589941
21
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/126
Pagina verder
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
B5A-0113-21 [E]
KD-R961BT / KD-R864BT / KD-R862BT / KD-R861BT
CD-RECEIVER
GEBRUIKSAANWIJZING
RECEPTOR CON CD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
ISTRUZIONI PER L’USO
RECEPTOR CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΔΕΚΤΗΣ ΜΕ CD
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
Lees alvorens gebruik alle aanwijzingen goed door
voor een optimale werking van het toestel.
Por favor lea detenidamente este manual para
comprender a fondo todas las instrucciones y
obtener un máximo disfrute de esta unidad.
Per ottenere dall’apparecchio le maggiori
prestazioni possibile, prima di usarlo si raccomanda
di leggere a fondo tutte le istruzioni qui fornite.
Leia atentamente todas as instruções antes de
operar para obter o melhor desempenho posição
do aparelho.
Μελετήστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν τη
λειτουργία, για διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή
απόδοση της συσκευής.
JS_JVC_KD_R961BT_E_C_21.indd 1JS_JVC_KD_R961BT_E_C_21.indd 1 20/10/2014 11:27:29 AM20/10/2014 11:27:29 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
i
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en
batterijen (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij
het normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit
product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt
u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen
ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood
bevat.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías
al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser
desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos
residuales correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de
recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda
a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio
ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha
batería contiene plomo.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed
elettroniche e delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta
differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non
possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un'apposita
struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare
l'apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e
a prevenire effetti nocivi alla salute e all'ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e
baterias (aplicável nos países que adotaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora
junto com o lixo doméstico.
Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz
de o fazer bem assim como os seus subprodutos.
Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si.
Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos
prejudiciais na nossa saúde e no ambiente.
Note: o símbolo “Pb” abaixo do símbolo em baterias indica que esta bateria contém chumbo.
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
και μπαταριών (σε εφαρμογή για όσες χώρες έχουν υιοθετήσει συστήματα
ξεχωριστής συλλογής απορριμμάτων)
Όσα προϊόντα και μπαταρίες φέρουν το σύμβολο (διαγραμμένος με Χ κάδος απορριμμάτων)
απαγορεύεται να απορρίπτονται ως οικιακά απορρίμματα.
Ο παλαιός ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός και οι μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται
σε μια ειδική εγκατάσταση για τη διαχείριση απορριμμάτων αυτού του τύπου και των
αποβλήτων υποπροϊόντων τους.
Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για οδηγίες σχετικά με τον εντοπισμό της πλησιέστερης σε
εσάς εγκατάστασης ανακύκλωσης. Η κατάλληλη ανακύκλωση και απόρριψη των αποβλήτων
βοηθά στη διατήρηση των φυσικών πόρων, ενώ ταυτόχρονα αποτρέπει τις αρνητικές επιπτώσεις
στην υγεία και το περιβάλλον.
Επισήμανση: Το σήμα “Pb” κάτω από το σύμβολο για τις μπαταρίες δηλώνει ότι αυτή η μπαταρία
περιέχει μόλυβδο.
JS_JVC_KD_R961BT_E_C_01.indd iJS_JVC_KD_R961BT_E_C_01.indd i 23/7/2014 9:39:57 AM23/7/2014 9:39:57 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ii
Markering op produkten die laserstralen gebruiken
Dit label is aangebracht op de behuizing/houder en toont dat de component een laserstraal
gebruikt die als Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat de laserstraal relatief zwak is en er
geen gevaar van straling buiten het toestel is.
La marca para los productos que utilizan láser
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser
de clase1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No
existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente
impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio
utilizza raggi laser di una classe inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose
all’esterno dell’apparecchio.
A marca dos produtos utilizando laser
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utiliza raios laser, classificados
como sendo de Classe 1. Isto significa que o aparelho está a utilizar raios laser que são de uma
classe mais fraca. Não há perigo de radiação maléfica fora do aparelho.
Επισήμανση προϊόντων που χρησιμοποιούν λέιζερ
Η ετικέτα είναι επικολλημένη στο σασί/το περίβλημα και δηλώνει ότι το εξάρτημα χρησιμοποιεί
ακτίνες λέιζερ ταξινομημένες ως κατηγορίας 1. Αυτό σημαίνει ότι η συσκευή χρησιμοποιεί
ακτίνες λέιζερ ασθενέστερης κατηγορίας. Δεν υπάρχει κίνδυνος επικίνδυνης ακτινοβολίας εκτός
της συσκευής.
JS_JVC_KD_R961BT_E_C_01.indd iiJS_JVC_KD_R961BT_E_C_01.indd ii 23/7/2014 9:39:57 AM23/7/2014 9:39:57 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iii
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de R&TTE-richtlijn van de Europese Unie
(1999/5/EC)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie
(2004/108/EC)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese Unie
(2011/65/EU)
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-vertegenwoordiger:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva R&TTE 1999/5/CE
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC 2004/108/CE
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Representante en la UE:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
Dichiarazione di conformità alla Direttiva R & TTE 1999/5/CE
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2004/108/CE
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Rappresentante UE:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
Declaração de conformidade relativa à Directiva R&TTE 1999/5/CE
Declaração de conformidade relativa à Directiva EMC 2004/108/CE
Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Representante na UE:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
Δήλωση συμμόρφωσης σύμφωνα με την Οδηγία Ρ&ΤΤΕ 1999/5/ΕΚ
Δήλωση συμμόρφωσης σύμφωνα με την Οδηγία ΗΜΣ 2004/108/ΕΚ
Δήλωση συμμόρφωσης σύμφωνα με την Οδηγία RoHS 2011/65/ΕΚ
Κατασκευαστής:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Αντιπρόσωπος στην ΕΕ:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
JS_JVC_KD_R961BT_E_C_01.indd iiiJS_JVC_KD_R961BT_E_C_01.indd iii 23/7/2014 9:39:57 AM23/7/2014 9:39:57 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iv
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit
KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT is
in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que
l’appareil KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/
KD-R861BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce
KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT
est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui
sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser
KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT
in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
(BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die
Übereinstimmung des Gerätes KD-R961BT/
KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/
EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel
KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT
in overeenstemming is met de essentiële eisen
en de andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze
KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT
voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige
relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo
KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara
que el KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/
KD-R861BT cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
JVC KENWOOD declara que este KD-R961BT/
KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições
da Directiva 1999/5/CE.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że
KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT
spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne
postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento
KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT
je ve shodě se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen
KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT
megfelel az 1999/5/EC irányelvben meghatározott
alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó
előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna
KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT
stär l överensstämelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että KD-R961BT/
KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta KD-R961BT/
KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT v skladu
z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi
predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že
KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT
spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné
ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved,
at følgende udstyr KD-R961BT/KD-R864BT/
KD-R862BT/KD-R861BT overholder de væsentlige
krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see KD-R961BT/
KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT vastab
direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja
muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka KD-R961BT/
KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT atbilst
Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un
citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis KD-R961BT/
KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT atitinka
pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir
kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan
KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-
Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб
KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT
відповідає ключовим вимогам та іншим
пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.
Turkish
Bu vesileyle JVC KENWOOD, KD-R961BT/
KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT ünitesinin,
1999/5/EC Direktifinin başlıca gereksinimleri
ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu
beyan eder.
Русский
Настоящим, JVC КЕНВУД декларирует, что это
устройство “KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/
KD-R861BT” соответствует необходимым
требованиям и другим важным положениям
директивы 1999/5/EC.
Україна
Цим, JVC KENWOOD декларує, що цей виріб
“KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT”
Відповідає суттєвим вимогам та іншим
відповідним пунктам Директиви 1999/5/EC.
JS_JVC_KD_R961BT_E_C_21.indd ivJS_JVC_KD_R961BT_E_C_21.indd iv 20/10/2014 11:34:46 AM20/10/2014 11:34:46 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
INHOUD ALVORENS GEBRUIK
Waarschuwing
Bedien of gebruik geen functies die uw aandacht van de verkeersveiligheid af zou kunnen leiden.
Let op
Volume-instelling:
Voorkom ongelukken en stel het volume derhalve zodanig in dat u geluid van buiten nog goed kunt horen.
Verlaag het volume alvorens de weergave van digitale bronnen te starten om beschadiging van de luidsprekers door een
plotselinge verhoging van het uitgangsniveau te voorkomen.
Algemeen:
Vermijd het gebruik van externe apparatuur indien het de veiligheid tijdens het rijden in gevaar kan brengen.
Maak beslist een back-up van alle belangrijke data. Wij zijn niet aansprakelijk voor het verlies van opgenomen data.
Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoals munten en gereedschap) in het toestel.
In geval van een storing door condensvorming op de laserlens, moet u de disc verwijderen en wachten totdat de condens is
verdampt.
Het USB-vermogen is aangegeven op het hoofdtoestel. Verwijder het voorpaneel om het vermogen te controleren. (
3
)
Afstandsbediening (RM-RK52):
Plaats de afstandsbediening niet op warme plaatsen zoals op het dashboard.
De lithiumbatterij kan ontploffen indien verkeerd geplaatst. Vervang de batterij door een van hetzelfde of gelijkwaardig type.
Accus en batterijen mogen niet worden blootgesteld aan buitensporige hitte, zoals van direct zonlicht, vuur, enz.
Bewaar wanneer niet in gebruik de batterij buiten het bereik van kleine kinderen en in de oorspronkelijke verpakking. Gooi
gebruikte batterijen onmiddellijk weg. Als een batterij wordt ingeslikt, raadpleegt u onmiddellijk een arts.
ALVORENS GEBRUIK 2
BASISPUNTEN 3
STARTEN 4
CD / USB / iPod / ANDROID 5
RADIO 7
AUX 8
BLUETOOTH® 9
AUDIO-INSTELLINGEN 14
DISPLAY-INSTELLINGEN 17
MEER INFORMATIE 18
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN 20
TECHNISCHE GEGEVENS 22
INSTALLEREN / VERBINDEN 24
Meer over deze
gebruiksaanwijzing
De bediening wordt voornamelijk
uitgelegd met gebruik van de toetsen
op het voorpaneel van de
KD-R861BT
.
De Engelse taal wordt gebruikt voor de
aanduidingen op het display in deze
gebruiksaanwijzing.
• [
XX
] toont de gekozen onderdelen.
( XX)
verwijst naar verwante uitleg op
de aangegeven pagina.
Onderhoud
Reinigen van het toestel: Verwijder vuil van het voorpaneel met een droge siliconen of zachte doek.
Reinigen van de aansluitingen: Verwijder het voorpaneel en reinig de aansluitingen
voorzichtig met een katoenen wattestokje en let op dat u de aansluitingen niet
beschadigt.
Meer over discs:
Raak het opnameoppervlak van een disc niet aan.
Plak geen plakband e.d. op een disc en gebruik geen disc waar plakband e.d. op
geplakt is.
Gebruik geen toebehoren of hulpstukken voor discs.
Veeg vanuit het midden van de disc naar de rand.
Reinig discs met een droge siliconen of zachte doek. Gebruik geen oplosmiddelen.
Verwijder een disc in horizontale richting uit het toestel.
Verwijder bramen van het middengat en de discrand alvorens een disc te plaatsen.
Aansluiting (op de achterkant
van het voorpaneel)
JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 2JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 2 2/9/2014 5:28:28 PM2/9/2014 5:28:28 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
NEDERLANDS
BASISPUNTEN
Voor het Op het voorpaneel Op de afstandsbediening
Inschakelen van de stroom
Druk op
.
Houd even ingedrukt om de stroom uit te schakelen.
Instellen van het volume Verdraai de volumeknop. Druk op of .
Druk op de volumeknop om het geluid te dempen of de weergave te pauzeren.
Druk nogmaals om te annuleren.
Druk op
om het geluid te dempen of de weergave te
pauzeren.
Druk nogmaals om te annuleren.
Een bron selecteren
Druk herhaaldelijk op
.
• Druk op
en verdraai vervolgens binnen 2 seconden de volumeknop.
Druk herhaaldelijk op
SOURCE
.
Veranderen van de
displayinformatie
Druk herhaaldelijk op
.
( 20)
Afstandsbediening (RM-RK52)
KD-R961BT
kan met een los verkrijgbare afstandsbediening op afstand worden
bediend.
Bevestigen Verwijderen Terugstellen
De door u
gemaakte
instellingen
worden tevens
gewist.
KD-R961BT
Voorpaneel
Volumeregelaar
(draaien/drukken)
Lade
Displayvenster
Verwijdertoets
Vervangen van de batterij
Verwijder alvorens ingebruikname
het isolatievel.
Afstandsbedieningssensor (Stel niet aan schel zonlicht bloot.)
Afstandsbedieningsfuncties zijn niet beschikbaar voor
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT
.
JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 3JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 3 12/3/2014 1:30:36 PM12/3/2014 1:30:36 PM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
STARTEN
Annuleren van de demonstratie
1
Houd even ingedrukt.
2 Draai de volumeknop om [
DEMO
] te kiezen en druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om [
DEMO OFF
] te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
4 Druk op om te verlaten.
Instellen van de klok
1
Houd even ingedrukt.
2 Draai de volumeknop om [
CLOCK
] te kiezen en druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om [
CLOCK SET
] te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
4 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op
de knop.
Dag Uur Minuut
5 Draai de volumeknop om [
24H/ 12H
] te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
6 Draai de volumeknop om [
12 HOUR
] of [
24 HOUR
] te kiezen en druk
vervolgens op de knop.
7 Druk op om te verlaten.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Instellen van de basisinstellingen
1
Houd even ingedrukt.
2 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende tabel) en
druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.
4 Druk op om te verlaten.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
1
2
Basisinstelling:
XX
SETTINGS
BEEP
ON
:Activeren van de toetsdruktoon.;
OFF
:Uitschakelen.
SRC SELECT
AM
*
ON
:Activeren van AM als bronkeuze.;
OFF
:Uitschakelen.
AUX
*
ON
:Activeren van AUX als bronkeuze.;
OFF
:Uitschakelen.
F/W UPDATE
SYSTEM / BLUETOOTH
F/W xxxx
YES
:De upgrade van de firmware wordt gestart.;
NO
:Geannuleerd (upgraden is
niet geactiveerd).
Ga voor details aangaande de update van firmware naar:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
CLOCK
CLOCK SYNC
AUTO
:De kloktijd wordt automatisch ingesteld op basis van kloktijddata (CT) van het
FM Radio Data System signaal.;
OFF
:Geannuleerd.
CLOCK DISP ON
:De tijd wordt op het display getoond, ook wanneer de stroom is uitgeschakeld.;
OFF
:Geannuleerd.
ENGLISH
De gekozen taal wordt indien van toepassing voor de displaytaal voor het menu en
taginformatie (naam van map, bestand, liedje, artiest, album) gebruikt.
De standaardtaal voor het menu is:
ENGLISHРУССКИЙ
* Verschijnt niet wanneer de overeenkomende bron wordt gekozen.
3
JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 4JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 4 12/9/2014 2:20:46 PM12/9/2014 2:20:46 PM
NEDERLANDS
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod / ANDROID
Voor het Op het voorpaneel Op de afstandsbediening
Snel achterwaarts /
voorwaarts
*
3
Houd even ingedrukt.
Houd
even ingedrukt.
Kiezen van een fragment /
bestand
Druk op .
Druk op
.
Kiezen van een map
*
4
Druk op . Druk op .
Afspelen herhalen
*
5
Druk herhaaldelijk op .
TRACK RPT
/
RPT OFF
: Audio-CD of JVC Playlist Creator (JPC) /
JVC Music Control (JMC) bestand
( 19)
TRACK RPT
/
FOLDER RPT
/
RPT OFF
: MP3/ WMA/AAC/ WAV-bestand
ONE RPT
/
ALL RPT
/
RPT OFF
: iPod of ANDROID
Willekeurig afspelen
*
5
Druk herhaaldelijk op .
ALL RND
/
RND OFF
: Audio-CD
FOLDER RND
/
ALL RND
/
RND OFF
: MP3/ WMA/AAC/ WAV-bestand of JPC /
JMC-bestand
SONG RND
/
ALL RND
/
RND OFF
: iPod of ANDROID
*
1
Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter.
*
2
Indien verbonden met een Android apparaat verschijnt “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP. Volg de aanwijzingen voor het installeren van de app. U
kunt tevens de laatste versie van de app JVC MUSIC PLAY op uw Android apparaat installeren alvorens de verbinding te maken. (
19
)
*
3
Voor de ANDROID: Alleen mogelijk wanneer [
AUTO MODE
] is gekozen. (
6
)
*
4
Voor de CD: Alleen voor MP3/ WMA/AAC-bestanden. Werkt niet voor een iPod/ ANDROID.
*
5
Voor de iPod/ ANDROID: Alleen mogelijk wanneer [
HEAD MODE
]/ [
AUTO MODE
] is gekozen. (
6
)
Starten van de weergave
De bron verandert automatisch en de weergave start.
CD
Uitwerpen disc Labelkant
USB-ingangsaansluiting
USB 2.0 kabel
*
1
(los verkrijgbaar)
Micro USB 2.0-kabel
*
1
(los verkrijgbaar)
(Accessoire van de
iPod/iPhone)*
1
USB
iPod/iPhone
ANDROID
*
2
JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 5JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 5 12/9/2014 2:20:46 PM12/9/2014 2:20:46 PM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Voor het Op het voorpaneel
Selecteer de
bedieningsfunctie
Druk met iPod als bron gekozen herhaaldelijk op
.
HEAD MODE
:
Bediening met het toestel.
IPHONE MODE
: Bediening met de iPod/iPhone. Het afspelen/
pauzeren en verspringen van bestanden is nog wel
mogelijk met het toestel.
Druk met ANDROID als bron gekozen herhaaldelijk op
.
AUTO MODE
: Bediening met het toestel (met gebruik van de app
JVC MUSIC PLAY).
AUDIO MODE
:
Bedien andere mediaplayerapps met het Android
apparaat (zonder gebruik van de app JVC MUSIC
PLAY). Het afspelen/pauzeren en verspringen van
bestanden is nog wel mogelijk met het toestel.
Selecteer het
muziekstation
Druk herhaaldelijk op .
De in de hieronder aangeven apparaten opgeslagen nummers
worden afgespeeld.
Geselecteerde interne of externe geheugen van een smartphone
(massa-opslagklasse).
Geselecteerde station van een apparaat met meerdere stations.
Veranderen van de weergavesnelheid van een audioboek
Tijdens het luisteren naar de iPod met [
HEAD MODE
] gekozen
( Selecteer de
bedieningsfunctie)
....
1 Houd even ingedrukt.
2 Draai de volumeknop om [
IPOD
] te kiezen en druk vervolgens op de knop.
3 Druk op de volumeknop om [
AUDIOBOOKS
] te kiezen.
4 Draai de volumeknop om een keuze te maken en druk vervolgens op de
knop.
0.5× SPEED
/
1× SPEED
/
2× SPEED
: Kies de gewenste weergavesnelheid van het
geluidsbestand van het audiobook in de iPod/iPhone.
(Basisinstelling: Afhankelijk van de instelling van uw iPod/iPhone.)
5 Druk op om te verlaten.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Kies een bestand uit een map/lijst
1
Druk op .
2 Draai de volumeknop om een map/lijst te kiezen en druk vervolgens
op de knop.
3 Draai de volumeknop om een bestand te kiezen en druk vervolgens
op de knop.
Snelzoeken
U kunt indien u veel bestanden heeft, snel het gewenste bestand opzoeken.
Voor een MP3/ WMA/AAC/ WAV-bestand of JPC / JMC-bestand:
Verdraai de volumeknop snel.
Voor iPod:
U kunt een bestand ook aan de hand van de eerste letter of teken van de
naam opzoeken.
Druk op
of verdraai de volumeknop snel om het gewenste teken
te kiezen (A tot Z/ 0tot9/ OTHERS).
Kies “OTHERS indien het eerste teken anders dan A tot Z en 0 tot 9 is.
• Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
• Houd
even ingedrukt om te annuleren.
Voor iPod alleen van toepassing wanneer [
HEAD MODE
] is gekozen. (
Selecteer
de bedieningsfunctie
)
Voor ANDROID alleen van toepassing wanneer [
AUTO MODE
] is gekozen.
(
Selecteer de bedieningsfunctie
)
CD / USB / iPod / ANDROID
JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 6JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 6 12/9/2014 2:20:47 PM12/9/2014 2:20:47 PM
NEDERLANDS
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
“ST” licht op tijdens ontvangst van een stereo FM-uitzending met voldoende
signaalsterkte.
Opzoeken van een zender
1
Druk herhaaldelijk op om FM of AM te kiezen.
2 Druk op (of druk op op de RM-RK52) om automatisch
een zender op te zoeken.
(of)
Houd (of op de RM-RK52) even ingedrukt totdat “M”
knippert en druk vervolgens herhaaldelijk om een zender handmatig op
te zoeken.
Geheugeninstellingen
U kunt maximaal 18 zenders voor FM en 6 zenders voor AM opslaan.
Opslaan van een zender
Tijdens het luisteren naar een zender....
Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even ingedrukt.
(of)
1 Houd de volumeknop ingedrukt totdat “PRESET MODE” knippert.
2 Draai de volumeknop om een voorkeurnummer te kiezen en druk
vervolgens op de knop.
Het voorkeurnummer knippert en “MEMORY” wordt getoond.
Kiezen van een opgeslagen zender
Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6).
(of)
1 Druk op .
2 Draai de volumeknop om een voorkeurnummer te kiezen en druk
vervolgens op de knop om te bevestigen.
Overige instellingen
1
Houd even ingedrukt.
2 Draai de volumeknop om [
TUNER
] te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
3 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken
(
zie de volgende tabel
)
en druk vervolgens op de knop.
4 Herhaal stap 3 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd
of volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
5 Druk op om te verlaten.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
XX
RADIO TIMER
Inschakelen van de radio op een bepaalde tijd, ongeacht welke bron is gekozen.
1
ONCE
/
DAILY
/
WEEKLY
/
OFF
:Kies hoe vaak de timer moet worden geactiveerd.
2
FM
/
AM
:Een bron selecteren.
3
01
tot
18
(voor FM)/
01
tot
06
(voor AM):Kies de voorkeurzender.
4
Stel de dag *
1
en tijd voor het inschakelen in.
M
licht op wanneer voltooid.
De radiotimer wordt in de volgende gevallen niet geactiveerd.
Het toestel is uitgeschakeld.
• [
OFF
] is gekozen voor [
AM
] in [
SRC SELECT
] nadat de radiotimer voor AM is gekozen.
(
4
)
*
1
Alleen kiesbaar wanneer [
ONCE
] of [
WEEKLY
] in stap
1
is gekozen.
JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 7JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 7 2/9/2014 5:28:32 PM2/9/2014 5:28:32 PM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
SSM SSM 01 – 06
/
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
:Automatisch opslaan van 18
zenders voor FM. “SSM” stopt te knipperen nadat de eerste 6 zenders zijn opgeslagen. Kies
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
voor het opslaan van de volgende12 zenders.
LOCAL SEEK
*
2
ON
:Opzoeken van uitsluitend zenders met een goede ontvangst.;
OFF
:Geannuleerd.
De gemaakte instellingen zijn alleen van toepassing op de gekozen bron/zender. Nadat u van
bron/zender verandert, moet u de instellingen opnieuw maken.
IF BAND AUTO
:Verhogen van de gevoeligheid van de tuner voor minder, door in de buurt
liggende FM-zenders veroorzaakte storing. (Het stereo-effect gaat mogelijk verloren.);
WIDE
:Onderhevig aan ruis van in de buurt liggende FM-zenders maar de geluidskwaliteit
wordt niet verslechterd en het stereo-effect blijf behouden.
MONO ON
:Verbeteren van de FM-ontvangst, maar het stereo-effect gaat verloren.;
OFF
:Geannuleerd.
NEWS-STBY
*
2
ON
:Het toestel schakelt tijdelijk naar het nieuwsprogramma over indien beschikbaar.;
OFF
:Geannuleerd.
REGIONAL
*
2
ON
: Overschakelen naar een andere zender in een bepaalde regio met gebruik van “AF”.;
OFF
:Geannuleerd.
AF SET
*
2
ON
: Automatisch opzoeken van een andere zender die hetzelfde programma in hetzelfde
Radio Data System netwerk uitzendt maar met een betere ontvangst indien de ontvangst van
de huidige zender slecht is.;
OFF
: Geannuleerd.
TI SET
*
2
ON
: Het toestel schakelt tijdelijk over naar verkeersinformatie indien beschikbaar (“TI” licht
op). ;
OFF
:Geannuleerd.
PTY SEARCH
*
2
Kies een PTY-code (zie hieronder).
Indien er een zender is die een programma van dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze
zender afgestemd.
PTY-code
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
,
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
POP M
(popmuziek),
ROCK M
(rockmuziek),
EASY M
(easy listening muziek),
LIGHT M
(lichte muziek),
CLASSICS
,
OTHER M
(overige muziek),
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(nationale
muziek),
OLDIES
,
FOLK M
(folkmuziek),
DOCUMENT
*
2
Alleen voor FM-bron.
Gebruik een draagbare audiospeler
1
Verbind een draagbare audiospeler (los verkrijgbaar).
2 Kies [
ON
] voor [
AUX
] in [
SRC SELECT
]. (
4
)
3 Druk herhaaldelijk op om AUX te kiezen.
4 Schakel de draagbare audiospeler in en start de weergave.
Gebruik een stereoministekker met 3-kernen voor een optimaal geluid.
3,5mm stereo-ministekker, “L”-vormig
(los verkrijgbaar)
Draagbare audiospeler
Aux-ingangsaansluiting
AUX
JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 8JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 8 12/9/2014 2:21:01 PM12/9/2014 2:21:01 PM
NEDERLANDS
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Koppelen van een Bluetooth apparaat
Nadat u voor het eerst een Bluetooth apparaat op dit toestel heeft aangesloten, moet u het apparaat aan dit toestel
koppelen.
1 Druk op om het toestel in te schakelen.
2 Zoek en kies JVC UNIT met het Bluetooth apparaat.
“BT PAIRING” knippert op het display.
Met bepaalde Bluetooth apparaten moet u mogelijk direct na het zoeken de PIN-code (persoonlijk
identificatienummer) invoeren.
Zie tevens de bij uw Bluetooth apparaat geleverde handleiding.
3 Voer afhankelijk van wat over het display rolt (A) of (B) uit.
Met bepaalde Bluetooth apparaten wordt het koppelen mogelijk anders dan hieronder beschreven uitgevoerd.
(A) “[Naam apparaat]” “XXXXXX” “VOL – YES” “BACK – NO”
“XXXXXX” is een 6-cijferige sleutel die willekeurig tijdens het koppelen wordt gemaakt.
Controleer dat de sleutel die op het toestel en het Bluetooth apparaat verschijnt hetzelfde is.
Druk op de volumeknop om de sleutel te bevestigen.
Bedien het Bluetooth apparaat om de sleutel te bevestigen.
(B) “[Naam apparaat]” “VOL YES “BACK – NO”
Druk op de volumeknop om het koppelen te starten.
Voer wanneer “PAIRING” “PIN 0000” over het display rolt de PIN-code “0000” in het Bluetooth apparaat
in.
U kunt alvorens te koppelen de PIN-code als gewenst veranderen. (
13
)
• Indien alleen “PAIRING” verschijnt, bedien dan het Bluetooth apparaat om het koppelen te bevestigen.
“PAIRING COMPLETED” verschijnt zodra het koppelen is voltooid en
licht op wanneer de Bluetooth verbinding is
gemaakt.
U kunt in totaal maximaal vijf apparaten registreren (koppelen).
U kunt tegelijkertijd slechts één Bluetooth apparaat verbinden.
Dit toestel ondersteunt Secure Simple Pairing (SSP).
Bepaalde Bluetooth apparaten worden niet automatisch na het koppelen met het toestel verbonden. Verbind het
apparaat dan handmatig met het toestel. Zie de handleiding van het Bluetooth apparaat voor meer informatie.
Nadat het koppelen is voltooid, blijft het Bluetooth apparaat geregistreerd in het toestel, zelfs wanneer u het toestel
terugstelt. Voor het wissen van een gekoppeld apparaat,
13
, [
DELETE PAIR
].
Wanneer u een iPhone/ iPod touch/ Android verbindt met de USB-ingangsaansluiting, wordt automatisch een
verzoek voor het koppelen (via Bluetooth) geactiveerd. Druk éénmaal op de volumknop om te koppelen nadat u de
apparaatnaam heeft bevestigd.
Het verzoek voor automatisch koppelen wordt alleen geactiveerd indien:
De Bluetooth functie van het aangesloten apparaat is ingeschakeld.
[
AUTO CNNT
] op [
ON
] is gesteld. (
13
)
De JVC MUSIC PLAY app op het Android apparaat is geïnstalleerd.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Verbinding
Ondersteunde Bluetooth profielen
– Hands-Free Profile (HFP)
– Serial Port Profile (SPP)
– Phonebook Access Profile (PBAP)
– Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
Ondersteunde Bluetooth coderingen
– Sub Band Codec (SBC)
– Advanced Audio Coding (AAC)
Verbind de microfoon
Stel de hoek van de
microfoon in
Zet indien nodig met
snoerklemmen (niet bijgeleverd)
vast.
Microfooningangsaansluiting
Microfoon
(bijgeleverd)
Achterpaneel
JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 9JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 9 12/9/2014 2:21:02 PM12/9/2014 2:21:02 PM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH — Mobiele telefoon
Ontvangst van een gesprek
Wanneer een gesprek binnenkomt:
– Alle toetsen knipperen.
– Het toestel beantwoordt automatisch het gesprek wanneer [
AUTO ANSWER
] op een geselecteerde tijd is ingesteld.
(
11
)
Tijdens een gesprek:
– De toetsen en het display lichten op in overeenstemming met de voor [
COLOR
] gemaakte instellingen. (
17
)
– De Bluetooth verbinding wordt verbroken wanneer u het toestel uitschakelt of het voorpaneel verwijdert.
Voor het Op het voorpaneel Op de afstandsbediening
Beantwoorden van een
gesprek
Druk op of de volumeknop.
Druk op
.
Negeren van een gesprek
Houd of de volumeknop even
ingedrukt.
Houd
even
ingedrukt.
Beëindigen van een gesprek
Houd of de volumeknop even
ingedrukt.
Houd
even
ingedrukt.
Instellen van het volume
van de telefoon [
00
] tot [
50
]
(Basisinstelling: [
15
]*)
Verdraai de volumeknop tijdens het
gesprek.
Deze instelling heeft geen effect op het volume
van andere bronnen.
Afwisselend schakelen tussen
hands-free en privégesprek
Druk tijdens een gesprek op de
volumeknop.
De bedieningen zijn mogelijk anders afhankelijk
van de verbonden Bluetooth mobiele telefoon.
* Niet van toepassing op iPhone. Tijdens een gesprek stelt het toestel het telefoonvolume van de iPhone gelijk aan het volume van het toestel.
Verbeteren van de stemkwaliteit
Tijdens een telefoongesprek....
1 Houd even ingedrukt.
2 Draai de volumeregelaar om een keuze
te maken
(
zie de volgende tabel
)
en druk
vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste
onderdeel is gekozen of geactiveerd.
4 Druk op om te verlaten.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel
terug te keren.
Basisinstelling:
XX
MIC LEVEL
–10
—
+10
(
–4
):De gevoeligheid van de
microfoon wordt hoger naarmate het nummer
hoger wordt.
NOISE RDCT –5
—
+5
(
0
):Stel het ruisreductieniveau in zodat
de ruis tijdens een telefoongesprek minimaal is.
ECHO CANCEL –5
—
+5
(
0
):Stel de vertragingstijd voor echo-
annulering in totdat de laatste echo wordt gehoord
tijdens een telefoongesprek.
BLUETOOTH®
JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 10JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 10 1/10/2014 11:49:44 AM1/10/2014 11:49:44 AM
NEDERLANDS
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bellen
U kunt bellen met gebruik van de geschiedenis van gesprekken, het telefoonboek of gewoon het intoetsen van het
nummer. Het bellen met een stemcommando is tevens mogelijk indien uw mobiele telefoon daarvoor geschikt is.
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende tabel) en druk vervolgens op de
knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of volg de aanwijzingen
voor het geselecteerde onderdeel.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
RECENT CALL
1
Druk op de volumeknop om een naam of telefoonnummer te kiezen.
“>” verwijst naar ontvangen gesprekken, “<” naar gebelde nummers en “M” naar gemiste gesprekken.
“NO HISTORY verschijnt indien er geen geschiedenis of gebeld nummer van gesprekken is.
2
Druk op de volumeknop om te bellen.
PHONEBOOK
1
Druk op om het gewenste teken (A tot Z, 0tot9 en OTHERS) te kiezen.
“OTHERS” verschijnt indien het eerste teken anders dan A tot Z en 0 tot 9 is.
2
Draai de volumeknop om een naam te kiezen en druk vervolgens op de knop.
3
Draai de volumeknop om een telefoonnummer te kiezen en druk vervolgens op de knop om te bellen.
Indien de telefoon PBAP ondersteunt, wordt het telefoonboek van de aangesloten telefoon automatisch tijdens het koppelen naar
het toestel gestuurd.
Dit toestel kan alleen letters zonder accenten tonen. (“Ú” verschijnt bijvoorbeeld als “U”.)
Maak de instellingen voor ontvangst
van een gesprek
1
Druk op om de Bluetooth functie te
activeren.
2 Draai de volumeregelaar om een keuze
te maken (zie de volgende tabel) en druk
vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste
onderdeel is gekozen of geactiveerd.
Druk op om naar het voorgaande
instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
XX
SETTINGS
AUTO ANSWER
01 SEC
—
30 SEC
:Het toestel
beantwoordt het binnenkomende gesprek
automatisch binnen de gekozen tijd (in
seconden).;
OFF
:Geannuleerd.
BLUETOOTH®
JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 11JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 11 2/9/2014 5:28:33 PM2/9/2014 5:28:33 PM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DIAL NUMBER
1
Draai de volumeknop om een nummer (0 tot 9) of teken ( , #, +) te kiezen.
2
Druk op om de invoerpositie te verplaatsen.
Herhaal stappen
1
en
2
totdat het gehele telefoonnummer is ingevoerd.
3
Druk op de volumeknop om te bellen.
VOICE
Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of gebruik telefoonfuncties door een
stemcommando te geven.
(
Bellen met gebruik van stemherkenning
)
Bellen met gebruik van stemherkenning
1
Houd even ingedrukt om de aangesloten telefoon te activeren.
2 Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of gebruik
telefoonfuncties door een stemcommando te geven.
De ondersteunde stemherkenningsfuncties verschillen per telefoon. Zie de
gebruiksaanwijzing van de aangesloten telefoon voor details.
Dit toestel ondersteunt tevens de “intelligente persoonlijke assistentiefunctie van
iPhone.
Wissen van een contact
1
Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Draai de volumeknop om [
RECENT CALL
] te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
3 Draai de volumeknop om een contact te kiezen.
4 Houd even ingedrukt om de functie voor het wissen te activeren.
5 Draai de volumeknop om [
DELETE
] of [
DELETE ALL
] te kiezen en druk
vervolgens op de knop.
DELETE
: Een in stap
3
gekozen naam of telefoonnummer wordt gewist.
DELETE ALL
: Alle namen of telefoonnummers van in stap
2
gekozen [
RECENT CALL
]
worden gewist.
6 Draai de volumeknop om [
YES
] te kiezen en druk vervolgens op de knop.
• Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Niet van toepassing op mobiele telefoons die PBAP ondersteunen.
BLUETOOTH®
Geheugeninstellingen
Opslaan van een contact in het geheugen
U kunt maximaal 6 nummers onder de cijfertoetsen (
1
tot
6
) vastleggen.
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Draai de volumeknop om [
RECENT CALL
], [
PHONEBOOK
] of [
DIAL NUMBER
] te
kiezen en druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om een contact te kiezen of een telefoonnummer
in te voeren.
Druk nadat een contact is gekozen op de volumeknop om het telefoonnummer te
tonen.
4 Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even ingedrukt.
“MEMORY P(gekozen voorkeurnummer)” verschijnt wanneer het contact is
opgeslagen.
Kies voor het wissen van een contact uit het geheugen [
DIAL NUMBER
] in stap
2
en sla
een blanco nummer op.
Bellen vanuit het geheugen
1
Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6).
3 Druk op de volumeknop om te bellen.
“NO PRESET verschijnt indien er geen contacten zijn opgeslagen.
Bluetooth functie-instellingen
1
Houd even ingedrukt.
2 Draai de volumeknop om [
BLUETOOTH
] te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
3 Draai de volumeknop om een keuze te maken
( 13)
en druk vervolgens
op de knop.
4 Herhaal stap 3 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd
of volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
5 Druk op om te verlaten.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 12JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 12 2/9/2014 5:28:34 PM2/9/2014 5:28:34 PM
NEDERLANDS
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Controlefunctie Bluetooth compatibiliteit
U kunt de verbinding van het ondersteunde profiel tussen het Bluetooth apparaat en
het toestel controleren.
Controleer of er geen Bluetooth apparaat is gekoppeld.
1 Houd even ingedrukt.
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” verschijnt. “SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000” verschijnt rollend op het display.
2 Zoek en kies binnen 3 minuten JVC UNIT met het Bluetooth apparaat.
3 Voer afhankelijk van wat op het display verschijnt (A), (B) of (C) uit.
(A) “PAIRING” “XXXXXX” (6-cijferig wachtwoord): Controleer dat hetzelfde
wachtwoord op het toestel en het Bluetooth apparaat verschijnt en bedien
vervolgens het Bluetooth apparaat om het wachtwoord te bevestigen.
(B) “PAIRING”
“PIN IS 0000”: Voer “0000” op het Bluetooth apparaat in.
(C) “PAIRING”: Bedien het Bluetooth apparaat om het koppelen te bevestigen.
Wanneer het koppelen geslaagd is, verschijnt “PAIRING OK”
“[Naam apparaat]” en
wordt de Bluetooth compatibiliteit gecontroleerd.
Bedien het Bluetooth apparaat wanneer “CONNECT NOW USING PHONE” verschijnt voor
verdere toegang tot het telefoonboek.
Het resultaat van de verbinding knippert op het display.
“PAIRING OK” en/of “H.FREE OK”*
1
en/of A.STREAM OK”*
2
en/of “PBAP OK”*
3
:
Compatibel
*
1
Compatibel met Hands-Free Profile (HFP)
*
2
Compatibel met Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
*
3
Compatibel met Phonebook Access Profile (PBAP)
Na 30 seconden verschijnt “PAIRING DELETED” ten teken dat de koppeling is gewist en
wordt de controlefunctie van het toestel geannuleerd.
Houd voor het annuleren
even ingedrukt om de stroom uit te
schakelen en schakel de stroom vervolgens weer in.
Basisinstelling:
XX
PHONE
*
1
Kiezen van de telefoon of het audiotoestel die/dat u wilt verbinden of ontkoppelen.
verschijnt voor het apparaat wanneer een verbinding is gemaakt.
AUDIO
*
1
APPLICATION
*
1
Toont de verbonden telefoonnaam met gebruik van de JVC Smart Music Control
*
2
app.
verschijnt voor het apparaat wanneer een verbinding is gemaakt.
DELETE PAIR
1
Draai de volumeknop om het te wissen apparaat te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
2
Draai de volumeknop om [
YES
] of [
NO
] te kiezen en druk vervolgens op de knop.
SET PINCODE
(0000)
Verandert de PIN-code (maximaal 6 cijfers).
1
Draai de volumeknop om een nummer te kiezen.
2
Druk op om de invoerpositie te verplaatsen.
Herhaal stappen
1
en
2
totdat de gehele PIN-code is ingevoerd.
3
Druk op de volumeknop om te bevestigen.
AUTO CNNCT ON
:Het toestel maakt automatisch weer een verbinding met het laatst verbonden
Bluetooth apparaat wanneer het binnen bereik is.;
OFF
:Geannuleerd.
AUTO PAIR ON
:Het toestel koppelt automatisch het ondersteunde Bluetooth apparaat (iPhone/
iPod touch/ Android apparaat) wanneer het via de USB-ingangsaansluiting is
verbonden.Afhankelijk van het besturingssysteem van het aangesloten apparaat werkt
deze functie mogelijk niet. ;
OFF
:Geannuleerd.
INITIALIZE YES
:Terugstellen van alle Bluetooth instellingen (inclusief opgeslagen koppeling,
telefoonboek, etc.).;
NO
:Geannuleerd.
INFORMATION
MY BT NAME
: Tonen van de naam van het toestel (JVC UNIT).;
MY ADDRESS
: Tonen van het adres van dit toestel.
*
1
U kunt slechts een ander Bluetooth apparaat verbinden nadat het eerder aangesloten Bluetooth apparaat is
ontkoppeld. “
verschijnt wanneer ontkoppeld.
*
2
JVC Smart Music Control is ontworpen voor het bekijken van de status van een JVC autoreceiver en het uitvoeren
van eenvoudige bedieningen met Android smartphones.
Ga voor JVC Smart Music Control bedieningen naar de JVC website: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 13JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 13 12/9/2014 2:21:10 PM12/9/2014 2:21:10 PM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIO-INSTELLINGEN
Voor het
Op het voorpaneel
Kiezen van een
vastgelegde
equalizer
Druk herhaaldelijk op .
Druk op
en verdraai vervolgens binnen
2 seconden de volumeknop.
Vooringestelde equalizer
:
FLAT
(basisinstelling),
HARD ROCK
,
JAZZ
,
POP
,
R&B
,
TALK
,
USER1
,
USER2
,
VOCAL BOOST
,
BASS
BOOST
,
CLASSICAL
,
DANCE
Vastleggen
van uw eigen
geluidsinstellingen
1 Houd even ingedrukt.
2 Draai de volumeknop om [
EASY EQ
] te kiezen en
druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om [
USER1
] of [
USER2
] te
kiezen en druk vervolgens op de knop.
4 Draai de volumeknop om een keuze te maken en
druk vervolgens op de knop.
Zie stap
2
van [
EASY EQ
] voor de instellingen.
(
15
)
• Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel
terug te keren.
• Druk op
om te stoppen.
Overige instellingen
1
Houd even ingedrukt.
2 Draai de volumeknop om een keuze te maken (
15
) en druk vervolgens
op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd
of volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Druk op om te verlaten.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
Audiospeler via Bluetooth
1
Druk herhaaldelijk op om BT AUDIO te kiezen (of druk op
SOURCE op de RM-RK52).
2 Bedien de Bluetooth audiospeler om de weergave te starten.
Voor het Op het voorpaneel
Op de
afstandsbediening
Weergave / pauze
Druk op .
Druk op
.
Kiezen van een groep
of map
Druk op . Druk op .
Achterwaarts /
voorwaarts
verspringen
Druk op .
Druk op
.
Snel achterwaarts /
voorwaarts
Houd even
ingedrukt.
Houd
even
ingedrukt.
Afspelen herhalen
Druk herhaaldelijk op .
TRACK RPT
,
ALL RPT
,
RPT OFF
Willekeurig afspelen
Druk herhaaldelijk op .
GROUP RND
,
ALL RND
,
RND OFF
De bediening en display-aanduidingen verschillen mogelijk afhankelijk van de
verbonden apparatuur.
JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 14JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 14 2/9/2014 5:28:34 PM2/9/2014 5:28:34 PM
NEDERLANDS
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIO-INSTELLINGEN
Basisinstelling:
XX
EQ SETTING
EQ PRESET
FLAT
/
HARD ROCK
/
JAZZ
/
POP
/
R&B
/
TALK
/
USER1
/
USER2
/
VOCAL BOOST
/
BASS BOOST
/
CLASSICAL
/
DANCE
:Kiezen van een vastgelegde
equalizer.
EASY EQ
1
USER1
/
USER2
:Kiezen van een voorkeurnaam.
2
Leg uw eigen geluidsinstellingen vast.
(Voor
KD-R961BT
)
SUB.W SP
*
1
*
2
:
00
tot
+06
(Basisinstelling:
03
SUB.W
*
1
*
3
:
–08
tot
+08
00
BASS
LVL
:
–10
tot
+10
00
MID
LVL
:
–10
tot
+10
00
TRE
LVL
:
–10
tot
+10
00
)
(Voor de
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT
)
SUB.W SP
*
1
*
2
:
00
tot
+06
(Basisinstelling:
03
SUB.W
*
1
*
4
:
–08
tot
+08
00
BASS
LVL
:
–06
tot
+06
00
MID
LVL
:
–06
tot
+06
00
TRE
LVL
:
–06
tot
+06
00
)
PRO EQ
(Voor
KD-R961BT
)
1
USER1
/
USER2
:Kiezen van een voorkeurnaam.
2
BASS
/
MID BASS
/
MID
/
MID HIGH
/
HIGH
:Kies een toon.
3
Stel de geluidselementen voor de gekozen toon in.
BASS
Frequentie:
63
/
80
/
100
/
125 HZ
(
Basisinstelling:
80 HZ
Niveau:
–10
tot
+10
00
Q:
Q1.0
/
Q1.25
/
Q1.5
/
Q2.0
Q1.25
)
MID BASS
Frequentie:
200
/
250
/
315
/
400 HZ
(Basisinstelling:
250 HZ
Niveau:
–10
tot
+10
00
Q:
Q1.0
/
Q1.25
/
Q1.5
/
Q2.0
Q1.25
)
MID
Frequentie:
630/ 800 HZ
/
1.0
/
1.25 KHZ
(Basisinstelling:
800 HZ
Niveau:
–10
tot
+10
00
Q:
Q0.75
/
Q1.0
/
Q1.25
/
Q2.0
Q1.0
)
MID HIGH
Frequentie:
2.0
/
2.5
/
3.15
/
4.0 KHZ
(Basisinstelling:
2.5 KHZ
Niveau:
–10
tot
+10
00
Q:
Q0.75
/
Q1.0
/
Q1.25
/
Q2.0
Q1.0
)
HIGH
Frequentie:
6.3
/
8.0
/
10.0
/
12.5 KHZ
(Basisinstelling:
8.0 KHZ
Niveau:
–10
tot
+10
00
Q:
Q0.75
/
Q1.0
/
Q1.25
/
Q2.0
Q1.0)
PRO EQ
(Voor de
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT
)
1
USER1
/
USER2
:Kiezen van een voorkeurnaam.
2
BASS
/
MIDDLE
/
TREBLE
:Kies een toon.
3
Stel de geluidselementen voor de gekozen toon in.
BASS
Frequentie:
60
/
80
/
100
/
200 HZ
(
Basisinstelling:
80 HZ
Niveau:
–06
tot
+06
00
Q:
Q1.0
/
Q1.25
/
Q1.5
/
Q2.0
Q1.0
)
MIDDLE
Frequentie:
0.5
/
1.0
/
1.5
/
2.5 KHZ
(Basisinstelling:
1.0 KHZ
Niveau:
–06
tot
+06
00
Q:
Q0.75
/
Q1.0
/
Q1.25
Q1.25
)
TREBLE
Frequentie:
10.0
/
12.5
/
15.0
/
17.5 KHZ
(Basisinstelling:
10.0 KHZ
Niveau:
–06
tot
+06
00
Q:
Q FIX
Q FIX
)
AUDIO
BASS
BOOST
+01
/
+02
: Kiezen van het gewenste versterkingsniveau voor de lage tonen.;
OFF
:Geannuleerd.
LOUD 01
/
02
:Versterkt de lage en hoge frequenties voor een goed-gebalanceerd geluid bij een laag
volumeniveau.;
OFF
:Geannuleerd.
SUB.W
LEVEL
*
1
SPK-OUT
*
2
00
tot
+06
(
+03
):Stelt het uitgangsniveau in van de subwoofer die
met een luidsprekerdraad is verbonden. (
16
)
PRE-OUT
*
3
*
4
–08
tot
+08
(
00
):Stelt het uitgangsniveau in van de subwoofer die
via een externe versterker met de lijnuitgangsaansluitingen (REAR/SW) is
verbonden. (
16
)
SUB.W
*
3
*
4
ON
/
OFF
: Activeren of uitschakelen van de subwooferuitgang.
SUB.W
LPF
*
1
THROUGH
:Alle signalen worden naar de subwoofer gestuurd. ;
LOW 55HZ
/
MID 85HZ
/
HIGH 120HZ
:Audiosignalen met lagere frequenties dan 55 Hz/ 85 Hz/ 120 Hz
worden naar de subwoofer gestuurd.
JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 15JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 15 12/3/2014 1:30:38 PM12/3/2014 1:30:38 PM
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPK/PRE OUT
Verbinden via de lijnuitgangsaansluitingen
(
25
)
(Voor
KD-R961BT
)
Instelling
Lijnuitgangsaansluiting
FRONT REAR SW
REAR/REAR
Voorluidsprekersuitgang Achterluidsprekersuitgang Subwooferuitgang
REAR/SUB.W
——
SUB.W/SUB.W
Voorluidsprekersuitgang L (links): Subwooferuitgang
R (rechts): (Demping)
Subwooferuitgang
(Voor de
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT
)
Instelling
Lijnuitgangsaansluiting
REAR/SW
REAR/REAR
Achterluidsprekersuitgang
REAR/SUB.W
Subwooferuitgang
SUB.W/SUB.W
Subwooferuitgang
Verbinden via luidsprekerdraden (
25
)
Instelling
Achterluidsprekerdraad
L (links) R (rechts)
REAR/REAR
Achterluidsprekersuitgang Achterluidsprekersuitgang
REAR/SUB.W
Achterluidsprekersuitgang Achterluidsprekersuitgang
SUB.W/SUB.W
Subwooferuitgang (Demping)
Met [
SUB.W/SUB.W
] gekozen:
– [
HIGH 120HZ
] is gekozen in [
SUB.W
LPF
] en [
THROUGH
] is niet beschikbaar.
– [
R01
] is gekozen in [
FADER
] en het instelbereik is [
R06
]tot [
00
]
AUDIO-INSTELLINGEN
SUB.W PHASE
*
1
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Kiezen van de fase van de subwoofer in
overeenstemming met de luidsprekeruitgang voor een optimaal geluid. (Alleen kiesbaar
indien een andere instelling dan [
THROUGH
] is gekozen voor [
SUB.W LPF
].)
HPF
(Voor
KD-R961BT
)
OFF
:Alle signalen worden naar de voor-/achterluidsprekers gestuurd.;
LOW
100HZ
/
MID
120HZ
/
HIGH 150HZ
:Audiosignalen met lagere frequenties dan 100Hz/ 120Hz/
150Hz worden niet naar de voor-/achterluidsprekers gestuurd.
FADER R06
—
F06
(
00
):Instellen van de weergavebalans tussen de voor- en achterluidspreker.
BALANCE
*
5
L06
—
R06
(
00
):Instellen van de weergavebalans tussen de linker- en rechterluidspreker.
VOL ADJUST –05
—
+05
(
00
):Legt het volumeniveau voor iedere bron vast (in overeenstemming
met het FM-volumeniveau). Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.
(“VOLADJFIX” verschijnt indien FM is gekozen.)
AMP GAIN LOW POWER
:Beperken van het maximale volumeniveau tot 30. (Kies indien het
maximale vermogen van iedere luidspreker minder dan 50 W is ter bescherming van de
luidsprekers.);
HIGH POWER
:Het maximale volumeniveau is 50.
D.T.EXP
(Digital Track
Expander)
ON
:Er wordt een compensatie voor de hoge frequentiecomponenten gemaakt en de
verhogingstijd van de golfvorming die met het comprimeren van audiodata verloren gaat
wordt hersteld voor een realistisch geluid.;
OFF
:Geannuleerd.
SPK/PRE OUT
Kiest de juiste instelling voor de gewenste uitgang.
*
1
Verschijnt alleen wanneer [
SUB.W
] op [
ON
] is gesteld. (
15
)
*
2
Verschijnt alleen wanneer [
SPK/PRE
OUT
] op [
SUB.W/SUB.W
] is gesteld.
*
3
Voor toestel met 3-paar lijnuitgangsaansluitingen: Verschijnt alleen wanneer [
SPK/PRE
OUT
] op
[
REAR/REAR
] of [
SUB.W/SUB.W
] is gesteld.
*
4
Voor toestel met 1-paar lijnuitgangsaansluitingen: Verschijnt alleen wanneer [
SPK/PRE
OUT
] op
[
REAR/SUB.W
] of [
SUB.W/SUB.W
] is gesteld.
*
5
De instelling heeft geen effect op de subwooferuitgang.
JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 16JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 16 12/3/2014 1:30:39 PM12/3/2014 1:30:39 PM
NEDERLANDS
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
KD-R864BT / KD-R862BT / KD-R861BTKD-R961BT
1 Houd even ingedrukt.
2 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende tabel)
en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd
of volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Druk op om te verlaten.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
XX
DISPLAY
DIMMER
Kiezen van de verlichting voor het display en toetsen als ingesteld met [
BRIGHTNESS
].
OFF
:Kiezen van de daginstellingen.;
ON
:Kiezen van de nachtinstellingen.;
DIMMER TIME
:Stelt de start- en stoptijd voor de dimmer in.
Draai de volumeknop om de [
ON
] tijd in te stellen en druk vervolgens op de knop.
Draai de volumeknop om de [
OFF
] tijd in te stellen en druk vervolgens op de knop.
(Basisinstelling: [
ON
]: 18:00 of 6:00 PM
[
OFF
]: 6:00 of 6:00 AM)
AUTO
:Afwisselend veranderen naar de dag- en nachtinstellingen wanneer u de koplampen van
de auto uit- en inschakelt. *
1
Voor de
KD-R961BT
veranderen de kleuren voor het display en de toetsen in
overeenstemming met de instellingen die voor [
COLOR
] zijn gemaakt.
DISPLAY-INSTELLINGEN
BRIGHTNESS
Afzonderlijk instellen van de helderheid voor toetsen, het display en de USB-
ingangsaansluiting voor dag en nacht.
1
DAY
/
NIGHT
:Kies dag of nacht.
2
Kies een zone voor de instelling.
( linkerafbeelding)
3
Stel het helderheidsniveau in (
00
tot
31
).
(Basisinstelling:
KD-R961BT
:
DAY
:
31
;
NIGHT
:
11
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT
:
BUTTON ZONE
:
DAY
:
25
;
NIGHT
:
09
DISP ZONE
:
DAY
:
31
;
NIGHT
:
12
)
SCROLL
*
2
ONCE
:Eenmaal rollend tonen van de display-informatie.;
AUTO
:Het rollen van tekst wordt
herhaald met intervallen van 5 seconden.;
OFF
:Geannuleerd.
COLOR
(voor
KD-R961BT
)
PRESET
U kunt afzonderlijk een kleur kiezen voor [
ALL ZONE
], [
ZONE 1
], [
DISP ZONE
] of
[
ZONE 2
]. Voor [
ALL ZONE
] kunt u ook een kleurpatroon kiezen.
Standaardkleur:
ALL ZONE
: [
COLOR 06
],
ZONE 1
: [
COLOR 06
],
DISP ZONE
: [
COLOR 01
],
ZONE 2
: [
COLOR 27
]
1
Kies een zone voor de instelling.
( linkerafbeelding)
2
Kies een kleur voor de gekozen zone.
COLOR 01
tot
COLOR 29
USER
: De kleur die u voor [
DAY COLOR
] of [
NIGHT COLOR
] heeft gemaakt,
wordt getoond.
COLOR FLOW01
tot
COLOR FLOW03
: De kleur verandert bij de verschillende
snelheden.
GROOVE
/
TECHNO
/
EMOTION
/
RELAX
/
SPECTRUM
/
SWEEP
/
POP
:
Het gekozen kleurpatroon wordt getoond.*
3
(Alleen kiesbaar indien [
ALL ZONE
] in
stap
1
is gekozen.)
*
1
Het verlichtingsdraad moet worden verbonden.
(
25)
*
2
Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist getoond of er verschijnt een blanco voor in de plaats.
*
3
Indien een van deze kleurpatronen is gekozen, verandert de verlichtingskleur van [
ZONE 1
], [
DISP ZONE
],
[
ZONE 2
] naar de standaardkleur.
JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 17JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 17 12/3/2014 1:30:39 PM12/3/2014 1:30:39 PM
18
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Meer over discs en audiobestanden
Dit toestel kan alleen de volgende CD’s afspelen:
Dit toestel is geschikt voor multi-sessie discs; niet-afgesloten sessies worden echter tijdens weergave overgeslagen.
Ongeschikte discs:
- Discs die niet rond zijn.
- Discs met kleuren op het opnameoppervlak en vuile discs.
- Opneembare/herschrijfbare discs die niet zijn afgerond.
- 8 cm CD. Het toestel kan defect raken wanneer u probeert deze met bijvoorbeeld een adapter te plaatsen.
DualDisc-weergave:
De niet-DVD kant van een “DualDisc komt niet overeen met de “Compact Disc Digital
Audio” standaard. Het gebruik van de niet-DVD kant van een “DualDisc” met dit toestel wordt afgeraden.
Afspeelbare bestanden:
- Bestandsextensies: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC (.m4a)
- Bitwaarde: MP3: 8kbps — 320kbps
WMA: 32kbps — 192kbps
AAC: 8kbps — 320kbps
- Bemonsteringsfrequentie:
MP3: 48kHz, 44,1kHz, 32kHz, 24kHz, 22,05kHz, 16kHz, 12kHz, 11,025kHz, 8kHz
WMA: 8 kHz — 48 kHz
AAC: 8kHz — 48kHz
- Variabele bitwaarde (VBR) bestanden.
Maximale aantal tekens voor naam van bestand/map:
Het is afhankelijk van het gebruikte discformaat (inclusief 4 extensietekens—<.mp3>, <.wma> of <.m4a>).
- ISO9660 level 1 en 2: 32 tekens
- Romeo: 32 tekens
- Joliet: 32 tekens
- Windows lange bestandsnaam: 32 tekens
MEER INFORMATIE
DAY COLOR
Leg uw eigen kleuren voor dag en nacht afzonderlijk vast voor iedere zone.
1
Kies een zone voor de instelling.
( 17)
2
RED
/
GREEN
/
BLUE
:Kies een primaire kleur.
3
00
tot
31
:Kies het niveau.
Herhaal stappen
2
en
3
voor alle primaire kleuren.
De instelling wordt onder [
USER
] in [
PRESET
] vastgelegd.
• Met [
00
] voor alle primaire kleuren voor [
DISP ZONE
] gekozen, verschijnt er niets op
het display.
NIGHT COLOR
COLOR GUIDE
ON
:Verandert de verlichting van toetsen, het display, de USB-ingangsaansluiting en aux-
ingangsaansluiting wanneer instellingen met het menu en lijstzoeken worden gemaakt. De
displayzone verandert automatisch afhankelijk van het volumeniveau.;
OFF
:Geannuleerd.
[
NIGHT COLOR
] of [
DAY COLOR
] verandert door de koplampen van de auto in en uit te
schakelen.
DISPLAY-INSTELLINGEN
JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 18JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 18 12/9/2014 2:21:25 PM12/9/2014 2:21:25 PM
NEDERLANDS
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Meer over USB-apparaten
Dit toestel kan op USB-massaopslagapparatuur opgeslagen MP3/ WMA/AAC/ WAV-bestanden afspelen.
U kunt geen USB-apparaat via een USB-hub verbinden.
Het verbinden met een kabel die langer dan 5 m is, kan abnormale weergave tot gevolg hebben.
Het maximale aantal tekens voor:
- Mapnamen: 64 tekens
- Bestandsnamen: 64 tekens
- MP3 Tag: 64 tekens
- WMA Tag: 64 tekens
- AAC Tag: 64 tekens
- WAV Tag: 64 tekens
Dit toestel kan in totaal 20 480 bestanden, 999 mappen (999 bestanden per map, inclusief mappen met ongeschikte
bestanden) en 8 lagen herkennen.
Dit toestel herkent geen USB-apparaat dat een ander voltage dan 5 V heeft en 1 A overschrijdt.
Meer over iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th en 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th en 7th generation)
- iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
Videobestanden van het “Videos” menu kunnen niet tijdens
[HEAD MODE]
worden doorlopen.
De volgorde van liedjes op het keuzemenu van dit toestel is mogelijk anders dan de volgorde van de iPod/iPhone.
Indien bepaalde bedieningen niet juist of niet als gewenst worden uitgevoerd, ga dan naar:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Meer over Android apparaten
Dit toestel ondersteunt Android OS 4.1 en hoger.
Bepaalde Android apparaten (met OS 4.1 en hoger) ondersteunen Android Open Accessory (AOA) 2.0 mogelijk niet
volledig.
Indien het Android apparaat zowel massa-opslagklasseapparatuur als AOA 2.0 ondersteunt, geeft dit toestel altijd
voorrang aan weergave via AOA 2.0.
Ga voor meer informatie en de laatste compatibiliteitslijst naar: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
MEER INFORMATIE
Meer over Bluetooth
Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de Bluetooth versie van die apparatuur mogelijk niet met dit toestel
worden verbonden.
Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde Bluetooth apparatuur.
De signaalcondities verschillen afhankelijk van de omgeving.
Ga voor meer informatie over Bluetooth naar de volgende JVC website: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Meer over JVC Playlist Creator en JVC Music Control
Dit toestel is geschikt voor het JVC Playlist Creator pc-programma en voor de Android
TM
JVC Music Control app.
Bij weergave van audiobestanden waaraan data zijn toegevoegd met JVC Playlist Creator of JVC Music Control, kunt
u audiobestanden opzoeken aan de hand van het genre, artiest, album, playlist en liedjes of nummers.
JVC Playlist Creator en JVC Music Control kunnen worden gedownload van de volgende website:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Beschikbare Cyrillische letters
Beschikbare tekens
Display-aanduidingen
JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 19JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 19 2/9/2014 5:28:35 PM2/9/2014 5:28:35 PM
20
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptoom Oplossing
Algemeen
Geen geluid. Stel het volume op het optimale niveau in.
Controleer de snoeren en verbindingen.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” verschijnt.
Schakel de stroom uit en controleer of de aansluitingen van de
luidsprekerdraden goed zijn geïsoleerd. Schakel de stroom weer in.
“PROTECTING SEND SERVICE”
verschijnt.
Breng het toestel naar de dichtstbijzijnde reparatieservice.
Bron kan niet worden gekozen.
Controleer de [
SRC SELECT
] instelling. (
4
)
Radio
Ontvangst van radio-
uitzendingen is slecht.
Statische ruis tijdens het
luisteren naar de radio.
Sluit de antenne goed aan.
Trek de antenne volledig uit.
CD / USB / iPod
Disc kan niet worden
uitgeworpen.
Houd
even ingedrukt om de disc geforceerd uit te werpen. Let op dat
de disc niet valt na het uitwerpen.
“IN DISC” verschijnt. Controleer alvorens de disc uit te werpen dat de lade niet door iets wordt
geblokkeerd.
“PLEASE” en “EJECT” worden
afwisselend getoond.
Druk op
en plaats de disc vervolgens juist.
De weergavevolgorde is anders. De weergavevolgorde wordt bepaald door de bestandsnaam (USB) of de
volgorde waarop de bestanden werden opgenomen (disc).
Verstreken tijd is niet correct. Dit is afhankelijk van het opnameproces.
“NOT SUPPORT” verschijnt en het
fragment wordt overgeslagen.
Controleer of het fragment van een afspeelbaar formaat is. (
18
)
“READING” blijft knipperen. Gebruik niet te veel niveaus en mappen.
Plaats de disc opnieuw of bevestig het USB-apparaat weer.
“CANNOT PLAY” knippert en/of
het verbonden apparaat kan niet
worden herkend.
Controleer of het verbonden component met dit toestel compatibel is en
de bestanden een geschikt formaat hebben.
( 18)
Bevestig het apparaat weer.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Veranderen van de displayinformatie
Druk herhaaldelijk op .
FM
of
AM
Zendernaam (PS)*
1
Frequentie Programmatype (PTY)*
1
*
2
Titel*
1
*
2
Dag/Klok
(terug naar het begin)
*
1
Alleen voor FM Radio Data Systeem-zenders.
*
2
“NO PTY” / “NO TEXT” verschijnt wanneer niet beschikbaar.
CD
of
USB
Weergavetijd Dag/Klok Discnaam*
3
Albumtitel/Artiest*
4
Fragmenttitel*
5
Naam van map/bestand*
6
(terug naar het begin)
*
3
Alleen voor CD-DA: “NO NAME” verschijnt indien niet opgenomen.
*
4
Alleen voor MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden: “NO NAME” verschijnt indien niet
opgenomen.
*
5
“NO NAME” verschijnt indien niet opgenomen.
*
6
Alleen voor MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden.
USB-IPOD/
USB-ANDROID
Weergavetijd Dag/Klok Albumtitel/Artiest*
7
Fragmenttitel*
7
(terug naar begin)
*
7
“NO NAME” verschijnt indien niet opgenomen.
AUX
AUX Dag/Klok
BT AUDIO
Weergavetijd Dag/Klok Albumtitel/Artiest*
8
Fragmenttitel*
8
(terug naar begin)
*
8
“UNKNOWN” verschijnt indien niet opgenomen.
MEER INFORMATIE
JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 20JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 20 2/9/2014 5:28:35 PM2/9/2014 5:28:35 PM
NEDERLANDS
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptoom
Oplossing
CD / USB / iPod
De iPod/iPhone kan niet worden
ingeschakeld of werkt niet.
Controleer de verbinding tussen dit toestel en de iPod/iPhone.
Verwijder de iPod/iPhone en stel terug met “hard reset”.
Juiste tekens worden niet
getoond.
Dit toestel kan uitsluitend hoofdletters, cijfers en een beperkt aantal
symbolen tonen. Cyrillische hoofdletters kunnen tevens worden getoond
indien [
РУССКИЙ
] ias gekozen. (
4
)
ANDROID
Geen geluid tijdens weergave.
Geluid wordt alleen
via Android apparaat
uitgestuurd.
Verbind het Android apparaat opnieuw.
• Met [
AUDIO MODE
], start u een mediaplayerapp op het Android
apparaat en start u vervolgens de weergave.
• Met [
AUDIO MODE
], start u de huidige mediaplayerapp opnieuw of
gebruikt u een andere mediaplayerapp.
Start het Android apparaat opnieuw op.
Indien het probleem nog niet is opgelost, kan het Android apparaat het
audiosignaal niet naar het toestel leiden. (
19
)
Weergave is onmogelijk met
[
AUTO MODE
].
Controleer of de app JVC MUSIC PLAY APP op het Android apparaat is
geïnstalleerd. (
5
)
Verbind het Android apparaat opnieuw en kies de juiste
bedieningsfunctie. (
6
)
Indien het probleem nog niet is opgelost, ondersteunt het aangesloten
Android apparaat [
AUTO MODE
] niet. (
19
)
“NO DEVICE” of “READING” blijft
knipperen.
Schakel de opties van de fabrikant op het Android apparaat uit.
Verbind het Android apparaat opnieuw.
Indien het probleem nog niet is opgelost, ondersteunt het aangesloten
Android apparaat [
AUTO MODE
] niet. (
19
)
Weergave wordt onderbroken of
het geluid slaat over.
Schakel de energiebesparingsfunctie op het Android apparaat uit.
“CANNOT PLAY” Controleer dat het Android apparaat geschikte audiobestanden heeft.
Verbind het Android apparaat opnieuw.
Start het Android apparaat opnieuw op.
Symptoom
Oplossing
Bluetooth®
Geen Bluetooth apparaat
herkend.
Zoek nogmaals met de Bluetooth apparatuur.
Stel het toestel terug.
( 3)
Koppelen onmogelijk. Controleer dat u dezelfde PIN-code heeft ingevoerd voor het toestel en
het Bluetooth apparaat.
Wis de koppelingsinformatie van zowel het toestel als het Bluetooth
apparaat en koppel vervolgens opnieuw.
( 9)
Echo of ruis.
Verander de positie van de microfoon.
( 9)
• Controleer de
[ECHO CANCEL]
instelling.
( 10)
Kwaliteit van het geluid van de
telefoon is slecht.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth apparatuur
korter is.
Rijd de auto naar een plaats waar de signaalontvangst beter is.
Geluid wordt onderbroken
tijdens weergave van een
Bluetooth audiospeler.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth audiospeler
korter is.
Schakel het toestel even uit en dan weer in en verbind opnieuw.
Andere Bluetooth apparaten proberen mogelijk een verbinding met
het toestel te maken.
De verbonden Bluetooth
audiospeler kan niet worden
bediend.
Controleer of de verbonden Bluetooth audiospeler geschikt is voor
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Zie de handleiding van
de audiospeler.)
Ontkoppel en verbind de Bluetooth speler opnieuw.
“PAIRING FULL Het maximale aantal apparaten is geregistreerd. Wis onnodige
apparaten en probeer vervolgens opnieuw.
( 13, DELETE
PAIR)
“PLEASE WAIT” Het toestel maakt voorbereiding voor gebruik van de Bluetooth functie.
Indien de mededeling niet verdwijnt, schakel het toestel dan even uit
en weer in en verbind het apparaat opnieuw.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 21JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 21 12/9/2014 2:21:33 PM12/9/2014 2:21:33 PM
22
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TECHNISCHE GEGEVENS
Tuner
FM
Frequentiebereik 87,5MHz — 108,0MHz (50kHz stappen)
Bruikbare gevoeligheid (S/R = 26dB) 0,71μV/75Ω
Onderdrukkingsgevoeligheid
(DIN S/R = 46dB)
2,0μV/75Ω
Frequentieweergave (±3 dB) 30Hz — 15kHz
Signaal/ruisverhouding (MONO) 64 dB
Stereoscheiding (1 kHz) FM 40dB
AM
Frequentiebereik MW 531kHz — 1611kHz (9kHz stappen)
LW 153kHz — 279kHz (9kHz stappen)
Bruikbare gevoeligheid (S/R = 20dB) MW 28,2μV
LW 50μV
CD-speler
Laserdiode GaAIAs
Digitaal filter (D/A) 8 keer oversampling
Rotatiesnelheid 500rpm — 200rpm (CLV)
Wow & flutter Onder meetbare limiet
Frequentieweergave (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Totale harmonische vervorming (1 kHz) 0,01 %
Signaal/ruisverhouding (1 kHz) 105 dB
Dynamisch bereik 90 dB
Kanaalscheiding 85 dB
MP3 decodering Conform MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-decodering Compatibel met Windows Media Audio
AAC-decodering AAC-LC “.m4a”-bestanden
Symptoom Oplossing
Bluetooth®
“BT DEVICE NOT FOUND”
Het toestel kan tijdens
[AUTO CNNCT]
geregistreerde Bluetooth
apparaten niet vinden. Activeer Bluetooth met het apparaat en verbind
handmatig.
( 13)
“NOT SUPPORT” De verbonden telefoon is niet voor stemherkenning geschikt.
“ERROR” Voer de procedure nogmaals uit. Indien “ERROR” weer wordt getoond,
controleer dan of het apparaat voor de betreffende functie geschikt is.
“H/W ERROR” Stel het toestel terug en probeer opnieuw. Raadpleeg het dichtstbijzijnde
onderhoudscentrum als “H/W ERROR” niet verdwijnt.
“BT ERROR PLS UPDATE”
Update de Bluetooth firmware.
( 4)
Stel het toestel terug indien u nog steeds problemen heeft.
(
3
)
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 22JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 22 2/9/2014 5:28:36 PM2/9/2014 5:28:36 PM
NEDERLANDS
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audio
Maximaal uitgangsvermogen 50W×4 of
50W×2 + 50W×1 (subwoofer = 4Ω)
Volledig bandbreedte-vermogen
(met minder dan 1% THV)
22W×4
Luidsprekerimpedantie 4Ω —8Ω
Preout-niveau/belasting (CD/USB)
KD-R961BT
:
4 800 mV/10kΩ last
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT:
2 500mV/10kΩ last
Preout-impedantie ≤600Ω
Algemeen
Bedrijfsvoltage 14,4V (10,5 V —16V toelaatbaar)
Maximaal stroomverbruik 10A
Bedrijfstemperatuur 0°C tot +40°C
Installatie-afmetingen (B × H × D) 182mm × 53mm × 158 mm
Gewicht
1,2k
g
Zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
USB
USB-standaard USB1.1, USB2.0 (Volledige snelheid)
Compatibele apparatuur Mass storage class
Bestandindeling FAT12/16/32
Maximale toevoerstroom 5 V gelijkstroom
1A
MP3 decodering Conform MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-decodering Compatibel met Windows Media Audio
AAC-decodering AAC-LC “.m4a”-bestanden
WAV-decodering Lineair PCM
Aux
Frequentieweergave (±3 dB) 20Hz — 20kHz
Maximale ingangsspanning 1 000mV
Ingangsimpedantie 30kΩ
Bluetooth
Versie Bluetooth Ver.2.1+EDR/ Bluetooth 3.0
Frequentiebereik 2,402 GHz — 2,480 GHz
Uitgangsvermogen +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) vermogensklasse 2
Maximaal communicatiebereik Ongeveer 10 meter zichtveld (32,8 ft)
Koppelen SSP (Secure Simple Pairing)
Profiel HFP1.6 (Hands-Free Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP1.4 (Audio/Video Remote Control Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
TECHNISCHE GEGEVENS
JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 23JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 23 12/3/2014 1:30:39 PM12/3/2014 1:30:39 PM
24
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Waarschuwing
Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12 Volt gelijkstroom, negatieve
aarding.
Ontkoppel de negatieve pool van de accu alvorens te verbinden en monteren.
Voorkom kortsluiting en sluit derhalve het accudraad (geel) en ontstekingsdraad (rood) niet
op het autochassis of de aardedraad (zwart) aan.
Isoleer niet-aangesloten draden met isolatieband om kortsluiting te voorkomen.
Aard dit toestel beslist op het autochassis na het monteren.
Let op
Laat het monteren en verbinden voor de veiligheid door een vakman uitvoeren. Raadpleeg de
auto-audiohandelaar.
Installeer dit toestel in de console van uw voertuig. Raak de metalen onderdelen van dit
toestel niet aan tijdens en kort na het gebruik. Metalen onderdelen zoals de warmteafvoer en
behuizing worden heet.
• Verbind de
draden van de luidspreker niet met het autochassis, aardedraad (zwart) en
sluit niet in serie aan.
Verbind luidsprekers met een maximaal vermogen van meer dan 50 W. Indien het maximale
vermogen van de luidsprekers lager dan 50 W is, moet u ter bescherming van de luidsprekers
de
[AMP GAIN]
instelling veranderen.
(
16)
Monteer het toestel met een kleinere hoek dan 30º.
Indien de bedradingsbundel van uw auto geen ontstekingsaansluiting heeft, moet u het
ontstekingsdraad (rood) van de aansluiting verbinden met de aansluiting op de zekeringbox
van de auto die 12 Volt levert en door de contactsleutel wordt in- en uitgeschakeld.
Houd alle kabels en draden uit de buurt van metalen onderdelen die warmte afgeven.
Controleer na het installeren van het toestel of de remlichten, richtingaanwijzers,
ruitenwissers enz. van de auto juist functioneren.
Als de zekering is doorgebrand, controleer dan eerst of de draden niet het autochassis raken
en vervang vervolgens de oude zekering door een nieuwe met dezelfde stroomsterkte.
Basisprocedure
1
Haal de sleutel uit het contactslot en ontkoppel
vervolgens de
aansluiting van de auto-accu.
2 Verbind de draden juist.
Zie “Verbinden van draden”.
(
25)
3 Installeer het toestel in de auto.
Zie “Installeren van het toestel (in-dashboard montage)”.
4 Verbind de aansluiting van de auto-accu.
5 Stel het toestel terug.
(
3)
Verwijderen van het toestel
INSTALLEREN / VERBINDEN
Installeren van het toestel (in-dashboard montage)
Sluit als vereist aan.
(
25)
Buig de vereiste lipjes zodat de huls
goed op zijn plaats wordt gehouden.
Haak aan de bovenkant
Richt de sierplaat als afgebeeld
alvorens te bevestigen.
Dashboard van
uw auto
Beugel (niet bijgeleverd)
Zak
Schroeven met platte
of ronde kop (niet
bijgeleverd) 5 × 8mm
Installeren zonder montagehuls
Gebruik alleen de gespecificeerde schroeven. Het gebruik van
verkeerde schroeven kan het toestel beschadigen.
JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 24JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 24 2/9/2014 5:28:36 PM2/9/2014 5:28:36 PM
NEDERLANDS
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
STEERING
WHEEL
REMOTE
KD-R961BT KD-R864BT/ KD-R862BT/ KD-R861BT
Verbinden van draden
Lichtblauw/geel
Signaalsnoer
(niet bijgeleverd)
Afstandsdraad
(niet bijgeleverd)
Naar de stuur-
afstandsbedieningsadapter
Zekering (10 A)
Naar blauw/witte draad van
de bedradingsbundel
(D)
Antenne-aansluiting
JVC Versterker
*
1
BELANGRIJK:
Een voor uw auto aangepaste
bedradingsbundel (los verkrijgbaar) wordt voor het
verbinden aanbevolen.
Indien uw auto GEEN ISO-
aansluiting heeft
( of )
ISO-aansluiting
*
2
Aangepaste bedradingsbundel (los verkrijgbaar)
Voor bepaalde VW/Audi en Opel
(Vauxhall) auto’s
U moet de bedrading van het bijgeleverde stroomsnoer
(D)
mogelijk als afgebeeld veranderen.
Indien het toestel niet kan worden ingeschakeld met
de veranderde bedrading 1, moet u de veranderde
bedrading 2 gebruiken.
Y: Geel R: Rood
Oorspronkelijke bedrading
Veranderde bedrading 1
Veranderde bedrading 2
Pen
Kleur en functie
A4 Geel : Accu
A5 Blauw/wit : Spanningsregeling
A6 Oranje/wit : Autoverlichtingsschakelaar
A7 Rood : Contact (ACC)
A8 Zwart : Massaverbinding
B1 Paars
ª
: Achterluidspreker (rechts)
B2 Paars/zwart
·
B3 Grijs
ª
: Voorluidspreker (rechts)
B4 Grijs/zwart
·
B5 Wit
ª
: Voorluidspreker (links)
B6 Wit/zwart
·
B7 Groen
ª
: Achterluidspreker (links)
*
3
B8 Groen/zwart
·
*
3
U kunt een subwoofer ook direct, zonder gebruik van een externe
versterker, verbinden. Zie voor het instellen,
16.
Voor-uitgang
Achteruitgang
Subwooferuitgang
Achter-/subwooferuitgang
Onderdelenlijst voor
het installeren
(A)
Voorpaneel
(C)
Bevestigingshuls
(B)
Sierplaat
(D)
Bedradingsbundel
(E)
Verwijdersleutel
*
1
Verbind het aardedraad van de
versterker goed met het chassis van de
auto om beschadiging van het toestel
te voorkomen.
Microfooningangsaansluiting
( 9)
JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 25JS_JVC_KD_R961BT_E_NL.indd 25 12/3/2014 1:30:39 PM12/3/2014 1:30:39 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
CONTENIDO ANTES DEL USO
Advertencia
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a
los altavoces.
General:
Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida
de los datos grabados.
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de
la unidad.
Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la
humedad.
La clasificación USB se encuentra en la unidad principal. Para verla, desprenda la placa frontal. (
3
)
Mando a distancia (RM-RK52):
No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del
mismo tipo o un tipo equivalente.
El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías
utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
CD / USB / iPod / ANDROID 5
RADIO 7
AUX 8
BLUETOOTH® 9
AJUSTES DE AUDIO 14
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 17
MÁS INFORMACIÓN 18
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS 20
ESPECIFICACIONES 22
INSTALACIÓN / CONEXIÓN 24
Cómo leer este manual
Las operaciones se explican utilizando
principalmente los botones de la placa
frontal del
KD-R861BT
.
En este manual, se utilizan
visualizaciones en inglés para las
explicaciones.
• [
XX
] indica los elementos seleccionados.
( XX)
significa que hay información
disponible en la página indicada.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector: Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de
algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Cómo manipular los discos:
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
No utilice accesorios para el disco.
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Conector (en el reverso de la
placa frontal)
JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 2JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 2 5/9/2014 4:57:22 PM5/9/2014 4:57:22 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
ESPAÑOL
PUNTOS BÁSICOS
Para En la placa frontal En el control remoto
Encender la unidad
Pulse
.
Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse o .
Pulse la rueda de volumen para enmudecer el sonido o pausar la reproducción.
Pulse otra vez para cancelar.
Pulse
para enmudecer el sonido o pausar la reproducción.
Pulse otra vez para cancelar.
Seleccionar una fuente
• Pulse
repetidamente.
• Pulse
y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que
transcurran 2 segundos.
Pulse
SOURCE
repetidamente.
Cambiar la información en
pantalla
Pulse
repetidamente.
( 20)
Mando a distancia (RM-RK52)
KD-R961BT
puede controlarse a distancia mediante un mando a distancia que se
vende como opcional.
Fijar Desmontar Cómo reinicializar
También se
borrarán los ajustes
preestablecidos
por usted.
KD-R961BT
Placa frontal
Rueda de volumen
(girar/pulsar)
Ranura de carga
Ventanilla de visualización
Botón de liberación
Cómo cambiar la batería
Retire la hoja aislante cuando se
utilice por primera vez.
Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.)
Las funciones de control remoto no están disponibles para
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT
.
JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 3JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 3 12/3/2014 1:36:31 PM12/3/2014 1:36:31 PM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Cancele la demostración
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
DEMO
] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
DEMO OFF
] y luego púlsela.
4 Pulse para salir.
Puesta en hora del reloj
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
CLOCK
] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
CLOCK SET
] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación,
púlsela.
Día Hora Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
24H/ 12H
] y luego púlsela.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
12 HOUR
] o [
24 HOUR
] y luego
púlsela.
7 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Realice los ajustes básicos
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y
luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
1
2
Predeterminado:
XX
SETTINGS
BEEP
ON
:Activa el tono de pulsación de teclas.;
OFF
:Se desactiva.
SRC SELECT
AM
*
ON
:Habilita AM en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
AUX
*
ON
:Habilita AUX en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
F/W UPDATE
SYSTEM / BLUETOOTH
F/W xxxx
YES
:Se empieza a actualizar el firmware.;
NO
:Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
CLOCK
CLOCK SYNC
AUTO
:La hora del reloj se ajusta automáticamente con los datos de la hora del reloj (CT) de
la señal FM Radio Data System.;
OFF
:Se cancela.
CLOCK DISP ON
:La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada.;
OFF
:Se cancela.
ENGLISH
El idioma seleccionado se utiliza como idioma de visualización para el menú y la información
de la etiqueta (nombre de la carpeta, nombre del archivo, título de la canción, nombre del
artista, nombre del álbum), si es aplicable.
El idioma de menú predeterminado es:
ENGLISH
РУССКИЙ
* No se visualiza cuando se ha seleccionado la fuente correspondiente.
3
JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 4JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 4 12/9/2014 3:00:00 PM12/9/2014 3:00:00 PM
ESPAÑOL
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod / ANDROID
Para En la placa frontal En el control remoto
Retroceder / avanzar
rápidamente
*
3
Pulse y mantenga pulsado .
Pulse y mantenga pulsado
.
Seleccionar una pista /
archivo
Pulse .
Pulse
.
Seleccionar una carpeta
*
4
Pulse . Pulse .
Repetir reproducción
*
5
Pulse repetidamente.
TRACK RPT
/
RPT OFF
: CD de audio o archivo JVC Playlist Creator (JPC) /
JVC Music Control (JMC)
( 19)
TRACK RPT
/
FOLDER RPT
/
RPT OFF
: Archivo MP3/ WMA/AAC/ WAV
ONE RPT
/
ALL RPT
/
RPT OFF
: iPod o ANDROID
Reproducción aleatoria
*
5
Pulse repetidamente.
ALL RND
/
RND OFF
: CD de audio
FOLDER RND
/
ALL RND
/
RND OFF
: Archivo MP3/ WMA/AAC/ WAV o archivo JPC /
JMC
SONG RND
/
ALL RND
/
RND OFF
: iPod o ANDROID
*
1
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*
2
Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP. Siga las instrucciones para instalar la aplicación. Antes de la
conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación JVC MUSIC PLAY en su dispositivo Android. (
19
)
*
3
Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [
AUTO MODE
]. (
6
)
*
4
Para CD: Sólo para archivos MP3/ WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/ ANDROID.
*
5
Para iPod/ ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [
HEAD MODE
]/ [
AUTO MODE
]. (
6
)
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la
reproducción.
CD
Expulsa el disco Lado de la etiqueta
Terminal de entrada USB
Cable USB 2.0
*
1
(disponible en el mercado)
Cable Micro USB 2.0
*
1
(disponible en el mercado)
(Accesorio del iPod/iPhone)*
1
USB
iPod/iPhone
ANDROID
*
2
JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 5JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 5 12/9/2014 3:00:01 PM12/9/2014 3:00:01 PM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Para En la placa frontal
Seleccionar
modo de control
Pulse repetidamente mientras está en una
fuente iPod.
HEAD MODE
:
Control desde la unidad.
IPHONE MODE
: Control desde el iPod/iPhone. No obstante, aún
podrá seguir controlando la reproducción/pausa o el
salto de archivos desde la unidad.
Pulse repetidamente mientras está en una
fuente ANDROID.
AUTO MODE
: Control desde la unidad (utilizando la aplicación JVC
MUSIC PLAY).
AUDIO MODE
:
Control de otras aplicaciones del reproductor de
medios desde el dispositivo Android (sin utilizar la
aplicación JVC MUSIC PLAY). No obstante, aún podrá
seguir controlando la reproducción/pausa o el salto
de archivos desde la unidad.
Seleccionar
Music drive
Pulse repetidamente.
Se iniciará la reproducción de las canciones guardadas en:
Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase
de almacenamiento masivo).
Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.
Cambio de la velocidad de reproducción de los Audiolibros
Mientras escucha el iPod con [
HEAD MODE
] seleccionado
( Seleccionar modo de
control)
....
1 Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
IPOD
] y luego púlsela.
3 Pulse la rueda de volumen para seleccionar [
AUDIOBOOKS
].
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela.
0.5× SPEED
/
1× SPEED
/
2× SPEED
: Seleccione la velocidad de reproducción que
desee del archivo de sonido de Audiolibros en el iPod/iPhone.
(Predeterminado: Depende de la configuración del iPod/iPhone.)
5 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y luego
púlsela.
Búsqueda rápida
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
Archivo MP3/ WMA/AAC/ WAV o archivo JPC / JMC:
Gire rápidamente la rueda de volumen.
Para iPod:
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
Pulse
o gire rápidamente la rueda de volumen para seleccionar el
carácter deseado (A a Z/ 0a9/ OTHERS).
Seleccione “OTHERS” si el primer carácter no es una letra (A a Z) ni un
número (0 a 9).
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona [
HEAD MODE
]. (
Seleccionar
modo de control
)
Para ANDROID, aplicable solo cuando se selecciona [
AUTO MODE
].
(
Seleccionar modo de control
)
CD / USB / iPod / ANDROID
JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 6JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 6 5/9/2014 4:57:26 PM5/9/2014 4:57:26 PM
ESPAÑOL
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
“ST” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de
señal suficiente.
Búsqueda de una emisora
1
Pulse repetidamente para seleccionar FM o AM.
2 Pulse (o pulse en el RM-RK52) para la búsqueda
automática de emisoras.
(o)
Pulse y mantenga pulsado (o pulse y mantenga pulsado
en el RM-RK52) hasta que parpadee “M” y, a continuación, pulse
repetidamente para la búsqueda manual de emisoras.
Ajustes en la memoria
Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de AM en la memoria.
Almacene una emisora
Mientras escucha una emisora....
Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
(o)
1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen hasta que
“PRESET MODE” parpadee.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y
luego púlsela.
El número de preajuste parpadea y aparece “MEMORY”.
Seleccione una emisora almacenada
Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
(o)
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a
continuación, pulse la rueda para confirmar.
Otros ajustes
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
TUNER
] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
(
consulte la siguiente tabla
)
y
luego púlsela.
4 Repita el paso step 3 hasta que se seleccione o active el elemento que
desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
5 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
RADIO TIMER
Enciende la radio a una hora específica, independientemente de la fuente actual.
1
ONCE
/
DAILY
/
WEEKLY
/
OFF
:Selecciona la frecuencia de activación del
temporizador.
2
FM
/
AM
:Seleccionar una fuente.
3
01
a
18
(para FM)/
01
a
06
(para AM):Seleccione la emisora preajustada.
4
Define el día *
1
la hora de activación.
Se ilumina
M
al finalizar.
El temporizador de la radio no se activará en los siguientes casos.
La unidad está apagada.
Se ha seleccionado [
OFF
] para [
AM
] en [
SRC SELECT
] después de haber seleccionado
AM para el temporizador de la radio. (
4
)
*
1
Puede seleccionarse solo si se selecciona [
ONCE
] o [
WEEKLY
] en el paso
1
.
JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 7JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 7 5/9/2014 4:57:26 PM5/9/2014 4:57:26 PM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
SSM SSM 01 – 06
/
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
:Configura automáticamente hasta
18 emisoras para FM. “SSM” deja de destellar cuando se almacenan las primeras 6 emisoras.
Seleccione
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
para almacenar las 12 emisoras siguientes.
LOCAL SEEK
*
2
ON
:Busca solo emisoras con buena recepción de señal.;
OFF
:Se cancela.
Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez que se
cambie la fuente/emisora, es necesario volver a realizar los ajustes.
IF BAND AUTO
:Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias con emisoras
FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.);
WIDE
:Sujeto a interferencias de las
emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto
estereofónico.
MONO ON
:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.;
OFF
:Se cancela.
NEWS-STBY
*
2
ON
:Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero.;
OFF
:Se cancela.
REGIONAL
*
2
ON
: Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control AF”.;
OFF
:Se cancela.
AF SET
*
2
ON
: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que
transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de
señal.;
OFF
: Se cancela.
TI SET
*
2
ON
: Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está
disponible (“TI” se enciende). ;
OFF
:Se cancela.
PTY SEARCH
*
2
Seleccione un código PTY (véase más abajo).
Si hay una emisora que esta difundiendo un programa que tenga el mismo código PTY que el
seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora.
Código PTY
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
,
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
POP M
(música),
ROCK M
(música),
EASY M
(música),
LIGHT M
(música),
CLASSICS
,
OTHER M
(música),
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE
IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(música),
OLDIES
,
FOLK M
(música),
DOCUMENT
*
2
Solo para la fuente de FM.
Uso de un reproductor de audio portátil
1
Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).
2 Seleccione [
ON
] para [
AUX
] en [
SRC SELECT
]. (
4
)
3 Pulse repetidas veces para seleccionar AUX.
4 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
Para una salida de audio óptima, utilice una miniclavija estéreo auricular
de 3 contactos.
Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en “L
(disponible en el mercado)
Reproductor de audio portátil
Toma de entrada auxiliar
AUX
JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 8JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 8 5/9/2014 4:57:27 PM5/9/2014 4:57:27 PM
ESPAÑOL
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Empareje el dispositivo Bluetooth
Cuando conecte un dispositivo Bluetooth a la unidad por primera vez, debe emparejar la unidad con el dispositivo.
1 Pulse para encender la unidad.
2 Busque y seleccione JVC UNIT en el dispositivo Bluetooth.
“BTPAIRING” parpadea en la pantalla.
En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal
(código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
Véase también el manual suministrado con su dispositivo Bluetooth.
3 Realice (A) o (B) dependiendo del texto se que desplace en la pantalla.
En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, la secuencia de emparejamiento puede diferir de lo descrito en los
siguientes pasos.
(A) “[Nombre del dispositivo]” XXXXXX” “VOL – YES” “BACK – NO”
“XXXXXX” es una clave de 6 dígitos que se genera aleatoriamente durante cada emparejamiento.
Asegúrese de que la clave que aparece en la unidad coincida con la que aparece en el dispositivo
Bluetooth.
Pulse la rueda de volumen para confirmar la clave.
Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar la clave.
(B) “[Nombre del dispositivo]” “VOL – YES” “BACK – NO”
Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento.
Si “PAIRING” “PIN 0000” aparece en la pantalla, ingrese el código PIN “0000” en el dispositivo Bluetooth.
Puede cambiar el código PIN deseado antes del emparejamiento. (
13
)
• Si solo aparece “PAIRING”, opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento.
El mensaje “PAIRING COMPLETED” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento;
se iluminará cuando se
establezca la conexión Bluetooth.
Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
Solo es posible conectar a un solo dispositivo Bluetooth a la vez.
Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento.
Conecte el dispositivo a la unidad manualmente. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo Bluetooth.
Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice.
Para borrar el dispositivo emparejado,
13
, [
DELETE PAIR
].
La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/ iPod touch/
dispositivo Android conectado a través del terminal de entrada USB. Para el emparejamiento, pulse la rueda de
volumen después de confirmar el nombre del dispositivo.
La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si:
Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado.
[
AUTO CNNT
] está ajustado a [
ON
]. (
13
)
La aplicación JVC MUSIC PLAY está instalada en el dispositivo Android.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Conexión
Perfiles Bluetooth compatibles
– Perfil manos libres (HFP)
– Perfil del puerto en serie (SPP)
– Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
– Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
– Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP)
Códecs Bluetooth compatibles
– Códec de sub-banda (SBC)
– Codificador avanzado de audio (AAC)
Conecte el micrófono
Ajuste el ángulo del micrófono
Asegúrelo mediante abrazaderas
para cable (no suministradas) si
fuera necesario.
Jack de entrada de micrófono
Micrófono
(suministrado)
Panel trasero
JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 9JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 9 5/9/2014 4:57:27 PM5/9/2014 4:57:27 PM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH — Teléfono móvil
Recibir una llamada
Cuando se recibe una llamada entrante:
– Todos los botones parpadean
– Si [
AUTO ANSWER
] está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la llamada. (
11
)
Durante una llamada:
– Los botones y la pantalla se iluminan según los ajustes realizados para [
COLOR
]. (
17
)
– Si apaga la unidad o extrae el panel frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe.
Para En la placa frontal En el control remoto
Contestar una llamada
Pulse o la rueda de volumen.
Pulse
.
Rechazar una llamada
Mantenga pulsado o la rueda de
volumen.
Pulse y mantenga pulsado
.
Finalizar una llamada
Mantenga pulsado o la rueda de
volumen.
Pulse y mantenga pulsado
.
Ajustar el volumen del
teléfono [
00
] a [
50
]
(Predeterminado: [
15
]*)
Gire la rueda de volumen durante una
llamada.
Este ajuste no influirá en el volumen del
resto de las fuentes.
Cambiar entre los modos
manos libres o conversación
privada
Pulse la rueda de volumen durante una
llamada.
Las operaciones pueden variar dependiendo
del teléfono móvil Bluetooth conectado.
* No aplicable para iPhone. Durante una llamada, la unidad ajusta el volumen del teléfono en el iPhone con el de la unidad.
Mejorar la calidad de voz
Mientras habla por teléfono....
1 Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
(
consulte la siguiente tabla
)
y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o
active el elemento deseado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
MIC LEVEL
–10
—
+10
(
–4
):La sensibilidad del micrófono
aumenta a medida que aumenta el número.
NOISE RDCT –5
—
+5
(
0
):Ajuste el nivel de reducción de
ruido hasta que el ruido que se escucha durante una
conversación telefónica sea mínimo.
ECHO CANCEL –5
—
+5
(
0
):Ajuste el tiempo de retardo de
cancelación de eco hasta que el eco que escucha
durante una conversación telefónica sea mínimo.
BLUETOOTH®
JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 10JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 10 1/10/2014 11:49:09 AM1/10/2014 11:49:09 AM
ESPAÑOL
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del número. La
llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta función.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso step 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las
instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
RECENT CALL
1
Presione la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
“>” indica llamada recibida, “<” indica llamada realizada, “M” indica llamada perdida.
El mensaje “NO HISTORY” aparece si no existe un historial de llamadas o número de llamada registrado.
2
Pulse la rueda de volumen para llamar.
PHONEBOOK
1
Pulse para seleccionar la letra que desee. (A a Z, 0a9, y OTHERS).
Aparece “OTHERS” si el primer carácter no es una letra (A a Z) ni un número (0 a 9).
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.
Si el teléfono móvil admite PBAP, la guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se
realiza el emparejamiento.
Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestra como “U”.)
Realice los ajustes para recibir una
llamada
1
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
(consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o
active el elemento deseado.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
SETTINGS
AUTO ANSWER
01 SEC
—
30 SEC
:La unidad contesta
automáticamente las llamadas entrantes en el
tiempo seleccionado (en segundos).;
OFF
:Se cancela.
BLUETOOTH®
JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 11JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 11 5/9/2014 4:57:27 PM5/9/2014 4:57:27 PM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DIAL NUMBER
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +).
2
Pulse para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos
1
y
2
hasta finalizar el ingreso del número telefónico.
3
Pulse la rueda de volumen para llamar.
VOICE
Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para
controlar las funciones del teléfono.
(
Realice una llamada mediante
reconocimiento de voz
)
Realice una llamada mediante reconocimiento de voz
1
Pulse y mantenga pulsado para activar el teléfono conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de
voz para controlar las funciones del teléfono.
Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si
desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.
Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal
inteligente de iPhone.
Eliminar un contacto
1
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
RECENT CALL
] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto.
4 Pulse y mantenga pulsado para acceder al modo de borrado.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
DELETE
] o [
DELETE ALL
] y luego
púlsela.
DELETE
: El nombre o número de teléfono seleccionado en el paso
3
se elimina.
DELETE ALL
: Todos los nombres o números de teléfono de [
RECENT CALL
] del paso
2
se borran.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
YES
] y luego púlsela.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
No aplicable para teléfonos móviles compatibles con PBAP.
BLUETOOTH®
Ajustes en la memoria
Almacenar un contacto en la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (
1
a
6
).
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
RECENT CALL
], [
PHONEBOOK
] o
[
DIAL NUMBER
] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un
número de teléfono.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el
número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
Aparece “MEMORY P(número de preajuste seleccionado)” cuando se guarda el
contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [
DIAL NUMBER
] en el
paso
2
y almacene un número en blanco.
Realizar una llamada desde la memoria
1
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece “NO PRESET si no hay ningún contacto guardado.
Ajustes del modo Bluetooth
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
BLUETOOTH
] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
( 13)
y luego púlsela.
4 Repita el paso step 3 hasta que se seleccione o active el elemento que
desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
5 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 12JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 12 5/9/2014 4:57:28 PM5/9/2014 4:57:28 PM
ESPAÑOL
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Modo de comprobación de compatibilidad Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth
y la unidad.
Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado.
1 Pulse y mantenga pulsado .
Aparece “BLUETOOTH” “CHECK MODE”. “SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000” se desplazan en la pantalla.
2 Busque y seleccione
JVC UNIT
en el dispositivo Bluetooth (en el lapso
de 3 minutos).
3 Realice (A), (B) o (C) dependiendo de los datos mostrados en la pantalla.
(A) “PAIRING” “XXXXXX (Clave de paso de 6 dígitos): Asegúrese de que la clave
de paso que aparece en la unidad coincida con la que aparece en el dispositivo
Bluetooth y, a continuación, opere el dispositivo Bluetooth para confirmar la
clave de paso.
(B) “PAIRING”
“PIN IS 0000”: Ingrese “0000” en el dispositivo Bluetooth.
(C) “PAIRING”: Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento.
Una vez realizado el emparejamiento, aparece “PAIRING OK”
“[Nombre del dispositivo]” y se inicia la comprobación de compatibilidad con Bluetooth.
Si aparece “CONNECT NOW USING PHONE”, opere el dispositivo Bluetooth para que se
pueda continuar el acceso al directorio telefónico.
El resultado de la conectividad parpadea en la pantalla.
“PAIRING OK” y/o “H.FREE OK”*
1
y/o A.STREAM OK”*
2
y/o “PBAP OK”*
3
: Compatible
*
1
Compatible con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile)
*
2
Compatible con el Perfil de Distribución de Audio Avanzada (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile)
*
3
Compatible con el Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile)
Después de 30 segundos, aparece “PAIRING DELETED para indicar que se ha eliminado
el emparejamiento y la unidad sale del modo de comprobación.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
para apagar la unidad y luego
vuélvala a encender.
Predeterminado:
XX
PHONE
*
1
Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar.
Al conectarse, aparece
delante del nombre del dispositivo.
AUDIO
*
1
APPLICATION
*
1
Muestra el nombre del teléfono conectado utilizando la aplicación JVC Smart Music
Control
*
2
. Al conectarse, aparece delante del nombre del dispositivo.
DELETE PAIR
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación,
púlsela.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar [
YES
] o [
NO
] y luego púlsela.
SET PINCODE
(0000)
Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2
Pulse para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos
1
y
2
hasta terminar de ingresar el código PIN.
3
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
AUTO CNNCT ON
:La unidad restablecerá automáticamente la conexión cuando el dispositivo
Bluetooth conectado en último término vuelva dentro del rango.;
OFF
:Se cancela.
AUTO PAIR ON
:La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/
iPod touch/ Dispositivo Android) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada
USB.Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del
dispositivo conectado. ;
OFF
:Se cancela.
INITIALIZE YES
:Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado,
directorio telefónico y etc.).;
NO
:Se cancela.
INFORMATION
MY BT NAME
: Muestra el nombre de la unidad (JVC UNIT).;
MY ADDRESS
: Muestra la dirección de la unidad.
*
1
Si desea conectar otro dispositivo Bluetooth, primero deberá desconectar el dispositivo Bluetooth actual. Cuando se
desconecte, desaparecerá
”.
*
2
JVC Smart Music Control ha sido diseñada para ver el estado del receptor para automóvil JVC y realizar operaciones
de control simples en los teléfonos inteligentes que ejecutan Android.
Si desea conocer las operaciones de JVC Smart Music Control, visite el sitio web de JVC:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 13JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 13 12/9/2014 3:00:21 PM12/9/2014 3:00:21 PM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
Para
En la placa frontal
Seleccionar un
ecualizador
preajustado
Pulse repetidamente.
Pulse
y, a continuación, gire la rueda de
volumen antes de que transcurran 2 segundos.
Ecualizador preajustado
:
FLAT
(predeterminado),
HARD ROCK
,
JAZZ
,
POP
,
R&B
,
TALK
,
USER1
,
USER2
,
VOCAL BOOST
,
BASS
BOOST
,
CLASSICAL
,
DANCE
Almacenar sus
propios ajustes de
sonido
1 Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[
EASY EQ
] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
USER1
]
o [
USER2
] y, a continuación, púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego
púlsela.
Para los ajustes, consulte el paso
2
de [
EASY EQ
].
(
15
)
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
• Pulse
para salir.
Otros ajustes
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (
15
) y luego púlsela.
3 Repita el paso step 2 hasta que se seleccione o active el elemento que
desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
Reproductor de audio a través de Bluetooth
1
Pulse repetidas veces para seleccionar BT AUDIO (o pulse
SOURCE en RM-RK52).
2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la
reproducción.
Para En la placa frontal En el control remoto
Reproducción / pausa
Pulse .
Pulse
.
Seleccione un grupo o
carpeta
Pulse . Pulse .
Omisión hacia atrás /
hacia delante
Pulse .
Pulse
.
Retroceder / avanzar
rápidamente
Pulse y mantenga pulsado
.
Pulse y mantenga
pulsado .
Repetir reproducción
Pulse repetidamente.
TRACK RPT
,
ALL RPT
,
RPT OFF
Reproducción
aleatoria
Pulse repetidamente.
GROUP RND
,
ALL RND
,
RND OFF
Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el
dispositivo conectado.
JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 14JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 14 12/9/2014 3:00:22 PM12/9/2014 3:00:22 PM
ESPAÑOL
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
Predeterminado:
XX
EQ SETTING
EQ PRESET
FLAT
/
HARD ROCK
/
JAZZ
/
POP
/
R&B
/
TALK
/
USER1
/
USER2
/
VOCAL BOOST
/
BASS BOOST
/
CLASSICAL
/
DANCE
:Selecciona un ecualizador preajustado.
EASY EQ
1
USER1
/
USER2
:Seleccione un nombre preajustado.
2
Ajuste su propia configuración de sonido.
(Para
KD-R961BT
)
SUB.W SP
*
1
*
2
:
00
a
+06
(Predeterminado:
03
SUB.W
*
1
*
3
:
–08
a
+08
00
BASS
LVL
:
–10
a
+10
00
MID
LVL
:
–10
a
+10
00
TRE
LVL
:
–10
a
+10
00
)
(Para
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT
)
SUB.W SP
*
1
*
2
:
00
a
+06
(Predeterminado:
03
SUB.W
*
1
*
4
:
–08
a
+08
00
BASS
LVL
:
–06
a
+06
00
MID
LVL
:
–06
a
+06
00
TRE
LVL
:
–06
a
+06
00
)
PRO EQ
(Para
KD-R961BT
)
1
USER1
/
USER2
:Seleccione un nombre preajustado.
2
BASS
/
MID BASS
/
MID
/
MID HIGH
/
HIGH
:Seleccione un nombre preajustado.
3
Ajuste los elementos de sonido del tono seleccionado.
BASS
Frecuencia:
63
/
80
/
100
/
125 HZ
(
Predeterminado:
80 HZ
Nivel:
–10
a
+10
00
Q:
Q1.0
/
Q1.25
/
Q1.5
/
Q2.0
Q1.25
)
MID BASS
Frecuencia:
200
/
250
/
315
/
400 HZ
(Predeterminado:
250 HZ
Nivel:
–10
a
+10
00
Q:
Q1.0
/
Q1.25
/
Q1.5
/
Q2.0
Q1.25
)
MID
Frecuencia:
630/ 800 HZ
/
1.0
/
1.25 KHZ
(Predeterminado:
800 HZ
Nivel:
–10
a
+10
00
Q:
Q0.75
/
Q1.0
/
Q1.25
/
Q2.0
Q1.0
)
MID HIGH
Frecuencia:
2.0
/
2.5
/
3.15
/
4.0 KHZ
(Predeterminado:
2.5 KHZ
Nivel:
–10
a
+10
00
Q:
Q0.75
/
Q1.0
/
Q1.25
/
Q2.0
Q1.0
)
HIGH
Frecuencia:
6.3
/
8.0
/
10.0
/
12.5 KHZ
(Predeterminado:
8.0 KHZ
Nivel:
–10
a
+10
00
Q:
Q0.75
/
Q1.0
/
Q1.25
/
Q2.0
Q1.0)
PRO EQ
(Para
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT
)
1
USER1
/
USER2
:Seleccione un nombre preajustado.
2
BASS
/
MIDDLE
/
TREBLE
:Seleccione un nombre preajustado.
3
Ajuste los elementos de sonido del tono seleccionado.
BASS
Frecuencia:
60
/
80
/
100
/
200 HZ
(
Predeterminado:
80 HZ
Nivel:
–06
a
+06
00
Q:
Q1.0
/
Q1.25
/
Q1.5
/
Q2.0
Q1.0
)
MIDDLE
Frecuencia:
0.5
/
1.0
/
1.5
/
2.5 KHZ
(Predeterminado:
1.0 KHZ
Nivel:
–06
a
+06
00
Q:
Q0.75
/
Q1.0
/
Q1.25
Q1.25
)
TREBLE
Frecuencia:
10.0
/
12.5
/
15.0
/
17.5 KHZ
(Predeterminado:
10.0 KHZ
Nivel:
–06
a
+06
00
Q:
Q FIX
Q FIX
)
AUDIO
BASS
BOOST
+01
/
+02
: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.;
OFF
:Se cancela.
LOUD 01
/
02
:Refuerza las frecuencias altas o bajas para producir un sonido bien balanceado a bajos
niveles de volumen.;
OFF
:Se cancela.
SUB.W
LEVEL
*
1
SPK-OUT
*
2
00
a
+06
(
+03
):Ajusta el nivel de salida del subwoofer conectado a
través del cable del altavoz. (
16
)
PRE-OUT
*
3
*
4
–08
a
+08
(
00
):Ajusta el nivel de salida del subwoofer conectado
a los terminales de salida de línea (REAR/SW) a través del amplificador
externo. (
16
)
SUB.W
*
3
*
4
ON
/
OFF
: Activa o desactiva la salida del subwoofer.
SUB.W
LPF
*
1
THROUGH
:Todas las señales se envían al subwoofer. ;
LOW 55HZ
/
MID 85HZ
/
HIGH 120HZ
:Las señales de audio con frecuencias inferiores a 55Hz/ 85Hz/ 120Hz se
envían al subwoofer.
JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 15JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 15 12/3/2014 1:36:35 PM12/3/2014 1:36:35 PM
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPK/PRE OUT
Conexión a través de los terminales de salida de línea
(
25
)
(Para
KD-R961BT
)
Configuración
Terminal de salida de línea
FRONT REAR SW
REAR/REAR
Salida de los altavoces
delanteros
Salida de los altavoces traseros Salida del subwoofer
REAR/SUB.W
——
SUB.W/SUB.W
Salida de los altavoces
delanteros
L (izquierdo): Salida del
subwoofer
R (derecho): (Silencio)
Salida del subwoofer
(Para
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT
)
Configuración
Terminal de salida de línea
REAR/SW
REAR/REAR
Salida de los altavoces traseros
REAR/SUB.W
Salida del subwoofer
SUB.W/SUB.W
Salida del subwoofer
Conexión a través de los cables de los altavoces (
25
)
Configuración
Cable del altavoz trasero
L (izquierdo) R (derecho)
REAR/REAR
Salida de los altavoces traseros Salida de los altavoces traseros
REAR/SUB.W
Salida de los altavoces traseros Salida de los altavoces traseros
SUB.W/SUB.W
Salida del subwoofer (Silencio)
Si se selecciona [
SUB.W/SUB.W
]:
– Se selecciona [
HIGH 120HZ
] en [
SUB.W
LPF
] y [
THROUGH
] no está disponible.
– Se selecciona [
R01
] en [
FADER
] y el rango seleccionable es de [
R06
]a [
00
]
AJUSTES DE AUDIO
SUB.W PHASE
*
1
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Selecciona la fase de la salida del subwoofer de acuerdo
con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si
se seleccionó un ajuste distinto de [
THROUGH
] para [
SUB.W LPF
].)
HPF
(Para
KD-R961BT
)
OFF
:Todas las señales se envían a los altavoces delantero/trasero.;
LOW
100HZ
/
MID
120HZ
/
HIGH 150HZ
:Las señales de audio cuyas frecuencias sean inferiores a
100 Hz / 120 Hz / 150 Hz no se emiten por los altavoces delantero/trasero.
FADER R06
—
F06
(
00
):Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros.
BALANCE
*
5
L06
—
R06
(
00
):Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
VOL ADJUST –05
—
+05
(
00
):Preajusta el nivel de ajuste de volumen de cada fuente (al compararse
con el nivel de volumen de FM). Antes del ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.
(Aparece “VOLADJFIX” si se selecciona FM.)
AMP GAIN LOW POWER
:Limita el nivel de volumen máximo a 30. (Selecciónelo si la potencia
máxima de cada altavoz es inferior a 50 W, con el fin de evitar posibles daños en los
altavoces.);
HIGH POWER
:El nivel máximo de volumen es 50.
D.T.EXP
(Expansor digital
de pistas)
ON
:Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y restableciendo
el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de
audio.;
OFF
:Se cancela.
SPK/PRE OUT
Selecciona el ajuste apropiado para obtener la salida deseada.
*
1
Se visualiza sólo cuando [
SUB.W
] se ajusta a [
ON
]. (
15
)
*
2
Se visualiza sólo cuando [
SPK/PRE
OUT
] se ajusta a [
SUB.W/SUB.W
].
*
3
Para unidades con terminales de salida de línea de 3 pares: Se visualiza sólo cuando [
SPK/PRE
OUT
] se ajusta a
[
REAR/REAR
] o [
SUB.W/SUB.W
].
*
4
Para unidades con terminales de salida de línea de 1 pares: Se visualiza sólo cuando [
SPK/PRE
OUT
] se ajusta a
[
REAR/SUB.W
] o [
SUB.W/SUB.W
].
*
5
El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.
JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 16JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 16 12/3/2014 1:36:36 PM12/3/2014 1:36:36 PM
ESPAÑOL
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
KD-R864BT / KD-R862BT / KD-R861BTKD-R961BT
1 Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y
luego púlsela.
3 Repita el paso step 2 hasta que se seleccione o active el elemento que
desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
DISPLAY
DIMMER
Selecciona la iluminación de la pantalla y de los botones definida mediante el ajuste
[
BRIGHTNESS
].
OFF
:Selecciona el ajuste diurno.;
ON
:Selecciona los ajustes de uso nocturno.;
DIMMER TIME
:Ajusta el tiempo de activación y desactivación del dimmer.
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [
ON
] y luego presione la rueda.
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [
OFF
] y luego presione la rueda.
(Predeterminado: [
ON
]: 18:00 o 6:00 PM
[
OFF
]: 6:00 o 6:00 AM)
AUTO
:Cambia entre los ajustes diurno y nocturno cuando se apagan o encienden los faros del
vehículo. *
1
Para
KD-R961BT
, los colores de la pantalla y de los botones cambian de acuerdo con los
ajustes de [
COLOR
].
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
BRIGHTNESS
Ajusta separadamente el brillo de los botones, la pantalla y del terminal de entrada USB para
día y noche.
1
DAY
/
NIGHT
:Selecciona ajuste diurno o nocturno.
2
Seleccione una zona para el ajuste.
( La ilustración de la izquierda)
3
Ajusta el nivel de brillo (
00
a
31
).
(Predeterminado:
KD-R961BT
:
DAY
:
31
;
NIGHT
:
11
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT
:
BUTTON ZONE
:
DAY
:
25
;
NIGHT
:
09
DISP ZONE
:
DAY
:
31
;
NIGHT
:
12
)
SCROLL
*
2
ONCE
:Desplaza una vez la información en pantalla.;
AUTO
:El desplazamiento se repite a
intervalos de 5 segundos.;
OFF
:Se cancela.
COLOR
(para
KD-R961BT
)
PRESET
Puede seleccionar por separado un color para [
ALL ZONE
], [
ZONE 1
], [
DISP ZONE
], o
[
ZONE 2
] . Para [
ALL ZONE
], podrá seleccionar un patrón de color.
Color predeterminado:
ALL ZONE
: [
COLOR 06
],
ZONE 1
: [
COLOR 06
],
DISP ZONE
: [
COLOR 01
],
ZONE 2
: [
COLOR 27
]
1
Seleccione una zona para el ajuste.
( La ilustración de la izquierda)
2
Seleccione un color para la zona seleccionada.
COLOR 01
a
COLOR 29
USER
: Se muestra el color que ha creado para [
DAY COLOR
] o [
NIGHT COLOR
].
COLOR FLOW01
a
COLOR FLOW03
: El color cambia según las velocidades.
GROOVE
/
TECHNO
/
EMOTION
/
RELAX
/
SPECTRUM
/
SWEEP
/
POP
:
Se muestra el patrón del color seleccionado.*
3
(Puede seleccionarse sólo si se
selecciona [
ALL ZONE
] en el paso
1
.)
*
1
Se requiere la conexión del cable de control de iluminación.
(
25)
*
2
Algunos caracteres o símbolos no se mostrarán correctamente (o aparecerán en blanco).
*
3
Si se selecciona uno de estos patrones de color, el color de la iluminación de [
ZONE 1
], [
DISP ZONE
],
[
ZONE 2
] cambiará al color predeterminado.
JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 17JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 17 12/3/2014 1:36:36 PM12/3/2014 1:36:36 PM
18
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Acerca de los discos y archivos de audio
Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
Este receptor puede reproducir discos multisesión; no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas durante la
reproducción.
Discos no reproducibles:
- Discos que no son redondos.
- Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
- Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
- CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento.
Reproducción DualDisc:
El lado no DVD de un “DualDisc no es compatible con la norma “Compact Disc
Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar en este producto, el lado no DVD de un DualDisc.
Archivos reproducibles:
- Extensiones de archivos: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC (.m4a)
- Velocidad de bit: MP3: 8kbps — 320kbps
WMA: 32kbps — 192kbps
AAC: 8 kbps — 320 kbps
- Frecuencia de muestreo
MP3: 48kHz, 44,1kHz, 32kHz, 24kHz, 22,05kHz, 16kHz, 12kHz, 11,025kHz, 8kHz
WMA: 8 kHz—48 kHz
AAC: 8 kHz—48 kHz
- Archivos a una velocidad de bits variable (VBR).
Número máximo de caracteres para el nombre de archivo/carpeta:
Depende del formato de disco utilizado (incluye extensión de 4 caracteres—<.mp3>, <.wma> o <.m4a>).
- ISO 9660 Nivel 1 y 2: 32 caracteres
- Romeo: 32 caracteres
- Joliet: 32 caracteres
- Nombre de archivo largo de Windows: 32 caracteres
MÁS INFORMACIÓN
DAY COLOR
Guarda sus propios colores para el día y la noche para las diferentes zonas.
1
Seleccione una zona para el ajuste.
( 17)
2
RED
/
GREEN
/
BLUE
:Seleccione un color primario.
3
00
a
31
:Seleccione el nivel.
Repita los pasos
2
y
3
para todos los colores primarios.
Su ajuste se guarda en [
USER
] para [
PRESET
].
Si seleccionó [
00
] para todos los colores primarios para [
DISP ZONE
], no aparecerá
nada en la pantalla.
NIGHT COLOR
COLOR GUIDE
ON
:Cambia la iluminación de los botones, la pantalla, el terminal de entrada USB y la toma
de entrada auxiliar cuando se realizan ajustes en el menú y la búsqueda de lista. La zona de
visualización cambia automáticamente según el nivel de volumen.;
OFF
:Se cancela.
[
NIGHT COLOR
] o [
DAY COLOR
] cambian al encender o apagar los faros de su vehículo.
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 18JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 18 5/9/2014 4:57:30 PM5/9/2014 4:57:30 PM
ESPAÑOL
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Acerca de los dispositivos USB
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/ WMA/AAC/ WAV guardados en un dispositivo de clase de
almacenamiento masivo USB.
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
Número máximo de caracteres para:
- Nombres de las carpetas: 64 caracteres
- Nombres de los archivos: 64 caracteres
- Etiqueta MP3: 64 caracteres
- Etiqueta WMA: 64 caracteres
- Etiqueta AAC: 64 caracteres
- Etiqueta WAV: 64 caracteres
Esta unidad puede reconocer un total de 20 480 archivos, 999 carpetas (999 archivos por carpeta incluyendo carpeta
sin archivos no compatibles) y 8 jerarquías.
Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A.
Acerca del iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th y 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation)
- iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
No se puede navegar a través de archivos de video en el menú “Videos” en
[HEAD MODE]
.
El orden de canciones mostrado en el menú de selección de esta unidad puede diferir del que se encuentra en el
iPod/iPhone.
Si algunas operaciones no se ejecutan correctamente o de la forma intentada, visite: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Acerca del dispositivo Android
Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open
Accessory (AOA) 2.0.
Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA2.0, esta
unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0.
Para obtener más información y la lista de compatibilidad más reciente, consulte: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
MÁS INFORMACIÓN
Acerca de Bluetooth
Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos pueden no conectarse a esta unidad.
Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
Si desea más información acerca de Bluetooth, visite el sitio web de JVC: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Acerca de JVC Playlist Creator y JVC Music Control
Esta unidad es compatible con la aplicación para PC JVC Playlist Creator y la aplicación Android
TM
JVC Music Control.
Cuando reproduce audio con datos de canciones añadidos mediante JVC Playlist Creator o JVC Music Control, puede
buscar archivos de audio por género, artista, álbum, lista de producción o canción.
JVC Playlist Creator y JVC Music Control están disponibles en el siguiente sitio web: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Letras cirílicas disponibles
Caracteres disponibles
Indicaciones en pantalla
JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 19JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 19 5/9/2014 4:57:30 PM5/9/2014 4:57:30 PM
20
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Síntoma Solución
General
El sonido no se escucha. Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “MISWIRING CHECK
WIRING THEN PWR ON”.
Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de
altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender
la unidad.
Aparece “PROTECTING SEND
SERVICE”.
Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.
La fuente no se puede
seleccionar.
Verifique el ajuste [
SRC SELECT
]. (
4
)
Radio
Recepción de radio deficiente.
Ruidos estáticos mientras se
escucha la radio.
Conecte firmemente la antena.
Extraiga completamente la antena.
CD / USB / iPod
El disco no puede ser expulsado.
Pulse y mantenga pulsado
para forzar la expulsión del disco. Tenga
cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado.
Aparece “IN DISC”. Asegúrese de que no hay ningún obstáculo en la ranura de carga cuando
se expulsa el disco.
“PLEASE” y “EJECT” aparecen
alternativamente.
Pulse
, luego inserte un disco correctamente.
El orden de reproducción no es el
que se esperaba.
El orden de reproducción se determina por el nombre del archivo (USB) o
por el orden de grabación de los archivos (disco).
El tiempo de reproducción
transcurrido no escorrecto.
Esto depende del proceso de grabación anterior.
Aparece “NOT SUPPORT” y se
omiten las pistas.
Compruebe que la pista sea de un formato reproducible. (
18
)
El mensaje “READING” sigue
destellando.
No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.
Cargue el disco o vuelva a conectar el dispositivo USB.
“CANNOT PLAY” parpadea y/o
el dispositivo conectado no se
puede detectar.
Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta unidad y
asegúrese de que los archivos estén en formatos compatibles.
( 18)
Vuelva a conectar el dispositivo.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cambiar la información en pantalla
Pulse repetidamente.
FM
o
AM
Nombre de la emisora (PS)*
1
Frecuencias Tipo de programa (PTY)*
1
*
2
Título*
1
*
2
Día/Reloj (vuelta al comienzo)
*
1
Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System.
*
2
Si no está disponible, aparecerá “NO PTY” / “NO TEXT”.
CD
o
USB
Tiempo de reproducción Día/Reloj Nombre del disco*
3
Título del álbum/Artista*
4
Título de la pista*
5
Nombre de la carpeta/archivo*
6
(vuelta al comienzo)
*
3
Sólo para CD-DA: Si no está registrado, aparece “NO NAME”.
*
4
Sólo para archivos MP3/ WMA/AAC/ WAV: Si no está registrado, aparece “NO NAME”.
*
5
Si no está registrado, aparece “NO NAME”.
*
6
Sólo para archivos MP3/ WMA/AAC/ WAV.
USB-IPOD/
USB-ANDROID
Tiempo de reproducción Día/Reloj Título del álbum/Artista*
7
Título de la pista*
7
(vuelta al comienzo)
*
7
Si no está registrado, aparece “NO NAME”.
AUX
AUX Día/Reloj
BT AUDIO
Tiempo de reproducción Día/Reloj Título del álbum/Artista*
8
Título de la pista*
8
(vuelta al comienzo)
*
8
Si no está registrado, aparece “UNKNOWN”.
MÁS INFORMACIÓN
JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 20JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 20 5/9/2014 4:57:30 PM5/9/2014 4:57:30 PM
ESPAÑOL
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Síntoma
Solución
CD / USB / iPod
El iPod/iPhone no se enciende o
no funciona.
Verifique la conexión entre esta unidad y el iPod/iPhone.
Desconecte y realice el reinicio forzado del iPod/iPhone.
No se visualizan los caracteres
correctos.
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número
limitado de símbolos. Si selecciona [
РУССКИЙ
], también se podrán
visualizar caracteres del alfabeto cirílico en mayúsculas. (
4
)
ANDROID
El sonido no se escucha
durante la reproducción.
El sonido se genera solo por el
dispositivo Android.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Si está en [
AUDIO MODE
], arranque la aplicación de cualquier
reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.
Si está en [
AUDIO MODE
], vuelva a arrancar la aplicación del
reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. (
19
)
No se puede reproducir en
[
AUTO MODE
].
Asegúrese de que JVC MUSIC PLAY APP esté instalado en el dispositivo
Android. (
5
)
Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de control
apropiado. (
6
)
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con [
AUTO MODE
]. (
19
)
El mensaje “NO DEVICE” o
“READING” sigue destellando.
Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con [
AUTO MODE
]. (
19
)
Reproducción intermitente o con
saltos de sonido.
Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android.
“CANNOT PLAY” Asegúrese de que el dispositivo Android contenga archivos de audio que
puedan reproducirse.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
Síntoma
Solución
Bluetooth®
No se detecta ningún dispositivo
Bluetooth.
Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
Reinicialice la unidad.
( 3)
No se puede realizar el
emparejamiento.
Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el
dispositivo Bluetooth.
Elimine la información de emparejamiento de la unidad y
del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el
emparejamiento.
( 9)
Existe eco o ruido.
Ajuste la posición del micrófono.
( 9)
Verifique el ajuste
[ECHO CANCEL]
.
( 10)
La calidad del sonido del teléfono
es baja.
Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal.
El sonido se interrumpe o se
omite durante la reproducción
de un reproductor de audio
Bluetooth.
Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio
Bluetooth.
Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.
Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la
unidad.
No se puede controlar el
reproductor de audio Bluetooth
conectado.
Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible
con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las
instrucciones del reproductor de audio.)
Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.
“PAIRING FULL Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a
intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario.
( 13,
DELETE PAIR)
“PLEASE WAIT” La unidad se está preparando para utilizar la función Bluetooth. Si el
mensaje no aparece, apague y encienda la unidad; a continuación,
vuelva a conectar el dispositivo.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 21JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 21 12/9/2014 3:00:37 PM12/9/2014 3:00:37 PM
22
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPECIFICACIONES
Sintonizador
FM
Gama de frecuencias 87,5MHz — 108,0MHz (pasos de 50kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 26dB)
0,71 μV/75 Ω
Sensibilidad de silenciamiento
(DIN S/N = 46dB)
2,0 μV/75 Ω
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30Hz—15kHz
Relación señal a ruido (MONO) 64dB
Separación estéreo (1 kHz) FM 40dB
AM
Gama de frecuencias MW 531kHz — 1 611kHz (pasos de 9kHz)
LW 153kHz — 279kHz (pasos de 9kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20dB)
MW 28,2μV
LW 50μV
Reproductor de CD
Diodo láser GaAIAs
Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo
Velocidad de giro 500rpm — 200rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz—20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB
Gama dinámica 90 dB
Separación de canales 85 dB
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
Decodificación AAC Archivos AAC-LC .m4a”
Síntoma Solución
Bluetooth®
“BT DEVICE NOT FOUND” La unidad no buscó los dispositivos Bluetooth registrados durante
[AUTO CNNCT]
. Active Bluetooth en el dispositivo y conéctelo
manualmente.
( 13)
“NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento
de voz.
“ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el
dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar.
“H/W ERROR” Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si vuelve a aparecer
“H/W ERROR”, consulte al centro de servicio más cercano.
“BT ERROR PLS UPDATE”
Actualice el firmware de Bluetooth.
( 4)
Si el problema persiste, reinicialice la unidad.
(
3
)
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 22JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 22 5/9/2014 4:57:30 PM5/9/2014 4:57:30 PM
ESPAÑOL
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audio
Potencia de salida máxima 50W×4 o
50W×2 + 50W×1 (Subwoofer = 4Ω)
Potencia en todo el ancho de banda
(a menos del 1 % THD)
22W×4
Impedancia del altavoz 4Ω—8Ω
Nivel de salida de preamplificador/carga
(CD/USB)
KD-R961BT
:
4 800mV/10kΩ de carga
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT:
2 500 mV/10kΩ de carga
Impedancia de salida de preamplificador ≤600Ω
General
Voltaje de trabajo 14,4 V (10,5 V —16 V admisibles)
Consumo de corriente máxima 10A
Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a+40°C
Tamaño de instalación (An×Al× F) 182mm×53mm×158mm
Peso
1,2k
g
Sujeto a cambios sin previo aviso.
USB
Estándar USB USB1.1, USB2.0 (Alta velocidad)
Dispositivos compatibles Clase de almacenamiento masivo
Sistema de archivos FAT12/16/32
Corriente máxima de alimentación 5 V CC
1A
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
Decodificación AAC Archivos AAC-LC .m4a”
WAV decodificado PCM lineal
Auxiliar
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo 1 000mV
Impedancia de entrada 30kΩ
Bluetooth
Versión Bluetooth Ver.2.1+EDR/ Bluetooth 3.0
Gama de frecuencias 2,402 GHz—2,480 GHz
Potencia de salida Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE)
Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 ft)
Emparejamiento SSP (Emparejamiento simple y seguro)
Perfil HFP1.6 (Perfil manos libres)
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)
AVRCP1.4 (Perfil de Control Remoto de Audio/Video)
PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica)
SPP (Perfil del puerto en serie)
ESPECIFICACIONES
JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 23JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 23 12/3/2014 1:36:36 PM12/3/2014 1:36:36 PM
24
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Advertencia
La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo
a masa.
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de
encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la
instalación.
Precaución
Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con
un distribuidor de productos de audio para automóviles.
Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad
durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador
de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
No conecte los cables
de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa
(negro) o en paralelo.
Conecte altavoces con una potencia máxima de más de 50 W. Si la potencia máxima de los
altavoces es inferior a 50 W, cambie el ajuste
[AMP GAIN]
para evitar daños en los mismos.
(
16)
Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el
cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará
una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de
encendido.
Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes,
el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el
chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Procedimiento básico
1
Quite la llave del interruptor de encendido; después,
desconecte el terminal
de la batería del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado.
(
25)
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal de la batería del automóvil.
5 Reinicialice la unidad.
(
3)
Cómo desmontar la unidad
INSTALACIÓN / CONEXIÓN
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Prepare el cableado
necesario.
(
25)
Doble las lengüetas apropiadas para
retener firmemente la manga en su lugar.
Gancho en el lado superior
Antes del montaje, oriente la
placa embellecedora tal como se
muestra en la ilustración.
Salpicadero del
automóvil
Soporte (no suministrado)
Compartimiento
Tornillos de cabeza plana o
esférica (no suministrados)
5 × 8mm
Cuando instale sin el manguito de
montaje
Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos
incorrectos puede dañar la unidad.
JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 24JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 24 12/9/2014 3:00:47 PM12/9/2014 3:00:47 PM
ESPAÑOL
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
STEERING
WHEEL
REMOTE
KD-R961BT KD-R864BT/ KD-R862BT/ KD-R861BT
Conexión del cableado
Luz azul/amarilla
Cable de señal
(no suministrado)
Cable remoto
(no suministrado)
Al adaptador del mando a distancia
del volante de la dirección
Fusible (10 A)
Al cable azul/blanco del mazo
de conductores
(D)
Terminal de la antena
Amplificador
de JVC
*
1
IMPORTANTE:
Para la conexión, se recomienda utilizar
un mazo de conductores personalizado (adquirido por
separado) adecuado para su vehículo.
Si su vehículo NO tiene un
terminal ISO
( o )
Conectores ISO
*
2
Mazo de conductores personalizado (adquirido por
separado)
Para algunos automóviles VW/Audi u
Opel (Vauxhall)
Es posible que tenga que modificar el cableado del
cable de alimentación suministrado
(D)
, tal como se
observa en la ilustración.
Si la unidad no se enciende con el cableado modificado
1, utilice en su lugar el cableado modificado 2.
Y: Amarillo R: Rojo
Conexionado original
Conexionado modificado 1
Conexionado modificado 2
Patilla
Color y función
A4 Amarillo : Batería
A5 Azul/blanco : Control de alimentación
A6 Naranja/blanco : Interruptor de control de las luces
del automóvil
A7 Rojo : Encendido (ACC)
A8 Negro : Conexión a tierra (masa)
B1 Púrpura
ª
: Altavoz trasero (derecho)
B2 Púrpura/negro
·
B3 Gris
ª
: Altavoz delantero (derecho)
B4 Gris/negro
·
B5 Blanco
ª
: Altavoz delantero (izquierdo)
B6 Blanco/negro
·
B7 Verde
ª
: Altavoz trasero (izquierdo)
*
3
B8 Verde/negro
·
*
3
También es posible conectar directamente un subwoofer sin
el amplificador externo para subwoofer. Para la configuración,
16.
Salida delantera
Salida posterior
Salida del subwoofer
Salida posterior/subwoofer
Lista de piezas para la
instalación
(A)
Placa frontal
(C)
Manguito de montaje
(B)
Placa embellecedora
(D)
Mazo de conductores
(E)
Herramienta de extracción
*
1
Para evitar daños a la unidad, conecte
firmemente el cable de conexión a
masa del amplificador al chasis del
vehículo.
Jack de entrada de micrófono
( 9)
JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 25JS_JVC_KD_R961BT_E_SP.indd 25 12/3/2014 1:36:36 PM12/3/2014 1:36:36 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
INDICE PRIMA DELL’USO
Avviso
Non usare l’apparecchio in alcun modo che distragga dalla guida.
Attenzione
Regolazione del volume:
Per ridurre il rischio d’incidenti regolare il volume in modo che sia possibile udire i rumori esterni al veicolo.
Per evitare di danneggiare i diffusori con l’aumento improvviso del livello d’uscita, ridurre il volume prima di riprodurre le
sorgenti digitali.
Generale:
Non usare un apparecchio esterno se ciò può far distrarre dalla guida.
Eseguire il backup di tutti i dati importanti. Il produttore dell’apparecchio non accetta alcuna responsabilità in caso di perdita
dei dati registrati.
Non inserire né lasciare nell’apparecchio corpi metallici quali monete o attrezzi, pena la possibilità di cortocircuiti.
Se durante la riproduzione a causa della formazione di condensa sulla testina laser si verifica un errore si suggerisce di espellerlo
e di attendere che evapori prima d’inserirlo nuovamente.
I dati USB sono riportati sull’unità principale. Per accedervi occorre rimuovere il pannello anteriore. (
3
)
Telecomando (RM-RK52):
Non lasciare il telecomando in un punto caldo del veicolo, ad esempio sul cruscotto.
Se la batteria al litio in uso non è del tipo corretto potrebbe esplodere. Usare esclusivamente una batteria identica o di tipo
equivalente.
La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo quale del sole, del fuoco o di un apparecchio riscaldatore.
Quando non le si usa, conservare le batterie nella propria confezione originale e fuori della portata dei bambini. Smaltire
immediatamente le batterie usate. In caso di ingestione, contattare immediatamente un medico.
PRIMA DELL’USO 2
FONDAMENTI 3
OPERAZIONI PRELIMINARI 4
CD, USB, iPod e ANDROID 5
RADIO 7
AUX 8
BLUETOOTH® 9
IMPOSTAZIONI AUDIO 14
IMPOSTAZIONI DI
VISUALIZZAZIONE 17
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE 18
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 20
CARATTERISTICHE TECNICHE 22
INSTALLAZIONE E
COLLEGAMENTI 24
Come leggere il manuale
Le operazioni di seguito descritte si
ottengono principalmente con i tasti del
pannello del
KD-R861BT
.
Per ogni spiegazione nel corso del
manuale si fa riferimento all’interfaccia
in lingua inglese.
• [
XX
] indica l’elemento selezionato.
( XX)
indica la disponibilità di
riferimenti nella pagina specificata.
Manutenzione
Pulizia dell’unità: rimuovere la sporcizia dal pannello con un panno asciutto e morbido o uno al silicone.
Pulizia della presa: in tal caso rimuoverlo e facendo attenzione a non danneggiare il
connettore pulirne delicatamente i contatti con un bastoncino cotonato.
Maneggio e trattamento dei dischi:
Non toccarne la superficie registrata.
Non applicarvi nastro o etichette adesive, né usarli se si trovano in questa condizione.
Non usare accessori per dischi.
Pulire il CD partendo dal centro del disco verso il bordo esterno.
Pulire i dischi con un panno al silicone o un panno morbido. Non usare solventi.
Per rimuoverli dall’unità li si deve estrarre tenendoli in posizione orizzontale.
Prima d’inserire il disco rimuovere qualsiasi bava dal foro centrale o dal bordo esterno.
Connettore (situato sul lato
posteriore del frontalino)
JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 2JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 2 12/9/2014 3:12:48 PM12/9/2014 3:12:48 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
ITALIANO
FONDAMENTI
Per Dal frontalino Dal telecomando
Accendere l’impianto
Premere
.
Premere a lungo per spegnere l’impianto.
Regolare il volume Ruotarne la manopola. Premere o .
Premere la manopola per silenziare il suono o sospendere la riproduzione.
Premerlo nuovamente per annullare l’attenuazione.
Premere
per silenziare il suono o sospendere la
riproduzione.
Premerlo nuovamente per annullare l’attenuazione.
Selezione della sorgente
• Premere
quante volte necessario.
• Premere
ed entro 2 secondi ruotare la manopola del volume.
Premere
SOURCE
quante volte necessario.
Cambiare le informazioni
visualizzate sul display
Premere
quante volte necessario.
( 20)
Telecomando (RM-RK52)
Il modello
KD-R961BT
è altresì gestibile con il telecomando in vendita a parte.
Applicare Rimuovere Come resettare
Si cancelleranno
altresì le
impostazioni
predefinite.
KD-R961BT
Frontalino
Manopola del volume
(ruotare o premere)
Vano di caricamento
Finestra del display
Pulsante di rimozione
Come sostituire la batteria
Prima dell’uso iniziale
estrarre la pellicola isolante.
Sensore del telecomando (Non esporlo
a luce solare di forte intensità.)
Le funzioni di telecomando non sono disponibili nei modelli
KD-R864BT
/
KD-R862BT
e
KD-R861BT
.
JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 3JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 3 12/3/2014 12:28:52 PM12/3/2014 12:28:52 PM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
OPERAZIONI PRELIMINARI
Annullare il funzionamento dimostrativo
1
Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola sino a selezionare [
DEMO
] e quindi premerla.
3 Ruotare la manopola sino a selezionare [
DEMO OFF
] e quindi premerla.
4 Premere per uscire.
Impostare l’orologio
1
Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola sino a selezionare [
CLOCK
] e quindi premerla.
3 Ruotare la manopola sino a selezionare [
CLOCK SET
] e quindi premerla.
4 Ruotando la manopola eseguire le varie impostazioni e quindi premerla.
Giorno Ora Minuti
5 Ruotare la manopola sino a selezionare [
24H/ 12H
] e quindi premerla.
6 Ruotare la manopola sino a selezionare [
12 HOUR
] o [
24 HOUR
] e quindi
premerla.
7 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Eseguire le impostazioni di base
1
Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la
tabella che segue) e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
1
2
Impostazione predefinita:
XX
SETTINGS
BEEP
ON
:attiva il tono alla pressione dei tasti.;
OFF
:disattiva il tono.
SRC SELECT
AM
*
ON
:abilita l’opzione AM nella selezione della sorgente.;
OFF
:la disabilita.
AUX
*
ON
:abilita la sorgente AUX nella selezione delle sorgenti.;
OFF
:la disabilita.
F/W UPDATE
SYSTEM / BLUETOOTH
F/W xxxx
YES
:avvia l’aggiornamento del firmware.;
NO
:annulla l’operazione (non avvia
l’aggiornamento).
Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del firmware si prega di vedere il sito
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
CLOCK
CLOCK SYNC
AUTO
:l’apparecchio regola automaticamente l’ora con i dati Clock Time (CT) del segnale FM
del Radio Data System.;
OFF
:annulla.
CLOCK DISP ON
:Sul display appare l’ora anche ad apparecchio spento.;
OFF
:annulla.
ENGLISH
La lingua selezionata viene usata come lingua di visualizzazione dei menu e, se usati, dei
dati di tag (nome della cartella, nome del file, titolo del brano, nome dell’esecutore e nome
dell’album).
Per impostazione predefinita la lingua dei menu è:
ENGLISH
РУССКИЙ
* Non appare quando è selezionata la sorgente corrispondente.
3
JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 4JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 4 12/9/2014 3:13:00 PM12/9/2014 3:13:00 PM
ITALIANO
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD, USB, iPod e ANDROID
Per Dal frontalino Dal telecomando
Avanzare o retrocedere
rapidamente
*
3
Premere a lungo .
Premere a lungo
.
Selezionare un brano o
un file
Premere .
Premere
.
Seleziona una cartella
*
4
Premere . Premere .
Ripetizione
*
5
Premere quante volte necessario.
TRACK RPT
/
RPT OFF
: CD audio o file JVC Playlist Creator (JPC) /
JVC Music Control (JMC)
( 19)
TRACK RPT
/
FOLDER RPT
/
RPT OFF
: File MP3, WMA, AAC e WAV
ONE RPT
/
ALL RPT
/
RPT OFF
: iPod o ANDROID
Riproduzione casuale
*
5
Premere quante volte necessario.
ALL RND
/
RND OFF
: CD audio
FOLDER RND
/
ALL RND
/
RND OFF
: File MP3/ WMA/AAC/ WAV o file JPC / JMC
SONG RND
/
ALL RND
/
RND OFF
: iPod o ANDROID
*
1
Quando non lo si usa, non lasciare il cavo nella vettura.
*
2
Quando è collegata una periferica Android: appare “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP. Seguire le istruzioni per installare l’applicazione. La più recente
versione dell’applicazione JVC MUSIC PLAY può essere altresì installata nella periferica Android prima di collegarla. (
19
)
*
3
Per le periferiche ANDROID: Disponibile soltanto quando si seleziona [
AUTO MODE
]. (
6
)
*
4
Per CD: Solo con i file MP3/ WMA/AAC. Non disponibile per l’iPod e ANDROID.
*
5
Per iPod e ANDROID: Disponibile soltanto quando si seleziona [
HEAD MODE
]/ [
AUTO MODE
]. (
6
)
Avviare la riproduzione
L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente
e ne avvia la riproduzione:
CD
Espulsione disco Lato dell’etichetta
Presa d’ingresso USB
Comune cavo USB 2.0
*
1
(del tipo comunemente disponibile in commercio)
Cavo USB 2.0 micro
*
1
(del tipo comunemente
disponibile in commercio)
(Accessorio dell’iPod/iPhone)*
1
USB
iPod/iPhone
ANDROID
*
2
JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 5JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 5 12/9/2014 3:13:01 PM12/9/2014 3:13:01 PM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Per Dal frontalino
Selezionare
il modo di
controllo
Mentre è selezionata la sorgente iPod premere quante volte
necessario
.
HEAD MODE
:
controllo da questo apparecchio.
IPHONE MODE
: controllo dall’iPod o dall’iPhone. Rimane tuttavia
possibile riprodurre,mettere in pausa o saltare i file
da questo apparecchio.
Mentre è selezionata la sorgente ANDROID premere quante
volte necessario
.
AUTO MODE
: controllo da questo apparecchio (usando
l’applicazione JVC MUSIC PLAY).
AUDIO MODE
:
controllo di altre applicazioni di riproduzione da
una periferica Android (senza usare l’applicazione
JVC MUSIC PLAY). Rimane tuttavia possibile
riprodurre,mettere in pausa o saltare i file da questo
apparecchio.
Selezionare
un’unità con file
audio
Premere quante volte necessario.
L’apparecchio avvia la riproduzione dei brani contenuti nelle seguenti
unità:
Memoria interna o esterna selezionata di uno smartphone (classe
di archiviazione di massa).
Unità selezionata di un dispositivo multi-unità.
Selezionare la velocità di riproduzione dell’audiolibro
Durante l’ascolto dell’iPod mentre è selezionato [
HEAD MODE
]
( Selezionare il modo di
controllo)
....
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola sino a selezionare [
IPOD
] e quindi premerla.
3 Premere la manopola sino a selezionare [
AUDIOBOOKS
].
4 Ruotare la manopola del volume sino selezionare l’elemento desiderato,
quindi premerla.
0.5× SPEED
/
1× SPEED
/
2× SPEED
: selezionano le velocità di riproduzione audio degli
audiolibri contenuti nell’iPod o nell’iPhone.
(Impostazione predefinita: dipende dall’impostazione dell’iPod o dell’iPhone.)
5 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Selezionare un file da una cartella o un elenco
1
Premere .
2 Ruotare la manopola sino a selezionare la cartella o l’elenco
desiderato, quindi premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato,
quindi premerla.
Ricerca rapida
Se i file sono molti è possibile cercarli rapidamente.
File MP3/ WMA/AAC/ WAV o JPC / JMC:
ruotarne velocemente la manopola del volume.
Per iPod:
La ricerca dei file può essere effettuata inserendone il primo carattere:
Premendo
o ruotando velocemente la manopola del volume
selezionare il carattere desiderato (da A a Z / da 0a9 / OTHERS).
Selezionare “OTHERS” se il primo carattere non è compreso tra Ae Z e tra
0 e 9.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Per annullare l’operazione premere a lungo
.
Con l’iPod questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona
[
HEAD MODE
]. (
Selezionare il modo di controllo
)
Con ANDROID questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona
[
AUTO MODE
]. (
Selezionare il modo di controllo
)
CD, USB, iPod e ANDROID
JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 6JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 6 8/9/2014 10:25:57 AM8/9/2014 10:25:57 AM
ITALIANO
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
Quando l’apparecchio riceve una trasmissione FM stereo di segnale sufficientemente
forte “ST s’illumina.
Ricercare una stazione
1
Premere sino a selezionare FM o AM.
2 Premere (o del telecomando RM-RK52) per ricercare
automaticamente le stazioni.
(o)
Premere a lungo (o del telecomando RM-RK52) sino
a quando “M” inizia a lampeggiare; quindi premerlo quante volte
necessario sino a individuare manualmente la stazione desiderata.
Impostazioni in memoria
Con questo apparecchio è possibile salvare in memoria sino a 18 stazioni FM e sino a
6 stazioni AM.
Per salvare una stazione in memoria
Mentre si ascolta una stazione....
Premere a lungo uno dei tasti numerici da 1 a 6.
(o)
1 Premere a lungo manopola del volume sino a quando “PRESET MODE”
inizia a lampeggiare.
2 Ruotare la manopola sino a selezionare il numero di preimpostazione
desiderato e quindi premerla.
Il numero di preimpostazione inizia a lampeggiare e sul display appare “MEMORY”.
Selezionare le stazioni salvate in memoria
Premere uno dei tasti numerici da 1 a 6.
(o)
1 Premere .
2 Ruotare la manopola sino a selezionare il numero di preimpostazione
desiderato e quindi premerla per confermare.
Altre impostazioni
1
Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola sino a selezionare [
TUNER
] e quindi premerla.
3 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato
(
vedere la
tabella che segue
)
e quindi premerla.
4 Ripetere il passo 3 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
5 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita:
XX
RADIO TIMER
Accende la radio all’istante specificato a prescindere dalla sorgente attualmente selezionata.
1
ONCE
/
DAILY
/
WEEKLY
/
OFF
:specifica la frequenza di accensione con il timer.
2
FM
/
AM
:selezione della sorgente.
3
01
a
18
(banda FM)/
01
a
06
(banda AM):selezionare una stazione preimpostata.
4
Impostare il giorno*
1
e l’ora di attivazione.
Al completamento della procedura appare
M
”.
Il timer radio non si attiva nei seguenti casi:
Quando l’apparecchio è spento.
Quando, dopo avere selezionato il timer radio e la banda AM, in [
SRC SELECT
] l’opzione
[
AM
] è impostata su [
OFF
]. (
4
)
*
1
Selezionabili soltanto quando al passo
1
si seleziona [
ONCE
] o [
WEEKLY
].
JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 7JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 7 12/9/2014 3:13:11 PM12/9/2014 3:13:11 PM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
SSM SSM 01 – 06
/
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
:preimposta automaticamente sino
a 18 stazioni FM. “SSM” cessa di lampeggiare non appena l’apparecchio salva in memoria le
prime sei stazioni. Per salvare le successive dodici stazioni occorre selezionare
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
.
LOCAL SEEK
*
2
ON
:cerca soltanto le stazioni dal segnale forte.;
OFF
:annulla.
L’impostazione eseguita riguarda solo la sorgente/stazione selezionata. Quando si cambia
sorgente/stazione è necessario ripetere l’impostazione.
IF BAND AUTO
:aumenta la selettività del sintonizzatore per ridurre le interferenze causate dalle
stazioni FM adiacenti. (Tuttavia si potrebbe perdere l’effetto stereo.);
WIDE
:pur esponendo
l’apparecchio alle interferenze delle stazioni FM adiacenti, questo modo mantiene l’effetto
stereo e non degrada la qualità audio.
MONO ON
:migliora la ricezione FM (l’effetto stereo va comunque perso).;
OFF
:annulla.
NEWS-STBY
*
2
ON
:se disponibile, l’apparecchio seleziona temporaneamente il programma dei notiziari.;
OFF
:annulla.
REGIONAL
*
2
ON
: passa a un’altra stazione, ma solo nella regione specifica, usando il comando AF”.;
OFF
:annulla.
AF SET
*
2
ON
: quando la qualità di ricezione non è soddisfacente cerca automaticamente un’altra
stazione che diffonda lo stesso programma nella medesima rete Radio Data System ma il cui
segnale sia migliore.;
OFF
: annulla.
TI SET
*
2
ON
: permette all’apparecchio di passare temporaneamente alla ricezione delle informazioni
sul traffico, se disponibili (appare “TI”). ;
OFF
:annulla.
PTY SEARCH
*
2
Seleziona un codice PTY (vedere sotto).
Se una stazione trasmette un programma con lo stesso codice PTY selezionato, l’unità viene
sintonizzata su tale stazione.
Codice PTY
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
,
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
POP M
(musica),
ROCK M
(musica),
EASY M
(musica),
LIGHT M
(musica),
CLASSICS
,
OTHER M
(musica),
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE
IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(musica),
OLDIES
,
FOLK M
(musica),
DOCUMENT
*
2
Disponibile soltanto con la sorgente FM.
A questa presa si può collegare un lettore audio portatile
1
Collegare un comune lettore audio portatile (del tipo comunemente
disponibile in commercio).
2 In [
SRC SELECT
] impostare [
AUX
] su [
ON
]. (
4
)
3 Premere quante volte necessario sino a selezionare AUX.
4 Accendere il lettore e avviarne la riproduzione.
Per ottenere le massime prestazioni audio è necessario usare un mini-
spinotto stereo a 3 contatti.
Mini spinotto stereo da 3,5mm con connettore a “L
(del tipo comunemente disponibile in commercio)
Lettore audio portatile
Presa d’ingresso ausiliario
AUX
JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 8JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 8 12/9/2014 3:13:13 PM12/9/2014 3:13:13 PM
ITALIANO
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Accoppiare una periferica BLUETOOTH
Prima di collegare una nuova periferica BLUETOOTH è necessario accoppiarla funzionalmente al sistema.
1 Premere per accendere l’apparecchio.
2 Dalla periferica Bluetooth cercare e selezionare JVC UNIT.
Sul display inizia a lampeggiare “BTPAIRING”.
Con alcune periferiche Bluetooth subito dopo la ricerca potrebbe essere necessario inserire il codice PIN
(Personal Identification Number).
Si prega altresì di vedere il manuale fornito con la periferica Bluetooth.
3 A seconda del testo che appare in scorrimento sul display dare luogo all’operazione (A) o (B).
Con alcune periferiche Bluetooth la sequenza di accoppiamento potrebbe variare rispetto alle due qui oltre
descritte.
(A) “[Nome della periferica connessa]” XXXXXX” “VOL – YES” “BACK – NO”
“XXXXXX” è la password da 6 cifre generata in modo casuale durante ogni singola operazione di
accoppiamento.
Accertarsi che le password visualizzata sull’apparecchio e sulla periferica Bluetooth siano identiche.
Premere la manopola del volume dell’apparecchio per confermare la password.
Confermare ora la password dalla periferica Bluetooth.
(B) “[Nome della periferica connessa]” “VOL – YES” “BACK – NO”
Premere la manopola del volume per avviare l’accoppiamento.
• Se sul display dell’apparecchio appare in scorrimento “PAIRING” “PIN 0000” inserire nella periferica
Bluetooth il codice PIN “0000”.
Prima dell’accoppiamento si può specificare il codice PIN desiderato. (
13
)
• Se appare solo “PAIRING” confermare l’accoppiamento dalla periferica Bluetooth.
Al termine dell’accoppiamento appare “PAIRING COMPLETED e all’individuazione di una periferica Bluetooth appare
inoltre “
”.
È possibile registrare (accoppiare) sino a cinque periferiche.
All’apparecchio è possibile connettere una sola periferica Bluetooth alla volta.
Questo apparecchio è compatibile con la funzione SSP (accoppiamento semplificato e sicuro).
Alcune periferiche Bluetooth potrebbero non riuscire a connettersi automaticamente all’apparecchio anche ad
accoppiamento riuscito. In tal caso occorre provvedervi manualmente. Per maggiori informazioni al riguardo si prega
di vedere il manuale d’istruzioni della periferica in uso.
Una volta eseguito l’accoppiamento la periferica rimane registrata nell’apparecchio anche qualora lo si resetti. Per
informazioni sulla cancellazione della periferica connessa:
13
, [
DELETE PAIR
].
Quando alla presa d’ingresso USB dell’apparecchio si collega un iPhone, un iPod touch o un dispositivo Android,
attraverso la connessione Bluetooth se ne attiva automaticamente la richiesta di accoppiamento. Una volta
controllato il nome della periferica, per accoppiarla premere una volta la manopola del volume.
La richiesta automatica di accoppiamento si attiva soltanto quando:
La funzione Bluetooth della periferica connessa è attiva.
La funzione [
AUTO CNNT
] è impostata su [
ON
]. (
13
)
Nel dispositivo Android è installata l’applicazione JVC MUSIC PLAY.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Connessione
Profili BLUETOOTH compatibili
– HFP (chiamate vivavoce)
– SPP (porta seriale)
– PBAP (accesso alla rubrica telefonica)
– A2DP (distribuzione audio avanzata)
– AVRCP (controllo audio/video remoto)
Codec Bluetooth compatibili
– Sub Band Codec (SBC)
– Advanced Audio Coding (AAC)
Collegare il microfono
Regolazione dell’angolo del
microfono
Se necessario assicurare con un
fermacavo (non in dotazione
all’apparecchio).
Presa d’ingresso microfono
Microfono
(in dotazione)
Pannello
posteriore
JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 9JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 9 8/9/2014 10:25:58 AM8/9/2014 10:25:58 AM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH — Telefono cellulare
Ricevere una chiamata
Al sopraggiungere di una chiamata:
– Tutti i tasti iniziano a lampeggiare.
– Se la funzione [
AUTO ANSWER
] è stata impostata su un determinato intervallo di tempo l’apparecchio risponde alla
chiamata automaticamente. (
11
)
Durante la conversazione:
– I tasti e il display s’illuminano sulla base delle impostazioni eseguite in [
COLOR
]. (
17
)
– Se si spegne l’apparecchio o se ne rimuove il frontalino la connessione Bluetooth s’interrompe.
Per Dal frontalino Dal telecomando
Rispondere a una chiamata
Premere o la manopola del
volume.
Premere
.
Rifiutare una chiamata
Premere a lungo o la
manopola del volume.
Premere a lungo
.
Terminare una conversazione
Premere a lungo o la
manopola del volume.
Premere a lungo
.
Regolare il volume della
conversazione Da [
00
] a [
50
]
(Impostazione predefinita: [
15
]*)
Mentre si parla ruotare la manopola
del volume.
Questa regolazione non ha influenza sul
volume delle altre sorgenti.
Passare dal modo vivavoce al
modo di conversazione privata
Durante la conversazione premere la
manopola del volume.
L’uso potrebbe cambiare con il cellulare
Bluetooth effettivamente connesso.
* Questa operazione non è disponibile con l’iPhone. Durante la conversazione l’apparecchio regola il proprio volume su quello dell’iPhone.
Come migliorare la qualità audio
Mentre si parla....
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola sino a selezionare
l’elemento desiderato
(
vedere la tabella che
segue
)
e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o
attivare l’elemento desiderato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita:
XX
MIC LEVEL
–10
—
+10
(
–4
):la sensibilità del microfono
incorporato aumenta all’aumentare del numero
selezionato.
NOISE RDCT –5
—
+5
(
0
):regola il livello di riduzione dell’eco
sino a ridurre al minimo il rumore.
ECHO CANCEL –5
—
+5
(
0
):regola il ritardo per la cancellazione
dell’eco sino a ridurlo al minimo durante la
conversazione.
BLUETOOTH®
JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 10JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 10 1/10/2014 11:48:37 AM1/10/2014 11:48:37 AM
ITALIANO
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Come effettuare una chiamata
Le chiamate possono essere effettuate dalla cronologia delle chiamate, dalla rubrica telefonica o componendo
direttamente il numero. Se il cellulare in uso è provvisto della funzione di comando vocale è altresì possibile effettuarle
in tal modo.
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue) e
quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato, oppure seguire le istruzioni
riportate per l’elemento selezionato.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
RECENT CALL
1
Premendo la manopola selezionare il nome o il numero telefonico da chiamare.
“>” indica chiamata ricevuta, “<“ chiamata effettuata e “M” chiamata mancata.
In assenza di registrazione della cronologia delle chiamate o di numeri chiamati appare “NO HISTORY”.
2
Premere la manopola per effettuare la chiamata.
PHONEBOOK
1
Con selezionare il carattere desiderato (da A a Z, da 0 a 9 o OTHERS).
“OTHERS” appare quando il primo carattere non è compreso tra Ae Z e tra 0 e 9.
2
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il nome desiderato, quindi premerla.
3
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero desiderato, quindi premerla per comporlo.
Se il telefono è compatibile con il profilo PBAP, al momento dell’accoppiamento la sua rubrica telefonica viene automaticamente
trasferita all’apparecchio.
L’apparecchio visualizza esclusivamente le lettere non accentate. (La “Ú”, ad esempio, appare come “U”.)
Impostazione di ricezione delle
chiamate
1
Premere per accedere al modo
Bluetooth.
2 Ruotare la manopola sino a selezionare
l’elemento desiderato (vedere la tabella che
segue) e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o
attivare l’elemento desiderato.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita:
XX
SETTINGS
AUTO ANSWER
01 SEC
—
30 SEC
:l’apparecchio risponde
automaticamente alle chiamate in arrivo entro
l’intervallo di tempo specificato (in secondi).;
OFF
:annulla.
BLUETOOTH®
JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 11JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 11 8/9/2014 10:25:58 AM8/9/2014 10:25:58 AM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DIAL NUMBER
1
Ruotando la manopola del volume selezionare un numero da 0 a 9 o un carattere
(
, # o +).
2
Con fare scorrere la posizione d’inserimento.
Ripetere i passi
1
e
2
sino a completare la composizione del numero.
3
Premere la manopola per effettuare la chiamata.
VOICE
Pronunciare il nome del contatto da chiamare oppure il comando vocale di controllo
della funzione telefonica desiderata.
(
Come effettuare una chiamata
mediante riconoscimento vocale
)
Come effettuare una chiamata mediante riconoscimento
vocale
1
Premere a lungo per attivare il cellulare connesso.
2 Pronunciare il nome del contatto da chiamare oppure il comando vocale
di controllo della funzione telefonica desiderata.
La capacità di riconoscimento vocale varia secondo il telefono effettivamente in uso.
Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere il manuale d’istruzioni del
telefono.
Questo apparecchio è altresì compatibile con la funzione di assistenza personale
intelligente dell’iPhone.
Cancellazione di un contatto
1
Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Ruotare la manopola sino a selezionare [
RECENT CALL
] e quindi premerla.
3 Ruotando la manopola del volume selezionare il contatto desiderato.
4 Premere a lungo per accedere al modo di cancellazione.
5 Ruotare la manopola sino a selezionare [
DELETE
] o [
DELETE ALL
], quindi
premerla.
DELETE
:
l’apparecchio cancella il nome o il numero telefonico selezionato al passo
3
.
DELETE ALL
: l’apparecchio cancella tutti i nomi o i numeri telefonici salvati nella
[
RECENT CALL
] selezionata al passo
2
.
6 Ruotare la manopola sino a selezionare [
YES
] e quindi premerla.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Funzione non disponibile con i telefoni cellulari compatibili con la specifica PBAP.
BLUETOOTH®
Impostazioni in memoria
Registrare contatti nella memoria
In corrispondenza dei tasti numerici da
1
a
6
è possibile memorizzare sino a 6 contatti.
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Ruotare la manopola sino a selezionare [
RECENT CALL
], [
PHONEBOOK
] o
[
DIAL NUMBER
], quindi premerla.
3 Ruotando la manopola selezionare il nome o il numero di telefono da
chiamare.
Dopo avere selezionato il contatto, premendo la manopola del volume se ne
visualizza il numero telefonico.
4 Premere a lungo uno dei tasti numerici da 1 a 6.
Quando si salva un contatto appare “MEMORY P (numero di preimpostazione
selezionato)”.
Per cancellare un contatto dalla memoria di preimpostazione al passo
2
selezionare
[
DIAL NUMBER
] e registrare quindi un semplice spazio.
Chiamata dalla memoria
1
Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Premere uno dei tasti numerici da 1 a 6.
3 Premere la manopola per effettuare la chiamata.
Se non vi è alcun contatto salvato appare “NO PRESET.
Impostazione della modalità Bluetooth
1
Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola sino a selezionare [
BLUETOOTH
] e quindi premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino selezionare l’elemento desiderato
( 13)
, quindi premerla.
4 Ripetere il passo 3 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
5 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 12JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 12 8/9/2014 10:25:59 AM8/9/2014 10:25:59 AM
ITALIANO
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Modo di controllo compatibilità Bluetooth
L’apparecchio può verificare l’effettiva capacità di connessione dei propri profili con le
periferiche Bluetooth.
Accertarsi che non vi sia alcuna periferica Bluetooth accoppiata.
1 Premere a lungo .
Appare “BLUETOOTH” “CHECK MODE”. Sul display appare in scorrimento
“SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000”.
2 Entro 3 minuti dalla periferica Bluetooth cercare e selezionare
JVC UNIT”.
3 Sulla base del testo che appare in scorrimento sul display dare luogo
all’operazione (A), (B) o (C).
(A) “PAIRING” “XXXXXX” (password a 6 cifre): accertarsi che sull’apparecchio e
sulla periferica Bluetooth appaia la medesima password; quindi confermarla
dalla periferica stessa.
(B) “PAIRING”
“PIN IS 0000”: inserire la password “0000” nella periferica
Bluetooth.
(C) “PAIRING”: confermare l’accoppiamento dalla periferica Bluetooth.
Al termine dell’accoppiamento con esito positivo sul display appare “PAIRING OK”
“[nome della periferica connessa]” e quindi ha inizio il controllo di compatibilità
Bluetooth.
Se appare “CONNECT NOW USING PHONE” agire sulla periferica Bluetooth per
permettere l’accesso alla rubrica telefonica.
Al termine della verifica ne lampeggiano sul display i risultati.
“PAIRING OK” e/o “H.FREE OK”*
1
e/o A.STREAM OK”*
2
e/o “PBAP OK”*
3
: compatibile
*
1
Compatibilità accertata con il profilo vivavoce (HFP)
*
2
Compatibilità accertata con il profilo di distribuzione audio avanzata (A2DP)
*
3
Compatibile con il profilo PBAP (accesso alla rubrica telefonica)
Dopo 30 secondi appare “PAIRING DELETED” per indicare l’avvenuta cancellazione
dell’accoppiamento; l’apparecchio esce quindi dal modo di controllo della
compatibilità.
Per annullare l’operazione premere a lungo
per spegnere l’apparecchio;
quindi riaccenderlo.
Impostazione predefinita:
XX
PHONE
*
1
Selezionano il telefono o la periferica audio da connettere o disconnettere.
Quando la periferica è connessa, di fronte al suo nome appare
”.
AUDIO
*
1
APPLICATION
*
1
Attraverso l’applicazione Smart Music Control
*
2
visualizza il nome del telefono connesso.
Quando la periferica è connessa, di fronte al suo nome appare
”.
DELETE PAIR
1
Ruotare la manopola sino a selezionare la periferica da cancellare, quindi premerla.
2
Ruotando la manopola selezionare [
YES
] o [
NO
], quindi premerla.
SET PINCODE
(0000)
Cambia il codice PIN (sino a 6 cifre).
1
Ruotando la manopola selezionare un numero di telefono.
2
Con fare scorrere la posizione d’inserimento.
Ripetere i passi
1
e
2
sino a completare l’inserimento del codice PIN.
3
Premere la manopola per confermare.
AUTO CNNCT ON
:quando la trova a portata di connessione, l’apparecchio riconnette automaticamente
l’ultima periferica connessa.;
OFF
:annulla.
AUTO PAIR ON
:quando si collega alla presa d’ingresso USB una periferica Bluetooth
compatibile (iPhone, iPod touch o un dispositivo Android) l’apparecchio l’accoppia
automaticamente.Questa funzione potrebbe non operare a seconda del sistema operativo
installato nella periferica connessa. ;
OFF
:annulla.
INITIALIZE YES
:inizializza tutte le impostazioni Bluetooth, dati di accoppiamento e rubrica
telefonica compresi.;
NO
:annulla.
INFORMATION
MY BT NAME
: visualizza il nome dell’apparecchio (JVC UNIT).;
MY ADDRESS
: visualizza l’indirizzo dell’apparecchio.
*
1
È possibile connettere un’altra periferica Bluetooth solamente dopo avere disconnesso quella attualmente
connessa. Non appena si disconnette la periferica il simbolo
scompare.
*
2
L’applicazione JVC Smart Music Control permette di vedere lo stato del ricevitore JVC ed eseguire alcune semplici
operazioni di controllo sugli smartphone Android.
Per istruzioni sull’uso dell’applicazione JVC Smart Music Control si prega di visitare il sito JVC.
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 13JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 13 12/9/2014 3:13:19 PM12/9/2014 3:13:19 PM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
IMPOSTAZIONI AUDIO
Per
Dal frontalino
Selezionare un
equalizzatore
preimpostato
Premere quante volte necessario.
Premere
ed entro 2 secondi ruotare la
manopola del volume.
Equalizzatore preimpostato
:
FLAT
(impostazione predefinita),
HARD ROCK
,
JAZZ
,
POP
,
R&B
,
TALK
,
USER1
,
USER2
,
VOCAL
BOOST
,
BASS BOOST
,
CLASSICAL
,
DANCE
Salvare in memoria le
impostazioni audio
personalizzate
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola sino a selezionare [
EASY EQ
] e
quindi premerla.
3 Ruotare la manopola sino a selezionare [
USER1
] o
[
USER2
] e quindi premerla.
4 Ruotare la manopola del volume sino selezionare
l’elemento desiderato, quindi premerla.
Per le impostazioni si prega di vedere il passo
2
di
[
EASY EQ
].
(
15
)
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Per uscire premere
.
Altre impostazioni
1
Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino selezionare l’elemento desiderato
(
15
), quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
Come usare un lettore audio Bluetooth
1
Premere sino a selezionare BT AUDIO (oppure premere il
tasto
SOURCE del telecomando RM-RK52).
2 Avviare la riproduzione dal lettore audio Bluetooth.
Per Dal frontalino Dal telecomando
Riprodurre / mettere
in pausa
Premere .
Premere
.
Selezionare un
gruppo o una cartella
Premere . Premere .
Saltare avanti o
indietro
Premere .
Premere
.
Avanzare o
retrocedere
rapidamente
Premere a lungo .
Premere a lungo
.
Ripetizione
Premere quante volte
necessario.
TRACK RPT
,
ALL RPT
,
RPT OFF
Riproduzione casuale
Premere quante volte
necessario.
GROUP RND
,
ALL RND
,
RND OFF
I comandi e i messaggi possono cambiare secondo la loro effettiva disponibilità nella
periferica connessa.
JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 14JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 14 8/9/2014 10:25:59 AM8/9/2014 10:25:59 AM
ITALIANO
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
IMPOSTAZIONI AUDIO
Impostazione predefinita:
XX
EQ SETTING
EQ
PRESET
FLAT
/
HARD ROCK
/
JAZZ
/
POP
/
R&B
/
TALK
/
USER1
/
USER2
/
VOCAL BOOST
/
BASS BOOST
/
CLASSICAL
/
DANCE
:selezionare un equalizzatore preimpostato.
EASY
EQ
1
USER1
/
USER2
:selezionano un nome preimpostato.
2
Permette di personalizzare le impostazioni audio:
(Per
KD-R961BT
)
SUB.W SP
*
1
*
2
: Da
00
a
+06
(Impostazione predefinita:
03
SUB.W
*
1
*
3
: Da
–08
a
+08
00
BASS
LVL
: Da
–10
a
+10
00
MID
LVL
: Da
–10
a
+10
00
TRE
LVL
: Da
–10
a
+10
00
)
(Per
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT
)
SUB.W SP
*
1
*
2
: Da
00
a
+06
(Impostazione predefinita:
03
SUB.W
*
1
*
4
: Da
–08
a
+08
00
BASS
LVL
: Da
–06
a
+06
00
MID
LVL
: Da
–06
a
+06
00
TRE
LVL
: Da
–06
a
+06
00
)
PRO EQ
(Per
KD-R961BT
)
1
USER1
/
USER2
:selezionano un nome preimpostato.
2
BASS
/
MID BASS
/
MID
/
MID HIGH
/
HIGH
:selezionare un tono audio.
3
Regolare gli elementi sonori del tono audio selezionato:
BASS
Frequenza:
63
/
80
/
100
/
125 HZ
(
Impostazione predefinita:
80 HZ
Livello: Da
–10
a
+10
00
Q:
Q1.0
/
Q1.25
/
Q1.5
/
Q2.0
Q1.25
)
MID BASS
Frequenza:
200
/
250
/
315
/
400 HZ
(Impostazione predefinita:
250 HZ
Livello: Da
–10
a
+10
00
Q:
Q1.0
/
Q1.25
/
Q1.5
/
Q2.0
Q1.25
)
MID
Frequenza:
630/ 800 HZ
/
1.0
/
1.25 KHZ
(Impostazione predefinita:
800 HZ
Livello: Da
–10
a
+10
00
Q:
Q0.75
/
Q1.0
/
Q1.25
/
Q2.0
Q1.0
)
MID HIGH
Frequenza:
2.0
/
2.5
/
3.15
/
4.0 KHZ
(Impostazione predefinita:
2.5 KHZ
Livello: Da
–10
a
+10
00
Q:
Q0.75
/
Q1.0
/
Q1.25
/
Q2.0
Q1.0
)
HIGH
Frequenza:
6.3
/
8.0
/
10.0
/
12.5 KHZ
(Impostazione predefinita:
8.0 KHZ
Livello: Da
–10
a
+10
00
Q:
Q0.75
/
Q1.0
/
Q1.25
/
Q2.0
Q1.0)
PRO EQ
(Per
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT
)
1
USER1
/
USER2
:selezionano un nome preimpostato.
2
BASS
/
MIDDLE
/
TREBLE
:selezionare un tono audio.
3
Regolare gli elementi sonori del tono audio selezionato:
BASS
Frequenza:
60
/
80
/
100
/
200 HZ
(
Impostazione predefinita:
80 HZ
Livello: Da
–06
a
+06
00
Q:
Q1.0
/
Q1.25
/
Q1.5
/
Q2.0
Q1.0
)
MIDDLE
Frequenza:
0.5
/
1.0
/
1.5
/
2.5 KHZ
(Impostazione predefinita:
1.0 KHZ
Livello: Da
–06
a
+06
00
Q:
Q0.75
/
Q1.0
/
Q1.25
Q1.25
)
TREBLE
Frequenza:
10.0
/
12.5
/
15.0
/
17.5 KHZ
(Impostazione predefinita:
10.0 KHZ
Livello: Da
–06
a
+06
00
Q:
Q FIX
Q FIX
)
AUDIO
BASS
BOOST
+01
/
+02
: specifica il livello di potenziamento dei bassi.;
OFF
:annulla.
LOUD 01
/
02
:potenzia le frequenze basse o alte per fornire un suono ben bilanciato a basso volume.;
OFF
:annulla.
SUB.W
LEVEL
*
1
SPK-OUT
*
2
Da
00
a
+06
(
+03
):regola il livello d’uscita del subwoofer collegato con il
cavo altoparlante. (
16
)
PRE-OUT
*
3
*
4
Da
–08
a
+08
(
00
):regola il livello d’uscita del subwoofer collegato alle
prese di uscita audio (REAR/SW) attraverso un amplificatore esterno. (
16
)
SUB.W
*
3
*
4
ON
/
OFF
: attiva o disattiva l’uscita del subwoofer.
SUB.W
LPF
*
1
THROUGH
:l’apparecchio invia al subwoofer tutte le frequenze. ;
LOW 55HZ
/
MID 85HZ
/
HIGH 120HZ
:l’apparecchio invia al subwoofer tutte le frequenze inferiori rispettivamente a 55Hz,
85Hz e 120Hz.
JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 15JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 15 12/3/2014 12:28:57 PM12/3/2014 12:28:57 PM
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPK/PRE OUT
Collegamento alle prese d’uscita audio
(
25
)
(Per
KD-R961BT
)
Impostazione
Presa d’uscita audio
FRONT REAR SW
REAR/REAR
Uscita diffusori anteriori Uscita diffusori posteriori Uscita per subwoofer
REAR/SUB.W
——
SUB.W/SUB.W
Uscita diffusori anteriori L (sinistro): Uscita per subwoofer
R (destro): (silenziamento)
Uscita per subwoofer
(Per
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT
)
Impostazione
Presa d’uscita audio
REAR/SW
REAR/REAR
Uscita diffusori posteriori
REAR/SUB.W
Uscita per subwoofer
SUB.W/SUB.W
Uscita per subwoofer
Collegamento con cavi diffusori (
25
)
Impostazione
Cavo diffusore posteriore
L (sinistro) R (destro)
REAR/REAR
Uscita diffusori posteriori Uscita diffusori posteriori
REAR/SUB.W
Uscita diffusori posteriori Uscita diffusori posteriori
SUB.W/SUB.W
Uscita per subwoofer (silenziamento)
Quando si seleziona [
SUB.W/SUB.W
]:
– In [
SUB.W
LPF
] è selezionato [
HIGH 120HZ
] e [
THROUGH
] non è disponibile.
– In [
FADER
] è selezionato [
R01
] e la gamma selezionabile è [
R06
] - [
00
]
IMPOSTAZIONI AUDIO
SUB.W PHASE
*
1
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):specifica la fase dell’uscita al subwoofer affinché si
allinei con quella dei diffusori in modo da ottenere prestazioni ottimali. (Questa impostazione
è disponibile soltanto quando in [
SUB.W LPF
] si seleziona un’opzione diversa da
[
THROUGH
].)
HPF
(Per
KD-R961BT
)
OFF
:l’apparecchio invia ai diffusori anteriori e posteriori tutte le frequenze.;
LOW
100HZ
/
MID
120HZ
/
HIGH 150HZ
:l’apparecchio non invia ai diffusori
anteriori e posteriori le frequenze inferiori rispettivamente a 100 Hz, 120 Hz e 150 Hz;
FADER R06
—
F06
(
00
):regola il bilanciamento dei diffusori anteriori e posteriori.
BALANCE
*
5
L06
—
R06
(
00
):regola il bilanciamento dei diffusori destro e sinistro.
VOL ADJUST –05
—
+05
(
00
):preimposta il livello di volume per ciascuna sorgente (rispetto al
volume della banda FM). Selezionare innanzi tutto la sorgente da regolare. (“VOLADJFIX”
appare solo quando è selezionata la banda FM.)
AMP GAIN LOW POWER
:limita il volume al livello massimo 30. (da selezionare quando la
potenza massima di ciascun diffusore è 50 Win modo da impedirne il danneggiamento.);
HIGH POWER
:Il livello massimo del volume è 50.
D.T.EXP
(Espansore di
tracce digitali)
ON
:compensando le componenti in alta frequenza e ripristinando il tempo di salita (o rise
time) della forma d’onda, elementi che vanno perduti durante la compressione audio, rende
più realistico il suono.;
OFF
:annulla.
SPK/PRE OUT
Seleziona l’impostazione appropriata per ottenere l’uscita desiderata.
*
1
Visualizzato solo quando [
SUB.W
] è impostato su [
ON
]. (
15
)
*
2
Visualizzato solo quando [
SPK/PRE
OUT
] è impostato su [
SUB.W/SUB.W
].
*
3
Per gli apparecchi provvisti di tre uscite audio: Visualizzato solo quando [
SPK/PRE
OUT
] è impostato su
[
REAR/REAR
] o [
SUB.W/SUB.W
].
*
4
Per gli apparecchi provvisti di una uscite audio: Visualizzato solo quando [
SPK/PRE
OUT
] è impostato su
[
REAR/SUB.W
] o [
SUB.W/SUB.W
].
*
5
La regolazione non influisce sull’uscita del subwoofer.
JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 16JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 16 12/3/2014 12:28:57 PM12/3/2014 12:28:57 PM
ITALIANO
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
KD-R864BT / KD-R862BT / KD-R861BTKD-R961BT
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue) e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento
desiderato, oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento
selezionato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita:
XX
DISPLAY
DIMMER
Imposta l’illuminazione del display e dei tasti al livello specificato con [
BRIGHTNESS
].
OFF
:seleziona la regolazione diurna.;
ON
:seleziona la regolazione notturna.;
DIMMER TIME
:regola gli istanti di attivazione e disattivazione dell’attenuazione
luminosa (dimmer).
Ruotando la manopola del volume regolare l’istante [
ON
], quindi premerla.
Ruotando la manopola del volume regolare l’istante [
OFF
], quindi premerla.
(Impostazione predefinita: [
ON
]: 18:00 o 6:00 PM
[
OFF
]: 6:00 o 6:00 AM)
AUTO
:seleziona la regolazione diurna o notturna sulla base dello stato di accensione delle
luci di posizione anteriori del veicolo. *
1
Nei modelli
KD-R961BT
il colore del display e dei tasti cambia sulla base
dell’impostazione effettuata in [
COLOR
].
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE
BRIGHTNESS
Imposta la luminosità del display, dei tasti e della presa d’ingresso USB separatamente per il giorno
e la notte.
1
DAY
/
NIGHT
:selezionare l’impostazione diurna o notturna.
2
Selezionare la zona da impostare.
( illustrazione a sinistra)
3
Impostare la luminosità (da
00
a
31
).
(Impostazione predefinita:
KD-R961BT
:
DAY
:
31
;
NIGHT
:
11
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT
:
BUTTON ZONE
:
DAY
:
25
;
NIGHT
:
09
DISP ZONE
:
DAY
:
31
;
NIGHT
:
12
)
SCROLL
*
2
ONCE
:fa scorrere le informazioni sul display una sola volta.;
AUTO
:ripete lo scorrimento delle
informazioni a intervalli di 5 secondi.;
OFF
:annulla.
COLOR
(per
KD-R961BT
)
PRESET
Per [
ALL ZONE
], [
ZONE 1
], [
DISP ZONE
], e [
ZONE 2
] è possibile scegliere colori
indipendenti. Per [
ALL ZONE
] è altresì possibile selezionare un motivo a colori.
Colori predefiniti:
ALL ZONE
: [
COLOR 06
],
ZONE 1
: [
COLOR 06
],
DISP ZONE
: [
COLOR 01
],
ZONE 2
: [
COLOR 27
]
1
Selezionare la zona da impostare.
( illustrazione a sinistra)
2
Scegliere il colore desiderato per la zona selezionata:
COLOR 01
a
COLOR 29
USER
: appare il colore creato per [
DAY COLOR
] o [
NIGHT COLOR
].
COLOR FLOW01
a
COLOR FLOW03
: i colori cambiano a diverse velocità.
GROOVE
/
TECHNO
/
EMOTION
/
RELAX
/
SPECTRUM
/
SWEEP
/
POP
: appare
il motivo a colori selezionato.*
3
(Selezionabile soltanto quando al passo
1
si è selezionato
[
ALL ZONE
].)
*
1
È necessario collegare il cavo di controllo dell’illuminazione.
(
25)
*
2
Alcuni caratteri o simboli potrebbero non apparire correttamente o non apparire affatto.
*
3
Quando si seleziona uno di questi motivi a colori, il colore d’illuminazione di [
ZONE 1
], [
DISP ZONE
] e [
ZONE 2
]
ritorna a quello predefinito.
JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 17JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 17 12/3/2014 12:28:58 PM12/3/2014 12:28:58 PM
18
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Note sui dischi e i file audio
Questo apparecchio riproduce i seguenti tipi di disco:
Questo apparecchio riproduce anche i dischi multisessione; tuttavia durante la riproduzione salta le sessioni non
chiuse.
Dischi non riproducibili:
- Dischi non circolari.
- Dischi la cui superficie registrata è colorata o sporca.
- Dischi scrivibili e riscrivibili non finalizzati.
- CD da 8 cm. Il tentativo d’inserimento con usando un adattatore può causare malfunzionamenti.
Riproduzione dei DualDisc:
Il lato non DVD di un “DualDisc” non è conforme allo standard “Compact Disc
Digital Audio”. Pertanto si raccomanda di non usare tale lato dei DualDisc con questo apparecchio.
File riproducibili:
- Estensioni di file: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC (.m4a)
- Velocità in bit: MP3: 8kbps — 320kbps
WMA: 32kbps — 192kbps
AAC: 8 kbps — 320 kbps
- Frequenza di campionamento:
MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
WMA: 8kHz — 48kHz
AAC: 8kHz — 48kHz
- File registrati con velocità di conversione variabile (VBR).
Numero massimo di caratteri per la composizione del nome dei file e delle cartelle:
dipende dal formato usato per registrare il disco (comprende i quattro caratteri dell’estensione <.mp3>, <.wma> o
<.m4a>).
- ISO 9660 Level 1e2: 32 caratteri
- Romeo: 32 caratteri
- Joliet: 32 caratteri
- Nomi lunghi di Windows: 32 caratteri
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
DAY COLOR
È possibile salvare individualmente per ciascuna zona i colori diurni e notturni desiderati:
1
Selezionare la zona da impostare.
( 17)
2
RED
/
GREEN
/
BLUE
:selezionare un colore primario.
3
Da
00
a
31
:selezionare il livello.
Ripetere i passi
2
e
3
per tutti i colori primari.
Le impostazioni personalizzate rimangono salvate in [
USER
] di [
PRESET
].
Se in [
DISP ZONE
] si seleziona [
00
] per tutti i colori, sul display non appare alcuna
informazione.
NIGHT COLOR
COLOR GUIDE
ON
:cambia l’illuminazione dei tasti, del display, della presa d’ingresso USB e della presa
d’ingresso ausiliario durante le impostazioni dal menu e la ricerca nelle liste di riproduzione.
A seconda del volume la zona del display cambierà automaticamente.;
OFF
:annulla.
I colori d’illuminazione [
NIGHT COLOR
] e [
DAY COLOR
] si alternano accendendo e
spegnendo le luci di posizione del veicolo.
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE
JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 18JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 18 12/9/2014 3:13:36 PM12/9/2014 3:13:36 PM
ITALIANO
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Note sulle unità USB
Questo apparecchio può riprodurre i file MP3/ WMA/ AAC/ WAV contenuti in un’unità di archiviazione di massa USB.
Non è possibile collegare un dispositivo USB tramite un hub USB.
Il collegamento di un cavo la cui lunghezza totale supera 5 m può causare una riproduzione anomala.
Numero massimo di caratteri:
- Nome cartella: 64 caratteri
- Nome file: 64 caratteri
- Tag MP3: 64 caratteri
- Tag WMA: 64 caratteri
- Tag AAC: 64 caratteri
- Tag WAV: 64 caratteri
L’unità può riconoscere un totale di 20 480 file, 999 cartelle (999 file per cartella incluse cartelle prive di file non
supportati ) e fino a 8 gerarchie.
Questo apparecchio non riconosce le unità USB non alimentate a 5 V e con assorbimento di corrente superiore a 1 A.
Note sull’iPod e l’iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th e 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th e 7th generation)
- iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
• Nell’
[HEAD MODE]
non è possibile scorrere lungo i file video del menù “Videos”.
Lordine dei brani visualizzati nel menu di selezione dell’apparecchio potrebbe differire da quello dell’iPod o
dell’iPhone.
Se il funzionamento non avviene correttamente o nel modo previsto, per ottenere suggerimenti si prega di visitare il
sito <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Informazioni sulla periferica Android
Questo apparecchio è compatibile con i sistemi operativi Android 4.1 e superiori.
Alcune periferiche Android (con sistema operativo 4.1 o superiore) potrebbero non essere totalmente compatibili con
la tecnologia Android Open Accessory (AOA) 2.0.
Se la periferica Android in uso è compatibile sia con i dispositivi di archiviazione di massa sia con la tecnologia AOA
2.0 questo apparecchio riprodurrà sempre e prioritariamente la musica con tale tecnologia.
Per ulteriori informazioni e l’elenco dei più recenti apparecchi compatibili si prega di vedere il sito:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
Note sulla funzione Bluetooth
Dipendentemente dalla loro versione Bluetooth alcune periferiche potrebbero non riuscire a connettersi con questo
apparecchio.
L’apparecchio potrebbe non operare con alcune periferiche Bluetooth.
Le condizioni del segnale possono essere influenzate dai corpi circostanti.
Per maggiori informazioni sulla capacità Bluetooth si prega di visitare il sito JVC <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Note su JVC Playlist Creator e JVC Music Control
Questo apparecchio è compatibile con l’applicazione per PC JVC Playlist Creator e con l’applicazione per Android
TM
JVC
Music Control.
I file audio aggiunti con l’applicazione JVC Playlist Creator o JVC Music Control sono ricercabili per genere, esecutore,
album, lista di riproduzione e nome del brano.
JVC Playlist Creator e JVC Music Control sono scaricabili dal sito <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Caratteri cirillici visualizzabili
Carattere disponibile
Caratteri effettivamente visualizzati
JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 19JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 19 8/9/2014 10:26:00 AM8/9/2014 10:26:00 AM
20
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Problema Rimedi
Generale
Il suono non è udibile. Regolare il volume al livello ottimale.
Controllare i cavi e i collegamenti.
Viene visualizzata l’indicazione
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON”.
Spegnere l’apparecchio e controllare che le prese dei cavi dei diffusori
siano adeguatamente isolate. Riaccendere l’apparecchio.
Viene visualizzata l’indicazione
“PROTECTING SEND SERVICE”.
Inviare l’apparecchio al più vicino centro di assistenza.
Le sorgenti non sono udibili.
Controllare l’impostazione [
SRC SELECT
]. (
4
)
Radio
La ricezione radio è scarsa.
Interferenze statiche durante
l’ascolto di programmi
radiofonici.
Collegare l’antenna correttamente.
Estrarre completamente l’antenna.
CD / USB / iPod
Impossibile espellere il disco.
Premere a lungo
per forzare l’espulsione del disco. Non lasciarlo cadere
quando fuoriesce.
Viene visualizzata l’indicazione
“IN DISC”.
Accertarsi che durante l’espulsione del disco il vano di caricamento non sia
in qualche modo bloccato.
Appaiono alternatamente
“PLEASE” e “EJECT”.
Premere
e reinserire correttamente il disco.
La riproduzione dei brani non
avviene nel modo inteso.
Lordine di riproduzione dei brani dell’unità USB viene stabilito sulla
base del loro nome, mentre quello dei dischi sulla base dell’ordine di
registrazione.
Il tempo di riproduzione
trascorso non è corretto.
Ciò dipende dal modo di registrazione usato.
Appare “NOT SUPPORT” e
l’apparecchio salta le tracce.
Accertarsi che il brano sia in un formato riproducibile. (
18
)
“READING” continua a
lampeggiare.
Limitare l’uso di livelli gerarchici e cartelle.
Reinserire il disco e ricollegare l’unità USB.
“CANNOT PLAY” lampeggia
e/o l’apparecchio non rileva la
periferica collegata.
Accertarsi che la periferica collegata sia compatibile con questo
apparecchio e che i file che contiene siano anchessi in formato
compatibile.
( 18)
Ricollegare la periferica.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Cambiare le informazioni visualizzate sul display
Premere quante volte necessario.
FM
o
AM
Nome della stazione (PS)*
1
Frequenza Tipo di programma (PTY)*
1
*
2
Titolo*
1
*
2
Giorno/ora
(torna all’inizio)
*
1
Solo per stazioni FM Radio Data System.
*
2
Se non è disponibile appare “NO PTY o “NO TEXT.
CD
o
USB
Durata di riproduzione Giorno/ora Nome del disco*
3
Titolo dell’album/
nome dell’esecutore*
4
Titolo del brano*
5
Cartella/nome del file*
6
(torna all’inizio)
*
3
Solo con i CD-DA: Se non registrato appare “NO NAME”.
*
4
Solo con i file MP3, WMA, AAC e WAV: Se non registrato appare “NO NAME”.
*
5
Se non registrato appare “NO NAME”.
*
6
Solo con i file MP3, WMA, AAC e WAV.
USB-IPOD/
USB-ANDROID
Durata di riproduzione Giorno/ora Titolo dell’album/nome dell’esecutore*
7
Titolo del brano*
7
(torna all’inizio)
*
7
Se non registrato appare “NO NAME”.
AUX
AUX Giorno/ora
BT AUDIO
Durata di riproduzione Giorno/ora Titolo dell’album/nome dell’esecutore*
8
Titolo del brano*
8
(torna all’inizio)
*
8
Se non registrato appare “UNKNOWN”.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 20JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 20 8/9/2014 10:26:00 AM8/9/2014 10:26:00 AM
ITALIANO
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Problema
Rimedi
CD / USB / iPod
LiPod/iPhone non si accende o
non funziona.
Controllare il collegamento tra l’apparecchio e l’iPod o l’iPhone.
Scollegare l’iPod o l’iPhone e resettarlo con un ripristino hardware.
I caratteri non appaiono
correttamente sul display.
Questa unità può visualizzare soltanto lettere maiuscole, numeri e
un numero limitato di simboli. Quando si seleziona [
РУССКИЙ
] è
possibile visualizzare anche i caratteri cirillici maiuscoli. (
4
)
ANDROID
Durante la riproduzione il
suono non è udibile.
Il suono viene emesso
soltanto dalla periferica
Android.
Ricollegare la periferica Android.
Se è selezionato [
AUDIO MODE
], dalla periferica Android aprire una
qualsiasi applicazione di riproduzione e avviarla.
Se è selezionato [
AUDIO MODE
], riavviare l’applicazione di
riproduzione attualmente aperta o usarne un’altra.
Riavviare la periferica Android.
Se il problema non si risolve può significare che la periferica Android
collegata non è in grado d’instradare il segnale audio a questo
apparecchio. (
19
)
La riproduzione
[
AUTO MODE
] non riesce.
Accertarsi che nella periferica Android sia installata l’applicazione JVC
MUSIC PLAY APP. (
5
)
Ricollegare la periferica Android e selezionare il modo di controllo
appropriato. (
6
)
Se questo non risolve il problema può significare che la periferica Android
in uso non è compatibile con il modo [
AUTO MODE
]. (
19
)
“NO DEVICE” o “READING”
continua a lampeggiare.
Nella periferica Android disattivare le opzioni per sviluppatori.
Ricollegare la periferica Android.
Se questo non risolve il problema può significare che la periferica Android
in uso non è compatibile con il modo [
AUTO MODE
]. (
19
)
La riproduzione è intermittente,
oppure il suono salta.
Disattivare il modo di risparmio energetico della periferica Android.
“CANNOT PLAY” Accertarsi che la periferica Android contenga file audio effettivamente
riproducibili.
Ricollegare la periferica Android.
Riavviare la periferica Android.
Problema
Rimedi
Bluetooth®
Non è stata rilevata alcuna
periferica Bluetooth.
Avviare una nuova ricerca.
• Resettare l’unità.
( 3)
L’accoppiamento non riesce. Accertarsi di avere inserito lo stesso codice PIN sia nell’apparecchio sia
nella periferica Bluetooth.
Cancellare le informazioni di accoppiamento sia dall’apparecchio sia
dalla periferica Bluetooth ed eseguirlo nuovamente.
( 9)
Si sentono echi o altri rumori.
Regolare la posizione del microfono dell’apparecchio.
( 9)
• Controllare l’impostazione
[ECHO CANCEL]
.
( 10)
La qualità audio del cellulare è
insoddisfacente.
Ridurre la distanza tra l’apparecchio e la periferica Bluetooth.
Spostare la vettura in un punto che permetta una miglior ricezione.
Durante la riproduzione del
lettore audio Bluetooth il suono
s’interrompe o salta.
Ridurre la distanza tra l’apparecchio e la periferica Bluetooth.
Spegnere e riaccendere l’apparecchio e tentare una nuova connessione.
Vi potrebbero essere altre periferiche Bluetooth che stanno tentando di
connettersi all’apparecchio.
Non si riesce a controllare
il lettore audio Bluetooth
connesso.
Controllare se il lettore Bluetooth è compatibile con il profilo AVRCP
(connessione remota per apparecchi audio/video). Consultare il
manuale d’uso del lettore.
Scollegare e ricollegare il lettore Bluetooth.
“PAIRING FULL Il numero di periferiche registrate ha raggiunto il limite permesso.
Riprovare dopo avere cancellato una periferica non più necessaria.
( 13, DELETE PAIR)
“PLEASE WAIT” L’apparecchio si sta predisponendo all’uso della funzione Bluetooth. Se
il messaggio non scompare si consiglia di riaccendere l’apparecchio e
riconnettere la periferica.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 21JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 21 8/9/2014 10:26:01 AM8/9/2014 10:26:01 AM
22
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CARATTERISTICHE TECNICHE
Sintonizzatore
FM
Gamma di frequenza Da 87,5MHz a 108,0MHz (a passi di 50kHz)
Sensibilità utile (S/R = 26dB) 0,71 μV/75 Ω
Sensibilità silenziamento
(DIN S/N = 46dB)
2,0 μV/75 Ω
Risposta di frequenza (±3 dB) Da 30Hz a 15kHz
Rapporto segnale/rumore (MONO) 64 dB
Separazione stereo (1 kHz) FM 40dB
AM
Gamma di frequenza MW Da 531kHz a 1611kHz (a passi di 9kHz)
LW Da 153kHz a 279kHz (a passi di 9kHz)
Sensibilità utile (S/R = 20dB) MW 28,2μV
LW 50μV
Lettore CD
Diodo laser GaAIAs
Filtro digitale (D/A) Sovraccampionamento ottuplo
Velocità rotazione Da 500 giri/min. a 200giri/min. (CLV)
Oscillazioni e fluttuazioni del suono Al di sotto dei limiti misurabili
Risposta di frequenza (±1 dB) Da 20 Hz a 20 kHz
Distorsione armonica complessiva (1 kHz) 0,01 %
Rapporto segnale/rumore (1 kHz) 105 dB
Gamma dinamica 90 dB
Separazione tra i canali 85 dB
Decodifica MP3 Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodifica WMA Conforme a Windows Media Audio
Decodifica AAC AAC-LC files .m4a”
Problema Rimedi
Bluetooth®
“BT DEVICE NOT FOUND”
Durante la fase
[AUTO CNNCT]
l’apparecchio non è riuscito a trovare
periferiche Bluetooth registrate. Accendere la periferica d’interesse e
connetterla manualmente.
( 13)
“NOT SUPPORT” Il cellulare connesso non dispone della funzione di riconoscimento vocale.
“ERROR” Riprovare. Se continua ad apparire “ERROR” controllare innanzi tutto che
la periferica disponga effettivamente della funzione richiesta.
“H/W ERROR” Resettare l’apparecchio e riprovare. Se “H/W ERROR riappare si
raccomanda di rivolgersi al più vicino centro di assistenza.
“BT ERROR PLS UPDATE”
Aggiorna il firmware Bluetooth.
( 4)
Se il problema riscontrato persiste si suggerisce di provare a resettare
l’apparecchio.
(
3
)
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 22JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 22 8/9/2014 10:26:01 AM8/9/2014 10:26:01 AM
ITALIANO
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audio
Potenza di uscita massima 50W×4 o
50 W × 2 + 50 W × 1 (subwoofer = 4 Ω)
Potenza alla massima larghezza di banda
(con distorsione armonica totale inferiore
all’1%)
22W×4
Impedenza altoparlanti Da 4Ω a 8Ω
Livello preuscita / carico (CD/USB)
KD-R961BT
:
4800 mV/10kΩ carico
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT:
2500mV/10kΩ carico
Impedenza di preuscita ≤600Ω
Generale
Tensione 14,4 V (tolleranza da 10,5 a 16 V)
Consumo di corrente massimo 10A
Gamma di temperature d’uso Da 0°C a +40°C
Ingombro effettivo di installazione
(L × H × P)
182mm × 53mm × 158mm
Peso
1,2k
g
Soggette a modifica senza preavviso.
USB
Standard USB USB1.1, USB2.0 (Piena velocità)
Periferiche compatibili Classe di archiviazione di massa
Sistema file FAT12/16/32
Corrente di alimentazione massima CC 5 V
1 A
Decodifica MP3 Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodifica WMA Conforme a Windows Media Audio
Decodifica AAC AAC-LC files .m4a”
Decodifica WAV PCM lineare
AUX
Risposta di frequenza (±3 dB) Da 20Hz a 20kHz
Voltaggio massimo d’ingresso 1 000 mV
Impedenza ingresso 30kΩ
Bluetooth
Versione Bluetooth Ver.2.1+EDR/ Bluetooth 3.0
Gamma di frequenza Da 2,402 GHz a 2,480 GHz
Potenza d’uscita Categoria 2 +4 dBm (massimo), 0 dBm (medio)
Portata massima 10 metri in linea d’aria (32,8 ft)
Accoppiamento SSP (Secure Simple Pairing)
Profili HFP1.6 (chiamate vivavoce)
A2DP (distribuzione audio avanzata)
AVRCP1.4 (controllo audio/video remoto)
PBAP (accesso alla rubrica telefonica)
SPP (porta seriale)
CARATTERISTICHE TECNICHE
JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 23JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 23 12/3/2014 12:28:58 PM12/3/2014 12:28:58 PM
24
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Avviso
Questo apparecchio è installabile esclusivamente nei veicoli provvisti di alimentazione da
12 V CC con messa a terra sul negativo.
Prima d’installarlo e di eseguire i collegamenti elettrici scollegare il cavo negativo della
batteria.
Per evitare la formazione di cortocircuiti non collegare il cavo della batteria (giallo) né il cavo
di accensione del motore (rosso) al telaio del veicolo né al cavo di messa a terra (nero).
Per evitare la formazione di cortocircuiti proteggere inoltre con del nastro isolante i cavi non
collegati.
Al termine dell’installazione si deve nuovamente collegare l’unità a massa attraverso la
carrozzeria della vettura.
Attenzione
Per motivi di sicurezza si raccomanda di affidare l’installazione e i collegamenti elettrici a un
tecnico professionista. Rivolgersi al proprio rivenditore.
Installare l’unità nella console del veicolo. Non toccarne le parti metalliche durante e subito
dopo l’uso. Parti metalliche come il dissipatore di calore e l’involucro infatti si riscaldano
molto.
Non collegare i cavi
dei diffusori al telaio del veicolo, al cavo di messa a terra (nero) né in
parallelo.
Collegare diffusori di potenza massima superiore a 50 W. Se la potenza è inferiore a 50 W, per
non danneggiarli è necessario cambiare l’impostazione
[AMP GAIN]
.
(
16)
Installare l’apparecchio a un angolo inferiore a 30°.
Se il fascio di cavi preassemblati del veicolo non dispone del connettore di accensione,
collegare il cavo di accensione (rosso) alla presa nella scatola dei fusibili del veicolo stesso che
fornisce 12 V CC e viene alimentata e disalimentata dalla chiave di accensione.
Tenere tutti i cavi lontani dalle parti metalliche che dissipano calore.
Dopo aver installato l’unità, controllare che le luci dei freni, i lampeggianti, i tergicristalli ecc.
del veicolo funzionino correttamente.
Se il fusibile brucia assicurarsi innanzitutto che i cavi non siano a contatto con il telaio del
veicolo e quindi sostituirlo con uno nuovo dalle medesime caratteristiche elettriche.
Procedura di base
1
Sfilare la chiave di accensione e scollegare la presa
della batteria del veicolo.
2 Collegare correttamente i cavi elettrici.
Vedere il diagramma di collegamento.
(
25)
3 Installare l’unità nell’automobile.
Vedere la sezione Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto).
4 Ricollegare il cavo della batteria del veicolo.
5 Resettare l’unità.
(
3)
Come rimuovere
l’apparecchio
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto)
Eseguire i collegamenti
elettrici previsti.
(
25)
Piegare le linguette necessarie per mantenere
la custodia nella posizione corretta.
Agganciare alla parte alta
Prima di applicare la mascherina
orientarla nel modo qui illustrato.
Cruscotto del
veicolo
Staffa (non in dotazione)
Tascabile
Vite piatte o a testa tonda
(non in dotazione)
5 × 8mm
Installazione dell’apparecchio
nell’apposito supporto di montaggio
Usare soltanto le viti specificate. L’uso di viti diverse può
causare il danneggiamento dell’unità.
JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 24JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 24 8/9/2014 10:26:01 AM8/9/2014 10:26:01 AM
ITALIANO
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
STEERING
WHEEL
REMOTE
KD-R961BT KD-R864BT/ KD-R862BT/ KD-R861BT
Collegamento dei cavi
Azzurro/giallo
Cavo del segnale
(non in dotazione)
Cavo di telecomando
(non in dotazione)
All’adattatore per telecomando
da volante
Fusibile (10 A)
Al cavo blu e bianco del
fascio di cavi
(D)
Presa d’antenna
Amplificatore
JVC
*
1
IMPORTANTE:
per il collegamento si raccomanda di
usare un gruppo di cavi preassemblati (da acquistare a
parte) adatti per il proprio veicolo.
Veicolo NON provvisto di
connettore ISO
( o )
Connettore ISO
*
2
Gruppo di cavi preassemblati (da acquistare a parte)
Per alcune automobili VW/Audi o Opel
(Vauxhall)
Potrebbe essere necessario modificare nel modo qui
illustrato il cavo di alimentazione
(D)
fornito in
dotazione.
Se l’apparecchio non si accende con i cavi modificati 1 si
suggerisce di usare i cavi modificati 2.
Y: Giallo R: Rosso
Cablaggio originale
Cablaggio modificato 1
Cablaggio modificato 2
Contatto
Colori e funzione
A4 Giallo : Batteria
A5 Blu/bianco : Controllo alimentazione
A6 Arancione/bianco : Selettore di controllo
illuminazione del veicolo
A7 Rosso : Accensione (ACC)
A8 Nero : Collegamento a terra (massa)
B1 Porpora
ª
: Diffusore posteriore (destro)
B2 Porpora/nero
·
B3 Grigio
ª
: Diffusore anteriore (destro)
B4 Grigio/nero
·
B5 Bianco
ª
: Diffusore anteriore (sinistro)
B6 Bianco/nero
·
B7 Verde
ª
: Diffusore posteriore
(sinistro)
*
3
B8 Verde/nero
·
*
3
Il subwoofer può altresì essere collegato direttamente, cioè senza
un apposito amplificatore. Per le impostazioni:
16.
Uscita anteriore
Uscita posteriore
Uscita per subwoofer
Uscita posteriore/subwoofer
Elenco delle parti per
l’installazione
(A)
Frontalino
(C)
Supporto di montaggio
(B)
Mascherina
(D)
Fascio dei cavi
(E)
Chiavetta di estrazione
*
1
Per evitare di danneggiare
l’apparecchio collegare saldamente
il cavo di terra dell’amplificatore alla
carrozzeria del veicolo.
Presa d’ingresso microfono
( 9)
JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 25JS_JVC_KD_R961BT_E_IT.indd 25 12/3/2014 12:28:58 PM12/3/2014 12:28:58 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
ÍNDICE ANTES DE UTILIZAR
Aviso
Não opere nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura.
Cuidado
Definição do volume:
Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons de tráfego para prevenir acidentes.
Baixe o volume antes de iniciar a leitura de fontes digitais para evitar danos aos altifalantes pelo aumento súbito do nível de
saída do som.
Geral:
Evite utilizar o dispositivo externo se o mesmo puder prejudicar a condução segura do veículo.
Certifique-se de fazer uma cópia de segurança de todos os dados importantes. Não aceitaremos nenhuma responsabilidade por
quaisquer perdas de dados gravados.
Para prevenir curtos-circuitos, nunca coloque nem deixe cair objetos metálicos (moedas ou ferramentas de metal, por exemplo)
dentro do aparelho.
Se ocorrer um erro de disco devido à condensação na lente laser, ejete o disco e espere que a humidade se evapore.
A classificação USB é indicada na unidade principal. Para ver, retire o painel frontal. (
3
)
Controlo remoto (RM-RK52):
Não deixe o controlo remoto em locais quentes tais como sobre o tablier.
A pilha de lítio criará um perigo de explosão se for substituída incorretamente. Substitua-a apenas por um tipo igual ou
equivalente.
A bateria ou pilhas não devem ser expostas ao calor excessivo, como luz do sol, fogo ou algo semelhante.
Mantenha a pilha fora do alcance de crianças e na sua embalagem original quando não estiver em uso. Elimine as pilhas usadas
de imediato. Se for engolida, contate de imediato um médico.
ANTES DE UTILIZAR 2
FUNDAMENTOS 3
INTRODUÇÃO 4
CD / USB / iPod / ANDROID 5
RÁDIO 7
AUX 8
BLUETOOTH® 9
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO 14
DEFINIÇÕES DO VISOR 17
MAIS INFORMAÇÕES 18
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE
PROBLEMAS 20
ESPECIFICAÇÕES 22
INSTALAÇÃO / CONEXÃO 24
Como ler este manual
As operações são explicadas utilizando
principalmente os botões do painel
frontal do
KD-R861BT
.
O idioma inglês é utilizado para as
explicações das visualizações neste
manual.
• [
XX
] indica os itens selecionados.
( XX)
indica que há referências
disponíveis na página indicada.
Manutenção
Para limpar o aparelho: Limpe a sujidade do painel frontal com um pano macio ou de silicone seco.
Limpeza do conector: Remova o painel frontal e limpe o conector gentilmente com uma
mecha de algodão, tomando cuidado para não danificar o conector.
Manuseamento de discos:
Não toque na superfície de gravação do disco.
Não cole fita adesiva, etc. no disco, nem utilize um disco com fita adesiva.
Não utilize nenhum tipo de acessório para o disco.
Limpe o disco a partir do centro para fora.
Limpe o disco com um pano macio e seco de silicone. Não utilize solventes.
Ao remover os discos do aparelho, puxe-os horizontalmente.
Retire quaisquer rebarbas do orifício central e bordos do disco antes de inserir um disco.
Conector (no lado inverso do
painel frontal)
JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 2JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 2 8/9/2014 2:21:02 PM8/9/2014 2:21:02 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
PORTUGUÊS
FUNDAMENTOS
Para No painel frontal No telecomando
Ligar a corrente
Prima
.
Mantenha premido para desligar a alimentação.
Ajustar o volume Rode o botão do volume. Prima ou .
Prima o botão de volume para silenciar o som o pausar a leitura.
Prima de novo para cancelar.
Prima
para silenciar o som o pausar a leitura.
Prima de novo para cancelar.
Selecione uma fonte
• Prima
repetidamente.
• Prima
e, em seguida, rode o botão do volume dentro de
2 segundos.
Prima
SOURCE
repetidamente.
Mudar a informação no visor
Prima
repetidamente.
( 20)
Controlo remoto (RM-RK52)
O
KD-R961BT
pode ser remotamente controlado com um controlo remoto
comprado opcionalmente.
Colocar Retirar Como reiniciar
Os seus ajustes
predefinidos
também serão
apagados.
KD-R961BT
Painel frontal
Botão de volume
(rodar/premir)
Abertura de carregamento
Visor
Botão de remoção
Como substituir a pilha
Retire a folha de isolamento antes
utilizar pela primeira vez.
Sensor remoto (Não exponha à luz brilhante do sol.)
As funções do telecomando não estão
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT
.
JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 3JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 3 12/3/2014 1:33:39 PM12/3/2014 1:33:39 PM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INTRODUÇÃO
Cancelar a demonstração
1
Mantenha premido.
2 Rode o botão de volume para selecionar [
DEMO
] e, em seguida, prima o botão.
3 Rode o botão de volume para selecionar [
DEMO OFF
] e, em seguida, prima o botão.
4 Prima para sair.
Acerte o relógio
1
Mantenha premido.
2 Rode o botão de volume para selecionar [
CLOCK
] e, em seguida, prima o botão.
3 Rode o botão de volume para selecionar [
CLOCK SET
] e, em seguida, prima o botão.
4 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima o botão.
Dia Horas Minutos
5 Rode o botão de volume para selecionar [
24H/ 12H
] e, em seguida, prima o botão.
6 Rode o botão do volume para selecionar [
12 HOUR
] ou [
24 HOUR
] e, em seguida, prima
o botão.
7 Prima para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Faça as definições básicas
1
Mantenha premido.
2 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a seguinte tabela) e, em
seguida, prima o botão.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
4 Prima para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
1
2
Predefinição:
XX
SETTINGS
BEEP
ON
:Ativa o som de pressão de tecla.;
OFF
:Desativa.
SRC SELECT
AM
*
ON
:Ativa AM na seleção de fonte.;
OFF
:Desativa.
AUX
*
ON
:Ativa AUX na seleção de fonte.;
OFF
:Desativa.
F/W UPDATE
SYSTEM / BLUETOOTH
F/W xxxx
YES
:Inicia a atualização do firmware.;
NO
:Cancela (a atualização
não é ativada).
Para mais detalhes sobre como atualizar o firmware, consulte:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
CLOCK
CLOCK SYNC
AUTO
:A hora do relógio é automaticamente definida com os dados
da hora de relógio (CT) através do sinal do FM Radio Data System.;
OFF
:Cancela.
CLOCK DISP ON
:A hora do relógio é apresentada no visor mesmo quando o
aparelho está desligado.;
OFF
:Cancela.
ENGLISH
O idioma selecionado é utilizado como o idioma de visualização para
o menu e para a informação de etiquetas (nome da pasta, nome
do ficheiro, título da canção, nome do artista, nome do álbum), se
aplicável.
Por predefinição, o idioma do menu é:
ENGLISH
РУССКИЙ
* Não visualizado quando a fonte correspondente está selecionada.
3
JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 4JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 4 12/9/2014 1:52:52 PM12/9/2014 1:52:52 PM
PORTUGUÊS
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod / ANDROID
Para No painel frontal No telecomando
Retrocesso / avanço rápido
*
3
Mantenha premido.
Mantenha
premido.
Selecionar uma faixa/ficheiro
Prima .
Prima
.
Selecionar uma pasta
*
4
Prima . Prima .
Função de repetição
*
5
Prima repetidamente.
TRACK RPT
/
RPT OFF
:
CD de áudio ou ficheiro JVC Playlist Creator (JPC) /
JVC Music Control (JMC)
( 19)
TRACK RPT
/
FOLDER RPT
/
RPT OFF
: Ficheiro MP3/ WMA/AAC/ WAV
ONE RPT
/
ALL RPT
/
RPT OFF
: iPod ou ANDROID
Leitura aleatória
*
5
Prima repetidamente.
ALL RND
/
RND OFF
: CD de áudio
FOLDER RND
/
ALL RND
/
RND OFF
: Ficheiro MP3/ WMA/AAC/ WAV ou ficheiro JPC /
JMC
SONG RND
/
ALL RND
/
RND OFF
: iPod ou ANDROID
*
1
Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não estiver a utilizar.
*
2
Quando ligar um dispositivo Android, aparece a mensagem “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP”. Siga as instruções para instalar a aplicação. Pode
também a última versão da aplicação JVC MUSIC PLAY no seu dispositivo Android antes de ligar. (
19
)
*
3
Para ANDROID: Aplicável somente quando [
AUTO MODE
] está selecionado. (
6
)
*
4
Para CD: Somente para ficheiros MP3/ WMA/AAC. Isto não funciona para iPod/ ANDROID.
*
5
Para iPod/ ANDROID: Aplicável somente quando [
HEAD MODE
]/ [
AUTO MODE
] está selecionado. (
6
)
Inicie a leitura
A fonte muda automaticamente e a leitura começa.
CD
Ejete o disco Lado da etiqueta
Terminal de entrada USB
Cabo USB 2.0
*
1
(disponível comercialmente)
Cabo Micro USB 2.0
*
1
(disponível comercialmente)
(Acessório do iPod/iPhone)*
1
USB
iPod/iPhone
ANDROID
*
2
JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 5JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 5 12/9/2014 1:52:53 PM12/9/2014 1:52:53 PM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Para No painel frontal
Selecionar
o modo de
controlo
Com a fonte iPod selecionada, prima
repetidamente.
HEAD MODE
:
Controlo a partir do aparelho.
IPHONE MODE
: Controlo a partir do iPod/iPhone. Contudo, ainda
pode reproduzir/pausar ou saltar ficheiros a partir do
aparelho.
Com a fonte ANDROID selecionada, prima
repetidamente.
AUTO MODE
: Controle a partir do aparelho (utilizando a aplicação
JVC MUSIC PLAY).
AUDIO MODE
:
Controle outras aplicação de leitura de multimédia a
partir do dispositivo Android (sem utilizar a aplicação
JVC MUSIC PLAY). Contudo, ainda pode reproduzir/
pausar ou saltar ficheiros a partir do aparelho.
Selecionar a
unidade de
música
Prima repetidamente.
Começa a reprodução das canções armazenadas no dispositivo
seguinte.
Memória interna ou externa selecionada de um smartphone
(Classe de armazenamento em massa).
Unidade selecionada de um dispositivo com múltiplas unidades.
Altere a velocidade de leitura do livro de áudio
Enquanto escuta iPod e [
HEAD MODE
] estiver selecionado
( Selecionar o modo de
controlo)
....
1 Mantenha premido.
2 Rode o botão de volume para selecionar [
IPOD
] e, em seguida, prima o
botão.
3 Prima o botão de volume para selecionar [
AUDIOBOOKS
].
4 Rode o botão de volume para fazer uma seleção e, em seguida, prima o
botão.
0.5× SPEED
/
1× SPEED
/
2× SPEED
: Selecione a velocidade de leitura desejada do
ficheiro de som de livros de áudio no seu iPod/iPhone.
(Predefinição: Depende da definição do seu iPod/iPhone.)
5 Prima para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Selecione um ficheiro de uma pasta/lista
1
Prima .
2 Rode o botão do volume para selecionar uma pasta/lista e, em
seguida, prima-o.
3 Rode o botão do volume para selecionar um ficheiro e, em seguida,
prima-o.
Procura rápida
Se tiver muitos ficheiros, pode buscar rapidamente através dos mesmos.
Para ficheiro MP3/ WMA/AAC/ WAV ou JPC / JMC:
Rode o botão do volume rapidamente.
Para iPod:
Pode procurar um ficheiro de acordo com o primeiro carácter.
Prima
ou rode o botão do volume rapidamente para selecionar o
carácter desejado (A a Z/0 a 9/OTHERS).
Selecione “OTHERS se o primeiro carácter for diferente de A a Z, 0 a 9.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
Para cancelar, mantenha
premido.
Para iPod, aplicável somente quando [
HEAD MODE
] estiver selecionado.
(
Selecionar o modo de controlo
)
Para ANDROID, aplicável somente quando [
AUTO MODE
] estiver selecionado.
(
Selecionar o modo de controlo
)
CD / USB / iPod / ANDROID
JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 6JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 6 12/9/2014 1:52:55 PM12/9/2014 1:52:55 PM
PORTUGUÊS
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÁDIO
“ST” acende-se quando se recebe uma transmissão FM estéreo com um sinal
suficientemente forte.
Procura de uma estação
1
Prima repetidamente para selecionar FM ou AM.
2 Prima (ou no RM-RK52) para procurar uma estação
automaticamente.
(ou)
Mantenha premido (ou mantenha premido no RM-RK52)
até que “M” comece a piscar e, em seguida, prima repetidamente para
procurar uma estação manualmente.
Definições na memória
Pode armazenar até 18 estações para FM e 6 estações para AM.
Armazene uma estação
Durante a escuta de uma estação....
Mantenha premido um dos botões numéricos (1 a 6).
(ou)
1 Mantenha o botão do volume premido até que “PRESET MODE” comece
a piscar.
2 Rode o botão do volume para selecionar um número predefinido e, em
seguida, prima o botão.
O número predefinido pisca e “MEMORY” aparece.
Selecione uma estação armazenada
Prima um dos botões numéricos (1 a 6).
(ou)
1 Prima .
2 Rode o botão do volume para selecionar um número predefinido e, em
seguida, prima-o para confirmar.
Outras definições
1
Mantenha premido.
2 Rode o botão de volume para selecionar [
TUNER
] e, em seguida, prima o
botão.
3 Gire o botão de volume para fazer uma seleção
(
consulte a seguinte
tabela
)
e, em seguida, prima o botão.
4 Repita o passo 3 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou
siga as instruções dadas no item selecionado.
5 Prima para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Predefinição:
XX
RADIO TIMER
Liga o rádio numa hora específica, independentemente da fonte atual.
1
ONCE
/
DAILY
/
WEEKLY
/
OFF
:Selecione a frequência em que o temporizador será
ligado.
2
FM
/
AM
:Selecione uma fonte.
3
01
a
18
(para FM)/
01
a
06
(para AM):Selecione a estação predefinida.
4
Defina o dia*
1
e hora de ativação.
M
acende-se no final.
O temporizador de rádio não será ativado nos seguintes casos.
O aparelho está desligado.
• [
OFF
] é selecionado para [
AM
] em [
SRC SELECT
] após a seleção do temporizador para
AM. (
4
)
*
1
Selecionável apenas quando [
ONCE
] ou [
WEEKLY
] for selecionado no passo
1
.
JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 7JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 7 8/9/2014 2:21:05 PM8/9/2014 2:21:05 PM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÁDIO
SSM SSM 01 – 06
/
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
:Predefine automaticamente até
18 estações para FM. “SSM” para de piscar quando as primeiras 6 estações são armazenadas.
Selecione
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
para armazenar as 12 estações seguintes.
LOCAL SEEK
*
2
ON
:Busca somente as estações com boa receção.;
OFF
:Cancela.
As definições feitas são aplicáveis somente à fonte/estação selecionada. Após mudar a fonte/
estação, é necessário fazer as definições novamente.
IF BAND AUTO
:Aumenta a seletividade do sintonizador para reduzir os ruídos de interferência das
estações FM adjacentes. (O efeito estéreo poderá ser perdido.);
WIDE
:Sujeita aos ruídos
de interferência de estações FM adjacentes, mas a qualidade do som não será degradada e o
efeito estéreo será mantido.
MONO ON
:Melhora a recepção FM, mas o efeito estéreo será perdido.;
OFF
:Cancela.
NEWS-STBY
*
2
ON
:O aparelho mudará temporariamente para Programa de Notícias, se disponível.;
OFF
:Cancela.
REGIONAL
*
2
ON
: Muda para outra estação somente na região específica com o controlo “AF”.;
OFF
:Cancela.
AF SET
*
2
ON
: Procura automaticamente outra estação que esteja a transmitir o mesmo programa na
mesma rede Radio Data System com uma melhor recepção quando a recepção atual não está
boa.;
OFF
: Cancela.
TI SET
*
2
ON
: Permite que o aparelho mude temporariamente para a informação de tráfego (“TI”
acende-se), se disponível. ;
OFF
:Cancela.
PTY SEARCH
*
2
Selecione um código PTY (veja abaixo).
Se uma estação estiver a transmitir um programa correspondente ao código PTY selecionado,
essa estação é sintonizada.
Código PTY
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
,
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
POP M
(música),
ROCK M
(música),
EASY M
(música),
LIGHT M
(música),
CLASSICS
,
OTHER M
(música),
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE
IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(música),
OLDIES
,
FOLK M
(música),
DOCUMENT
*
2
Apenas para fonte FM.
Utilize um leitor de áudio portátil
1
Conecte um leitor de áudio portátil (disponível comercialmente).
2 Selecione [
ON
] para [
AUX
] em [
SRC SELECT
]. (
4
)
3 Prima repetidamente para selecionar AUX.
4 Ligue o leitor de áudio portátil e inicie a leitura.
Utilize uma mini ficha estéreo de 3 núcleos para obter uma saída de
áudio ótima.
Mini ficha estéreo de 3,5 mm com conector em
forma de “L (disponível comercialmente)
Leitor de áudio portátil
Tomada de entrada auxiliar
AUX
JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 8JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 8 8/9/2014 2:21:05 PM8/9/2014 2:21:05 PM
PORTUGUÊS
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Emparelhe um dispositivo Bluetooth
Quando conectar um dispositivo Bluetooth à unidade pela primeira vez, realize o emparelhamento entre o aparelho e
o dispositivo.
1 Prima para ligar a alimentação do aparelho.
2 Procure e selecione JVC UNIT no dispositivo Bluetooth.
“BT PAIRING” começa a piscar no visor.
Para alguns dispositivos Bluetooth, pode ser necessário introduzir o número de identificação pessoal (PIN) logo
após a procura.
Consulte também o manual fornecido com o seu dispositivo Bluetooth.
3 Realize (A) ou (B) dependendo do que se deslocar no visor.
Para alguns dispositivos Bluetooth, a sequência de emparelhamento pode variar dos passos descritos a seguir.
(A) “[Nome do dispositivo]” XXXXXX” “VOL – YES” “BACK – NO”
“XXXXXX” é uma chave de acesso de 6 dígitos gerada aleatoriamente durante cada emparelhamento.
Certifique-se de que a chave de acesso que aparece no aparelho e no dispositivo Bluetooth é a mesma.
Prima o botão do volume para confirmar a chave de acesso.
Opere o dispositivo Bluetooth para confirmar a chave de acesso.
(B) “[Nome do dispositivo]” VOL – YES” “BACK – NO”
Prima o botão do volume para iniciar o emparelhamento.
Se “PAIRING” “PIN 0000” se deslocar no visor, introduza o código PIN “0000” no dispositivo Bluetooth.
Pode alterar para um código PIN de sua preferência antes do emparelhamento. (
13
)
• Se somente “PAIRING” aparecer, opere o dispositivo Bluetooth para confirmar o emparelhamento.
“PAIRING COMPLETED” aparecerá quando o emparelhamento for concluído e
acender-se-á quando a conexão
Bluetooth for estabelecida.
Podem ser registados (emparelhados) até cinco dispositivos.
Apenas um dispositivo Bluetooth pode ser ligado de uma vez.
Este aparelho suporta o emparelhamento simples e seguro (SSP, da sigla em inglês Secure Simple Pairing).
Alguns dispositivos Bluetooth podem não ser automaticamente ligados à unidade após o emparelhamento.
Conecte o dispositivo à unidade manualmente. Consulte o manual de instruções do dispositivo Bluetooth para mais
informações.
Uma vez concluído emparelhamento, o dispositivo Bluetooth permanecerá registado no aparelho, mesmo que o
aparelho seja reiniciada. Para apagar o dispositivo emparelhado,
13
, [
DELETE PAIR
].
Quando ligar um dispositivo iPhone/ iPod touch/ Android ao terminal de entrada USB, o pedido de emparelhamento
(via Bluetooth) é automaticamente ativado. Prima o botão do volume para emparelhar depois de confirmar o nome
do dispositivo.
O pedido de emparelhamento automaticamente é ativado somente se:
A função Bluetooth do dispositivo ligado estiver ativada.
[
AUTO CNNT
] está definido para [
ON
]. (
13
)
A aplicação JVC MUSIC PLAY está instalada no dispositivo Android.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Ligação
Perfis Bluetooth suportados
– Perfil Mãos-Livres (HFP, da sigla em inglês Hands-Free
Profile)
– Perfil de porta série (SPP, da sigla em inglês Serial Port
Profile)
– Perfil de acesso à lista telefónica (PBAP, da sigla em
inglês Phonebook Access Profile)
– Perfil de distribuição avançada de áudio (A2DP, da
sigla em inglês Advanced Audio Distribution Profile)
– Perfil de controlo remoto de áudio/vídeo (AVRCP, da
sigla em inglês Audio/Video Remote Control Profile)
Codecs de Bluetooth suportados
– Codec de banda secundária (SBC)
– Codificação avançada de áudio (AAC)
Conecte o microfone
Ajuste o ângulo do microfone
Segure com as abraçadeiras
de cabo (não fornecidas) se for
necessário.
Tomada de entrada para microfone
Microfone
(fornecido)
Painel traseiro
JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 9JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 9 8/9/2014 2:21:06 PM8/9/2014 2:21:06 PM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH — Telemóvel
Receber uma chamada
Quando uma chamada é recebida:
– Todos os botões piscam.
– O aparelho responde a chamada automaticamente se [
AUTO ANSWER
] estiver definido para um período
selecionado. (
11
)
Durante uma chamada:
– Os botões e o ecrã se iluminam de acordo com as definições feitas para [
COLOR
]. (
17
)
– Se desligar o aparelho durante ou remover o painel frontal, a conexão Bluetooth será desligada.
Para No painel frontal No telecomando
Responder uma chamada
Prima ou o botão do volume.
Prima
.
Rejeitar uma chamada
Mantenha premido ou o botão do
volume.
Mantenha
premido.
Termine uma chamada
Mantenha premido ou o botão do
volume.
Mantenha
premido.
Ajustar o volume do telefone
[
00
] a [
50
]
(Predefinição: [
15
]*)
Rode o botão do volume durante uma
chamada.
Este ajuste não afetará o volume de outras
fontes.
Mudar entre os modos de
mãos-livres e de conversação
privada
Prima o botão do volume durante uma
chamada.
As operações podem variar de acordo com o
telemóvel Bluetooth conectado.
* Não aplicável para iPhone. Durante uma chamada, o aparelho sincroniza o volume do telefone no iPhone com o aparelho.
Melhore a qualidade da voz
Durante uma conversação no telefone....
1 Mantenha premido.
2 Gire o botão de volume para fazer uma
seleção
(
consulte a seguinte tabela
)
e, em
seguida, prima o botão.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja
selecionado ou ativado.
4 Prima para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Predefinição:
XX
MIC LEVEL
–10
—
+10
(
–4
):A sensibilidade do microfone
aumenta à medida que o número aumenta.
NOISE RDCT –5
—
+5
(
0
):Ajuste o nível de redução de ruído
até que o menor ruído possível seja ouvido durante
uma conversação telefónica.
ECHO CANCEL –5
—
+5
(
0
):Ajuste o tempo de atraso do
cancelamento de eco até que o menor eco seja
ouvido durante a conversação telefónica.
BLUETOOTH®
JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 10JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 10 1/10/2014 11:50:47 AM1/10/2014 11:50:47 AM
PORTUGUÊS
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Faça uma chamada
Pode fazer uma chamada a partir do histórico de chamadas, lista telefónica ou marcando o número. A chamada por
voz também é possível se o seu telemóvel tiver tal função.
1 Prima para entrar no modo Bluetooth.
2 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima o
botão.
3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas
no item selecionado.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
RECENT CALL
1
Prima o botão do volume para selecionar um nome ou número de telefone.
“>” indica chamada recebida, “<” indica chamada feita, “M” indica chamada perdida.
“NO HISTORY” aparece se não houver um histórico de chamadas ou um número de chamada registado.
2
Prima o botão do volume para fazer uma chamada.
PHONEBOOK
1
Prima para selecionar a letra pretendida (A a Z, 0 a 9, e OTHERS).
“OTHERS” aparece se o primeiro carácter for diferente de A a Z, 0 a 9.
2
Rode o botão do volume para selecionar um nome e, em seguida, prima o botão.
3
Rode o botão do volume para selecionar um número de telefone e, em seguida, prima o botão.
Se o telefone suporta PBAP, a lista telefónica do telefone conectado é automaticamente transferida para o aparelho quando o
emparelhamento é realizado.
Este aparelho só pode visualizar letras sem acentos. (As letras com acento como “Ú” são visualizadas como “U”.)
Faça as definições para receber uma
chamada
1
Prima para entrar no modo Bluetooth.
2 Gire o botão de volume para fazer uma
seleção (consulte a seguinte tabela) e, em
seguida, prima o botão.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja
selecionado ou ativado.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Predefinição:
XX
SETTINGS
AUTO ANSWER
01 SEC
—
30 SEC
:O aparelho atende
uma chamada recebida automaticamente
no período selecionado (em segundos).;
OFF
:Cancela.
BLUETOOTH®
JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 11JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 11 8/9/2014 2:21:06 PM8/9/2014 2:21:06 PM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DIAL NUMBER
1
Rode o botão do volume para selecionar um número (0 a 9) ou carácter ( , #, +).
2
Prima para mover a posição de introdução.
Repita os passos
1
e
2
até introduzir o número de telefone completo.
3
Prima o botão do volume para fazer uma chamada.
VOICE
Fale o nome do contato que pretende chamar ou o comando de voz para controlar
as funções de telefone.
(
Faça uma chamada utilizando o
reconhecimento de voz
)
Faça uma chamada utilizando o reconhecimento de voz
1
Mantenha premido para ativar o telefone ligado.
2 Fale o nome do contato que pretende chamar ou o comando de voz para
controlar as funções de telefone.
As funções de Reconhecimento de Voz suportadas variam com cada telefone.
Consulte o manual de instruções do telefone conectado para mais detalhes.
Este aparelho também suporta a função do assistente pessoal inteligente do iPhone.
Apague um contato
1
Prima para entrar no modo Bluetooth.
2 Rode o botão de volume para selecionar [
RECENT CALL
] e, em seguida,
prima o botão.
3 Rode o botão do volume para selecionar um contato.
4 Mantenha premido para entrar no modo de eliminação.
5 Rode o botão do volume para selecionar [
DELETE
] ou [
DELETE ALL
] e, em
seguida, prima o botão.
DELETE
: O nome ou número de telefone selecionado no passo
3
é apagado.
DELETE ALL
: Todos os nomes ou números de telefone em [
RECENT CALL
] no passo
2
são apagados.
6 Rode o botão de volume para selecionar [
YES
] e, em seguida, prima o
botão.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Não aplicável para telemóveis que suportem PBAP.
BLUETOOTH®
Definições na memória
Armazene um contato na memória
Pode armazenar até 6 contatos nos botões numéricos (
1
a
6
).
1 Prima para entrar no modo Bluetooth.
2 Rode o botão do volume para selecionar [
RECENT CALL
], [
PHONEBOOK
] ou
[
DIAL NUMBER
] e, em seguida, prima o botão.
3 Rode o botão do volume para selecionar um contato ou introduza um
número de telefone.
Se um contato estiver selecionado, prima o botão do volume para mostrar o
número do telefone.
4 Mantenha premido um dos botões numéricos (1 a 6).
“MEMORY P(número predefinido selecionado)” aparecerá quando o contato for
armazenado.
Para apagar um contato da memória predefinida, selecione [
DIAL NUMBER
] no passo
2
e armazene um número em branco.
Faça uma chamada a partir da memória
1
Prima para entrar no modo Bluetooth.
2 Prima um dos botões numéricos (1 a 6).
3 Prima o botão do volume para fazer uma chamada.
“NO PRESET aparece se não houver nenhum contato armazenado.
Definições do modo Bluetooth
1
Mantenha premido.
2 Rode o botão de volume para selecionar [
BLUETOOTH
] e, em seguida,
prima o botão.
3 Rode o botão do volume para fazer uma seleção
( 13)
e, em seguida,
prima o botão.
4 Repita o passo 3 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou
siga as instruções dadas no item selecionado.
5 Prima para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 12JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 12 8/9/2014 2:21:06 PM8/9/2014 2:21:06 PM
PORTUGUÊS
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Modo de verificação da compatibilidade com Bluetooth
Pode verificar a conectividade do perfil suportado entre o dispositivo Bluetooth e o
aparelho.
Certifique-se de que não há um dispositivo Bluetooth conectado.
1 Mantenha premido.
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” aparece. “SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000” desloca-se no visor.
2 Procure e selecione JVC UNIT no dispositivo Bluetooth dentro de
3 minutos.
3 Realize (A), (B) ou (C) dependendo do que aparecer no visor.
(A) “PAIRING” “XXXXXX” (chave de acesso de 6 dígitos): Certifique-se de que a
mesma chave de acesso aparece no aparelho e no dispositivo Bluetooth e, em
seguida, opere o dispositivo Bluetooth para confirmar a chave de acesso.
(B) “PAIRING”
“PIN IS 0000”: Introduza “0000” no dispositivo Bluetooth.
(C) “PAIRING”: Opere o dispositivo Bluetooth para confirmar o emparelhamento.
Após a conclusão com êxito do emparelhamento, “PAIRING OK
“[Nome do dispositivo]” aparece e a verificação da compatibilidade Bluetooth começa.
Se “CONNECT NOW USING PHONE” aparecer, opere o dispositivo Bluetooth para
permitir a continuação do acesso à lista telefónica.
O resultado da conectividade pisca no visor.
“PAIRING OK” e/ou “H.FREE OK”*
1
e/ou A.STREAM OK”*
2
e/ou “PBAP OK”*
3
: Compatível
*
1
Compatível com o perfil mãos-livres (HFP, da sigla em inglês Hands-Free Profile)
*
2
Compatível com o perfil de distribuição de áudio avançada (A2DP, da sigla em inglês Advanced Audio Distribution
Profile)
*
3
Compatível com o perfil de acesso à lista telefónica (PBAP, da sigla em inglês Phonebook Access Profile)
Após 30 segundos, “PAIRING DELETED” aparece para indicar que o emparelhamento foi
apagado e, em seguida, o aparelho sai do modo de verificação.
Para cancelar, mantenha
premido para desligar a alimentação e, em
seguida, ligue-a novamente.
Predefinição:
XX
PHONE
*
1
Seleciona o telefone ou dispositivo de áudio para conectar ou desconectar.
aparece na frente do nome do dispositivo quando conectado.
AUDIO
*
1
APPLICATION
*
1
Mostra o nome do telefone ligado utilizando o app JVC Smart Music Control
*
2
. “
aparece na frente do nome do dispositivo quando conectado.
DELETE PAIR
1
Rode o botão do volume para selecionar um dispositivo para apagar e, em seguida,
prima o botão.
2
Rode o botão do volume para selecionar [
YES
] ou [
NO
] e, em seguida, prima o
botão.
SET PINCODE
(0000)
Muda o código PIN (até 6 dígitos).
1
Rode o botão do volume para selecionar um número.
2
Prima para mover a posição de introdução.
Repita os passos
1
e
2
até introduzir o código PIN completo.
3
Prima o botão do volume para confirmar.
AUTO CNNCT ON
:O aparelho é ligado de novo automaticamente quando o último dispositivo
Bluetooth conectado voltar para dentro do alcance.;
OFF
:Cancela.
AUTO PAIR ON
:O aparelho emparelha automaticamente um dispositivo Bluetooth suportado
(iPhone/ iPod touch/ Dispositivo Android) após a sua conexão através do terminal de
entrada USB.Dependendo do sistema operativo do dispositivo conectado, esta função
pode não funcionar. ;
OFF
:Cancela.
INITIALIZE YES
:Inicializa todas as definições Bluetooth (incluindo o emparelhamento armazenado,
lista telefónica, etc.).;
NO
:Cancela.
INFORMATION
MY BT NAME
: Visualiza o nome do aparelho (JVC UNIT).;
MY ADDRESS
: Mostra o endereço deste aparelho.
*
1
Só pode ligar um outro dispositivo Bluetooth desconectando o dispositivo Bluetooth ligado primeiro.
desaparece quando desligado.
*
2
O software JVC Smart Music Control foi projectado para ver o estado do receptor de automóvel JVC e realizar
operações de controlo simples em smartphones Android.
Para as operações de JVC Smart Music Control, visite o website da JVC: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 13JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 13 12/9/2014 1:53:02 PM12/9/2014 1:53:02 PM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO
Para
No painel frontal
Selecionar um
equalizador
predefinido
Prima repetidamente.
Prima
e, em seguida, rode o botão do
volume dentro de 2 segundos.
Equalizador predefinido
:
FLAT
(predefinição),
HARD ROCK
,
JAZZ
,
POP
,
R&B
,
TALK
,
USER1
,
USER2
,
VOCAL BOOST
,
BASS
BOOST
,
CLASSICAL
,
DANCE
Armazenar suas
próprias definições
do som
1 Mantenha premido.
2 Rode o botão de volume para selecionar [
EASY EQ
]
e, em seguida, prima o botão.
3 Rode o botão de volume para selecionar [
USER1
]
ou [
USER2
] e, em seguida, prima o botão.
4 Rode o botão de volume para fazer uma seleção e,
em seguida, prima o botão.
Para as definições, consulte o passo
2
de [
EASY EQ
].
(
15
)
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Para sair, prima
.
Outras definições
1
Mantenha premido.
2 Rode o botão do volume para fazer uma seleção (
15
) e, em seguida,
prima o botão.
3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou
siga as instruções dadas no item selecionado.
4 Prima para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Áudio
Leitor de áudio via Bluetooth
1
Prima repetidamente para selecionar BT AUDIO (ou prima
SOURCE no RM-RK52).
2 Opere o leitor de áudio Bluetooth para iniciar a leitura.
Para No painel frontal No telecomando
Reprodução / pausa
Prima .
Prima
.
Selecionar um grupo
ou pasta
Prima . Prima .
Saltar para trás / para
a frente
Prima .
Prima
.
Retrocesso / avanço
rápido
Mantenha
premido.
Mantenha
premido.
Função de repetição
Prima repetidamente.
TRACK RPT
,
ALL RPT
,
RPT OFF
Leitura aleatória
Prima repetidamente.
GROUP RND
,
ALL RND
,
RND OFF
As operações e as indicações no visor diferem de acordo com a sua disponibilidade no
dispositivo conectado.
JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 14JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 14 8/9/2014 2:21:07 PM8/9/2014 2:21:07 PM
PORTUGUÊS
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO
Predefinição:
XX
EQ SETTING
EQ PRESET
FLAT
/
HARD ROCK
/
JAZZ
/
POP
/
R&B
/
TALK
/
USER1
/
USER2
/
VOCAL BOOST
/
BASS BOOST
/
CLASSICAL
/
DANCE
:Selecionar um equalizador predefinido.
EASY EQ
1
USER1
/
USER2
:Selecione um nome predefinido.
2
Ajuste as suas próprias definições de som.
(Para
KD-R961BT
)
SUB.W SP
*
1
*
2
:
00
a
+06
(Predefinição:
03
SUB.W
*
1
*
3
:
–08
a
+08
00
BASS
LVL
:
–10
a
+10
00
MID
LVL
:
–10
a
+10
00
TRE
LVL
:
–10
a
+10
00
)
(Para
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT
)
SUB.W SP
*
1
*
2
:
00
a
+06
(Predefinição:
03
SUB.W
*
1
*
4
:
–08
a
+08
00
BASS
LVL
:
–06
a
+06
00
MID
LVL
:
–06
a
+06
00
TRE
LVL
:
–06
a
+06
00
)
PRO EQ
(Para
KD-R961BT
)
1
USER1
/
USER2
:Selecione um nome predefinido.
2
BASS
/
MID BASS
/
MID
/
MID HIGH
/
HIGH
:Selecione uma tonalidade sonora.
3
Ajuste os elementos do som da tonalidade selecionada.
BASS
Frequência:
63
/
80
/
100
/
125 HZ
(
Predefinição:
80 HZ
Nível:
–10
a
+10
00
Q:
Q1.0
/
Q1.25
/
Q1.5
/
Q2.0
Q1.25
)
MID BASS
Frequência:
200
/
250
/
315
/
400 HZ
(Predefinição:
250 HZ
Nível:
–10
a
+10
00
Q:
Q1.0
/
Q1.25
/
Q1.5
/
Q2.0
Q1.25
)
MID
Frequência:
630/ 800 HZ
/
1.0
/
1.25 KHZ
(Predefinição:
800 HZ
Nível:
–10
a
+10
00
Q:
Q0.75
/
Q1.0
/
Q1.25
/
Q2.0
Q1.0
)
MID HIGH
Frequência:
2.0
/
2.5
/
3.15
/
4.0 KHZ
(Predefinição:
2.5 KHZ
Nível:
–10
a
+10
00
Q:
Q0.75
/
Q1.0
/
Q1.25
/
Q2.0
Q1.0
)
HIGH
Frequência:
6.3
/
8.0
/
10.0
/
12.5 KHZ
(Predefinição:
8.0 KHZ
Nível:
–10
a
+10
00
Q:
Q0.75
/
Q1.0
/
Q1.25
/
Q2.0
Q1.0)
PRO EQ
(Para
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT
)
1
USER1
/
USER2
:Selecione um nome predefinido.
2
BASS
/
MIDDLE
/
TREBLE
:Selecione uma tonalidade sonora.
3
Ajuste os elementos do som da tonalidade selecionada.
BASS
Frequência:
60
/
80
/
100
/
200 HZ
(
Predefinição:
80 HZ
Nível:
–06
a
+06
00
Q:
Q1.0
/
Q1.25
/
Q1.5
/
Q2.0
Q1.0
)
MIDDLE
Frequência:
0.5
/
1.0
/
1.5
/
2.5 KHZ
(Predefinição:
1.0 KHZ
Nível:
–06
a
+06
00
Q:
Q0.75
/
Q1.0
/
Q1.25
Q1.25
)
TREBLE
Frequência:
10.0
/
12.5
/
15.0
/
17.5 KHZ
(Predefinição:
10.0 KHZ
Nível:
–06
a
+06
00
Q:
Q FIX
Q FIX
)
AUDIO
BASS
BOOST
+01
/
+02
: Seleciona o nível de reforço dos graves preferido.;
OFF
:Cancela.
LOUD 01
/
02
:Reforça as frequências baixas ou altas para produzir um som bem equilibrado em
volumes baixos.;
OFF
:Cancela.
SUB.W
LEVEL
*
1
SPK-OUT
*
2
00
a
+06
(
+03
):Ajusta o nível de saída do subwoofer ligado através do
fio de altifalante. (
16
)
PRE-OUT
*
3
*
4
–08
a
+08
(
00
):Ajusta o nível de saída do subwoofer ligado aos
terminais de saída de linha (REAR/SW) através de um amplificador externo.
(
16
)
SUB.W
*
3
*
4
ON
/
OFF
: Liga ou desliga a saída do subwoofer.
SUB.W
LPF
*
1
THROUGH
:Todos os sinais são enviados para o subwoofer. ;
LOW 55HZ
/
MID 85HZ
/
HIGH 120HZ
:Os sinais de áudio com frequências inferiores a 55Hz/ 85Hz/ 120Hz são
enviados ao subwoofer.
JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 15JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 15 12/3/2014 1:33:44 PM12/3/2014 1:33:44 PM
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPK/PRE OUT
Ligação através dos terminais de saída de linha
(
25
)
(Para
KD-R961BT
)
Definição
Terminal de saída de linha
FRONT REAR SW
REAR/REAR
Saída dos altifalantes
frontais
Saída dos altifalantes traseiros Saída de subwoofer
REAR/SUB.W
——
SUB.W/SUB.W
Saída dos altifalantes
frontais
L (esquerdo): Saída de
subwoofer
R (direito): (Silêncio)
Saída de subwoofer
(Para
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT
)
Definição
Terminal de saída de linha
REAR/SW
REAR/REAR
Saída dos altifalantes traseiros
REAR/SUB.W
Saída de subwoofer
SUB.W/SUB.W
Saída de subwoofer
Ligação através de fios de altifalante (
25
)
Definição
Fio de altifalante traseiro
L (esquerdo) R (direito)
REAR/REAR
Saída dos altifalantes traseiros Saída dos altifalantes traseiros
REAR/SUB.W
Saída dos altifalantes traseiros Saída dos altifalantes traseiros
SUB.W/SUB.W
Saída de subwoofer (Silêncio)
Se [
SUB.W/SUB.W
] for selecionado:
– [
HIGH 120HZ
] é selecionado em [
SUB.W
LPF
] e [
THROUGH
] não está disponível.
– [
R01
] é selecionado em [
FADER
] e o intervalo selecionável é de [
R06
] a [
00
]
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO
SUB.W PHASE
*
1
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Seleciona a fase da saída do subwoofer de acordo com
a saída dos altifalantes para um desempenho ótimo. (Selecionável apenas se uma definição
diferente de [
THROUGH
] estiver selecionada para [
SUB.W LPF
].)
HPF
(Para
KD-R961BT
)
OFF
:Todos os sinais são enviados aos altifalantes frontais/traseiros.;
LOW
100HZ
/
MID
120HZ
/
HIGH 150HZ
:Os sinais de áudio com frequências inferiores a 100 Hz/
120 Hz/ 150 Hz são cortadas dos altifalantes frontais/traseiros.
FADER R06
—
F06
(
00
):Ajuste o equilíbrio dos altifalantes frontal e traseiro.
BALANCE
*
5
L06
—
R06
(
00
):Ajusta o balanço de saída dos altifalantes esquerdos e direitos.
VOL ADJUST –05
—
+05
(
00
):Predefine o nível de ajuste do volume de cada fonte (em comparação
com o nível do volume FM). Selecione a fonte que deseja ajustar antes de efetuar o ajuste.
(“VOL ADJ FIX” aparece se FM é selecionado.)
AMP GAIN LOW POWER
:Limita o nível máximo do volume a 30. (Selecione se a potência
máxima de cada altifalante for menor do que 50 W para prevenir danos aos altifalantes.);
HIGH POWER
:O nível máximo do volume é 50.
D.T.EXP
(Digital Track
Expander)
ON
:Cria um som realístico compensando os componentes de alta frequência e restaurando
o tempo de subida da forma de onda que são perdidos na compressão de dados de áudio.;
OFF
:Cancela.
SPK/PRE OUT
Seleciona a definição apropriada para obter a saída desejada.
*
1
Visualizado somente quando [
SUB.W
] está definido para [
ON
]. (
15
)
*
2
Visualizado somente quando [
SPK/PRE
OUT
] está definido para [
SUB.W/SUB.W
].
*
3
Para a unidade com 3 pares de terminais de linha de saída: Visualizado somente quando [
SPK/PRE
OUT
] está
definido para [
REAR/REAR
] ou [
SUB.W/SUB.W
].
*
4
Para a unidade com 1 par de terminais de linha de saída: Visualizado somente quando [
SPK/PRE
OUT
] está
definido para [
REAR/SUB.W
] ou [
SUB.W/SUB.W
].
*
5
O ajuste não pode afetar a saída do subwoofer.
JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 16JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 16 12/3/2014 1:33:44 PM12/3/2014 1:33:44 PM
PORTUGUÊS
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
KD-R864BT / KD-R862BT / KD-R861BTKD-R961BT
1 Mantenha premido.
2 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a seguinte
tabela) e, em seguida, prima o botão.
3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou
siga as instruções dadas no item selecionado.
4 Prima para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Predefinição:
XX
DISPLAY
DIMMER
Seleciona a iluminação do visor e dos botões ajustada na definição [
BRIGHTNESS
].
OFF
:Seleciona os ajustes para o dia.;
ON
:Seleciona os ajustes para a noite.;
DIMMER TIME
:Ajusta a hora de ligar e de desligar do regulador de luminosidade.
Rode o botão de volume para ajustar a hora [
ON
] e, em seguida, prima-o.
Rode o botão de volume para ajustar a hora [
OFF
] e, em seguida, prima-o.
(Predefinição: [
ON
]: 18:00 ou 6:00 PM
[
OFF
]: 6:00 ou 6:00 AM)
AUTO
:Muda entre os ajustes para o dia e noite ao ligar ou desligar as luzes do automóvel. *
1
Para
KD-R961BT
, as cores do visor e dos botões mudam de acordo com as definições feitas
em [
COLOR
].
DEFINIÇÕES DO VISOR
BRIGHTNESS
Define o brilho para os botões, visor e terminal de entrada USB para o dia e noite
separadamente.
1
DAY
/
NIGHT
:Seleciona dia ou noite.
2
Selecione uma zona para definição.
( Ilustração na esquerda)
3
Defina o nível do brilho (
00
a
31
).
(Predefinição:
KD-R961BT
:
DAY
:
31
;
NIGHT
:
11
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT
:
BUTTON ZONE
:
DAY
:
25
;
NIGHT
:
09
DISP ZONE
:
DAY
:
31
;
NIGHT
:
12
)
SCROLL
*
2
ONCE
:Desloca a informação no visor uma vez.;
AUTO
:Repete o deslocamento em
intervalos de 5 segundos.;
OFF
:Cancela.
COLOR
(para
KD-R961BT
)
PRESET
Pode selecionar uma cor para [
ALL ZONE
], [
ZONE 1
], [
DISP ZONE
] ou [
ZONE 2
]
separadamente. Para [
ALL ZONE
], também pode selecionar um padrão de cor.
Cor predefinida:
ALL ZONE
: [
COLOR 06
],
ZONE 1
: [
COLOR 06
],
DISP ZONE
: [
COLOR 01
],
ZONE 2
: [
COLOR 27
]
1
Selecione uma zona para definição.
( Ilustração na esquerda)
2
Selecione uma cor para a zona selecionada.
COLOR 01
a
COLOR 29
USER
: A cor criada para [
DAY COLOR
] ou [
NIGHT COLOR
] aparece.
COLOR FLOW01
a
COLOR FLOW03
: A cor muda em velocidades diferentes.
GROOVE
/
TECHNO
/
EMOTION
/
RELAX
/
SPECTRUM
/
SWEEP
/
POP
:
O padrão de cor selecionado é mostrado.*
3
(Selecionável apenas quando
[
ALL ZONE
] é selecionado no passo
1
.)
*
1
A conexão do cabo de controlo de iluminação é necessária.
(
25)
*
2
Alguns caracteres ou símbolos não aparecerão corretamente (ou não aparecerão).
*
3
Se um dos padrões de cor for selecionado, a cor da iluminação de [
ZONE 1
], [
DISP ZONE
], [
ZONE 2
] mudará
para a cor predefinida.
JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 17JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 17 12/3/2014 1:33:44 PM12/3/2014 1:33:44 PM
18
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Sobre discos e ficheiros de áudio
Este aparelho só pode efetuar a leitura dos seguintes CDs:
Este aparelho pode efetuar a leitura de discos com sessões múltiplas; contudo, sessões não encerradas serão saltadas
durante a leitura.
Discos não legíveis:
- Discos que não são redondos.
- Discos com coloração na superfície de gravação ou discos que estão sujos.
- Discos Graváveis/Regraváveis que não foram finalizados.
- CD de 8 cm. Tentar inserir utilizando um adaptador pode causar um mau funcionamento.
Leitura de DualDisc:
O lado não-DVD de um “DualDisc” não é compatível com os “Discos Compactos de Áudio
Digital” normais. Portanto, o uso de um lado não DVD de um disco DualDisc neste produto não é recomendável.
Ficheiros legíveis:
- Extensões de ficheiro: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC (.m4a)
- Bit rate: MP3: 8kbps — 320kbps
WMA: 32kbps — 192kbps
AAC: 8 kbps — 320 kbps
- Frequência de Amostragem:
MP3: 48kHz, 44,1kHz, 32kHz, 24kHz, 22,05kHz, 16kHz, 12kHz, 11,025kHz, 8kHz
WMA: 8kHz—48kHz
AAC: 8kHz—48kHz
- Ficheiros com taxa de bits variável (VBR).
Número máximo de caracteres para o nome de ficheiro/pasta:
Depende do formato de disco utilizado (incluir 4 caracteres de extensão—<.mp3>, <.wma> ou <.m4a>).
- ISO 9660 Nível 1 e 2: 32 caracteres
- Romeo: 32 caracteres
- Joliet: 32 caracteres
- Ficheiros de nomes compridos de Windows: 32 caracteres
MAIS INFORMAÇÕES
DAY COLOR
Armazene as suas próprias cores para dia e noite para cada zona diferente.
1
Selecione uma zona para definição.
( 17)
2
RED
/
GREEN
/
BLUE
:Selecione uma cor primária.
3
00
a
31
:Selecione o nível.
Repita os passos
2
e
3
para todas as cores primárias.
A definição é armazenada para [
USER
] em [
PRESET
].
• Se [
00
] for selecionado para todas as cores primárias para [
DISP ZONE
], não
aparecerá nada no visor.
NIGHT COLOR
COLOR GUIDE
ON
:Muda a iluminação dos botões, visor, terminal de entrada USB e tomada de entrada
auxiliar quando as definições são realizadas no menu e procura de lista. A zona de
visualização mudará automaticamente dependendo do nível do volume.;
OFF
:Cancela.
[
NIGHT COLOR
] ou [
DAY COLOR
] é alterado ao ligar ou desligar as luzes do automóvel.
DEFINIÇÕES DO VISOR
JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 18JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 18 8/9/2014 2:21:08 PM8/9/2014 2:21:08 PM
PORTUGUÊS
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Sobre dispositivos USB
Este aparelho pode efetuar a leitura de ficheiros MP3/ WMA/AAC/ WAV armazenados num dispositivo de classe de
armazenamento em massa USB.
Não é possível conectar um dispositivo USB através de um concentrador USB.
Conexão dum cabo cujo comprimento total seja mais longo que 5 m pode resultar numa leitura anormal.
O número máximo de caracteres para:
- Nomes de pastas: 64 caracteres
- Nomes de ficheiros: 64 caracteres
- Tag MP3: 64 caracteres
- Tag WMA: 64 caracteres
- Tag AAC: 64 caracteres
- Tag WAV: 64 caracteres
Este aparelho pode reconhecer até 20 480 ficheiros, 999 pastas (999 ficheiros por pasta, incluindo pastas com
ficheiros não suportados), e de 8 hierarquias.
Este aparelho não reconhece um dispositivo USB com uma voltagem diferente de 5 V e com mais do que 1 A.
Sobre iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th, e 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th e 7th generation)
- iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
Não é possível procurar ficheiros vídeo no menu “Videos” em
[HEAD MODE]
.
A ordem das canções visualizada no menu de seleção deste aparelho pode diferir da ordem que aparece no iPod/
iPhone.
Se algumas operações não forem executadas corretamente ou como pretendido, visite:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Sobre o dispositivo Android
Este aparelho suporte Android SO 4.1 e acima.
Alguns dispositivos Android (com SO 4.1 e acima) podem não suportar totalmente Android Open Accessory (AOA) 2.0.
Se o seu dispositivo Android suportar tanto dispositivos de armazenamento em massa como AOA 2.0, este aparelho
efetuará a reprodução sempre através de AOA 2.0 com prioridade.
Para mais informações e a última lista de compatibilidade, consulte: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
MAIS INFORMAÇÕES
Sobre Bluetooth
Dependendo da versão Bluetooth do dispositivo, pode não ser possível conectar alguns dispositivos Bluetooth a este
aparelho.
Este aparelho pode não funcionar com alguns dispositivos Bluetooth.
As condições do sinal variam dependendo dos arredores.
Para mais informações sobre Bluetooth, visite o seguinte website da JVC: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Sobre JVC Playlist Creator e JVC Music Control
Este aparelho suporta a aplicação JVC Playlist Creator para computador e a aplicação JVC Music Control para
Android
TM
.
Quando efetuar a leitura dum ficheiro de áudio com dados de canção adicionados com JVC Playlist Creator ou JVC
Music Control, pode procurar o ficheiro de áudio por género, artista, álbum, lista de leitura e canção.
JVC Playlist Creator e JVC Music Control estão disponíveis no website abaixo: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Letras cirílicas disponíveis
Caracteres disponíveis
Indicações no visor
JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 19JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 19 8/9/2014 2:21:08 PM8/9/2014 2:21:08 PM
20
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Sintoma Solução
Geral
O som não pode ser ouvido. Ajuste o volume para o nível ideal.
Verifique os cabos e conexões.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” aparece.
Desligue a alimentação e, em seguida, certifique-se de que os
terminais dos fios de altifalante estão adequadamente isolados. Ligue a
alimentação novamente.
“PROTECTING SEND SERVICE”
aparece.
Envie o aparelho para o centro de serviço mais próximo.
A fonte não pode ser selecionada.
Marque a definição [
SRC SELECT
]. (
4
)
Rádio
A recepção do rádio está má.
Um ruído estático é produzido
ao escutar rádio.
Verifique a conexão da antena.
Puxe a antena até o fim.
CD / USB / iPod
O disco não é ejetado.
Mantenha
premido para ejetar o disco forçosamente. Tenha o
cuidado para evitar que o disco caia ao ser ejetado.
“IN DISC” aparece. Certifique-se de que nada está a bloquear a abertura de carregamento
ao ejetar o disco.
“PLEASE” e “EJECT” aparecem
alternadamente.
Prima
e, em seguida, insira o disco corretamente.
A ordem de leitura não está
conforme pretendido.
A ordem de leitura é determinada pelos nomes dos ficheiros (USB) ou a
ordem na qual os ficheiros foram gravados (disco).
A indicação de tempo de leitura
decorrido não é correta.
Isso depende do processo de gravação mais cedo.
“NOT SUPPORT” aparece e a faixa
é saltada.
Verifique se a faixa está num formato legível. (
18
)
“READING” está a piscar. Não utilize demasiados níveis hierárquicos e pastas.
Recarregue o disco ou volte a colocar o dispositivo USB.
“CANNOT PLAY” pisca e/ou o
dispositivo conectado não pode
ser detetado.
Verifique se o dispositivo conectado é compatível com este aparelho e
certifique-se de que os ficheiros estão nos formatos suportados.
( 18)
Volte a colocar o dispositivo.
DETEÇÃO E SOLÃO DE PROBLEMAS
Mudar a informação no visor
Prima repetidamente.
FM
ou
AM
Nome da estação (PS)*
1
Frequência Tipo de programa (PTY)*
1
*
2
Título*
1
*
2
Dia/Relógio
(voltar ao início)
*
1
Somente para estações FM com Radio Data System.
*
2
Se não estiver disponível, aparecerá “NO PTY” / “NO TEXT”.
CD
ou
USB
Tempo de leitura Dia/Relógio Nome do disco*
3
Título do álbum/Artista*
4
Título da faixa*
5
Nome da pasta/ficheiro*
6
(volta ao início)
*
3
Só para CD-DA: Se não estiver gravado, aparecerá “NO NAME”.
*
4
Somente para ficheiros MP3/ WMA/AAC/ WAV: Se não estiver gravado, aparecerá
“NO NAME”.
*
5
Se não estiver gravado, aparecerá “NO NAME”.
*
6
Somente para ficheiros MP3/ WMA/AAC/ WAV.
USB-IPOD/
USB-ANDROID
Tempo de leitura Dia/Relógio Título do álbum/Artista*
7
Título da faixa*
7
(voltar ao início)
*
7
Se não estiver gravado, aparecerá “NO NAME”.
AUX
AUX Dia/Relógio
BT AUDIO
Tempo de leitura Dia/Relógio Título do álbum/Artista*
8
Título da faixa*
8
(voltar ao início)
*
8
Se não estiver gravado, aparecerá “UNKNOWN”.
MAIS INFORMAÇÕES
JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 20JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 20 12/9/2014 1:53:24 PM12/9/2014 1:53:24 PM
PORTUGUÊS
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Sintoma
Solução
CD / USB / iPod
O iPod/iPhone não se liga ou não
funciona.
Verifique a conexão entre este aparelho e o iPod/iPhone.
Retire e reinicialize o iPod/iPhone utilizando a reinicialização física.
Caracteres corretos não são
visualizados.
Este aparelho só pode visualizar letras maiúsculas, números e um
número limitado de símbolos. Também é possível visualizar letras cirílicas
maiúsculas se [
РУССКИЙ
] estiver selecionado. (
4
)
ANDROID
Não é possível ouvir o som
durante a reprodução.
Apenas o som é gerado pelo
dispositivo Android.
Volte a ligar o dispositivo Android.
Se estiver em [
AUDIO MODE
], lance qualquer aplicação de leitura de
multimédia no dispositivo Android e inicie a reprodução.
Se estiver em [
AUDIO MODE
], lance novamente a aplicação de leitura
de multimédia atual ou utilize outra aplicação de leitura de multimédia.
Reinicie o dispositivo Android.
Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não é capaz
de direcionar o sinal de áudio para o aparelho. (
19
)
A reprodução não pode ser feita
em [
AUTO MODE
].
Certifique-se de que JVC MUSIC PLAY APP está instalado no dispositivo
Android. (
5
)
Ligue novamente o dispositivo Android e selecione o modo de controlo
apropriado. (
6
)
Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não suporta
[
AUTO MODE
]. (
19
)
“NO DEVICE” ou “READING” está
a piscar.
Desative as opções do desenvolvedor no dispositivo Android.
Volte a ligar o dispositivo Android.
Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não suporta
[
AUTO MODE
]. (
19
)
A reprodução está intermitente
ou o som salta.
Desative o modo de economia de energia no dispositivo Android.
“CANNOT PLAY” Certifique-se de que o dispositivo Android contém ficheiros de áudio que
podem ser reproduzidos.
Volte a ligar o dispositivo Android.
Reinicie o dispositivo Android.
Sintoma
Solução
Bluetooth®
Nenhum dispositivo Bluetooth
foi detetado.
Repita a procura a partir do dispositivo Bluetooth.
Reinicie o aparelho.
( 3)
O emparelhamento não pôde ser
realizado.
Certifique-se de que introduziu o mesmo código PIN tanto para o
aparelho como para o dispositivo Bluetooth.
Apague a informação de emparelhamento do aparelho e do dispositivo
Bluetooth e, em seguida, realize o emparelhamento de novo.
( 9)
Ocorre eco ou ruído.
Ajuste a posição da unidade do microfone.
( 9)
Verifique a definição
[ECHO CANCEL]
.
( 10)
A qualidade do som do telefone
não está boa.
Reduza a distância entre o aparelho e o dispositivo Bluetooth.
Mova o carro para um local onde a recepção do sinal seja melhor.
O som é interrompido ou salta
durante a leitura de um leitor
áudio Bluetooth.
Reduza a distância entre o aparelho e o leitor de áudio Bluetooth.
Desligue e volte a ligar a alimentação do aparelho e, em seguida, tente
conectar de novo.
Outros dispositivos Bluetooth podem estar a tentar a conexão com o
aparelho.
Não é possível controlar o leitor
de áudio Bluetooth conectado.
Verifique se o leitor de áudio Bluetooth conectado suporta o perfil
de controlo remoto de áudio/vídeo (AVRCP). (Consulte o manual de
instruções dos seu leitor de áudio.)
Desconecte e conecte o leitor Bluetooth de novo.
“PAIRING FULL O número de dispositivos registados atingiu o limite permissível. Tente
de novo depois de apagar um dispositivo desnecessário.
( 13,
DELETE PAIR)
“PLEASE WAIT” O aparelho está a preparar-se para a função Bluetooth. Se a mensagem
não desaparecer, desligue e volte a ligar o aparelho, e volte a conectar o
dispositivo.
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 21JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 21 12/9/2014 1:53:25 PM12/9/2014 1:53:25 PM
22
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPECIFICAÇÕES
Sintonizador
FM
Gama de frequência 87,5MHz — 108,0MHz (passos de 50kHz)
Sensibilidade útil (S/N = 26dB) 0,71μV/75Ω
Sensibilidade de repouso
(DIN S/N= 46dB)
2,0μV/75Ω
Resposta de frequência (±3 dB) 30Hz—15kHz
Relação sinal/ruído (MONO) 64dB
Separação de estéreo (1 kHz) FM 40dB
AM
Gama de frequência MW 531kHz — 1611kHz (passos de 9kHz)
LW 153kHz — 279kHz (passos de 9kHz)
Sensibilidade útil (S/N = 20dB) MW 28,2μV
LW 50μV
Leitor de CD
Díodo laser GaAIAs
Filtro digital (D/A) 8 Sobreamostragem óctupla
Velocidade de rotação 500rpm — 200rpm (CLV)
Modulação e vibração Abaixo do limite mensurável
Resposta de frequência (±1 dB) 20 Hz—20 kHz
Distorção harmónica total (1 kHz) 0,01 %
Relação sinal/ruído (1 kHz) 105dB
Gama dinâmica 90dB
Separação de canais 85dB
Descodificador MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3
Descodificação WMA Em conformidade com Windows Media Audio
Descodificador AAC AAC-LC ficheiros .m4a”
Sintoma Solução
Bluetooth®
“BT DEVICE NOT FOUND” O aparelho não conseguiu procurar os dispositivos Bluetooth registados
durante
[AUTO CNNCT]
. Ligue a alimentação do Bluetooth do seu
dispositivo e conecte manualmente.
( 13)
“NOT SUPPORT” O telefone conectado não suporta a função de Reconhecimento de Voz.
“ERROR” Repita a operação. Se “ERROR aparecer de novo, verifique se o dispositivo
suporta a função que tentou executar.
“H/W ERROR” Reinicie o aparelho e tente a operação de novo. Se “H/W ERROR” aparecer
de novo, consulte o seu centro de serviço mais próximo.
“BT ERROR PLS UPDATE”
Atualize o firmware de Bluetooth.
( 4)
Se ainda tiver problemas, reinicialize o aparelho.
(
3
)
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 22JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 22 8/9/2014 2:21:09 PM8/9/2014 2:21:09 PM
PORTUGUÊS
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Áudio
Potência máxima de saída 50W×4 ou
50W×2 + 50W×1 (Subwoofer = 4)
Potência em toda a banda
(inferior a 1 % THD)
22W×4
Impedância do altifalante 4—8
Nível de preout/Carga (CD/USB)
KD-R961BT
:
4 800 mV/10kΩ de carga
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT:
2 500mV/10kΩ de carga
Impedância de preout ≤600
Geral
Voltagem de funcionamento 14,4 V (10,5 V a 16 V permissível)
Consumo máximo de corrente 10A
Intervalo da temperatura de funcionamento 0°C a +40°C
Dimensões da instalação (L× A × P) 182mm × 53mm × 158 mm
Peso
1,2k
g
Sujeito a modificações sem aviso prévio.
USB
Padrão USB USB1.1, USB2.0 (Velocidade Máxima)
Dispositivos compatíveis Armazenamento em massa
Sistema de ficheiros FAT12/16/32
Corrente de consumo máxima CC 5 V
1 A
Descodificador MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3
Descodificação WMA Em conformidade com Windows Media Audio
Descodificador AAC AAC-LC ficheiros .m4a”
Descodificação WAV PCM Linear
Auxiliar
Resposta de frequência (±3 dB) 20Hz—20kHz
Voltagem máxima de entrada 1000mV
Impedância de entrada 30k
Bluetooth
Versão Bluetooth Ver.2.1+EDR/ Bluetooth 3.0
Gama de frequência 2,402 GHz—2,480 GHz
Potência de saída Classe de potência 2, +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE)
Alcance máximo de comunicação Linha de vista aprox. 10 m (32,8 ft)
Emparelhamento SSP (Emparelhamento simples e seguro, da sigla em inglês
Secure Simple Pairing)
Perfil HFP1.6, da sigla em inglês Hands-Free Profile (Perfil
Mãos-Livres)
A2DP, da sigla em inglês Advanced Audio Distribution Profile
(Perfil de distribuição avançada de áudio)
AVRCP1.4, da sigla em inglês Audio/Video Remote Control
Profile (Perfil de controlo remoto de áudio/vídeo)
PBAP, da sigla em inglês Phonebook Access Profile (Perfil de
acesso à lista telefónica)
SPP, da sigla em inglês Serial Port Profile (Perfil de porta série)
ESPECIFICAÇÕES
JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 23JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 23 12/3/2014 1:33:45 PM12/3/2014 1:33:45 PM
24
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Aviso
Este aparelho só pode ser utilizado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com terra
negativa.
Desconecte o terminal negativo da bateria antes de efetuar as conexões e montagem.
Não conecte o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignição (vermelho) ao chassis do automóvel
ou fio terra (preto) para prevenir um curto-circuito.
Isole os fios não conectados com fita de vinilo para prevenir um curto-circuito.
Certifique-se de aterrar este aparelho ao chassis do automóvel de novo após a instalação.
Cuidado
Para o propósito de segurança, encarregue as ligações e a montagem a profissionais. Consulte
o revendedor de áudio para automóveis.
Instale este aparelho na consola do seu automóvel. Não toque nas partes de metal deste
aparelho durante e logo após a utilização do aparelho. As partes de metal, tal como o
dissipador de calor e a caixa ficam muito quentes.
Não conecte os fios
dos altifalantes ao chassis do automóvel ou fio terra (preto), nem os
conecte em paralelo.
Conecte altifalantes com uma potência máxima acima de 50 W. Se a potência máxima dos
altifalantes for inferior a 50 W, altere a definição
[AMP GAIN]
para evitar danos aos
altifalantes.
(
16)
Monte o aparelho num ângulo inferior a 30°.
Se a cablagem do seu automóvel não tiver um terminal de ignição, ligue o fio de ignição
(vermelho) ao terminal na caixa de fusíveis do automóvel que forneça uma energia de CC de
12 V e que seja ligado e desligado pela chave de ignição.
Mantenha todos os cabos longe das partes metálicas de dissipação de calor.
Depois que o aparelho tiver sido instalado, verifique se as lâmpadas de stop, os pisca-piscas,
os limpa para-brisas, etc. do automóvel estão funcionando corretamente.
Se o fusível queimar-se, primeiro certifique-se de que os fios não estão em contato com
o chassis do automóvel e, em seguida, substitua o fusível por um novo com a mesma
capacidade.
Processo básico
1
Retire a chave do interruptor de ignição e, em seguida,
desconecte o terminal
da bateria do automóvel.
2 Conecte os fios adequadamente.
Consulte a seção de conexão da cablagem.
(
25)
3 Instale o aparelho no seu automóvel.
Consulte a seção de instalação do aparelho (montagem no tablier).
4 Conecte o terminal da bateria do automóvel.
5 Reinicie o aparelho.
(
3)
Como retirar o aparelho
INSTALAÇÃO / CONEXÃO
Instalação do aparelho (montagem no tablier)
Não é necessária nenhuma
cablagem.
(
25)
Dobre as bordas apropriadas para manter
a manga firme na posição correta.
Enganche o lado superior
Oriente a placa de guarnição
como mostrado antes de instalar.
Tablier do seu
automóvel
Suporte (não fornecido)
Entrada
Parafusos de cabeça plano
ou redonda (não fornecidos)
5 × 8mm
Quando instalar sem a manga de
montagem
Utilize apenas os parafusos especificados. Utilizar parafusos
inadequados pode danificar o aparelho.
JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 24JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 24 8/9/2014 2:21:09 PM8/9/2014 2:21:09 PM
PORTUGUÊS
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
STEERING
WHEEL
REMOTE
KD-R961BT KD-R864BT/ KD-R862BT/ KD-R861BT
Conexão da cablagem
Azul claro/amarelo
Cabo de sinal
(não fornecido)
Cabo de controlo remoto
(não fornecido)
Ao adaptador do controlo remoto do
volante de direção
Fusível (10 A)
Ao cabo azul/branco da
cablagem
(D)
Terminal de antena
Amplificador
JVC
*
1
IMPORTANTE:
Uma cablagem personalizada
(comprada separadamente) que seja adequado ao seu
automóvel é recomendada para a conexão.
Se o seu carro NÃO tiver um
terminal ISO
( ou )
Conector ISO
*
2
Cablagem personalizada (comprada separadamente)
Para alguns automóveis VW/Audi ou
Opel (Vauxhall)
Pode precisar modificar a cablagem do cabo de
alimentação fornecido
(D)
como mostrado abaixo.
Se o aparelho não ligar com a cablagem modificada 1,
utilize a cablagem modificada 2.
Y: Amarelo R: Vermelho
Instalação original
Instalação modificada 1
Instalação modificada 2
Pino
Cor e função
A4 Amarelo : Bateria
A5 Azul/branco : Controlo de energia
A6 Laranja/branco : Interruptor de controlo das luzes
do automóvel
A7 Vermelho : Ignição (ACC)
A8 Preto : Conexão terra (massa)
B1 Roxo
ª
: Altifalante traseiro (direito)
B2 Roxo/preto
·
B3 Cinzento
ª
: Altifalante frontal (direito)
B4 Cinzento/preto
·
B5 Branco
ª
: Altifalante frontal (esquerdo)
B6 Branco/preto
·
B7 Verde
ª
: Altifalante traseiro (esquerdo)
*
3
B8 Verde/preto
·
*
3
Pode também ligar um subwoofer diretamente sem um
amplificador de subwoofer externo. Para a definição,
16.
Saída dianteira
Saída traseira
Saída de subwoofer
Saída traseira/subwoofer
Lista de peças para
instalação
(A)
Painel frontal
(C)
Gaveta para montagem
(B)
Placa de guarnição
(D)
Cablagem
(E)
Chave de extração
*
1
Ligue firmemente o fio de terra do
amplificador ao chassis do automóvel
para evitar danos ao aparelho.
Tomada de entrada para microfone
( 9)
JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 25JS_JVC_KD_R961BT_E_PR.indd 25 12/3/2014 1:33:45 PM12/3/2014 1:33:45 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Προειδοποίηση
Μην εκτελείτε καμία λειτουργία που θα μπορούσε να αποσπάσει την προσοχή σας από την ασφαλή οδήγηση.
Προσοχή
Ρύθμιση έντασης ήχου:
Ρυθίστε την ένταση έτσι ώστε να πορείτε να ακούτε του ήχου που προέρχονται από το εξωτερικό του αυτοκινήτου, για την
αποφυγή ατυχήατο.
Μειώστε την ένταση του ήχου πριν από την αναπαραγωγή ψηφιακών πηγών για να ην καταστραφούν τα ηχεία από την
απότοη αύξηση τη στάθη εξόδου.
Γενικά:
Αποφύγετε τη χρήση των εξωτερικών συσκευών διότι ενδέχεται να αποβεί σε βάρο τη ασφάλεια κατά την οδήγηση.
Βεβαιώνεστε ότι έχετε δηιουργήσει αντίγραφα όλων των σηαντικών δεδοένων. εν φέρουε καία ευθύνη για οποιαδήποτε
απώλεια εγγεγραένων δεδοένων.
Μην εισάγετε και ην αφήνετε ποτέ εταλλικά αντικείενα (όπω κέρατα ή εταλλικά εργαλεία) στο εσωτερικό τη ονάδα,
για την αποφυγή βραχυκυκλώατο.
Εάν εφανιστεί σφάλα δίσκου λόγω δηιουργία συπύκνωση στο φακό λέιζερ, αφαιρέστε το δίσκο και περιένετε να
εξατιστεί η συπύκνωση.
Τα ηλεκτρολογικά χαρακτηριστικά τη θύρα USB επισηαίνονται επάνω στην κύρια ονάδα. Για να τα δείτε, αποσπάστε την
πρόσοψη. (
3
)
Τηλεχειριστήριο (RM-RK52):
Μην αφήνετε το τηλεχειριστήριο σε σηεία ε υψηλή θερότητα, όπω το ταπλό.
Υπάρχει κίνδυνο έκρηξη τη παταρία λιθίου αν γίνει λανθασένη αντικατάστασή τη. Αντικαθιστάτε όνο ε παταρία ίδιου
ή αντίστοιχου τύπου.
Η συσκευασία παταριών ή οι ίδιε οι παταρίε δεν πρέπει να εκτίθενται σε υπερβολική θερότητα όπω ηλιακό φω,
πυρκαγιά, κ.λ.π.
Φυλάσσετε την παταρία ακριά από τα παιδιά και έσα στην αρχική τη συσκευασία όταν δεν χρησιοποιείται. Απορρίψτε
ορθά τι χρησιοποιηένε παταρίε. Σε περίπτωση κατάποση, επισκεφθείτε αέσω γιατρό.
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ 2
ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 3
ΓΡΗΓΟΡΟ ΞΕΚΙΝΗΜΑ 4
CD / USB / iPod / ANDROID 5
ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ 7
AUX 8
BLUETOOTH® 9
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ 14
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΟΘΟΝΗΣ 17
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 18
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ 20
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 22
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ / ΣΥΝΔΕΣΗ 24
Τρόπο ανάγνωση αυτού του
εγχειριδίου
Οι ενέργειε επεξηγούνται κυρίω ε
χρήση των κουπιών τη πρόσοψη του
KD-R861BT
.
H αγγλική γλώσσα χρησιοποιείται για
τι επεξηγήσει ηνυάτων οθόνη στο
παρόν εγχειρίδιο.
• [
XX
] υποδεικνύει τα επιλεγένα στοιχεία.
( XX)
υποδεικνύει ότι υπάρχουν
διαθέσιε παραποπέ στη σελίδα που
αναφέρεται.
Συντήρηση
Καθαρισμός της μονάδας: Σκουπίστε τη σκόνη από την πρόσοψη ε στεγνή σιλικόνη ή ε αλακό πανί.
Καθαρισμός του βύσματος: Αποσπάστε την πρόσοψη και καθαρίστε το βύσα ε ένα
βαβακερό πανί απαλά για να ην προξενήσετε ζηιά.
Χειρισμός δίσκων:
Μην ακουπάτε την επιφάνεια εγγραφή του δίσκου.
Μην κολλάτε ταινίε, κ.λπ., στο δίσκο και ην χρησιοποιείτε δίσκου στου οποίου
υπάρχει κολληένη ταινία.
Μην χρησιοποιείτε οποιαδήποτε εξαρτήατα για το δίσκο.
Σκουπίζετε από το κέντρο του δίσκου προ τα έξω.
Καθαρίστε το δίσκο ε ια στεγνή σιλικόνη ή ένα απαλό πανί. Μη χρησιοποιείτε διαλυτικά.
Κατά την αφαίρεση των δίσκων από τη ονάδα, αφαιρείτε του οριζοντίω προ τα έξω.
Αφαιρείτε τυχόν προεξοχέ από την κεντρική οπή και τα άκρα του δίσκου πριν να τον τοποθετήσετε.
Βύσα (στην πίσω πλευρά τη
πρόσοψη)
JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 2JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 2 8/9/2014 11:23:14 AM8/9/2014 11:23:14 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
EΛΛHNIKA
ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Για να Στην πρόσοψη Στο τηλεχειριστήριο
Ενεργοποιήστε την τροφοδοσία
ρεύματος
Πατήστε
.
Πατήστε και κρατήστε πατηένο για τη διακοπή τη παροχή ρεύατο.
Ρύθμιση της έντασης Στρέψτε το κουπί του ήχου. Πατήστε ή .
Πατήστε το κουπί του ήχου για σίγαση του ήχου ή παύση κατά τη διάρκεια τη
αναπαραγωγή.
Πατήστε ξανά για ακύρωση.
Πατήστε το
για σίγαση του ήχου ή παύση κατά
τη διάρκεια τη αναπαραγωγή.
Πατήστε ξανά για ακύρωση.
Επιλέξτε μια πηγή
• Πατήστε
επανειληένα.
• Πατήστε το
και στρέψτε το κουπί του ήχου έσα σε
2 δευτερόλεπτα.
Πατήστε
SOURCE
επανειληένα.
Αλλαγή πληροφοριών στην οθόνη
Πατήστε
επανειληένα.
( 20)
Τηλεχειριστήριο (RM-RK52)
Μπορείτε να χειριστείτε το
KD-R961BT
µε τηλεχειριστήριο το οποίο πορείτε να
αγοράσετε προαιρετικά.
Προσάρτηση Απόσπαση Πώς γίνεται επανεκκίνηση
Οι προεπιλεγµένε
ρυθµίσει θα
διαγραφούν.
KD-R961BT
Πρόσοψη
Κουπί ήχου
(στρέψτε/πατήστε)
Υποδοχή τοποθέτηση
Παράθυρο οθόνη
Κουπί απόσπαση
Αντικατάσταση μπαταρίας
Αφαιρέστε το ονωτικό
φύλλο κατά την πρώτη χρήση.
Αισθητήρα τηλεχειριστηρίου (ΜΗΝ εκθέτετε
στο άεσο φω του ήλιου.)
Οι λειτουργίε τηλεχειριστηρίου δεν είναι διαθέσιε για
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT
.
JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 3JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 3 12/3/2014 12:25:35 PM12/3/2014 12:25:35 PM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ΓΡΗΓΟΡΟ ΞΕΚΙΝΗΜΑ
Ακύρωση επίδειξης
1
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το .
2 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε [
DEMO
], και στη συνέχεια
πατήστε το κουμπί.
3 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε [
DEMO OFF
], και στη
συνέχεια πατήστε το κουμπί.
4 Πιέστε για έξοδο.
Ρύθμιση ρολογιού
1
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το .
2 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε [
CLOCK
], και στη συνέχεια
πατήστε το κουμπί.
3 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε [
CLOCK SET
], και στη
συνέχεια πατήστε το κουμπί.
4 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να προβείτε στις ρυθμίσεις και, στη
συνέχεια, πατήστε το κουμπί.
Ημέρα Ώρα Λεπτό
5 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε [
24H/ 12H
], και στη συνέχεια
πατήστε το κουμπί.
6 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε [
12 HOUR
] ή [
24 HOUR
] και
στη συνέχεια πατήστε το κουμπί.
7 Πιέστε για έξοδο.
Για να επιστρέψετε στο προηγούμενο στοιχείο ρύθμισης, πατήστε το .
Κάντε τις βασικές ρυθμίσεις
1
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το .
2 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να κάνετε μία επιλογή (δείτε τον
παρακάτω πίνακα), και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί.
3 Επαναλάβετε το βήμα 2 μέχρι να επιλεχθεί ή να ενεργοποιηθεί το
στοιχείο που θέλετε.
4 Πιέστε για έξοδο.
Για να επιστρέψετε στο προηγούμενο στοιχείο ρύθμισης, πατήστε το .
1
2
Προεπιλογή:
XX
SETTINGS
BEEP
ON
:Ενεργοποιεί τον ήχο πατήατο πλήκτρου.;
OFF
:Απενεργοποιεί.
SRC SELECT
AM
*
ON
:Καθιστά δυνατή την επιλογή πηγή AM.;
OFF
:Ακυρώνει.
AUX
*
ON
:Καθιστά δυνατή την επιλογή πηγή AUX (Εξωτερική συσκευή).;
OFF
:Ακυρώνει.
F/W UPDATE
SYSTEM / BLUETOOTH
F/W xxxx
YES
:Ξεκινά την αναβάθιση του υλικολογισικού.;
NO
:Ακυρώνει (δεν ενεργοποιήθηκε η
αναβάθιση).
Για λεπτοέρειε σχετικά ε την αναβάθιση του υλικολογισικού, δείτε:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
CLOCK
CLOCK SYNC
AUTO
:Η ώρα του ρολογιού ρυθίζεται αυτόατα χρησιοποιώντα τα δεδοένα CT (ένδειξη
ώρα) του σήµατο FM Radio Data System.;
OFF
:Ακύρωση.
CLOCK DISP ON
:Η ώρα εφανίζεται στην οθόνη ακόα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιηένη.;
OFF
:Ακύρωση.
ENGLISH
Η επιλεγένη γλώσσα χρησιοποιείται ω γλώσσα οθόνη για ενού και πληροφορίε Tag
(όνοα φακέλου, όνοα αρχείου, τίτλο τραγουδιού, όνοα καλλιτέχνη, όνοα άλπου),
αν ισχύει.
Από προεπιλογή, η γλώσσα ενού είναι:
ENGLISH
РУССКИЙ
* εν εφανίζεται όταν έχει επιλεγεί η αντίστοιχη πηγή.
3
JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 4JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 4 12/9/2014 2:04:08 PM12/9/2014 2:04:08 PM
EΛΛHNIKA
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod / ANDROID
Για να Στην πρόσοψη Στο τηλεχειριστήριο
Επιστροφή / γρήγορη
προώθηση
*
3
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το
.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο
το .
Επιλέξτε τραγούδι/αρχείο
Πατήστε .
Πατήστε
.
Επιλέξτε φάκελο
*
4
Πατήστε . Πατήστε .
Επαναλαμβανόμενη
αναπαραγωγή
*
5
Πατήστε επανειλημμένα.
TRACK RPT
/
RPT OFF
: CD ήχου ή αρχείο JVC Playlist Creator (JPC) /
JVC Music Control (JMC)
( 19)
TRACK RPT
/
FOLDER RPT
/
RPT OFF
: Αρχείο MP3/ WMA/AAC/ WAV
ONE RPT
/
ALL RPT
/
RPT OFF
: iPod ή ANDROID
Τυχαία αναπαραγωγή
*
5
Πατήστε επανειλημμένα.
ALL RND
/
RND OFF
: CD ήχου
FOLDER RND
/
ALL RND
/
RND OFF
: Αρχείο MP3/ WMA/AAC/ WAV ή αρχείο JPC / JMC
SONG RND
/
ALL RND
/
RND OFF
: iPod ή ANDROID
*
1
Μην αφήνετε το καλώδιο στο εσωτερικό του αυτοκινήτου όταν δεν το χρησιοποιείτε.
*
2
Κατά τη σύνδεση ία συσκευή Android, “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP”. Ακολουθήστε τι οδηγίε για εγκατάσταση τη εφαρογή. Μπορείτε,
επίση, να εγκαταστήσετε την τελευταία έκδοση τη εφαρογή JVC MUSIC PLAY στη συσκευή σα Android πριν τη σύνδεση. (
19
)
*
3
Για το ANDROID: Προβάλλεται όνο όταν έχει επιλεγεί [
AUTO MODE
]. (
6
)
*
4
Για το CD: Μόνο για αρχεία MP3/ WMA/AAC. Η λειτουργία αυτή δεν ισχύει για το iPod/ ANDROID.
*
5
Για το iPod/ ANDROID: Προβάλλεται όνο όταν έχει επιλεγεί [
HEAD MODE
]/ [
AUTO MODE
]. (
6
)
Έναρξη τη αναπαραγωγή
Η πηγή αλλάζει αυτόατα και η αναπαραγωγή ξεκινά.
CD
Εξαγωγή δίσκου Πλευρά ετικέτα
Ακροδέκτη εισόδου USB
Καλώδιο USB 2.0
*
1
(διαθέσιο στο επόριο)
Micro USB 2.0 καλώδιο
*
1
(διαθέσιο στο επόριο)
(Παρελκόενο του
iPod/iPhone)*
1
USB
iPod/iPhone
ANDROID
*
2
JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 5JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 5 8/9/2014 11:23:16 AM8/9/2014 11:23:16 AM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Για να Στην πρόσοψη
Επιλέξτε
λειτουργία
ελέγχου
Με πηγή iPod, πατήστε παρατεταμένα .
HEAD MODE
:
Έλεγχος από τη μονάδα.
IPHONE MODE
: Έλεγχος από το iPod/iPhone. Ωστόσο, μπορείτε
ακόμη να εκτελέσετε αναπαραγωγή/παύση ή
παράκαμψη αρχείου από τη μονάδα.
Με πηγή ANDROID, πατήστε παρατεταμένα .
AUTO MODE
: Έλεγχος από τη μονάδα (μέσω της εφαρμογής JVC
MUSIC PLAY).
AUDIO MODE
:
Έλεγχος άλλων εφαρμογών αναπαραγωγής μέσων
από τη συσκευή Android (χωρίς τη χρήση της
εφαρμογής JVC MUSIC PLAY). Ωστόσο, μπορείτε
ακόμη να εκτελέσετε αναπαραγωγή/παύση ή
παράκαμψη αρχείου από τη μονάδα.
Επιλέξτε μονάδα
μουσικής
Πατήστε επανειλημμένα.
Θα ξεκινήσει η αναπαραγωγή των αποθηκευμένων τραγουδιών σε
αυτή.
Επιλεγμένη εσωτερική ή εξωτερική μνήμη ενός smartphone
(μαζική αποθήκευση).
Επιλεγμένη μονάδα συσκευής πολλαπλών μονάδων.
Αλλάξτε την ταχύτητα αναπαραγωγής του Audiobook
Όταν ακούτε μουσική από iPod και έχει επιλεγεί [
HEAD MODE
]
( Επιλέξτε λειτουργία
ελέγχου)
....
1 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το .
2 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε [
IPOD
], και στη συνέχεια
πατήστε το κουμπί.
3 Πατήστε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε [
AUDIOBOOKS
].
4 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να κάνετε μία επιλογή, και στη συνέχεια
πατήστε το κουμπί.
0.5× SPEED
/
1× SPEED
/
2× SPEED
: Επιλέξτε την επιθυμητή ταχύτητα αναπαραγωγής
του ηχητικού αρχείου Audiobooks στο iPod/iPhone.
(Προεπιλογή: Εξαρτάται από τη ρύθμιση στο iPod/iPhone σας.)
5 Πιέστε για έξοδο.
Για να επιστρέψετε στο προηγούμενο στοιχείο ρύθμισης, πατήστε το .
Επιλέξτε ένα αρχείο από έναν φάκελο/λίστα
1
Πατήστε .
2 Στρέψτε το κουμπί ήχου για να επιλέξετε έναν φάκελο/λίστα και, στη
συνέχεια, πατήστε το κουμπί.
3 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε ένα αρχείο και, στη
συνέχεια, πατήστε το κουμπί.
Γρήγορη αναζήτηση
Αν έχετε πολλά αρχεία, μπορείτε να εκτελέσετε γρήγορη αναζήτηση σε αυτά.
Για αρχείο MP3/ WMA/AAC/ WAV ή αρχείο JPC / JMC:
Στρέψτε γρήγορα το κουμπί του ήχου.
Για το iPod:
Μπορείτε να αναζητήσετε ένα αρχείο σύμφωνα με τον πρώτο χαρακτήρα.
Πατήστε το
ή στρέψτε γρήγορα το ρυθμιστικό έντασης ήχου για
να επιλέξετε τον επιθυμητό χαρακτήρα (A έως Z/ 0 έως 9/ OTHERS).
Επιλέξτε “OTHERS αν ο πρώτος χαρακτήρας δεν είναι AέωςZ ή 0έως9.
Για να επιστρέψετε στο προηγούμενο στοιχείο ρύθμισης, πατήστε το
.
Για ακύρωση, πατήστε
και κρατήστε το πατημένο.
Για iPod, ισχύει μόνο όταν έχει επιλεγεί η λειτουργία [
HEAD MODE
]. (
Επιλέξτε
λειτουργία ελέγχου
)
Για ANDROID, ισχύει μόνο όταν έχει επιλεγεί η λειτουργία [
AUTO MODE
].
(
Επιλέξτε λειτουργία ελέγχου
)
CD / USB / iPod / ANDROID
JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 6JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 6 12/9/2014 2:04:16 PM12/9/2014 2:04:16 PM
EΛΛHNIKA
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ΡΑΙΟΦΝΟ
Η ένδειξη “ST ανάβει κατά τη λήψη στερεοφωνική εκποµπή στα FM µε επαρκώ
ισχυρό σήµα.
Αναζήτηση σταθού
1
Πατήστε το επανειλημμένα για να επιλέξετε FM ή AM.
2 Πατήστε το (ή πατήστε το στο μοντέλο RM-RK52) για την
αυτόματη αναζήτηση σταθμού.
(ή)
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το (ή πατήστε και κρατήστε
πατημένο το
στο μοντέλο RM-RK52) μέχρι να αναβοσβήνει το “M”,
στη συνέχεια πατήστε το επανειλημμένα για να αναζητήσετε απευθείας
σταθμούς.
Ρυθίσει στη νήη
Μπορείτε να αποθηκεύσετε έω 18 σταθού FM και 6 σταθού AM.
Αποθήκευση σταθού
Κατά την ακρόαση ενό σταθού....
Πατήστε και κρατήστε ένα από τα κουμπιά αριθμών (1 έως 6).
(ή)
1 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί του ήχου μέχρι να αρχίσει να
αναβοσβήνει η ένδειξη “PRESET MODE”.
2 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε αριθμό προεπιλογής και,
στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί.
Αναβοσβήνει ο αριθό προεπιλογή και εφανίζεται η ένδειξη “MEMORY”.
Επιλέξτε έναν αποθηκευένο σταθό
Πατήστε ένα από τα κουμπιά αριθμών (1 έως 6).
(ή)
1 Πατήστε .
2 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε αριθμό προεπιλογής και,
στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί για επιβεβαίωση.
Άλλε ρυθίσει
1
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το .
2 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε [
TUNER
], και στη συνέχεια
πατήστε το κουμπί.
3 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να κάνετε μία επιλογή
(
δείτε τον
παρακάτω πίνακα
)
, και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί.
4 Επαναλάβετε το βήμα 3 μέχρι να επιλεγεί/ενεργοποιηθεί το επιθυμητό
στοιχείο ή ακολουθήστε τις οδηγίες που αναφέρονται για το επιλεγμένο
στοιχείο.
5 Πιέστε για έξοδο.
Για να επιστρέψετε στο προηγούενο στοιχείο ρύθιση, πατήστε το .
Προεπιλογή:
XX
RADIO TIMER
Ενεργοποιεί το ραδιόφωνο κάποια συγκεκριένη χρονική στιγή, ανεξάρτητα από το ποια είναι
η τρέχουσα πηγή ήχου.
1
ONCE
/
DAILY
/
WEEKLY
/
OFF
:Επιλέξτε πόσο συχνά θα ενεργοποιείται ο
χρονοδιακόπτη.
2
FM
/
AM
:Επιλέξτε ια πηγή.
3
01
έω
18
(για FM)/
01
έω
06
(για AM):Επιλέξτε τον προεπιλεγένο σταθό.
4
Ρυθίστε την ηέρα*
1
και την ώρα ενεργοποίηση.
Όταν τελειώσετε, ανάβει η ένδειξη
M
”.
Ο χρονοδιακόπτη ραδιοφώνου δεν ενεργοποιείται στι εξή περιπτώσει.
Ο δέκτη δεν είναι ενεργοποιηένο.
Έχει επιλεγεί [
OFF
] για τα [
AM
] στο [
SRC SELECT
] ετά την επιλογή χρονοδιακόπτη
ραδιοφώνου για τα AM. (
4
)
*
1
Η επιλογή είναι δυνατή όνο εάν έχει επιλεγεί το [
ONCE
] ή [
WEEKLY
] στο βήα
1
.
JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 7JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 7 8/9/2014 11:23:18 AM8/9/2014 11:23:18 AM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ΡΑΙΟΦΝΟ
SSM SSM 01 – 06
/
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
:Προεπιλέξτε αυτόατα έω
18 σταθού FM. Η ένδειξη “SSM” σταατά να αναβοσβήνει αφού αποθηκευτούν οι πρώτοι
6 σταθοί. Επιλέξτε
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
για να αποθηκεύσετε του επόενου
12 σταθού.
LOCAL SEEK
*
2
ON
:Αναζητά όνο σταθού ε καλή λήψη.;
OFF
:Ακύρωση.
Οι ρυθίσει που πραγατοποιούνται ισχύουν όνο για την επιλεγένη πηγή/σταθό. Όταν
αλλάξετε την πηγή/σταθό, χρειάζεται να πραγατοποιήσετε πάλι τι ρυθίσει.
IF BAND AUTO
:Αυξάνει την επιλεκτικότητα του δέκτη προκειένου να ειωθούν οι παρεβολέ εταξύ
των παρακείενων FM σταθών. (Ενδέχεται να χαθεί η στερεοφωνική απόδοση.);
WIDE
:Ο δέκτη συνεχίζει να δέχεται παρεβολέ από FM σταθού σε γειτονικέ συχνότητε,
αλλά η ποιότητα του ήχου δεν υποβαθίζεται και η στερεοφωνική απόδοση διατηρείται.
MONO ON
:Η λήψη FM βελτιώνεται, αλλά θα χαθεί η στερεοφωνική απόδοση.;
OFF
:Ακύρωση.
NEWS-STBY
*
2
ON
:Ο δέκτη θα συντονιστεί προσωρινά σε πρόγραα ειδήσεων, αν υπάρχει διαθέσιο.;
OFF
:Ακύρωση.
REGIONAL
*
2
ON
: Μεταβαίνει σε έναν άλλο σταθό όνο στη συγκεκριένη περιοχή ε χρήση τη εντολή
AF”.;
OFF
:Ακύρωση.
AF SET
*
2
ON
: Αναζητά αυτόατα έναν άλλο σταθό που εταδίδει το ίδιο πρόγραα στο ίδιο δίκτυο
Radio Data System ε καλύτερη λήψη όταν η τρέχουσα λήψη δεν είναι καλή.;
OFF
: Ακύρωση.
TI SET
*
2
ON
: Επιτρέπει στη ονάδα να εταβεί προσωρινά στη λειτουργία πληροφοριών οδική
κυκλοφορία, αν υπάρχει (ανάβει η ένδειξη “TI”). ;
OFF
:Ακύρωση.
PTY SEARCH
*
2
Επιλέξτε έναν κωδικό PTY (βλ. παρακάτω).
Εάν υπάρχει σταθµο που εκπέµπει πρόγραµµα µε τον κωδικό PTY που επιλέξατε, γίνεται
συντονισµο στο σταθµό αυτό.
Κωδικό PTY
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
,
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
POP M
(ουσική),
ROCK M
(ουσική),
EASY M
(ουσική),
LIGHT M
(ουσική),
CLASSICS
,
OTHER M
(ουσική),
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(ουσική),
OLDIES
,
FOLK M
(ουσική),
DOCUMENT
*
2
Μόνο για πηγή σήατο FM.
Χρήση ια φορητή συσκευή αναπαραγωγή ήχου
1
Συνδέστε μία φορητή συσκευή αναπαραγωγής ήχου (διαθέσιμο στο
εμπόριο).
2 Επιλέξτε [
ON
] για το [
AUX
] στο [
SRC SELECT
]. (
4
)
3 Πατήστε επανειλημμένα για να επιλέξετε AUX.
4 Ενεργοποιήστε τη φορητή συσκευή και ξεκινήστε την αναπαραγωγή.
Χρησιοποιήστε ένα ίνι στερεοφωνικό βύσα ε φι 3 ακροδεκτών για
την καλύτερη δυνατή έξοδο ήχου.
Στερεοφωνικό ίνι βύσα 3,5 mm ε συνδετήρα
σχήατο L (διαθέσιο στο επόριο)
Φορητή συσκευή αναπαραγωγή ήχου
Υποδοχή εισόδου βοηθητικού
σήατο (εξωτερική συσκευή)
AUX
JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 8JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 8 8/9/2014 11:23:18 AM8/9/2014 11:23:18 AM
EΛΛHNIKA
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Σύζευξη συσκευής Bluetooth
Κατά τη σύνδεση μιας συσκευής Bluetooth με το δέκτη για πρώτη φορά, πραγματοποιήστε σύζευξη μεταξύ του δέκτη
και της συσκευής.
1 Πατήστε το για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
2 Κάντε αναζήτηση και επιλέξτε JVC UNIT στη συσκευή Bluetooth.
Η ένδειξη “BTPAIRING” αναβοσβήνει στην οθόνη.
Για ορισμένες συσκευές Bluetooth, ίσως χρειαστεί να καταχωρήσετε τον κωδικό προσωπικού αριθμού
αναγνώρισης (PIN), αμέσως μετά την αναζήτηση.
Ανατρέξτε επίσης στο εγχειρίδιο που παρέχεται με τη συσκευή σας Bluetooth.
3 Εκτελέστε το (A) ή το (B), ανάλογα με την ένδειξη που εμφανίζεται με κύλιση στην οθόνη.
Για ορισμένες συσκευές Bluetooth, η αλληλουχία ενεργειών σύζευξης μπορεί να διαφέρει από τα παρακάτω
βήματα.
(A) “[Όνομα συσκευής]” XXXXXX” “VOL – YES” “BACK – NO”
Το “XXXXXX” είναι ένα 6ψήφιο κλειδί πρόσβασης που δημιουργείται τυχαία κατά τη διάρκεια κάθε σύζευξης.
Βεβαιωθείτε ότι το κλειδί πρόσβασης που εμφανίζεται στο δέκτη και στη συσκευή Bluetooth είναι το ίδιο.
Πατήστε το κουμπί του ήχου για να επιβεβαιώσετε το κλειδί πρόσβασης.
Χρησιμοποιήστε τη συσκευή Bluetooth για επιβεβαίωση του κλειδιού πρόσβασης.
(B) “[Όνομα συσκευής]” “VOL – YES” “BACK – NO”
Πατήστε το κουμπί του ήχου για να ξεκινήσει η σύζευξη.
• Εάν στην οθόνη εμφανιστεί με κύλιση η ένδειξη “PAIRING” “PIN 0000”, καταχωρήστε τον κωδικό PIN
“0000” στη συσκευή Bluetooth.
Μπορείτε να τον αλλάξετε σε ένα PIN της επιλογής σας πριν τη σύζευξη. (
13
)
• Αν εμφανίζεται μόνο η ένδειξη “PAIRING”, χειριστείτε τη συσκευή Bluetooth για να επιβεβαιώσετε τη
σύζευξη.
Όταν ολοκληρωθεί η σύνδεση Bluetooth, εμφανίζεται η ένδειξη “PAIRING COMPLETED” και ανάβει η ένδειξη
”.
Μπορείτε να καταχωρήσετε (μέσω σύζευξης) μέχρι πέντε συσκευές συνολικά.
Επιτρέπεται η σύνδεση μόνο μίας συσκευής Bluetooth τη φορά.
Αυτή η μονάδα υποστηρίζει την ασφαλή απλή σύζευξη (Secure Simple Pairing - SSP).
Υπάρχει το ενδεχόμενο κάποιες συσκευές Bluetooth να μην μπορούν να συνδεθούν στη μονάδα μετά τη σύζευξη.
Συνδέστε τη συσκευή στη μονάδα μη αυτόματα. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών
της συσκευής Bluetooth.
Όταν ολοκληρωθεί η σύζευξη, η συσκευή Bluetooth θα παραμείνει καταχωρημένη στη συσκευή ακόμα κι αν κάνετε
επαναφορά του δέκτη. Για τη διαγραφή της συσκευής σε σύζευξη,
13
, [
DELETE PAIR
].
Όταν συνδέσετε μια συσκευή iPhone/ iPod touch/ Android στην υποδοχή εισόδου USB, το αίτημα σύζευξης (μέσω
Bluetooth) ενεργοποιείται αυτόματα. Πατήστε το κουμπί του ήχου αφού επιβεβαιώσετε το όνομα συσκευής.
Το αίτημα ενεργοποίησης σύζευξης ενεργοποιείται μόνο όταν:
Η λειτουργία Bluetooth της συνδεδεμένης συσκευής είναι ενεργοποιημένη.
Η λειτουργία [
AUTO CNNT
] έχει ρυθμιστεί σε [
ON
]. (
13
)
Έχει εγκατασταθεί η εφαρμογή JVC MUSIC PLAY στη συσκευή Android.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Σύνδεση
Υποστηριζόμενα προφίλ Bluetooth
– Προφίλ Hands-Free (HFP)
– Προφίλ σειριακής θύρας (SPP)
– Προφίλ Phonebook Access (PBAP)
– Προφίλ Advanced Audio Distribution (A2DP)
– Προφίλ Audio/Video Remote Control (AVRCP)
Υποστηριζόμενα codec Bluetooth
– Codec υποζώνης (SBC)
– Σύνθετη κωδικοποίηση ήχου (AAC)
Σύνδεση του μικροφώνου
Ρυθμίστε τη γωνία του
μικροφώνου
Στερεώστε το με σφιγκτήρες
καλωδίου (δεν παρέχονται) αν
χρειαστεί.
Υποδοχή εισόδου μικροφώνου
Μικρόφωνο
(παρέχεται)
Πίσω πίνακας
JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 9JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 9 12/9/2014 2:04:25 PM12/9/2014 2:04:25 PM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH — Κινητό τηλέφωνο
Λήψη μιας κλήσης
Όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση:
– Αναβοσβήνουν όλα τα κουμπιά.
– Η μονάδα απαντά στην κλήση αυτόματα αν έχει ρυθμιστεί η λειτουργία [
AUTO ANSWER
] σε έναν επιλεγμένο χρόνο.
(
11
)
Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης:
– Τα κουμπιά και η οθόνη ανάβουν σύμφωνα με τις υπάρχουσες ρυθμίσεις για [
COLOR
]. (
17
)
– Αν απενεργοποιήσετε τον δέκτη ή αποσπάσετε την πρόσοψη, η σύνδεση Bluetooth διακόπτεται.
Για να Στην πρόσοψη Στο τηλεχειριστήριο
Απάντηση κλήσης
Πατήστε ή το κουμπί του ήχου.
Πατήστε
.
Απόρριψη κλήσης
Πατήστε κρατήστε πατημένο το ή
το κουμπί του ήχου.
Πατήστε και κρατήστε
πατημένο το
.
Τερματισμός μιας κλήσης
Πατήστε κρατήστε πατημένο το ή
το κουμπί του ήχου.
Πατήστε και κρατήστε
πατημένο το
.
Ρύθμιση της έντασης του
τηλεφώνου [
00
] έως [
50
]
(Προεπιλογή: [
15
]*)
Στρέψτε το κουμπί του ήχου κατά τη
διάρκεια μιας κλήσης.
Αυτή η ρύθμιση δεν επηρεάζει την ένταση
ήχου από άλλες πηγές.
Μετάβαση μεταξύ των
λειτουργιών ανοικτής
ακρόασης και ιδιωτικής
συνομιλίας
Πατήστε το κουμπί του ήχου κατά τη
διάρκεια μιας κλήσης.
Οι λειτουργίες μπορεί να διαφέρουν
ανάλογα με το συνδεδεμένο κινητό
τηλέφωνο Bluetooth.
* Δεν ισχύει για iPhone. Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, η μονάδα συγχρονίζει την ένταση τηλεφώνου στο iPhone με τη μονάδα.
Βελτίωση της ποιότητας φωνής
Ενώ μιλάτε στο τηλέφωνο....
1 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το
.
2 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να κάνετε μία
επιλογή
(
δείτε τον παρακάτω πίνακα
)
, και στη
συνέχεια πατήστε το κουμπί.
3 Επαναλάβετε το βήμα 2 μέχρι να επιλεχθεί ή
να ενεργοποιηθεί το στοιχείο που θέλετε.
4 Πιέστε για έξοδο.
Για να επιστρέψετε στο προηγούμενο στοιχείο ρύθμισης,
πατήστε το
.
Προεπιλογή:
XX
MIC LEVEL
–10
—
+10
(
–4
):Η ευαισθησία του
μικροφώνου αυξάνεται, καθώς αυξάνεται ο αριθμός.
NOISE RDCT –5
—
+5
(
0
):Ρυθμίστε τη στάθμη μείωσης
θορύβου μέχρι να ακούγεται ο ελάχιστος θόρυβος
κατά τη διάρκεια μιας τηλεφωνικής συνομιλίας.
ECHO CANCEL –5
—
+5
(
0
):Ρυθμίστε το χρόνο καθυστέρησης
ακύρωσης ηχούς, μέχρι να ακούγεται η ελάχιστη ηχώ
κατά τη διάρκεια μιας τηλεφωνικής συνομιλίας.
BLUETOOTH®
JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 10JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 10 1/10/2014 11:50:16 AM1/10/2014 11:50:16 AM
EΛΛHNIKA
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Πραγατοποίηση κλήση
Μπορείτε να πραγατοποιήσετε ια κλήση από το ιστορικό κλήσεων, τον τηλεφωνικό κατάλογο ή καλώντα τον
αριθό. Η κλήση έσω φωνή είναι δυνατή επίση αν το κινητό τηλέφωνό σα διαθέτει αυτήν τη λειτουργία.
1 Πατήστε για είσοδο στη λειτουργία Bluetooth.
2 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να κάνετε μία επιλογή (δείτε τον παρακάτω πίνακα), και στη
συνέχεια πατήστε το κουμπί.
3 Επαναλάβετε το βήμα 2 μέχρι να επιλεγεί/ενεργοποιηθεί το επιθυμητό στοιχείο ή ακολουθήστε τις
οδηγίες που αναφέρονται για το επιλεγμένο στοιχείο.
Για να επιστρέψετε στο προηγούενο στοιχείο ρύθιση, πατήστε το .
RECENT CALL
1
Πατήστε το κουπί του ήχου για να επιλέξετε ένα όνοα ή έναν αριθό τηλεφώνου.
“>” σηαίνει εισερχόενη κλήση, “<” σηαίνει εξερχόενη κλήση, “M” σηαίνει αναπάντητη κλήση.
Εάν δεν υπάρχει καταγεγραένο ιστορικό κλήσεων ή αριθό κλήση, εφανίζεται η ένδειξη “NO HISTORY”.
2
Πατήστε το κουπί του ήχου για να πραγατοποιήσετε κλήση.
PHONEBOOK
1
Πατήστε το για να επιλέξετε το επιθυητό γράα (A έω Z, 0έω9 και OTHERS).
Η ένδειξη “OTHERS” εφανίζεται εάν ο πρώτο χαρακτήρα δεν είναι AέωZ ή 0έω9.
2
Στρέψτε το κουπί του ήχου για να επιλέξετε ένα όνοα και, στη συνέχεια, πατήστε το κουπί.
3
Στρέψτε το κουπί του ήχου για να επιλέξετε έναν αριθό τηλεφώνου και, στη συνέχεια, πατήστε το κουπί για να τον καλέσετε.
Αν το τηλέφωνο υποστηρίζει PBAP, ο τηλεφωνικό κατάλογο του συνδεδεένου τηλεφώνου εταφέρεται αυτόατα στον δέκτη όταν
επιτυγχάνεται η σύζευξη.
Η ονάδα αυτή πορεί να εφανίσει όνο η τονισένου χαρακτήρε. (Τα γράατα ε τόνου όπω το “Ú” εφανίζονται ω “U”.)
Πραγατοποιήστε τι ρυθίσει για τη
λήψη ια κλήση
1
Πατήστε για είσοδο στη λειτουργία
Bluetooth.
2 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να κάνετε μία
επιλογή (δείτε τον παρακάτω πίνακα), και στη
συνέχεια πατήστε το κουμπί.
3 Επαναλάβετε το βήμα 2 μέχρι να επιλεχθεί ή
να ενεργοποιηθεί το στοιχείο που θέλετε.
Για να επιστρέψετε στο προηγούενο στοιχείο ρύθιση,
πατήστε το
.
Προεπιλογή:
XX
SETTINGS
AUTO ANSWER
01 SEC
—
30 SEC
:Η ονάδα απαντά
αυτόατα στην εισερχόενη κλήση ετά
τον επιλεγένο χρόνο (δευτερόλεπτα).;
OFF
:Ακύρωση.
BLUETOOTH®
JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 11JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 11 8/9/2014 11:23:19 AM8/9/2014 11:23:19 AM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DIAL NUMBER
1
Στρέψτε το κουπί του ήχου για να επιλέξετε έναν αριθό (0 έω 9) ή έναν χαρακτήρα
(
, #, +).
2
Πατήστε για να ετακινηθείτε στη θέση καταχώρηση.
Επαναλάβετε τα βήατα
1
και
2
έχρι να ολοκληρωθεί η εισαγωγή του τηλεφωνικού
αριθού.
3
Πατήστε το κουπί του ήχου για να πραγατοποιήσετε κλήση.
VOICE
Προφέρετε το όνοα τη επαφή που θέλετε να καλέσετε ή τη φωνητική εντολή για έλεγχο
των λειτουργιών του τηλεφώνου.
(
Πραγματοποίηση μιας κλήσης μέσω
αναγνώρισης φωνής
)
Πραγατοποίηση ια κλήση έσω αναγνώριση φωνή
1
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το για ενεργοποίηση του
συνδεδεμένου τηλεφώνου.
2 Προφέρετε το όνομα της επαφής που θέλετε να καλέσετε ή τη φωνητική
εντολή για έλεγχο των λειτουργιών του τηλεφώνου.
Οι υποστηριζόενε λειτουργίε αναγνώριση φωνή διαφέρουν για κάθε τηλέφωνο.
Για λεπτοέρειε, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών του συνδεδεένου τηλεφώνου.
Ο δέκτη υποστηρίζει επίση τη λειτουργία ευφυού προσωπικού βοηθού του
iPhone.
ιαγραφή ια επαφή
1
Πατήστε για είσοδο στη λειτουργία Bluetooth.
2 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε [
RECENT CALL
], και στη
συνέχεια πατήστε το κουμπί.
3 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε μια επαφή.
4 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το για είσοδο στη λειτουργία
διαγραφής.
5 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε [
DELETE
] ή [
DELETE ALL
], και
στη συνέχεια πατήστε το κουμπί.
DELETE
: Το όνοα ή ο αριθό τηλεφώνου που έχετε επιλέξει στο βήα
3
διαγράφεται.
DELETE ALL
: ιαγράφονται όλα τα ονόατα ή οι αριθοί τηλεφώνων στο
[
RECENT CALL
] στο βήα
2
.
6 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε [
YES
], και στη συνέχεια
πατήστε το κουμπί.
Για να επιστρέψετε στο προηγούενο στοιχείο ρύθιση, πατήστε το .
εν ισχύει για κινητά τηλέφωνα που υποστηρίζουν PBAP.
BLUETOOTH®
Ρυθίσει στη νήη
Αποθήκευση επαφή στη νήη
Μπορείτε να αποθηκεύσετε έω και 6 επαφέ στα κουπιά αριθών (
1
έω
6
).
1 Πατήστε για είσοδο στη λειτουργία Bluetooth.
2 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε [
RECENT CALL
], [
PHONEBOOK
]
ή [
DIAL NUMBER
] και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί.
3 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε μια επαφή ή καταχωρήστε
έναν αριθμό τηλεφώνου.
Εάν επιλεγεί ια επαφή, πατήστε το κουπί του ήχου για να εφανίσετε τον αριθό
τηλεφώνου.
4 Πατήστε και κρατήστε ένα από τα κουμπιά αριθμών (1 έως 6).
Όταν η επαφή αποθηκευτεί, εφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη
“MEMORY P(επιλεγένο αριθό προεπιλογή)”.
Για να διαγράψετε ια επαφή από τη νήη προεπιλεγένων σταθών, επιλέξτε
[
DIAL NUMBER
] στο βήα
2
και αποθηκέψτε έναν κενό αριθό.
Πραγατοποίηση κλήση από τη νήη
1
Πατήστε για είσοδο στη λειτουργία Bluetooth.
2 Πατήστε ένα από τα κουμπιά αριθμών (1 έως 6).
3 Πατήστε το κουμπί του ήχου για να πραγματοποιήσετε κλήση.
Εάν δεν υπάρχουν αποθηκευένε επαφέ, θα εφανιστεί η ένδειξη “NO PRESET.
Ρυθίσει λειτουργία Bluetooth
1
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το .
2 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε [
BLUETOOTH
], και στη
συνέχεια πατήστε το κουμπί.
3 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να κάνετε μία επιλογή
( 13)
, και στη
συνέχεια πατήστε το κουμπί.
4 Επαναλάβετε το βήμα 3 μέχρι να επιλεγεί/ενεργοποιηθεί το επιθυμητό
στοιχείο ή ακολουθήστε τις οδηγίες που αναφέρονται για το επιλεγμένο
στοιχείο.
5 Πιέστε για έξοδο.
Για να επιστρέψετε στο προηγούενο στοιχείο ρύθιση, πατήστε το .
JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 12JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 12 8/9/2014 11:23:20 AM8/9/2014 11:23:20 AM
EΛΛHNIKA
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Λειτουργία ελέγχου συμβατότητας Bluetooth
Μπορείτε να ελέγξετε τη δυνατότητα σύνδεσης του υποστηριζόμενου προφίλ μεταξύ
της συσκευής Bluetooth και του δέκτη.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει συσκευή Bluetooth σε σύζευξη.
1 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το .
Εμφανίζεται η ένδειξη “BLUETOOTH” “CHECK MODE”. Στην οθόνη εμφανίζεται
με κύλιση η ένδειξη “SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000”.
2 Κάντε αναζήτηση και επιλέξτε JVC UNIT στη συσκευή Bluetooth, μέσα
σε 3 λεπτά.
3 Εκτελέστε το (A), το (B) ή το (C), ανάλογα με την ένδειξη που εμφανίζεται
στην οθόνη.
(A) “PAIRING” “XXXXXX” (6-ψήφιο κλειδί πρόσβασης): Βεβαιωθείτε ότι το
κλειδί πρόσβασης που εμφανίζεται στο δέκτη και στη συσκευή Bleutooth
είναι το ίδιο και, στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε τη συσκευή Bluetooth για
επιβεβαίωση του κλειδιού πρόσβασης.
(B) “PAIRING”
“PIN IS 0000”: Πληκτρολογήστε “0000” στη συσκευή Bluetooth.
(C) “PAIRING”: Χρησιμοποιήστε τη συσκευή Bluetooth για επιβεβαίωση της
σύζευξης.
Εμφανίζεται η ένδειξη “PAIRING OK”
“[Όνομα συσκευής]” όταν η σύνδεση είναι
επιτυχής και ξεκινά ο έλεγχος συμβατότητας Bluetooth.
Εάν εμφανίζεται η ένδειξη “CONNECT NOW USING PHONE”, χρησιμοποιήστε τη
συσκευή Bluetooth για να επιτρέψετε την πρόσβαση στον τηλεφωνικό κατάλογο και να
συνεχίσετε.
Το αποτέλεσμα της συμβατότητας αναβοσβήνει στην οθόνη.
“PAIRING OK” και/ή “H.FREE OK”*
1
και/ή A.STREAM OK”*
2
και/ή “PBAP OK”*
3
: Συμβατό
*
1
Συμβατή με προφίλ Hands-Free (HFP)
*
2
Συμβατή με προφίλ Advanced Audio Distribution (A2DP)
*
3
Συμβατό με προφίλ Phonebook Access (PBAP)
Ύστερα από 30 δευτερόλεπτα εμφανίζεται η ένδειξη “PAIRING DELETED”, που
υποδεικνύει ότι η σύνδεση έχει διαγραφεί και ο δέκτης εξέρχεται της λειτουργίας
ελέγχου.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το
για ακύρωση και απενεργοποίηση
της παροχής ρεύματος. Στη συνέχεια, ενεργοποιήστε πάλι την παροχή ρεύματος.
Προεπιλογή:
XX
PHONE
*
1
Επιλέγει το τηλέφωνο ή τη συσκευή ήχου που θέλετε να συνδέσετε ή να αποσυνδέσετε.
Το “
εμφανίζεται μπροστά από το όνομα συσκευής όταν συνδέεται.
AUDIO
*
1
APPLICATION
*
1
Εμφανίζει το όνομα συνδεδεμένου τηλεφώνου μέσω της εφαρμογής JVC Smart Music
Control
*
2
. Το “ εμφανίζεται μπροστά από το όνομα συσκευής όταν συνδέεται.
DELETE PAIR
1
Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε μια συσκευή για να τη διαγράψετε και,
στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί.
2
Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε [
YES
] ή [
NO
] και, στη συνέχεια,
πατήστε το κουμπί.
SET PINCODE
(0000)
Αλλάζει τον κωδικό PIN (έως 6 ψηφία).
1
Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε έναν αριθμό.
2
Πατήστε για να μετακινηθείτε στη θέση καταχώρησης.
Επαναλάβετε τα βήματα
1
και
2
μέχρι να ολοκληρωθεί η εισαγωγή του κωδικού PIN.
3
Πατήστε το κουμπί του ήχου για να επιβεβαιώσετε.
AUTO CNNCT ON
:Η μονάδα επανασυνδέεται αυτόματα όταν η συσκευή Bluetooth που συνδέθηκε
τελευταία βρεθεί εντός της εμβέλειας.;
OFF
:Ακύρωση.
AUTO PAIR ON
:Η συσκευή κάνει αυτόματη σύζευξη με υποστηριζόμενη συσκευή Bluetooth
(iPhone/ iPod touch/ συσκευή Android), όταν αυτή συνδέεται μέσω της υποδοχής εισόδου
USB.Ανάλογα με το λειτουργικό σύστημα της συνδεδεμένης συσκευής, αυτή η λειτουργία
μπορεί να μην είναι διαθέσιμη. ;
OFF
:Ακύρωση.
INITIALIZE YES
:Κάνει προετοιμασία όλων των ρυθμίσεων Bluetooth (συμπεριλαμβανομένης της
αποθηκευμένης σύζευξης, του τηλεφωνικού καταλόγου, κ.λπ.).;
NO
:Ακύρωση.
INFORMATION
MY BT NAME
: Εμφανίζει το όνομα του δέκτη (JVCUNIT).;
MY ADDRESS
: Εμφανίζει τη διεύθυνση του δέκτη.
*
1
Μπορείτε να συνδέσετε μόνο μία άλλη συσκευή Bluetooth αποσυνδέοντας πρώτα τη συνδεδεμένη συσκευή
Bluetooth. Το “
εξαφανίζεται όταν αποσυνδεθεί.
*
2
Το JVC Smart Music Control είναι σχεδιασμένο για προβολή της κατάστασης του δέκτη αυτοκινήτου JVC και για
εκτέλεση απλών λειτουργιών ελέγχου σε Android smartphones.
Για τις λειτουργίες του JVC Smart Music Control, επισκεφθείτε τον ιστότοπο της JVC: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 13JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 13 12/9/2014 2:04:36 PM12/9/2014 2:04:36 PM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ
Για να
Στην πρόσοψη
Eπιλέξτε έναν
προεπιλεγμένο
ισοσταθμιστή
Πατήστε επανειλημμένα.
Πατήστε το
και στρέψτε το κουμπί του
ήχου μέσα σε 2 δευτερόλεπτα.
Προεπιλεγμένος ισοσταθμιστής
:
FLAT
(προεπιλογή),
HARD
ROCK
,
JAZZ
,
POP
,
R&B
,
TALK
,
USER1
,
USER2
,
VOCAL BOOST
,
BASS BOOST
,
CLASSICAL
,
DANCE
Αποθηκεύστε τις
δικές σας ρυθμίσεις
ήχου
1 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το .
2 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε
[
EASY EQ
], και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί.
3 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε
[
USER1
] ή [
USER2
], και στη συνέχεια πατήστε το
κουμπί.
4 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να κάνετε μία
επιλογή, και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί.
Για τις ρυθμίσεις, ανατρέξτε στο βήμα
2
του [
EASY EQ
].
(
15
)
Για να επιστρέψετε στο προηγούμενο στοιχείο ρύθμισης,
πατήστε το
.
Για έξοδο, πατήστε
.
Άλλες ρυθμίσεις
1
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το .
2 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να κάνετε μία επιλογή (
15
), και στη
συνέχεια πατήστε το κουμπί.
3 Επαναλάβετε το βήμα 2 μέχρι να επιλεγεί/ενεργοποιηθεί το επιθυμητό
στοιχείο ή ακολουθήστε τις οδηγίες που αναφέρονται για το επιλεγμένο
στοιχείο.
4 Πιέστε για έξοδο.
Για να επιστρέψετε στο προηγούμενο στοιχείο ρύθμισης, πατήστε το .
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Ήχου
Συσκευή αναπαραγωγής ήχου μέσω Bluetooth
1
Πατήστε το επανειλημμένα για να επιλέξετε BT AUDIO (ή
πατήστε
SOURCE στο RM-RK52).
2 Λειτουργήστε τη συσκευή αναπαραγωγής Bluetooth και ξεκινήστε την
αναπαραγωγή.
Για να Στην πρόσοψη Στο τηλεχειριστήριο
Αναπαραγωγή /
παύση
Πατήστε .
Πατήστε
.
Επιλέξτε ομάδα ή
φάκελο
Πατήστε . Πατήστε .
Παράλειψη προς τα
πίσω / προς τα εμπρός
Πατήστε .
Πατήστε
.
Επιστροφή / γρήγορη
προώθηση
Πατήστε και κρατήστε
πατημένο το
.
Πατήστε και
κρατήστε πατημένο
το
.
Επαναλαμβανόμενη
αναπαραγωγή
Πατήστε
επανειλημμένα.
TRACK RPT
,
ALL RPT
,
RPT OFF
Τυχαία αναπαραγωγή
Πατήστε
επανειλημμένα.
GROUP RND
,
ALL RND
,
RND OFF
Οι λειτουργίες και οι ενδείξεις στην οθόνη μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τη
διαθεσιμότητα στη συνδεδεμένη συσκευή.
JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 14JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 14 12/9/2014 2:04:36 PM12/9/2014 2:04:36 PM
EΛΛHNIKA
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ
Προεπιλογή:
XX
EQ SETTING
EQ PRESET
FLAT
/
HARD ROCK
/
JAZZ
/
POP
/
R&B
/
TALK
/
USER1
/
USER2
/
VOCAL BOOST
/
BASS BOOST
/
CLASSICAL
/
DANCE
:Eπιλέξτε έναν προεπιλεγένο ισοσταθιστή.
EASY EQ
1
USER1
/
USER2
:Επιλέξτε ένα προκαθορισένο όνοα.
2
Προσαρόστε τι δικέ σα ρυθίσει ήχου.
ια
KD-R961BT
)
SUB.W SP
*
1
*
2
:
00
έω
+06
(Προεπιλογή:
03
SUB.W
*
1
*
3
:
–08
έω
+08
00
BASS
LVL
:
–10
έω
+10
00
MID
LVL
:
–10
έω
+10
00
TRE
LVL
:
–10
έω
+10
00
)
ια
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT
)
SUB.W SP
*
1
*
2
:
00
έω
+06
(Προεπιλογή:
03
SUB.W
*
1
*
4
:
–08
έω
+08
00
BASS
LVL
:
–06
έω
+06
00
MID
LVL
:
–06
έω
+06
00
TRE
LVL
:
–06
έω
+06
00
)
PRO EQ
ια
KD-R961BT
)
1
USER1
/
USER2
:Επιλέξτε ένα προκαθορισένο όνοα.
2
BASS
/
MID BASS
/
MID
/
MID HIGH
/
HIGH
:Επιλέξτε ηχητικό τόνο.
3
Ρυθίστε τα στοιχεία ήχου του επιλεγένου ηχητικού τόνου.
BASS
Συχνότητα:
63
/
80
/
100
/
125 HZ
(
Προεπιλογή:
80 HZ
Στάθµη:
–10
έω
+10
00
Q:
Q1.0
/
Q1.25
/
Q1.5
/
Q2.0
Q1.25
)
MID BASS
Συχνότητα:
200
/
250
/
315
/
400 HZ
(Προεπιλογή:
250 HZ
Στάθµη:
–10
έω
+10
00
Q:
Q1.0
/
Q1.25
/
Q1.5
/
Q2.0
Q1.25
)
MID
Συχνότητα:
630/ 800 HZ
/
1.0
/
1.25 KHZ
(Προεπιλογή:
800 HZ
Στάθµη:
–10
έω
+10
00
Q:
Q0.75
/
Q1.0
/
Q1.25
/
Q2.0
Q1.0
)
MID HIGH
Συχνότητα:
2.0
/
2.5
/
3.15
/
4.0 KHZ
(Προεπιλογή:
2.5 KHZ
Στάθµη:
–10
έω
+10
00
Q:
Q0.75
/
Q1.0
/
Q1.25
/
Q2.0
Q1.0
)
HIGH
Συχνότητα:
6.3
/
8.0
/
10.0
/
12.5 KHZ
(Προεπιλογή:
8.0 KHZ
Στάθµη:
–10
έω
+10
00
Q:
Q0.75
/
Q1.0
/
Q1.25
/
Q2.0
Q1.0)
PRO EQ
ια
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT
)
1
USER1
/
USER2
:Επιλέξτε ένα προκαθορισένο όνοα.
2
BASS
/
MIDDLE
/
TREBLE
:Επιλέξτε ηχητικό τόνο.
3
Ρυθίστε τα στοιχεία ήχου του επιλεγένου ηχητικού τόνου.
BASS
Συχνότητα:
60
/
80
/
100
/
200 HZ
(
Προεπιλογή:
80 HZ
Στάθµη:
–06
έω
+06
00
Q:
Q1.0
/
Q1.25
/
Q1.5
/
Q2.0
Q1.0
)
MIDDLE
Συχνότητα:
0.5
/
1.0
/
1.5
/
2.5 KHZ
(Προεπιλογή:
1.0 KHZ
Στάθµη:
–06
έω
+06
00
Q:
Q0.75
/
Q1.0
/
Q1.25
Q1.25
)
TREBLE
Συχνότητα:
10.0
/
12.5
/
15.0
/
17.5 KHZ
(Προεπιλογή:
10.0 KHZ
Στάθµη:
–06
έω
+06
00
Q:
Q FIX
Q FIX
)
AUDIO
BASS
BOOST
+01
/
+02
: Επιλέγει το επιθυητό επίπεδο ενίσχυση πάσων.;
OFF
:Ακύρωση.
LOUD 01
/
02
:Ενισχύστε τι χαµηλέ ή τι υψηλέ συχνότητε για να κατανεµηθεί καλά ο ήχο σε
χαµηλή στάθµη ένταση.;
OFF
:Ακύρωση.
SUB.W
LEVEL
*
1
SPK-OUT
*
2
00
έω
+06
(
+03
):Ρυθίζει το επίπεδο ισχύο εξόδου του υπογούφερ
που έχει συνδεθεί έσω καλωδίου ηχείου. (
16
)
PRE-OUT
*
3
*
4
–08
έω
+08
(
00
):Ρυθίζει το επίπεδο ισχύο εξόδου του υπογούφερ
που έχει συνδεθεί στα καλώδια εξόδου (REAR/SW) έσω ενό εξωτερικού
ενισχυτή. (
16
)
SUB.W
*
3
*
4
ON
/
OFF
: Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την έξοδο υπογούφερ.
SUB.W
LPF
*
1
THROUGH
:Όλα τα σήατα στέλνονται στο υπογούφερ. ;
LOW 55HZ
/
MID 85HZ
/
HIGH 120HZ
:Τα ηχητικά σήατα ε συχνότητε χαµηλότερε από 55Hz/ 85Hz/ 120Hz
στέλνονται στο υπογούφερ.
JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 15JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 15 12/3/2014 12:25:38 PM12/3/2014 12:25:38 PM
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPK/PRE OUT
Σύνδεση μέσω υποδοχών εξόδου
(
25
)
ια
KD-R961BT
)
Ρύθμιση
Υποδοχή εξόδου
FRONT REAR SW
REAR/REAR
Έξοδος εμπρός ηχείων Έξοδος πίσω ηχείων Έξοδος υπογούφερ
REAR/SUB.W
——
SUB.W/SUB.W
Έξοδος εμπρός ηχείων L (αριστερά): Έξοδος υπογούφερ
R (δεξιά): (Σίγαση)
Έξοδος υπογούφερ
ια
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT
)
Ρύθμιση
Υποδοχή εξόδου
REAR/SW
REAR/REAR
Έξοδος πίσω ηχείων
REAR/SUB.W
Έξοδος υπογούφερ
SUB.W/SUB.W
Έξοδος υπογούφερ
Σύνδεση μέσω καλωδίων ηχείων (
25
)
Ρύθμιση
Καλώδιο πίσω ηχείου
L (αριστερά) R (δεξιά)
REAR/REAR
Έξοδος πίσω ηχείων Έξοδος πίσω ηχείων
REAR/SUB.W
Έξοδος πίσω ηχείων Έξοδος πίσω ηχείων
SUB.W/SUB.W
Έξοδος υπογούφερ (Σίγαση)
Αν έχει επιλεγεί [
SUB.W/SUB.W
]:
– Έχει επιλεγεί [
HIGH 120HZ
] για [
SUB.W
LPF
] και η επιλογή [
THROUGH
] δεν είναι
διαθέσιμη.
– Έχει επιλεγεί [
R01
] για [
FADER
] και το εύρος επιλογής είναι [
R06
]έως [
00
]
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ
SUB.W PHASE
*
1
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Επιλέγει τη φάση της ισχύος εξόδου του υπογούφερ που
θα ευθυγραμμιστεί με την ισχύ εξόδου του ηχείου για βέλτιστη απόδοση. (Επιλέξιμο μόνο εάν
έχει επιλεγεί άλλη ρύθμιση εκτός από [
THROUGH
] για [
SUB.W LPF
].)
HPF
ια
KD-R961BT
)
OFF
:Όλα τα σήματα στέλνονται στα μπροστινά/πίσω ηχεία.;
LOW
100HZ
/
MID
120HZ
/
HIGH 150HZ
:Τα ηχητικά σήματα με συχνότητες χαμηλότερες από
100 Hz/ 120 Hz/ 150 Hz αποκόπτονται από τα μπροστινά/πίσω ηχεία.
FADER R06
—
F06
(
00
):Ρυθμίστε την ισχύ εξόδου των μπροστινών και πίσω ηχείων.
BALANCE
*
5
L06
—
R06
(
00
):Ρυθμίζει την ισχύ εξόδου των δεξιών και αριστερών ηχείων.
VOL ADJUST –05
—
+05
(
00
):Προεπιλέγει τη στάθμη της έντασης του ήχου κάθε πηγής (σε σύγκριση
με τη στάθμη της έντασης του ήχου των FM). Πριν από τη ρύθμιση, επιλέξτε την πηγή που
θέλετε να ρυθμίσετε. (Αν επιλέξετε FM, εμφανίζεται η ένδειξη “VOLADJFIX”.)
AMP GAIN LOW POWER
:Περιορίζει τη μέγιστη ένταση ήχου στο 30. (Επιλέξτε το αν η μέγιστη
ισχύς του κάθε ηχείου είναι μικρότερη από 50W, για να μην καταστραφούν τα ηχεία.);
HIGH POWER
:Η μέγιστη ένταση ήχου είναι 50.
D.T.EXP
(Ψηφιακή
Επέκταση
Κομματιού)
ON
:Δημιουργεί ρεαλιστικό ήχο αντισταθμίζοντας τα στοιχεία υψηλής συχνότητας και
επαναφέροντας το χρόνο ανόδου της κυματομορφής τα οποία χάνονται κατά τη συμπίεση
δεδομένων ήχου.;
OFF
:Ακύρωση.
SPK/PRE OUT
Επιλέγει την κατάλληλη ρύθμιση για λήψη της επιθυμητής εξόδου ισχύος.
*
1
Εμφανίζεται μόνο όταν το [
SUB.W
] είναι ρυθμισμένο στο [
ON
]. (
15
)
*
2
Εμφανίζεται μόνο όταν το [
SPK/PRE
OUT
] είναι ρυθμισμένο στο [
SUB.W/SUB.W
].
*
3
Για μονάδα με υποδοχές εξόδου 3 ζευγών: Εμφανίζεται μόνο όταν το [
SPK/PRE
OUT
] είναι ρυθμισμένο στο
[
REAR/REAR
] ή [
SUB.W/SUB.W
].
*
4
Για μονάδα με υποδοχές εξόδου 1 ζευγών: Εμφανίζεται μόνο όταν το [
SPK/PRE
OUT
] είναι ρυθμισμένο στο
[
REAR/SUB.W
] ή [
SUB.W/SUB.W
].
*
5
Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να επηρεάσει την έξοδο του υπογούφερ.
JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 16JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 16 12/3/2014 12:25:38 PM12/3/2014 12:25:38 PM
EΛΛHNIKA
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
KD-R864BT / KD-R862BT / KD-R861BTKD-R961BT
1 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το .
2 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να κάνετε μία επιλογή (δείτε τον
παρακάτω πίνακα), και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί.
3 Επαναλάβετε το βήμα 2 μέχρι να επιλεγεί/ενεργοποιηθεί το επιθυμητό
στοιχείο ή ακολουθήστε τις οδηγίες που αναφέρονται για το επιλεγμένο
στοιχείο.
4 Πιέστε για έξοδο.
Για να επιστρέψετε στο προηγούμενο στοιχείο ρύθμισης, πατήστε το .
Προεπιλογή:
XX
DISPLAY
DIMMER
Επιλέγει το φωτισμό οθόνης και κουμπιών που έχει προσαρμοστεί στη ρύθμιση [
BRIGHTNESS
].
OFF
:Επιλέγει τις ρυθμίσεις ημέρας.;
ON
:Επιλέγει τις ρυθμίσεις νύχτας.;
DIMMER TIME
:Ρυθμίζει τον χρόνο ενεργοποίησης και απενεργοποίησης του φωτισμού.
Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να ρυθμίσετε τον χρόνο ενεργοποίησης [
ON
] και, και στη
συνέχεια, πατήστε το κουμπί.
Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να ρυθμίσετε τον χρόνο ενεργοποίησης [
OFF
] και, και στη
συνέχεια, πατήστε το κουμπί.
(Προεπιλογή: [
ON
]: 18:00 ή 6:00 PM
[
OFF
]: 6:00 ή 6:00 AM)
AUTO
:Εναλλάσσει μεταξύ ρυθμίσεων ημέρας και νύχτας όταν σβήνετε ή ανάβετε τους προβολείς
του αυτοκινήτου. *
1
Για
KD-R961BT
, τα χρώματα οθόνης και πλήκτρων αλλάζουν σύμφωνα με τις ρυθμίσεις που
πραγματοποιούνται στο [
COLOR
].
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΟΘΟΝΗΣ
BRIGHTNESS
Καθορίζει τη φωτεινότητα του πλήκτρου, της οθόνης και του ακροδέκτη εισόδου USB
ξεχωριστά για την ημέρα και τη νύχτα.
1
DAY
/
NIGHT
:Επιλέξτε ημέρα ή νύχτα.
2
Επιλέξτε μια ζώνη για ρύθμιση.
( Εικόνα στα αριστερά)
3
Ρυθμίστε το επίπεδο φωτεινότητας (
00
έως
31
).
(Προεπιλογή:
KD-R961BT
:
DAY
:
31
;
NIGHT
:
11
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT
:
BUTTON ZONE
:
DAY
:
25
;
NIGHT
:
09
DISP ZONE
:
DAY
:
31
;
NIGHT
:
12
)
SCROLL
*
2
ONCE
:Κάνει κύλιση των πληροφοριών της οθόνης μία φορά.;
AUTO
:Επαναλαμβάνει την
κύλιση σε διαστήματα των 5 δευτερολέπτων.;
OFF
:Ακύρωση.
COLOR
(για
KD-R961BT
)
PRESET
Μπορείτε να επιλέξετε ένα χρώμα ξεχωριστά για τα [
ALL ZONE
] (όλες οι ζώνες), [
ZONE 1
]
(ζώνη 1), [
DISP ZONE
] (ζώνη οθόνης) ή [
ZONE 2
] (ζώνη 2). Για [
ALL ZONE
] (όλες οι
ζώνες), μπορείτε επίσης να επιλέξετε ένα χρωματικό συνδυασμό.
Προεπιλεγμένο χρώμα:
ALL ZONE
: [
COLOR 06
],
ZONE 1
: [
COLOR 06
],
DISP ZONE
: [
COLOR 01
],
ZONE 2
: [
COLOR 27
]
1
Επιλέξτε μια ζώνη για ρύθμιση.
( Εικόνα στα αριστερά)
2
Επιλέξτε ένα χρώμα για την επιλεγμένη ζώνη.
COLOR 01
έως
COLOR 29
USER
: Εμφανίζεται το χρώμα το οποίο έχετε δημιουργήσει για [
DAY COLOR
]
(χρώμα ημέρας) ή [
NIGHT COLOR
] (χρώμα νυκτός).
COLOR FLOW01
έως
COLOR FLOW03
: Το χρώμα αλλάζει με διαφορετικές
ταχύτητες.
GROOVE
/
TECHNO
/
EMOTION
/
RELAX
/
SPECTRUM
/
SWEEP
/
POP
:
Απεικονίζεται ο επιλεγμένος χρωματικός συνδυασμός.*
3
(Η επιλογή είναι δυνατή μόνο
εάν έχει επιλεγεί το [
ALL ZONE
] στο βήμα
1
.)
*
1
Απαιτείται η σύνδεση του καλωδίου ελέγχου φωτισμού.
(
25)
*
2
Ορισμένοι χαρακτήρες ή σύμβολα δεν θα εμφανίζονται σωστά (ή καθόλου).
*
3
Εάν επιλεγεί ένας από αυτούς τους χρωματικούς συνδυασμούς, το χρώμα φωτισμού για τη [
ZONE 1
] (ζώνη 1),
[
DISP ZONE
] (ζώνη οθόνης), [
ZONE 2
] (ζώνη 2) θα αλλάξει στο προεπιλεγμένο χρώμα.
JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 17JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 17 12/3/2014 12:25:38 PM12/3/2014 12:25:38 PM
18
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Σχετικά με τους δίσκους και τα αρχεία ήχου
Αυτή η ονάδα πορεί να κάνει αναπαραγωγή όνο των εξή CD:
Ο δέκτη αυτό µπορεί να αναπαραγάγει δίσκου πολλαπλή εγγραφή (multi-session). στόσο, τα µη κλειστά
“sessions θα παραλειφθούν κατά την αναπαραγωγή.
Δίσκοι που δεν αναπαράγονται:
- ίσκοι οι οποίοι δεν είναι στρογγυλοί.
- ίσκοι ε χρώα στην επιφάνεια εγγραφή ή δίσκοι οι οποίοι είναι βρόικοι.
- ίσκοι εγγράψιοι/επανεγγράψιοι στου οποίου η εγγραφή δεν έχει οριστικοποιηθεί.
- CD 8 εκ. Εάν επιχειρήσετε να του τοποθετήσετε ε χρήση αντάπτορα, ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία.
Αναπαραγωγή DualDisc:
Η η DVD πλευρά ενό “διπλού δίσκου” (DualDisc) δεν συφωνεί ε το πρότυπο
“Compact Disc Digital Audio”. Για το λόγο αυτό, δεν συνιστάται η χρήση τη η DVD πλευρά ενό διπλού δίσκου
(DualDisc) σε αυτό το προϊόν.
Αρχεία που μπορούν να αναπαραχθούν:
- Επεκτάσει αρχείων: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC (.m4a)
- Ρυθµο Bit: MP3: 8kbps — 320kbps
WMA: 32kbps — 192kbps
AAC: 8 kbps — 320 kbps
- Συχνότητα δειγµατοληψία:
MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
WMA: 8 kHz — 48 kHz
AAC: 8kHz — 48kHz
- Αρχεία εταβλητού ρυθού bit (VBR).
Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων για το όνομα αρχείου/φακέλου:
Εξαρτάται από το φορά δίσκου που χρησιοποιείται (περιλαµβάνει 4 χαρακτήρε επέκταση—<.mp3>, <.wma>
ή <.m4a>).
- ISO 9660 επίπεδο 1και 2: 32 χαρακτήρε
- Romeo: 32 χαρακτήρε
- Joliet: 32 χαρακτήρε
- Μεγάλο όνοµα αρχείου Windows: 32 χαρακτήρε
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
DAY COLOR
Αποθηκεύστε τα δικά σα χρώατα ηέρα και νύχτα για διαφορετικέ ζώνε.
1
Επιλέξτε ια ζώνη για ρύθιση.
( 17)
2
RED
/
GREEN
/
BLUE
:Επιλέξτε ένα βασικό χρώα.
3
00
έω
31
:Επιλέξτε το επίπεδο.
Eπαναλάβετε τα βήατα
2
και
3
για όλα τα βασικά χρώατα.
Η ρύθισή σα αποθηκεύεται στην επιλογή [
USER
] στο [
PRESET
].
Αν επιλέξετε [
00
] για όλα τα βασικά χρώατα για το [
DISP ZONE
], δεν εφανίζεται
τίποτα στην οθόνη.
NIGHT COLOR
COLOR GUIDE
ON
:Αλλάζει τον φωτισό του πλήκτρου, του ακροδέκτη εισόδου USB και τη υποδοχή
εισόδου ήχου όταν γίνονται ρυθίσει στο ενού και στην αναζήτηση λίστα. Η ζώνη
ενδείξεων θα αλλάξει αυτόατα ανάλογα ε την ένταση του ήχου.;
OFF
:Ακύρωση.
Γίνεται εναλλαγή εταξύ [
NIGHT COLOR
] και [
DAY COLOR
] όταν ανάβετε ή σβήνετε του
προβολεί του αυτοκινήτου σα.
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΟΘΟΝΗΣ
JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 18JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 18 8/9/2014 11:23:22 AM8/9/2014 11:23:22 AM
EΛΛHNIKA
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Σχετικά με τις συσκευές USB
Η ονάδα αυτή πορεί να αναπαραγάγει αρχεία MP3/ WMA/AAC/ WAV που είναι αποθηκευένα σε συσκευή USB
κατηγορία αζική αποθήκευση.
εν πορείτε να συνδέσετε συσκευή USB έσω διανοέα USB.
Η σύνδεση καλωδίου συνολικού ήκου εγαλύτερου από 5 έτρα ενδέχεται να έχει ω αποτέλεσα την
προβληατική αναπαραγωγή.
Μέγιστο αριθό χαρακτήρων για:
- Ονόατα φακέλου: 64 χαρακτήρε
- Ονόατα αρχείου: 64 χαρακτήρε
- Πληροφορίε σε ορφή Tag για MP3: 64 χαρακτήρε
- Πληροφορίε σε ορφή Tag για WMA: 64 χαρακτήρε
- Πληροφορίε σε ορφή Tag για AAC: 64 χαρακτήρε
- Πληροφορίε σε ορφή Tag για WAV: 64 χαρακτήρε
Αυτή η ονάδα πορεί να αναγνωρίσει συνολικά 20 480 αρχεία, 999 φακέλου (999 αρχεία ανά φάκελο
συπεριλαβανοένου του φακέλου χωρί υποστηριζόενα αρχεία) και 8 ιεραρχίε.
Η ονάδα αυτή δεν πορεί να αναγνωρίσει συσκευή USB η οποία έχει ονοαστική τάση διαφορετική από 5 V και
υπερβαίνει τα 1 A.
Σχετικά με τα iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th και 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th και 7th generation)
- iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
εν είναι δυνατό να κάνετε αναζήτηση αρχείων βίντεο στο ενού “Videos” (Βίντεο) στην κατάσταση
[HEAD MODE]
.
Η σειρά των τραγουδιών που εφανίζεται στο ενού επιλογή αυτού του δέκτη πορεί να διαφέρει από τη σειρά στο
iPod/iPhone.
Αν κάποιε λειτουργίε δεν εκτελούνται σωστά ή όπω αναένετε, επισκεφθείτε τη διεύθυνση:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Σχετικά με τη συσκευή Android
Αυτή η ονάδα υποστηρίζει έκδοση λειτουργικού Android OS 4.1 και νεότερη.
Ορισένε συσκευέ Android (ε λειτουργικό OS 4.1 και νεότερη έκδοση) πορεί να ην υποστηρίζουν πλήρω το
Android Open Accessory (AOA) 2.0.
Αν η συσκευή Android υποστηρίζει συσκευή αζική αποθήκευση και AOA 2.0, τότε η ονάδα αυτή εκτελεί πάντα
αναπαραγωγή έσω AOA 2.0 κατά προτεραιότητα.
Για περισσότερε πληροφορίε και την τελευταία λίστα συβατότητα, ανατρέξτε στα εξή:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Πληροφορίες για το Bluetooth
Ανάλογα ε την έκδοση Bluetooth τη συσκευή, ορισένε συσκευέ Bluetooth ίσω να ην είναι δυνατό να
συνδεθούν ε το δέκτη αυτό.
Ο δέκτη αυτό ενδέχεται να η λειτουργεί ε κάποιε συσκευέ Bluetooth.
Οι συνθήκε σήατο ποικίλλουν, ανάλογα ε τον περιβάλλοντα χώρο.
Για περισσότερε πληροφορίε σχετικά ε το Bluetooth, επισκεφτείτε τον παρακάτω ιστότοπο τη JVC:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Σχετικά με το JVC Playlist Creator και το JVC Music Control
Η ονάδα αυτή υποστηρίζει την εφαρογή PC JVC Playlist Creator και την εφαρογή Android
TM
JVC Music Control.
Όταν κάνετε αναπαραγωγή αρχείων ήχου στα οποία έχουν προστεθεί δεδοένα τραγουδιών ε τη βοήθεια του
JVC Playlist Creator ή του JVC Music Control, πορείτε να κάνετε αναζήτηση αρχείων ήχου βάσει Genres (είδου
ουσική), Artists (καλλιτεχνών), Albums (άλπου), Playlists (λιστών αναπαραγωγή) και Songs (τραγουδιών).
Τα JVC Playlist Creator και JVC Music Control είναι διαθέσια στην εξή ιστοσελίδα: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Διαθέσιμα ρώσικα γράμματα
∆ιαθέσιµοι χαρακτήρε
Ενδείξει στην οθόνη
JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 19JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 19 8/9/2014 11:23:22 AM8/9/2014 11:23:22 AM
20
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Σύμπτωμα Διορθωτικές ενέργειες
Γενικά
εν ακούγεται ήχο. Ρυθίστε τον ήχο στη βέλτιστη ένταση.
Ελέγξτε τα καλώδια και τι συνδέσει.
Εφανίζεται η ένδειξη “MISWIRING
CHECK WIRING THEN PWR ON”.
Απενεργοποιήστε την τροφοδοσία και, έπειτα, ελέγξτε να βεβαιωθείτε
ότι οι ακροδέκτε των συράτων του ηχείου είναι σωστά ονωένα.
Ενεργοποιήστε ξανά την τροφοδοσία.
Εφανίζεται η ένδειξη
“PROTECTING SEND SERVICE”.
Στείλτε τη ονάδα στο πλησιέστερο κέντρο σέρβι.
εν πορείτε να επιλέξετε πηγή.
Ελέγξτε τη ρύθιση [
SRC SELECT
]. (
4
)
Ραδιόφωνο
Η ραδιοφωνική λήψη είναι κακή.
Κατά την ακρόαση του
ραδιοφώνου παράγεται στατικό
θόρυβο.
Συνδέστε σταθερά την κεραία.
Εκπτύξτε πλήρω την κεραία.
CD / USB / iPod
εν είναι δυνατή η εξαγωγή του
δίσκου.
Πατήστε και κρατήστε πατηένο το
για εξαναγκασένη εξαγωγή.
Προσέξτε να ην σα πέσει ο δίσκο κατά την εξαγωγή.
Εφανίζεται η ένδειξη “IN DISC”. Εξασφαλίστε ότι δεν υπάρχει κάτι που πλοκάρει την υποδοχή φόρτωση
όταν αφαιρείτε το δίσκο.
Εφανίζονται εναλλάξ οι ενδείξει
“PLEASE” και “EJECT”.
Πατήστε το
και, στη συνέχεια, εισαγάγετε σωστά το δίσκο.
Η σειρά αναπαραγωγή δεν είναι
αυτή που αναένετε.
Η σειρά αναπαραγωγή προσδιορίζεται από το όνοα των αρχείων (USB) ή
από τη σειρά ε την οποία έγινε η εγγραφή των αρχείων (δίσκο).
Ο χρόνο αναπαραγωγή που
πέρασε δεν είναι σωστό.
Αυτό εξαρτάται από τη διαδικασία εγγραφή που προηγήθηκε.
Εφανίζεται το ήνυα “NOT
SUPPORT” και το συγκεκριένο
ουσικό κοάτι παραλείπεται.
Ελέγξτε αν το ουσικό κοάτι είναι σε ορφή που πορεί να αναπαραχθεί.
(
18
)
Η ένδειξη “READING” συνεχίζει να
αναβοσβήνει.
Μη χρησιοποιείτε υπερβολικά πολλά ιεραρχικά επίπεδα και φακέλου.
Επανεισαγάγετε το δίσκο ή επανασυνδέστε τη συσκευή USB.
Η ένδειξη “CANNOT PLAY”
αναβοσβήνει ή/και δεν είναι
δυνατό ο εντοπισό τη
συνδεδεένη συσκευή.
Ελέγξτε αν η συνδεδεένη συσκευή είναι συβατή ε το δέκτη αυτό και
βεβαιωθείτε ότι τα αρχεία έχουν υποστηριζόενε ορφέ.
( 18)
Επανασυνδέστε τη συσκευή.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Αλλαγή πληροφοριών στην οθόνη
Πατήστε επανειλημμένα.
FM
ή
AM
Όνοµα σταθµού (PS)*
1
Συχνότητα Τύπο προγράµµατο (PTY)*
1
*
2
Τίτλο*
1
*
2
Ηεροηνία/Ρολόι (επιστροφή στη αρχή)
*
1
Μόνο για σταθού FM Radio Data System.
*
2
Εάν δεν είναι διαθέσιο, θα εφανιστεί η ένδειξη “NO PTY” / “NO TEXT” .
CD
ή
USB
Χρόνο αναπαραγωγή Ηεροηνία/Ρολόι Όνοα δίσκου*
3
Τίτλο άλπου/
Καλλιτέχνη*
4
Τίτλο κοατιού*
5
Όνοα φακέλου/αρχείου*
6
(επιστροφή στη αρχή)
*
3
Μόνο για CD-DA: Εάν δεν είναι εγγεγραένο, εφανίζεται η ένδειξη “NO NAME”
(χωρί όνοα).
*
4
Μόνο για αρχεία MP3/ WMA/AAC/ WAV: Εάν δεν είναι εγγεγραένο, εφανίζεται η
ένδειξη “NO NAME” (χωρί όνοα).
*
5
Εάν δεν είναι εγγεγραένο, εφανίζεται η ένδειξη “NO NAME” (χωρί όνοα).
*
6
Μόνο για αρχεία MP3/ WMA/AAC/ WAV.
USB-IPOD/
USB-ANDROID
Χρόνο αναπαραγωγή Ηεροηνία/Ρολόι Τίτλο άλπου/Καλλιτέχνη*
7
Τίτλο κοατιού*
7
(επιστροφή στη αρχή)
*
7
Εάν δεν είναι εγγεγραένο, εφανίζεται η ένδειξη “NO NAME” (χωρί όνοα).
AUX
AUX Ηεροηνία/Ρολόι
BT AUDIO
Χρόνο αναπαραγωγή Ηεροηνία/Ρολόι Τίτλο άλπου/Καλλιτέχνη*
8
Τίτλο κοατιού*
8
(επιστροφή στη αρχή)
*
8
Εάν δεν είναι εγγεγραένο, εφανίζεται η ένδειξη “UNKNOWN”.
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 20JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 20 12/9/2014 2:04:54 PM12/9/2014 2:04:54 PM
EΛΛHNIKA
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Σύπτωα
ιορθωτικέ ενέργειε
CD / USB / iPod
Το iPod/iPhone δεν
ενεργοποιείται ή δεν λειτουργεί.
Ελέγξτε τη σύνδεση εταξύ του δέκτη και του iPod/iPhone.
Αποσυνδέστε και επαναφέρετε το iPod/iPhone κάνοντα αναγκαστική
επαναφορά (hard reset).
εν εφανίζονται στην οθόνη οι
σωστοί χαρακτήρε.
Η ονάδα αυτή πορεί να εφανίσει όνο κεφαλαία γράατα,
αριθού και έναν περιορισένο αριθό συβόλων. Μπορούν επίση να
εφανιστούν κεφαλαία κυριλλικά γράατα, αν έχει πραγατοποιηθεί η
επιλογή [
РУССКИЙ
]. (
4
)
ANDROID
εν πορεί να ακουστεί ήχο
κατά την αναπαραγωγή.
Έξοδο ήχου όνο από τη
συσκευή Android.
Συνδέστε πάλι τη συσκευή Android.
Σε λειτουργία [
AUDIO MODE
], εκκινήστε οποιαδήποτε εφαρογή
αναπαραγωγή έσων στη συσκευή Android και εκτελέστε αναπαραγωγή.
Σε λειτουργία [
AUDIO MODE
], εκκινήστε εκ νέου την τρέχουσα
εφαρογή αναπαραγωγή έσων ή χρησιοποιήστε ία διαφορετική.
Εκτελέστε επανεκκίνηση τη συσκευή Android.
Αν αυτό δεν επιλύσει το πρόβληα, τότε η συνδεδεένη συσκευή Android
δεν πορεί να κατευθύνει το ηχητικό σήα στη ονάδα. (
19
)
εν είναι δυνατή η αναπαραγωγή
στη λειτουργία αναζήτηση
[
AUTO MODE
].
Βεβαιωθείτε ότι έχει εγκατασταθεί η εφαρογή JVC MUSIC PLAY APP στη
συσκευή Android. (
5
)
Συνδέστε ξανά τη συσκευή Android και επιλέξτε την κατάλληλη λειτουργία
ελέγχου. (
6
)
Αν αυτό δεν επιλύσει το πρόβληα, τότε η συνδεδεένη συσκευή Android
δεν υποστηρίζει τη λειτουργία αναζήτηση [
AUTO MODE
]. (
19
)
Η ένδειξη “NO DEVICE” ή
“READING” συνεχίζει να
αναβοσβήνει.
Απενεργοποιήστε τι επιλογέ προγραατιστή στη συσκευή Android.
Συνδέστε πάλι τη συσκευή Android.
Αν αυτό δεν επιλύσει το πρόβληα, τότε η συνδεδεένη συσκευή Android
δεν υποστηρίζει τη λειτουργία αναζήτηση [
AUTO MODE
]. (
19
)
Παρουσιάζονται διακοπέ στην
αναπαραγωγή ή εταπηδήσει
ήχου.
Απενεργοποιήστε τη λειτουργία εξοικονόηση ενέργεια στη συσκευή
Android.
“CANNOT PLAY” Βεβαιωθείτε πω η συσκευή Android περιέχει αρχεία ήχου ε δυνατότητα
αναπαραγωγή.
Συνδέστε πάλι τη συσκευή Android.
Εκτελέστε επανεκκίνηση τη συσκευή Android.
Σύπτωα
ιορθωτικέ ενέργειε
Bluetooth®
εν εντοπίστηκε καία συσκευή
Bluetooth.
Κάντε πάλι αναζήτηση από τη συσκευή Bluetooth.
Επανεκκινήστε τη ονάδα.
( 3)
εν είναι δυνατή η σύζευξη. Βεβαιωθείτε ότι εισαγάγατε τον ίδιο κωδικό PIN τόσο για τη ονάδα όσο
και για τη συσκευή Bluetooth.
ιαγράψτε τι πληροφορίε σύζευξη και από το δέκτη και από τη
συσκευή Bluetooth και, στη συνέχεια, επαναλάβετε τη διαδικασία
σύζευξη.
( 9)
Υπάρχει αντήχηση ή παράσιτα.
Ρυθίστε τη θέση του ικρόφωνου.
( 9)
Ελέγξτε τη ρύθιση
[ECHO CANCEL]
.
( 10)
Η ποιότητα του ήχου τηλεφώνου
είναι κακή.
Μειώστε την απόσταση εταξύ τη ονάδα και τη συσκευή
Bluetooth.
Μετακινήστε το αυτοκίνητο σε περιοχή ε καλύτερη λήψη σήατο.
Ο ήχο διακόπτεται ή έχει
παραλείψει κατά την
αναπαραγωγή από συσκευή
αναπαραγωγή ήχου Bluetooth.
Μειώστε την απόσταση ανάεσα στο δέκτη και τη συσκευή
αναπαραγωγή ήχου Bluetooth.
Απενεργοποιήστε το δέκτη, ενεργοποιήστε τον και προσπαθήστε να
συνδεθείτε ξανά.
Άλλε συσκευέ Bluetooth ίσω προσπαθούν να συνδεθούν στο δέκτη.
εν είναι δυνατό ο χειρισό
τη συνδεδεένη συσκευή
αναπαραγωγή ήχου Bluetooth.
Ελέγξτε αν η συνδεδεένη συσκευή αναπαραγωγή ήχου Bluetooth
υποστηρίζει το προφίλ Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP).
(Ανατρέξτε στι οδηγίε τη συσκευή αναπαραγωγή ήχου.)
Αποσυνδέστε και συνδέστε πάλι τη συσκευή αναπαραγωγή Bluetooth.
“PAIRING FULL Ο αριθό καταχωρηένων συσκευών έχει φτάσει το ανώτατο όριο.
Επαναλάβετε αφού διαγράψετε ια συσκευή που δεν χρειάζεστε.
( 13, DELETE PAIR)
“PLEASE WAIT” Ο δέκτη εκτελεί προετοιασία για τη χρήση τη λειτουργία Bluetooth.
Αν το ήνυα παραένει, απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε εκ νέου
το δέκτη και στη συνέχεια συνδέστε ξανά την συσκευή.
ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ
JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 21JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 21 8/9/2014 11:23:23 AM8/9/2014 11:23:23 AM
22
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Ραδιοφωνο
FM
Εύρο συχνοτήτων 87,5MHz — 108,0MHz (σε βαθίδε των 50kHz)
Χρησιοποιήσιη ευαισθησία
(S/N = 26dB)
0,71V/75
Ευαισθησία ησυχία (DIN S/N = 46dB) 2,0V/75
Απόκριση συχνότητα (±3dB) 30Hz — 15kHz
Λόγο σήµατο προ θόρυβο (ΜΟΝΟ) 64 dB
Στερεοφωνικό διαχωρισµό (1kHz) FM 40dB
AM
Εύρο συχνοτήτων MW 531kHz — 1611kHz (σε βαθίδε των 9kHz)
LW 153kHz — 279kHz (σε βαθίδε των 9kHz)
Χρησιοποιήσιη ευαισθησία
(S/N = 20dB)
MW 28,2 V
LW 50 V
Συσκευή αναπαραγωγής CD
ίοδο λέιζερ GaAIAs
Ψηφιακό φίλτρο (D/A) 8 φορέ στη δειγατοληψία
Ταχύτητα περιστροφή 500σ.α.λ. — 200σ.α.λ. (CLV)
Τρέµουλο και κυµάνσει ταχύτητα Κάτω από το ετρήσιο όριο
Απόκριση συχνότητα (±1dB) 20 Hz — 20 kHz
Ολική αρονική παραόρφωση (1 kHz) 0,01 %
Λόγο σήµατο προ θόρυβο (1 kHz) 105 dB
υναµικό εύρο 90 dB
ιαχωρισό καναλιού 85 dB
Αποκωδικοποίηση MP3 Συβατή ε MPEG-1/2 Audio Layer-3
Αποκωδικοποίηση WMA Συβατή ε Windows Media Audio
Αποκωδικοποίηση AAC Αρχεία AAC-LC .m4a”
Σύμπτωμα Διορθωτικές ενέργειες
Bluetooth®
“BT DEVICE NOT FOUND” Η συσκευή απέτυχε να κάνει αναζήτηση για τι επιλεγένε συσκευέ
Bluetooth κατά τη διάρκεια τη διαδικασία
[AUTO CNNCT]
.
Ενεργοποιήστε το Bluetooth από τη συσκευή σα και κάντε τη σύνδεση η
αυτόατα.
( 13)
“NOT SUPPORT” Το συνδεδεένο τηλέφωνο δεν υποστηρίζει τη λειτουργία αναγνώριση
φωνή.
“ERROR” Επιχειρήστε πάλι το χειρισό. Εάν εφανιστεί ξανά η ένδειξη “ERROR”
(Σφάλα), ελέγξτε αν η συσκευή υποστηρίζει τη λειτουργία που
προσπαθήσατε να εκτελέσετε.
“H/W ERROR” Επαναφέρετε το δέκτη και επιχειρήστε πάλι τη λειτουργία. Αν εφανιστεί
πάλι η ένδειξη “H/W ERROR”, συβουλευτείτε το πλησιέστερο κέντρο
σέρβι.
“BT ERROR PLS UPDATE”
Αναβαθίστε το υλικολογισικό Bluetooth.
( 4)
Αν συνεχίσετε να έχετε προβλήματα, κάντε επαναφορά του δέκτη.
(
3
)
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 22JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 22 12/9/2014 2:05:01 PM12/9/2014 2:05:01 PM
EΛΛHNIKA
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Ήχου
Μέγιστη ισχύ εξόδου 50W×4 ή
50W×2 + 50W×1 (Υπογούφερ = 4)
Ισχύ πλήρου εύρου ζώνη
(σε λιγότερο από 1 % THD)
22W×4
Σύνθετη αντίσταση εξόδου 4 — 8
Ένταση/ Φορτίο Preout (CD/USB)
KD-R961BT
:
4800 mV/10 kΩ φορτίο
KD-R864BT
/
KD-R862BT
/
KD-R861BT:
2500mV/10 kΩ φορτίο
Σύνθετη αντίσταση Preout ≤600
Γενικά
Τάση λειτουργία 14,4 V (10,5 V — 16 V επιτρεπτή)
Μέγιστη κατανάλωση ρεύατο 10A
Εύρο θεροκρασία λειτουργία 0°C έω +40°C
ιαστάσει εγκατάσταση (Π x Y x B) 182mm×53mm×158mm
Βάρο
1,2k
g
Υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
USB
Πρότυπο USB USB 1.1, USB 2.0 (Πλήρη ταχύτητα)
Συβατέ συσκευέ Κατηγορία αζική αποθήκευση
Σύστηα αρχείων FAT12/16/32
Μέγιστο ρεύα παροχή DC 5V
1A
Αποκωδικοποίηση MP3 Συβατή ε MPEG-1/2 Audio Layer-3
Αποκωδικοποίηση WMA Συβατή ε Windows Media Audio
Αποκωδικοποίηση AAC Αρχεία AAC-LC .m4a”
Αποκωδικοποίηση WAV Γραικό PCM
Εξωτερική συσκευή
Απόκριση συχνότητα (±3dB) 20Hz—20kHz
Μέγιστη τάση ισχύο εισόδου 1 000mV
Σύνθετη αντίσταση ισχύο εισόδου 30k
Bluetooth
Έκδοση Bluetooth Ver.2.1+EDR/ Bluetooth 3.0
Εύρο συχνοτήτων 2,402 GHz — 2,480 GHz
Ισχύ εξόδου Κατηγορία ισχύο 2 +4 dBm (ΜΕΓ.), 0 dBm (ΜΕΣΗ)
Μέγιστη εβέλεια επικοινωνία Σε ευθεία γραή χωρί επόδια περίπου 10 m (32,8 ft)
Σύζευξη SSP (Secure Simple Pairing - Ασφαλή απλή σύζευξη)
Προφίλ HFP1.6 (Προφίλ Hands-Free)
A2DP (Προφίλ Advanced Audio Distribution)
AVRCP1.4 (Προφίλ Audio/Video Remote Control)
PBAP (Προφίλ Phonebook Access)
SPP (Προφίλ σειριακή θύρα)
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 23JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 23 12/3/2014 12:25:39 PM12/3/2014 12:25:39 PM
24
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Προειδοποίηση
Η ονάδα πορεί να χρησιοποιηθεί όνο ε τροφοδοσία 12 V DC και αρνητική γείωση.
Αποσυνδέστε τον αρνητικό ακροδέκτη τη παταρία πριν από τη συνδεσολογία και την
τοποθέτηση.
Μην συνδέετε το καλώδιο παταρία (κίτρινο) και το καλώδιο ανάφλεξη (κόκκινο) στο
αάξωα του αυτοκινήτου ή το καλώδιο γείωση (αύρο) για την αποφυγή βραχυκυκλώατο.
Μονώστε τα η συνδεδεένα καλώδια ε ονωτική ταινία για την αποφυγή βραχυκυκλώατο.
Βεβαιωθείτε πω γειώσατε ξανά τη ονάδα στο αάξωα ετά την εγκατάσταση.
Προσοχή
Για λόγου ασφαλεία, αναθέστε την συνδεσολογία και την τοποθέτηση σε επαγγελατίε.
Συβουλευτείτε τον πωλητή του ηχοσυστήατο.
Τοποθετήστε τη ονάδα στην κονσόλα του οχήατό σα. Μην ακουπάτε τα εταλλικά
έρη αυτή τη ονάδα κατά τη διάρκεια και αέσω ετά τη χρήση αυτή τη ονάδα. Τα
εταλλικά έρη όπω η ψήκτρα και το περίβληα ζεσταίνονται.
Μη συνδέετε τα καλώδια
του ηχείου στο σασί του αυτοκινήτου ή στο καλώδιο γείωση
(αύρο), ούτε να τα συνδέετε παράλληλα.
Συνδέστε ηχεία έγιστη ισχύο εγαλύτερη των 50W. Αν η έγιστη ισχύ των ηχείων είναι
ικρότερη από 50W, αλλάξτε τη ρύθιση
[AMP GAIN]
ώστε να ην καταστρέψετε τα
ηχεία.
(
16)
Τοποθετήστε τη συσκευή υπό γωνία ικρότερη των 30º.
Εάν η καλωδίωση του οχήατό σα δεν διαθέτει ακροδέκτη ανάφλεξη, συνδέστε το καλώδιο
ανάφλεξη (κόκκινο) στον ακροδέκτη στην ασφαλειοθήκη του οχήατο, η οποία παρέχει
ρεύα 12 V DC και ενεργοποιείται και απενεργοποιείται ε το κλειδί ανάφλεξη.
ιατηρείτε όλα τα καλώδια ακριά από εταλλικά εξαρτήατα που απάγουν θερότητα.
Μετά την τοποθέτηση τη ονάδα, ελέγξτε εάν λειτουργούν σωστά οι λάπε φρένων, τα
φλα, οι υαλοκαθαριστήρε κ.λπ. στο αυτοκίνητο.
Εάν καεί η ασφάλεια, βεβαιωθείτε πρώτα πω δεν ακουπάνε τα καλώδια στο αάξωα και στη
συνέχεια αντικαταστήστε την παλιά ασφάλεια ε ία τη ίδια κατηγορία.
Βασική διαδικασία
1
Αφαιρέστε το κλειδί από το διακόπτη ανάφλεξης και
αποσυνδέστε τον ακροδέκτη
της μπαταρίας του
αυτοκινήτου.
2 Συνδέστε σωστά τα καλώδια.
είτε την ενότητα Συνδεσολογία.
(
25)
3 Εγκατάσταση της μονάδας στο αυτοκίνητο.
είτε την ενότητα Εγκατάσταση τη ονάδα (στερέωση εντό του
ταπλό).
4 Συνδέστε τον ακροδέκτη της μπαταρίας.
5 Επανεκκινήστε τη μονάδα.
(
3)
Πώ να αφαιρέσετε τη
µονάδα
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ / ΣΥΝΕΣΗ
Εγκατάσταση τη ονάδα (στερέωση εντό του ταπλό)
Κάντε τι απαιτούενε
συνδέσει.
(
25)
Λυγίστε τι κατάλληλε γλωττίδε για να
συγκρατηθεί η βάση σταθερά στη θέση τη.
Άγκιστρο στην επάνω πλευρά
Πριν την τοποθέτηση,
προσανατολίστε τη διακοσητική
πρόσοψη όπω απεικονίζεται.
Ταπλό του
αυτοκινήτου
Πλαίσιο (δεν παρέχεται)
Εσoχή
Βίδε ε επίπεδη ή στρογγυλή
κεφαλή (δεν παρέχονται)
5 × 8mm
Όταν κάνετε εγκατάσταση χωρί το
περίβληα στερέωση
Χρησιοποιήστε όνο τι προβλεπόενε βίδε. Εάν
χρησιοποιήσετε λάθο βίδε πορεί να προκληθεί βλάβη στη
ονάδα.
JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 24JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 24 8/9/2014 11:23:24 AM8/9/2014 11:23:24 AM
EΛΛHNIKA
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
STEERING
WHEEL
REMOTE
KD-R961BT KD-R864BT/ KD-R862BT/ KD-R861BT
Συνδεσμολογία
Ανοικτό πλε/κίτρινο
Καλώδιο σήατο
(δεν παρέχεται)
Καλώδιο τηλεχειρισού
(δεν παρέχεται)
Στον αντάπτορα του
τηλεχειριστηρίου στο τιόνι
Ασφάλεια (10 Α)
Προ πλε/λευκό καλώδιο τη
πλεξούδα καλωδίωση
(D)
Ακροδέκτη κεραία
Ενισχυτή JVC
*
1
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
Συνιστάται προσαροσένη πλεξούδα
καλωδίωση (πωλείται ξεχωριστά) που είναι κατάλληλη για
το αυτοκίνητό σα.
Αν το αυτοκίνητό σα ∆ΕΝ έχει
υποδοχή ISO
( ή )
Σύνδεσµо ISO
*
2
Προσαροσένη πλεξούδα καλωδίωση (πωλείται
ξεχωριστά)
Για ορισένα αυτοκίνητα VW/Audi ή
Opel (Vauxhall)
Μπορεί να χρειαστεί να τροποποιήσετε την καλωδίωση
του παρεχόενου καλωδίου τροφοδοσία
(D)
όπω
απεικονίζεται.
Αν ο δέκτη δεν τροφοδοτείται ε τη χρήση τη
τροποποιηένη καλωδίωση 1, χρησιοποιήστε στη
θέση τη την τροποποιηένη καλωδίωση 2.
Y: Κίτρινο R: Κόκκινο
Αρχική καλωδίωση
Τρоπоπоιηµένη καλωδίωση 1
Τρоπоπоιηµένη καλωδίωση 2
Ακροδέκτη
Χρώα και λειτουργία
A4 Κίτρινο : Μπαταρία
A5 Μπλε/λευκό : Έλεγχο ισχύο
A6 Πορτοκαλί/λευκό : ιακόπτη ελέγχου φώτων
αυτοκινήτου
A7 Κόκκινο : Ανάφλεξη (ACC)
A8 Μαύρο : Συνδέσει γείωση
B1 Μοβ
ª
: Πίσω ηχείο (δεξιά)
B2 Μοβ/αύρο
·
B3 Γκρι
ª
: Μπροστινό ηχείο (δεξιά)
B4 Γκρι/αύρο
·
B5 Λευκό
ª
: Μπροστινό ηχείο
(αριστερά)
B6 Λευκό/αύρο
·
B7 Πράσινο
ª
: Πίσω ηχείο (αριστερά)
*
3
B8 Πράσινο/αύρο
·
*
3
Μπορείτε, επίση, να συνδέσετε ένα ηχείο υπογούφερ απευθεία
χωρί έναν εξωτερικό ενισχυτή υπογούφερ. Για ρύθιση,
16.
Εµπρό ισχύ εξόδου
Έξοδο πίσω
Έξοδο υπογούφερ
Ισχύ εξόδου πίσω/υπογούφερ
Λίστα εξαρτημάτων
για την εγκατάσταση
(A)
Πρόσοψη
(C)
Έλασα στερέωση
(B)
Πλάκα αντιστάθιση
(D)
Καλωδίωση
(E)
Κλειδί εξαγωγή
*
1
Συνδέστε σταθερά το καλώδιο
γείωση του ενισχυτή στο πλαίσιο
του αυτοκινήτου, για να αποφύγετε
οποιαδήποτε βλάβη στη ονάδα.
Υποδοχή εισόδου ικροφώνου
( 9)
JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 25JS_JVC_KD_R961BT_E_GR.indd 25 12/3/2014 12:25:39 PM12/3/2014 12:25:39 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
© 2014 JVC KENWOOD Corporation
0914DTSMDTJEIN
Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified
by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please
note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
Android is trademark of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
JS_JVC_KD_R961BT_E_C_01.indd vJS_JVC_KD_R961BT_E_C_01.indd v 23/7/2014 9:39:57 AM23/7/2014 9:39:57 AM
21

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

JVC-KD-R862BT

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC KD-R862BT bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC KD-R862BT in de taal/talen: Nederlands, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,17 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info