signaler, der kræves til TA Standby-modtagning).
Du aktiverer modtagelse ved at stille ind på en anden
station, som sender disse signaler. TP-indikatoren
holder op med at blinke og forbliver tændt.
Deaktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren slukker.
PTY Standby-modtagning
PTY Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til dit yndlings PTY program fra enhver
kilde, bortset fra AM.
Aktiver og vælg din yndlings PTY-kode til PTY
standby-modtagelse, se side 30.
PTY-indikatoren enten lyser eller blinker.
Hvis PTY-indikatoren lyser, er PTY Standby-
modtagelse aktiveret.
Hvis PTY-indikatoren blinker, er PTY Standby-
modtagelse endnu ikke aktiveret.
Du aktiverer modtagelse ved at stille ind på en anden
station, som sender disse signaler. PTY indikatoren
holder op med at blinke og forbliver tændt.
Du kan deaktivere PTY Standby-modtagelsen
ved at vælge <Off> for PTY koden (se side 30). PTY-
indikatoren slukker.
Når der tilsluttes en DAB-tuner, søger TA/PTY
Standby-modtagelse også efter tjenester. (Se også
side 30.)
Enheden skifter ikke til trafikmeldinger eller PTY-
programmet, når en opkaldsforbindelse etableres
gennem “
BT FRONT/BT REAR
” (Bluetooth-
telefonen).
Sporing af det samme program—
netværkssporingsmodtagelse
Når du kører i et område, hvor FM-modtagelsen ikke
er tilstrækkelig god, stiller receiveren automatisk ind
på en anden FM Radio Data System-station på samme
netværk, som muligvis sender de samme program med
stærkere signaler (se illustrationen nedenfor).
Ved afsendelse fra fabrikken er
netværkssporingsmodtagning aktiveret.
Ændring af indstilling for
Netværkssporingsmodtagelse, se <AF Regional>
på side 30.
Når DAB-tuneren er tilsluttet, se “Find det samme
program—Alternativ frekvensmodtagelse (DAB AF)”
på side 24.
Program A transmittering på forskellige frekvensområder
(01 – 05)
Automatisk stationsvalg—
Programsøgning
Når du vælger et forudindstillet nummer, indstilles den
forudindstillede station på det pågældende nummer
som regel.
Hvis signalerne fra den forudindstillede FM Radio
Data System-station ikke er tilstrækkelige til god
modtagelse, indstilles apparatet med AF-data
(alternativ frekvens) på en anden station, som sender
det samme program, som det, den oprindelige
forudindstillede station sender.
Det tager et stykke tid for apparatet at indstille på en
anden station vha. programsøgning.
Se også side 30.
DA10-19_KD-R901_004A_f.indd 11DA10-19_KD-R901_004A_f.indd 11 2/18/09 2:19:39 PM2/18/09 2:19:39 PM
12
DANSK
Discfunktioner
1
Tænd for strømmen.
2
Sæt discen i.
Alle spor vil blive afspillet gentagne gange, indtil du
ændrer kilde eller skyder discen ud.
Stop af afspilning og udskydning af disc
“No Disc” vises. Tryk på SRC (kilde), hvis du vil lytte til
en anden afspilningskilde.
Forhindring af discudskydning
For annullere forhindringen, gentages samme
procedure.
Hvis du trykker på de følgende knapper (eller holder
dem inde), kan du...
[Tryk på] Pause/fortsættelse af
afspilning.
MP3/WMA/AAC: Vælg mappe
[Tryk på] Vælg spor
[Hold] Tilbagespoling/
fremspoling af spor
Valg af spor/mappe
For MP3/WMA/AAC-disks vælges den ønskede
mappe, og derefter det ønskede spor ved at gentage
procedurerne med kontrolskiven.
Tryk på BACK, hvis du vil gå tilbage til den foregående
menu.
Valg af afspilningsmodi
Du kan kun benytte en af følgende
afspilningsfunktioner ad gangen.
1 Gå ind i skærmen “PLAYBACK MENU”.
[Drej] = [Tryk på]
DA10-19_KD-R901_004A_f.indd 12DA10-19_KD-R901_004A_f.indd 12 2/18/09 2:19:40 PM2/18/09 2:19:40 PM
13FUNKTIONER
DANSK
2
3
Repeat Random
[Drej]
= [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
Repeat
Track : Gentag det aktuelle spor
Folder : MP3/WMA/AAC: Gentag den
aktuelle mappe
Random
Folder
: MP3/WMA/AAC: Afspil tilfældigt
alle spor i den aktuelle mappe, og
derefter alle spor i de næste mapper
All : Afspil tilfældigt alle spor
• Vælg Off” for at annullere gentagen afspilning eller
tilfældig afspilning.
Tryk på BACK, hvis du vil gå tilbage til den foregående
menu.
USB-funktioner
Denne enhed er udstyret med to USB-indgangsstik (på kontrolpanelet og USB-kablet bag på enheden). Disse to stik
kan bruges samtidigt.
Du kan også tilslutte en USB Bluetooth-adapter (KS-UBT1) og/eller en Apple iPod/iPhone til USB-
indgangsstikket/-stikkene. Se side 14 – 19 og 21 – 23 for mere detaljerede oplysninger om betjeningsfunktioner.
Denne enhed kan afspille MP3/WMA/AAC/WAV-spor gemt på et USB-anordning i masselagerklasse
(såsom en USB-hukommelse, Digital Audio Player, bærbar HDD, etc.).
1
Tænd for strømmen.
2
Tilslut en USB-anordning.
Alle spor vil blive afspillet gentagne gange, indtil
du ændrer kilde eller frakobler en anordning.
USB-nøgle
USB-kabel fra enhedens
bagside
og/eller
Fortsættes på næste side
DA10-19_KD-R901_004A_f.indd 13DA10-19_KD-R901_004A_f.indd 13 2/18/09 2:19:40 PM2/18/09 2:19:40 PM
14
DANSK
Hvis en USB-nøgle er tilsluttet...
Afspilningen starter fra det punkt, hvor den standsede
tidligere.
Hvis en anden USB-nøgle er tilsluttet i øjeblikket,
starter afspilningen fra begyndelsen.
Stop af afspilning og frakobling af USB-
anordningen
Træk den lige ud væk fra USB-indgangsterminalen.
“No USB” vises. Tryk på SRC (kilde), hvis du vil lytte til
en anden afspilningskilde.
Du kan betjene USB-anordningen på samme måde, som
du betjener filer på en disc. (Se side 12 og 13).
Du kan lytte til WAV-filer ved at følge funktionerne
for MP3-/WMA-/AAC-filer nævnt på side 12 og 13.
Forsigtig:
Undgå at bruge USB-nøglen, hvis den gør din kørsel
mere usikker.
Når “Reading” vises på displayet:
Du må ikke trække USB-anordningen ud, og sætte
den ind flere gange efter hinanden.
Du må ikke trække USB-anordningen ud, og
indsætte en anden USB-anordning.
Start ikke bilens motor, hvis der er tilsluttet en USB-
anordning.
Denne enhed kan muligvis ikke afspille filerne,
afhængig af USB-anordningens type.
Betjeningen og strømforsyningen virker muligvis ikke
efter hensigten med nogle USB-nøgler.
Du kan ikke tilslutte en computer til enhedens USB-
indgangsterminal.
Sørg for at lave sikkerhedskopier af alle vigtige data,
så du undgår at miste dem.
Elektrisk stød ved tilslutning af en USB-anordning
kan medføre unormal afspilning af anordningen. I det
tilfælde skal USB-anordningen frakobles, og enheden
og USB-anordningen skal nulstilles.
Efterlad ikke en USB-anordning i bilen og udsæt
den ikke for direkte sollys eller høje temperaturer
for at undgå misdannelse eller beskadigelse af
anordningen.
Nogle USB-nøgler virker muligvis ikke med det
samme, når der tændes for dem.
Registreringstiden og reaktionstiden kan være meget
lang for visse USB-anordninger (som f.eks. Digital
Audio Player, HDD, etc.).
Se side 36 og 37 for at få flere oplysninger om
USB’ens betjening.
Anvendelse af Bluetooth ®-anordningerne
Bluetooth er en trådløs kortdistanceteknologi for
radiokommunikation via mobile anordninger, så som
mobiltelefoner, bærbare pc’er og andre anordninger.
Bluetooth-enhederne kan tilsluttes uden kabler og
kommunikere med hinanden.
Se listen (inkluderet i æsken) med de lande, hvor du
kan bruge Bluetooth®-funktionen.
Bluetooth-profil
Denne enhed understøtter de følgende Bluetooth-
profiler;
HFP (Hands-Free Profile, håndfri profil) 1.5
OPP (Object Push Profile, objektafsendelsesprofil) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, avanceret
audiodistributionsprofil) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, audio-
/videofjernstyringsprofil) 1.3
Se også i den vejledning, der fulgte med din
Bluetooth-anordning.
DA10-19_KD-R901_004A_f.indd 14DA10-19_KD-R901_004A_f.indd 14 2/18/09 2:19:40 PM2/18/09 2:19:40 PM
15FUNKTIONER
DANSK
Fortsættes på næste side
Funktioner
Således betjener du Bluetooth-anordninger gennem enheden:
• Modtagelse af opkald
Sådan foretager du et opkald—fra telefonbogen, fra opkaldshukommelsen (kaldt nummer/modtaget opkald),
ved at indtaste nummeret, via stemmebetjening
Sådan informeres du om, at du har fået en SMS (Short Message Service)
Afspille på en Bluetooth-audioafspiller
Sådan tilslutter du en Bluetooth-anordning første gang
Klargøring:
Slut den medfølgende USB Bluetooth-adapter (KS-UBT1) til et af enhedens USB-indgangsstik.
Betjen anordningen for at tænde for dens Bluetooth-funktion.
1
Tænd for strømmen.
2
Tilslut USB Bluetooth-adapteren,
KS-UBT1.
Kun en USB Bluetooth-adapter kan registreres
ad gangen.
Følgende funktioner kan udføres fra menuen <SET UP>.
Parindstilling og sletning af parindstilling
Tilslutning og frakobling af en registreret Bluetooth-anordning (telefon/audio)
<Bluetooth> <Device> = Udfør følgende operationer.
KS-UBT1
USB-kabel fra enhedens
bagside
eller
[Drej] = [Tryk på]
DA10-19_KD-R901_004A_f.indd 15DA10-19_KD-R901_004A_f.indd 15 2/18/09 3:34:33 PM2/18/09 3:34:33 PM
16
DANSK
Parindstilling og PIN-kode
Når du tilslutter en Bluetooth-anordning til enheden
for første gang, skal du indstille dem som par.
Parindstilling gør det muligt for Bluetooth-anordninger
at kommunikere med hinanden.
Hvis du vil foretage en parindstilling, skal du muligvis
indtaste PIN-koden (Personal Identification Number) på
den Bluetooth-anordning, du vil tilslutte.
Når forbindelsen er etableret, registreres den i
enheden, selv hvis du nulstiller enheden. Op til fem
enheder i alt kan registreres.
Kun en enhed for Bluetooth-telefon og en for
Bluetooth-lydafspiller kan tilsluttes samtidigt.
1 Vælg <New Pairing>.
2 Indtast en PIN-kode (Personal Identification
Number) til enheden.
Du kan indtaste ethvert nummer, du ønsker (et
1-cifret til 16-cifret nummer). [Initial: 0000]
Nogle anordninger har deres egen PIN-kode.
Indtast PIN-koden, der er angivet for enheden.
1 Gå til næste (eller tidligere) nummerposition.
2 Vælg et nummer.
3 Gentag trin 1 og 2, indtil du er færdig med at
indtaste en PIN-kode.
4 Bekræft indtastningen.
“Wait Pair” vises i displayet.
3 Anvend Bluetooth-anordningen til at søge og
tilslutte.
Indtast den samme PIN-kode på den anordning,
der skal tilsluttes, som du lige har indtastet for
denne enhed.
“Wait Pair” vises, derefter vises “Pairing OK” eller
“Connected [anordningens navn]” på displayet,
når forbindelsen er etableret. Du kan nu bruge
anordningen via enheden.
vises, når Bluetooth-forbindelsen er etableret.
Anordningen er fortsat registreret, selv efter du
har frakoblet den. Brug <Connect Phone>
(tilslut telefon) eller <Connect Audio> (tilslut
lydanordning) (eller aktiver <Auto Connect>) for
at tilslutte den samme anordning fra næste gang.
(Se side 33.)
Sådan sletter du en registreret anordning
1 Vælg <Delete Pairing>.
2 Vælg den anordning, du ønsker at slette.
“Delete OK?” vises i displayet.
3 Slet valget.
“OK” vises på displayet, når anordningen er slettet.
Tryk på BACK, hvis du vil gå tilbage til den
foregående menu.
[Drej] = [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
DA10-19_KD-R901_004A_f.indd 16DA10-19_KD-R901_004A_f.indd 16 2/18/09 2:19:41 PM2/18/09 2:19:41 PM
17FUNKTIONER
DANSK
Tilslutning af en registreret anordning
1 Vælg <Connect Phone> eller
<Connect Audio>.
2 Vælg den anordning, du ønsker at tilslutte.
“Connecting...” vises, derefter vises “Connected
[anordningens navn]” på displayet, når
anordningen er tilsluttet.
Frakobling af en registreret anordning
Vælg <Disconnect Phone> eller
<Disconnect Audio>.
“Disconnecting” vises, derefter vises “Disconnected
[anordningens navn]” på displayet, når anordningen er
frakoblet.
Anvendelse af Bluetooth-
mobiltelefonen
Sådan foretager du et opkald
1 Gå ind i skærmen “Call Menu”.
2 Vælg, hvilken måde du vil foretage opkald.
• “Dialed Calls*: Viser listen med telefonnumre,
du har ringet til. Gå til næste trin.
• “Received Calls*: Viser listen med modtagede
opkald. Gå til næste trin.
• “Missed Calls*: Viser listen med mistede
opkald. Gå til næste trin.
• “Phonebook”: Viser navnet/telefonnummeret
fra enhedens telefonbog. Gå til næste trin. Der
findes nærmere oplysninger om kopiering af
telefonbogshukommelsen på side 33 og 34.
• “Dial Number”: Viser skærmen “Dial
Number”. Se “Sådan indtaster du et
telefonnummer” i det følgende.
• “Voice Dial” (kun tilgængeligt, når den
tilsluttede mobiltelefon har stemmegenkend
elsessystemet): Indtal navnet på den person
(registrerede ord), du ønsker at ringe til.
* Vises kun, når opkaldet til eller fra det pågældende
nummer er sket gennem enheden. Se også side 34
vedr. indstillinger for Phonebook Select”.
3 Vælg det navn/telefonnummer, du ønsker at
ringe til.
Når lyden standser eller afbrydes under anvendelse
af en Bluetooth-anordning, skal du slukke og derefter
tænde for enheden.
Hvis lyden stadig ikke er genoprettet, tilsluttes
anordningen igen. (Se “Tilslutning af en registreret
anordning” i venstre kolonne).
Sådan indtaster du et telefonnummer
1 Vælg et nummer.
Fortsættes på næste side
[Drej] = [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
DA10-19_KD-R901_004A_f.indd 17DA10-19_KD-R901_004A_f.indd 17 2/18/09 2:19:41 PM2/18/09 2:19:41 PM
18
DANSK
2 Flyt indtastningens placering.
3 Gentag trin 1 og 2, indtil du er færdig med
at indtaste telefonnummeret.
4 Bekræft indtastningen.
Sådan sletter du et telefonnummer
Kun når <Manual Trans> er valgt til <Phonebook
Select> i Bluetooth-indstillingsmenuen (se side 34).
1 Gå ind i skærmen “Call Menu”.
2 Vis listen med telefonnumre vha. en af
opkaldsmetoderne (se trin 2 under “Sådan
foretager du et opkald” på side 17).
3 Vælg det navn/telefonnummer, du vil slette.
4 Gå ind i skærmen “Delete Entries”.
5 Vælg “Delete” for at slette det valgte
element.
Vælg “Delete All” for at slette alle de
angivne numre i trin 2.
Modtagelse/afslutning af et
telefonopkald
Ved indgående opkald....
Kilden ændres automatisk til “BT FRONT/BT
REAR”.
Displayet blinker med blåt (se <Ring Color> på side
28 vedr. indstilling).
Når <Auto Answer> (automatisk svar) er
aktiveret....
Enheden besvarer automatisk de indgående opkald, se
side 33.
For at besvare det indgående opkald, når <Auto
Answer> (automatisk svar) er deaktiveret:
For at justere mikrofonlyden under en telefonsamtale:
Justeringen påvirker ikke hovedlyden. Du kan
forudindstille mikrofonlyden (se side 33 og 34).
Sådan afsluttes opkaldet eller afvises et
indgående opkald
• Når <Auto Answer> er indstillet til <Reject>
afviser enheden alle indgående opkald.
Skift af samtalemedie (enheden/
mobiltelefon)
Under en telefonsamtale….
Fortsæt så samtalen på det andet
medie.
Betjeningen kan afvige alt efter hvilken Bluetooth-
anordning, der er tilsluttet.
Navn (eller telefonnummer, hvis nødvendigt)
eller
eller
DA10-19_KD-R901_004A_f.indd 18DA10-19_KD-R901_004A_f.indd 18 2/25/09 5:45:57 PM2/25/09 5:45:57 PM
19FUNKTIONER
DANSK
Modtagelse af en SMS
Ved indgående opkald....
Hvis mobiltelefonen er kompatibel med SMS og
<Message Notice> er indstillet på <On> (se side
33), ringer enheden for at fortælle dig, at der er
kommet en meddelelse.
“Received Message” vises på displayet, og displayet
lyser blåt (se <Ring Color> på side 28 vedr.
indstilling).
Det er ikke muligt at læse, redigere eller sende en
meddelelse via enheden.
Anvendelse af Bluetooth-
audioafspilleren
Betjening og displayangivelser er forskellige afhængig
af, om de er tilgængelige på den tilsluttede lydafspiller.
Vælg “
BT FRONT
” eller
BT REAR
”.
Hvis afspilningen ikke begynder
automatisk, kan du betjene
Bluetooth-audioafspilleren for at
begynde afspilningen.
[Tryk på] Fortsættelse af
afspilning*
[Tryk på] Afbryder afspilningen
midlertidigt*
Vælg gruppe/mappe *
[Tryk på] Spring tilbage/spring
fremad
[Hold] Søgning bagud/søgning
fremad
* Betjeningen kan afvige alt efter hvilken anordning, der
er tilsluttet.
Valg af afspilningsmodi
Du kan kun benytte en af følgende
afspilningsfunktioner ad gangen.
Til Bluetooth-anordninger, der understøtter AVRCP
1.3.
1 Gå ind i skærmen “PLAYBACK MENU”.
2
3
Repeat
Track : Gentag det aktuelle spor
All : Gentager alle spor
Group : Gentager alle spor i den aktuelle
gruppe
Random
All : Afspil tilfældigt alle spor
Group : Gentager alle spor i den aktuelle
gruppe i tilfældig rækkefølge
• Vælg Off” for at annullere gentagen afspilning eller
tilfældig afspilning.
Tryk på BACK, hvis du vil gå tilbage til den foregående
menu.
Se desuden side 16 og 17 for oplysninger om at
tilslutte/frakoble/slette en registreret anordning.
Bluetooth-information:
Hvis du ønsker at få flere oplysninger om Bluetooth,
kan du besøge følgende JVC-websted.
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (webside
findes kun på engelsk).
Repeat Random
[Drej] = [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
DA10-19_KD-R901_004A_f.indd 19DA10-19_KD-R901_004A_f.indd 19 2/18/09 2:19:42 PM2/18/09 2:19:42 PM
20
DANSK
Sådan lytter du til CD-omskifteren
Det anbefales at anvende en JVC MP3-kompatibel CD-omskifter (medfølger ikke) sammen med receiveren. Du kan
tilslutte en CD-omskifter til CD-omskifterstikket bag på enheden.
Du kan kun afspille almindelige CD’er (inklusive CD-tekst) og MP3-disce.
Klargøring: Sørg for, at der er valgt <Changer> i indstillingen <Source Select>
= <Ext Input>, se side 31.
1
Vælg “
CD-CH
”.
2
Gå ind i skærmen “LIST”.
3
[Drejes] = [Tryk på]
Vælg en disc, mappe og derefter sporet.
Afspilning begynder automatisk.
Hvis der ikke er en disc i den valgte bakke, bipper enheden.
For at vælge en anden mappe/spor under afspilning (til MP3 discs) gentages trin 2 og 3 ovenfor, indtil den
ønskede mappe/spor er valgt. Valget starter altid med det første discnummer.
Hvis du vælger en anden disc/mappe, starter afspilning fra det 1. spor i den valgte disc/mappe.
Hvis du trykker på de følgende knapper (eller holder
dem inde), kan du...
MP3: Vælg mapper
[Tryk på] Vælg spor
[Hold] Tilbagespoling/
fremspoling af spor
Valg af afspilningsmodi
1 Gå ind i skærmen “PLAYBACK MENU”.
2
3
Repeat
Track : Gentag det aktuelle spor
Folder : MP3: Gentager alle spor i den
aktuelle mappe
Disc : Gentager alle spor på den aktuelle
disc
Random
Folder : MP3: Afspiller alle spor i den
aktuelle mappe i vilkårlig
rækkefølge, og derefter alle spor i
den næste mappe
Disc : Afspiller alle spor i vilkårlig
rækkefølge på den aktuelle disc
All : Afspiller alle spor på de discs,
der er i magasinet, i tilfældig
rækkefølge
• Vælg Off” for at annullere gentagen afspilning eller
tilfældig afspilning.
Tryk på BACK, hvis du vil gå tilbage til den foregående
menu.
[Drejes] = [Tryk på]
[Drejes] = [Tryk på]
Repeat Random
DA20-27_KD-R901_004A_f.indd 20DA20-27_KD-R901_004A_f.indd 20 2/18/09 2:25:58 PM2/18/09 2:25:58 PM
21
EKSTERNE ANORDNINGER
DANSK
Valg af et spor fra menuen
1 Åbn hovedmenuen.
2 Vælg den ønskede menu.
Playlists
Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Podcasts Ô Genres Ô Composers
Ô Audiobooks
3 Vælg den ønskede menupost.
Gentag denne procedure, indtil det ønskede spor er
valgt.
Tryk på BACK, hvis du vil gå tilbage til den foregående
menu.
Lytning til iPod/iPhone
Du kan tilslutte iPod’en/iPhone’n med følgende kabel eller adapter:
Kabel/adapter Betjening
USB 2.0-kabel (tilbehør til iPod/iPhone) til USB-indgangsstikket på
kontrolpanelet eller USB-kablet bag på enheden
Se “Ved tilslutning med USB-
indgangsstikket” nedenfor.
Interface-adapter til iPod, KS-PD100 (medfølger ikke) til CD-
omskifterstikket bag på enheden
Se “Ved tilslutning med interface-
adapteren” på side 22.
Når iPod/iPhone-anordningen er sluttet til USB-indgangsstik både for og bag, registrerer og lader enheden kun
den først tilsluttede anordning.
Hvis iPod’en/iPhone’n frakobles, standser afspilningen. Tryk på SRC (kilde), hvis du vil lytte til en anden
afspilningskilde.
Se desuden manualen, der følger med iPod’en/iPhone’n, for nærmere oplysninger.
Advarsel:
Undgå at bruge iPod’en/iPhone’n, hvis den gør, at din kørsel bliver mere usikker.
Sørg for at lave sikkerhedskopier af alle vigtige data, så du undgår at miste dem.
[Drejes]
= [Tryk på]
[Drejes] = [Tryk på]
Ved tilslutning med USB-
indgangsstikket
Der er to styreterminaler i “
iPod FRONT/iPod
REAR
”-kilden.
• <Headunit Mode> : Styring via denne enhed.
• <iPod Mode> : Styring via den tilsluttede
iPod/iPhone.
Klargøring: Vælg kontrolterminalen <Headunit
Mode> eller <iPod Mode> for afspilning af iPod:
Tryk på og hold knappen BACK.
Foretag valget fra indstillingen <iPod Switch>, se
side 31.
De funktioner, der er beskrevet nedenfor, findes
under <Headunit Mode>.
1
Vælg “
iPod FRONT
eller “
iPod REAR
”.
Afspilning begynder
automatisk.
2
Vælg en sang.
Fortsættes på næste side
DA20-27_KD-R901_004A_f.indd 21DA20-27_KD-R901_004A_f.indd 21 2/18/09 2:26:00 PM2/18/09 2:26:00 PM
22
DANSK
Hvis du trykker på de følgende knapper (eller holder
dem inde), kan du...
[Tryk på] Pause/fortsættelse af
afspilning.
[Tryk på] Vælg spor
[Hold] Tilbagespoling/
fremspoling af spor
Valg af afspilningsmodi
1 Gå ind i skærmen “PLAYBACK MENU”.
2
3
Repeat
One : Fungerer på samme måde som
“Gentag En” på iPod’en.
All : Fungerer på samme måde som
“Gentag Alle” på iPod’en.
Random
Song : Fungerer på samme måde som
“Bland Sange” på iPod’en.
Album * : Fungerer på samme måde som
“Bland Album” på iPod’en.
• Vælg Off” for at annullere gentagen afspilning eller
tilfældig afspilning.
• “Random Album” er ikke tilgængelig i nogle iPod.
* Fungerer kun, hvis der vælges “All” for “Albums” i
hovedmenuen.
Tryk på BACK, hvis du vil gå tilbage til den foregående
menu.
Ved tilslutning med interface-
adapteren
Klargøring: Sørg for, at der er valgt <Changer> i
indstillingen <Source Select> = <Ext Input>, se
side 31.
1
Vælg “
iPod
”.
Afspilning begynder
automatisk.
2
Vælg en sang.
Valg af et spor fra menuen
1 Åbn hovedmenuen.
Denne tilstand annulleres,
hvis der ikke udføres nogen
funktioner i ca. 5 sekunder.
2 Vælg den ønskede menu.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Genres Ô Composers Ô (tilbage til
begyndelsen)
• Hvis 4 /¢ trykkes ned og holdes
nede, springes der over 10 numre ad gangen.
3 Bekræft valget.
Hvis der er valgt et spor, starter afspilningen
automatisk.
• Tryk 5 for at vende tilbage til den forrige
menu.
[Drejes] = [Tryk på]
Repeat Random
[Drejes]
= [Tryk på]
DA20-27_KD-R901_004A_f.indd 22DA20-27_KD-R901_004A_f.indd 22 2/18/09 3:35:50 PM2/18/09 3:35:50 PM
23
EKSTERNE ANORDNINGER
DANSK
3
Det forudindstillede nummer “4” vises på displayet.
Hvis du trykker på de følgende knapper (eller holder
dem inde), kan du...
Pause/fortsættelse af afspilning
[Tryk på] Vælg spor
[Hold] Tilbagespoling/
fremspoling af spor
Valg af afspilningsmodi
Se side 22 vedr. betjeningsfunktioner.
• “Random Album” virker kun, hvis du vælger “All
Albums” for “Albums” i hovedmenuen.
Lyt til DAB tuneren
Før betjening tilsluttes JVC DAB-tuneren, KT-DB1000 (medfølger ikke) til CD-omskifterstikket bag på enheden.
Klargøring: Sørg for, at der er valgt <Changer> i indstillingen <Source Select> = <Ext Input>, se side 31.
1
Vælg “
DAB
”.
2
Søgning efter et ensemble.
Når et ensemble er indstillet, standser søgningen. Stands søgningen ved at trykke på
samme knap.
Du kan også søge efter et ensemble manuelt—manuel søgning. Hold en af knapperne
inde, indtil “M” vises på displayet, og tryk derefter på den gentagne gange.
3
Vælg en tjeneste (enten primær eller sekundær) at lytte til.
Fortsættes på næste side
Lagring af DAB-tjenester i
hukommelsen
Du kan forudindstille 6 DAB-tjenester (primære).
Eks.: Lagring af et ensemble (primær service) på det
forudindstillede nummer “4”.
1 Vælg en tjeneste, som du ønsker (se trin 1 til
3 ovenfor).
2 Vælg forudstillet nummer “4”.
DA20-27_KD-R901_004A_f.indd 23DA20-27_KD-R901_004A_f.indd 23 2/18/09 2:26:01 PM2/18/09 2:26:01 PM
24
DANSK
For at vise Dynamic Label Segment (DLS)
information
Når du lytter til et ensemble, som understøtter
DLS....
DLS-displayet vil forsvinde midlertidigt, når du
betjener enheden.
Indstilling på en forudindstillet
DAB-tjeneste
Aktivering/deaktivering af TA/PTY
Standby-modtagelse
Funktionerne er nøjagtig de samme som forklaret på
side 10 og 11 for FM Radio Data System-stationer.
Du kan ikke lagre PTY-koder separat for DAB-tuneren
og for FM-tuneren.
Find det samme program—
Alternativ frekvensmodtagelse
(DAB AF)
Du kan blive ved at lytte til det samme program ved at
aktive alternativ frekvensmodtagelse.
Mens en DAB-tjeneste modtages:
Når du kører i et område, hvor en tjeneste ikke kan
modtages, indstiller receiveren automatisk på et
andet ensemble eller FM Radio Data System-station,
som transmitterer det samme program.
Under modtagelse af en FM Radio Data System-
station:
Når du kører i et område, hvor en DAB-tjeneste
transmitterer det samme program, som FM Radio
Data System-stationen transmitterer, indstiller
apparatet automatisk på DAB-tjenesten.
Ved afsendelse fra fabrikken er alternativ
frekvensmodtagning (Alternative Frequency Reception)
aktiveret.
For at deaktivere Alternativ frekvensmodtagelse,
se side 30.
[Drej] = [Tryk på]
Lyser ved modtagelse af en tjeneste, som leverer
Dynamic Label Segment (DLS)—DAB radio text.
DA20-27_KD-R901_004A_f.indd 24DA20-27_KD-R901_004A_f.indd 24 2/18/09 2:26:01 PM2/18/09 2:26:01 PM
25
EKSTERNE ANORDNINGER
DANSK
Sådan lytter du til de andre eksterne komponenter
Du kan tilslutte en ekstern komponent til:
EXT IN
: CD-omskifterstikket bag på enheden med følgende adaptere (medfølger ikke):
KS-U57: Ved tilslutning af komponenten med stikben
KS-U58: Ved tilslutning af komponenten med stereo-ministik
Klargøring: Sørg for, at der er valgt <Ext In> i indstillingen <Source Select>
= <Ext Input>, se side 31.
AUX IN
: AUX (ekstra) indgangsstik på kontrolpanelet.
Klargøring: Sørg for, at der er valgt <Show> i indstillingen <Source Select> = <AUX Source>, se side 31.
1
Vælg “
EXT IN
” eller “
AUX IN
”.
2
Tænd for den tilsluttede komponent og begynd at afspille
kilden.
3
Juster derefter lyden.
4
Juster lyden, som du ønsker det (se side 26).
Tilslutning af en ekstern komponent til AUX-indgangsstikket
3,5 mm ministereokabel
(medfølger ikke)
Bærbar lydafspiller, osv.
DA20-27_KD-R901_004A_f.indd 25DA20-27_KD-R901_004A_f.indd 25 2/18/09 2:26:02 PM2/18/09 2:26:02 PM
26
DANSK
Valg af en forudindstillet lydtilstand
Du kan vælge en forudindstillet lydmodus, der passer til musikgenren i menuen <SET UP>.
Se side 39 vedr. den forudstillede værdi for hver lydmodus.
Se side 28 vedr. indstillingerne <Fad (fader)/Bal (balance)/Loud/Volume Adjust>.
[Drejes] = [Tryk på]
<EQ> <Off/User/Rock/Classic/Pops/
Hip Hop/Jazz>
Lagring af din egen lydtilstand
Du kan lagre dine egne indstillinger i hukommelsen.
1 Vælg <EQ>.
2 Gå ind i indstillingen <User>.
3 Vælg et frekvensområde.
[Drejes] = [Tryk på]
[Drejes] = [Tryk på]
4 Juster lydelementerne for det valgte
frekvensområde.
1 Tryk på 4 / ¢ for at justere
frekvensen.
2 Tryk på 5 / for at justere niveauet.
3 Drej på kontrolskiven for at justere Q-
hældningen.
Lydelementer
Område/valgbare
elementer
Low Mid High
Frekvens 50 Hz
100 Hz
200 Hz
0.5 kHz
1.0 kHz
2.0 kHz
5.0 kHz
10.0 kHz
15.0 kHz
Niveau –6 til
+6
–6 til
+6
–6 til
+6
Q Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
5 Gentag trin 3 og 4 for at justere andre
frekvensområder.
6 Gem den foretagne justering.
<Low> Ô <Mid> Ô
<High>
DA20-27_KD-R901_004A_f.indd 26DA20-27_KD-R901_004A_f.indd 26 2/18/09 2:26:02 PM2/18/09 2:26:02 PM
27INDSTILLINGER
DANSK
Fortsættes på næste side
Menufunktioner
1 Åbn menuen <SET
UP>.
2 Vælg den ønskede menupost. 3 Gentag trin 2 efter behov.
Tryk på kontrolskiven for at
bekræfte indstillingen.
Tryk på BACK, hvis du vil gå tilbage
til den foregående menu.
Tryk på DISP eller MENU for at
afslutte menuen.
[Drejes] =
[Tryk på]
Initial: Understreget
Kategori Menuposter Valgbare indstillinger, [referenceside]
DEMO
DEMO
Displaydemonstration
On
Off
: Displaydemonstrationen vil blive aktiveret automatisk,
hvis der ikke udføres nogen funktion i ca. 20 sekunder, [4].
: Annulleret.
Clock
Clock Display *
1
On
Off
: Uret viser altid tiden på displayet, når der er slukket for
strømmen.
: Annulleret; tryk på DISP viser tiden i ca. 5 sekunder, når
der er slukket for strømmen.
Set Clock : Indstil time, derefter minut, [4].
(Initial: 0:00)
24H/12H 12Hours
24Hours
: Vælg tidsvisningstilstand [4].
Clock Adjust *
2
Auto
Off
: Det indbyggede ur justeres automatisk med CT (urtid)
data i Radio Data System-signalet.
: Annulleret.
EQ
EQ
Equalizer
: Vælg en forudindstillet lydmodus, der passer til musikgenren, [26].
Off, User, Rock, Classic, Pops, Hip Hop, Jazz
Color
Color Select Color 01
— Color 29,
User
: Vælg én forindstillet eller en brugerfarve til oplysning af
display og knap (undtaget
T/P/DISP/OPEN/
).
(Vedr. brugertilpassede farveindstillinger, <User>
(bruger), se side 31 og 32).
Menu Color On
Off
: Ændrer oplysningen af displayet og knappen (undtaget
T/P/DISP/OPEN/
), mens menu-, listesøgning- og
afspilningstilstand benyttes.
: Annulleret.
*
1
Hvis strømforsyningen ikke afbrydes, når der slukkes for bilens tændingsnøgle, anbefales det at vælge <Off> for at
spare på bilens batteri.
*
2
Træder først i kraft, når der er modtaget CT-data (klokkeslæt).
DA20-27_KD-R901_004A_f.indd 27DA20-27_KD-R901_004A_f.indd 27 11/3/09 9:48:38 am11/3/09 9:48:38 am
28
DANSK
Kategori Menuposter Valgbare indstillinger, [referenceside]
Color
Ring Color *
3
On
Off
: Når der modtages et opkald, blinker displayet blåt.
Displayet skifter til den oprindelige farve, når du
besvarer telefonopkaldet, eller det indgående opkald
stopper.
Når enheden modtager en SMS, lyser displayet kun blåt.
: Annulleret.
Audio
Fad/Bal *
4,
*
5
Fader/Balance
R6 – F6
L6 – R6
: Fad: Tryk på 5 / for at justere udgangsbalancen på
forreste og bageste højtaler. (Initial: 0)
: Bal: Tryk på 4 / ¢ for at justere
udgangsbalancen på venstre og højre højtaler. (Initial: 0)
Loud
Lydstyrke
Loud1/Loud2/
Loud3
Off
: Forøg lave og høje frekvenser for at frembringe en
velafbalanceret lyd ved lavt lydstyrkeniveau.
: Annulleret.
Volume Adjust Level –5 —
Level +5
(Initial: Level 0)
: Forindstil hver kildes lydstyrkeniveau (undtaget
FM), sammenlignet med FM lydstyrkeniveauet.
Lydstyrkeniveauet vil automatisk øges eller sænkes, når
du skifter kilde.
Inden du foretager nogen justeringer, skal du vælge
den kilde, der skal justeres.
“FIX” ses på displayet, hvis “
FM
” er valgt som kilden.
Subwoofer LPF/Level
Phase
: Tryk 4 / ¢ for at vælge
afskæringsfrekvensen for subwooferen.
Off: Alle signaler sendes til subwoferen.
LPF 55Hz/LPF 85Hz/LPF 120Hz: Frekvenser højre end
55 Hz/85 Hz/120 Hz kobles fra.
Drej på kontrolskiven for at justere subwooferens
udgangsniveau.
Level 00 til Level 08 (Initial: Level 04)
: Drej på kontrolskiven for at vælge subwoofer-fasen.
0deg (normal) eller 180deg (tilbage)
HPF
High pass filter
Vælg afskæringsfrekvensen for forreste/bageste højtaler. Indstil denne, så den
passer til LPF-indstillingerne.
62Hz/95Hz/
135Hz
Off
: Frekvenser, der er lavere end 62 Hz/95 Hz/135 Hz fjernes.
: Alle signaler sendes til de forreste/bageste højttalere.
Beep
Tastberøringstone
On
Off
: Aktiverer tastberøringstonen.
: Deaktiverer tastberøringstonen.
*
3
Vises kun, når USB Bluetooth-adapteren (KS-UBT1) er tilsluttet.
*
4
Hvis du bruger et system med to højttalere, skal fadeniveauet indstilles på <0>.
*
5
Justeringen påvirker ikke subwooferen.
DA28-37_KD-R901_004A_f.indd 28DA28-37_KD-R901_004A_f.indd 28 2/25/09 5:46:07 PM2/25/09 5:46:07 PM
29
INDSTILLINGER
DANSK
Kategori Menuposter Valgbare indstillinger, [referenceside]
Audio
Amplifier Gain *
6
High Power
Low Power
: Vol 00 – Vol 50
: Vol 00 – Vol 30 (Vælg dette, hvis hver højttalers
maksimale styrke er mindre end 50 W for at forhindre
beskadigelse af højtaleren.)
Display
Dimmer On
Off
Auto
Time Set
: Dæmper lyset i displayet og knapperne.
: Annulleret.
: Dæmper displayet når du tænder for forlygterne. *
7
: Indstil timeren for dæmperen, [32].
Enhver tid – Enhver tid (Initial: 18–07)
Level Meter Meter 1
Meter 2
: Vælg de forskellige niveauindikatormønstre, [4].
Tryk på DISP for at vise den valgte niveaumåler.
Scroll *
8
Once
Auto
Off
: For sporinformation: bladrer igennem
sporinformationerne en enkelt gang.
For DAB-tekst: ruller den detaljerede DAB-tekst.
: For sporinformation: gentages rulningen (med 5-
sekunders intervaller).
For DAB-tekst: ruller den detaljerede DAB-tekst.
: For sporinformation: annulleret.
For DAB-tekst: viser kun eventuel overskrift.
Hvis du trykker på DISP i mere end et sekund, kan displayet bladres uanset
indstilling.
Tag Display On
Off
: Viser tag-informationer, mens der afspilles spor i MP3/
WMA/AAC/WAV.
: Annulleret.
LCD Type Negative
Positive
Auto
: Negativt mønster på displayet.
: Positivt mønster på displayet.
: Positivt mønster vil blive valgt om dagen *
9
; mens
negativt mønster vil blive anvendt om natten *
9
.
Contrast Level 01
— Level 08
: Juster displaykontrasten for at gøre displayets visninger
klare og læselige. (Initial: Level 05)
*
6
Lydniveauet ændres automatisk til “Vol 30”, hvis du ændrer til <Low Power>, når lydniveauet er indstillet højere
end “Vol 30”.
*
7
Det er nødvendigt med lyskontrolledningstilslutningen. (Se “Brugsanvisning for installation og tilslutning”).
*
8
Nogle tegn eller symboler vises ikke korrekt (eller vil være blanke) på displayet.
*
9
Afhænger af <Dimmer> (lysdæmper) indstilling.
Fortsættes på næste side
DA28-37_KD-R901_004A_f.indd 29DA28-37_KD-R901_004A_f.indd 29 11/3/09 9:49:03 am11/3/09 9:49:03 am
30
DANSK
Kategori Menuposter Valgbare indstillinger, [referenceside]
Bluetooth
Device (Se side 15–17 vedr. indstillinger).
Settings (Se side 33–34 vedr. indstillinger).
Tuner
IF Band
Mellemfrekvensbånd
Auto
Wide
: Øger indstillingsselektiviteten for at reducere
interferensstøj mellem tilstødende stationer.
(Stereovirkningen går måske tabt).
: Udsat for interferensstøj fra nærliggende stationer,
men lydkvaliteten forringes ikke, og stereoeffekten
bibeholdes.
AF Regional *
10
Alternativ frekvens-/
regionaliseringsmodtagelse
AF
AF REG
Off
: Når de aktuelt modtagne signaler bliver svage, skifter
apparatet til en anden station (programmet kan være
et andet end det, der modtages i øjeblikket), [11].
• AF-indikatoren lyser.
: Når de aktuelt modtagne signaler bliver svage, skifter
apparatet til en anden station, der sender det samme
program.
• REG-indikatoren lyser.
: Annulleret (kan ikke vælges nr <DAB AF> er indstillet
på <On>).
P-Search *
10
Programsøgning
On
Off
: Aktiverer programsøgning, [11].
: Annulleret.
DAB AF *
11
Alternativ
frekvensmodtagelse
On
Off
: Sporer programmet blandt DAB-tjenester og FM Radio
Data System-stationer, [24].
: Annulleret.
TA Volume *
10
Lydstyrke for
trafikmelding
Vol 00Vol 50
(eller Vol 00
– Vol 30)*
12
: (Initial: Vol 15)
PTY-Standby *
10
PTY standby
Off, PTY codes : Aktiverer PTY standby-modtagelse med en af de PTY-
koder, [10].
Stereo/Mono *
13
Stereo
Mono
: Gendan stereoeffekten.
: Aktiver monotilstand for at forbedre FM-modtagelse.
Stereoeffekten mistes, [9].
*
10
Kun for FM Radio Data System-stationer.
*
11
Vises kun når DAB-tuneren er tilsluttet.
*
12
Afhænger af forstærkerens forstærkningsreguleringsindstilling.
*
13
Vises kun, når kilden er “
FM
”.
DA28-37_KD-R901_004A_f.indd 30DA28-37_KD-R901_004A_f.indd 30 2/18/09 2:38:18 PM2/18/09 2:38:18 PM
31
INDSTILLINGER
DANSK
Du kan oprette dine egne farver—<Day Color> eller
<Night Color>.
<Day Color> : Farve til displayet og knapperne.
<Night Color> : Farve til displayet og knapperne, når
displayet er nedtonet.
Se <Dimmer> for at nedtone
displayet på side 29.
1
Kategori Menuposter Valgbare indstillinger, [referenceside]
Source Select
Ext Input *
14,
*
15
Ekstern effekt
Changer
Ext In
: Hvis du vil benytte en JVC CD-omskifter [20], en Apple
iPod/iPhone [21] eller en DAB-tuner [23].
: For at lytte til en bærbar audioafspiller (tilsluttet til
CD-omskifterstikket), [25].
AM Source *
16
Show
Hide
: Aktiver
AM
” under kildevalg, [6].
: Deaktiver
AM
” under kildevalg.
AUX Source *
17
Show
Hide
: Aktiver
AUX IN
” under kildevalg, [6].
: Deaktiver
AUX IN
” under kildevalg.
Bluetooth Audio *
18
Show
Hide
: Aktiver
BT FRONT/BT REAR
under kildevalg,
[6].
: Deaktiver
BT FRONT/BT REAR
” under kildevalg.
USB *
19
Drive Change : Vælg for at ændre drevet, når en anordning med flere drev er tilsluttet
USB-indgangsstikket (FRONT/REAR).
iPod *
20
iPod Switch
iPod-/iPhone-betjening
Headunit Mode
iPod Mode
: Styrer iPod-afspilning via enheden.
: Styrer iPod-afspilning via iPod/iPhone.
Audiobooks
Kontrol af
afspilningshastigheden
i “Audiobooks”
Normal
Faster
Slower
: Du kan vælge afspilningshastigheden for
“Audiobooks”-lydfilen i iPod’en/iPhone’n.
Det først valgte element afhænger af iPod/iPhone-
indstillingen.
*
14
Vises kun, hvis der er valgt andre kilder end “
CD-CH/iPod/EXT IN
”.
*
15
Kræves ikke til Bluetooth.
*
16
Vises kun ved valg af andre kilder end “
AM
”.
*
17
Vises kun ved valg af andre kilder end “
AUX IN
”.
*
18
Vises kun ved valg af andre kilder end “
BT FRONT/BT REAR
”.
*
19
Vises kun, når kilden er “
USB FRONT/USB REAR
”.
*
20
Vises kun, når kilden er “
iPod FRONT/iPod REAR
”.
<Color> <Color Select>
<User>
2 Gå ind i indstillingen <User>.
[Drejes] = [Tryk på]
Opret din egen farve—User Color
Fortsættes på næste side
DA28-37_KD-R901_004A_f.indd 31DA28-37_KD-R901_004A_f.indd 31 2/18/09 2:38:18 PM2/18/09 2:38:18 PM
32
DANSK
3 Vælg <Day Color> eller <Night Color>.
4 Vælg en primær farve, og juster derefter
niveauet.
<Red> <Green>
<Blue>
<00> <31>
Gentag denne procedure, indtil du har indstillet
alle tre primære farver.
Er der valgt <00> for alle de primære farver, ses
det ikke noget på displayet.
5 Bekræft indstillingerne.
6 Afslut indstillingen.
Vælg <User> for at vise dine egne farver til
knapperne og displayet.
eller
Du kan nedtone start-/sluttiden.
1
<Display> <Dimmer>
<Time Set>
Indstil dæmpertiden
[Drejes] = [Tryk på]
[Drejes] = [Tryk på]
2 Juster dæmpningsstarttiden.
3 Juster nedtoningen for sluttiden.
4 Afslut indstillingen.
[Drejes] = [Tryk på]
eller
[Drej] = [Tryk på]
Eks.: Når du vælger <Day Color>
DA28-37_KD-R901_004A_f.indd 32DA28-37_KD-R901_004A_f.indd 32 2/18/09 2:38:19 PM2/18/09 2:38:19 PM
33
INDSTILLINGER
DANSK
Menuen <Settings> ( : Initial)
Quick Call
Du kan forudindstille metoden Quick Call (hurtigt
opkald). Hold inde for at gå ind i den valgte
metode.
Vises kun, når en Bluetooth-telefon er tilsluttet.
Dialed Calls: Viser listen med telefonnumre, du har
ringet til.
Received Calls: Viser listen med telefonnumre, der
har ringet til dig.
Missed Calls: Viser listen med telefonnumre, du
ikke har besvaret.
Phonebook: Vis telefonbogslisten.
Dial Number: Viser skærmen “Dial Number”.
Voice Dial: Viser skærmen med stemmeopkald.
Auto Connect
Når der tændes for enheden, etableres forbindelsen
automatisk med...
Last: Den sidste tilsluttede Bluetooth-anordning.
Off: Ingen Bluetooth-anordning.
Auto Answer
Kun til den enhed, som tilsluttes for “
BT FRONT
(telefon)
/BT REAR
(telefon)”.
On: Enheden besvarer automatisk de indgående
opringninger.
Off: Enheden besvarer ikke automatisk
opringningerne. Besvar opkaldene manuelt.
Reject: Enheden afviser alle indgående opkald.
Message Notice
Kun til den enhed, som tilsluttes for “
BT FRONT/
BT REAR
(telefon)”.
On: Enheden fortæller dig, når du har modtaget
en meddelelse ved at ringe og vise “Received
Message”.
Displayet lyser blåt (se <Ring Color> på
side 28).
Off: Enheden fortæller dig ikke, når du har
modtaget en meddelelse.
Du kan ændre indstillingerne, der er nævnt herefter,
efter eget valg.
Klargøring:
Slut den medfølgende USB Bluetooth-adapter
(KS-UBT1) til et af enhedens USB-indgangsstik.
1
<Bluetooth> <Settings>
2 Vælg et indstillingspunkt.
<Quick Call> Ô <Auto Connect> Ô
<Auto Answer> Ô <Message Notice>*
Ô <MIC Setting> Ô <Ringing Tone>
Ô <Phonebook Trans> Ô
<Phonebook Select> Ô <Initialize> Ô
<Information>Ô (tilbage til begyndelsen)
* Hvis den tilsluttede Bluetooth-telefon ikke
understøtter SMS-meddelelse (via Bluetooth), vil
enheden ikke modtage nogen meddelelse, når
der kommer en SMS. Det gælder også, selvom
<Message Notice> er indstillet til at være
aktiveret <On>.
3 Ændr indstillingen i overensstemmelse
hermed.
[Drej] = [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
[Drejes] = [Tryk på]
Ændring af Bluetooth-indstilling
Fortsættes på næste side
DA28-37_KD-R901_004A_f.indd 33DA28-37_KD-R901_004A_f.indd 33 2/18/09 2:38:20 PM2/18/09 2:38:20 PM
34
DANSK
MIC Setting
Kun til den enhed, som tilsluttes for “
BT FRONT/
BT REAR
(telefon)”.
Reguler lydstyrken for mikrofonen, som er sluttet til
enheden.
Level 01/02/03
Ringing Tone
Du kan forudindstille ringekilden, når der kommer et
opkald/en SMS.
In Unit: Call: Vælg din foretrukne ringetone, når
der kommer et opkald.
Tone 1/2/3
Message: Vælg din foretrukne ringetone,
når der kommer en SMS.
Tone 1/2/3
In Phone: Telefonen ringer, når der kommer et
opkald/en SMS.
Phonebook Trans
Du kan kopiere telefonbogshukommelsen fra en
mobiltelefon over i enheden.
Indtast PIN-koden til enheden for at overføre
telefonbogen til enheden. Du kan maks. overføre 300
numre.
Mere om denne receiver
Phonebook Select
Du kan forudindstille kilden til den telefonbog, du vil
synkronisere.
Kan kun vælges, hvis den tilsluttede telefon
understøtter automatisk synkronisering af
telefonbog.
AutoAccess Phone: Synkroniserer automatisk fra
telefonhukommelsen.
AutoAccess SIM: Synkroniserer automatisk fra
SIM-kortet.
Manual Trans: Vælg den kilde, der skal overføres
manuelt.
Initialize
Yes: Starter alle Bluetooth-indstillingerne.
No: Annulleret
Information
JVC Device Name: Viser enhedens navn.
JVC Address: Viser adressen på USB
Bluetooth-adapter.
JVC Software Ver.: Viser softwareversionen.
Connected Phone *: Viser navnet på den tilsluttede
telefon.
Connected Audio *: Viser navnet på den tilsluttede
audioanordning.
* Vises kun, når en Bluetooth-telefon/-lydafspiller er
tilsluttet.
Grundlæggende betjening
Tænd for strømmen
Ved at trykke på SRC på receiveren kan du også
tænde for strømmen. Hvis kilden er klar, begynder
afspilningen også.
Sluk for strømmen
Hvis du slukker for strømmen, mens du lytter til et
spor, begynder afspilningen derfra, hvor den tidligere
standsede, næste gang du tænder for strømmen.
Generelt
Afspilningen stopper, hvis du ændrer kilden, mens du
lytter til en cd.
Næste gang du vælger “
CD
” som afspilningskilde,
starter afspilningen der, hvor den standsede før.
Hvis den udskudte disc ikke tages ud inden 15
sekunder, sættes den automatisk ind i rillen igen for
at beskytte den mod støv.
Efter at en disc er blevet skubbet ud, eller en USB-
nøgle er blevet fjernet, vises “No Disc” eller “No USB”,
og nogle af knapperne kan ikke betjenes. Læg en
anden disc i, sæt igen USB-nøglen i eller tryk på SRC
for at vælge en anden afspilningskilde.
DA28-37_KD-R901_004A_f.indd 34DA28-37_KD-R901_004A_f.indd 34 2/18/09 2:38:20 PM2/18/09 2:38:20 PM
35REFERENCER
DANSK
Generelt
Receiveren er designet til at gengive CD’er/CD-tekst
og CD-R’er (brændbare)/CD-RW’er (genskrivbare) i
lyd-CD (CD-DA), MP3/WMA/AAC-format.
Når en disc lægges omvendt i, vises “Please Eject”
på displayet. Tryk på OPEN, dernæst 0 for at skyde
discen ud.
I denne brugsanvisning anvendes ordene “track”
(spor) og “file” (fil) indbyrdes tilfældigt.
Mens der spoles fremad eller tilbage på MP3-/WMA-/
AAC-/WAV-filer, kan du kun høre rykvise lyde.
Fil-/mappelisten vises muligvis ikke korrekt, hvis der
anvendes for mange hierarkier og mapper.
Afspilning af en CD-R eller CD-RW
Brug kun “færdige” CD-R’er eller CD-RW’er.
Denne enhed kan kun afspille filer af samme type
som dem, der først registreres, hvis en disc både
indeholder filer med lyd-CD (CD-DA) og MP3/WMA/
AAC.
Denne receiver kan afspille multi-sessionsdisce; men
ikke lukkede sessioner vil blive sprunget over ved
afspilning.
Nogle CD-R’er eller CD-RW’er kan ikke afspilles på
apparatet pga. deres disckarakteristika, eller af
følgende årsager:
Discene er snavsede eller ridsede.
Der er opstået fugtkondens på linsen inde i
enheden.
Pickupglasset inde i receiveren er snavset.
Filerne på CD-R/CD-RW er skrevet med metoden
“Packet Write”.
Der er fejlagtige optagelsesforhold (manglende
data, osv.) eller medieforhold (pletter, ridser,
skævheder, osv.).
CD-RW’er kræver muligvis en længere læsetid, da CD-
RW’ens refleksionstal er lavere end for almindelige
CD’er.
Denne tilstand annulleres, hvis der ikke udføres
nogen funktioner i ca. 30 sekunder efter tryk på
MENU-knappen eller kontrolskiven.
Tunerindstillinger
Lagring af stationer i hukommelsen
Under SSM søgning...
Alle tidligere lagrede stationer slettes, og
stationerne lagres forfra.
Når SSM er slut, bliver den station, der er lagret på
det lavest forudindstillede nummer automatisk
indstillet.
Når du lagrer en station manuelt, slettes den tidligere
forudindstillede station, når der lagres en ny station
på det samme forudindstillede tal.
FM Radio Data System funktioner
Netværkssporing af modtagelse kræver to typer
Radio Data System-signaler—PI (Programme
Identification) og AF (Alternative Frequency) for at
virke korrekt. Hvis disse data ikke modtages korrekt,
virker netværkssporingsmodtagelse ikke korrekt.
Hvis der modtages en trafikmelding af TA-
standbymodtagelse, ændres lydstyrken automatisk
til det forudindstillede niveau (TA Volume), hvis det
aktuelle niveau er lavere end det forudindstillede
niveau.
Når den alternative frekvensmodtagelse aktiveres
(med AF valgt), aktiveres netværkssporingsmod
tagelse også automatisk. På den anden side kan
netværkssporingsmodtagelse ikke deaktiveres uden
deaktivering af alternativ frekvensmodtagelse. (Se
side 30.)
Disc/USB-funktioner
Advarsel for afspilning af DualDisc
Non-DVD-siden af en “DualDisc” overholder ikke
standarden for “Compact Disc Digital Audio”. Derfor
anbefales brug af Non-DVD-siden af en DualDisc på
dette produkt ikke.
Fortsættes på næste side
DA28-37_KD-R901_004A_f.indd 35DA28-37_KD-R901_004A_f.indd 35 2/18/09 2:38:21 PM2/18/09 2:38:21 PM
36
DANSK
Brug ikke følgende CD-R’er eller CD-RW’er.
Disce med klistermærker, etiketter eller
beskyttelsesplombering på overfladen.
Disce, hvorpå etiketter kan udskrives direkte fra en
inkjetprinter.
Anvendes disse typer disc ved høje temperaturer eller
høj luftfugtighed, kan det forårsage funktionsfejl
eller beskadige enheden.
Afspilning af et MP3/WMA/AAC-disc
Denne receiver kan afspille MP3/WMA/AAC-filer med
filtypenavnet <.mp3>, <.wma>, eller <.m4a>
(uanset om det er med store eller små bogstaver).
Denne enhed kan vise navnene på album, kunstnere
og kode (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller 2,4) for MP3-
filer samt vise WMA/AAC-kode.
Receiveren kan afspille MP3/WMA/AAC-filer, der
opfylder nedenstående betingelser:
Bit-hastighed på MP3/WMA/AAC: 5 kbps —
320 kbps
Samplingsfrekvens på MP3:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)
Samplingsfrekvens på WMA: 8 kHz — 48 kHz
Samplingsfrekvens på AAC: 48 kHz, 44,1 kHz
Fil- og mappenavne må højst indeholde 25 tegn
(inklusive <.mp3>, <.wma>, <.m4a>); 128 tegn
for MP3/WMA/AAC-tag.
Denne enhed kan genkende i alt 20 000 filer og 2 000
mapper (999 filer pr. mappe). Displayet kan dog vise
op til 999 mapper/filer.
Receiveren kan afspille filer optaget i VBR (variabel
bithastighed).
For filer optaget i VBR er der en forskel i displayet for
tidsforbrug, og der vises ikke den faktiske forløbne
tid. Det er især efter søgefunktionen er udført, at
forskellen bliver mærkbar.
Denne enhed kan ikke afspille følgende filer:
MP3-filer kodet i formaterne MP3i og MP3 PRO.
MP3-filer kodet i et ikke egnet format.
MP3 filer kodet med Layer 1/2.
WMA filer kodet med tabsfri, professionelle og
voice-formater.
WMA filer, som ikke er baseret på Windows
Media ® Audio.
WMA filer kopibeskyttet med DRM.
Filer som indeholder data, såsom AIFF, ATRAC3,
osv.
Søgefunktionen virker, men søgehastigheden er ikke
konstant.
Sådan afspilles MP3/WMA/AAC/WAV-spor fra
en USB-nøgle
Når du tilslutter en USB-anordning, ændres kilden
automatisk til “
USB FRONT/USB REAR
”.
Når der afspilles fra en USB-nøgle, kan afspilningens
rækkefølge være anderledes end på andre afspillere.
Enheden vil måske ikke kunne afspille fra bestemte
USB-nøgler eller bestemte typer filer på grund af
deres egenskaber eller de forhold, de er indspillet
under.
Afhængigt af USB-nøglernes form og
tilslutningsportene, kan nogle USB-anordninger
muligvis ikke sættes ordentligt i, eller tilslutningen
kan være løs.
Når du tilslutter en USB-anordning i
masselagerklasse, skal du også se dennes vejledning.
Denne enhed kan muligvis ikke arbejde sammen med
visse USB-hubs eller USB-kortlæsere.
Denne enhed er kompatibel med USB Full-Speed.
Hvis den tilsluttede USB-anordning ikke har de
korrekte filer, vises “No File”.
Enheden kan vise ID3-koder (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3
eller 2,4) for MP3 og WMA-/AAC-/WAV-koder.
Receiveren kan afspille MP3/WMA/AAC/WAV-filer,
der opfylder nedenstående betingelser:
MP3:
Bithastighed: 32 kbps — 320 kbps (for MPEG-1)
8 kbps — 160 kbps (for MPEG-2)
– Samplingfrekvens:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)
WMA:
Bithastighed: 5 kbps — 320 kbps
Samplingfrekvens: 8 kHz — 48 kHz
Kanal: Kanal 1/kanal 2
AAC:
Bithastighed: 16 kbps — 320 kbps
Samplingfrekvens: 48 kHz, 44,1 kHz
DA28-37_KD-R901_004A_f.indd 36DA28-37_KD-R901_004A_f.indd 36 2/18/09 2:38:21 PM2/18/09 2:38:21 PM
37REFERENCER
DANSK
Fortsættes på næste side
Kanal: Kanal 1/kanal 2
WAV:
Bithastighed: Lineær PCM på 705 kbps og 1 411 kbps
Samplingfrekvens: 44,1 kHz
Kanal: Kanal 1/kanal 2
Denne enhed kan afspille MP3-filer optaget i VBR
(variabel bithastighed).
Mappe- og filnavne må højst indeholde 25 tegn
(inklusive <.mp3>, <.wma>, <.m4a>, <.wav>);
128 tegn for MP3/WMA/AAC/WAV-tag.
Denne enhed kan genkende i alt 20 000 filer og 2 000
mapper (999 filer pr. mappe). Displayet kan dog vise
op til 999 mapper/filer.
Enheden kan ikke genkende en USB-anordning i
masselagerklasse med en anden nominel effekt end
5 V, og som overstiger 500 mA.
USB-enheder, som er udstyret med specialfunktioner
som f.eks. databeskyttelse, kan ikke bruges sammen
med enheden.
Undlad at bruge USB-enheder med 2 eller flere partitioner.
Brug et USB 2.0 kabel, når der tilsluttes med et USB-
kabel.
Denne enhed kan muligvis ikke genkende visse
USB-anordninger, der er tilsluttet gennem en USB-
kortlæser.
Denne enhed kan muligvis ikke afspille filerne
på en USB-nøgle ordentligt, når der anvendes
forlængerledning til USB’en.
Denne enhed kan ikke sikre den rette funktion af, eller
strømforsyning til, alle type USB-anordninger.
Bluetooth-funktioner
Generelt
Under kørsel bør du ikke udføre komplicerede
funktioner, så som at indtaste numre, anvende
telefonbogen osv.
Når du udfører disse funktioner, skal du stoppe bilen et
sikkert sted.
Nogle Bluetooth-anordninger kan ikke tilsluttes denne
enhed afhængig af anordningens Bluetooth-version.
Hvis du tilslutter en anden USB Bluetooth-adapter,
slettes alle de registrerede anordninger og
oplysninger.
Denne enhed virker muligvis ikke på nogle Bluetooth-
anordninger.
Tilslutningsforholdene kan variere afhængig af
forholdene omkring dig.
Hvis du slukker for enheden, frakobler kontrolpanelet
eller USB-Bluetooth-adapteren under en
telefonsamtale, afbrydes Bluetooth-forbindelsen.
Fortsæt samtalen med mobiltelefonen.
Når enheden er slukket, er anordningen ikke
tilsluttet.
Ikoner for telefontyper
Disse ikoner angiver
telefontypen på de
indtastede numre i
telefonbogen
Disse ikoner angiver typen
på de tilsluttede telefoner/
lydanordninger
: Mobiltelefon : Kun telefon
: Hjemmetelefon
: Telefon/audio
: Kontor
: Kun audio
: Generelt
: Andre end de
ovenstående
: Ukendt
Advarselsmeddelelser for Bluetooth-
funktioner
Connection Error
Anordningen er registreret, men forbindelsen
mislykkedes. Brug <Connect Phone/Connect
Audio> for at tilslutte anordningen igen. (Se side 17.)
Error
Forsøg funktionen igen. Hvis “Error” (fejl)
fremkommer igen, skal du kontrollere, om
anordningen understøtter den funktion, du forsøgte.
Please Wait...
Enheden gør klar til at anvende Bluetooth-
funktionen. Hvis meddelelsen ikke forsvinder, skal
du slukke og tænde for enheden og derefter tilslutte
anordningen igen (eller nulstille enheden).
Please Reset...
Nulstil enheden og prøv igen. Hvis teksten “Please
Reset...” vises igen, så kontakt din nærmeste
forhandler af JVC-bilradioer.
DA28-37_KD-R901_004A_f.indd 37DA28-37_KD-R901_004A_f.indd 37 2/18/09 2:38:22 PM2/18/09 2:38:22 PM
38
DANSK
iPod-/iPhone-
betjeningsfunktioner
Du kan betjene følgende typer iPod/iPhone:
(A) Ved tilslutning med USB-kablet:
iPod med video (5. generation) *
1
– iPod classic *
1,
*
2
– iPod nano
iPod nano (2. generation)
iPod nano (3. generation) *
1,
*
2
iPod nano (4. generation) *
1,
*
2
– iPod Touch *
1,
*
2
iPod Touch (2. generation) *
1,
*
2
– iPhone/iPhone 3G *
1,
*
2
(B) Ved tilslutning med interface-adapteren:
iPod med klikhjul (4. generation)
– iPod mini
– iPod foto
iPod med video (5. generation)
– iPod classic
– iPod nano
iPod nano (2. generation)
iPod nano (3. generation)
iPod nano (4. generation) *
3
*
1
Det er ikke muligt at gennemse videofiler på menuen
“Videos”.
*
2
<iPod Mode> er tilgængelig (se side 21).
*
3
Det er ikke muligt at oplade batteriet via denne
enhed.
Hvis iPod’en ikke afspiller korrekt, skal du opdatere
softwaren til din iPod til den seneste version. Besøg
<http://www.apple.com> for oplysninger om,
hvordan du opdaterer iPod’en.
Når du tænder for enheden, oplades iPod’en gennem
denne enhed.
Rækkefølgen af de sange, der vises på enhedens
valgmenu, kan være anderledes end rækkefølgen på
iPod’en.
Tekstoplysningerne vises måske ikke korrekt:
Nogle tegn, såsom accentuerede bogstaver, kan
ikke vises korrekt på displayet.
Kommunikation mellem iPod’en og enheden er
ustabil.
Hvis tekstoplysningerne indeholder mere end 16
tegn, rulles de på displayet.
Denne enhed kan vise op til 40 tegn for “
iPod
” og op
til 64 tegn til “
iPod FRONT/iPod REAR
”.
Bemærk:
Nogle funktioner udføres muligvis ikke korrekt eller
som forventet, når en iPod betjenes. Besøg i så
tilfælde følgende JVC webadresse:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (webside
findes kun på engelsk)
DAB
Kun den primære DAB-tjeneste kan forudindstilles,
selv hvis du lagrer en sekundær tjeneste.
En tidligere forudindstillet DAB-tjeneste slettes,
når der lagres en ny DAB-tjeneste i samme
forudindstillede tal.
Menufunktioner
• <Dimmer>-funktionens <Auto>-indstilling virker
måske ikke korrekt i nogle køretøjer, især i dem, der
har en kontrolskive til dæmpning.
I det tilfælde skal indstillingen for <Dimmer>
ændres til noget andet end <Auto>.
• Hvis <LCD Type> er indstillet på <Auto>,
ændres displaymønstret til det <Positive> eller
<Negative> mønster afhængig af indstillingen for
<Dimmer>.
Hvis du ændrer <Amplifier Gain> indstillingen
fra <High Power> til <Low Power>, mens
volumenniveauet er indstillet højere end “Vol 30”
ændrer receiveren automatisk volumenniveauet til
“Vol 30”.
DA38-47_KD-R901_004A_f.indd 38DA38-47_KD-R901_004A_f.indd 38 2/18/09 2:51:05 PM2/18/09 2:51:05 PM
39REFERENCER
DANSK
Forudindstillet værdiindstilling for hver lydtilstand
Lydmodus
Forudindstillet værdi
Low Mid High
Frek. Niveau Q Frek. Niveau Q Frek. Niveau Q
User
50 Hz 00 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz 00 Q1.0
Rock
100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +02 Q1.4
Classic
100 Hz +01 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +03 Q1.4
Pops
100 Hz +02 Q1.0 1.0 kHz +01 Q1.0 10.0 kHz +02 Q1.4
Hip Hop
50 Hz +04 Q1.0 1.0 kHz –02 Q1.0 10.0 kHz +01 Q1.4
Jazz
100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +03 Q1.4
Frek.: Frekvens Q: Q-hældning
Tegn som vises på displayet
Store bogstaver
Tal og symboler
JVC påtager sig intet ansvar for tab af data i en iPod/iPhone og/eller USB-anordningen i
masslagerklasse, mens anlægget anvendes.
Små bogstaver
DA38-47_KD-R901_004A_f.indd 39DA38-47_KD-R901_004A_f.indd 39 2/18/09 2:51:07 PM2/18/09 2:51:07 PM
40
DANSK
Fejlfinding
Det, der ser ud som fejl, er ikke altid så alvorligt. Tjek følgende før du ringer til et servicecenter.
Symptomer Afhjælpning/Årsager
Generelt
Lyden kan ikke høres fra højttalerne. Juster lydstyrken til det optimale niveau.
Kontroller ledninger og forbindelser.
Enheden virker slet ikke. Nulstil receiveren (se side 3).
“Connect Error” vises på displayet. Tag kontrolpanelet af, tør stikket af og sæt panelet på
igen (se side 3).
FM/AM
SSM automatiske forudindstilling virker
ikke.
Gem stationer manuelt.
Statisk støj når der lyttes til radioen. Tilslut antennen korrekt.
“AM” kan ikke vælges. Kontroller indstillingen <Source Select> = <AM
Source> (se side 31).
Discafspilning
Discen kan ikke afspilles. Sæt discen korrekt i.
CD-R/CD-RW kan ikke afspilles.
Spor på CD-R/CD-RW kan ikke overspringes.
Indsæt en færdiggjort CD-R/CD-RW.
Færdiggør CD-R/CD-RW med den komponent, som du
anvendte til optagelse.
Discen kan hverken afspilles eller udskydes. Lås discen op (se side 12).
Udskyd discen med magt (se side 3).
Lyden afbrydes af og til. Stands afspilningen mens du kører på ujævne veje.
• Skift discen.
Kontroller ledninger og forbindelser.
Discen genkendes ikke (“No Disc”,
“CD Loading Error” eller “Eject Error”
blinker).
Udskyd discen med magt (se side 3).
“Please Eject” vises i displayet. Dette sker af og til pga. overophedning. Skub discen ud
eller skift til en anden afspilningskilde.
DA38-47_KD-R901_004A_f.indd 40DA38-47_KD-R901_004A_f.indd 40 2/25/09 5:46:19 PM2/25/09 5:46:19 PM
41REFERENCER
DANSK
Fortsættes på næste side
Symptomer Afhjælpning/Årsager
MP3/WMA/AAC afspilning
Discen kan ikke afspilles. Brug en disc med MP3/WMA/AAC-spor, som er optaget
i et format, der er kompatibelt med ISO 9660 Level 1,
Level 2, Romeo eller Joliet.
Tilføj tiltypekoden <.mp3>, <.wma>, eller <.m4a>
til filnavnene.
Der dannes støj. Spring til et andet spor eller skift discen. (Tilføj ikke
filtypekoden <.mp3>, <.wma>, eller <.m4a> til ikke-
MP3/WMA/AAC spor).
Der kræves en længere udlæsningstid
(“Reading” bliver ved at blinke på
displayet).
Brug ikke for mange hierarkiplan og mapper.
Sporene afspilles ikke i den rækkefølge,
som du har haft til hensigt, at de skal spille
i.
Afspilningsrækkefølgen bestemmes af filnavnet.
Mapper med tal i begyndelsen af deres navne sorteres
i numerisk rækkefølge. Hvorimod mapper, der ikke har
tal i begyndelsen af deres navne, sorteres ifølge cd’ens
filsystem.
Forløbet afspilningstid er ikke korrekt.
Dette sker af og til under afspilning. Det skyldes den måde,
sporene optages på disc’en (f.eks. variabel bithastighed).
“Please Eject” vises i displayet. Sæt en discette i, som indeholder MP3/WMA/AAC-spor.
“No File” vises på displayet. Den valgte mappe er tom *. Vælg en anden mappe, som
indeholder MP3/WMA/AAC-spor.
“Not Support” vises på displayet, og sporet
springes over.
Gå videre til næste spor, som er kodet i et passende format,
eller det næste WMA-spor, som ikke er kopibeskyttet.
Der vises ikke korrekte tegn (f.eks.
albumnavn).
Enheden kan kun vise bogstaver (store bogstaver: A – Z,
små bogstaver: a – z), numre, samt et begrænset antal
tegn (se side 39).
USB-anordning
Der dannes støj. Det spor, der afspilles, er ikke et MP3/WMA/AAC/
WAV-spor. Gå videre til en anden fil. (Tilføj ikke
filnavnstilføjelsen <.mp3>, <.wma>, <.m4a>, eller
<.wav> til ikke-MP3-/WMA-/AAC-/WAV-spor).
“Reading” bliver ved at blinke på displayet. Udlæsningstiden er forskellige, hvilket afhænger af
USB-nøglen.
Brug ikke for mange hierarkier eller mapper.
Sluk og tænd for strømmen.
Du bør ikke frakoble eller tilslutte USB-anordningen
gentagne gange, imens “Reading” vises på displayet.
* Mappe, der er fysisk tom, eller mappe, der indeholder data, men ingen gyldige MP3-/WMA-/AAC-spor.
DA38-47_KD-R901_004A_f.indd 41DA38-47_KD-R901_004A_f.indd 41 2/25/09 5:46:21 PM2/25/09 5:46:21 PM
42
DANSK
Symptomer Afhjælpning/Årsager
USB-anordning
“No File” vises på displayet. Tjek, om den valgte mappe, den tilsluttede USB-
anordning, eller iPod’en/iPhone’n indeholder en fil, der
kan afspilles.
“Read Failed” vises på displayet. Den tilsluttede USB-anordning virker ikke rigtigt. Tilslut
USB-anordningen igen.
Sporene/mapperne afspilles ikke i den
rækkefølge, du har til hensigt.
Afspilningsrækkefølgen bestemmes af filnavnet.
Mapper med tal i begyndelsen af deres navne sorteres
i numerisk rækkefølge. Hvorimod mapper, der ikke har
tal i begyndelsen af deres navne, sorteres ifølge USB-
anordningens filsystem.
“Cannot Play” vises i displayet.
“No USB” vises på displayet.
Enheden kan ikke registrere USB-nøglen
Tjek, om den tilsluttede USB-anordning eller iPod’en/
iPhone’n er kompatibel med denne enhed.
USB-anordningen er ikke tilsluttet rigtigt. Tilslut USB-
anordningen igen.
“Not Support” vises på displayet, og sporet
springes over.
Tjek, om sporet er i et filformat, der kan afspilles.
Der vises ikke korrekte tegn (f.eks.
albumnavn).
Enheden kan kun vise bogstaver (store bogstaver: A – Z,
små bogstaver: a – z), numre, samt et begrænset antal
tegn (se side 39).
Lyden falder nogle gange ud under
afspilning af et spor.
Sporerne er ikke blevet kopieret korrekt over på USB-
anordningen. Kopier sporene over på USB-anordningen
igen, og prøv igen.
Bluetooth
Enheden kan ikke finde Bluetooth-
anordningen.
Søg fra Bluetooth-anordningen igen.
Nulstil enheden. Når teksten ”Wait Pair” vises på
displayet, skal du søge fra Bluetooth-anordningen
igen.
Enheden kan ikke indstilles som par med
Bluetooth-anordningen.
Indtast den samme PIN-kode i både enheden og den
relevante anordning.
Der forekommer ekko eller støj. Juster mikrofon-enhedens placering.
Telefonens lydkvalitet er dårlig. Reducer afstanden mellem enheden og Bluetooth-
mobiltelefonen.
Flyt bilen til et sted, hvor du har bedre
signalmodtagerforhold.
DA38-47_KD-R901_004A_f.indd 42DA38-47_KD-R901_004A_f.indd 42 2/18/09 2:51:08 PM2/18/09 2:51:08 PM
43REFERENCER
DANSK
Symptomer Afhjælpning/Årsager
Bluetooth
Lyden afbrydes eller hakker under
afspilning af en Bluetooth-audioafspiller.
Reducer afstanden mellem enheden og Bluetooth-
audioafspilleren.
Frakobl den anordning, der er tilsluttet Bluetooth-
telefonen.
Sluk og tænd for enheden.
Tilslut afspilleren igen, hvis lyden stadig ikke er
genoprettet.
Den tilsluttede audioafspiller kan ikke
betjenes.
Kontroller, om den tilsluttede audioafspiller understøtter
AVRCP (audio-/visuel fjernstyringsprofil).
(Betjening afhænger af den tilsluttede lydafspiller).
Frakobl og tilslut Bluetooth-afspilleren igen.
Enheden svarer ikke, når du forsøger at
kopiere telefonbogen til enheden.
Du har muligvis forsøgt at kopiere de samme elementer
(som allerede er gemt) på enheden. Tryk på DISP eller
BACK for at afslutte.
CD-skifter
“N0 Disc” vises i displayet. Læg en disc i magasinet.
“No Magazine” vises på displayet. Læg magasinet i.
“Reset 08” vises i displayet. Tilslut receiveren og CD-omskifteren korrekt og tryk på
CD-omskifterens nulstillingsknap.
“Reset 01” – “Reset 07” vises på
displayet.
Tryk på CD-omskifterens nulstillingsknap.
CD-omskifteren virker slet ikke. Nulstil receiveren (se side 3).
iPod-/iPhone
iPod’en/iPhone’n tænder ikke eller virker
ikke.
Kontroller forbindelseskablet og dets tilslutning.
Opdater iPod’ens/iPhone’ns firmwareversion.
Oplad iPod’ens/iPhone’ns batteri.
• Nulstil iPod’en/iPhone’n.
Tjek, om indstillingen <iPod Switch> er korrekt (se
side 31).
Lyden er forvrænget. Deaktiver equalizeren på enten enheden eller iPod’en.
Afspilningen standser. Hovedtelefonerne er afbrudt under afspilning. Genstart
afspilningsfunktionen.
“Cannot Play” vises i displayet. Der er ikke lagret nogen spor. Importer spor til iPod’en.
“Restricted” vises i displayet. Tjek, om den tilsluttede iPod/iPhone er kompatibel med
denne enhed (se side 38).
Fortsættes på næste side
DA38-47_KD-R901_004A_f.indd 43DA38-47_KD-R901_004A_f.indd 43 2/18/09 2:51:08 PM2/18/09 2:51:08 PM
44
DANSK
Symptomer Afhjælpning/Årsager
iPod-/iPhone
Kun ved tilslutning med interface-adapteren
“No Files” vises på displayet. Der er ikke lagret nogen spor. Importer spor til
iPod’en.
iPod’ens betjeningsknapper virker ikke,
efter at den er koblet fra enheden.
Nulstil iPod’en.
“Disconnect” vises på displayet. Kontroller forbindelseskablet og dets
tilslutning.
• Oplad batteriet.
Der høres ingen lyd, når der tilsluttes en
iPod nano.
Tag hovedtelefonerne af iPod nanoen.
Opdater iPod nanoens firmwareversion.
“Reset 01” – “Reset 07” vises i displayet. Kobl både adapteren fra enheden og iPod’en.
Dernæst tilsluttes den igen.
“Reset 08” vises i displayet. Kontroller forbindelsen mellem adapteren og
enheden.
DAB-tuneren
“No DAB Signal” vises på displayet. Flyt til et område med stærkere signaler.
“Reset 08” vises i displayet. Tilslut enheden og DAB-tuneren korrekt og nulstil
receiveren (se side 3).
“Antenna Power NG” vises på displayet. Kontroller ledninger og forbindelser.
DAB-tuneren virker slet ikke. Tilslut enheden og DAB-tuneren korrekt igen og
nulstil receiveren (se side 3).
Microsoft og Windows Media er indregistrerede varemærker eller varemærker, som tilhører Microsoft Corporation
i USA og/eller andre lande.
Bluetooth-ordmærket samt logoer ejes af Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af sådanne mærker af Victor
Company of Japan, Limited (JVC) foregår under licens. Andre varemærker og navne brugt som varemærker tilhører
deres respektive ejere.
“Made for iPod” betyder, at det elektroniske tilbehør er konstrueret, så det kan tilsluttes iPod og er certificeret af
producenten, så det overholder Apple-standarder for ydeevne.
“Works with iPhone” betyder, at det elektroniske tilbehør er konstrueret, så det kan tilsluttes iPhone og er
certificeret af producenten, så det overholder Apple-standarder for ydeevne.
Apple er ikke ansvarlig for brugen af denne anordning eller dets overensstemmelse med sikkerhedsmæssige eller
lovmæssige standarder.
iPod er et varemærke tilhørende Apple Inc., registreret i USA og andre lande.
iPhone er et varemærke, der tilhører Apple Inc.
DA38-47_KD-R901_004A_f.indd 44DA38-47_KD-R901_004A_f.indd 44 2/18/09 2:51:09 PM2/18/09 2:51:09 PM
45REFERENCER
DANSK
Rengøring af stikkene
Hyppig aftagelse forringer stikkene.
For at minimere denne mulighed skal stikkene af og
til aftørres med en bomuldsklud, eller klud som er
fugtet med alkohol. Du skal passe på ikke at beskadige
stikkene.
Fugtighedskondensation
Der kan opstå fugtkondensering på glasset inde i
enheden i følgende tilfælde:
Når bilens varmeapparat startes.
Hvis der bliver meget fugtigt inde i bilen.
Hvis det sker, er der risiko for, at apparatet ikke
fungerer korrekt. Discen skal i så tilfælde skydes ud, og
enheden skal være tændt i et par timer, indtil fugten er
fordampet.
Behandling af disce
Når en disc tages ud af æsken,
skal du trykke ned på holderen i
midten af æsken og løfte discen ud,
mens du holder i kanten.
Hold altid i kanten af discen. Rør ikke ved den
overflade, der optages på.
Når du lægger en disc i æske, sætter du forsigtigt
discen ind rundt om midterholderen (med den trykte
side opad).
Sørg for at opbevare discene i æskerne efter brug.
Midterholde
Hold discene rene
En snavset disc afspilles måske ikke
korrekt.
Hvis en disc bliver snavset, aftørres den
med en blød klud i lige linje fra midten ud
til kanten.
Brug ikke nogen form for opløsningsmiddel (f.eks.
almindeligt pladerensemiddel, spray, fortynder,
benzin osv.) til discrensning.
Afspilning af nye disce
Nye disce kan have nogle ru pletter
omkring den inderste og yderste kant.
Hvis en sådan disc benyttes, vil receiveren
måske skubbe discen ud.
Du fjerner de ru pletter ved at gnide kanterne med
en blyant eller en kuglepen osv.
Brug ikke følgende disce:
Enkelt-CD (8 cm disc) Skæv disc
Mærkat og mærkatrester Klistermærkat
Usædvanlig form
Gennemsigtig disc
(halvgennemsigtig disc)
Gennemsigtige eller
halvgennemsigtige dele på
optagelsesområdet
Vedligeholdelse
Stik
DA38-47_KD-R901_004A_f.indd 45DA38-47_KD-R901_004A_f.indd 45 2/18/09 2:51:09 PM2/18/09 2:51:09 PM
46
DANSK
AUDIO FORSTÆRKERSEKTION
Maksimum effekt: For/Bag: 50 W pr. kanal
Vedvarende effekt (RMS):
For/Bag:
For/Bag: 19 W pr. kanal til 4 Ω, 40 Hz til 20 000 Hz ved
højst 0,8% total harmonisk forvrængning.
Impedans: 4 Ω (4 Ω til 8 Ω tolerance)
Tonekontrolområde: Lav: ±12 dB (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0
Mellem: ±12 dB (0,5 kHz, 1,0 kHz, 2,0 kHz)
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0
Høj: ±12 dB (5,0 kHz, 10,0 kHz, 15,0 kHz)
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0
Frekvensrespons: 40 Hz til 20 000 Hz
Signal/støjforhold: 70 dB
Line-Out niveau/impedans: 5,0 V/20 kΩ belastning (fuld skala)
Subwoofer-udgangsniveau/impedans: 5,0 V/20 kΩ belastning (fuld skala)
Output impedans: 1 kΩ
Anden terminal: USB-indgangsterminal, USB-kabel, AUX
(ekstra) indgangsstik, CD-omskifterstikket,
Rattets fjernindgang
TUNERSEKTION
Frekvensomåde: FM: 87,5 MHz til 108,0 MHz
AM: MB: 522 kHz til 1 620 kHz
LB: 144 kHz til 279 kHz
FM Tuner: Egnet følsomhed: 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
50 dB støjdæmpningsfølsomhed: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternerende kanalfølsomhed
(400 kHz):
65 dB
Frekvensrespons: 40 Hz til 15 000 Hz
Stereoseparation: 40 dB
MB Tuner: Følsomhed: 20 μV
Selektivitet: 40 dB
LB Tuner: Følsomhed: 50 μV
Tekniske specifikationer
DA38-47_KD-R901_004A_f.indd 46DA38-47_KD-R901_004A_f.indd 46 2/18/09 2:51:09 PM2/18/09 2:51:09 PM
47REFERENCER
DANSK
CD-AFSPILLERSEKTION
Type: Compact disc-afspiller
Signaldetektionssystem: Non-kontakt optisk pickup (halvleder laser)
Antal kanaler: 2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons: 5 Hz til 20 000 Hz
Dynamikområde: 96 dB
Signal/støjforhold: 98 dB
Wow og flutter: Under den målbare grænse
MP3 optageformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. bit-hastighed: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) dekodningsformat: Max. bit-hastighed: 320 kbps
AAC-optageformat (Advanced Audio Coding): Max. bit-hastighed: 320 kbps
USB-SEKTION
USB Standard: USB 1.1, USB 2.0
Dataoverførselshastighed (fuld
hastighed):
Fuld hastighed: Maks. 12 Mbps
Lav hastighed: Maks. 1,5 Mbps
Kompatibel anordning: Masselagerklasse
Kompatibelt filsystem: FAT 32/16/12
Audioformat, der kan afspilles: MP3/WMA/AAC/WAV
Maks. strøm: DC 5 V
500 mA
BLUETOOTH
Version: Bluetooth 2.0 certificeret
Effektklasse: Klasse 2 radio (afstand op til 10 m)
Serviceområde: 10 m
Profil: HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3
GENERELT
Strømkrav: Driftsspænding: DC 14,4 V (11 V til 16 V tolerance)
Jordforbindelse: Negativ jordforbindelse
Arbejdstemperatur: 0°C til +40°C
Mål (B x H x D): (ca.) Installationsstørrelse: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Panelstørrelse: 188 mm × 58 mm × 12 mm
Vægt:
1,4 kg (eksklusivt tilbehør)
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
DA38-47_KD-R901_004A_f.indd 47DA38-47_KD-R901_004A_f.indd 47 2/18/09 2:51:10 PM2/18/09 2:51:10 PM
2
SUOMI
Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen.
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä, jotta ymmärrät varmasti laitteen toiminnan ja saavutat parhaan
mahdollisen käyttönautinnon.
TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite valtuutetussa
huoltoliikkeessä.
3. VARO: Avattaessa olet alttiina näkyvälle ja/tai näkymättömälle luokan 1M lasersäteilylle. Älä tarkastele
sitä optisen laitteen läpi.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN ULKOPUOLELLE.
Varoitus:
Jos käytät vastaanotinta ajaessasi, muista samalla
tarkkailla ympäristöäsi välttyäksesi liikenneonnettom
uuksilta.
Turvallisuusohjeita...
Älä nosta äänenvoimakkuutta liian korkealle. Et
ehkä kuule ulkopuolisia ääniä, jolloin ajaminen on
vaarallista.
Pysäytä auto ennen monimutkaisten toimenpiteiden
suorittamista.
Auton sisälämpötila...
Jos olet pysäköinyt auton pitkäksi ajaksi kuumaan
tai kylmään säähän, odota, kunnes lämpötila tulee
normaaliksi auton sisällä ennen kuin käytät laitetta.
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen
hävittämisestä
[vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit tarkoittavat, ettei symbolilla
varustettua tuotetta eikä akkua saa laittaa
talousjätteisiin, kun sen elinkaari päättyy.
Jos haluat hävittää tämän tuotteen ja akun, tee niin
kansallisen lainsäädännön tai muiden maassasi ja
kunnassasi voimassa olevien määräysten mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat
säästämään luonnonvaroja ja estämään mahdollisia
ympäristö- ja terveyshaittoja.
Huomautus:
Akkusymoblin alapuolella oleva Pb-merkintä
tarkoittaa, että akku sisältää lyijyä.
Tuotteet
Akku
FI02-09_KD-R901_004A_f.indd 2FI02-09_KD-R901_004A_f.indd 2 2/18/09 5:45:52 PM2/18/09 5:45:52 PM
3
SUOMI
Käyttöpaneelin irrottaminen
Käyttöpaneelin kiinnittäminen
Laitteen säätö alkutilaan
Myös esiasetetut säädöt poistetaan (paitsi
rekisteröidyn Bluetooth-laitteen, katso sivut 15 ja 16).
Levyn poistaminen käsin
“Please Eject” tulee näyttöön.
Voit pakottaa ladatun levyn poistumaan, vaikka
levy olisi lukittu. Levyn lukitus/lukituksesta avaus on
selostettu sivulla 12.
Varo pudottamasta levyä, kun se tulee ulos.
Jos tämä ei toimi, yritä palauttaa vastaanotin
alkutilaan.
Tämän ohjekirjan käyttö:
ilmaisee, että valinta tulee tehdä
kääntämällä säätönuppia ja vahvistamalla sitten
valinta painamalla säätönuppia.
< > ilmaisee <SET UP>-valikossa käytettävissä
olevat kohteet/asetukset/toiminnot.
Tässä vastaanottimessa on valmius kauko-
ohjaukseen ohjauspyörästä.
Katso Asennus/Liitäntäohjekirja (erillinen opas).
Jotkin toiminnoista voivat olla erilaisia, kun
kauko-ohjaukseen käytetään ohjauspyörää.
Varoitus:
Jos auton sisälämpötila on alle 0°C, animaatio ja tekstin
selaus pysähtyvät, jotta näyttö ei vääristyisi.
ilmestyy näyttöön.
Kun lämpötila kohoaa ja saavuttaa laitteen
toimintalämpötilan, nämä toiminnot palautuvat
ennalleen.
Äänenvoimakkuuden asetusta koskeva
varoitus:
Digitaaliset laitteet (CD/USB) tuottavat hyvin
vähän kohinaa verrattuna muihin äänilähteisiin.
Laske äänenvoimakkuutta ennen näiden
digitaalilähteiden toistoa, etteivät kaiuttimet vaurioidu
äänenvoimakkuuden noustessa äkillisesti.
Vältä liittimien koskettamista.
FI02-09_KD-R901_004A_f.indd 3FI02-09_KD-R901_004A_f.indd 3 2/18/09 5:45:56 PM2/18/09 5:45:56 PM
4 JOHDANTO
SUOMI
Valmistelu
Näyttöesityksen peruuttaminen ja kellonajan asettaminen
Katso myös sivua 27.
1
Kytke virta päälle.
2
[Kierrä] = [Paina]
Peruuta näytön esittely
Valitse <DEMO>, sitten <Off>.
Aseta kellonaika
• Valitse <Clock>, sitten <Set Clock>.
Säädä ensin tunnit, paina sitten säätönuppia kerran ja säädä
minuutit.
• Valitse <24H/12H> (tuntia) ja sitten <24Hours> tai
<12Hours>.
Voit siirtyä takaisin edelliseen valikkoon painamalla BACK.
Poistu valikosta painamalla DISP tai MENU.
Näytön tietojen ja kuvion vaihtaminen
Kun järjestelmä on kytketty pois päältä: Tarkista kellonaika
Esim.: Kun viritin on valittu ohjelmalähteeksi
Pidä painettuna, kunnes
päävalikko tulee esiin.
Toista tämä toimenpide.
Äänitason mittarin näyttö
(katso <Level Meter>, sivu 29)
Äänilähteen toimintanäyttö
FI02-09_KD-R901_004A_f.indd 4FI02-09_KD-R901_004A_f.indd 4 2/18/09 5:45:58 PM2/18/09 5:45:58 PM
5
SUOMI
SISÄLLYS
Käyttöpaneelin irrottaminen ......................... 3
Käyttöpaneelin kiinnittäminen ...................... 3
Laitteen säätö alkutilaan ............................... 3
Levyn poistaminen käsin ............................... 3
JOHDANTO
Valmistelu ...................................................... 4
TOIMINNOT
Perustoiminnot .............................................. 6
• Käyttöpaneelin käyttäminen ......................... 6
Kaukosäätimen (RM-RK50) käyttäminen ....... 7
Radion kuunteleminen .................................. 9
Levytoiminnot ............................................... 12
USB-toiminnot ............................................... 13
Bluetooth
®-laitteiden käyttäminen ............... 14
Bluetooth-laitteen liittäminen ensimmäisen
kerran ........................................................... 15
• Bluetooth-matkapuhelimen käyttäminen ..... 17
• Bluetooth-audiosoittimen käyttäminen ........ 19
ULKOISET LAITTEET
CD-vaihtajan kuunteleminen ......................... 20
iPodin/iPhonen kuunteleminen ..................... 21
Kun kytketty USB-tuloliittimellä .................... 21
Kun kytketty liitäntäkaapelilla ....................... 22
DAB-virittimen kuunteleminen ...................... 23
Muiden ulkoisten komponenttien
kuunteleminen ........................................... 25
ASETUKSET
Esivalitun äänitilan valinta ............................. 26
Valikkotoiminnot ........................................... 27
Oman värin luominen—User Color ............... 31
Himmentimen ajan asettaminen ................... 32
• Bluetooth-asetuksen muuttaminen .............. 33
MUUT TIEDOT
Lisätietoja tästä vastaanottimesta ................. 34
Vianetsintä ..................................................... 40
Kunnossapito ................................................. 45
Tekniset tiedot ............................................... 46
FI02-09_KD-R901_004A_f.indd 5FI02-09_KD-R901_004A_f.indd 5 2/18/09 5:45:58 PM2/18/09 5:45:58 PM
6
SUOMI
Perustoiminnot
Käyttöpaneelin käyttäminen
1
FM/AM
: Valitse esiasetettu asema.
DAB
: Valitse DAB-palvelu.
CD/USB FRONT/USB REAR/CD-CH
:
Valitse kansio.
iPod
: Siirry päävalikkoon/Keskeytä toisto *
2
/
Vahvista valinta.
BT FRONT/BT REAR
(Puhelin): Säädä
mikrofonin äänenvoimakkuutta (puhelun
aikana).
BT FRONT/BT REAR
(Ääni) *
3
: Valitse
ryhmä/kansio.
2 Valitse ohjelmalähde.
FM
=
DAB
*
4
=
CD
*
4
=
USB FRONT
*
4
/
iPod FRONT
*
4
/
BT FRONT
*
4,
*
5
=
USB
REAR
*
4
/
iPod REAR
*
4
/
BT REAR
*
4,
*
5
=
CD-CH
*
4
/iPod
*
4
(tai
EXT IN
) =
AUX IN
*
5
=
AM
*
5
= (takaisin alkuun)
3 • Siirry listatoimintoihin.
• Siirry Valikkoasetukseen [Pidä] .
iPod FRONT/iPod REAR
: Siirry
päävalikkoon.
4 • Säädä äänenvoimakkuutta *
2
tai valitse kohteita
[Kierrä].
• Vahvista valinta [Paina] .
FM
: Siirry SSM-esiasetustilaan [Pidä] .
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR
: Keskeytä/jatka toistoa *
2
[Paina].
BT FRONT/BT REAR
(Ääni): Toiston
jatkaminen *
2
[Paina].
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR/BT FRONT
(Ääni) *
3
/
BT REAR
(Ääni) *
3
/
CD-CH
: Siirry toistotilaan
[Pidä].
5 Näyttöikkuna
6 USB (Universal Serial Bus)-tuloliitin
7 TA-valmiustilavastaanoton ottaminen käyttöön/
poistaminen käytöstä
Siirry PTY-hakutilaan [Pidä].
8 Vaihda näyttötiedot.
9 Paina ohjauspaneeli alas.
Poista levy painamalla ohjauspaneeli alas ja
painamalla laitteen painiketta 0.
p
FM/AM
: Hae asema.
DAB
: Hae toinen kanavakimppu.
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR/CD-CH
: Valitse raita.
iPod
: Valitse luokka/raita.
BT FRONT/BT REAR
(Ääni): Ohitushaku
taakse/eteen.
*
1
*
5
: Katso sivu 7.
FI02-09_KD-R901_004A_f.indd 6FI02-09_KD-R901_004A_f.indd 6 2/18/09 5:45:59 PM2/18/09 5:45:59 PM
7TOIMINNOT
SUOMI
q Palaa edelliseen valikkoon.
iPod FRONT/iPod REAR
: Vaihda
asetukseksi joko <Headunit Mode> tai
<iPod Mode> *
6
[Pidä].
BT FRONT/BT REAR
(Ääni): Keskeytä toisto.
w Siirry “Call Menu”-näyttöön.
• Siirry <Quick Call>-esiasetustilaan [Pidä].
(Katso sivu 33).
BT FRONT/BT REAR
(Puhelin):
Vastaanota saapuva puhelu.
Päätä puhelu [Pidä].
e Kytke virta päälle.
Vaimenna ääni (jos virta on päällä).
Kytke virta pois päältä [Pidä].
BT FRONT/BT REAR
(Puhelin): Vaihda
keskustelulaitetta puhelun aikana.
r Kauko-ohjainanturi
t AUX (lisälaite)-tuloliitäntä
*
1
Tunnetaan tässä opaskirjassa myös nimellä
“Säätöpyörä” .
*
2
Voit säätää äänenvoimakkuutta tauon aikana, kun
valittuna äänilähteenä on
CD/USB FRONT/USB
REAR/iPod FRONT/iPod REAR/BT FRONT/
BT REAR/iPod
.
Tarkista ennen toiston jatkamista, ettet ole nostanut
äänenvoimakkuutta liikaa.
*
3
Bluetooth-laitteet, jotka tukevat AVRCP 1.3-profiilia.
*
4
Et voi valita näitä lähteitä, jos niitä ei ole liitetty tai ne
eivät ole valmiita.
*
5
Et voi valita näitä lähteitä, jos ne on otettu pois
käytöstä <SET UP>-valikossa (katso <Source
Select>, “Valikkotoiminnot” sivulla 31).
*
6
Voit käyttää tätä toimintoa vain, kun <iPod
Mode> on saatavissa kytketylle iPodille (katso sivut
21 ja 38).
Kaukosäätimen (RM-RK50) käyttäminen
Litium-nappipariston (CR2025) asentaminen
Varoitus:
Räjähdyksen vaara, jos paristo asetetaan väärin.
Vaihda tilalle vain samanlainen tai vastaava paristo.
Älä säilytä paristoa suorassa auringonpaisteessa tai
vie sitä tulenlähteen yms. lähelle.
Jos kauko-ohjaimen tehokkuus heikkenee,
vaihda paristo.
Ennen kuin käytät kaukosäädintä:
Osoita kaukosäätimellä suoraan laitteen
kaukoanturiin.
ÄLÄ altista kauko-ohjausanturia kirkkaalle valolle
(suora auringonvalo tai keinotekoinen valaistus).
Kauko-ohjainanturi
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI02-09_KD-R901_004A_f.indd 7FI02-09_KD-R901_004A_f.indd 7 11/3/09 9:49:52 am11/3/09 9:49:52 am
8
SUOMI
1 Lyhyt painallus kytkee virran päälle tai
vaimentaa äänen virran ollessa päällä.
Näppäimen yhtäjaksoinen painaminen kytkee
virran pois päältä.
Painettaessa lyhyesti vaihtaa
puhelinkeskustelussa käytettävä laitetta.
2 • Vaihtaa FM-/AM-/esiasetusasemia/DAB-
palveluja.
Vaihtaa MP3/WMA/AAC-kansion (ja WAV-
kansion USB-liitäntää käytettäessä).
• Toistettaessa MP3-levyä MP3-yhteensopivalla
CD-vaihtajalla:
Lyhyt painallus vaihtaa levyn.
Pitkä painallus vaihtaa kansion.
Kuunneltaessa Apple iPodia:
Kytketty liitäntäsovittimella:
Keskeyttää toiston tai jatkaa sitä, kun
painetaan D
.
Siirry päävalikkoon painamalla 5 U.
(Nyt 5 U/D /2 R/F 3 toimivat valikon
valintanäppäiminä.)*
*
5 U : Palaa edelliseen valikkoon.
D : Vahvistaa valinnan.
3 Säätää äänenvoimakkuuden tasoa.
4 Valitsee äänitilan.
5 Valitsee ohjelmalähteen.
6 Bluetooth-matkapuhelin:
Vastaa puheluihin painettaessa lyhyesti.
Hylkää puhelut painettaessa yhtäjaksoisesti.
7 Hakee asemia/DAB-palveluja, jos painetaan
lyhyesti.
Pitkä painallus hakee DAB-kanavanippuja.
Yhtäjaksoinen painaminen pikakelaa raitaa
eteen- tai taaksepäin.
Lyhyt painallus vaihtaa kappaleen.
Kuunneltaessa iPodia (valikon valintatilassa):
Kytketty liitäntäsovittimella:
Lyhyt painallus valitsee nimikkeen. (Paina
sitten D
vahvistaaksesi valinnan.)
Ohittaa 10 nimikettä kerrallaan, jos pidetään
painettuna.
Bluetooth-audiosoittimen ohitushaku taakse/
eteen.
Varoitus (vältä tapaturmat ja vahingot):
Varmista, että asennettava paristo on CR2025 tai tätä
vastaava.
Älä jätä kaukosäädintä pitkäksi aikaa suoraan
auringonvaloon (esim. kojelaudalle).
Älä säilytä paristoa lasten ulottuvilla.
Älä lataa paristoa uudelleen, älä pura sitä tai aiheuta
siihen oikosulkua. Älä kuumenna tai hävitä paristoa
polttamalla.
Älä säilytä paristoa muiden metallien yhteydessä.
Älä vahingoita paristoa terävillä esineillä tai muilla
työkaluilla.
Kääri paristo teippiin ja eristä se ennenkuin heität sen
pois tai asetat sensäilytykseen.
FI02-09_KD-R901_004A_f.indd 8FI02-09_KD-R901_004A_f.indd 8 2/18/09 5:46:02 PM2/18/09 5:46:02 PM
9TOIMINNOT
SUOMI
Radion kuunteleminen
1
Valitse “
FM
” tai “
AM
”.
2
Etsi kuunneltavaa asemaa—Auto Search.
Kun vastaanotin on löytänyt aseman, haku pysähtyy. Lopeta haku painamalla samaa
painiketta uudelleen.
Voit etsiä asemaa myös manuaalisesti—Manuaalinen haku. Pidä jompaakumpaa
painiketta painettuna, kunnes “M” ilmestyy näyttöön. Paina sitä sitten toistuvasti.
Riittävän voimakkaan signaalin omaavaa FM-stereolähetystä vastaanotettaessa
-merkkivalo syttyy näyttöön.
FM-vastaanoton parantaminen
Kun FM-stereolähetys ei kuulu kunnolla, aktivoi
monotila vastaanoton parantamiseksi.
Katso myös sivua 30.
<Tuner> <Stereo/Mono>
<Mono>
Vastaanotto paranee, mutta stereoefekti häviää.
syttyy näyttöön.
Kun haluat palauttaa stereovaikutelman, toista
sama toiminto <Stereo>-asetuksen valitsemiseksi.
[Kierrä] = [Paina]
Asemien tallentaminen muistiin
Automaattinen esiasetus (FM)—SSM
(Strong-station Sequential Memory)
Voit esiasettaa korkeintaan18 asemaa FM-
taajuusalueelle.
1 Siirry “SSM”-näyttöön kuunnellessasi
asemaa.
2 Valitse esiasetusnumeroalue, jolle haluat
tallentaa.
3
Laite hakee ja tallentaa automaattisesti
voimakkaimmat signaalit omaavat FM-asemat.
Kun haluat keskeyttää haun, paina 4
/¢ .
Esiaseta muut 6 asemaa, toistamalla toiminnot
uudelleen vaiheesta 1 alkaen.
Jatkuu seuraavalla sivulla
SSM 01–06
SSM 07–12
SSM 13–18
FI02-09_KD-R901_004A_f.indd 9FI02-09_KD-R901_004A_f.indd 9 2/18/09 5:46:03 PM2/18/09 5:46:03 PM
10
SUOMI
Manuaalinen esiasetus (FM/AM)
Voit esiasettaa enintään 18 asemaa FM- taajuuksille ja
6 asemaa AM-taajuuksille.
Esim.: FM-aseman 92.5 MHz tallentaminen
esiasetusnumeroon “4”.
1
2 Valitse esiasetusnumero “4”.
3
Esiasetetun aseman valitseminen
[Kierrä] = [Paina]
Seuraavat ominaisuudet ovat käytettävissä vain FM
Radio Data System-asemien kohdalla.
FM Radio Data System-ohjelman
etsintä—PTY-haku
Voit virittää suosikkiohjelmaasi lähettävän aseman
etsimällä PTY-koodia.
1 Valittu PTY-koodi tulee
näyttöön.
2 Valitse jokin suosikkiohjelmatyyppisi tai PTY-
koodi.
3 Aloita suosikkiohjelman haku.
Jos verkossa on asema, joka lähettää valitsemasi
PTY-koodin ohjelmaa, asema virittyy.
PTY-koodit
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture,
Science, Varied, Pop M (musiikki), Rock M
(musiikki), Easy M (musiikki), Light M (musiikki),
Classics, Other M (musiikki), Weather, Finance,
Children, Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure,
Jazz, Country, Nation M (musiikki), Oldies, Folk M
(musiikki), Document
Valmiustilavastaanoton
käyttäminen
TA-valmiustilavastaanotto
TA-valmiustilavastaanoton ollessa käytössä vastaanotin
siirtyy väliaikaisesti liikennetiedotuksia (TA) lähettävän
aseman taajuudelle. TA-valmiustilavastaanotto ei toimi
AM-asemia kuunneltaessa.
Äänenvoimakkuus muuttuu esiasetetuksi TA-
äänenvoimakkuudeksi, jos nykyinen taso on
esiasetettua tasoa matalampi (lisätietoja on sivulla 30).
tai
FI10-19_KD-R901_004A_f.indd 10FI10-19_KD-R901_004A_f.indd 10 2/26/09 10:15:47 AM2/26/09 10:15:47 AM
11TOIMINNOT
SUOMI
TA-valmiustilavastaanoton ottaminen käyttöön
TP (Liikenneohjelma)-
merkkivalo joko syttyy tai
vilkkuu.
Jos TP-merkkivalo syttyy, TA-valmiustilavastaanotto
on käytössä.
Jos TP-merkkivalo vilkkuu, TA-valmiustilavastaanotto
ei vielä ole käytössä. (Tämä johtuu siitä, että
kuuntelet FM-asemaa, joka ei lähetä Radio Data
System-TA-valmiustilavastaanoton edellyttämää
signaalia).
Jos haluat aktivoida vastaanoton, siirry tätä signaalia
lähettävälle asemalle. TP-merkkivalo lopettaa
vilkkumisen ja palaa koko ajan.
TA Standby-toiminnon ottaminen pois käyttöön
TP-merkkivalo sammuu.
PTY-valmiustilavastaanotto
PTY-valmiustilavastaanoton ollessa käytössä
vastaanotin siirtyy väliaikaisesti PTY-suosikkiohjelmaan
mistä tahansa muusta lähteestä kuin AM.
Haluamasi PTY-koodin valitsemisesta löydät
lisätietoja sivulta 30.
PTY-merkkivalo joko syttyy tai vilkkuu.
Jos PTY-merkkivalo syttyy, PTY-
valmiustilavastaanotto on käytössä.
Jos PTY-merkkivalo vilkkuu, PTY-
valmiustilavastaanotto ei vielä ole käytössä.
Jos haluat aktivoida vastaanoton, siirry tätä signaalia
lähettävälle asemalle. PTY-merkkivalo lopettaa
vilkkumisen ja palaa koko ajan.
Jos haluat poistaa PTY-valmiustilavastaanoton
käytöstä, valitse PTY-koodiksi <Off> (katso sivu 30).
PTY-merkkivalo sammuu.
Kun DAB-viritin on kytkettynä, TA-/PTY-
valmiustilavastaanotto etsii myös palveluja. (Katso
myös sivua 30.)
Vastaanotin ei siirry liikennetiedotteiden tai PTY-
ohjelmien vastaanottamiseen, kun soittoyhteys on
muodostettu “
BT FRONT/BT REAR
”-toiminnon
kautta.
Saman ohjelman hakeminen—
Network-Tracking Reception
Ajaessasi alueella, jossa FM-kuuluvuus ei ole hyvä,
vastaanotin hakee automaattisesti toisen samaan
verkkoon kuuluvan FM Radio Data System-aseman,
joka mahdollisesti lähettää samaa ohjelmaa
voimakkaammalla signaalilla (katso alla oleva kuva).
Network-Tracking Reception ei ole käytössä
tehdasasetuksena.
Jos haluat muuttaa verkkohakutoiminnon
asetuksia, katso <AF Regional> sivulla 30.
Kun DAB-viritin on liitetty, katso “Saman ohjelman
haku—Alternative Frequency Reception (DAB AF)”
sivulla 24.
Ohjelma A lähettää eri taajuusalueilla (01 – 05)
Automaattinen aseman valinta—
Ohjelmahaku
Kun valitset esiasetetun numeron, laite tavallisesti
hakee kyseiselle numerolle asetetun aseman.
Jos tämän esiasetetun FM Radio Data System-aseman
lähettämät signaalit eivät ole riittävän voimakkaita,
laite hakee AF (Alternative Frequecy)-tietojen avulla
toisen aseman, joka lähettää samaa ohjelmaa kuin
alkuperäinen esiasetettu asema.
Toisen aseman virittäminen ohjelmahaun avulla
kestää jonkin aikaa.
Katso myös sivua 30.
FI10-19_KD-R901_004A_f.indd 11FI10-19_KD-R901_004A_f.indd 11 2/18/09 5:45:27 PM2/18/09 5:45:27 PM
12
SUOMI
Levytoiminnot
1
Kytke virta päälle.
2
Lataa levy.
Kaikkia valitun levyn raitoja soitetaan toistuvasti
kunnes vaihdat lähteen tai poistat makasiinin CD-
vaihtajasta.
Lopeta toisto ja levyn poisto
“No Disc” tulee näyttöön. Paina SRC-painiketta
kuunnellaksesi toista toistolähdettä.
Levypesän lukitus
Kun haluat peruuttaa lukituksen, toista sama
toiminto.
Seuraavia painikkeita painamalla (tai pitämällä
painettuna) voit...
[Paina] Keskeytä/jatka toistoa.
MP3/WMA/AAC: Valitse kansio
[Paina] Valitse raita
[Pidä] Kelaa raitaa taaksepäin/
pikakelaa eteenpäin
Raidan/kansion valitseminen
MP3/WMA/AAC-levyt – valitse haluamasi kansio ja
sitten haluamasi raita säätönupilla.
Voit siirtyä takaisin edelliseen valikkoon painamalla
BACK.
Toistotilojen valitseminen
Voit käyttää vain yhtä seuraavista toistotiloista
kerrallaan.
1 Siirry “PLAYBACK MENU”-näyttöön.
[Kierrä] = [Paina]
FI10-19_KD-R901_004A_f.indd 12FI10-19_KD-R901_004A_f.indd 12 2/18/09 5:45:28 PM2/18/09 5:45:28 PM
13TOIMINNOT
SUOMI
2
3
Repeat Random
[Kierrä]
= [Paina]
[Kierrä] = [Paina]
Repeat
Track : Toista nykyinen kappale
Folder : MP3/WMA/AAC: Toistaa nykyisen
kansion
Random
Folder : MP3/WMA/AAC: Soita ensin
nykyisen kansion ja sitten
seuraavien kansioiden kaikki raidat
satunnaisessa järjestyksessä
All : Soittaa kaikki raidat satunnaisessa
järjestyksessä
Peruuta jatkuva toisto tai satunnaistoisto valitsemalla
Off”.
Voit siirtyä takaisin edelliseen valikkoon painamalla
BACK.
USB-toiminnot
Tämä laite on varustettu kahdella USB-tuloliittimellä (ohjauspaneelissa ja USB-kaapelissa laitteen takaosassa). Voit
käyttää näitä liittimiä samanaikaisesti.
Voit liittää myös USB Bluetooth-sovitin (KS-UBT1) ja/tai Apple iPod/iPhone-laitteen USB-tuloliittimiin. Katso
tarkemmat käyttötiedot sivuilta 14 – 19 ja 21 – 23.
Tällä laitteella voidaan toistaa MP3/WMA/AAC/WAV-raitoja, jotka on tallennettu USB-
massamuistilaitteelle (kuten USB-muisti, digitaalinen audiosoitin, kannettava HDD jne.).
1
Kytke virta päälle.
2
Kytke USB-laite.
Kaikkia valitun levyn raitoja soitetaan
toistuvasti, kunnes vaihdat lähteen tai irrotat
laitteen.
USB-muisti
USB-kaapeli laitteen takaa
ja/tai
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI10-19_KD-R901_004A_f.indd 13FI10-19_KD-R901_004A_f.indd 13 2/18/09 5:45:29 PM2/18/09 5:45:29 PM
14
SUOMI
Jos USB-laite on liitetty...
Toisto alkaa kohdasta, jossa se aiemmin keskeytettiin.
Jos liitettynä on jokin toinen USB-laite, toisto alkaa
alusta.
Toiston lopettaminen ja USB-laitteen
irrottaminen
Vedä se suoraan ulos USB-liittimestä.
“No USB” tulee näyttöön. Paina SRC-painiketta
kuunnellaksesi toista toistolähdettä.
Voit käyttää USB-laitetta samalla tavalla kuin käytät
levyllä olevia tiedostoja. (Katso sivut 12 ja 13).
Voit kuunnella WAV-tiedostoja MP3/WMA/AAC-
tiedostoja koskevien sivuilla 12 – 13 olevien ohjeiden
avulla.
Varoitus:
Vältä USB-laitteen käyttöä, jos se vaarantaa
ajoturvallisuuden.
Kun näytössä näkyy “Reading”:
Älä irrota ja liitä USB-laitetta toistuvasti.
Älä irrota tai liitä toista USB-laitetta.
Älä käynnistä auton moottoria, jos USB-laite on
kytkettynä.
Tämä yksikkö ei ehkä pysty toistamaan tiedostoja
(riippuu USB-laitteen tyypistä).
Joidenkin USB-laitteiden kanssa toiminnot ja
virransaanti eivät välttämättä toimi oikein.
Yksikön USB-tuloliitäntään ei voi kytkeä tietokonetta.
Tee varmuuskopio kaikista tärkeistä tiedoista
välttyäksesi tiedon häviämiseltä.
Elektrostaattinen sähköisku USB-laitteen kytkemisen
yhteydessä saattaa aiheuttaa epänormaalia toistoa.
Irrota tällöin USB-laite ja nollaa sitten tämä laite ja
USB-laite.
Välttääksesi USB-laitteen epämuodostumat sekä
vauriot, älä jätä laitetta autoon äläkä altista sitä
suoralle auringonvalolle tai korkeille lämpötiloille.
Jotkin USB-laitteet eivät välttämättä ala toimia heti
kun virta on kytketty.
Havaitsemis- ja vasteaika saattaa joillakin USB-
laitteilla (esim. digitaalinen audiosoitin, HDD jne.)
olla varsin pitkä.
Katso lisätietoja USB-toiminnoista sivuilta 36 ja 37.
Bluetooth ®-laitteiden käyttäminen
Bluetooth on lyhyen kantaman langaton radiotiedonsi
irtotekniikka mobiililaitteille, kuten matkapuhelimille,
kannettaville tietokoneille ja muille laitteille.
Bluetooth-laitteet voi liittää ilman kaapeleita ja ne
voivat viestiä keskenään.
Katso listasta (rasiassa) maat, joissa Bluetooth®-
toimintoa voidaan käyttää.
Bluetooth-profiili
Laite tukee seuraavia Bluetooth-profiileja:
HFP (Hands-Free Profile—Hands-Free-profiili) 1.5
OPP (Object Push Profile—Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—
Audio/Video-kauko-ohjainprofiili) 1.3
Tutustu myös Bluetooth-laitteen mukana
tulleisiin ohjeisiin.
FI10-19_KD-R901_004A_f.indd 14FI10-19_KD-R901_004A_f.indd 14 2/18/09 5:45:30 PM2/18/09 5:45:30 PM
15TOIMINNOT
SUOMI
Jatkuu seuraavalla sivulla
Ominaisuudet
Voit käyttää laitteella Bluetooth-laitteita seuraavasti:
• Soittoon vastaaminen
Puhelun soittaminen—puhelinmuistiosta, soittohistoriasta (valittu numero/vastaanotettu puhelu), valitsemalla
numero, äänikomennolla
Ilmoitus saapuneesta SMS (Short Message Sevice)-tekstiviestistä
• Toisto Bluetooth-audiosoittimella
Bluetooth-laitteen liittäminen ensimmäisen kerran
Valmistelu:
Kytke toimitukseen sisältyvä USB Bluetooth-sovitin (KS-UBT1) johonkin laitteen USB-tuloliittimistä.
Käytä laitetta niin, että sen Bluetooth-toiminto kytkeytyy päälle.
1
Kytke virta päälle.
2
Kytke USB Bluetooth-sovitin, KS-UBT1.
Vain yksi USB Bluetooth -sovitin voidaan
tunnistaa kerrallaan.
Voit suorittaa seuraavat toiminnot <SET UP>-valikossa.
Paritus ja parituksen poisto
Kytke ja irrota rekisteröity Bluetooth-laite (Puhelin/Ääni)
<Bluetooth> <Device> = Suorita seuraavat toiminnot.
KS-UBT1
USB-kaapeli laitteen takaa
tai
[Kierrä] = [Paina]
FI10-19_KD-R901_004A_f.indd 15FI10-19_KD-R901_004A_f.indd 15 2/18/09 5:45:31 PM2/18/09 5:45:31 PM
16
SUOMI
Paritus ja PIN-koodi
Kun liität Bluetooth-laitteen ensimmäisen kerran,
parita vastaanotin ja laite. Parituksen ansiosta
Blutooth-laitteet voivat viestiä keskenään.
Aloita paritus syöttämällä liitettävän Bluetooth-laitteen
PIN-koodi (tunnistenumero).
Kun yhteys on luotu, se rekisteröityy vastaanottimeen
ja säilyy, vaikka vastaanotin palautettaisiin
alkutilaan. Korkeintaan viisi laitetta voi rekisteröidä.
Kerrallaan voi olla kytkettynä vain yksi Bluetooth-
puhelin ja yksi Bluetooth-audiosoitin.
1 Valitse <New Pairing>.
2 Syötä PIN-koodi (tunnistenumero).
Voit näppäillä minkä tahansa luvun (pituus 1
– 16 numeroa). [Alku: 0000]
Joillakin laitteilla on oma PIN-koodinsa.
Näppäile laitteeseen sille määritetty PIN-
koodi.
1 Siirry seuraavaan (tai edelliseen)
numeropaikkaan.
2 Valitse numero.
3 Toista vaiheet 1 ja 2, kunnes olet syöttänyt
koko PIN-koodin.
4 Vahvista valinta.
“Wait Pair” tulee näyttöön.
3 Käytä Bluetooth-laitetta hakuun ja
yhdistämiseen.
Syötä liitettävään laitteeseen sama PIN-koodi,
jonka juuri syötit tähän vastaanottimeen.
“Wait Pair” tulee näkyviin, ja “Pairing OK” tai
“Connected [Device Name]” ilmestyy näyttöön,
kun yhteys on luotu. Voit nyt käyttää laitetta
vastaanottimen kautta.
tulee näkyviin kun Bluetooth-yhteys on luotu.
Laitteen rekisteröinti säilyy senkin jälkeen, kun
irrotat laitteen. Käytä <Connect Phone>
tai <Connect Audio>-toimintoa (tai aktivoi
<Auto Connect>) yhdistääksesi saman laitteen
jatkossa. (Katso sivu 33).
Rekisteröidyn laitteen poistaminen
1 Valitse <Delete Pairing>.
2 Valitse laite, jonka haluat poistaa.
“Delete OK?” tulee näyttöön.
3 Poista valinta.
“OK” tulee näyttöön, kun laite on poistettu.
Voit siirtyä takaisin edelliseen valikkoon
painamalla BACK.
[Kierrä] = [Paina]
[Kierrä] = [Paina]
[Kierrä] = [Paina]
FI10-19_KD-R901_004A_f.indd 16FI10-19_KD-R901_004A_f.indd 16 2/18/09 5:45:33 PM2/18/09 5:45:33 PM
17TOIMINNOT
SUOMI
Rekisteröidyn laitteen liittäminen
1 Valitse <Connect Phone> tai
<Connect Audio>.
2 Valitse se laite, joka halutaan liittää.
“Connecting...” tulee näkyviin, ja kun laite on
kytketty, näytössä näkyy “Connected [Device
Name]”.
Rekisteröidyn laitteen irrottaminen.
Valitse <Disconnect Phone> tai
<Disconnect Audio>.
“Disconnecting” tulee näkyviin, ja kun laite on irrotettu,
näytössä näkyy “Disconnected [Device Name]”.
Bluetooth-matkapuhelimen
käyttäminen
Soittaminen
1 Siirry “Call Menu”-näyttöön.
2 Valitse soittotapa.
• “Dialed Calls*: Näyttää luettelon
valitsemistasi puhelinnumeroista. Siirry
seuraavaan vaiheeseen.
• “Received Calls*: Näyttää luettelon
vastaanotetuista puheluista. Siirry seuraavaan
vaiheeseen.
• “Missed Calls*: Näyttää luettelon
menetetyistä puheluista. Siirry seuraavaan
vaiheeseen.
• “Phonebook”: Näyttää laitteen puhelinmuistion
nimen/puhelinnumeron. Siirry seuraavaan
vaiheeseen. LIsätietoja puhelinmuistion muistin
kopioimisesta löydät sivuilta 33 ja 34.
• “Dial Number”: Näyttää “Dial Number”-
näytön. Katso “Puhelinnumeron asettaminen”
seuraavasta kohdasta.
• “Voice Dial” (käytettävissä vain, kun kytketyssä
matkapuhelimessa on äänentunnistustoiminto):
Sano ääneen sen henkilön nimi (tallennetut
sanat), jolle haluat soittaa.
* Näkyy vain, kun numero on valittu tai
vastaanotettu laitteen kautta. Lisätietoja on
sivulla 34 “ Phonebook Select”-kohdassa.
3 Valitse nimi/puhelinnumero, johon haluat
soittaa.
Kun ääni katkeaa tai keskeytyy Bluetooth-laitteen
käytön aikana, kytke laite pois päältä ja uudelleen
päälle.
Jos ääni ei ole vielä palautunut, yhdistä laite
uudelleen. (Katso “Rekisteröidyn laitteen
liittäminen” vasemmasta sarakkeesta.)
Puhelinnumeron asettaminen
1 Valitse numero.
Jatkuu seuraavalla sivulla
[Kierrä] = [Paina]
[Kierrä] = [Paina]
[Kierrä] = [Paina]
[Kierrä] = [Paina]
[Kierrä] = [Paina]
FI10-19_KD-R901_004A_f.indd 17FI10-19_KD-R901_004A_f.indd 17 2/18/09 5:45:35 PM2/18/09 5:45:35 PM
18
SUOMI
2 Siirrä kirjauksen sijaintia.
3 Toista vaiheet 1 ja 2 kunnes olet syöttänyt
koko puhelinnumeron.
4 Vahvista valinta.
Puhelinnumeron poistaminen
Vain, kun <Manual Trans> on valittuna Bluetooth-
asetusvalikon kohdassa <Phonebook Select>
(katso sivu 34).
1 Siirry “Call Menu”-näyttöön.
2 Näytä puhelinnumeroiden luettelo
käyttämällä jotakin soittamistapaa (katso
vaihe 2 kohdasta “Soittaminen” sivulla 17).
3 Valitse poistettava nimi/puhelinnumero.
4 Siirry “Delete Entries”-näyttöön.
5 Poista valittu kohde valitsemalla “Delete”.
Poista kaikki vaiheessa 2 luetellut
numerot valitsemalla “Delete All”.
Puhelun vastaanottaminen/
päättäminen
Kun puhelu tulee....
Lähteeksi muuttuu automaattisesti “
BT FRONT/BT
REAR
”.
Näyttö vilkkuu sinisenä (katso asetus kohdasta
<Ring Color> sivulta 28).
Kun <Auto Answer> on aktivoitu....
Vastaanotin vastaa tuleviin puheluihin automaattisesti,
katso sivu 33.
Puhelun vastaanottaminen asetuksen <Auto
Answer> ollessa pois käytöstä.
Mikrofonin äänenvoimakkuuden säätäminen
puhelun aikana:
Säätö ei vaikuta muuhun äänenvoimakkuuteen. Voit
esiasettaa mikrofonin äänenvoimakkuuden (katso
sivut 33 ja 34).
Puhelun lopettaminen tai tulevan puhelun
hylkääminen
• Kun <Auto Answer> on asetettu kohtaan
<Reject>, laite hylkää kaikki tulevat puhelut.
Keskusteluvälineen vaihtaminen
(vastaanotin/matkapuhelin)
Puhelinkeskustelun aikana....
Jatka sitten keskustelua toisella
välineellä.
Toiminnot voi vaihdella liitetystä Bluetooth-laitteesta
riippuen.
Nimi (puhelinnumero, jos on)
tai
tai
FI10-19_KD-R901_004A_f.indd 18FI10-19_KD-R901_004A_f.indd 18 2/18/09 5:45:38 PM2/18/09 5:45:38 PM
19TOIMINNOT
SUOMI
Tekstiviestin saapuminen
Kun saat SMS-viestin....
Jos matkapuhelin on yhteensopiva tekstiviestien kanssa
ja <Message Notice> on asetettu kohtaan <On>
(katso sivu 33), laite soittaa ilmoittaakseen viestin
saapumisesta.
“Received Message” näkyy näytössä ja näyttö
muuttuu siniseksi (katso asetus kohdasta <Ring
Color> sivulta 28).
Et voi lukea, muokata tai lähettää viestiä
vastaanottimen kautta.
Bluetooth-audiosoittimen
käyttäminen
Toiminnoissa ja näytön ilmaisimissa on eroja sen
mukaan, mitkä niistä ovat käytettävissä kytketyn
audiosoittimen kanssa.
Valitse “
BT FRONT
” tai
BT REAR
”.
Jos toisto ei ala automaattisesti,
aloita se Bluetooth-audiosoittimella.
[Paina] Toiston jatkaminen *
[Paina] Keskeytä toisto *
Valitse ryhmä/kansio *
[Paina] Ohitushaku taakse/
eteen
[Pidä] Haku taakse/eteen
* Toiminto voi vaihdella liitetystä laitteesta riippuen.
Toistotilojen valitseminen
Voit käyttää vain yhtä seuraavista toistotiloista
kerrallaan.
Bluetooth-laitteet, jotka tukevat AVRCP 1.3-profiilia.
1 Siirry “PLAYBACK MENU”-näyttöön.
2
3
Repeat
Track : Toista nykyinen kappale
All : Toistaa uudelleen kaikkia raitoja
Group : Toistaa uudelleen kaikki nykyisen
ryhmän raidat
Random
All : Soittaa kaikki raidat satunnaisessa
järjestyksessä
Group : Toistaa nykyisen ryhmän
kaikki raidat satunnaisessa
järjestyksessä
Peruuta jatkuva toisto tai satunnaistoisto valitsemalla
Off”.
Voit siirtyä takaisin edelliseen valikkoon painamalla
BACK.
Katso myös sivuilta 16 ja 17 lisätietoja rekisteröidyn
laitteen yhdistämisestä/irrottamisesta/poistamisesta.
Tietoja Bluetooth-toiminnosta:
Jos haluat lisätietoja Bluetoothista, vieraile
seuraavalla JVC:n Internetsivulla.
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (vain
englanninkielinen sivusto).
Repeat Random
[Kierrä] = [Paina]
[Kierrä] = [Paina]
FI10-19_KD-R901_004A_f.indd 19FI10-19_KD-R901_004A_f.indd 19 2/18/09 5:45:40 PM2/18/09 5:45:40 PM
20
SUOMI
CD-vaihtajan kuunteleminen
Vastaanottimen kanssa on suositeltavaa käyttää JVC:n MP3-yhteensopivaa CD-vaihtajaa (ei sisälly toimitukseen).
Voit yhdistää CD-vaihtajan vastaanottimen takana sijaitsevaan CD-vaihtajan liittimeen.
Voit toistaa vain tavallisia CD-levyjä (myös CD Text) ja MP3-levyjä.
Valmistelu: Varmista, että <Changer> on valittu <Source Select>
= <Ext Input>-asetuksessa, katso sivu 31.
1
Valitse “
CD-CH
”.
2
Siirry “LIST”-näyttöön.
3
[Kierrä] = [Paina]
Valitse levy, kansio ja sitten raita.
Toisto käynnistyy automaattisesti.
Jos valitulla tasolla ei ole levyä, laitteesta kuuluu äänimerkki.
Jos haluat valita toisen kansion/raidan toiston aikana (MP3-levyjen yhteydessä), toista vaiheita 2 ja 3, kunnes
haluttu kansio/raita valitaan. Valinta alkaa aina ensin levyn numerosta.
Jos valitset jonkin toisen levyn/kansion, toisto alkaa valitun levyn/kansion ensimmäisestä tiedostosta.
Seuraavia painikkeita painamalla (tai pitämällä
painettuna) voit...
MP3: Valitse kansiot
[Paina] Valitse raita
[Pidä] Kelaa raitaa taaksepäin/
pikakelaa eteenpäin
Toistotilojen valitseminen
1 Siirry “PLAYBACK MENU”-näyttöön.
2
3
Repeat
Track : Toista nykyinen kappale
Folder : MP3: Toistaa kaikki nykyisen
kansion raidat
Disc : Toista nykyisen levyn kaikki raidat
Random
Folder : MP3: Toistaa ensin nykyisen
kansion ja sitten seuraavan
kansion kaikki raidat
satunnaisessa järjestyksessä
Disc : Toistaa nykyisen levyn
kaikki raidat satunnaisessa
järjestyksessä
All : Toistaa kaikkien levypakassa
olevien levyjen raidat
satunnaisessa järjestyksessä
Peruuta jatkuva toisto tai satunnaistoisto valitsemalla
Off”.
Voit siirtyä takaisin edelliseen valikkoon painamalla
BACK.
[Kierrä] = [Paina]
[Kierrä] = [Paina]
Repeat Random
FI20-27_KD-R901_004A_f.indd 20FI20-27_KD-R901_004A_f.indd 20 2/18/09 5:46:20 PM2/18/09 5:46:20 PM
21
ULKOISET LAITTEET
SUOMI
Kappaleen valitseminen valikosta
1 Siirry päävalikkoon.
2 Valitse haluamasi valikko.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Podcasts Ô Genres Ô Composers
Ô Audiobooks
3 Valitse haluttu kohde.
Toista toimenpidettä kunnes haluamasi raita on
valittu.
Voit siirtyä takaisin edelliseen valikkoon painamalla
BACK.
iPodin/iPhonen kuunteleminen
Voit kytkeä iPodin/iPhonen käyttämällä seuraavaa kaapelia tai sovitinta:
Kaapeli/sovitin Käyttö
USB 2.0-kaapeli (iPodin/iPhonen lisävaruste) ohjauspaneelin USB-
tuloliittimeen tai USB-kaapeli laitteen takaosaan
Katso alta kohta “Kun kytketty USB-
tuloliittimellä”.
iPodin liitäntäsovittimen, KS-PD100 (hankittava erikseen),
liittäminen laitteen takaosassa olevaan CD-vaihtajan liitäntään
Katso kohta “Kun kytketty
liitäntäkaapelilla” sivulta 22.
Jos etu- ja takaosan USB-liitäntöihin on yhdistetty vain iPod tai iPhone, vain ensimmäinen yhdistetty laite
tunnistetaan ja ladataan.
iPodin/iPhonen irrottaminen lopettaa toiston. Paina SRC-painiketta kuunnellaksesi toista toistolähdettä.
Lisätietoja on myös iPodin/iPhonen käyttöoppaassa.
Varoitus:
Vältä iPodin/iPhonen käyttöä, jos se vaarantaa ajoturvallisuuden.
Tee varmuuskopio kaikista tärkeistä tiedoista välttyäksesi tiedon häviämiseltä.
[Kierrä]
= [Paina]
[Kierrä] = [Paina]
Kun kytketty USB-tuloliittimellä
iPod FRONT/iPod REAR
”-lähteessä on 2
ohjauspäätettä.
• <Headunit Mode> : ohjaus tästä yksiköstä.
• <iPod Mode> : ohjaus liitetystä iPodista/
iPhonesta.
Valmistelu: Valitse ohjausterminaali, <Headunit
Mode> tai <iPod Mode> iPod-toistoa varten:
Pidä BACK-painike painettuna.
Tee asetus kohdasta <iPod Switch>-asetus, katso
sivu 31.
Alla selitetyt toimenpiteet ovat kohdassa
<Headunit Mode>.
1
Valitse “
iPod FRONT
tai “
iPod REAR
”.
Toisto käynnistyy
automaattisesti.
2
Valitse kappale.
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI20-27_KD-R901_004A_f.indd 21FI20-27_KD-R901_004A_f.indd 21 2/18/09 5:46:25 PM2/18/09 5:46:25 PM
22
SUOMI
Seuraavia painikkeita painamalla (tai pitämällä
painettuna) voit...
[Paina] Keskeytä/jatka toistoa.
[Paina] Valitse raita
[Pidä] Kelaa raitaa taaksepäin/
pikakelaa eteenpäin
Toistotilojen valitseminen
1 Siirry “PLAYBACK MENU”-näyttöön.
2
3
Repeat
One : Toimii samalla tavalla kuin iPodin
“Toisto Yksi”.
All : Toimii samalla tavalla kuin iPodin
“Toisto Kaikki”.
Random
Song : Toimii samalla tavalla kuin iPodin
“Sekoitus Kappaleet”.
Album * : Toimii samalla tavalla kuin iPodin
“Sekoitus Albumit”.
Peruuta jatkuva toisto tai satunnaistoisto valitsemalla
Off”.
• “Random Album”-toimintoa ei voi käyttää kaikissa
iPodeissa.
* Toimii vain, jos valitset “All” päävalikon kohdassa
Albums”.
Voit siirtyä takaisin edelliseen valikkoon painamalla
BACK.
Kun kytketty liitäntäkaapelilla
Valmistelu: Varmista, että <Changer> on valittu
<Source Select> = <Ext Input>-asetuksessa,
katso sivu 31.
1
Valitse “
iPod
”.
Toisto käynnistyy
automaattisesti.
2
Valitse kappale.
Kappaleen valitseminen valikosta
1 Siirry päävalikkoon.
Tämä tila peruuntuu, jos noin
5 sekunnin kuluessa ei tehdä
mitään toimenpiteitä.
2 Valitse haluamasi valikko.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Genres Ô Composers Ô (takaisin
alkuun)
4 /¢ -painikkeen pitäminen
painettuna ohittaa 10 kohtaa kerralla.
3 Vahvista valinta.
Jos valitset kappaleen, toisto alkaa
automaattisesti.
• Painamalla 5 voit palata edelliseen valikkoon.
[Kierrä] = [Paina]
Repeat Random
[Kierrä]
= [Paina]
FI20-27_KD-R901_004A_f.indd 22FI20-27_KD-R901_004A_f.indd 22 2/18/09 5:46:26 PM2/18/09 5:46:26 PM
23
ULKOISET LAITTEET
SUOMI
3
Esivalittu numero “4” ilmestyy näyttöön.
Seuraavia painikkeita painamalla (tai pitämällä
painettuna) voit...
Keskeytä/jatka toistoa
[Paina] Valitse raita
[Pidä] Kelaa raitaa taaksepäin/
pikakelaa eteenpäin
Toistotilojen valitseminen
Katso toimenpiteet sivulta 22.
• “Random Album” toimii vain, jos valitset “All
Albums” kohdasta “Albums” päävalikosta.
DAB-virittimen kuunteleminen
Liitä ennen käyttöä JVC DAB-viritin—KT-DB1000 (ei sisälly toimitukseen) tämän laitteen takaosassa olevaan
CD-vaihtajan liitäntään.
Valmistelu: Varmista, että <Changer> on valittu <Source Select>
=
<Ext Input>-asetuksessa, katso sivu 31.
1
Valitse “
DAB
”.
2
Hakee kanavanippua.
Kun kanavanippu viritetään, haku loppuu. Lopeta haku painamalla samaa painiketta
uudelleen.
Voit hakea kanavanipun myös manuaalisesti—Manuaalinen haku. Pidä
jompaakumpaa painiketta painettuna, kunnes ”M” ilmestyy näyttöön. Paina sitä sitten
toistuvasti.
3
Valitse kanava (joko ensi- tai toissijainen), jota haluat kuunnella.
Jatkuu seuraavalla sivulla
DAB-kanavien tallentaminen
muistiin
Voit esivirittää kuusi DAB-kanavaa (ensisijaista).
Esim.: Kanavanipin (ensisijainen palvelu)
tallentaminen esiasetusnumeroon “4”.
1 Valitse haluamasi kanava (katso vaiheet 1
– 3 yllä).
2 Valitse esiasetusnumero “4”.
FI20-27_KD-R901_004A_f.indd 23FI20-27_KD-R901_004A_f.indd 23 2/18/09 5:46:27 PM2/18/09 5:46:27 PM
24
SUOMI
Dynamic Label Segment (DLS)-tietojen
näyttäminen
Kuunneltaessa DLS-toimintoa tukevaa
kanavanippua....
DLS-näyttö perutaan väliaikaisesti vastaanotinta
käyttäessäsi.
Esiasetetun DAB-kanavan viritys
TA-/PTY-valmiustilavastaanoton
ottaminen käyttöön/poistaminen
käytöstä
Toiminnot vastaavat täysin FM Radio Data System-
asemien osalta sivuilla 10 ja 11 annettuja ohjeita.
Et voi tallentaa PTY-koodeja erikseen DAB-virittimelle
ja FM-virittimelle.
Saman ohjelman haku—
Alternative Frequency Reception
(DAB AF)
Voit jatkaa saman ohjelman kuuntelua aktivoimalla AF
(Alternative Frequency)-vastaanoton.
Kuunneltaessa DAB-kanavaa:
Kanavan kuuluvuusalueen ulkopuolella ajettaessa
laite hakee automaattisesti samaa ohjelmaa
lähettävän toisen kanavanipun tai FM Radio Data
System-aseman.
FM Radio Data System-aseman vastaanoton
aikana:
Ajettaessa alueella, jossa DAB-palvelu lähettää
samaa ohjelmaa kuin FM Radio Data System-asema,
laite hakee automaattisesti DAB-palvelun.
AF-vastaanotto on käytössä tehdasasetuksena.
Alternative Reception-toiminnon ottaminenpois
käytöstä, katso sivu 30.
[Kierrä] = [Paina]
Syttyy kuunneltaessa kanavaa, joka lähettää Dynamic
Label Segement (DLS)—DAB radioteksti-signaalia.
FI20-27_KD-R901_004A_f.indd 24FI20-27_KD-R901_004A_f.indd 24 2/18/09 5:46:29 PM2/18/09 5:46:29 PM
25
ULKOISET LAITTEET
SUOMI
Muiden ulkoisten komponenttien kuunteleminen
Voit liittää ulkoisen laitteen:
EXT IN
: Tämän laitteen takaosassa olevaan liitäntään käyttämällä seuraavia sovittimia (ei sisälly toimitukseen):
KS-U57: Komponentin kytkentä pin-liittimillä
KS-U58: Komponentin kytkentä stereo-minijakkiliittimellä
Valmistelu: Varmista, että <Ext In> on valittu <Source Select>
= <Ext Input>-asetuksessa, katso sivu 31.
AUX IN
: AUX (lisälaite)-tuloliitäntään säätöpaneelissa.
Valmistelu: Varmista, että <Show> on valittu <Source Select> = <AUX Source>-asetuksessa, katso sivu
31.
1
Valitse “
EXT IN
” tai “
AUX IN
”.
2
Kytke liitetty laite päälle ja aloita äänilähteen toisto.
3
Säädä äänenvoimakkuutta.
4
Säädä ääntä haluamallasi tavalla (katso sivu 26).
Ulkoisen laitteen liittäminen AUX-tuloliitäntään
3,5 mm stereo mini-liitin
(ei sisälly toimitukseen)
Kannettava audiosoitin jne.
FI20-27_KD-R901_004A_f.indd 25FI20-27_KD-R901_004A_f.indd 25 2/18/09 5:46:29 PM2/18/09 5:46:29 PM
26
SUOMI
Esivalitun äänitilan valinta
Voit valita musiikkilajiin sopivan esiasetetun äänitilan <SET UP>-valikosta.
Katso sivulta 39 eri äänitilojen esiasetusarvot.
Katso sivulta 28 lisätietoja <Fad (vaimennin)/Bal (kanavatasapaino)/Loud/Volume Adjust>-asetuksista.
[Kierrä] = [Paina]
<EQ> <Off/User/Rock/Classic/Pops/
Hip Hop/Jazz>
Oman äänitilan tallentaminen
Voit tallentaa omat säätösi muistiin.
1 Valitse <EQ>.
2 Siirry <User>-asetustilaan.
3 Valitse taajuusalue.
[Kierrä] = [Paina]
[Kierrä] = [Paina]
4 Säädä valitun taajuusalueen
äänielementtejä.
1
Säädä taajuutta painamalla 4 / ¢ .
2 Säädä tasoa painamalla 5 / .
3 Säädä Q-jakojyrkkyyttä kääntämällä
säätönuppia.
Äänielementit
Alue/valittavat kohdat
Low Mid High
Taajuus 50 Hz
100 Hz
200 Hz
0.5 kHz
1.0 kHz
2.0 kHz
5.0 kHz
10.0 kHz
15.0 kHz
Taso –6 – +6 –6 – +6 –6 – +6
Q Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
5 Toista vaiheita 3 ja 4 säätääksesi muita
taajuusalueita.
6 Tallenna tehdyt säädöt.
<Low> Ô <Mid> Ô
<High>
FI20-27_KD-R901_004A_f.indd 26FI20-27_KD-R901_004A_f.indd 26 2/18/09 5:46:30 PM2/18/09 5:46:30 PM
27ASETUKSET
SUOMI
Jatkuu seuraavalla sivulla
Valikkotoiminnot
1 Avaa <SET UP>-
valikko.
2 Valitse haluttu kohde. 3 Toista tarvittaessa vaihe 2.
Voit vahvistaa asetuksen
painamalla valitsinta.
Voit siirtyä takaisin edelliseen
valikkoon painamalla BACK.
Poistu valikosta painamalla DISP
tai MENU.
[Kierrä] = [Paina]
Alku: Alleviivattu
Ryhmä Valikkokohteet Valittavat asetukset, [viitesivu]
DEMO
DEMO
Näyttöesitys
On
Off
: Näyttöesitys aktivoidaan automaattisesti, jos mitään ei
tehdä noin 20 sekuntiin, [4].
: Peruuttaa.
Clock
Clock Display *
1
On
Off
: Kellonaika näkyy näytöllä aina virran ollessa katkaistuna.
: Peruutus: kun DISP-näppäintä painetaan, kellonaika näkyy
noin viiden sekunnin ajan virran katkaisun jälkeen.
Set Clock : Säädä ensin tunnit, sitten minuutit, [4].
(Alku: 0:00)
24H/12H 12Hours
24Hours
: Valitse aikanäyttötila, [4].
Clock Adjust *
2
Auto
Off
: Laitteen sisäinen kello säädetään automaattisesti Radio
Data System-signaalin CT (kellonaika)-datan avulla.
: Peruuttaa.
EQ
EQ
Taajuuskorjain
: Voit valita musiikkilajiin sopivan esiasetetun äänitilan, [26].
Off, User, Rock, Classic, Pops, Hip Hop, Jazz
Color
Color Select Color 01
— Color 29,
User
: Valitse yksi esiasetetuista tai käyttäjän väreistä näytön ja
painikkeen (paitsi T/P/DISP/OPEN/ ) valaistukseen.
(Mukautetut väriasetukset, <User>, katso sivut 31 ja 32.)
Menu Color On
Off
: Muuttaa näytön ja painikkeen (paitsi T/P/DISP/
OPEN/
) valaistusta valikko-, luettelohaku- ja
toistotilatoimintojen aikana.
: Peruuttaa.
*
1
Jos virransyöttöä ei katkaista auton virta-avaimesta, valitse <Off>-asento. Tämä säästää auton akkua.
*
2
Toimii vain, kun CT-tietoja vastaanotetaan.
FI20-27_KD-R901_004A_f.indd 27FI20-27_KD-R901_004A_f.indd 27 11/3/09 9:50:18 am11/3/09 9:50:18 am
28
SUOMI
Ryhmä Valikkokohteet Valittavat asetukset, [viitesivu]
Color
Ring Color *
3
On
Off
: Kun puhelu saapuu, näyttö vilkkuu sinisenä.
Näyttö vaihtuu takaisin alkuperäiseen väriin, kun
vastaat puheluun tai saapuva puhelu lakkaa.
Kun laite vastaanottaa tekstiviestin, näyttö palaa vain
sinisenä.
: Peruuttaa.
Audio
Fad/Bal *
4,
*
5
Vaimennin/
Kanavatasapaino
R6 – F6
L6 – R6
: Fad: Paina 5 / etu- ja takakaiuttimen
lähtötasapainon säätämiseksi. (Alku: 0)
: Bal: Paina 4 / ¢ vasemman ja oikean
kaiuttimen lähtötasapainon säätämiseksi. (Alku: 0)
Loud
Korostus
Loud1/Loud2/
Loud3
Off
: Korosta matalia ja korkeita taajuuksia niin, että ääni on
tasapainoinen pienelläkin äänenvoimakkuudella.
: Peruuttaa.
Volume Adjust Level –5 —
Level +5
(Alku: Level 0)
: Säädä eri lähteiden (paitsi FM) äänenvoimakkuuden
taso FM:n äänenvoimakkuuden tasoon verrattuna.
Äänenvoimakkuus suurenee tai pienenee
automaatttisesti lähdettä vaihdettaessa.
Valitse äänilähde ennen säätöjen tekemistä.
“FIX” näkyy näytössä, jos lähteeksi on valittu “
FM
”.
Subwoofer LPF/Level
Phase
: Paina
4 / ¢ subwooferin rajataajuuden
valitsemiseksi.
Off: Kaikki signaalit lähetetään subwooferiin.
LPF 55Hz/LPF 85Hz/LPF 120Hz: Pääsy estetään, jos
taajuus ylittää 55 Hz/85 Hz/120 Hz.
Säädä subwooferin lähtötasoa valintasäätimellä.
Level 00Level 08 (Alku: Level 04)
: Valitse subwooferin vaihe säätönupilla.
0deg (normaali) tai 180deg (käänteinen)
HPF
Ylipäästösuodatin
Valitse etu-takakaiuttimien rajataajuus. Säädä tämä vastaamaan LPF-asetuksia.
62Hz/95Hz/
135Hz
Off
: Alle 62 Hz/95 Hz/135 Hz:n taajuudet leikataan pois.
: Kaikki signaalit lähetetään etu-/takakaiuttimiin.
Beep
Näppäinääni
On
Off
: Näppäinääni otetaan käyttöön.
: Näppäinääni otetaan pois käytöstä.
*
3
Näytetään vain, kun USB Bluetooth-sovitin (KS-UBT1) on kytkettynä.
*
4
Jos käytät kaksikaiutinjärjestelmää, säädä vaimentimen tasoksi <0>.
*
5
Säätö ei vaikuta alibassokaiuttimen lähtöön.
FI28-37_KD-R901_004A_f.indd 28FI28-37_KD-R901_004A_f.indd 28 2/18/09 5:39:58 PM2/18/09 5:39:58 PM
29
ASETUKSET
SUOMI
Ryhmä Valikkokohteet Valittavat asetukset, [viitesivu]
Audio
Amplifier Gain *
6
High Power
Low Power
: Vol 00 – Vol 50
: Vol 00 – Vol 30 (Valitse tämä, jos kaiuttimien suurin
tehonkesto on alle 50 W, etteivät kaiuttimet vaurioidu).
Display
Dimmer On
Off
Auto
Time Set
: Himmentää näytön ja painikkeiden valaistuksen.
: Peruuttaa.
: Himmentää näytön kun kytket ajovalot päälle. *
7
: Asetetaan himmentimen ajastin, [32].
Tunti – Tunti (Alku: 18–07)
Level Meter Meter 1
Meter 2
: Valitse eri tasomittarin kuviot, [4].
Voit näyttää valitun tasomittarin painamalla DISP.
Scroll *
8
Once
Auto
Off
: Levytiedot: vierittää raidan tiedot kerran näytössä.
DAB teksti: selataan DAB tekstiä.
: Levytiedot: selaus toistetaan (5 sekunnin välein).
DAB teksti: selataan DAB tekstiä.
: Levytiedot: peruutetaan.
DAB teksti: näyttää vain otsikon, jos sellainen on.
Kun DISP-painiketta painetaan yli sekunnin ajan, voit vierittää tietoja näytössä
asetuksesta riippumatta.
Tag Display On
Off
: Tunnistetiedot näkyvät MP3/WMA/AAC/WAV-kappaleita
toistettaessa.
: Peruuttaa.
LCD Type Negative
Positive
Auto
: Negatiivinen näyttökuvio.
: Näytön positiivinen tekstitila.
: Valoisana aikana valitaan positiivinen tekstitila *
9
; kun
taas pimeällä käytetään negatiivista tekstitilaa *
9
.
Contrast Level 01
— Level 08
: Näytön kontrastia säätämällä voit parantaa näytön
ilmaisimien kirkkautta ja luettavuutta. (Alku: Level 05)
*
6
Äänenvoimakkuuden taso vaihtuu automaattisesti arvoon “Vol 30”, jos vaihdat asetukseen <Low Power>
äänenvoimakkuuden ollessa asetettu suuremmaksi kuin “Vol 30”.
*
7
Valaistu ohjausjohto vaaditaan. (Katso “Asennus/Liitäntäohjekirja”.)
*
8
Kaikki merkit ja symbolit eivät välttämättä näy (tyhjä kohta) näytöllä.
*
9
Riippuu kohdan <Dimmer> asetuksesta.
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI28-37_KD-R901_004A_f.indd 29FI28-37_KD-R901_004A_f.indd 29 11/3/09 9:50:48 am11/3/09 9:50:48 am
30
SUOMI
Ryhmä Valikkokohteet Valittavat asetukset, [viitesivu]
Bluetooth
Device (Katso sivut 15 – 17).
Settings (Katso sivut 33 – 34).
Tuner
IF Band
Välitaajuuskaista
Auto
Wide
: Lisää virittimen valintatarkkuutta asemien välisen kohinan
vähentämiseksi. (Stereovaikutelma saatetaan menetttää).
: Vierekkäisillä taajuuksilla lähettävät asemat voivat
aiheuttaa häiriöitä, mutta äänen laatu pysyy hyvänä ja
stereovaikutelma säilyy.
AF Regional *
10
Vaihtoehtoinen
taajuus/alueellinen
vastaanotto
AF
AF REG
Off
: Kun vastaanotettavat signaalit heikkenevät, laite siirtyy
toiselle asemalle (ohjelma saattaa olla toinen kuin
parhaillaan vastaanotettava), [11].
• AF-merkkivalo syttyy.
: Kun vastaanotettavat signaalit heikkenevät, laite siirtyy
toiselle samaa ohjelmaa lähettävälle asemalle.
• REG-merkkivalo syttyy.
: Peruuttaa (ei voi valita, jos <DAB AF> on säädetty
kohtaan <On>).
P-Search *
10
Ohjelmahaku
On
Off
: Aktivoi ohjelmahaun, [11].
: Peruuttaa.
DAB AF *
11
Vaihtoehtoisen
taajuuden
vastaanotto
On
Off
: Hakee ohjelman DAB-kanavilta ja FM Radio Data System-
asemilta, [24].
: Peruuttaa.
TA Volume *
10
Liikennetiedotusten
äänenvoimakkuus
Vol 00Vol 50
(tai Vol 00
– Vol 30)*
12
: (Alku: Vol 15)
PTY-Standby *
10
PTY-valmiustila
Off, PTY codes : Aktivoi PTY-valmiustilavastaanoton yhdellä PTY-koodista,
[10].
Stereo/Mono *
13
Stereo
Mono
: Palauta stereovaikutelma.
: Aktivoi monotila FM-vastaanoton parantamiseksi, tosin
menetät stereovaikutelman, [9].
*
10
Vain FM Radio Data System-asemat.
*
11
Näkyy vain, kun DAB-virtin on liitetty.
*
12
Riippuu vahvistimen säädöstä.
*
13
Mahdollinen vain kun lähteenä on “
FM
”.
FI28-37_KD-R901_004A_f.indd 30FI28-37_KD-R901_004A_f.indd 30 2/18/09 5:40:03 PM2/18/09 5:40:03 PM
31
ASETUKSET
SUOMI
Ryhmä Valikkokohteet Valittavat asetukset, [viitesivu]
Source Select
Ext Input *
14,
*
15
Ulkoisen laitteen
tulo
Changer
Ext In
: JVC CD-vaihtajan [20], Apple iPodin/iPhonen [21] tai
DAB-virittimen [23] käyttö.
: Kannettavan audiosoittimen kuuntelu (liitetty CD-
vaihtajan liittimeen), [25].
AM Source *
16
Show
Hide
: Ota
AM
” käyttöön lähdevalinnassa, [6].
: Ota
AM
” pois käytöstä lähdevalinnassa.
AUX Source *
17
Show
Hide
: Ota
AUX IN
” käyttöön lähdevalinnassa, [6].
: Ota
AUX IN
” pois käytöstä lähdevalinnassa.
Bluetooth
Audio *
18
Show
Hide
: Ota
BT FRONT/BT REAR
käyttöön
lähdevalinnassa,
[6].
: Ota
BT FRONT/BT REAR
” pois käytöstä
lähdevalinnassa.
USB *
19
Drive Change : Jos etu- tai takaosan USB-liitäntään on yhdistetty useita asemia, valitse asema
(FRONT/REAR).
iPod *
20
iPod Switch
iPod/iPhone-
hallinta
Headunit Mode
iPod Mode
: Ohjaa iPod-toistoa laitteen kautta.
: Ohjaa iPod-toistoa iPodin/iPhonen kautta.
Audiobooks
Nopeuden
ohjaus kohdassa
“Audiobooks”
Normal
Faster
Slower
: Voit valita iPodin/iPhonen “Audiobooks”-äänitiedoston
toistonopeuden.
Alkuperäinen valittu kohde riippuu iPodin/iPhonen
asetuksista.
*
14
Näkyy vain, jos valittuna on jokin muu lähde kuin “
CD-CH/iPod/EXT IN
”.
*
15
Ei vaadita Bluetoothin yhteydessä.
*
16
Näkyy vain, kun valittuna on jokin muu lähde kuin “
AM
”.
*
17
Näkyy vain, kun valittuna on jokin muu lähde kuin “
AUX IN
”.
*
18
Näkyy vain, kun valittuna on jokin muu lähde kuin “
BT FRONT/BT REAR
”.
*
19
Mahdollinen vain kun lähteenä on “
USB FRONT/USB REAR
”.
*
20
Mahdollinen vain kun lähteenä on “
iPod FRONT/iPod REAR
”.
Voit luoda omat värisi—<Day Color> tai <Night
Color>.
<Day Color> : Näytön ja painikkeiden väri.
<Night Color> : Näytön ja painikkeiden väri, kun
näyttö on himmennetty.
Kun haluat himmentää näytön,
katso kohta <Dimmer> sivulta 29.
1
<Color> <Color Select>
<User>
2 Siirry <User>-asetustilaan.
[Kierrä] = [Paina]
Oman värin luominen—User Color
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI28-37_KD-R901_004A_f.indd 31FI28-37_KD-R901_004A_f.indd 31 2/18/09 5:40:04 PM2/18/09 5:40:04 PM
32
SUOMI
3 Valitse <Day Color> tai <Night Color>.
4 Säädä pääväri, säädä sitten tasoa.
<Red> <Green>
<Blue>
<00> <31>
Toista tätä toimenpidettä, kunnes olet säätänyt
kaikki kolme pääväriä.
Jos kaikille pääväreille on valittu <00>, näytössä
ei näy mitään.
5 Vahvista asetukset.
6 Poistu asetuksista.
Valitse <User> ja näytä omat värisi painikkeille ja
näytölle.
tai
Voit säätää himmentimen käynnistys-/päättymisaikaa.
1
<Display> <Dimmer>
<Time Set>
Himmentimen ajan asettaminen
[Kierrä] = [Paina]
[Kierrä] = [Paina]
2 Säädä himmennyksen alkamisaikaa.
3 Säädä himmennyksen päättymisaika.
4 Poistu asetuksista.
[Kierrä] = [Paina]
tai
[Kierrä] = [Paina]
Esim.: Kun valittuna on <Day Color>
FI28-37_KD-R901_004A_f.indd 32FI28-37_KD-R901_004A_f.indd 32 2/18/09 5:40:06 PM2/18/09 5:40:06 PM
33
ASETUKSET
SUOMI
<Settings>-valikko ( : Alku)
Quick Call
You can preset the Quick Call method. Siirry valittuun
menetelmään pitämällä painettuna.
Näkyy vain, kun Bluetooth-puhelin on kytkettynä.
Dialed Calls: Näyttää luettelon valitsemistasi
puhelinnumeroista.
Received Calls: Näyttää luettelon vastaanottamistasi
puhelinnumeroista.
Missed Calls: Näyttää luettelon vastaamattomista
puhelinnumeroista.
Phonebook: Näytä puhelinmuistio luettelona.
Dial Number: Tuo “Dial Number”-näyttöön.
Voice Dial: Näytä äänivalintanäyttö.
Auto Connect
Kun vastaanotin käännetään päälle, yhteys
muodostetaan automaattisesti...
Last: Viimeksi yhdistetty Bluetooth-laite.
Off: Ei Bluetooth-laitetta.
Auto Answer
Vain “
BT FRONT
(Puhelin)
/BT REAR
(Puhelin)”:en
yhdistetty laite.
On: Vastaanotin vastaa tuleviin puheluihin
automaattisesti.
Off: Laite ei vastaa puheluihin automaattisesti.
Vastaa soittoihin manuaalisesti.
Reject: Laite hylkää kaikki tulevat puhelut.
Message Notice
Vain “
BT FRONT/BT REAR
(Puhelin)”:en yhdistetty
laite.
On: Vastaanotin ilmoittaa sinulle viestin
saapumisesta soimalla ja näyttämällä tekstin
“Received Message”.
Näyttö syttyy siniseksi (katso
<Ring Color> sivulta 28).
Off: Vastaanotin ei ilmoita sinulle viestin
saapumisesta.
Voit muuttaa seuraavassa lueteltuja asetuksia
haluamallasi tavalla.
Valmistelu:
Kytke toimitukseen sisältyvä USB Bluetooth-
sovitin (KS-UBT1) johonkin laitteen USB-
tuloliittimistä.
1
<Bluetooth> <Settings>
2 Valitse asetuskohde.
<Quick Call> Ô <Auto Connect> Ô
<Auto Answer> Ô <Message Notice>*
Ô <MIC Setting> Ô <Ringing Tone>
Ô <Phonebook Trans> Ô
<Phonebook Select> Ô <Initialize> Ô
<Information>Ô (takaisin alkuun)
* Jos liitetty Bluetooth-puhelin ei tue tekstiviesti-
ilmoitusta (Bluetoothin kautta), vastaanotin
ei vastaanota ilmoituksia saapuneista
tekstiviesteistä, vaikka <On> olisi valittuna
kohdassa <Message Notice>.
3 Muuta asetusta.
[Kierrä] = [Paina]
[Kierrä] = [Paina]
[Kierrä] = [Paina]
Bluetooth-asetuksen muuttaminen
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI28-37_KD-R901_004A_f.indd 33FI28-37_KD-R901_004A_f.indd 33 2/18/09 5:40:07 PM2/18/09 5:40:07 PM
34
SUOMISUOMI
MIC Setting
Vain “
BT FRONT/BT REAR
(Puhelin)”:en yhdistetty
laite.
Säädä Bluetooth-sovittimeen kytketyn mikrofonin
äänenvoimakkuutta.
Level 01/02/03
Ringing Tone
Voit esiasettaa soittolähteen puhelun/tekstiviestin
saapuessa.
In Unit: Call: Valitse haluamasi soittoääni puhelun
saapuessa.
Tone 1/2/3
Message: Valitse haluamasi soittoääni
tekstiviestin saapuessa.
Tone 1/2/3
In Phone: Puhelimesi soi ilmoittaen puhelun/
tekstiviestin saapumisesta.
Phonebook Trans
Voit kopioida matkapuhelimen puhelinmuistion
laitteeseen.
Syötä laitteeseen PIN-koodi puhelinluettelon siirtämistä
varten. Voit siirtää enintään 300 numeroa.
Lisätietoja tästä vastaanottimesta
Phonebook Select
Voit esiasettaa synkronoitavan puelinluettelon lähteen.
Tämä vaihtoehto on käytettävissä vain, jos
yhdistetty puhelin on yhteensopiva puhelinmuistion
automaattisen synkronoinnin kanssa.
AutoAccess Phone: Synkronisoi automaattisesti
puhelimen muistista.
AutoAccess SIM: Synkronisoi automaattisesti SIM-
kortilta.
Manual Trans: Valitse manuaalisesti siirrettävä
lähde.
Initialize
Yes: Alusta kaikki Bluetooth-asetukset.
No: Peruuttaa
Information
JVC Device Name: Näyttää laitteen nimen.
JVC Address: Näyttää USB Bluetooth
-sovittimen osoitteen.
JVC Software Ver.: Näyttää ohjelmistoversion.
Connected Phone *: Näyttää liitetyn puhelimen
nimen.
Connected Audio *: Näyttää liitetyn audiolaitteen
nimen.
* Näkyy vain, kun Bluetooth-puhelin/audiosoitin on
kytkettynä.
Perustoiminnot
Virran kytkeminen
Vastaanottimen SRC painamalla voit myös kykeä
virran päälle. Jos äänilähde on valmis, toisto alkaa.
Virran kytkeminen pois päältä
Jos sammutat laitteesta virran raitaa kuunnellessasi,
toisto alkaa aiemmin keskeytetystä kohdasta kun
seuraavan kerran kytket virran päälle.
Yleistä
Jos vaihdat lähdettä kuunnellessasi levyä, toisto
keskeytyy.
Kun seuraavan kerran valitset toistolähteeksi “
CD
”,
toisto alkaa kohdasta, jossa se aiemmin keskeytyi.
Jos ulos tullutta levyä ei poisteta 15 sekunnin sisällä,
levy vetäytyy automaattisesti takaisin levypesään
pölyyntymisen välttämiseksi.
Levyn tai USB-laitteen poistamisen jälkeen “No Disc”
tai “No USB” tulee näyttöön, etkä pysty käyttämään
kaikkia näppäimiä. Laita sisään toinen levy tai
liitä USB-laite uudelleen tai paina SRC-painiketta
valitaksesi toisen toistolähteen.
FI28-37_KD-R901_004A_f.indd 34FI28-37_KD-R901_004A_f.indd 34 2/18/09 5:40:09 PM2/18/09 5:40:09 PM
SUOMI
35MUUT TIEDOT
SUOMI
Yleistä
Tämä vastaanotin tukee seuraavia levymuotoja:
CD/CD Text, CD-R (kirjoitettava)/CD-RW
(uudelleenkirjoitettava) sekä CD (CD-DA), MP3/
WMA/AAC.
Jos levy on ladattu ylösalaisin, “Please Eject”
tulee näyttöön. Paina OPEN ja sitten
0 levyn
poistamiseksi.
Tässä käyttöohjeessa sanat “kappale” ja “tiedosto”
tarkoittavat samaa asiaa.
Kun pikakelaat MP3/WMA/AAC/WAV-tiedostoja
eteen tai taakse, ääni kuuluu katkonaisesti.
Tiedosto-/kansioluettelo ei ehkä näy oikein, jos
käytetään liian hierarkkista rakennetta ja liikaa
kansioita.
CD-R- tai CD-RW-levyn toistaminen
Käytä vain “suljettuja” CD-R- tai CD-RW-levyjä.
Tämä laite pystyy toistamaan vain ensiksi
tunnistettuja samantyyppisiä tiedostoja, jos levyllä
on sekä CD (CD-DA)-tiedostoja että MP3/WMA/AAC-
tiedostoja.
Tällä vastaanottimella voi toistaa monen istunnon
levyjä. Sulkemattomat istunnot kuitenkin ohitetaan
toiston yhteydessä.
Joitakin CD-R- tai CD-RW-levyjä ei ehkä voi toistaa
tällä vastaanottimella johtuen levyn ominaisuuksista
ja seuraavista syistä:
Levyt ovat likaisia tai naarmuuntuneita.
Laitteen sisällä olevaan linssiin on tiivistynyt
kosteutta.
Vastaanottimen sisällä oleva linssi on likainen.
CD-R-/CD-RW-levyn tiedostot on kirjoitettu
“pakettikirjoituksen” menetelmällä.
Tallennus on tehty väärin (esimerkiksi tietoja
puuttuu) tai levy on virheellinen (esimerkiksi
tahroja, naarmuja tai vääntymiä).
CD-RW-levyjen luku voi viedä enemmän aikaa kuin
tavallisten levyjen luku, sillä niiden heijastavuus on
vähäisempää.
Toiminto peruuntuu, jos mitään toimintoja ei
tehdä 30 sekunnin kuluessa MENU-painikkeen tai
säätöpyörän painamisesta.
Virittimen käyttö
Asemien tallentaminen muistiin
• SSM-haun aikana...
Kaikki aiemmin tallennetut asemat poistetaan ja
asemat tallennetaan uudelleen.
Kun SSM-asetus on tehty, pienimmälle
esiasetetulle numerolle tallennettu asema virittyy
automaattisesti.
Jos asema tallennetaan manuaalisesti, aiemmin
esiasetettu asema poistetaan mikäli uusi asema
tallennetaan samaan esiasetusnumeroon.
FM Radio Data System-toiminnot
Network-Tracking Reception edellyttää kahdenlaisia
Radio Data System-signaaleja—PI (Programme
Identification) ja AF (Alternative Frequency)
toimiakseen oikein. Ilman näitä signaaleja Network-
Tracking Reception ei toimi.
Jos liikennetiedote vastaanotetaan TA-valmiustilassa,
äänenvoimakkuus muuttuu automaattisesti
esiasetetulle tasolle (TA Volume), jos nykyinen
äänenvoimakkuus on esiasetettua hiljaisempi.
Kun AF-toiminto aktivoidaan (AF valittuna), myös
verkkohakutoiminto käynnistyy automaattisesti.
Toisaalta, Network-Tracking-vastaanottoa ei voi
ottaa pois käytöstä ilman että myös AF-vastaanotto
otetaan pois käytöstä. (Katso sivu 30.)
Levy-/USB-toiminnot
DualDisc-levyjen toistoa koskeva huomautus
“DualDisc”-levyjen CD-puoli ei ole yhteensopiva
“Compact Disc Digital Audio”-standardin kanssa.
Tämän takia emme suosittele DualDisc-levyjen CD-
puolen käyttöä tässä laitteessa.
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI28-37_KD-R901_004A_f.indd 35FI28-37_KD-R901_004A_f.indd 35 2/18/09 5:40:10 PM2/18/09 5:40:10 PM
36
SUOMI
Älä käytä seuraavanlaisia CD-R- tai CD-RW-levyjä:
Levyjä, joissa on tarroja, etikettejä tai pintaan
lisättyjä kalvoja.
Levyjä, joiden etiketti voidaan tulostaa suoraan
levyyn mustesuihkukirjoittimella.
Levyjen käyttö kovassa kuumuudessa tai kosteissa
olosuhteissa saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä tai
laitteen vahingoittumisen.
MP3/WMA/AAC-levyn toistaminen
Tällä vastaanottimella voi toistaa MP3-/WMA-/AAC-
tiedostoja, joiden tiedostotunnus on <.mp3>,
<.wma>, tai <.m4a> (kirjainkoosta riippumatta—
iso/pieni).
Tämä vastaanotin pystyy näyttämään albumien ja
artistien (esiintyjien) nimet ja tunnisteen (versio
1,0, 1,1, 2,2, 2,3 tai 2,4) MP3-tiedostojen kohdalla ja
näyttämään WMA/AAC-tunnisteen.
Tällä vastaanottimella voi toistaa MP3/WMA/AAC-
tiedostoja, jotka täyttävät alla mainitut ehdot:
MP3/WMA/AAC:n bittinopeus: 5 kbps — 320 kbps
MP3:n näytteenottotaajuus:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (MPEG-1:n kohdalla)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (MPEG-2:n kohdalla)
WMA:n näytteenottotaajuus: 8 kHz — 48 kHz
AAC:n näytteenottotaajuus: 48 kHz, 44,1 kHz
Kansioiden/tiedostojen nimissä saa olla enintään
25 merkkiä (mukaan lukien <.mp3>, <.wma>,
<.m4a>); MP3/WMA/AAC-tunnistetiedoissa 128
merkkiä.
Tämä laite tunnistaa yhteensä 20 000 tiedostoa ja
2 000 kansiota (999 tiedostoa kansiota kohden).
Näyttö näyttää kuitenkin jopa 999 kansiota/tiedostoa.
Tällä vastaanottimella voi toistaa VBR-muotoisia
tiedostoja (muuttuva bittinopeus).
VBR-tiedostojen kuluneen ajan näyttö ei toimi oikein.
Tämä ero on huomattava etenkin hakutoiminnon
käytön jälkeen.
Tällä vastaanottimella ei voi toistaa seuraavia
tiedostoja:
MP3-tiedostoja, jotka on koodattu MP3i- tai MP3
PRO-muodossa.
MP3-tiedostoja, jotka on koodattu ei tuetussa
muodossa.
MP3-tiedostoja, jotka on koodattu Layer 1/2-
muodossa.
WMA-tiedostoja, jotka on koodattu
tietoja pakkaamattomassa muodossa,
ammattilaismuodossa ja äänimuodossa.
WMA-tiedostoja, jotka eivät perustu Windows
Media ® Audioon.
WMA-muotoisia tiedostoja, jotka on DRM-
kopiointisuojattu.
Tiedostoja, joiden tietomuotona on AIFF, ATRAC3
jne.
Hakutoiminto toimii, mutta haun nopeus ei ole vakio.
MP3/WMA/AAC/WAV-raitojen toistaminen
USB-laitteesta
USB-laitteen yhdistäminen muuttaa lähteeksi
automaattisesti “
USB FRONT/USB REAR
”.
USB-laitteelta toistettaessa toistojärjestys saattaa
poiketa muista soittimista.
Tämä laite ei ehkä voi toistaa kaikkia USB-laitteita tai
joitakin tiedostoja johtuen niiden ominaisuuksista tai
tallennusolosuhteista.
USB-laitteen muodosta ja liitäntäportista riippuen
joitakin USB-laitteita ei ehkä voi liittää oikein tai
liitäntä saattaa jäädä löysäksi.
USB-massamuistilaitetta liitettäessä katso ohjeet
laitteen ohjekirjasta.
Tämä laite ei ehkä toimi oikein joidenkin HUB-
keskittimien tai USB-korttilukijoiden kanssa.
Tämä vastaanotin on USB Full-Speed-yhteensopiva.
Jos liitetyssä USB-laitteessa ei ole oikeanlaisia
tiedostoja, “No File” tulee näkyviin.
Tämä laite näyttää MP3-tiedostojen ID3-tunnisteet
(Versiot 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 tai 2,4) ja WMA/AAC/WAV-
tunnisteet.
Tällä vastaanottimella voi toistaa MP3/WMA/AAC/
WAV-tiedostoja, jotka täyttävät alla mainitut ehdot:
MP3:
– Bittinopeus:
32 kbps — 320 kbps (MPEG-1:n kohdalla)
8 kbps — 160 kbps (MPEG-2:n kohdalla)
– Näytteenottotaajuus:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (MPEG-1:n kohdalla)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (MPEG-2:n kohdalla)
WMA:
Bittinopeus: 5 kbps — 320 kbps
Näytteenottotaajuus: 8 kHz — 48 kHz
Kanava: 1 ch/2 ch
AAC:
Bittinopeus: 16 kbps — 320 kbps
Näytteenottotaajuus: 48 kHz, 44,1 kHz
FI28-37_KD-R901_004A_f.indd 36FI28-37_KD-R901_004A_f.indd 36 2/18/09 5:40:11 PM2/18/09 5:40:11 PM
37MUUT TIEDOT
SUOMI
Jatkuu seuraavalla sivulla
Kanava: 1 ch/2 ch
WAV:
Bittinopeus: Lineaarinen PCM 705 kbps ja 1 411
kbps
Näytteenottotaajuus: 44,1 kHz
Kanava: 1 ch/2 ch
Tällä vastaanottimella voi toistaa VBR-muodossa
(muuttuva bittinopeus) tallennettuja MP3-tiedostoja.
Kansioiden ja tiedostojen nimissä saa olla enintään
25 merkkiä (mukaan lukien <.mp3>, <.wma>,
<.m4a>, <.wav>); MP3/WMA/AAC/WAV-
tunnistetiedoissa 128 merkkiä.
Tämä laite tunnistaa yhteensä 20 000 tiedostoa ja
2 000 kansiota (999 tiedostoa kansiota kohden).
Näyttö näyttää kuitenkin jopa 999 kansiota/
tiedostoa.
Tämä vastaanotin ei tunnista USB-
massamuistilaitetta, jonka jännitearvo on jokin muu
kuin 5 V ja ylittää 500 mA:ta.
Vastaanottimen kanssa ei voi käyttää USB-laitteita,
jotka on varustettu erityistoiminnoilla kuten
tietosuojatoiminnoilla.
Älä käytä USB-laitetta, jossa on 2 tai useampia
osioita.
Jos liität USB-kaapelilla, käytä USB 2.0 -kaapelia.
Tämä vastaanotin ei ehkä tunnista USB-korttilukijan
kautta yhdistettyä USB-laitetta.
Tämä laite ei ehkä toista USB-laitteen tiedostoja
oikein, kun käytetään USB-jatkojohtoa.
Tämän vastaanottimen oikeaa toimintaa sekä
virransyöttöä kaikille USB-laitteille ei voida taata.
Bluetooth-toiminnot
Yleistä
Älä suorita ajaessasi monimutkaisia toimintoja, kuten
numeroiden valitsemista, puhelinluettelon käyttöä,
jne.
Pysäytä auto turvalliseen paikkaan suorittaaksesi
näitä toimintoja.
Joitakin Bluetooth-laitteita ei voi liittää tähän
laitteeseen riippuen laitteen Bluetooth-versiosta.
Jos yhdistät toisen USB Bluetooth -sovittimen, kaikki
rekisteröidyt laitteet ja tiedot poistetaan.
Tämä vastaanotin ei ehkä toimi joillakin Bluetooth-
laitteilla.
Liitäntämahdollisuus saattaa vaihdella ympäröivien
olojen mukaan.
Jos kytket laitteen pois päältä, irrota ohjauspaneeli,
tai irrota USB Bluetooth-sovitin puhelun aikana,
tällöin Bluetooth-yhteys kytkeytyy irti. Jatka
keskustelua matkapuhelimellasi.
Kun vastaanotin kytketään pois päältä, laite
irrotetaan.
Puhelintyyppien kuvakkeet
Nämä kuvakkeet
osoittavat
puhelinmuistiossa olevien
numeroiden määrän
puhelimen tyypin mukaan
Nämä kuvakkeet
osoittavat liitettyjen
puhelin-/äänilaitteiden
tyypin
: Matkapuhelin : Vain puhelin
: Kotipuhelin
: Puhelin/ääni
: Toimisto
: Vain ääni
: Yleistä
: Muu kuin yllä
mainittu
: Tuntematon
Bluetooth-toimintojen varoitusviestit
Connection Error
Laite on rekisteröity, mutta yhdistäminen
epäonnistui. Valitse <Connect Phone/Connect
Audio> yhdistääksesi laitteen uudelleen. (Katso sivu
17).
Error
Yritä uudelleen. Jos “Error” tulee jälleen näkyviin,
varmista, että laite tukee toimintoa, jota yritit tehdä.
Please Wait...
Vastaanotin valmistautuu Bluetooth-toiminnon
käyttöön Jos viesti ei katoa, käännä vastaanotin pois
päältä ja kytke se sitten uudelleen päälle. Yhdistä
laite (tai palauta vastaanotin alkutilaan).
Please Reset...
Nollaa vastaanotin ja yritä toimintoa uudelleen.
Jos “Please Reset...” tulee uudelleen näkyviin,
ota yhteyttä lähimpään JVC-autoradioiden
jälleenmyyjään.
FI28-37_KD-R901_004A_f.indd 37FI28-37_KD-R901_004A_f.indd 37 2/18/09 5:40:13 PM2/18/09 5:40:13 PM
38
SUOMI
iPod-/iPhone-toimenpiteet
Voit hallita seuraavia iPod-/iPhone-tyyppejä:
(A) USB-kaapelilla kytketyt:
iPod videolla (5. sukupolvi) *
1
– Perinteinen iPod *
1,
*
2
– iPod nano
iPod nano (2. sukupolvi)
iPod nano (3. sukupolvi)*
1,
*
2
iPod nano (4. sukupolvi)*
1,
*
2
– Kosketus-iPod *
1,
*
2
– Kosketus-iPod (2. sukupolvi) *
1,
*
2
– iPhone/iPhone 3G *
1,
*
2
(B) Kytketty liitäntäsovittimella:
iPod napsautettavalla pyörällä (4. sukupolvi)
– iPod mini
– iPod photo
iPod videolla (5. sukupolvi)
– Perinteinen iPod
– iPod nano
iPod nano (2. sukupolvi)
iPod nano (3. sukupolvi)
iPod nano (4. sukupolvi) *
3
*
1
“Videos”-valikon videotiedostoja ei voi selata.
*
2
<iPod Mode> on käytettävissä (katso sivu 21).
*
3
Akkua ei voi ladata tämän laitteen kautta.
Jos iPod ei toista oikein, päivitä iPod lataamalla uusin
ohjelmisto. Lisätietoja iPodin päivittämisestä on
osoitteessa <http://www.apple.com>.
Kun kytket tämän laitteen päälle, iPod latautuu
tämän laitteen kautta.
Laitteen valintavalikossa näkyvä kappalejärjestys
saattaa poiketa iPodin järjestyksestä.
Tekstitiedot eivät ehkä näy oikein:
Joitakin merkkejä, kuten aksenttikirjaimia ei voi
näyttää näytössä oikein.
Yhteys iPodin ja vastaanottimen välillä on
epävakaa.
Jos tekstitiedot sisältävät yli 16 merkkiä, ne vierivät
näytössä.
Tämä laite voi näyttää enintään 40 merkkiä
vaihtoehdolle “
iPod
” ja enintään 64 merkkiä
vaihtoehdolle “
iPod FRONT/iPod REAR
”.
Huomio:
Kun iPodia käytetään, tietyt toiminnot eivät
ehkä toimi oikein tai aiotulla tavalla. Katso tässä
tapauksessa JVC:n verkkosivuja:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (vain
englanninkielinen sivusto)
DAB
Voit esiasettaa vain ensisijaisen DAB-palvelun, vaikka
tallentaisit toissijaisen palvelun.
Aiemmin esiasetettu DAB-kanava poistetaan, jos
uusi DAB-kanava tallennetaan samaan esiasetettuun
numeroon.
Valikkotoiminnot
• <Dimmer>-asetus <Auto> ei välttämättä toimi
oikein kaikissa ajoneuvoissa, erityisesti sellaisissa,
joissa on säätönuppi himmentämistä varten.
Vaihda tässä tapauksessa <Dimmer>-asetukseksi
jokin muu kuin <Auto>.
• Jos <LCD Type>-asetuksena on <Auto>, näytön
kuvio muuttuu <Positive>- tai <Negative>-
kuvioksi <Dimmer>-asetuksesta riippuen.
• Jos vaihdat <Amplifier Gain>-asetuksen
asetuksesta <High Power> asetukseksi <Low
Power> äänenvoimakkuuden tason ylittäessä
“Vol 30”, laite vaihtaa äänenvoimakkuuden
automaattisesti tasolle “Vol 30”.
FI38-47_KD-R901_004A_f.indd 38FI38-47_KD-R901_004A_f.indd 38 2/18/09 5:44:41 PM2/18/09 5:44:41 PM
39MUUT TIEDOT
SUOMI
Eri äänitilojen esiasetettu arvoasetus
Äänitila
Esiasetettu arvo
Low Mid High
Taajuus Taso Q Taajuus Taso Q Taajuus Taso Q
User
50 Hz 00 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz 00 Q1.0
Rock
100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +02 Q1.4
Classic
100 Hz +01 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +03 Q1.4
Pops
100 Hz +02 Q1.0 1.0 kHz +01 Q1.0 10.0 kHz +02 Q1.4
Hip Hop
50 Hz +04 Q1.0 1.0 kHz –02 Q1.0 10.0 kHz +01 Q1.4
Jazz
100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +03 Q1.4
Taajuus: taajuus Q: Q jakojyrkkyys
Käytettävissä olevat merkit
Isot kirjaimet
Numerot ja symbolit
JVC ei kanna vastuuta iPodin/iPhonen ja/tai USB-massamuistilaitteen tiedon häviöstä tätä
järjestelmää käytettäessä.
Pienet kirjaimet
FI38-47_KD-R901_004A_f.indd 39FI38-47_KD-R901_004A_f.indd 39 2/18/09 5:44:45 PM2/18/09 5:44:45 PM
40
SUOMI
Vianetsintä
Ongelma ei aina välttämättä ole vakava. Varmista seuraavat seikat ennen huoltoliikkeeseen soittamista.
Oireet Korjaavat toimenpiteet/Syyt
Yleistä
Kaiuttimista ei kuulu ääntä. Säädä äänenvoimakkuus optimaaliseksi.
Tarkista johdot ja kytkennät.
Tämä vastaanotin ei toimi ollenkaan. Palauta vastaanotin alkutilaan (katso sivu 3).
“Connect Error” tulee näyttöön. Irrota käyttöpaneeli, pyyhi liitin ja kiinnitä se uudelleen
(katso sivu 3).
FM/AM
Automaattinen SSM-esiviritys ei toimi. Tallenna asemat manuaalisesti.
Radion kuuntelussa on staattista häiriötä. Kytke antenni kunnolla paikalleen.
“AM”-asemaa ei voi valita. Tarkista <Source Select> = <AM Source>-asetus
(katso sivu 31).
Levyn toisto
Levyn toisto ei onnistu. Aseta levy oikein päin.
CD-R-/CD-RW-levyn toisto ei onnistu.
CD-R-/CD-RW-levyn raitoja ei voi ohittaa.
Aseta viimeistelty CD-R/CD-RW sisään.
Viimeistele eli sulje CD-R/CD-RW tallennukseen
käytetyllä laitteella tai ohjelmalla.
Levyn toisto tai poisto ei onnistu.
“No Eject” tulee näyttöön.
Poista levyn lukitus (katso sivu 12).
Ota levy käsin ulos (katso sivu 3).
Ääni katkeaa toisinaan. Lopeta toisto kuoppaisella tiellä ajaessasi.
• Vaihda levy.
Tarkista johdot ja kytkennät.
Laite ei tunnista levyä (“No Disc”,
“CD Loading Error” tai “Eject Error” vilkkuu
näytössä).
Ota levy käsin ulos (katso sivu 3).
“Please Eject” tulee näyttöön. Tämä tapahtuu joskus ylikuumenemisen seurauksena.
Poista levy tai vaihda toiseen toistolähteeseen.
FI38-47_KD-R901_004A_f.indd 40FI38-47_KD-R901_004A_f.indd 40 2/18/09 5:44:46 PM2/18/09 5:44:46 PM
41MUUT TIEDOT
SUOMI
Jatkuu seuraavalla sivulla
Oireet Korjaavat toimenpiteet/Syyt
MP3/WMA/AAC-toisto
Levyn toisto ei onnistu. Käytä levyä, jonka MP3/WMA/AAC-raidat on
tallennettu yhteensopivassa muodossa: ISO 9660 Level
1, Level 2, Romeo tai Joliet.
Lisää tiedostonimiin tiedostotunnisteet—<.mp3>,
<.wma>, tai <.m4a>.
Laitteesta kuuluu kohinaa. Siirry toiselle raidalle tai vaihda levy. (Älä lisää
tiedostotunnistetta <.mp3>, <.wma>, tai <.m4a>
muihin kuin MP3/WMA/AAC-raitoihin).
Tarvitaan pidempi lukuaika (“Reading”
vilkkuu näytössä).
Älä käytä liian hierarkkista rakennetta ja liikaa kansioita.
Raitoja ei toisteta aikomassasi
järjestyksessä.
Toistojärjestys määräytyy tiedoston nimen perusteella.
Jos kansioiden nimet alkavat numeroilla, lajittelu
tapahtuu numerojärjestyksessä. Jos kansioiden nimien
alussa ei ole numeroita, lajittelu tapahtuu CD-levyn
tiedostojärjestelmän mukaan.
Kulunut toistoaika eiole oikea. Tätä saattaa toisinaan ilmetä toiston aikana. Tämä
määrittää raitojen tallentamisen levylle (esimerkiksi
muuttuvaa bittinopeutta käyttämällä).
“Please Eject” tulee näyttöön. Aseta MP3/WMA/AAC-raitoja sisältävä levy.
“No File” tulee näyttöön. Valittu kansio on tyhjä kansio *. Valitse muu kansio, joka
sisältää MP3-/WMA-/AAC-raitoja.
“Not Support” tulee näyttöön ja raita
ohitetaan.
Siirry seuraavaan oikeassa muodossa koodattuun raitaan
tai seuraavaan kopiosuojaamattomaan WMA-raitaan.
Oikeat merkit eivät näy (esim. albumin
nimi).
Tämä laite voi näyttää vain kirjaimia (isot kirjaimet:
A – Z, pienet kirjaimet: a – z), numerot ja rajoitettu
määrä symboleita (katso sivu 39).
USB-laite
Laitteesta kuuluu kohinaa. Toistettava raita ei ole MP3/WMA/AAC/WAV-raita.
Siirry toiseen tiedostoon. (Älä lisää tiedostotunnistetta
<.mp3>, <.wma>, <.m4a> tai <.wav> muihin kuin
MP3/WMA/AAC/WAV-raitoihin.)
“Reading” vilkkuu näytössä. Lukuaika vaihtelee USB-laitteesta riippuen.
Älä käytä liian monimutkaista kansiohierarkiaa.
Sammuta virta ja kytke se sitten uudelleen.
Älä irrota ja kiinnitä USB-laitetta toistuvasti, kun
“Reading” lukee näytössä.
* Kansio, joka on fyysisesti tyhjä tai kansio, joka sisältää dataa muttei kelpaavaa MP3-/WMA-/AAC-raitaa.
FI38-47_KD-R901_004A_f.indd 41FI38-47_KD-R901_004A_f.indd 41 2/18/09 5:44:47 PM2/18/09 5:44:47 PM
42
SUOMI
Oireet Korjaavat toimenpiteet/Syyt
USB-laite
“No File” tulee näyttöön. Tarkista sisältääkö valittu kansio, kytketty USB-laite tai
iPod/iPhone toistettavan tiedoston.
“Read Failed” tulee näyttöön. Liitetty USB-laite ei toimi oikein. Liitä USB-laite
uudelleen.
Kappaleita/kansioita ei toisteta
tarkoittamassasi järjestyksessä.
Toistojärjestys määräytyy tiedoston nimen perusteella.
Jos kansioissa on numerot niiden nimissä, lajittelu
tapahtuu numerojärjestyksessä. Jos kansioiden nimien
alussa ei ole numeroita, lajittelu tapahtuu USB-laitteen
tiedostojärjestelmän mukaan.
“Cannot Play” tulee näyttöön.
“No USB” tulee näyttöön.
Tämä laite ei havaitse USB-laitetta.
Tarkista onko kytketty USB-laite tai iPod/iPhone
yhteensopiva tämän laitteen kanssa.
USB-laitetta ei ole kytketty oikein. Kytke USB-laite
uudelleen.
“Not Support” tulee näyttöön ja raita
ohitetaan.
Tarkista, onko raidan tiedostomuoto toistokelpoinen.
Oikeat merkit eivät näy (esim. albumin
nimi).
Tämä laite voi näyttää vain kirjaimia (isot kirjaimet:
A – Z, pienet kirjaimet: a – z), numerot ja rajoitettu
määrä symboleita (katso sivu 39).
Ääni katkeilee raitaa toistettaessa. Raitoja ei ole kopioitu oikein USB-laitteeseen. Kopioi
raidat uudelleen USB-laitteeseen ja yritä uudelleen.
Bluetooth
Tämä laite ei tunnista Bluetooth-laitetta. Etsi uudelleen Bluetooth-laitteesta.
Nollaa vastaanotin. Kun “Wait Pair” tulee näkyviin, etsi
uudelleen Bluetooth-laitteesta.
Tämä laite ei yhdistä Bluetooth-laitetta. Syötä vastaanottimeen ja kohdelaitteeseen sama PIN-
koodi.
Esiintyy kaikua tai kohinaa. Säädä mikrofonilaitteen asentoa.
Puhelimen äänenlaatu on heikko. Vähennä laitteen ja Bluetooth-matkapuhelimen
välistä etäisyyttä.
Siirrä auto paikkaan, jossa on signaalivastaanotto on
parempi.
FI38-47_KD-R901_004A_f.indd 42FI38-47_KD-R901_004A_f.indd 42 2/18/09 5:44:48 PM2/18/09 5:44:48 PM
43MUUT TIEDOT
SUOMI
Oireet Korjaavat toimenpiteet/Syyt
Bluetooth
Ääni keskeytyy tai kohtia jää toistamatta
Bluetooth-audiosoittimen toiston aikana.
Vähennä vastaanottimen ja Bluetooth-audiosoittimen
välistä etäisyyttä.
Irrota Bluetooth-puhelimeen yhdistetty laite.
Käännä vastaanotin pois päältä ja sitten takaisin päälle.
Yhdistä laite uudelleen, kun ääni ei vielä ole palautunut.
Yhdistettyä audiosoitinta ei voi ohjata. Tarkista, että yhdistetty audiosoitin tukee AVRCP:tä
(Audio/Video Remote Control Profile).
(Toiminnot riippuvat kytketystä audiosoittimesta.)
Irrota ja liitä Bluetooth-soitin uudelleen.
Laite ei reagoi, kun yrität kopioida
puhelinmuistiota laitteeseen.
Olet ehkä yrittänyt kopioida laitteeseen samoja tietoja
(kuin on tallennettuna). Poistu painamalla DISP tai BACK.
CD-vaihtaja
“N0 Disc” tulee näyttöön. Laita levy levypakkaan.
“No Magazine” tulee näyttöön. Aseta levypakka.
“Reset 08” tulee näyttöön. Liitä vastaanotin CD-vaihtajaan oikein ja paina CD-
vaihtajan Uudelleenasetus-näppäintä.
“Reset 01” – “Reset 07” tulee näyttöön. Paina CD-vaihtajan Uudelleenasetus-näppäintä.
CD-vaihtaja ei toimi ollenkaan. Palauta vastaanotin alkutilaan (katso sivu 3).
iPod/iPhone
iPod/iPhone ei kytkeydy päälle tai ei
toimi.
Tarkista liitäntäkaapeli ja sen kytkentä.
Päivitä iPodin/iPhonen kiinteän ohjausohjelmiston
versio.
Lataa iPodin/iPhonen akku.
• Nollaa iPod/iPhone.
• Tarkista onko <iPod Switch>-asetus oikea (katso sivu
31).
Äänessä on häiriöitä. Ota taajuuskorjain pois käytöstä joko laitteesta tai iPodista.
Toisto pysähtyy. Kuulokkeet on irrotettu toiston aikana. Aloita toisto
uudelleen.
“Cannot Play” tulee näyttöön. Yhtään kappaletta ei ole tallennettu. Tuo iPodiin raitoja.
“Restricted” tulee näyttöön. Tarkista, onko kytketty iPod/iPhone yhteensopiva tämän
laitteen kanssa (katso sivu 38).
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI38-47_KD-R901_004A_f.indd 43FI38-47_KD-R901_004A_f.indd 43 2/18/09 5:44:48 PM2/18/09 5:44:48 PM
44
SUOMI
Oireet Korjaavat toimenpiteet/Syyt
iPod/iPhone
Vain kun kytketään liitäntäsovittimen kanssa
“No Files” tulee näyttöön. Yhtään kappaletta ei ole tallennettu. Tuo iPodiin
raitoja.
iPodin säätimet eivät toimi sen jälkeen,
kun tämä laite on irrotettu.
Nollaa iPod.
“Disconnect” tulee näyttöön. Tarkista liitäntäkaapeli ja sen kytkentä.
• Lataa akku.
Mitään ääntä ei kuulu, kun iPod nano
liitetään.
Irrota kuulokkeet iPod nanosta.
Päivitä iPod nanon kiinteän ohjelmiston versio.
“Reset 01” – “Reset 07” tulee näyttöön. Irrota sovitin sekä laitteesta että iPodista. Liitä se
sitten uudelleen.
“Reset 08” tulee näyttöön. Tarkista sovittimen ja tämän laitteen välinen
liitäntä.
DAB-viritin
“No DAB Signal” tulee näyttöön. Siirry voimakkaammat signaalit omaavalle
alueelle.
“Reset 08” tulee näyttöön. Liitä tämä laite ja DAB-viritin oikein ja palauta
laite alkutilaan (katso sivu 3).
“Antenna Power NG” tulee näyttöön. Tarkista johdot ja kytkennät.
DAB-viritin ei toimi ollenkaan. Liitä uudelleen tämä laite ja DAB-viritin ja palauta
laite alkutilaan (katso sivu 3).
Microsoft ja Windows Media ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä
Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
Bluetooth-merkki ja logot kuuluvat Bluetooth SIG, Inc:lle ja Victor Company of Japan, Limited (JVC) käyttää niitä
lisenssillä. Muut tavaramerkit ja tuotenimet kuuluvat vastaaville omistajille.
“Made for iPod” merkitsee, että elektroninen lisävaruste on suunniteltu kytkettäväksi iPodiin ja kehittäjä on
sertifioinut sen Applen suorituskykystandardien mukaiseksi.
“Works with iPhone” merkitsee, että elektroninen lisävaruste on suunniteltu kytkettäväksi iPhoneen ja kehittäjä
on sertifioinut sen täyttämään Applen suorituskykystandardit.
Apple ei vastaa tämän laitteen toiminnasta eikä siitä, että se on turvallisuus- ja säädösstandardien mukainen.
iPod on Apple Inc.:n tavaramerkki, joka on rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
iPhone on Apple Inc:n tavaramerkki.
FI38-47_KD-R901_004A_f.indd 44FI38-47_KD-R901_004A_f.indd 44 2/18/09 5:44:49 PM2/18/09 5:44:49 PM
45MUUT TIEDOT
SUOMI
Liittimien puhdistaminen
Käyttöpaneelin toistuva irrottaminen heikentää
liittimiä.
Estä tämä puhdistamalla liittimet ajoittain spriillä
kostutetulla puuvillapyyhkeellä, varo vioittamasta
liittimiä.
Kosteuden tiivistyminen
Kosteutta voi tiivistyä laitteen sisällä oleviin linsseihin
seuraavissa tapauksissa:
Kun käynnistät auton lämmittimen.
Kun auton sisällä on erittäin kosteaa.
Jos näin käy, laite ei välttämättä toimi oikein. Tässä
tapauksessa poista levy laitteesta ja jätä laite päälle
muutamaksi tunniksi, kunnes kosteus on haihtunut.
Levyjen käsittely
Kun poistat levyn kotelosta,
paina keskiön pidikettä ja nosta levy
ulos pitäen kiinni sen reunoista.
Pidä levyä aina kiinni sen
reunoista. Älä kosketa levyn tallennuspintaa.
Kun panet levyn koteloon, laita levy varovasti
keskiöpidikkeen ympärille (levyn tekstipuoli ylöspäin).
Laita levyt aina koteloon käytön jälkeen.
Keskiön pidike
Levyjen puhtaanapito
Likainen levy ei ehkä soi oikein.
Jos levy on likainen, pyyhi se pehmeällä
kangaspalalla suoraan keskeltä reunaan.
Älä käytä levyjen puhdistamiseen
liuotusaineita (esim. tavallista äänilevyjen
puhdistusnestettä, sumutetta, tinneriä, bensiiniä
tms.).
Uusien levyjen soittaminen
Uusissa levyissä voi olla rosoisia kohtia
sisä- ja ulkoreunojen kohdalla. Jos käytät
tällaista levyä, vastaanotin saattaa hylätä
levyn.
Voit poistaa rosoiset kohdat hankaamalla niitä lyijy-
tai kuulakärkikynällä tai vastaavalla esineellä.
Älä käytä seuraavanlaisia levyjä:
CD-single (8 cm:n levy) Vääntynyt levy
Tarra ja tarran jälkiä Tarra-nimike
Epätavallinen muoto
C-thru-levy (osittain
läpinäkyvä levy)
Läpinäkyviä tai osittain
läpi näkyviä osia levyn
äänitysalueella
Kunnossapito
Liittimet
FI38-47_KD-R901_004A_f.indd 45FI38-47_KD-R901_004A_f.indd 45 2/18/09 5:44:50 PM2/18/09 5:44:50 PM
46
SUOMI
ÄÄNENVAHVISTIN
Maksimiteholähtö: Eteen/Taakse: 50 W kanavalle
Jatkuva teho (RMS):
Eteen/Taakse:
Eteen/Taakse: 19 W kanavalle, 4 Ω, 40 Hz – 20 000 Hz,
kun harmoninen kokonaissärö on 0,8%
enimmillään.
Kuormainimpedanssi: 4 Ω (4 Ω – 8 Ω sallittu)
Sävyn säätöalue: Alhainen: ±12 dB (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0
Normaali: ±12 dB (0,5 kHz, 1,0 kHz, 2,0 kHz)
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0
Korkea: ±12 dB (5,0 kHz, 10,0 kHz, 15,0 kHz)
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0
Taajuusvaste: 40 Hz – 20 000 Hz
Signaalikohinasuhde: 70 dB
Line-Out-taso/Impedanssi: 5,0 V/20 kΩ kuorma (koko alue)
Subwoofer-Lähtötaso/Impedanssi: 5,0 V/20 kΩ kuorma (koko alue)
Lähtöimpedanssi: 1 kΩ
Toinen liitin: USB-tuloliitin, USB-kaapeli, AUX
(lisälaite)-tuloliitäntä, CD-vaihtajan liitin,
Ohjauspyörän kaukosäätimen tulo
VIRITIN
Taajuusalue: FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz
AM: MW: 522 kHz – 1 620 kHz
LW: 144 kHz – 279 kHz
FM-viritin: Käyttöherkkyys: 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
50 dB vaimennusherkkyys: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Vaihtoehtoisen kanavan valinta
(400 kHz):
65 dB
Taajuusvaste: 40 Hz – 15 000 Hz
Stereoerottelu: 40 dB
MW-viritin: Herkkyys: 20 μV
Valinta: 40 dB
LW-viritin: Herkkyys: 50 μV
Tekniset tiedot
FI38-47_KD-R901_004A_f.indd 46FI38-47_KD-R901_004A_f.indd 46 2/18/09 5:44:52 PM2/18/09 5:44:52 PM
47MUUT TIEDOT
SUOMI
CD-SOITIN
Tyyppi: Compact disc-soitin
Signaalin tunnistusjärjestelmä: Ei-optinen tunnistus (puolijohdelaser)
Kanavat: 2 kanavaa (stereo)
Taajuusvaste: 5 Hz – 20 000 Hz
Dynaaminen alue: 96 dB
Signaalikohinasuhde: 98 dB
Huojunta ja värinä: Ei mitattavissa vähäisyytensä vuoksi
MP3-pakkausmuoto: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Suurin siirtonopeus: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio)-pakkausmuoto: Suurin siirtonopeus: 320 kbps
AAC (Advanced Audio Coding)-dekoodausmuoto: Suurin siirtonopeus: 320 kbps
USB-OSIO
USB-standardi: USB 1.1, USB 2.0
Tiedonsiirtonopeus (täysi
nopeus):
Täysi nopeus: Enintään 12 Mbps
Matala nopeus: Enintään 1,5 Mbps
Yhteensopiva laite: Massamuistiväline
Yhteensopiva tiedostojärjestelmä: FAT 32/16/12
Toistokelpoinen äänimuoto: MP3/WMA/AAC/WAV
Enimmäisvirta: Tasavirta 5 V
500 mA
BLUETOOTH
Versio: Bluetooth 2.0-sertifioitu
Teholuokka: Luokka 2, Radio (mahdollinen etäisyys 10 m)
Käyttöalue: 10 m
Profiili: HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3
YLEISTÄ
Virtavaatimukset: Käyttöjännite: Tasavirta 14,4 V (11 V – 16 V sallittu)
Maadoitus: Negatiivinen maa
Sallittu käyttölämpötila: 0°C – +40°C
Mitat (lev./kork./syv.): (noin) Asennuskoko: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Paneelin koko: 188 mm × 58 mm × 12 mm
Paino:
1,4 kg (ilman lisälaitteita)
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
FI38-47_KD-R901_004A_f.indd 47FI38-47_KD-R901_004A_f.indd 47 2/18/09 5:44:52 PM2/18/09 5:44:52 PM
185

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC KD-R901 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC KD-R901 in de taal/talen: Nederlands, Deens, Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 4,15 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info