39796
107
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/112
Pagina verder
DIGITALE VIDEOCAMERA
LYT0399-004A
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
DU
GR-DVX7
Bezoek onze CyberCam Homepage op de
World Wide Web en antwoord ons
klantenoverzicht (uitsluitend in het Engels):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
2 NE
Beste klant,
Dank u voor de aanschaf van deze digitale videocamera. Lees voor gebruik de waarschuwingen en
voorzorgen op de volgende bladzijden goed door voor een veilige werking van uw nieuwe videocamera.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
De inhoudsopgave toont u alle belangrijke hoofdstukken en gedeelten ( blz. 6, 7).
Aan het eind van de diverse gedeelten vindt u vaak opmerkingen. Lees deze opmerkingen tevens door.
De basisbedieningen en meer geavanceerde functies/bedieningen zijn apart beschreven zodat u snel de
uitleg kunt vinden die u nodig heeft.
Wij bevelen aan dat u . . .
.... eerst even de index ( blz. 99 – 106) bekijkt en voor gebruik vertrouwd raakt met de plaatsen van
toetsen, enz.
.... de “Veiligheidsvoorschriften” goed doorleest. Deze informatie is uitermate belangrijk voor een veilig
gebruik van de camcorder.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees tevens voor gebruik de waarschuwingen en aanwijzingen op blz. 107 en 108 goed door.
WAARSCHUWING:
STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT
AAN REGEN OF VOCHT TER
VOORKOMING VAN BRAND
EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
Waarschuwing voor de lithiumcelbatterij
(voor afstandsbediening)
Bij verkeerd gebruik van de in dit toestel gebruikte
lithiumbatterij kan gevaar van brand of chemische
verbranding ontstaan. Derhalve mag u de batterij
nooit herladen, uiteennemen, verhitten boven
100°C of verbranden.
Om eventueel brand- of explosiegevaar te
vermijden, dient u de batterij uitsluitend te
vervangen door een Maxell, Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo of Sony CR2025 batterij.
Gooi een gebruikte batterij onmiddellijk weg
(liefst op een milieuvriendelijke wijze,
bijvoorbeeld in een batterijbak of door hem terug
brengen naar de foto- of elektriciteitshandelaar).
Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.
Neem de batterij niet uiteen en gooi hem niet in
een open vuur.
OPMERKINGEN:
Het spanningslabel (serienummer) en
waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het
onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel
aangegeven.
Het spanningslabel (serienummer) van de
netadapter/acculader vindt u op de onderkant van
dat toestel.
Het specificatieplaatje (het serienummer-plaatje)
bevindt zich aan de onderkant van het Docking
station.
De camcorder is gemaakt voor gebruik met
kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het
toestel kan niet gebruikt worden met een televisie
gebaseerd op een ander systeem. Opname en
weergave met de LCD-monitor/zoeker is echter
overal mogelijk. Gebruik de BN-V507U/V514U
accu’s en voor het opladen de bijgeleverde multi-
voltage netadapter/acculader. (Een stekkeradapter
kan eventueel noodzakelijk zijn voor aanpassing
aan afwijkende stopcontactontwerpen in
verschillenden landen).
Dit toestel voldoet aan de eisen overeenkomstig de
IEC standaard uitg. 65.
VOORZORGSMAATREGELEN:
Om elektrische schokken te vermijden, mag u de
ombouw niet openen. In het toestel bevinden
zich geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Laat onderhoud over aan de vakman.
Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit
het stopcontact wanneer u de netadapter/acculader
voor langere tijd niet gaat gebruiken.
NE3
Deze camcorder is uitsluitend ontworpen voor gebruik met een digitale videocassette en een
MultiMediaCard. Alleen cassettes met het merkteken “
” en MultiMediaCards met het
merkteken “
” kunnen in dit toestel gebruikt worden.
Alvorens een belangrijke scène op te nemen . . .
.... gebruik uitsluitend cassettes voorzien van de Mini DV markering .
.... moet u er zeker van zijn dat u alleen MultiMediaCards gebruikt met het
merkteken.
.... onthoud dat deze camcorder niet uitwisselbaar met andere digitale videoformaten is.
.... vergeet niet dat deze camcorder voor privé-gebruik is ontworpen. Commercieel gebruik zonder
de vereiste toestemming is verboden. (Het wordt tevens aanbevolen dat u vooraf toestemming
heeft gekregen voor het opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering, expositie of
toneelstuk voor persoonlijk gebruik.)
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de zon. Dit zou namelijk uw ogen kunnen beschadigen
of problemen in de werking van het interne circuit kunnen veroorzaken met mogelijk brand of een
elektrische schok tot gevolg.
LET OP!
De volgende opmerkingen zijn uitermate belangrijk en dienen beschadiging van het toestel en
letsel te voorkomen.
Bevestig de bijgeleverde handriem goed en gebruik deze riem om de camcorder te dragen, met de
riem rond uw pols. Draag de camcorder niet door deze aan de zoeker en/of de LCD-monitor vast
te houden. De camcorder zou anders kunnen vallen of op een andere manier worden beschadigd.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder verstrikt raken. Let vooral op kinderen. De
camcorder is geen speelgoed.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef oppervlak. Het statief zou anders om kunnen vallen
met ernstige beschadiging van de camcorder tot gevolg.
LET OP!
Verbind geen kabels (audio/video, S-video, montage, gelijkstroom, enz.) met het Docking station
wanneer deze op de TV is geplaatst en laat het Docking station niet op de TV liggen, iemand zou
namelijk over de kabels kunnen struikelen of er op staan waardoor het Docking station van de TV
valt met beschadiging tot gevolg.
4 NE
TW
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
Docking station CU-V501E
CD-ROM
De CD-ROM bevat de volgende
7 software programma’s:
JLIP Video Capture
JLIP Video Producer
Picture Navigator (voor Windows
®
)
Picture Navigator
(voor Macintosh
®
)
Presto!
Mr. Photo
PhotoAlbum
ImageFolio
Audio-/videokabel (A/V-kabel)
[RCA (tulp) naar RCA stekker]
Lichtnetadapter/
acculader AA-V50EG
Afstandsbediening
RM-V713U
Accu BN-V507U
S-videokabel
Lithiumbatterij CR2025
(voor afstandsbediening)
Kabeladapter
Schoonmaakdoekje
Kernfilter x 3
(voor een los verkrijgbare
DV-kabel, hoofdtelefoon
en microfoon)
Audio-/videokabel (A/V-kabel)
[ministekker naar RCA (tulp)
stekker]
JLIP kabel
Gelijkspanningssnoer
PC verbindingskabel
Montagekabel
MultiMediaCard
NE5
MEER OVER DVC
De digitale camcorder zet binnenkomende audio- en videosignalen voor opname in een digitale vorm om.
Een videosignaal bestaat uit een luminantiesignaal (Y) en kleurensignalen (R-Y en B-Y). Deze signalen worden
geïdentificeerd en digitaal opgenomen (Digital Component Recording). De A/D (Analoog naar Digitaal)
converter bemonstert het Y signaal met 13,5 MHz en R-Y en B-Y met 6,75 MHz en zet deze om naar een 8-bit
quantum signaal.
48 kHz bemonsterd geluid wordt naar een 16-bit quantum signaal omgezet en geluid bemonsterd met 32 kHz
wordt naar een 12-bit signaal omgezet.
3 Audiogebied
Het digitale audiosignaal wordt hier
opgenomen.
4 ITI (Insert en Tracking
Informatie) gebied
Signalen voor invoegmontage en montage
na opname worden hier opgenomen.
1 Subcodegebied
De tijdcode en data voor de datum/tijd
worden hier geschreven, afgezonderd van
de data voor video. U kunt derhalve de
datum/tijd ook tijdens weergave tonen,
zelfs wanneer de datum/tijd niet tijdens
opname werd getoond.
2 Videogebied
Het digitale videosignaal wordt hier
opgenomen.
Lens
Microfoon
A/D
conversie
Chromatische
analyse
12 sporen/beelden
VIDEO
Luminantiesignaal (Y)
A/D
conversie
A/D
conversie
AUDIO
Opname met
roterende
helical scan kop
Bandtransportrichting
Subcodegebied
Videogebied
Audiogebied
ITI gebied
Sporingsrichting
5,24 mm
6,35 mm
Signaal-
compressie
Kleurverschil-
signaal (R-Y/B-Y)
Chrominantie (C)
Deze camcorder scheidt de data in blokken, en schrijft een blok met datatype op ieder spoor van de band.
6 NE
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
4
MEER OVER DVC
5
STARTEN
8 – 17
Stroomvoorziening ............................................................................................. 8
Instellen van de handgreep ................................................................................. 10
Instellen van de zoeker ..................................................................................... 10
Instellen van de datum/tijd ................................................................................ 11
Plaatsen/verwijderen van een cassette.................................................................. 12
Instellen van de opnamefunctie ............................................................................ 13
Laden van een MultiMediaCard ............................................................................ 14
Uitnemen van een MultiMediaCard........................................................................ 14
Instelling beeldkwaliteit .................................................................................... 15
Bevestigen van een statief ................................................................................. 16
Bedieningsfunctie ............................................................................................ 17
OPNAME
18 – 51
Basisbediening opname voor video........................................................................ 18
Basisbediening opname digitale stilbeeld camera (D.S.C.) ............................................. 22
Basisbediening opname voor video en D.S.C. ............................................................ 24
Geavanceerde mogelijkheden voor video en D.S.C. ..................................................... 26
WEERGAVE
52 – 73
Basisbediening weergave voor video ..................................................................... 52
Geavanceerde mogelijkheden voor video................................................................. 54
Basisbediening weergave D.S.C.. .......................................................................... 56
Geavanceerde mogelijkheden voor D.S.C.. ............................................................... 57
Geavanceerde mogelijkheden voor video en D.S.C.. .................................................... 68
Basisverbindingen............................................................................................ 70
Geavanceerde verbindingen ................................................................................ 72
INHOUD
NE7
KOPIËREN
74 – 79
Kopiëren van opgenomen beeld/geluid van de ene naar de andere cassette ....................... 74
Digitaal kopiëren van opgenomen beeld/geluid van de ene naar de andere cassette ............. 75
Kopiëren van beelden op een MultiMediaCard naar een cassette .................................... 76
Kopiëren van beelden op een cassette naar een MultiMediaCard .................................... 77
Beelden kopiëren met Infra-rood communicatie [IrTran-P] ............................................ 78
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
80 – 90
Monteren van scènes in een andere volgorde (R.A.Edit) ............................................... 84
Voor een uitermate nauwkeurige montage .............................................................. 88
Opname van ander geluidsspoor (“audio-dubben”) .................................................... 90
EXTRA INFORMATIE
91
Initialiseren van een MultiMediaCard ..................................................................... 91
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
92 – 97
ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER
98
INDEX
99 – 106
Docking station ............................................................................................... 99
Regelaars, aansluitingen en indicators.................................................................. 100
Aanduidingen ............................................................................................... 102
Termen ....................................................................................................... 106
VOORZORGEN
107 – 108
TECHNISCHE GEGEVENS
109 – 110
8 NE
1
OPLADEN VAN DE ACCU
1
ZORG VOOR STROOMTOEVOER NAAR
DE ACCULADER
Let er op dat u het gelijkspanningssnoer van de
camcorder uit de Lichtnetadapter/acculader haalt.
Steek de stekker van de Lichtnetadapter/acculader in een
stopcontact. De Spanningsindicator zal oplichten.
2
BEVESTIG DE ACCU/ACCU’S
Bevestig de accu terwijl u er op let dat de kant waar de
aansluitingen zich bevinden 1 contact maakt met de
accuhouder op de lichtnetadapter/acculader aan de kant
waar de indicator zit.
De Laad-indicator (1 of 2) zal beginnen te knipperen
om aan te geven dat het laden is begonnen.
3
BEVESTIGING LAADTOESTAND
Wanneer de Laad-indicator stopt met knipperen en blijft
branden, is het laden klaar.
Wanneer er twee accu’s aan de acculader zijn
bevestigd, zullen deze opgeladen worden in de
volgorde dat ze werden vastgemaakt.
4
HAAL DE ACCU/ACCU’S ERAF
Schuif de accu tegen de richting van de pijl in en til hem
van de lader af. Vergeet niet de stekker uit het stopcontact
te halen als u klaar bent met het opladen van de accu’s.
STARTEN
OPMERKINGEN:
Laad de accu op wanneer de omgevingstemperatuur tussen 10°C en 30°C is. De ideale temperatuur is tussen 20°C en 25°C.
Wanneer de omgevingstemperatuur te laag is, is het mogelijk dat de accu niet volledig geladen kan worden.
De oplaadtijden zoals hierboven vermeld gelden voor geheel lege accu’s.
De oplaadtijden en de gebruiksduur kunnen verschillen afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de toestand van de accu.
Gebruik de Lichtnetadapter/acculader niet in de buurt van een radio om storing van de ontvangst te voorkomen.
Wanneer u tijdens het opladen het gelijkstroomsnoer van de camcorder aansluit op de Lichtnetadapter/acculader, zal de
camcorder van stroom worden voorzien en zal het opladen stoppen.
Omdat de Lichtnetadapter/acculader de netspanning intern omzet, wordt hij warm tijdens het gebruik. Gebruik de
Lichtnetadapter/acculader daarom alleen in goed geventileerde ruimtes.
Wanneer u een accu voor het eerst of voor het eerst na een lange tijd gaat opladen, is het mogelijk dat de Laad-indicator in eerste
instantie niet oplicht. Verwijder in een dergelijk geval de accu van de Lichtnetadapter/acculader en probeer het vervolgens opnieuw.
Wanneer de gebruiksduur heel kort blijkt te zijn alhoewel de accu volledig opgeladen was, is de accu versleten en zult u
deze dienen te vervangen. Koopt u alstublieft een nieuwe.
De Lithium-ion accu is gevoelig voor kou.
Stroomvoorziening
Met het dubbele stroomvoorziening-systeem van
deze camcorder kunt u zelf de meest geschikte
stroombron kiezen.
OPMERKINGEN:
Zonder stroombron is geen enkele functie
beschikbaar.
Gebruik alleen maar de gespecificeerde
stroomvoorziening.
Gebruik geen apparaten voor de stroomvoorziening
die meegeleverd worden met andere toestellen.
Meer over accu’s
GEVAAR! Probeer de accu’s niet uit elkaar te halen en stel ze niet
bloot aan vlammen of extreme hitte, want dit kan leiden tot brand
of een ontploffing.
WAARSCHUWING! Laat de accu of de aansluitingen van de accu
niet in contact komen met metalen, want dit kan resulteren in
kortsluiting en kan mogelijk brand veroorzaken.
De voordelen van Lithium-ion accu’s
Lithium-ion accu’s zijn klein maar hebben een groot vermogen.
Wanneer een dergelijke accu echter wordt blootgesteld aan lage
temperaturen (onder 10°C), dan zal de gebruiksduur korter worden
en kan de accu zelfs helemaal weigeren te functioneren. Als dat
gebeurt, dient u de accu korte tijd in uw zak, of op een andere
veilige, warme plek, te doen om hem op te warmen en bevestig
hem vervolgens weer aan de camcorder. Zolang de accu zelf niet te
koud wordt zou dit geen invloed moeten hebben op de prestaties.
(Als u een verwarmingselement gebruikt, moet u er op letten dat
de accu zelf niet in direct contact komt met het element.)
Naar het
stopcontact.
Laad-
indicator 1
Spanningsindicator
Laad-indicator 2
Accu
BN-V507U of
BN-V514U
Netsnoer
Lichtnetadapter/
acculader
AA-V50EG
Gelijkstroom
uitgangsaansluiting
Accu EEN TWEE
BN-V507U
Ongeveer 1uur 30 minuten
Ongeveer 3 uur
BN-V514U
Ongeveer 3 uur Ongeveer 6 uur
(los verkrijgbaar)
Oplaadtijd
NE9
1
2
GEBRUIKEN VAN DE ACCU
1
BEVESTIG DE ACCU
Steek de kant met de contacten 1 van de accu in de
accuhouder en druk vervolgens het achtereind 2 van
de accu in de richting van de pijl tot deze op zijn
plaats vastklikt, zoals aangegeven in de illustratie.
Als de accu verkeerd wordt bevestigd, kunnen zich
storingen voordoen.
Om een accu los te maken . . .
.... dient u BATT. RELEASE naar beneden te schuiven voor
u de accu verwijdert.
OPMERKINGEN:
Wanneer de temperatuur rond de 20˚C is, kunt u
doorlopend blijven filmen tot de maximaal opgegeven
gebruiksduur van de accu.
Onder de volgende omstandigheden wordt het halen
van die maximale gebruiksduur echter belemmerd:
De omgevingstemperatuur is lager dan 10˚C.
De Zoom of Opname-paraatstand wordt herhaaldelijk
gebruikt.
De LCD-monitor wordt herhaaldelijk gebruikt.
Voor u een langere periode met de camcorder zult gaan
opnemen, verdient het aanbeveling om genoeg accu’s
klaar te hebben voor ongeveer 3 maal de lengte van de
opname die u in gedachten heeft.
BATT. RELEASE
schakelaar
Naar de
accu-vatting
Gelijkstroom
uitgangsaansluiting
Naar het
stopcontact.
Lichtnetadapter/
acculader
AA-V50EG
Gelijkspannings-
snoer
Netsnoer
LET OP:
Controleer alvorens de spanningsbron
te ontkoppelen dat de spanning van de
camcorder is uitgeschakeld. Dit
nalaten kan een onjuist functioneren
veroorzaken.
Opnametijd bij benadering
LCD-monitor LCD-monitor
Accu ingeschakeld/ uitgeschakeld/
zoeker uitgeschakeld zoeker ingeschakeld
BN-V507U 55 min. 65 min.
BN-V514U 115 min. 130 min.
BN-V856U 7 uur 30 min. 8 uur 30 min.
INFORMATIE:
De VU-V856KIT bestaat uit de BN-V856U accu en AA-
V80EG netadapter/acculader. Zie tevens de
gebruiksaanwijzing van de VU-V856KIT.
U kunt de BN-V856U accu niet met de bijgeleverde
netadapter/acculader opladen. Voor het opladen van de
BN-V856U moet u de AA-V80EG netadapter/acculader
gebruiken.
GEBRUIK OP NETSPANNING
Gebruik de netadapter/lader (verbind zoals u hier in de
illustratie ziet).
OPMERKINGEN:
De bijgeleverde netadapter/lader kiest automatisch het
voltage binnen 110V t/m 240V wisselstroom.
Voor andere opmerkingen,
blz. 8.
10 NE
PAUSE
1
2
3
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
STARTEN
(vervolg)
Instellen van de handgreep
1
VERGROOT DE LUS
Trek de velcro klitstrip los.
2
PLAATS UW HAND
Plaats uw rechterhand door de lus en houd de greep
vast.
3
STEL DE LENGTE VAN DE RIEM IN
Stel zodanig in dat uw duim en vingers nog
gemakkelijk START/STOP en de motorzoomhendel
kunnen bedienen. Bevestig vervolgens de Velcro
riem.
OPMERKING:
Wanneer u de camcorder in een tas o.i.d. draagt, kan de
metalen gesp van de handriem de camcorder
beschadigen. Wij raden u aan de gesp in de
klittenbandstrip te doen.
Zet op “
of “5S”.
Motorzoomhendel
Vergrendeltoets
Instellen van de zoeker
1
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” of op “5S”
terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
2
TREK DE ZOEKER UIT
Trek de zoeker helemaal uit.
De Spanningsindicator gaat branden en de
camcorder staat aan.
3
STEL DE DIOPTRIE IN
Verschuif de dioptrieregelaar totdat de aanduidingen
in de zoeker scherp zijn.
START/STOP toets
NE11
Instellen van de datum/tijd
De datum en tijd worden automatisch altijd op de band
opgenomen. U kunt later bij weergave kiezen of u de
datum wel of niet wilt tonen ( blz. 55).
1
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de bedieningsschakelaar op “ ”. Zet vervolgens
de Spanningsschakelaar op “ ” of op “5S” (of
op “ ”) terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt
houdt. Klap de LCD monitor helemaal open of trek
de zoeker helemaal uit.
De spanningsindicator licht op en de camcorder
wordt ingeschakeld.
2
OPEN HET OPNAMEMENU
Druk op MENU/SET. Het opnamemenu verschijnt.
3
OPEN HET FUNCTIEMENU
Verplaats de oplichtende balk naar “TO MODE
MENU” door de MENU/SET keuzeschijf te
verdraaien. Druk de keuzeschijf in en het
functiemenu zal verschijnen.
4
OPEN HET DATUM/TIJD-MENU
Verdraai MENU/SET om de opgelichte balk naar “TO
DATE/TIME MENU” te verplaatsen. Druk op de
keuzeschijf en het datum/tijd-menu verschijnt.
5
VOER DE DATUM EN TIJD IN
Verdraai MENU/SET om de opgelichte balk naar
“DATE/TIME” te verplaatsen. Druk op de keuzeschijf
en de “dag” licht op en knippert.
Verdraai MENU/SET om de dag in te voeren. Druk op
de keuzeschijf. Herhaal deze stap voor het invoeren
van de maand, het jaar, het uur en de minuut.
Druk tweemaal op MENU/SET wanneer de
opgelichte balk op “RETURN” staat om het instellen
te stoppen.
Over de oplaadbare Lithium batterij van de
ingebouwde klok
Om de datum en de tijd in het geheugen te kunnen
opslaan, is er een oplaadbare Lithium batterij in de
camcorder ingebouwd. Terwijl de camcorder is
aangesloten op de Lichtnetadapter/acculader met het
gelijkstroomsnoer, of terwijl er een accu op de camcorder
zit, en de camcorder van stroom wordt voorzien, zal de
oplaadbare Lithium batterij altijd opgeladen zijn. Wanneer
de camcorder echter ongeveer 3 maanden niet gebruikt
wordt, zal de Lithium batterij leeg raken en zal de datum
en tijd informatie in het geheugen verloren gaan. In een
dergelijk geval dient u allereerst de camcorder via de
Lichtnetadapter/acculader minstens 24 uur van stroom te
voorzien om de oplaadbare Lithium batterij van de klok
weer op te laden. Vervolgens moet u de juiste tijd en
datum weer instellen voor u de camcorder weer gaat
gebruiken.
Het is natuurlijk ook mogelijk de camcorder te gebruiken
zonder de tijd en de datum in te stellen.
A M
ON SCREEN OFF
ONDISPLAY
INDICATION ON
4
DATE / TIME
1 . 1 . 00
00 : 00
RETURN
DATE/TIME
OFF
FLASH ADJ.
P. AE
/ EFFECT
END
0
4
– – – – –6– – – – –
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
OFF
AUTO
FLASH
GAIN UP AGC
SELF-TIMER
TO MODE MENU
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
Spannings-
indicator
Opnamemenu
Display
Datum/tijd-menu
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
Bedieningsschakelaar
MENU/SET
keuzeschijf
Functiemenu
OPMERKING:
Wanneer u “DATE/TIME” kiest maar de waarde
niet is opgelicht, zal de interne klok van de
camcorder blijven lopen. De klok stopt wanneer u
de opgelichte balk naar de eerste waarde voor de
datum/tijd (dag) verplaatst. De klok start vanaf de
ingestelde datum en tijd wanneer u na het
instellen van de minuten op MENU/SET drukt.
12 NE
Plaatsen/verwijderen van een cassette
Er moet voor het laden of uitwerpen van een cassette
spanning naar de camcorder worden gevoerd.
1
OPEN DE CASSETTE-AFDEKKING
Verschuif OPEN/EJECT in de richting van de pijl en
klap het deksel open totdat dit in-klikt. De houder zal
automatisch openen.
Raak de interne onderdelen niet aan.
2
PLAATSEN/VERWIJDEREN VAN EEN
CASSETTE
Plaats of verwijder een cassette en druk op “PUSH
HERE” om de cassettehouder te sluiten.
Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt
de houder automatisch verder in het mechanisme
getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het
mechanisme is getrokken alvorens de cassette-
afdekking te sluiten.
U kunt de afdekking mogelijk niet sluiten wanneer
de accu bijna is uitgeput. Forceer niet, maar plaats
een geladen accu alvorens de afdekking te sluiten.
3
SLUIT DE CASSETTE-AFDEKKING
Doe de cassettehouder goed dicht totdat deze op zijn
plaats vastklikt.
STARTEN
(vervolg)
Cassette
Opnamesnelheid
SP LP
DVM-30 30 min. 45 min.
DVM-60 60 min. 90 min.
Opnametijd bij benadering
OPMERKINGEN:
Het duurt een paar seconden eer de cassettehouder opent. Forceer de houder niet.
Wanneer u een paar seconden wacht en de cassettehouder niet opent, moet u de cassette-afdekking eerst
even sluiten en dan de houder opnieuw proberen te openen. Schakel de camcorder uit, wacht even en
schakel weer in indien de cassettehouder nog steeds niet kan worden geopend.
Wanneer de cassette niet goed laadt, dient u de cassette-afdekking volledig te openen en de cassette te
verwijderen. Probeer na een paar minuten de cassette opnieuw te laden.
Wacht even alvorens de afdekking te openen nadat u de camcorder direct van een koude plaats naar een
warme ruimte verplaatst.
Het sluiten van de cassette-afdekking voordat de cassettehouder geheel naar buiten is gekomen beschadigt
mogelijk de camcorder.
Ook met de camcorder uitgeschakeld kan een cassette worden geplaatst of verwijderd. Nadat de
cassettehouder wordt gesloten met de camcorder uitgeschakeld, zal de houder echter mogelijk niet in positie
worden gebracht. Schakel daarom bij voorkeur de spanning in alvorens een cassette te plaatsen of te
verwijderen.
Bij het voortzetten van een opname, zal na het openen van de cassette-afdekking een leeg gedeelte op de
band worden opgenomen of mogelijk een reeds opgenomen scène worden gewist (overschreven) ongeacht
of de cassettehouder werd geopend of niet. Zie blz. 25 voor informatie aangaande het voortzetten van een
opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band.
*
Ter bescherming van uw opname . . .
.... verschuif de wispreventieschakelaar op de
rug van de cassette naar “SAVE” zodat er
niet meer over een reeds bestaande
opname op de cassette kan worden
opgenomen. Als u later toch op deze
cassette wilt opnemen moet u de
schakelaar voordat u de cassette plaatst
terug naar “REC” schuiven.
OPEN/EJECT
schakelaar
Cassettehouder
Drukken
(PUSH HERE)
Cassette-afdekking
Controleer dat de
vensterkant naar
buiten is gericht.
Wispreventieschakelaar*
NE13
Instellen van de opnamefunctie
Stel de opnamefunctie voor de cassette in naar uw eigen
voorkeur.
1
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ”. Zet vervolgens
de Spanningsschakelaar op “ ” of op “5S”
terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de
LCD monitor helemaal open of trek de zoeker
helemaal uit.
De spanningsindicator licht op en de camcorder
wordt ingeschakeld.
2
OPEN HET OPNAMEMENU
Druk op MENU/SET. Het opnamemenu verschijnt.
3
OPEN HET FUNCTIEMENU
Verplaats de oplichtende balk naar “TO MODE
MENU” door de MENU/SET keuzeschijf te
verdraaien. Druk de keuzeschijf in en het
functiemenu zal verschijnen.
4
STEL DE OPNAMEFUNCTIE IN
Verdraai MENU/SET om de opgelichte balk eerst naar
“REC MODE” te verplaatsen. Druk vervolgens op de
keuzeschijf en “SP” of “LP” licht op. Verdraai MENU/
SET om “SP” of “LP” te kiezen. Druk tweemaal op
MENU/SET om het opnamemenu te verlaten.
Het vervangen van het audiospoor (“audio-
dubben”) is niet mogelijk met cassettes die met de
LP functie zijn opgenomen.
“LP” (“Long Play”) is economischer want u beschikt
over 1,5 keer de normale opnametijd van een band.
OPMERKINGEN:
Wanneer u tijdens opname de snelheid verandert zal bij
weergave op dat punt het beeld wazig zijn.
Speel cassettes die met de LP snelheid zijn opgenomen
bij voorkeur met deze camcorder af.
Tijdens weergave van een cassette die met een andere
camcorder is opgenomen verschijnen er mogelijk
ruisblokken in beeld of valt het geluid soms weg.
A M
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
FOCUS
EXPOSURE AUTO
OFF
OFF
AUTO
AUTO
W. BALANCE
4
FADER
/ WIPE
P. AE
FLASH ADJ.
/ EFFECT
END
0
TO MODE MENU
– – – – –
6
– – – – –
SP
SP LP
– – – – –
6
– – – – –
REC MODE
WIDE MODE OFF
40X
SP
ZOOM
SELF-TIMER
GAIN UP
DIS
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
AGC
OFF
FLASH
AUTO
ON
– – – – –
6
– – – – –
REC MODE
WIDE MODE OFF
40X
SP
ZOOM
SELF-TIMER
FLASH
GAIN UP
DIS
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
AGC
OFF
AUTO
ON
Opnamemenu
Display
Opnamesnelheid-
indicator
Spanningsschakelaar
Spannings-
indicator
Vergrendeltoets
Bedieningsschakelaar
MENU/SET
keuzeschijf
Functiemenu
14 NE
MultiMediaCard
Aansluitingen
Klepje
MultiMediaCard
LET OP:
Doe de MultiMediaCard niet in of uit de camcorder
terwijl deze aan staat. Hierdoor kunnen de op de
MultiMediaCard opgeslagen gegevens onleesbaar
worden of kan de camcorder niet meer in staat blijken
te herkennen of er een kaartje in het toestel zit of niet.
STARTEN
(vervolg)
Laden van een MultiMediaCard
1
CONTROLEER OF HET TOESTEL UIT IS
De stroom voor de camcorder moet uitgeschakeld
zijn.
2
OPEN HET KLEPJE VOOR DE
MULTIMEDIACARD
3
STEEK DE MULTIMEDIACARD IN HET
TOESTEL
Steek de MultiMediaCard met de aansluitingen eerst
en het label naar boven in het toestel (zie de
afbeelding links).
Raak de aansluitingen niet aan.
4
SLUIT HET KLEPJE VOOR DE
MULTIMEDIACARD
Als het kaartje er niet goed in zit, kunt u het klepje
niet dicht doen.
OPMERKINGEN:
U mag alleen MultiMediaCards gebruiken waarop
” staat.
Sommige merken MultiMediaCard kunnen niet gebruikt
worden in deze camcorder. Raadpleeg de fabrikant of de
dealer voor u een MultiMediaCard aanschaft.
Uitnemen van een MultiMediaCard
De beelden blijven opgeslagen op de MultiMediaCard
zelfs al heeft u het kaartje uit de camcorder gehaald.
1
CONTROLEER OF HET TOESTEL UIT IS
De stroom voor de camcorder moet uitgeschakeld
zijn.
2
OPEN HET KLEPJE VOOR DE
MULTIMEDIACARD
3
HAAL DE MULTIMEDIACARD UIT HET
TOESTEL
Druk op EJECT (uitwerpen). De MultiMediaCard
komt een stukje uit de camcorder.
4
SLUIT HET KLEPJE VOOR DE
MULTIMEDIACARD
EJECT toets
NE15
Instelling beeldkwaliteit
U kunt de beeldkwaliteit naar uw eigen voorkeuren
instellen. Dit toestel beschikt over drie instellingen voor de
beeldkwaliteit: FINE (fijn), STANDARD (standaard) en
ECONOMY (zuinig) (in aflopende volgorde van kwaliteit).
1
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ” en zet
vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl
u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD
monitor helemaal open of trek de zoeker helemaal uit.
2
OPEN HET OPNAMEMENU
Druk MENU/SET in. Het opnamemenu verschijnt.
3
OPEN HET FUNCTIEMENU
Verplaats de oplichtende balk naar “TO MODE
MENU” door de MENU/SET keuzeschijf te
verdraaien. Druk de keuzeschijf in en het
functiemenu zal verschijnen.
4
STEL DE BEELDKWALITEIT IN
Verplaats eerst de oplichtende balk naar “QUALITY”
door de MENU/SET keuzeschijf te verdraaien. Druk
de keuzeschijf in en de instelling “FINE”, “STAND-
ARD” of “ECONOMY” zal oplichten. Kies “FINE”,
“STANDARD” of “ECONOMY” door de MENU/SET
keuzeschijf te verdraaien. Druk de keuzeschijf twee
keer in om het opnamemenu te verlaten.
OPMERKING:
Het aantal beelden dat u kunt opslaan hangt af van de
gekozen beeldkwaliteit en van de grootte van de beelden
zelf.
FOCUS
EXPOSURE AUTO
OFF
AUTO
AUTO
W. BALANCE
P. AE
/ EFFECT
END
FLASH ADJ.
0
4
TO MODE MENU
A M
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
– – – – –6– – – – –
QUALITY
40X
FINE
ZOOM
SELF-TIMER
GAIN UP
DIS
4
FLASH
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
AGC
OFF
AUTO
ON
– – – – –6– – – – –
QUALITY
40X
FINE
ZOOM
SELF-TIMER
GAIN UP
DIS
4
END
AGC
OFF
FLASH
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
AUTO
ON
Beeldkwaliteit
FINE
STANDARD
ECONOMY
Aantal beelden (op te slaan op de
meegeleverde MultiMediaCard)
Ongeveer 30
Ongeveer 50
Ongeveer 100
Spannings-
indicator
Opnamemenu
Display
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
Bedieningsschakelaar
MENU/SET
keuzeschijf
Functiemenu
16 NE
LET OP:
Bij gebruik van een statief moet u deze goed
openen en de poten geheel uittrekken zodat de
camcorder stabiel op het statief staat. Voorkom
beschadiging van het toestel door het omvallen
en gebruik daarom geen klein of niet-stevig
statief.
Bevestigen van een statief
1
BRENG IN LIJN EN ZET VAST
Breng de schroef van het statief in lijn met de
statiefaansluiting op de camera. Draai de schroef aan.
STARTEN
(vervolg)
NE17
A M
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
PAUSE
F . AUTO
PAUSE
MANUAL
Opname van
beelden van
5 seconden:
5S
Om de camcorder aan te zetten, dient u eerst
de Spanningsschakelaar op een andere
bedieningsfunctie dan “OFF” (uit) te zetten.
Vervolgens trekt u de zoeker helemaal uit of
klapt u de LCD-monitor open. Wanneer u de
Spanningsschakelaar verdraait moet u
tegelijkertijd de vergrendeltoets indrukken.
Ingesteld op “
(Wanneer de
Spanningsschakelaar
op “5S” is gezet, zal
de aanduiding
“MANUAL”
knipperen.)
Wanneer de Spanningsschakelaar op
” of “ ” is gezet, zullen deze
aanduidingen niet verschijnen.
Afhankelijk van de stand waarin u de
Bedieningsschakelaar heeft gezet zal er in de
linker bovenhoek “F.AUTO” of “MANUAL”
verschijnen.
Op “
Spannings-
indicator
Vergrendeltoets
Spanningsschakelaar
Bedienings-
schakelaar
Bedieningsfunctie
Door de Spanningsschakelaar en de Bedieningsschakelaar
te verdraaien kunt u de meest geschikte bedieningsfunctie
kiezen volgens de onderstaande tabel:
Stand van de Spanningsschakelaar
Stand Bedieningsschakelaar
Volautomatisch:
Handmatig:
OFF (uitge-
schakeld)
Stand Spannings-
schakelaar/Bedien- Functie
ingsschakelaar
Voor normale opnamen op
cassette.
Stelt u in staat om korte clips van
5 seconden op cassette op te
nemen om de gang erin te
houden.
Stelt u in staat om op te nemen in
de handmatige bedieningsfunctie.
De scherpstelling en belichting
zullen echter hetzelfde zijn als in
de volautomatische
bedieningsfunctie en het zal niet
mogelijk zijn om menu-
instellingen te wijzigen met de
MENU/SET keuzeschijf.
Voor normale opnamen op de
MultiMediaCard.
Stelt u in staat een opname op
cassette weer te geven of om een
stilbeeld opgenomen op cassette
of MultiMediaCard over te
brengen naar een computer.
Stelt u in een staat een beeld dat
opgeslagen is op de
MultiMediaCard weer te geven.
Voor het uitschakelen van de
camcorder. De scherpstelling en
belichting worden met de schijf
in deze stand automatisch op
“AUTO” gesteld.
Voor opname ZONDER speciale
effecten en geen handmatige
instellingen. Geschikt voor
standaardopname.
U kunt diverse opnamefuncties
van de menu’s gebruiken. Stel de
handmatige functie in indien u
speciale effecten wilt voor een
creatievere opname dan in
vergelijking met de
volautomatische functie.
Digitale
stilbeeld
camera:
18 NE
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
A M
OPNAME
Basisbediening opname voor video
Opname-
indicatielampje
(Licht op tijdens
opname.)
OPEN/EJECT schakelaar
Spanningsschakelaar
Spannings-
indicator
Vergrendeltoets
Bedieningsschakelaar
START/STOP toets
OPMERKING:
De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te zijn
gemaakt. Maak deze instellingen indien nog niet
uitgevoerd.
Spanning (
blz. 8)
Instellen van de handgreep (
blz. 10)
Instellen van de zoeker (
blz. 10)
Instellen van de opnamefunctie (
blz. 13)
1
PLAATS EEN CASSETTE
Verschuif OPEN/EJECT in de richting van de pijl en
klap het deksel open totdat dit in-klikt. De houder zal
automatisch openen.
Plaats een cassette en druk op “PUSH HERE” om de
cassettehouder te sluiten.
Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt
de houder automatisch verder in het mechanisme
getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het
mechanisme is getrokken alvorens de cassette-
afdekking te sluiten.
Opnemen terwijl u het beeld in de zoeker
bekijkt
2
ACTIVEER DE
OPNAMESTANDBYFUNCTIE
Let er op dat de LCD monitor helemaal dicht en
vergrendeld is. Zet de Bedieningsschakelaar op “
of “ ”. Zet vervolgens de Spanningsschakelaar op
” terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt
houdt. Trek de zoeker helemaal uit.
De lens-afdekking zal open gaan, de
Spanningsindicator zal oplichten en de camcorder
gaat in de Opnamestandbyfunctie.
De scène waarop u richt wordt in de zoeker
getoond met “PAUSE” erover getoond.
3
START DE OPNAME
Druk op START/STOP.
•“ ” wordt tijdens de opname in de zoeker
getoond.
NE19
25 min
90 min
89 min
3 min
2 min
1 min
0 min
min
START/STOP toets
4
STOP DE OPNAME
Druk nog een keer op START/STOP om de opname
te stoppen.
De camcorder schakelt weer in de
opnamestandbyfunctie.
OPMERKINGEN:
Het beeld wordt niet tegelijk op de LCD-monitor en in
de zoeker getoond. Er zal geen beeld op de LCD-
monitor verschijnen wanneer de zoeker geheel is
uitgetrokken. Opname is niet mogelijk met zowel de
LCD-monitor geopend als de zoeker uitgetrokken.
Tijdens interface-opname (
blz. 21) verschijnt het
beeld echter tegelijk op de LCD-monitor en in de
zoeker.
De cassettehouder kan uitsluitend worden geopend
wanneer een spanningsbron is aangesloten.
Na het openen van de cassette-afdekking duurt het
mogelijk even eer de houder opent. Forceer de houder
niet.
De resterende tijd die in de zoeker wordt getoond is bij
benadering.
De benodigde tijd voor het bepalen van de resterende
bandtijd en de nauwkeurigheid varieert mogelijk
afhankelijk van de geplaatste cassette.
“TAPE END” zal worden getoond indien het eind van de
cassette is bereikt. De spanning zal vervolgens
automatisch worden uitgeschakeld indien u de
camcorder 5 minuten in deze toestand laat. “TAPE END”
wordt tevens getoond indien u een cassette plaatst die
reeds geheel is opgespoeld.
Wanneer de Opnamestandbyfunctie 5 minuten
onveranderd ingeschakeld blijft, zal de camcorder
zichzelf automatisch uitzetten. Om de camcorder weer
aan te zetten Duwt u de zoeker in en trekt u hem weer
uit, of doet u de LCD-monitor dicht en weer open.
De tijdcode wordt onderbroken en er worden mogelijk
fouten bij het monteren gemaakt indien er een leeg
gedeelte tussen opgenomen scènes op de band is.
Vervolg daarom een opname vanaf het laatst
opgenomen punt op de band. Zie “Opname op een
reeds gedeeltelijk opgenomen band” (
blz. 25).
Tijdens opname hoort u geen geluid via de luidspreker.
U moet een los verkrijgbare hoofdtelefoon met de
hoofdtelefoonaansluiting verbinden indien u het geluid
tijdens opname wilt beluisteren. Het geluid wordt dan
met het voor weergave ingestelde volume weergegeven.
Om het Opname-indicatielampje uit te zetten tijdens de
opname dient u de bladzijden 34 – 39 te raadplegen.
Resterende bandtijd
(Telt nu)
(knippert)
(knippert)
(knippert)
20 NE
Opnemen terwijl u het beeld op de LCD-
monitor bekijkt
Voer stap 1 uit alvorens de volgende stappen uit te voeren
( blz. 18).
2
ACTIVEER DE
OPNAMESTANDBYFUNCTIE
Let er op dat de zoeker weer geheel ingeschoven
wordt. Zet de Bedieningsschakelaar op “ ” of “ ”.
Zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “
terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
Klap de LCD monitor helemaal open.
De lens-afdekking zal open gaan, de
Spanningsindicator zal oplichten en de camcorder
gaat in de Opnamestandbyfunctie.
De scène waarop u richt wordt op de LCD-monitor
getoond met “PAUSE” erover getoond.
3
START DE OPNAME
Kantel de LCD-monitor omhoog/omlaag al naar
gelang het beste zicht ( blz. 21) en druk op START/
STOP.
•“ ” wordt tijdens de opname in de LCD-monitor
getoond.
4
STOP DE OPNAME
Druk nogmaals op START/STOP.
De camcorder schakelt weer in de
opnamestandbyfunctie.
OPMERKINGEN:
Bij gebruik van de LCD-monitor buitenshuis in het
directe zonlicht, zal het beeld soms moeilijk te zien zijn.
Gebruik in dat geval de zoeker (
blz. 18).
Om het Opname-indicatielampje uit te zetten tijdens de
opname dient u de bladzijden 34 – 39 te raadplegen.
Zie blz. 19 voor verdere opmerkingen.
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
A M
OPNAME
Basisbediening opname voor video (vervolg)
Opname-
indicatielampje
(Licht op tijdens
opname.)
Spanningsschakelaar
Spannings-
indicator
Vergrendeltoets
Bedieningsschakelaar
START/STOP toets
NE21
BRIGHT
– – – – –
6
– – – – –
MENU/SET
keuzeschijf
Zelfopname
Journalistenopname
Bepaalde situaties vragen om een ander
opnameperspectief om bijvoorbeeld het effect te
versterken.
1
OPEN DE LCD-MONITOR
Controleer dat de LCD-monitor geheel geopend is.
2
KANTEL DE LCD-MONITOR
Kantel de LCD-monitor in de gewenste richting.
De LCD-monitor kan bijna een hele cirkel worden
gedraaid (270°: 90° omlaag, 180° omhoog).
Interface-opname
Een persoon die wordt gefilm kan zichzelf in de LCD-
monitor bekijken. U kunt tevens uzelf opnemen en
tegelijkertijd het resultaat op de LCD-monitor in de gaten
houden.
1
KANTEL DE LCD-MONITOR OMHOOG
Open de LCD-monitor en kantel 180 graden omhoog
zodat deze naar voren is gericht.
Het beeld op de monitor wordt op z’n kop gezet.
Als de zoeker op dit moment uitgetrokken is, zal
deze ook aan gaan.
2
START DE OPNAME
Richt de lens naar het op te nemen onderwerp (uzelf
voor zelfopname) en start de opname.
Tijdens interface-opname (zelfopname) worden
uitsluitend de “bandtransport-indicator” en
waarschuwingen ( blz. 102 – 105) getoond;
deze worden omgekeerd als spiegelbeeld op het
display getoond maar worden echter niet
omgekeerd opgenomen.
OPMERKING:
De resterende bandtijdindicator wordt niet getoond
tijdens zelfopname. Wanneer er nog slechts 2 minuten
bandtijd resteert zal de indicator echter wel verschijnen:
(knippert) (knippert)
(knippert)
Regelen van de helderheid
U kunt de helderheid van het display instellen door
MENU/SET te verdraaien.
1
STEL DE HELDERHEID IN
Verdraai MENU/SET totdat de indicator voor de
helderheid verplaatst en de helderheid voor het
display als gewenst is.
De aanduiding voor de helderheid verschijnt op het
display.
Wanneer de zoeker uitgetrokken wordt, is het ook
mogelijk de helderheid daarvan te regelen.
22 NE
Basisbediening foto’s maken
(momentopname)
U kunt uw camcorder gebruiken als digitale stilbeeld
camera (D.S.C.) om momentopnamen te maken.
Stilbeelden die u gemaakt heeft met de camcorder in de
D.S.C. stand (met de Spanningsschakelaar op “ ”)
worden opgeslagen op de MultiMediaCard.
OPMERKING:
De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te zijn
gemaakt. Maak deze instellingen indien nog niet
uitgevoerd.
Spanning (
blz. 8)
Instellen van de handgreep (
blz. 10)
Instellen van de zoeker (
blz. 10)
Laden van een MultiMediaCard (
blz. 14)
Instelling beeldkwaliteit (
blz. 15)
MOMENTOPNAME FUNCTIE SELECTIE
1
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ” of “ ”. Zet
vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u
de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de zoeker
helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
2
KIES DE MOMENTOPNAMEFUNCTIE
Kies de geschikte opnamefunctie uit de 5
momentopnamefuncties door op SNAPSHOT MODE te
drukken (
blz. 23). Druk zo vaak als nodig is op
SNAPSHOT MODE tot de gewenste opnamefunctie
indicator getoond wordt.
MOMENTOPNAME OPNEMEN
1
NEEM EEN MOMENTOPNAME OP
Druk op PHOTO (SNAPSHOT). Het beeld zal worden
opgeslagen op de MultiMediaCard.
Wanneer de “ ” flits-klaar indicator verschijnt, zal er
geflitst worden.
10/38
STANDARD
FULL
A M
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
10/38
MSTANDARD
PHOTO
OPNAME
Basisbediening opname digitale stilbeeld camera (D.S.C.)
Opname-icoon
Verschijnt en knippert terwijl u een momentopname maakt.
Aantal opgenomen beelden
Toont het aantal beelden dat u al opgenomen heeft.
Totaal aantal beelden
Toont het geschatte totale aantal beelden dat opgeslagen kan worden, inclusief de beelden
die u al opgenomen heeft. Het aangegeven aantal neemt toe of af, afhankelijk van de
opgeslagen beelden, de ingestelde beeldkwaliteit, enz.
Kaart-icoon
Verschijnt wanneer er een MultiMediaCard in het toestel gedaan is.
Knippert wanneer er geen MultiMediaCard in het toestel zit.
Beeldkwaliteit
Toont de ingestelde beeldkwaliteit voor het opgeslagen beeld. U kunt kiezen uit 3 kwaliteiten: FINE, STANDARD en
ECONOMY (in afnemende volgorde van kwaliteit).
PHOTO (SNAPSHOT) toets
Display
Tijdens de
momentopname
Spanningsschakelaar
Spannings-
indicator
Vergrendeltoets
Momentopname-
functie
SNAPSHOT MODE toets
Bedienings-
schakelaar
Flitser
Flitssensor
NE23
Om een beeld op te nemen met een titel/omlijsting . . .
.... zie “Aanbrengen van een titel/omlijsting” ( blz. 69).
Annuleren van het geluid van de sluiter . . .
.... wanneer u het gesimuleerde geluid van de sluiter niet
wilt horen, dient u via het systeemmenu de instelling
BEEP/TALLY “OFF” (uit) te zetten ( blz. 34 – 39).
Het geluid zal niet meer door de luidspreker klinken.
OPMERKINGEN:
Zelfs als “MULTI-4” of “MULTI-9” ingeschakeld is, zal
een momentopname worden uitgevoerd met
gebruikmaking van het volle beeld (FULL) als er digitaal
gezoomd wordt. De flitser zal echter niet afgaan.
Als een momentopname niet mogelijk is, zal de
aanduiding “PHOTO” gaan knipperen wanneer er op
PHOTO (SNAPSHOT) wordt gedrukt.
Zelfs als de Programmabelichting met speciale effecten
(
blz. 44, 45) ingeschakeld is, zullen bepaalde
functies van de Programmabelichting met speciale
effecten niet werken wanneer u een momentopname
wilt gaan maken. De icoon zal gaan knipperen in zo’n
geval.
Als u ongeveer 5 minuten geen opname maakt terwijl de
Spanningsschakelaar op “ ” staat en het toestel van
stroom wordt voorzien met een accu, zal de camcorder
automatisch uitschakelen om stroom te sparen. Om
weer een opname te kunnen maken, kunt u de LCD-
monitor dicht en weer open doen. Wanneer u de zoeker
gebruikt, kunt u deze indrukken en weer uit trekken.
De motordrive-functie (
blz. 30) kan niet
ingeschakeld worden met de Spanningsschakelaar op
”.
Om het rode-ogen effect voor de gefotografeerde
persoon te verminderen zie
blz. 32.
Wanneer een kabel of een hoofdtelefoon is aangesloten
op de AV OUT uitgangsaansluiting, zal het geluid van
de sluiter niet hoorbaar zijn, maar wel op de cassette
worden opgenomen.
*:Het gesimuleerde geluid van een sluiter zal
klinken.
PIN-UP
Pin-Up functie*
FRAME
Snapshotfunctie
met lijst*
FULL
Snapshotfunctie
zonder lijst*
MULTI-4
Multi-Analyzer 4
MULTI-9
Multi-Analyzer 9
24 NE
FUNCTIE:
Zoomen
DOEL:
In- en uitzoomen of het direct vergroten of verkleinen
van een beeld.
HANDELING:
Inzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “T”.
Uitzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “W”.
Het zoomen wordt sneller uitgevoerd naarmate u de
motorzoomhendel harder naar een andere stand drukt.
OPMERKINGEN:
Scherpstellen is misschien niet mogelijk tijdens het
zoomen. U moet in dat geval de zoom tijdens de
opnamestandbyfunctie instellen, de scherpstelling
handmatig instellen en vergrendelen (
blz. 47) en
dan tijdens opname in- of uitzoomen.
Tijdens de volautomatische funcite (met de
Bedieningsschakelaar op “ ” gedrukt), kunt u tot
maximaal 40X zoomen. Met Handbediening (met de
Bedieningsschakelaar op
), kunt u tot maximaal
100X zoomen of tot 10X met gebruik van de
optische zoom.
Zoomen met een sterkere vergroting dan 10X gebeurt
op digitale wijze, en we noemen het daarom digitaal
zoomen.
De beeldkwaliteit is bij het digitaal zoomen iets
minder.
De digitale zoom kan niet worden gebruikt met
functies waarbij de beelden op digitale wijze worden
verwerkt (Beeld Wipe/overgangsfunctie,
blz. 42,
Video Echo,
blz. 45 enz.).
Macro-opnamen (tot 5 cm vanaf het onderwerp) zyn
mogelijk wanneer de motorzoomhendel geheel naar
“W” is gedrukt. Zie ook “TELE MACRO” in het
Systeem Menu op bladzijde 39.
10X
D
T
W
T
D
W
1X
T
D
W
10X
T
D
W
20X
T
D
W
40X
T
W
T
W
A M
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
OPNAME
Basisbediening opname voor video en D.S.C.
Inzoomen (T: tele)
Uitzoomen (W: groothoek)
Motorzoomhendel
Zoomdisplay
Spanningsschakelaar
Zoombereik bij benadering
Digitaal
zoombereik
10X (optisch)
zoombereik
Spannings-
indicator
Bedienings-
schakelaar
NE25
TC
12 : 34 : 24
OPMERKING: Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
Tijdcode
Tijdens opname wordt een tijdcode op de band aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een
opgenomen scène op de band tijdens weergave controleren.
Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start, begint de tijdcode met “00:00:00” (minuten/
seconden/beeld). Indien u vanaf een reeds opgenomen gedeelte start, zal de tijdcode vanaf het laatste
tijdcodenummer verder lopen.
U heeft een tijdcode nodig voor het monteren van meerdere scènes in een willekeurige volgorde
( blz. 84 – 89). De tijdcode wordt onderbroken indien er tijdens opname halverwege de cassette een
blanco gedeelte wordt gevonden. Bij het daarna voortzetten van de opname start de tijdcode weer vanaf
“00:00:00”. Er zullen in dat geval mogelijk tijdcodes worden aangebracht die reeds bij de hiervoor
opgenomen scènes zijn gebruikt. Voer onder de volgende gevallen de handelingen uit van “Opname op
een reeds gedeeltelijk opgenomen band” (zie hieronder) zodat er geen lege gedeelten op de band komen.
Indien u na weergave van een opgenomen
cassette de opname op deze cassette wilt
vervolgen.
Indien u de spanning tijdens opname
uitschakelt.
Indien u een cassette tijdens opname verwijdert
en weer terugplaatst.
Indien u verder op een gedeeltelijk opgenomen
cassette wilt opnemen.
Indien u op een leeg gedeelte tussen opnamen
op de cassette wilt opnemen.
Indien u na opname van een scène de opname
vervolgt en de cassette-afdekking werd
geopend/gesloten.
Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
1. Start de weergave van de band om het punt vanaf waar u wilt opnemen op te zoeken. Schakel daar de
stilbeeldweergavefunctie in ( blz. 53).
2. Zet de Bedieningsschakelaar op “ ” of “ ”. Zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” of
op “5S” terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt en begin op te nemen.
OPMERKINGEN:
De tijdcode kan niet worden teruggesteld.
Tijdens het snel door- en terugspoelen zal de aanduiding van de tijdcode mogelijk niet soepel lopen.
Opname startpunt
Nieuw opgenomen scène
BlancoReeds opgenomen scène
Tijdcode
05:43:21
Tijdcode
00:00:00
Cassetteband
Tijdcode
00:00:00
Opname stoppunt
Wanneer er blanco gedeelten op een cassette zijn
Opname startpunt
Tijdcode
05:43:21
Tijdcode
05:44:00
Cassetteband
Tijdcode
00:00:00
Opname startpuntOpname stoppunt
Juiste manier van opnemen
Laatste scèneNieuwe scèneReeds opgenomen scène
Opname startpunt
Display
Beelden
(25 beelden = 1 seconde)
Seconden
Minuten
Tijdcode wordt tijdens
weergave getoond.
26 NE
Tonen van de datum en tijd tijdens opname
Met de Bedieningsschakelaar op “ ”, kunt u kiezen of u
de datum en tijd tijdens opname wilt tonen of niet. De
datum en tijd moeten natuurlijk reeds zijn ingesteld indien u
deze wilt tonen (“Instellen van de datum/tijd” blz. 11).
Stel “DISPLAY” van het datum/tijd-menu op “ON” om de
datum te tonen. De datum en tijd worden altijd getoond
wanneer de Bedieningsschakelaar naar “ ” is gedrukt.
1
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ”. Zet vervolgens
de Spanningsschakelaar op “ ”, “5S” of
”, terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
2
OPEN HET OPNAMEMENU
Druk op MENU/SET. Het opnamemenu verschijnt.
3
OPEN HET FUNCTIEMENU
Verplaats de oplichtende balk naar “TO MODE
MENU” door de MENU/SET keuzeschijf te
verdraaien. Druk de keuzeschijf in en het
functiemenu zal verschijnen.
4
OPEN HET DATUM/TIJD-MENU
Verdraai MENU/SET om de opgelichte balk naar “TO
DATE/TIME MENU” te verplaatsen. Druk op de schijf
en het datum/tijd-menu verschijnt.
5
KIES DE FUNCTIE
Verdraai MENU/SET om de opgelichte balk naar
“DISPLAY” te verplaatsen. Druk op de schijf.
6
STEL DE FUNCTIE IN
Doorloop de beschikbare instellingen van de
gekozen functies door MENU/SET te verdraaien. Stop
wanneer de gewenste instelling wordt getoond. Druk
op de schijf en de opgelichte balk verplaatst
vervolgens automatisch naar “RETURN”.
7
SLUIT HET OPNAMEMENU
Druk tweemaal op MENU/SET. Het instellen is klaar
en het menu verdwijnt.
OPMERKINGEN:
Verbind de camcorder met een TV en stel “ON
SCREEN” van het datum/tijd-menu op “ON”. Het
display verschijnt nu op het scherm van de aangesloten
TV.
Zelfs als “ON SCREEN” (in beeld) op “ON” (aan) is
gezet, zullen de aanduidingen toch van de TV
verwijderd worden als “INDICATION” (aanduiding) op
“OFF” (uit) is gezet (
blz. 27).
A M
ON SCREEN OFF
ONDISPLAY
INDICATION ON
4
DATE / TIME
25 . 12 . 99
16 : 40
RETURN
DATE/TIME
OFF
FLASH ADJ.
P. AE
/ EFFECT
END
0
4
– – – – –6– – – – –
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
OFF
AUTO
FLASH
GAIN UP AGC
SELF-TIMER
TO MODE MENU
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
Display
Opnamemenu
OPNAME
Geavanceerde mogelijkheden voor video en D.S.C.
Datum/tijd-menu
Spanningsschakelaar
Spannings-
indicator
Vergrendeltoets
Bedieningsschakelaar
MENU/SET
keuzeschijf
Functiemenu
NE27
LCD Monitor/Zoeker aanduidingen
U kunt de aanduidingen op de LCD monitor en in de
zoeker naar keuze laten verschijnen of verdwijnen.
1
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ”. Zet vervolgens
de Spanningsschakelaar op “ ”, “5S” of
” terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
2
OPEN HET OPNAMEMENU
Druk op MENU/SET. Het opnamemenu verschijnt.
3
OPEN HET FUNCTIEMENU
Verplaats de oplichtende balk naar “TO MODE
MENU” door de MENU/SET keuzeschijf te
verdraaien. Druk de keuzeschijf in en het
functiemenu zal verschijnen.
4
OPEN HET DATUM/TIJD MENU
Verplaats de oplichtende balk naar “TO DATE/TIME
MENU” door de MENU/SET keuzeschijf te
verdraaien. Druk de keuzeschijf in en het datum/tijd
menu zal verschijnen.
5
KIES FUNCTIE
Verplaats de oplichtende balk naar “INDICATION”
door de MENU/SET keuzeschijf te verdraaien en druk
deze vervolgens in.
6
STEL DE FUNCTIE PARAMETERS IN
Rol langs de beschikbare instellingen voor de
geselecteerde functies door de MENU/SET
keuzeschijf te verdraaien en stop wanneer de
gewenste verschijnt.
OFF: Om de aanduidingen te laten verdwijnen
ON: Om de aanduidingen te laten verschijnen.
Druk dan op de keuzeschijf en de balk zal
automatisch naar “RETURN” gaan.
7
SLUIT HET OPNAMEMENU
Druk twee keer op de MENU/SET keuzeschijf. U bent
nu klaar en het menu zal verdwijnen.
OPMERKINGEN:
Het is niet mogelijk de transportindicator “
444
” en
waarschuwingen en dergelijke van de LCD monitor of
zoeker te verwijderen. Zie bladzijde 102 en 103 voor de
aanduidingen die eventueel verwijderd kunnen worden.
Als “INDICATION” is ingesteld via het datum/tijd-menu,
zal dezelfde instelling gelden voor “INDICATION”
onder het weergave-menu (
blz. 55).
A M
ON SCREEN OFF
ONDISPLAY
INDICATION ON
4
DATE / TIME
25 . 12 . 99
16 : 40
RETURN
DATE/TIME
OFF
FLASH ADJ.
P. AE
/ EFFECT
END
0
4
– – – – –6– – – – –
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
OFF
AUTO
FLASH
GAIN UP AGC
SELF-TIMER
TO MODE MENU
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
Display
Opnamemenu
Datum/tijd-menu
Spanningsschakelaar
Spannings-
indicator
Vergrendeltoets
Bedieningsschakelaar
MENU/SET
keuzeschijf
Functiemenu
28 NE
Scene (5 seconden opname)
Neem een vakantie of een belangrijke gebeurtenis in clips
van 5 seconden op om de actie erin te houden. Deze
functie is alleen beschikbaar voor video-opnamen.
1
SELECTEER DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ” of “ ” en zet
vervolgens de Spanningsschakelaar op “5S” terwijl u
de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de zoeker
helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
“5S MODE” verschijnt in beeld.
2
BEGIN DE 5S FUNCTIE OPNAME
Druk op START/STOP. Het opname-indicatielampje
gaat branden en er zal een piepsignaal klinken om aan
te geven dat de opname begint. Na 5 seconden gaat
de camcorder weer in de Opnamestandbyfunctie.
Als u nog een keer, binnen 5 seconden nadat de
opname is begonnen, op START/STOP drukt, zal de
opnamestandbyfunctie niet ingeschakeld worden.
Als u START/STOP ingedrukt houdt, zal de opname
doorgaan tot u START/STOP loslaat.
3
BEEINDIGEN VAN DE 5S FUNCTIE
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” of “OFF”.
Om een momentopname in de 5 Seconden Opname-
Functie te maken . . .
.... in plaats van bij stap 2 op START/STOP te drukken,
dient u SNAPSHOT MODE zo vaak als nodig is in te
drukken tot de gewenste aanduiding voor
momentopname in beeld verschijnt, waarna u op
PHOTO (SNAPSHOT) drukt. De camcorder neemt
dan een stilbeeld op van 5 seconden ( blz. 30).
Wanneer “SCENE” is ingesteld op “ANIM.”
( blz. 34 – 39), is deze mogelijkheid niet beschikbaar.
OPMERKINGEN:
Wanneer “SCENE” op “ANIM.” staat in het Systeem
Menu, is de hele 5 Seconden Opname Functie niet
beschikbaar. In plaats daarvan wordt er een animatie-
opname gemaakt van een clip van 1/3 seconde
(
blz. 34 – 39).
Terwijl de 5-seconden opnamefunctie in werking is,
kunt u geen Fade/Wipe effecten (
blz. 43) of
Programma AE met speciale effecten (
blz. 45)
uitvoeren. Wanneer u echter “SCENE” onder het
systeemmenu op “5SD” zet (
blz. 39), kunt u wel de
Oplos-overgang blijven gebruiken (zie hieronder).
Beeldovergangen bij de 5 Seconden Opname Functie
Zet “SCENE” op “5SD” via het systeemmenu ( blz. 34 –
39) en bij stap 1 zal de aanduiding “5SD MODE”
verschijnen. Neem een clip van 5 seconden op en het
beeld aan het eind van de clip zal worden opgeslagen. Als
u de volgende clip binnen 5 minuten opneemt, zal de
vorige scène vloeiend in de nieuwe scène overgaan.
Als u de stroom uitschakelt raakt u het opgeslagen beeld
kwijt.
A M
MANUAL
PAUSE
5S MODE
444
REC
MANUAL
444
REC
PAUSE
5S MODE
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
OPNAME
Geavanceerde mogelijkheden voor video en D.S.C. (vervolg)
Na 5 seconden
Display
Opnamestandby
PHOTO (SNAPSHOT)
toets
Gaat in de 5 Seconden Overgangsfunctie
over in het nieuwe beeld
Spannings-
indicator
Vergrendeltoets
Bedieningsschakelaar
START/STOP toets
Spanningsschakelaar
NE29
Zelfontspanner
Wanneer de camcorder klaar is gezet, kan de cameraman
op een natuurlijker manier deel worden van de op te
nemen scène, wat de perfecte afwerking geeft aan een
gedenkwaardige opname.
1
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ”. Zet vervolgens
de Spanningsschakelaar op “ of “ ” (of
“5S”) terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor
helemaal open.
U kunt de LCD-monitor maximaal 180 graden
kantelen zodat de monitor naar voren is gericht en
u uzelf tijdens de zelfopname op de monitor kunt
bekijken de zoeker moet echter zijn ingedrukt.
2
OPEN HET OPNAME MENU
Druk op MENU/SET. Het opnamemenu verschijnt.
3
OPEN HET FUNCTIEMENU
Verplaats de oplichtende balk naar “TO MODE
MENU” door de MENU/SET keuzeschijf te
verdraaien. Druk de keuzeschijf in en het
functiemenu zal verschijnen.
4
STEL DE ZELFONTSPANNER IN
Verplaats de opgelichte balk naar “SELF-TIMER” door
de MENU/SET keuzeschijf te verdraaien. Druk de
keuzeschijf in en de parameter zal oplichten.
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf tot “ON”
verschijnt. Druk de keuzeschijf twee keer in om het
opnamemenu te verlaten.
5
STEL DE ZELFONTSPANNER IN WERKING
Druk op START/STOP. Na 15 seconden zal er een
piepsignaal klinken en zal de video-opname
beginnen. Om het opnemen via de zelfontspanner te
stoppen, dient u weer op START/STOP te drukken.
De camcorder gaat dan weer in de
opnamestandbyfunctie.
OF
Druk op PHOTO (SNAPSHOT). Na 15 seconden zal
er een piepsignaal klinken en zal de momentopname
gemaakt worden. Hierna gaat de camcorder weer in
de opnamestandbyfunctie.
6
BEËINDIGEN VAN DE WERKING VAN
DE ZELFONTSPANNER
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ” of zet de
Spanningsschakelaar op “OFF”. De instelling voor de
zelfontspanner keert dan weer vanzelf terug naar
“OFF”.
A M
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
– – –
PAUSE
MANUAL
OFF
FLASH ADJ.
P. AE
/ EFFECT
END
0
4
– – – – –
6
– – – – –
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
ON
AUTO
FLASH
GAIN UP AGC
SELF-TIMER
TO MODE MENU
¥¥
4
Display
Opnamemenu
Spanningsschakelaar
Spannings-
indicator
Vergrendeltoets
MENU/SET keuzeschijf
Functiemenu
Bedieningsschakelaar
START/STOP toets
Zelfontspanner
aanduiding
Wanneer START/STOP of
PHOTO (SNAPSHOT)
wordt ingedrukt zal het
opnameindicatielampje als
aangegeven veranderen:
Knippert snel
(de opname zal
zo beginnen)
Stopt met
knipperen en
blijft branden
(de opname
begint)
Begint te knipperen
(de zelfontspanner
begint te lopen)
Na ongeveer 15 seconden.
30 NE
Momentopname (voor video-opnamen)
Gebruik uw camcorder net als een normale fotocamera en
neem een momentopname, of schiet er een paar achter
elkaar.
Met deze mogelijkheid kunt u stilbeelden die eruit zien als
foto’s vastleggen op een cassette.
MOMENTOPNAME FUNCTIE SELECTIE
1
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ” of “ ”. Zet
vervolgens de Spanningsschakelaar op “
terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de
zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal
open.
2
KIES DE MOMENTOPNAMEFUNCTIE
Kies de geschikte opnamefunctie uit de 5
momentopnamefuncties ( blz. 31) door op
SNAPSHOT MODE te drukken. Druk zo vaak als
nodig is op SNAPSHOT MODE tot de gewenste
opnamefunctie indicator getoond wordt.
MOMENTOPNAME OPNEMEN
1
NEEM EEN MOMENTOPNAME OP
Druk op PHOTO (SNAPSHOT).
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder in
de Opnamestandbyfunctie staat . . .
.... zal de aanduiding “PHOTO” in beeld
verschijnen en zal er gedurende ongeveer 6
seconden een stilbeeld worden vastgelegd,
waarna de camcorder weer in de
Opnamestandbyfunctie zal terugkeren.
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder aan
het opnemen is . . .
.... zal de aanduiding “PHOTO” in beeld
verschijnen en zal er gedurende ongeveer 5
seconden een stilbeeld worden vastgelegd,
waarna de camcorder weer in de Opname-stand
zal terugkeren.
Wanneer de “ ” flits-klaar indicator verschijnt, zal
er geflitst worden.
Motordrive-functie
Als u PHOTO (SNAPSHOT) ingedrukt houdt, krijgt u het
effect van een serie foto’s die met een motordrive gemaakt
zouden kunnen zijn. (De tijd tussen twee opvolgende
beelden bedraagt ongeveer 1 seconde.) Wanneer echter
via het systeemmenu “REC SELECT” is ingesteld op “TAPE
& CARD” ( blz. 39), zal de motordrive-functie niet
werken.
Annuleren van het geluid van de sluiter . . .
.... Stel BEEP/TALLY in het systeemmenu op “OFF”
( blz. 34 – 39) indien u het geluid van de sluiter niet
wilt horen. Het geluid wordt dan niet via de
luidspreker weergegeven maar wel op de band
opgenomen.
A M
FULL
PHOTO
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
Display
OPNAME
Geavanceerde mogelijkheden voor video en D.S.C. (vervolg)
Spannings-
indicator
PHOTO (SNAPSHOT) toets
Tijdens de
momentopname
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
Momentopname-
functie
Bedienings-
schakelaar
SNAPSHOT MODE toets
NE31
*:Het gesimuleerde geluid van een sluiter die
afgaat zal klinken.
PIN-UP
Pin-Up functie*
FRAME
Snapshotfunctie
met lijst*
FULL
Snapshotfunctie
zonder lijst*
MULTI-4
Multi-Analyzer 4
MULTI-9
Multi-Analyzer 9
OPMERKINGEN:
Zelfs als “MULTI-4” of “MULTI-9” ingeschakeld is, zal
een momentopname worden uitgevoerd met
gebruikmaking van het volle beeld (FULL) als er digitaal
gezoomd wordt. De flitser zal echter niet afgaan.
Als een momentopname niet mogelijk is, zal de
aanduiding “PHOTO” gaan knipperen wanneer er op
PHOTO (SNAPSHOT) wordt gedrukt.
Zelfs als de Programmabelichting met speciale effecten
(
blz. 44) ingeschakeld is, zullen bepaalde functies
van de Programmabelichting met speciale effecten niet
werken wanneer u een momentopname wilt gaan
maken. De icoon zal gaan knipperen in zo’n geval.
Wanneer via het systeemmenu “REC SELECT” is
ingesteld op “TAPE & CARD” (
blz. 39), kunt u niet
alleen stilbeelden op een cassette opnemen, maar ook
op een MultiMediaCard. Als er geen cassette in het
toestel zit, zullen de stilbeelden vanzelf op de
MultiMediaCard opgenomen worden, en wanneer er
geen MultiMediaCard in het toestel zit, zal de melding
“COPYING FAILED” (kopiëren niet gelukt) verschijnen
en zullen de stilbeelden alleen op de cassette worden
opgenomen.
Als u op PHOTO (SNAPSHOT) drukt terwijl er een
cassette wordt afgespeeld . . .
Als er geen MultiMediaCard in het toestel zit: De
melding “COPYING FAILED” zal verschijnen en het
stilbeeld dat door de momentopname-functie is
geproduceerd zal op het display verschijnen, op
dezelfde manier als tijdens een opname zou gebeuren.
Als er wel een MultiMediaCard in het toestel zit: Het
stilbeeld dat door de momentopname-functie is
geproduceerd zal op de MultiMediaCard worden
opgeslagen. (
blz. 77)
Om het rode-ogen effect voor de gefotografeerde
persoon te verminderen zie
blz. 32.
Wanneer een kabel of een hoofdtelefoon is aangesloten
op de AV OUT uitgangsaansluiting, zal het geluid van
de sluiter niet hoorbaar zijn, maar wel op de cassette
worden opgenomen.
32 NE
OPMERKINGEN:
Flits niet op korte afstand van personen.
De flitser zal niet werken bij gebruik van de Multi-Analyser 4 en Multi-Analyser 9 functie (
blz. 23, 31).
De flitser zal niet afgaan wanneer u de flitser uit “OFF” heeft gezet via het Functiemenu en ook niet wanneer de resterende
accuspanning erg laag geworden is. Bovendien zal de flitser niet afgaan wanneer hij via het Functiemenu op “AUTO” is
ingesteld terwijl GAIN UP uit “OFF” is gezet (
blz. 37) en ook niet wanneer de Programmabelichting met speciale
effecten op “TWILIGHT” is gezet (
blz. 45).
Wanneer u een aantal momentopnamen snel achter elkaar maakt (Motor-drive functie), zal de flits alleen maar bij de eerste
opname afgaan.
Om te compenseren voor het feit dat flitsopnamen vaak bleker uitvallen dan de werkelijkheid, maakt de camcorder de
geflitste momentopnamen automatisch wat donkerder. Wanneer u echter een momentopname wilt maken van een
onderwerp dat zich buiten het bereik van de flitser (ongeveer 2 meter) bevindt, moet u eraan denken dat u de flitser uit
(“OFF”) zet omdat anders het beeld te donker zal worden.
Afhankelijk van de verlichting op de achtergrond, zoals fluorescentie (TL) of halogeen lampen, kan de kleur van toon
(kleurtemperatuur) veranderen.
Wanneer u de lichtopbrengst van de flitser wilt regelen, dient u “Regelen van de lichtopbrengst van de flitser” (
blz. 33)
te raadplegen.
Terwijl de flitser aan het opladen is zal de aanduiding in beeld knipperen en zal, als u toch afdrukt, de flits niet afgaan.
Het is mogelijk dat u de flitser kunt horen opladen, dit duidt echter niet op een storing. Dit geluid zal niet worden
opgenomen. Het kan tot tien seconden duren voordat de flitser is opgeladen.
Momentopname Flits (Auto Flash)
Wanneer de camcorder op Volautomatisch is gezet, of in de
Handbediening met “FLASH” onder het Functiemenu op “AUTO”
of “AUTO
” gezet, zal de flits automatisch afgaan als het
onderwerp te donker is ( zal in beeld verschijnen) wanneer u
een momentopname neemt in de Opnamestandbyfunctie. Door
onder het Functiemenu de flitser aan of uit te zetten met “FLASH”
“ON” of “OFF” kunt u zelf bepalen of de flitser af zal gaan of niet.
Om het rode ogen-effect bij het onderwerp van de opname te
verminderen, verdient het aanbeveling de instelling “FLASH”
(flitser) op “AUTO
” te zetten. In deze functie zal de flitser
automatisch afgaan wanneer het donker wordt.
1
ZET DE CAMCORDER IN DE
OPNAMESTANDBYFUNCTIE
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ” of “ ”. Zet
vervolgens de Spanningsschakelaar op “
”, “5S” of
” terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de
zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
Als de Bedieningsschakelaar op “ ” staat . . .
.... gaat u naar stap 6.
Als de Bedieningsschakelaar op “ ” staat . . .
.... gaat u naar stap 2.
2
OPEN HET OPNAMEMENU
Druk op MENU/SET. Het opnamemenu verschijnt.
3
OPEN HET FUNCTIEMENU
Verplaats de oplichtende balk naar “TO MODE MENU” door
de MENU/SET keuzeschijf te verdraaien. Druk de
keuzeschijf in en het functiemenu zal verschijnen.
4
SELECTEER EEN FUNCTIE
Draai MENU/SET, verplaats de balk in beeld naar “FLASH”
en druk de keuzeschijf in.
5
SELECTEER DE FUNCTIE INSTELLINGEN
Verdraai MENU/SET om de gewenste parameter op het scherm
te krijgen
(“AUTO”, “ON”, “OFF” of “AUTO ”)
en
druk de keuzeschijf vervolgens in. De gekozen parameter zal
stoppen met knipperen en de instelling is voltooid. Druk op
MENU/SET. Het normale scherm verschijnt weer.
6
MAAK UW MOMENTOPNAME
Druk op PHOTO (SNAPSHOT).
Als in het functiemenu “AUTO ” is geselecteerd . . .
.... de Rode-ogen reductie indicator zal oplichten en u kunt
op PHOTO (SNAPSHOT) drukken. De flits zal nu twee keer
afgaan. De eerste flits zorgt ervoor dat de pupillen van de ogen
van uw onderwerp zich sluiten zodat het door het netvlies
gereflecteerde licht van de tweede flits, waarmee de
momentopname gemaakt wordt, minder snel zal leiden tot
rode ogen van het onderwerp op de opname.
A M
FLASH ADJ.
END
0
4
– – – – –
6
– – – – –
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
AUTO
FLASH
TO MODE MENU
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
Flitser
Flitssensor
Display
Opnamemenu
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
Spannings-
indicator
PHOTO
(SNAPSHOT)
toets
Bedieningsschakelaar
MENU/SET keuzeschijf
Functiemenu
OPNAME
Geavanceerde mogelijkheden voor video en D.S.C. (vervolg)
NE33
Regelen van de lichtopbrengst van de
flitser
Wanneer u een momentopname maakt ( blz. 22, 30) in
het donker zal de camcorder flitsen ( blz. 32) en de
lichtopbrengst van de flitser automatisch regelen. U kunt
de lichtopbrengst ook zelf regelen. Wanneer u de
flitsopnamen te licht of te donker vindt, kunt u de
lichtopbrengst van de flitser met de hand instellen.
1
SELECTEER DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ”. Zet vervolgens
de Spanningsschakelaar op “ ”, “5S” of
”, terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
Trek de zoeker helemaal uit, of klap de LCD-monitor
helemaal open.
2
OPEN HET OPNAMEMENU
Druk op MENU/SET. Het opnamemenu verschijnt.
3
SELECTEER EEN FUNCTIE
Verdraai MENU/SET, zet de opgelichte balk op
“FLASH ADJ.” (flitser regelen) en druk de keuzeschijf
in. De parameter gaat knipperen.
4
REGEL DE LICHTOPBRENGST VAN DE
FLITSER
Door MENU/SET naar boven te draaien wordt de
lichtopbrengst naar boven bijgesteld en door MENU/
SET naar beneden te draaien, naar beneden.
Het instelbereik gaan van –3 t/m +3.
5
ACTIVEREN VAN DE INGESTELDE
LICHTOPBRENGST
Druk twee keer MENU/SET in. U heeft nu de
lichtopbrengst van de flitser met de hand ingesteld en
het normale scherm verschijnt weer.
OPMERKINGEN:
Wanneer de accu leeg raakt, of wanneer de flitser
uitgezet is in het functiemenu (“FLASH” “OFF”), kan de
“FLASH ADJ.” instelling niet meer veranderd worden.
Wanneer u het onderwerp of de locatie voor de
momentopnamen verandert, vergeet u dan niet om de
instelling van de lichtopbrengst van de flitser weer terug
op 0 te zetten, zoals beschreven bij stap 4 en een
momentopname te maken om de nieuwe instelling te
controleren. Hierna kunt u weer de lichtopbrengst naar
eigen inzicht wijzigen.
A M
FLASH ADJ.
END
0
4
– – – – –
6
– – – – –
TO MODE MENU
END
TO MODE MENU
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
4
FLASH ADJ.
2
MANUAL
2
Display
Opnamemenu
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
Spannings-
indicator
Bedieningsschakelaar
MENU/SET
keuzeschijf
34 NE
Gebruik van het menu voor gedetailleerde
instellingen
Deze camcorder heeft een gemakkelijk te gebruiken in-
beeldmenu voor het vereenvoudigen van het maken van
gedetailleerde instellingen voor de camcorder ( blz. 35 –
39).
1
SELECTEER DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ”. Zet vervolgens de
Spanningsschakelaar op “ ”, “5S” of “ ”,
terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de
zoeker helemaal uit, of klap de LCD-monitor helemaal
open.
2
OPEN HET OPNAMEMENU
Druk op MENU/SET. Het opnamemenu verschijnt.
3
KIES DE FUNCTIE
Verdraai MENU/SET om de opgelichte balk naar de
gewenste functie te verplaatsen.
Verplaats de opgelichte balk naar “END” en ga naar stap 7
wanneer de gewenste instelling niet op het menuscherm
wordt getoond.
4
MAAK DE GEWENSTE INSTELLINGEN
Druk MENU/SET in. De procedure die u moet volgen
hangt af van de functie die u kiest.
Als u “FOCUS”, “EXPOSURE”, “W.BALANCE”, “FADER/
WIPE”, “P.AE/EFFECT” of “FLASH ADJ.” kiest . . .
..... zie de bijbehorende bladzijden (FOCUS: blz. 47,
EXPOSURE:
blz. 48, W.BALANCE: blz. 50,
FADER/WIPE:
blz. 41, P.AE/EFFECT: blz. 44,
FLASH ADJ.:
blz. 33) en volg elke procedure vanaf
stap 4.
Als u “TO MODE MENU” kiest . . .
..... zal het functiemenu verschijnen. Ga naar stap 5.
5
SELECTEER FUNCTIE PARAMETERS IN
HET FUNCTIEMENU
Verdraai MENU/SET, verplaats de opgelichte balk naar
de gewenste functie en druk de keuzeschijf in.
Als u een andere functie selecteert dan “TO DATE/TIME
MENU” of “TO SYSTEM MENU” . . .
..... zullen de instellingen voor alle functies gaan knipperen.
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf tot de gewenste
instelling verschijnt. Ga door naar stap 7.
Als u “TO DATE/TIME MENU” selecteert . . .
..... zal het datum/tijd-menu verschijnen. Ga door naar stap 6.
Als u “TO SYSTEM MENU” selecteert . . .
.....
zal het systeemmenu verschijnen. Ga door naar stap 6.
6
KIES DE WAARDEN VOOR HET DA-
TUM/TIJD-MENU OF SYSTEEMMENU
Verdraai MENU/SET om de opgelichte balk naar de
gewenste functie te verplaatsen en druk op de schijf.
Met “DATE/TIME” gekozen . . .
blz. 11.
Met andere functies gekozen . . .
..... verdraai MENU/SET totdat de gewenste waarde
verschijnt en druk vervolgens op de schijf. De
opgelichte balk verplaatst vervolgens automatisch naar
“RETURN”. Ga naar stap 7.
7
SLUIT HET MENUSCHERM
Druk de MENU/SET keuzeschijf zo vaak als nodig is in
om terug te keren naar het normale scherm.
A M
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
Spanningsschakelaar
Spannings-
indicator
Vergrendeltoets
Bedieningsschakelaar
MENU/SET
keuzeschijf
OPNAME
Geavanceerde mogelijkheden voor video en D.S.C. (vervolg)
NE35
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
FOCUS
EXPOSURE AUTO
OFF
OFF
AUTO
MANUAL
W. BALANCE
FADER
/ WIPE
P. AE
FLASH ADJ.
/ EFFECT
4
END
TO MODE MENU
0
FOCUS
EXPOSURE AUTO
OFF
OFF
AUTO
MANUAL
W. BALANCE
FADER
/ WIPE
P. AE
FLASH ADJ.
/ EFFECT
TO MODE MENU
END
0
4
4
ON SCREEN OFF
ONDISPLAY
INDICATION ON
DATE / TIME
25 . 12 . 99
16 : 40
RETURN
DATE/TIME
TELE MACRO
SCENE
5S
OFF
ON
OFF
BEEP / TALLY
WIND CUT
32kHz
06
TAPE
SOUND MODE
ID NUMBER
REC SELECT
OFFDEMO. MODE
RETURN
4
SYSTEM MENU
FOCUS
EXPOSURE AUTO
OFF
AUTO
MANUAL
W. BALANCE
P. AE
FLASH ADJ.
/ EFFECT
4
END
TO MODE MENU
0
FOCUS
EXPOSURE AUTO
OFF
AUTO
MANUAL
W. BALANCE
P. AE
FLASH ADJ.
/ EFFECT
TO MODE MENU
END
0
4
4
ON SCREEN OFF
ONDISPLAY
INDICATION ON
DATE / TIME
25 . 12 . 99
16 : 40
RETURN
DATE/TIME
TELE MACRO
ON
OFF
BEEP / TALLY
06
OFF
ID NUMBER
DEMO. MODE
RETURN
4
SYSTEM MENU
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
– – – – –
6
– – – – –
REC MODE
WIDE MODE OFF
40X
SP
ZOOM
SELF-TIMER
GAIN UP
DIS
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
AGC
OFF
FLASH
AUTO
ON
– – – – –
6
– – – – –
DEC 25 ’ 98
: 30
REC MODE
WIDE MODE OFF
40X
SP
ZOOM
SELF-TIMER
GAIN UP
DIS
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
AGC
OFF
FLASH
AUTO
4
ON
– – – – –
6
– – – – –
DEC 25 ’ 98
: 30
QUALITY FINE
40XZOOM
SELF-TIMER
GAIN UP
DIS
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
AGC
OFF
FLASH
AUTO
4
ON
– – – – –
6
– – – – –
QUALITY FINE
40XZOOM
SELF-TIMER
GAIN UP
DIS
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
AGC
OFF
FLASH
AUTO
ON
OPMERKINGEN:
“FADER/WIPE” verschijnt alleen op het opnamemenu wanneer de Spanningsschakelaar op “ ” of “5S”
staat.
“REC MODE” en “WIDE MODE” verschijnen alleen op het functiemenu wanneer de Spanningsschakelaar
op “ ” of “5S” staat.
“QUALITY” verschijnt alleen op het functiemenu wanneer de Spanningsschakelaar op “ ” staat.
“SCENE”, “WIND CUT”, “SOUND MODE” en “REC SELECT” verschijnen alleen op het systeemmenu
wanneer de Spanningsschakelaar op “ ” of “5S” staat.
[Spanningsschakelaar:
of 5S]
[Spanningsschakelaar:
]
Normale scherm
Systeemmenu
Display
Opnamemenu
Datum/tijd-menu
Functiemenu
Normale scherm
Systeemmenu
Datum/tijd-menu
Display
Opnamemenu
Functiemenu
Spanningsindicator
Spanningsindicator
36 NE
FOCUS Zie “Scherpstellen” ( blz. 46, 47).
EXPOSURE Zie “Belichtingsregeling” en “Diafragmavergrendeling” ( blz. 48, 49).
W.BALANCE Zie “Instellen van de witbalans” en “Gebruik van de handmatige witbalans”
( blz. 50, 51).
FADER/WIPE Zie “Fade/wipe-effecten” ( blz. 41 – 43).
P.AE/EFFECT Zie “Programma AE met speciale effecten” ( blz. 44, 45).
FLASH ADJ. Zie “Regelen van de lichtopbrengst van de flitser” ( blz. 33).
TO MODE MENU Zie “Uitleg van Functiemenu” ( blz. 37).
Uitleg van opnamemenu
OPNAME
Geavanceerde mogelijkheden voor video en D.S.C. (vervolg)
NE37
REC MODE
WIDE MODE
ZOOM
DIS
GAIN UP
TO DATE/TIME MENU
TO SYSTEM MENU
SELF-TIMER
FLASH
QUALITY
10X
40X
100X
OFF
SQUEEZE
CINEMA
Uitleg van Functiemenu
VERVOLG OP VOLGENDE BLADEIJDE
: Fabrieksinstelling
ON
OFF
AGC
AUTO
OFF
Voor het instellen van de opnamefunctie (SP of LP) naar wens ( blz. 13).
Kies “OFF” wanneer u “SQUEEZE” en “CINEMA” beide niet wilt
gebruiken.
Voor weergave op TV's met een aspectverhouding van 16:9. Het
beeld wordt vergroot om het scherm zonder vervorming te vullen.
verschijnt. Zie de gebruiksaanwijzing van uw breedbeeld-tv voor
gebruik van deze functie. Het beeld wordt in verticale richting
vergroot bij weergave/opname op een 4:3 TV/LCD-monitor/zoeker.
Er worden zwarte balken onder en boven op het scherm toegevoegd.
Tijdens weergave op een breedbeeld-tv, worden de zwarte balken
onder en boven op het scherm verwijderd en krijgt het scherm de
16:9 verhouding. Zie de gebruiksaanwijzing van uw breedbeeld-tv
voor gebruik van deze functie. Bij weergave/opname op een 4:3 TV/
LCD-monitor/zoeker worden zwarte balken onder en boven op het
scherm toegevoegd en wordt het beeld met een 16:9 brievenbus
bioscoopverhouding getoond.
Stelt u in staat de beeldkwaliteit naar uw eigen voorkeur in te stellen (FINE, STAND-
ARD of ECONOMY) ( blz. 15).
Door “10X” in te stellen bij gebruik van de digitale zoom, zal de
zoomvergroting naar 10x worden gesteld en de digitale zoom worden
uitgeschakeld.
Voor het gebruik van de digitale zoom. Door de beelden digitaal te
verwerken en te vergroten, kunt u vanaf 10 keer (de maximale
optische zoomvergroting) tot 40 keer digitaal zoomen.
Voor het gebruik van de digitale zoom. Door de beelden digitaal te
verwerken en te vergroten, kunt u vanaf 10 keer (de maximale
optische zoomvergroting) tot 100 keer digitaal zoomen.
Voor het stabiliseren van trillende beelden veroorzaakt door het
bewegen van de camera, vooral bij een sterke vergroting.
OPMERKINGEN:
Een juiste stabilisatie is waarschijnlijk onmogelijk indien de
camcorder te veel wordt bewogen of onder de volgende
omstandigheden:
Bij het opnemen van onderwerpen die verticale of horizontale strepen
hebben.
Bij het opnemen van donkere of vage onderwerpen.
Bij het opnemen van onderwerpen die sterk van achteren zijn belicht.
Bij het opnemen van scènes die in verschillende richtingen bewegen.
Bij het opnemen van scènes waarvan de achtergrond een laag
contrast heeft.
Schakel de beeldstabilisator uit wanneer u de camcorder op een
statief heeft geplaatst.
De “ ” indicator verschijnt knipperend wanneer de stabilisator
niet kan worden gebruikt.
Wordt automatisch geactiveerd bij de volautomatische functie. Het
beeld is helder maar ietwat ruwer.
De sluitertijd wordt automatisch ingesteld (1/25 — 1/200 sec.).
Opname van een onderwerp bij weinig licht met een sluitertijd van
1/25 levert een helderder beeld dan met de AGC functie ingesteld.
De bewegingen van het onderwerp lopen echter niet soepel of
natuurlijk. “ ” wordt getoond wanneer deze functie is ingesteld.
Voor het opnemen van donkere scènes zonder de helderheid van het
beeld te veranderen.
Zie “Zelfontspanner” ( blz. 29).
Zie “Momentopname Flits (Auto Flash)” ( blz. 32).
Zie “Uitleg van datum/tijd-menu” ( blz. 38).
Zie “Uitleg van systeemmenu” ( blz. 39).
38 NE
Uitleg van datum/tijd-menu
: Fabrieksinstelling
INDICATION ON Zorgt ervoor dat alle aanduidingen in de camcorder verschijnen
( blz. 27).
OFF Zorgt ervoor dat de aanduidingen (met uitzondering van de
transportindicator, waarschuwingen, enz.) in de camcorder verschijnen
( blz. 27).
ON SCREEN OFF De aanduidingen van het display van de camcorder verschijnen niet op het
scherm van de aangesloten TV.
ON De aanduidingen van het display van de camcorder verschijnen op het
scherm van de aangesloten TV.
DISPLAY ON De instelling voor de datum/tijd wordt met de camcorder getoond
( blz. 26).
OFF De instelling voor de datum/tijd wordt niet met de camcorder getoond.
DATE/TIME Voor het instellen van de huidige datum en tijd ( blz. 11).
OPNAME
Geavanceerde mogelijkheden voor video en D.S.C. (vervolg)
NE39
ID NUMBER
DEMO. MODE
OFF
ON
SOUND MODE
5S
5SD
ANIM.
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
REC SELECT
TELE MACRO
BEEP/TALLY
WIND CUT
32 kHz
48 kHz
Uitleg van systeemmenu
: Fabrieksinstelling
Normaliter is de afstand tot een onderwerp waarbij de lens in focus is
afhankelijk van de zoomvergroting. Tenzij het onderwerp op meer dan 1
meter afstand is, zal de scherpstelling niet juist zijn wanneer geheel is
ingezoomd. Met “ON” gekozen kunt u een onderwerp zo groot als u wilt
opnemen tot een afstand van ongeveer 60 centimeter.
Afhankelijk van de zoompositie zal de lens mogelijk niet scherpstellen.
blz. 28.
blz. 28.
Stelt u in staat een clip op te nemen van 1/3 seconde. Door een
onbeweeglijk onderwerp op te nemen en de positie daarvan te veranderen
tussen de verschillen de opnames door, kunt het bij het afspelen doen
lijken alsof het onderwerp beweegt ( blz. 28).
Het opname-indicatielampje licht op bij het starten van een opname.
Het geluidssignaal zal klinken wanneer de stroom wordt in- of
uitgeschakeld en aan het begin en het eind van een opname. Ook gebruikt
om het sluiter-geluidseffect te activeren ( blz. 23, 31).
Het opname-indicatielampje blijft altijd opgelicht.
Zelfs al is het tijdens de opname niet te horen, het gesimuleerde geluid van
de sluiter zal wel op de band worden opgenomen.
De functie voor het onderdrukken van de door de wind veroorzaakte ruis
wordt uitgeschakeld.
Voor het onderdrukken van de door de wind veroorzaakte ruis.
•“ ” wordt getoond.
De kwaliteit van het geluid verandert. Dit is normaal en duidt niet op een
defect.
Stelt u in staat stereogeluid op vier verschillende kanalen op te nemen en
wordt aanbevolen wanneer u gaat audio-dubben.
Voor opname van het stereo-geluid op twee gescheiden geluidssporen.
U heeft dit cijfer nodig wanneer u de camcorder middels de J aansluiting (JLIP) met een
computer verbindt. De cijfers lopen van 01 t/m 99. Bij het verlaten van de fabriek is 06
ingesteld.
Wanneer u momentopnames maakt met de Spanningsschakelaar op
” of “5S”, zullen de stilbeelden alleen op de cassette worden
opgenomen.
Wanneer u momentopnames maakt met de Spanningsschakelaar op
” of “5S”, zullen de stilbeelden niet alleen op de cassette worden
opgenomen, maar ook op de MultiMediaCard.
De automatische demonstratie wordt niet uitgevoerd.
Voor het demonstreren van diverse functies, bijvoorbeeld Programma AE
met speciale effecten, enz. en het controleren van de werking van deze
functies. De demonstratie start wanneer “DEMO. MODE” op “ON” is
gesteld en het opnamemenu is gesloten.
OPMERKINGEN:
De demonstratie kan niet worden gestart indien er een cassette in de
camcorder is geplaatst.
“DEMO. MODE” wordt automatisch op “OFF” gesteld wanneer u de
camcorder uitschakelt.
TAPE
TAPE
&
CARD
SCENE
40 NE
Meervoudige scherm weergavefunctie
Het scherm wordt verdeeld in 9 rechthoeken met in elk
daarvan de scéne waar u het toestel op richt. U kunt dit
9-voudige beeld op de cassette of MultiMediaCard
opnemen.
1
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ” of “ ”. Zet
vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ”,
“5S” of “ ” terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt
houdt.
2
ACTIVEER DE MEERVOUDIGE SCHERM
WEERGAVEFUNCTIE
Druk op MULTI SCREEN.
[Spanningsschakelaar: “ ”]
Als u op MULTI SCREEN drukt tijdens een opname . . .
.... zal het scherm worden verdeeld in 9
rechthoeken die op de band zullen worden
opgenomen.
[Spanningsschakelaar: “ ” of “5S”]
Als u op MULTI SCREEN drukt in de
opnamestandbyfunctie . . .
.... zal het scherm worden verdeeld in 9
rechthoeken. Druk op START/STOP om een
opname te maken in 9 rechthoekjes.
[Spanningsschakelaar: “ ”]
Als u op MULTI SCREEN drukt terwijl het toestel in
de opnamestandbyfunctie staat . . .
.... zal het scherm verdeeld worden in 9
rechthoeken. Druk op PHOTO (SNAPSHOT) om
de opname met de 9 rechthoeken te maken.
Om terug te keren naar het normale scherm . . .
.... dient u nog een keer op MULTI SCREEN te drukken.
OPMERKINGEN:
Het is niet mogelijke het Menuscherm te openen in de
meervoudige scherm functie.
De multi-scherm functie is niet beschikbaar tijdens
digitaal zoomen.
De meervoudige beeldfunctie is ook beschikbaar tijdens
video-weergave.
A M
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
Meervoudige scherm weergavefunctie
MULTI SCREEN toets
Spanningsschakelaar
Spanningsindicator
Vergrendeltoets
Bedieningsschakelaar
START/STOP toets
PHOTO (SNAPSHOT) toets
OPNAME
Geavanceerde mogelijkheden voor video en D.S.C. (vervolg)
NE41
A M
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
MANUAL
PAUSE
W
H
FOCUS
EXPOSURE AUTO
OFF
AUTO
AUTO
W. BALANCE
4
FADER
/ WIPE
END
OFF
TO MODE MENU
P. AE
FLASH ADJ.
/ EFFECT
0
4
FADER / WIPE
SEL.
FADERBLACK
WIPESHUTTER
RANDOM
OFF
FADERWHITE
P
R
?
W
H
B
K
FADER–MOSAIC
B W
FADERB.W
Fade-in
FADER/WIPE Menu
[Voorbeeld:
FADER – WHITE]
Display
Fade-out
Spanningsschakelaar
Spannings-
indicator
Vergrendeltoets
Opnamemenu
Bedieningsschakelaar
START/STOP
toets
MENU/SET
keuzeschijf
Fade/wipe-effecten
BELANGRIJK:
Wanneer bepaalde functie van de Programma belichting
met speciale effecten (
blz. 44) geactiveerd zijn,
kunnen bepaalde overgangseffecten niet gebruikt worden.
Als u een Fade/wipe-effect selecteert dat onder de huidige
omstandigheden niet gebruikt kan worden, zal de
indicator knipperen.
Met deze effecten krijgt u een professionele overgang
tussen scènes. Gebruik de effecten bijvoorbeeld voor een
dramatischere overgang naar de volgende scène of het
versoepelen van de overgangen tussen scènes.
Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de
Spanningsschakelaar op “ ” staat.
KIEZEN VAN EFFECT
1
SELECTEER DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ”. Zet vervolgens
de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de
vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de zoeker
helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
2
OPEN HET OPNAMEMENU
Druk op MENU/SET. Het opnamemenu verschijnt.
3
OPEN HET “FADER/WIPE” MENU
Verdraai MENU/SET om de opgelichte balk naar
“FADER/WIPE” te verplaatsen en druk op de schijf.
4
KIES HET EFFECT
Verdraai MENU/SET om de opgelichte balk naar het
gewenste effect te verplaatsen en druk op de schijf.
Het FADER/WIPE Menu verdwijnt en het effect is
gekozen. De indicator van het gekozen effect
verschijnt.
FADE/WIPE-KEUZE
( , , , , , , , ,
, en )
Een scène zal opkomen op een zwart, wit of zwart/wit
scherm (Fade-in of Wipe-in); of verdwijnen, een zwart, wit
of zwart/wit scherm achterlatend (Fade-out of Wipe-out).
Fade of Wipe werkt wanneer u begint met opnemen of
wanneer u stopt met opnemen.
Voer de hierboven beschreven stappen 1 t/m 4 uit voor
het uitvoeren van de volgende stap.
5
START OF STOP DE OPNAME
Druk op START/STOP om de fade-in/out of wipe-in/
out uit te voeren.
OPMERKING:
blz. 42
42 NE
KIEZEN VAN BEELD WIPE OF OPLOSSEN
( , , , , , en
)
Combineer de functies voor beeld wipe en oplossen voor
professionele overgangen tussen scènes. Er zijn 6 beeld
wipe-effecten en 1 effect voor het oplossen van een beeld.
Beeld wipe en oplossen begint bij het starten van de
opname.
Voer stappen 1 t/m 4 uit van blz. 41 voordat u de
volgende stap uitvoert.
5
LEG SCÈNE IN GEHEUGEN VAST
Activeer de opnamestandbyfunctie.
Met beeld wipe/oplossen tijdens de opnamefunktie
gekozen . . .
.... druk op START/STOP wanneer de eerste scène
eindigt. Het eindpunt van de scène wordt in het
geheugen vastgelegd.
Met beeld wipe/oplossen tijdens de opnamestandby-
funktie gekozen . . .
.... druk op START/STOP om de opname te starten
en druk nogmaals op deze toets wanneer de
eerste scène eindigt. Het eindpunt van de scène
wordt in het geheugen vastgelegd.
Met beeld wipe/oplossen tijdens de opnamestandby-
funktie gekozen maar na het uitvoeren van een
beeld wipe/oplossen . . .
.... het punt waar de scène eindigt is reeds in het
geheugen vastgelegd.
6
START DE OPNAME
Wanneer u binnen 5 minuten na het eind van de
voorgaande opname een opname van een nieuwe
scène start (zonder de spanning van de camcorder
eerst te hebben uitgeschakeld) zal de voorgaande
scène met een wipe-out worden uitgeregeld en de
nieuwe scène worden getoond.
OPMERKINGEN:
U kunt de tijdsduur voor een fade of wipe verlengen
door START/STOP ingedrukt te houden.
Indien de spanning wordt uitgeschakeld na opname van
een scène, zal het eindpunt uit het geheugen worden
gewist. De functies voor beeld wipe en oplossen kunnen
derhalve dan niet worden gebruikt en de indicator voor
beeld wipe/oplossen zal nu knipperen. Neem een
nieuwe scène op maar schakel de spanning na afloop
van de scène niet uit. Vergeet niet dat de spanning
tevens automatisch wordt uitgeschakeld indien de
opnamestandbyfunctie langer dan 5 minuten is
geactiveerd.
Het geluid van het eind van de laatst opgenomen scène
wordt niet vastgelegd.
Einde van voorgaande scène
Binnen 5 minuten . . .
Wipe-in
[Voorbeeld:
WIPE – SCROLL]
START/STOP toets
OPNAME
Geavanceerde mogelijkheden voor video en D.S.C. (vervolg)
NE43
Effect
Een fade-in of fade-out vanuit of naar een wit scherm.
Een fade-in of fade-out vanuit of naar een zwart scherm.
Fade in of uit met een mozaïek-effect over het gehele scherm.
Een fade-in vanuit een zwart/wit scherm naar een gekleurd scherm of
een fade-out vanuit een gekleurd scherm naar een zwart/wit scherm.
Een wipe-in op een zwart scherm vanaf de rechterbovenhoek naar
de linkeronderhoek, of een wipe-out vanaf de linkeronderhoek naar
de rechterbovenhoek tot een zwart scherm.
De scène start in het midden van een zwart scherm en verloopt
geleidelijk naar de hoeken of komt vanuit de hoeken op en verloopt
geleidelijk naar het midden.
Een wipe-in vanaf rechts naar links of een wipe-out vanaf links naar
rechts.
Een wipe-in als twee helften van een zwart scherm die naar links en
rechts als een deur openen, of een wipe-out vanaf de linker- en
rechterkant waardoor de scène wordt bedekt en een zwart scherm
wordt getoond.
De scène komt vanaf de onderkant op en verloopt naar de bovenkant
van een zwart scherm, of verloopt vanaf de bovenkant naar de
onderkant naar een zwart scherm.
Een wipe-in vanaf de boven- en onderkant naar het midden van een
zwart scherm, of een wipe-out vanaf het midden naar de boven- en
onderkant van een zwart scherm.
De tweede scène komt geleidelijk op terwijl de eerste scène
geleidelijk verdwijnt.
De tweede scène komt vanaf de rechterbovenhoek naar de
linkeronderhoek over de eerste scène op.
De tweede scène komt geleidelijk vanuit het midden van het scherm
naar de hoeken op en bedekt de eerste scène.
De tweede scène komt geleidelijk vanaf rechts naar links over de
eerste scène op.
De eerste scène verloopt vanaf het midden naar de rechter- en
linkerkant van het scherm als een deur die wordt open gedrukt
waarachter de volgende scène ligt.
De tweede scène komt vanaf de onderkant van het scherm naar de
bovenkant op en bedekt de eerste scène.
De nieuwe scène komt vanaf het midden van het scherm naar de
boven- en onderkant op en bedekt de eerste scène.
Met deze functie geactiveerd wordt willekeurig een effect voor de
overgang gekozen (uit , , , , , , en ).
De functie voor beeld wipe/oplossen kan niet worden gebruikt.
Menu
FADER — WHITE
(WHITE FADER)
FADER — BLACK
(ZWARTE FADER)
FADER — B.W
(ZWARTE & WHITEFADER)
WIPE — CORNER
(HOEK WIPE)
WIPE — WINDOW
(VENSTER WIPE)
WIPE — SLIDE
(SCHUIF WIPE)
WIPE — DOOR
(DEUR WIPE)
WIPE — SCROLL
(ROLLENDE WIPE)
WIPE — SHUTTER
(SLUITER WIPE)
DISSOLVE
(OPLOSSEN)
WIPE — CORNER
(HOEK WIPE)
WIPE — WINDOW
(VENSTER WIPE)
WIPE — SLIDE
(SCHUIF WIPE)
WIPE — DOOR
(DEUR WIPE)
WIPE — SCROLL
(ROLLENDE WIPE)
WIPE — SHUTTER
(SLUITER WIPE)
RANDOM
(WILLEKEURIGE FADER)
Fader/wipe-menu
FADER — MOSAIC
(MOZAÏEK FADER)
44 NE
Programma AE met speciale effecten
BELANGRIJK:
Bepaalde speciale effecten van het programma AE kunnen
niet worden gebruikt indien reeds bepaalde fade- of wipe-
effecten (
blz. 43) zijn geactiveerd. Het symbool van
een effect knippert wanneer u het kiest maar dit effect niet
kan worden gebruikt.
U kunt een van de volgende effecten uit het P.AE/EFFECT
menu kiezen.
1
SELECTEER DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ”. Zet vervolgens
de Spanningsschakelaar op “ ” of “
terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de
zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal
open.
2
OPEN HET OPNAMEMENU
Druk op MENU/SET. Het opnamemenu verschijnt.
3
OPEN HET “P.AE/EFFECT” MENU
Verdraai MENU/SET om de opgelichte balk naar
“P.AE/EFFECT” te verplaatsen en druk op de schijf.
4
KIES DE GEWENSTE FUNCTIE
Verdraai MENU/SET om de opgelichte balk naar het
gewenste effect te verplaatsen en druk op de schijf.
Het P.AE/EFFECT menu verdwijnt en het effect van
de gekozen functie is ingesteld. Het symbool van de
gekozen functie verschijnt.
5
ANNULEREN VAN EFFECT
Roep het P.AE/EFFECT menu weer op en verplaats de
opgelichte balk naar “OFF” door MENU/SET te
verdraaien indien u de gekozen functie wilt
annuleren. Druk vervolgens op de schijf.
OPMERKINGEN:
U kunt het programma AE met speciale effecten zowel
tijdens opname als opnamestandby veranderen.
De volgende functies zijn alleen beschikbaar wanneer
de Spanningsschakelaar op “ ” staat: “CLASSIC
FILM”, “STROBE” en “VIDEO ECHO”.
A M
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
PAUSE
4
P. AE / EFFECT
SLOW 4X
1
SLOW 10X
2
B
/
W
STROBE
TWILIGHT
SEPIA
MONOTONE
CLASSIC FILM
SEL.
OFF
4
FLASH ADJ
P. AE
/ EFFECT
END
TO MODE MENU
0
Display
P.AE/EFFECT menu
De indicator voor de gekozen functie verschijnt en het
effect van de gekozen functie is ingesteld.
Spanningsschakelaar
Spannings-
indicator
Vergrendeltoets
Opnamemenu
Bedieningsschakelaar
MENU/SET
keuzeschijf
OPNAME
Geavanceerde mogelijkheden voor video en D.S.C. (vervolg)
NE45
De opgenomen scènes krijgen een licht
stroboscoopeffect.
Uw opnamen zien er uit als een aantal
opeenvolgende stilbeelden.
SLOW (Langzame sluiter)
Voor een heldere opname van donkere
onderwerpen of zelfs helderder dan bij natuurlijke
verlichting.
SLOW 4X
De sluitertijd wordt op 1/12,5 ste seconde gesteld
voor het viermaal versterken van de gevoeligheid.
SLOW 10X
De sluitertijd wordt op 1/5 de seconde gesteld
voor het 10 maal versterken van de gevoeligheid.
OPMERKINGEN:
Met “SLOW” krijgen de beelden een
stroboscoopachtig effect.
Gebruik “SLOW” uitsluitend in donkere ruimtes.
De aanduidingen voor handmatige
scherpstelling en flitser verschijnen mogelijk
wanneer u “SLOW” gebruikt.
Stel handmatig scherp indien het beeld niet
scherp is. Gebruik indien mogelijk bij voorkeur
een statief.
Het beeld krijgt een “schaduw” voor fantasievolle
opnamen.
1/50–De sluitertijd is op 1/50ste seconde gesteld.
De zwarte balk die normaliter verschijnt bij
opname van een TV-scherm wordt nu smaller.
1/100–De sluitertijd is op 1/100ste seconde
gesteld. Het flikkeren bij opname met
neonverlichting of een kwiklamp wordt
verminderd.
1/250, 1/500–Deze tijden kunt u gebruiken voor
het beeld-voor-beeld opnemen van snel
bewegende onderwerpen zodat de normale
weergave later levendig en slow-motion beelden
stabiel zijn. Des te sneller de sluitertijd, des te
donkerder het beeld. Gebruik daarom uitsluitend
bij een goede verlichting.
Voor een natuurgetrouwe opname van
avondscènes.
De witbalans ( blz. 50) wordt normaliter op
gesteld. Met schemerlicht gekozen zal de
scherpstelling automatisch op ongeveer 10 meter
tot oneindig worden gesteld. U moet handmatig
scherpstellen op onderwerpen die binnen
10 meter van de lens liggen.
SEPIA (Sepia)
Uw opname krijgen een bruinachtige gloed,
netzoals bij oude foto’s. Gebruik dit effect in
combinatie met de bioscoopfunctie voor een
nostalgische opname.
MONOTONE (Zwart/wit)
Uw opname is zwart/wit net zoals bij oude
bioscoopfilms. Gebruik tezamen met de
bioscoopfunctie voor een sterker effect van een
nostalgische “klassieke film”.
*Alleen beschikbaar wanneer de Spanningsschakelaar op “ ” staat.
SHUTTER
(Variabele
sluitersnelheid)
TWILIGHT
(Schemerlicht)
CLASSIC FILM*
(Klassieke film)
STROBE*
(Stroboscoop)
VIDEO ECHO*
(Videoecho)
46 NE
Scherpstellen (focus)
AUTOMATISCHE SCHERPSTELLING
Het autofocus-systeem van de camcorder kan normaliter
doorlopend scherpstellen op onderwerpen die dichtbij
liggen (tot 5 cm afstand) tot oneindig. Onder de volgende
omstandigheden wordt echter niet juist scherpgesteld (en
moet u handmatig scherpstellen):
Wanneer twee onderwerpen elkaar overlappen in
dezelfde scène.
Wanneer de scène onderbelicht is.*
Wanneer het onderwerp geen contrast heeft (geen
verschil tussen donker en licht), bijvoorbeeld een vlakke,
één-kleurige muur of heldere, blauwe lucht.*
Wanneer een donker onderwerp nauwelijks in de zoeker
zichtbaar is.*
Wanneer de scène kleine patronen of identieke patronen
bevat die regelmatig worden herhaald.
Indien de scène door de zon of via reflecterend licht van
water of een ander onderwerp wordt belicht.
Bij opname van een onderwerp met een achtergrond die
een sterk contrast heeft.
* Wanneer de volgende waarschuwingen voor laag
contrast knipperen: , , en .
OPMERKINGEN:
Indien de lens vuil of wazig is, zal niet juist kunnen
worden scherpgesteld. Houd de lens daarom schoon of
reinig met een zachte doek indien nodig. Wanneer er
condens op de lens is gevormd, moet u de condens met
een zachte doek wegvegen of even wachten totdat het is
verdampt.
Bij het opnemen van een onderwerp dat dicht bij de
lens is, moet u eerst uitzoomen (
blz. 24). Indien u
met de automatisch scherpstellingsfunctie inzoomt, kan
de camcorder namelijk automatisch, afhankelijk van de
afstand tussen het onderwerp en de camcorder, gaan
uitzoomen. Indien “TELE MACRO” (
blz. 39) is
geactiveerd, zal de camcorder niet automatisch
uitzoomen.
Gedeelte voor scherpstelling
OPNAME
Geavanceerde mogelijkheden voor video en D.S.C. (vervolg)
NE47
HANDMATIGE SCHERPSTELLING
OPMERKING:
U heeft reeds de vereiste instellingen gemaakt (
blz.10).
Zo niet, maak dan eerst deze instellingen.
1
SELECTEER DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ”. Zet vervolgens
de Spanningsschakelaar op “ ”, “5S” of
”, terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
Trek de zoeker helemaal uit, of klap de LCD-monitor
helemaal open.
2
OPEN HET OPNAMEMENU
Druk op MENU/SET. Het opnamemenu verschijnt.
3
OPEN “FOCUS”
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf om de opgelichte
balk naar “FOCUS” te verplaatsen en druk vervolgens
de keuzeschijf in.
4
KIES DE HANDMATIGE SCHERPSTELLING
Verdraai MENU/SET zodat “MANUAL” wordt
getoond en druk op de schijf. Het Opnamemenu
verdwijnt en “FOCUS” wordt in de linkerbovenhoek
getoond. De scherpstelling is op dit punt vergrendeld.
5
STEL SCHERP
Op een veraf liggend onderwerp . . .
.... draai MENU/SET naar boven. “ ” verschijnt en
knippert. Ga naar stap 6.
Op een dichtbij liggend onderwerp . . .
.... draai MENU/SET naar beneden. “ ” verschijnt
en knippert. Ga naar stap 6.
6
STOP HET HANDMATIG SCHERPSTELLEN
Druk op MENU/SET. Er is nu op het onderwerp
scherpgesteld. De “FOCUS” aanduiding verandert nu
naar “MANUAL”.
Herhaal vanaf stap 2 wanneer u de scherpstelling
wilt veranderen.
Weer instellen van de automatische scherpstelling . . .
.... verdraai MENU/SET zodat “AUTO” wordt getoond en
druk in stap 4 op de schijf. De indicators voor de
handmatige scherpstelling verdwijnen. U kunt ook de
Bedieningsschakelaar naar “ ” drukken.
OPMERKINGEN:
De “AUTO” automatische scherpstelling wordt weer
geactiveerd bij het inschakelen nadat de spanningsschijf
naar “OFF” werd gedrukt.
Stel bij gebruik van de handmatige functie scherp met
de lens geheel naar T (telelens) gesteld. Indien u
scherpstelt met de schakelaar op W (groothoek) zal het
beeld niet scherp zijn wanneer u daarna inzoomt omdat
de scherptediepte bij langere brandpuntafstanden
namelijk vermindert.
” of “ ” knippert wanneer de scherpstelling niet
verder of dichterbij kan worden gesteld.
A M
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
FOCUS
FOCUS
FOCUS
EXPOSURE AUTO
AUTO
MANUAL
W. BALANCE
4
Bedieningsschakelaar
MENU/SET
keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Spannings-
indicator
Vergrendeltoets
Display
Opnamemenu
48 NE
Belichtingsregeling
Deze functie stelt automatisch het diafragma in voor een optimale
beeldkwaliteit. U kunt indien gewenst de belichting ook
handmatig instellen.
1
SELECTEER DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ”. Zet vervolgens de
Spanningsschakelaar op “
”, “5S” of “ ”, terwijl
u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de zoeker
helemaal uit, of klap de LCD-monitor helemaal open.
2
OPEN HET OPNAMEMENU
Druk op MENU/SET. Het opnamemenu verschijnt.
3
OPEN “EXPOSURE”
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf om de opgelichte balk
naar “EXPOSURE” te verplaatsen en druk vervolgens de
keuzeschijf in.
4
OPEN DE BELICHTINGSREGELING
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf om “MANUAL” op het
scherm te laten verschijnen en druk vervolgens de
keuzeschijf in. Het opnamemenu zal verdwijnen. “EXP.” en
de opgelichte balk op de belichtingsindicator worden op het
scherm getoond.
5
STEL DE BELICHTING IN
Voor een helderder beeld . . .
..... draai MENU/SET omhoog. De belichtingsindicator
verhoogt (maximaal +6).
Ga naar stap 6.
Voor een donkerder beeld . . .
..... draai MENU/SET omlaag. De belichtingsindicator
verlaagt (maximaal –6).
Ga naar stap 6.
6
STOP HET HANDMATIG INSTELLEN VAN DE
BELICHTING
Druk op MENU/SET. De belichting is nu ingesteld.
De “EXP.” aanduiding verandert nu naar “MANUAL” en de
opgelichte balk van de belichtingsindicator dooft.
Herhaal stap 2 voor het terugstellen van de belichting.
Weer instellen van de automatische belichting . . .
.... verdraai in stap 4 MENU/SET zodat “AUTO” wordt getoond en
druk op de keuzeschijf. De belichtingsindicator dooft. U kunt
ook de Bedieningsschakelaar naar “
” drukken.
OPMERKINGEN:
De handmatige belichtingsregeling wordt naar “AUTO”
teruggesteld wanneer u de spanningsschakelaar naar “OFF” drukt.
Stel de belichting handmatig in onder de volgende
omstandigheden:
Wanneer het onderwerp tegenbelicht wordt of wanneer de
achtergrond te helder is.
Wanneer u een onderwerp bij een reflecterende achtergrond
opneemt, bijvoorbeeld bij opnamen op het strand of in de
sneeuw.
Wanneer de achtergrond te donker is of het onderwerp te licht.
Om het onderwerp snel lichter te maken . . .
..... kunt u op BACK LIGHT drukken. De aanduiding wordt
getoond en het onderwerp zal lichter worden gemaakt. Als u
nog een keer op dezelfde toets drukt, zal de aanduiding
verdwijnen en zal het onderwerp weer net zo belicht worden
als voorheen. De waarde die aangegeven wordt door de
belichtingsindicator plus 2 is het tegenlichtcompensatie-
niveau. Het maximale compensatie-niveau is +6.
Tegenlichtcompensatie kan ook worden toegepast wanneer
de Bedieningsschakelaar op “
” staat.
A M
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
FOCUS
EXPOSURE
MANUAL
AUTO
AUTO
W. BALANCE
4
EXP.
0
EXP.
6
EXP.
6
MENU/SET
keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Spannings-
indicator
Vergrendeltoets
Display
Opnamemenu
Bedieningsschakelaar
Belichtingsindicator
Helderder beeld
Donkerder beeld
OPNAME
Geavanceerde mogelijkheden voor video en D.S.C. (vervolg)
BACK
LIGHT toets
NE49
Diafragmavergrendeling
Gebruik deze functie wanneer u een bewegend
onderwerp opneemt, bij het zoomen of wanneer de
afstand tussen de lens en het onderwerp verandert (oftewel
de afmetingen van het onderwerp op de LCD-monitor), of
wanneer u het helderheidsniveau wilt vergrendelen.
Vergrendel het diafragma wanneer het onderwerp zeer
dichtbij is. Het beeld zal niet donkerder worden wanneer
het onderwerp verder van de lens verplaatst.
1
SELECTEER DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ”. Zet vervolgens
de Spanningsschakelaar op “ ”, “5S” of
”, terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
Trek de zoeker helemaal uit, of klap de LCD-monitor
helemaal open.
2
OPEN HET OPNAMEMENU
Druk op MENU/SET. Het opnamemenu verschijnt.
3
OPEN “EXPOSURE”
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf om de opgelichte
balk naar “EXPOSURE” te verplaatsen en druk
vervolgens de keuzeschijf in.
4
OPEN DE BELICHTINGSREGELING
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf om “MANUAL” op
het scherm te laten verschijnen en druk vervolgens de
keuzeschijf in. “EXP.” wordt op het scherm getoond.
5
CENTREER HET ONDERWERP EN
VERGRENDEL HET DIAFRAGMA
Stel de zoom in zodat het beeld de gehele LCD-
monitor of zoeker vult. Houd MENU/SET langer dan 2
seconden ingedrukt. De belichtingsindicator en “
verschijnen ten teken dat het diafragma is vergrendeld.
Druk op MENU/SET. De “EXP.” aanduiding in de
linkerbovenhoek verandert nu naar “MANUAL”.
Weer instellen van het automatische diafragma . . .
... verdraai in stap 4 MENU/SET zodat “AUTO” wordt
getoond en druk op de keuzeschijf. De belichtings-
indicator en “ ” doven. U kunt ook de
Bedieningsschakelaar naar “ ” drukken.
OPMERKINGEN:
Vergrendel het diafragma onder de volgende omstandigheden:
Wanneer u een onderwerp bij een reflecterende
achtergrond opneemt, bijvoorbeeld bij opnamen op het
strand of in de sneeuw.
Wanneer u onderwerpen opneemt die door een spot
worden belicht.
Wanneer het onderwerp verder van de lens verplaatst.
Bij het zoomen.
Vergrendelen van de belichting en het diafragma . . .
... stel na stap 4 de belichting in door MENU/SET te
verdraaien. Vergrendel vervolgens het diafragma in stap 5.
Voor een automatische vergrendeling moet u MENU/SET
verdraaien zodat “AUTO” wordt getoond en vervolgens in
stap 4 op de keuzeschijf drukken. Het diafragma wordt na
ongeveer 2 seconden automatisch ingesteld.
EXP.
0 L
A M
FOCUS
EXPOSURE
MANUAL
AUTO
AUTO
W. BALANCE
4
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
Spanningsschakelaar
Spannings-
indicator
Vergrendeltoets
Bedieningsschakelaar
MENU/SET
keuzeschijf
Display
Opnamemenu
Diafragmavergrendelindicator
Diafragma
Het diafragma werkt zoals de pupillen van uw
ogen. In een goed verlichte ruimte verkleint de
pupil zodat er niet te veel licht in uw ogen komt.
Onder donkere omstandigheden vergroot de pupil
zodat er meer licht kan worden opgenomen.
50 NE
Instellen van de witbalans
Een juiste witbalans zorgt voor een juiste reproductie van
de kleuren onder verschillende lichtomstandigheden. Een
juiste witbalans maakt een correctie zodat alle kleuren
natuurgetrouw worden getoond.
De witbalans wordt normaliter automatisch ingesteld. De
meer ervaren camcordergebruiker wil de witbalans echter
mogelijk handmatig instellen voor professionelere kleuren
en tint.
1
SELECTEER DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ”. Zet vervolgens
de Spanningsschakelaar op “ ”, “5S” of
”, terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
Trek de zoeker helemaal uit, of klap de LCD-monitor
helemaal open.
2
OPEN HET OPNAMEMENU
Druk op MENU/SET. Het opnamemenu verschijnt.
3
OPEN “W.BALANCE”
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf om
“W.BALANCE” op het scherm te laten verschijnen en
druk vervolgens de keuzeschijf in.
4
ROEP HET HANDMATIGE
WITBALANSMENU OP
Het Opnamemenu verdwijnt. De aanduiding
“W.BAL.” verschijnt in de linker bovenhoek en de
aanduiding van de op dit moment geselecteerde
functie zal ook getoond worden.
5
STEL DE FUNCTIE IN
Doorloop de beschikbare instellingen voor de
gekozen functie door MENU/SET te verdraaien. Stop
wanneer de gewenste instelling wordt getoond.
AUTO De witbalans wordt automatisch ingesteld.
In de fabriek is de automatische functie
geactiveerd.
”– Voor het opnemen van een onderwerp
waarvoor de witbalans reeds is ingesteld
( blz. 51).
”–
Voor opname buitenshuis op een zonnige dag.
”–
Voor opname buitenshuis op een bewolkte dag.
”– Voor opname met gebruik van een videolamp
of een dergelijke verlichting.
6
STOP HET INSTELLEN VAN DE
WITBALANS
Druk wederom op MENU/SET. De witbalans is nu
ingesteld. “W.BAL.” dooft en “MANUAL” wordt
daarvoor in de plaats getoond.
Weer instellen van de automatische witbalans . . .
.... kies in stap 5 “AUTO”. U kunt ook de
Bedieningsschakelaar naar “ ” drukken.
A M
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
W . BAL .
AUTO
FOCUS
EXPOSURE AUTO
AUTO
W. BALANCE
4
AUTO
Spanningsschakelaar
Spannings-
indicator
Vergrendeltoets
Bedieningsschakelaar
MENU/SET
keuzeschijf
Display
Opnamemenu
Instellen van de
witbalans
OPMERKING:
De witbalans kan niet worden ingesteld bij
gebruik van het sepia of zwart/wit effect
(
blz. 45).
OPNAME
Geavanceerde mogelijkheden voor video en D.S.C. (vervolg)
NE51
Gebruik van de handmatige witbalans
Stel de witbalans handmatig in bij opname met de
camcorder onder verschillende lichtbronnen of
omstandigheden met de handmatige functie “
geactiveerd.
1
SELECTEER DE BEDIENINGSFUNCTIE
Voer stappen 1 t/m 5 van het instellen van de
witbalans uit ( blz. 50), en kies “ MAN.”.
2
STEL DE WITBALANS HANDMATIG IN
Houd een vel wit papier voor het onderwerp. Zoom
of verplaats zodat het witte papier het scherm geheel
vult.
3
VOER DE INSTELLING IN
Druk op MENU/SET totdat begint te knipperen.
stopt te knipperen wanneer de instelling is
gemaakt.
4
SCHAKEL DE FUNCTIE VOOR
HANDMATIGE WITBALANS UIT
Druk op MENU/SET. “W.BAL.” dooft en “MANUAL”
wordt daarvoor in de plaats getoond en uitsluitend de
handmatige witbalansindicator wordt getoond.
Veranderen van de tint voor opname . . .
.... gebruik in stap 2 een vel gekleurd papier. De
witbalans wordt nu op basis van de kleur ingesteld
waardoor de tint wordt veranderd. Gebruik rood
papier voor dieper groen; blauw papier voor een
oranje-achtige tint; geel papier voor dieper paars.
OPMERKINGEN:
In stap 2 is het scherpstellen op een stuk wit papier
mogelijk moeilijk. U moet in dat geval handmatig
scherpstellen (
blz. 47).
Een onderwerp kan onder diverse lichtomstandigheden
binnen worden opgenomen (natuurlijk licht,
neonlampen, kaarslicht, enz.). Daar de kleurtemperatuur
verschillend is afhankelijk van de lichtbron, zal de tint
verschillen afhankelijk van de witbalansinstelling.
Gebruik deze functie voor een natuurgetrouw resultaat.
De instelling voor de handmatige witbalans blijft in het
geheugen bewaard wanneer u de spanning uitschakelt
of de accu ontkoppelt.
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
FOCUS
EXPOSURE AUTO
AUTO
W. BALANCE
4
AUTO
MANUAL
Wit papier
Instellen van de
handmatige witbalans
Display
Spanningsschakelaar
Spannings-
indicator
Vergrendeltoets
MENU/SET
keuzeschijf
Opnamemenu
52 NE
1
PLAATS EEN CASSETTE
Verschuif OPEN/EJECT in de richting van de pijl en
klap het cassette deksel open totdat dit inklikt. De
houder opent nu automatisch.
Doe een cassette in de houder en duw tegen “PUSH
HERE” om de cassette houder te sluiten.
2
SELECTEER DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “
terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. De
Spanningsindicator licht op.
3
START DE WEERGAVE
Druk op
4
/6. Het weergavebeeld verschijnt.
4
STOP DE WEERGAVE
Druk op 5.
Snel door- of terugspoelen
Druk tijdens de stopfunctie op
2
om de band terug te
spoelen of op
3
om de band snel door te spoelen.
OPMERKINGEN:
Als de Stop-functie 5 minuten voortduurt met een accu als
stroomvoorziening, zal de camcorder zichzelf automatisch
uitschakelen. Om de camcorder weer aan te zetten, dient u
eerst de Spanningsschakelaar naar “OFF” te draaien en
vervolgens naar “ ”.
U kunt het afgespeelde beeld ook in de zoeker bekijken
(wanneer de zoeker uitgetrokken is), of op een aangesloten
TV (
blz. 70, 71). De bediening van de camcorder is
hetzelfde als hier beschreven.
U kunt het weergavebeeld ook op de LCD-monitor bekijken
wanneer deze is omgedraaid en ingeklapt.
Aanduidingen op de LCD-monitor of in de zoeker:
Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien door een
accu: de “ ” indicator voor resterende accuspanning
wordt op de LCD monitor getoond wanneer deze wordt
aangezet.
Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien via het
gelijkstroomsnoer: “ ” zal niet getoond worden.
Er worden geen aanduidingen in de zoeker getoond
wanneer het bandtransport is gestopt.
Cassettes die op speciale wijze tegen kopiëren zijn
beschermd kunnen niet worden weergegeven. Het scherm
zal in dat geval blauw kleuren.
Volume regeling van de luidspreker (of
Hoofdtelefoon)
U kunt het volume van de luidspreker (of van een
hoofdtelefoon die aangesloten is op de
hoofdtelefoonaansluiting) regelen met de
motorzoomhendel.
1
STEL VOLUME IN
Voor het verhogen van het volume . . .
.... schuif de motorzoomhendel (VOL.) naar “+”.
Voor het verlagen van het volume . . .
.... schuif de motorzoomhendel (VOL.) naar “”.
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
WEERGAVE
Basisbediening weergave voor video
Aanduiding op LCD-monitor/in zoeker
Terugspoeltoets
(
2
)
Vooruit-
spoeltoets (
3
)
Weergave/Pauzetoets (
4
/6)
Stoptoets (5)
Motorzoom-
hendel (VOL.)
Luidspreker
Bandtransport-
indicator
Spanningsschakelaar
OPEN/EJECT
schakelaar
Spannings-
indicator
Vergrendeltoets
NE53
FUNCTIE:
Stilbeeldweergave
DOEL:
Pauzeren tijdens weergave.
HANDELING:
1) Druk tijdens weergave op
4
/6.
2) Druk nogmaals op
4
/6 om de weergave voort te
zetten.
OPMERKINGEN:
De stopfunctie wordt automatisch ingesteld indien er
langer dan 3 minuten een stilbeeld met de camcorder
wordt getoond. De spanning van de camcorder wordt
automatisch uitgeschakeld indien de stopfunctie langer
dan 5 minuten is geactiveerd.
Wanneer
4
/6
ingedrukt is, is het mogelijk dat het beeld
niet onmiddellijk pauzeert omdat de camcorder het
beeld nog moet stabiliseren. Als u in deze tussentijd op
PAUSE
(6)
op de afstandsbediening drukt, zal de
camcorder in slow motion beginnen af te spelen. Dit
duidt echter niet op een storing.
FUNCTIE:
Snelzoeken
DOEL:
Met hoge snelheid in voor- of achterwaartse richting
zoeken.
HANDELING:
1) Druk op
3
voor versnelde weergave in
voorwaartse richting of op
2
voor versnelde
weergave in achterwaartse richting.
2) Druk op
4
/6 om de normale weergave weer voort
te zetten.
OPMERKINGEN:
Houd tijdens weergave de
2
of
3
toets ingedrukt.
Het zoeken zal doorgaan zo lang u de toets ingedrukt
houdt. De normale weergave start weer als u de toets
loslaat.
Tijdens het zoeken met hoge snelheid krijgt het beeld
mogelijk een mozaïekachtig effect. Dit is normaal en
duidt niet op een defect.
FUNCTIE:
Vertraagde weergave
Uitsluitend instelbaar met de RM-V713U
afstandsbediening (bijgeleverd) ( blz. 82).
FUNCTIE:
Beeld-voor-beeld weergave
Uitsluitend instelbaar met de RM-V713U
afstandsbediening (bijgeleverd) ( blz. 82).
FUNCTIE:
Weergavezoom
Uitsluitend instelbaar met de RM-V713U
afstandsbediening (bijgeleverd) ( blz. 82).
FUNCTIE:
Weergave-effecten
Uitsluitend instelbaar met de RM-V713U
afstandsbediening (bijgeleverd) ( blz. 83).
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
Spanningsschakelaar
Spannings-
indicator
Vergrendeltoets
Terugspoeltoets
(
2
)
Vooruit-
spoeltoets (
3
)
Weergave/Pauzetoets (
4
/6)
Stoptoets (5)
54 NE
Weergave-menu
Met het weergavemenu kunt u de volgende instellingen
maken:
Weergavegeluid (32 kHz, 48 kHz), Synchro Comp,
Aanduidingen, Display en Tijdcode. De volgende
handelingen zijn van toepassing op het maken van alle
instellingen uitgezonderd voor Synchro Comp (
blz. 88,
89).
1
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u
de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de zoeker
helemaal uit of klap de LCD-monitor helemaal open.
2
ROEP HET WEERGAVE-MENU OP
Druk op MENU/SET. Het weergave-menu verschijnt.
3
KIES DE FUNCTIE
Verdraai MENU/SET om de opgelichte balk naar de
gewenste functie te verplaatsen. Druk op de
keuzeschijf om deze functie te activeren.
4
STEL DE FUNCTIE IN
Doorloop de beschikbare instellingen voor de
gekozen functie door MENU/SET te verdraaien. Stop
wanneer de gewenste instelling wordt getoond. Druk
vervolgens op MENU/SET en de opgelichte balk
verplaatst vervolgens automatisch naar “END”.
Herhaal stappen 3 en 4 voor het instellen van
andere functies.
5
SLUIT HET MENU
Druk nogmaals op MENU/SET. Het menu verdwijnt.
ON
OFF
DISPLAY
TIMECODE
SOUND1
0 . 0
ON
FULL SOUND48kHz MODE
32kHz MODE
INDICATION
SYNCHRO
END
4
ON
OFF
DISPLAY
TIMECODE
END
SOUND1
0 . 0
ON
FULL SOUND48kHz MODE
32kHz MODE
INDICATION
SYNCHRO
4
ON
OFF
SOUND1
SOUND2
FULL SOUND
ON
OFF
ON
OFF
SOUND1
SOUND2
FULL SOUND
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
WEERGAVE
Geavanceerde mogelijkheden voor video
Display
Weergave-menu
Spanningsschakelaar
Spannings-
indicator
Vergrendeltoets
MENU/SET
keuzeschijf
NE55
DEC 25 ’ 98
PM 5 : 30
TC
12 : 34 : 24
TC
32kHz/SOUND1
12 : 34 : 24
25 . 12 . 99
16 :
40
TC
12 : 34 : 24
25 . 12 . 99
16 :
40
TIME CODE (Tonen van de tijdcode tijdens weergave)
U kunt de tijdcode tijdens weergave op het scherm tonen. Dit is vooral handig
tijdens het monteren van een band. Bij het verlaten van de fabriek is deze
functie op “OFF” gesteld. Om de functie te gebruiken moet u “TIME CODE”
van het weergave-menu kiezen en de instelling veranderen naar “ON”
( blz. 54).
ON De tijdcode wordt op het scherm voor weergave getoond.
OFF De tijdcode wordt niet getoond.
DISPLAY (Tonen van de datum tijdens weergave)
De datum wordt automatisch gescheiden van het videosignaal op de band
opgenomen indien de tijd is ingesteld. U kunt de datum tijdens weergave wel of
niet op het scherm tonen. Bij het verlaten van de fabriek is deze functie op
“ON” gesteld. Wanneer u de datum niet wilt tonen moet u “DISPLAY” van het
weergave-menu kiezen en de instelling veranderen naar “OFF” ( blz. 54).
ON De datum wordt op het scherm voor weergave getoond.
OFF De datum wordt niet getoond.
INDICATION
U kunt de aanduidingen voor het weergegeven geluid, de tijdcode en de datum
laten verdwijnen. Deze functie heeft voorrang boven de “TIME CODE” en
“DISPLAY” instellingen via het weergavemenu. De fabrieksinstelling is “ON”.
Om deze functie uit te schakelen, dient u “INDICATION” te selecteren onder
het weergave-menu en de instelling daar te veranderen ( blz. 54).
OFF De aanduidingen voor het weergegeven geluid, de tijdcode en de datum
worden niet getoond op het weergavescherm.
ON De aanduidingen voor het weergegeven geluid, de tijdcode en de datum
worden wel getoond op het weergavescherm aan de hand van de
instellingen voor “TIME CODE” en “DISPLAY” onder het weergave-menu.
OPMERKING:
Als “INDICATION” is ingesteld onder het datum/tijd-menu, zal dezelfde
instelling zijn overgenomen onder het weergave-menu (
blz. 34 – 38).
Weergavegeluid
Tijdens weergave bepaalt de camcorder automatisch met welke geluidsfunctie de opname was gemaakt. Kies
indien gewenst echter het geluid dat u voor de weergave wilt gebruiken. (32 kHz is in de fabriek reeds
ingesteld op “SOUND 1” en 48 kHz is ingesteld op “FULL SOUND”.)
Display
Wanneer u een cassette die met 32 kHz is opgenomen met een ander weergavegeluid wilt afspelen, moet u het
weergave-menu oproepen en in stap 3 van bladzijde 54 “32 kHz MODE” kiezen en instellen op “FULL SOUND”,
“SOUND 1” of “SOUND 2”. Volg dezelfde procedure bij gebruik van een cassette die met 48 kHz is opgenomen.
OPMERKINGEN:
U kunt het weergavegeluid ook veranderen met de AUDIO MONITOR toets van de bijgeleverde RM-V713U
afstandsbediening. (U hoeft in dit geval niet het weergave-menu op te roepen.) Controleer dat de afstandsbediening
naar de afstandsbedieningssensor van de camcorder is gericht.
Tijdens weergave bepaalt de camcorder automatisch met welke geluidsfunctie de opname was gemaakt. Het is
echter niet mogelijk om de geluidsfunctie tijdens het snel door- of terugspoelen te bepalen. Tijdens weergave wordt
de geluidsfunctie in de linkerbovenhoek getoond.
Minuten
Seconden
Frames*
*25 frames = 1 seconde
Opgenomen geluid Display Weergavegeluid
FULL SOUND
32 kHz SOUND 1 Stereo-geluid
SOUND 2
FULL SOUND Stereo-geluid
48 kHz SOUND 1 Geluid van linkerkanaal (“L”) wordt via beide kanalen weergegeven
SOUND 2 Geluid van rechterkanaal (“R”) wordt via beide kanalen weergegeven
56 NE
Normale weergave
De camcorder nummert automatisch alle opgenomen beelden
en slaat ze op volgorde op op de MultiMediaCard. U kunt de
opgeslagen beelden een voor een bekijken, alsof u door een
fotoalbum bladert.
1
DOE EEN MULTIMEDIACARD IN HET TOESTEL
Open het klepje voor de MultiMediaCard. Steek een
MultiMediaCard in het toestel en doe het klepje weer
dicht.
2
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de
vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD monitor
helemaal open of trek de zoeker helemaal uit.
Een van de opgeslagen beelden wordt op het display
getoond.
3
WEERGEVEN VAN EEN ANDER BEELD
Druk op
3
om het volgende beeld op het scherm te
krijgen.
Druk op
2
om het vorige beeld op het scherm te
krijgen.
Automatische weergave
U kunt alle in het geheugen opgeslagen beelden automatisch
een voor een laten zien.
1
DOE EEN MULTIMEDIACARD IN HET TOESTEL
Open het klepje voor de MultiMediaCard. Steek een
MultiMediaCard in het toestel en doe het klepje weer
dicht.
2
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de
vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD monitor
helemaal open of trek de zoeker helemaal uit.
Een van de opgeslagen beelden wordt op het display
getoond.
3
BEGIN DE AUTOMATISCHE WEERGAVE
Druk op
4
/6.
Als u op
2
drukt tijdens de automatische weergave,
worden de beelden in aflopende volgorde getoond.
Als u op
3
drukt tijdens de automatische weergave,
worden de beelden in oplopende volgorde getoond.
4
STOPPEN VAN DE AUTOMATISCHE WEERGAVE
Druk op 5.
OPMERKING:
Zelfs als u een nieuw beeld opneemt nadat u een beeld met
een laag nummer heeft weergegeven, zal er geen bestaand
beeld worden overschreven, omdat nieuwe beelden altijd
worden opgeslagen na het laatst opgenomen beeld.
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
10/38
13/38
12/38
11/38
Spanningsschakelaar
Spanningsindicator
[Voor normale weergave]
Om het volgende beeld te
tonen
Display
[Voor automatische
weergave]
Stoptoets (5)
Om het vorige
beeld te tonen
Klepje
MultiMediaCard
WEERGAVE
Basisbediening weergave D.S.C.
Totaal aantal beelden*
Toont het totaal aantal opgeslagen beelden.
Vergrendeltoets
Beeldnummer*
Toont het indexnummer
van het beeldbestand.
* Wordt niet getoond wanneer “INDICATION” uit (OFF) is gezet
via het datum/tijd menu (
blz. 38) of via het video weergave
menu (
blz. 55).
NE57
Diavoorstelling
U kunt alle in het geheugen opgeslagen automatisch op
numerieke volgorde laten zien. Elk volgende stilbeeld zal
van beneden naar boven opkomen over het vorige.
1
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u
de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD
monitor helemaal open of trek de zoeker helemaal
uit.
2
OPEN HET WEERGAVE-MENU
Druk MENU/SET in. Het weergave-menu verschijnt.
3
BEGIN DE DIAVOORSTELLING
Verplaats de oplichtende balk naar “SLIDE SHOW”
door de MENU/SET keuzeschijf te verdraaien en in te
drukken. De diavoorstelling begint.
4
STOPPEN VAN DE DIAVOORSTELLING
Druk op 5.
OPMERKING:
Wanneer de diavoorstelling bezig is, kan het beeld
gestoord worden.
OFFIrTran-P
PROTECT
TITLE DELETE
FORMAT
FILE DELETE
OFF
INDEX
SLIDE SHOW
MULTI VIEW
END
4
OFFIrTran-P
PROTECT
TITLE DELETE
FORMAT
FILE DELETE
OFF
INDEX
SLIDE SHOW
MULTI VIEW
END
4
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
WEERGAVE
Geavanceerde mogelijkheden voor D.S.C.
Vergrendeltoets
Stoptoets (5)
MENU/SET
keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Display
Weergave-menu
Spannings-
indicator
58 NE
001 F 002 S 003 E
005 F
004 F
EXIT
006 F
INDEX
INDEX-scherm
U kunt de opgenomen beelden met de bijbehorende
index-informatie op het scherm bekijken. Dit is nuttig
wanneer u voor u ze laat zien de opgenomen beelden wilt
controleren, bovendien laat het INDEX-scherm ook de
instelling voor de beeldkwaliteit zien en welke beelden er
beveiligd zijn tegen per ongeluk wissen.
001: Indexnummer
Indexnummers worden aangegeven vanaf nummer 001.
Wanneer er bijvoorbeeld 10 beelden zijn opgeslagen
(indexnummers van 001 t/m 010) en u de 3 beelden met
de nummers 002, 004 en 006 wist, dan zullen de beelden
met hogere nummers dan de gewiste vanzelf opschuiven
en opnieuw genummerd worden. Uiteindelijk heeft u dan
in dit voorbeeld in totaal 7 opgeslagen beelden over die
genummerd zijn van 001 t/m 007.
F/S/E: Beeldkwaliteit
Laat zien met welke instelling voor de beeldkwaliteit het
betreffende beeld is opgeslagen. Er zijn 3 instellingen
beschikbaar: FINE, STANDARD en ECONOMY (in
aflopende volgorde van kwaliteit).
: Beveiligingsicoon
Wanneer een beeld beveiligd is tegen wissen, zal er een
kleine afbeelding van een hangslot verschijnen naast de
aanduiding van de beeldkwaliteit en zult u dat beeld niet
zonder meer kunnen wissen.
Geselecteerd beeld
Een beeld wordt, omlijst in groen wanneer het
geselecteerd is. Verdraai de MENU/SET keuzeschijf om de
groene omlijsting naar het gewenste beeld te verplaatsen.
Beveiligingsicoon
Indexnummer Geselecteerd beeld
Beeldkwaliteit
WEERGAVE
Geavanceerde mogelijkheden voor D.S.C. (vervolg)
NE59
Index-weergave
U kunt de in het geheugen opgeslagen beelden in groepen
van zes tegelijk bekijken. U kunt deze mogelijkheid
gebruiken als u een bepaald beeld op moet zoeken.
1
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u
de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD
monitor helemaal open of trek de zoeker helemaal
uit.
Een van de opgeslagen beelden wordt op het
display getoond.
2
OPEN HET INDEXSCHERM
Druk op MULTI SCREEN. Het INDEX-scherm
verschijnt.
OF
Kies “INDEX” van het weergave-menu (Druk MENU/
SET in om het weergave-menu te openen).
3
LAAT HET GEWENSTE BEELD
WEERGEVEN
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf om de groene
omlijsting naar het gewenste beeld te verplaatsen en
druk vervolgens de keuzeschijf in. Het beeld dat u via
het INDEX-scherm geselecteerd heeft zal op het
scherm worden getoond.
OFFIrTran-P
PROTECT
TITLE DELETE
FORMAT
FILE DELETE
OFF
INDEX
SLIDE SHOW
MULTI VIEW
END
4
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
001 F 002 S 003 E
005 F
004 F
EXIT INDEX
006 F
Weergave-scherm
MENU/SET
keuzeschijf
Spanningsindicator
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
MULTI SCREEN toets
Display
Weergave-menu
INDEX-scherm
60 NE
Meervoudige afbeeldingen scherm
U kunt drie verschillende schermen met meervoudige
afbeeldingen maken: 4 keer hetzelfde beeld op een scherm,
16 keer hetzelfde beeld op een scherm, of 4 verschillende,
door u gekozen beelden op een scherm.
1
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de
vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD monitor
helemaal open of trek de zoeker helemaal uit.
Een van de opgeslagen beelden wordt op het display
getoond.
Om een meervoudige afbeelding te maken met
hetzelfde beeld, dient u eerst een beeld te selecteren,
voor u doorgaat naar stap 2.
2
OPEN HET WEERGAVE-MENU
Druk MENU/SET in. Het weergave-menu verschijnt.
3
KIES DE GEWENSTE FUNCTIE
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf zodat de oplichtende
balk op “MULTI VIEW” komt te staan en druk de
keuzeschijf in. De geselecteerde instelling begint te
knipperen.
OPMERKINGEN:
Als u een meervoudige afbeelding afdrukt op een printer met
stickervellen, kunt u van elk gewenst beeld zelf stickers maken.
Lees de handleiding van uw printer voor meer details
hieromtrent.
Om een meervoudige afbeelding te maken van een beeld met
een titel/omlijsting, moet u eerst de titel/omlijsting kiezen (zie
“Aanbrengen van een titel/omlijsting”) (
blz. 69) en
vervolgens door te gaan met stap 2 zoals hierboven vermeld.
Als er op het beeld een titel/omlijsting is aangebracht voor u
stap 2 hierboven heeft uitgevoerd, kunt u “MULTI VIEW”
instellen op “SELECTED 4”.
MAKEN VAN EEN MEERVOUDIGE
AFBEELDING VAN HETZELFDE BEELD
Voor u de volgende procedure gaat beginnen, moet u eerst de
stappen 1 t/m 3 hierboven hebben uitgevoerd.
4
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf tot “SAME 4” (4 keer
dezelfde) of “SAME 16” (16 keer dezelfde) verschijnt.
5
MAAK HET MEERVOUDIGE
AFBEELDINGEN SCHERM
Druk MENU/SET in. Er zullen nu op het scherm 4 of 16
afbeeldingen van het gewenste beeld verschijnen.
6
STOPPEN VAN HET MEERVOUDIGE
AFBEELDINGEN SCHERM
Zet “MULTI VIEW” via het weergave-menu op “OFF”.
OF
Druk op
3
of op
2
om een ander beeld te kiezen.
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
OFFIrTran-P
PROTECT
TITLE DELETE
FORMAT
FILE DELETE
SAME 16
INDEX
SLIDE SHOW
MULTI VIEW
END
4
Terugspoeltoets
(
2
)
Vooruit-
spoeltoets
(
3
)
OPMERKING:
Als u andere afbeeldingen wilt kiezen voor uw
meervoudige afbeeldingen scherm, dient u
terug te gaan naar de normale weergavefunctie
en vervolgens via het weergave-menu de
“MULTI VIEW” instelling te wijzigen.
WEERGAVE
Geavanceerde mogelijkheden voor D.S.C. (vervolg)
Meervoudige
afbeeldingen scherm
MENU/SET
keuzeschijf
Vergrendeltoets
Spanningsschakelaar
Spannings-
indicator
Display
Weergave-menu
NE61
MAKEN VAN EEN MEERVOUDIGE
AFBEELDINGEN SCHERM MET
GESELECTEERDE BEELDEN
Voor u de volgende procedure gaat beginnen, moet u eerst
de stappen 1 t/m 3 hebben uitgevoerd ( blz. 60).
4
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf tot “SELECTED 4”
(4 gekozen beelden) verschijnt.
5
KIES DE GEWENSTE BEELDEN
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf, verplaats de
groene omlijsting naar het gewenste beeld en druk de
keuzeschijf in. Er zal een afvinkteken “
verschijnen op het geselecteerde beeld. Herhaal deze
procedure totdat u alle 4 de gewenste beelden heeft
geselecteerd.
Om een beeld te de-selecteren, draait u met de
MENU/SET keuzeschijf de groene omlijsting weer
terug naar het ongewenste beeld en drukt u weer de
keuzeschijf in. Het afvinkteken “ ” zal
verdwijnen.
6
MAAK HET MEERVOUDIGE
AFBEELDINGEN SCHERM
Draai de MENU/SET keuzeschijf naar boven,
selecteer “EXIT” en druk de keuzeschijf in. Het
scherm met de afbeeldingen van de gekozen beelden
zal nu verschijnen.
De gekozen beelden worden in numerieke volgorde
van links naar rechts en van boven naar beneden
gerangschikt getoond.
Als u de procedure verlaat voor u 4 beelden
gekozen heeft, zal er geen meervoudige
afbeeldingen scherm gemaakt worden.
7
STOPPEN VAN HET MEERVOUDIGE
AFBEELDINGEN SCHERM
Zet “MULTI VIEW” via het weergave-menu op
“OFF”.
OF
Druk op
3
of op
2
om een ander beeld te kiezen.
OPMERKING:
Als u andere afbeeldingen wilt kiezen voor uw
meervoudige afbeeldingen scherm, dient u terug te gaan
naar de normale weergavefunctie en vervolgens via het
weergave-menu de “MULTI VIEW” instelling te wijzigen.
001 F 002 S 003 E
005 F
004 F
EXIT
006 F
OFFIrTran-P
PROTECT
TITLE DELETE
FORMAT
FILE DELETE
SELECTED 4
INDEX
SLIDE SHOW
MULTI VIEW
END
4
MULTI
MENU/SET
keuzeschijf
Meervoudige
afbeeldingen scherm
Meervoudige
afbeeldingen
Indexscherm
Weergave-menu
Display
62 NE
Beelden beveiligen
De beveiliging helpt te voorkomen dat er per ongeluk
beelden gewist worden. Wanneer er naast de aanduiding
voor de beeldkwaliteit een klein hangslotje staat
afgebeeld, kan dat beeld niet zonder meer gewist worden.
1
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u
de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD
monitor helemaal open of trek de zoeker helemaal uit.
Een van de opgeslagen beelden wordt op het
display getoond.
2
OPEN HET WEERGAVE-MENU
Druk MENU/SET in. Het weergave-menu verschijnt.
3
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf om de
oplichtende balk naar “PROTECT” te verplaatsen en
druk de keuzeschijf in. Het PROTECT indexscherm
verschijnt.
OM EEN BEELD TE BEVEILIGEN
Voor u aan de volgende procedure gaat beginnen, moet u
de stappen 1 t/m 3 zoals hierboven vermeld hebben
uitgevoerd.
4
KIES HET GEWENSTE BEELD
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf, verplaats de
groene omlijsting naar het gewenste beeld en druk de
keuzeschijf in. Er zal een afbeelding van een hangslot
” verschijnen op het geselecteerde beeld. Herhaal
deze procedure voor alle beelden die u niet per
ongeluk wilt kunnen wissen.
5
STOPPEN MET SELECTEREN
Draai de MENU/SET keuzeschijf naar boven,
selecteer “EXIT” en druk de keuzeschijf in. Het
normale weergave-scherm verschijnt.
OPMERKING:
Wanneer het geheugen geïnitialiseerd is of onleesbaar is
geraakt, zijn ook beveiligde beelden gewist. Als u
belangrijke beelden niet kwijt wilt raken, bevelen wij aan
deze over te brengen naar een PC en ze daarop op te
slaan.
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
OFFIrTran-P
PROTECT
TITLE DELETE
FORMAT
FILE DELETE
OFF
INDEX
SLIDE SHOW
MULTI VIEW
END
4
001 F 002 S 003 E
005 F
004 F
EXIT
006 F
PROTECT
WEERGAVE
Geavanceerde mogelijkheden voor D.S.C. (vervolg)
Normale weergave
Vergrendeltoets
MENU/SET
keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Display
Weergave-menu
PROTECT
indexscherm
Hangslot-teken
Spannings-
indicator
NE63
VERWIJDEREN BEVEILIGING
Voor u aan de volgende procedure gaat beginnen, moet u
de stappen 1 t/m 3 hebben uitgevoerd ( blz. 62).
4
KIES HET GEWENSTE BEELD
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf, verplaats de
groene omlijsting naar het gewenste beeld en druk de
keuzeschijf in. De afbeelding van een hangslot “
verdwijnt boven het geselecteerde beeld en het beeld
is niet langer beveiligd. Herhaal deze procedure voor
alle beelden die u niet meer beveiligd wilt hebben.
5
STOPPEN MET SELECTEREN
Draai de MENU/SET keuzeschijf naar boven,
selecteer “EXIT” en druk de keuzeschijf in. Het
normale weergave-scherm verschijnt.
001 F 002 S 003 E
005 F
004 F
EXIT PROTECT
006 F
001 F 002 S 003 E
005 F
004 F
EXIT PROTECT
006 F
Normale weergave
MENU/SET
keuzeschijf
Display
PROTECT
indexscherm
64 NE
Beelden Wissen
U kunt eerder opgenomen beelden een voor een of allemaal
tegelijk wissen.
1
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de
vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD-monitor
helemaal open of trek de zoeker helemaal uit.
Een van de opgeslagen beelden zal op het display
verschijnen.
2
OPEN HET WEERGAVE-MENU
Druk MENU/SET in. Het weergave-menu verschijnt.
3
KIES DE GEWENSTE FUNCTIE
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf om de opgelichte
balk te verplaatsen naar “FILE DELETE” (bestand wissen)
en druk de keuzeschijf in. Het FILE DELETE scherm
verschijnt.
SELECTEREN VAN HET GEWENSTE BEELD
DOOR DE IN HET GEHEUGEN OPGESLAGEN
BEELDEN DOOR TE BLADEREN
Voer de stappen 1 t/m 3 hierboven uit voor u aan de volgende
procedure gaat beginnen.
4
KIES DE GEWENSTE FUNCTIE
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf, kies “SELECTED” en
druk de keuzeschijf in. Het DELETE indexscherm verschijnt.
5
KIES HET ONGEWENSTE BEELD
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf om de groene
omlijsting te verplaatsen naar het beeld dat u wilt wissen
en druk vervolgens de keuzeschijf in. Er zal nu een “
verschijnen boven het geselecteerde beeld. Herhaal deze
procedure voor alle beelden die u wilt wissen.
Om een beeld toch te behouden, drukt u gewoon weer
MENU/SET in als de groene omlijsting bij het bewuste
beeld is. Het “ ” tekentje zal verdwijnen.
6
STOPPEN MET SELECTEREN
Draai de MENU/SET keuzeschijf naar boven, kies “NEXT”
en druk de keuzeschijf in. Het wisbevestigingsscherm
verschijnt.
7
BEELD WISSEN
Draai de MENU/SET keuzeschijf naar boven, kies
“EXECUTE” (uitvoeren) en druk de keuzeschijf in. De
eerder geselecteerde beelden worden nu gewist en het
normale weergave-scherm verschijnt.
Als u het wissen wilt annuleren, verdraait u MENU/SET
om “CANCEL” (annuleren) te selecteren en drukt u
vervolgens de keuzeschijf in.
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
001 F 002 S 003 E
005 F
004 F
NEXT DELETE
006 F
OFFIrTran-P
PROTECT
TITLE DELETE
FORMAT
FILE DELETE
OFF
INDEX
SLIDE SHOW
MULTI VIEW
END
4
ALL
SELECTED
CANCEL
FILE DELETE
4
EXECUTE
CANCEL
4
PAS OP:
Haal nooit de MultiMediaCard uit het toestel en schakel
nooit de stroom uit terwijl u bezig bent beelden te wissen,
daar hierdoor het geheugen onleesbaar kan worden.
Gebruik ook het liefst de lichtnetadapter/acculader tijdens
deze handeling omdat er een storing kan optreden mocht
halverwege de procedure de accu leeg raken.
WEERGAVE
Geavanceerde mogelijkheden voor D.S.C. (vervolg)
Normale weergave
MENU/SET
keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
Display
Weergave-menu
FILE DELETE scherm
DELETE indexscherm
Wissen
bevestigingsscherm
Spanningsindicator
NE65
ALL
SELECTED
CANCEL
FILE DELETE
4
EXECUTE
CANCEL
4
ALLE BEELDEN WISSEN
Voer eerst de stappen 1 t/m 3 ( blz. 64) uit voor u met
de volgende procedure gaat beginnen.
4
SELECTEER DE GEWENSTE FUNCTIE
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf, selecteer “ALL” en
druk de keuzeschijf in. Het wissen bevestigingsscherm
verschijnt.
5
BEELDEN WISSEN
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf, selecteer
“EXECUTE” (uitvoeren) en druk de keuzeschijf in.
Alle beelden worden nu gewist.
Als u het wissen wilt annuleren, verdraait u MENU/
SET om “CANCEL” (annuleren) te selecteren en
drukt u vervolgens de keuzeschijf in.
Normale weergave
MENU/SET
keuzeschijf
Display
FILE DELETE scherm
Wissen
bevestigingsscherm
66 NE
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
013 F 014 F 015 F
017 F
016 F
NEXT DELETE
018 F
OFFIrTran-P
PROTECT
TITLE DELETE
FORMAT
FILE DELETE
OFF
INDEX
SLIDE SHOW
MULTI VIEW
END
4
ALL
SELECTED
CANCEL
TITLE DELETE
4
EXECUTE
CANCEL
4
WEERGAVE
Geavanceerde mogelijkheden voor D.S.C. (vervolg)
MENU/SET
keuzeschijf
Normale weergave
Vergrendeltoets
Spanningsschakelaar
Display
Weergave-menu
TITLE DELETE scherm
DELETE indexscherm
Wissen
bevestigingsscherm
PAS OP:
Haal nooit de MultiMediaCard uit het toestel en schakel nooit de stroom uit terwijl u bezig bent titels/omlijstingen te
wissen, daar hierdoor het geheugen onleesbaar kan worden. Gebruik ook het liefst de lichtnetadapter/acculader tijdens
deze handeling omdat er een storing kan optreden mocht halverwege de procedure de accu leeg raken.
Titels/omlijstingen wissen
U kunt met de meegeleverde software een op de PC gemaakte titel/
omlijsting overbrengen naar een MultiMediaCard. Titels/
omlijstingen die overgebracht zijn naar een MultiMediaCard kunnen
gewist worden wanneer ze niet langer nodig zijn.
Er zijn twee manieren waarop eerder aangemaakte titels/
omlijstingen gewist kunnen worden: door de titels/omlijstingen een
voor een door te bladeren of door ze allemaal tegelijk te wissen.
1
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de
vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD-monitor
helemaal open of trek de zoeker helemaal uit.
Een van de opgeslagen beelden zal op het display verschijnen.
2
OPEN HET WEERGAVE-MENU
Druk MENU/SET in. Het weergave-menu verschijnt.
3
KIES DE GEWENSTE FUNCTIE
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf om de opgelichte balk te
verplaatsen naar “TITLE DELETE” (titel wissen) en druk de
keuzeschijf in. Het TITLE DELETE scherm verschijnt.
OPMERKINGEN:
Als er geen titels/omlijstingen van de PC naar de
MultiMediaCard zijn overgebracht, kunt u via deze procedure
geen titels/omlijstingen wissen.
De titels/omlijstingen in het vaste geheugen van de camcorder
kunnen niet gewist worden.
SELECTEREN VAN DE GEWENSTE TITEL/OMLIJSTING
DOOR DE IN HET GEHEUGEN OPGESLAGEN TITELS/
OMLIJSTINGEN DOOR TE BLADEREN
Voer de stappen 1 t/m 3 hierboven uit voor u aan de volgende
procedure gaat beginnen.
4
KIES DE GEWENSTE FUNCTIE
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf, kies “SELECTED” en
druk de keuzeschijf in. Het DELETE indexscherm verschijnt.
5
KIES DE ONGEWENSTE TITEL/OMLIJSTING
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf om de groene omlijsting
te verplaatsen naar de titel/omlijsting die u wilt wissen en
druk vervolgens de keuzeschijf in. Er zal nu een “
verschijnen boven de geselecteerde titel/omlijsting. Herhaal
deze procedure voor alle titels/omlijstingen die u wilt wissen.
Om een titel/omlijsting toch te behouden, drukt u gewoon
weer MENU/SET in als de groene omlijsting bij de bewuste
titel/omlijsting is. Het “
” tekentje zal verdwijnen.
6
STOPPEN MET SELECTEREN
Draai de MENU/SET keuzeschijf naar boven, kies “NEXT” en
druk de keuzeschijf in. Het wissen bevestigingsscherm verschijnt.
7
TITEL/OMLIJSTING WISSEN
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf, kies “EXECUTE”
(uitvoeren) en druk de keuzeschijf in. De eerder
geselecteerde titels/omlijstingen worden nu gewist en het
normale weergave-scherm verschijnt.
Als u het wissen wilt annuleren, verdraait u MENU/SET om
“CANCEL” (annuleren) te selecteren en drukt u vervolgens
de keuzeschijf in.
Spanningsindicator
NE67
ALL
SELECTED
CANCEL
TITLE DELETE
4
EXECUTE
CANCEL
4
ALLE TITELS/OMLIJSTINGEN WISSEN
Voer eerst de stappen 1 t/m 3 ( blz. 66) uit voor u met
de volgende procedure gaat beginnen.
4
SELECTEER DE GEWENSTE FUNCTIE
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf, selecteer “ALL” en
druk de keuzeschijf in. Het wissen bevestigingsscherm
verschijnt.
5
TITELS/OMLIJSTINGEN WISSEN
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf, selecteer
“EXECUTE” (uitvoeren) en druk de keuzeschijf in.
Alle titels/omlijstingen worden nu gewist.
Als u het wissen wilt annuleren, verdraait u MENU/
SET om “CANCEL” (annuleren) te selecteren en
drukt u vervolgens de keuzeschijf in.
Normale weergave
MENU/SET
keuzeschijf
Display
TITLE DELETE scherm
Wissen
bevestigingsscherm
68 NE
WEERGAVE
Geavanceerde mogelijkheden voor video en D.S.C.
Soorten titels/omlijstingen
Deze camcorder heeft 12 voorgeprogrammeerde titels/omlijstingen in het vaste geheugen, zoals u hieronder
kunt zien.
NE69
Aanbrengen van een titel/omlijsting
U kunt een titel/omlijsting aanbrengen over het weergegeven
beeld.
1
BEGIN DE WEERGAVE
Speel een cassette af of laat beelden zien van een
MultiMediaCard.
2
BRENG EEN TITEL/OMLIJSTING AAN
Druk op TITLE (/Frame). Er zal nu een titel/omlijsting
worden aangebracht over het weergegeven beeld.
3
OPEN HET TITEL/OMLIJSTING INDEXSCHERM
Druk op MULTI SCREEN. Het titel/omlijsting
indexscherm verschijnt.
4
KIES DE GEWENSTE TITEL/OMLIJSTING
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf, verplaats de groene
omlijsting naar de gewenste titel/omlijsting en druk de
keuzeschijf in. De geselecteerde titel/omlijsting wordt
aangebracht over het weergegeven beeld.
5
LAAT DE TITEL/OMLIJSTING VERDWIJNEN
Druk op TITLE (/Frame). De geselecteerde titel/omlijsting
verdwijnt.
OPMERKINGEN:
Een titel/omlijsting die op een PC gemaakt is kan worden
overgebracht naar een MultiMediaCard met de meegeleverde
software. Op deze manier overgebrachte titels/omlijstingen
worden getoond onder indexnummers vanaf 013. U kunt ze
samen met de titels/omlijstingen uit het vaste geheugen van de
camcorder gebruiken. Raadpleeg de handleiding van de
betreffende software voor meer details omtrent het maken en
overbrengen van titels/omlijstingen.
Als u een momentopname opneemt of weergeeft met een titel/
omlijsting, zullen de opgenomen of weergegeven beelden altijd
op het hele scherm (FULL) worden getoond, onafhankelijk van
de geselecteerde momentopname-functie.
Afhankelijk van de beelden die u opneemt of afspeelt, kan het
voorkomen dat de randen van de titel/omlijsting grof of vaag
overkomen.
Het is niet mogelijk de momentopname-functie te wijzigen
wanneer er een titel/omlijsting wordt weergegeven.
Opnemen van een beeld met een titel/omlijsting . . .
..... U kunt ook een beeld opnemen met een titel/omlijsting
door de volgende procedure te volgen.
1. Zet de Bedieningsschakelaar op “ ” of “ ”. Zet
vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ”, “5S” of
” terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
2. Druk op TITLE (/Frame) om een titel/omlijsting aan te
brengen op het beeld.
3. Druk op MULTI SCREEN om naar het titel/omlijsting
indexscherm te gaan.
4. Verdraai de MENU/SET keuzeschijf, verplaats de groene
omlijsting naar de gewenste titel/omlijsting en druk de
keuzeschijf in. De geselecteerde titel/omlijsting zal worden
aangebracht over het op te nemen beeld.
5. Druk op START/STOP of op PHOTO (SNAPSHOT) om de
opname te beginnen. Het beeld wordt nu opgenomen met
daaroverheen de geselecteerde titel/omlijsting.
6. Druk weer op TITLE (/Frame) om de titel/omlijsting te laten
verdwijnen.
A M
001 002 003
005
004
EXIT INDEX
006
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
OPMERKINGEN:
Het is niet mogelijk om tijdens de opname de titel/omlijsting te veranderen aangezien het titel/omlijsting
indexscherm niet verschijnt wanneer u op MULTI SCREEN drukt.
De titels/omlijstingen die worden getoond in het titel/omlijsting indexscherm kunnen onrustig overkomen.
Bedieningsschakelaar
START/STOP
toets
PHOTO
(SNAPSHOT)
toets
Vergrendeltoets
Spannings-
indicator
MENU/SET
keuzeschijf
Spanningsschakelaar
MULTI SCREEN
toets
TITLE (/Frame)
toets
Display
Titel/omlijsting
indexscherm
70 NE
12
3
A
B
TV
TV
* Open deze afdekking voor het verbinden van de
kabels.
WEERGAVE
Basisverbindingen
Hier vindt u wat voorbeelden voor basisverbindingen. Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van uw
videorecorder en TV voor het aansluiten.
A. Verbinden met een TV of videorecorder met SCART aansluiting die uitsluitend compatibel is met
normale videosignalen
Gebruik de bijgeleverde audio-/videokabel (A/V-kabel) [ministekker naar RCA (tulp) stekker].
Videorecorder
Naar TV of
videorecorder
Aansluitingafdekking*
A/V-kabel [ministekker
naar RCA (tulp) stekker]
(bijgeleverd)
Geel naar VIDEO
Wit naar AUDIO L**
Rood naar AUDIO R**
Zet op CVBS
Kabeladapter
(bijgeleverd)
Naar de
AV OUT
aansluiting
Rood naar
AUDIO R OUT**
Wit naar
AUDIO L OUT**
Schroefknop
Schroef
Geleidepen
Onderkant van het
Docking station
Geleidegat
B. Verbinden met een TV of videorecorder met SCART aansluiting die compatibel is met Y/C signalen
Gebruik het meegeleverde Docking station, de Audio/Video (A/V) kabel [RCA (tulp) naar RCA stekker] en de
S-Video kabel.
Geel: niet verbonden
Naar -IN
Videorecorder
Naar TV of
videorecorder
Zet op Y/C
Kabeladapter
(bijgeleverd)
Naar S-VIDEO OUT
S-videokabel
(bijgeleverd)
Wit naar AUDIO L**
Rood naar AUDIO R**
A/V-kabel
[RCA (tulp) naar
RCA stekker]
(bijgeleverd)
Geel: niet verbonden
Vastzetten op het Docking station
1 Zet de onderrand van de camcorder tegen de rand van het Docking station.
2 Pas richtpen en de schroef op het Docking station in het richtgaatje en de
statiefaansluiting van de camcorder.
3 Draai de schroef vast.
Wanneer u de camcorder van het Docking station af wilt halen moet u eerst de
schroef losdraaien en vervolgens de camcorder van het Docking station afnemen.
Statiefaansluiting
** De Audio-kabel is niet nodig wanneer u stilbeelden wilt
bekijken en de Spanningsschakelaar op “ ” staat.
** De Audio-kabel is niet nodig wanneer u stilbeelden wilt
bekijken en de Spanningsschakelaar op “ ” staat.
NE71
TV
pp
pp
p
( )
[[
[[
[
1
CONTROLEER DAT DE SPANNING
IS UITGESCHAKELD
De spanning van de camcorder moet zijn
uitgeschakeld.
2
VERBIND DE CAMCORDER MET DE
TV OF VIDEORECORDER
Verbind zoals in de afbeelding wordt
aangegeven.
Bij gebruik van een
videorecorder ........................ ga naar stap 3.
Zo niet ..................................... ga naar stap 4.
3
VERBIND DE VIDEORECORDER-
UITGANG MET DE TV-INGANG
Zie de gebruiksaanwijzing van uw
videorecorder.
4
SCHAKEL SPANNING IN
Schakel de camcorder, videorecorder en TV in.
5
KIES DE FUNCTIE
Schakel de videorecorder in de AUX
ingangsfunctie en de TV in de VIDEO functie.
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende
aanduidingen op de aangesloten TV . . .
Datum/tijd, Tijdcode
..... stel op “ON” of “OFF” bij het weergave-menu
( blz. 54).
Geluidsfunctiedisplay
..... Zet de Bedieningsschakelaar op “ ” en zet de
Spanningsschakelaar in de camera-stand
(“ ”, “5S” of “ ”) terwijl u de
vergrendeltoets ingedrukt houdt. Druk MENU/SET
in en zet “ON SCREEN” onder het datum/
tijdmenu ( blz. 34 – 38) op “ON” of “OFF”. Zet
vervolgens de Spanningsschakelaar weer terug
naar “ ”.
OPMERKINGEN:
Gebruik bij voorkeur de netadapter/lader als
spanningsbron in plaats van de accu (
blz. 9).
Sluit nooit een andere Audio/Video kabel dan de
meegeleverde Audio/Video kabel (ministekker naar
RCA (tulp) stekker) aan op de AV OUT aansluiting van
de camcorder.
Wanneer u de meegeleverde kabels (behalve de
Audio/Video kabel van ministekker naar RCA (tulp)
stekker) gebruikt moet u er op letten dat u het uiteinde
van de kabel dat voorzien is van het kernfilter aan de
camcorder bevestigt. Het kernfilter (een blokje metaal
in plastic) vermindert interferentie (storing).
Om de beelden en het geluid van de camcorder te
kunnen volgen zonder een cassette in het toestel te
doen, zet u de Spanningsschakelaar op “ ”, “5S”
of “ ” en vervolgens zet u uw TV in de juiste stand.
Controleer dat het volume van de TV in de minimale
stand is gesteld alvorens de weergave van de
camcorder te starten. Het geluid zou anders bij het
inschakelen van de camcorder mogelijk veel te hard
klinken.
Indien u een TV of luidsprekers heeft die niet speciaal
zijn afgeschermd, moet u de luidsprekers niet in de
buurt van de TV plaatsen daar dit ruis in het
weergavebeeld van de camcorder veroorzaakt.
Om te voorkomen dat het display van de camcorder
op het TV scherm verschijnt tijdens de weergave dient
u “INDICATION” (aanduiding) “OFF” (uit) te zetten
via het weergave-menu (
blz. 54) en op DISPLAY
op de afstandsbediening te drukken.
Terwijl de Audio/Video kabel is aangesloten op de AV
OUT aansluiting, komt er geen geluid uit de
luidspreker.
Druk de video-uitgangsschakelaar van de
kabeladapter in de vereiste stand:
Y/C : Bij een verbinding met een TV of
videorecorder die geschikt is voor Y/C
signalen en met een S-videokabel is
aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of
videorecorder die niet geschikt is voor Y/C
signalen en met een audio/videokabel is
aangesloten
.
Rood naar
AUDIO R IN**
Wit naar
AUDIO L IN**
Naar S-VIDEO IN
Geel naar VIDEO IN
Rood naar
AUDIO R OUT**
Wit naar AUDIO
L OUT**
C.
Verbinden met een TV of videorecorder met S-VIDEO IN en/of A/V ingang (RCA type) aansluitingen
Gebruik het meegeleverde Docking station, de Audio/Video (A/V) kabel [RCA (tulp) naar RCA stekker] en de
S-Video kabel.
Geel naar VIDEO OUT
Naar TV of videorecorder
Zonder gebruik van
de S-videokabel
Naar S-VIDEO OUT
Videorecorder
A/V-kabel
[RCA (tulp) naar
RCA stekker]
(bijgeleverd)
** De Audio-kabel is niet nodig wanneer u stilbeelden wilt
bekijken en de Spanningsschakelaar op “ ” staat.
S-videokabel
(bijgeleverd)
72 NE
PC
SpanningsschakelaarVergrendeltoets
WEERGAVE
Geavanceerde verbindingen
Naar de
RS-232C
poort
DV kabel
(los verkrijgbaar)
Naar de
DV-aansluiting
PC
verbindings-
kabel
(bijgeleverd)
Kernfilter
Open de
aansluitingafdekking.
Naar de PC
(DIGITAL
STILL)
Naar
DV OUT
Kernfilter
PC met een capture-kaart
met een DV-aansluiting
Aansluiten op een Personal Computer
Deze camcorder kan stilbeelden overdragen aan een
personal computer door middel van de meegeleverde
software, wanneer zij op elkaar aangesloten zijn zoals
aangegeven in de illustratie. Het is ook mogelijk om
stilbeelden over te dragen aan een personal computer die
voorzien is van een capture-kaart met een DV-aansluiting.
1
CONTROLEER OF BEIDE APPARATEN
UIT STAAN
Verzeker u ervan dat de camcorder en de PC uit zijn.
2
AANSLUITING OP EEN PC
Sluit het Docking station aan op uw PC met de juiste
kabel zoals aangegeven in de afbeelding.
Zie “Vastzetten op het Docking station” op blz. 70
om de camcorder op het Docking station te zetten.
3
SCHAKEL DE STROOM IN
Zet de Spanningsschakelaar van de camcorder op
” terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt
houdt en zet de PC aan.
OPMERKINGEN:
Het is beter om de Lichtnetadapter/acculader als
stroomvoorziening voor de camcorder te gebruiken
dan een accu (
blz. 9).
Sluit nooit de PC verbindingskabel en de DV kabel
tegelijk aan op de camcorder. Sluit alleen die kabel aan
die u daadwerkelijk gaat gebruiken.
De datum/tijd informatie kan niet door de PC worden
overgenomen.
Raadpleeg tevens de handleidingen van de
meegeleverde software en eventueel van de capture-
kaart met de DV-aansluiting.
Let er op dat u een DV kabel gebruikt met een kernfilter.
NE73
Aansluiten op een Video-apparaat
voorzien van een DV-aansluiting
Aansluiting van de camcorder op de Digitale Printer
GV-DT3 (los verkrijgbaar) stelt u in staat de beelden af te
drukken of de door de printer overgenomen beelden door
te geven aan een personal computer. Het is ook mogelijk
om met de camcorder opgenomen scènes te kopiëren op
een andere videorecorder die voorzien is van een DV-
aansluiting. Deze functie heet Digitaal kopiëren
(
blz. 75), wat als groot voordeel heeft dat daarbij
vrijwel geen verlies van beeld- en geluidskwaliteit optreedt.
1
CONTROLEER OF BEIDE APPARATEN
UIT STAAN
Verzeker u ervan dat de camcorder en de PC uit zijn.
2
SLUIT DE CAMCORDER OP DE PRINTER
OF VIDEORECORDER MET DV-
AANSLUITING AAN
Sluit de camcorder op het door u gewenste apparaat
aan met de DV kabel zoals aangegeven in de
illustratie.
3
SLUIT DE PRINTER OP DE PC AAN
(INDIEN NODIG)
Sluit de PC verbindingskabel (bijgeleverd) aan op de
PC aansluiting van de printer en op de RS-232C poort
van de PC.
4
SCHAKEL DE STROOM IN
Zet de Spanningsschakelaar van de camcorder op
” terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt
houdt en zet de andere apparaten aan.
OPMERKINGEN:
Het is beter om de Lichtnetadapter/acculader als
stroomvoorziening voor de camcorder te gebruiken
dan een accu (
blz. 9).
Bij gebruik van de camcorder voor het kopiëren moet de
camcorder als weergavetoestel worden gebruikt. De DV
aansluiting van de camcorder is uitsluitend een uitgang
(weergave).
Als er geprobeerd wordt een stilstaand beeld weer te
geven, of slow-motion of snel vooruit of terug te spoelen
terwijl de camcorder is aangesloten op een video toestel
via de DV aansluiting, zal het beeld eruit zien als een
gekleurd mozaiek of helemaal zwart worden.
Raadpleeg tevens de handleidingen van de
meegeleverde software en eventueel van de capture-
kaart met de DV-aansluiting.
Let er op dat u een DV kabel gebruikt die voorzien is
van een Kernfilter.
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
PC
Spanningsschakelaar
Spannings-
indicator
Vergrendeltoets
DV kabel
(los verkrijgbaar)
Videorecorder
met een DV
ingangsaansluiting
Naar DV OUT
Naar de
DV-aansluiting
Digitale Printer
Naar de
DV IN
aansluiting
Naar de PC
aansluiting
PC
verbindingskabel
(bijgeleverd)
Naar de
RS-232C poort
Open de
aansluiting-
afdekking.
Kernfilter
74 NE
Kopiëren van opgenomen beeld/geluid
van de ene naar de andere cassette
1
VERBIND DE TOESTELLEN
Volg de linkerafbeelding en verbind de camcorder
met de videorecorder. Zie tevens blz. 70 en 71.
2
MAAK DE VOORBEREIDINGEN VOOR
HET KOPIËREN
Druk de spanningsschakelaar van de camcorder naar
”, schakel de spanning van de videorecorder
in en plaats de vereiste cassettes in de camcorder en
videorecorder.
3
KIES DE VIDEORECORDERFUNCTIE
Schakel de videorecorder in de AUX en
opnamepauzefuncties.
4
ZOEK HET INMONTEERPUNT OP
Schakel de weergavefunctie van de camcorder in en
zoek het punt dat net voor het inmonteerpunt ligt.
Druk bij dit punt op
4
/6 van de camcorder.
5
START DE MONTAGE
Druk op
4
/6 van de camcorder en schakel de
videorecorder in de opnamefunctie.
6
TIJDELIJK STOPPEN VAN DE MONTAGE
Schakel de videorecorder in de opnamepauzefunctie
en druk op
4
/6 van de camcorder.
7
KOPIEER MEERDERE SCÈNES
Herhaal stappen 4 t/m 6 voor het kopiëren van
meerdere scènes. Schakel zowel de camcorder als de
videorecorder in de stopfunctie wanneer u klaar bent.
OPMERKINGEN:
U kunt de AV OUT aansluiting op de camcorder in dit geval niet
gebruiken.
U kunt de weergavezoom (
blz. 82) of weergave met speciale
effecten (
blz. 83) in stap 5 gebruiken.
Controleer voordat u het kopiëren start dat er geen
aanduidingen op het scherm van de aangesloten TV worden
getoond. De aanduidingen zullen namelijk tevens op de kopie
worden opgenomen indien deze op het scherm van de TV zijn
getoond.
Druk op DISPLAY van de RM-V713U afstandsbediening
(bijgeleverd) om het weergavegeluidsdisplay te verwijderen.
Kies “DISPLAY” en “TIME CODE” van het weergavemenu
(
blz. 54) om de datum/tijd en de tijdcode wel of niet op te
nemen.
Om te voorkomen dat de aanduidingen van de camcorder op de
videorecorder verschijnen, dient u “INDICATION” (aanduiding)
“OFF” (uit) te zetten via het weergavemenu (
blz. 54) en op
DISPLAY op de afstandsbediening te drukken.
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de
vereiste stand:
Y/C : Bij een verbinding met een TV of videorecorder die
geschikt is voor Y/C signalen en met een S-videokabel
is aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder die niet
geschikt is voor Y/C signalen en met een audio/
videokabel is aangesloten.
TV
Videorecorder
(opnamedeck)
Spannings-
schakelaar
Naar
S-VIDEO
OUT
S-videokabel
(bijgeleverd)
* Sluit deze aan wanneer de S-Videokabel niet
gebruikt wordt.
Indien uw VCR een
SCART aansluiting
heeft, moet u de
bijgeleverde
kabeladapter
gebruiken.
Naar AUDIO,
VIDEO* en
-IN
aansluitingen
“Y/C”/“CVBS”
video-uitgangs-
schakelaar
Geel naar
VIDEO OUT*
Rood naar
AUDIO R OUT
Wit naar
AUDIO L OUT
Weergave/Pauzetoets (
4
/6)
A/V-kabel
[RCA (tulp) naar
RCA stekker]
(bijgeleverd)
KOPIËREN
NE75
Digitaal kopiëren van opgenomen beeld/
geluid van de ene naar de andere cassette
Het is ook mogelijk om opgenomen scènes te kopiëren
van de camcorder naar een ander video-apparaat met een
DV-aansluiting. Omdat er een digitaal signaal gestuurd
wordt, is er vrijwel geen verlies van beeld- en
geluidskwaliteit.
1
CONTROLEER OF BEIDE APPARATEN
UIT STAAN
Verzeker u ervan dat de camcorder en de PC uit zijn.
2
MAAK DE AANSLUITINGEN
Sluit de camcorder aan op uw video-apparatuur met
DV-aansluiting door middel van de DV kabel (los
verkrijgbaar), zoals aangegeven in de illustratie.
3
BEGIN DE WEERGAVE
Druk op
4
om de bron-band af te spelen.
4
BEGIN DE OPNAME
Terwijl u naar de beelden op de monitor kijkt
schakelt u de opname-functie van het aangesloten
video-apparaat met DV-aansluiting in zodra u het
punt ziet van waar u wilt gaan opnemen.
OPMERKINGEN:
Het is beter om de Lichtnetadapter/acculader als
stroom-voorziening voor de camcorder te gebruiken
dan een accu (
blz. 9).
Bij gebruik van de camcorder voor het kopiëren moet de
camcorder als weergavetoestel worden gebruikt. De DV
aansluiting van de camcorder is uitsluitend een uitgang
(weergave).
Als er tijdens het kopiëren een blanco stuk band of een
stuk band met storing wordt afgespeeld, is het mogelijk
dat het kopiëren stopt zodat dit abnormale beeld niet
opgenomen wordt.
Alhoewel de DV kabel op de juiste manier aangesloten
is, is het toch mogelijk dat er bij stap 3 geen beeld
verschijnt. Als zulks het geval is, dient u de stroom uit te
schakelen en de verbindingen en aansluitingen opnieuw
te maken.
Als u tijdens weergave probeert “Weengave Zoom”
(
blz. 82), “Weengave speciale effecten” (
blz. 83),
“Aanbrengen van een titel/omlijsting” (
blz. 69) of
een momentopname uit te voeren, zal toch alleen het
originele beeld zoals dat op de cassette werd
opgenomen worden weergegeven via de DV OUT
aansluiting.
Let er op dat u een DV kabel gebruikt die voorzien is
van een Kernfilter.
TW
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
PLAY (
4
)
STOP (5)
Video-apparaat met
een DV-aansluiting
Naar de
DV IN
aansluiting
Vergrendeltoets
RM-V713U
(bijgeleverd)
Spanningsschakelaar
Naar
DV OUT
DV kabel
(los verkrijgbaar)
Open de
aansluitingafdekking.
76 NE
Kopiëren van beelden op een
MultiMediaCard naar een cassette
U kunt beelden kopiëren van een MultiMediaCard naar
een cassette.
1
DOE DE MULTIMEDIACARD EN DE
CASSETTE IN HET TOESTEL
2
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u
de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD
monitor helemaal open of trek de zoeker helemaal
uit.
3
KIES HET BEELD DAT U WILT KOPIËREN
Zoek het gewenste beeld op via index-weergave
( blz. 59), automatische weergave ( blz. 56) of
druk op
2
of op
3
om het gewenste beeld te
selecteren.
4
BEGIN MET KOPIËREN
Druk op PHOTO (SNAPSHOT). De melding “TO
COPY TO TAPE PUSH SNAPSHOT” (druk op
SNAPSHOT om te kopiëren naar de cassette) wordt
ongeveer 5 seconden lang op het display getoond.
Druk terwijl deze melding op het scherm is PHOTO
(SNAPSHOT) nog een keer in en het geselecteerde
beeld zal ongeveer 5 seconden lang op de cassette
worden opgenomen.
De “SP” of “LP”, TAPE en bandtransport-indicatoren
verdwijnen weer van het scherm wanneer het
kopiëren klaar is.
OPMERKING:
Als u op PHOTO (SNAPSHOT) drukt bij stap 4, maar de
wisbeveiliging van de cassette is ingeschakeld, zal de
melding “COPYING FAILED” (kopiëren mislukt) op het
scherm verschijnen.
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
TO COPY TO TAPE
PUSH “SNAPSHOT
TAPE
SP
444
TAPE
SP
Terugspoeltoets
(
2
)
Vooruit-
spoeltoets
(
3
)
Spannings-
indicator
PHOTO
(SNAPSHOT)
toets
Vergrendeltoets
Spanningsschakelaar
Display
KOPIËREN
(vervolg)
NE77
Kopiëren van beelden op een cassette naar
een MultiMediaCard
U kunt beelden kopiëren van een cassette naar een
MultiMediaCard.
1
DOE DE CASSETTE EN DE
MULTIMEDIACARD IN HET TOESTEL
2
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u
de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD
monitor helemaal open of trek de zoeker helemaal
uit.
3
KIES HET BEELD DAT U WILT KOPIËREN
Druk op
4
/6 om de weergave te laten beginnen. Op
het moment dat u het beeld dat u wilt kopiëren
gevonden heeft, drukt u nog een keer op dezelfde
toets om een stilstaand beeld weer te geven.
4
KIES DE MOMENTOPNAME-FUNCTIE
Druk op SNAPSHOT MODE en selecteer de
momentopname-functie die u wilt gebruiken om het
beeld naar de MultiMediaCard te kopiëren.
5
BEGIN MET KOPIËREN
Druk op PHOTO (SNAPSHOT). Het beeld wordt nu
opgeslagen op de MultiMediaCard.
•“ ” knippert tijdens het kopiëren.
OPMERKINGEN:
Als u op PHOTO (SNAPSHOT) drukt bij stap 5, maar er
geen MultiMediaCard in het toestel zit, zal de melding
“COPYING FAILED” (kopiëren mislukt) op het scherm
verschijnen.
Als een beeld dat op de cassette is opgenomen in de
breedbeeldfunctie (
blz. 37) gekopieerd wordt naar
een MultiMediaCard, zal het signaal dat dit beeld
identificeert als opgenomen met de breedbeeldfunctie
niet mee gekopieerd worden.
SP
4
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
Weergave/Pauze
toets (
4
/6)
Display
Spannings-
indicator
PHOTO
(SNAPSHOT)
toets
Vergrendeltoets
Spanningsschakelaar
SNAPSHOT MODE toets
78 NE
Beelden kopiëren met Infra-rood
communicatie [IrTran-P]
U kunt beelden die zijn opgeslagen op een
MultiMediaCard van deze camcorder naar een ander
apparaat overbrengen dat ook IrDA (IrTran-P) infra-rood
communicatie ondersteunt, onafhankelijk van de fabrikant
van dat apparaat.
De volgende procedure wordt beschreven met twee GR-
DVX7 camcorders als voorbeeld. Wilt u een ander video-
apparaat gebruiken, dan moet u de handleiding van dat
andere apparaat ook raadplegen.
1
DOE MULTIMEDIACARDS IN ELK VAN
DE TOESTELLEN
[Voor zowel de zendende als de ontvangende
camcorder]
Doe een MultiMediaCard in zowel de zendende als
de ontvangende camcorder.
2
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
[Voor zowel de zendende als de ontvangende
camcorder]
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u
de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD
monitor helemaal open of trek de zoeker helemaal
uit.
3
OPEN HET WEERGAVE-MENU
[Voor zowel de zendende als de ontvangende
camcorder]
Druk MENU/SET in. Het weergave-menu verschijnt.
4
KIES DE GEWENSTE FUNCTIE
[Voor zowel de zendende als de ontvangende
camcorder]
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf om de
oplichtende balk naar “IrTran-P” te verplaatsen en
druk de keuzeschijf in. De geselecteerde instelling zal
gaan knipperen.
5
STEL DE IrTran-P FUNCTIE IN
[Voor de zendende camcorder]
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf totdat “TRANS-
MIT” (zenden) verschijnt en druk de keuzeschijf in.
Het normale weergavescherm verschijnt.
6
KIES HET BEELD DAT U WILT KOPIËREN
[Voor de zendende camcorder]
Zoek het gewenste beeld op via index-weergave
( blz. 59), automatische weergave ( blz. 56) of
druk op
2
of op
3
om het gewenste beeld op te
zoeken.
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
15° 15°
< 50 cm
15° 15°
KOPIËREN
(vervolg)
Vooruit-
spoeltoets
(
3
)
Spannings-
indicator
Vergrendeltoets
Spanningsschakelaar
MENU/SET
keuzeschijf
Infra-rood zender/ontvanger
Terugspoeltoets
(
2
)
NE79
7
ZET DE CAMCORDERS IN DE JUISTE
POSITIE
[Voor zowel de zendende als de ontvangende
camcorder]
Zet de zendende en de ontvangende camcorder zo
neer dat de infra-rood zender en ontvanger elkaar
kunnen ‘zien’.
Er mag niet meer dan 50 cm tussen de zender en de
ontvanger zitten en de hoek tussen de zender en de
ontvanger mag niet groter zijn dan 15°.
8
BEGIN HET BEELD OVER TE SEINEN
[Voor de zendende camcorder]
Druk op START/STOP/TRANS. Het overseinen van
het beeld wordt nu begonnen en op het scherm
verschijnt de melding “IN PROGRESS” (bezig).
9
ONTVANGEN VAN HET BEELD
[Voor de ontvangende camcorder]
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf totdat “RECEIVE”
(ontvangen) verschijnt en druk de keuzeschijf in. Het
toestel begint nu met het ontvangen van het
overgeseinde beeld en op het scherm verschijnt de
melding “IN PROGRESS” (bezig). Wanneer deze
melding verdwijnt is het overseinen en ontvangen
afgelopen.
OPMERKINGEN:
Let er op dat u als stroomvoorziening gebruik maakt van
de lichtnetadapter/acculader in plaats van een accu.
[Voor de zendende camcorder]
Let er op dat u de “IrTran-P” instelling weer uit (“OFF”)
zet wanneer het overseinen klaar is.
U kunt ook een beeld met een titel/omlijsting
overseinen.
Als binnen ongeveer 60 seconden nadat u op START/
STOP/TRANS heeft gedrukt de melding “COMMUNI-
CATION FAILED” (communicatie mislukt) verschijnt,
dient u de positie van de apparatuur, de
stroomvoorziening enz. te controleren en het nog eens
te proberen.
Om het overseinen halverwege af te breken, kunt u
nog een keer op START/STOP/TRANS drukken. De
melding “COMMUNICATION FAILED”
(communicatie mislukt) zal op het scherm verschijnen.
[Voor de ontvangende camcorder]
Als de melding “COMMUNICATION FAILED”
(communicatie mislukt) verschijnt, dient u de positie
van de apparatuur, de stroomvoorziening enz. te
controleren en het nog eens te proberen.
De instelling “IrTran-P” keert vanzelf terug naar “OFF”
(uit) wanneer de ontvangst afgelopen of mislukt is.
A M
MENU/SET
keuzeschijf
START/STOP/TRANS
toets
80 NE
15°
15°
30°
30°
5m
1
1
3
2
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Met de volwaardige afstandsbediening kunt u de functies
van uw camcorder op afstand activeren en tevens de
basisfuncties voor de videorecorder (weergave, stoppen,
pauzeren, snel door- en terugspoelen) inschakelen.
Daarbij beschikt u met deze afstandsbediening over
diverse extra functies voor weergave.
Plaatsen van de batterij
De afstandsbediening gebruikt een lithiumbatterij
(CR2025).
1
VERWIJDER DE BATTERIJHOUDER
Trek in de richting van de pijl terwijl u zoals
afgebeeld op het knopje drukt.
2
PLAATS DE BATTERIJ IN DE HOUDER
Steek de batterij in de houder. Controleer dat het “+
teken zichtbaar is.
3
PLAATS DE HOUDER TERUG
Schuif de houder weer terug totdat deze op zijn
plaats vastklikt.
Zie “Waarschuwing voor de lithiumcelbatterij” op
( blz. 2).
Knopje
Richt de afstandsbediening bij gebruik naar
de afstandsbedieningssensor. De afbeelding
toont het bereik van de afstandsbediening
bij gebruik binnenshuis bij benadering. De
signalen worden mogelijk niet juist
ontvangen wanneer er direct schel licht of
zonlicht op de sensor valt of de
afstandsbediening buiten wordt bediend.
Effectief bereik
van de signalen
Afstandsbedieningssensor
NE81
Functies
Met de Spanningsschakelaar van de
camcorder in de camera-stand
(“ ”, “5S” of “ ”) .
In-/Uitzoomen ( blz. 24)
Zend de infraroodstraal.
Functioneert als de START/STOP van de camcorder.
Met de Spanningsschakelaar van de
camcorder in de stand “
” of
”.
blz. 85
Zoom in/out (
pg. 82)
blz. 74
blz. 82
blz. 82
blz. 82
blz. 85
Terugspoelen/Terugzoeken met
beeld op een cassette ( blz. 52,
53)
Laat het vorige beeld op een
MultiMediaCard zien ( blz. 56)
blz. 83
blz. 83
blz. 55
blz. 84
blz. 82
blz. 90
blz. 82
Vooruit spoelen/vooruit zoeken op
een cassette ( blz. 52, 53)
Laat het volgende beeld op een
MultiMediaCard zien (
blz. 56)
• Begint de weergave van een cassette
(blz. 52)
• Begint automatische weergave van
een MultiMediaCard (
blz. 56)
Pauzeert de cassette (
blz. 53)
• Stopt de cassette (
blz. 52)
• Stopt de automatische weergave of
de diavoorstelling (
blz. 56, 57)
blz. 84 – 89
1
0
TW
4
%
7 &
9 (
3
6
8
!
#
$
^
*
@
2
5
)
RM-V713U
(bijgeleverd)
Toetsen
1 PAUSE IN aansluiting
2 Zoomtoetsen (T/W)
3 DISPLAY toets
4 SHIFT toets
5 SLOW terug/door-toetsen
Links/Rechts-toetsen
6 FADE/WIPE toets
7 REW toets
8 EFFECT toets
9 EFFECT ON/OFF toets
0 Infraroodzendvenster
! START/STOP toets
@ AUDIO MONITOR toets
# MBR SET toets
$ Lager-toets
A.DUB toets
% Hoger-toets
^ FF toets
& PLAY toets
* PAUSE toets
( STOP toets
) R.A.EDIT toetsen
82 NE
FUNCTIE:
Slow-motion weergave
DOEL:
In beide richtingen vertraagd zoeken tijdens video weergave.
HANDELING:
1) Druk bij het punt waar u de vertraagde weergave wilt
starten op PAUSE (6) om van de normale weergave
naar slow-motion weergave over te schakelen.
2) Druk op SLOW (
9
of
0
). De normale weergave wordt
voortgezet na ongeveer 1 minute vertraagde weergave in
achterwaartse richting of 2 minuten in voorwaartse richting.
Druk op PLAY (
4
) om de vertraagde weergave voortijdig
zelf te stoppen.
OPMERKINGEN:
Tijdens slow-motion weergave heeft het beeld een ietwat
mozaïekachtig effect vanwege de digitale verwerking van
de signalen.
Nadat u op de SLOW
(
9
of
0
)
heeft gedrukt, zal er een
paar seconden een stilbeeld worden getoond waarna het
scherm mogelijk enkele seconden zwart wordt. Dit duidt
niet op een defect.
Er is mogelijk een klein verschil tussen het door u gekozen
startpunt voor slow-motion en het werkelijk startpunt.
Tijdens slow-motion weergave wordt het beeld ietwat
gestoord en het beeld kan er wat onstabiel uitzien, vooral
met weinig beweging in beeld. Dit is normaal en duidt niet
op een defect.
Druk op PAUSE
(6)
om de weergave te pauzeren tijdens
Slow-motion weergave.
FUNCTIE:
Beeld-voor-beeld weergave
DOEL:
Om beeld voor beeld zoeken mogelijk te maken tijdens
video weergave.
HANDELING:
1)
Om van normale weergave over te schakelen naar beeld-
voor-beeld weergave, drukt u op PAUSE (6) op het punt
van waar u de Beeld-voor-beeld weergave wilt beginnen.
2)
Druk herhaaldelijk op PAUSE (6). Elke keer dat u op
deze toets drukt zal het volgende beeld worden getoond.
FUNCTIE:
Weergave Zoom
DOEL:
Om het reeds opgenomen beeld bij het afspelen alsnog tot
10x te kunnen vergroten tijdens video weergave.
HANDELING:
1)
Druk op PLAY (
4
) om de gewenste scène op te zoeken
.
2) Druk op de zoom toetsen (T/W) op de
afstandsbediening. Let er op dat de afstandsbediening
op de sensor van de camcorder gericht is. Als u op T
drukt zoomt het beeld in.
3)
U kunt het uitvergrote deel van het beeld verplaatsen om
een bepaald deel van het beeld uitvergroot op uw scherm
te krijgen. Terwijl u SHIFT ingedrukt houdt, drukt u op
(links), (rechts), (hoger) en (lager).
Om het zoomen te stoppen drukt u net zolang op W op
de afstandsbediening tot de normale weergave-grootte
weer bereikt is. Of u drukt op STOP (5) en dan weer op
PLAY (
4
).
OPMERKINGEN:
U kunt de Weergave zoom ook gebruiken bij slow-motion
en stilbeeld weergave.
De beeldkwaliteit kan minder worden bij het digitaal
bewerken van het beeld.
TW
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
PAUSE
PLAY
SHIFT
STOP
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
(vervolg)
Lager-toets
RM-V713U
(bijgeleverd)
Afstands-
bedieningssensor
Druk op T
Normale
weergave
Spanningsschakelaar
Weergavetoets (
4
)
Zoomtoetsen
Links of SLOW
terugspoel toets
Rechts of SLOW
vooruitspoel toets
Hoger-toets
Stoptoets (5)
Druk op
(rechts) met
de SHIFT toets
ingedrukt om
het beeld te
verplaatsen.
NE83
FUNCTIE:
Weergave speciale effecten
DOEL:
Om u in staat te stellen creatieve effecten toe te voegen
aan de video weergegeven beelden. U kunt een van de
5 effecten kiezen.
HANDELING:
1) Druk op PLAY (
4
) om de weergave te starten.
2) Richt de afstandsbediening op de sensor van de
camcorder en druk op EFFECT. Het PLAYBACK
EFFECT keuzemenu verschijnt.
3) Verplaats de balk in beeld naar het gewenste effect
door op EFFECT te drukken. De geselecteerde
functie wordt geactiveerd en na 2 seconden zal het
menu weer verdwijnen.
Om het geselecteerde effect te annuleren, drukt u op
EFFECT ON/OFF op de afstandsbediening. Nog een
keer op deze toets drukken maakt het eerder
geselecteerde effect weer actief.
Om het geselecteerde effect te veranderen, dient u de
bovenstaande handelingen vanaf stap 2 te herhalen.
OPMERKINIGEN:
Wanneer er bij de Weergave bepaalde speciale
effecten gebruikt worden, zijn de Multi-Analyser 4
en Multi-Analyser 9 Momentopname functies
(
blz. 31) niet beschikbaar.
De effecten die u kunt gebruiken tijdens weergave
zijn Classic Film, Monotone, Sepia, Strobe en Video
Echo. Deze effecten werken tijdens de weergave
hetzelfde als tijdens de opname. Raadpleeg bladzijde
45 voor meer informatie.
TW
PLAYBACK EFFECT
STROBE
CLASSIC FILM
MONOTONE
SEPIA
4
1
2
3
OFF
4
B
/
W
VIDEO ECHO5
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
PLAY
EFFECT
EFFECT ON/OFF
RM-V713U
(bijgeleverd)
PLAYBACK EFFECT
keuzemenu
Afstands-
bedieningssensor
Weergavetoets (
4
)
Spanningsschakelaar
84 NE
Monteren van scènes in een andere
volgorde [R.A.Edit]
U kunt de scènes gemakkelijk in een andere volgorde
monteren wanneer u de camcorder als bron gebruikt.
Kies 8 “scènes” voor een automatische montage in de
gewenste volgorde. De R.A.Edit functie is nog
gemakkelijker te gebruiken wanneer u de RM-V713U
MBR (afstands-bediening voor meerdere merken)
(
blz. 81) met uw videorecorder gebruikt (Zie
CODELIJST VIDEORECORDER). De functie kan echter
ook handmatig worden bediend.
Controleer alvorens gebruik dat de lithiumbatterij in de
RM-V713U afstandsbediening is geplaatst (
blz. 80).
STEL DE AFSTANDSBEDIENINGSCODE
VOOR DE VIDEORECORDER IN
1
STEL DE AFSTANDSBEDIENING
VOOR DE VIDEORECORDER IN
Schakel de spanning van de videorecorder uit
en richt de afstandsbediening naar de
infraroodsensor van de videorecorder. Zoek uw
merk in de “CODELIJST VIDEORECORDER”
hier links op, houd MBR SET ingedrukt en druk
vervolgens op toetsen (A) en (B) overeenkomstig
het merk.
De code wordt automatisch ingesteld en de
spanning van de videorecorder ingeschakeld
wanneer u de MBR SET toets loslaat.
2
BEDIEN DE VIDEORECORDER
Controleer dat de spanning van de
videorecorder is ingeschakeld. Houd vervolgens
SHIFT ingedrukt en druk tegelijkertijd op de
gewenste toets van de afstandsbediening. De
volgende functies kunnen met de
afstandsbediening worden bediend; PLAY,
STOP, PAUSE, FF, REW en VCR REC STBY (voor
deze laatste functie hoeft u de SHIFT toets niet
ingedrukt te houden).
U kunt nu meerdere scènes in een willekeurige
volgorde monteren.
BELANGRIJK
De afstandsbediening voor meerdere merken is geschikt
voor JVC videorecorders en diverse andere merken. Het is
echter mogelijk dat deze afstandsbediening niet met uw
videorecorder werkt of niet alle functies kan uitvoeren.
OPMERKINGEN:
Stel een andere in de “CODELIJST VIDEORECORDER”
aangegeven code in indien de spanning van de
videorecorder niet in stap 1 wordt ingeschakeld.
De spanning van bepaalde videorecorders wordt niet
automatisch ingeschakeld. Schakel in dat geval de
spanning zelf in en voer dan stap 2 uit.
Gebruik de regelaars op de videorecorder zelf indien de
afstandsbediening niet voor uw videorecorder
functioneert.
De code die u voor de videorecorder heeft ingesteld,
wordt gewist wanneer de batterij van de
afstandsbediening leeg is. Vervang in dat geval de batterij
door een nieuwe en stel de code opnieuw in.
CODELIJST VIDEORECORDER
6 2
6 4
7 7
MITSUBISHI 6 7
6 8
NEC 3 7
3 8
GRUNDIG 1 4
3 4
HITACHI 6 6
6 3
PANASONIC 1 3
1 7
1 1
9 4
1 8
JVC 9 1
9 6
9 3
BLAUPUNKT
AKAI
9 7
9 8
3 2
FERGUSON
1 3
A
B
C
MERK VAN
VIDEO-
RECORDER
TOETSEN
(A) (B)
SANYO 3 6
3 5
SHARP 1 5
1 `
TOSHIBA 6 9
6 1
SONY
6 5
6 `
3 9
3 1
THOMSON,
TELEFUNKEN,
SABA,
NORDMENDE
9 1
9 6
9 7
3 2
SELECO,
REX
9 1
9 6
PHILIPS
1 9
9 5
1 1
9 4
9 1
9 6
1 2
3 3
7 2
MERK VAN
VIDEO-
RECORDER
TOETSEN
(A) (B)
MBR SET
SHIFT
TW
3
1
6
789`
5
4
2
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
(vervolg)
RM-V713U
(bijgeleverd)
Videorecorder (opnamedeck)
NE85
TW
FADE/WIPE
PLAY
R.A.EDIT
ON/OFF
DISPLAY
TV
Naar
afstand PAUSE of
R.A.EDIT
Naar PAUSE-IN
“Y/C”/“CVBS”
video-uitgangs-
schakelaar
S-Videokabel
(bijgeleverd)
Naar
S-VIDEO
OUT
Naar
EDIT
Montagekabel
(bijgeleverd)
Videorecorder
Indien uw
videorecorder een
SCART aansluiting
heeft, moet u de
bijgeleverde
kabeladapter
gebruiken.
RM-V713U (bijgeleverd)
Naar AUDIO,
VIDEO* en
-
IN aansluitingen
Geel naar
VIDEO OUT*
Rood naar
AUDIO R OUT
Wit naar
AUDIO L OUT
* Sluit deze aan wanneer de S-Videokabel niet
gebruikt wordt.
A/V-kabel
[RCA (tulp) naar
RCA stekker]
(bijgeleverd)
AANSLUITEN
Zie ook blz. 70, 71 en 73.
1
VERBIND MET . . .
JVC VIDEORECORDER DIE EEN PAUSE
AFSTANDSAANSLUITING HEEFT
Verbind de montagekabel met de PAUSE
afstandsaansluiting.
JVC VIDEORECORDER ZONDER PAUSE
AFSTANDSAANSLUITING MAAR MET EEN
R.A.EDIT AANSLUITING
Verbind de montagekabel met de R.A.EDIT
aansluiting.
ANDERE VIDEORECORDER DAN TYPE OF
Verbind de montagekabel met de PAUSE IN
aansluiting van de RM-V713U.
2
MAAK DE VOORBEREIDINGEN VOOR
DE CAMCORDER
Doe een band waarop iets is opgenomen in het
toestel en zet de Spanningsschakelaar op “
terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
3
MAAK DE VOORBEREIDINGEN VOOR
DE VIDEORECORDER
Schakel de spanning in en plaats een cassette waarop
kan worden opgenomen. Activeer de AUX functie
(zie de gebruiksaanwijzing van de videorecorder).
KIES DE SCÈNES
4
START DE WEERGAVE VAN DE
OPGENOMEN CASSETTE
Druk op PLAY (
4
) en vervolgens op R.A.EDIT ON/OFF
van de afstandsbediening. Richt de afstandsbediening
naar de afstandsbedieningssensor van de camcorder.
Het willekeurige montagemenu verschijnt.
5
START DE FADE/WIPE-IN (INDIEN NODIG)
Druk op FADE/WIPE van de afstandsbediening.
Doorloop de verschillende effecten door
herhaaldelijk op de toets te drukken. Stop wanneer
het gewenste effect wordt getoond.
Bij het begin van scène 1 kunt u beeld wipe/
oplossen niet gebruiken.
OPMERKINGEN:
U kunt de AV OUT aansluiting op de camcorder in dit geval niet gebruiken.
Alvorens willekeurige montage van meerdere scènes te starten, moet u controleren dat de aanduidingen niet op het scherm
van de aangesloten TV worden getoond. De aanduidingen worden namelijk op de nieuwe band opgenomen indien deze
wel tijdens willekeurige montage worden getoond. Druk op DISPLAY van de afstandsbediening om het display van de
geluidsfunctie te wissen. Kies “DISPLAY” en “TIME CODE” van het weergavemenu (
blz. 54) om de datum/tijd en
tijdcode wel of niet te tonen. Om alle aanduidingen, behalve die voor het menu voor willekeurige montage, te laten
verdwijnen of verschijnen, dient u “INDICATION” (aanduiding) “OFF” (uit) te zetten via het weergavemenu (
blz. 54) en
op DISPLAY op de afstandsbediening te drukken. Wanneer de willekeurige montage begint zullen deze aanduidingen
verdwijnen en niet opgenomen worden op de nieuwe band.
Wanneer u gaat monteren op een videorecorder met een DV ingangsaansluiting kunt u de DV kabel aansluiten in plaats van
de S-Video kabel en de Audio/Video kabel.
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de vereiste stand:
Y/C: Bij een verbinding met een TV of videorecorder die geschikt is voor Y/C signalen en met een S-videokabel is aangesloten.
CVBS: Bij een verbinding met een TV of videorecorder die niet geschikt is voor Y/C signalen en met een audio/videokabel is
aangesloten.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADEIJDE
86 NE
KIES DE SCÈNES (vervolg)
6
STEL HET INMONTEERPUNT (EDIT IN) IN
Druk bij het begin van de scène op EDIT IN/OUT
van de afstandsbediening. Het inmonteerpunt wordt
op het willekeurige montagemenu.
7
STEL HET UITMONTEERPUNT (EDIT OUT) IN
Druk bij het eind van de scène op EDIT IN/OUT. Het
uitmonteerpunt wordt op het willekeurige
montagemenu.
8
GEBRUIK EEN FADE/WIPE VOOR DE
OVERGANG TUSSEN SCÈNES (INDIEN
NODIG)
Druk op FADE/WIPE.
Doorloop de effecten door herhaaldelijk op de toets
te drukken. Stop wanneer het gewenste effect wordt
getoond.
Indien u een fade/wipe-effect voor een
uitmonteerpunt heeft ingesteld, zal dit effect
automatisch op het volgende inmonteerpunt
worden toegepast.
Bij het eind van de laatste scène kunt u beeld wipe/
oplossen niet gebruiken.
De tijd van een fade/wipe-effect wordt automatisch
bij de totale tijd opgeteld (uitgezonderd bij gebruik
van beeld wipe/oplossen).
9
GEBRUIK SPECIALE EFFECTEN (INDIEN
NODIG, blz. 83)
Druk op EFFECT.
10
BEPAAL DE VOLGENDE TE MONTEREN
SCÈNES
Herhaal stappen 69.
Druk op CANCEL van de afstandsbediening om
reeds vastgelegde punten te annuleren. De
geregistreerde punten verdwijnen stuk-voor-stuk
vanaf het laatst vastgelegde punt.
Herhaal uitsluitend stappen 6 en 7 indien u geen
fade/wipe of programma AE met speciale effecten
gebruikt.
TW
4
1 – : –
~
2
3
~
4
~
5
~
6
~
7
~
8
~
TIME CODE
IN OUT MODE
–– : ––
00 : 00
TOTAL
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
PLAY
R.A.EDIT
ON/OFF
EFFECT
CANCEL
EDIT IN/OUT
FADE/WIPE
OPMERKINGEN:
Indien de opgenomen broncassette meer dan 2 dezelfde tijdcodes heeft (
blz. 25), kan de camcorder mogelijk
het gekozen inmonteerpunt niet vinden en de montage wordt dan niet juist uitgevoerd.
Bij het kiezen van een scène moet u erop letten dat er voldoende tijd tussen het in- en uitmonteerpunt is.
Indien u langer dan 5 minuten naar een inmonteerpunt zoekt, zal de opnamestandbyfunctie van het opnametoestel
worden uitgeschakeld en kan het monteren derhalve niet worden uitgevoerd.
Indien er blanco gedeelten voor of na de in- en uitmonteerpunten liggen, wordt mogelijk een blauw beeld opgenomen.
De tijdcodes registreren de tijd in minimaal seconden nauwkeurig. Het is derhalve mogelijk dat de tijdcode voor de
totale tijd niet exact gelijk is aan de totale tijd van alle te monteren scènes.
De vastgelegde in- en uitmonteerpunten worden gewist indien u de spanning van de camcorder uitschakelt.
U kunt oplossen of de zwart/wit fader niet gebruiken wanneer u sepia of zwart/wit van programma AE met speciale
effecten. De indicator voor oplossen of de zwart/wit fader zal wanneer u deze keuze maakt knipperen. Nadat het
volgende inmonteerpunt is geregistreerd zal het effect worden uitgeschakeld. Om deze effecten te combineren moet
u tijdens opname sepia of zwart/wit gebruiken en tijdens de willekeurige montage stelt u dan oplossen of de zwart/
wit fader in.
Het is niet mogelijk om Fade/Wipe effecten en Programma AE met speciale effecten te gebruiken gedurende
Random Assemble Editing (Monteren van scènes in een andere volgorde) door middel van een DV kabel.
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
(vervolg)
Willekeurige montagemenu
Scène
Spanningsschakelaar
Afstandsbedienings-
sensor
RM-V713U
(bijgeleverd)
NE87
AUTOMATISCH MONTEREN NAAR EEN
VIDEORECORDER
11
BEREID DE OPGENOMEN CASSETTE
VOOR
Spoel de band van de cassette in de camcorder terug
naar het begin van de scène die u wilt monteren en
druk op PAUSE (6).
12
SCHAKEL DE VIDEORECORDER IN DE
OPNAMESTANDBYFUNCTIE
Richt de afstandsbediening naar de sensor op de
videorecorder en druk op de VCR REC STBY (q6)
toets of schakel de videorecorder handmatig in de
opnamepauzefunctie.
13
START DE MONTAGE
Druk op START/STOP op de camcorder. Het
monteren gaat door zoals geprogrammeerd, helemaal
tot aan het eind van de laatste geregistreerde scène.
Het monteren zal niet starten door een druk op
START/STOP van de afstandsbediening.
Na het monteren zal de camcorder in de
pauzefunctie schakelen en de videorecorder
schakelt naar de opnamestandbyfunctie.
Indien u geen uitmonteerpunt heeft vastgelegd, zal
de gehele cassette automatisch tot het eind worden
gekopieerd.
1
14
STOP HET MONTEREN
Schakel de stopfuncties in van de camcorder en de
videorecorder.
Voor het verwijderen van het tellerdisplay voor
willekeurige montage van meerdere scènes moet u
op R.A.EDIT ON/OFF van de afstandsbediening
drukken.
OPMERKINGEN:
Druk op R.A.EDIT ON/OFF van de afstandsbediening
om alle instellingen te wissen die tijdens de willekeurige
montage zijn vastgelegd.
Indien de montagekabel met de pauze-aansluiting voor
het kopiëren is verbonden, moet u de afstandsbediening
naar de sensor op de videorecorder richten en
controleren dat de signalen niet door voorwerpen tussen
de toestellen worden geblokkeerd.
Het monteren van scènes in een andere volgorde wordt
mogelijk niet juist uitgevoerd wanneer u een band
gebruikt waarop dubbele tijdcodes zijn
(
blz. 25).
4
1 00 : 25
~
02 : 05 ––
2 07 : 18
~
08 : 31 ––
3 –– 03 : 33
~
05 : 53
4 09 : 30
~
13 : 15
5 15 : 55
~
16 : 20 –– ––
6 –– –– : ––
~
7
~
8
~
TIME CODE
IN OUT MODE
16 : 30
9 : 39
TOTAL
W
H
B
/
W
P
P
TW
EDIT IN/OUT
FADE/WIPE
R.A.EDIT
ON/OFF
PAUSE
VCR REC
STBY
CANCEL
EFFECT
RM-V713U
(bijgeleverd)
Willekeurige
montagemenu
Afstands-
bedieningssensor
START/STOP toets
Terugspoeltoets (
2
)
Pauzetoets (
6)
Stoptoets (5)
88 NE
Voor een uitermate nauwkeurige montage
De ene videorecorder schakelt sneller van opname-
standby naar opname dan de andere videorecorder. Ook
al start u het monteren met de camcorder en de
videorecorder exact tegelijk, bestaat de kans dat een klein
stukje niet wordt opgenomen of dat een stukje wordt
opgenomen dat u eigenlijk niet wilt. Voor een preciese
montage moet u daarom de timing van de camcorder t.o.v.
de videorecorder bepalen.
BEPALEN VAN DE TIMING VAN DE
VIDEORECORDER T.O.V. DE CAMCORDER
1
MAAK DE VOORBEREIDINGEN VOOR
WILLEKEURIGE MONTAGE
Start de weergave van de cassette in de camcorder,
richt de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor van de camcorder en druk
op R.A.EDIT ON/OFF.
Het willekeurige montagemenu verschijnt.
2
KIES EEN SCÈNE
Start de montage van slechts 1 scène (Program 1).
Voor het bepalen van de timing van de videorecorder
en de camcorder moet u een duidelijk begin van een
scène als inmonteerpunt kiezen.
3
START DE WEERGAVE VAN DE
GEMONTEERDE SCÈNE
Uw videorecorder schakelt snel over van
opnamestandby naar de opnamefunctie indien er
een gedeelte werd opgenomen dat voor het
inmonteerpunt ligt.
Uw videorecorder schakelt traag indien er een
gedeelte van de gekozen scène niet wordt
opgenomen.
TW
4
1 – : –
~
2
~
3
~
4
~
5
~
6
~
7
~
8
~
TIME CODE
IN OUT MODE
–– : ––
00 : 00
TOTAL
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
R.A.EDIT
ON/OFF
TV
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
(vervolg)
Scène 1
Spanningsschakelaar
Videorecorder
(opnamedeck)
Afstands-
bedieningssensor
RM-V713U
(bijgeleverd)
Willekeurige montagemenu
NE89
INSTELLEN VAN DE TIMING VAN DE
VIDEORECORDER T.O.V. DE CAMCORDER
4
ROEP HET WEERGAVE-MENU OP
Richt de afstandsbediening naar de sensor op de
camcorder en druk op R.A.EDIT ON/OFF zodat het
nemu voor willekeurige montage verdwijnt. Druk
vervolgens op MENU/SET. Het weergave-menu
verschijnt.
5
KIES DE FUNCTIE
Verdraai MENU/SET om de opgelichte balk naar
“SYNCHRO” te verplaatsen en druk op de schijf. De
waarde voor “SYNCHRO” licht op.
6
STEL DE JUISTE WAARDE IN
U kunt gebaseerd op de uitgevoerde handelingen
( blz. 88) de snelheid van de videorecorder
verhogen door MENU/SET omhoog te draaien. Draai
MENU/SET omlaag om de snelheid van de
videorecorder te verlagen. U kunt de waarde met
stappen van 0,1 seconde vanaf –1,3 t/m +1,3
instellen.
7
SLUIT HET WEERGAVEMENU
Druk tweemaal op MENU/SET.
U kunt nu de willekeurige montage vanaf stap 4 op
blz. 85 starten.
OPMERKINGEN:
Maak voordat u de willekeurige montage werkelijk start
eerst een paar testopnamen (montages) om te
controleren of de ingevoerde waarde juist is. Stel indien
nodig de snelheid opnieuw in.
Afhankelijk van de videorecorder is het mogelijk dat u
geen exacte correctie kunt maken.
ON
OFF
DISPLAY
TIMECODE
END
SOUND1
0 . 0
ON
FULL SOUND48kHz MODE
32kHz MODE
INDICATION
SYNCHRO
4
ON
OFF
DISPLAY
TIMECODE
END
SOUND1
0 . 0
ON
FULL SOUND48kHz MODE
32kHz MODE
INDICATION
SYNCHRO
4
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
TV
Weergave-menu
Spanningsschakelaar
Display
Videorecorder
(opnamedeck)
MENU/SET
keuzeschijf
90 NE
Opname van ander geluidsspoor
(“audio-dubben”)
U kunt het geluid uitsluitend vervangen van een cassette
die met 32 kHz is opgenomen ( blz. 39).
OPMERKINGEN:
Audio-dubben is niet mogelijk met cassettes die met 48 kHz
of de LP functie zijn opgenomen of op een leeg gedeelte
van de cassette.
Maak de vereiste verbindingen voor het dubben van geluid
tijdens weergave op de TV (
blz. 70).
1
ZOEK HET INMONTEERPUNT
Start de weergave van de cassette en zoek het punt
waar u het monteren wilt starten. Druk vervolgens op
PAUSE (6).
2
ACTIVEER DE STANDBYFUNCTIE VOOR
AUDIO-DUBBEN
Houd A.DUB (e) van de afstandsbediening ingedrukt
en druk op PAUSE (6). “6e” wordt getoond.
3
START HET DUBBEN
Druk op PLAY (
4
), en “spreek als gewenst in”.
Spreek in de microfoon.
4
PAUZEREN TIJDENS DUBBEN
Druk op PAUSE (6).
5
STOP HET DUBBEN
Druk op STOP (5).
OPMERKINGEN:
U kunt ook audio dubben met een los verkrijgbare microfoon.
De ingebouwde microfoon wordt automatisch uitgeschakeld
indien u een los verkrijgbare aansluit.
Bij het monteren van een cassette die met 32 kHz is
opgenomen, zal het nieuwe geluidsspoor gescheiden van het
oude geluidsspoor worden opgenomen.
Druk op AUDIO MONITOR van de afstandsbediening om het
gewenste geluid voor weergave te kiezen.
Het geluid wordt mogelijk onderbroken indien u op een blanco
gedeelte opneemt. Controleer dat u uitsluitend opgenomen
gedeelten monteert.
Plaats de microfoon van de camcorder verder van de TV of
verlaag het volume van de TV wanneer u tijdens TV-weergave
een “huilend” of “rondzingend” geluid (feedback) hoort.
Tijdens het audio-dubben wordt geen geluid via de luidspreker
weergegeven. Om het geluid te beluisteren dient u een los
verkrijgbare hoofdtelefoon aan te sluiten op de AV OUT
(hoofdtelefoon) aansluiting.
Indien u tijdens opname van 32 kHz naar 48 kHz overschakelde
en later deze cassette voor audio-dubben gebruikt, zal audio-
dubben niet mogelijk zijn vanaf het gedeelte waar met 48 kHz
werd opgenomen.
Tijdens audio-dubben zal “ERROR! REFER MANAUL” worden
getoond wanneer een gedeelte op de band wordt bereikt dat
met de LP functie of met 48 kHz is opgenomen of er geen
signalen zijn opgenomen. Zie de betreffende beschrijving in de
gebruiksaanwijzing.
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
TW
DISPLAY
STOP
PAUSE
A.DUB
AUDIO
MONITOR
PLAY
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
(vervolg)
Opgenomen geluid
Display Weergavegeluid
FULL SOUND
Originele geluidsspoor en nieuwe geluidsspoor worden gecombineerd en stereo weergegeven.
32 kHz SOUND 2 Het nieuwe geluidsspoor wordt via de “L” en “R” kanalen stereo weergegeven.
SOUND 1 Het originele geluidsspoor wordt via de “L” en “R” kanalen stereo weergegeven.
AV OUT
(hoofdtelefoon)
aansluiting
Luidspreker
Stereo-microfoon
Standbyfunctie voor audio-
dubben
Afstands-
bedieningssensor
Ingangsaansluiting
voor externe
microfoon
Vergrendeltoets
Display
Te vinden
onder het
deksel.
RM-V713U
(bijgeleverd)
Spanningsschakelaar
NE91
Initialiseren van een MultiMediaCard
Als het geheugen van de MultiMediaCard onleesbaar is
geworden zal de melding “PLEASE INITIALIZE”
(initialiseren alstublieft) verschijnen. In een dergelijk geval
zult u de MultiMediaCard opnieuw moeten initialiseren.
1
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u
de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD
monitor helemaal open of trek de zoeker helemaal
uit.
2
OPEN HET WEERGAVE-MENU
Druk MENU/SET in. Het weergave-menu verschijnt.
3
KIES DE GEWENSTE FUNCTIE
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf, verplaats de
oplichtende balk naar “FORMAT” en druk de
keuzeschijf in. Het formattering-bevestigingsscherm
verschijnt.
4
INITIALISEER DE MULTIMEDIACARD
Verdraai de MENU/SET keuzeschijf om de
oplichtende balk naar “EXECUTE” (uitvoeren) te
verplaatsen en druk de keuzeschijf in. De
MultiMediaCard wordt nu geïnitialiseerd.
Als u het initialiseren wilt annuleren, verdraait u de
MENU/SET keuzeschijf naar “CANCEL” (annuleren)
en drukt u vervolgens de keuzeschijf in.
OPMERKINGEN:
Na het initialiseren zijn alle beelden op de
MultiMediaCard, inclusief eventueel tegen wissen
beveiligde beelden, gewist.
Het is alleen mogelijk een MultiMediaCard te
initialiseren wanneer eerst de melding “PLEASE
INITIALIZE” (initialiseren alstublieft) is verschenen.
EXTRA INFORMATIE
OFFIrTran-P
PROTECT
TITLE DELETE
FORMAT
FILE DELETE
OFF
INDEX
SLIDE SHOW
MULTI VIEW
END
4
EXECUTE
CANCEL
4
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
PAS OP:
Voer geen andere handelingen (zoals
uitschakelen van de camcorder) uit terwijl het
initialiseren gaande is. Gebruik ook het liefst de
lichtnetadapter/acculader tijdens deze handeling
omdat de MultiMediaCard onleesbaar kan
worden mocht halverwege het initialiseren de
accu leeg raken.
Spannings-
indicator
Formattering-
bevestigingsscherm
Weergave-menu
Display
SpanningsschakelaarMENU/SET
keuzeschijf
Vergrendeltoets
92 NE
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Raadpleeg uw JVC handelaar indien het probleem niet met de volgende aanwijzingen kan worden opgelost.
De camcorder wordt door een microcomputer bestuurd. Externe ruis en interferentie (van bijvoorbeeld een
TV of radio) kunnen de werking storen. U moet in dat geval eerst de spanningsbron ontkoppelen (accu,
netadapter/acculader, enz.) verwijderen: wacht even en sluit de spanningsbron weer aan en voer de
vereiste handelingen opnieuw vanaf het begin uit.
1.
Geen spanning.
2.
“SET DATE/TIME!” wordt
getoond.
3.
Opname is niet mogelijk.
4.
Er is geen beeld.
5.
Sommige functies zijn niet
beschikbaar via MENU/SET.
6.
Er wordt niet automatisch
scherpgesteld.
7.
Cassette kan niet juist
worden geplaatst.
8.
De MultiMediaCard kanniet
gewoon geladen worden.
9.
In de 5 Seconden functie
stopt de opname voor er 5
seconden om zijn.
1.
De spanningsbron is niet juist
aangesloten.
De accu is leeg.
De LCD-monitor staat niet
helemaal open of de zoeker is
niet helemaal uitgetrokken.
2.
De ingebouwde oplaadbare
Lithium batterij voor de klok is
leeg.
De hiervoor ingestelde datum/
tijd is gewist.
3.
De wispreventie-schakelaar van
de cassette staat op “SAVE”
(bewaren).
De spanningsschakelaar is op
” gedrukt.
“TAPE END” verschijnt.
De cassette-afdekking is open.
4.
Geen spanning naar de
camcorder of een ander
probleem.
5.
De Bedieningsschakelaar staat
op “ ”.
6.
De scherpstelling is op
“MANUAL” gesteld.
Het is te donker of het contrast
is te zwak.
De lens is vuil of er is condens
op afgezet.
7.
De cassette wordt verkeerd
geplaatst.
De accu is bijna leeg.
8.
De MultiMediaCard is verkeerd
geplaatst.
9.
De 5 Seconden functie is op
“ANIM.” gezet via het Systeem
Menu.
1.
Sluit de netadapter/acculader
goed aan ( blz. 9).
Plaats een geladen accu
( blz. 8, 9).
Klap de LCD-monitor helemaal
open of trek de zoeker
helemaal uit. De LCD-monitor
gaat aan of uit wanneer deze
ongeveer 90° geopend of
gesloten wordt en de
Spanningsschakelaar op elke
andere stand dan “OFF” staat
en de zoeker niet helemaal
uitgetrokken is.
2.
Sluit de camcorder meer dan
24 uur aan op een stopcontact
via de Lichtnetadapter/
acculader om de oplaadbare
Lithium batterij van de klok op
te laden ( blz. 11).
3.
Zet de wispreventie-schakelaar
van de cassette op “REC”
(opnemen) ( blz. 12).
Zet de Spanningsschakelaar op
een willekeurige stand, maar
niet op “ ” of “OFF”
( blz. 17).
Plaats een nieuwe cassette
( blz. 12).
Sluit de cassette-afdekking.
4.
Schakel de spanning van de
camcorder even uit en
vervolgens weer in (
blz. 18).
5.
Zet de Bedieningsschakelaar
op “ ” ( blz. 17).
6.
Stel de scherpstelling op
“AUTO” ( blz. 47).
Reinig de lens en controleer de
scherpstelling nogmaals
( blz. 98).
7.
Plaats de cassette op de juiste
wijze ( blz. 12).
Plaats een geladen accu
( blz. 8, 9).
8.
Doe de MultiMediaCard op de
juiste manier in het toestel.
(
blz. 14)
9.
Selecteer “5S” of “5SD” in het
Systeem menu ( blz. 34 –
39).
NE93
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
10.
De Squeeze (breedbeeld)
functie is geselecteerd.
11.
Het onderwerp is te licht met
de flitser op “AUTO” of “AUTO
”.
Wanneer nog knippert, is de
flitser nog aan het opladen.
De Multi-Analyzer 4 of Multi-
Analyzer 9 is geselecteerd.
De camcorder staat in de
opnamefunctie.
12.
Het onderwerp kijkt niet recht
in de flits.
Het onderwerp kijkt niet naar
de eerste flits, een belangrijk
onderdeel van de Rode-ogen
reductie functie.
De camcorder is te ver weg van
het onderwerp.
In het functiemenu is “FLASH”
niet op “AUTO ” gezet.
13.
“FLASH” staat op “OFF” in het
Functiemenu.
Er zitten vingers e.d. voor het
venster van de flitser.
De lichtopbrengst van de flitser
is ingesteld om een donkerder
beeld te geven. (Ingestelde
waarde: –3)
De camcorder is te ver bij het
onderwerp vandaan.
14.
“FLASH” staat “ON” in het
Functiemenu.
15.
De lichtbron die het onderwerp
verlicht bestaat niet uit wit licht,
of er zijn verschillende
lichtbronnen achter het
onderwerp.
16.
De 10X optische zoom is
ingesteld.
De Video-echo functie is
geactiveerd.
Beeld wipe of oplossen wordt
voor een scène gebruikt.
De 5 Seconden opnamefunctie
is ingesteld met de Spannings-
schakelaar op “5S” en met
“5SD” ingesteld in het Systeem
menu.
10.
Annuleer de Squeeze
(breedbeeld) functie
( blz. 37).
11.
Zet “FLASH” op “ON” via het
Functiemenu ( blz. 32).
Het kan tot 10 seconden duren
voor de flitser opgeladen is.
Schakel de Multi-Analyzer 4 of
Multi-Analyzer 9 uit
( blz. 23, 31).
Zet de camcorder in de
opnamestandbyfunctie
( blz. 32).
12.
Het onderwerp moet recht in
de flits kijken, met name de
eerste flits. Als het onderwerp
de eerste flits niet ziet, wordt
het erg lastig voor de Rode-
ogen reductie om effectief te
werken ( blz. 32).
De flitser is effectief voor
onderwerpen op een afstand
van ong. 0,7 to 2 m van de
camcorder ( blz. 32).
Zet “FLASH” op “AUTO
via het functiemenu om de
rode ogen-reductie indicator te
laten verschijnen ( blz. 32).
13.
Zet “FLASH” op elke stand,
behalve op “OFF” via het
functiemenu ( blz. 32).
Zorg ervoor dat het venster van
de flitser niet afgedekt wordt.
Stel de lichtopbrengst van de
flitser op een hogere waarde in
( blz. 33).
De flitser werkt effectief tussen
ongeveer 0,7 en 2 m
( blz. 32).
14.
Zet “FLASH” op een andere
stand dan “ON” in het
Functiemenu ( blz. 32).
15.
Zet “FLASH” op “ON” via het
Functiemenu, of zoek een wit
voorwerp op en maak de
uitsnede zo dat dit ook in de
opname komt ( blz. 32).
16.
Annuleer de Video-echo
functie ( blz. 45).
Wacht totdat de effecten van
de beeld wipe/oplossen zijn
uitgevoerd ( blz. 41 – 43).
Verander de instelling van de
Spanningsschakelaar of van
het Systeem menu ( blz. 28).
10.
De Momentopname functie
kan niet worden gebruikt.
11.
Hoewel er geprobeerd wordt
een momentopname te
maken, gaat de flitser niet af.
12.
Hoewel er een
momentopname gemaakt
wordt met de flits, werkt de
Rode-ogen reductie niet.
13.
Het met de
momentopnamefunctie
opgenomen beeld is te
donker.
14.
Het met de
momentopnamefunctie
opgenomen beeld is te licht.
15.
De kleur van de
momentopname is vreemd.
16.
De digitale zoom werkt niet.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADEIJDE
94 NE
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
(vervolg)
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
17.
Programma AE met speciale
effecten en fade/wipe-
effecten werken niet.
18.
De zwart/wit fader werkt
niet.
19.
De oplosfunctie werkt niet.
20.
De functies voor beeld wipe
en oplossen werken niet.
21.
De beeld wipe-functie werkt
niet.
22.
De overgang van scènes is
niet als verwacht.
17.
De Bedieningsschakelaar staat
op “ ” en/of de Spannings-
schakelaar staat op “5S”.
18.
De sepia of zwart/wit functie is
geactiveerd.
19.
De sepia, zwart/wit of
langzame sluiter functie van
programma AE met speciale
effecten is geactiveerd.
De “SQUEEZE” functie is
gekozen.
De hiervoor gekozen functie
van programma AE met
speciale effecten werd
veranderd na het vastleggen
van de laatste scène voor het
monteren.
20.
Het eind van de laatst gekozen
te monteren scène is bereikt.
Bij het eind van de laatst
gekozen te monteren scène
werd de spanningsschakelaar
naar “OFF” gedrukt.
De spanning is uitgeschakeld.
21.
De langzame sluiter is
geactiveerd.
De “SQUEEZE” functie of
bioscoopfunctie is bij het
Functiemenu gekozen.
22.
Bij gebruik van “Beeld Wipe/
Oplossen” ( blz. 42) of
“Beeld oplossen in de 5
seconden opnamefunctie”
( blz. 28), is er een vertraging
van een fractie van een seconde
tussen het voorgaande
opnamestoppunt en het
startpunt voor het oplossen. Dit
is normaal, maar deze
vertraging zal vooral
opmerkbaar zijn wanneer u
snel bewegende onderwerpen
opneemt of de camcorder snel
heen en weer beweegt
(“panning”).
17.
Zet de Bedieningsschakelaar op
” en/of zet de Spannings-
schakelaar op “ ” of
”.
18.
Schakel sepia en zwart/wit uit
( blz. 44).
19.
Schakel sepia of zwart/wit uit
alvorens het oploseffect voor
een scène te gebruiken
( blz. 44).
Controleer dat de “SQUEEZE”
functie in het Functiemenu op
“OFF” is gesteld ( blz. 37).
Controleer dat de gewenste
functie van programma AE met
speciale effecten is gekozen
alvorens het monteren te
starten ( blz. 44).
20.
Kies de beeld wipe of oplossen
voordat u de opname start. De
effecten worden dan
automatisch geactiveerd
( blz. 42).
Schakel de spanning van de
camcorder niet uit nadat de in-
en uitmonteerpunten zijn
gekozen, daar deze punten
anders worden gewist
( blz. 42).
De camcorder schakelt
automatisch uit indien de
opnamestandbyfunctie langer
dan 5 minuten is geactiveerd.
Voer derhalve nadat u de
opnamestandbyfunctie heeft
geactiveerd de volgende
handelingen binnen 5 minuten
uit ( blz. 44).
21.
Controleer dat de “SQUEEZE”
functie, bioscoopfunctie of de
langzame sluiter niet is
geactiveerd alvorens de beeld
wipe-functie te gebruiken
( blz. 37, 45).
22.
————
NE95
VERVOLG OP VOLGENDE BLADEIJDE
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
23.
De Video-echo functie werkt
niet.
24.
De langzame sluiter is niet
gekozen maar het beeld ziet
er uit alsof de langzame
sluiter is ingesteld.
25.
Geen stroboscoopfunctie
wanneer de klassieke film of
stroboscoopfunctie is
geactiveerd.
26.
De witbalans kan niet
worden ingesteld.
27.
Verticale strepen bij opname
van een helder verlicht
onderwerp.
28.
Het scherm wordt even rood
of zwart indien het directe
zonlicht tijdens opname op
het scherm valt.
29.
Datum/tijd worden niet
tijdens opname getoond.
30.
Beelden opgeslagen op de
MultiMediaCard kunnen niet
meer gewist worden.
31.
De indicators en de
mededelingen verschijnen
niet.
23.
De Beeld Wipe of oplos functie
is in gebruik.
De Squeeze functie is
geselecteerd in het
Functiemenu.
Er is een Fade-in of Fade-out
bezig.
Beeld oplossen in de 5
Seconden opnamefunctie is in
gebruik.
24.
Bij opname onder donkere
omstandigheden wordt het
toestel veel gevoeliger voor licht
en krijgt het beeld een effect als
van de langzame sluiter.
25.
De functie voor beeld wipe of
oplossen is in gebruik.
Beeld oplossen in de 5
Seconden opnamefunctie is in
gebruik.
26.
De sepia- of zwart/wit-functie is
geactiveerd.
27.
Het contrast is sterk. Dit duidt
niet op een defect.
28.
Dit duidt niet op een defect.
29.
“DISPLAY” in het datum/tijd-
menu is op “OFF” gesteld.
Er wordt een zelfopname
gemaakt.
30.
De beelden op de
MultiMediaCard zijn beveiligd.
31.
“ON SCREEN” van het datum/
tijd-menu is op “OFF” gesteld.
U heeft op de toets gedrukt
zodat de indicators niet worden
getoond.
23.
Controleer of de Squeeze
functie uit (“OFF”) staat
( blz. 34 – 39).
Probeer de Video-echo functie
niet te gebruiken wanneer er
een Fade-in of een Fade-out
bezig is of wanneer Beeld
oplossen in de 5 Seconden
opnamefunctie in werking is
( blz. 44, 45).
24.
Voor een natuurgetrouwere
opname moet u GAIN UP in
het Functiemenu op “AGC” of
“OFF” stellen ( blz. 34 – 39).
25.
Probeer de klassieke film of
stroboscoopfunctie niet te
gebruiken tijdens een overgang
van scènes ( blz. 44, 45).
26.
Schakel sepia of zwart/wit uit
alvorens de witbalans in te
stellen ( blz. 44, 45).
27.
————
28.
————
29.
Stel “DISPLAY” in het datum/
tijd-menu op “ON” (
blz. 26).
Tijdens het maken van een
zelfopname verschijnt de
datum/tijd informatie niet
( blz. 21).
Zet “INDICATION” via het
datum/tijd-menu op “ON”
( blz. 27).
30.
Verwijder de beveiliging voor
de beelden op de
MultiMediaCard en wis ze
( blz. 62, 64)
31.
Stel “ON SCREEN” van het
datum/tijd-menu op “ON”
( blz. 26).
Zet “INDICATION” via het
datum/tijd-menu op “ON”
( blz. 27).
96 NE
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
(vervolg)
32.
Beelden op de LCD-monitor
zijn te donker of licht.
33.
De achterkant van de LCD-
monitor is heet.
34.
De indicators en kleuren van
het beeld op de LCD-
monitor zijn niet helder.
35.
Aanduidingen op de LCD-
monitor of in de zoeker
knipperen.
36.
Heldere punten op de LCD-
monitor of in de zoeker.
37.
U kunt het geluid niet horen
tijdens de opname.
38.
Weergave, terugspoelen,
doorspoelen niet mogelijk.
39.
De band wordt
getransporteerd maar er is
geen beeld.
32.
Bij lage temperaturen worden
de beelden donkerder vanwege
de karakteristieken van de LCD-
monitor. De kleuren zullen nu
tevens anders zijn dan
opgenomen. Dit duidt niet op
een defect van de camcorder.
De beelden op de LCD-monitor
worden donker wanneer de
fluorescerende lamp van de
LCD-monitor het eind van zijn
levensduur heeft bereikt.
Raadpleeg uw JVC handelaar.
33.
De LCD-monitor wordt warm
door de lamp.
34.
U drukt mogelijk op het
oppervlak of de rand van de
LCD-monitor.
35.
U heeft bepaalde fade/wipe-
effecten, functies van Pro-
gramma AE met speciale
effecten, “DIS” en andere
functies die niet tegelijk met
elkaar kunnen worden gebruikt
gekozen.
36.
De LCD-monitor en de zoeker
bestaan uit nauwkeurig
luisterende onderdelen. Het is
echter mogelijk dat er zwarte of
heldere punten (rood, groen of
blauw) voortdurend op de LCD-
monitor of in de zoeker worden
getoond. Deze punten worden
echter niet op de band
opgenomen. Dit duidt niet op
een defect van het toestel.
(Effectieve beeldpunten: meer
dan 99,99%.)
37.
De los verkrijgbare
hoofdtelefoon is niet
aangesloten op de
hoofdtelefoon aansluiting.
Het volume van de
hoofdtelefoon aansluiting is niet
goed afgeregeld. Het volume op
dit moment is hetzelfde als het
niveau waarop het werd
ingesteld tijdens de laatste keer
dat er een band werd
afgespeeld.
38.
De spanningsschakelaar is niet
op “ ” gedrukt.
39.
De TV heeft AV ingangs-
aansluitingen maar is niet in de
VIDEO functie geschakeld.
De cassette-afdekking is open.
32.
Stel de helderheid en hoek van
de LCD-monitor in
( blz. 21).
33.
Schakel de LCD-monitor even
uit door deze te sluiten of druk
de spanningsschakelaar naar
“OFF” en laat het toestel
afkoelen.
34.
————
35.
Lees de aanwijzingen voor het
gebruik van fade/wipe-effecten,
Programma AE met speciale
effecten, en “DIS” opnieuw
(
blz. 37, 41 – 45).
36.
————
37.
Sluit de los verkrijgbare
hoofdtelefoon aan op de
hoofdtelefoon aansluiting
( blz. 100).
Stel het volume opnieuw af
tijdens weergave ( blz. 52).
38.
Druk de spanningsschakelaar
naar “ ” ( blz. 52).
39.
Schakel de TV in de functie of
op het kanaal voor
videoweergave (
blz. 70, 71).
Sluit de cassette-afdekking
( blz. 12).
NE97
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
40.
Tijdens weergave van niet-
opgenomen gedeelten, zoeken
met hoge snelheid en stilbeeld-
weergave zijn de aanduidingen
op de LCD-monitor vervormd.
Dit duidt niet op een defect.
41.
Het luidsprekervolume is te
hoog.
42.
————
43.
————
44.
De camcorder functioneert om
een of andere reden niet juist.
45.
De temperatuur van de accu is
zeer hoog/laag.
Laden is moeilijk bij zeer hoge/
lage temperaturen.
46.
Opname met de LP functie is
niet mogelijk. Bij een
knipperende indicator wordt
naar “SP” overgeschakeld en de
opname voortgezet.
47.
De zoeker is uitgetrokken.
De helderheid van de LCD-
monitor is niet juist ingesteld.
48.
Dit duidt niet op een defect.
49.
De DV kabel is eruitgetrokkek
en er weer in gestoken terwijl
de stroom was ingeschakeld.
40.
De aanduidingen op de
LCD-monitor zijn vervormd.
41.
Beelden trillen op de LCD-
monitor.
42.
De LCD-monitor, zoeker en
lens zijn vuil (bijvoorbeeld
vingerafdrukken).
43.
Vreemde markering
verschijnt.
44.
Foutmelding (E01— E06)
verschijnt.
45.
De laadindicator van de
netadapter/acculader licht
niet op.
46.
De “LP” opnamefunctie-
indicator knippert.
47.
Geen beeld op de LCD-
monitor.
48.
Er verschijnt een zwarte balk
op de onderkant van het
scherm wanneer een beeld
met de printer wordt
afgedrukt.
49.
Wanneer de camcorder is
aangesloten via de DV
aansluiting werkt de
camcorder niet.
40.
————
41.
Verlaag het volume
( blz. 52).
42.
Veeg schoon met een zachte
doek. Voorkom beschadiging
en druk niet te hard.
43.
Controleer het gedeelte over
aanduidingen op de LCD-
monitor en in de zoeker van
deze gebruiksaanwijzing
( blz. 102 – 105).
44.
Ontkoppel de spanningsbron
(accu, enz.), en wacht een
paar minuten zodat de
aanduiding verdwijnt. Nadat
de aanduiding is verdwenen
kunt u de camcorder weer in
gebruik nemen.
Raadpleeg uw JVC handelaar
indien na het twee of driemaal
herhalen van de hiervoor
beschreven handeling de
aanduiding niet verdwijnt of
direct weer terugkomt.
45.
Bescherm de accu en laad deze
op bij een temperatuur tussen
de 10°C en 35°C (
blz. 107).
46.
————
47.
Duw de zoeker weer in.
Stel de helderheid van de LCD-
monitor juist in (
blz. 21).
Indien de monitor 180 graden
omhoog is gekanteld, moet u
de monitor geheel openen
( blz. 20).
48.
Gebruik “DIS” voor opname
( blz. 37) om dit te
voorkomen.
49.
Doe de camcorder uit en weer
aan en probeer het opnieuw.
98 NE
2
1
ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER
Verwijder.
OPEN/EJECT
schakelaar
Drukken
(PUSH HERE)
Blaasbalgje
BATT. RELEASE
schakelaar
Ruimte
Cassettehouder
Onderkant
van de zoeker
OPMERKINGEN:
Gebruik nooit sterke reinigingsmiddelen, zoals
benzine of alcohol.
Voor het reinigen moet de accu zijn verwijderd
of de andere spanningsvoorziening zijn
ontkoppeld.
Er komt mogelijk schimmel op de lens indien
deze niet wordt gereinigd indien nodig.
Lees altijd de aanwijzingen die bij het product
zijn geleverd goed door wanneer u een
reinigingsmiddel of chemische doek gebruikt.
EJECT toes
Na gebruik
1
Zet de camcorder uit.
2
Verschuif OPEN/EJECT in de richting van de pijl en
klap vervolgens het deksel open totdat dit inklikt.
De cassette houder gaat automatisch open.
Verwijder de cassette.
3
Druk op “PUSH HERE” om de cassette-afdekking te
sluiten.
4
Open het klepje voor de MultiMediaCard en druk op
de EJECT. De MultiMediaCard komt een stukje uit de
camcorder. Verwijder de MultiMediaCard.
5
Sluit het klepje voor de MultiMediaCard.
6
Verschuif op de BATT. RELEASE en verwijder de
accu.
Reinigen van de camcorder
1
REINIGEN VAN EXTERIEUR
Veeg met een zachte doek schoon.
Gebruik een met een mild schoonmaakmiddel en
water bevochtigde, goed uitgewrongen doek voor
het verwijderen van hardnekkige vlekken. Veeg
goed droog met een droge doek.
2
REINIGEN VAN LCD-MONITOR
Wrijf voorzichtig met het meegeleverde
reinigingsdoekje of met in de handel verkrijgbare
zachte doek. Wees voorzichtig dat u de monitor niet
beschadigt. Sluit de monitor.
3
REINIGEN VAN DE LENS
Blaas vuil en stof met een blaasbalgje weg en reinig
de lens vervolgens met lenspapier.
4
TREK DE ZOEKER HELEMAAL UIT
5
REINIGEN VAN DE ZOEKER
Schuif de afdekking in de richting van de pijl 1.
Steek een blaaskwastje of een zachte doek in de
ruimte aan de onderkant van de zoeker en maak
daarmee de binnenkant van de zoeker schoon 2.
6
DUW DE ZOEKER WEER TERUG IN
Sluit het dekseltje totdat het op zijn plaats klikt. Druk
de zoeker weer terug in.
NE99
1
2
3
4
65
!
7
8
0
9
INDEX
Docking station
1 JLIP (Joint Level Interface Protocol) aansluiting
Sluit deze aan op een voor JLIP geschikte
camcorder of videorecorder zodat u deze kunt
bedienen vanaf uw computer met de
meegeleverde software.
OPMERKING:
Let er op dat de camcorder aan staat terwijl u de
camcorder op een PC aansluit via de JLIP
aansluiting van het Docking station. Als de
camcorder uit staat (als de Spanningsschakelaar
op “OFF” staat of omdat het toestel automatisch is
uitgeschakeld* enz.) terwijl er JLIP software
gebruikt wordt, zal het onmogelijk blijken de
aangesloten apparatuur vanaf de computer te
bedienen. In een dergelijk geval dient u eerst de
camcorder weer aan te zetten, of u kunt proberen
de JLIP kabel los te halen van de JLIP aansluiting
van het Docking station. Vervolgens dient u de
software opnieuw te initialiseren of helemaal
opnieuw op te starten.
* Automatisch uitschakelen:
Als er 5 minuten voorbij gaan terwijl de
camcorder in de opnamestandbyfunctie staat of
gepauzeerd is, zal de camcorder zichzelf
automatisch uitschakelen om stroom te sparen.
2 PC Aansluiting [DIGITAL STILL] ......... blz. 72
3 Montage aansluiting [EDIT]................ blz. 85
Sluit de montagekabel aan wanneer u een
willekeurige montage gaat uitvoeren
( blz. 84 – 89).
4 Geleidepen........................................ blz. 70
5 Schroef .............................................. blz. 70
6 Multi aansluiting
Via deze aansluiting kan het Docking station
aangesloten worden op deze camcorder. Raak
deze aansluiting nooit met uw vingers aan en
zorg dat deze nooit in aanraking komt met harde
voorwerpen; als de pennen beschadigd raken en
geen goed contact meer maken wordt de
aansluiting onbruikbaar.
7 S-Video uitgangsaansluiting
[S OUT] ....................................... blz. 70, 85
8 Video uitgangsaansluiting
[VIDEO] ....................................... blz. 70, 85
9 Audio uitgangsaansluiting
[AUDIO L/R] ................................ blz. 70, 85
0 Externe stereomicrofoon ingangsaansl
uiting [MIC] ....................................... blz. 90
! Schroefknop ...................................... blz. 70
Bevestig de camcorder door deze met de klok
mee te draaien.
100 NE
@
6
5
8
7
iy o
1 2 3 4
W
I
U
0
!
&
9
E T
u
r
t
p
R
w
) (
q
#
$
%
^
e
Q
*
P
L
A
Y
/
P
C
O
F
F
C
A
M
E
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
Y
INDEX
Regelaars, aansluitingen en indicators
NE101
Bedieningselementen
1 Momentopname-functietoets
[SNAPSHOT MODE] .................... blz. 22, 30
2 Meervoudige scherm weergavetoets
[MULTI SCREEN] ............................... blz. 40
3 Titel/omlijsting toets [TITLE] ............... blz. 69
4 Bedieningsschakelaar [ , ] .......... blz. 17
5 • Motorzoomhendel [T/W] ................ blz. 24
• Luidspreker/Hoofdtelefoon volume
regelaar [VOL.] ............................... blz. 52
6 Opname start/stoptoets
[START/STOP] ................................. blz. 18
Overseintoets [TRANS] ................... blz. 79
7 Momentopname toets
[SNAPSHOT/PHOTO] .................. blz. 22, 30
8 Tegenlichtcompensatie-toets
[BACK LIGHT] ................................... blz. 48
9 OPEN/EJECT schakelaar ..................... blz. 12
0 Accu Vergrendelschakelaar
[BATT. RELEASE].................................. blz. 9
! • MENU/SET keuzeschijf
[+, –, PUSH] .............................. blz. 11, 34
• LCD-monitor/Zoeker helderheid
regelaar .......................................... blz. 21
@ Spanningsschakelaar.......................... blz. 17
# Weergave/Pauzetoets [
4
/6]............... blz. 52
$ Terugspoeltoets [
2
] ......................... blz. 52
% Stoptoets [5] ..................................... blz. 52
^ Vooruit-spoeltoets [
3
] ..................... blz. 52
& Vergrendeltoets .................................. blz. 17
* Dioptrie-instelregelaar ....................... blz. 10
Aansluitingen
Aansluitingen ( t/m q bevinden zich onder de
aansluiting-afdekking.
( Digitale video aansluiting [DV OUT]
(i.link*) ................................... blz. 72, 73, 75
* i.Link refereert aan de IEEE1394-1995 industrie
specificatie en de uitbreidingen daarop. Het
logo wordt gebruikt voor producten die
conformeren aan de i.link standaard.
) Audio/Video uitgangsaansluiting
[AV OUT] ....................................... blz. 70
Hoofdtelefoon aansluiting [ ] ........ blz. 90
q Multi aansluiting
Wanneer de camcorder op het Docking station
bevestigd is, wordt deze aansluiting gebruikt.
Indicators
w Opname-indicatielampje ................... blz. 18
e Spanningsindicator ............................ blz. 18
Overige onderdelen
r Flitser ................................................ blz. 32
t Flitssensor.......................................... blz. 32
Let op dat u deze plek niet afdekt want hier zit
een sensor die nodig is voor de flitser.
y Camerasensor
Bedek dit gedeelte niet; de sensor voor opname is
hier namelijk ingebouwd.
u Lens Afdekking
Opent wanneer de zoeker wordt uitgetrokken of
wanneer de LCD-monitor helemaal open wordt
geklapt.
i Stereomicrofoon ................................ blz. 90
o Zoeker............................................... blz. 10
p Afstandsbedieningssensor ................ blz. 80
Infra-rood zender/ontvanger ............ blz. 78
Q LCD-monitor ..................................... blz. 21
W Luidspreker........................................ blz. 52
E Accubevestiging .................................. blz. 9
R Handgreepriem ................................. blz. 10
T Klepje MultiMediaCard...................... blz. 14
Y Cassette-afdekking ............................. blz. 12
U Geleidegat......................................... blz. 70
I Statiefaansluiting........................... blz. 16, 70
102 NE
Nummer
Funcite
1
Verschijnt wanneer de squeeze- of
bioscoopfunctie is geactiveerd.
( blz. 37)
2* Verschijnt wanneer de opnamestandby-
functie is geactiveerd. ( blz. 18)
3* Toont de ingestelde opnamesnelheid
(SP of LP). ( blz. 13)
4 Verschijnt tijdens opname. ( blz. 18)
5* Toont de resterende bandtijd. ( blz. 19)
6 Verschijnt wanneer de windschermfunctie
is geactiveerd om de door de wind
veroorzaakte ruis te verminderen.
( blz. 39)
7 Verschijnt wanneer de band wordt
getransporteerd. ( blz. 18)
8 5S MODE/5SD MODE/ANIM. MODE: Laat
de 5 Seconden opnamefunctie, Beeld
oplossen met de 5 Seconden opnamefunctie
of de Animatie opnamefunctie zien.
( blz. 28, 39)
9 Toont de geluidsfunctie gedurende ongeveer
5 seconden na het inschakelen van de
camcorder. ( blz. 39)
0 Toont het gekozen fade/wipe-effect.
( blz. 41)
LCD monitor/zoekeraanduidingen alleen tijdens video-opname
Nummer
Funcite
1
Toont de ingestelde beeldkwaliteit voor het
opgeslagen beeld. U kunt kiezen uit 3
kwaliteiten: FINE, STANDARD en
ECONOMY (in afnemende volgorde van
kwaliteit). ( blz. 15, 22)
2 Toont het aantal beelden dat u al
opgenomen heeft. ( blz. 22)
3 Toont het geschatte totale aantal beelden
dat opgeslagen kan worden, inclusief de
beelden die u al opgenomen heeft.
( blz. 22)
4 Verschijnt wanneer er een MultiMediaCard
in het toestel zit.
Knippert wanneer er geen MultiMediaCard
in het toestel zit. ( blz. 22)
5 Verschijnt en knippert tijdens het
opnemen. ( blz. 22)
LCD monitor/zoekeraanduidingen alleen tijdens D.S.C.-opname
– – – – –
6
– – – – –
BRIGHT
DEC 25 99
PM 5 : 30
TAPE !
DATE / TIME !160XSET
A
0
0 L PHOTO
1/250
MANUAL
6w
PS
TC
12 : 34 : 24
E01
LP 35 min
PAUSE
MODE5S
32kHz
SOUND
REC
444
W
H
1 43* 5*
67890
2*
FULL
10/38
STANDARD
2 3
5 4
1
INDEX
Aanduidingen
* :
Door via het datum/tijd menu “INDICATION” “OFF” te
zetten kunt u de aanduidingen die gemarkeerd zijn met
een * van het scherm verwijderen (
blz. 27).
NE103
Nummer
Funcite
1* Toont de ingestelde bedieningsfunctie. ( blz. 17)
2 Verschijnt wanneer de tegenlichtcompensatie gebruikt wordt. ( blz. 48)
3 Verschijnt wanneer de Automatische Langzame Sluitertijd (Auto Slow Shutter) aan staat
(“GAIN UP” staat op “AUTO”). ( blz. 37)
4 Verschijnt wanneer de beeldstabilisator (“DIS”) is geactiveerd. ( blz. 37)
5 Verschijnt wanneer “FLASH” op “AUTO ” is gezet via het functiemenu. ( blz. 32)
6 Verschijnt wanneer de flitser opgeladen is. Naast de indicator verschijnt een cijfer
wanneer de lichtopbrengst van de flitser geregeld wordt. ( blz. 32, 33)
7 Verschijnt bij opname van een snapshot. ( blz. 22, 30)
8 Verschijnt tijdens een opname met de zelfontspanner. ( blz. 29)
9 Toont de helderheid van de LCD-monitor of de zoeker. ( blz. 21)
0* Toont de datum/tijd. ( blz. 11, 38)
! Verschijnt wanneer het diafragma is vergrendeld. ( blz. 49)
@ Verschijnt wanneer de scherpstelling handmatig wordt ingesteld. ( blz. 47)
# Verschijnt wanneer de belichting wordt ingesteld. ( blz. 48)
$ Verschijnt wanneer de witbalans wordt ingesteld. ( blz. 51)
% Toont het gekozen Programma AE met speciale effecten. ( blz. 44)
^ Verschijnt tijdens het zoomen. ( blz. 24)
Zoomniveau-indicator
Zoombereik bij benadering
LCD monitor/zoekeraanduidingen tijdens video en D.S.C.-opname
W
H
MODE5S
32kHz
SOUND
444
REC
LP 35 min
PAUSE
6w
PS
TC
12 : 34 : 24
E01
TAPE !
160XSET DATE / TIME !
0 L PHOTO
1/250
25 . 12 . 99
16 : 40
MANUAL
A
– – – – –
6
– – – – –
BRIGHT
0
1* 3 6542
8
9
7
@
!
%
$
#
0*
100X
D
T
W
^
a
b
* :
Door via het datum/tijd menu “INDICATION” “OFF” te zetten kunt u de aanduidingen die gemarkeerd zijn met een *
van het scherm verwijderen (
blz. 27).
104 NE
LCD monitor/zoekeraanduidingen tijdens video-weergave
WIDE
PS
HIGH SPEED
6e
25 . 12 . 99
16 : 40
TC
VOLUME
– – – – –
6
– – – – –
SOUND1
32kHz
LP
4
01 : 28 : 15
2 3
56 4
1
LCD monitor/zoekeraanduidingen tijdens D.S.C.-wg
Nummer
Functie
1 Toont het indexnummer van het beeldbestand.
( blz. 56)
2 Toont het totale aantal opgeslagen beelden.
( blz. 56)
3 Verschijnt wanneer er een MultiMediaCard
in het toestel zit.
Knippert wanneer er geen MultiMediaCard
in het toestel zit.
4 Toont de ingestelde helderheid (BRIGHT) van
de LCD monitor of zoeker. ( blz. 21)
BRIGHT
– – – – –
6
– – – – –
10/38
3
4
1 2
INDEX
Aanduidingen (vervolg)
Nummer
Functie
1 Toont de geluidsfunctie. ( blz. 55)
2 Toont de bandsnelheid.
3 Verschijnt wanneer de band wordt
getransporteerd.
4
: Weergave
3
: Snel doorspoelen/snel voorwaarts
zoeken
2
: Snel terugspoelen/snel achterwaarts
zoeken
6 : Pauze
6
4
: Voorwaarts slow-motion
1
6 : Achterwaarts slow-motion
e : Audio-dubben
6e : Audio-dubben pauze
4 Toont de datum/tijd. ( blz. 55)
5 BRIGHT: Toont de helderheid van de LCD-
monitor of de zoeker. ( blz. 21)
VOLUME
:Toont het volume van de
luidspreker of de hoofdtelefoon.
( blz. 52)
6 Toont de tijdcode. ( blz. 55)
NE105
Aanduidingen Functie
Toont de resterende accuspanning.
Accu vol
Accu bijna leeg
De accu-indicator knippert wanneer de accu bijna leeg is. De spanning
wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de accu is uitgeput.
Wordt getoond wanneer er geen cassette is geplaatst of het wispreventielipje van
de cassette naar “SAVE” is gedrukt. ( blz. 12)
Wordt getoond indien er tijdens opname stof of vuil op de koppen is.
( blz. 108)
Wordt getoond wanneer er condens is gevormd. De camcorder schakelt in dat
geval automatisch uit.
Verschijnt ongeveer 10 seconden in beeld wanneer de Spanningsschakelaar op
” of “5S” staat maar er geen cassette in het toestel zit.
Wordt getoond wanneer tijdens opname of weergave het eind van de band wordt
bereikt. ( blz. 19)
Wordt getoond wanneer de datum/tijd niet is ingesteld. ( blz. 11)
Wordt getoond wanneer de ingebouwde oplaadbare batterij leeg is en de
instelling van de datum/tijd derhalve werd gewist. ( blz. 11)
Verschijnt wanneer Audio Dubben niet beschikbaar is. ( blz. 90)
Verschijnt wanneer het geheugen van de MultiMediaCard vol is en u er geen
opname meer op kunt maken.
Wordt ongeveer 10 seconden lang getoond wanneer de Spanningsschakelaar op
” of “ ” staat maar er geen MultiMediaCard in het toestel zit.
Verschijnt wanneer er een probleem is met een MultiMediaCard en het geheugen
daarvan niet meer leesbaar is. Initialiseer de MultiMediaCard. ( blz. 91)
Verschijnt wanneer de Spanningsschakelaar op “ ” staat maar er geen
beelden zijn opgeslagen op de MultiMediaCard.
De foutmelding (E01 — E06) toont wat het probleem is. De camcorder wordt
automatisch uitgeschakeld nadat een foutmelding verschijnt. U moet de
spanningsbron (accu, enz.) en vervolgens een paar minuten wachten zodat de
aanduiding verdwijnt. Nadat de aanduiding is verdwenen kunt u de camcorder
weer in gebruik nemen. Raadpleeg uw JVC handelaar indien na het uitvoeren van
de hiervoor beschreven handeling de aanduiding niet verdwijnt of direct weer
terugkomt. ( blz. 97)
TAPE!
TAPE END
SET DATE/TIME!
E01 — E06
ERROR!
REFER MANUAL
NO STORED
IMAGE
PLEASE
INITIALIZE
MEMORY CARD!
MEMORY IS FULL
Waarschuwingen
106 NE
INDEX
Termen
A
Aansluitingen .................................... blz. 9, 70 – 75, 85
Accu .........................................................
blz. 8, 9, 107
Accu bijna leeg ................................................
blz. 105
Afstandsbediening ..............................................
blz. 80
Animatie ............................................................
blz. 39
Audio-dubben ....................................................
blz. 90
Automatische scherpstelling ...............................
blz. 46
Automatische uitschakeling .....................
blz. 19, 52, 99
Automatische weergave ......................................
blz. 56
B
Beelden beveiligen ............................................. blz. 62
Beelden Wissen ..................................................
blz. 64
Beeldkwalieit .....................................................
blz. 15
Beeld oplossen in de 5 Seconden
opnamefunctie ................................................
blz. 28
Beeld Wipe/Oplossen .........................................
blz. 42
Belichtingsregeling .............................................
blz. 48
Bevestigen van een statief ...................................
blz. 16
Bijgeleverde accessoires .......................................
blz. 4
Breedbeeldfunctie ..............................................
blz. 37
C
Cinema .............................................................. blz. 37
D
Datum/Tijd-display ....................................... blz. 26, 55
Demonstratiefunctie ...........................................
blz. 39
Diafragma ..........................................................
blz. 49
Diafragmavergrendeling .....................................
blz. 49
Diavoorstelling ...................................................
blz. 57
Digitaal kopiëren ................................................
blz. 75
Digitale zoom ..............................................
blz. 24, 37
DIS (Digitale Beeld Stabilisator) ..........................
blz. 37
Donkerder beeld op LCD-monitor ......................
blz. 21
F
Fade-in/Fade-out ................................................ blz. 41
Flitser ...........................................................
blz. 32, 33
Functiemenu ......................................................
blz. 37
G
Geluidsfunctie .............................................. blz. 39, 55
Geluidssignaal/Opname-indicatielampje
............... blz. 39
H
Handmatige scherpstelling ................................. blz. 47
I
I
ndex-weergave .....................................................
blz. 59
Infra-rood communicatie [IrTran-P] ........................
blz. 78
Ingebouwde Lithium batterij voor de klok ..............
blz. 11
Instellen van de afstandsbedieningscode
voor de videorecorder .....................................
blz. 84
Instellen van de datum/tijd ...................................
blz. 11
Instellen van de dioptrie .....................................
blz. 10
Instellen van de handgreep .................................
blz. 10
Interface-opname ...............................................
blz. 21
J
Journalistenopname ............................................ blz. 21
K
Klassieke film ..................................................... blz. 45
Kopiëren .....................................................
blz. 74 – 79
L
LCD-monitor/zoekeraanduidingen ........... blz. 102 – 104
Laden van een MultiMediaCard ..........................
blz. 14
Langzame sluiter ................................................
blz. 45
Lichtnetadapter/acculader ................................
blz. 8, 9
Lichter beeld op LCD-monitor ............................
blz. 21
Lichtversterking ..................................................
blz. 37
M
Meervoudige afbeeldingen scherm ..................... blz. 60
Meervoudige scherm weergavefunctie ................
blz. 40
Momentopnamefunctie ................................
blz. 22, 30
Monteren van scènes in een andere
volgorde ...................................................
blz. 84 – 89
Motordrive-functie .............................................
blz. 30
MultiMediaCard ..........................................
blz. 14, 107
O
Opladen van de accu ........................................... blz. 8
Opnameformaat ...................................................
blz. 5
Opnamefunctie ..................................................
blz. 13
Opnamemenu ....................................................
blz. 36
Opnamestandby .................................................
blz. 18
P
Plaatsen van een cassette .................................... blz. 12
Programma AE met speciale effecten ..................
blz. 44
R
Reinigen van de camcorder ................................ blz. 98
Rode-ogen reductie ............................................
blz. 32
S
Schemerlicht ...................................................... blz. 45
Sepia ..................................................................
blz. 45
Slow-motion weergave .......................................
blz. 82
Sluitertijd ...........................................................
blz. 45
Snel doorspoelen van de band ............................
blz. 52
Snelzoeken ........................................................
blz. 53
Squeeze .............................................................
blz. 37
Stand Bedieningsschakelaar ................................
blz. 17
Stand Spanningsschakelaar .................................
blz. 17
Stilbeeldweergave ..............................................
blz. 53
Stroboscoop .......................................................
blz. 45
Systeemmenu .....................................................
blz. 39
T
Technische gegevens ................................. blz. 109, 110
Tegenlichtcompensatie .......................................
blz. 48
Telemacro ..........................................................
blz. 39
Terugspoelen van de band ..................................
blz. 52
Tijdcode .........................................................
blz. 5, 25
Titel/omlijsting ....................................................
blz. 68
Titels/omlijstingen wissen ...................................
blz. 66
U
Uitnemen van een MultiMediaCard .................... blz. 14
V
Verwijderen van een cassette .............................. blz. 12
Video-echo ........................................................
blz. 45
5 Seconden opnamefunctie ................................
blz. 28
W
Weergave speciale effecten ................................. blz. 83
Weergave-menu .................................................
blz. 54
Weergave Zoom .................................................
blz. 82
Windscherm .......................................................
blz. 39
Wipe-in/Wipe-out ..............................................
blz. 41
Wisprotectie .......................................................
blz. 12
Witbalans .....................................................
blz. 50, 51
Z
Zelfontspanner ................................................... blz. 29
Zelfopname ........................................................
blz. 21
Zoomen .............................................................
blz. 24
Zwart/wit ...........................................................
blz. 45
NE107
2. Bewaar cassettes . . .
..... uit de buurt van de verwarming of andere
warmtebronnen.
..... uit het directe zonlicht.
..... op een plaats die niet aan schokken of trillingen
blootstaat.
..... op een plaats die niet aan sterke magnetische
velden blootstaat (bijvoorbeeld in de buurt van
motoren, transformators of magneten).
..... verticaal geplaatst en in het originele
cassettedoosje.
MultiMediaCards
Leest u alstublieft de volgende instructies goed door om
er zeker van te zijn dat u uw MultiMediaCard correct
gebruikt en behandeld.
1. In gebruik . . .
... let op het MultiMediaCard merkteken op de
MultiMediaCard.
... let er op dat u de MultiMediaCard op de juiste
manier in het toestel steekt.
2. Terwijl de MultiMediaCard bezig is (tijdens
opname, weergave, wissen, initialiseren enz.). . .
... haal de MultiMediaCard nooit uit het toestel en
schakel de camcorder nooit uit.
3. Bewaar MultiMediaCards . . .
... niet in de buurt van kachels of andere
warmtebronnen.
... niet in direct zonlicht.
... op een plek waar ze niet blootstaan aan onnodige
schokken of trillingen.
... op een plek waar ze niet blootstaan aan sterke
magnetische velden (zoals die gegenereerd
worden door motoren, transformatoren of
magneten).
LCD-monitor
1. Voorkom beschadiging van de LCD-monitor en
NIET . . .
..... hard op de monitor drukken of aan schokken
onderhevig stellen.
..... de camcorder met de LCD-monitor onder ergens
neerleggen.
2. Verleng de levensduur . . .
..... en wrijf niet hard of met een ruwe doek schoon.
3. Let op de volgende punten. Dit zijn
karakteristieken van de LCD-monitor.
Bij gebruik van de camcorder wordt het oppervlak
en/of de achterkant van de LCD-monitor warm.
De oppervlakken rond de LCD-monitor worden
mogelijk warm wanneer de spanning lang is
ingeschakeld.
Hoofdtoestel
1. Voor de veiligheid, NIET . . .
..... de behuizing van de camcorder openen.
..... het toestel demonteren of er veranderingen in
aanbrengen.
..... de contactpunten van de accu kortsluiten.
Houd uit de buurt van metalen voorwerpen
wanneer niet in gebruik.
..... ontvlambare stoffen, water of metalen
voorwerpen in het toestel laten vallen.
Accu’s
De bijgeleverde accu is een
lithium-ionaccu. Lees alvorens
deze accu of een los verkrijgbare
accu te gebruiken de volgende
voorzorgen goed door:
1. Voorkom gevaar . . .
..... verbrand de accu niet.
..... sluit de contactpunten niet kort.
..... maak geen veranderingen en demonteer niet.
..... stel de accu niet aan temperaturen boven de
60°C bloot daar de accu anders oververhit met
mogelijk een ontploffing en brand tot gevolg.
..... gebruik uitsluitend de gespecificeerde laders.
2. Voorkom beschadiging en verleng de levensduur . . .
..... stel de accu niet aan schokken bloot.
..... laad bij temperaturen op die binnen het
hieronder getoonde bereik ligt. Dit is een accu
van het “chemische reactie type”—lagere
temperaturen vertragen het laden, en hogere
temperaturen belemmeren mogelijk het volledig
laden van de accu.
..... bewaar de accu op een droge, koele plaats.
Door langdurige blootstelling aan hoge
temperaturen wordt de accu ontladen en de
levensduur verkort.
..... laad één keer per jaar een accu eerst geheel op
en ontlaad dan geheel wanneer u de accu voor
langere tijd opbergt.
..... verwijder de accu van de lader of het toestel
wanneer u deze niet gebruikt. Sommige
toestellen gebruiken namelijk ook spanning
wanneer ze zijn uitgeschakeld.
OPMERKINGEN:
De accu is na het laden of gebruik warm. Dit is
normaal.
Temperatuurbereik
Laden ....................................... 10°C t/m 35°C
Gebruik .................................... 0°C t/m 40°C
Opslag ...................................... –10°C t/m 30°C
De oplaadtijd is gebaseerd op een kamer-
temperatuur van 20°C.
Hoe lager de temperatuur, hoe langer het opladen
duurt.
Cassettes
Lees de volgende voorzorgen door voor een juist
gebruik en opslag van uw cassettes.
1. Tijdens gebruik . . .
..... controleer dat de cassette de Mini DV markering
heeft.
..... vergeet niet dat opname op een reeds
opgenomen cassette automatisch de “oude”
opname van de video- en audiosignalen wist.
..... controleer dat de cassette juist wordt geplaatst.
..... plaats en verwijder een cassette niet
herhaaldelijk zonder dat de band is
getransporteerd. De band komt hierdoor
namelijk los te zitten met mogelijk beschadiging
tot gevolg.
..... open nooit de huls van de cassette. Er zou
anders stof of vingerafdrukken op de band
kunnen komen.
VOORZORGEN
Contactpunten
108 NE
VOORZORGEN
(vervolg)
..... de accu verwijderen of de spanning
ontkoppelen wanneer de spanning nog is
ingeschakeld.
..... de accu op de camcorder bevestigd laten
wanneer niet in gebruik.
2. Vermijd gebruik van het toestel . . .
..... op zeer vochtige of stoffige plaatsen.
..... op plaatsen die onderhevig zijn aan roet of
stoom, bijvoorbeeld in de buurt van een
gasfornuis.
..... op plaatsen die onderhevig zijn aan sterke
schokken of trillingen.
..... in de buurt van een TV.
..... in de buurt van apparatuur die sterke
magnetische of elektrische velden opwekt
(bijvoorbeeld luidsprekers of zendantennes).
..... op plaatsen die aan zeer hoge (boven 40°C) of
zeer lage (onder 0°C) temperaturen onderhevig
zijn.
3. Bewaar het toestel NIET . . .
..... op plaatsen waar de temperatuur hoger is dan
50°C.
..... op plaatsen met een zeer lage (onder 35%) of
hoge (boven 80%) vochtigheidsgraad.
..... in het directe zonlicht.
..... in de zomer in een afgesloten auto.
..... in de buurt van een verwarmingselement.
4. Ter bescherming, het toestel NIET . . .
..... nat laten worden.
..... laten vallen of tegen harde voorwerpen stoten.
..... tijdens transport onderhevig aan sterke schokken
of trillingen blootstellen.
..... met de lens langdurig op een helder onderwerp
richten.
..... met de lens in het directe zonlicht houden.
..... aan de LCD-monitor of zoeker dragen.
..... hard heen en weer slingeren met de handriem of
greep.
..... in de zachte camerahoes sterk heen en weer
slingeren.
5. Vuile koppen veroorzaken mogelijk de volgende
problemen:
Geen beeld tijdens weergave.
Ruis of ruisblokken tijdens weergave.
Tijdens opname wordt de waarschuwing voor een
vuile kop “ ” op de LCD-monitor getoond.
Reinig vuile koppen met een in de handel
verkrijgbare reinigingscassette. Plaats de
reinigingscassette en start de weergave. De koppen
worden mogelijk beschadigd indien u deze cassette
meerdere malen achter elkaar gebruikt. De
weergave wordt automatisch na ongeveer 20
seconden gestopt. Zie tevens de aanwijzingen van
de kopreinigingscassette.
Ernstige problemen
Indien er iets mis is met het toestel, moet u het
gebruik van de camcorder direkt staken en uw
JVC handelaar raadplegen.
Meer over condensvorming . . .
Het is u misschien wel eens opgevallen dat
wanneer een koude vloeistof in een glas
geschonken wordt, er zich
waterdampdruppels vormen aan de
buitenkant van het glas. Ditzelfde fenomeen,
dat we condensatie noemen, kan op de
koppen van de camcorder optreden wanneer
deze van een koude naar een warme plaats
wordt overgebracht, na het verwarmen van
een koude kamer, in overmatig vochtige
omstandigheden, of op een plek in de directe
luchtstroom van een airconditioner.
Vocht op de kop, een van de meest kwetsbare
onderdelen van de camcorder, kan de
videoband zowel als het interne mechanisme
van de camcorder beschadigen.
Raadpleeg uw JVC handelaar indien na gebruik van
deze reinigingscassette het probleem nog niet is
opgelost.
De mechanisch bewegende onderdelen voor het
bewegen van de videokoppen en het transporteren
van de band raken na verloop van tijd verontreinigd
en verslijten op den duur. Laat voor een optimale
werking en heldere beelden het toestel na ongeveer
1000 gebruiksuren nakijken. Raadpleeg uw JVC
handelaar voor deze periodieke check-ups.
Juiste omgang met een CD-ROM
Zorg dat er geen vuil of krassen komen op de
glimmende onderkant (tegenover de labelkant).
Schrijf niet op een CD-ROM en plak geen etiketten
e.d. op de bovenkant of de onderkant. Als een CD-
ROM vuil is, kunt u deze met een zachte does
schoonvegen, vanuit het midden naar de rand.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of antistatische
spray voor conventionele grammofoonplaten.
Verbuig een CD-ROM niet en raak de glimmende
onderkan niet met uw vingers aan.
Bewaar een CD-ROM niet op een warme, stoffige of
vochtige plaats. Laat niet in de volle zon liggen.
Deze camcorder wordt door een microcom-
puter bestuurd. Externe ruis en interferentie (van
bijvoorbeeld een TV of radio) heeft mogelijk tot
gevolg dat de camcorder niet juist functioneert.
Ontkoppel in dat geval eerst de spanningsbron
(accu, netadapter/lader, enz.) en wacht een paar
minuten. Sluit de spanning weer aan en start de
bediening als normaal.
NE109
TECHNISCHE GEGEVENS
Camcorder
Algemeen
Spanningsbron : 6,3 V gelijkstroom (Met de Lichtnetadapter/acculader)
7,2 V gelijkstroom (Met de accu)
Stroomverbruik
LCD-monitor uitgeschakeld,
zoeker ingeschakeld : Ongeveer 4,5 W
LCD-monitor ingeschakeld,
zoeker uitgeschakeld : Ongeveer 5,4 W
Afmetingen : 48 (B) x 119 (H) x 89 (D) mm
(Met de LCD-monitor dicht en de zoeker helemaal ingeduwd)
Gewicht : Ongeveer 440 g (zonder handriem, cassette, MultiMediaCard en accu)
Ongeveer 525 g (met handriem, cassette, MultiMediaCard en accu)
Bedrijfstemperatuur : 0 t/m 40°C
Bedrijfsvochtigheid : 35 t/m 80%
Opslagtemperatuur : –20 t/m 50°C
Pickup : 1/4” CCD
Lens : F1,8, f = 3,6 t/m 36 mm, 10:1 motorzoomlens
Filterdiameter : ø27 mm
LCD-monitor : 2,5”, diagonaal gemeten, LCD paneel/TFT actief matrix systeem
Zoeker : Elektronische zoeker met 0,55” kleuren-LCD
Luidspreker : Mono
Betreffende de digitale videocamera
Formaat : DV formaat (SD functie)
Signaalformaat : PAL standaard
Videosignaalopnameformaat : Digitaal Component opname
Cassette : MINI DV cassette
Bandsnelheid : SP: 18,8 mm/sec.
LP: 12,5 mm/sec.
Maximale opnametijd : SP: 60 min.
LP: 90 min. (met M-DV60ME cassette)
Betreffende de digitale stilbeeld camera
Opslagmedium :
MultiMediaCard
Compressiesysteem : JPEG (compatibel)
Beeldkwaliteit :
3 standen (FINE/STANDARD/ECONOMY)
Aantal beelden (op te slaan op de meegeleverde MultiMediaCard [4 MB])
FINE (fijn) :
Ongeveer 30
STANDARD (standaard) : Ongeveer 50
ECONOMY (zuinig) : Ongeveer 100
Infra-rood zender/ontvanger : IrDA Versie 1.0 (IrTran-P compatibel)
Betreffende aansluitingen
Video uitgang :
1 Vp-p, 75 Ohm ongebalanceerd, analoge uitgang (via de AV OUT
aansluiting)
Audio uitgang : –8 dBs, 1 kiloOhm analoge uitgang, stereo (via de AV OUT aansluiting)
Hoofdtelefoon uitgang : Doorsnee 3,5 mm stereo (via de AV OUT aansluiting)
DV uitgang : 4-pens, voldoet aan IEEE1394
Technische gegevens zijn gebaseerd op de SP functie tenzij anders aangegeven. Ontwerp en technische
gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
110 NE
Lichtnetadapter/Acculader AA-V50EG
Spanningsvereisten : 110 tot 240V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik : 20 W
Uitgang
Opladen : 7,2 V gelijkspanning; 0,63 A
VTR : 6,3 V gelijkspanning; 1,8 A
Afmetingen : 122 (B) x 39 (H) x 92 (D) mm
Gewicht : Ongeveer 310 g
Docking station CU-V501E
Algemeen
Afmetingen : 115 mm (B) x 31 mm (H) x 55 mm (D)
Gewicht : Ongeveer 90 g
Aansluitingen
S-Video : Y: 1 Vp-p, 75 Ohm, analoge uitgang
C: 0,29 Vp-p, 75 Ohm, analoge uitgang
Video : 1 Vp-p, 75 Ohm, analoge uitgang
Audio : –8 dBs, 1 kiloOhm, analoge uitgang
JLIP : ø3,5 mm, 4-pens, mini-kop contrastekker (compatibel met RC-
5325 stekker)
Montage : ø3,5 mm, 2 pens
PC : ø2,5 mm, 3 pens
Externe microfoon ingang : –68 dBs, hoge impedantie ongebalanceerd met ø3,5 mm (stereo)
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
TECHNISCHE GEGEVENS
(vervolg)
NE111
NOTITIES
GR-DVX7
COPYRIGHT© 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
EG
Gedrukt in Japan
0499HOV
*
UN
*
SN
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
DU
107

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC GR-DVX7 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC GR-DVX7 in de taal/talen: Nederlands als bijlage per email.

De handleiding is 5,82 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info