57228
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/88
Pagina verder
E
E
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté
ce caméscope à disque dur. Avant
utilisation, veuillez lire les informations et
les précautions de sécurité présentées
dans les pages 8 et 9 pour utiliser cet
appareil en toute sécurité.
Gentili clienti
Grazie per aver acquistato questa
Media camera con hard disk. Prima
dell’uso, leggere le istruzioni di sicurezza
e le precauzioni a pagina 8 e 9 per
assicurare un utilizzo sicuro del prodotto.
FRANÇAIS
ITALIANO
GZ-HD40
GZ-HD30
MANUEL D’UTILISATION
ISTRUZIONI
CAMESCOPE HAUTE DEFINITION A DISQUE DUR
MEDIA CAMERA HD CON HARD DISK
ITFR
2
FR
Guide de démarrage
ATTENTION
Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil. ( p. 18)
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries
d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être
garanties.
ACCESS
POWER
/CHARGE
L’appareil est allumé si vous ouvrez l’écran
LCD
Refermez l’écran LCD une fois l’enregistrement terminé.
Chargez la batterie avant l’enregistrement
Éteignez le caméscope et fi xez la batterie.
Voyant de recharge/alimentation
Clignote : en cours de charge
S’éteint : charge terminée
Batterie
Sur une prise secteur
(110 V à 240 V)
Adaptateur secteur
Ouvrir le volet de
protection
3
FR
Avant d’enregistrer, chargez la batterie et réglez la date et l’heure.
Voir la page suivante pour enregistrer des vidéos.
Préparation
Q
Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope
R
Sélectionnez [OUI] dans un
délai de 10 secondes
T
Touche marche/arrêt
REGLER DATE/HEURE !
OUI
NON
CHOISIR
REGLER QUITTER
CHOISIR
REGLER QUITTER
DATE HEURE
JAN 31
11
AM
07
2008
REGLER L'HEURE
S
Réglez la date et l’heure
Sélectionner
Régler
Sélectionner
Régler
Lorsque le message disparaît, appuyez au
moins 2 secondes sur la touche marche/
arrêt pour éteindre l’appareil ; appuyez
alors de nouveau sur la touche au moins
2 secondes.
Pour changer la date et l’heure ( p. 19)
Ouvrez le couvre-objectif
U
Sélectionnez le mode
vidéo
4
FR
Enregistrement vidéo
ATTENTION
Ce caméscope enregistre des vidéos aux formats AVCHD ou MPEG-2 TS.
Pour plus de détails, voir page 6.
Essayez premièrement d’enregistrer avec le mode [AUTO].
Q
Sélectionnez le mode d’enregistrement
PLAY/REC
SELECT
Lors de l’enregistrement
Le mode change lorsque
vous appuyez sur le
bouton
R
Sélectionnez le mode automatique
/
INFO
AUTO
Le mode change lorsque
vous appuyez sur le bouton
(mode d’enregistrement
uniquement)
L’indicateur du mode
d’enregistrement
automatique apparaît.
S
Commencez à enregistrer
START
/STOP
Appuyez sur la touche
START/STOP pour lancer
l’enregistrement ; appuyez
de nouveau sur la touche
pour arrêter
[4h59m]
XP
0:01:30
REC
Espace restant sur
le disque dur
Qualité de l’image Pause
Enregistrement
Avant d’enregistrer une scène importante, il est
recommandé d’effectuer un enregistrement test.
5
FR
Lecture
Q
Sélectionnez le mode de lecture
PLAY/REC
SELECT
Le mode change lorsque
vous appuyez sur le
bouton
R
Sélectionnez le fi chier désiré
VIDEO
1/1
CHOISIR
REGLER CLASS.
Écran d’index
S
Appuyez sur la commande de réglage
Écran de lecture
Appuyez sur la commande
de réglage pour lancer et
arrêter la lecture
Pour effectuer des opérations telles que avance ou rembobinage rapide ( p. 26)
Pour visualiser des vidéos/des photos sur un téléviseur ( p. 28)
ATTENTION
N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement !
Pour copier des fi chiers sur des disques DVD ( p. 33)
Pour copier des fi chiers à l’aide d’un magnétoscope/graveur de DVD ( p. 36)
Pour lire un disque DVD créé ( p. 34)
Pour éditer des fi chiers sur votre ordinateur ( p. 11)
6
FR
Formats d’enregistrement à haute défi nition
Ce caméscope fournit deux formats d’enregistrement à haute
défi nition.
Sélectionnez celui que vous préférez.
Pour un enregistrement de longue durée
Pour copier des vidéos sur un DVD et
les jouer sur un périphérique AVCHD
compatible, tels qu’un enregistreur Blu-ray,
etc
Vous pouvez enregistrer sur une carte microSD.
Vous pouvez diviser une vidéo.
AVCHD
(réglage d’usine)
Format
d’enregistrement
MPEG-2 TS
Pour enregistrer avec la qualité d’image la
plus élevée (Mode FHD)
Pour éditer les vidéos sur un ordinateur
(Les vidéos peuvent être éditées
rapidement.)
Vous pouvez copier et éditer les vidéos sur un
périphérique HDV compatible.
(GZ-HD40: 1440 CBR uniquement)
Vous pouvez visualiser les vidéos réenregistrées
d’un ordinateur. ( p. 11)
Format
d’enregistrement
REMARQUES
Si vous éditez des vidéos à l’aide du logiciel QuickTime Component for Everio
(pour Macintosh), sélectionnez le format MPEG-2 TS.
Si vous éditez des vidéos au format MPEG-2 TS sur un ordinateur, réglez
[x.v.Color] sur [ARRET].
7
FR
Avant l’enregistrement
Pour sélectionner un format d’enregistrement
! Sélectionnez [FORMAT DU
FLUX FORMAT DU FLUX] dans
[REGLAGES DE BASE] dans le mode
d’enregistrement.
# Sélectionnez la qualité d’image
désirée sous [QUALITE VIDEO] dans
MENU.
Avant la lecture
Si vous avez enregistré des vidéos aux formats AVCHD et
MPEG-2 TS, sélectionnez aussi le format d’enregistrement lors de
la lecture.
Seules les vidéos dans le format sélectionné (AVCHD ou MPEG-2 TS) sont jouées.
Seules les vidéos dans le format sélectionné (AVCHD ou MPEG-2 TS) sont affi chées,
mais les autres vidéos sont aussi stockées.
REGLER L'HEURE
REGLAGES DE BASE
LANGUAGE
FORMAT DU FLUX
STYLE D'AFF. DE DATE
AVCHD
MPEG-2 TS
RETOUR
REGLER QUITTER
QUALITE VIDEO
ZOOM
STABILISATEUR
REGLAGE MANUEL
QUALITE NORMALE
XP
SP
EP
RETOUR
REGLER QUITTER
(au format AVCHD)
Pour copier des vidéos sur un
DVD à l’aide d’un graveur de DVD
(vendu séparément) ( p. 33)
Pour copier des vidéos sur un
DVD à l’aide d’un ordinateur
( p. 11)
Copie de fi chiers sur DVD
8
FR
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER
LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
L’APPAREIL À LA PLUIE NI À
L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est
à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent
qualifi é en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
pendant une longue période, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
REMARQUES :
La plaque d’identifi cation et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
logement de la batterie.
Les informations d’identifi cation et
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et
inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium
remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter
des risques d’incendie ou de brûlure chimique si
elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de
100°C ni mettre au feu.
Changer la pile avec une CR2025 Panasonic
(Matsushita Electric), Sanyo, Sony ou Maxell.
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile
n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
Placer hors de la portée des enfants.
Ne pas démonter ni jeter au feu.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une
étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffi sant sur
tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm
ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière).
Ne pas boucher les orifi ces de ventilation.
(Si les orifi ces de ventilation sont bouchés par
un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas
s’éliminer.)
Aucune source à fl amme nue, telle que des bougies
allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les problèmes
d’environnement doivent être pris en considération
et les réglementations locales ou la législation
concernant le rebut de ces batteries doivent être
strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni
aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain,
ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou
de liquides (tels des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fl eurs, des plantes en
pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,
un incendie ou un choc électrique risque de se
produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil.
Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil
pourrait être endommagé. Il y a aussi risque
d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger
l’utilisateur et le caméscope contre des dommages
éventuels.
Ne pas transporter ou saisir le caméscope
par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou
s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur
des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait
tomber et le caméscope pourrait être sérieusement
endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.)
raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le
caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer
sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope,
causant des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec
la batterie insérée ou la télécommande avec la
batterie insérée à une chaleur excessive, telle que
celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre
source de chaleur.
PRÉCAUTION:
Afi n d’éviter tout
choc électrique ou
dommage, insérez
d’abord l’extrémité la
plus courte du cordon
d’alimentation dans
l’adaptateur secteur
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez
l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
9
FR
Noter que ce caméscope est destiné à un
usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est
interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle
ou une exposition pour votre plaisir personnel,
il est vivement recommandé de demander au
préalable l’autorisation de fi lmer.)
Marques commerciales
Les logos AVCHD et AVCHD sont des marques
de commerce de Matsushita Electric Industrial
Co., Ltd. et Sony Corporation.
Fabriqué sous licence de
Dolby Laboratories. Dolby
et le symbole double D sont
des marques de commerce de
Dolby Laboratories.
i.LINK est une marque
de commerce de Sony
Corporation.
x.v.Colour
TM
est une marque de commerce de
Sony Corporation.
HDMI est une marque de commerce de HDMI
Licensing, LLC.
Windows
®
est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
dans ce mode d’emploi sont des marques de
commerce et/ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
Informations relatives à l’élimination
des appareils et des piles usagés, à
l’intention des utilisateurs
Produits
Pile
Notifi cation:
La marque Pb en dessous du
symbole des piles indique que
cette pile contient du plomb.
[Union européenne]
Si ces symboles fi gurent sur un appareil électrique/
électronique ou une pile, cela signifi e qu’ils ne
doivent pas être jetés comme déchets ménagers à
la fi n de leur cycle de vie. Ces produits devraient être
amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour
le recyclage des appareils électriques/électroniques
et des piles pour traitement, récupération et
recyclage, conformément à la législation nationale et
la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte,
vous contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention d’effets négatifs
éventuels sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être causés par une manipulation
inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré-
collecte et de recyclage de ces produits, contactez
votre service municipal local, le service d’évacuation
des ordures ménagères ou le magasin dans lequel
vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infl igées en cas
d’élimination incorrecte de ces produits,
conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page
Web, www.jvc-europe.com, afi n d’obtenir des
informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union
européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter
la législation nationale ou les autres règles en
vigueur dans votre pays pour le traitement des
appareils électriques/électroniques et des piles
usagés.
10
FR
Table des matières
DÉMARRAGE
Accessoires ............................................12
GZ-HD40
Comment utiliser la station
d’accueil Everio ........................................... 12
Préparation de la télécommande .................. 13
Index ........................................................14
Indicateurs sur l’écran LCD ...................16
Réglages nécessaires avant
l’utilisation .............................................18
Chargement de la batterie ............................ 18
Vérifi cation de la charge restante de
la batterie .................................................... 18
Réglage de la date et de l’heure ................... 19
Sélection de la langue .................................. 19
Autres réglages ......................................20
Réglage de la poignée .................................. 20
Fixation de la dragonne ................................ 20
Couvre-objectif ............................................. 20
Montage sur un trépied ................................. 20
Lors de l’utilisation d’une carte microSD ...... 21
Modifi cation des réglages des menus .......... 21
ENREGISTREMENT
Enregistrement de fi chiers ....................22
Enregistrement vidéo .................................... 22
Enregistrement de photos ............................ 23
Zoom ............................................................ 24
Éclairage DEL ............................................... 24
Enregistrement de fi chiers dans des
événements ................................................. 24
Enregistrement manuel ..........................25
Pour sélectionner le mode d’enregistrement
manuel ........................................................ 25
Exposition automatique programmée AE ..... 25
Réglage manuel dans Menu ......................... 25
LECTURE
Lecture de fi chiers ..................................26
Lecture vidéo ............................................... 26
Lecture de photos ......................................... 27
Visualisation de photos sur un
téléviseur ...............................................28
Connexion à un téléviseur ............................ 28
Opération de lecture ..................................... 29
ÉDITION/IMPRESSION
Gestion des fi chiers ...............................30
Pour capturer une photo d’une vidéo............ 30
Suppression/Protection de fi chiers ............... 30
Modifi cation de l’enregistrement
d’événement ................................................ 31
Division de fi chiers ........................................ 31
Listes de lecture .....................................32
Création d’une liste de lecture ...................... 32
COPIE
Copie de fi chiers .....................................33
Copie/déplacement de fi chiers ..................... 33
Copie des fi chiers du caméscope à l’aide
d’un graveur de DVD ................................... 33
GZ-HD40
Copie en haute défi nition ................ 35
Copie en défi nition standard ......................... 36
AUTRES INFORMATIONS
Dépannage ..............................................37
Messages d’avertissement ....................39
Caractéristiques techniques .................40
Précautions .............................................42
Index ........................................................44
11
FR
À lire impérativement !
Effectuer une sauvegarde des données
enregistrées importantes
Il est recommandé de les copier sur un
DVD ou un autre support d’enregistrement
pour stockage. ( p. 33) JVC décline toute
responsabilité pour toute perte de données.
Effectuer un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes,
faire un enregistrement test et lire les données
enregistrées afi n de vérifi er que la vidéo et le son
ont été enregistrés correctement.
Réinitialiser le caméscope s’il ne
fonctionne pas correctement
Ce caméscope utilise un micro-ordinateur.
Des facteurs tels que le bruit de fond ou des
interférences peuvent l’empêcher de fonctionner
correctement. Si le caméscope ne fonctionne
pas correctement, le réinitialiser.
Précautions à prendre pour manipuler la
batterie
S’assurer d’utiliser les batteries JVC BN-
VF815U/VF823U.
Si le caméscope est soumis à une décharge
électrostatique, l’éteindre avant de l’utiliser à
nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cesser
immédiatement d’utiliser le caméscope et
consulter le revendeur JVC le plus proche
En cas de problème lors de l’utilisation de
la carte microSD, apporter la carte avec le
caméscope pour réparation. Si ces deux
éléments ne sont pas disponibles, la cause
du dysfonctionnement ne pourra pas être
déterminée et il ne sera pas possible de
réparer le caméscope.
Il se peut que les données enregistrées soient
effacées lors de la réparation ou du contrôle du
caméscope. Sauvegarder toutes les données
avant de faire une demande de réparation ou de
contrôle.
Comme il se peut que le caméscope
soit utilisé pour des démonstrations en
magasin, le mode de démonstration est
activé par défaut.
Pour désactiver le mode de démonstration,
régler [MODE DEMO] sur [ARRET].
Éviter de bloquer le ventilateur
( p. 14 (, /)
Si les composants internes du caméscope
deviennent trop chauds, ils peuvent causer un
dysfonctionnement.
Pour Windows
Consulter le PC OPERATION GUIDE dans le
CD-ROM fourni.
! Charger le CD-ROM fourni dans le lecteur
de l’ordinateur. Au bout de quelques
instants, l’écran [Software Setup] apparaît.
Si l’écran [Software Setup] n’apparaît pas,
cliquer deux fois sur l’icône du CD-ROM
dans [Poste de travail].
REMARQUE
Veuillez consulter le PC OPERATION GUIDE
pour la confi guration système requise pour le
logiciel fourni. Pour plus de détails, veuillez
consulter le guide de l’utilisateur ou le fi chier
d’aide du logiciel.
Pour Macintosh
! Charger le CD-ROM fourni dans le lecteur
de l’ordinateur.
# Cliquer deux fois sur l’icône du CD-ROM.
$ Cliquer deux fois sur « Start.pdf » dans le
dossier « PC guide ».
% Cliquer sur la langue désirée.
REMARQUES
Si vous éditez des vidéos à l’aide du logiciel
QuickTime Component for Everio (pour
Macintosh), sélectionnez le format MPEG-2 TS.
Si vous éditez des vidéos au format
MPEG-2 TS sur un ordinateur, réglez
[x.v.Color] sur [ARRET].
Adobe
®
Acrobat
®
Reader™ ou Adobe
®
Reader
®
doit être installé pour que la lecture
des fi chiers PDF soit possible. Adobe
®
Reader
®
est disponible sur le site Web
d’Adobe : http://www.adobe.com/
Pour plus de détails sur les opérations,
consulter le GUIDEBOOK et le PC
OPERATION GUIDE dans le CD-ROM fourni.
# Cliquer
UTILISATION DE
L’ORDINATEUR
12
FR
Accessoires
DÉMARRAGE
GZ-HD40
Comment utiliser la station d’accueil Everio
Vous pouvez connecter les câbles au connecteur de la station d’accueil Everio. La connexion est
terminée lorsque vous placez le caméscope sur la station.
Connecteur USB
Connecteur i.LINK
Connecteur COMPONENT
Connecteur AV
Connecteur CC
Borne de connexion du
caméscope
Adaptateur secteur
AP-V17E
Batterie
BN-VF815U
Câble à composantes
( p. 28)
Câble audio/vidéo
( p. 29, 36)
Câble USB Dragonne
( p. 20)
CD-ROM
( p. 11)
Télécommande
RM-V751U ( p. 13)
AB
Pile au Lithium
CR2025
Préinstallée dans la
télécommande.
Filtre à noyau de
ferrite
A : pour le cordon
d’alimentation CC
B : pour le câble audio
( p. 13)
GZ-HD40
Station d’accueil
Everio
CU-VC7E
(ci-dessous)
Câble audio
REMARQUE
Veiller à utiliser les câbles fournis pour les connexions. Ne pas utiliser d’autres câbles.
13
FR
Préparation de la télécommande
La télécommande est dotée d’une pile lors de son achat.
Enlever la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommande Pour réinsérer la pile
REMARQUE
Le rayon transmis peut manquer d’effi cacité
ou mal fonctionner si le capteur infrarouge est
directement exposé à la lumière du soleil ou à
des éclairages puissants.
Extraire le logement de la pile en poussant sur
le bouton de verrouillage.
Portée effective :
Max. 5 m
Capteur
infrarouge
Bouton de verrouillage
Pile au Lithium
(CR2025)
Fixer le fi ltre à noyau de ferrite sur le câble audio et le câble CC
Fixer le fi ltre à noyau de ferrite sur le câble audio utilisé pour connecter un casque d’écoute au
caméscope. Fixer aussi le fi ltre à noyau de ferrite sur le câble CC. Le fi ltre à noyau de ferrite réduit
les parasites. Connecter à le caméscope l’extrémité du câble où se trouve le fi ltre à noyau de
ferrite.
Libérer les ergots de fi xation.
3 cm
Câble audio : Enrouler une fois
Câble CC : Enrouler deux fois
14
FR
Index
REMARQUES
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
Fonctionnement avec alimentation
couplée
Le caméscope peut aussi être allumé/éteint
en ouvrant/fermant l’écran LCD.
Veiller à ne pas obstruer les capteurs 7, ? et
@ durant l’enregistrement.
15
FR
5 Commutateur de modes [!, #]
6 Touche marche/arrêt d’enregistrement vidéo
[START/STOP] ( p. 22)
7 Microphone stéréo
8 Poignée ceinturée ( p. 20)
9 Connecteur HDMI [HDMI] ( p. 28)
: Connecteur CC [DC] ( p. 18)
; Connecteur d’entrée du microphone [MIC]
< Connecteur du casque d’écoute [
]
= Éclairage DEL
> Connecteur USB [
2
]
? Capteur infrarouge ( p. 13)
@ Couvre-objectif/Objectif
A Semelle (pour microphone externe, etc)
B Couvercle de la semelle
C Commutateur du couvre-objectif [
=
,
>
]
( p. 20)
D Fente de la carte microSD ( p. 21)
E
GZ-HD40
Connecteur de la station d’accueil
Everio
F Trou leté pour montage du trépied ( p. 20)
G Touche de libération de la batterie [BATT.]
( p. 18)
H Logement de la batterie
Télécommande
Q Fenêtre de transmission du rayon infrarouge
R Touches ZOOM (T/W)
(Zoom avant/arrière durant la lecture.)
S Touche Déplacement vers le haut
Touche Rotation (sens antihoraire) ( p. 27)
T Touche Saut en arrière
U Touche Déplacement vers la gauche
V Touche Précédent
W Touche PLAYLIST ( p. 32)
X Touche START/STOP
Y Touche SNAPSHOT ( p. 23)
Z Touche INFO
a Touche Saut en avant
b Touche PLAY/PAUSE
c Touche Déplacement vers la droite
d Touche Suivant
e Touche Déplacement vers le bas
Touche Rotation (sens horaire) ( p. 27)
f Touche INDEX
g Touche DISP
REMARQUE
La zone de zoom peut être déplacée avec la
touche haut/bas/gauche/droite durant le zoom
en mode de lecture.
Caméscope
!
Touche Index [INDEX]/Touche Espace restant/
Touche Batterie intelligente
[ 0 / 1 ] ( p. 18)
# Commande de réglage
Déplacer vers ¡ :
Touche Saut arrière ( p. 26)/
Déplacement vers le haut/Compensation
de contre-jour [ - ]
Déplacer vers ¢ :
Touche Saut en avant ( p. 26)/
Déplacement vers le bas/Mise au point
manuelle [FOCUS]
Déplacer vers £ :
Touche Recherche en arrière ( p. 26)/
Déplacement vers la gauche/Lumière
[LIGHT] ( p. 24)
Déplacer vers ¤ :
Touche Recherche avant ( p. 26)/
Déplacement vers la droite/Exposition
automatique programmée [PROGRAM
AE] ( p. 25)
Pression vers le bas :
Lecture/Pause ( p. 26)
$ Touche Menu [MENU]
% Écran LCD
& Haut-parleur
( Sortie de ventilation
) Voyant d’accès [ACCESS] (Clignote lors
d’accès aux fi chiers. Ne pas éteindre
l’appareil ou retirer la batterie/l’adaptateur
secteur lors de l’accès aux fi chiers.)
Voyant d’alimentation/recharge [POWER/
CHARGE] (Clignote lors du chargement de
la batterie.)
* Commande de zoom [W 7 , T
,
] ( p. 24)
Contrôle du volume du haut-parleur [–VOL+]
( p. 26)
+
Touche Prise de photos [SNAPSHOT] (
p. 23)
, Touche Mode Auto/Manuel [AUTO]
( p. 25)/Touche d’informations [INFO]
- Touche marche/arrêt (Éteindre le
caméscope en appuyant sur cette touche
pour un moment.)
. Touche Direct Disc [DIRECT DISC]/
Touche Mise au point assistée [FOCUS
ASSIST]
/ Entrée de ventilation
0 Touche Sauvegarde directe [DIRECT BACK
UP]/Touche Revue rapide [QUICK REVIEW]
( p. 22, 23)
1 Touche Supprimer [
*
]
2 Commutateur de mode Lecture/
Enregistrement [PLAY/REC] ( p. 22, 23)
3 Connecteur audio/vidéo [AV] ( p. 29, 36)
4 Connecteur à composantes [COMPONENT]
( p. 28)
16
FR
Indicateurs sur l’écran LCD
Pendant l’enregistrement de vidéos et
de photos
WT
0
FOCUS
200X
F4.0
1/4000
LCD
4:55PM
JAN.20.2008
! Indicateur du mode d’enregistrement
sélectionné ( p. 25)
# Indicateur du mode Tele macro
$ Rapport de zoom approximatif
% Indicateur de revue rapide
& Indicateur de zoom
( Indicateur de mise au point assistée
) Vitesse d’obturation
* Indicateur de commande de luminosité/
netteté
+ Indicateur de batterie
, Date/Heure
- Indicateur de mise au point manuelle
. Éclairage de l’écran
/ Indicateur du support d’enregistrement
sélectionné
0 Indicateur de détection de chute (Apparaît
lorsque [DETECTION DE CHUTE] est réglé
sur [ARRET].)
1 Indicateur du mode d’effet
2 Indicateur du mode d’exposition
automatique programmée AE
3 Indicateur de balance des blancs
4
Valeur de diaphragme (ouverture numérique)
5 Indicateur de l’éclairage DEL ( p. 24)
6 ±0 : Indicateur du réglage d’exposition
- : Indicateur de compensation de contre-
jour
. : Indicateur de commande d’exposition
spot
C
: Indicateur de verrouillage du diaphragme
Pendant l’enregistrement vidéo
uniquement
REC
0:04:01
[4h59m]
XP
xvC
PHOTO
! Indicateur de mode ( p. 22)
# Indicateur d’atténuation des bruits du vent
$ x.v.Colour™
% Qualité de l’image
& Durée restante ( p. 22, 41)
( Compteur
)
M
REC : (Apparaît pendant
l’enregistrement.) ( p. 22)
MQ
: (Apparaît en mode d’attente d’enregistrement.)
* Indicateur de prise de vue ( p. 22)
+ Indicateur du niveau d’entrée du
microphone
, Indicateur d’événement ( p. 24)
- Indicateur du stabilisateur d’image
numérique (STABILISATEUR) (Apparaît
lorsque [STABILISATEUR] est réglé sur
[ARRET].)
Pendant l’enregistrement de photos
uniquement
[9999]
FINE
10
1920
PHOTO
! Indicateur de mode ( p. 23)
# Sensibilité ISO
(LUMINOSITE +) : Aucune indication si
réglé sur [AUTO].
$ Indicateur de mise au point ( p. 23)
% Taille de l’image
& Qualité de l’image
( Nombre de clichés restants ( p. 41)
) { : Indicateur du mode de prise de vues en
rafale
J
: Indicateur du mode de prise de vue en
fourchette
* Indicateur de prise de vue ( p. 23)
+ Indicateur d’enregistrement par retardateur
17
FR
Pendant la lecture vidéo
1:55:01
X-60
XP
xvC1080p
4:55PM
JAN.20.2008
! Indicateur de mode ( p. 26)
#
6
: Indicateur de lecture d’une liste de
lecture (Apparaît lors de la lecture d’une
liste de lecture.)
$ Sortie avec 1080p
% x.v.Colour™
& Qualité de l’image
( Mode de lecture ( p. 26)
F
:
Lecture
Q
:
Pause
K
:
Recherche avant
J
:
Recherche en arrière
QF
:
Ralenti avant
PQ
:
Ralenti arrière
(Le chiffre sur la gauche indique la vitesse.)
) Compteur
* Indicateur du niveau du volume
+ Indicateur de batterie
, Date/Heure
- Indicateur du mode d’effet
. Indicateur d’effet de fondu/volet
Pendant la lecture de photos
101-0098
PM
4:55
JAN.20.2008
1080p
! Indicateur de mode ( p.27)
# Sortie avec 1080p
$ Numéro de dossier/fi chier
% Indicateur de lecture de diaporama
(p. 27)
& Indicateur de batterie
( Date/Heure
Affi chage du guide d’utilisation
Le guide d’utilisation est affi ché au bas de
l’écran lors de l’affi chage des menus, etc.
CHOISIR
REGLER QUITTER
18
FR
Réglages nécessaires avant l’utilisation
Chargement de la batterie
1 Fermer l’écran LCD pour éteindre le
caméscope.
2 Fixer la batterie.
BATT.
3 Brancher l’adaptateur secteur.
Le voyant d’alimentation/recharge clignote
pour indiquer que la recharge a commencé.
Lorsque le voyant s’éteint, la recharge est
terminée.
Durée de recharge/d’enregistrement
requis (approx.)
*
Lorsque l’éclairage LED est éteint et l’éclairage
de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD].
Batterie
Durée de
recharge
Durée
d’enregistrement
BN-VF815U
(Fourni)
2 h 40 min. 1 h 25 min.*
BN-VF823U 3 h 50 min. 2 h 10 min.*
REMARQUE
La durée d’enregistrement peut être moins longue
en fonction de l’environnement d’enregistrement
par exemple, lors de l’enregistrement de scènes
avec des déplacements rapides.
Pour retirer la batterie
Faire glisser et maintenir BATT. (étape 2),
puis retirer la batterie.
REMARQUES
Le caméscope peut aussi être utilisé avec
seulement l’adaptateur secteur.
Éviter de tirer sur ou de plier la fi che et le
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait
endommager l’adaptateur secteur.
Vérifi cation de la charge restante de
la batterie
Préparation :
Fermer l’écran LCD pour éteindre le caméscope.
Fixer la batterie.
mode
! : appuyer deux fois sur INDEX.
mode
# : appuyer sur INDEX.
INDEX
ETAT DE LA BATTERIE
DUREE MAXIMUM
MIN
Les informations sur la batterie sont affi chées
pendant environ 3 secondes si la touche
est enfoncée puis relâchée rapidement, et
pendant environ 15 secondes si la touche est
maintenue enfoncée plusieurs secondes.
Pour retourner à l’écran normal
Appuyer sur INDEX.
REMARQUE
La durée d’enregistrement affi chée ne devrait
être utilisée qu’à titre indicatif. Elle est affi chée
en tranches de 10 minutes.
Connecteur CC
Adaptateur
secteur
Sur une prise secteur
(110 V à 240 V)
19
FR
Réglage de la date et de l’heure
1 Ouvrir l’écran LCD pour allumer le
caméscope
2 Appuyer sur MENU.
MENU
3 Sélectionner [REGLAGES DE BASE].
Sélectionner
Régler
x.v.Color
ENREG. EVENEMENT
REGLAGES DE BASE
LUMINOSITE
REGLER QUITTER
4 Sélectionner [REGLAGE L’HEURE].
Sélectionner
Régler
REGLER L'HEURE
REGLAGE DATE/HEURE
REGLAGES DE BASE
LANGUAGE
FORMAT DU FLUX
STYLE D'AFF. DE DATE
RETOUR
REGLER QUITTER
5 Régler la date et l’heure.
Sélectionner
Régler
CHOISIR
REGLER QUITTER
DATE HEURE
JAN 31
11
AM
07
2008
REGLER L'HEURE
Procéder de même pour entrer le mois, le
jour, l’année, l’heure et les minutes.
Pour revenir à l’écran précédent
Déplacer la commande de réglage vers £.
Pour quitter l’écran
Appuyer sur MENU.
REMARQUE
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran
[REGLER DATE/HEURE ! ] apparaît chaque
fois que vous allumez le caméscope.
Sélection de la langue
Il est possible de modifi er la langue de l’écran.
1 Ouvrir l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Appuyer sur MENU.
MENU
3 Sélectionner [REGLAGES DE BASE].
Sélectionner
Régler
x.v.Color
ENREG. EVENEMENT
REGLAGES DE BASE
LUMINOSITE
REGLER QUITTER
4 Sélectionner [LANGUAGE].
Sélectionner
Régler
REGLER L'HEURE
CHOISIR LA LANGUE
REGLAGES DE BASE
LANGUAGE
FORMAT DU FLUX
STYLE D'AFF. DE DATE
RETOUR
REGLER QUITTER
5 Sélectionner la langue désirée.
Sélectionner
Régler
REGLER L'HEURE
REGLAGES DE BASE
LANGUAGE
FORMAT DU FLUX
STYLE D'AFF. DE DATE
RETOUR
REGLER QUITTER
Pour revenir à l’écran précédent
Déplacer la commande de réglage vers £.
Pour quitter l’écran
Appuyer sur MENU.
20
FR
Autres réglages
Réglage de la poignée
Ouvrir la bande velcro et régler la poignée.
Fixation de la dragonne
Couvre-objectif
Après l’utilisation du caméscope, fermer le
couvre-objectif pour protéger l’objectif.
REMARQUE
Ne pas appuyer fortement sur le couvre-
objectif. Cela pourrait endommager l’objectif.
Montage sur un trépied
Aligner l’orifi ce de taquet sur l’orifi ce du
trépied, et le trou fi leté de montage sur la vis,
puis faire pivoter le caméscope dans le sens
horaire pour le monter sur le trépied.
REMARQUE
Ne pas utiliser de trépied photographique
sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il
pourrait tomber et le caméscope pourrait être
sérieusement endommagé.
Œillet
Guide de courroie
Boucle
Commutateur de
couvre-objectif
Couvre-objectif
21
FR
Lors de l’utilisation d’une carte microSD
Si vous souhaitez enregistrer sur une carte
microSD, les 3 opérations suivantes doivent
être effectuées.
Le fonctionnement est garanti sur les cartes
microSD suivantes.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Enregistrement vidéo :
Carte microSDHC compatible Classe 4 ou 6
(4 Go, 8 Go)
Enregistrement de photos :
Carte microSD (256 Mo à 2 Go) ou carte
microSDHC (4 Go, 8 Go)
Sur d’autres supports, les données risquent
de ne pas être enregistrées correctement
ou des données déjà enregistrées risquent
d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
prises en charge.
Q Insérer une carte microSD
Préparation :
Fermer l’écran LCD pour éteindre le caméscope.
1 Ouvrir le volet de la carte microSD.
2 Introduire la carte fermement, le bord
biseauté en premier.
3 Fermer le volet de la carte microSD.
Pour retirer une carte microSD
Pousser sur la carte microSD une fois.
Lorsqu’elle ressort de l’appareil, la retirer.
REMARQUES
L’alimentation doit être coupée pour l’insertion et
le retrait de la carte microSD. Sinon, les données
de la carte risquent d’être altérées.
Ne pas toucher la borne sur le côté opposé de
l’étiquette.
R Changer le support d’enregistrement
Le caméscope est programmé en usine pour
enregistrer sur le disque dur intégré. Vous
pouvez changer l’enregistrement à la carte
microSD (format AVCHD uniquement).
Régler [SUPPORT ENREG. VIDEO] et
[SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD].
S Formater une carte microSD lors de sa
première utilisation
Le formatage procure des vitesses et un
fonctionnement stables lors des accès à la
carte microSD.
Sélectionner [FORMATER LA CARTE SD]
pour formater la carte.
Modifi cation des réglages des menus
1 Appuyer sur MENU.
MENU
2 Sélectionner le menu désiré.
Sélectionner
Régler
ZOOM
STABILISATEUR
REGLAGE MANUEL
REDUCT. DES VIBRATIONS
QUALITE VIDEO
REGLER QUITTER
3 Sélectionner le réglage désiré.
Sélectionner
Régler
ZOOM
STABILISATEUR
REGLAGE MANUEL
REDUCT. DES VIBRATIONS
QUALITE VIDEO
ARRET
MARCHE
RETOUR
REGLER QUITTER
Pour revenir à l’écran précédent
Déplacer la commande de réglage vers £.
Pour quitter l’écran
Appuyer sur MENU.
22
FR
Enregistrement vidéo
Préparation : Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Enregistrement de fi chiers
ENREGISTREMENT
Appuyer sur PLAY/REC
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
PLAY/REC
SELECT
Appuyer sur START/STOP pour
lancer l’enregistrement.
START
/STOP
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer de nouveau sur START/STOP.
Pour visualiser la dernière scène enregistrée
Appuyer sur QUICK REVIEW lorsque
l’enregistrement est suspendu. Appuyer sur
DELETE durant la lecture pour supprimer
cette scène.
Pour changer la qualité de l’image
Modifi er les réglages dans [QUALITE
VIDEO].
Déplacer le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
REMARQUES
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
l’énergie. Pour le rallumer, en utilisant la batterie, refermer et ouvrir l’écran LCD. En cas
d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
Un nouveau fi chier sera créé pour chaque 4 Go.
Ne pas déplacer ni secouer brusquement le caméscope pendant l’enregistrement. Dans ce cas,
le bruit d’entraînement (bourdonnement) du disque dur risque d’être enregistré.
Pour prendre une photo pendant
l’enregistrement vidéo
Appuyer sur SNAPSHOT.
Temps d’enregistrement
restant approximatif
23
FR
Déplacer le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Appuyer sur PLAY/REC
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
PLAY/REC
SELECT
Appuyer sur SNAPSHOT et
maintenir enfoncé à mi-course.
L’indicateur ? devient vert lorsque
l’image capturée est au point.
Appuyer complètement sur
SNAPSHOT pour prendre la
photo.
REMARQUES
La fonction DIS (Digital Image Stabilizer - stabilisateur d’image numérique) n’est pas activée
durant l’enregistrement de photos.
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
l’énergie. Pour le rallumer, en utilisant la batterie, refermer et ouvrir l’écran LCD. En cas
d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
Il se peut que les bords des photos enregistrées en format 16:9 soient coupés lors de l’impression.
Informez-vous auprès de votre boutique photo pour savoir si elle imprime en format 16:9.
Lorsque vous éteignez le caméscope une fois l’enregistrement terminé et que vous le rallumez,
les boutons QUICK REVIEW et DELETE ne peuvent plus être utilisés.
Enregistrement de photos
Préparation : Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Pour visualiser la dernière scène enregistrée
Appuyer sur QUICK REVIEW lorsque
l’enregistrement est suspendu. Appuyer sur
DELETE durant la lecture pour supprimer
cette scène.
Pour changer la qualité de l’image
Modifi er les réglages dans [QUALITE
IMAGE].
Pour changer la taille de l’image
Modifi er les réglages dans [TAILLE IMAGE].
Pour enregistrer des photos en rafale
Régler [MODE D’OBTURATION] sur [PRISE
VUES EN RAFALE].
24
FR
Enregistrement de fi chiers (suite)
Zoom
Préparation :
Sélectionner le mode ! ou #.
Sélectionner le mode d’enregistrement.
Zoom arrière Zoom avant
W : Grand angle T : Téléobjectif
Le rapport de zoom maximal est de [10X]
(réglage d’usine).
Pour modifi er le rapport de zoom
maximal (pour le mode ! uniquement)
Modifi er les réglages dans [ZOOM].
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm
du sujet est possible lorsque la commande de
zoom est réglée à fond sur W.
Éclairage DEL
Préparation :
Sélectionner le mode ! ou #.
Sélectionner le mode d’enregistrement.
LIGHT
Appuyer sur la touche pour changer le réglage.
D
L’éclairage DEL reste allumé
indépendamment des conditions
environnantes.
D
A
L’éclairage DEL s’allume
automatiquement en cas
d’enregistrement dans des
environnements mal éclairés.
Pas
d’affi chage
Désactive cette fonction.
Enregistrement de fi chiers dans
des événements
!
Si vous sélectionnez un événement dans
lequel enregistrer le fi chier avant de lancer
l’enregistrement, le fi chier sera enregistré dans
l’événement sélectionné. Ainsi, il sera plus
facile de rechercher le fi chier au moment de
la lecture.
Préparation :
Sélectionner le mode !.
Sélectionner le mode d’enregistrement.
1 Appuyer sur MENU.
MENU
2 Sélectionner [ENREG. EVENEMENT].
Sélectionner
Régler
x.v.Color
ENREG. EVENEMENT
REGLAGES DE BASE
LUMINOSITE
PRISE AVEC ENR. D'EVENEMENT
CHOISIR
REGLER QUITTER
3 Sélectionner l’événement dans lequel
vous voulez enregistrer le fi chier.
Pour annuler l’enregistrement de
l’événement, sélectionner [NE PAS
ENREG.].
Sélectionner
Régler
TEMPS LIBRE
NE PAS ENREG. PAGE SUIVANTE
1/ 3
CHOISIR
ENREG. QUITTER
L’événement sélectionné s’affi che sur
l’écran.
Pour quitter l’écran
Appuyer sur MENU.
REMARQUE
Lorsque vous sélectionnez un certain
événement pour enregistrer un fi chier, le
réglage est conservé même si vous éteignez
l’appareil.
25
FR
Pour sélectionner le mode
d’enregistrement manuel
Préparation :
Sélectionner le mode ! ou #.
Sélectionner le mode d’enregistrement.
/
INFO
AUTO
Pour repasser en mode d’enregistrement
automatique
Appuyer sur AUTO/INFO pour faire
apparaître l’indicateur 4.
Exposition automatique programmée AE
Vous pouvez enregistrer des vidéos ou des
photos avec une luminosité optimale en
réglant l’exposition et la vitesse d’obturation en
fonction de l’environnement ou du sujet.
Dans le mode d’enregistrement manuel ;
1
PROGRAM AE
2 Sélectionner le réglage désiré.
Sélectionner
Régler
ARRET
Pour annuler l’exposition automatique
programmée AE
Sélectionner [ARRET] à l’étape 2.
Options du réglage d’exposition
automatique programmée AE
6
PORTRAIT :
Le sujet au premier plan est accentué en
estompant l’arrière-plan.
H SPORTS :
Enregistre clairement des sujets se
déplaçant rapidement.
G NEIGE :
Compense les sujets qui risqueraient
d’être trop sombres dans une prise de
vue effectuée dans un environnement très
lumineux, par exemple dans la neige.
/ PROJECTEUR :
Sélectionner cette option si un projecteur
rend le sujet trop lumineux.
V
CREPUSCULE :
Rend les prises de vue au crépuscule plus
naturelles.
5
NUIT :
Sélectionner cette option pour augmenter la
sensibilité dans des environnements mal éclairés.
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser le trépied avec le
mode [NUIT] car la vitesse d’obturation est lente.
Réglage manuel dans Menu
Dans le mode d’enregistrement manuel ;
1 Appuyer sur MENU.
MENU
2 Sélectionner [REGLAGE MANUEL].
Sélectionner
Régler
QUALITE VIDEO
ZOOM
STABILISATEUR
REGLAGE MANUEL
REGLER ENREGISTREMENT MANUEL
REGLER QUITTER
3 Sélectionner le menu désiré.
Sélectionner
Régler
VITESSE D'OBTURATION
PRIORITE DIAPHRAGME
WB
AJUSTER LUMINOSITE
AJUSTER VITESSE D'OBTURATION
REGLAGE MANUEL
RETOUR
REGLER QUITTER
4 Sélectionner le réglage désiré.
Sélectionner
Régler
VITESSE D'OBTURATION
PRIORITE DIAPHRAGME
WB
AJUSTER LUMINOSITE
REGLAGE MANUEL
RETOUR
REGLER QUITTER
AUTO
MANUEL
Pour revenir à l’écran précédent
Déplacer la commande de réglage vers £.
Pour quitter l’écran
Appuyer sur MENU.
Enregistrement manuel
26
FR
Opérations pendant la lecture
Revenir à la première
scène du fi chier
Recherche
arrière/Lecture
image par image
(pendant une
pause)
Lecture/Pause
Recherche
avant/Lecture
image par image
(pendant une
pause)
Passer à la première
scène du fi chier suivant
Pendant la recherche avant/arrière, le déplacement de la commande
de réglage sur £ / ¤ change la vitesse de recherche (maximum 60x).
: Baisser le
volume
+ : Augmenter le
volume
Volume du haut-parleur/
casque d’écoute
LECTURE
Lecture de fi chiers
Lecture vidéo
Déplacer le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
Sélectionner le mode de lecture.
PLAY/REC
SELECT
VIDEO
1/1
CHOISIR
REGLER CLASS.
L’écran d’index apparaît.
Sélectionner le fi chier désiré.
Sélectionner
Régler
Pour retourner à l’écran d’index
Appuyer sur INDEX.
Pour vérifi er les informations du fi chier
Appuyer sur AUTO/INFO lorsque la lecture
est arrêtée.
Pour supprimer une vidéo
Appuyer sur DELETE lorsque la lecture est
arrêtée.
27
FR
Pour retourner à l’écran d’index
Appuyer sur INDEX.
Pour vérifi er les informations du fi chier
Appuyer sur AUTO/INFO.
Pour supprimer une photo
Appuyer sur DELETE.
Sélectionner le mode de lecture.
PLAY/REC
SELECT
PHOTO
1/1
CHOISIR
REGLER CLASS.
L’écran d’index apparaît.
Sélectionner le fi chier désiré.
Sélectionner
Régler
Déplacer le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Pivoter de 90 degrés
(sens antihoraire)
Affi cher le fi chier précédent
Lancer/arrêter le diaporama
Affi cher le fi chier suivant
Pivoter de 90 degrés
(sens horaire)
Pendant l’affi chage du diaporama, le déplacement de la commande de réglage sur
¡ /
¢ change l’ordre de lecture.
Opérations pendant la lecture
Lecture de photos
28
FR
Ce caméscope est conçu pour être utilisé
avec les signaux de télévision couleur à haute
défi nition ou de type PAL. Il ne peut pas être
utilisé avec un téléviseur de standard différent.
Connexion à un téléviseur
La sortie des vidéos est possible via
le connecteur HDMI, le connecteur
COMPONENT ou le connecteur AV.
Sélectionner le connecteur le mieux adapté au
téléviseur.
Préparation : Éteindre tous les appareils.
Pour connecter à l’aide du connecteur
HDMI
REMARQUE
En connectant à un téléviseur compatible avec
1080p, régler [SORTIE HDMI] sur [AUTO1].
Une fois ce réglage effectué, 1080p apparaît
au sommet de l’affi chage.
Pour connecter à l’aide du connecteur
COMPONENT
REMARQUE
Modifi er les réglages dans [SORTIE
COMPOSANTES] en fonction de la connexion.
Visualisation de photos sur un téléviseur
Connecteur HDMI
Adaptateur
secteur
Connecteur CC
Connecteur HDMI
Câble HDMI (en option)
Sur une prise
secteur
Câble AV
Adaptateur
secteur
Sur une prise
secteur
Le connecteur
vidéo n’est pas
utilisé.
Connecteur AV
Câble à composantes
Connecteur CC
Connecteur
COMPONENT
Connecteur d’entrée
audio G/D
Connecteur
d’entrée
COMPONENT
29
FR
Pour connecter à l’aide du connecteur
AV
REMARQUE
Modifi er les réglages dans [SORTIE VIDEO]
en fonction du format d’écran du téléviseur.
Opération de lecture
Une fois la connexion au téléviseur
effectuée
1 Allumer le caméscope et le téléviseur.
2 Régler le téléviseur au mode VIDÉO.
3 (Uniquement en connectant le
caméscope à un magnétoscope/graveur
de DVD)
Allumer le magnétoscope/graveur de
DVD et défi nir le mode d’entrée AUX
pour ces appareils.
4 Lancer la lecture sur le caméscope.
( p. 26, 27)
Pour affi cher l’affi chage sur écran du
caméscope sur le téléviseur
Régler [AFFICHER SUR TV] sur
[MARCHE].
REMARQUE
Si la vidéo a été enregistrée avec l’option
x.v.Colour™ réglée sur [MARCHE], modifi er
le réglage x.v.Colour™ sur le téléviseur. Pour
plus de détails, voir le guide d’utilisation du
téléviseur.
Câble AV
Connecteur CC
Adaptateur
secteur
Sur une prise
secteur
Connecteur AV
Connecteur d’entrée AV
30
FR
Gestion des fi chiers
ÉDITION/IMPRESSION
ATTENTION
Ne pas retirer le support d’enregistrement et
n’effectuer aucune autre opération (comme
éteindre l’appareil) lors de l’accès aux fi chiers.
Veiller également à utiliser l’adaptateur secteur
fourni car le support d’enregistrement des
données risque d’être endommagé si la batterie
venait à se décharger complètement pendant le
fonctionnement. En cas de corruption des données
sur le support d’enregistrement, formater le
support pour pouvoir le réutiliser.
Pour capturer une photo d’une
vidéo
!
Vous pouvez capturer une scène d’une vidéo,
et l’enregistrer comme image.
Préparation :
Sélectionner le mode !.
Sélectionner le mode de lecture.
Appuyer sur SNAPSHOT lorsque la
lecture est suspendue.
SNAPSHOT
REMARQUES
Les photos capturées sont stockées avec
une résolution de 1920 x 1080. Suivant la
qualité du fi chier vidéo source, il se peut que
l’image soit allongée horizontalement ou
verticalement.
La capture de photos n’est pas possible
si la vidéo est en mode de recherche ou
de lecture au ralenti. Capturer les photos
lorsque la vidéo est en mode de lecture
normale, ou est suspendue.
La fonction de prises de vues en rafale ne peut
pas être utilisée pour capturer des photos.
Suppression/ Protection de fi chiers
Les fi chiers protégés ne peuvent pas être
supprimés. Si vous souhaitez les supprimer,
vous devez d’abord annuler la protection.
Il n’est pas possible de restaurer des
chiers qui ont été supprimés. Vérifi er
soigneusement les fi chiers avant de les
supprimer.
Préparation :
Sélectionner le mode ! ou #.
Sélectionner le mode de lecture.
Supprimer/Protéger le fi chier affi ché
1 Appuyer sur MENU.
MENU
2 Sélectionner [SUPPRIMER] ou
[PROTEGER/ANNULER].
Sélectionner
Régler
SUPPRIMER LE FICHIER VIDEO
PROTEGER/ANNULER
SUPPRIMER
COPIER
DEPLACER
REGLER QUITTER
3 Sélectionner [ACTUEL].
Sélectionner
Régler
SUPPRIMER
SELECTION FICHIER(S)
TOUT SUPPRIMER
CHOISIR 1 SCENE A LA FOIS
ACTUEL
CHOISIR
REGLER QUITTER
Sélectionner le fi chier précédent ou suivant
en déplaçant la commande de réglage sur
£ / ¤.
4 Sélectionner [OUI].
Sélectionner
Régler
NON
OUI
SUPPRIMER ?
(SCENES RESTANTES : 0001)
LISTES DE LECTURE INCLUANT
CETTE SCENE SERONT MODIFIEES
CHOISIR
REGLER
Pour quitter l’écran
Appuyer sur MENU.
31
FR
Modifi cation de l’enregistrement
d’événement
!
Préparation :
Sélectionner le mode !.
Sélectionner le mode de lecture.
Modifi cation de l’événement du fi chier affi ché
1 Appuyer sur MENU.
MENU
2 Sélectionner [REORGAN. LES ENR.].
Sélectionner
Régler
REORGAN. LES ENR.
RECHERCHE EVENEMENT
MONITEUR ETEINT
LIRE LISTE DE LECT.
CHANGER EVENEMENT ENREGISTRE
REGLER QUITTER
3 Sélectionner [ACTUEL].
Sélectionner
Régler
REORGAN. LES ENR.
REG./CONSERV. PLAGE
CHOISIR 1 SCENE A LA FOIS
ACTUEL
CHOISIR
REGLER QUITTER
4 Sélectionner le fi chier à enregistrer.
Sélectionner
Régler
MODIFIER EVENEMENT ?
NON
OUI
CHOISIR
REGLER QUITTER
Vous pouvez sélectionner le fi chier
précédent ou suivant en déplaçant la
commande de réglage sur £ / ¤.
Division de fi chiers
!
Vous pouvez diviser une vidéo en deux parties.
(Format AVCHD uniquement)
Préparation :
Sélectionner le mode !.
Sélectionner le mode de lecture.
1 Appuyer sur MENU.
MENU
2 Sélectionner [DIVISER].
Sélectionner
Régler
EFFET
FONDU / VOLET
DIVISER LE FICHIER VIDEO
REGLAGES DE BASE
DIVISER
REGLER QUITTER
3 Sélectionner le fi chier désiré.
Sélectionner
Régler
DIVISER
CHOISIR
REGLER QUITTER
La lecture commence.
4
Défi nir le point auquel diviser le fi chier.
DIVISER
00:00:04
REGLER QUITTERRETOUR
Le point de division réel peut différer
légèrement du point qui a été défi ni.
5 Sélectionner [DIVISER ICI].
Sélectionner
Régler
DIVISER
DIVISER ICI
ANNULER
00:00:04
CHOISIR
REGLER QUITTER
Sélectionner [ANNULER] pour redéfi nir le
point de division.
Pour quitter l’écran
Appuyer sur MENU.
REMARQUE
Lors de la lecture du fi chier divisé, la date
d’enregistrement du point de division est affi chée.
32
FR
Listes de lecture
!
Il s’agit d’une liste qui permet d’organiser les
vidéos enregistrées dans l’ordre choisi.
Préparation :
Sélectionner le mode !.
Sélectionner le mode de lecture.
Création d’une liste de lecture
1 Appuyer sur MENU.
MENU
2
Sélectionner [MODIFIER LISTE LECT.].
Sélectionner
Régler
REORGAN. LES ENR.
LIRE LISTE DE LECT.
CREER/MODIFIER LISTE LECTURE
MODIFIER LISTE LECT.
RECHERCHE EVENEMENT
REGLER QUITTER
3 Sélectionner [NOUVELLE LISTE].
Sélectionner
Régler
MODIFIER LISTE LECT.
MODIFIER
RENOMMER LISTE
SUPPRIMER
CREER LISTE DE LECTURE
NOUVELLE LISTE
CHOISIR
REGLER QUITTER
4 Sélectionner une option et affi cher
les fi chiers.
Sélectionner
Régler
NOUVELLE LISTE
SELECTIONNER SCENE PAR DATE
CREER PAR GROUPE
CREER PAR EVENEMENT
CREER PAR DATE
SELECTION VIA SCENES
CHOISIR
REGLER QUITTER
[SELECTION VIA SCENES] :
Affi cher tous les fi chiers individuellement.
[CREER PAR GROUPE] :
Affi cher tous les fi chiers listés par groupe.
[CREER PAR DATE] :
Affi cher tous les fi chiers listés par date
d’enregistrement.
[CREER PAR EVENEMENT] :
Rechercher un événement et affi cher les
chiers correspondants listés par date
d’enregistrement.
5 Sélectionner le fi chier à ajouter à la
liste de lecture.
Sélectionner
Régler
TOTAL
SEP.01.2008
0/999
CHOISIR
ENREG.
Pour affi cher un aperçu des scènes,
appuyer sur INDEX. Quand l’écran
d’index de scènes individuelles apparaît,
sélectionner le fi chier.
Pour retourner à l’écran précédent,
appuyer sur INDEX.
Une icône 1440 CBR apparaît sur les
chiers enregistrés avec une qualité vidéo
de 1440 CBR.
Une icône 1920 apparaît sur les fi chiers
enregistrés avec une qualité vidéo autre que
1440 CBR. (uniquement lors de la sélection
de [SELECTION VIA SCENES] à l’étape 4)
6 Sélectionner le point d’insertion.
Sélectionner
Régler
TOTAL
SEP.01.2008
1/999
00h02m
ENREG.
QUITTER
DVD1
Pour ajouter d’autres fi chiers, répétez les
étapes 5 et 6.
Pour supprimer une scène enregistrée,
sélectionner le fi chier enregistré.
7
MENU
TOTAL
SEP.01.2008
1/999
00h02m
ENREG.
QUITTER
DVD1
8
Sélectionner [ENREGISTRER ET QUITTER].
Sélectionner
Régler
ENREGISTRER ET QUITTER
SUPPRIMER ET QUITTER
RETOUR
QUITTER LA LISTE DE LECTURE.
ENREGISTRER CONTENUS
MODIFIES ?
CHOISIR
REGLER
Pour quitter l’écran
Appuyer sur MENU.
REMARQUES
Il est possible de créer jusqu’à 99 listes de lecture.
Si vous supprimez les fi chiers originaux,
les fi chiers correspondants sont également
supprimés de la liste de lecture.
33
FR
Copie de fi chiers
COPIE
Types de copie et périphériques
connectables
Caméscope
Vous pouvez copier des
chiers entre le disque dur et
la carte microSD en utilisant
seulement le caméscope.
( ci-dessous)
Graveur de DVD
(CU-VD50/CU-VD3)*
Vous pouvez copier sur
des disques DVD des
chiers enregistrés sur ce
caméscope.
( colonne droite)
Les disques AVCHD
peuvent être lus seulement
sur le CU-VD50. L’appareil
CU-VD3 ne prend pas en
charge la lecture de vidéos.
Dans ce cas, utilisez le
caméscope pour la lecture.
Magnétoscope/
enregistreur DVD
Vous pouvez copier des
vidéo enregistrées sur
ce caméscope sur un
magnétoscope ou un
enregistreur DVD. ( p. 36)
Il est recommandé d’utiliser un graveur de
DVD de JVC (CU-VD50/CU-VD3). Avec le
CU-VD20 ou le CU-VD40, l’enregistrement
peut prendre jusqu’à deux fois plus longtemps
que la durée décrite dans le guide d’utilisation
du graveur de DVD.
Copie/déplacement de fi chiers
Vous pouvez copier ou déplacer des fi chiers
entre le disque dur et une carte microSD.
Mode #
Mode !
(AVCHD)
Copie des fi chiers du caméscope à
l’aide d’un graveur de DVD
Les fi chiers du caméscope peuvent être sauvegardés
sur un disque DVD à l’aide d’un graveur de DVD.
La lecture du disque n’est pas possible sur
un lecteur DVD ordinaire. Utiliser l’une des
méthodes suivantes pour lire le disque.
- Lecture du disque à l’aide du caméscope.
(« Pour lire le disque créé à l’aide du
caméscope » p. 34)
- Lecture du disque à l’aide d’un graveur de DVD.*
- Lecture sur un ordinateur.*
*
Le disque doit d’abord être fi nalisé sur le caméscope.
Impossible de lire un DVD autre que celui
créé avec un graveur de DVD.
Si un graveur de DVD (CU-VD50) est
connecté à un téléviseur, le disque créé
peut être lu sans utiliser le caméscope.
Déconnecter le câble USB lors de la lecture.
Connexion à un graveur de DVD
Préparation :
Allumer tout d’abord le caméscope, puis le
graveur de DVD.
REMARQUES
Voir aussi le guide d’utilisation du graveur de DVD.
Utiliser le câble USB fourni avec le graveur de DVD.
Connecteur CC
Connecteur USB
Adaptateur
secteur
Sur une prise
secteur
Câble USB
Graveur de DVD
Connecteur USB
34
FR
4 Sélectionner [OUI] ou [NON].*
[OUI] : Affi che les miniatures par groupe
[NON] : Affi che les miniatures par date
Sélectionner
Régler
TOUTE LES SCENES
NON
OUI
APPLIQUER UN TITRE
AUTOMATIQUE SUR LE MENU
PRINCIPAL DU DISQUE ?
REGLER MENU SUP
CHOISIR
* Pour les fi chiers photo ou vidéo au format
MPEG-2 TS, passer à l’étape 5.
5 Sélectionner [EXECUTER].
Sélectionner
Régler
TOUTE LES SCENES
ANNUL.
EXECUTER
0%
100%
DVD(DL)
DVD
3
5
CHOISIR
REGLER MENU SUP
Les fi chiers sont copiés sur le disque.
Lorsque [TERMINEE] apparaît, appuyer
sur la commande de réglage pour
terminer l’opération.
Quand le message [INTRODUCTION
NOUVEAU DISQUE APPUYER SUR
[ARRETER] POUR QUITTER LA
CREATION] apparaît, changer le disque.
Les fi chiers restants sont copiés sur le
nouveau disque.
Pour annuler la copie, sélectionner
[ARRETER].
Pour retourner à l’écran supérieur
Appuyer sur MENU, puis sélectionner [OUI].
Pour fi naliser le disque une fois la copie
terminée
1)
Connecter le caméscope au graveur de DVD.
2) Allumer le caméscope.
3) Sélectionner [FINALISER].
4) Sélectionner [EXECUTER].
5) Lorsque [TERMINEE] apparaît,
sélectionner [OK].
Pour lire le disque créé à l’aide du
caméscope
1)
Connecter le caméscope au graveur de DVD.
2) Allumer tout d’abord le caméscope, puis
le graveur de DVD.
3) Sélectionner [LECTURE].
4) Sélectionner le dossier désiré.
5) Sélectionner le fi chier désiré.
Pour retourner à l’écran précédent,
appuyer sur INDEX.
Pour visualiser des vidéos/photos sur un
téléviseur
Voir page 28.
Sauvegarde de tous les fi chiers
Préparation :
Connecter le caméscope au graveur de DVD.
Sélectionner le mode ! ou #.
Sélectionner le format d’enregistrement
(AVCHD ou MPEG-2 TS). ( p. 6)
Sélectionner HDD ou carte microSD. (Mode
# uniquement)
Les illustrations d’écran d’affi chage qui
suivent sont des exemples de sauvegarde
de vidéos.
1 Sélectionner [CREER AVEC TOUT].
Sélectionner
Régler
VIDEO
LECTURE
CHOISIR ET CREER
CREER AVEC TOUT
FINALISER
CREER AVEC TOUTES LES SCENES
CHOISIR
REGLER
2 Sélectionner le menu désiré.
Mode ! : [SCENES NON ENREG.]
Mode # : [IMAGES NON ENREG.]
Les fi chiers qui n’ont jamais été copiés
sur un disque DVD sont automatiquement
sélectionnés et copiés. (Soit AVCHD ou
MPEG-2 TS)
Mode ! : [TOUTE LES SCENES]
Mode # : [TOUTES LES IMAGES]
Tous les fi chers du support
d’enregistrement sont copiés. (Soit
AVCHD ou MPEG-2 TS)
Sélectionner
Régler
CREER AVEC TOUT
CHOISIR TOUTES LES VIDEOS
TOUTE LES SCENES
SCENES NON ENREG.
CHOISIR
REGLER MENU SUP
3 Sélectionner [OK].
Sélectionner
Régler
TOUTE LES SCENES
RETOUR
OK
QUANTITE REQUISE
PREPARER UN DISQUE VIERGE
DVD
10 / DVD(DL)
5
REGLER MENU SUP
VERIF.
Pour annuler la copie, sélectionner
[RETOUR].
Copie de fi chiers (suite)
35
FR
GZ-HD40
Copie en haute défi nition
Les vidéos enregistrées avec une qualité
d’image de 1440 CBR peuvent être copiées
sur un périphérique HDV.
Préparation : Éteindre tous les appareils.
Pour connecter à l’aide du connecteur
i.LINK
1 Enregistrer des vidéos avec une
qualité d’image de 1440 CBR en
format MPEG-2 TS.
2 Créer une liste de lecture ne
contenant que des vidéos avec une
qualité d’image de 1440 CBR.
TOTAL
MODIFIER
CHOISIR ENREG.
Sélectionner uniquement les
vidéos avec le symbole 1440 CBR.
3 Placer le caméscope dans la station
d’accueil Everio.
4 Connecter un périphérique HDV
disponible dans le commerce au
connecteur i.LINK de la station
d’accueil Everio avec un câble i.LINK
(vendu séparément).
5 Copier la liste de lecture.
1) Appuyer sur MENU.
2) Sélectionner [MONTAGE LECTURE]
pour copier la liste de lecture.
REMARQUES
Veiller à utiliser le câble i.LINK VC-VDV204U
ou VC-VDV206U. L’opération à l’aide d’un
câble i.LINK n’est pas garantie sur tous les
appareils.
Les vidéos ne sont pas affi chées sur le
caméscope durant la copie. [SORTIE PAR
i.LINK] apparaît sur l’écran.
Si une vidéo copiée est jouée sur un
périphérique HDV, la vidéo et le son peuvent
être interrompus aux points de jonction des
scènes.
Les informations de date et d’heure, l’effet de
fondu/volet et les effets en cours de lecture
ne peuvent pas être copiés.
La compatibilité avec tous les périphériques
HDV n’est pas garantie.
Connecteur
i.LINK
Adaptateur
secteur
Périphérique HDV
Connecteur i.LINK
Câble i.LINK
(en option)
Connecteur CC
Sur une prise
secteur
36
FR
Copie en défi nition standard
Les vidéos peuvent être copiées en défi nition
standard sur un enregistreur DVD.
Préparation : Éteindre tous les appareils.
Pour connecter à l’aide des connecteurs
AV (copie analogue)
Préparation : Créer une liste de lecture.
1 Régler le magnétoscope ou le
enregistreur DVD sur le mode
d’entrée AUX.
Vérifi er que les images du caméscope sont
reçues correctement par le magnétoscope
ou l’enregistreur DVD.
2 Lire les listes de lecture sur le
caméscope.
1) Appuyer sur MENU.
2) Sélectionner [MONTAGE LECTURE].
3) Sélectionner la liste de lecture désirée.
4) Sélectionner [OUI]. (Un écran noir
s’affi che pendant 5 secondes à la
première et à la dernière scène.)
3 Lancer l’enregistrement sur le
magnétoscope ou l’enregistreur DVD
au point de départ de la copie.
Voir le guide d’utilisation du magnétoscope
ou de l’enregistreur DVD.
Pour arrêter la copie
Arrêter l’enregistrement sur le
magnétoscope ou l’enregistreur DVD, puis
appuyer de nouveau sur la touche START/
STOP.
Pour masquer la date ou les icônes sur
l’écran
Modifi er les réglages dans [AFFICHER SUR
TV] ou [AFFICHAGE SUR ECRAN] .
Copie de fi chiers (suite)
Câble AV
Connecteur CC
Adaptateur
secteur
Sur une prise
secteur
Connecteur AV
Magnétoscope/
enregistreur DVD
Connecteur AV
37
FR
Dépannage
Problème Action
Carte
Impossible d’insérer la
carte microSD.
Vérifi er que la carte microSD est insérée dans le bon sens.
Alimentation
Pas d’alimentation.
Brancher correctement l’adaptateur secteur.
Recharger la batterie.
Après l’affi chage du
message de basse
température, le
caméscope s’allume
lorsqu’il se réchauffe.
Une fois que le caméscope s’est réchauffé, il peut s’éteindre de
lui-même pour vérifi er son bon état d’opération.
Enregistrement
Aucun enregistrement
ne peut être réalisé.
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Appuyer sur PLAY/REC pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
L’enregistrement
s’arrête par lui-même.
Si la température du caméscope augmente, REC clignote sur
l’écran LCD. Si la température continue d’augmenter, l’opération
s’arrête automatiquement pour protéger le disque dur.
Le déplacer dans un emplacement où il ne sera pas affecté par
des vibrations ou sons excessifs.
Insérer une carte microSD disponible dans le commerce, et régler
les deux options [SUPPORT ENREG. VIDEO] et [SUPPORT
ENREG. PHOTO] sur [SD].
L’enregistrement s’arrête automatiquement après 12 heures
d’enregistrement continu.
La mise au point
ne s’effectue pas
automatiquement.
Nettoyer les tâches ou les gouttelettes d’eau sur l’objectif.
Régler la mise au point sur le mode automatique.
Lors d’un enregistrement dans un endroit sombre, ou d’un sujet
qui n’offre pas de contraste entre l’ombre et la lumière, ajustez
manuellement la mise au point.
Une fonction ne peut
pas être activée.
Vérifi er l’indicateur qui représente cette fonction.
Si l’indicateur clignote ou est éteint, vous avez sélectionné deux
fonctions qui ne peuvent pas être utilisées ensemble. Choisissez
quelle fonction utiliser.
Le caméscope est un appareil commandé
par un microprocesseur. Le bruit et les
interférences externes (provenant d’un
téléviseur, d’un poste de radio, etc.) peuvent
l’empêcher de fonctionner correctement.
Les phénomènes suivants ne sont pas
des dysfonctionnements.
Le caméscope chauffe lorsqu’il est utilisé
pour une période prolongée.
La batterie chauffe pendant la recharge.
Lors de la lecture d’une vidéo, l’image s’arrête
momentanément ou le son est interrompu
aux jonctions entre les scènes.
Pour résoudre le problème, suivre tout
d’abord les instructions ci-dessous.
Si le problème n’est pas résolu, réinitialiser le
caméscope.
Si le problème subsiste, consulter le
revendeur JVC le plus proche.
AUTRES INFORMATIONS
38
FR
Dépannage (suite)
Problème Action
Affi chages
L’écran LCD est vide.
Utiliser le caméscope.
Si le caméscope n’est pas utilisé pour une certaine durée lorsqu’il
est branché dans l’adaptateur secteur, il passe en mode de veille,
et l’écran LCD s’éteint.
Lecture
La même scène apparaît
sur l’écran sans bouger
pendant longtemps.
Remplacer la carte microSD.
(Si la carte microSD est rayée par exemple, le caméscope
peut avoir des problèmes lors de la lecture des données, et ce
phénomène peut survenir. Le caméscope essaiera de lire les
données autant que possible, mais si cette condition persiste, il ne
sera pas capable de lire la vidéo et il s’arrêtera automatiquement.)
Effectuer un nettoyage ou un formatage.
Les vidéos sont
saccadées.
Les images ont des
couleurs bizarres.
La balance des blancs n’a pas été ajustée correctement lors de
l’enregistrement.
Si la vidéo a été enregistrée avec l’option x.v.Colour™ réglée sur
[MARCHE]
, modifi er le réglage comme désiré sur le téléviseur.
Pour [EFFET] choisir [ARRET].
Les images
n’apparaissent pas
naturelles sur le
téléviseur (allongées et
étirées, etc.)
Modifi er [SORTIE VIDEO] dans [REGLAGES DE BASE] pour
correspondre votre téléviseur.
Copie
Lors de la copie, le
périphérique vidéo
connecté ne commence
pas à enregistrer
automatiquement.
Lancer le périphérique vidéo manuellement pour commencer et
arrêter l’enregistrement.
Autres problèmes
Le caméscope
fonctionne lentement
en passant entre
les modes vidéo et
photo, ou lorsqu’il est
allumé/éteint.
Copier tous les fi chiers du support sur l’ordinateur, et effacer les
chiers du support.
(En cas de nombreux fi chiers de photos (plus de 1 000 fi chiers)
sur le support, le caméscope prend un certain temps pour traiter
les fi chiers.)
Le voyant ne clignote
pas lors du chargement
de la batterie.
Vérifi er la charge restante de la batterie.
(Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant ne
clignote pas.)
En cas de recharge dans des endroits chauds ou froids, s’assurer
que la batterie est chargée dans la plage de température permise.
(Si la batterie est rechargée en dehors de la plage température
permise, l’opération peut s’arrêter pour protéger la batterie.)
La télécommande ne
fonctionne pas.
Remplacer la batterie.
Régler [TELECOMMANDE] dans [REGLAGES DE BASE] sur
[MARCHE].
La télécommande peut ne pas fonctionner à l’extérieur ou dans
des endroits avec une lumière intense.
39
FR
Messages d’avertissement
Indicateur Action
REGLER DATE/HEURE !
Régler la date et l’heure. (Connecter le caméscope sur une prise
secteur à l’aide de l’adaptateur secteur pour plus de 24 heures
pour recharger la pile au lithium de l’horloge. Régler alors la
date et l’heure.)
UTILISATION IMPOSSIBLE
EN MODE VIDEO
Régler [SUPPORT ENREG. VIDEO] dans [REGLAGES DE
BASE] sur [HDD].
Remplacer la carte microSD.
ERREUR DISQUE DUR !
ERREUR CARTE MEMOIRE !
Effectuer un nettoyage ou un formatage.
Retirer et réinsérer la carte microSD. (Les cartes
MultiMediaCard ne peuvent pas être utilisées.)
Nettoyer les bornes de la carte microSD.
Insérer la carte microSD avant d’allumer l’appareil.
Éteindre et rallumer le caméscope.
ERREUR
D’ENREGISTREMENT
Carte microSD :
Vérifi er si l’effi cacité opérationnelle de la carte microSD a été
contrôlée.
Disque dur :
Effectuer un nettoyage.
Éviter de soumettre le caméscope à des chocs/vibrations.
ANNULE CAR LE NOMBRE
LIMITE DE LISTE DE
LECTURE EST ATTEINT
Lors de la création d’un DVD, réduire le nombre de listes lecture
à enregistrer.
! AVCHD :
Réduire à moins de 999 fi chiers le nombre de vidéos à ajouter à
la liste de lecture.
! MPEG-2 TS :
Réduire à moins de 99 fi chiers le nombre de vidéos à ajouter à
la liste de lecture.
ESPACE DISQUE INSUFFISANT
POUR CETTE OPERATION
AUCUNE SCENE ENREGISTREE
DANS LA LISTE DE LECTURE.
CERTAINES SCENES NE
PEUVENT ETRE LUES
Supprimer la liste lecture, puis créer une nouvelle liste.
RETIRER UN DES CABLES
VIDEO
Déconnecter le câble AV et le câble composantes du
caméscope ou de la station d’accueil Everio (GZ-HD40
uniquement).
FORMAT INCOMPATIBLE
Effectuer les opérations suivantes dans l’ordre.
! Déconnecter le disque dur externe du caméscope, et le
connecter à un ordinateur pour s’assurer qu’il ne contient pas
de fi chiers importants.
# Connecter le disque dur externe au caméscope, puis
sélectionner [FORMATAGE] dans le menu. (Tous les fi chiers
dans le disque dur externe seront supprimés.)
40
FR
Caractéristiques techniques
Caméscope
Caractéristiques générales
Alimentation
11 V CC (en utilisant l’adaptateur secteur)
7,2 V CC (en utilisant la batterie)
Consommation
Environ 6,6 W*
* Lorsque l’éclairage LED est éteint et
l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode
[STANDARD].
Dimensions (L x H x P)
GZ-HD40
73 mm × 68 mm × 123 mm
GZ-HD30
71 mm × 68 mm × 123 mm
Poids
GZ-HD40
Environ 455 g
Environ 540 g (avec la batterie)
GZ-HD30
Environ 440 g
Environ 525 g (avec la batterie)
Température d’opération
0°C à 40°C
Humidité d’opération
35% à 80%
Température de stockage
−20°C à 50°C
Capteur
CMOS progressif 1/3" (2 680 000 pixels)
Objectif
F 1,8 à 2,2,
f = 4,5 mm à 45,0 mm,
objectif à zone électrique 10:1
Diamètre du fi ltre
ø43,0 mm
Écran LCD
2,8 pouces, mesuré en diagonale,
écran LCD/système à matrice active TFT
Haut-parleur
Monaural
Éclairage LED
Moins de 1,5 m
(distance de prise de vue recommandée)
Vidéo/audio
Format d’enregistrement et de lecture
Mode AVCHD
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : Dolby Digital (2 can.)
Mode MPEG-2 TS
Vidéo : MPEG-2 TS
Audio : MPEG-1 Layer 2
Format du signal
1080/50i
Mode d’enregistrement (vidéo)
AVCHD
XP : VBR, moyenne de 17 Mbits/s
SP : VBR, moyenne de 12 Mbits/s
EP : VBR, moyenne de 5 Mbits/s
MPEG-2 TS
FHD : VBR, moyenne de 26,6 Mbits/s
1440 CBR :
CBR, moyenne de 27 Mbits/s
Mode d’enregistrement (audio)
AVCHD 48 kHz, 256 kbit/s
MPEG-2 TS 48 kHz, 384 kbit/s
Photo
Format
JPEG
Taille de l’image
5 modes : 2432 × 1368
1920 × 1080
1824 × 1368
1440 × 1080
640 × 480
Qualité de l’image
2 modes : FIN / STANDARD
Connecteurs
HDMI
HDMI™ (V.1.3 avec x.v.Colour™)
Sortie à composantes
Sortie à composantes Y, Pb, Pr
Y : 1,0 V (p-p), 75 W
Pb/Pr : 0,7 V (p-p), 75 W
Sortie AV
Sortie vidéo : 1,0 V (p-p), 75 W
Sortie audio : 300 mV (rms), 1 kW
USB
Mini USB, types A et B,
compatible avec USB 2.0
Microphone
Miniprise stéréo ø3,5 mm
Casque d’écoute
Miniprise stéréo ø3,5 mm
Adaptateur secteur
Alimentation requise
110 V à 240 V CAd, 50 Hz/60 Hz
Sortie
11 V CC
§
, 1 A
41
FR
Télécommande
Alimentation
3 V CC
Autonomie de la pile
Environ 1 an
(selon la fréquence d’utilisation)
Portée
Moins de 5 m
Température d’opération
0°C à 40°C
Dimensions (L x H x P)
42 mm x 14,5 mm x 91 mm
Poids
Environ 30 g
(avec batterie)
L’aspect et les caractéristiques techniques sont
susceptibles d’être modifi és sans préavis.
Durée d’enregistrement (minutes) approximative (vidéo)
Support d’enregistrement
Qualité
Disque dur Carte microSD
GZ-HD40
120 Go
GZ-HD30
80 Go
4 Go 8 Go
AVCHD
XP 900 600 30 60
SP 1260 840 44 88
EP 3000 1980 100 200
MPEG-2
TS
FHD 600 360
1440 CBR 600 360
Nombre approximatif de photos enregistrables
Support d’enregistrement
Taille/qualité de l’image
Disque dur Carte microSD
GZ-HD40
120 Go
GZ-HD30
80 Go
512 Mo 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go
16:9
2432 x 1368 / FIN 9999 9999 330 670 1350 2700 5420
2432 x 1368 / STANDARD 9999 9999 510 1040 2100 4200 8420
1920 x 1080 / FIN 9999 9999 510 1040 2100 4200 8420
1920 x 1080 / STANDARD 9999 9999 800 1630 3210 6410 9999
4:3
1824 x 1368 / FIN 9999 9999 440 880 1790 3580 7180
1824 x 1368 / STANDARD 9999 9999 680 1370 2770 5540 9999
1440 x 1080 / FIN 9999 9999 680 1370 2770 5540 9999
1440 x 1080 / STANDARD 9999 9999 1060 2160 4360 8700 9999
640 x 480 / FIN 9999 9999 3320 6720 9999 9999 9999
640 x 480 / STANDARD 9999 9999 5980 9999 9999 9999 9999
42
FR
Précautions
Batteries
La batterie fournie est
une batterie au lithium-
ion. Avant d’utiliser
la batterie fournie ou
une batterie en option,
bien lire les consignes
suivantes :
Bornes
Pour éviter tout accident
... ne pas brûler.
... ne pas
court-circuiter les bornes. Maintenir celle-
ci éloignée de tout objet métallique lorsqu’elle
n’est pas utilisée. En cas de transport, s’assurer
que le cache de la batterie fournie est en place.
Si vous avez égaré le cache de la batterie, placer
celle-ci dans un sac plastique.
... ne pas modifi er ni démonter.
... ne pas exposer la batterie à des températures
supérieures à 60 °C car celle-ci risquerait de
surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
... utiliser uniquement les chargeurs spécifi és.
Pour éviter tout endommagement et
prolonger la durée de vie utile
... ne pas soumettre à un choc inutile.
... recharger à l’intérieur d’une plage de
température de 10°C à 35°C. Il s’agit
d’une batterie à réaction chimique — des
températures basses peuvent gêner la réaction
chimique, tandis que des températures élevées
peuvent faire obstacle à une recharge complète.
... entreposer dans un endroit frais et sec. Toute
exposition prolongée à de températures
élevées accélérera la décharge naturelle et
diminuera la durée de vie utile.
... charger et décharger complètement la batterie
tous les 6 mois lors d’un entreposage pendant
une période de temps prolongée.
... retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher
lorsque vous ne vous en servez pas ; certains
appareils, même éteints, continuent de
consommer du courant.
Support d’enregistrement
Veiller à suivre les directives ci-dessous
pour éviter d’altérer ou d’endommager les
données enregistrées.
Ne pas déformer ou laisser tomber le support
d’enregistrement, ou le soumettre à une forte
pression, des secousses ou des vibrations.
Ne pas éclabousser le support d’enregistrement
avec de l’eau.
Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le
support d’enregistrement dans des endroits
fortement exposés à de l’électricité statique ou à
des parasites électriques.
Ne pas mettre le caméscope hors tension ou
retirer la batterie ou l’adaptateur secteur pendant
la prise de vue, la lecture ou l’accès au support
d’enregistrement.
Ne pas placer le support d’enregistrement à
proximité d’objets possédant un fort champ
magnétique ou émettant de fortes ondes
électromagnétiques.
Ne pas ranger le support d’enregistrement dans
des endroits exposés à une température élevée
ou à une forte humidité.
Ne pas toucher les pièces métalliques.
Lors du formatage ou de l’effacement des données
à l’aide des fonctions du caméscope, seules les
informations de gestion des fi chiers sont modifi ées.
Les données ne sont pas complètement effacées du
disque dur. Si vous souhaitez effacer complètement
toutes les données, nous vous recommandons soit
d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce
spécialement conçu à cette fi n, soit de détruire
physiquement le caméscope à l’aide d’un marteau, etc.
Disque dur
Ne pas utiliser l’appareil là où il sera exposé à
des vibrations ou à des bruits élevés.
Si vous déplacez soudainement l’appareil, il
se peut que la fonction de détection de chute
s’active et que l’appareil se mette hors tension.
Écran LCD
Pour éviter tout endommagement de l’écran
LCD, NE PAS
... le pousser trop fortement ou lui faire subir des
chocs.
...
placer le caméscope avec l’écran LCD en dessous.
Pour prolonger sa durée de vie utile
... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux.
43
FR
Appareil principal
Pour votre sécurité, NE PAS
... ouvrir le boîtier du caméscope.
... démonter ou modifi er l’appareil.
... laisser pénétrer des substances infl ammables, de
l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil.
... retirer la batterie ou débrancher l’appareil
pendant que celui-ci est sous tension.
... laisser la batterie à l’intérieur du caméscope
lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
... placer des sources de fl ammes nues, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
... exposer l’appareil à l’égouttage ou aux
éclaboussements.
... laisser s’accumuler de la poussière ou
placer des objets métalliques sur la prise
d’alimentation ou une prise de courant murale.
... insérer des objets dans le caméscope.
Éviter d’utiliser l’appareil
... dans des endroits trop humides ou
poussiéreux.
... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la
vapeur (par exemple, près d’une cuisinière).
...
dans des endroits trop exposés aux chocs ou vibrations.
... près d’un téléviseur.
... près d’appareils générant des champs
magnétiques ou électriques intenses (haut-
parleurs, antennes de diffusion, etc.).
... dans des lieux exposés à des températures
extrêmement élevées (au-delà de 40°C) ou
extrêmement basses (en deçà de 0°C).
...
dans les endroits où la pression d’air est basse (plus
de 3000 m au-dessus du niveau de la mer).
NE PAS laisser l’appareil
... dans des lieux exposés à des températures
supérieures à 50°C.
...
dans des lieux exposés à des taux d’humidité
extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de 80 %).
... en plein soleil.
... dans une voiture hermétiquement fermée en
période estivale.
... près d’un radiateur.
... en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si
l’appareil est placé en hauteur alors que le
câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et
l’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque de
ne plus fonctionner.
Pour protéger l’appareil, NE PAS
... le mouiller.
...
le faire tomber ou le cogner contre des objets durs.
... le soumettre à trop de chocs ou vibrations
durant le transport.
...
maintenir l’objectif orienté vers des objets
extrêmement lumineux pendant trop longtemps.
... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil.
... le balancer inutilement par la dragonne.
... trop balancer l’étui souple lorsque le
caméscope est à l’intérieur.
... placer le caméscope dans des endroits
poussiéreux ou avec du sable, comme une
plage.
Pour éviter une chute de l’appareil,
Fixer la dragonne et serrer la ceinture de la
poignée fermement.
Lors de l’utilisation du caméscope avec un
trépied, fi xer fermement l’appareil sur le trépied.
Si le caméscope se détache et tombe, il peut
causer des blessures ou être endommagé.
Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent.
Cher(e) client(e), [Union européenne]
Cet appareil est conforme aux directives et
normes européennes en vigueur concernant la
compatibilité électromagnétique et à la sécurité
électrique.
Représentant européen de la société Victor
Company of Japan Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
44
FR
A
Adaptateur secteur ......................................18, 42
B
Batterie ........................................................18, 42
C
Carte microSD ...................................................21
Connexion à composantes ................................28
Connexion AV ..............................................29, 36
Connexion HDMI ...............................................28
Copie (déplacement) de fi chiers ........................33
Couvre-objectif ..................................................20
D
Disque dur .........................................................42
Division de fi chiers ............................................31
Durée d’enregistrement/Nombre de photos ......41
E
Éclairage DEL ...................................................24
Écran LCD ...................................................16, 42
Enregistrement d’événement ......................24, 31
Enregistrement manuel .....................................25
Exposition automatique programmée ................25
L
Liste de lecture ..................................................32
M
Microphone .......................................................15
P
Protection de fi chiers .........................................30
R
Réglage de l’horloge .........................................19
Réglages des menus .........................................21
Rotation de l’image ...........................................27
S
Sauvegarde sur DVD .........................................33
Sélection de la langue .......................................19
Station d’accueil Everio .....................................12
Support d’enregistrement ..................................42
Suppression de fi chiers .....................................30
T
Télécommande ...........................................13, 15
Téléviseur ..........................................................28
V
Volume du casque d’écoute ..............................26
Volume du haut-parleur .....................................26
Z
Zoom .................................................................24
Index
MEMO
2
IT
Guida rapida
AVVERTENZA
Caricare la batteria prima dell’uso. ( pag. 18)
Assicurarsi di utilizzare batterie JVC. Qualora si utilizzi qualsiasi altro tipo
di batteria oltre alle batterie JVC, non è possibile garantire la sicurezza e le
prestazioni.
ACCESS
POWER
/CHARGE
L’apparecchio si accende se si apre il monitor
LCD
Al termine della registrazione, chiudere il monitor LCD.
Caricare la batteria prima di effettuare la
registrazione
Spegnere la Media camera e montare la batteria.
Spia di accensione/carica
lampeggia: carica in corso
si spegne: carica terminata
Batteria
Alla presa elettrica CA
(Da 110 a 240V)
Alimentatore CA
Aprire lo sportellino
3
IT
Prima di effettuare la registrazione, caricare la batteria e impostare la data e l’ora.
Per la registrazione di fi lmati, vedere la pagina seguente.
Preparazione
Q
Aprire il monitor LCD per accendere la Media camera
R
Selezionare [SÌ] entro
10 secondi
T
Pulsante di accensione
IMPOSTA DATA/ORA!
NO
SELEZ.
IMPOS. ESCI
SELEZ.
IMPOS. ESCI
DATA ORA
31 01
11 07
2008
REG. OROL.
S
Impostare la data e l’ora
Selezionare
Impostare
Selezionare
Impostare
Quando il messaggio scompare, premere
il pulsante di accensione per almeno
2 secondi per spegnere l’apparecchio,
quindi premerlo di nuovo per almeno 2
secondi.
Per cambiare la data e l’ora ( pag. 19)
Aprire il copriobiettivo
U
Selezionare la modalità
lmato
4
IT
Registrazione di fi lmati
AVVERTENZA
Questa Media camera registra fi lmati conformi al formato AVCHD o al
formato MPEG-2 TS. Per i dettagli, vedere a pagina 6.
Provare a registrare prima con la modalità semplice [AUTO].
Q
Selezionare la modalità di registrazione
PLAY/REC
SELECT
Durante la registrazione
La modalità cambia
quando si preme il tasto
R
Selezionare la modalità automatica
/
INFO
AUTO
La modalità cambia
quando si preme il tasto
(solo in modalità di
registrazione)
Viene visualizzato
l’indicatore di
registrazione automatica.
S
Avviare la registrazione
START
/STOP
Premere il tasto START/
STOP per avviare la
registrazione e premerlo di
nuovo per arrestarla
[4h59m]
XP
0:01:30
REC
Spazio restante
sull’hard disk
Qualità immagine
Attesa della
registrazione
Registrazione
Prima di registrare una scena importante, si
consiglia di eseguire una registrazione di prova.
5
IT
Riproduzione
Q
Selezionare la modalità di riproduzione
PLAY/REC
SELECT
La modalità cambia
quando si preme il tasto
R
Selezionare il fi le desiderato
FILMATO
1/1
SELEZ.
IMPOS. ORDINA
Schermata dell’indice
S
Premere la leva di impostazione
Schermata di riproduzione
Premere la leva di
impostazione per avviare la
riproduzione, quindi premerla
di nuovo per arrestarla
Per eseguire operazioni quali l’avanzamento veloce o il riavvolgimento veloce
( pag. 26)
Per visualizzare fi lmati o immagini statiche su un televisore ( pag. 28)
AVVERTENZA
Non dimenticarsi di effettuare delle copie dopo le registrazioni!
Per copiare i fi le su dischi DVD ( pag. 33)
Per duplicare fi le utilizzando un videoregistratore o un registratore di DVD ( pag. 36)
Per riprodurre un disco DVD creato ( pag. 34)
Per modifi care i fi le sul proprio computer ( pag. 11)
6
IT
Formato di registrazione ad alta defi nizione
Questa Media camera utilizza due formati di registrazione ad alta
defi nizione.
Selezionare quello adatto ai propri scopi.
Per registrare per un tempo prolungato
Per copiare i fi lmati su DVD e riprodurli su
un apparecchio compatibile con il formato
AVCHD, ad esempio un registratore Blu-ray
e così via.
È possibile registrare su una scheda microSD.
È possibile dividere un fi lmato.
AVCHD
(preimpostazione di
fabbrica)
Formato di
registrazione
MPEG-2 TS
Per registrare con la massima qualità delle
immagini (Modalità FHD)
Per modifi care i fi lmati sul PC
(è possibile modifi care i fi lmati in breve
tempo)
È possibile duplicare e modifi care fi lmati su un
apparecchio compatibile con il formato HDV.
(GZ-HD40: solo 1440 CBR)
È possibile visualizzare il fi lmato riscritto da un
PC. ( pag. 11)
Formato di
registrazione
NOTE
Per l’editing di video tramite il software in dotazione QuickTime Component
for Everio (per Macintosh), selezionare il formato MPEG-2 TS.
Se si esegue l’editing su computer di video in formato MPEG-2 TS,
impostare [x.v.Color] su [OFF] prima di effettuare la registrazione.
7
IT
Prima della registrazione
Per selezionare un formato di registrazione
! Selezionare [FORMATO STREAM]
in [IMPOSTAZIONI DI BASE] nella
modalità di registrazione.
# Selezionare la qualità delle immagini
desiderata in [QUALITÀ VIDEO] nel
MENU.
Prima della riproduzione
Se i fi lmati vengono registrati sia in formato AVCHD che
MPEG-2 TS, selezionare il formato di registrazione anche per la
riproduzione.
Vengono riprodotti solo i fi lmati del formato selezionato (AVCHD o MPEG-2 TS).
Vengono visualizzati sul monitor LCD solo i fi lmati del formato selezionato (AVCHD o
MPEG-2 TS). Tuttavia, vengono memorizzati anche gli altri fi lmati.
REG. OROL.
IMPOSTAZIONI DI BASE
LANGUAGE
FORMATO STREAM
STILE VISUALIZ. DATA
AVCHD
MPEG-2 TS
IND.
IMPOS. ESCI
QUALITÀ VIDEO
ZOOM
DIS
IMPOSTAZIONE MANUALE
QUALITÀ NORMALE
XP
SP
EP
IND.
IMPOS. ESCI
(in formato AVCHD)
Per copiare i fi lmati su DVD
utilizzando un masterizzatore
DVD (in vendita separatamente)
( pag. 33)
Per copiare i fi lmati su DVD
utilizzando un PC ( pag. 11)
Copia dei fi le su DVD
8
IT
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE: PER EVITARE IL PERICOLO
DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO
ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
PRECAUZIONI:
Per prevenire scosse elettriche evitare di aprire
l’apparecchio. All’interno non vi sono parti la cui
manutenzione possa essere effettuata dal cliente.
Eventuali riparazioni devono venire effettuate
solamente da personale qualifi cato.
Se non si usa l’alimentatore CA per un periodo di
tempo prolungato, si raccomanda di scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa.
NOTE:
La piastrina di identifi cazione e le avvertenze
si trovano sul lato inferiore e/o posteriore
dell’apparecchio.
La piastrina con il numero di serie si trova sul
supporto della batteria.
Le informazioni sui dati tecnici e le avvertenze
sulla sicurezza dell’alimentatore CA si trovano
sui lati superiore e inferiore.
ATTENZIONE:
La batteria, la Media camera con la batteria
installata e il telecomando con la batteria installata
non dovrebbero essere esposti a calore eccessivo,
ad esempio a luce solare diretta, fuoco e così via.
PRECAUZIONE:
La spina dell’alimentazione di rete deve essere
sempre prontamente accessibile.
Non puntare l’obiettivo direttamente verso il
sole. Ciò potrebbe causare lesioni agli occhi, o
disfunzioni nei circuiti interni dell’apparecchio. Tale
azione, inoltre, può anche essere all’origine di
incendi o scosse elettriche.
AVVERTENZA!
Le note seguenti intendono prevenire possibili
lesioni al cliente o danni materiali alla Media
camera.
Non trasportare o tenere la Media camera
reggendola per il monitor LCD in quanto potrebbe
cadere o guastarsi.
Non usare il treppiede su superfi ci instabili o
non perfettamente orizzontali. La Media camera
potrebbe rovesciarsi, con conseguenti possibili
seri danni.
AVVERTENZA!
Si sconsiglia di collegare i cavi (Audio/Video,
S-Video, ecc) alla Media camera e di non lasciarla
poi appoggiata al televisore poiché, se qualcuno
inciampa nei cavi, l’apparecchio può cadere e
rimanere danneggiato.
Precauzione per la batteria al litio sostituibile
La batteria usata in questo apparecchio può
presentare dei pericoli di incendi o di bruciature di
origine chimica in caso di erronea manipolazione.
Non ricaricarla, non smontarla, non riscaldarla oltre
i 100°C, e non bruciarla.
Sostituire la batteria con una CR2025 Panasonic
(Matsushita Electric), Sanyo, Sony o Maxell.
Pericolo di esplosione o rischio di incendio se la
batteria viene sostituita in modo erroneo.
• Eliminare prontamente le batterie usate.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Non smontarle e non gettarle nel fuoco per
nessun motivo.
Quando l’apparecchio è installato in un mobile
o su uno scaffale, assicurarsi che rimanga
spazio suffi ciente su tutti i lati per consentire la
ventilazione (10 cm o più sui lati, sopra e sul retro).
Non bloccare i fori di ventilazione.
(Se i fori di ventilazione sono bloccati da un
giornale o stoffa, ecc. il calore può non riuscire ad
emergere.)
Non collocare alcune fi amme esposte, come
candele, sopra l’apparecchio.
Quando si gettano le pile, si deve tenere conto
dell’ambiente e le norme o leggi locali in materia di
rifi uti devono essere strettamente osservate.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o spruzzi.
Non usare questo apparecchio in stanze da bagno
o luoghi con acqua.
Inoltre non collocare alcun contenitore di acqua
o fl uidi (come cosmetici o medicine, vasi da
ori, piante in vaso, tazze, ecc.) sopra questo
apparecchio.
(Se acqua o fl uidi penetrano in questo
apparecchio, possono essere causati incendi o
scosse elettriche.)
PRECAUZIONE:
Per evitare scosse
elettriche o danni
all’unità, per prima
cosa inserire
l’estremità più
piccola del cavo
di alimentazione
nell’alimentatore CA
a corrente alternata
sino a che non ha più gioco, quindi collegate
l’altra estremità del cavo in una presa di corrente
alternata.
9
IT
Informazioni per gli utenti sullo
smaltimento delle apparecchiature e
batterie obsolete
Prodotti
Batteria
Nota:
Il simbolo Pb sotto il simbolo
delle batterie indica che questa
batteria contiene piombo.
[Unione Europea]
Questi simboli indicano che l’apparecchiatura elettrica
ed elettronica e la batteria a cui fanno riferimento
non devono essere smaltite tra i rifi uti domestici
generici alla fi ne della loro vita utile. I prodotti, invece,
vanno consegnati a punti di raccolta appropriati
per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche e delle batterie, per il trattamento corretto
in conformità alle proprie normative nazionali e alle
direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Mediante lo smaltimento corretto di questi prodotti,
si contribuirà a preservare le risorse naturali e a
prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute umana che potrebbero essere provocati,
altrimenti, da uno smaltimento inappropriato dei
prodotti.
Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta e il
riciclaggio di questi prodotti, contattare la sede
comunale locale, il servizio di smaltimento rifi uti
domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
Lo smaltimento errato di questi rifi uti potrebbe
essere soggetto a sanzioni, a seconda di quanto
previsto dalla legislazione nazionale vigente.
[Per gli utenti aziendali]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com
per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione
Europea]
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questi oggetti, effettuare
lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale
applicabile o alle altre leggi della propria nazione
relative al trattamento delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche e batterie obsolete.
Ricordare che questa Media camera è
destinata esclusivamente all’uso da parte
di privati.
È vietato qualsiasi uso commerciale senza
autorizzazione. (Anche nel caso in cui si vogliano
riprendere, per uso privato, eventi quali show,
rappresentazioni o mostre, si consiglia di ottenere
preventivamente il permesso per le riprese.)
Marchi
AVCHD e il logotipo AVCHD sono marchi di
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. e Sony
Corporation.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi
dei Dolby Laboratories.
i.LINK è un marchio della Sony
Corporation.
x.v.Colour
TM
è un marchio di
Sony Corporation.
HDMI è un marchio della HDMI
Licensing, LLC.
Windows
®
è un marchio o un marchio registrato
di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
altre nazioni.
Macintosh è un marchio registrato di Apple Inc.
Altri nomi di prodotti e aziende inclusi in questo
manuale d’uso sono marchi e/o marchi registrati
dei rispettivi proprietari.
10
IT
Indice
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Accessori ................................................12
GZ-HD40
Come utilizzare la Docking station
Everio .......................................................... 12
Preparazione del telecomando ..................... 13
Fissaggio dell’anello fi ltro al cavo audio e al
cavo CC ....................................................... 13
Indice analitico ........................................14
Indicazioni nel monitor LCD ..................16
Impostazioni necessarie prima
dell’uso ..................................................18
Caricamento della batteria ........................... 18
Controllo della carica residua della batteria
... 18
Impostazione della data e dell’ora ................ 19
Impostazione della lingua ............................. 19
Altre impostazioni ..................................20
Regolazione dell’impugnatura ...................... 20
Montaggio della tracolla ................................ 20
Copriobiettivo ................................................ 20
Montaggio del treppiede ............................... 20
Quando si utilizza una scheda microSD ....... 21
Modifi ca delle impostazioni dei menu ........... 21
REGISTRAZIONE
Registrazione di fi le ................................22
Registrazione di fi lmati ................................. 22
Registrazione di immagini statiche ............... 23
Zoom ............................................................ 24
Illuminatore a LED ........................................ 24
Associazione dei fi le ad eventi ...................... 24
Registrazione manuale ..........................25
Per passare alla modalità di registrazione
manuale ...................................................... 25
Esposizione automatica programmata
(Program AE) .............................................. 25
Impostazione manuale nel menu .................. 25
RIPRODUZIONE
Riproduzione di fi le ................................26
Riproduzione di fi lmati ................................. 26
Riproduzione di immagini statiche ................ 27
Guardare le immagini sul televisore .....28
Collegamento a un televisore ....................... 28
Operazioni in riproduzione ............................ 29
MODIFICA/STAMPA
Gestione dei fi le ......................................30
Per catturare un’immagine statica da un
lmato .......................................................... 30
Eliminazione/protezione dei fi le .................... 30
Modifi ca dell’associazione agli eventi ........... 31
Divisione dei fi le ............................................ 31
Sequenze di riproduzione ......................32
Creazione di sequenze di riproduzione ........ 32
COPIA
Copia dei fi le ...........................................33
Copia/spostamento dei fi le ........................... 33
Uso di un masterizzatore di DVD per copiare
le dalla Media camera
................................ 33
GZ-HD40
Duplicazione ad alta
defi nizione (HD) .......................................... 35
Duplicazione a defi nizione standard ............. 36
ULTERIORI INFORMAZIONI
Risoluzione dei problemi .......................37
Indicazioni di allarme .............................39
Dati tecnici ..............................................40
Avvertenze ..............................................42
Termini .....................................................44
11
IT
Leggere prima dell’uso!
Effettuare una copia di backup dei dati
importanti registrati
Si consiglia di copiare i dati importanti
registrati su un DVD o un altro supporto di
registrazione per archiviarli. ( pag. 33) JVC
non si assume alcuna responsabilità per
eventuali perdite di dati.
Effettuare una registrazione di prova
Prima della registrazione effettiva di dati
importanti, eseguire una registrazione di prova
e riprodurre i dati registrati per controllare
che il video e l’audio siano stati registrati
correttamente.
Ripristinare la Media camera, qualora non
funzioni correttamente
Questa Media camera utilizza un microcomputer.
Fattori quali rumore di fondo e interferenze
possono impedirle di funzionare correttamente.
Qualora la Media camera non funzioni
correttamente, effettuare il ripristino.
Precauzioni nell’utilizzo delle batterie
Assicurarsi di utilizzare batterie JVC BN-
VF815U/VF823U.
Qualora la Media camera sia stata
sottoposta a scariche elettrostatiche,
spegnerla prima di utilizzarla di nuovo.
Qualora si verifi chi un guasto, interrompere
subito l’uso della Media camera e rivolgersi
a un rivenditore locale JVC
Qualora si verifi chi un problema nell’uso della
scheda microSD, fornire per la riparazione sia
la scheda che Media camera. Se uno di questi
due componenti non viene fornito, potrebbe
non essere possibile diagnosticare la causa
del guasto, e potrebbe non essere possibile
riparare la Media camera.
Quando la Media camera viene riparata o
ispezionata, i dati registrati potrebbero venire
cancellati. Effettuare il backup di tutti i dati
prima di richiedere riparazioni o ispezioni.
Poiché le Media camera potrebbero essere
utilizzate a scopo dimostrativo nei negozi,
la modalità dimostrativa è attivata come
impostazione predefi nita
Per disattivare la modalità dimostrativa,
impostare [MODO DEMO] su [OFF].
Non coprire la ventola ( pag. 14 (, /)
Qualora la temperatura interna della Media
camera aumenti eccessivamente, si potrebbe
verifi care un guasto.
Per Windows
Consultare la PC OPERATION GUIDE nel CD-
ROM in dotazione.
!
Caricare il CD-ROM in dotazione nel PC.
Dopo qualche istante, viene visualizzata la
schermata [Software Setup]. Se la schermata
[Software Setup] non viene visualizzata,
fare doppio clic sull’icona del CD-ROM nella
nestra [Risorse del computer].
NOTA
Per i requisiti di sistema del software in
dotazione, consultare PC OPERATION
GUIDE. Per i dettagli, consultare il Manuale
dell’utente o la Guida del software.
Per il Macintosh
! Caricare il CD-ROM in dotazione nel
computer.
# Fare doppio clic sull’icona del CD-ROM.
$ Fare doppio clic su “Start.pdf nella cartella
“PC guide”.
% Fare clic sulla lingua desiderata.
NOTE
Per l’editing di video tramite il software
in dotazione QuickTime Component for
Everio (per Macintosh), selezionare il
formato MPEG-2 TS.
Se si esegue l’editing su computer di
video in formato MPEG-2 TS, impostare
[x.v.Color] su [OFF] prima di effettuare la
registrazione.
Per poter leggere i fi le PDF, è necessario
installare Adobe
®
Acrobat
®
Reader™ o
Adobe
®
Reader
®
. È possibile trovare Adobe
®
Reader
®
nel sito web Adobe:
http://www.adobe.com/
Per ulteriori dettagli sulle operazioni, consultare
le GUIDEBOOK e la PC OPERATION GUIDE
nel CD-ROM in dotazione.
# Fare clic qui
FUNZIONAMENTO
CON PC
12
IT
Accessori
INFORMAZIONI PRELIMINARI
GZ-HD40
Come utilizzare la Docking station Everio
È possibile collegare i cavi ai connettori della Docking station Everio. Il collegamento viene
completato quando si inserisce la Media camera sulla docking station.
Connettore USB
Connettore i.LINK
Connettore COMPONENT
Connettore AV
Connettore CC
Terminale di collegamento
con la Media camera
Alimentatore CA
AP-V17E
Batteria
BN-VF815U
Cavo a componenti
( pag. 28)
Cavo audio/video
( pag. 29, 36)
Cavo USB Tracolla
( pag. 20)
CD-ROM
( pag. 11)
Telecomando
RM-V751U ( pag. 13)
AB
Batteria al litio
CR2025
Preinstallata nel
telecomando.
Anello fi ltro
A: per Cavo CC
B: per Cavo audio
( pag. 13)
GZ-HD40
Docking station
Everio
CU-VC7E
(sotto)
Cavo audio
NOTA
Assicurarsi di utilizzare i cavi in dotazione per i collegamenti. Non utilizzare altri cavi.
13
IT
Preparazione del telecomando
All’interno del telecomando è già inclusa una batteria al momento dell’acquisto.
Rimuovere il foglio isolante prima dell’uso.
Raggio d’azione effettivo del
telecomando
Per reinserire la batteria
NOTA
Il raggio trasmesso potrebbe non avere effetto
o provocare un funzionamento errato qualora
il sensore del telecomando sia esposto alla
luce diretta del sole o di una forte fonte di
illuminazione.
Estrarre il portabatteria premendo la linguetta
di blocco.
Distanza operativa:
Max. 5 m
Sensore del
telecomando
Linguetta di blocco
Batteria al litio
(CR2025)
Fissaggio dell’anello fi ltro al cavo audio e al cavo CC
Collegare il fi ltro centrale al cavo audio utilizzato per il collegamento della cuffi a alla videocamera.
Fissare l’anello fi ltro anche al cavo CC. L’anello fi ltro riduce le interferenze. Collegare l’estremità
del cavo con l’anello fi ltro alla Media camera.
Sbloccare il fermo. 3 cm
Cavo audio: avvolgere una volta
Cavo CC: avvolgere due volte
14
IT
Indice analitico
NOTE
Il monitor LCD può ruotare di 270°.
Operazioni collegate all’accensione
È anche possibile accendere o spegnere
la Media camera aprendo o chiudendo il
monitor LCD.
Fare attenzione a non coprire i sensori 7, ?
e @ durante le riprese.
15
IT
5 Commutatore di modalità [!, #]
6 Tasto di avvio/arresto della registrazione di
lmati [START/STOP] ( pag. 22)
7 Microfono stereo
8 Cinturino impugnatura ( pag. 20)
9 Connettore HDMI [HDMI] ( pag. 28)
: Connettore CC [DC] ( pag. 18)
; Connettore di ingresso per microfono [MIC]
< Connettore per cuffi e [
]
= Illuminatore a LED
> Connettore USB [
2
]
? Sensore del telecomando ( pag. 13)
@ Copriobiettivo/Obiettivo
A Slitta accessori (per microfono esterno, e
così via)
B Copertura della slitta
C Interruttore del copriobiettivo [
=
,
>
]
( pag. 20)
D Alloggiamento per schede microSD
( pag. 21)
E
GZ-HD40
Connettore per Docking station
Everio
F Attacco di montaggio del treppiede
( pag. 20)
G Pulsante di sblocco della batteria [BATT.]
( pag. 18)
H Supporto della batteria
Telecomando
Q Finestrella di trasmissione del raggio a
infrarossi
R Tasti dello ZOOM (T/W)
(Zoom in avvicinamento/allontanamento
durante la riproduzione.)
S Tasto di spostamento verso l’alto
Tasto di rotazione (in senso antiorario)
( pag. 27)
T Tasto per saltare all’indietro
U Tasto di spostamento a sinistra
V Tasto per selezione elemento precedente
W Tasto PLAYLIST ( pag. 32)
X Tasto START/STOP
Y Tasto SNAPSHOT ( pag. 23)
Z Tasto INFO
a Tasto per saltare in avanti
b Tasto PLAY/PAUSE
c Tasto di spostamento a destra
d Tasto per selezione elemento successivo
e Tasto di spostamento verso il basso
Tasto di rotazione (in senso orario) (
pag. 27)
f Tasto INDEX
g Tasto DISP
NOTA
È possibile spostare l’area dello zoom con il tasto di
spostamento verso l’alto/il basso/a sinistra/a destra
durante lo zoom in modalità di riproduzione.
Media camera
! Tasto dell’indice [INDEX] /
Tasto dello spazio restante/
Tasto della batteria dati [ 0 / 1 ] ( pag. 18)
# Leva di impostazione
Muovere verso ¡ :
Tasto per saltare all’indietro ( pag. 26)/
Spostamento verso l’alto/Compensazione
del controluce [ - ]
Muovere verso ¢ :
Tasto per saltare in avanti ( pag. 26)/
Spostamento verso il basso/Messa a
fuoco manuale [FOCUS]
Muovere verso £ :
Tasto per ricerca all’indietro ( pag. 26)/
Spostamento a sinistra/Illuminatore
[LIGHT] ( pag. 24)
Muovere verso ¤ :
Tasto per ricerca in avanti ( pag. 26)/
Spostamento a destra/Esposizione
automatica programmata [PROGRAM
AE] ( pag. 25)
Premere:
Riproduzione/Pausa ( pag. 26)
$ Tasto del menu [MENU]
% Monitor LCD
& Altoparlante
( Griglia di uscita della ventola
)
Spia di accesso [ACCESS] (Lampeggia
quando si accede ai fi le. Non spegnere
l’apparecchio né rimuovere la batteria o
l’alimentatore CA durante l’accesso ai fi le.)
Spia di accensione/carica [POWER/CHARGE]
(Lampeggia quando si carica la batteria.)
* Leva dello zoom [W 7 , T
,
] ( pag. 24)
Controllo del volume dell’altoparlante
[–VOL+] ( pag. 26)
+ Tasto per riprendere immagini statiche
[SNAPSHOT] ( pag. 23)
, Tasto della modalità automatica/manuale
[AUTO] ( pag. 25)/Tasto delle informazioni
[INFO]
- Pulsante di accensione (è possibile
spegnere la Media camera premendo e
tenendo premuto il pulsante.)
. Tasto funzione Direct Disc [DIRECT DISC]/
Tasto della messa a fuoco assistita [FOCUS
ASSIST]
/ Griglia di aspirazione della ventola
0 Tasto di backup diretto [DIRECT BACK UP]/
Tasto di revisione rapida [QUICK REVIEW]
( pag. 22, 23)
1 Tasto di eliminazione [
*
]
2 Tasto di commutazione della modalità di
riproduzione/registrazione [PLAY/REC]
( pag. 22, 23)
3 Connettore audio/video [AV] ( pag. 29, 36)
4 Connettore a componenti [COMPONENT]
( pag. 28)
16
IT
Indicazioni nel monitor LCD
Durante la registrazione sia di fi lmati
che di immagini statiche
WT
0
FOCUS
200X
F4.0
1/4000
LCD
16:55
20.01.2008
! Indicatore della modalità di registrazione
selezionata ( pag. 25)
# Indicatore della modalità teleobiettivo macro
$ Rapporto di ingrandimento approssimativo
% Indicatore della funzione di revisione rapida
& Indicatore zoom
( Indicatore della messa a fuoco assistita
) Velocità dell’otturatore
* Indicatore del controllo della luminosità/
nitidezza
+ Indicatore della batteria
, Data/ora
- Indicatore della regolazione della messa a
fuoco manuale
. Retroilluminazione del monitor
/ Indicatore della modalità di registrazione
selezionata
0 Indicatore della funzione Rilevamento
cadute (appare quando la funzione
[RILEVAMENTO CADUTE] è impostata su
[OFF].)
1 Indicatore della modalità effetti
2 Indicatore della modalità di esposizione
automatica programmata (Program AE)
( pag. 26)
3 Indicatore del bilanciamento del bianco
4
Apertura del diaframma (numero F)
5
Indicatore dell’illuminatore a LED ( pag. 24)
6 ±0 : Indicatore della regolazione
dell’esposizione
- : Indicatore di compensazione del
controluce
. : Indicatore di controllo dell’esposizione
spot
C
: Indicatore di blocco diaframma
Solo durante la registrazione di fi lmati
REC
0:04:01
[4h59m]
XP
xvC
PHOTO
! Indicatore della modalità ( pag. 22)
# Indicatore della funzione di riduzione del
vento
$ x.v.Colour™
% Qualità immagine
& Tempo restante ( pag. 22, 41)
( Contatore
)
M
REC : (Appare durante la registrazione.)
( pag. 22)
MQ
: (Appare durante la modalità di attesa
della registrazione.)
* Indicatore di ripresa ( pag. 22)
+ Indicatore del livello di ingresso del
microfono
, Indicatore dell’evento ( pag. 24)
- Indicatore dello stabilizzatore digitale delle
immagini (DIS) (appare quando la funzione
[DIS] è impostata su [OFF].)
Solo durante la registrazione di
immagini statiche
[9999]
FINE
10
1920
PHOTO
! Indicatore della modalità ( pag. 23)
# Sensibilità ISO
(GAIN): Quando è impostata su [AUTO],
non appare alcuna indicazione.
$ Indicatore della messa a fuoco ( pag. 23)
% Dimensioni immagini
& Qualità immagine
( Numero di foto restanti ( pag. 41)
) { : Indicatore della modalità di ripresa
senza interruzioni
J
: Indicatore della modalità di ripresa con
variazione automatica dell’esposizione
* Indicatore di ripresa ( pag. 23)
+ Indicatore di registrazione con autoripresa
17
IT
Durante la riproduzione di fi lmati
1:55:01
X-60
XP
xvC1080p
16:55
20.01.2008
! Indicatore della modalità ( pag. 26)
#
6
: Indicatore della riproduzione con
sequenza di riproduzione (appare quando si
riproduce una sequenza di riproduzione.)
$ Uscita in formato 1080p
% x.v.Colour™
& Qualità immagine
( Modalità di riproduzione ( pag. 26)
F
:
Riproduzione
Q
:
Pausa
K
:
Ricerca in avanti
J
:
Ricerca all’indietro
QF
:
Rallentatore in avanti
PQ
:
Rallentatore all’indietro
(Il numero a sinistra indica la velocità.)
) Contatore
* Indicatore del livello del volume
+ Indicatore della batteria
, Data/ora
- Indicatore della modalità effetti
. Indicatore dell’effetto tendina/dissolvenza
Durante la riproduzione di immagini
statiche
101-0098
16:55
20.01.2008
1080p
! Indicatore della modalità ( pag. 27)
# Uscita in formato 1080p
$ Numero cartella/fi le
% Indicatore della riproduzione di
presentazioni ( pag. 27)
& Indicatore della batteria
( Data/ora
Visualizzazione della guida operativa
La guida operativa viene visualizzata nella
parte inferiore dello schermo quando si
visualizza il menu, ecc.
SELEZ.
IMPOS. ESCI
18
IT
Impostazioni necessarie prima dell’uso
Caricamento della batteria
1 Chiudere il monitor LCD per spegnere
la Media camera.
2 Montare la batteria.
BATT.
3 Collegare l’alimentatore CA.
La spia di accensione/carica lampeggia
per indicare che la carica è iniziata.
Quando la spia di accensione/carica si
spegne, la carica è terminata.
Carica richiesta/durata della
registrazione (approssimative)
*
Con l’illuminatore a LED spento e la retroilluminazione
del monitor impostata in modalità [STANDARD].
Batteria Tempo di carica
Durata della
registrazione
BN-VF815U
(in dotazione)
2 ore 40 min.
1 ore 25 min.
*
BN-VF823U 3 ore 50 min.
2 ore 10 min.
*
NOTA
Il tempo di registrazione effettivo potrebbe ridursi a
seconda dell’ambiente di registrazione, per esempio
se si registrano scene in rapido movimento.
Per smontare la batteria
Far scorrere e mantenere premuta la
scritta BATT. (punto 2), quindi rimuovere la
batteria.
NOTE
È anche possibile utilizzare la Media camera
solo con l’alimentatore CA.
Non tirare o piegare la spina e il cavo
dell’alimentatore CA. In caso contrario, si
potrebbe danneggiare l’alimentatore CA.
Controllo della carica residua della
batteria
Preparazione:
Chiudere il monitor LCD per spegnere la
Media camera.
Montare la batteria.
Modalità
!: premere due volte INDEX.
Modalità
#: premere INDEX.
INDEX
CONDIZIONE BATTERIA
TEMPO MAX.
MIN
Le informazioni sulla batteria vengono
visualizzate per circa 3 secondi se il tasto
viene premuto e rilasciato rapidamente, e
per circa 15 secondi se il tasto viene tenuto
premuto per svariati secondi.
Per tornare alla schermata normale
Premere INDEX.
NOTA
L’indicazione del tempo di registrazione
andrebbe utilizzata solo come guida. Viene
visualizzata in unità di 10 minuti.
Connettore CC
Alimentatore CA
Alla presa elettrica CA
(Da 110 a 240V)
19
IT
Impostazione della data e dell’ora
1 Aprire il monitor LCD per accendere
la Media camera.
2 Premere MENU.
MENU
3 Selezionare [IMPOSTAZIONI DI
BASE].
Selezionare
Impostare
x.v.Color
ASSOCIA EVENTO
IMPOSTAZIONI DI BASE
AUMENTO DEL GUADAGNO
IMPOS. ESCI
4 Selezionare [REG. OROL.].
Selezionare
Impostare
REG. OROL.
IMPOSTA DATA/ORA
IMPOSTAZIONI DI BASE
LANGUAGE
FORMATO STREAM
STILE VISUALIZ. DATA
IND.
IMPOS. ESCI
5 Impostare la data e l’ora.
Selezionare
Impostare
REG. OROL.
SELEZ.
IMPOS. ESCI
DATA ORA
31 01
11 07
2008
Ripetere questa operazione per inserire il
giorno, il mese, l’anno, le ore e i minuti.
Per tornare alla schermata precedente
Muovere la leva di impostazione verso £.
Per uscire dalla schermata
Premere MENU.
NOTA
Se la data e l’ora non vengono impostate,
viene visualizzata la schermata [IMPOSTA
DATA/ORA!] a ogni accensione della Media
camera.
Impostazione della lingua
È possibile cambiare la lingua delle indicazioni
visualizzate.
1 Aprire il monitor LCD per accendere
la Media camera.
2 Premere MENU.
MENU
3 Selezionare [IMPOSTAZIONI DI
BASE].
Selezionare
Impostare
x.v.Color
ASSOCIA EVENTO
IMPOSTAZIONI DI BASE
AUMENTO DEL GUADAGNO
IMPOS. ESCI
4 Selezionare [LANGUAGE].
Selezionare
Impostare
REG. OROL.
SELEZIONA LINGUA
IMPOSTAZIONI DI BASE
LANGUAGE
FORMATO STREAM
STILE VISUALIZ. DATA
IND.
IMPOS. ESCI
5 Selezionare la lingua desiderata.
Selezionare
Impostare
REG. OROL.
IMPOSTAZIONI DI BASE
LANGUAGE
FORMATO STREAM
STILE VISUALIZ. DATA
IND.
IMPOS. ESCI
Per tornare alla schermata precedente
Muovere la leva di impostazione verso £.
Per uscire dalla schermata
Premere MENU.
20
IT
Altre impostazioni
Regolazione dell’impugnatura
Aprire il cuscinetto ed effettuare le regolazioni
dell’impugnatura.
Montaggio della tracolla
Copriobiettivo
Quando non si utilizza la Media camera,
chiudere il copriobiettivo per proteggere
l’obiettivo.
NOTA
Non premere il copriobiettivo con forza. In caso
contrario, si potrebbe danneggiare l’obiettivo.
Montaggio del treppiede
Allineare il foro del perno della Media camera
con il perno del treppiede, e l’attacco di
montaggio con la vite, quindi ruotare la Media
camera in senso orario per montarla sul
treppiede.
NOTA
Non utilizzare il treppiede su superfi ci instabili
o non perfettamente orizzontali. La Media
camera potrebbe rovesciarsi, danneggiandosi
seriamente.
Occhiello
Guida della
tracolla
Fibbia
Interruttore del
copriobiettivo
Copriobiettivo
21
IT
Quando si utilizza una scheda microSD
Se si desidera registrare su una scheda microSD, è
necessario effettuare le 3 operazioni seguenti.
Il funzionamento è verifi cato sulle seguenti
schede microSD.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Registrazione di fi lmati:
Scheda compatibile microSDHC Class 4 o
Class 6 (4 GB, 8 GB)
Registrazione di immagini statiche:
Scheda microSD card (da 256 MB a 2 GB) o
scheda microSDHC (4 GB, 8 GB)
Se si utilizzano altri supporti, questi ultimi
potrebbero non riuscire a registrare i dati
correttamente, oppure potrebbero provocare
la perdita di dati che sono stati già registrati.
Le MultiMediaCard non sono supportate.
Q Inserire una scheda microSD
Preparazione:
Chiudere il monitor LCD per spegnere la
Media camera.
1
Aprire lo sportello della scheda microSD.
2 Inserire saldamente la scheda dal lato
con il bordo tagliato.
3
Chiudere lo sportello della scheda microSD.
Per rimuovere una scheda microSD
Premere la scheda microSD una sola volta.
Quando la scheda esce leggermente, estrarla.
NOTE
Inserire e rimuovere la scheda microSD solo
quando l’apparecchio è spento. In caso contrario,
i dati sulla scheda potrebbero venire danneggiati.
Non toccare i contatti sul lato opposto
all’etichetta.
R Cambiare il supporto di registrazione
Come preimpostazione di fabbrica, la Media
camera è programmata per registrare sull’hard disk
incorporato. È possibile cambiare l’impostazione del
supporto di registrazione per selezionare la scheda
microSD (solo per il formato AVCHD).
Impostare [SUPPORTO REG. FILM.] e
[SUPPORTO REG. IMMAG.] su [SD].
S Formattare una scheda microSD
quando la si utilizza per la prima volta
Questa operazione consente anche di ottenere
la stabilità delle velocità e delle operazioni
quando si accede alla scheda microSD.
Per formattare la scheda, selezionare
[FORMATTA SCHEDA SD].
Modifi ca delle impostazioni dei menu
1 Premere MENU.
MENU
2 Selezionare il menu desiderato.
Selezionare
Impostare
ZOOM
DIS
IMPOSTAZIONE MANUALE
COMPENSAZIONE TREMOLIO
QUALITÀ VIDEO
IMPOS. ESCI
3 Selezionare l’impostazione
desiderata.
Selezionare
Impostare
ZOOM
DIS
IMPOSTAZIONE MANUALE
COMPENSAZIONE TREMOLIO
QUALITÀ VIDEO
OFF
ON
IND.
IMPOS. ESCI
Per tornare alla schermata precedente
Muovere la leva di impostazione verso £.
Per uscire dalla schermata
Premere MENU.
22
IT
Registrazione di fi lmati
Preparazione: Aprire il monitor LCD per accendere la Media camera.
Registrazione di fi le
REGISTRAZIONE
Premere PLAY/REC per
selezionare la modalità di
registrazione.
PLAY/REC
SELECT
Premere START/STOP per avviare
la registrazione.
START
/STOP
Per arrestare la registrazione
Premere di nuovo START/STOP.
Per visualizzare l’ultima scena registrata
Premere QUICK REVIEW mentre la
registrazione è in pausa. Se si preme
DELETE durante la riproduzione, si elimina
la scena in questione.
Per cambiare la qualità delle immagini
Cambiare le impostazioni in [QUALITÀ
VIDEO].
Far scorrere il commutatore
di modalità per selezionare la
modalità ! (fi lmato).
NOTE
Qualora la Media camera non venga utilizzata per 5 minuti quando è accesa, si spegnerà
automaticamente per risparmiare energia. Per riaccendere la Media camera quando si utilizza
la batteria, chiudere e riaprire il monitor LCD. Quando si utilizza l’alimentatore CA, eseguire
un’operazione qualsiasi, ad esempio lo zoom.
Ogni 4 GB viene creato un fi le nuovo.
Non muovere né scuotere improvvisamente la Media camera durante la registrazione. In caso
contrario, potrebbe venire registrato il suono del motore dell’hard disk (ronzio).
Per registrare un’immagine statica
durante la registrazione di un fi lmato
Premere SNAPSHOT.
Tempo restante
approssimativo per la
registrazione
23
IT
Far scorrere il commutatore
di modalità per selezionare la
modalità # (immagine statica).
Premere PLAY/REC per
selezionare la modalità di
registrazione.
PLAY/REC
SELECT
Premere e tenere premuto a metà
SNAPSHOT.
L’indicatore ? diventa verde quando
l’immagine da catturare è a fuoco.
Premere fi no in fondo SNAPSHOT
per scattare la foto.
NOTE
La funzione DIS (stabilizzatore digitale delle immagini) non è operativa durante la registrazione
di immagini statiche.
Qualora la Media camera non venga utilizzata per 5 minuti quando è accesa, si spegnerà
automaticamente per risparmiare energia. Per riaccendere la Media camera quando si utilizza
la batteria, chiudere e riaprire il monitor LCD. Quando si utilizza l’alimentatore CA, eseguire
un’operazione qualsiasi, ad esempio lo zoom.
I lati delle immagini statiche registrate in formato 16:9 potrebbero venire tagliati nelle stampe. Controllare
se sia possibile o meno stampare immagini in formato 16:9 presso il laboratorio di stampa utilizzato.
Quando si spegne la Media camera dopo aver messo in pausa la registrazione e quindi la si
riaccende, i tasti QUICK REVIEW e DELETE non funzionano.
Registrazione di immagini statiche
Preparazione: Aprire il monitor LCD per accendere la Media camera.
Per visualizzare l’ultima scena registrata
Premere QUICK REVIEW mentre la
registrazione è in pausa. Se si preme
DELETE durante la riproduzione, si elimina
la scena in questione.
Per cambiare la qualità delle immagini
Cambiare le impostazioni in [QUALITÀ
IMMAGINI].
Per cambiare le dimensioni delle immagini
Cambiare le impostazioni in [DIM.IMMAG.].
Per registrare immagini statiche
continuativamente
Impostare [MODALITÀ OTTURATORE] su
[RIPRESA SENZA INTER.].
24
IT
Registrazione di fi le (segue)
Zoom
Preparazione:
Selezionare la modalità ! o #.
Selezionare la modalità di registrazione.
Zoom in
allontanamento
Zoom in
avvicinamento
W: Grandangolo T: Teleobiettivo
Il massimo rapporto d’ingrandimento dello
zoom è di [10X] (preimpostazione di fabbrica).
Per cambiare il rapporto d’ingrandimento
massimo (solo per la modalità !)
Cambiare le impostazioni in [ZOOM].
NOTA
È possibile effettuare riprese in macro a una
distanza minima di circa 5 cm dal soggetto,
quando la leva dello zoom è impostata al
massimo verso W.
Illuminatore a LED
Preparazione:
Selezionare la modalità ! o #.
Selezionare la modalità di registrazione.
LIGHT
Ad ogni pressione le impostazioni cambiano.
D
L’illuminatore a LED resta
acceso indipendentemente
dalle condizioni dell’ambiente
circostante.
D
A
L’illuminatore a LED si accende
automaticamente quando si
effettuano riprese in condizioni di
luce insuffi ciente.
Nessuna
indicazione
visualizzata
Disattiva la funzione.
Associazione dei fi le ad eventi
!
Se si seleziona un evento a cui associare il fi le
prima di iniziare la registrazione, il fi le verrà
associato all’evento selezionato, il che renderà
più facile trovare il fi le per la riproduzione.
Preparazione:
Selezionare la modalità !.
Selezionare la modalità di registrazione.
1 Premere MENU.
MENU
2 Selezionare [ASSOCIA EVENTO].
Selezionare
Impostare
x.v.Color
ASSOCIA EVENTO
IMPOSTAZIONI DI BASE
AUMENTO DEL GUADAGNO
ASSOCIA EVENTO ALLA REGISTR.
SELEZ.
IMPOS. ESCI
3 Selezionare l’evento a cui si desidera
associare il fi le.
Per annullare l’associazione all’evento,
selezionare [NON ASSOCIARE].
Selezionare
Impostare
VIAGGIO
NON ASSOCIARE PAGINA SUCC.
1/ 3
SELEZ.
ASSOCIA
ESCI
L’evento selezionato viene visualizzato
sullo schermo.
Per uscire dalla schermata
Premere MENU.
NOTA
Una volta che si seleziona un determinato
evento per associarlo a un fi le, l’impostazione
resta memorizzata anche se si spegne la
Media camera.
25
IT
Per passare alla modalità di
registrazione manuale
Preparazione:
Selezionare la modalità ! o #.
Selezionare la modalità di registrazione.
/
INFO
AUTO
Per tornare alla modalità di registrazione automatica
Premere AUTO/INFO in modo da far
apparire l’indicatore 4.
Esposizione automatica programmata (Program AE)
È possibile registrare fi lmati o immagini
statiche con una luminosità ottimale regolando
l’esposizione e la velocità dell’otturatore per
adattarle all’ambiente circostante o al soggetto.
Nella modalità di registrazione manuale;
1
PROGRAM AE
2
Selezionare l’impostazione desiderata.
Selezionare
Impostare
OFF
Per annullare l’esposizione automatica
programmata
Selezionare [OFF] al punto 2.
Voci dell’esposizione automatica programmata
6
RITRATTO:
Il soggetto in primo piano viene
evidenziato sfocando lo sfondo.
H SPORT:
Registra in modo chiaro i soggetti in
rapido movimento.
G NEVE:
Compensa soggetti che potrebbero apparire
troppo scuri quando si riprende in ambienti
molto luminosi, ad esempio sulla neve.
/ FARETTO:
Selezionare questa funzione quando un faretto
fa sembrare un soggetto troppo luminoso.
V
CREPUSCOLO:
Fa sembrare più naturali le scene riprese di sera.
5
NOTTE:
Selezionare questa opzione per incrementare la
sensibilità in ambienti scarsamente illuminati.
NOTA
Si consiglia di utilizzare il treppiede in modalità
[NOTTE] poiché la velocità dell’otturatore si riduce.
Impostazione manuale nel menu
Nella modalità di registrazione manuale;
1 Premere MENU.
MENU
2 Selezionare [IMPOSTAZIONE
MANUALE].
Selezionare
Impostare
QUALITÀ VIDEO
ZOOM
DIS
IMPOSTAZIONE MANUALE
IMPOSTA REGISTRAZ. MANUALE
IMPOS. ESCI
3 Selezionare il menu desiderato.
Selezionare
Impostare
VELOCITÀ OTTURATORE
PRIORITÀ DIAFRAMMI
WB
REGOLA LUMINOSITÀ
REGOLA VELOCITÀ OTTURATORE
IMPOSTAZIONE MANUALE
IND.
IMPOS. ESCI
4 Selezionare l’impostazione
desiderata.
Selezionare
Impostare
VELOCITÀ OTTURATORE
PRIORITÀ DIAFRAMMI
WB
REGOLA LUMINOSITÀ
IMPOSTAZIONE MANUALE
IND.
IMPOS. ESCI
AUTO
MANUALE
Per tornare alla schermata precedente
Muovere la leva di impostazione verso £.
Per uscire dalla schermata
Premere MENU.
Registrazione manuale
26
IT
Operazioni durante la riproduzione
Tornare alla prima
scena del fi le
Ricerca
all’indietro/
Riproduzione
fotogramma per
fotogramma
(durante la
pausa)
Riproduzione/
Pausa
Ricerca in avanti/
Riproduzione
fotogramma per
fotogramma
(durante la
pausa)
Passare alla prima scena
del fi le successivo
Durante la ricerca in avanti o all’indietro, muovendo la leva
di impostazione verso £ / ¤ si varia la velocità di ricerca
(massimo 60x).
: per ridurre il
volume
+ : per aumentare
il volume
Volume dell’altoparlante/
Volume delle cuffi e
RIPRODUZIONE
Riproduzione di fi le
Riproduzione di fi lmati
Far scorrere il commutatore
di modalità per selezionare la
modalità ! (fi lmato).
Selezionare la modalità di
riproduzione.
PLAY/REC
SELECT
FILMATO
1/1
SELEZ.
IMPOS. ORDINA
Viene visualizzata la schermata
dell’indice.
Selezionare il fi le desiderato.
Selezionare
Impostare
Per tornare alla schermata dell’indice
Premere INDEX.
Per controllare le informazioni sui fi le
Premere il tasto AUTO/INFO mentre la
riproduzione è arrestata.
Per eliminare un fi lmato
Premere il tasto DELETE mentre la
riproduzione è arrestata.
27
IT
Per tornare alla schermata dell’indice
Premere INDEX.
Per controllare le informazioni sui fi le
Premere AUTO/INFO.
Per eliminare un’immagine statica
Premere DELETE.
Selezionare la modalità di
riproduzione.
PLAY/REC
SELECT
IMMAGINE
1/1
SELEZ.
IMPOS. ORDINA
Viene visualizzata la schermata
dell’indice.
Selezionare il fi le desiderato.
Selezionare
Impostare
Far scorrere il commutatore
di modalità per selezionare la
modalità # (immagine statica).
Ruotare di 90 gradi
(in senso antiorario)
Visualizzare il fi le
precedente
Avviare/concludere la
presentazione
Visualizzare il fi le
successivo
Ruotare di 90 gradi
(in senso orario)
Durante la presentazione, muovendo la leva di impostazione verso ¡ /
¢ si cambia
l’ordine di riproduzione.
Operazioni durante la riproduzione
Riproduzione di immagini statiche
28
IT
Questa Media camera è stata progettata per
l’uso con segnali televisivi a colori ad alta
defi nizione o di tipo PAL. Non può essere
utilizzata per la riproduzione su un televisore
dallo standard diverso.
Collegamento a un televisore
È possibile riprodurre in uscita fi lmati dal
connettore HDMI, dal connettore COMPONENT
o dal connettore AV. Selezionare il connettore
più adatto al televisore utilizzato.
Preparazione: Spegnere tutti gli apparecchi.
Per effettuare il collegamento utilizzando
il connettore HDMI
NOTA
Quando si intende collegare un televisore
compatibile con il formato 1080p, impostare
[USCITA HDMI] su [AUTO1]. Quando questa
funzione è impostata, nella parte superiore del
display viene visualizzato 1080p.
Per effettuare il collegamento utilizzando
il connettore COMPONENT
NOTA
Modifi care le impostazioni in [USCITA A
COMPONENTI] a seconda del collegamento.
Guardare le immagini sul televisore
Connettore HDMI
Alimentatore CA Connettore CC
Connettore HDMI
Cavo HDMI (opzionale)
Alla presa
elettrica CA
Cavo AV
Alimentatore CA
Alla presa
elettrica CA
Il connettore video
non è in uso.
Connettore AV
Cavo a componenti
Connettore CC
Connettore
COMPONENT
Connettore di
ingresso audio
sinistro/destro (L/R)
Connettore
di ingresso
COMPONENT
29
IT
Per effettuare il collegamento utilizzando
il connettore AV
NOTA
Modifi care le impostazioni in [USCITA VIDEO]
per adattare il formato dello schermo al
televisore utilizzato.
Operazioni in riproduzione
Dopo aver completato il collegamento con
il televisore
1 Accendere la Media camera e il
televisore.
2 Impostare il televisore sulla modalità
VIDEO.
3 (Solo quando si collega la Media camera
a un videoregistratore/registratore di
DVD)
Accendere il videoregistratore/
registratore di DVD, quindi impostare
il videoregistratore/registratore di
DVD sulla modalità di ingresso AUX.
4 Avviare la riproduzione sulla Media
camera. ( pag. 26, 27)
Per visualizzare le indicazioni della Media
camera sullo schermo del televisore
Impostare [VISUALIZAZIONE SU TV] su
[ON].
NOTA
Quando il fi lmato è stato registrato con la
funzione x.v.Colour™ impostata su [ON],
cambiare l’impostazione x.v.Colour™ sul
televisore. Per i dettagli, consultare il manuale
d’uso del televisore.
Cavo AV
Connettore CC
Alimentatore CA
Alla presa
elettrica CA
Connettore AV
Connettore di ingresso AV
30
IT
Gestione dei fi le
MODIFICA/STAMPA
AVVERTENZA
Non rimuovere il supporto di registrazione
né effettuare altre operazioni (ad esempio
spegnere l’apparecchio) mentre si accede
ai fi le. Inoltre, assicurarsi di utilizzare
l’alimentatore CA in dotazione, poiché i dati
sul supporto di registrazione potrebbero
danneggiarsi se la batteria si scarica mentre
è in funzione. Qualora i dati sul supporto di
registrazione vengano danneggiati, formattare
il supporto di registrazione per utilizzarlo di
nuovo.
Per catturare un’immagine statica
da un fi lmato
!
È possibile catturare la scena desiderata da
un fi lmato registrato e memorizzarla come
immagine statica.
Preparazione:
Selezionare la modalità !.
Selezionare la modalità di riproduzione.
Premere SNAPSHOT mentre la
riproduzione è in pausa.
SNAPSHOT
NOTE
Le immagini statiche catturate vengono
memorizzate a una risoluzione di
1920 x 1080. È possibile allungare
l’immagine in senso orizzontale o verticale a
seconda della qualità di immagine del fi le del
lmato sorgente.
Non è possibile catturare le immagini quando
si sta utilizzando la funzione di ricerca o di
riproduzione al rallentatore sul fi lmato.
La funzione di ripresa senza interruzioni non
può essere utilizzata per catturare immagini.
Eliminazione/ protezione dei fi le
Non è possibile eliminare i fi le protetti. Per
eliminarli, sbloccare prima la protezione.
Una volta eliminati, i fi le non possono più
essere recuperati. Controllare i fi le prima di
eliminarli.
Preparazione:
Selezionare la modalità ! o #.
Selezionare la modalità di riproduzione.
Eliminazione/protezione del fi le
correntemente visualizzato
1 Premere MENU.
MENU
2 Selezionare [ELIMINA] o [PROTEGGI/
ANNULLA].
Selezionare
Impostare
ELIMINA FILMATO
PROTEGGI/ANNULLA
ELIMINA
COPIA
SPOSTA
IMPOS. ESCI
3 Selezionare [CORRENTE].
Selezionare
Impostare
ELIMINA
SELEZIONE FILE
ELIMINA TUTTO
SELEZION. SCENE UNA PER UNA
CORRENTE
SELEZ.
IMPOS. ESCI
È possibile selezionare il fi le precedente
o successivo muovendo la leva di
impostazione verso £ / ¤.
4 Selezionare [Sì].
Selezionare
Impostare
NO
ELIMINARE?
(Scene restanti: 0001)
LE SEQ. DI RIPR. CON QUESTA
SCENA VERRANNO ALTERATE
SELEZ.
IMPOS.
Per uscire dalla schermata
Premere MENU.
31
IT
Gestione dei fi le (segue)
Modifi ca dell’associazione agli
eventi
!
Preparazione:
Selezionare la modalità !.
Selezionare la modalità di riproduzione.
Modifi ca dell’evento del fi le
correntemente visualizzato
1 Premere MENU.
MENU
2 Selezionare [CAMBIA ASS. EVENTO].
Selezionare
Impostare
CAMBIA ASS. EVENTO
CERCA EVENTO
MONITOR SPENTO
RIPROD. SEQ. RIPR.
CAMBIA EVENTO ASSOCIATO
IMPOS. ESCI
3 Selezionare [CORRENTE].
Selezionare
Impostare
CAMBIA ASS. EVENTO
IMP INTERV. E CAMBIA
SELEZION. SCENE UNA PER UNA
CORRENTE
SELEZ.
IMPOS. ESCI
4 Selezionare il fi le che si desidera
associare.
Selezionare
Impostare
MODIFICARE EVENTO?
NO
SELEZ.
IMPOS. ESCI
È possibile selezionare il fi le precedente
o successivo muovendo la leva di
impostazione verso £ / ¤.
Divisione dei fi le
!
È possibile dividere il fi lmato selezionato in
due. (solo per il formato AVCHD)
Preparazione:
Selezionare la modalità !.
Selezionare la modalità di riproduzione.
1 Premere MENU.
MENU
2 Selezionare [DIVIDI].
Selezionare
Impostare
EFFETTO
TENDINA/DISSOLVEN
DIVIDI FILMATO
IMPOSTAZIONI DI BASE
DIVIDI
IMPOS. ESCI
3 Selezionare il fi le desiderato.
Selezionare
Impostare
DIVIDI
SELEZ.
IMPOS. ESCI
La riproduzione viene avviata.
4 Impostare il punto in cui si desidera
dividere il fi le.
DIVIDI
00:00:04
IMPOS. ESCIIND.
È possibile che il punto effettivo di divisione
sia leggermente diverso dal punto impostato.
5 Selezionare [DIVIDI QUI].
Selezionare
Impostare
DIVIDI
DIVIDI QUI
ANNULLA
00:00:04
SELEZ.
IMPOS. ESCI
Per impostare di nuovo il punto di divisione,
selezionare [ANNULLA].
Per uscire dalla schermata
Premere MENU.
NOTA
Quando si riproduce il fi le diviso, viene
visualizzata la data di registrazione del punto
di divisione.
32
IT
Sequenze di riproduzione
!
Si tratta di un elenco che consente di
organizzare i fi lmati registrati in ordine di
preferenza.
Preparazione:
Selezionare la modalità !.
Selezionare la modalità di riproduzione.
Creazione di sequenze di
riproduzione
1 Premere MENU.
MENU
2 Selezionare [MODIFICA SEQ. RIPR.].
Selezionare
Impostare
CAMBIA ASS. EVENTO
RIPROD. SEQ. RIPR.
CREA/MODIFICA SEQ. RIPROD.
MODIFICA SEQ. RIPR.
CERCA EVENTO
IMPOS. ESCI
3 Selezionare [NUOVA SEQUENZA].
Selezionare
Impostare
MODIFICA SEQ. RIPR.
MODIFICA
RINOMINA SEQ. RIPR.
ELIMINA
CREA SEQ. DI RIPROD.
NUOVA SEQUENZA
SELEZ.
IMPOS. ESCI
4 Selezionare una voce e visualizzare i
le.
Selezionare
Impostare
NUOVA SEQUENZA
SELEZIONA SCENA PER DATA
CREA PER GRUPPI
CREA PER EVENTO
CREA PER DATA
SELEZIONA SCENE
SELEZ.
IMPOS. ESCI
[SELEZIONA SCENE]:
Visualizzare tutti i fi le singolarmente.
[CREA PER GRUPPI]:
Visualizzare tutti i fi le elencati per gruppo.
[CREA PER DATA]:
Visualizza tutti i fi le elencati per data di
registrazione.
[CREA PER EVENTO]:
Cercare un evento e visualizzare i fi le
corrispondenti elencati per data di
registrazione.
5 Selezionare il fi le da aggiungere alla
sequenza di riproduzione.
Selezionare
Impostare
TOTALETOTALE
01.09.2008
0/999
SELEZ.
ASSOCIA
Per visualizzare in anteprima le scene,
premere il tasto INDEX. Quando viene
visualizzata la schermata dell’indice delle
singole scene, selezionare il fi le.
Per tornare alla schermata precedente,
premere INDEX.
I fi le registrati con qualità dell’immagine
1440 CBR vengono visualizzati con
l’icona 1440 CBR.
I fi le registrati con qualità dell’immagine
diversa da 1440 CBR vengono visualizzati
con l’icona 1920. (solo se si seleziona
[SELEZIONA SCENE] al punto 4)
6 Selezionare il punto di inserimento.
Selezionare
Impostare
TOTALE
01.09.2008
DVD1
1/999
00h02m
ASSOCIA
ESCI
Per aggiungere altri fi le, ripetere le
operazioni 5 e 6.
Per eliminare una scena associata,
selezionare il fi le associato.
7
MENU
TOTALE
01.09.2008
DVD1
1/999
00h02m
ASSOCIA
ESCI
8 Selezionare [SALVA ED ESCI].
Selezionare
Impostare
SALVA ED ESCI
ELIMINA ED ESCI
IND.
ESCI DA SEQUENZA DI RIPROD.
SALVARE CONTENUTI
MODIFICATI?
SELEZ.
IMPOS.
Per uscire dalla schermata
Premere MENU.
NOTE
È possibile creare un massimo di
99 sequenze di riproduzione.
Se si eliminano i fi le originali, vengono eliminati anche i
le corrispondenti dalla sequenza di riproduzione.
33
IT
Copia dei fi le
COPIA
Tipi di apparecchi per effettuare copie e
che possono essere collegati
La Media camera
La copia di fi le tra HDD e
scheda micro SD è possibile
anche tramite la sola
videocamera. ( sotto)
Masterizzatore di DVD
(CU-VD50/CU-VD3)*
È possibile eseguire la copia
su dischi DVD di fi le registrati
su questa videocamera.
( a sotto destra)
* La riproduzione dei
dischi AVCHD è possibile
unicamente su CU-VD50.
Il modello CU-VD3 non è in
grado di riprodurre video. In
tal caso, per la riproduzione
utilizzare la videocamera.
Videoregistratore/
registratore di DVD
È possibile duplicare su
un videoregistratore o un
registratore di DVD fi lmati
registrati su questa Media
camera. ( pag. 36)
Si raccomanda l’utilizzo del masterizzatore
DVD JVC (CU-VD50/CU-VD3). Se si utilizzano
i modelli CU-VD20 o CU-VD40, il tempo di
registrazione può richiedere circa il doppio del
tempo indicato nel manuale delle istruzioni del
masterizzatore DVD.
Copia/spostamento dei fi le
È possibile copiare o spostare fi le tra l’hard
disk e la scheda microSD.
Modalità #
Modalità !
(AVCHD)
Uso di un masterizzatore di DVD per
copiare fi le dalla Media camera
È possibile eseguire su un DVD una copia di
backup dei fi le presenti nella Media camera
utilizzando un masterizzatore di DVD.
Questo disco non può essere riprodotto in
un normale lettore di DVD. Utilizzare uno dei
metodi seguenti per visualizzare il disco.
-
Riprodurre il disco utilizzando la Media camera.
(“Per riprodurre il disco creato utilizzando la
Media camera” pag. 34)
-
Riprodurre il disco utilizzando un masterizzatore di DVD.
*
- Effettuare la riproduzione su un PC.*
* Il disco deve essere stato prima fi nalizzato
nella Media camera.
Non è possibile riprodurre altri supporti oltre
al DVD creato con un masterizzatore DVD.
Se si collega un masterizzatore DVD (CU-VD50)
a un televisore, è possibile riprodurre il disco
creato senza utilizzare la videocamera. Durante
la riproduzione, disconnettere il cavo USB.
Collegamento con un masterizzatore di DVD
Preparazione:
Accendere prima la videocamera, quindi
accendere il masterizzatore DVD.
NOTE
Consultare anche il manuale d’uso del
masterizzatore di DVD opzionale.
Utilizzare il cavo USB in dotazione con il
masterizzatore di DVD.
Connettore CC
Connettore
USB
Alimentatore CA
Alla presa
elettrica CA
Cavo USB
Masterizzatore di DVD
Connettore USB
34
IT
Backup di tutti i fi le
Preparazione:
Collegare la Media camera al masterizzatore
di DVD.
Selezionare la modalità ! o #.
Selezionare il formato di registrazione
(AVCHD o MPEG-2 TS). ( pag. 6)
Selezionare l’hard disk (HDD) o la scheda
microSD. (solo in modalità #)
Le fi gure seguenti di schermate del display
sono esempi riferiti all’esecuzione del
backup di fi lmati.
1 Selezionare [CREA DA TUTTE].
Selezionare
Impostare
FILMATO
RIPRODUZIONE
SELEZIONA E CREA
CREA DA TUTTE
FINALIZZA
CREA DA TUTTE LE SCENE
IMPOS.
SELEZ.
2 Selezionare il menu desiderato.
Modalità !: [SCENE NON SALVATE]
Modalità #: [IMMAGINI NON SALVATE]
I fi le che non sono mai stati copiati su un
disco DVD vengono selezionati e copiati
automaticamente (AVCHD o MPEG-2 TS).
Modalità !: [TUTTE LE SCENE]
Modalità #: [TUTTE LE IMMAGINI]
Tutti i fi le nel supporto di registrazione
vengono copiati. (AVCHD o MPEG-2 TS)
Selezionare
Impostare
CREA DA TUTTE
SELEZIONA TUTTI I VIDEO
TUTTE LE SCENE
SCENE NON SALVATE
SELEZ.
IMPOS. PRINCIP.
3 Selezionare [OK].
Selezionare
Impostare
TUTTE LE SCENE
IND.
OK
QUANTITÀ RICHIESTA
PREPARA DISCO VUOTO
DVD
10 / DVD(DL)
5
IMPOS. PRINCIP.
VERIF.
Per annullare il backup, selezionare [IND.].
4 Selezionare [SÌ] o [NO].*
[SÌ]: consente la visualizzazione di
miniature per gruppo.
[NO]: consente la visualizzazione di
miniature per data.
Selezionare
Impostare
TUTTE LE SCENE
NO
CREARE UN TITOLO
AUTOMATICO NEL MENU
PRINCIPALE DEL DISCO?
IMPOS. PRINCIP.
SELEZ.
*
In caso di foto o video in formato MPEG-2 TS,
passare al punto
5.
5 Selezionare [ESEGUI].
Selezionare
Impostare
TUTTE LE SCENE
ANNULLA
ESEGUI
0%
100%
DVD(DL)
DVD
3
5
SELEZ.
IMPOS. PRINCIP.
I fi le vengono copiati sul disco. Quando
viene visualizzato il messaggio
[COMPLETATO], premere la leva di
impostazione per completare l’operazione.
Quando viene visualizzato il messaggio
[INSERISCI DISCO SUCCESSIVO
PREMERE [ANNULLA] PER USCIRE DA
CREAZ.], cambiare il disco. I fi le restanti
vengono copiati sul secondo disco.
Per annullare la copia, selezionare [ANNULLA].
Per tornare alla schermata iniziale
Premere il tasto MENU, quindi selezionare [SÌ].
Per fi nalizzare il disco al termine della copia
1) Collegare la Media camera al
masterizzatore di DVD.
2) Accendere la Media camera.
3) Selezionare [FINALIZZA].
4) Selezionare [ESEGUI].
5) Quando appare il messaggio
[COMPLETATO], selezionare [OK].
Per riprodurre il disco creato utilizzando
la Media camera
1) Collegare la Media camera al
masterizzatore di DVD.
2) Accendere prima la videocamera, quindi
accendere il masterizzatore DVD.
3) Selezionare [RIPRODUZIONE].
4) Selezionare la cartella desiderata.
5) Selezionare il fi le desiderato.
Per tornare alla schermata precedente,
premere INDEX.
Per visualizzare video/foto sul televisore
Vedere a pagina 28.
Copia dei fi le (segue)
35
IT
GZ-HD40
Duplicazione ad alta defi nizione
(HD)
È possibile duplicare fi lmati registrati con
qualità delle immagini 1440 CBR su un
apparecchio HDV.
Preparazione: spegnere tutti gli apparecchi.
Per effettuare il collegamento mediante il
connettore i.LINK
1 Registrare lmati con qualità delle
immagini 1440 CBR in formato
MPEG-2 TS.
2 Creare una sequenza di riproduzione
contenente solo fi lmati con qualità
delle immagini 1440 CBR.
TOTALE
MODIFICA
SELEZ. ASSOCIA
Selezionare solo fi lmati che
rechino il simbolo 1440 CBR.
3 Collegare la Media camera alla
Docking station Everio.
4 Collegare un apparecchio HDV
disponibile in commercio al
connettore i.LINK della Docking
station Everio con un cavo i.LINK (in
vendita separatamente).
5 Duplicare la sequenza di
riproduzione.
1) Premere MENU.
2) Selezionare [DUPLICAZIONE].
NOTE
Assicurarsi di utilizzare il cavo VC-VDV204U
o VC-VDV206U i.LINK. Con l’utilizzo del
cavo i.LINK però, non si garantisce il
funzionamento su tutte le periferiche.
Il fi lmato non viene visualizzato sulla Media
camera durante la duplicazione. Sullo
schermo viene visualizzato il messaggio
[INVIO i.LINK IN COR.].
Se si riproduce un fi lmato duplicato
su un apparecchio HDV, il video e
l’audio potrebbero arrestarsi nei punti di
congiunzione tra le scene.
Le informazioni su data e ora, gli effetti di
tendina/dissolvenza e gli effetti durante la
riproduzione non vengono duplicati.
La compatibilità con tutti gli apparecchi HDV
non è garantita.
Connettore
i.LINK
Alimentatore
CA
Apparecchio HDV
Connettore i.LINK
Cavo i.LINK
(opzionale)
Connettore CC
Alla presa
elettrica CA
36
IT
Duplicazione a defi nizione standard
È possibile duplicare fi lmati a defi nizione
standard su un registratore di DVD.
Preparazione: Spegnere tutti gli apparecchi.
Per effettuare il collegamento utilizzando
i connettori AV (duplicazione analogica)
Preparazione: Creare una sequenza di
riproduzione.
1 Impostare il videoregistratore/
registratore di DVD sulla modalità di
ingresso AUX.
Verifi care che le immagini della Media
camera vengano inviate in ingresso
correttamente al videoregistratore/
registratore di DVD.
2 Riprodurre le sequenze di
riproduzione sulla Media camera.
1) Premere MENU.
2) Selezionare [DUPLICAZIONE].
3) Selezionare la sequenza di riproduzione
desiderata.
4) Selezionare [SÌ]. (Una schermata nera
viene visualizzata per 5 secondi alla
prima e all’ultima scena.)
3 Nel punto in cui si desidera iniziare la
duplicazione, avviare la registrazione
sul videoregistratore o il registratore
di DVD.
Consultare il manuale d’uso del
videoregistratore o del registratore di DVD.
Per arrestare la duplicazione
Arrestare la registrazione sul
videoregistratore/registratore di DVD, quindi
premere di nuovo START/STOP.
Per nascondere date o icone sullo
schermo
Modifi care le impostazioni su
[VISUALIZAZIONE SU TV]. oppure
[INDICAZ. SU SCHERMO].
Copia dei fi le (segue)
Cavo AV
Connettore CC
Alimentatore CA
Alla presa
elettrica CA
Connettore AV
Videoregistratore/
registratore di DVD
Connettore AV
37
IT
Risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
Scheda
Non si riesce a inserire
la scheda microSD.
Verifi care che la scheda microSD sia orientata nella direzione
corretta.
Alimentazione
L’apparecchio non
risulta alimentato.
Collegare correttamente l’alimentatore CA.
Ricaricare la batteria.
Dopo la visualizzazione
del messaggio sulla bassa
temperatura, l’apparecchio
si spegne quando la Media
camera si riscalda.
Quando la Media camera si è riscaldata dopo essere stata
esposta a basse temperature, potrebbe spegnersi per verifi care il
corretto funzionamento.
Registrazione
Non si riesce ad effettuare
la registrazione.
Aprire il monitor LCD per accendere la Media camera.
Premere PLAY/REC per selezionare la modalità di registrazione.
La registrazione si
arresta da sola.
Qualora la temperatura della Media camera aumenti, l’indicazione
REC lampeggia nel monitor LCD. Qualora la temperatura continui
ad aumentare, il funzionamento si arresta automaticamente per
proteggere l’hard disk.
Spostarsi in un’ubicazione in cui la Media camera non sia
soggetta a suoni o vibrazioni troppo forti.
Inserire una delle schede microSD disponibili in commercio,
e impostare entrambe le funzioni [SUPPORTO REG. FILM.] e
[SUPPORTO REG. IMMAG.] su [SD].
La registrazione si arresta automaticamente dopo 12 ore di
registrazione continua.
La messa a fuoco
non viene regolata
automaticamente.
Pulire sporco o gocce d’acqua dall’obiettivo, se presenti.
Impostare la messa a fuoco sulla modalità automatica.
Se si sta registrando in un luogo buio o riprendendo un soggetto
che non presenta contrasto tra le aree scure e quelle chiare,
regolare la messa a fuoco manualmente.
Non si riesce ad attivare
una funzione.
Controllare l’indicazione che rappresenta la funzione in questione.
Qualora l’indicazione lampeggi o non appaia, sono state
selezionate due funzioni che non possono essere utilizzate
assieme. Scegliere quale delle funzioni utilizzare.
La Media camera è un dispositivo controllato
mediante microcomputer. Disturbi e
interferenze esterni (provenienti da televisori,
radio, ecc.) potrebbero pregiudicarne il corretto
funzionamento.
I fenomeni seguenti non sono guasti.
La Media camera si riscalda quando viene
utilizzata per un periodo di tempo prolungato.
La batteria si riscalda durante la carica.
Quando si riproduce un fi lmato, l’immagine
si arresta momentaneamente o l’audio si
interrompe nei punti di congiunzione tra le
scene.
Per risolvere il problema, attenersi
innanzitutto alle istruzioni seguenti.
Qualora il problema non venga risolto,
ripristinare la Media camera.
Qualora il problema continui a persistere,
consultare il rivenditore JVC più vicino.
ULTERIORI INFORMAZIONI
38
IT
Risoluzione dei problemi (segue)
Problema Soluzione
Visualizzazioni
Il monitor LCD appare
vuoto.
Far funzionare la Media camera.
Se la Media camera non viene fatta funzionare per un determinato
periodo di tempo quando si utilizza l’alimentatore CA, la Media
camera si dispone in modalità di attesa e il monitor LCD si
spegne.
Riproduzione
La stessa scena appare
bloccata per un periodo
di tempo prolungato.
Sostituire la scheda microSD.
(Qualora siano presenti graffi , ecc., sulla scheda microSD,
la Media camera avrà diffi coltà nel leggere i dati e potrebbe
verifi carsi questo fenomeno. La Media camera tenterà di
riprodurre quanto più materiale possibile, ma qualora questa
condizione prosegua, la Media camera non sarà in grado di
riprodurre il fi lmato e si arresterà automaticamente.)
Eseguire la pulizia o la formattazione.
Il movimento dei fi lmati
risulta a scatti.
Il colore delle immagini
appare strano.
Durante la registrazione, il bilanciamento del bianco non è stato
regolato correttamente.
Se il fi lmato è stato registrato con la funzione x.v.Colour™
impostata su [ON], cambiare l’impostazione a seconda delle
esigenze sul televisore.
Impostare [EFFETTO] su [OFF].
Le immagini hanno un
aspetto innaturale sul
televisore (lunghe e
sottili, ecc.)
Modifi care l’impostazione [USCITA VIDEO] in [IMPOSTAZIONI DI
BASE] in modo che corrisponda al televisore utilizzato.
Duplicazione
Quando si effettua la
duplicazione, l’apparecchio
video collegato non
avvia la registrazione
automaticamente.
Controllare manualmente l’apparecchio video per avviare e
arrestare la registrazione.
Altri problemi
La Media camera
funziona lentamente
quando si commuta tra
la modalità fi lmato e
la modalità immagine
statica o quando si
spegne o si accende
l’apparecchio.
Copiare tutti i fi le dal supporto sul computer, quindi cancellare i fi le
dal supporto.
(Qualora siano presenti numerose immagini statiche (più di
1.000 fi le) sul supporto, alla Media camera occorre del tempo per
elaborare i fi le.)
La spia non lampeggia
durante la carica della
batteria.
Controllare la carica residua della batteria.
(Quando la batteria è completamente carica, la spia non
lampeggia.)
Quando si effettua la ricarica in un ambiente caldo o freddo,
assicurarsi che la batteria venga caricata entro la gamma di
temperature consentite.
(Qualora la batteria venga ricaricata al di fuori della gamma
di temperature consentite, la ricarica potrebbe arrestarsi per
proteggere la batteria.)
Il telecomando non
funziona.
Sostituire le batterie.
In [IMPOSTAZIONI DI BASE], impostare [TELECOMANDO] su [ON].
Il telecomando potrebbero non funzionare all’aperto o in luoghi
esposti a una forte luce.
39
IT
Indicazioni di allarme
Indicazione Soluzione
IMPOSTA DATA/ORA!
Impostare la data e l’ora. (collegare la Media camera a una
presa elettrica utilizzando l’alimentatore CA per più di 24 ore,
per caricare la batteria al litio incorporata dell’orologio. Quindi,
impostare la data e l’ora.)
IMPOSSIBILE UTILIZZARE IN
MODALITÀ VIDEO
Impostare [SUPPORTO REG. FILM.] in [IMPOSTAZIONI DI
BASE] su [HDD].
Sostituire la scheda microSD.
ERRORE DELL’HARD DISK!
ERRORE DELLA SCHEDA DI
MEMORIA!
Eseguire la pulizia o la formattazione.
Rimuovere e reinserire la scheda microSD. (Non è possibile
utilizzare le MultiMediaCard.)
Rimuovere eventuale sporco dai contatti della scheda microSD.
Inserire la scheda microSD prima di accendere l’apparecchio.
Spegnere la Media camera, quindi riaccenderla.
DIFETTO DI REGISTRAZIONE
Scheda microSD:
Verifi care se la scheda microSD sia utilizzabile o meno.
Hard disk:
Eseguire la pulizia.
Non far subire alla Media camera impatti o vibrazioni.
ANNULLATA PERCHÉ
SUPERATO NUMERO MAX. DI
SEQ. DI RIPRODUZ.
Quando si crea un DVD, ridurre il numero di sequenze di
riproduzione da salvare.
! AVCHD:
Ridurre a 999 fi le o meno il numero dei fi lmati da aggiungere
alla sequenza di riproduzione.
! MPEG-2 TS:
Ridurre a 99 fi le o meno il numero dei fi lmati da aggiungere alla
sequenza di riproduzione.
ELABORAZIONE
ANNULLATA A CAUSA DI
SPAZIO INSUFFICIENTE
PER COMPLETARE
L’OPERAZIONE
FILE ASSOCIATI ALLA
SEQUENZA DI RIPROD.
MANCANTI ALCUNE SCENE
POTREBBERO NON VENIRE
RIPRODOTTE
Eliminare la sequenza di riproduzione, quindi crearne una
nuova.
RIMUOVERE UNO DEI CAVI
VIDEO
Scollegare il cavo AV e il cavo component della videocamera o
della Docking station Everio (solo GZ-HD40).
FORMATO INCOMPATIBILE
Effettuare le operazioni seguenti nell’ordine.
! Scollegare l’hard disk esterno dalla Media camera, quindi
collegarlo a un PC per assicurarsi che non contenga fi le
importanti.
# Collegare l’hard disk esterno alla Media camera, quindi
selezionare [FORMATTA] dal menu. (Tutti i fi le nell’hard disk
esterno verranno eliminati.)
40
IT
Dati tecnici
Media camera
Generali
Alimentazione
CC 11 V (utilizzando l’alimentatore CA)
CC 7,2 V (utilizzando la batteria)
Consumo
Circa 6,6 W*
* Con l’illuminatore a LED spento e la
retroilluminazione del monitor impostata in
modalità [STANDARD].
Dimensioni (L x A x P)
GZ-HD40
73 mm x 68 mm x 123 mm
GZ-HD30
71 mm x 68 mm x 123 mm
Peso
GZ-HD40
Circa 455 g
Circa 540 g (batteria incluse)
GZ-HD30
Circa 440 g
Circa 525 g (batteria incluse)
Temperatura di esercizio
Da 0°C a 40°C
Umidità di esercizio
Da 35% a 80%
Temperatura di conservazione
Da -20°C a 50°C
Sensore
CMOS a scansione progressiva da 1/3"
(2.680.000 pixel)
Obiettivo
Obiettivo zoom motorizzato con F da 1,8 a 2,2,
f = da 4,5 mm a 45,0 mm,
con fattore di ingrandimento 10:1
Diametro del fi ltro
ø43,0 mm
Monitor LCD
Pannello LCD da 2,8" misurati in diagonale,
a matrice attiva TFT
Altoparlante
Monofonico
Illuminatore a LED
Entro 1,5 m
(distanza di ripresa consigliata)
Per video e audio
Formato di registrazione/riproduzione
Modalità AVCHD
Per i fi lmati: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital (a 2 canali)
Modalità MPEG-2 TS
Per i fi lmati: MPEG-2 TS
Audio: MPEG-1 Layer 2
Formato del segnale
1080/50i
Modalità di registrazione (fi lmati)
AVCHD
XP: VBR, con una media di 17 Mbps
SP: VBR, con una media di 12 Mbps
EP: VBR, con una media di 5 Mbps
MPEG-2 TS
FHD: VBR, con una media di 26,6 Mbps
1440 CBR: CBR, con una media di 27 Mbps
Modalità di registrazione (audio)
AVCHD 48 kHz, a 256 kbps
MPEG-2 TS 48 kHz, a 384 kbps
Per le immagini statiche
Formato
JPEG
Dimensioni immagini
5 modalità: 2432 x 1368
1920 x 1080
1824 x 1368
1440 x 1080
640 x 480
Qualità immagine
2 modalità: FINE / STANDARD
Per i connettori
HDMI
HDMI™ (V.1.3 con x.v.Colour™)
Uscita a componenti
Uscita a componenti Y, Pb, Pr
Y: 1,0 V (p-p), a 75
W
Pb/Pr: 0,7 V (p-p), a 75
W
Uscita AV
Uscita video: 1,0 V (p-p), a 75
W
Uscita audio: 300 mV (rms), 1 k
W
USB
Mini USB tipo A e tipo B,
Compatibile USB 2.0
Microfono
Minijack stereo ø 3,5 mm
Cuffi e
Minijack stereo ø 3,5 mm
Alimentatore CA
Alimentazione richiesta
A corrente alternata, da 110 V a 240 V
$,
a 50 Hz/60 Hz
Uscita
A corrente continua 11 V
§
, 1 A
41
IT
Telecomando
Alimentazione
CC 3 V
Durata della batteria
Circa 1 anno
(a seconda della frequenza di utilizzo)
Distanza di funzionamento
Entro 5 m
Temperatura di esercizio
Da 0°C a 40°C
Dimensioni (L x A x P)
42 mm x 14,5 mm x 91 mm
Peso
Circa 30 g (batteria inclusa)
Modello e caratteristiche sono soggetti a modifi ca
senza preavviso.
Durata approssimativa della registrazione (minuti) (per i fi lmati)
Supporto di registrazione
Qualità
HDD Scheda microSD
GZ-HD40
120 GB
GZ-HD30
80 GB
4 GB 8 GB
AVCHD
XP 900 600 30 60
SP 1260 840 44 88
EP 3000 1980 100 200
MPEG-2
TS
FHD 600 360
1440 CBR 600 360
Numero approssimativo di immagini memorizzabili (per le immagini statiche)
Supporto di registrazione
Dimensioni/
qualità delle immagini
HDD Scheda microSD
GZ-HD40
120 GB
GZ-HD30
80 GB
512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB
16:9
2432 x 1368 / FINE 9999 9999 330 670 1350 2700 5420
2432 x 1368 / STANDARD 9999 9999 510 1040 2100 4200 8420
1920 x 1080 / FINE 9999 9999 510 1040 2100 4200 8420
1920 x 1080 / STANDARD 9999 9999 800 1630 3210 6410 9999
4:3
1824 x 1368 / FINE 9999 9999 440 880 1790 3580 7180
1824 x 1368 / STANDARD 9999 9999 680 1370 2770 5540 9999
1440 x 1080 / FINE 9999 9999 680 1370 2770 5540 9999
1440 x 1080 / STANDARD 9999 9999 1060 2160 4360 8700 9999
640 x 480 / FINE 9999 9999 3320 6720 9999 9999 9999
640 x 480 / STANDARD 9999 9999 5980 9999 9999 9999 9999
42
IT
Avvertenze
Batterie
La batteria in dotazione
è una batteria a ioni di
litio. Prima di utilizzare
la batteria in dotazione
o una batteria
opzionale, leggere con
attenzione le seguenti
avvertenze:
Terminali
Per evitare pericoli
... non esporre al fuoco la batteria.
... non cortocircuitarne i terminali. Evitare che
i terminali possano venire in contatto con
oggetti metallici quando la batteria non viene
utilizzata. Durante il trasporto, assicurarsi
che il cappuccio per la batteria in dotazione
sia inserito sulla batteria. Qualora si perda il
cappuccio per la batteria, trasportare la batteria
in una borsa di plastica.
... non tentare di modifi care o smontare la
batteria.
... non esporre la batteria a temperature superiori
a 60°C, poiché potrebbe surriscaldarsi,
esplodere o prendere fuoco.
... utilizzare solo i caricabatterie indicati.
Per prevenire danni e prolungare la durata
... non sottoporla a urti e scosse eccessivi.
... caricare la batteria a una temperature
compresa tra 10°C e 35°C. Questa batteria
funziona in base a reazioni chimiche, che
possono essere ostacolate dalle basse
temperature, mentre le temperature elevate
possono impedire una ricarica completa della
batteria stessa.
... conservarla in un luogo fresco e asciutto.
Un’esposizione prolungata a temperature
elevate aumenta la scarica naturale e riduce la
durata della batteria.
... caricare completamente e quindi scaricare
completamente la batteria ogni sei mesi,
quando non viene utilizzata per un lungo
periodo di tempo.
... rimuovere la batteria dal caricabatteria o
dall’apparecchio che alimenta quando questi
ultimi non vengono utilizzati, poiché alcuni
apparecchi consumano corrente anche se
spenti.
Supporto di registrazione
Assicurarsi di attenersi alle linee guida
seguenti per evitare il danneggiamento
dei dati registrati.
Non piegare o far cadere il supporto di
registrazione, né sottoporlo a forti pressioni,
scosse o vibrazioni.
Non far bagnare il supporto di registrazione.
Non utilizzare, sostituire o conservare il supporto
di registrazione in ubicazioni esposte a elettricità
statica o disturbi elettrici di forte entità.
Non spegnere la Media camera né rimuovere la
batteria o l’alimentatore CA durante le riprese, la
riproduzione o quando si accede in altro modo al
supporto di registrazione.
Non posizionare il supporto di registrazione
accanto a oggetti che emettono un forte campo
magnetico o forti onde elettromagnetiche.
Non conservare il supporto di registrazione in
ambienti con temperatura o umidità elevate.
Non toccare le parti in metallo.
Quando si formattano o si cancellano i
dati utilizzando la Media camera, solo le
informazioni di gestione dei fi le vengono
modifi cate. I dati non vengono cancellati
completamente dall’hard disk. Qualora si
desideri cancellare completamente tutti i dati,
si consiglia di utilizzare software disponibile in
commercio progettato specifi camente a tale
scopo, oppure di distruggere fi sicamente la
Media camera con un martello, ecc.
Hard disk
Non utilizzare l’apparecchio in ubicazioni
soggette a vibrazioni o forti suoni.
Se si sottopone l’apparecchio a movimenti
improvvisi, la funzione di rilevamento cadute
potrebbe attivarsi e l’apparecchio potrebbe
spegnersi.
Monitor LCD
Per evitare di danneggiare il monitor
LCD, NON
... premerlo con forza e non sottoporlo a urti.
... posizionare la Media camera con il monitor
LCD verso il basso.
Per prolungare la vita utile
dell’apparecchio
... evitare di pulirlo con panni ruvidi.
43
IT
Unità principale
Per motivi di sicurezza, NON
... aprire lo chassis della Media camera.
... tentare di smontare o modifi care l’apparecchio.
... consentire che materiali infi ammabili,
liquidi o oggetti metallici possano penetrare
nell’apparecchio.
... rimuovere la batteria o staccare l’alimentatore
quando l’apparecchio è acceso.
... lasciare la batteria montata sulla Media camera
quando quest’ultima non viene utilizzata per
qualche tempo.
... collocare fi amme esposte, ad esempio candele,
sopra l’apparecchio.
...
esporre l’apparecchio a gocciolii o spruzzi d’acqua.
... lasciare aderire polvere oppure oggetti metallici
alla spina di alimentazione o a una presa
elettrica CA.
... inserire alcun oggetto nella Media camera.
Evitare di utilizzare l’apparecchio
... in luoghi esposti a umidità o polvere eccessive.
... in luoghi esposti a fuliggine o vapore, ad
esempio nelle vicinanze di fornelli da cucina.
... in luoghi soggetti a forti urti o vibrazioni.
... nelle vicinanze di apparecchi televisivi.
... nelle vicinanze di apparecchiature che
generano forti campi magnetici o elettrici
(altoparlanti, antenne trasmittenti, ecc.).
...
in luoghi esposti a temperature molto elevate
(superiori a 40°C) o molto basse (inferiori a 0°C).
... in luoghi dove la pressione atmosferica è bassa
(a più di 3000 m sopra il livello del mare).
NON lasciare l’apparecchio
... in luoghi esposti a temperature superiori a 50°C.
...
in luoghi in cui l’umidità sia molto bassa (inferiore
al 35%) o molto elevata (superiore all’80%).
... in luoghi esposti alla luce diretta del sole.
... in automobili chiuse in estate.
... nelle vicinanze di stufe o radiatori.
...
in ubicazioni elevate, ad esempio su un
televisore. Se si lascia l’apparecchio in ubicazioni
elevate mentre vi è collegato un cavo, si potrebbe
provocare un guasto qualora si inciampi nel cavo
e l’apparecchio cada sul pavimento.
Per proteggere l’apparecchio, NON
... farlo bagnare.
... lasciarlo cadere o farlo urtare contro oggetti duri.
... sottoporlo a scosse o vibrazioni eccessive
durante il trasporto.
... tenere l’obiettivo puntato verso oggetti molto
luminosi per lunghi periodi.
... esporre l’obiettivo dell’apparecchio alla luce
solare diretta.
... farlo oscillare eccessivamente tenendolo per la
cinghia.
... fare oscillare eccessivamente la custodia
morbida quando vi è riposta la Media camera.
... collocare la Media camera in luoghi polverosi o
sabbiosi, ad esempio su una spiaggia.
Per evitare cadute dell’apparecchio,
Fissare la tracolla saldamente e stringere il
cinturino impugnatura saldamente.
Quando si utilizza la Media camera con un
treppiede, fi ssare la Media camera al treppiede
saldamente.
Qualora la Media camera cada, potrebbe causare
lesioni personali e danneggiarsi.
Quando un bambino utilizza l’apparecchio, è
necessario che lo faccia sotto la guida dei genitori.
Gentile Cliente, [Unione Europea]
Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive e alle norme europee relative alla
compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza
elettrica.
Il rappresentante europeo di Victor Company of
Japan Limited è:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germania
0608MNH-AL-VM
EX
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
A
Alimentatore CA ................................................18
altoparlante .......................................................26
Associazione agli eventi ..............................24, 31
B
Backup su DVD .................................................33
Batteria ........................................................18, 42
C
Collegamento a componenti .............................28
Collegamento AV .........................................29, 36
Collegamento HDMI ..........................................28
Copia (spostamento) dei fi le ..............................33
Copriobiettivo ....................................................20
D
Divisione dei fi le ................................................31
Docking station Everio .......................................12
E
Eliminazione dei fi le ..........................................30
Esposizione automatica programmata (Program
AE) ....................................................................25
H
Hard Disk ..........................................................42
I
Illuminatore a LED .............................................24
Impostazione della lingua ..................................19
Impostazioni dei menu ......................................21
M
Microfono ...........................................................15
Monitor LCD ................................................16, 42
P
Protezione dei fi le ..............................................30
R
Registrazione manuale ......................................25
Regolazione orologio ........................................19
Rotazione delle immagini ..................................27
S
Scheda microSD ...............................................21
Sequenza di riproduzione .................................32
Supporto di registrazione ..................................42
T
Telecomando ...............................................13, 15
Televisore ..........................................................28
Tempo di registrazione/Numero di immagini .....41
V
Volume delle cuffi e ............................................26
Z
Zoom .................................................................24
Termini
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

JVC-GZ-HD30
  • Wie weet welke micro sd kaart er in de camera kan. Max 8 gb maar welke klasse? Klasse 10? Een welke schrijfsnelheid? Ik had een sd kaart van 128 gb gekocht maar dat gehgen was te groot. Gesteld op 22-12-2018 om 18:52

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC GZ-HD30 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC GZ-HD30 in de taal/talen: Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 10,82 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van JVC GZ-HD30

JVC GZ-HD30 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch - 88 pagina's

JVC GZ-HD30 Gebruiksaanwijzing - English - 44 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info