39848
45
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/60
Pagina verder
Breng ook een bezoek aan onze Internet site voor digitale
videocamera’s:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/cyber/
Voor toebehoren:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/
GEBRUIKSAANWIJZING
DIGITALE VIDEOCAMERA
DULYT1119-004A
INHOUD
AUTOMATISCHE
DEMONSTRATIE
6
STARTEN 7 – 11
OPNAME OP &
WEERGAVE VAN
EEN CASSETTE
12 – 16
OPNAME OP &
WEERGAVE VAN EEN
GEHEUGENKAART
17 – 24
GEAVANCEERDE
FUNCTIES
25 – 44
REFERENTIE 45 – 59
NEDERLANDS
GR-DX300
GR-DX100
GR-DX95
GR-DX75
04 DX300/100/95/75EG_DU 01-11 03.1.22, 11:53 AM1
NE
2
INHOUD
None
Raadpleeg de afbeeldingen op bladzijde 52 en 54 bij het lezen van de gebruiksaanwijzing, want alle
bedieningsorganen, aansluitingen en aanduidingen zijn hierop genummerd aangegeven en deze
nummering wordt in de hele gebruiksaanwijzing gevolgd, behalve waar anders staat aangegeven.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 3
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES 5
BEVESTIGEN VAN DE LENSDOP 5
BEVESTIGEN VAN HET KERNFILTER 6
AUTOMATISCHE DEMONSTRATIE 6
STARTEN
Stroomvoorziening .............................................. 7 – 8
Instellen van de handgreep ......................................... 8
Instellen van de zoeker ............................................. 8
Bevestigen op een statief ........................................... 9
Plaatsen/verwijderen van een cassette .................... 9 – 10
Instellen van de datum/tijd ....................................... 10
Instellen van de opnamefunctie ................................... 10
Laden van een geheugenkaart .................................... 11
Instelling beeldkwaliteit/beeldformaat.......................... 11
OPNAME OP & WEERGAVE VAN EEN CASSETTE
OPNAME OP EEN CASSETTE ........................ 12 – 14
Basisbediening Opname ................................. 12 – 13
Zoomen ........................................................... 13
Tijdcode ........................................................... 14
WEERGAVE VAN EEN CASSETTE.................... 14 – 16
Normale weergave ....................................... 14 – 15
Opzoeken blanco stukken ...................................... 15
Verbindingen ..................................................... 16
OPNAME OP & WEERGAVE VAN EEN
GEHEUGENKAART
OPNAME OP EEN GEHEUGENKAART .............. 17 – 18
Basisbediening foto’s maken (momentopname) ...... 17 – 18
WEERGAVE VAN EEN GEHEUGENKAART.......... 18 – 19
Normale weergave .............................................. 18
Automatische weergave ........................................ 19
Index-weergave ................................................. 19
Bekijken van bestandsgegevens............................... 19
Uitschakelen in-beeld display .................................. 19
GEAVANCEERDE FUNCTIES .......................... 20 – 24
Bestanden beveiligen ........................................... 20
Bestanden verwijderen ......................................... 20
Navigatiefunctie .......................................... 21 – 22
Opname van een E-Mail Clip .......................... 22
Kopiëren van beelden op een cassette naar een
geheugenkaart ................................................. 23
Instellen afdruk-informatie (DPOF instelling) ........ 23 – 24
Aanmaken van een nieuwe map ............................... 24
Initialiseren van een geheugenkaart .......................... 24
GEAVANCEERDE FUNCTIES
VOOR OPNAME ...................................... 25 – 31
Momentopname Flits ............................................ 25
Regelen van de lichtopbrengst van de flitser ................ 25
Zelfontspanner (alleen GR-DX300/DX100) ................ 26
5 seconden opname (alleen GR-DX300/DX100) ........... 26
Night-Scope ...................................................... 27
Programma AE met speciale effecten ......................... 27
Fade/wipe-effecten ............................................. 28
Momentopname (Voor opnamen op een cassette) .......... 29
Automatische Scherpstelling ................................... 29
Handmatige Scherpstelling ..................................... 30
Belichtingsregeling .............................................. 30
Diafragmavergrendeling ........................................ 31
Instellen van de witbalans ..................................... 31
Gebruik van de handmatige witbalans ....................... 31
MENU’S GEBRUIKEN VOOR GEDETAILLEERDE
INSTELLINGEN ........................................ 32 – 36
Voor het opnamemenu ................................... 32 – 35
Voor het weergavemenu ................................ 35 – 36
KOPIËREN ............................................. 37 – 38
Kopiëren van of naar een videorecorder ..................... 37
Kopiëren naar of van video-apparatuur met een
DV aansluiting (digitaal kopiëren) ........................... 38
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING ......... 39 – 43
Slow-motion weergave ......................................... 39
Beeld-voor-beeld weergave ................................... 39
Weergave speciale effecten .................................... 39
Weergave Zoom ................................................. 39
Opname van ander geluidsspoor (“audio-dubben”) ........ 40
Invoeg-montage ................................................. 40
Monteren van scènes in een andere volgorde
[R.A.Edit] ................................................ 41 – 43
Voor een uitermate nauwkeurige montage .................. 43
SYSTEEMAANSLUITINGEN ................................ 44
Aansluiten op een Personal Computer ........................ 44
REFERENTIE
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ...................... 45 – 47
VOORZORGEN ....................................... 48 – 50
TECHNISCHE GEGEVENS .................................. 51
INDEX ................................................. 52 – 57
Regelaars, aansluitingen en indicators ................ 52 – 53
LCD-monitor/zoeker aanduidingen .................... 54 – 57
TERMEN ............................................... 58 – 59
04 DX300/100/95/75EG_DU 01-11 03.1.22, 11:53 AM2
NE
3
None
OPMERKINGEN:
Het spanningslabel (serienummer) en waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het onder- en/of
achterpaneel van het hoofdtoestel aangegeven.
De informatie betreffende de stroomvoor-ziening en de veiligheidswaarschuwing voor de netadapter
bevinden zich op de boven- en onderkant daarvan.
WAARSCHUWING:
STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN
BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
Beste klant,
Dank u voor de aanschaf van deze digitale videocamera. Lees voor gebruik eerst de veiligheidsvoorschriften
en de waarschuwingen ( blz. 3 en 4) om er zeker van te kunnen zijn dat u op een veilige manier kunt
omgaan met dit product.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VOORZORGSMAATREGELEN:
Om elektrische schokken te vermijden, mag u de ombouw niet openen. In het toestel bevinden zich geen
door de gebruiker te repareren onderdelen. Laat onderhoud over aan de vakman.
Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit het stopcontact wanneer u de netadapter voor langere tijd
niet gaat gebruiken.
VOORZORGSMAATREGELEN:
De camcorder is gemaakt voor gebruik met kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het toestel kan niet
gebruikt worden met een televisie gebaseerd op een ander systeem. Opname en weergave met de LCD-
monitor/zoeker is echter overal mogelijk.
Gebruik de JVC BN-V107U/V114U accus en laad deze op met de meegeleverde multi-voltage
netstroomadapter of gebruik deze netstroomadapter en dit netsnoer om de camcorder van stroom te voorzien.
(Een stekkeradapter kan eventueel noodzakelijk zijn voor aanpassing aan afwijkende stopcontactontwerpen in
verschillenden landen.)
LET OP:
Voorkom een elektrische
schok of beschadiging
van het toestel en steek
de kleine stekker van het
netsnoer in de netadapter
zodat deze goed vast zit.
Steek vervolgens de
grotere stekker van het
netsnoer in een
stopcontact.
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar
inleveren als KCA.
04 DX300/100/95/75EG_DU 01-11 03.1.22, 11:53 AM3
NE
4
None
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de zon. Dit zou namelijk uw ogen kunnen beschadigen of
problemen in de werking van het interne circuit kunnen veroorzaken met mogelijk brand of een elektrische
schok tot gevolg.
LET OP
De volgende opmerkingen zijn uitermate belangrijk en dienen beschadiging van het toestel en letsel te
voorkomen.
Draag de camcorder niet aan de zoeker en/of de LCD-monitor, want het toestel kan zo gemakkelijk vallen of
op een andere manier worden beschadigd.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder verstrikt raken. Let vooral op kinderen. De camcorder is geen
speelgoed.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef oppervlak. Het statief zou anders om kunnen vallen met
ernstige beschadiging van de camcorder tot gevolg.
LET OP
Verbind geen kabels (audio/video, S-video, enz.) met de camcorder wanneer deze op de TV is geplaatst en
laat de camcorder niet op de TV liggen. Iemand zou namelijk over de kabels kunnen struikelen of er op staan
waardoor de camcorder van de TV valt met beschadiging tot gevolg.
Deze camcorder is uitsluitend ontworpen voor gebruik met een digitale videocassette, SD
geheugenkaart of MultiMediaCard. Alleen cassettes met het merkteken en geheugenkaartjes
met het merkteken of kunnen in dit toestel gebruikt worden.
Alvorens een belangrijke scène op te nemen . . .
..... gebruik uitsluitend cassettes voorzien van de Mini DV markering .
..... moet u er zeker van zijn dat u alleen geheugenkaartjes gebruikt met het of
merkteken.
..... onthoud dat deze camcorder niet uitwisselbaar met andere digitale videoformaten is.
..... vergeet niet dat deze camcorder voor privé-gebruik is ontworpen. Commercieel gebruik zonder de vereiste
toestemming is verboden. (Het wordt tevens aanbevolen dat u vooraf toestemming heeft gekregen voor het
opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering, expositie of toneelstuk voor persoonlijk gebruik.)
Wanneer het toestel in een kast of op een plank wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende
ventilatieruimte aan alle kanten van het toestel overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan de
bovenkant en aan de achterkant).
Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
(Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is het mogelijk
dat de warmte niet uit het toestel kan ontsnappen.)
Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars, op het toestel.
Denk aan het milieu wanneer u batterijen weggooit en volg de lokale regelgeving aangaande het wegwerpen
van deze batterijen strikt op.
Het toestel mag niet worden blootgesteld aan druppelend of spattend water.
Gebruik dit toestel niet in een badkamer of andere plek waar water voorhanden is.
Zet ook geen voorwerpen met water of andere vloeistoffen erin op het toestel (zoals cosmetica, medicijnen,
bloemenvazen, potplanten, kopjes enz.).
(Als water of een andere vloeistof in het toestel terecht komt, kan dit leiden tot brand of een elektrische
schok.)
04 DX300/100/95/75EG_DU 01-11 03.1.22, 11:54 AM4
NE
5
OPMERKING:
Om de optimale prestaties van uw camcorder te waarborgen, kunnen de meegeleverde kabels voorzien worden van
een of meer kernfilters. Als een kabel slechts voorzien is van een enkel kernfilter, dient u het uiteinde van de kabel dat
het dichtst bij het kernfilter zit op de camcorder aan te sluiten.
S-Video/Audio/Video/
Montagekabel
Handgreepband
(Reeds bevestigd
op de camcorder)
Geheugenkaart
(8 MB) (Zit al in de
camcorder.)
Accu BN-V107U of
BN-V107U-S
Netadapter AP-V11E of AP-V13E
Lensdop
(Zie onder voor
bevestiging)
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
CD-ROM
Netsnoer
Kabeladapter
Afstands-
bediening
RM-V717U
R03 (AAA) Batterij x 2
(voor de
afstandsbediening)
Plaats ter bescherming van de lens de meegeleverde lensdop op de camcorder zoals in de afbeelding
wordt getoond.
OPMERKING:
Als de lensdop goed zit, ligt deze in lijn met de behuizing van de camera.
BEVESTIGEN VAN DE LENSDOP
None
of
Montage-verlengkabel
+
+
1
3
2
R03 (AAA)
Batterij x 2
Lipje
1
2
3
USB kabel
Kernfilter x 2
(Voor de los meegeleverde
S-Video/Audio/Video/
Montagekabel en het
gelijkspanningssnoer van de
meegeleverde netadapter)
(
blz. 6 voor bevestiging)
Kernfilter
(Voor de los
meegeleverde
USB kabel
blz. 6 voor
bevestiging)
04 DX300/100/95/75EG_DU 01-11 03.1.22, 11:54 AM5
NE
6
RETURN
OFF
ON
EMO MODED
SYSTE
M
@3$4 5
De Automatische Demonstratie zal in werking treden
wanneer DEMO MODE op ON staat
(fabrieksinstelling).
De Automatische Demonstratie begint wanneer er ongeveer
3 minuten lang geen handeling wordt uitgevoerd nadat de
Spanningsschakelaar @ op of is gezet en er geen
cassette in de camcorder zit.
De demonstratie zal worden onderbroken wanneer u een
andere handeling op het toestel uitvoert. Als u vervolgens
tenminste 3 minuten geen handelingen meer uitvoert, zal de
demonstratie worden hervat.
De DEMO MODE (demonstratiefunctie) zal ON (aan) blijven
staan ook al schakelt u de stroom voor de camcorder uit.
Annuleren van de Automatische Demonstratie:
1. Zet de spanningsschakelaar @ op terwijl u de
vergrendeltoets $ op de schakelaar ingedrukt houdt en druk
op MENU 4. Het Menuscherm zal verschijnen.
2. Druk op + of 5 om (SYSTEM) te selecteren en druk
vervolgens op SELECT/SET 3.
3. Druk op + of 5 om DEMO MODE te selecteren en druk
vervolgens op SELECT/SET 3. Het Sub Menu zal verschijnen.
4. Druk op + of 5 om OFF te selecteren en druk vervolgens op
SELECT/SET 3.
5. Druk op + of 5 om RETURN te selecteren en druk
vervolgens op SELECT/SET 3 twee keer. Het normale scherm
verschijnt weer.
OPMERKING:
Als u de lensdop niet verwijdert, kunt u de daadwerkelijke veranderingen van het beeld op de LCD monitor of in de
zoeker tijdens de automatische demonstratie niet bekijken.
AUTOMATISCHE DEMONSTRATIE
None
Sub-menu
BEVESTIGEN VAN HET KERNFILTER
Wanneer u kabels aansluit, dient u het uiteinde met het kernfilter aan te sluiten op de camcorder.
Bevestig het kernfilter(s) aan het gelijkspanningssnoer van de meegeleverde netadapter, de los meegeleverde S-Video/Audio/
Video/Montagekabel en USB kabel. Kernfilters verminderen interferentie.
1 Maak de
klemmetjes aan
beide uiteinden
van het kernfilter
los.
Klem
3 cm
Een
wikkeling
2 1) Leid de kabel door het kernfilter en laat ongeveer 3 cm kabel over tussen de
stekker en het kernfilter.
Wikkel, bij gebruik van het gelijkspanningssnoer van de netadapter of van de
USB kabel, de kabel een keer buiten het kernfilter om zoals aangegeven in
de afbeelding. Wikkel de kabel redelijk strak op.
OPMERKING: Wees voorzichtig dat u de kabel niet beschadigt.
2) Sluit het kernfilter tot het dichtklikt.
3 cm
Voor het gelijkspanningssnoer van de netadapter en de USB kabel
Voor de S-Video/Audio/Video/Montagekabel
04 DX300/100/95/75EG_DU 01-11 03.1.22, 11:54 AM6
NE
7
@
W
0
y
Accu
BN-V107U
BN-V114U
(los verkrijgbaar)
Oplaadtijd
Ongeveer 1 uur 30 min.
Ongeveer 3 uur
Stroomvoorziening
OPLADEN VAN DE ACCU
1 Steek de kant met de contacten van de accu in de
Accubevestiging y en druk vervolgens het achtereind
van de accu in de richting van de pijl tot deze op zijn
plaats vastklikt, zoals aangegeven in de illustratie.
2 Druk de spanningsschakelaar @ naar OFF.
Verbind de netadapter met de camcorder en sluit
vervolgens het netsnoer op de netadapter aan.
3 Steek de stekker van het netsnoer in een
stopcontact. De spanningsindicator 0 op de
camcorder knippert ten teken dat het laden is gestart.
4 Wanneer de spanningsindicator 0 uit gaat, is de
accu opgeladen. Trek de stekker van het netsnoer uit
het stopcontact. Ontkoppel de netadapter van de
camcorder.
Om een accu los te maken:
Dient u BATT. RELEASE W naar boven te schuiven
voor u de accu verwijdert.
GEBRUIKEN VAN DE ACCU
Voer stap 1 van OPLADEN VAN DE ACCU uit.
Accu
BN-V107U
BN-V114U
(los verkrijgbaar)
BN-V840U
(los verkrijgbaar)
BN-V856U
(los verkrijgbaar)
LCD monitor
ingeschakeld
1 uur 5 min.
2 uur 10 min.
5 uur 50 min.
8 uur 20 min.
Zoeker
ingeschakeld
1 uur 25 min.
2 uur 55 min.
7 uur 50 min.
11 uur 10 min.
De opgegeven oplaadtijden gelden voor een volledig
ontladen accu.
STARTEN
Accu
Naar DC
aansluiting
Naar het
stopcontact
Netadapter
Opnametijd bij benadering
GEBRUIK OP NETSPANNING
Sluit de netadapter op de camcorder aan zoals
aangegeven op de volgende afbeelding.
De bijgeleverde netadapter kiest automatisch het voltage
binnen 110 V t/m 240 V wisselstroom.
LET OP
Controleer alvorens de spanningsbron te ontkoppelen
dat de spanning van de camcorder is uitgeschakeld. Dit
nalaten kan een onjuist functioneren veroorzaken.
INFORMATIE
De extended use (verlengd gebruik) accu-kit is een set
bestaande uit een accu en een netstroomadapter/
oplader:
VU-V840 KIT : BN-V840U accu & AA-V15EG
netstroomadapter/oplader
VU-V856 KIT : BN-V856U accu & AA-V80EG
netstroomadapter/oplader
Lees de handleiding van de kit voor u deze gaat
gebruiken.
Ook maakt het gebruik van het los verkrijgbare JVC
VC-VBN856U gelijkstroomsnoersnoer het mogelijk om
BN-V840U of BN-V856U accus aan de camcorder te
bevestigen en de camcorder direct van stroom te
voorzien.
OPMERKINGEN:
Als het beschermdeksel op de accu zit, dient u dit eerst
te verwijderen.
De camcorder kan tijdens het opladen en ontladen niet
worden gebruikt.
Het opladen en ontladen is niet mogelijk bij gebruik van
een verkeerde accu.
De spanningsindicator
0 licht mogelijk niet op wanneer u
de accu voor het eerst gebruikt of nadat u de accu lang
niet heeft gebruikt. U moet de accu in dat geval even van
de camcorder verwijderen en dan weer terug plaatsen en
proberen op te laden.
Als de opnametijd te kort blijft, ook nadat de accu volledig
is opgeladen, is de accu versleten. Schaf in dit geval een
nieuwe aan.
De opnametijd zal aanzienlijk worden bekort wanneer u
herhaaldelijk zoomt of het toestel herhaaldelijk in de
Opname-standbyfunctie zet, of wanneer u voortdurend
de LCD-monitor gebruikt.
Voor u een langere periode met de camcorder zult gaan
opnemen, verdient het aanbeveling om genoeg accus
klaar te hebben voor ongeveer 3 maal de lengte van de
opname die u in gedachten heeft.
Vervolg op volgende bladzijde.
04 DX300/100/95/75EG_DU 01-11 03.1.22, 11:54 AM7
NE
8
P
L
A
Y
O
F
F
A
M
S
H
U
T
T
L
E
S
E
A
R
C
H
@
#
!
STARTEN
PAUSE
$
@
o
Omdat de netadapter de netspanning intern omzet, wordt
hij warm tijdens het gebruik. Gebruik de netadapter
daarom alleen in goed geventileerde ruimtes.
Het opladen wordt door de volgende handelingen gestopt:
• De spanningsschakelaar @ wordt naar “ ”, “ ” of
”.
• De netadapter wordt van de camcorder ontkoppeld.
• De stekker van het netsnoer van de netadapter wordt uit
het stopcontact getrokken.
• De accu wordt van de camcorder ontkoppeld.
Wanneer de stroomtoevoer via de netadapter geregeld
wordt en er een cassette in het toestel zit, zal deze
camcorder vijf minuten nadat deze in de opname-
standbyfunctie gegaan is automatisch afslaan. Zit de
accu op dat moment op de camcorder, dan zal deze
beginnen te laden.
Met de los verkrijgbare AA-V100EG netadapter/lader kunt
u de BN-V107U/V114U accu zonder de camcorder
opladen. Deze kan echter niet als netadapter worden
gebruikt.
Gebruik de netadapter niet in de buurt van een radio om
storing van de ontvangst te voorkomen.
Laad de accu op wanneer de omgevingstemperatuur
tussen 10°C en 35°C is. De ideale temperatuur is tussen
20°C en 25°C. Wanneer de omgevingstemperatuur te
laag is, is het mogelijk dat de accu niet volledig geladen
kan worden.
De oplaadtijden en de gebruiksduur kunnen verschillen
afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de toestand
van de accu.
De Lithium-ion accu is gevoelig voor kou.
Meer over accu’s
GEVAAR! Probeer de accu’s niet uit elkaar te halen en
stel ze niet bloot aan vlammen of extreme hitte, want
dit kan leiden tot brand of een ontploffing.
WAARSCHUWING! Laat de accu of de aansluitingen
van de accu niet in contact komen met metalen, want
dit kan resulteren in kortsluiting en kan mogelijk brand
veroorzaken.
De voordelen van Lithium-ion accu’s
Lithium-ion accu’s zijn klein maar hebben een groot
vermogen. Wanneer een dergelijke accu echter wordt
blootgesteld aan lage temperaturen (onder 10°C), dan
zal de gebruiksduur korter worden en kan de accu zelfs
helemaal weigeren te functioneren. Als dat gebeurt,
dient u de accu korte tijd in uw zak, of op een andere
veilige, warme plek, te doen om hem op te warmen en
bevestig hem vervolgens weer aan de camcorder.
Zolang de accu zelf niet te koud wordt zou dit geen
invloed moeten hebben op de prestaties.
(Als u een verwarmingselement gebruikt, moet u er op
letten dat de accu zelf niet in direct contact komt met
het element.)
Instellen van de handgreep
1 Trek de velcro klitstrip los.
2 Plaats uw rechterhand door de lus en houd de
greep vast.
3 Plaats uw duim en uw vingers zo op de handgreep
dat u de Opname start-/ stoptoets !, de
Spanningsschakelaar
@ en de Motorzoomring
(SHUTTLE SEARCH)
# gemakkelijk kunt bedienen.
Stel de klittenbandstrip naar wens af.
Instellen van de zoeker
1 Druk de Vergrendeltoets $ op de
spanningsschakelaar @ in en draai de
spanningsschakelaar @ naar “ ” of “ ”.
2 Trek de zoeker helemaal uit en stel hem met de
hand af zodat u het beeld het beste kunt overzien.
3 Verschuif de dioptrieregelaar o totdat de
aanduidingen in de zoeker scherp zijn.
04 DX300/100/95/75EG_DU 01-11 03.1.28, 3:30 PM8
NE
9
E
STARTEN
p
Bevestigen op een statief
LET OP
Wanneer u de camera op een statief zet, moet u de
poten van het statief ver genoeg uit zetten zodat de
camera stabiel kan staan. U kunt beter geen kleine
statieven gebruiken. Deze zouden kunnen omvallen
waardoor de camera beschadigd zou kunnen raken.
1 Om de camera op een statief te bevestigen, dient u
de statiefschroef in lijn te brengen met het
statiefschroefgat p in de camera. Draai vervolgens de
schroef met de klok mee vast. Sommige statieven zijn
niet voorzien van geleidepennen.
Plaatsen/verwijderen van een cassette
Er moet voor het laden of uitwerpen van een cassette
spanning naar de camcorder worden gevoerd.
1
Schuif en houd OPEN/EJECT
E
in de richting van
de pijl en trek de afdekking van de cassettehouder open
totdat deze inklikt. De houder zal automatisch openen.
Raak de interne onderdelen niet aan.
2 Plaats of verwijder een cassette en druk op PUSH
HERE om de cassettehouder te sluiten.
Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt
de houder automatisch verder in het mechanisme
getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het
mechanisme is getrokken alvorens het deksel van de
cassettehouder te sluiten.
U kunt het deksel van de cassettehouder mogelijk niet
sluiten wanneer de accu bijna is uitgeput. Forceer
niet, maar plaats een geladen accu alvorens het
deksel van de cassettehouder te sluiten.
3 Doe het deksel van de cassettehouder goed dicht
totdat deze op zijn plaats vastklikt.
U mag alleen op het met PUSH HERE (druk hier)
aangeduide deel drukken wanneer u de cassettehouder
dicht doet; als u andere onderdelen aanraakt kan uw
vinger klem komen te zitten in de cassettehouder,
hetgeen kan leiden tot letsel of schade aan dit product.
Ter bescherming van uw opname:
Verschuif de wispreventieschakelaar op de rug van de cassette
naar SAVE zodat er niet meer over een reeds bestaande
opname op de cassette kan worden opgenomen. Om op te
nemen op deze cassette moet u de schakelaar terug naar
REC schuiven voor u de cassette in het toestel doet.
Cassettehouder
Afdekking
cassettehouder
Controleer dat de
vensterkant naar
buiten is gericht.
Opnametijd bij benadering
Cassette
Opnamesnelheid
SP LP
30 min. 30 min. 45 min.
60 min. 60 min. 90 min.
80 min. 80 min. 120 min.
OPMERKINGEN:
De cassettehouder kan uitsluitend worden geopend
wanneer een spanningsbron is aangesloten.
Wij adviseren u JVC digitale videocassettes te
gebruiken om verzekerd te kunnen zijn van optimale
prestaties met uw JVC digitale videocamera.
Vervolg op volgende bladzijde.
04 DX300/100/95/75EG_DU 01-11 03.1.22, 11:54 AM9
NE
10
STARTEN
RETURN
AREMACD
ISPLAY
RE NEON SC
LCD / TV
UAOT
IMETDATE /
TIME CODE
CLOCK
ADJ .
FFO
2.025 .1
1
3
30:7
AREMACD
ISPLAY
CLOCK
ADJ .
2.025 .1
1
3
30:7
@
3
$4 5
0
Het duurt een paar seconden eer de cassettehouder
opent. Forceer de houder niet.
Na het openen van het deksel van de cassettehouder
duurt het mogelijk even eer de houder opent. Forceer de
houder niet.
Wanneer u een paar seconden wacht en de
cassettehouder niet opent, moet u het deksel van de
cassettehouder eerst even sluiten en dan de houder
opnieuw proberen te openen. Schakel de camcorder uit,
wacht even en schakel weer in indien de cassettehouder
nog steeds niet kan worden geopend.
Wanneer de cassette niet goed laadt, dient u het deksel
van de cassettehouder volledig te openen en de cassette
te verwijderen. Probeer na een paar minuten de cassette
opnieuw te laden.
Wacht even alvorens het deksel van de cassettehouder
te openen nadat u de camcorder direct van een koude
plaats naar een warme ruimte verplaatst.
Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt de
houder automatisch verder in het mechanisme getrokken.
Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is
getrokken alvorens het deksel van de cassettehouder te
sluiten.
Het sluiten van het deksel van de cassettehouder voordat
de cassettehouder geheel naar buiten is gekomen
beschadigt mogelijk de camcorder.
Ook met de camcorder uitgeschakeld kan een cassette
worden geplaatst of verwijderd. Nadat de cassettehouder
wordt gesloten met de camcorder uitgeschakeld, zal de
houder echter mogelijk niet in positie worden gebracht.
Schakel daarom bij voorkeur de spanning in alvorens een
cassette te plaatsen of te verwijderen.
Bij het voortzetten van een opname nadat het deksel van
de cassettehouder geopend is geweest, zal er een
blanco stukje op de band worden opgenomen of kan er
een reeds opgenomen scène worden gewist
(overschreven) ongeacht of de cassettehouder werd
geopend of niet. Zie blz. 14 voor informatie aangaande
het voortzetten van een opname op een reeds
gedeeltelijk opgenomen band.
Instellen van de datum/tijd
De datum en tijd worden automatisch altijd op de band
opgenomen. U kunt later bij weergave kiezen of u de
datum wel of niet wilt tonen ( blz. 34).
1 Druk de Vergrendeltoets $ op de Spannings-
schakelaar @ in, draai de Spanningsschakelaar @
naar en open vervolgens de LCD-monitor of trek
de zoeker volledig uit. De spanningsindicator 0 licht
op en de camcorder wordt ingeschakeld.
2 Druk op MENU 4. Het menuscherm verschijnt.
3 Druk op + of 5 om (CAMERA DISPLAY).
Druk op SELECT/SET 3.
4 Druk op + of 5 om CLOCK ADJ.. Druk op
SELECT/SET 3 en u zult day (dag) zien oplichten.
Druk op + of 5 om de dag in te stellen. Druk op
SELECT/SET 3. Herhaal deze procedure om de juiste
maand, jaar, uren en minuten in te voeren. Druk op + of
5 om RETURN te selecteren en druk op
SELECT/SET 3 twee keer. Met Menuscherm zal
sluiten.
Instellen van de opnamefunctie
Stel de opnamefunctie naar uw eigen voorkeur in.
1 Druk de Vergrendeltoets $ op de Spannings-
schakelaar @ in, draai de Spanningsschakelaar @
naar en open vervolgens de LCD-monitor of trek
de zoeker volledig uit. De spanningsindicator 0 licht
op en de camcorder wordt ingeschakeld.
2 Druk op MENU 4. Het Menuscherm verschijnt.
3 Druk op + of 5 om (CAMERA) te selecteren.
Druk op SELECT/SET 3.
4 Druk op + of 5 om REC MODE (opnamefunctie)
te selecteren en druk op SELECT/SET 3. Het sub-
menu zal verschijnen. Kies SP of LP door op + of
5 om te drukken en druk op SELECT/SET 3. Druk op
+ of 5 om RETURN te selecteren en druk op
SELECT/SET 3 twee keer. Met Menuscherm zal
sluiten.
Audio-dubben en Invoeg-montage ( blz. 40) zijn
mogelijk op een met de SP functie opgenomen band.
•“LP (Long Play) is economischer want u beschikt
over 1,5 keer de normale opnametijd van een band.
OPMERKINGEN:
Wanneer u tijdens opname de snelheid verandert zal bij
weergave op dat punt het beeld wazig zijn.
Speel cassettes die met de LP snelheid zijn opgenomen
bij voorkeur met deze camcorder af.
Tijdens weergave van een cassette die met een andere
camcorder is opgenomen verschijnen er mogelijk
ruisblokken in beeld of valt het geluid soms weg.
OPMERKINGEN:
Wanneer u CLOCK ADJ. kiest maar de waarde niet is
opgelicht, zal de interne klok van de camcorder blijven
lopen. De klok stopt wanneer u de opgelichte balk naar
de eerste waarde voor de datum/tijd (dag) verplaatst. De
klok start vanaf de ingestelde datum en tijd wanneer u na
het instellen van de minuten op SELECT/SET
3 drukt.
blz. 49, De oplaadbare Lithium batterij van de
ingebouwde klok.
04 DX300/100/95/75EG_DU 01-11 03.1.22, 11:54 AM10
NE
11
RETURN
DSC
TYQUAL I
REC SELECT
FINE
021X7486
IMAGE SIZE
@
3
$
4 5
0
STARTEN
8
Geheugenkaart
Kant waar een
hoekje af is
Label
Display
OPMERKINGEN:
U mag alleen geheugenkaarten met het of
merkteken gebruiken.
Sommige merken geheugenkaart kunnen niet gebruikt
worden in deze camcorder. Raadpleeg de fabrikant of de
dealer voor u een geheugenkaart aanschaft.
Voor u een nieuw geheugenkaartje kunt gebruiken moet
u het kaartje eerst formatteren (FORMAT),
blz. 24.
LET OP
Doe de geheugenkaart niet in of uit de camcorder
terwijl deze aan staat. Hierdoor kunnen de op de
geheugenkaart opgeslagen gegevens onleesbaar
worden of kan de camcorder niet meer in staat blijken
te herkennen of er een kaartje in het toestel zit of niet.
Laden van een geheugenkaart
De meegeleverde geheugenkaart zit al in de
camcorder wanneer deze aan u geleverd wordt.
1 De stroom voor de camcorder moet uitgeschakeld
zijn.
2 Open het kaartklepje (MEMORY CARD) 8.
3 Steek de geheugenkaart in het toestel met de kant
waar een hoekje af.
Raak de contacten aan de andere kant, tegenover het
label, niet aan.
4 Doe het kaartklepje 8 weer dicht.
Om een geheugenkaart uit het toestel te nemen:
Dient u bij stap 3 de geheugenkaart een stukje in te
drukken, waarna deze automatisch uit het toestel zal
komen. Trek de geheugenkaart vervolgens geheel naar
buiten en sluit het kaartklepje 8 weer.
Instelling beeldkwaliteit/beeldformaat
U kunt een beeldkwaliteit/beeldformaat kiezen dat het
best past bij wat u wilt. Raadpleeg de tabel op bladzijde
18 voor u uw keuze maakt.
1 Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar t op
MEMORY en zet de spanningsschakelaar @ op
terwijl u de vergrendeltoets $ op de schakelaar
ingedrukt houdt. De spanningsindicator 0 licht op en
de camcorder is nu ingeschakeld.
2 Druk op MENU 4. Het Menuscherm zal
verschijnen.
3 Druk op + of 5 om (DSC) te selecteren en
druk op SELECT/SET 3.
4 Druk op + of 5 om QUALITY te selecteren en
druk op SELECT/SET 3. Het Sub Menu zal
verschijnen. Druk op + of 5 om de gewenste functie
en druk op SELECT/SET 3.
5 Druk op + of 5 om IMAGE SIZE te selecteren
en druk op SELECT/SET 3. Het Sub Menu zal
verschijnen. Druk op + of 5 om de gewenste functie
en druk op SELECT/SET 3.
6 Druk op + of 5 om RETURN te selecteren en
druk op SELECT/SET 3 twee keer. Het Menuscherm
zal zich sluiten.
04 DX300/100/95/75EG_DU 01-11 03.1.22, 11:54 AM11
NE
12
20
5
m
h
1h30m
1h29m
0h03m
1h30m
0h02m
0h01m
0h00m
P
L
A
Y
O
F
F
A
M
S
H
U
T
T
L
E
S
E
A
R
C
H
0
!
@
$
180°
90°
t
Q
5
Tijdens opname
Basisbediening Opname
Voer, voor u verder gaat, de volgende procedures uit.
Stroomvoorziening ( blz. 7)
Instellen van de handgreep (
blz. 8)
Instellen van de zoeker (
blz. 8)
Plaats een cassette (
blz. 9)
Instellen van de opnamefunctie (
blz. 10)
1Verwijder de lensdop.
Trek aan de onderkant Q van de LCD-monitor om
deze te openen en zet de VIDEO/MEMORY schakelaar
t op “VIDEO”.
2 Druk de vergrendeltoets $ op de spannings-
schakelaar in en draai de spanningsschakelaar @ naar
” of “ ”.
Opnemen met de LCD monitor: Klap de LCD-monitor
helemaal open.
Opnemen met de zoeker: Trek de zoeker helemaal
uit.
De spanningsindicator 0 licht op en de camcorder
gaat in de opname-standbyfunctie. De aanduiding
“PAUSE” 8 zal op het display verschijnen.
Het beeld zal niet tegelijkertijd via de LCD monitor en
de zoeker worden weergegeven. Zie “PRIORITY” in
het SYSTEM menu ( blz. 34).
3 Druk op de Opname start-/stoptoets !. “
4, 8 verschijnen en het Opname-indicatielampje ^
licht op terwijl er wordt opgenomen.
Om te stoppen met opnemen, dient u de Opname
start-/stoptoets ! nog een keer in te drukken. De
camcorder zal nu weer in de opname-standbyfunctie
gaan.
Om de helderheid van het display te regelen
..... druk op MONITOR BRIGHT + of 5 tot de
helderheidsindicator o op het display beweegt en
de gewenste helderheid is bereikt.
U kunt ook de helderheid van de zoeker bijstellen.
Trek de zoeker uit, zet “PRIORITY” via het SYSTEM
Menu op “FINDER” ( blz. 34) en voer de hierboven
beschreven handelingen uit.
OPNAME OP EEN CASSETTE
OPMERKINGEN:
Wanneer de Opnamestandbyfunctie 5 minuten
onveranderd ingeschakeld blijft, zal de camcorder
zichzelf automatisch uitzetten. Om de camcorder weer
aan te zetten Duwt u de zoeker in en trekt u hem weer
uit, of doet u de LCD-monitor dicht en weer open.
De tijdcode wordt onderbroken en er worden mogelijk
fouten bij het monteren gemaakt indien er een leeg
gedeelte tussen opgenomen scènes op de band is. Vervolg
daarom een opname vanaf het laatst opgenomen punt op
de band. Zie “OPNAME OP EEN GEDEELTELIJK REEDS
OPGENOMEN BAND” (
blz. 14), om dit te voorkomen.
Uitschakelen van het opname-indicatorlampje ^ of
piepsignalen,
blz. 34.
Bij gebruik van de LCD-monitor buitenshuis in het directe
zonlicht, zal het beeld soms moeilijk te zien zijn. Gebruik
in dat geval de zoeker.
Het is mogelijk dat er zich enkele permanent (rood, groen
of blauw) oplichtende of juist donkere beeldpunten op het
beeldscherm van de monitor of de zoeker bevinden
(
blz. 47).
Wanneer de Opname start-/ stoptoets
! wordt ingedrukt,
kan het een paar seconden duren voor de opname
daadwerkelijk begint. “
4 begint te draaien wanneer
de camcorder daadwerkelijk begint op te nemen.
De benodigde tijd voor het bepalen van de resterende
bandtijd en de nauwkeurigheid varieert mogelijk
afhankelijk van de geplaatste cassette.
“TAPE END” zal worden getoond indien het eind van de
cassette is bereikt. De spanning zal vervolgens automatisch
worden uitgeschakeld indien u de camcorder 5 minuten in
deze toestand laat. “TAPE END” wordt ook getoond
wanneer u een cassette die reeds aan het eind is in het
toestel doet.
Indicator resterende
bandtijd (bij benadering)
Display
(Telt nu)
(knippert)
(knippert)
(knippert)
04 DX300/100/95/75EG_DU 12-16 03.1.22, 11:53 AM12
NE
13
Stand VIDEO/MEMORY schakelaar
VIDEO:
Stelt u in staat op een band op te nemen of een band
af te spelen. Als REC SELECT op
/
is gezet via het DSC menuscherm, worden
stilbeelden eveneens opgenomen de geheugenkaart.
Er kan meer dan 10X (GR-DX300/DX100) of 16X
(GR-DX95/DX75) worden ingezoomd (
blz. 13,
32).
MEMORY:
Stelt u in staat op een geheugenkaart op te nemen of
gegevens op een geheugenkaart te openen.
OPNAME OP EEN CASSETTE
Zoomen
In- en uitzoomen of het direct vergroten of verkleinen
van een beeld.
Inzoomen
Draai de motorzoomring (SHUTTLE SEARCH)
# met
de klok mee.
Uitzoomen
Draai de motorzoomring (SHUTTLE SEARCH)
#
tegen de klok in.
Het zoomen wordt sneller uitgevoerd naarmate u de
motorzoomring # harder naar een andere stand
drukt.
OPMERKINGEN:
Scherpstellen is misschien niet mogelijk tijdens het
zoomen. U moet in dat geval de zoom tijdens de
opnamestandbyfunctie instellen, de scherpstelling
handmatig instellen en vergrendelen (
blz. 30) en dan
tijdens opname in- of uitzoomen.
Er kan tot 500X (GR-DX300/DX100) of 700X (GR-DX95/
DX75) ingezoomd worden, of er kan overgeschakeld
worden naar een optische vergroting van maximaal
10X (GR-DX300/DX100) of 16X (GR-DX95/DX75)
(
blz. 32).
Zoomen met een sterkere vergroting dan 10X
(GR-DX300/DX100) of 16X (GR-DX95/DX75) gebeurt op
digitale wijze, en we noemen het daarom digitaal
zoomen.
De beeldkwaliteit is bij het digitaal zoomen iets minder.
De digitale zoom kan niet worden gebruikt wanneer de
VIDEO/MEMORY schakelaar
t op MEMORY staat
(
Stand VIDEO/MEMORY schakelaar).
Macro-opnamen (tot ongeveer 5 cm vanaf het
onderwerp) zijn mogelijk wanneer de motorzoomring #
geheel naar rechts is gedraaid. Zie ook TELE MACRO
in het Menuscherm op bladzijde 33.
t
#
@
Journalistenopname
In sommige situaties kunnen andere opnamehoeken
dramatischer resultaten opleveren. Houd de camcorder
in de gewenste stand en draai de LCD-monitor in de
juiste richting. De LCD-monitor kan 270° draaien (90°
naar beneden, 180° naar boven).
Zelfopname
U kunt ook uzelf opnemen terwijl u uw eigen beeld in
de monitor kunt blijven bekijken. Open de LCD-monitor
en draai deze 180° naar boven zodat hij uiteindelijk
naar voren wijst, richt vervolgens de lens op uzelf en
begin de opname.
Bedieningsfunctie
Kies de bedieningsfunctie die u het meest geschikt
vindt voor de situatie die u wilt opnemen met de
spanningsschakelaar @ en de VIDEO/MEMORY
schakelaar t.
Stand Spanningsschakelaar
:
U kunt diverse opnamefuncties van de menus
gebruiken. Stel de handmatige functie in indien u
speciale effecten wilt voor een creatievere opname dan
in vergelijking met de volautomatische functie.
(Volautomatisch):
Voor opname ZONDER speciale effecten en geen
handmatige instellingen. Geschikt voor
standaardopname.
OFF:
Voor het uitschakelen van de camcorder.
PLAY:
Stelt u in staat een opname op de band af te spelen.
Stelt u in staat op de geheugenkaart opgeslagen
gegevens te openen of een stil-/bewegende beelden
van de geheugenkaart over te brengen naar een PC.
Direct in-/uitschakelen
Wanneer de Spanningsschakelaar @ op of staat,
kunt u de camcorder ook aan of uit zetten door de LCD-
monitor open of dicht te doen, of door de zoeker uit te
trekken of in te duwen.
04 DX300/100/95/75EG_DU 12-16 03.1.22, 11:53 AM13
NE
14
12: 34: 24
OPNAME OP EEN CASSETTE
Beelden
(25 beelden = 1 seconde)
Seconden
Minuten
Beeldnummers worden tijdens de
opname niet getoond.
Normale weergave
1 Plaats een cassette ( blz. 9).
2 Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar t op VIDEO
en zet vervolgens de spanningsschakelaar @ op
terwijl u de vergrendeltoets $ op de schakelaar
ingedrukt houdt. Druk op
4
/6 ! om de weergave te
starten.
Als u de weergave tijdelijk wilt onderbreken
(weergave van stilstaand beeld), dient u nog eens op
4
/6 ! te drukken.
Druk op 5 7 om de weergave te stoppen.
Draai de SHUTTLE SEARCH ring # in de stopstand
tegen de klok in (
2
) en laat hem los om de band
terug te spoelen, of draai de ring in de stopstand met
de klok mee (
3
) en laat hem los om de band snel
vooruit te spoelen.
U kunt snelzoeken met behoud van beeld door de
SHUTTLE SEARCH ring # tegen de klok in (
2
) of
met de klok mee (
3
) te draaien tijdens weergave
(houd de SHUTTLE SEARCH ring # vast tot u het
gewenste stukje bereikt hebt).
Druk op de T zoomtoets Y op de afstandsbediening
om in te zoomen (tot 44X*/50X**), of op de W
zoomtoets T om uit te zoomen. U kunt ook een
bepaald gedeelte van het beeld vergroot weergeven
( blz. 39).
* Alleen GR-DX300/DX100
**Alleen GR-DX95/DX75
Door op
4
/6 ! te drukken wordt te allen tijde de
normale weergave hervat.
Slow-motion weergave/Weergave zoom/Weergave
speciale effecten:
Uitsluitend instelbaar met de afstandsbediening
( blz. 39).
Om het volume van de luidspreker te regelen:
..... druk op VOL. + e om het volume te verhogen, of
druk op w om het volume te verlagen.
LET OP
Bij snelzoeken kunnen delen
van het beeld onduidelijk
worden, in het bijzonder aan
de linkerkant van het scherm.
WEERGAVE VAN EEN CASSETTE
Display
Tijdcode
Tijdens opname wordt een tijdcode op de band
aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een
opgenomen scène op de band tijdens weergave
controleren.
Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start,
begint de tijdcode met 00:00:00 (minuten/seconden/
beeld). Indien u vanaf een reeds opgenomen gedeelte
start, zal de tijdcode vanaf het laatste tijdcodenummer
verder lopen.
U heeft een tijdcode nodig voor het monteren van
meerdere scènes in een willekeurige volgorde ( blz.
41 43). De tijdcode wordt onderbroken wanneer er
tijdens opname halverwege de cassette een blanco
gedeelte op de band wordt gelaten. Bij het daarna
voortzetten van de opname start de tijdcode weer
vanaf 00:00:00. Er zullen in dat geval mogelijk
tijdcodes worden aangebracht die reeds bij de hiervoor
opgenomen scènes zijn gebruikt. Voer, om dit te
voorkomen, in de volgende gevallen de handelingen uit
OPNAME OP EEN REEDS GEDEELTELIJK
OPGENOMEN BAND hieronder;
Indien u na weergave van een opgenomen cassette
de opname op deze cassette wilt vervolgen.
Indien u de spanning tijdens opname uitschakelt.
Indien u een cassette tijdens opname verwijdert en
weer terugplaatst.
Indien u verder op een gedeeltelijk opgenomen
cassette wilt opnemen.
Indien u op een leeg gedeelte tussen opnamen op de
cassette wilt opnemen.
Indien u na opname van een scène de opname
vervolgt en de cassette-afdekking werd geopend/
gesloten.
OPNAME OP EEN REEDS GEDEELTELIJK
OPGENOMEN BAND
1 Geef een band weer of gebruik de opzoekfunctie
voor blanco stukken ( blz. 15) om het punt op te
zoeken van waar u de opname wilt laten beginnen en
schakel vervolgens de stilbeeld weergavefunctie in (
blz. 14, Normale weergave).
2 Zet de spanningsschakelaar @ op of
terwijl u de vergrendeltoets $ op de schakelaar
ingedrukt houdt en begin vervolgens op te nemen.
OPMERKINGEN:
De tijdcode kan niet worden teruggesteld.
Tijdens het snel door- en terugspoelen zal de aanduiding
van de tijdcode mogelijk niet soepel lopen.
De tijdcode wordt alleen getoond wanneer de instelling
TIME CODE ON (aan) is gezet ( blz. 35).
04 DX300/100/95/75EG_DU 12-16 03.1.22, 11:53 AM14
NE
15
@
w e
t
!
#
7
WEERGAVE VAN EEN CASSETTE
Luidspreker
r
@
$
OPMERKINGEN:
Als de Stop-functie 5 minuten voortduurt met een accu
als stroomvoorziening, zal de camcorder zichzelf
automatisch uitschakelen. Om de camcorder weer aan te
zetten, dient u eerst de spanningsschakelaar
@ naar
OFF te draaien en vervolgens naar
.
U kunt het afgespeelde beeld op de LCD-monitor
bekijken, in de zoeker, of op een aangesloten TV
(
blz. 16).
U kunt het weergegeven beeld ook via de LCD monitor
bekijken, deze helemaal omkeren en dan tegen de body
van de camcorder drukken.
Aanduidingen op de LCD-monitor of in de zoeker:
Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien door een
accu: de
indicator voor resterende accuspanning
wordt getoond.
Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien via een
stopcontact:
zal niet getoond worden.
Wanneer er een kabel is aangesloten op de AV
aansluiting, zal er geen geluid geproduceerd worden via
de luidspreker.
De stopfunctie wordt automatisch ingesteld indien er
langer dan 3 minuten een stilbeeld met de camcorder
wordt getoond.
Wanneer
4
/6 ! ingedrukt is, is het mogelijk dat het
beeld niet onmiddellijk pauzeert omdat de camcorder het
beeld nog moet stabiliseren.
Opzoeken blanco stukken
Deze functie helpt u een plek in het midden van de
band te vinden van waar u een nieuwe opname kunt
beginnen zonder de tijdcode van de band te verstoren
( blz. 14).
1 Plaats een cassette ( blz. 9).
2 Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar t op VIDEO
en zet vervolgens de spanningsschakelaar @ op
terwijl u de vergrendeltoets $ op de schakelaar
ingedrukt houdt.
3 Druk op BLANK SEARCH r.
De BLANK SEARCH U gaat knipperen, de
camcorder gaat vervolgens automatisch vooruit of
terug snelzoeken en zal stoppen op een punt dat
ongeveer 3 seconden ligt voor het begin van het
gevonden blanco stuk.
Als u het zoeken naar een blanco stuk halverwege
wilt annuleren . . .
..... dient u op 5 7 te drukken.
OPMERKINGEN:
Als bij stap 3 het zoeken wordt begonnen aan het begin
van een blanco stuk, zal de camcorder terug snelzoeken
naar een blanco stuk, terwijl de camcorder vooruit zal
gaan snelzoeken als er iets is opgenomen op de huidige
positie op de band bij stap 3.
Als de melding HEAD CLEANING REQUIRED. USE
CLEANING CASSETTE (Koppen moeten worden
schoongemaakt. Gebruik reinigingscassette.) is
verschenen toen u de cassette in het toestel deed, zal de
functie voor het opzoeken van blanco stukken niet
werken.
Als tijdens het zoeken naar een blanco stuk het begin of
het einde van de band wordt bereikt, zal de camcorder
automatisch stoppen.
Blanco stukken van minder dan 5 seconden kunnen
mogelijk niet worden opgezocht.
Het gevonden blanco stuk kan tussen twee reeds
opgenomen sc nes liggen. Voor u begint op te nemen
moet u daarom controleren of er zich na het gevonden
blanco stuk geen ander materiaal bevindt.
04 DX300/100/95/75EG_DU 12-16 03.1.22, 11:53 AM15
NE
16
Naar S/AV &
S-Video/Audio/Video/
Montagekabel (bijgeleverd)
Aansluiting-
afdekking*
Videorecorder
TV
WEERGAVE VAN EEN CASSETTE
Naar AUDIO**, VIDEO***
en
-IN aansluitingen
Y/C/CVBS
video-uitgangs-
schakelaar
Indien uw video-recorder een
SCART aansluiting heeft,
moet u de bijgeleverde
kabeladapter gebruiken.
Niet
verbonden
Verbindingen
1 Let er op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn.
2 Verbind de camcorder met een TV of videorecorder
zoals in de afbeelding wordt aangegeven.
Bij gebruik van een videorecorder
. . . ga naar stap 3.
Zo niet . . . ga naar stap 4.
3 Verbind de videorecorder-uitgang met de TV-ingang,
zie de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder.
4 Schakel de camcorder, videorecorder en TV in.
5 Schakel de videorecorder in de AUX ingangsfunctie
en de TV in de VIDEO functie.
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende
aanduidingen op de aangesloten TV . . .
Datum/tijd
..... stel "DATE/TIME" op AUTO, ON of OFF via
het Menuscherm ( blz. 34, 36).
Of druk op DISPLAY U op de afstandsbediening
om de aanduiding van de datum aan/uit te zetten.
Tijdcode
..... stel TIME CODE op ON of OFF via het
Menuscherm ( blz. 35, 36).
Andere aanduidingen dan datum/tijd en tijdcode
..... zet ON SCREEN op LCD, LCD/TV of OFF
via het Menuscherm ( blz. 34, 36).
OPMERKINGEN:
Gebruik bij voorkeur de netadapter als
spanningsbron in plaats van de accu (
blz. 7).
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in
de vereiste stand:
Y/C : Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die geschikt is voor Y/C signalen en met een
S-videokabel is aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die niet geschikt is voor Y/C signalen en met een
audio/videokabel is aangesloten.
Om de beelden en het geluid van de camcorder te
kunnen volgen zonder een cassette of geheugenkaart in
het toestel te doen, zet u de Spanningsschakelaar
@ op
of en vervolgens zet u uw TV in de juiste stand.
Controleer dat het volume van de TV in de minimale
stand is gesteld alvorens de weergave van de camcorder
te starten. Het geluid zou anders bij het inschakelen van
de camcorder mogelijk veel te hard klinken.
Indien u een TV of luidsprekers heeft die niet speciaal
zijn afgeschermd, moet u de luidsprekers niet in de buurt
van de TV plaatsen daar dit ruis in het weergavebeeld
van de camcorder veroorzaakt.
Als er geen beeld wordt weergegeven of als er geen
geluid wordt weergegeven via de TV, dient u S/AV
INPUT uit (OFF) te zetten via het Menuscherm
(
blz. 35).
Terwijl de S-Video/Audio/Video/Montagekabel is
aangesloten op de S/AV aansluiting &, komt er geen
geluid uit de luidspreker.
* Open deze afdekking voor het verbinden van de kabels.
** De audioverbinding is niet nodig wanneer u alleen
stilbeelden wilt bekijken.
*** Sluit deze aan wanneer de S-videoverbinding niet
gebruikt wordt.
Naar TV of
videorecorder
04 DX300/100/95/75EG_DU 12-16 03.1.22, 11:53 AM16
NE
17
51
1024
t
@
$
9
OPNAME OP EEN GEHEUGENKAART
Basisbediening foto’s maken
(momentopname)
U kunt uw camcorder gebruiken als digitale
stilbeeldcamera voor het maken van momentopnamen.
Voer, voor u verder gaat, de volgende procedures uit.
Spanning ( blz. 7)
Instellen van de handgreep (
blz. 8)
Instellen van de zoeker (
blz. 8)
Laden van een geheugenkaart (
blz. 11)
Instelling beeldkwaliteit/beeldformaat (
blz. 11)
1 Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar t op
“MEMORY” en zet vervolgens de spanningsschakelaar
@ op “ ” of “ ” terwijl u de vergrendeltoets $ op de
schakelaar ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal
uit of klap de LCD monitor helemaal open.
2 Druk op SNAPSHOT 9. “PHOTO” Q zal
verschijnen terwijl de momentopname wordt gemaakt.
Het beeld zal nu worden opgenomen op de
geheugenkaart.
Stilbeelden worden in de momentopnamefunctie
zonder omlijsting opgenomen.
Om ongewenste stilbeelden te wissen . . .
..... dient u “Bestanden verwijderen” ( blz. 20) te
raadplegen wanneer er bijvoorbeeld stilbeelden die
u niet meer nodig heeft zijn opgeslagen op de
geheugenkaart of wanneer de kaart vol is en
vervolgens deze beelden te wissen.
Annuleren van het geluid van de sluiter . . .
..... wanneer u het gesimuleerde geluid van de sluiter
niet wilt horen, dient u via het Menuscherm de
instelling “BEEP” “OFF” (uit) te zetten ( blz. 34).
Het geluid zal niet meer door de luidspreker
klinken.
OPMERKINGEN:
De beeldstabilisator wordt uitgeschakeld ook al staat
“DIS” aan (ON) (
blz. 33).
Als een momentopname niet mogelijk is, zal de
aanduiding “PHOTO” Q gaan knipperen wanneer er op
SNAPSHOT
9 wordt gedrukt.
Zelfs als de Programmabelichting met speciale effecten
( blz. 27) ingeschakeld is, zullen bepaalde functies van
de Programmabelichting met speciale effecten niet
werken wanneer u een momentopname wilt gaan maken.
De icoon zal gaan knipperen in zo’n geval.
Als u ongeveer 5 minuten geen opname maakt terwijl de
Spanningsschakelaar
@ op “ of “ staat en het
toestel van stroom wordt voorzien met een accu, zal de
camcorder automatisch uitschakelen om stroom te
sparen. Om weer een opname te kunnen maken, kunt u
de LCD-monitor dicht en weer open doen. Wanneer u de
zoeker gebruikt, kunt u deze indrukken en weer uit
trekken.
De Motordrive-functie (
blz. 29) is uitgeschakeld
wanneer de VIDEO/MEMORY schakelaar
t op
“MEMORY” staat.
Wanneer een kabel op de S/AV aansluiting & is
aangesloten, hoort u het geluid van de zoeker niet door
de luidspreker, maar het geluid wordt wel op de band
opgenomen.
De stilbeelden worden opgenomen in overeenstemming
met de DCF (Design rule for Camera File system)
vereisten. Ze zijn niet geschikt voor apparatuur die niet
voldoet aan de DCF vereisten.
Display
Opname-icoon
blz. 54, 55
Beeldformaat
blz. 11
Resterende aantal foto’s
blz. 54, 55
(Aantal beelden dat bij
benadering kan worden
opgeslagen
blz. 18)
Beeldkwaliteit
blz. 11
Kaart-icoon
blz. 54, 55
Om waardevolle bestanden te beveiligen (alleen
voor SD-geheugenkaarten) . . .
..... schuif het schrijf/wisbeveiligingsnokje op de
zijkant van de geheugenkaart naar “LOCK”.
Daardoor voorkomt u dat er nieuwe opnamen
worden gemaakt over de bestaande opnamen
heen. Om opnieuw te kunnen opnemen op de
geheugenkaart, schuift u het nokje terug naar
de tegenovergestelde positie van “LOCK”
alvorens de geheugenkaart in de camcorder te
laden.
Schrijf/
wisbeveiligingsnokje
04 DX300/100/95/75EG_DU 17-24 03.1.22, 11:53 AM17
NE
18
Normale weergave
1 Doe een geheugenkaart in het toestel ( blz. 11).
2 Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar t op
MEMORY en zet vervolgens de spanningsschakelaar
@ op terwijl u de vergrendeltoets $ op de
schakelaar ingedrukt houdt.
Er zal een opgeslagen bestand worden getoond.
3 Selecteer het gewenste soort bestand (IMAGE of
E-MAIL CLIP):
Druk op SELECT/SET 3. Druk op + of 5 om het type
bestand te selecteren. Druk nog een op SELECT/SET 3.
4 IMAGE: Draai de SHUTTLE SEARCH ring # met
de klok mee (
3
) om het volgende beeld te laten
verschijnen, of tegen de klok in (
2
) om naar het
vorige bestand te gaan.
E-MAIL CLIP: Druk op
4
/6 ! om de videoclip te
bekijken. Druk op 5 7 om de weergave van de
videoclip te stoppen.
Vergroten van opgeslagen beelden
Druk op de T zoomtoets Y op de afstandsbediening
om in te zoomen (tot 44X), of op de W zoomtoets T
om uit te zoomen. U kunt ook een bepaald gedeelte
van het beeld vergroot weergeven ( blz. 39).
Door op
4
/6 !, INDEX 1 of INFO 6 te drukken of
de SHUTTLE SEARCH ring
2
/
3
# te draaien
wordt de uitvergroting geannuleerd.
* Alleen GR-DX300/DX100.
** Alleen GR-DX95/DX75.
Om de helderheid van het display te regelen
Zie Om de helderheid van het display te regelen op
bladzijde 12 uit.
OPMERKINGEN:
Druk op INFO 6 om meer gegevens over het
weergegeven bestand te krijgen ( blz. 19, Bekijken
van bestandsgegevens).
U kunt ook een overzicht krijgen van verschillende
bestanden tegelijkertijd. (
blz. 19 Index-weergave).
U kunt de aanduidingen van het in-beeld display
uitschakelen (
blz. 19 Uitschakelen in-beeld display).
Beelden die in een bestandsformaat zijn gemaakt dat niet
geschikt is voor deze camcorder, zullen worden getoond
op gereduceerd postzegelformaat. Deze postzegel-
afbeeldingen kunnen niet worden overgebracht naar een
PC.
Beelden gemaakt met toestellen die niet geschikt zijn
voor DCF (zoals de JVC GR-DVX7) kunnen niet worden
bekeken met deze camcorder: de foutmelding
UNSUPPORTED FILE! (niet ondersteunde gegevens)
zal worden getoond.
Aantal beelden dat bij benadering kan worden
opgeslagen
* Alleen GR-DX300/DX100.
** SD geheugenkaart (8 MB) [ Meegeleverd met
GR-DX300/DX100.
MultiMediaCard (8 MB) [ Meegeleverd met
GR-DX95/DX75.
*** Optioneel
1600 x 1200*/
FINE
1600 x 1200*/
STANDARD
1280 x 960
*
/
FINE
1280 x 960
*
/
STANDARD
1024 x 768/
FINE
1024 x 768/
STANDARD
640 x 480/
FINE
640 x 480/
STANDARD
Beeldgrootte/
Beeld-
kwaliteit
WEERGAVE VAN EEN GEHEUGENKAARTOPNAME OP EEN GEHEUGENKAART
100 - 00 11100- 0011100 - 00 10100- 0010
Om het volgende
beeld te tonen
Display
[Voor automatische weergave: IMAGE]
Om het vorige
beeld te tonen
[Voor normale weergave: IMAGE]
: SD geheugenkaart
8MB**
8
10
28
34
13
16
45
50
20
24
65
75
45
55
160
190
OPMERKING:
Het aantal beelden dat kan worden opgeslagen hangt af
van de gekozen beeldkwaliteit, maar ook van de
compositie en het opgenomen onderwerp en het soort
geheugenkaart dat u gebruikt.
: MultiMediaCard
16MB***
19
21
60
65
29
32
95
105
45
48
145
160
95
105
295
320
32MB***
41
42
130
135
60
60
205
215
95
100
310
320
205
215
625
645
64MB***
80
275
125
425
190
605
405
1215
SD geheugenkaart
04 DX300/100/95/75EG_DU 17-24 03.1.22, 11:53 AM18
NE
19
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Index-
scherm
Geselecteerd
beeld
Indexnummer
$
6
@
1
5
3
4
t
!
#
7
WEERGAVE VAN EEN GEHEUGENKAART
Bekijken van bestandsgegevens
U kunt de relevante bestandsgegevens bekijken door
tijdens normale of index-weergave op de INFO toets 6
te drukken.
FOLDER :Mapnaam ( blz. 24)
FILE :Bestandsnaam ( blz. 24)
DATE :Datum waarop het bestand is gemaakt.
SIZE :Beeldformaat ( blz. 11)
QUALITY :Beeldkwaliteit (Alleen IMAGE bestanden
blz. 11)
TIME :Weergavetijd (Alleen E-MAIL CLIP
bestanden blz. 22)
PROTECT :Indien ingeschakeld (ON), is het bestand
beveiligd tegen onbedoeld wissen
( blz. 20).
Druk nog een op INFO 6 om het informatiescherm te
sluiten.
OPMERKING:
Bij beelden die zijn gemaakt met een ander toestel of die
zijn bewerkt op een PC, zal QUALITY: –” worden
getoond.
Accu-indicator
Indicator
bedieningsfunctie
Weergavescherm
Uitschakelen in-beeld display
1 Voer de stappen 1 t/m 3 onder Normale weergave
uit. Zorg ervoor dat er een IMAGE beeldbestand wordt
weergegeven ( blz. 18).
2 Druk op MENU 4. Het menuscherm zal
verschijnen. Druk op + of 5 om DISPLAY te
selecteren en druk op SELECT/SET 3.
3 Druk op + of 5 om OFF (uit) te selecteren en
druk op SELECT/SET 3. De indicator voor de
bedieningsfunctie, het map-/bestandsnummer en de
accu-indicator ( ) zullen nu verdwijnen.
Als u deze aanduidingen weer op het scherm wilt
kunnen zien, dient u bij stap 3 ON (aan) te kiezen.
Informatiescherm:
IMAGE
F
F
D
S
Q
P
O
I
A
I
U
R
L
L
T
Z
A
O
D
E
E
E
L
T
E
I
E
R
T
C
Y
T
:
:
:
:
:
:
1
D
2
1
F
O
0
V
7
0
I
F
0
C
.
2
N
F
J
0
1
4
E
V
0
0
X
C
0
.
7
G
1
0
6
R
0
3
8
100 - 00 10100- 0010
Map- en
bestandsnummer
Automatische weergave
U kunt alle in het geheugen opgeslagen beelden
automatisch een voor een laten zien.
1 Voer de stappen 1 t/m 3 onder Normale weergave
uit. Zorg ervoor dat er een IMAGE beeldbestand wordt
weergegeven ( blz. 18).
2 Druk op
4
/6 !.
Als u de SHUTTLE SEARCH ring # tegen de klok in
(
2
) draait tijdens de automatische weergave,
worden de beelden in aflopende volgorde getoond.
Als u de SHUTTLE SEARCH ring # met de klok mee
(
3
) draait tijdens de automatische weergave,
worden de beelden in oplopende volgorde getoond.
3
Druk op
5 7
om de automatische weergave te
stoppen.
OPMERKING:
Zelfs als u een nieuw beeld opneemt nadat u een beeld
met een laag nummer heeft weergegeven, zal er geen
bestaand beeld worden overschreven, omdat nieuwe
beelden altijd worden opgeslagen na het laatst opgenomen
beeld.
Index-weergave
U kunt verschillende bestanden op de geheugenkaart
tegelijkertijd op het scherm bekijken. Dit maakt het
makkelijker het gewenste bestand te vinden.
1 Voer de stappen 1 t/m 3 onder Normale weergave
uit ( blz. 18).
2 Druk op INDEX 1. Het Indexscherm zal nu
verschijnen.
3 Druk op + of 5 om de omlijsting naar het
gewenste bestand te verplaatsen.
Draai de SHUTTLE SEARCH ring # met de klok
mee (
3
) om het volgende scherm met
beeldbestanden te tonen, of tegen de klok in (
2
) om
een scherm terug te gaan.
Druk op INFO 6 om meer gegevens over het
geselecteerde bestand te krijgen ( Viewing File
Information).
4 Druk op SELECT/SET 3. Het geselecteerde
bestand zal vervolgens op het scherm worden
weergegeven.
04 DX300/100/95/75EG_DU 17-24 03.1.22, 11:53 AM19
NE
20
MENU
DISPLAY
END
PROTECT
DELETE
DPOF
NO . RESET
FORMAT
GEAVANCEERDE FUNCTIES
Display
Menuscherm:
IMAGE
Bestanden beveiligen
Gebruik de beveiligingsfunctie om te voorkomen dat er
per ongeluk bestanden gewist worden.
1 Voer de stappen 1 t/m 3 onder Normale weergave
uit ( blz. 18).
2 Druk op MENU 4. Het Menuscherm verschijnt.
Druk op + of 5 om PROTECT te selecteren en druk
op SELECT/SET 3.
3 Druk op + of 5 om te selecteren de gewenste
functie.
CURRENT : Ter beveiliging van het op dit moment
weergegeven bestand.
PROT.ALL : Ter beveiliging van alle bestanden op de
geheugenkaart.
4 Druk op SELECT/SET 3. Het PROTECT scherm
zal verschijnen.
Als u bij stap 3 CURRENT heeft geselecteerd, kunt
u de SHUTTLE SEARCH ring # tegen de klok in
(
2
) of met de klok mee (
3
) draaien om het
gewenste bestand te selecteren.
5 Druk op + of 5 om EXECUTE (uitvoeren) te
selecteren en druk op SELECT/SET 3.
Om de beveiliging te annuleren, dient u RETURN te
selecteren.
OPMERKINGEN:
Als het teken verschijnt is het weergegeven
bestand beveiligd.
Wanneer het geheugen geïnitialiseerd of gecorrumpeerd
is, zullen ook de beveiligde bestanden zijn gewist. Breng
belangrijke bestanden over naar een PC en sla ze via de
PC op een veilige manier op.
VERWIJDEREN BEVEILIGING
Voor u aan de volgende procedure gaat beginnen,
moet u de stappen 1 en 2 zoals hierboven vermeld
hebben uitgevoerd.
3 Druk op + of 5 om te selecteren de gewenste
functie.
CURRENT : De beveiliging van het op dit moment
weergegeven bestand wordt opgeheven.
CANC.ALL : De beveiliging van alle bestanden op de
geheugenkaart wordt opgeheven.
4 Druk op SELECT/SET 3. Het PROTECT scherm
zal verschijnen.
Als u CURRENT heeft geselecteerd, kunt u de
SHUTTLE SEARCH ring # tegen de klok in (
2
) of
met de klok mee (
3
) draaien om het gewenste
bestand te selecteren.
5 Druk op + of 5 om EXECUTE (uitvoeren) te
selecteren en druk op SELECT/SET 3.
Selecteer RETURN (terug) om uw keuze te
annuleren.
Bestanden verwijderen
U kunt eerder opgeslagen bestanden een voor een of
allemaal tegelijk verwijderen.
1 Voer de stappen 1 t/m 3 onder Normale weergave
uit ( blz. 18).
2 Druk op MENU 4. Het Menuscherm verschijnt.
Druk op + of 5 om DELETE te selecteren en druk
op SELECT/SET 3.
3 Druk op + of 5 om te selecteren de gewenste
functie.
CURRENT : Het op dit moment weergegeven bestand
wordt gewist.
ALL : Alle bestanden op de geheugenkaart
worden gewist.
4 Druk op SELECT/SET 3. Het DELETE scherm zal
verschijnen.
Als u bij stap 3 CURRENT heeft geselecteerd, kunt
u de SHUTTLE SEARCH ring # tegen de klok in
(
2
) of met de klok mee (
3
) draaien om het
gewenste bestand te selecteren.
5 Druk op + of 5 om EXECUTE (uitvoeren) te
selecteren en druk op SELECT/SET 3.
Als het teken verschijnt is het weergegeven
bestand beveiligd en kan het niet worden gewist
( Bestanden beveiligen).
Selecteer RETURN (terug) om het wissen te
annuleren.
OPMERKINGEN:
Beveiligde bestanden ( Bestanden beveiligen)
kunnen niet worden verwijderd op de bovenvermelde
manier. Om deze te kunnen verwijderen, moet u eerst de
beveiliging annuleren.
Verwijderde bestanden kunnen niet meer worden
teruggehaald. Controleer daarom goed welke bestanden
u gaat verwijderen.
LET OP
Haal de geheugenkaart niet uit de camcorder en voer
geen enkele andere handeling uit (de camcorder
uitzetten bijvoorbeeld) terwijl er gegevens gewist
worden. U kunt ook het beste de meegeleverde
netstroomadapter gebruiken, want de geheugenkaart
kan gecorrumpeerd (onbruikbaar) worden als de accu
leeg raakt tijdens het wissen. Als de geheugenkaart
gecorrumpeerd raakt, dient u deze opnieuw te
initialiseren ( blz. 24).
04 DX300/100/95/75EG_DU 17-24 03.1.22, 11:53 AM20
NE
21
GEAVANCEERDE FUNCTIES
Navigatiefunctie
Met de NAVIGATION functie kunt u de inhoud van een
band controleren aan de hand van op een geheugenkaart
vastgelegde indexbeeldjes op postzegelformaat.
INDEXBEELDJES MAKEN TIJDENS OPNAME
OP BAND
1Doe een geheugenkaart in het toestel ( blz. 11) en
een cassette ( blz. 9). Zet de VIDEO/MEMORY
schakelaar t op VIDEO en zet vervolgens de
Spanningsschakelaar @ op terwijl u de
vergrendeltoets $ ingedrukt houdt.
2 Druk op MENU 4. Het Menuscherm zal nu
verschijnen. Druk op + of 5 om (CAMERA) te
selecteren en druk op SELECT/SET 3.
3 Druk op + of 5 om NAVIGATION te selecteren
en druk op SELECT/SET 3. Het Submenu zal nu
verschijnen. Selecteer de gewenste functie door + of
5 te drukken.
MANUAL: De camcorder maakt alleen een
indexbeeldje wanneer er na afloop van de opname op
NAVI STORE 2 wordt gedrukt (fabrieksinstelling).
Andere standen dan MANUAL: 1 zal
verschijnen en de camcorder zal altijd een indexbeeldje
maken wanneer de opnametijd de ingestelde
tijdspanne overschrijdt.
Druk op SELECT/SET 3.
4 Druk op + of 5 om RETURN te selecteren en
druk op SELECT/SET 3 twee keer. Het Menuscherm
zal nu worden gesloten.
5 Druk op de Opname Start-/Stoptoets ! om de
opname op de band te laten beginnen.
6 Druk op de Opname Start-/Stoptoets ! om de
opname op de band te stoppen.
Druk op NAVI STORE 2 als u bij stap 3 MANUAL
heeft geselecteerd.
•“ 5 zal nu verschijnen en het eerste beeldje van
de opname wordt als indexbeeldje op de
geheugenkaart opgeslagen.
OPMERKING:
Het aantal indexbeeldjes op postzegelformaat dat nog kan
worden opgeslagen zal ook op het scherm worden getoond
wanneer dit 10 of lager is. Als REC SELECT op /
is gezet via het Menuscherm, zal er worden
aangegeven hoeveel beelden van 640 x 480 beeldpunten
er nog kunnen worden opgeslagen.
TERUGVINDEN VAN SCÈNES OP BAND VIA DE
INDEXBEELDJES (NAVIGATION SEARCH)
1 Doe een geheugenkaart in het toestel ( blz. 11)
en een cassette ( blz. 9). Zet de VIDEO/MEMORY
schakelaar t op VIDEO en zet vervolgens de
Spanningsschakelaar @ op terwijl u de
vergrendeltoets $ ingedrukt houdt.
2 Druk op NAVI 1. Het NAVIGATION indexscherm
voor de cassette in het toestel zal nu verschijnen.
Draai de SHUTTLE SEARCH ring # met de klok
mee (
3
) om de volgende pagina te laten
verschijnen, of tegen de klok in (
2
) om naar de
vorige pagina terug te keren.
3 Druk op + of 5 om het gewenste indexbeeldje te
selecteren en druk vervolgens SELECT/SET 3.
De melding NAVIGATION SEARCH zal op het
scherm gaan knipperen terwijl de camcorder op de
band op zoek gaat naar het punt waar het
geselecteerde indexbeeldje bij hoort.
Om deze NAVIGATION SEARCH halverwege af te
breken . . .
..... dient u op
4
/6 ! of 5 7 te drukken, of de
SHUTTLE SEARCH ring # te draaien.
INDEXBEELDJES TOEVOEGEN TIJDENS
WEERGAVE VAN DE BAND
1Voer stap 1 uit van TERUGVINDEN VAN SCÈNES
OP BAND VIA DE INDEXBEELDJES (NAVIGATION
SEARCH).
2 Druk op
4
/6 ! om de weergave van de band te
laten beginnen.
3 Druk op het gewenste punt op NAVI STORE 2.
•“ 5 zal verschijnen en het beeldje op het punt
waar u op NAVI STORE 2 drukte zal als
indexbeeldje worden opgeslagen op de
geheugenkaart.
WISSEN VAN INDEXBEELDJES
1 Doe een geheugenkaart in het toestel ( blz. 11).
Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar t op VIDEO en
zet vervolgens de Spanningsschakelaar @ op
terwijl u de vergrendeltoets $ ingedrukt houdt.
2 Druk op MENU 4. Het Menuscherm zal nu
verschijnen. Druk op + of 5 om (VIDEO) te
selecteren en druk op SELECT/SET 3. Druk op + of
5 om NAVI.DEL. te selecteren en druk op SELECT/
SET 3. Het Submenu zal nu verschijnen.
3 Door op + or 5 te drukken . . .
..... kunt u IMAGE SEL. selecteren om het op dit
moment getoonde indexbeeldje te wissen.
..... kunt u TAPE SEL. selecteren om alle
indexbeeldjes voor de band met het huidige
indexbeeldje te wissen.
..... kunt u ALL selecteren om alle indexbeeldjes op
deze geheugenkaart te wissen.
Druk vervolgens SELECT/SET 3. Het NAVIGATION
scherm zal verschijnen.
4 Druk op + of 5 om EXECUTE te selecteren en
druk op SELECT/SET 3.
Draai de SHUTTLE SEARCH ring # met de klok
mee (
3
) om het volgende beeld te laten verschijnen,
of tegen de klok in (
2
) om naar het vorige bestand
te gaan.
Indexbeeldjes kunnen niet worden gewist terwijl de
band wordt afgespeeld.
OPMERKING:
Wanneer een beeldje eenmaal gewist is, kan het niet meer
worden teruggehaald. Controleer de beeldjes goed voor u
ze wist.
Vervolg op volgende bladzijde.
04 DX300/100/95/75EG_DU 17-24 03.1.22, 11:53 AM21
NE
22
GEAVANCEERDE FUNCTIES
Opname van een E-Mail Clip
U kunt videoclips maken van het huidige camerabeeld,
of van reeds opgenomen beelden en deze vervolgens
als bestanden opslaan op een geheugenkaart zodat u
ze gemakkelijk per e-mail kunt verzenden.
VIDEOCLIPS MAKEN VAN HET HUIDIGE
CAMERABEELD
1 Doe een geheugenkaart in het toestel ( blz. 11).
Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar t op MEMORY
en zet vervolgens de Spanningsschakelaar @ op
of terwijl u de vergrendeltoets $ op de schakelaar
ingedrukt houdt.
2 Druk op E-MAIL 6. De melding E-CLIP verschijnt en
de camcorder gaat in de E-Mail opname-standbyfunctie.
3 Druk op de Opname Start-/Stoptoets ! om de
opname van de E-Mail Clip te beginnen.
4 Druk op de Opname Start-/Stoptoets ! om de
opname van de E-Mail Clip te stoppen. De melding
COMPLETED (klaar) zal worden getoond, waarna de
camcorder weer in de E-Mail Clip opname-
standbyfunctie zal gaan.
5 Druk op E-MAIL 6 om het opnemen van een E-MAIL
Clip af te sluiten. Het normale scherm verschijnt weer.
Om videoclips op een geheugenkaart te bekijken . . .
..... blz. 18.
VIDEOCLIPS MAKEN VAN REEDS OPGENOMEN
BEELDEN
1 Doe een geheugenkaart in het toestel ( blz. 11).
Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar t op VIDEO en
zet vervolgens de Spanningsschakelaar @ op
terwijl u de vergrendeltoets $ op de schakelaar
ingedrukt houdt.
2 Druk op
4
/6 ! om de band weer te geven.
3 Druk op E-MAIL 6. De melding E-CLIP verschijnt
en de camcorder gaat in de E-Mail opname-
standbyfunctie.
4 Druk op SNAPSHOT 9 om de opname van de E-
Mail Clip te beginnen.
5 Druk op SNAPSHOT 9 om de opname van de E-
Mail Clip te stoppen. De melding COMPLETED
(klaar) zal worden getoond, waarna de camcorder weer
in de E-Mail Clip opname-standbyfunctie zal gaan.
6 Druk op E-MAIL 6 om het opnemen van een E-
MAIL Clip af te sluiten. Het normale scherm verschijnt
weer.
Om de opname van een E-Mail Clip te annuleren . . .
..... dient u na stap 3 nog een keer op E-MAIL 6 te
drukken of dient u op 5 7 te drukken om de
weergave van de band te stoppen.
Om videoclips op een geheugenkaart te bekijken . . .
..... blz. 18.
OPMERKINGEN:
Videoclips worden opgeslagen op een formaat van 160 x
120 beeldpunten.
Er kan niet worden weergegeven tijdens het opnemen
van een E-Mail Clip.
Als bij stap 3 het einde van de band wordt bereikt, zal de
E-Mail Clip opname-standbyfunctie automatisch worden
geannuleerd.
De videoclip-bestanden die worden gemaakt met deze
camcorder voldoen aan de MPEG4 vereisten, maar het is
mogelijk dat sommige MPEG4 bestanden die zijn
gemaakt met andere apparatuur niet kunnen worden
weergegeven met deze camcorder.
Videobestanden van 240 x 176 beeldpunten die met
andere apparatuur zijn gemaakt en videobestanden die
langer zijn dan 3 minuten kunnen niet worden
weergegeven met deze camcorder. De melding
UNSUPPORTED FILE! (Niet-ondersteund bestand) zal
dan verschijnen.
U kunt videoclips die u niet meer nodig heeft wissen
(
blz. 20 Bestanden verwijderen) of belangrijke clips
beveiligen tegen onbedoeld wissen (
blz. 20
Bestanden beveiligen).
Het is mogelijk dat er beeldruis verschijnt wanneer u
videoclips via de LCD monitor of de zoeker bekijkt, deze
ruis is echter niet aanwezig in de clips zelf zoals ze op de
geheugenkaart staan.
U kunt de videoclips ook via uw PC bekijken met behulp
van de Windows
®
Media Player. Raadpleeg hiervoor de
handleiding van de PC en de gebruikte software.
LET OP
Haal de geheugenkaart niet uit de camcorder en voer geen
enkele andere handeling uit (de camcorder uitzetten
bijvoorbeeld) terwijl er gegevens gewist worden. U kunt ook
het beste de meegeleverde netstroomadapter gebruiken,
want de geheugenkaart kan gecorrumpeerd (onbruikbaar)
worden als de accu leeg raakt tijdens het wissen. Als de
geheugenkaart gecorrumpeerd raakt, dient u deze opnieuw
te initialiseren. (
blz. 24)
BELANGRIJK
Gebruik altijd dezelfde cassette en geheugenkaart samen
bij de opname; anders kan de camcorder de identificatie
van de cassette en de geheugenkaart niet herkennen en
de NAVIGATION functie niet naar behoren uitvoeren.
Controleer of de juiste cassette en geheugenkaart in het
toestel zitten wanneer een van de volgende meldingen
verschijnt: NO ID ON TAPE OR CARD, UNABLE TO
USE NAVIGATION, THIS MEMORY CARD IS NOT
COMPATIBLE.
Als u tijdens opname op een cassette een andere
geheugenkaart in het toestel doet, zullen de
indexbeeldjes voor deze cassette op twee
geheugenkaarten terecht komen. Het verdient daarom
aanbeveling slechts een enkele geheugenkaart voor een
cassette te gebruiken.
De NAVIGATION SEARCH functie zal niet werken als u
bij een blanco stukje band bent. Laat bij het opnemen ook
halverwege geen stukje band blanco, anders kan de
NAVIGATION functie niet naar behoren functioneren.
Voor u opnieuw over een reeds opgenomen band gaat
opnemen, moet u niet vergeten de indexbeeldjes voor de
vorige opnamen van de bijbehorende geheugenkaart te
wissen.
Als u indexbeeldjes via een PC van de ene naar een
andere geheugenkaart kopieert, zal de NAVIGATION
SEARCH functie niet werken met de gekopieerde
geheugenkaart.
MultiMediaCard (8MB) 8 min.
Opnametijd bij benadering
De maximale opnametijd per videoclip is ongeveer
3 minuten.
04 DX300/100/95/75EG_DU 17-24 03.1.22, 11:53 AM22
NE
23
Display
Menuscherm
GEAVANCEERDE FUNCTIES
44
IVDE
O
COPY
OFF
ON
66
Kopiëren van stilbeelden op een
cassette naar een geheugenkaart
U kunt stilbeelden kopiëren van een cassette naar een
geheugenkaart.
1 Doe een geheugenkaart ( blz. 11) en een
cassette ( blz. 9) in het toestel.
2 Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar t op VIDEO
en zet vervolgens de spanningsschakelaar @ op
terwijl u de vergrendeltoets $ op de schakelaar
ingedrukt houdt.
3 Druk op MENU 4. Het Menuscherm zal
verschijnen. Druk op + of 5 om VIDEO
te
selecteren
en druk op SELECT/SET 3.
4 Druk op + of 5 om COPY
te
selecteren
en druk op SELECT/SET 3. Het Sub-menu
zal verschijnen. Druk op + of 5 om ON
te
selecteren
en druk op SELECT/SET 3. Hiermee is de
instelling voltooid.
5 Druk op + of 5
om RETURN te selecteren en
druk op
SELECT/SET 3
twee keer. Het normale
weergavescherm zal weer verschijnen.
6 Begin de weergave door op
4
/6 ! te drukken en
zoek het beeld op dat u wilt kopiëren. Op het moment
dat u het te kopiëren beeld aantreft, drukt u deze toets
nog eens in om de weergave van stilstaande beelden
in te schakelen.
7 Druk op SNAPSHOT 9 om het kopiëren te laten
beginnen. Het geselecteerde beeld zal worden
opgeslagen op de geheugenkaart.
Tijdens het kopiëren zal de aanduiding
knipperen.
OPMERKINGEN:
Als u op SNAPSHOT 9 drukt bij stap 7, maar er geen
geheugenkaart in het toestel zit, zal de melding
COPYING FAILED (kopiëren mislukt) op het scherm
verschijnen.
Veranderen van de functie voor momentopnamen voor
kopiëren (
blz. 29).
Als een beeld dat op de cassette is opgenomen in de
breedbeeldfunctie (
blz. 33) gekopieerd wordt naar
een geheugenkaart, zal het signaal dat dit beeld
identificeert als opgenomen met de breedbeeldfunctie
niet mee gekopieerd worden.
Om speciale weergave-effecten te gebruiken met een
videobeeld dat u wilt kopiëren, dient u de procedure t/m
stap 7 uit te voeren met de afstandsbediening
(meegeleverd) (
blz. 39).
Beelden worden gekopieerd met 640 x 480 beeldpunten.
Instellen afdruk-informatie
(DPOF instelling)
Deze camcorder is geschikt voor de DPOF (Digital
Print Order Format) standaard voor toekomstig gebruik
met systemen als automatisch afdrukken, volgens
welke standaard gegevens omtrent de stilbeelden die u
wilt afdrukken wordt opgeslagen (zoals het aantal
afdrukken dat u wilt hebben). Er zijn 2 instellingen voor
deze afdruk-informatie: AFDRUKKEN VAN ALLE
STILBEELDEN (EEN AFDRUK PER BEELD), zoals
hieronder uiteen gezet wordt en AFDRUKKEN VAN
BEPAALDE STILBEELDEN EN AANTAL
AFDRUKKEN.
AFDRUKKEN VAN ALLE STILBEELDEN
(EEN AFDRUK PER BEELD)
1 Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar t op
MEMORY en zet vervolgens de spanningsschakelaar
@ op terwijl u de vergrendeltoets $ op de
schakelaar ingedrukt houdt.
Zorg ervoor dat er een IMAGE beeldbestand wordt
weergegeven ( blz. 18, Normale weergave)
2 Druk op MENU 4. Het Menuscherm verschijnt.
3 Druk op + of 5 om DPOF te selecteren en druk
op SELECT/SET 3. Het Sub-menu verschijnt.
4 Druk op + of 5 om ALL 1 te selecteren en druk
op SELECT/SET 3. Hiermee is de instelling voltooid.
Het DPOF scherm zal verschijnen.
5 Druk op + of 5 om EXECUTE (uitvoeren) te
selecteren en druk op SELECT/SET 3. Het normale
weergavescherm zal weer verschijnen.
Druk op + of 5 om RETURN te selecteren en druk
op SELECT/SET 3 om de instelling te annuleren.
Om de instelling terug te zetten . . .
..... dient u bij stap 4 RESET te selecteren. De
instelling wordt vervolgens op 0 gezet voor alle
stilbeelden.
AFDRUKKEN VAN BEPAALDE AFDRUKKEN EN
AANTAL AFDRUKKEN
1 Voer de stappen 1 t/m 3 van AFDRUKKEN VAN
ALLE STILBEELDEN (EEN AFDRUK PER BEELD)
uit.
2 Druk op + of 5 om CURRENT te selecteren en
druk op SELECT/SET 3. De instelling is hiermee
afgesloten. Het DPOF scherm zal nu verschijnen.
3 Draai de SHUTTLE SEARCH ring # tegen de klok
in (
2
) of met de klok mee (
3
) om zodat het beeld
dat u wilt afdrukken verschijnt.
4 Druk op + of 5 om de oplichtende balk naar de
SHEETS (vellen) aanduiding te verplaatsen en druk op
SELECT/SET 3.
Vervolg op volgende bladzijde.
04 DX300/100/95/75EG_DU 17-24 03.1.22, 11:53 AM23
NE
24
GEAVANCEERDE FUNCTIES
5 Stel het aantal afdrukken in door op + of 5 te
drukken en druk op SELECT/SET 3.
Herhaal de stappen 3 t/m 5 voor de stilbeelden die u
wilt afdrukken.
Het aantal afdrukken kan maximaal op 15 worden
ingesteld.
Om het aantal afdrukken te corrigeren, dient u het
beeld nogmaals te selecteren en vervolgens het
aantal te wijzigen.
6 Druk op + of 5 om RETURN te selecteren en
druk op SELECT/SET 3. Hiermee is de
keuzeprocedure afgesloten. De melding SAVE?
(opslaan?) zal verschijnen.
Als u bij de stappen 3 t/m 5 geen instellingen
gewijzigd heeft, zal het Menuscherm weer
verschijnen.
7 Druk op + of 5 om EXECUTE (uitvoeren) te
selecteren en druk vervolgens SELECT/SET 3 om de
zojuist gemaakte instelling op te slaan.
Druk op + of 5 om CANCEL te selecteren en druk
op SELECT/SET 3 om de instelling te annuleren.
Om het aantal afdrukken terug te zetten . . .
..... dient u bij stap 4 van AFDRUKKEN VAN ALLE
STILBEELDEN (EEN AFDRUK PER BEELD) op
blz. 23 RESET te selecteren. Het aantal
afdrukken zal op 0 worden gezet voor alle
stilbeelden.
VOORZICHTIG
U mag nooit de stroom onderbreken wanneer u de
bovenstaande handelingen uitvoert, aangezien
hierdoor het geheugen onbruikbaar kan worden. Voor
de zekerheid zijn allen toetsen bij stap 6 buiten werking
gesteld, inclusief de Spanningsschakelaar @.
OPMERKINGEN:
De melding BATTERY LOW (accu bijna leeg) zal
verschijnen als de resterende accuspanning te laag is.
Als u een zoals hierboven aangegeven bewerkte
geheugenkaart in een voor DPOF geschikte printer doet,
zal deze automatisch de geselecteerde stilbeelden
afdrukken.
Om beelden die op band staan af te drukken, dient u
deze eerst naar een geheugenkaart te kopiëren
(
blz. 23).
Aanmaken van een nieuwe map
U kunt een nieuwe reeks bestanden apart houden van
eerder gemaakte opnamen door de bestandsnaam
terug te zetten op DVC00001; de nieuwe bestanden
worden dan opgeslagen in een nieuwe map.
1 Voer de stappen 1 t/m 3 onder Normale weergave
uit ( blz. 18).
2 Druk op MENU 4. Het Menuscherm zal nu
verschijnen. Druk op + of 5 om NO. RESET
(nummer terugzetten) te selecteren en druk op
SELECT/SET 3. Het NO.RESET scherm zal
verschijnen.
Initialiseren van een geheugenkaart
U kunt de geheugenkaart op elk willekeurig tijdstip
initialiseren.
Na het initialiseren zullen alle op de geheugenkaart
opgeslagen bestanden en gegevens, ook eventueel
beveiligde, zijn gewist.
1 Voer de stappen 1 t/m 3 onder Normale weergave
uit ( blz. 18).
2 Druk op MENU 4. Het Menuscherm verschijnt.
Druk op + of 5 om FORMAT te selecteren en druk
op SELECT/SET 3. Het FORMAT scherm zal
verschijnen.
3 Druk op + of 5 om EXECUTE (uitvoeren) te
selecteren en druk op SELECT/SET 3. De
geheugenkaart wordt nu geïnitialiseerd. Wanneer het
initialiseren afgelopen is, zal de melding NO IMAGES
STORED of NO E-MAIL CLIP STORED verschijnen.
Druk op + of 5 om RETURN te selecteren en druk
op SELECT/SET 3 om het initialiseren te annuleren.
LET OP
Voer geen andere handelingen (zoals uitschakelen van
de camcorder) uit terwijl het initialiseren gaande is.
Gebruik ook het liefst de netadapter tijdens deze
handeling omdat de geheugenkaart onleesbaar kan
worden mocht halverwege het initialiseren de accu leeg
raken. Als de geheugenkaart gecorrumpeerd raakt,
dient u deze opnieuw te initialiseren.
Map- en bestandsnamen
Bij elke opname wordt er een bestandsnaam
aangemaakt met een nummer dat 1 hoger is dan
het hoogste nummer dat op dit moment in gebruik
is. Ook als u een foto of videoclip ergens middenin
de reeks wist, zal dit nummer niet worden gebruikt
voor een nieuwe opname; deze plek in de reeks
bestandsnummers blijft vervolgens leeg. Als het
bestandsnummer DVC09999 wordt bereikt, zal er
een nieuwe map (bijv. 101JVCGR) worden
aangemaakt en zullen de bestanden opnieuw
worden genummerd vanaf DVC00001.
3 Druk op + of 5 om EXECUTE (uitvoeren) te
selecteren en druk op SELECT/SET 3. Er zal nu een
nieuwe map (bijv. 101JVCGR) worden aangemaakt
en de bestandsnaam van de eerste nieuwe foto begint
weer bij DVC00001.
04 DX300/100/95/75EG_DU 17-24 03.1.22, 11:53 AM24
NE
25
VOOR OPNAME
Afhankelijk van de verlichting op de achtergrondk zoals
fluorescentie (TL) of halogeen lampen, kan de kleur van
toon (kleurtemporatuur) veranderen.
Wanneer u de lichtopbrengst van de flitser wilt regelen,
“Regelen van de lichtopbrengst van de flitser” te
raadplegen.
Terwijl de flitser aan het opladen is zal de aanduiding
T in beeld knipperen en zal, als u toch afdrukt, de flits
niet afgaan. Het is mogelijk dat u de flitser kunt horen
opladen, dit duidt echter niet op een storing. Dit geluid zal
niet worden opgenomen. Het kan tot tien seconden duren
voordat de flitser is opgeladen.
Regelen van de lichtopbrengst van de flitser
Wanneer u een momentopname maakt ( blz. 17, 29)
in het donker zal de camcorder flitsen ( “Moment-
opname Flits”) en de lichtopbrengst van de flitser
automatisch regelen. U kunt de lichtopbrengst ook zelf
regelen. Wanneer u de flitsopnamen te licht of te
donker vindt, kunt u de lichtopbrengst van de flitser met
de hand instellen.
1 Voer de stappen 1 t/m 3 van “Momentopname Flits”.
2 Druk op + of 5 om “FLASH ADJ. te selecteren en
druk op SELECT/SET 3. De instelling verschijnt.
3 Om de flits sterker te maken, dient u + 5 te
drukken. Verzwak de flits door 5 te drukken.
Instelbereik: –3 t/m +3.
4 Druk op SELECT/SET 3. Druk op + of 5 om
RETURN” te selecteren en druk op SELECT/SET
3 vervolgens twee keer om het Menuscherm te
sluiten.
OPMERKING:
Wanneer u het onderwerp of de locatie voor de
momentopnamen verandert, vergeet u dan niet om de
instelling van de lichtopbrengst van de flitser weer terug op
0 te zetten, zoals beschreven bij stap 3 en een
momentopname te maken om de nieuwe instelling te
controleren. Hierna kunt u weer de lichtopbrengst naar
eigen inzicht wijzigen.
Momentopname Flits
U kunt de flitser gebruikenwan u een momentopname
maakt in de opname-standbyfunctie ( blz. 17, 29).
In de volautomatische stand zal de flitser automatisch
afgaan als het te donker is ( T verschijnt).
Bij handbediening kunt u de volgende instellingen
kiezen voor “FLASH” (flitser):
1 Vervolgens de Spanningsschakelaar @ op “
terwijl u de vergrendeltoets $ ingedrukt houdt. Trek de
zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal
open.
2 Druk op MENU 4. Het menuscherm verschijnt.
3 Druk op + of 5 om “ (MANUAL)” te selecteren
en druk op SELECT/SET 3.
4 Druk op + of 5 om “FLASH” te selecteren en druk
op SELECT/SET 3. Het sub-menu verschijnt.
5 Druk op + of 5 om de gewenste functie te
selecteren.
AUTO : Flitst automatisch als het te donker is
( T verschijnt)
AUTO : Flitst automatisch als het te donker is
( T verschijnt) en vermindert het rode-
ogeneffect bij de persoon waar u de
opname van maakt.
ON : De flitser gaat altijd af.
OFF : Gaat niet af.
Druk op SELECT/SET 3.
6 Druk op + of 5 om “ RETURN” te selecteren.
Druk op SELECT/SET 3 twee keer in om het
Menuscherm te sluiten.
Als “AUTO is geselecteerd . . .
..... de Rode-ogen reductie indicator w zal
oplichten en u kunt op SNAPSHOT 9 drukken. De
flits zal nu twee keer afgaan. De eerste flits zorgt
ervoor dat de pupillen van de ogen van uw
onderwerp zich sluiten zodat het door het netvlies
gereflecteerde licht van de tweede flits, waarmee de
momentopname gemaakt wordt, minder snel zal
leiden tot rode ogen van het onderwerp op de
opname.
OPMERKINGEN:
Flits niet op korte afstand van personen.
De flitser zal niet afgaan wanneer u de flitser uit “OFF”
heeft gezet via het Menuscherm en ook niet wanneer de
resterende accuspanning erg laag geworden is.
Bovendien zal de flitser niet afgaan wanneer hij via het
Menuscherm op “AUTO” is ingesteld terwijl GAIN UP uit
“OFF” is gezet (
blz. 33) en ook niet wanneer de
Programmabelichting met speciale effecten op
“TWILIGHT” is gezet (
blz. 27).
Wanneer u een aantal momentopnamen snel achter
elkaar maakt (Motor-drive functie), zal de flits alleen maar
bij de eerste opname afgaan.
Om te compenseren voor het feit dat flitsopnamen vaak
bleker uitvallen dan de werkelijkheid, maakt de camcorder
de geflitste momentopnamen automatisch wat donkerder.
Wanneer u echter een momentopname wilt maken van
een onderwerp dat zich buiten het bereik van de flitser
(ongeveer 2 meter) bevindt, moet u eraan denken dat u de
flitser uit (“OFF”) zet omdat anders het beeld te donker zal
worden.
3 $
4 5 @
Flitser
04 DX300/100/95/75EG_DU 25-34 03.1.22, 11:52 AM25
NE
26
VOOR OPNAME
Zelfontspanner (alleen GR-DX300/DX100)
Wanneer de camcorder klaar is gezet, kan de
cameraman op een natuurlijker manier deel worden
van de op te nemen scène, wat de perfecte afwerking
geeft aan een gedenkwaardige opname.
1 Zet de Spanningsschakelaar @ op terwijl u de
vergrendeltoets $ ingedrukt houdt. Trek de zoeker
helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
U kunt de LCD-monitor maximaal 180 graden
kantelen zodat de monitor naar voren is gericht en u
uzelf tijdens de zelfopname op de monitor kunt
bekijken.
2 Druk op MENU 4. Het menuscherm verschijnt.
3 Druk op + of 5 om (MANUAL) te selecteren
en druk op SELECT/SET 3.
4 Druk op + of 5 om SELF-TIMER (zelf-
ontspanner) te selecteren en druk op SELECT/SET 3.
Het sub-menu verschijnt. Druk op + of 5 om ON
(aan) te selecteren en druk op SELECT/SET 3 .
Het kiezen van de instelling is hiermee afgesloten. Druk
op + of 5 om RETURN te selecteren en druk op
SELECT/SET 3 twee keer om het Menuscherm te
sluiten.
5 seconden opname
(alleen GR-DX300/DX100)
Neem een vakantie of een belangrijke gebeurtenis in
clips van 5 seconden op om de actie erin te houden.
Deze functie is alleen beschikbaar voor cassette-
opnamen.
1 Vervolgens de Spanningsschakelaar @ op
terwijl u de vergrendeltoets $ ingedrukt houdt. Trek de
zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal
open.
2 Druk op MENU 4. Het menuscherm verschijnt.
3 Druk op + of 5 om (MANUAL) te selecteren
en druk op SELECT/SET 3.
4 Druk op + of 5 om 5S te selecteren, en druk op
SELECT/SET 3. Het sub-menu verschijnt.
5 Druk op + of 5 om 5S te selecteren en druk op
SELECT/SET 3. Hiermee is de instelling voltooid.
Druk op + of 5 om RETURN te selecteren en
druk op SELECT/SET 3 twee keer om het
Menuscherm te sluiten.
Het 5S verschijnt. 0
6 Druk op de Opname start-/stoptoets !. Het
opname-indicatielampje ^ gaat branden en er zal een
piepsignaal klinken om aan te geven dat de opname
begint. Na 5 seconden gaat de camcorder weer in de
Opnamestandbyfunctie.
Zelfs als u nog een keer, binnen 5 seconden nadat de
opname is begonnen, op de Opname start-/stoptoets
! drukt, zal de opnamestandbyfunctie niet
ingeschakeld worden.
7 Kies OFF bij stap 5 om de 5S opnamefunctie te
annuleren.
Om een momentopname in de 5 Seconden
Opname-Functie te maken . . .
..... kies de gewenste momentopname-functie van het
Menuscherm, in plaats van bij stap 6 op de Opname
start-/stoptoets ! in te drukken, waarna u op
SNAPSHOT 9 drukt. De camcorder neemt dan een
stilbeeld op van 6 seconden (
blz. 29). Wanneer
5S is ingesteld op Anim. (
blz. 33), is deze
mogelijkheid niet beschikbaar.
OPMERKING:
Wanneer 5S op Anim. staat in het Menuscherm, is de
hele 5 Seconden Opname Functie niet beschikbaar. In
plaats daarvan wordt er een animatie-opname gemaakt
van slechts enkele beelden (
blz 33).
5 Om de zelfontspanner in te schakelen voor video-
opnamen, dient u vervolgens op de Opname start-/
stoptoets
! te drukken. Na 15 seconden zal er een
piepsignaal klinken en zal de video-opname beginnen.
Om de zelfontspanner-opname te stoppen, dient u de
Opname start-/stoptoets
! nog een keer in te drukken.
De camcorder gaat nu weer in de opname-
standbyfunctie.
OF
Druk op SNAPSHOT 9. Na 15 seconden zal er een
piepsignaal klinken en zal de opname van het snapshot
beginnen. Daarna gaat de camcorder weer in de
opname-standbyfunctie.
6 Om de zelfontspanner-opnamefunctie uit te
schakelen, dient u OFF (uit) te kiezen bij stap 4.
OPMERKING:
Als u BEEP (piepsignaal) en TALLY (opname-indicatie)
OFF (uit) gezet heeft (
blz. 34), zal het piepsignaal niet
klinken en zal het opname-indicatielampje ^ niet oplichten.
Knippert snel
(de opname zal zo beginnen)
Stopt met knipperen en blijft branden
(de video-opname met de zelfontspanner
begint)
Begint te knipperen
(de zelfontspanner begint te lopen)
Na ongeveer 15 seconden.
Gaat uit (de snapshot opname met de
zelfontspanner begint)
9
!
Wanneer de Opname
start-/stoptoets
! of
SNAPSHOT
9 wordt
ingedrukt zal het
opname-indicatielampje als
aangegeven veranderen:
^
04 DX300/100/95/75EG_DU 25-34 03.1.22, 11:52 AM26
NE
27
VOOR OPNAME
SHUTTER
1/50: De sluitertijd is op 1/50ste seconde gesteld. De
zwarte balk die normaliter verschijnt bij opname van
een TV-scherm wordt nu smaller.
1/120: De sluitertijd is op 1/120ste seconde gesteld.
Het flikkeren bij opname met neonverlichting of een
kwiklamp wordt verminderd.
SPORTS
(Variabele sluitersnelheid: 1/250 1/4000)
Deze tijden kunt u gebruiken voor
het beeld-voor-beeld opnemen van
snel bewegende onderwerpen zodat
de normale weergave later levendig
en slow-motion beelden stabiel zijn.
Des te sneller de sluitertijd, des te
donkerder het beeld. Gebruik
daarom uitsluitend bij een goede verlichting.
SNOW
In deze stand wordt er gecompenseerd voor
onderwerpen die anders te donker worden wanneer u
opnamen maakt in zeer heldere omgevingen zoals in
de sneeuw.
SPOTLIGHT
In deze stand wordt er gecompenseerd voor
onderwerpen die anders te licht worden wanneer u
opnamen maakt met zeer sterke directe verlichting,
zoals spotlampen.
OPMERKING:
SPOTLIGHT heeft hetzelfde effect als 3 bij de
belichtingsregeling (
blz. 30).
TWILIGHT (Schemerlicht)
Voor een natuurgetrouwe opname van avondscènes.
De witbalans (
blz. 31) wordt normaliter op
gesteld. Met schemerlicht gekozen zal de scherpstelling
automatisch op ongeveer 10 meter tot oneindig worden
gesteld. U moet handmatig scherpstellen op
onderwerpen die binnen 10 meter van de lens liggen.
SEPIA (Sepia)
Uw opname krijgen een bruinachtige gloed, netzoals bij
oude fotos. Gebruik dit effect in combinatie met de
bioscoopfunctie voor een nostalgische opname.
MONOTONE (Zwart/wit)
Uw opname is zwart/wit net zoals oude films. Gebruik
tezamen met de bioscoopfunctie voor een sterker
effect van een nostalgische klassieke film.
CLASSIC FILM (Klassieke film)*
De opgenomen scènes krijgen een licht
stroboscoopeffect.
STROBE (Stroboscoop)*
Uw opnamen zien er uit als een aantal opeenvolgende
stilbeelden.
MIRROR*
Deze functie toont op de linkerhelft van het beeld een
spiegelbeeld van de normale rechterhelft.
* Voor eigenaren van een GR-DX300/DX100:
Mogelijk wanneer de VIDEO/MEMORY schakelaar
t op
VIDEO staat.
Night-Scope
Met Night-Scope worden donkere onderwerpen of
onderdelen zelfs helderder dan wanneer ze door goed
natuurlijk licht worden belicht. Alhoewel het opgenomen
beeld niet grofkorrelig is, kan het vanwege de lange
sluitertijd lijken alsof er een stroboscoop-effect wordt
toegepast.
1 Vervolgens de Spanningsschakelaar @ op
terwijl u de vergrendeltoets $ ingedrukt houdt. Trek de
zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal
open.
2 Druk op NIGHT e zodat de Night-Scope indicator
q verschijnt.
De sluitertijd wordt automatisch ingesteld om een
maximaal 30 keer hogere gevoeligheid te verkrijgen.
•“A verschijnt naat q wanneer de sluitertijd
automatisch wordt geregeld.
Om Night-Scope uit te scahkelen . . .
..... dient u nog een keer op NIGHT e te drukken
zodat de Night-Scope indicator verdwijnt.
OPMERKINGEN:
Wanneer Night-Scope in werking is, kunnen de volgende
functie of instellingen niet worden gebruikt en zullen de
bijbehorende indicators knipperen of uit gaan:
Sommige functies van Programma AE met speciale
effecten (
blz. 27).
•“GAIN UP van CAMERA Menu ( blz. 33).
•“DIS van MANUAL Menu (
blz. 33).
Videoflitser ( blz. 25).
Bij gebruik van de Night-Scope functie kan het lastig
blijken de camcorder scherp te stellen. Om dit voorkomen
verdient het aanbeveling een statief te gebruiken of met
de hand scherp te stellen.
Programma AE met speciale effecten
1 Vervolgens de Spanningsschakelaar @ op
terwijl u de vergrendeltoets $ ingedrukt houdt. Trek de
zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal
open.
2 Druk op MENU 4 . Het Menuscherm verschijnt.
3 Druk op + of 5 om PROGRAM AE te
selecteren. Druk op SELECT/SET 3.
4 Druk op + of 5 om de gewenste functie te
selecteren en druk vervolgens op SELECT/SET 3.
Hiermee is deze instelling afgesloten. Druk op
SELECT/SET 3 nog eens. Het Menuscherm sluit.
Het PROGRAM AE menu verdwijnt en de
geselecteerde functie zal worden ingeschakeld. De
indicator voor de geselecteerde functie zal
verschijnen.
Om de gekozen functie uit te schakelen . . .
..... kies OFF (uit) bij stap 4.
BELANGRIJK
Sommige functies van de Programma AE met speciale
effecten kunnen niet worden gebruikt met bepaalde
fade/wipe-effecten ( blz. 28). Als u een onbruikbare
functie selecteert, zal de indicator knipperen of uit gaan.
OPMERKINGEN:
U kunt het programma AE met speciale effecten zowel
tijdens opname als opnamestandby veranderen.
Sommige functies van de Programmabelichting met
speciale effecten kunnen niet worden gebruikt wanneer
Night-Scope in werking is.
(alleen GR-DX300/DX100)
04 DX300/100/95/75EG_DU 25-34 03.1.22, 11:52 AM27
NE
28
VOOR OPNAME
5
3
4
t
!
@
$
FADER WHITE (WHITE FADER)
Een fade-in of fade-out vanuit of naar een wit scherm.
FADER BLACK (ZWARTE FADER)
Een fade-in of fade-out vanuit of naar een zwart
scherm.
FADER B.W (ZWARTE & WHITEFADER)
Een fade-in vanuit een zwart/wit scherm naar een
gekleurd scherm of een fade-out vanuit een gekleurd
scherm naar een zwart/wit scherm.
WIPE CORNER (HOEK WIPE)
Een wipe-in op een zwart scherm vanaf de
rechterbovenhoek naar de linkeronderhoek, of een
wipe-out vanaf de linkeronderhoek naar de
rechterbovenhoek tot een zwart scherm.
WIPE WINDOW (VENSTER WIPE)
De scène start in het midden van een zwart scherm en
verloopt geleidelijk naar de hoeken of komt vanuit de
hoeken op en verloopt geleidelijk naar het midden.
WIPE SLIDE (SCHUIF WIPE)
Een wipe-in vanaf rechts naar links of een wipe-out
vanaf links naar rechts.
WIPE DOOR (DEUR WIPE)
Een wipe-in als twee helften van een zwart scherm die
naar links en rechts als een deur openen, of een wipe-
out vanaf de linker- en rechterkant waardoor de scène
wordt bedekt en een zwart scherm wordt getoond.
WIPE SCROLL (ROLLENDE WIPE)
De scène komt vanaf de onderkant op en verloopt naar
de bovenkant van een zwart scherm, of verloopt vanaf
de bovenkant naar de onderkant naar een zwart
scherm.
WIPE SHUTTER (SLUITER WIPE)
Een wipe-in vanuit het midden van een zwart scherm
naar de boven- en onderkant, of een wipe-out van de
onder- en bovenkant naar het midden, met een zwart
scherm als resultaat.
Fade/wipe-effecten
Met deze effecten krijgt u een professionele overgang
tussen scènes. Gebruik de effecten bijvoorbeeld voor
een dramatischere overgang naar de volgende scène
of het versoepelen van de overgangen tussen scènes.
Fade of Wipe werkt wanneer u begint met opnemen op
een cassette of wanneer u stopt met opnemen.
1 Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar t op VIDEO
en zet vervolgens de spanningsschakelaar @ op
terwijl u de vergrendeltoets $ op de schakelaar
ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap de
LCD monitor helemaal open.
2 Druk op MENU 4. Het menuscherm verschijnt.
3 Druk op + of 5 om WIPE/FADER te
selecteren. Druk op SELECT/SET 3.
4 Druk op + of 5 om de gewenste functie te
selecteren en druk vervolgens op SELECT/SET 3.
Hiermee is deze instelling afgesloten. Druk op
SELECT/SET 3 nog eens.
Het WIPE/FADER Menu verdwijnt en het effect is
gekozen. De indicator van het gekozen effect
verschijnt.
5 Druk op de opname start-/stoptoets ! om de fade-
in/out of wipe-in/out uit te voeren.
Om de gekozen functie uit te schakelen . . .
..... kies OFF (uit) bij stap 4.
BELANGRIJK
Sommige overgangseffecten kunnen niet worden
gebruikt met bepaalde functies van de
Programmabelichting met speciale effecten
( blz. 27). Als u een onbruikbaar Fade/Wipe-effect
selecteert, zal de indicator knipperen of uit gaan.
OPMERKING:
U kunt de tijdsduur voor een fade of wipe verlengen door
de opname start-/stoptoets
! ingedrukt te houden.
04 DX300/100/95/75EG_DU 25-34 03.1.22, 11:52 AM28
NE
29
VOOR OPNAME
Negatief functie
FULL NEGA
(alleen
GR-DX300/
DX100)
FRAMEPIN-UP
Momentopname
(Voor opnamen op een cassette)
Deze functie stelt u in staat stilbeelden, vergelijkbaar
met fotos, op een band op te nemen.
MOMENTOPNAME FUNCTIE SELECTIE
1 Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar t op VIDEO
en zet vervolgens de spanningsschakelaar @ op
terwijl u de vergrendeltoets $ op de schakelaar
ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap de
LCD monitor helemaal open.
2 Druk op MENU 4. Het Menuscherm verschijnt.
3 Druk op + of 5 om (CAMERA) te selecteren
en druk op SELECT/SET 3.
4 Druk op + of 5 om SNAP MODE te selecteren
en druk op SELECT/SET 3.
5 Druk op + of 5 om de gewenste momentopname-
functie te kiezen en druk op SELECT/SET 3 nog
eens. Druk op + of 5 om RETURN en druk op
SELECT/SET 3 vervolgens twee keer. Het
Menuscherm zal zich sluiten.
Het gesimuleerde geluid van een sluiter die afgaat zal
klinken.
Snapshotfunctie
zonder lijst
Snapshotfunctie
met lijst
Pin-Up functie
MOMENTOPNAME OPNEMEN
1 Druk op SNAPSHOT 9. PHOTO Q zal
verschijnen terwijl de momentopname wordt gemaakt.
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder in
de Opnamestandbyfunctie staat . . .
..... zal de aanduiding PHOTO Q in beeld verschijnen en
zal er gedurende ongeveer 6 seconden een stilbeeld
worden vastgelegd, waarna de camcorder weer in de
Opnamestandbyfunctie zal terugkeren.
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder aan
het opnemen is . . .
..... zal de aanduiding PHOTO Q in beeld verschijnen en
zal er gedurende ongeveer 6 seconden een stilbeeld
worden vastgelegd, waarna de camcorder weer in de
Opname-stand zal terugkeren.
Ongeacht de stand van de Spanningsschakelaar
@ (
of ), zullen momentopnamen gemaakt worden met
de geselecteerde momentopnamefunctie.
Motordrive-functie
Als u SNAPSHOT 9 ingedrukt houdt, krijgt u ongeveer
hetzelfde effect als bij een serie fotos die met een
motor-drive werd gemaakt. (Er zit ongeveer 1 seconde
tussen de stilbeelden.)
OPMERKINGEN:
Raadpleeg BEEP ( blz. 34) om het sluiter-geluid uit
te schakelen.
Als een momentopname niet mogelijk is, zal de
aanduiding PHOTO
Q gaan knipperen wanneer er op
SNAPSHOT 9 wordt gedrukt.
Zelfs als de Programmabelichting met speciale effecten
(
blz. 27) ingeschakeld is, zullen bepaalde functies van
de Programmabelichting met speciale effecten niet
werken wanneer u een momentopname wilt gaan maken.
De icoon zal gaan knipperen in zon geval.
Als u op SNAPSHOT
9 drukt wanneer DIS aan (ON)
staat (
blz. 33), zal de beeldstabilisator worden
uitgeschakeld.
De Motordrive functie wordt uitgeschakeld wanneer REC
SELECT via het Menuscherm op
/ is
gezet (
blz. 35).
Als REC SELECT op / is gezet via het
DSC menuscherm, worden stilbeelden eveneens
opgenomen de geheugenkaart (640 X 480 beeldpunten).
Ook bij weergave zijn alle momentopnamefuncties
beschikbaar, behalve de Negatief/positief functie,
wanneer
COPY uit (OFF) wordt gezet via
het Menuscherm ( blz. 35).
Bij het maken van een momentopname is het mogelijk
dat het beeld in de zoeker gedeeltelijk verloren gaat. Dit
heeft echter geen enkel effect op het opgenomen beeld.
Wanneer er een kabel is aangesloten op de S/AV
aansluiting, zal het sluitergeluid niet worden geproduceerd
via de luidspreker, maar wel op de band worden
opgenomen.
Automatische Scherpstelling
Het autofocus-systeem van de camcorder kan
normaliter doorlopend scherpstellen op onderwerpen
die dichtbij liggen (tot 5 cm afstand) tot oneindig. Onder
de volgende omstandigheden wordt echter niet juist
scherpgesteld (en moet u handmatig scherpstellen):
Wanneer twee onderwerpen elkaar overlappen in
dezelfde scène.
Wanneer de scène onderbelicht is.*
Wanneer het onderwerp geen contrast heeft (geen
verschil tussen donker en licht), bijvoorbeeld een
vlakke, één-kleurige muur of heldere, blauwe lucht.*
Wanneer een donker onderwerp nauwelijks in de
zoeker zichtbaar is.*
Wanneer de scène kleine patronen of identieke
patronen bevat die regelmatig worden herhaald.
Indien de scène door de zon of via reflecterend licht
van water of een ander onderwerp wordt belicht.
Bij opname van een onderwerp met een
achtergrond die een sterk contrast heeft.
* Wanneer de volgende waarschuwingen voor laag
contrast knipperen: , , en
OPMERKINGEN:
Indien de lens vuil of wazig is, zal niet juist kunnen
worden scherpgesteld. Houd de lens daarom schoon of
reinig met een zachte doek indien nodig. Wanneer er
condens op de lens is gevormd, moet u de condens met
een zachte doek wegvegen of even wachten totdat het is
verdampt.
Bij het opnemen van een onderwerp dat dicht bij de lens
is, moet u eerst uitzoomen (
blz. 13). Indien u met de
automatisch scherpstellingsfunctie inzoomt, kan de
camcorder namelijk automatisch, afhankelijk van de
afstand tussen het onderwerp en de camcorder, gaan
uitzoomen. Indien TELE MACRO (
blz. 33) is
geactiveerd, zal de camcorder niet automatisch
uitzoomen.
04 DX300/100/95/75EG_DU 25-34 03.1.22, 11:52 AM29
NE
30
VOOR OPNAME
Wanneer u
scherpstelt op een
dichterbij gelegen
onderwerp.
Wanneer u
scherpstelt op een
verder weg gelegen
onderwerp.
Gedeelte voor scherpstelling
Handmatige Scherpstelling
Correct scherpstellen.
1 Als u de zoeker gebruikt, moet u deze al op de juiste
manier hebben ingesteld ( blz. 8).
2 Zet de spanningsschakelaar @ op terwijl u de
vergrendeltoets $ op de schakelaar ingedrukt houdt,
en druk vervolgens op FOCUS r ( blz. 52 en 53).
De indicator voor het handmatig scherpstellen
verschijnt.
3 Om op een verder weg liggend onderwerp scherp te
stellen, drukt u op + 5. R verschijnt en knippert.
Om op een dichterbij liggend onderwerp scherp te
stellen, drukt u op 5. R verschijnt en knippert.
4 Druk op SELECT/SET 3. Er is nu op het onderwerp
scherpgesteld.
Om terug te schakelen naar de automatische
scherpstelling, dient u FOCUS r twee keer in te
drukken of de Spanningsschakelaar @ op te
zetten.
Als u slechts een keer op FOCUS r drukt, zal de
camcorder weer de handmatige scherpstelling
inschakelen.
OPMERKINGEN:
Stel bij gebruik van de handmatige functie scherp met de
lens geheel naar T (telelens) gesteld. Indien u scherpstelt
met de schakelaar op W (groothoek) zal het beeld niet
scherp zijn wanneer u daarna inzoomt omdat de
scherptediepte bij langere brandpuntafstanden namelijk
vermindert.
of knippert wanneer de scherpstelling niet
verder of dichterbij kan worden gesteld.
Belichtingsregeling
Stel de belichting handmatig in onder de volgende
omstandigheden:
Wanneer het onderwerp tegenbelicht wordt of
wanneer de achtergrond te helder is.
Wanneer u een onderwerp bij een reflecterende
achtergrond opneemt, bijvoorbeeld bij opnamen op
het strand of in de sneeuw.
Wanneer de achtergrond te donker is of het
onderwerp te licht.
1 Vervolgens de Spanningsschakelaar @ op
terwijl u de vergrendeltoets $ ingedrukt houdt. Trek de
zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal
open.
2 Druk op MENU 4. Het menuscherm verschijnt.
3 Druk op + of 5 om (EXPOSURE) te
selecteren. Druk op SELECT/SET 3.
4 Druk op + of 5 om MANUAL (handbediening) te
selecteren en druk op SELECT/SET 3. Het
menuscherm verdwijnt. De belichtingsindicator zal
verschijnen.
5 Druk op + 5 om het beeld lichter te maken, of op
5 om het beeld donkerder te maken. (maximum ±6)
6 Druk op SELECT/SET 3. De belichting is nu
ingesteld.
Weer instellen van de automatische belichting . . .
..... kies AUTO bij stap 4. Of zet de
spanningsschakelaar @ op .
Om het onderwerp snel lichter te maken . . .
..... kunt u op BACKLIGHT w drukken. De aanduiding
r wordt getoond en het onderwerp zal lichter
worden gemaakt. Als u nog een keer op dezelfde
toets drukt, zal de aanduiding r verdwijnen
en zal het onderwerp weer net zo belicht worden
als voorheen.
Een belichtingscorrectie van +3 heeft hetzelfde effect
als de BACKLIGHT toets w.
Bij gebruik van BACKLIGHT (tegenlichtcompensatie)
w
is het mogelijk dat het licht rond het onderwerp te helder
wordt en dat het onderwerp verbleekt.
Tegenlichtcompensatie is ook mogelijk wanneer de
spanningsschakelaar @ op staat.
OPMERKING:
Compensatie voor tegenlicht of spotverlichting ( blz. 27)
en de functie voor opnamen in de sneeuw (SNOW,
blz. 27), hebben geen effect wanneer de handmatige
belichtingsregeling is ingeschakeld.
04 DX300/100/95/75EG_DU 25-34 03.1.22, 11:52 AM30
NE
31
VOOR OPNAME
Diafragmavergrendeling
Gebruik deze functie in de volgende situaties:
Wanneer u een bewegend onderwerp opneemt.
Wanneer de afstand tot het onderwerp verandert
(zodat de grootte van het onderwerp in de zoeker of
op de LCD-monitor verandert), bijvoorbeeld wanneer
het onderwerp zich van u vandaan beweegt.
Wanneer u een onderwerp bij een reflecterende
achtergrond opneemt, bijvoorbeeld bij opnamen op
het strand of in de sneeuw.
Wanneer u onderwerpen opneemt die door een spot
worden belicht.
Bij het zoomen.
Vergrendel het diafragma wanneer het onderwerp zeer
dichtbij is. Het beeld zal niet donkerder worden
wanneer het onderwerp verder van de lens verplaatst.
Voer de stappe 1 t/m 4 van Belichtingsregeling
uit voor u aan de volgende stappen begint
( blz. 30).
5 Stel de zoom in zodat het beeld de gehele LCD-
monitor of zoeker vult. Houd SELECT/SET 3 langer
dan 2 seconden ingedrukt. De belichtingsindicator r
en y zullen verschijnen. Druk op SELECT/SET
3. De aanduiding y zal veranderen in en
het diafragma zal worden geblokkeerd.
Weer instellen van het automatische diafragma . . .
..... Druk in stap 4 op + of 5 zodat AUTO wordt
getoond en druk op SELECT/SET 3. De
belichtingsindicator r en y doven. U kunt
ook de Spanningsschakelaar @ naar drukken
om weer de volautomatische functie te activeren.
Vergrendelen van de belichting en het diafragma . . .
..... Stel na stap 4 van Belichtingsregeling
( blz. 30) de belichting in door + of 5 te
drukken. Vergrendel vervolgens het diafragma in
stap 5 van Diafragmavergrendeling. Voor een
automatische vergrendeling moet u op + of 5
drukken zodat AUTO wordt gekozen en
vervolgens in stap 4 op SELECT/SET 3 drukken.
Het diafragma wordt na ongeveer 2 seconden
automatisch ingesteld.
Diafragma
Net als de pupillen van uw ogen, zal de diafragma-
opening kleiner worden als er veel licht is, zodat er niet
teveel licht binnen kan vallen, en zal de diafragma-
opening groter worden als het donkerder is om meer
licht binnen te laten.
Instellen van de witbalans
Een juiste witbalans zorgt voor een juiste reproductie
van de kleuren onder verschillende
lichtomstandigheden. Een juiste witbalans maakt een
correctie zodat alle kleuren natuurgetrouw worden
getoond.
De witbalans wordt normaliter automatisch ingesteld.
Meer ervaren camcordergebruikers willen de witbalans
echter mogelijk handmatig instellen voor
professionelere kleuren en tinten.
1 Vervolgens de Spanningsschakelaar @ op
terwijl u de vergrendeltoets $ ingedrukt houdt. Trek de
zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal
open.
2 Druk op MENU 4. Het Menuscherm verschijnt.
3 Druk op + of 5 om (W.BALANCE) te
selecteren, en druk op SELECT/SET 3.
4 Druk op + of 5 om de gewenste functie te
selecteren.
AUTO: De witbalans wordt automatisch ingesteld
(fabrieksinstelling).
MWB: Voor het opnemen van een onderwerp
waarvoor de witbalans reeds is ingesteld.
FINE: Buitenshuis op een zonnige dag.
CLOUD: Buitenshuis op een bewolkte dag.
HALOGEN: Bij gebruik van een videolamp of een
dergelijke verlichting.
5 Druk op SELECT/SET 3. Hiermee is de instelling
afgesloten. Druk op SELECT/SET 3 nog eens. Het
Menuscherm sluit zich en de geselecteerde functie-
indicator, behalve AUTO, zal verschijnen.
Weer instellen van de automatische witbalans . . .
..... Kies in stap 4 AUTO. U kunt ook de
Spanningsschakelaar @ naar drukken.
OPMERKING:
De witbalans kan niet worden ingesteld bij gebruik van het
sepia of zwart/wit effect (
blz. 27).
Gebruik van de handmatige witbalans
Stel de witbalans handmatig in bij opnamen onder
verschillende lichtbronnen.
1 Voer stappen 1 t/m 4 van het instellen van de
witbalans uit, en kies MWB.
2 Houd een vel wit papier voor het onderwerp. Zoom
of verplaats zodat het witte papier het scherm geheel
vult.
3 Druk op SELECT/SET 3 totdat begint te
knipperen. Wanneer de instelling is gemaakt, zal
weer normaal gaan knipperen.
4 Druk twee keer op SELECT/SET 3. Het
Menuscherm sluit zich en de indicator voor de
handmatige witbalans e zal verschijnen.
OPMERKINGEN:
In stap 2 is het scherpstellen op een stuk wit papier
mogelijk moeilijk. U moet in dat geval handmatig
scherpstellen ( blz. 30).
Een onderwerp kan onder diverse lichtomstandigheden
binnen worden opgenomen (natuurlijk licht, neonlampen,
kaarslicht, enz.). Daar de kleurtemperatuur verschillend is
afhankelijk van de lichtbron, zal de tint verschillen
afhankelijk van de witbalansinstelling. Gebruik deze
functie voor een natuurgetrouw resultaat.
De instelling voor de handmatige witbalans blijft in het
geheugen bewaard wanneer u de spanning uitschakelt of
de accu ontkoppelt.
04 DX300/100/95/75EG_DU 25-34 03.1.22, 11:52 AM31
NE
32
MENUS GEBRUIKEN VOOR GEDETAILLEERDE INSTELLINGEN
WIPE/FADER
Zie Fade/Wipe effecten ( blz. 28).
PROGRAM AE
Zie Programma AE met speciale effecten ( blz. 27).
EXPOSURE
Zie Belichtingsregeling en Diafragmavergrendeling
( blz. 30, 31).
W.BALANCE
Zie Instellen van de witbalans en Gebruik van de
handmatige witbalans ( blz. 31).
CAMERA
Instellingen gemaakt via het CAMERA menu
blijven geldig, of de Spanningsschakelaar @ nu op
of op staat. Deze menu-instellingen kunnen
echter alleen gewijzigd worden wanneer de
Spanningsschakelaar @ op staat.
REC MODE
Voor het instellen van de cassette-opnamefunctie
([SP] of LP) naar wens ( blz. 10).
SOUND MODE
[12bit]: Stelt u in staat video met stereogeluid op vier
verschillende kanalen op te nemen en wordt
aanbevolen wanneer u gaat audio-dubben.
(Vergelijkbaar met de 32 kHz functie van voorgaande
modellen)
16bit: Voor opname op een cassette van het stereo-
geluid op twee gescheiden geluidssporen.
(Vergelijkbaar met de 48 kHz functie van voorgaande
modellen)
ZOOM
10X*/16X**: Door 10X*/16X** in te stellen bij
gebruik van de digitale zoom, zal de zoomvergroting
naar 10X*/16X** worden gesteld en de digitale zoom
worden uitgeschakeld.
[40X]: Voor het gebruik van de digitale zoom. Door
de beelden digitaal te verwerken en te vergroten,
kunt u vanaf 10*/16** keer (de maximale optische
zoomvergroting) tot 40 keer digitaal zoomen.
500X*/700X**: Voor het gebruik van de digitale zoom.
Door de beelden digitaal te verwerken en te
vergroten, kunt u vanaf 10*/16** keer (de maximale
optische zoomvergroting) tot 500*/700** keer digitaal
zoomen.
* Alleen GR-DX300/DX100.
** Alleen GR-DX95/DX75.
[ ] = Fabrieksinstelling
Voor het opnamemenu
Deze camcorder is uitgerust met een makkelijk
menusysteem op het scherm, wat de meer
gedetailleerde instellingen van de camcorder
eenvoudig toegankelijk maakt ( blz. 32 35).
1 Zet de spanningsschakelaar @ op terwijl u de
vergrendeltoets $ op de schakelaar ingedrukt houdt.
Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor
helemaal open.
2 Druk op MENU 4. Het Menuscherm zal
verschijnen.
3 Druk op + of 5 om het gewenste functiemenu te
selecteren en druk op SELECT/SET 3.
4 Het hangt van de gekozen functie af welke
instellingen u kunt wijzigen.
Als u WIPE/FADER, PROGRAM AE,
EXPOSURE of W. BALANCE gekozen
heeft . . .
..... Zie de rechter kolom op deze bladzijde.
Als u CAMERA, MANUAL,
SYSTEM, CAMERA DISPLAY of
DSC gekozen heeft . . .
..... Ga door met stap 5.
5 Druk op + of 5 om de gewenste functie te kiezen
en vervolgens op SELECT/SET 3. Het betreffende
sub-menu zal verschijnen.
Druk op + of 5 om de te wijzigen instelling te
selecteren en druk op SELECT/SET 3. Het kiezen van
de instelling is hiermee afgerond.
6 Druk op + of 5 om RETURN te selecteren en
druk op SELECT/SET 3 vervolgens twee keer. Het
Menuscherm zal zich sluiten.
Het pictogram betekent END.
OPMERKING:
Wanneer het Menuscherm een paar minuten open wordt
gelaten, kan het beeld na-ijlen en kan het een paar
seconden duren voor de laatste resten hiervan van het
scherm verdwenen zijn. Dit duidt niet op een defect aan uw
toestel.
EC MODER
RETURN
AGC
AIN UPG
FULL
NAP MODES
40
X
OOMZ
12
bi t
OUND MODES
MANUALAV I GAT I ONN
MACER
A
04 DX300/100/95/75EG_DU 25-34 03.1.22, 11:52 AM32
NE
33
MENUS GEBRUIKEN VOOR GEDETAILLEERDE INSTELLINGEN
ON
ISD
RETURN
OFF
IND CUTW
OFF
IDE MODEW
0
ADJ .
AUTO
LASH F
LASHF
OFF
ELE MACROT
OFF
ELF -T IMERS
OFF
S
5
NAMUA
L
(alleen GR-DX300/DX100)
(alleen GR-DX300/DX100)
SNAP MODE
Zie Momentopname (Voor opname op een cassette)
( blz. 29).
GAIN UP
OFF: Voor het opnemen van donkere scènes zonder
de helderheid van het beeld te veranderen.
[AGC]: Het beeld is helder maar ietwat ruwer.
AUTO : De sluitertijd wordt automatisch
ingesteld (1/251/200 sec.). Opname van een
onderwerp bij weinig licht met een sluitertijd van 1/25
levert een helderder beeld dan met de AGC functie
ingesteld. De bewegingen van het onderwerp lopen
echter niet soepel of natuurlijk. Het beeld kan wat
korrelig overkomen. zal verschijnen terwijl de
sluitertijd automatisch wordt geregeld.
NAVIGATION
Zie Navigatiefunctie ( blz. 21, 22).
MANUAL
De MANUAL staat. Deze menu-instellingen
kunnen echter alleen gewijzigd worden wanneer de
Spanningsschakelaar @ op staat.
DIS
OFF: Uitschakelen van deze functie.
[ON ]: Voor het stabiliseren van trillende beelden
veroorzaakt door het bewegen van de camera, vooral
bij een sterke vergroting.
OPMERKINGEN:
Een juiste stabilisatie is waarschijnlijk onmogelijk indien
de camcorder te veel wordt bewogen of onder de
volgende omstandigheden:
Bij het opnemen van onderwerpen die verticale of
horizontale strepen hebben.
Bij het opnemen van donkere of vage onderwerpen.
Bij het opnemen van onderwerpen die sterk van
achteren zijn belicht.
Bij het opnemen van scènes die in verschillende
richtingen bewegen.
Bij het opnemen van scènes waarvan de achtergrond
een laag contrast heeft.
Schakel deze functie uit wanneer u de camcorder op een
statief heeft geplaatst.
De
indicator # knippert of gaat uit als de
beeldstabilisator niet kan worden gebruikt.
SELF-TIMER
Zie Zelfontspanner ( blz. 26).
5S
[OFF], 5S: Zie 5 seconden opname
( blz. 26).
Anim.: Stelt u in staat slechts enkele beelden op te
nemen. Door een onbeweeglijk onderwerp op te nemen
en de positie daarvan te veranderen tussen de
verschillen de opnames door, kunt het bij het afspelen
doen lijken alsof het onderwerp beweegt (
blz. 26).
TELE MACRO
[OFF]: Uitschakelen van deze functie.
ON: Normaliter is de afstand tot een onderwerp
waarbij de lens in focus is afhankelijk van de
zoomvergroting. Tenzij het onderwerp op meer dan 1
meter afstand is, zal de scherpstelling niet juist zijn
wanneer geheel is ingezoomd. Met ON gekozen
kunt u een onderwerp zo groot als u wilt opnemen tot
een afstand van ongeveer 60 centimeter.
Afhankelijk van de zoompositie zal de lens mogelijk
niet scherpstellen.
WIDE MODE
[OFF]: De opnamen worden gemaakt zonder de
beeldverhouding te wijzigen. Voor weergave op een
TV met normale beeldverhoudingen.
CINEMA : Er worden zwarte balken onder en
boven op het scherm toegevoegd. Tijdens weergave
op een breedbeeld-tv, worden de zwarte balken
onder en boven op het scherm verwijderd en krijgt het
scherm de 16:9 verhouding. 3 verschijnt. Zie de
gebruiksaanwijzing van uw breedbeeld-tv voor
gebruik van deze functie. Bij weergave/opname op
een 4:3 TV/LCD-monitor/zoeker worden zwarte
balken onder en boven op het scherm toegevoegd en
wordt het beeld met een 16:9 brievenbus
bioscoopverhouding getoond.
De CINEMA functie functioneert alleen wanneer de
VIDEO/MEMORY schakelaar t op VIDEO staat.
SQUEEZE : Voor weergave op TVs met een
aspectverhouding van 16:9. Het beeld wordt vergroot
om het scherm zonder vervorming te vullen. 3
verschijnt. Zie de gebruiksaanwijzing van uw
breedbeeld-tv voor gebruik van deze functie. Het
beeld wordt in verticale richting vergroot bij weergave/
opname op een 4:3 TV/LCD-monitor/zoeker.
De SQUEEZE functie functioneert alleen wanneer
de VIDEO/MEMORY schakelaar t op VIDEO
staat.
D.WIDE (alleen GR-DX300/DX100): 3
verschijnt. Het zoombereik wordt vergroot to buiten
het maximale bereik van de groothoek van de
optische zoom. De beeldhoek bij deze functie is
vergelijkbaar met het gebruik van een 0,7X
voorzetlens. U kunt zoomen van 0,7X tot 10X. Deze
functie is handig wanneer u opnamen moet maken in
een beperkte ruimte.
De D.WIDE functie functioneert alleen wanneer de
VIDEO/MEMORY t schakelaar op VIDEO staat.
WIND CUT
[OFF]: De functie voor het onderdrukken van de door
de wind veroorzaakte ruis wordt uitgeschakeld.
ON : Voor het onderdrukken van de door de wind
veroorzaakte ruis. 9 wordt getoond. De
kwaliteit van het geluid verandert. Dit is normaal en
duidt niet op een defect.
FLASH
Zie Momentopname Flits ( blz. 25).
FLASH ADJ.
Zie Regelen van de lichtopbrengst van de flitser
( blz. 25).
[ ] = Fabrieksinstelling
04 DX300/100/95/75EG_DU 25-34 03.1.22, 11:52 AM33
NE
34
MENUS GEBRUIKEN VOOR GEDETAILLEERDE INSTELLINGEN
MELODY
EEPB
RETURN
AM RESE TC
LCD
RIORITYP
ON
EMO MODED
ON
EMOT ER
ON
ALLYT
SYSTE
M
RETURN
AREMACD
ISPLAY
LCD / TV
UAOT
IMETDATE /
T I ME CODE
CLOCK
ADJ .
FFO
12.03.52
30:17
RE NEON SC
SYSTEM
De SYSTEM functies die zijn ingesteld met de
Spanningsschakelaar @ op zijn tevens van kracht
wanneer de Spanningsschakelaar @ op staat
( blz. 35).
BEEP
OFF: Zelfs al is het tijdens de opname niet te horen,
het gesimuleerde geluid van de sluiter zal wel op de
band worden opgenomen.
BEEP: Het geluidssignaal zal klinken wanneer de
stroom wordt in- of uitgeschakeld en aan het begin en
het eind van een opname. Ook gebruikt om het
sluiter-geluidseffect te activeren ( blz. 17, 29).
[MELODY]: In plaats van een piepsignaal zal er een
melodietje gespeeld worden bij het uitvoeren van
bepaalde handelingen. Het gesimuleerde
sluitergeluid zal ook worden ingeschakeld
( blz. 17, 29).
TALLY
OFF:
Het opname-indicatielampje blijft altijd opgelicht.
[ON]: Het opname-indicatielampje licht op bij het
starten van een opname.
REMOTE
OFF: De camcorder reageert niet op signalen van de
afstandsbediening. De camcorder kan niet op afstand
worden bediend.
[ON]: De camcorder reageert wel op de signalen van
de afstandsbediening.
DEMO MODE
OFF: De automatische demonstratie wordt niet
uitgevoerd.
[ON]:
Voor het demonstreren van diverse functies,
bijvoorbeeld Programma AE met speciale effecten,
enz. en het controleren van de werking van deze
functies. De demonstratie begint in de volgende
gevallen:
Wanneer het Menuscherm wordt gesloten nadat de
DEMO MODE op ON (aan) is gezet.
Wanneer DEMO MODE ON staat en er ongeveer
3 minuten geen handeling is uitgevoerd nadat de
Spanningsschakelaar @ op of is gezet.
Door een willekeurige bediening uit te voeren kan de
demonstartie tijdelijk onderbroken worden. Als u
vervolgens langer dan 3 minuten niets doet, zal de
demonstratie hervat worden.
OPMERKINGEN:
De demonstratie kan niet worden gestart indien er een
cassette in de camcorder is geplaatst.
DEMO MODE zal aan (ON) blijven staan, ook al wordt
de camcorder uit gezet.
Als DEMO MODE aan (ON) blijft staan, zullen sommige
functies niet werken. Zet deze functie uit (OFF) nadat u
de demonstratie gezien heeft.
PRIORITY
[LCD]: Het beeld verschijnt uitsluitend op de LCD-
monitor wanneer deze volledig geopend wordt, ook
wanneer de zoeker eveneens volledig is uitgetrokken;
het beeld verschijnt niet in de zoeker.
FINDER: Het beeld verschijnt uitsluitend in de zoeker
wanneer deze volledig uitgetrokken wordt, ook
wanneer de LCD-monitor eveneens volledig is
opengeklapt; het beeld verschijnt niet op de LCD-
monitor.
CAM RESET
[RETURN]: Niet alle instellingen worden teruggezet
op de fabrieksinstelling.
EXECUTE: Alle instellingen worden teruggezet op de
fabrieksinstelling.
CAMERA DISPLAY
Instellingen gemaakt via het CAMERA DISPLAY
menu gelden alleen voor video-opnamen.
Instellingen gemaakt via het CAMERA DISPLAY
menu blijven geldig, ook als de Spanningsschakelaar
@ op staat. Deze menu-instellingen kunnen
echter alleen gewijzigd worden wanneer de
Spanningsschakelaar @ op staat.
ON SCREEN
LCD: De aanduidingen van het display (behalve de
datum, tijd en tijdcode tijdens weergave) van de
camcorder verschijnen niet op het scherm van de
aangesloten TV.
[LCD/TV]: De aanduidingen van het display van de
camcorder verschijnen op het scherm van de
aangesloten TV.
DATE/TIME
OFF: De datum/tijd wordt niet getoond.
[AUTO]: Toont in de volgende gevallen ongeveer 5
seconden lang de datum/tijd:
Wanneer de Spanningsschakelaar @ van OFF
naar of wordt gezet.
Wanneer de weergave van een cassette begint. De
camcorder laat de datum/tijd zien wanneer scènes
worden opgenomen.
Wanneer de datum bij de weergave van een
cassette wordt veranderd.
ON: De datum/tijd wordt altijd getoond.
De aanduiding voor de datum kan ook aan/uit
worden gezet door op de DISPLAY toets U op de
afstandsbediening te drukken.
[ ] = Fabrieksinstelling
04 DX300/100/95/75EG_DU 25-34 03.1.22, 11:52 AM34
NE
35
MENU’S GEBRUIKEN VOOR GEDETAILLEERDE INSTELLINGEN
RETURN
DSC
TYQUAL I
REC SELECT
FINE
021X7486
IMAGE SIZE
MELODY
EEPB
RETURN
AM RESE TC
LCD
RIORITYP
ON
EMO MODED
ON
EMOTER
ON
ALLYT
SYSTE
M
SYSTEM
Elke instelling is verbonden met het “ SYSTEM” dat
verschijnt wanneer de Spanningsschakelaar @ op “
wordt gezet ( blz. 34). De instelmogelijkheden zijn
dezelfde zoals staan vermeld op blz. 34.
[ ] = Fabrieksinstelling
TIME CODE
[OFF]: De tijdcode wordt niet getoond.
ON: De tijdcode wordt getoond op de camcorder en
ook op de aangesloten TV. Beeldnummers worden
niet getoond bij de opname.
CLOCK ADJ.
Stelt u in staat de huidige datum en tijd in te stellen
( blz. 10).
DSC
QUALITY , IMAGE SIZE
Zie “Instelling beeldkwaliteit/beeldformaat”
( blz. 11).
REC SELECT
[ ]: Wanneer u een momentopname maakt
terwijl de VIDEO/MEMORY schakelaar t op
“VIDEO” staat, zullen de stilbeelden alleen op de
band worden opgeslagen.
/ : Wanneer u een momentopname
maakt terwijl de VIDEO/MEMORY schakelaar t op
“VIDEO” staat, zullen stilbeelden niet alleen op de
band, maar ook op de geheugenkaart (640 x 480
beeldpunten) worden opgeslagen. In deze stand is de
“SNAP MODE” instelling op het CAMERA menu ook
van toepassing op opnamen op de geheugenkaart.
VIDEO
SOUND MODE
..... blz. 36, “Weergavegeiuid”.
12bit MODE
..... blz. 36, “Weergavegeiuid”.
SYNCHRO
..... blz. 43, “Voor een
uitermate nauwkeurige
montage”.
REC MODE
Stelt u in staat de gewenste cassette-opnamefunctie
in te stellen ([SP] of LP) ( blz. 10). Het verdient
aanbeveling “REC MODE” in het “ VIDEO” Menu
te gebruiken wanneer u deze camcorder gebruikt als
recorder bij kopiëren ( blz. 37, 38).
De “REC MODE” opnamefunctie kan worden
ingesteld wanneer de spanningsschakelaar @ op
” of “ ” staat ( blz. 10, 32).
COPY
ON: Maakt het mogelijk beelden van een band naar
een geheugenkaart te kopiëren ( blz. 23).
[OFF]: Maakt het mogelijk momentopnamen te maken
tijdens het afspelen van weergave van een cassette.
NAVI. DEL.
Zie “Navigatiefunctie” ( blz. 21, 22).
S/AV INPUT
A/V IN: Maakt het ontvangen van audio/video
ingangssignalen via de S/AV aansluitingen mogelijk
( blz. 37).
S IN: Maakt het ontvangen van S-video/audio
ingangssignalen via de S/AV aansluitingen mogelijk
( blz. 37).
[OFF]: Maakt het doorgeven van audio/video
uitgangssignalen via de S/AV aansluitingen aan een
TV, videorecorder enz. mogelijk ( blz. 16, 37).
Wanneer “S/AV INPUT” is ingesteld op “A/V IN” of
“S IN”, kan de weergave van de camcorder niet
worden bekeken via de AV uitgangsaansluiting.
Voor het weergavemenu
De volgende handelingen zijn van toepassing op het
maken van alle instellingen uitgezonderd voor Synchro
Comp ( blz. 43).
1 Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar t op “VIDEO”
en zet vervolgens de spanningsschakelaar @ op
” terwijl u de vergrendeltoets $ op de schakelaar
ingedrukt houdt.
2 Druk op VIDEO 4. Het Menuscherm zal
verschijnen.
3 Druk op + of 5 om het gewenste functiemenu
te
selecteren
en druk op SELECT/SET 3.
4 Druk op + of 5 om de gewenste functie te kiezen
en vervolgens op SELECT/SET 3. Het betreffende
sub-menu zal verschijnen.
5 Druk op + of 5 om de te wijzigen instelling
te
selecteren
en druk op SELECT/SET 3. Het kiezen van
de instelling is hiermee afgerond.
6 Druk op + of 5
om
RETURN” te selecteren en
druk op
SELECT/SET 3
twee keer om het Menuscherm
te sluiten.
IVDE
O
MDOESOUND
MDOE
12
bit
ROSYNCH
ODEREC M
COPY
STEREO
SOUND
1
OFF
O.O
EL .
N
AV I . D
OFF
NPUT
S/
AV I
RETURN
04 DX300/100/95/75EG_DU 35-44 03.1.22, 11:51 AM35
NE
36
12
12: 34:24
0
30.21
3:71
.
5
2
bit/SOUND
1
4
6
L
MENUS GEBRUIKEN VOOR GEDETAILLEERDE INSTELLINGEN
Display
EE
O
IVDE
O
DISPLAY
R
ENEON SC
TIDA METE /
CODTIM
LCD
OFF
FF
RETURN
VIDEO DISPLAY
Instellingen gemaakt via het VIDEO DISPLAY
menu gelden alleen bij weergave van band.
BRIGHT , DATE/TIME , TIME CODE
Raadpleeg CAMERA DISPLAY op bladzijde 34,
35. De fabrieksinstelling voor DATE/TIME in het
VIDEO DISPLAY menu is OFF.
ON SCREEN
OFF: De op het display van de camcorder mogelijke
gegevens (behalve datum, tijd en tijdcode) worden
niet weergegeven op de LCD of een aangesloten TV.
[LCD]: De op het display van de camcorder
mogelijke gegevens worden alleen weergegeven op
de LCD en niet op een aangesloten TV (behalve
datum, tijd en tijdcode).
LCD/TV: De op het display van de camcorder
mogelijke gegevens worden zowel weergegeven op
de LCD als op een aangesloten TV.
Weergavegeluid
Tijdens weergave van een cassette bepaalt de
camcorder automatisch met welke geluidsfunctie de
opname was gemaakt. Kies indien gewenst echter het
geluid dat u voor de weergave wilt gebruiken. Kies
SOUND MODE of 12bit MODE van het Menuscherm
volgens de uitleg op blz. 35 en wijzig de gewenste
instellingen.
SOUND MODE
[STEREO ]: Zowel het L als het R kanaal
wordt in stereo weergegeven.
SOUND L : Het geluidssignaal van het L kanaal
wordt weergegeven.
SOUND R : Het geluidssignaal van het R kanaal
wordt weergegeven.
12bit MODE
MIX: Het originele en het gedubde geluid worden
gecombineerd en zowel via het L als het R kanaal
in stereo weergegeven.
[SOUND 1]: Het originele geluid wordt zowel via het
L als het R kanaal in stereo weergegeven.
SOUND 2: Het gedubde geluid wordt zowel via het
L als het R kanaal in stereo weergegeven.
[ ] = Fabrieksinstelling
OPMERKINGEN:
De camcorder kan niet bepalen met welke geluidsfunctie
de opname is gemaakt wanneer er snel vooruit of terug
gespoeld wordt. Tijdens weergave wordt de
geluidsfunctie in de linkerbovenhoek getoond.
De SOUND MODE (geluidsfunctie) instelling is
beschikbaar voor zowel 12-bits als 16-bits
geluidssignalen (In de beschrijving van voorgaande
modellen wordt 12-bits 32 kHz en 16- bits 48 kHz
genoemd.)
Minuten
Seconden
Beelden*
* 25 beelden = 1 seconde
ON SCREEN (In-beeld)
instelling: Voor
geluidsweergave, bandsnel
en bandtransport.
DATE/TIME (datum/tijd)
instelling: Voor de datum/
tijd aanduiding.
TIME CODE (tijdcode)
instelling: Voor de tijdcode
aanduiding.
04 DX300/100/95/75EG_DU 35-44 03.1.22, 11:51 AM36
NE
37
KOPIËREN
Aansluitingafdekking*
Videorecorder
TV
Naar S/AV
&
S-Video/Audio/Video/
Montagekabel (bijgeleverd)
Niet
verbonden
Naar de audio, video** en
S-Video aansluitingen
Kabeladapter***
Kopiëren van of naar een videorecorder
Gebruiken van deze camcorder als speler
1 Volg de afbeelding en sluit de camcorder en de
videorecorder op elkaar aan. Raadpleeg tevens blz. 16.
2
Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar
t
op VIDEO,
en de spanningsschakelaar
@
van deze camcorder op
terwijl u de vergrendeltoets
$
op de schakelaar
ingedrukt houdt, schakel aldus de stroom in en doe de
gewenste cassettes in de camcorder en de
videorecorder.
3 Schakel de videorecorder in de AUX en
opnamepauzefuncties.
4 Schakel de weergavefunctie van de camcorder in en
zoek het punt dat net voor het inmonteerpunt ligt. Druk
bij dit punt op
4
/6 ! van de camcorder.
5 Druk op
4
/6 ! van de camcorder en schakel de
videorecorder in de opnamefunctie.
6 Schakel de videorecorder in de opnamepauzefunctie
en druk op
4
/6 ! van de camcorder.
7 Herhaal stappen 4 t/m 6 voor het kopiëren van
meerdere scènes. Schakel zowel de camcorder als de
videorecorder in de stopfunctie wanneer u klaar bent.
OPMERKINGEN:
Zodra de camcorder het door u opgenomen materiaal
begint af te spelen, zal dit op uw TV worden
weergegeven. Hierdoor weet u dat de aansluitingen en
het AUX kanaal voor het kopiëren correct zijn.
Controleer voordat u het kopiëren start dat er geen
aanduidingen op het scherm van de aangesloten TV
worden getoond. De aanduidingen zullen namelijk tevens
op de kopie worden opgenomen indien deze op het
scherm van de TV zijn getoond.
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in
de vereiste stand:
Y/C : Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die geschikt is voor Y/C signalen en met een
S-videokabel is aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die niet geschikt is voor Y/C signalen en met een
audio/videokabel is aangesloten.
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende
aanduidingen op de aangesloten TV . . .
Datum/tijd
..... stel DATE/TIME op AUTO, ON of OFF via
het Menuscherm (
blz. 34, 36).
Of druk op DISPLAY
U
op de afstandsbediening
om de aanduiding voor de datum aan/uit te zetten.
Tijdcode
..... stel TIME CODE op ON of OFF via het
Menuscherm ( blz. 35, 36).
Andere aanduidingen dan datum/tijd en tijdcode
..... zet ON SCREEN via het Menuscherm
( blz. 34, 36) op LCD, LCD/TV of OFF.
Gebruiken van deze camcorder als recorder
1. Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar t op
VIDEO, en de Spanningsschakelaar @ van deze
camcorder op PLAY terwijl u de vergrendeltoets
$ op de schakelaar ingedrukt houdt.
2. Zet S/AV INPUT op A/V IN of S IN en zet
REC MODE naar keuze op SP of LP
( blz. 35).
3. Sluit de kabels aan zoals aangegeven in de
afbeelding en doe de cassette waarop u wilt
opnemen in het toestel.
4. Druk op START/STOP toets k op de
afstandsbediening en zet het toestel in de
opnamestandbystand. Op het scherm verschijnt
A/V IN
of
S IN
.
5. Druk op START/STOP toets k op de
afstandsbediening om de opname te beginnen.
4 op het scherm gaat draaien.
6. Druk nog eens op START/STOP toets k op de
afstandsbediening om de opname-standbystand
weer in te schakelen. 4 stopt met draaien.
OPMERKINGEN:
Raadpleeg de daarbij behorende instructies wanneer u
een uitgangsadapterkabel (los verkrijgbaar) gebruikt.
Zet na het kopiëren S/AV INPUT terug op OFF.
Analoge signalen kunnen via deze procedure worden
omgezet in digitale signalen.
Het is ook mogelijk van een andere camcorder te
kopiëren.
* Open deze afdekking voor het verbinden van de kabels.
** Sluit deze aan wanneer de S-videoverbinding niet
gebruikt wordt.
*** Als uw videorecorder een SCART aansluiting heeft
U wilt deze camcorder als speler gebruiken [ Gebruik
de meegeleverde adapter.
U wilt deze camcorder als recorder gebruiken [
Gebruik een daarvoor bedoelde, los verkrijgbare
adapter.
04 DX300/100/95/75EG_DU 35-44 03.1.22, 11:51 AM37
NE
38
KOPIËREN
@
$
!
t
DV kabel
(optioneel)
Video-apparatuur met
een DV aansluiting
Naar de
DV IN/OUT
aansluiting
Naar DV
)
Kernfilter
Kernfilter
3. Sluit de DV-kabel aan zoals aangegeven in de
afbeelding en doe de cassette waarop u wilt
opnemen in het toestel.
4. Druk op START/STOP toets k op de
afstandsbediening en zet het toestel in de opname-
standbystand. Op het scherm verschijnt “
DV. IN
”.
5. Druk op START/STOP toets
k op de
afstandsbediening om de opname te beginnen.
4 op het scherm gaat draaien.
6. Druk nog eens op START/STOP toets k op de
afstandsbediening om de opname-standbystand
weer in te schakelen. 4 stopt met draaien.
OPMERKINGEN:
Bij digitaal kopiëren wordt de audiofunctie waarin het
origineel werd opgenomen overgenomen, ongeacht de
huidige instelling voor de “SOUND MODE” (
blz. 32).
Bij digitaal kopiëren kan het ingangssignaal niet worden
gereproduceerd via de video en audio aansluitingen als
dit auteursrechtelijk beschermd is.
Kopiëren naar of van video-apparatuur met
een DV aansluiting (digitaal kopiëren)
Het is ook mogelijk om opgenomen scènes te kopiëren
van deze camcorder naar een ander video-apparaat
met een DV-aansluiting. Omdat er een digitaal signaal
gestuurd wordt, is er vrijwel geen verlies van beeld- en
geluidskwaliteit.
Gebruiken van deze camcorder als speler
1 Let er op dat alle apparatuur uit staat. Sluit deze
camcorder aan op een videorecorder die is voorzien
van een DV ingangsaansluiting via een DV-kabel, zoals
aangegeven op de afbeelding.
2 Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar t op “VIDEO”
en de spanningsschakelaar @ van deze camcorder op
” terwijl u de vergrendeltoets $ op de schakelaar
ingedrukt houdt, schakel aldus de stroom in en doe de
gewenste cassettes in deze camcorder en het video-
apparaat.
3 Druk op
4
! om de bron-band af te spelen.
4 Terwijl u naar de beelden op de monitor kijkt
schakelt u de opname-functie van het aangesloten
video-apparaat met DV-aansluiting in zodra u het punt
ziet van waar u wilt gaan opnemen.
OPMERKINGEN:
Het is beter om de netadapter als stroom-voorziening
voor de camcorder te gebruiken dan een accu
(
blz. 7).
Als u de afstandsbediening gebruikt terwijl zowel de
speler als de recorder van JVC zijn, zullen beide
toestellen dezelfde handeling uitvoeren. Om dit te
voorkomen, dient u de toetsen op beide toestellen zelf te
gebruiken.
Als er tijdens het kopiëren een blanco stuk band of een
stuk band met storing wordt afgespeeld, is het mogelijk
dat het kopiëren stopt zodat dit abnormale beeld niet
opgenomen wordt.
Alhoewel de DV kabel op de juiste manier aangesloten is,
is het toch mogelijk dat er bij stap 4 geen beeld
verschijnt. Als zulks het geval is, dient u de stroom uit te
schakelen en de verbindingen en aansluitingen opnieuw
te maken.
Als “Weergave Zoom” (
blz. 13, 39), “Weergave
speciale effecten” (
blz. 39) of “Momentopname”
worden geprobeerd tijdens weergave, zal alleen het
originele beeld zoals dit opgenomen is op de cassette
worden weergegeven via de DV aansluiting
).
Gebruik de los verkrijgbare JVC VC-VDV204U DV
kabel.
Gebruiken van deze camcorder als recorder
1. Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar t op
“VIDEO” en de Spanningsschakelaar @ van deze
camcorder op “ ” terwijl u de vergrendeltoets
$ op de schakelaar ingedrukt houdt.
2. Zet “REC MODE” op “SP” of “LP” via het
Menuscherm ( blz. 35).
04 DX300/100/95/75EG_DU 35-44 03.1.28, 3:31 PM38
NE
39
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Druk op (rechts) O met
de SHIFT toets
I
ingedrukt om het beeld te
verplaatsen.
Controleer of REMOTE via het SYSTEM menu op
ON is gezet ( blz. 34) en of de
afstandsbediening op de sensor % wordt gericht.
Het effectieve bereik van de uitgezonden straal bij
gebruik binnenhuis is ongeveer 5 m.
Slow-motion weergave
Vertraagd zoeken in beide richtingen tijdens weergave
van een cassette.
1 Houd SLOW (
9
) P of (
0
) O tenminste ongeveer
2 seconden ingedrukt om over te schakelen van
normale naar vertraagde weergave. Na ongeveer
5 minuten (ongeveer 20 seconden met een
80 minuten cassette) vertraagde weergave terug of
vooruit zal de normale weergave hervat worden.
Druk op PLAY (
4
) D om de vertraagde weergave
te stoppen.
OPMERKINGEN:
U kunt ook overschakelen van de weergave van
stilstaande beelden naar vertraagde weergave door SLOW
P
O
tenminste ongeveer 2 seconden ingedrukt te houden.
Tijdens slow-motion weergave heeft het beeld een ietwat
mozaïekachtig effect vanwege de digitale verwerking van
de signalen.
Nadat u op de SLOW toets (
9
) P of (
0
) O heeft
gedrukt, kan het stilbeeld enige seconden getoond
worden, gevolgd door een blauw scherm voor een paar
seconden. Dit duidt niet op een defect.
Er is mogelijk een klein verschil tussen het door u
gekozen startpunt en het werkelijke startpunt voor slow-
motion weergave.
Tijdens slow-motion weergave wordt het beeld ietwat
gestoord en het beeld kan er wat onstabiel uitzien, vooral
met weinig beweging in beeld. Dit is normaal en duidt niet
op een defect.
Druk op PAUSE (6)
H om de weergave te pauzeren
tijdens Slow-motion weergave.
Beeld-voor-beeld weergave
Beeld-voor-beeld zoeken tijdens weergave van een
cassette.
1 Druk SLOW (
0
) O herhaaldelijk in om over te
schakelen van normale weergave naar beeld-voor-beeld
weergave vooruit of druk herhaaldelijk op SLOW (
9
) P
om over te schakelen naar beeld-voor-beeld weergave
achteruit. Met elke druk op de toets zal het volgende,
respectievelijk vorige beeldje worden weergegeven.
OPMERKING:
U kunt ook overschakelen van de weergave van
stilstaande beelden naar beeld-voor-beeld weergave door
herhaaldelijk SLOW (
9
) P of (
0
) O in te drukken.
Weergave speciale effecten
Om u in staat te stellen creatieve effecten toe te
voegen aan de weergegeven videobeelden.
1 Druk op PLAY (
4
) D om de weergave te starten.
2 Richt de afstandsbediening op de sensor van de
camcorder en druk op EFFECT f. Het PLAYBACK
EFFECT keuzemenu verschijnt.
3 Verplaats de balk in beeld naar het gewenste effect
door op EFFECT f te drukken. De geselecteerde
functie wordt geactiveerd en na 2 seconden zal het
menu weer verdwijnen.
Om het geselecteerde effect te annuleren, drukt u
op EFFECT ON/OFF d op de afstandsbediening.
Nog een keer op deze toets drukken maakt het
eerder geselecteerde effect weer actief.
Herhaal de bovenstaande handelingen vanaf stap 2
om het geselecteerde effect te wijzigen.
OPMERKING:
De effecten die u kunt gebruiken tijdens weergave zijn
Klassieke film, Zwart/wit, Sepia en Strobescoop. Deze
effecten werken tijdens de weergave hetzelfde als tijdens
de opname. Raadpleeg bladzijde 27, voor meer informatie.
Weergave Zoom
Om het reeds opgenomen beeld bij het afspelen alsnog
tot 50X (GR-DX300/DX100)/44X (GR-DX95/DX75) te
kunnen vergroten.
1 Druk op PLAY (
4
) D om de gewenste scène op te
zoeken.
2 Druk op de zoomtoets T Y of W T op de
afstandsbediening. Let er op dat de afstandsbediening
op de sensor van de camcorder gericht is. Als u op T
Y drukt zoomt het beeld in.
3 U kunt het uitvergrote deel van het beeld
verplaatsen om een bepaald deel van het beeld
uitvergroot op uw scherm te krijgen. Terwijl u SHIFT I
ingedrukt houdt, drukt u op (links) P, (rechts)
O, (hoger) A en (lager) S.
Om het zoomen te stoppen drukt u net zolang op W
T op de afstandsbediening tot de normale
weergave-grootte weer bereikt is. Of u drukt op
STOP (5) G en dan weer op PLAY (
4
) D.
OPMERKINGEN:
U kunt de Weergave zoom ook gebruiken bij slow-motion
en stilbeeld weergave.
De beeldkwaliteit kan minder worden als gevolg van het
digitaal bewerken van het beeld.
Druk op T Y
Normale weergave
Rj
I
s
g
f
U
P
a
O
d
k
l
;
A
S
D
F
G
H
h
K
J
Y
T
04 DX300/100/95/75EG_DU 35-44 03.1.22, 11:51 AM39
NE
40
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Stereomicrofoon
Opname van ander geluidsspoor
(audio-dubben)
U kunt het geluid uitsluitend vervangen van een cassette
die met de 12-bits functie is opgenomen (
blz. 32).
OPMERKINGEN:
Audio-dubben is niet mogelijk met cassettes die met de
16-bits audio of de LP functie zijn opgenomen of op een
leeg gedeelte van de cassette.
Maak de vereiste verbindingen voor het dubben van
geluid tijdens weergave op de TV (
blz. 16).
1 Start de weergave van de cassette en zoek het punt
waar u het monteren wilt starten. Druk vervolgens op
PAUSE (6) H.
2 Houd A.DUB (e) S van de afstandsbediening
ingedrukt en druk op PAUSE (6) H. 6e O en MIC
zullen verschijnen.
3 Druk op PLAY (
4
) D, en spreek als gewenst in.
Spreek in de microfoon.
Druk op PAUSE (6) H om het dubben te pauseren.
4 Sruk eerst op PAUSE (6) H en vervolgens op
STOP (5) G om het audio-dubben te stoppen.
Om het gedubde geluid te kunnen horen bij de
weergave . . .
..... dient u 12BIT MODE op SOUND 2 of MIX te
zetten via het Menuscherm ( blz. 36).
OPMERKINGEN:
Tijdens het audio-dubben wordt geen geluid via de
luidspreker weergegeven.
Bij het monteren van een cassette die met 12-bits is
opgenomen, zal het nieuwe geluidsspoor gescheiden van
het oude geluidsspoor worden opgenomen.
Het geluid wordt mogelijk onderbroken indien u op een
blanco gedeelte opneemt. Controleer dat u uitsluitend
opgenomen gedeelten monteert.
Plaats de microfoon van de camcorder verder van de TV
of verlaag het volume van de TV wanneer u tijdens TV-
weergave een huilend of rondzingend geluid
(feedback) hoort.
Indien u tijdens opname van 12-bits naar 16-bits
overschakelde en later deze cassette voor audio-dubben
gebruikt, zal audio-dubben niet mogelijk zijn vanaf het
gedeelte waar met 16-bits werd opgenomen.
Het audio-dubben zal stoppen wanneer er een gedeelte
op de band wordt bereikt dat met de LP functie of met 16-
bits audio is opgenomen, of waarop geen signalen zijn
opgenomen (
blz. 56).
Om geluid te kunnen monteren met een videorecorder die
is aangesloten op de S/AV aansluiting
&
van de
camcorder, dient u eerst S/AV INPUT via het
Menuscherm op A/V IN of S IN te zetten (
blz. 35).
AUX verschijnt in plaats van MIC.
Invoeg-montage
U kunt een nieuwe scène invoegen op een eerder
opgenomen band, over een deel van de
oorspronkelijke opnamen heen, met een minimum aan
vervorming bij de in- en uitmonteerpunten. De
oorspronkelijke audio blijft hierdoor onaangetast.
OPMERKINGEN:
Voor u de volgende stappen gaat uitvoeren, moet u
controleren of TIME CODE op ON (aan) is gezet via
het Menuscherm (
blz. 35, 36).
Invoeg-montage is niet mogelijk op een band die is
opgenomen met de LP (verlengde speelduur) functie, of
op een blanco deel van een band.
Om een invoeg-montage uit te voeren terwijl u via de
televisie de beelden bekijkt, dient u de vereiste
aansluitingen te maken (
blz. 16).
1 Speel de band af, zoek het uitmonteerpunt (einde)
op en druk op PAUSE (6) H. Controleer de tijdcode
op dit punt ( blz. 35, 36).
2 Druk op REW (
2
) a tot u het inmonteerpunt
(begin) heeft opgezocht en druk op PAUSE (6) H.
3 Houd INSERT (w) A op de afstandsbediening
ingedrukt en druk op PAUSE (6) H. 6w 0 en de
tijdcode (min.:seconden.) verschijnen en de camcorder
gaat in de invoeg-pauzestand.
4 Druk op START/STOP k om de montage te
beginnen.
Controleer het ingevoegde stuk aan de hand van de
bij stap 1 verkregen tijdcode.
Druk op START/STOP k om de montage te
pauzeren. Druk nog eens op deze toets om de
montage te hervatten.
5 Om de invoeg-montage te stoppen, dient u op
START/STOP k te drukken en vervolgens op STOP
(5) 7.
OPMERKINGEN:
Geprogrammeerde belichting met speciale effecten
( blz. 27) kan worden gebruikt bij invoeg- montage om
de ingevoegde gedeelten wat extras te geven.
Gedurende invoeg-montage zal de datum- en
tijdinformatie gewijzigd worden.
Als u probeert een invoeg-montage uit te voeren op een
blanco stuk van de band, kunnen de audio en video
gestoord worden. U kunt alleen reeds opgenomen
gedeelten van de band monteren.
De invoeg-montage zal stoppen wanneer er een stuk
band bereikt wordt dat met de LP functie is opgenomen,
of dat nog blanco is (
blz. 56).
Als er een geheugenkaart in het toestel zit en NAVIGA-
TION is ingesteld op ON, zal er een NAVIGATION
indexbeeldje worden opgeslagen op de geheugenkaart
(
blz. 21).
Rj
I
s
g
f
U
P
a
O
d
k
l
;
A
S
D
F
G
H
h
K
J
Y
T
04 DX300/100/95/75EG_DU 35-44 03.1.22, 11:51 AM40
NE
41
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
34
0
9
2
5
1
8
7
6
I
U
l
Videorecorder
(opnamedeck)
Monteren van scènes in een andere
volgorde [R.A.Edit]
U kunt de scènes gemakkelijk in een andere volgorde
monteren wanneer u de camcorder als bron gebruikt. Kies
8 scènes voor een automatische montage in de
gewenste volgorde. De R.A.Edit functie is nog
gemakkelijker te gebruiken wanneer u de MBR
(afstandsbediening voor meerdere merken) met uw
videorecorder gebruikt (Zie CODELIJST
VIDEORECORDER). De functie kan echter ook handmatig
worden bediend.
Controleer alvorens gebruik dat de batterij in de
afstandsbediening is geplaatst ( blz. 5).
STEL DE AFSTANDSBEDIENINGSCODE VOOR
DE VIDEORECORDER IN
1
Schakel de spanning van de videorecorder uit en
richt de afstandsbediening naar de infraroodsensor van
de videorecorder. Zoek vervolgens uw merk op in de
CODELIJST VIDEORECORDER, houd MBR SET
l
ingedrukt en voer de merkcode van uw videorecorder in.
De code wordt automatisch ingesteld en de spanning
van de videorecorder ingeschakeld wanneer u de MBR
SET toets
l
loslaat.
2
Controleer dat de spanning van de videorecorder is
ingeschakeld. Houd vervolgens SHIFT
I
ingedrukt en
druk tegelijkertijd op de gewenste toets van de
afstandsbediening. De volgende functies kunnen met de
afstandsbediening worden bediend; PLAY, STOP,
PAUSE, FF, REW en VCR REC STBY (voor deze laatste
functie hoeft u de SHIFT toets
I
niet ingedrukt te
houden).
U kunt nu meerdere scènes in een willekeurige
volgorde monteren.
BELANGRIJK
De afstandsbediening voor meerdere merken is
geschikt voor JVC videorecorders en diverse
andere merken. Het is echter mogelijk dat deze
afstandsbediening niet met uw videorecorder werkt
of niet alle functies kan uitvoeren.
OPMERKINGEN:
Stel een andere in de CODELIJST VIDEO-
RECORDER aangegeven code in indien de spanning
van de videorecorder niet in stap 1 wordt ingeschakeld.
De spanning van bepaalde videorecorders wordt niet
automatisch ingeschakeld. Schakel in dat geval de
spanning zelf in en voer dan stap 2 uit.
Gebruik de regelaars op de videorecorder zelf indien de
afstandsbediening niet voor uw videorecorder
functioneert.
De code die u voor de videorecorder heeft ingesteld,
wordt gewist wanneer de batterijen van de
afstandsbediening leeg zijn. Vervang in dat geval de
batterijen door nieuwe en stel de code opnieuw in.
AANSLUITEN
Zie ook blz. 16 en 42.
1 Om te verbinden met een:
JVC videorecorder die een pause
afstandsaansluiting heeft . . .
..... verbind de montage-verlengkabel met de PAUSE
afstandsaansluiting.
JVC videorecorder zonder pause
afstandsaansluiting maar met een R.A.EDIT
aansluiting . . .
..... verbind de montage-verlengkabel met de R.A.EDIT
aansluiting.
Andere videorecorder dan boven vermeld . . .
..... verbind de montage-verlengkabel met de
pauzeingangs-aansluiting (PAUSE IN) j van de
afstandsbediening.
2 Doe een band waarop iets is opgenomen in de
camcorder. Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar t op
VIDEO en zet vervolgens de spanningsschakelaar @
op terwijl u de vergrendeltoets $ op de
schakelaar ingedrukt houdt.
3
Zet de videorecorder aan en plaats een cassette
waarop kan worden opgenomen. Activeer de AUX functie
(zie de gebruiksaanwijzing van de videorecorder).
OPMERKINGEN:
Alvorens willekeurige montage van meerdere scènes te
starten, moet u controleren dat de aanduidingen niet op
het scherm van de aangesloten TV worden getoond. De
aanduidingen worden namelijk op de nieuwe band
opgenomen indien deze wel tijdens willekeurige montage
worden getoond.
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende
aanduidingen op de aangesloten TV . . .
Datum/tijd
..... stel DATE/TIME op AUTO, ON of OFF via het
Menuscherm (
blz. 34, 36).
Of druk op DISPLAY
U op de afstandsbediening om
de aanduiding van de datum aan/uit te zetten.
Tijdcode
..... stel TIME CODE op ON of OFF via het
Menuscherm (
blz. 35, 36).
Andere aanduidingen dan datum/tijd en tijdcode
..... zet ON SCREEN via het Menuscherm (
blz. 34,
36) op LCD, LCD/TV of OFF.
CODELIJST VIDEORECORDER
MERK VAN
VIDEO-
RECORDER
AKAI
BLAUPUNKT
DAEWOO
FERGUSON
GRUNDIG
HITACHI
JVC A
B
C
LG/
GOLDSTAR
MERK VAN
VIDEO-
RECORDER
MITSUBISHI
NEC
PANASONIC
PHILIPS
MERK VAN
VIDEO-
RECORDER
SAMSUNG
SANYO
SELECO,
REX
SHARP
SONY
THOMSON,
TELEFUNKEN,
SABA,
NORDMENDE
TOSHIBA
CODE
6 2
6 4
7 7
1 3
1 8
9 7
9 8
3 2
1 4
3 4
6 6
6 3
9 1
9 6
9 3
1 1
CODE
6 7
6 8
3 7
3 8
1 3
1 7
1 1
9 4
1 8
1 9
9 5
1 1
9 4
9 1
9 6
1 2
3 3
7 2
CODE
9 4
3 6
3 5
9 1
9 6
1 5
1 0
6 5
6 0
3 9
3 1
9 1
9 6
9 7
3 2
6 9
6 1
Vervolg op volgende bladzijde.
04 DX300/100/95/75EG_DU 35-44 03.1.22, 11:51 AM41
NE
42
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
f
g
s
U
D
J
h
Naar afstand
PAUSE of R.A.EDIT
TV
Naar
PAUSE IN
j
S-Video/Audio-/Video/
Montagekabel (bijgeleverd)
Aansluiting-
afdekking**
Naar S/AV
&
Videorecorder
Y/C/CVBS video-
uitgangsschakelaar
Indien uw video-
recorder een SCART
aansluiting heeft, moet
u de bijgeleverde
kabeladapter
gebruiken.
Naar AUDIO,
VIDEO* en
-IN
aansluitingen
Let er op dat S/AV INPUT uit (OFF) is gezet via het
Menuscherm (
blz. 35).
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in
de vereiste stand:
Y/C : Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die geschikt is voor Y/C signalen en met een
S-videokabel is aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die niet geschikt is voor Y/C signalen en met een
audio/videokabel is aangesloten.
Wanneer u gaat monteren op een videorecorder met een
DV ingangsaansluiting kunt u de DV kabel aansluiten in
plaats van de S-videokabel en de audio/video kabel.
KIES DE SCENES
4 Richt de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor van de camcorder. Druk op
PLAY (
4
) D en vervolgens op R.A.EDIT ON/OFF J
van de afstandsbediening.
Het willekeurige montagemenu verschijnt.
5 Druk op FADE/WIPE s op de afstandsbediening
wanneer u een overgangseffect gebruikt aan het begin
van de scène ( blz. 28, 43).
Doorloop de verschillende effecten door herhaaldelijk
op de toets te drukken. Stop wanneer het gewenste
effect wordt getoond.
6 Druk bij het begin van de scène op EDIT IN/OUT g
van de afstandsbediening. Het inmonteerpunt wordt op
het menu voor willekeurige montage getoond.
7 Druk bij het eind van de scène op EDIT IN/OUT g.
Het uitmonteerpunt wordt op het menu voor
willekeurige montage getoond.
8 Druk op FADE/WIPE s als u een overgangseffect
aan het eind van de scène wilt gebruiken ( blz. 28,
43).
Doorloop de effecten door herhaaldelijk op de toets te
drukken. Stop wanneer het gewenste effect wordt
getoond.
Indien u een fade/wipe-effect voor een uitmonteerpunt
heeft ingesteld, zal dit effect automatisch op het
volgende inmonteerpunt worden toegepast.
De tijd van een fade/wipe-effect wordt automatisch bij
de totale tijd opgeteld.
9 Druk op EFFECT f als u Weergave Speciale
Effecten wilt gebruiken ( blz. 39).
10
Herhaal de stappen 6 t/m 9 om aanvullende
scènes te registreren.
Druk op CANCEL h van de afstandsbediening om
reeds vastgelegde punten te annuleren. De
geregistreerde punten verdwijnen stuk-voor-stuk
vanaf het laatst vastgelegde punt.
Herhaal uitsluitend stappen 6 en 7 indien u geen fade/
wipe of programma AE met speciale effecten gebruikt.
OPMERKINGEN:
Bij het kiezen van een scène moet u erop letten dat er
voldoende tijd tussen het in- en uitmonteerpunt is.
Indien u langer dan 5 minuten naar een inmonteerpunt
zoekt, zal de opnamestandbyfunctie van het
opnametoestel worden uitgeschakeld en kan het
monteren derhalve niet worden uitgevoerd.
Indien er blanco gedeelten voor of na de in- en
uitmonteerpunten liggen, wordt mogelijk een blauw beeld
opgenomen.
De tijdcodes registreren de tijd in minimaal seconden
nauwkeurig. Het is derhalve mogelijk dat de tijdcode voor
de totale tijd niet exact gelijk is aan de totale tijd van alle
te monteren scènes.
De vastgelegde in- en uitmonteerpunten worden gewist
indien u de spanning van de camcorder uitschakelt.
U kunt de zwart/wit fader niet gebruiken wanneer u sepia
of zwart/wit van programma AE heeft ingesteld. De
indicator voor de zwart/wit fader zal wanneer u deze
keuze maakt knipperen. Nadat het volgende
inmonteerpunt is geregistreerd zal het effect worden
uitgeschakeld. Om deze effecten te combineren moet u
tijdens opname sepia of zwart/wit gebruiken en tijdens de
willekeurige montage stelt u dan de zwart/wit fader in.
Het is niet mogelijk om Fade/Wipe effecten en Pro-
gramma belichting met speciale effecten te gebruiken
gedurende Willekeurige Samenstelling Montage door
middel van een DV kabel.
* Sluit deze aan wanneer de S-videoverbinding niet
gebruikt wordt.
** Open deze afdekking voor het verbinden van de kabels.
Montage-
verlengkabel
(bijgeleverd)
04 DX300/100/95/75EG_DU 35-44 03.1.22, 11:51 AM42
NE
43
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Beeld Wipe/Oplossen (alleen GR-DX300/DX100)
(alleen beschikbaar bij monteren in willekeurige volgorde)
U kunt ook de op blz. 28 beschreven fade/wipe effecten
gebruiken.
DISSOLVE
De tweede scène komt geleidelijk op terwijl de eerste
scène geleidelijk verdwijnt.
WIPE CORNER
De tweede scène komt vanaf de rechterbovenhoek naar
de linkeronderhoek over de eerste scène op.
WIPE WINDOW
De tweede scène komt geleidelijk vanuit het midden van
het scherm naar de hoeken op en bedekt de eerste scène.
WIPE SLIDE
De tweede scène komt geleidelijk vanaf rechts naar links
over de eerste scène op.
WIPE DOOR
De eerste scène verloopt vanaf het midden naar de
rechter- en linkerkant van het scherm als een deur die
wordt open gedrukt waarachter de volgende scène ligt.
WIPE SCROLL
De tweede scène komt vanaf de onderkant van het scherm
naar de bovenkant op en bedekt de eerste scène.
WIPE SHUTTER
De nieuwe scène komt vanaf het midden van het scherm
naar de boven- en onderkant op en bedekt de eerste scène.
AUTOMATISCH MONTEREN NAAR EEN VIDEORECORDER
11
Spoel de band van de cassette in de camcorder terug
naar het begin van de scène die u wilt monteren en druk op
PAUSE (6)
H.
12
Richt de afstandsbediening naar de sensor op de
videorecorder en druk op de VCR REC STBY toets (q6)
K of schakel de videorecorder handmatig in de
opnamepauzefunctie.
13
Druk op START/STOP toets k op de
afstandsbediening. Het monteren gaat door zoals
geprogrammeerd, helemaal tot aan het eind van de laatste
geregistreerde scène.
Na het monteren zal de camcorder in de pauzefunctie
schakelen en de videorecorder schakelt naar de
opnamepauzefunctie.
Indien u geen uitmonteerpunt heeft vastgelegd, zal de
gehele cassette automatisch tot het eind worden
gekopieerd.
Als u een handeling uitvoert op de camcorder tijdens het
automatisch monteren, zal de videorecorder in zijn
opnamepauzefunctie gaan en zal het automatisch
monteren stoppen.
14
Schakel de stopfuncties in van de camcorder en de
videorecorder.
Voor het verwijderen van het tellerdisplay voor willekeurige
montage van meerdere scènes moet u op R.A.EDIT ON/OFF
J
van de afstandsbediening drukken.
OPMERKINGEN:
Druk op R.A.EDIT ON/OFF J van de afstandsbediening
om alle instellingen te wissen die tijdens de willekeurige
montage zijn vastgelegd.
Indien de montagekabel met de Pause In aansluiting van
de afstandsbediening is verbonden, moet u de
afstandsbediening naar de sensor op de videorecorder
richten en controleren dat de signalen niet door
voorwerpen tussen de toestellen worden geblokkeerd.
Het monteren van meerdere scènes in de gewenste
volgorde wordt mogelijk niet juist uitgevoerd wanneer u een
band gebruikt waarop dubbele tijdcodes zijn (
blz. 14).
Voor een uitermate nauwkeurige montage
De ene videorecorder schakelt sneller van opnamepauze
naar opname dan de andere videorecorder. Ook al start u
het monteren met de camcorder en de videorecorder
exact tegelijk, bestaat de kans dat een klein stukje niet
wordt opgenomen of dat een stukje wordt opgenomen dat
u eigenlijk niet wilt. Voor een preciese montage moet u
daarom de timing van de camcorder t.o.v. de
videorecorder bepalen.
BEPALEN VAN DE TIMING VAN DE
VIDEORECORDER T.O.V. DE CAMCORDER
1 Start de weergave van de cassette in de camcorder,
richt de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor van de camcorder en druk
op R.A.EDIT ON/OFF J.
Het willekeurige montagemenu verschijnt.
2 Start de montage van slechts 1 scène (Program 1).
Voor het bepalen van de timing van de videorecorder
en de camcorder moet u een duidelijk begin van een
scène als inmonteerpunt kiezen.
3 Speel de gemonteerde scène af.
Uw videorecorder schakelt te snel over van
opnamepauze naar de opnamefunctie indien er een
gedeelte werd opgenomen dat voor het
inmonteerpunt ligt.
Uw videorecorder schakelt traag indien er een
gedeelte van de gekozen scène niet wordt
opgenomen.
INSTELLEN VAN DE TIMING VAN DE
VIDEORECORDER T.O.V. DE CAMCORDER
4 Richt de afstandsbediening naar de sensor op de
camcorder en druk op R.A.EDIT ON/OFF J zodat het
nemu voor willekeurige montage verdwijnt. Druk
vervolgens op MENU 4. Het Menuscherm verschijnt.
5 Druk op + of 5 om (VIDEO) te selecteren
en druk op SELECT/SET 3.
Druk op + of 5 vervolgens SYNCHRO te
selecteren en druk op SELECT/SET 3. De waarde
voor SYNCHRO licht op.
6 Gebaseerd op de eerder uitgevoerde diagnose, kunt
u nu de opname-timing van de videorecorder vooruit
zetten door op + 5 te drukken. U kunt de opname-
timing van de videorecorder ook terug zetten door op
5 te drukken. U kunt de waarde met stappen van
0,1 seconde vanaf 1,3 t/m +1,3 instellen.
Druk op SELECT/SET 3 om de instelling af te sluiten.
7 Druk op + of 5 om RETURN te selecteren en
druk op SELECT/SET 3 twee keer.
U kunt nu de willekeurige montage vanaf stap 4 op blz.
42 starten.
OPMERKINGEN:
Maak voordat u de willekeurige montage werkelijk start
eerst een paar testopnamen (montages) om te
controleren of de ingevoerde waarde juist is. Stel indien
nodig de snelheid opnieuw in.
Afhankelijk van de videorecorder is het mogelijk dat u
geen exacte correctie kunt maken.
04 DX300/100/95/75EG_DU 35-44 03.1.22, 11:51 AM43
NE
44
OF
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Naar DV )
Naar de USB
aansluiting
DV kabel
(optioneel)
Naar de
DV-aansluiting
USB kabel
(bijgeleverd)
Naar USB
(
PC met een
DV-aansluiting
PC
Kernfilter
Kernfilter
* Open deze afdekking voor het verbinden van de kabels.
Aansluitingafdekking*
Aansluiten op een Personal Computer
[A] Gebruik van een USB aansluitkabel
Dit maakt het volgende mogelijk:
Overbrengen van stil-/bewegende beelden op een
geheugenkaart naar een PC.
Overbrengen van stil-/bewegende beelden op band naar
een PC.
Invangen (capture) van stil-/bewegende beelden zonder
vertraging.
Gebruik van deze camcorder als WebCam.
[B] Gebruik van een DV kabel
Het is ook mogelijk stil-/bewegende beelden over te
brengen naar een PC met een DV aansluiting met
behulp van de meegeleverde software, software die
geleverd werd bij de PC of met in de handel
verkrijgbare software.
OPMERKINGEN:
Raadpleeg de HANDLEIDING VOOR SOFTWARE-
INSTALLATIE EN USB-AANSLUITING voor de
installatie van de meegeleverde software en drivers.
Het is beter om de netadapter als stroomvoorziening
voor de camcorder te gebruiken dan een accu
(
blz. 7).
Sluit nooit de USB kabel en de DV kabel tegelijk aan
op de camcorder. Sluit alleen die kabel aan die u
daadwerkelijk gaat gebruiken.
Als de via de USB kabel op de camcorder aangesloten
PC niet aan staat, zal de camcorder niet in de USB
functie schakelen.
De datum/tijd informatie kan niet door de PC worden
overgenomen.
Gebruik de meegeleverde PIXELA Image Mixer software
om videobeelden zonder vertraging in te vangen.
U kunt de camcorder ook gebruiken voor vergaderingen
op afstand via Microsoft Windows
®
Netmeeting en
inschrijving bij Microsoft Hotmail.
Raadpleeg de handleidingen van de PC en de software.
De stilbeelden kunnen ook naar een PC worden
overgebracht door middel van een capture-kaart met een
DV aansluiting.
Wanneer u een DV kabel wilt gebruiken, moet u de
los verkrijgbare JVC VC-VDV206U of VC-VDV204U DV
kabel aanschaffen, afhankelijk van het soort DV
aansluiting (4- of 6-pens) op de PC.
Afhankelijk van de PC of de capture-kaart die u gebruikt,
is het mogelijk dat het systeem niet naar behoren
functioneert.
Bij gebruik van de DV aansluiting dient u tevens de
handleiding van uw capture-kaart te raadplegen voor
installatie van stuurprogrammas en andere instructies.
ACCESSING FILES zal op de LCD monitor
verschijnen wanneer de PC gegevens op de
camcorder inleest of terwijl de camcorder een
bestand aan het overbrengen is naar de PC.
Koppel de USB kabel in geen geval los terwijl de
melding ACCESSING FILES (bestaand aan het
openen) op de LCD monitor getoond wordt,
aangezien het product hierdoor schade kan
oplopen.
[A] Gebruik van een
USB aansluitkabel
[B] Gebruik van een
DV kabel
04 DX300/100/95/75EG_DU 35-44 03.1.28, 3:31 PM44
NE
45
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Er wordt niet automatisch scherpgesteld.
De scherpstelling is op “MANUAL” gesteld.
¥ Stel de scherpstelling op “AUTO” ( blz. 30).
Het is te donker of het contrast is te zwak.
De lens is vuil of er is condens op afgezet.
¥ Reinig de lens en controleer de scherpstelling
nogmaals ( blz. 50).
Cassette kan niet juist worden geplaatst.
De cassette wordt verkeerd geplaatst.
¥ Plaats de cassette op de juiste wijze ( blz. 9).
De accu is bijna leeg.
¥ Plaats een geladen accu ( blz. 7, 8).
De geheugenkaart kanniet gewoon geladen
worden.
De geheugenkaart is verkeerd geplaatst.
¥ Doe de geheugenkaart op de juiste manier in het
toestel ( blz. 11).
In de 5 Seconden functie stopt de opname
voor er 5 seconden om zijn.
De 5-Seconden opnamefunctie is op “Anim.” ingesteld
via het Menuscherm.
¥ Kies “5S” via het Menuscherm ( blz. 26).
De Momentopname functie kan niet worden
gebruikt.
De Squeeze (breedbeeld) functie is geselecteerd.
¥ Annuleer de Squeeze (breedbeeld) functie
( blz. 33).
De kleur van de momentopname is vreemd.
De lichtbron die het onderwerp verlicht bestaat niet uit
wit licht, of er zijn verschillende lichtbronnen achter
het onderwerp.
¥ Zoek een wit voorwerp op en maak de uitsnede zo
dat dit ook in de opname komt ( blz. 17, 29).
De Sepia of Zwart-wit functie is ingeschakeld.
¥ Zet de Sepia of Zwart-wit functie uit ( blz. 27).
Het met de momentopnamefunctie
opgenomen beeld is te donker.
De opname werduitgevoerd bij tegenlicht.
¥ Druk op de BACKLIGHT toets w ( blz. 30).
Het met de momentopnamefunctie
opgenomen beeld is te licht.
Het onderwerp is te licht.
¥ Zet “PROGRAM AE” op “SPOTLIGHT” via het
Menuscherm ( blz. 27).
De digitale zoom werkt niet.
De 10X*/16X** optische zoom is ingesteld.
¥ Zet “ZOOM” op “40X” of “500X*/700X**” via het
Menuscherm ( blz. 32).
De VIDEO/MEMORY schakelaar t staat op
“MEMORY”.
¥ Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar t op “VIDEO”
( blz. 13).
* Alleen GR-DX300/DX100.
** Alleen GR-DX95/DX75.
Controleert u alstublieft eerst de volgende punten om
te zien of u het probleem zelf kunt oplossen voor u uw
JVC dealer raadpleegt.
De camcorder wordt door een microcomputer
bestuurd. Externe ruis en interferentie (van
bijvoorbeeld een TV of radio) kunnen de werking
storen. U moet in dat geval eerst de spanningsbron
ontkoppelen (accu, netadapter, enz.) verwijderen:
wacht even en sluit de spanningsbron weer aan en
voer de vereiste handelingen opnieuw vanaf het
begin uit.
Geen spanning.
De spanningsbron is niet juist aangesloten.
¥ Sluit de netadapter goed aan ( blz. 7).
De accu is leeg.
¥ Plaats een geladen accu ( blz. 7, 8).
“SET DATE/TIME!” wordt getoond.
De datum/tijd is niet ingesteld.
¥ Stel de datum/tijd in ( blz. 10).
De ingebouwde oplaadbare Lithium batterij voor de
klok is leeg.
De hiervoor ingestelde datum/tijd is gewist.
¥ Sluit de camcorder meer dan 24 uur aan op een
stopcontact via de netadapter om de oplaadbare
Lithium batterij van de klok op te laden ( blz. 49).
Opname is niet mogelijk.
—— Voor opnamen op een cassette ——
De wispreventie-schakelaar van de cassette staat op
“SAVE” (bewaren).
¥ Zet de wispreventieschakelaar van de cassette op
“REC” (opnemen) ( blz. 9).
De spanningsschakelaar @ is op “ ” of “OFF”
gedrukt.
¥ Zet de spanningsschakelaar @ op “ ” of “
( blz. 13).
De VIDEO/MEMORY schakelaar t staat op
“MEMORY”.
¥ Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar t op “VIDEO”.
“TAPE END” verschijnt.
¥ Plaats een nieuwe cassette( blz. 9).
Het deksel van de cassettehouder is open.
¥ Sluit het deksel van de cassettehouder.
—— Voor opnamen op een geheugenkaart ——
De VIDEO/MEMORY schakelaar t staat op “VIDEO”.
¥ Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar t op
“MEMORY”.
Er is geen beeld.
Geen spanning naar de camcorder of een ander
probleem.
¥ Schakel de spanning van de camcorder even uit en
vervolgens weer in ( blz. 13).
04 DX300/100/95/75EG_DU 45-60 03.1.22, 11:51 AM45
NE
46
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Verticale strepen bij opname van een helder
verlicht onderwerp.
Het contrast is sterk. Dit duidt niet op een defect.
Het scherm wordt even rood of zwart indien
het directe zonlicht tijdens opname op het
scherm valt.
Dit duidt niet op een defect.
Datum/tijd worden niet getoond.
•“DATE/TIME in het Menuscherm is op OFF gesteld.
¥ Stel DATE/TIME in het Menuscherm op ON
( blz. 34, 36).
Op de geheugenkaart opgeslagen bestanden
kunnen niet verwijderd worden.
De bestanden op de geheugenkaart zijn beveiligd.
¥ Annuleer de beveiliging van de bestanden op de
geheugenkaart en verwijder vervolgens de
bestanden ( blz. 20).
De tijdcode wordt niet getoond.
•“TIME CODE is op OFF gezet via het Menuscherm.
¥ Zet TIME CODE ON via het Menuscherm
( blz. 35, 36).
Beelden op de LCD-monitor zijn te donker of
licht.
Bij lage temperaturen worden de beelden donkerder
vanwege de karakteristieken van de LCD-monitor. De
kleuren zullen nu tevens anders zijn dan opgenomen.
Dit duidt niet op een defect van de camcorder.
De beelden op de LCD-monitor worden donker
wanneer de fluorescerende lamp van de LCD-monitor
het eind van zijn levensduur heeft bereikt. Raadpleeg
uw JVC handelaar.
¥ Stel de helderheid en hoek van de LCD-monitor in
( blz. 12).
De achterkant van de LCD-monitor is heet.
De LCD-monitor wordt warm door de lamp.
¥ Schakel de LCD-monitor even uit door deze te
sluiten of druk de spanningsschakelaar @ naar
OFF en laat het toestel afkoelen.
De indicators en kleuren van het beeld op de
LCD-monitor zijn niet helder.
U drukt mogelijk op het oppervlak of de rand van de
LCD-monitor.
Aanduidingen op de LCD-monitor of in de
zoeker knipperen.
U heeft bepaalde fade/wipe-effecten, functies van
Programma AE met speciale effecten, DIS en
andere functies die niet tegelijk met elkaar kunnen
worden gebruikt gekozen.
¥ Lees de aanwijzingen voor het gebruik van fade/
wipe-effecten, Programma AE met speciale effecten,
en DIS opnieuw ( blz. 27, 28, 33).
De zwart/wit fader werkt niet.
De sepia of zwart/wit functie is geactiveerd.
¥ Schakel sepia en zwart/wit uit ( blz. 27).
De oplosfunctie werkt niet tijdens monteren
van scènes in een andere volgorde [R.A.
Edit].
De sepia of zwart/wit functie van programma AE met
speciale effecten is geactiveerd.
¥ Schakel sepia of zwart/wit uit alvorens het
oploseffect voor een scène te gebruiken ( blz. 27,
43).
De hiervoor gekozen functie van programma AE met
speciale effecten werd veranderd na het vastleggen
van de laatste scène voor het monteren.
¥ Controleer dat de gewenste functie van programma
AE met speciale effecten is gekozen alvorens het
monteren te starten ( blz. 27, 43).
De functies voor beeld wipe en oplossen
werken niet tijdens monteren van scènes in
een andere volgorde [R.A. Edit].
Het eind van de laatst gekozen te monteren scène is
bereikt.
¥ Kies de beeld wipe of oplossen voordat u de
montage start. De effecten worden dan automatisch
geactiveerd ( blz. 42, 43).
Bij het eind van de laatst gekozen te monteren scène
werd de spanningsschakelaar @ naar OFF gedrukt.
¥ Schakel de spanning van de camcorder niet uit
nadat de in- en uitmonteerpunten zijn gekozen, daar
deze punten anders worden gewist ( blz. 42).
De spanning is uitgeschakeld.
¥ De camcorder schakelt automatisch uit indien u
langer dan 5 minuten pauzeert. Voer derhalve
binnen 5 minuten nadat u het toestel gepauzeerd
heeft de volgende handelingen uit ( blz. 42, 43).
De overgang van scènes is niet als verwacht.
Bij gebruik van Beeld Wipe/Oplossen ( blz. 43), is
er een vertraging van een fractie van een seconde
tussen het voorgaande opnamestoppunt en het
startpunt voor het oplossen. Dit is normaal, maar
deze vertraging zal vooral opmerkbaar zijn wanneer u
snel bewegende onderwerpen opneemt of de
camcorder snel heen en weer beweegt (panning).
Het beeld ziet er uit alsof een lange sluitertijd
is gebruikt.
Bij opnamen in het donker wordt het toestel veel
gevoeliger voor licht wanneer GAIN UP via het
Menuscherm op AUTO is ingesteld.
¥ Voor een natuurgetrouwere opname moet u GAIN
UP in het Menuscherm op AGC of OFF stellen
( blz. 33).
De witbalans kan niet worden ingesteld.
De sepia- of zwart/wit-functie is geactiveerd.
¥ Schakel sepia of zwart/wit uit alvorens de witbalans
in te stellen ( blz. 27, 31).
04 DX300/100/95/75EG_DU 45-60 03.1.22, 11:51 AM46
NE
47
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Heldere punten op de LCD-monitor of in de
zoeker.
De LCD-monitor en de zoeker bestaan uit nauwkeurig
luisterende onderdelen. Het is echter mogelijk dat er
zwarte of heldere punten (rood, groen of blauw)
voortdurend op de LCD-monitor of in de zoeker
worden getoond. Deze punten worden echter niet op
de band opgenomen. Dit duidt niet op een defect van
het toestel. (Effectieve beeldpunten: meer dan
99,99%.)
U kunt het geluid niet horen tijdens de
opname.
Dit is normaal.
Weergave, terugspoelen, doorspoelen niet
mogelijk.
De Spanningsschakelaar @ staat op of .
¥ Druk de spanningsschakelaar @ naar
( blz. 14).
Een geheugenkaart kan niet worden
weergegeven.
De Spanningsschakelaar @ staat op of .
¥ Zet de Spanningsschakelaar @ op
( blz. 18).
De VIDEO/MEMORY schakelaar t staat op VIDEO.
¥ Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar t op
MEMORY.
De aanduidingen op de LCD-monitor zijn
vervormd.
Tijdens weergave van niet-opgenomen gedeelten,
zoeken met hoge snelheid en stilbeeld-weergave zijn
de aanduidingen op de LCD-monitor vervormd. Dit
duidt niet op een defect.
Beelden trillen op de LCD-monitor.
Het luidsprekervolume is te hoog.
¥ Verlaag het volume ( blz. 14).
Er wordt geen beeld weergegeven op de
aangesloten TV.
Omdat de analoge ingangsfunctie ingeschakeld, staat
de camcorder in de opname-standbyfunctie.
¥ Zet S/AV INPUT uit (OFF) via het Menuscherm
( blz. 35).
Tijdens weergave verschijnen er blokjes ruis,
of er wordt helemaal geen beeld weergegeven
en het scherm wordt blauw.
¥ Reinig de videokoppen met een los verkrijgbare
reinigingscassette ( blz. 49).
De LCD-monitor, zoeker en lens zijn vuil
(bijvoorbeeld vingerafdrukken).
¥ Veeg schoon met een zachte doek. Voorkom
beschadiging en druk niet te hard ( blz. 50).
Vreemde markering verschijnt.
¥ Controleer het gedeelte over aanduidingen op de
LCD-monitor en in de zoeker van deze
gebruiksaanwijzing ( blz. 54 57).
Foutmelding (E01, E02 of E06) verschijnt.
De camcorder functioneert om een of andere reden
niet juist. De camcorder kan in dit geval niet meer
gebruikt worden.
¥ Ontkoppel de spanningsbron (accu, enz.), en wacht
een paar minuten zodat de aanduiding verdwijnt.
Nadat de aanduiding is verdwenen kunt u de
camcorder weer in gebruik nemen. Raadpleeg uw
JVC handelaar indien na het twee of driemaal
herhalen van de hiervoor beschreven handeling de
aanduiding niet verdwijnt of direct weer terugkomt.
Laat de cassette niet uitwerpen. Dit zal de band
beschadigen.
Foutmelding (E03 of E04) verschijnt.
De camcorder functioneert om een of andere reden
niet juist. De camcorder kan in dit geval niet meer
gebruikt worden.
¥ Laat de cassette uitwerpen, doe deze vervolgens
terug in het toestel en controleer of de aanduiding
nu verdwenen is. Nadat de aanduiding is verdwenen
kunt u de camcorder weer in gebruik nemen.
Raadpleeg uw JVC handelaar indien na het twee of
driemaal herhalen van de hiervoor beschreven
handeling de aanduiding niet verdwijnt of direct
weer terugkomt.
De laadindicator van de camcorder licht niet
op.
De temperatuur van de accu is zeer hoog/laag.
Laden is moeilijk bij zeer hoge/lage temperaturen.
¥ Bescherm de accu en laad deze op bij een
temperatuur tussen de 10°C en 35°C ( blz. 48).
Er verschijnt een zwarte balk op de onderkant
van het scherm wanneer een beeld met de
printer wordt afgedrukt.
Dit duidt niet op een defect.
¥ Gebruik DIS voor opname ( blz. 33) om dit te
voorkomen.
Wanneer de camcorder is aangesloten via de
DV aansluiting werkt de camcorder niet.
De DV kabel is eruitgetrokkek en er weer in gestoken
terwijl de stroom was ingeschakeld.
¥ Doe de camcorder uit en weer aan en probeer het
opnieuw.
De geheugenkaart kan niet uit de camcorder
worden gehaald.
¥ Druk de geheugenkaart nog een paar keer in
( blz. 11).
04 DX300/100/95/75EG_DU 45-60 03.1.22, 11:51 AM47
NE
48
VOORZORGEN
Accu’s
De bijgeleverde accu is een
lithium-ionaccu. Lees alvorens
deze accu of een los verkrijgbare
accu te gebruiken de volgende
voorzorgen goed door:
1. Voorkom gevaar . . .
... verbrand de accu niet.
... sluit de contactpunten niet kort. Let er op dat het
meegeleverde accukapje op de accu zit wanneer
u deze gaat vervoeren. Als het accukapje kwijt is,
moet u de accu in een plastic zakje vervoeren.
... maak geen veranderingen en demonteer niet.
... stel de accu niet aan temperaturen boven de 60°C
bloot daar de accu anders oververhit met mogelijk
een ontploffing en brand tot gevolg.
... gebruik uitsluitend de gespecificeerde laders.
2.
Voorkom beschadiging en verleng de levensduur . . .
... stel de accu niet aan schokken bloot.
... laad bij temperaturen op die binnen het hieronder
getoonde bereik ligt. Dit is een accu van het
chemische reactie type lagere temperaturen
vertragen het laden, en hogere temperaturen
belemmeren mogelijk het volledig laden van de
accu.
... bewaar de accu op een droge, koele plaats. Door
langdurige blootstelling aan hoge temperaturen
wordt de accu ontladen en de levensduur verkort.
... laad één keer per half jaar een accu eerst geheel
op en ontlaad dan geheel wanneer u de accu voor
langere tijd opbergt.
... verwijder de accu van de lader of het toestel
wanneer u deze niet gebruikt. Sommige toestellen
gebruiken namelijk ook spanning wanneer ze zijn
uitgeschakeld.
Contactpunten
Algemene voorzorgen batterijen
Als de afstandsbediening niet werkt, ook al voert u de
juiste handelingen uit, zijn de batterijen leeg. Vervang
de batterijen door verse.
Gebruik deze batterijen: R03 (AAA) formaat x2
Neemt u alstublieft de volgende regels in acht bij het
gebruiken van batterijen. Wanneer batterijen niet op de
juiste manier worden behandeld, kunnen ze gaan
lekken of zelfs ontploffen.
1. Raadpleeg blz. 5 voor het vervangen van de
batterijen.
2. Gebruik geen batterijen van een ander formaat dan
wat voorgeschreven is.
3. Controleer of de batterijen in de juiste richting in het
batterijvak zitten.
4. Gebruik geen oplaadbare batterijen.
5. Stel de batterijen niet bloot aan te hoge
temperaturen, aangezien ze hierdoor kunnen gaan
lekken of zelfs ontploffen.
6. Gooi de batterijen niet in het vuur.
7. Haal de batterijen uit het toestel als u dit voor
langere tijd niet zult gebruiken om te voorkomen dat
de batterijen gaan lekken, hetgeen storingen zou
kunnen veroorzaken.
8. Laad de meegeleverde batterijen niet op.
OPMERKINGEN:
De accu is na het laden of gebruik warm. Dit is normaal.
Temperatuurbereik
Laden ..................... 10°C t/m 35°C
Gebruik .................. 0°C t/m 40°C
Opslag .................... 10°C t/m 30°C
De oplaadtijd is gebaseerd op een kamer-temperatuur
van 20°C.
Hoe lager de temperatuur, hoe langer het opladen duurt.
Cassettes
Lees de volgende voorzorgen door voor een juist
gebruik en opslag van uw cassettes.
1. Tijdens gebruik . . .
... controleer dat de cassette de Mini DV markering
heeft.
... vergeet niet dat opname op een reeds
opgenomen cassette automatisch de oude
opname van de video- en audiosignalen wist.
... controleer dat de cassette juist wordt geplaatst.
... plaats en verwijder een cassette niet herhaaldelijk
zonder dat de band is getransporteerd. De band
komt hierdoor namelijk los te zitten met mogelijk
beschadiging tot gevolg.
... open nooit de huls van de cassette. Er zou anders
stof of vingerafdrukken op de band kunnen
komen.
2. Bewaar cassettes . . .
... uit de buurt van de verwarming of andere
warmtebronnen.
... uit het directe zonlicht.
... op een plaats die niet aan schokken of trillingen
blootstaat.
... op een plaats die niet aan sterke magnetische
velden blootstaat (bijvoorbeeld in de buurt van
motoren, transformators of magneten).
... verticaal geplaatst en in het originele
cassettedoosje.
Geheugenkaarten
Leest u alstublieft de volgende instructies goed door
om er zeker van te zijn dat u uw geheugenkaart correct
gebruikt en behandeld.
1. In gebruik . . .
... let op het geheugenkaart merkteken op de SD of
MultiMediaCard.
... let er op dat u de geheugenkaart op de juiste
manier in het toestel steekt.
2. Terwijl de geheugenkaart bezig is (tijdens
opname, weergave, wissen, initialiseren enz.) . . .
... haal de geheugenkaart nooit uit het toestel en
schakel de camcorder nooit uit.
3. Bewaar geheugenkaarten . . .
... niet in de buurt van kachels of andere
warmtebronnen.
... niet in direct zonlicht.
... op een plek waar ze niet blootstaan aan onnodige
schokken of trillingen.
... op een plek waar ze niet blootstaan aan sterke
magnetische velden (zoals die gegenereerd
worden door motoren, transformatoren of
magneten).
04 DX300/100/95/75EG_DU 45-60 03.1.22, 11:51 AM48
NE
49
VOORZORGEN
LCD-monitor
1. Voorkom beschadiging van de LCD-monitor en
NIET . . .
... hard op de monitor drukken of aan schokken
onderhevig stellen.
... de camcorder met de LCD-monitor onder ergens
neerleggen.
2. Verleng de levensduur . . .
... en wrijf niet hard of met een ruwe doek schoon.
3. Let op de volgende punten. Dit zijn
karakteristieken van de LCD-monitor.
Bij gebruik van de camcorder wordt het oppervlak
en/of de achterkant van de LCD-monitor warm.
De oppervlakken rond de LCD-monitor worden
mogelijk warm wanneer de spanning lang is
ingeschakeld.
Hoofdtoestel
1. Voor de veiligheid, NIET . . .
... de behuizing van de camcorder openen.
... het toestel demonteren of er veranderingen in
aanbrengen.
... de contactpunten van de accu kortsluiten.
Houd uit de buurt van metalen voorwerpen
wanneer niet in gebruik.
... ontvlambare stoffen, water of metalen voorwerpen
in het toestel laten vallen.
... de accu verwijderen of de spanning ontkoppelen
wanneer de spanning nog is ingeschakeld.
... de accu op de camcorder bevestigd laten
wanneer niet in gebruik.
2. Vermijd gebruik van het toestel . . .
... op zeer vochtige of stoffige plaatsen.
... op plaatsen die onderhevig zijn aan roet of stoom,
bijvoorbeeld in de buurt van een gasfornuis.
... op plaatsen die onderhevig zijn aan sterke
schokken of trillingen.
... in de buurt van een TV.
... in de buurt van apparatuur die sterke magnetische
of elektrische velden opwekt (bijvoorbeeld
luidsprekers of zendantennes).
... op plaatsen die aan zeer hoge (boven 40°C) of
zeer lage (onder 0°C) temperaturen onderhevig
zijn.
3. Bewaar het toestel NIET . . .
... op plaatsen waar de temperatuur hoger is dan
50°C.
... op plaatsen met een zeer lage (onder 35%) of
hoge (boven 80%) vochtigheidsgraad.
... in het directe zonlicht.
... in de zomer in een afgesloten auto.
... in de buurt van een verwarmingselement.
4. Ter bescherming, het toestel NIET . . .
... nat laten worden.
... laten vallen of tegen harde voorwerpen stoten.
... tijdens transport onderhevig aan sterke schokken
of trillingen blootstellen.
... met de lens langdurig op een helder onderwerp
richten.
... met de lens in het directe zonlicht houden.
... aan de LCD-monitor of zoeker dragen.
... hard heen en weer slingeren met de draagriem of
greep.
5. Vuile koppen veroorzaken mogelijk de volgende
problemen:
Geen beeld tijdens weergave.
Ruis of ruisblokken tijdens weergave.
Tijdens opname of weergave wordt de
waarschuwing voor een vuile kop getoond.
Er kan niet naar behoren worden opgenomen.
Reinig vuile koppen met een in de handel
verkrijgbare reinigingscassette. Plaats de
reinigingscassette en start de weergave. De koppen
worden mogelijk beschadigd indien u deze cassette
meerdere malen achter elkaar gebruikt. De
weergave wordt automatisch na ongeveer
20 seconden gestopt. Zie tevens de aanwijzingen
van de kopreinigingscassette.
Raadpleeg uw JVC handelaar indien na gebruik van
deze reinigingscassette het probleem nog niet is
opgelost.
De mechanisch bewegende onderdelen voor het
bewegen van de videokoppen en het transporteren
van de band raken na verloop van tijd verontreinigd
en verslijten op den duur. Laat voor een optimale
werking en heldere beelden het toestel na ongeveer
1000 gebruiksuren nakijken. Raadpleeg uw JVC
handelaar voor deze periodieke check-ups.
De oplaadbare Lithium batterij van de
ingebouwde klok
Om de datum en de tijd in het geheugen te kunnen
opslaan, is er een oplaadbare Lithium batterij in de
camcorder ingebouwd. Terwijl de camcorder is
aangesloten op de netadapter met het
gelijkstroomsnoer, of terwijl er een accu op de
camcorder zit, en de camcorder van stroom wordt
voorzien, zal de oplaadbare Lithium batterij altijd
opgeladen zijn. Wanneer de camcorder echter
ongeveer 3 maanden niet gebruikt wordt, zal de Lithium
batterij leeg raken en zal de datum en tijd informatie in
het geheugen verloren gaan. In een dergelijk geval
dient u allereerst de camcorder via de netadapter
minstens 24 uur van stroom te voorzien om de
oplaadbare Lithium batterij van de klok weer op te
laden. Vervolgens moet u de juiste tijd en datum weer
instellen voor u de camcorder weer gaat gebruiken.
Het is natuurlijk ook mogelijk de camcorder te
gebruiken zonder de tijd en de datum in te stellen.
04 DX300/100/95/75EG_DU 45-60 03.1.22, 11:51 AM49
NE
50
VOORZORGEN
Ernstige problemen
Indien er iets mis is met het toestel, moet u het
gebruik van de camcorder direkt staken en uw JVC
handelaar raadplegen.
Deze camcorder wordt door een microcomputer
bestuurd. Externe ruis en interferentie (van
bijvoorbeeld een TV of radio) heeft mogelijk tot
gevolg dat de camcorder niet juist functioneert.
Ontkoppel in dat geval eerst de spanningsbron
(accu, netadapter, enz.) en wacht een paar
minuten. Sluit de spanning weer aan en start de
bediening als normaal.
Meer over condensvorming . . .
Het is u misschien wel eens opgevallen dat wanneer
een koude vloeistof in een glas geschonken wordt, er
zich waterdampdruppels vormen aan de buitenkant
van het glas. Ditzelfde fenomeen, dat we condensatie
noemen, kan op de koppen van de camcorder
optreden wanneer deze van een koude naar een
warme plaats wordt overgebracht, na het verwarmen
van een koude kamer, in overmatig vochtige
omstandigheden, of op een plek in de directe
luchtstroom van een airconditioner.
Vocht op de kop, een van de meest kwetsbare
onderdelen van de camcorder, kan de videoband
zowel als het interne mechanisme van de camcorder
beschadigen.
Onderhoud
1) Na gebruik
1. Zet de camcorder uit.
2. Schuif en houd OPEN/EJECT E in de richting
van de pijl en trek de afdekking van de
cassettehouder open totdat deze inklikt. De
cassette houder gaat automatisch open.
Verwijder de cassette.
3. Druk op PUSH HERE om de cassettehouder te
sluiten.
Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten
wordt de houder automatisch verder in het
mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder
geheel in het mechanisme is getrokken alvorens
het deksel van de cassettehouder te sluiten.
4. Kantel de zoeker omhoog. Druk op de BATT.
RELEASE W en verwijder de accu.
2) Reinigen van de camcorder
1. Maak de buitenkant schoon met een zachte doek.
Gebruik een met een mild schoonmaakmiddel en
water bevochtigde, goed uitgewrongen doek voor
het verwijderen van hardnekkige vlekken. Veeg
goed droog met een droge doek.
2. Open de LCD-monitor. Voorzichtig afvegen met
een zachte doek. Wees uitermate voorzichtig
zodat u de LCD-monitor niet beschadigd. Sluit
daarna de LCD-monitor.
3. Maak de lens schoon met een blaaskwastje en
veeg vervolgens voorzichtig met een lenstissue.
4. Trek de zoeker en open de zoeker voor u deze
gaat schoonmaken.
5. Steek een blaaskwastje of een zachte doek en
maak daarmee de binnenkant van de zoeker
schoon.
6. Doe de zoeker weer dicht en schuif hem weer in.
OPMERKINGEN:
Gebruik nooit sterke reinigingsmiddelen, zoals benzine of
alcohol.
Voor het reinigen moet de accu zijn verwijderd of de
andere spanningsvoorziening zijn ontkoppeld.
Er komt mogelijk schimmel op de lens indien deze niet
wordt gereinigd indien nodig.
Lees altijd de aanwijzingen die bij het product zijn
geleverd goed door wanneer u een reinigingsmiddel of
chemische doek gebruikt.
Blaaskwastje
Juiste omgang met een CD-ROM
Zorg dat er geen vuil of krassen komen op de
glimmende onderkant (tegenover de labelkant). Schrijf
niet op een CD-ROM en plak geen etiketten e.d. op
de bovenkant of de onderkant. Als een
CD-ROM vuil is, kunt u deze met een zachte does
schoonvegen, vanuit het midden naar de rand.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of antistatische
spray voor conventionele grammofoonplaten.
Verbuig een CD-ROM niet en raak de glimmende
onderkan niet met uw vingers aan.
Bewaar een CD-ROM niet op een warme, stoffige of
vochtige plaats. Laat niet in de volle zon liggen.
04 DX300/100/95/75EG_DU 45-60 03.1.22, 11:51 AM50
NE
51
TECHNISCHE GEGEVENS
Camcorder
Algemeen
Spanningsbro :
11,0 V gelijkstroom
(Met de Lichtnetadapter)
7,2 V gelijkstroom
(Met de accu)
Stroomverbruik
LCD-monitor
uitgeschakeld,
zoeker
ingeschakeld : Ongeveer 3,4 W
LCD-monitor
ingeschakeld,
zoeker
uitgeschakeld : Ongeveer 4,6 W
Afmetingen
(B x H x D) : 55 mm x 102 mm x 96 mm
(Met de LCD-monitor dicht en de
zoeker helemaal ingeduwd)
Gewicht : Ongeveer 450 g
(zonder handgreepband)
Bedrijfs-
temperatuur :0°C t/m 40°C
Bedrijfs-
vochtigheid : 35% t/m 80%
Opslag-
temperatuur : 20°C t/m 50°C
Pickup : 1/4" CCD (GR-DX300/DX100)
1/6" CCD (GR-DX95/DX75)
Lens : F 1,8, f = 3,8 mm t/m 38 mm,
10:1 motorzoomlens
(GR-DX300/DX100)
F1,6, f =2,7 mm t/m
43,2 mm, 16:1 motorzoomlens
(GR-DX95/DX75)
Filterdiameter : Diameter 30,5 mm
LCD-monitor : 3" diagonaal gemeten, LCD
paneel/TFT actief matrix systeem
(GR-DX300/DX95)
2,5" diagonaal gemeten, LCD
paneel/TFT actief matrix systeem
(GR-DX100/DX75)
Zoeker : Elektronische zoeker met 0,24"
zwart/wit LCD
Luidspreker : Mono
Digitale videocamera
Formaat : DV formaat (SD functie)
Signaalformaat : PAL standaard
Opname-/weergave-
formaat : Video: Digitale componenten
opname
: Audio: PCM digitale opname,
32 kHz 4-kanalen (12-bits),
48 kHz 2-kanalen (16-bits)
Cassette : Mini DV cassette
Bandsnelheid : SP : 18,8 mm/sec.
LP : 12,5 mm/sec.
Maximale
opnametijd : SP : 80 min.
(bij gebruik van LP : 120 min.
een 80 min.
cassette)
Digitale stilbeeldcamera
Opslagmedium : SD geheugenkaart/
MultiMediaCard
Compressie-
systeem : Stilbeeld : JPEG
(compatibel)
Bewegend beeld : MPEG4
(compatibel)
Bestandsgrootte : 4 standen (1600 x 1200
beeldpunten*,
1280 x 960 beeldpunten*,
1024 x 768 beeldpunten,
640 x 480 beeldpunten)
Beeldkwaliteit : 2 standen (FINE/STANDARD)
Aantal beelden dat
by benadering
kan worden
opgeslagen : blz.18.
* Alleen GR-DX300/DX100.
Aansluitingen
S/AV
S-Video uitgangs-
aansluiting : Y : 1 V (p-p), 75 Ohm, analoog
C : 0,29 V (p-p), 75 Ohm, analoog
S-Video ingangs-
aansluiting : Y : 0,8 V (p-p) 1,2 V (p-p),
75 Ohm, analoog
C : 0,2 V (p-p) 0,4 V (p-p),
75 Ohm, analoog
Video uitgangs-
aansluiting : 1 V (p-p), 75 Ohm, analoog
Video ingangs-
aansluiting : 0,8 V (p-p) 1,2 V (p-p),
75 Ohm, analoog
Audio uitgangs-
aansluiting : 300 mV (rms), 1 kiloOhm,
analoog, stereo
Audio ingangs-
aansluiting : 300 mV (rms), 50 kiloOhm,
analoog, stereo
Montage : Diameter 3,5 mm, 2-polig
DV
Uitgangs-
aansluiting : 4-pens, voldoet aan IEEE 1394
Ingangs-
aansluiting : 4-pens, voldoet aan IEEE 1394
USB : 5-pens
Lichtnetadapter
Spannings-
vereisten
: 110 V tot 240 V wisselstroom,
50 Hz/60 Hz
Uitgang : 11 V , gelijkspanning; 1 A
Technische gegevens zijn gebaseerd op de SP functie tenzij anders aangegeven. Ontwerp en technische
gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
04 DX300/100/95/75EG_DU 45-60 03.1.22, 11:51 AM51
NE
52
P
L
A
Y
O
F
F
A
M
S
H
U
T
T
L
E
S
E
A
R
C
H
1 2
4 5 6 73
9
8
&^% )(*
0
@
!
q
Qp E W
ew r
t
y
i
u
o
$
#
Rj
I
s
g
f
U
P
a
O
d
k
l
;
A
S
D
F
G
H
h
K
J
Y
T
INDEX
Regelaars, aansluitingen en indicators
Zoeker
Flitser
LCD-Monitor
Raadpleeg deze afbeeldingen bij het lezen van de instructies.
Afstandsbediening
Stereomicrofoon
Luidspreker
04 DX300/100/95/75EG_DU 45-60 03.1.28, 3:31 PM52
NE
53
INDEX
1 INDEX toets ........................................... blz. 19
NAVI toets ......................................... blz. 21, 22
2 NAVI STORE toets .............................. blz. 21, 22
3 Keuzetoets [SELECT/SET] ....................... blz. 32
4 MENU toets ............................................... blz. 32
5 +, toets ................................................. blz. 32
Helderheidsinstelling LCD monitor
[MONITOR BRIGHT +, ] ....................... blz. 12
6 E-mail clipopnametoets [E-MAIL] ........... blz. 22
INFO toets .............................................. blz. 19
7 Stoptoets [5] ............................................ blz. 14
8 MEMORY CARD kaartklepje ..................... blz. 11
9 Momentopnametoets [SNAPSHOT] ... blz. 17, 29
0 Spanningsindicator ......................... blz. 7, 12, 13
! Opname start-/stoptoets......................... blz. 12
Weergavetoets/pauzetoets [
4
/6] .......... blz. 14
@ Spanningsschakelaar
[ , , , OFF] ................................ blz. 13
# Motorzoomring [T/W].............................. blz. 13
SHUTTLE SEARCH ring [
2
/
3
] ......... blz. 14
$ Vergrendeltoets ........................................ blz. 13
% Afstandsbedieningssensor
Het effectieve bereik van de uitgezonden straal bij
gebruik binnenhuis is ongeveer 5 m.
De signalen worden mogelijk niet juist ontvangen
wanneer er direct schel licht of zonlicht op de
sensor valt of de afstandsbediening buiten wordt
bediend.
Camerasensor
Bedek dit gedeelte niet; de sensor voor opname is
hier namelijk ingebouwd.
^ Opname-indicatielampje .................... blz. 12, 34
& S-Video/Audio/video ingangsaansluiting/
uitgangsaansluiting [S/AV].......... blz. 16, 37, 42
Montage aansluiting ............................... blz. 42
* Gelijkstroom aansluiting ............................. blz. 7
( USB (Universal Serial Bus) aansluiting .... blz. 44
) Digitale video ingangsaansluiting/
uitgangsaansluiting [DV] (i.Link*) ........ blz. 38, 44
* i.Link refereert aan de IEEE1394-1995 industrie
specificatie en de uitbreidingen daarop. Het logo
wordt gebruikt voor producten die conformeren aan
de i.Link standaard.
q Flitssensor
Let op dat u deze plek niet afdekt want hier zit een
sensor die nodig is voor de flitser.
w BACKLIGHT toets .................................. blz. 30
Luidspreker volume regelaar [VOL. ] ... blz. 14
e NIGHT toets ........................................... blz. 27
Luidspreker volume regelaar [VOL. +] .. blz. 14
r FOCUS toets .......................................... blz. 30
BLANK SEARCH toets........................... blz. 15
t VIDEO/MEMORY schakelaar
[VIDEO, MEMORY] .................................. blz. 13
y Accubevestiging .......................................... blz. 7
u Oogje voor handgreepband/draagriem
i Handgreepriem ........................................... blz. 8
o Dioptrie-instelregelaar ................................. blz. 8
p Statiefschroefgat ......................................... blz. 9
Q Vergrendeling monitor [OPEN] .................. blz. 12
W Accu Vergrendel toets [BATT. RELEASE] ...... blz. 7
E OPEN/EJECT schakelaar ........................... blz. 9
R Infraroodzendvenster zend de infraroodstraal.
T Zoomtoets (W) ......................................... blz. 39
Y Zoomtoets (T) ........................................... blz. 39
U DISPLAY toets .............................. blz. 16, 37, 41
I SHIFT toets ......................................... blz. 39, 41
O SLOW door-toets [
0
] ............................... blz. 39
Rechts-toets ............................................ blz. 39
P SLOW terug-toets [
9
] ............................. blz. 39
Links-toets ............................................... blz. 39
a REW toets*
s FADE/WIPE toets ...................................... blz. 42
d EFFECT ON/OFF toets ............................. blz. 39
f EFFECT toets ........................................... blz. 39
g EDIT IN/OUT montagetoets ...................... blz. 42
h CANCEL annuleertoets ............................. blz. 42
j PAUSE IN aansluiting ................................ blz. 42
k START/STOP toets*
l MBR SET toets ......................................... blz. 41
; SNAPSHOT toets*
A Hoger-toets ............................................ blz. 39
INSERT toets ......................................... blz. 40
S Lager-toets ............................................. blz. 39
A. DUB toets .......................................... blz. 40
D PLAY toets*
F FF toets*
G STOP toets*
H PAUSE toets*
J R.A.EDIT ON/OFF toets ..................... blz. 42, 43
K VCR REC STBY toets .............................. blz. 43
Aansluitingen & t/m ) bevinden zich onder de
aansluiting-afdekking.
* Werkt hetzelfde als de corresponderende toets op de
camcorder zelf.
04 DX300/100/95/75EG_DU 45-60 03.1.22, 11:51 AM53
NE
54
INDEX
LCD-monitor/zoeker aanduidingen
CER
SOUND b i t
21
15: 55
6
w
1h50m
21354678
@!09
#
5
51
51:00
1024
$%^&*(
4
3
03:71
0
xW T
25.12.03
PHOTO
BR I GHT
3
iu o Qp
R E W
)
w
q
e
r
t
y
T
6
w
12 / 1
bi SOUND
BLANK SEARCH
VOLUME
t
116: 21 :24
6
4
L
03:71
25.12.03
Y OI5U
@ EP
W
BR I GHT
1100-001
a s
o
W
Alleen tijdens opname op een cassette
Tijdens weergave van een cassette
Alleen tijdens opname op een geheugenkaart
Tijdens weergave van een geheugenkaart
Tijdens opname op een cassette en geheugenkaart
04 DX300/100/95/75EG_DU 45-60 03.1.22, 11:51 AM54
NE
55
INDEX
1 Verschijnt wanneer NAVIGATION op iets anders
dan MANUAL is ingesteld ........................ blz. 21
2 Toont het gekozen fade/wipe-effect ........... blz. 28
3 Verschijnt in de Squeeze, Cinema
of D. WIDE ............................................... blz. 33
4 Draait wanneer de band wordt
getransporteerd ........................................ blz. 12
5 Verschijnt terwijl het ingevangen beeld als
indexbeeldje wordt opgeslagen op de
geheugenkaart ......................................... blz. 21
6 Toont de ingestelde opnamesnelheid
(SP of LP) ................................................. blz. 10
7 Toont de resterende bandtijd .................... blz. 12
8 •“REC verschijnt bij het opnemen
•“PAUSE verschijnt in de opname-
standbyfunctie ......................................... blz. 12
9 Verschijnt wanneer de windschermfunctie
is geactiveerd om de door de wind
veroorzaakte ruis te verminderen ............. blz. 33
0 Verschijnt wanneer de invoeg-montage (w)
of invoeg-montage pauzestand (6w) is
ingeschakeld .......................................... blz. 40
5S/Anim.: Laat de 5 Seconden
opnamefunctie of de Animatie
opnamefunctie zien
(alleen GR-DX300/DX100) ............... blz. 26, 33
! Toont de geluidsfunctie gedurende
ongeveer 5 seconden na het
inschakelen van de camcorder ................ blz. 32
@ Laat de tijdcode zien .......................... blz. 14, 35
# Verschijnt wanneer de beeldstabilisator
(DIS) is geactiveerd ............................... blz. 33
$ Toont het beeldformaat ............................. blz. 11
% Verschijnt en knippert tijdens het
opnemen .................................................. blz. 17
^ : Verschijnt tijdens het opnemen ..... blz. 17
: Knippert wanneer er geen
geheugenkaart in het toestel zit .... blz. 17
& Toont de beeldkwaliteit.
Er zijn twee standen: F (fijn) en
S (standaard) (in afnemende volgorde
van kwaliteit) ............................................. blz. 11
* Toont het resterende aantal fotos dat
kan worden opgeslagen.
Dit aantal neemt toe of af met de instellingen voor
beeldkwaliteit/beeldformaat enz. ............ blz. 17
Toont het resterende aantal indexbeeldjes
dat nog opgeslagen kan worden wanneer
dit 10 of minder is ............................. blz. 21, 22
Toont de resterende tijd op de geheugenkaart
voor E-Mail clip opnamen ....................... blz. 22
( Toont de E-Mail clip opnametijd. .............. blz. 22
) Verschijnt wanneer de bedieningsschakelaar
op staat ............................................ blz. 13
q : Verschijnt wanneer Night-Scope
in werking is ................................. blz. 27
: Verschijnt wanneer GAIN UP op
AUTO staat en de sluitertijd
automatisch wordt geregeld ......... blz. 33
w Verschijnt wanneer FLASH op AUTO
is gezet via het Menuscherm ................... blz. 25
e Verschijnt wanneer de witbalans
wordt ingesteld ......................................... blz. 31
r •“ؓ : Verschijnt wanneer de belichting
wordt ingesteld ............................ blz. 30
: Verschijnt wanneer er
tegenlichtcompensatie gebruikt
wordt ............................................ blz. 30
t Toont het gekozen Programma AE
met speciale effecten ............................... blz. 27
y Verschijnt wanneer het diafragma is
vergrendeld .............................................. blz. 31
u Zoombereik bij benadering: Verschijnt
tijdens het zoomen ................................... blz. 13
i Verschijnt tijdens het zoomen
Zoomniveau-indicator ......................... blz. 13
o Toont de helderheid van de
LCD-monito .............................................. blz. 12
De niveau-indicator beweegt.
p Verschijnt tijdens een opname met de
zelfontspanner
(alleen GR-DX300/DX100) ....................... blz. 26
Q Verschijnt bij opname van een
snapshot ............................................. blz. 17, 29
W Toont de resterende accuspanning. ......... blz. 56
E Toont de datum/tijd ....................... blz. 10, 34, 36
R Verschijnt wanneer de scherpstelling
handmatig wordt ingesteld ................. blz. 29, 30
T Verschijnt wanneer de flitser opgeladen is.
Naast de indicator verschijnt een cijfer
wanneer de lichtopbrengst van de flitser
geregeld wordt. ........................................ blz. 25
Y Toont de geluidsfunctie ...................... blz. 35, 36
U Toont de functie voor het
opzoeken van blanco stukken .................. blz. 15
I Toont de bandsnelheid ............................. blz. 10
O Verschijnt wanneer de band wordt getransporteerd
4
: Weergave
3
: Snel doorspoelen/snel voorwaarts
zoeken
2
: Snel terugspoelen/snel achterwaarts
zoeken
6 : Pauze
6
4
: Beeld-voor-beeld/Vertraagde weergave
vooruit
1
6 : Beeld-voor-beeld /Vertraagde weergave
achteruit
e : Audio-dubben
6e : Audio-dubben pauze
P BRIGHT : Toont de helderheid
van de LCD monitor ........... blz. 12
VOLUME : Toont het volume van de
luidspreker ......................... blz. 14
De niveau-indicator beweegt.
a Toont de bedieningsfunctie ...................... blz. 19
s Toont map- en bestandsnummer ............. blz. 19
04 DX300/100/95/75EG_DU 45-60 03.1.22, 11:51 AM55
NE
56
INDEX
A. DUB ERROR!
<CANNOT DUB ON A LP RECORDED TAPE>
<CANNOT DUB ON A 16BIT RECORDING>
<CHECK TAPES ERASE PROTECTION TAB>
Wordt getoond wanneer audio-dubben wordt
geprobeerd op een band die met de LP functie is
opgenomen.
Wordt getoond wanneer audio-dubben wordt
geprobeerd op een band die met 16-bits audio is
opgenomen.
Wordt getoond wanneer er op A.DUB (e) S op de
afstandsbediening wordt gedrukt terwijl het
wispreventielipje op SAVE (bewaren) staat.
( blz. 40)
INSERT ERROR!
Verschijnt wanneer invoeg-montage wordt geprobeerd
op een blanco stuk band. ( blz. 40)
INSERT ERROR!
<CANNOT EDIT ON A LP RECORDED TAPE>
<CHECK TAPES ERASE PROTECTION TAB>
Verschijnt wanneer invoeg-montage wordt
geprobeerd op een band die met de LP functie is
opgenomen.
Verschijnt wanneer INSERT (w) A op de
afstandsbediening wordt ingedrukt terwijl het
wispreventielipje op SAVE (bewaren) staat.
( blz. 40)
MEMORY IS FULL
Verschijnt wanneer het geheugen van de
geheugenkaart vol is en u er geen opname meer op
kunt maken.
COPYING FAILED
Verschijnt als u probeert tegen kopiëren beveiligde
signalen te kopiëren terwijl deze camcorder als
recorder wordt gebruikt.
COPYING FAILED
<MEMORY CARD!>
<MEMORY IS FULL>
<PLEASE FORMAT>
Verschijnt in de volgende gevallen bij het kopiëren van
band naar een geheugenkaart:
wanneer er geen geheugenkaart in de camcorder zit.
wanneer het geheugen van de geheugenkaart vol is.
wanneer de geheugenkaart nog niet geformateerd is.
MEMORY CARD!
Verschijnt als er geen geheugenkaart in het toestel zit
wanneer u probeert op te nemen of gegevens te
openen op een geheugenkaart.
PLEASE FORMAT
Verschijnt wanneer er een probleem is met een
geheugenkaart en het geheugen daarvan niet meer
leesbaar is of deze nog niet geïnitialiseerd is.
Initialiseer de geheugenkaart. ( blz. 24)
NO IMAGES STORED
Verschijnt als er geen beeldbestanden zijn opgeslagen
op een geheugenkaart wanneer u probeert beelden
van een geheugenkaart weer te laten geven.
WAARSCHUWINGEN
(Accu vol)
(Accu bijna leeg)
Toont de resterende accuspanning.
De accu-indicator knippert (accuspanning
waarschuwing) wanneer de accu bijna leeg is. De
spanning wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de
accu is uitgeput.
Wordt getoond wanneer er geen cassette is
geplaatst. ( blz. 9)
CHECK TAPES ERASE PROTECTION TAB
Verschijnt wanneer het wispreventielipje van de
cassette op SAVE (bewaren) staat terwijl de
spanningsschakelaar @ op of staat en de
VIDEO/MEMORY schakelaar t op VIDEO.
( blz. 9)
HEAD CLEANING REQUIRED USE CLEANING
CASSETTE
Wordt getoond indien er tijdens opname of weergave
stof of vuil op de koppen is. Gebruik een los
verkrijgbare reinigingscassette. ( blz. 49)
CONDENSATION, OPERATION PAUSED
PLEASE WAIT
Verschijnt als er condensatie is opgetreden. Wanneer
deze aanduiding verschijnt, dient u tenminste 1 uur te
wachten totdat de condensatie verdwenen is.
TAPE!
Verschijnt wanneer er geen cassette in het toestel zit
maar er toch op de opname start-/ stoptoets ! of
SNAPSHOT toets 9 wordt gedrukt terwijl de
spanningsschakelaar @ op of staat en de
VIDEO/MEMORY schakelaar t op VIDEO.
TAPE END
Wordt getoond wanneer tijdens opname of weergave
het eind van de band wordt bereikt.
SET DATE/TIME!
Wordt getoond wanneer de datum/tijd niet is
ingesteld. ( blz. 10)
Wordt getoond wanneer de ingebouwde klokbatterij
(lithium) leeg is en de instelling van de datum/tijd
derhalve werd gewist. ( blz. 49)
LENS CAP
Wordt 5 seconden lang getoond na het inschakelen
van de stroom als de dop nog op de lens zit.
A. DUB ERROR!
Wordt getoond wanneer audio-dubben wordt
geprobeerd op een blanco gedeelte van de
band. ( blz. 40)
04 DX300/100/95/75EG_DU 45-60 03.1.22, 11:51 AM56
NE
57
INDEX
NO E-MAIL CLIP STORED
Verschijnt als er geen E-Mail clips zijn opgeslagen op
een geheugenkaart wanneer u probeert E-Mail Clips
van een geheugenkaart weer te laten geven.
( pg. 22)
CARD ERROR!
Verschijnt wanneer de camcorder de geheugenkaart in
het toestel niet kan herkennen. Haal de geheugenkaart
uit het toestel en doe hem weer terug. Herhaal deze
procedure tot de melding niet meer verschijnt. Als de
melding terug blijft komen, is de geheugenkaart
waarschijnlijk defect.
UNSUPPORTED FILE!
Verschijnt wanneer er een bestand in een afwijkende
formattering wordt geselecteerd.
CHECK CARDS WRITE PROTECTION SWITCH
Verschijnt wanneer u probeert op te nemen op een
SD geheugenkaart waarvan het wispreventielipje op
LOCK (vergrendeld) staat.
Verschijnt wanneer u iets via het geheugenkaart
menu probeert terwijl het wispreventielipje van de SD
kaart op LOCK (vergrendeld) staat.
E01, E02 of E06 UNIT IN SAFEGUARD MODE
REMOVE AND REATTACH BATTERY
De foutmelding (E01, E02 of E06) toont wat het
probleem is. De camcorder wordt automatisch
uitgeschakeld nadat een foutmelding verschijnt. U moet
de spanningsbron (accu, enz.) en vervolgens een paar
minuten wachten zodat de aanduiding verdwijnt. Nadat
de aanduiding is verdwenen kunt u de camcorder weer
in gebruik nemen. Raadpleeg uw JVC handelaar indien
na het uitvoeren van de hiervoor beschreven handeling
de aanduiding niet verdwijnt of direct weer terugkomt.
E03 of E04 UNIT IN SAFEGUARD MODE EJECT
AND REINSERT TAPE
De foutmelding (E03 of E04) toont wat het probleem is.
De camcorder wordt automatisch uitgeschakeld nadat
een foutmelding verschijnt. Laat de cassette uitwerpen,
doe deze vervolgens terug in het toestel en controleer
of de aanduiding nu verdwenen is. Nadat de
aanduiding is verdwenen kunt u de camcorder weer in
gebruik nemen. Raadpleeg uw JVC handelaar indien
na het uitvoeren van de hiervoor beschreven handeling
de aanduiding niet verdwijnt of direct weer terugkomt.
04 DX300/100/95/75EG_DU 45-60 03.1.22, 11:51 AM57
NE
58
TERMEN
I
Index-scherm ................................................ blz. 19
Index-weergave ............................................ blz. 19
Initialiseren van een geheugenkaart .............
blz. 24
Instellen afdruk-informatie (DPOF) .........
blz. 23, 24
Instellen van de afstandsbedieningscode
voor de videorecorder ................................ blz. 41
Instelling beeldkwaliteit/beeldformaat ............ blz. 11
Instellen van de dioptrie .................................. blz. 8
Instellen van de handgreep ............................. blz. 8
Invoeg-montage ............................................ blz. 40
J
Journalistenopname ...................................... blz. 13
k
Kanalen (Links/Rechts) ................................. blz. 36
Klassieke film ................................................ blz. 27
Kopiëren van een cassette ..................... blz. 37, 38
L
LCD-monitor/zoekeraanduidingen ........ blz. 54 57
Lichter beeld op LCD-monitor ....................... blz. 12
Lichtversterking ............................................. blz. 33
Luidspreker-volume ...................................... blz. 14
M
Menuscherm, CAMERA .......................... blz. 32, 33
Menuscherm, CAMERA DISPLAY .......... blz. 34, 35
Menuscherm, DSC ................................... blz. 11, 35
Menuscherm, MANUAL ................................ blz. 33
Menuscherm, SYSTEM ................................ blz. 34
Menuscherm, VIDEO .................................... blz. 35
Menuscherm, VIDEO DISPLAY .................... blz. 36
Momentopname ...................................... blz. 17, 29
Momentopname functie ................................ blz. 29
Motordrive-functie ......................................... blz. 29
MultiMediaCard ........................................ blz. 11, 48
N
Navigatiefunctie ...................................... blz. 21, 22
Netadapter .................................................. blz. 7, 8
Night-Scope .................................................. blz. 27
A
Aansluitingen .................... blz. 7, 16, 37, 38, 42, 44
Accu ...................................................... blz. 7, 8, 48
Accu bijna leeg ..............................................
blz. 56
Afstandsbediening ....................................
blz. 5, 39
Analoog ingangsaansluiting .................... blz. 35, 37
Animatie ........................................................ blz. 33
Audio-dubben ................................................ blz. 40
Automatische scherpstelling ......................... blz. 29
Automatisch tonen van de datum ................. blz. 34
Automatische uitschakeling .............. blz. 12, 15, 17
Automatische weergave ................................ blz. 19
B
Beeld-voor-beeld weergave .......................... blz. 39
Beeld Wipe/Oplossen ................................... blz. 43
Bestanden beveiligen .................................... blz. 20
Bestanden verwijderen ................................. blz. 20
Belichtingsregeling ........................................ blz. 30
Bevestigen op een statief ................................ blz. 9
Bijgeleverde accessoires ................................ blz. 5
Breedbeeldfunctie ......................................... blz. 33
C
Cinema .......................................................... blz. 33
D
Datum/Tijd-display ................................ blz. 34 36
Datum/Tijd-instellingen .................................. blz. 10
Demonstratiefunctie .................................. blz. 6, 34
Diafragma ..................................................... blz. 31
Diafragmavergrendeling ................................ blz. 31
Digitale zoom .......................................... blz. 13, 32
Direct in-/uitschakelen ................................... blz. 13
DIS (Digitale Beeld Stabilisator) .................... blz. 33
Donkerder beeld op LCD-monitor ................. blz. 12
F
Fade-in/Fade-out .......................................... blz. 28
Flitser ............................................................ blz. 25
G
Geheugenkaart ........................................ blz. 11, 48
Geluidsfunctie ................................... blz. 32, 35, 36
Geluidssignaal .............................................. blz. 34
H
Handmatige scherpstelling ............................ blz. 30
04 DX300/100/95/75EG_DU 45-60 03.1.22, 11:51 AM58
NE
59
TERMEN
O
Onderhoud .................................................... blz. 50
Opladen van de accu ...................................... blz. 7
Opnamefunctie ..............................................
blz. 10
Opname-indicatielampje ...............................
blz. 34
Opnamestandbyfunctie ................................. blz. 12
Opname van een E-Mail Clip ........................ blz. 22
Opzoeken blanco stukken ............................. blz. 15
P
Pictogrammen ....................................... blz. 32 36
Plaatsen van een cassette ............................... blz. 9
Programma AE met speciale effecten ........... blz. 27
R
Reinigen van de camcorder .......................... blz. 50
Reset ............................................................. blz. 34
Rode-ogen reductie ...................................... blz. 25
S
Schemerlicht ................................................. blz. 27
SD geheugenkaart ................................... blz. 11, 48
Sepia ............................................................. blz. 27
Slow-motion weergave ............................ blz. 14, 39
Sluitertijd ....................................................... blz. 27
Sneeuw ......................................................... blz. 27
Snel doorspoelen van de band ..................... blz. 14
Snelzoeken ................................................... blz. 14
Squeeze ........................................................ blz. 33
Sport ............................................................. blz. 27
Spotlichtcompensatie .................................... blz. 27
Stand Spanningsschakelaar ......................... blz. 13
Stand VIDEO/MEMORY schakelaar ............. blz. 13
Stilbeeldweergave ......................................... blz. 14
Stroboscoop .................................................. blz. 27
T
Technische gegevens ................................... blz. 51
Tegenlichtcompensatie .................................. blz. 30
Telemacro ......................................................
blz. 33
Terugspoelen van de band .............................
blz. 14
Tijdcode ............................................. blz. 14, 35, 36
V
Verwijderen van een cassette ......................... blz. 9
5 Seconden opnamefunctie .......................... blz. 26
W
Weergave speciale effecten .......................... blz. 39
Willekeurige montage van
meerdere scènes ............................... blz. 41 43
Windscherm .................................................. blz. 33
Wipe-in/Wipe-out .......................................... blz. 28
Wisprotectie .................................................... blz. 9
Witbalans ...................................................... blz. 31
Z
Zelfopname ................................................... blz. 13
Zelfontspanner .............................................. blz. 26
Zoomen ......................................................... blz. 13
Zoomen tijdens weergave ............................. blz. 39
Zwart/wit ........................................................ blz. 27
04 DX300/100/95/75EG_DU 45-60 03.1.22, 11:51 AM59
COPYRIGHT© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EX
Gedrukt in Japan
0103-HO-UN-SN1
04 DX300/100/95/75EG_DU 45-60 03.1.29, 11:58 AM60
45

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC GR-DX100 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC GR-DX100 in de taal/talen: Nederlands als bijlage per email.

De handleiding is 2,11 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van JVC GR-DX100

JVC GR-DX100 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 60 pagina's

JVC GR-DX100 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 60 pagina's

JVC GR-DX100 Gebruiksaanwijzing - English - 60 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info