39766
55
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/64
Pagina verder
DIGITALE VIDEOCAMERA
LYT0431-004A
GEBRUIKSAANWIJZING
DU
GR-DVL40
GR-DVL30
GR-DVL20
NEDERLANDS
INHOUD
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
2 – 4
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
5
STARTEN
6 – 11
Stroomvoorziening ............................. 6
Instellen van de datum/tijd................... 8
Plaatsen/verwijderen van een cassette .... 9
Instellen van de opnamefunctie ............ 10
Instellen van de handgreep ................. 11
Instellen van de zoeker ...................... 11
Bevestigen van de schouderriem ........... 11
Bevestigen van een statief.................. 11
OPNAME
12 – 28
Basisopname................................... 12
Geavanceerde functies ....................... 17
WEERGAVE
29 – 35
Basisweergave ................................ 29
Geavanceerde functies ....................... 30
Basisverbindingen ............................ 32
Geavanceerde verbindingen ................. 34
KOPIËREN VAN EEN
CASSETTE
36 – 37
Kopiëren van een cassette .................. 36
Digitaal kopiëren ............................. 37
GEBRUIK VAN DE
AFSTANDSBEDIENING
38 – 48
Monteren van scènes in een andere
volgorde (R.A.Edit)......................... 42
Voor een uitermate nauwkeurige montage
... 46
Opname van ander geluidsspoor
(“audio-dubben”) .......................... 48
OPLOSSEN VAN
PROBLEMEN
49 – 53
ONDERHOUD DOOR DE
GEBRUIKER
54
VOORZORGEN
55 – 57
INDEX
58 – 62
Regelaars, aansluitingen en indicators .... 58
Aanduidingen .................................. 60
Termen .......................................... 62
TECHNISCHE GEGEVENS
63
Bezoek onze CyberCam Homepage op de
World Wide Web en antwoord ons
klantenoverzicht (uitsluitend in het Engels):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
2 NE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING:
STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER
VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
Waarschuwing voor de lithiumcelbatterij (voor afstandsbediening)
Bij verkeerd gebruik van de in dit toestel gebruikte lithiumbatterij kan gevaar van brand of chemische
verbranding ontstaan. Derhalve mag u de batterij nooit herladen, uiteennemen, verhitten boven 100°C of
verbranden.
Om eventueel brand- of explosiegevaar te vermijden, dient u de batterij uitsluitend te vervangen door een
Maxell, Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo of Sony CR2025 batterij.
Gooi een gebruikte batterij onmiddellijk weg (liefst op een milieuvriendelijke wijze, bijvoorbeeld in een
batterijbak of door hem terug brengen naar de foto- of elektriciteitshandelaar).
Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.
Neem de batterij niet uiteen en gooi hem niet in een open vuur.
VOORZORGSMAATREGELEN:
Om elektrische schokken te vermijden, mag u
de ombouw niet openen. In het toestel
bevinden zich geen door de gebruiker te
repareren onderdelen. Laat onderhoud over
aan de vakman.
Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur
uit het stopcontact wanneer u de netadapter/
acculader voor langere tijd niet gaat
gebruiken.
Beste klant,
Dank u voor de aanschaf van deze digitale videocamera. Lees voor gebruik de waarschuwingen en
voorzorgen op de volgende bladzijden goed door voor een veilige werking van uw nieuwe videocamera.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
De inhoudsopgave op de omslag toont u alle belangrijke hoofdstukken en gedeelten.
Aan het eind van de diverse gedeelten vindt u vaak opmerkingen. Lees deze opmerkingen tevens door.
De basisbedieningen en meer geavanceerde functies/bedieningen zijn apart beschreven zodat u snel de
uitleg kunt vinden die u nodig heeft.
Wij bevelen aan dat u . . .
.... eerst even de index ( blz. 58 – 62) bekijkt en voor gebruik vertrouwd raakt met de plaatsen van toetsen,
enz.
.... de “Veiligheidsvoorschriften” goed doorleest. Deze informatie is uitermate belangrijk voor een veilig
gebruik van de camcorder.
Lees tevens voor gebruik de waarschuwingen en aanwijzingen op blz. 55 tot 57 goed door.
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren als
KCA.
NE3
OPMERKINGEN:
Het spanningslabel (serienummer) en waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het onder- en/of
achterpaneel van het hoofdtoestel aangegeven.
Het spanningslabel (serienummer) van de netadapter/lader vindt u op de onderkant van dat toestel.
De camcorder is gemaakt voor gebruik met kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het toestel kan niet
gebruikt worden met een televisie gebaseerd op een ander systeem. Opname en weergave met de LCD-
monitor/zoeker is echter overal mogelijk. Gebruik de BN-V207U/V214U accu’s en voor het opladen de
bijgeleverde multi-voltage netadapter/lader. (Een stekkeradapter kan eventueel noodzakelijk zijn voor
aanpassing aan afwijkende stopcontactontwerpen in verschillenden landen).
4 NE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de zon. Dit zou namelijk uw ogen kunnen beschadigen
of problemen in de werking van het interne circuit kunnen veroorzaken met mogelijk brand of een
elektrische schok tot gevolg.
LET OP
De volgende opmerkingen zijn uitermate belangrijk en dienen beschadiging van het toestel en
letsel te voorkomen.
Bevestig de bijgeleverde schouderriem goed en gebruik deze riem om de camcorder te dragen.
Draag de camcorder niet door deze aan de zoeker en/of de LCD-monitor vast te houden. De
camcorder zou anders kunnen vallen of op een andere manier worden beschadigd.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder verstrikt raken. Let vooral op kinderen. De
camcorder is geen speelgoed.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef oppervlak. Het statief zou anders om kunnen vallen
met ernstige beschadiging van de camcorder tot gevolg.
LET OP
Verbind geen kabels (audio/video, S-video, montage, gelijkstroom, enz.) met de camcorder
wanneer deze op de TV is geplaatst en laat de camcorder niet op de TV liggen. Iemand zou
namelijk over de kabels kunnen struikelen of er op staan waardoor de camcorder van de TV valt
met beschadiging tot gevolg.
Deze camcorder is exclusief ontworpen voor
digitale videocassettes. Gebruik uitsluitend
cassettes voorzien van de markering met deze camcorder.
Alvorens een belangrijke scène op te nemen . . .
.... gebruik uitsluitend cassettes voorzien van de Mini DV markering .
.... onthoud dat deze camcorder niet uitwisselbaar met andere digitale videoformaten is.
.... vergeet niet dat deze camcorder voor privé-gebruik is ontworpen. Commercieel gebruik zonder
de vereiste toestemming is verboden. (Het wordt tevens aanbevolen dat u vooraf toestemming
heeft gekregen voor het opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering, expositie of
toneelstuk voor persoonlijk gebruik.)
INFORMATIE VOOR PC
GEBRUIKERS
Deze camcorder kan stilbeelden overdragen aan
een PC via los verkrijgbare software (zoals in de
HS-V4KIT).
NE5
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
Lichtnetadapter/
acculader AA-V20EG
•Afstandsbediening
RM-V711U
Accu BN-V207U
Gelijkspannings-
snoer
Lithiumbatterij CR2025
(voor afstandsbediening)
Montagekabel
TW
Schouderriem
Kabeladapter
Audio-/videokabel
(A/V-kabel) [RCA (tulp)
naar RCA stekker]
S-videokabel
Kernfilter (voor de los
verkrijgbare DV kabel)
Kernfilter (voor de
meegeleverde
montagekabel of de los
verkrijgbare JLIP kabel*)
* Nodig voor gebruik met los
verkrijgbare software.
12 3
Bevestigen van het kernfilter
Bevestig het meegeleverde kernfilter aan de meegeleverde montagekabel, los verkrijgbare DV kabel of
los verkrijgbare JLIP kabel. Het kernfilter vermindert interferentie.
1.
Maak de
klemmetjes aan
beide uiteinden
van het kernfilter
los.
2.
Leid de kabel door het kernfilter en laat
ongeveer 3 cm kabel over tussen de stekker
en het kernfilter. Wikkel de kabel buit en om
het kernfilter zoals aangegeven in de
afbeelding.
Wikkel de kabel redelijk strak op.
OPMERKING:
Wees voorzichtig dat u de kabel niet
beschadigt.
3.
Sluit het kernfilter tot het
dichtklikt.
Sluit het uiteinde van de
kabel met het kernfilter aan
op de camcorder.
3 cm
Klem
Montagekabel en JLIP kabel:
Een keer eromheen
DV kabel: Twee keer eromheen
6 NE
STARTEN
Stroomvoorziening
Met het dubbele stroomvoorziening-systeem van deze
camcorder kunt u zelf de meest geschikte stroombron
kiezen. Gebruik geen apparaten voor de stroomvoorziening
die meegeleverd worden met andere toestellen.
OPLADEN VAN DE ACCU
1
Let er op dat u het gelijkspanningssnoer van de
camcorder uit de netadapter/lader haalt.
Steek de stekker van de netadapter/lader in een
stopcontact. De POWER indicator zal oplichten.
2
Verwijder de beschermende kap van de accu.
Bevestig de accu met de lange groef gericht naar de
kant met de indicators van de netadapter/lader. De
CHARGE indicator zal beginnen te knipperen om aan
te geven dat het laden is begonnen.
3
Wanneer de CHARGE indicator stopt met knipperen
en blijft branden, is het laden klaar.
4
Schuif de accu tegen de richting van de pijl in en til
hem van de lader af. Vergeet niet de stekker uit het
stopcontact te halen als u klaar bent met het opladen
van de accu’s.
OPMERKINGEN:
Laad de accu op wanneer de omgevingstemperatuur tussen 10°C en 35°C is. De ideale temperatuur is tussen 20°C en
25°C. Wanneer de omgevingstemperatuur te laag is, is het mogelijk dat de accu niet volledig geladen kan worden.
De oplaadtijden zoals hierboven vermeld gelden voor geheel lege accu’s.
De oplaadtijden en de gebruiksduur kunnen verschillen afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de toestand
van de accu.
Gebruik de netadapter/lader niet in de buurt van een radio om storing van de ontvangst te voorkomen.
Wanneer u tijdens het opladen het gelijkspanningsnoer van de camcorder aansluit op de netadapter/lader, zal de
camcorder van stroom worden voorzien en zal het opladen stoppen.
Omdat de netadapter/lader de netspanning intern omzet, wordt hij warm tijdens het gebruik. Gebruik de
netadapter/lader daarom alleen in goed geventileerde ruimtes.
Wanneer u een accu voor het eerst of voor het eerst na een lange tijd gaat opladen, is het mogelijk dat de CHARGE
indicator in eerste instantie niet oplicht. Verwijder in een dergelijk geval de accu van de netadapter/lader en
probeer het vervolgens opnieuw.
Wanneer de gebruiksduur heel kort blijkt te zijn alhoewel de accu volledig opgeladen was, is de accu versleten en
zult u deze dienen te vervangen. Koopt u alstublieft een nieuwe.
De Lithium-ion accu is gevoelig voor kou.
Meer over accu’s
GEVAAR! Probeer de accu’s niet uit elkaar te halen en stel ze niet
bloot aan vlammen of extreme hitte, want dit kan leiden tot brand
of een ontploffing.
WAARSCHUWING! Laat de accu of de aansluitingen van de accu
niet in contact komen met metalen, want dit kan resulteren in
kortsluiting en kan mogelijk brand veroorzaken.
De voordelen van Lithium-ion accu’s
Lithium-ion accu’s zijn klein maar hebben een groot vermogen.
Wanneer een dergelijke accu echter wordt blootgesteld aan lage
temperaturen (onder 10°C), dan zal de gebruiksduur korter worden
en kan de accu zelfs helemaal weigeren te functioneren. Als dat
gebeurt, dient u de accu korte tijd in uw zak, of op een andere
veilige, warme plek, te doen om hem op te warmen en bevestig
hem vervolgens weer aan de camcorder. Zolang de accu zelf niet
te koud wordt zou dit geen invloed moeten hebben op de
prestaties.
(Als u een verwarmingselement gebruikt, moet u er op letten dat
de accu zelf niet in direct contact komt met het element.)
Accu
BN-V207U
BN-V214U
(los verkrijgbaar)
Oplaadtijd
Ongeveer 1uur
30 minuten
Ongeveer 3 uur
Naar het
stopcontact.
CHARGE indicator
POWER indicator
Accu BN-V207U of BN-V214U
Netadapter/lader
AA-V20EG
Gelijkstroom uitgangsaansluiting
NE7
STARTEN
A
B
Naar het
stopcontact.
LET OP:
Controleer alvorens de spanningsbron
te ontkoppelen dat de spanning van de
camcorder is uitgeschakeld. Dit
nalaten kan een onjuist functioneren
veroorzaken.
GEBRUIKEN VAN DE ACCU
1
Haak het uiteinde zonder aansluitingen van de accu
in de camcorder en druk de accu verder totdat
deze op zijn plaats vastklikt .
Als de accu verkeerd wordt bevestigd, kunnen zich
storingen voordoen.
Om een accu los te maken . . .
.... Verschuif BATTERY RELEASE en verwijder de accu.
Opnametijd bij benadering
BATTERY RELEASE schakelaar
Haak vast
Vastdrukken
Naar DC IN
aansluiting
Kernfilter
GEBRUIK OP NETSPANNING
Gebruik de netadapter/lader (verbind zoals u hier in de
illustratie ziet).
OPMERKINGEN:
De bijgeleverde netadapter/lader kiest automatisch het
voltage binnen 110V t/m 240V wisselstroom.
Voor andere opmerkingen,
blz. 6.
Accu
BN-V207U
BN-V214U
(los verkrijgbaar)
BN-V856U
(los verkrijgbaar)
LCD monitor
ingeschakeld/zoeker
uitgeschakeld
50 min.
(25 min.)
1 uur 55 min.
(60 min.)
7 uur
(4 uur)
LCD monitor
uitgeschakeld/
zoeker ingeschakeld
60 min.
(30 min.)
2 uur 20 min.
(1 uur 10 min.)
8 uur 30 min.
(4 uur 30 min.)
Gelijkstroom
uitgangsaansluiting
Netadapter/lader
AA-V20EG
Gelijkspannings-
snoer
( ) : Met de videolamp aan (alleen GR-DVL40/DVL30).
OPMERKINGEN:
De opnametijd zal aanzienlijk korter uitvallen onder de
volgende omstandigheden:
De Zoom of Opname-paraatstand wordt herhaaldelijk
gebruikt.
De LCD-monitor wordt herhaaldelijk gebruikt.
Voor u een langere periode met de camcorder zult gaan
opnemen, verdient het aanbeveling om genoeg accu’s
klaar te hebben voor ongeveer 3 maal de lengte van de
opname die u in gedachten heeft.
INFORMATIE:
De VU-V856KIT bestaat uit de BN-V856U accu en
AA-V80EG netadapter/lader.
Zie voor gebruik de gebruiksaanwijzing van de
VU-V856KIT.
U kunt de BN-V856U accu niet met de bijgeleverde
netadapter/lader opladen. Voor het opladen van de
BN-V856U moet u de AA-V80EG netadapter/lader
gebruiken.
8 NE
0
FOCUS
EXPOSURE AUTO
OFF
OFF
AUTO
AUTO
W. BALANCE
4
FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
END
TO MODE MENU
ON SCREEN OFF
ONDISPLAY
INDICATION ON
4
DATE / TIME
25 . 12 . 99
16 : 40
RETURN
DATE/TIME
A
M
P
L
A
Y
O
F
F
– – – – –
6
– – – – –
REC MODE
WIDE MODE OFF
64X
SP
ZOOM
GAIN UP
DIS
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
ON
AGC
Instellen van de datum/tijd
De datum en tijd worden automatisch altijd op band
opgenomen, maar u kunt later bij de weergave kiezen of u
deze gegevens wel of niet wilt tonen ( blz. 31).
1
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”. De spannings-
indicator licht op en de camcorder wordt
ingeschakeld.
2
Druk op MENU/BRIGHT. Het opnamemenu
verschijnt.
3
Verplaats de oplichtende balk naar “TO MODE
MENU” door de MENU/BRIGHT keuzeschijf te
verdraaien. Druk de keuzeschijf in en het
functiemenu zal verschijnen.
4
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
“TO DATE/TIME MENU” te verplaatsen. Druk op de
keuzeschijf en het datum/tijd-menu verschijnt.
5
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
“DATE/TIME” te verplaatsen. Druk op de keuzeschijf
en de “dag” licht op en knippert.
Verdraai MENU/BRIGHT om de dag in te voeren.
Druk op de keuzeschijf. Herhaal deze stap voor het
invoeren van de maand, het jaar, het uur en de
minuut.
Druk tweemaal op MENU/BRIGHT wanneer de
opgelichte balk op “RETURN” staat om het instellen
te stoppen.
De oplaadbare Lithium batterij van de ingebouwde
klok
Om de datum en de tijd in het geheugen te kunnen
opslaan, is er een oplaadbare Lithium batterij in de
camcorder ingebouwd. Terwijl de camcorder is
aangesloten op de netadapter/lader met het
gelijkstroomsnoer, of terwijl er een accu op de camcorder
zit, en de camcorder van stroom wordt voorzien, zal de
oplaadbare Lithium batterij altijd opgeladen zijn. Wanneer
de camcorder echter ongeveer 3 maanden niet gebruikt
wordt, zal de Lithium batterij leeg raken en zal de datum
en tijd informatie in het geheugen verloren gaan. In een
dergelijk geval dient u allereerst de camcorder via de
Lichtnetadapter/acculader minstens 24 uur van stroom te
voorzien om de oplaadbare Lithium batterij van de klok
weer op te laden. Vervolgens moet u de juiste tijd en
datum weer instellen voor u de camcorder weer gaat
gebruiken.
Het is natuurlijk ook mogelijk de camcorder te gebruiken
zonder de tijd en de datum in te stellen.
OPMERKING:
Wanneer u “DATE/TIME” kiest maar de waarde niet is
opgelicht, zal de interne klok van de camcorder blijven
lopen. De klok stopt wanneer u de opgelichte balk naar de
eerste waarde voor de datum/tijd (dag) verplaatst. De klok
start vanaf de ingestelde datum en tijd wanneer u na het
instellen van de minuten op MENU/BRIGHT drukt.
STARTEN
(vervolg)
Spannings-
indicator
Opnamemenu
Display
Datum/tijd-menu
Spanningsschakelaar
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
Functiemenu
NE9
STARTEN
Plaatsen/verwijderen van een cassette
Er moet voor het laden of uitwerpen van een cassette
spanning naar de camcorder worden gevoerd.
1
Druk PUSH OPEN en open de LCD-monitor.
2
Verschuif OPEN/EJECT in de richting van de pijl en
klap het deksel open totdat dit in-klikt. De houder zal
automatisch openen.
•Raak de interne onderdelen niet aan.
3
Plaats of verwijder een cassette en druk op “PUSH
HERE” om de cassettehouder te sluiten.
Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt
de houder automatisch verder in het mechanisme
getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het
mechanisme is getrokken alvorens de cassette-
afdekking te sluiten.
U kunt de afdekking mogelijk niet sluiten wanneer
de accu bijna is uitgeput. Forceer niet, maar plaats
een geladen accu alvorens de afdekking te sluiten.
4
Doe de cassettehouder goed dicht totdat deze op zijn
plaats vastklikt. Sluit de LCD-monitor.
Cassette
Opnamesnelheid
SP LP
DVM-30 30 min. 45 min.
DVM-60 60 min. 90 min.
Opnametijd bij benadering
OPMERKINGEN:
Het duurt een paar seconden eer de cassettehouder opent. Forceer de houder niet.
Wanneer u een paar seconden wacht en de cassettehouder niet opent, moet u de cassette-afdekking eerst
even sluiten en dan de houder opnieuw proberen te openen. Schakel de camcorder uit, wacht even en
schakel weer in indien de cassettehouder nog steeds niet kan worden geopend.
Wanneer de cassette niet goed laadt, dient u de cassette-afdekking volledig te openen en de cassette te
verwijderen. Probeer na een paar minuten de cassette opnieuw te laden.
Wacht even alvorens de afdekking te openen nadat u de camcorder direct van een koude plaats naar een
warme ruimte verplaatst.
Het sluiten van de cassette-afdekking voordat de cassettehouder geheel naar buiten is gekomen beschadigt
mogelijk de camcorder.
Ook met de camcorder uitgeschakeld kan een cassette worden geplaatst of verwijderd. Nadat de
cassettehouder wordt gesloten met de camcorder uitgeschakeld, zal de houder echter mogelijk niet in positie
worden gebracht. Schakel daarom bij voorkeur de spanning in alvorens een cassette te plaatsen of te
verwijderen.
Bij het voortzetten van een opname nadat de cassette-afdekking geopend is geweest, zal er een blanco stukje
op de band worden opgenomen of kan er een reeds opgenomen scène worden gewist (overschreven)
ongeacht of de cassettehouder werd geopend of niet. Zie blz. 16 voor informatie aangaande het voortzetten
van een opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band.
*
Ter bescherming van uw opname . . .
.... verschuif de wispreventieschakelaar op de
rug van de cassette naar “SAVE” zodat er
niet meer over een reeds bestaande
opname op de cassette kan worden
opgenomen. Om op te nemen op deze
cassette moet u de schakelaar terug naar
“REC” schuiven voor u de cassette in het
toestel doet.
PUSH OPEN
toets
OPEN/EJECT schakelaar
Cassettehouder
PUSH HERE (Drukken)
Cassette-afdekking
Controleer dat de
vensterkant naar
buiten is gericht.
Wispreventieschakelaar*
10 NE
0
FOCUS
EXPOSURE AUTO
OFF
OFF
AUTO
AUTO
W. BALANCE
4
FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
END
TO MODE MENU
– – – – –6– – – – –
SP
SP LP
A
M
P
L
A
Y
O
F
F
– – – – –6– – – – –
REC MODE
WIDE MODE OFF
64X
SP
ZOOM
GAIN UP
DIS
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
ON
AGC
– – – – –6– – – – –
REC MODE
WIDE MODE OFF
64X
SP
ZOOM
GAIN UP
DIS
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
ON
AGC
Instellen van de opnamefunctie
Stel als gewenst in.
1
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”. De spannings-
indicator licht op en de camcorder wordt
ingeschakeld.
2
Druk op MENU/BRIGHT. Het opnamemenu
verschijnt.
3
Verplaats de oplichtende balk naar “TO MODE
MENU” door de MENU/BRIGHT keuzeschijf te
verdraaien. Druk de keuzeschijf in en het
functiemenu zal verschijnen.
4
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk eerst
naar “REC MODE” te verplaatsen. Druk vervolgens
op de keuzeschijf en “SP” of “LP” licht op. Verdraai
MENU/BRIGHT om “SP” of “LP” te kiezen. Druk
tweemaal op MENU/BRIGHT om het opnamemenu
te verlaten.
Het vervangen van het audiospoor (“audio-
dubben”) is niet mogelijk met cassettes die met de
LP functie zijn opgenomen.
“LP” (“Long Play”) is economischer want u beschikt
over 1,5 keer de normale opnametijd van een band.
OPMERKINGEN:
Wanneer u tijdens opname de snelheid verandert zal bij
weergave op dat punt het beeld wazig zijn.
Speel cassettes die met de LP snelheid zijn opgenomen
bij voorkeur met deze camcorder af.
Tijdens weergave van een cassette die met een andere
camcorder is opgenomen verschijnen er mogelijk
ruisblokken in beeld of valt het geluid soms weg.
STARTEN
(vervolg)
Opnamemenu
Display
Opnamesnelheid-
indicator
Spanningsschakelaar
Spannings-
indicator
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
Functiemenu
NE11
STARTEN
Instellen van de handgreep
1
Trek de velcro klitstrip los.
2
Plaats uw rechterhand door de lus en houd de greep
vast.
3
Stel zodanig in dat uw duim en vingers nog
gemakkelijk de Opname start-/stoptoets en de
motorzoomhendel kunnen bedienen. Bevestig
vervolgens de Velcro riem.
Motorzoomhendel
LET OP:
Bij gebruik van een statief moet u deze goed
openen en de poten geheel uittrekken zodat de
camcorder stabiel op het statief staat. Voorkom
beschadiging van het toestel door het omvallen
en gebruik daarom geen klein of niet-stevig
statief.
Dioptrieregelaar
Bevestigen van de schouderriem
1
Zie de afbeelding en haal de riem door het oogje 1,
vouw terug en haal door de gesp 2. Herhaal deze
handeling om het andere uiteinde van de riem aan
het andere oogje 3 te bevestigen. Let op dat de riem
niet gedraaid zit.
2
Stel af zoals getoond in de afbeelding 4.
Bevestigen van een statief
1
Breng de schroef en camerarichtsteun van het statief
in lijn met de schroef- en steunopening. Draai de
schroef vervolgens vast.
Instellen van de zoeker
1
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” of op “ ”. De
Spanningsindicator gaat branden en de camcorder
staat aan.
2
Verschuif de dioptrieregelaar totdat de aanduidingen
in de zoeker scherp zijn.
3
2
4
1
Opname
start-/stoptoets
Spanningsschakelaar
12 NE
180°
90°
BRIGHT
– – – – –
6– – – – –
OPNAME
Basisopname
Opnemen terwijl u het beeld in de zoeker
bekijkt
OPMERKING:
De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te zijn
gemaakt. Maak deze instellingen indien nog niet
uitgevoerd.
Spanning (
blz. 6)
Plaats een cassette (
blz. 9)
Instellen van de opnamefunctie (
blz. 10)
Instellen van de handgreep (
blz. 11)
Instellen van de zoeker (
blz. 11)
1
Let er op dat de LCD monitor helemaal dicht en
vergrendeld is. Druk de lipjes van de lensdop in om
deze te verwijderen en zet vervolgens de
Spanningsschakelaar op “ ” of “ ”. Het
spanningslampje gaat branden en de camcorder gaat
in de opnamestandbyfunctie. In de zoeker wordt
“PAUSE” aangegeven.
2
Druk op de Opname start-/stoptoets. “ ” wordt
tijdens de opname in de zoeker getoond.
3
Druk nogmaals op de Opname start-/stoptoets. De
camcorder schakelt weer in de opnamestandbyfunctie.
Opnemen terwijl u het beeld op de LCD-
monitor bekijkt
Voer de hierboven beschreven handelingen uit alvorens
de volgende stappen uit te voeren.
1
Controleer dat de LCD-monitor geheel geopend is.
Druk de lipjes van de lensdop in, verwijder de
lensdop en zet de Spanningsschakelaar op “ ” of
”. Het spanningslampje gaat branden en de
camcorder gaat in de opnamestandbyfunctie. Op de
LCD-monitor wordt “PAUSE” aangegeven.
2
Kantel de LCD-monitor omhoog/omlaag al naar
gelang het beste zicht en druk op de Opname start-/
stoptoets. “ ” wordt tijdens de opname in de LCD-
monitor getoond.
3
Druk nogmaals op de Opname start-/stoptoets. De
camcorder schakelt weer in de
opnamestandbyfunctie.
OPMERKING:
Bij gebruik van de LCD-monitor buitenshuis in het directe
zonlicht, zal het beeld soms moeilijk te zien zijn. Gebruik
in dat geval de zoeker.
Om de helderheid van het display te regelen . . .
.... verdraait u MENU/BRIGHT tot de
helderheidsindicator op het display
beweegt en de gewenste helderheid is
bereikt.
Als u de GR-DVL40 gebruikt, is het ook
mogelijk de helderheid van de zoeker te
regelen.
25 min
90 min
89 min
3 min
2 min
1 min0 min
min
Indicator resterende
bandtijd (bij benadering)
(Telt nu)
(knippert) (knippert) (knippert)
Tijdens opname.
Spanningsschakelaar
Opname
start-/stoptoets
Display
Opname
start-/stoptoets
Spanningsschakelaar
MENU/
BRIGHT
keuzeschijf
NE13
OPNAME
JOURNALISTENOPNAME
In sommige situaties kunnen andere opnamehoeken
dramatischer resultaten opleveren. Houd de camcorder in
de gewenste stand en draai de LCD-monitor in de juiste
richting. De LCD-monitor kan 270° draaien (90° naar
beneden, 180° naar boven).
ZELFOPNAME
U kunt ook uzelf opnemen terwijl u uw eigen beeld in de
monitor kunt blijven bekijken. Open de LCD-monitor en
draai deze 180° naar boven zodat hij uiteindelijk naar
voren wijst, richt vervolgens de lens op uzelf en begin de
opname.
Zelfopname
Stand van spanningsschakelaar
Geschikt voor standaardopnamen
ZONDER speciale effecten of
handmatige instellingen.
“F.AUTO” verschijnt wanneer u de
schakelaar in deze stand drukt.
Schakelt de camcorder uit. De
scherpstelling en de belichting
worden in deze stand op “AUTO”
teruggezet.
Stelt u in staat opnamefuncties in
te stellen via de menu's voor meer
creatieve mogelijkheden.
“MANUAL” verschijnt wanneer u
de schakelaar in deze stand drukt.
A
M
P
L
A
Y
O
F
F
A
M
P
L
A
Y
O
F
F
A
M
P
L
A
Y
O
F
F
(Volautomatische functie):
(Handmatige functie):
POWER OFF (Uitgeschakeld):
Stel deze functie in om uw
opnamen te bekijken.
A
M
P
L
A
Y
O
F
F
PLAY (Weergave):
OPMERKINGEN:
Het beeld wordt niet tegelijk op de LCD-monitor en in
de zoeker getoond.
De cassettehouder kan uitsluitend worden geopend
wanneer een spanningsbron is aangesloten.
Na het openen van de cassette-afdekking duurt het
mogelijk even eer de houder opent. Forceer de houder
niet.
Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt de
houder automatisch verder in het mechanisme
getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het
mechanisme is getrokken alvorens de cassette-afdekking
te sluiten.
De benodigde tijd voor het bepalen van de resterende
bandtijd en de nauwkeurigheid varieert mogelijk
afhankelijk van de geplaatste cassette.
“TAPE END” zal worden getoond indien het eind van de
cassette is bereikt. De spanning zal vervolgens
automatisch worden uitgeschakeld indien u de
camcorder 5 minuten in deze toestand laat. “TAPE END”
wordt ook getoond wanneer u een cassette die reeds aan
het eind is in het toestel doet.
Wanneer de Opnamestandbyfunctie 5 minuten
onveranderd ingeschakeld blijft, zal de camcorder
zichzelf automatisch uitzetten. Om de camcorder weer
aan te zetten, zet u de Spanningsschakelaar op “OFF” en
dan weer op “ ” of “ ”.
De tijdcode wordt onderbroken en er worden mogelijk
fouten bij het monteren gemaakt indien er een leeg
gedeelte tussen opgenomen scènes op de band is.
Vervolg daarom een opname vanaf het laatst
opgenomen punt op de band. Zie “Opname op een
gedeeltelijk reeds opgenomen band” (
blz. 16), om
dit te voorkomen.
Het zoekerbeeld kan een flikkering vertonen.
Tijdens opname hoort u geen geluid via de luidspreker.
14 NE
16X
D
T
W
T
D
W
1X
T
D
W
10X
T
D
W
16X
T
D
W
64X
OPNAME
Basisopname (vervolg)
FUNCTIE:
Zoomen
DOEL:
In- en uitzoomen of het direct vergroten of verkleinen
van een beeld.
HANDELING:
Inzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “T”.
Uitzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “W”.
Het zoomen wordt sneller uitgevoerd naarmate u de
motorzoomhendel harder naar een andere stand drukt.
OPMERKINGEN:
Scherpstellen is misschien niet mogelijk tijdens het
zoomen. U moet in dat geval de zoom tijdens de
opnamestandbyfunctie instellen, de scherpstelling
handmatig instellen en vergrendelen (
blz. 25) en
dan tijdens opname in- of uitzoomen.
Tijdens de volautomatische funcite (met de
Spanningsschakelaar op “ ” gedrukt), kunt u tot
maximaal 64X zoomen. Met Handbediening (met de
Spanningsschakelaar op
), kunt u tot maximaal
160X zoomen of tot 16X met gebruik van de
optische zoom.
Zoomen met een sterkere vergroting dan 16X gebeurt
op digitale wijze, en we noemen het daarom digitaal
zoomen.
De beeldkwaliteit is bij het digitaal zoomen iets
minder.
De digitale zoom kan niet worden gebruikt met
functies waarbij de beelden op digitale wijze worden
verwerkt (Beeld Wipe/overgangsfunctie,
blz. 22,
Video-echo,
blz. 24 enz.).
Macro-opnamen (tot 5 cm vanaf het onderwerp) zyn
mogelijk wanneer de motorzoomhendel geheel naar
“W” is gedrukt. Zie ook “TELE MACRO” in het
Systeemmenu op bladzijde 20.
Inzoomen (T: tele)
Uitzoomen (W: groothoek)
Motorzoomhendel
Zoomdisplay
Spanningsschakelaar
Zoombereik bij benadering
Digitaal
zoombereik
16X (optisch)
zoombereik
NE15
OPNAME
LIGHT OFF/AUTO/ON schakelaar
FUNCTIE:
Videolamp (alleen
GR-DVL40/DVL30)
DOEL:
Voor een helderder beeld wanneer de natuurlijke
verlichting te zwak is.
HANDELING:
1) Druk LIGHT OFF/AUTO/ON in de vereiste stand:
OFF : De lamp is uitgeschakeld.
AUTO : De lamp wordt automatisch ingeschakeld
wanneer er onvoldoende licht is.
ON : De lamp blijft ingeschakeld zolang de
camcorder is ingeschakeld.
De lamp kan worden gebruikt wanneer de spanning
van de camcorder is ingeschakeld.
Het wordt aanbevolen om bij gebruik van de
videolamp de witbalans op ( blz. 28) te
stellen.
Bespaar energie en schakel de lamp uit wanneer u
deze niet gebruikt.
OPMERKINGEN:
Zelfs wanneer de accu-indicator ( ) niet
knippert om te waarschuwen voor een bijna lege
accu, is het mogelijk dat de camcorder automatisch
uitschakelt wanneer u de videolamp aanzet, of
wanneer u de opname begint met de videolamp
ingeschakeld.
Indien LIGHT OFF/AUTO/ON op “AUTO” is
gesteld:
De lamp wordt afhankelijk van de
verlichtingsomstandigheden mogelijk niet juist in-
of uitgeschakeld. U dient in zo’n geval de lamp
handmatig in of uit te schakelen met de LIGHT
OFF/AUTO/ON schakelaar.
De lamp blijft waarschijnlijk opgelicht wanneer
de “SHUTTER” functie (
blz. 24) is geactiveerd.
De lamp licht niet op wanneer de “TWILIGHT”
functie (
blz. 24) is geactiveerd.
GEVAAR
De videolamp kan zeer heet
worden. Voorkom
brandwonden en raak de
videolamp tijdens gebruik of
kort nadat deze is ingeschakeld niet aan.
Plaats de camcorder niet direct na
gebruik met de videolamp in de draagtas.
De videolamp is namelijk heet en dient
eerst af te koelen.
Houd tijdens gebruik van de lamp een
afstand van minimaal 30 cm tussen de
lamp en een persoon of onderwerp.
Gebruik de lamp niet in de buurt van
ontvlambare of ontplofbare materialen.
Raadpleeg bij voorkeur uw JVC
handelaar voor het vervangen van de
videolamp
16 NE
OPMERKING: Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
Tijdcode
Tijdens opname wordt een tijdcode op de band aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een
opgenomen scène op de band tijdens weergave controleren.
Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start, begint de tijdcode met “00:00:00” (minuten/
seconden/beeld). Indien u vanaf een reeds opgenomen gedeelte start, zal de tijdcode vanaf het laatste
tijdcodenummer verder lopen.
U heeft een tijdcode nodig voor het monteren van meerdere scènes in een willekeurige volgorde
( blz. 42 – 47). De tijdcode wordt onderbroken wanneer er tijdens opname halverwege de cassette een
blanco gedeelte op de band wordt gelaten. Bij het daarna voortzetten van de opname start de tijdcode
weer vanaf “00:00:00”. Er zullen in dat geval mogelijk tijdcodes worden aangebracht die reeds bij de
hiervoor opgenomen scènes zijn gebruikt. Voer, om dit te voorkomen, in de volgende gevallen de
handelingen uit onder “Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band” hieronder;
Indien u na weergave van een opgenomen
cassette de opname op deze cassette wilt
vervolgen.
Indien u de spanning tijdens opname
uitschakelt.
Indien u een cassette tijdens opname verwijdert
en weer terugplaatst.
Indien u verder op een gedeeltelijk opgenomen
cassette wilt opnemen.
Indien u op een leeg gedeelte tussen opnamen
op de cassette wilt opnemen.
Indien u na opname van een scène de opname
vervolgt en de cassette-afdekking werd
geopend/gesloten.
Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
1. Start de weergave van de band om het punt vanaf waar u wilt opnemen op te zoeken. Schakel daar de
stilbeeldweergavefunctie in ( blz. 29).
2. Zet de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” en begin vervolgens op te nemen.
OPMERKINGEN:
De tijdcode kan niet worden teruggesteld.
Tijdens het snel door- en terugspoelen zal de aanduiding van de tijdcode mogelijk niet soepel lopen.
TC
12 : 34 : 24
Display
Beelden
(25 beelden = 1 seconde)
Seconden
Minuten
Tijdcode wordt tijdens
weergave getoond.
OPNAME
Basisopname (vervolg)
Opname startpunt
Nieuw opgenomen scèneBlancoReeds opgenomen scène
Tijdcode
05:43:21
Tijdcode
00:00:00
Cassetteband
Tijdcode
00:00:00
Opname stoppunt
Wanneer er blanco gedeelten op een cassette zijn
Opname startpunt
Tijdcode
05:43:21
Tijdcode
05:44:00
Cassetteband
Tijdcode
00:00:00
Opname startpuntOpname stoppunt
Juiste manier van opnemen
Laatste scèneNieuwe scèneReeds opgenomen scène
Opname startpunt
NE17
OPNAME
FULL
PHOTO
OPNAME
Geavanceerde functies
Momentopname
Gebruik uw camcorder net als een normale fotocamera
om een momentopname te maken, of schiet er een paar
achter elkaar.
MOMENTOPNAME FUNCTIE SELECTIE
1
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ”.
2
Kies de geschikte opnamefunctie uit de 5
momentopnamefuncties door op MODE te drukken
tot de gewenste opnamefunctie indicator getoond
wordt.
MOMENTOPNAME OPNEMEN
1
Druk op SNAPSHOT.
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder in
de Opnamestandbyfunctie staat . . .
.... zal de aanduiding “PHOTO” in beeld
verschijnen en zal er gedurende ongeveer 6
seconden een stilbeeld worden vastgelegd,
waarna de camcorder weer in de
Opnamestandbyfunctie zal terugkeren.
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder aan
het opnemen is . . .
.... zal de aanduiding “PHOTO” in beeld verschijnen
en zal er gedurende ongeveer 5 seconden een
stilbeeld worden vastgelegd, waarna de
camcorder weer in de Opname-stand zal
terugkeren.
Motordrive-functie
Als u SNAPSHOT ingedrukt houdt, krijgt u ongeveer
hetzelfde effect als bij een serie foto’s die met een motor-
drive werd gemaakt. (Er zit ongeveer 1 seconde tussen de
stilbeelden.)
OPMERKINGEN:
Zelfs als “MULTI-4” of “MULTI-9” ingeschakeld is, zal
een momentopname worden uitgevoerd met
gebruikmaking van het volle beeld (FULL) als er digitaal
gezoomd wordt.
Als een momentopname niet mogelijk is, zal de
aanduiding “PHOTO” gaan knipperen wanneer er op
SNAPSHOT wordt gedrukt.
Zelfs als de Programmabelichting met speciale effecten
(
blz. 24) ingeschakeld is, zullen bepaalde functies
van de Programmabelichting met speciale effecten niet
werken wanneer u een momentopname wilt gaan
maken. De icoon zal gaan knipperen in zo’n geval.
Alle momentopname functies zijn ook beschikbaar
tijdens weergave. Het nagebootste geluid van de sluiter
zal dan echter niet klinken.
Gedurende de opname van een momentopname, is het
mogelijk dat er een deel van het beeld in de zoeker
ontbreekt. Dit heeft echter geen invloed op het
opgenomen beeld.
SNAPSHOT toets
Display
Tijdens de
momentopname
Spanningsschakelaar
Momentopname-
functie
MODE toets
PIN-UP
Pin-Up functie*
FRAME
Snapshotfunctie met
lijst*
FULL
Snapshotfunctie
zonder lijst*
MULTI-4
Multi-Analyzer 4
MULTI-9
Multi-Analyzer 9
* :Tijdelijke blackout en
geluidseffect van het
sluiten van een sluiter
wordt tezamen met
het beeld
opgenomen.
18 NE
0
FOCUS
EXPOSURE AUTO
OFF
OFF
AUTO
MANUAL
W. BALANCE
FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
4
END
TO MODE MENU
0
FOCUS
EXPOSURE AUTO
OFF
OFF
AUTO
MANUAL
W. BALANCE
FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
TO MODE MENU
END
4
4
ON SCREEN OFF
ONDISPLAY
INDICATION ON
DATE / TIME
25 . 12 . 99
16 : 40
RETURN
DATE/TIME
TELE MACRO
OFF
OFF
WIND CUT
32kHz
06
OFF
SOUND MODE
ID NUMBER
DEMO. MODE
RETURN
4
SYSTEM MENU
– – – – –
6
– – – – –
DEC 25 ’ 98
: 30
REC MODE
WIDE MODE OFF
64X
SP
ZOOM
GAIN UP
DIS
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
ON
AGC
4
– – – – –
6
– – – – –
REC MODE
WIDE MODE OFF
64X
SP
ZOOM
GAIN UP
DIS
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
ON
AGC
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Gebruik van de menu's voor
gedetailleerde instellingen
Deze camcorder heeft een gemakkelijk te gebruiken in-
beeldmenu voor het vereenvoudigen van het maken van
gedetailleerde instellingen voor de camcorder.
1
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”.
2
Druk op MENU/BRIGHT. Het opnamemenu
verschijnt.
3
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
de gewenste functie te verplaatsen.
Verplaats de opgelichte balk naar “END” en ga naar
stap 7 wanneer de gewenste instelling niet op het
menuscherm wordt getoond.
4
Druk MENU/BRIGHT in. De procedure die u moet
volgen hangt af van de functie die u kiest.
Als u “FOCUS”, “EXPOSURE”, “W.BALANCE”,
“FADER/WIPE” of “P.AE/EFFECT” kiest . . .
.... zie de bijbehorende bladzijden (FOCUS: blz.
25, EXPOSURE: blz. 26, W.BALANCE:
blz. 28, FADER/WIPE: blz. 22, P.AE/
EFFECT: blz. 24) en volg elke procedure vanaf
stap 4.
Als u “TO MODE MENU” kiest . . .
.... zal het functiemenu verschijnen. Ga naar stap 5.
5
Verdraai MENU/BRIGHT, verplaats de opgelichte balk
naar de gewenste functie en druk de keuzeschijf in.
Als u een andere functie selecteert dan “TO DATE/
TIME MENU” of “TO SYSTEM MENU” . . .
.... zal de instelling voor die functie gaan knipperen.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf tot de
gewenste instelling verschijnt. Ga door naar
stap 7.
Als u “TO DATE/TIME MENU” selecteert . . .
.... zal het datum/tijd-menu verschijnen. Ga door
naar stap 6.
Als u “TO SYSTEM MENU” selecteert . . .
.... zal het systeemmenu verschijnen. Ga door naar
stap 6.
6
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
de gewenste functie te verplaatsen en druk op de schijf.
Met “DATE/TIME” gekozen . . .
blz. 8
Met andere functies gekozen . . .
.... verdraai MENU/BRIGHT totdat de gewenste
waarde verschijnt en druk vervolgens op de
schijf. De opgelichte balk verplaatst vervolgens
automatisch naar “RETURN”. Ga naar stap 7.
7
Druk de MENU/BRIGHT keuzeschijf zo vaak als
nodig is in om terug te keren naar het normale
scherm.
Normale scherm
Systeemmenu
Display
Opnamemenu
Datum/tijd-menu
Spannings-
schakelaar
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
Functiemenu
NE19
OPNAME
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
FOCUS Zie “Scherpstellen” ( blz. 25).
EXPOSURE Zie “Belichtingsregeling” en “Diafragmavergrendeling” ( blz. 26, 27).
W.BALANCE Zie “Instellen van de witbalans” en “Gebruik van de handmatige witbalans” ( blz. 28).
FADER/WIPE Zie “Fade/Wipe effecten” ( blz. 22, 23).
P.AE/EFFECT Zie “Programma AE met speciale effecten” ( blz. 24).
TO MODE MENU
Zie “Uitleg van functiemenu” hieronder.
REC MODE Voor het instellen van de opnamefunctie (SP of LP) naar wens ( blz. 10).
WIDE MODE OFF Kies “OFF” wanneer u “SQUEEZE” en “CINEMA” beide niet wilt gebruiken.
SQUEEZE
Voor weergave op TV’s met een aspectverhouding van 16:9. Het beeld wordt vergroot om
het scherm zonder vervorming te vullen. verschijnt. Zie de gebruiksaanwijzing van uw
breedbeeld-tv voor gebruik van deze functie. Het beeld wordt in verticale richting vergroot
bij weergave/opname op een 4:3 TV/LCD-monitor/zoeker.
CINEMA Er worden zwarte balken onder en boven op het scherm toegevoegd. Tijdens weergave op
een breedbeeld-tv, worden de zwarte balken onder en boven op het scherm verwijderd en
krijgt het scherm de 16:9 verhouding. Zie de gebruiksaanwijzing van uw breedbeeld-tv voor
gebruik van deze functie. Bij weergave/opname op een 4:3 TV/LCD-monitor/zoeker worden
zwarte balken onder en boven op het scherm toegevoegd en wordt het beeld met een 16:9
brievenbus bioscoopverhouding getoond.
ZOOM 16X Door “16X” in te stellen bij gebruik van de digitale zoom, zal de zoomvergroting naar 16X
worden gesteld en de digitale zoom worden uitgeschakeld.
64X Voor het gebruik van de digitale zoom. Door de beelden digitaal te verwerken en te
vergroten, kunt u vanaf 16X (de maximale optische zoomvergroting) tot 64X digitaal zoomen.
160X Voor het gebruik van de digitale zoom. Door de beelden digitaal te verwerken en te
vergroten, kunt u vanaf 16X (de maximale optische zoomvergroting) tot 160X digitaal
zoomen.
DIS Voor het stabiliseren van trillende beelden veroorzaakt door het bewegen van de camera,
vooral bij een sterke vergroting.
OPMERKINGEN:
Een juiste stabilisatie is waarschijnlijk onmogelijk indien de camcorder te veel wordt
bewogen of onder de volgende omstandigheden:
Bij het opnemen van onderwerpen die verticale of horizontale strepen hebben.
Bij het opnemen van donkere of vage onderwerpen.
Bij het opnemen van onderwerpen die sterk van achteren zijn belicht.
Bij het opnemen van scènes die in verschillende richtingen bewegen.
Bij het opnemen van scènes waarvan de achtergrond een laag contrast heeft.
Schakel de beeldstabilisator uit wanneer u de camcorder op een statief heeft geplaatst.
De “ ” indicator verschijnt knipperend wanneer de stabilisator niet kan worden
gebruikt.
GAIN UP AGC Wordt automatisch geactiveerd bij de volautomatische functie. Het beeld is helder maar
ietwat ruwer.
AUTO De sluitertijd wordt automatisch ingesteld (1/25 — 1/200 sec.). Opname van een onderwerp
bij weinig licht met een sluitertijd van 1/25 levert een helderder beeld dan met de AGC
functie ingesteld. De bewegingen van het onderwerp lopen echter niet soepel of natuurlijk.
” wordt getoond wanneer deze functie is ingesteld.
OFF Voor het opnemen van donkere scènes zonder de helderheid van het beeld te veranderen.
TO DATE/TIME MENU
Zie “Uitleg van datum/tijd-menu” ( blz. 20).
TO SYSTEM MENU
Zie “Uitleg van systeemmenu” ( blz. 20).
Uitleg van Functiemenu
ON
OFF
Uitleg van opnamemenu
: Fabrieksinstelling
20 NE
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
* U kunt ook “ON SCREEN” “ON” (aan) of “OFF” (uit) zetten door op de RM-V711U afstandsbediening op de
DISPLAY toets te drukken.
INDICATION ON Zorgt ervoor dat alle aanduidingen in de camcorder verschijnen ( blz. 21).
OFF Zorgt ervoor dat de aanduidingen (met uitzondering van de transportindicator,
waarschuwingen, enz.) in de camcorder verschijnen ( blz. 21).
ON SCREEN* OFF De aanduidingen van het display van de camcorder verschijnen niet op het scherm
van de aangesloten TV.
ON De aanduidingen van het display van de camcorder verschijnen op het scherm van de
aangesloten TV.
DISPLAY ON De instelling voor de datum/tijd wordt met de camcorder getoond ( blz. 21).
OFF De instelling voor de datum/tijd wordt niet met de camcorder getoond.
DATE/TIME Voor het instellen van de huidige datum en tijd ( blz. 8).
TELE MACRO Normaliter is de afstand tot een onderwerp waarbij de lens in focus is afhankelijk van
de zoomvergroting. Tenzij het onderwerp op meer dan 1 meter afstand is, zal de
scherpstelling niet juist zijn wanneer geheel is ingezoomd. Met “ON” gekozen kunt u
een onderwerp zo groot als u wilt opnemen tot een afstand van ongeveer 60
centimeter.
Afhankelijk van de zoompositie zal de lens mogelijk niet scherpstellen.
WIND CUT OFF De functie voor het onderdrukken van de door de wind veroorzaakte ruis wordt
uitgeschakeld.
ON Voor het onderdrukken van de door de wind veroorzaakte ruis.
•“ ” wordt getoond.
De kwaliteit van het geluid verandert. Dit is normaal en duidt niet op een defect.
SOUND MODE 32 kHz Stelt u in staat stereogeluid op vier verschillende kanalen op te nemen en wordt
aanbevolen wanneer u gaat audio-dubben.
48 kHz Voor opname van het stereo-geluid op twee gescheiden geluidssporen.
ID NUMBER U heeft dit cijfer nodig wanneer u de camcorder middels de J aansluiting (JLIP) met een computer
verbindt. De cijfers lopen van 01 t/m 99. Bij het verlaten van de fabriek is 06 ingesteld.
DEMO. MODE OFF De automatische demonstratie wordt niet uitgevoerd.
ON Voor het demonstreren van diverse functies, bijvoorbeeld Programma AE met speciale
effecten, enz. en het controleren van de werking van deze functies. De demonstratie
start wanneer “DEMO. MODE” op “ON” is gesteld en het opnamemenu is gesloten.
OPMERKINGEN:
De demonstratie kan niet worden gestart indien er een cassette in de camcorder is
geplaatst.
“DEMO. MODE” wordt automatisch op “OFF” gesteld wanneer u de camcorder
uitschakelt.
OFF
ON
Uitleg van datum/tijd-menu
Uitleg van systeemmenu
: Fabrieksinstelling
NE21
OPNAME
Datum/tijd display tijdens opname
U moet de datum en de tijd reeds hebben ingesteld
(“Instellen van de datum/tijd”, blz. 8).
1
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”.
2
Druk op MENU/BRIGHT. Het opnamemenu
verschijnt.
3
Verplaats de oplichtende balk naar “TO MODE
MENU” door de MENU/BRIGHT keuzeschijf te
verdraaien. Druk de keuzeschijf in en het
functiemenu zal verschijnen.
4
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
“TO DATE/TIME MENU” te verplaatsen. Druk op de
schijf en het datum/tijd-menu verschijnt.
5
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
“DISPLAY” te verplaatsen. Druk op de schijf.
6
Verplaats de oplichtende balk naar “ON” of “OFF”
door MENU/BRIGHT te verdraaien. Druk op de
schijf en de opgelichte balk verplaatst vervolgens
automatisch naar “RETURN”.
7
Druk tweemaal op MENU/BRIGHT. Het instellen is
klaar en het menu verdwijnt.
LCD Monitor/Zoeker aanduidingen
U kunt de aanduidingen op de LCD monitor en in de
zoeker naar keuze laten verschijnen of verdwijnen.
Voer de hierboven beschreven stappen 1 t/m 4 uit voor
het uitvoeren van de volgende stappen.
5
Verplaats de oplichtende balk naar “INDICATION”
door de MENU/BRIGHT keuzeschijf te verdraaien en
druk deze vervolgens in.
6
Verdraai MENU/BRIGHT om de gewenste instelling
te tonen.
OFF: Om de aanduidingen te laten verdwijnen
ON : Om de aanduidingen te laten verschijnen.
Druk dan op de keuzeschijf en de balk zal
automatisch naar “RETURN” gaan.
7
Druk twee keer op de MENU/BRIGHT keuzeschijf. U
bent nu klaar en het menu zal verdwijnen.
OPMERKINGEN:
Het is niet mogelijk de transportindicator
444
” en waarschuwingen en dergelijke
van de LCD monitor of zoeker te
verwijderen. Zie bladzijde 60 voor de
aanduidingen die eventueel verwijderd
kunnen worden.
Als “INDICATION” is ingesteld via het
opnamemenu, zal dezelfde instelling gelden
voor “INDICATION” onder het
weergavemenu (
blz. 31).
OPMERKINGEN:
De datum en tijd worden altijd getoond
wanneer de Bedieningsschakelaar naar “
is gedrukt.
Verbind de camcorder met een TV en stel
“ON SCREEN” van het datum/tijd-menu op
“ON”. Het display verschijnt nu op het
scherm van de aangesloten TV.
Zelfs als “ON SCREEN” op “ON” is gezet,
zullen de aanduidingen toch van de TV
verwijderd worden als “INDICATION” op
“OFF” is gezet.
Spanningsschakelaar
MENU/BRIGHT keuzeschijf
22 NE
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Fade/wipe-effecten
Met deze effecten krijgt u een professionele
overgang tussen scènes. Gebruik de effecten
bijvoorbeeld voor een dramatischere overgang
naar de volgende scène of het versoepelen van
de overgangen tussen scènes.
BELANGRIJK:
Sommige overgangseffecten kunnen niet
worden gebruikt met bepaalde functies van de
Programmabelichting met speciale effecten
(
blz. 24).Als u een onbruikbaar Fade/Wipe-
effect selecteert, zal de indicator knipperen.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
FADE/WIPE-KEUZE ( , , , , ,
, , , , en )
Fade of Wipe werkt wanneer u begint met opnemen of
wanneer u stopt met opnemen.
1
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”.
2
Druk op MENU/BRIGHT. Het opnamemenu verschijnt.
3
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
“FADER/WIPE” te verplaatsen en druk op de schijf.
4
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
het gewenste effect te verplaatsen en druk op de schijf.
Het FADER/WIPE Menu verdwijnt en het effect is
gekozen. De indicator van het gekozen effect
verschijnt.
5
Druk op de Opname start-/stoptoets om de fade-in/
out of wipe-in/out uit te voeren.
KIEZEN VAN BEELD WIPE OF OPLOSSEN
( , , , , , en )
Beeld wipe en oplossen begint bij het starten van de
opname.
1
Voer de hierboven beschreven stappen 1 t/m 4 uit.
2
Activeer de opnamestandbyfunctie.
Met beeld wipe/oplossen tijdens de opnamefunktie
gekozen . . .
.... druk op de Opname start-/stoptoets wanneer de
eerste scène eindigt. Het eindpunt van de scène
wordt in het geheugen vastgelegd.
Met beeld wipe/oplossen tijdens de
opnamestandbyfunktie gekozen . . .
.... druk op de Opname start-/stoptoets om de
opname te starten en druk nogmaals op deze
toets wanneer de eerste scène eindigt. Het
eindpunt van de scène wordt in het geheugen
vastgelegd.
Met beeld wipe/oplossen tijdens de
opnamestandbyfunktie gekozen maar na het
uitvoeren van een beeld wipe/oplossen . . .
.... het punt waar de scène eindigt is reeds in het
geheugen vastgelegd.
3
Wanneer u binnen 5 minuten na het eind van de
voorgaande opname een opname van een nieuwe
scène start (zonder de spanning van de camcorder
eerst te hebben uitgeschakeld) zal de voorgaande
scène met een wipe-out worden uitgeregeld en de
nieuwe scène worden getoond.
OPMERKINGEN:
U kunt de tijdsduur voor een fade of wipe
verlengen door de Opname start-/stoptoets
ingedrukt te houden.
Indien de spanning wordt uitgeschakeld na
opname van een scène, zal het eindpunt uit
het geheugen worden gewist, waardoor de
combinatie voor beeld wipe en oplossen niet
meer gebruikt kan worden. Wanneer dit
gebeurt, zal de indicator voor beeld wipe/
oplossen knipperen. Let er ook op dat de
spanning tevens automatisch wordt
uitgeschakeld als het toestel langer dan
5 minuten in de opnamestandbyfunctie heeft
gestaan.
Het geluid van het eind van de laatst
opgenomen scène wordt niet vastgelegd.
Spannings-
schakelaar
Opname start-/stoptoets
NE23
OPNAME
Effect
Een fade-in of fade-out vanuit of naar een wit scherm.
Een fade-in of fade-out vanuit of naar een zwart scherm.
Fade in of uit met een mozaïek-effect over het gehele scherm.
Een fade-in vanuit een zwart/wit scherm naar een gekleurd scherm of
een fade-out vanuit een gekleurd scherm naar een zwart/wit scherm.
Een wipe-in op een zwart scherm vanaf de rechterbovenhoek naar
de linkeronderhoek, of een wipe-out vanaf de linkeronderhoek naar
de rechterbovenhoek tot een zwart scherm.
De scène start in het midden van een zwart scherm en verloopt
geleidelijk naar de hoeken of komt vanuit de hoeken op en verloopt
geleidelijk naar het midden.
Een wipe-in vanaf rechts naar links of een wipe-out vanaf links naar
rechts.
Een wipe-in als twee helften van een zwart scherm die naar links en
rechts als een deur openen, of een wipe-out vanaf de linker- en
rechterkant waardoor de scène wordt bedekt en een zwart scherm
wordt getoond.
De scène komt vanaf de onderkant op en verloopt naar de bovenkant
van een zwart scherm, of verloopt vanaf de bovenkant naar de
onderkant naar een zwart scherm.
Een wipe-in vanuit het midden van een zwart scherm naar de boven-
en onderkant, of een wipe-out van de onder- en bovenkant naar het
midden, met een zwart scherm als resultaat.
De tweede scène komt geleidelijk op terwijl de eerste scène
geleidelijk verdwijnt.
De tweede scène komt vanaf de rechterbovenhoek naar de
linkeronderhoek over de eerste scène op.
De tweede scène komt geleidelijk vanuit het midden van het scherm
naar de hoeken op en bedekt de eerste scène.
De tweede scène komt geleidelijk vanaf rechts naar links over de
eerste scène op.
De eerste scène verloopt vanaf het midden naar de rechter- en
linkerkant van het scherm als een deur die wordt open gedrukt
waarachter de volgende scène ligt.
De tweede scène komt vanaf de onderkant van het scherm naar de
bovenkant op en bedekt de eerste scène.
De nieuwe scène komt vanaf het midden van het scherm naar de
boven- en onderkant op en bedekt de eerste scène.
Met deze functie geactiveerd wordt willekeurig een effect voor de
overgang gekozen (uit , , , , , , , ,
, en ). De functie voor beeld wipe/oplossen kan niet worden
gebruikt.
Fader/wipe-menu
Menu
FADER — WHITE
(WHITE FADER)
FADER — BLACK
(ZWARTE FADER)
FADER — MOSAIC
(MOZAÏEK FADER)
FADER — B.W
(ZWARTE & WHITEFADER)
WIPE — CORNER
(HOEK WIPE)
WIPE — WINDOW
(VENSTER WIPE)
WIPE — SLIDE
(SCHUIF WIPE)
WIPE — DOOR
(DEUR WIPE)
WIPE — SCROLL
(ROLLENDE WIPE)
WIPE — SHUTTER
(SLUITER WIPE)
DISSOLVE
(OPLOSSEN)
WIPE — CORNER
(HOEK WIPE)
WIPE — WINDOW
(VENSTER WIPE)
WIPE — SLIDE
(SCHUIF WIPE)
WIPE — DOOR
(DEUR WIPE)
WIPE — SCROLL
(ROLLENDE WIPE)
WIPE — SHUTTER
(SLUITER WIPE)
RANDOM
(WILLEKEURIGE FADER)
24 NE
P. AE / EFFECT
SHUTTER 1/500
1/500
4
SLOW 4X
1
B
/
W
STROBE
TWILIGHT
SEPIA
MONOTONE
CLASSIC FILM
SEL.
PAUSE
Programma AE met speciale effecten
1
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”.
2
Druk op MENU/BRIGHT. Het opnamemenu
verschijnt.
3
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
“P.AE/EFFECT” te verplaatsen en druk op de schijf.
4
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
het gewenste effect te verplaatsen en druk op de schijf.
Het P.AE/EFFECT menu verdwijnt en het effect van de
gekozen functie is ingesteld. Het symbool van de
gekozen functie verschijnt.
5
Roep het P.AE/EFFECT menu weer op en verplaats de
opgelichte balk naar “OFF” door MENU/BRIGHT te
verdraaien indien u de gekozen functie wilt
annuleren. Druk vervolgens op de schijf.
OPMERKING:
U kunt het programma AE met speciale effecten zowel
tijdens opname als opnamestandby veranderen.
Display
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
SHUTTER (Variabele sluitersnelheid)
1/50–De sluitertijd is op 1/50ste seconde gesteld.
De zwarte balk die normaliter verschijnt bij opname
van een TV-scherm wordt nu smaller.
1/100–De sluitertijd is op 1/100ste seconde gesteld.
Het flikkeren bij opname met neonverlichting of een
kwiklamp wordt verminderd.
1/250, 1/500–Deze tijden kunt u gebruiken voor het
beeld-voor-beeld opnemen van snel bewegende
onderwerpen zodat de normale weergave later
levendig en slow-motion beelden stabiel zijn. Des te
sneller de sluitertijd, des te donkerder het beeld.
Gebruik daarom uitsluitend bij een goede verlichting.
TWILIGHT (Schemerlicht)
Voor een natuurgetrouwe opname van avondscènes.
De witbalans ( blz. 28) wordt normaliter op
gesteld. Met schemerlicht gekozen zal de
scherpstelling automatisch op ongeveer 10 meter tot
oneindig worden gesteld. U moet handmatig
scherpstellen op onderwerpen die binnen
10 meter van de lens liggen.
SEPIA (Sepia)
Uw opname krijgen een bruinachtige gloed, netzoals
bij oude foto’s. Gebruik dit effect in combinatie met
de bioscoopfunctie voor een nostalgische opname.
MONOTONE (Zwart/wit)
Uw opname is zwart/wit net zoals bij oude
bioscoopfilms. Gebruik tezamen met de
bioscoopfunctie voor een sterker effect van een
nostalgische “klassieke film”.
CLASSIC FILM (Klassieke film)
De opgenomen scènes krijgen een licht
stroboscoopeffect.
STROBE (Stroboscoop)
Uw opnamen zien er uit als een aantal
opeenvolgende stilbeelden.
SLOW (Langzame sluiter)
Voor een heldere opname van donkere onderwerpen
of zelfs helderder dan bij natuurlijke verlichting.
SLOW 4X
De sluitertijd wordt op 1/12,5 ste seconde gesteld
voor het viermaal versterken van de gevoeligheid.
SLOW 10X
De sluitertijd wordt op 1/5 de seconde gesteld voor
het 10 maal versterken van de gevoeligheid.
OPMERKINGEN:
Met “SLOW” krijgen de beelden een
stroboscoopachtig effect.
Gebruik “SLOW” uitsluitend in donkere ruimtes.
De aanduidingen voor handmatige scherpstelling
en flitser verschijnen mogelijk wanneer u “SLOW”
gebruikt.
Stel handmatig scherp indien het beeld niet scherp
is. Gebruik indien mogelijk bij voorkeur een statief.
VIDEO ECHO (Video-echo)
Het beeld krijgt een “schaduw” voor fantasievolle
opnamen.
BELANGRIJK:
Sommige functies van de Programma AE met
speciale effecten kunnen niet worden gebruikt
met bepaalde fade/wipe-effecten (
blz. 23).
Als u een onbruikbare functie selecteert, zal de
indicator knipperen.
P.AE/EFFECT menu
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
Spanningsschakelaar
NE25
OPNAME
Scherpstellen (focus)
AUTOMATISCHE SCHERPSTELLING
Het autofocus-systeem van de camcorder kan normaliter
doorlopend scherpstellen op onderwerpen die dichtbij
liggen (tot 5 cm afstand) tot oneindig. Onder de volgende
omstandigheden wordt echter niet juist scherpgesteld (en
moet u handmatig scherpstellen):
Wanneer twee onderwerpen elkaar overlappen in
dezelfde scène.
Wanneer de scène onderbelicht is.*
Wanneer het onderwerp geen contrast heeft (geen
verschil tussen donker en licht), bijvoorbeeld een vlakke,
één-kleurige muur of heldere, blauwe lucht.*
Wanneer een donker onderwerp nauwelijks in de zoeker
zichtbaar is.*
Wanneer de scène kleine patronen of identieke patronen
bevat die regelmatig worden herhaald.
Indien de scène door de zon of via reflecterend licht van
water of een ander onderwerp wordt belicht.
Bij opname van een onderwerp met een achtergrond die
een sterk contrast heeft.
* Wanneer de volgende waarschuwingen voor laag
contrast knipperen: , , en .
HANDMATIGE SCHERPSTELLING
Als u de zoeker gebruikt, hoort u reeds de vereidte
instellingen gemaakt te hebben (
blz. 11).
1
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”.
2
Druk op MENU/BRIGHT. Het opnamemenu
verschijnt.
3
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf om de
opgelichte balk naar “FOCUS” te verplaatsen en druk
vervolgens de keuzeschijf in.
4
Verdraai MENU/BRIGHT zodat “MANUAL” wordt
getoond en druk op de schijf. Het Opnamemenu
verdwijnt en “FOCUS” wordt in de linkerbovenhoek
getoond. De scherpstelling is op dit punt vergrendeld.
5
Om op een verder weg liggend onderwerp scherp te
stellen, draait u MENU/BRIGHT naar beneden. “
verschijnt en knippert.
Om op een dichterbij liggend onderwerp scherp te
stellen, draait u MENU/BRIGHT naar boven. “
verschijnt en knippert.
6
Druk op MENU/BRIGHT. Er is nu op het onderwerp
scherpgesteld. De “FOCUS” aanduiding verandert nu
naar “MANUAL”.
Herhaal vanaf stap 2 wanneer u de scherpstelling
wilt veranderen.
Weer instellen van de automatische scherpstelling . . .
.... verdraai MENU/SET zodat “AUTO” wordt getoond en
druk in stap 4 op de schijf. De indicators voor de
handmatige scherpstelling verdwijnen. U kunt ook de
Spanningsschakelaar naar “ ” drukken.
Gedeelte voor scherpstelling
OPMERKINGEN:
Indien de lens vuil of wazig is, zal niet juist
kunnen worden scherpgesteld. Houd de lens
daarom schoon of reinig met een zachte doek
indien nodig. Wanneer er condens op de lens
is gevormd, moet u de condens met een
zachte doek wegvegen of even wachten
totdat het is verdampt.
Bij het opnemen van een onderwerp dat
dicht bij de lens is, moet u eerst uitzoomen
(
blz. 14). Indien u met de automatisch
scherpstellingsfunctie inzoomt, kan de
camcorder namelijk automatisch, afhankelijk
van de afstand tussen het onderwerp en de
camcorder, gaan uitzoomen. Indien “TELE
MACRO” (
blz. 20) is geactiveerd, zal de
camcorder niet automatisch uitzoomen.
OPMERKINGEN:
Wanneer de stroom wordt uitgeschakeld, zal de
scherpstelling worden teruggezet op “AUTO”.
Stel bij gebruik van de handmatige functie
scherp met de lens geheel naar T (telelens)
gesteld. Indien u scherpstelt met de schakelaar
op W (groothoek) zal het beeld niet scherp zijn
wanneer u daarna inzoomt omdat de
scherptediepte bij langere brandpuntafstanden
namelijk vermindert.
” of “ ” knippert wanneer de scherpstelling
niet verder of dichterbij kan worden gesteld.
FOCUS
FOCUS
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
Spanningsschakelaar
26 NE
EXP.
0
EXP.
6
EXP.
6
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Belichtingsregeling
Deze functie stelt automatisch het diafragma in voor
een optimale beeldkwaliteit. U kunt indien gewenst de
belichting ook handmatig instellen. Stel de belichting
handmatig in onder de volgende omstandigheden:
Wanneer het onderwerp tegenbelicht wordt of
wanneer de achtergrond te helder is.
Wanneer u een onderwerp bij een reflecterende
achtergrond opneemt, bijvoorbeeld bij opnamen op
het strand of in de sneeuw.
Wanneer de achtergrond te donker is of het
onderwerp te licht.
1
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”.
2
Druk op MENU/BRIGHT. Het opnamemenu
verschijnt.
3
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf om de
opgelichte balk naar “EXPOSURE” te verplaatsen
en druk vervolgens de keuzeschijf in.
4
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf om
“MANUAL” op het scherm te laten verschijnen en
druk vervolgens de keuzeschijf in. Het
opnamemenu zal verdwijnen. “EXP.” en de
opgelichte balk op de belichtingsindicator worden
op het scherm getoond.
5
Voor een helderder beeld, draai MENU/BRIGHT
omlaag. De belichtingsindicator verhoogt
(maximaal +6).
Voor een donkerder beeld, draai MENU/BRIGHT
omhoog. De belichtingsindicator verlaagt
(maximaal –6).
6
Druk op MENU/BRIGHT. De belichting is nu
ingesteld.
De “EXP.” aanduiding verandert nu naar
“MANUAL” en de opgelichte balk van de
belichtingsindicator dooft.
Herhaal stap 2 voor het terugstellen van de
belichting.
Weer instellen van de automatische belichting . . .
.... Verdraai in stap 4 MENU/BRIGHT zodat “AUTO”
wordt getoond en druk op de keuzeschijf. De
belichtingsindicator dooft. U kunt ook de
Spanningsschakelaar naar “ ” drukken om weer
de volautomatische functie te activeren.
OPMERKING:
Wanneer de stroom wordt uitgeschakeld, wordt de
belichtingsregeling teruggezet op “AUTO” .
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Belichtingsindicator
Helderder
beeld
Donkerder
beeld
NE27
OPNAME
EXP.
0 L
Diafragmavergrendeling
Gebruik deze functie in de volgende situaties:
Wanneer u een bewegend onderwerp opneemt.
Wanneer de afstand tot het onderwerp verandert (zodat
de grootte van het onderwerp in de zoeker of op de
LCD-monitor verandert), bijvoorbeeld wanneer het
onderwerp zich van u vandaan beweegt.
Wanneer u een onderwerp bij een reflecterende
achtergrond opneemt, bijvoorbeeld bij opnamen op het
strand of in de sneeuw.
Wanneer u onderwerpen opneemt die door een spot
worden belicht.
Bij het zoomen.
Vergrendel het diafragma wanneer het onderwerp zeer
dichtbij is. Het beeld zal niet donkerder worden wanneer
het onderwerp verder van de lens verplaatst.
Voer de stappen 1 t/m 4 uit voor het uitvoeren van de
volgende stappen ( blz. 26).
5
Stel de zoom in zodat het beeld de gehele LCD-
monitor of zoeker vult. Houd MENU/BRIGHT langer
dan 2 seconden ingedrukt. De belichtingsindicator en
” verschijnen ten teken dat het diafragma is
vergrendeld.
Druk op MENU/BRIGHT. De “EXP.” aanduiding in de
linkerbovenhoek verandert nu naar “MANUAL”.
Weer instellen van het automatische diafragma . . .
.... Verdraai in stap 4 MENU/BRIGHT zodat “AUTO”
wordt getoond en druk op de keuzeschijf. De
belichtings-indicator en “ ” doven. U kunt ook de
Spanningsschakelaar naar “ ” drukken om weer de
volautomatische functie te activeren.
Vergrendelen van de belichting en het diafragma . . .
.... Stel na stap 4 de belichting in door MENU/BRIGHT te
verdraaien. Vergrendel vervolgens het diafragma in
stap 5. Voor een automatische vergrendeling moet u
MENU/BRIGHT verdraaien zodat “AUTO” wordt
getoond en vervolgens in stap 4 op de keuzeschijf
drukken. Het diafragma wordt na ongeveer 2
seconden automatisch ingesteld.
Diafragma
Net als de pupillen van uw ogen, zal de diafragma-
opening kleiner worden als er veel licht is, zodat er niet
teveel licht binnen kan vallen, en zal de diafragma-
opening groter worden als het donkerder is om meer licht
binnen te laten.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Diafragmavergrendelindicator
28 NE
Instellen van de witbalans
Een juiste witbalans zorgt voor een juiste reproductie
van de kleuren onder verschillende
lichtomstandigheden. Een juiste witbalans maakt een
correctie zodat alle kleuren natuurgetrouw worden
getoond.
De witbalans wordt normaliter automatisch
ingesteld. Meer ervaren camcordergebruikers willen
de witbalans echter mogelijk handmatig instellen
voor professionelere kleuren en tinten.
1
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”.
2
Druk op MENU/BRIGHT. Het opnamemenu
verschijnt.
3
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf om
“W.BALANCE” op het scherm te laten
verschijnen en druk vervolgens de keuzeschijf
in.
4
Het Opnamemenu verdwijnt. De aanduiding
“W.BAL.” verschijnt in de linker bovenhoek en
de aanduiding van de op dit moment
geselecteerde functie zal ook getoond worden.
5
Verdraai MENU/BRIGHT om de gewenste
instelling te tonen.
“AUTO” – De witbalans wordt automatisch
ingesteld (fabrieksinstelling).
– Voor het opnemen van een onderwerp
waarvoor de witbalans reeds is
ingesteld.
– Buitenshuis op een zonnige dag.
– Buitenshuis op een bewolkte dag.
– Bij gebruik van een videolamp of een
dergelijke verlichting.
6
Druk wederom op MENU/BRIGHT. De
witbalans is nu ingesteld. “W.BAL.” dooft en
“MANUAL” wordt daarvoor in de plaats
getoond.
Weer instellen van de automatische witbalans . . .
.... Kies in stap 5 “AUTO”. U kunt ook de
Spanningsschakelaar naar “ ” drukken.
OPMERKING:
De witbalans kan niet worden ingesteld bij gebruik
van het sepia of zwart/wit effect (
blz. 24).
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Gebruik van de handmatige witbalans
Stel de witbalans handmatig in bij opnamen onder
verschillende lichtbronnen.
1
Voer stappen 1 t/m 5 van het instellen van de
witbalans uit, en kies “ MAN.”.
2
Houd een vel wit papier voor het onderwerp.
Zoom of verplaats zodat het witte papier het
scherm geheel vult.
3
Druk op MENU/BRIGHT totdat begint te
knipperen. stopt te knipperen wanneer de
instelling is gemaakt.
4
Druk op MENU/BRIGHT. “W.BAL.” dooft en
“MANUAL” wordt daarvoor in de plaats
getoond en uitsluitend de handmatige
witbalansindicator wordt getoond.
Veranderen van de tint voor opname . . .
.... Gebruik in stap 2 een vel gekleurd papier. De
witbalans wordt nu op basis van de kleur ingesteld
waardoor de tint wordt veranderd. Gebruik rood
papier voor dieper groen; blauw papier voor een
oranje-achtige tint; geel papier voor dieper paars.
OPMERKINGEN:
In stap 2 is het scherpstellen op een stuk wit papier
mogelijk moeilijk. U moet in dat geval handmatig
scherpstellen (
blz. 25).
Een onderwerp kan onder diverse
lichtomstandigheden binnen worden opgenomen
(natuurlijk licht, neonlampen, kaarslicht, enz.).
Daar de kleurtemperatuur verschillend is
afhankelijk van de lichtbron, zal de tint verschillen
afhankelijk van de witbalansinstelling. Gebruik
deze functie voor een natuurgetrouw resultaat.
De instelling voor de handmatige witbalans blijft
in het geheugen bewaard wanneer u de spanning
uitschakelt of de accu ontkoppelt.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Wit papier
NE29
WEERGAVE
A
M
P
L
A
Y
O
F
F
Stilbeeldweergave:
Pauzeren tijdens weergave.
1) Druk tijdens weergave op
4
/6.
2) Druk nogmaals op
4
/6 om de weergave voort te zetten.
De stopfunctie wordt automatisch ingesteld indien er langer dan 3 minuten een stilbeeld met de
camcorder wordt getoond. De spanning van de camcorder wordt automatisch uitgeschakeld indien de
stopfunctie langer dan 5 minuten is geactiveerd.
Wanneer
4
/6
ingedrukt is, is het mogelijk dat het beeld niet onmiddellijk pauzeert omdat de
camcorder het beeld nog moet stabiliseren. Als u in deze tussentijd op PAUSE
(6)
op de
afstandsbediening drukt, zal de camcorder in slow motion beginnen af te spelen. Dit duidt echter niet
op een storing.
Snelzoeken:
Met hoge snelheid in voor- of achterwaartse richting zoeken.
1) Druk op
3
voor versnelde weergave in voorwaartse richting of op
2
voor versnelde weergave in
achterwaartse richting.
2) Druk op
4
/6 om de normale weergave weer voort te zetten.
Houd tijdens weergave de
2
of
3
toets ingedrukt. Het zoeken zal doorgaan zo lang u de toets
ingedrukt houdt. De normale weergave start weer als u de toets loslaat.
Tijdens het zoeken met hoge snelheid krijgt het beeld mogelijk een mozaïekachtig effect. Dit is
normaal en duidt niet op een defect.
Slow-motion weergave, Beeld-voor-beeld weergave, Weergave zoom en
Weergave speciale effecten
Uitsluitend instelbaar met de RM-V711U afstandsbediening (bijgeleverd) ( blz. 40, 41).
OPMERKINGEN:
Als de Stop-functie 5 minuten voortduurt met een accu als stroomvoorziening, zal de camcorder zichzelf
automatisch uitschakelen. Om de camcorder weer aan te zetten, dient u eerst de Spanningsschakelaar naar
“OFF” te draaien en vervolgens naar “ ”.
U kunt het afgespeelde beeld op de LCD-monitor bekijken, in de zoeker, of op een aangesloten TV
(
blz. 32, 33).
U kunt het weergavebeeld ook op de LCD-monitor bekijken wanneer deze is omgedraaid en ingeklapt.
Aanduidingen op de LCD-monitor of in de zoeker:
Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien door een accu: de “ ” indicator voor resterende
accuspanning wordt getoond.
Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien via het gelijkstroomsnoer: “ ” zal niet getoond worden.
Er worden geen aanduidingen getoond wanneer het toestel gestopt is.
Cassettes die op speciale wijze tegen kopiëren zijn beschermd kunnen niet worden weergegeven. Er zal
alleen een blauw scherm getoond worden.
1
Plaats een cassette ( blz. 9).
2
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”. Druk op
4
/6
om de weergave te starten.
Druk op 5 om de weergave te stoppen.
Druk tijdens de stopfunctie op
2
om de band
terug te spoelen of op
3
om de band snel door te
spoelen.
Om het volume van de luidspreker te regelen . . .
.... dient u de motorzoomregelaar (VOL.) naar “+” te
duwen om het volume te verhogen, of naar “” om
het volume te verlagen.
WEERGAVE
Basisweergave
Terugspoeltoets
Snel doorspoeltoets
Weergavetoets/pauzetoets
Stoptoets
Motorzoomhendel (VOL.)
Luidspreker
Spanningsschakelaar
Spannings-
indicator
30 NE
ON
OFF
DISPLAY
TIME CODE
SOUND1
0 . 0
ON
FULL SOUND48kHz MODE
32kHz MODE
INDICATION
SYNCHRO
END
4
ON
OFF
DISPLAY
TIME CODE
END
SOUND1
0 . 0
ON
FULL SOUND48kHz MODE
32kHz MODE
INDICATION
SYNCHRO
4
ON
OFF
SOUND1
SOUND2
FULL SOUND
ON
OFF
ON
OFF
SOUND1
SOUND2
FULL SOUND
Weergavemenu
Met het weergavemenu kunt u de volgende instellingen
maken:
Weergavegeluid (32 kHz, 48 kHz), Synchro Comp,
Aanduidingen, Display en Tijdcode.
De volgende
handelingen zijn van toepassing op het maken van alle
instellingen uitgezonderd voor
Synchro Comp (
blz. 46,
47).
1
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”.
2
Druk op MENU/BRIGHT. Het weergavemenu
verschijnt.
3
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
de gewenste functie te verplaatsen. Druk op de
keuzeschijf om deze functie te activeren.
4
Verdraai MENU/BRIGHT om de gewenste instelling
te tonen. Druk vervolgens op MENU/BRIGHT en de
opgelichte balk verplaatst vervolgens automatisch
naar “END”.
Herhaal stappen 3 en 4 voor het instellen van
andere functies.
5
Druk nogmaals op MENU/BRIGHT. Het menu
verdwijnt.
WEERGAVE
Geavanceerde functies
Weergavemenu
Spanningsschakelaar
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Display
NE31
WEERGAVE
Weergavegeluid
Tijdens weergave bepaalt de camcorder automatisch met welke geluidsfunctie de opname was gemaakt. Kies
indien gewenst echter het geluid dat u voor de weergave wilt gebruiken. (32 kHz is in de fabriek reeds
ingesteld op “SOUND 1” en 48 kHz is ingesteld op “FULL SOUND”.)
INDICATION (Tonen van de aanduidingen tijdens weergave)
U kunt de aanduidingen voor het weergegeven geluid, de tijdcode en de datum
laten verdwijnen. Deze functie heeft voorrang boven de “TIME CODE” en
“DISPLAY” instellingen via het weergavemenu. Om deze functie te wijzigen,
dient u “INDICATION” te selecteren onder het weergavemenu ( blz. 30).
OFF De aanduidingen voor het weergegeven geluid, de tijdcode en de datum
worden niet getoond op het weergavescherm.
ON De aanduidingen voor het weergegeven geluid, de tijdcode en de datum
worden wel getoond op het weergavescherm aan de hand van de
instellingen voor “TIME CODE” en “DISPLAY” onder het weergavemenu
(fabrieksinstelling).
OPMERKING:
Als “INDICATION” is ingesteld onder het datum/tijd-menu, zal dezelfde instelling
zijn overgenomen onder het weergavemenu (
blz. 18, 20).
DISPLAY (Tonen van de datum tijdens weergave)
De datum wordt automatisch gescheiden van het videosignaal op de band
opgenomen indien de tijd is ingesteld. U kunt de datum tijdens weergave wel of
niet op het scherm tonen. Om deze functie te wijzigen, dient u “DISPLAY” te
selecteren onder het weergavemenu ( blz. 30).
ON De datum wordt op het scherm voor weergave getoond (fabrieksinstelling).
OFF De datum wordt niet getoond.
TIME CODE (Tonen van de tijdcode tijdens weergave)
U kunt de tijdcode tijdens weergave op het scherm tonen. Dit is vooral handig
tijdens het monteren van een band. Om deze functie te wijzigen, dient u “TIME
CODE” te selecteren onder het weergavemenu ( blz. 30).
ON De tijdcode wordt op het scherm voor weergave getoond.
OFF De tijdcode wordt niet getoond (fabrieksinstelling).
DEC 25 ’ 98
PM 5 : 30
TC
12 : 34 : 24
Display
TC
12 : 34 : 24
25 . 12 . 99
16 : 40
TC
32kHz/SOUND1
12 : 34 : 24
25 . 12 . 99
16 : 40
Wanneer u een cassette die met 32 kHz is opgenomen met een ander weergavegeluid wilt afspelen, moet u
het weergavemenu oproepen en in stap 3 van bladzijde 30 “32 kHz MODE” kiezen en instellen op “FULL
SOUND”, “SOUND 1” of “SOUND 2”. Volg dezelfde procedure bij gebruik van een cassette die met 48 kHz
is opgenomen.
OPMERKINGEN:
U kunt het weergavegeluid ook veranderen met de AUDIO MONITOR toets van de bijgeleverde RM-V711U
afstandsbediening. (U hoeft in dit geval niet het weergavemenu op te roepen.) Controleer dat de
afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor van de camcorder is gericht.
De camcorder kan niet bepalen met welke geluidsfunctie de opname is gemaakt wanneer er snel vooruit of
terug gespoeld wordt. Tijdens weergave wordt de geluidsfunctie in de linkerbovenhoek getoond.
Minuten Seconden Frames*
*25 frames = 1 seconde
Opgenomen geluid
32 kHz
48 kHz
Display
FULL SOUND
SOUND 1
SOUND 2
FULL SOUND
SOUND 1
SOUND 2
Weergavegeluid
Stereo-geluid
Stereo-geluid
Geluid van linkerkanaal (“L”) wordt via beide kanalen weergegeven
Geluid van rechterkanaal (“R”) wordt via beide kanalen weergegeven
32 NE
WEERGAVE
Basisverbindingen
Hier vindt u wat voorbeelden voor basisverbindingen. Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van uw
videorecorder en TV voor het aansluiten.
TV
TV
TV
Naar S-VIDEO IN
A. Verbinden met een TV of videorecorder met SCART aansluiting die uitsluitend compatibel is met
normale videosignalen
B. Verbinden met een TV of videorecorder met SCART aansluiting die compatibel is met Y/C signalen
C.
Verbinden met een TV of videorecorder met S-VIDEO IN en/of A/V ingang (RCA type) aansluitingen
De aansluitingen bevinden
zich onder de afdekking.
Geel naar
video-uitgang
Rood naar
audio-uitgang R
A/V-kabel (bijgeleverd)
[RCA (tulp) naar RCA stekker]
Wit naar
audio-uitgang L
Geel naar VIDEO
Wit naar
AUDIO L
Rood naar
AUDIO R
Naar TV of
videorecorder
Stel op CVBS
Kabeladapter
(bijgeleverd)
Videorecorder
Rood naar
audio-uitgang R
Wit naar
audio-uitgang L
Geel:
niet verbonden
Geel:
niet verbonden
Naar
S-video-uitgang
S-videokabel
(bijgeleverd)
Naar
-IN
Stel op Y/C
Wit naar
AUDIO L
Rood naar
AUDIO R
Naar TV of
videorecorder
Kabeladapter
(bijgeleverd)
Videorecorder
De aansluitingen
bevinden zich onder
de afdekking.
A/V-kabel (bijgeleverd)
[RCA (tulp) naar RCA stekker]
Rood naar
audio-uitgang R
Wit naar
audio-uitgang L
A/V-kabel
(bijgeleverd)
[RCA (tulp) naar
RCA stekker]
Wit naar
AUDIO L IN
Rood naar
AUDIO R IN
Naar TV of
videorecorder
Videorecorder
S-videokabel
(bijgeleverd)
Naar
S-video-uitgang
De aansluitingen
bevinden zich onder
de afdekking.
Geel naar
video-uitgang
Geel naar
VIDEO IN
˙
( )
¥
Zonder gebruik van
de S-videokabel
NE33
WEERGAVE
1
Let er op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn.
2
Verbind de camcorder met een TV of
videorecorder zoals in de afbeelding wordt
aangegeven ( blz. 32).
Bij gebruik van een
videorecorder . . . ga naar stap 3.
Zo niet . . . ga naar stap 4.
3
Verbind de videorecorder-uitgang met de TV-
ingang, zie de gebruiksaanwijzing van uw
videorecorder.
4
Schakel de camcorder, videorecorder en TV in.
5
Schakel de videorecorder in de AUX
ingangsfunctie en de TV in de VIDEO functie.
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende
aanduidingen op de aangesloten TV . . .
Datum/tijd
.... stel “DISPLAY” op “ON” of “OFF” bij het
weergavemenu (
blz. 30).
Tijdcode
.... stel “TIME CODE” op “ON” of “OFF” bij het
weergavemenu (
blz. 30).
Geluidsfunctiedisplay
.... zet de Spanningsschakelaar op “ ”. Druk
MENU/BRIGHT in en zet “ON SCREEN” onder
het datum/tijdmenu ( blz. 18 – 20) op “ON”
of “OFF”. Zet vervolgens de
Spanningsschakelaar weer terug naar “ ”.
OPMERKINGEN:
Gebruik bij voorkeur de netadapter/lader als
spanningsbron in plaats van de accu (
blz. 7).
Om de beelden en het geluid van de camcorder te
kunnen volgen zonder een cassette in het toestel te
doen, zet u de Spanningsschakelaar op “ ” of op
” en vervolgens zet u uw TV in de juiste stand.
Controleer dat het volume van de TV in de
minimale stand is gesteld alvorens de weergave
van de camcorder te starten. Het geluid zou anders
bij het inschakelen van de camcorder mogelijk
veel te hard klinken.
Indien u een TV of luidsprekers heeft die niet
speciaal zijn afgeschermd, moet u de luidsprekers
niet in de buurt van de TV plaatsen daar dit ruis in
het weergavebeeld van de camcorder veroorzaakt.
Druk de video-uitgangsschakelaar van de
kabeladapter in de vereiste stand:
Y/C : Bij een verbinding met een TV of
videorecorder die geschikt is voor Y/C
signalen en met een S-videokabel is
aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of
videorecorder die niet geschikt is voor Y/C
signalen en met een audio/videokabel is
aangesloten.
34 NE
WEERGAVE
Geavanceerde verbindingen
Aansluiten op een Personal Computer
Deze camcorder kan stilbeelden overdragen aan een
personal computer via los verkrijgbare software (zoals in
de HS-V4KIT), wanneer zij op elkaar aangesloten zijn
zoals aangegeven in de illustratie. Het is ook mogelijk om
stilbeelden over te dragen aan een personal computer die
voorzien is van een capture-kaart met een DV-aansluiting.
1
Verzeker u ervan dat de camcorder en de PC uit zijn.
2
Sluit de camcorder aan op uw PC met de juiste kabel
zoals aangegeven in de afbeelding.
3
Zet de Spanningsschakelaar van de camcorder op
” en zet de PC aan.
OPMERKINGEN:
Het is beter om de netadapter/lader als
stroomvoorziening voor de camcorder te gebruiken
dan een accu (
blz. 7).
Sluit nooit de PC verbindingskabel en de DV kabel
tegelijk aan op de camcorder. Sluit alleen die kabel aan
die u daadwerkelijk gaat gebruiken.
De datum/tijd informatie kan niet door de PC worden
overgenomen.
Raadpleeg de handleidingen van de software (los
verkrijgbaar).
Raadpleeg tevens de handleiding van de fabrikant voor
de capture-kaart met DV-aansluiting.
Let er op dat u een DV kabel gebruikt die voorzien is
van een Kernfilter.
PC
Spanningsschakelaar
Naar de
RS-232C poort
PC
verbindingskabel
(los verkrijgbaar)
Kernfilter
Naar de PC
DV kabel
(los verkrijgbaar)
Kernfilter
Naar
DV OUT
Naar de
DV-aansluiting
PC met een
capture-kaart met
een DV-aansluiting
Aansluitingafdekking*
* Open deze afdekking voor het verbinden van
de kabels.
NE35
WEERGAVE
Aansluiten op een Video-apparaat
voorzien van een DV-aansluiting
Aansluiting van de camcorder op de GV-DT3 Digital
Printer (los verkrijgbaar), stelt u in staat beelden af te
drukken of door te geven aan een PC. Het is ook mogelijk
om met de camcorder opgenomen scènes te kopiëren op
een andere videorecorder die voorzien is van een DV-
aansluiting. Deze functie heet Digitaal kopiëren
( blz. 37), wat als groot voordeel heeft dat daarbij
vrijwel geen verlies van beeld- en geluidskwaliteit
optreedt.
1
Let er op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn.
2
Sluit de camcorder op het door u gewenste apparaat
aan met de DV kabel zoals aangegeven in de
illustratie.
3
Sluit indien nodig een PC verbindingskabel aan op de
PC aansluiting van de printer en op de RS-232C poort
van de PC.
4
Zet de Spanningsschakelaar van de camcorder op
” en zet de andere apparaten aan.
OPMERKINGEN:
Het is beter om de Lichtnetadapter/acculader als
stroomvoorziening voor de camcorder te gebruiken
dan een accu (
blz. 7).
Bij gebruik van de camcorder voor het kopiëren moet de
camcorder als weergavetoestel worden gebruikt. De DV
aansluiting van de camcorder is uitsluitend een uitgang
(weergave).
Als er geprobeerd wordt een stilstaand beeld weer te
geven, of slow-motion of snel vooruit of terug te spoelen
terwijl de camcorder is aangesloten op een video toestel
via de DV aansluiting, zal het beeld eruit zien als een
gekleurd mozaiek of helemaal zwart worden.
Raadpleeg tevens de handleidingen van de
meegeleverde software en eventueel van de capture-
kaart met de DV-aansluiting.
Let er op dat u een DV kabel gebruikt die voorzien is
van een Kernfilter.
PC
Spanningsschakelaar
Aansluitingafdekking*
Kernfilter
Kernfilter
Kernfilter
Kernfilter
DV kabel
(los verkrijgbaar)
Naar de
DV-
aansluiting
Naar de
RS-232C poort
PC
verbindingskabel
(los verkrijgbaar)
Video-apparaat met een
DV ingangsaansluiting
Digitale Printer
Naar de
DV IN
aansluiting
Naar de PC
aansluiting
* Open deze afdekking voor het verbinden van
de kabels.
Naar DV OUT
36 NE
KOPIËREN VAN EEN CASSETTE
TV
Kopiëren van een cassette
1
Volg de afbeelding en verbind de camcorder met de
videorecorder. Zie tevens blz. 32 en 33.
2
Druk de spanningsschakelaar van de camcorder naar
”, schakel de spanning van de videorecorder in
en plaats de vereiste cassettes in de camcorder en
videorecorder.
3
Schakel de videorecorder in de AUX en
opnamepauzefuncties.
4
Schakel de weergavefunctie van de camcorder in en
zoek het punt dat net voor het inmonteerpunt ligt.
Druk bij dit punt op
4
/6 van de camcorder.
5
Druk op
4
/6 van de camcorder en schakel de
videorecorder in de opnamefunctie.
6
Schakel de videorecorder in de opnamepauzefunctie
en druk op
4
/6 van de camcorder.
7
Herhaal stappen 4 t/m 6 voor het kopiëren van
meerdere scènes. Schakel zowel de camcorder als de
videorecorder in de stopfunctie wanneer u klaar bent.
OPMERKINGEN:
U kunt de weergavezoom (
blz. 40) of weergave met
speciale effecten (
blz. 41) in stap 5 gebruiken.
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter
in de vereiste stand:
Y/C : Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die geschikt is voor Y/C signalen en met een S-
videokabel is aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die niet geschikt is voor Y/C signalen en met een
audio/videokabel is aangesloten.
Controleer voordat u het kopiëren start dat er geen
aanduidingen op het scherm van de aangesloten TV
worden getoond. De aanduidingen zullen namelijk
tevens op de kopie worden opgenomen indien deze op
het scherm van de TV zijn getoond.
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende
aanduidingen op de aangesloten TV . . .
Datum/tijd
..... stel “DISPLAY” op “ON” of “OFF” bij het
weergavemenu ( blz. 30).
Tijdcode
..... stel “TIME CODE” op “ON” of “OFF” bij het
weergavemenu ( blz. 30).
Geluidsfunctiedisplay
..... zet de Spanningsschakelaar op “ ”. Druk
MENU/BRIGHT in en zet “ON SCREEN” onder
het datum/tijdmenu ( blz. 18 – 20) op “ON” of
“OFF”. Zet vervolgens de Spanningsschakelaar
weer terug naar “ ”.
Videorecorder
(opnamedeck)
Naar
S-video-
uitgang
S-videokabel
(bijgeleverd)
* Sluit deze aan wanneer de S-Videokabel niet
gebruikt wordt.
Naar AUDIO,
VIDEO* en
-
IN aansluitingen
“Y/C”/“CVBS”
video-uitgangs-
schakelaar
A/V-kabel
(bijgeleverd)
[RCA (tulp) naar
RCA stekker]
Indien uw VCR een
SCART aansluiting
heeft, moet u de
bijgeleverde
kabeladapter
gebruiken.
Geel naar
video-uitgang*
Wit naar
audio-uitgang L
Rood naar
audio-uitgang R
De aansluitingen bevinden
zich onder de afdekking.
NE37
TW
Digitaal kopiëren
Het is ook mogelijk om opgenomen scènes te kopiëren
van de camcorder naar een ander video-apparaat met een
DV-aansluiting. Omdat er een digitaal signaal gestuurd
wordt, is er vrijwel geen verlies van beeld- en
geluidskwaliteit.
1
Verzeker u ervan dat de camcorder en de PC uit zijn.
2
Sluit de camcorder aan op uw video-apparatuur met
DV-aansluiting door middel van een DV kabel, zoals
aangegeven in de illustratie.
3
Druk op
4
om de bron-band af te spelen.
4
Terwijl u naar de beelden op de monitor kijkt
schakelt u de opname-functie van het aangesloten
video-apparaat met DV-aansluiting in zodra u het
punt ziet van waar u wilt gaan opnemen.
OPMERKINGEN:
Het is beter om de netadapter/lader als stroom-
voorziening voor de camcorder te gebruiken dan een
accu (
blz. 7).
Bij gebruik van de camcorder voor het kopiëren moet de
camcorder als weergavetoestel worden gebruikt. De DV
aansluiting van de camcorder is uitsluitend een uitgang
(weergave).
Als er tijdens het kopiëren een blanco stuk band of een
stuk band met storing wordt afgespeeld, is het mogelijk
dat het kopiëren stopt zodat dit abnormale beeld niet
opgenomen wordt.
Alhoewel de DV kabel op de juiste manier aangesloten
is, is het toch mogelijk dat er bij stap 3 geen beeld
verschijnt. Als zulks het geval is, dient u de stroom uit te
schakelen en de verbindingen en aansluitingen opnieuw
te maken.
Als “Weergave Zoom” (
blz. 40), “Weergave speciale
effecten” (
blz. 41) of “Momentopname” worden
geprobeerd tijdens weergave, zal alleen het originele
beeld zoals dit opgenomen is op de cassette worden
weergegeven via de DV OUT uitgangsaansluiting.
Let er op dat u een DV kabel gebruikt die voorzien is
van een Kernfilter.
PLAY (
4
)
STOP (5)
Video-apparaat met
een DV-aansluiting
Naar de DV IN
aansluiting
RM-V711U
(bijgeleverd)
Spanningsschakelaar
Naar
DV OUT
DV kabel
(los verkrijgbaar)
Kernfilter
Kernfilter
De aansluitingen
bevinden zich
onder de afdekking.
38 NE
5m
30°
30°
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Plaatsen van de batterij
Met de volwaardige afstandsbediening kunt u de
functies van uw camcorder op afstand activeren en
tevens de basisfuncties voor de videorecorder
(weergave, stoppen, pauzeren, snel door- en
terugspoelen) inschakelen. Deze afstandsbediening
maakt tevens aanvullende weergavefuncties
mogelijk.
De afstandsbediening gebruikt een lithiumbatterij
(CR2025).
1
Trek in de richting van de pijl terwijl u zoals
afgebeeld op het knopje drukt.
2
Steek de batterij in de houder. Controleer dat
het “+” teken zichtbaar is.
3
Schuif de houder weer terug totdat deze op zijn
plaats vastklikt.
Zie “Waarschuwing voor de lithiumcelbatterij”
op ( blz. 2).
Richt de afstandsbediening bij gebruik naar de
afstandsbedieningssensor. De afbeelding toont het
bereik van de afstandsbediening bij gebruik
binnenshuis bij benadering.
De signalen worden mogelijk niet juist ontvangen
wanneer er direct schel licht of zonlicht op de
sensor valt of de afstandsbediening buiten wordt
bediend.
1
1
3
2
Effectief bereik
van de signalen
Afstandsbedieningssensor
Knopje
NE39
1
0
TW
4
%
7 &
9 (
3
6
8
!
#
$
^
*
@
2
5
)
* Deze functie is niet beschikbaar.
RM-V711U
(bijgeleverd)
Toetsen
1 PAUSE IN aansluiting
2 Zoomtoetsen (T/W)
3 DISPLAY toets
4 SHIFT toets
5 SLOW terug/door-toetsen
Links/Rechts-toetsen
6 FADE/WIPE toets
7 REW toets
8 EFFECT toets
9 EFFECT ON/OFF toets
0 Infraroodzendvenster
! START/STOP toets
@ AUDIO MONITOR toets
# MBR SET toets
$ Lager-toets
A.DUB toets
% Hoger-toets
INSERT invoegtoets *
^ FF toets
& PLAY toets
* PAUSE toets
( STOP toets
) R.A.EDIT toetsen
Functies
Met de Spanningsschakelaar van
de camcorder in de camera-stand
(“ ” of “ ”).
In-/Uitzoomen ( blz. 14)
Zend de infraroodstraal.
Functioneert als de Opname start-/stoptoets van de camcorder.
Met de Spanningsschakelaar van
de camcorder in de stand
”.
blz. 43
In-/Uitzoomen ( blz. 40)
blz. 20
blz. 40
blz. 40
blz. 40
blz. 43
Terugspoelen/achterwaarts
beeldzoeken ( blz. 29)
blz. 41
blz. 41
blz. 31
blz. 42
blz. 40
blz. 48
blz. 40
Snel voorwaarts spoelen/voorwaarts
beeldzoeken (
blz. 29)
Starten van weergave ( blz. 29)
Pauze ( blz. 29)
Stoppen van weergave ( blz. 29)
blz. 42 – 47
40 NE
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
(vervolg)
TW
FUNCTIE:
Slow-motion weergave
DOEL:
In beide richtingen vertraagd zoeken.
HANDELING:
1) Druk bij het gewenste punt op PAUSE (6) om van de
normale weergave naar slow-motion weergave over te
schakelen.
2) Druk op SLOW (
9
of
0
). De normale weergave wordt
voortgezet na ongeveer 1 minuut vertraagde weergave in
achterwaartse richting of 2 minuten in voorwaartse richting.
Druk op PLAY (
4
) om de vertraagde weergave te stoppen.
OPMERKINGEN:
Tijdens slow-motion weergave heeft het beeld een ietwat
mozaïekachtig effect vanwege de digitale verwerking van
de signalen.
Nadat u op de SLOW
(
9
of
0
)
toets heeft gedrukt, kan het
stilbeeld enige seconden getoond worden, gevolgd door
een blauw scherm voor een paar seconden. Dit duidt niet
op een defect.
Er is mogelijk een klein verschil tussen het door u gekozen
startpunt en het werkelijke startpunt voor slow-motion
weergave.
Tijdens slow-motion weergave wordt het beeld ietwat
gestoord en het beeld kan er wat onstabiel uitzien, vooral
met weinig beweging in beeld. Dit is normaal en duidt niet
op een defect.
Druk op PAUSE
(6)
om de weergave te pauzeren tijdens
Slow-motion weergave.
FUNCTIE:
Beeld-voor-beeld weergave
DOEL:
Om beeld voor beeld zoeken mogelijk te maken.
HANDELING:
1)
Om van normale weergave over te schakelen naar beeld-
voor-beeld weergave, dient u op PAUSE (6) te drukken
op het gewenste punt.
2)
Druk herhaaldelijk op PAUSE (6). Elke keer dat u op
deze toets drukt zal het volgende beeld worden getoond.
FUNCTIE:
Weergave Zoom
DOEL:
Om het reeds opgenomen beeld bij het afspelen alsnog tot
4x te kunnen vergroten.
HANDELING:
1)
Druk op PLAY (
4
) om de gewenste scène op te zoeken
.
2) Druk op de zoom toetsen (T/W) op de
afstandsbediening. Let er op dat de afstandsbediening
op de sensor van de camcorder gericht is. Als u op T
drukt zoomt het beeld in.
3)
U kunt het uitvergrote deel van het beeld verplaatsen om
een bepaald deel van het beeld uitvergroot op uw scherm
te krijgen. Terwijl u SHIFT ingedrukt houdt, drukt u op
(links), (rechts), (hoger) en (lager).
Om het zoomen te stoppen drukt u net zolang op W op
de afstandsbediening tot de normale weergave-grootte
weer bereikt is. Of u drukt op STOP (5) en dan weer op
PLAY (
4
).
OPMERKINGEN:
U kunt de Weergave zoom ook gebruiken bij slow-motion
en stilbeeld weergave.
De beeldkwaliteit kan minder worden als gevolg van het
digitaal bewerken van het beeld.
PAUSE
PLAY
STOP
Lager-toets
RM-V711U
(bijgeleverd)
Afstandsbedieningssensor
Druk op T
Normale weergave
Druk op
(rechts)
met de SHIFT toets
ingedrukt om het
beeld te verplaatsen.
SHIFT
Zoomtoetsen
Links of SLOW
terugspoel toets
Rechts of SLOW
vooruitspoel
toets
Hoger-toets
NE41
TW
PLAYBACK EFFECT
STROBE
CLASSIC FILM
MONOTONE
SEPIA
4
1
2
3
OFF
4
B
/
W
VIDEO ECHO5
PLAY
EFFECT
EFFECT
ON/OFF
FUNCTIE:
Weergave speciale effecten
DOEL:
Om u in staat te stellen creatieve effecten toe te voegen
aan de weergegeven beelden.
HANDELING:
1) Druk op PLAY (
4
) om de weergave te starten.
2) Richt de afstandsbediening op de sensor van de
camcorder en druk op EFFECT. Het PLAYBACK
EFFECT keuzemenu verschijnt.
3) Verplaats de balk in beeld naar het gewenste effect
door op EFFECT te drukken. De geselecteerde
functie wordt geactiveerd en na 2 seconden zal het
menu weer verdwijnen.
Om het geselecteerde effect te annuleren, drukt u op
EFFECT ON/OFF op de afstandsbediening. Nog een
keer op deze toets drukken maakt het eerder
geselecteerde effect weer actief.
Herhaal de bovenstaande handelingen vanaf stap 2
om het geselecteerde effect te wijzigen.
OPMERKINGEN:
Wanneer er bij de Weergave bepaalde speciale
effecten gebruikt worden, zijn de Multi-Analyser 4 en
Multi-Analyser 9 Momentopname functies
(
blz. 17) niet beschikbaar.
De effecten die u kunt gebruiken tijdens weergave
zijn Klassieke film, Zwart/wit, Sepia, Strobescoop en
Video-echo. Deze effecten werken tijdens de
weergave hetzelfde als tijdens de opname.
Raadpleeg bladzijde 24 voor meer informatie.
PLAYBACK EFFECT
keuzemenu
Afstandsbedieningssensor
RM-V711U
(bijgeleverd)
42 NE
Monteren van scènes in een andere
volgorde [R.A.Edit]
U kunt de scènes gemakkelijk in een andere volgorde
monteren wanneer u de camcorder als bron gebruikt.
Kies 8 “scènes” voor een automatische montage in de
gewenste volgorde. De R.A.Edit functie is nog
gemakkelijker te gebruiken wanneer u de RM-V711U
MBR (afstandsbediening voor meerdere merken) met
uw videorecorder gebruikt (Zie CODELIJST
VIDEORECORDER). De functie kan echter ook
handmatig worden bediend.
Controleer alvorens gebruik dat de lithiumbatterij in de
RM-V711U afstandsbediening is geplaatst (
blz. 38).
STEL DE AFSTANDSBEDIENINGSCODE
VOOR DE VIDEORECORDER IN
1
Schakel de spanning van de videorecorder uit
en richt de afstandsbediening naar de
infraroodsensor van de videorecorder. Zoek uw
merk in de “CODELIJST VIDEORECORDER”
op, houd MBR SET ingedrukt en druk
vervolgens op toetsen (A) en (B) overeenkomstig
het merk.
De code wordt automatisch ingesteld en de
spanning van de videorecorder ingeschakeld
wanneer u de MBR SET toets loslaat.
2
Controleer dat de spanning van de
videorecorder is ingeschakeld. Houd vervolgens
SHIFT ingedrukt en druk tegelijkertijd op de
gewenste toets van de afstandsbediening. De
volgende functies kunnen met de
afstandsbediening worden bediend; PLAY,
STOP, PAUSE, FF, REW en VCR REC STBY (voor
deze laatste functie hoeft u de SHIFT toets niet
ingedrukt te houden).
U kunt nu meerdere scènes in een willekeurige
volgorde monteren.
BELANGRIJK
De afstandsbediening voor meerdere merken is
geschikt voor JVC videorecorders en diverse andere
merken. Het is echter mogelijk dat deze
afstandsbediening niet met uw videorecorder werkt
of niet alle functies kan uitvoeren.
OPMERKINGEN:
Stel een andere in de “CODELIJST
VIDEORECORDER” aangegeven code in indien de
spanning van de videorecorder niet in stap 1 wordt
ingeschakeld.
De spanning van bepaalde videorecorders wordt niet
automatisch ingeschakeld. Schakel in dat geval de
spanning zelf in en voer dan stap 2 uit.
Gebruik de regelaars op de videorecorder zelf indien
de afstandsbediening niet voor uw videorecorder
functioneert.
De code die u voor de videorecorder heeft ingesteld,
wordt gewist wanneer de batterij van de
afstandsbediening leeg is. Vervang in dat geval de
batterij door een nieuwe en stel de code opnieuw in.
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
(vervolg)
CODELIJST VIDEORECORDER
6 2
6 4
7 7
MITSUBISHI 6 7
6 8
NEC 3 7
3 8
GRUNDIG 1 4
3 4
HITACHI 6 6
6 3
PANASONIC 1 3
1 7
1 1
9 4
1 8
JVC 9 1
9 6
9 3
BLAUPUNKT
AKAI
9 7
9 8
3 2
FERGUSON
1 3
A
B
C
MERK VAN
VIDEO-
RECORDER
TOETSEN
(A) (B)
SANYO 3 6
3 5
SHARP 1 5
1 `
TOSHIBA 6 9
6 1
SONY
6 5
6 `
3 9
3 1
THOMSON,
TELEFUNKEN,
SABA,
NORDMENDE
9 1
9 6
9 7
3 2
SELECO,
REX
9 1
9 6
PHILIPS
1 9
9 5
1 1
9 4
9 1
9 6
1 2
3 3
7 2
MERK VAN
VIDEO-
RECORDER
TOETSEN
(A) (B)
MBR SET
SHIFT
TW
3
1
6
789`
5
4
2
RM-V711U
(bijgeleverd)
Videorecorder (opnamedeck)
NE43
AANSLUITEN
Zie ook blz. 32 en 33.
1
Om te verbinden met een:
JVC videorecorder die een pause
afstandsaansluiting heeft . . .
... verbind de montagekabel met de PAUSE
afstandsaansluiting.
JVC videorecorder zonder pause
afstandsaansluiting maar met een R.A.EDIT
aansluiting . . .
... verbind de montagekabel met de R.A.EDIT
aansluiting.
Andere videorecorder dan boven vermeld . . .
... verbind de montagekabel met de pauzeingangs-
aansluiting (PAUSE IN) van de RM-V711U.
2
Doe een band waarop iets is opgenomen in de
camcorder en zet de Spanningsschakelaar op “ ”.
3
Zet de videorecorder aan en plaats een cassette waarop
kan worden opgenomen. Activeer de AUX functie (zie
de gebruiksaanwijzing van de videorecorder).
KIES DE SCENES
4
Richt de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor van de camcorder. Druk op
PLAY (
4
) en vervolgens op R.A.EDIT ON/OFF van de
afstandsbediening.
Het willekeurige montagemenu verschijnt.
5
Druk op FADE/WIPE op de afstandsbediening
wanneer u een overgangseffect gebruikt aan het
begin van de scène.
Doorloop de verschillende effecten door
herhaaldelijk op de toets te drukken. Stop wanneer
het gewenste effect wordt getoond.
Bij het begin van scène 1 kunt u beeld wipe/
oplossen niet gebruiken.
OPMERKINGEN:
Alvorens willekeurige montage van meerdere scènes te
starten, moet u controleren dat de aanduidingen niet op
het scherm van de aangesloten TV worden getoond. De
aanduidingen worden namelijk op de nieuwe band
opgenomen indien deze wel tijdens willekeurige
montage worden getoond.
Wanneer u gaat monteren op een videorecorder met een
DV ingangsaansluiting kunt u de DV kabel aansluiten in
plaats van de S-videokabel en de audio/video kabel.
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter
in de vereiste stand:
Y/C : Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die geschikt is voor Y/C signalen en met een
S-videokabel is aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die niet geschikt is voor Y/C signalen en met een
audio/videokabel is aangesloten.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
TW
* Sluit deze aan wanneer de S-Videokabel niet
gebruikt wordt.
**Open deze afdekking voor het verbinden van de
kabels.
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende
aanduidingen op de aangesloten TV . . .
Datum/tijd
.... stel “DISPLAY” op “ON” of “OFF” bij het
weergavemenu (
blz. 30).
Tijdcode
.... stel “TIME CODE” op “ON” of “OFF” bij
het weergavemenu (
blz. 30).
Geluidsfunctiedisplay
.... zet de Spanningsschakelaar op “ ”.
Druk MENU/BRIGHT in en zet “ON
SCREEN” onder het datum/tijdmenu
( blz. 18 – 20) op “ON” of “OFF”. Zet
vervolgens de Spanningsschakelaar weer
terug naar “ ”.
FADE/WIPE
PLAY
R.A.EDIT
ON/OFF
Naar afstand
PAUSE of R.A.EDIT
TV
Naar
PAUSE-IN
“Y/C”/“CVBS”
video-uitgangs-
schakelaar
S-videokabel
(bijgeleverd)
Montagekabel
(bijgeleverd)
Videorecorder
RM-V711U
(bijgeleverd)
Naar AUDIO,
VIDEO* en
-
IN aansluitingen
A/V-kabel (bijgeleverd)
[RCA (tulp) naar RCA
stekker]
Indien uw video-
recorder een SCART
aansluiting heeft, moet u
de bijgeleverde
kabeladapter gebruiken.
DISPLAY
Wit naar
audio-uitgang L
Rood naar
audio-uitgang R
Naar
S-video-
uitgang
Naar J aansluiting
(JLIP)
Geel naar
video-
uitgang*
Aansluiting-
afdekking**
Aansluitingafdekking**
Kernfilter
44 NE
KIES DE SCÈNES (vervolg)
6
Druk bij het begin van de scène op EDIT IN/OUT
van de afstandsbediening. Het inmonteerpunt wordt
op het menu voor willekeurige montage getoond.
7
Druk bij het eind van de scène op EDIT IN/OUT. Het
uitmonteerpunt wordt op het menu voor willekeurige
montage getoond.
8
Druk op FADE/WIPE als u een overgangseffect aan
het eind van de scène wilt gebruiken.
Doorloop de effecten door herhaaldelijk op de toets
te drukken. Stop wanneer het gewenste effect wordt
getoond.
Indien u een fade/wipe-effect voor een
uitmonteerpunt heeft ingesteld, zal dit effect
automatisch op het volgende inmonteerpunt
worden toegepast.
Bij het eind van de laatste scène kunt u beeld wipe/
oplossen niet gebruiken.
De tijd van een fade/wipe-effect wordt automatisch
bij de totale tijd opgeteld (uitgezonderd bij gebruik
van beeld wipe/oplossen).
9
Druk op EFFECT als u Weergave Speciale Effecten
wilt gebruiken ( blz. 41).
10
Herhaal de stappen 6 t/m 9 om aanvullende scènes te
registreren.
Druk op CANCEL van de afstandsbediening om
reeds vastgelegde punten te annuleren. De
geregistreerde punten verdwijnen stuk-voor-stuk
vanaf het laatst vastgelegde punt.
Herhaal uitsluitend stappen 6 en 7 indien u geen
fade/wipe of programma AE met speciale effecten
gebruikt.
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
(vervolg)
OPMERKINGEN:
Bij het kiezen van een scène moet u erop letten dat er voldoende tijd tussen het in- en uitmonteerpunt is.
Indien u langer dan 5 minuten naar een inmonteerpunt zoekt, zal de opnamestandbyfunctie van het
opnametoestel worden uitgeschakeld en kan het monteren derhalve niet worden uitgevoerd.
Indien er blanco gedeelten voor of na de in- en uitmonteerpunten liggen, wordt mogelijk een blauw beeld
opgenomen.
De tijdcodes registreren de tijd in minimaal seconden nauwkeurig. Het is derhalve mogelijk dat de tijdcode
voor de totale tijd niet exact gelijk is aan de totale tijd van alle te monteren scènes.
De vastgelegde in- en uitmonteerpunten worden gewist indien u de spanning van de camcorder uitschakelt.
U kunt oplossen of de zwart/wit fader niet gebruiken wanneer u sepia of zwart/wit van programma AE heeft
ingesteld. De indicator voor oplossen of de zwart/wit fader zal wanneer u deze keuze maakt knipperen.
Nadat het volgende inmonteerpunt is geregistreerd zal het effect worden uitgeschakeld. Om deze effecten te
combineren moet u tijdens opname sepia of zwart/wit gebruiken en tijdens de willekeurige montage stelt u
dan oplossen of de zwart/wit fader in.
Het is niet mogelijk om Fade/Wipe effecten en Programma belichting met speciale effecten te gebruiken
gedurende Willekeurige Samenstelling Montage door middel van een DV kabel.
TW
4
1– : –
~
2
3
~
4
~
5
~
6
~
7
~
8
~
TIME CODE
IN OUT MODE
–– : ––
00 : 00
TOTAL
PLAY
R.A.EDIT
ON/OFF
EFFECT
CANCEL
EDIT IN/OUT
FADE/WIPE
Willekeurige
montagemenu
Scène
Afstandsbedieningssensor
RM-V711U
(bijgeleverd)
NE45
AUTOMATISCH MONTEREN NAAR EEN
VIDEORECORDER
11
Spoel de band van de cassette in de camcorder terug
naar het begin van de scène die u wilt monteren en
druk op PAUSE (6).
12
Richt de afstandsbediening naar de sensor op de
videorecorder en druk op de VCR REC STBY (q6)
toets of schakel de videorecorder handmatig in de
opnamepauzefunctie.
13
Druk op de Opname start-/stoptoets op de
camcorder. Het monteren gaat door zoals
geprogrammeerd, helemaal tot aan het eind van de
laatste geregistreerde scène.
Het monteren zal niet starten door een druk op
START/STOP van de afstandsbediening.
Na het monteren zal de camcorder in de
pauzefunctie schakelen en de videorecorder
schakelt naar de opnamepauzefunctie.
Indien u geen uitmonteerpunt heeft vastgelegd, zal
de gehele cassette automatisch tot het eind worden
gekopieerd.1
14
Schakel de stopfuncties in van de camcorder en de
videorecorder.
Voor het verwijderen van het tellerdisplay voor
willekeurige montage van meerdere scènes moet u
op R.A.EDIT ON/OFF van de afstandsbediening
drukken.
OPMERKINGEN:
Druk op R.A.EDIT ON/OFF van de afstandsbediening
om alle instellingen te wissen die tijdens de willekeurige
montage zijn vastgelegd.
Indien de montagekabel met de Pause In aansluiting van
de afstandsbediening is verbonden, moet u de
afstandsbediening naar de sensor op de videorecorder
richten en controleren dat de signalen niet door
voorwerpen tussen de toestellen worden geblokkeerd.
Het monteren van meerdere scènes in de gewenste
volgorde wordt mogelijk niet juist uitgevoerd wanneer u
een band gebruikt waarop dubbele tijdcodes zijn
(
blz. 16).
TW
4
1 00 : 25
~
02 : 05 ––
2 07 : 18
~
08 : 31 ––
3 –– 03 : 33
~
05 : 53
4 09 : 30
~
13 : 15
5 15 : 55
~
16 : 20 –– ––
6 –– –– : ––
~
7
~
8
~
TIME CODE
IN OUT MODE
16 : 30
9 : 39
TOTAL
W
H
B
/
W
P
P
Opname start-/stoptoets
EDIT IN/OUT
FADE/WIPE
R.A.EDIT
ON/OFF
PAUSE
VCR REC
STBY
CANCEL
EFFECT
REW
STOP
Willekeurige
montagemenu
Afstandsbedieningssensor
RM-V711U
(bijgeleverd)
46 NE
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
(vervolg)
Voor een uitermate nauwkeurige montage
De ene videorecorder schakelt sneller van opnamepauze
naar opname dan de andere videorecorder. Ook al start u
het monteren met de camcorder en de videorecorder exact
tegelijk, bestaat de kans dat een klein stukje niet wordt
opgenomen of dat een stukje wordt opgenomen dat u
eigenlijk niet wilt. Voor een preciese montage moet u
daarom de timing van de camcorder t.o.v. de
videorecorder bepalen.
BEPALEN VAN DE TIMING VAN DE
VIDEORECORDER T.O.V. DE CAMCORDER
1
Start de weergave van de cassette in de camcorder,
richt de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor van de camcorder en druk
op R.A.EDIT ON/OFF.
Het willekeurige montagemenu verschijnt.
2
Start de montage van slechts 1 scène (Program 1).
Voor het bepalen van de timing van de videorecorder
en de camcorder moet u een duidelijk begin van een
scène als inmonteerpunt kiezen.
3
Speel de gemonteerde scène af.
Uw videorecorder schakelt te snel over van
opnamestandby naar de opnamefunctie indien er
een gedeelte werd opgenomen dat voor het
inmonteerpunt ligt.
Uw videorecorder schakelt traag indien er een
gedeelte van de gekozen scène niet wordt
opgenomen.
TW
4
1– : –
~
2
~
3
~
4
~
5
~
6
~
7
~
8
~
TIME CODE
IN OUT MODE
–– : ––
00 : 00
TOTAL
R.A.EDIT ON/OFF
TV
Willekeurige
montagemenu
Scène 1
Afstandsbedieningssensor
RM-V711U
(bijgeleverd)
Videorecorder
(opnamedeck)
NE47
INSTELLEN VAN DE TIMING VAN DE
VIDEORECORDER T.O.V. DE CAMCORDER
4
Richt de afstandsbediening naar de sensor op de
camcorder en druk op R.A.EDIT ON/OFF zodat het
nemu voor willekeurige montage verdwijnt. Druk
vervolgens op MENU/BRIGHT. Het weergavemenu
verschijnt.
5
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
“SYNCHRO” te verplaatsen en druk op de schijf. De
waarde voor “SYNCHRO” licht op.
6
U kunt gebaseerd op de uitgevoerde handelingen
( blz. 46) de snelheid van de videorecorder
verhogen door MENU/BRIGHT omlaag te draaien.
Draai MENU/BRIGHT omhoog om de snelheid van
de videorecorder te verlagen. U kunt de waarde met
stappen van 0,1 seconde vanaf –1,3 t/m +1,3
instellen.
7
Druk tweemaal op MENU/BRIGHT.
U kunt nu de willekeurige montage vanaf stap 4 op
blz. 43 starten.
OPMERKINGEN:
Maak voordat u de willekeurige montage werkelijk start
eerst een paar testopnamen (montages) om te
controleren of de ingevoerde waarde juist is. Stel indien
nodig de snelheid opnieuw in.
Afhankelijk van de videorecorder is het mogelijk dat u
geen exacte correctie kunt maken.
ON
OFF
DISPLAY
TIME CODE
END
SOUND1
0 . 0
ON
FULL SOUND48kHz MODE
32kHz MODE
INDICATION
SYNCHRO
4
ON
OFF
DISPLAY
TIME CODE
END
SOUND1
0 . 0
ON
FULL SOUND48kHz MODE
32kHz MODE
INDICATION
SYNCHRO
4
Videorecorder
(opnamedeck)
TV
Weergavemenu
Display
MENU/BRIGHT keuzeschijf
48 NE
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
(vervolg)
Opname van ander geluidsspoor
(“audio-dubben”)
U kunt het geluid uitsluitend vervangen van een cassette
die met 32 kHz is opgenomen ( blz. 20).
OPMERKINGEN:
Audio-dubben is niet mogelijk met cassettes die met 48
kHz of de LP functie zijn opgenomen of op een leeg
gedeelte van de cassette.
Maak de vereiste verbindingen voor het dubben van
geluid tijdens weergave op de TV (
blz. 32).
1
Start de weergave van de cassette en zoek het punt
waar u het monteren wilt starten. Druk vervolgens op
PAUSE (6).
2
Houd A.DUB (e) van de afstandsbediening ingedrukt
en druk op PAUSE (6). “6e” wordt getoond.
3
Druk op PLAY (
4
), en “spreek als gewenst in”.
Spreek in de microfoon.
•Druk op PAUSE (6) om het dubben te pauzeren.
4
Druk eerst op PAUSE (6) en vervolgens op STOP (5)
om het audio-dubben te stoppen.
OPMERKINGEN:
Bij het monteren van een cassette die met 32 kHz is
opgenomen, zal het nieuwe geluidsspoor gescheiden
van het oude geluidsspoor worden opgenomen.
Druk op AUDIO MONITOR van de afstandsbediening
om het gewenste geluid voor weergave te kiezen.
Het geluid wordt mogelijk onderbroken indien u op een
blanco gedeelte opneemt. Controleer dat u uitsluitend
opgenomen gedeelten monteert.
Plaats de microfoon van de camcorder verder van de TV
of verlaag het volume van de TV wanneer u tijdens TV-
weergave een “huilend” of “rondzingend” geluid
(feedback) hoort.
Tijdens het audio-dubben wordt geen geluid via de
luidspreker weergegeven.
Indien u tijdens opname van 32 kHz naar 48 kHz
overschakelde en later deze cassette voor audio-dubben
gebruikt, zal audio-dubben niet mogelijk zijn vanaf het
gedeelte waar met 48 kHz werd opgenomen.
Tijdens audio-dubben zal “ERROR! REFER MANAUL”
worden getoond wanneer een gedeelte op de band
wordt bereikt dat met de LP functie of met 48 kHz is
opgenomen of er geen signalen zijn opgenomen. Zie de
betreffende beschrijving in de gebruiksaanwijzing.
TW
DISPLAY
STOP
PAUSE
A.DUB
AUDIO
MONITOR
PLAY
Display
Luidspreker
Stereo-microfoon
Standbyfunctie voor
audio-dubben
Spanningsschakelaar
Afstandsbedieningssensor
RM-V711U
(bijgeleverd)
Weergavegeluid
Originele geluidsspoor en nieuwe geluidsspoor worden gecombineerd en
stereo weergegeven.
Het nieuwe geluidsspoor wordt via de “L” en “R” kanalen stereo weergegeven.
Het originele geluidsspoor wordt via de “L” en “R” kanalen stereo weergegeven.
Display
FULL
SOUND
SOUND 2
SOUND 1
Opgenomen geluid
32 kHz
NE49
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
Raadpleeg uw JVC handelaar indien het probleem niet met de volgende aanwijzingen kan worden opgelost.
De camcorder wordt door een microcomputer bestuurd. Externe ruis en interferentie (van bijvoorbeeld een
TV of radio) kunnen de werking storen. U moet in dat geval eerst de spanningsbron ontkoppelen (accu,
netadapter/lader, enz.) verwijderen: wacht even en sluit de spanningsbron weer aan en voer de vereiste
handelingen opnieuw vanaf het begin uit.
1.
Geen spanning.
2.
“SET DATE/TIME!” wordt
getoond.
3.
Opname is niet mogelijk.
4.
Er is geen beeld.
5.
Sommige functies zijn niet
beschikbaar via MENU/
BRIGHT.
6.
Er wordt niet automatisch
scherpgesteld.
7.
Cassette kan niet juist
worden geplaatst.
8.
De Momentopname functie
kan niet worden gebruikt.
9.
De kleur van de
momentopname is vreemd.
1.
De spanningsbron is niet juist
aangesloten.
De accu is leeg.
2.
De ingebouwde oplaadbare
Lithium batterij voor de klok is
leeg.
De hiervoor ingestelde datum/
tijd is gewist.
3.
De wispreventie-schakelaar van
de cassette staat op “SAVE”
(bewaren).
De Spanningsschakelaar is op
” gedrukt.
“TAPE END” verschijnt.
De cassette-afdekking is open.
4.
Geen spanning naar de
camcorder of een ander
probleem.
5.
De Spanningsschakelaar staat
op “ ”.
6.
De scherpstelling is op
“MANUAL” gesteld.
Het is te donker of het contrast
is te zwak.
De lens is vuil of er is condens
op afgezet.
7.
De cassette wordt verkeerd
geplaatst.
De accu is bijna leeg.
8.
De “SQUEEZE” (breedbeeld)
functie is geselecteerd.
9.
De lichtbron die het onderwerp
verlicht bestaat niet uit wit licht,
of er zijn verschillende
lichtbronnen achter het
onderwerp.
1.
Sluit de netadapter/lader goed
aan ( blz. 7).
Plaats een geladen accu
( blz. 6, 7).
2.
Sluit de camcorder meer dan
24 uur aan op een stopcontact
via de netadapter/lader om de
oplaadbare Lithium batterij van
de klok op te laden ( blz. 8).
3.
Zet de wispreventie-schakelaar
van de cassette op “REC”
(opnemen) ( blz. 9).
Zet de Spanningsschakelaar op
een willekeurige stand, maar
niet op “ ” of “OFF”
( blz. 13).
Plaats een nieuwe cassette
( blz. 9).
Sluit de cassette-afdekking.
4.
Schakel de spanning van de
camcorder even uit en
vervolgens weer in (
blz. 12).
5.
Zet de Spanningsschakelaar op
” ( blz. 13).
6.
Stel de scherpstelling op
“AUTO” ( blz. 25).
Reinig de lens en controleer de
scherpstelling nogmaals
( blz. 54).
7.
Plaats de cassette op de juiste
wijze ( blz. 9).
Plaats een geladen accu
( blz. 6, 7).
8.
Annuleer de “SQUEEZE”
(breedbeeld) functie ( blz. 19).
9.
Zoek een wit onderwerp op en
maak de uitsnede zo dat dit
ook in beeld verschijnt
( blz. 17).
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
50 NE
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
(vervolg)
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
10.
De digitale zoom werkt niet.
11.
Programma AE met speciale
effecten en fade/wipe-
effecten werken niet.
12.
De zwart/wit fader werkt
niet.
13.
De oplosfunctie werkt niet.
14.
De functies voor beeld wipe
en oplossen werken niet.
15.
De beeld wipe-functie werkt
niet.
10.
De 16X optische zoom is
ingesteld.
De video-echo functie is
geactiveerd.
Beeld wipe of oplossen wordt
voor een scène gebruikt.
11.
De Spanningsschakelaar staat
op “ ”.
12.
De sepia of zwart/wit functie is
geactiveerd.
13.
De sepia, zwart/wit of
langzame sluiter functie van
programma AE met speciale
effecten is geactiveerd.
De “SQUEEZE” functie is
gekozen.
De hiervoor gekozen functie
van programma AE met
speciale effecten werd
veranderd na het vastleggen
van de laatste scène voor het
monteren.
14.
Het eind van de laatst gekozen
te monteren scène is bereikt.
Bij het eind van de laatst
gekozen te monteren scène
werd de Spanningsschakelaar
naar “OFF” gedrukt.
De spanning is uitgeschakeld.
15.
De langzame sluiter is
geactiveerd.
De “SQUEEZE” functie of
bioscoopfunctie is bij het
Functiemenu gekozen.
10.
Annuleer de video-echo
functie ( blz. 24).
Wacht totdat de effecten van
de beeld wipe/oplossen zijn
uitgevoerd ( blz. 22, 23).
11.
Zet de Spanningsschakelaar
op “ ”.
12.
Schakel sepia en zwart/wit uit
( blz. 24).
13.
Schakel sepia of zwart/wit uit
alvorens het oploseffect voor
een scène te gebruiken
( blz. 24).
Controleer dat de “SQUEEZE”
functie in het Functiemenu op
“OFF” is gesteld ( blz. 19).
Controleer dat de gewenste
functie van programma AE met
speciale effecten is gekozen
alvorens het monteren te starten
( blz. 24).
14.
Kies de beeld wipe of oplossen
voordat u de opname start. De
effecten worden dan
automatisch geactiveerd
( blz. 22).
Schakel de spanning van de
camcorder niet uit nadat de in-
en uitmonteerpunten zijn
gekozen, daar deze punten
anders worden gewist
( blz. 22).
De camcorder schakelt
automatisch uit indien de
opnamestandbyfunctie langer
dan 5 minuten is geactiveerd.
Voer derhalve nadat u de
opnamestandbyfunctie heeft
geactiveerd de volgende
handelingen binnen 5 minuten
uit ( blz. 22).
15.
Controleer dat de “SQUEEZE”
functie, bioscoopfunctie of de
langzame sluiter niet is
geactiveerd alvorens de beeld
wipe-functie te gebruiken
( blz. 19, 24).
NE51
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
16.
De overgang van scènes is
niet als verwacht.
17.
De video-echo functie werkt
niet.
18.
De langzame sluiter is niet
gekozen maar het beeld ziet
er uit alsof de langzame
sluiter is ingesteld.
19.
Geen stroboscoopfunctie
wanneer de klassieke film of
stroboscoopfunctie is
geactiveerd.
20.
De witbalans kan niet
worden ingesteld.
21.
Verticale strepen bij opname
van een helder verlicht
onderwerp.
22.
Het scherm wordt even rood
of zwart indien het directe
zonlicht tijdens opname op
het scherm valt.
23.
Datum/tijd worden niet
tijdens opname getoond.
24.
De indicators en de
mededelingen verschijnen
niet.
16.
Bij gebruik van “Beeld Wipe/
Oplossen” ( blz. 22), is er een
vertraging van een fractie van
een seconde tussen het
voorgaande opnamestoppunt
en het startpunt voor het
oplossen. Dit is normaal, maar
deze vertraging zal vooral
opmerkbaar zijn wanneer u
snel bewegende onderwerpen
opneemt of de camcorder snel
heen en weer beweegt
(“panning”).
17.
De beeld wipe of oplos functie
is in gebruik.
De “SQUEEZE” functie is
geselecteerd in het
Functiemenu.
Er is een fade-in of fade-out
bezig.
18.
Bij opname onder donkere
omstandigheden wordt het
toestel veel gevoeliger voor licht
en krijgt het beeld een effect als
van de langzame sluiter.
19.
De functie voor beeld wipe of
oplossen is in gebruik.
20.
De sepia- of zwart/wit-functie is
geactiveerd.
21.
Het contrast is sterk. Dit duidt
niet op een defect.
22.
Dit duidt niet op een defect.
23.
“DISPLAY” in het datum/tijd-
menu is op “OFF” gesteld.
Er wordt een zelfopname
gemaakt.
24.
“ON SCREEN” van het datum/
tijd-menu is op “OFF” gesteld.
U heeft op de toets gedrukt
zodat de indicators niet worden
getoond.
16.
————
17
. Controleer dat de “SQUEEZE”
functie op “OFF” is gesteld
( blz. 18, 19).
Probeer de video-echo functie
niet te gebruiken wanneer er
een fade-in of een fade-out
bezig is ( blz. 24).
18.
Voor een natuurgetrouwere
opname moet u GAIN UP in
het Functiemenu op “AGC” of
“OFF” stellen ( blz. 18, 19).
19.
Probeer de klassieke film of
stroboscoopfunctie niet te
gebruiken tijdens een overgang
van scènes ( blz. 24).
20.
Schakel sepia of zwart/wit uit
alvorens de witbalans in te
stellen ( blz. 24).
21.
————
22.
————
23.
Stel “DISPLAY” in het datum/tijd-
menu op “ON” (
blz. 21).
De datum/tijd verschijnt niet
bij zelfopname ( blz. 13).
Zet “INDICATION” via het
datum/tijd-menu op “ON”
( blz. 21).
24.
Stel “ON SCREEN” van het
datum/tijd-menu op “ON”
( blz. 21).
Zet “INDICATION” via het
datum/tijd-menu op “ON”
( blz. 21).
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
52 NE
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
(vervolg)
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
25.
Bij lage temperaturen worden
de beelden donkerder vanwege
de karakteristieken van de LCD-
monitor. De kleuren zullen nu
tevens anders zijn dan
opgenomen. Dit duidt niet op
een defect van de camcorder.
De beelden op de LCD-monitor
worden donker wanneer de
fluorescerende lamp van de
LCD-monitor het eind van zijn
levensduur heeft bereikt.
Raadpleeg uw JVC handelaar.
26.
De LCD-monitor wordt warm
door de lamp.
27.
U drukt mogelijk op het
oppervlak of de rand van de
LCD-monitor.
28.
U heeft bepaalde fade/wipe-
effecten, functies van
programma AE met speciale
effecten, “DIS” en andere
functies die niet tegelijk met
elkaar kunnen worden gebruikt
gekozen.
29.
De LCD-monitor en de zoeker
bestaan uit nauwkeurig
luisterende onderdelen. Het is
echter mogelijk dat er zwarte of
heldere punten (rood, groen of
blauw) voortdurend op de LCD-
monitor of in de zoeker worden
getoond. Deze punten worden
echter niet op de band
opgenomen. Dit duidt niet op
een defect van het toestel.
(Effectieve beeldpunten: meer
dan 99,99%.)
30.
Dit is normaal.
31.
De Spanningsschakelaar is niet
op “ ” gedrukt.
32.
De TV heeft AV ingangs-
aansluitingen maar is niet in de
VIDEO functie geschakeld.
De cassette-afdekking is open.
25.
Stel de helderheid en hoek van
de LCD-monitor in ( blz. 12).
26.
Schakel de LCD-monitor even
uit door deze te sluiten of
druk de Spanningsschakelaar
naar “OFF” en laat het toestel
afkoelen.
27.
————
28.
Lees de aanwijzingen voor het
gebruik van fade/wipe-effecten,
programma AE met speciale
effecten, en “DIS” opnieuw
(
blz. 19, 22 – 24).
29.
————
30.
————
31.
Druk de Spanningsschakelaar
naar “ ” ( blz. 29).
32.
Schakel de TV in de functie of
op het kanaal voor
videoweergave (
blz. 32, 33).
Sluit de cassette-afdekking
( blz. 9).
25.
Beelden op de LCD-monitor
zijn te donker of licht.
26.
De achterkant van de LCD-
monitor is heet.
27.
De indicators en kleuren van
het beeld op de LCD-
monitor zijn niet helder.
28.
Aanduidingen op de LCD-
monitor of in de zoeker
knipperen.
29.
Heldere punten op de LCD-
monitor of in de zoeker.
30.
U kunt het geluid niet horen
tijdens de opname.
31.
Weergave, terugspoelen,
doorspoelen niet mogelijk.
32.
De band wordt
getransporteerd maar er is
geen beeld.
NE53
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
33.
De aanduidingen op de
LCD-monitor zijn vervormd.
34.
Beelden trillen op de LCD-
monitor.
35.
De LCD-monitor, zoeker en
lens zijn vuil (bijvoorbeeld
vingerafdrukken).
36.
Vreemde markering
verschijnt.
37.
Foutmelding (E01— E06)
verschijnt.
38.
De laadindicator van de
netadapter/lader licht niet
op.
39.
De “LP” opnamefunctie-
indicator knippert.
40.
Geen beeld op de LCD-
monitor.
41.
Er verschijnt een zwarte balk
op de onderkant van het
scherm wanneer een beeld
met de printer wordt afgedrukt.
42.
Wanneer de camcorder is
aangesloten via de DV
aansluiting werkt de
camcorder niet.
33.
Tijdens weergave van niet-
opgenomen gedeelten,
zoeken met hoge snelheid en
stilbeeld-weergave zijn de
aanduidingen op de LCD-
monitor vervormd. Dit duidt
niet op een defect.
34.
Het luidsprekervolume is te
hoog.
35.
————
36.
————
37.
Om een of andere reden is er
een storing opgetreden. In dit
geval worden de functies van
de camcorder onbruikbaar.
38.
De temperatuur van de accu is
zeer hoog/laag.
Laden is moeilijk bij zeer hoge/
lage temperaturen.
39.
Opname met de LP functie is
niet mogelijk. Bij een
knipperende indicator wordt
naar “SP” overgeschakeld en de
opname voortgezet.
40.
De lensdop zit nog op de lens.
De LCD-monitor staat niet open
met een hoek van 45 graden of
meer.
De helderheid van de LCD-
monitor is niet juist ingesteld.
41.
Dit duidt niet op een defect.
42.
De DV kabel is eruitgetrokkek
en er weer in gestoken terwijl
de stroom was ingeschakeld.
33.
————
34.
Verlaag het volume
( blz. 29).
35.
Veeg schoon met een zachte
doek. Voorkom beschadiging
en druk niet te hard.
36.
Controleer het gedeelte over
aanduidingen op de LCD-
monitor en in de zoeker van
deze gebruiksaanwijzing
( blz. 60, 61).
37.
Ontkoppel de spanningsbron
(accu, enz.), en wacht een paar
minuten zodat de aanduiding
verdwijnt. Nadat de
aanduiding is verdwenen kunt
u de camcorder weer in
gebruik nemen.
Raadpleeg uw JVC handelaar
indien na het twee of driemaal
herhalen van de hiervoor
beschreven handeling de
aanduiding niet verdwijnt of
direct weer terugkomt.
38.
Bescherm de accu en laad deze
op bij een temperatuur tussen
de 10°C en 35°C (
blz. 55).
39.
————
40.
Verwijder de lensdop
(
blz. 12).
Zet de LCD-monitor meer dan
45 graden open.
Stel de helderheid van de LCD-
monitor juist in (
blz. 12).
Indien de monitor 180 graden
omhoog is gekanteld, moet u
de monitor geheel openen
( blz. 12).
41.
Gebruik “DIS” voor opname
( blz. 19) om dit te
voorkomen.
42.
Doe de camcorder uit en weer
aan en probeer het opnieuw.
54 NE
ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER
Reinigen van de camcorder
1
Maak de buitenkant schoon met een zachte
doek.
Gebruik een met een mild schoonmaakmiddel
en water bevochtigde, goed uitgewrongen doek
voor het verwijderen van hardnekkige vlekken.
Veeg goed droog met een droge doek.
2
Open de LCD-monitor en veeg voorzichtig met
een zachte doek schoon. Wees uitermate
voorzichtig zodat u de LCD-monitor niet
beschadigd. Sluit daarna de LCD-monitor.
3
Maak de lens schoon met een blaaskwastje en
veeg vervolgens voorzichtig met een lenstissue.
4
Zet de zoeker omhoog voor u deze gaat
schoonmaken. Til voorzichtig het plastic lipje
aan de onderkant van de zoeker op en maak de
afdekking open 1.
5
Steek een blaaskwastje of een zachte doek in de
opening aan de onderkant van de zoeker 2 en
maak daarmee de binnenkant van de zoeker
schoon.
6
Zet de lensdop weer terug en let erop dat deze
vastklikt. Zet de zoeker weer terug in de
horizontale stand.
OPMERKINGEN:
Gebruik nooit sterke reinigingsmiddelen, zoals
benzine of alcohol.
Voor het reinigen moet de accu zijn verwijderd of
de andere spanningsvoorziening zijn ontkoppeld.
Er komt mogelijk schimmel op de lens indien deze
niet wordt gereinigd indien nodig.
Lees altijd de aanwijzingen die bij het product zijn
geleverd goed door wanneer u een
reinigingsmiddel of chemische doek gebruikt.
Na gebruik
1
Zet de camcorder uit.
2
Druk op PUSH OPEN en open de LCD-
monitor. Schuif OPEN/EJECT in de richting
van de pijl en klap vervolgens de cassette-
afdekking open totdat deze inklikt. De
cassette houder gaat automatisch open.
Verwijder de cassette.
3
Druk op “PUSH HERE” om de cassettehouder te
sluiten, sluit vervolgens de cassette-afdekking.
4
Sluit en vergrendel de LCD-monitor.
5
Schuif BATTERY RELEASE weg en verwijder de
accu.
6
Doe de lensdop weer op de lens.
2
1
Verwijder.
OPEN/EJECT schakelaar
PUSH HERE (Drukken)
Blaasbalgje
BATTERY RELEASE schakelaar
Cassettehouder
Onderkant van de zoeker
PUSH OPEN toets
Afdekking
NE55
VOORZORGEN
Accu’s
De bijgeleverde accu is een lithium-ionaccu. Lees
alvorens deze accu of een los verkrijgbare accu te
gebruiken de volgende voorzorgen goed door:
1. Voorkom gevaar . . .
... verbrand de accu niet.
... sluit de contactpunten niet kort. Let er op dat
het meegeleverde accukapje op de accu zit
wanneer u deze gaat vervoeren. Als het
accukapje kwijt is, moet u de accu in een
plastic zakje vervoeren.
... maak geen veranderingen en demonteer niet.
... stel de accu niet aan temperaturen boven de
60°C bloot daar de accu anders oververhit
met mogelijk een ontploffing en brand tot
gevolg.
... gebruik uitsluitend de gespecificeerde laders.
2. Voorkom beschadiging en verleng de
levensduur . . .
... stel de accu niet aan schokken bloot.
... laad bij temperaturen op die binnen het
hieronder getoonde bereik ligt. Dit is een accu
van het “chemische reactie type” — lagere
temperaturen vertragen het laden, en hogere
temperaturen belemmeren mogelijk het
volledig laden van de accu.
... bewaar de accu op een droge, koele plaats.
Door langdurige blootstelling aan hoge
temperaturen wordt de accu ontladen en de
levensduur verkort.
... laad één keer per jaar een accu eerst geheel
op en ontlaad dan geheel wanneer u de accu
voor langere tijd opbergt.
... verwijder de accu van de lader of het toestel
wanneer u deze niet gebruikt. Sommige
toestellen gebruiken namelijk ook spanning
wanneer ze zijn uitgeschakeld.
OPMERKINGEN:
De accu is na het laden of gebruik warm. Dit is
normaal.
Temperatuurbereik
Laden .................................... 10°C t/m 35°C
Gebruik ................................. 0°C t/m 40°C
Opslag ................................... –10°C t/m 30°C
De oplaadtijd is gebaseerd op een kamer-
temperatuur van 20°C.
Hoe lager de temperatuur, hoe langer het opladen
duurt.
Videolamp
GEVAAR
De videolamp kan zeer heet worden.
Voorkom brandwonden en raak de
videolamp tijdens gebruik of kort
nadat deze is aangeschakeld niet aan.
Plaats de camcorder niet direct na gebruik met de
videolamp in de draagtas. De videolamp is
namelijk heet en dient eerst af te koelen.
Houd tijdens gebruik van de lamp een afstand van
minimaal 30 cm tussen de lamp en een persoon of
onderwerp.
Gebruik de lamp niet in de buurt van ontvlambare
of ontplofbare materialen.
Raadpleeg bij voorkeur uw JVC handelaar voor het
vervangen van de videolamp.
Accukapje
Contactpunten
56 NE
Cassettes
Lees de volgende voorzorgen door voor een juist
gebruik en opslag van uw cassettes.
1. Tijdens gebruik . . .
... controleer dat de cassette de Mini DV
markering heeft.
... vergeet niet dat opname op een reeds
opgenomen cassette automatisch de “oude”
opname van de video- en audiosignalen wist.
...
controleer dat de cassette juist wordt geplaatst.
... plaats en verwijder een cassette niet
herhaaldelijk zonder dat de band is
getransporteerd. De band komt hierdoor
namelijk los te zitten met mogelijk
beschadiging tot gevolg.
... open nooit de huls van de cassette. Er zou
anders stof of vingerafdrukken op de band
kunnen komen.
2. Bewaar cassettes . . .
... uit de buurt van de verwarming of andere
warmtebronnen.
... uit het directe zonlicht.
... op een plaats die niet aan schokken of
trillingen blootstaat.
... op een plaats die niet aan sterke magnetische
velden blootstaat (bijvoorbeeld in de buurt
van motoren, transformators of magneten).
... verticaal geplaatst en in het originele
cassettedoosje.
LCD-monitor
1. Voorkom beschadiging van de LCD-monitor en
NIET . . .
... hard op de monitor drukken of aan schokken
onderhevig stellen.
... de camcorder met de LCD-monitor onder
ergens neerleggen.
2. Verleng de levensduur . . .
... en wrijf niet hard of met een ruwe doek
schoon.
3. Let op de volgende punten. Dit zijn
karakteristieken van de LCD-monitor.
Bij gebruik van de camcorder wordt het oppervlak
en/of de achterkant van de LCD-monitor warm.
De oppervlakken rond de LCD-monitor worden
mogelijk warm wanneer de spanning lang is
ingeschakeld.
VOORZORGEN
(vervolg)
Hoofdtoestel
1. Voor de veiligheid, NIET . . .
... de behuizing van de camcorder openen.
... het toestel demonteren of er veranderingen in
aanbrengen.
... de contactpunten van de accu kortsluiten.
Houd uit de buurt van metalen voorwerpen
wanneer niet in gebruik.
... ontvlambare stoffen, water of metalen
voorwerpen in het toestel laten vallen.
... de accu verwijderen of de spanning
ontkoppelen wanneer de spanning nog is
ingeschakeld.
... de accu op de camcorder bevestigd laten
wanneer niet in gebruik.
2. Vermijd gebruik van het toestel . . .
... op zeer vochtige of stoffige plaatsen.
... op plaatsen die onderhevig zijn aan roet of
stoom, bijvoorbeeld in de buurt van een
gasfornuis.
... op plaatsen die onderhevig zijn aan sterke
schokken of trillingen.
... in de buurt van een TV.
... in de buurt van apparatuur die sterke
magnetische of elektrische velden opwekt
(bijvoorbeeld luidsprekers of zendantennes).
... op plaatsen die aan zeer hoge (boven 40°C) of
zeer lage (onder 0°C) temperaturen
onderhevig zijn.
3. Bewaar het toestel NIET . . .
... op plaatsen waar de temperatuur hoger is dan
50°C.
... op plaatsen met een zeer lage (onder 35%) of
hoge (boven 80%) vochtigheidsgraad.
... in het directe zonlicht.
... in de zomer in een afgesloten auto.
... in de buurt van een verwarmingselement.
4. Ter bescherming, het toestel NIET . . .
... nat laten worden.
... laten vallen of tegen harde voorwerpen stoten.
... tijdens transport onderhevig aan sterke
schokken of trillingen blootstellen.
... met de lens langdurig op een helder
onderwerp richten.
... met de lens in het directe zonlicht houden.
... aan de LCD-monitor of zoeker dragen.
... hard heen en weer slingeren met de handriem
of greep.
NE57
5. Vuile koppen veroorzaken mogelijk de volgende
problemen:
Geen beeld tijdens weergave.
Ruis of ruisblokken tijdens weergave.
Tijdens opname wordt de waarschuwing voor
een vuile kop “ ” getoond.
Reinig vuile koppen met een in de handel
verkrijgbare reinigingscassette. Plaats de
reinigingscassette en start de weergave. De
koppen worden mogelijk beschadigd indien u
deze cassette meerdere malen achter elkaar
gebruikt. De weergave wordt automatisch na
ongeveer 20 seconden gestopt. Zie tevens de
aanwijzingen van de kopreinigingscassette.
Raadpleeg uw JVC handelaar indien na gebruik
van deze reinigingscassette het probleem nog
niet is opgelost.
De mechanisch bewegende onderdelen voor het
bewegen van de videokoppen en het
transporteren van de band raken na verloop van
tijd verontreinigd en verslijten op den duur. Laat
voor een optimale werking en heldere beelden
het toestel na ongeveer 1000 gebruiksuren
nakijken. Raadpleeg uw JVC handelaar voor deze
periodieke check-ups.
Ernstige problemen
Indien er iets mis is met het toestel, moet u het
gebruik van de camcorder direkt staken en uw
JVC handelaar raadplegen.
Meer over condensvorming . . .
Het is u misschien wel eens opgevallen dat
wanneer een koude vloeistof in een glas
geschonken wordt, er zich
waterdampdruppels vormen aan de
buitenkant van het glas. Ditzelfde fenomeen,
dat we condensatie noemen, kan op de
koppen van de camcorder optreden wanneer
deze van een koude naar een warme plaats
wordt overgebracht, na het verwarmen van
een koude kamer, in overmatig vochtige
omstandigheden, of op een plek in de directe
luchtstroom van een airconditioner.
Vocht op de kop, een van de meest kwetsbare
onderdelen van de camcorder, kan de
videoband zowel als het interne mechanisme
van de camcorder beschadigen.
Deze camcorder wordt door een microcom-
puter bestuurd. Externe ruis en interferentie (van
bijvoorbeeld een TV of radio) heeft mogelijk tot
gevolg dat de camcorder niet juist functioneert.
Ontkoppel in dat geval eerst de spanningsbron
(accu, netadapter/lader, enz.) en wacht een paar
minuten. Sluit de spanning weer aan en start de
bediening als normaal.
58 NE
INDEX
Regelaars, aansluitingen en indicators
%
8
u
i
r
)
#!
2
o
p
1
y
65 74
w
*&^ (
e 90q
3
@
$
TR
t
Q
W
E
Q
NE59
Bedieningselementen
1 Accu Vergrendelschakelaar
[BATTERY RELEASE] ............................. blz. 7
2 PUSH OPEN toets................................. blz. 9
3 Videolampschakelaar
[LIGHT OFF/AUTO/ON]
(alleen GR-DVL40/DVL30) ................. blz. 15
4 OPEN/EJECT schakelaar ........................ blz. 9
5 Momentopnametoets [SNAPSHOT] .... blz. 17
6 •Motorzoomhendel [T/W] .................. blz. 14
•Luidspreker volume regelaar
[VOL.] .............................................. blz. 29
7 •MENU/BRIGHT keuzeschijf
[+, , PUSH] ................................ blz. 8, 18
•LCD-monitor/Zoeker helderheid
regelaar............................................ blz. 12
8 Momentopnamefuncktietoets
[MODE] ............................................. blz. 17
9 Opname start-/stoptoets ...................... blz. 12
0 Spanningsschakelaar
[ , OFF, , ] ........................... blz. 13
! Terugspoeltoets [REW] ........................ blz. 29
@ Stoptoets [STOP]................................. blz. 29
# Snel doorspoeltoets [FF] ...................... blz. 29
$ Weergavetoets/pauzetoets
[PLAY/PAUSE] .................................... blz. 29
% Dioptrie-instelregelaar ........................ blz. 11
Aansluitingen
Aansluitingen ^ t/m e bevinden zich onder de
aansluiting-afdekking.
^ Video-uitgangsaansluiting [V] .............. blz. 32
& Audio-uitgangsaansluiting [L] .............. blz. 32
* S-video-uitgangsaansluiting [S] ............. blz. 32
( Audio-uitgangsaansluiting [R] ............. blz. 32
) Gelijkstroomingang [DC IN] ................. blz. 7
q JLIP (Joint Level Interface Protocol) aansluiting
[onder de aansluiting-afdekking] ......... blz. 43
Verbind de montagekabel voor het uitvoeren
van willekeurige montage ( blz. 42 – 47).
Deze aansluiting kan worden gebruikt voor het
verbinden van de camcorder met bijvoorbeeld
een computer.
Raadpleeg uw JVC handelaar voor details.
JLIP-bestuurde montage van de camcorder naar
een videorecorder is niet mogelijk indien de
videorecorder geen J-aansluiting heeft.
w PC verbindingskabel ........................... blz. 34
Deze wordt gebruikt om de camcorder aan te
sluiten op de seriële poort van een personal
computer.
Raadpleeg uw dichtst bijzijnde JVC dealer voor
verdere details.
e Digitale video aansluiting [DV OUT]
(i.link*) ......................................... blz. 35, 37
* i.Link refereert aan de IEEE1394-1995 industrie
specificatie en de uitbreidingen daarop. Het
logo wordt gebruikt voor producten die
conformeren aan de i.link standaard.
Indicators
r Spanningsindicator ............................. blz. 13
Overige onderdelen
t Accubevestiging ................................... blz. 7
y Camerasensor
Bedek dit gedeelte niet; de sensor voor opname
is hier namelijk ingebouwd.
Afstandsbedieningssensor ................. blz. 38
u Videolamp
(alleen GR-DVL40/DVL30) .................. blz. 15
i Stereomicrofoon ................................. blz. 48
o Zoeker ................................................ blz. 11
p Luidspreker ......................................... blz. 29
Q Aanhaakoogjes schouderriem ............. blz. 11
W Handgreepriem .................................. blz. 11
E LCD-monitor ...................................... blz. 12
R Statiefaansluiting ................................. blz. 11
T Geleidegat .......................................... blz. 11
60 NE
INDEX
Aanduidingen
Aanduidingen op de LCD-monitor/in de zoeker tijdens opname
0
6w
MODE5S
PS
TC
12 : 34 : 24
E01
TAPE !
160XSET DATE / TIME !
0 L PHOTO
1/250
25 . 12 . 99
16 : 40
MANUAL
A
– – – – –
6
– – – – –
BRIGHT
LP 35 min
PAUSE
444
REC
32kHz
SOUND
W
H
1* 3 6* 7*5*42
8
9
!
@
$
0
^
%
(
)
*
&
#*
160X
D
T
W
q
a
b
Nummer
Funcite
1* Toont de ingestelde bedieningsfunctie. ( blz. 13)
2 Verschijnt wanneer de automatische langzame sluitertijd aan staat
(“GAIN UP” staat op “AUTO”). ( blz. 19)
3 Verschijnt wanneer de squeeze- of bioscoopfunctie is geactiveerd. ( blz. 19)
4 Verschijnt wanneer de beeldstabilisator (“DIS”) is geactiveerd. ( blz. 19)
5* Verschijnt wanneer de opnamestandbyfunctie is geactiveerd. ( blz. 12)
6* Toont de ingestelde opnamesnelheid (SP of LP). ( blz. 10)
7* Toont de resterende bandtijd. ( blz. 12)
8 Verschijnt tijdens opname. ( blz. 12)
9 Verschijnt wanneer de band wordt getransporteerd. ( blz. 12)
0 Verschijnt bij opname van de momentopname. ( blz. 17)
! Verschijnt wanneer de windschermfunctie is geactiveerd om de door de wind
veroorzaakte ruis te verminderen. ( blz. 20)
@
Toont de geluidsfunctie gedurende ongeveer 5 seconden na het inschakelen van
de camcorder.
( blz. 20)
#* Toont de datum/tijd. ( blz. 21)
$ Toont de helderheid van de LCD-monitor. ( blz. 12)
% Verschijnt wanneer het diafragma is vergrendeld. ( blz. 27)
^ Verschijnt wanneer de scherpstelling handmatig wordt ingesteld. ( blz. 25)
& Verschijnt wanneer de belichting wordt ingesteld. ( blz. 26)
* Verschijnt wanneer de witbalans wordt ingesteld. ( blz. 28)
( Toont het gekozen programma AE met speciale effecten. ( blz. 24)
) Toont het gekozen fade/wipe-effect. ( blz. 22)
q Verschijnt tijdens het zoomen. ( blz. 14)
Zoomniveau-indicator
Zoombereik bij benadering
* :
Door via het datum/tijd-menu “INDICATION” “OFF” te zetten kunt u de aanduidingen die gemarkeerd zijn met een *
van het scherm verwijderen (
blz. 21).
NE61
6e
WIDE
PS
HIGH SPEED
25 . 12 . 99
16 : 40
TC
VOLUME
– – – – –
6
– – – – –
SOUND1
32kHz
LP
4
01 : 28 : 15
2 3
56 4
1
Aanduidingen op de LCD-monitor/in de zoeker tijdens weergave
Aanduidingen Functie
Toont de resterende accuspanning.
Accu vol
Accu bijna leeg
De accu-indicator knippert wanneer de accu bijna leeg is. De spanning wordt
automatisch uitgeschakeld wanneer de accu is uitgeput.
Wordt getoond wanneer er geen cassette is geplaatst of het wispreventielipje van de
cassette naar “SAVE” is gedrukt. ( blz. 9)
Wordt getoond indien er tijdens opname stof of vuil op de koppen is. ( blz. 56)
Wordt getoond wanneer er condens is gevormd. De camcorder schakelt in dat geval
automatisch uit.
Wordt ongeveer 10 seconden na het inschakelen van de spanning getoond indien er
geen cassette is geplaatst.
Wordt ongeveer 5 seconden na het inschakelen van de spanning getoond indien de
lensdop nog op de lens zit.
Wordt getoond wanneer tijdens opname of weergave het eind van de band wordt
bereikt. ( blz. 13)
Wordt getoond wanneer de datum/tijd niet is ingesteld. ( blz. 8)
Wordt getoond wanneer de ingebouwde oplaadbare batterij leeg is en de instelling
van de datum/tijd derhalve werd gewist. ( blz. 8)
Verschijnt wanneer Audio Dubben niet beschikbaar is. ( blz. 48)
De foutmelding (E01 — E06) toont wat het probleem is. De camcorder wordt
automatisch uitgeschakeld nadat een foutmelding verschijnt. U moet de spanningsbron
(accu, enz.) en vervolgens een paar minuten wachten zodat de aanduiding verdwijnt.
Nadat de aanduiding is verdwenen kunt u de camcorder weer in gebruik nemen.
Raadpleeg uw JVC handelaar indien na het uitvoeren van de hiervoor beschreven
handeling de aanduiding niet verdwijnt of direct weer terugkomt. ( blz. 53)
Waarschuwingen
TAPE!
TAPE END
SET DATE/TIME!
E01 — E06
ERROR!
REFER MANUAL
Nummer
Functie
1 Toont de geluidsfunctie. ( blz. 31)
2 Toont de bandsnelheid.
3 Verschijnt wanneer de band wordt
getransporteerd.
4
: Weergave
3
: Snel doorspoelen/snel voorwaarts
zoeken
2
: Snel terugspoelen/snel achterwaarts
zoeken
6 : Pauze
6
4
: Voorwaarts slow-motion
1
6 : Achterwaarts slow-motion
e : Audio-dubben
6e : Audio-dubben pauze
4 Toont de datum/tijd. ( blz. 31)
5 BRIGHT: Toont de helderheid van
de LCD-monitor. ( blz. 12)
VOLUME
: Toont het volume van de luidspreker
of de hoofdtelefoon. ( blz. 29)
6 Toont de tijdcode. ( blz. 31)
LENS COVER
62 NE
INDEX
Termen
A
Aansluitingen ......................... blz. 7, 32 – 37, 43
Accu ............................................... blz. 6, 7, 55
Accu bijna leeg ....................................... blz. 61
Afstandsbediening ................................... blz. 38
Audio-dubben ......................................... blz. 48
Automatische scherpstelling..................... blz. 25
Automatische uitschakeling ............... blz. 13, 29
B
Beeld Wipe/Oplossen .............................. blz. 22
Belichtingsregeling .................................. blz. 26
Bevestigen van de schouderriem .............. blz. 11
Bevestigen van een statief ........................ blz. 11
Bijgeleverde accessoires ............................ blz. 5
Bioscoop ................................................. blz. 19
Breedbeeldfunctie ................................... blz. 19
D
Datum/Tijd-display ............................ blz. 21, 31
Datum/Tijd-instellingen ............................. blz. 8
Demonstratiefunctie ................................ blz. 20
Diafragma ............................................... blz. 27
Diafragmavergrendeling .......................... blz. 27
Digitaal kopiëren ..................................... blz. 37
Digitale zoom ................................... blz. 14, 19
DIS (Digitale Beeld Stabilisator) ................ blz. 19
Donkerder beeld op LCD-monitor ........... blz. 12
F
Fade-in/Fade-out ..................................... blz. 22
Functiemenu ........................................... blz. 19
G
Geluidsfunctie ......................................... blz. 31
H
Handmatige scherpstelling ....................... blz. 25
I
Ingebouwde Lithium batterij voor de klok ....
blz. 8
Instellen van de afstandsbedieningscode
voor de videorecorder ........................... blz. 42
Instellen van de handgreep ...................... blz. 11
Instellen van de dioptrie........................... blz. 11
J
Journalistenopname ................................. blz. 13
K
Klassieke film .......................................... blz. 24
Kopiëren van een cassette ........................ blz. 36
L
LCD-monitor/zoekeraanduidingen ..... blz. 60, 61
Langzame sluiter ..................................... blz. 24
Lichter beeld op LCD-monitor ................. blz. 12
Lichtversterking ....................................... blz. 19
M
Momentopname functie........................... blz. 17
Motordrive-functie ................................... blz. 17
N
Netadapter/lader .................................... blz. 6, 7
O
Opladen van de accu ................................ blz. 6
Opnamefunctie ....................................... blz. 10
Opnamemenu ......................................... blz. 19
Opnamestandbyfunctie............................ blz. 14
P
Plaatsen van een cassette ........................... blz. 9
Programma AE met speciale effecten ........ blz. 24
R
Reinigen van de camcorder ..................... blz. 54
S
Schemerlicht ........................................... blz. 24
Sepia ....................................................... blz. 24
Slow-motion weergave ............................ blz. 29
Sluitertijd ................................................. blz. 24
Snel doorspoelen van de band ................. blz. 29
Snelzoeken.............................................. blz. 29
Stand van Spanningsschakelaar ................ blz. 13
Stilbeeldweergave ................................... blz. 29
Stroboscoop ............................................ blz. 24
Systeemmenu .......................................... blz. 20
T
Technische gegevens ............................... blz. 63
Telemacro ............................................... blz. 20
Terugspoelen van de band ....................... blz. 29
Tijdcode .................................................. blz. 16
V
Verwijderen van een cassette ..................... blz. 9
Video-echo.............................................. blz. 24
Videolamp............................................... blz. 15
W
Weergave speciale effecten ...................... blz. 29
Weergavemenu ....................................... blz. 30
Weergavezoom ....................................... blz. 29
Willekeurige montage van meerdere
scènes .......................................... blz. 42 – 47
Windscherm ............................................ blz. 20
Wipe-in/Wipe-out .................................... blz. 22
Wisprotectie .............................................. blz. 9
Witbalans ................................................ blz. 28
Z
Zelfopname ............................................. blz. 13
Zoomen .................................................. blz. 14
Zwart/wit................................................. blz. 24
NE63
TECHNISCHE GEGEVENS
Camcorder
Algemeen
Spanningsbron : 6,3 V gelijkstroom (Met de
Lichtnetadapter/acculader)
7,2 V gelijkstroom
(Met de accu)
Stroomverbruik
LCD-monitor
uitgeschakeld,
zoeker
ingeschakeld
GR-DVL40 : Ongeveer 4,7 W
GR-DVL30/
DVL20 : Ongeveer 4,6 W
LCD-monitor
ingeschakeld,
zoeker
uitgeschakeld
GR-DVL40 : Ongeveer 5,8 W
GR-DVL30 : Ongeveer 5,7 W
GR-DVL20 : Ongeveer 5,6 W
Videolamp (alleen
GR-DVL40/
DVL30) : Ongeveer 3,6 W
Formaat : DV formaat (SD functie)
Signaalformaat : PAL standaard
Videosignaal-
opnameformaat : Digitaal Component opname
Cassette : MINI DV cassette
Bandsnelheid : SP : 18,8 mm/sec.
LP : 12,5 mm/sec.
Maximale
opnametijd : SP : 60 min.
LP : 90 min. (met M-DV60ME
cassette)
Pickup : 1/4” CCD
Lens : F1,6, f = 3,9 t/m 62,4 mm, 16:1
motorzoomlens
Filterdiameter : ø40,5 mm
LCD-monitor
GR-DVL40 : 3,5", diagonaal gemeten, LCD
paneel/TFT actief matrix
systeem
GR-DVL30 : 3,0", diagonaal gemeten, LCD
paneel/TFT actief matrix
systeem
GR-DVL20 : 2,5", diagonaal gemeten, LCD
paneel/TFT actief matrix
systeem
Zoeker
GR-DVL40 : Elektronische zoeker met 0,55"
kleuren-LCD
GR-DVL30/20 : Elektronische zoeker met 0,24"
zwart/wit LCD
Luidspreker : Mono
Bedrijfs-
temperatuur : 0 t/m 40°C
Bedrijfsvochtigheid: 35 t/m 80%
Opslag-
temperatuur : –20 t/m 50°C
Afmetingen : 188 (B) x 118 (H) x 88 (D) mm
(Met de LCD-monitor dicht en
de zoeker helemaal naar
beneden geduwd.)
Gewicht
GR-DVL40/
GR-DVL30 : Ongeveer 700 g
GR-DVL20 : Ongeveer 690 g
Aansluitingen
S-Video : Y : 1 Vp-p, 75 Ohm, analoge
uitgang
C : 0,29 Vp-p, 75 Ohm, analoge
uitgang
JLIP : ø3,5 mm, 4-pens, mini-kop
contrastekker (compatibel met
RC-5325 stekker)
PC : ø2,5 mm, 3 pens
Video uitgang : 1 Vp-p, 75 Ohm
ongebalanceerd, analoge
uitgang
Audio uitgang : –8 dBs, 1 kiloOhm analoge
uitgang, stereo
DV uitgang : 4-pens, voldoet aan IEEE1394
Lichtnetadapter/Acculader
AA-V20EG
Spanningsvereisten : 110 tot 240V wisselstroom, 50/
60 Hz
Stroomverbruik : 23 W
Uitgang
Opladen : 7,2 V gelijkspanning; 0,63 A
VTR : 6,3 V gelijkspanning; 1,8 A
Afmetingen : 68 (B) x 38 (H) x 110 (D) mm
Gewicht : Ongeveer 255 g
Technische gegevens zijn gebaseerd op de SP functie tenzij anders aangegeven. Ontwerp en technische gegevens zijn
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
GR-DVL40
GR-DVL30
GR-DVL20
COPYRIGHT© 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
EG
Gedrukt in Japan
0799MKV
*
UN
*
SN
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
DU
55

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC GR-DVL40 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC GR-DVL40 in de taal/talen: Nederlands als bijlage per email.

De handleiding is 2,75 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info