682980
116
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/116
Pagina verder
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
B5A-2624-01 [E]
KD-DB902BT
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
RÉCEPTEUR CD
MANUEL D’INSTRUCTIONS
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
ISTRUZIONI PER L’USO
JS_JVC_KD_DB902BT_E_C01.indd 1JS_JVC_KD_DB902BT_E_C01.indd 1 22/6/2018 1:49:21 PM22/6/2018 1:49:21 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
i
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et
l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur
notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e
delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono
essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un'apposita struttura in
grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposito ufficio
comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla
salute e all'ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_C01.indd iJS_JVC_KD_DB902BT_E_C01.indd i 22/6/2018 1:49:22 PM22/6/2018 1:49:22 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ii
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen
bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät
Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr
schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser
de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de
radiation accidentelle hors de l’appareil.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi
laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe
inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_C01.indd iiJS_JVC_KD_DB902BT_E_C01.indd ii 22/6/2018 1:49:22 PM22/6/2018 1:49:22 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iii
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Dichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment
“KD-DB902BT” is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement
radio « KD-DB902BT » est conforme à la directive
2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KD-DB902BT” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der
folgenden Internetadresse zur Verfügung:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“KD-DB902BT” in overeenstemming is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio
radio “KD-DB902BT” è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio
“KD-DB902BT” cumple la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad con la UE
está disponible en la siguiente dirección de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de
rádio “KD-DB902BT” está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE está
disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“KD-DB902BT” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové
zařízení “KD-DB902BT” splňuje podmínky směrnice
2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KD-DB902BT“
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
JS_JVC_KD_DB902BT_E_C01.indd iiiJS_JVC_KD_DB902BT_E_C01.indd iii 22/6/2018 1:49:22 PM22/6/2018 1:49:22 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iv
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att
radioutrustningen “KD-DB902BT” är i enlighet
med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
Internetadress :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KD-DB902BT” on direktiivin 2014/53/EU
mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus
löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet-
osoitteesta:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
»KD-DB902BT« v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je
dostopno na tem spletnem naslovu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie „KD-DB902BT“ vyhovuje
smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret
“KD-DB902BT” er i overensstemmelse med
Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd
er tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός «KD-DB902BT» συμμορφώνεται
με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση
στο διαδίκτυο:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et
„KD-DB902BT“ raadiovarustus on vastavuses
direktiiviga 2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„KD-DB902BT” atbilst direktīvas 2014/53/ES
prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā tīmekļa adresē:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„KD-DB902BT“ atitinka 2014/53/EB direktyvos
reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą
galite rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir
tar-radju “KD-DB902BT” huwa konformi mad-
Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“KD-DB902BT” u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o
usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet
adresi:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că
echipamentul radio “
KD-DB902BT
” este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE este
disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че
радиооборудването на “
KD-DB902BT
” е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е достъпен на следния интернет
адрес:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “
KD-DB902BT
” radyo
ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun
olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni
aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет,
что радиооборудование «KD-DB902BT»
соответствует Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє,
що радіообладнання «KD-DB902BT» відповідає
Директиві 2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС
можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
JS_JVC_KD_DB902BT_E_C01.indd ivJS_JVC_KD_DB902BT_E_C01.indd iv 22/6/2018 1:49:22 PM22/6/2018 1:49:22 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
DEUTSCH
VOR DER INBETRIEBNAHME
WICHTIG
Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig, dass Sie die
Warnungen und Vorsichtshinweise in dieser Anleitung lesen und beachten.
Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf.
WARNUNG
Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu vermeiden.
Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere Fahren behindern kann.
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust aufgenommener Daten.
Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung auf der Laserlinse auftritt, werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine Zeit lang, bis die Kondensation getrocknet ist.
INHALT
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN 3
ERSTE SCHRITTE 4
1 Brechen Sie die Demonstration
ab
2 Stellen Sie die Uhrzeit und das
Datum ein
3 Einstellen der grundlegenden
Einst
ellungen
DIGITAL RADIO 5
ANALOG RADIO 7
AUX 9
CD/USB/iPod/ANDROID 9
Spotify 11
BLUETOOTH® 13
AUDIOEINSTELLUNGEN 20
DISPLAY-EINSTELLUNGEN 26
ZUR BEZUGNAHME 27
Wartung
Weitere Informationen
FEHLERSUCHE 30
EINBAU/ANSCHLUSS 32
TECHNISCHE DATEN 35
Wie Sie diese Anleitung lesen
Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende erläutert.
Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die Anzeigesprache im Menü wählen. (Seite 5)
[XX]
zeigt die gewählten Punkte an.
(Seite XX) zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 2JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 2 20/8/2018 11:27:51 AM20/8/2018 11:27:51 AM
DEUTSCH
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
GRUNDLAGEN
Zum Auf der Frontblende
Einschalten
Drücken Sie
B SRC.
Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Einstellen der Lautstärke Drehen Sie den Lautstärke-Regler.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. Die Lautstärke wird vor dem Stummschalten oder Pause auf den vorherigen
Pegel zurückgestellt.
Quelle auswählen
• Drücken Sie
B SRC wiederholt.
• Drücken Sie
B SRC, und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb von 2 Sekunden.
Ändern der Display-Information
Drücken Sie
wiederholt. (Seite29)
Anbringen
Rücksetzen
Abnehmen
Frontblende
Nehmen Sie einen Reset
am Gerät innerhalb
von 5 Sekunden nach
dem Abnehmen der
Frontblende vor.
Lautstärke-Regler Ladeschlitz
Abnehmen-Taste
Displayfenster
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 3JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 3 20/8/2018 11:27:52 AM20/8/2018 11:27:52 AM
4
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ERSTE SCHRITTE
Brechen Sie die Demonstration ab
Beim ersten Einschalten des Geräts (oder wenn
[FACTORY RESET]
auf
[YES]
gestellt
ist), erscheint Folgendes im Display: “CANCEL DEMO
“PRESS” VOLUME KNOB”
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
[YES]
ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.
“DEMO OFF” erscheint.
Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein
1
Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[CLOCK]
, und drücken
Sie dann den Regler.
Zum Einstellen der Uhr
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[CLOCKADJUST]
, und
drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen,
und drücken Sie dann den Regler.
Stunde Minute
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[CLOCK FORMAT]
, und
drücken Sie dann den Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[12H]
oder
[24H]
, und
drücken Sie dann den Regler.
Zum Einstellen des Datums
7 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[DATESET]
, und drücken
Sie dann den Regler.
8 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen,
und drücken Sie dann den Regler.
Tag Monat Jahr
9 Drücken Sie zum Beenden.
1
2
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Einstellen der grundlegenden Einstellungen
1
Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard:
[XX]
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
[ON]
: Aktiviert den Tastenberührungston. ;
[OFF]
: Deaktiviert.
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]
*
[ON]
: Aktiviert Sie AM in der Quellenwahl. ;
[OFF]
: Deaktiviert. (Seite 7)
[SPOTIFY SRC]
*
[ON]
: Aktiviert Sie SPOTIFY/SPOTIFY BT in der Quellenwahl. ;
[OFF]
: Deaktiviert. (Seite 11)
[BUILT-IN AUX]
*
[ON]
: Aktiviert Sie AUX in der Quellenwahl. ;
[OFF]
: Deaktiviert. (Seite 9)
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]/[UPDATE DAB]
[F/W UP xxxx]/
[F/W UP xxxxx]
[YES]
: Startet die Aktualisierung der Firmware. ;
[NO]
: Hebt auf (Aktualisierung wird
nicht ausgeführt).
Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, besuchen Sie
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
[FACTORY RESET] [YES]
: Setzt die Einstellungen auf Standardwerte zurück (ausgenommen
gespeicherte Sender). ;
[NO]
: Hebt auf.
* Nicht angezeigt, wenn die entsprechende Quelle gewählt ist.
3
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 4JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 4 20/8/2018 11:27:52 AM20/8/2018 11:27:52 AM
DEUTSCH
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[ON]
: Die Uhrzeit wird automatisch mit den Uhrzeitdaten
(CT) im DAB-Signal zurückgesetzt. ;
[OFF]
: Hebt auf.
[CLOCK
DISPLAY]
[ON]
: Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn
das Gerät ausgeschaltet wird. ;
[OFF]
: Hebt auf.
[ENGLISH]
Wählen Sie die Anzeigesprache für das Menü und die
Musik-Information, wo zutreffend.
Als Standard ist
[ENGLISH]
ausgewählt.
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
DIGITAL RADIO
Wissenwertes über DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB ist eines der heute verfügbaren digitalen Rundfunksendesysteme. Es kann Klang in Digitalqualität ohne
störende Interferenzen oder Signalverzerrung liefern. Außerdem kann dieser Dienst Text, Bilder und Daten
übermitteln.
Im Gegensatz zu FM (UKW)-Sendungen, wo jedes Programm auf seiner eigenen Frequenz übertragen wird,
kombiniert DAB mehrere Programme (“Dienste genannt), um ein sogenanntes “Ensemble” zu bilden.
Die “Primärkomponente” (Hauptrundfunksender) wird manchmal von einer “Sekundärkomponente”
begleitet, die zusätzliche Programme oder andere Informationen enthalten kann.
Vorbereitung:
1 Schließen Sie eine DAB-Antenne an die DAB-Antennenbuchse an. (Seite34)
2 Drücken Sie DAB, um die DAB-Quelle direkt zu wählen.
3 Halten Sie DAB gedrückt, um die Aktualisierung der Dienstliste zu starten.
“DAB SORTING” erscheint, und die Aktualisierung beginnt.
Die Aktualisierung dauert bis zu 3 Minuten. Keine Unterbrechung (wie Verkehrsansagen) ist während der
Aktualisierung möglich.
Zum Abbrechen der Aktualisierung der Dienstliste: Halten Sie DAB erneut gedrückt.
Suchen Sie nach einem Ensemble
1
Drücken Sie DAB, um die DAB-Quelle direkt zu wählen.
2 Drücken Sie S / T, um ein Ensemble automatisch zu suchen.
(oder)
Halten Sie S / T gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt, um ein
Ensemble manuell zu suchen.
3 Drücken Sie S / T, um einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören zu wählen.
ERSTE SCHRITTE
“DGTL leuchtet auf, wenn DAB-Digitalsignale
empfangen werden und blinkt, wenn ein
RDS-Signal empfangen wird.
Die Einheit schaltet automatisch auf DAB-
Alarm, wenn ein Alarmsignal von einer
DAB-Sendung empfangen wird.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 5JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 5 20/8/2018 11:27:52 AM20/8/2018 11:27:52 AM
6
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DIGITAL RADIO
Einstellungen im Speicher
Sie können bis zu 18 Dienste speichern.
Speichern eines Dienstes
Beim Hören eines Dienstes...
Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
(oder)
1 Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, bis “PRESETMODE” blinkt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,
und drücken Sie dann den Regler.
“MEMORY” wird angezeigt, wenn der Dienst gespeichert ist.
Wählen Sie einen gespeicherten Dienst aus
Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6).
(oder)
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,
und drücken Sie dann den Regler.
Wählen Sie einen Dienst
1
Drücken Sie DAB, um auf Dienstsuche zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Dienstes, und drücken
Sie dann den Regler.
Zum Abbrechen der Dienstsuche drücken Sie
oder DAB.
Wählen Sie einen Dienst nach Namen
1
Drücken Sie DAB, um auf Dienstsuche zu schalten.
2 Drücken Sie 2 J / 1 K, um das Zeichen auswählen, nach dem gesucht
werden soll.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Dienstes, und drücken
Sie dann den Regler.
Andere Einstellungen
1
Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard:
[XX]
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
Schaltet das Radio zu einer spezifischen Zeit ein, ungeachtet der aktuellen Quelle.
1
[ONCE]
/
[DAILY]
/
[WEEKLY]
/
[OFF]
: Wählen Sie, wie oft der Timer eingeschaltet wird.
2
[FM]
/
[AM]
/
[DAB]
: Quelle auswählen.
3
[01]
bis
[18]
(für FM)/
[01]
bis
[06]
(für AM)/
[01]
bis
[18]
(für DAB): Wählen Sie den
Festsender.
4
Stellen Sie den Tag und die Zeit der Aktivierung ein. (Seite 7)
leuchtet auf, wenn der Vorgang fertig ist.
Radio Timer wird in den folgenden Fällen nicht aktiviert.
Das Gerät ist ausgeschaltet.
[OFF]
ist für
[AM SRC]
in
[SOURCESELECT]
gewählt, nachdem Radio Timer für AM
gewählt wurde. (Seite 4)
[AF SET] [ON]
:
Während des Hörens von DAB...
Schalten Sie automatisch auf FM (UKW)-Sendung des gleichen Programms um, wenn das
DAB-Signal schwach wird. Es wird automatisch auf DAB-Ton zurückgeschaltet, wenn das
Signal wieder stark wird.
Während des Hörens von FM (UKW)...
Schalten Sie automatisch auf DAB-Sendung des gleichen Programms um (wenn verfügbar). ;
[OFF]
: Hebt auf.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 6JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 6 20/8/2018 11:27:52 AM20/8/2018 11:27:52 AM
DEUTSCH
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ANALOG RADIO
“ST” leuchtet auf, wenn eine FM (UKW)-Stereosendung mit ausreichender
Signalstärke empfangen wird.
Die Einheit schaltet automatisch auf FM (UKW)-Alarm, wenn ein Alarmsignal von
einer FM (UKW)-Sendung empfangen wird.
Suche nach einem Sender
1
Drücken Sie B SRC wiederholt, um FM (UKW) oder AM zu wählen.
2 Drücken Sie S / T, um einen Sender automatisch zu suchen.
(oder)
Halten Sie S / T gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste
dann wiederholt, um einen Sender manuell zu suchen.
Einstellungen im Speicher
Sie können bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für AM speichern.
Speichern eines Senders
Während des Hörens eines Senders....
Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
(oder)
1 Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, bis “PRESETMODE” blinkt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,
und drücken Sie dann den Regler.
“MEMORY” wird angezeigt, wenn der Sender gespeichert ist.
DIGITAL RADIO
[TI] [ON]
: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar
(“TI” leuchtet auf). ;
[OFF]
: Hebt auf.
[PTY SEARCH]
Wählen Sie einen PTY-Code (siehe unten).
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird
dieser Sender eingestellt.
[DAB
ANNOUCMNT]
[TRAVEL], [WARNINGS], [NEWS], [WEATHER], [EVENT], [SPECIAL],
[RADINFO], [SPORTS], [FINANCE]
: Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine
Auswahl zu treffen, und drücken Sie dann den Regler.
erscheint vor dem aktivierten Ansagetyp.
Schalten Sie automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-Ensembles um, die einen
aktivierten Ansagetyp ausstrahlen.
Mehrfache Ansagen können gleichzeitig aktiviert werden.
Zum Deaktivieren drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut (“
erlischt).
[LIST UPDATE] [UPDATE AUTO]
: Aktualisieren Sie die DAB-Dienstliste automatisch bei eingeschalteter
Stromversorgung. ;
[UPDATE MANUAL]
: Aktualisiert die DAB-Dienstliste, indem DAB
gedrückt gehalten wird.
[PTY WATCH]
Das Gerät schaltet automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-Ensembles um, die den
gewählten Programmtyp ausstrahlen. (Siehe Programmart unten.)
[OFF]
: Hebt auf.
[DAB ANT
POWER]
[ON]
: Versorgt die DAB-Antenne mit Strom. ;
[OFF]
: Liefert keine Stromversorgung.
Wählen, wenn eine passive Antenne ohne Booster verwendet wird.
[RELATED SERV] [ON]
: Aktivieren Sie die Soft-Link-Funktion, um auf einen alternativen Dienst zu schalten,
also ein anderes Audioprogramm als das momentan eingestellte. ;
[OFF]
: Deaktivieren.
PTY-Code oder Programmtyp
[NEWS]
,
[AFFAIRS]
,
[INFO]
,
[SPORT]
,
[EDUCATE]
,
[DRAMA]
,
[CULTURE]
,
[SCIENCE]
,
[VARIED]
,
[POP M]
(Musik),
[ROCK M]
(Musik),
[EASY M]
(Musik),
[LIGHT M]
(Musik),
[CLASSICS]
,
[OTHER M]
(Musik),
[WEATHER]
,
[FINANCE]
,
[CHILDREN]
,
[SOCIAL]
,
[RELIGION]
,
[PHONE IN]
,
[TRAVEL]
,
[LEISURE]
,
[JAZZ]
,
[COUNTRY]
,
[NATION M]
(Musik),
[OLDIES]
,
[FOLK M]
(Musik),
[DOCUMENT]
* Nur wählbar, wenn [ONCE] oder [WEEKLY] in Schritt 1 gewählt wurde.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 7JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 7 20/8/2018 11:27:52 AM20/8/2018 11:27:52 AM
8
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Wählen Sie einen gespeicherten Sender aus
Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6).
(oder)
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,
und drücken Sie dann den Regler.
Andere Einstellungen
1
Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard:
[XX]
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
Siehe Seite 6.
[SSM] [SSM01–06]
/
[SSM07–12]
/
[SSM13–18]
: Automatische Voreinstellung von bis zu
18 Sendern für FM (UKW). “SSM” hört zu blinken auf, wenn die ersten 6 Sender gespeichert
sind. Wählen Sie
[SSM07–12]
/
[SSM13–18]
zum Speichern der folgenden 12 Sender.
[LOCAL SEEK] [ON]
: Sucht nur FM (UKW)-Sender mit gutem Empfang. ;
[OFF]
: Hebt auf.
Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den gewählten
Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie die Einstellungen
erneut vornehmen.
[IF BAND] [AUTO]
: Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche von benachbarten FM (UKW)-
Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen). ;
[WIDE]
: Ist Interferenz von
benachbarten FM (UKW)-Sendern ausgesetzt, aber die Klangqualität wird nicht verringert,
und der Stereoeffekt wird bewahrt.
ANALOG RADIO
[MONO SET] [ON]
: Verbessert den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt geht verloren. ;
[OFF]
: Hebt auf.
[NEWSSET]
*
[ON]
: Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar. ;
[OFF]
: Hebt auf.
[REGIONAL]
*
[ON]
: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der AF”-
Steuerung. ;
[OFF]
: Hebt auf.
[AF SET]
*
[ON]
: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im gleichen
Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang aufweist, falls der
aktuelle Empfang schlecht ist. ;
[OFF]
: Hebt auf.
[TI]
*
[ON]
: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar
(“TI” leuchtet auf). ;
[OFF]
: Hebt auf.
[TI]
im AM-Wellenbereich dient zum Aktivieren von Verkehrsinformatinoen nur von
DAB-Quelle.
[PTY SEARCH]
*
Wählen Sie einen PTY-Code (siehe unten).
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird
dieser Sender eingestellt.
* Nur wählbar, wenn die Quelle FM (UKW) ist.
PTY-Code
[NEWS]
,
[AFFAIRS]
,
[INFO]
,
[SPORT]
,
[EDUCATE]
,
[DRAMA]
,
[CULTURE]
,
[SCIENCE]
,
[VARIED]
,
[POP M]
(Musik),
[ROCK M]
(Musik),
[EASY M]
(Musik),
[LIGHT M]
(Musik),
[CLASSICS]
,
[OTHER M]
(Musik),
[WEATHER]
,
[FINANCE]
,
[CHILDREN]
,
[SOCIAL]
,
[RELIGION]
,
[PHONE IN]
,
[TRAVEL]
,
[LEISURE]
,
[JAZZ]
,
[COUNTRY]
,
[NATION M]
(Musik),
[OLDIES]
,
[FOLK M]
(Musik),
[DOCUMENT]
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 8JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 8 20/8/2018 11:27:52 AM20/8/2018 11:27:52 AM
DEUTSCH
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe startet.
CD
Disc auswerfen
Beschriftungsseite
USB-Eingangsterminal
USB 2.0-Kabel*1
(im Handel erhältlich)
USB Kabel*1
(im Handel erhältlich)
Zubehör beim iPod/iPhone*1
USB
iPod/iPhone
ANDROID*2
Vorbereitung:
Sie können Musik von einem tragbaren Audioplayer über die AUX-Eingangsbuchse
hören.
• Wählen Sie
[ON]
für
[BUILT-INAUX]
in
[SOURCESELECT]
. (Seite4)
Beginnen Sie zu hören
1
Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
Tragbarer Audioplayer
Auxiliary-Eingabebuchse
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss
(im Handel erhältlich)
2 Drücken Sie B SRC wiederholt, um AUX zu wählen.
3 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die
Wiedergabe.
Verwenden Sie einen 3-adrigen Stereo-Ministecker für optimale
Audioausgabe.
AUX
*1 Lassen Sie bei Nichtgebrauch
nicht das Kabel im Auto liegen.
*2 Steuern Sie das Android-Gerät
vom Android-Gerät selber
über andere im Android-Gerät
installierte Media-Player-
Anwendungen.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 9JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 9 20/8/2018 11:27:52 AM20/8/2018 11:27:52 AM
10
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Zum Auf der Frontblende
Vorspulen/Rückspule*3
Halten Sie
S / T gedrückt.
Auswählen eines
Tracks/einer Datei
Drücken Sie
S / T.
Auswählen eines
Ordners*4
Drücken Sie 2
J / 1 K.
Wiederholte
Wiedergabe*3*5
Drücken Sie 4
wiederholt.
[TRACK REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
: Audio-CD
[TRACK REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
: MP3/WMA/AAC/
WAV/FLAC-Datei
[ONE REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
/
[REPEAT OFF]
: iPod
Zufallswiedergabe*3*5
Drücken Sie 3
wiederholt.
[ALL RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: Audio-CD
[FOLDERRANDOM]
/
[ALL RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: MP3/WMA/AAC/
WAV/FLAC-Datei
[SONG RANDOM]
/
[ALL RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: iPod
*3 Gilt nicht für ANDROID.
*4 Bei CD: Nur für MP3/WMA/AAC-Dateien. Dies funktioniert nicht bei iPod/ANDROID.
*5 Bei iPod: Trifft nur zu, wenn
[HEAD MODE] gewählt ist.
CD/USB/iPod/ANDROID
Wählen Sie das Musiklaufwerk
Während USB als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 MODE wiederholt.
Im folgenden Laufwerk gespeicherte Titel werden abgespielt.
Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone
(Massenspeicherklasse).
Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
Einstellungen zur Verwendung der JVC Remote-
Anwendung
JVC Remote Anwendung ist darauf ausgelegt, die Bedienung des JVC
Auto-Receivers vom iPhone/iPod (über Bluetooth oder über USB-
Eingang) oder Android-Smartphone (über Bluetooth) auszuführen.
Vorbereitung:
Installieren Sie vor dem Verbinden die neueste Version der
JVC Remote-Anwendung auf Ihrem Gerät.
Für Einzelheiten besuchen Sie <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Sie können die Einstellungen auf gleiche Weise vornehmen wie bei
Verbindung über Bluetooth. (Seite19)
Wählen Sie den Steuermodus
Während eine iPod USB-Quelle (oder iPod BT-Quelle) gewählt ist,
drücken Sie 5 MODE wiederholt.
[HEAD MODE]
: Steuern Sie den iPod von dieser Einheit.
[IPHONE MODE]
: Steuern Sie den iPod mit dem iPod selber. Sie können
aber weiterhin Wiedergabe/Pause, Datei-Überspringen,
Vorspulen oder Zurückspulen von Dateien von dieser
Einheit steuern.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 10JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 10 20/8/2018 11:27:52 AM20/8/2018 11:27:52 AM
DEUTSCH
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste
Beim iPod nur gültig, wenn
[HEAD MODE]
gewählt ist.
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste,
und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie
dann den Regler.
Schnellsuche
(gilt nur für CD und USB-Quelle)
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um die Liste schnell zu
durchsuchen.
Alphabetische Suche
(gilt nur für iPod USB-Quelle oder iPod BT-Quelle)
Sie können eine Datei anhand des Anfangsbuchstabens suchen.
Drücken Sie 2
J / 1 K, um das gewünschte Zeichen zu wählen (AbisZ,
0bis9, OTHERS).
Wählen Sie “OTHERS”, wenn das erste Zeichen nicht AbisZ, 0bis9 ist.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Zum Abbrechen halten Sie
gedrückt.
CD/USB/iPod/ANDROID Spotify
Sie können Spotify von iPhone/iPod (über Bluetooth oder über USB-Eingang) oder
Android-Smartphone (über Bluetooth) hören.
Vorbereitung:
Installieren Sie die neueste Version der Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät
(iPhone/iPod touch), erstellen Sie ein Konto und melden sich bei Spotify an.
• Wählen Sie
[ON]
für
[SPOTIFY SRC]
in
[SOURCESELECT]
. (Seite4)
Beginnen Sie zu hören
1
Öffnen Sie die Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät.
2 Schließen Sie Ihr Gerät an die USB-Eingangsbuchse an.
USB-Eingangsterminal
Zubehör beim iPod/iPhone*
3 Drücken Sie B SRC wiederholt, um SPOTIFY zu wählen.
Die Sendung beginnt automatisch
* Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 11JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 11 20/8/2018 11:27:52 AM20/8/2018 11:27:52 AM
12
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Spotify
Zum Auf der Frontblende
Wiedergabe/Pause Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
Einen Track überspringen
Drücken Sie
S*1 / T.
Wählen Sie Daumen nach
oben oder Daumen nach
unten*2
Drücken Sie 2
J / 1 K.
Starten Sie das Radio Halten Sie 5 gedrückt.
Wiederholte Wiedergabe*3
Drücken Sie 4
wiederholt.
[ALLREPEAT]
,
[ONE REPEAT]
*1,
[REPEATOFF]
Zufallswiedergabe*3
Drücken Sie 3
wiederholt *1.
[ALLRANDOM]
,
[RANDOMOFF]
*1 Nur für Premium-Konto-Anwender verfügbar.
*2 Diese Funktion steht nur für Tracks im Radio zur Verfügung. Wenn Daumen nach unten gewählt ist,
wird der aktuelle Track übersprungen.
*3 Nicht für die Tracks in der Playlist verfügbar.
Bevorzugte Song-Information speichern
Während des Hörens von Radio mit Spotify...
Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, um die Song-Information zu
speichern.
“SAVED” erscheint, und die Informationen werden in “Your Music (Ihre Musik)” oder
“Your Library (Ihre Bibliothek)” in Ihrem Spotify-Konto gespeichert.
Zum Rücknehmen der Speicherung wiederholen Sie das gleiche Verfahren.
“REMOVED” erscheint, und die Informationen werden von Your Music (Ihre Musik)”
oder “Your Library (Ihre Bibliothek)” in Ihrem Spotify-Konto entfernt.
Suchen Sie nach einem Song oder Sender
1
Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Listentyps, und
drücken Sie dann den Regler.
Die angezeigten Listentypen unterscheiden sich je nach der von Spotify
gesendeten Information.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des gewünschten Songs
oder Senders, und drücken Sie dann den Regler.
Sie können die Liste schnell durchsuchen, indem Sie den Lautstärke-Regler
schnell drehen.
Zum Abbrechen halten Sie
gedrückt.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 12JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 12 20/8/2018 11:27:52 AM20/8/2018 11:27:52 AM
DEUTSCH
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Zum erstmaligen Registrieren und Anschließen eines Bluetooth-Geräts
1
Drücken Sie B SRC, um die Einheit einzuschalten.
2 Suchen und wählen Sie den Namen Ihres Receivers (“KD-DB9 BT”) auf dem Bluetooth-Gerät.
“BTPAIRING” blinkt im Display.
Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie möglicherweise den PIN-Code (Personal Identification
Number) sofort nach der Suche eingeben.
3 Führen Sie (A) oder (B) aus, je nachdem was im Display erscheint.
Bei manchen Bluetooth-Geräten kann sich die Pairing-Sequenz von den unten beschriebenen Schritten
unterscheiden.
(A) “Gerätename “XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO”
XXXXXX” ist ein 6-stelliger Passkey, der bei jedem Pairing zufällig erzeugt wird.
Stellen Sie sicher, dass die Passkeys an der Einheit und am Bluetooth-Gerät übereinstimmen.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen des Passkeys.
Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigen.
(B) “Gerätename” “VOL–YES” “BACK–NO”
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten des Pairing-Vorgangs.
Wenn “PAIRING” “PIN 0000” durch das Display läuft, geben Sie den PIN-Code “0000” im
Bluetooth-Gerät ein.
Sie können vor dem Pairing auf einen PIN-Code Ihrer Wahl wechseln. (Seite17)
Wenn nur “PAIRING” erscheint, bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu bestätigen.
“PAIRING COMPLETED” erscheint, wenn das Pairing fertig ist, und leuchtet auf, wenn die Bluetooth-
Verbindung hergestellt ist. Die Batterie- und Signalstärke des verbundenen Bluetooth-Geräts angezeigt
(siehe
[FORMAT]
auf Seite 26).
BLUETOOTH®
Je nach dem Betriebssystem und der Firmwareversion
Ihres Mobiltelefons arbeiten einige Bluetooth-
Merkmal möglicherweise nicht auf dieser Einheit.
BLUETOOTH — Verbindung
Unterstützte Bluetooth-Profile
Hands-Free Profile (HFP)
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
Serial Port Profile (SPP)
Phonebook Access Profile (PBAP)
Unterstützte Bluetooth-Codecs
– Sub-Band-Codec (SBC)
Erweiterte Audio-Codierung (AAC)
Schließen das Mikrofon an
Stellen Sie den
Mikrofonwinkel ein
Sichern Sie das Kabel mit
Kabelklemmen (nicht mitgeliefert),
wenn erforderlich.
Mikrofoneingangsbuchse
Mikrofon (mitgeliefert)
Geräterückseite
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 13JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 13 20/8/2018 11:27:52 AM20/8/2018 11:27:52 AM
14
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing (SSP).
Bis zu fünf Geräte können insgesamt registriert (gepairt) werden.
Wenn das Pairing ausgeführt ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit
registriert, auch wenn Sie die Einheit zurücksetzen. Zum Löschen des
gekoppelten Geräts, siehe
[DEVICE DELETE]
auf Seite 17.
Es können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur
Zeit angeschlossen werden.
Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die Verbindung zu fünf
Bluetooth-Audiogeräten herstellen und zwischen diesen Geräten umschalten.
(Seite18)
Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein, nach dem Pairing die
Verbindung automatisch herzustellen. Schließen Sie das Gerät manuell an die
Einheit an.
Wenn die Batterie des verbundenen Bluetooth-Geräts verbunden schwach wird,
erscheint “Gerätename”
“LOW BATTERY”.
Weitere Information siehe Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts.
Auto Pairing
Wenn Sie Ihr iPhone/iPod touch-Gerät an die USB-Eingangsklemme anschließen,
wird automatisch eine Pairing-Anforderung (über Bluetooth) aktiviert.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler einmal zum Pairing, nachdem Sie den
Gerätenamen bestätigt haben.
Automatische Pairing-Anforderung wird nur aktiviert, wenn:
Die Bluetooth-Funktion des angeschlossenen Geräts eingeschaltet ist.
[AUTO PAIRING]
auf
[ON]
gestellt ist. (Seite17)
BLUETOOTH — Handy
Empfangen Sie einen Ruf
Wenn ein Ruf empfangen wird:
Die Tasten blinken in der Farbe, die Sie in
[RING COLOR]
gewählt haben. (Seite15)
Das Gerät nimmt automatisch den Ruf entgegen, wenn
[AUTO ANSWER]
auf eine
gewählte Zeit gestellt ist. (Seite15)
Während eines Rufs:
Die Tasten hören zu blinken auf und leuchten in der Farbe, die Sie in
[RING
COLOR]
gewählt haben. (Seite15)
Falls Sie das Gerät ausschalten oder die Frontblende abnehmen, wird Bluetooth
getrennt.
Die folgenden Bedienungsvorgänge sind je nach dem angeschlossenen Telefon
möglicherweise nicht verfügbar.
Zum Auf der Frontblende
Erster ankommender Anrufe...
Nehmen Sie einen Ruf
entgegen
Drücken
oder den Lautstärke-Regler.
Weisen Sie einen Ruf ab
Halten Sie
oder den Lautstärke-Regler
gedrückt.
Einen Anruf beenden
Halten Sie
oder den Lautstärke-Regler
gedrückt.
BLUETOOTH®
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 14JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 14 20/8/2018 11:27:52 AM20/8/2018 11:27:52 AM
DEUTSCH
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Zum Auf der Frontblende
Während des Sprechens beim ersten ankommenden Anruf...
Einen anderen
ankommenden Anruf
entgegennehmen und den
aktuellen Anruf halten
Drücken
oder den Lautstärke-Regler.
Einen anderen
ankommenden Anruf
abweisen
Halten Sie
oder den Lautstärke-Regler
gedrückt.
Bei zwei aktiven Anrufen...
Aktuellen Anruf beenden
und gehaltenen Anruf
aktivieren
Halten Sie
oder den Lautstärke-Regler
gedrückt.
Umschalten zwischen
aktuellem Anruf und
gehaltenem Anruf
Drücken Sie
.
Stellen Sie die
Telefonlautstärke ein*1
[00]
bis
[35]
(Standard:
[15]
)
Drehen Sie den Lautstärke-Regler während eines
Anrufs.
Umschalten zwischen
Freisprech- und
Privatgespräch-Modi*2
Drücken Sie
während eines Anrufs.
*1 Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf den Lautstärkepegel der anderen Quellen.
*2 Die Bedienung kann je nach dem angeschlossenen Bluetooth-Gerät unterschiedlich sein.
Verbessern Sie die Sprachqualität
Während am Telefon gesprochen wird...
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard:
[XX]
[MIC GAIN] [LEVEL –10]
bis
[LEVEL +10]
(
[LEVEL –04]
): Die Empfindlichkeit des Mikrofons
nimmt mit höherer Zahl zu.
[NR LEVEL] [LEVEL –05]
bis
[LEVEL +05]
(
[LEVEL 00]
): Passen Sie den
Rauschunterdrückungspegel an, bis das geringste Rauschen bei einem Telefongespräch
gehört wird.
[ECHO CANCEL] [LEVEL –05]
bis
[LEVEL +05]
(
[LEVEL 00]
): Passen Sie die Verzögerungszeit für
die Echo-Löschung an, bis das letzte Echo bei einem Telefongespräch gehört wird.
Nehmen Sie die Einstellungen zum Empfang eines Anrufs vor
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard:
[XX]
[SETTINGS]
[AUTO ANSWER]
[01SEC]
bis
[30SEC]
: Nimmt den ankommenden Ruf automatisch innerhalb der
gewählten Zeit (in Sekunden) entgegen. ;
[OFF]
: Hebt auf.
[RING COLOR]
[COLOR01]
bis
[COLOR49]
(
[COLOR08]
): Wählt die Beleuchtungsfarbe für die
Tasten als Benachrichtigung, wenn ein Ruf empfangen wird und während eines Rufs. ;
[OFF]
: Hebt auf.
BLUETOOTH®
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 15JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 15 20/8/2018 11:27:53 AM20/8/2018 11:27:53 AM
16
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Tätigen Sie einen Ruf
Sie können einen Ruf von der Ruf-Historie, dem Telefonbuch oder durch Wählen
der Telefonnummer tätigen. Ruf durch Sprachbefehl ist auch möglich, wenn Ihr
Handy dieses Merkmal hat.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
“(Name des ersten Geräts)” erscheint.
Wenn zwei Bluetooth-Telefone angeschlossen sind, drücken Sie
erneut, um auf das andere Telefon umzuschalten.
“(Name des zweiten Geräts)” erscheint.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
[RECENT CALL]
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.)
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens oder einer Telefonnummer.
“<” zeigt einen empfangenen Anruf an, “>” zeigt einen getätigten Anruf an, “M” zeigt
einen verpassten Anruf an.
“NO HISTORY” erscheint, wenn kein aufgezeichneter Ruf-Verlauf oder eine Rufnummer
vorhanden ist.
2
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
[PHONEBOOK]
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.)
1
Drücken Sie 2 J / 1 K, um den gewünschten Buchstaben zu wählen (A bis Z, 0 bis 9,
und OTHERS).
“OTHERS” erscheint, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens, und drücken Sie dann den
Regler.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Telefonnummer, und drücken Sie
dann den Regler zum Anrufen.
Das Telefonbuch des angeschlossenen Telefons wird automatisch beim Pairing zur Einheit
übertragen.
Dieses Gerät kann nur Buchstaben ohne Umlaute oder Akzentzeichen anzeigen.
(Buchstaben mit Akzentzeichen wie “Ú” werden als “U” angezeigt.)
BLUETOOTH®
[DIAL NUMBER]
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer (0 bis 9) oder eines
Zeichens (
, #, +).
2
Drücken Sie S / T, um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
3
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
[VOICE]
Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den Sprachbefehl deutlich, um
die Telefonfunktionen zu steuern. (Siehe “Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen.)
Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen
1
Halten Sie gedrückt, um das angeschlossene Telefon zu aktivieren.
2 Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den
Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
Unterstützte Spracherkennungsmerkmale können sich je nach Telefon
unterscheiden. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen
Telefons.
Einstellungen im Speicher
Speichern Sie einen Kontakt im Speicher
Sie können bis zu 6 Kontakte unter den Nummerntasten (1 bis 6) speichern.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[RECENTCALL]
,
[PHONEBOOK]
oder
[DIALNUMBER]
, und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Kontakts oder zum
Eingeben einer Telefonnummer.
Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie den Lautstärke-Regler zur
Anzeige der Telefonnummer.
4 Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
“MEMORY P(gewählte Festsendernummer)” erscheint, wenn der Kontakt
gespeichert ist.
Zum Löschen eines Kontakts aus dem Festspeicher wählen Sie
[DIALNUMBER]
in
Schritt 2 und speichern Sie eine leere Nummer.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 16JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 16 20/8/2018 11:27:53 AM20/8/2018 11:27:53 AM
DEUTSCH
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Einen Ruf aus dem Speicher tätigen
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6).
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
“NO PRESET erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist.
Bluetooth-Modus-Einstellungen
1
Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard:
[XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
*
Wählt das Telefon oder Audiogerät zum Anschließen oder Abtrennen.
erscheint vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen.
erscheint vor dem aktuellen Wiedergabe-Audiogerät.
[AUDIO SELECT]
*
[DEVICE DELETE]
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Geräts zum Löschen, und drücken
Sie dann den Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[YES]
oder
[NO]
, und drücken Sie
dann den Regler.
[PIN CODE EDIT]
(0000)
Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen).
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer.
2
Drücken Sie S / T, um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe des PIN-Codes beendet ist.
3
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen.
* Sie können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit anschließen.
[RECONNECT] [ON]
: Die Einheit stellt die Verbindung automatisch neu her, wenn das zuletzt
angeschlossene Bluetooth-Gerät innerhalb der verbindbaren Reichweite ist. ;
[OFF]
: Hebt auf.
[AUTO PAIRING] [ON]
: Die Einheit wird automatisch mit dem unterstützten Bluetooth-Gerät gekoppelt
wird (iPhone/iPod touch), wenn sie über die USB-Eingangsklemme verbunden
wird. Je nach dem Betriebssystem des angeschlossenen Geräts arbeitet diese Funktion
möglicherweise nicht. ;
[OFF]
: Hebt auf.
[INITIALIZE] [YES]
: Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen (einschließlich gespeichertes Pairing,
Telefonbuch usw.). ;
[NO]
: Hebt auf.
[INFORMATION] [MYBTNAME]
: Zeigt den Namen Ihres Receivers an (“KD-DB9 BT”). ;
[MYADDRESS]
: Zeigt die Adresse dieser Einheit.
Prüfmodus für Bluetooth-Kompatibilität
Sie können die Konnektivität des unterstützten Profils zwischen dem Bluetooth-
Gerät und der Einheit prüfen.
Stellen Sie sicher, dass kein Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
1 Halten Sie gedrückt.
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” erscheint. “SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000” scrollt durch das Display.
2 Suchen und wählen Sie den Namen Ihres Receivers (“KD-DB9 BT”) auf
dem Bluetooth-Gerät innerhalb von 3 Minuten an.
3 Führen Sie (A), (B) oder (C) aus, je nachdem was im Display erscheint.
(A) “PAIRING” “XXXXXX (6-stelliger Passkey): Stellen Sie sicher, dass der
gleiche Passkey auf der Einheit und auf dem Bluetooth-Gerät erscheint,
und bedienen Sie dann das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu
bestätigen.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Geben Sie “0000” auf dem Bluetooth-Gerät
ein.
(C) “PAIRING”: Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu
bestätigen.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 17JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 17 20/8/2018 11:27:53 AM20/8/2018 11:27:53 AM
18
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audioplayer über Bluetooth
1
Drücken Sie B SRC wiederholt, um BTAUDIO zu wählen.
2 Bedienen Sie den Audioplayer über Bluetooth zum Starten der
Wiedergabe.
Zum Auf der Frontblende
Wiedergabe/Pause Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
Wählen Sie die Gruppe oder
den Ordner
Drücken Sie 2
J / 1 K.
Rückwärts-Sprung/Vorwärts-
Sprung
Drücken Sie
S / T.
Vorspulen/Rückspule
Halten Sie
S / T gedrückt.
Wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie 4
wiederholt.
[TRACKREPEAT]
,
[ALLREPEAT]
,
[REPEATOFF]
Zufallswiedergabe
Drücken Sie 3
wiederholt.
[GROUPRANDOM]
,
[ALLRANDOM]
,
[RANDOMOFF]
Auswählen einer Datei aus
einem Ordner/einer Liste
Siehe Auswählen einer Datei aus einem Ordner/
einer Liste” auf Seite 11.
Umschalten zwischen
angeschlossenen Bluetooth-
Audiogeräten
Drücken Sie 5.*
* Durch Drücken der “Play”-Taste am angeschlossenen Gerät selber wird ebenfalls die Tonausgabe vom Gerät
umgeschaltet.
Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden möglicherweise sich je
nach Verfügbarkeit auf dem angeschlossenen Gerät.
BLUETOOTH®
Nachdem das Pairing erfolgreich ausgeführt ist, erscheint “PAIRING OK”
“Gerätename”, und die Prüfung der Bluetooth-Kompatibilität beginnt.
Wenn “CONNECT NOW USING PHONE” erscheint, bedienen Sie das Bluetooth-
Gerät, um Telefonbuch-Zugriff zu erlauben, um fortzufahren.
TESTING” blinkt im Display.
Das Konnektivitätsergebnis blinkt im Display.
“PAIRING OK” und/oder “HANDS-FREE OK”*1 und/oder AUD.STREAM OK”*2 und/
oder “PBAP OK”*3: Kompatibel
*1 Kompatibel mit Hands-Free Profile (HFP)
*2 Kompatibel mit Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
*3 Kompatibel mit Phonebook Access Profile (PBAP)
Nach 30 Sekunden erscheint “PAIRING DELETED”, um anzuzeigen, dass Pairing
gelöscht wurde, und die Einheit beendet den Prüfmodus.
Zum Abbrechen halten Sie
B SRC gedrückt, um die Stromversorgung
auszuschalten, und schalten Sie dann die Stromversorgung erneut ein.
BLUETOOTH — Audio
Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die Verbindung zu fünf
Bluetooth-Audiogeräten herstellen und zwischen diesen Geräten umschalten.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 18JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 18 20/8/2018 11:27:53 AM20/8/2018 11:27:53 AM
DEUTSCH
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Einstellungen zur Verwendung der JVC Remote-Anwendung
JVC Remote Anwendung ist darauf ausgelegt, die Bedienung des JVC Auto-
Receivers vom iPhone/iPod (über Bluetooth oder über USB-Eingang) oder
Android-Smartphone (über Bluetooth) auszuführen.
Vorbereitung:
Installieren Sie vor dem Verbinden die neueste Version der
JVC Remote-Anwendung auf Ihrem Gerät.
Für Einzelheiten besuchen Sie <http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard:
[XX]
[REMOTE APP]
[SELECT]
Wählen Sie das Gerät (IOS oder ANDROID), das die Anwendung ausführen soll.
[IOS] [YES]
: Wählt das über Bluetooth oder USB-Eingang angeschlossene iPhone/iPod, das die
Anwendung ausführen soll. ;
[NO]
: Hebt auf.
Wenn IOS gewählt ist, wählen Sie die iPod BT-Quelle (oder iPod USB-Quelle, wenn Ihr
iPhone/iPod über USB-Eingangsklemme angeschlossen ist) zum Aktivieren der Anwendung.
Die Konnektivität der Anwendung wird unterbrochen oder abgetrennt, wenn:
– Sie von der iPod BT-Quelle auf eine andere Wiedergabequelle umschalten, die über
den USB-Eingang angeschlossen ist.
– Sie können von iPod USB-Quelle auf iPod BT-Quelle umschalten.
[ANDROID] [YES]
: Wählt das Android-Smartphone zur Verwendung der Anwendung über Bluetooth. ;
[NO]
: Hebt auf.
[ANDROID LIST]
*
Wählt das Android-Smartphone zur Verwendung aus der Liste.
[STATUS]
Zeigt den Status des gewählten Geräts.
[IOS CONNECTED]
: Sie können die Anwendung mit dem über Bluetooth oder USB-
Eingang angeschlossenen iPhone/iPod verwenden.
[IOS NOT CONNECTED]
: Kein IOS-Gerät ist zur Verwendung der Anwendung
angeschlossen.
[ANDROID CONNECTED]
: Sie können die Anwendung mit dem über Bluetooth
angeschlossenen Android-Smartphone verwenden.
[ANDROID NOT CONNECTED]
: Kein Android-Gerät ist zur Verwendung der
Anwendung angeschlossen.
* Wird nur angezeigt, wenn
[ANDROID]
unter
[SELECT]
auf
[YES]
gestellt ist.
Hören von iPhone/iPod über Bluetooth
Sie können die Titel auf dem iPhone/iPod über Bluetooth auf dieser Einheit hören.
Drücken Sie
B SRC wiederholt, um iPodBT zu wählen.
Sie können das iPod/iPhone auf gleiche Weise wie iPod/iPhone über USB-
Eingang bedienen. (Seite9)
Wenn Sie ein iPhone/iPod an den USB-Eingang anschließen, während Sie die
iPodBT-Quelle hören, schaltet die Quelle automatisch auf iPod USB um. Drücken
Sie
B SRC, um iPod BT als Quelle zu wählen wenn das Gerät immer noch über
Bluetooth angeschlossen ist.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 19JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 19 20/8/2018 11:27:53 AM20/8/2018 11:27:53 AM
20
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIOEINSTELLUNGEN
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard:
[XX]
[EQSETTING]
[PRESET EQ]
Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet ist.
• Wählen Sie
[USER]
, um die in
[EASYEQ]
oder
[PROEQ]
vorgenommenen
Einstellungen zu verwenden.
[FLAT]
/
[DRVN 3]
/
[DRVN 2]
/
[DRVN 1]
/
[HARD ROCK]
/
[HIP HOP]
/
[JAZZ]
/
[POP]
/
[R&B]
/
[USER]
/
[CLASSICAL]
Der Drive-Equalizer (
[DRVN 3]
/
[DRVN 2]
/
[DRVN 1]
) hebt spezifische Frequenzen an,
um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs oder Laufgeräusche der Reifen zu verringern
[EASYEQ]
Justieren Ihre eigenen Klangeinstellungen.
Die Einstellungen werden unter
[USER]
in
[PRESET EQ]
gespeichert.
Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von
[PROEQ]
beeinflussen.
[SUB.W SP]
*1*2:
[00]
bis
[+06]
(Standard:
[+03]
[SUB.W]
*1:
[–50]
bis
[+10] [00]
[BASS]
:
[LVL–09]
bis
[LVL+09] [LVL00]
[MID]
:
[LVL–09]
bis
[LVL+09] [LVL00]
[TRE]
:
[LVL–09]
bis
[LVL+09] [LVL00]
)
*1, *2: (seite 22)
Internetradio über Bluetooth
Sie können internetradio (Spotify) auf dem iPhone/iPod touch/Android-Gerät über
Bluetooth auf dieser Einheit hören.
Stellen Sie sicher, dass an dem USB-Eingang kein Gerät angeschlossen ist.
Spotify hören
Vorbereitung:
Wählen Sie
[ON]
für
[SPOTIFY SRC]
in
[SOURCESELECT]
. (Seite4)
1 Öffnen Sie die Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät.
2 Verbinden Sie Ihr Gerät über Bluetooth-Verbindung. (Seite13)
3 Drücken Sie B SRC wiederholt, um SPOTIFY (für iPhone/iPod) oder SPOTIFY
BT (für Android-Gerät) zu wählen.
Die Quelle wird umgeschaltet, und die Sendung startet automatisch.
Sie können das Spotify auf gleiche Weise wie Spotify über USB-Eingang
bedienen. (Seite11)
BLUETOOTH®
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 20JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 20 20/8/2018 11:27:53 AM20/8/2018 11:27:53 AM
DEUTSCH
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIOEINSTELLUNGEN
[PRO EQ]
Justieren Ihre eigenen Klangeinstellungen.
Die Einstellungen werden unter
[USER]
in
[PRESET EQ]
gespeichert.
Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von
[EASYEQ]
beeinflussen.
[62.5HZ]
[LEVEL–09]
bis
[LEVEL+09]
(
[LEVEL00]
): Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein. (Bevor
Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
[ON]
: Schaltet den erweiterten Bass ein. ;
[OFF]
: Hebt auf.
[100HZ]
/
[160HZ]
/
[250HZ]
/
[400HZ]
/
[630HZ]
/
[1KHZ]
/
[1.6KHZ]
/
[2.5KHZ]
/
[4KHZ]
/
[6.3KHZ]
/
[10KHZ]
/
[16KHZ]
[LEVEL–09]
bis
[LEVEL+09]
(
[LEVEL00]
): Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein.
(Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
[Q FACTOR] [1.35]
/
[1.50]
/
[2.00]
: Stellt den Qualitätsfaktor ein.
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
[LEVEL+01]
bis
[LEVEL+05]
: Wählt Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel. ;
[OFF]
: Hebt auf.
[LOUDNESS] [LEVEL01]
/
[LEVEL02]
: Verstärkt niedrige oder hohe Frequenzen, um eine gute
Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten. ;
[OFF]
: Hebt auf.
[SUB.W LEVEL]
*1
[SPK-OUT]
*2
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
[SUB.W00]
bis
[SUB.W+06]
(
[SUB.W+03]
): Stellt den
Ausgangspegel des über Lautsprecherleitung angeschlossenen
Subwoofers ein. (Seite 34)
[PRE-OUT] [SUB.W–50]
bis
[SUB.W+10]
(
[SUB.W00]
): Stellt den
Ausgangspegel des an die Line-Out-Anschlüsse (SW) über einen
externen Verstärker angeschlossenen Subwoofers ein. (Seite 35)
[SUBWOOFER
SET]
[ON]
: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein. ;
[OFF]
: Hebt auf.
[FADER]
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
[POSITIONR15]
bis
[POSITIONF15]
(
[POSITION00]
): Stellen Sie die
Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein.
[BALANCE]
*3
[POSITIONL15]
bis
[POSITIONR15]
(
[POSITION00]
): Stellen Sie die
Ausgangsbalance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein.
[VOLUME ADJUST] [LEVEL–15]
bis
[LEVEL+06]
(
[LEVEL00]
): Nehmen Sie die Vorwahl
des anfänglichen Lautstärkepegels für jede Quelle in Bezug auf den FM (UKW)-
Lautstärkepegel vor. (Vor der Einstellung wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
[AMPGAIN] [LOWPOWER]
: Beschränkt den maximalen Lautstärkepegel auf 25. (Wählen Sie dies,
wenn die Maximalleistung jedes Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um Schäden an
den Lautsprechern zu verhindern). ;
[HIGHPOWER]
: Der maximale Lautstärkepegel
ist 35.
[SPK/PREOUT]
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
Wählen Sie je nach der Art des Lautsprecheranschlusses die geeignete Einstellung, um
den gewünschten Ausgang zu erhalten. (Siehe “Lautsprecher-Ausgangseinstellungen”
auf Seite 22.)
[SPEAKER SIZE]
Je nach dem gewählten Übergangstyp (siehe
[X ' OVER TYPE]
) werden
die Einstellpunkte 2-Wege-Übergang oder 3-Wege-Übergang gezeigt. (Siehe
“Übergangseinstellungen auf Seite 23.)
Als Standard ist der 2-Wege-Übergangstyp gewählt.
[X ' OVER]
[DTA SETTINGS]
Für Einstellungen siehe “Einstellungen der digitalen Zeitanpassung” auf Seite 25.
[CAR SETTINGS]
[X ' OVER TYPE] Vorsicht
: Passen Sie die Lautstärke an, bevor der Punkt
[X ' OVER TYPE]
geändert
wird, um plötzliche Schwankungen im Ausgangspegel zu vermeiden.
[2-WAY]
(Wird nur angezeigt, wenn
[3-WAY]
gewählt ist.)
[YES]
: Wählt den Zwei-Wege-Übergangstyp. ;
[NO]
: Hebt auf.
[3-WAY]
(Wird nur angezeigt, wenn
[2-WAY]
gewählt ist.)
[YES]
: Wählt den Drei-Wege-Übergangstyp. ;
[NO]
: Hebt auf.
*1, *2, *3: (seite 22)
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 21JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 21 20/8/2018 11:27:53 AM20/8/2018 11:27:53 AM
22
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIOEINSTELLUNGEN
[SOUND EFFECT]
[SPACE ENHANCE]
(Gilt nicht für FM/AM-Quelle und DAB-Quelle.)
[SMALL]
/
[MEDIUM]
/
[LARGE]
: Erlaubt virtuelle Verbesserung des
Klangraums. ;
[OFF]
: Hebt auf.
[SND RESPONSE] [LEVEL1]
/
[LEVEL2]
/
[LEVEL3]
: Lässt den Klang virtuell realistischer
wirken. ;
[OFF]
: Hebt auf.
[SOUND LIFT] [LOW]
/
[MIDDLE]
/
[HIGH]
: Stellt die von den Lautsprechern gehörte
Klangposition virtuell ein. ;
[OFF]
: Hebt auf.
[VOL LINK EQ] [ON]
: Hebt die Frequenz an, um Störgeräusche von außerhalb des
Fahrzeugs oder Laufgeräusche der Reifen zu verringern. ;
[OFF]
: Hebt auf.
[K2 TECHNOLOGY]
(Gilt nicht für FM/AM-Quelle, DAB-Quelle und AUX-Quelle.)
[ON]
: Verbessern Sie die Klangqualität von komprimierter Musik. ;
[OFF]
: Hebt auf.
*1 Wird nur angezeigt, wenn [SUBWOOFER SET] auf [ON] gestellt ist. (Seite 21)
*2 Für 2-Wege-Übergang: Wird nur angezeigt, wenn
[SPK/PREOUT] auf [SUB.W/SUB.W]
gestellt ist.
*3 Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen.
Lautsprecher-Ausgangseinstellungen
[SPK/PRE OUT]
(Gilt nur wenn [X ‘ OVER TYPE ] auf [2-WAY] gestellt ist) (seite21)
Wählen Sie die Ausgangseinstellung für die Lautsprecher
[SPK/PRE OUT]
, basierend auf der
Art des Lautsprecheranschlusses.
Anschluss über Line-Out-Buchsen
Für Verbindungen über einen externen Verstärker. (Seite35)
Einstellung auf
[SPK/PRE OUT]
Audiosignal über Line-Out-Anschluss
FRONT REAR SW
[REAR/REAR]
(Standard)
Vorderer Lautsprecherausgang Hinterer Lautsprecherausgang Subwoofer-Ausgang
[SUB.W/SUB.W]
Vorderer Lautsprecherausgang L (links): Subwoofer-Ausgang
R (rechts): (Stummschaltung)
Subwoofer-Ausgang
Anschluss über Lautsprecherkabel
Sie können auch die Lautsprecher anschließen, ohne einen externen Verstärker zu
verwenden, und weiterhin in der Lage sein, den Subwoofer-Ausgang mit diesen
Einstellungen zu genießen. (Seite34)
Einstellung auf
[SPK/PRE OUT]
Audiosignal über hintere Lautsprecherleitung
L (links) R (rechts)
[REAR/REAR]
Hinterer Lautsprecherausgang Hinterer Lautsprecherausgang
[SUB.W/SUB.W]
Subwoofer-Ausgang (Stummschaltung)
Wenn
[SUB.W/SUB.W]
gewählt ist:
[120HZ]
ist in
[SUBWOOFERLPF]
gewählt, und
[THROUGH]
steht nicht zur Verfügung.
(Seite24)
[POSITIONR02]
ist in
[FADER]
gewählt, und der Wahlbereich ist
[POSITION R15]
bis
[POSITION00]
. (Seite21)
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 22JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 22 20/8/2018 11:27:53 AM20/8/2018 11:27:53 AM
DEUTSCH
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIOEINSTELLUNGEN
Übergangseinstellungen
Im Folgenden werden die verfügbaren Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang und
3-Wege-Übergang gezeigt.
Vorsicht
Wählen Sie einen Übergangstyp entsprechend der Art des Anschlusses der
Lautsprecher. (Seite34, 35)
Wenn Sie einen falschen Typ wählen:
Die Lautsprecher können beschädigt werden.
Der Ausgangstonpegel kann sehr hoch oder niedrig sein.
SPEAKER SIZE
Wählt entsprechend der Größe der angeschlossenen Lautsprecher für optimale
Leistung.
Die Einstellungen für Frequenz und Flanke werden automatisch für die
Übergangseinstellung des gewählten Lautsprechers übernommen.
• Wenn
[NONE]
für den folgenden Lautsprecher in
[SPEAKER SIZE]
gewählt ist, steht
die Einstellung
[X ‘ OVER]
des Lautsprechers nicht zur Verfügung.
2-Wege-Übergang:
[TWEETER]
unter
[FRONT]
/
[REAR]
/
[SUBWOOFER]
3-Wege-Übergang:
[WOOFER]
X ‘ OVER (Übergang)
[FRQ]
/
[F-HPFFRQ]
/
[R-HPFFRQ]
/
[SWLPF FRQ]
/
[HPFFRQ]
/
[LPFFRQ]
: Passt die
Übergangsfrequenz für die gewählten Lautsprecher an (Hochpassfilter oder
Tiefpassfilter).
Wenn
[THROUGH]
gewählt ist, werden alle Signale zu den gewählten
Lautsprechern gesendet.
[SLOPE]
/
[F-HPFSLOPE]
/
[R-HPFSLOPE]
/
[SWLPF SLOPE]
/
[HPFSLOPE]
/
[LPFSLOPE]
: Passt
die Stellt die Übergangsflanke an.
Nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als
[THROUGH]
für die
Übergangsfrequenz gewählt ist.
[SW LPF PHASE]
/
[PHASE]
: Wählt die Phase des Lautsprecherausgangs so, dass sie
dem anderen Lautsprecherausgang entspricht.
[GAINLEFT]
/
[GAINRIGHT]
/
[F-HPFGAIN]
/
[R-HPFGAIN]
/
[SWLPF GAIN]
/
[GAIN]
: Passt die
Ausgangslautstärke des gewählten Lautsprechers an.
Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang
[SPEAKER SIZE]
[FRONT] [SIZE]
[8CM]
/
[10CM]
/
[12CM]
/
[13CM]
/
[16CM]
/
[17CM]
/
[18CM]
/
[4×6]
/
[5×7]
/
[6×8]
/
[6×9]
/
[7×10]
[TWEETER]
[SMALL]
/
[MIDDLE]
/
[LARGE]
/
[NONE]
(nicht
angeschlossen)
[REAR]
*1
[8CM]
/
[10CM]
/
[12CM]
/
[13CM]
/
[16CM]
/
[17CM]
/
[18CM]
/
[4×6]
/
[5×7]
/
[6×8]
/
[6×9]
/
[7×10]
/
[NONE]
(nicht angeschlossen)
[SUBWOOFER]
*2
[16CM]
/
[20CM]
/
[25CM]
/
[30CM]
/
[38CM OVER]
/
[NONE]
(nicht
angeschlossen)
[X ' OVER]
[TWEETER] [FRQ]
[1KHZ]
/
[1.6KHZ]
/
[2.5KHZ]
/
[4KHZ]
/
[5KHZ]
/
[6.3KHZ]
/
[8KHZ]
/
[10KHZ]
/
[12.5KHZ]
[GAIN LEFT]
[–08DB]
bis
[00DB]
[GAIN RIGHT]
[–08DB]
bis
[00DB]
[FRONT HPF] [F-HPF FRQ]
[30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[F-HPF SLOPE]
[–06DB]
/
[–12DB]
/
[–18DB]
/
[–24DB]
[F-HPF GAIN]
[–08DB]
bis
[00DB]
[REAR HPF]
*1
[R-HPF FRQ] [30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[R-HPF SLOPE]
[–06DB]
/
[–12DB]
/
[–18DB]
/
[–24DB]
[R-HPF GAIN]
[–08DB]
bis
[00DB]
*1, *2: (seite 24)
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 23JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 23 20/8/2018 11:27:53 AM20/8/2018 11:27:53 AM
24
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
[SUBWOOFER
LPF]
*2
[SW LPF FRQ] [30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[SW LPF SLOPE]
[–06DB]
/
[–12DB]
/
[–18DB]
/
[–24DB]
[SW LPF PHASE]
[REVERSE]
(180°)/
[NORMAL]
(0°)
[SW LPF GAIN] [–08DB]
bis
[00DB]
Einstellpunkte für 3-Wege-Übergang
[SPEAKER SIZE]
[TWEETER]
[SMALL]
/
[MIDDLE]
/
[LARGE]
[MID RANGE]
[8CM]
/
[10CM]
/
[12CM]
/
[13CM]
/
[16CM]
/
[17CM]
/
[18CM]
/
[4×6]
/
[5×7]
/
[6×8]
/
[6×9]
[WOOFER]
*2
[16CM]
/
[20CM]
/
[25CM]
/
[30CM]
/
[38CM OVER]
/
[NONE]
(nicht angeschlossen)
[X ' OVER]
[TWEETER] [HPF FRQ]
[1KHZ]
/
[1.6KHZ]
/
[2.5KHZ]
/
[4KHZ]
/
[5KHZ]
/
[6.3KHZ]
/
[8KHZ]
/
[10KHZ]
/
[12.5KHZ]
[SLOPE]
[–06DB]
/
[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE]
(180°)/
[NORMAL]
(0°)
[GAIN] [–08DB]
bis
[00DB]
[MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[HPF SLOPE]
[–06DB]
/
[–12DB]
[LPF FRQ]
[1KHZ]
/
[1.6KHZ]
/
[2.5KHZ]
/
[4KHZ]
/
[5KHZ]
/
[6.3KHZ]
/
[8KHZ]
/
[10KHZ]
/
[12.5KHZ]
/
[THROUGH]
[LPF SLOPE]
[–06DB]
/
[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE]
(180°)/
[NORMAL]
(0°)
[GAIN] [–08DB]
bis
[00DB]
[WOOFER]
*2
[LPF FRQ] [30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[SLOPE]
[–06DB]
/
[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE]
(180°)/
[NORMAL]
(0°)
[GAIN] [–08DB]
bis
[00DB]
*1 Wird nur angezeigt, wenn [SPK/PREOUT] auf [REAR/REAR] gestellt ist. (Seite 22)
*2 Wird nur angezeigt, wenn
[SUBWOOFER SET] auf [ON] gestellt ist. (Seite 21)
AUDIOEINSTELLUNGEN
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 24JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 24 20/8/2018 11:27:53 AM20/8/2018 11:27:53 AM
DEUTSCH
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIOEINSTELLUNGEN
Einstellungen der digitalen Zeitanpassung
Die digitale Zeitanpassung stellt die Verzögerungszeit des Lautsprecherausgangs
ein, um eine geeignetere Umgebung für Ihr Fahrzeug zu erzeugen.
Für die weitere Informationen, siehe “Bestimmen des Werts für
[DISTANCE]
und
[GAIN]
unter
[DTA SETTINGS]
”.
[DTA SETTINGS]
[POSITION]
Wählt Ihre Hörposition (Bezugspunkt).
[ALL]
: Keine Kompensation ;
[FRONT RIGHT]
: Vorderer rechter Sitz ;
[FRONT LEFT]
: Vorderer linker Sitz ;
[FRONT ALL]
: Vordere Sitze
[FRONT ALL]
wird nur angezeigt, wenn
[X ' OVER TYPE]
auf
[2-WAY]
gestellt ist. (Seite 21)
[DISTANCE]
*1
[0CM]
bis
[610CM]
: Stellen Sie den auszugleichenden Abstand fein ein.
[GAIN]
*1
[–8DB]
bis
[0DB]
: Nehmen Sie Anpassung der Ausgangslautstärke des
gewählten Lautsprechers vor.
[DTA RESET] [YES]
: Setzt die Einstellungen (
[DISTANCE]
und
[GAIN]
) der gewählten
[POSITION]
auf Standardwerte zurück. ;
[NO]
: Hebt auf.
[CAR SETTINGS]
Identifizieren Sie Ihren Fahrzeugtyp und die Lage der hinteren Lautsprecher, um die
Anpassung für
[DTA SETTINGS]
vorzunehmen.
[CAR TYPE] [COMPACT]
/
[FULL SIZE CAR]
/
[WAGON]
/
[MINIVAN]
/
[SUV]
/
[MINIVAN(LONG)]
: Wählt den Typ des Fahrzeugs. ;
[OFF]
: Keine Kompensation.
[R-SP LOCATION]
*2
Wählt die Lage der hinteren Lautsprecher in Ihrem Fahrzeug, um den weitesten
Abstand von der gewählten Hörposition zu berechnen (Bezugspunkt).
[DOOR]
/
[REAR DECK]
: Nur wählbar, wenn
[CAR TYPE]
als
[OFF]
,
[COMPACT]
,
[FULL SIZE CAR]
,
[WAGON]
oder
[SUV]
gewählt ist.
[2ND ROW]
/
[3RD ROW]
: Nur wählbar, wenn
[CAR TYPE]
als
[MINIVAN]
oder
[MINIVAN(LONG)]
gewählt ist.
Bestimmen des Werts für [DISTANCE] und [GAIN] unter [DTA SETTINGS]
Wenn Sie den Abstand von der Mitte der momentan
eingestellten Hörposition zu jedem Lautsprecher festlegen,
wird die Verzögerungszeit automatisch berechnet und
eingestellt.
1
Bestimmen Sie die Mitte der momentan eingestellten
Hörposition als Bezugspunkt.
2
Messen Sie den Abstand vom Bezugspunkt zu den
Lautsprechern.
3
Berechnen Sie die Unterschiede zwischen dem Abstand
des am weitesten entfernten Lautsprechers (hinteren
Lautsprechers) und anderen Lautsprechern.
4
Stellen Sie den in Schritt 3 für die einzelnen Lautsprecher
berechneten Wert für
[DISTANCE]
ein.
5
Stellen Sie
[GAIN]
für einzelne Lautsprecher ein.
Beispiel: Wenn
[FRONT ALL]
als Hörposition gewählt ist
*1 Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie den Lautsprecher aus:
Wenn 2-Wege-Übergang gewählt ist:
[FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER]:
[REAR LEFT]
,
[REAR RIGHT]
und
[SUBWOOFER]
ist nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als
[NONE]
für
[REAR]
und
[SUBWOOFER]
unter
[SPEAKER SIZE]
gewählt ist. (Seite 23)
Wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist:
[TWEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]:
[WOOFER]
ist nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als
[NONE]
und
[WOOFER]
unter
[SPEAKER SIZE]
gewählt ist. (Seite 24)
*2 Wird nur angezeigt, wenn [X ' OVER TYPE ] auf [2-WAY](seite 21) gestellt ist und eine andere
Einstellung als
[NONE] für [REAR] unter [SPEAKER SIZE] gewählt ist. (Seite 23)
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 25JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 25 20/8/2018 11:27:53 AM20/8/2018 11:27:53 AM
26
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
Zonen-Identifikation für Helligkeitseinstellungen
Zonen-Identifikation für Farbeinstellungen
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard:
[XX]
[DISPLAY]
[DIMMER]
Blenden Sie die Beleuchtung ab.
[OFF]
: Die Abblendung ist ausgeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf
[DAY]
-Einstellung
um.
[ON]
: Die Abblendung ist eingeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf
[NIGHT]
-Einstellung
um. (Siehe
[BRIGHTNESS]
unten.)
[DIMMER TIME]
: Stellen Sie die Anfangs- und Endzeit für die Abblendfunktion ein.
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschaltzeit
[ON]
, und drücken
Sie dann den Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Ausschaltzeit
[OFF]
, und drücken
Sie dann den Regler.
(Standard:
[ON]
:
[18:00]
;
[OFF]
:
[6:00]
)
[DIMMER AUTO]
: Die Abblendung schaltet automatisch ein und aus, wenn Sie die
Autoscheinwerfer ein- oder ausschalten.*1
[BRIGHTNESS]
Stellen Sie die Helligkeit für Tag und Nacht separat ein.
1
[DAY]
/
[NIGHT]
: Wählen Sie Tag oder Nacht.
2
Wählen Sie eine Zone. (Siehe Abbildung in der linken Spalte.)
3
[LEVEL00]
bis
[LEVEL31]
: Stellen Sie den Helligkeitspegel ein.
[TEXT SCROLL]
*2
[SCROLL ONCE]
: Scrollt die Display-Information einmal. ;
[SCROLL AUTO]
: Wiederholt das Scrollen in 5-Sekunden-Intervallen. ;
[SCROLL OFF]
: Hebt auf.
Gilt nicht für Dynamic Label Anzeigeinformation (Seite 29) während auf DAB-Quelle
geschaltet.
[FORMAT]
*3
Die untenstehende Information wird beim Einschalten im zusätzlichen Display gezeigt,
wenn das Bluetooth-Gerät angeschlossen ist. (Seite 29)
[BATT/SIGNAL]
: Zeigt die Stärke der Batterie und des Signals. ;
[DATE]
: Zeigt das Datum.
*1 Die Steuerleitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich. (Seite 34)
*2 Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig angezeigt (oder werden ausgeblendet).
*3 Funktionalität hängt von dem Typ der verwendeten Telefone ab.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 26JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 26 20/8/2018 11:27:53 AM20/8/2018 11:27:53 AM
DEUTSCH
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
[COLOR]
[PRESET]
Wählt die Beleuchtungsfarben für die Tasten in verschiedenen Zonen separat.
1
Wählen Sie eine Zone (
[ZONE1]
,
[ZONE2]
,
[ALLZONE]
). (Siehe Abbildung auf
Seite 26.)
2
Wählen Sie eine Farbe für die gewählte Zone.
[COLOR01]
bis
[COLOR49]
[USER]
: Die Farbe, die Sie für
[DAYCOLOR]
oder
[NIGHTCOLOR]
festgelegt
haben, wird gezeigt.
[COLORFLOW01]
bis
[COLORFLOW03]
: Die Farbe wechselt bei
unterschiedlichen Geschwindigkeiten.
[CRYSTAL]
/
[FLOWER]
/
[FOREST]
/
[GRADATION]
/
[OCEAN]
/
[RELAX]
/
[SUNSET]
: Das gewählte Farbmuster wird gezeigt.*4 (Nur wählbar, wenn
[ALLZONE]
in Schritt 1 gewählt wurde.)
[DAYCOLOR]
Speichern Sie Ihre eigenen Tages- und Nachtbeleuchtungsfarben für verschiedene Zonen.
1
Wählen Sie eine Zone (
[ZONE1]
,
[ZONE2]
). (Siehe Abbildung auf Seite 26.)
2
[RED]
/
[GREEN]
/
[BLUE]
: Wählen Sie eine Primärfarbe.
3
[00]
bis
[31]
: Wählen Sie den Pegel.
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 zur Einstellung aller Primärfarben.
Ihre Einstellung wird unter
[USER]
in
[PRESET]
gespeichert.
[NIGHTCOLOR]
oder
[DAYCOLOR]
wird durch Ein- oder Ausschalten der
Autoscheinwerfer umgestellt.
[NIGHTCOLOR]
[COLOR GUIDE]
[ON]
: Die Beleuchtungsfarbe von
[ZONE1]
und
[ZONE2]
wechselt auf Weiß, wenn
Einstellungen auf dem Menü und Listensuche ausgeführt werden, ausgenommen im
Farbeinstellmodus. ;
[OFF]
: Hebt auf.
*4 Wenn eines dieser Farbmuster gewählt ist, wechselt die Beleuchtungsfarbe für [ZONE1] und
[ZONE2] auf Standardfarben.
ZUR BEZUGNAHME
Wartung
Reinigung des Geräts
Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Reinigung des Steckverbinders
Die Frontblende abnehmen und den Anschluss sanft mit
einem Wattetupfer oder Lappen reinigen. Schützen Sie den
Steckverbinder unbedingt vor Beschädigung.
Handhabung von Discs
Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche der Disc.
Kleben Sie keine Aufkleber oder ähnliches auf eine Disc. Verwenden Sie dem entsprechend auch keine Discs, auf
denen sich bereits ein Aufkleber befindet.
Verwenden Sie kein Zubehör für die Disc.
Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer Disc nach außen hin.
Reinigen Sie die Disc mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel.
Ziehen Sie eine Disc beim Entfernen aus dem Gerät horizontal heraus.
Entfernen Sie vor dem Einsetzen einer Disc die Grate vom Mittenloch und der Disc-Kante.
Weitere Informationen
Bei: Neuste Firmware-Aktualisierungen und eine Liste der neuesten kompatiblen Artikel
JVC-Originalanwendung
Jegliche neuesten Informationen
Besuchen Sie <www.jvc.net/cs/car/>.
Allgemeines
Dieses Gerät kann nur die folgenden CDs abspielen:
DualDisc-Wiedergabe
: Die Nicht-DVD-Seite einer “DualDisc” entspricht nicht dem “Compact Disc Digital
Audio”-Standard. Deshalb kann die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht
empfohlen werden.
Für detaillierte Information und Hinweise über abspielbare Audiodateien besuchen Sie
<www.jvc.net/cs/car/audiofile/>.
Anschluss (an der Rückseite der
Frontblende)
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 27JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 27 20/8/2018 11:27:53 AM20/8/2018 11:27:53 AM
28
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ZUR BEZUGNAHME
Abspielbare Dateien
• Wiederzugebende Audiodateien:
Für Disc:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Für USB-Massenspeichergerät:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Abspielbare Disc-Medien: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Abspielbares Disc-Dateiformat: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange Dateinamen
Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32
Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter Umständen auf
Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein.
Die AAC (.m4a)-Datei in einem CD eine von iTunes codierte kann nicht auf diesem Gerät abgespielt werden.
Nicht abspielbare Discs
Discs mit nicht runder Form.
Discs die auf der Aufnahme-Oberfläche eingefärbt oder verschmutzt sind.
Recordable/ReWritable Discs, die nicht abgeschlossen (finalisiert) wurden.
8-cm-CD. Falls Sie versuchen, einen Adapter zu verwenden, kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Wissenswertes über USB-Geräte
Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe
verursachen.
Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1,5 A erkennen.
Wissenswertes über Android-Geräte
Diese Einheit unterstützt Android OS 4.1 und höher.
Manche Android-Geräte (mit OS 4.1 und höher) unterstützen möglicherweise Android Open Accessory (AOA) 2.0
nicht vollständig.
Wenn das Android-Gerät sowohl Massenspeicherklasse-Gerät als auch AOA 2.0 unterstützt, hat diese Einheit
immer Wiedergabe über AOA 2.0 als Vorrang.
Wissenswertes über iPod/iPhone
• Über USB-Eingangsterminal:
Made for
– iPod touch (5th und 6th generation)
– iPod nano (7th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
• Über Bluetooth:
Made for
– iPod touch (5th und 6th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
Es ist nicht möglich, Videodateien im Menü “Videos” in
[HEAD MODE]
zu durchsuchen.
Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menü dieser Einheit erscheint, kann sich vom iPod/iPhone
unterscheiden.
Sie können den iPod nicht bedienen, wenn JVC” oder
auf dem iPod angezeigt wird.
Je nach der Version des Betriebssystems des iPod/iPhone sind einige Funktionen möglicherweise nicht verfügbar.
Wissenwertes über Spotify
• Spotify-Anwendung unterstützt:
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 oder höher)
– iPod touch (5th und 6th generation)
– Android OS 4.0.3 oder höher
Spotify ist ein Dritter Dienstanbieter, deshalb bleiben unangekündigte Änderungen der technischen Daten
jederzeit vorbehalten. Entsprechend kann die Kompatibilität eingeschränkt sein, oder einzelne oder alle der
Dienste können unverfügbar werden.
Bestimmte Funktionen von Spotify können nicht von dieser Einheit bedient werden.
Bezüglich Fragen zur Verwendung der Anwendung wenden Sie sich bitte an Spotify bei <www.spotify.com>.
Wissenwertes über Bluetooth
Je nach Bluetooth-Version des Geräts lassen sich manche Bluetooth-Geräte möglicherweise nicht an diese Einheit
anschließen.
Diese Einheit arbeitet u.U. nicht mit bestimmten Bluetooth-Geräten.
Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 28JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 28 20/8/2018 11:27:53 AM20/8/2018 11:27:53 AM
DEUTSCH
29
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ZUR BEZUGNAHME
Ändern der Display-Information
Jedesmal, wenn Sie drücken, wechselt die Anzeige-Information.
Wenn die Information nicht verfügbar oder nicht aufgezeichnet ist, erscheint “NO TEXT”, “NO NAME” oder andere
Information (z.B. Sendername) oder die Anzeige ist leer.
Hauptdisplay
Uhrzeitanzeige oder Pegelmesser
Zusätzliches Display *1
*1 Das Datum wird Angabe der Batterie- und Signalstärke des verbundenen Bluetooth-Geräts ersetzt,
wenn
[FORMAT] auf [BATT/SIGNAL] gestellt ist. (Seite 26)
Quellenname Display-Information: Haupt (Zusätzlich)
DAB Dienst-Etikett (Ensemble Etikett)
Dienst-Etikett (Ensemble Etikett) mit Musik-
Synchronisationseffekt*2
Dienst-Etikett (Datum) Dynamik-Etikett (Datum) Titel
(Interpret)
Titel (Datum) Nächstes Programm (EPG) (Datum) Signalpegel (Datum)
zurück zum Anfang
FM oder AM Frequenz (Datum)
Frequenz (Datum) mit Musik-Synchronisationseffekt*2
zurück zum Anfang
Nur für Radio Data System-FM (UKW)-Sender:
Sendername/Programmtyp (Datum)
Sendername/Programmtyp (Datum) mit Musik-
Synchronisationseffekt*2
Radiotext (Datum) Radiotext+ (Radiotext+) Songtitel
(Interpret)
Songtitel (Datum) Frequenz (Datum) zurück zum Anfang
CD oder USB Für CD-DA:
Tracktitel (Interpret)
Tracktitel (Interpret) mit Musik-Synchronisationseffekt*2
Tracktitel (Disc-Titel)
Tracktitel (Datum) Spielzeit (Datum) zurück zum Anfang
Quellenname Display-Information: Haupt (Zusätzlich)
CD oder USB Für MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei:
Songtitel (Interpret)
Songtitel (Interpret) mit Musik-Synchronisationseffekt*2
Songtitel (Albumtitel)
Songtitel (Datum) Dateiname (Ordnername) Dateiname
(Datum)
Spielzeit (Datum) zurück zum Anfang
iPod USB/iPod BT
Wenn
[HEAD MODE]
ausgewählt ist (seite 10):
Songtitel (Interpret)
Songtitel (Interpret) mit Musik-Synchronisationseffekt*2
Songtitel (Albumtitel)
Songtitel (Datum) Spielzeit (Datum) zurück zum Anfang
ANDROID Quellenname (Datum)
Quellenname (Datum) mit Musik-Synchronisationseffekt*2
zurück zum Anfang
SPOTIFY/SPOTIFY BT Kontexttitel (Datum)
Kontexttitel (Datum) mit Musik-Synchronisationseffekt*2
Songtitel (Interpret)
Songtitel (Albumtitel) Songtitel (Datum) Spielzeit (Datum)
zurück zum Anfang
BT AUDIO Songtitel (Interpret)
Songtitel (Interpret) mit Musik-Synchronisationseffekt*2
Songtitel (Albumtitel)
Songtitel (Datum) Spielzeit (Datum) zurück zum Anfang
AUX Quellenname (Datum)
Quellenname (Datum) mit Musik-Synchronisationseffekt*2
zurück zum Anfang
*2 Während der Musik-Synchronisationseffekt wechselt die Beleuchtungsfarbe oder der Helligkeitsgrad
der Farbzone in Synchronisation mit der Musiklautstärke (abhängig von der Farbeinstellung für
[PRESET] auf Seite 27).
Verfügbare kyrillische Buchstaben
Verfügbares Zeichen
Displayanzeigen
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 29JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 29 20/8/2018 11:27:53 AM20/8/2018 11:27:53 AM
30
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptom Abhilfe
Allgemeines
Es wird kein Ton gehört. Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” erscheint.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob die
Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind. Schalten
Sie die Stromversorgung wieder ein.
“PROTECTING SEND SERVICE”
erscheint.
Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum ein.
Quelle kann nicht gewählt
werden.
Prüfen Sie die Einstellung
[SOURCESELECT]
. (Seite 4)
Das Gerät funktioniert überhaupt
nicht.
Setzen Sie das Gerät zurück. (Seite 3)
Richtige Zeichen werden nicht
angezeigt.
Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine
begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen.
Je nach der Anzeigesprache, die Sie gewählt haben (seite 5),
können bestimmte Buchstaben möglicherweise nicht richtig
angezeigt werden.
Digitalradio
Der DAB-Empfang ist schlecht.
Stellen Sie sicher, dass
[ON]
für
[DAB ANT POWER]
gewählt
ist. (Seite 7)
“CHK ANTENNA Prüfen Sie die DAB-Antenne. Wenn eine passive Antenne
(ohne einen Booster) verwendet wird, stellen Sie
[DAB ANT
POWER]
auf
[OFF]
. (Seite 7)
“RELATED SERV FOUND” Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Aktivieren von Soft-Link.
(Seite 7)
Zum Abbrechen drücken Sie
.
Analogradio
Der Radioempfang ist schlecht.
• Statikrauschen beim
Radiohören.
Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
CD/USB/iPod
Disc kann nicht ausgegeben
werden.
Halten Sie
kräftig gedrückt, um die Disc zwangsweise
auszugeben. Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht
fallen zu lassen.
Rauschen wird erzeugt. Springen Sie zu einem anderen Musikstück oder wechseln Sie die
Disc.
FEHLERSUCHE
Symptom Abhilfe
CD/USB/iPod
Die Meldung “IN DISC” erscheint,
und die Disc kann nicht
ausgeworfen werden.
Stellen Sie sicher, dass der Ladeschlitz beim Ausschieben der Disc
nicht blockiert ist.
“PLEASE EJECT” erscheint.
Drücken Sie
und setzen Sie die Disc richtig ein.
Die Wiedergabereihenfolge ist
nicht wie gewünscht.
Die Wiedergabereihenfolge wird durch die Reihenfolge der
Aufzeichnung von Dateien (disc) oder den Dateinamen (USB)
bestimmt.
Verflossene Spielzeit ist nicht
richtig.
Dies hängt von dem vorherigen Aufnahmevorgang ab (disc/USB).
“NOT SUPPORT” erscheint, und
Tracks werden übersprungen.
Prüfen Sie, ob der Track ein abspielbares Format hat. (Seite 27, 28)
“READING” blinkt weiter. Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und Ordner.
Setzen Sie die Disc erneut ein oder bringen Sie das Gerät (USB/iPod/
iPhone) wieder an.
“UNSUPPORTED DEVICE” erscheint. Prüfen Sie, ob das angeschlossene USB-Gerät kompatibel mit
diesem Gerät ist, und stellen Sie sicher, dass die Dateisysteme die
unterstützten Formate haben. (Seite 27, 28)
Bringen Sie das USB Gerät wieder an.
“UNRESPONSIVE DEVICE”
erscheint.
Stellen Sie sicher, dass das USB-Gerät nicht eine Fehlfunktion
aufweist, und bringen Sie das USB-Gerät wieder an.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”
erscheint.
Diese Einheit nicht kann ein USB-Gerät unterstützen, das über einen
USB-Hub angeschlossen ist.
“CANNOT PLAY” erscheint. Schließen Sie ein USB-Gerät an, das abspielbare Audiodateien
enthält.
Die Quelle wechselt nicht auf
“USB” um, wenn Sie ein USB-
Gerät anschließen, während Sie
eine andere Quelle hören.
“USB ERROR” erscheint.
Der USB-Anschluss nimmt mehr Leistung auf als das Designlimit
vorgibt. Schalten Sie die Stromversorgung aus und trennen Sie das
USB-Gerät ab. Schalten Sie dann die Stromversorgung wieder ein
und schließen Sie das USB-Gerät erneut an.
Wenn dies das Problem nicht behebt, schalten Sie die
Stromversorgung aus und wieder ein (oder setzen Sie die Einheit
zurück), bevor Sie das USB-Gerät durch ein anderes ersetzen.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 30JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 30 20/8/2018 11:27:53 AM20/8/2018 11:27:53 AM
DEUTSCH
31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptom Abhilfe
CD/USB/iPod
Der iPod/iPhone schaltet nicht
ein oder funktioniert nicht.
Prüfen Sie die Verbindung zwischen diesem Gerät und dem iPod/
iPhone.
Trennen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es mit Hard Reset zurück.
“LOADING erscheint, wenn Sie
durch Drücken von
auf
den Suchmodus schalten.
Die Einheit bereitet die iPod/iPhone-Musikliste vor. Das Laden kann
eine gewisse Zeit dauern, wiederholen Sie den Vorgang später.
“NO DISC” Setzen Sie eine abspielbare Disc in den Ladeschlitz ein.
“NO DEVICE” Schließen Sie ein Gerät (USB/iPod/iPhone) an und schalten Sie die
Quelle erneut auf USB/iPod/iPhone um.
ANDROID
Bei Wiedergabe wird kein Ton
gehört.
Ton wird nur vom Android-
Gerät ausgegeben.
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
Starten Sie eine Media Player Anwendung auf dem Android-Gerät
und starten Sie die Wiedergabe.
Starten Sie die aktuelle Media Player Anwendung erneut oder
verwenden Sie eine andere Media Player Anwendung.
Starten Sie das Android-Gerät neu.
Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, kann das
angeschlossene Android-Gerät nicht das Audiosignal zur Einheit
leiten. (Seite 28)
Wenn USB-Verbindung nicht funktioniert, schließen Sie das Android-
Gerät über Bluetooth oder über AUX-Eingangsbuchse an.
“NO DEVICE” oder “READING”
blinkt weiter.
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
Wenn USB-Verbindung nicht funktioniert, schließen Sie das Android-
Gerät über Bluetooth oder über AUX-Eingangsbuchse an.
Die Wiedergabe ist unterbrochen
oder es treten Aussetzer im
Ton auf.
Schalten Sie den Stromsparmodus am Android-Gerät aus.
“CANNOT PLAY” Achten Sie darauf, dass das Android-Gerät abspielbare Audiodateien
enthält.
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
Starten Sie das Android-Gerät neu.
FEHLERSUCHE
Symptom Abhilfe
Spotify
“DISCONNECTED” USB ist vom Kopfgerät getrennt. Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät
richtig über USB angeschlossen ist.
“CONNECTING Angeschlossen über den USB-Eingang: Das Gerät stillt die Verbindung
zur Kopfgerät her. Bitte warten.
Angeschlossen über Bluetooth: Die Bluetooth-Verbindung ist getrennt.
Bitte prüfen Sie, ob die Bluetooth-Verbindung und stellen Sie sicher,
dass das Gerät und die Einheit gekoppelt und verbunden sind.
“CHECK APP” Die Spotify-Anwendung ist nicht richtig verbunden, oder der Benutzer
ist nicht angemeldet. Beenden Sie die Spotify Anwendung und starten
Sie sie neu. Dann melden Sie sich bei Ihrem Spotify-Konto an.
Bluetooth®
Kein Bluetooth-Gerät ist
erkannt.
Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
Setzen Sie das Gerät zurück. (Seite 3)
Pairing kann nicht ausgeführt
werden.
Stellen Sie sicher, dass Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit und das
Bluetooth-Gerät eingegeben haben.
Löschen Sie Pairing-Information sowohl von der Einheit als auch dem
Bluetooth-Gerät, und führen Sie dann das Pairing erneut aus. (Seite 13)
Echo oder Rauschen
wird während eines
Telefongesprächs gehört.
Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position. (Seite 13)
Prüfen Sie die
[ECHO CANCEL]
-Einstellung. (Seite 15)
Die Telefon-Tonqualität ist
schlecht.
Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und dem Bluetooth-
Gerät.
Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres Signal
empfangen wird.
Sprach-Rufmethode ist nicht
erfolgreich.
Verwenden Sie die Sprach-Rufmethode in einer ruhigeren Umgebung.
Verringern Sie den Abstand zum Mikrofon, während Sie den Namen
sprechen.
Stellen Sie sicher, dass die gleiche Stimme wie für die Sprach-Kennung
registriert verwendet wird.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 31JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 31 20/8/2018 11:27:54 AM20/8/2018 11:27:54 AM
32
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FEHLERSUCHE
Symptom Abhilfe
Bluetooth®
Der Ton wird unterbrochen
oder weist bei Wiedergabe von
einem Bluetooth-Audioplayer
Aussetzer auf.
Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Bluetooth-
Audioplayer.
Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie
erneut, die Verbindung herzustellen.
Andere Bluetooth-Geräte versuchen möglicherweise, die Verbindung
zur Einheit herzustellen.
Der angeschlossene Bluetooth-
Audioplayer kann nicht gesteuert
werden.
Prüfen Sie, ob der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer das Audio/
Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstützt. (Siehe auch
Bedienungsanleitung Ihres Audioplayers.)
Trennen Sie den Bluetooth-Player ab und schließen ihn erneut an.
“PLEASE WAIT” Die Einheit bereitet die Verwendung der Bluetooth-Funktion vor.
Wenn die Meldung nicht verschwindet, schalten sie aus und wieder
ein, und schließen dann das Gerät erneut an.
“NOT SUPPORT” Das angeschlossene Telefon unterstützt nicht das
Spracherkennungssystem oder die Telefonbuch-Übertragung.
“NO ENTRY”/“NO PAIR” Kein registriertes Gerät ist über Bluetooth angeschlossen/gefunden.
“ERROR” Wiederholen Sie die Bedienung. Wenn “ERROR” erneut erscheint,
prüfen Sie, ob das Gerät die probierte Funktion unterstützt.
“NO INFO”/“NO DATA Das Bluetooth-Gerät kann nicht die Kontaktinformationen erhalten.
“H/W ERROR” Setzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den Vorgang erneut.
Falls “H/W ERROR” erneut erscheint, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
“SWITCHING NG” Die angeschlossene Telefone unterstützen möglicherweise nicht die
Telefon-Umschalten-Funktion.
Die Bluetooth-Verbindung
zwischen dem Bluetooth-Gerät
und der Einheit ist instabil.
Löschen Sie das unbenutzte registrierte Bluetooth-Gerät aus der
Einheit. (Seite 17)
Wenn Sie weiterhin Probleme haben, führen Sie einen Reset aus. (Seite3)
Warnung
Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem Massekabel
(schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
Zum Verhindern von Kurzschlüssen:
– Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband.
– Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
– Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen und wickeln Sie Vinylband um die Kabel, die mit Metallteilen in
Berührung kommen, um die Kabel zu schützen.
Vorsicht
Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal.
Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten.
Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses Geräts bei und kurz nach der
Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.
Verbinden Sie nicht die
-Drähte von Lautsprechern mit der Karosserie, dem Massekabel (schwarz) oder
schließen sie parallel an.
Schließen Sie Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W an. Wenn die Maximalleistung der
Lautsprecher unter 50 W ist, ändern Sie die Einstellung von
[AMPGAIN]
, um Beschädigung der Lautsprecher zu
vermeiden. (Seite 21)
Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30°.
Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot) mit der Klemme
am Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC-Versorgung bietet und durch den Zündschlüssel ein- und
ausgeschaltet wird.
Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metallteilen fern.
Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß
funktionieren.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die Karosserie berühren, und
ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der gleichen Nenngröße.
EINBAU/ANSCHLUSS
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 32JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 32 20/8/2018 11:27:54 AM20/8/2018 11:27:54 AM
DEUTSCH
33
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)
Teileliste für den Einbau
(A)
Frontblende (×1)
(B)
Frontrahmen (×1)
(C)
Einbauhalterung (×1)
(D)
Kabelbaum (×1)
(E)
Ausziehschlüssel (×2)
Grundlegendes Verfahren
1
Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie dann
den
-Klemme der Autobatterie ab.
2
Schließen Sie die Kabel richtig an.
Siehe “Verdrahtungsanschluss” auf Seite 34.
3
Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
Siehe “Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)”.
4
Schließen Sie die -Klemme der Autobatterie an.
5
Drücken Sie B SRC zum Einschalten.
6
Nehmen Sie die Frontblende ab und setzen Sie das Gerät innerhalb von
5 Sekunden zurück. (Seite3)
Entfernen der EinheitInstallieren der Einheit (ohne die
Einbauhalterung)
1
Nehmen Sie die Einbauhalterung und den Frontrahmen vom Gerät ab.
2
Richten Sie die Öffnungen am Gerät (an beiden Seiten) mit der
Befestigungskonsole am Fahrzeug aus und sichern Sie das Gerät mit
Schrauben (im Handel erhältlich).
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Schrauben. Durch Verwendung
falscher Schrauben kann das Gerät beschädigt werden.
Führen Sie die erforderliche
Verkabelung aus. (Seite 34)
Die geeigneten Zapfen biegen, um die
Manschette sicher festzuhalten.
Haken auf der Oberseite
Richten Sie den
Frontrahmen vor dem
Anbringen aus, wie in der
Abbildung gezeigt.
Armaturenbrett
Ihres Autos
EINBAU/ANSCHLUSS
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 33JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 33 20/8/2018 11:27:54 AM20/8/2018 11:27:54 AM
34
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Verdrahtungsanschluss
Sicherung (10 A)
Antennenanschluss
DAB-Antennenbuchse (SMB-Anschluss)
Zum Lenkrad-Fernbedienungsadapter
Gelb (A4)
Rot (A7)
Gelb (Batteriekabel)
Stift Farbe und Funktion
A4 Gelb : Batterie
A5 Blau/Weiß : Stromsteuerung (12 V
350 mA)
A6 Orangefarben/Weiß : Auto-Lichtreglerschalter
A7 Rot : Zündung (ACC)
A8 Schwarz : Erdungsanschluss (Masse)
B1
Lila
]
: Hinterer Lautsprecher (rechts)
Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner (rechts)
B2
Lila/Schwarz
[
B3
Grau
]
: Vorderer Lautsprecher (rechts)
Für 3-Wege-Übergang: Mitteltöner (rechts)
B4
Grau/Schwarz
[
B5
Weiß
]
: Vorderer Lautsprecher (links)
Für 3-Wege-Übergang: Mitteltöner (links)
B6
Weiß/Schwarz
[
B7
Grün
]
: Hinterer Lautsprecher (links)*
Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner (links)
B8
Grün/Schwarz
[
* Sie können auch einen Subwoofer-Lautsprecher direkt ohne einen externen Subwoofer-Verstärker
anschließen. Zur Einstellung siehe Seite 22.
Gerät
Anschluss des ISO-Anschlusses an manche VW/
Audi oder Opel (Vauxhall) Automobile
Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten
Kabelbaums modifizieren, wie unten gezeigt.
Fahrzeug
A7 (Rot)
Zündkabel (Rot)
A4 (Gelb)
Standardverkabelung
Batteriekabel
(Gelb)
ISO-Anschlüsse
Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat
Wir empfehlen, die Einheit mit einem im Handel erhältlichen, für Ihr
Fahrzeug ausgelegten Kabelbaum zu installieren und diese Arbeit zur
Ihrer eigenen Sicherheit von qualifizierten Fachleuten ausführen zu
lassen. Lassen Sie sich von Ihrem Autoradiohändler beraten.
Rot (Zündkabel)
Hellblau/Gelb
(Lekungs-Fernbedienungskabel)
EINBAU/ANSCHLUSS
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 34JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 34 20/8/2018 11:27:54 AM20/8/2018 11:27:54 AM
DEUTSCH
35
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Anschließen von externen Verstärkern über Ausgangsklemmen
Mikrofoneingangsbuchse (Seite 13)
EINBAU/ANSCHLUSS
Ausgangsklemmen 2-Wege-
Übergangseinstellung
3-Wege-
Übergangseinstellung
REAR :
FRONT :
SW :
Hinterer Ausgang
Vorderer Ausgang
Subwoofer-Ausgang
Hochtöner-Ausgang
Mittelbereich-Ausgang
Tieftöner-Ausgang
Bei Anschluss an einen externen Verstärker schließen Sie dessen Massedraht an der Autokarosserie an, um
Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Ausgangsklemmen
TECHNISCHE DATEN
Digitalradio
DAB Frequenzbereich Band III 174,928 MHz — 239,200 MHz
Empfindlichkeit –100 dBm
Signal-Rauschabstand 80 dB
Antennenanschluss-Typ SMB
Antennen-Ausgangsspannung 12 V DC
Antennen-Maximalstrom < 100 mA
Analogradio
FM Frequenzbereich 87,5 MHz — 108,0 MHz (50-kHz-Raster)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω
Empfindlichkeitsschwelle (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω
Frequenzgang (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Signal-Rauschabstand (MONO) 64 dB
Kanaltrennung (1 kHz) 40 dB
AM
(MW)
Frequenzbereich 531 kHz — 1 611 kHz (9-kHz-Raster)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20 dB) 28,2 μV (29 dBμ)
AM
(LW)
Frequenzbereich 153 kHz — 279 kHz (9-kHz-Raster)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20 dB) 50 μV (33,9 dBμ)
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 35JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 35 20/8/2018 11:27:54 AM20/8/2018 11:27:54 AM
36
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TECHNISCHE DATEN
CD-Player
Laserdiode GaAIAs
Digitalfilter (D/A) 8-faches Oversampling
Spindeldrehzahl 500 U/min — 200 U/min (CLV)
Tonhöhenschwankung Unterhalb der Messgrenze
Frequenzgang (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Gesamtklirrfaktor (1 kHz) 0,01 %
Signal-Rauschabstand (1 kHz) 97 dB
Dynamikbereich 92 dB
Kanaltrennung 90 dB
MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio
AAC-Decodierung AAC-LC “.aac”-Dateien
USB
USB Standard USB 1.1, USB 2.0 (Höchstgeschwindigkeit)
Kompatible Geräte Massenspeichergerät
Dateisystem FAT12/16/32
Maximaler Versorgungsstrom DC 5 V
1,5 A
Digitalfilter (D/A) Wandler 24 Bit
Frequenzgang (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Signal-Rauschabstand (1 kHz) 97 dB
Dynamikbereich 93 dB
Kanaltrennung 92 dB
USB
MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio
AAC-Decodierung AAC-LC “.aac”, “.m4a”-Dateien
WAV-Decodierung Linear PCM
FLAC-Decodierung FLAC-Datei, bis zu 24 bit/96 kHz
Auxiliary
Frequenzgang (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Maximaler Spannungseingang 1 000 mV
Eingangsimpedanz 30 kΩ
Bluetooth
Version Bluetooth 3.0
Frequenzbereich 2,402 GHz — 2,480 GHz
HF-Ausgangsleistung (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), Leistungsklasse 2
Maximaler Kommunikationsbereich Sichtlinie ca. 10 m (32,8 ft)
Pairing SSP (Secure Simple Pairing)
Profil HFP1.6 (Hands-Free Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 36JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 36 20/8/2018 11:27:54 AM20/8/2018 11:27:54 AM
DEUTSCH
37
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audio
Maximale Ausgangsleistung 50 W × 4 oder
50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 Ω)
Volle Bandbreitenleistung
(bei weniger als 1 % Klirrfaktor)
22 W × 4
Lautsprecherimpedanz 4 Ω — 8 Ω
Vorverstärkerpegel/Last 4 000 mV/10 kΩ Last
Vorverstärkungsimpedanz ≤ 600 Ω
Allgemeines
Betriebsspannung 12-V-DC-Fahrzeugbatterie
Einbaumaße (B × H × T) 182 mm × 53 mm × 156 mm
Nettogewicht (einschließlich Frontrahmen,
Einbauhalterung)
1,2 kg
Änderungen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.
TECHNISCHE DATEN
JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 37JS_JVC_KD_DB902BT_E_GE.indd 37 20/8/2018 11:27:54 AM20/8/2018 11:27:54 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
FRANÇAIS
AVANT L’UTILISATION
IMPORTANTES
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et
les précautions de ce manuel.
Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
MISE EN GARDE
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
1 Annulez la démonstration
2 Réglez l’horloge et la date
3 Faites les réglages de base
RADIO NUMÉRIQUE 5
RADIO ANALOGIQUE 7
AUX 9
CD/USB/iPod/ANDROID 9
Spotify 11
BLUETOOTH® 13
RÉGLAGES AUDIO 20
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 26
RÉFÉRENCES 27
Entretien
Plus d’informations
GUIDE DE DÉPANNAGE 30
INSTALLATION/
RACCORDEMENT 32
SPÉCIFICATIONS 35
Comment lire ce manuel
Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade.
Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu. (Page 5)
[XX]
indique les éléments choisis.
(Page XX) indique que des références sont disponibles aux page citées.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 2JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 2 20/8/2018 11:16:35 AM20/8/2018 11:16:35 AM
FRANÇAIS
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FONCTIONNEMENT DE BASE
Pour Sur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Appuyez sur
B SRC.
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Ajustez le volume Tournez le bouton de volume.
Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne au niveau précédent avant la mise en sourdine ou la
pause.
Sélectionner la source
Appuyez répétitivement sur
B SRC.
• Appuyez sur
B SRC, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes.
Changez l’information sur l’affichage
Appuyez répétitivement sur
. (Page29)
Attachez
Comment réinitialiser
Détachez
Façade
Réinitialisez l’appareil en
moins de 5 secondes
après avoir détaché la
façade.
Bouton de volume Fente d’insertion
Touche de détachement
Fenêtre d’affichage
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 3JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 3 20/8/2018 11:16:35 AM20/8/2018 11:16:35 AM
4
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PRISE EN MAIN
Annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que
[FACTORY RESET]
est réglé sur
[YES]
), l’affichage montre: “CANCEL DEMO”
“PRESS”
VOLUME KNOB”
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES]
est choisi pour le réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMO OFF” apparaît.
Réglez l’horloge et la date
1
Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK]
, puis appuyez sur le
bouton.
Pour ajuster l’horloge
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCKADJUST]
, puis appuyez sur
le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Heure Minute
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK FORMAT]
, puis appuyez sur
le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
[12H]
ou
[24H]
, puis appuyez sur
le bouton.
Pour régler la date
7 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DATESET]
, puis appuyez sur le
bouton.
8 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Jour Mois Année
9 Appuyez sur pour quitter.
1
2
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Faites les réglages de base
1
Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut:
[XX]
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
[ON]
: Met en service la tonalité des touches. ;
[OFF]
: Met hors service la fonction.
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]
*
[ON]
: Met en service AM dans la sélection de la source. ;
[OFF]
: Hors service.
(Page 7)
[SPOTIFY SRC]
*
[ON]
: Met en service SPOTIFY/SPOTIFY BT dans la sélection de source. ;
[OFF]
: Hors service. (Page 11)
[BUILT-IN AUX]
*
[ON]
: Met en service AUX dans la sélection de la source. ;
[OFF]
: Hors service.
(Page 9)
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]/[UPDATE DAB]
[F/W UP xxxx]/
[F/W UP xxxxx]
[YES]
: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ;
[NO]
: Annulation (la mise à
niveau nest pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
[FACTORY RESET] [YES]
: Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station mémorisée). ;
[NO]
: Annulation.
* Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée.
3
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 4JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 4 20/8/2018 11:16:35 AM20/8/2018 11:16:35 AM
FRANÇAIS
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[ON]
: L’horloge est réglée automatiquement à
l’aide des données d’horloge (CT) du signal DAB. ;
[OFF]
: Annulation.
[CLOCK
DISPLAY]
[ON]
: L’horloge apparaît sur l’affichage même quand
l’appareil est hors tension. ;
[OFF]
: Annulation.
[ENGLISH]
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu et
l’information sur le morceau si elle est disponible.
Par défaut,
[ENGLISH]
est sélectionné.
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
RADIO NUMÉRIQUE
À propos du DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB est l’un des systèmes de radio numérique disponibles aujourd’hui. Il peut offrir un son de qualité
numérique sans toutes les interférences gênantes ni les distorsions des signaux. De plus, il peut transporter
des textes, des images et des données.
Contrairement aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre fréquence, les émissions
DAB combinent plusieurs programmes (appelés services”) pour former un ensemble”.
La composante primaire” (station radio principale) est parfois accompagnée d’une composante secondaire
qui peut contenir des programmes supplémentaires ou d’autres informations.
Préparation:
1 Connectez une antenne DAB à la prise d’antenne DAB. (Page 34)
2 Appuyez sur DAB pour sélectionner directement la source DAB.
3 Maintenez enfoncée DAB pour démarrer la mise à jour de la Liste des services.
“DAB SORTING” apparaît et la mise à jour démarre.
La mise à jour prend un maximum de 3 minutes. Aucune interruption (telle que des informations
routières) nest possible pendant la mise à jour.
Pour annuler la mise à jour de la Liste des service: Maintenez de nouveau enfoncée DAB.
Recherche d’un ensemble
1
Appuyez sur DAB pour sélectionner directement la source DAB.
2 Appuyez sur S / T pour rechercher un ensemble automatiquement.
(ou)
Maintenez en enfoncé S / T jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez répétitivement dessus
pour rechercher un ensemble manuellement.
3 Appuyez sur S / T pour choisir le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter.
PRISE EN MAIN
“DGTL s’allume quand un signal numérique
DAB est reçu et clignote quand un signal
RDS est reçu.
L’appareil commute sur l’alarme DAB
automatiquement lors de la réception d’un
signal d’alarme d’une émission DAB.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 5JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 5 20/8/2018 11:16:35 AM20/8/2018 11:16:35 AM
6
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO NUMÉRIQUE
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 services.
Mémorisez un service
Pendant l’écoute d’un service...
Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESETMODE”
clignote.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis
appuyez sur le bouton.
“MEMORY” apparaît une fois que le service est mémorisé.
Sélectionnez un service mémorisé
Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis
appuyez sur le bouton.
Choisissez un service
1
Appuyez sur DAB pour entrer en mode de recherche de service.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur le
bouton.
Pour annuler le mode de recherche de service, appuyez sur
ou DAB.
Sélectionnez un service par son nom
1
Appuyez sur DAB pour entrer en mode de recherche de service.
2 Appuyez sur 2 J / 1 K pour sélectionner le caractère à chercher.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur le
bouton.
Autres paramètres
1
Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut:
[XX]
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
Met la radio sous tension à une heure spécifique quelle que soit la source actuelle.
1
[ONCE]
/
[DAILY]
/
[WEEKLY]
/
[OFF]
: Sélectionnez la fréquence de mise en service de
la minuterie.
2
[FM]
/
[AM]
/
[DAB]
: Sélectionner la source.
3
[01]
à
[18]
(pour FM)/
[01]
à
[06]
(pour AM)/
[01]
à
[18]
(pour DAB): Sélectionnez
la station préréglée.
4
Réglez l’heure et le jour* de mise en service. (Page 7)
s’allume quand le réglage est terminé.
La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.
L’appareil est mis hors tension.
[OFF]
est sélectionné pour
[AM SRC]
dans
[SOURCESELECT]
après la sélection de la
minuterie de radio pour AM. (Page 4)
[AF SET] [ON]
:
Lors de l’écoute de la bande DAB...
Commute automatiquement sur la station FM diffusant le même programme si le signal DAB
devient faible. Il retourne sur le son DAB quand le signal devient de nouveau fort.
Lors de l’écoute de la bande FM...
Commute automatiquement sur la source DAB diffusant le même programme (si disponible). ;
[OFF]
: Annulation.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 6JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 6 20/8/2018 11:16:35 AM20/8/2018 11:16:35 AM
FRANÇAIS
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO ANALOGIQUE
“ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal
suffisamment fort.
L’appareil commute sur l’alarme FM automatiquement lors de la réception d’un
signal d’alarme d’une émission FM.
Recherchez une station
1
Appuyez répétitivemenent sur B SRC pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez sur S / T pour rechercher une station automatiquement.
(ou)
Maintenez en enfoncé S / T jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez
répétitivement dessus pour rechercher une station manuellement.
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations
pour AM.
Mémorisez une station
Pendant l’écoute d’une station...
Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESETMODE”
clignote.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis
appuyez sur le bouton.
“MEMORY” apparaît une fois que la station est mémorisée.
RADIO NUMÉRIQUE
[TI] [ON]
: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si
elles sont disponibles (“TI” s’allume). ;
[OFF]
: Annulation.
[PTY SEARCH]
Sélectionnez un code PTY (voir ci-dessous).
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station
est accordée.
[DAB
ANNOUCMNT]
[TRAVEL], [WARNINGS], [NEWS], [WEATHER], [EVENT], [SPECIAL],
[RADINFO], [SPORTS], [FINANCE]
: Tournez le bouton de volume pour faire une
sélection, puis appuyez sur le bouton.
apparaît devant le type d’annonce activé.
Commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de
radio numérique diffusant un type d’annonce activé.
Plusieurs annonces peuvent être activées simultanément.
Pour les désactiver, appuyez de nouveau sur le bouton de volume (“
s’éteint).
[LIST UPDATE] [UPDATE AUTO]
: Met à jour automatiquement la liste des services DAB quand l’appareil
est mis sous tension. ;
[UPDATE MANUAL]
: Maintenez enfoncée DAB pour mettre à jour
la liste des services DAB.
[PTY WATCH]
L’appareil commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des
ensembles de radio numérique diffusant le type de programme sélectionné. (Voir le type de
programme ci-dessous.)
[OFF]
: Annulation.
[DAB ANT
POWER]
[ON]
: Fournit une alimentation à l’antenne DAB. ;
[OFF]
: Ne fournit pas d’alimentation.
Lors de l’utilisation d’une antenne passive sans amplificateur.
[RELATED SERV] [ON]
: Activez la fonction Soft-Link pour commuter sur un service alternatif qui offre un
programme audio différent du programme audio actuel. ;
[OFF]
: Désactivé.
Code PTY ou Type de programme
[NEWS]
,
[AFFAIRS]
,
[INFO]
,
[SPORT]
,
[EDUCATE]
,
[DRAMA]
,
[CULTURE]
,
[SCIENCE]
,
[VARIED]
,
[POP M]
(musique),
[ROCK M]
(musique),
[EASY M]
(musique),
[LIGHT M]
(musique),
[CLASSICS]
,
[OTHER M]
(musique),
[WEATHER]
,
[FINANCE]
,
[CHILDREN]
,
[SOCIAL]
,
[RELIGION]
,
[PHONE IN]
,
[TRAVEL]
,
[LEISURE]
,
[JAZZ]
,
[COUNTRY]
,
[NATION M]
(musique),
[OLDIES]
,
[FOLK M]
(musique),
[DOCUMENT]
* Sélectionnable uniquement quand [ONCE] ou [WEEKLY] est choisi à l’étape 1.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 7JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 7 20/8/2018 11:16:36 AM20/8/2018 11:16:36 AM
8
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Sélectionnez une station mémorisée
Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis
appuyez sur le bouton.
Autres paramètres
1
Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut:
[XX]
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
Voir page 6.
[SSM] [SSM01–06]
/
[SSM07–12]
/
[SSM13–18]
: Prérègle automatiquement un
maximum de 18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières stations
sont mémorisées. Sélectionnez
[SSM07–12]
/
[SSM13–18]
pour mémoriser les
12 stations suivantes.
[LOCAL SEEK] [ON]
: Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception. ;
[OFF]
: Annulation.
Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous
changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
[IF BAND] [AUTO]
: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM
adjacentes. (Leffet stéréo peut être perdu.) ;
[WIDE]
: Il y a des interférences des stations FM
adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
RADIO ANALOGIQUE
[MONO SET] [ON]
: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu. ;
[OFF]
: Annulation.
[NEWSSET]
*
[ON]
: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est
disponible. ;
[OFF]
: Annulation.
[REGIONAL]
*
[ON]
: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la
commande “AF”. ;
[OFF]
: Annulation.
[AF SET]
*
[ON]
: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans
le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la
réception actuelle est mauvaise. ;
[OFF]
: Annulation.
[TI]
*
[ON]
: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si
elles sont disponibles (“TI” s’allume). ;
[OFF]
: Annulation.
[TI]
pour la bande AM permet l’interruption en cas d’information routière pour la source
DAB uniquement.
[PTY SEARCH]
*
Sélectionnez un code PTY (voir ci-dessous).
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station
est accordée.
* Sélectionnable uniquement pour la source FM.
Code PTY
[NEWS]
,
[AFFAIRS]
,
[INFO]
,
[SPORT]
,
[EDUCATE]
,
[DRAMA]
,
[CULTURE]
,
[SCIENCE]
,
[VARIED]
,
[POP M]
(musique),
[ROCK M]
(musique),
[EASY M]
(musique),
[LIGHT M]
(musique),
[CLASSICS]
,
[OTHER M]
(musique),
[WEATHER]
,
[FINANCE]
,
[CHILDREN]
,
[SOCIAL]
,
[RELIGION]
,
[PHONE IN]
,
[TRAVEL]
,
[LEISURE]
,
[JAZZ]
,
[COUNTRY]
,
[NATION M]
(musique),
[OLDIES]
,
[FOLK M]
(musique),
[DOCUMENT]
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 8JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 8 20/8/2018 11:16:36 AM20/8/2018 11:16:36 AM
FRANÇAIS
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture démarre.
CD
Éjectiez le disque
Face portant l’étiquette
Prise d’entrée USB
Câble USB 2.0*1
(en vente dans le commerce)
Câble USB*1
(en vente dans le commerce)
Accessoire du iPod/iPhone*1
USB
iPod/iPhone
ANDROID*2
Préparation:
Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un lecteur audio portable via la prise
d’entrée auxiliaire.
• Sélectionnez
[ON]
pour
[BUILT-IN AUX]
dans
[SOURCESELECT]
. (Page4)
Démarrez l’écoute
1
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
Lecteur audio portable
Prise d’entrée auxiliaire
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L
(en vente dans le commerce)
2 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs
pour obtenir une sortie audio optimum.
AUX
*1 Ne laissez pas le câble à
l’intérieur de la voiture quand il
n’est pas utilisé.
*2 Vous pouvez commandez
le périphérique Android en
utilisant le périphérique
Android lui-même via d’autres
applications multimédia
installées sur le périphérique
Android.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 9JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 9 20/8/2018 11:16:36 AM20/8/2018 11:16:36 AM
10
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Pour Sur la façade
Recherche rapide
vers l’arrière/
vers l’avant*3
Maintenez enfoncée
S / T.
Sélectionnez une
plage ou un fichier
Appuyez sur
S / T.
Sélectionnez un
dossier*4
Appuyez sur 2
J / 1 K.
Lecture répétée*3*5
Appuyez répétitivement sur 4
.
[TRACK REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
: CD Audio
[TRACK REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
: Fichier MP3/WMA/
AAC/WAV/FLAC
[ONE REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
/
[REPEAT OFF]
: iPod
Lecture aléatoire*3*5
Appuyez répétitivement sur 3
.
[ALL RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: CD Audio
[FOLDERRANDOM]
/
[ALL RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: Fichier MP3/WMA/
AAC/WAV/FLAC
[SONG RANDOM]
/
[ALL RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: iPod
*3 Ne peut pas être utilisé pour le ANDROID.
*4 Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ANDROID.
*5 Pour l’iPod: Fonctionne uniquement quand
[HEAD MODE] est sélectionné.
CD/USB/iPod/ANDROID
Sélectionnez le lecteur de musique
Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur 5 MODE.
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass
Storage Class).
Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Réglages pour utiliser une application JVC Remote
L’application JVC Remote est conçue pour commander l’autoradio JVC à
partir de l’iPhone/iPod (via Bluetooth ou via la prise dentrée USB) ou le
smartphone Android (via Bluetooth).
Préparation:
Installez la dernière version de l’application JVC Remote sur votre
périphérique avant la connexion.
Pour plus d’informations, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Vous pouvez réaliser les réglages de la même façon que la connexion
via Bluetooth. (Page19)
Sélectionnez le mode de commande
Quand la source est iPodUSB (ou iPod BT), appuyez répétitivement
sur 5 MODE.
[HEAD MODE]
: Commande l’iPod à partir de cet appareil.
[IPHONE MODE]
: Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même.
Cependant, vous pouvez toujours réaliser une lecture/
pause, sauter des fichiers, et faire une recherche rapide
vers l’avant ou vers l’arrière à partir de cet appareil.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 10JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 10 20/8/2018 11:16:36 AM20/8/2018 11:16:36 AM
FRANÇAIS
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
Pour l’iPod, applicable uniquement quand
[HEAD MODE]
est sélectionné.
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
Recherche rapide
(applicable uniquement pour la source CD et USB)
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche
rapide parmi eux.
Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste
rapidement.
Recherche alphabétique
(applicable uniquement pour la source iPod USB
ou la source iPod BT)
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
Appuyez sur 2
J / 1 K pour choisir la caractère souhaité (A à Z, 0à9, et
OTHERS).
Sélectionnez “OTHERS” si le premier caractère est autre que AàZ, 0à9.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Pour annuler, maintenez enfoncée
.
CD/USB/iPod/ANDROID Spotify
Vous pouvez écouter Spotify à partir d’un iPhone/iPod (via Bluetooth ou via la
prise d’entrée USB) ou Smartphone Android (via Bluetooth)
Préparation:
Installez la dernière version de l’application Spotify sur votre appareil (iPhone/
iPod touch), puis créez un compte et connectez-vous sur Spotify.
• Sélectionnez
[ON]
pour
[SPOTIFYSRC]
dans
[SOURCE SELECT]
. (Page4)
Démarrez l’écoute
1
Démarrez l’application Spotify sur votre appareil.
2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB.
Prise d’entrée USB
Accessoire du iPod/iPhone*
3 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner SPOTIFY.
La diffusion démarre automatiquement.
* Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 11JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 11 20/8/2018 11:16:36 AM20/8/2018 11:16:36 AM
12
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Spotify
Pour Sur la façade
Lecture/pause Appuyez sur le bouton de volume.
Sauter une plage
Appuyez sur
S*1 / T.
Sélectionnez un pouce
vers le haut ou vers le
bas *2
Appuyez sur 2
J / 1 K.
Démarrer la radio Maintenez enfoncée 5.
Lecture répétée*3
Appuyez répétitivement sur 4
.
[ALLREPEAT]
,
[ONE REPEAT]
*1,
[REPEATOFF]
Lecture aléatoire*3
Appuyez répétitivement sur 3
*1.
[ALLRANDOM]
,
[RANDOMOFF]
*1 Disponible uniquement pour les utilisateurs avec un compte Premium.
*2 Cette fonction est disponible uniquement pour les plages de la radio. Si le défilement vers le bas est
sélectionné, la plage actuelle est sautée.
*3 Disponible uniquement pour les plages des listes de lecture.
Sauvegarde des informations des morceaux favoris
Lors de l’écoute de la radio sur Spotify...
Maintenez enfoncée le bouton de volume pour sauvegarder les informations
sur le morceau.
“SAVED” apparaît et les informations sont stockées dans Your Music (votre
musique)” ou Your Library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify.
Pour annuler la sauvegarde, répétez la même procédure.
“REMOVED” apparaît et les informations sont supprimées de Your Music (votre
musique)” ou Your Library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify.
Recherche d’un morceau ou d’une station
1
Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un type de liste, puis appuyez
sur le bouton.
Les types de liste affichés diffèrent en fonction des informations envoyées par
Spotify.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner le morceau ou la station
souhaité, puis appuyez sur le bouton.
Vous pouvez parcourir la liste rapidement en tournant le bouton de volume
rapidement.
Pour annuler, maintenez enfoncée
.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 12JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 12 20/8/2018 11:16:36 AM20/8/2018 11:16:36 AM
FRANÇAIS
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour la première fois
1
Appuyez sur B SRC pour mettre l’appareil sous tension.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de votre récepteur (“KD-DB9 BT”) sur le périphérique
Bluetooth.
“BTPAIRING” clignote sur l’affichage.
Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN (numéro
d’identification personnel) immédiatement après la recherche.
3 Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage.
Pour certains périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut varier en fonction des étapes
décrites ci-dessous.
(A) “Nom du périphérique” XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO”
XXXXXX” est un code à 6 chiffres généré aléatoirement pendant chaque pairage.
Assurez-vous que les codes qui apparaissent sur l’appareil et le périphérique Bluetooth sont les
mêmes.
Appuyez sur le bouton de volume pour valider le code.
Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) “Nom du périphérique” “VOL–YES “BACK–NO”
Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage.
Si “PAIRING” “PIN 0000” défile sur l’affichage, entrez le code PIN “0000” sur le périphérique
Bluetooth.
Vous pouvez choisir le code PIN souhaité avant le pairage. (Page17)
Si seul “PAIRING” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour confirmer le pairage.
“PAIRING COMPLETED” apparaît quand le pairage est terminé et
s’allume quand la connexion Bluetooth
est établie. La batterie et la force du signal du périphérique Bluetooth apparaissent (voir
[FORMAT]
on
page26).
BLUETOOTH®
En fonction du système d’exploitation et de la version du
micrologiciel de votre téléphone portable, la fonction
Bluetooth peut ne pas fonctionner avec cet appareil.
BLUETOOTH — Connexion
Profiles Bluetooth pris en charge
Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP)
Advanced Audio Distribution Profile — Profile de
distribution audio avancé (A2DP)
Audio/Video Remote Control Profile — Profile de
télécommande audio/vidéo (AVRCP)
Serial Port Profile — Profile de port série (SPP)
Phonebook Access Profile — Profile d’accès au
répertoire d’adresses (PBAP)
Codecs Bluetooth pris en charge
Codec Sous-bande (SBC)
Codage audio avancé (AAC)
Connectez le microphone
Ajustez l’angle du microphone
Fixez si nécessaire en utilisant des
serre-câbles (non fourni).
Prise d’entrée du microphone
Microphone (fourni)
Panneau arrière
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 13JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 13 20/8/2018 11:16:36 AM20/8/2018 11:16:36 AM
14
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré
sur l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Pour supprimer un
périphérique apparié, voir
[DEVICE DELETE]
à la page17.
Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio
Bluetooth peuvent être connecté en même temps.
Cependant, quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq
périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques.
(Page18)
Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter
automatiquement au système après le pairage. Connectez le périphérique à
l’appareil manuellement.
Quand la batterie du périphérique Bluetooth connecté devient faible, “Nom du
périphérique”
“LOW BATTERY” apparaissent.
Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en
savoir plus.
Pairage automatique
Quand vous connectez un iPhone/iPod touch à la prise d’entrée USB, la demande
de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement.
Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une fois que vous avez
validé le nom de périphérique.
La demande de pairage automatique est activée uniquement si:
La fonction Bluetooth du périphérique connecté est activée.
[AUTO PAIRING]
est réglé sur
[ON]
. (Page17)
BLUETOOTH — Téléphone portable
Réception d’un appel
Quand il y a un appel entrant:
Les touches clignotent dans la couleur que vous avez sélectionnée dans
[RING COLOR]
. (Page15)
L’appareil répond automatiquement à l’appel si
[AUTO ANSWER]
sur une heure
sélectionnée. (Page15)
Pendant un appel:
Les touches s’arrêtent de clignoter et s’allument dans la couleur que vous avez
sélectionnée dans
[RING COLOR]
. (Page15)
Si vous mettez hors tension l’appareil ou détachez la façade, la connexion
Bluetooth est déconnectée.
Les opérations suivantes peuvent différer ou peuvent ne pas être disponibles en
fonction du téléphone connecté.
Pour Sur la façade
Premier appel entrant...
Répondre à un appel
Appuyez sur
ou sur le bouton de volume.
Refuser un appel
Maintenez enfoncé
ou le bouton de volume.
Fin d’un appel
Maintenez enfoncé
ou le bouton de volume.
BLUETOOTH®
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 14JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 14 20/8/2018 11:16:36 AM20/8/2018 11:16:36 AM
FRANÇAIS
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Pour Sur la façade
Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant...
Répondez à un autre appel
entrant et mettez en attente
l’appel actuel
Appuyez sur
ou sur le bouton de volume.
Refusez un autre appel
entrant
Maintenez enfoncé
ou le bouton de
volume.
Quand vous avez deux appels actifs...
Terminez l’appel actuel et
activez l’appel en attente
Maintenez enfoncé
ou le bouton de
volume.
Commutez entre l’appel
actuel et l’appel en attente
Appuyez sur
.
Ajustez le volume du
téléphone*1
[00]
à
[35]
(Défaut:
[15]
)
Tournez le bouton de volume pendant un appel.
Commute entre le mode
mains libres et le mode de
conversation privée*2
Appuyez sur
pendant un appel.
*1 Cet ajustement n’affecte pas le volume des autres sources.
*2 Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté.
Amélioration de la qualité des voix
Quand vous parlez au téléphone...
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut:
[XX]
[MIC GAIN] [LEVEL –10]
à
[LEVEL +10]
(
[LEVEL –04]
): La sensibilité du microphone
augmente quand le numéro augmente.
[NR LEVEL] [LEVEL –05]
à
[LEVEL +05]
(
[LEVEL 00]
): Ajustez le niveau de réduction
de bruit jusqu’à ce qu’un minimum de bruit soit entendu pendant une conversation
téléphonique.
[ECHO CANCEL] [LEVEL –05]
à
[LEVEL +05]
(
[LEVEL 00]
): Ajustez le temps de retard
d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier écho est entendu pendant une
conversation téléphonique.
Réalise les réglages de réception d’un appel
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut:
[XX]
[SETTINGS]
[AUTO ANSWER]
[01SEC]
à
[30SEC]
: Répond à un appel entrant automatiquement pendant le temps
sélectionné (secondes). ;
[OFF]
: Annulation.
[RING COLOR]
[COLOR01]
à
[COLOR49]
(
[COLOR08]
): Sélectionne la couleur l’éclairage pour
les touches comme notification quand il y a un appel entrant et pendant un appel. ;
[OFF]
: Annulation.
BLUETOOTH®
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 15JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 15 20/8/2018 11:16:36 AM20/8/2018 11:16:36 AM
16
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Faire un appel
Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses
ou composer le numéro. Un appel par commande vocale est possible si votre
téléphone portable possède cette fonction.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
“(Nom du premier périphérique)” apparaît.
Si deux téléphones Bluetooth sont connectés, appuyez de nouveau sur
pour connecter sur un autre téléphone.
“(Nom du deuxième périphérique)” apparaît.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
[RECENT CALL]
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone.
“<” indique l’appel reçu, “>” indique un appel passé, “M” indique un appel manqué.
“NO HISTORY” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré ou de numéro
d’appel.
2
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
[PHONEBOOK]
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Appuyez sur 2 J / 1 K pour choisir la lettre souhaitée (A à Z, 0 à 9, et OTHERS).
“OTHERS” apparaît si le premier caractère est autre que A à Z, 0 à 9.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton.
3
Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le
bouton pour appeler.
Le répertoire d’adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur
l’appareil lors du pairage.
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées
telles que “Ú” sont affichées comme “U”.)
BLUETOOTH®
[DIAL NUMBER]
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère
(
, #, +).
2
Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de téléphone.
3
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
[VOICE]
Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour
commander les fonctions du téléphone. (Voir “Faites au appel en utilisant la reconnaissance
vocale.)
Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale
1
Maintenez enfoncée pour activer le téléphone connecté.
2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande
vocale pour commander les fonctions du téléphone.
Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque
téléphone. Référez-vous au manuel d’instructions du téléphone connecté pour
les détails.
Réglages en mémoire
Stockage d’un contact en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts sur les touches numériques
(1 à 6).
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[RECENTCALL]
,
[PHONEBOOK]
ou
[DIALNUMBER]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou entrez un
numéro de téléphone.
Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher
le numéro de téléphone.
4 Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6).
“MEMORY P(numéro préréglé sélectionné)” apparaît quand les contacts sont
mémorisés.
Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez
[DIALNUMBER]
à
l’étape 2 et mémorisé un numéro vide.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 16JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 16 20/8/2018 11:16:36 AM20/8/2018 11:16:36 AM
FRANÇAIS
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Pour passer un appel à partir de la mémoire
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
“NO PRESET apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.
Réglages du mode Bluetooth
1
Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut:
[XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
*
Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter.
apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
apparaît devant le périphérique de lecture audio actuel.
[AUDIO SELECT]
*
[DEVICE DELETE]
1
Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur
le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir
[YES]
ou
[NO]
, puis appuyez sur le bouton.
[PIN CODE EDIT]
(0000)
Change le code PIN (6 chiffres maximum).
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
2
Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.
3
Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
* Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth en même
temps.
[RECONNECT] [ON]
: L’appareil se reconnecte automatiquement quand le dernier périphérique Bluetooth
connecté est dans la plage. ;
[OFF]
: Annulation.
[AUTO PAIRING] [ON]
: L’appareil est apparié automatiquement avec le périphérique Bluetooth pris en
charge (iPhone/iPod touch) quand il est connecté par la prise d’entrée USB. En fonction
du système d’exploitation du périphérique connecté, il se peut que cette fonction ne
fonctionne pas. ;
[OFF]
: Annulation.
[INITIALIZE] [YES]
: Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire
téléphonique, etc.). ;
[NO]
: Annulation.
[INFORMATION] [MYBTNAME]
: Affiche le nom de votre autoradio (“KD-DB9 BT”). ;
[MYADDRESS]
: Affiche l’adresse de cet appareil.
Mode de vérification de la compatibilité Bluetooth
Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique
Bluetooth et l’appareil.
Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié.
1 Maintenez enfoncée .
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” apparaît. “SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000” défile sur l’affichage.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de votre récepteur (“KD-DB9 BT”) sur
le périphérique Bluetooth avant 3 minutes.
3 Réalisez (A), (B) ou (C) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage.
(A) “PAIRING” “XXXXXX (code de 6 chiffres): Assurez-vous que le même
code apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth, puis utilisez le
périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Entrez “0000” sur le périphérique Bluetooth.
(C) “PAIRING”: Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairage.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 17JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 17 20/8/2018 11:16:36 AM20/8/2018 11:16:36 AM
18
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Lecteur audio via Bluetooth
1
Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner BT AUDIO.
2 Commandez le lecteur audio via Bluetooth pour démarrer la lecture.
Pour Sur la façade
Lecture/pause Appuyez sur le bouton de volume.
Choisissez un groupe ou un
dossier
Appuyez sur 2
J / 1 K.
Saut vers l’arrière/saut vers
l’avant
Appuyez sur
S / T.
Recherche rapide vers
l’arrière/vers l’avant
Maintenez enfoncée
S / T.
Lecture répétée
Appuyez répétitivement sur 4
.
[TRACKREPEAT]
,
[ALLREPEAT]
,
[REPEATOFF]
Lecture aléatoire
Appuyez répétitivement sur 3
.
[GROUPRANDOM]
,
[ALLRANDOM]
,
[RANDOMOFF]
Sélectionnez un fichier à
partir d’un dossier/liste
Reportez-vous à “Sélectionnez un fichier à partir
d’un dossier/liste” à la page 11.
Commutation entre les
périphériques audio
Bluetooth
Appuyez sur 5.*
* Appuyer sur la touche “Play” directement sur le périphérique connecté permet aussi de commuter sur la sortie
sonore du périphérique.
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur
disponibilité sur le périphérique connecté.
BLUETOOTH®
Quand le pairage a réussi, “PAIRING OK” “Nom du périphérique” apparaît et la
vérification de la compatibilité Bluetooth démarre.
Si “CONNECT NOW USING PHONE” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth
pour autoriser l’accès au répertoire d’adresse et continuer.
TESTING” clignote sur l’affichage.
Le résultat de la connectivité clignote sur l’affichage.
“PAIRING OK” et/ou “HANDS-FREEOK*1 et/ou AUD.STREAMOK” *2 et/ou
“PBAP OK” *3 : Compatible
*1 Compatible avec le Profile mains libres (HFP)
*2 Compatible avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP)
*3 Compatible avec le Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
Après 30 secondes, “PAIRING DELETED” apparaît pour indiquer que le pairage a été
supprimé, et l’appareil qui le mode de vérification.
Pour annuler, maintenez enfoncée
B SRC pour mettre l’appareil hors tension,
puis mettez de nouveau l’appareil sous tension.
BLUETOOTH — Audio
Quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques
audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 18JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 18 20/8/2018 11:16:36 AM20/8/2018 11:16:36 AM
FRANÇAIS
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Réglages pour utiliser une application JVC Remote
L’application JVC Remote est conçue pour commander l’autoradio JVC à partir
de l’iPhone/iPod (via Bluetooth ou via la prise d’entrée USB) ou le smartphone
Android (via Bluetooth).
Préparation:
Installez la dernière version de l’application JVC Remote sur votre périphérique
avant la connexion.
Pour plus d’informations, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut:
[XX]
[REMOTE APP]
[SELECT]
Sélectionnez le périphérique (IOS ou ANDROID) pour utiliser l’application.
[IOS] [YES]
: Sélectionnez iPhone/iPod pour utiliser l’application via Bluetooth ou connecté via la
prise d’entrée USB. ;
[NO]
: Annulation.
Si IOS est sélectionné, sélectionnez la source iPod BT (ou la source iPod USB si votre iPhone/
iPod est connecté via la prise d’entrée USB) pour activer l’application.
La connectivité del’application est interrompue ou déconnectée si :
– Vous changez la source de iPod BT à n’importe quelle source de lecture connectée via
la prise d’entrée USB.
– Vous passez de la source iPod USB a la source iPod BT.
[ANDROID] [YES]
: Sélectionnez le smartphone Android pour utiliser l’application via Bluetooth. ;
[NO]
: Annulation.
[ANDROID LIST]
*
Sélectionnez le smartphone Android à utiliser dans la liste.
[STATUS]
Montre l’état du périphérique sélectionné.
[IOS CONNECTED]
: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide de l’iPhone/iPod connecté
via Bluetooth ou par la prise d’entrée USB.
[IOS NOT CONNECTED]
: Aucun périphérique IOS nest connecté pour utiliser
l’application.
[ANDROID CONNECTED]
: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide du smartphone
Android connecté via Bluetooth.
[ANDROID NOT CONNECTED]
: Aucun périphérique Android nest connecté pour
utiliser l’application.
* Affiché uniquement quand
[ANDROID]
de
[SELECT]
est réglé sur
[YES]
.
Écoute de l’iPhone/iPod via Bluetooth
Vous pouvez écouter des morceaux sur l’iPhone/iPod via le Bluetooth de cet
appareil.
Appuyez répétitivement sur
B SRC pour sélectionner iPodBT.
Vous pouvez commander iPod/iPhone de la même façon que iPod/iPhone via
prise d’entrée USB. (Page9)
Si vous branchez un iPhone/iPod sur la prise d’entrée USB pendant l’écoute
d’une source iPodBT, la source change automatiquement sur iPod USB.
Appuyez
B SRC pour sélectionner la source iPodBT si le périphérique est
toujours connecté via Bluetooth.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 19JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 19 20/8/2018 11:16:36 AM20/8/2018 11:16:36 AM
20
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut:
[XX]
[EQSETTING]
[PRESET EQ]
Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique.
• Sélectionnez
[USER]
pour utiliser les réglages réalisés dans
[EASYEQ]
ou
[PROEQ]
.
[FLAT]
/
[DRVN 3]
/
[DRVN 2]
/
[DRVN 1]
/
[HARD ROCK]
/
[HIP HOP]
/
[JAZZ]
/
[POP]
/
[R&B]
/
[USER]
/
[CLASSICAL]
Légaliseur Drive (
[DRVN 3]
/
[DRVN 2]
/
[DRVN 1]
) accentue des fréquences spécifiques
du signal audio pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le bruit roulement
des pneus.
[EASYEQ]
Ajustez vos propres ajustements sonores.
Les réglages sont mémorisés sur
[USER]
dans
[PRESET EQ]
.
Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de
[PRO EQ]
.
[SUB.W SP]
*1*2:
[00]
à
[+06]
(Défaut:
[+03]
[SUB.W]
*1:
[–50]
à
[+10] [00]
[BASS]
:
[LVL–09]
à
[LVL+09] [LVL00]
[MID]
:
[LVL–09]
à
[LVL+09] [LVL00]
[TRE]
:
[LVL–09]
à
[LVL+09] [LVL00]
)
*1, *2: (page 22)
Radio internet via Bluetooth
Vous pouvez écouter la radio internet (Spotify) sur votre périphérique iPhone/
iPod touch/Android via le Bluetooth de cet appareil.
Assurez-vous que la prise d’entrée USB n’est connectée à aucun périphérique.
Écoute de Spotify
Préparation:
Sélectionnez
[ON]
pour
[SPOTIFYSRC]
dans
[SOURCE SELECT]
. (Page4)
1 Démarrez l’application Spotify sur votre appareil.
2 Connectez votre périphérique via la connexion Bluetooth. (Page13)
3 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner SPOTIFY (pour
iPhone/iPod) ou SPOTIFY BT (pour le périphérique Android).
La source change et l’émission démarre automatiquement.
Vous pouvez commander Spotify de la même façon que Spotify via prise
d’entrée USB. (Page11)
BLUETOOTH®
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 20JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 20 20/8/2018 11:16:36 AM20/8/2018 11:16:36 AM
FRANÇAIS
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
[PRO EQ]
Ajustez vos propres ajustements sonores.
Les réglages sont mémorisés sur
[USER]
dans
[PRESET EQ]
.
Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de
[EASYEQ]
.
[62.5HZ]
[LEVEL–09]
à
[LEVEL+09]
(
[LEVEL00]
): Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de
réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
[ON]
: Met en service les graves étendus. ;
[OFF]
: Annulation.
[100HZ]
/
[160HZ]
/
[250HZ]
/
[400HZ]
/
[630HZ]
/
[1KHZ]
/
[1.6KHZ]
/
[2.5KHZ]
/
[4KHZ]
/
[6.3KHZ]
/
[10KHZ]
/
[16KHZ]
[LEVEL–09]
à
[LEVEL+09]
(
[LEVEL00]
): Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
[Q FACTOR] [1.35]
/
[1.50]
/
[2.00]
: Règle le facteur de qualité.
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
[LEVEL+01]
à
[LEVEL+05]
: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves. ;
[OFF]
: Annulation.
[LOUDNESS] [LEVEL01]
/
[LEVEL02]
: Accentue les basses ou hautes fréquences pour produire un
son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ;
[OFF]
: Annulation.
[SUB.W LEVEL]
*1
[SPK-OUT]
*2
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
[SUB.W00]
à
[SUB.W+06]
(
[SUB.W+03]
): Ajuste
le niveau de sortie du caisson de grave connecté par le câble
d’enceinte. (Page 34)
[PRE-OUT] [SUB.W–50]
à
[SUB.W+10]
(
[SUB.W00]
): Ajuste le
niveau de sortie du caisson de grave connecté aux prises de sortie
de ligne (SW) via un amplificateur extérieur. (Page 35)
[SUBWOOFER
SET]
[ON]
: Met en service la sortie du caisson de grave. ;
[OFF]
: Annulation.
[FADER]
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
[POSITIONR15]
à
[POSITIONF15]
(
[POSITION00]
): Règle la balance de sortie
des enceintes avant et arrière.
[BALANCE]
*3
[POSITIONL15]
à
[POSITIONR15]
(
[POSITION00]
): Règle la balance de sortie
des enceintes gauche et droite.
[VOLUME ADJUST] [LEVEL–15]
à
[LEVEL+06]
(
[LEVEL00]
): Prérègle le niveau de volume initial
de chaque source en comparaison avec le niveau de volume FM. (Avant un ajustement,
sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.)
[AMPGAIN] [LOWPOWER]
: Limite le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la puissance
maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des
enceintes.) ;
[HIGHPOWER]
: Le niveau de volume maximum est de 35.
[SPK/PREOUT]
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage approprié
pour obtenir la sortie souhaitée. (Voir “Réglages de sortie d’enceinte à la page 22.)
[SPEAKER SIZE]
En fonction du type de transition que vous avez sélectionné (voir
[X ’ OVER TYPE]
),
les options de réglage pour transition 2 voies ou transition 3 voies apparaîtront. (Voir
“Réglages de transition à la page 23.)
Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné.
[X ’ OVER]
[DTA SETTINGS]
Pour les réglages, voir “Réglages de l’alignement temporel numérique” à la page 25.
[CAR SETTINGS]
[X ’ OVER TYPE] Précautions
: Ajustez le volume avant de changer le
[X ’ OVER TYPE]
pour éviter
l’augmentation ou la diminution soudaine du niveau de sortie.
[2-WAY]
(Affiché uniquement quand
[3-WAY]
est sélectionné.)
[YES]
: Sélectionne le type de transition deux voies. ;
[NO]
: Annulation.
[3-WAY]
(Affiché uniquement quand
[2-WAY]
est sélectionné.)
[YES]
: Sélectionne le type de transition trois voies. ;
[NO]
: Annulation.
*1, *2, *3: (page 22)
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 21JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 21 20/8/2018 11:16:36 AM20/8/2018 11:16:36 AM
22
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
[SOUND EFFECT]
[SPACE ENHANCE]
(Ne s’applique pas à la source FM/AM et à la source DAB.)
[SMALL]
/
[MEDIUM]
/
[LARGE]
: Améliore virtuellement l’espace
sonore. ;
[OFF]
: Annulation.
[SND RESPONSE] [LEVEL1]
/
[LEVEL2]
/
[LEVEL3]
: Rend virtuellement le son plus
réaliste. ;
[OFF]
: Annulation.
[SOUND LIFT] [LOW]
/
[MIDDLE]
/
[HIGH]
: Ajuste virtuellement la position sonore
entendue par les enceintes. ;
[OFF]
: Annulation.
[VOL LINK EQ] [ON]
: Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de
la voiture ou le bruit roulement des pneus. ;
[OFF]
: Annulation.
[K2 TECHNOLOGY]
(Ne s’applique pas à la source FM/AM, à la source DAB et à la source AUX.)
[ON]
: Pour améliorer la qualité du son de la musique compressée. ;
[OFF]
: Annulation.
*1 Affiché uniquement quand [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON]. (Page 21)
*2 Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand
[SPK/PREOUT] est réglé sur
[SUB.W/SUB.W].
*3 Lajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
Réglages de sortie d’enceinte
[SPK/PRE OUT]
(Applicable uniquement si [X ’ OVER TYPE ] est réglé sur [2-WAY]) (page21)
Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes
[SPK/PRE OUT]
,
sur la base de la
méthode de connexion des enceintes.
Connexion via les prises de sortie de ligne
Pour les connexions via un amplificateur extérieur. (Page35)
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
Signal audio via la prise de sortie de ligne
FRONT REAR SW
[REAR/REAR]
(défaut)
Sortie des enceintes avant Sortie des enceintes arrière Sortie de caisson de grave
[SUB.W/SUB.W]
Sortie des enceintes avant L (gauche): Sortie de caisson
de grave
R (droite): (Sourdine)
Sortie de caisson de grave
Connexion via les câbles d’enceinte
Vous pouvez aussi connecter les enceintes sans utiliser un amplificateur extérieur mais
continuer à utiliser la sortie du caisson de grave avec ces réglages. (Page34)
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
Signal audio via le fil de l’enceinte arrière
L (gauche) R (droite)
[REAR/REAR]
Sortie des enceintes arrière Sortie des enceintes arrière
[SUB.W/SUB.W]
Sortie de caisson de grave (Sourdine)
Si
[SUB.W/SUB.W]
est sélectionné:
[120HZ]
est sélectionné dans
[SUBWOOFERLPF]
et
[THROUGH]
nest pas disponible. (Page24)
[POSITIONR02]
est sélectionné dans
[FADER]
et la plage sélectionnable est de
[POSITIONR15]
à
[POSITION00]
. (Page21)
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 22JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 22 20/8/2018 11:16:36 AM20/8/2018 11:16:36 AM
FRANÇAIS
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
Réglages de transition
Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et la transition
3 voies.
Précautions
Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes.
(Page34, 35)
Si vous sélectionnez une mauvais type:
Les enceintes peuvent être endommagées.
Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou faible.
SPEAKER SIZE
La sélection est faite en fonction de la taille de l’enceinte connectée permettant
d’obtenir les performances optimales.
Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés automatiquement pour
la transition de l’enceinte sélectionnée.
• Si
[NONE]
est sélectionné pour l’enceinte suivante dans
[SPEAKER SIZE]
, le réglage
[X ’ OVER]
de l’enceinte sélectionnée n’est pas disponible.
Transition 2 voies:
[TWEETER]
de
[FRONT]
/
[REAR]
/
[SUBWOOFER]
Transition 3 voies:
[WOOFER]
X ’ OVER (transition)
[FRQ]
/
[F-HPFFRQ]
/
[R-HPFFRQ]
/
[SWLPF FRQ]
/
[HPFFRQ]
/
[LPFFRQ]
: Ajuste la
fréquence de transition pour les enceintes sélectionnées (filtre passe haut ou
filtre passe bas).
Si
[THROUGH]
est sélectionné, tous les signaux sont envoyés aux enceintes
sélectionnées.
[SLOPE]
/
[F-HPFSLOPE]
/
[R-HPFSLOPE]
/
[SWLPF SLOPE]
/
[HPFSLOPE]
/
[LPFSLOPE]
:
Ajuste la pente de transition.
Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que
[THROUGH]
est choisi
pour la fréquence de transition.
[SW LPF PHASE]
/
[PHASE]
: Sélectionne la phase de la sortie de l’enceinte à
synchroniser avec la sortie des autres enceintes.
[GAINLEFT]
/
[GAINRIGHT]
/
[F-HPFGAIN]
/
[R-HPFGAIN]
/
[SWLPF GAIN]
/
[GAIN]
: Ajuste le
volume de sortie de l’enceinte sélectionnée.
Options de réglage de la transition 2 voies
[SPEAKER SIZE]
[FRONT] [SIZE]
[8CM]
/
[10CM]
/
[12CM]
/
[13CM]
/
[16CM]
/
[17CM]
/
[18CM]
/
[4×6]
/
[5×7]
/
[6×8]
/
[6×9]
/
[7×10]
[TWEETER]
[SMALL]
/
[MIDDLE]
/
[LARGE]
/
[NONE]
(non
connecté)
[REAR]
*1
[8CM]
/
[10CM]
/
[12CM]
/
[13CM]
/
[16CM]
/
[17CM]
/
[18CM]
/
[4×6]
/
[5×7]
/
[6×8]
/
[6×9]
/
[7×10]
/
[NONE]
(non connecté)
[SUBWOOFER]
*2
[16CM]
/
[20CM]
/
[25CM]
/
[30CM]
/
[38CM OVER]
/
[NONE]
(non connecté)
[X ’ OVER]
[TWEETER] [FRQ]
[1KHZ]
/
[1.6KHZ]
/
[2.5KHZ]
/
[4KHZ]
/
[5KHZ]
/
[6.3KHZ]
/
[8KHZ]
/
[10KHZ]
/
[12.5KHZ]
[GAIN LEFT]
[–08DB]
à
[00DB]
[GAIN RIGHT]
[–08DB]
à
[00DB]
[FRONT HPF] [F-HPF FRQ]
[30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[F-HPF SLOPE]
[–06DB]
/
[–12DB]
/
[–18DB]
/
[–24DB]
[F-HPF GAIN]
[–08DB]
à
[00DB]
[REAR HPF]
*1
[R-HPF FRQ] [30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[R-HPF SLOPE]
[–06DB]
/
[–12DB]
/
[–18DB]
/
[–24DB]
[R-HPF GAIN]
[–08DB]
à
[00DB]
*1, *2: (page 24)
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 23JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 23 20/8/2018 11:16:36 AM20/8/2018 11:16:36 AM
24
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
[SUBWOOFER
LPF]
*2
[SW LPF FRQ] [30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[SW LPF SLOPE]
[–06DB]
/
[–12DB]
/
[–18DB]
/
[–24DB]
[SW LPF PHASE]
[REVERSE]
(180°)/
[NORMAL]
(0°)
[SW LPF GAIN] [–08DB]
à
[00DB]
Options de réglage de la transition 3 voies
[SPEAKER SIZE]
[TWEETER]
[SMALL]
/
[MIDDLE]
/
[LARGE]
[MID RANGE]
[8CM]
/
[10CM]
/
[12CM]
/
[13CM]
/
[16CM]
/
[17CM]
/
[18CM]
/
[4×6]
/
[5×7]
/
[6×8]
/
[6×9]
[WOOFER]
*2
[16CM]
/
[20CM]
/
[25CM]
/
[30CM]
/
[38CM OVER]
/
[NONE]
(non connecté)
[X ’ OVER]
[TWEETER] [HPF FRQ]
[1KHZ]
/
[1.6KHZ]
/
[2.5KHZ]
/
[4KHZ]
/
[5KHZ]
/
[6.3KHZ]
/
[8KHZ]
/
[10KHZ]
/
[12.5KHZ]
[SLOPE]
[–06DB]
/
[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE]
(180°)/
[NORMAL]
(0°)
[GAIN] [–08DB]
à
[00DB]
[MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[HPF SLOPE]
[–06DB]
/
[–12DB]
[LPF FRQ]
[1KHZ]
/
[1.6KHZ]
/
[2.5KHZ]
/
[4KHZ]
/
[5KHZ]
/
[6.3KHZ]
/
[8KHZ]
/
[10KHZ]
/
[12.5KHZ]
/
[THROUGH]
[LPF SLOPE]
[–06DB]
/
[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE]
(180°)/
[NORMAL]
(0°)
[GAIN] [–08DB]
à
[00DB]
[WOOFER]
*2
[LPF FRQ] [30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[SLOPE]
[–06DB]
/
[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE]
(180°)/
[NORMAL]
(0°)
[GAIN] [–08DB]
à
[00DB]
*1 Affiché uniquement quand [SPK/PREOUT] est réglé sur [REAR/REAR]. (Page 22)
*2 Affiché uniquement quand
[SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON]. (Page 21)
RÉGLAGES AUDIO
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 24JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 24 20/8/2018 11:16:36 AM20/8/2018 11:16:36 AM
FRANÇAIS
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
Réglages de l’alignement temporel numérique
L’alignement temporel numérique règle la temporisation de la sortie d’enceinte
pour créer un environnement qui convient mieux à votre véhicule.
Pour plus d’informations, voir “Déterminez la valeur pour
[DISTANCE]
et
[GAIN]
de
[DTA SETTINGS]
”.
[DTA SETTINGS]
[POSITION]
Sélectionne votre position d’écoute (point de référence).
[ALL]
: Sans compensation ;
[FRONT RIGHT]
: Siège avant droit ;
[FRONT LEFT]
: Siège avant gauche ;
[FRONT ALL]
: Sièges avant
[FRONT ALL]
est affiché uniquement quand
[X ’ OVER TYPE]
est réglé sur
[2-WAY]
. (Page 21)
[DISTANCE]
*1
[0CM]
à
[610CM]
: Ajuste avec précision la distance de compensation.
[GAIN]
*1
[–8DB]
à
[0DB]
: Ajuste avec précision le volume de sortie de l’enceinte
sélectionnée.
[DTA RESET] [YES]
: Réinitialise les réglages (
[DISTANCE]
et
[GAIN]
) du réglage
[POSITION]
sélectionné au réglages par défaut. ;
[NO]
: Annulation.
[CAR SETTINGS]
Identifiez votre type de voiture et l’emplacement des enceintes arrière afin de
réaliser les ajustement pour
[DTA SETTINGS]
.
[CAR TYPE] [COMPACT]
/
[FULL SIZE CAR]
/
[WAGON]
/
[MINIVAN]
/
[SUV]
/
[MINIVAN(LONG)]
: Sélectionne le type de véhicule. ;
[OFF]
: Sans
compensation.
[R-SP LOCATION]
*2
Sélectionne l’emplacement des enceintes arrières de votre véhicule pour calculer la
distance la plus loin de la position d’écoute sélectionnée (point de référence).
[DOOR]
/
[REAR DECK]
: Sélectionnable uniquement quand
[CAR TYPE]
est sélectionné pour
[OFF]
,
[COMPACT]
,
[FULL SIZE CAR]
,
[WAGON]
ou
[SUV]
.
[2ND ROW]
/
[3RD ROW]
: Sélectionnable uniquement quand
[CAR TYPE]
est sélectionné pour
[MINIVAN]
ou
[MINIVAN(LONG)]
.
Déterminez la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de [DTA SETTINGS]
Si vous spécifiez la distance à partir du centre de la positon
d’écoute actuellement réglée sur n’importe quel réglage, la
temporisation est calculée automatiquement et réglée.
1
Détermine le centre de la position d’écoute actuellement
réglée comme point de référence.
2
Mesure la distance entre la position de référence et les
enceintes.
3
Calcule la différence entre la distance de l’enceinte la plus
loin (enceinte arrière) et les autres enceintes.
4
Règle
[DISTANCE]
calculé à l’étape 3 pour les enceintes
individuelles.
5
Ajuste
[GAIN]
pour les enceintes individuelles.
Exemple: Quand
[FRONT ALL]
est sélectionné comme
position d’écoute
*1 Avant de réaliser un ajustement, choisissez l’enceinte:
Quand la transition 2 voies est sélectionnée:
[FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER]:
[REAR LEFT]
,
[REAR RIGHT]
et
[SUBWOOFER]
est sélectionnable uniquement si un autre réglage
que
[NONE]
est sélectionné pour
[REAR]
et
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
. (Page 23)
Quand la transition 3 voies est sélectionnée:
[TWEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]:
[WOOFER]
est sélectionnable uniquement si un autre réglage que
[NONE]
est sélectionné pour
[WOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
. (Page 24)
*2 Affiché uniquement quand [X ’ OVER TYPE ] est réglé sur [2-WAY] (page 21) et si un autre réglage
que
[NONE] est sélectionné pour [REAR] de [SPEAKER SIZE]. (Page 23)
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 25JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 25 20/8/2018 11:16:37 AM20/8/2018 11:16:37 AM
26
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
Identification de zone pour les réglages de la luminosité
Identification de zone pour les réglages de la couleur
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut:
[XX]
[DISPLAY]
[DIMMER]
Assombrit l’éclairage.
[OFF]
: Le gradateur est désactivé. La luminosité change sur le réglage
[DAY]
.
[ON]
: Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage
[NIGHT]
.
(Voir
[BRIGHTNESS]
ci-dessous.)
[DIMMER TIME]
: Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur.
1
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service
[ON]
, puis appuyez
sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise hors service
[OFF]
, puis
appuyez sur le bouton.
(Défaut:
[ON]
:
[18:00]
;
[OFF]
:
[6:00]
)
[DIMMER AUTO]
: Le gradateur est activé et désactivé automatiquement quand vous
éteignez ou allumez les feux de la voiture.*1
[BRIGHTNESS]
Réglez la luminosité séparément pour le jour et la nuit.
1
[DAY]
/
[NIGHT]
: Choisissez le jour ou la nuit.
2
Choisissez une zone. (Voir l’illustration sur la colonne de gauche.)
3
[LEVEL00]
à
[LEVEL31]
: Réglez le niveau de luminosité.
[TEXT SCROLL]
*2
[SCROLL ONCE]
: Fait défiler une fois les informations de l’affichage. ;
[SCROLL AUTO]
: Répète le défilement à 5 secondes d’intervalle. ;
[SCROLL OFF]
: Annulation.
Non applicable pour les informations affichées de l’étiquette dynamique (page 29) pour
la source DAB.
[FORMAT]
*3
Les informations ci-dessous apparaissent sur l’affichage supplémentaire quand le
périphérique Bluetooth est connecté. (Page 29)
[BATT/SIGNAL]
: Montre la puissance de la batterie et du signal. ;
[DATE]
: Montre la date.
*1 La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Page 34)
*2 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place).
*3 Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 26JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 26 20/8/2018 11:16:37 AM20/8/2018 11:16:37 AM
FRANÇAIS
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
[COLOR]
[PRESET]
Sélectionnez les couleurs d’éclairage séparément pour les touches sur des différentes zones.
1
Choisissez une zone (
[ZONE1]
,
[ZONE2]
,
[ALLZONE]
). (Voir l’illustration de la
page 26.)
2
Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée.
[COLOR01]
à
[COLOR49]
[USER]
: La couleur que vous avez créée pour
[DAYCOLOR]
ou
[NIGHTCOLOR]
apparaît.
[COLORFLOW01]
à
[COLORFLOW03]
: La couleur change à une vitesse
différente.
[CRYSTAL]
/
[FLOWER]
/
[FOREST]
/
[GRADATION]
/
[OCEAN]
/
[RELAX]
/
[SUNSET]
: Le motif de couleur sélectionné apparaît.*4 (Sélectionnable
uniquement quand
[ALLZONE]
est choisi à l’étape 1.)
[DAYCOLOR]
Mémorisez vos propres couleurs d’éclairage du jour et de la nuit pour différentes zones.
1
Choisissez une zone (
[ZONE1]
,
[ZONE2]
). (Voir l’illustration de la page 26.)
2
[RED]
/
[GREEN]
/
[BLUE]
: Choisissez une couleur primaire.
3
[00]
à
[31]
: Sélectionnez le niveau.
Répétez les étapes 2 et 3 pour toutes les couleurs primaires.
Votre réglages est mémorisé sur
[USER]
dans
[PRESET]
.
[NIGHTCOLOR]
ou
[DAYCOLOR]
est changé quand vous allumez ou éteignez les
feux de la voiture.
[NIGHTCOLOR]
[COLOR GUIDE]
[ON]
: La couleur d’éclairage de
[ZONE1]
et
[ZONE2]
change sur la couleur blanche
lorsque les réglages sont réalisés sur le menu et la recherche de liste, sauf en mode de
réglage de la couleur. ;
[OFF]
: Annulation.
*4 Si un de ces motifs de couleur est sélectionné, la couleur d’éclairage [ZONE1] et [ZONE2] change
sur la couleur par défaut.
RÉFÉRENCES
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un
coton tige. Faites attention de ne pas endommager le
connecteur.
Manipulation des disques
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
Pour retirer un disque de cet appareil, tirez-le horizontalement.
Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Plus d’informations
Pour: Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
Application originale JVC
Autres informations récentes
Consultez <www.jvc.net/cs/car/>.
Généralités
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
Lecture de disques à double face
: La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le
standard “Compact Disc Digital Audio. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face
sur cet appareil ne peut pas etre recommandée.
Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à
<www.jvc.net/cs/car/audiofile/>.
Connecteur (sur la face arrière
de la façade)
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 27JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 27 20/8/2018 11:16:37 AM20/8/2018 11:16:37 AM
28
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉFÉRENCES
Fichiers pouvant être lus
Fichier audio reproductible:
Pour les disques:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Pour les périphériques USB à mémoire de grande capacité:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu
Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas
possible suivant le type ou les conditions du support ou périphériques.
Un fichier AAC (.m4a) dans un CD codé par iTunes ne peut pas être lu sur cet appareil.
Disques ne pouvant pas être lus
Disques qui ne sont pas ronds.
Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil.
À propos des périphériques USB
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement
anormal de la lecture.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation nest pas de 5 V et dépasse 1,5 A.
À propos du périphérique Android
Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement
Android Open Accessory (AOA) 2.0.
Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise
toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
À propos de l’iPod/iPhone
Via la prise d’entrée USB:
Made for
– iPod touch (5th et 6th generation)
– iPod nano (7th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
• Via Bluetooth:
Made for
– iPod touch (5th et 6th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode
[HEAD MODE]
.
Lordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod/iPhone.
Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque JVC” ou
est affiché sur l’iPod.
En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas être
utilisables sur cet appareil.
À propos de Spotify
Prise en charge par l’application Spotify:
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 ou ultérieur)
– iPod touch (5th et 6th generation)
– Android OS 4.0.3 ou ultérieur
Spotify est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont sujettes à changement sans notification
préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent
devenir indisponibles.
Certaines fonction de Spotify ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil.
Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Spotify à <www.spotify.com>.
À propos de Bluetooth
En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent
pas être connectés à cet appareil.
Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 28JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 28 20/8/2018 11:16:37 AM20/8/2018 11:16:37 AM
FRANÇAIS
29
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉFÉRENCES
Changez l’information sur l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur , les informations affichées changent.
Si aucune information nest disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO NAME”, ou une
autre information (par ex. le nom de la station) apparaît ou l’affichage est vide.
Affichage principal
Affichage de l’horloge ou Indicateur de niveau
Affichage supplémentaire*1
*1 La date sera remplacée par la batterie et la puissance du signal du périphérique Bluetooth connecté si
[FORMAT] est réglé sur [BATT/SIGNAL]. (Page 26)
Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal (supplémentaire)
DAB Étiquette du service (Étiquette de l’ensemble)
Étiquette du service (Étiquette de
l’ensemble) avec effet de synchronisation musicale*2
Étiquette du service (Date)
Étiquette dynamique (Date)
Titre (Artiste) Titre (Date) Programme suivant (EPG)
(Date)
Niveau du signal (Date) retour au début
FM ou AM Fréquence (Date)
Fréquence (Date) avec effet de synchronisation musicale*2
retour au début
Pour les stations FM Radio Data System uniquement:
Nom de la station/Type de programme (Date)
Nom de station/Type de programme
(Date) avec effet de synchronisation musicale*2
Radio texte (Date) Radio texte+
(Radio texte+)
Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Date) Fréquence
(Date)
retour au début
CD ou USB Pour CD-DA:
Titre de plage (Artiste)
Titre de plage (Artiste) avec effet de synchronisation musicale*2
Titre de plage (Titre du disque) Titre de plage (Date) Durée de lecture (Date)
retour au début
Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal (supplémentaire)
CD ou USB Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC:
Titre de morceau (Artiste)
Titre de morceau (Artiste) avec effet de synchronisation
musicale*2
Titre de morceau (Titre d’album) Titre de morceau (Date)
Nom de fichier (Nom de dossier)
Nom de fichier (Date) Durée de lecture (Date)
retour au début
iPod USB/iPod BT
Quand
[HEAD MODE]
est sélectionné (page 10):
Titre de morceau (Artiste)
Titre de morceau (Artiste) avec effet de synchronisation
musicale*2
Titre de morceau (Titre d’album) Titre de morceau (Date)
Durée de lecture (Date)
retour au début
ANDROID Nom de la source (Date)
Nom de la source (Date) avec effet de synchronisation
musicale*2
retour au début
SPOTIFY/
SPOTIFY BT
Titre contextuel (Date)
Titre contextuel (Date) avec effet de synchronisation musicale*2
Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Titre d’album) Titre de morceau (Date)
Durée de lecture (Date) retour au début
BT AUDIO Titre de morceau (Artiste)
Titre de morceau (Artiste) avec effet de synchronisation
musicale*2
Titre de morceau (Titre d’album) Titre de morceau (Date)
Durée de lecture (Date)
retour au début
AUX Nom de la source (Date)
Nom de la source (Date) avec effet de synchronisation
musicale*2
retour au début
*2 Pendant l’effet de synchronisation musicale, la couleur de l’éclairage ou le niveau de luminosité de la
zone de couleur change et est synchronisé avec le niveau de la musique (en fonction du réglage de la
couleur réalisé pour
[PRESET] à la page 27).
Lettres cyrilliques disponibles
Caractères disponibles
Indications sur l’affichage
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 29JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 29 20/8/2018 11:16:37 AM20/8/2018 11:16:37 AM
30
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptôme Remède
Généralités
Le son ne peut pas être entendu. Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” apparaît.
Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises
des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de
nouveau l’appareil sous tension.
“PROTECTING SEND SERVICE”
apparaît.
Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Vous ne pouvez pas choisir la
source.
Cochez le réglage
[SOURCESELECT]
. (Page 4)
Cet appareil ne fonctionne pas
du tout.
Réinitialisez l’appareil. (Page 3)
Les caractères corrects ne sont
pas affichés.
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les
chiffres et un nombre limité de symboles.
En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie
(page 5), certains caractères peuvent ne pas être affichés
correctement.
Radio Numérique
La réception DAB est mauvaise.
Assurez-vous que
[ON]
est choisi pour
[DAB ANT POWER]
.
(Page 7)
“CHK ANTENNA Vérifiez l’antenne DAB. Si vous utilisez une antenne passive (sans
amplificateur), réglez
[DAB ANT POWER]
sur
[OFF]
.
(Page 7)
“RELATED SERV FOUND” Appuyez sur le bouton de volume pour activer Soft-Link.
(Page 7)
• Appuyez sur
pour annuler.
Radio
Analogique
La réception radio est
mauvaise.
Bruit statique pendant l’écoute
de la radio.
Connectez l’antenne solidement.
CD/USB/
iPod
Le disque ne peut pas être éjecté.
Maintenez enfoncée
pour éjecter le disque de force. Faites
attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté.
Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
CD/USB/iPod
“IN DISC” apparaît et le disque ne
peut pas être éjecté.
Assurez-vous que rien ne bloque la fente d’insertion quand vous
éjectez le disque.
“PLEASE EJECT” apparaît.
Appuyez sur
, puis insérez le disque correctement.
Lordre de lecture nest pas celui
que vous pensiez.
Lordre de lecture est déterminé par l’ordre dans lequel les fichiers
ont été enregistrés (disque) ou par le nom du fichier (USB).
La durée de lecture écoulée n’est
pascorrecte.
Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé (disque/USB).
“NOT SUPPORT” apparaît et la
plage est sautée.
Vérifiez si la plage est dans un format compatible. (Page 27, 28)
“READING” clignote sur. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
Réinsérez le disque ou reconnectez le périphérique (USB/iPod/
iPhone).
“UNSUPPORTED DEVICE” apparaît. Vérifiez si le périphérique USB connecté est compatible avec cet
appareil et assurez-vous que le système de fichiers est dans un
format compatible. (Page 27, 28)
Reconnectez le périphérique USB.
“UNRESPONSIVE DEVICE” apparaît. Assurez-vous que le périphérique USB n’est pas défaillant et
reconnectez-le.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”
apparaît.
Cet appareil ne peut pas prendre en charge un périphérique USB
connectez via un hub USB.
“CANNOT PLAY” apparaît. Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio
compatibles.
La source ne change pas sur
“USB” quand vous connectez
un périphérique USB lors de
l’écoute d’une autre source.
“USB ERROR” apparaît
Le port USB consomme plus de puissance que la limite de
conception. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le
périphérique USB. Puis, remettez l’appareil sous tension et
rebranchez le périphérique USB.
Si cette solution ne résout pas le problème, mettez l’appareil hors
tension puis de nouveau sous tension (ou réinitialisez l’appareil)
avant de remplacer le périphérique USB par un autre.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 30JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 30 20/8/2018 11:16:37 AM20/8/2018 11:16:37 AM
FRANÇAIS
31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptôme Remède
CD/USB/iPod
iPod/iPhone ne peut pas être mis
sous tension ou ne fonctionne
pas.
Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
Déconnectez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un
réinitialisation matérielle.
“LOADING apparaît quand vous
entrez en mode de recherche en
appuyant sur
.
Cet appareil continue de préparer la liste des morceaux de l’iPod/
iPhone. Le chargement des données peut être long, essayez de
nouveau plus tard.
“NO DISC” Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
“NO DEVICE” Connectez un périphérique (USB/iPod/iPhone), puis repassez à la
source USB/iPod/iPhone.
ANDROID
Aucun son ne peut être
entendu pendant la lecture.
Le son sort uniquement du
périphérique Android.
Reconnectez le périphérique Android.
Lancez nimporte quelle application multimédia sur le périphérique
Android et démarrez la lecture.
Relancez l’application multimédia actuelle ou utilisez une autre
application multimédia.
Redémarrez le périphérique Android.
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil.
(Page 28)
Si la connexion USB ne fonctionne pas, connectez le périphérique
Android via Bluetooth ou par la prise d’entrée auxiliaire.
“NO DEVICE” ou “READING”
clignote sur.
Reconnectez le périphérique Android.
Si la connexion USB ne fonctionne pas, connectez le périphérique
Android via Bluetooth ou par la prise d’entrée auxiliaire.
La lecture est intermittente ou
le son saute.
Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android.
“CANNOT PLAY” Assurez-vous que le périphérique Android contient des fichiers audio
compatibles.
Reconnectez le périphérique Android.
Redémarrez le périphérique Android.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
Spotify
“DISCONNECTED” La prise USB est déconnectée de l’appareil principal. Assurez-vous que
l’appareil est connecté correctement via USB.
“CONNECTING Connecté via la prise d’entrée USB: L’appareil est connfecté à l’appareil
principal. Patienter svp.
Connecté via Bluetooth: Le Bluetooth est déconnecté. Veuillez vérifier la
connexion Bluetooth et assurez-vous que le périphérique et l’appareil
sont appariés et connectés.
“CHECK APP” L’application Spotify nest pas connectée correctement, ou l’utilisateur
n’est pas connecté. Quittez l’application Spotify et redémarrez. Puis
connectez vous à votre compte Spotify.
Bluetooth®
Aucun périphérique Bluetooth
n’est détecté.
Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
Réinitialisez l’appareil. (Page 3)
Le pairage ne peut pas être
réalisé.
Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et le
périphérique Bluetooth.
Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le
périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage. (Page 13)
Un écho ou du bruit est
entendu pendant une
conversation téléphonique.
Ajustez la position du microphone. (Page 13)
Cochez le réglage
[ECHO CANCEL]
. (Page 15)
Le son du téléphone est de
mauvaise qualité.
Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur
signal de réception.
La méthode d’appel vocal ne
réussie pas.
Utilisez la méthode d’appel vocal dans un environnement plus calme.
Réduisez la distance au microphone quand vous dites le nom.
Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est utilisée.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 31JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 31 20/8/2018 11:16:37 AM20/8/2018 11:16:37 AM
32
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
Bluetooth®
Le son est interrompu ou saute
pendant la lecture d’un lecteur
audio Bluetooth.
Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.
Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et
essayez de nouveau de connecter l’appareil.
D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se
connecter à l’appareil.
Le lecteur audio Bluetooth
connecté ne peut pas être
commandé.
Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions
de votre lecteur audio.)
Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth.
“PLEASE WAIT” L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message
ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis
connecter de nouveau le périphérique.
“NOT SUPPORT” Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de
reconnaissance vocale ou le transfert de répertoire téléphonique.
“NO ENTRY”/“NO PAIR” Il n’y a aucun appareil enregistré connecté/trouvé par Bluetooth.
“ERROR” Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau,
vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous
avez essayée.
“NO INFO”/“NO DATA Lappareil Bluetooth ne peut pas obtenir les informations du contact.
“H/W ERROR” Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si “H/W
ERROR” apparaît de nouveau, consultez le centre de service le plus
proche.
“SWITCHING NG” Les téléphones connectés ne prennent peut-être pas en charge la
fonction de commutation de téléphone.
La connexion Bluetooth entre
le périphérique Bluetooth et
l’appareil est instable.
Supprimer de l’appareil un périphérique Bluetooth enregistré que
vous n’utilisez pas. (Page 17)
Si vous avez toujours des problème, réinitialisez l’appareil. (Page3)
Avertissement
L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse
(noir) pour éviter les courts-circuits.
Pour éviter les courts-circuits:
– Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif.
– Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après
l’installation.
– Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en contact
avec des pièces métalliques pour protéger les câbles.
Précautions
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre
revendeur autoradio.
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil
pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier,
deviennent chaudes.
Ne connectez pas les fils
des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes
est inférieure à 50 W, changez le réglage
[AMPGAIN]
pour éviter d’endommager les enceintes. (Page 21)
Montez l’appareil avec un angle de moins de 30
º
.
Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la
borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service
avec la clé de contact.
Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le
vieux fusible par un nouveau de même valeur.
INSTALLATION/RACCORDEMENT
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 32JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 32 20/8/2018 11:16:37 AM20/8/2018 11:16:37 AM
FRANÇAIS
33
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Installation de l’appareil (montage encastré)
Liste des pièces pour l’installation
(A)
Façade (×1)
(B)
Plaque de garniture (×1)
(C)
Manchon de montage (×1)
(D)
Faisceau de fils (×1)
(E)
Clé d’extraction (×2)
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de
la voiture.
2
Connectez les fils correctement.
Voir “Connexions” à la page 34.
3
Installez l’appareil dans votre voiture.
Voir “Installation de l’appareil (montage encastré)”.
4
Connectez la borne de la batterie de la voiture.
5
Appuyez sur B SRC pour mettre l’appareil sous tension.
6
Détachez la façade et réinitialisez l’appareil avant 5 secondes. (Page3)
Retrait de l’appareilInstallation de l’appareil (sans le manchon de
montage)
1
Retirez le manchon de montage et la plaque de garniture de l’appareil.
2
Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de
montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente dans le
commerce).
N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut endommager
l’appareil.
Réalisez les connexions
nécessaires. (Page 34)
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon en place.
Crochet sur le côté supérieur
Orientez la plaque
de garniture de la
façon illustrée avant la
fixation.
Tableau de bord
de votre voiture
INSTALLATION/RACCORDEMENT
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 33JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 33 20/8/2018 11:16:37 AM20/8/2018 11:16:37 AM
34
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Connexions
Fusible (10 A)
Borne de l’antenne
Prise d’antenne DAB (connecteur SMB)
À l’adaptateur de télécommande volant
Jaune (A4)
Rouge (A7)
Jaune (Câble de batterie)
Broche Couleur et fonction
A4 Jaune : Pile
A5 Bleu/Blanc : Commande d’alimentation (12 V
350 mA)
A6 Orange/Blanc : Commutateur d’éclairage de la voiture
A7 Rouge : Allumage (ACC)
A8 Noir : Connexion à la terre (masse)
B1
Violet
]
: Enceinte arrière (droite)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (droite)
B2
Violet/noir
[
B3
Gris
]
: Enceinte avant (droite)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (droite)
B4
Gris/noir
[
B5
Blanc
]
: Enceinte avant (gauche)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (gauche)
B6
Blanc/noir
[
B7
Ver t
]
: Enceinte arrière (gauche)*
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (gauche)
B8
Vert/noir
[
* Vous pouvez aussi connecter directement un caisson de grave sans amplificateur de caisson de
grave extérieur. Pour les réglages, voir page 22.
Appareil
Connexion des connecteurs ISO sur certaines
voitures VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils
fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous.
Véhicule
A7 (Rouge)
Câble d’allumage
(Rouge)
A4 (Jaune)
Câblage par défaut
Câble de
batterie (Jaune)
Connecteurs ISO
Si votre voiture ne possède pas de prise ISO
Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de
câblage en vente dans le commerce recommandé spécifiquement
pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des
professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
Rouge (Câble d’allumage)
Bleu clair/jaune
(Fil de télécommande de volant)
INSTALLATION/RACCORDEMENT
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 34JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 34 20/8/2018 11:16:37 AM20/8/2018 11:16:37 AM
FRANÇAIS
35
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Connexion d’amplificateurs extérieurs via les prises de sortie
Prise d’entrée du microphone (Page 13)
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Prises de sortie Réglage de la transition
2 voies
Réglage de la transition
3 voies
REAR :
FRONT :
SW :
Sortie arrière
Sortie avant
Sortie de caisson de grave
Sortie de l’enceinte des aigus
Sortie de l’enceinte des médiums
Sortie de l’enceinte des graves
Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour
éviter d’endommager l’appareil.
Prises de sortie
SPÉCIFICATIONS
Radio numérique
DAB Plage de fréquences Bande III 174,928 MHz — 239,200 MHz
Sensibilité –100 dBm
Taux-de-Signal/Bruit 80 dB
Type de connecteur d’antenne SMB
Tension de sortie d’antenne 12 V CC
Courant maximum d’antenne < 100 mA
Radio analogique
FM Plage de fréquences 87,5 MHz — 108,0 MHz (pas de 50 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω
Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω
Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB
Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB
AM
(MW)
Plage de fréquences 531 kHz — 1 611 kHz (pas de 9 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 28,2 μV (29 dBμ)
AM
(LW)
Plage de fréquences 153 kHz — 279 kHz (pas de 9 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 50 μV (33,9 dBμ)
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 35JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 35 20/8/2018 11:16:37 AM20/8/2018 11:16:37 AM
36
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPÉCIFICATIONS
Lecteur CD
Diode laser GaAIAs
Filtre numérique (D/A) 8 fois suréchantillonnage
Vitesse de rotation 500 t/min. — 200 t/min. (CLV)
Pleurage et scintillement Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,01 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 97 dB
Gamme dynamique 92 dB
Séparation des canaux 90 dB
Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
Décode AAC Fichiers AAC-LC .aac”
USB
Standard USB USB 1.1, USB 2.0 (Vitesse maximale)
Périphériques compatibles À mémoire de grande capacité
Système de fichiers FAT12/16/32
Courant d’alimentation maximum CC 5 V
1,5 A
Convertisseur de filtre numérique (N/A) 24 Bit
Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 97 dB
Gamme dynamique 93 dB
Séparation des canaux 92 dB
USB
Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
Décode AAC Fichiers AAC-LC .aac”, .m4a”
Décodeur WAV PCM linéaire
Décodeur FLAC Fichier FLAC jusqu’à 24 bits/96 kHz
Auxiliaire
Réponse en fréquence (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Tension maximum d’entrée 1 000 mV
Impédance d’entrée 30 kΩ
Bluetooth
Version Bluetooth 3.0
Plage de fréquences 2,402 GHz — 2,480 GHz
Puissance de sortie RF (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), Classe d’alimentation 2
Portée de communication maximale Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds)
Pairage SSP (Profile simple sécurisé)
Profile HFP1.6 (Hands-Free Profile — Profile mains libres)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de
distribution audio avancé)
AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile — Profile
de télécommande audio/vidéo)
PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au
répertoire d’adresses)
SPP (Serial Port Profile — Profile de port série)
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 36JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 36 20/8/2018 11:16:37 AM20/8/2018 11:16:37 AM
FRANÇAIS
37
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audio
Puissance de sortie maximum 50 W × 4 ou
50 W × 2 + 50 W × 1 (Caisson de grave = 4 Ω)
Pleine Puissance de Largeur de Bande
(avec moins de 1% DHT)
22 W × 4
Impédance d’enceinte 4 Ω — 8 Ω
Niveau de préamplification/charge 4 000 mV/10 kΩ en charge
Impédance du préamplificateur ≤ 600 Ω
Généralités
Tension de fonctionnement Batterie de voiture 12 V CC
Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm × 53 mm × 156 mm
Poids net (y compris la plaque d’assemblage et
le manchon de montage)
1,2 kg
Sujet à changement sans notification.
SPÉCIFICATIONS
JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 37JS_JVC_KD_DB902BT_E_FR.indd 37 20/8/2018 11:16:37 AM20/8/2018 11:16:37 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
ITALIANO
PRIMA DELL’USO
IMPORTANTE
Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si raccomanda di leggere a fondo questo manuale. È particolarmente importante leggere e osservare gli avvisi e
le note di attenzione nel presente manuale.
È infine consigliabile tenerlo in un luogo sicuro e prontamente accessibile per ogni necessità futura.
AVVERTENZA
Non usare l’apparecchio in alcun modo che distragga dalla guida.
Attenzione
Regolazione del volume:
Per ridurre il rischio d’incidenti regolare il volume in modo che sia possibile udire i rumori esterni al veicolo.
Per evitare di danneggiare i diffusori con l’aumento improvviso del livello d’uscita, ridurre il volume prima di riprodurre le sorgenti digitali.
Generale:
Non usare un apparecchio esterno se ciò può far distrarre dalla guida.
Eseguire il backup di tutti i dati importanti. Il produttore dell’apparecchio non accetta alcuna responsabilità in caso di perdita dei dati registrati.
Non inserire né lasciare nell’apparecchio corpi metallici quali monete o attrezzi, pena la possibilità di cortocircuiti.
Se durante la riproduzione a causa della formazione di condensa sulla testina laser si verifica un errore si suggerisce di espellerlo e di attendere che evapori prima d’inserirlo
nuovamente.
INDICE
PRIMA DELL’USO 2
FONDAMENTI 3
OPERAZIONI PRELIMINARI 4
1 Annullare il funzionamento
dimostrativo
2 Impostare l’ora e la data
3 Eseguire le impostazioni di base
RADIO DIGITALE 5
RADIO ANALOGICA 7
AUX 9
CD, USB, iPod e ANDROID 9
Spotify 11
BLUETOOTH® 13
IMPOSTAZIONI AUDIO 20
IMPOSTAZIONI DI
VISUALIZZAZIONE 26
RIFERIMENTI 27
Manutenzione
Informazioni aggiuntive
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 30
INSTALLAZIONE E
COLLEGAMENTI 32
CARATTERISTICHE TECNICHE 35
Come leggere il manuale
Le operazioni di seguito descritte si ottengono principalmente con i tasti del pannello.
Per le spiegazioni si usano indicazioni in inglese. La lingua delle visualizzazioni è selezionabile dal menu. (Pagina 5)
[XX]
indica l’elemento selezionato.
(Pagina XX) indica la disponibilità di riferimenti nella pagina specificata.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 2JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 2 20/8/2018 11:46:57 AM20/8/2018 11:46:57 AM
ITALIANO
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FONDAMENTI
Per Dal frontalino
Accendere l’impianto
Premere
B SRC.
Premere a lungo per spegnere l’impianto.
Regolare il volume Ruotare la manopola del volume.
Premere la manopola del volume per silenziare il suono o sospendere la riproduzione.
Premerla nuovamente per annullare l’attenuazione. Il volume ritorna al livello impostato prima del suo azzeramento o della
messa in pausa.
Selezione della sorgente
• Premere
B SRC quante volte necessario.
• Premere
B SRC ed entro 2 secondi ruotare la manopola del volume.
Cambiare le informazioni visualizzate
sul display
Premere
quante volte necessario. (Pagina29)
Applicare
Come resettare
Rimuovere
Frontalino
Resettare l’apparecchio
entro 5 secondi
dalla rimozione del
frontalino.
Manopola del volume Vano di caricamento
Pulsante di rimozione
Finestra del display
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 3JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 3 20/8/2018 11:46:58 AM20/8/2018 11:46:58 AM
4
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
OPERAZIONI PRELIMINARI
Annullare il funzionamento dimostrativo
Alla prima accensione dell’unità (o quando s’imposta
[FACTORY RESET]
su
[YES]
), il
display mostra: “CANCEL DEMO”
“PRESS” VOLUME KNOB”
1 Premere la manopola del volume.
L’impostazione predefinita è
[YES]
.
2 Premere nuovamente la manopola del volume.
Viene visualizzata l’indicazione “DEMO OFF”.
Impostare l’ora e la data
1
Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[CLOCK]
e quindi
premerla.
Per regolare l’ora
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[CLOCKADJUST]
e quindi
premerla.
4 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi
premerla.
Ora Minuti
5 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[CLOCKFORMAT]
e quindi
premerla.
6 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[12H]
o
[24H]
e quindi
premerla.
Per impostare la data
7 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[DATESET]
e quindi
premerla.
8 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi
premerla.
Giorno Mese Anno
9 Premere per uscire.
1
2
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Eseguire le impostazioni di base
1
Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita:
[XX]
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
(Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.)
[ON]
: attiva il tono alla pressione dei tasti. ;
[OFF]
: disattiva il tono.
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]
*
[ON]
: abilita la sorgente AM nella selezione delle sorgenti. ;
[OFF]
: la disabilita.
(Pagina 7)
[SPOTIFY SRC]
*
[ON]
: abilita la sorgente SPOTIFY/SPOTIFY BT nella selezione delle sorgenti. ;
[OFF]
: la disabilita. (Pagina 11)
[BUILT-IN AUX]
*
[ON]
: abilita la sorgente AUX nella selezione delle sorgenti. ;
[OFF]
: la disabilita. (Pagina 9)
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]/[UPDATE DAB]
[F/W UP xxxx]/
[F/W UP xxxxx]
[YES]
: avvia l’aggiornamento del firmware. ;
[NO]
: annulla l’operazione (non avvia
l’aggiornamento).
Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del firmware si prega di vedere
il sito <http://www.jvc.net/cs/car/>.
[FACTORY RESET] [YES]
: ripristina le impostazioni di fabbrica (a eccezione di quelle salvate
dall’utilizzatore). ;
[NO]
: annulla.
* Non appare quando è selezionata la sorgente corrispondente.
3
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 4JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 4 20/8/2018 11:46:58 AM20/8/2018 11:46:58 AM
ITALIANO
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[ON]
: l’apparecchio regola automaticamente l’ora con i
dati Clock Time (CT) del segnale DAB. ;
[OFF]
: annulla.
[CLOCK
DISPLAY]
[ON]
: sul display appare l’ora anche ad apparecchio
spento. ;
[OFF]
: annulla.
[ENGLISH]
Selezionare la lingua di visualizzazione del menu e delle
informazioni musicali, se disponibile.
La lingua predefinita è
[ENGLISH]
.
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
RADIO DIGITALE
Informazioni sulla funzione DAB (Digital Audio Broadcasting)
Il DAB è uno dei sistemi di diffusione radio digitale oggi disponibili. Esso offre un suono di qualità digitale
esente da interferenze o distorsioni del segnale. Può inoltre trasmettere testi, immagini e dati.
A differenza della diffusioni FM, ove ciascun programma è trasmesso nella propria frequenza, il sistema DAB
combina diversi programmi (chiamati servizi”) in modo da formare un gruppo unico.
La componente primaria” (l’emissione radiofonica principale) è a volte accompagnata da una componente
secondaria” che può contenere altri programmi o informazioni.
Preparazione:
1 Collegare l’antenna DAB all’apposita presa d’ingresso DAB. (Pagina34)
2 Premere DAB per selezionare direttamente la sorgente DAB.
3 Premere a lungo DAB per avviare l’aggiornamento dell’elenco dei servizi.
Appare “DAB SORTING” e l’aggiornamento ha inizio.
Questa operazione può richiedere sino a tre minuti. Durante l’aggiornamento non è possibile ricevere
altri dati, ad esempio le informazioni sul traffico.
Per annullare l’aggiornamento dell’elenco dei servizi: premere nuovamente a lungo DAB.
Ricerca di gruppi di servizi
1
Premere DAB per selezionare direttamente la sorgente DAB.
2 Premere S / T per cercare automaticamente un gruppo.
(o)
Premere a lungo S / T sino a quando “M” inizia a lampeggiare, quindi premerlo quante volte
necessario a individuare manualmente il gruppo desiderato.
3 Premere S / T per selezionare il servizio (primario o secondario) da ascoltare.
OPERAZIONI PRELIMINARI
“DGTL s’illumina di luce fissa alla ricezione
dei segnali digitali DAB e lampeggia alla
ricezione dei segnali RDS.
L’unità passa automaticamente all’allarme
DAB quando riceve un segnale di allarme
dalla trasmissione DAB.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 5JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 5 20/8/2018 11:46:58 AM20/8/2018 11:46:58 AM
6
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO DIGITALE
Impostazioni in memoria
È possibile registrare sino a 18 servizi.
Per salvare un servizio
Durante l’ascolto di un servizio...
Premere a lungo uno dei tasti numerici (da 1 a 6).
(o)
1 Premere a lungo manopola del volume sino a quando “PRESET MODE”
inizia a lampeggiare.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero di
preimpostazione desiderato e quindi premerla.
Una volta ripristinato il servizio appare “MEMORY”.
Per selezionare un servizio salvato in memoria
Premere uno dei tasti numerici (da 1 a 6).
(o)
1 Premere .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero di
preimpostazione desiderato e quindi premerla.
Per selezionare un servizio
1
Premere DAB per accedere al modo di ricerca dei servizi.
2 Ruotando la manopola del volume selezionare il servizio desiderato; quindi
premerla.
Per uscire dal modo di ricerca dei servizi premere
o DAB.
Per selezionare un servizio per nome
1
Premere DAB per accedere al modo di ricerca dei servizi.
2 Premere 2 J / 1 K per selezionare il carattere con cui eseguire la ricerca.
3 Ruotando la manopola del volume selezionare il servizio desiderato; quindi
premerla.
Altre impostazioni
1
Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita:
[XX]
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
Accende la radio all’istante specificato a prescindere dalla sorgente attualmente selezionata.
1
[ONCE]
/
[DAILY]
/
[WEEKLY]
/
[OFF]
: specifica la frequenza di accensione con il timer.
2
[FM]
/
[AM]
/
[DAB]
: selezione della sorgente.
3
[01]
a
[18]
(banda FM)/
[01]
a
[06]
(banda AM)/
[01]
a
[18]
(banda
DAB): selezionare una stazione preimpostata.
4
Impostare il giorno* e l’ora di attivazione. (Pagina 7)
Al completamento della procedura appare
”.
Il timer radio non si attiva nei seguenti casi:
Quando l’apparecchio è spento.
Quando, dopo avere selezionato il timer radio e la banda AM, in
[SOURCESELECT]
l’opzione
[AM SRC]
è impostata su
[OFF]
. (Pagina 4)
[AF SET] [ON]
:
Durante l’ascolto della sorgente DAB...
Se il segnale DAB s’indebolisce passa automaticamente alla stazione FM che trasmette
lo stesso programma. Riprende la ricezione DAB una volta che se ne ripristina la forza del
segnale.
Durante l’ascolto della sorgente FM...
Passa automaticamente alla sorgente DAB che trasmette, se disponibile, lo stesso
programma. ;
[OFF]
: annulla.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 6JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 6 20/8/2018 11:46:58 AM20/8/2018 11:46:58 AM
ITALIANO
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO ANALOGICA
Quando l’apparecchio riceve una trasmissione FM stereo di segnale
sufficientemente forte “ST s’illumina.
L’unità passa automaticamente all’allarme FM quando riceve un segnale di
allarme dalla trasmissione FM.
Ricercare una stazione
1
Premere B SRC sino a selezionare FM o AM.
2 Premere S / T per ricercare automaticamente le stazioni.
(o)
Premere a lungo S / T sino a quando “M” inizia a lampeggiare, quindi
premerlo quante volte necessario sino a individuare manualmente la
stazione desiderata.
Impostazioni in memoria
Con questo apparecchio è possibile salvare in memoria sino a 18 stazioni FM e
sino a 6 stazioni AM.
Per salvare una stazione in memoria
Mentre si ascolta una stazione...
Premere a lungo uno dei tasti numerici (da 1 a 6).
(o)
1 Premere a lungo manopola del volume sino a quando “PRESET MODE”
inizia a lampeggiare.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero di
preimpostazione desiderato e quindi premerla.
Quando la stazione è stata salvata, appare “MEMORY”.
RADIO DIGITALE
[TI] [ON]
: permette all’apparecchio di passare temporaneamente alla ricezione delle
informazioni sul traffico, se disponibili (“TI” s’illumina). ;
[OFF]
: annulla.
[PTY SEARCH]
Seleziona un codice PTY (vedere sotto).
Se una stazione trasmette un programma con lo stesso codice PTY selezionato, l’unità viene
sintonizzata su tale stazione.
[DAB
ANNOUCMNT]
[TRAVEL], [WARNINGS], [NEWS], [WEATHER], [EVENT], [SPECIAL],
[RADINFO], [SPORTS], [FINANCE]
: ruotare la manopola del volume sino selezionare
l’elemento desiderato, quindi premerla.
All’inizio del tipo di annuncio attivato appare
”.
Da qualsiasi sorgente passa automaticamente ai gruppi della radio digitale che trasmettono
il tipo di annuncio attivato.
È possibile attivare simultaneamente più tipi di annuncio.
Per disattivare la funzione è sufficiente premere nuovamente la manopola del volume
(“
scompare).
[LIST UPDATE] [UPDATE AUTO]
: aggiorna automaticamente l’elenco dei servizi DAB quando si accende
l’apparecchio. ;
[UPDATE MANUAL]
: aggiorna l’elenco dei servizi DAB quando si preme
a lungo DAB.
[PTY WATCH]
Da qualsiasi sorgente si trovi l’unità passa automaticamente ai gruppi della radio digitale
che trasmettono il tipo di programma selezionato. (Vedere sotto il tipo di programma.)
[OFF]
: annulla.
[DAB ANT
POWER]
[ON]
: fornisce alimentazione all’antenna DAB. ;
[OFF]
: non fornisce l’alimentazione.
Da selezionare in caso d’uso dell’antenna passiva non amplificata.
[RELATED SERV] [ON]
: abilita la funzione Soft-Link a sintonizzarsi su un servizio alternativo che trasmette
un programma audio diverso da quello attualmente sintonizzato. ;
[OFF]
: disabilita la
funzione.
Codice PTY o Tipo di programma
[NEWS]
,
[AFFAIRS]
,
[INFO]
,
[SPORT]
,
[EDUCATE]
,
[DRAMA]
,
[CULTURE]
,
[SCIENCE]
,
[VARIED]
,
[POP M]
(musica),
[ROCK M]
(musica),
[EASY M]
(musica),
[LIGHT M]
(musica),
[CLASSICS]
,
[OTHER
M]
(musica),
[WEATHER]
,
[FINANCE]
,
[CHILDREN]
,
[SOCIAL]
,
[RELIGION]
,
[PHONE IN]
,
[TRAVEL]
,
[LEISURE]
,
[JAZZ]
,
[COUNTRY]
,
[NATION M]
(musica),
[OLDIES]
,
[FOLK M]
(musica),
[DOCUMENT]
* Selezionabili soltanto quando al passo 1 si seleziona [ONCE] o [WEEKLY].
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 7JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 7 20/8/2018 11:46:58 AM20/8/2018 11:46:58 AM
8
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Selezionare le stazioni salvate in memoria
Premere uno dei tasti numerici (da 1 a 6).
(o)
1 Premere .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero di
preimpostazione desiderato e quindi premerla.
Altre impostazioni
1
Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita:
[XX]
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
Vedere a pagina 6.
[SSM] [SSM01–06]
/
[SSM07–12]
/
[SSM13–18]
: preimposta automaticamente
sino a 18 stazioni FM. “SSM” cessa di lampeggiare non appena l’apparecchio salva in
memoria le prime sei stazioni. Per salvare le successive dodici stazioni occorre selezionare
[SSM07–12]
/
[SSM13–18]
.
[LOCAL SEEK] [ON]
: cerca soltanto le stazioni FM la cui ricezione è buona. ;
[OFF]
: annulla.
Limpostazione eseguita riguarda solo la sorgente/stazione selezionata. Quando si cambia
sorgente/stazione è necessario ripetere l’impostazione.
[IF BAND] [AUTO]
: aumenta la selettività del sintonizzatore per ridurre le interferenze causate dalle
stazioni FM adiacenti. (Tuttavia si potrebbe perdere l’effetto stereo.) ;
[WIDE]
: pur esponendo
l’apparecchio alle interferenze delle stazioni FM adiacenti, questo modo mantiene l’effetto
stereo e non degrada la qualità audio.
RADIO ANALOGICA
[MONO SET] [ON]
: migliora la ricezione FM (l’effetto stereo va comunque perso). ;
[OFF]
: annulla.
[NEWSSET]
*
[ON]
: se disponibile, l’apparecchio seleziona temporaneamente il programma dei
notiziari. ;
[OFF]
: annulla.
[REGIONAL]
*
[ON]
: passa a un’altra stazione, ma solo nella regione specifica, usando il comando AF”. ;
[OFF]
: annulla.
[AF SET]
*
[ON]
: quando la qualità di ricezione non è soddisfacente cerca automaticamente un’altra
stazione che diffonda lo stesso programma nella medesima rete Radio Data System ma il cui
segnale sia migliore. ;
[OFF]
: annulla.
[TI]
*
[ON]
: permette all’apparecchio di passare temporaneamente alla ricezione delle
informazioni sul traffico, se disponibili (“TI” s’illumina). ;
[OFF]
: annulla.
• La funzione
[TI]
nelle bande AM abilita l’interruzione delle informazioni sul traffico
solamente quando è selezionata la sorgente DAB.
[PTY SEARCH]
*
Seleziona un codice PTY (vedere sotto).
Se una stazione trasmette un programma con lo stesso codice PTY selezionato, l’unità viene
sintonizzata su tale stazione.
* Selezionabile solo quando ci si trova nella sorgente FM.
Codice PTY
[NEWS]
,
[AFFAIRS]
,
[INFO]
,
[SPORT]
,
[EDUCATE]
,
[DRAMA]
,
[CULTURE]
,
[SCIENCE]
,
[VARIED]
,
[POP M]
(musica),
[ROCK M]
(musica),
[EASY M]
(musica),
[LIGHT M]
(musica),
[CLASSICS]
,
[OTHER
M]
(musica),
[WEATHER]
,
[FINANCE]
,
[CHILDREN]
,
[SOCIAL]
,
[RELIGION]
,
[PHONE IN]
,
[TRAVEL]
,
[LEISURE]
,
[JAZZ]
,
[COUNTRY]
,
[NATION M]
(musica),
[OLDIES]
,
[FOLK M]
(musica),
[DOCUMENT]
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 8JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 8 20/8/2018 11:46:58 AM20/8/2018 11:46:58 AM
ITALIANO
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD, USB, iPod e ANDROID
Avviare la riproduzione
L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente e ne avvia la riproduzione.
CD
Espulsione disco
Lato dell’etichetta
Presa d’ingresso USB
Comune cavo USB 2.0*1 (del tipo
comunemente disponibile in commercio)
Comune cavo USB*1 (del tipo comunemente
disponibile in commercio)
Accessorio dell’iPod/iPhone*1
USB
iPod/iPhone
ANDROID*2
Preparazione:
È possibile ascoltare musica da un lettore audio portatile tramite il jack d’ingresso
ausiliario.
• In
[SOURCESELECT]
impostare
[BUILT-INAUX]
su
[ON]
. (Pagina4)
Avviare l’ascolto
1
Collegare un comune lettore audio portatile (del tipo comunemente
disponibile in commercio).
Lettore audio portatile
Presa d’ingresso ausiliario
Mini spinotto stereo da 3,5 mm con connettore a “L
(del tipo comunemente disponibile in commercio)
2 Premere quante volte necessario B SRC sino a selezionare AUX.
3 Accendere il lettore audio portatile e avviarne la riproduzione.
Per ottenere le massime prestazioni audio è necessario usare un
mini spinotto stereo a 3 contatti.
AUX
*1 Quando non lo si usa, non
lasciare il cavo nella vettura.
*2 È possibile controllare il
dispositivo Android utilizzando
lo stesso dispositivo Android
tramite altre applicazioni per
lettori di file multimediali in
esso installate.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 9JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 9 20/8/2018 11:46:58 AM20/8/2018 11:46:58 AM
10
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Per Dal frontalino
Avanzare o
retrocedere
rapidamente*3
Premere a lungo
S / T.
Selezionare un brano
o un file
Premere
S / T.
Seleziona una
cartella*4
Premere 2
J / 1 K.
Ripetizione*3*5
Premere 4
quante volte necessario.
[TRACK REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
: CD audio
[TRACK REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
: file MP3, WMA, AAC,
WAV e FLAC
[ONE REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
/
[REPEAT OFF]
: iPod
Riproduzione
casuale*3*5
Premere 3
quante volte necessario.
[ALL RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: CD audio
[FOLDERRANDOM]
/
[ALL RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: file MP3, WMA, AAC,
WAV e FLAC
[SONG RANDOM]
/
[ALL RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: iPod
*3 Non applicabile per ANDROID.
*4 Per CD: solo con i file MP3/WMA/AAC. Non disponibile per l’iPod e ANDROID.
*5 Per iPod: disponibile soltanto quando si seleziona
[HEAD MODE].
CD, USB, iPod e ANDROID
Selezionare un’unità con file audio
Mentre è selezionata la sorgente USB premere quante volte
necessario 5 MODE.
L’apparecchio riprodurrà i brani salvati in.
Memoria interna o esterna selezionata di uno smartphone (classe di
archiviazione di massa).
Unità selezionata di un dispositivo multi-unità.
Impostazioni per l’uso dell’applicazione JVC Remote
L’applicazione JVC Remote permette di gestire il sintolettore JVC
con un iPhone o un iPod (mediante la connessione Bluetooth o la
presa d’ingresso USB) o con uno smartphone Android (mediante la
connessione Bluetooth).
Preparazione:
Prima di connettere il dispositivo è necessario installarvi la versione
più recente dell’applicazione JVC Remote.
Per maggiori informazioni al riguardo si prega di visitare il sito
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Le impostazioni sono effettuabili allo stesso modo della connessione
Bluetooth. (Pagina19)
Selezionare il modo di controllo
Mentre ci si trova nella sorgente iPodUSB (o nella sorgente iPodBT),
premere ripetutamente 5 MODE.
[HEAD MODE]
: controlla l’iPod dall’unità principale.
[IPHONE MODE]
: controlla l’iPod dall’iPod stesso. Da questa unità
è comunque possibile eseguire operazioni quali
riproduzione/messa in pausa, salto di file e avanzamento
o riavvolgimento rapidi.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 10JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 10 20/8/2018 11:46:58 AM20/8/2018 11:46:58 AM
ITALIANO
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Selezionare un file da una cartella o da un elenco
Con l’iPod questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona
[HEAD MODE]
.
1 Premere .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la cartella o l’elenco
desiderato, quindi premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quindi
premerla.
Ricerca rapida
(applicabile solo per la sorgente CD o USB)
Se i file sono molti è possibile cercarli rapidamente.
Ruotando velocemente la manopola del volume si scorre velocemente
l’elenco.
Ricerca alfabetica
(applicabile solo per la sorgente iPodUSB o la sorgente
iPodBT)
La ricerca dei file può essere effettuata inserendone il primo carattere.
Con 2
J / 1 K selezionare il carattere desiderato (da A a Z, da 0a9,
OTHERS).
Selezionare “OTHERS” se il primo carattere non è compreso tra AeZ e tra
0e9.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Per annullare l’operazione premere a lungo
.
CD, USB, iPod e ANDROID Spotify
È possibile ascoltare Spotify con l’iPhone o l’iPod (mediante la connessione
Bluetooth o la presa d’ingresso USB) o con uno smartphone Android (mediante la
connessione Bluetooth).
Preparazione:
Installare nel proprio iPhone o iPod touch l’ultima versione di Spotify, creare un
account e accedere al sito Spotify.
• In
[SOURCESELECT]
impostare
[SPOTIFY SRC]
su
[ON]
. (Pagina4)
Avviare l’ascolto
1
Avviare l’applicazione Spotify sul proprio dispositivo.
2 Collegare la periferica alla presa USB dell’apparecchio.
Presa d’ingresso USB
Accessorio dell’iPod/iPhone*
3 Premere quante volte necessario B SRC sino a selezionare SPOTIFY.
Se ne avvia automaticamente la ricezione.
* Quando non si usa questo cavo si raccomanda di non lasciarlo nel veicolo.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 11JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 11 20/8/2018 11:46:58 AM20/8/2018 11:46:58 AM
12
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Spotify
Per Dal frontalino
Riproduzione/pausa Premere la manopola del volume.
Saltare un brano
Premere
S*1 / T.
Selezionare approvare o
disapprovare *2
Premere 2
J / 1 K.
Avviare la radio Premere a lungo 5.
Ripetizione*3
Premere 4
quante volte necessario.
[ALLREPEAT]
,
[ONE REPEAT]
*1,
[REPEATOFF]
Riproduzione casuale*3
Premere 3
quante volte necessario*1.
[ALLRANDOM]
,
[RANDOMOFF]
*1 Disponibile soltanto con gli account premium.
*2 Funzione disponibile unicamente in modalità Radio. Quando si disapprova un brano il sistema lo salta
e passa a un altro.
*3 Disponibile soltanto con i brani registrati nelle liste di riproduzione.
Come salvare i dati relativi ai brani preferiti
Durante l’ascolto della radio su Spotify...
Premere a lungo la manopola per salvare le informazioni sul brano.
Appare “SAVED” e i dati vengono salvati in Your Music (La tua musica)” o in
“Your Library (La tua libreria)” del proprio account Spotify.
Per eliminarli ripetere la medesima procedura:
Appare “REMOVED” e i dati prima salvati vengono rimossi da “Your Music (La tua
musica)” o da Your Library (La tua libreria)” dell’account Spotify.
Ricerca di un brano o di una stazione
1
Premere .
2 Ruotando la manopola selezionare un tipo di elenco e premerla.
I tipi di elenchi visualizzati dipendono dalle informazioni trasmesse da Spotify.
3 Ruotando la manopola selezionare il brano o la stazione d’interesse, quindi
premere la manopola.
Per velocizzare la ricerca occorre ruotare velocemente la manopola.
Per annullare l’operazione premere a lungo
.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 12JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 12 20/8/2018 11:46:58 AM20/8/2018 11:46:58 AM
ITALIANO
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Accoppiamento e connessione iniziale di un dispositivo Bluetooth
1
Premere B SRC per accendere l’apparecchio.
2 Cercare e selezionare il nome del proprio ricevitore (“KD-DB9 BT”) sul dispositivo Bluetooth.
Sul display inizia a lampeggiare “BTPAIRING”.
Con alcune periferiche Bluetooth subito dopo la ricerca potrebbe essere necessario inserire il codice
PIN (Personal Identification Number).
3 Sulla base del testo che appare in scorrimento sul display dare luogo all’operazione (A) o (B).
Con alcune periferiche Bluetooth la sequenza di accoppiamento potrebbe variare rispetto alle due qui
oltre descritte.
(A) “Nome del dispositivo” “XXXXXX VOL–YES “BACK–NO”
“XXXXXX è la password da 6 cifre generata in modo casuale durante ogni singola operazione di
accoppiamento.
Accertarsi che le password visualizzate sull’apparecchio e sul dispositivo Bluetooth siano
identiche.
Premere la manopola del volume dell’apparecchio per confermare la password.
Confermare ora la password dalla periferica Bluetooth.
(B) “Nome del dispositivo “VOL–YES” “BACK–NO”
Premere la manopola del volume per avviare l’accoppiamento.
Se sul display dell’apparecchio appare in scorrimento “PAIRING” “PIN 0000” inserire nella
periferica Bluetooth il codice PIN “0000”.
Prima dell’accoppiamento si può specificare il codice PIN desiderato. (Pagina17)
Se appare solo “PAIRING” confermare l’accoppiamento dalla periferica Bluetooth.
Al termine dell’accoppiamento appare “PAIRING COMPLETED” e all’individuazione di una periferica Bluetooth
appare inoltre
. Vengono visualizzati la carica della batteria e l’intensità del segnale del dispositivo
Bluetooth connesso (vedere
[FORMAT]
a pagina26).
BLUETOOTH®
A seconda del sistema operativo e della versione
del firmware del proprio telefono cellulare, le
caratteristiche del Bluetooth potrebbero non
funzionare con la presente unità.
BLUETOOTH — Connessione
Profili BLUETOOTH compatibili
HFP (chiamate vivavoce)
A2DP (distribuzione audio avanzata)
AVRCP (controllo audio/video remoto)
SPP (porta seriale)
PBAP (accesso alla rubrica telefonica)
Codec Bluetooth compatibili
Sub Band Codec (SBC)
Advanced Audio Coding (AAC)
Collegare il microfono
Regolazione dell’angolo del
microfono
Se necessario assicurare con un
fermacavo (non in dotazione
all’apparecchio).
Presa d’ingresso microfono
Microfono (in dotazione)
Pannello posteriore
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 13JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 13 20/8/2018 11:46:58 AM20/8/2018 11:46:58 AM
14
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Questo apparecchio è compatibile con la funzione SSP (accoppiamento
semplificato e sicuro).
È possibile registrare (accoppiare) sino a cinque periferiche.
Una volta eseguito l’accoppiamento la periferica Bluetooth rimane registrata
nell’apparecchio anche qualora lo si resetti. Per cancellare il dispositivo
accoppiato, vedere
[DEVICE DELETE]
a pagina17.
In qualsiasi momento è possibile connettere sino a due cellulari e un lettore
audio Bluetooth.
Tuttavia mentre ci si trova nella sorgente BT AUDIO è possibile connettere e
commutare a piacere sino a cinque periferiche audio Bluetooth. (Pagina18)
Alcune periferiche Bluetooth potrebbero non riuscire a connettersi
automaticamente all’apparecchio anche ad accoppiamento riuscito. In tal caso
occorre provvedervi manualmente.
Quando la batteria del dispositivo Bluetooth connesso si scarica, appare “Nome
del dispositivo
“LOW BATTERY”.
Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere il manuale d’istruzioni
della periferica Bluetooth in uso.
Accoppiamento automatico
Quando si collega iPhone/iPod touch al terminale di ingresso USB, la richiesta di
accoppiamento (tramite Bluetooth) si attiva automaticamente.
Una volta controllato il nome della periferica, per accoppiarla premere una
volta la manopola del volume.
La richiesta automatica di accoppiamento si attiva soltanto quando:
La funzione Bluetooth della periferica connessa è attiva.
– La funzione
[AUTO PAIRING]
è impostata su
[ON]
. (Pagina17)
BLUETOOTH — Telefono cellulare
Ricevere una chiamata
Al sopraggiungere di una chiamata:
I tasti iniziano a lampeggiare nel colore selezionato in
[RING COLOR]
. (Pagina15)
Se la funzione
[AUTO ANSWER]
è stata impostata su un determinato intervallo di
tempo l’apparecchio risponde alla chiamata automaticamente. (Pagina15)
Durante la conversazione:
I tasti cessano di lampeggiare e s’illuminano del colore selezionato in
[RING
COLOR]
. (Pagina15)
Se si spegne l’apparecchio o se ne rimuove il frontalino, il Bluetooth s’interrompe.
Le funzionalità di seguito elencate possono differire o mancare del tutto a
seconda del modello di telefono connesso.
Per Dal frontalino
Alla prima chiamata in arrivo...
Rispondere a una chiamata
Premere
o la manopola del volume.
Rifiutare una chiamata
Premere a lungo
o la manopola del
volume.
Terminare una conversazione
Premere a lungo
o la manopola del
volume.
BLUETOOTH®
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 14JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 14 20/8/2018 11:46:58 AM20/8/2018 11:46:58 AM
ITALIANO
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Per Dal frontalino
Mentre si risponde alla prima chiamata...
Rispondere a un’altra
chiamata lasciando in attesa
quella già in corso
Premere
o la manopola del volume.
Rifiutare un’altra chiamata
in arrivo
Premere a lungo
o la manopola del
volume.
Quando vi sono due chiamate attive...
Terminare quella in corso e
accettare quella in attesa
Premere a lungo
o la manopola del
volume.
Commutare tra la chiamata
in corso e quella in attesa
Premere
.
Regolare il volume della
conversazione*1
Da
[00]
a
[35]
(Impostazione
predefinita:
[15]
)
Mentre si parla ruotare la manopola del volume.
Passare dal modo vivavoce
al modo di conversazione
privata*2
Durante la conversazione premere
.
*1 Questa regolazione non ha influenza sul volume delle altre sorgenti.
*2 I comandi possono variare secondo il cellulare Bluetooth effettivamente connesso.
Come migliorare la qualità audio
Mentre si parla...
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita:
[XX]
[MIC GAIN]
Da
[LEVEL –10]
a
[LEVEL +10]
(
[LEVEL –04]
): la sensibilità del microfono
incorporato aumenta all’aumentare del numero selezionato.
[NR LEVEL]
Da
[LEVEL –05]
a
[LEVEL +05]
(
[LEVEL 00]
): regola il livello di riduzione dell’eco
sino a ridurre al minimo il rumore durante la conversazione telefonica.
[ECHO CANCEL]
Da
[LEVEL –05]
a
[LEVEL +05]
(
[LEVEL 00]
): regola il ritardo per la
cancellazione dell’eco sino a ridurlo al minimo durante la conversazione telefonica.
Impostazione di ricezione delle chiamate
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita:
[XX]
[SETTINGS]
[AUTO ANSWER]
Da
[01SEC]
a
[30SEC]
: risponde automaticamente a una chiamata in arrivo entro il
tempo selezionato (in secondi). ;
[OFF]
: annulla.
[RING COLOR]
Da
[COLOR01]
a
[COLOR49]
(
[COLOR08]
): permette di selezionare il colore
d’illuminazione dei tasti per la notifica delle chiamate in arrivo e mentre sono in corso. ;
[OFF]
: annulla.
BLUETOOTH®
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 15JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 15 20/8/2018 11:46:58 AM20/8/2018 11:46:58 AM
16
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Come effettuare una chiamata
Le chiamate possono essere effettuate dalla cronologia delle chiamate, dalla
rubrica telefonica o componendo direttamente il numero. Se il cellulare in uso
è provvisto della funzione di comando vocale è altresì possibile effettuarle in tal
modo.
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
Appare il nome del primo cellulare.
Se sono connessi due cellulari Bluetooth, premendo nuovamente si
passa all’altro.
Appare il nome del secondo cellulare.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
[RECENT CALL]
(Selezionabile soltanto quando il telefono connesso è compatibile con il profilo PBAP.)
1
Premendo la manopola selezionare il nome o il numero telefonico da chiamare.
“<” indica chiamata ricevuta, “>” chiamata effettuata e “M” chiamata mancata.
In assenza di registrazione della cronologia delle chiamate o di numeri chiamati appare
“NO HISTORY”.
2
Premere la manopola del volume per effettuare la chiamata.
[PHONEBOOK]
(Selezionabile soltanto quando il telefono connesso è compatibile con il profilo PBAP.)
1
Con 2 J / 1 K selezionare il carattere desiderato (da A a Z, da 0 a 9 o OTHERS).
“OTHERS” appare quando il primo carattere non è compreso tra A e Z e tra 0 e 9.
2
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il nome desiderato, quindi premerla.
3
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero desiderato, quindi premerla
per comporlo.
Durante l’accoppiamento la rubrica telefonica del telefono connesso viene
automaticamente trasferita all’unità.
L’apparecchio visualizza esclusivamente le lettere non accentate. (La “Ú”, ad esempio,
appare come “U”.)
BLUETOOTH®
[DIAL NUMBER]
1
Ruotando la manopola del volume selezionare un numero da 0 a 9 o un carattere
(
, #, +).
2
Con S / T fare scorrere la posizione d’inserimento.
Ripetere i passi 1 e 2 sino a completare la composizione del numero.
3
Premere la manopola del volume per effettuare la chiamata.
[VOICE]
Pronunciare il nome del contatto da chiamare oppure il comando vocale di controllo
della funzione telefonica desiderata. (Vedere “Come effettuare una chiamata mediante
riconoscimento vocale”.)
Come effettuare una chiamata mediante riconoscimento
vocale
1
Premere a lungo per attivare il cellulare connesso.
2 Pronunciare il nome del contatto da chiamare oppure il comando vocale di
controllo della funzione telefonica desiderata.
La capacità di riconoscimento vocale varia secondo il telefono effettivamente
in uso. Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere il manuale
d’istruzioni del telefono.
Impostazioni in memoria
Registrare contatti nella memoria
In corrispondenza dei tasti numerici da 1 a 6 è possibile memorizzare sino a
6contatti.
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[RECENTCALL]
,
[PHONEBOOK]
o
[DIALNUMBER]
, quindi premerla.
3 Ruotando la manopola selezionare il nome o il numero di telefono da
chiamare.
Dopo avere selezionato il contatto, premendo la manopola del volume se ne
visualizza il numero telefonico.
4 Premere a lungo uno dei tasti numerici (da 1 a 6).
Quando si salva un contatto appare “MEMORY P(numero di preimpostazione
selezionato)”.
Per cancellare un contatto dalla memoria di preimpostazione al passo
2selezionare
[DIALNUMBER]
e registrare quindi un semplice spazio.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 16JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 16 20/8/2018 11:46:58 AM20/8/2018 11:46:58 AM
ITALIANO
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Chiamata dalla memoria
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Premere uno dei tasti numerici (da 1 a 6).
3 Premere la manopola del volume per effettuare la chiamata.
Se non vi è alcun contatto salvato appare “NO PRESET.
Impostazione della modalità Bluetooth
1
Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita:
[XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
*
Selezionano il telefono o la periferica audio da connettere o disconnettere.
Quando la periferica è connessa, di fronte al suo nome appare
”.
Davanti al lettore audio correntemente selezionato appare
”.
[AUDIO SELECT]
*
[DEVICE DELETE]
1
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la periferica da cancellare, quindi
premerla.
2
Ruotando la manopola selezionare
[YES]
o
[NO]
, quindi premerla.
[PIN CODE EDIT]
(0000)
Cambia il codice PIN (sino a 6 cifre).
1
Ruotando la manopola selezionare un numero di telefono.
2
Con S / T fare scorrere la posizione d’inserimento.
Ripetere i passi 1 e 2 sino a completare l’inserimento del codice PIN.
3
Premere la manopola del volume per confermare.
* È possibile connettere fino a due telefoni Bluetooth e un dispositivo audio Bluetooth alla volta.
[RECONNECT] [ON]
: l’apparecchio si riconnette automaticamente quando l’ultimo dispositivo Bluetooth
connesso è all’interno del campo di connessione. ;
[OFF]
: annulla.
[AUTO PAIRING] [ON]
: l’unità viene accoppiata automaticamente con il dispositivo Bluetooth supportato
(iPhone/iPod touch) quando è connessa tramite il terminale di ingresso USB. Questa
funzione potrebbe non operare a seconda del sistema operativo installato nella periferica
connessa. ;
[OFF]
: annulla.
[INITIALIZE] [YES]
: inizializza tutte le impostazioni Bluetooth, dati di accoppiamento e rubrica
telefonica compresi. ;
[NO]
: annulla.
[INFORMATION] [MYBTNAME]
: visualizza il nome del proprio ricevitore (“KD-DB9 BT”). ;
[MYADDRESS]
: visualizza l’indirizzo dell’apparecchio.
Modo di controllo compatibilità Bluetooth
L’apparecchio può verificare l’effettiva capacità di connessione dei propri profili
con le periferiche Bluetooth.
Accertarsi che non vi sia alcuna periferica Bluetooth accoppiata.
1 Premere a lungo .
Appare “BLUETOOTH” “CHECK MODE”. Sul display appare in scorrimento
“SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000”.
2 Cercare e selezionare il nome del proprio ricevitore (“KD-DB9 BT”) sul
dispositivo Bluetooth entro 3minuti.
3 Sulla base del testo che appare in scorrimento sul display dare luogo
all’operazione (A), (B) o (C).
(A) “PAIRING” “XXXXXX (password a 6 cifre): accertarsi che
sull’apparecchio e sulla periferica Bluetooth appaia la medesima
password; quindi confermarla dalla periferica stessa.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: inserire la password “0000” nella periferica
Bluetooth.
(C) “PAIRING”: confermare l’accoppiamento dalla periferica Bluetooth.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 17JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 17 20/8/2018 11:46:58 AM20/8/2018 11:46:58 AM
18
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Come usare un lettore audio Bluetooth
1
Premere quante volte necessario B SRC sino a selezionare BTAUDIO.
2 Avviare la riproduzione dal lettore audio tramite Bluetooth.
Per Dal frontalino
Riproduzione/pausa Premere la manopola del volume.
Selezionare un gruppo o una
cartella
Premere 2
J / 1 K.
Saltare all’indietro o in avanti
Premere
S / T.
Avanzare o retrocedere
rapidamente
Premere a lungo
S / T.
Ripetizione
Premere 4
quante volte necessario.
[TRACKREPEAT]
,
[ALLREPEAT]
,
[REPEATOFF]
Riproduzione casuale
Premere 3
quante volte necessario.
[GROUPRANDOM]
,
[ALLRANDOM]
,
[RANDOMOFF]
Selezionare un file da una
cartella o da un elenco
Vedere la sezione “Selezionare un file da una
cartella o da un elenco” a pagina 11.
Commutare tra le periferiche
Bluetooth audio connesse
Premere 5.*
* Anche la pressione del tasto “Play” del dispositivo connesso determina l’emissione del suono dal dispositivo stesso.
I comandi e i messaggi possono cambiare secondo la loro effettiva disponibilità
nella periferica connessa.
BLUETOOTH®
Al termine dell’accoppiamento eseguito con esito positivo, sul display
appare “PAIRING OK”
“Nome del dispositivo” e quindi ha inizio il controllo di
compatibilità Bluetooth.
Se appare “CONNECT NOW USING PHONE” agire sulla periferica Bluetooth per
permettere l’accesso alla rubrica telefonica.
Sul display inizia a lampeggiare TESTING”.
Al termine della verifica ne lampeggiano sul display i risultati.
“PAIRING OK” e/o “HANDS-FREEOK”*1 e/o AUD.STREAMOK” *2 e/o “PBAP OK”*3:
compatibile
*1 Compatibilità accertata con il profilo vivavoce (HFP)
*2 Compatibilità accertata con il profilo di distribuzione audio avanzata (A2DP)
*3 Compatibilità accertata con il profilo accesso alla rubrica telefonica (PBAP)
Dopo 30 secondi appare “PAIRING DELETED per indicare l’avvenuta cancellazione
dell’accoppiamento; l’apparecchio esce quindi dal modo di controllo della
compatibilità.
Per annullare l’operazione premere a lungo
B SRC per spegnere l’apparecchio;
quindi riaccenderlo.
BLUETOOTH — Audio
Mentre ci si trova nella sorgente BT AUDIO è possibile connettere e commutare a
piacere sino a cinque periferiche audio Bluetooth.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 18JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 18 20/8/2018 11:46:58 AM20/8/2018 11:46:58 AM
ITALIANO
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Impostazioni per l’uso dell’applicazione JVC Remote
L’applicazione JVC Remote permette di gestire il sintolettore JVC con un iPhone o
un iPod (mediante la connessione Bluetooth o la presa d’ingresso USB) o con uno
smartphone Android (mediante la connessione Bluetooth).
Preparazione:
Prima di connettere il dispositivo è necessario installarvi la versione più recente
dell’applicazione JVC Remote.
Per maggiori informazioni al riguardo si prega di visitare il sito
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita:
[XX]
[REMOTE APP]
[SELECT]
Seleziona il dispositivo (IOS o ANDROID) da usare con l’applicazione.
[IOS] [YES]
: specifica l’iPhone o l’iPod da usare con l’applicazione mediante la connessione
Bluetooth o la presa d’ingresso USB. ;
[NO]
: annulla.
Se è selezionato IOS, per attivare l’applicazione selezionare la sorgente iPod BT (o la sorgente
iPod USB se l’iPhone/iPod è collegato al terminale d’ingresso USB).
L’applicazione sinterrompe o si disconnette quando:
– Si passa dalla sorgente iPod BT a un’altra sorgente collegata mediante la presa
d’ingresso USB.
– Si passa dalla sorgente iPod USB alla sorgente iPod BT.
[ANDROID] [YES]
: specifica l’uso dello smartphone Android con l’applicazione mediante la
connessione Bluetooth. ;
[NO]
: annulla.
[ANDROID LIST]
*
Permette di selezionare dall’elenco lo smartphone Android da usare.
[STATUS]
Mostra lo stato del dispositivo correntemente selezionato.
[IOS CONNECTED]
: permette di usare l’applicazione con l’iPhone o l’iPod mediante la
connessione Bluetooth o la presa d’ingresso USB.
[IOS NOT CONNECTED]
: non è connesso alcun dispositivo IOS con il quale usare
l’applicazione.
[ANDROID CONNECTED]
: permette di usare l’applicazione con uno smartphone
Android mediante la connessione Bluetooth.
[ANDROID NOT CONNECTED]
: non è connesso alcun dispositivo Android con il quale
usare l’applicazione.
* Visualizzato solo quando
[ANDROID]
in
[SELECT]
è impostato su
[YES]
.
Ascolto dell’iPhone o dell’iPod mediante la connessione
Bluetooth
Questo apparecchio permette di ascoltare mediante la connessione Bluetooth la
musica salvata nell’iPhone o nell’iPod.
Premere quante volte necessario
B SRC sino a selezionare iPodBT.
LiPhone o l’iPod è utilizzabile esattamente come quando è collegato alla presa
d’ingresso USB. (Pagina9)
Se durante l’ascolto della sorgente iPodBT si collega un iPhone o l’iPod stesso
alla presa d’ingresso USB, l’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente
iPod USB. Se il dispositivo è ancora connesso mediante Bluetooth premere
B SRC per selezionare la sorgente iPodBT.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 19JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 19 20/8/2018 11:46:59 AM20/8/2018 11:46:59 AM
20
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
IMPOSTAZIONI AUDIO
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita:
[XX]
[EQSETTING]
[PRESET EQ]
Seleziona un equalizzatore preimpostato adatto al genere musicale in esecuzione.
• Selezionare
[USER]
per usare le impostazioni fatte in
[EASYEQ]
o
[PROEQ]
.
[FLAT]
/
[DRVN 3]
/
[DRVN 2]
/
[DRVN 1]
/
[HARD ROCK]
/
[HIP HOP]
/
[JAZZ]
/
[POP]
/
[R&B]
/
[USER]
/
[CLASSICAL]
Lequalizzatore di guida (
[DRVN 3]
/
[DRVN 2]
/
[DRVN 1]
) potenzia frequenze specifiche
del segnale audio per ridurre il rumore esterno al veicolo o quello prodotto dagli pneumatici
durante la guida.
[EASYEQ]
Permette di personalizzare le impostazioni audio.
Le impostazioni vengono memorizzate su
[USER]
in
[PRESET EQ]
.
Una volta effettuate, queste impostazioni possono influenzare quelle attuali di
[PROEQ]
.
[SUB.W SP]
*1*2: Da
[00]
a
[+06]
(Impostazione predefinita:
[+03]
[SUB.W]
*1: Da
[–50]
a
[+10] [00]
[BASS]
: Da
[LVL–09]
a
[LVL+09] [LVL00]
[MID]
: Da
[LVL–09]
a
[LVL+09] [LVL00]
[TRE]
: Da
[LVL–09]
a
[LVL+09] [LVL00]
)
*1, *2: (pagina 22)
Radio Internet attraverso la connessione Bluetooth
Questo apparecchio permette di ascoltare radio Internet (Spotify) con un iPhone,
un iPod touch o un dispositivo Android mediante la connessione Bluetooth.
Accertarsi innanzi tutto che alla presa d’ingresso USB non sia collegato un
dispositivo.
Ascoltare Spotify
Preparazione:
In
[SOURCESELECT]
impostare
[SPOTIFY SRC]
su
[ON]
. (Pagina4)
1 Avviare l’applicazione Spotify sul proprio dispositivo.
2 Connettere il dispositivo mediante Bluetooth. (Pagina13)
3 Premere B SRC quante vole necessario sino a selezionare SPOTIFY (se con
l’iPhone o l’iPod) o SPOTIFY BT (se con un dispositivo Android).
La periferica cambia sorgente e l’avvia automaticamente.
In questo caso Spotify è utilizzabile esattamente come quando lo si ascolta
attraverso la presa USB. (Pagina11)
BLUETOOTH®
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 20JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 20 20/8/2018 11:46:59 AM20/8/2018 11:46:59 AM
ITALIANO
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
IMPOSTAZIONI AUDIO
[PRO EQ]
Permette di personalizzare le impostazioni audio.
Le impostazioni vengono memorizzate su
[USER]
in
[PRESET EQ]
.
Una volta effettuate, queste impostazioni possono influenzare quelle attuali di
[EASYEQ]
.
[62.5HZ]
Da
[LEVEL–09]
a
[LEVEL+09]
(
[LEVEL00]
): regolano il livello da salvare per ciascuna sorgente.
(Prima di effettuare una regolazione, selezionare la sorgente che si desidera regolare.)
[ON]
: attiva i bassi estesi. ;
[OFF]
: annulla.
[100HZ]
/
[160HZ]
/
[250HZ]
/
[400HZ]
/
[630HZ]
/
[1KHZ]
/
[1.6KHZ]
/
[2.5KHZ]
/
[4KHZ]
/
[6.3KHZ]
/
[10KHZ]
/
[16KHZ]
Da
[LEVEL–09]
a
[LEVEL+09]
(
[LEVEL00]
): regolano il livello da salvare per ciascuna sorgente.
(Prima di effettuare una regolazione, selezionare la sorgente che si desidera regolare.)
[Q FACTOR] [1.35]
/
[1.50]
/
[2.00]
: regola il fattore di qualità.
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
Da
[LEVEL+01]
a
[LEVEL+05]
: specifica il livello di potenziamento dei bassi. ;
[OFF]
: annulla.
[LOUDNESS] [LEVEL01]
/
[LEVEL02]
: potenzia le frequenze basse o alte per fornire un suono ben
bilanciato a basso volume. ;
[OFF]
: annulla.
[SUB.W LEVEL]
*1
[SPK-OUT]
*2
(Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.)
Da
[SUB.W00]
a
[SUB.W+06]
(
[SUB.W+03]
): regola
il livello d’uscita del subwoofer collegato con il cavo altoparlante.
(Pagina 34)
[PRE-OUT]
Da
[SUB.W–50]
a
[SUB.W+10]
(
[SUB.W00]
): regola
il livello d’uscita del subwoofer collegato alle prese di uscita audio
(SW) attraverso un amplificatore esterno. (Pagina 35)
[SUBWOOFER
SET]
[ON]
: attiva l’uscita al subwoofer. ;
[OFF]
: annulla.
[FADER]
(Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.)
Da
[POSITIONR15]
a
[POSITIONF15]
(
[POSITION00]
): regola il bilanciamento
delle uscite dei diffusori anteriori e posteriori.
[BALANCE]
*3 Da
[POSITIONL15]
a
[POSITIONR15]
(
[POSITION00]
): regola il bilanciamento
delle uscite dei diffusori destro e sinistro.
[VOLUME ADJUST]
Da
[LEVEL–15]
a
[LEVEL+06]
(
[LEVEL00]
): Preimposta il livello di volume
iniziale di ciascuna sorgente confrontandolo al livello di volume FM. (Selezionare innanzi
tutto la sorgente da regolare.)
[AMPGAIN] [LOWPOWER]
: limita il volume al livello massimo 25. (Da selezionare quando la
potenza massima di ciascun diffusore è 50 W in modo da impedirne il danneggiamento.) ;
[HIGHPOWER]
: il livello massimo del volume è 35.
[SPK/PREOUT]
(Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.)
Per ottenere l’uscita desiderata selezionare l’impostazione adatta al metodo di
collegamento dei diffusori. (Vedere la sezione “Impostazione di uscita dei diffusori” a
pagina 22.)
[SPEAKER SIZE]
Appaiono i parametri d’impostazione del crossover a due o a tre vie (vedere
[X ’ OVER TYPE]
) a seconda di quello effettivamente selezionato. (Vedere la sezione
“Impostazione del crossover” a pagina 23.)
Per impostazione predefinita è selezionato il crossover a due vie.
[X ’ OVER]
[DTA SETTINGS]
Per informazioni sulle impostazioni, vedere “Impostazioni di allineamento temporale
digitale” a pagina 25.
[CAR SETTINGS]
[X ’ OVER TYPE] Attenzione
: regolare il volume prima di cambiare
[X ’ OVER TYPE]
per evitare un
improvviso aumento o riduzione del livello d’uscita.
[2-WAY]
(Visualizzato solo quando è selezionato
[3-WAY]
.)
[YES]
: seleziona il crossover a due vie. ;
[NO]
: annulla.
[3-WAY]
(Visualizzato solo quando è selezionato
[2-WAY]
.)
[YES]
: seleziona il crossover a tre vie. ;
[NO]
: annulla.
*1, *2, *3: (pagina 22)
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 21JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 21 20/8/2018 11:46:59 AM20/8/2018 11:46:59 AM
22
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
IMPOSTAZIONI AUDIO
[SOUND EFFECT]
[SPACE ENHANCE]
(Non selezionabile con le sorgenti FM, AM e DAB.)
[SMALL]
/
[MEDIUM]
/
[LARGE]
: potenzia virtualmente lo spazio
sonoro. ;
[OFF]
: annulla.
[SND RESPONSE] [LEVEL1]
/
[LEVEL2]
/
[LEVEL3]
: rende virtualmente più realistico il
suono. ;
[OFF]
: annulla.
[SOUND LIFT] [LOW]
/
[MIDDLE]
/
[HIGH]
: regola virtualmente la posizione sonora
percepita attraverso i diffusori. ;
[OFF]
: annulla.
[VOL LINK EQ] [ON]
: aumenta la frequenza per compensare il rumore esterno al veicolo o
quello prodotto dagli pneumatici durante la guida. ;
[OFF]
: annulla.
[K2 TECHNOLOGY]
(Non selezionabile con le sorgenti FM, AM, DAB e AUX.)
[ON]
: migliora la qualità audio della musica compressa. ;
[OFF]
: annulla.
*1 Visualizzato solo quando [SUBWOOFER SET] è impostato su [ON]. (Pagina 21)
*2 Con il crossover a due vie: visualizzato solo quando
[SPK/PREOUT] è impostato su
[SUB.W/SUB.W].
*3 La regolazione non influisce sull’uscita del subwoofer.
Impostazione di uscita dei diffusori
[SPK/PRE OUT]
(Soltanto quando [X ’ OVER TYPE ] è impostato su [2-WAY]) (pagina21)
Selezionare l’impostazione d’uscita dei diffusori
[SPK/PREOUT]
,
sulla base del metodo di
collegamento usato.
Collegamento alle prese d’uscita audio
Collegamento a un amplificatore esterno. (Pagina35)
Impostazione di
[SPK/PRE OUT]
Segnale audio dalla presa di uscita audio
FRONT REAR SW
[REAR/REAR]
(impostazione predefinita)
Uscita diffusori anteriori Uscita diffusori posteriori Uscita per subwoofer
[SUB.W/SUB.W]
Uscita diffusori anteriori L (sinistro): Uscita per subwoofer
R (destro): (silenziamento)
Uscita per subwoofer
Collegamento con cavi diffusori
È possibile anche collegare gli altoparlanti senza utilizzare un amplificatore esterno, ma
riuscendo comunque ad apprezzare l’uscita del subwoofer con queste impostazioni.
(Pagina34)
Impostazione di
[SPK/PRE OUT]
Segnale audio dal cavo dei diffusori posteriori
L (sinistro) R (destro)
[REAR/REAR]
Uscita diffusori posteriori Uscita diffusori posteriori
[SUB.W/SUB.W]
Uscita per subwoofer (silenziamento)
Quando si seleziona
[SUB.W/SUB.W]
:
– in
[SUBWOOFERLPF]
è selezionato
[120HZ]
e
[THROUGH]
non è disponibile. (Pagina24)
– in
[FADER]
è selezionato
[POSITIONR02]
e la gamma selezionabile è
[POSITION R15]
-
[POSITION00]
. (Pagina21)
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 22JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 22 20/8/2018 11:46:59 AM20/8/2018 11:46:59 AM
ITALIANO
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
IMPOSTAZIONI AUDIO
Impostazione del crossover
Di seguito si riportano i parametri d’impostazione dei crossover a due e a tre vie.
Attenzione
Si deve selezionare il tipo di crossover adatto alla modo di collegamento dei
diffusori. (Pagina34, 35)
Se si seleziona il tipo sbagliato:
i diffusori possono danneggiarsi.
il livello sonoro potrebbe essere eccessivamente alto o basso.
SPEAKER SIZE
Per ottenere le massime prestazioni con questa impostazione, selezionare la
dimensione dei diffusori collegati.
L’apparecchio imposta automaticamente la frequenza e la pendenza della curva
del diffusore selezionato.
Se è selezionato
[NONE]
per il seguente altoparlante in
[SPEAKER SIZE]
,
l’impostazione
[X ’ OVER]
dell’altoparlante selezionato non è disponibile.
Crossover a due vie:
[TWEETER]
di
[FRONT]
/
[REAR]
/
[SUBWOOFER]
Crossover a tre vie:
[WOOFER]
X ’ OVER (crossover)
[FRQ]
/
[F-HPFFRQ]
/
[R-HPFFRQ]
/
[SWLPF FRQ]
/
[HPFFRQ]
/
[LPFFRQ]
: permette di
regolare la frequenza di cross-over per i diffusori selezionati (filtro passa-alto o
filtro passa-basso).
Quando si seleziona
[THROUGH]
l’unità invia tutti i segnali ai diffusori selezionati.
[SLOPE]
/
[F-HPFSLOPE]
/
[R-HPFSLOPE]
/
[SWLPF SLOPE]
/
[HPFSLOPE]
/
[LPFSLOPE]
:
permette di regolare la pendenza della curva di crossover.
Questa impostazione è disponibile soltanto quando la frequenza di cross-over
non è impostata su
[THROUGH]
.
[SW LPF PHASE]
/
[PHASE]
: permette di specificare la fase dell’uscita di un
determinato diffusore per allinearla con quella degli altri diffusori.
[GAINLEFT]
/
[GAINRIGHT]
/
[F-HPFGAIN]
/
[R-HPFGAIN]
/
[SWLPF GAIN]
/
[GAIN]
:
permette di regolare il volume d’uscita del diffusore selezionato.
Parametri d’impostazione del crossover a due vie
[SPEAKER SIZE]
[FRONT] [SIZE]
[8CM]
/
[10CM]
/
[12CM]
/
[13CM]
/
[16CM]
/
[17CM]
/
[18CM]
/
[4×6]
/
[5×7]
/
[6×8]
/
[6×9]
/
[7×10]
[TWEETER]
[SMALL]
/
[MIDDLE]
/
[LARGE]
/
[NONE]
(non
collegato)
[REAR]
*1
[8CM]
/
[10CM]
/
[12CM]
/
[13CM]
/
[16CM]
/
[17CM]
/
[18CM]
/
[4×6]
/
[5×7]
/
[6×8]
/
[6×9]
/
[7×10]
/
[NONE]
(non collegato)
[SUBWOOFER]
*2
[16CM]
/
[20CM]
/
[25CM]
/
[30CM]
/
[38CM OVER]
/
[NONE]
(non collegato)
[X ’ OVER]
[TWEETER] [FRQ]
[1KHZ]
/
[1.6KHZ]
/
[2.5KHZ]
/
[4KHZ]
/
[5KHZ]
/
[6.3KHZ]
/
[8KHZ]
/
[10KHZ]
/
[12.5KHZ]
[GAIN LEFT]
Da
[–08DB]
a
[00DB]
[GAIN RIGHT]
Da
[–08DB]
a
[00DB]
[FRONT HPF] [F-HPF FRQ]
[30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[F-HPF SLOPE]
[–06DB]
/
[–12DB]
/
[–18DB]
/
[–24DB]
[F-HPF GAIN]
Da
[–08DB]
a
[00DB]
[REAR HPF]
*1
[R-HPF FRQ] [30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[R-HPF SLOPE]
[–06DB]
/
[–12DB]
/
[–18DB]
/
[–24DB]
[R-HPF GAIN]
Da
[–08DB]
a
[00DB]
*1, *2: (pagina 24)
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 23JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 23 20/8/2018 11:46:59 AM20/8/2018 11:46:59 AM
24
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
[SUBWOOFER
LPF]
*2
[SW LPF FRQ] [30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[SW LPF SLOPE]
[–06DB]
/
[–12DB]
/
[–18DB]
/
[–24DB]
[SW LPF PHASE]
[REVERSE]
(180°)/
[NORMAL]
(0°)
[SW LPF GAIN]
Da
[–08DB]
a
[00DB]
Parametri d’impostazione del crossover a tre vie
[SPEAKER SIZE]
[TWEETER]
[SMALL]
/
[MIDDLE]
/
[LARGE]
[MID RANGE]
[8CM]
/
[10CM]
/
[12CM]
/
[13CM]
/
[16CM]
/
[17CM]
/
[18CM]
/
[4×6]
/
[5×7]
/
[6×8]
/
[6×9]
[WOOFER]
*2
[16CM]
/
[20CM]
/
[25CM]
/
[30CM]
/
[38CM OVER]
/
[NONE]
(non collegato)
[X ’ OVER]
[TWEETER] [HPF FRQ]
[1KHZ]
/
[1.6KHZ]
/
[2.5KHZ]
/
[4KHZ]
/
[5KHZ]
/
[6.3KHZ]
/
[8KHZ]
/
[10KHZ]
/
[12.5KHZ]
[SLOPE]
[–06DB]
/
[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE]
(180°)/
[NORMAL]
(0°)
[GAIN]
Da
[–08DB]
a
[00DB]
[MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[HPF SLOPE]
[–06DB]
/
[–12DB]
[LPF FRQ]
[1KHZ]
/
[1.6KHZ]
/
[2.5KHZ]
/
[4KHZ]
/
[5KHZ]
/
[6.3KHZ]
/
[8KHZ]
/
[10KHZ]
/
[12.5KHZ]
/
[THROUGH]
[LPF SLOPE]
[–06DB]
/
[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE]
(180°)/
[NORMAL]
(0°)
[GAIN]
Da
[–08DB]
a
[00DB]
[WOOFER]
*2
[LPF FRQ] [30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[SLOPE]
[–06DB]
/
[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE]
(180°)/
[NORMAL]
(0°)
[GAIN]
Da
[–08DB]
a
[00DB]
*1 Visualizzato solo quando [SPK/PREOUT] è impostato su [REAR/REAR]. (Pagina 22)
*2 Visualizzato solo quando
[SUBWOOFER SET] è impostato su [ON]. (Pagina 21)
IMPOSTAZIONI AUDIO
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 24JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 24 20/8/2018 11:46:59 AM20/8/2018 11:46:59 AM
ITALIANO
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
IMPOSTAZIONI AUDIO
Impostazioni di allineamento temporale digitale
La funzione Allineamento temporale digitale imposta il ritardo temporale
dell’uscita dei diffusori per creare un ambiente di ascolto più adatto al proprio
veicolo.
Per maggiori informazioni, vedere “Determinazione dei parametri
[DISTANCE]
e
[GAIN]
di
[DTA SETTINGS]
”.
[DTA SETTINGS]
[POSITION]
Permette di selezionare la propria posizione d’ascolto (punto di riferimento):
[ALL]
: nessuna compensazione ;
[FRONT RIGHT]
: sedile anteriore destro ;
[FRONT LEFT]
: sedile anteriore sinistro ;
[FRONT ALL]
: sedili anteriori
[FRONT ALL]
appare solo quando
[X ’ OVER TYPE]
è impostato su
[2-WAY]
. (Pagina 21)
[DISTANCE]
*1 Da
[0CM]
a
[610CM]
: regolazione fine di compensazione della distanza.
[GAIN]
*1 Da
[–8DB]
a
[0DB]
: regolazione del volume d’uscita del diffusore selezionato.
[DTA RESET] [YES]
: resetta le impostazioni (
[DISTANCE]
e
[GAIN]
) del parametro
[POSITION]
ai valori predefinite. ;
[NO]
: annulla.
[CAR SETTINGS]
Permette d’identificare il tipo di veicolo in uso e la posizione dei diffusori posteriori
per impostare i parametri
[DTA SETTINGS]
.
[CAR TYPE] [COMPACT]
/
[FULL SIZE CAR]
/
[WAGON]
/
[MINIVAN]
/
[SUV]
/
[MINIVAN(LONG)]
: seleziona il tipo di veicolo ;
[OFF]
: nessuna
compensazione.
[R-SP LOCATION]
*2
Permette di selezionare la posizione dei diffusori posteriori per calcolare la distanza
maggiore dalla posizione d’ascolto specificata (punto di riferimento):
[DOOR]
/
[REAR DECK]
: selezionabile soltanto quando per
[CAR TYPE]
si
seleziona
[OFF]
,
[COMPACT]
,
[FULL SIZE CAR]
,
[WAGON]
o
[SUV]
.
[2ND ROW]
/
[3RD ROW]
: selezionabile soltanto quando per
[CAR TYPE]
si seleziona
[MINIVAN]
o
[MINIVAN(LONG)]
.
Determinazione dei parametri [DISTANCE] e [GAIN] di [DTA SETTINGS]
Quando per ciascun diffusore si specifica la distanza
rispetto al punto centrale della posizione d’ascolto
correntemente impostata, l’apparecchio ne calcola e imposta
automaticamente il ritardo temporale:
1
Determinazione, come punto di riferimento, del punto
centrale della posizione d’ascolto correntemente
impostata.
2
Misurazione della distanza dei diffusori da detto punto di
riferimento.
3
Calcolo delle differenze tra la distanza del diffusore più
lontano (diffusori posteriori) e quella dei rimanenti
diffusori.
4
Impostazione per ciascun diffusore del parametro
[DISTANCE]
calcolato al passo 3.
5
Regolazione del parametro
[GAIN]
per ciascun diffusore.
Esempio in figura: come posizione d’ascolto si è selezionato
[FRONT ALL]
*1 Prima di effettuare una regolazione selezionare il diffusore interessato:
Quando si seleziona il crossover a due vie:
[FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER]:
Quando per
[REAR]
e
[SUBWOOFER]
di
[SPEAKER SIZE]
si seleziona un’impostazione diversa da
[NONE]
le selezioni possibili sono
[REAR LEFT]
,
[REAR RIGHT]
e
[SUBWOOFER]
. (Pagina 23)
Quando si seleziona il crossover a tre vie:
[TWEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]:
Quando per
[WOOFER]
di
[SPEAKER SIZE]
si seleziona un’impostazione diversa da
[NONE]
le
selezioni possibili sono
[WOOFER]
. (Pagina 24)
*2 Appare soltanto quando [X ’ OVER TYPE ] è impostato su [2-WAY] (pagina 21) e [REAR] di
[SPEAKER SIZE] è impostato su unopzione diversa da [NONE]. (Pagina 23)
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 25JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 25 20/8/2018 11:46:59 AM20/8/2018 11:46:59 AM
26
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE
Identificazione delle zone per l’impostazione della luminosità
Identificazione delle zone per le impostazioni del colore
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita:
[XX]
[DISPLAY]
[DIMMER]
Riduce la luminosità.
[OFF]
: attenuazione disattivata. Si attiva l’impostazione d’illuminazione
[DAY]
.
[ON]
: attenuazione attivata. Si attiva l’impostazione d’illuminazione
[NIGHT]
.
(Vedere
[BRIGHTNESS]
qui sotto.)
[DIMMER TIME]
: imposta gli istanti di attivazione e disattivazione dell’attenuazione
luminosa (dimmer).
1
Ruotando la manopola del volume regolare l’istante
[ON]
, quindi premerla.
2
Ruotando la manopola del volume regolare l’istante
[OFF]
, quindi premerla.
(Impostazione predefinita:
[ON]
:
[18:00]
;
[OFF]
:
[6:00]
)
[DIMMER AUTO]
: l’attenuazione si attiva e disattiva automaticamente sulla base dello
stato di accensione dei fanali anteriori.*1
[BRIGHTNESS]
Imposta la luminosità separatamente per il giorno e la notte.
1
[DAY]
/
[NIGHT]
: selezionare l’impostazione diurna o notturna.
2
Selezionare una zona. (Vedere l’illustrazione a sinistra.)
3
Da
[LEVEL00]
a
[LEVEL31]
: impostare la luminosità.
[TEXT SCROLL]
*2
[SCROLL ONCE]
: fa scorrere le informazioni sul display una sola volta. ;
[SCROLL AUTO]
: ripete lo scorrimento delle informazioni a intervalli di 5 secondi. ;
[SCROLL OFF]
: annulla.
Non utilizzabile con le informazioni di visualizzazione dell’Etichetta dinamica (pagina 29)
mentre è selezionata la sorgente DAB.
[FORMAT]
*3
Di seguito vengono mostrate le informazioni sul display supplementare quando è collegato
un dispositivo Bluetooth. (Pagina 29)
[BATT/SIGNAL]
: mostra la carica della batteria e l’intensità del segnale. ;
[DATE]
: mostra la data.
*1 È necessario collegare il cavo di controllo dell’illuminazione. (Pagina 34)
*2 Alcuni caratteri o simboli potrebbero non apparire correttamente o non apparire affatto.
*3 Questa funzionalità dipende dal tipo di telefono in uso.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 26JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 26 20/8/2018 11:46:59 AM20/8/2018 11:46:59 AM
ITALIANO
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE
[COLOR]
[PRESET]
Permette di selezionare i colori d’illuminazione dei tasti indipendentemente per le diverse
zone.
1
Selezionare una zona (
[ZONE1]
,
[ZONE2]
,
[ALLZONE]
). (Vedere l’illustrazione a
pagina 26.)
2
Scegliere il colore desiderato per la zona selezionata.
Da
[COLOR01]
a
[COLOR49]
[USER]
: appare il colore creato per
[DAYCOLOR]
o
[NIGHTCOLOR]
.
Da
[COLORFLOW01]
a
[COLORFLOW03]
: i colori cambiano a diverse velocità.
[CRYSTAL]
/
[FLOWER]
/
[FOREST]
/
[GRADATION]
/
[OCEAN]
/
[RELAX]
/
[SUNSET]
: appare il motivo a colori selezionato.*4 (Selezionabile soltanto quando al
passo 1 si è selezionato
[ALLZONE]
.)
[DAYCOLOR]
Permette di salvare individualmente per ciascuna zona colori diurni e notturni personalizzati.
1
Selezionare una zona (
[ZONE1]
,
[ZONE2]
). (Vedere l’illustrazione a pagina 26.)
2
[RED]
/
[GREEN]
/
[BLUE]
: selezionare un colore primario.
3
Da
[00]
a
[31]
: selezionare il livello.
Ripetere i passi 2 e 3 per tutti i colori primari.
Le impostazioni personalizzate rimangono salvate in
[USER]
di
[PRESET]
.
I colori d’illuminazione
[NIGHTCOLOR]
e
[DAYCOLOR]
si alternano accendendo e
spegnendo le luci di posizione del veicolo.
[NIGHTCOLOR]
[COLOR GUIDE]
[ON]
: quando si effettuano le impostazioni dal menu e dall’elenco delle liste (tranne che
nella modalità d’impostazione del colore) come colore d’illuminazione di
[ZONE1]
e
[ZONE2]
l’apparecchio seleziona il bianco. ;
[OFF]
: annulla.
*4 Se si seleziona una di queste combinazioni di colori, quelli d’illuminazione di [ZONE1] e [ZONE2]
ritornano all’impostazione predefinita.
RIFERIMENTI
Manutenzione
Pulizia dell’unità
Rimuovere la sporcizia dal pannello con un panno asciutto e morbido o uno al silicone.
Pulizia della presa
Rimuovere il frontalino e pulire delicatamente il connettore con
un bastoncino cotonato. Fare attenzione a non danneggiare
il connettore.
Maneggio e trattamento dei dischi
Non toccarne la superficie registrata.
Non applicarvi nastro o etichette adesive, né usarli se si trovano in questa condizione.
Non usare accessori per dischi.
Pulire il CD partendo dal centro del disco verso il bordo esterno.
Pulire i dischi con un panno al silicone o un panno morbido. Non usare solventi.
Quando si rimuove un disco dall’unità, estrarlo tenendolo in posizione orizzontale.
Prima d’inserire il disco rimuovere qualsiasi bava dal foro centrale o dal bordo esterno.
Informazioni aggiuntive
Per: Ottenere il firmware più recente e l’elenco aggiornato degli accessori compatibili
Applicazioni originali JVC
Ottenere altre informazioni aggiornate
Vedere il sito <www.jvc.net/cs/car/>.
Generale
Questo apparecchio riproduce i seguenti tipi di disco:
Riproduzione dei DualDisc
: Il lato non DVD di un “DualDisc” non è conforme allo standard “Compact Disc
Digital Audio. Pertanto si raccomanda di non usare tale lato dei DualDisc con questo apparecchio.
Per informazioni dettagliate e le note sui file audio riproducibili si prega di vedere il sito
<www.jvc.net/cs/car/audiofile/>.
Connettore (situato sul lato
posteriore del frontalino)
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 27JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 27 20/8/2018 11:46:59 AM20/8/2018 11:46:59 AM
28
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RIFERIMENTI
File riproducibili
File audio riproducibili:
Dischi:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Unità USB di memoria di massa:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Dischi riproducibili: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formati di file riproducibili per i dischi: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, nomi file lunghi
Formati file system dispositivo USB riproducibili: FAT12, FAT16, FAT32
Anche quando i file audio rispettano gli standard sopra elencati, la riproduzione potrebbe essere impossibile a causa
dei tipi o delle condizioni dei supporti o dei dispositivi.
Questo apparecchio non riproduce i file AAC (.m4a) registrati in CD codificati da iTunes.
Dischi non riproducibili
Dischi non circolari.
Dischi la cui superficie registrata è colorata o sporca.
Dischi scrivibili e riscrivibili non finalizzati.
CD da 8 cm. Il tentativo d’inserimento con usando un adattatore può causare malfunzionamenti.
Note sulle unità USB
Non è possibile collegare un dispositivo USB tramite un hub USB.
Il collegamento di un cavo la cui lunghezza totale supera 5 m può causare una riproduzione anomala.
Questo apparecchio non riconosce le unità USB non alimentate a 5 V e con assorbimento di corrente superiore a
1,5 A.
Informazioni sulla periferica Android
Questa unità supporta i sistemi operativi Android 4.1 e successivi.
Alcune periferiche Android (con OS 4.1 e successivi) potrebbero non essere totalmente compatibili con la
tecnologia Android Open Accessory (AOA) 2.0.
Se la periferica Android in uso è compatibile sia con i dispositivi di archiviazione di massa sia con la tecnologia AOA
2.0 questo apparecchio riprodurrà sempre e prioritariamente la musica con tale tecnologia.
Note sull’iPod e l’iPhone
Mediante la presa d’ingresso USB:
Made for
– iPod touch (5th e 6th generation)
– iPod nano (7th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
• Connessione Bluetooth:
Made for
– iPod touch (5th e 6th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
• Nell’
[HEAD MODE]
non è possibile scorrere lungo i file video del menù “Videos”.
Lordine dei brani visualizzati nel menu di selezione dell’apparecchio potrebbe differire da quello dell’iPod o
dell’iPhone.
LiPod non è utilizzabile quando sul suo display appare JVC” o
”.
Dipendentemente dalla versione del sistema operativo dell’iPod o dell’iPhone, con questa unità alcune funzioni
potrebbero non operare.
Informazioni su Spotify
L’applicazione Spotify è compatibile con:
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 o successivi)
– iPod touch (5th e 6th generation)
– Android OS 4.0.3 o successivi
Poiché Spotify è un servizio fornito da una diversa società, le sue specifiche possono cambiare senza preavviso. Di
conseguenza si potrebbero creare problemi di compatibilità, oppure di disponibilità di alcuni o tutti i servizi offerti.
Da questo apparecchio non è possibile utilizzare alcune funzioni Spotify.
Per qualsiasi problema con l’uso dell’applicazione sinvita a rivolgersi direttamente a Spotify visitando il sito
<www.spotify.com>.
Note sulla funzione Bluetooth
Dipendentemente dalla loro versione Bluetooth alcune periferiche potrebbero non riuscire a connettersi con questo
apparecchio.
L’apparecchio potrebbe non operare con alcune periferiche Bluetooth.
Le condizioni del segnale possono essere influenzate dai corpi circostanti.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 28JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 28 20/8/2018 11:46:59 AM20/8/2018 11:46:59 AM
ITALIANO
29
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RIFERIMENTI
Cambiare le informazioni visualizzate sul display
Ogni volta che si preme le informazioni visualizzate sul display cambiano.
Se le informazioni non sono disponibili o non sono registrate, sul display appare “NO TEXT”, “NO NAME” o un altro
testo (ad esempio il nome della stazione), oppure non appare nulla.
Display principale
Display dell’orologio o indicatore di livello
Display supplementare*1
*1 La data verrà sostituita dalla carica della batteria e dall’intensità del segnale del dispositivo Bluetooth
connesso se
[FORMAT] è impostato su [BATT/SIGNAL]. (Pagina 26)
Nome della sorgente Informazioni visualizzate: Principale (Supplementare)
DAB Etichetta del servizio (Etichetta del gruppo)
Etichetta del servizio (Etichetta del gruppo)
con effetto di sincronizzazione musicale*2
Etichetta del servizio (Data) Etichetta
dinamica (Data)
Titolo (Artista) Titolo (Data) Programma successivo (EPG) (Data)
Livello del segnale (Data) torna all’inizio
FM o AM Frequenza (Data)
Frequenza (Data) con effetto di sincronizzazione musicale*2
torna all’inizio
Solo per stazioni FM Radio Data System:
Nome della stazione/Tipo di programma (Data)
Nome della stazione/Tipo di
programma (Data) con effetto di sincronizzazione musicale*2
Testo radio (Data)
Testo radio+ (Testo radio+)
Titolo del brano (Artista) Titolo del brano (Data)
Frequenza (Data)
torna all’inizio
CD o USB Per CD-DA:
Titolo del brano (Artista)
Titolo del brano (Artista) con effetto di sincronizzazione
musicale*2
Titolo del brano (Titolo del disco) Titolo del brano (Data) Durata di
riproduzione (Data)
torna all’inizio
Nome della sorgente Informazioni visualizzate: Principale (Supplementare)
CD o USB Per file MP3, WMA, AAC, WAV e FLAC:
Titolo del brano (Artista)
Titolo del brano (Artista) con effetto di sincronizzazione
musicale*2
Titolo del brano (Titolo dell’album) Titolo del brano (Data) Nome
del file (Nome della cartella)
Nome del file (Data) Durata di riproduzione (Data)
torna all’inizio
iPod USB/iPod BT
Quando è selezionato
[HEAD MODE]
(pagina 10):
Titolo del brano (Artista)
Titolo del brano (Artista) con effetto di sincronizzazione
musicale*2
Titolo del brano (Titolo dell’album) Titolo del brano (Data) Durata di
riproduzione (Data)
torna all’inizio
ANDROID Nome della sorgente (Data)
Nome della sorgente (Data) con effetto di sincronizzazione
musicale*2
torna all’inizio
SPOTIFY/
SPOTIFY BT
Titolo contesto (Data)
Titolo contesto (Data) con effetto di sincronizzazione musicale*2
Titolo del brano (Artista) Titolo del brano (Titolo dell’album) Titolo del brano
(Data)
Durata di riproduzione (Data) torna all’inizio
BT AUDIO Titolo del brano (Artista)
Titolo del brano (Artista) con effetto di sincronizzazione
musicale*2
Titolo del brano (Titolo dell’album) Titolo del brano (Data) Durata di
riproduzione (Data)
torna all’inizio
AUX Nome della sorgente (Data)
Nome della sorgente (Data) con effetto di sincronizzazione
musicale*2
torna all’inizio
*2 Durante l’effetto di sincronizzazione musicale, il colore dell’illuminazione o il livello di luminosità della
zona colore cambia sincronizzandosi con il livello della musica (a seconda dell’impostazione del colore
effettuata in
[PRESET] a pagina 27).
Caratteri cirillici visualizzabili
Carattere disponibile
Caratteri effettivamente visualizzati
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 29JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 29 20/8/2018 11:46:59 AM20/8/2018 11:46:59 AM
30
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Problema Rimedi
Generale
Il suono non è udibile. Regolare il volume al livello ottimale.
Controllare i cavi e i collegamenti.
Viene visualizzata l’indicazione
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON”.
Spegnere l’apparecchio e controllare che le prese dei cavi dei
diffusori siano adeguatamente isolate. Riaccendere l’apparecchio.
Viene visualizzata l’indicazione
“PROTECTING SEND SERVICE”.
Inviare l’apparecchio al più vicino centro di assistenza.
Le sorgenti non sono udibili.
Controllare l’impostazione
[SOURCESELECT]
. (Pagina 4)
L’unità non funziona. Resettare l’unità. (Pagina 3)
I caratteri non appaiono
correttamente sul display.
Questa unità può visualizzare soltanto lettere maiuscole, numeri
e un numero limitato di simboli.
A seconda della lingua di visualizzazione selezionata (pagina 5)
alcuni caratteri potrebbero non apparire correttamente.
Radio digitale
La ricezione DAB non è buona.
Accertarsi che
[DAB ANT POWER]
sia impostato su
[ON]
.
(Pagina 7)
“CHK ANTENNA Controllare l’antenna DAB. Se è in uso un’antenna passiva, cioè
non amplificata, impostare
[DAB ANT POWER]
su
[OFF]
.
(Pagina 7)
“RELATED SERV FOUND” Premere la manopola del volume per attivare la funzione
Soft-Link. (Pagina 7)
• Premere
per annullare.
Radio
analogica
La ricezione radio è scarsa.
Interferenze statiche durante
l’ascolto di programmi
radiofonici.
Collegare l’antenna correttamente.
CD/USB/
iPod
Impossibile espellere il disco.
Premere a lungo
per forzare l’espulsione del disco. Non
lasciarlo cadere quando fuoriesce.
Viene generato rumore. Selezionare un’altra traccia o cambiare disco.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Rimedi
CD/USB/iPod
Appare “IN DISC” e il disco non può
essere espulso.
Accertarsi che durante l’espulsione del disco il vano di caricamento
non sia in qualche modo bloccato.
Viene visualizzata l’indicazione
“PLEASE EJECT”.
Premere
e reinserire correttamente il disco.
La riproduzione dei brani non
avviene nel modo inteso.
Lordine di riproduzione è determinato dall’ordine in cui i file sono
stati registrati (disco) o dal nome del file (USB).
Il tempo di riproduzione trascorso
non è corretto.
Ciò dipende dal modo di registrazione usato (disco/USB).
Appare “NOT SUPPORT” e
l’apparecchio salta le tracce.
Accertarsi che il brano sia in un formato riproducibile.
(Pagina 27, 28)
“READING” continua a
lampeggiare.
Limitare l’uso di livelli gerarchici e cartelle.
Ricaricare il disco o ricollegare il dispositivo (USB/iPod/iPhone).
Viene visualizzata l’indicazione
“UNSUPPORTED DEVICE”.
Controllare se il dispositivo USB connesso è compatibile con questo
apparecchio e assicurarsi che i sistemi di file siano in formati
supportati. (Pagina 27, 28)
Ricollegare il dispositivo USB.
Viene visualizzata l’indicazione
“UNRESPONSIVE DEVICE”.
Accertarsi che il dispositivo USB funzioni correttamente, quindi
ricollegarlo.
Viene visualizzata l’indicazione
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”.
L’apparecchio non è compatibile con le unità USB collegate
attraverso un hub USB.
Viene visualizzata l’indicazione
“CANNOT PLAY”.
Collegare un’unità USB che contenga file audio compatibili con
l’apparecchio.
L’apparecchio non seleziona
“USB” quando si connette
un dispositivo USB durante
l’ascolto di un’altra sorgente.
Viene visualizzata l’indicazione
“USB ERROR”.
La porta USB sta assorbendo più corrente di quella massima prevista
dalle specifiche. Spegnere l’apparecchio e scollegare il dispositivo
USB. Quindi riaccenderlo e ricollegare il dispositivo.
Se il problema persiste, spegnere e riaccendere l’apparecchio (o
resettarlo) e collegare un altro dispositivo USB.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 30JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 30 20/8/2018 11:46:59 AM20/8/2018 11:46:59 AM
ITALIANO
31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Problema Rimedi
CD/USB/iPod
LiPod/iPhone non si accende o
non funziona.
Controllare il collegamento tra l’apparecchio e l’iPod o l’iPhone.
Scollegare l’iPod o l’iPhone e resettarlo con un ripristino hardware.
Quando si preme
per
accedere al modo di ricerca
appare “LOADING”.
La preparazione dell’elenco musicale dell’iPod o dell’iPhone non è
ancora terminata. Poiché tale operazione richiede del tempo, prima di
provare occorre attendere qualche istante.
“NO DISC” Inserire un disco riproducibile nella fessura (slot) di caricamento.
“NO DEVICE” Collegare un dispositivo (USB/iPod/iPhone) e cambiare la sorgente
nuovamente a USB/iPod/iPhone.
ANDROID
Durante la riproduzione il
suono non è udibile.
Il suono viene emesso
soltanto dalla periferica
Android.
Ricollegare la periferica Android.
Avviare qualsiasi applicazione per lettore multimediale sul dispositivo
Android e avviare la riproduzione.
Riavviare l’attuale applicazione per lettore multimediale o usare
un’altra applicazione per lettore multimediale.
Riavviare la periferica Android.
Se il problema non si risolve può significare che la periferica Android
collegata non è in grado d’instradare il segnale audio a questo
apparecchio. (Pagina 28)
Se la connessione USB non funziona, collegare il dispositivo Android
tramite Bluetooth o tramite il jack d’ingresso ausiliario.
“NO DEVICE” o “READING”
continua a lampeggiare.
Ricollegare la periferica Android.
Se la connessione USB non funziona, collegare il dispositivo Android
tramite Bluetooth o tramite il jack d’ingresso ausiliario.
La riproduzione è intermittente,
oppure il suono salta.
Disattivare il modo di risparmio energetico della periferica Android.
“CANNOT PLAY” Accertarsi che la periferica Android contenga file audio effettivamente
riproducibili.
Ricollegare la periferica Android.
Riavviare la periferica Android.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Rimedi
Spotify
“DISCONNECTED” L’unità USB si scollega. Accertarsi che sia saldamente collegata alla
presa USB.
“CONNECTING In caso di connessione USB: il dispositivo sta tentando di connettersi
all’apparecchio. Attendere.
In caso di connessione Bluetooth: connessione Bluetooth assente.
Controllare la connessione Bluetooth e accoppiare (associare) il
dispositivo all’apparecchio.
“CHECK APP” L’applicazione Spotify non è correttamente connessa oppure l’utente
non ha effettuato l’accesso al proprio account Spotify. Chiudere
l’applicazione Spotify e riavviare. Quindi, accedere al proprio account
Spotify.
Bluetooth®
Non è stata rilevata alcuna
periferica Bluetooth.
Avviare una nuova ricerca.
Resettare l’unità. (Pagina 3)
L’accoppiamento non riesce. Accertarsi di avere inserito lo stesso codice PIN sia nell’apparecchio sia
nella periferica Bluetooth.
Cancellare le informazioni di accoppiamento sia dall’apparecchio sia
dalla periferica Bluetooth ed eseguirlo nuovamente. (Pagina 13)
La conversazione telefonica è
disturbata da uneco.
Regolare la posizione del microfono dell’apparecchio. (Pagina 13)
• Controllare l’impostazione
[ECHO CANCEL]
. (Pagina 15)
La qualità audio del cellulare è
insoddisfacente.
Ridurre la distanza tra l’apparecchio e la periferica Bluetooth.
Spostare la vettura in un punto che permetta una miglior ricezione.
La chiamata con
riconoscimento vocale non
riesce.
Si suggerisce di usare questo metodo di composizione in un ambiente
più tranquillo.
Avvicinarsi maggiormente al microfono.
Si deve usare la stessa voce usata per la registrazione dei comandi
vocali.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 31JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 31 20/8/2018 11:46:59 AM20/8/2018 11:46:59 AM
32
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Rimedi
Bluetooth®
Durante la riproduzione del
lettore audio Bluetooth il suono
s’interrompe o salta.
Ridurre la distanza tra l’apparecchio e la periferica Bluetooth.
Spegnere e riaccendere l’apparecchio e tentare una nuova
connessione.
Vi potrebbero essere altre periferiche Bluetooth che stanno tentando
di connettersi all’apparecchio.
Non si riesce a controllare il
lettore audio Bluetooth connesso.
Controllare se il lettore Bluetooth è compatibile con il profilo AVRCP
(connessione remota per apparecchi audio/video). (Consultare il
manuale d’uso del lettore.)
Scollegare e ricollegare il lettore Bluetooth.
“PLEASE WAIT” L’apparecchio si sta predisponendo all’uso della funzione
Bluetooth. Se il messaggio non scompare si consiglia di riaccendere
l’apparecchio e riconnettere la periferica.
“NOT SUPPORT” Il cellulare connesso non dispone della funzione di riconoscimento
vocale o quella di trasferimento della rubrica telefonica.
“NO ENTRY”/“NO PAIR” Lapparecchio non ha trovato alcuna periferica Bluetooth connessa o
registrata.
“ERROR” Riprovare. Se continua ad apparire “ERROR” controllare innanzi tutto
che la periferica disponga effettivamente della funzione richiesta.
“NO INFO”/“NO DATA La periferica Bluetooth non ha ottenuto i dati di contatto.
“H/W ERROR” Resettare l’apparecchio e riprovare. Se “H/W ERROR” riappare si
raccomanda di rivolgersi al più vicino centro di assistenza.
“SWITCHING NG” I telefoni connessi potrebbero non essere compatibili con la funzione
di commutazione.
La connessione Bluetooth tra il
dispositivo Bluetooth e l’unità
è instabile.
Cancellare il dispositivo Bluetooth registrato e non utilizzato
dall’unità. (Pagina 17)
Se il problema riscontrato persiste si suggerisce di provare a resettare
l’apparecchio. (Pagina3)
Avviso
Questo apparecchio è installabile esclusivamente nei veicoli provvisti di alimentazione da 12 V CC con messa a
terra sul negativo.
Prima d’installarlo e di eseguire i collegamenti elettrici scollegare il cavo negativo della batteria.
Per evitare la formazione di cortocircuiti non collegare il cavo della batteria (giallo) né il cavo di accensione del
motore (rosso) al telaio del veicolo né al cavo di messa a terra (nero).
Per prevenire i cortocircuiti:
– Avvolgere con del nastro adesivo i cavi non collegati.
– Al termine dell’installazione si deve nuovamente collegare l’unità a massa attraverso la carrozzeria della vettura.
– Fissare in posizione tutti i cavi con apposite fascette e avvolgere con del nastro adesivo quelli che possono
andare a contatto con parti metalliche.
Attenzione
Per motivi di sicurezza si raccomanda di affidare l’installazione e i collegamenti elettrici a un tecnico professionista.
Rivolgersi al proprio rivenditore.
Installare l’unità nella console del veicolo. Non toccarne le parti metalliche durante e subito dopo l’uso. Parti
metalliche come il dissipatore di calore e l’involucro infatti si riscaldano molto.
Non collegare i cavi
dei diffusori al telaio del veicolo, al cavo di messa a terra (nero) né in parallelo.
Collegare diffusori di potenza massima superiore a 50 W. Se la potenza è inferiore a 50 W, per non danneggiarli è
necessario cambiare l’impostazione
[AMPGAIN]
. (Pagina 21)
Installare l’apparecchio a un angolo inferiore a 30°.
Se il fascio di cavi preassemblati del veicolo non dispone del connettore di accensione, collegare il cavo di
accensione (rosso) alla presa nella scatola dei fusibili del veicolo stesso che fornisce 12 V CC e viene alimentata e
disalimentata dalla chiave di accensione.
Tenere tutti i cavi lontani dalle parti metalliche che dissipano calore.
Dopo aver installato l’unità, controllare che le luci dei freni, i lampeggianti, i tergicristalli ecc. del veicolo funzionino
correttamente.
Se il fusibile brucia assicurarsi innanzitutto che i cavi non siano a contatto con il telaio del veicolo e quindi
sostituirlo con uno nuovo dalle medesime caratteristiche elettriche.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 32JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 32 20/8/2018 11:46:59 AM20/8/2018 11:46:59 AM
ITALIANO
33
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto)
Elenco delle parti per l’installazione
(A)
Frontalino (×1)
(B)
Mascherina (×1)
(C)
Supporto di montaggio (×1)
(D)
Fascio dei cavi (×1)
(E)
Chiavetta di estrazione (×2)
Procedura di base
1
Sfilare la chiave di accensione e scollegare la presa della batteria del
veicolo.
2
Collegare correttamente i cavi elettrici.
Vedere la sezione “Collegamento dei cavi” a pagina 34.
3
Installare l’unità nell’automobile.
Vedere la sezione “Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto)”.
4
Ricollegare il cavo della batteria del veicolo.
5
Premere B SRC per accendere l’impianto.
6
Rimuovere il frontalino ed entro 5 secondi resettare l’unità. (Pagina3)
Rimozione dell’apparecchio
Installazione dell’apparecchio
(senza manicotto di montaggio)
1
Rimuovere il supporto di montaggio e la piastrina di finitura dall’unità.
2
Allineare i fori dell’unità (di entrambi i lati) con quelli della staffa di
montaggio del veicolo e fissarvela usando comuni viti.
Usare soltanto le viti specificate. L’uso di viti diverse può causare il
danneggiamento dell’unità.
Eseguire i collegamenti
elettrici previsti. (Pagina 34)
Piegare le linguette necessarie per mantenere la
custodia nella posizione corretta.
Agganciare alla parte alta
Prima di applicare la
mascherina orientarla
nel modo qui
illustrato.
Cruscotto del
veicolo
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 33JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 33 20/8/2018 11:46:59 AM20/8/2018 11:46:59 AM
34
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Collegamento dei cavi
Fusibile (10 A)
Presa d’antenna
Presa antenna DAB (connettore SMB)
All’adattatore per telecomando da volante
Giallo (A4)
Rosso (A7)
Giallo (cavo della batteria)
Contatto Colori e funzione
A4 Giallo : Batteria
A5 Blu/bianco : Alimentazione (12 V
350 mA)
A6 Arancione/bianco : Selettore di controllo illuminazione del veicolo
A7 Rosso : Accensione (ACC)
A8 Nero : Collegamento a terra (massa)
B1
Porpora
]
: Diffusore posteriore (destro)
Con il crossover a tre vie: tweeter (destra)
B2
Porpora/nero
[
B3
Grigio
]
: Diffusore anteriore (destro)
Con il crossover a tre vie: diffusore dei medi (destra)
B4
Grigio/nero
[
B5
Bianco
]
: Diffusore anteriore (sinistro)
Con il crossover a tre vie: diffusore dei medi (sinistra)
B6
Bianco/nero
[
B7
Verde
]
: Diffusore posteriore (sinistro)*
Con il crossover a tre vie: tweeter (sinistra)
B8
Verde/nero
[
* Il subwoofer può altresì essere collegato direttamente, cioè senza un apposito amplificatore.
Per l’impostazione, vedere pagina 22.
Unità
Collegamento delle prese ISO in alcuni veicoli
VW/Audi e Opel (Vauxhall)
Potrebbe essere necessario modificare nel seguente modo il
collegamento del fascio di cavi preassemblati fornito in dotazione.
Veicolo
A7 (rosso)
Cavo di accensione
(rosso)
A4 (giallo)
Collegamento predefinito
Cavo della batteria
(giallo)
Connettori ISO
Veicolo non provvisto di connettore ISO
Si raccomanda di fare installare l’unità principale usando un fascio di
cavi del tipo comunemente disponibile in commercio e specifico per la
propria auto e, per la propria sicurezza, di affidare il lavoro a un tecnico
qualificato. Per informazioni al riguardo rivolgersi al proprio rivenditore.
Rosso (cavo di accensione)
Azzurro/giallo
(Telecomando da volante)
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 34JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 34 20/8/2018 11:47:00 AM20/8/2018 11:47:00 AM
ITALIANO
35
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Collegamento di amplificatori esterni alle prese di uscita.
Presa d’ingresso microfono (Pagina 13)
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Prese di uscita Impostazione del
crossover a due vie
Impostazione del
crossover a tre vie
REAR :
FRONT :
SW :
Uscita posteriore
Uscita anteriore
Uscita per subwoofer
Uscita tweeter
Uscita medi
Uscita bassi
Per evitare che l’apparecchio si danneggi, in caso di collegamento di un amplificatore esterno si raccomanda di
collegarne il filo di terra alla carrozzeria del veicolo.
Prese di uscita
CARATTERISTICHE TECNICHE
Radio digitale
DAB Gamma di frequenza Band III 174,928 MHz — 239,200 MHz
Sensibilità –100 dBm
Rapporto segnale/rumore 80 dB
Tipo di connettore d’antenna SMB
Tensione di uscita antenna 12 V CC
Corrente massima all’antenna < 100 mA
Radio analogica
FM Gamma di frequenza 87,5 MHz — 108,0 MHz (a passi di 50 kHz)
Sensibilità utile (S/R = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω
Sensibilità silenziamento
(DIN S/N = 46 dB)
2,0 μV/75 Ω
Risposta di frequenza (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Rapporto segnale/rumore (MONO) 64 dB
Separazione stereo (1 kHz) 40 dB
AM
(MW)
Gamma di frequenza 531 kHz — 1 611 kHz (a passi di 9 kHz)
Sensibilità utile (S/R = 20 dB) 28,2 μV (29 dBμ)
AM
(LW)
Gamma di frequenza 153 kHz — 279 kHz (a passi di 9 kHz)
Sensibilità utile (S/R = 20 dB) 50 μV (33,9 dBμ)
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 35JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 35 20/8/2018 11:47:00 AM20/8/2018 11:47:00 AM
36
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CARATTERISTICHE TECNICHE
Lettore CD
Diodo laser GaAIAs
Filtro digitale (D/A) Sovracampionamento ottuplo
Velocità rotazione 500 giri/min. — 200 giri/min. (CLV)
Oscillazioni e fluttuazioni del suono Al di sotto dei limiti misurabili
Risposta di frequenza (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Distorsione armonica complessiva (1 kHz) 0,01 %
Rapporto segnale/rumore (1 kHz) 97 dB
Gamma dinamica 92 dB
Separazione tra i canali 90 dB
Decodifica MP3 Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodifica WMA Conforme a Windows Media Audio
Decodifica AAC AAC-LC file .aac”
USB
Standard USB USB 1.1, USB 2.0 (Piena velocità)
Periferiche compatibili Classe di archiviazione di massa
Sistema file FAT12/16/32
Corrente di alimentazione massima CC 5 V
1,5 A
Filtro digitale convertitore D/A 24 Bit
Risposta di frequenza (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Rapporto segnale/rumore (1 kHz) 97 dB
Gamma dinamica 93 dB
Separazione tra i canali 92 dB
USB
Decodifica MP3 Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodifica WMA Conforme a Windows Media Audio
Decodifica AAC File AAC-LC .aac” e .m4a”
Decodifica WAV PCM lineare
Decodifica FLAC File FLAC sino a 24 bit/96 kHz
AUX
Risposta di frequenza (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Voltaggio massimo d’ingresso 1 000 mV
Impedenza ingresso 30 kΩ
Bluetooth
Versione Bluetooth 3.0
Gamma di frequenza 2,402 GHz — 2,480 GHz
Potenza di uscita RF (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), Categoria di potenza 2
Portata massima 10 metri in linea d’aria (32,8 piedi)
Accoppiamento SSP (accoppiamento semplificato e sicuro)
Profili HFP1.6 (chiamate vivavoce)
A2DP (distribuzione audio avanzata)
AVRCP1.5 (controllo audio/video remoto)
PBAP (accesso alla rubrica telefonica)
SPP (porta seriale)
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 36JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 36 20/8/2018 11:47:00 AM20/8/2018 11:47:00 AM
ITALIANO
37
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audio
Potenza di uscita massima 50 W × 4 o
50 W × 2 + 50 W × 1 (subwoofer = 4 Ω)
Potenza alla massima larghezza di banda
(con distorsione armonica totale inferiore
all’1%)
22 W × 4
Impedenza altoparlanti 4 Ω — 8 Ω
Livello preuscita/carico 4 000 mV/10 kΩ carico
Impedenza di preuscita ≤ 600 Ω
Generale
Tensione operative Batteria auto 12 V CC
Ingombro effettivo di installazione
(L × H × P)
182 mm × 53 mm × 156 mm
Peso netto (inclusi il supporto di montaggio e
la mascherina)
1,2 kg
Soggette a modifica senza preavviso.
CARATTERISTICHE TECNICHE
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 37JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 37 20/8/2018 11:47:00 AM20/8/2018 11:47:00 AM
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 38JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 38 20/8/2018 11:47:00 AM20/8/2018 11:47:00 AM
JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 39JS_JVC_KD_DB902BT_E_IT.indd 39 20/8/2018 11:47:00 AM20/8/2018 11:47:00 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
© 2018 JVC KENWOOD Corporation
0818DTSMDTJEIN
Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically
to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an
Apple product may affect wireless performance.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, and Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
SPOTIFY and the Spotify logo are among the registered trademarks of Spotify AB.
Android is a trademark of Google LLC.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
JS_JVC_KD_DB902BT_E_C01.indd 1JS_JVC_KD_DB902BT_E_C01.indd 1 22/6/2018 1:49:22 PM22/6/2018 1:49:22 PM
116

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

JVC-KD-DB902BT
  • waarom hoor ik apps(zoals google maps of flitsmeister) via de speakers van de auto alleen als ik spotify aan het luisteren ben? Als spotify niet aan staat hoor geen enkel geluid van de apps Gesteld op 19-2-2020 om 17:44

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC KD-DB902BT bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC KD-DB902BT in de taal/talen: Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,39 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van JVC KD-DB902BT

JVC KD-DB902BT Gebruiksaanwijzing - Nederlands, English, Português, Espanõl - 152 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info