452801
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/169
Pagina verder
Instructions CD RECEIVER KD-R601
NEDERLANDS
SVENSKADANSKSUOMI
CD RECEIVER
CD-RECEIVER
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
RADIO MED CD
CD-VASTAANOTIN
KD-R601
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
GET0581-004A
[EX]
Zie bladzijde 8 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
Se sidan 8 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
Se side 8 vedrørende annullering af displaydemonstrationen.
Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 8.
NL, SW, DA, FI
1208DTSMDTJEIN
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs
PROBLEMER med betjeningen?
Nulstil apparatet.
Se mere pa siden vedrorende nulstilling af dit apparat.
Onko Käytössä ONGELMIA?
Säädä laite alkutilaan
Katso kohtaa Laitteen Säätö alkutilaan
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en
richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan,
Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Duitsland
Bästa kund!
Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och
standarder beträffande elektromagnetisk kompatibilitet och
elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Tyskland
Kære kunde
Dette apparat er i overensstemmelse med gældende
europæiske direktiver og standarder vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhed.
Europæisk repræsentant for Victor Company of Japan, Limited
er:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Tyskland
Hyvä asiakas,
Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien
eurooppalaisten direktiivien ja standardien kanssa, jotka koskevat
sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta.
Victor Company of Japan, Limited:in Euroopan edustaja on:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Saksa
CoverRear_KD-R601_004A_f.indd 1CoverRear_KD-R601_004A_f.indd 1 7/1/09 10:41:20 AM7/1/09 10:41:20 AM
2
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een
volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het
toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met
optische instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN TOESTEL AANGEBRACHT.
Informatie voor gebruikers over het
verwijderen van oude apparatuur en
batterijen
[Alleen de Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat het product en
de batterij met dit symbool bij het einde van de
gebruiksduur niet met het normale huishoudelijk
afval mogen worden weggegooid.
Wanneer u dit product en de batterij wilt
weggooien, houdt u dan aan de geldende
nationale wetgeving of andere regels in uw land en
gemeente.
Door dit product naar het inzamelingspunt
te brengen, werkt u mee aan het behoud van
natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van
potentiële negatieve effecten op het milieu en de
volksgezondheid.
Opmerking:
Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan
dat deze batterij lood bevat.
Deze markering toont...
Verdraai de regelschijf om een keuze
te maken en druk vervolgens om de
keuze in te voeren.
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en kijk derhalve uitermate goed
uit indien u het toestel tijdens het besturen van de auto
wilt bedienen.
Let op met het instellen van het volume:
Digitale apparatuur (CD/USB) produceren weinig
ruis in vergelijking met andere bronnen. Verlaag
derhalve het volume alvorens de weergave van
deze digitale bronnen te starten zodat beschadiging
van de luidsprekers door een plotselinge sterke
volumeverhoging wordt voorkomen.
Denk aan de veiligheid...
Zet het volume onder het rijden niet te hard. Dit is
gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten de auto niet
meer hoort.
Zet de auto stil voordat u ingewikkelde handelingen
met het apparaat gaat verrichten.
Temperatuur binnen de auto...
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in
de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas
gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer
normaal waarden heet bereikt.
Producten
Batterij
NL02-13_KD-R601[EX]1.indd 2NL02-13_KD-R601[EX]1.indd 2 1/10/09 9:40:36 AM1/10/09 9:40:36 AM
3
NEDERLANDS
Verwijderen van het
bedieningspaneel
Bevestigen van het
bedieningspaneel
Het apparaat terugstellen
De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist
(uitgezonderd de geregistreerde Bluetooth apparatuur,
zie bladzijden 14 t/m 16).
Geforceerd verwijderen van een
disc
U kunt geforceerd de geplaatste disc verwijderen, ook
wanneer de disc is vergrendeld. Zie bladzijde 12 voor
het vergrendelen/ontgrendelen van de disc.
Wees voorzichtig zodat de disc niet valt wanneer deze
wordt uitgeworpen.
Stel het toestel terug indien dit niet werkt.
INHOUD
Verwijderen van het bedieningspaneel ........ 3
Bevestigen van het bedieningspaneel ......... 3
Het apparaat terugstellen ............................ 3
Geforceerd verwijderen van een disc ............ 3
BEDIENING
Basisbediening ............................................. 4
Gebruik van het bedieningspaneel ............. 4
Gebruik van de afstandsbediening
(RM-RK50) .................................................. 6
Voorbereiding .............................................. 8
Luisteren naar de radio ................................ 8
Bediening voor disc/USB .............................. 12
Weergave van een disc ............................... 12
Weergave van een bestand van
USB-apparatuur .......................................... 12
Bediening voor disc/bestand ...................... 13
EXTERNE APPARATUUR
Gebruik van Bluetooth® apparatuur ............. 14
Gebruik van de Bluetooth mobiele telefoon
... 16
Gebruik van de Bluetooth audiospeler ........ 18
Luisteren naar de CD-wisselaar .................... 19
Luisteren naar een iPod/iPhone ................... 20
Indien verbonden middels de USB-kabel .... 20
Indien verbonden middels de interface
-adapter ..................................................... 22
Luisteren naar de DAB-tuner ........................ 23
Luisteren naar andere externe apparatuur ... 24
INSTELLINGEN
Kiezen van een vastgelegde
geluidsfunctie ........................................... 25
Bluetooth instellingen ................................. 26
Menu-bediening .......................................... 27
Kleurinstellingen ......................................... 31
REFERENTIES
Meer over deze receiver ............................... 32
Oplossen van problemen ............................. 36
Onderhoud ................................................... 41
Technische gegevens ................................... 42
NL02-13_KD-R601[EX]1.indd 3NL02-13_KD-R601[EX]1.indd 3 12/16/08 12:51:33 PM12/16/08 12:51:33 PM
4
NEDERLANDS
Basisbediening
Gebruik van het bedieningspaneel
p USB (Universal Serial Bus) ingangsaansluiting
q Verwijderen van het paneel.
w FM/AM: Opzoeken van een zender.
DAB: Opzoeken van een DAB-ensemble.
CD/USB/USB-IPOD/CD-CH: Kiezen van een
fragment.
IPOD: Kiezen van een categorie/fragment.
BT-PHONE/BT-AUDIO: Kiezen van in te stellen
onderdeel/geregistreerd apparaat.
e Veranderen van displayinformatie.
r Terugkeren naar het voorgaande menu.
USB-IPOD: Afwisselend kiezen van “HEAD
MODE” en “IPOD MODE *
5
[Houd
ingedrukt].
t Regelen van het volume *
6
of kiezen van
onderdelen [Draai].
Bevestig de keuze [Druk op].
FM: Activeren van de SSM-functie [Houd
ingedrukt].
CD/USB/USB-IPOD: Pauzeren/hervatten van de
weergave *
6
[Druk op].
CD/USB/USB-IPOD/CD-CH/IPOD: Activeren van
de weergavefunctie [Houd ingedrukt].
y Afstandsbedieningssensor
u AUX (auxiliary) ingangsaansluiting
*
1
*
6
: Zie bladzijde 5
1 DAB: Kiezen van DAB-service.
CD/USB/CD-CH: Kiezen van een map.
IPOD: Oproepen van het hoofdmenu/pauze
weergave/bevestigen keuze.
BT-PHONE/BT-AUDIO: Oproepen/terugkeren
naar het voorgaande Bluetooth menu.
2 Inschakelen van de stroom.
Dempen van het geluid (indien de stroom is
ingeschakeld).
Uitschakelen van de stroom [Houd ingedrukt].
3 Voor het kiezen van de bron.
FM = DAB *
2
= CD *
2
= USB/USB-IPOD *
2,
*
3
= CD-CH *
2
/IPOD *
2
(of EXT INPUT) =
BT-PHONE *
2
= BT-AUDIO *
2
= AUX IN *
4
=
AM *
4
= (terug naar het begin)
4 Oproepen van lijstbediening.
Invoeren van menu-instelling [Houd ingedrukt] .
USB-IPOD: Roep het hoofdmenu op.
5 Kiezen van de kleur voor de verlichting van het
display en toetsen.
6 Lade
7 Displayvenster
8 Veranderen van displayinformatie.
9 Activeren/annuleren van TA-standbyontvangst.
Activeren van de PTY-zoekfunctie [Houd
ingedrukt].
NL02-13_KD-R601[EX]1.indd 4NL02-13_KD-R601[EX]1.indd 4 12/16/08 12:51:33 PM12/16/08 12:51:33 PM
5BEDIENING
NEDERLANDS
Displayvenster
1 Bluetooth indicator
2 Tr (fragment) indicator
3 Brondisplay / Discnummer / Fragmentnummer /
Mapnummer / Indicator voor aftellen van de tijd /
Informatie over instellingen en lijstbediening
4 USB indicator
5 iPod indicator
6 Weergavefunctie- / onderdeelindicators— RND
(willekeurig), (disc), (map), RPT
(herhalen)
7 ST (stereo) indicator
8 LOUD (toonversterking) indicator
9 Radio Data System indicators—AF, REG, TP, PTY
p Status van Bluetooth apparaat
(Apparaatnummer, [
: 1 – 5]; signaalsterkte,
[ : 0 – 3]*; batterijpeil, [ : 0 – 3]*)
q Hoofddisplay
w TAG (Tag-informatie) indicator
e Informatie-indicators voor disc/apparaat—
(fragment/bestand), (map)
r Positie-indicator voor menuhiërarchie—
(onder), (boven), (midden)
* De sterkte van het signaal en de batterij wordt sterker
naarmate het nummer hoger wordt.
*
1
Wordt tevens “Regelschijf” in deze gebruiksaanwijzing genoemd.
*
2
U kunt deze bronnen niet kiezen indien ze niet gereed staan of niet zijn aangesloten.
*
3
Wanneer u voor de eerste keer de iPod/iPhone met de USB-ingangsaansluiting verbindt, verschijnt “USB” gevolgd
door “USB-IPOD” op het display.
*
4
U kunt deze bronnen niet kiezen indien ze met het menu zijn uitgeschakeld (zie “ SRC SELECT” in “Menu-
bediening” op bladzijde 30).
*
5
U kunt deze functie uitsluitend gebruiken indien de aangesloten iPod geschikt is voor “IPOD MODE” (zie
bladzijde 35).
*
6
U kunt het volume ook wanneer gepauzeerd instellen indien CD/USB/USB-IPOD als bron is gekozen.
Controleer alvorens de weergave te hervatten dat het volume niet te veel verhoogd is.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL02-13_KD-R601[EX]1.indd 5NL02-13_KD-R601[EX]1.indd 5 12/16/08 12:51:34 PM12/16/08 12:51:34 PM
6
NEDERLANDS
1
Druk kort voor het inschakelen van de stroom of het
dempen van het geluid wanneer de stroom reeds is
ingeschakeld.
Houd ingedrukt voor het uitschakelen van de
stroom.
2
Veranderen van FM/AM/DAB-voorkeurzender.
Veranderen van map van MP3/WMA-disc.
Tijdens weergave van een MP3-disc met een voor
MP3 geschikte CD-wisselaar:
Druk kort voor het veranderen van disc.
Houd ingedrukt voor het veranderen van map.
Tijdens het luisteren naar een Apple iPod:
Indien verbonden middels de interface-
adapter:
Pauzeren of hervatten van de weergave met D
.
Roep het hoofdmenu met
5
U op.
(
5
U/D
/
2
R/F
3
werken nu als
menukeuzetoetsen.)*
*
5
U : Terugkeren naar het voorgaande menu.
D
: Bevestigen van de keuze.
3
Voor het instellen van het volume.
4
Voor het kiezen van geluidsfuncties.
5
Voor het kiezen van de bron.
6
Voor Bluetooth mobiele telefoon:
Beantwoorden van gesprekken door kort te
drukken.
Negeren van gesprekken door even ingedrukt te
houden.
7
Druk kort voor het opzoeken van zenders.
Houd ingedrukt voor snel voor- of achterwaarts van
een fragment.
Druk kort voor het veranderen van fragment.
Tijdens het luisteren naar een iPod (met de menu-
keuzefunctie):
Indien verbonden middels de interface-
adapter:
Druk kort voor het kiezen van een onderdeel.
(Druk vervolgens op D
om de keuze te
bevestigen.)
Houd ingedrukt om tegelijkertijd 10 onderdelen
te verspringen.
Achterwaarts verspringen/voorwaarts verspringen
voor Bluetooth audiospeler.
De receiver heeft een functie voor bediening met de
stuurafstandsbediening.
Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
Bepaalde bedieningen zijn mogelijk verschillend bij
gebruik van de stuur-afstandsbediening.
Gebruik van de afstandsbediening (RM-RK50)
Plaatsen van de lithium-knoopbatterij
(CR2025)
Let op:
De batterij kan ontploffen indien deze verkeerd is
geplaatst. Vervang uitsluitend door een batterij van
hetzelfde of gelijkwaardige type.
Batterij mag niet worden blootgesteld aan extreme
hitte, zoals zonnestraling vuur of dergelijke.
Vervang de batterij indien het bereik voor het
gebruik van de afstandsbediening aanzienlijk
kleiner wordt.
Gebruik van de afstandsbediening:
Richt de afstandsbediening direct naar de
afstandsbedieningssensor op het toestel.
Stel de afstandsbedieningssensor NIET aan schel licht
(directe zonlicht of lamplicht) onderhevig.
Afstandsbedieningssensor
NL02-13_KD-R601[EX]1.indd 6NL02-13_KD-R601[EX]1.indd 6 12/16/08 12:51:34 PM12/16/08 12:51:34 PM
7BEDIENING
NEDERLANDS
Veranderen van display-informatie
Met de stroom uitgeschakeld: De huidige tijd van de klok wordt getoond wanneer “CLOCK DISP” op
CLOCK OFF” is gesteld, (zie bladzijde 27)
Met de stroom ingeschakeld: De display-informatie van de huidige bron verandert als volgt:
FM/AM Zender-frequentie
= Klok = (terug naar het begin)
FM Radio Data System Zendernaam (PS)
= Zender-frequentie = Programmatype (PTY) = Klok =
(terug naar het begin)
CD/CD-CH
CD/USB/USB-IPOD/
CD-CH
Audio-CD/CD-tekst: De disctitel/zanger *
1
= Fragmenttitel *
1
= Huidige
fragmentnummer met de verstreken weergavetijd =
Huidige fragmentnummer met de kloktijd= (terug naar
het begin)
MP3/WMA *
4
: Albumnaam/zanger (mapnaam) *
2,
*
3
= Fragmenttitel
(bestandsnaam) *
2,
*
3
= Huidige fragmentnummer met de
verstreken weergavetijd = Huidige fragmentnummer met
de kloktijd = (terug naar het begin)
IPOD Albumnaam/Artiestnaam
= Fragmentnaam = Huidige fragmentnummer met
de verstreken weergavetijd = Huidige fragmentnummer met de kloktijd =
(terug naar het begin)
DAB Servicenaam
= Ensemblenaam = Kanaalnummer = Frequentie = Klok =
(terug naar het begin)
*
1
“NO NAME” verschijnt indien de geplaatste disc een audio-CD is.
*
2
Indien een MP3/WMA-bestand geen tag-informatie heeft of “TAG DISPLAY” op “TAG OFF” is gesteld (zie
bladzijde 28), verschijnen de mapnaam en bestandsnaam.
*
3
Niet van toepassing op “USB-IPOD”.
*
4
WMA is niet van toepassing op “CD-CH”.
Laad niet op, sluit niet kort, demonteer niet en
verwarm de batterij niet en gooi niet in een vuur.
Bewaar de batterij niet met andere metalen
materialen.
Steek niet met een tangetje of dergelijk gereedschap
in de batterij.
Wikkel de batterij met band om en isoleer goed
alvorens weg te gooien of langdurig op te slaan.
Waarschuwingen (ter voorkoming van
ongelukken en beschadiging):
Plaats geen andere batterij dan een CR2025 of
gelijkwaardige batterij.
Laat de afstandsbediening niet langdurig op plaatsen
liggen die aan het directe zonlicht onderhevig zijn
(bijvoorbeeld op het dashboard).
Bewaar de batterij buiten het bereik van kleine
kinderen.
NL02-13_KD-R601[EX]1.indd 7NL02-13_KD-R601[EX]1.indd 7 12/31/08 9:59:33 AM12/31/08 9:59:33 AM
8
NEDERLANDS
Luisteren naar de radio
1
Kies “FM” of “AM”.
2
Opzoeken van een gewenste zender—Automatisch zoeken.
Het zoeken stopt zodra op een zender is afgestemd. Voor het stoppen van het
zoeken, drukt u nogmaals op dezelfde toets.
U kunt een zender tevens handmatig opzoeken—Handmatig zoeken. Houd
een van de toetsen ingedrukt totdat “M” op het display knippert en druk
vervolgens herhaaldelijk op de toets.
De ST indicator licht op het display op wanneer een stereo FM-uitzending met
sterke signalen worden ontvangen.
Voorbereiding
Annuleren van de displaydemonstratie en instellen van de klok
Zie tevens bladzijde 27.
1
Inschakelen van de stroom.
2
[Draai] = [Druk op]
Annuleer de displaydemonstratie
Kies “DEMO” en vervolgens “DEMO OFF”.
Stel de klok in
Kies “CLOCK=CLOCK SET”.
Stel het uur in en druk vervolgens éénmaal op de
regelschijf om de minuten in te stellen.
Kies “24H/12H” en vervolgens “24 HOUR” of
12 HOUR”.
Voor het terugkeren naar het voorgaande menu, drukt u
op BACK.
Houd ingedrukt todat het
hoofdmenu verschijnt.
Herhaal deze procedure.
NL02-13_KD-R601[EX]1.indd 8NL02-13_KD-R601[EX]1.indd 8 12/16/08 12:51:35 PM12/16/08 12:51:35 PM
9BEDIENING
NEDERLANDS
Verbeteren van de FM-ontvangst
Activeer de monotfunctie om de ontvangst te
verbeteren indien een stereo FM-uitzending slecht
ontvangbaar is.
Zie tevens bladzijde 28.
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect gaat
verloren.
Voor het weer herstellen van het stereo-effect,
herhaalt u de procedure om “MONO OFF” te kiezen.
Vastleggen van zenders in het
geheugen
Automatisch vastleggen (FM)—SSM
(Geheugen voor vastleggen van sterke
zenders)
U kunt maximaal 18 FM-zenders als voorkeurzenders
vastleggen.
1 Tijdens het luisteren naar een zender...
2 Kies het aantal zenders dat u wilt
vastleggen.
3
De lokale FM-zenders met de sterkste signalen
worden opgezocht en automatisch vastgelegd.
Voor het stoppen van zoeken, drukt u op
4 /¢ .
Voor het vastleggen van 6 andere zenders, moet u
de procedure vanaf stap 1 herhalen.
[Draai] = [Druk op]
Vervolg op de volgende bladzijde
NL02-13_KD-R601[EX]1.indd 9NL02-13_KD-R601[EX]1.indd 9 12/16/08 12:51:35 PM12/16/08 12:51:35 PM
10
NEDERLANDS
Handmatig vastleggen (FM/AM)
U kunt maximaal 18 FM-zenders en 6 AM-zenders
vastleggen.
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92.50 MHz onder
voorkeurnummer “04”.
1
2 Kies voorkeurnummer “04”.
3
Kiezen van een voorkeurzender
[Draai] = [Druk op]
De volgende functies kunnen alleen voor FM Radio
Data System-zenders worden gebruikt.
Opzoeken van een programma van
het FM Radio Data System—PTY-
zoeken
U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk op
een zender afstemmen die uw favoriete programma
uitzendt.
1 De laatst gekozen PTY-code
verschijnt.
2 Kies een favoriet programmatype of een PTY-
code.
3 Het zoeken van uw favoriete programma
start.
Indien er een zender is waarvan de PTY-code
overeenkomt met het door u gekozen programma,
wordt op deze zender afgestemd.
PTY-codes
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (popmuziek), ROCK M
(rockmuziek), EASY M (easy listening muziek), LIGHT M
(lichte muziek), CLASSICS (klassiek), OTHER M (overige
muziek), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION
M (nationale muziek), OLDIES, FOLK M (folkmuziek),
DOCUMENT
Gebruik van standbyontvangst
TA-standbyontvangst
Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver
van een andere bron dan AM tijdelijk over naar
verkeersinformatie (TA).
Het volume verandert naar het hiervoor ingestelde TA-
volumeniveau indien het huidige volumeniveau lager
dan het hiervoor ingestelde niveau is (zie bladzijde 28).
NL02-13_KD-R601[EX]1.indd 10NL02-13_KD-R601[EX]1.indd 10 12/31/08 9:59:34 AM12/31/08 9:59:34 AM
11BEDIENING
NEDERLANDS
Activeren van TA-standbyontvangst
De TP (verkeersinformatie) indicator
licht op of knippert.
Indien de TP indicator is opgelicht, is TA-
standbyontvangst geactiveerd.
Indien de TP indicator knippert, is TA-
standbyontvangst nog niet geactiveerd. (Dit is het
geval indien u naar een FM-zender luistert die de
voor TA-standbyontvangst vereiste Radio Data
System-signalen niet levert.)
Stem op een andere zender af die wel deze signalen
levert om de ontvangst te activeren. De TP indicator
stopt te knipperen en blijft opgelicht.
Annuleren van TA-standbyontvangst
De TP indicator dooft.
PTY-standbyontvangst
Met PTY-standbyontvangst schakelt de receiver van
een andere bron dan AM tijdelijk over naar uw favoriete
PTY-programma.
Voor het activeren en kiezen van uw favoriete
PTY-code voor PTY-standbyontvangst, zie bladzijde
28.
De PTY indicator licht op of knippert.
Indien de PTY indicator is opgelicht, is PTY-
standbyontvangst geactiveerd.
Indien de PTY indicator knippert, is PTY-
standbyontvangst nog niet geactiveerd.
Stem op een andere zender af die wel deze signalen
levert om de ontvangst te activeren. De PTY indicator
stopt te knipperen en blijft opgelicht.
Voor het annuleren van PTY-standbyontvangst,
kiest u “PTY OFF” voor de PTY-code (zie bladzijde 28).
De PTY indicator dooft.
Indien een DAB-tuner is aangesloten, werkt TA/PTY-
standbyontvangst tevens voor het opzoeken van een
service. (Zie tevens bladzijde 23.)
Er wordt niet overgeschakeld naar verkeersinformatie
of een PTY-programma indien via “BT-PHONE” een
telefoonverbinding is gestart.
Volgen van hetzelfde
programma—Ontvangst van
netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FM-ontvangst
niet sterk genoeg is, zal de receiver automatisch
op een andere FM Radio Data System-zender van
hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk hetzelfde
programma maar met sterkere signalen uitzendt (zie de
afbeelding hieronder).
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten van de
fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van ontvangst van netwerk-
volgen, zie “AF-REG” op bladzijde 28.
Zie “Volgen van hetzelfde programma—Ontvangst
van alternatieve frequentie (DAB AF)” op bladzijde 23
indien u een DAB-tuner heeft aangesloten.
Programma A wordt op verschillende frequenties
uitgezonden (01 – 05)
Automatisch kiezen van
zenders—Programmazoeken
Wanneer u een voorkeurnummer kiest, wordt
normaliter op de overeenkomende voorkeurzender
afgestemd.
Wanneer de signalen van een FM-voorkeurzender
van het Radio Data System te zwak voor een goede
ontvangst zijn, gebruikt dit toestel AF-data om
op een andere frequentie af te stemmen waarop
mogelijk hetzelfde programma als de oorspronkelijke
voorkeurzender wordt uitgezonden.
Het duurt even eer met gebruik van
programmazoeken op een andere zender is
afgestemd.
Zie tevens bladzijde 28.
NL02-13_KD-R601[EX]1.indd 11NL02-13_KD-R601[EX]1.indd 11 12/31/08 9:59:35 AM12/31/08 9:59:35 AM
12
NEDERLANDS
Vergrendelen van een disc
Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren van
de vergrendeling.
Bediening voor disc/USB
Weergave van een disc
1
Inschakelen van de stroom.
2
Plaats een disc.
Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u van bron
verandert of de disc uitwerpt.
Stoppen van de weergave en uitwerpen van
de disc
“NO DISC” verschijnt. Druk op SRC om een andere
weergavebron te beluisteren.
Weergave van een bestand van USB-apparatuur
Dit toestel is geschikt voor weergave van MP3/WMA-bestanden die op USB-opslagapparatuur zijn opgeslagen.
U kunt USB-opslagapparatuur, bijvoorbeeld USB-geheugen, een digitale audio-speler, draagbare harde schijf, etc.
met dit toestel verbinden.
U kunt tevens een Apple iPod/iPhone met de USB-ingangsaansluiting verbinden. Voor details aangaande de
bediening, zie bladzijden 20 en 21.
1
Inschakelen van de stroom.
2
Sluit USB-apparatuur aan.
Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u van bron
verandert of de USB-apparatuur ontkoppelt.
USB-geheugen
NL02-13_KD-R601[EX]1.indd 12NL02-13_KD-R601[EX]1.indd 12 12/16/08 12:51:37 PM12/16/08 12:51:37 PM
13BEDIENING
NEDERLANDS
Kiezen van een fragment/map
Voor een disc met MP3/WMA, moet u de gewenste
map met de regelschijf kiezen en vervolgens met
deze schijf het gewenste fragment kiezen.
Voor het terugkeren naar het voorgaande menu,
drukt u op BACK.
Druk op de volgende toetsen (of houd ingedrukt) voor...
[Druk op] Pauzeren/hervatten van
de weergave.
MP3/WMA: Kiezen van een map
[Druk op] Kiezen van een fragment
[Houd ingedrukt]
Achterwaarts/snel-
voorwaarts van fragment
[Draai] = [Druk op]
Bediening voor disc/bestand
Indien USB-apparatuur is bevestigd...
De weergave wordt gestart vanaf het punt waar
hiervoor werd gestopt.
Indien u andere USB-apparatuur heeft aangesloten,
start de weergave vanaf het begin.
Stoppen van de weergave en ontkoppelen
van USB-apparatuur
Trek recht uit het toestel.
“NO USB” verschijnt. Druk op SRC om een andere
weergavebron te beluisteren.
Let op:
Gebruik de USB-apparatuur niet indien het veilig
rijden zou kunnen worden gehinderd.
Verwijder of bevestig USB-geheugen niet
herhaaldelijk terwijl “READING” op het display wordt
getoond.
Start de motor van de auto niet indien USB-
apparatuur is aangesloten.
Dit toestel is mogelijk niet geschikt voor weergave
van bestanden, afhankelijk van het soort bestand dat
op de USB-apparatuur is opgenomen.
Met bepaalde USB-apparatuur is de bediening en
stroomtoevoer mogelijk anders.
U kunt geen computer met de USB
ingangsaansluiting van het toestel verbinden.
Voorkom dat u belangrijke data verliest en maak
derhalve een back-up van belangrijke data.
Voorkom vervorming of beschadiging van de
apparatuur en laat de USB-apparatuur derhalve niet
in de auto achter, stel niet aan het directe zonlicht
bloot en vermijd hoge temperaturen.
Bepaalde USB-apparatuur werkt mogelijk niet direct
na het inschakelen van de stroom.
Zie bladzijde 34 voor details aangaande het gebruik
van USB.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL02-13_KD-R601[EX]1.indd 13NL02-13_KD-R601[EX]1.indd 13 12/16/08 12:51:37 PM12/16/08 12:51:37 PM
14
BEDIENING & EXTERNE APPARATUUR
NEDERLANDS
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende
weergavefuncties kiezen.
1
2
3
REPEAT
TRACK RPT : Herhalen van het huidige
fragment
FOLDER RPT : MP3/WMA: Herhalen van de
huidige map
RANDOM
FOLDER RND : MP3/WMA: Willekeurige
weergave van alle
fragmenten van de huidige
map en vervolgens de
fragmenten van volgende
mappen
ALL RND : Willekeurige weergave van
alle fragmenten
• Kies RPT OFF” of “RND OFF” om de herhaalde
weergave of willekeurige weergave uit te schakelen.
Voor het terugkeren naar het voorgaande menu,
drukt u op BACK.
REPEAT Ô RANDOM
[Draai]
= [Druk op]
[Draai] = [Druk op]
Gebruik van Bluetooth ®
apparatuur
Voor Bluetooth bediening, moet u de Bluetooth
Adapter (KS-BTA200) (niet bijgeleverd) met de
CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel van dit
toestel verbinden.
Zie tevens de bij de Bluetooth adapter en Bluetooth
apparatuur geleverde handleidingen.
Zie de lijst (in de doos bijgeleverd) voor het
controleren van de landen waar u de Bluetooth ®
functie mag gebruiken.
Voor in gebruik name van Bluetooth apparatuur via dit
toestel (“BT-PHONE” en “BT-AUDIO”), moet u eerst een
Bluetooth draadloze verbinding tussen dit toestel en de
apparatuur maken.
Nadat eenmaal een verbinding is gemaakt, blijft
deze in het toestel geregistreerd, ook wanneer u
het toestel terugstelt. U kunt in totaal maximaal vijf
apparaten registreren.
Voor iedere bron (“BT-PHONE” en “BT-AUDIO”)
kan echter tegelijkertijd één apparaat worden
verbonden.
Zie bladzijden 34 en 35 omtrent de
waarschuwingen voor Bluetooth bediening.
Registreren van Bluetooth
apparatuur
Methodes voor registreren (koppelen)
Gebruik een van de volgende onderdelen van het
Bluetooth menu om een apparaat te registreren en met
dit toestel te verbinden.
Kies “BT-PHONE” of “BT-AUDIO” als bron voor gebruik
van het Bluetooth menu.
OPEN Zorg dat het toestel gereed is voor een
nieuwe Bluetooth verbinding.
De verbinding wordt gemaakt door het
Bluetooth apparaat te bedienen.
SEARCH Zorg dat het toestel gereed is voor een
nieuwe Bluetooth verbinding.
De verbinding wordt gemaakt door dit
toestel te bedienen.
NL14-25_KD-R601[EX]1.indd 14NL14-25_KD-R601[EX]1.indd 14 12/16/08 1:53:20 PM12/16/08 1:53:20 PM
15
NEDERLANDS
EXTERNE APPARATUUR
Registeren met gebruik van “OPEN”
Voorbereiding: Bedien het apparaat om de Bluetooth
functie te activeren.
1 Kies “BT-PHONE” of “BT-AUDIO”.
2 Kies “NEW DEVICE”.
3 Kies “OPEN”.
4 Voer een PIN-code (persoonlijk
identificatienummer) voor het toestel in.
U kunt ieder gewenst nummer invoeren (1-
cijferig t/m 16-cijferig). [Basisinstelling: 0000]
Bepaalde apparaten hebben hun eigen PIN-
code. Voer de gespecificeerde PIN-code voor
het toestel in.
1 Verplaatsen naar de volgende (of voorgaande)
nummerpositie.
2 Kiezen van een nummer.
3 Herhaal stappen 1 en 2 totdat de gehele
PIN-code is ingevoerd.
4 Bevestig de invoer.
“OPEN..” knippert op het display.
5 Gebruik het Bluetooth apparaat voor het
opzoeken en om een verbinding te maken.
Nadat het apparaat eenmaal is verbonden, voert
u dezelfde PIN-code als zojuist voor het toestel
ingevoerd in. “CONNECTED” verschijnt op het
display.
De verbinding is nu gemaakt en u kunt het
apparaat via dit toestel gebruiken.
Het apparaat blijft geregistreerd, ook nadat u het
apparaat heeft ontkoppeld. Gebruik “CONNECT”
(of activeer “AUTO CNNCT”) om hetzelfde apparaat
de volgende keer te verbinden. (Zie het volgende
gedeelte en bladzijde 26.)
Aansluiten van apparatuur
1 Kies “BT-PHONE” of “BT-AUDIO”.
2 Kies “NEW DEVICE”.
3 Opzoeken van beschikbare apparatuur:
Kies “SEARCH”.
Het toestel zoekt beschikbare apparatuur en toont
deze in een lijst. “UNFOUND” verschijnt indien er
geen beschikbare apparatuur is gevonden.
Verbinden van een speciaal apparaat:
Kies “SPECIAL”.
Het toestel toont een lijst met de vastgelegde
apparaten.
4 Kies een apparaat dat u wilt verbinden.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL14-25_KD-R601[EX]1.indd 15NL14-25_KD-R601[EX]1.indd 15 12/16/08 1:53:23 PM12/16/08 1:53:23 PM
16
NEDERLANDS
5 Voor beschikbare apparatuur...
1 Voer de gespecificeerde PIN-code van het
apparaat in het toestel in.
Zie de bij het apparaat geleverde handleiding
voor het controleren van de PIN-code.
2 Gebruik het Bluetooth apparaat om een
verbinding te maken.
De verbinding is nu gemaakt en u kunt het
apparaat via dit toestel gebruiken.
Voor een speciaal apparaat...
Gebruik “OPEN” of “SEARCH” om te
verbinden.
Aansluiten/ontkoppelen/wissen van een
geregistreerd apparaat
1 Kies “BT-PHONE” of “BT-AUDIO”.
2 Kies het geregistreerde apparaat dat u wilt
verbinden/ontkoppelen/wissen.
3 Aansluiten/ontkoppelen van gekozen
apparatuur:
Kies “CONNECT” of “DISCONNECT”.
Wissen van de gekozen apparatuur:
Kies “DELETE” en vervolgens “YES”.
U kunt bepalen of een Bluetooth apparaat
automatisch moet worden verbonden wanneer het
toestel wordt ingeschakeld. (Zie “AUTO CNNCT” op
bladzijde 26.)
Gebruik van de Bluetooth mobiele telefoon
1
Kies “BT-PHONE”.
2
Roep het Bluetooth menu op.
3
Bellen of instellen met gebruik van het Bluetooth instelmenu.
(Zie het volgende gedeelte en bladzijde 26.)
Indien een gesprek binnekomt...
De bron verandert automatisch naar “BT-PHONE”.
Het display knippert blauw (zie “RING COLOR
op bladzijde 29 voor de instelling).
Indien “AUTO ANSWER” is geactiveerd...
Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek
automatisch, zie bladzijde 26.
Indien “AUTO ANSWER” is uitgeschakeld, moet u op
een willekeurige toets (uitgezonderd / 0)
drukken om het binnenkomende gesprek te
beantwoorden.
U kunt het volume van de microfoon instellen (zie
“MIC SETTING” op bladzijde 26).
Beëindigen van het gesprek
Houd een willekeurige toets (uitgezonderd
/0)
even ingedrukt.
Bij ontvangst van een SMS....
Indien de mobiele telefoon geschikt is voor SMS (Short
Message Service) (via een JVC Bluetooth adapter) en
“MSG INFO” (boodschap-informatie) op “AUTOMATIC”
is gesteld (zie bladzijde 26), geeft het toestel een
beltoon ten teken dat u een SMS-boodschap heeft
ontvangen.
“RCV MESSAGE” (boodschap ontvangen) verschijnt
op het display en het display licht blauw op
(zie “RING COLOR” op bladzijde 29 voor de
instelling).
NL14-25_KD-R601[EX]1.indd 16NL14-25_KD-R601[EX]1.indd 16 12/31/08 10:05:09 AM12/31/08 10:05:09 AM
17
EXTERNE APPARATUUR
NEDERLANDS
Bellen
U kunt met gebruik van een van de volgende methodes
een telefoontje maken.
Kies “BT-PHONE” en voer vervolgens de volgende
stappen uit voor het opbellen:
Voor het terugkeren naar het voorgaande menu,
drukt u op
5.
1 Roep het “DIAL” menu op.
2 Kies een methode voor het bellen.
Gesprekken-geschiedenis:
1 Kies een gesprekkenoverzicht (REDIAL*,
RECEIVED*, MISSED*).
2 Kies vervolgens een naam (indien
beschikbaar) of telefoonnummer.
Telefoonboek:
1 Kies “PHONE BOOK *”.
De lijst met telefoonnummers verschijnt.
2 Kies een naam uit de lijst.
* Verschijnt uitsluitend wanneer de mobiele telefoon
deze functies heeft en met dit toestel compatibel is.
Direct bellen:
1 Kies “NUMBER”.
2 Kiezen van een nummer.
3 Verplaatsen naar de volgende (of voorgaande)
nummerpositie.
4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het invoeren
van het telefoonnummer.
5
Bellen op basis van stemcommando:
1 Kies “VOICE DIAL”.
“SAY NAME” verschijnt op het display.
2 Zeg de naam van de persoon die u wilt
opbellen.
Indien uw mobiele telefoon geen
stemherkenningssysteem heeft, verschijnt
“ERROR” op het display.
Het gebruik van “VOICE DIAL” is mogelijk
niet optimaal bij veel lawaai of tijdens
noodtoestanden.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL14-25_KD-R601[EX]1.indd 17NL14-25_KD-R601[EX]1.indd 17 12/16/08 1:53:24 PM12/16/08 1:53:24 PM
18
NEDERLANDS
Kies “BT-AUDIO”.
Indien de weergave niet start, moet u de weergave met de Bluetooth audiospeler starten.
Pauzeer de weergave met de Bluetooth audiospeler (indien de weergave niet wordt gepauzeerd
wanneer u van bron verandert).
Gebruik van de Bluetooth audiospeler
Achterwaarts verspringen/
voorwaarts verspringen
Pauzeren/starten van de weergave*
Roep het Bluetooth menu op (zie
bladzijde 26)
*
De bediening is mogelijk anders, afhankelijk van de
aangesloten Bluetooth audiospeler.
Zie tevens bladzijden 15 en 16 voor het verbinden/
ontkoppelen/wissen van geregistreerde apparatuur.
Indien het geluid wordt gestopt of onderbroken
tijdens het gebruik van een Bluetooth apparaat,
moet u het toestel even uit- en vervolgens weer
inschakelen om het geluid te herstellen.
Indien dit niet werkt, moet u het apparaat even
ontkoppelen en weer verbinden (zie bladzijden 15 en
16).
Bluetooth informatie:
Indien u meer informatie over Bluetooth wilt, ga
dan naar de volgende JVC website:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (uitsluitend
in het Engels)
NL14-25_KD-R601[EX]1.indd 18NL14-25_KD-R601[EX]1.indd 18 12/16/08 1:53:25 PM12/16/08 1:53:25 PM
19
EXTERNE APPARATUUR
NEDERLANDS
Luisteren naar de CD-wisselaar
Gebruik bij voorkeur een JVC MP3-compatibele CD-wisselaar (niet bijgeleverd) met dit toestel. U kunt een CD-
wisselaar met de CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel van het toestel verbinden.
U kunt een normale CD’s (inclusief een CD-tekst) en MP3-disc afspelen.
Voorbereiding:Controleer dat “CH/IPOD” is gekozen in “SRC SELECT
=EXT IN”. Zie bladzijde 30.
1
Kies “CD-CH”.
2
Roep de lijstfunctie op.
3
[Draai] = [Druk op]
Kies een disc, map en vervolgens een fragment.
De weergave start automatisch.
U hoort een pieptoon indien er geen disc in de gekozen lade is.
Voor het kiezen van een andere map/fragment tijdens weergave (voor MP3-discs), moet u de stappen 2 en 3
hierboven herhalen om een gewenste map/fragment te kiezen. U moet altijd eerst het discnummer kiezen.
Indien u een andere disc/map kiest, start de weergave vanaf het eerste fragment van de gekozen disc/map.
Druk op de volgende toetsen (of houd ingedrukt) voor...
MP3: Kiezen van mappen
[Druk op] Kiezen van een fragment
[Houd ingedrukt]
Achterwaarts/snel-
voorwaarts van fragment
Kiezen van de weergavefuncties
1
2
3
REPEAT
TRACK RPT : Herhalen van het huidige
fragment
FOLDER RPT : MP3: Herhalen van alle
fragmenten in de huidige map
DISC RPT : Herhalen van alle fragmenten
van de huidige disc
RANDOM
FOLDER RND : MP3: Willekeurige weergave
van alle fragmenten van de
huidige map en vervolgens de
fragmenten van de volgende
map
DISC RND : Willekeurige weergave van
alle fragmenten van de
huidige disc
ALL RND : Willekeurige weergave van
alle fragmenten van de discs
in het magazijn
• Kies RPT OFF” of “RND OFF” om de herhaalde
weergave of willekeurige weergave uit te schakelen.
Voor het terugkeren naar het voorgaande menu,
drukt u op BACK.
REPEAT Ô RANDOM
[Draai] = [Druk op]
[Draai] = [Druk op]
NL14-25_KD-R601[EX]1.indd 19NL14-25_KD-R601[EX]1.indd 19 12/31/08 10:05:11 AM12/31/08 10:05:11 AM
20
NEDERLANDS
Luisteren naar een iPod/iPhone
U kunt de iPod/iPhone met gebruik van de volgende kabel of adapter verbinden:
Kabel/adapter Bediening
USB 2.0 kabel (bijgeleverd bij de iPod/iPhone) met de
USB-ingangsaansluiting op het bedieningspaneel
Zie “Indien verbonden middels de USB-kabel”
hieronder.
Interface-adapter voor iPod, KS-PD100 (niet
bijgeleverd), met de CD-wisselaaraansluiting op het
achterpaneel van het toestel
Zie “Indien verbonden middels de interface-adapter” op
bladzijde 22.
De weergave stopt wanneer u de iPod/iPhone ontkoppelt. Druk op SRC om een andere weergavebron te
beluisteren.
Zie voor details tevens de bij de iPod/iPhone geleverde gebruiksaanwijzing.
Let op:
Gebruik de iPod/iPhone niet indien het tijdens het rijden de veiligheid kan beïnvloeden.
Voorkom dat u belangrijke data verliest en maak derhalve een back-up van belangrijke data.
Indien verbonden middels de USB-kabel
Voor de “USB-IPOD” bron zijn er twee bedieningsfuncties.
“HEAD MODE”: bediening via dit toestel.
“IPOD MODE”: bediening via de verbonden iPod/iPhone.
Voorbereiding: Kies de bedieningsaansluiting, “HEAD MODE” of “IPOD MODE” voor iPod weergave:
Houd de BACK toets ingedrukt.
Kies de vereiste “IPOD SWITCH” instelling, zie bladzijde 30.
De hieronder beschreven bedieningen zijn in geval van “HEAD MODE”.
1
Kies “USB-IPOD”.
De weergave start automatisch.
2
Kies een fragment.
NL14-25_KD-R601[EX]1.indd 20NL14-25_KD-R601[EX]1.indd 20 12/31/08 10:05:11 AM12/31/08 10:05:11 AM
21
EXTERNE APPARATUUR
NEDERLANDS
Kiezen van een fragment van het
menu
1 Roep het hoofdmenu op.
2 Kies het gewenste menu.
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô PODCASTS ÔGENRES Ô
COMPOSERS Ô AUDIOBOOKS
3 Kies het gewenste fragment.
Voor het terugkeren naar het voorgaande menu,
drukt u op BACK.
Druk op de volgende toetsen (of houd ingedrukt) voor...
[Druk op] Pauzeren/hervatten van
de weergave.
[Druk op] Kiezen van een fragment
[Houd ingedrukt]
Achterwaarts/snel-
voorwaarts van fragment
[Draai]
= [Druk op]
[Draai] = [Druk op]
Kiezen van de weergavefuncties
1
2
3
REPEAT
ONE RPT : Functioneert hetzelfde als
“Herhaal Eén” van de iPod.
ALL RPT : Functioneert hetzelfde als
“Herhaal Alle” van de iPod.
RANDOM
ALBUM
RND
: Functioneert hetzelfde als
“Shuffle Albums” van de iPod.
SONG RND : Functioneert hetzelfde als
“Shuffle Nummers” van de
iPod.
• Kies RPT OFF” of “RND OFF” om de herhaalde
weergave of willekeurige weergave uit te schakelen.
“ALBUM RND” kan met bepaalde iPods niet worden
gebruikt.
Voor het terugkeren naar het voorgaande menu,
drukt u op BACK.
REPEAT
Ô RANDOM
[Draai] = [Druk op]
[Draai] = [Druk op]
Vervolg op de volgende bladzijde
NL14-25_KD-R601[EX]1.indd 21NL14-25_KD-R601[EX]1.indd 21 12/31/08 6:03:49 PM12/31/08 6:03:49 PM
22
NEDERLANDS
Indien verbonden middels de interface-adapter
Voorbereiding: Controleer dat “CH/IPOD” is gekozen in “SRC SELECT=EXT IN”. Zie bladzijde 30.
1
Kies “IPOD”.
De weergave start automatisch.
2
Kies een fragment.
Kiezen van een fragment van het
menu
1 Roep het hoofdmenu op.
Deze functie wordt geannuleerd
indien u gedurende ongeveer 5
seconden geen bediening uitvoert.
2 Kies het gewenste menu.
PLAYLISTS
Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô
(terug naar het begin)
Door 4 /¢ ingedrukt te houden,
wordt tegelijkertijd 10 onderdelen versprongen.
3 Bevestig de keuze.
De weergave start automatisch indien u een
fragment heeft gekozen.
Druk op 5 om naar het voorgaande menu terug
te keren.
Druk op de volgende toetsen (of houd ingedrukt) voor...
Pauzeren/hervatten van de
weergave
[Druk op] Kiezen van een fragment
[Houd ingedrukt]
Achterwaarts/snel-
voorwaarts van fragment
Kiezen van de weergavefuncties
Zie bladzijde 21 voor de bediening.
“ALBUM RND” functioneert uitsluitend indien u “ALL”
voor “ALBUMS” in het hoofdmenu heeft gekozen.
NL14-25_KD-R601[EX]1.indd 22NL14-25_KD-R601[EX]1.indd 22 12/31/08 10:05:12 AM12/31/08 10:05:12 AM
23
EXTERNE APPARATUUR
NEDERLANDS
Luisteren naar de DAB-tuner
Alvorens gebruik, moet u de JVC DAB-tuner—KT-DB1000 (niet bijgeleverd) met de CD-wisselaaraansluiting op het
achterpaneel van dit toestel verbinden.
Voorbereiding: Controleer dat “CH/IPOD” is gekozen in “SRC SELECT=EXT IN”. Zie bladzijde 30.
1
Kies “DAB”.
2
Opzoeken van een ensemble.
Het zoeken stopt zodra op een ensemble is afgestemd. Voor het stoppen van het zoeken,
drukt u nogmaals op dezelfde toets.
U kunt tevens handmatig een ensemble opzoeken—Handmatig zoeken. Houd een
van de toetsen ingedrukt totdat “M” op het display knippert en druk vervolgens
herhaaldelijk op de toets.
3
Kies een service (primaire of secundaire) die u wilt beluisteren.
Vastleggen van DAB-services in
het geheugen
U kunt zes DAB-services (primaire) vastleggen.
Bijv.: Vastleggen van een ensemble (primaire service)
onder voorkeurnummer “04”.
1 Kies de gewenste service (zie stappen 1 t/m
3 hierboven).
2 Kies voorkeurnummer “04”.
3
Afstemmen op een vastgelegde
DAB-voorkeurservice
Volgen van hetzelfde
programma—Ontvangst van
alternatieve frequentie (DAB AF)
U kunt hetzelfde programma blijven beluisteren door
de ontvangst van alternatieve frequentie te activeren.
Tijdens ontvangst van een DAB-service:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een service niet
meer kan worden ontvangen, stemt deze receiver
automatisch op een ander ensemble of FM Radio
Data System-zender af die hetzelfde programma
uitzendt.
Tijdens ontvangst van een FM Radio Data
System-zender:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een DAB-service
hetzelfde programma als de FM Radio Data System-
zender uitzendt, stemt de receiver automatisch op
die DAB-service af.
Bij het verlaten van de fabriek is de ontvangst van
alternatieve frequentie geactiveerd.
Voor het annuleren van alternatieve ontvangst,
zie bladzijde 28.
[Draai] = [Druk op]
NL14-25_KD-R601[EX]1.indd 23NL14-25_KD-R601[EX]1.indd 23 12/31/08 10:05:12 AM12/31/08 10:05:12 AM
24
NEDERLANDS
EXTERNE APPARATUUR
Luisteren naar andere externe apparatuur
U kunt een extern component verbinden met:
EXT INPUT: De CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel van dit toestel is geschikt voor gebruik met de
volgende adapters (niet bijgeleverd):
KS-U57: Verbinden van een component met pen-stekkeraansluiting
KS-U58: Verbinden van een component met stereomini-aansluiting
Voorbereiding: Controleer dat “EXT INPUT” is gekozen in “SRC SELECT
=EXT IN”. Zie bladzijde 30.
AUX IN: De AUX (auxiliary) ingangsaansluiting op het bedieningspaneel.
Voorbereiding: Controleer dat “AUX ON” is gekozen in “SRC SELECT=AUX IN”. Zie bladzijde 30.
1
Kies “EXT INPUT” of “AUX IN”.
2
Schakel het aangesloten component in en start de weergave
van de bron.
3
Instellen van het volume.
4
Stel het geluid naar wens in (zie bladzijde 25).
Verbinden van een extern component met de AUX ingangsaansluiting
3,5 mm stereo-ministekker
(niet bijgeleverd)
Draagbare audiospeler, enz.
NL14-25_KD-R601[EX]1.indd 24NL14-25_KD-R601[EX]1.indd 24 12/16/08 1:53:27 PM12/16/08 1:53:27 PM
25
INSTELLINGEN
NEDERLANDS
4 Stel de geluidselementen van de gekozen
toon in.
1 Stel de frequentie in.
2 Stel het niveau in.
3 Stel de Q-helling in.
Geluids-
elementen
Bereik/kiesbare
onderdelen
BASS MIDDLE TREBLE
Frequentie 60 Hz
80 Hz
100 Hz
200 Hz
0.5 kHz
1.0 kHz
1.5 kHz
2.5 kHz
10.0 kHz
12.5 kHz
15.0 kHz
17.5 kHz
Niveau –06 t/m
+06
–06 t/m
+06
–06 t/m
+06
Q Q1.0
Q1.25
Q1.5
Q2.0
Q0.75
Q1.0
Q1.25
Fix
5 Herhaal stappen 3 en 4 voor het instellen
van andere geluidskarakteristieken.
De gemaakte instelling wordt automatisch
vastgelegd.
Vastleggen van uw eigen
geluidsfunctie
U kunt uw instellingen in het geheugen vastleggen.
1 Kies “USER”.
2 Terwijl “USER” op het display wordt
weergegeven...
3 Kies een toon.
U kunt een voor het muziekgenre passende vastgelegde geluidsfunctie kiezen.
Zie tevens bladzijde 27.
Zie het volgende gedeelte voor “USER” instellingen.
Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie
[Draai] = [Druk op]
[Draai] = [Druk op]
[Draai] = [Druk op]
[Draai] = [Druk op]
NL14-25_KD-R601[EX]1.indd 25NL14-25_KD-R601[EX]1.indd 25 12/16/08 1:53:27 PM12/16/08 1:53:27 PM
26
NEDERLANDS
Instelmenu ( : Basisinstelling)
AUTO CNNCT (verbinden)
Indien het toestel is ingeschakeld, wordt automatisch
een verbinding gemaakt met...
OFF: Geen Bluetooth apparaat.
LAST: Het laatst verbonden Bluetooth apparaat.
ORDER: Het eerst gevonden, beschikbare
geregistreerde Bluetooth apparaat.
AUTO ANSWER
Alleen voor het apparaat dat voor “BT-PHONE” wordt
aangesloten.
OFF: Het toestel beantwoordt het
binnenkomende gesprek niet automatisch.
Beantwoordt het binnenkomend gesprek
handmatig.
ON: Het toestel beantwoordt het
binnenkomende gesprek automatisch.
REJECT: Het toestel negeert alle binnenkomende
gesprekken.
MSG INFO (message info)
Alleen voor het apparaat dat voor “BT-PHONE” wordt
aangesloten.
AUTOMATIC: Het toestel geeft met een beltoon en de
“RCV MESSAGE” (boodschap ontvangen)
aanduiding aan dat een boodschap is
binnengekomen.
Het display licht blauw op (zie “RING
COLOR” op bladzijde 29).
MANUAL: Het toestel informeert u niet dat een
boodschap is ontvangen.
MIC SETTING (microphone setting)
Alleen voor het apparaat dat voor “BT-PHONE” wordt
aangesloten.
Stel het volume van de met de Bluetooth adapter
verbonden microfoon in.
LEVEL 01/02/03
VERSION
De versies van de Bluetooth software en hardware
worden getoond.
U kunt de hier rechts getoonde instellingen naar wens
maken.
1 Kies “BT-PHONE” of “BT-AUDIO”.
2 Roep het Bluetooth menu op.
3 Kies “SETTINGS”.
4 Kies een in te stellen onderdeel.
*
1
Verschijnt uitsluitend wanneer een Bluetooth
telefoon is verbonden.
*
2
Verschijnt uitsluitend wanneer een
Bluetooth telefoon is verbonden en deze voor
tekstboodschappen (verwerkt via JVC Bluetooth
adapter) geschikt is.
*
3
Bluetooth Audio: Toont uitsluitend “Version”.
5 Verander de instelling als gewenst.
Bluetooth instellingen
NL26-35_KD-R601[EX]1.indd 26NL26-35_KD-R601[EX]1.indd 26 12/31/08 6:05:56 PM12/31/08 6:05:56 PM
27
INSTELLINGEN
NEDERLANDS
Basisinstelling: Onderstreept
Menu-bediening
1 Roep het menu op. 2 Kies het gewenste onderdeel. 3 Herhaal stap 2 indien nodig.
Voor het terugkeren naar het
voorgaande menu, drukt u op
BACK.
Druk op DISP of MENU om het
menu te verlaten.
Categorie
Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
DEMO
DEMO
Displaydemonstratie
DEMO ON
DEMO OFF
: De displaydemonstratie wordt automatisch geactiveerd
indien u gedurende ongeveer 20 seconden geen
bediening uitvoert, [8].
: Geannuleerd.
CLOCK
CLOCK DISP *
1
Klokdisplay
CLOCK ON
CLOCK OFF
: De tijd wordt altijd op het display getoond wanneer de
stroom is uitgeschakeld.
: Annuleren; door op DISP te drukken wordt de tijd
ongeveer 5 seconden op het display getoond wanneer de
stroom is uitgeschakeld, [8].
CLOCK SET
Klokinstelling
: Stel het uur en vervolgens de minuten in, [8].
(Basisinstelling: 0:00)
24H/12H
Tijddisplayfunctie
24 HOUR
12 HOUR
: Zie tevens bladzijde 8 voor het instellen.
CLOCK ADJ *
2
Instellen van de
klok
AUTO
OFF
: De ingebouwde klok wordt automatsich op basis van
de CT (kloktijd) data van het Radio Data System-signaal
ingesteld.
: Geannuleerd.
EQ
EQ
Equalizer
: Kies een vastgelegde geluidsfunctie die voor het muziekgenre geschikt is.
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
DISPLAY
DIMMER
Dimmer
DIMMER AUTO
DIMMER ON
DIMMER OFF
: Het display wordt donker wanneer u de koplampen
inschakelt. *
3
: De verlichting van het display en de toetsen wordt
verzwakt.
: Geannuleerd.
SCROLL*
4
Rollen van
informatie
SCROLL ONCE
SCROLL AUTO
SCROLL OFF
: De informatie wordt eenmaal rollend getoond.
: Het rollen van tekst wordt herhaald (met intervallen van
5 seconden).
: Geannuleerd.
Druk de DISP toets langer dan een seconde in om de informatie, ongeacht de
instelling, rollend over het display te tonen.
*
1
Indien de stroom niet wordt onderbroken door de contactsleutel van uw auto naar de uit-stand te draaien, dient u
CLOCK OFF” te kiezen zodat de auto-accu niet onnodig wordt uitgeput.
*
2
Uitluitend effectief wanneer CT-data worden ontvangen.
*
3
Het verlichtingsdraad moet worden verbonden. (Zie de “Handleiding voor installatie/aansluiting”).
*
4
Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist op het display getoond (of er verschijnt een blanco voor in de plaats).
[Draai] = [Druk op]
Vervolg op de volgende bladzijde
NL26-35_KD-R601[EX]1.indd 27NL26-35_KD-R601[EX]1.indd 27 12/31/08 6:05:58 PM12/31/08 6:05:58 PM
28
NEDERLANDS
Categorie
Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
DISPLAY
TAG DISPLAY
Tagdisplay
TAG ON
TAG OFF
: Toont de tag-informatie tijdens weergave van MP3/
WMA-fragmenten.
: Geannuleerd.
TUNER
AF-REG *
5
Alternatieve
frequentie/
regionalisatie
ontvangst
AF ON
AF-REG ON
OFF
: Het toestel schakelt naar een andere zender over (en
het programma zal mogelijk verschillen van het huidige
ontvangen programma) indien de signalen van de
huidige zender zwak worden, [11].
De AF indicator licht op.
: Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden,
schakelt het toestel naar een andere zender die
hetzelfde programma uitzendt over.
De AF en REG indicators lichten op.
: Geannuleerd (niet kiesbaar indien “DAB AF” op
AF ON” is gesteld).
PTY-STANDBY *
5
PTY-standby
PTY OFF, PTY-
codes
: Activeert PTY-standbyontvangst met een van de PTY-
codes, [11].
TA VOLUME *
5
Volume voor
verkeersinformatie
VOLUME 00
VOLUME 50
(of VOLUME 00
VOLUME 30)*
6
: (Basisinstelling: VOLUME 15)
P-SEARCH *
5
Programmazoeken
SEARCH ON
SEARCH OFF
: Programmazoeken wordt geactiveerd, [11]
: Geannuleerd.
DAB AF *
7
Ontvangst van
alternatieve
frequenties
AF ON
AF OFF
: Zoekt naar DAB-services en FM Radio Data System-
zenders om het programma te blijven volgen, [23].
: Geannuleerd.
MONO *
8
Monofunctie
MONO ON
MONO OFF
: Activeren van de monofunctie voor een verbeterde FM-
ontvangst, waarbij het stereo-effect verloren gaat, [9].
: Herstellen van het stereo-effect.
IF BAND
Intermediare
frequentieband
AUTO
WIDE
: De gevoeligheid van de tuner wordt verhoogd om
interferentieruis van in de buurt zijnde zenders
te verminderen. (Het stereo-effect gaat mogelijk
verloren).
: Onderhevig aan ruis van in de buurt liggende zenders
maar de geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het
stereo-effect blijf behouden.
COLOR
COLOR 01
— COLOR 29,
USER
: Kies een van de vastgelegde of zelf-gemaakte kleuren voor de verlichting
van het display en de toetsen (uitgezonderd EQ/ /0).
(Zie bladzijde 31 voor het instellen van uw eigen kleur onder “USER”.)
*
5
Alleen voor FM Radio Data System-zenders.
*
6
Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker.
*
7
Wordt uitsluitend getoond indien een DAB-tuner is aangesloten.
*
8
Wordt uitsluitend getoond wanneer “FM” als bron is gekozen.
NL26-35_KD-R601[EX]1.indd 28NL26-35_KD-R601[EX]1.indd 28 12/16/08 3:02:05 PM12/16/08 3:02:05 PM
29
INSTELLINGEN
NEDERLANDS
Categorie
Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
MENU
COLOR
MENU COLOR
Menukleur
ON
OFF
: Veranderen van de verlichting van het display en de
toetsen (uitgezonderd EQ/ /0) tijdens bedieningen
voor een menu, lijstzoeken en de weergavefuncties.
: Geannuleerd.
RING COLOR
RING COLOR *
9
Kleur bij beltoon
ON
OFF
: Het display knippert blauw wanneer u wordt gebeld.
Het display krijgt weer de oorspronkelijke kleur wanneer
u het telefoontje beantwoordt of het bellen stopt.
Het display licht blauw op wanneer het toestel een
tekstboodschap ontvangt.
: Geannuleerd.
AUDIO
FADER *
10,
*
11
Fader
R06 – F06 : Stel het balans van de voor- en achterluidsprekers in.
(Basisinstelling: 00)
BALANCE *
11
Balans
L06 – R06 : Stel het balans van de linker- en rechterluidsprekers in.
(Basisinstelling: 00)
LOUD
Toonversterking
LOUD ON
LOUD OFF
: Versterkt de lage en hoge frequenties voor een goed-
gebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau.
: Geannuleerd.
VOL ADJUST
Volume-instelling
VOL ADJ –05 —
VOL ADJ +05
(Basisinstelling:
VOL ADJ 00)
: Stel het volume voor iedere bron (uitgezonderd FM) van
te voren in overeenstemming met het FM-volume in. Het
volumeniveau wordt automatisch verhoogd of verlaagd
wanneer u van bron verandert.
Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste
bron.
“VOL ADJ FIX” verschijnt op het display indien “FM” als
bron is gekozen.
L/O MODE
Lijnuitgangsfunctie
SUB.W
REAR
: Kies indien de REAR LINE OUT aansluitingen worden
gebruikt voor het verbinden van een subwoofer (via een
externe versterker).
: Kies indien de REAR LINE OUT aansluitingen worden
gebruikt voor het verbinden van luidsprekers (via een
externe versterker).
SUB.W FREQ *
12
Drempelfrequentie
voor subwoofer
LOW
MID
HIGH
: Frequenties lager dan 72 Hz worden naar de subwoofer
gestuurd.
: Frequenties lager dan 111 Hz worden naar de subwoofer
gestuurd.
: Frequenties lager dan 157 Hz worden naar de subwoofer
gestuurd.
SUB.W LEVEL *
12
Subwooferniveau
SUB.W 00
— SUB.W 08
: Instellen van het subwooferuitgangsniveau.
(Basisinstelling: SUB.W 04)
*
9
Verschijnt uitsluitend wanneer de KS-BTA200 Bluetooth adapter is verbonden.
*
10
Stel het faderniveau op “00” indien u slechts twee luidsprekers gebruikt.
*
11
De instelling heeft geen effect op de subwooferuitgang.
*
12
Wordt alleen getoond wanneer “L/O MODE” op “SUB.W” is gesteld.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL26-35_KD-R601[EX]1.indd 29NL26-35_KD-R601[EX]1.indd 29 12/31/08 10:12:58 AM12/31/08 10:12:58 AM
30
NEDERLANDS
Categorie
Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
AUDIO
BEEP
Toon voor toetsdruk
BEEP ON
BEEP OFF
: De toon voor een toetsdruk wordt geactiveerd.
: U hoort geen pieptoon bij een toetsdruk.
TEL MUTING
Telefoondemping
MUTING 1/
MUTING 2
MUTING OFF
: Kies de instelling waarmee het geluid wordt gedempt
tijdens gebruik van een mobiele telefoon.
: Geannuleerd.
AMP GAIN *
13
Versterking voor
versterker
LOW POWER
HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Kies indien het maximale
vermogen van iedere luidspreker minder dan 50 W is,
zodat de luidsprekers niet wordt overbelast.)
: VOLUME 00 – VOLUME 50
SRC SELECT
AM *
14
AM-zender
AM ON
AM OFF
: Activeren van “AM” als bronkeuze, [4].
: Uitschakelen van “AM” als bronkeuze.
EXT IN *
15,
*
16
Externe ingang
CH/IPOD
EXT INPUT
: Voor gebruik van een JVC CD-wisselaar, [19], JVC DAB-
tuner, [23] of een Apple iPod/iPhone, [20].
: Voor het luisteren naar een draagbare audiospeler
(verbonden met de CD-wisselaaraansluiting), [24]
AUX IN *
17
Aux-ingang
AUX ON
AUX OFF
: Activeren van “AUX IN” als bronkeuze, [4].
: Uitschakelen van “AUX IN” als bronkeuze.
AUDIOBOOKS
AUDIOBOOKS *
18
Snelheidsregeling
van “Audiobooks”
NORMAL
FASTER
SLOWER
: U kunt de weergavesnelheid van het “Audiobook”
geluidsbestand in de iPod kiezen.
De eerst gekozen onderdelen zijn afhankelijk van de
instellingen van uw iPod.
IPOD SWITCH
IPOD SWITCH *
19
iPod/iPhone
regelaar
HEAD MODE
IPOD MODE
: Voor het regelen van de weergave van de iPod via dit
toestel.
: Voor het regelen van de weergave van de iPod via de
iPod/iPhone.
*
13
Het volumeniveau verandert automatisch naar “VOLUME 30” indien u “LOW POWER” kiest met een hoger
volume dan "VOLUME 30" ingesteld.
*
14
Wordt uitsluitend getoond indien een andere bron dan “AM” is gekozen.
*
15
Wordt alleen getoond indien een van de volgende bronnen is gekozen—FM, AM, CD, USB, USB-IPOD, BT-PHONE,
BT-AUDIO of AUX IN.
*
16
Niet vereist voor Bluetooth.
*
17
Wordt uitsluitend getoond indien een andere bron dan “AUX IN” is gekozen.
*
18
Wordt alleen getoond wanneer een iPod is verbonden met de USB-kabel en de weergave via het toestel wordt
geregeld.
*
19
Verschijnt uitsluitend wanneer "USB-IPOD" als bron is gekozen en “IPOD MODE” beschikbaar is voor de verbonden
iPod/iPhone (zie bladzijde 35).
NL26-35_KD-R601[EX]1.indd 30NL26-35_KD-R601[EX]1.indd 30 12/31/08 10:12:58 AM12/31/08 10:12:58 AM
31
INSTELLINGEN
NEDERLANDS
3
4 Kies een primaire kleur.
5 Stel het niveau (00 t/m 31) van de gekozen
primaire kleur in.
Met “00” voor alle primaire kleuren gekozen,
verschijnt er niets op het display.
6 Herhaal stappen 4 en 5 voor het instellen
van de overige primaire kleuren.
7 Stoppen van het instellen.
Kies “USER” voor het gebruik van uw eigen
kleuren voor de toetsen en het display.
Kiezen van een vastgelegde kleur
U kunt een vastgelegde kleur voor de toetsen en het
display kiezen.
Zie tevens bladzijde 28.
Zelf samenstellen van een kleur
—USER Color
U kunt uw eigen kleuren samenstellen—“DAY
COLOR” of “NIGHT COLOR”.
DAY COLOR: Kleur voor het display en de
toetsen.
NIGHT COLOR: Kleur voor het display en de
toetsen wanneer het display is
gedimd.
Zie “DIMMER” op bladzijde 27
voor het dimmen van het display.
1 Kies “USER”.
2 Terwijl “USER” op het display wordt
weergegeven...
Kleurinstellingen
[Draai] = [Druk op]
[Draai] = [Druk op]
[Draai] = [Druk op]
[Draai] = [Druk op]
of
NL26-35_KD-R601[EX]1.indd 31NL26-35_KD-R601[EX]1.indd 31 12/16/08 3:02:07 PM12/16/08 3:02:07 PM
32
NEDERLANDS
Basisbediening
Inschakelen van de stroom
De stroom kan tevens worden uitgeschakeld door
een druk op de SRC toets op het toestel. De weergave
start indien de bron gereed staat.
Uitschakelen van de stroom
Indien u tijdens weergave van een fragment de
stroom uitschakelt, zal later bij het weer inschakelen
van de stroom de weergave vanaf het hiervoor
gestopte punt worden voortgezet.
Algemeen
De weergave stopt indien u tijdens het luisteren naar
een disc van bron verandert.
Wanneer u de volgende keer “CD” als weergavebron
kiest, start de weergave vanaf het punt waar hiervoor
werd gestopt.
Indien de uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden
wordt verwijderd, wordt deze disc automatisch ter
bescherming weer in het toestel getrokken.
“NO DISC” of “NO USB” verschijnt na het uitwerpen
van de disc of het ontkoppelen van de USB-
apparatuur en u kunt bepaalde toetsen niet meer
gebruiken. Plaats een andere disc, sluit de USB-
apparatuur weer aan of druk op SRC om een andere
bron voor weergave te kiezen.
De bediening wordt geannuleerd indien u na een
druk op de MENU toets of regelschijf gedurende
ongeveer 30 seconden geen handeling uitvoert.
Bediening van de tuner
Vastleggen van zenders in het geheugen
• Tijdens SSM-zoeken...
Alle hiervoor vastgelegde zenders worden gewist
en de nieuwe zenders worden vastgelegd.
Nadat SSM is uitgevoerd, wordt automatisch
op de zender afgestemd die onder het laagste
voorkeurnummer is vastgelegd.
Bij het handmatig vastleggen van een zender, wordt
een hiervoor vastgelegde zender gewist indien u
onder hetzelfde nummer de nieuwe zender vastlegt.
Bediening voor FM Radio Data System
Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor een
juiste werking twee soorten Radio Data System-
signalen vereist—PI (Programma-Identificatie)
en AF (Alternatieve Frequentie). Ontvangst van
netwerk-volgen werkt niet correct indien deze data
niet juist worden ontvangen.
• Indien tijdens TA-standbyontvangst
verkeersinformatie wordt ontvangen, verandert
het volumeniveau automatisch naar het hiervoor
ingestelde niveau (TA VOL) indien het huidige
volumeniveau lager is dan het hiervoor ingestelde
niveau.
Wanneer u ontvangst van alternatieve frequentie
activeert (met AF gekozen), wordt tevens ontvangst
van netwerk-volgen automatisch geactiveerd.
Ontvangst van netwerk-volgen kan daarentegen
niet worden uitgeschakeld zonder ontvangst
van alternatieve frequentie uit te schakelen. (Zie
bladzijde 28.)
Bediening voor discs
Waarschuwing voor weergave van een
DualDisc
De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet
overeen met de “Compact Disc Digital Audio”
standaard. Het gebruik van de niet-DVD kant met dit
toestel wordt derhalve afgeraden.
Algemeen
Deze receiver is ontworpen voor weergave van
een CD/CD-tekst en CD-R (Opneembaar)/CD-RW
(Herschrijfbaar) met het audio-CD (CD-DA), MP3/
WMA-formaat.
“PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op het
display getoond indien een disc omgekeerd is
geplaatst. Druk op 0 om de disc uit te werpen.
MP3 en WMA “fragmenten” (de woorden “bestand”
en “fragment” worden beiden gebruikt) zijn in
“mappen” opgenomen.
Tijdens versneld voor-of achterwaarts met een MP3-
fragment of WMA-fragment hoort u slechts af en toe
wat geluid.
Meer over deze receiver
NL26-35_KD-R601[EX]1.indd 32NL26-35_KD-R601[EX]1.indd 32 12/31/08 10:12:59 AM12/31/08 10:12:59 AM
33REFERENTIES
NEDERLANDS
Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden afspelen die
aan de volgende voorwaarden voldoen:
Bitwaarde van MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
Bemonsteringsfrequentie van MP3:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (voor MPEG-1)
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (voor MPEG-2)
Bemonsteringsfrequentie van WMA: 22,05 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Discformaat: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,
Joliet, Windows extensie.
Het maximale aantal tekens voor namen
van bestanden/mappen verschilt afhankelijk
van het gebruikte discformaat (inclusief
4 verlengingstekens—<.mp3> of <.wma>).
ISO 9660 Level 1: maximaal 12 tekens
ISO 9660 Level 2: maximaal 31 tekens
Romeo: maximaal 64 tekens
Joliet: maximaal 32 tekens
Windows extensiecode: maximaal 64 tekens
Het toestel kan maximaal 512 bestanden, 255
mappen en 8 niveau‘s herkennen.
Deze receiver kan bestanden afspelen die met VBR
(variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
Bij bestanden die met VBR zijn opgenomen is er een
verschil tussen de verstreken tijd die op het display
wordt getoond en de werkelijke verstreken tijd. Het
verschil wordt vooral merkbaar bij gebruik van de
zoekfunctie.
Dit toestel is niet geschikt voor weergave van de
volgende bestanden:
MP3-bestanden die met het MP3i en MP3 PRO
formaat zijn gecodeerd.
MP3-bestanden die met een verkeerd formaat zijn
gecodeerd.
MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn gecodeerd.
WMA-bestanden die met het lossless, professional
en voice formaat zijn gecodeerd.
WMA-bestanden die niet op Windows Media ®
Audio zijn gebaseerd.
WMA-bestanden die met DRM tegen kopiëren zijn
beschermd.
Bestanden met data als AIFF, ATRAC3, enz.
De zoekfunctie werkt maar de zoeksnelheid is niet
constant.
Afspelen van een CD-R of CD-RW
Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of CD-RW’s.
Dit toestel is uitsluitend geschikt voor weergave van
bestanden van hetzelfde type dat als eerste werd
herkend indien er zowel audio-CD (CD-DA) bestanden
als MP3/WMA-bestanden op de disc zijn opgenomen.
Dit toestel is geschikt voor multi-sessie discs; niet-
afgesloten sessies worden echter tijdens weergave
overgeslagen.
Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen mogelijk niet
met dit toestel worden afgespeeld vanwege de
disckarakteristieken of de volgende redenen:
De discs zijn vuil of hebben krassen.
Er is condens op de lens in het toestel gevormd.
De aftastlens in de receiver is vuil.
De bestanden op de CD-R/CD-RW zijn met de
“Packet Write” methode geschreven.
De opname-omstandigheden waren niet juist
(missende data, enz.) of de disc zelf is defect (of
heeft vlekken, krassen, of is krom, enz.).
Een CD-RW heeft een langere afleestijd omdat de
reflectie van een CD-RW lager dan de reflectie van
een normale CD is.
Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s niet:
Discs met stickers, labels of beschermstroken op
het oppervlak.
Discs waarop labels direct met een inktjet-printer
kunnen worden gedrukt.
Gebruik van deze discs bij hoge temperaturen of een
hoge vochtigheidsgraad kan een onjuiste werking of
beschadiging van het toestel als gevolg hebben.
Afspelen van een MP3/WMA-disc
Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden met de
<.mp3> of <.wma> (ongeacht de combinatie van
hoofdletters en kleine letters) afspelen.
Deze receiver kan de namen van albums, artiesten
(zanger(es)) en de Tag (versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 of 2,4)
voor MP3-bestanden en WMA-bestanden tonen.
Dit toestel kan slechts één-byte tekens tonen. Andere
tekens worden niet juist getoond.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL26-35_KD-R601[EX]1.indd 33NL26-35_KD-R601[EX]1.indd 33 12/16/08 3:02:09 PM12/16/08 3:02:09 PM
34
NEDERLANDS
Weergave van MP3/WMA-fragmenten van
USB-apparatuur
Bij weergave van USB-apparatuur, is de
weergavevolgorde mogelijk anders dan bij weergave
met andere spelers.
Bepaalde USB-apparatuur of bepaalde bestanden
kunnen vanwege de karakteristieken of opname-
omstandigheden mogelijk niet met dit toestel
worden afgespeeld.
Afhankelijk van de vorm van de USB-apparatuur
en aansluitingen, kan bepaalde USB-apparatuur
mogelijk niet juist worden bevestigd of kan geen
goede verbinding worden gemaakt.
Verbind tegelijkertijd slechts één USB-
opslagapparaat met dit toestel. Gebruik geen USB-
spoel.
“CANNOT PLAY” verschijnt indien de aangesloten
USB-apparatuur geen juiste bestanden heeft.
“NOT SUPPORT” verschijnt indien de bestanden fout
zijn geformateerd.
Dit toestel kan Tag (versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, of 2,4)
voor MP3-bestanden en WMA-bestanden tonen.
Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden afspelen die
aan de volgende voorwaarden voldoen:
Bitwaarde van MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
Bemonsteringsfrequentie van MP3:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (voor MPEG-1)
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (voor MPEG-2)
Bemonsteringsfrequentie van WMA: 22,05 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Dit toestel is geschikt voor weergave van MP3-
bestanden die met VBR (Variabele bitwaarde) zijn
opgenomen.
Het maximale aantal tekens voor:
Mapnamen: 32 tekens
Bestandsnamen: 32 tekens
MP3 Tag : 64 tekens
WMA Tag : 32 tekens
Dit toestel kan in totaal 5 000 bestanden, 255
mappen (255 bestanden per map, inclusief mappen
met ongeschikte bestanden) en 8 lagen herkennen.
Dit toestel is niet geschikt voor het lezen van een SD-
kaart.
Dit toestel herkent geen USB-apparatuur die
een ander voltage dan 5 V heeft en de 500 mA
overschrijdt.
USB-apparatuur met speciale functies, bijvoorbeeld
databeveiligingsfuncties, kan niet met dit toestel
worden gebruikt.
Gebruik geen USB-apparatuur met 2 of meerdere
partities.
Dit toestel herkent mogelijk USB-apparatuur niet
indien het via een USB-kaartlezer is verbonden.
Het toestel kan op USB-apparatuur opgeslagen
bestanden mogelijk niet afspelen indien de
apparatuur via een USB-verlengsnoer is verbonden.
Dit toestel is niet geschikt voor weergave van de
volgende bestanden:
MP3-bestanden die met het MP3i en MP3 PRO
formaat zijn opgenomen.
MP3-bestanden die met een verkeerd formaat zijn
gecodeerd.
MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn gecodeerd.
WMA-bestanden die met het lossless, professional
en voice formaat zijn gecodeerd.
WMA-bestanden die niet op Windows Media®
Audio zijn gebaseerd.
Bluetooth bediening
Algemeen
Voer tijdens het besturen van de auto geen
ingewikkelde bedieningen uit, zoals het bellen van
nummers, gebruik van het telefoonboek, etc.
Parkeer de auto op een veilige plaats alvorens
dergelijke bedieningen uit te voeren.
Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de
Bluetooth versie van die apparatuur mogelijk niet
met dit toestel worden verbonden.
Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde
Bluetooth apparatuur.
De verbindingsconditie varieert mogelijk vanwege de
omgevingsomstandigheden.
Het apparaat wordt ontkoppeld wanneer u dit toestel
uitschakelt.
Waarschuwingen voor Bluetooth bediening
ERROR CNNCT (Error Connection):
Apparaat is geregistreerd maar verbinding wordt
niet gemaakt. Gebruik “CONNECT” om opnieuw
een verbinding met het apparaat te maken. (Zie
bladzijden 15 en 16.)
ERROR
Voer de procedure nogmaals uit. Indien “ERROR”
weer wordt getoond, controleer dan of het apparaat
voor de betreffende functie geschikt is.
UNFOUND
Geen beschikbare Bluetooth apparatuur met
“SEARCH” gevonden.
NL26-35_KD-R601[EX]1.indd 34NL26-35_KD-R601[EX]1.indd 34 12/16/08 3:02:09 PM12/16/08 3:02:09 PM
35REFERENTIES
NEDERLANDS
*
1
Videobestanden kunnen niet met het “Videos” menu
worden doorlopen.
*
2
"IPOD MODE" is beschikbaar (zie bladzijde 20).
Indien de weergave van de iPod onjuist is, moet u
uw iPod software tot de nieuwste versie updaten. Zie
<http://www.apple.com> voor details aangaande
een update van uw iPod.
De iPod wordt via dit toestel opgeladen indien dit
toestel is ingeschakeld.
De iPod shuffle kan niet met dit toestel worden
gebruikt.
De volgorde van liedjes op het keuzemenu van dit
toestel is mogelijk anders dan de volgorde van de
iPod.
De tekstinformatie wordt mogelijk niet juist getoond:
Bepaalde tekens, bijvoorbeeld letters met
accenten, worden niet juist op het display getoond.
Communicatie tussen de iPod en het toestel is
instabiel.
Indien de tekstinformatie meer dan 11 tekens heeft,
wordt de informatie rollend op het display getoond.
Dit toestel kan maximaal 40 tekens voor “IPOD” en
maximaal 64 tekens voor “USB-IPOD” tonen.
Opmerking:
Bepaalde bedieningen worden mogelijk onjuist of
anders uitgevoerd bij gebruik van een iPod. Ga in
dat geval naar de volgende JVC website: <http://
www.jvc.co.jp/english/car/> (uitsluitend in het
Engels)
Menu-bediening
Indien u de “AMP GAIN” instelling van
HIGH POWER” naar “LOW POWER
verandert terwijl het volumeniveau hoger dan
“VOLUME 30” is gesteld, verandert de receiver het
volumeniveau automatisch naar “VOLUME 30”.
JVC is niet aansprakelijk voor het verlies
van data in de iPod/iPhone en/of USB-
opslagapparatuur tijdens of door het gebruik
van dit systeem.
LOADING
Het toestel werkt het telefoonboek bij.
PLEASE WAIT
Het toestel maakt voorbereiding voor gebruik van
de Bluetooth functie. Indien de mededeling niet
verdwijnt, schakel het toestel dan even uit en weer in
en verbind de apparatuur opnieuw (of stel het toestel
terug).
RESET 8
Controleer de verbinding tussen de adapter en dit
toestel.
DAB
Alleen de primaire DAB-service kan worden
vastgelegd, ook al probeert u een secundaire service
vast te leggen.
Een hiervoor vastgelegde DAB-service wordt gewist
indien u onder hetzelfde voorkeurnummer een
nieuwe DAB-service vastlegt.
Bediening van iPod/iPhone
U kunt de volgende iPod/iPhone types bedienen:
(A) Indien verbonden middels de USB-kabel:
iPod met Video (5de generatie) *
1
iPod classic *
1,
*
2
iPod nano
iPod nano (2de generatie)
iPod nano (3de generatie) *
1,
*
2
iPod nano (4de generatie) *
1,
*
2
iPod Touch *
1,
*
2
iPod Touch (2de generatie)*
1,
*
2
iPhone/iPhone 3G *
1,
*
2
(B) Indien verbonden middels de interface-
adapter:
iPod met dock-connector (3de generatie)
iPod met klikwiel (4de generatie)
iPod mini
iPod foto
iPod met Video (5de generatie) *
1
iPod classic *
1
iPod nano
iPod nano (2de generatie)
iPod nano (3de generatie) *
1
iPod nano (4de generatie) *
1
Vervolg op de volgende bladzijde
NL26-35_KD-R601[EX]1.indd 35NL26-35_KD-R601[EX]1.indd 35 12/31/08 6:05:59 PM12/31/08 6:05:59 PM
36
NEDERLANDS
Vastgelegde waardes voor iedere geluidsfunctie
Geluidsfunctie
Vastgelegde waarde
BASS MIDDLE TREBLE LOUD
(toonversterking)
Freq. Niveau Q Freq. Niveau Q Freq. Niveau Q
USER 60 Hz 00 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz 00
OFF
ROCK 100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +02
CLASSIC 80 Hz +01 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03
POPS 100 Hz +02 Q1.25 1.0 kHz +01 Q1.25 10.0 kHz +02
HIP HOP 60 Hz +04 Q1.0 1.0 kHz –02 Q1.0 10.0 kHz +01
JAZZ 80 Hz +03 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03
Freq.: Frequentie Q: Q-helling
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te
raadplegen.
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
Algemeen
Geen geluid via de luidsprekers. Stel het volume optimaal in.
Controleer de snoeren en verbindingen.
Toestel functioneert geheel niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 3).
“AUX IN” kan niet worden gekozen. Controleer de “SRC SELECT=AUX IN” instelling
(zie bladzijde 30).
Er verschijnt niets op het display. Controleer de “USER” kleurinstelling (zie bladzijde 31).
FM/AM
SSM automatisch vastleggen werkt niet. Leg de zenders handmatig vast.
Statische ruis tijdens het luisteren naar
de radio.
Sluit de antenne goed aan.
“AM” kan niet worden gekozen. Controleer de “SRC SELECT=AM” instelling (zie
bladzijde 30).
NL36-43_KD-R601[EX]1.indd 36NL36-43_KD-R601[EX]1.indd 36 12/16/08 3:13:26 PM12/16/08 3:13:26 PM
37
NEDERLANDS
REFERENTIES
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
Discs algemeen
Disc kan niet worden afgespeeld. Plaats de disc juist.
CD-R/CD-RW kan niet worden
afgespeeld.
Overslaan van fragmenten op de CD-R/
CD-RW is onmogelijk.
Plaats een afgeronde CD-R/CD-RW.
Rond de CD-R/CD-RW af met de voor opname gebruikte
apparatuur.
Disc kan niet worden afgespeeld en niet
worden uitgeworpen.
Ontgrendel de disc (zie bladzijde 12).
Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 3).
Geen geluid via de luidsprekers. Stop de weergave wanneer u op een slecht wegdek
rijdt.
Verander van disc.
Controleer de snoeren en verbindingen.
“NO DISC” verschijnt op het display. Plaats een afspeelbare disc in de lade.
“PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend
op het display getoond.
Druk op
0 en plaats vervolgens juist een disc.
MP3/WMA-weergave
Disc kan niet worden afgespeeld. Gebruik een disc waarop MP3-/WMA-fragmenten zijn
vastgelegd die met het aan ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo of Joliet overeenkomende formaat voldoen.
Voeg de <.mp3> of <.wma> extensiecode achter de
bestandsnaam toe.
U hoort ruis. Ga naar een ander fragment of verander van disc. (Voeg
de <.mp3> of <.wma> extensiecode niet toeaan andere
fragmenten dan MP3/WMA.)
Een langere afleestijd is vereist
(“READING” blijft op het display
knipperen).
Gebruik niet te veel niveau’s en mappen.
Fragmenten worden niet in de gewenste
volgorde afgespeeld.
De weergavevolgorde werd bepaald bij het opnemen van
de bestanden.
Verstreken tijd is niet correct. Dit is soms het geval tijdens weergave. Dit wordt
veroorzaakt door hoe de fragmenten zijn opgenomen.
“NO FILE” verschijnt op het display. U heeft een lege map *
1
gekozen. Kies een map met
MP3/WMA-fragmenten.
“NOT SUPPORT” verschijnt op het display
en het fragment wordt overgeslagen.
Controleer of het bestandsformaat van het fragment juist
is.
Juiste tekens worden niet getoond (bijv.
albumnaam).
Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters), cijfers en
een beperkt aantal symbolen tonen.
*
1
Map die werkelijk leeg is of map die wel data bevat maar waarin echter geen MP3/WMA-fragmenten zijn.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL36-43_KD-R601[EX]1.indd 37NL36-43_KD-R601[EX]1.indd 37 12/16/08 3:13:29 PM12/16/08 3:13:29 PM
38
NEDERLANDS
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
Weergave van USB-apparatuur
U hoort ruis. Het huidige fragment is geen MP3/WMA-fragment. Ga
naar een ander bestand. (Voeg de <.mp3> of <.wma>
extensiecode niet toeaan andere fragmenten dan MP3/
WMA.)
“READING” blijft op het display
knipperen.
De afleestijd verschilt afhankelijk van de USB-apparatuur.
Gebruik niet te veel lagen of mappen.
Schakel de stroom even uit en dan weer in.
Verwijder of bevestig USB-geheugen niet herhaaldelijk
terwijl “READING” op het display wordt getoond.
“NO FILE” verschijnt op het display. Controleer of de gekozen map, de aangesloten USB-
apparatuur of de iPod/iPhone afspeelbare bestanden heeft.
Fragmenten/mappen worden niet in de
gewenste volgorde afgespeeld.
De weergavevolgorde wordt aan de hand van de
bestandsnaam bepaald. Mappen met nummers aan het
begin van de naam, worden op volgorde van nummer
geordend. Mappen zonder nummers aan het begin van de
naam worden echter op basis van het bestandssysteem van
de USB-apparatuur geordend.
“CANNOT PLAY” verschijnt op het display.
“NO USB” verschijnt op het display.
Het toestel kan de USB-apparatuur niet
herkennen.
Controleer of de verbonden USB-apparatuur of de iPod
voor gebruik met dit toestel geschikt is.
De USB-apparatuur is niet goed aangesloten. Sluit de
USB-apparatuur aan.
“NOT SUPPORT” verschijnt op het display
en het fragment wordt overgeslagen.
Controleer of het bestandsformaat van het fragment juist
is.
Juiste tekens worden niet getoond (bijv.
albumnaam).
Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters), cijfers en
een beperkt aantal symbolen tonen.
Geluid wordt soms onderbroken tijdens
weergave van een fragment.
De fragmenten zijn niet goed naar de USB-apparatuur
gekopieerd.
Kopieer de fragmenten opnieuw naar de USB-apparatuur
en probeer nogmaals.
Bluetooth *
2
Bluetooth apparatuur herkent het toestel
niet.
Het toestel kan tegelijkertijd slechts met één Bluetooth
mobiele telefoon en één Bluetooth audio-apparaat worden
verbonden.
Wanneer een apparaat is verbonden, kan dit toestel niet
door een ander apparaat worden herkend. Ontkoppel het
huidige verbonden apparaat en zoek opnieuw.
Toestel herkent de Bluetooth apparatuur
niet.
Controleer de Bluetooth instelling van het apparaat.
Zoek met het Bluetooth apparaat. Nadat de apparatuur
het toestel heeft herkend, kiest u “OPEN” met het toestel
om de apparatuur te verbinden. (Zie bladzijde 15.)
*
2
Zie tevens de bij de Bluetooth adapter geleverde aanwijzingen voor details aangaande Bluetooth bediening.
NL36-43_KD-R601[EX]1.indd 38NL36-43_KD-R601[EX]1.indd 38 12/16/08 3:13:29 PM12/16/08 3:13:29 PM
39
NEDERLANDS
REFERENTIES
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
Bluetooth *
2
Toestel kan niet aan de Bluetooth
apparatuur worden gekoppeld.
Voer dezelfde PIN-code voor het toestel en het
gewenste apparaat in.
Kies de naam van het apparaat in “SPECIAL” en probeer
vervolgens opnieuw. (Zie bladzijde 15.)
Probeer het Bluetooth apparaat te koppelen/verbinden.
Echo of ruis. Verander de positie van de microfoon.
Kwaliteit van het geluid van de telefoon
is slecht.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth
mobiele telefoon korter is.
Rijd de auto naar een plaats waar de signaalontvangst
beter is.
Geluid wordt onderbroken tijdens
weergave van een Bluetooth audiospeler.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth
audiospeler korter is.
Ontkoppel de voor “BT-PHONE” verbonden apparatuur.
Schakel het toestel vervolgens even uit en dan weer in.
Indien het geluid nog niet wordt hersteld, verbind de
speler dan opnieuw.
Verbonden audiospeler kan niet worden
bediend.
Controleer of de verbonden audiospeler geschikt is voor
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).
(De bediening is verschillend afhankelijk van de verbonden
audiospeler.)
CD-wisselaar
“NO DISC” verschijnt op het display. Plaats een disc in het magazijn.
“NO MAGAZINE” verschijnt op het display. Plaats het magazijn.
“RESET 8” verschijnt op het display. Verbind deze receiver en de CD-wisselaar op de juiste
manier en druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
“RESET 1” – “RESET 7” verschijnt op het
display.
Druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
CD-wisselaar functioneert geheel niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 3).
DAB
“noSIGNAL” verschijnt op het display. Ga naar een plaats waar de signalen sterker zijn.
“RESET 8” verschijnt op het display. Verbind dit toestel en de DAB-tuner juist en stel het toestel
terug (zie bladzijde 3).
“ANTENNA NG” verschijnt op het display. Controleer de snoeren en verbindingen.
DAB-tuner functioneert geheel niet. Verbind dit toestel en de DAB-tuner opnieuw op de juiste
wijze en stel het toestel terug (zie bladzijde 3).
Vervolg op de volgende bladzijde
NL36-43_KD-R601[EX]1.indd 39NL36-43_KD-R601[EX]1.indd 39 12/16/08 3:13:30 PM12/16/08 3:13:30 PM
40
NEDERLANDS
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
iPod/iPhone
De iPod kan niet worden ingeschakeld of werkt
niet.
• Controleer de verbinding.
Update de firmware-versie van de iPod/iPhone.
Laad de batterij van de iPod/iPhone op.
Stel de iPod/iPhone terug.
Controleer of de “IPOD SWITCH” instelling
juist is (zie bladzijde 30).
Geluid is vervormd. Schakel de equalizer van dit toestel of van de
iPod/iPhone uit.
Geen geluid met gebruik van “IPOD MODE”. Controleer of de “IPOD SWITCH” instelling juist
is (zie bladzijde 30).
Weergave stopt. De hoofdtelefoon werd tijdens weergave
ontkoppeld. Start de weergave opnieuw (zie
bladzijden 20 en 21).
“CANNOT PLAY” verschijnt op het display. Er zijn geen fragmenten opgeslagen. Importeer
fragmenten naar de iPod/iPhone.
“RESTRICTED” verschijnt op het display. Controleer of de aangesloten iPod/iPhone geschikt is
voor gebruik met dit toestel (zie bladzijde 35).
Alleen indien verbonden middels de interface-
adapter
“NO FILES” verschijnt op het display. Er zijn geen fragmenten opgeslagen. Importeer
fragmenten naar de iPod.
Regelaars van de iPod werken niet na
het ontkoppelen van dit toestel.
Stel de iPod terug.
“NO IPOD” verschijnt op het display. Controleer de verbinding.
Laad de batterij op.
Geen geluid met een iPod nano
aangesloten.
Ontkoppel de hoofdtelefoon van de iPod nano.
Update de firmware-versie van de iPod nano.
“RESET 1” – “RESET 7” verschijnt op
het display.
Ontkoppel de adapter van zowel dit toestel als de
iPod. Sluit vervolgens weer aan.
“RESET 8” verschijnt op het display. Controleer de verbinding tussen de adapter en dit
toestel.
Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Het woord Bluetooth en de bijbehorende markeringen en logo’s zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en Victor
Company of Japan, Limited (JVC) gebruikt deze onder licentie. Overige handelsmerken en namen zijn eigendom
van de overeenkomende eigenaren.
“Made for iPod” betekent dat een elektronische accessoire specifiek is ontworpen voor het verbinden met een iPod
en door de fabrikant is erkend om aan de Apple standaard voor gebruik en werking te voldoen.
"Works with iPhone" betekent dat een elektronische accessoire specifiek is ontworpen voor het verbinden met een
iPhone en door de fabrikant is erkend om aan de Apple standaard voor gebruik en werking te voldoen.
Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van deze apparatuur en het voldoen aan de
veiligheidsreglementen en standaard.
iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.
NL36-43_KD-R601[EX]1.indd 40NL36-43_KD-R601[EX]1.indd 40 12/31/08 10:19:24 AM12/31/08 10:19:24 AM
41
NEDERLANDS
REFERENTIES
Reinigen van de aansluitingen
De aansluitingen zullen slechter worden indien u het
paneel veelvuldig verwijdert.
Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met
een wattestokje of met een met alcohol bevochtigd
doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de
aansluitingen niet beschadigt.
Condensvorming
Er wordt mogelijk condens op de lens in het toestel
gevormd onder de volgende omstandigheden:
Na het starten van de autoverwarming.
Wanneer het zeer vochtig in de auto is.
Het toestel functioneert dan mogelijk onjuist. Werp dan
de disc uit en laat het toestel een paar uur ingeschakeld
totdat het vocht is verdampt.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een
disc uit doosje, drukt u op de
middenspil van de houder en haalt u
de disc, terwijl u deze aan de randen
vasthoudt, uit het doosje.
Houd een disc altijd aan de rand vast. Raak het
opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in
het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
Bewaar discs na gebruik beslist in de bijbehorende
doosjes.
Aansluitingen
Middenspil
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet juist
afgespeeld.
Veeg een vuile disc met een zachte doek,
in een rechte lijn vanaf het midden naar
de rand toe, schoon.
Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoobeeld normale
platenreinigers, spray, thinner, benzine) voor het
reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben mogelijk ruwe
plekjes aan de binnenste en buitenste
rand. Een dergelijke disc wordt mogelijk
niet door het toestel herkend.
Verwijder deze bramen door een potlood of pen
langs de randen te halen.
Gebruik de volgende discs niet:
“Single” CD (8 cm disc) Kromme disc
Sticker en lijm van sticker Plaklabel
Afwijkende vorm
Doorschijnende disc (half-
doorzichtige disc)
Doorzichtige of half-
doorzichtige gedeeltes in
het opnamevlak
Onderhoud
NL36-43_KD-R601[EX]1.indd 41NL36-43_KD-R601[EX]1.indd 41 12/16/08 3:13:31 PM12/16/08 3:13:31 PM
42
NEDERLANDS
AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE
Maximaal uitgangsvermogen: Voor/Achter: 50 W per kanaal
Doorlopend uitgangsvermogen (RMS): Voor/Achter: 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz
met niet meer dan 0,8% totale harmonische
vervorming.
Lastimpedantie: 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar)
Bereik voor tonen: Lage tonen: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Q1,0, Q1,25, Q1,5, Q2,0
Midden: ±12 dB (0,5 kHz, 1,0 kHz, 1,5 kHz, 2,5 kHz)
Q0,75, Q1,0, Q1,25
Hoge tonen: ±12 dB (10,0 kHz, 12,5 kHz, 15,0 kHz, 17,5 kHz)
Q = Vastgesteld
Frequentierespons: 40 Hz t/m 20 000 Hz
Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB
Lijnuitgangsniveau/impedantie: 2,5 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
Subwoofer-uitgangsniveau/impedantie: 2,5 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
Uitgangsimpedantie: 1 kΩ
Overige aansluiting: USB ingangsaansluiting, AUX (auxiliary)
ingangsaansluiting, CD-wisselaaraansluiting,
Stuur-afstandsbediening ingangen
TUNER-GEDEELTE
Frequentiebereik: FM: 87,5 MHz t/m 108,0 MHz
AM: MG: 522 kHz t/m 1 620 kHz
LG: 144 kHz t/m 279 kHz
FM-tuner: Bruikbare gevoeligheid: 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
50 dB Quieting gevoeligheid: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternatieve kanaalgevoeligheid (400
kHz):
65 dB
Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz
Stereoscheiding: 40 dB
MG-tuner: Gevoeligheid: 20 μV
Selectiviteit: 40 dB
LG-tuner: Gevoeligheid: 50 μV
Technische gegevens
NL36-43_KD-R601[EX]1.indd 42NL36-43_KD-R601[EX]1.indd 42 12/31/08 10:19:26 AM12/31/08 10:19:26 AM
43
NEDERLANDS
REFERENTIES
CD-SPELER-GEDEELTE
Type: Compactdisc-speler
Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-
laser)
Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo)
Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz
Dynamisch bereik: 96 dB
Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB
Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet
MP3-decoderingsformaat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. bitwaarde: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) decoderingsformaat: Max. bitwaarde: 320 kbps
USB GEDEELTE
USB standaard: USB 1.1,USB 2.0
Data-overdrachtwaarde (volledige snelheid): Max. 12 Mbps
Compatibele apparatuur: Mass storage class
Compatibel bestandssysteem:
FAT 32/16/12
Afspeelbaar audioformaat:
MP3/WMA
Max. stroomverbruik: 5 V gelijkstroom
500 mA
ALGEMEEN
Stroomvereisten: Bedrijfsvoltage: 14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V
toelaatbaar)
Aarding: Negatieve aarding
Toelaatbare bedrijfstemperatuur: 0°C t/m +40°C
Afmetingen (B × H × D): (bij
benadering)
Installatie-afmetingen: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Paneel-afmetingen: 188 mm × 58 mm × 12 mm
Gewicht:
1,3 kg (exclusief accessoires)
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
NL36-43_KD-R601[EX]1.indd 43NL36-43_KD-R601[EX]1.indd 43 12/16/08 3:13:33 PM12/16/08 3:13:33 PM
2
SVENSKA
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta
möjliga av den.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på;
låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och/eller osynlig laserstrålning, klass 1M, när denna del är öppnad. Betrakta ej strålen med
optiska instrument.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS UTSIDA.
Information för användare gällande
bortskaffning av gammal utrustning och
batterier
[Gäller endast EU-länder]
Dessa symboler anger att produkter och batterier
med denna symbol inte ska kasseras som vanligt
hushållsavfall, när de inte ska användas mer.
Om du vill kassera denna produkt och batteri, så
ska detta göras i enlighet med den lagstiftning som
gäller i landet och kommunen där du bor.
Genom att avyttra denna produkt på rätt sätt, bidrar
du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt
negativa effekter på miljön och den mänskliga
hälsan.
Observera!
Märkningen Pb under symbolen för batterier
indikerar att detta batteri innehåller bly.
Det här märket används för att indikera...
Vrid kontrollratten för att göra ett val
och tryck sedan för att bekräfta valet.
Varning!
Om du måste justera mottagaren under färd måste
du ha god uppsikt runtom bilen för att undvika en
trafikolycka.
Varning angående volyminställning:
Digitala enheter (CD/USB) åstadkommer mycket lite
brus i jämförelse med andra källor. Sänk volymen före
uppspelning av dessa digitala källor för att undvika
att skada högtalarna genom en plötslig ökning av
utgångsnivån.
För säkerhets skull...
Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det blockerar
ljuden utifrån och därmed gör bilkörningen riskabel.
Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad
manöver.
Temperaturen inne i bilen...
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder,
vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal innan
du kopplar på enheten.
Produkter
Batteri
SW02-13_KD-R601[EX]1.indd 2SW02-13_KD-R601[EX]1.indd 2 12/13/08 3:08:04 PM12/13/08 3:08:04 PM
3
SVENSKA
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Så här avlägsnar du kontrollpanelen ............ 3
Så här sätter du tillbaka kontrollpanelen ..... 3
Hur apparaten nollställs ............................... 3
Mata ut en skiva med våld ........................... 3
FUNKTIONER
Grundläggande funktioner .......................... 4
• Använda kontrollpanelen ........................... 4
Använda fjärrkontrollen (RM-RK50) ........... 6
Förberedelse ................................................ 8
Lyssna på radio ............................................ 8
Skiva/USB-funktioner .................................. 12
Spela en skiva ............................................. 12
Spela upp en fil på en USB-enhet ................ 12
• Skiv/filuppspelning .................................... 13
EXTERN UTRUSTNING
Använda Bluetooth®-enheterna .................. 14
• Använda Bluetooth-mobiltelefonen ........... 16
• Använda Bluetooth-ljudspelaren ................ 18
Lyssna på CD-växlare ................................... 19
iPod/iPhone-uppspelning ............................ 20
Vid anslutning med USB-kabeln ................. 20
Vid anslutning med gränssnittsadaptern .... 22
Lyssna på DAB-radio .................................... 23
Lyssna på andra externa komponenter ........ 24
INSTÄLLNINGAR
Välja ett förinställt ljudläge ......................... 25
Bluetooth-inställningar ............................... 26
Menyfunktioner ........................................... 27
Färginställningar ......................................... 31
REFERENSER
Ytterligare information om mottagaren ...... 32
Felsökning ................................................... 36
Underhåll ..................................................... 41
Specifikationer ............................................. 42
Så här avlägsnar du
kontrollpanelen
Så här sätter du tillbaka
kontrollpanelen
Hur apparaten nollställs
De förinställda justeringarna kommer också att raderas
(förutom den registrerade Bluetooth-enheten, se
sidorna 14 till 16).
Mata ut en skiva med våld
Du kan mata ut den isatta skivan med våld även
om den är låst. Se sidan 12 för information om att
låsa/låsa upp skivan.
Var försiktig så att du inte tappar skivan när den matas
ut.
Om detta inte fungerar, försök att återställa din
mottagare.
SW02-13_KD-R601[EX]1.indd 3SW02-13_KD-R601[EX]1.indd 3 12/13/08 3:08:07 PM12/13/08 3:08:07 PM
4
SVENSKA
Grundläggande funktioner
Använda kontrollpanelen
p USB-ingångsuttag (Universal Serial Bus)
q Avlägsna panelen.
w FM/AM: Sök efter station.
DAB: Sök efter en DAB-ensemble.
CD/USB/USB-IPOD/CD-CH: Välj spår.
IPOD: Välj kategori/spår.
BT-PHONE/BT-AUDIO: Välj inställningspost/
registrerad enhet.
e Ändra informationen i teckenfönstret.
r Återgå till föregående meny.
USB-IPOD: Ändra inställningen mellan “HEAD
MODE” och “IPOD MODE *
5
[Håll].
t • Styra volymen *
6
eller välja alternativ [Vrid].
Bekräfta valet [Tryck på].
FM: Aktivera sökläget för SSM [Håll].
CD/USB/USB-IPOD: Pausa/återuppta
uppspelning *
6
[Tryck på].
CD/USB/USB-IPOD/CD-CH/IPOD: Aktivera
uppspelningsläget [Håll].
y Fjärrkontrollsensor
u AUX (auxiliary)-ingångsuttag
*
1
*
6
: Se sidan 5
1 DAB: Välj DAB-tjänst.
CD/USB/CD-CH: Välja mapp.
IPOD: Välj huvudmenyn/Pausa uppspelning/
Bekräfta val.
BT-PHONE/BT-AUDIO: Gå in i/återgå till den
föregående Bluetooth-menyn.
2 Slå på strömmen.
Dämpa ljudet (om strömmen är på).
Slå av strömmen [Håll].
3 Väljer källan.
FM = DAB *
2
= CD *
2
= USB/USB-IPOD *
2,
*
3
= CD-CH *
2
/IPOD *
2
(eller EXT INPUT) =
BT-PHONE *
2
= BT-AUDIO *
2
= AUX IN *
4
=
AM *
4
= (tillbaka till början)
4 • Aktivera listfunktionerna.
• Ange menyinställning [Håll] .
USB-IPOD: Välj huvudmenyn.
5 Välj färg för belysningen av teckenfönstret och
knapparna.
6 Skivfack
7 Teckenfönster
8 Mata ut skiva.
9 Aktivera/avaktivera beredskapsmottagning av
trafikmeddelanden (TA).
Aktivera sökläget för PTY [Håll].
SW02-13_KD-R601[EX]1.indd 4SW02-13_KD-R601[EX]1.indd 4 12/13/08 3:08:07 PM12/13/08 3:08:07 PM
5FUNKTIONER
SVENSKA
Teckenfönster
1 Bluetooth-indikator
2 Tr (spår)-indikator
3 Visning av källa / Skivnummer / Spårnummer /
Mappnummer / Tidnedräkningsindikator /
Information om inställningar och listfunktioner
4 USB-indikator
5 iPod-indikator
6 Uppspelningsläge / alternativindikatorer—RND
(slumpmässig),
(skiva), (mapp), RPT
(upprepa)
7 ST (stereo)-indikator
8 LOUD (ljudstyrka)-indikator
9 Radio Data System-indikatorer—AF, REG, TP, PTY
p Bluetooth-enhetens status
(Enhetsnummer, [
: 1 – 5]; signalstyrka,
[ : 0 – 3]*; batteripåminnelse, [ : 0 – 3]*)
q Huvudfönster
w TAG (tagginformation)-indikator
e Indikatorer för skiv-/enhetsinformation—
(spår/fil), (mapp)
r Indikator för placering i menyhierarki—
(nederst), (överst), (i mitten)
* Ju högre siffran är, desto starkare är signalen/batteriet.
*
1
Även kallat “Styr samtal” i den här handboken.
*
2
Du kan inte välja dessa källor om de inte är redo eller inte är anslutna.
*
3
När du ansluter din iPod/iPhone till USB-uttaget första gången visas först “USB” i teckenfönstret och sedan
“USB-IPOD”.
*
4
Du kan inte välja dessa källor om de inaktiverats på menyn (se “SRC SELECT” under “Menyfunktioner” på sidan
30).
*
5
Du kan bara använda den här funktionen när “
IPOD MODE
” är tillgängligt för den anslutna iPod-enheten (se
sidan 35).
*
6
Du kan fortfarande justera volymen under paus när vald källa är CD/USB/USB-IPOD.
Kontrollera att du inte har höjt volymnivån för mycket innan du återupptar uppspelningen.
Fortsättning på nästa sida
SW02-13_KD-R601[EX]1.indd 5SW02-13_KD-R601[EX]1.indd 5 12/13/08 3:08:08 PM12/13/08 3:08:08 PM
6
SVENSKA
1 Slår på strömmen om den trycks in kortvarigt
eller dämpar ljudet när strömmen är på.
Stänger av strömmen om den trycks och hålls in.
2 Ändrar de förinställda FM/AM/DAB-stationerna.
Ändrar mappen för MP3/WMA.
När en MP3-skiva spelas med MP3-kompatibel
CD-växlare:
Ändras skivan om knappen trycks ned ett
ögonblick.
Ändras mappen om knappen trycks och hålls in.
När du lyssnar på en Apple iPod:
När gränssnittsadaptern är ansluten:
Pausar eller återupptar uppspelningen med
D .
Välj huvudmenyn med 5 U.
(Nu fungerar 5 U/D /2 R/F 3 som
menyvalsknappar.)*
* 5 U : Återgår till föregående meny.
D : Bekräfta valet.
3 Justerar volymen.
4 Väljer ljudläget.
5 Väljer källan.
6 För Bluetooth-mobiltelefon:
Svarar på samtal om den trycks ned snabbt.
Avvisar samtal om den trycks ned och hålls in.
7 Söker efter stationer om du trycker kort.
Snabbspolar spåret framåt eller bakåt om den
hålls in.
Byter spår om den trycks in kortvarigt.
När du lyssnar på en iPod (i menyvalsläge):
När gränssnittsadaptern är ansluten:
Väljer en post om den trycks in kortvarigt.
(Tryck sedan på D för att bekräfta valet).
Hoppar över 10 poster åt gången om den hålls
in.
Hoppa bakåt/framåt för Bluetooth-ljudspelaren.
Denna mottagare är utrustad med
fjärrkontrollfunktion på ratten.
Se Installations/anslutningshandbok (separat
häfte) för anslutningar.
Vissa funktioner kan vara annorlunda när du
använder kontrollratten på fjärrkontrollen.
Använda fjärrkontrollen (RM-RK50)
Installera litiumbatteriet (CR2025)
Varning!
Felaktigt byte av batteri medför risk för explosion. Byt
endast ut batteriet mot ett likadant eller likvärdigt
batteri.
Batterier får inte utsättas för hetta som solljus, brand
eller liknande.
Om fjärrkontrollen fungerar mindre bra är det
dags att byta batteriet.
Innan du använder fjärrkontrollen:
Rikta fjärrkontrollen rakt mot apparatens fjärrsensor.
Utsätt INTE fjärrsensorn för starkt ljus (direkt solljus
eller artificiell belysning).
Fjärrkontrollsensor
SW02-13_KD-R601[EX]1.indd 6SW02-13_KD-R601[EX]1.indd 6 12/13/08 3:08:09 PM12/13/08 3:08:09 PM
7FUNKTIONER
SVENSKA
Ändra informationen i teckenfönstret
När strömmen är avstängd: Det aktuella klockslaget visas om “CLOCK DISP” är inställt på “CLOCK OFF
(se sidan 27).
När strömmen är påslagen: Den information som visas på skärmen för aktuell källa ändras enligt följande:
FM/AM Stationsfrekvens
= Klocka = (tillbaka till början)
FM Radio Data
System
Stationsnamn (PS)
= Stationsfrekvens = Programtyp (PTY) = Klocka = (tillbaka
till början)
CD/CD-CH
CD/USB/USB-IPOD/
CD-CH
Ljud-CD/CD-Text Skivtitel/artist *
1
= Spårtitel *
1
= Aktuellt spårnummer med
förfluten speltid = Klocka med det aktuella spårnumret =
(tillbaka till början)
MP3/WMA *
4
: Albumnamn/artist (mappnamn) *
2,
*
3
= Spårtitel
(filnamn) *
2,
*
3
= Aktuellt spårnummer med förfluten speltid =
Klocka med det aktuella spårnumret =(tillbaka till början)
IPOD Albumnamn/Artistnamn
= Spårnamn = Aktuellt spårnummer med förfluten
speltid = Klocka med det aktuella spårnumret = (tillbaka till början)
DAB Tjänst namn
= Ensemblenamn = Kanalnummer = Frekvens = Klocka =
(tillbaka till början)
*
1
Om den aktuella skivan är en ljud-CD, visas “NO NAME”.
*
2
Om en MP3/WMA-fil inte har tagginformation eller “TAG DISPLAY” inställd på “TAG OFF” (se sidan 28)
visas mapp- och filnamn.
*
3
Gäller inte för “USB-IPOD”.
*
4
WMA gäller inte för “CD-CH”.
Batteriet får inte laddas om, kortslutas, öppnas eller
värmas eller eldas upp.
Undvik att batteriet kommer i kontakt med andra
metallföremål.
Använd inte pincetter eller liknande verktyg på
batteriet.
Linda batteriet med tejp och isolera det när du
slänger det eller sparar det.
Varning (för att förhindra olyckor och skada):
Använd inget annat batteri än CR2025 eller
motsvarande.
Lämna inte fjärrkontrollen där den kan utsättas
för direkt solljus under längre perioder (t.ex. på
instrumentbrädan).
Förvara batteriet utom räckhåll för barn.
SW02-13_KD-R601[EX]1.indd 7SW02-13_KD-R601[EX]1.indd 7 12/31/08 4:03:07 PM12/31/08 4:03:07 PM
8
SVENSKA
Lyssna på radio
1
Välj “FM” eller “AM”.
2
Sök efter en station att lyssna på—automatisk sökning.
Sökningen avbryts när en station tas in. Avbryt sökningen genom att trycka på
samma knapp igen.
Du kan också söka efter en station manuellt—manuell sökning. Håll in en av
knapparna tills “M” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på den upprepade
gånger.
När en sändning i FM-stereo med tillräcklig signalstyrka tas emot tänds ST-
indikatorn i teckenfönstret.
Förberedelse
Avbryta demonstrationen på skärmen och ställa klockan
Se även sidan 27.
1
Slå på strömmen.
2
[Vrid] = [Tryck på]
Avbryt demonstrationerna i teckenfönstret
Välj “DEMO” och sedan “DEMO OFF”.
Ställ klockan
Välj “CLOCK=CLOCK SET”.
Ställ in timmen och tryck sedan på inställningsratten en gång
för att fortsätta med minuten.
Välj “24H/12H” sedan “24 HOUR” eller “12 HOUR”.
Tryck på BACK för att återgå till föregående meny.
Tryck och håll in tills
huvudmenyn visas.
• Upprepa prceduren.
SW02-13_KD-R601[EX]1.indd 8SW02-13_KD-R601[EX]1.indd 8 12/13/08 3:08:10 PM12/13/08 3:08:10 PM
9FUNKTIONER
SVENSKA
Förbättring av FM-mottagning
Om en FM-stereosändning har dålig mottagning eller
brusar, kan du förbättra mottagningen genom att
aktivera enkanaligt läge.
Se även sidan 28.
Mottagningen förbättras, men stereoeffekten
försvinner.
Du återställer stereoeffekten genom att upprepa
proceduren och välja “MONO OFF”.
Lagra stationer i minnet
Automatisk förinställning (FM)—
SSM (Strong-station Sequential Memory)
Du kan förinställa upp till 18 stationer för FM.
1 Medan du lyssnar på en station...
2 Välj de förinställningsnummer som du vill
spara inom.
3
Lokala FM-stationer med de starkaste signalerna
söks och lagras automatiskt.
Tryck på 4 /¢ för att sluta söka.
Om du vill förinställa ytterligare 6 stationer
upprepar du från steg 1 igen.
[Vrid] = [Tryck på]
Fortsättning på nästa sida
SW02-13_KD-R601[EX]1.indd 9SW02-13_KD-R601[EX]1.indd 9 12/13/08 3:08:10 PM12/13/08 3:08:10 PM
10
SVENSKA
Manuell förinställning (FM/AM)
Du kan förinställa upp till 18 stationer för FM och 6
stationer för AM.
Exempel: Spara FM-station 92,50 MHz som
förinställningsnummer “04”.
1
2 Välj förinställt nummer “04”.
3
Välja förinställd station
[Vrid] = [Tryck på]
Följande funktioner finns endast för FM Radio Data
System-stationer.
Sökning efter FM Radio Data
System-program—PTY-sökning
Du kan ställa in radiostationer som sänder ett visst
program du vill lyssna på genom att söka efter en
PTY-kod.
1 Den senast valda PTY-koden
visas.
2 Välj en av dina favoritprogramtyper eller en
PTY-kod.
3 Påbörja sökning efter ditt favoritprogram.
Om en station sänder ett program med samma
PTY-kod som den du valt ställs den stationen in.
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M (musik), EASY
M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER M (musik),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik),
OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
Använda standbymottagningarna
TA-standbymottagning
Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden
(TA) gör att mottagaren tillfälligt växlar över till
trafikmeddelanden från alla källor utom AM.
Volymen ändras till den förinställda volymen för
trafikmeddelanden om den aktuella volymen är lägre
än den förinställda (se sidan 28).
SW02-13_KD-R601[EX]1.indd 10SW02-13_KD-R601[EX]1.indd 10 12/13/08 3:08:11 PM12/13/08 3:08:11 PM
11FUNKTIONER
SVENSKA
Så här aktiverar du beredskapsmottagningen
av TA
TP-indikatorn (trafikprogram) tänds
eller blinkar.
Om TP-indikatorn tänds är beredskapsmottagningen
av trafikmeddelanden (TA) aktiverad.
Om TP-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av trafikmeddelanden
(TA) ännu inte aktiverad. (Detta händer när du
lyssnar på en FM-station utan de Radio Data System-
signaler som krävs för beredskapsmottagning av
trafikmeddelanden.)
Du aktiverar mottagningen genom att ställa in
en annan station som sänder dessa signaler. TP-
indikatorn slutar blinka och förblir tänd.
Så här avaktiverar du beredskapsmottagningen
av TA
TP-indikatorn släcks.
Beredskapsmottagning av PTY
Standby-mottagning av PTY gör att mottagaren
tillfälligt växlar över till ditt PTY-favoritprogram från
alla källor utom AM.
Se sidan 28 för information om hur du
aktiverar och väljer önskad PTY-kod för PTY-
beredskapsmottagning.
PTY-indikatorn tänds eller blinkar.
Om PTY-indikatorn tänds är
beredskapsmottagningen av programtyp aktiverad.
Om PTY-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av programtyp ännu inte
aktiverad.
Du aktiverar mottagningen genom att ställa in
en annan station som sänder dessa signaler. PTY-
indikatorn slutar blinka och förblir tänd.
Du avaktiverar beredskapsmottagningen genom
att välja “PTY OFF” för PTY-kod (se sidan 28). PTY-
indikatorn släcks.
Om en DAB-tuner har anslutits söker TA/PTY
Mottagning i viloläge också tjänster. (Se även sidan
23.)
Enheten växlar inte över till trafikmeddelande eller
programtyp när en samtalsuppkoppling etableras via
“BT-PHONE”.
Spåra samma program—
Nätverksspårning
När du kör i ett område med dålig FM-mottagning ställs
mottagaren automatiskt in på en annan FM Radio Data
System-station i samma nätverk. Tanken bakom detta
är att denna station eventuellt sänder samma program
med en starkare signal (se bilden nedan).
När apparaten levereras från fabriken är
nätverksspårning aktiverad.
Se “AF-REG” på sidan 28 för att ändra inställningen
för nätverksspårnings-mottagningen.
När DAB-tunern är ansluten, se “Spåra samma
program—Alternativ frekvensmottagning (DAB AF)”
på sidan 23.
Program A sänder på olika frekvensområden (01 – 05)
Automatiskt stationsval—
Programsökning
När du väljer ett förinställt nummer ställs stationen som
är förinställd med det numret vanligtvis in.
Om signalerna från den förinställda FM Radio Data
System-stationen är för svaga för bra mottagning
väljer enheten med hjälp av AF-data en annan frekvens
där samma program möjligen sänds som på den
ursprungliga förinställda stationen.
Det dröjer ett tag innan enheten väljer en annan
station med hjälp av programsökning.
Se även sidan 28.
SW02-13_KD-R601[EX]1.indd 11SW02-13_KD-R601[EX]1.indd 11 12/13/08 3:08:12 PM12/13/08 3:08:12 PM
12
SVENSKA
Spärra utmatning av skivan
Du upphäver spärren genom att upprepa
proceduren.
Skiva/USB-funktioner
Spela en skiva
1
Slå på strömmen.
2
Sätt in en skiva.
Alla spår spelar upprepas tills du ändrar källan eller matar ut
skivan.
Avsluta uppspelningen och mata ut skivan
“NO DISC” visas. Tryck på SRC för att lyssna på en
annan uppspelningskälla.
Spela upp en fil på en USB-enhet
Denna enhet kan spela upp MP3/WMA-filer som är lagrade i en USB-masslagringsenhet.
Du kan ansluta en USB-masslagringsenhet, t.ex. ett USB-minne, en digital ljudspelare eller en bärbar hårddisk till
mottagaren.
Du kan även koppla en Apple iPod/iPhone till USB-uttaget. För mer information om funktionerna, se sidorna 20
och 21.
1
Slå på strömmen.
2
Anslut en USB-enhet.
Alla spår spelas upprepade gånger tills du ändrar källan eller
kopplar loss en enhet.
USB-minne
SW02-13_KD-R601[EX]1.indd 12SW02-13_KD-R601[EX]1.indd 12 12/13/08 3:08:13 PM12/13/08 3:08:13 PM
13FUNKTIONER
SVENSKA
Välja ett spår/en mapp
För MP3/WMA-skivor väljer du önskad mapp och
sedan önskat spår genom att upprepa procedurerna
med kontrollratten.
Tryck på BACK för att återgå till föregående meny.
Genom att tryck på (eller hålla in) följande knappar kan
du...
[Tryck på] Pausa/återuppta
uppspelning.
MP3/WMA: Välja mapp
[Tryck på] Välja spår
[Håll] Spårsökning bakåt/
snabbt framåt
[Vrid] = [Tryck på]
Skiv/filuppspelning
Om en USB-enhet har anslutits...
Uppspelningen startar från det ställe där den avbröts.
Om en annan USB-enhet är ansluten nu startar
uppspelningen från början.
Avbryta uppspelningen och koppla loss USB-
enheten
Dra den rakt ut från mottagaren.
“NO USB” visas. Tryck på SRC för att lyssna på en
annan uppspelningskälla.
Varningar!
Undvik att använda USB-enheten om den kan hindra
dig från att köra säkert.
Dra inte ur eller anslut USB-enheten upprepade
gånger medan “READING” visas på skärmen.
Starta inte bilens motor om en USB-enhet är
ansluten.
Mottagaren kanske inte kan spela upp filerna
beroende på typen av USB-enhet.
Drift och strömförsörjning fungerar eventuellt inte
som avsett för vissa USB-enheter.
Du kan inte ansluta en dator till enhetens USB-
ingångsterminal.
Se till att alla viktiga data har säkerhetskopierats för
att undvika förlust av data.
Lämna inte en USB-enhet i en bil utsatt för direkt
solsken eller höga temperaturer för att undvika att
enheten deformeras eller skadas.
Vissa USB-enheter fungerar eventuellt inte genast
efter att du slagit på strömmen.
Se sidan 34 för mer information om USB-funktioner.
Fortsättning på nästa sida
SW02-13_KD-R601[EX]1.indd 13SW02-13_KD-R601[EX]1.indd 13 12/31/08 4:03:14 PM12/31/08 4:03:14 PM
14
FUNKTIONER & EXTERN UTRUSTNING
SVENSKA
Välja spelningslägen
Nedanstående uppspelningslägen kan endast användas
ett i taget.
1
2
3
REPEAT
TRACK RPT : Upprepa aktuellt spår
FOLDER RPT : MP3/WMA: Upprepar aktuell
mapp
RANDOM
FOLDER RND : MP3/WMA: Spelar
slumpmässigt upp alla spår
i aktuell mapp och sedan
spåren i efterföljande mappar
ALL RND : Slumpmässigt spela upp alla
spår
För att avbryta upprepad uppspelning/slumpmässig
uppspelning, välj “RPT OFF” eller “RND OFF”.
Tryck på BACK för att återgå till föregående meny.
REPEAT Ô RANDOM
[Vrid]
= [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
Använda Bluetooth ®-
enheterna
För Bluetooth-funktioner krävs att Bluetooth-
adaptern (KS-BTA200) (medföljer ej) ansluts till
CD-växlaruttaget på mottagarens baksida.
Se även de anvisningar som medföljer Bluetooth-
adaptern och Bluetooth-enheten.
Se listan (medföljer i förpackningen) för att se i vilka
länder du kan använda Bluetooth ®-funktionen.
När en Bluetooth-apparat ska användas via enheten
(“BT-PHONE” och “BT-AUDIO”) för första gången måste
en trådlös Bluetooth-uppkoppling upprättas mellan
enheten och apparaten.
När anslutningen har skapats förblir den registrerad
i mottagaren även om mottagaren återställs. Upp till
fem apparater kan registreras totalt.
Endast en enhet åt gången kan vara ansluten till
varje källa (”BT-PHONE” och ”BT-AUDIO”).
På sidorna 34 och 35 finner du information om
varningsmeddelanden i samband med Bluetooth-
användning.
Registrera en Bluetooth-enhet
Registreringsmetoder (ihopparning)
Använd endera av de följande posterna i Bluetooth-
menyn för att registrera och skapa en anslutning till en
Bluetooth-enhet.
Välj “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO” som källa för att
använda Bluetooth-menyn.
OPEN Förbered mottagaren för att skapa en ny
Bluetooth-anslutning.
Anslutning skapas genom att Bluetooth-
enheten används.
SEARCH Förbered mottagaren för att skapa en ny
Bluetooth-anslutning.
Anslutning skapas genom att mottagaren
används.
SW14-25_KD-R601[EX]1.indd 14SW14-25_KD-R601[EX]1.indd 14 12/13/08 3:08:40 PM12/13/08 3:08:40 PM
15
EXTERN UTRUSTNING
SVENSKA
Registrering med “OPEN”
Förberedelse: Använd enheten för att slå på dess
Bluetooth-funktion.
1 Välj “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
2 Välj “NEW DEVICE”.
3 Välj “OPEN”.
4 Ange en PIN-kod (Personal Identification
Number) för bilstereon.
Du kan ange valfri kod (1 till 16 siffror).
[Ursprungsinst.: 0000]
Vissa apparater har en egen PIN-kod. Ange
den specifika PIN-koden i adaptern.
1 Flytta till nästa (eller föregående)
nummerposition.
2 Välj en siffra.
3 Upprepa steg 1 och 2 tills du är klar med
PIN-koden.
4 Bekräfta inmatningen.
“OPEN..” blinkar i teckenfönstret.
5 Använd Bluetooth-enheten för att söka och
ansluta.
Ange samma PIN-kod på den enhet som ska
anslutas som du precis angav på mottagaren.
“CONNECTED” visas i teckenfönstret.
Nu skapas anslutningen och du kan använda
enheten genom mottagaren.
Enheten förblir registrerad även efter det att du
kopplat bort den. Använd “CONNECT” (eller aktivera
“AUTO CNNCT”) för att ansluta samma enhet nästa
gång. (Se nedan och sidan 26).
Ansluta en enhet
1 Välj “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
2 Välj “NEW DEVICE”.
3 Söka efter tillgängliga enheter:
Välj “SEARCH”.
Sedan söker mottagaren efter och visar en lista
över tillgängliga enheter. Om inga tillgängliga
enheter hittas visas ”UNFOUND”.
Ansluta en särskild enhet:
Välj “SPECIAL”.
På mottagaren visas listan över förinställda
enheter.
4 Välj en apparat du vill koppla upp.
Fortsättning på nästa sida
SW14-25_KD-R601[EX]1.indd 15SW14-25_KD-R601[EX]1.indd 15 12/13/08 3:08:43 PM12/13/08 3:08:43 PM
16
SVENSKA
5 För tillgängliga enheter...
1 Mata in apparatens specifika PIN-kod i
bilstereon.
Se anvisningarna som medföljde enheten för
att kontrollera PIN-koden.
2 Använd Bluetooth-enheten för att ansluta.
Nu skapas anslutningen och du kan använda
enheten genom mottagaren.
För specialenhet...
Använd ”OPEN” eller ”SEARCH” för att
ansluta.
Uppkoppling/frånkoppling/borttagning av
en registrerad apparat
1 Välj “BT-PHONE” eller ”BT-AUDIO”.
2 Välj en registrerad enhet som du vill ansluta/
koppla loss/ta bort.
3 Om du vill ansluta/koppla loss den valda
enheten:
Välj “CONNECT” eller “DISCONNECT”.
Om du vill radera den valda enheten:
Välj “DELETE” och sedan “YES”.
Du kan ställa in mottagaren till att ansluta
Bluetooth-enheten automatiskt när mottagaren
slås på. (Se “AUTO CNNCT” på sidan 26.)
Använda Bluetooth-mobiltelefonen
1
Välj “BT-PHONE”.
2
Öppna Bluetooth-menyn.
3
Ring ett samtal eller ändra inställning med Bluetooth-menyn.
(Se nedan och sidan 26.)
När ett samtal kommer ...
Källan ändras automatiskt till “BT-PHONE”.
Teckenfönstret blinkar blått (se “RING COLOR
på sidan 29 för inställningar).
När “AUTO ANSWER” är aktiverat....
Mottagaren besvarar automatiskt inkommande samtal,
se sidan 26.
När “AUTO ANSWER” är inaktiverat tryck på någon
av knapparna (utom / 0) för att besvara det
inkommande samtalet.
Du kan justera mikrofonens volymnivån (se “MIC
SETTING” på sidan 26).
För att avsluta samtalet
Håll ned vilken knapp som helst (utom
/ 0).
När ett SMS kommer ...
Om mobiltelefonen är kompatibel med SMS (Short
Message Service) (meddelas genom JVC Bluetooth-
adaptern) och “MSG INFO” (meddelandeinfo) är inställt
på “AUTOMATIC” (se sidan 26) ringer enheten för att
informera dig om att meddelandet kommit.
“RCV MESSAGE” (tar emot meddelande) visas i
teckenfönstret och teckenfönstret börjar lysa med
blått sken (se “RING COLOR” på sidan 29 för
inställningar).
SW14-25_KD-R601[EX]1.indd 16SW14-25_KD-R601[EX]1.indd 16 12/31/08 4:03:28 PM12/31/08 4:03:28 PM
17
SVENSKA
EXTERN UTRUSTNING
Ringa ett samtal
Du kan ringa ett samtal på följande sätt.
Välj “BT-PHONE” och följ stegen nedan för att ringa:
• Tryck 5 för att återgå till föregående meny.
1 Gå in i “DIAL”-menyn.
2 Välj en uppringningsmetod.
Samtalshistoria:
1 Välj en samtalshistorik (REDIAL*, RECEIVED*,
MISSED*).
2 Välj sedan ett namn (om det finns) eller ett
telefonnummer.
Telefonbok:
1 Välj “PHONE BOOK*”.
Listan med telefonnummer visas.
2 Välj ett namn från listan.
* Visar endast när mobiltelefonen har dessa funktioner
och är kompatibel med enheten.
Direktuppringning:
1 Välj “NUMBER”.
2 Välj en siffra.
3 Flytta till nästa (eller föregående)
nummerposition.
4 Upprepa steg 2 och 3 tills du har angivit
hela telefonnumret.
5
Röstuppringning:
1 Välj “VOICE DIAL”.
“SAY NAME” visas i teckenfönstret.
2 Säg namnet på den du vill ringa till.
Om mobiltelefonen inte stödjer
röstigenkänningssystemet visas “ERROR” på
skärmen.
Det kan vara svårt att använda “VOICE DIAL”
i bullriga miljöer eller i en nödsituation.
Fortsättning på nästa sida
SW14-25_KD-R601[EX]1.indd 17SW14-25_KD-R601[EX]1.indd 17 12/13/08 3:08:45 PM12/13/08 3:08:45 PM
18
SVENSKA
Välj ”BT-AUDIO”.
Om uppspelningen inte startar använder du Bluetooth-ljudspelaren för att starta uppspelning.
Använd Bluetooth-ljudspelaren för att pausa (om uppspelningen inte pausar när du ändrar
källan).
Använda Bluetooth-ljudspelaren
Hoppa över bakåt/framåt
Pausa/starta uppspelning*
Öppna Bluetooth-menyn (se sidan
26)
*
Användningen kan variera beroende på den anslutna
Bluetooth-ljudspelaren.
Se även sidorna 15 och 16 för anslutning/
bortkoppling/radering av en registrerad enhet.
Om ljuduppspelningen upphör eller avbryts medan
du använder en Bluetooth-enhet ska du stänga av
enheten och slå på den igen för att återställa ljudet.
Om detta inte fungerar, gör om anslutningen av
enheten (se sidorna 15 och 16).
Bluetooth-information:
Besök följande JVC-webbplats för att erhålla
ytterligare information om Bluetooth:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (webbsidan
finns endast på engelska)
SW14-25_KD-R601[EX]1.indd 18SW14-25_KD-R601[EX]1.indd 18 12/13/08 3:08:46 PM12/13/08 3:08:46 PM
19
SVENSKA
EXTERN UTRUSTNING
Lyssna på CD-växlare
Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD-växlare (medföljer ej) med denna mottagare. Du kan ansluta en CD-
växlare till CD-växlaruttaget på mottagarens baksida.
Endast konventionella CD-skivor (inklusive CD-Text-skivor) och MP3-skivor kan spelas upp.
Förberedelse: Kontrollera att “CH/IPOD” valts under inställningen “SRC SELECT
=
EXT IN”. Se sidan 30.
1
Välj “CD-CH”.
2
Gå in i listläget.
3
[Vrid] = [Tryck på]
Välj en skiva, en mapp och sedan ett spår.
Avspelningen startar automatiskt.
Om det inte finns någon skiva i det valda facket avger enheten en
pipsignal.
Om du vill välja en annan mapp eller ett annat spår under uppspelning (av MP3-skivor) upprepar du steg 2 och 3
ovan tills den mapp/det spår du vill ha valts. Du får alltid börja med att välja skivnummer.
Om en annan skiva/mapp valts startar uppspelningen från det första spåret på vald skiva/i vald mapp.
Genom att tryck på (eller hålla in) följande knappar kan
du...
MP3: Välj mappar
[Tryck på] Välja spår
[Håll] Spårsökning bakåt/
snabbt framåt
Välja spelningslägen
1
2
3
REPEAT
TRACK RPT : Upprepa aktuellt spår
FOLDER RPT : MP3: Upprepar alla spår i
aktuell mapp
DISC RPT: : Upprepar alla spår på den
aktuella skivan
RANDOM
FOLDER RND : MP3: Spelar slumpmässigt
upp alla spår i aktuell mapp
och sedan spåren i nästa
mapp
DISC RND: : Spelar slumpmässigt upp alla
spår på aktuell skiva
ALL RND : Spelar slumpmässigt upp alla
spår på skivorna i magasinet
För att avbryta upprepad uppspelning/slumpmässig
uppspelning, välj “RPT OFF” eller “RND OFF”.
Tryck på BACK för att återgå till föregående meny.
REPEAT Ô RANDOM
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
SW14-25_KD-R601[EX]1.indd 19SW14-25_KD-R601[EX]1.indd 19 12/31/08 4:03:43 PM12/31/08 4:03:43 PM
20
SVENSKA
iPod/iPhone-uppspelning
Du kan ansluta din iPod/iPhone med följande kabel eller adapter:
Kabel/adapter För att använda
USB 2.0-kabel (medföljer iPod/iPhone) ansluten till
USB-uttaget på kontrollpanelen
Se ”Vid anslutning med USB-kabeln” nedan.
Gränssnittsadapter för iPod, KS-PD100 (medföljer ej),
ansluten till CD-växlaruttaget på baksidan av enheten.
Se ”Vid anslutning med gränssnittsadaptern” på sidan
22.
Uppspelningen upphör om du kopplar från din iPod/iPhone. Tryck på SRC för att lyssna på en annan
uppspelningskälla.
Information finns i instruktionsboken som medföljde iPod/iPhone.
Varning!
Undvik att använda iPod/iPhone om det hindrar dig från att köra säkert.
Se till att alla viktiga data har säkerhetskopierats för att undvika förlust av data.
Vid anslutning med USB-kabeln
Det finns två kontrollterminaler i “USB-IPOD”-källan.
• “HEAD MODE”: kontroll genom denna enhet.
• “IPOD MODE”: kontroll genom den iPod/iPhone som är ansluten.
Förberedelse: Välj kontrollterminalen, “HEAD MODE” eller “IPOD MODE” för iPod-uppspelning:
Tryck in knappen BACK och håll den intryckt.
Välj önskad “IPOD SWITCH”-inställning, se sidan 30.
De funktioner som förklaras nedan finns under “HEAD MODE”.
1
Välj “USB-IPOD”.
Avspelningen startar automatiskt.
2
Välj en låt.
SW14-25_KD-R601[EX]1.indd 20SW14-25_KD-R601[EX]1.indd 20 12/31/08 4:03:48 PM12/31/08 4:03:48 PM
21
SVENSKA
EXTERN UTRUSTNING
Välja ett spår från menyn
1 Välj huvudmenyn.
2 Välj önskad meny.
PLAYLISTS
Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS
Ô PODCASTS ÔGENRES Ô
COMPOSERS Ô AUDIOBOOKS
3 Välj önskat spår.
Tryck på BACK för att återgå till föregående meny.
Genom att tryck på (eller hålla in) följande knappar kan
du...
[Tryck på] Pausa/återuppta
uppspelning.
[Tryck på] Välja spår
[Håll] Spårsökning bakåt/
snabbt framåt
[Vrid]
= [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
Välja spelningslägen
1
2
3
REPEAT
ONE RPT : Har samma funktion som
“Repetera Ett” på din iPod.
ALL RPT : Har samma funktion som
“Repetera Alla” på din iPod.
RANDOM
ALBUM
RND
: Har samma funktion som
“Blanda Album” på din iPod.
SONG RND : Har samma funktion som
“Blanda Spår” på din iPod.
För att avbryta upprepad uppspelning/slumpmässig
uppspelning, välj “RPT OFF” eller “RND OFF”.
“ALBUM RND” är inte tillgängligt för vissa iPod.
Tryck på BACK för att återgå till föregående meny.
REPEAT
Ô RANDOM
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
Fortsättning på nästa sida
SW14-25_KD-R601[EX]1.indd 21SW14-25_KD-R601[EX]1.indd 21 12/31/08 6:00:59 PM12/31/08 6:00:59 PM
22
SVENSKA
Vid anslutning med gränssnittsadaptern
Förberedelse: Kontrollera att “CH/IPOD” valts under inställningen “SRC SELECT
=
EXT IN”. Se sidan 30.
1
Välj “IPOD”.
Avspelningen startar automatiskt.
2
Välj en låt.
Välja ett spår från menyn
1 Välj huvudmenyn.
Detta läge avbryts om inga
funktioner utförs på ca 5 sekunder.
2 Välj önskad meny.
PLAYLISTS
Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô
(tillbaka till början)
Om du håller 4 /¢ intryckt hoppar
den tio poster i taget.
3 Bekräfta valet.
Om ett spår väljs startar uppspelningen
automatiskt.
• Tryck 5 för att återgå till föregående meny.
Genom att tryck på (eller hålla in) följande knappar kan
du...
Pausa/återuppta uppspelning
[Tryck på] Välja spår
[Håll] Spårsökning bakåt/
snabbt framåt
Välja spelningslägen
Se sidan 21 för information om funktioner.
“ALBUM RND” fungerar endast om du väljer “ALL”
under “ALBUMS” på huvudmenyn.
SW14-25_KD-R601[EX]1.indd 22SW14-25_KD-R601[EX]1.indd 22 12/31/08 4:03:48 PM12/31/08 4:03:48 PM
23
SVENSKA
EXTERN UTRUSTNING
Lyssna på DAB-radio
Före användning ska du ansluta JVC DAB-tunern, KT-DB1000 (medföljer ej) till CD-växlaruttaget på mottagarens
baksida.
Förberedelse: Kontrollera att “CH/IPOD” valts under inställningen “SRC SELECT
=
EXT IN”. Se sidan 30.
1
Välj “DAB”.
2
Sök efter en ensemble.
Sökningen avbryts när en ensemble påträffas. Avbryt sökningen genom att trycka på
samma knapp igen.
Du kan också söka efter en ensemble manuellt—manuell sökning. Håll in en av
knapparna tills “M” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på den upprepade gånger.
3
Välj den tjänst (primär eller sekundär) som du vill lyssna på.
Lagra DAB-tjänster i minnet
Du kan endast förinställa sex DAB-tjänster.
Exempel: Lagra en ensemble (primär tjänst) som
förinställning nummer “04”.
1 Välj önskad tjänst (se stegen 1 till 3 ovan).
2 Välj förinställt nummer “04”.
3
Lyssna på förinställda DAB-tjänster
Spåra samma program—
Alternativ frekvensmottagning
(DAB AF)
Du kan fortsätta lyssna på samma program genom att
aktivera den alternativa frekvensmottagningen.
När du tar emot en DAB-tjänst:
Om du kör i ett område där en viss tjänst inte kan tas
emot ställs mottagaren automatiskt in på en annan
ensemble eller FM Radio Data System-station som
sänder samma program.
När du tar emot en FM Radio Data System-
station:
Om du kör i ett område där samma program sänds av
såväl en DAB-tjänst som en FM Radio Data System-
station ställs mottagaren automatiskt in på DAB-
tjänsten.
När apparaten levereras från fabriken är alternativ
frekvensmottagning aktiverad.
Se sidan 28 för att avaktivera den alternativa
mottagningen.
[Vrid] = [Tryck på]
SW14-25_KD-R601[EX]1.indd 23SW14-25_KD-R601[EX]1.indd 23 12/31/08 4:03:49 PM12/31/08 4:03:49 PM
24
EXTERN UTRUSTNING
SVENSKA
Lyssna på andra externa komponenter
Du kan ansluta en extern komponent till:
EXT INPUT: CD-växlarens uttag på baksidan av enheten med följande adaptrar (medföljer ej):
KS-U57: För anslutning av komponenten med stiftkontakter
KS-U58: För anslutning av komponenten med stereominijack
Förberedelse: Kontrollera att “EXT INPUT” valts under inställningen “SRC SELECT
=EXT IN”. Se
sidan 30.
AUX IN: AUX (auxiliary) ingångsuttag på kontrollpanelen.
Förberedelse: Kontrollera att “AUX ON” valts under inställningen “SRC SELECT=AUX IN”. Se sidan
30.
1
Välj “EXT INPUT” eller “AUX IN”.
2
Sätt igång den anslutna komponenten och börja spela källan.
3
Justera volymen.
4
Justera ljudet efter önskemål (se sidan 25).
Att ansluta en extern komponent till AUX-ingångsuttaget
3,5 mm stereominiplugg
(medföljer ej)
Bärbar ljudspelare osv.
SW14-25_KD-R601[EX]1.indd 24SW14-25_KD-R601[EX]1.indd 24 12/13/08 3:08:50 PM12/13/08 3:08:50 PM
25
INSTÄLLNINGAR
SVENSKA
4 Ställ in ljudelementen för den valda tonen.
1 Ställ in frekvensen.
2 Justera nivån.
3 Ställ in Q-fallet.
Ljudelement
Intervall/tillgängliga
poster
BASS MIDDLE TREBLE
Frekvens 60 Hz
80 Hz
100 Hz
200 Hz
0.5 kHz
1.0 kHz
1.5 kHz
2.5 kHz
10.0 kHz
12.5 kHz
15.0 kHz
17.5 kHz
Nivå –06 till
+06
–06 till
+06
–06 till
+06
Q Q1.0
Q1.25
Q1.5
Q2.0
Q0.75
Q1.0
Q1.25
Fix
5 Upprepa steg 3 och 4 om du vill ställa in
andra ljudegenskaper.
Inställningen som görs lagras automatiskt.
Lagra eget ljudläge
Du kan lagra dina egna inställningar i minnet.
1 Välj “USER”.
2 När “USER” visas i teckenfönstret...
3 Välj en ton.
Du kan välja ett förinställt ljudläge som passar musikgenren.
Se även sidan 27.
Se nedan för “USER”-inställningar.
Välja ett förinställt ljudläge
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
SW14-25_KD-R601[EX]1.indd 25SW14-25_KD-R601[EX]1.indd 25 12/13/08 3:08:51 PM12/13/08 3:08:51 PM
26
SVENSKA
Inställningsmeny ( : Ursprungsinst.)
AUTO CNNCT (anslut)
När enheten slås på etableras uppkopplingen
automatiskt med...
OFF: Ingen Bluetooth-apparat.
LAST: Den senast uppkopplade Bluetooth-
apparaten.
ORDER: Den första registrerande Bluetooth-enhet
som hittas.
AUTO ANSWER
Endast för den apparat som uppkopplas för “BT-
PHONE”.
OFF: Enheten besvarar inte samtal automatiskt.
Besvara samtalen manuellt.
ON: Enheten besvarar automatiskt inkommande
samtal.
REJECT: Mottagaren avvisar alla inkommande samtal.
MSG INFO (meddelandeinfo)
Endast för den apparat som uppkopplas för “BT-
PHONE”.
AUTOMATIC: Mottagaren gör dig uppmärksam på
meddelandet genom att ringa och visa
“RCV MESSAGE” (tar emot meddelandet)
på skärmen.
Teckenfönstret tänds och lyser med
blått sken (se “RING COLOR” på
sidan 29).
MANUAL: Enheten upplyser inte om inkommande
meddelanden.
MIC SETTING (mikrofoninställning)
Endast för den apparat som uppkopplas för “BT-
PHONE”.
Reglera volymen för den mikrofon som är ansluten till
Bluetooth-adaptern.
LEVEL 01/02/03
VERSION
Bluetooth-program och –maskinvaruversioner visas.
Inställningarna i högerspalten kan ändras enligt dina
preferenser.
1 Välj “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
2 Öppna Bluetooth-menyn.
3 Välj “SETTINGS”.
4 Välj ett inställningsalternativ.
*
1
Visas endast när en Bluetooth-telefon är
ansluten.
*
2
Visas endast när en Bluetooth-telefon
är ansluten och är kompatibel med
textmeddelanden (meddelas via JVC Bluetooth-
adapter).
*
3
Bluetooth Audio-manövrering: Visar endast
“Version”.
5 Ändra inställningen enligt preferens.
Bluetooth-inställningar
SW26-35_KD-R601[EX]1.indd 26SW26-35_KD-R601[EX]1.indd 26 1/10/09 9:24:44 AM1/10/09 9:24:44 AM
27
INSTÄLLNINGAR
SVENSKA
Ursprungsinst.: Understruken
Menyfunktioner
1 Uppbringa menyn. 2 Välj önskat alternativ. 3 Upprepa steg 2 efter behov.
Tryck på BACK för att återgå till
föregående meny.
Tryck på DISP eller MENU för att
avsluta menyn.
Kategori
Menyobjekt
Valbara inställningar, [referenssida]
DEMO
DEMO
Teckenfönsterdemonstration
DEMO ON
DEMO OFF
: Teckenfönsterdemonstration aktiveras automatiskt
om ingen funktion utförs under 20 sekunder, [8].
: Avbryts.
CLOCK
CLOCK DISP *
1
Klockindikering
CLOCK ON
CLOCK OFF
: Klockan i teckenfönstret visas hela tiden när
strömmen är avstängd.
: Avbryt genom att trycka på DISP och klockan visas i
cirka 5 sekunder när strömmen stängs av, [8].
CLOCK SET
Klockinställning
: Ställ först in timme och sedan minut [8].
(Ursprungsinst.: 0:00)
24H/12H
Displayläge tid
24 HOUR
12 HOUR
: Se även sidan 8 för inställning.
CLOCK ADJ *
2
Klockjustering
AUTO
OFF
: Den inbyggda klockan justeras automatiskt efter
klocktidsdata i Radio Data System-signalen.
: Avbryts.
EQ
EQ
Equalizer
: Välj ett förinställt ljudläge som passar musikgenren.
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
DISPLAY
DIMMER
Dimmer
DIMMER AUTO
DIMMER ON
DIMMER OFF
: Dämpar teckenfönstret när du sätter på
strålkastarna. *
3
: Dämpar belysningen av teckenfönstret och
knapparna.
: Avbryts.
SCROLL*
4
Rullning
SCROLL ONCE
SCROLL AUTO
SCROLL OFF
: Rullar visad information en gång.
: Upprepar rullningen (5-sekundersintervaller).
: Avbryts.
Genom att trycka på DISP i mer än en sekund kan man bläddra i displayen
oberoende av inställning.
*
1
Om strömförsörjningen inte avbryts med tändningslåset i bilen, rekommenderas att det vrids till läget “CLOCK
OFF” för att spara på bilbatteriet.
*
2
Aktiveras endast när CT-data tas emot.
*
3
En ledningsanslutning för belysningskontroll erfordras. (Se “Installations/anslutningshandbok”).
*
4
Vissa tecken och symboler visas inte korrekt (eller raderas) i teckenfönstret.
[Vrid] = [Tryck på]
Fortsättning på nästa sida
SW26-35_KD-R601[EX]1.indd 27SW26-35_KD-R601[EX]1.indd 27 12/31/08 6:02:06 PM12/31/08 6:02:06 PM
28
SVENSKA
Kategori
Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida]
DISPLAY
TAG DISPLAY
Informationsvisning
TAG ON
TAG OFF
: Visar tagginformationen när du spelar MP3- eller
WMA-spår.
: Avbryts.
TUNER
AF-REG *
5
Alternativ frekvens/
regionaliseringsmottagning
AF ON
AF-REG ON
OFF
: När de nyss mottagna signalerna försvagas byter
enheten till en annan station (programmet kan
vara ett annat än det nuvarande), [11].
• AF-indikatorn tänds.
: När mottagningen av den nuvarande signalen
blir svag byter enheten till en annan station som
sänder samma program.
AF- och REG-indikatorn tänds.
: Avbryts (kan ej väljas när “DAB AF” är inställd på
AF ON”).
PTY-STANDBY *
5
Beredskapsmottagning
av PTY
PTY OFF, PTY-
koder
: Aktiverar beredskapsmottagningen med en av de
PTY-koderna, [11].
TA VOLUME *
5
Trafikmeddelande-volym
VOLUME 00
VOLUME 50
(eller VOLUME 00
VOLUME 30)*
6
: (Ursprungsinst.: VOLUME 15)
P-SEARCH *
5
Programsökning
SEARCH ON
SEARCH OFF
: Aktiverar programsökning, [11].
: Avbryts.
DAB AF *
7
Alternativ
frekvensmottagning
AF ON
AF OFF
: Spårar programmet bland DAB-tjänster och FM
Radio Data System-stationer, [23].
: Avbryts.
MONO *
8
Enkanaligt läge
MONO ON
MONO OFF
: Aktivera enkanaligt läge för att förbättra FM-
mottagningen, men stereoeffekten förloras, [9].
: Återställ stereoeffekten.
IF BAND
Tillfälligt frekvensband
AUTO
WIDE
: Ökar tunerns selektivitet för att minska
störningsljud mellan närliggande stationer.
(Stereoeffekten kan försvinna).
: Kan påverkas av störningsbrus från närliggande
stationer, men ljudkvaliteten försämras inte och
stereoeffekten kvarstår.
COLOR
COLOR 01 — COLOR 29,
USER
: Välj en av de förinställda eller egna färgerna för teckenfönster- och
knappbelysning (utom EQ/ /0).
(För anpassade färginställningar, “USER”, se sidan 31.)
*
5
Endast för FM Radio Data System-stationer.
*
6
Beror på förstärkarens regleringsinställning.
*
7
Visas endast när en DAB-tuner är ansluten.
*
8
Visas endast när källan är “FM”.
SW26-35_KD-R601[EX]1.indd 28SW26-35_KD-R601[EX]1.indd 28 12/13/08 4:15:55 PM12/13/08 4:15:55 PM
29
INSTÄLLNINGAR
SVENSKA
Kategori
Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida]
MENU
COLOR
MENU COLOR
Menyfärg
ON
OFF
: Ändrar teckenfönster- och knappbelysningen (utom EQ/
/0) under åtgärder med meny, listsökning och
uppspelningsläge.
: Avbryts.
RING COLOR
RING COLOR *
9
Ringsignalsfärg
ON
OFF
: Vid ett inkommande samtal blinkar teckenfönstret blått.
Teckenfönstret återfår sin ursprungliga färg när du
besvarar samtalet eller det inkommande samtalet
upphör.
När enheten tar emot ett textmeddelande tänds
teckenfönstret och lyser med fast blått sken.
: Avbryts.
AUDIO
FADER *
10,
*
11
Fader
R06 – F06 : Ställ in balansen för främre och bakre högtalare.
(Ursprungsinst.: 00)
BALANCE *
11
Balans
L06 – R06 : Ställ in balansen för vänster och höger högtalare.
(Ursprungsinst.: 00)
LOUD
Ljudstyrka
LOUD ON
LOUD OFF
: Öka låga och höga frekvenser för att åstadkomma ett
välbalanserat ljud vid låg volym.
: Avbryts.
VOL ADJUST
Volym- justering
VOL ADJ –05 —
VOL ADJ +05
(Ursprungsinst.:
VOL ADJ 00)
: Förinställ volymnivån för varje källa (utom FM) i relation
till FM-volymnivån. Volymnivån ökas eller minskas
automatiskt när du byter källa.
Välj den källa du vill justera innan du gör justeringen.
“VOL ADJ FIX” visas i teckenfönstret om “FM” är valt
som källa.
L/O MODE
Linjeutgångsläge
SUB.W
REAR
: Välj om REAR LINE OUT-kontakterna används för att
ansluta en subwoofer (genom en extern förstärkare).
: Välj om REAR LINE OUT-kontakterna används för att
ansluta högtalarna (genom en extern förstärkare).
SUB.W FREQ *
12
Subwooferns
gränsfrekvens
LOW
MID
HIGH
: Frekvenser lägre än 72 Hz går vidare till subwoofern.
: Frekvenser lägre än 111 Hz går vidare till subwoofern.
: Frekvenser lägre än 157 Hz går vidare till subwoofern.
SUB.W LEVEL *
12
Subwoofer-nivå
SUB.W 00
— SUB.W 08
: Justera baselementets uteffektnivå.
(Ursprungsinst.: SUB.W 04)
*
9
Visas endast när Bluetooth-adaptern, KS-BTA200, är ansluten.
*
10
Om du använder ett tvåhögtalarsystem, ställ in fadernivån på “00”.
*
11
Justeringen kan inte påverka subwooferns uteffekt.
*
12
Visas endast då “L/O MODE” är inställd på “SUB.W”.
Fortsättning på nästa sida
SW26-35_KD-R601[EX]1.indd 29SW26-35_KD-R601[EX]1.indd 29 12/31/08 4:04:19 PM12/31/08 4:04:19 PM
30
SVENSKA
Kategori
Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida]
AUDIO
BEEP
Tangentljud
BEEP ON
BEEP OFF
: Aktiverar tangentljudet.
: Avaktiverar tangentljudet.
TEL MUTING
Telefondämpning
MUTING 1/
MUTING 2
MUTING OFF
: Välj en av dem som dämpar ljudet medan du talar i
mobiltelefon.
: Avbryts.
AMP GAIN *
13
Förstärkarens
förstärkningsreglering
LOW POWER
HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Välj detta alternativ om
maxuteffekten per högtalare är mindre än 50 W, så att
du inte förstör högtalaren.)
: VOLUME 00 – VOLUME 50
SRC SELECT
AM *
14
AM-station
AM ON
AM OFF
: Aktivera “AM” i källvalet [4].
: Inaktivera “AM” i källvalet.
EXT IN *
15,
*
16
Extern ingång
CH/IPOD
EXT INPUT
: Om du vill använda en JVC CD-växlare, [19], en JVC
DAB-tuner, [23], eller en Apple iPod/iPhone [20].
: Om du vill lyssna på en bärbar ljudspelare (ansluten till
CD-växlaruttaget), [24].
AUX IN *
17
AUX-inmatning
AUX ON
AUX OFF
: Aktivera “AUX IN” i källvalet [4].
: Inaktivera “AUX IN” i källvalet.
AUDIOBOOKS
AUDIOBOOKS *
18
Hastighetskontroll av
”Audiobooks”
NORMAL
FASTER
SLOWER
: Du kan välja uppspelningshastighet för “Audiobook”-
ljudfilen i iPod-spelaren.
Initialt valt objekt beroro på vilken iPod-inställning du
har.
IPOD
SWITCH
IPOD SWITCH *
19
iPod/iPhone-kontroll
HEAD MODE
IPOD MODE
: Styr iPod-uppspelning via enheten.
: Styr iPod-uppspelning via din iPod/iPhone.
*
13
Volymnivån ändras automatiskt till “VOLUME 30” om du ändrar till “LOW POWER” när volymnivån är inställd
på högre än “VOLUME 30”.
*
14
Visas endast när någon annan källa än “AM” valts.
*
15
Visas endast när en av följande källor väljs—FM, AM, CD, USB, USB-IPOD, BT-PHONE, BT-AUDIO eller AUX IN.
*
16
Krävs inte för Bluetooth.
*
17
Visas endast när någon annan källa än “AUX IN” valts.
*
18
Visas endast när en iPod-spelare är ansluten till USB-kabeln och uppspelning styrs från enheten.
*
19
Visas endast när “USB-IPOD” är vald som källa och “IPOD MODE” är tillgängligt för den anslutna iPod/iPhone-
enheten (se sidan 35).
SW26-35_KD-R601[EX]1.indd 30SW26-35_KD-R601[EX]1.indd 30 12/31/08 4:04:23 PM12/31/08 4:04:23 PM
31
INSTÄLLNINGAR
SVENSKA
3
4 Välj primärfärg.
5 Justera nivån (00 till 31) på den valda
primärfärgen.
Om “00” är valt för alla primärfärger, visas
ingenting i teckenfönstret.
6 Upprepa steg 4 och 5 för att ställa in andra
primärfärger.
7 Lämna inställningen.
Välj “USER” om du vill välja egna färger för
knapp- och teckenfönsterbelysning.
Välja en förinställd färg
Du kan välja en förinställd färg för knapp- och
teckenfönsterbelysning.
Se även sidan 28.
Skapa egna färger
—USER Color
Du kan skapa dina egna färger—“DAY COLOR
eller “NIGHT COLOR”.
DAY COLOR: Färg för teckenfönster och knappar.
NIGHT COLOR: Färg för teckenfönster och knappar
när teckenfönsterbelysningen är
dämpad.
Om du vill veta hur du dämpar
teckenfönsterbelysningen, se
DIMMER” på sidan 27.
1 Välj “USER”.
2 När “USER” visas i teckenfönstret...
Färginställningar
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
[Vrid] = [Tryck på]
eller
SW26-35_KD-R601[EX]1.indd 31SW26-35_KD-R601[EX]1.indd 31 12/13/08 3:09:46 PM12/13/08 3:09:46 PM
32
SVENSKA
Grundläggande funktioner
Slå på strömmen
Du kan också slå på strömmen genom att trycka på
SRC-knappen på enheten. Om källan är klar startar
också uppspelning.
Stänga av strömmen
Om du slår av strömmen när du lyssnar på ett spår
kommer uppspelningen att starta på det ställe
där den tidigare stoppats nästa gång du slår på
strömmen igen.
Allmänt
Om du ändrar källan medan du lyssnar på en skiva
avbryts uppspelningen.
Nästa gång du väljer ”CD” som uppspelningskälla
fortsätter uppspelningen från det ställe där den
tidigare avbröts.
Om den utmatade skivan inte tas bort inom 15
sekunder sätts skivan automatiskt i igen i skivfacket
för att skydda den mot damm.
När en skiva matats ut eller en USB-enhet kopplas
bort visas “NO DISC” eller “NO USB“ och vissa knappar
kan inte användas. Mata in en annan skiva, återanslut
en USB-enhet eller tryck på SRC för att välja en annan
uppspelningskälla.
Om ingen funktion utförs under ca 30 sekunder
efter det att du tryckt på MENU-knappen avbryts
funktionen.
Tunerfunktioner
Lagra stationer i minnet
• Under SSM-sökning...
Alla tidigare lagrade stationer raderas och stationer
lagras på nytt.
När SSM-inställningen är slutförd ställs
enheten automatiskt in på det lägst inställda
förinställningsnumret.
När stationer lagras manuellt raderas den tidigare
förinställda stationen om en ny station lagras på
samma förinställda kanalnummer.
FM Radio Data System-funktioner
För att nätverksspårning ska fungera krävs
två typer av Radio Data System-signaler—PI
(programidentifiering) och AF (alternativ frekvens).
Om dessa data inte tas emot korrekt fungerar inte
nätverksspårningsfunktionen på rätt sätt.
Om beredskapsmottagningen för trafikmeddelanden
mottar ett trafikmeddelande ändras volymen
automatiskt till den förinställda nivån (TA VOL) om
den aktuella volymen är lägre än den förinställda.
När alternativ frekvensmottagning aktiverats
(med AF valt) aktiveras också nätverksspårningsm
ottagningen automatiskt. Nätverksspårning kan
å andra sidan inte avaktiveras utan att alternativ
frekvensmottagning avaktiveras. (Se sidan 28).
Skivfunktioner
Varning angående DualDisc-spelning
Icke-DVD-sidan av “DualDisc” överensstämmer inte
med standarden “Compact Disc Digital Audio”. Därför
kanske användningen av icke-DVD-sidan av DualDisc
på denna produkt inte rekommenderas.
Allmänt
Denna mottagare har utformats för att återge CD-
skivor/CD-texter och CD-R-skivor (inspelningsbar)/
CD-RW-skivor (omskrivbara) i ljud-CD- (CD-DA),
MP3/WMA-format.
När en skiva sätts in upp-och-ned, visas “PLEASE”
och “EJECT” växelvis på displayen. Tryck på 0 för att
mata ut skivan.
MP3- och WMA- “spår” (orden “fil” och “spår”
används med samma betydelse) spelas i “mappar”.
När du snabbspolar MP3- och WMA-skivor framåt
eller bakåt hörs endast ljud då och då.
Ytterligare information om mottagaren
SW26-35_KD-R601[EX]1.indd 32SW26-35_KD-R601[EX]1.indd 32 12/31/08 4:04:31 PM12/31/08 4:04:31 PM
33REFERENSER
SVENSKA
Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer som
uppföljer följande kriterier:
Bithastighet hos MP3/WMA: 32 kbit/s — 320 kbit/s
– Samplingsfrekvens hos MP3:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (för MPEG-1)
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (för MPEG-2)
Samplingsfrekvens hos WMA: 22,05 kHz, 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
Skivformat: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,
Joliet, Windows-utökning.
Maximalt antal tecken för fil- och mappnamn
varierar bland de olika skivformaten (inklusive
4 filtilläggstecken – <.mp3> eller <.wma>).
ISO 9660 Level 1: upp till 12 tecken
ISO 9660 Level 2: upp till 31 tecken
Romeo: upp till 64 tecken
Joliet: upp till 32 tecken
Windows-utökning: upp till 64 tecken
Enheten accepterar totalt 512 filer, 255 mappar och 8
hierarkiska nivåer.
Denna mottagare kan spela filer som spelats in med
variabel bithastighet (VBR).
Filer som spelats in med VBR har en avvikelse vid
visning av förfluten speltid, och visar inte den faktiskt
förflutna tiden. Denna skillnad kan särskilt noteras
när sökningsfunktionen har använts.
Denna mottagare kan inte spela upp följande filer:
MP3-filer kodade i MP3i- och MP3 PRO-format.
MP3-filer kodade i ett olämpligt format.
MP3-filer kodade med Layer 1/2.
WMA-filer kodade i förlustfria, professionella och
talformat.
WMA-filer som inte är baserade på Windows
Media ® Audio.
WMA-filer som är kopieringsskyddade med DRM.
Filer som har data såsom AIFF, ATRAC3, o.s.v.
Sökningsfunktionen fungerar, men dess hastighet är
inte konstant.
Uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor
Använd endast “slutbehandlade” CD-R- eller CD-RW-
skivor.
Enheten kan endast spela upp filer av den typ som
upptäcktes först om en skiva har både ljud-CD-filer
(CD-DA) och MP3-/WMA-filer.
Denna mottagare kan spela upp multisessionsskivor,
men icke-stängda sessioner hoppas över under
spelning.
En del CD-R- eller CD-RW-skivor kan kanske
inte spelas på denna enhet på grund av deras
skivegenskaper, eller på grund av följande skäl:
Skivorna är smutsiga eller repade.
Kondensansamling har uppstått på linsen inuti
mottagaren.
Upptagningslinsen inuti mottagaren är smutsig.
Filerna på CD-R-/CD-RW-skivor skrivs med “paketsk
rivningsmetoden”.
Inspelningsförhållandena (saknade data o.s.v.)
eller skivans egenskaper (fläckar, repor, skevhet
o.s.v.) är felaktiga.
CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa eftersom
CD-RW-skivor är mindre reflektiva än vanliga CD-
skivor.
Använd inte följande CD-R- eller CD-RW-skivor:
Skivor med klistermärken, etiketter eller
skyddstätning klistrade på ytan.
Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt med en
bläckstråleskrivare.
Användning av dessa skivor i hög temperatur eller
luftfuktighet kan orsaka funktionsfel eller skada
apparaten.
Spela en MP3/WMA-skiva
Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer med
tilläggskoden code <.mp3> eller <.wma> (oavsett
om bokstäverna är stora eller små).
Denna mottagare kan visa namnen på album, artister
(aktör) och etiketter (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller
2,4) för MP3-filer och för WMA-filer.
Denna mottagare kan endast hantera enbyteteckan.
Alla andra tecken kan inte visas korrekt.
Fortsättning på nästa sida
SW26-35_KD-R601[EX]1.indd 33SW26-35_KD-R601[EX]1.indd 33 12/13/08 3:09:47 PM12/13/08 3:09:47 PM
34
SVENSKA
Spela upp MP3/WMA-spår från en USB-enhet
När du spelar upp från en USB-enhet kan
uppspelningsordningen vara annorlunda jämfört
med andra spelare.
Mottagaren kan kanske inte spela upp från vissa USB-
enheter eller filer beroende på deras egenskaper eller
omständigheterna vid inspelningen.
Beroende på formen på USB-enheterna och
anslutningportarna kanske vissa USB-enheter inte
ansluts ordentligt eller anslutningen kan vara lös.
Anslut endast en USB-masslagringsenhet åt gången
till mottagaren. Använd inte en USB-hubb.
Om den anslutna USB-enheten inte har rätt filer visas
“CANNOT PLAY”.
Om filerna inte har formaterats på rätt sätt visas “NOT
SUPPORT”.
Enheten kan visa taggar (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3
eller 2,4) för MP3- och WMA-filer.
Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer som
uppföljer följande kriterier:
Bithastighet hos MP3/WMA: 32 kbit/s — 320 kbit/s
Samplingsfrekvens hos MP3:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (för MPEG-1)
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (för MPEG-2)
Samplingsfrekvens hos WMA: 22,05 kHz, 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
Enheten kan spela upp MP3-filer som spelats in med
variabel bithastighet (VBR).
Högsta antalet tecken för:
Mappnamn : 32 tecken
Filnamn : 32 tecken
MP3-tagg : 64 tecken
WMA-tagg : 32 tecken
Enheten kan känna igen totalt 5 000 filer,
255 mappar (255 filer per mapp, inklusive mapp utan
filer som inte stöds) och 8 hierarkier.
Denna enhet stöder inte SD-kortläsare.
Enheten kan inte identifiera en USB-enhet med ett
annat märkvärde än 5 V och som överstiger 500 mA.
USB-enheter som utrustats med specialfunktioner
som t.ex. datasäkerhetsfunktioner kan inte användas
med enheten.
Använd inte en USB-enhet med 2 eller fler partitioner.
Mottagaren kanske inte kan identifiera en USB-enhet
som är ansluten genom en USB-kortläsare.
Mottagaren kanske inte kan spela upp filer från en
USB-enhet ordentligt när en USB-förlängningssladd
används.
Denna mottagare kan inte spela upp följande filer:
MP3-filer kodade med MP3i- och MP3 PRO-format.
MP3-filer kodade i ett olämpligt format.
MP3-filer kodade med Layer 1/2.
WMA-filer kodade i förlustfria, professionella och
talformat.
WMA-filer som inte är baserade på Windows
Media® Audio.
Användning av Bluetooth
Allmänt
Använd inte komplicerade funktioner som
uppringning eller telefonboken när du kör.
Stanna bilen på ett säkert ställe när du använder
dessa funktioner.
Vissa Bluetooth-enheter kanske inte kan anslutas till
mottagaren på grund av enhetens Bluetooth-version.
Mottagaren kanske inte fungerar med vissa
Bluetooth-enheter.
Anslutningsförhållandena kan variera beroende på
omständigheterna runtom.
När enheten slås av frånkopplas apparaten.
Varningsmeddelanden för Bluetooth-
funktioner
ERROR CNNCT (anslutningsfel):
Enheten är registrerad men anslutningen
misslyckades. Använd “CONNECT” för att ansluta
enheten igen. (Se sidorna 15 och 16.)
ERROR
Försök igen. Om “ERROR” visas igen, så kontrollera
att apparaten stöder den funktion som du försökt
använda.
UNFOUND
Ingen tillgänglig Bluetooth-enhet hittades med
“SEARCH”.
SW26-35_KD-R601[EX]1.indd 34SW26-35_KD-R601[EX]1.indd 34 12/13/08 3:09:48 PM12/13/08 3:09:48 PM
35REFERENSER
SVENSKA
*
1
Det går inte att bläddra bland videofilerna i menyn
“Videos”.
*
2
“IPOD MODE” är tillgängligt (se sidan 20).
Om uppspelning på en iPod inte sker korrekt,
uppdatera iPod-programvaran till senaste
version. Besök <http://www.apple.com> för mer
information om hur du uppdaterar din iPod.
iPod-spelaren laddas genom enheten när du slår på
enheten.
iPod shuffle kan inte användas med den här enheten.
Ordningen på låtarna som visas på urvalsmenyn på
enheten kan skilja sig från iPod-spelaren.
Textinformationen kanske inte visas korrekt:
Vissa tecken, t.ex. bokstäver med accenttecken,
kan inte visas korrekt på skärmen.
Kommunikationen mellan iPod-spelaren och
enheten är inte stabil.
Om textinformationen innehåller mer än 11 tecken
rullar den på skärmen.
Denna enhet kan visa upp till 40 tecken för “IPOD”
och upp till 64 tecken för “USB-IPOD”.
OBS!
När du använder en iPod fungerar eventuellt
vissa funktioner inte korrekt eller såsom avsett.
Besök följande JVC-webbplats om detta händer.
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (webbsidan
finns endast på engelska)
Menyfunktioner
Om du ändrar “AMP GAIN”-inställningen
(förstärkarregleringen) från “HIGH POWER” till
LOW POWER” och volymen överstiger “VOLUME
30” ändrar mottagaren automatiskt volymen till
“VOLUME 30”.
JVC bär inget ansvar för förlust av data i en
iPod/iPhone och/eller USB-masslagringsenhet
som används tillsammans med systemet.
LOADING
Enheten uppdaterar telefonboken.
PLEASE WAIT
Mottagaren förbereder användning av Bluetooth-
funktionen. Om meddelandet inte försvinner ska
du slå av och sedan slå på mottagaren och ansluta
enheten igen (eller återställa mottagaren).
RESET 8
Kontrollera anslutningen mellan adaptern och
enheten.
DAB
Endast den primära DAB-tjänsten kan förinställas
även om du lagrar en sekundär tjänst.
En tidigare förinställd DAB-tjänst raderas när en ny
DAB-tjänst lagras i samma förinställningsnummer.
iPod/iPhone-funktioner
Du kan styra följande typer av iPod/iPhone-enheter:
(A) Anslutna med USB-kabeln:
iPod med videos (femte generationen) *
1
– iPod classic *
1,
*
2
– iPod nano
iPod nano (2:a generationen)
iPod nano (3:e generationen) *
1,
*
2
iPod nano (fjärde generationen) *
1,
*
2
– iPod Touch *
1,
*
2
iPod Touch (2:a generationen) *
1,
*
2
– iPhone/iPhone 3G *
1,
*
2
(B) När gränssnittsadaptern är ansluten:
iPod med dockningskontakt (3:e generationen)
iPod med klickhjul (fjärde generationen)
– iPod mini
– iPod photo
iPod med video (femte generationen) *
1
– iPod classic *
1
– iPod nano
iPod nano (2:a generationen)
iPod nano (3:e generationen) *
1
iPod nano (fjärde generationen) *
1
Fortsättning på nästa sida
SW26-35_KD-R601[EX]1.indd 35SW26-35_KD-R601[EX]1.indd 35 12/31/08 6:02:32 PM12/31/08 6:02:32 PM
36
SVENSKA
Förinställt värde för varje ljudläge
Ljudläge
Förinställt värde
BASS MIDDLE TREBLE LOUD
(ljudstyrka)
Freq. Nivå Q Freq. Nivå Q Freq. Nivå Q
USER 60 Hz 00 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz 00
OFF
ROCK 100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +02
CLASSIC 80 Hz +01 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03
POPS 100 Hz +02 Q1.25 1.0 kHz +01 Q1.25 10.0 kHz +02
HIP HOP 60 Hz +04 Q1.0 1.0 kHz –02 Q1.0 10.0 kHz +01
JAZZ 80 Hz +03 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03
Freq.: Frekvens Q: Q-dosering
Felsökning
Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör därför först
kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter.
Problem Åtgärder/Orsaker
Allmänt
Inget ljud kommer från högtalarna. Justera volymen till optimal nivå.
Kontrollera sladdar och anslutningar.
Mottagaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 3).
“AUX IN” kan inte väljas. Markera inställningen “SRC SELECT=AUX IN
(se sidan 30).
Displayen är tom.
Kontrollera färginställningen under “USER” (se sidan 31).
FM/AM
SSM automatisk förinställning fungerar
inte.
Lagra stationerna manuellt.
Statiskt ljud när du lyssnar på radion. Anslut antennen ordentligt.
“AM” kan inte väljas. Markera inställningen “SRC SELECT=AM” (se
sidan 30).
SW36-43_KD-R601[EX]1.indd 36SW36-43_KD-R601[EX]1.indd 36 1/10/09 9:26:57 AM1/10/09 9:26:57 AM
37
REFERENSER
SVENSKA
Problem Åtgärder/Orsaker
Skivor i allmänhet
Skivan kan inte spelas. Sätt i skivan rätt.
CD-R-/CD-RW-skivor kan inte spelas.
Spår på CD-R-/CD-RW-skivan kan inte
hoppas över.
Sätt in en finaliserad CD-R-/CD-RW-skiva.
Finalisera CD-R-/CD-RW-skivan med komponenten som
du använde för inspelningen.
Skivan kan varken spelas eller matas ut. Lås upp skivan (se sidan 12).
Mata ut skivan med våld (se sidan 3).
Ljudet på skivan avbryts ibland. Avbryt uppspelningen under körning på ojämna vägar.
• Byt skiva.
Kontrollera sladdar och anslutningar.
“NO DISC” visas i teckenfönstret. Lägg i en spelbar skiva i skivfacket.
“PLEASE” och “EJECT“ visas växelvis på
displayen.
Tryck på
0 och sätt sedan in en skiva korrekt.
Uppspelning av MP3/WMA
Skivan kan inte spelas. Använda skivor med MP3-/WMA-spår inspelade i det
format som är anpassat till ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo eller Joliet.
Lägg till förlängningskoden <.mp3> eller <.wma> till
filnamnen.
Det brusar. Hoppa till ett annat spår eller byta skiva. (Lägg inte till
filtillägget <.mp3> eller <.wma> till icke-MP3- eller
WMA-spår.)
En längre avläsningstid krävs (“READING”
fortsätter att blinka i teckenfönstret).
Använd inte för många hierarkiska nivåer och mappar.
Spåren spelas inte upp i den ordning du
tänkt spela dem.
Uppspelningsordningen bestäms när filerna spelas in.
Förfluten speltid är inte korrekt. Detta händer ibland under uppspelning. Detta orsakas av
det sätt som spåren är inspelade på.
“NO FILE” visas i teckenfönstret. Vald mapp är en tom mapp *
1
. Välj en annan mapp som
innehåller MP3/WMA-spår.
“NOT SUPPORT” visas i teckenfönstret och
spåren hoppas över.
Kontrollera om spåret är ett spelbart filformat.
Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn). Denna apparat kan endast visa bokstäver (versaler), siffror
och ett begränsat antal symboler.
*
1
Mapp som är fysiskt tom eller mapp som innehåller data men som inte innehåller fungerande MP3-/WMA-spår.
Fortsättning på nästa sida
SW36-43_KD-R601[EX]1.indd 37SW36-43_KD-R601[EX]1.indd 37 12/13/08 3:10:26 PM12/13/08 3:10:26 PM
38
SVENSKA
Problem Åtgärder/Orsaker
Uppspelning av en USB-enhet
Det brusar. Det spår som spelas upp är inte ett MP3-/WMA-spår.
Hoppa till en annan fil. (Lägg inte till filtillägget <.mp3>
eller <.wma> till icke-MP3- eller WMA-spår.)
“READING” fortsätter att blinka i
teckenfönstret.
Avläsningstiden varierar beroende på USB-enheten.
Använd inte för många nivåer i hierarkin eller för många
mappar.
Slå av strömmen och slå sedan på den igen.
USB-enheten ska inte dras ur och anslutas upprepade
gånger när “READING” visas i teckenfönstret.
“NO FILE” visas i teckenfönstret. Kontrollera om den valda mappen, den anslutna USB-
enheten eller din iPod/iPhone innehåller en spelbar fil.
Spåren/mapparna spelas inte upp i
önskad ordning.
Uppspelningsordningen avgörs av filnamnet. Mappar
med en siffra i början av namnet sorteras i sifferordning.
Mappar som inte har någon siffra i början av namnet
sorteras däremot i enlighet med USB-enhetens filsystem.
“CANNOT PLAY” visas i teckenfönstret.
“NO USB” visas i teckenfönstret.
Enheten kan inte upptäcka USB-enheten.
Kontrollera om den anslutna USB-enheten eller iPod-
spelaren är kompatibel med den här apparaten.
USB-enheten är inte korrekt ansluten. Anslut USB-
enheten igen.
“NOT SUPPORT” visas i teckenfönstret och
spåren hoppas över.
Kontrollera om spåret är ett spelbart filformat.
Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn). Denna apparat kan endast visa bokstäver (stora), siffror
och ett begränsat antal symboler.
När ett spår spelas upp avbryts ljudet
ibland.
Spåren har inte kopierats korrekt till USB-enheten.
Kopiera spåren till USB-enheten igen och försök igen.
Bluetooth *
2
Bluetooth-enheten upptäcker inte
mottagaren.
Mottagaren kan anslutas till en Bluetooth-mobiltelefon
och en Bluetooth-ljudenhet åt gången.
När en enhet anslutits kan mottagaren inte hittas av
andra enheter. Koppla från den för tillfället uppkopplade
apparaten och sök igen.
Mottagaren upptäcker inte Bluetooth-
enheten.
Kontrollera Bluetooth-inställningen på apparaten.
Sök från Bluetooth-apparaten. När enheten upptäcker
mottagaren väljer du “OPEN” på mottagaren för att
ansluta enheten. (Se sidan 15).
*
2
För Bluetooth-funktioner kan du även se anvisningarna som medföljer Bluetooth-adaptern.
SW36-43_KD-R601[EX]1.indd 38SW36-43_KD-R601[EX]1.indd 38 12/13/08 3:10:26 PM12/13/08 3:10:26 PM
39
REFERENSER
SVENSKA
Problem Åtgärder/Orsaker
Bluetooth *
2
Adaptern utför inte parning med
Bluetooth-apparaten.
Ange samma PIN-kod för både mottagaren och
målenheten.
Välj enhetens namn från “SPECIAL” och försök ansluta
igen. (Se sidan 15).
Försök para ihop/ansluta från Bluetooth-enheten.
Eko eller brus hörs. Justera mikrofonenhetens position.
Telefonens ljudkvalité är dålig. Minska avståndet mellan enheten och Bluetooth-
mobiltelefonen.
Flytta bilen till en plats där du kan ta emot bättre
signaler.
Ljudet avbryts eller hoppar under
uppspelning från en Bluetooth-
ljudspelare.
Minska avståndet mellan mottagaren och Bluetooth-
ljudspelaren.
Koppla bort enheten som är ansluten till ”BT-PHONE”.
Slå av enheten och sedan på den igen.
Anslut spelaren på nytt om ljudet ändå inte återställs.
Den anslutna ljudspelaren kan inte
styras.
Kontrollera om den anslutna ljudspelaren stödjer AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile).
(Funktionerna beror på den anslutna ljudspelaren.)
CD-växlare
“NO DISC” visas i teckenfönstret. Sätt in en skiva i magasinet.
“NO MAGAZINE” visas i teckenfönstret. Sätt in magasinet.
“RESET 8” visas i teckenfönstret. Anslut mottagaren och CD-växlaren korrekt och tryck på
återställningsknappen på CD-växlaren.
“RESET 1” – “RESET 7” visas i
teckenfönstret.
Tryck på återställningsknappen (reset) på CD-växlaren.
CD-växlaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 3).
DAB
“noSIGNAL” visas i teckenfönstret. Flytta till ett område med starkare signaler.
“RESET 8” visas i teckenfönstret. Anslut denna apparat och DAB-tunern på rätt sätt och
återställ apparaten (se sidan 3).
“ANTENNA NG” visas i teckenfönstret. Kontrollera sladdar och anslutningar.
DAB-tunern fungerar inte alls. Anslut på nytt denna apparat och DAB-tunern på rätt sätt
och återställ apparaten (se sidan 3).
Fortsättning på nästa sida
SW36-43_KD-R601[EX]1.indd 39SW36-43_KD-R601[EX]1.indd 39 1/10/09 9:27:13 AM1/10/09 9:27:13 AM
40
SVENSKA
Problem Åtgärder/Orsaker
iPod/iPhone
iPod-spelaren slås inte på eller fungerar inte. Kontrollera anslutningskabeln och dess
anslutning.
Uppdatera firmware-versionen på iPod/iPhone.
Ladda batteriet i iPod/iPhone.
• Återställ iPod/iPhone.
Kontrollera om “IPOD SWITCH”-
inställningen är korrekt (se sidan 30).
Ljudet är förvrängt. Avaktivera equalizern på antingen enheten eller din
iPod/iPhone.
Inget ljud hörs i “IPOD MODE”. Kontrollera om “IPOD SWITCH”-inställningen
är korrekt (se sidan 30).
Uppspelningen stannar. Hörlurarna kopplas bort under uppspelning. Starta
om uppspelningsfunktionen (se sidorna 20 och 21).
“CANNOT PLAY” visas i teckenfönstret. Inga spår lagras. Importera spår från din iPod/
iPhone.
“RESTRICTED” visas i teckenfönstret. Kontrollera om den anslutna iPod/iPhone-enheten
är kompatibel med den här apparaten (se sidan 35).
Endast vid anslutning med gränssnittsadaptern
“NO FILES” visas i teckenfönstret. Inga spår lagras. Importera spår från iPod-spelaren.
Styrningen av iPod-spelaren fungerar
inte då enheten kopplats från.
Återställ iPod-spelaren.
“NO IPOD” visas i teckenfönstret. Kontrollera anslutningskabeln och dess
anslutning.
• Ladda batteriet.
Inget ljud hörs när en iPod nano-spelare
ansluts.
Koppla bort hörlurarna från iPod nano-spelaren.
Uppdatera iPod nanos firmware-version.
“RESET 1” – “RESET 7” visas i
teckenfönstret.
Koppla loss adaptern från både enheten och iPod-
spelaren. Anslut den sedan igen.
“RESET 8” visas i teckenfönstret. Kontrollera anslutningen mellan adaptern och
enheten.
Microsoft och Windows Media är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft
Corporation i USA och/eller andra länder.
Ordmärket och logotypen för Bluetooth ägs av Bluetooth SIG, Inc. och varje användning av dessa märken av Victor
Company of Japan, Limited (JVC) sker på licens. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare.
“Made for iPod” innebär att ett elektroniskt tillbehör har utformats specifikt för att anslutas till en iPod och
certifierats av tillverkaren för att uppfylla Apples prestandastandarder.
“Works with iPhone” innebär att ett elektroniskt tillbehör har utformats specifikt för att anslutas till en iPhone och
certifierats av tillverkaren för att uppfylla Apples prestandastandarder.
Apple bär inget ansvar för att denna enhet fungerar eller överensstämmer med säkerhets- och regelstandarder.
iPod är ett varumärke, som tillhör Apple Inc. och är registrerat i USA och andra länder.
iPhone är ett varumärke som tillhör Apple Inc.
SW36-43_KD-R601[EX]1.indd 40SW36-43_KD-R601[EX]1.indd 40 1/2/09 11:27:17 AM1/2/09 11:27:17 AM
41
REFERENSER
SVENSKA
Rengöra kontakterna
Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan kontaktytorna
egenskaper försämras.
För att minska slitaget bör du regelbundet torka av
kontakterna med en bomullstops eller trasa fuktad med
alkohol. Var försiktig så att du inte skadar kontakterna.
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linsen inuti apparaten i följande
fall:
Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på.
Om bilen blir väldigt fuktig invändigt.
Om detta sker, kan apparaten få funktionsstörningar.
I så fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren
påslagen i några timmar tills fukten har försvunnit.
Skivhantering
När du tar ut en skiva urfodralet
trycker du ner hållaren i mitten på
fodralet och lyfter ut skivan genom
att hålla den i kanterna.
Var noga med att alltid hålla skivan i kanterna. Var
noga med att alltid hålla skivan i kanterna och undvik
att vidröra inspelningsytan.
När du lägger tillbaka skivan i fodralet trycker du
försiktigt fast skivan (med etiketten uppåt) på hållaren
igen.
Var noga med att alltid förvara skivorna i fodralet.
Kontakter
Hållare
Rengöra skivor
Om skivan är smutsig eller dammig kan
det hända att den inte kan spelas av
ordentligt.
Torka då av skivan med en mjuk trasa i en
rörelse som går rakt ut från mitten mot kanten.
Använd inte lösningsmedel (t.ex.
skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller bensin) när
du rengör skivor.
Spela nya skivor
Det kan hända att inner- och ytterkanter
på nya skivor är lite ojämna eller vassa,
vilket gör att det finns risk för att
mottagaren inte kan spela skivan.
Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter genom
att gnugga dem med en blyerts- eller kulspetspenna
eller liknande.
Använd inte följande typer av skivor:
Singel-CD (8 cm skivor) Skev skiva
Dekal och dekalrester
Skivor med påklistrade
etiketter
Ovanlig form
C-thru-skiva
(halvtransparent skiva)
Transparenta eller
halvtransparenta delar på
dess inspelningsområde
Underhåll
SW36-43_KD-R601[EX]1.indd 41SW36-43_KD-R601[EX]1.indd 41 12/13/08 3:10:28 PM12/13/08 3:10:28 PM
42
SVENSKA
FÖRSTÄRKARE
Maxeffekt: Främre/Bakre: 50 W per kanal
Kontinuerlig uteffekt (RMS): Främre/Bakre: 19 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz till 20 000 Hz
vid högst 0,8% total harmonisk distorsion.
Belastningsimpedans: 4 Ω (4 Ω till 8 Ω tolerans)
Tonkontrollintervall: Bas: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Q1,0, Q1,25, Q1,5, Q2,0
Medel: ±12 dB (0,5 kHz, 1,0 kHz, 1,5 kHz, 2,5 kHz)
Q0,75, Q1,0, Q1,25
Diskan: ±12 dB (10,0 kHz, 12,5 kHz, 15,0 kHz,
17,5 kHz)
Q = Fast
Frekvensrespons: 40 Hz till 20 000 Hz
Signal-brusförhållande: 70 dB
Utljudsnivå/Impedans: 2,5 V/20 kΩ belastning (full skala)
Subwoofer utgångsnivå/impedans: 2,5 V/20 kΩ belastning (full skala)
Utgångsimpedans: 1 kΩ
Andra uttag: USB-ingångsuttag, AUX (auxiliary)-
ingångsuttag, CD-växlaruttag, Rattens
fjärrinkoppling
RADIO
Frekvensintervall: FM: 87,5 MHz till 108,0 MHz
AM: MW: 522 kHz till 1 620 kHz
LV: 144 kHz till 279 kHz
FM-mottagning: Användbar känslighet: 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
50 dB störavståndskänslighet: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternativ kanalselektivitet (400 kHz): 65 dB
Frekvensrespons: 40 Hz till 15 000 Hz
Kanalseparation: 40 dB
MV Tuner: Känslighet: 20 μV
Selektivitet: 40 dB
LV Tuner: Känslighet: 50 μV
Specifikationer
SW36-43_KD-R601[EX]1.indd 42SW36-43_KD-R601[EX]1.indd 42 12/31/08 4:04:57 PM12/31/08 4:04:57 PM
43
REFERENSER
SVENSKA
CD-SPELAREN
Typ: CD-spelare
Signaldetektor: Kontaktlös optisk upptagningslins
(halvledarlaser)
Antal kanaler: 2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons: 5 Hz till 20 000 Hz
Dynamiskt omfång: 96 dB
Signal-brusförhållande: 98 dB
Svaj: under mätgränsen
MP3-avkodningsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. bithastighet: 320 kbit/sek
WMA (Windows Media® Audio) avkodningsformat: Max. bithastighet: 320 kbit/sek
USB-AVSNITT
USB-standard: USB 1.1, USB 2.0
Dataöverföringshastighet (Full Speed): Max. 12 Mbit/s
Kompatibel enhet: Masslagring
Kompatibelt filsystem:
FAT 32/16/12
Spelbart ljudformat:
MP3/WMA
Max. ström: Likström 5 V
500 mA
ALLMÄNT
Strömförsörjning: Driftsspänning: Likström 14,4 V (11 V till 16 V tolerans)
Jordningssystem: Negativ jord
Driftstemperatur: 0°C till +40°C
Yttermått (bredd × höjd × djup):
(ungefär)
Installationsstorlek: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Panelstorlek: 188 mm × 58 mm × 12 mm
Vikt:
1,3 kg (exkl. tillbehör)
Design och specifikationer kan komma att ändras utan att detta meddelas.
SW36-43_KD-R601[EX]1.indd 43SW36-43_KD-R601[EX]1.indd 43 12/13/08 3:10:30 PM12/13/08 3:10:30 PM
2
DANSK
Tak fordi du købte et JVC produkt.
Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det
bedst mulige udbytte af apparatet.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al
service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og/eller usynlig klasse 1M-laserstråling ved åbning. Se ikke direkte ind med optiske
instrumenter.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES UDEN PÅ APPARATET.
Brugerinformation om bortskaffelse af
gammelt udstyr og batterier
[kun EU]
Disse symboler angiver, at produktet og batteriet
med dette symbol ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald, når det skal smides
ud.
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt og
batteriet, bedes du gøre det i overensstemmelse
med gældende national lovgivning eller andre love
og bestemmelser i dit land og kommune.
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt medvirker
du til at bevare naturens ressourcer samt forhindre
eventuelle negative påvirkninger af miljøet og
folkesundheden.
Bemærk:
Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver,
at dette batteri indeholder bly.
Dette mærke bruges til at angive...
Drej kontrolskiven for at vælge, og tryk
derefter for at bekræfte valget.
Advarsel:
Hvis du har brug for at betjene enheden under kørsel,
skal du se dig godt omkring, da du ellers kan blive
involveret i trafikuheld.
Advarsel på volumenindstilling:
Digitale anordninger (CD/USB) frembringer meget
lidt støj i sammenligning med andre kilder. Sænk
lydstyrken før afspilning af disse digitale kilder for at
undgå beskadigelse af højttalerne ved en pludselig
forhøjelse af udgangsniveauet.
Af hensyn til sikkerheden...
Lad ikke lydstyrken være for høj, da dette vil
overdøve udefrakommende lyde, hvilket vil gøre det
farligt at køre.
Stop bilen inden du udfører nogen form for
kompliceret betjening.
Temperaturen inde i bilen...
Hvis du har parkeret bilen i lang tid i varmt eller koldt
vejr, bør du vente indtil temperaturen i bilen bliver
normal, inden du bruger apparatet.
Produkter
Batteri
DA02-13_KD-R601[EX]1.indd 2DA02-13_KD-R601[EX]1.indd 2 12/15/08 6:49:29 PM12/15/08 6:49:29 PM
3
DANSK
Fjernelse af kontrolpanelet
Tilslutning af kontrolpanelet
Nulstilling af dit apparat
De forudindstillede justeringer slettes også (undtagen
den registrerede Bluetooth-anordning, se side 14 – 16).
Sådan skubbes en disc ud med
magt
Du kan tvinge en disk ud af maskinen, selv hvis disken
er låst. Sådan låses/låses disken op, se side 12.
Pas på ikke at tabe discen, når den bliver skubbet ud.
Hvis det ikke virker, skal du prøve at nulstille
receiveren.
INDHOLD
Fjernelse af kontrolpanelet .......................... 3
Tilslutning af kontrolpanelet ........................ 3
Nulstilling af dit apparat .............................. 3
Sådan skubbes en disc ud med magt ........... 3
FUNKTIONER
Grundlæggende betjening ........................... 4
Anvendelse af kontrolpanelet ..................... 4
Anvendelse af fjernbetjeningen
(RM-RK50) .................................................. 6
Klargøring .................................................... 8
Lytning til radioen ....................................... 8
Disc/USB-funktioner .................................... 12
Afspilning af en disc .................................... 12
Afspilning af en fil på en USB-anordning .... 12
• Disc-/filfunktioner ...................................... 13
EKSTERNE ANORDNINGER
Anvendelse af Bluetooth®-anordningerne ... 14
• Anvendelse af Bluetooth-mobiltelefonen ... 16
Anvendelse af Bluetooth-audioafspilleren
... 18
Sådan lytter du til CD-omskifteren ............... 19
Lytning til iPod/iPhone. ............................... 20
Ved tilslutning med USB-kablet .................. 20
Ved tilslutning med interface-adapteren .... 22
Lyt til DAB tuneren ....................................... 23
Sådan lytter du til de andre eksterne
komponenter ............................................ 24
INDSTILLINGER
Valg af en forudindstillet lydtilstand ............ 25
Bluetooth-indstillinger ................................ 26
Menufunktioner ........................................... 27
Indstilling af farver ....................................... 31
REFERENCER
Mere om denne receiver .............................. 32
Fejlfinding .................................................... 36
Vedligeholdelse ........................................... 41
Tekniske specifikationer ............................... 42
DA02-13_KD-R601[EX]1.indd 3DA02-13_KD-R601[EX]1.indd 3 12/15/08 6:49:32 PM12/15/08 6:49:32 PM
4
DANSK
Grundlæggende betjening
Anvendelse af kontrolpanelet
p USB (Universal Serial Bus) indgangsstik
q Frigør panelet.
w FM/AM: Søg efter station.
DAB: Søg efter DAB-ensemble.
CD/USB/USB-IPOD/CD-CH: Vælg spor.
IPOD: Vælg kategori/spor.
BT-PHONE/BT-AUDIO: Vælg indstillingspunkt/
registreret anordning.
e Ændr displayinformationen.
r Vend tilbage til foregående menu.
USB-IPOD: Skift indstillingen mellem “HEAD
MODE” og “IPOD MODE *
5
[Hold].
t • Indstil lydstyrken *
6
eller vælg menuposter
[Drej].
Bekræft valget [Tryk på].
FM: Gå ind i SSM-nulstilling [Hold].
CD/USB/USB-IPOD: Pause/fortsættelse af
afspilning *
6
[Tryk på].
CD/USB/USB-IPOD/CD-CH/IPOD: Gå ind i
afspilning [Hold].
y Fjernbetjeningsføler
u AUX (ekstra) indgangsstik
*
1
*
6
: Se side 5
1 DAB: Vælg DAB-tjeneste.
CD/USB/CD-CH: Vælg mappe.
IPOD: Gå ind i hovedmenuen/Stands
afspilningen/Bekræft valget.
BT-PHONE/BT-AUDIO: Gå ind i/gå tilbage til
forrige Bluetooth-menu.
2 Tænd for strømmen.
Dæmp lyden (hvis der er tændt for strømmen).
Sluk for strømmen [Hold].
3 Vælger kilden.
FM = DAB *
2
= CD *
2
= USB/USB-IPOD *
2,
*
3
= CD-CH *
2
/IPOD *
2
(eller EXT INPUT) =
BT-PHONE *
2
= BT-AUDIO *
2
= AUX IN *
4
=
AM *
4
= (tilbage til begyndelsen)
4 • Indtast listefunktioner.
• Indtast menuindstillinger [Hold] .
USB-IPOD: Åbn hovedmenuen.
5 Vælg farve til lyset i displayet og knapperne.
6 Rille
7 Displayvindue
8 Skub discen ud.
9 Aktiver/deaktiver TA Standby-modtagelse.
Gå ind i PTY-søgning [Hold].
DA02-13_KD-R601[EX]1.indd 4DA02-13_KD-R601[EX]1.indd 4 12/15/08 6:49:32 PM12/15/08 6:49:32 PM
5FUNKTIONER
DANSK
Displayvindue
1 Bluetooth-indikator
2 Tr (spor) indikator
3 Kildevisning / Discnummer / Spornummer /
Mappenummer / Indikator til nedtælling af tid /
Oplysninger og indstillinger og listebetjening
4 USB-indikator
5 iPod-indikator
6 Afspilningstilstand / emneindikatorer—
RND (tilfældig), (disc), (mappe),
RPT (gentag)
7 ST (stereo)-indikator
8 LOUD (lydstyrke) indikator
9 Radio Data System-indikatorer—AF, REG, TP, PTY
p Bluetooth-anordningens status
(Anordningsnummer, [ : 1 – 5]; signalstyrke,
[ : 0 – 3]*; batteripåmindelse, [ : 0 – 3]*)
q Hoveddisplay
w TAG (taginformation)-indikator
e Indikator for disc-/enhedsinformation—
(spor/fil), (mappe)
r Indikator for menuhierarkiposition— (bund),
(top), (midte)
* I takt med at numrene bliver højere, bliver signalet/
batteristyrken stærkere.
*
1
Også kendt som “kontrolskive” i denne manual.
*
2
Du kan ikke vælge disse kilder, hvis de ikke er klar eller ikke er tilsluttet.
*
3
Når iPod/iPhone sluttes til USB indgangsstikket første gang, vises først “USB” på displayet, og derefter “USB-IPOD”.
*
4
Du kan ikke vælge disse kilder, hvis de blev deaktiveret i menuen (se “ SRC SELECT” i “Menu operations”
(menufunktioner) på side 30).
*
5
Du kan kun bruge denne funktion, når “IPOD MODE” er til rådighed for den tilsluttede iPod (se side 35).
*
6
Du kan stadig justere lydstyrken under pause, når den valgte kilde er CD/USB/USB-IPOD.
Før du vender tilbage til afspilning, bør du sikre dig, at du ikke har skruet for meget op for lydstyrken.
Fortsættes på næste side
DA02-13_KD-R601[EX]1.indd 5DA02-13_KD-R601[EX]1.indd 5 12/15/08 6:49:32 PM12/15/08 6:49:32 PM
6
DANSK
1 Tænder for strømmen, hvis der trykkes kortvarigt
på den, eller dæmper lyden, når der er tændt for
strømmen.
Slukker for strømmen, hvis der trykkes på den,
og den holdes inde.
2 Ændrer FM/AM/DAB forudindstillede stationer.
Ændrer mappen på MP3/WMA.
Mens der afspilles en MP3-disc på en
MP3-kompatibel CD-omskifter:
Skifter disc hvis der trykkes kort på den.
Ændrer mappe hvis der trykkes og holdes nede
på den.
Mens du lytter til en Apple iPod:
Tilsluttet interface-adapteren:
Standser midlertidigt eller genoptager
afspilningen med D .
Åbner hovedmenuen med 5 U.
(Nu virker 5 U/D /2 R/F 3 som
menuvalgsknapperne.)*
* 5 U : Vender tilbage til foregående menu.
D : Bekræfter valget.
3 Justerer lydstyrken.
4 Valg af lydmodus.
5 Vælger kilden.
6 For Bluetooth-mobiltelefon:
Besvarer opkald, hvis der trykkes kortvarigt på
den.
Afviser opkald, hvis der trykkes på den og holdes
inde.
7 Søger efter stationer hvis der trykkes kortvarigt
på den.
Fremspoling eller tilbagespoling af sporet hvis
der trykkes og holdes nede.
Ændrer spor, hvis der trykkes kortvarigt på den.
Mens du lytter til en iPod (i valgtilstand på
menuen):
Tilsluttet interface-adapteren:
Vælger et element, hvis der trykkes kortvarigt
på den. (Tryk derefter på D for at bekræfte
valget).
Springer 10 elementer over ad gangen, hvis
der trykkes på den, og den holdes inde.
Overspringning tilbage/overspringning fremad
for Bluetooth-audioafspiller.
Receiveren har styrehjulsfjernbetjening.
Se Brugsanvisning for installation og tilslutning
(separat bog).
Nogle af betjeningsfunktionerne kan være
anderledes for betjeningspanelets fjernbetjening.
Anvendelse af fjernbetjeningen (RM-RK50)
Installation af lithium coin batteri (CR2025)
Advarsel:
Fare for eksplosion, hvis batteriet sættes forkert i.
Skift kun ud med samme eller tilsvarende type.
Batteriet må ikke udsættes for kraftig varme såsom
solskin, åben ild eller lignende.
Hvis fjernbetjeningen ikke fungerer optimalt,
skal batteriet udskiftes.
Før du anvender fjernbetjeningen:
Fjernbetjeningen skal pege direkte mod
fjernsensoren på enheden.
UDSÆT IKKE fjernbetjeningssensoren for stærkt lys
(direkte sollys eller kunstig belysning).
Fjernbetjeningsføler
DA02-13_KD-R601[EX]1.indd 6DA02-13_KD-R601[EX]1.indd 6 12/15/08 6:49:33 PM12/15/08 6:49:33 PM
7FUNKTIONER
DANSK
Ændring af displayinformationen
Når der er slukket for strømmen: Den aktuelle tidsindstiling vises, når “CLOCK DISP” er indstillet på
CLOCK OFF”, (se side 27).
Når der er tændt for strømmen: De informationer, der vises for den aktuelle kilde, ændres på følgende måde:
FM/AM Stationsfrekvens
= Ur = (tilbage til begyndelsen)
FM Radio Data
System
Stationsnavn (PS)
= Stationsfrekvens = Programtype (PTY) = Ur = (tilbage til
begyndelsen)
CD/CD-CH
CD/USB/USB-IPOD/
CD-CH
Lyd-CD/CD-tekst: Disctitel/kunstner *
1
= Sportitel *
1
= Det aktuelle spor og den
forløbne afspilningstid = Det aktuelle spor og ur = (tilbage til
begyndelsen)
MP3/WMA *
4
: Albumnavn/kunstner (mappenavn) *
2,
*
3
= Sportitel
(filnavn ) *
2,
*
3
= Det aktuelle spor og den forløbne afspilningstid
= Det aktuelle spor og ur = (tilbage til begyndelsen)
IPOD Albummets navn/kunstnerens navn
= Spornavn = Det aktuelle spor og den
forløbne afspilningstid = Det aktuelle spor og ur = (tilbage til begyndelsen)
DAB Tjeneste navn
= Ensemblenavn = Kanalnummer = Frekvens = Ur = (tilbage til
begyndelsen)
*
1
Hvis den aktuelle disc er en lyd-CD, vises “NO NAME”.
*
2
Hvis en MP3/WMA-fil ikke har tag-information, eller “TAG DISPLAY” er indstillet til “TAG OFF” (se side
28), vil mappenavn og filnavn fremkomme.
*
3
Gælder ikke for “USB-IPOD”.
*
4
WMA gælder ikke for “CD-CH”.
Batteriet må ikke genoplades, skilles ad eller
opvarmes eller kasseres ved afbrænding.
Efterlad ikke batteriet sammen med andre materialer
af metal.
Prik ikke i batteriet med en pincet eller lignende
redskaber.
Vikl tape omkring batteriet og isoler det når det
kasseres eller gemmes.
Advarsel (for at forhindre ulykker og
beskadigelser):
Installer kun batteri CR2025 eller tilsvarende.
Efterlad ikke fjernbetjeningen på et sted (såsom
instrumentbræt), hvor det udsættes for direkte sollys
i længere tid.
Opbevar batteriet et sted, hvor børn ikke kan nå det.
DA02-13_KD-R601[EX]1.indd 7DA02-13_KD-R601[EX]1.indd 7 12/31/08 12:40:05 PM12/31/08 12:40:05 PM
8
DANSK
Lytning til radioen
1
Vælg “FM” eller “AM”.
2
Vælg en station, du vil lytte til—Automatisk søgning.
Når en station indstilles, standser søgningen. Stands søgningen ved at trykke på
samme knap.
Du kan også søge efter en station manuelt—Manual søgning. Hold en af
knapperne inde, indtil “M” blinker på displayet, og tryk derefter på den
gentagne gange.
Under modtagelse af en FM-stereoudsendelse med tilstrækkelig signalstyrke
lyser ST-indikatoren på displayet.
Klargøring
Annullering af displaydemonstrationen og indstilling af uret
Se også side 27.
1
Tænd for strømmen.
2
[Drej] = [Tryk på]
Annuller displaydemonstrationerne
Vælg “DEMO”, derefter “DEMO OFF”.
Indstil uret
Vælg “CLOCK=CLOCK SET”.
Indstil timer, og tryk derefter på kontrolskiven en gang for at
fortsætte til indstilling af minutter.
Vælg “24H/12H”, derefter “24 HOUR” eller
12 HOUR”.
Tryk på BACK, hvis du vil gå tilbage til den foregående menu.
Tryk og hold inde, indtil
hovedmenuen åbner.
• Gentag denne
procedure.
DA02-13_KD-R601[EX]1.indd 8DA02-13_KD-R601[EX]1.indd 8 12/15/08 6:49:34 PM12/15/08 6:49:34 PM
9FUNKTIONER
DANSK
Sådan forbedres FM-modtagelsen
Når det er svært at høre en udsendelde i FM stereo,
aktiveres monofonisk tilstand, så modtagelsen
forbedres.
Se også side 28.
Modtagningen bliver bedre, men stereoeffekten går
tabt.
Stereoeffekten genoprettes ved at gentage samme
procedure og vælge “MONO OFF”.
Lagring af stationer i
hukommelsen
Automatisk forindstilling (FM)—SSM (dvs.
Strong-station Sequential Memory)
Du kan forudindstille op til 18 FM-stationer.
1 Mens du lytter til en station…
2 Vælg det forudindstillede nummerområde,
du vil lagre.
3
Der søges efter de lokale FM-stationer, der har de
kraftigste signaler, og de gemmes automatisk.
For at standse søgningen, tryk på
4 /¢ .
For at forudindstille de andre 6 stationer,
gentages fra trin 1 igen.
[Drej] = [Tryk på]
Fortsættes på næste side
DA02-13_KD-R601[EX]1.indd 9DA02-13_KD-R601[EX]1.indd 9 12/15/08 6:49:34 PM12/15/08 6:49:34 PM
10
DANSK
Manuel forudindstilling (FM/AM)
Du kan forudindstille op til 18 stationer til FM og 6
stationer til AM.
Eks.: Lagring af FM-station på 92,50 MHz på
forudindstillet nummer “04”.
1
2 Vælg forindstillet nummer “04”.
3
Valg af forudindstillet station
[Drej] = [Tryk på]
Følgende funktioner er kun til rådighed til FM Radio
Data System-stationer.
Søgning efter FM Radio Data
System-program—PTY-søgning
Du kan stille ind på en station, som sender dit
yndlingsprogram, ved at søge efter en PTY kode.
1 Den sidst valgte PTY kode vises.
2 Vælg en af dine foretrukne programtyper
eller en PTY-kode.
3 Søg efter dit yndlingsprogram.
Hvis der er en station, som transmitterer et
program på samme PTY-kode, som du har valgt,
indstilles den station.
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M (musik), EASY
M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER M (musik),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik),
OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
Brug standby-modtagelse
Standby-modtagning af trafikmeldinger
TA Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til trafikmeldinger (TA) fra enhver kilde,
bortset fra AM.
Lydstyrken ændres til forudindstillet TA-
lydstyrkeniveau, hvis det aktuelle niveau er lavere end
det forudindstillede niveau (se side 28).
DA02-13_KD-R601[EX]1.indd 10DA02-13_KD-R601[EX]1.indd 10 12/31/08 12:40:06 PM12/31/08 12:40:06 PM
11FUNKTIONER
DANSK
Aktivering af TA Standby-modtagning
TP-indikatoren (trafikprogram)
enten lyser eller blinker.
Hvis TP-indikatoren lyser, er TA Standby-modtagelse
aktiveret.
Hvis TP-indikatoren blinker, er TA Standby-
modtagelse endnu ikke aktiveret. (Dette sker, når du
lytter til en FM-station uden de Radio Data System-
signaler, der kræves til TA Standby-modtagning).
Du aktiverer modtagelse ved at stille ind på en anden
station, som sender disse signaler. TP-indikatoren
holder op med at blinke og forbliver tændt.
Deaktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren slukker.
PTY Standby-modtagning
PTY Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til dit yndlings PTY program fra enhver
kilde, bortset fra AM.
Aktiver og vælg din yndlings PTY-kode til PTY
standby-modtagelse, se side 28.
PTY-indikatoren enten lyser eller blinker.
Hvis PTY-indikatoren lyser, er PTY Standby-
modtagelse aktiveret.
Hvis PTY-indikatoren blinker, er PTY Standby-
modtagelse endnu ikke aktiveret.
Du aktiverer modtagelse ved at stille ind på en anden
station, som sender disse signaler. PTY indikatoren
holder op med at blinke og forbliver tændt.
Du kan deaktivere PTY Standby-modtagelsen ved
at vælge “PTY OFF” for PTY koden (se side 28). PTY-
indikatoren slukker.
Når der tilsluttes en DAB-tuner, søger TA/PTY
Standby-modtagelse også efter tjenester. (Se også
side 23.)
Enheden skifter ikke til trafikmeldinger eller PTY-
programmet, når en opkaldsforbindelse etableres
gennem “BT-PHONE” (Bluetooth-telefonen).
Sporing af det samme program—
netværkssporingsmodtagelse
Når du kører i et område, hvor FM-modtagelsen ikke
er tilstrækkelig god, stiller receiveren automatisk ind
på en anden FM Radio Data System-station på samme
netværk, som muligvis sender de samme program med
stærkere signaler (se illustrationen nedenfor).
Ved afsendelse fra fabrikken er
netværkssporingsmodtagning aktiveret.
Ændring af indstilling for
Netværkssporingsmodtagelse, se “AF-REG” på side 28.
Når DAB-tuneren er tilsluttet, se “Find det samme
program—Alternativ frekvensmodtagelse (DAB AF)”
på side 23.
Program A transmittering på forskellige frekvensområder
(01 – 05)
Automatisk stationsvalg—
Programsøgning
Når du vælger et forudindstillet nummer, indstilles den
forudindstillede station på det pågældende nummer
som regel.
Hvis signalerne fra den forudindstillede station
på FM Radio Data System ikke er tilstrækkelige til
god modtagelse, indstilles apparatet med AF-data
(alternativ frekvens) på en anden station, som sender
det samme program, som det, den oprindelige
forudindstillede station sender.
Det tager et stykke tid for apparatet at indstille på en
anden station vha. programsøgning.
Se også side 28.
DA02-13_KD-R601[EX]1.indd 11DA02-13_KD-R601[EX]1.indd 11 1/2/09 2:18:52 PM1/2/09 2:18:52 PM
12
DANSK
Forhindring af discudskydning
For annullere forhindringen, gentages samme
procedure.
Disc/USB-funktioner
Afspilning af en disc
1
Tænd for strømmen.
2
Sæt discen i.
Alle spor vil blive afspillet gentagne gange, indtil du ændrer
kilde eller skyder discen ud.
Stop af afspilning og udskydning af disc
“NO DISC” vises. Tryk på SRC (kilde), hvis du vil lytte
til en anden afspilningskilde.
Afspilning af en fil på en USB-anordning
Dette apparat kan afspille MP3/WMA-filer, der er gemt på en USB-anordning i masslagerklassen.
Du kan tilslutte en USB-anordning i masselagerklassen, så som en USB-nøgle, Digital Audio Player , bærbar HDD osv.
til enheden.
Du kan også slutte en Apple iPod/iPhone til USB-indgangsstikket. Se side 20 og 21 for mere detaljerede
oplysninger om betjeningsfunktioner.
1
Tænd for strømmen.
2
Tilslut en USB.
Alle spor vil blive afspillet gentagne gange, indtil du ændrer
kilde eller frakobler en anordning.
USB-nøgle
DA02-13_KD-R601[EX]1.indd 12DA02-13_KD-R601[EX]1.indd 12 12/15/08 6:49:35 PM12/15/08 6:49:35 PM
13FUNKTIONER
DANSK
Valg af spor/mappe
For MP3/WMA-disks vælges den ønskede mappe,
og derefter det ønskede spor ved at gentage
procedurerne med kontrolskiven.
Tryk på BACK, hvis du vil gå tilbage til den
foregående menu.
Hvis du trykker på de følgende knapper (eller holder
dem inde), kan du...
[Tryk på] Pause/fortsættelse af
afspilning.
MP3/WMA: Vælg mappe
[Tryk på] Vælg spor
[Hold] Tilbagespoling/
fremspoling af spor
[Drej] = [Tryk på]
Disc-/filfunktioner
Hvis en USB-nøgle er tilsluttet...
Afspilningen starter fra det punkt, hvor den standsede
tidligere.
Hvis der nu er tilsluttet en anden USB-anordning,
starter afspilningen fra begyndelsen.
Stop af afspilning og frakobling af USB-
anordningen
Træk den lige ud væk fra enheden.
“NO USB” vises. Tryk på SRC (kilde), hvis du vil lytte til
en anden afspilningskilde.
Forsigtig:
Undgå at bruge USB-nøglen, hvis den gør din kørsel
mere usikker.
Du må ikke trække en USB-anordning ud eller stikke
den ind gentagne gange, mens der står “READING”
på displayet.
Start ikke bilens motor, hvis der er tilsluttet en USB-
anordning.
Denne enhed kan muligvis ikke afspille filerne,
afhængig af USB-anordningens type.
Betjeningen og strømforsyningen virker muligvis ikke
efter hensigten med nogle USB-nøgler.
Du kan ikke tilslutte en computer til enhedens USB-
indgangsterminal.
Sørg for at lave sikkerhedskopier af alle vigtige data,
så du undgår at miste dem.
Efterlad ikke en USB-anordning i bilen og udsæt
den ikke for direkte sollys eller høje temperaturer
for at undgå misdannelse eller beskadigelse af
anordningen.
Nogle USB-nøgler virker muligvis ikke med det
samme, når der tændes for dem.
Se side 34 for at få flere oplysninger om USB’ens
betjening.
Fortsættes på næste side
DA02-13_KD-R601[EX]1.indd 13DA02-13_KD-R601[EX]1.indd 13 12/15/08 6:49:36 PM12/15/08 6:49:36 PM
14
FUNKTIONER & EKSTERNE ANORDNINGER
DANSK
Valg af afspilningsmodi
Du kan kun benytte en af følgende
afspilningsfunktioner ad gangen.
1
2
3
REPEAT
TRACK RPT : Gentag det aktuelle spor
FOLDER RPT : MP3/WMA: Gentag den
aktuelle mappe
RANDOM
FOLDER RND : MP3/WMA: Afspil tilfældigt
alle spor i den aktuelle
mappe, og derefter alle spor i
de næste mapper
ALL RND : Afspil tilfældigt alle spor
For at annullere gentagen eller tilfældig afspilning,
vælges “RPT OFF” eller “RND OFF”.
Tryk på BACK, hvis du vil gå tilbage til den foregående
menu.
REPEAT Ô RANDOM
[Drej]
= [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
Anvendelse af Bluetooth ®-
anordningerne
Når man betjener sin Bluetooth, kræves det, at man
tilslutter Bluetooth-adapteren (KS-BTA200)
(medfølger ikke) til CD-omskifterstikket bag på denne
enhed.
Se også vejledningen leveret med Bluetooth-
adapteren og Bluetooth-anordningen.
Se listen (inkluderet i æsken) med de lande, hvor du
kan bruge Bluetooth ®-funktionen.
For at anvende en Bluetooth-anordning (“BT-PHONE”
og “BT-AUDIO”) gennem enheden for første gang skal
du først etablere trådløs Bluetooth-forbindelse mellem
enheden og anordningen.
Når forbindelsen er etableret, registreres den i
enheden, selv hvis du nulstiller enheden. Op til fem
enheder i alt kan registreres.
Der kan kun tilsluttes en anordning ad gangen per
kilde (“BT-PHONE” og “BT-AUDIO”).
Se side 34 og 35 om advarselsmeddelelser om
Bluetooth-funktioner.
Registrering af en Bluetooth-
anordning
Registreringsmetoder (Parindstilling)
Anvend et af de følgende punkter på Bluetooth-
menuen til at registrere og etablere forbindelse med en
anordning.
Vælg “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO” som kilde for at
betjene Bluetooth-menuen.
OPEN Gør enheden klar til at etablere en ny
Bluetooth-tilslutning.
Tilslutning etableres ved at betjene
Bluetooth-anordningen.
SEARCH Gør enheden klar til at etablere en ny
Bluetooth-tilslutning.
Tilslutning etableres ved at betjene
enheden.
DA14-25_KD-R601[EX]1.indd 14DA14-25_KD-R601[EX]1.indd 14 12/15/08 7:12:18 PM12/15/08 7:12:18 PM
15
EKSTERNE ANORDNINGER
DANSK
Registrering ved brug af “OPEN” (åben)
Klargøring: Betjen anordningen for at tænde for dens
Bluetooth-funktion.
1 Vælg “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
2 Vælg “NEW DEVICE”.
3 Vælg “OPEN”.
4 Indtast en PIN-kode (Personal Identification
Number) til enheden.
Du kan indtaste ethvert nummer, du ønsker (et
1-cifret til 16-cifret nummer). [Initial: 0000]
Nogle anordninger har deres egen PIN-kode.
Indtast PIN-koden, der er angivet for enheden.
1 Gå til næste (eller tidligere) nummerposition.
2 Vælg et nummer.
3 Gentag trin 1 og 2, indtil du er færdig med
at indtaste en PIN-kode.
4 Bekræft indtastningen.
“OPEN..” (åben) blinker på displayet.
5 Anvend Bluetooth-anordningen til at søge og
tilslutte.
Indtast den samme PIN-kode på den anordning,
der skal tilsluttes, som du lige har indtastet for
denne enhed. “CONNECTED” vises i displayet.
Nu er der etableret forbindelse, og du kan anvende
anordningen gennem enheden.
Anordningen er fortsat registreret, selv efter du har
frakoblet den. Brug “CONNECT” (tilslut) (eller aktiver
automatisk tilslutning “AUTO CNNCT”) for at tilslutte
den samme anordning fra næste gang. (Se herunder
og side 26).
Tilslutning af en anordning
1 Vælg “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
2 Vælg “NEW DEVICE”.
3 Sådan søger du efter tilgængelige
anordninger:
Vælg “SEARCH” (søg).
Enheden søger og viser en liste med tilgængelige
anordninger. Hvis der ikke findes nogen
tilgængelige anordninger, fremkommer
“UNFOUND” (ikke fundet).
Sådan tilslutter du en særlig anordning:
Vælg “SPECIAL” (særlig).
Enheden viser en liste med de forudindstillede
anordninger.
4 Vælg den anordning, du ønsker at tilslutte.
Fortsættes på næste side
DA14-25_KD-R601[EX]1.indd 15DA14-25_KD-R601[EX]1.indd 15 12/15/08 7:12:21 PM12/15/08 7:12:21 PM
16
DANSK
5 For tilgængelige anordninger...
1 Indtast anordningens specifikke PIN-kode til
enheden.
Se vejledningen, der leveres med
anordningen, for at kontrollere PIN-koden.
2 Anvend Bluetooth-anordningen til at tilslutte.
Nu er der etableret forbindelse, og du kan
anvende anordningen gennem enheden.
For speciel anordning...
Brug “OPEN” (åben) eller “SEARCH” (søg) for
at tilslutte.
Sådan tilslutter/frakobler/sletter du en
registreret anordning
1 Vælg “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
2 Vælg den registrerede anordning, du ønsker
at tilslutte/frakoble/slette.
3 Sådan tilslutter/frakobler du den valgte
anordning:
Vælg “CONNECT” eller “DISCONNECT”.
Sådan sletter du den valgte anordning:
Vælg “DELETE”, og derefter “YES”.
Du kan indstille enheden således, at en Bluetooth-
anordning automatisk tilslutter, når enheden
tændes. (Se “AUTO CNNCT” (automatisk tilslutning)
på side 26).
Anvendelse af Bluetooth-mobiltelefonen
1
Vælg “BT-PHONE”.
2
Gå ind i Bluetooth-menuen.
3
Foretag et opkald eller indstillinger ved brug af Bluetooth-
indstillingsmenuen.
(Se herunder og side 26).
Ved indgående opkald....
Kilden ændres automatisk til “BT-PHONE”.
Displayet blinker med blåt (se “RING COLOR” på
side 29 vedr. indstilling).
Når “AUTO ANSWER” (automatisk svar) er
aktiveret....
Enheden besvarer automatisk de indgående opkald, se
side 26.
Når “AUTO ANSWER” (automatisk svar) er deaktiveret,
trykker du på en af knapperne (undtagen
/
0
) for at besvare det indgående opkald.
Du kan justere mikrofonens lydstyrke (se
“MIC SETTING” på side 26).
Afslutning af opringningen
Hold en vilkårlig knap inde (undtagen /
0
).
Når du modtager en SMS....
Hvis mobiltelefonen er kompatibel med SMS (Short
Message Service) (meddelelse via JVC Bluetooth-
adapteren) og “MSG INFO” (message info) er indstillet
til “AUTOMATIC” (se side 26), ringer enheden for at
informere dig om den indgående meddelelse.
“RCV MESSAGE” (modtager meddelelse) vises på
displayet, og displayet lyser blåt (se
RING COLOR” på side 29 vedr. indstilling).
DA14-25_KD-R601[EX]1.indd 16DA14-25_KD-R601[EX]1.indd 16 12/31/08 12:39:01 PM12/31/08 12:39:01 PM
17
DANSK
EKSTERNE ANORDNINGER
Sådan foretager du et opkald
Du kan foretage et opkald på følgende måder.
Vælg “BT-PHONE”, og følg derefter følgende trin for at
foretage et opkald:
• Tryk 5, hvis du vil gå tilbage til den foregående
menu.
1 Gå ind i menuen “DIAL”.
2 Vælg en opkaldsmetode.
Opkaldshukommelse:
1 Vælg en opkaldshukommelse (REDIAL*,
RECEIVED*, MISSED*).
2 Vælg derefter et navn (hvis det kræves) eller et
telefonnummer.
Telefonbog:
1 Vælg “PHONE BOOK*”.
Listen med telefonnumre fremkommer.
2 Vælg et navn fra listen.
* Vises kun når din mobiltelefon indeholder disse
funktioner og er kompatibel med enheden.
Direkte opkald:
1 Vælg “NUMBER”.
2 Vælg et nummer.
3 Gå til næste (eller tidligere) nummerposition.
4 Gentag trin 2 og 3, indtil du er færdig med
at indtaste telefonnummeret.
5
Stemmeopkald:
1 Vælg “VOICE DIAL”.
“SAY NAME” (udtal navn) vises i displayet.
2 Indtal navnet på den person, du ønsker at
ringe til.
Hvis din mobiltelefon ikke understøtter
stemmegenkendelsessystemet, vises
“ERROR” (fejl) på displayet.
Det kan være vanskeligt at brug “VOICE
DIAL”, hvis der er megen støj, eller det
drejer sig om en nødsituation.
Fortsættes på næste side
DA14-25_KD-R601[EX]1.indd 17DA14-25_KD-R601[EX]1.indd 17 12/15/08 7:12:22 PM12/15/08 7:12:22 PM
18
DANSK
Vælg “BT-AUDIO”.
Hvis afspilningen ikke begynder, kan du betjene Bluetooth-audioafspilleren for at begynde
afspilningen.
Brug Bluetooth-audiospilleren til at indstille på pause (hvis afspilning ikke stiller på pause, når
du ændrer kilden).
Anvendelse af Bluetooth-audioafspilleren
Spring tilbage/spring fremad
Stands/begynd afspilning*
Gå ind i Bluetooth-menuen (se side
26)
*
Betjeningen kan afvige alt efter, hvilken Bluetooth-
audiospiller, der er tilsluttet.
Se desuden side 15 og 16 for oplysninger om at
tilslutte/frakoble/slette en registreret anordning.
Hvis der ingen lyd er, eller lyden er blevet afbrudt
under brug af Bluetooth-anordningen, skal du slukke
og derefter tænde enheden igen for at gendanne
lyden.
Hvis det ikke virker, skal du tilsluttet anordningen
igen (se side 15 og 16).
Bluetooth-information:
Hvis du ønsker at få flere oplysninger om Bluetooth,
kan du besøge følgende JVC-websted.
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (webside
findes kun på engelsk)
DA14-25_KD-R601[EX]1.indd 18DA14-25_KD-R601[EX]1.indd 18 12/15/08 7:12:22 PM12/15/08 7:12:22 PM
19
DANSK
EKSTERNE ANORDNINGER
Sådan lytter du til CD-omskifteren
Det anbefales at anvende en JVC MP3-kompatibel CD-omskifter (medfølger ikke) sammen med receiveren. Du kan
tilslutte en CD-omskifter til CD-omskifterstikket bag på enheden.
Du kan kun afspille almindelige CD’er (inklusive CD-tekst) og MP3-disce.
Klargøring: Kontroller, at “CH/IPOD” er valgt under indstillingen “SRC SELECT
=EXT IN”, se side 30.
1
Vælg “CD-CH”.
2
Gå ind i listetilstanden.
3
[Drej] = [Tryk på]
Vælg en disc, mappe og derefter sporet.
Afspilning begynder automatisk.
Hvis der ikke er en disc i den valgte bakke, bipper enheden.
For at vælge en anden mappe/spor under afspilning (til MP3 discs) gentages trin 2 og 3 ovenfor, indtil den
ønskede mappe/spor er valgt. Valget starter altid med det første discnummer.
Hvis du vælger en anden disc/mappe, starter afspilning fra det 1. spor i den valgte disc/mappe.
Hvis du trykker på de følgende knapper (eller holder
dem inde), kan du...
MP3: Vælg mapper
[Tryk på] Vælg spor
[Hold] Tilbagespoling/
fremspoling af spor
Valg af afspilningsmodi
1
2
3
REPEAT
TRACK RPT : Gentag det aktuelle spor
FOLDER RPT : MP3: Gentager alle spor i den
aktuelle mappe
DISC RPT : Gentager alle spor på den
aktuelle disc
RANDOM
FOLDER RND : MP3: Afspiller alle spor i den
aktuelle mappe i vilkårlig
rækkefølge, og derefter alle
spor i den næste mappe
DISC RND : Afspiller alle spor i vilkårlig
rækkefølge på den aktuelle
disc
ALL RND : Afspiller alle spor på de discs,
der er i magasinet, i tilfældig
rækkefølge
For at annullere gentagen eller tilfældig afspilning,
vælges “RPT OFF” eller “RND OFF”.
Tryk på BACK, hvis du vil gå tilbage til den foregående
menu.
REPEAT Ô RANDOM
[Drej] = [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
DA14-25_KD-R601[EX]1.indd 19DA14-25_KD-R601[EX]1.indd 19 12/31/08 12:39:03 PM12/31/08 12:39:03 PM
20
DANSK
Lytning til iPod/iPhone
Du kan tilslutte iPod’en/iPhone’n med følgende kabel eller adapter:
Kabel/adapter Betjening
USB 2.0 kabel (leveres sammen med iPod/iPhone) til
USB-indgangsstikket på betjeningspanelet
Se “Ved tilslutning med USB-kablet” nedenfor.
Interface-adapter til iPod, KS-PD100 (medfølger ikke) til
CD-omskifterstikket bag på enheden.
Se “Ved tilslutning med interface-adapteren” på side 22.
Hvis iPod’en/iPhone’n frakobles, standser afspilningen. Tryk på SRC (kilde), hvis du vil lytte til en anden
afspilningskilde.
Se desuden manualen, der følger med iPod’en/iPhone’n, for nærmere oplysninger.
Advarsel:
Undgå at bruge iPod’en/iPhone’n, hvis den gør, at din kørsel bliver mere usikker.
Sørg for at lave sikkerhedskopier af alle vigtige data, så du undgår at miste dem.
Ved tilslutning med USB-kablet
Der er 2 styreterminaler i “USB-IPOD”-kilden.
“HEAD MODE”: Styring via denne enhed.
“IPOD MODE”: Styring via den tilsluttede iPod/iPhone.
Klargøring: Vælg kontrolterminalen “HEAD MODE” eller “IPOD MODE” for afspilning af iPod:
Tryk på og hold knappen BACK.
Foretag valget fra indstillingen “IPOD SWITCH”, se side 30.
De funktioner, der er beskrevet nedenfor, findes under “HEAD MODE”.
1
Vælg “USB-IPOD”.
Afspilning begynder automatisk.
2
Vælg en sang.
DA14-25_KD-R601[EX]1.indd 20DA14-25_KD-R601[EX]1.indd 20 12/31/08 3:40:40 PM12/31/08 3:40:40 PM
21
DANSK
EKSTERNE ANORDNINGER
Valg af et spor fra menuen
1 Åbn hovedmenuen.
2 Vælg den ønskede menu.
PLAYLISTS
Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS
Ô PODCASTS ÔGENRES Ô
COMPOSERS Ô AUDIOBOOKS
3 Vælg det ønskede spor.
Tryk på BACK, hvis du vil gå tilbage til den foregående
menu.
Hvis du trykker på de følgende knapper (eller holder
dem inde), kan du...
[Tryk på] Pause/fortsættelse af
afspilning.
[Tryk på] Vælg spor
[Hold] Tilbagespoling/
fremspoling af spor
[Drej]
= [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
Valg af afspilningsmodi
1
2
3
REPEAT
ONE RPT : Fungerer på samme måde som
“Gentag En” på iPod’en.
ALL RPT : Fungerer på samme måde som
“Gentag Alle” på iPod’en.
RANDOM
ALBUM
RND
: Fungerer på samme måde som
“Bland Album” på iPod’en.
SONG RND : Fungerer på samme måde som
“Bland Sange” på iPod’en.
For at annullere gentagen eller tilfældig afspilning,
vælges “RPT OFF” eller “RND OFF”.
“ALBUM RND” er ikke tilgængelig i nogle iPod.
Tryk på BACK, hvis du vil gå tilbage til den
foregående menu.
REPEAT
Ô RANDOM
[Drej] = [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
Fortsættes på næste side
DA14-25_KD-R601[EX]1.indd 21DA14-25_KD-R601[EX]1.indd 21 12/1/09 5:43:03 PM12/1/09 5:43:03 PM
22
DANSK
Ved tilslutning med interface-adapteren
Klargøring: Kontroller, at “CH/IPOD” er valgt under indstillingen “SRC SELECT=EXT IN”, se side 30.
1
Vælg “IPOD”.
Afspilning begynder automatisk.
2
Vælg en sang.
Valg af et spor fra menuen
1 Åbn hovedmenuen.
Denne tilstand annulleres, hvis der
ikke udføres nogen funktioner i ca.
5 sekunder.
2 Vælg den ønskede menu.
PLAYLISTS
Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô
(tilbage til begyndelsen)
Hvis 4 /¢ trykkes ned og holdes
nede, springes der over 10 numre ad gangen.
3 Bekræft valget.
Hvis der er valgt et spor, starter afspilningen
automatisk.
Tryk 5 for at vende tilbage til den forrige
menu.
Hvis du trykker på de følgende knapper (eller holder
dem inde), kan du...
Pause/fortsættelse af afspilning
[Tryk på] Vælg spor
[Hold] Tilbagespoling/
fremspoling af spor
Valg af afspilningsmodi
Se side 21 vedr. betjeningsfunktioner.
“ALBUM RND” virker kun, hvis du vælger “ALL” for
“ALBUMS” i hovedmenuen.
DA14-25_KD-R601[EX]1.indd 22DA14-25_KD-R601[EX]1.indd 22 12/31/08 12:39:04 PM12/31/08 12:39:04 PM
23
DANSK
EKSTERNE ANORDNINGER
Lyt til DAB tuneren
Før betjening tilsluttes JVC DAB-tuneren, KT-DB1000 (medfølger ikke) til CD-omskifterstikket bag på enheden.
Klargøring: Kontroller, at “CH/IPOD” er valgt under indstillingen “SRC SELECT=EXT IN”, se side 30.
1
Vælg “DAB”.
2
Søgning efter et ensemble.
Når et ensemble er indstillet, standser søgningen. Stands søgningen ved at trykke på
samme knap.
Du kan også søge efter et ensemble manuelt—manuel søgning. Hold en af knapperne
inde, indtil “M” blinker på displayet, og tryk derefter på den gentagne gange.
3
Vælg en tjeneste (enten primær eller sekundær) at lytte til.
Lagring af DAB-tjenester i
hukommelsen
Du kan forudindstille 6 DAB-tjenester (primære).
Eks.: Lagring af et ensemble (primær service) på det
forudindstillede nummer “04”.
1 Vælg en tjeneste, som du ønsker (se trin 1 til
3 ovenfor).
2 Vælg forindstillet nummer “04.”
3
Indstilling på en forudindstillet
DAB-tjeneste
Find det samme program—
Alternativ frekvensmodtagelse
(DAB AF)
Du kan blive ved at lytte til det samme program ved at
aktive alternativ frekvensmodtagelse.
Mens en DAB-tjeneste modtages:
Når du kører i et område, hvor en tjeneste ikke kan
modtages, indstiller receiveren automatisk på et
andet ensemble eller FM Radio Data System-station,
som transmitterer det samme program.
Under modtagelse af en FM Radio Data System-
station:
Når du kører i et område, hvor en DAB-tjeneste
transmitterer det samme program, som FM Radio
Data System-stationen transmitterer, indstiller
apparatet automatisk på DAB-tjenesten.
Ved afsendelse fra fabrikken er alternativ
frekvensmodtagning (Alternative Frequency Reception)
aktiveret.
For at deaktivere Alternativ frekvensmodtagelse,
se side 28.
[Drej] = [Tryk på]
DA14-25_KD-R601[EX]1.indd 23DA14-25_KD-R601[EX]1.indd 23 12/31/08 12:39:05 PM12/31/08 12:39:05 PM
24
DANSK
EKSTERNE ANORDNINGER
Sådan lytter du til de andre eksterne komponenter
Du kan tilslutte en ekstern komponent til:
EXT INPUT: CD-omskifterstikket bag på enheden med følgende adaptere (medfølger ikke):
KS-U57: Ved tilslutning af komponenten med stikben
KS-U58: Ved tilslutning af komponenten med stereo-ministik
Klargøring: Kontroller, at “EXT INPUT” er valgt under indstillingen “SRC SELECT
=EXT IN”, se side
30.
AUX IN: AUX (ekstra) indgangsstik på kontrolpanelet.
Klargøring: Kontroller, at “AUX ON” er valgt under indstillingen “SRC SELECT=AUX IN”, se side 30.
1
Vælg “EXT INPUT” eller “AUX IN”.
2
Tænd for den tilsluttede komponent og begynd at afspille
kilden.
3
Juster derefter lyden.
4
Juster lyden, som du ønsker det (se side 25).
Tilslutning af en ekstern komponent til AUX-indgangsstikket
3,5 mm ministereokabel
(medfølger ikke)
Bærbar lydafspiller, osv.
DA14-25_KD-R601[EX]1.indd 24DA14-25_KD-R601[EX]1.indd 24 12/15/08 7:12:25 PM12/15/08 7:12:25 PM
25
INDSTILLINGER
DANSK
4 Juster lydelementerne for den valgte tone.
1 Juster frekvensen.
2 Juster niveauet.
3 Justér Q-bredden.
Lydelementer
Område/valgbare
elementer
BASS MIDDLE TREBLE
Frekvens 60 Hz
80 Hz
100 Hz
200 Hz
0.5 kHz
1.0 kHz
1.5 kHz
2.5 kHz
10.0 kHz
12.5 kHz
15.0 kHz
17.5 kHz
Niveau –06 til
+06
–06 til
+06
–06 til
+06
Q Q1.0
Q1.25
Q1.5
Q2.0
Q0.75
Q1.0
Q1.25
Fix
5 Gentag trin 3 og 4 for at justere andre
lydkendetegn.
Justeringen gemmes automatisk.
Lagring af din egen lydtilstand
Du kan lagre dine egne indstillinger i hukommelsen.
1 Vælg “USER”.
2 Når “USER” vises på displayet...
3 Vælg en tone.
Du kan vælge en forudindstillet lydmodus, der passer til musikgenren.
Se også side 27.
Se følgende vedr. “USER”-indstillinger.
Valg af en forudindstillet lydtilstand
[Drej] = [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
DA14-25_KD-R601[EX]1.indd 25DA14-25_KD-R601[EX]1.indd 25 12/15/08 7:12:25 PM12/15/08 7:12:25 PM
26
DANSK
Indstillingsmenu ( : Initial)
AUTO CNNCT (automatisk tilslutning)
Når der tændes for enheden, etableres forbindelsen
automatisk med...
OFF: Ingen Bluetooth-anordning.
LAST: Den sidste tilsluttede Bluetooth-anordning.
ORDER: Den første tilgængelige, registrerede
Bluetooth-anordning, der findes.
AUTO ANSWER
Kun til den enhed, som tilsluttes for “BT-PHONE”.
OFF: Enheden besvarer ikke automatisk
opringningerne. Besvar opkaldene manuelt.
ON: Enheden besvarer automatisk de indgående
opringninger.
REJECT: Enheden afviser alle indgående opkald.
MSG INFO (meddelelsesinformation)
Kun til den enhed, som tilsluttes for “BT-PHONE”.
AUTOMATIC: Enheden fortæller dig, når du har
modtaget en meddelelse ved at ringe
og vise “RCV MESSAGE” (modtager
meddelelse).
Displayet lyser blåt (se “RING
COLOR” på side 29).
MANUAL: Enheden fortæller dig ikke, når du har
modtaget en meddelelse.
MIC SETTING (mikrofonindstillinger)
Kun til den enhed, som tilsluttes for “BT-PHONE”.
Reguler lydstyrken for mikrofonen, som er sluttet til
Bluetooth-adapteren.
LEVEL 01/02/03
VERSION
Bluetooth-software- og hardware-versionerne vises.
Du kan ændre indstillingerne anført i den højre kolonne
efter dit eget valg.
1 Vælg “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
2 Gå ind i Bluetooth-menuen.
3 Vælg “SETTINGS”.
4 Vælg et indstillingspunkt.
*
1
Vises kun, når en Bluetooth-telefon er tilsluttet.
*
2
Vises kun, når en Bluetooth-telefon er tilsluttet,
og den er kompatibel med tekstmeddelelsen
(meddelt via JVC Bluetooth-adapter).
*
3
Bluetooth Audio: Viser kun “Version”.
5 Ændr indstillingen i overensstemmelse
hermed.
Bluetooth-indstillinger
DA26-35_KD-R601[EX]1.indd 26DA26-35_KD-R601[EX]1.indd 26 12/1/09 5:45:27 PM12/1/09 5:45:27 PM
27
INDSTILLINGER
DANSK
Initial: Understreget
Menufunktioner
1 Åbn menuen. 2 Vælg den ønskede menupost. 3 Gentag trin 2 efter behov.
Tryk på BACK, hvis du vil gå
tilbage til den foregående
menu.
Tryk på DISP eller MENU for at
afslutte menuen.
Kategori
Menuposter Valgbare indstillinger, [referenceside]
DEMO
DEMO
Displaydemonstration
DEMO ON
DEMO OFF
: Displaydemonstrationen vil blive aktiveret automatisk,
hvis der ikke udføres nogen funktion i ca. 20 sekunder,
[8].
: Annulleret.
CLOCK
CLOCK DISP *
1
Urdisplay
CLOCK ON
CLOCK OFF
: Uret viser altid tiden på displayet, når der er slukket for
strømmen.
: Annulleret; tryk på DISP viser tiden i ca. 5 sekunder, når
der er slukket for strømmen, [8].
CLOCK SET
Urindstilling
: Indstil time, derefter minut, [8].
(Initial: 0:00)
24H/12H
Tidsvisningstilstand
24 HOUR
12 HOUR
: Se også side 8 for indstilling.
CLOCK ADJ *
2
Indstilling af ud
AUTO
OFF
: Det indbyggede ur justeres automatisk med CT (urtid)
data i Radio Data System-signalet.
: Annulleret.
EQ
EQ
Equalizer
: Vælg en forudindstillet lydmodus, der passer til musikgenren.
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
DISPLAY
DIMMER
Dæmpning
DIMMER AUTO
DIMMER ON
DIMMER OFF
: Dæmper displayet når du tænder for forlygterne. *
3
: Dæmper lyset i displayet og knapperne.
: Annulleret.
SCROLL*
4
Bladring
SCROLL ONCE
SCROLL AUTO
SCROLL OFF
: Ruller én gang gennem de viste informationer.
: Fortsætter med at bladre (i 5-sekunders intervaller).
: Annulleret.
Hvis du trykker på DISP i mere end et sekund, kan displayet bladres uanset
indstilling.
*
1
Hvis strømforsyningen ikke afbrydes, når der slukkes for bilens tændingsnøgle, anbefales det at vælge
CLOCK OFF” for at spare på bilens batteri.
*
2
Træder først i kraft, når der er modtaget CT-data (klokkeslæt).
*
3
Det er nødvendigt med lyskontrolledningstilslutningen. (Se “installations-/tilslutningshåndbogen”).
*
4
Nogle tegn eller symboler vises ikke korrekt (eller vil være blanke) på displayet.
[Drej] = [Tryk på]
Fortsættes på næste side
DA26-35_KD-R601[EX]1.indd 27DA26-35_KD-R601[EX]1.indd 27 12/1/09 5:45:28 PM12/1/09 5:45:28 PM
28
DANSK
Kategori
Menuposter Valgbare indstillinger, [referenceside]
DISPLAY
TAG DISPLAY
Kodevisning
TAG ON
TAG OFF
: Viser tag-informationer, mens der afspilles spor i MP3/
WMA.
: Annulleret.
TUNER
AF-REG *
5
Alternativ frekvens-
/regionaliseringsmod
tagelse
AF ON
AF-REG ON
OFF
: Når de aktuelt modtagne signaler bliver svage, skifter
apparatet til en anden station (programmet kan være et
andet end det, der modtages i øjeblikket), [11].
• AF-indikatoren lyser.
: Når de aktuelt modtagne signaler bliver svage, skifter
apparatet til en anden station, der sender det samme
program.
AF- og REG-indikatorerne lyser.
: Annulleret (kan ikke vælges, når “DAB AF” er
indstillet på “AF ON”).
PTY-STANDBY *
5
PTY standby
PTY OFF, PTY
codes
: Aktiverer PTY standby-modtagelse med en af de PTY-
koder, [11].
TA VOLUME *
5
Lydstyrke for
trafikmelding
VOLUME 00
VOLUME 50
(eller VOLUME 00
VOLUME 30)*
6
: (Initial: VOLUME 15)
P-SEARCH *
5
Programsøgning
SEARCH ON
SEARCH OFF
: Aktiverer programsøgning, [11].
: Annulleret.
DAB AF *
7
Alternativ
frekvensmodtagelse
AF ON
AF OFF
: Sporer programmet blandt DAB-tjenester og FM Radio
Data System-stationer, [23].
: Annulleret.
MONO *
8
Monotilstand
MONO ON
MONO OFF
: Aktiver monotilstand for at forbedre FM-modtagelse.
Stereoeffekten mistes, [9].
: Gendan stereoeffekten.
IF BAND
Mellemfrekvensbånd
AUTO
WIDE
: Øger indstillingsselektiviteten for at reducere
interferensstøj mellem tilstødende stationer.
(Stereovirkningen går måske tabt).
: Udsat for interferensstøj fra nærliggende stationer,
men lydkvaliteten forringes ikke, og stereoeffekten
bibeholdes.
COLOR
COLOR 01
— COLOR 29, USER
: Vælg én forindstillet eller en brugerfarve til oplysning af display og knap
(undtaget EQ/ /0).
(Vedr. brugertilpassede farveindstillinger, “USER” (bruger) se side 31).
*
5
Kun for FM Radio Data System-stationer.
*
6
Afhænger af forstærkerens forstærkningsreguleringsindstilling.
*
7
Vises kun når DAB-tuneren er tilsluttet.
*
8
Vises kun, når kilden er ”FM”.
DA26-35_KD-R601[EX]1.indd 28DA26-35_KD-R601[EX]1.indd 28 12/15/08 7:24:50 PM12/15/08 7:24:50 PM
29
INDSTILLINGER
DANSK
Kategori
Menuposter Valgbare indstillinger, [referenceside]
MENU
COLOR
MENU COLOR
Menufarve
ON
OFF
: Ændrer oplysningen af displayet og knappen (undtaget
EQ/ /0), mens menu-, listesøgning- og
afspilningstilstand benyttes.
: Annulleret.
RING COLOR
RING COLOR *
9
Ringefarve
ON
OFF
: Når der modtages et opkald, blinker displayet blåt.
Displayet skifter til den oprindelige farve, når du
besvarer telefonopkaldet, eller det indgående opkald
stopper.
Når enheden modtager en tekstmeddelelse, lyser
displayet kun blåt.
: Annulleret.
AUDIO
FADER *
10,
*
11
Fader
R06 – F06 : Juster for- og baghøjttalernes udgangsbalance.
(Initial: 00)
BALANCE *
11
Balance
L06 – R06 : Juster venstre og højre højttalers udgangsbalance.
(Initial: 00)
LOUD
Lydstyrke
LOUD ON
LOUD OFF
: Forøg lave og høje frekvenser for at frembringe en
velafbalanceret lyd ved lavt lydstyrkeniveau.
: Annulleret.
VOL ADJUST
Lydstyrkejustering
VOL ADJ –05 —
VOL ADJ +05
(Initial: VOL ADJ
00)
: Forindstil hver kildes lydstyrkeniveau (undtaget
FM), sammenlignet med FM lydstyrkeniveauet.
Lydstyrkeniveauet vil automatisk øges eller sænkes, når
du skifter kilde.
Inden du foretager nogen justeringer, skal du vælge
den kilde, der skal justeres.
“VOL ADJ FIX” ses på displayet, hvis “FM” er valgt som
kilden.
L/O MODE
Linjeudgangstilstand
SUB.W
REAR
: Vælg, hvis REAR LINE OUT-terminalerne anvendes til at
tilslutte en subwoofer (gennem en ekstern forstærker).
: Vælg, hvis REAR LINE OUT-terminalerne anvendes til at
tilslutte højtalerne (gennem en ekstern forstærker).
SUB.W FREQ *
12
Subwooferens
afskæringsfrekvens
LOW
MID
HIGH
: Frekvenser lavere end 72 Hz sendes til subwooferen.
: Frekvenser lavere end 111 Hz sendes til subwooferen.
: Frekvenser lavere end 157 Hz sendes til subwooferen.
SUB.W LEVEL *
12
Subwooferniveau
SUB.W 00
— SUB.W 08
: Juster subwooferens udgangsniveau.
(Initial: SUB.W 04)
*
9
Vises kun, når Bluetooth-adapteren, KS-BTA200 er tilsluttet.
*
10
Hvis du bruger et system med to højttalere, skal fadeniveauet indstilles på “00”.
*
11
Justeringen påvirker ikke subwooferen.
*
12
Vises kun når “L/O MODE” er indstillet til “SUB.W”.
Fortsættes på næste side
DA26-35_KD-R601[EX]1.indd 29DA26-35_KD-R601[EX]1.indd 29 12/31/08 12:39:41 PM12/31/08 12:39:41 PM
30
DANSK
Kategori
Menuposter Valgbare indstillinger, [referenceside]
AUDIO
BEEP
Tastberøringstone
BEEP ON
BEEP OFF
: Aktiverer tastberøringstonen.
: Deaktiverer tastberøringstonen.
TEL MUTING
Afbryd telefonlyd
MUTING 1/
MUTING 2
MUTING OFF
: Vælg en der afbryder for lydene, mens
mobiltelefonen anvendes.
: Annulleret.
AMP GAIN *
13
Forstærkerens
forstærkningsregulering
LOW POWER
HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Vælg dette, hvis hver
højttalers maksimale styrke er mindre end 50 W for
at forhindre beskadigelse af højtaleren.)
: VOLUME 00 – VOLUME 50
SRC SELECT
AM *
14
AM-station
AM ON
AM OFF
: Aktiver “AM” under kildevalg, [4].
: Deaktiver “AM” under kildevalg.
EXT IN *
15,
*
16
Ekstern effekt
CH/IPOD
EXT INPUT
: Hvis du vil benytte en JVC CD-omskifter, [19], JVC
DAB-tuner, [23] eller en Apple iPod/iPhone [20].
: For at lytte til en bærbar audioafspiller (tilsluttet til
CD-omskifterstikket), [24].
AUX IN *
17
Ekstra indgang
AUX ON
AUX OFF
: Aktiver “AUX IN” under kildevalg, [4].
: Deaktiver “AUX IN” under kildevalg.
AUDIOBOOKS
AUDIOBOOKS *
18
Kontrol af
afspilningshastigheden i
”Audiobooks”
NORMAL
FASTER
SLOWER
: Du kan vælge afspilningshastigheden for
“Audiobook”-lydfilen i iPod’en.
Det først valgte element afhænger af iPod-
indstillingen.
IPOD
SWITCH
IPOD SWITCH *
19
iPod-/iPhone-betjening
HEAD MODE
IPOD MODE
: Styrer iPod-afspilning via enheden.
: Styrer iPod-afspilning via iPod/iPhone.
*
13
Lydniveauet ændres automatisk til “VOLUME 30”, hvis du ændrer til “LOW POWER”, når lydniveauet er indstillet
højere end “VOLUME 30”.
*
14
Vises kun ved valg af andre kilder end ”AM”.
*
15
Vises kun når en af følgende kilder er valgt—FM, AM, CD, USB, USB-IPOD, BT-PHONE, BT-AUDIO, eller AUX IN.
*
16
Kræves ikke til Bluetooth.
*
17
Vises kun ved valg af andre kilder end ”AUX IN”.
*
18
Vises kun, når der er tilsluttet en iPod til USB-kablet, og afspilningen styres fra enheden.
*
19
Vises kun, når “USB-IPOD” er valgt som kilde, og “IPOD MODE” er tilgængelig for den tilsluttede iPod/iPhone (se side
35).
DA26-35_KD-R601[EX]1.indd 30DA26-35_KD-R601[EX]1.indd 30 12/31/08 12:39:41 PM12/31/08 12:39:41 PM
31
INDSTILLINGER
DANSK
3
4 Vælg den primære farve.
5 Juster niveauet (00 – 31) for hver valgt
primærfarve.
Er der valgt “00” for alle de primære farver, ses det
ikke noget på displayet.
6 Gentag trin 4 og 5 for at justere de andre
primære farver.
7 Afslut indstillingen.
Vælg “USER” for at vise dine egne farver til
knapperne og displayet.
Vælg en forudindstillet farve.
Du kan vælge en forudindstillet farve til knapperne og
displayet.
Se også side 28.
Opret din egen farve
—USER Color
Du kan oprette dine egne farver—“DAY COLOR
eller “NIGHT COLOR”.
DAY COLOR: Farve til displayet og knapperne.
NIGHT COLOR: Farve til displayet og knapperne,
når displayet er nedtonet.
Se “DIMMER” for at nedtone
displayet på side 27.
1 Vælg “USER”.
2 Når “USER” vises på displayet...
Indstilling af farver
[Drej] = [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
[Drej] = [Tryk på]
eller
DA26-35_KD-R601[EX]1.indd 31DA26-35_KD-R601[EX]1.indd 31 12/15/08 7:24:51 PM12/15/08 7:24:51 PM
32
DANSK
Grundlæggende betjening
Tænd for strømmen
Hvis du trykker på SRC-knappen på enheden, kan
du også tænde for strømmen. Hvis kilden er klar,
begynder afspilningen også.
Sluk for strømmen
Hvis du slukker for strømmen, mens du lytter til et
spor, begynder afspilningen derfra, hvor den tidligere
standsede, næste gang du tænder for strømmen.
Generelt
Afspilningen stopper, hvis du ændrer kilden, mens du
lytter til en cd.
Næste gang du vælger “CD” som afspilningskilde,
starter afspilningen der, hvor den standsede før.
Fjernes den udskudte disc ikke inden 15 sekunder,
sættes den automatisk ind i rillen igen, så den
beskyttes mod støv.
Efter at en disc er blevet skubbet ud, eller en USB-
anordning er blevet frakoblet, vises “NO DISC” eller
“NO USB“, og nogle af knapperne kan ikke betjenes.
Læg en anden disc i, tilslut USB-anordningen
igen, eller tryk på SRC for at vælge en anden
afspilningskilde.
Denne tilstand annulleres, hvis der ikke udføres
nogen funktioner i ca. 30 sekunder efter tryk på
MENU-knappen eller kontrolskiven.
Tunerindstillinger
Lagring af stationer i hukommelsen
Under SSM søgning...
Alle tidligere lagrede stationer slettes, og
stationerne lagres forfra.
Når SSM er slut, bliver den station, der er lagret på
det lavest forudindstillede nummer automatisk
indstillet.
Når du lagrer en station manuelt, slettes den tidligere
forudindstillede station, når der lagres en ny station
på det samme forudindstillede tal.
FM Radio Data System funktioner
Netværkssporing af modtagelse kræver to typer
Radio Data System-signaler—PI (Programme
Identification) og AF (Alternative Frequency) for at
virke korrekt. Hvis disse data ikke modtages korrekt,
virker netværkssporingsmodtagelse ikke korrekt.
Hvis der modtages en trafikmelding af TA-
standbymodtagelse, ændres lydstyrken automatisk
til det forudindstillede niveau (TA VOL), hvis det
aktuelle niveau er lavere end det forudindstillede
niveau.
Når den alternative frekvensmodtagelse aktiveres
(med AF valgt), aktiveres netværkssporingsmod
tagelse også automatisk. På den anden side kan
netværkssporingsmodtagelse ikke deaktiveres uden
deaktivering af alternativ frekvensmodtagelse. (Se
side 28.)
Discfunktioner
Advarsel for afspilning af DualDisc
Non-DVD-siden af en “DualDisc” overholder ikke
standarden for “Compact Disc Digital Audio”. Derfor
anbefales brug af Non-DVD-siden af en DualDisc på
dette produkt ikke.
Generelt
Enheden er designet til at gengive CD’er/CD-tekst og
CD-R’er (brændbare)/CD-RW’er (genskrivbare) i lyd-
CD (CD-DA), MP3/WMA-format.
Når en disc lægges omvendt i, vises “PLEASE” og
“EJECT” skiftes på displayet. Tryk på 0 for at skubbe
discen ud.
MP3 og WMA “spor” (ordet “fil” og “spor” anvendes i
flæng i denne manual) optages i “mapper”.
Mens der spoles fremad eller tilbage på en MP3 eller
WMA-disc, kan du kun høre rykvise lyde.
Mere om denne receiver
DA26-35_KD-R601[EX]1.indd 32DA26-35_KD-R601[EX]1.indd 32 12/31/08 12:39:42 PM12/31/08 12:39:42 PM
33REFERENCER
DANSK
Receiveren kan afspille MP3/WMA-filer, der opfylder
nedenstående betingelser:
Bit-hastighed på MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Samplingsfrekvens MP3:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)
Samplingsfrekvens på WMA: 22,05 kHz, 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
Discformat: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windows kodeudvidelse.
Det maksimale antal tegn i fil- og mappenavne
varierer afhængigt af det anvendte discformat (med
4 filnavnstegn—<.mp3> eller <.wma>).
ISO 9660 Level 1: op til 12 characters
ISO 9660 Level 2: op til 31 characters
Romeo: op til 64 characters
Joliet: op til 32 characters
Windows kodeudvidelse: op til 64 characters
Denne enhed kan genkende i alt 512 filer, 255
mapper og 8 hierarkiplan.
Receiveren kan afspille filer optaget i VBR (variabel
bithastighed).
For filer optaget i VBR er der en forskel i displayet for
tidsforbrug, og der vises ikke den faktiske forløbne
tid. Det er især efter søgefunktionen er udført, at
forskellen bliver mærkbar.
Denne enhed kan ikke afspille følgende filer:
MP3-filer kodet i formaterne MP3i og MP3 PRO.
MP3-filer kodet i et ikke egnet format.
MP3 filer kodet med Layer 1/2.
WMA filer kodet med tabsfri, professionelle og
voice-formater.
WMA filer, som ikke er baseret på Windows Media ®
Audio.
WMA filer kopibeskyttet med DRM.
Filer som indeholder data, såsom AIFF, ATRAC3,
osv.
Søgefunktionen virker, men søgehastigheden er ikke
konstant.
Afspilning af en CD-R eller CD-RW
Brug kun “færdige” CD-R’er eller CD-RW’er.
Denne enhed kan kun afspille filer af samme type
som dem, der først registreres, hvis en cd både
indeholder lyd-CD-filer (CD-DA) og MP3/WMA-filer.
Denne receiver kan afspille multi-sessionsdisce; men
ikke lukkede sessioner vil blive sprunget over ved
afspilning.
Nogle CD-R’er eller CD-RW’er kan ikke afspilles på
apparatet pga. deres disckarakteristika, eller af
følgende årsager:
Discene er snavsede eller ridsede.
Der er opstået fugtkondens på linsen inde i
enheden.
Pickupglasset inde i receiveren er snavset.
Filerne på CD-R/CD-RW er skrevet med metoden
“Packet Write”.
Der er fejlagtige optagelsesforhold (manglende
data, osv.) eller medieforhold (pletter, ridser,
skævheder, osv.).
CD-RW’er kræver muligvis en længere læsetid,
da CD-RW’ens refleksionstal er lavere end for
almindelige CD’er.
Brug ikke følgende CD-R’er eller CD-RW’er.
Disce med klistermærker, etiketter eller
beskyttelsesplombering på overfladen.
Disce, hvorpå etiketter kan udskrives direkte fra en
inkjetprinter.
Anvendes disse typer disc ved høje temperaturer eller
høj luftfugtighed, kan det forårsage funktionsfejl
eller beskadige enheden.
Afspilning af et MP3/WMA-disc
Denne receiver kan afspille MP3/WMA-filer med
filtypenavnet <.mp3> eller <.wma> (uanset om
det er med store eller små bogstaver).
Denne receiver kan vise navnene på album, kunstnere
og kode (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller 2,4) for MP3
filer og for WMA filer.
Receiveren kan kun håndtere tegn på en byte. Ingen
andre tegn kan vises korrekt.
Fortsættes på næste side
DA26-35_KD-R601[EX]1.indd 33DA26-35_KD-R601[EX]1.indd 33 12/15/08 7:24:52 PM12/15/08 7:24:52 PM
34
DANSK
Sådan afspilles MP3/WMA-spor fra en USB-
nøgle
Når du afspiller fra en USB-anordning, kan
afspilningsrækkefølgen afvige fra andre afspillere.
Enheden vil måske ikke kunne afspille visse USB-
anordninger eller visse filer på grund af deres
egenskaber eller optageforholdene.
Afhængig af formen på USB-anordningerne og
-tilslutningsportene kan det være, at nogle USB-
anordninger ikke kan sættes korrekt i, eller at der er
en løs forbindelse.
Tilslut en USB-anordning i masselagerklasse til
enheden ad gangen. Du må ikke bruge en USB-hub.
Hvis den tilsluttede USB-anordning ikke har de
korrekte filer, vises “CANNOT PLAY”.
Hvis filerne ikke er formateret rigtigt, vises “NOT
SUPPORT”.
Enheden kan vise Tag (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller
2,4) for MP3-filer og WMA-filer.
Receiveren kan afspille MP3/WMA-filer, der opfylder
nedenstående betingelser:
Bit-hastighed på MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Samplingsfrekvens MP3:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)
Samplingsfrekvens på WMA: 22,05 kHz, 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
Denne enhed kan afspille MP3-filer optaget i VBR
(variabel bithastighed).
Maksimalt antal tegn for:
Mappenavne: 32 tegn
Filnavne: 32 tegn
MP3 Tag: 64 tegn
WMA Tag: 32 tegn
Denne enhed kan genkende i alt 5 000 filer, 255
mapper (255 filer pr. mappe inklusive mappe med
filer, der ikke understøttes) og 8 hierarkier.
Denne enhed understøtter ikke en SD-kortlæser.
Denne enhed kan ikke genkende en USB-enhed
med en anden nominel spænding end 5 V og en
mærkestrøm på over 500 mA.
USB-enheder, som er udstyret med specialfunktioner
som f.eks. databeskyttelse, kan ikke bruges sammen
med enheden.
Undlad at bruge USB-enheder med 2 eller flere
partitioner.
Denne enhed kan muligvis ikke genkende en
USB-anordning, der er tilsluttet gennem en USB-
kortlæser.
Denne enhed kan muligvis ikke afspille filer
ordentligt i en USB-anordning, når der anvendes en
USB-forlængerledning.
Denne enhed kan ikke afspille følgende filer:
MP3 kodet med MP3i og MP3 PRO- formater.
MP3-filer kodet i et ikke egnet format.
MP3 filer kodet med Layer 1/2.
WMA filer kodet med tabsfri, professionelle og
voice-formater.
WMA filer, som ikke er baseret på Windows Media®
Audio.
Bluetooth-funktioner
Generelt
Under kørsel bør du ikke udføre komplicerede
funktioner, så som at indtaste numre, anvende
telefonbogen osv.
Når du udfører disse funktioner, skal du stoppe bilen
et sikkert sted.
Nogle Bluetooth-anordninger kan ikke tilsluttes
denne enhed afhængig af anordningens Bluetooth-
version.
Denne enhed virker muligvis ikke på nogle Bluetooth-
anordninger.
Tilslutningsforholdene kan variere afhængig af
forholdene omkring dig.
Når der slukkes for enheden, afbrydes anordningen.
Advarselsmeddelelser for Bluetooth-
funktioner
ERROR CNNCT (fejltilslutning):
Anordningen er registreret, men forbindelsen
mislykkedes. Brug “CONNECT” (tilslut) for at tilslutte
anordningen igen. (Se side 15 og 16).
ERROR
Forsøg funktionen igen. Hvis “ERROR” (fejl)
fremkommer igen, skal du kontrollere, om
anordningen understøtter den funktion, du forsøgte.
UNFOUND
Der registreres ingen tilgængelig Bluetooth-
anordning ved brug af “SEARCH” (søg).
DA26-35_KD-R601[EX]1.indd 34DA26-35_KD-R601[EX]1.indd 34 12/15/08 7:24:52 PM12/15/08 7:24:52 PM
35REFERENCER
DANSK
*
1
Det er ikke muligt at gennemse videofiler på menuen
“Videos“.
*
2
“IPOD MODE” er tilgængelig (se side 20).
Hvis iPod’en ikke afspiller korrekt, skal du opdatere
softwaren til din iPod til den seneste version. Besøg
<http://www.apple.com> for oplysninger om,
hvordan du opdaterer iPod’en.
Når du tænder for enheden, oplades iPod’en gennem
denne enhed.
iPod shuffle kan ikke bruges sammen med denne
enhed.
Rækkefølgen af de sange, der vises på enhedens
valgmenu, kan være anderledes end rækkefølgen på
iPod’en.
Tekstoplysningerne vises måske ikke korrekt:
Nogle tegn, såsom accentuerede bogstaver, kan
ikke vises korrekt på displayet.
Kommunikation mellem iPod'en og enheden er
ustabil.
Hvis tekstoplysningerne indeholder mere end 11
tegn, rulles de på displayet.
Denne enhed kan vise op til 40 tegn for “IPOD” og op
til 64 tegn til “USB-IPOD”.
Bemærk:
Nogle funktioner udføres muligvis ikke korrekt eller
som forventet, når en iPod betjenes. Besøg i så
tilfælde følgende JVC webadresse: <http://www.
jvc.co.jp/english/car/> (webside findes kun på
engelsk)
Menufunktioner
Hvis du ændrer “AMP GAIN” indstillingen fra
HIGH POWER” til “LOW POWER”, mens
volumenniveauet er indstillet højere end “VOLUME
30” ændrer receiveren automatisk volumenniveauet
til “VOLUME 30”.
JVC påtager sig intet ansvar for tab af data i
en iPod/iPhone og/eller USB-anordningen i
masslagerklasse, mens anlægget anvendes.
LOADING
Enheden opdaterer telefonbogen.
PLEASE WAIT
Enheden gør klar til at anvende Bluetooth-
funktionen. Hvis meddelelsen ikke forsvinder, skal
du slukke og tænde for enheden og derefter tilslutte
anordningen igen (eller nulstille enheden).
RESET 8
Kontroller forbindelsen mellem adapteren og
enheden.
DAB
Kun den primære DAB-tjeneste kan forudindstilles,
selv hvis du lagrer en sekundær tjeneste.
En tidligere forudindstillet DAB-tjeneste slettes,
når der lagres en ny DAB-tjeneste i samme
forudindstillede tal.
iPod-/iPhone-
betjeningsfunktioner
Du kan betjene følgende typer iPod/iPhone:
(A) Ved tilslutning med USB-kablet:
iPod med video (5. generation) *
1
iPod classic *
1,
*
2
iPod nano
iPod nano (2. generation)
iPod nano (3. generation) *
1,
*
2
iPod nano (4. generation) *
1,
*
2
iPod Touch *
1,
*
2
iPod Touch (2. generation)*
1,
*
2
iPhone/iPhone 3G *
1,
*
2
(B) Ved tilslutning med interface-adapteren:
iPod med dockingtilslutning (3. generation)
iPod med klikhjul (4. generation)
iPod mini
iPod foto
iPod med video (5. generation) *
1
iPod classic *
1
iPod nano
iPod nano (2. generation)
iPod nano (3. generation) *
1
iPod nano (4. generation) *
1
Fortsættes på næste side
DA26-35_KD-R601[EX]1.indd 35DA26-35_KD-R601[EX]1.indd 35 12/1/09 5:45:29 PM12/1/09 5:45:29 PM
36
DANSK
Forudindstillet værdiindstilling for hver lydtilstand
Lydmodus
Forudindstillet værdi
BASS MIDDLE TREBLE LOUD
(lydstyrke)
Frek. Niveau Q Frek. Niveau Q Frek. Niveau Q
USER 60 Hz 00 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz 00
OFF
ROCK 100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +02
CLASSIC 80 Hz +01 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03
POPS 100 Hz +02 Q1.25 1.0 kHz +01 Q1.25 10.0 kHz +02
HIP HOP 60 Hz +04 Q1.0 1.0 kHz –02 Q1.0 10.0 kHz +01
JAZZ 80 Hz +03 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03
Frek.: Frekvens Q: Q-hældning
Fejlfinding
Det, der ser ud som fejl, er ikke altid så alvorligt. Tjek følgende, før du ringer til et servicecenter.
Symptomer Afhjælpning/Årsager
Generelt
Lyden kan ikke høres fra højttalerne. Juster lydstyrken til det optimale niveau.
Kontroller ledninger og forbindelser.
Enheden virker slet ikke. Nulstil receiveren (se side 3).
“AUX IN” kan ikke vælges. Kontroller indstillingen “SRC SELECT=AUX IN
(se side 30).
Intet ses på displayet. Kontrollér indstillingen af “USER” Color (se side 31).
FM/AM
SSM automatiske forudindstilling virker
ikke.
Gem stationer manuelt.
Statisk støj når der lyttes til radioen. Tilslut antennen korrekt.
“AM” kan ikke vælges. Kontroller indstillingen “SRC SELECT=AM” (se
side 30).
DA36-43_KD-R601[EX]1.indd 36DA36-43_KD-R601[EX]1.indd 36 12/15/08 7:32:37 PM12/15/08 7:32:37 PM
37
DANSK
REFERENCER
Symptomer Afhjælpning/Årsager
Generelt for disce
Discen kan ikke afspilles. Sæt discen korrekt i.
CD-R/CD-RW kan ikke afspilles.
Spor på CD-R/CD-RW kan ikke
overspringes.
Indsæt en færdiggjort CD-R/CD-RW.
Færdiggør CD-R/CD-RW med den komponent, som du
anvendte til optagelse.
Discen kan hverken afspilles eller
udskydes.
Lås discen op (se side 12).
Udskyd discen med magt (se side 3).
Lyden afbrydes af og til. Stands afspilningen mens du kører på ujævne veje.
• Skift discen.
Kontroller ledninger og forbindelser.
“NO DISC” vises i displayet. Læg en disc, der kan afspilles, i bakken.
“PLEASE” og “EJECT” vises skiftevis i
displayet.
Tryk
0, og sæt derefter disc’en korrekt ind.
MP3/WMA afspilning
Discen kan ikke afspilles. Brug en disc med MP3/WMA-spor, som er optaget i et
format, der er kompatibelt med ISO 9660 Level 1, Level
2, Romeo eller Joliet.
Tilføj tiltypekoden <.mp3> eller <.wma> til
filnavnene.
Der dannes støj. Spring til et andet spor eller skift discen. (Tilføj ikke
filtypekoden <.mp3> eller <.wma> til ikke-MP3 eller
WMA spor).
Der kræves en længere udlæsningstid
(“READING” bliver ved at blinke på
displayet).
Brug ikke for mange hierarkiplan og mapper.
Sporene afspilles ikke i den rækkefølge,
som du har haft til hensigt, at de skal
spille i.
Afspilningsrækkefølgen afgøres, når filerne optages.
Forløbet afspilningstid er ikke korrekt. Dette sker af og til under afspilning. Det afhænger af,
hvordan sporene er optaget.
“NO FILE” vises i displayet. Den valgte mappe er tom *
1
. Vælg en anden mappe, som
indeholder MP3/WMA-spor.
“NOT SUPPORT” vises på displayet, og
sporet springes over.
Tjek, om sporet er i et filformat, der kan afspilles.
Der vises ikke korrekte tegn (f.eks.
albumnavn).
Enheden kan kun vise bogstaver (store bogstaver), tal og
et begrænset antal symboler.
*
1
Mappe, der er fysisk tom, eller mappe, der indeholder data, men ingen gyldige MP3-/WMA-spor.
Fortsættes på næste side
DA36-43_KD-R601[EX]1.indd 37DA36-43_KD-R601[EX]1.indd 37 12/15/08 7:32:40 PM12/15/08 7:32:40 PM
38
DANSK
Symptomer Afhjælpning/Årsager
USB-nøglens afspilning
Der dannes støj. Det spor, der afspilles, er ikke et MP3/WMA-spor. Gå
videre til en anden fil. (Tilføj ikke tilføjelseskoden <.mp3>
eller <.wma> til ikke-MP3 eller WMA spor).
“READING” bliver ved at blinke på
displayet.
Udlæsningstiden varierer afhængig af USB-
anordningen.
Brug ikke for mange hierarkier eller mapper.
Sluk og tænd for strømmen.
Du bør ikke frakoble eller tilslutte USB-anordningen
gentagne gange, imens “READING” vises på displayet.
“NO FILE” vises i displayet. Tjek, om den valgte mappe, den tilsluttede USB-
anordning, eller iPod’en/iPhone’n indeholder en fil, der
kan afspilles.
Sporene/mapperne afspilles ikke i den
rækkefølge, du har til hensigt.
Afspilningsrækkefølgen bestemmes af filnavnet.
Mapper med tal i begyndelsen af deres navne sorteres
i numerisk rækkefølge. Hvorimod mapper, der ikke har
tal i begyndelsen af deres navne, sorteres ifølge USB-
anordningens filsystem.
“CANNOT PLAY” vises i displayet.
“NO USB” vises på displayet.
Enheden kan ikke registrere USB-nøglen
Tjek, om den tilsluttede USB-anordning eller iPod er
kompatibel med denne enhed.
USB-anordningen er ikke tilsluttet rigtigt. Tilslut USB-
anordningen igen.
“NOT SUPPORT” vises på displayet, og
sporet springes over.
Tjek, om sporet er i et filformat, der kan afspilles.
Der vises ikke korrekte tegn (f.eks.
albumnavn).
Enheden kan kun vise bogstaver (store bogstaver), tal og
et begrænset antal symboler.
Lyden falder nogle gange ud under
afspilning af et spor.
Sporerne er ikke blevet kopieret korrekt over på USB-
anordningen.
Kopier sporene over på USB-anordningen igen, og prøv
igen.
Bluetooth *
2
Bluetooth-anordningen kan ikke finde
enheden.
Enheden kan tilsluttes én Bluetooth-mobiltelefon og én
Bluetooth-audioanordning ad gangen.
Når enheden tilslutter en anordning, kan enheden ikke
selv findes af en anden anordning. Frakobl den anordning,
der forsøger at tilslutte, og søg igen.
Enheden kan ikke finde Bluetooth-
anordningen.
Kontroller Bluetooth-indstillingen på anordningen.
Søg fra Bluetooth-anordningen. Når anordningen har
registreret enheden, vælges “OPEN” (åben) på enheden
for at tilslutte anordningen. (Se side 15.)
*
2
Se desuden vejledningen leveret med Bluetooth-adapteren for oplysninger om Bluetooth-funktioner.
DA36-43_KD-R601[EX]1.indd 38DA36-43_KD-R601[EX]1.indd 38 12/15/08 7:32:41 PM12/15/08 7:32:41 PM
39
DANSK
REFERENCER
Symptomer Afhjælpning/Årsager
Bluetooth *
2
Enheden kan ikke indstilles som par med
Bluetooth-anordningen.
Indtast den samme PIN-kode i både enheden og den
relevante anordning.
Vælg anordningsnavnet i “SPECIAL” (særlig), og forsøg
derefter at tilslutte igen. (Se side 15.)
Forsøg at indstille som par/tilslutte fra Bluetooth-
anordningen.
Der forekommer ekko eller støj. Juster mikrofon-enhedens placering.
Telefonens lydkvalitet er dårlig. Reducer afstanden mellem enheden og Bluetooth-
mobiltelefonen.
Flyt bilen til et sted, hvor du har bedre
signalmodtagerforhold.
Lyden afbrydes eller hakker under
afspilning af en Bluetooth-audioafspiller.
Reducer afstanden mellem enheden og Bluetooth-
audioafspilleren.
Frakobl den anordning, der er tilsluttet “BT-PHONE”.
Sluk og tænd for enheden.
Tilslut afspilleren igen, hvis lyden stadig ikke er
genoprettet.
Den tilsluttede audioafspiller kan ikke
betjenes.
Kontroller, om den tilsluttede audioafspiller understøtter
AVRCP (audio-/visuel fjernstyringsprofil).
(Betjening afhænger af den tilsluttede lydafspiller).
CD-skifter
“NO DISC” vises i displayet. Læg en disc i magasinet.
“NO MAGAZINE” vises på displayet. Læg magasinet i.
“RESET 8” vises i displayet. Tilslut receiveren og CD-omskifteren korrekt og tryk på
CD-omskifterens nulstillingsknap.
“RESET 1” – “RESET 7” vises i displayet. Tryk på CD-omskifterens nulstillingsknap.
CD-omskifteren virker slet ikke. Nulstil receiveren (se side 3).
DAB
“noSIGNAL” vises i displayet. Flyt til et område med stærkere signaler.
“RESET 8” vises i displayet. Tilslut enheden og DAB-tuneren korrekt og nulstil
receiveren (se side 3).
“ANTENNA NG” vises i displayet. Kontroller ledninger og forbindelser.
DAB-tuneren virker slet ikke. Tilslut enheden og DAB-tuneren korrekt igen og nulstil
receiveren (se side 3).
Fortsættes på næste side
DA36-43_KD-R601[EX]1.indd 39DA36-43_KD-R601[EX]1.indd 39 12/15/08 7:32:41 PM12/15/08 7:32:41 PM
40
DANSK
Symptomer Afhjælpning/Årsager
iPod-/iPhone
iPod’en tænder ikke eller virker ikke. Kontroller forbindelseskablet og dets
tilslutning.
Opdater iPod’ens/iPhone’ns firmwareversion.
Oplad iPod’ens/iPhone’ns batteri.
• Nulstil iPod’en/iPhone’n.
Tjek, om indstillingen “IPOD SWITCH” er
korrekt (se side 30).
Lyden er forvrænget. Deaktiver equalizeren på enten enheden eller
iPod’en/iPhone’n.
Der høres ingen lyd i “IPOD MODE”. Tjek, om indstillingen “IPOD SWITCH” er
korrekt (se side 30).
Afspilningen standser. Hovedtelefonerne er afbrudt under afspilning.
Genstart afspilningsfunktionen (se side 20 og 21).
“CANNOT PLAY” vises i displayet. Der er ikke lagret nogen spor. Importer spor til
iPod’en/iPhone’n.
“RESTRICTED” vises i displayet. Tjek, om den tilsluttede iPod/iPhone er
kompatibel med denne enhed (se side 35).
Kun ved tilslutning med interface-adapteren
“NO FILES” vises på displayet. Der er ikke lagret nogen spor. Importer spor til
iPod’en.
iPod’ens betjeningsknapper virker ikke,
efter at den er koblet fra enheden.
Nulstil iPod’en.
“NO IPOD” vises på displayet. Kontroller forbindelseskablet og dets
tilslutning.
• Oplad batteriet.
Der høres ingen lyd, når der tilsluttes en
iPod nano.
Tag hovedtelefonerne af iPod nanoen.
Opdater iPod nanoens firmwareversion.
“RESET 1” – “RESET 7” vises i displayet. Kobl både adapteren fra enheden og iPod’en.
Dernæst tilsluttes den igen.
“RESET 8” vises i displayet. Kontroller forbindelsen mellem adapteren og
enheden.
Microsoft og Windows Media er indregistrerede varemærker eller varemærker, som tilhører Microsoft Corporation
i USA og/eller andre lande.
Bluetooth-ordmærket samt logoer ejes af Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af sådanne mærker af Victor
Company of Japan, Limited (JVC) foregår under licens. Andre varemærker og navne brugt som varemærker tilhører
deres respektive ejere.
“Made for iPod” betyder, at det elektroniske tilbehør er konstrueret, så det kan tilsluttes iPod og er certificeret af
producenten, så det overholder Apple-standarder for ydeevne.
“Works with iPhone” betyder, at det elektroniske tilbehør er konstrueret, så det kan tilsluttes iPhone og er
certificeret af producenten, så det overholder Apple-standarder for ydeevne.
Apple er ikke ansvarlig for brugen af denne anordning eller dets overensstemmelse med sikkerhedsmæssige eller
lovmæssige standarder.
iPod er et varemærke tilhørende Apple Inc., registreret i USA og andre lande.
iPhone er et varemærke, der tilhører Apple Inc.
DA36-43_KD-R601[EX]1.indd 40DA36-43_KD-R601[EX]1.indd 40 1/2/09 2:20:05 PM1/2/09 2:20:05 PM
41
DANSK
REFERENCER
Rengøring af stikkene
Hyppig aftagelse forringer stikkene.
For at minimere denne mulighed skal stikkene af og
til aftørres med en bomuldsklud, eller klud som er
fugtet med alkohol. Du skal passe på ikke at beskadige
stikkene.
Fugtighedskondensation
Der kan opstå fugtkondensering på glasset inde i
enheden i følgende tilfælde:
Når bilens varmeapparat startes.
Hvis der bliver meget fugtigt inde i bilen.
Hvis det sker, er der risiko for, at apparatet ikke
fungerer korrekt. Discen skal i så tilfælde skydes ud, og
enheden skal være tændt i et par timer, indtil fugten er
fordampet.
Behandling af disce
Når en disc tages ud af æsken,
skal du trykke ned på holderen i
midten af æsken og løfte discen ud,
mens du holder i kanten.
Hold altid i kanten af discen. Rør ikke ved den
overflade, der optages på.
Når du lægger en disc i æske, sætter du forsigtigt
discen ind rundt om midterholderen (med den trykte
side opad).
Sørg for at opbevare discene i æskerne efter brug.
Stik
Midterholde
Hold discene rene
En snavset disc afspilles måske ikke
korrekt.
Hvis en disc bliver snavset, aftørres den
med en blød klud i lige linje fra midten ud
til kanten.
Brug ikke nogen form for opløsningsmiddel (f.eks.
almindeligt pladerensemiddel, spray, fortynder,
benzin osv.) til discrensning.
Afspilning af nye disce
Nye disce kan have nogle ru pletter
omkring den inderste og yderste kant.
Hvis en sådan disc benyttes, vil receiveren
måske skubbe discen ud.
Du fjerner de ru pletter ved at gnide kanterne med
en blyant eller en kuglepen osv.
Brug ikke følgende disce:
Enkelt-CD (8 cm disc) Skæv disc
Mærkat og mærkatrester Klistermærkat
Usædvanlig form
Gennemsigtig disc
(halvgennemsigtig disc)
Gennemsigtige eller
halvgennemsigtige dele på
optagelsesområdet
Vedligeholdelse
DA36-43_KD-R601[EX]1.indd 41DA36-43_KD-R601[EX]1.indd 41 12/15/08 7:32:42 PM12/15/08 7:32:42 PM
42
DANSK
AUDIO FORSTÆRKERSEKTION
Maksimum effekt: For/Bag: 50 W pr. kanal
Vedvarende effekt (RMS): For/Bag: 19 W pr. kanal til 4 Ω, 40 Hz til 20 000 Hz ved
højst 0,8% total harmonisk forvrængning.
Impedans: 4 Ω (4 Ω til 8 Ω tolerance)
Tonekontrolområde: Bas: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Q1,0, Q1,25, Q1,5, Q2,0
Mellem: ±12 dB (0,5 kHz, 1,0 kHz, 1,5 kHz, 2,5 kHz)
Q0,75, Q1,0, Q1,25
diskant: ±12 dB (10,0 kHz, 12,5 kHz, 15,0 kHz, 17,5 kHz)
Q = Fast
Frekvensrespons: 40 Hz til 20 000 Hz
Signal/støjforhold: 70 dB
Line-Out niveau/impedans: 2,5 V/20 kΩ belastning (fuld skala)
Subwoofer-udgangsniveau/impedans: 2,5 V/20 kΩ belastning (fuld skala)
Output impedans: 1 kΩ
Anden terminal: USB-indgangsstik, AUX (ekstra) indgangsstik,
CD-omskifterstikket, Rattets fjernindgang
TUNERSEKTION
Frekvensomåde: FM: 87,5 MHz til 108,0 MHz
AM: MB: 522 kHz til 1 620 kHz
LB: 144 kHz til 279 kHz
FM Tuner: Egnet følsomhed: 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
50 dB støjdæmpningsfølsomhed: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternerende kanalfølsomhed (400 kHz): 65 dB
Frekvensrespons: 40 Hz til 15 000 Hz
Stereoseparation: 40 dB
MB Tuner: Følsomhed: 20 μV
Selektivitet: 40 dB
LB Tuner: Følsomhed: 50 μV
Tekniske specifikationer
DA36-43_KD-R601[EX]1.indd 42DA36-43_KD-R601[EX]1.indd 42 12/31/08 12:38:05 PM12/31/08 12:38:05 PM
43
DANSK
REFERENCER
CD-AFSPILLERSEKTION
Type: Compact disc-afspiller
Signaldetektionssystem: Non-kontakt optisk pickup (halvleder laser)
Antal kanaler: 2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons: 5 Hz til 20 000 Hz
Dynamikområde: 96 dB
Signal/støjforhold: 98 dB
Wow og flutter: Under den målbare grænse
MP3 optageformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Maks. bit-hastighed: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) dekodningsformat: Maks. bit-hastighed: 320 kbps
USB-SEKTION
USB Standard: USB 1.1,USB 2.0
Dataoverførselshastighed (fuld hastighed): Maks. 12 Mbps
Kompatibel anordning: Masselagerklasse
Kompatibelt filsystem:
FAT 32/16/12
Audioformat, der kan afspilles:
MP3/WMA
Maks. strøm: DC 5 V
500 mA
GENERELT
Strømkrav: Driftsspænding: DC 14,4 V (11 V til 16 V tolerance)
Jordforbindelse: Negativ jordforbindelse
Arbejdstemperatur: 0°C til +40°C
Mål (B × H × D): (ca.) Installationsstørrelse: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Panelstørrelse: 188 mm × 58 mm × 12 mm
Vægt: 1,3 kg (eksklusive tilbehør)
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
DA36-43_KD-R601[EX]1.indd 43DA36-43_KD-R601[EX]1.indd 43 12/15/08 7:32:43 PM12/15/08 7:32:43 PM
2
SUOMI
Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen.
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä, jotta ymmärrät varmasti laitteen toiminnan ja saavutat parhaan
mahdollisen käyttönautinnon.
TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite valtuutetussa
huoltoliikkeessä.
3. VARO: Avattaessa olet alttiina näkyvälle ja/tai näkymättömälle luokan 1M lasersäteilylle. Älä tarkastele sitä
optisen laitteen läpi.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN ULKOPUOLELLE.
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen
hävittämisestä
[vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit tarkoittavat, ettei symbolilla
varustettua tuotetta eikä akkua saa laittaa
talousjätteisiin, kun sen elinkaari päättyy.
Jos haluat hävittää tämän tuotteen ja akun, tee niin
kansallisen lainsäädännön tai muiden maassasi ja
kunnassasi voimassa olevien määräysten mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat
säästämään luonnonvaroja ja estämään mahdollisia
ympäristö- ja terveyshaittoja.
Huomautus:
Akkusymoblin alapuolella oleva Pb-merkintä
tarkoittaa, että akku sisältää lyijyä.
Tämä merkintä tarkoittaa...
Tee valinta kääntämällä säätönuppia ja
vahvista valinta painamalla.
Varoitus:
Jos käytät vastaanotinta ajaessasi, muista samalla
tarkkailla ympäristöäsi välttyäksesi
liikenneonnettomuuksilta.
Äänenvoimakkuuden asetusta koskeva
varoitus:
Digitaaliset laitteet (CD/USB) tuottavat hyvin
vähän kohinaa verrattuna muihin äänilähteisiin.
Laske äänenvoimakkuutta ennen näiden
digitaalilähteiden toistoa, etteivät kaiuttimet vaurioidu
äänenvoimakkuuden noustessa äkillisesti.
Turvallisuusohjeita...
Älä nosta äänenvoimakkuutta liian korkealle. Et
ehkä kuule ulkopuolisia ääniä, jolloin ajaminen on
vaarallista.
Pysäytä auto ennen monimutkaisten toimenpiteiden
suorittamista.
Auton sisälämpötila...
Jos olet pysäköinyt auton pitkäksi ajaksi kuumaan
tai kylmään säähän, odota, kunnes lämpötila tulee
normaaliksi auton sisällä ennen kuin käytät laitetta.
Tuotteet
Akku
FI02-13_KD-R601[EX]1.indd 2FI02-13_KD-R601[EX]1.indd 2 12/13/08 10:36:19 AM12/13/08 10:36:19 AM
3
SUOMI
Käyttöpaneelin irrottaminen
Käyttöpaneelin kiinnittäminen
Laitteen säätö alkutilaan
Myös esiasetetut säädöt poistetaan (paitsi
rekisteröidyn Bluetooth-laitteen, katso sivu 14 – 16).
Levyn poistaminen käsin
Voit pakottaa ladatun levyn poistumaan, vaikka
levy olisi lukittu. Levyn lukitus/lukituksesta avaus on
selostettu sivulla 12.
Varo pudottamasta levyä, kun se tulee ulos.
Jos tämä ei toimi, yritä palauttaa vastaanotin
alkutilaan.
SISÄLLYS
Käyttöpaneelin irrottaminen ....................... 3
Käyttöpaneelin kiinnittäminen .................... 3
Laitteen säätö alkutilaan ............................. 3
Levyn poistaminen käsin ............................. 3
TOIMINNOT
Perustoiminnot ............................................ 4
• Käyttöpaneelin käyttäminen ...................... 4
• Kaukosäätimen (RM-RK50) käyttäminen .... 6
Valmistelu .................................................... 8
Radion kuunteleminen ................................ 8
Levy-/USB-toiminnot ................................... 12
• Levyn toistaminen ...................................... 12
Tiedoston toistaminen USB-laitteella ......... 12
• Levy-/tiedostotoimenpiteet ....................... 13
ULKOISET LAITTEET
Bluetooth®-laitteiden käyttäminen ............. 14
Bluetooth-matkapuhelimen käyttäminen
... 16
• Bluetooth-audiosoittimen käyttäminen ..... 18
CD-vaihtajan kuunteleminen ....................... 19
iPodin/iPhonen kuunteleminen ................... 20
• Kun kytketty USB-kaapelilla ....................... 20
Kun kytketty liitäntäkaapelilla .................... 22
DAB-virittimen kuunteleminen .................... 23
Muiden ulkoisten komponenttien
kuunteleminen ......................................... 24
ASETUKSET
Esivalitun äänitilan valinta ........................... 25
Bluetooth-asetukset .................................... 26
Valikkotoiminnot ......................................... 27
Väriasetukset ............................................... 31
MUUT TIEDOT
Lisätietoja tästä vastaanottimesta ............... 32
Vianetsintä ................................................... 36
Kunnossapito ............................................... 41
Tekniset tiedot ............................................. 42
FI02-13_KD-R601[EX]1.indd 3FI02-13_KD-R601[EX]1.indd 3 12/13/08 10:36:22 AM12/13/08 10:36:22 AM
4
SUOMI
Perustoiminnot
Käyttöpaneelin käyttäminen
p USB (Universal Serial Bus)-tuloliitin
q Irrota paneeli.
w FM/AM: Hae asema.
DAB: Hae toinen kanavakimppu.
CD/USB/USB-IPOD/CD-CH: Valitse raita.
IPOD: Valitse luokka/raita.
BT-PHONE/BT-AUDIO: Valitse asetuskohde/
rekisteröity laite.
e Vaihda näyttötiedot.
r Palaa edelliseen valikkoon.
USB-IPOD: Vaihda asetukseksi joko “HEAD
MODE” tai “IPOD MODE *
5
[Pidä].
t • Säädä äänenvoimakkuutta *
6
tai valitse kohteita
[Kierrä].
• Vahvista valinta [Paina].
FM: Siirry SSM-esiasetustilaan [Pidä].
CD/USB/USB-IPOD: Keskeytä/jatka toistoa *
6
[Paina].
CD/USB/USB-IPOD/CD-CH/IPOD: Siirry
toistotilaan [Pidä].
y Kauko-ohjainanturi
u AUX (lisälaite)-tuloliitäntä
*
1
*
6
: Katso sivu 5
1 DAB: Valitse DAB-palvelu.
CD/USB/CD-CH: Valitse kansio.
IPOD: Siirry päävalikkoon/Keskeytä toisto/
Vahvista valinta.
BT-PHONE/BT-AUDIO: Siirry/palaa edelliseen
Bluetooth-valikkoon.
2 Kytke virta päälle.
Vaimenna ääni (jos virta on päällä).
Kytke virta pois päältä [Pidä].
3 Valitse ohjelmalähde.
FM = DAB *
2
= CD *
2
= USB/USB-IPOD *
2,
*
3
= CD-CH *
2
/IPOD *
2
(tai EXT INPUT) =
BT-PHONE *
2
= BT-AUDIO *
2
= AUX IN *
4
=
AM *
4
= (takaisin alkuun)
4 • Siirry listatoimintoihin.
• Siirry Valikkoasetukseen [Pidä] .
USB-IPOD: Siirry päävalikkoon.
5 Valitse näyttö ja painikkeen valaistusväri.
6 Latausaukko
7 Näyttöikkuna
8 Poista levy.
9 TA-valmiustilavastaanoton ottaminen käyttöön/
poistaminen käytöstä
Siirry PTY-hakutilaan [Pidä].
FI02-13_KD-R601[EX]1.indd 4FI02-13_KD-R601[EX]1.indd 4 12/13/08 10:36:22 AM12/13/08 10:36:22 AM
5TOIMINNOT
SUOMI
Näyttöikkuna
1 Bluetooth-ilmaisin
2 Tr (raidan)-osoitin
3 Lähteen näyttö / Levyn numero / Raidan numero /
Kansion numero / Ajan alaspäinlaskennan osoitin /
Asetus ja luettelotoimenpiteen tiedot
4 USB-osoitin
5 iPodin ilmaisin
6 Toistotilan / nimikkeen ilmaisimet—RND
(satunnaissoitto), (levy), (kansio), RPT
(toistosoitto)
7 ST (stereo) -ilmaisin
8 LOUD (korostus)-osoitin
9 Radio Data System-osoittimet—AF, REG, TP, PTY
p Bluetooth-laitteen tila
(Laitteen numero, [ : 1 – 5]; signaalin
voimakkuus, [
: 0 – 3]*; paristomuistutus,
[ : 0 – 3]*)
q Päänäyttö
w TAG (nimiketiedot) -ilmaisin
e Levyn/laitteen tietojen ilmaisimet— (raita/
tiedosto), (kansio)
r Valikkohierarkian aseman ilmaisin— (pohja),
(yläosa), (keski)
* Kun luku suurenee, signaaalin/pariston voimakkuus
kasvaa.
*
1
Tunnetaan tässä opaskirjassa myös nimellä “Säätöpyörä”.
*
2
Et voi valita näitä lähteitä, jos niitä ei ole liitetty tai ne eivät ole valmiita.
*
3
Kun iPod/iPhone kytketään USB-tuloliittimeen ensimmäisen kerran, “USB” tulee ensin näyttöön ja sitten “USB-IPOD”.
*
4
Et voi valita näitä lähteitä, jos ne on otettu pois käytöstä Valikossa (katso “SRC SELECT”, “Valikkotoiminnot”
sivulla 30).
*
5
Voit käyttää tätä toimintoa vain, kun “IPOD MODE” on saatavissa kytketylle iPodille (katso sivu 35).
*
6
Voit säätää äänenvoimakkuutta tauon aikana, kun valittuna äänilähteenä on CD/USB/USB-IPOD.
Tarkista ennen toiston jatkamista, ettet ole nostanut äänenvoimakkuutta liikaa.
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI02-13_KD-R601[EX]1.indd 5FI02-13_KD-R601[EX]1.indd 5 12/13/08 12:44:58 PM12/13/08 12:44:58 PM
6
SUOMI
1 Lyhyt painallus kytkee virran päälle tai
vaimentaa äänen virran ollessa päällä.
Näppäimen yhtäjaksoinen painaminen kytkee
virran pois päältä.
2 • Vaihtaa FM-/AM-/DAB-esiasetusasemia.
Vaihtaa MP3/WMA-levyjen kansion.
Toistettaessa MP3-levyä MP3-yhteensopivalla
CD-vaihtajalla:
Lyhyt painallus vaihtaa levyn.
Pitkä painallus vaihtaa kansion.
• Kuunneltaessa Apple iPodia:
Kytketty liitäntäsovittimella:
Keskeyttää toiston tai jatkaa sitä, kun
painetaan D
.
Siirry päävalikkoon painamalla 5 U.
(Nyt 5 U/D /2 R/F 3 toimivat valikon
valintanäppäiminä.)*
* 5 U : Palaa edelliseen valikkoon.
D : Vahvistaa valinnan.
3 Säätää äänenvoimakkuuden tasoa.
4 Valitsee äänitilan.
5 Valitsee ohjelmalähteen.
6 Bluetooth-matkapuhelin:
Vastaa puheluihin painettaessa lyhyesti.
Hylkää puhelut painettaessa yhtäjaksoisesti.
7 Hakee asemia, jos sitä painetaan hetken jan.
Yhtäjaksoinen painaminen pikakelaa raitaa
eteen- tai taaksepäin.
Lyhyt painallus vaihtaa kappaleen.
Kuunneltaessa iPodia (valikon valintatilassa):
Kytketty liitäntäsovittimella:
Lyhyt painallus valitsee nimikkeen. (Paina
sitten D vahvistaaksesi valinnan.)
Ohittaa 10 nimikettä kerrallaan, jos pidetään
painettuna.
Bluetooth-audiosoittimen ohitushaku taakse/
eteen.
Tässä vastaanottimessa on valmius kauko-
ohjaukseen ohjauspyörästä.
Katso Asennus/Liitäntäohjekirja (erillinen opas).
Jotkin toiminnoista voivat olla erilaisia, kun kauko-
ohjaukseen käytetään ohjauspyörää.
Kaukosäätimen (RM-RK50) käyttäminen
Litium-nappipariston (CR2025) asentaminen
Varoitus:
Räjähdyksen vaara, jos paristo asetetaan väärin.
Vaihda tilalle vain samanlainen tai vastaava paristo.
Älä säilytä paristoa suorassa auringonpaisteessa tai
vie sitä tulenlähteen yms. lähelle.
Jos kauko-ohjaimen tehokkuus heikkenee,
vaihda paristo.
Ennen kuin käytät kaukosäädintä:
Osoita kaukosäätimellä suoraan laitteen
kaukoanturiin.
ÄLÄ altista kauko-ohjausanturia kirkkaalle valolle
(suora auringonvalo tai keinotekoinen valaistus).
Kauko-ohjainanturi
FI02-13_KD-R601[EX]1.indd 6FI02-13_KD-R601[EX]1.indd 6 12/13/08 10:36:24 AM12/13/08 10:36:24 AM
7TOIMINNOT
SUOMI
Näyttötietojen vaihtaminen
Kun järjestelmä on kytketty pois päältä: Nykyinen kellonaika näkyy, jos CLOCK DISP on asetettu kohtaan
CLOCK OFF (katso sivu 27).
Kun järjestelmä on päällä: Nykyisen lähteen näyttötiedot vaihtuvat seuraavasti:
FM/AM Aseman taajuus
= Kello = (takaisin alkuun)
FM Radio Data
System
Aseman nimi (PS)
= Aseman taajuus = Ohjelmatyyppi (PTY) = Kello = (takaisin
alkuun)
CD/CD-CH
CD/USB/USB-IPOD/
CD-CH
Audio CD/CD Text: Levyn nimi/esittäjä *
1
= Raidan nimi *
1
= Nykyisen raidan
numero ja kulunut toistoaika = Nykyisen raidan numero ja
kellonaika = (takaisin alkuun)
MP3/WMA*
4
: Albumin nimi/esittäjä (kansion nimi) *
2,
*
3
= Raidan nimi
(tiedostonimi) *
2,
*
3
= Nykyisen raidan numero ja kulunut
toistoaika = Nykyisen raidan numero ja kellonaika = (takaisin
alkuun)
IPOD Albumin nimi/Artistin nimi
= Raidan nimi = Nykyisen raidan numero ja kulunut
toistoaika = Nykyisen raidan numero ja kellonaika = (takaisin alkuun)
DAB Kanavan
= Kanavanipun nimi = Kanavan numero = Taajuus = Kello =
(takaisin alkuun)
*
1
Jos nykyinen levy on ääni-CD-levy, näyttöön tulee “NO NAME”.
*
2
Jos MP3/WMA -tiedosto ei sisällä tunnistetietoja tai “TAG DISPLAY” on asetettu “TAG OFF” -asentoon
(katso sivu 28), näkyviin tulee kansion ja tiedoston nimi.
*
3
Ei koske vaihtoehtoa “USB-IPOD”.
*
4
WMA-levyjä ei voi käyttää “CD-CH”-lähteissä.
Älä lataa paristoa uudelleen, älä pura sitä tai aiheuta
siihen oikosulkua. Älä kuumenna tai hävitä paristoa
polttamalla.
Älä säilytä paristoa muiden metallien yhteydessä.
Älä vahingoita paristoa terävillä esineillä tai muilla
työkaluilla.
Kääri paristo teippiin ja eristä se ennenkuin heität sen
pois tai asetat sensäilytykseen.
Varoitus (vältä tapaturmat ja vahingot):
Varmista, että asennettava paristo on CR2025 tai tätä
vastaava.
Älä jätä kaukosäädintä pitkäksi aikaa suoraan
auringonvaloon (esim. kojelaudalle).
Älä säilytä paristoa lasten ulottuvilla.
FI02-13_KD-R601[EX]1.indd 7FI02-13_KD-R601[EX]1.indd 7 1/7/09 2:08:41 PM1/7/09 2:08:41 PM
8
SUOMI
Radion kuunteleminen
1
Valitse “FM” tai “AM”.
2
Etsi kuunneltavaa asemaa—Auto Search.
Kun vastaanotin on löytänyt aseman, haku pysähtyy. Lopeta haku painamalla
samaa painiketta uudelleen.
Voit etsiä asemaa myös manuaalisesti—Manuaalinen haku. Pidä
jompaakumpaa painiketta painettuna, kunnes “M” alkaa vilkkua näytöllä.
Paina sitä sitten toistuvasti.
Riittävän voimakkaan signaalin omaavaa FM-stereolähetystä
vastaanotettaessa ST-merkkivalo syttyy näyttöön.
Valmistelu
Näyttöesityksen peruuttaminen ja kellonajan asettaminen
Katso myös sivua 27.
1
Kytke virta päälle.
2
[Kierrä] = [Paina]
Peruuta näytön esittely
Valitse “DEMO”, sitten “DEMO OFF”.
Aseta kellonaika
Valitse “CLOCK=CLOCK SET”.
Säädä ensin tunnit, paina sitten säätönuppia kerran ja säädä
minuutit.
Valitse “24H/12H” ja sitten “24 HOUR” (tuntia) tai
12 HOUR” (tuntia).
Voit siirtyä takaisin edelliseen valikkoon painamalla BACK.
Pidä painettuna, kunnes
päävalikko tulee esiin.
• Toista tämä
toimenpide.
FI02-13_KD-R601[EX]1.indd 8FI02-13_KD-R601[EX]1.indd 8 12/13/08 12:41:13 PM12/13/08 12:41:13 PM
9TOIMINNOT
SUOMI
FM-vastaanoton parantaminen
Kun FM-stereolähetys ei kuulu kunnolla, aktivoi
monotila vastaanoton parantamiseksi.
Katso myös sivua 28.
Vastaanotto paranee, mutta stereoefekti häviää.
Kun haluat palauttaa stereovaikutelman,
toista sama toiminto “MONO OFF” -asetuksen
valitsemiseksi.
Asemien tallentaminen muistiin
Automaattinen esiasetus (FM)—SSM
(Strong-station Sequential Memory)
Voit esiasettaa korkeintaan18 asemaa FM-
taajuusalueelle.
1 Asemaa kuunneltaessa…
2 Valitse esiasetusnumeroalue, jolle haluat
tallentaa.
3
Laite hakee ja tallentaa automaattisesti
voimakkaimmat signaalit omaavat FM-asemat.
Kun haluat keskeyttää haun, paina
4 /¢ .
Esiaseta muut 6 asemaa, toistamalla toiminnot
uudelleen vaiheesta 1 alkaen.
[Kierrä] = [Paina]
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI02-13_KD-R601[EX]1.indd 9FI02-13_KD-R601[EX]1.indd 9 12/13/08 10:36:26 AM12/13/08 10:36:26 AM
10
SUOMI
Manuaalinen esiasetus (FM/AM)
Voit esiasettaa enintään 18 asemaa FM-taajuuksille ja 6
asemaa AM-taajuuksille.
Esim.: FM-aseman 92,50 tallentaminen
esiasetusnumeroon “04”.
1
2 Valitse esiasetusnumero “04”.
3
Esiasetetun aseman valitseminen
[Kierrä] = [Paina]
Seuraavat ominaisuudet ovat käytettävissä vain FM
Radio Data System-asemien kohdalla.
FM Radio Data System-ohjelman
etsintä—PTY-haku
Voit virittää suosikkiohjelmaasi lähettävän aseman
etsimällä PTY-koodia.
1 Valittu PTY-koodi tulee
näyttöön.
2 Valitse jokin suosikkiohjelmatyyppisi tai PTY-
koodi.
3 Aloita suosikkiohjelman haku.
Jos verkossa on asema, joka lähettää valitsemasi
PTY-koodin ohjelmaa, asema virittyy.
PTY-koodit
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musiikki), ROCK
M (musiikki), EASY M (musiikki), LIGHT M (musiikki),
CLASSICS, OTHER M (musiikki), WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE,
JAZZ, COUNTRY, NATION M (musiikki), OLDIES, FOLK M
(musiikki), DOCUMENT
Valmiustilavastaanoton
käyttäminen
TA-valmiustilavastaanotto
TA-valmiustilavastaanoton ollessa käytössä vastaanotin
siirtyy väliaikaisesti liikennetiedotuksia (TA) lähettävän
aseman taajuudelle. TA-valmiustilavastaanotto ei toimi
AM-asemia kuunneltaessa.
Äänenvoimakkuus muuttuu esiasetetuksi TA-
äänenvoimakkuudeksi, jos nykyinen taso on
esiasetettua tasoa matalampi (lisätietoja on sivulla 28).
FI02-13_KD-R601[EX]1.indd 10FI02-13_KD-R601[EX]1.indd 10 12/13/08 10:36:26 AM12/13/08 10:36:26 AM
11TOIMINNOT
SUOMI
TA-valmiustilavastaanoton ottaminen käyttöön
TP (Liikenneohjelma)-merkkivalo
joko syttyy tai vilkkuu.
Jos TP-merkkivalo syttyy, TA-valmiustilavastaanotto
on käytössä.
Jos TP-merkkivalo vilkkuu, TA-valmiustilavastaanotto
ei vielä ole käytössä. (Tämä johtuu siitä, että
kuuntelet FM-asemaa, joka ei lähetä Radio Data
System-TA-valmiustilavastaanoton edellyttämää
signaalia).
Jos haluat aktivoida vastaanoton, siirry tätä signaalia
lähettävälle asemalle. TP-merkkivalo lopettaa
vilkkumisen ja palaa koko ajan.
TA Standby-toiminnon ottaminen pois käyttöön
TP-merkkivalo sammuu.
PTY-valmiustilavastaanotto
PTY-valmiustilavastaanoton ollessa käytössä
vastaanotin siirtyy väliaikaisesti PTY-suosikkiohjelmaan
mistä tahansa muusta lähteestä kuin AM.
Haluamasi PTY-koodin valitsemisesta löydät
lisätietoja sivulta 28.
PTY-merkkivalo joko syttyy tai vilkkuu.
Jos PTY-merkkivalo syttyy, PTY-
valmiustilavastaanotto on käytössä.
Jos PTY-merkkivalo vilkkuu, PTY-
valmiustilavastaanotto ei vielä ole käytössä.
Jos haluat aktivoida vastaanoton, siirry tätä signaalia
lähettävälle asemalle. PTY-merkkivalo lopettaa
vilkkumisen ja palaa koko ajan.
Jos haluat poistaa PTY-valmiustilavastaanoton
käytöstä, valitse PTY-koodiksi “PTY OFF” (katso sivu
28). PTY-merkkivalo sammuu.
Kun DAB-viritin on kytkettynä, TA-/PTY-
valmiustilavastaanotto etsii myös palveluja. (Katso
myös sivua 23.)
Vastaanotin ei siirry liikennetiedotteiden tai PTY-
ohjelmien vastaanottamiseen, kun soittoyhteys on
muodostettu “BT-PHONE”-toiminnon kautta.
Saman ohjelman hakeminen—
Network-Tracking Reception
Ajaessasi alueella, jossa FM-kuuluvuus ei ole hyvä,
vastaanotin hakee automaattisesti toisen samaan
verkkoon kuuluvan FM Radio Data System-aseman,
joka mahdollisesti lähettää samaa ohjelmaa
voimakkaammalla signaalilla (katso alla oleva kuva).
Network-Tracking Reception ei ole käytössä
tehdasasetuksena.
Jos haluat muuttaa verkkohakutoiminnon
asetuksia, katso “AF-REG” sivulla 28.
Kun DAB-viritin on liitetty, katso ”Saman ohjelman
haku—Alternative Frequency Reception (DAB AF)”
sivulla 23.
Ohjelma A lähettää eri taajuusalueilla (01 – 05)
Automaattinen aseman valinta—
Ohjelmahaku
Kun valitset esiasetetun numeron, laite tavallisesti
hakee kyseiselle numerolle asetetun aseman.
Jos tämän esiasetetun FM Radio Data System-aseman
lähettämät signaalit eivät ole riittävän voimakkaita,
laite hakee AF (Alternative Frequecy)-tietojen avulla
toisen aseman, joka lähettää samaa ohjelmaa kuin
alkuperäinen esiasetettu asema.
Toisen aseman virittäminen ohjelmahaun avulla
kestää jonkin aikaa.
Katso myös sivua 28.
FI02-13_KD-R601[EX]1.indd 11FI02-13_KD-R601[EX]1.indd 11 12/13/08 10:36:27 AM12/13/08 10:36:27 AM
12
SUOMI
Levypesän lukitus
Kun haluat peruuttaa lukituksen, toista sama
toiminto.
Levy-/USB-toiminnot
Levyn toistaminen
1
Kytke virta päälle.
2
Lataa levy.
Kaikkia valitun levyn raitoja soitetaan toistuvasti kunnes
vaihdat lähteen tai poistat makasiinin CD-vaihtajasta.
Lopeta toisto ja levyn poisto
”NO DISC” tulee näyttöön. Paina SRC-painiketta
kuunnellaksesi toista toistolähdettä.
Tiedoston toistaminen USB-laitteella
Tällä laitteella voidaan toistaa MP3-/WMA-tiedostoja, jotka on tallennettu USB-massamuistilaitteelle.
Laitteeseen voi liittää USB-massamuistilaitteen, esim. USB-muistin, digitaalisen audiosoittimen, kannettavan
kiintolevyn, jne.
Voit myös liittää Applen iPodin/iPhonen USB-tuloliittimeen. Katso tarkemmat käyttötiedot sivuilta 20 ja 21.
1
Kytke virta päälle.
2
Kytke USB.
Kaikkia valitun levyn raitoja soitetaan toistuvasti, kunnes
vaihdat lähteen tai irrotat laitteen.
USB-muisti
FI02-13_KD-R601[EX]1.indd 12FI02-13_KD-R601[EX]1.indd 12 12/13/08 10:36:28 AM12/13/08 10:36:28 AM
13TOIMINNOT
SUOMI
Raidan/kansion valitseminen
MP3/WMA -levyt – valitse haluamasi kansio ja sitten
haluamasi raita säätönupilla.
Voit siirtyä takaisin edelliseen valikkoon painamalla
BACK.
Seuraavia painikkeita painamalla (tai pitämällä
painettuna) voit…
[Paina] Keskeytä/jatka toistoa.
MP3/WMA: Valitse kansio
[Paina] Valitse raita
[Pidä] Kelaa raitaa taaksepäin/
pikakelaa eteenpäin
[Kierrä] = [Paina]
Levy-/tiedostotoimenpiteet
Jos USB-laite on liitetty...
Toisto alkaa kohdasta, jossa se aiemmin keskeytettiin.
Jos liitettynä on jokin toinen USB-laite, toisto alkaa
alusta.
Toiston lopettaminen ja USB-laitteen
irrottaminen
Vedä se varovasti irti laitteesta.
“NO USB” tulee näyttöön. Paina SRC-painiketta
kuunnellaksesi toista toistolähdettä.
Varoitus:
Vältä USB-laitteen käyttöä, jos se vaarantaa
ajoturvallisuuden.
Älä irrota ja kiinnitä USB-laitetta toistuvasti, kun
“READING” näkyy näytössä.
Älä käynnistä auton moottoria, jos USB-laite on
kytkettynä.
Tämä yksikkö ei ehkä pysty toistamaan tiedostoja
(riippuu USB-laitteen tyypistä).
Joidenkin USB-laitteiden kanssa toiminnot ja
virransaanti eivät välttämättä toimi oikein.
Yksikön USB-tuloliitäntään ei voi kytkeä tietokonetta.
Tee varmuuskopio kaikista tärkeistä tiedoista
välttyäksesi tiedon häviämiseltä.
Välttääksesi USB-laitteen epämuodostumat sekä
vauriot, älä jätä laitetta autoon äläkä altista sitä
suoralle auringonvalolle tai korkeille lämpötiloille.
Jotkin USB-laitteet eivät välttämättä ala toimia heti
kun virta on kytketty.
Lisätietoja USB-toiminnoista on sivulla 34.
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI02-13_KD-R601[EX]1.indd 13FI02-13_KD-R601[EX]1.indd 13 1/2/09 11:30:34 AM1/2/09 11:30:34 AM
14
TOIMINNOT JA ULKOISET LAITTEET
SUOMI
Toistotilojen valitseminen
Voit käyttää vain yhtä seuraavista toistotiloista
kerrallaan.
1
2
3
REPEAT
TRACK RPT : Toista nykyinen kappale
FOLDER RPT : MP3/WMA: Toistaa nykyisen
kansion
RANDOM
FOLDER RND : MP3/WMA: Soita ensin
nykyisen kansion ja sitten
seuraavien kansioiden
kaikki raidat satunnaisessa
järjestyksessä
ALL RND : Soittaa kaikki raidat
satunnaisessa järjestyksessä
Peruuta jatkuva toisto tai satunnaistoisto valitsemalla
RPT OFF” tai “RND OFF”.
Voit siirtyä takaisin edelliseen valikkoon painamalla
BACK.
REPEAT Ô RANDOM
[Kierrä]
= [Paina]
[Kierrä] = [Paina]
Bluetooth ®-laitteiden
käyttäminen
Bluetooth-toimintoja varten tulee kytkeä Bluetooth-
sovitin (KS-BTA200) (ei sisälly toimitukseen) tämän
vastaanottimen takana sijaitsevaan CD-vaihtajan
liittimeen.
Katso lisätietoja Bluetooth-sovittimen ja Bluetooth-
laitteen mukana tulleista ohjeista.
Tarkista laatikon mukana toimitetusta luettelosta,
missä maissa Bluetooth ®-toimintoa voi käyttää.
Ennen kuin käytät Bluetooth-laitetta (“BT-PHONE” ja
“BT-AUDIO”) vastaanottimessa ensimmäistä kertaa,
vastaanottimen ja laitteen välille on luotava langaton
Bluetooth-yhteys.
Kun yhteys on luotu, se rekisteröityy
vastaanottimeen ja säilyy, vaikka vastaanotin
palautettaisiin alkutilaan. Korkeintaan viisi laitetta
voi rekisteröidä.
Kuhunkin lähteeseen (“BT-PHONE” ja “BT-AUDIO”)
voi liittää vain yhden laitteen kerrallaan.
Sivuilla 34 ja 35 on Bluetooth-toimenpiteitä
koskevia varoitusviestejä.
Bluetooth-laitteen rekisteröinti
Rekisteröinti (paritus)-tapoja
Valitse Bluetooth-valikosta jokin seuraavista kohteista
rekisteröidäksesi ja muodostaaksesi yhteyden laitteen
kanssa.
Valitse “BT-PHONE” tai “BT-AUDIO” lähteeksi
käyttääksesi Bluetooth-valikkoa.
OPEN Valmistele vastaanotin uuden Bluetooth-
yhteyden muodostamista varten.
Yhteys luodaan Bluetooth-laitetta
käyttämällä.
SEARCH Valmistele vastaanotin uuden Bluetooth-
yhteyden muodostamista varten.
Yhteys luodaan vastaanotinta käyttämällä.
FI14-25_KD-R601[EX]1.indd 14FI14-25_KD-R601[EX]1.indd 14 1/10/09 9:31:11 AM1/10/09 9:31:11 AM
15
ULKOISET LAITTEET
SUOMI
Rekisteröinti “OPEN”-toimintoa käyttämällä
Valmistelu: Käytä laitetta niin, että sen Bluetooth-
toiminto kytkeytyy päälle.
1 Valitse “BT-PHONE” tai “BT-AUDIO”.
2 Valitse “NEW DEVICE”.
3 Valitse “OPEN”.
4 Syötä PIN-koodi (tunnistenumero).
Voit näppäillä minkä tahansa luvun (pituus 1
– 16 numeroa). [Alku: 0000]
Joillakin laitteilla on oma PIN-koodinsa.
Näppäile laitteeseen sille määritetty PIN
-koodi.
1 Siirry seuraavaan (tai edelliseen)
numeropaikkaan.
2 Valitse numero.
3 Toista vaiheet 1 ja 2, kunnes olet syöttänyt
koko PIN-koodin.
4 Vahvista valinta.
“OPEN..” vilkkuu näytössä.
5 Käytä Bluetooth-laitetta hakuun ja
yhdistämiseen.
Syötä liitettävään laitteeseen sama PIN-koodi,
jonka juuri syötit tähän vastaanottimeen.
“CONNECTED” tulee näyttöön.
Yhteys on nyt muodostettu, ja voit käyttää laitetta
vastaaanottimessa.
Laitteen rekisteröinti säilyy senkin jälkeen, kun
irrotat laitteen. Käytä “CONNECT“-toimintoa
(tai aktivoi “AUTO CNNCT”) yhdistääksesi saman
laitteen. (Katso seuraava ja sivu 26.)
Laitteen liittäminen
1 Valitse “BT-PHONE” tai “BT-AUDIO”.
2 Valitse “NEW DEVICE”.
3 Käytettävissä olevien laitteiden haku:
Valitse “SEARCH”.
Vastaanotin hakee käytettävissä olevia laitteita
ja näyttää luettelon niistä. Jos laitteita ei löydy,
“UNFOUND” tulee näkyviin.
Erityisen laitteen yhdistäminen:
Valitse “SPECIAL”.
Vastaanotin näyttää esiasetettujen laitteiden
luettelon.
4 Valitse se laite, joka halutaan liittää.
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI14-25_KD-R601[EX]1.indd 15FI14-25_KD-R601[EX]1.indd 15 12/13/08 10:37:09 AM12/13/08 10:37:09 AM
16
SUOMI
5 Käytettävissä olevat laitteet...
1 Syötä vastaanottimeen laitteen PIN-koodi.
Tarkista PIN-koodi laitteen mukana
toimitetuista ohjeista.
2 Käytä Bluetooth-laitetta yhdistämiseen.
Yhteys on nyt muodostettu, ja voit käyttää
laitetta vastaaanottimessa.
Määrätyt laitteet...
Valitse “OPEN” tai “SEARCH” yhdistääksesi.
Rekisteröidyn laitteen kytkeminen/
irtikytkeminen/poistaminen
1 Valitse “BT-PHONE” tai “BT-AUDIO”.
2 Valitse rekisteröity laite, jonka haluat
yhdistää/irrottaa/poistaa.
3 Valitun laitteen kytkeminen/irrottaminen:
Valitse “CONNECT” tai “DISCONNECT”.
Valitun laitteen poistaminen:
Valitse “DELETE” ja sitten “YES”.
Voit asettaa vastaanottimen muodostamaan
yhteyden Bluetooth-laitteeseen automaattisesti,
kun vastaanotin kytketään päälle. (Katso “AUTO
CNNCT” sivulla 26.)
Bluetooth-matkapuhelimen käyttäminen
1
Valitse “BT-PHONE”.
2
Siirry Bluetooth-valikkoon.
3
Soita tai määritä asetus Bluetooth-valikkoa käyttämällä.
(Katso seuraava ja sivu 26.)
Kun puhelu tulee….
Lähde muuttuu automaattisesti “BT-PHONE”:ksi.
Näyttö vilkkuu sinisenä (katso asetus kohdasta
RING COLOR” sivulta 29).
Kun “AUTO ANSWER” on aktivoitu....
Vastaanotin vastaa tuleviin puheluihin automaattisesti,
katso sivu 26.
Kun “AUTO ANSWER” ei ole käytössä, vastaa
puheluun painamalla mitä tahansa painiketta (paitsi
/ 0).
Mikrofonin äänenvoimakkuutta voi säätää (katso
“MIC SETTING” sivulla 26).
Puhelun päättäminen
Pidä mitä tahansa painiketta painettuna (paitsi
/ 0).
Kun saat SMS-viestin….
Jos matkapuhelin on yhteensopiva tekstiviestin kanssa
(tiedon saa JVC:n Bluetooth -sovittimesta) ja “MSG
INFO” (viestitiedot) on asetettu kohtaan “AUTOMATIC”
(katso sivu 26), laite antaa äänihälytyksen viestin
saapuessa.
“RCV MESSAGE” (vastaanottaa viestiä) näkyy
näytössä ja näyttö muuttuu siniseksi (katso asetus
kohdasta “RING COLOR” sivulta 29).
FI14-25_KD-R601[EX]1.indd 16FI14-25_KD-R601[EX]1.indd 16 12/31/08 11:50:29 AM12/31/08 11:50:29 AM
17
ULKOISET LAITTEET
SUOMI
Soittaminen
Voit soittaa seuraavilla tavoilla:
Valitse “BT-PHONE” ja toimi seuraavien ohjeiden
mukaan soittaaksesi:
Voit siirtyä takaisin edelliseen valikkoon painamalla
5.
1 Siirry “DIAL”-valikkoon.
2 Valitse soittomenetelmä.
Soittohistoria:
1 Valitse soittohistoria (REDIAL*, RECEIVED*,
MISSED*).
2 Valitse sitten nimi (jos on), tai puhelinnumero.
Puhelinluettelo:
1 Valitse “PHONE BOOK*”.
Puhelinnumerolista tulee näkyviin.
2 Valitse luettelosta nimi.
* Näkyy vain, jos matkapuhelimesi on varustettu näillä
toiminoilla ja on yhteensopiva tämän laitteen kanssa.
Suora soitto:
1 Valitse “NUMBER”.
2 Valitse numero.
3 Siirry seuraavaan (tai edelliseen)
numeropaikkaan.
4 Toista vaiheet 2 ja 3 kunnes olet syöttänyt
koko puhelinnumeron.
5
Äänivalinta:
1 Valitse “VOICE DIAL”.
“SAY NAME” tulee näyttöön.
2 Sano sen henlilön nimi, jolle haluat soittaa.
Jos matkapuhelin ei tue äänentunnistusjärje
stelmää, “ERROR” tulee näkyviin näytölle.
“VOICE DIAL”-äänivalintatoiminnon käyttö
voi olla vaikeaa meluisassa ympäristössä tai
hätätapauksen yhteydessä.
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI14-25_KD-R601[EX]1.indd 17FI14-25_KD-R601[EX]1.indd 17 12/13/08 12:42:12 PM12/13/08 12:42:12 PM
18
SUOMI
Valitse “BT-AUDIO”.
Jos toisto ei ala, aloita se Bluetooth-audiosoittimella.
Pysäytä toisto Bluetooth-audiosoittimella (jos toisto ei lakkaa kun vaihdat lähdettä).
Bluetooth-audiosoittimen käyttäminen
Ohitushaku taakse/eteen
Keskeytä/käynnistä toisto *
Siirry Bluetooth-valikkoon (katso
sivu 26).
*
Toiminnot voi vaihdella liitetystä Bluetooth-
audiosoittimesta riippuen.
Katso myös sivuilta 15 ja 16 lisätietoja rekisteröidyn
laitteen yhdistämisestä/irrottamisesta/poistamisesta.
Jos äänen toisto lakkaa tai keskeytyy Bluetooth-
laitteen käytön aikana, katkaise laitteen virta ja kytke
laite sitten takaisin päälle äänen palauttamiseksi.
Jos tämä ei toimi, kytke laite takaisin (katso sivut 15
ja 16).
Tietoja Bluetooth -toiminnosta:
Jos haluat lisätietoja Bluetoothista, vieraile
seuraavalla JVC:n Internetsivulla.
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (vain
englanninkielinen sivusto)
FI14-25_KD-R601[EX]1.indd 18FI14-25_KD-R601[EX]1.indd 18 12/13/08 10:37:12 AM12/13/08 10:37:12 AM
19
ULKOISET LAITTEET
SUOMI
CD-vaihtajan kuunteleminen
Vastaanottimen kanssa on suositeltavaa käyttää JVC:n MP3-yhteensopivaa CD-vaihtajaa (ei sisälly toimitukseen).
Voit yhdistää CD-vaihtajan vastaanottimen takana sijaitsevaan CD-vaihtajan liittimeen.
Voit toistaa vain tavallisia CD-levyjä (myös CD Text) ja MP3-levyjä.
Valmistelu: Varmista, että “CH/IPOD” on valittuna “SRC SELECT
=EXT IN” -asetuksessa, katso sivu 30.
1
Valitse “CD-CH”.
2
Siirry luettelotilaan.
3
[Kierrä] = [Paina]
Valitse levy, kansio ja sitten raita.
Toisto käynnistyy automaattisesti.
Jos valitulla tasolla ei ole levyä, laitteesta kuuluu äänimerkki.
Jos haluat valita toisen kansion/raidan toiston aikana (MP3-levyjen yhteydessä), toista vaihetta 2 ja 3, kunnes
haluttu kansio/raita valitaan. Valinta alkaa aina ensin levyn numerosta.
Jos valitset jonkin toisen levyn/kansion, toisto alkaa valitun levyn/kansion ensimmäisestä tiedostosta.
Seuraavia painikkeita painamalla (tai pitämällä
painettuna) voit...
MP3: Valitse kansiot
[Paina] Valitse raita
[Pidä] Kelaa raitaa taaksepäin/
pikakelaa eteenpäin
Toistotilojen valitseminen
1
2
3
REPEAT
TRACK RPT : Toista nykyinen kappale
FOLDER RPT : MP3: Toistaa kaikki nykyisen
kansion raidat
DISC RPT : Toista nykyisen levyn kaikki
raidat
RANDOM
FOLDER RND : MP3: Toistaa ensin nykyisen
kansion ja sitten seuraavan
kansion kaikki raidat
satunnaisessa järjestyksessä
DISC RND : Toistaa nykyisen levyn
kaikki raidat satunnaisessa
järjestyksessä
ALL RND : Toistaa kaikkien levypakassa
olevien levyjen raidat
satunnaisessa järjestyksessä.
Peruuta jatkuva toisto tai satunnaistoisto valitsemalla
RPT OFF” tai “RND OFF”.
Voit siirtyä takaisin edelliseen valikkoon painamalla
BACK.
REPEAT Ô RANDOM
[Kierrä] = [Paina]
[Kierrä] = [Paina]
FI14-25_KD-R601[EX]1.indd 19FI14-25_KD-R601[EX]1.indd 19 12/31/08 11:51:20 AM12/31/08 11:51:20 AM
20
SUOMI
iPodin/iPhonen kuunteleminen
Voit kytkeä iPodin/iPhonen käyttämällä seuraavaa kaapelia tai sovitinta:
Kaapeli/sovitin Käyttö
USB 2.0 -kaapeli (tulee iPodin/iPhonen mukana)
ohjauspaneelin USB-tuloliittimeen
Katso alta kohta “
Kun kytketty USB-kaapelilla
”.
iPodin liitäntäsovittimen, KS-PD100 (hankittava
erikseen), liittäminen laitteen takaosassa olevaan CD-
vaihtajan liitäntään.
Katso kohta “Kun kytketty liitäntäkaapelilla” sivulta 22.
iPodin/iPhonen irrottaminen lopettaa toiston. Paina SRC-painiketta kuunnellaksesi toista toistolähdettä.
Lisätietoja on myös iPodin/iPhonen käyttöoppaassa.
Varoitus:
Vältä iPodin/iPhonen käyttöä, jos se vaarantaa ajoturvallisuuden.
Tee varmuuskopio kaikista tärkeistä tiedoista välttyäksesi tiedon häviämiseltä.
Kun kytketty USB-kaapelilla
“USB-IPOD” -lähteessä on 2 ohjauspäätettä.
“HEAD MODE”: ohjaus tästä yksiköstä.
“IPOD MODE”: ohjaus liitetystä iPodista/iPhonesta.
Valmistelu: Valitse ohjausterminaali, “HEAD MODE” tai “IPOD MODE” iPod-toistoa varten:
Pidä BACK-painike painettuna.
Tee asetus kohdasta “IPOD SWITCH”-asetus, katso sivu 30.
Alla selitetyt toimenpiteet ovat kohdassa “HEAD MODE”.
1
Valitse “USB-IPOD”.
Toisto käynnistyy automaattisesti.
2
Valitse kappale.
FI14-25_KD-R601[EX]1.indd 20FI14-25_KD-R601[EX]1.indd 20 12/31/08 11:51:23 AM12/31/08 11:51:23 AM
21
ULKOISET LAITTEET
SUOMI
Kappaleen valitseminen valikosta
1 Siirry päävalikkoon.
2 Valitse haluamasi valikko.
PLAYLISTS
Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS
Ô PODCASTS ÔGENRES Ô
COMPOSERS Ô AUDIOBOOKS
3 Valitse haluamasi raita.
Voit siirtyä takaisin edelliseen valikkoon painamalla
BACK.
Seuraavia painikkeita painamalla (tai pitämällä
painettuna) voit...
[Paina] Keskeytä/jatka toistoa.
[Paina] Valitse raita
[Pidä] Kelaa raitaa taaksepäin/
pikakelaa eteenpäin
[Kierrä]
= [Paina]
[Kierrä] = [Paina]
Toistotilojen valitseminen
1
2
3
REPEAT
ONE RPT : Toimii samalla tavalla kuin
iPodin “Toisto Yksi”.
ALL RPT : Toimii samalla tavalla kuin
iPodin “Toisto Kaikki”.
RANDOM
ALBUM
RND
: Toimii samalla tavalla kuin
iPodin “Sekoitus Albumit”.
SONG RND : Toimii samalla tavalla kuin
iPodin “Sekoitus Kappaleet”.
Peruuta jatkuva toisto tai satunnaistoisto
valitsemalla “RPT OFF” tai “RND OFF”.
“ALBUM RND” -toimintoa ei voi käyttää kaikissa
iPodeissa.
Voit siirtyä takaisin edelliseen valikkoon painamalla
BACK.
REPEAT
Ô RANDOM
[Kierrä] = [Paina]
[Kierrä] = [Paina]
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI14-25_KD-R601[EX]1.indd 21FI14-25_KD-R601[EX]1.indd 21 1/7/09 2:09:05 PM1/7/09 2:09:05 PM
22
SUOMI
Kun kytketty liitäntäkaapelilla
Valmistelu: Varmista, että “CH/IPOD” on valittuna “SRC SELECT=EXT IN” -asetuksessa, katso sivu 30.
1
Valitse “IPOD”.
Toisto käynnistyy automaattisesti.
2
Valitse kappale.
Kappaleen valitseminen valikosta
1 Siirry päävalikkoon.
Tämä tila peruuntuu, jos noin 5
sekunnin kuluessa ei tehdä mitään
toimenpiteitä.
2 Valitse haluamasi valikko.
PLAYLISTS
Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô
(takaisin alkuun)
4 /¢ -painikkeen pitäminen
painettuna ohittaa 10 kohtaa kerralla.
3 Vahvista valinta.
Jos valitset kappaleen, toisto alkaa
automaattisesti.
• Painamalla 5 voit palata edelliseen valikkoon.
Seuraavia painikkeita painamalla (tai pitämällä
painettuna) voit...
Keskeytä/jatka toistoa
[Paina] Valitse raita
[Pidä] Kelaa raitaa taaksepäin/
pikakelaa eteenpäin
Toistotilojen valitseminen
Katso toimenpiteet sivulta 21.
“ALBUM RND” toimii vain, jos valitset “ALL” kohdasta
“ALBUMS” päävalikosta.
FI14-25_KD-R601[EX]1.indd 22FI14-25_KD-R601[EX]1.indd 22 12/31/08 11:51:23 AM12/31/08 11:51:23 AM
23
ULKOISET LAITTEET
SUOMI
DAB-virittimen kuunteleminen
Liitä ennen käyttöä JVC DAB-viritin—KT-DB1000 (ei sisälly toimitukseen) tämän laitteen takaosassa olevaan
CD-vaihtajan liitäntään.
Valmistelu: Varmista, että “CH/IPOD” on valittuna “SRC SELECT=EXT IN” -asetuksessa, katso sivu 30.
1
Valitse “DAB”.
2
Hakee kanavanippua.
Kun kanavanippu viritetään, haku loppuu. Lopeta haku painamalla samaa painiketta
uudelleen.
Voit hakea kanavanipun myös manuaalisesti—Manuaalinen haku. Pidä jompaakumpaa
painiketta painettuna, kunnes “M” alkaa vilkkua näytöllä. Paina sitä sitten toistuvasti.
3
Valitse kanava (joko ensi- tai toissijainen), jota haluat kuunnella.
DAB-kanavien tallentaminen
muistiin
Voit esivirittää kuusi DAB-kanavaa (ensisijaista).
Esim.: Kanavanipin (ensisijainen palvelu) tallentaminen
esiasetusnumeroon “04”.
1
Valitse haluamasi kanava (katso vaiheet 1 - 3
yllä).
2 Valitse esiasetusnumero “04”.
3
Esiasetetun DAB-kanavan viritys
Saman ohjelman haku—
Alternative Frequency Reception
(DAB AF)
Voit jatkaa saman ohjelman kuuntelua aktivoimalla AF
(Alternative Frequency) -vastaanoton.
Kuunneltaessa DAB-kanavaa:
Kanavan kuuluvuusalueen ulkopuolella ajettaessa
laite hakee automaattisesti samaa ohjelmaa
lähettävän toisen kanavanipun tai FM Radio Data
System-aseman.
FM Radio Data System -aseman vastaanoton
aikana:
Ajettaessa alueella, jossa DAB-palvelu lähettää
samaa ohjelmaa kuin FM Radio Data System-asema,
laite hakee automaattisesti DAB-palvelun.
AF-vastaanotto on käytössä tehdasasetuksena.
Alternative Reception-toiminnon ottaminenpois
käytöstä, katso sivu 28.
[Kierrä] = [Paina]
FI14-25_KD-R601[EX]1.indd 23FI14-25_KD-R601[EX]1.indd 23 1/7/09 2:09:27 PM1/7/09 2:09:27 PM
24
ULKOISET LAITTEET
SUOMI
Muiden ulkoisten komponenttien kuunteleminen
Voit liittää ulkoisen laitteen:
EXT INPUT: Tämän laitteen takaosassa olevaan liitäntään käyttämällä seuraavia sovittimia (ei sisälly
toimitukseen):
KS-U57: Komponentin kytkentä pin-liittimillä
KS-U58: Komponentin kytkentä stereo-minijakkiliittimellä
Valmistelu: Varmista, että “EXT INPUT” on valittuna “SRC SELECT
=EXT IN” -asetuksessa, katso sivu
30.
AUX IN: AUX (lisälaite) -tuloliitäntään säätöpaneelissa.
Valmistelu: Varmista, että “AUX ON” on valittuna “SRC SELECT=AUX IN” -asetuksessa, katso sivu
30.
1
Valitse “EXT INPUT” tai “AUX IN”.
2
Kytke liitetty laite päälle ja aloita äänilähteen toisto.
3
Säädä äänenvoimakkuutta.
4
Säädä ääntä haluamallasi tavalla (katso sivu 25).
Ulkoisen laitteen liittäminen AUX-tuloliitäntään
3,5 mm stereo mini-liitin
(ei sisälly toimitukseen)
Kannettava audiosoitin jne.
FI14-25_KD-R601[EX]1.indd 24FI14-25_KD-R601[EX]1.indd 24 12/13/08 10:37:16 AM12/13/08 10:37:16 AM
25
ASETUKSET
SUOMI
4 Säädä valitun äänen äänielementtejä.
1 Säädä taajuutta.
2 Säädä taso.
3 Säädä jakojyrkkyyttä.
Äänielementit
Alue/valittavat kohdat
BASS MIDDLE TREBLE
Taajuus 60 Hz
80 Hz
100 Hz
200 Hz
0.5 kHz
1.0 kHz
1.5 kHz
2.5 kHz
10.0 kHz
12.5 kHz
15.0 kHz
17.5 kHz
Taso –06 –
+06
–06 –
+06
–06 –
+06
QQ1.0
Q1.25
Q1.5
Q2.0
Q0.75
Q1.0
Q1.25
Fix
(Vakio)
5 Säädä muita ääniominaisuuksia toistamalla
vaiheet 3 ja 4.
Tehty säätö tallennetaan automaattisesti.
Oman äänitilan tallentaminen
Voit tallentaa omat säätösi muistiin.
1 Valitse “USER”.
2 Kun näytössä näkyy “USER”...
3 Valitse ääni.
Voit valita musiikkilajiin sopivan esiasetetun äänitilan.
Katso myös sivua 27.
Katso “USER”-asetukset seuraavasta.
Esivalitun äänitilan valinta
[Kierrä] = [Paina]
[Kierrä] = [Paina]
[Kierrä] = [Paina]
[Kierrä] = [Paina]
FI14-25_KD-R601[EX]1.indd 25FI14-25_KD-R601[EX]1.indd 25 12/13/08 10:37:16 AM12/13/08 10:37:16 AM
26
SUOMI
Asetusvalikko ( : Alku)
AUTO CNNCT (yhdistä)
Kun vastaanotin käännetään päälle, yhteys
muodostetaan automaattisesti...
OFF: Ei Bluetooth-laitetta.
LAST: Viimeksi yhdistetty Bluetooth-laite.
ORDER: Ensimmäisenä löydetty käytettävissä oleva
rekisteröity Bluetooth-laite.
AUTO ANSWER
Vain “BT-PHONE”:en yhdistetty laite.
OFF: Laite ei vastaa puheluihin automaattisesti.
Vastaa soittoihin manuaalisesti.
ON: Vastaanotin vastaa tuleviin puheluihin
automaattisesti.
REJECT: Laite hylkää kaikki tulevat puhelut.
MSG INFO (viestitiedot)
Vain “BT-PHONE”:en yhdistetty laite.
AUTOMATIC: Vastaanotin ilmoittaa sinulle viestin
saapumisesta soimalla ja näyttämällä
tekstin “RCV MESSAGE” (vastaanottaa
viestiä).
Näyttö syttyy siniseksi (katso “RING
COLOR” sivulta 29).
MANUAL: Vastaanotin ei ilmoita sinulle viestin
saapumisesta.
MIC SETTING (mikrofoniasetus)
Vain “BT-PHONE”:en yhdistetty laite.
Säädä Bluetooth-sovittimeen kytketyn mikrofonin
äänenvoimakkuutta.
LEVEL 01/02/03
VERSION
Bluetoothin ohjelmisto-ja laitteistoversiot näkyvät.
Voit muuttaa oikeassa sarakkeessa lueteltuja asetuksia
haluamallasi tavalla.
1 Valitse “BT-PHONE” tai “BT-AUDIO”.
2 Siirry Bluetooth-valikkoon.
3 Valitse “SETTINGS”.
4 Valitse asetuskohde.
*
1
Näkyy vain, kun Bluetooth-puhelin on
kytkettynä.
*
2
Näkyy vain, kun Bluetooth-puhelin on kytkettynä
ja se on yhteensopiva tekstiviestien kanssa
(tiedon saa JVC:n Bluetooth-sovittimesta).
*
3
Bluetooth Audio: Näytössä vain “Version”.
5 Muuta asetusta.
Bluetooth-asetukset
FI26-35_KD-R601[EX]1.indd 26FI26-35_KD-R601[EX]1.indd 26 12/31/08 5:44:31 PM12/31/08 5:44:31 PM
27
ASETUKSET
SUOMI
Alku: Alleviivattu
Valikkotoiminnot
1 Avaa valikko. 2 Valitse haluttu kohde. 3 Toista tarvittaessa vaihe 2.
Voit siirtyä takaisin edelliseen
valikkoon painamalla BACK.
Poistu valikosta painamalla DISP
tai MENU.
Ryhmä
Valikkokohteet Valittavat asetukset, [viitesivu]
DEMO
DEMO
Näyttöesitys
DEMO ON
DEMO OFF
: Näyttöesitys aktivoidaan automaattisesti, jos mitään ei
tehdä noin 20 sekuntiin, [8].
: Peruuttaa.
CLOCK
CLOCK DISP *
1
Kellonäyttö
CLOCK ON
CLOCK OFF
: Kellonaika näkyy näytöllä aina virran ollessa katkaistuna.
: Peruutus: kun DISP-näppäintä painetaan, kellonaika
näkyy noin viiden sekunnin ajan virran katkaisun jälkeen,
[8].
CLOCK SET
Kellon asettaminen
: Säädä ensin tunnit, sitten minuutit, [8].
(Alku: 0:00)
24H/12H
Aikanäyttötila
24 HOUR
12 HOUR
: Asetukset, katso myös sivu 8.
CLOCK ADJ *
2
Kellon säätö
AUTO
OFF
: Laitteen sisäinen kello säädetään automaattisesti Radio
Data System-signaalin CT (kellonaika)-datan avulla.
: Peruuttaa.
EQ
EQ
Taajuuskorjain
: Voit valita musiikkilajiin sopivan esiasetetun äänitilan.
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
DISPLAY
DIMMER
Vaimennin
DIMMER AUTO
DIMMER ON
DIMMER OFF
: Himmentää näytön kun kytket ajovalot päälle. *
3
: Himmentää näytön ja painikkeiden valaistuksen.
: Peruuttaa.
SCROLL*
4
Vieritys
SCROLL ONCE
SCROLL AUTO
SCROLL OFF
: Vierittää näytettävät tiedot kerran näytössä.
: Toistaa selauksen (5 sekunnin välein).
: Peruuttaa.
Kun DISP-painiketta painetaan yli sekunnin ajan, voit vierittää tietoja näytössä
asetuksesta riippumatta.
*
1
Jos virransyöttöä ei katkaista auton virta-avaimesta, valitse “CLOCK OFF”-asento. Tämä säästää auton akkua.
*
2
Toimii vain, kun CT-tietoja vastaanotetaan.
*
3
Valaistu ohjausjohto vaaditaan. (Katso “Asennus-/Kytkentäohje”.)
*
4
Kaikki merkit ja symbolit eivät välttämättä näy (tyhjä kohta) näytöllä.
[Kierrä] = [Paina]
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI26-35_KD-R601[EX]1.indd 27FI26-35_KD-R601[EX]1.indd 27 12/31/08 5:44:34 PM12/31/08 5:44:34 PM
28
SUOMI
Ryhmä Valikkokohteet Valittavat asetukset, [viitesivu]
DISPLAY
TAG DISPLAY
Tunnistenäyttö
TAG ON
TAG OFF
: Tunnistetiedot näkyvät MP3- tai WMA-kappaleita
toistettaessa.
: Peruuttaa.
TUNER
AF-REG *
5
Vaihtoehtoinen taajuus/
alueellinen vastaanotto
AF ON
AF-REG ON
OFF
: Kun vastaanotettavat signaalit heikkenevät, laite
siirtyy toiselle asemalle (ohjelma saattaa olla toinen
kuin parhaillaan vastaanotettava), [11].
• AF-merkkivalo syttyy.
: Kun vastaanotettavat signaalit heikkenevät, laite
siirtyy toiselle samaa ohjelmaa lähettävälle asemalle.
AF- ja REG-merkkivalot syttyvät.
: Peruuttaa (ei voi valita, jos “DAB AF” on säädetty
kohtaan “AF ON”).
PTY-STANDBY *
5
PTY-valmiustila
PTY OFF, PTY-
koodia
: Aktivoi PTY-valmiustilavastaanoton yhdellä PTY-
koodista, [11].
TA VOLUME *
5
Liikennetiedotusten
äänenvoimakkuus
VOLUME 00
VOLUME 50
(tai VOLUME 00
VOLUME 30)*
6
: (Alku: VOLUME 15)
P-SEARCH *
5
Ohjelmahaku
SEARCH ON
SEARCH OFF
: Aktivoi ohjelmahaun, [11].
: Peruuttaa.
DAB AF *
7
Vaihtoehtoisen
taajuuden vastaanotto
AF ON
AF OFF
: Hakee ohjelman DAB-kanavilta ja FM Radio Data
System-asemilta, [23].
: Peruuttaa.
MONO *
8
Monotila
MONO ON
MONO OFF
: Aktivoi monotila FM-vastaanoton parantamiseksi,
tosin menetät stereovaikutelman, [9].
: Palauta stereovaikutelma.
IF BAND
Välitaajuuskaista
AUTO
WIDE
: Lisää virittimen valintatarkkuutta asemien välisen
kohinan vähentämiseksi. (Stereovaikutelma
saatetaan menetttää).
: Vierekkäisillä taajuuksilla lähettävät asemat voivat
aiheuttaa häiriöitä, mutta äänen laatu pysyy hyvänä
ja stereovaikutelma säilyy.
COLOR
COLOR 01 —
COLOR 29,
USER
: Valitse yksi esiasetetuista tai käyttäjän väreistä näytön ja painikkeen
(paitsi EQ/ /0) valaistukseen.
(Mukautetut väriasetukset, “USER”, katso sivu 31.)
*
5
Vain FM Radio Data System-asemat.
*
6
Riippuu vahvistimen säädöstä.
*
7
Näkyy vain, kun DAB-virtin on liitetty.
*
8
Mahdollinen vain kun lähteenä on “FM”.
FI26-35_KD-R601[EX]1.indd 28FI26-35_KD-R601[EX]1.indd 28 12/31/08 11:51:47 AM12/31/08 11:51:47 AM
29
ASETUKSET
SUOMI
Ryhmä Valikkokohteet Valittavat asetukset, [viitesivu]
MENU
COLOR
MENU COLOR
Valikkoväri
ON
OFF
: Muuttaa näytön ja painikkeen (paitsi EQ/ /0)
valaistusta valikko-, luettelohaku- ja
toistotilatoimintojen aikana.
: Peruuttaa.
RING COLOR
RING COLOR *
9
Soiton väri
ON
OFF
: Kun puhelu saapuu, näyttö vilkkuu sinisenä.
Näyttö vaihtuu takaisin alkuperäiseen väriin, kun
vastaat puheluun tai saapuva puhelu lakkaa.
Kun laite vastaanottaa tekstiviestin, näyttö palaa vain
sinisenä.
: Peruuttaa.
AUDIO
FADER *
10,
*
11
Vaimennin
R06 – F06 : Säätää etu- ja takakaiuttimen lähtötasapainoa.
(Alku: 00)
BALANCE *
11
Kanavatasapaino
L06 – R06 : Säätää vasemman ja oikean kaiuttimen
lähtötasapainoa.
(Alku: 00)
LOUD
Korostus
LOUD ON
LOUD OFF
: Korosta matalia ja korkeita taajuuksia niin, että ääni
on tasapainoinen pienelläkin äänenvoimakkuudella.
: Peruuttaa.
VOL ADJUST
Äänenvoimakkuudensäätö
VOL ADJ –05—
VOL ADJ +05
(Alku: VOL ADJ 00)
: Säädä eri lähteiden (paitsi FM) äänenvoimakkuuden
taso FM:n äänenvoimakkuuden tasoon verrattuna.
Äänenvoimakkuus suurenee tai pienenee
automaatttisesti lähdettä vaihdettaessa.
Valitse äänilähde ennen säätöjen tekemistä.
“VOL ADJ FIX” näkyy näytössä, jos lähteeksi on
valittu “FM”.
L/O MODE
Linjatason lähtötila
SUB.W
REAR
: Valitse tämä, jos REAR LINE OUT-liittimiä käytetään
alibassokaiuttimen kytkemiseen (ulkoisen
vahvistimen kautta).
: Valitse tämä, jos REAR LINE OUT-liittimiä käytetään
kaiuttimien kytkemiseen (ulkoisen vahvistimen
kautta).
SUB.W FREQ *
12
Subwooferin rajataajuus
LOW
MID
HIGH
: Subwooferiin päästetään alle 72 Hz:in taajuudet.
: Subwooferiin päästetään alle 111 Hz:in taajuudet.
: Subwooferiin päästetään alle 157 Hz:in taajuudet.
SUB.W LEVEL *
12
Subwooferin taso
SUB.W 00
—SUB.W 08
: Säädä subwooferin lähtötasoa.
(Alku: SUB.W 04)
*
9
Näytetään vain, kun Bluetooth-sovitin KS-BTA200 on kytkettynä.
*
10
Jos käytät kaksikaiutinjärjestelmää, säädä vaimentimen tasoksi “00”.
*
11
Säätö ei vaikuta alibassokaiuttimen lähtöön.
*
12
Tulee näkyviin vain, kun “L/O MODE” on asetettu “SUB.W”-tilaan.
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI26-35_KD-R601[EX]1.indd 29FI26-35_KD-R601[EX]1.indd 29 12/31/08 11:51:47 AM12/31/08 11:51:47 AM
30
SUOMI
Ryhmä Valikkokohteet Valittavat asetukset, [viitesivu]
AUDIO
BEEP
Näppäinääni
BEEP ON
BEEP OFF
: Näppäinääni otetaan käyttöön.
: Näppäinääni otetaan pois käytöstä.
TEL MUTING
Puhelinmykistys
MUTING 1/
MUTING 2
MUTING OFF
: Valitse toinen näistä asetuksista. Nämä asetukset
mykistävät äänen matkapuhelinta käytettäessä.
: Peruuttaa.
AMP GAIN *
13
Vahvistimen säätö
LOW POWER
HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Valitse tämä, jos kaiuttimien
suurin tehonkesto on alle 50 W, etteivät kaiuttimet
vaurioidu.)
: VOLUME 00 – VOLUME 50
SRC SELECT
AM *
14
AM-asema
AM ON
AM OFF
: Ota “AM” käyttöön lähdevalinnassa, [4].
: Ota “AM” pois käytöstä lähdevalinnassa.
EXT IN *
15,
*
16
Ulkoisen laitteen
tulo
CH/IPOD
EXT INPUT
: JVC CD-vaihtajan, [19], JVC DAB-virittimen, [23] tai Apple
iPodin/iPhonen, [20] käyttö.
: Kannettavan audiosoittimen kuuntelu (liitetty CD-
vaihtajan liittimeen),[24].
AUX IN *
17
Lisälaitteen
lähtötaso
AUX ON
AUX OFF
: Ota “AUX IN” käyttöön lähdevalinnassa, [4].
: Ota “AUX IN” pois käytöstä lähdevalinnassa.
AUDIOBOOKS
AUDIOBOOKS *
18
Nopeuden
ohjaus kohdassa
“Audiobooks”
NORMAL
FASTER
SLOWER
: Voit valita iPodin “Audiobook”-äänitiedoston
toistonopeuden.
Alkuperäinen valittu kohde riippuu iPodin asetuksista.
IPOD
SWITCH
IPOD SWITCH *
19
iPod/iPhone-
hallinta
HEAD MODE
IPOD MODE
: Ohjaa iPod-toistoa laitteen kautta.
: Ohjaa iPod-toistoa iPodin/iPhonen kautta.
*
13
Äänenvoimakkuuden taso vaihtuu automaattisesti arvoon “VOLUME 30”, jos vaihdat asetukseen “LOW
POWER” äänenvoimakkuuden ollessa asetettu suuremmaksi kuin “VOLUME 30”.
*
14
Näkyy vain, kun valittuna on jokin muu lähde kuin “AM”.
*
15
Näytetään vain valittaessa jokin seuraavista äänilähteistä—FM, AM, CD, USB, USB-IPOD, BT-PHONE, BT-AUDIO, tai
AUX IN.
*
16
Ei vaadita Bluetoothin yhteydessä.
*
17
Näkyy vain, kun valittuna on jokin muu lähde kuin “AUX IN”.
*
18
Näkyy vain kun iPod on liitetty USB-kaapeliin ja toistoa ohjataan vastaanottimesta.
*
19
Näytetään vain, kun “USB-IPOD” on valittu lähteeksi ja “IPOD MODE” on saatavissa kytketylle iPodille/iPhonelle
(katso sivu 35).
FI26-35_KD-R601[EX]1.indd 30FI26-35_KD-R601[EX]1.indd 30 12/31/08 11:51:48 AM12/31/08 11:51:48 AM
31
ASETUKSET
SUOMI
3
4 Valitse pääväri.
5 Säädä valitun päävärin tasoa (00 – 31).
Jos kaikille pääväreille on valittu “00”, näytössä ei
näy mitään.
6 Säädä muita päävärejä toistamalla vaiheet 4
ja 5.
7 Poistu asetuksista.
Valitse “USER” ja näytä omat värisi painikkeille ja
näytölle.
Esiasetusvärin valitseminen
Voit valita esiasetusvärin painikkeille ja näytölle.
Katso myös sivua 28.
Oman värin luominen
—USER Color
Voit luoda omat värisi—“DAY COLOR” tai
NIGHT COLOR”.
DAY COLOR: Näytön ja painikkeiden väri.
NIGHT COLOR: Näytön ja painikkeiden väri, kun
näyttö on himmennetty.
Kun haluat himmentää näytön,
katso kohta “DIMMER” sivulta
27.
1 Valitse “USER”.
2 Kun näytössä näkyy “USER”...
Väriasetukset
[Kierrä] = [Paina]
[Kierrä] = [Paina]
[Kierrä] = [Paina]
[Kierrä] = [Paina]
tai
FI26-35_KD-R601[EX]1.indd 31FI26-35_KD-R601[EX]1.indd 31 12/13/08 10:37:52 AM12/13/08 10:37:52 AM
32
SUOMI
Perustoiminnot
Virran kytkeminen
Painamalla vastaanottimen SRC-näppäintä voit myös
kytkeä virran päälle. Jos äänilähde on valmis, toisto
alkaa.
Virran kytkeminen pois päältä
Jos sammutat laitteesta virran raitaa kuunnellessasi,
toisto alkaa aiemmin keskeytetystä kohdasta kun
seuraavan kerran kytket virran päälle.
Yleistä
Jos vaihdat lähdettä kuunnellessasi levyä, toisto
keskeytyy.
Kun seuraavan kerran valitset toistolähteeksi “CD”,
toisto alkaa kohdasta, jossa se aiemmin keskeytyi.
Jos ulos tullutta levyä ei poisteta 15 sekunnin sisällä,
se vetäytyy automaattisesti takaisin levypesään
pölyyntymisen välttämiseksi.
Levyn tai USB-laitteen irrottamisen jälkeen ”NO DISC”
tai ”NO USB” tulee näyttöön, etkä pysty käyttämään
kaikkia näppäimiä. Laita sisään toinen levy tai
liitä USB-laite uudelleen, tai paina SRC-painiketta
valitaksesi toisen toistolähteen.
Toiminto peruuntuu, jos mitään toimintoja ei
tehdä 30 sekunnin kuluessa MENU-painikkeen tai
säätöpyörän painamisesta.
Virittimen käyttö
Asemien tallentaminen muistiin
• SSM-haun aikana...
Kaikki aiemmin tallennetut asemat poistetaan ja
asemat tallennetaan uudelleen.
Kun SSM-asetus on tehty, pienimmälle
esiasetetulle numerolle tallennettu asema virittyy
automaattisesti.
Jos asema tallennetaan manuaalisesti, aiemmin
esiasetettu asema poistetaan mikäli uusi asema
tallennetaan samaan esiasetusnumeroon.
FM Radio Data System-toiminnot
Network-Tracking Reception edellyttää kahdenlaisia
Radio Data System-signaaleja—PI (Programme
Identification) ja AF (Alternative Frequency)
toimiakseen oikein. Ilman näitä signaaleja Network-
Tracking Reception ei toimi.
Jos liikennetiedote vastaanotetaan TA-valmiustilassa,
äänenvoimakkuus muuttuu automaattisesti
esiasetetulle tasolle (TA VOL), jos nykyinen
äänenvoimakkuus on esiasetettua hiljaisempi.
Kun AF-toiminto aktivoidaan (AF valittuna), myös
verkkohakutoiminto käynnistyy automaattisesti.
Toisaalta, Network-Tracking-vastaanottoa ei voi
ottaa pois käytöstä ilman että myös AF-vastaanotto
otetaan pois käytöstä. (Katso sivu 28).
Levytoiminnot
DualDisc-levyjen toistoa koskeva huomautus
“DualDisc”-levyjen CD-puoli ei ole yhteensopiva
“Compact Disc Digital Audio” -standardin kanssa.
Tämän takia emme suosittele DualDisc-levyjen CD-
puolen käyttöä tässä laitteessa.
Yleistä
Tämä vastaanotin tukee seuraavia levymuotoja:
CD/CD Text, CD-R (kirjoitettava)/CD-RW
(uudelleenkirjoitettava) sekä CD (CD-DA), MP3/WMA.
Jos levy asetetaan ylösalaisin, näytössä vaihtelevat
vuorotellen “PLEASE” ja “EJECT”. Poista levy
painamalla 0.
MP3- ja WMA- “kappaleet” (sanoja “tiedosto” ja
“kappale” käytetään tässä oppaassa synonyymeinä)
tallennetaan “kansioihin”.
Kun pikakelaat MP3- tai WMA-levyä eteen tai taakse,
ääni kuuluu katkonaisesti.
Lisätietoja tästä vastaanottimesta
FI26-35_KD-R601[EX]1.indd 32FI26-35_KD-R601[EX]1.indd 32 12/31/08 11:51:55 AM12/31/08 11:51:55 AM
33MUUT TIEDOT
SUOMI
Tällä vastaanottimella voi toistaa MP3/WMA -
tiedostoja, jotka täyttävät alla mainitut ehdot:
MP3/WMA:n bittinopeus: 32 kbps—320 kbps
– MP3:n näytteenottotaajuus:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (MPEG-1:n kohdalla)
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (MPEG-2:n kohdalla)
WMA:n näytteenottotaajuus: 22,05 kHz, 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
Levymuoto: ISO 9660 Level 1 / Level 2, Romeo,
Joliet, Windowsin pitkä tiedostonimi.
Tiedostojen/kansioiden nimien suurin sallittu
merkkimäärä vaihtelee riippuen käytettävästä
levymuodosta (mukaan lukien 4 tunnistemerkkiä—
<.mp3> tai <.wma>).
ISO 9660 Level 1: enintään 12 merkkiä
ISO 9660 Level 2: enintään 31 merkkiä
Romeo: enintään 64 merkkiä
Joliet: enintään 32 merkkiä
Windowsin pitkä tiedostonimi: enintään 64 merkkiä
Tämä laite tunnistaa yhteensä 512 tiedostoa, 255
kansiota ja 8 eri kansiotasoa.
Tällä vastaanottimella voi toistaa VBR-muotoisia
tiedostoja (muuttuva bittinopeus).
VBR-tiedostojen kuluneen ajan näyttö ei toimi oikein.
Tämä ero on huomattava etenkin hakutoiminnon
käytön jälkeen.
Tällä vastaanottimella ei voi toistaa seuraavia
tiedostoja:
MP3-tiedostoja, jotka on koodattu MP3i- tai MP3
PRO-muodossa.
MP3-tiedostoja, jotka on koodattu ei tuetussa
muodossa.
MP3-tiedostoja, jotka on koodattu Layer 1/2 -
muodossa.
WMA-tiedostoja, jotka on koodattu
tietoja pakkaamattomassa muodossa,
ammattilaismuodossa ja äänimuodossa.
WMA-tiedostoja, jotka eivät perustu Windows
Media ® Audioon.
WMA-muotoisia tiedostoja, jotka on DRM-
kopiointisuojattu.
Tiedostoja, joiden tietomuotona on AIFF, ATRAC3
jne.
Hakutoiminto toimii, mutta haun nopeus ei ole vakio.
CD-R- tai CD-RW-levyn toistaminen
Käytä vain “suljettuja” CD-R- tai CD-RW-levyjä.
Tämä laite pystyy toistamaan vain ensiksi
tunnistettuja samantyyppisiä tiedostoja, jos levyllä
on sekä CD (CD-DA) -tiedostoja että MP3/WMA-
tiedostoja.
Tällä vastaanottimella voi toistaa monen istunnon
levyjä. Sulkemattomat istunnot kuitenkin ohitetaan
toiston yhteydessä.
Joitakin CD-R- tai CD-RW-levyjä ei ehkä voi toistaa
tällä vastaanottimella johtuen levyn ominaisuuksista
ja seuraavista syistä:
Levyt ovat likaisia tai naarmuuntuneita.
Laitteen sisällä olevaan linssiin on tiivistynyt
kosteutta.
Vastaanottimen sisällä oleva linssi on likainen.
CD-R-/CD-RW-levyn tiedostot on kirjoitettu
“pakettikirjoituksen” menetelmällä.
Tallennus on tehty väärin (esimerkiksi tietoja
puuttuu) tai levy on virheellinen (esimerkiksi
tahroja, naarmuja tai vääntymiä).
CD-RW-levyjen luku voi viedä enemmän aikaa kuin
tavallisten levyjen luku, sillä niiden heijastavuus on
vähäisempää.
Älä käytä seuraavanlaisia CD-R- tai CD-RW-levyjä:
Levyjä, joissa on tarroja, etikettejä tai pintaan
lisättyjä kalvoja.
Levyjä, joiden etiketti voidaan tulostaa suoraan
levyyn mustesuihkukirjoittimella.
Levyjen käyttö kovassa kuumuudessa tai kosteissa
olosuhteissa saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä tai
laitteen vahingoittumisen.
MP3/WMA-levyn toistaminen
Tällä vastaanottimella voi toistaa MP3-/WMA
-tiedostoja, joiden tiedostotunnus on <.mp3> tai
<.wma> (kirjainkoosta riippumatta—iso/pieni).
Tämä vastaanotin pystyy näyttämään albumien ja
artistien (esiintyjien) nimet ja tunnisteen (versio
1,0, 1,1, 2,2, 2,3 tai 2,4) MP3-tiedostojen kohdalla ja
WMA-tiedostojen kohdalla.
Tämä vastaanotin pystyy käsittelemään vain yhden
tavun merkkejä. Muita merkkejä ei voida näyttää
oikein.
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI26-35_KD-R601[EX]1.indd 33FI26-35_KD-R601[EX]1.indd 33 12/13/08 10:37:54 AM12/13/08 10:37:54 AM
34
SUOMI
MP3/WMA-raitojen toistaminen USB-
laitteesta
USB-laitteesta toistettaessa toistojärjestys saattaa
poiketa muista soittimista.
Tämä laite ei ehkä voi toistaa kaikkia USB-laitteita tai
joitakin tiedostoja johtuen niiden ominaisuuksista tai
tallennusolosuhteista.
USB-laitteen muodosta ja liitäntäportista riippuen
joitakin USB-laitteita ei ehkä voi liittää oikein tai
liitäntä saattaa jäädä löysäksi.
Yhdistä tähän laitteeseen yksi USB-massamuistilaite
kerrallaan. Älä käytä USB-hubia.
Jos liitetyssä USB-laitteessa ei ole oikeanlaisia
tiedostoja, “CANNOT PLAY” tulee näkyviin.
Jos tiedostoja ei ole alustettu oikein, näyttöön tulee
“NOT SUPPORT”.
Tämä laite näyttää MP3-tiedostojen ja WMA-
tiedostojen tunnisteet (Versiot 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 tai
2,4).
Tällä vastaanottimella voi toistaa MP3/WMA -
tiedostoja, jotka täyttävät alla mainitut ehdot:
MP3/WMA:n bittinopeus: 32 kbps — 320 kbps
– MP3:n näytteenottotaajuus:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (MPEG-1:n kohdalla)
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (MPEG-2:n kohdalla)
WMA:n näytteenottotaajuus: 22,05 kHz, 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
Tällä vastaanottimella voi toistaa VBR-muodossa
(muuttuva bittinopeus) tallennettuja MP3-tiedostoja.
• Merkkien enimmäismäärä:
Kansion nimet : 32 merkkiä
Tiedostonimet : 32 merkkiä
MP3 Tag : 64 merkkiä
WMA Tag : 32 merkkiä
Tämä laite tunnistaa yhteensä 5 000 tiedostoa ja 255
kansiota (255 tiedostoa kansiota kohden mukaan
luettuna kansio, jonka sisältämiä tiedostoja ei tueta)
sekä 8 eri kansiotasoa.
Tämä laite ei tue SD-korttilukijaa.
Tämä vastaanotin ei tunnista USB-laitetta, jonka
luokitus on muu kuin 5 V ja enemmän kuin 500 mA.
Vastaanottimen kanssa ei voi käyttää USB-laitteita,
jotka on varustettu erityistoiminnoilla kuten
tietosuojatoiminnoilla.
Älä käytä USB-laitetta, jossa on 2 tai useampia osioita.
Tämä laite ei ehkä tunnista USB-kortinlukijan kautta
yhdistettyä USB-laitetta.
Tämä laite ei ehkä toista USB-laitteen tiedostoja
oikein, kun käytetään USB-jatkojohtoa.
Tällä vastaanottimella ei voi toistaa seuraavia
tiedostoja:
MP3-tiedostoja, jotka on koodattu MP3i- tai MP3
PRO-muodossa.
MP3-tiedostoja, jotka on koodattu ei tuetussa
muodossa.
MP3-tiedostoja, jotka on koodattu Layer 1/2 -
muodossa.
WMA-tiedostoja, jotka on koodattu
tietoja pakkaamattomassa muodossa,
ammattilaismuodossa ja äänimuodossa.
WMA -tiedostot eivät perustu Windows Media®
Audioon.
Bluetooth-toiminnot
Yleistä
Älä suorita ajaessasi monimutkaisia toimintoja, kuten
numeroiden valitsemista, puhelinluettelon käyttöä,
jne.
Pysäytä auto turvalliseen paikkaan suorittaaksesi
näitä toimintoja.
Joitakin Bluetooth-laitteita ei voi liittää tähän
laitteeseen riippuen laitteen Bluetooth-versiosta.
Tämä vastaanotin ei ehkä toimi joillakin Bluetooth-
laitteilla.
Liitäntämahdollisuus saattaa vaihdella ympäröivien
olojen mukaan.
Kun vastaanotin kytketään pois päältä, laite
irrotetaan.
Bluetooth-toimintojen varoitusviestit
ERROR CNNCT (virhe, yhdistäminen):
Laite on rekisteröity, mutta yhdistäminen
epäonnistui. Valitse “CONNECT” yhdistääksesi laitteen
uudelleen. (Katso sivut 15 ja 16).
ERROR
Yritä uudelleen. Jos “ERROR” tulee jälleen näkyviin,
varmista, että laite tukee toimintoa, jota yritit tehdä.
UNFOUND
“SEARCH”-toiminto ei löydä yhtään käytettävissä
olevaa Bluetooth-laitetta.
FI26-35_KD-R601[EX]1.indd 34FI26-35_KD-R601[EX]1.indd 34 12/13/08 10:37:54 AM12/13/08 10:37:54 AM
35MUUT TIEDOT
SUOMI
*
1
“Videos”-valikon videotiedostoja ei voi selata.
*
2
“IPOD MODE” on käytettävissä (katso sivu 20).
Jos iPod ei toista oikein, päivitä iPod lataamalla uusin
ohjelmisto. Lisätietoja iPodin päivittämisestä on
osoitteessa <http://www.apple.com>.
Kun kytket tämän laitteen päälle, iPod latautuu
tämän laitteen kautta.
iPod-shufflea ei voi käyttää tämän vastaanottimen
kanssa.
Laitteen valintavalikossa näkyvä kappalejärjestys
saattaa poiketa iPodin järjestyksestä.
Tekstitiedot eivät ehkä näy oikein:
Joitakin merkkejä, kuten aksenttikirjaimia ei voi
näyttää näytössä oikein.
Yhteys iPodin ja vastaanottimen välillä on
epävakaa.
Jos tekstitiedot sisältävät yli 11 merkkiä, ne vierivät
näytössä.
Tämä laite voi näyttää enintään 40 merkkiä
vaihtoehdolle “IPOD” ja enintään 64 merkkiä
vaihtoehdolle “USB-IPOD”.
Huomio:
Kun iPodia käytetään, tietyt toiminnot eivät
ehkä toimi oikein tai aiotulla tavalla. Katso tässä
tapauksessa JVC:n verkkosivuja: <http://www.
jvc.co.jp/english/car/> (vain englanninkielinen
sivusto)
Valikkotoiminnot
• Jos vaihdat AMP GAIN”-asetuksen asetuksesta
HIGH POWER” asetukseksi “LOW POWER
äänenvoimakkuuden tason ylittäessä “VOLUME 30”,
laite vaihtaa äänenvoimakkuuden automaattisesti
tasolle “VOLUME 30”.
JVC ei kanna vastuuta iPodin/iPhonen ja/tai
USB-massamuistilaitteen tiedon häviöstä tätä
järjestelmää käytettäessä.
LOADING
Laite päivittää puhelinmuistiota.
PLEASE WAIT
Vastaanotin valmistautuu Bluetooth-toiminnon
käyttöön Jos viesti ei katoa, käännä vastaanotin pois
päältä ja kytke se sitten uudelleen päälle. Yhdistä
laite (tai palauta vastaanotin alkutilaan).
RESET 8
Tarkista sovittimen ja tämän laitteen välinen liitäntä.
DAB
Voit esiasettaa vain ensisijaisen DAB-palvelun, vaikka
tallentaisit toissijaisen palvelun.
Aiemmin esiasetettu DAB-kanava poistetaan, jos
uusi DAB-kanava tallennetaan samaan esiasetettuun
numeroon.
iPod-/iPhone-toimenpiteet
Voit hallita seuraavia iPod-/iPhone-tyyppejä:
(A) USB-kaapelilla kytketyt:
iPod videolla (5. sukupolvi) *
1
– Perinteinen iPod *
1,
*
2
– iPod nano
iPod nano (2. sukupolvi)
iPod nano (3. sukupolvi) *
1,
*
2
iPod nano (4. sukupolvi) *
1,
*
2
– Kosketus-iPod *
1,
*
2
– Kosketus-iPod (2. sukupolvi)*
1,
*
2
– iPhone/iPhone 3G*
1,
*
2
(B) Kytketty liitäntäsovittimella:
iPod telakointiliittimellä (3. sukupolvi)
iPod napsautettavalla pyörällä (4. sukupolvi)
– iPod mini
– iPod photo
iPod videolla (5. sukupolvi) *
1
– Perinteinen iPod *
1
– iPod nano
iPod nano (2. sukupolvi)
iPod nano (3. sukupolvi) *
1
iPod nano (4. sukupolvi) *
1
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI26-35_KD-R601[EX]1.indd 35FI26-35_KD-R601[EX]1.indd 35 1/7/09 2:09:58 PM1/7/09 2:09:58 PM
SUOMI
36
Eri äänitilojen esiasetettu arvoasetus
Äänitila
Esiasetettu arvo
BASS MIDDLE TREBLE LOUD
(korostus)
Taajuus Taso Q Taajuus Taso Q Taajuus Taso Q
USER 60 Hz 00 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz 00
OFF
ROCK 100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +02
CLASSIC 80 Hz +01 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03
POPS 100 Hz +02 Q1.25 1.0 kHz +01 Q1.25 10.0 kHz +02
HIP HOP 60 Hz +04 Q1.0 1.0 kHz –02 Q1.0 10.0 kHz +01
JAZZ 80 Hz +03 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03
Taajuus: taajuus Q: Q jakojyrkkyys
Vianetsintä
Ongelma ei aina välttämättä ole vakava. Varmista seuraavat seikat ennen huoltoliikkeeseen soittamista.
Oireet Korjaavat toimenpiteet/Syyt
Yleistä
Kaiuttimista ei kuulu ääntä. Säädä äänenvoimakkuus optimaaliseksi.
Tarkista johdot ja kytkennät.
Tämä vastaanotin ei toimi ollenkaan. Palauta vastaanotin alkutilaan (katso sivu 3).
“AUX IN” -asemaa ei voi valita. Tarkista “SRC SELECT=AUX IN” -asetus (katso
sivu 30).
Näytössä ei näy mitään. Tarkista “USER”-väriasetukset (katso sivu 31).
FM/AM
Automaattinen SSM-esiviritys ei toimi. Tallenna asemat manuaalisesti.
Radion kuuntelussa on staattista häiriötä. Kytke antenni kunnolla paikalleen.
“AM” -asemaa ei voi valita. Tarkista “SRC SELECT=AM” -asetus (katso
sivu 30).
FI36-43_KD-R601[EX]1.indd 36FI36-43_KD-R601[EX]1.indd 36 12/13/08 10:38:22 AM12/13/08 10:38:22 AM
SUOMI
37
MUUT TIEDOT
Oireet Korjaavat toimenpiteet/Syyt
Levyt yleensä
Levyn toisto ei onnistu. Aseta levy oikein päin.
CD-R-/CD-RW-levyn toisto ei onnistu.
CD-R-/CD-RW-levyn raitoja ei voi ohittaa.
Aseta viimeistelty CD-R/CD-RW sisään.
Viimeistele eli sulje CD-R/CD-RW tallennukseen
käytetyllä laitteella tai ohjelmalla.
Levyn toisto tai poisto ei onnistu. Poista levyn lukitus (katso sivu 12).
Ota levy käsin ulos (katso sivu 3).
Ääni katkeaa toisinaan. Lopeta toisto kuoppaisella tiellä ajaessasi.
• Vaihda levy.
Tarkista johdot ja kytkennät.
“NO DISC” tulee näyttöön. Aseta toistokelpoinen levy levyaukkoon.
“PLEASE” ja “EJECT” näkyvät näytöllä
vuorotellen.
Paina
0, aseta levy sitten oikein.
MP3/WMA-toisto
Levyn toisto ei onnistu. Käytä levyä, jonka MP3/WMA-raidat on tallennettu
yhteensopivassa muodossa: ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo tai Joliet.
Lisää tiedostonimiin tiedostotunnisteet—<.mp3> tai
<.wma>.
Laitteesta kuuluu kohinaa. Siirry toiselle raidalle tai vaihda levy. (Älä lisää
tiedostotunnistetta <.mp3> tai <.wma> muihin kuin
MP3- tai WMA-raitoihin).
Tarvitaan pidempi lukuaika (“READING”
vilkkuu näytössä).
Älä käytä liian hierarkkista rakennetta ja liikaa kansioita.
Raitoja ei toisteta aikomassasi
järjestyksessä.
Toistojärjestys määräytyy tiedostoja tallennettaessa.
Kulunut toistoaika eiole oikea. Tätä saattaa toisinaan ilmetä toiston aikana. Syynä on
tapa, jolla raidat on tallennettu levylle.
“NO FILE” ilmestyy näyttöön. Valittu kansio on tyhjä kansio *
1
. Valitse muu kansio, joka
sisältää MP3-/WMA-raitoja.
“NOT SUPPORT” tulee näyttöön ja raita
ohitetaan.
Tarkista, onko raidan tiedostomuoto toistokelpoinen.
Oikeat merkit eivät näy (esim. albumin
nimi).
Laite näyttää ainoastaan aakkoset (iso kirjain), numerot
sekä rajoitetun määrän merkkejä.
*
1
Kansio, joka on fyysisesti tyhjä tai kansio, joka sisältää dataa muttei kelpaavaa MP3-/WMA-raitaa.
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI36-43_KD-R601[EX]1.indd 37FI36-43_KD-R601[EX]1.indd 37 12/13/08 10:38:24 AM12/13/08 10:38:24 AM
SUOMI
38
Oireet Korjaavat toimenpiteet/Syyt
USB-laitteen toisto
Laitteesta kuuluu kohinaa. Toistettava raita ei ole MP3/WMA-raita. Siirry toiseen
tiedostoon. (Älä lisää tiedostotunnistetta <.mp3> tai
<.wma> muihin kuin MP3- tai WMA-raitoihin).
“READING” vilkkuu näytössä. Lukuaika vaihtelee USB-laitteesta riippuen.
Älä käytä liian monimutkaista kansiohierarkiaa.
Sammuta virta ja kytke se sitten uudelleen.
Älä irrota ja kiinnitä USB-laitetta toistuvasti, kun
“READING” lukee näytössä.
“NO FILE” ilmestyy näyttöön. Tarkista sisältääkö valittu kansio, kytketty USB-laite tai
iPod/iPhone toistettavan tiedoston.
Kappaleita/kansioita ei toisteta
tarkoittamassasi järjestyksessä.
Toistojärjestys määräytyy tiedoston nimen perusteella.
Jos kansioissa on numerot niiden nimissä, lajittelu
tapahtuu numerojärjestyksessä. Jos kansioiden nimien
alussa ei ole numeroita, lajittelu tapahtuu USB-laitteen
tiedostojärjestelmän mukaan.
“CANNOT PLAY” tulee näyttöön.
“NO USB” tulee näyttöön.
Tämä laite ei havaitse USB-laitetta.
Tarkista onko kytketty USB-laite tai iPod yhteensopiva
tämän laitteen kanssa.
USB-laitetta ei ole kytketty oikein. Kytke USB-laite
uudelleen.
“NOT SUPPORT” tulee näyttöön ja raita
ohitetaan.
Tarkista, onko raidan tiedostomuoto toistokelpoinen.
Oikeat merkit eivät näy (esim. albumin
nimi).
Laite näyttää ainoastaan aakkoset (iso kirjain), numerot
sekä rajoitetun määrän merkkejä.
Ääni katkeilee raitaa toistettaessa. Raitoja ei ole kopioitu oikein USB-laitteeseen.
Kopioi raidat uudelleen USB-laitteeseen ja yritä uudelleen.
Bluetooth *
2
Bluetooth-laite ei tunnista tätä laitetta. Vastaanottimeen voidaan yhdistää yksi Bluetooth-
matkapuhelin ja yksi Bluetooth-audiolaite kerrallaan.
Kun liität laitteen, se ei tunnista tätä laitetta. Kytke
parhaillaan liitettynä oleva laite irti ja etsi uudelleen.
Tämä laite ei tunnista Bluetooth-laitetta. Tarkista laitteen Bluetooth-asetus.
Etsi Bluetooth-laitteesta. Kun laite havaitsee
vastaanottimen, valitse vastaanottimesta “OPEN”
yhdistääksesi laitteeseen. (Katso sivu 15).
*
2
Bluetooth-toiminnoista saat lisätietoja myös Bluetooth-sovittimen mukana tulleista ohjeista.
FI36-43_KD-R601[EX]1.indd 38FI36-43_KD-R601[EX]1.indd 38 12/13/08 10:38:25 AM12/13/08 10:38:25 AM
SUOMI
39
MUUT TIEDOT
Oireet Korjaavat toimenpiteet/Syyt
Bluetooth *
2
Tämä laite ei yhdistä Bluetooth -laitetta. Syötä vastaanottimeen ja kohdelaitteeseen sama PIN-
koodi.
Valitse laitenimi kohdasta “SPECIAL” ja yritä yhdistää
uudelleen. (Katso sivu 15).
Yritä muodostaa laitepari/kytkeä Bluetooth-laitteesta.
Esiintyy kaikua tai kohinaa. Säädä mikrofonilaitteen asentoa.
Puhelimen äänenlaatu on heikko. Vähennä laitteen ja Bluetooth-matkapuhelimen välistä
etäisyyttä.
Siirrä auto paikkaan, jossa on signaalivastaanotto on
parempi.
Ääni keskeytyy tai kohtia jää toistamatta
Bluetooth-audiosoittimen toiston aikana.
Vähennä vastaanottimen ja Bluetooth-audiosoittimen
välistä etäisyyttä.
Irrota “BT-PHONE”:en yhdistetty laite.
Käännä vastaanotin pois päältä ja sitten takaisin päälle.
Yhdistä laite uudelleen, kun ääni ei vielä ole palautunut.
Yhdistettyä audiosoitinta ei voi ohjata. Tarkista, että yhdistetty audiosoitin tukee AVRCP:tä (Audio
Video Remote Control Profile).
(Toiminnot riippuvat kytketystä audiosoittimesta.)
CD-vaihtaja
“NO DISC” tulee näyttöön. Laita levy levypakkaan.
“NO MAGAZINE” tulee näyttöön. Aseta levypakka.
“RESET 8” tulee näyttöön.
Liitä vastaanotin CD-vaihtajaan oikein ja paina CD-vaihtajan
Uudelleenasetus-näppäintä.
“RESET 1” – “RESET 7” tulee näyttöön. Paina CD-vaihtajan Uudelleenasetus-näppäintä.
CD-vaihtaja ei toimi ollenkaan. Palauta vastaanotin alkutilaan (katso sivu 3).
DAB
“noSIGNAL” tulee näyttöön. Siirry voimakkaammat signaalit omaavalle alueelle.
“RESET 8” tulee näyttöön. Liitä tämä laite ja DAB-viritin oikein ja palauta laite
alkutilaan (katso sivu 3).
“ANTENNA NG” tulee näyttöön. Tarkista johdot ja kytkennät.
DAB-viritin ei toimi ollenkaan. Liitä uudelleen tämä laite ja DAB-viritin ja palauta laite
alkutilaan (katso sivu 3).
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI36-43_KD-R601[EX]1.indd 39FI36-43_KD-R601[EX]1.indd 39 12/13/08 10:38:25 AM12/13/08 10:38:25 AM
SUOMI
40
Oireet Korjaavat toimenpiteet/Syyt
iPod/iPhone
iPod ei kytkeydy päälle tai ei toimi. Tarkista liitäntäkaapeli ja sen kytkentä.
Päivitä iPodin/iPhonen kiinteän
ohjausohjelmiston versio.
Lataa iPodin/iPhonen akku.
• Nollaa iPod/iPhone.
• Tarkista onko IPOD SWITCH”-asetus oikea
(katso sivu 30).
Äänessä on häiriöitä. Ota taajuuskorjain pois käytöstä joko laitteesta tai
iPodista/iPhonesta.
• “IPOD MODE” -tilassa ei kuulu ääntä. Tarkista onko “IPOD SWITCH” -asetus
oikein (katso sivu 30).
Toisto pysähtyy. Kuulokkeet on irrotettu toiston aikana. Aloita
toisto uudelleen (katso sivut 20 ja 21).
“CANNOT PLAY” tulee näyttöön. Yhtään kappaletta ei ole tallennettu. Tuo raidat
iPodiin/iPhoneen.
“RESTRICTED” tulee näyttöön. Tarkista, onko kytketty iPod/iPhone yhteensopiva
tämän laitteen kanssa (katso sivu 35).
Vain kun kytketään liitäntäsovittimen kanssa
“NO FILES” tulee näyttöön. Yhtään kappaletta ei ole tallennettu. Tuo iPodiin
raitoja.
iPodin säätimet eivät toimi sen jälkeen,
kun tämä laite on irrotettu.
Nollaa iPod.
“NO IPOD” tulee näyttöön. Tarkista liitäntäkaapeli ja sen kytkentä.
• Lataa akku.
Mitään ääntä ei kuulu, kun iPod nano
liitetään.
Irrota kuulokkeet iPod nanosta.
Päivitä iPod nanon kiinteän ohjelmiston versio.
“RESET 1” – “RESET 7” tulee näyttöön. Irrota sovitin sekä laitteesta että iPodista. Liitä se
sitten uudelleen.
“RESET 8” tulee näyttöön. Tarkista sovittimen ja tämän laitteen välinen
liitäntä.
Microsoft ja Windows Media ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä
Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
Bluetooth-merkki ja logot kuuluvat Bluetooth SIG, Inc:lle ja Victor Company of Japan, Limited (JVC) käyttää niitä
lisenssillä. Muut tavaramerkit ja tuotenimet kuuluvat vastaaville omistajille.
“Made for iPod” merkitsee, että elektroninen lisävaruste on suunniteltu kytkettäväksi iPodiin ja kehittäjä on
sertifioinut sen Applen suorituskykystandardien mukaiseksi.
“Works with iPhone” merkitsee, että elektroninen lisävaruste on suunniteltu kytkettäväksi iPhoneen ja kehittäjä
on sertifioinut sen täyttämään Applen suorituskykystandardit.
Apple ei vastaa tämän laitteen toiminnasta eikä siitä, että se on turvallisuus- ja säädösstandardien mukainen.
iPod on Apple Inc.:n tavaramerkki, joka on rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
iPhone on Apple Inc:n tavaramerkki.
FI36-43_KD-R601[EX]1.indd 40FI36-43_KD-R601[EX]1.indd 40 1/7/09 2:10:13 PM1/7/09 2:10:13 PM
SUOMI
41
MUUT TIEDOT
Liittimien puhdistaminen
Käyttöpaneelin toistuva irrottaminen heikentää
liittimiä.
Estä tämä puhdistamalla liittimet ajoittain spriillä
kostutetulla puuvillapyyhkeellä, varo vioittamasta
liittimiä.
Kosteuden tiivistyminen
Kosteutta voi tiivistyä laitteen sisällä oleviin linsseihin
seuraavissa tapauksissa:
Kun käynnistät auton lämmittimen.
Kun auton sisällä on erittäin kosteaa.
Jos näin käy, laite ei välttämättä toimi oikein. Tässä
tapauksessa poista levy laitteesta ja jätä laite päälle
muutamaksi tunniksi, kunnes kosteus on haihtunut.
Levyjen käsittely
Kun poistat levyn kotelosta,
paina keskiön pidikettä ja nosta levy
ulos pitäen kiinni sen reunoista.
Pidä levyä aina kiinni sen
reunoista. Älä kosketa levyn tallennuspintaa.
Kun panet levyn koteloon, laita levy varovasti
keskiöpidikkeen ympärille (levyn tekstipuoli ylöspäin).
Laita levyt aina koteloon käytön jälkeen.
Liittimet
Keskiön pidike
Levyjen puhtaanapito
Likainen levy ei ehkä soi oikein.
Jos levy on likainen, pyyhi se pehmeällä
kangaspalalla suoraan keskeltä reunaan.
Älä käytä levyjen puhdistamiseen
liuotusaineita (esim. tavallista äänilevyjen
puhdistusnestettä, sumutetta, tinneriä, bensiiniä
tms.).
Uusien levyjen soittaminen
Uusissa levyissä voi olla rosoisia kohtia
sisä- ja ulkoreunojen kohdalla. Jos käytät
tällaista levyä, vastaanotin saattaa hylätä
levyn.
Voit poistaa rosoiset kohdat hankaamalla niitä lyijy-
tai kuulakärkikynällä tai vastaavalla esineellä.
Älä käytä seuraavanlaisia levyjä:
CD-single (8 cm:n levy) Vääntynyt levy
Tarra ja tarran jälkiä Tarra-nimike
Epätavallinen muoto
C-thru-levy (osittain
läpinäkyvä levy)
Läpinäkyviä tai osittain
läpi näkyviä osia levyn
äänitysalueella
Kunnossapito
FI36-43_KD-R601[EX]1.indd 41FI36-43_KD-R601[EX]1.indd 41 12/13/08 10:38:26 AM12/13/08 10:38:26 AM
SUOMI
42
ÄÄNENVAHVISTIN
Maksimiteholähtö: Eteen/Taakse: 50 W kanavalle
Jatkuva teho (RMS): Eteen/Taakse: 19 W kanavalle, 4 Ω, 40 Hz – 20 000 Hz,
kun harmoninen kokonaissärö on 0,8%
enimmillään.
Kuormainimpedanssi: 4 Ω (4 Ω – 8 Ω sallittu)
Sävyn säätöalue: Basso: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Q1,0, Q1,25, Q1,5, Q2,0
Puoliväli: ±12 dB (0,5 kHz, 1,0 kHz, 1,5 kHz, 2,5 kHz)
Q0,75, Q1,0, Q1,25
Diskantti: ±12 dB (10,0 kHz, 12,5 kHz, 15,0 kHz, 17,5
kHz)
Q = Kiinteä
Taajuusvaste: 40 Hz – 20 000 Hz
Signaalikohinasuhde: 70 dB
Line-Out-taso/Impedanssi: 2,5 V/20 kΩ kuorma (koko alue)
Subwoofer-Lähtötaso/Impedanssi: 2,5 V/20 kΩ kuorma (koko alue)
Lähtöimpedanssi: 1 kΩ
Toinen liitin: USB -tuloliitäntä, AUX (lisälaite)-
tuloliitäntä, CD-vaihtajan liitin,
Ohjauspyörän kaukosäätimen tulo
VIRITIN
Taajuusalue: FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz
AM: MW: 522 kHz – 1 620 kHz
LW: 144 kHz – 279 kHz
FM-viritin: Käyttöherkkyys: 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
50 dB vaimennusherkkyys: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Vaihtoehtoisen kanavan valinta (400 kHz): 65 dB
Taajuusvaste: 40 Hz – 15 000 Hz
Stereoerottelu: 40 dB
MW-viritin: Herkkyys: 20 μV
Valinta: 40 dB
LW-viritin: Herkkyys: 50 μV
Tekniset tiedot
FI36-43_KD-R601[EX]1.indd 42FI36-43_KD-R601[EX]1.indd 42 1/10/09 9:32:45 AM1/10/09 9:32:45 AM
SUOMI
43
MUUT TIEDOT
CD-SOITIN
Tyyppi: Compact disc-soitin
Signaalin tunnistusjärjestelmä: Ei-optinen tunnistus (puolijohdelaser)
Kanavat: 2 kanavaa (stereo)
Taajuusvaste: 5 Hz – 20 000 Hz
Dynaaminen alue: 96 dB
Signaalikohinasuhde: 98 dB
Huojunta ja värinä: Ei mitattavissa vähäisyytensä vuoksi
MP3-pakkausmuoto: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Suurin siirtonopeus: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) -pakkausmuoto: Suurin siirtonopeus: 320 kbps
USB-OSIO
USB-standardi: USB 1.1, USB 2.0
Tiedonsiirtonopeus (täysi nopeus): Maks. 12 Mbps
Yhteensopiva laite: Massamuistiväline
Yhteensopiva tiedostojärjestelmä:
FAT 32/16/12
Toistokelpoinen äänimuoto:
MP3/WMA
Enimmäisvirta: 5 V Tasavirta
500 mA
YLEISTÄ
Virtavaatimukset: Käyttöjännite: Tasavirta 14,4 V (11 V – 16 V sallittu)
Maadoitus: Negatiivinen maa
Sallittu käyttölämpötila: 0°C – +40°C
Mitat (lev./kork./syv.): (noin) Asennuskoko: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Paneelin koko: 188 mm × 58 mm × 12 mm
Paino:
1,3 kg (ilman lisälaitteita)
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
FI36-43_KD-R601[EX]1.indd 43FI36-43_KD-R601[EX]1.indd 43 12/13/08 10:38:28 AM12/13/08 10:38:28 AM
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC KD-R601 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC KD-R601 in de taal/talen: Nederlands, Deens, Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 3,92 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van JVC KD-R601

JVC KD-R601 Gebruiksaanwijzing - Deutsch, Français, Italiano - 127 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info