Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter.
*
2
Indien verbonden met een Android apparaat verschijnt “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP”. Volg de aanwijzingen voor het installeren van de app. U
kunt tevens de laatste versie van de app JVC MUSIC PLAY op uw Android apparaat installeren alvorens de verbinding te maken. Ga voor meer informatie naar
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
*
3
Voor de ANDROID: Alleen mogelijk wanneer
[AUTO MODE]
is gekozen.
( 6)
*
4
Voor de CD: Alleen voor MP3/WMA-bestanden. Werkt niet voor een ANDROID.
Starten van de weergave
De bron verandert automatisch en de weergave start.
Per selezionare direttamente la sorgente USB o ANDROID premere .
PerDal frontalino
Avanzare o retrocedere
rapidamente
*
3
Premere a lungo .
Selezionare un brano o
un file
Premere
.
Seleziona una cartella
*
4
Premere .
Ripetizione
*
3
Premere quante volte necessario.
TRACK REPEAT
/
ALL REPEAT
: CD audio
TRACK REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
ALL REPEAT
: file MP3, WMA, WAV o FLAC
ONE REPEAT
/
ALL REPEAT
/
REPEAT OFF
: ANDROID
Riproduzione casuale
*
3
Premere quante volte necessario.
ALL RANDOM
/
RANDOM OFF
: CD audio
FOLDER RANDOM
/
ALL RANDOM
/
RANDOM OFF
: file MP3, WMA, WAV o FLAC
SONG RANDOM
/
ALL RANDOM
/
RANDOM OFF
: ANDROID
*
1
Quando non lo si usa, non lasciare il cavo nella vettura.
*
2
Quando è collegata una periferica Android: appare “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP”. Seguire le istruzioni per installare l’applicazione. La più recente
versione dell’applicazione JVC MUSIC PLAY può essere altresì installata nella periferica Android prima di collegarla. Per maggiori informazioni al riguardo si prega
di visitare il sito <http://www.jvc.net/cs/car/>
*
3
Per le periferiche ANDROID: Disponibile soltanto quando si seleziona
[AUTO MODE]
.
( 6)
*
4
Per CD: Solo con i file MP3/WMA. Non disponibile per ANDROID.
Avviare la riproduzione
L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente
Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las
Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
•
Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Advertencia
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
•
Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
•
Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a
los altavoces.
General:
•
Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
•
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida
de los datos grabados.
•
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de
la unidad.
•
Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la
humedad.
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
1 Cancele la demostración
2 Ajuste del reloj y la fecha
3 Realice los ajustes básicos
CD/USB/ANDROID 5
RADIO 7
AUX 8
AJUSTES DE AUDIO 9
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 11
REFERENCIAS 12
Mantenimiento
Más información
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS 13
INSTALACIÓN/CONEXIÓN 14
ESPECIFICACIONES 17
Cómo leer este manual
•
Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del
KD-R484
.
•
Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú.
( 4)
•
[XX]
indica los elementos seleccionados.
•
( XX)
significa que hay información disponible en la página indicada.
JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 2JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 29/8/2016 10:59:28 AM9/8/2016 10:59:28 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
ESPAÑOL
PUNTOS BÁSICOS
ParaEn la placa frontal
Encender la unidad
Pulse .
•
Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Ajustar el volumen
Gire la rueda de volumen.
Pulse la rueda de volumen para enmudecer el sonido o pausar la reproducción.
•
Pulse otra vez para cancelar.
Seleccionar una fuente
•
Pulse repetidamente.
•
Pulse y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que transcurran 2 segundos.
Cambiar la información en pantalla
Pulse repetidamente.
( 13)
Fijar
Cómo reinicializar
Desmontar
Se borrarán los ajustes
preestablecidos, excepto las
emisoras de radio memorizadas.
Placa frontal
Rueda de volumenRanura de carga
Botón de liberación
Ventanilla de visualización
JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 3JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 39/8/2016 10:59:28 AM9/8/2016 10:59:28 AM
ESPAÑOL
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Cancele la demostración
Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra:
“CANCEL DEMO”
“PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona
[YES]
para la configuración inicial.
2 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMO OFF”.
Ajuste del reloj y la fecha
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK]
y, a continuación,
pulse la rueda.
Para ajustar el reloj
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK ADJUST]
y, a
continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación,
pulse la rueda.
Hora Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK FORMAT]
y, a
continuación, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[12H]
o
[24H]
y, a
continuación, pulse la rueda.
Para ajustar la fecha
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DATE SET]
y, a continuación,
pulse la rueda.
8 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación,
pulse la rueda.
Día Mes Año
9 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
1
2
Realice los ajustes básicos
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Activa el tono de pulsación de teclas.;
OFF
:Se desactiva.
SOURCE SELECT
AM SRC
*
ON
:Habilita AM en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
( 7)
BUILT-IN AUX
*
ON
:Habilita AUX en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
( 8)
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx
YES
:Se empieza a actualizar el firmware.;
NO
:Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:La hora del reloj se ajusta automáticamente con los datos de la hora del reloj (CT) de la señal
FM Radio Data System.;
OFF
:Se cancela.
CLOCK DISPLAYON
:La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada.;
OFF
:Se cancela.
ENGLISH
Seleccione el idioma de visualización para el menú y la información de la música, si corresponde.
Por defecto, se selecciona
ENGLISH
.
РУССКИЙ
ESPANOL
*
No se visualiza cuando se ha seleccionado la fuente correspondiente.
3
JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 4JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 49/8/2016 10:59:29 AM9/8/2016 10:59:29 AM
ESPAÑOL
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/ANDROID
Para seleccionar directamente la fuente USB/ANDROID, pulse .
ParaEn la placa frontal
Retroceder/avanzar
rápidamente
*
3
Pulse y mantenga pulsado .
Seleccionar una pista/
archivo
Pulse
.
Seleccionar una carpeta
*
4
Pulse .
Repetir reproducción
*
3
Pulse repetidamente.
TRACK REPEAT
/
ALL REPEAT
: CD de audio
TRACK REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
ALL REPEAT
: Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC
ONE REPEAT
/
ALL REPEAT
/
REPEAT OFF
: ANDROID
Reproducción aleatoria
*
3
Pulse repetidamente.
ALL RANDOM
/
RANDOM OFF
: CD de audio
FOLDER RANDOM
/
ALL RANDOM
/
RANDOM OFF
: Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC
SONG RANDOM
/
ALL RANDOM
/
RANDOM OFF
: ANDROID
*
1
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*
2
Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP”. Siga las instrucciones para instalar la aplicación. Antes de
la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación JVC MUSIC PLAY en su dispositivo Android. Para obtener más información, visite
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
*
3
Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona
[AUTO MODE]
.
( 6)
*
4
Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA. Esto no funciona para ANDROID.
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la
reproducción.
CD
Expulsa el disco
Lado de la etiqueta
Terminal de entrada USB
Cable USB 2.0
*
1
(disponible en el mercado)
Cable Micro USB 2.0
*
1
(disponible en el mercado)
USB
ANDROID
*
2
JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 5JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 59/8/2016 10:59:29 AM9/8/2016 10:59:29 AM
ESPAÑOL
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Seleccionar modo de control
Pulse repetidamente mientras está en una fuente ANDROID.
AUTO MODE
: Controla el dispositivo Android desde esta unidad a través de la aplicación
JVC MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android.
AUDIO MODE
: Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través de otras
aplicaciones del reproductor de medios instalado en el dispositivo Android.
No obstante, podrá seguir controlando la reproducción/pausa o el salto de
archivos desde esta unidad.
Seleccionar Music drive
Pulse repetidamente mientras está en una fuente USB.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
•
Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento
masivo).
•
Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
Para ANDROID, aplicable solo cuando se selecciona
[AUTO MODE]
.
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a
continuación, pulse la rueda.
Búsqueda rápida
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista
con rapidez.
Búsqueda alfabética
(aplicable solo para fuente ANDROID)
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
1 Pulse para ingresar a la búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter que
desee.
^A^ : Mayúscula (A a Z)
_A_ : Minúscula (a a z)
-0- : Números (0 a 9)
-OTHERS- : Carácter distinto de A a Z y 0 a 9
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
•
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
•
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
CD/USB/ANDROID
JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 6JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 69/8/2016 10:59:29 AM9/8/2016 10:59:29 AM
ESPAÑOL
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
“ST” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.
Búsqueda de una emisora
1
Pulse repetidas veces para seleccionar FM o AM.
2 Pulse para la búsqueda automática de emisoras.
(o)
Pulse y mantenga pulsado hasta que parpadee “M” y, a continuación, pulse
repetidamente para realizar la búsqueda manual de emisoras.
Ajustes en la memoria
Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de AM en la memoria.
Almacene una emisora
Mientras escucha una emisora....
Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
(o)
1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen hasta que “PRESETMODE” parpadee.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación,
pulse la rueda.
El número de preajuste parpadea y aparece “MEMORY”.
Seleccione una emisora almacenada
Pulse uno de los botones numéricos (1a6).
(o)
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación,
pulse la rueda.
Otros ajustes
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento
(
consulte la siguiente tabla
)
y, a continuación, pulse la
rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el
elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el
elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
TUNER SETTING
RADIO TIMER
Enciende la radio a una hora específica, independientemente de la fuente
actual.
1
ONCE
/
DAILY
/
WEEKLY
/
OFF
:Selecciona la frecuencia de
activación del temporizador.
2
FM
/
AM
:Selecciona la banda.
3
01
a
18
(para FM)/
01
a
06
(para AM):Seleccione la emisora
preajustada.
4
Define el día
*
1
la hora de activación.
Se ilumina “
M
” al finalizar.
El temporizador de la radio no se activará en los siguientes casos.
•
La unidad está apagada.
•
Se ha seleccionado
[OFF]
para
[AM SRC]
en
[SOURCE SELECT]
después de haber seleccionado AM para el temporizador de la radio.
( 4)
SSM
SSM 01–06
/
SSM 07–12
/
SSM 13–18
: Configura
automáticamente hasta 18 emisoras para FM. “SSM” deja de destellar
cuando se almacenan las primeras 6 emisoras. Seleccione
SSM 07–12
/
SSM 13–18
para almacenar las 12 emisoras siguientes.
*
1
Puede seleccionarse solo si se selecciona
[ONCE]
o
[WEEKLY]
en el paso
1
.
JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 7JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 79/8/2016 10:59:30 AM9/8/2016 10:59:30 AM
ESPAÑOL
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
LOCAL SEEKON
:Busca solo emisoras FM con buena recepción de señal.;
OFF
:Se cancela.
•
Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez que se
cambie la fuente/emisora, es necesario volver a realizar los ajustes.
IF BANDAUTO
:Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias con emisoras
FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.);
WIDE
:Sujeto a interferencias de las
emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto
estereofónico.
MONO SETON
:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.;
OFF
:Se cancela.
NEWS SET
*
2
ON
:Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero.;
OFF
:Se cancela.
REGIONAL
*
2
ON
: Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”.;
OFF
:Se cancela.
AF SET
*
2
ON
: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que
transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de
señal.;
OFF
: Se cancela.
TI
*
2
ON
: Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está
disponible (“TI” se enciende). ;
OFF
:Se cancela.
PTY SEARCH
*
2
Seleccione un código PTY (véase más abajo).
Si hay una emisora que esta difundiendo un programa que tenga el mismo código PTY que el
seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora.
*
2
Solo para la fuente de FM.
Código PTY
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
,
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
POP
M
(música),
ROCK M
(música),
EASY M
(música),
LIGHT M
(música),
CLASSICS
,
OTHER
M
(música),
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(música),
OLDIES
,
FOLK M
(música),
DOCUMENT
Uso de un reproductor de audio portátil
1
Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).
2 Seleccione
[ON]
para
[BUILT-IN AUX]
en
[SOURCE SELECT]
.
( 4)
3 Pulse repetidas veces para seleccionar AUX.
4 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
Para una salida de audio óptima, utilice una miniclavija estéreo auricular
de 3 contactos.
Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en “L”
(disponible en el mercado)
Reproductor de audio portátil
Toma de entrada auxiliar
AUX
JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 8JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 89/8/2016 10:59:30 AM9/8/2016 10:59:30 AM
ESPAÑOL
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
Predeterminado:
XX
EQ SETTING
PRESET EQ
Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical.
•
Seleccione
[USER]
para utilizar los ajustes realizados en
[EASY EQ]
o
[PRO EQ]
.
FLAT
/
DRVN 3
/
DRVN 2
/
DRVN 1
/
HARD ROCK
/
HIP HOP
/
JAZZ
/
POP
/
R&B
/
TALK
/
USER
/
VOCAL BOOST
/
BASS BOOST
/
CLASSICAL
/
DANCE
EASY EQ
Ajuste su propia configuración de sonido.
•
Los ajustes se guardan en
[USER]
.
•
Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de
[PRO EQ]
.
SUB.W SP
*
1
*
2
:
00
a
+06
(Predeterminado:
03
SUB.W
*
1
*
3
:
–08
a
+08 00
BASS
:
LVL–06
a
LVL+06 LVL 00
MID
:
LVL–06
a
LVL+06 LVL 00
TRE
:
LVL–06
a
LVL+06 LVL 00
)
PRO EQ
1
BASS
/
MIDDLE
/
TREBLE
:Seleccione un nombre preajustado.
2
Ajuste los elementos de sonido del tono seleccionado.
•
Los ajustes se guardan en
[USER]
.
•
Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de
[EASY EQ]
.
BASS
Frecuencia:
60HZ
/
80HZ
/
100HZ
/
200HZ
(Predeterminado
:
80HZ
Nivel:
LVL–06
a
LVL+06 LVL 00
Q:
Q1.0
/
Q1.25
/
Q1.5
/
Q2.0 Q1.0
)
MIDDLE
Frecuencia:
0.5KHZ
/
1.0KHZ
/
1.5KHZ
/
2.5KHZ
(Predeterminado
:
1.0KHZ
Nivel:
LVL–06
a
LVL+06 LVL 00
Q:
Q0.75
/
Q1.0
/
Q1.25 Q1.25
)
TREBLE
Frecuencia:
10.0KHZ
/
12.5KHZ
/
15.0KHZ
/
17.5KHZ
(Predeterminado
:
10.0KHZ
Nivel:
LVL–06
a
LVL+06 LVL 00
Q:
Q FIX Q FIX
)
AUDIO CONTROL
BASS BOOST
LEVEL +01
a
LEVEL +05
(
LEVEL +01
): Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.;
OFF
:Se cancela.
*
1
Se visualiza sólo cuando
[SUBWOOFER SET]
se ajusta a
[ON]
.
( 10)
*
2
Se visualiza sólo cuando
[SPK/PRE
OUT]
se ajusta a
[SUB.W/SUB.W]
.
( 10)
*
3
Se visualiza sólo cuando
[SPK/PRE OUT]
se ajusta a
[REAR/SUB.W]
o
[SUB.W/SUB.W]
.
( 10)
Seleccionar un ecualizador preajustado
Pulse repetidamente.
(o)
Pulse
y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que
transcurran 5 segundos.
Ecualizador preajustado
:
FLAT
(predeterminado),
DRVN 3
,
DRVN 2
,
DRVN 1
,
HARD ROCK
,
HIP HOP
,
JAZZ
,
POP
,
R&B
,
TALK
,
USER
,
VOCAL BOOST
,
BASS BOOST
,
CLASSICAL
,
DANCE
Almacenar sus propios ajustes de sonido
1
Pulse y mantenga pulsado para acceder a la configuración
EASY EQ.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse la rueda.
Consulte
[EASY EQ]
para la configuración y el resultado se guarda en
[USER]
.
•
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
•
Pulse para salir.
Otros ajustes
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que
desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 9JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 99/8/2016 10:59:30 AM9/8/2016 10:59:30 AM
ESPAÑOL
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
LOUDNESS
LEVEL 01
/
LEVEL 02
:Refuerza las frecuencias altas o bajas para producir un sonido bien
balanceado a bajos niveles de volumen.;
OFF
:Se cancela.
SUB.W LEVEL
*
4
SPK-OUT
*
5
SUB.W 00
a
SUB.W +06
(
SUB.W +03
):Ajusta el nivel de
salida del subwoofer conectado a través del cable del altavoz.
( 16)
PRE-OUT
*
6
SUB.W –08
a
SUB.W +08
(
SUB.W 00
):Ajusta el nivel de
salida del subwoofer conectado a los terminales de salida de línea
(REAR/SW) a través del amplificador externo.
( 16)
SUBWOOFER SET
*
6
ON
: Activa la salida del subwoofer.;
OFF
: Se cancela.
SUBWOOFER LPF
*
4
FRQ THROUGH
:Todas las señales se envían al subwoofer;
FRQ 55HZ
/
FRQ 85HZ
/
FRQ 120HZ
:Las señales de audio con frecuencias inferiores a 55Hz/85Hz/120Hz se
envían al subwoofer.
SUB.W PHASE
*
4
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Selecciona la fase de la salida del subwoofer de acuerdo
con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si
se seleccionó un ajuste distinto de
[FRQ THROUGH]
para
[SUBWOOFER LPF]
.)
FADER
POSITION R06
a
POSITION F06
(
POSITION 00
):Ajusta el balance de salida de los
altavoces delanteros y traseros.
BALANCE
*
7
POSITION L06
a
POSITION R06
(
POSITION 00
):Ajusta el balance de salida de los
altavoces izquierdo y derecho.
VOLUME ADJUST
LEVEL –15
a
LEVEL +06
(
LEVEL 00
):Preajuste el nivel de volumen inicial de cada
fuente (al compararse con el nivel de volumen de FM). Antes del ajuste, seleccione la fuente
que desea ajustar. (Aparece “VOLADJFIX” si se selecciona FM.)
AMP GAIN
LOW POWER
:Limita el nivel de volumen máximo a 25. (Selecciónelo si la potencia
máxima de cada altavoz es inferior a 50 W, con el fin de evitar posibles daños en los
altavoces.);
HIGH POWER
:El nivel máximo de volumen es 35.
*
4
Se visualiza sólo cuando
[SUBWOOFER SET]
se ajusta a
[ON]
.
*
5
Se visualiza sólo cuando
[SPK/PRE OUT]
se ajusta a
[SUB.W/SUB.W]
.
*
6
Se visualiza sólo cuando
[SPK/PRE OUT]
se ajusta a
[REAR/SUB.W]
o
[SUB.W/SUB.W]
.
*
7
El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.
D.T.EXPANDER
(Expansor digital de
pistas)
ON
:Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y
restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de
los datos de audio.;
OFF
:Se cancela.
SPK/PRE OUT
Dependiendo del método de conexión del altavoz, seleccione la configuración apropiada
para obtener la salida deseada. (
Ajustes salida altavoz
)
Ajustes salida altavoz
Seleccione la configuración de salida para los altavoces
[SPK/PRE OUT],
basándose
en el método de conexión del altavoz.
Conexión a través de los terminales de salida de línea
Para conexiones a través de un amplificador externo.
( 16)
Configuración de
[SPK/PRE OUT]
Señal de audio a través de la terminal de salida de línea
REAR/SW
REAR/REAR
Salida de los altavoces traseros
REAR/SUB.W
(predeterminado)
Salida del subwoofer
SUB.W/SUB.W
Salida del subwoofer
Conexión a través de los cables de los altavoces
Para conexiones que no utilizan un amplificador externo. No obstante, con estos
ajustes puedes gozar también de la salida del subwoofer.
( 16)
Configuración de
[SPK/PRE OUT]
Señal de audio a través del cable del altavoz trasero
L (izquierdo)R (derecho)
REAR/REAR
Salida de los altavoces traserosSalida de los altavoces traseros
REAR/SUB.W
(predeterminado)
Salida de los altavoces traserosSalida de los altavoces traseros
SUB.W/SUB.W
Salida del subwoofer(Silencio)
Si se selecciona
[SUB.W/SUB.W]
:
–
Se selecciona
[FRQ 120HZ]
en
[SUBWOOFER LPF]
y
[FRQ THROUGH]
no está
disponible.
–
Se selecciona
[POSITION R01]
en
[FADER]
y el rango seleccionable es de
[POSITION R06]
a
[POSITION 00]
.
JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 10JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 109/8/2016 10:59:31 AM9/8/2016 10:59:31 AM
ESPAÑOL
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
1 Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
DISPLAY
DIMMER
Oscurece la iluminación.
OFF
:El dimmer está desactivado. El brillo cambia a la configuración
[DAY]
.
ON
:El dimmer está activado. El brillo cambia a la configuración
[NIGHT]
.
(
[BRIGHTNESS]
)
DIMMER TIME
:Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer.
1
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación
[ON]
y, a continuación, pulse
la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación
[OFF]
y, a continuación, pulse
la rueda.
(Predeterminado:
[ON]
:
18:00
;
[OFF]
:
6:00 AM
)
DIMMER AUTO
:El dimmer se enciende y se apaga automáticamente cuando se apagan o
encienden los faros del vehículo.
*
1
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
BRIGHTNESS
Ajuste separadamente el brillo para uso diurno y nocturno.
1
DAY
/
NIGHT
:Selecciona ajuste diurno o nocturno.
2
Selecciona una zona.
3
LEVEL 00
a
LEVEL 31
:
Ajusta el nivel de brillo.
(Predeterminado:
BUTTON ZONE
:
DAY
:
LEVEL 25
;
NIGHT
:
LEVEL 09
DISP ZONE
:
DAY
:
LEVEL 31
;
NIGHT
:
LEVEL 12
)
TEXT SCROLL
*
2
SCROLL ONCE
:Desplaza una vez la información en pantalla.;
SCROLL AUTO
:El
desplazamiento se repite a intervalos de 5 segundos.;
SCROLL OFF
:Se cancela.
*
1
Se requiere la conexión del cable de control de iluminación.
( 16)
*
2
Algunos caracteres o símbolos no se mostrarán correctamente (o aparecerán en blanco).
JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 11JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 119/8/2016 10:59:31 AM9/8/2016 10:59:31 AM
ESPAÑOL
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector
Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de
algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Cómo manipular los discos:
•
No toque la superficie de grabación del disco.
•
No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta
pegada sobre él.
•
No utilice accesorios para el disco.
•
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
•
Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
•
Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
•
Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Más información
Para: – Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles
– Cualquier otra información más reciente
Visite <http://www.jvc.net/cs/car/>.
General
•
Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
•
Este receptor puede reproducir discos multisesión; no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas durante la
reproducción.
•
Reproducción DualDisc:
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc
Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar en este producto, el lado no DVD de un DualDisc.
•
Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse, visite
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
REFERENCIAS
Archivos reproducibles
•
Archivos de audio que pueden reproducirse:
Para discos: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Para el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
•
Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
•
Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo
•
Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible
dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Discos no reproducibles
•
Discos que no son redondos.
•
Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
•
Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
•
CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento.
Acerca de los dispositivos USB
•
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
•
La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
•
Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A.
Acerca del dispositivo Android
•
Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
•
Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open
Accessory (AOA) 2.0.
•
Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA2.0, esta
unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0.
Conector (en el reverso de la
placa frontal)
JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 12JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 129/8/2016 10:59:31 AM9/8/2016 10:59:31 AM
ESPAÑOL
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Cambiar la información en pantalla
Cada vez que pulsa , la información en pantalla cambia.
•
Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO NAME”, u otra información (por
ej., nombre de la emisora).
Nombre de la
fuente
Información en pantalla
FM
o
AM
Frecuencia (Fecha/Reloj)
(Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System)
Nombre de la emisora (PS)/Tipo de programa (PTY) (Fecha/Reloj) Radiotexto (Fecha/
Reloj)
Radiotexto+ (Radiotexto+) Título de la canción (Artista) Título de la
canción (Fecha/Reloj)
Frecuencia (Fecha/Reloj) (vuelta al comienzo)
CD
o
USB(Para CD-DA)
Título de la pista (Artista) Título de la pista (Título del disco) Título de la pista (Fecha/
Reloj)
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj) (vuelta al comienzo)
(Para archivos MP3/WMA/WAV/FLAC)
Título de la canción (Artista) Título de la canción (Nombre del álbum) Título de la
canción (Fecha/Reloj)
Nombre del archivo (Nombre de la carpeta) Nombre del archivo
(Fecha/Reloj)
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj) (vuelta al comienzo)
ANDROID
Cuando se selecciona
[AUTO MODE]
( 6):
Título de la canción (Artista) Título de la canción (Nombre del álbum) Título de la
canción (Fecha/Reloj)
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj) (vuelta al comienzo)
AUX
AUX (Fecha/Reloj)
Letras cirílicas disponibles
Caracteres disponibles
Indicaciones en pantalla
REFERENCIAS
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
General
El sonido no se escucha.
•
Ajuste el volumen al nivel óptimo.
•
Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “MISWIRING CHECK
WIRING THEN PWR ON”.
Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de
altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender
la unidad.
Aparece “PROTECTING SEND
SERVICE”.
Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.
La fuente no se puede seleccionar.
Verifique el ajuste
[SOURCE SELECT]
.
( 4)
Radio
•
Recepción de radio deficiente.
•
Ruidos estáticos mientras se
escucha la radio.
Conecte firmemente la antena.
CD/USB
El disco no puede ser expulsado.
Pulse y mantenga pulsado para forzar la expulsión del disco. Tenga
cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado.
Aparece “IN DISC”.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo en la ranura de carga cuando
se expulsa el disco.
Aparece “PLEASEEJECT”.
Pulse , luego inserte un disco correctamente.
El orden de reproducción no es el
que se esperaba.
El orden de reproducción se determina por el nombre del archivo (USB) o
por el orden de grabación de los archivos (disco).
El tiempo de reproducción
transcurrido no escorrecto.
Esto depende del proceso de grabación anterior.
Aparece “NOT SUPPORT” y se
omiten las pistas.
Compruebe que la pista sea de un formato reproducible.
(
12)
El mensaje “READING” sigue
destellando.
•
No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.
•
Cargue el disco o vuelva a conectar el dispositivo USB.
“CANNOT PLAY” parpadea y/o
el dispositivo conectado no se
puede detectar.
•
Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta unidad y
asegúrese de que los archivos estén en formatos compatibles.
( 12)
•
Vuelva a conectar el dispositivo.
JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 13JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 139/8/2016 10:59:31 AM9/8/2016 10:59:31 AM
ESPAÑOL
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Síntoma Solución
CD/USB
No se visualizan los caracteres
correctos.
•
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número
limitado de símbolos.
•
Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en
( 4)
,
algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente.
ANDROID
•
El sonido no se escucha
durante la reproducción.
•
El sonido se genera solo por el
dispositivo Android.
•
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
•
Si está en
[AUDIO MODE]
, arranque la aplicación de cualquier
reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.
•
Si está en
[AUDIO MODE]
, vuelva a arrancar la aplicación del
reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.
•
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
•
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad.
( 12)
No se puede reproducir en
[AUTO MODE]
.
•
Asegúrese de que JVC MUSIC PLAY APP esté instalado en el dispositivo
Android.
( 5)
•
Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de control
apropiado.
( 6)
•
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con
[AUTO MODE]
.
( 12)
El mensaje “NO DEVICE” o
“READING” sigue destellando.
•
Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.
•
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
•
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con
[AUTO MODE]
.
( 12)
Reproducción intermitente o con
saltos de sonido.
Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android.
“CANNOT PLAY”
•
Asegúrese de que el dispositivo Android contenga archivos de audio que
puedan reproducirse.
•
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
•
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
Si el problema persiste, reinicialice la unidad.
( 3)
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMASINSTALACIÓN/CONEXIÓN
Advertencia
•
La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
•
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
•
Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del
vehículo o cable de conexión a masa (negro).
•
Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
•
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
Precaución
•
Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de
productos de audio para automóviles.
•
Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco
después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy
calientes.
•
No conecte los cables
[
de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
•
Conecte altavoces con una potencia máxima de más de 50 W. Si la potencia máxima de los altavoces es inferior a
50 W, cambie el ajuste
[AMP GAIN]
para evitar daños en los mismos.
( 10)
•
Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
•
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo)
al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y
desconectarse mediante la llave de encendido.
•
Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
•
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
•
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a
continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Procedimiento básico
1
Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal
[
de la batería del
automóvil.
2
Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado.
( 16)
3
Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
( 15)
4
Conecte el terminal
[
de la batería del automóvil.
5
Reinicialice la unidad.
( 3)
JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 14JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 149/8/2016 10:59:32 AM9/8/2016 10:59:32 AM
ESPAÑOL
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Cómo desmontar la unidad
Cuando instale sin el manguito de montaje
1
Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora.
2
Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del
vehículo y asegure la unidad con los tornillos (disponibles en el mercado).
Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la
unidad.
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Prepare el cableado
necesario.
( 16)
Doble las lengüetas apropiadas para
retener firmemente la manga en su lugar.
Gancho en el lado superior
Antes del montaje, oriente la placa
embellecedora tal como se muestra
en la ilustración.
Salpicadero del automóvil
Lista de piezas para la instalación
(C)
Manguito de montaje
(B)
Placa embellecedora
(D)
Mazo de conductores
(E)
Herramienta de extracción
(A)
Placa frontal
JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 15JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 159/8/2016 10:59:32 AM9/8/2016 10:59:32 AM
ESPAÑOL
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Cuando conecte a un amplificador externo, conecte
su cable de tierra al chasis del vehículo para evitar
daños en la unidad.
Conexión del cableado
Fusible (10 A)
Terminal de la antena
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a
distancia para la dirección)
Al adaptador del mando a distancia del volante de la
dirección
Amarillo (A4)
Rojo (A7)
Amarillo (Cable de la batería)
Patilla
Color y función
A4Amarillo: Batería
A5Azul/blanco: Control de alimentación
A6Naranja/blanco: Interruptor de control de las luces del
automóvil
A7Rojo: Encendido (ACC)
A8Negro: Conexión a tierra (masa)
B1
Púrpura
]
: Altavoz trasero (derecho)
B2
Púrpura/negro
[
B3
Gris
]
: Altavoz delantero (derecho)
B4
Gris/negro
[
B5
Blanco
]
: Altavoz delantero (izquierdo)
B6
Blanco/negro
[
B7
Verde
]
: Altavoz trasero (izquierdo)
*
B8
Verde/negro
[
Unidad
Conexión de los conectores ISO en algunos
automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)
Puede ser necesario modificar el cableado del mazo de conductores
suministrado, como se muestra a continuación.
Vehículo
A7 (Rojo)
Cable de
encendido (Rojo)
A4 (Amarillo)
Cableado predeterminado
Cable de la batería
(Amarillo)
*
También es posible conectar directamente un subwoofer sin el amplificador
externo para subwoofer. Para la configuración,
10
.
Conectores ISO
Si su vehículo no tiene un terminal ISO
Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible
en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de
seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un
distribuidor de productos de audio para automóviles.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Salida posterior/subwoofer
Rojo (Cable de encendido)
JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 16JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 169/8/2016 10:59:33 AM9/8/2016 10:59:33 AM
ESPAÑOL
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPECIFICACIONES
Sintonizador
FM
Gama de frecuencias87,5MHz — 108,0MHz (pasos de 50kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 26dB)
0,71V/75 (8,2dBf)
Sensibilidad de silenciamiento
(DIN S/N = 46dB)
2,0 V/75 Ω
Respuesta de frecuencia (±3 dB)30Hz—15kHz
Relación señal a ruido (MONO)64dB
Separación estéreo (1 kHz)40dB
AM
(MW)
Gama de frecuencias531kHz — 1 611kHz (pasos de 9kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20dB)
28,2V (29dB)
AM
(LW)
Gama de frecuencias153kHz — 279kHz (pasos de 9kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20dB)
50V (33,9dB)
Reproductor de CD
Diodo láserGaAIAs
Filtro digital (D/A)8 veces sobremuestreo
Velocidad de giro500rpm — 200rpm (CLV)
Fluctuación y trémoloPor debajo del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB)20 Hz—20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz)0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz)105 dB
Gama dinámica90 dB
Separación de canales85 dB
MP3 decodificadoCompatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificadoCompatible con Windows Media Audio
USB
Estándar USBUSB1.1, USB2.0 (Alta velocidad)
Dispositivos compatiblesClase de almacenamiento masivo
Sistema de archivosFAT12/16/32
Corriente máxima de alimentación5 V CC
1A
MP3 decodificadoCompatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificadoCompatible con Windows Media Audio
WAV decodificadoPCM lineal
FLAC decodificadoArchivos FLAC
Auxiliar
Respuesta de frecuencia (±3 dB)20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo1 000mV
Impedancia de entrada30k
Audio
Potencia de salida máxima50W×4 ó
50W×2 + 50W×1 (Subwoofer = 4)
Potencia en todo el ancho de banda
(a menos del 1 % THD)
22W×4
Impedancia del altavoz4—8
Nivel de salida de preamplificador/carga
(CD/USB)
2 500 mV/10k de carga
Impedancia de salida de preamplificador≤600
General
Voltaje de trabajo
(10,5V—16V admisibles)
14,4V
Consumo de corriente máxima10A
Gama de temperaturas de funcionamiento–10°C — +60°C
Tamaño de instalación (An×Al× F)182mm×53mm×159mm
Peso neto (incluyendo placa embellecedora,
manguito de montaje)
1,2k
g
Sujeto a cambios sin previo aviso.
JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 17JS_JVC_KD_R484_E_SP.indd 179/8/2016 10:59:33 AM9/8/2016 10:59:33 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
PORTUGUÊS
ÍNDICEANTES DE UTILIZAR
IMPORTANTE
•
Para garantir a utilização adequada, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. É especialmente importante que
leia e observe os Avisos e Cuidados indicados neste manual.
•
Guarde o manual em um lugar seguro e acessível para futuras consultas.
Aviso
Não opere nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura.
Cuidado
Definição do volume:
•
Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons de tráfego para prevenir acidentes.
•
Baixe o volume antes de iniciar a leitura de fontes digitais para evitar danos aos altifalantes pelo aumento súbito do nível de
saída do som.
Geral:
•
Evite utilizar o dispositivo externo se o mesmo puder prejudicar a condução segura do veículo.
•
Certifique-se de fazer uma cópia de segurança de todos os dados importantes. Não aceitaremos nenhuma responsabilidade por
quaisquer perdas de dados gravados.
•
Para prevenir curtos-circuitos, nunca coloque nem deixe cair objetos metálicos (moedas ou ferramentas de metal, por exemplo)
dentro do aparelho.
•
Se ocorrer um erro de disco devido à condensação na lente laser, ejete o disco e espere que a humidade se evapore.
ANTES DE UTILIZAR 2
FUNDAMENTOS 3
INTRODUÇÃO 4
1 Cancelar a demonstração
2 Defina o relógio e a data
3 Faça as definições básicas
CD/USB/ANDROID 5
RÁDIO 7
AUX 8
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO 9
DEFINIÇÕES DO VISOR 11
REFERÊNCIAS 12
Manutenção
Mais informações
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE
PROBLEMAS 13
INSTALAÇÃO/CONEXÃO 14
ESPECIFICAÇÕES 17
Como ler este manual
•
As operações são explicadas utilizando principalmente os botões do painel frontal do
KD-R484
.
•
São utilizadas indicações em inglês para a finalidade de explicação. Pode selecionar o idioma de apresentação a partir do
menu.
( 4)
•
[XX]
indica os itens selecionados.
•
( XX)
indica que há referências disponíveis na página indicada.
JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 2JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 29/8/2016 10:50:03 AM9/8/2016 10:50:03 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
PORTUGUÊS
FUNDAMENTOS
ParaNo painel frontal
Ligar a corrente
Prima .
•
Mantenha premido para desligar a alimentação.
Ajustar o volume
Rode o botão do volume.
Prima o botão de volume para silenciar o som o pausar a leitura.
•
Prima de novo para cancelar.
Selecione uma fonte
•
Prima repetidamente.
•
Prima e, em seguida, rode o botão do volume dentro de 2 segundos.
Mudar a informação no visor
Prima repetidamente.
( 13)
Colocar
Como reiniciar
Retirar
Os seus ajustes predefinidos
serão apagados, com exceção das
estações de rádio armazenada.
Painel frontal
Botão de volumeAbertura de carregamento
Botão de remoção
Visor
JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 3JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 39/8/2016 10:50:03 AM9/8/2016 10:50:03 AM
PORTUGUÊS
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INTRODUÇÃO
Cancelar a demonstração
Ao ligar a alimentação elétrica (ou depois de reiniciar o aparelho), o visor mostrará:
“CANCEL DEMO”
“PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Prima o botão de volume.
[YES]
é selecionado para a configuração inicial.
2 Prima o botão de volume de novo.
Aparece a indicação “DEMO OFF”.
Defina o relógio e a data
1
Mantenha premido.
2 Rode o botão de volume para selecionar
[CLOCK]
e, em seguida,
prima-o.
Para ajustar o relógio
3 Rode o botão de volume para selecionar
[CLOCK ADJUST]
e, em seguida,
prima-o.
4 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida,
prima-o.
Horas Minutos
5 Rode o botão de volume para selecionar
[CLOCK FORMAT]
e, em
seguida, prima-o.
6 Rode o botão de volume para selecionar
[12H]
ou
[24H]
e, em seguida,
prima-o.
Para definir a data
7 Rode o botão de volume para selecionar
[DATE SET]
e, em seguida,
prima-o.
8 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida,
prima-o.
Dia Mês Ano
9 Prima para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
1
2
Faça as definições básicas
1
Mantenha premido.
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte
tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
4 Prima para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Predefinição:
XX
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Ativa o som de pressão de tecla.;
OFF
:Desativa.
SOURCE SELECT
AM SRC
*
ON
:Ativa AM na seleção de fonte.;
OFF
:Desativa.
( 7)
BUILT-IN AUX
*
ON
:Ativa AUX na seleção de fonte.;
OFF
:Desativa.
( 8)
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx
YES
:Inicia a atualização do firmware.;
NO
:Cancela (a atualização não é ativada).
Para mais detalhes sobre como atualizar o firmware, consulte:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:A hora do relógio é automaticamente definida com os dados da hora de relógio (CT) através
do sinal do FM Radio Data System.;
OFF
:Cancela.
CLOCK DISPLAYON
:A hora do relógio é apresentada no visor mesmo quando o aparelho está desligado.;
OFF
:Cancela.
ENGLISH
Selecione o idioma de apresentação para o menu e a informação de música se aplicável.
Por predefinição,
ENGLISH
é selecionado.
РУССКИЙ
ESPANOL
*
Não visualizado quando a fonte correspondente está selecionada.
3
JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 4JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 49/8/2016 10:50:04 AM9/8/2016 10:50:04 AM
PORTUGUÊS
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/ANDROID
Para selecionar a fonte USB/ANDROID diretamente, prima .
ParaNo painel frontal
Retrocesso/avanço
rápido
*
3
Mantenha premido.
Selecionar uma faixa/
ficheiro
Prima
.
Selecionar uma pasta
*
4
Prima .
Função de repetição
*
3
Prima repetidamente.
TRACK REPEAT
/
ALL REPEAT
: CD de áudio
TRACK REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
ALL REPEAT
: Ficheiro MP3/WMA/WAV/FLAC
ONE REPEAT
/
ALL REPEAT
/
REPEAT OFF
: ANDROID
Leitura aleatória
*
3
Prima repetidamente.
ALL RANDOM
/
RANDOM OFF
: CD de áudio
FOLDER RANDOM
/
ALL RANDOM
/
RANDOM OFF
: Ficheiro MP3/WMA/WAV/FLAC
SONG RANDOM
/
ALL RANDOM
/
RANDOM OFF
: ANDROID
*
1
Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não estiver a utilizar.
*
2
Quando ligar um dispositivo Android, aparece a mensagem “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP”. Siga as instruções para instalar a aplicação. Pode
também a última versão da aplicação JVC MUSIC PLAY no seu dispositivo Android antes de ligar. Para mais informações, visite <http://www.jvc.net/cs/car/>.
*
3
Para ANDROID: Aplicável somente quando
[AUTO MODE]
está selecionado.
( 6)
*
4
Para CD: Somente para ficheiros MP3/WMA. Isto não funciona para ANDROID.
Inicie a leitura
A fonte muda automaticamente e a leitura começa.
CD
Ejete o disco
Lado da etiqueta
Terminal de entrada USB
Cabo USB 2.0
*
1
(disponível comercialmente)
Cabo Micro USB 2.0
*
1
(disponível comercialmente)
USB
ANDROID
*
2
JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 5JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 59/8/2016 10:50:05 AM9/8/2016 10:50:05 AM
PORTUGUÊS
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Selecionar o modo de controlo
Com a fonte ANDROID selecionada, prima repetidamente.
AUTO MODE
: Controle o dispositivo Android a partir deste aparelho através da aplicação
JVC MUSIC PLAY instalada no dispositivo Android.
AUDIO MODE
: Controle o dispositivo Android a partir do próprio dispositivo Android
através das aplicações de leitura de multimédia instaladas no dispositivo
Android. No entanto, ainda pode reproduzir/pausar ou saltar ficheiros a
partir deste aparelho.
Selecionar a unidade de música
Com a fonte USB selecionada, prima repetidamente.
As canções armazenada na seguinte unidade serão lidas.
•
Memória interna ou externa selecionada de um smartphone (Classe de armazenamento
em massa).
•
Unidade selecionada de um dispositivo com múltiplas unidades.
Selecione um ficheiro de uma pasta/lista
Para ANDROID, aplicável somente quando
[AUTO MODE]
estiver selecionado.
1 Prima .
2 Rode o botão do volume para selecionar uma pasta/lista e, em
seguida, prima o botão.
3 Rode o botão do volume para selecionar um ficheiro e, em seguida,
prima o botão.
Procura rápida
Se tiver muitos ficheiros, pode buscar rapidamente através dos mesmos.
Rode o botão do volume rapidamente para pesquisar a lista
rapidamente.
Procura alfabética
(aplicável somente para fonte ANDROID)
Pode procurar um ficheiro de acordo com o primeiro carácter.
1 Prima para entrar no modo de procura de caracteres.
2 Rode o botão do volume para selecionar o carácter
pretendido.
^A^ : Caixa alta (A a Z)
_A_ : Caixa baixa (a a z)
-0- : Números (0 a 9)
-OTHERS- : Caráter diferente de AaZ, 0a9
3 Prima o botão de volume para iniciar a procura.
•
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
•
Para cancelar, mantenha premido.
CD/USB/ANDROID
JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 6JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 69/8/2016 10:50:05 AM9/8/2016 10:50:05 AM
PORTUGUÊS
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÁDIO
“ST” acende-se quando se recebe uma transmissão FM estéreo com um sinal suficientemente forte.
Procura de uma estação
1
Prima repetidamente para selecionar FM ou AM.
2 Prima para procurar uma estação automaticamente.
(ou)
Mantenha premido até que “M” comece a piscar e, em seguida, prima
repetidamente para procurar uma estação manualmente.
Definições na memória
Pode armazenar até 18 estações para FM e 6 estações para AM.
Armazene uma estação
Durante a escuta de uma estação....
Mantenha premido um dos botões numéricos (1a6).
(ou)
1 Mantenha o botão do volume premido até que “PRESET MODE” comece a piscar.
2 Rode o botão do volume para selecionar um número predefinido e, em seguida,
prima-o.
O número predefinido pisca e “MEMORY” aparece.
Selecione uma estação armazenada
Prima um dos botões numéricos (1a6).
(ou)
1 Prima .
2 Rode o botão do volume para selecionar um número predefinido e, em seguida,
prima-o.
Outras definições
1
Mantenha premido.
2 Rode o botão do volume para selecionar um item
(
consulte
a seguinte tabela
)
e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja
selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item
selecionado.
4 Prima para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Predefinição:
XX
TUNER SETTING
RADIO TIMER
Liga o rádio numa hora específica, independentemente da fonte atual.
1
ONCE
/
DAILY
/
WEEKLY
/
OFF
:Selecione a frequência em que o
temporizador será ligado.
2
FM
/
AM
:Selecione a banda.
3
01
a
18
(para FM)/
01
a
06
(para AM):Selecione a estação
predefinida.
4
Defina o dia
*
1
e hora de ativação.
“
M
” acende-se no final.
O temporizador de rádio não será ativado nos seguintes casos.
•
O aparelho está desligado.
•
[OFF]
é selecionado para
[AM SRC]
em
[SOURCE SELECT]
após
a seleção do temporizador para AM.
( 4)
SSM
SSM 01–06
/
SSM 07–12
/
SSM 13–18
: Predefine
automaticamente até 18 estações para FM. “SSM” para de piscar quando
as primeiras 6 estações são armazenadas. Selecione
SSM 07–12
/
SSM 13–18
para armazenar as 12 estações seguintes.
*
1
Selecionável apenas quando
[ONCE]
ou
[WEEKLY]
for selecionado no passo
1
.
JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 7JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 79/8/2016 10:50:06 AM9/8/2016 10:50:06 AM
PORTUGUÊS
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÁDIO
LOCAL SEEKON
:Procura somente estações FM com boa recepção.;
OFF
:Cancela.
•
As definições feitas são aplicáveis somente à fonte/estação selecionada. Após mudar a
fonte/estação, é necessário fazer as definições novamente.
IF BANDAUTO
:Aumenta a seletividade do sintonizador para reduzir os ruídos de interferência das
estações FM adjacentes. (O efeito estéreo poderá ser perdido.);
WIDE
:Sujeita aos ruídos
de interferência de estações FM adjacentes, mas a qualidade do som não será degradada e o
efeito estéreo será mantido.
MONO SETON
:Melhora a recepção FM, mas o efeito estéreo será perdido.;
OFF
:Cancela.
NEWS SET
*
2
ON
:O aparelho mudará temporariamente para Programa de Notícias, se disponível.;
OFF
:Cancela.
REGIONAL
*
2
ON
: Muda para outra estação somente na região específica com o controlo “AF”.;
OFF
:Cancela.
AF SET
*
2
ON
: Procura automaticamente outra estação que esteja a transmitir o mesmo programa na
mesma rede Radio Data System com uma melhor recepção quando a recepção atual não está
boa.;
OFF
: Cancela.
TI
*
2
ON
: Permite que o aparelho mude temporariamente para a informação de tráfego (“TI”
acende-se), se disponível. ;
OFF
:Cancela.
PTY SEARCH
*
2
Selecione um código PTY (veja abaixo).
Se uma estação estiver a transmitir um programa correspondente ao código PTY selecionado,
essa estação é sintonizada.
*
2
Apenas para fonte FM.
Código PTY
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
,
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
POP
M
(música),
ROCK M
(música),
EASY M
(música),
LIGHT M
(música),
CLASSICS
,
OTHER
M
(música),
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(música),
OLDIES
,
FOLK M
(música),
DOCUMENT
Utilize um leitor de áudio portátil
1
Conecte um leitor de áudio portátil (disponível comercialmente).
2 Selecione
[ON]
para
[BUILT-IN AUX]
em
[SOURCE SELECT]
.
( 4)
3 Prima repetidamente para selecionar AUX.
4 Ligue o leitor de áudio portátil e inicie a leitura.
Utilize uma mini ficha estéreo de 3 núcleos para obter uma saída de
áudio ótima.
Mini ficha estéreo de 3,5 mm com conector em forma de “L”
(disponível comercialmente)
Leitor de áudio portátil
Tomada de entrada auxiliar
AUX
JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 8JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 89/8/2016 10:50:06 AM9/8/2016 10:50:06 AM
PORTUGUÊS
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO
Predefinição:
XX
EQ SETTING
PRESET EQ
Seleciona um equalizador predefinido adequado ao género musical.
•
Selecione
[USER]
para utilizar as definições feitas em
[EASY EQ]
ou
[PRO EQ]
.
FLAT
/
DRVN 3
/
DRVN 2
/
DRVN 1
/
HARD ROCK
/
HIP HOP
/
JAZZ
/
POP
/
R&B
/
TALK
/
USER
/
VOCAL BOOST
/
BASS BOOST
/
CLASSICAL
/
DANCE
EASY EQ
Ajuste as suas próprias definições de som.
•
As definições são armazenadas em
[USER]
.
•
As definições feitas podem afetar as definições atuais de
[PRO EQ]
.
SUB.W SP
*
1
*
2
:
00
a
+06
(Predefinição:
03
SUB.W
*
1
*
3
:
–08
a
+08 00
BASS
:
LVL–06
a
LVL+06 LVL 00
MID
:
LVL–06
a
LVL+06 LVL 00
TRE
:
LVL–06
a
LVL+06 LVL 00
)
PRO EQ
1
BASS
/
MIDDLE
/
TREBLE
:Selecione uma tonalidade sonora.
2
Ajuste os elementos do som da tonalidade selecionada.
•
As definições são armazenadas em
[USER]
.
•
As definições feitas podem afetar as definições atuais de
[EASY EQ]
.
BASS
Frequência:
60HZ
/
80HZ
/
100HZ
/
200HZ
(Predefinição:
80HZ
Nível:
LVL–06
a
LVL+06 LVL 00
Q:
Q1.0
/
Q1.25
/
Q1.5
/
Q2.0 Q1.0
)
MIDDLE
Frequência:
0.5KHZ
/
1.0KHZ
/
1.5KHZ
/
2.5KHZ
(Predefinição:
1.0KHZ
Nível:
LVL–06
a
LVL+06 LVL 00
Q:
Q0.75
/
Q1.0
/
Q1.25 Q1.25
)
TREBLE
Frequência:
10.0KHZ
/
12.5KHZ
/
15.0KHZ
/
17.5KHZ
(Predefinição:
10.0KHZ
Nível:
LVL–06
a
LVL+06 LVL 00
Q:
Q FIX Q FIX
)
AUDIO CONTROL
BASS BOOST
LEVEL +01
a
LEVEL +05
(
LEVEL +01
): Seleciona o nível de reforço dos graves preferido.;
OFF
:Cancela.
*
1
Visualizado somente quando
[SUBWOOFER SET]
está definido para
[ON]
.
( 10)
*
2
Visualizado somente quando
[SPK/PRE
OUT]
está definido para
[SUB.W/SUB.W]
.
( 10)
*
3
Visualizado somente quando
[SPK/PRE OUT]
está definido para
[REAR/SUB.W]
ou
[SUB.W/SUB.W]
.
( 10)
Selecionar um equalizador predefinido
Prima repetidamente.
(ou)
Prima
e, em seguida, rode o botão do volume dentro de 5
segundos.
Equalizador predefinido
:
FLAT
(predefinição),
DRVN 3
,
DRVN 2
,
DRVN 1
,
HARD ROCK
,
HIP HOP
,
JAZZ
,
POP
,
R&B
,
TALK
,
USER
,
VOCAL BOOST
,
BASS BOOST
,
CLASSICAL
,
DANCE
Armazenar suas próprias definições do som
1
Mantenha premido para entrar no modo EASY EQ.
2 Rode o botão do volume para selecionar um item e, em seguida,
prima-o.
Consulte
[EASY EQ]
para definir e o resultado será armazenado em
[USER]
.
•
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
•
Para sair, prima .
Outras definições
1
Mantenha premido.
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a
seguinte tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado
ou siga as instruções dadas no item selecionado.
4 Prima para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 9JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 99/8/2016 10:50:06 AM9/8/2016 10:50:06 AM
PORTUGUÊS
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO
LOUDNESS
LEVEL 01
/
LEVEL 02
:Reforça as frequências baixas ou altas para produzir um som bem
equilibrado em volumes baixos.;
OFF
:Cancela.
SUB.W LEVEL
*
4
SPK-OUT
*
5
SUB.W 00
a
SUB.W +06
(
SUB.W +03
):Ajusta o nível de
saída do subwoofer ligado através do fio de altifalante.
( 16)
PRE-OUT
*
6
SUB.W –08
a
SUB.W +08
(
SUB.W 00
):Ajusta o nível de saída
do subwoofer ligado aos terminais de saída de linha (REAR/SW) através
de um amplificador externo.
( 16)
SUBWOOFER SET
*
6
ON
: Ativa a saída do subwoofer.;
OFF
: Cancela.
SUBWOOFER LPF
*
4
FRQ THROUGH
:Todos os sinais são enviados para o subwoofer;
FRQ 55HZ
/
FRQ 85HZ
/
FRQ 120HZ
:Os sinais de áudio com frequências inferiores a
55Hz/85Hz/120Hz são enviados ao subwoofer.
SUB.W PHASE
*
4
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Seleciona a fase da saída do subwoofer de acordo com
a saída dos altifalantes para um desempenho ótimo. (Selecionável apenas se uma definição
diferente de
[FRQ THROUGH]
estiver selecionada para
[SUBWOOFER LPF]
.)
FADER
POSITION R06
a
POSITION F06
(
POSITION 00
):Ajuste o equilíbrio dos
altifalantes frontal e traseiro.
BALANCE
*
7
POSITION L06
a
POSITION R06
(
POSITION 00
):Ajusta o balanço de saída dos
altifalantes esquerdos e direitos.
VOLUME ADJUST
LEVEL –15
a
LEVEL +06
(
LEVEL 00
):Predefina o nível do volume inicial de cada
fonte (em comparação com o nível do volume FM). Selecione a fonte que deseja ajustar antes
de efetuar o ajuste. (“VOL ADJ FIX” aparece se FM é selecionado.)
AMP GAIN
LOW POWER
:Limita o nível máximo do volume a 25. (Selecione se a potência
máxima de cada altifalante for menor do que 50 W para prevenir danos aos altifalantes.);
HIGH POWER
:O nível máximo do volume é 35.
*
4
Visualizado somente quando
[SUBWOOFER SET]
está definido para
[ON]
.
*
5
Visualizado somente quando
[SPK/PRE OUT]
está definido para
[SUB.W/SUB.W]
.
*
6
Visualizado somente quando
[SPK/PRE OUT]
está definido para
[REAR/SUB.W]
ou
[SUB.W/SUB.W]
.
*
7
O ajuste não pode afetar a saída do subwoofer.
D.T.EXPANDER
(Digital Track
Expander)
ON
:Cria um som realístico compensando os componentes de alta frequência e
restaurando o tempo de subida da forma de onda que são perdidos na compressão de
dados de áudio.;
OFF
:Cancela.
SPK/PRE OUT
Dependendo do método de ligação dos altifalantes, selecione a definição apropriada para
obter a saída pretendida. (
Definições da saída dos altifalantes
)
Definições da saída dos altifalantes
Selecione a definição de saída para os altifalantes
[SPK/PRE OUT],
baseada no
método de ligação dos altifalantes.
Ligação através dos terminais de saída de linha
Para ligações através de um amplificador externo.
( 16)
Definição em
[SPK/PRE OUT]
Sinal de áudio através do terminal de saída
REAR/SW
REAR/REAR
Saída dos altifalantes traseiros
REAR/SUB.W
(predefinição)
Saída de subwoofer
SUB.W/SUB.W
Saída de subwoofer
Ligação através de fios de altifalante
Para ligações sem utilizar um amplificador externo. Com estas definições, entretanto,
pode também desfrutar da saída do subwoofer.
( 16)
Definição em
[SPK/PRE OUT]
Sinal de áudio através do condutor do altifalante traseiro
L (esquerdo)R (direito)
REAR/REAR
Saída dos altifalantes traseirosSaída dos altifalantes traseiros
REAR/SUB.W
(predefinição)
Saída dos altifalantes traseirosSaída dos altifalantes traseiros
SUB.W/SUB.W
Saída de subwoofer(Silêncio)
Se
[SUB.W/SUB.W]
for selecionado:
–
[FRQ 120HZ]
é selecionado em
[SUBWOOFER LPF]
e
[FRQ THROUGH]
não está
disponível.
–
[POSITION R01]
é selecionado em
[FADER]
e o intervalo selecionável é de
[POSITION R06]
a
[POSITION 00]
.
JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 10JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 109/8/2016 10:50:07 AM9/8/2016 10:50:07 AM
PORTUGUÊS
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
1 Mantenha premido.
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte
tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou
siga as instruções dadas no item selecionado.
4 Prima para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Predefinição:
XX
DISPLAY
DIMMER
Escureça a iluminação.
OFF
:O regulador de luminosidade é desativado. O brilho muda para a definição
[DAY]
.
ON
:O regulador de luminosidade é ativado. O brilho muda para a definição
[NIGHT]
.
(
[BRIGHTNESS]
)
DIMMER TIME
:Defina a hora de ligar e de desligar do regulador de luminosidade.
1
Rode o botão de volume para ajustar a hora
[ON]
e, em seguida, prima-o.
2
Rode o botão de volume para ajustar a hora
[OFF]
e, em seguida, prima-o.
(Predefinição:
[ON]
:
18:00
;
[OFF]
:
6:00
)
DIMMER AUTO
:O regulador de luminosidade é automaticamente ativado e desativado ao ao
ligar ou desligar as luzes do automóvel.
*
1
DEFINIÇÕES DO VISOR
BRIGHTNESS
Defina o brilho para o dia e noite separadamente.
1
DAY
/
NIGHT
:Seleciona dia ou noite.
2
Selecione uma zona.
3
LEVEL 00
a
LEVEL 31
:
Defina o nível do brilho.
(Predefinição:
BUTTON ZONE
:
DAY
:
LEVEL 25
;
NIGHT
:
LEVEL 09
DISP ZONE
:
DAY
:
LEVEL 31
;
NIGHT
:
LEVEL 12
)
TEXT SCROLL
*
2
SCROLL ONCE
:Desloca a informação no visor uma vez.;
SCROLL AUTO
:Repete o
deslocamento em intervalos de 5 segundos.;
SCROLL OFF
:Cancela.
*
1
A conexão do cabo de controlo de iluminação é necessária.
( 16)
*
2
Alguns caracteres ou símbolos não aparecerão corretamente (ou não aparecerão).
JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 11JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 119/8/2016 10:50:07 AM9/8/2016 10:50:07 AM
PORTUGUÊS
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Manutenção
Para limpar o aparelho
Limpe a sujidade do painel frontal com um pano macio ou de silicone seco.
Limpeza do conector
Remova o painel frontal e limpe o conector gentilmente com
uma mecha de algodão, tomando cuidado para não danificar
o conector.
Manuseamento de discos:
•
Não toque na superfície de gravação do disco.
•
Não cole fita adesiva, etc. no disco, nem utilize um disco com fita adesiva.
•
Não utilize nenhum tipo de acessório para o disco.
•
Limpe o disco a partir do centro para fora.
•
Limpe o disco com um pano macio e seco de silicone. Não utilize solventes.
•
Ao remover os discos do aparelho, puxe-os horizontalmente.
•
Retire quaisquer rebarbas do orifício central e bordos do disco antes de inserir um disco.
Mais informações
Para: – Atualizações mais recentes do firmware e lista mais recente dos itens compatíveis
– Quaisquer outras informações recentes
Visite <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Geral
•
Este aparelho só pode efetuar a leitura dos seguintes CDs:
•
Este aparelho pode efetuar a leitura de discos com sessões múltiplas; contudo, sessões não encerradas serão saltadas
durante a leitura.
•
Leitura de DualDisc:
O lado não-DVD de um “DualDisc” não é compatível com os “Discos Compactos de Áudio
Digital” normais. Portanto, o uso de um lado não DVD de um disco DualDisc neste produto não é recomendável.
•
Para informações detalhadas e notas sobre os ficheiros de áudio que podem ser reproduzidos, visite
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
REFERÊNCIAS
Ficheiros legíveis
•
Ficheiros de áudio legíveis:
Para disco: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Para dispositivo de classe de armazenamento em massa USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
•
Mídias de disco legíveis: CD-R/CD-RW/CD-ROM
•
Formatos de ficheiro de disco legíveis: ISO 9660 nível 1/2, Joliet, nome longo de ficheiro
•
Sistema de ficheiros de dispositivo USB legível: FAT12, FAT16, FAT32
Mesmo que os ficheiros de áudio satisfaçam as normas listadas acima, a leitura pode não ser possível dependendo dos
tipos ou condições do suporte ou dispositivo.
Discos não legíveis
•
Discos que não são redondos.
•
Discos com coloração na superfície de gravação ou discos que estão sujos.
•
Discos Graváveis/Regraváveis que não foram finalizados.
•
CD de 8 cm. Tentar inserir utilizando um adaptador pode causar um mau funcionamento.
Sobre dispositivos USB
•
Não é possível conectar um dispositivo USB através de um concentrador USB.
•
Conexão dum cabo cujo comprimento total seja mais longo que 5 m pode resultar numa leitura anormal.
•
Este aparelho não reconhece um dispositivo USB com uma voltagem diferente de 5 V e com mais do que 1 A.
Sobre o dispositivo Android
•
Este aparelho suporte Android SO 4.1 e acima.
•
Alguns dispositivos Android (com SO 4.1 e acima) podem não suportar totalmente Android Open Accessory (AOA)
2.0.
•
Se o seu dispositivo Android suportar tanto dispositivos de armazenamento em massa como AOA 2.0, este aparelho
efetuará a reprodução sempre através de AOA 2.0 com prioridade.
Conector (no lado inverso do
painel frontal)
JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 12JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 129/8/2016 10:50:07 AM9/8/2016 10:50:07 AM
PORTUGUÊS
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Mudar a informação no visor
Cada vez que premir , a informação no visor mudará.
•
Se não houver informação disponível ou gravada, “NO TEXT”, “NO NAME” ou outra informação (por ex., nome da
estação) aparecerá.
Nome da
fonte
Informações no visor
FM
ou
AM
Frequência (Data/Relógio)
(Somente para estações FM com Radio Data System)
Nome da estação (PS)/Tipo de programa (PTY) (Data/Relógio) Texto de rádio (Data/
Relógio)
Texto de rádio+ (Texto de rádio+) Título da canção (Artista) Título da
canção (Data/Relógio)
Frequência (Data/Relógio) (voltar ao início)
CD
ou
USB(Para CD-DA)
Título da faixa (Artista) Título da faixa (Título do disco) Título da faixa (Data/Relógio)
Tempo de leitura (Data/Relógio) (voltar ao início)
(Para ficheiros MP3/WMA/WAV/FLAC)
Título da canção (Artista) Título da canção (Nome do álbum) Título da canção (Data/
Relógio)
Nome do ficheiro (Nome da pasta) Nome do ficheiro (Data/Relógio)
Tempo de leitura (Data/Relógio)
(voltar ao início)
ANDROID
Ao selecionar
[AUTO MODE]
( 6):
Título da canção (Artista) Título da canção (Nome do álbum) Título da canção (Data/
Relógio)
Tempo de leitura (Data/Relógio) (voltar ao início)
AUX
AUX (Data/Relógio)
Letras cirílicas disponíveis
Caracteres disponíveis
Indicações no visor
REFERÊNCIASDETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sintoma Solução
Geral
O som não pode ser ouvido.
•
Ajuste o volume para o nível ideal.
•
Verifique os cabos e conexões.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” aparece.
Desligue a alimentação e, em seguida, certifique-se de que os
terminais dos fios de altifalante estão adequadamente isolados. Ligue a
alimentação novamente.
“PROTECTING SEND SERVICE”
aparece.
Envie o aparelho para o centro de serviço mais próximo.
A fonte não pode ser selecionada.
Marque a definição
[SOURCE SELECT]
.
( 4)
Rádio
•
A recepção do rádio está má.
•
Um ruído estático é produzido
ao escutar rádio.
Verifique a conexão da antena.
CD/USB
O disco não é ejetado.
Mantenha premido para ejetar o disco forçosamente. Tenha o cuidado
para evitar que o disco caia ao ser ejetado.
“IN DISC” aparece.
Certifique-se de que nada está a bloquear a abertura de carregamento ao
ejetar o disco.
“PLEASEEJECT” aparece.
Prima e, em seguida, insira o disco corretamente.
A ordem de leitura não está
conforme pretendido.
A ordem de leitura é determinada pelos nomes dos ficheiros (USB) ou a
ordem na qual os ficheiros foram gravados (disco).
A indicação de tempo de leitura
decorrido não é correta.
Isso depende do processo de gravação mais cedo.
“NOT SUPPORT” aparece e a faixa
é saltada.
Verifique se a faixa está num formato legível.
(
12)
“READING” está a piscar.
•
Não utilize demasiados níveis hierárquicos e pastas.
•
Recarregue o disco ou volte a colocar o dispositivo USB.
“CANNOT PLAY” pisca e/ou o
dispositivo conectado não pode
ser detetado.
•
Verifique se o dispositivo conectado é compatível com este aparelho e
certifique-se de que os ficheiros estão nos formatos suportados.
( 12)
•
Volte a colocar o dispositivo.
JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 13JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 139/8/2016 10:50:07 AM9/8/2016 10:50:07 AM
PORTUGUÊS
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Sintoma Solução
CD/USB
Caracteres corretos não são
visualizados.
•
Este aparelho só pode visualizar letras maiúsculas, números e um
número limitado de símbolos.
•
Dependo do idioma de apresentação selecionado
( 4)
, alguns
caracteres podem não ser corretamente apresentados.
ANDROID
•
Não é possível ouvir o som
durante a reprodução.
•
Apenas o som é gerado pelo
dispositivo Android.
•
Volte a ligar o dispositivo Android.
•
Se estiver em
[AUDIO MODE]
, lance qualquer aplicação de leitura
de multimédia no dispositivo Android e inicie a reprodução.
•
Se estiver em
[AUDIO MODE]
, lance novamente a aplicação de
leitura de multimédia atual ou utilize outra aplicação de leitura de
multimédia.
•
Reinicie o dispositivo Android.
•
Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não é
capaz de direcionar o sinal de áudio para o aparelho.
( 12)
A reprodução não pode ser feita
em
[AUTO MODE]
.
•
Certifique-se de que JVC MUSIC PLAY APP está instalado no dispositivo
Android.
( 5)
•
Ligue novamente o dispositivo Android e selecione o modo de controlo
apropriado.
( 6)
•
Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não
suporta
[AUTO MODE]
.
( 12)
“NO DEVICE” ou “READING” está
a piscar.
•
Desative as opções do desenvolvedor no dispositivo Android.
•
Volte a ligar o dispositivo Android.
•
Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não
suporta
[AUTO MODE]
.
( 12)
A reprodução está intermitente ou
o som salta.
Desative o modo de economia de energia no dispositivo Android.
“CANNOT PLAY”
•
Certifique-se de que o dispositivo Android contém ficheiros de áudio
que podem ser reproduzidos.
•
Volte a ligar o dispositivo Android.
•
Reinicie o dispositivo Android.
Se ainda tiver problemas, reinicialize o aparelho.
( 3)
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMASINSTALAÇÃO/CONEXÃO
Aviso
•
Este aparelho só pode ser utilizado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com terra negativa.
•
Desconecte o terminal negativo da bateria antes de efetuar as conexões e montagem.
•
Não conecte o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignição (vermelho) ao chassis do automóvel ou fio terra (preto) para
prevenir um curto-circuito.
•
Isole os fios não conectados com fita de vinilo para prevenir um curto-circuito.
•
Certifique-se de aterrar este aparelho ao chassis do automóvel de novo após a instalação.
Cuidado
•
Para o propósito de segurança, encarregue as ligações e a montagem a profissionais. Consulte o revendedor de áudio
para automóveis.
•
Instale este aparelho na consola do seu automóvel. Não toque nas partes de metal deste aparelho durante e logo
após a utilização do aparelho. As partes de metal, tal como o dissipador de calor e a caixa ficam muito quentes.
•
Não conecte os fios
[
dos altifalantes ao chassis do automóvel ou fio terra (preto), nem os conecte em paralelo.
•
Conecte altifalantes com uma potência máxima acima de 50 W. Se a potência máxima dos altifalantes for inferior a
50 W, altere a definição
[AMP GAIN]
para evitar danos aos altifalantes.
( 10)
•
Monte o aparelho num ângulo inferior a 30°.
•
Se a cablagem do seu automóvel não tiver um terminal de ignição, ligue o fio de ignição (vermelho) ao terminal na
caixa de fusíveis do automóvel que forneça uma energia de CC de 12 V e que seja ligado e desligado pela chave de
ignição.
•
Mantenha todos os cabos longe das partes metálicas de dissipação de calor.
•
Depois que o aparelho tiver sido instalado, verifique se as lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa para-brisas,
etc. do automóvel estão funcionando corretamente.
•
Se o fusível queimar-se, primeiro certifique-se de que os fios não estão em contato com o chassis do automóvel e,
em seguida, substitua o fusível por um novo com a mesma capacidade.
Processo básico
1
Retire a chave do interruptor de ignição e, em seguida, desconecte o terminal
[
da bateria do automóvel.
2
Conecte os fios adequadamente.
Consulte a seção de conexão da cablagem.
( 16)
3
Instale o aparelho no seu automóvel.
Consulte a seção de instalação do aparelho (montagem no tablier).
( 15)
4
Conecte o terminal
[
da bateria do automóvel.
5
Reinicie o aparelho.
( 3)
JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 14JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 149/8/2016 10:50:08 AM9/8/2016 10:50:08 AM
PORTUGUÊS
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALAÇÃO/CONEXÃO
Como retirar o aparelho
Quando instalar sem a manga de montagem
1
Retire a manga de montagem e a placa de guarnição do aparelho.
2
Alinhe os orifícios no aparelho (em ambos lados) com o suporte de montagem do
veículo e fixe o aparelho com parafusos (disponíveis comercialmente).
Utilize apenas os parafusos especificados. Utilizar parafusos inadequados pode danificar
o aparelho.
Instalação do aparelho (montagem no tablier)
Instale a cablagem
necessária.
( 16)
Dobre as bordas apropriadas para manter
a manga firme na posição correta.
Enganche o lado superior
Oriente a placa de guarnição como
mostrado antes de instalar.
Tablier do seu automóvel
Lista de peças para instalação
(C)
Manga de montagem
(B)
Placa de guarnição
(D)
Cablagem
(E)
Chave de extração
(A)
Painel frontal
JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 15JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 159/8/2016 10:50:09 AM9/8/2016 10:50:09 AM
PORTUGUÊS
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Quando ligar a um amplificador externo, ligue o
seu fio de terra ao chassis do automóvel para evitar
danos ao aparelho.
Conexão da cablagem
Fusível (10 A)
Terminal de antena
Azul claro/amarelo
(Fio de controlo remoto
da direção)
Ao adaptador do controlo remoto do volante de direção
Amarelo (A4)
Vermelho (A7)
Amarelo (Cabo de bateria)
Pino
Cor e função
A4Amarelo: Bateria
A5Azul/branco: Controlo de energia
A6Laranja/branco: Interruptor de controlo das luzes do
automóvel
A7Vermelho: Ignição (ACC)
A8Preto: Conexão terra (massa)
B1
Roxo
]
: Altifalante traseiro (direito)
B2
Roxo/preto
[
B3
Cinzento
]
: Altifalante frontal (direito)
B4
Cinzento/preto
[
B5
Branco
]
: Altifalante frontal (esquerdo)
B6
Branco/preto
[
B7
Verde
]
: Altifalante traseiro (esquerdo)
*
B8
Verde/preto
[
Aparelho
Conexão dos conectores ISO em alguns
automóveis VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Pode precisar modificar a cablagem fornecida como mostrado abaixo.
Veículo
A7 (vermelho)
Cabo de ignição
(vermelho)
A4 (amarelo)
Cablagem normal
Cabo de bateria
(amarelo)
*
Pode também ligar um subwoofer diretamente sem um amplificador de
subwoofer externo. Para a definição,
10
.
Conectores ISO
Se o seu carro não tiver um terminal ISO
Recomendamos a instalação do aparelho com uma cablagem
personalizada disponível no comércio, específica para o seu veículo,
e para a sua segurança, certifique-se de solicitar este trabalho a
profissionais. Consulte o seu revendedor de áudio para automóveis.
INSTALAÇÃO/CONEXÃO
Saída traseira/subwoofer
Vermelho (Cabo de ignição)
JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 16JS_JVC_KD_R484_E_PT.indd 169/8/2016 10:50:09 AM9/8/2016 10:50:09 AM
PORTUGUÊS
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPECIFICAÇÕES
Sintonizador
FM
Gama de frequência87,5MHz — 108,0MHz (passos de 50kHz)
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC KD-R482 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC KD-R482 in de taal/talen: Nederlands, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.
De handleiding is 1,3 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.