63685
23
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/139
Pagina verder
NEDERLANDS
SVENSKADANSKSUOMI
CD RECEIVER
CD-RECEIVER
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
RADIO MED CD
CD-VASTAANOTIN
KD-G541
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
GET0495-004A
[EX]
Zie bladzijde 5 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
Se sidan 5 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
Se side 5 vedrørende annullering af displaydemonstrationen.
Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 5.
Cover_KD-G541_004A_f.indd 2Cover_KD-G541_004A_f.indd 2 11/27/07 10:43:26 AM11/27/07 10:43:26 AM
2
NEDERLANDS
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en kijk derhalve uitermate
goed uit indien u het toestel tijdens het besturen
van de auto wilt bedienen.
Informatie voor gebruikers over het
weggooien van oude apparatuur
Deze markering geeft aan dat het product met dit
symbool bij het einde van de gebruiksduur niet
bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid.
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u
dan aan de geldende nationale wetgeving of andere
regels in uw land en uw gemeente. Door dit product
naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u
mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen
en met het voorkomen van potentiële negatieve
effecten op het milieu en de volksgezondheid.
Let op met het instellen van het
volume:
Discs produceren in vergelijking met andere
bronnen weinig ruis. Verlaag het volume alvorens
een disc af te spelen, zodat beschadiging van de
luidsprekers door een plotselinge verhoging van het
uitgangsniveau wordt voorkomen.
Voor de veiligheid is een genummerde identificatiekaart
bij het apparaat geleverd. Het identificatienummer is
tevens op de behuizing van het apparaat gedrukt. Bewaar
de kaart op een veilige plaats. Deze kaart is belangrijk
voor identificaatie indien het apparaat is gestolen.
Denk aan de veiligheid...
Zet het volume onder het rijden niet te hard. Dit is
gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten de auto niet
meer hoort.
Zet de auto stil voordat u ingewikkelde handelingen
met het apparaat gaat verrichten.
Temperatuur binnen de auto...
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in
de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas
gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer
normaal waarden heet bereikt.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een
volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het
toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met
optische instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN TOESTEL AANGEBRACHT.
Dit symbool is alleen geldig
in de Europese Unie.
NL02-07_KD-G541[EX]f.indd 2NL02-07_KD-G541[EX]f.indd 2 24/11/07 3:18:59 pm24/11/07 3:18:59 pm
3
NEDERLANDS
Het apparaat terugstellen
De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist
(uitgezonderd de geregistreerde Bluetooth apparatuur,
zie bladzijde 16).
Geforceerd verwijderen van een disc
“PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op het display
getoond.
Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt bij het
verwijderen.
Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
Gebruik van de M MODE toets
Door een druk op M MODE schakelt de receiver in de
functiemodus en krijgen de cijfertoetsen en 5/
toetsen een andere functie.
Bijv.: Indien cijfertoets 2 als MO (mono) toets werkt.
Om de toetsen weer voor hun oorspronkelijke
functies te gebruiken, drukt u nogmaals op M MODE.
De functiemodus wordt automatisch geannuleerd
indien u gedurende ongeeer 5 seconden op geen
enkele toets drukt.
INHOUD
Bedieningspaneel ........................... 4
Starten ........................................... 5
Basisbediening ..................................................... 5
Bediening van de radio .................... 6
Bediening voor FM RDS .................... 7
Opzoeken van uw favoriete
FM RDS-programma ..................................... 7
Bediening voor discs ........................ 9
Afspelen van een disc in de receiver .................... 9
Afspelen van discs in de CD-wisselaar .................. 10
Geluidsinstellingen .......................... 12
Algemene instellingen — PSM ......... 13
Gebruik van Bluetooth® apparatuur
... 16
Gebruik van de Bluetooth mobiele telefoon ........ 17
Gebruik van de Bluetooth audiospeler ................. 19
Bluetooth instellingen ......................................... 19
Bediening voor de DAB-tuner ........... 20
Bediening voor iPod ........................ 22
Bediening voor andere externe
componenten ............................... 23
Afstandsbediening —
RM-RK50 ......... 24
Onderhoud ...................................... 26
Meer over deze receiver ................... 27
Oplossen van problemen .................. 31
Technische gegevens ....................... 34
Zie bladzijde 30 voor het verwijderen/bevestigen
van het bedieningspaneel.
De receiver heeft een functie voor bediening met de
stuurafstandsbediening.
Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
NL02-07_KD-G541[EX]f.indd 3NL02-07_KD-G541[EX]f.indd 3 24/11/07 3:19:03 pm24/11/07 3:19:03 pm
4
NEDERLANDS
Namen van onderdelen
Displayvenster
Bedieningspaneel
1 4 /¢ toetsen
2 (standby/aan/demping) toets
3 5 (omhoog) / (omlaag) toetsen
4 Brontoets / Regelschijf
5 Displayvenster
6 T/P (verkeersinformatie/programmatype) toets
7 OPEN toets
Voor het openklappen van het bedieningspaneel.
Voor het uitwerpen van de disc, klapt u het
bedieningspaneel open en drukt u vervolgens op
0 op het toestel.
8 SEL (keuze) toets
9 EQ (equalizer) toets
p MO (mono) toets
q SSM (achtereenvolgend vastleggen van sterke
zenders) toets
w Cijfertoetsen
e RPT (herhalen) toets
r RND (willekeurig) toets
t M MODE toets
y DISP (display) toets
u BAND toets
i Afstandsbedieningssensor
U kunt deze receiver met een los verkrijgbare
afstandsbediening bedienen. Zie bladzijden 24
en 25 voor details.
Stel de afstandsbedieningssensor NIET aan schel
licht bloot (directe zonlicht of lamplicht).
o AUX (extra) ingangsaansluiting
; Status van Bluetooth apparaat
(Apparaatnummer, [1 – 5]; signaalsterkte, [0
– 3]*; batterijpeil, [0 – 3]*)
* De sterkte van het signaal en de batterij wordt
sterker naarmate het nummer hoger wordt.
a Tr (fragment) indicator
s Brondisplay / Fragmentnummer / Mapnummer /
Indicator voor tijd aftellen
d Aux-indicator
f iPod indicator
g LOUD (toonversterking) indicator
NL02-07_KD-G541[EX]f.indd 4NL02-07_KD-G541[EX]f.indd 4 24/11/07 3:19:04 pm24/11/07 3:19:04 pm
5
NEDERLANDS
h Geluidsfunctie (iEQ: Intelligente Equalizer)
indicators—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS,
USER
j EQ (equalizer) indicator
k Bluetooth indicator
l Discinformatie-indicators—TAG (Tag informatie),
(map), (fragment/bestand)
/ Weergavebronindicators—
DISC: Licht op indien de ingebouwde CD-speler is
gekozen.
CH: Licht alleen op indien CD-CH als
weergavebron is gekozen.
z RDS indicators—AF, REG, TP, PTY
x Hoofddisplay
c Weergavefunctie- / onderdeelindicators—RND
(willekeurig), (disc), (map), RPT (herhalen)
v Tunerontvangstindicators—ST (stereo), MO
(mono)
Starten
Basisbediening
~ Inschakelen van de stroom.
Ÿ
FM1/FM2/FM3/AM = DAB1/DAB2/DAB3 *
= CD * = CD-CH */IPOD * (of EXT IN) =
BT-PHONE * (Bluetooth Phone) = BT-AUDIO *
(Bluetooth Audio) = AUX IN = (terug naar
het begin)
* U kunt deze bronnen niet kiezen indien ze niet
gereed staan of niet zijn aangesloten.
!
Voor FM/AM-tuner
Voor DAB-tuner
Instellen van het volume.
@ Stel het geluid naar wens in. (Zie
bladzijden 12 en 13).
Snel dempen van het volume
(ATT)
Voor het herstellen van het
geluid, drukt u nogmaals op de
toets.
Uitschakelen van de stroom
Basisinstellingen
Zie tevens “Algemene instellingen — PSM” op
bladzijden 13 t/m 15.
1
2
1 Annuleren van de displaydemonstratie
Kies “DEMO” en vervolgens “DEMO OFF”.
2 Instellen van de klok
Kies “CLOCK HOUR” en stel het uur in.
Kies “CLOCK MIN” (minuut), en stel vervolgens
de minuten in.
Kies “24H/12H” en vervolgens “24 HOUR” of
“12 HOUR”.
Het volumeniveau verschijnt.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL02-07_KD-G541[EX]f.indd 5NL02-07_KD-G541[EX]f.indd 5 24/11/07 3:19:04 pm24/11/07 3:19:04 pm
6
NEDERLANDS
3 Voltooi de procedure.
Controleren van de huidige tijd wanneer de
stroom is uitgeschakeld
De tijd wordt ongeveer 5 seconden
op het display getoond. Zie tevens
bladzijde 14.
Bediening van de radio
~
Ÿ
! Zoek een zender.
Het zoeken stopt wanneer een zender wordt
ontvangen.
Voor het stoppen van het zoeken, drukt u
nogmaals op dezelfde toets.
Handmatig op een zender afstemmen
In stap ! hier links...
1
2
Kies de gewenste zenderfrequentie.
Indien een stereo FM-uitzending slecht
ontvangbaar is
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect gaat
verloren.
Voor het weer herstellen van het stereo-effect,
herhaalt u dezelfde procedure. “MONO OFF” verschijnt
en de MO indicator dooft.
Vastleggen van zenders in het
geheugen
U kunt zes zenders voor iedere golfband vastleggen.
Automatisch vastleggen van FM-
zenders —SSM (achtereenvolgend
vastleggen van sterke zenders)
1 Kies de FM-golfband (FM1 – FM3) waarvan u
een zender wilt vastleggen.
2
Licht op wanneer een stereo FM-uitzending
met sterke signalen wordt ontvangen.
Licht op wanneer de monofunctie wordt geactiveerd.
NL02-07_KD-G541[EX]f.indd 6NL02-07_KD-G541[EX]f.indd 6 24/11/07 3:19:06 pm24/11/07 3:19:06 pm
7
NEDERLANDS
3
“SSM” knippert en dooft zodra het automatisch
vastleggen klaar is.
Lokale FM-zenders met sterke signalen worden opgezocht
en automatisch voor de FM-golfband vastgelegd
.
Handmatig vastleggen
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,50MHz onder
voorkeurnummer 4 van de FM1-golfband.
1
2
3
Luisteren naar een voorkeurzender
1
2 Kies de gewenste voorkeurzender (1 – 6).
Controleren van de huidige tijd tijdens het
luisteren naar een FM (niet-RDS) of AM-
zender
Zie bladzijde 9 voor FM RDS-zenders.
Bediening voor FM RDS
Wat u met RDS kunt doen
Met RDS (Radio Data System) kunnen FM-zenders
behalve de normale programmasignalen, extra signalen
uitsturen.
Met RDS-data kan de receiver het volgende uitvoeren:
Programmatype (PTY) zoeken (zie het volgende)
Standbyontvangst van TA (Verkeersinformatie) en
PTY (Programmatype) (zie bladzijden 8, 9 en 14)
Automatisch volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van netwerk-volgen (zie bladzijde 9)
Programmazoeken (zie bladzijden 9 en 14)
Opzoeken van uw favoriete FM
RDS-programma
U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk op
een zender afstemmen die uw favoriete programma
uitzendt.
Zie bladzijde 8 voor het vastleggen van uw favoriete
programmatypes.
~
De laatst gekozen PTY-code verschijnt.
Ÿ Kies uw favoriete programmatypes.
of
Kies een van de PTY-codes (zie bladzijde 9).
Het voorkeurnummer knippert even.
Frequentie Ô Klok
Vervolg op de volgende bladzijde
NL02-07_KD-G541[EX]f.indd 7NL02-07_KD-G541[EX]f.indd 7 24/11/07 3:19:07 pm24/11/07 3:19:07 pm
8
NEDERLANDS
Gebruik van standbyontvangst
TA-standbyontvangst
Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver
van een andere bron dan AM tijdelijk over naar
verkeersinformatie (TA).
Het volume verandert naar het hiervoor ingestelde TA-
volumeniveau indien het huidige volumeniveau lager
dan het hiervoor ingestelde niveau is (zie bladzijde 14).
Activeren van TA-standbyontvangst
De TP (verkeersinformatie) indicator
licht op of knippert.
Indien de TP indicator is opgelicht, is TA-
standbyontvangst geactiveerd.
Indien de TP indicator knippert, is TA-standbyontvangst
nog niet geactiveerd. (Dit is het geval indien u naar een
FM-zender luistert die de voor TA-standbyontvangst
vereiste RDS-signalen niet levert.)
Voor het activeren van TA-standbyontvangst, moet u
op een andere zender afstemmen die deze signalen
wel levert. De TP indicator stopt te knipperen en blijft
opgelicht.
Annuleren van TA-standbyontvangst
De TP indicator dooft.
PTY-standbyontvangst
Met PTY-standbyontvangst schakelt de receiver van
een andere bron dan AM tijdelijk over naar uw favoriete
PTY-programma.
Voor het activeren en kiezen van uw favoriete PTY-
code voor PTY-standbyontvangst, zie bladzijde 14.
De PTY indicator licht op of knippert.
Indien de PTY indicator is opgelicht, is PTY-
standbyontvangst geactiveerd.
Indien de PTY indicator knippert, is PTY-
standbyontvangst nog niet geactiveerd.
Voor het activeren van PTY-standbyontvangst, moet
u op een andere zender afstemmen die deze signalen
wel levert. De PTY indicator stopt te knipperen en
blijft opgelicht.
! Het zoeken van uw favoriete
programma start.
Indien er een zender is die een programma van
dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze
zender afgestemd.
Vastleggen van uw favoriete
programmatypes
U kunt uw zes favoriete programmatypes vastleggen.
Vastleggen van programmatypes onder de
cijfertoetsen (1 – 6):
1 Kies een PTY-code (zie stappen ~ t/m ! op
bladzijden 7 en 8).
2 Kies het gewenste voorkeurnummer (1 – 6)
waaronder u het wilt vastleggen.
3 Herhaal stappen 1 en 2 voor het vastleggen
van andere PTY-codes onder andere
voorkeurnummers.
4 Voltooi de procedure.
ROCK M MEMORY
Bijv.: Met “ROCK M” gekozen
NL08-15_KD-G541[EX]f.indd 8NL08-15_KD-G541[EX]f.indd 8 24/11/07 3:23:50 pm24/11/07 3:23:50 pm
9
NEDERLANDS
Controleren van de huidige tijd tijdens het
luisteren naar een FM RDS-zender
Zendernaam (PS)
=
Zender-
frequentie
=
Programmatype (PTY)
=
Klok
=
(terug naar het begin)
PTY-codes
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO
(informatie), SPORT (sport), EDUCATE (educatief),
DRAMA, CULTURE (cultuur), SCIENCE (wetenschap),
VARIED (gevarieerd), POP M (popmuziek), ROCK M
(rockmuziek), EASY M (easy listening muziek), LIGHT M
(lichte muziek), CLASSICS (klassiek), OTHER M (overige
muziek), WEATHER (weer), FINANCE (financieën),
CHILDREN (kinderen), SOCIAL (sociaal), RELIGION (religie),
PHONE IN (binnenkomende telefoongesprekken), TRAVEL
(reizen), LEISURE (recreatie), JAZZ (jazzmuziek), COUNTRY
(country-muziek), NATION M (nationale muziek), OLDIES
(gouwe ouwe), FOLK M (folkmuziek), DOCUMENT
Bediening voor discs
Afspelen van een disc in de
receiver
De volgende markeringen worden gebruikt en
verwijzen naar...
: Bediening voor de ingebouwde CD-
speler.
: Bediening voor de CD-wisselaar.
Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u
van bron verandert of de disc uitwerpt.
Stoppen van de weergave en uitwerpen van
de disc
Druk op SOURCE om een andere weergavebron te
beluisteren.
Voor het annuleren van PTY-standbyontvangst,
kiest u “OFF” voor de PTY-code (zie bladzijde 14). De
PTY indicator dooft.
Volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FM-ontvangst
niet sterk genoeg is, zal de receiver automatisch op
een andere FM RDS-zender van hetzelfde netwerk
afstemmen, die mogelijk hetzelfde programma maar
met sterkere signalen uitzendt (zie de afbeelding
hieronder).
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten van de
fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van ontvangst van netwerk-
volgen, zie “AF-REG” op bladzijde 14.
Programma A wordt op verschillende frequenties
uitgezonden (01 – 05)
Automatisch kiezen van zenders—
Programmazoeken
Normaliter wordt door een druk op een van de
cijfertoetsen op de overeenkomende voorkeurzender
afgestemd.
Indien de signalen van een vastgelegde FM RDS-
zenders echter niet sterk genoegd zijn, gebruikt dit
toestel de AF-data voor het afstemmen op een andere
frequentie waarop hetzelfde programma als van de
oorspronkelijke voorkeurzender wordt uitgezonden.
Het duurt even eer met gebruik van
programmazoeken op een andere zender is
afgestemd.
Zie tevens bladzijde 14.
NL08-15_KD-G541[EX]f.indd 9NL08-15_KD-G541[EX]f.indd 9 24/11/07 3:23:54 pm24/11/07 3:23:54 pm
10
NEDERLANDS
Afspelen van discs in de CD-
wisselaar
Alle discs in het magazijn worden herhaald afgespeeld
totdat u van bron verandert.
De weergave wordt tevens gestopt wanneer u het
magazijn uitwerpt.
~
* U kunt de CD-wisselaar niet kiezen indien u de
externe ingangsinstelling op “EXT INPUT” heeft
gesteld (zie bladzijde 15).
Ÿ Kies een disc.
Voor discnummers 01 – 06:
Voor discnummers 07 – 12:
Meer over de CD-wisselaar
Gebruik bij voorkeur de JVC MP3-compatibele CD-
wisselaar met deze receiver.
U kunt tevens een CD-wisselaar aansluiten die niet
MP3-compatibel is. Met dergelijke toestellen kunt u
echter geen MP3-discs afspelen.
U kunt geen CH-X99, CH-X100 CD-wisselaar en
CD-wisselaars uit de KD-MK serie met dit toestel
gebruiken.
U kunt geen WMA-disc met de CD-wisselaar afspelen.
Op een CD-tekst opgenomen disctekstinformatie kan
worden getoond indien een JVC CD-tekst compatibele
CD-wisselaar is aangesloten.
Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
Snel voor- of achterwaarts in het fragment
Naar volgende of voorgaande fragmenten
verspringen
Naar volgende of voorgaande mappen
verspringen (alleen voor een MP3-disc of
WMA-disc)
Voor MP3-disc:
Voor WMA-disc:
Direct een bepaald fragment (voor CD) of
map (voor MP3-disc of WMA-disc) opzoeken
Kiezen van nummer 01 – 06:
Kiezen van nummer 07 – 12:
Voor directe toegang tot mappen van een MP3/
WMA-disc moeten de mappen een 2-cijferig nummer
aan het begin van de mapnamen hebben—01, 02,
03, enz.
Kiezen van een bepaald fragment
in een map (voor MP3-disc of
WMA-disc):
NL08-15_KD-G541[EX]f.indd 10NL08-15_KD-G541[EX]f.indd 10 24/11/07 3:23:55 pm24/11/07 3:23:55 pm
11
NEDERLANDS
Veranderen van display-informatie
Tijdens weergave van een audio-CD
of CD-tekst
A = B = Disctitel/zanger *
1
=
Fragmenttitel *
1
[ ] = (terug naar het
begin)
Tijdens weergave van een MP3- of
WMA-fragment
Met “TAG DISPLAY” op “TAG ON” gesteld (zie
bladzijde 15)
A = B = Albumnaam/zanger
(mapnaam *
2
) [ ] =
Fragmenttitel (bestandsnaam *
2
)
[ ] = (terug naar het begin)
Met “TAG DISPLAY” op “TAG OFF” gesteld
A = B = Mapnaam [ ] =
Bestandsnaam [ ] = (terug naar het begin)
A : Verstreken weergavetijd met het huidige
fragmentnummer
B : Klok met het huidige fragmentnummer
[ ] : De overeenkomende indicator licht op het
display op.
*
1
“NO NAME” verschijnt indien de geplaatste disc een
audio-CD is.
*
2
Indien een MP3/WMA-bestand geen tag-informatie
heeft, zullen de mapnaam en bestandsnaam worden
getoond. In dit geval licht de TAG indicator niet op.
Andere belangrijke functies
Tijdens weergave snel naar andere
fragmenten verspringen
Alleen mogelijk met een JVC
MP3-compatibele CD-wisselaar
Met een MP3-disc of WMA-disc kunt u naar andere
fragmenten in dezelfde map verspringen.
Bijv.: Kiezen van fragment 32 tijdens weergave van een
fragment met een ééncijferig nummer (1 t/m 9)
1
2
Door iedere volgende druk op de toets wordt 10
fragmenten versprongen.
Wanneer het laatste fragment is bereikt, wordt
het eerste fragment weer gekozen, en viceversa.
3
Vergrendelen van een disc
U kunt een disc in de lade vergrendelen zodat deze niet
kan worden uitgeworpen.
Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren van
de vergrendeling.
NL08-15_KD-G541[EX]f.indd 11NL08-15_KD-G541[EX]f.indd 11 24/11/07 3:23:56 pm24/11/07 3:23:56 pm
12
NEDERLANDS
Geluidsinstellingen
U kunt een voor het muziekgenre passende vastgelegde
geluidsfunctie kiezen (iEQ: Intelligente Equalizer).
1
2
Aanduiding (Voor
)
BASS
MIDDLE
TREBLE
LOUD
USER
(Neutraal geluid)
00 00 00 OFF
ROCK
(Rock- of discomuziek)
+03 00 +02 OFF
CLASSIC
(Klassieke muziek)
+01 00 +03 OFF
POPS
(Lichte muziek)
+02 +01 +02 OFF
HIP HOP
(Funk of rap-muziek)
+04 –02 +01 OFF
JAZZ
(Jazzmuziek)
+03 00 +03 OFF
Instellen van het geluid
U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen.
1
2
Vastgelegde
waardes
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende
weergavefuncties kiezen.
1
2 Kies de gewenste weergavefunctie.
7 Herhaalde
weergave
Functie Herhaalde weergave
TRACK RPT : Het huidige fragment. [
]
FOLDER RPT *
1
: Alle fragmenten van de huidige
map. [ ]
DISC RPT *
2
: Alle fragmenten van de huidige
disc. [ ]
RPT OFF : Geannuleerd.
7 Willekeurige
weergave
Functie Willekeurige weergave
FOLDER RND *
1
: Alle fragmenten van de
huidige map en vervolgens de
fragmenten van de volgende
map, enz. [ ]
DISC RND*
2
: Alle fragmenten van de huidige
disc. [ ]
ALL RND : CD: Alle fragmenten van de
geplaatste disc. [ ]
CD-CH : Alle fragmenten van de
discs in het magazijn. [ ]
RND OFF : Geannuleerd.
*
1
Alleen tijdens weergave van een MP3-disc of
WMA-disc.
*
2
Alleen tijdens weergave van discs in de CD-
wisselaar.
[ ] : De overeenkomende indicator licht op het
display op.
NL08-15_KD-G541[EX]f.indd 12NL08-15_KD-G541[EX]f.indd 12 24/11/07 3:23:57 pm24/11/07 3:23:57 pm
13
NEDERLANDS
Algemene instellingen
— PSM
U kunt de PSM (Preferred Setting Mode) onderdelen
van de lijst op bladzijden 14 en 15 instellen.
1
2 Kies een PSM-onderdeel.
3 Stel het gekozen PSM-onderdeel in.
4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het instellen van
andere PSM-onderdelen indien nodig.
5 Voltooi de procedure.
Aanduiding, [Bereik]
BASS *
1
, [–06 t/m +06]
Instellen van de lage tonen.
MIDDLE *
1
(midden-bereik), [–06 t/m +06]
Voor het instellen van de midden-bereik frequenties
voor het geluid.
TREBLE *
1
, [–06 t/m +06]
Instellen van de hoge tonen.
FADER *
2
, [R06 t/m F06]
Stel het balans van de voor- en achterluidsprekers in.
BALANCE *
3
, [L06 t/m R06]
Stel het balans van de linker- en rechterluidsprekers in.
LOUD *
4
(toonversterking), [LOUD ON of LOUD OFF]
Versterkt de lage en hoge frequenties voor een goed-
gebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau.
SUB.W (subwoofer), [00 t/m 08, basisinstelling: 04]
Instellen van het subwooferuitgangsniveau.
VOL ADJ (volume-instelling), [–05 to +05,
basisinstelling: 00]
Stel het volumeniveau van iedere bron (uitgezonderd
FM) in relatie tot het FM-volumeniveau in. Het
volumeniveau wordt automatisch verhoogd of
verlaagd wanneer u van bron verandert.
Kies alvorens de instelling te maken eerst de
gewenste bron.
VOLUME, [00 t/m 50 of 00 t/m 30] *
5
Instellen van het volume.
*
1
Na het instellen van de lage, midden of hoge tonen,
worden de gemaakte instellingen voor de huidige
gekozen geluidsfunctie (iEQ), met inbegrip van
“USER”, vastgelegd.
*
2
Stel het faderniveau op “00” indien u slechts twee
luidsprekers gebruikt.
*
3
De instelling heeft geen effect op de
subwooferuitgang.
*
4
De gemaakte instelling (LOUD ON/LOUD OFF) wordt
voor alle geluidsfuncties gebruikt.
*
5
Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de
versterker. (Zie bladzijde 15 voor details).
Vervolg op de volgende bladzijde
NL08-15_KD-G541[EX]f.indd 13NL08-15_KD-G541[EX]f.indd 13 24/11/07 3:23:58 pm24/11/07 3:23:58 pm
14
NEDERLANDS
Aanduidingen Onderdeel
( :
Basisinstelling)
Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
DEMO
Displaydemonstratie
DEMO ON
DEMO OFF
: De displaydemonstratie wordt automatisch geactiveerd indien u
gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening uitvoert, [5].
: Geannuleerd.
CLOCK DISP *
1
Klokdisplay
CLOCK ON
CLOCK OFF
: De tijd wordt altijd op het display getoond wanneer de stroom is
uitgeschakeld.
: Annuleren; door op DISP te drukken wordt de tijd ongeveer
5 seconden op het display getoond wanneer de stroom is
uitgeschakeld, [6].
CLOCK HOUR
Uurinstelling
0 – 23 (1 – 12) [Basisinstelling: 0 (0:00)], [5].
CLOCK MIN
Minuutinstelling
00 – 59 [Basisinstelling: 00 (0:00)], [5].
24H/12H
Tijddisplayfunctie
24 HOUR
12 HOUR
: Zie tevens bladzijde 5 voor het instellen.
CLOCK ADJ *
2
Instellen van de klok
AUTO
OFF
: De ingebouwde klok wordt automatsich op basis van de CT
(kloktijd) data van het RDS-signaal ingesteld.
: Geannuleerd.
AF-REG *
2
Alternatieve frequentie/
regionalisatie
ontvangst
AF
AF-REG
AF OFF
: Het toestel schakelt naar een andere zender over (en het
programma zal mogelijk verschillen van het huidige ontvangen
programma) indien de signalen van de huidige zender zwak
worden, [9, 21].
De AF indicator licht op.
: Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden, schakelt
het toestel naar een andere zender die hetzelfde programma
uitzendt over.
De AF en REG indicators lichten op.
: Geannuleerd (niet kiesbaar indien “DAB AF” op “AF ON” is
gesteld).
PTY-STANDBY *
2
PTY-standby
OFF, PTY-codes Activeert PTY-standbyontvangst met een van de PTY-codes, [8, 9].
TA VOLUME *
2
Volume voor
verkeersinformatie
VOLUME 00
– VOLUME 50
(of VOLUME 00
– VOLUME 30) *
3
[Basisinstelling: VOLUME 15]
P-SEARCH *
2
Programmazoeken
ON
OFF
: Programmazoeken wordt geactiveerd, [9]
: Geannuleerd.
*
1
Indien de stroomtoevoer niet wordt gestopt door de contactsleutel van de auto in de uit-stand te draaien, dient u bij
voorkeur “CLOCK OFF” te kiezen om de auto-accu niet onnodig te belasten.
*
2
Alleen voor FM RDS-zenders.
*
3
Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker.
NL08-15_KD-G541[EX]f.indd 14NL08-15_KD-G541[EX]f.indd 14 24/11/07 3:23:58 pm24/11/07 3:23:58 pm
15
NEDERLANDS
Aanduidingen Onderdeel
( :
Basisinstelling)
Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
DAB AF *
4
Ontvangst van
alternatieve frequenties
AF ON
AF OFF
: Zoekt naar DAB-services en FM RDS-zenders om het programma
te blijven volgen, [9, 21].
: Geannuleerd.
DIMMER
Dimmer
ON
OFF
: De verlichting van het display en de toetsen wordt verzwakt.
: Geannuleerd.
KEY ILLUM
Verlichtingsschakelaar
RED
GREEN
: U kunt de gewenste verlichting voor de toetsen kiezen.
TEL MUTING
Telefoondemping
MUTING 1/
MUTING 2
MUTING OFF
: Kies de stand waarmee het geluid wordt gedempt bij gebruik
van een mobiele telefoon.
: Geannuleerd.
SCROLL *
5
Rollen van informatie
ONCE
AUTO
OFF
: De informatie wordt eenmaal rollend getoond.
: Het rollen van tekst wordt herhaald (met intervallen van 5
seconden).
: Geannuleerd.
Druk de DISP toets langer dan een seconde in om de informatie,
ongeacht de instelling, rollend over het display te tonen.
SUB.W FREQ
Drempelfrequentie voor
subwoofer
LOW
MID
HIGH
: Frequenties lager dan 90 Hz worden naar de subwoofer
gestuurd.
: Frequenties lager dan 135 Hz worden naar de subwoofer
gestuurd.
: Frequenties lager dan 180 Hz worden naar de subwoofer
gestuurd.
EXT INPUT *
6
Externe ingang
CHANGER
EXT INPUT
: Voor het gebruik van een JVC CD-wisselaar, [10], en Apple iPod,
[22].
: Voor het gebruik van een ander extern component, [23, 24].
TAG DISPLAY
Tagdisplay
TAG ON
TAG OFF
: Toont de tag-informatie tijdens weergave van MP3/WMA-
fragmenten, [11].
: Geannuleerd.
AMP GAIN
Versterking voor
versterker
LOW POWER
HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Kies indien het maximale vermogen
van de luidspreker minder dan 50 W is, zodat de luidspreker niet
wordt overbelast.)
: VOLUME 00 – VOLUME 50
IF BAND
Intermediare
frequentieband
AUTO
WIDE
: De gevoeligheid van de tuner wordt verhoogd om
interferentieruis van in de buurt zijnde zenders te verminderen.
(Het stereo-effect gaat mogelijk verloren.)
: Onderhevig aan interferentie van in de buurt liggende zenders,
maar de geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het stereo-
effect blijft behouden.
*
4
Wordt uitsluitend getoond indien een DAB-tuner is aangesloten.
*
5
Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist op het display getoond (of er verschijnt een blanco voor in de plaats).
*
6
Wordt alleen getoond indien een van de volgende bronnen is gekozen—FM, AM, DAB, CD, Bluetooth of AUX IN.
NL08-15_KD-G541[EX]f.indd 15NL08-15_KD-G541[EX]f.indd 15 30/11/07 11:53:06 am30/11/07 11:53:06 am
16
NEDERLANDS
Gebruik van Bluetooth®
apparatuur
Voor Bluetooth bediening, moet u de Bluetooth
Adapter (KS-BTA200) met de CD-wisselaaraansluiting
op het achterpaneel van dit toestel verbinden.
Zie tevens de bij de Bluetooth adapter en Bluetooth
apparatuur geleverde handleidingen.
Zie de lijst (in de doos bijgeleverd) voor het
controleren van de landen waar u de Bluetooth®
functie mag gebruiken.
Voor in gebruik name van Bluetooth apparatuur via dit
toestel (“BT-PHONE” en “BT-AUDIO”), moet u eerst een
Bluetooth draadloze verbinding tussen dit toestel en de
apparatuur maken.
Nadat eenmaal een verbinding is gemaakt, blijft
deze in het toestel geregistreerd, ook wanneer u
het toestel terugstelt. U kunt in totaal maximaal vijf
apparaten registreren.
Voor iedere bron (“BT-PHONE” en “BT-AUDIO”) kan
echter tegelijkertijd één apparaat worden verbonden.
Registreren van Bluetooth
apparatuur
Methodes voor registreren (koppelen)
Gebruik een van de volgende onderdelen van het
Bluetooth menu om een apparaat te registreren en met
dit toestel te verbinden.
Kies “BT-PHONE” of “BT-AUDIO” als bron voor gebruik
van het Bluetooth menu.
OPEN Zorg dat het toestel gereed is voor een
nieuwe Bluetooth verbinding.
De verbinding wordt gemaakt door het
Bluetooth apparaat te bedienen.
SEARCH Zorg dat het toestel gereed is voor een
nieuwe Bluetooth verbinding.
De verbinding wordt gemaakt door dit
toestel te bedienen.
Registeren met gebruik van “OPEN”
Voorbereiding:
Bedien het apparaat om de Bluetooth functie te
activeren.
1 Kies “BT-PHONE” of “BT-AUDIO”.
2 Kies “NEW DEVICE”.
3 Kies “OPEN”.
4 Voer een PIN-code (persoonlijk
identificatienummer) voor het toestel in.
U kunt ieder gewenst nummer invoeren (1-
cijferig t/m 16-cijferig). [Basisinstelling: 0000]
* Bepaalde apparaten hebben hun eigen PIN-code.
Voer de gespecificeerde PIN-code voor het toestel
in.
1 Verplaatsen naar de volgende (of
voorgaande) nummerpositie.
2 Kiezen van een nummer of spatie.
3 Herhaal stappen 1 en 2 totdat de
gehele PIN-code is ingevoerd.
4 Bevestig de invoer.
“OPEN..” knippert op het display.
NL16-21_KD-G541[EX]f.indd 16NL16-21_KD-G541[EX]f.indd 16 24/11/07 3:29:39 pm24/11/07 3:29:39 pm
17
NEDERLANDS
5 Gebruik het Bluetooth apparaat voor het
opzoeken en om een verbinding te maken.
Nadat het apparaat eenmaal is verbonden, voert
u dezelfde PIN-code als zojuist voor het toestel
ingevoerd in. “CONNECTED” verschijnt op het
display.
De verbinding is nu gemaakt en u kunt het
apparaat via dit toestel gebruiken.
Het apparaat blijft geregistreerd, ook nadat u het
apparaat heeft ontkoppeld. Gebruik “CONNECT” (of
activeer “AUTO CNNCT”) om hetzelfde apparaat de
volgende keer te verbinden. (Zie het volgende en
bladzijden 19 en 20.)
Aansluiten van apparatuur
Voer stappen 1 en 2 van bladzijde 16 uit en
vervolgens...
1 Kies “SEARCH” voor het opzoeken van
beschikbare apparatuur.
Het toestel zoekt beschikbare apparatuur en
toont deze in een lijst.
“UNFOUND” verschijnt indien er geen
beschikbare apparatuur is gevonden.
Kies “SPECIAL” om een speciaal apparaat
aan te sluiten.
Het toestel toont een lijst met de vastgelegde
apparaten.
2 Kies het apparaat dat u wilt verbinden.
3 Voor beschikbare apparatuur...
Voer de gespecificeerde PIN-code van het
apparaat in het toestel in.
Zie de bij het apparaat geleverde handleiding
voor het controleren van de PIN-code.
Gebruik het Bluetooth apparaat om een
verbinding te maken.
De verbinding is nu gemaakt en u kunt het
apparaat via dit toestel gebruiken.
Voor een speciaal apparaat...
Gebruik “OPEN” of “SEARCH” om te verbinden.
Aansluiten/ontkoppelen/wissen van een
geregistreerd apparaat
1 Kies “BT-PHONE” of “BT-AUDIO”.
2 Kies het geregistreerde apparaat dat u wilt
verbinden/ontkoppelen/wissen.
3 Kies “CONNECT” of “DISCONNECT” om
respectievelijk het gekozen apparaat te
verbinden/ontkoppelen.
Kies “DELETE” en vervolgens “YES” om het
gekozen apparaat te wissen.
U kunt bepalen of een Bluetooth apparaat
automatisch moet worden verbonden wanneer het
toestel wordt ingeschakeld. (Zie “AUTO CNNCT” op
bladzijden 19 en 20.)
Gebruik van de Bluetooth
mobiele telefoon
~
Ÿ Roep het Bluetooth menu op.
! Bellen of het veranderen van de
instellingen met gebruik van het
Bluetooth instelmenu. (Zie bladzijden
18, 19 en 20).
Vervolg op de volgende bladzijde
NL16-21_KD-G541[EX]f.indd 17NL16-21_KD-G541[EX]f.indd 17 24/11/07 3:29:44 pm24/11/07 3:29:44 pm
18
NEDERLANDS
Indien een gesprek binnekomt...
De bron verandert automatisch naar “BT-PHONE”.
Indien “AUTO ANSWER” is geactiveerd....
Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek
automatisch, zie bladzijden 19 en 20.
Indien “AUTO ANSWER” is uitgeschakeld, moet u op een
willekeurige toets (uitgezonderd
) drukken
om het binnenkomende gesprek te beantwoorden.
U kunt het volume van de microfoon instellen (zie
bladzijden 19 en 20).
Beëindigen van het gesprek
Houd een willekeurige toets (uitgezonderd )
even ingedrukt.
Indien een tekstboodschap binnekomt....
Indien de mobiele telefoon voor tekstboodschappen
(verwerkt via de JVC Bluetooth adapter) geschikt is en
“MSG INFO” (boodschapinformatie) op “AUTOMATIC” is
gesteld (zie bladzijden 19 en 20), geeft het toestel een
beltoon zodat u weet dat een boodschap is ontvangen.
“RCV MESSAGE” (ontvangen boodschap) verschijnt op
het display.
Bellen
U kunt met gebruik van een van de volgende methodes
een telefoontje maken.
Kies “BT-PHONE” en voer vervolgens de volgende
stappen uit voor het opbellen:
1 Roep het Dial menu op.
2 Gesprekken-geschiedenis:
1 Kies een gesprekkenoverzicht (REDIAL*,
RECEIVED*, MISSED*).
2 Kies vervolgens een naam (indien
beschikbaar) of telefoonnummer.
Telefoonboek:
1 Kies “PHONE BOOK *”. De lijst met
telefoonnummers verschijnt.
2 Kies een naam uit de lijst.
Direct bellen:
1 Kies “NUMBER”.
2 Voer het telefoonnummer in.
* Verschijnt uitsluitend wanneer de mobiele telefoon
deze functies heeft en met dit toestel compatibel is.
Gebruik van stemcommando
1
“SAY NAME” verschijnt op het display.
2 Zeg de naam van de persoon die u wilt
opbellen.
U kunt stemcommando’s tevens via het Dial
menu geven. Kies “VOICE DIAL” van het Dial
menu.
Indien uw mobiele telefoon geen
stemherkenningssysteem heeft, verschijnt
“ERROR” op het display.
Gebruik van een vastgelegd
telefoonnummer
Zie bladzijde 19 voor het vastleggen.
NL16-21_KD-G541[EX]f.indd 18NL16-21_KD-G541[EX]f.indd 18 24/11/07 3:29:46 pm24/11/07 3:29:46 pm
19
NEDERLANDS
Vastleggen van het telefoonnummer
1 Roep het Dial menu op.
2 Kies als gewenst “PHONE BOOK*“, “MISSED*”,
“REDIAL*” of “RECEIVED*”. Kies vervolgens
een telefoonnummer.
* Verschijnt uitsluitend wanneer de mobiele
telefoon deze functies heeft en met dit toestel
compatibel is.
3
Gebruik van de Bluetooth
audiospeler
Indien de weergave niet automatisch wordt gestart,
moet u de weergave starten door de Bluetooth
audiospeler te bedienen.
Indien de weergave niet wordt gepauzeerd bij
het veranderen van bron, moet u de Bluetooth
audiospeler gebruiken om de weergave te pauzeren.
Achterwaarts verspringen/voorwaarts
verspringen
Pauzeren/starten van de weergave*
* De bediening is mogelijk anders
afhankelijk van de verbonden
telefoon.
Invoeren van instelmenu
(Apparatuurlijst)
Zie tevens bladzijde 17 voor het verbinden/
ontkoppelen/wissen van geregistreerde apparatuur.
Bluetooth instellingen
U kunt de op bladzijde 20 getoonde instellingen naar
wens maken.
1 Kies “BT-PHONE” of “BT-AUDIO”.
2 Roep het Bluetooth menu op.
3 Kies “SETTINGS”.
4 Kies een in te stellen onderdeel.
*
1
Verschijnt uitsluitend wanneer een Bluetooth
telefoon is verbonden.
*
2
Verschijnt uitsluitend wanneer een
Bluetooth telefoon is verbonden en deze voor
tekstboodschappen (verwerkt via JVC Bluetooth
adapter) geschikt is.
*
3
Bluetooth Audio: Toont uitsluitend “VERSION”.
5 Verander de instelling als gewenst.
Vervolg op de volgende bladzijde
U kunt maximaal zes telefoonnummers vastleggen.
NL16-21_KD-G541[EX]f.indd 19NL16-21_KD-G541[EX]f.indd 19 24/11/07 3:29:47 pm24/11/07 3:29:47 pm
20
NEDERLANDS
Instelmenu ( : Basisinstelling)
AUTO CNNCT (verbinden)
Indien het toestel is ingeschakeld, wordt automatisch
een verbinding gemaakt met...
OFF : Geen Bluetooth apparaat.
LAST : Het laatst verbonden Bluetooth apparaat.
ORDER : Het eerst gevonden, beschikbare
geregistreerde Bluetooth apparaat.
AUTO ANSWER
Alleen voor het apparaat dat voor “BT-PHONE” wordt
aangesloten.
ON : Het toestel beantwoordt het
binnenkomende gesprek automatisch.
OFF : Het toestel beantwoordt het
binnenkomende gesprek niet
automatisch. Beantwoordt het
binnenkomend gesprek handmatig.
REJECT : Het toestel negeert alle binnenkomende
gesprekken.
MSG INFO (message info)
Alleen voor het apparaat dat voor “BT-PHONE” wordt
aangesloten.
AUTOMATIC : Het toestel geeft met een beltoon en de
“RCV MESSAGE” (boodschap ontvangen)
aanduiding aan dat een boodschap is
binnengekomen.
MANUAL : Het toestel informeert u niet dat een
boodschap is ontvangen.
MIC SETTING (microphone setting)
Alleen voor het apparaat dat voor “BT-PHONE” wordt
aangesloten.
Stel het niveau in van de microfoon die met de
Bluetooth adapter is verbonden, [LEVEL 01/02/03].
VERSION
De versies van de Bluetooth software en hardware
worden getoond.
Bluetooth informatie:
Indien u meer informatie over Bluetooth wilt, ga
dan naar de volgende JVC website: <http://www.
jvc-victor.co.jp/english/car/>
Bediening voor de DAB-
tuner
Wat is het DAB-systeem?
Met DAB (“Digital Audio Broadcasting”) krijgt u
een digitale geluidskwaliteit zonder storing en
signaalvervorming. DAB kan tevens tekst, beelden
en data versturen. Bij het uitzenden, combineert DAB
verschillende programma’s (die we “services” noemen)
om een groep, oftewel “ensemble”, te vormen. Iedere
“service”—“primaire service” genoemd, kan daarbij
weer worden onderverdeeld (en deze onderverdeelde
services noemen we “secundaire services”). Een
standaard-ensemble zendt tegelijkertijd zes of meer
programma’s (services) uit.
Voor het automatisch blijven volgen van hetzelfde
programma (Alternatieve Frequentie-ontvangst),
moet de DAB tuner (KT-DB1000) met de CD-
wisselaaraansluiting op het achterpaneel van dit toestel
worden verbonden.
Zie tevens “DAB AF” op bladzijde 15.
Gebruik bij voorkeur de DAB tuner KT-DB1000
met deze receiver. Raadpleeg uw JVC auto-
audiohandelaar indien u een andere DAB-tuner
heeft.
Zie tevens de bij de DAB-tuner geleverde
Gebruiksaanwijzing.
~
Ÿ
! Zoek een ensemble.
Het zoeken stopt zodra een ensemble is gevonden.
Voor het eerder stoppen, drukt u nogmaals op
dezelfde toets.
NL16-21_KD-G541[EX]f.indd 20NL16-21_KD-G541[EX]f.indd 20 24/11/07 3:29:48 pm24/11/07 3:29:48 pm
21
NEDERLANDS
Kies een service (primaire of
secundaire) die u wilt beluisteren.
Handmatig afstemmen op een ensemble
Start het zoeken naar een ensemble als in stap ! op
bladzijde 20 beschreven....
1
2 Kies de gewenste ensemblefrequentie.
Vastleggen van DAB-services in het
geheugen
U kunt 6 DAB-services (primaire) voor iedere golfband
vastleggen.
1 Kies de gewenste service (zie stappen ~ t/m
op bladzijden 20 en 21).
2 Kies het gewenste voorkeurnummer (1 – 6)
waaronder u het wilt vastleggen.
Het voorkeurnummer knippert even.
Afstemmen op een vastgelegde DAB-
voorkeurservice
1
2 Kies het voorkeurnummer van de
vastgelegde DAB-service (1 – 6).
Indien de gekozen primaire service extra
secundaire services heeft, kunt u door een druk
op dezelfde toets op de secundaire services
afstemmen.
Volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van alternatieve
frequentie
U kunt hetzelfde programma blijven beluisteren door
de ontvangst van alternatieve frequentie te activeren.
Tijdens ontvangst van een DAB-service:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een service niet
meer kan worden ontvangen, stemt deze receiver
automatisch op een ander ensemble of FM RDS-
zender af die hetzelfde programma uitzendt.
Tijdens ontvangst van een FM RDS-zender:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een DAB-service
hetzelfde programma als de FM RDS-zender uitzendt,
stemt de receiver automatisch op die DAB-service af.
Bij het verlaten van de fabriek is de ontvangst van
alternatieve frequentie geactiveerd.
Voor het annuleren van alternatieve ontvangst,
zie bladzijde 15.
Veranderen van displayinformatie wanneer
op een ensemble is afgestemd
Servicenaam = Ensemblenaam
= Kanaalnummer = Frequentie
= Klok = (terug naar het begin)
NL16-21_KD-G541[EX]f.indd 21NL16-21_KD-G541[EX]f.indd 21 24/11/07 3:29:49 pm24/11/07 3:29:49 pm
22
NEDERLANDS
Bediening voor iPod
Dit toestel is geschikt voor bediening van een Apple iPod.
Alvorens gebruik, moet u de Interface-adapter
voor iPod—KS-PD100 (los verkrijgbaar) met de CD-
wisselaaraansluiting op het achterpaneel van dit toestel
verbinden.
Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
Zie tevens de bij de interface-adapter geleverde
gebruiksaanwijzing voor details.
Voorbereiding:
Zie bladzijde 15 en controleer dat “CHANGER” als
externe ingangsinstelling is gekozen.
~
De weergave start automatisch vanaf het
hiervoor gepauzeerde punt.
Ÿ Instellen van het volume.
! Stel het geluid naar wens in. (Zie
bladzijden 12 en 13).
Controleer dat de equalizer van de iPod is
uitgeschakeld.
Pauze Pauzeren van de
weergave.
Druk nogmaals op de
toets om de weergave
voort te zetten.
Snel-voorwaarts of
achterwaarts in het
fragment
Voorwaarts verspringen/
achterwaarts verspringen
Kiezen van een fragment van het
menu
1 Roep het hoofdmenu op.
De
5//4 /¢ toetsen werken nu
als menukeuzetoetsen*.
* De menukeuzefunctie wordt geannuleerd:
Indien u gedurende ongeveer 5 seconden geen
bediening uitvoert.
Wanneer u een gekozen fragment bevestigt.
2 Kies het gewenste menu.
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô
(terug naar het begin)
3 Bevestig de keuze.
Druk op 5 om terug te keren naar het
voorgaande menu.
De weergave start automatisch indien u een
fragment heeft gekozen.
Indien het gekozen onderdeel een andere laag
heeft, gaat u nu naar die laag. Herhaal stappen
2 en 3 totdat het gewenste fragment wordt
weergegeven.
Door 4 /¢ ingedrukt te houden,
kunt u tegelijkertijd 10 onderdelen verspringen.
NL22-29_KD-G541[EX]f.indd 22NL22-29_KD-G541[EX]f.indd 22 24/11/07 3:32:29 pm24/11/07 3:32:29 pm
23
NEDERLANDS
Kiezen van de weergavefuncties
1
2 Kies de gewenste weergavefunctie.
7 Herhaalde weergave
ONE RPT [
]
Functioneert hetzelfde als “Herhaal Eén” van de
iPod.
ALL RPT [ ]
Functioneert hetzelfde als “Herhaal Alle” van de
iPod.
RPT OFF
Geannuleerd.
7 Willekeurige weergave
ALBUM RND * [
]
Functioneert hetzelfde als “Shuffle Albums” van
de iPod.
SONG RND [ ]
Functioneert hetzelfde als “Shuffle Nummers” van
de iPod.
RND OFF
Geannuleerd.
* Functioneert alleen indien u “ALL” in “ALBUMS”
van het hoofd “MENU” heeft gekozen.
[ ] : De overeenkomende indicator licht op het
display op.
Controleren van andere informatie tijdens
het luisteren naar een iPod
Mapnaam = Bestandsnaam =
Verstreken weergavetijd met
het huidige fragmentnummer
= Kloktijd met huidige
fragmentnummer = (terug naar
het begin)
Bediening voor andere
externe componenten
U kunt een extern component verbinden met...
CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel, met
gebruik van de lijningangsadapter—KS-U57 (niet
bijgeleverd) of de AUX ingangsadapter—KS-U58
(niet bijgeleverd).
de AUX (auxiliary) ingangsaansluiting op het
bedieningspaneel.
Verbinden van een extern component met
de AUX ingangsaansluiting
~ Kiezen van het externe component dat
is verbonden met...
AUX ingangsaansluiting
Aansluiting voor CD-wisselaar op het
achterpaneel met gebruik van de KS-U57
of KS-U58
Zie bladzijde 15 en kies de externe ingang
(“EXT INPUT”) indien “EXT IN” niet wordt
getoond.
Draagbare audiospeler,
enz.
3,5 mm stereo
ministekker (niet
bijgeleverd)
Vervolg op de volgende bladzijde
NL22-29_KD-G541[EX]f.indd 23NL22-29_KD-G541[EX]f.indd 23 24/11/07 3:32:34 pm24/11/07 3:32:34 pm
24
NEDERLANDS
Ÿ Schakel het aangesloten component in
en start de weergave.
! Instellen van het volume.
Stel het geluid naar wens in. (Zie
bladzijden 12 en 13).
Controleren van de kloktijd tijdens weergave
van een extern component
AUX IN of EXT IN Ô Klok
Afstandsbediening — RM-RK50
U kunt deze receiver zoals hier afgebeeld met een
afstandsbediening (los verkrijgbaar) bedienen. Gebruik
bij voorkeur de RM-RK50 afstandsbediening met deze
receiver.
Plaatsen van de lithium-
knoopbatterij (CR2025)
Gebruikke batterijen:
Richt de afstandsbediening direct naar de
afstandsbedieningssensor op het toestel. Zorg
dat er geen voorwerpen het pad van de signalen
blokkeren.
Waarschuwing:
Plaats geen andere batterij dan een CR2025 of
gelijkwaardige batterij; een verkeerde batterij
kan namelijk ontploffen.
Laat de afstandsbediening niet langdurig op
plaatsen liggen die aan het directe zonlicht
onderhevig zijn (bijvoorbeeld op het dashboard);
de afstandsbediening zou anders namelijk
kunnen ontploffen.
Voorkom ongelukken en bewaar de batterij
derhalve buiten het bereik van kleine kinderen.
Voorkom dat de batterij oververhit, barst of een
brand veroorzaakt:
Laad niet op, sluit niet kort, demonteer niet en
verwarm de batterij niet en gooi niet in een vuur.
Bewaar de batterij niet met andere metalen
materialen.
Steek niet met een tangetje of dergelijk
gereedschap in de batterij.
Wikkel de batterij met band om en isoleer goed
alvorens weg te gooien of langdurig op te slaan.
NL22-29_KD-G541[EX]f.indd 24NL22-29_KD-G541[EX]f.indd 24 24/11/07 3:32:35 pm24/11/07 3:32:35 pm
25
NEDERLANDS
Belangrijke onderdelen en functies
1 (standby/aan/demping) toets
Druk kort voor het inschakelen van de stroom of
het dempen van het geluid wanneer de stroom
reeds is ingeschakeld.
Houd ingedrukt voor het uitschakelen van de
stroom.
2 5 U (omhoog) / D (omlaag) toetsen
Gebruik 5 U voor het veranderen van FM/AM/
DAB-golfbanden.
Gebruik D voor het veranderen van
voorkeurzenders (of DAB-services).
Veranderen van map van een MP3/WMA-disc.
Tijdens weergave van een MP3-disc met een
voor MP3 geschikte CD-wisselaar:
Druk kort voor het veranderen van disc.
Houd ingedrukt voor het veranderen van map.
Tijdens het luisteren naar een Apple iPod.
Pauzeren of hervatten van de weergave met
D .
Roep het hoofdmenu met 5 U op.
(5 U/D /2 R/F 3 werken nu als
menukeuzetoetsen.)*
* 5 U : Terugkeren naar het voorgaande menu.
D : Bevestigen van de keuze.
3 VOL – / VOL + toetsen
Voor het instellen van het volume.
4 SOUND toets
Voor het kiezen van geluidsfuncties (iEQ:
Intelligente Equalizer).
5 SOURCE toets
Voor het kiezen van de bron.
6 5 U/D /2 R/F 3/ SOURCE toetsen
Voor Bluetooth mobiele telefoon:
Beantwoorden van gesprekken door kort te
drukken.
Negeren van gesprekken door even ingedrukt
te houden.
7 2 R/F 3 toetsen
Druk kort voor het opzoeken van zenders (of
DAB-services).
Houd even ingedrukt voor het opzoeken van
DAB-ensembles.
Houd ingedrukt voor versneld voorwaarts of
achterwaarts van een fragment.
Druk kort voor het veranderen van fragment.
Tijdens het luisteren naar een iPod (met de
menu-keuzefunctie):
Druk kort voor het kiezen van een onderdeel.
(Druk vervolgens op D om de keuze te
bevestigen.)
Houd ingedrukt om tegelijkertijd 10
onderdelen te verspringen.
Achterwaarts verspringen/voorwaarts
verspringen voor Bluetooth audio.
NL22-29_KD-G541[EX]f.indd 25NL22-29_KD-G541[EX]f.indd 25 24/11/07 3:32:35 pm24/11/07 3:32:35 pm
26
NEDERLANDS
Onderhoud
Reinigen van de aansluitingen
De aansluitingen zullen slechter worden indien u het
paneel veelvuldig verwijdert.
Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met
een wattestokje of met een met alcohol bevochtigd
doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de
aansluitingen niet beschadigt.
Condensvorming
Er wordt mogelijk condens op de lens in het toestel
gevormd onder de volgende omstandigheden:
Nadat de verwarming in de auto werd aangezet.
Indien het zeer vochtig in de auto is.
Het toestel functioneert dan mogelijk onjuist. Werp dan
de disc uit en laat het toestel een paar uur ingeschakeld
totdat het vocht is verdampt.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een
disc uit doosje, drukt u op de
middenspil van de houder en haalt u
de disc, terwijl u deze aan de randen
vasthoudt, uit het doosje.
Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak het
opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in
het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
Bewaar discs na gebruik beslist in de bijbehorende
doosjes.
Middenspil
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet juist
afgespeeld.
Veeg een vuile disc met een zachte
doek, in een rechte lijn vanaf het
midden naar de rand toe, schoon.
Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoobeeld normale
platenreinigers, spray, thinner, benzine) voor het
reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms wat bramen
rond de binnen- en buitenranden. De
receiver werpt mogelijk een dergelijke
disc uit.
Verwijder deze bramen door een potlood of pen langs
de randen te halen.
Kromme disc
Sticker en lijm van sticker
Plaklabel
Gebruik de volgende discs niet:
Afwijkende vorm
“Single” CD (8 cm disc)
Aansluitingen
NL22-29_KD-G541[EX]f.indd 26NL22-29_KD-G541[EX]f.indd 26 24/11/07 3:32:36 pm24/11/07 3:32:36 pm
27
NEDERLANDS
Meer over deze receiver
Basisbediening
Inschakelen van de stroom
U kunt de stroom ook inschakelen door op SOURCE op
de receiver te drukken. De weergave start indien de
bron gereed staat.
Uitschakelen van de stroom
Indien u tijdens weergave van een disc de stroom
uitschakelt, zal later bij het weer inschakelen van
de stroom de weergave vanaf het hiervoor gestopte
punt worden voortgezet.
Bediening van de tuner
Vastleggen van zenders in het geheugen
Tijdens SSM-zoeken...
Alle hiervoor vastgelegde zenders worden gewist
en de nieuwe zenders worden vastgelegd.
De ontvangen zenders worden op volgorde vanaf
nummer 1 (laagste frequentie) t/m nummer 6
(hoogste frequentie) vastgelegd.
Nadat SSM is uitgevoerd, wordt automatisch op de
onder nummer 1 vastgelegde zender afgestemd.
Bij het handmatig vastleggen van een zender, wordt
een hiervoor vastgelegde zender gewist indien u
onder hetzelfde nummer de nieuwe zender vastlegt.
Bediening voor FM RDS
Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor een
juiste werking twee soorten RDS-signalen vereist—
PI (Programma-Identificatie) en AF (Alternatieve
Frequentie). Ontvangst van netwerk-volgen werkt
niet correct indien deze data niet juist worden
ontvangen.
Indien tijdens TA-standbyontvangst
verkeersinformatie wordt ontvangen, verandert
het volumeniveau automatisch naar het hiervoor
ingestelde niveau (TA VOL) indien het huidige
volumeniveau lager is dan het hiervoor ingestelde
niveau.
Wanneer u ontvangst van alternatieve frequentie
activeert (met AF gekozen), wordt tevens ontvangst
van netwerk-volgen automatisch geactiveerd.
Ontvangst van netwerk-volgen kan daarentegen
niet worden uitgeschakeld zonder ontvangst
van alternatieve frequentie uit te schakelen. (Zie
bladzijden 14 en 15).
Ga naar <http://www.rds.org.uk> indien u meer
over RDS wilt weten.
Bediening voor discs
Waarschuwing voor weergave van een
DualDisc
De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet
overeen met de “Compact Disc Digital Audio”
standaard. Het gebruik van de niet-DVD kant met dit
toestel wordt derhalve afgeraden.
Algemeen
Deze receiver is ontworpen voor weergave van
een CD/CD-tekst en CD-R (Opneembaar)/CD-RW
(Herschrijfbaar) met het audio-CD (CD-DA), MP3-
formaat en WMA-formaat.
MP3 en WMA “fragmenten” (de woorden “bestand”
en “fragment” worden beiden gebruikt) zijn in
“mappen” opgenomen.
Tijdens versneld voor-of achterwaarts met een MP3-
fragment of WMA-fragment hoort u slechts af en toe
wat geluid.
“PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op het
display getoond indien een disc omgekeerd is
geplaatst. Druk op OPEN en vervolgens op 0 om de
disc te verwijderen.
Afspelen van een CD-R of CD-RW
Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of CD-RW’s.
Dit toestel is uitsluitend geschikt voor weergave van
bestanden van hetzelfde type dat als eerste werd
herkend indien er zowel audio-CD (CD-DA) bestanden
als MP3/WMA-bestanden op de disc zijn opgenomen.
Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen; de
niet-gesloten sessies worden echter tijdens weergave
overgeslagen.
Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen mogelijk niet
met dit toestel worden afgespeeld vanwege de
disckarakteristieken of de volgende redenen:
De discs zijn vuil of hebben krassen.
Er is condens op de lens in het toestel gevormd.
De aftastlens in de receiver is vuil.
De bestanden op de CD-R/CD-RW zijn met de
“Packet Write” methode geschreven.
De opname-omstandigheden waren niet juist
(missende data, enz.) of de disc zelf is defect (of
heeft vlekken, krassen, of is krom, enz.).
Vervolg op de volgende bladzijde
NL22-29_KD-G541[EX]f.indd 27NL22-29_KD-G541[EX]f.indd 27 24/11/07 3:32:37 pm24/11/07 3:32:37 pm
28
NEDERLANDS
Een CD-RW heeft een langere afleestijd omdat de
reflectie van een CD-RW lager dan de reflectie van
een normale CD is.
Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s niet:
Discs met stickers, labels of beschermstroken op
het oppervlak.
Discs waarop labels direct met een inktjet-printer
kunnen worden gedrukt.
Gebruik van deze discs bij hoge temperaturen of een
hoge vochtigheidsgraad kan een onjuiste werking of
beschadiging van het toestel als gevolg hebben.
Afspelen van een MP3/WMA-disc
Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden met de
<.mp3> of <.wma> (ongeacht de combinatie van
hoofdletters en kleine letters) afspelen.
Deze receiver kan de namen van albums, artiesten
(zanger(es)) en de Tag (versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 of 2,4)
voor MP3-bestanden en WMA-bestanden tonen.
Deze receiver is uitsluitend geschikt voor één-bit
tekens. Andere tekens kunnen niet juist worden
getoond.
Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden afspelen die
aan de volgende voorwaarden voldoen:
Bitwaarde: 8 kbps — 320 kbps
Bemonsteringsfrequentie:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG-2)
Discformaat: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windows lange bestandsnaam
Het maximale aantal tekens voor namen van
bestanden/mappen verschilt afhankelijk van het
gebruikte discformaat (inclusief 4 verlengingstekens
- <.mp3> of <.wma>).
ISO 9660 Level 1: maximaal 12 tekens
ISO 9660 Level 2: maximaal 31 tekens
Romeo: maximaal 128 tekens
Joliet: maximaal 64 tekens
Windows lange bestandsnaam: maximaal 128
tekens
Het toestel kan maximaal 512 bestanden, 255
mappen en 8 niveau’s herkennen.
Deze receiver kan bestanden afspelen die met VBR
(variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
Bij bestanden die met VBR zijn opgenomen is er een
verschil tussen de verstreken tijd die op het display
wordt getoond en de werkelijke verstreken tijd. Het
verschil wordt vooral merkbaar bij gebruik van de
zoekfunctie.
Deze receiver is niet geschikt voor de volgende
bestanden:
MP3-bestanden die met het MP3i en MP3 PRO
formaat zijn gecodeerd.
MP3-bestanden die met een verkeerd formaat zijn
gecodeerd.
MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn gecodeerd.
WMA-bestanden die met het lossless, professional
en voice formaat zijn gecodeerd.
WMA-bestanden die niet op Windows Media®
Audio zijn gebaseerd.
WMA-bestanden die met DRM tegen kopiëren zijn
beschermd.
Bestanden met data als WAVE, ATRAC3, enz.
De zoekfunctie werkt maar de zoeksnelheid is niet
constant.
Veranderen van bron
Indien u van bron verandert, stopt de weergave
tevens (de disc wordt niet uitgeworpen).
Indien u de volgende keer weer “CD” als bron kiest,
start de discweergave vanaf het punt waar u hiervoor
was gestopt.
Uitwerpen van een disc
Indien de uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden
wordt verwijderd, wordt deze disc automatisch
ter bescherming weer in het toestel getrokken. De
weergave start automatisch.
“NO DISC” verschijnt na het uitwerpen van de disc en
u kunt bepaalde toetsen niet gebruiken. Plaats een
andere disc of druk op SOURCE om een ander bron te
kiezen.
NL22-29_KD-G541[EX]f.indd 28NL22-29_KD-G541[EX]f.indd 28 24/11/07 3:32:37 pm24/11/07 3:32:37 pm
29
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
Bluetooth bediening
Algemeen
Voer tijdens het besturen van de auto geen
ingewikkelde bedieningen uit, zoals het bellen van
nummers, gebruik van het telefoonboek, etc.
Parkeer de auto op een veilige plaats alvorens deze
bedieningen uit te voeren.
Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de
Bluetooth versie van die apparatuur mogelijk niet
met dit toestel worden verbonden.
Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde
Bluetooth apparatuur.
De verbindingsconditie varieert mogelijk vanwege de
omgevingsomstandigheden.
Het apparaat wordt ontkoppeld wanneer u dit toestel
uitschakelt.
Waarschuwingen voor Bluetooth bediening
ERROR
CNNCT
(Error
Connection)
Apparaat is geregistreerd maar
verbinding wordt niet gemaakt. Gebruik
“CONNECT” om opnieuw een verbinding
met het apparaat te maken. (Zie
bladzijde 17.
)
ERROR Voer de procedure nogmaals uit.
Indien “ERROR” weer wordt getoond,
controleer dan of het apparaat voor de
betreffende functie geschikt is.
UNFOUND Geen beschikbare Bluetooth apparatuur
met “SEARCH” gevonden.
LOADING Het toestel werkt het telefoonboek * bij.
* Verschijnt uitsluitend wanneer de
mobiele telefoon deze functies heeft en
met dit toestel compatibel is.
PLEASE
WAIT
Het toestel maakt voorbereiding voor
gebruik van de Bluetooth functie. Indien
de mededeling niet verdwijnt, schakel
het toestel dan even uit en weer in en
verbind de apparatuur opnieuw (of stel
het toestel terug).
RESET 8 Controleer de verbinding tussen de
adapter en dit toestel.
Bediening voor de DAB-tuner
Uitsluitend primaire DAB-services kunnen in het
geheugen worden vastgelegd. Dus ook wanneer u
een secundaire service probeert vast te leggen, zal de
primaire service worden vastgelegd.
Een hiervoor vastgelegde DAB-service wordt gewist
indien u onder hetzelfde voorkeurnummer een nieuwe.
Bediening voor iPod
U kunt de volgens iPod types via de interface-adapter
bedienen.
iPod met dock-connector (3de generatie)
iPod met klikwiel (4de generatie)
iPod mini
iPod foto
iPod nano *
1
iPod video (5de generatie)*
2
*
1
Ontkoppel de hoofdtelefoon alvorens de iPod nano
met de interface-adapter te verbinden; u hoort
anders namelijk geen geluid.
*
2
U kunt geen videobestanden bekijken met het
“Videos” menu terwijl de iPod met de interface-
adapter is verbonden.
Indien de weergave van de iPod onjuist is, moet u
uw iPod software tot de nieuwste versie updaten. Zie
<http://www.apple.com> voor details aangaande
een update van uw iPod.
De iPod wordt via dit toestel opgeladen indien dit
toestel is ingeschakeld.
U kunt geen bediening uitvoeren wanneer de iPod
met dit toestel is verbonden. U moet alle bedieningen
met dit toestel uitvoeren.
De tekstinformatie wordt mogelijk niet juist getoond.
Bepaalde tekens, bijvoorbeeld letters met
accenten, worden niet juist op het display getoond.
Afhankelijk van de communicatie tussen de iPod en
het toestel.
Indien de tekstinformatie meer dan 11 tekens heeft,
wordt de informatie rollend op het display getoond.
Dit toestel kan maximaal 40 tekens tonen.
Opmerking:
Bepaalde bedieningen worden mogelijk onjuist
of anders uitgevoerd wanneer een iPod is
verbonden. Ga in dat geval naar de volgende
JVC website:<http://www.jvc.co.jp/english/car/
support/ks-pd100/index.html>
NL22-29_KD-G541[EX]f.indd 29NL22-29_KD-G541[EX]f.indd 29 24/11/07 3:32:38 pm24/11/07 3:32:38 pm
30
NEDERLANDS
Algemene instellingen—PSM
Indien u de “AMP GAIN” instelling van “HIGH
POWER” naar “LOW POWER” verandert terwijl het
volumeniveau hoger dan “VOLUME 30” is gesteld,
verandert de receiver het volumeniveau automatisch
naar “VOLUME 30”.
Microsoft en Windows Media zijn ofwel
geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of
andere landen.
iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd
in de V.S. en andere landen.
Het woord Bluetooth en de bijbehorende
markeringen en logo’s zijn eigendom van Bluetooth
SIG, Inc. en Victor Company of Japan, Limited (JVC)
gebruikt deze onder licentie. Overige handelsmerken
en namen zijn eigendom van de overeenkomende
eigenaren.
Verwijderen van het bedieningspaneel
Bevestigen van het bedieningspaneel
Raak de aansluitingen niet aan.
NL30-35_KD-G541[EX]f.indd 30NL30-35_KD-G541[EX]f.indd 30 28/11/07 5:44:12 pm28/11/07 5:44:12 pm
31
NEDERLANDS
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
Algemeen
Geen geluid via de luidsprekers. Stel het volume op het optimale niveau in.
Controleer de snoeren en verbindingen.
Receiver werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 3).
FM/AM
SSM automatisch vastleggen werkt niet. Leg de zenders handmatig vast.
Statische ruis tijdens het luisteren naar de
radio.
Sluit de antenne goed aan.
Discweergave
Disc kan niet worden afgespeeld. Plaats de disc juist.
CD-R/CD-RW kan niet worden afgespeeld.
Overslaan van fragmenten op de CD-R/CD-RW
is onmogelijk.
Plaats een afgeronde CD-R/CD-RW.
Rond de CD-R/CD-RW af met de voor opname gebruikte
apparatuur.
Disc kan niet worden afgespeeld en niet
worden uitgeworpen.
Ontgrendel de disc (zie bladzijde 11).
Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 3).
Geluid van disc wordt soms onderbroken. Stop de weergave wanneer u over zeer slechte wegen
rijdt.
Verander van disc.
Controleer de snoeren en verbindingen.
“NO DISC” verschijnt op het display.
“PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op
het display getoond.
Plaats een afspeelbare disc in de lade.
MP3/WMA-weergave
Disc kan niet worden afgespeeld. Gebruik een disc waarop MP3-/WMA-fragmenten zijn
vastgelegd die met het aan ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo of Joliet overeenkomende formaat voldoen.
Voeg de <.mp3> of <.wma> extensiecode achter de
bestandsnaam toe.
U hoort ruis. Ga naar een ander fragment of verander van disc. (Voeg
de <.mp3> of <.wma> extensiecode niet toeaan andere
fragmenten dan MP3/WMA.)
Een langere afleestijd is vereist (“READING”
blijft op het display knipperen).
Gebruik niet te veel niveau’s en mappen.
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te
raadplegen.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL30-35_KD-G541[EX]f.indd 31NL30-35_KD-G541[EX]f.indd 31 24/11/07 3:48:48 pm24/11/07 3:48:48 pm
32
NEDERLANDS
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
MP3/WMA-weergave
Fragmenten worden niet in de gewenste
volgorde afgespeeld.
De weergavevolgorde werd bepaald bij het opnemen van
de bestanden.
Verstreken tijd is niet correct. Dit gebeurt soms tijdens weergave. Dit wordt veroorzaakt
door hoe de fragmenten op de disc zijn opgenomen.
Juiste tekens worden niet getoond (bijv.
albumnaam).
Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters), cijfers en
een beperkt aantal symbolen tonen.
Bluetooth*
Bluetooth apparatuur herkent het toestel niet Het toestel kan tegelijkertijd slechts met één Bluetooth
mobiele telefoon en één Bluetooth audio-apparaat
worden verbonden.
Wanneer een apparaat is verbonden, kan dit toestel niet
door een ander apparaat worden herkend. Ontkoppel het
huidige verbonden apparaat en zoek opnieuw.
Toestel herkent de Bluetooth apparatuur niet. Controleer de Bluetooth instelling van het apparaat.
Zoek met de Bluetooth apparatuur. Nadat de
apparatuur het toestel heeft herkend, kiest u “OPEN”
met het toestel om de apparatuur te verbinden. (Zie
bladzijde 16.)
Toestel kan niet aan Bluetooth apparatuur
worden gekoppeld.
Voer dezelfde PIN-code voor het toestel en het
gewenste apparaat in.
Kies de naam van het apparaat in “SPECIAL” en probeer
vervolgens opnieuw. (Zie bladzijde 17.)
Probeer het Bluetooth apparaat te koppelen/verbinden.
Echo of ruis. Verander de positie van de microfoon.
Kwaliteit van het geluid van de telefoon is
slecht.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth
mobiele telefoon korter is.
Rijd de auto naar een plaats waar de signaalontvangst
beter is.
Geluid wordt onderbroken tijdens weergave
van een Bluetooth audiospeler.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth
audiospeler korter is.
Ontkoppel de voor “BT-PHONE” verbonden apparatuur.
Schakel het toestel vervolgens even uit en dan weer in.
(Indien het geluid nog niet wordt hersteld,) verbind de
speler opnieuw.
Verbonden audiospeler kan niet worden
bediend.
Controleer of de verbonden audiospeler geschikt is voor
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
* Zie tevens de bij de Bluetooth adapter geleverde aanwijzingen voor details aangaande Bluetooth bediening.
NL30-35_KD-G541[EX]f.indd 32NL30-35_KD-G541[EX]f.indd 32 28/11/07 5:45:08 pm28/11/07 5:45:08 pm
33
NEDERLANDS
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
CD-wisselaar
“NO DISC” verschijnt op het display. Plaats een disc in het magazijn.
“NO MAGAZINE” verschijnt op het display. Plaats het magazijn.
“RESET 8” verschijnt op het display. Verbind deze receiver en de CD-wisselaar op de juiste
manier en druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
“RESET 1” – “RESET 7” verschijnt op het
display.
Druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
CD-wisselaar werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 3).
DAB
“noSIGNAL” verschijnt op het display. Ga naar een plaats waar de signalen sterker zijn.
“RESET 8” verschijnt op het display. Verbind dit toestel en de DAB-tuner juist en stel het
toestel terug (zie bladzijde 3).
“ANTENNA NG” verschijnt op het display. Controleer de snoeren en verbindingen.
DAB-tuner werkt helemaal niet. Verbind dit toestel en de DAB-tuner opnieuw op de juiste
wijze en stel het toestel terug (zie bladzijde 3).
iPod weergave
De iPod kan niet worden ingeschakeld of
werkt niet.
Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
Update de firmware-versie.
Laad de batterij op.
Geluid is vervormd. Schakel de equalizer van het toestel of van de iPod uit.
“NO IPOD” verschijnt op het display. Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
Laad de batterij op.
Weergave stopt. De hoofdtelefoon werd tijdens weergave ontkoppeld.
Start de weergave opnieuw met gebruik van het
bedieningspaneel (zie bladzijde 22).
Geen geluid nadat een iPod nano werd
aangesloten.
Ontkoppel de hoofdtelefoon van de iPod nano.
Update de firmware-versie van de iPod nano.
“NO FILE” verschijnt op het display. Er zijn geen fragmenten opgeslagen. Importeer
fragmenten naar de iPod.
“RESET 1” – “RESET 7” verschijnt op het
display.
Ontkoppel de adapter van zowel het toestel als de iPod.
Sluit vervolgens weer aan.
“RESET 8” verschijnt op het display. Controleer de verbinding tussen de adapter en dit toestel.
Regelaars van de iPod werken niet na het
ontkoppelen van dit toestel.
Stel de iPod terug.
NL30-35_KD-G541[EX]f.indd 33NL30-35_KD-G541[EX]f.indd 33 30/11/07 11:54:52 am30/11/07 11:54:52 am
34
NEDERLANDS
Technische gegevens
AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE
Maximaal uitgangsvermogen: Voor en Achter: 50 W per kanaal
Doorlopend uitgangsvermogen
(RMS):
Voor en Achter: 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz met niet
meer dan 0,8% totale harmonische vervorming.
Lastimpedantie: 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar)
Bereik voor tonen: Lage tonen: ±12 dB bij 60 Hz
Midden: ±12 dB bij 1 kHz
Hoge tonen: ±12 dB bij 7,5 kHz
Frequentierespons: 40 Hz t/m 20 000 Hz
Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB
Lijnuitgangsniveau/impedantie: 2,5 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
Uitgangsimpedantie: 1 kΩ
Subwoofer-uitgangsniveau/impedantie: 2,5 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
Overige aansluiting: Aansluiting voor CD-wisselaar, AUX (extra)
ingangsaansluiting, Stuur-afstandsbediening ingangen
TUNER-GEDEELTE
Frequentiebereik: FM: 87,5 MHz t/m 108,0 MHz
AM: (MG) 522 kHz t/m 1 620 kHz
(LG) 144 kHz t/m 279 kHz
FM-tuner: Bruikbare
gevoeligheid:
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB Quieting
gevoeligheid:
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternatieve
kanaalgevoeligheid
(400 kHz):
65 dB
Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz
Stereoscheiding: 30 dB
MG-tuner: Gevoeligheid/
Selectiviteit:
20 μV/35 dB
LG-tuner: Gevoeligheid: 50 μV
NL30-35_KD-G541[EX]f.indd 34NL30-35_KD-G541[EX]f.indd 34 24/11/07 3:48:49 pm24/11/07 3:48:49 pm
35
NEDERLANDS
CD-SPELER-GEDEELTE
Type: Compactdisc-speler
Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser)
Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo)
Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz
Dynamisch bereik: 96 dB
Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB
Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet
MP3-decoderingsformaat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. bitwaarde: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) decoderingsformaat: Max. bitwaarde: 320 kbps
ALGEMEEN
Stroomvereisten: Bedrijfsvoltage: 14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V toelaatbaar)
Aarding: Negatieve aarding
Toelaatbare bedrijfstemperatuur: 0°C t/m +40°C
Afmetingen
(B x H x D): (bij
benadering)
Installatie-afmetingen: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Paneel-afmetingen: 188 mm × 58 mm × 13 mm
Gewicht:
1,4 kg (exclusief accessoires)
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
NL30-35_KD-G541[EX]f.indd 35NL30-35_KD-G541[EX]f.indd 35 24/11/07 3:48:49 pm24/11/07 3:48:49 pm
2
SVENSKA
Varning!
Om du måste justera mottagaren under färd måste
du ha god uppsikt runtom bilen för att undvika en
trafikolycka.
Information till användare gällande kassering
av gammal utrustning
Denna symbol anger att produkten med denna
symbol inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall,
när den inte ska användas mer. Om du vill kassera
denna produkt, ska detta göras i enlighet med
gällande lagstiftning i landet eller kommunen.
Genom att avyttra denna produkt på rätt sätt, bidrar
du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt
negativa effekter på miljön och den mänskliga
hälsan.
Varning angående volyminställning:
Skivor åstadkommer väldigt lite brus jämfört med
andra källor. Sänk volymen innan du spelar en skiva
för att undvika att skada högtalarna genom en
plötslig höjning av utgångsnivån.
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort
mottagaren. Samma ID-nr är tryckt på mottagarens
hölje. Förvara kortet på en säker plats eftersom det
underlättar identifiering av mottagaren om den skulle
bli stulen.
För säkerhets skull...
Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det blockerar
ljuden utifrån och därmed gör bilkörningen riskabel.
Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad
manöver.
Temperaturen inne i bilen...
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder,
vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal innan
du kopplar på enheten.
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta
möjliga av den.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på;
låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och/eller osynlig laserstrålning, klass 1M, när denna del är öppnad. Betrakta ej strålen med
optiska instrument.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS UTSIDA.
Att denna symbol endast
gäller inom den Europeiska
gemenskapen.
SW02-07_KD-G541[EX]f.indd 2SW02-07_KD-G541[EX]f.indd 2 11/16/07 5:31:03 PM11/16/07 5:31:03 PM
SVENSKA
3
Hur apparaten nollställs
De förinställda justeringarna kommer också att raderas
(förutom den registrerade Bluetooth-enheten, se sidan
16).
Mata ut en skiva med våld
“PLEASE” och “EJECT” visas växelvis på displayen.
Var försiktig så att du inte tappar skivan när den matas
ut.
Om detta inte fungerar, försök att återställa din
mottagare.
Använda knappen M MODE
Om du trycker på M MODE går mottagaren in i
funktionsläget, sedan fungerar sifferknapparna och
5/ som olika funktionsknappar.
Exempel: När sifferknapp 2 fungerar som MO
(enkanalig)-knapp.
Du kan använda dessa knappar för sina
ursprungliga funktioner genom att trycka på M
MODE igen.
Om du väntar i cirka 5 sekunder utan att trycka på
någon av dessa knappar avslutas funktionsläget
automatiskt.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Kontrollpanel .................................. 4
Komma igång .................................. 5
Grundläggande funktioner ................................... 5
Radiofunktioner .............................. 6
FM RDS-funktioner .......................... 7
Söka efter ditt FM RDS-favoritprogram ................ 7
Skivfunktioner ................................ 9
Spela en skiva i mottagaren ................................ 9
Spela skivor i CD-växlaren .................................... 10
Ljudinställningar ............................. 12
Allmänna inställningar — PSM ........ 13
Använda Bluetooth®-enheterna ....... 16
Använda Bluetooth-mobiltelefonen ................... 17
Använda Bluetooth-ljudspelaren ......................... 19
Bluetooth-inställningar ....................................... 19
DAB-tunerfunktioner ....................... 20
iPod-funktioner ............................... 22
Andra externa
komponentfunktioner .................. 23
Fjärrkontroll —
RM-RK50 ................... 24
Underhåll ........................................ 26
Ytterligare information om
mottagaren ................................. 27
Felsökning ...................................... 31
Specifikationer ................................ 34
Se sidan 30 för information om hur du avlägsnar/
sätter tillbaka kontrollpanelen.
Denna mottagare är utrustad med
fjärrkontrollfunktion på ratten.
Se Installations/anslutningshandbok (separat
häfte) för anslutningar.
SW02-07_KD-G541[EX]f.indd 3SW02-07_KD-G541[EX]f.indd 3 11/16/07 5:31:06 PM11/16/07 5:31:06 PM
4
SVENSKA
Identifikation av delar
Teckenfönster
Kontrollpanel
1 4 /¢ -knappar
2 (beredskap/på/därmpare)-knapp
3 5 (upp) / -(ner)-knappar
4 Knappen Källa / Inställlningsratt
5 Teckenfönster
6 T/P (trafikprogram/programtyp)-knapp
7 OPEN-knapp
För att öppna kontrollpanelen.
För att mata ut skivan, öppna fjärrkontrollen och
sedan trycka på 0 på enheten.
8 SEL (val)-knapp
9 EQ (utjämnare)-knapp
p MO (enkanalig)-knapp
q SSM (Strong-station Sequential Memory)-knapp
w Sifferknappar
e RPT (upprepa)-knapp
r RND (slumpmässig)-knapp
t M MODE-knapp
y DISP (teckenfönster)-knapp
u BAND-knapp
i Fjärrkontrollsensor
Du kan styra denna mottagare med en
fjärrkontroll som du själv köpt. För ytterligare
information, se sidan 24 och 25.
UNDVIK att utsätta fjärrsensorn för starkt ljus
(direkt solljus eller artificiell belysning).
o AUX (auxiliary)-ingångsuttag
; Bluetooth-enhetens status
(Enhetsnummer, [1 – 5]; signalstyrka, [0 – 3]*;
batteripåminnelse, [0 – 3]*)
* Ju högre siffran är, desto starkare är signalen/
batteriet.
a Tr (spår)-indikator
s Visning av källa / Spårnummer / Mappnummer /
Tidnedräkningsindikator
d Extraindikator
f iPod-indikator
g LOUD (ljudstyrka)-indikator
SW02-07_KD-G541[EX]f.indd 4SW02-07_KD-G541[EX]f.indd 4 11/16/07 5:31:06 PM11/16/07 5:31:06 PM
SVENSKA
5
h Ljudläge (iEQ: smart equalizer) indikatorer—
CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER
j EQ (utjämnare)-indikator
k Bluetooth-indikator
l Skivinformationsindikatorer—
TAG (tagginformation), (mapp), (spår/fil)
/ Indikatorer för uppspelningskälla—
DISC: Tänds för den inbyggda CD-spelaren.
CH: Tänds endast när CD-CH har valts som
spelkälla.
z RDS-indikatorer—AF, REG, TP, PTY
x Huvudfönster
c Uppspelningsläge / alternativindikatorer—
RND (slumpmässig),
(skiva), (mapp),
RPT (upprepa)
v Radiomottagningsindikatorer—ST (stereo),
MO (enkanalig)
Komma igång
Grundläggande funktioner
~ Slå på strömmen.
Ÿ
FM1/FM2/FM3/AM = DAB1/DAB2/DAB3 *
= CD * = CD-CH */IPOD * (eller EXT IN)
= BT-PHONE * (Bluetooth-telefon) =
BT-AUDIO * (Bluetooth Audio) = AUX IN =
(tillbaka till början)
* Du kan inte välja dessa källor om de inte är redo
eller inte är anslutna.
!
För FM/AM-tuner
För DAB-tuner
Justera volymen.
@ Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidorna 12 och 13).
Så här snabbsänker du
volymen (ATT)
Återställ ljudet genom att trycka
på knappen igen.
Stänga av strömmen
Grundinställningar
Se även “Allmänna inställningar — PSM” på sidorna
13 till 15.
1
2
1 Avbryta demonstrationerna i
teckenfönstret
Välj “DEMO” och sedan “DEMO OFF”.
2 Ställa klockan
Välj “CLOCK HOUR” och ställ sedan in timmen.
Välj “CLOCK MIN” (minut), ställ sedan in
minuterna.
Välj “24H/12H” sedan “24 HOUR” eller
“12 HOUR”.
Volymnivån visas.
Fortsättning på nästa sida
SW02-07_KD-G541[EX]f.indd 5SW02-07_KD-G541[EX]f.indd 5 11/16/07 5:31:08 PM11/16/07 5:31:08 PM
6
SVENSKA
3 Avsluta proceduren.
För att kontrollera aktuell klocktid när
strömmen är avstängd
Klockan visas i teckenfönstret i cirka
5 sekunder. Se även sidan 14.
Radiofunktioner
~
Ÿ
! Söka efter en station.
Sökningen avbryts när en station påträffas.
Avbryt sökningen genom att trycka på samma
knapp igen.
Så här ställer du in en station manuellt
I steg ! till vänster...
1
2
Välj en önskad stationsfrekvens.
När mottagningen är dålig för en FM-
stereosändning
Mottagningen förbättras, men stereoeffekten
försvinner.
Du återställer stereoeffekten genom att upprepa
proceduren. “MONO OFF” visas och MO-indikatorn
släcks.
Lagra stationer i minnet
Du kan förinställa sex stationer per band.
Automatisk förinställning av FM-
stationer—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1 Välj det FM-band (FM1 – FM3) som du vill
spara FM-stationerna i.
2
Tänds när FM stereosändning med
tillräcklig signalstyrka tas emot.
Lyser när monoläget är aktiverat.
SW02-07_KD-G541[EX]f.indd 6SW02-07_KD-G541[EX]f.indd 6 11/16/07 5:31:11 PM11/16/07 5:31:11 PM
SVENSKA
7
3
“SSM” blinkar, och försvinner när den automatiska
förinställningen är genomförd.
Lokala FM-stationer med den starkaste signalen
identifieras och lagras automatiskt på FM-bandet.
Manuell förinställning
Exempel: Lagra en FM-station på 92,50MHz som
förinställd kanal nr 4 på FM1-bandet.
1
2
3
Lyssna på en förinställd station
1
2 Välj önskad förinställda station (1 – 6).
För att kontrollera aktuell klocktid medan
du lyssnar på en FM- (ej RDS) eller AM-station
Se sidan 9 för FM RDS-stationer.
FM RDS-funktioner
Vad kan man göra med RDS?
Med hjälp av RDS (Radio Data System) kan FM-
stationer sända ytterligare en signal med de vanliga
programsignalerna.
Tack vare RDS-datamottagningen har mottagaren stöd
för följande:
Sökning efter programtyp (PTY) (se vidare)
TA (Traffic Announcement-Trafikmeddelande) och
PTY-standbymottagningar (se sidorna 8, 9 och 14)
Spåra samma program automatiskt—
Nätverksspårning (se sidan 9)
Programsökning (se sidorna 9 och 14)
Söka efter ditt FM RDS-
favoritprogram
Du kan ställa in radiostationer som sänder ett visst
program du vill lyssna på genom att söka efter en
PTY-kod.
Se sidan 8 för information om hur du lagrar dina
favoritprogramtyper.
~
Den senast valda PTY-koden visas.
Ÿ Välj en av dina favoritprogramtyper.
eller
Välj en av PTY-koderna (se sidan 9).
Den förinställda siffran blinkar ett tag.
Frekvens Ô Klocka
Fortsättning på nästa sida
SW02-07_KD-G541[EX]f.indd 7SW02-07_KD-G541[EX]f.indd 7 11/16/07 5:31:12 PM11/16/07 5:31:12 PM
8
SVENSKA
Använda standbymottagningarna
TA-standbymottagning
Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden
(TA) gör att mottagaren tillfälligt växlar över till
trafikmeddelanden från alla källor utom AM.
Volymen ändras till den förinställda volymen för
trafikmeddelanden om den aktuella volymen är lägre
än den förinställda (se sidan 14).
Så här aktiverar du beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn (trafikprogram) tänds
eller blinkar.
Om TP-indikatorn tänds är beredskapsmottagningen
av trafikmeddelanden (TA) aktiverad.
Om TP-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av trafikmeddelanden (TA)
ännu inte aktiverad. (Detta händer när du lyssnar på
en FM-station utan de RDS-signaler som krävs för
beredskapsmottagning av trafikmeddelanden.)
Du aktiverar beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) genom att ställa in en annan
station som sänder dessa signaler. TP-indikatorn
slutar blinka och förblir tänd.
Så här avaktiverar du beredskapsmottagningen
av TA
TP-indikatorn släcks.
Beredskapsmottagning av PTY
Standby-mottagning av PTY gör att mottagaren
tillfälligt växlar över till ditt PTY-favoritprogram från
alla källor utom AM.
Se sidan 14 för information om hur du
aktiverar och väljer önskad PTY-kod för PTY-
beredskapsmottagning.
PTY-indikatorn tänds eller blinkar.
Om PTY-indikatorn tänds är
beredskapsmottagningen av programtyp aktiverad.
Om PTY-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av programtyp ännu inte
aktiverad.
Du aktiverar beredskapsmottagningen av
programtyp genom att ställa in en annan station som
sänder dessa signaler. PTY-indikatorn slutar blinka
och förblir tänd.
! Påbörja sökning efter ditt
favoritprogram.
Om en station sänder ett program med samma
PTY-kod som den du valt ställs den stationen in.
Lagra dina favorit program typer
Du kan lagra sex favoritprogramtyper.
Förinställda programtyper i sifferknapparna
(1 – 6):
1 Välj en PTY-kod (se stegen ~ till !
sidorna 7 och 8).
2 Välj önskat förinställda nummer (1 – 6).
3 Upprepa steg 1 och 2 för att lagra andra PTY-
koder under andra förinställda nummer.
4 Avsluta proceduren.
ROCK M MEMORY
Exempel: När “ROCK M” är valt
SW08-15_KD-G541[EX]f.indd 8SW08-15_KD-G541[EX]f.indd 8 11/16/07 5:33:29 PM11/16/07 5:33:29 PM
9
SVENSKA
För att kontrollera aktuell klocktid medan
du lyssnar på en FM RDS-station
Stationsnamn (PS) =
Stationsfrekvens
=
Programtyp (PTY) = Klocka =
(tillbaka till början)
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M
(musik), EASY M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS,
OTHER M (musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (musik), OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
Skivfunktioner
Spela en skiva i mottagaren
Följande ikoner visar...
: Den inbyggda CD-spelarens
funktioner.
: Den externa CD-växlarens
funktioner.
Alla spår spelar upprepas tills du ändrar källan eller
matar ut skivan.
Avbryta uppspelning och mata ut skivan
Tryck på SOURCE för att lyssna på en annan
uppspelningskälla.
Du avaktiverar beredskapsmottagningen genom
att välja “OFF” för PTY-kod (se sidan 14). PTY-indikatorn
släcks.
Spåra samma program—
Nätverksspårning
När du kör i ett område med dålig FM-mottagning ställs
mottagaren automatiskt in på en annan FM RDS-station
i samma nätverk. Tanken bakom detta är att denna
station eventuellt sänder samma program med en
starkare signal (se bilden nedan).
När apparaten levereras från fabriken är
nätverksspårning aktiverad.
Se “AF-REG” på sidan 14 för att ändra inställningen
för nätverksspårnings-mottagningen.
Program A sänder på olika frekvensområden
(01 – 05)
Automatiskt stationsval—
Programsökning
Vanligen väljs den förinställda stationen när du trycker
på sifferknapparna.
Om signalerna från den förinställda FM RDS-stationen
är för svaga för bra mottagning väljer enheten med
hjälp av AF-data en annan frekvens där samma
program sänds som på den ursprungliga förinställda
stationen.
Det dröjer ett tag innan enheten väljer en annan
station med hjälp av programsökning.
Se även sidan 14.
SW08-15_KD-G541[EX]f.indd 9SW08-15_KD-G541[EX]f.indd 9 11/16/07 5:33:33 PM11/16/07 5:33:33 PM
10
SVENSKA
Spela skivor i CD-växlaren
Alla skivor i magasinet spelas upprepade gånger tills du
ändrar källan.
Uppspelningen slutar också om du matar ut
magasinet.
~
* Om du har ändrat den externa
utgångsinställningen till “EXT INPUT” (se sidan
15) kan du inte välja CD-växlaren.
Ÿ Välj en skiva.
För skivnummer 01 – 06:
För skivnummer 07 – 12:
Information om CD-växlaren
Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD-växlare med
denna mottagare.
Du kan även ansluta MP3-inkompatibla CD-växlare.
Dessa enheter är dock inte kompatibla med MP3-
skivor.
Du kan inte använda CD-växlare CH-X99 eller
CH-X100 eller CD-växlare ur KD-MK-serien med
denna enhet.
Du kan inte spela WMA-skivor i CD-växlaren.
Skivtextinformationen som är inspelad på CD Text-
skivan kan visas när en JVC CD Text-kompatibel
CD-växlare är ansluten.
Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte)
för anslutningar.
För att snabbspola spåret framåt eller bakåt
Gå till följande eller föregående spår
Så här går du till nästa eller föregående
mapp (endast för MP3- eller WMA-skivor)
För MP3-skivor:
För WMA-skivor:
För att hitta ett särskilt spår (för CD) eller en
särskild mapp (för MP3- eller WMA-skivor)
direkt
För att välja nummer från 01 – 06:
För att välja nummer från 07 – 12:
För att direkt mappåtkomst på MP3- eller WMA-
skivor skall fungera måste mapparna ges namn som
börjar med 2 siffror—01, 02, 03 o.s.v.
Att välja ett särskilt spår i en mapp
(för MP3- eller WMA-skivor):
SW08-15_KD-G541[EX]f.indd 10SW08-15_KD-G541[EX]f.indd 10 11/16/07 5:33:34 PM11/16/07 5:33:34 PM
11
SVENSKA
Ändra informationen i
teckenfönstret
När du spelar en ljud-CD- eller en
CD-text-skiva
A = B = Skivtitel/artist *
1
= Spårtitel *
1
[ ] = (tillbaka till början)
När du spelar ett MP3- eller ett WMA-
spår
När “TAG DISPLAY” är inställd på “TAG ON”
(se sidan 15)
A = B = Albumnamn/artist
(mappnamn *
2
) [ ] = Spårtitel
(filnamn *
2
) [ ] = (tillbaka till
början)
När “TAG DISPLAY” är inställd på “TAG OFF”
A = B = Mappnamn [ ] = Filnamn
[ ] = (tillbaka till början)
A : Förfluten speltid med det aktuella spårnumret
B : Klocka med det aktuella spårnumret
[ ] : Motsvarande indikator tänds i teckenfönstret.
*
1
Om den aktuella skivan är en ljud-CD, visas
“NO NAME”.
*
2
Om en MP3/WMA-fil inte har tagginformation visas
mapp- och filnamn. I detta fallet tänds inte TAG-
indikatorn.
Övriga huvudfunktioner
Hoppa över spår snabbt under
uppspelning
Endast möjligt på JVC
MP3-kompatibla CD-växlare
På MP3- eller WMA-skivor kan du hoppa över spår i
samma mapp.
Exempel: Välja spår 32 medan det spår som spelas är
ensiffrigt (1 till 9)
1
2
Varje gång du trycker på knappen kan du hoppa
10 spår.
Efter det sista spåret väljs det första spåret och
vice versa.
3
Spärra utmatning av skivan
Du kan låsa en skiva i skivfacket.
Du upphäver spärren genom att upprepa
proceduren.
SW08-15_KD-G541[EX]f.indd 11SW08-15_KD-G541[EX]f.indd 11 11/16/07 5:33:36 PM11/16/07 5:33:36 PM
12
SVENSKA
Ljudinställningar
Du kan välja ett förinställt ljudläge som passar
musikgenren (iEQ: smart equalizer).
1
2
Indikering (för)
BASS
MIDDLE
TREBLE
LOUD
USER
(dovt ljud)
00 00 00 OFF
ROCK
(Rock- eller
diskomusik)
+03 00 +02 OFF
CLASSIC
(Klassisk musik)
+01 00 +03 OFF
POPS
(Melodiradio)
+02 +01 +02 OFF
HIP HOP
(Funk- eller rapmusik)
+04 –02 +01 OFF
JAZZ
(Jazzmusik)
+03 00 +03 OFF
Ändra ljudet
Du kan justera ljudegenskaperna enligt dina önskemål.
1
2
Förinställda
värden
Välja spelningslägen
Nedanstående uppspelningslägen kan endast användas
ett i taget.
1
2 Välj önskat uppspelningsläge.
7 Upprepad spelning
Läge Upprepad uppspelning av
TRACK RPT : Aktuellt spår. [
]
FOLDER RPT *
1
: Alla spår i den aktuella mappen.
[ ]
DISC RPT *
2
: Alla spår på den aktuella skivan.
[ ]
RPT OFF : Avbryts.
7 Slumpmässig
spelning
Läge Spelar slumpmässigt
FOLDER RND *
1
: Alla spår i aktuell mapp, sedan
spåren i nästa mapp o.s.v.
[
]
DISC RND*
2
: Alla spår på den aktuella skivan.
[
]
ALL RND : CD : Alla spår på den isatta
skivan. [
]
CD-CH : Alla spår på skivorna i
magasinet. [
]
RND OFF : Avbryts.
*
1
Endast när du spelar en MP3- eller WMA-skiva.
*
2
Endast när du spelar skivor i CD-växlaren.
[ ] : Motsvarande indikator tänds i
teckenfönstret.
SW08-15_KD-G541[EX]f.indd 12SW08-15_KD-G541[EX]f.indd 12 11/16/07 5:33:37 PM11/16/07 5:33:37 PM
13
SVENSKA
Allmänna inställningar
— PSM
Du kan byta PSM-objekt (Preferred Setting Mode, eget
inställningsläge) i tabellen på sidorna 14 och 15.
1
2 Välj ett PSM-alternativ.
3 Justera valt PSM-objekt.
4 Upprepa steg 2 och 3 för att justera de andra
PSM-objekten vid behov.
5 Avsluta proceduren.
Indikering, [Intervall]
BASS *
1
, [–06 till +06]
Justera bas.
MIDDLE *
1
(mellanfrekvenser), [–06 till +06]
Justera mellanfrekvensernas ljudnivå.
TREBLE *
1
, [–06 till +06]
Justera diskant.
FADER *
2
, [R06 till F06]
Ställ in balansen för främre och bakre högtalare.
BALANCE *
3
, [L06 till R06]
Ställ in balansen för vänster och höger högtalare.
LOUD *
4
(ljudstyrka), [LOUD ON eller LOUD OFF]
Öka låga och höga frekvenser för att åstadkomma ett
välbalanserat ljud vid låg volym.
SUB.W (subwoofer), [00 till 08, ursprungsinst.: 04]
Justera baselementets uteffektnivå.
VOL ADJ (volym- justering), [–05 till +05;
ursprungsinst.: 00]
Justera volymnivån för varje källa (utom FM) i relation
till FM-volymnivån. Volymnivån ökas eller minskas
automatiskt när du byter källa.
Välj den källa du vill justera innan du gör
justeringen.
VOLUME, [00 till 50 eller 00 till 30] *
5
Justera volymen.
*
1
När du justerar bas, mellanfrekvenser eller diskant
lagras justeringen du gjort för det valda ljudläget
(iEQ) inklusive “USER”.
*
2
Om du använder ett tvåhögtalarsystem, ställ in
fadernivån på “00”.
*
3
Justeringen kan inte påverka subwooferns uteffekt.
*
4
Justeringen som gjorts (LOUD ON/LOUD OFF)
tillämpas i alla lägen.
*
5
Beroende på förstärkarens regleringsinställning. (Se
sidan 15 för ytterligare information).
Fortsättning på nästa sida
SW08-15_KD-G541[EX]f.indd 13SW08-15_KD-G541[EX]f.indd 13 11/16/07 5:33:39 PM11/16/07 5:33:39 PM
14
SVENSKA
Indikatorer Post
( :
Ursprungsinst.)
Valbara inställningar, [referenssida]
DEMO
Teckenfönsterdemonstration
DEMO ON
DEMO OFF
: Teckenfönsterdemonstration aktiveras automatiskt om
ingen funktion utförs under 20 sekunder, [5].
: Avbryts.
CLOCK DISP *
1
Klockindikering
CLOCK ON
CLOCK OFF
: Klockan i teckenfönstret visas hela tiden när strömmen är
avstängd.
: Avbryt genom att trycka på DISP och klockan visas i cirka 5
sekunder när strömmen stängs av, [6].
CLOCK HOUR
Timminställning
0 – 23 (1 – 12) [Ursprungsinst.: 0 (0:00)], [5].
CLOCK MIN
Minutinställning
00 – 59 [Ursprungsinst.: 00 (0:00)], [5].
24H/12H
Displayläge tid
24 HOUR
12 HOUR
: Se även sidan 5 för inställning.
CLOCK ADJ *
2
Klockjustering
AUTO
OFF
: Den inbyggda klockan justeras automatiskt efter
klocktidsdata i RDS-signalen.
: Avbryts.
AF-REG *
2
Alternativ frekvens/
regionaliseringsmottagning
AF
AF-REG
AF OFF
: När de nyss mottagna signalerna försvagas byter enheten
till en annan station (programmet kan vara ett annat än
det nuvarande), [9, 21].
AF-indikatorn tänds.
: När mottagningen av den nuvarande signalen blir svag
byter enheten till en annan station som sänder samma
program.
AF- och REG-indikatorn tänds.
: Avbryts (kan ej väljas när “DAB AF” är inställd på “AF ON”).
PTY-STANDBY *
2
Beredskapsmottagning av PTY
OFF, PTY-koder Aktiverar beredskapsmottagningen med en av de PTY-
koderna, [8, 9].
TA VOLUME *
2
Trafikmeddelande-volym
VOLUME 00
– VOLUME 50
(eller VOLUME 00
– VOLUME 30) *
3
[Ursprungsinst.: VOLUME 15]
P-SEARCH *
2
Programsökning
ON
OFF
: Aktiverar programsökning, [9].
: Avbryts.
*
1
Om strömförsörjningen inte avbryts med tändningslåset i bilen, rekommenderas att det vrids till läget “CLOCK OFF”
för att spara på bilbatteriet.
*
2
Endast för FM RDS-stationer.
*
3
Beror på förstärkarens regleringsinställning.
SW08-15_KD-G541[EX]f.indd 14SW08-15_KD-G541[EX]f.indd 14 11/16/07 5:33:39 PM11/16/07 5:33:39 PM
15
SVENSKA
Indikatorer Post
( :
Ursprungsinst.)
Valbara inställningar, [referenssida]
DAB AF *
4
Alternativ
frekvensmottagning
AF ON
AF OFF
: Spårar programmet bland DAB-tjänster och FM RDS-
stationer, [9, 21].
: Avbryts.
DIMMER
Dimmer
ON
OFF
: Dämpar belysningen av teckenfönstret och knapparna.
: Avbryts.
KEY ILLUM
Ljusbrytare
RED
GREEN
: Du kan välja knappbelysning efter dina egna önskemål.
TEL MUTING
Telefondämpning
MUTING 1/
MUTING 2
MUTING OFF
: Välj en av dem som dämpar ljudet medan du talar i
mobiltelefon.
: Avbryts.
SCROLL *
5
Rullning
ONCE
AUTO
OFF
: Rullar visad information en gång.
: Upprepar rullningen (5-sekundersintervaller).
: Avbryts.
Genom att trycka på DISP i mer än en sekund kan man
bläddra i displayen oberoende av inställning.
SUB.W FREQ
Subwooferns gränsfrekvens
LOW
MID
HIGH
: Frekvenser lägre än 90 Hz går vidare till subwoofern.
: Frekvenser lägre än 135 Hz går vidare till subwoofern.
: Frekvenser lägre än 180 Hz går vidare till subwoofern.
EXT INPUT *
6
Extern ingång
CHANGER
EXT INPUT
: För att använda en JVC CD-växlare, [10], en Apple iPod,
[22].
: För att använda en annan extern komponent än
ovanstående, [23, 24].
TAG DISPLAY
Informationsvisning
TAG ON
TAG OFF
: Visar tagginformationen när du spelar MP3- eller WMA-
spår, [11].
: Avbryts.
AMP GAIN (förstärkning)
Förstärkarens
förstärkningsreglering
LOW POWER
HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Välj detta alternativ om
högtalarens maxeffekt är lägre än 50 W för att undvika att
den tar skada).
: VOLUME 00 – VOLUME 50
IF BAND
Tillfälligt frekvensband
AUTO
WIDE
: Ökar radioselektiviteten för att minska störningar mellan
närliggande stationer. (Stereoeffekten kan försvinna).
: Kan påverkas av störningsbrus från närliggande stationer,
men ljudkvaliteten försämras inte och stereoeffekten
kvarstår.
*
4
Visas endast när en DAB-tuner är ansluten.
*
5
Vissa tecken och symboler visas inte korrekt (eller raderas) i teckenfönstret.
*
6
Visas endast när en av följande källor väljs—FM, AM, DAB, CD, Bluetooth eller AUX IN.
SW08-15_KD-G541[EX]f.indd 15SW08-15_KD-G541[EX]f.indd 15 11/30/07 10:34:00 AM11/30/07 10:34:00 AM
16
SVENSKA
Använda Bluetooth®-
enheterna
För Bluetooth-funktioner krävs att Bluetooth-
adaptern (KS-BTA200) ansluts till CD-växlaruttaget på
mottagarens baksida.
Se även de anvisningar som medföljer Bluetooth-
adaptern och Bluetooth-enheten.
Se listan (medföljer i förpackningen) för att se i vilka
länder du kan använda Bluetooth®-funktionen.
När en Bluetooth-apparat ska användas via enheten
(“BT-PHONE” och “BT-AUDIO”) för första gången måste
en trådlös Bluetooth-uppkoppling upprättas mellan
enheten och apparaten.
När anslutningen har skapats förblir den registrerad
i mottagaren även om mottagaren återställs. Upp till
fem apparater kan registreras totalt.
Endast en enhet åt gången kan vara ansluten till varje
källa (“BT-PHONE” och “BT-AUDIO”).
Registrera en Bluetooth-enhet
Registreringsmetoder (ihopparning)
Använd endera av de följande posterna i Bluetooth-
menyn för att registrera och skapa en anslutning till en
Bluetooth-enhet.
Välj “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO” som källa för att
använda Bluetooth-menyn.
OPEN Förbered mottagaren för att skapa en ny
Bluetooth-anslutning.
Anslutning skapas genom att Bluetooth-
enheten används.
SEARCH Förbered mottagaren för att skapa en ny
Bluetooth-anslutning.
Anslutning skapas genom att mottagaren
används.
Registrering med “OPEN”
Förberedelse:
Använd enheten för att slå på dess Bluetooth-funktion.
1 Välj “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
2 Välj “NEW DEVICE”.
3 Välj “OPEN”.
4 Ange en PIN-kod (Personal Identification
Number) på mottagaren.
Du kan ange valfri kod (1 till 16 siffror).
[Ursprungsinst.: 0000]
* Vissa apparater har en egen PIN-kod. Ange den
specifika PIN-koden i adaptern.
1 Flytta till nästa (eller föregående)
nummerposition.
2 Välj en siffra eller mellanslag.
3 Upprepa steg 1 och 2 tills du är klar
med PIN-koden.
4 Bekräfta inmatningen.
“OPEN..” blinkar i teckenfönstret.
SW16-21_KD-G541[EX]f.indd 16SW16-21_KD-G541[EX]f.indd 16 11/16/07 5:34:54 PM11/16/07 5:34:54 PM
SVENSKA
17
5 Använd Bluetooth-enheten för att söka och
ansluta.
Ange samma PIN-kod på den enhet som ska
anslutas som du precis angav på mottagaren.
“CONNECTED” visas i teckenfönstret.
Nu skapas anslutningen och du kan använda
enheten genom mottagaren.
Enheten förblir registrerad även efter det att du
kopplat bort den. Använd “CONNECT” (eller aktivera
“AUTO CNNCT”) för att ansluta samma enhet nästa
gång. (Se följande och sidorna 19 och 20.)
Ansluta en enhet
Utför steg 1 och 2 på sidan 16.
1 Välj “SEARCH” för att söka efter tillgängliga
enheter.
Sedan söker mottagaren efter och visar en lista
över tillgängliga enheter.
Om inga tillgängliga enheter hittas visas
“UNFOUND”.
Välj “SPECIAL” för att ansluta en
specialenhet.
På mottagaren visas listan över förinställda
enheter.
2 Välj en apparat du vill koppla upp.
3 För tillgängliga enheter...
Ange enhetens specifika PIN-kod till mottagaren.
Se anvisningarna som medföljde enheten för att
kontrollera PIN-koden.
Använd Bluetooth-enheten för att ansluta.
Nu skapas anslutningen och du kan använda
enheten genom mottagaren.
För specialenhet...
Använd “OPEN” eller “SEARCH” för att ansluta.
Uppkoppling/frånkoppling/borttagning av
en registrerad apparat
1 Välj “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
2 Välj en registrerad enhet som du vill ansluta/
koppla loss/ta bort.
3 Välj “CONNECT” eller “DISCONNECT” för att
ansluta/koppla loss den valda enheten.
Välj “DELETE” och sedan “YES” för att
radera den valda enheten.
Du kan ställa in mottagaren till att ansluta
Bluetooth-enheten automatiskt när mottagaren
slås på. (Se “AUTO CNNCT” på sidorna 19 och 20.)
Använda Bluetooth-
mobiltelefonen
~
Ÿ Öppna Bluetooth-menyn.
! Ringa ett samtal eller ändra
inställningar med Bluetooth-
inställningsmenyn. (Se sidorna 18, 19
och 20).
Fortsättning på nästa sida
SW16-21_KD-G541[EX]f.indd 17SW16-21_KD-G541[EX]f.indd 17 11/16/07 5:34:57 PM11/16/07 5:34:57 PM
18
SVENSKA
När ett samtal kommer ...
Källan ändras automatiskt till “BT-PHONE”.
När “AUTO ANSWER” är aktiverat....
Enheten besvarar automatiskt inkommande samtal, se
sidorna 19 och 20.
När “AUTO ANSWER” är inaktiverat trycker du på
någon av knapparna (utom
) för att besvara
det inkommande samtalet.
Du kan justera mikrofonens volymnivån (se sidorna
19 och 20).
För att avsluta samtalet
Håll ned vilken knapp som helst (utom ).
När ett textmeddelande kommer...
Om mobiltelefonen är kompatibel med
textmeddelandet (meddelas genom JVC Bluetooth-
adaptern) och “MSG INFO” (meddelandeinfo) är inställt
på “AUTOMATIC” (se sidorna 19 och 20) ringer enheten
för att informera dig om att meddelandet kommit.
“RCV MESSAGE” (mottagande samtal) visas på
skärmen.
Ringa ett samtal
Du kan ringa ett samtal på följande sätt.
Välj “BT-PHONE” och följ stegen nedan för att ringa:
1 Visa uppringningsmenyn (Dial).
2 Samtalshistoria:
1 Välj en samtalshistorik (REDIAL *, RECEIVED *,
MISSED *).
2 Välj sedan ett namn (om det finns) eller ett
telefonnummer.
Telefonbok:
1 Välj “PHONE BOOK *”. Listan med
telefonnummer visas.
2 Välj ett namn från listan.
Direktuppringning:
1 Välj “NUMBER”.
2 Mata in telefonnumret.
* Visar endast när mobiltelefonen har dessa funktioner
och är kompatibel med enheten.
Använda telefonkommando
1
“SAY NAME” visas i teckenfönstret.
2 Säg namnet på den du vill ringa till.
Du kan även använda röststyrning från
uppringningsmenyn (Dial). Välj “VOICE DIAL”
från uppringningsmenyn.
Om mobiltelefonen inte stödjer
röstigenkänningssystemet visas “ERROR” på
skärmen.
Använda ett förinställt telefonnummer
Se sidan 19 för förinställning.
SW16-21_KD-G541[EX]f.indd 18SW16-21_KD-G541[EX]f.indd 18 11/16/07 5:34:58 PM11/16/07 5:34:58 PM
SVENSKA
19
Förinställa telefonnummer
Upp till sex telefonnummer kan förinställas.
1 Visa uppringningsmenyn (Dial).
2 Välj “PHONE BOOK *”, “MISSED *”, “REDIAL *”
eller “RECEIVED *”, vilket du vill använda. Välj
sedan ett telefonnummer.
* Visar endast när mobiltelefonen har dessa
funktioner och är kompatibel med enheten.
3
Använda Bluetooth
-ljudspelaren
Om uppspelningen inte startar automatiskt använder
du Bluetooth-ljudspelaren för att starta uppspelning.
Om uppspelningen inte pausar när du byter källa
pausar du uppspelningen via Bluetooth-ljudspelaren.
Hoppa över bakåt/framåt
Pausa/starta uppspelning*
* Användningen kan variera beroende
på den anslutna telefonen.
Öppna inställningsmeny (enhetslista)
Se även sidan 17 för anslutning/bortkoppling/
radering av en registrerad enhet.
Bluetooth-inställningar
Inställningarna på sidan 20 kan ändras enligt dina
preferenser.
1 Välj “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
2 Öppna Bluetooth-menyn.
3 Välj “SETTINGS”.
4 Välj ett inställningsalternativ.
*
1
Visas endast när en Bluetooth-telefon är
ansluten.
*
2
Visas endast när en Bluetooth-telefon är ansluten
och är kompatibel med textmeddelanden
(meddelas via JVC Bluetooth-adapter).
*
3
Bluetooth Audio-manövrering: Visar endast
“VERSION”.
5 Ändra inställningen enligt preferens.
Fortsättning på nästa sida
SW16-21_KD-G541[EX]f.indd 19SW16-21_KD-G541[EX]f.indd 19 11/16/07 5:35:00 PM11/16/07 5:35:00 PM
20
SVENSKA
Inställningsmeny ( : Ursprungsinst.)
AUTO CNNCT (anslut)
När enheten slås på etableras uppkopplingen
automatiskt med...
OFF : Ingen Bluetooth-apparat.
LAST : Den senast uppkopplade Bluetooth-
apparaten.
ORDER : Den första registrerande Bluetooth-enhet
som hittas.
AUTO ANSWER
Endast för den apparat som uppkopplas för
“BT-PHONE”.
ON : Enheten besvarar automatiskt
inkommande samtal.
OFF : Enheten besvarar inte samtal
automatiskt. Besvara samtalen
manuellt.
REJECT : Mottagaren avvisar alla inkommande
samtal.
MSG INFO (meddelandeinfo)
Endast för den apparat som uppkopplas för
“BT-PHONE”.
AUTOMATIC : Mottagaren gör dig uppmärksam
på meddelandet genom att ringa
och visa “RCV MESSAGE” (tar emot
meddelandet) på skärmen.
MANUAL : Enheten upplyser inte om inkommande
meddelanden.
MIC SETTING (mikrofoninställning)
Endast för den apparat som uppkopplas för
“BT-PHONE”.
Reglera mikrofonvolymen efter anslutning till en
Bluetooth-adapter, [LEVEL 01/02/03].
VERSION
Bluetooth-program och –maskinvaruversioner visas.
Bluetooth-information:
Besök följande JVC-webbplats för att erhålla
ytterligare information om Bluetooth:<http://
www.jvc-victor.co.jp/english/car/>
DAB-tunerfunktioner
Vad är DAB?
DAB (Digital Audio Broadcasting) kan leverera ljud med
digital kvalitet utan störningar eller signaldistorsion.
Vidare kan text, bilder och data förmedlas med detta
system. Under sändning kombinerar DAB flera program
(kallade “tjänster”) för att bilda en “ensemble”.
Dessutom kan de olika “tjänsterna”—de s.k.
“primära tjänsterna”—delas upp i sina beståndsdelar
(“sekundära tjänster”). I en ensemble sänds normalt sex
eller fler program (tjänster) samtidigt.
För att spåra samma program automatiskt (alternativ
frekvensmottagning) måste man ansluta DAB-tunern
(KT-DB1000) till CD-växlaruttaget på baksidan av
enheten.
Se även “DAB AF” på sidan 15.
Det rekommenderas att en DAB-tuner KT-DB1000
används med denna mottagare. Kontakta en
återförsäljare av bilstereoutrustning från JVC om
du har en annan modell.
Läs även instruktionsboken som medföljde DAB-
tunern.
~
Ÿ
! Söka efter ensemble.
Sökningen avbryts när en ensemble påträffas.
Avbryt sökningen, genom att trycka på
samma knapp igen.
SW16-21_KD-G541[EX]f.indd 20SW16-21_KD-G541[EX]f.indd 20 11/24/07 5:00:29 PM11/24/07 5:00:29 PM
SVENSKA
21
Välj den tjänst (primär eller sekundär)
som du vill lyssna på.
Så här ställer du in en ensemble manuellt
Börja söka efter en ensemble, som i steg ! på sidan
20...
1
2 Välj en önskad ensemblefrekvens.
Lagra DAB-tjänster i minnet
Du kan förinställa sex DAB-tjänster (primära) per band.
1 Välj önskad tjänst (se stegen ~ till
sidorna 20 och 21).
2 Välj önskat förinställda nummer (1 – 6).
Den förinställda siffran blinkar ett tag.
Lyssna på förinställda DAB-tjänster
1
2 Välj önskat förinställt nummer (1 – 6) för
DAB-tjänsten (primär tjänst).
Om den valda primärtjänsten har vissa sekundära
tjänster, tryck på samma knapp igen för att ställa
in de sekundära tjänsterna.
Spåra samma program—Alternativ
frekvensmottagning
Du kan fortsätta lyssna på samma program genom att
aktivera den alternativa frekvensmottagningen.
När du tar emot en DAB-tjänst:
Om du kör i ett område där en viss tjänst inte kan tas
emot ställs mottagaren automatiskt in på en annan
ensemble eller FM RDS-station som sänder samma
program.
När du tar emot en FM RDS-station:
Om du kör i ett område där samma program sänds
av såväl en DAB-tjänst som en FM RDS-station ställs
mottagaren automatiskt in på DAB-tjänsten.
När apparaten levereras från fabriken är alternativ
frekvensmottagning aktiverad.
Se sidan 15 för att avaktivera den alternativa
mottagningen.
Ändra displayinformationen under
inställning av en ensemble
Tjänst namn = Ensemblenamn
= Kanalnummer = Frekvens =
Klocka
= (tillbaka till början)
SW16-21_KD-G541[EX]f.indd 21SW16-21_KD-G541[EX]f.indd 21 11/16/07 5:35:03 PM11/16/07 5:35:03 PM
22
SVENSKA
iPod-funktioner
Denna enhet är redo för att styra en Apple iPod.
Före användning ska du ansluta gränssnittsadaptern
för iPod, KS-PD100 (köps separat) till CD-växlaruttaget
på baksidan av enheten.
Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte)
för anslutningar.
Mer information finns i instruktionsboken som
medföljde gränssnittsadaptern.
Förberedelser:
Se till att “CHANGER” är vald som extern
ingångsinställning, se sidan 15.
~
Uppspelningen startar automatiskt från det
ställe där den pausades.
Ÿ Justera volymen.
! Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidorna 12 och 13).
Se till att equalizern på iPoden är avstängd.
Pausa Pausar uppspelningen
Tryck på knappen
igen för att återuppta
uppspelningen.
Snabbspola spår framåt eller
bakåt
Hoppa över framåt/ bakåt
Välja ett spår från menyn
1 Välj huvudmenyn.
Nu fungerar
5//4 /¢ -knapparna
som menyvalsknappar*.
* Menyvalsläget upphör:
Om inga funktioner genomförs på ungefär
5 sekunder.
När du bekräftar valet av ett spår.
2 Välj önskad meny.
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô
(tillbaka till början)
3 Bekräfta valet.
Tryck på 5 för att gå tillbaka till föregående
meny.
Om ett spår väljs startar uppspelningen
automatiskt.
Om den valda posten har en nivå till kommer du
till den nivån. Upprepa steg 2 och 3 tills önskat
spår spelas.
Genom att hålla in 4 /¢ kan du
hoppa över 10 poster åt gången.
SW22-29_KD-G541[EX]f.indd 22SW22-29_KD-G541[EX]f.indd 22 11/26/07 11:21:47 AM11/26/07 11:21:47 AM
SVENSKA
23
Välja spelningslägen
1
2 Välj önskat uppspelningsläge.
7 Upprepad spelning
ONE RPT [
]
Har samma funktion som “Repetera Ett” på iPod-
spelaren.
ALL RPT [
]
Har samma funktion som “Repetera Alla” på iPod-
spelaren.
RPT OFF
Avbryts.
7 Slumpmässig spelning
ALBUM RND * [ ]
Har samma funktion som “Blanda Album” på
iPod-spelaren.
SONG RND [ ]
Har samma funktion som “Blanda Spår” på iPod-
spelaren.
RND OFF
Avbryts.
* Fungerar endast om du väljer “ALL” under
“ALBUMS” på huvudmenyn “MENU”.
[ ] : Motsvarande indikator tänds i
teckenfönstret.
Kontrollera annan information medan du
lyssnar på en iPod
Mappnamn = Spårnamn =
Förfluten speltid med det
aktuella spårnumret = Klocktid
med det aktuella spårnumret
= (tillbaka till början)
Andra externa
komponentfunktioner
Du kan ansluta en extern komponent till...
CD-växlaruttaget på baksidan med
linjeingångsadaptern—KS-U57 (medföljer ej)
eller ingångsadaptern för extra enhet (AUX)
KS-U58 (medföljer ej)
AUX (auxiliary) ingångsuttag på kontrollpanelen.
Att ansluta en extern komponent till AUX-
ingångsuttaget
~ För att välja den externa
komponenten som är ansluten till...
AUX -ingångsuttag
CD-växlarens uttag på baksidan med KS-
U57 eller KS-U58
Om “EXT IN” inte visas, se sidan 15 och välj
den externa ingången (“EXT INPUT”).
Bärbar ljudspelare osv.
3,5 mm stereominiplugg
(medföljer inte)
Fortsättning på nästa sida
SW22-29_KD-G541[EX]f.indd 23SW22-29_KD-G541[EX]f.indd 23 11/16/07 5:36:19 PM11/16/07 5:36:19 PM
24
SVENSKA
Ÿ Sätt igång den anslutna komponenten
och börja spela källan.
! Justera volymen.
Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidorna 12 och 13).
Att kontrollera klocktiden medan du lyssnar
på en extern komponent
AUX IN eller EXT IN Ô Klocka
Fjärrkontroll — RM-RK50
Du kan styra denna mottagare med en fjärrkontroll på
det sätt som beskrivs här (med en fjärrkontroll som
du köpt själv). Vi rekommenderar att du använder
fjärrkontroll RM-RK50 till din mottagare.
Installera litiumbatteriet (CR2025)
Rikta fjärrkontrollen rakt mot apparatens
fjärrsensor. Konttrollera att det inte finns något
hinder emellan.
Varning!
Installera inte något annat batteri än CR2025 eller
motsvarande, eftersom det kan explodera då.
Lämna inte fjärrkontrollen där den kan utsättas
för direkt solljus under längre perioder (t.ex.
på instrumentbrädan). Det kan leda till att den
exploderar.
Förvara batteriet på en plats där barn inte kan nå
det för att undvika olycksrisk.
För att förhindra att batteriet överhettas, spricker
eller börjar brinna:
Batteriet får inte laddas om, kortslutas, öppnas
eller värmas eller eldas upp.
Undvik att batteriet kommer i kontakt med
andra metallföremål.
Använd inte pincetter eller liknande verktyg på
batteriet.
Linda batteriet med tejp och isolera det när du
slänger det eller sparar det.
SW22-29_KD-G541[EX]f.indd 24SW22-29_KD-G541[EX]f.indd 24 11/16/07 5:36:21 PM11/16/07 5:36:21 PM
SVENSKA
25
Huvudelement och-funktioner
1 (beredskap/på/därmpare)-knapp
Slår på strömmen om den trycks in kortvarigt
eller dämpar ljudet när strömmen är på.
Stänger av strömmen om den trycks och hålls in.
2 5 U-(upp) / D-(ner) -knapp
Ändrar FM/AM/DAB-band med 5 U.
Ändrar de förinställda stationerna (eller DAB-
tjänsterna) med D .
Ändra mappen för MP3-/WMA-skivor.
När en MP3-skiva spelas med MP3-kompatibel
CD-växlare:
Ändras skivan om knappen trycks ned ett
ögonblick.
Ändras mappen om knappen trycks och hålls
in.
När du lyssnar på en Apple iPod.
Pausar eller återupptar uppspelningen med
D .
Välj huvudmenyn med 5 U.
(Nu fungerar 5 U/D /2 R/F 3 som
menyvalsknappar.)*
* 5 U : Återgår till föregående meny.
D : Bekräfta valet.
3 VOL – / VOL + -knappar
Justerar volymen.
4 SOUND-knapp
Väljer ljudläget (iEQ: smart equalizer).
5 SOURCE-knapp
Väljer källan.
6 5 U/D /2 R/F 3/SOURCE-knappar
För Bluetooth-mobiltelefon:
Svarar på samtal om den trycks ned snabbt.
Avvisar samtal om den trycks ned och hålls in.
7 2 R/F 3-knappar
Söker efter stationer (eller DAB-tjänster) om
knappen trycks ned ett ögonblick.
Söker efter DAB om den hålls in.
Snabbspolar spåret framåt eller bakåt om den
hålls in.
Byter spår om den trycks in kortvarigt.
När du lyssnar på en iPod (i menyvalsläge):
Väljer en post om den trycks in kortvarigt.
(Tryck sedan på D
för att bekräfta valet).
Hoppar över 10 poster åt gången om den hålls
in.
Hoppa bakåt/framåt för Bluetooth Audio.
SW22-29_KD-G541[EX]f.indd 25SW22-29_KD-G541[EX]f.indd 25 11/16/07 5:36:22 PM11/16/07 5:36:22 PM
26
SVENSKA
Underhåll
Rengöra kontakterna
Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan kontaktytorna
egenskaper försämras.
För att minska slitaget bör du regelbundet torka av
kontakterna med en bomullstops eller trasa fuktad med
alkohol. Var försiktig så att du inte skadar kontakterna.
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linsen inuti apparaten i följande
fall:
Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på.
Om bilen blir väldigt fuktig invändigt.
Om detta sker, kan apparaten få funktionsstörningar.
I så fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren
påslagen i några timmar tills fukten har försvunnit.
Skivhantering
När du tar ut en skiva
urfodralet trycker du ner hållaren i
mitten på fodralet och lyfter ut skivan
genom att hålla den i kanterna.
genom att hålla den i kanterna. Var
noga med att alltid hålla skivan i kanterna och undvik
att vidröra inspelningsytan.
När du lägger tillbaka skivan i fodralet trycker du
försiktigt fast skivan (med etiketten uppåt) på hållaren
igen.
Var noga med att alltid förvara skivorna i fodralet.
Hållare
Rengöra skivor
Om skivan är smutsig eller dammig kan
det hända att den inte kan spelas av
ordentligt.
Torka då av skivan med en mjuk trasa i
en rörelse som går rakt ut från mitten mot kanten.
Använd inte lösningsmedel (t.ex.
skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller bensin) när
du rengör skivor.
Spela nya skivor
Det kan hända att inner- och
ytterkanter på nya skivor är lite ojämna
eller vassa, vilket gör att det finns
risk för att mottagaren inte kan spela
skivan.
Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter genom att
gnugga dem med en blyerts- eller kulspetspenna eller
liknande.
Skev skiva
Dekal och dekalrester
Skivor med påklistrade
etiketter
Använd inte följande typer av skivor:
Ovanlig form
Singel-CD (8 cm skivor)
Kontakter
SW22-29_KD-G541[EX]f.indd 26SW22-29_KD-G541[EX]f.indd 26 11/16/07 5:36:22 PM11/16/07 5:36:22 PM
SVENSKA
27
Ytterligare information
om mottagaren
Grundläggande funktioner
Slå på strömmen
Du kan också slå på strömmen genom att tryck på
SOURCE på mottagaren. Om källan är klar startar
också uppspelning.
Stänga av strömmen
Om du stänger av strömmen när du lyssnar på en
skiva kommer uppspelningen att fortsätta där den
avbröts nästa gång du slår på strömmen.
Tunerfunktioner
Lagra stationer i minnet
Under SSM-sökning...
Alla tidigare lagrade stationer raderas och stationer
lagras på nytt.
De mottagna stationerna förinställs på
kanalnummer 1 (den lägsta frekvensen) till 6 (den
högsta frekvensen).
När SSM-inställningen är slutförd ställs enheten
automatiskt in på den station som lagras på
nummer 1.
När stationer lagras manuellt raderas den tidigare
förinställda stationen om en ny station lagras på
samma förinställda kanalnummer.
FM RDS-funktioner
För att nätverksspårning ska fungera krävs två typer
av RDS-signaler—PI (programidentifiering) och AF
(alternativ frekvens). Om dessa data inte tas emot
korrekt fungerar inte nätverksspårningsfunktionen på
rätt sätt.
Om beredskapsmottagningen för trafikmeddelanden
mottar ett trafikmeddelande ändras volymen
automatiskt till den förinställda nivån (TA VOL) om
den aktuella volymen är lägre än den förinställda.
När alternativ frekvensmottagning aktiverats (med
AF valt) aktiveras också
nätverksspårningsmottagningen automatiskt.
Nätverksspårning kan å andra sidan inte avaktiveras
utan att alternativ frekvensmottagning avaktiveras.
(Se sidorna 14 och 15).
Om du vill veta mer om RDS, gå till
<http://www.rds.org.uk>.
Skivfunktioner
Varning angående DualDisc-spelning
Icke-DVD-sidan av “DualDisc” överensstämmer inte
med standarden “Compact Disc Digital Audio”. Därför
kanske användningen av icke-DVD-sidan av DualDisc
på denna produkt inte rekommenderas.
Allmänt
Denna mottagare har utformats för att återge CD-
skivor/CD-texter och CD-R-skivor (inspelningsbar)/
CD-RW-skivor (omskrivbara) i ljud-CD- (CD-DA), MP3-
och WMA-format.
MP3- och WMA- “spår” (orden “fil” och “spår”
används med samma betydelse) spelas i “mappar”.
När du snabbspolar MP3- och WMA-skivor framåt
eller bakåt hörs endast ljud då och då.
När en skiva sätts in upp-och-ned, visas “PLEASE”
och “EJECT” växelvis på displayen. Tryck på OPEN och
sedan 0 för att mata ut skivan.
Uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor
Använd endast “slutbehandlade” CD-R- eller CD-RW-
skivor.
Enheten kan endast spela upp filer av den typ som
upptäcktes först om en skiva har både ljud-CD-filer
(CD-DA) och MP3-/WMA-filer.
Denna mottagare kan spela upp multisessionsskivor,
men icke-stängda sessioner hoppas över under
spelning.
En del CD-R- eller CD-RW-skivor kan kanske inte
spelas upp på denna enhet på grund av deras
skivegenskaper eller av följande skäl:
Skivorna är smutsiga eller repade.
Kondensansamling har uppstått på linsen inuti
mottagaren.
Upptagningslinsen inuti mottagaren är smutsig.
Filerna på CD-R/CD-RW-skivor skrivs med
“paketskrivningsmetoden”.
Inspelningsförhållandena (saknade data o.s.v.)
eller skivans egenskaper (fläckar, repor, skevhet
o.s.v.) är felaktiga.
Fortsättning på nästa sida
SW22-29_KD-G541[EX]f.indd 27SW22-29_KD-G541[EX]f.indd 27 11/16/07 5:36:23 PM11/16/07 5:36:23 PM
28
SVENSKA
CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa eftersom
CD-RW-skivor är mindre reflektiva än vanliga
CD-skivor.
Använd inte följande CD-R- eller CD-RW-skivor:
Skivor med klistermärken, etiketter eller
skyddstätning klistrade på ytan.
Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt med en
bläckstråleskrivare.
Användning av dessa skivor i hög temperatur eller
luftfuktighet kan orsaka funktionsfel eller skada
apparaten.
Spela en MP3/WMA-skiva
Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer med
tilläggskoden code <.mp3> eller <.wma> (oavsett
om bokstäverna är stora eller små).
Denna mottagare kan visa namnen på album, artister
(aktör) och etiketter (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller
2,4) för MP3-filer och för WMA-filer.
Denna mottagare kan endast hantera enbyteteckan.
Alla andra tecken kan inte visas korrekt.
Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer som
uppföljer följande kriterier:
Bithastighet: 8 kbit/s — 320 kbit/s
Samplingsfrekvens:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (för MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (för MPEG-2)
Skivformat: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windows långa filnamn
Maximalt antal tecken för fil- och mappnamn
varierar bland de olika skivformaten (inklusive 4
filtilläggstecken – <.mp3> eller <.wma>).
ISO 9660 Level 1: upp till 12 tecken
ISO 9660 Level 2: upp till 31 tecken
Romeo: upp till 128 tecken
Joliet: upp till 64 tecken
Windows långa filnamn: upp till 128 tecken
Enheten accepterar totalt 512 filer, 255 mappar och 8
hierarkiska nivåer.
Denna mottagare kan spela filer som spelats in med
variabel bithastighet (VBR).
Filer som spelats in med VBR har en avvikelse vid
visning av förfluten speltid, och visar inte den faktiskt
förflutna tiden. Denna skillnad kan särskilt noteras
när sökningsfunktionen har använts.
Denna mottagare kan inte spela upp följande filer:
MP3-filer kodade i MP3i- och MP3 PRO-format.
MP3-filer kodade i ett olämpligt format.
MP3-filer kodade med Layer 1/2.
WMA-filer kodade i förlustfria, professionella och
talformat.
WMA-filer som inte är baserade på Windows
Media® Audio.
WMA-filer som är kopieringsskyddade med DRM.
Filer som har data såsom WAVE, ATRAC3, o.s.v.
Sökningsfunktionen fungerar, men dess hastighet är
inte konstant.
Byta källa
Om du ändrar källan, slutar också uppspelningen
(utan att skivan matas ut).
Nästa gång du väljer “CD” som källa fortsätter
uppspelningen från det ställe där den tidigare
avbröts.
Mata ut skivan
Om den utmatade skivan inte tas bort inom 15
sekunder sätts skivan automatiskt i igen i skivfacket
för att skydda den mot damm. Avspelningen startar
automatiskt.
När en skiva matats ut visas “NO DISC” och vissa
knappar kan inte användas. Mata in en annan
skiva eller tryck på SOURCE för att välja en annan
uppspelningskälla.
SW22-29_KD-G541[EX]f.indd 28SW22-29_KD-G541[EX]f.indd 28 11/16/07 5:36:24 PM11/16/07 5:36:24 PM
SVENSKA
29
Fortsättning på nästa sida
Användning av Bluetooth
Allmänt
Använd inte komplicerade funktioner som
uppringning eller telefonboken när du kör.
Stanna bilen på ett säkert ställe innan du använder
dessa funktioner.
Vissa Bluetooth-enheter kanske inte kan anslutas till
mottagaren på grund av enhetens Bluetooth-version.
Mottagaren kanske inte fungerar med vissa
Bluetooth-enheter.
Anslutningsförhållandena kan variera beroende på
omständigheterna runtom.
När enheten slås av frånkopplas apparaten.
Varningsmeddelanden för Bluetooth-
funktioner
ERROR
CNNCT
(anslutningsfel)
Enheten är registrerad men
anslutningen misslyckades. Använd
“CONNECT” för att ansluta enheten
igen. (Se sidan 17).
ERROR Försök igen. Om “ERROR” visas
igen, så kontrollera att apparaten
stöder den funktion som du försökt
använda.
UNFOUND Ingen tillgänglig Bluetooth-enhet
hittades med “SEARCH”.
LOADING Enheten uppdaterar telefonboken*.
* Visar endast när mobiltelefonen har
dessa funktioner och är kompatibel
med enheten.
PLEASE WAIT Enheten förbereder användning
av Bluetooth-funktionen. Om
meddelandet inte försvinner ska du
slå av och sedan slå på mottagaren
och ansluta enheten igen (eller
återställa mottagaren).
RESET 8 Kontrollera anslutningen mellan
adaptern och enheten.
DAB-tunerfunktioner
Endast primära DAB-tjänster kan förinställda även
när du lagrar en sekundär tjänst.
En tidigare förinställd DAB-tjänst raderas när en ny
DAB-tjänst lagras i samma förinställningsnummer.
iPod-funktioner
Du kan styra följande typer av iPods via
gränssnittsadaptern.
iPod med dockningskontakt (tredje generationen)
iPod med klickhjul (fjärde generationen)
iPod mini
iPod photo
iPod nano *
1
iPod video (5:e generationen)*
2
*
1
När du ansluter iPod nano till gränssnittsadaptern
måste du koppla loss hörlurarna, annars hörs inget
ljud.
*
2
Det går inte att bläddra bland videofiler på
menyn “Videos” medan iPod är ansluten till
gränssnittsadaptern.
Om uppspelning på en iPod inte sker korrekt,
uppdatera iPod-programvaran till senaste
version. Besök <http://www.apple.com> för mer
information om hur du uppdaterar din iPod.
iPod-spelaren laddas genom enheten när du slår på
enheten.
Alla iPod-spelarens funktioner är inaktiverade så
länge iPod-spelaren är ansluten. Utför alla funktioner
från enheten.
Textinformationen kanske inte visas korrekt.
Vissa tecken, t.ex. bokstäver med accenttecken,
kan inte visas korrekt på skärmen.
Beror på kommunikationsvillkoren mellan iPod-
spelaren och enheten.
Om textinformationen innehåller mer än 11 tecken
rullar den på skärmen. Enheten kan visa upp till 40
tecken.
OBS!
När du ansluter en iPod fungerar eventuellt vissa
funktioner inte korrekt eller såsom avsett. esök
följande JVC-webbplats om detta händer: <http://
www.jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/
index.html>
SW22-29_KD-G541[EX]f.indd 29SW22-29_KD-G541[EX]f.indd 29 11/16/07 5:36:24 PM11/16/07 5:36:24 PM
30
SVENSKA
Allmänna inställningar—PSM
Om du ändrar “AMP GAIN”-inställningen
(förstärkarregleringen) från “HIGH POWER” till “LOW
POWER” och volymen överstiger “VOLUME 30” ändrar
mottagaren automatiskt volymen till “VOLUME 30”.
Microsoft och Windows Media är antingen
registrerade varumärken eller varumärken som
tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra
länder.
iPod är ett varumärke, som tillhör Apple Inc. och är
registrerat i USA och andra länder.
Ordmärket och logotypen för Bluetooth ägs av
Bluetooth SIG, Inc. och varje användning av dessa
märken av Victor Company of Japan, Limited (JVC)
sker på licens. Andra varumärken och varunamn
tillhör respektive ägare.
Så här avlägsnar du kontrollpanelen
Så här sätter du tillbaka kontrollpanelen
Undvik att vidröra kopplingarna.
SW30-35_KD-G541[EX]f.indd 30SW30-35_KD-G541[EX]f.indd 30 11/29/07 2:34:39 PM11/29/07 2:34:39 PM
SVENSKA
31
Problem Åtgärder/Orsaker
Allmänt
Inget ljud kommer från högtalarna. Justera volymen till optimal nivå.
Kontrollera sladdar och anslutningar.
Mottagaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 3).
FM/AM
SSM automatisk förinställning fungerar inte. Lagra stationerna manuellt.
Statiskt ljud när du lyssnar på radion. Anslut antennen ordentligt.
Uppspelning av skiva
Skivan kan inte spelas. Sätt i skivan rätt.
CD-R-/CD-RW-skivor kan inte spelas.
Spår på CD-R-/CD-RW-skivan kan inte hoppas
över.
Sätt in en finaliserad CD-R-/CD-RW-skiva.
Finalisera CD-R-/CD-RW-skivan med komponenten som
du använde för inspelningen.
Skivan kan varken spelas eller matas ut. Lås upp skivan (se sidan 11).
Mata ut skivan med våld (se sidan 3).
Ljudet på skivan avbryts ibland. Avbryt uppspelningen under körning på ojämna vägar.
Byt skiva.
Kontrollera sladdar och anslutningar.
“NO DISC” visas i teckenfönstret.
“PLEASE” och “EJECT” visas växelvis på
displayen.
Lägg i en spelbar skiva i skivfacket.
Uppspelning av MP3/WMA
Skivan kan inte spelas. Använda skivor med MP3-/WMA-spår inspelade i det
format som är anpassat till ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo eller Joliet.
Lägg till förlängningskoden <.mp3> eller <.wma> till
filnamnen.
Det brusar. Hoppa till ett annat spår eller byta skiva. (Lägg inte till
filtillägget <.mp3> eller <.wma> till icke-MP3- eller
WMA-spår.)
En längre avläsningstid krävs (“READING”
fortsätter att blinka i teckenfönstret).
Använd inte för många hierarkiska nivåer och mappar.
Felsökning
Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör därför först
kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter.
Fortsättning på nästa sida
SW30-35_KD-G541[EX]f.indd 31SW30-35_KD-G541[EX]f.indd 31 11/16/07 5:38:40 PM11/16/07 5:38:40 PM
32
SVENSKA
Problem Åtgärder/Orsaker
Uppspelning av MP3/WMA
Spåren spelas inte upp i önskad ordning. Uppspelningsordningen bestäms när filerna spelas in.
Förfluten speltid är inte korrekt. Detta händer ibland under uppspelning. Detta orsakas av
det sätt som spåren är inspelade på.
Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn). Denna apparat kan endast visa bokstäver (stora), siffror
och ett begränsat antal symboler.
Bluetooth *
Bluetooth-enheten upptäcker inte
mottagaren
Mottagaren kan anslutas till en Bluetooth-mobiltelefon
och en Bluetooth-ljudenhet åt gången.
När en enhet anslutits kan mottagaren inte hittas av
andra enheter. Koppla från den för tillfället uppkopplade
apparaten och sök igen.
Mottagaren upptäcker inte Bluetooth-
enheten.
Kontrollera enhetens Bluetooth-inställning.
Sök från Bluetooth-enheten. När enheten upptäcker
mottagaren väljer du “OPEN” på mottagaren för att
ansluta enheten. (Se sidan 16).
Adaptern utför inte parning med Bluetooth-
apparaten.
Ange samma PIN-kod för både mottagaren och
målenheten.
Välj enhetens namn från “SPECIAL” och försök ansluta
igen. (Se sidan 17).
Försök para ihop/ansluta från Bluetooth-enheten.
Eko eller brus hörs. Justera mikrofonenhetens position.
Telefonens ljudkvalité är dålig. Minska avståndet mellan enheten och Bluetooth-
mobiltelefonen.
Flytta bilen till en plats där du kan ta emot bättre
signaler.
Ljudet avbryts eller hoppar under
uppspelning från en Bluetooth-ljudspelare.
Minska avståndet mellan mottagaren och Bluetooth-
ljudspelaren.
Koppla bort enheten som är ansluten till “BT-PHONE”.
Slå av enheten och sedan på den igen.
Anslut spelaren igen (om ljudet inte återställts).
Den anslutna ljudspelaren kan inte styras. Kontrollera om den anslutna ljudspelaren stödjer AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile).
* För Bluetooth-funktioner kan du även se anvisningarna som medföljer Bluetooth-adaptern.
SW30-35_KD-G541[EX]f.indd 32SW30-35_KD-G541[EX]f.indd 32 11/24/07 5:06:51 PM11/24/07 5:06:51 PM
SVENSKA
33
Problem Åtgärder/Orsaker
CD-växlare
“NO DISC” visas i teckenfönstret. Sätt in en skiva i magasinet.
“NO MAGAZINE” visas i teckenfönstret. Sätt in magasinet.
“RESET 8” visas i teckenfönstret. Anslut mottagaren och CD-växlaren korrekt och tryck på
återställningsknappen på CD-växlaren.
“RESET 1” – “RESET 7” visas i teckenfönstret. Tryck på återställningsknappen (reset) på CD-växlaren.
CD-växlaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 3).
DAB
“noSIGNAL” visas i teckenfönstret. Flytta till ett område med starkare signaler.
“RESET 8” visas i teckenfönstret. Anslut denna apparat och DAB-tunern på rätt sätt och
återställ apparaten (se sidan 3).
“ANTENNA NG” visas i teckenfönstret. Kontrollera sladdar och anslutningar.
DAB-tunern fungerar inte alls. Anslut på nytt denna apparat och DAB-tunern på rätt sätt
och återställ apparaten (se sidan 3).
iPod-uppspelning
iPod-spelaren slås inte på eller fungerar inte. Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning.
Uppdatera firmware-versionen.
Ladda batteriet.
Ljudet är förvrängt. Avaktivera equalizern på antingen enheten eller iPod-
spelaren.
“NO IPOD” visas i teckenfönstret. Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning.
Ladda batteriet.
Uppspelningen stannar. Hörlurarna kopplas bort under uppspelning. Starta om
uppspelningsfunktionen med kontrollpanelen (se sidan
22).
Inget ljud hörs när en iPod nano-spelare
ansluts.
Koppla bort hörlurarna från iPod nano-spelaren.
Uppdatera iPod nanos firmware-version.
“NO FILE” visas i teckenfönstret. Inga spår lagras. Importera spår från iPod-spelaren.
“RESET 1” – “RESET 7” visas i teckenfönstret. Koppla loss adaptern från både enheten och iPod-
spelaren. Anslut den sedan igen.
“RESET 8” visas i teckenfönstret. Kontrollera anslutningen mellan adaptern och enheten.
Styrningen av iPod-spelaren fungerar inte då
enheten kopplats från.
Återställ iPod-spelaren.
SW30-35_KD-G541[EX]f.indd 33SW30-35_KD-G541[EX]f.indd 33 11/30/07 10:40:48 AM11/30/07 10:40:48 AM
34
SVENSKA
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE
Maxeffekt: Fram och Bak: 50 W per kanal
Kontinuerlig uteffekt (RMS): Fram och Bak: 19 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz till 20 000 Hz vid
högst 0,8% total harmonisk distorsion.
Belastningsimpedans: 4 Ω (4 Ω till 8 Ω tolerans)
Tonkontrollintervall: Bas: ±12 dB vid 60 Hz
Medel: ±12 dB vid 1 kHz
Diskan: ±12 dB vid 7,5 kHz
Frekvensrespons: 40 Hz till 20 000 Hz
Signal-brusförhållande: 70 dB
Utljudsnivå/Impedans: 2,5 V/20 kΩ belastning (full skala)
Utgångsimpedans: 1 kΩ
Subwoofer utgångsnivå/impedans: 2,5 V/20 kΩ belastning (full skala)
Andra uttag: CD-växlarjack, AUX (auxiliary)-ingångsuttag,
Rattens fjärrinkoppling
RADIO
Frekvensintervall: FM: 87,5 MHz till 108,0 MHz
AM: (MV) 522 kHz till 1 620 kHz
(LV) 144 kHz till 279 kHz
FM-mottagning: Användbar känslighet: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB
störavståndskänslighet:
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternativ kanalselektivitet
(400 kHz):
65 dB
Frekvensrespons: 40 Hz till 15 000 Hz
Kanalseparation: 30 dB
MV Tuner: Känslighet/Selektivitet: 20 μV/35 dB
LV Tuner: Känslighet: 50 μV
SW30-35_KD-G541[EX]f.indd 34SW30-35_KD-G541[EX]f.indd 34 11/16/07 5:38:41 PM11/16/07 5:38:41 PM
SVENSKA
35
CD-SPELAREN
Typ: CD-spelare
Signaldetektor: Kontaktlös optisk upptagningslins (halvledarlaser)
Antal kanaler: 2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons: 5 Hz till 20 000 Hz
Dynamiskt omfång: 96 dB
Signal-brusförhållande 98 dB
Svaj: under mätgränsen
MP3-avkodningsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. bithastighet: 320 kbit/sek
WMA (Windows Media® Audio) avkodningsformat: Max. bithastighet: 320 kbit/sek
ALLMÄNT
Strömförsörjning: Driftspänning: 14,4 V likström (11 V till 16 V tolerans)
Jordningssystem: Negativ jord
Tillåten drifttemperatur: 0°C till +40°C
Yttermått
(bredd × höjd × djup):
(ungefär)
Installationsstorlek: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Panelstorlek: 188 mm × 58 mm × 13 mm
Vikt: 1,4 kg (exklusive tillbehör)
Design och specifikationer kan komma att ändras utan att detta meddelas.
SW30-35_KD-G541[EX]f.indd 35SW30-35_KD-G541[EX]f.indd 35 11/16/07 5:38:41 PM11/16/07 5:38:41 PM
2
DANSK
Advarsel:
Hvis du har brug for at betjene enheden under
kørsel, skal du se dig godt omkring, da du ellers kan
blive involveret i trafikuheld.
Brugerinformation om bortskaffelse af
gammelt udstyr
Et produkt med dette symbol må ikke bortskaffes på
samme måde som almindeligt husholdningsaffald,
når det skal smides ud. Hvis du ønsker at
bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i
overensstemmelse med national lovgivning
eller andre love og bestemmelser, som gælder i
Danmark. Ved at bortskaffe dette produkt korrekt
medvirker du til at bevare naturens ressourcer
samt forhindre eventuelle negative påvirkninger af
miljøet og folkesundheden.
Advarsel på volumenindstilling:
Disce frembringer meget lidt støj i sammenligning
med andre kilder. Sænk lydstyrken før afspilning af
en disc for at undgå beskadigelse af højttalerne ved
en pludselig forhøjelse af udgangsniveauet.
Af sikkerhedshensyn leveres et nummereret ID-kort
med denne enhed. Det samme ID-nummer er prentet i
enhedens kabinet. Opbevar kortet på et sikkert sted, da
det vil hjælpe myndighederne med at identificere din
enhed, hvis den bliver stjålet.
Af hensyn til sikkerheden...
Lad ikke lydstyrken være for høj, da dette vil
overdøve udefrakommende lyde, hvilket vil gøre det
farligt at køre.
Stop bilen inden du udfører nogen form for
kompliceret betjening.
Temperaturen inde i bilen...
Hvis du har parkeret bilen i lang tid i varmt eller koldt
vejr, bør du vente indtil temperaturen i bilen bliver
normal, inden du bruger apparatet.
Tak fordi du købte et JVC produkt.
Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det
bedst mulige udbytte af apparatet.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al
service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og/eller usynlig klasse 1M-laserstråling ved åbning. Se ikke direkte med optiske
instrumenter.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES UDEN PÅ APPARATET.
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
DA02-07_KD-G541[EX]f.indd 2DA02-07_KD-G541[EX]f.indd 2 24/11/07 4:06:34 pm24/11/07 4:06:34 pm
3
DANSK
Nulstilling af dit apparat
De forudindstillede justeringer slettes også (undtagen
den registrerede Bluetooth-anordning, se side 16).
Sådan skubbes en disc ud med magt
“PLEASE” og “EJECT” vises skiftevis i displayet.
Pas på ikke at tabe discen, når den bliver skubbet ud.
Hvis det ikke virker, skal du prøve at nulstille
receiveren.
Sådan bruges M MODE knappen
Trykkes der på M MODE, skifter enheden over til
funktionstilstand, hvorefter talknapperne og 5/
fungerer som forskellige funktionsknapper.
Eks.: Når talknap 2 virker som MO (mono) knap.
Hvis du vil bruge disse knapper til deres
oprindelige funktioner, skal du trykke på M MODE
igen.
Funktionstilstanden afsluttes automatisk, når der
ventes i ca. 5 sekunder uden at trykke på nogle af
disse knapper.
INDHOLD
Kontrolpanel ................................... 4
Kom godt i gang .............................. 5
Grundlæggende betjening ................................... 5
Radiofunktioner .............................. 6
FM RDS funktioner ........................... 7
Søg efter dit yndlings FM RDS program ............... 7
Discfunktioner ................................. 9
Afspilning af en disc i receiveren ......................... 9
Afspilning af disce i CD-omskifteren ..................... 10
Lydjusteringer ................................. 12
Generelle indstillinger — PSM ......... 13
Anvendelse af Bluetooth ®-
anordningerne ............................. 16
Anvendelse af Bluetooth-mobiltelefonen ........... 17
Anvendelse af Bluetooth-audioafspilleren ........... 19
Bluetooth-indstillinger ........................................ 19
DAB-tunerfunktioner ....................... 20
iPod-funktioner ............................... 22
Andre eksterne komponenters
funktioner ................................... 23
Fjernbetjening —
RM-RK50 ............... 24
Vedligeholdelse ............................... 26
Mere om denne receiver ................... 27
Fejlfinding ...................................... 31
Tekniske specifikationer .................. 34
Se side 30 vedr. afmontering/påmontering af
kontrolpanel.
Receiveren har styrehjulsfjernbetjening.
Se Brugsanvisning for installation og tilslutning
(separat bog).
DA02-07_KD-G541[EX]f.indd 3DA02-07_KD-G541[EX]f.indd 3 24/11/07 4:06:39 pm24/11/07 4:06:39 pm
4
DANSK
Identifikation af delene
Displayvindue
Kontrolpanel
1 4 / ¢ knapper
2 (standby/on/dæmper) knap
3 5 (op) / (ned) knapper
4 Kildeknap / kontrolskive
5 Displayvindue
6 T/P (trafikprogram/programtype) knap
7 OPEN knap
Sådan åbner du kontrolpanelet.
Du skubber discen ud ved at åbne kontrolpanelet
og derefter trykke på 0 på enheden.
8 SEL (vælg) knap
9 EQ (equalizer) knap
p MO (mono) knap
q SSM (Strong-station Sequential Memory) knap
w Talknapper
e RPT (gentag) knap
r RND (tilfældig) knap
t M MODE knap
y DISP (display) knap
u BAND knap
i Fjernbetjeningsføler
Du kan styre receiveren med en fjernbetjening,
som skal købes separat. Se side 24 og 25 for
nærmere oplysninger.
UDSÆT IKKE fjernbetjeningssensoren for stærkt
lys (direkte sollys eller kunstig belysning).
o AUX (ekstra) indgangsstik
; Bluetooth-anordningens status
(Anordningsnummer, [1 – 5]; signalstyrke, [0
– 3]*; batteripåmindelse, [0 – 3]*)
* I takt med at numrene bliver højere, bliver
signalet/batteristyrken stærkere.
a Tr (spor) indikator
s Kildedisplay / Spornummer / Mappenummer /
Tidnedtællingsindikator
d Hjælpeindikator
f iPod-indikator
g LOUD (lydstyrke) indikator
DA02-07_KD-G541[EX]f.indd 4DA02-07_KD-G541[EX]f.indd 4 24/11/07 4:06:40 pm24/11/07 4:06:40 pm
5
DANSK
h Lydtilstand (iEQ: intelligent equalizer)
indikatorer—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS,
USER
j EQ (equalizer) indikator
k Bluetooth-indikator
l Discinformationsindikatorer—
TAG (tag-information),
(mappe), (spor/fil)
/ Afspilningskildeindikatorer—
DISC: Lyser til den indbyggede CD-afspiller.
CH: Lyser kun når CD-CH er valgt som
afspilningskilde.
z RDS-indikatorer—AF, REG, TP, PTY
x Hoveddisplay
c Afspilningstilstand / emneindikatorer—RND
(tilfældig),
(disc), (mappe), RPT (gentag)
v Tunermodtagelsesindikatorer—ST (stereo), MO
(mono)
Kom godt i gang
Grundlæggende betjening
~ Tænd for strømmen.
Ÿ
FM1/FM2/FM3/AM = DAB1/DAB2/DAB3 *
= CD * = CD-CH */IPOD * (eller EXT IN)
= BT-PHONE * (Bluetooth-telefon) =
BT-AUDIO * (Bluetooth Audio) = AUX IN =
(tilbage til begyndelsen)
* Du kan ikke vælge disse kilder, hvis de ikke er
klar eller ikke er tilsluttet.
!
For FM/AM-tuner
For DAB-tuner
Juster derefter lyden.
@ Juster lyden som du ønsker. (Se side 12
og 13).
Sådan sænkes lyden på et
øjeblik (ATT)
Lyden genoprettes ved at trykke
på knappen igen.
Sådan slukkes for strømmen
Grundlæggende indstillinger
Se også “Generelle indstillinger — PSM” på side 13
–15.
1
2
1 Annullering af
displaydemonstrationerne
Vælg “DEMO”, derefter “DEMO OFF”.
2 Indstilling af uret
Vælg “CLOCK HOUR”, derefter indstilles timen.
Vælg “CLOCK MIN” (minut), derefter indstilles
minuttallet.
Vælg “24H/12H”, derefter “24 HOUR” eller
“12 HOUR”.
Lydstyrkeniveauet vises.
Fortsættes på næste side
DA02-07_KD-G541[EX]f.indd 5DA02-07_KD-G541[EX]f.indd 5 24/11/07 4:06:40 pm24/11/07 4:06:40 pm
6
DANSK
3 Afslut proceduren.
Kontrol af aktuel tid når der er slukket for
strømmen
Uret viser tiden på displayet i ca. 5
sekunder. Se også side 14.
Radiofunktioner
~
Ÿ
! Start søgning efter en station.
Når en station modtages, standser søgningen.
Stands søgningen ved at trykke på samme
knap.
Indstil på en station manuelt
I trin ! til venstre...
1
2
Vælg en ønsket stationsfrekvens.
Når en FM stereoudsendelse er svær at
modtage
Modtagningen bliver bedre, men stereoeffekten går
tabt.
For at genoprette stereoeffekten, gentages samme
procedure. “MONO OFF” vises, og MO-indikatoren
slukkes.
Lagring af stationer i hukommelsen
Du kan forindstille seks stationer for hvert bånd.
FM automatisk forudindstilling
af station—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1 Vælg det FM-bånd (FM1 – FM3), du ønsker at
lagre FM-stationerne på.
2
Lyser ved modtagelse af en FM stereoudsendelse
med tilstrækkelig signalstyrke.
Lyser, når monofunktionen er aktiveret.
DA02-07_KD-G541[EX]f.indd 6DA02-07_KD-G541[EX]f.indd 6 24/11/07 4:06:42 pm24/11/07 4:06:42 pm
7
DANSK
3
“SSM” blinker, og forsvinder derefter, når den
automatiske forudindstilling er slut.
Lokale FM stationer med de stærkeste signaler søges og
lagres automatisk i FM båndet.
Manuel forudindstilling
Eks.: Lagring af en FM station på 92,50MHz i det
forudindstillede nummer 4 på FM1 båndet.
1
2
3
Lyt til en forudindstillet station
1
2 Vælg den forudindstillede station (1 – 6) du
ønsker.
Kontroller hvad klokken er, mens du lytter til
en FM (ikke-RDS) eller AM station
For FM RDS stationer se side 9.
FM RDS funktioner
Hvad kan man bruge RDS til
RDS (Radio Data System) tillader FM-stationer at
udsende et yderligere signal sammen med deres
almindelige programsignaler.
Ved at modtage RDS-data kan receiveren gøre
følgende:
Programme Type (PTY) søgning (se det følgende)
TA (Trafikmelding) og PTY Standby modtagelse (se
side 8, 9 og 14)
Automatisk sporing af det samme program—
netværkssporingsmodtagelse (se side 9)
Programsøgning (se side 9 og 14)
Søg efter dit yndlings FM RDS
program
Du kan stille ind på en station, som sender dit
yndlingsprogram, ved at søge efter en PTY kode.
Lagring af dine yndlingsprogramtyper, se side 8.
~
Den sidst valgte PTY kode vises.
Ÿ Vælg en af dine yndlingsprogramtyper.
eller
Vælg en af PTY-koderne (se side 9).
Det forudindstillede nummer
blinker et kort stykke tid.
Frekvens Ô Ur
Fortsættes på næste side
DA02-07_KD-G541[EX]f.indd 7DA02-07_KD-G541[EX]f.indd 7 24/11/07 4:06:43 pm24/11/07 4:06:43 pm
8
DANSK
Brug standby-modtagelse
Standby-modtagning af
trafikmeldinger
TA Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til trafikmeldinger (TA) fra enhver kilde,
bortset fra AM.
Lydstyrken ændres til forudindstillet TA-
lydstyrkeniveau, hvis det aktuelle niveau er lavere end
det forudindstillede niveau (se side 14).
Aktivering af TA Standby-modtagning
TP-indikatoren (trafikprogram)
enten lyser eller blinker.
Hvis TP-indikatoren lyser, er TA Standby-modtagelse
aktiveret.
Hvis TP-indikatoren blinker, er TA Standby-
modtagelse endnu ikke aktiveret. (Dette sker, når
du lytter til en FM-station uden de RDS-signaler, der
kræves til TA Standby-modtagning).
Du aktiverer TA Standby-modtagelse ved at stille
ind på en anden station, som sender disse signaler.
TP-indikatoren holder op med at blinke og forbliver
tændt.
Deaktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren slukker.
PTY Standby-modtagning
PTY Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til dit yndlings PTY program fra enhver
kilde, bortset fra AM.
Aktiver og vælg din yndlings PTY-kode til PTY
standby-modtagelse, se side 14.
PTY-indikatoren enten lyser eller blinker.
Hvis PTY-indikatoren lyser, er PTY Standby-
modtagelse aktiveret.
Hvis PTY-indikatoren blinker, er PTY Standby-
modtagelse endnu ikke aktiveret.
Du aktiverer PTY Standby-modtagelse ved at stille
ind på en anden station, som sender disse signaler.
PTY indikatoren holder op med at blinke og forbliver
tændt.
! Søg efter dit yndlingsprogram.
Hvis der er en station, som transmitterer et
program på samme PTY-kode, som du har valgt,
indstilles den station.
Sådan lagrer du dit
yndlingsprogram
Du kan lagre seks yndlingsprogramtyper.
Forudindstil programtyper i talknapperne
(1 – 6):
1 Vælg en PTY-kode (se trin ~ til ! på side 7
og 8).
2 Vælg det forudindstillede nummer (1 – 6) du
ønsker at lagre i.
3 Gentag trin 1 og 2 for at lagre andre PTY-
koder i andre forudindstillede numre.
4 Afslut proceduren.
ROCK M MEMORY
Eks.: Når “ROCK M” vælges
DA08-15_KD-G541[EX]f.indd 8DA08-15_KD-G541[EX]f.indd 8 24/11/07 4:10:02 pm24/11/07 4:10:02 pm
9
DANSK
Kontroller hvad klokken er, mens du lytter til
en FM RDS station
Stationsnavn (PS) =
Stationsfrekvens
=
Programtype (PTY) = Ur =
(tilbage til begyndelsen)
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M
(musik), EASY M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS,
OTHER M (musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (musik), OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
Discfunktioner
Afspilning af en disc i receiveren
Følgende markeringer anvendes for at
angive...
: Indbygget CD-afspillerfunktioner.
: Eksterne CD-omskifterfunktioner.
Alle spor vil blive afspillet gentagne gange, indtil du
ændrer kilde eller skyder discen ud.
Stands afspilning og skub discen ud
Tryk på SOURCE (kilde), hvis du vil lytte til en anden
afspilningskilde.
Du kan deaktivere PTY Standby-modtagelsen
ved at vælge “OFF” for PTY koden (se side 14). PTY-
indikatoren slukker.
Sporing af det samme program—
Network-Tracking Reception
Når du kører i et område, hvor FM-modtagelsen ikke
er tilstrækkelig god, stiller receiveren automatisk ind
på en anden FM RDS-station på samme netværk, som
muligvis sender de samme program med stærkere
signaler (se illustrationen nedenfor).
Ved afsendelse fra fabrikken er netværkssporingsmodtagning
aktiveret.
Ændring af indstilling for Netværkssporingsmodtagelse,
se “AF-REG” på side 14.
Program A transmittering på forskellige
frekvensområder (01 – 05)
Automatisk stationsvalg—
Programsøgning
Når du trykker på talknapperne, indstilles der som regel
på den forudindstillede station.
Hvis signalerne fra den forudindstillede FM RDS-station
ikke er tilstrækkelige til god modtagelse, indstilles
apparatet med AF-data (alternativ frekvens) på en
anden station, som sender det samme program, som
det, den oprindelige forudindstillede station sender.
Det tager et stykke tid for apparatet at indstille på en
anden station vha. programsøgning.
Se også side 14.
DA08-15_KD-G541[EX]f.indd 9DA08-15_KD-G541[EX]f.indd 9 24/11/07 4:10:06 pm24/11/07 4:10:06 pm
10
DANSK
Afspilning af disce i CD-
omskifteren
Alle disce i magasinet vil blive afspillet flere gange,
indtil du ændrer kilden.
Hvis magasinet skubbes ud, standser afspilningen
også.
~
* Hvis du har ændret den eksterne
indgangsindstilling til “EXT INPUT” (se side 15),
kan du ikke vælge CD-omskifteren.
Ÿ Vælg en disc.
For discnummer fra 01 – 06:
For discnummer fra 07 – 12:
Om CD-omskifteren
Det anbefales at anvende den JVC MP3-kompatible
CD-omskifter sammen med receiveren.
Du kan også tilslutte CD-skiftere, som ikke er MP3-
kompatible. Disse enheder er dog ikke kompatible
med MP3-disce.
Du kan ikke bruge cd-skiftere fra CH-X99-, CH-X100-
og KD-MK-serien sammen med denne enhed.
Du kan ikke spille enhver WMA-disc i CD-omskifteren.
Disctekstinformation, som er optaget i CD-teksen, kan
vises, når der tilsluttes en JVC CD-tekstkompatibel
CD-omskifter.
Se Brugsanvisning for installation og tilslutning
(separat bog).
Frem- eller tilbagespoling af sporet
Gå til næste eller foregående spor
Gå til næste eller foregående mapper (kun
for MP3 eller WMA-disc)
For MP3-disce:
For WMA-disce:
Find et bestemt spor (for CD) eller mappe
(for MP3 eller WMA-disce) direkte
Vælg et tal fra 01 – 06:
Vælg et tal fra 07 – 12:
For at kunne bruge direkte mappeadgang på MP3/
WMA-disce, skal mapperne være tildelt 2cifrede tal i
begyndelsen af mappenavnet—01, 02, 03 osv.
Sådan vælger du et bestemt spor
i en mappe (for MP3- eller WMA-
disc):
DA08-15_KD-G541[EX]f.indd 10DA08-15_KD-G541[EX]f.indd 10 24/11/07 4:10:06 pm24/11/07 4:10:06 pm
11
DANSK
Ændring af displayinformationen
Mens der afspilles en lyd-CD eller en
CD-tekst
A = B = Disctitel/kunstner *
1
=
Sportitel *
1
[ ] = (tilbage til begyndelsen)
Mens du spiller et MP3- eller WMA-
spor
Når “TAG DISPLAY” er indstillet på “TAG ON”
(Se side 15.)
A = B = Albumnavn/kunstner
(mappenavn *
2
) [ ] = Sportitel
(filnavn *
2
) [ ] = (tilbage til
begyndelsen)
Når “TAG DISPLAY” er indstillet på “TAG
OFF”
A = B = Mappenavn [ ] = Filnavn
[ ] = (tilbage til begyndelsen)
A : Forløbet spilletid for det aktuelle spornummer
B : Ur med det aktuelle spornummer
[ ] : Den tilsvarende indikator lyser op på displayet.
*
1
Hvis den aktuelle disc er en lyd-CD, vises “NO NAME”.
*
2
Har en MP3/WMA-fil ingen tag-informationer, ses
mappe- og filnavn. I dette tilfælde lyser TAG-
indikatoren ikke.
Andre vigtige funktioner
Hurtig overspringning af spor under
afspilning
Kun muligt på JVC MP3-
kompatibel cd-omskifter
På MP3 eller WMA-disce kan du overspringe et spor i
samme mappe.
Eks.:
Sådan vælger du spor 32, mens du afspiller et spor,
hvis nummer består af et enkelt ciffer (1 til 9)
1
2
Hver gang du trykker på knappen, kan du springe
10 spor over.
Efter det sidste spor, vil det første spor blive valgt
og vice versa.
3
Forhindring af discudskydning
Du kan låse en disc fast i rillen.
For annullere forhindringen, gentages samme
procedure.
DA08-15_KD-G541[EX]f.indd 11DA08-15_KD-G541[EX]f.indd 11 24/11/07 4:10:07 pm24/11/07 4:10:07 pm
12
DANSK
Lydjusteringer
Du kan vælge en forudindstillet lydmodus, der passer til
musikgenren (iEQ: intelligent equalizer).
1
2
Indikation (For)
BASS
MIDDLE
TREBLE
LOUD
USER
(Flad lyd)
00 00 00 OFF
ROCK
(Rock eller diskomusik)
+03 00 +02 OFF
CLASSIC
(Klassisk musik)
+01 00 +03 OFF
POPS
(Let musik)
+02 +01 +02 OFF
HIP HOP
(Funk eller rap-musik)
+04 –02 +01 OFF
JAZZ
(Jazzmusik)
+03 00 +03 OFF
Justering af lyden
Lydkarakteristikaene kan tilpasses din personlige smag.
1
2
Forudindstillede
værdier
Valg af afspilningsmodi
Du kan kun benytte en af følgende
afspilningsfunktioner ad gangen.
1
2 Vælg din ønskede afspilningstilstand.
7 Gentag afspilning
Modus Afspiller gentagne gange
TRACK RPT : Det aktuelle spor. [
]
FOLDER RPT *
1
: Alle spor i den aktuelle mappe.
[ ]
DISC RPT *
2
: Alle spor på den aktuelle disc.
[ ]
RPT OFF : Annulleret.
7 Tilfældig
afspilning
Modus Afspilning i tilfældig
rækkefølge
FOLDER RND *
1
: Alle spor i den aktuelle mappe,
derefter spor i den efterfølgende
mappe osv. [
]
DISC RND*
2
: Alle spor på den aktuelle disc.
[
]
ALL RND : CD : Alle spor på alle indsatte
disce. [
]
CD-CH : Alle spor på de disc, der
er i magasinet. [
]
RND OFF : Annulleret.
*
1
Kun under afspilning af en MP3 eller WMA-disc.
*
2
Kun ved afspilning af disce i CD-omskifteren.
[ ] : Den tilsvarende indikator lyser op på
displayet.
DA08-15_KD-G541[EX]f.indd 12DA08-15_KD-G541[EX]f.indd 12 29/11/07 9:46:34 am29/11/07 9:46:34 am
13
DANSK
Generelle indstillinger
— PSM
Du kan ændre emnerne, som er anført i PSM (Preferred
Setting Mode—mode for foretrukne indstillinger) på
tabellen side 14 og 15.
1
2 Vælg et PSM-emne.
3 Juster det valgte PSM-emne.
4 Gentag trin 2 og 3 for at justere de andre
PSM-emner, hvis det er nødvendigt.
5 Afslut proceduren.
Indikation, [Interval]
BASS *
1
(bas), [–06 til +06]
Juster bassen.
MIDDLE *
1
(mellemområde), [–06 til +06]
Juster frekvensernes lydniveau for mellemområdet.
TREBLE *
1
(diskant), [–06 til +06]
Juster derefter diskanten.
FADER *
2
(fader), [R06 til F06]
Juster for- og baghøjttalernes udgangsbalance.
BALANCE *
3
, [L06 til R06]
Juster venstre og højre højttalers udgangsbalance.
LOUD *
4
(lydstyrke), [LOUD ON eller LOUD OFF]
Forøg lave og høje frekvenser for at frembringe en
velafbalanceret lyd ved lavt lydstyrkeniveau.
SUB.W (subwooferens), [00 til 08, initial: 04]
Juster subwooferens udgangsniveau.
VOL ADJ (lydjustering), [–05 til +05, initial: 00]
Juster den enkelte kildes lydstyrkeniveau (med
undtagelse af FM) i forhold til FM lydstyrkeniveauet.
Lydstyrkeniveauet vil automatisk øges eller sænkes,
når du skifter kilde.
Inden du foretager nogen justeringer, skal du vælge
den kilde, der skal justeres.
VOLUME, [00 til 50 eller 00 til 30] *
5
Juster derefter lyden.
*
1
Når der justeres på bas, mellemområde eller diskant,
lagres den udførte justering til den aktuelt valgte
lydtilstand (iEQ), inklusive “USER”.
*
2
Hvis du bruger et system med to højttalere, skal
fadeniveauet indstilles på “00”.
*
3
Justeringen påvirker ikke subwooferen.
*
4
Den justering, der foretages (LOUD ON/LOUD OFF),
anvendes på alle lydtilstande.
*
5
Afhængig af forstærkerens
forstærkningsreguleringsindstilling. (Se nærmere
oplysninger på side 15).
Fortsættes på næste side
DA08-15_KD-G541[EX]f.indd 13DA08-15_KD-G541[EX]f.indd 13 24/11/07 4:10:09 pm24/11/07 4:10:09 pm
14
DANSK
Indikationer Emne
( : Initial)
Valgbare indstillinger, [referenceside]
DEMO
Displaydemonstration
DEMO ON
DEMO OFF
: Displaydemonstrationen vil blive aktiveret automatisk, hvis der
ikke udføres nogen funktion i ca. 20 sekunder, [5].
: Annulleret.
CLOCK DISP *
1
Urdisplay
CLOCK ON
CLOCK OFF
: Uret viser altid tiden på displayet, når der er slukket for
strømmen.
: Annulleret; tryk på DISP viser tiden i ca. 5 sekunder, når der er
slukket for strømmen, [6].
CLOCK HOUR
Timejustering
0 – 23 (1 – 12) [Initial: 0 (0:00)], [5].
CLOCK MIN
Minutjustering
00 – 59 [Initial: 00 (0:00)], [5].
24H/12H
Tidsvisningstilstand
24 HOUR
12 HOUR
: Se også side 5 for indstilling.
CLOCK ADJ *
2
Indstilling af ud
AUTO
OFF
: Det indbyggede ur justeres automatisk med CT (urtid) data i
RDS-signalet.
: Annulleret.
AF-REG *
2
Alternativ frekvens-/
regionaliseringsmodtagelse
AF
AF-REG
AF OFF
: Når de aktuelt modtagne signaler bliver svage, skifter apparatet
til en anden station (programmet kan være et andet end det, der
modtages i øjeblikket), [9, 21].
AF-indikatoren lyser.
: Når de aktuelt modtagne signaler bliver svage, skifter apparatet
til en anden station, der sender det samme program.
AF- og REG-indikatorerne lyser.
:
Annulleret (kan ikke vælges, når “DAB AF” er indstillet på “AF ON”).
PTY-STANDBY *
2
PTY standby
OFF, PTY-koder Aktiverer PTY Standby-modtagelse med en af PTY-koderne, [8, 9].
TA VOLUME *
2
Lydstyrke for
trafikmelding
VOLUME 00
– VOLUME 50
(eller VOLUME 00
– VOLUME 30) *
3
[Initial: VOLUME 15]
P-SEARCH *
2
Programsøgning
ON
OFF
: Aktiverer programsøgning, [9].
: Annulleret.
*
1
Afbrydes strømforsyningen ikke ved at dreje bilens tændingsnøgle om på slukket, anbefales det at vælge “CLOCK
OFF” for at spare på bilens batteri.
*
2
Kun for FM RDS-stationer.
*
3
Afhænger af forstærkerens forstærkningsreguleringsindstilling.
DA08-15_KD-G541[EX]f.indd 14DA08-15_KD-G541[EX]f.indd 14 24/11/07 4:10:10 pm24/11/07 4:10:10 pm
15
DANSK
Indikationer Emne
( : Initial)
Valgbare indstillinger, [referenceside]
DAB AF *
4
Alternativ
frekvensmodtagelse
AF ON
AF OFF
: Sporer programmet blandt DAB-tjenester og FM RDS-stationer,
[9, 21].
: Annulleret.
DIMMER
Dæmpning
ON
OFF
: Dæmper lyset i displayet og knapperne.
: Annulleret.
KEY ILLUM
Belysningskontakt
RED
GREEN
: Du kan vælge displaybelysning i overensstemmelse med, hvad
du foretrækker.
TEL MUTING
Afbryd telefonlyd
MUTING 1/
MUTING 2
MUTING OFF
: Vælg en der afbryder for lydene, mens mobiltelefonen
anvendes.
: Annulleret.
SCROLL *
5
Bladring
ONCE
AUTO
OFF
: Ruller én gang gennem de viste informationer.
: Fortsætter med at bladre (i 5-sekunders intervaller).
: Annulleret.
Hvis du trykker på DISP i mere end et sekund, kan displayet
bladres uanset indstilling.
SUB.W FREQ
Subwooferens
afskæringsfrekvens
LOW
MID
HIGH
: Frekvenser lavere end 90 Hz sendes til subwooferen.
: Frekvenser lavere end 135 Hz sendes til subwooferen.
: Frekvenser lavere end 180 Hz sendes til subwooferen.
EXT INPUT *
6
Ekstern effekt
CHANGER
EXT INPUT
: Brug af en JVC cd-omskifter, [10], en Apple iPod, [22].
: Hvis du vil benytte en anden ekstern komponent, [23, 24].
TAG DISPLAY
Kodevisning
TAG ON
TAG OFF
:
Viser tag-informationer, mens der afspilles spor i MP3/WMA, [11].
: Annulleret.
AMP GAIN
Forstærkerens
forstærkningsregulering
LOW POWER
HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Vælg dette, hvis højttalerens
maksimale styrke er mindre end 50 W, så højttaleren ikke
beskadiges).
: VOLUME 00 – VOLUME 50
IF BAND
Mellemfrekvensbånd
AUTO
WIDE
: Forbedrer tunerens finindstilling, hvilket reducerer
interferensstøj mellem tætte stationer. (Stereovirkningen går
måske tabt).
: Udsat for interferensstøj fra nærmeste stationer, men
lydkvaliteten forringes ikke, og stereoeffekten bibeholdes.
*
4
Vises kun når DAB-tuneren er tilsluttet.
*
5
Nogle tegn eller symboler vises ikke korrekt (eller vil være blanke) på displayet.
*
6
Vises kun når en af følgende kilder er valgt—FM, AM, DAB, CD, Bluetooth, eller AUX IN.
DA08-15_KD-G541[EX]f.indd 15DA08-15_KD-G541[EX]f.indd 15 30/11/07 12:17:42 pm30/11/07 12:17:42 pm
16
DANSK
Anvendelse af Bluetooth ®-
anordningerne
Når man betjener sin Bluetooth, kræves det, at man
tilslutter Bluetooth-adapteren (KS-BTA200) til CD-
omskifterstikket bag på denne enhed.
Se også vejledningen leveret med Bluetooth-
adapteren og Bluetooth-anordningen.
Se listen (inkluderet i æsken) med de lande, hvor du
kan bruge Bluetooth ®-funktionen.
For at anvende en Bluetooth-anordning (“BT-PHONE”
og “BT-AUDIO”) gennem enheden for første gang skal
du først etablere trådløs Bluetooth-forbindelse mellem
enheden og anordningen.
Når forbindelsen er etableret, registreres den i
enheden, selv hvis du nulstiller enheden. Op til fem
enheder i alt kan registreres.
Der kan kun tilsluttes en anordning ad gangen per
kilde (“BT-PHONE” og “BT-AUDIO”).
Registrering af en Bluetooth-
anordning
Registreringsmetoder (Parindstilling)
Anvend et af de følgende punkter på Bluetooth-
menuen til at registrere og etablere forbindelse med en
anordning.
Vælg “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO” som kilde for at
betjene Bluetooth-menuen.
OPEN Gør enheden klar til at etablere en ny
Bluetooth-tilslutning.
Tilslutning etableres ved at betjene
Bluetooth-anordningen.
SEARCH Gør enheden klar til at etablere en ny
Bluetooth-tilslutning.
Tilslutning etableres ved at betjene
enheden.
Registrering ved brug af “OPEN” (åben)
Klargøring:
Betjen anordningen for at tænde for dens Bluetooth-
funktion.
1 Vælg “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
2 Vælg “NEW DEVICE”.
3 Vælg “OPEN” (åben).
4 Indtast en PIN-kode (Personal Identification
Number) til enheden.
Du kan indtaste ethvert nummer, du ønsker (et
1-cifret til 16-cifret nummer). [Initial: 0000]
* Nogle anordninger har deres egen PIN-kode.
Indtast PIN-koden, der er angivet for enheden.
1 Gå til næste (eller tidligere)
nummerposition.
2 Vælg et nummer eller lad positionen
være tom.
3 Gentag trin 1 og 2, indtil du er færdig
med at indtaste en PIN-kode.
4 Bekræft indtastningen.
“OPEN...” (åben) blinker på displayet
.
DA16-21_KD-G541[EX]f.indd 16DA16-21_KD-G541[EX]f.indd 16 24/11/07 4:13:20 pm24/11/07 4:13:20 pm
17
DANSK
5 Anvend Bluetooth-anordningen til at søge og
tilslutte.
Indtast den samme PIN-kode på den anordning,
der skal tilsluttes, som du lige har indtastet for
denne enhed. “CONNECTED” vises i displayet.
Nu er der etableret forbindelse, og du kan anvende
anordningen gennem enheden.
Anordningen er fortsat registreret, selv efter du har
frakoblet den. Brug “CONNECT“ (tilslut) (eller aktiver
automatisk tilslutning “AUTO CNNCT”) for at tilslutte
den samme anordning fra næste gang. (Se følgende
og side 19 og 20).
Tilslutning af en anordning
Følg trin 1 og 2 på side 16, og derefter...
1 Vælg “SEARCH” for at søge efter
tilgængelige anordninger.
Enheden søger og viser en liste med tilgængelige
anordninger.
Hvis der ikke findes nogen tilgængelige
anordninger, fremkommer “UNFOUND” (ikke
fundet).
Vælg “SPECIAL” for at tilslutte en speciel
anordning.
Enheden viser en liste med de forudindstillede
anordninger.
2 Vælg den anordning, du ønsker at tilslutte.
3 For tilgængelige anordninger...
Indtast anordningens specifikke PIN-kode til
enheden.
Se vejledningen, der leveres med anordningen,
for at kontrollere PIN-koden.
Anvend Bluetooth-anordningen til at tilslutte.
Nu er der etableret forbindelse, og du kan
anvende anordningen gennem enheden.
For speciel anordning...
Brug “OPEN” (åben) eller “SEARCH” (søg) for at
tilslutte.
Sådan tilslutter/frakobler/sletter du en
registreret anordning
1 Vælg “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
2 Vælg den registrerede anordning, du ønsker
at tilslutte/frakoble/slette.
3 Vælg “CONNECT” (tilslut) eller
“DISCONNECT” (frakobl) for at tilslutte/
frakoble den valgte anordning.
Vælg “DELETE” (slet), og derefter “YES” (ja)
for at slette den valgte anordning.
Du kan indstille enheden således, at en Bluetooth-
anordning automatisk tilslutter, når enheden
tændes. (Se “AUTO CNNCT” på side 19 og 20).
Anvendelse af Bluetooth-
mobiltelefonen
~
Ÿ Gå ind i Bluetooth-menuen.
! Foretag et opkald eller skift
indstillinger via Bluetooth
indstillingsmenuen. (Se side 18, 19 og
20).
Fortsættes på næste side
DA16-21_KD-G541[EX]f.indd 17DA16-21_KD-G541[EX]f.indd 17 24/11/07 4:13:24 pm24/11/07 4:13:24 pm
18
DANSK
Ved indgående opkald....
Kilden ændres automatisk til “BT-PHONE”.
Når “AUTO ANSWER” (automatisk svar) er
aktiveret....
Enheden besvarer automatisk de indgående opkald, se
side 19 og 20.
Når “AUTO ANSWER” (automatisk svar) er
deaktiveret, trykker du på en af knapperne
(undtagen
) for at besvare det indgående
opkald.
Du kan justere mikrofonens lydstyrke (se side 19 og
20).
Sådan afslutter du opkaldet
Hold en knap inde (undtagen ).
Ved indgående tekstmeddelelse....
Hvis mobiltelefonen er kompatibel med
tekstmeddelelse (SMS) (meddeles via JVC Bluetooth-
adapter) og “MSG INFO” (meddelelsesinfo) er indstillet
på “AUTOMATIC” (se side 19 og 20), ringer enheden for
at oplyse dig om om en meddelelses ankomst.
”RCV MESSAGE” (modtager meddelelse) vises på
displayet.
Sådan foretager du et opkald
Du kan foretage et opkald på følgende måder.
Vælg “BT-PHONE”, og følg derefter følgende trin for at
foretage et opkald:
1 Vis opkaldsmenuen.
2 Opkaldshukommelse:
1 Vælg en opkaldshukommelse (REDIAL *,
RECEIVED *, MISSED *).
2 Vælg derefter et navn (hvis det kræves) eller et
telefonnummer.
Telefonbog:
1 Vælg “PHONE BOOK *”. Listen med
telefonnumre fremkommer.
2 Vælg et navn fra listen.
Direkte opkald:
1 Vælg “NUMBER” (nummer).
2 Indtast telefonnummeret.
* Vises kun når din mobiltelefon indeholder disse
funktioner og er kompatibel med enheden.
Brug af stemmekommando
1
“SAY NAME” (udtal navn) vises i displayet.
2 Indtal navnet på den person, du ønsker at
ringe til.
Du kan også bruge stemmebetjening i
opkaldsmenuen. Vælg “VOICE DIAL” i
opkaldsmenuen.
Hvis din mobiltelefon ikke understøtter stemm
egenkendelsessystemet, vises “ERROR” (fejl) på
displayet.
Brug af forudindstillet telefonnummer
Se side 19 for forudindstilling.
DA16-21_KD-G541[EX]f.indd 18DA16-21_KD-G541[EX]f.indd 18 24/11/07 4:13:26 pm24/11/07 4:13:26 pm
19
DANSK
Forudindstilling af telefonnummeret
Du kan forudindstille op til seks telefonnumre.
1 Vis opkaldsmenuen.
2 Vælg “PHONE BOOK *” (telefonbog),
“MISSED *” (mistede), “REDIAL *” (kald
op igen) eller “RECEIVED*” (modtagede),
afhængig af hvilken du vil bruge. Vælg
derefter et telefonnummer.
* Vises kun når din mobiltelefon indeholder disse
funktioner og er kompatibel med enheden.
3
Anvendelse af Bluetooth-
audioafspilleren
Hvis afspilningen ikke begynder automatisk, kan du
betjene Bluetooth-audioafspilleren for at begynde
afspilningen.
Holder afspilningen ikke pause, mens kilden ændres,
så betjen Bluetooth audioafspilleren til at sætte
afspillerens på pause.
Spring tilbage/spring fremad
Stands/begynd afspilning*
* Betjeningen kan afvige alt efter
hvilken telefon, der er tilsluttet.
Indtast indstillingsmenu
(anordningsliste)
Se desuden side 17 for oplysninger om at tilslutte/
frakoble/slette en registreret anordning.
Bluetooth-indstillinger
Man kan ændre de anførte indstillinger på side 20 efter
eget valg.
1 Vælg “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
2 Gå ind i Bluetooth-menuen.
3 Vælg “SETTINGS”.
4 Vælg et indstillingspunkt.
*
1
Vises kun, når en Bluetooth-telefon er tilsluttet.
*
2
Vises kun, når en Bluetooth-telefon er tilsluttet,
og den er kompatibel med tekstmeddelelsen
(meddelt via JVC Bluetooth-adapter).
*
3
Bluetooth Audio: Viser kun “VERSION”.
5
Ændr indstillingen i overensstemmelse hermed.
Fortsættes på næste side
DA16-21_KD-G541[EX]f.indd 19DA16-21_KD-G541[EX]f.indd 19 24/11/07 4:13:27 pm24/11/07 4:13:27 pm
20
DANSK
Indstillingsmenu ( : Initial)
AUTO CNNCT (automatisk tilslutning)
Når der tændes for enheden, etableres forbindelsen
automatisk med....
OFF : Ingen Bluetooth-anordning.
LAST : Den sidste tilsluttede Bluetooth-anordning.
ORDER : Den første tilgængelige, registrerede
Bluetooth-anordning, der findes.
AUTO ANSWER
Kun til den enhed, som tilsluttes for “BT-PHONE”.
ON : Enheden besvarer automatisk de
indgående opringninger.
OFF : Enheden besvarer ikke automatisk
opringningerne. Besvar opkaldene
manuelt.
REJECT : Enheden afviser alle indgående opkald.
MSG INFO (meddelelsesinformation)
Kun til den enhed, som tilsluttes for “BT-PHONE”.
AUTOMATIC : Enheden fortæller dig, når du har
modtaget en meddelelse ved at ringe
og vise “RCV MESSAGE” (modtager
meddelelse).
MANUAL : Enheden fortæller dig ikke, når du har
modtaget en meddelelse.
MIC SETTING (mikrofonindstillinger)
Kun til den enhed, som tilsluttes for “BT-PHONE”.
Reguler lydstyrken for mikrofon, som er sluttet til
Bluetooth-adapteren, [LEVEL 01/02/03].
VERSION
Bluetooth-software- og hardware-versionerne vises.
Bluetooth-information:
Hvis du ønsker at få flere oplysninger om Bluetooth,
kan du besøge følgende JVC-websted:
<http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/>.
DAB-tunerfunktioner
Hvad er DAB-system?
Digital Audio Broadcasting (DAB) kan levere digital
kvalitetslyd uden nogen generende interferens og
signalforvrængning. Det kan også transmittere tekst,
billeder og data. Når det sender, kombinerer DAB flere
programmer (kaldet “tjenester”), så der dannes et
“ensemble”. Herudover kan hver “tjeneste”—kaldet
“primær tjeneste”—også opdeles i komponenter
(kaldet “sekundær service”). Et typisk ensemble
har seks eller flere programmer (tjenester), som
transmitterer på samme tid.
Hvis du vil spore det samme program automatisk
(alternativ frekvensmodtagelse), skal du tilslutte DAB-
tuneren (KT-DB1000) til cd-omskifterens stik bag på
enheden.
Se også “DAB AF” på side 15.
Det anbefales at anvende DAB tuner KT-DB1000
sammen med receiveren. Hvis du har en
anden DAB-tuner, skal du kontakte din JVC-
bilradioforhandler.
Se også i den vejledning, der fulgte med din DAB-
tuner.
~
Ÿ
! Start søgning efter et ensemble.
Når et ensemble modtages, standser søgningen.
Stands søgningen ved at trykke på samme
knap.
DA16-21_KD-G541[EX]f.indd 20DA16-21_KD-G541[EX]f.indd 20 30/11/07 12:21:14 pm30/11/07 12:21:14 pm
21
DANSK
Vælg en tjeneste (enten primær eller
sekundær) at lytte til.
Indstil på et ensemble manuelt
Begynd med at søge efter et ensemble, som i trin !
på side 20.
1
2 Vælg den ønskede ensemblefrekvens.
Lagring af DAB-tjenester i
hukommelsen
Du kan forudindstille 6 DAB-tjenester (primære) for
hvert bånd.
1 Vælg den tjeneste du ønsker (se trin ~ til
på side 20 og 21).
2 Vælg det forudindstillede nummer (1 – 6) du
ønsker at lagre i.
Det forudindstillede nummer blinker et kort
stykke tid.
Indstilling på en forudindstillet DAB-
tjeneste
1
2 Vælg den forudindstillede DAB-tjeneste
(primær) nummer (1 – 6), som du ønsker.
Hvis den valgte primære tjeneste har en sekundær
tjeneste, vil der blive stillet ind på de sekundære
tjenester, hvis du trykker på den samme knap igen.
Find det samme program—
Alternativ frekvensmodtagelse
Du kan blive ved at lytte til det samme program ved at
aktive alternativ frekvensmodtagelse.
Mens en DAB-tjeneste modtages:
Når du kører i et område, hvor en tjeneste ikke
kan modtages, indstiller receiveren automatisk
på et andet ensemble eller FM RDS-station, som
transmitterer det samme program.
Ved modtagelse af en FM RDS-station:
Når du kører i et område, hvor en DAB-tjeneste
transmitterer det samme program, som FM
RDS-stationen transmitterer, indstiller apparatet
automatisk på DAB-tjenesten.
Ved afsendelse fra fabrikken er alternativ
frekvensmodtagning (Alternative Frequency Reception)
aktiveret.
For at deaktivere Alternativ frekvensmodtagelse,
se side 15.
Ændring af displayoplysninger mens du
tuner ind på et ensemble
Tjeneste navn = Ensemblenavn
= Kanalnummer = Frekvens
= Ur = (tilbage til begyndelsen)
DA16-21_KD-G541[EX]f.indd 21DA16-21_KD-G541[EX]f.indd 21 24/11/07 4:13:29 pm24/11/07 4:13:29 pm
22
DANSK
iPod-funktioner
Enheden er klar til betjening af en Apple iPod.
Før betjening tilsluttes interfaceadapteren til iPod
KS-PD100 (købes separat) til cd-omskifterstikket bag
på enheden.
Se Brugsanvisning for installation og tilslutning
(separat bog).
Se manualen, der følger med interfaceadapteren, for
nærmere oplysninger.
Klargøring:
Sørg for at der er valgt “CHANGER” til ekstern
indgangsindstilling, se side 15.
~
Afspilningen starter automatisk fra det punkt,
hvor den tidligere standsede midlertidigt.
Ÿ Juster derefter lyden.
! Juster lyden som du ønsker. (Se side 12
og 13).
Sørg for at equalizeren på iPod’en er
deaktiveret.
Stands afspilning
Du kan genoptage
afspilningen ved at trykke
på knappen igen.
Frem- eller tilbagespoling af
sporet
Spring fremad/spring tilbage
Valg af et spor fra menuen
1 Åbn hovedmenuen.
Nu virker
5// 4 /¢ knapperne
som menuvalgsknapperne*.
* Valgfunktionen for menuen vil blive annulleret:
Hvis der ikke udføres nogen funktion i ca. 5
sekunder.
Når du bekræfter valg af et spor.
2 Vælg den ønskede menu.
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô
(tilbage til begyndelsen)
3 Bekræft valget.
Hvis du vil gå tilbage til den foregående menu,
skal du trykke på 5.
Hvis der er valgt et spor, starter afspilningen
automatisk.
Hvis det valgte element har et andet lag, åbner
du laget. Gentag trin 2 og 3, til det ønskede spor
afspilles.
Hvis du holder inde på 4 /¢ kan du
springer 10 elementer over ad gangen.
DA22-29_KD-G541[EX]f.indd 22DA22-29_KD-G541[EX]f.indd 22 29/11/07 9:47:37 am29/11/07 9:47:37 am
23
DANSK
Valg af afspilningsmodi
1
2 Vælg din ønskede afspilningstilstand.
7 Gentag afspilning
ONE RPT [
]
Fungerer på samme måde som “Gentag En” på
iPod’en.
ALL RPT [ ]
Fungerer på samme måde som “Gentag Alle” på
iPod’en.
RPT OFF
Annulleret.
7 Tilfældig afspilning
ALBUM RND * [
]
Fungerer på samme måde som “Bland Album”
(bland albummer) på iPod’en.
SONG RND [ ]
Fungerer på samme måde som “Bland Sange” på
iPod’en.
RND OFF
Annulleret.
* Fungerer kun, hvis der vælges “ALL” i “ALBUMS”
på den store “MENU”.
[ ] : Den tilsvarende indikator lyser op på
displayet.
Sådan kontrollerer du andre oplysninger,
mens du lytter til en iPod
Mappenavn = Spornavn
= Forløbet spilletid for det
aktuelle spornummer = Ur
med det aktuelle spornummer
= (tilbage til begyndelsen)
Andre eksterne
komponenters funktioner
Du kan tilslutte en ekstern komponent til…
Cd-omskifterstikket på bagsiden vha. Line Input
Adapter—KS-U57 (medfølger ikke) eller AUX Input
Adapter—KS-U58 (medfølger ikke)
AUX (ekstra) indgangsstik på kontrolpanelet.
Tilslutning af en ekstern komponent til
AUX-indgangsstikket
~ For at vælge den eksterne komponent,
som er tilsluttet til...
AUX indgangsstik
CD-omskifterstikket på bagsiden ved
anvendelse af KS-U57 eller KS-U58
Hvis “EXT IN” ikke vises, skal du se side 15 og
vælge ekstern indgang (“EXT INPUT”).
Bærbar lydafspiller, osv.
3,5 mm
ministereokabel
(medfølger ikke)
Fortsættes på næste side
DA22-29_KD-G541[EX]f.indd 23DA22-29_KD-G541[EX]f.indd 23 24/11/07 4:15:58 pm24/11/07 4:15:58 pm
24
DANSK
Ÿ Tænd for den tilsluttede komponent
og begynd at afspille kilden.
! Juster derefter lyden.
Juster lyden som du ønsker. (Se side 12
og 13.)
Kontroller urtiden mens du lytter til en
ekstern komponent
AUX IN eller EXT IN Ô Ur
Fjernbetjening — RM-RK50
Denne receiver kan fjernbetjenes som instrueret her
(med en særskilt anskaffet fjernbetjening). Vi anbefaler,
at du anvender anvender fjernbetjening RM-RK50
sammen med din receiver.
Installation af lithium coin batteri
(CR2025)
Fjernbetjeningen skal pege direkte mod
fjernsensoren på enheden. Det skal sikres, at der
ikke er nogen forhindring i mellem.
Advarsel:
Der må ikke isættes andre batterier end CR2025
eller tilsvarende, da det ellers kan eksplodere.
Efterlad ikke fjernbetjeningen på et sted (såsom
instrumentbræt), som er udsat for direkte sollys i
længere tid; da den ellers kan eksplodere.
Opbevar batteriet et sted hvor børn ikke kan nå
det, for at undgå risiko for uheld.
For at forhindre at batteriet overopheder, revner
eller er årsag til brand:
Batteriet må ikke genoplades, skilles ad eller
opvarmes eller kasseres ved afbrænding.
Efterlad ikke batteriet sammen med andre
materialer af metal.
Prik ikke i batteriet med en pincet eller
lignende redskaber.
Vikl tape omkring batteriet og isoler det når det
kasseres eller gemmes.
DA22-29_KD-G541[EX]f.indd 24DA22-29_KD-G541[EX]f.indd 24 24/11/07 4:15:59 pm24/11/07 4:15:59 pm
25
DANSK
Vigtigste elementer og funktioner
1 (standby/on/dæmper) knap
Tænder for strømmen, hvis der trykkes kortvarigt
på den, eller dæmper lyden, når der er tændt for
strømmen.
Slukker for strømmen, hvis der trykkes på den,
og den holdes inde.
2 5 U (op) / D (ned) knapper
Ændrer FM/AM/DAB-bånd med 5 U.
Ændrer forudindstillede stationer (eller DAB-
tjenester) med D .
Ændrer mappen på MP3/WMA-discene.
Mens der afspilles en MP3-disc på en MP3-
kompatibel CD-omskifter:
Skifter disc hvis der trykkes kort på den.
Ændrer mappe hvis der trykkes og holdes nede
på den.
Mens du lytter til en Apple iPod.
Standser midlertidigt eller genoptager
afspilningen med D .
Åbner hovedmenuen med 5 U.
(Nu virker 5 U/D /2 R/F 3 som
menuvalgsknapperne.)*
* 5 U : Vender tilbage til foregående menu.
D : Bekræfter valget.
3 VOL – / VOL + knapper
Justerer lydstyrken.
4 SOUND knap
Valg af lydmodus (iEQ: intelligent equalizer).
5 SOURCE knap
Vælger kilden.
6 5 U/D /2 R/F 3/SOURCE knapper
For Bluetooth-mobiltelefon:
Besvarer opkald, hvis der trykkes kortvarigt på
den.
Afviser opkald, hvis der trykkes på den og
holdes inde.
7 2 R/F 3 knapper
Søger efter stationer (eller DAB-tjenester) hvis
der trykkes kortvarigt på den.
Søger efter DAB-ensembler, hvis der trykkes på
den og holdes nede.
Fremspoling eller tilbagespoling af sporet hvis
den trykkes og holdes inde.
Ændrer spor, hvis der trykkes kortvarigt på den.
Mens du lytter til en iPod (i valgtilstand på
menuen):
Vælger et element, hvis der trykkes kortvarigt
på den. (Tryk derefter på D for at bekræfte
valget).
Springer 10 elementer over ad gangen, hvis
der trykkes på den, og den holdes inde.
Overspringning tilbage/overspringning fremad
for Bluetooth audio.
DA22-29_KD-G541[EX]f.indd 25DA22-29_KD-G541[EX]f.indd 25 24/11/07 4:15:59 pm24/11/07 4:15:59 pm
26
DANSK
Vedligeholdelse
Rengøring af stikkene
Hyppig aftagelse forringer stikkene.
For at minimere denne mulighed skal stikkene af og
til aftørres med en bomuldsklud, eller klud som er
fugtet med alkohol. Du skal passe på ikke at beskadige
stikkene.
Fugtighedskondensation
Der kan opstå fugtkondensering på glasset inde i
enheden i følgende tilfælde:
Når bilens varmeapparat startes.
Hvis der bliver meget fugtigt inde i bilen.
Hvis det sker, er der risiko for, at apparatet ikke
fungerer korrekt. Discen skal i så tilfælde skydes ud, og
enheden skal være tændt i et par timer, indtil fugten er
fordampet.
Behandling af disce
Når en disc tages ud af æsken,
skal du trykke ned på holderen i
midten af æsken og løfte discen ud,
mens du holder i kanten.
Hold altid i kanten af discen. Rør
ikke ved den overflade, der optages på.
Når du lægger en disc i æske, sætter du forsigtigt
discen ind rundt om midterholderen (med den trykte
side opad).
Sørg for at opbevare discene i æskerne efter brug.
Midterholde
Hold discene rene
En snavset disc afspilles måske ikke
korrekt.
Hvis en disc bliver snavset, aftørres den
med en blød klud i lige linje fra midten
ud til kanten.
Brug ikke nogen form for opløsningsmiddel (f.eks.
almindeligt pladerensemiddel, spray, fortynder,
benzin osv.) til discrensning.
Afspilning af nye disce
Nye disce kan have nogle ru pletter
omkring den inderste og yderste
kant. Hvis en sådan disc benyttes, vil
receiveren måske skubbe discen ud.
Du fjerner de ru pletter ved at gnide kanterne med en
blyant eller en kuglepen osv.
Skæv disc
Mærkat og mærkatrester
Klistermærkat
Brug ikke følgende disce:
Usædvanlig form
Enkelt-CD (8 cm disc)
Stik
DA22-29_KD-G541[EX]f.indd 26DA22-29_KD-G541[EX]f.indd 26 24/11/07 4:16:00 pm24/11/07 4:16:00 pm
27
DANSK
Mere om denne receiver
Grundlæggende betjening
Tænd for strømmen
Ved at trykke på SOURCE på receiveren kan du også
tænde for strømmen. Hvis kilden er klar, begynder
afspilningen også.
Sluk for strømmen
Slukker du for strømmen, mens du lytter til en disc,
begynder discafspilningen fra det sted, hvor den
tidligere standsede, den næste gang, der tændes for
strømmen.
Tunerindstillinger
Lagring af stationer i hukommelsen
Under SSM søgning...
Alle tidligere lagrede stationer slettes, og
stationerne lagres forfra.
Modtagede stationer forudindstilles i Nr. 1 (laveste
frekvens) til Nr. 6 (højeste frekvens).
Når SSM er slut, bliver der automatisk stillet ind på
den station, der er lagret i Nr. 1.
Når du lagrer en station manuelt, slettes den tidligere
forudindstillede station, når der lagres en ny station
på det samme forudindstillede tal.
FM RDS funktioner
Netværkssporing af modtagelse kræver to typer
RDS-signaler—PI (Programme Identification) og AF
(Alternative Frequency) for at virke korrekt. Hvis disse
data ikke modtages korrekt, virker
netværkssporingsmodtagelse ikke korrekt.
Hvis der modtages en trafikmelding af TA-
standbymodtagelse, ændres lydstyrken automatisk
til det forudindstillede niveau (TA VOL), hvis det
aktuelle niveau er lavere end det forudindstillede
niveau.
Når den alternative frekvensmodtagelse aktiveres
(med AF valgt), aktiveres
netværkssporingsmodtagelse også automatisk. På
den anden side kan netværkssporingsmodtagels
e ikke deaktiveres uden deaktivering af alternativ
frekvensmodtagelse. (Se side 14 og 15).
Hvis du vil vide mere om RDS, kan du besøge
<http://www.rds.org.uk>.
Discfunktioner
Advarsel for afspilning af DualDisc
Non-DVD-siden af en “DualDisc” overholder ikke
standarden for “Compact Disc Digital Audio”. Derfor
anbefales brug af Non-DVD-siden af en DualDisc på
dette produkt ikke.
Generelt
Receiveren er designet til at gengive CD’er/CD-tekst
og CD-R’er (brændbare)/CD-RW’er (genskrivbare) i
lyd-CD (CD-DA), MP3 og WMA-format.
MP3 og WMA “spor” (ordet “fil” og “spor” anvendes i
flæng i denne manual) optages i “mapper”.
Mens der spoles fremad eller tilbage på en MP3 eller
WMA-disc, kan du kun høre rykvise lyde.
Når en disc lægges omvendt i, vises “PLEASE” og
“EJECT” skiftes på displayet. Tryk på OPEN, dernæst
0 for at skyde disken ud.
Afspilning af en CD-R eller CD-RW
Brug kun “færdige” CD-R’er eller CD-RW’er.
Denne enhed kan kun afspille filer af samme type
som dem, der først registreres, hvis en disc både
indeholder filer med lyd-CD (CD-DA) og MP3/WMA.
Denne receiver kan afspille multi-sessionsdisce; men
ikke lukkede sessioner vil blive sprunget over ved
afspilning.
Nogle CD-R’er eller CD-RW’er kan ikke afspilles
på enheden pga. deres disckarakteristika, eller af
følgende årsager:
Discene er snavsede eller ridsede.
Der er opstået fugtkondens på linsen inde i
enheden.
Pickupglasset inde i receiveren er snavset.
Filerne på CD-R/CD-RW er skrevet med metoden
“Packet Write”.
Der er fejlagtige optagelsesforhold (manglende
data, osv.) eller medieforhold (pletter, ridser,
skævheder, osv.).
Fortsættes på næste side
DA22-29_KD-G541[EX]f.indd 27DA22-29_KD-G541[EX]f.indd 27 24/11/07 4:16:01 pm24/11/07 4:16:01 pm
28
DANSK
CD-RW’er kræver muligvis en længere læsetid, da CD-
RW’ens refleksionstal er lavere end for almindelige
CD’er.
Brug ikke følgende CD-R’er eller CD-RW’er:
Disce med klistermærker, etiketter eller
beskyttelsesplombering på overfladen.
Disce, hvorpå etiketter kan udskrives direkte fra en
inkjetprinter.
Anvendes disse typer disc ved høje temperaturer eller
høj luftfugtighed, kan det forårsage funktionsfejl
eller beskadige enheden.
Afspilning af et MP3/WMA-disc
Denne receiver kan afspille MP3/WMA-filer med
filtypenavnet <.mp3> eller <.wma> (uanset om
det er med store eller små bogstaver).
Denne receiver kan vise navnene på album, kunstnere
og kode (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller 2,4) for MP3
filer og for WMA filer.
Receiveren kan kun håndtere tegn på en byte. Ingen
andre tegn kan vises korrekt.
Receiveren kan afspille MP3/WMA-filer, der opfylder
nedenstående betingelser:
Bithastighed: 8 kbps — 320 kbps
Samplingfrekvens:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)
Discformat: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windows langt filnavn
Det maksimale antal tegn i fil- og mappenavne
varierer afhængigt af det anvendte discformat (med
4 filnavnstegn—<.mp3> eller <.wma>).
ISO 9660 Level 1: op til 12 characters
ISO 9660 Level 2: op til 31 characters
Romeo: op til 128 characters
Joliet: op til 64 characters
Windows langt filnavn: op til 128 characters
Denne enhed kan genkende i alt 512 filer, 255
mapper og 8 hierarkiplan.
Receiveren kan afspille filer optaget i VBR (variabel
bithastighed).
For filer optaget i VBR er der en forskel i displayet for
tidsforbrug, og der vises ikke den faktiske forløbne
tid. Det er især efter søgefunktionen er udført, at
forskellen bliver mærkbar.
Denne enhed kan ikke afspille følgende filer:
MP3-filer kodet i formaterne MP3i og MP3 PRO.
MP3-filer kodet i et ikke egnet format.
MP3 filer kodet med Layer 1/2.
WMA filer kodet med tabsfri, professionelle og
voice-formater.
WMA filer, som ikke er baseret på Windows
Media® Audio.
WMA filer kopibeskyttet med DRM.
Filer som indeholder data, såsom WAVE, ATRAC3,
osv.
Søgefunktionen virker, men søgehastigheden er ikke
konstant.
Ændring af kilde
Hvis du ændrer kilde, standser afspilningen også
(uden at udskyde discen).
Næste gang du vælger “CD” til afspilningskilde,
starter afspilningen af discen, der hvor den standsede
før.
Udskydning af en disc
Fjernes den udskudte disc ikke inden 15 sekunder,
sættes den automatisk ind i rillen igen, så den
beskyttes mod støv. Afspilning begynder automatisk.
Efter at en disc er blevet skubbet ud, vises “NO
DISC” (ingen disc), og nogle af knapperne kan ikke
betjenes. Læg en anden disc i eller tryk på SOURCE
(kilde) for at vælge en anden afspilningskilde.
DA22-29_KD-G541[EX]f.indd 28DA22-29_KD-G541[EX]f.indd 28 24/11/07 4:16:02 pm24/11/07 4:16:02 pm
29
DANSK
Fortsættes på næste side
Bluetooth-funktioner
Generelt
Under kørsel bør du ikke udføre komplicerede
funktioner, så som at indtaste numre, anvende
telefonbogen osv.
Stop bilen på et sikkert sted, inden du udfører
betjeningen.
Nogle Bluetooth-anordninger kan ikke tilsluttes denne
enhed afhængig af anordningens Bluetooth-version.
Denne enhed virker muligvis ikke på nogle Bluetooth-
anordninger.
Tilslutningsforholdene kan variere afhængig af
forholdene omkring dig.
Når enheden er slukket, er anordningen ikke tilsluttet.
Advarselsmeddelelser for Bluetooth-funktioner
ERROR
CNNCT
(Connection
Error)
Anordningen er registreret, men
forbindelsen mislykkedes. Brug
“CONNECT” (tilslut) for at tilslutte
anordningen igen. (Se side 17.)
ERROR Forsøg funktionen igen. Hvis
“ERROR” (fejl) fremkommer igen,
skal du kontrollere, om anordningen
understøtter den funktion, du forsøgte.
UNFOUND Der registreres ingen tilgængelig
Bluetooth-anordning ved brug af
“SEARCH” (søg).
LOADING Enheden opdaterer telefonbogen *.
* Vises kun når din mobiltelefon
indeholder disse funktioner og er
kompatibel med enheden.
PLEASE
WAIT
Enheden gør klar til at anvende
Bluetooth-funktionen. Hvis
meddelelsen ikke forsvinder, skal
du slukke og tænde for enheden og
derefter tilslutte anordningen igen
(eller nulstille enheden).
RESET 8 Kontroller forbindelsen mellem
adapteren og enheden.
DAB-tunerfunktioner
Kun primære DAB-tjenester kan forudindstilles, selv
hvis du lagrer en sekundær tjeneste.
En tidligere forudindstillet DAB-tjeneste slettes,
når der lagres en ny DAB-tjeneste i samme
forudindstillede tal.
iPod-funktioner
Du kan betjene følgende typer iPod med denne
interfaceadapter.
iPod med dockingtilslutning (3. generation)
iPod med klikhjul (4. generation)
iPod mini
iPod foto
iPod nano *
1
iPod video (5. generation) *
2
*
1
Sørg for at frakoble hovedtelefonerne, når iPod
nano kobles til interfaceadapteren, ellers høres der
ingen lyd.
*
2
Det er ikke muligt at gennemse videofiler på
menuen “Videoer”, mens iPod’en er koblet sammen
med interfaceadapteren.
Hvis iPod’en ikke afspiller korrekt, skal du opdatere
softwaren til din iPod til den seneste version. Besøg
<http://www.apple.com> for oplysninger om,
hvordan du opdaterer iPod’en.
Når du tænder for enheden, oplades iPod’en gennem
denne enhed.
Mens iPod’en er tilsluttet, er alle funktioner slået fra.
Udfør alle funktioner fra denne enhed.
Tekstoplysningerne vises måske ikke korrekt.
Nogle tegn, såsom accentuerede bogstaver, kan
ikke vises korrekt på displayet.
Afhænger af kommunikationstilstanden mellem
iPod’en og enheden.
Hvis tekstoplysningerne indeholder mere end 11
tegn, rulles de på displayet. Enheden kan vise op til
40 tegn.
Bemærk:
Nogle funktioner udføres muligvis ikke korrekt eller
som forventet, når en iPod er tilsluttet. Besøg i så
tilfælde følgende JVC webadresse:<http://www.
jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.
html>
DA22-29_KD-G541[EX]f.indd 29DA22-29_KD-G541[EX]f.indd 29 24/11/07 4:16:02 pm24/11/07 4:16:02 pm
30
DANSK
Generelle indstillinger—PSM
Hvis du ændrer “AMP GAIN” indstillingen fra “HIGH
POWER” til “LOW POWER”, mens volumenniveauet er
indstillet højere end “VOLUME 30” ændrer receiveren
automatisk volumenniveauet til “VOLUME 30”.
Microsoft og Windows Media er indregistrerede
varemærker eller varemærker, som tilhører Microsoft
Corporation i USA og/eller andre lande.
iPod er et varemærke tilhørende Apple Inc.,
registreret i USA og andre lande.
Bluetooth-ordmærket samt logoer ejes af Bluetooth
SIG, Inc. og enhver brug af sådanne mærker af Victor
Company of Japan, Limited (JVC) foregår under
licens. Andre varemærker og navne brugt som
varemærker tilhører deres respektive ejere.
Fjernelse af kontrolpanelet
Tilslutning af kontrolpanelet
Undgå at røre ved stikkene.
DA30-35_KD-G541[EX]f.indd 30DA30-35_KD-G541[EX]f.indd 30 29/11/07 9:48:26 am29/11/07 9:48:26 am
31
DANSK
Symptomer Afhjælpning/Årsager
Generelt
Lyden kan ikke høres fra højttalerne. Juster lydstyrken til det optimale niveau.
Kontroller ledninger og forbindelser.
Enheden virker slet ikke. Nulstil receiveren (se side 3).
FM/AM
SSM automatiske forudindstilling virker ikke. Gem stationer manuelt.
Statisk støj når der lyttes til radioen. Tilslut antennen korrekt.
Discafspilning
Discen kan ikke afspilles. Sæt discen korrekt i.
CD-R/CD-RW kan ikke afspilles.
Spor på CD-R/CD-RW kan ikke overspringes.
Indsæt en færdiggjort CD-R/CD-RW.
Færdiggør CD-R/CD-RW med den komponent, som du
anvendte til optagelse.
Discen kan hverken afspilles eller udskydes. Lås discen op (se side 11).
Udskyd discen med magt (se side 3).
Lyden afbrydes af og til. Stands afspilningen mens du kører på ujævne veje.
Skift discen.
Kontroller ledninger og forbindelser.
“NO DISC” vises i displayet.
“PLEASE” og “EJECT” vises skiftevis i displayet.
Læg en disc, der kan afspilles, i bakken.
MP3/WMA afspilning
Discen kan ikke afspilles. Brug en disc med MP3/WMA-spor, som er optaget i et
format, der er kompatibelt med ISO 9660 Level 1, Level
2, Romeo eller Joliet.
Tilføj tiltypekoden <.mp3> eller <.wma> til
filnavnene.
Der dannes støj. Spring til et andet spor eller skift discen. (Tilføj ikke
filtypekoden <.mp3> eller <.wma> til ikke-MP3 eller
WMA spor).
Der kræves en længere udlæsningstid
(“READING” bliver ved at blinke på displayet).
Brug ikke for mange hierarkiplan og mapper.
Fejlfinding
Det, der ser ud som fejl, er ikke altid så alvorligt. Tjek følgende før du ringer til et servicecenter.
Fortsættes på næste side
DA30-35_KD-G541[EX]f.indd 31DA30-35_KD-G541[EX]f.indd 31 24/11/07 4:20:57 pm24/11/07 4:20:57 pm
32
DANSK
Symptomer Afhjælpning/Årsager
MP3/WMA afspilning
Sporene spilles ikke i den rækkefølge, du har
til hensigt.
Afspilningsrækkefølgen afgøres, når filerne optages.
Forløbet afspilningstid er ikke korrekt. Dette sker af og til under afspilning. Det afhænger af,
hvordan sporene er optaget på discen.
Der vises ikke korrekte tegn (f.eks.
albumnavn).
Enheden kan kun vise bogstaver (store bogstaver), tal og
et begrænset antal symboler.
Bluetooth *
Bluetooth-anordningen kan ikke finde
enheden
Enheden kan tilsluttes én Bluetooth-mobiltelefon og én
Bluetooth-audioanordning ad gangen.
Når enheden tilslutter en anordning, kan enheden ikke
selv findes af en anden anordning. Frakobl den anordning,
der forsøger at tilslutte, og søg igen.
Enheden kan ikke finde Bluetooth-
anordningen.
Kontroller Bluetooth-indstillingen på anordningen.
Søg fra Bluetooth-anordningen. Når anordningen har
registreret enheden, vælges “OPEN” (åben) på enheden
for at tilslutte anordningen. (Se side 16.)
Enheden kan ikke indstilles som par med
Bluetooth-anordningen.
Indtast den samme PIN-kode i både enheden og den
relevante anordning.
Vælg anordningsnavnet i “SPECIAL” (særlig), og forsøg
derefter at tilslutte igen. (Se side 17.)
Forsøg at indstille som par/tilslutte fra Bluetooth-
anordningen.
Der forekommer ekko eller støj. Juster mikrofon-enhedens placering.
Telefonens lydkvalitet er dårlig. Reducer afstanden mellem enheden og Bluetooth-
mobiltelefonen.
Flyt bilen til et sted, hvor du har bedre
signalmodtagerforhold.
Lyden afbrydes eller hakker under afspilning
af en Bluetooth-audioafspiller.
Reducer afstanden mellem enheden og Bluetooth-
audioafspilleren.
Frakobl den anordning, der er tilsluttet “BT-PHONE”.
Sluk og tænd for enheden.
Før lyden er genoprettet: Tilslut afspilleren igen.
Den tilsluttede audioafspiller kan ikke
betjenes.
Kontroller, om den tilsluttede audioafspiller understøtter
AVRCP (audio-/visuel fjernstyringsprofil).
* Se desuden vejledningen leveret med Bluetooth-adapteren for oplysninger om Bluetooth-funktioner.
DA30-35_KD-G541[EX]f.indd 32DA30-35_KD-G541[EX]f.indd 32 30/11/07 12:29:35 pm30/11/07 12:29:35 pm
33
DANSK
Symptomer Afhjælpning/Årsager
CD-skifter
“NO DISC” vises i displayet. Læg en disc i magasinet.
“NO MAGAZINE” vises i displayet. Læg magasinet i.
“RESET 8” vises i displayet. Tilslut receiveren og CD-omskifteren korrekt og tryk på
CD-omskifterens nulstillingsknap.
“RESET 1” – “RESET 7” vises i displayet. Tryk på CD-omskifterens nulstillingsknap.
CD-omskifteren virker slet ikke. Nulstil receiveren (se side 3).
DAB
“noSIGNAL” vises i displayet. Flyt til et område med stærkere signaler.
“RESET 8” vises i displayet. Tilslut enheden og DAB-tuneren korrekt og nulstil
receiveren (se side 3).
“ANTENNA NG” vises i displayet. Kontroller ledninger og forbindelser.
DAB-tuneren virker slet ikke. Tilslut enheden og DAB-tuneren korrekt igen og nulstil
receiveren (se side 3).
iPod-afspilning
iPod’en tænder ikke eller virker ikke. Kontroller forbindelseskablet og dets tilslutning.
Opdater firmwareversionen.
Oplad batteriet.
Lyden er forvrænget. Deaktiver equalizeren på enten enheden eller iPod’en.
“NO IPOD” vises i displayet. Kontroller forbindelseskablet og dets tilslutning.
Oplad batteriet.
Afspilningen standser. Hovedtelefonerne er afbrudt under afspilning. Genstart
afspilningsfunktionen med kontrolpanelet (se side 22).
Der høres ingen lyd, når der tilsluttes en iPod
nano.
Tag hovedtelefonerne af iPod nanoen.
Opdater iPod nanoens firmwareversion.
“NO FILE” vises i displayet. Der er ikke lagret nogen spor. Importer spor til iPod’en.
“RESET 1” – “RESET 7” vises i displayet. Kobl adapteren fra både enheden og iPod’en. Dernæst
tilsluttes den igen.
“RESET 8” vises i displayet. Kontroller forbindelsen mellem adapteren og enheden.
iPod’ens betjeningsknapper virker ikke, efter
at den er koblet fra enheden.
Nulstil iPod’en.
DA30-35_KD-G541[EX]f.indd 33DA30-35_KD-G541[EX]f.indd 33 30/11/07 12:29:38 pm30/11/07 12:29:38 pm
34
DANSK
Tekniske specifikationer
AUDIO FORSTÆRKERSEKTION
Maksimum effekt: Front og bagside: 50 W pr. kanal
Vedvarende effekt (RMS): Front og bagside: 19 W pr. kanal til 4 Ω, 40 Hz til 20 000 Hz ved højst
0,8% total harmonisk forvrængning.
Impedans: 4 Ω (4 Ω til 8 Ω tolerance)
Tonekontrolområde: Bas: ±12 dB ved 60 Hz
Mellem: ±12 dB ved 1 kHz
diskant: ±12 dB ved 7,5 kHz
Frekvensrespons: 40 Hz til 20 000 Hz
Signal/støjforhold: 70 dB
Line-Out niveau/impedans: 2,5 V/20 kΩ belastning (fuld skala)
Output impedans: 1 kΩ
Subwoofer-udgangsniveau/impedans: 2,5 V/20 kΩ belastning (fuld skala)
Anden terminal: Stik til CD-omskifter, AUX (ekstra) indgangsstik,
Rattets fjernindgang
TUNERSEKTION
Frekvensomåde: FM: 87,5 MHz til 108,0 MHz
AM: (MB) 522 kHz til 1 620 kHz
(LB) 144 kHz til 279 kHz
FM Tuner: Egnet følsomhed: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB
støjdæmpningsfølsomhed:
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternerende
kanalfølsomhed (400 kHz):
65 dB
Frekvensrespons: 40 Hz til 15 000 Hz
Stereoseparation: 30 dB
MB Tuner: Følsomhed/Selektivitet: 20 μV/35 dB
LB Tuner: Følsomhed: 50 μV
DA30-35_KD-G541[EX]f.indd 34DA30-35_KD-G541[EX]f.indd 34 24/11/07 4:20:58 pm24/11/07 4:20:58 pm
35
DANSK
CD-AFSPILLERSEKTION
Type: Compact disc-afspiller
Signaldetektionssystem: Non-kontakt optisk pickup (halvleder laser)
Antal kanaler: 2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons: 5 Hz til 20 000 Hz
Dynamikområde: 96 dB
Signal/støjforhold 98 dB
Wow og flutter: Under den målbare grænse
MP3 optageformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. bit-hastighed: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) dekodningsformat: Max. bit-hastighed: 320 kbps
GENERELT
Strømkrav: Driftsspænding: DC 14,4 V (11 V til 16 V tolerance)
Jordforbindelse: Negativ jordforbindelse
Arbejdstemperatur: 0°C til +40°C
Mål
(B x H x D): (ca.)
Installationsstørrelse: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Panelstørrelse: 188 mm × 58 mm × 13 mm
Vægt:
1,4 kg (eksklusivt tilbehør)
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
DA30-35_KD-G541[EX]f.indd 35DA30-35_KD-G541[EX]f.indd 35 24/11/07 4:20:58 pm24/11/07 4:20:58 pm
2
SUOMI
Varoitus:
Jos käytät vastaanotinta ajaessasi, muista samalla
tarkkailla ympäristöäsi välttyäksesi
liikenneonnettomuuksilta.
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden
hävittämisestä
Tämä symboli tarkoittaa, että symbolilla
varustettua tuotetta ei saa laittaa talousjätteisiin,
kun se poistetaan käytöstä. Jos haluat hävittää
tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön
tai muiden maassasi ja kunnassasi voimassa
olevien määräysten mukaan. Kun hävität tuotteen
asianmukaisella tavalla, autat säästämään
luonnonvaroja ja estämään mahdollisia ympäristö-
ja terveyshaittoja.
Äänenvoimakkuuden asetusta koskeva
varoitus:
Levyt tuottavat vähän ääntä muihin
ohjelmalähteisiin verrattuna. Laske
äänenvoimakkuutta ennen levyn toistamista,
etteivät kaiuttimet vaurioidu äänenvoimakkuuden
noustessa äkillisesti.
Laitteen mukana toimitetaan turvallisuussyistä
numeroitu tunnistekortti. Tunnistekortin numero on
myös painettu laitteen koteloon. Säilytä kortti varmassa
paikassa, koska sen avulla laite on helppo tunnistaa, jos
se varastetaan.
Turvallisuusohjeita...
Älä nosta äänenvoimakkuutta liian korkealle. Et
ehkä kuule ulkopuolisia ääniä, jolloin ajaminen on
vaarallista.
Pysäytä auto ennen monimutkaisten toimenpiteiden
suorittamista.
Auton sisälämpötila...
Jos olet pysäköinyt auton pitkäksi ajaksi kuumaan
tai kylmään säähän, odota, kunnes lämpötila tulee
normaaliksi auton sisällä ennen kuin käytät laitetta.
Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen.
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä, jotta ymmärrät varmasti laitteen toiminnan ja saavutat parhaan
mahdollisen käyttönautinnon.
TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite valtuutetussa
huoltoliikkeessä.
3. VARO: Avattaessa olet alttiina näkyvälle ja/tai näkymättömälle luokan 1M lasersäteilylle. Älä tarkastele sitä
optisen laitteen läpi.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN ULKOPUOLELLE.
Tämä symboli on voimassa
vain Euroopan unionissa.
FI02-07_KD-G541[EX]f.indd 2FI02-07_KD-G541[EX]f.indd 2 11/16/07 5:49:53 PM11/16/07 5:49:53 PM
3
SUOMI
Laitteen säätö alkutilaan
Myös esiasetetut säädöt poistetaan (paitsi
rekisteröidyn Bluetooth-laitteen, katso sivu 16).
Levyn poistaminen käsin
“PLEASE” ja “EJECT” näkyvät näytöllä vuorotellen.
Varo pudottamasta levyä, kun se tulee ulos.
Jos tämä ei toimi, yritä palauttaa vastaanotin
alkutilaan.
M MODE-painikkeen käyttö
Jos painat M MODE -painiketta, laite siirtyy
toimintotilaan, minkä jälkeen numeronäppäimet ja
5 / -näppäimet toimivat erilaisten toimintojen
painikkeina.
Esim.: Kun numeronäppäin 2 toimii MO (mono)-
näppäimenä.
Jos haluat käyttää näitä painikkeita niiden
alkuperäisiin toimintoihin, paina uudelleen M
MODE
Jos odotat noin 5 sekuntia painamatta mitään näistä
painikkeista, toimintotila peruuntuu automaattisesti.
SISÄLLYS
Käyttöpaneeli ................................. 4
Aloittaminen ................................... 5
Perustoiminnot .................................................... 5
Radiotoiminnot ............................... 6
FM RDS-toiminnot ........................... 7
FM RDS-suosikkiohjelman hakeminen ................. 7
Levytoiminnot ................................. 9
Levyn toistaminen vastaanottimessa .................. 9
Levyjen toistaminen CD-vaihtajassa .................... 10
Ääniasetukset ................................. 12
Yleiset asetukset — PSM ................. 13
Bluetooth®-laitteiden käyttäminen
... 16
Bluetooth-matkapuhelimen käyttäminen .......... 17
Bluetooth-audiosoittimen käyttäminen .............. 19
Bluetooth-asetukset ............................................ 19
DAB-virittimen toiminnot ................ 20
iPod-toiminnot ................................ 22
Muut ulkoisen laitteen toiminnot ..... 23
Kaukosäädin —
RM-RK50 .................. 24
Kunnossapito .................................. 26
Lisätietoja tästä vastaanottimesta
.... 27
Vianetsintä ..................................... 31
Tekniset tiedot ................................ 34
Katso ohjauspaneelin irrottaminen/liittäminen
sivulta 30.
Tässä vastaanottimessa on valmius kauko-
ohjaukseen ohjauspyörästä.
Katso Asennus/Liitäntäohjekirja (erillinen opas).
FI02-07_KD-G541[EX]f.indd 3FI02-07_KD-G541[EX]f.indd 3 11/16/07 5:49:58 PM11/16/07 5:49:58 PM
4
SUOMI
Osien tunnistus
Näyttöikkuna
Käyttöpaneeli
1 4 / ¢ -painikkeet
2 (valmiustila/virta/hiljennin)-painike
3 5 (ylös) / (alas)-painikkeet
4 Lähdepainike / Ohjauspyörä
5 Näyttöikkuna
6 T/P (liikenneohjelma/ohjelmatyyppi) -painike
7 OPEN-painike
Ohjauspaneelin avaaminen.
Poista levy avaamalla ohjauspaneeli ja
painamalla laitteen painiketta 0.
8 SEL (valinta)-painike
9 EQ (taajuuskorjain)-painike
p MO (mono)-painike
q SSM (Strong-station Sequential Memory) -painike
w Numeronäppäimet
e RPT (toistosoitto)-painike
r RND (satunnaissoitto)-painike
t M MODE-painike
y DISP (näyttö)-painike
u BAND-painike
i Kauko-ohjainanturi
Tätä vastaanotinta voidaan kauko-ohjata
erikseen ostettavalla kauko-ohjaimella.
Lisätietoja löydät sivulta 24 ja 25.
ÄLÄ altista kauko-ohjausanturia voimakkaalle
valolle (suora auringonvalo tai keinotekoinen
valaistus).
o AUX (lisälaite)-tuloliitäntä
; Bluetooth-laitteen tila
(Laitteen numero, [1 – 5], signaalin voimakkuus,
[0 – 3]*, paristomuistutus, [0 – 3]*)
* Kun luku suurenee, signaaalin/pariston
voimakkuus kasvaa.
a Tr (raidan)-osoitin
s Äänilähteen näyttö / kappaleen numero / kansion
numero / laskurin osoitin
d Lisälaitteen ilmaisin
f iPodin ilmaisin
g LOUD (korostus)-osoitin
FI02-07_KD-G541[EX]f.indd 4FI02-07_KD-G541[EX]f.indd 4 11/16/07 5:49:58 PM11/16/07 5:49:58 PM
5
SUOMI
h Äänitila (iEQ: älykäs taajuuskorjain)-osoitin—
CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER
j EQ (taajuuskorjain)-osoitin
k Bluetooth-ilmaisin
l Levytietojen osoittimet—TAG (Tunnistetiedot),
(kansio), (raita/tiedosto)
/ Toistolähteen ilmaisimet—
DISC: Syttyy sisäistä CD-soitintakäytettäessä.
CH: Syttyy vain kun toistolähteeksi valitaan CD-
CH.
z RDS-osoittimet—AF, REG, TP, PTY
x Päänäyttö
c Toistotilan / nimikkeen ilmaisimet—RND
(satunnaissoitto),
(levy), (kansio), RPT
(toistosoitto)
v Virittimen vastaanottoilmaisimet—ST (stereo),
MO (mono)
Aloittaminen
Perustoiminnot
~ Kytke virta päälle.
Ÿ
FM1/FM2/FM3/AM = DAB1/DAB2/DAB3 *
= CD * = CD-CH */IPOD * (tai EXT IN) = BT-
PHONE * (Bluetooth-puhelin) = BT-AUDIO *
(Bluetooth Audio) = AUX IN = (takaisin
alkuun)
* Et voi valita näitä lähteitä, jos niitä ei ole liitetty
tai ne eivät ole valmiita.
!
FM/AM-viritin
DAB-viritin
Säädä äänenvoimakkuutta.
@ Säädä ääntä haluamallasi tavalla.
(Katso sivut 12 ja 13).
Äänen pikahiljentäminen
(ATT)
Kun haluat palauttaa
äänenvoimakkuuden ennalleen,
paina painiketta uudelleen.
Virran kytkeminen pois
päältä
Perusasetukset
Katso myös kohtaa “Yleiset asetukset — PSM”
sivuilla 13 – 15.
1
2
1 Näytön esittelyn peruuttaminen
Valitse “DEMO”, sitten “DEMO OFF”.
2 Kellon asetus
Valitse “CLOCK HOUR” ja säädä sitten tunnit.
Valitse “CLOCK MIN” (minuutti) ja säädä sitten
minuutit.
Valitse “24H/12H” ja sitten “24 HOUR” (tuntia)
tai “12 HOUR” (tuntia).
Äänenvoimakkuus tulee
näyttöön.
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI02-07_KD-G541[EX]f.indd 5FI02-07_KD-G541[EX]f.indd 5 11/16/07 5:49:59 PM11/16/07 5:49:59 PM
6
SUOMI
3 Suorita toimenpide loppuun.
Kellonajan tarkistaminen virran ollessa
sammutettuna
Kellonaika näkyy näytöllä noin viiden
sekunnin ajan. Katso myös sivua 14.
Radiotoiminnot
~
Ÿ
! Aloita aseman haku.
Kun vastaanotin löytää aseman, haku pysähtyy.
Kun haluat lopettaa haun, paina samaa
painiketta uudelleen.
Aseman hakeminen manuaalisesti
Vasemman sarakkeen vaiheessa !
1
2
Valitse haluamasi asemataajuust.
Jos FM-stereolähetys ei kuulu kunnolla
Vastaanotto paranee, mutta stereoefekti häviää.
Kun haluat palauttaa stereovaikutelman, toista
sama toiminto. “MONO OFF” tulee näkyviin ja MO-
osoitin häviää.
Asemien tallentaminen muistiin
Voit esiasettaa 6 asemaa kullekin taajuusalueelle.
FM-aseman automaattinen
esiasetus—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1 Valitse FM-taajuus (FM1 – FM3), jolle haluat
tallentaa FM-asemia.
2
Syttyy, kun FM-stereolähetyksen
signaalivoimakkuus on riittävä.
Syttyy, kun monotila otetaan käyttöön.
FI02-07_KD-G541[EX]f.indd 6FI02-07_KD-G541[EX]f.indd 6 11/16/07 5:50:01 PM11/16/07 5:50:01 PM
7
SUOMI
3
“SSM” vilkkuu ja häviää sitten, kun automaattiset
esiasetukset on tehty.
Laite hakee ne FM-asemat, joilla on vahvimmat
signaalit, ja tallentaa ne automaattisesti valitulle FM-
taajuudelle.
Manuaalinen esiasetus
Esim.: Tallennettaessa FM-asema taajuudelta 92,50
MHz FM1-taajuuden esiasetettuun numeroon 4.
1
2
3
Esiasetetun aseman kuunteleminen
1
2 Valitse haluamasi esiasetusasema (1 – 6).
Kellonajan tarkistaminen FM- (ei RDS) tai
AM-asemaa kuunneltaessa
FM RDS-asemia koskevat ohjeet ovat sivulla 9.
FM RDS-toiminnot
Mitä RDS-toiminnolla voi tehdä?
FM-asemat voivat lisätä RDS-toiminnon (Radio Data
System) avulla tavallisen ohjelmasignaalin joukkoon
lisäsignaalin.
Vastaanottamalla RDS-tietoa, tämä vastaanotin voi
tehdä seuraavaa:
Ohjelmatyypin (PTY) haku (katso seuraava)
TA- (Liikennetiedote) ja PTY -valmiustilavastaanotot
(katso sivut 8, 9 ja 14)
Saman ohjelman automaattinen haku—Network-
Tracking Reception (katso sivu 9)
Ohjelmahaku (katso sivut 9 ja 14)
FM RDS-suosikkiohjelman
hakeminen
Voit virittää suosikkiohjelmaasi lähettävän aseman
etsimällä PTY-koodia.
Suosikkiohjelmasi tallentamisesta löydät lisätietoja
sivulta 8.
~
Valittu PTY-koodi tulee näyttöön.
Ÿ
Valitse jokinsuosikkiohjelmatyypeistäsi.
tai
Valitse jokin PTY-koodi (katso sivu 9).
Esiasetettu numero vilkkuu hetken näytössä.
Taajuus Ô Kello
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI02-07_KD-G541[EX]f.indd 7FI02-07_KD-G541[EX]f.indd 7 11/16/07 5:50:02 PM11/16/07 5:50:02 PM
8
SUOMI
Valmiustilavastaanoton käyttäminen
TA-valmiustilavastaanotto
TA-valmiustilavastaanoton ollessa käytössä vastaanotin
siirtyy väliaikaisesti liikennetiedotuksia (TA) lähettävän
aseman taajuudelle. TA-valmiustilavastaanotto ei toimi
AM-asemia kuunneltaessa.
Äänenvoimakkuus muuttuu esiasetetuksi TA-
äänenvoimakkuudeksi, jos nykyinen taso on
esiasetettua tasoa matalampi (lisätietoja on sivulla 14).
TA-valmiustilavastaanoton ottaminen käyttöön
TP (Liikenneohjelma) -merkkivalo
joko syttyy tai vilkkuu.
Jos TP-merkkivalo syttyy, TA-valmiustilavastaanotto
on käytössä.
Jos TP-merkkivalo vilkkuu, TA-valmiustilavastaanotto
ei vielä ole käytössä. (Tämä johtuu siitä, että
kuuntelet FM-asemaa, joka ei lähetä RDS-TA-
valmiustilavastaanoton edellyttämää signaalia).
Jos haluat aktivoida TA-valmiustilavastaanoton, siirry
tätä signaalia lähettävälle asemalle. TP-merkkivalo
lopettaa vilkkumisen ja palaa koko ajan.
TA Standby-toiminnon ottaminen pois käyttöön
TP-merkkivalo sammuu.
PTY-valmiustilavastaanotto
PTY-valmiustilavastaanoton ollessa käytössä
vastaanotin siirtyy väliaikaisesti PTY-suosikkiohjelmaan
mistä tahansa muusta lähteestä kuin AM.
Haluamasi PTY-koodin valitsemisesta löydät
lisätietoja sivulta 14.
PTY-merkkivalo joko syttyy tai vilkkuu.
Jos PTY-merkkivalo syttyy, PTY-
valmiustilavastaanotto on käytössä.
Jos PTY-merkkivalo vilkkuu, PTY-
valmiustilavastaanotto ei vielä ole käytössä.
Jos haluat aktivoida PTY-valmiustilavastaanoton,
siirry tätä signaalia lähettävälle asemalle. PTY-
merkkivalo lopettaa vilkkumisen ja palaa koko ajan.
! Aloita suosikkiohjelman haku.
Jos verkossa on asema, joka lähettää valitsemasi
PTY-koodin ohjelmaa, asema virittyy.
Suosikkiohjelmatyyppien tallennus
Voit tallentaa kuusi suosikkiohjelmatyyppiä.
Esiaseta ohjelmatyypit numeropainikkeisiin
(1 – 6):
1 Valitse PTY-koodi (katso vaiheet ~!
sivuilla 7 ja 8).
2 Valitse esiasetusnumero (1 – 6), johon haluat
tallentaa.
3 Toista vaiheet 1 ja 2, kun haluat
tallentaa muita PTY-koodeja muihin
esiasetusnumeroihin.
4 Suorita toimenpide loppuun.
ROCK M MEMORY
Esim.: Kun “ROCK M” on valittuna
FI08-15_KD-G541[EX]f.indd 8FI08-15_KD-G541[EX]f.indd 8 11/16/07 5:52:33 PM11/16/07 5:52:33 PM
9
SUOMI
Kellonajan tarkistaminen FM RDS-asemaa
kuunneltaessa
Aseman nimi (PS) = Aseman
taajuus
= Ohjelmatyyppi (PTY)
= Kello = (takaisin alkuun)
PTY-koodit
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musiikki), ROCK
M (musiikki), EASY M (musiikki), LIGHT M (musiikki),
CLASSICS, OTHER M (musiikki), WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE,
JAZZ, COUNTRY, NATION M (musiikki), OLDIES, FOLK M
(musiikki), DOCUMENT
Levytoiminnot
Levyn toistaminen
vastaanottimessa
Seuraavat merkit ilmaisevat...
: Sisäisen CD-soittimen toimintoja.
: Ulkoisen CD-vaihtajan toimintoja.
Kaikkia valitun levyn raitoja soitetaan toistuvasti
kunnes vaihdat lähteen tai poistat makasiinin CD-
vaihtajasta.
Toiston lopettaminen ja levyn poistaminen
Paina SOURCE-painiketta kuunnellaksesi toista
toistolähdettä.
Jos haluat poistaa PTY-valmiustilavastaanoton
käytöstä, valitse PTY-koodiksi “OFF” (katso sivu 14).
PTY-merkkivalo sammuu.
Saman ohjelman hakeminen—
Network-Tracking Reception
Ajaessasi alueella, jossa FM-kuuluvuus ei ole hyvä,
vastaanotin hakee automaattisesti toisen samaan
verkkoon kuuluvan FM RDS-aseman, joka mahdollisesti
lähettää samaa ohjelmaa voimakkaammalla signaalilla
(katso alla oleva kuva).
Network-Tracking Reception ei ole käytössä
tehdasasetuksena.
Jos haluat muuttaa verkkohakutoiminnon
asetuksia, katso “AF-REG” sivulla 14.
Ohjelma A lähettää eri taajuusalueilla (01 – 05)
Automaattinen aseman valinta—
Ohjelmahaku
Tavallisesti esiasetettu asema virittyy
numeropainikkeita käytettäessä.
Jos tämän esiasetetun FM RDS-aseman lähettämät
signaalit eivät ole riittävän voimakkaita, laite hakee AF
(Alternative Frequecy)-tietojen avulla toisen aseman,
joka lähettää samaa ohjelmaa kuin alkuperäinen
esiasetettu asema.
Toisen aseman virittäminen ohjelmahaun avulla
kestää jonkin aikaa.
Katso myös sivua 14.
FI08-15_KD-G541[EX]f.indd 9FI08-15_KD-G541[EX]f.indd 9 11/16/07 5:52:39 PM11/16/07 5:52:39 PM
10
SUOMI
Levyjen toistaminen CD-
vaihtajassa
Kaikkia levypakassa olevia levyjä soitetaan toistuvasti
kunnes äänilähde vaihdetaan.
Myös levypakan poistaminen lopettaa toiston.
~
* Jos olet vaihtanut ulkoisen tuloasetuksen
asetukseksi “EXT INPUT“ (katso sivu 15), et voi
valita CD-vaihtajaa.
Ÿ Valitse levy.
Levynumerot 01 – 06:
Levynumerot 07 – 12:
Tietoja CD-vaihtajasta
Vastaanottimen kanssa on suositeltavaa käyttää JVC:n
MP3-yhteensopivaa CD-vaihtajaa.
Voit liittää myös CD-vaihtajia, jotka eivät ole MP3-
yhteensopivia. Nämä laitteet eivät kuitenkaan ole
yhteensopivia MP3-levyjen kanssa.
Tämän laitteen kanssa ei voi käyttää CH-X99-, CH-
X100- ja KD-MK-sarjan CD-vaihtajia.
Et voi toistaa WMA-levyä CD-levynvaihtajassa.
CD Text-muodossa tallennetut levytiedot voi näyttää,
jos liitettynä on JVC:n CD Text-yhteensopiva CD-
vaihtaja.
Liitäntöjä koskevia tietoja löydät Asennus/
Liitäntäohjekirja (erillinen opas).
Raidan pikakelaus eteen- ja taaksepäin
Siirtyminen seuraaviin tai edellisiin raitoihin
Siirtyminen seuraaviin tai edellisiin
kansioihin (vain MP3- tai WMA-levy)
MP3-levyt:
WMA-levyt:
Tietyn raidan (CD) tai kansion (MP3- tai
WMA-levyt) hakeminen suoraan
Numeron 01 – 06 valinta:
Numeron 07 – 12 valinta:
Kansioiden suora käyttö MP3/WMA-levyillä
edellyttää kaksinumeroisen luvun liittämistä
kansionimen alkuun: 01, 02, 03 jne.
Tietyn raidan valitseminen
kansiosta (MP3- tai WMA-levyt):
FI08-15_KD-G541[EX]f.indd 10FI08-15_KD-G541[EX]f.indd 10 11/16/07 5:52:40 PM11/16/07 5:52:40 PM
11
SUOMI
Näyttötietojen vaihtaminen
Toistettaessa ääni-CD tai CD Text -
levyä
A = B = Levyn nimi/esittäjä *
1
= Raidan
nimi *
1
[ ] = (takaisin alkuun)
Toistettaessa MP3 tai WMA -raitaa
Kun “TAG DISPLAY”-asetuksena on “TAG
ON” (katso sivu 15)
A = B = Albumin nimi/esittäjä (kansion
nimi *
2
) [ ] = Raidan nimi
(tiedoston nimi *
2
) [ ] = (takaisin
alkuun)
Kun “TAG DISPLAY”-asetuksena on “TAG
OFF”
A = B = Kansion nimi [ ] = Tiedoston
nimi [
] = (takaisin alkuun)
A : Kulunut toistoaika ja nykyisen kappaleen
numero
B : Kello ja nykyisen kappaleen numero
[ ] : Vastaava merkkivalo syttyy näyttöön.
*
1
Jos nykyinen levy on ääni-CD-levy, näyttöön tulee
“NO NAME”.
*
2
Jos MP3/WMA-tiedostossa ei ole tunnistetietoja,
kansion ja tiedoston nimet tulevat näyttöön. Tässä
tapauksessa TAG-merkkivalo ei syty.
Muut päätoiminnot
Kappaleen ohittaminen nopeasti
toiston aikana
Mahdollinen vain JVC
MP3-yhteemsopivassa CD-
vaihtajassa
MP3- tai WMA-levyillä voit ohittaa samassa kansiossa
olevan kappaleen.
Esim.: Kappaleen 32 valitseminen toistettaessa
yksinumeroista kappaletta (1 – 9)
1
2
Joka kerta kun painat näppäintä, siirryt seuraavat
10 raitaa.
Saavutettuasi viimeisen raidan, laite siirtyy
ensimmäiseen raitaan ja päinvastoin.
3
Levypesän lukitus
Voit lukita levyn levypesään.
Kun haluat peruuttaa lukituksen, toista sama
toiminto.
FI08-15_KD-G541[EX]f.indd 11FI08-15_KD-G541[EX]f.indd 11 11/16/07 5:52:41 PM11/16/07 5:52:41 PM
12
SUOMI
Ääniasetukset
Voit valita musiikkilajiin sopivan esiasetetun äänitilan
(iEQ: älykäs taajuuskorjain).
1
2
Osoitin (For)
BASS
MIDDLE
TREBLE
LOUD
USER
(Tasainen ääni)
00 00 00 OFF
ROCK
(Rock- tai
discomusiikki)
+03 00 +02 OFF
CLASSIC
(Klassista musiikkia)
+01 00 +03 OFF
POPS
(Kevyttä musiikkia)
+02 +01 +02 OFF
HIP HOP
(Funk- tai rapmusiikki)
+04 –02 +01 OFF
JAZZ
(Jazzmusiikkia)
+03 00 +03 OFF
Äänen säätäminen
Voit valita musiikkilajiin sopivan esiasetetun äänitilan.
1
2
Esiasetetut
arvot
Toistotilojen valitseminen
Voit käyttää vain yhtä seuraavista toistotiloista
kerrallaan.
1
2 Valitse haluamasi toistotila.
7 Toistosoitto
Tila Jatkuva toisto
TRACK RPT : Nykyinen raita. [
]
FOLDER RPT *
1
: Kaikki nykyisen kansion raidat.
[ ]
DISC RPT *
2
: Kaikki nykyisen levyn raidat.
[ ]
RPT OFF : Peruuttaa.
7 Satunnaissoitto
Tila Toisto satunnaisessa
järjestyksessä
FOLDER RND *
1
: Kaikki nykyisen kansion
kappaleet, sitten seuraavan
kansion kappaleet jne.
[ ]
DISC RND*
2
: Kaikki nykyisen levyn raidat.
[ ]
ALL RND : CD : Ladatun levyn kaikki raidat.
[
]
CD-CH : Kaikkien levypakassa
olevien levyjen raidat. [
]
RND OFF : Peruuttaa.
*
1
Vain MP3- tai WMA-levyä toistettaessa.
*
2
Vain toistettaessa CD-vaihtajassa olevia levyjä.
[ ] : Vastaava merkkivalo syttyy näyttöön.
FI08-15_KD-G541[EX]f.indd 12FI08-15_KD-G541[EX]f.indd 12 11/16/07 5:52:43 PM11/16/07 5:52:43 PM
13
SUOMI
Yleiset asetukset — PSM
Voit muuttaa sivuilla 14 ja 15 olevassa taulukossa
lueteltuja PSM (Preferred Setting Mode)-asetuksia.
1
2 Valitse PSM-ominaisuus.
3 Säädä valittua PSM-ominaisuutta.
4 Toista vaiheet 2 ja 3 säätääksesi muita
arvoja.
5 Suorita toimenpide loppuun.
Osoitin, [Alue]
BASS *
1
, [–06 – +06]
Säädä bassoa.
MIDDLE *
1
(keskialue), [–06 – +06]
Säädä keskialueen taajuuksien äänitaso.
TREBLE *
1
, [–06 – +06]
Säädä diskanttia.
FADER *
2
, [R06 – F06]
Säätää etu- ja takakaiuttimen lähtötasapainoa.
BALANCE *
3
, [L06 – R06]
Säätää vasemman ja oikean kaiuttimen
lähtötasapainoa.
LOUD *
4
(korostus), [LOUD ON tai LOUD OFF]
Korosta matalia ja korkeita taajuuksia niin, että ääni
on tasapainoinen pienelläkin äänenvoimakkuudella.
SUB.W (subwoofer), [00 – 08, alku: 04]
Säädä subwooferin lähtötasoa.
VOL ADJ (äänenvoim. säätö), [–05 – +05, alku: 00]
Säätää eri lähteiden (paitsi FM) äänenvoimakkuuden
tasoa suhteessa FM:n äänenvoimakkuuden
tasoon. Äänenvoimakkuus suurenee tai pienenee
automaatttisesti lähdettä vaihdettaessa.
Valitse äänilähde ennen säätöjen tekemistä.
VOLUME, [00 – 50 tai 00 – 30] *
5
Säädä äänenvoimakkuutta.
*
1
Kun säädät bassoa, keskialuetta tai diskanttia,
tekemäsi säätö tallennetaan sillä hetkellä valitulle
äänitilalle (iEQ), mukaan lukien “USER”.
*
2
Jos käytät kaksikaiutinjärjestelmää, säädä
vaimentimen tasoksi “00”.
*
3
Säätö ei vaikuta alibassokaiuttimen lähtöön.
*
4
Säätöä (LOUD ON/LOUD OFF) sovelletaan kaikkiin
äänitiloihin be applied to all sound modes.
*
5
Vahvistimen säädön asetuksista riippuen. (Katso
tarkemmat tiedot sivulta 15).
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI08-15_KD-G541[EX]f.indd 13FI08-15_KD-G541[EX]f.indd 13 11/16/07 5:52:44 PM11/16/07 5:52:44 PM
14
SUOMI
Osoitukset Kohde
( : Alku)
Valittavat asetukset, [viitesivu]
DEMO
Näyttöesitys
DEMO ON
DEMO OFF
: Näyttöesitys aktivoidaan automaattisesti, jos mitään ei tehdä
noin 20 sekuntiin, [5].
: Peruuttaa.
CLOCK DISP *
1
Kellonäyttö
CLOCK ON
CLOCK OFF
: Kellonaika näkyy näytöllä aina virran ollessa katkaistuna.
: Peruutus: kun DISP-näppäintä painetaan, kellonaika näkyy noin
viiden sekunnin ajan virran katkaisun jälkeen, [6].
CLOCK HOUR
Tunnin säätö
0 – 23 (1 – 12) [Alku: 0 (0:00)], [5].
CLOCK MIN
Minuutin säätö
00 – 59 [Alku: 00 (0:00)], [5].
24H/12H
Aikanäyttötila
24 HOUR
12 HOUR
: Asetukset, katso myös sivu 5.
CLOCK ADJ *
2
Kellon säätö
AUTO
OFF
: Laitteen sisäinen kello säädetään automaattisesti RDS-signaalin
CT (kellonaika)-datan avulla.
: Peruuttaa.
AF-REG *
2
Vaihtoehtoinen
taajuus/alueellinen
vastaanotto
AF
AF-REG
AF OFF
: Kun vastaanotettavat signaalit heikkenevät, laite siirtyy
toiselle asemalle (ohjelma saattaa olla toinen kuin parhaillaan
vastaanotettava), [9, 21].
AF-merkkivalo syttyy.
: Kun vastaanotettavat signaalit heikkenevät, laite siirtyy toiselle
samaa ohjelmaa lähettävälle asemalle.
AF- ja REG-merkkivalot syttyvät.
: Peruuttaa (ei voi valita, jos “DAB AF” on säädetty kohtaan
“AF ON”).
PTY-STANDBY *
2
PTY-valmiustila
OFF, PTY-koodia Aktivoi PTY-valmiustilavastaanoton yhdellä PTY-koodeista, [8, 9].
TA VOLUME *
2
Liikennetiedotusten
äänenvoimakkuus
VOLUME 00
– VOLUME 50
(tai VOLUME 00
– VOLUME 30) *
3
[Alku: VOLUME 15]
P-SEARCH *
2
Ohjelmahaku
ON
OFF
: Aktivoi ohjelmahaun, [9].
: Peruuttaa.
*
1
Jos virransyöttöä ei katkaista auton virta-avaimesta, valitse CLOCK OFF-asento. Tämä säästää auton akkua.
*
2
Vain FM RDS -asemat.
*
3
Riippuu vahvistimen säädöstä.
FI08-15_KD-G541[EX]f.indd 14FI08-15_KD-G541[EX]f.indd 14 11/16/07 5:52:45 PM11/16/07 5:52:45 PM
15
SUOMI
Osoitukset Kohde
( : Alku)
Valittavat asetukset, [viitesivu]
DAB AF *
4
Vaihtoehtoisen
taajuuden vastaanotto
AF ON
AF OFF
: Hakee ohjelman DAB-kanavilta ja FM RDS-asemilta, [9, 21].
: Peruuttaa.
DIMMER
Vaimennin
ON
OFF
: Himmentää näytön ja painikkeiden valaistuksen.
: Peruuttaa.
KEY ILLUM
Valaistuskytkin
RED
GREEN
: Voit valita painikkeille haluamasi valaistuksen.
TEL MUTING
Puhelinmykistys
MUTING 1/
MUTING 2
MUTING OFF
: Valitse toinen näistä asetuksista. Nämä asetukset mykistävät
äänen matkapuhelinta käytettäessä.
: Peruuttaa.
SCROLL *
5
Vieritys
ONCE
AUTO
OFF
: Vierittää näytettävät tiedot kerran näytössä.
: Toistaa selauksen (5 sekunnin välein).
: Peruuttaa.
Kun DISP-painiketta painetaan yli sekunnin ajan, voit vierittää
tietoja näytössä asetuksesta riippumatta.
SUB.W FREQ
Subwooferin
rajataajuus
LOW
MID
HIGH
: Subwooferiin päästetään alle 90 Hz:in taajuudet.
: Subwooferiin päästetään alle 135 Hz:in taajuudet.
: Subwooferiin päästetään alle 180 Hz:in taajuudet.
EXT INPUT *
6
Ulkoisen laitteen tulo
CHANGER
EXT INPUT
: JVC CD-vaihtajan käyttö, [10], Apple iPod, [22].
: Muiden ulkoisten komponenttien käyttö, [23, 24].
TAG DISPLAY
Tunnistenäyttö
TAG ON
TAG OFF
: Tunnistetiedot näkyvät MP3- tai WMA-kappaleita toistettaessa,
[11].
: Peruuttaa.
AMP GAIN
Vahvistimen säätö
LOW POWER
HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Valitse tämä, jos kaiuttimien suurin
tehonkesto on alle 50 W, etteivät kaiuttimet vaurioidu).
: VOLUME 00 – VOLUME 50
IF BAND
Välitaajuuskaista
AUTO
WIDE
: Lisää virittimen valintatarkkuutta asemien välisen kohinan
vähentämiseksi. (Stereovaikutelma saatetaan menetttää).
: Vierekkäisillä taajuuksilla lähettävät asemat voivat aiheuttaa
häiriöitä, mutta äänen laatu pysyy hyvänä ja stereovaikutelma
säilyy.
*
4
Näkyy vain, kun DAB-virtin on liitetty.
*
5
Kaikki merkit ja symbolit eivät välttämättä näy (tyhjä kohta) näytöllä.
*
6
Näytetään vain valittaessa jokin seuraavista äänilähteistä—FM, AM, DAB, CD, Bluetooth, tai AUX IN.
FI08-15_KD-G541[EX]f.indd 15FI08-15_KD-G541[EX]f.indd 15 11/30/07 3:24:47 PM11/30/07 3:24:47 PM
16
SUOMI
Bluetooth®-laitteiden
käyttäminen
Bluetooth-toimintoja varten tulee kytkeä Bluetooth-
sovitin (KS-BTA200) tämän vastaanottimen takana
sijaitsevaan CD-vaihtajan liittimeen.
Katso lisätietoja Bluetooth-sovittimen ja Bluetooth-
laitteen mukana tulleista ohjeista.
Tarkista laatikon mukana toimitetusta luettelosta,
missä maissa Bluetooth®-toimintoa voi käyttää.
Ennen kuin käytät Bluetooth-laitetta (“BT-PHONE ja
“BT-AUDIO”) vastaanottimessa ensimmäistä kertaa,
vastaanottimen ja laitteen välille on luotava langaton
Bluetooth-yhteys.
Kun yhteys on luotu, se rekisteröityy vastaanottimeen
ja säilyy, vaikka vastaanotin palautettaisiin
alkutilaan. Korkeintaan viisi laitetta voi rekisteröidä.
Kuhunkin lähteeseen (”BT-PHONE” ja ”BT-AUDIO”)
voi liittää vain yhden laitteen kerrallaan.
Bluetooth-laitteen rekisteröinti
Rekisteröinti (paritus) -tapoja
Valitse Bluetooth-valikosta jokin seuraavista kohteista
rekisteröidäksesi ja muodostaaksesi yhteyden laitteen
kanssa.
Valitse “BT-PHONE” tai “BT-AUDIO” lähteeksi
käyttääksesi Bluetooth-valikkoa.
OPEN Valmistele vastaanotin uuden Bluetooth-
yhteyden muodostamista varten.
Yhteys luodaan Bluetooth-laitetta
käyttämällä.
SEARCH Valmistele vastaanotin uuden Bluetooth-
yhteyden muodostamista varten.
Yhteys luodaan vastaanotinta käyttämällä.
Rekisteröinti “OPEN”-toimintoa käyttämällä
Valmistelu:
Käytä laitetta niin, että sen Bluetooth-toiminto
kytkeytyy päälle.
1 Valitse “BT-PHONE” tai “BT-AUDIO”.
2 Valitse “NEW DEVICE”.
3 Valitse “OPEN”.
4 Syötä PIN-koodi (tunnistenumero).
Voit näppäillä minkä tahansa luvun (pituus 1
– 16 numeroa). [Alku: 0000]
* Joillakin laitteilla on oma PIN-koodinsa. Näppäile
laitteeseen sille määritetty PIN-koodi.
1 Siirry seuraavaan (tai edelliseen)
numeropaikkaan.
2 Valitse numero tai tyhjä kohta.
3 Toista vaiheet 1 ja 2, kunnes olet
syöttänyt koko PIN-koodin.
4 Vahvista valinta.
“OPEN..” vilkkuu näytössä.
FI16-21_KD-G541[EX]f.indd 16FI16-21_KD-G541[EX]f.indd 16 11/16/07 5:55:37 PM11/16/07 5:55:37 PM
17
SUOMI
5 Käytä Bluetooth-laitetta hakuun ja
yhdistämiseen.
Syötä liitettävään laitteeseen sama PIN-koodi,
jonka juuri syötit tähän vastaanottimeen.
“CONNECTED” tulee näyttöön.
Yhteys on nyt muodostettu, ja voit käyttää laitetta
vastaaanottimessa.
Laitteen rekisteröinti säilyy senkin jälkeen, kun
irrotat laitteen. Käytä “CONNECT“-toimintoa
(tai aktivoi “AUTO CNNCT”) yhdistääksesi saman
laitteen. (Katso seuraava ja sivut 19 ja 20.)
Laitteen liittäminen
Suorita vaiheet 1 ja 2 sivulta 16, ja sitten…
1 Etsi käytettävissä olevia laitteita
valitsemalla “SEARCH”.
Vastaanotin hakee käytettävissä olevia laitteita
ja näyttää luettelon niistä.
Jos laitteita ei löydy, “UNFOUND” tulee näkyviin.
Liitä määrätty laite valitsemalla ”SPECIAL”.
Vastaanotin näyttää esiasetettujen laitteiden
luettelon.
2 Valitse se laite, joka halutaan liittää.
3 Käytettävissä olevat laitteet...
Syötä vastaanottimeen laitteen PIN-koodi.
Tarkista PIN-koodi laitteen mukana toimitetuista
ohjeista.
Käytä Bluetooth-laitetta yhdistämiseen.
Yhteys on nyt muodostettu, ja voit käyttää
laitetta vastaaanottimessa.
Määrätyt laitteet...
Valitse “OPEN” tai “SEARCH” yhdistääksesi.
Rekisteröidyn laitteen kytkeminen/
irtikytkeminen/poistaminen
1 Valitse “BT-PHONE” tai “BT-AUDIO”.
2 Valitse rekisteröity laite, jonka haluat
yhdistää/irrottaa/poistaa.
3 Valitse “CONNECT” tai “DISCONNECT”
yhdistääksesi/irrottaaksesi valitun
laitteen.
Valitse “DELETE” ja sitten “YES”
poistaaksesi valitun laitteen.
Voit asettaa vastaanottimen muodostamaan
yhteyden Bluetooth-laitteeseen automaattisesti,
kun vastaanotin kytketään päälle. (Katso “AUTO
CNNCT” sivuilta 19 ja 20.)
Bluetooth-matkapuhelimen
käyttäminen
~
Ÿ Siirry Bluetooth-valikkoon.
! Soita tai muuta asetuksia Bluetooth-
asetusvalikkoa käyttämällä. (Katso
sivut 18, 19 ja 20.)
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI16-21_KD-G541[EX]f.indd 17FI16-21_KD-G541[EX]f.indd 17 11/16/07 5:55:43 PM11/16/07 5:55:43 PM
18
SUOMI
Kun puhelu tulee….
Lähde muuttuu automaattisesti “BT-PHONE”:ksi.
Kun “AUTO ANSWER” on aktivoitu....
Laite vastaa tuleviin puheluihin automaattisesti, katso
sivut 19 ja 20.
Kun ”AUTO ANSWER” (vastaaminen) ei ole käytössä,
vastaa puheluun painamalla mitä tahansa painiketta
(paitsi
).
Mikrofonin äänenvoimakkuutta voi säätää (katso
sivut 19 ja 20).
Puhelun päättäminen
Pidä mitä tahansa painiketta painettuna (paitsi
).
Kun tekstiviesti tulee….
Jos matkapuhelin on yhteensopiva tekstiviestin kanssa
(tiedon saa JVC:n Bluetooth -sovittimesta) ja “MSG
INFO” (viestitiedot) on asetettu kohtaan “AUTOMATIC”
(katso sivut 19 ja 20), laite antaa äänihälytyksen viestin
saapuessa.
“RCV MESSAGE” (viestiä vastaanotetaan) näkyy
näytössä.
Soittaminen
Voit soittaa seuraavilla tavoilla:
Valitse “BT-PHONE” ja toimi seuraavien ohjeiden
mukaan soittaaksesi:
1 Näytä soittovalikko.
2 Soittohistoria:
1 Valitse soittohistoria (REDIAL *, RECEIVED *,
MISSED *).
2 Valitse sitten nimi (jos on), tai puhelinnumero.
Puhelinluettelo:
1 Valitse “PHONE BOOK *”. Puhelinnumerolista
tulee näkyviin.
2 Valitse luettelosta nimi.
Suora soitto:
1 Valitse “NUMBER”.
2 Näppäile puhelinnumero.
* Näkyy vain, jos matkapuhelimesi on varustettu näillä
toiminoilla ja on yhteensopiva tämän laitteen kanssa.
Äänikomennon käyttäminen
1
“SAY NAME” tulee näyttöön.
2 Sano sen henlilön nimi, jolle haluat soittaa.
Puhekomentoa voi käyttää myös soittovalikosta
käsin. Valitse soittovalikosta “VOICE DIAL”.
Jos matkapuhelin ei tue äänentunnistusjärjestel
mää, “ERROR” tulee näkyviin näytölle.
Esiasetetun puhelinnumeron käyttäminen
Katso tietoja esiasetuksesta sivulta 19.
FI16-21_KD-G541[EX]f.indd 18FI16-21_KD-G541[EX]f.indd 18 11/16/07 5:55:44 PM11/16/07 5:55:44 PM
19
SUOMI
Puhelinnumeron esiasettaminen
Ennalta voidaan asettaa jopa kuusi numeroa.
1 Näytä soittovalikko.
2 Valitse “PHONE BOOK *”, “MISSED *”,
“REDIAL *” tai “RECEIVED *” sen mukaan,
mitä haluat käyttää. Valitse sitten
puhelinnumero.
* Näkyy vain, jos matkapuhelimesi on varustettu
näillä toiminoilla ja on yhteensopiva tämän
laitteen kanssa.
3
Bluetooth-audiosoittimen
käyttäminen
Jos toisto ei ala automaattisesti, aloita se Bluetooth-
audiosoittimella.
Jos toisto ei keskeydy, kun vaihdat toistolähdettä,
keskeytä toisto Bluetooth-audiosoittimen painikkeilla.
Ohitushaku taakse/eteen
Keskeytä/käynnistä toisto *
* Toiminto voi vaihdella liitetystä
puhelimesta riippuen.
Siirry asetusvalikkoon (laiteluettelo)
Katso myös sivulta 17 lisätietoja rekisteröidyn
laitteen yhdistämisestä/irrottamisesta/poistamisesta.
Bluetooth-asetukset
Voit muuttaa sivulla 20 lueteltuja asetuksia
haluamallasi tavalla.
1 Valitse “BT-PHONE” tai “BT-AUDIO”.
2 Siirry Bluetooth-valikkoon.
3 Valitse “SETTINGS”.
4 Valitse asetuskohde.
*
1
Näkyy vain, kun Bluetooth-puhelin on
kytkettynä.
*
2
Näkyy vain, kun Bluetooth-puhelin on kytkettynä
ja se on yhteensopiva tekstiviestien kanssa
(tiedon saa JVC:n Bluetooth-sovittimesta).
*
3
Bluetooth Audio: Näytössä vain “VERSION”.
5 Muuta asetusta.
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI16-21_KD-G541[EX]f.indd 19FI16-21_KD-G541[EX]f.indd 19 11/16/07 5:55:46 PM11/16/07 5:55:46 PM
20
SUOMI
Asetusvalikko ( : Alku)
AUTO CNNCT (yhdistä)
Kun vastaanotin käännetään päälle, yhteys
muodostetaan automaattisesti…
OFF : Ei Bluetooth-laitetta.
LAST : Viimeksi yhdistetty Bluetooth-laite.
ORDER : Ensimmäisenä löydetty käytettävissä oleva
rekisteröity Bluetooth-laite.
AUTO ANSWER
Vain “BT-PHONE”:en yhdistetty laite.
ON : Vastaanotin vastaa tuleviin puheluihin
automaattisesti.
OFF : Laite ei vastaa puheluihin
automaattisesti. Vastaa soittoihin
manuaalisesti.
REJECT : Laite hylkää kaikki tulevat puhelut.
MSG INFO (viestitiedot)
Vain “BT-PHONE”:en yhdistetty laite.
AUTOMATIC : Vastaanotin ilmoittaa sinulle viestin
saapumisesta soimalla ja näyttämällä
tekstin ”RCV MESSAGE” (vastaanottaa
viestiä).
MANUAL : Vastaanotin ei ilmoita sinulle viestin
saapumisesta.
MIC SETTING (mikrofoniasetus)
Vain “BT-PHONE”:en yhdistetty laite.
Säädä Bluetooth-sovittimeen yhdistetyn mikrofonin
äänenvoimakkuutta, [LEVEL 01/02/03].
VERSION
Bluetoothin ohjelmisto- ja laitteistoversiot näkyvät.
Tietoja Bluetooth -toiminnosta:
Jos haluat lisätietoja Bluetoothista, vieraile
seuraavalla JVC:n Internetsivulla.
<http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/>.
DAB-virittimen toiminnot
Tietoja DAB-järjestelmästä?
DAB-järjestelmän avulla saavutetaan digitaalitasoinen,
häiriötön äänenlaatu. Lisäksi sen avulla voidaan
lähettää tekstiä, kuvia ja dataa. DAB yhdistää useita
ohjelmia (“kanavia”), joista muodostuu “kanavanippu”.
Lisäksi kukin (ensisijainen) kanava voidaan jakaa osiin
(toissijaiset kanavat). Kanavanipussa on tavallisesti
vähintään 6 samanaikaisesti lähetettävää ohjelmaa
(kanavaa).
Saman ohjelman automaattinen jäljittäminen
(Alternative Frequency Reception) edellyttää DAB-
virittimen (KT-DB1000) liittämistä tämän laitteen
takaosassa olevaan CD-vaihtajan liitäntään.
Katso myös “DAB AF” sivulla 15.
Vastaanottimen kannsa suositellaan
käytettäväksi DAB-viritintä KT-DB1000. Jos
käytössäsi on jokin toinen DAB-viritin, ota
yhteyttä JVC-autostereoiden jälleenmyyjään.
Lisätietoja on myös DAB-virittimen käyttöoppaassa.
~
Ÿ
! Aloita kanavanipun haku.
Haku päättyy kanavanipun löytyessä.
Lopeta haku painamalla samaa painiketta
uudelleen.
FI16-21_KD-G541[EX]f.indd 20FI16-21_KD-G541[EX]f.indd 20 11/30/07 3:32:04 PM11/30/07 3:32:04 PM
21
SUOMI
Valitse kanava (joko ensi- tai
toissijainen), jota haluat kuunnella.
Kanavanipun virittäminen käsin
Aloita kanavanipun haku kuten vaiheessa ! sivulla 20.
1
2 Valitse haluamasi asemataajuus.
DAB-kanavien tallentaminen
muistiin
Voit esivirittää kullekin taajuudelle kuusi DAB-kanavaa
(ensisijaista).
1 Valitse haluamasi kanavakimppu (katso
vaiheet ~ sivuilla 20 ja 21).
2 Valitse esiasetusnumero (1 – 6), johon haluat
tallentaa.
Esiasetettu numero vilkkuu hetken näytössä.
Esiasetetun DAB-kanavan viritys
1
2 Valitse haluamasi esiasetetun DAB-kanavan
(ensisijaisen) numero (1 – 6).
Jos valitulla ensisijaisella kanavalla on toissijaisia
kanavia, voit virittää ne painamalla samaa
painiketta uudelleen.
Saman ohjelman haku—Alternative
Frequency Reception
Voit jatkaa saman ohjelman kuuntelua aktivoimalla AF
(Alternative Frequency) -vastaanoton.
Kuunneltaessa DAB-kanavaa:
Kanavan kuuluvuusalueen ulkopuolella ajettaessa
laite hakee automaattisesti samaa ohjelmaa
lähettävän toisen kanavanipun tai FM RDS-aseman.
Kuunneltaessa FM RDS-asemaa:
Ajettaessa alueella, jossa DAB-palvelu lähettää
samaa ohjelmaa kuin FM RDS -asema, laite hakee
automaattisesti DAB-palvelun.
AF-vastaanotto on käytössä tehdasasetuksena.
Alternative Reception-toiminnon ottaminenpois
käytöstä, katso sivu 15.
Näyttötietojen vaihtaminen kanavanippua
viritettäessä
Kanavan = Kanavanipun nimi
= Kanavan numero = Taajuus =
Kello = (takaisin alkuun)
FI16-21_KD-G541[EX]f.indd 21FI16-21_KD-G541[EX]f.indd 21 11/16/07 5:55:48 PM11/16/07 5:55:48 PM
22
SUOMI
iPod-toiminnot
Laite on valmis käyttämään Applen iPodia.
Liitä ennen käyttöä iPodin liitäntäsovitin,-KS-PD100
(hankittava erikseen) laitteen takaosassa olevaan CD-
vaihtajan liitäntään.
Liitäntöjä koskevia tietoja löydät Asennus/
Liitäntäohjekirja (erillinen opas).
Lisätietoja on myös liitäntäsovittimen
käyttöoppaissa.
Ennakkovalmistelut:
Varmista, että “CHANGER” on valittu ulkoisen tulon
asetukseksi, katso sivu 15.
~
Toisto alkaa automaattisesti kohdasta, jossa se
aiemmin keskeytettiin.
Ÿ Säädä äänenvoimakkuutta.
! Säädä ääntä haluamallasi tavalla.
(Katso sivut 12 ja 13).
Varmista, että iPodin taajuuskorjain ei ole
käytössä.
Keskeytä toisto .
Kun haluat jatkaa toistoa,
paina nappulaa uudelleen.
Raidan pikakelaus eteen- ja
taaksepäin
Ohitushaku eteen/taakse
Kappaleen valitseminen valikosta
1 Siirry päävalikkoon.
Nyt
5//4 /¢ -näppäimet toimivat
valikon valintanäppäiminä*.
* Valikon valintatila peruutetaan:
jos mitään ei tehdä noin 5 sekuntiin
kun vahvistat kappaleen valinnan.
2 Valitse haluamasi valikko.
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô
(takaisin alkuun)
3 Vahvista valinta.
Voit siirtyä takaisin edelliseen valikkoon
painamalla 5.
Jos valitset kappaleen, toisto alkaa
automaattisesti.
Jos valitussa kohdassa on seuraava taso, siirryt
tälle tasolle. Toista vaiheita 2 ja 3 kunnes
halutun kappaleen toisto alkaa.
Pitämällä 4 /¢ painettuna voit
ohittaa 10 nimikettä kerrallaan.
FI22-29_KD-G541[EX]f.indd 22FI22-29_KD-G541[EX]f.indd 22 11/19/07 10:14:21 AM11/19/07 10:14:21 AM
23
SUOMI
Toistotilojen valitseminen
1
2 Valitse haluamasi toistotila.
7 Toistosoitto
ONE RPT [
]
Toimii samalla tavalla kuin iPodin “Toisto Yksi”.
ALL RPT [ ]
Toimii samalla tavalla kuin iPodin “Toisto Kaikki”.
RPT OFF
Peruuttaa.
7 Satunnaissoitto
ALBUM RND * [
]
Toimii samalla tavalla kuin iPodin “Sekoitus
Albumit”.
SONG RND [ ]
Toimii samoin kuin iPodin “Sekoitus Kappaleet”.
RND OFF
Peruuttaa.
* Toimii vain, jos valitset “ALL” päävalikon “MENU”
kohdassa “ALBUMS”.
[ ] : Vastaava merkkivalo syttyy näyttöön.
Muiden tietojen tarkistaminen iPodin
kuuntelun aikana
Kansion nimi = Raidan nimi
= Kulunut toistoaika ja
nykyisen kappaleen numero
= Kellonaika ja nykyisen
kappaleen numero = (takaisin
alkuun)
Muut ulkoisen laitteen
toiminnot
Voit liittää ulkoisen laitteen…
takaosassa olevaan CD-vaihtajan liitäntään
käyttämällä linjatulon sovitinta—KS-U57 (ei
sisälly toimitukseen) tai AUX-tulon sovitinta—KS-
U58 (ei sisälly toimitukseen)
AUX (lisälaite) -tuloliitäntään säätöpaneelissa.
Ulkoisen laitteen liittäminen AUX-
tuloliitäntään
~ Kun haluat valita ulkoisen laitteen,
joka on liitetty...
AUX -tuloliitäntä
CD -vaihtajan liittimeen laitteen
takaosassa malleissa KS-U57 tai KS-U58
Jos “EXT IN” ei tule näkyviin, katso sivua 15 ja
valitse ulkoisen laitteen tulo (“EXT INPUT”).
Kannettava audiosoitin jne.
3,5 mm stereo
mini-liitin(ei sisälly
toimitukseen)
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI22-29_KD-G541[EX]f.indd 23FI22-29_KD-G541[EX]f.indd 23 11/16/07 5:57:10 PM11/16/07 5:57:10 PM
24
SUOMI
Ÿ Kytke liitetty laite päälle ja aloita
äänilähteen toisto.
! Säädä äänenvoimakkuutta.
Säädä ääntä haluamallasi tavalla.
(Katso sivut 12 ja 13).
Kellonajan tarkistaminen ulkoista laitetta
kuunneltaessa
AUX IN tai EXT IN Ô Kello
Kaukosäädin — RM-RK50
Tätä vastaanotinta voidaan kauko-ohjata näiden
ohjeiden mukaan (erikseen ostettavalla kauko-
ohjaimella). Suosittelemme käyttämään tämän
vastaanottimen yhteydessä RM-RK50-kauko-ohjainta.
Litium-nappipariston (CR2025)
asentaminen
Osoita kaukosäätimellä suoraan laitteen
kaukoanturiin. Varmista, että välillä ei ole
esteitä.
Varoitus:
Asenna vain CR2025- tai sitä vastaava akku,
muutoin akku saattaa räjähtää.
Älä jätä kaukosäädintä pitkäksi aikaa suoraan
auringonvaloon (esim. kojelaudalle), koska se
saattaa räjähtää.
Säilytä paristo sellaisessa paikassa, etteivät
lapset pääse siihen käsiksi. Näin vältät
onnettomuusriskin.
Pariston ylikuumenemisen, murtumisen tai
syttymisen estäminen:
Älä lataa paristoa uudelleen, älä pura sitä tai
aiheuta siihen oikosulkua. Älä kuumenna tai
hävitä paristoa polttamalla.
Älä säilytä paristoa muiden metallien
yhteydessä.
Älä vahingoita paristoa terävillä esineillätai
muilla työkaluilla.
Kääri paristo teippiin ja eristä se ennenkuin
heität sen pois tai asetat sensäilytykseen.
FI22-29_KD-G541[EX]f.indd 24FI22-29_KD-G541[EX]f.indd 24 11/16/07 5:57:12 PM11/16/07 5:57:12 PM
25
SUOMI
Pääelementit ja pääominaisuudet
1 (valmiustila/virta/hiljennin)-painike
Lyhyt painallus kytkee virran päälle tai
vaimentaa äänen virran ollessa päällä.
Näppäimen yhtäjaksoinen painaminen kytkee
virran pois päältä.
2 5 U (ylös) / D (alas) -painikkeet
Vaihtaa FM/AM/DAB -kaistat painamalla 5 U.
Muuttaa ennalta säädetyt asemat (tai DAB-
kanavat) painamalla D .
Vaihtaa MP3/WMA-levyjen kansion.
Toistettaessa MP3-levyä MP3-yhteensopivalla
CD-vaihtajalla:
Lyhyt painallus vaihtaa levyn.
Pitkä painallus vaihtaa kansion.
Kuunneltaessa Apple iPodia.
Keskeyttää toiston tai jatkaa sitä, kun
painetaan D .
Siirry päävalikkoon painamalla 5 U.
(Nyt 5 U/D /2 R/F 3 toimivat valikon
valintanäppäiminä.)*
* 5 U : Palaa edelliseen valikkoon.
D : Vahvistaa valinnan.
3 VOL – / VOL + -painikkeet
Säätää äänenvoimakkuuden tasoa.
4 SOUND-painike
Valitsee äänitilan (iEQ: älykäs taajuuskorjain).
5 SOURCE-painike
Valitsee ohjelmalähteen.
6 5 U/D /2 R/F 3/ SOURCE -painikkeet
Bluetooth-matkapuhelin:
Vastaa puheluihin painettaessa lyhyesti.
Hylkää puhelut painettaessa yhtäjaksoisesti.
7 2 R/F 3-painikkeet
Lyhyt painallus hakee asemia (tai DAB-kanavia).
Pitkä painallus hakee DAB-kanavanippuja.
Yhtäjaksoinen painaminen pikakelaa raitaa
eteen- tai taaksepäin.
Lyhyt painallus vaihtaa kappaleen.
Kuunneltaessa iPodia (valikon valintatilassa):
Lyhyt painallus valitsee nimikkeen. (Paina
sitten D
vahvistaaksesi valinnan.)
Ohittaa 10 nimikettä kerrallaan, jos pidetään
painettuna.
Bluetooth-audion ohitushaku taakse/eteen.
FI22-29_KD-G541[EX]f.indd 25FI22-29_KD-G541[EX]f.indd 25 11/16/07 5:57:13 PM11/16/07 5:57:13 PM
26
SUOMI
Kunnossapito
Liittimien puhdistaminen
Käyttöpaneelin toistuva irrottaminen heikentää
liittimiä.
Estä tämä puhdistamalla liittimet ajoittain spriillä
kostutetulla puuvillapyyhkeellä, varo vioittamasta
liittimiä.
Kosteuden tiivistyminen
Kosteutta voi tiivistyä laitteen sisällä oleviin linsseihin
seuraavissa tapauksissa:
Kun käynnistät auton lämmittimen.
Kun auton sisällä on erittäin kosteaa.
Jos näin käy, laite ei välttämättä toimi oikein. Tässä
tapauksessa poista levy laitteesta ja jätä laite päälle
muutamaksi tunniksi, kunnes kosteus on haihtunut.
Levyjen käsittely
Kun poistat levyn kotelosta,
paina keskiön pidikettä ja nosta levy
ulos pitäen kiinni sen reunoista.
Pidä levyä aina kiinni sen
reunoista. Älä kosketa levyn
tallennuspintaa.
Kun panet levyn koteloon, laita levy varovasti
keskiöpidikkeen ympärille (levyn tekstipuoli ylöspäin).
Laita levyt aina koteloon käytön jälkeen.
Keskiön pidike
Levyjen puhtaanapito
Likainen levy ei ehkä soi oikein.
Jos levy on likainen, pyyhi se pehmeällä
kangaspalalla suoraan keskeltä reunaan.
Älä käytä levyjen puhdistamiseen
liuotusaineita (esim. tavallista äänilevyjen
puhdistusnestettä, sumutetta, tinneriä, bensiiniä
tms.).
Uusien levyjen soittaminen
Uusissa levyissä voi olla rosoisia kohtia
sisä- ja ulkoreunojen kohdalla. Jos
käytät tällaista levyä, vastaanotin
saattaa hylätä levyn.
Voit poistaa rosoiset kohdat hankaamalla niitä lyijy- tai
kuulakärkikynällä tai vastaavalla esineellä.
Vääntynyt levy
Tarra ja tarran jälkiä
Tarra-nimike
Älä käytä seuraavanlaisia levyjä:
Epätavallinen muoto
CD-single (8 cm:n levy)
Liittimet
FI22-29_KD-G541[EX]f.indd 26FI22-29_KD-G541[EX]f.indd 26 11/16/07 5:57:13 PM11/16/07 5:57:13 PM
27
SUOMI
Lisätietoja tästä
vastaanottimesta
Perustoiminnot
Virran kytkeminen
Vastaanottimen SOURCE painamalla voit myös kykeä
virran päälle. Jos äänilähde on valmis, toisto alkaa.
Virran kytkeminen pois päältä
Jos sammutat laitteesta virran levyä kuunnellessasi,
levyn toisto alkaa aiemmin keskeytetystä kohdasta,
kun seuraavan kerran kytket virran päälle.
Virittimen käyttö
Asemien tallentaminen muistiin
SSM-haun aikana...
Kaikki aiemmin tallennetut asemat poistetaan ja
asemat tallennetaan uudelleen.
Vastaanotettavat asemat tallennetaan
numeronäppäimille 1 (matalin taajuus) 6 (korkein
taajuus).
Kun tallennukset on tehty, numeronäppäimelle 1
tallennettu asema virittyy automaattisesti.
Jos asema tallennetaan manuaalisesti, aiemmin
esiasetettu asema poistetaan mikäli uusi asema
tallennetaan samaan esiasetusnumeroon.
FM RDS-toiminnot
Network-Tracking Reception edellyttää kahdenlaisia
RDS-signaaleja—PI (Programme Identification) ja
AF (Alternative Frequency) toimiakseen oikein. Ilman
näitä signaaleja Network-Tracking Reception ei toimi.
Jos liikennetiedote vastaanotetaan TA-valmiustilassa,
äänenvoimakkuus muuttuu automaattisesti
esiasetetulle tasolle (TA VOL), jos nykyinen
äänenvoimakkuus on esiasetettua hiljaisempi.
Kun AF-toiminto aktivoidaan (AF valittuna), myös
verkkohakutoiminto käynnistyy automaattisesti.
Toisaalta, Network-Tracking-vastaanottoa ei voi
ottaa pois käytöstä ilman että myös AF-vastaanotto
otetaan pois käytöstä. (Katso sivut 14 ja 15).
Jos haluat lisätietoja RDS-timinnosta, vieraile
osoitteessa <http://www.rds.org.uk>.
Levytoiminnot
DualDisc-levyjen toistoa koskeva huomautus
“DualDisc”-levyjen CD-puoli ei ole yhteensopiva
“Compact Disc Digital Audio” -standardin kanssa.
Tämän takia emme suosittele DualDisc-levyjen CD-
puolen käyttöä tässä laitteessa.
Yleistä
Tämä vastaanotin tukee seuraavia levymuotoja:
CD/CD Text, CD-R (kirjoitettava)/CD-RW
(uudelleenkirjoitettava) sekä CD (CD-DA), MP3 ja
WMA.
MP3- ja WMA- “kappaleet” (sanoja “tiedosto” ja
“kappale” käytetään tässä oppaassa synonyymeinä)
tallennetaan “kansioihin”.
Kun pikakelaat MP3- tai WMA-levyä eteen tai taakse,
ääni kuuluu katkonaisesti.
Jos levy asetetaan ylösalaisin, näytössä vaihtelevat
vuorotellen “PLEASE” ja “EJECT”. Paina OPEN ja sitten
0 levyn poistamiseksi.
CD-R- tai CD-RW-levyn toistaminen
Käytä vain “suljettuja” CD-R- tai CD-RW-levyjä.
Tämä laite pystyy toistamaan vain ensiksi
tunnistettuja samantyyppisiä tiedostoja, jos levyllä
on sekä CD (CD-DA) -tiedostoja että MP3/WMA-
tiedostoja.
Tällä vastaanottimella voi toistaa monen istunnon
levyjä. Sulkemattomat istunnot kuitenkin ohitetaan
toiston yhteydessä.
Joitakin CD-R- tai CD-RW-levyjä ei ehkä voi toistaa
tällä vastaanottimella johtuen levyn ominaisuuksista
ja seuraavista syistä:
Levyt ovat likaisia tai naarmuuntuneita.
Laitteen sisällä olevaan linssiin on tiivistynyt
kosteutta.
Vastaanottimen sisällä oleva linssi on likainen.
CD-R-/CD-RW-levyn tiedostot on kirjoitettu
“pakettikirjoituksen” menetelmällä.
Tallennus on tehty väärin (esimerkiksi tietoja
puuttuu) tai levy on virheellinen (esimerkiksi
tahroja, naarmuja tai vääntymiä).
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI22-29_KD-G541[EX]f.indd 27FI22-29_KD-G541[EX]f.indd 27 11/16/07 5:57:14 PM11/16/07 5:57:14 PM
28
SUOMI
CD-RW-levyjen luku voi viedä enemmän aikaa kuin
tavallisten levyjen luku, sillä niiden heijastavuus on
vähäisempää.
Älä käytä seuraavanlaisia CD-R- tai CD-RW -levyjä:
Levyjä, joissa on tarroja, etikettejä tai pintaan
lisättyjä kalvoja.
Levyjä, joiden etiketti voidaan tulostaa suoraan
levyyn mustesuihkukirjoittimella.
Levyjen käyttö kovassa kuumuudessa tai kosteissa
olosuhteissa saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä tai
laitteen vahingoittumisen.
MP3/WMA-levyn toistaminen
Tällä vastaanottimella voi toistaa MP3-/WMA
-tiedostoja, joiden tiedostotunnus on <.mp3> tai
<.wma> (kirjainkoosta riippumatta—iso/pieni).
Tämä vastaanotin pystyy näyttämään albumien ja
artistien (esiintyjien) nimet ja tunnisteen (versio
1,0, 1,1, 2,2, 2,3 tai 2,4) MP3-tiedostojen kohdalla ja
WMA-tiedostojen kohdalla.
Tämä vastaanotin pystyy käsittelemään vain yhden
tavun merkkejä. Muita merkkejä ei voida näyttää
oikein.
Tällä vastaanottimella voi toistaa MP3/WMA -
tiedostoja, jotka täyttävät alla mainitut ehdot:
Bittinopeus: 8 kbps — 320 kbps
Näytteenottotaajuus:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (MPEG-1:n kohdalla)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (MPEG-2:n kohdalla)
Levymuoto: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windowsin pitkä tiedostonimi
Tiedostojen/kansioiden nimien suurin sallittu
merkkimäärä vaihtelee riippuen käytettävästä
levymuodosta (mukaan lukien 4 tunnistemerkkiä—
<.mp3> tai <.wma>).
ISO 9660 Level 1: enintään 12 merkkiä
ISO 9660 Level 2: enintään 31 merkkiä
Romeo: enintään 128 merkkiä
Joliet: enintään 64 merkkiä
Windowsin pitkä tiedostonimi: enintään 128
merkkiä
Tämä laite tunnistaa yhteensä 512 tiedostoa, 255
kansiota ja 8 eri kansiotasoa.
Tällä vastaanottimella voi toistaa VBR-muotoisia
tiedostoja (muuttuva bittinopeus).
VBR-tiedostojen kuluneen ajan näyttö ei toimi oikein.
Tämä ero on huomattava etenkin hakutoiminnon
käytön jälkeen.
Tällä vastaanottimella ei voi toistaa seuraavia
tiedostoja:
MP3-tiedostoja, jotka on koodattu MP3i- tai MP3
PRO -muodossa.
MP3-tiedostoja, jotka on koodattu ei tuetussa
muodossa.
MP3-tiedostoja, jotka on koodattu Layer 1/2 -
muodossa.
WMA-tiedostoja, jotka on koodattu
tietoja pakkaamattomassa muodossa,
ammattilaismuodossa ja äänimuodossa.
WMA-tiedostoja, jotka eivät perustu Windows
Media® Audioon.
WMA-muotoisia tiedostoja, jotka on DRM-
kopiointisuojattu.
Tiedostoja, joiden tietomuotona on WAVE, ATRAC3
jne.
Hakutoiminto toimii, mutta haun nopeus ei ole vakio.
Äänilähteen vaihtaminen
Jos vaihdat lähdettä, toisto keskeytyy (levy ei
kuitenkaan tulle ulos levypesästä).
Kun seuraavan kerran valitset toistolähteeksi “CD”,
levyn toisto alkaa kohdasta, jossa se aiemmin
keskeytyi.
Levyn poistaminen
Jos ulos tullutta levyä ei poisteta 15 sekunnin sisällä,
se vetäytyy automaattisesti takaisin levypesään
pölyyntymisen välttämiseksi. Toisto käynnistyy
automaattisesti.
Levyn poistamisen jälkeen, “NO DISC” tulee näyttöön,
etkä pysty käyttämään kaikkia näppäimiä. Laita
sisään toinen levy tai paina SOURCE-painiketta
valitaksesi toisen toistolähteen.
FI22-29_KD-G541[EX]f.indd 28FI22-29_KD-G541[EX]f.indd 28 11/16/07 5:57:15 PM11/16/07 5:57:15 PM
29
SUOMI
Jatkuu seuraavalla sivulla
Bluetooth-toiminnot
Yleistä
Älä suorita ajaessasi monimutkaisia toimintoja, kuten
numeroiden valitsemista, puhelinluettelon käyttöä, jne.
Pysäytä auto turvalliseen paikkaan, ennen kuin
suoritat näitä toimintoja.
Joitakin Bluetooth-laitteita ei voi liittää tähän
laitteeseen riippuen laitteen Bluetooth-versiosta.
Tämä vastaanotin ei ehkä toimi joillakin Bluetooth-
laitteilla.
Liitäntämahdollisuus saattaa vaihdella ympäröivien
olojen mukaan.
Kun vastaanotin kytketään pois päältä, laite
irrotetaan.
Bluetooth-toimintojen varoitusviestit
ERROR
CNNCT
(virhe,
yhdistäminen)
Laite on rekisteröity, mutta
yhdistäminen epäonnistui. Valitse
“CONNECT” yhdistääksesi laitteen
uudelleen. (Katso sivu 17).
ERROR Yritä uudelleen. Jos “ERROR” tulee
jälleen näkyviin, varmista, että laite
tukee toimintoa, jota yritit tehdä.
UNFOUND “SEARCH”-toiminto ei löydä yhtään
käytettävissä olevaa Bluetooth-
laitetta.
LOADING Laite päivittää puhelinmuistiota*.
* Näkyy vain, jos matkapuhelimesi on
varustettu näillä toiminoilla ja on
yhteensopiva tämän laitteen kanssa.
PLEASE WAIT Vastaanotin valmistautuu Bluetooth-
toiminnon käyttöön Jos viesti ei katoa,
käännä vastaanotin pois päältä ja kytke
se sitten uudelleen päälle. Yhdistä laite
(tai palauta vastaanotin alkutilaan).
RESET 8 Tarkista sovittimen ja tämän laitteen
välinen liitäntä.
DAB-virittimen toiminnot
Voit esiasettaa vain ensisijaisia DAB-kanavia, vaikka
tallentaisit toissijaisen kanavan.
Aiemmin esiasetettu DAB-kanava poistetaan, jos
uusi DAB-kanava tallennetaan samaan esiasetettuun
numeroon.
iPod-toiminnot
Liitäntäsovittimella voidaan ohjata seuraavia iPod-
tyyppejä.
iPod telakointiliittimellä (3. sukupolvi)
iPod napsautettavalla pyörällä (4. sukupolvi)
iPod mini
iPod photo
iPod nano *
1
iPod video (5. sukupolvi)*
2
*
1
Muista irrottaa kuulokkeet, jos liität iPod nanon
tähän liitäntäsovittimeen; muutoin ääntä ei kuulu.
*
2
“Videot”-valikossa ei voi selata videotiedostoja, jos
iPod on liitetty liitäntäsovittimeen.
Jos iPod ei toista oikein, päivitä iPod lataamalla uusin
ohjelmisto. Lisätietoja iPodin päivittämisestä on
osoitteessa <http://www.apple.com>.
Kun kytket tämän laitteen päälle, iPod latautuu
tämän laitteen kautta.
Kun iPod on liitettynä, mitään toimintoja ei voi
suorittaa. Tee kaikki toiminnot tästä laitteesta käsin.
Tekstitiedot eivät ehkä näy oikein.
Joitakin merkkejä, kuten aksenttikirjaimia ei voi
näyttää näytössä oikein.
Riippuu iPodin ja laitteen välisen viestinnän tilasta.
Jos tekstitiedot sisältävät yli 11 merkkiä, ne vierivät
näytössä. Tämä laite voi näytää enintään 40 merkkiä.
Huomio:
Kun iPod liitetään, tietyt toiminnot eivät ehkä toimi
oikein tai aiotulla tavalla. Katso tässä tapauksessa
JVC:n verkkosivuja:<http://www.jvc.co.jp/english/
car/support/ks-pd100/index.html>
FI22-29_KD-G541[EX]f.indd 29FI22-29_KD-G541[EX]f.indd 29 11/16/07 5:57:16 PM11/16/07 5:57:16 PM
30
SUOMI
Yleiset asetukset—PSM
Jos vaihdat “AMP GAIN”-asetuksen asetuksesta
“HIGH POWER” asetukseksi “LOW POWER”
äänenvoimakkuuden tason ylittäessä “VOLUME 30”,
laite vaihtaa äänenvoimakkuuden automaattisesti
tasolle “VOLUME 30”.
Microsoft ja Windows Media ovat Microsoft
Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä tai
tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
iPod on Apple, Inc.:n tavaramerkki, joka on
rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Bluetooth-merkki ja logot kuuluvat Bluetooth SIG,
Inc:lle ja Victor Company of Japan, Limited (JVC)
käyttää niitä lisenssillä. Muut tavaramerkit ja
tuotenimet kuuluvat vastaaville omistajille.
Käyttöpaneelin irrottaminen
Käyttöpaneelin kiinnittäminen
Vältä liittimien koskettamista.
FI30-35_KD-G541[EX]f.indd 30FI30-35_KD-G541[EX]f.indd 30 11/28/07 7:04:44 PM11/28/07 7:04:44 PM
31
SUOMI
Oireet Korjaavat toimenpiteet/Syyt
Yleistä
Kaiuttimista ei kuulu ääntä. Säädä äänenvoimakkuus optimaaliseksi.
Tarkista johdot ja kytkennät.
Tämä vastaanotin ei toimi ollenkaan. Palauta vastaanotin alkutilaan (katso sivu 3).
FM/AM
Automaattinen SSM-esiviritys ei toimi. Tallenna asemat manuaalisesti.
Radion kuuntelussa on staattista häiriötä. Kytke antenni kunnolla paikalleen.
Levyn toisto
Levyn toisto ei onnistu. Aseta levy oikein päin.
CD-R-/CD-RW-levyn toisto ei onnistu.
CD-R -/CD-RW-levyn raitoja ei voi ohittaa.
Aseta viimeistelty CD-R/CD-RW sisään.
Viimeistele eli sulje CD-R/CD-RW tallennukseen
käytetyllä laitteella tai ohjelmalla.
Levyn toisto tai poisto ei onnistu. Poista levyn lukitus (katso sivu 11).
Ota levy käsin ulos (katso sivu 3).
Ääni katkeaa toisinaan. Lopeta toisto kuoppaisella tiellä ajaessasi.
Vaihda levy.
Tarkista johdot ja kytkennät.
“NO DISC” tulee näyttöön.
“PLEASE” ja “EJECT” näkyvät näytöllä
vuorotellen.
Aseta toistokelpoinen levy levyaukkoon.
MP3/WMA-toisto
Levyn toisto ei onnistu. Käytä levyä, jonka MP3/WMA-raidat on tallennettu
yhteensopivassa muodossa: ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo tai Joliet.
Lisää tiedostonimiin tiedostotunnisteet—<.mp3> tai
<.wma>.
Laitteesta kuuluu kohinaa. Siirry toiselle raidalle tai vaihda levy. (Älä lisää
tiedostotunnistetta <.mp3> tai <.wma> muihin kuin
MP3- tai WMA-raitoihin).
Tarvitaan pidempi lukuaika (“READING”
vilkkuu näytössä).
Älä käytä liian hierarkkista rakennetta ja liikaa kansioita.
Vianetsintä
Ongelma ei aina välttämättä ole vakava. Varmista seuraavat seikat ennen huoltoliikkeeseen soittamista.
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI30-35_KD-G541[EX]f.indd 31FI30-35_KD-G541[EX]f.indd 31 11/16/07 6:01:03 PM11/16/07 6:01:03 PM
32
SUOMI
Oireet Korjaavat toimenpiteet/Syyt
MP3/WMA-toisto
Kappaleita ei toisteta tarkoittamassasi
järjestyksessä.
Toistojärjestys määräytyy tiedostoja tallennettaessa.
Kulunut toistoaika eiole oikea. Tätä saattaa toisinaan ilmetä toiston aikana. Syynä on
tapa, jolla raidat on tallennettu levylle.
Oikeat merkit eivät näy (esim. albumin nimi). Laite näyttää ainoastaan aakkoset (iso kirjain), numerot
sekä rajoitetun määrän merkkejä.
Bluetooth *
Bluetooth-laite ei tunnista tätä laitetta Vastaanottimeen voidaan yhdistää yksi Bluetooth-
matkapuhelin ja yksi Bluetooth-audiolaite kerrallaan.
Kun liität laitteen, se ei tunnista tätä laitetta. Kytke
parhaillaan liitettynä oleva laite irti ja etsi uudelleen.
Tämä laite ei tunnista Bluetooth-laitetta. Tarkista laitteen Bluetooth-asetus.
Etsi Bluetooth-laitteesta. Kun laite havaitsee
vastaanottimen, valitse vastaanottimesta “OPEN”
yhdistääksesi laitteeseen. (Katso sivu 16).
Tämä laite ei yhdistä Bluetooth -laitetta. Syötä vastaanottimeen ja kohdelaitteeseen sama PIN-
koodi.
Valitse laitenimi kohdasta ”SPECIAL” ja yritä yhdistää
uudelleen. (Katso sivu 17).
Yritä muodostaa laitepari/kytkeä Bluetooth-laitteesta.
Esiintyy kaikua tai kohinaa. Säädä mikrofonilaitteen asentoa.
Puhelimen äänenlaatu on heikko. Vähennä laitteen ja Bluetooth-matkapuhelimen välistä
etäisyyttä.
Siirrä auto paikkaan, jossa on signaalivastaanotto on
parempi.
Ääni keskeytyy tai kohtia jää toistamatta
Bluetooth-audiosoittimen toiston aikana.
Vähennä vastaanottimen ja Bluetooth-audiosoittimen
välistä etäisyyttä.
Irrota “BT-PHONE”:en yhdistetty laite.
Käännä vastaanotin pois päältä ja sitten takaisin päälle.
Kun ääntä ei vielä ole tallennettu: Kytke soitin
uudelleen.
Yhdistettyä audiosoitinta ei voi ohjata. Tarkista, että yhdistetty audiosoitin tukee AVRCP:tä
(Audio Video Remote Control Profile).
* Bluetooth-toiminnoista saat lisätietoja myös Bluetooth-sovittimen mukana tulleista ohjeista.
FI30-35_KD-G541[EX]f.indd 32FI30-35_KD-G541[EX]f.indd 32 11/30/07 3:36:42 PM11/30/07 3:36:42 PM
33
SUOMI
Oireet Korjaavat toimenpiteet/Syyt
CD-vaihtaja
“NO DISC” tulee näyttöön. Laita levy levypakkaan.
“NO MAGAZINE” tulee näyttöön. Aseta levypakka.
“RESET 8” tulee näyttöön. Liitä vastaanotin CD-vaihtajaan oikein ja paina CD-
vaihtajan Uudelleenasetus-näppäintä.
“RESET 1” – “RESET 7” tulee näyttöön. Paina CD-vaihtajan Uudelleenasetus-näppäintä.
CD-vaihtaja ei toimi ollenkaan. Palauta vastaanotin alkutilaan (katso sivu 3).
DAB
“noSIGNAL” tulee näyttöön. Siirry voimakkaammat signaalit omaavalle alueelle.
“RESET 8” tulee näyttöön. Liitä tämä laite ja DAB-viritin oikein ja palauta laite
alkutilaan (katso sivu 3).
“ANTENNA NG” tulee näyttöön. Tarkista johdot ja kytkennät.
DAB-viritin ei toimi ollenkaan. Liitä uudelleen tämä laite ja DAB-viritin ja palauta laite
alkutilaan (katso sivu 3).
iPod-toisto
iPod ei kytkeydy päälle tai ei toimi. Tarkista liitäntäkaapeli ja sen kytkentä.
Päivitä laiteohjelmaversio.
Lataa akku.
Äänessä on häiriöitä. Ota taajuuskorjain pois käytöstä joko laitteesta tai
iPodista.
“NO IPOD” tulee näyttöön. Tarkista liitäntäkaapeli ja sen kytkentä.
Lataa akku.
Toisto pysähtyy. Kuulokkeet ovat irronneet toiston aikana. Aloita toisto
uudelleen ohjauspaneelista (katso sivu 22).
Mitään ääntä ei kuulu, kun iPod nano
liitetään.
Irrota kuulokkeet iPod nanosta.
Päivitä iPod nanon kiinteän ohjelmiston versio.
“NO FILE” tulee näyttöön. Yhtään kappaletta ei ole tallennettu. Tuo iPodiin raitoja.
“RESET 1” – “RESET 7” tulee näyttöön. Irrota sovitin sekä laitteesta että iPodista. Liitä se sitten
uudelleen.
“RESET 8” tulee näyttöön. Tarkista sovittimen ja tämän laitteen välinen liitäntä.
iPodin säätimet eivät toimi sen jälkeen, kun
tämä laite on irrotettu.
Nollaa iPod.
FI30-35_KD-G541[EX]f.indd 33FI30-35_KD-G541[EX]f.indd 33 11/30/07 3:36:45 PM11/30/07 3:36:45 PM
34
SUOMI
Tekniset tiedot
ÄÄNENVAHVISTIN
Maksimiteholähtö: Etu ja Taka: 50 W kanavalle
Jatkuva teho (RMS): Etu ja Taka: 19 W kanavalle, 4 Ω, 40 Hz – 20 000 Hz, kun harmoninen
kokonaissärö on 0,8% enimmillään.
Kuormainimpedanssi: 4 Ω (4 Ω – 8 Ω sallittu)
Sävyn säätöalue: Basso: ±12 dB, 60 Hz
Puoliväli: ±12 dB, 1 kHz
Diskantti: ±12 dB, 7,5 kHz
Taajuusvaste: 40 Hz – 20 000 Hz
Signaalikohinasuhde: 70 dB
Line-Out-taso/Impedanssi: 2,5 V/20 kΩ kuorma (koko alue)
Lähtöimpedanssi: 1 kΩ
Subwoofer-Lähtötaso/Impedanssi: 2,5 V/20 kΩ kuorma (koko alue)
Toinen liitin: CD-vaihtajan pistukka, AUX (lisälaite) -tuloliitäntä,
Ohjauspyörän kaukosäätimen tulo
VIRITIN
Taajuusalue: FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz
AM: (MW) 522 kHz – 1 620 kHz
(LW) 144 kHz – 279 kHz
FM-viritin: Käyttöherkkyys: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB
vaimennusherkkyys:
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Vaihtoehtoisen
kanavan valinta
(400 kHz):
65 dB
Taajuusvaste: 40 Hz – 15 000 Hz
Stereoerottelu: 30 dB
MW-viritin: Herkkyys/Valinta: 20 μV/35 dB
LW-viritin: Herkkyys: 50 μV
FI30-35_KD-G541[EX]f.indd 34FI30-35_KD-G541[EX]f.indd 34 11/16/07 6:01:04 PM11/16/07 6:01:04 PM
35
SUOMI
CD-SOITIN
Tyyppi: Compact disc-soitin
Signaalin tunnistusjärjestelmä: Ei-optinen tunnistus (puolijohdelaser)
Kanavat: 2 kanavaa (stereo)
Taajuusvaste: 5 Hz – 20 000 Hz
Dynaaminen alue: 96 dB
Signaalikohinasuhde 98 dB
Huojunta ja värinä: Ei mitattavissa vähäisyytensä vuoksi
MP3-pakkausmuoto: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Suurin siirtonopeus: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) -pakkausmuoto: Suurin siirtonopeus: 320 kbps
YLEISTÄ
Virtavaatimukset: Käyttöjännite: Tasavirta 14,4 V (11 V - 16 V sallittu)
Maadoitus: Negatiivinen maa
Sallittu käyttölämpötila: 0°C – +40°C
Mitat
(lev./kork./syv.): (noin)
Asennuskoko: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Paneelin koko: 188 mm × 58 mm × 13 mm
Paino:
1,4 kg (ilman lisälaitteita)
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
FI30-35_KD-G541[EX]f.indd 35FI30-35_KD-G541[EX]f.indd 35 11/16/07 6:01:05 PM11/16/07 6:01:05 PM
NL, SW, DA, FI
1107DTSMDTJEIN
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs
PROBLEMER med betjeningen?
Nulstil apparatet.
Se mere pa siden vedrorende nulstilling af dit apparat.
Onko Käytössä ONGELMIA?
Säädä laite alkutilaan
Katso kohtaa Laitteen Säätö alkutilaan
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en
richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan,
Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Duitsland
Bästa kund!
Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och
standarder beträffande elektromagnetisk kompatibilitet
och elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Tyskland
Kære kunde
Dette apparat er i overensstemmelse med gældende
europæiske direktiver og standarder vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhed.
Europæisk repræsentant for Victor Company of Japan, Limited
er:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Tyskland
Hyvä asiakas,
Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien
eurooppalaisten direktiivien ja standardien kanssa, jotka koskevat
sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta.
Victor Company of Japan, Limited:in Euroopan edustaja on:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Saksa
Rear_KD-G541_004A_f.indd 2Rear_KD-G541_004A_f.indd 2 11/27/07 10:43:14 AM11/27/07 10:43:14 AM
Instructions CD RECEIVER KD-G541
23

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

JVC-KD-G541

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC KD-G541 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC KD-G541 in de taal/talen: Nederlands, Deens, Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 4,76 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info