683015
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/68
Pagina verder
Full-HD-Dashcam
GC-DRE10
BEDIENUNGSANLEITUNG
JVCKENWOOD Corporation
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ENGLISH
Verwendung der Micro SD-Karte
(1) Stecken Sie die Micro SD-Karte in den Micro SD-Kartenschacht.
(2) Um die SD-Karte zu entfernen, drücken Sie die Karte leicht an
und die SD-Karte wird etwas herausgeschoben, damit Sie sie
entnehmen können.
(3) Wenn die Dashcam nicht mit einer Micro-SD-Karte ausgestattet
ist, erscheint eine Warnung in der Mitte des Bildschirms.
Bitte beachten Sie:
(1) Das Gerät formatiert die SD-Karte automatisch, wenn sie zum
ersten Mal eingelegt wird.
(2) Bitte verwenden Sie eine Micro SD Karte der Klasse 10. Es wird
eine Kapazität von 16GB empfohlen (Max. 64GB).
(3) Die Micro SD-Karte hat eine bestimmte Lebensdauer beim Lesen
und Schreiben. Bitte verwenden Sie eine andere Karte, wenn es
bei der Aufnahme zu Problemen kommt.
Lieferumfang:
1 ) Dashcam 2 ) Mikro-USB-Kabel
3 ) Klebehalterung 4 ) Zigarettenanzünder-Ladegerät*
5 ) Bedienungsanleitung
Power/Menu Taste
Stumm Taste Notfall-Videoaufzeichnungstaste
Mikrofon
Statusanzeige
Micro USB
Anschluss
SD-Karten-
schacht
*Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät ausschließlich für diese Dashcam
Kontinuierliche Aufnahme
(1) Die kontinuierliche Aufnahme wird nach dem Einschalten
automatisch gestartet.
(2) Die kontinuierliche Aufnahme wird in folgenden Situationen
gestoppt:
1. Dashcam ausgeschaltet
2. Bei Videowiedergabe
3. Bei Einstellung von Datum/Uhrzeit
4. Beim Zurücksetzen der Dashcam
(3) Drücken Sie während der Aufnahme diese Taste [
] um
stumm zu schalten. Drücken Sie diese erneut, um die Stumm-
schaltung aufzuheben.
(4) Wenn die SD-Karte voll ist, werden die ältesten Aufnahmen
automatisch überschrieben.
(5) Es ist ein Akku eingebaut, um sicherzustellen, dass die Video-
datei nicht beschädigt wird, wenn die Stromversorgung
plötzlich unterbrochen wird.
Betriebstemperatur: -20°C ~ 65°C
Temperatur für die Lagerung: -20°C ~ 85°C
: Netzbetrieb
: Stummschaltung
: WiFi Ein
: Videoaufnahme
: Batteriebetrieb
Ereignisaufnahme
(1) Drücken Sie während der Aufnahme diese Taste, um die
Ereignisaufnahme zu starten. (Die Ereignis-Videodatei wird
durch die kontinuierliche Aufzeichnung nicht überschrieben).
(2) Während der Aufnahme eines Ereignis-Videos, bedeutet
36%“ den Fortschritt der gespeicherten Datei.
(3) Drücken Sie während der Aufnahme diese Taste, um den
Modus der Aufnahme von Notfallvideos zu starten.
(4) Wenn die SD-Karte mit Ereignisaufnahmen voll ist, ist kein Platz
für kontinuierliche Aufnahmen vorhanden. Es erscheint eine War-
nung und fordert Sie auf, die SD-Karte zu formatieren. Bitte si-
chern Sie vor der Formatierung die Dateien, die Sie benötigen, auf
einem externen Speicher (z.B. PC oder Smartphone).
Wiedergabe / Einrichtung
(1) Drücken Sie diese Taste, um „Wiedergabe / Einstellungen“
aufzurufen.
(2) Wenn Sie sich in einer Ereignisaufnahme befinden, drücken
Sie diese Taste, um die Ereignisaufzeichnung abzubrechen.
1. Videowiedergabe
Drücken Sie diese Taste, um die
Videowiedergabe anzuzeigen.
Drücken Sie diese Taste,
um zwischen „Wieder-
gabe“ und „Einstellun-
gen“ zu wechseln.
Wiedergabe
Einstellungen
2. Stummschaltung
Tonaufnahme Stumm
Im Stummschaltmodus haben alle aufgenommenen Videos keinen Ton.
LCD EIN
LCD AUS
Nach dem Einschalten der LCD-Auto-Ausschaltfunktion schaltet sich
der Bildschirm automatisch und ohne Bedienung nach 60 Sekunden
aus, was sich jedoch nicht auf die kontinuierliche Aufnahme auswirkt.
Einstellung von Datum / Uhrzeit
Drücken Sie diese Taste, um eine Ziffer zu erhöhen.
Drücken Sie diese Taste, um zur nächsten Ziffer zu springen
Manuelle Zeiteinstellung:
Datum und Uhrzeit können mit dieser Funktion manuell eingestellt
werden.
Automatische Zeiteinstellung:
Jedes Mal, wenn die Smartphone App die Dashcam verbindet, wer-
den Datum und Uhrzeit der Dashcam automatisch synchronisiert.
3. LCD Auto Aus
Bitte schalten Sie WiFi ein, bevor
Sie die Smartphone App ver-
wenden, um eine Verbindung
zur Dashcam herzustellen. Wenn
Sie nicht möchten, dass Ihre Dashcam über WIFI erkannt wird,
schalten Sie bitte WiFi nach dem Trennen der App-Verbindung aus.
Über diese Dashcam GC-DRE10 Firmware Version
SN: JXXXXXXXXXXXX Geräteseriennummer
Wenn eine neue Firmware-Version freigegeben wird, wird JVC Sie
in der Smartphone App informieren. Bitte verbinden Sie die Dash-
cam mit der APP, um die Firmware zu aktualisieren.
5. WiFi
8. Über diese Dashcam
Wenn Sie die SD-Karte formatieren, machen Sie bitte
ein Backup, wenn sich wichtige Videodateien auf der
Karte befinden. Das Zurücksetzen auf die Werksein-
stellungen löscht aufgezeichnete Videos nicht.
6. SD-Karte formatieren
Alle Dashcam-Einstellungen werden in den
Grundzustand zurückgesetzt. Das Zurücksetzen
auf die Werkseinstellungen löscht aufgezeichne-
te Videos nicht.
7. Werkseinstellungen
STÖRUNG STÖRUNGSBEHEBUNG
Die Klebehalter-
ung fällt ab
Entfernen Sie die Schutzfolie und rein-
igen Sie die Windschutzscheibe, bevor
sie die Halterung an das Glas kleben.
Bildunschärfe Die Autofrontscheibe hat einen refl-
ektierenden Effekt. Bitte stellen Sie
den Neigungswinkel der Dashcam
entsprechend ihrer Einbaulage ein.
Großer Unter-
schied zwischen
der Aufnahme
bei Tag und
Nacht
Die Lichtdurchlässigkeit der wärmeisolier-
enden Folie im herkömmlichem Front-
glas beträgt 68%~80%, was zu einem
unterschiedlichen Aufzeichnungseffekt
zwischen Tag und Nacht führt.
Häufiger Strom-
ausfall der
Dashcam
Aufgrund der unterschiedlichen Gestal-
tung des Steckplatzes für Zigarrettenan-
zünder bei verschiedenen Fahrzeugen ist
der Kontakt des Ladegeräts möglicher-
weise nicht optimal. Bitte drehen Sie das
Ladegerät, um eine optimale Position für
einen stabilen Kontakt zu finden.
Dashcam
startet nicht
Bitte überprüfen Sie, ob die An-
zeige des Kfz-Ladegerätes leuchtet.
Wenn keine Anzeige vorhanden ist,
schließen Sie bitte das Ladegerät er-
neut an. Der Akku ist möglicherwei-
se entladen. Bitte schließen Sie das
USB-Kabel an. Drücken Sie die Ein-/
Aus-Taste für 10 Sek., um die Dash-
cam auszuschalten, und drücken Sie
die Ein-/Aus-Taste erneut, um einen
Neustart durchzuführen.
INSTALLATION
Störungsbehebung
STÖRUNG STÖRUNGSBEHEBUNG
Die kontinuierliche
Aufnahme wird
nicht automatisch
gestartet, nach-
dem die Zündung
eingeschaltet ist
> Überprüfen Sie, ob eine SD-Karte eingelegt ist
> Schalten Sie die Dashcam aus, entnehmen
Sie die SD-Karte, stecken Sie sie wieder ein,
und schalten Sie die Dashcam wieder ein
> SD-Karte formatieren oder eine andere
Karte ausprobieren
Schwarzer
Bildschirm
Während der Aufnahme, ohne dass eine
Bedienung innerhalb von 60 Sek. erfolgt,
schaltet die Dashcam den Bildschirm au-
tomatisch ab und wechselt in den Ener-
giesparmodus; drücken Sie eine beliebige
Taste, der Bildschirm leuchtet wieder auf;
dieses ist normal.
Wiedergabe
ohne Ton
Bitte überprüfen Sie, ob die Dashcam stumm
geschaltet ist (ein Stummschaltsymbol wird
oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt).
Drücken Sie die Taste
während der Auf-
nahme, um die Sprachaufzeichnungsfunk-
tion ein- oder auszuschalten.
Video unscharf Überprüfen Sie, ob die Linsenschutzfolie
entfernt ist. Überprüfen Sie, ob die Wind-
schutzscheibe des Fahrzeugs oder die Linse
der Dashcam verschmutzt ist.
Video-Zeitstempel
Fehler
Verbinden Sie sich mit der Dashcam über die
App, die App korrigiert Zeit und Datum der
Dashcam automatisch.
Ein externes Spei-
chermedium kann
nicht gefunden
werden
Das beigelegte USB-Kabel kann nur zum
Aufladen verwendet werden und nicht zum
Verbinden mit dem Computer; bitte ver-
wenden Sie eine andere USB-Datenleitung.
Störungsbehebung
Probleme bei der Aufnahme
Anschluß
an den
Computer
STÖRUNG STÖRUNGSBEHEBUNG
Das Smart-
phone kann
sich nicht mit
der Dashcam
verbinden
> Überprüfen Sie, ob das WiFi des
Smartphones eingeschaltet ist.
> iOS-Benutzer müssen die WiFi-
SSID der Dashcam in den WiFi-Ein
stellungen auswählen, bevor sie
die APP aufrufen können
Videoaufnamen
können nicht
auf Mobiltele-
fonen abge-
spielt werden
Dieses Problem kann mit der Kom-
patibilität des Mediaplayers oder des
Systems zusammenhängen. Es wird
empfohlen, die SD-Karte herauszu-
nehmen und sie über einen Karten-
leser am Computer zu lesen.
Verbindungszeit
zu lang
Wenn zu viele Signale in der Umge-
bung vorhanden sind, kann die
Verbindung aufgrund von Signal-
störungen gestört sein. Die Ver-
wendung der Dashcam in einer
Umgebung mit weniger Störungen
wird empfohlen. Das System des
Smartphones ist möglicherweise
ausgelastet. Das Ausschalten ander-
er Apps könnte helfen.
App-Zugangs-
passwort
vergessen
Wählen Sie im Setup-Menü [Factory
Reset], um das Gerät zurückzuset-
zen.
Störungsbehebung
WiFi-Verbindung zum Smartphone
Spezifikationen
Bildsensor Type 2.0 MP CMOS
Optik
Type Fixed focus
Aperture F2.0
View Angle 145°
LCD Monitor
Size 2.0” LCD
Resolution 960*240
Speichermedium
External Memory Micro SD (SDXC)
Class 10
Anschlüsse
USB Micro USB
Power Adapter 5V / 1A
Spezifikationen
Dateiformat
Video MP4 (H.264)
Photo JPG
Auflösung Foto 2M
Auflösung Video
1920x1080 (FHD1080p/30fps)
Bit rate: 10Mbps
Notfallaufnahme 10 sec (pre-record) + 50 sec (post-record)
Belichtungszeit 1/4000~1/30 sec
Fokus Fixed Focus
Minimales Umge-
bungslicht (Video)
5 lux
Micro SD Karte
Kapazität
64GB (SDXC)
G-Sensor 3-axis G-Force Sensor
Mikrofon Yes
Lautsprecher Yes
WiFi
WiFi 802.11 b g n
Frequency Range 2.4GHz
Akku Li-Ion Polymer 470mAh / 1,7Wh
Output Power 11b: 14dBm ± 3db
Output Power 11g: 13dBm ± 3db
Output Power 11n: 13dBm ± 3db
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise
Warnung! Bedienen Sie das Gerät nicht beim Fahren. Die Verwendung dieses Produkts
ändert nicht die Anforderung an den Fahrer, die volle Verantwortung für sein Verhalten
zu tragen. Diese Verantwortung beinhaltet die Befolgung aller Verkehrsregeln und
Vorschriften, um Unfälle mit Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie das Produkt nicht während der Fahrt bedienen.
Eine Scheibenhalterung ist erforderlich, wenn die Kamera in einem Auto verwen
-
det wird. Stellen Sie sicher, dass Sie die Kamera an einem geeigneten Ort platzie-
ren, wo die Sicht des Fahrers oder die Funktion von Airbags nicht behindert wird.
Stellen Sie sicher, dass kein Objekt das Kameraobjektiv blockiert und kein reflek-
tierendes Material in der Nähe des Objektivs ist. Halten Sie das Objektiv sauber.
Wenn die Windschutzscheibe des Autos getönt ist, kann sich dies auf die Auf-
nahmequalität auswirken.
Schließen Sie das Ladegerät an eine geeignete Stromquelle an. Die Spannungsan-
forderungen sind auf dem Produktgehäuse und/oder der Verpackung angegeben.
Das Ladegerät nicht verwenden, wenn das Kabel beschädigt ist.
Versuchen Sie nicht, die Einheit selber zu warten. Es befinden sich keine vom An-
wender zu wartenden Teile im Gerät. Ersetzen Sie das Gerät, wenn es beschädigt
o
der starker Feuchtigkeit ausgesetzt wurde.
Pflege Ihres Gerätes
Gute Pflege Ihres Gerätes erlaubt einen störungsfreien Betrieb und verringert das
Risiko von Schäden.
Schützen Sie Ihr Gerät vor übermäßiger Feuchtigkeit und extremen Temperaturen.
Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht oder starkem UV-Licht aus.
Stellen Sie nichts oben auf das Gerät und lassen Sie keine Gegenstände auf das Gerät fallen.
Lassen Sie Ihr Gerät nicht fallen und setzen Sie es nicht starken Erschütterungen aus.
Setzen Sie Ihr Gerät nicht plötzlichen und starken Temperaturschwankungen aus.
Hierbei könnte sich Kondenswasser im Inneren des Gerätes bilden, das Ihr Gerät
beschädigen könnte. Falls sich Kondensation bildet, lassen Sie das Gerät vor dem
Gebrauch vollständig austrocknen.
Die Bildschirmoberfläche kann leicht zerkratzt werden. Vermeiden Sie Berührung
mit spitzen Gegenständen. Nicht-klebende allgemeine Bildschirmschutzfolien,
wie sie besonders bei tragbaren Geräten mit LCD-Panels verwendet werden,
können eingesetzt werden, um den Bildschirm vor kleinen Kratzern zu schützen.
Reinigen Sie niemals Ihr Gerät, während es eingeschaltet ist. Verwenden Sie ein weich
-
es, fusselfreies Tuch, um den Bildschirm und das Gehäuse des Gerätes abzuwischen.
Verwenden Sie keine Papiertücher um den Bildschirm zu reinigen.
Versuchen Sie niemals, Ihr Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder zu modifizieren.
Durch Zerlegen, Modifizieren oder Reparaturversuche können Schäden an Ihrem
Gerät und auch Verletzungen oder Sachschäden verursacht werden, und dadurch
wird die Garantie hinfällig.
Lagern oder transportieren Sie keine brennbaren Flüssigkeiten, Gase oder Explo
-
sivstoffe zusammen mit Ihrem Gerät, dessen Teilen oder dessen Zubehör.
Um Diebstahl vorzubeugen, lassen Sie das Gerät und Zubehör nicht offen sichtbar
in einem unbeaufsichtigten Fahrzeug liegen.
Überhitzung kann das Gerät beschädigen.
Reinigen des Gerätes
Wenn das Gerät verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem trockenen Silikontuch
oder einem anderen weichen Tuch ab. Wenn das Gerät sehr stark verschmutzt
ist, entfernen Sie den Schmutz mit einem Tuch, das mit einem neutralen Reini-
gungsmittel befeuchtet ist und wischen Sie dann das Reinigungsmittel ab. Durch
Abwischen des Gerätes mit einem rauen Tuch oder die Verwendung flüchtiger
Flüssigkeiten wie beispielsweise Terpentin oder Alkohol kann es zu Verkratzen, De-
formierung, Verschlechterung oder anderen Schäden kommen. Wenn das Objektiv
verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem weichen mit Wasser befeuchteten Tuch
ab. Durch starkes Reiben des Objektivs mit einem trockenen Tuch können Kratzer
verursacht werden.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation
Installieren Sie das Gerät in einer Position, in der es nicht die Frontsicht des
Fahrers blockiert (zum Beispiel durch die Rückspiegel verdeckt).
Installieren Sie das Gerät, so dass es im Reinigungsbereich der Scheibenwischer ist.
Installieren Sie das Gerät in einer Position, in der die Bewegung des Rückspiegels
nicht behindert wird.
Achten Sie darauf, das Gerät nicht über Fahrzeug-Inspektionsaufklebern oder
anderen Aufklebern zu installieren.
Achten Sie darauf, das Gerät nicht so zu installieren, dass es Fahrvorgänge oder
die Funktion des Airbags beeinträchtigt.
Wenn Sie das Gerät in einem Fahrzeug mit einem Fahrunterstützung-System in-
stallieren, überprüfen Sie die Bedienungsanleitung des Fahrzeugs und wählen Sie
einen Montageort, bei dem das Fahrunterstützung-System nicht behindert wird.
Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß installiert ist, kann Ereignis- oder Parken-
Aufnahme möglicherweise nicht korrekt funktionieren. Siehe “Einbau” zum Lösen
von Befestigungsknöpfen, zur Einbaulage, zum Einbauwinkel und für andere Infor-
mationen, und installieren Sie das Gerät entsprechend.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe einer digitalen terrestrischen Fernsehan
-
tenne oder einer elektrischen Komponente. Andernfalls kann es zu Beeinträchti-
gung des Fernsehempfangs oder zu Flimmern und Rauschen kommen.
Verwenden Sie ein handelsübliches Reinigungstuch oder dergleichen, um
Schmutz und Fett auf der Montagefläche abzuwischen, und befestigen Sie dann
die Montagebasis. Wenn das Gerät zum Beispiel mit normalem doppeltem Kle-
beband wieder befestigt oder montiert wird, kann die Haftfestigkeit geschwächt
werden und das Gerät könnte herunterfallen.
Nach der Montage des Gerätes lassen Sie es für 24 Stunden vor dem Geb-
rauch ruhen, um die volle Montagefestigkeit der Befestigungskonsole zu er-
zielen. Wenn das nicht geschieht, kann die Haftung der Befestigungskonsole
geschwächt werden, und das Gerät könnte herunterfallen.
• Befestigen Sie das Kabel mit einem Band oder dergleichen, so dass es nicht
beim Fahren stört.
Vorsichtsmaßregeln zur Verwendung
• Blockieren Sie nicht das Kameraobjektiv, lassen Sie es nicht schmutzig werden und
platzieren Sie keine reflektierenden Objekte in seiner Nähe.
• Wenn LED-Ampeln aufgezeichnet werden, kann in dem Video, in dem sie erscheinen,
Flackern oder Blinken aufgezeichnet werden. JVCKENWOOD haftet nicht in Bezug auf
die Unterscheidung oder Erfassung von Ampeln.
• Wenn eine Beschichtung auf der Windschutzscheibe des Fahrzeugs verwendet wird,
kann die Aufzeichnungsqualität beeinträchtigt werden.
Es kann nicht garantiert werden, dass das Gerät unter allen Bedingungen Video
aufnimmt.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung von SD-Karten
Wenn Sie eine handelsübliche SD-Karte verwenden, beachten Sie auch die mit der SD-
Karte gelieferten Anweisungen.
Stellen Sie sicher, dass Sie eine SD-Karte in der Kamera formatieren (initialisieren), bevor
Sie sie verwenden.
SD-Karten haben eine begrenzte Produktlebensdauer, wie z.B. die Anzahl der Schreib-
vorgänge. Es wird empfohlen, die SD-Karte je nach Einsatzbedingungen regelmäßig
gegen eine neue auszutauschen.
• Wenn Sie eine SD-Karte einlegen und entnehmen, überprüfen Sie die Ausrichtung, biegen
Sie sie nicht und wenden Sie keine starken Kräfte oder Stöße auf sie an.
Berühren Sie das Kontaktteil nicht direkt mit der Hand oder Metall. Die gespeicherten Daten
können durch statische Elektrizität beschädigt werden oder verloren gehen.
Sichern (kopieren) Sie erforderliche Dateien von der SD-Karte auf einen PC oder ein an-
deres Gerät. Die gespeicherten Daten können aufgrund der Nutzungsbedingungen der
SD-Karte verloren gehen. Bitte beachten Sie, dass JVCKENWOOD keine Schäden durch
den Verlust von gespeicherten Dateien ersetzen kann.
Formatieren Sie die Speicherkarte regelmäßig.
Entfernen Sie die Speicherkarte nicht während der Aufnahme oder während der Wie-
dergabe, da die Daten auf der Speicherkarte beschädigt werden können.
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht normal, wenn Sie eine SD-Karte verwen-
den, die von einem anderen Gerät wie einem Computer oder einer Digitalkamera ver-
wendet wurde. Die Speicherkarte in der Kamera formatieren.
Abhängig von den Spezifikationen der Speicherkarte können die Lese- und Schreibge-
schwindigkeiten für die Daten des Gerätes unterschiedlich sein.
Wireless Lan
Dieses Gerät ist ein 2,4 GHZ Breitbandübertragungssystem (Transceiver), das in allen
EU-Mitgliedsstaaten und den Ländern der Europäischen Freihandelszone verwendet
werden kann. Ausnahmen sind Frankreich und Italien, wo nur eine eingeschränkte
Nutzung erlaubt ist.
In Italien muss der Endverbraucher bei der nationalen Berde r Breitbandnutzung
eine Lizenz beantragen, um das Gerät dazu benutzen zu dürfen, äußere Funkverbind-
ungen und/oder öffentlichen Zugang zur Telekommunikation und/oder Netzwerkdien-
sten zu bekommen.
In Frankreich darf dieses Gerät nicht dazu benutzt werden, äußere Funkverbindungen
herzustellen. An einigen Orten kann es vorkommen, dass die Leistung des Funkverbind-
ungsausgangs auf 100 mW EIRP im Frequenzbereich 2454-2483,5 MHz begrenzt ist. Weit
-
ere Informationen kann der Endverbraucher bei der nationalen Berde r Breitband-
nutzung in Frankreich erhalten.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist ausschließlich als Dashcam konzipiert. Die Dashcam ist ausschließlich für
den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwen-
den Sie die
Dashcam nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden führen. Der
Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestim-
mungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung gert zu dieser Dashcam. Sie entlt wichtige Informa-
tionen zur Inbetriebnahme
und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbe-
sondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Nachtsichtgerät einset-
zen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Schäden an der Dashcam
führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen
Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Ge-
setze. Bewahren Sie
die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die
Dashcam an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
Eine Kopie der Konformitätserklärung gemäß der Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU kann
über folgende Websites heruntergeladen werden http://www3.jvckenwood.com/ecdoc/
Hersteller:
JVCKENWOOD Corporation
3-12. Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN
Bevollmächtigter (EU):
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass die Funkanlage GC-DRE10 der Richtlinie 2014/53/EU und der RoHs Direktive
2011/65/EU entspricht. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur
Verfügung:
URL: http://www3.jvckenwood.com/ecdoc/
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzu-
wenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Ge
-
sundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemäße oder falsche Entsorgung gefährdet Umwelt und Gesundheit.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den
kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Hinweis: Das Zeichen “Pb” unter dem Symbol für Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthält.
Vorsicht: Im Inneren des Geräts befindet sich ein eingebauter Lithium-Ionen-Akku. Bei der Entsorgung
des Geräts müssen Umweltprobleme berücksichtigt und die geltenden Gesetze sowie örtlich geltende
Vorschriften zur Entsorgung dieser Akkus strikt eingehalten werden.
Full-HD-Dashcam
GC-DRE10
OPERATING MANUAL
JVCKENWOOD Corporation
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ENGLISH
Please read and understand all instructions before you use your
device. If you do not use the device properly and follow all instruc-
tions, the warranty for this device may be voided.
Using Micro SD Card
(1) Insert Micro SD Card into the Micro SD Card slot.
(2) To remove the SD Card, press the Card lightly and the SD Card
will eject for you to take it.
(3) If the Dashcam does not have a Micro SD Card inserted, a war-
ning will pop up in the center of the screen.
Please Note:
(1) The device will format the SD Card automatically the first time
it was inserted.
(2) Please use Micro SD Card with Class 10 speed. Capacity 16GB is
recommended (support up to 64GB).
(3) Micro SD Card has its read/write lifetime. Please try another
Card if the recording has a problem.
Packing List
1 ) Dashcam x1 2 ) Micro USB Power Cable x1
3 ) Double-sided Tape Mount x1 4 ) Car Charger x1
5 ) Product Instruction x1
Power/Menu button
Mute button Emergency video recording button
Microphone
Status Indicator
Micro USB Port
SD Card Slots
Cycling Recording
(1) Cycling recording will automatically start after power on.
(2) Cycling recording will stop only when
1. Dashcam Power Off 2. Video Playback
3. Date / Time Setting 4. Reset
(3) When recording, press this button [
] to mute. Press it again
to unmute.
(4) When SD Card is full, cycling recording will automatically over-
write the oldest cycling recording file.
(5) A rechargable battery is built-in to ensure the video file won’t be
damaged when the power is suddenly interrupted.
Operating temperature: -20°C ~ 65°C
Storage temperature: -20°C ~ 85°C
: Plugged in
: Audio Record off
: WiFi On
: Video Recording
: Battery only
Emergency Recording
(1) During recording, press this button to start Emergency re-
cording.
(Emergency video file will not be overwritten by cycling recording)
(2) In the middle of recording emergency video, means
36%“ the progress of the video being stored.
(3) When recording, press this button to start the mode of
recording emergency video.
(4) If the SD Card is full of Emergency video file, there will be no
room for cycling recording. A warning will pop up and ask you to
format the SD Card. Before formating, please back up the files
you need to external storage (ex. PC or Smartphone).
Playback / Setup
(1) Press this button to enter Playback / Setup.
(2) If you are in the middle of emergency recording, press this
button to cancel emergency recording first.
1. Video Playback
Press this button to view Video playback.
Press this button to
switch between „Video
playback“ and „Setup“.
Video Playback
2. Mute
Unmute Mute
In the mode of Mute, all videos recorded have no sound.
3. LCD Auto Off
LCD ON
LCD OFF
After turning on the LCD Auto Off function, the screen will turn
off automatically with no operation in 60 seconds, but this will not
affect the cycling recording.
4. Date / Time Setting
Press this button to plus one
Press this button to jump to next digit
Manual time setting:
Date and time can be adjusted manually by this function.
Automatic time setting:
Every time the Smartphone APP connects the Dashcam, the date and
time on the Smartphone will be syncronized to Dashcam automatically.
About this Dashcam GC-DRE10 Firmware Version
SN: JXXXXXXXXXXXX Device Serial Number
When a new firmware version is released, JVC will inform you in Smart-
phone APP. Please connect Dashcam to the APP to upgrade firmware.
5. WiFi
Please turn on WiFi before using the Smartphone APP to connect to
Dashcam. If you don’t want your Dashcam to be detected via WiFi,
please turn off WiFi after APP disconnect.
8. About
When formatting the SD Card, please make a backup if there are im-
portant video documents on the Card. Factory Reset will not delete
recorded videos.
6. Format SD Card
Format SD Card
All Dashcam settings will be reseted to initial status. Factory Reset
will not delete recorded videos.
7. Factory Reset
Factory Reset
SCENE TROUBLES Reasons/Resolutions
Double sided
Tape Mount
falls off
Remove Dust-proof film and clean
the wind shield before sticking to
the glass.
Image blur Car windscreen has a reflective ef-
fect. Please adjust inclination angle
of the Dashcam according to its in-
stallation position.
Great differ-
ence between
recording in
daytime and
night
Light transmittance of common
front glass’s heat-insulating film is
68%~80%, resulting in different
recording effect between day and
night.
Frequent
power
failure of the
Dashcam
Because of different cigar lighter slot
design on various automobile, the
contact of charger may not be sta-
ble. Please rotate the charger to find
a best position for stable contact.
Unable to
launch
Please check whether the indicator
of the car charger is on. If there is no
light, please plug in the charger again.
The battery may be in low power.
Please connect the USB power cable.
Press power button for 10 seconds to
shut down the Dashcam, and press
the power button again to restart.
Troubleshooting
INSTALLATION
SCENE TROUBLES Reasons/Resolutions
Cycling record-
ing didn’t auto
start after
engine is on
> Check whether SD Card is inserted
> Turn off the Dashcam, eject and insert
SD Card and turn on again
> Format SD Card or try another Card
Black screen When recording, with no operation in
60 seconds, the Ddashcam will shut
down screen automatically and
change into power save mode; press
any button, the screen will light up
again; this scene is normal.
Playback no
sound
Please check if the Dashcam is mute
(a mute icon is shown on the top right
corner of the screen) When recording,
press
to turn on or turn off the
voice recording function.
Video fuzzy Check whether the lens protection film
is removed. Check whether the car’s
windshield or lens of the Dashcam is
dirty.
Video time-
stamp error
Connect to the dashcam by APP, the
APP will correct the Dashcam’s time
automatically.
Cannot find
an external
storage device
Supplied USB power line can only be
used to charge, and cannot be used
to connect to the computer; please
use other USB data line.
Troubleshooting
Recording problems
Connect to
the computer
SCENE TROUBLES Reasons/Resolutions
Smartphone
cannot connect
to Dashcam
> Check whether Smartphone’s
WiFi is turned on
> iOS users must choose Dash-
cam’s WiFi SSID in WiFi Settings
before entering the APP
Video recorded
cannot be
played on
mobile phones
This problem may be related to the
media player or system compatibility.
Suggest to take out SD Card and read
it via Card reader on the computer.
Connection
time too long
If there are too many signals in the
environment, connection may fail
due to signal interference. Using
Dashcam in a condition with less
interference is suggested. The
smartphone’s system may be in a
busy condition. Turning off other
APPs might help.
Forget APP
access
password
In the setup menu, choose [Factory
Reset] to reset.
Troubleshooting
WiFi connect to phone process
Hardware Specification
Image Sensor Type 2.0 MP CMOS
Lens
Type Fixed focus
Aperture F2.0
View Angle 145°
LCD Monitor
Size 2.0” LCD
Resolution 960*240
Storage Media
External Memory Micro SD (SDXC)
Class 10
Interface
USB Micro USB
Power Adapter 5V / 1A
System Specification
File Format
Video MP4 (H.264)
Photo JPG
Photo Resolution 2M
Movie Resolution
1920x1080 (FHD1080p/30fps)
Bit rate: 10Mbps
Emergency
Recording
10 sec (pre-record) + 50 sec (post-record)
Shutter Speed 1/4000~1/30 sec
Focus Fixed Focus
Minimum Illumi-
nation
(only video)
5 lux
Micro SD Card
Capacity
64GB (SDXC)
G-Sensor 3-axis G-Force Sensor
Microphone Yes
Speaker Yes
WiFi
WiFi 802.11 b g n
Frequency Range 2.4GHz
Battery Li-Ion Polymer 470mAh / 1,7Wh
Output Power 11b: 14dBm ± 3db
Output Power 11g: 13dBm ± 3db
Output Power 11n: 13dBm ± 3db
Precautions and notices
Warning! Do not operate the device while driving. Using this product does
not change the requirement for a driver to take full responsibility for his or her
behavior. This responsibility includes observing all traffic rules and regulations
in order to avoid accidents, personal injury or property damage.
For your own safety, do not operate the controls of the product while driving.
A window mount is needed when using the recorder in a car. Make sure that
you place the recorder in an appropriate place, so as not to obstruct the driv-
er’s view or deployment of airbags.
Make sure that no object is blocking the camera lens and no reflective material
is placed near the lens. Please keep the lens clean.
If the car’s windscreen is tinted with a coating, it may impact the recording quality.
Connect the charger to a proper power source. The voltage requirements are
found on the product case and/or packaging.
Do not use the charger if the cord becomes damaged.
Do not attempt to service the unit. There are no serviceable parts inside. Re-
place the unit if it is damaged or exposed to excess moisture.
Caring for your device
Taking good care of your device will ensure trouble-free operation and reduce
the risk of damage.
Keep your device away from excessive moisture and extreme temperatures.
Avoid exposing your device to direct sunlight or strong ultraviolet light for
extended periods of time.
Do not place anything on top of your device or drop objects on your device.
Do not drop your device or subject it to severe shock.
Do not subject your device to sudden and severe temperature changes. This
could cause moisture condensation inside the unit, which could damage your
device. In the event of moisture condensation, allow the device to dry out
completely before use.
The screen surface can easily be scratched. Avoid touching it with sharp ob-
jects. Nonadhesive generic screen protectors designed specifically for use on
portable devices with LCD panels may be used to help protect the screen from
minor scratches.
Never clean your device with it powered on. Use a soft, lint-free cloth to wipe
the screen and the exterior of your device.
Do not use paper towels to clean the screen.
Never attempt to disassemble, repair or make any modifications to your device.
Disassembly, modification or any attempt at repair could cause damage to your
device and even bodily injury or property damage and will void any warranty.
Do not store or carry flammable liquids, gases or explosive materials in the
same compartment as your device, its parts or accessories.
To discourage theft, do not leave the device and accessories in plain view in
an unattended vehicle.
Overheating may damage the device.
Cleaning the Device
When the device is dirty, wipe it with a dry silicone cloth or other soft cloth. If the device
is very dirty, remove the dirt with a cloth with neutral cleaner on it and then wipe off the
cleaner. Wiping the device with a hard cloth or using a volatile substance such as thinner
or alcohol may cause scratches, deformation, deterioration, or other damage.
When the
lens is dirty, gently wipe it with a soft cloth dampened with water. Rubbing the lens strong-
ly with a dry cloth may cause scratches.
Precautions for Installation
Install the device in a position where it will not block the front view of the driver
(position where hidden by the rear-view mirror).
Install the device so that it is within the wiping range of the wiper.
Install the device in a position where it will not interfere with the movement of the
rear-view mirror.
Take care not to install the device over the vehicle inspection sticker or other sticker.
Take care not to install the device where it will interfere with driving or airbag operation.
When installing the device in a vehicle equipped with a driving support system, check
the instruction manual of the vehicle and then select an installation location that will
not interfere with the driving support system.
If the device is installed incorrectly, event recording or parking recording may not work
correctly. Refer to “How to Install” for the loosening of fixing knob, installation orien-
tation, installation angle, and other information and then install the device correctly.
Do not install the device near a digital terrestrial television antenna or an electrical
component. Doing so may reduce television receiver sensitivity or cause flickering and noise.
Use a commercially available cleaning cloth or the like to wipe off all dirt and grease on
the mounting surface and then fix the mount base in place. If the device is re-affixed
or mounted using, for example, general-purpose double-sided tape, the adhesion
strength may weaken and cause the device to fall.
After mounting the device, leave it for 24 hours before use to enable the mounting
strength of the mount bracket to improve. Failing to do so may result in the adhesion of
the mount bracket becoming weak and the device falling.
Fix the cord in place with tape or the like so that it does not interfere with driving.
Correct use
The Dashcam is solely designed to be used as a Dashcam. It is only suitable for private and
not for commercial use. Only use the Dashcam as described in the Operating Instructions.
Any other use is deemed to be incorrect and can cause material damage and loss of data.
The manufacturers or dealers do not accept any liability for damage resulting from improp-
er or incorrect use.
Read and keep instructions
This Operating Instruction belong to this Dashcam. It contains important information about
the start up and handling. Study these Operating Instructions and, in particular the Safety
Information in detail prior to using the Dashcam. Non observance of these Operating Instruc-
tions can lead to loss of data or damage to the Dashcam. These Operating Instructions are
based on valid standards and regulations of the EU. Also observe specific guidelines and laws
in other countries! Keep the Operating Instructions for further use. When passing on the Dash-
cam to third parties please also include these Operating Instructions.
Precautions for Use
Do not block the camera lens, get dirt on it, or place a reflective object near it.
When LED traffic lights are recorded, video in which they appear to be flickering or
flashing may be recorded. JVCKENWOOD assumes no responsibility with regard to
the distinguishing or recording of traffic lights. If coating is used on the windshield
of the vehicle, recording quality may be affected. There is no guarantee that the
device can record video in all conditions.
Precautions for using SD Cards
When using a commercially available SD Card, also check the instructions
supplied with the SD Card.
Be sure to format (initialize) an SD Card with the device before use.
SD Cards have a product lifespan, such as the number of times that writing
can be performed. It is recommended to replace the SD Card with a new one
regularly depending on the usage conditions.
When inserting and removing an SD Card, confirm the orientation, do not
bend it, and do not apply a strong force or impact to it.
Do not directly touch the contact part with a hand or metal. The stored data
may be damaged or lost due to static electricity.
Be sure to back up (copy) the required files in the SD Card to a PC or other
device. The saved data may be lost due to the usage conditions of the SD Card.
Please note that JVCKENWOOD cannot compensate for any damages arising
from the loss of saved files.
Format the Memory Card periodically.
Do not remove the Memory Card while recording or during playback because
it may corrupt the data on the Memory Card.
The device may not operate normally if you use an SD Card that was used by another
device, such as a computer or digital camera. Format the Memory Card in the device.
Depending on the specifications of the Memory Card, the reading and writing
speeds for the device’s data may differ.
Wireless LAN
This device is a 2.4 GHz wideband transmission system (transceiver), intended for use
in all EU member countries, except in France and Italy where restrictive use applies.
In Italy the end-user should apply for a license at the national spectrum au-
thorities in order to obtain authorization to use the device for supplying public
access to telecommunications and/or network services.
This device may not be used for setting up outdoor radio links in France and in
some areas the RF output power may be limited to 100 mW EIRP in the frequency
range of 2454 - 2483.5 MHz. For detailed information the end-user should contact
the national spectrum authority in France.
A copy of Declaration of Conformity with regard of the RE Directive 2014/53/EU can be
downloaded from the following Web sites. http://www3.jvckenwood.com/ecdoc/
Manufacturer:
JVCKENWOOD Corporation
3-12. Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN
Representative (EU):
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
Hereby, JVCKENWOOD Corporation declares that the Radio equipment GC-DRE10 complies with Directive 2014/53/EU and with the RoHs
Directive 2011/65/EU.
URL: http://www3.jvckenwood.com/ecdoc/
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable
for countries that have adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed of as house
-
hold waste.
Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of han
-
dling these items and their waste by products.
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you.
Proper recycling and waste disposal will help conserve resources while preventing detrimental effects
on our health and the environment.
Caution: A built-in lithium-ion battery is inside the unit. When discarding the unit, enviromental prob
-
lems must be considered and the local rules or laws governing the disposal of these batteries must
be followed strictly.
Dashcam Full HD
GC-DRE10
MODE D'EMPLOI
JVCKENWOOD Corporation
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ENGLISH
Utilisation de la carte Micro SD
(1) Insérez la carte Micro SD dans le logement dédié.
(2) Pour enlever la carte, appuyez légèrement sur la carte et elle
est légèrement extraite et vous pouvez ainsi l’enlever.
(3) Si la dashcam n’est pas munie dune carte Micro SD, un
message d’avertissement s’affiche au milieu de l’écran.
Attention :
(1) L’appareil formate automatiquement la carte SD lorsqu’elle est
insérée la première fois.
(2) Veuillez utiliser une carte Micro SD de classe 10. Une
capacité de 16 Go est recommandée (Max. 64 Go).
(3) La carte Micro SD a une durée de vie précise pour la lecture
et l’écriture. Veuillez utiliser une autre carte s’il se pose des
problèmes lors de l’enregistrement.
Contenu de la livraison :
1 ) Dashcam 2 ) Câble Micro-USB
3 ) Support adhésif 4 ) Chargeur allume-cigare*
5 ) Mode d’emploi
Bouton Power/Menu
Bouton Muet Bouton d’enregistrement vidéo
d’urgence
Microphone
Affichage de
statut
Micro USB
Raccord
Logement
de carte SD
*Utilisez uniquement le chargeur fourni pour cette dashcam
Enregistrement continu
(1) L’enregistrement continu est lancé automatiquement
après le démarrage.
(2) L’enregistrement continu est arrêté dans les situations suivantes :
1. Dashcam éteinte
2. En cas de lecture de vidéo
3. En cas de réglage de la date et de l’heure
4. En cas de réinitialisation de la dashcam
(3) Pendant lenregistrement, appuyez sur la touche [
]
pour mettre en sourdine. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour remettre le son.
(4) Si la carte SD est pleine, les enregistrements les plus
anciens sont automatiquement écrasés.
(5) Une batterie est intégrée afin de garantir que le fichier
vidéo ne soit pas endommagé si lalimentation électrique
est soudai nement interrompue.
Température de service: -20°C ~ 65°C
Température pour rangement: -20°C ~ 85°C
: Branché à
l’alimentation
: Enregistrement
audio désactivé
: WiFi Créé
: Enregistrement vidéo
: Batterie uniquement
Enregistrement d’évènement
(1) Pendant lenregistrement, appuyez sur cette touche pour
lancer l’enregistrement. Le fichier vidéo Évènement n’est pas
écrasé du fait de l’enregistrement continu).
(2) Pendant l’enregistrement d’une vidéo Évènements,
36%“ renvoie à la progression du fichier enregistré.
(3) Pendant l’enregistrement, appuyez sur cette touche pour lan
cer le mode enregistrement de vidéo d’urgence.
(4) Lorsque la carte SD Enregistrement d’évènements est pleine,
cela signifie qu’il n’y a plus d’espace pour les enregistrements
continus. Un message d’avertissement saffiche et vous invite
à formater la carte SD. Avant le formatage, veillez à ce que
les fichiers dont vous avez besoin aient été enregists sur une
mémoire externe (par ex. PC ou Smartphone).
Lecture / Installation
(1) Appuyez sur cette touche pour accéder à la „lecture / installation.
(2) Si vous êtes en mode Enregistrement d’urgence, appuyez
sur cette touche pour interrompre l’enregistrement d’urgence.
1. Lecture vidéo
Appuyez sur cette touche pour
lancer la lecture vidéo
Appuyez sur cette
touche pour bascu-
ler entre «Lecture
vidéo» et «Setup»
Wiedergabe
2. Muet
Enregistrement audio Muet
En mode Muet, toutes les vidéos enregistrées n’ont pas le son.
3. LCD Auto Off
LCD ON
LCD OFF
Après la mise en marche de la fonction de désactivation au-
tomatique LCD, l’écran s’éteint automatiquement et sans ac-
tionnement de commande au bout de 60 secondes, sans que
l’enregistrement continu en soit affec.
Réglage de la date et de l’heure
Appuyez sur cette touche pour activer le réglage.???
Appuyez sur cette touche pour passer au chiffre suivant
glage manuel de l’heure :
Cette fonction permet de régler manuellement l’heure.
Réglage automatique de l’heure:
Chaque fois que l’appli du smartphone est connectée à la dashcam,
la date et l’heure de la dashcam sont automatiquement synchronisés.
Veuillez activer le WiFi avant
d’utiliser le smartphone
pour établir une connexion
à la dashcam. Si vous ne
souhaitez pas que votre dashcam soit identifiée via le WiFi,
désactivez votre WiFi après la déconnexion de lappli.
À propos de cette dashcam GC-DRE10 Version du progiciel
SN: JXXXXXXXXXXXX Numéro de série de lappareil
Si une nouvelle version du progiciel est activée, JVC vous
le notifiera dans l’appli smartphone. Veuillez connecter la
dashcam à l’appli pour actualiser le progiciel.
5. WiFi
8. À propos de cette dashcam
Lorsque vous souhaitez formater la carte SD,
veuillez effectuer une sauvegarde si votre
carte contient des fichiers vidéos importants.
La restauration des paramètres d’usine ne
supprime pas les vidéos enregistrées.
6. Formater la carte SD
Tous les paramètres de la dashcam sont re-
mis à l’état dorigine. La restauration des pa-
ramètres d’usine ne supprime pas les vidéos
enregistrées.
7. Réglages par défaut
DÉRANGE-
MENT
SUPPRESSION DES DÉRANGE-
MENTS
Le support adhé-
sif est déficient
Retirez le film de protection et nettoyez
le pare-brise avant de le coller à la vitre.
Flou de l’image Le pare-brise d’une voiture a un effet
réfléchissant. Veuillez régler l’angle
d’inclinaison de la dashcam en fonc-
tion de votre position.
Différence consi-
dérable entre les
enregistrements
de jour et de nuit
La translucidité du film thermo-iso-
lant dans la vitre frontale convention-
nelle varie entre 68 % et 80 %, ce
qui produit un effet d’enregistrement
différent entre le jour et la nuit.
Pannes
d’alimentation
récurrente de la
dashcam
En raison de la conception différente
du connecteur allume-cigare en
fonction des véhicules, le contact
du chargeur n’est peut-être pas op-
timal. Veuillez tourner le chargeur
pour trouver une position optimale
pour un contact stable.
La dashcam
ne démarre pas
Veuillez vérifier que l’affichage du
chargeur allume-cigare est allumé.
Si rien ne s’affiche, connectez à nou-
veau le chargeur. La batterie est peut-
être déchargée. Veuillez connecter le
câble USB. Maintenez la touche On/
Off enfoncée pendant 10 secondes et
appuyez à nouveau sur la touche On/
Off pour effectuer un redémarrage.
Suppression des dérangements
INSTALLATION
DÉRANGE-
MENT
SUPPRESSION DES DÉRANGE-
MENTS
L’enregistrement
continu n’est pas
lancé automatique-
ment après la mise
en marche
> Assurez-vous qu’une carte SD est insérée
> Éteignez la dashcam, retirez la carte SD,
connectez-la à nouveau et rallumez la
dashcam
> Formatez la carte SD ou essayez une
autre carte
Écran noir Pendant l’enregistrement, si aucune com-
mande n’est actionnée dans un délai de 60
sec., l’écran de la dashcam s’éteint automa-
tiquement et elle passe en mode Économie
d’énergie ; appuyez sur n’importe quelle
touche et l’écran s’allume à nouveau ; ceci
est tout à fait normal.
Lecture sans son Veuillez vérifier si la dashcam est en sourdine
(un symbole Muet s’affiche dans le coin supé-
rieur droit de l’écran). Appuyez sur la touche
pendant l’enregistrement afin d’activer
ou désactiver la fonction de prise de son.
Vidéo floue Vérifiez si le film de protection de la lentille est
enlevé. Vérifiez si le pare-brise du véhicule ou
la lentille de la dashcam est encrassé.
Erreur d’horodatage
de vidéo
Connectez-vous à la dashcam au moyen
de l’appli, l’appli corrige automatiquement
l’heure et la date de la dashcam.
Impossible de se
connecter à une
mémoire externe
Il se peut que le câble USB ne puisse être
utilisé que pour la recharge et non pour la
connexion à l’ordinateur; veuillez utiliser un
autre câble USB.
Suppression des dérangements
Problèmes lors de l’enregistrement
Raccorde-
ment à
l’ordinateur
DÉRANGE-
MENT
SUPPRESSION DES DÉRANGE-
MENTS
Impossible de
connecter le
smartphone à
la dashcam
> Vérifiez que le WiFi du Smart
phone est activé.
> Les utilisateurs iOS doivent
sélectionner le SSID WiFi de la
dashcam avant de pouvoir
accéder à l’appli
Les enregistre-
ments vidéos
ne peuvent être
lus sur un télé-
phone portable
Ceci peut être dû à la compatibilité
du lecteur média ou du système. Il
est recommandé de retirer la carte
SD et de la lire sur un ordinateur
par le biais d’un lecteur de carte.
Délai de
connexion trop
long
Lorsqu’il y a trop de signaux à proxi-
mité, la connexion peut être pertur-
bée en raison des interférences. il est
conseillé d’utiliser la dashcam dans
un environnement avec moins d’in-
terférences. Le système du smart-
phone est peut-être en surcharge.
L’arrêt des autres applis peut aider.
Mot de passe
d’accès à l’appli
oublié
Dans le menu de configuration,
sélectionnez [Factory Reset] pour
réinitialiser l’appareil.
Suppression des dérangements
Connexion WiFi au Smartphone
Spécification du matériel
Capteur d´image Type 2.0 MP CMOS
Lentille
Type Fixed focus
Aperture F2.0
View Angle 145°
LCD Monitor
Size 2.0” LCD
Resolution 960*240
Supports de
stockage
External Memory Micro SD (SDXC)
Class 10
Interface
USB Micro USB
Power Adapter 5V / 1A
Spécification du système
Format de fichier
Video MP4 (H.264)
Photo JPG
Résolution photo 2M
Résolution video
1920x1080 (FHD1080p/30fps)
Bit rate: 10Mbps
cas d´urgence
Enregistrement
10 sec (pre-record) + 50 sec (post-record)
Vitesse d´obtu-
ration
1/4000~1/30 sec
Focus Fixed Focus
Éclairage mini-
mum
(vidéo)
5 lux
Capacité de la
carte Micros SD
64GB (SDXC)
Capteur G 3-axis G-Force Sensor
Microphone Yes
Haut-parleur Yes
WiFi
WiFi 802.11 b g n
Frequency Range 2.4GHz
Accumulateur Li-Ion Polymer 470mAh / 1,7Wh
Output Power 11b: 14dBm ± 3db
Output Power 11g: 13dBm ± 3db
Output Power 11n: 13dBm ± 3db
Mesures de précaution et consignes
Avertissement ! Ne pas utiliser lappareil pendant le voyage. L’utilisation de ce pro
-
duit n’exonère pas le conducteur de la pleine responsabilité de ses actes. Cette re-
sponsabilité implique le respect de toutes les règles de circulation et prescriptions
afin déviter des accidents avec blessures et dommages matériels.
Pour votre propre sécurité, vous ne devez pas manipuler le produit pendant le trajet.
Un support vitré est requis si vous n’utilisez pas cette caméra dans une voiture.
assurez-vous de placer la caméra dans un lieu approprié où la vision du conducteur
ou le fonctionnement des airbags ne sont pas altérés.
Assurez-vous qu’aucun objet ne bloque l’objectif de la caméra et qu’aucun matéri
-
au réfléchissant ne se trouve à proximité de l’objectif. Garez l’objectif propre.
Si le pare-brise de la voiture est teinté, ceci peut altérer la qualité de l’enregistrement.
Raccordez le chargeur à une source d’alimentation appropriée. Les spécifications
de tension sont indiquées sur le boîtier du produit et/ou l’emballage.
• Ne pas utiliser le chargeur si le câble est endommagé.
Ne pas essayer de procéder vous-même à la maintenance de l’appareil. L’appareil
ne contient aucune pièce dont la maintenance incombe à l’utilisateur. Remplacez
l’appareil s’il est endommagé ou s’il a été exposé à une humidité importante.
Entretien de votre appareil
Le bon entretien de votre appareil permet un fonctionnement impeccable et
réduit le risque de dommages.
• Protégez votre appareil d’une humidité excessive et des températures extrêmes.
Ne pas exposer votre appareil longtemps à la lumière directe du soleil ou à des
rayons UV forts.
Ne rien poser au-dessus de l’appareil et ne laissez aucun objet tomber sur lappareil.
• Ne pas laisser tomber l’appareil et ne pas l’exposer à des secousses importantes.
Ne pas exposer l’appareil à des changements de température soudains et radicaux.
ceci pourrait entraîner la formation d’eau de condensation à l’intérieur de l’appar
-
eil, ce qui pourrait l’endommager. En cas de condensation, laissez l’appareil sécher
intégralement avant de l’utiliser.
La surface de l’écran peut être légèrement rayée. Évitez le contact avec des objets
pointus. Des films de protection non adhésifs, tels qu’ils sont utilisés avec des ap
-
pareils portables avec écran LCD en particulier, peuvent être utilisés pour protéger
l’écran de petites rayures.
Ne jamais nettoyer l’appareil alors qu’il est allumé. Utilisez un tissu doux et non-pe
-
lucheux pour essuyer l’écran et le boîtier de l’appareil.
• Ne pas utiliser de mouchoir en papier pour nettoyer l’écran.
Ne jamais essayer de démonter l’appareil, de le réparer ou de le modifier. Le
démontage, la modification ou les tentatives de réparation peuvent provoquer
des dommages sur votre appareil et aussi des blessures ou dommages matériels
et, par ricochet, rendre la garantie caduque.
Ne pas stocker ou transporter l’appareil, ses composants ou ses accessoires avec
des liquides inflammables, des gaz ou des matières explosives.
pour prévenir les vols, ne pas laisser lappareil est ses accessoires en évidence dans
un véhicule sans surveillance.
La surchauffe peut endommager l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
Si l’appareil est encrassé, essuyez-le avec un chiffon en silicone sec ou un
autre chiffon doux. Si l’appareil est fortement encrassé, éliminez la crasse à
l’aide d’un chiffon imbibé d’un nettoyant neutre, puis enlevez le nettoyant.
Le nettoyage de l’appareil avec un chiffon rugueux ou l’utilisation de liquides
volatiles tels que la térébenthine ou l’alcool peut provoquer des rayures,
des déformations, des dégradations ou d’autres dommages. Si l’objectif
est encrassé, essuyez-le à l’aide d’un tissu légèrement imbibé d’eau. Le
frottement violent de l’objectif avec un tissu sec peut entraîner des rayures.
Mesures de précaution lors de l’installation
Installez lappareil dans une position où le champ de vision frontal du con-
ducteur n’est pas obstrué (par exemple couvert par le rétroviseur).
Installez lappareil de façon à ce qu’il se trouve dans le rayon d’action de
l’essuie glace.
Installez lappareil dans une position où le mouvement du rétroviseur n’est
pas bloqué.
Veillez à ce que l’appareil ne soit pas installé par-dessus des vignettes de
visite technique du véhicule ou d’autres vignettes.
Assurez-vous que lappareil n’est pas installé de façon à altérer la conduite
ou le fonctionnement des airbags.
Si vous installez l’appareil dans un véhicule muni d’un système d’aide à la
conduite, consultez le manuel du véhicule et sélectionnez un lieu de mon-
tage dans lequel le système daide à la conduite n’est pas entravé.
Si l’appareil n’est pas correctement installé, il se peut que lenregistrement
des évènements ou du stationnement ne fonctionnent pas correctement.
Voir «installation» pour le desserrage des boutons de fixation, la position de
montage, langle de montage et d’autres informations, et installez l’appareil
en conquence.
Ne pas installez l’appareil à proximité d’une antenne de télévision terres-
tre ou d’un composant électrique. Dans le cas contraire, la réception de la
télévision peut être affectée ou cela peut provoquer des scintillements des
bruits ambiants.
Utilisez un chiffon de nettoyage conventionnel ou un matériau similaire
pour enlever la crasse et la graisse de la surface de montage, puis fixez le
support de montage. Si l’appareil est fixé ou monté avec une double bande
adhésive conventionnelle par exemple, l’adhérence peut être altérée et l’ap-
pareil peut tomber.
Après le montage de l’appareil, laissez-le en place pendant 24 heures avant
de l’utiliser afin d’obtenir l’adhérence de montage optimale de la console de
fixation. Dans le cas contraire, l’adhérence de la console peut être altérée et
l’appareil pourrait tomber.
• Fixez le câble au moyen d’un ruban ou d’un moyen similaire de façon à ce
qu’il ne vous gêne pas pendant la conduite.
Précautions d’utilisation
• Ne pas obstruer l’objectif de la caméra, ne pas le laisser s’encrasser et ne pas
placer d’objet réfléchissant à proximité.
Si des lumières LED sont enregistrées, la vidéo LED dans laquelle elles apparaissent
peuvent présenter des scintillements ou des clignotements. JVCKENWOOD n’est
pas responsable de la distinction ou de l’enregistrement des voyants.
• Si un revêtement est utilisé sur le pare-brise du véhicule, la qualité de l’enregis-
trement peut être altérée.
Il est impossible de garantir que l’appareil enregistre des vidéos dans toutes les conditions.
Mesures de précaution lors de l’utilisation des cartes SD
Si vous utilisez une carte SD conventionnelle, respectez les instructions jointes à la carte SD.
• Assurez-vous de formater une carte SD dans la caméra (initialiser) avant de l’utiliser.
Les cartes SD ont une durée de vie limitée, en fonction du nombres d’opération
d’écriture par ex. Selon les conditions d’utilisation, il est recommandé de remplacer
régulièrement la carte SD par une carte neuve.
Si vous insérez et retirez une carte SD, vérifiez lorientation, ne pas la courber et ne pas
exercer une pression trop forte ou lui asséner des coups.
Ne pas toucher la partie de contact directement avec les mains ou avec un objet métal-
lique. Les données enregistrées peuvent être endommagées ou perdues du fait de
l’électricité statique.
Sauvegardez (copiez) les fichiers requis de la carte SD vers un PC ou un autre appareil.
Les données enregistrées peuvent être perdues du fait des conditions d’utilisation de
la carte SD. Notez que JVCKENWOOD n’est pas responsable des dommages consécu-
tifs à la perte des fichiers enregistrés.
• Formatez régulièrement la carte mémoire.
Ne pas enlever la carte mémoire pendant l’enregistrement ou pendant la lecture, car
les données sur la carte mémoire peuvent être endommagées.
Il est possible que l’appareil ne fonctionne pas normalement si vous utilisez une carte
SD ayant été utilisée sur un autre appareil tel qu’un ordinateur ou un appareil photo
numérique. Formatez la carte mémoire de la caméra.
En fonction ds caractéristiques techniques de la carte mémoire, les vitesses de lec-
ture et d’écriture des données de l’appareil peuvent être différentes.
LAN sans fil
Cet appareil es tun système de transmission à large bande (émetteur-récepteur) de 2,4
GHz, destiné à L’uitilisation dans tous les états membres de LUnion Européen et kes pays
de L’AELE, sauf en France et en Italie où une utilisation restrictive s’applique.
En Italie, L’utilisateur final devrait demander une licence aux autorités nationales du
spectre hertzien afin d’obtenir une autorisation d’utiliser l’appareil pour créer des lia-
sons radios extérieures et/ou pour fournir un accès public aux télécommunications et/
ou des services réseaux.
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour créer des liaisons radios extérieures en France
et dans certains endroits la puissance de sortie haute frequence peut être limitée à 100
mW PIRE dans la bande de fréquences de 2454 2483,5 MHz. Pour des informations
détaillés, l’utilisateur final devrait contacter l’autorité nationale du spectre en France.
Utilisation conforme à l’usage prévu
Le caméra de tableau de bord est exclusivement conçu comme caméra de
tableau de
bord. Il est exclusivement destià un usage priet ne convient pas au secteur com-
mercial. Utilisez le caméra de tableau de bord uniquement de la manière décrite dans ce
mode d’emploi. Toute autre utilization est considérée comme non conforme à l’usage
prévu et peut causer des dommages matériels ou des pertes de données. Le constructeur
ou le revendeur décline toute responsabilité en cas de dommag
es causé par une utilisa-
tion erronée ou non conforme à l’usage prévu.
Lire et conserver le mode d’emploi
Ce mode d’emploi fait partie de cet caméra de tableau de bord. Il contient des informa-
tions importantes sur la mise en service et la manipulation. Veuillez lire attentivement le
mode d’emploi, particulièrement les consignes de sécurité, avant d’utiliser le caméra de
tableau de bord. Le non-respect du mode d’emploi peut conduire à des
dommages sur le
caméra de tableau de bord. Le mode d’emploi se base sur les normes et gles en vigueur
dans l’Union Européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques
au pays. Conservez le mode demploi pour un usage ultérieur. Si vous cédez le caméra
de tableau de bord à une tierce personne, donnez-lui impérativement le mode d’emploi.
Une copie de la Déclaration de conformité en ce qui concerne la Directive RE 2014/53UE peut
être téléchargée depuis le site web indiqué ci-dessous: http://www3.jvckenwood.com/ecdoc/
Fabricant:
JVCKENWOOD Corporation
3-12. Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN
Mandataire (EU):
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
Par la présente, JVC déclare que ce système GC-DRE10 est conforme aux exigences essentielles et à tout autre
article de la Directive 2014/53UE et RoHs Directive 2011/65/EU:
URL: http://www3.jvckenwood.com/ecdoc/
Élimination des appareils électriques et électroniques et batteries usagées (applicable
dans les pays avec un système de collecte séparé des dits appareils)
Le symbole (poubelle barrée d’une croix) sur le produit ou son emballage signifie que ce produit
ne peut être mi au rebut avec les déchets ménagers conventionnels. Grâce à votre contribution à
une élimination correcte de ce produit, vous protégez l’environnement et la santé de l’humanité.
l’élimination incorrecte ou erronée est préjudiciable pour l’environnement et la santé. Vous
trouverez d’autres informations sur le recyclage de ce produit auprès de votre commune ou des
entreprises d’élimination communales.
Note : L’abréviation «Pb» sous ls symbole des batteries indique que cette batterie contient du plomb.
Attention: Un batterie au lithium-ion est intégrée à l’intérieur de l#appareil. Lors de la mise
au rebut de l‘appareil, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les
réglementation de ces batteries doivent être strictement respectées.
Full HD-Dashcam
GC-DRE10
GEBRUIKSAANWIJZING
JVCKENWOOD Corporation
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ENGLISH
Gebruik van de micro-SD-kaart
(1) Steek de micro-SD-kaart in de Micro-SD-kaartsleuf.
(2) Om de SD-kaart te verwijderen druk licht op de kaart en de SD-
kaart komt er een beetje uit, zodat u ze kunt verwijderen.
(3) Als de dashcam niet uitgerust is met een micro-SD-kaart, ver-
schijnt er een waarschuwing in het midden van het beeld scherm.
Opgelet:
(1) Het apparaat formatteert de SK-kaart automatisch, als ze voor
de eerste keer geïnstalleerd wordt.
(2) Gebruik een Micro-SD-kaart van klasse 10. Er wordt een capaci-
teit van 16 GB aanbevolen (max. 64 GB).
(3) De micro-SD-kaart heeft een bepaalde levensduur bij het lezen
en schrijven. Gebruik a.u.b. een andere kaart, als er zich bij de
opname problemen voordoen.
Verpakkingsinhoud:
1 ) Dashcam 2 ) Micro-USB-kabel
3 ) Kleefhouder 4 ) Sigarettenaanstekeroplader*
5 ) Gebruiksaanwijzing
Stroom-/menutoets
Mute-toets Noodgevalvideo-opnametoets
Microfoon
Statusweergave
Micro-USB
Aansluiting
SD-kaartsleuf
*Gebruik de meegeleverde oplader uitsluitend voor deze dashcam
Continue opname
(1) De continue opname wordt na het inschakelen automatisch gestart.
(2) De continue opname wordt in de volgende situaties gestopt:
1. Dashcam uitgeschakeld
2. Bij videoweergave
3. Bij instelling van datum/tijdstip
4. Bij het resetten van de dashcam
(3) Druk tijdens de opname op deze toets [
] om het apparaat
op mute te zetten. Druk opnieuw op deze toets om de mute
functie uit te schakelen.
(4) Als de SD-kaart vol is, worden de oudste opnames automatisch
overschreven.
(5) Er is een accu ingebouwd om te garanderen dat het videobestand
niet beschadigd wordt, als de stroomvoorziening plots onder-
broken wordt.
Bedrijfstemperatuur: -20°C ~ 65°C
Bewaartemperatuur: -20°C ~ 85°C
: Ingestoken
: Audio-opname uit
: WiFi aangemaakt
: Video-opname
: Alleen accu
Gebeurtenisopname
(1) Druk tijdens de opname op deze toets om de gebeurtenis
opname te beginnen. (Het gebeurtenisbestand wordt niet
overschreven door de continue opname).
(2) Tijdens de opname van een gebeurtenisvideo betekent
36%” de vooruitgang van het opgeslagen bestand.
(3) Druk tijdens de opname op deze toets om de modus van de
opname van noodgevalvideo’s te starten.
(4) Als de SD-kaart met gebeurtenisopnamen vol is, is er geen
ruimte voor continue opnames voorhanden. Er verschijnt een
waarschuwing en u wordt gevraagd de SD-kaart te format-
teren. Zet a.u.b. vóór de formattering de gegevens die u no-
dig hebt op een extern opslagapparaat (bv. pc of smartphone).
Weergave/instelling
(1) Druk op deze toets om “weergave/instelling” te raadplegen.
(2) Als u zich in een gebeurtenisopname bevindt, druk op deze
toets om de gebeurtenisopname eerst te stoppen.
1. Videoweergave
Druk op deze toets om de
videoweergave te tonen
Druk op deze toets om
tussen “Videoweergave”
en “Instelling” te wisselen
Wiedergabe
2. Mute
Geluidsopname Mute
In mutemodus hebben alle opgenomen video’s geen geluid.
3. LCD Auto Uit
LCD AAN
LCD UIT
Na het inschakelen van de LCD-Auto-uitschakelingsfunctie wordt het
beeldscherm automatisch en zonder bediening na 60 seconden uit-
geschakeld, wat echter geen invloed heeft op de continue opname.
Bij instelling van datum/tijdstip
Druk op deze toets om een verdere cijfer te activeren.
Druk op deze toets om naar het volgende cijfer te springen
Manuele tijdsinstelling:
Datum en tijdstip kunnen met deze functie manueel ingesteld worden.
Automatische tijdsinstelling:
Elke keer dat de smartphone-app de dashcam verbindt, worden de
datum en het tijdstip van de dashcam automatisch gesynchroniseerd.
Schakel a.u.b. wifi in voordat
u de smartphone-app gebruikt
om een verbinding met de
dashcam te maken. Als u niet
wilt dat uw dashcam via wifi herkend wordt, schakel dan de wifi
na het verbreken van de app-verbinding uit.
Over deze dashcam GC-DRE10 Firmwareversie
SN: JXXXXXXXXXXXX Apparaatserienummer
Wanneer er een nieuwe firmwareversie uitgegeven wordt, infor-
meert JVC u via de smartphone-app. Verbind de dashcam met de
app om de firmware te actualiseren.
5. WiFi
8. Over deze dashcam
Als u de SD-kaart formatteert, maak a.u.b. een
back-up, als er belangrijke videobestanden op de
kaart staan. Het terugzetten naar de fabrieksin-
stellingen wist de opgenomen video’s niet.
6. SD-kaart formatteren
Alle dashcaminstellingen worden naar de basis-
toestand teruggezet. Het terugzetten naar de fa-
brieksinstellingen wist de opgenomen video’s niet.
7. Fabrieksinstellingen
STORING OPLOSSEN VAN STORINGEN
De kleefhouder
valt
Verwijder de beschermende folie en
reinig de voorruit voordat u het appa-
raat op het glas kleeft.
Onscherp beeld De voorruit van de auto heeft een
reflecterend effect. Stel de neigings-
hoek van de dashcam in volgens de
inbouwtoestand.
Groot verschil
tussen opnames
overdag en ‘s
nachts
De transparantie van de warmte -iso-
lerende folie in gewoon glas bedraagt
68%~80%, wat tot een verschillende
opname-effect tussen dag en nacht leidt.
Regelmatige
stroom
uitval van de
dashcam
Wegens de verschillende locatie van
de sigarettenaansteker bij verschillende
voertuigen is het contact van de oplader
mogelijk niet optimaal. Draai de oplader
a.u.b. om een optimale positie voor een
stabiel contact te vinden.
Dashcam
start niet
Controleer a.u.b. of het indicator-
lampje van de oplader in de auto
brandt. Wanneer er geen indicator-
lampje brandt, sluit de oplader dan
opnieuw aan a.u.b. De accu is mo-
gelijk leeg. Sluit de USB-kabel aan
a.u.b. Druk gedurende 10 seconde
op de aan-/uit-toets om de dashcam
uit te schakelen en druk opnieuw op
de aan-/uit-toets om het apparaat
opnieuw te starten.
Oplossen van storingen
INSTALLATIE
STORING OPLOSSEN VAN STORINGEN
De continue
opname wordt
niet automatisch
gestart nadat
de ontsteking
ingeschakeld is.
> Controleer of er een SD-kaart in zit
> Schakel de dashcam uit, verwijder de
SD-kaart, steek ze er weer in en schakel
de dashcam weer in.
> Formatteer de SD-kaart of probeer een
andere kaart
Zwart beeld-
scherm
Tijdens de opname, zonder dat er binnen
60 seconden een bediening gebeurt,
schakelt de dashcam het beeldscherm
automatisch uit en gaat in de ener-
giespaarmodus; druk op een toets naar
keuze, het beeldscherm gaat opnieuw
branden; dit is normaal.
Weergave zonder
toon
Controleer of de dashcam op mute staat
(er wordt vanboven rechts op het beeld-
scherm een mutesymbool weergegeven).
Druk op de toets
tijdens de opname
om de spraakopnamefunctie in- of uit te
schakelen.
Video onscherp Controleer of de beschermende folie op
de lens verwijderd is. Controleer of de
voorruit van het voertuig of de lens van de
dashcam vuil is.
Fout met video-
tijdstempel
Verbind u met dashcam via de app. De
app corrigeert de tijd en de datum van de
dashcam automatisch.
Er kan geen
extern opslagme-
dium gevonden
worden.
De meegeleverde USB-KABEL mag alleen
voor het opladen gebruikt worden en niet
voor het verbinden met de computer; ge-
bruik a.u.b. een andere USB-gegevenskabel.
Oplossen van storingen
Problemen bij de opname
Aansluiting
aan de
computer
STORING OPLOSSEN VAN STORINGEN
De smartpho-
ne kan geen
verbinding
maken met de
dashcam.
> Controleer of de wifi van smart-
phone ingeschakeld is.
> iOS-gebruikers moeten de WiFi-
SSID van de Dashcam in de
WiFi-in stellingen kiezen, voordat
ze de app kunnen raadplegen
Video-opnames
kunnen niet
afgespeeld wor-
den op mobiele
telefoons.
Dit probleem kan te maken hebben
met de compatibiliteit van de me-
diaspeler of het systeem. Er wordt
aanbevolen de SD-kaart te verwij-
deren en ze via een kaartlezer aan
de computer te lezen.
Verbindingstijd
te lang
Als er te veel signalen in de omgeving
aanwezig zijn, kan de verbinding we-
gens signaalstoringen verstoord zijn.
Het wordt aanbevolen de dashcam
te gebruiken in een omgeving met
minder storingen. Het systeem van
de smartphone is mogelijk overbe-
last. Het uitschakelen van andere
apps kan misschien helpen.
App-toegangs-
wachtwoord
vergeten
Selecteer in het instellingenmenu
[Factory Reset] om het apparaat te
resetten.
Oplossen van storingen
WiFi-verbinding met de smartphone
Hardwarespecificatie
Beeldsensor Type 2.0 MP CMOS
Lentille
Type Fixed focus
Aperture F2.0
View Angle 145°
LCD Monitor
Size 2.0” LCD
Resolution 960*240
Opslagmedia
External Memory Micro SD (SDXC)
Class 10
Interface
USB Micro USB
Power Adapter 5V / 1A
Systeemspecificatie
Bestandsformaat
Video MP4 (H.264)
Photo JPG
Fotoresolutie 2M
Film Resolutie
1920x1080 (FHD1080p/30fps)
Bit rate: 10Mbps
Noodgevallen
Opname
10 sec (pre-record) + 50 sec (post-record)
Sluitertijd 1/4000~1/30 sec
Focus Fixed Focus
Minimale
verlichting
(Video)
5 lux
Micro SD-kaart
capaciteit
64GB (SDXC)
G-Sensor 3-axis G-Force Sensor
Microfoon Yes
Spreker Yes
WiFi
WiFi 802.11 b g n
Frequency Range 2.4GHz
Oplaadbare batterij Li-Ion Polymer 470mAh / 1,7Wh
Output Power 11b: 14dBm ± 3db
Output Power 11g: 13dBm ± 3db
Output Power 11n: 13dBm ± 3db
Voorzorgsmaatregelen en tips
Waarschuwing! Bedien het apparaat niet tijdens het rijden. Het gebruik van dit product
verandert niets aan de vereiste aan de bestuurder de volledige verantwoordelijkheid voor
zijn gedrag te dragen. Deze verantwoordelijkheid bevat het volgen van alle verkeersregels
en voorschriften om ongevallen met letsels of materiële schade te vermijden.
• Voor uw eigen veiligheid mag u het product niet bedienen tijdens het rijden.
Er is een voorruithouder nodig als de camera in een auto gebruikt wordt. Zorg ervoor
dat u de camera op een geschikte plaats zet waar hij het zicht van de bestuurder of de
functie van de airbag niet hindert.
Zorg ervoor dat geen voorwerp de cameralens blokkeert en dat er zich geen reflecter-
end materiaal in de buurt van de lens bevindt. Houd de lens schoon.
• Als de voorruit getint is, kan dit invloed hebben op de opnamekwaliteit.
Sluit de oplader aan op een geschikte stroombron. De spanningsvereisten staan
aangeduid op de productbehuizing en/of de verpakking.
• Gebruik de oplader niet, wanneer de kabel beschadigd is.
Probeer niet zelf onderhoud uit te voeren op het apparaat. Er zitten geen onderdelen
in het apparaat die door de gebruiker onderhouden kunnen worden. Vervang het
apparaat als het beschadigd is of blootgesteld is aan sterke vochtigheid.
Verzorging van het apparaat
Een goede verzorging van het apparaat zorgt voor een storingsvrij gebruik en vermin-
dert het risico op schade.
Bescherm uw apparaat tegen overmatige vochtigheid en extreme temperaturen.
• Stel het apparaat niet voor een langere tijd bloot aan direct zonlicht of sterk UV-licht.
Zet niets vanboven op het apparaat en laat geen kleine voorwerpen op het apparaat vallen.
• Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan hevige schokken.
Stel het apparaat niet bloot aan plotselinge en sterke temperatuurschommelingen.
Hierbij zou zich condenswater vanbinnen in het apparaat kunnen vormen dat uw ap-
paraat zou kunnen beschadigen. Als er zich condensatie vormt, laat het apparaat dan
vóór het gebruik volledig uitdrogen.
Het beeldschermoppervlak kan licht gekrast worden. Raak het niet aan met scherpe
voorwerpen. Er kunnen niet-klevende algemene beeldschermfolies, zoals deze vooral
bij draagbare apparaten met LCD-schermen gebruikt worden, gebruikt worden om
het beeldscherm te beschermen tegen krassen.
Reinig het apparaat nooit wanneer het ingeschakeld is. Gebruik een zachte, niet plui-
zende doek om het beeldscherm en de behuizing van het apparaat af te vegen.
• Gebruik geen papieren tissues om het beeldscherm te reinigen.
Probeer nooit het apparaat uit elkaar te halen, te repareren of te wijzigen. Door het
apparaat uit elkaar te halen, wijzigen of te proberen repareren kan het apparaat bes-
chadigd worden of kunnen letsels of materiële schade veroorzaakt worden en daar-
door vervalt de garantie.
Bewaar of vervoer geen brandbare vloeistoffen, gassen of explosieve stoffen samen
met uw apparaat, de onderdelen of accessoires ervan.
Om diefstal te voorkomen laat het apparaat en toebehoren niet zichtbaar liggen in
een onbewaakt voertuig.
Oververhitting kan het apparaat beschadigen.
Reinigen van het apparaat
Als het apparaat bevuild is, veeg het dan af met een droge siliconen doek of een andere zachte
doek. Als het apparaat heel sterk bevuild is, verwijder het vuil dan met een doek die bevochtigd is
met een neutraal reinigingsmiddel en veeg het reinigingsmiddel daarna af. Door het apparaat af
te vegen met een ruwe doek of door gebruik van vluchtige vloeistoffen zoals terpentijn of alcohol
kan het gekrast, vervormd of verslechterd worden of andere schade oplopen. Als de lens vuil is,
veeg ze dan af met een zachte met water bevochtigde doek. Door de lens sterk te wrijven met een
droge doek kunnen krassen veroorzaakt worden.
Voorzorgsmaatregelen bij de installatie
Installeer het apparaat in een positie waarin het het voorwaarts zicht van de bestuurder niet
blokkeert (bv. verborgen door de achteruitkijkspiegel).
Installeer het apparaat zodat het in het reinigingsbereik van de ruitenwissers is.
Installeer het apparaat in een positie waarin de beweging van de achteruitkijkspiegel niet ge-
hinderd wordt.
Let erop dat het apparaat niet geïnstalleerd wordt op voertuiginspectiestickers of andere stickers.
Let erop dat het apparaat niet zo geïnstalleerd wordt dat het rijprocessen of de functies van de
airbag beïnvloedt.
Als u het apparaat in een voertuig met rijondersteuningssysteem installeert, kijk dan de bedien-
ingshandleiding van het voertuig na en selecteer een montageplek waarbij het rijondersteun-
ingssysteem niet gehinderd wordt.
Als het apparaat niet correct geïnstalleerd is, kan gebeurtenis- of parkeeropname mogelijk niet
correct functioneren. Zie “Inbouw” om de bevestigingstoetsen los te maken, voor de inbou-
wpositie, voor de inbouwhoek en voor andere informatie en installeer het apparaat daarmee
overeenkomstig.
Installeer het apparaat niet in de buurt van een digitale tv-antenne op het land of een elektrische
component. Anders kan dit leiden tot beïnvloeding van de tv-ontvangst of tot flikkeren en geruis.
Gebruik een gewoon in de handel verkrijgbare reinigingsdoek of dergelijk om vuil en vet op het
montageoppervlak af te vegen en bevestig dan de montagebasis. Als het apparaat bijvoorbeeld met
normale dubbele tape weer bevestigd of gemonteerd wordt, kan de hechtingsvastheid afgezwakt
worden en kan het apparaat vallen.
Na de montage van het apparaat laat u het 24 uur voor het gebruik rusten om de volle montagevastheid
van de bevestigingsconsole te bereiken. Als dat niet gebeurt, kan de hechting van de bevestigingscon-
sole afgezwakt worden en kan het apparaat vallen.
Bevestig de kabel met een band of dergelijk, zodat hij niet stoort bij het rijden.
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik
• Blokkeer de cameralens niet, laat ze niet vuil worden en plaats geen reflecter-
ende voorwerpen in de buurt ervan.
• Wanneer led-verkeerslichten opgenomen worden, kan in de video, waarin ze
verschijnen, geknipper of geflakker weergegeven worden. JVCKENWOOD is
niet aansprakelijk voor de onderscheiding of vastlegging van verkeerslichten.
• Als er een coating gebruikt wordt op de voorruit van het voertuig, kan de op-
namekwaliteit beïnvloed worden.
• Er kan niet gegarandeerd worden, dat het apparaat in alle omstandigheden
video opneemt.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van SD-kaarten
Als u een gewone in de handel verkrijgbare SD-kaart gebruikt, houd dan rekening
met de met de SD-kaart verstrekte aanwijzingen.
Zorg ervoor dat u een SD-kaart in de camera formatteert (initialiseer) voordat u
ze gebruikt.
SD-kaarten hebben een beperkte productlevensduur, zoals bv. het aantal schri-
jfprocessen. Het wordt aanbevolen de SD-kaart naargelang de gebruiksomstan-
digheden regelmatig te vervangen door een nieuwe.
Als u een SD-kaart inbrengt en verwijdert, controleer dan de oriëntatie, buig ze
niet en voer er geen sterke kracht of schokken op uit.
Raak het contactdeel niet direct aan met de hand of metaal. De opgeslagen ge-
gevens kunnen door statische elektriciteit beschadigd worden of verloren gaan.
Kopieer de vereiste gegevens van de SD-kaart op een pc of op een ander apparaat.
De opgeslagen gegevens kunnen wegens de gebruiksomstandigheden van de
SD-kaart verloren gaan. Let erop dat JVCKENWOOD geen schade door het verlies
van opgeslagen gegevens kan vervangen.
Formatteer de geheugenkaart regelmatig.
Verwijder de geheugenkaart niet tijdens de opname of tijdens de weergave, om-
dat de gegevens op de geheugenkaart beschadigd kunnen worden.
Het apparaat werkt mogelijk niet normaal, als u een SD-kaart gebruikt die door een
ander apparaat zoals een computer of digitale camera werd gebruikt. Formatteer
de geheugenkaart in de camera.
Naargelang de specificaties van de geheugenkaart kunnen de lees- en schrijfsnel-
heden voor de gegevens van het apparaat verschillend zijn.
Wireles LAN
Dit apparaat is een 2,4 GHz breedband trabsmissiesysteem (ontvanger), bedoeld
voor gebruik in alle EU-lidstatenen EFTA-landen, met uitzondering van Frankrijk
en Italië, waar een beperkt gebruik geldt.
In Italië dient de eindgebruiker een licentie aan te vragen bij de nationale autoriteiten
voor spectrumbeleid, om het apparaat te mogen gebruiken voor het opzetten van
radioverbindingen buiten,en/of voor het levren van openbare toegang tot telecom-
municatie- en/of netwerkdiensten.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt voor het opzetten van radioverbinding-
en in Frankrijk, en op sommige plaatsen kann het RF-uitvoervermogen
worden
beperkt tot 100 mW EIRP in het frequentiebereik van 2454 – 2483,5 MHz. Voor
meer informatie dient de eingebruiker contact op te nehmen met de nationale
autoriteiten voor spectrumbeleid in Frankrijk.
Gebruik overeenkomstig de bestemming
Dit apparaat is uitsluitend ontworpen als Dashcam. De Dashcam is uitsluitend be-
stemd voor prigebruik en niet geschikt voor zakelijke toepassingen. Gebruik de
Dashcam alleen zoals
beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik
geldt als oneigenlijk en kan leiden tot materiële schade. De fabrikant of leveranci-
er aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die is ontstaan door oneigenlijk
of verkeerd gebruik.
Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij de Dashcam. Ze bevat belangrijke informatie
over de ingebruikneming en het gebruik. Lees de gebruiksaanwijzing,
met name
de veiligheidsrichtlijnen, zorgvuldig door alvorens de Dashcam te gaan gebrui-
ken. Het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing kan schade aan de
Dashcam tot gevolg hebben. De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de in de
Europese Unie geldende normen en regels. Neem in het buitenland ook de per
land specifieke richtlijnen en wetgeving in acht. Bewaar de gebruiksaanwijzing
gedurende de verdere gebruiksduur. Als u de Dashcam doorgeeft aan derden,
geef dan ook altijd deze gebruiksaanwijzing mee.
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik
• Blokkeer de cameralens niet, laat ze niet vuil worden en plaats geen reflecter-
ende voorwerpen in de buurt ervan.
• Wanneer led-verkeerslichten opgenomen worden, kan in de video, waarin ze
verschijnen, geknipper of geflakker weergegeven worden. JVCKENWOOD is
niet aansprakelijk voor de onderscheiding of vastlegging van verkeerslichten.
• Als er een coating gebruikt wordt op de voorruit van het voertuig, kan de op-
namekwaliteit beïnvloed worden.
• Er kan niet gegarandeerd worden, dat het apparaat in alle omstandigheden
video opneemt.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van SD-kaarten
Als u een gewone in de handel verkrijgbare SD-kaart gebruikt, houd dan rekening
met de met de SD-kaart verstrekte aanwijzingen.
Zorg ervoor dat u een SD-kaart in de camera formatteert (initialiseer) voordat u
ze gebruikt.
SD-kaarten hebben een beperkte productlevensduur, zoals bv. het aantal schri-
jfprocessen. Het wordt aanbevolen de SD-kaart naargelang de gebruiksomstan-
digheden regelmatig te vervangen door een nieuwe.
Als u een SD-kaart inbrengt en verwijdert, controleer dan de oriëntatie, buig ze
niet en voer er geen sterke kracht of schokken op uit.
Raak het contactdeel niet direct aan met de hand of metaal. De opgeslagen ge-
gevens kunnen door statische elektriciteit beschadigd worden of verloren gaan.
Kopieer de vereiste gegevens van de SD-kaart op een pc of op een ander apparaat.
De opgeslagen gegevens kunnen wegens de gebruiksomstandigheden van de
SD-kaart verloren gaan. Let erop dat JVCKENWOOD geen schade door het verlies
van opgeslagen gegevens kan vervangen.
Formatteer de geheugenkaart regelmatig.
Verwijder de geheugenkaart niet tijdens de opname of tijdens de weergave, om-
dat de gegevens op de geheugenkaart beschadigd kunnen worden.
Het apparaat werkt mogelijk niet normaal, als u een SD-kaart gebruikt die door een
ander apparaat zoals een computer of digitale camera werd gebruikt. Formatteer
de geheugenkaart in de camera.
Naargelang de specificaties van de geheugenkaart kunnen de lees- en schrijfsnel-
heden voor de gegevens van het apparaat verschillend zijn.
Een kopie van de Verklaring van overeenstemming met betrekking tot RE-richtlijn 2014/53/EG
kann van de volgende websites worden gedownload. http://www3.jvckenwood.com/ecdoc/
Fabrikant:
JVCKENWOOD Corporation
3-12. Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN
Europose vertefenwoordiger:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
JVC verklaart hierbij dat dit systeem GC-DRE10 overeenstemt met de belangrijkste vereisten en andere relevante
bepalingen van Richtlijn 2014/53/EG en RoHs richtlijn 2011/65/EU:
URL: http://www3.jvckenwood.com/ecdoc/
Afvoer van gebruikte elektrische en elektronische apparaten en batterijen (te gebruiken in
landen met een apart inzamelsysteem voor zulke apparaten
Het symbool (doorstreepte afvalbak) op het product of zijn verpakking wijst erop dat dit product
niet behandeld mag worden als normaal huishoudafval. Door uw bijdrage aan de juiste afvoer van
dit product beschermt u het milieu en de gezondheid van uw medemensen. Niet aangepaste of
verkeerde afvoer schaadt het milieu en de gezondheid. Verdere informatie over de recycling van dit
product krijgt u bij uw gemeente of de gemeentelijke inzamelpunten. Opmerking: Het teken “Pb”
onder het symbool voor batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Let op:
In het toestel zit een ingebouwdw lithium-ion batterij. Denk aan het milieu wanneer u
zich van het toestel ontdoet en volg de lokale regelgeving aangaande het weggooien van deze
batterijen strikt op.
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC GC-DRE10 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC GC-DRE10 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 3,21 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info