57276
50
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/128
Pagina verder
TM
TM
DR-MX10SE
ENREGISTREUR DVD / DISQUE DUR / MAGNETOSCOPE
FR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LPT1072-003A
DR-MX10SE.book Page 1 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
2
Consignes de sécurité
IMPORTANT:
* Veuillez lire les différentes mises en garde sur ceux-
ci et les prochaines pages avant d’installer ou de
faire fonctionner l’appareil.
* Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des DVD ou d’autres matériels
protégés par copyright sans le consentement du
détenteur des droits d’auteur du son ou de
l’enregistrement vidéo, du programme de diffusion
ou programme câblé et de toute œuvre littéraire,
dramatique, musicale ou artistique inclus dans le
présent document.
AVERTISSEMENT:
TENSION DANGEREUSE A L’INTERIEUR
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE NI A L’HUMIDITE.
CONSIGNES:
L’inobservation des précautions suivantes peut
endommager l’appareil, la télécommande ou le disque.
1. NE PAS placer l’appareil-
dans un endroit soumis à des températures
extrêmes ou à l’humidité;
en plein soleil;
dans un endroit poussiéreux;
dans un endroit où des champs magnétiques
puissants sont générés. En outre, ne pas placer
de téléviseur ou d’appareils électroménagers
ayant tendance à générer des champs
magnétiques puissants sur l’appareil, car cela
risque de provoquer des troubles de l’image.
sur une surface qui est instable ou soumise à des
vibrations;
2. NE PAS bloquer les ouvertures ou orifices de
ventilation de l’appareil.
Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont
bouchés par un journal, du tissu, etc., la chaleur
peut ne pas pouvoir se dissiper.
Lorsque l’appareil est installé, s’assurer de laisser
un espace de 10 cm au moins des deux côtés, en
haut et à l’arrière de l’appareil.
3. NE PAS placer d’objets lourds sur l’appareil ou la
télécommande.
4. NE PAS placer de liquides susceptibles d’être
renversés sur l’appareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se
produire si de l’eau ou du liquide pénètre dans cet
appareil.)
5. NE PAS exposer l’appareil à des gouttes ou à des
projections.
6. NE PAS utiliser cet appareil dans une salle de
bains ni des endroits où il y a de l’eau. ET NE PAS
poser un récipient rempli d’eau ou de liquide
(comme des produits de beauté ou médicaments,
un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse,
etc.) au-dessus de cet appareil.
7. NE PAS poser une source de flamme nue, comme
une bougie allumée, sur l’appareil.
8. EVITER les chocs violents durant le transport de
l’appareil.
Pour l’Italie:
Il est déclaré que ce produit, de marque JVC, est
conforme au décret ministériel n° 548 du 28 août
1995 publié dans le journal officiel de la République
Italienne n° 301 du 28 décembre 1995.
La plaque signalétique et l’avertissement de
sécurité sont situés sur le côté de l’appareil.
MISE EN GARDE:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU
LASER VISIBLE QUI PEUT ENTRAINER UNE EXPOSITON
DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT,
EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHE A UNE PRISE
MURALE, NE PAS PLACER LES YEUX PRÈS DE
L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU
D’AUTRES OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER
L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
L’UTILISATION DES COMMANDES, REGLAGES OU
PROCEDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELLE
SPECIFIEE DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAINER
UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI REPARER PAR SOI-MÊME.
FAIRE APPEL A UN PERSONNEL QUALIFIE POUR
L’ENTRETIEN.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
REPRODUCTION DES ETIQUETTES
ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL
OU
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPENS.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
STRÅLEN ÄR FARLIG.
KURSSI 3B NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
CA UTION
AD VARSEL
AD VARSEL
VARNING
VARO!
MISE EN GARDE:
0
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une
longue période, il est recommandé de débrancher
le cordon d’alimentation de la prise secteur.
0 Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les
réparations internes, s’adresser à un personnel
qualifié. Pour éviter l’électrocution ou les risques
d’incendie, débrancher le cordon d’alimentation
de la prise secteur avant de raccorder ou de
débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
0 La prise secteur doit être opérationnelle.
DR-MX10SE.book Page 2 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Pour commencer
FR I
3
ATTENTION:
0 La touche STANDBY/ON ne coupe pas
complètement l’alimentation de l’appareil, mais
commute le courant de fonctionnement.
0
Pour déplacer le produit, appuyer sur STANDBY/ON
pour éteindre, et patienter pendant 30 secondes au
moins avant de débrancher le cordon d’alimentation.
Ensuite, patienter 2 minutes au moins avant de
déplacer le produit.
0 Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les
problèmes liés à l’environnement et respecter
strictement les réglementations ou lois locales
régissant la mise au rebut de ces piles.
CONDENSATION DE L’HUMIDITE
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil
lorsqu’il est déplacé d’un endroit froid vers un endroit
chaud, ou dans des conditions d’extrême humidité ^
de la même manière que des gouttelettes d’eau se
forment à la surface d’un verre rempli d’un liquide
froid. Dans des conditions où la condensation se
produit, débrancher le cordon d’alimentation de
l’appareil de la prise murale pendant quelques
heures pour faire sécher les parties humides, puis
rallumer l’appareil.
AVIS DE NON RESPONSABILITE
JVC ne sera tenu responsable d’aucune perte relative
à la défaillance de l’appareil à enregistrer, mémoriser
ou lire correctement tout contenu (vidéo, audio ou
autre), et ce pour quelque raison que ce soit. Toute
garantie applicable ne couvrira que le remplacement
ou la réparation de l’appareil en question, et ne
s’appliquera pas à la récupération ou au
remplacement du contenu perdu.
Consignes pendant l’utilisation
Le HDD tourne à grande vitesse en tout temps
lorsque l’appareil est allumée. Prendre note des
points particuliers suivants avant l’utilisation.
0 Ne pas soumettre l’appareil à des vibrations ou à un
choc.
Un choc excessif peut entraîner non seulement
l’altération des données enregistrées, mais
également endommager le HDD.
Une égratignure ou de la saleté sur la face
d’enregistrement d’un disque peut réduire sa
capacité de lecture ou d’enregistrement.
0 Ne pas sortir la fiche de la prise d’alimentation
lorsque cet appareil est en marche.
Une coupure soudaine de l’alimentation lorsque le
HDD est en marche peut entraîner non seulement
l’altération des données, mais également
endommager le HDD. S’assurer que l’appareil est
éteint avant de la débrancher de la prise
d’alimentation.
Effets des téléphones mobiles
L’emploi d’un téléphone portable à proximité de
l’appareil peut provoquer des vibrations de l’image
sur l’écran du téléviseur, ou afficher un écran de fond
bleu.
Ne placer aucun objet générant un champ magnétique
sur le dessus de cet appareil
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers
génèrent des champs magnétiques puissants. Ne
pas placer un tel appareil électroménager sur
l’appareil, car cela risque de provoquer des troubles
de l’image.
ATTENTION:
Cet appareil contient des micro-ordinateurs. Des
bruits électroniques externes ou des interférences
peuvent causer un mauvais fonctionnement. En
pareils cas, éteindre l’appareil puis débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur.
Rebrancher ensuite, et rallumer l’appareil. Retirer le
disque. Après vérification du disque, utiliser
l’appareil comme d’habitude.
Informations relatives à l’élimination des
appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil
électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit
pas être éliminé en tant que déchet ménager à la
fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au
point de pré-collecte approprié au recyclage des
appareils électriques et électroniques pour y subir
un traitement, une récupération et un recyclage,
conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous
contriburez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets
négatifs sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être dus à la manipulation inappropriée
des déchets de ce produit. Pour plus
d’informations sur le point de pré-collecte et le
recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le
service d’évacuation des ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas
d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre
page www.jvc-europe.com
afin d’obtenir des
informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le
conformément à la législation nationale ou autres
règles en vigueur dans votre pays pour le
traitement des appareils électriques et
électroniques usagés.
DR-MX10SE.book Page 3 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
4
Consignes
En présence de l’une ou l’autre des conditions
anormales ci-dessous, débrancher immédiatement
l’appareil.
0 Présence de fumée ou de toute odeur suspecte.
0 Infiltration d’eau ou pénétration de tout corps
étranger à l’intérieur de l’appareil.
0 Chute ou tout autre type de dommage subi par
l’appareil.
0 Usure du cordon d’alimentation.
Eteindre imédiatement l’appareil et débrancher la
fiche d’alimentation de la prise. Communiquer avec le
distributeur ou le centre de service le plus proche.
L’utilisateur ne doit jamais tenter de réparer l’appareil
lui-même.
Ne pas utiliser l’appareil en présence de poussière ou
de particules métalliques sur la fiche ou la prise
d’alimentation.
0 Le dégagement de chaleur ou un court-circuit
peuvent provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
0 Débrancher et essuyer la fiche d’alimentation au
moyen d’un chiffon sec tous les six mois.
La fiche d’alimentation doit s’insérer facilement dans
la prise d’alimentation et s’en dégager facilement.
0 Dans l’éventualité de toute condition anormale de
cet appareil, il doit être facile de la débrancher
immédiatement.
Insérer la fiche jusqu’au fond.
0 Le dégagement de chaleur ou un court-circuit
peuvent provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Garder les sacs en plastique et autres matériaux
d’emballage hors de la portée des jeunes enfants.
0
L’insertion d’un sac de plastique ou d’un autre type
de matériau sur la tête peut provoquer la suffocation.
Ne pas installer l’appareil sur une surface instable.
0 Si l’appareil est installée sur une surface instable ou
inclinée, ou encore, sujette à des vibrations ou à
des chocs éventuels, elle peut tomber et provoquer
des blessures.
0
Cet appareil ne peut pas être installée à la verticale.
Ne rien introduire dans cet appareil.
0 La pénétration d’un corps étranger à l’intérieur de
l’appareil peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Ne pas démonter ni modifier l’appareil.
0 Cet appareil contient des pièces internes soumises
à une tension élevée, qui peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Demander au distributeur de procéder à l’inspection
de l’intérieur de l’appareil une fois par année.
0 L’exposition de cet appareil à la poussière
accumulée peut provoquer un incendie.
0 L’exécution de l’inspection avant la saison des
pluies, pendant laquelle le taux d’humidité est plus
élevé, se révèle plus efficace.
Ne pas commettre les erreurs de manipulation
suivantes avec les piles.
0 Inversion des bornes F et G.
0 Emplacement des piles originales par des piles
d’autres types.
0 Court-circuitage des électrodes.
0 Exposition des piles à la chaleur, au démontage ou
à la mise au rebut dans l’eau ou les flammes vives.
0 Charge.
Toute manipulation non adéquate des piles peut
provoquer une fuite, un dégagement de chaleur, une
combusion, des fendillements, etc.
Lors d’une non-utilisation prolongée de la
télécommande, retirer les piles.
Dans l’éventualité d’une fuite, essuyer entièrement le
liquide présent sur le compartiment à piles. Si le
liquide entre en contact avec le corps ou les
vêtements, rincer abondamment à l’eau.
Eviter de se prendre les mains dans le tiroir.
0 Cela peut provoquer une blessure. Faire preuve
d’une prudence rigoureuse en présence de jeunes
enfants.
Ne placer aucun objet devant le trajet d’ouverture du
tiroir.
0 Le fait de déposer une tasse contenant un liquide
chaud devant le tiroir peut provoquer des blessures
ou des brûlures si le tiroir est ouvert.
DR-MX10SE.book Page 4 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Pour commencer
FR I
5
Droits d’auteur
0 Il est interdit d’utiliser les contenus télédiffusés ou
pré-enregistrés sans le consentement du détenteur
légal des droits d’auteur de tels contenus à des fins
autres que le divertissement personnel.
0 Les logiciels ou contenus de diffusion contenant
des signaux de protection des droits d’auteur ne
peuvent pas être enregistrés ni copiés.
0 Prendre note que la diffusion commerciale ou
publique de contenues enregistrés ou modifiés au
moyen de cet appareil et ce, même dans les
écrans miniatures, peut violer les droits de
détenteurs protégés par la loi sur les droits
d’auteur.
Sauvegarde des contenus enregistrés
0 Il est recommandé d’effectuer régulièrement une
copie de sauvegarde des disques contenant des
enregistrements importants (tous les deux ou trois
ans). Même si les signaux numériques ne subissent
pas d’altérations, l’impossibilité de procéder à la
lecture ou à l’enregistrement des signaux peut
résulter de l’usure du disque, dont la vitesse
dépend des conditions de rangement.
0 Une panne de courant pendant l’utilisation de cet
appareil peut provoquer l’altération des données
enregistrées. Il est conseillé de copier rapidement
les programmes enregistrés sur le HDD sur des
DVD pour se prémunir contre une défaillance
éventuelle du HDD.
0 Les programmes ou données enregistrés sur DVD
ou HDD ne peuvent pas être récupérés une fois
que le support en question a été endommagé.
RENSEIGNEMENTS SUR LA MARQUE DE
COMMERCE ET LA LICENCE
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Le terme ADolbyB et le
sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
ADTSB et ADTS DIGITAL OUTB sont des
marques de commerce de Digital Theater
Systems, Inc.
Ce produit intègre une technologie de protection des
droits d’auteur qui est protégée par des brevets
américains et d’autres droits à la propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être autorisée par
Macrovision et est exclusivement destinée à une
exploitation à domicile et à d’autres usages limités,
sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie
inverse et le désassemblage sont interdits.
GUIDE Plus+, SHOWVIEW,
VIDEO Plus+, G-LINK sont (1) des
marques déposées ou des marques
de, (2) fabriquées sous licence de et
(3) l’objet de divers brevets
internationaux et de dépôts de brevets sous licence
ou propriétés de, Gemstar-TV Guide International,
Inc. et/ou d’une de ses sociétés affiliées.
.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU
SES FILIALES NE SONT RESPONSABLES EN
AUCUNE MANIERE DE L’EXACTITUDE DES
INFORMATIONS RELATIVES AUX PROGRAMMES
DE TELEVISION FOURNIES DANS LE SYSTEME
GUIDE PLUS+. EN AUCUN CAS, GEMSTAR-TV
GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES
NE PEUVENT ETRE TENUES RESPONSABLES POUR
UNE PERTE DE BENEFICES, D’ACTIVITES
COMMERCIALES OU D’AUCUNE SORTE DE
PREJUDICES OU DE CONSEQUENCES, DIRECTS
OU INDIRECTS, EN RELATION AVEC LA
FOURNITURE OU L’UTILISATION DE QUELQUE
INFORMATION QUE CE SOIT, EQUIPEMENT OU
SERVICE DU SYSTEME GUIDE PLUS+.
i-LINK est une marque de commerce
de Sony Corp.
®
TM
TM
d
d
b
b
DR-MX10SE.book Page 5 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
6
Des avantages multiples
6 méthodes de copie
Cet appareil à lui seul permet les enregistrements HDD Y DVD, HDD Y VHS, et
DVD Y VHS. [ p.70, 71]
Sélectionner un mode d’enregistrement qui répond à vos besoin
s
Programmation facile à partir de la
liste des programmes
(Doté de la liste de programmes, ALe système
GUIDE Plus+B)
Programmation facile à partir de la liste des
programmes affichée à l’écran télé. [ p.46]
La liste des programmes est disponible dans les
pays suivants: Autriche, Belgique, France, Allemagne, Hollande, Espagne,
Suisse, Italie, Royaume-Uni et Luxembourg.
Une minuterie à programmation ultrafacile
TV
GUIDE
Copie de bandes DV
(Doté d’une borne d’entrée DV)
Avec le branchement à un camescope DV,
capacité de copier les bandes DV sur le
HDD ou un DVD à partir de cet appareil.
[ p.74]
DR-MX10SE.book Page 6 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Pour commencer
FR I
7
Des opérations toutes plus faciles les
unes que les autres!
Lecture et enregistrement sur DVD-RAM/-RW/-R
(Doté d’un multilecteur DVD)
Possibilité d’utiliser un DVD-RAM, DVD-RW ou un DVD-R selon les besoins. [ p.12]
Lecture de plusieurs types de disques
(Lecture Super Multi)
En plus des DVD-RAM, DVD-RW et DVD-R, l’appareil lit aussi les +RW
et +R. [ p.12]
La lecture à la portée de tous
Copier avec exactitue une bande VHS entière sur DVD
(Copie-Expert à une touche)
Copier une bande VHS entière avec enregistrements sur un DVD en appuyant
simplement sur le bouton de l’appareil. [ p.79]
Copier aisément vers des bandes VHS
Enregistrement de
programmes à copies
uniques sur DVD-R
Compatible avec l’enregistrement DVD-R
(mode VR). [ p.69]
DR-MX10SE.book Page 7 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
8
Applications courantes
Les applications recommandées avec cet appareil!
Suppression des
programmes
déjà visionnés et
inutiles
ASuppression/protection d’un
programmeB [ p.88]
Coupure des parties non
désirées des programmes et
des pauses commerciales
ASuppression de scènesB [ p.89]
Transfert des
contenus de
bandes VHS sur
DVD
ACopie Just du VHS au DVDB
[ p.79]
Visionnement des scènes favorites seulement
ARegroupement des scènes favorites (création de la liste de
lecture)B [ p.84]
Copie sur DVD pour le rangement à long terme
ACopieB [ p.68]
ACopie entre suppports HDD et DVDB [ p.72]
Quels disques peut-on utiliser?
AA propos des disquesB [ p.12]
Quelle est la capacité d’enregistrement
d’un disque donné?
AMode d’enregistrementB [ p.92]
Lecture à partir d’autres lecteurs DVD
AVisionnement sur d’autres lecteurs (Finalisation)B [ p.67]
HDD
AEnregistrement de base (HDD/
DVD)B [ p.38]
AProgrammation par minuterie avec
la liste des programmes (Le
système GUIDE Plus+)B [ p.46]
Pour commencer,
l’enregistrement sur HDD
Entièrement enregistrable
Maximum de 300
heures
(en mode d’enregistrement
FR480) [ p.92]
DR-MX10SE.book Page 8 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Pour commencer
FR I
9
Le formatage est nécessaire. [ p.66]
Avec un DVD-RW
0 Formatage en mode VR ou vidéo.
0 Autant de formatages que nécessaire.
Avec un DVD-R
0 Formatage des disques neufs pour le mode VR
seulement.
0 Le mode vidéo est utilisé avec un disque non formaté.
0 Incapacité de reformater.
Mode VR
0
Pour enregistrer en continu ou modifier, par exemple,
supprimer les parties non désirées.
(Impossibilité d’enregistrer en continu avec un DVD-R.)
0 La suppression des programmes non désirés
augmente la durée de disque restante.
(Aucune augmentation avec un DVD-R.)
0 Pour enregistrer des programmes à copie unique.
(Utiliser un disque compatible avec CPRM.)
Mode vidéo
0
Pour effectuer la lecture à partir d’autres lecteurs DVD.
0 Incapacité de modifier, par exemple, supprimer les
parties non désirées.
0 La suppression des programmes enregistrés
n’augmente pas la durée de disque restante.
Comment choisir vos DVD
A notre époque Disques DVD utilisables
Enregistrement en
continu
DVD-RAM DVD-RW
Lecture à partir d’autres
appareils
L’enregistrement sur DVD-R (mode vidéo)
est recommandé.
0 S’assurer de finaliser après
l’enregistrement. [ p.67]
DVD-R
(mode vidéo)
Exécution de la copie
haute vitesse à partir du
HDD
DVD-RAM DVD-RW DVD-R
0 Lors de la copie à grande vitesse, choisir un DVD à grande
vitesse. [ p.72]
Enregistrement de
programmes à copie
unique
CPRM DVD-RAM
compatible
CPRM DVD-RW
compatible
(mode VR)
CPRM DVD-R
compatible
(mode VR)
(Formatage [ p.66])
Doute quant au disque à
utiliser
DVD-RAM DVD-RAM est recommandé.
0 Ne requiert pas de formatage.
0 Capacité d’enregistrement en continu ou
de modification, par exemple la
supression des parties non désirées.
Pour plus de détails sur les types de disques, se reporter à AA propos des disquesB [ p.12].
Lors de l’utilisation de DVD-RW, DVD-R
Approx. 100 K
fois
Approx. 1000
fois
DVD
HDD
Vitesse maximale
approx. 3x
Vitesse maximale
approx. 4x
Vitesse maximale
approx. 8x
DR-MX10SE.book Page 9 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
10
Table des matières
DR-MX10SE
ENREGISTREUR DVD / DISQUE DUR / MAGNETOSCOPE
Pour commencer 2
Consignes de sécurité .................................................... 2
Consignes pendant l’utilisation .......................................... 3
Consignes....................................................................... 4
Droits d’auteur................................................................... 5
Des avantages multiples................................................. 6
Applications courantes.................................................... 8
Table des matières ....................................................... 10
A propos des disques ................................................... 12
Disques pour enregistrement/lecture................................ 12
Disques pour lecture seulement....................................... 12
Disques non lisibles......................................................... 13
Entretien des disques ....................................................... 13
Manipulation des disques ................................................ 13
DVD-RAM à cartouche.................................................... 13
Mise en garde à propos de la lecture des disques doubles..... 13
Rangement des disques.................................................... 13
En présence de saleté sur la lentille d’enregistrement/
lecture....................................................................... 13
A propos des bandes VHS ........................................... 14
Pour obtenir une image nette (bande de nettoyage) ......... 14
Bandes VHS..................................................................... 14
Chargement de la bande VHS.......................................... 14
Utilisation du manuel .................................................... 15
A propos de ce manuel.................................................... 15
Utilisation de l’écran Menu ............................................. 15
Fonctions de chaque composante................................ 16
Télécommande................................................................ 17
Préparatifs 18
Sélection des appareils à brancher .............................. 18
Réception par antenne ................................................. 19
Réception par récepteur externe .................................. 20
Branchement avec câble SCART...................................... 20
Branchement avec câble vidéo composant ...................... 21
Copie avec camescope DV/magnétoscope à cassette...22
Ecoute avec audio numérique (surround salle) ............ 22
Procédures de configuration......................................... 23
Réglage automatique.................................................... 24
Téléchargement préréglé.............................................. 26
Programmation de la langue sur écran......................... 27
Réglage du format d’écran télé..................................... 28
Réglage entrée/sortie ................................................... 29
La configuration du système GUIDE Plus+ .................. 30
Le système GUIDE Plus+............................................. 32
Fonctionnement des boutons de la télécommande .......... 32
Contenu de l’écran du système GUIDE Plus+ .................. 32
Zones de fonctions .......................................................... 33
Zone Chaînes .................................................................. 33
Réglage de l’horloge..................................................... 34
Réglage du canal guide S
HOWVIEW.............................. 35
Réglage des canaux de réception ................................ 36
Opérations de base 38
Enregistrement de base (HDD/DVD)............................ 38
Enregistrement de base (VHS)..................................... 40
Lecture de base (base de données des bibliothèques) ...42
Boutons accessibles pendant la lecture (HDD/DVD).... 44
Guide de programmation par minuterie ........................ 45
Programmation par minuterie avec la liste des
programmes (Le système GUIDE Plus+)............ 46
Programmation par minuterie avec le numéro SHOWVIEW
de la liste des programmes ........................................ 47
Fonctions pratiques de la liste des programmes ............... 47
DR-MX10SE.book Page 10 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Pour commencer
FR I
11
Programmation par minuterie manuelle
(Le système GUIDE Plus+) ................................. 48
Recherche de programmes pour la programmation par
minuterie (Le système GUIDE Plus+) ................. 50
Recherche par mot clé .....................................................51
A partir de la zone écran AMon ProfilB .............................51
Programmation par minuterie SHOWVIEW ..................... 52
Programmation par minuterie du calendrier.................. 54
Modification ou annulation d’une programmation par
minuterie (Le système GUIDE Plus+) ................. 56
Vérification, modification ou annulation d’une
programmation par minuterie .............................. 57
Lecture de bandes VHS................................................ 58
Visionnement et enregistrement simultanés ................. 60
Lecture d’un programme pendant l’enregistrement
(HDD & DVD-RAM) ..................................................60
Lecture d’autres programmes pendant l’enregistrement
(HDD, DVD-RAM/-RW/-R et VHS) ............................61
Visionnement des DVD-Vidéos..................................... 62
Visionnement des DVD-Vidéos........................................62
Programmation du mode audio, des sous-titres et de l’angle.....63
Sortie de lecture progressive ........................................ 64
Activation de la sortie de lecture progressive....................64
Désactivation de la lecture progressive.............................64
Lecture des fichiers MP3 et JPEG ................................ 65
Formatage..................................................................... 66
Visionnement sur d’autres lecteurs (Finalisation) ......... 67
Copie 68
Copie............................................................................. 68
Programmes enregistrables une seule fois
(copie unique)...................................................... 69
Types de copie.............................................................. 70
Copie entre suppports HDD et DVD ............................. 72
Copie avec camescope DV/magnétoscope à cassette ... 74
Copie à partir d’un camescope DV...................................74
Copie à partir d’un magnétoscope à cassettes (VCR).........75
Copie d’un DVD ou HDD à un VHS .............................. 76
Copie d’un VHS au HDD ou DVD (complète) ...............77
Copie d’un VHS au HDD ou DVD (1 programme) ........78
Copie Just du VHS au DVD .......................................... 79
Edition 80
Modification de l’image miniature/catégorie..................80
Modification de l’image miniature....................................81
Modification de la catégorie.............................................81
Création du titre de programme .................................... 82
Création/suppression de chapitres (marques) ..............83
Regroupement des scènes favorites
(création de la liste de lecture) ............................ 84
Modification de la liste de lecture.................................. 86
Modification d’une scène.................................................86
Déplacement des scènes ..................................................87
Ajout de scènes................................................................87
Suppression/protection d’un programme ......................88
Suppression d’un programme...........................................88
Suppression de scènes.................................................89
Fractionnement de scènes............................................90
Fonctions utiles 91
Guide Aide.....................................................................91
Mode d’enregistrement..................................................92
FR Mode (cours libre).......................................................92
Mode DV .........................................................................93
Programmation par minuterie hebdomadaire/
quotidienne ..........................................................94
Enregistrement temporaire............................................96
Programmation de la durée de l’enregistrement temporaire .....96
Utilisation de la fonction d’enregistrement temporaire .....96
Enregistrement par minuterie........................................97
Gestion des DVD (bibliothèque)....................................98
Inscription dans la bibliothèque .......................................98
Suppression de la bibliothèque ........................................98
Recherche des programmes enregistrés dans la
bibliothèque ..............................................................98
Enregistrement avec la meilleure qualité d’image (VHS)...99
Son..............................................................................100
Alignement manuel/Durée de bande restante (VHS) ... 102
Réglage manuel de l’alignement ....................................102
Vérification de la durée restante sur une bande VHS......102
Prévention de l’utilisation non adéquate......................103
Pour désactiver les boutons (verrouillage parental).........103
Pour verrouiller le tiroir (verrouillage du tiroir) ...............103
Modification des réglages de la télécommande ..........104
Utilisation d’une télé autre que celle des fabricants........104
Utilisation de plusieurs enregistreurs JVC .......................104
Affichage à l’écran.......................................................105
Affichage sur écran ........................................................105
Lecture des opérations du menu Réglages.................106
Utilisation du menu Réglages de lecture ........................106
Description de chaque réglage.......................................107
Menu Configuration.....................................................109
Liste de la station télé et de l’identification..................116
Liste des codes de langues.........................................117
Dépannage/Annexe 118
Q et R..........................................................................118
Dépannage..................................................................120
Message sur écran......................................................122
Caracteristiques techniques........................................124
Glossaire .....................................................................125
Liste des termes utilisés..............................................126
R
E
M
O
T
E
C
O
N
T
R
O
L
DV
D
1
4
7
2
5
8
3
6
9
V
H
E
N
T
E
R
S
H
D
D
0
D
V
D
R
E
C
O
R
D
E
R
T
V
G
U
ID
E
I
N
F
O
Vérification des accessoires
Câble RF
Télécommande à infrarouge
Câble SCART à 21-broches
Transmetteur IR (G-LINK)
Pile R6 x 2
DR-MX10SE.book Page 11 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
12
A propos des disques
Disques pour enregistrement/lecture
*1 Les disques DVD-RAM 9,4 Go et 2,8 Go qui figurent dans ce tableau sont des disques à double face et non à
double couche.
Disques pour lecture seulement
0 Les disques +R/+RW enregistrés et finalisés en mode vidéo peuvent être lus par cet appareil. Le message ADVDB
s’affichera sur le panneau d’affichage avant.
0 Cet appareil ne peut pas lire les CD enregistrés en format Packet Write.
0 Aucune garantie n’est offerte relativement à la performance des CD non conformes à la norme CD-DA (p. ex., les
CD de contrôle par duplication).
Type de disque
Mode
d’enregis-
trement
Forma-
tage
Enregis-
trement
répété
Lecture de
la mémoire
en direct
Edition
Finalisa-
tion
HDD
Intégré
333
DVD-RAM
12 cm: 4,7 Go/9,4 Go (*1)
8 cm: 1,4 Go/2,8 Go (*1)
Vers. 2.0
Vers. 2.1
Vers. 2.1/3x
Mode VR 33 33
DVD-RW
12 cm: 4,7 Go
8 cm: 1,4 Go
Vers. 1.1
Vers. 1.1/2x
Vers. 1.2/4x
Mode VR 33 33
Mode
vidéo
33 3
DVD-R
12 cm: 4,7 Go
8 cm: 1,4 Go
Général
Vers. 2.0
Vers. 2.0/4x/8x
Vers. 2.1/16x
Mode VR 333
Mode
vidéo
3
Type de disque Description
DVD-Vidéo
Vidéodisques disponibles dans le commerce (p. ex., films, musique)
Le numéro de région pouvant être lu par cet appareil est A2B.
(exemple d’indicatif de numéro de région pouvant être lu)
Convertit les disques d’un autre format télé que PAL (p. ex, le format NTSC) au
format PAL pour la lecture.
DVD-Audio
DVD musical disponibles dans le commerce
Les disques pouvant être lus par un lecteur DVD peuvent aussi être lus par l’appareil.
Vidéo-CD
Super
Vidéo-CD
Vidéodisque disponible dans le commerce
CD-DA
CD musical
Les CD musicaux DTS peuvent aussi être lus par cet appareil. (décodeur non compris.)
CD-ROM
CD-R/
RW
Les fichiers MP3 et JPEG en format CD musical ou encore, en format AISO9660B
ou Joliet peuvent être lus.
Les fichiers JPEG pouvant être lus par cet appareil doivent être compatibles avec le
procédé/Baseline et avoir une définition maximale de 2812 pixels (largeur) par
2112 pixels (hauteur).
(Comprend les disques CD-R ou CD-RW enregistrés en format vidéo-CD/Super
vidéo-CD.)
DR-MX10SE.book Page 12 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Pour commencer
FR I
13
Disques non lisibles
0 DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go)
0 DVD-R DL (une face deux couches)
0 +R DL (une face deux couches)
0 DVD-R d’auteur
0 CD-ROM/R/RW (y compris les CD-photo et CD-G)
0 DDCD (CD double densité 1,3 Go)
0 HDCD (CD haute densité)
Ne jamais utiliser de disques dont le sceau ou
l’étiquette ont été enlevés, qui ont une forme
inhabituelle (autre que ronds) ou encore, qui sont
gauchis, fendillés ou endommagés de quelque autre
façon que ce soit.
Entretien des disques
0 La présence d’impuretés sur un disque, tel que la
saleté laissée par une empreinte de doigt ou de la
poussière, peut déformer les images et les sons. Les
disques doivent toujours être nettoyés à l’aide d’un
chiffon doux.
0 Essuyer le disque délicatement avec un chiffon doux
en partant du centre.
0 Nettoyer les taches rebelles avec un chiffon
légèrement humecté d’eau; ensuite, essuyer avec un
chiffon sec.
0 Ne jamais utiliser de diluant,
de benzène, d’alcool de
nettoyant pour disque
ordinaire ou de antistatique
en vaporisateur. Cela peut
endommager le disque.
Manipulation des disques
0 Eviter de toucher la surface d’enregistrement/lecture.
DVD-RAM à cartouche
0 Les DVD-RAM à cartouches ne sont pas lus par cet
appareil. Retirer le disque de la cartouche avant
l’utilisation. Pour plus de détails sur les disques
amovibles (TYPE2, TYPE4), se reporter aux manuels
d’accompagnement.
Mise en garde à propos de la lecture
des disques doubles
La face non DVD d’un disque double n’est pas
conforme à la norme sur les disques compacts audio
numériques. Par conséquent, la lecture de la face non
DVD d’un disque double par cet appareil est
déconseillée.
Rangement des disques
0 Les disques ne doivent pas être rangés dans les
endroits ci-dessous:
endroits humides, poussérieux ou sujets au
développement de moisissures;
endroits exposés aux rayons directs du soleil ou
situés à proximité d’un appareil de chauffage;
l’intérieur d’un véhicule pendant l’été.
0 Les disques doivent être protégés contre les chutes et
les chocs.
0 Ranger les disques à la verticale, dans leur étui.
0 Eviter d’empiler, de superposer et d’échapper les
disques non protégés par leur étui; ils pourraient être
gauchis ou fendillés.
En présence de saleté sur la lentille
d’enregistrement/lecture
0 Avec l’usage, de la poussière ou des impuretés
peuvent s’accumuler sur la surface de la lentille
d’enregistrement/lecture, ce qui peut diminuer la
qualité de l’enregistrement ou de la lecture.
0 La lentille doit être nettoyée avec un nettoyant pour
lentille de DVD tous les six mois ou à des intervalles
plus ou moins rapprochés, selon la fréquence de
l’utilisation et les conditions de l’installation.
0 Pour plus de détails, se reporter au manuel du
nettoyant pour lentille.
Retrait du disque
Insertion du disque
Manipulation adéquate du disque
DR-MX10SE.book Page 13 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
14
A propos des bandes VHS
Pour obtenir une image nette
(bande de nettoyage)
Motifs probables de têtes vidéo sales
Dans ces cas
0 Du bruit embrouille l’image lors du visionnement de
la bande.
0 L’image est floue ou n’apparaît pas.
0 Utiliser une bande de nettoyage sèche pour nettoyer
les têtes vidéo.
Si le problème persiste même après le nettoyage avec
la bande de nettoyage
0 Consulter votre distributeur ou un centre de service
JVC de votre région.
Bandes VHS
0 Utiliser des bandes D et m. Toutefois, les
enregistrements S-VHS sont impossibles.
0 Lors d’enregistrement sur des bandes préenregistrées,
les enregistrements antérieurs seront effacés.
0 Il est impossible d’utiliser les bandes VHS à l’envers.
0 Ne pas ouvrir ou démonter le boitier de la bande VHS
ni toucher l’intérieur de la bande.
0 Ne pas éjecter ou charger la bande de façon répétée
sans la faire fonctionner. Cela peut endommager la
bande.
0 Rebobiner entièrement la bande après utilisation.
Fonction SQPB (S-VHS Quasi Playback)
0 Les bandes enregistrées en format Super-VHS peuvent
aussi se lire.
Toutefois, la haute qualité d’image du S-VHS
d’origine est perdue.
Prévention de la suppression accidentelle
0 Pour éviter la suppression accidentelle
d’enregistrements importants, briser l’onglet de sûreté
de la bande. Pour réutiliser la bande par la suite,
recouvrir de deux tours de ruban adhésif le trou de la
bande.
Chargement de la bande VHS
0 Ne pas insérer la main dans la fente du
magnétoscope. Votre main pourrait y rester coincée,
ce qui risque d’entraîner des blessures.
Avec la fenêtre de la bande vers le haut,
introduire lentement la bande jusqu’au milieu.
0 Pour enregistrer, charger une bande avec un onglet de
sûreté intact.
0 Température ou humidité
élevées (saison pluvieuse,
etc.)
0 Poussières dans l’air
0 Bande endommagée ou sale
0 Bande portant des
moisissures
0 Utilisation
prolongée, etc.
Pour résoudre le
problème
Onglet de sûreté
DR-MX10SE.book Page 14 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Pour commencer
FR I
15
Utilisation du manuel
A propos de ce manuel
Ce manuel décrit essentiellement les opérations
pouvant être activées avec la télécommande.
0 Les boutons de la télécommande sont identifiés par
leur nom.
0 Les options qui figurent à l’écran Menu apparissent
entre virgules doubles inversées, comme dans
AoptionB.
Autres descriptions contenues dans ce manuel.
0 REMARQUE: Renseignements utiles.
0 IMPORTANT: Restrictions ou utilisation des
fonctions.
0 MISE EN GARDE: Cause d’une défaillance ou
suppression éventuelle d’un enregistrement.
0 : Page devant être consultée.
0 A - o: Numéros correspondant aux items du menu
Configuration.
Utilisation de l’écran Menu
0 L’écran Menu s’affiche à l’enfoncement de l’une ou
l’autre des boutons ci-dessous.
SET UP, GUIDE, NAVIGATION, EDIT, PROG,
DUBBING, HELP
0 Pour sélectionner les options, appuyer sur le Boutons
de sélection (FGDE) de la télécommande.
0 Confirmer en appuyant sur ENTER.
Exemple
A Sélectionner un item.
0 Les options apparaissent généralement sous la forme
d’une boîte éclair dans ce manuel.
0 Appuyer sur RETURN pour revenir à l’écran Menu
précédent ou à l’écran Diffusion.
0 Les opérations simples figurent du côté gauche ou
dans le bas de la plupart des écrans Menu.
0 Vérifier les réglages; appuyer à nouveau sur le bouton
précédent pour quitter l’écran Menu et revenir à
l’écran Diffusion.
ABCDEFGHILM
0 Les médias supportés sont surlignés dans les icônes ci-
dessus.
0 Les boutons à utiliser à chaque étape sont identifiés par
les numéros d’étape.
0 Les autres boutons à utiliser sont identifiés par leur
nom.
TV
DVD
DUBBING
HELP
GUIDE
PROG
EDIT
NAVIGATION
RETURN
SET UP
Boutons de
sélection
(FGDE)
A
SELECTIONNER
0 Option
Un item affiché en vert clair et
accompagné d’une petite flèche à
l’écran Menu. Toutefois, le vert
clair n’est pas la couleur utilisée
par le système GUIDE Plus+.
CONFIRMER
SELECTIONNER
CONFIRMER
REGL. HORLOGE
2005
REGL. INITIAUX
QUITTER SEL.
ENTER
SET UP
SELECTIONNEZ AVEC @
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
(Affichage au bas de l’écran)
DR-MX10SE.book Page 15 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
16
Fonctions de chaque composante
0 Il existe deux réglages d’intensité lumineuse pour le panneau d’affichage avant. Menu Configuration AVARIATEUR
(PENDANT MARCHE)B [ p.113] d
0 Différents messages peuvent s’afficher selon l’utilisation.
A l’insertion de la fiche d’alimentation: Affichage de APLEASEB et AWAITB en alternance.
A l’insertion d’un disque: AREADINGB
VHS HDD DVD
VR
VPS/PDC
-
RAM
LPCM
FR
XP SP LP EP
+
-
RW VCD
F-1
HDD/DVD
VHS/HDD/DVD
SELECT
ONE-TOUCH
EXPERT DUB
NAVIGATION GUIDE
SET
STANDBY/ON
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
REC
PR
VHS
HDD
DVD
AUDIO
R
DV IN/OUT
Ouvrir/Fermer le tiroir
Sélectionner/Confirmer
Arrêt
Lire
Afficher liste des
programmes
Changer de canal
Tiroir pour disque
Alimentation
(marche/arrêt)
Récepeur
infrarouge
Brancher le magnétoscope à
cassette, etc. [ p.22]
Brancher le camescope DV [ p.22]
Indicateur Utilisation de disque
Indicateur
PCM linéaire
Affichage d’information pendant la lecture du disque
Groupe
Titre
Piste
Chapitre
Indicateur Surround
Indicateur Mode de
lecture
Indicateur Mode
d’enregistrement
Indique la vitesse
pendant FR.
Indicateur Sortie vidéo
Sortie progressive
Indicateur Type de disque
Affichage Enregistrement/Durée de
lecture/Horloge
Information affichée en caractères
alphabétiques.
Indicateur Durée de disque restante
Enregistrer
Vue de face
Panneau d’affichage avant
Affichage de l’écran Base de
données des bibliothèques
Fente du magnétoscope à cassette
Indicateur Disque mode VR
Indicateur du Mode VHS
Affichage du canal de réception
CH allumé.
Indicateur réception VPS/PDC
Indicateur enregistrement VPS/PDC
Pause
Ejecter la
bande VHS
Panneau d’affichage avant
Témoin VHS
Témoin HDD
Témoin DVD
Basculer entre le VHS/HDD/DVD
ONE-TOUCH EXPERT DUB
Indicateur de Mode d’entrée
vidéo
Indicateur Mode HDD
Indicateur VHS
chargé
Appuyer légèrement sur le
milieu du couvercle puis tirer
et ouvrir le couvercle.
DR-MX10SE.book Page 16 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Pour commencer
FR I
17
Télécommande
.
......................................................................................................................
REMARQUES: (A propos des piles)
0 Si la distance d’activation de la télécommande diminue, cela signifie que les piles sont faibles. Le cas échéant,
remplacer par des piles neuves. Insérer les piles dans le bon sens, tel qu’indiqué par F et G.
0 En cas de problème lors de l’utilisation de la télécommande, retirer les piles et les insérer à nouveau après cinq
minutes; vérifier le fonctionnement de la télécommande.
Sélecteur de la télécommande TV/DVD
Habituellement réglé à DVD
Alimentation (marche/arrêt)
Utiliser DVD
Volume télé
Canal suivant/précédent
Page précédente/suivante dans le système
GUIDE Plus+
Mémoriser/marquer [ p.43, 73]
Programmation de la minuterie
[ p.52, 54]
Edition [ p.80]
Affichage de l’aide [ p.91]
Voir programme enregistré [ p.42]
Sélectionner
Revenir à l’écran précédent
Programmation de la lecture sur DVD-
Vidéo [ p.63]
Réglages audio/Sous-titres/Angle caméra
Opérations d’enregistrement/lecture de
base [ p.39, 44, 58, 63]
Jour suivant/Jour précédent dans le
système GUIDE Plus+ [ p.46]
Bref rebobinage et relecture [ p.44]
Bouton jaune dans la liste des programmes
Avance brève [ p.44]
Bouton bleu dans la liste des programmes
Affichage de l’écran Enregistrement
[ p.61]
Pendant la lecture de la mémoire en direct
Programmation de la configuration de
base [ p.109]
Activation de la sortie vidéo [ p.64]
Commutateur d’entrée télé
Sourdine télé
Utiliser HDD
Entrer les numéros (Boutons
numériques)
Changement de canal
Annuler [ p.37, 73]
Réinitialiser le compteur VHS [ p.102]
Affichage de l’information de programme
dans le système GUIDE Plus+ [ p.47]
Ouvrir/quitter le système GUIDE Plus+
[ p.46]
Afficher menu PRINCIPAL [ p.62]
Pendant la lecture DVD-Vidéo
Afficher le menu [ p.62]
Affichage de l’information à l’écran
[ p.105, 106]
Bouton vert dans la liste des programmes
Affichage de l’heure [ p.44]
Vérifier la réception du signal VPS/PDC
[ p.55]
Bouton rouge dans la liste des programmes
Enregistrement avec VPS/PDC j
[ p.55]
Activation du réglage audio bilingue
[ p.63, 100]
Affichage de l’écran Diffusion [ p.61]
Copie [ p.72]
Confirmer
Programmation du mode
d’enregistrement [ p.92]
Vérifier la durée de disque restante
Utiliser VHS
Auxiliaire
Passe au canal d’entrée externe
DR-MX10SE.book Page 17 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
18
Sélection des appareils à brancher
9Les méthodes de branchement varient d’un appareil à un autre. Toujours se reporter aux manuels
accompagnant les appareils à brancher.
9Eteindre les appareils avant de les brancher.
JVC
ANTENNA
OUT
IN
LEFT
PCM/
STREAM
RIGHT
COAXIAL
G-LINK
L-1
Y
PB
PR
HDD/DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
HDD/DVD
OUTAUDIO
IN/OUT
L-2
IN/DECODER
HDD/DVD/VHS
OUTAUDIO
DIGITAL
Installer pour l’utilisation du système GUIDE Plus+
par le biais du récepteur externe.
Amplificateur
Télé
Branchement à une
antenne ou à un
câble
Branchement à un
terminal d’antenne télé
Branchement à une entrée télé
Avec vidéo composant
Branchement à une entrée télé
Avec le connecteur SCART
Branchement à une entrée de télé ou d’amplificateur
Avec câble audio
Branchement à la sortie vidéo d’un périphérique
Ou à l’entrée d’un récepteur externe
Branchement à un transmetteur IR (G-LINK)
Ventilateur
Cordon
d’alimentation
Installation du transmetteur IR (G-LINK)
S’assurer qu’aucun obstacle ne se
trouve sur le trajet entre le transmetteur
IR (G-LINK) et le récepteur infrarouge
du récepteur externe.
Récepteur externe
Vue arrière
Branchement à une entrée numérique
d’amplificateur
Avec audio numérique (coaxial)
Antenne
Câblodiffusion, diffusion
par satellite
Récepteur externe
DR-MX10SE.book Page 18 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Préparatifs
FR I
19
Réception par antenne
ANTENNA
OUT
IN
LEFT
PCM/
STREAM
RIGHT
COAXIAL
G-LINK
L-1
Y
P
B
P
R
HDD/DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
HDD/DVD
OUTAUDIO
IN/OUT
L-2
IN/DECODER
HDD/DVD/VHS
OUTAUDIO
DIGITAL
ANT IN
EXT IN
JVC
ANTENNA
IN
L-1
IN/OUT
ANTENNA
OUT
VERS LE CÂBLE OU L’ANTENNE
Câble SCART
(fourni)
Câble RF
(fourni)
Télé
DR-MX10SE.book Page 19 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
20
Réception par récepteur externe
Branchement avec câble SCART
.
......................................................................................................................
IMPORTANT:
0 Il peut être impossible d’enregistrer sur bande VHS les signaux envoyés par le récepteur externe.
0 Laisser le récepteur externe allumé pendant l’attente de l’enregistrement par minuterie.
ANTENNA
OUT
IN
LEFT
PCM/
STREAM
RIGHT
COAXIAL
G-LINK
L-1
Y
P
B
P
R
HDD/DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
HDD/DVD
OUTAUDIO
IN/OUT
L-2
IN/DECODER
HDD/DVD/VHS
OUTAUDIO
DIGITAL
ANT IN
EXT IN
ANT IN
TO TV
TO VCR
TO TV
JVC
L-1
IN/OUT
L-2
IN/DECODER
G-LINK
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
VERS LE CÂBLE OU L’ANTENNE
Câble SCART
(fourni)
Câble RF
(non fourni)
Câble RF
(fourni)
Récepteur externe
Transmetteur IR (G-LINK)
(fourni)
Télé
Câble SCART
(non fourni)
*1 Selon le type de transmetteur IR (G-LINK)
branché à G-LINK, le récepteur externe
peut être contrôlé avec le système
GUIDE Plus+.
S’assurer qu’aucun obstacle ne se trouve
sur le trajet entre le transmetteur IR
(G-LINK) et le récepteur infrarouge du
récepteur externe.
*1
DR-MX10SE.book Page 20 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Préparatifs
FR I
21
Branchement avec câble vidéo composant
.
......................................................................................................................
IMPORTANT:
0 Pour utiliser avec la sortie du composant, s’assurer de faire les réglages ci-dessous. Menu Configuration ASORTIE
L-1B = ACOMPOSANTB [ p.114] j
Sinon, l’image ne s’affichera pas correctement.
0 Laisser le récepteur externe allumé pendant l’attente de l’enregistrement par minuterie.
COMPONENT Y
-IN PUT-
PB
PR
AUDIO L
AUDIO R
ANT IN
VIDEO
-OUT PUT-
TO TV
AUDIO L
AUDIO R
ANT IN
TV
JVC
OUTPUT
COMPONENT
OUTPUT
AUDIO
INPUT L-1
VIDEO, AUDIO
ANTENNA
IN
ANTENNA
OUT
G-LINK
DBS CTL
ANTENNA
OUT
IN
LEFT
PCM/
STREAM
RIGHT
COAXIAL
G-LINK
L-1
Y
P
B
P
R
HDD/DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
HDD/DVD
OUTAUDIO
IN/OUT
L-2
IN/DECODER
HDD/DVD/VHS
OUTAUDIO
DIGITAL
-IN PUT-
Y
P
B
P
R
AUDIO L
AUDIO R
ANT IN
ANT IN
TO TVTO VCR
TO TV
JVC
COMPONENT
L-2
IN/DECODER
G-LINK
ANTENNA
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
ANTENNA
OUT
VERS LE CÂBLE OU L’ANTENNE
Câble vidéo composant
(non fourni)
Câble audio
(non fourni)
Câble RF
(non fourni)
Câble RF
(fourni)
Câble SCART
(fourni)
Récepteur externe
Transmetteur IR (G-LINK)
(fourni)
Télé
Vert: Y
Bleu: P
B
Rouge: P
R
DR-MX10SE.book Page 21 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
22
Copie avec camescope DV/magnétoscope à cassette
.
........................................................
.
IMPORTANT:
0 Lors du branchement de l’appareil avec un appareil
doté d’un connecteur d’entrée DV, s’assurer d’utiliser
le câble en option (VC-VDV204U).
.
........................................................
.
REMARQUE:
0 La borne [DV IN/OUT] fonctionne de façon
bidirectionnelle.
.
......................................................................................................................
IMPORTANT:
0 Se reporter à ASonB [ p.100].
0 Il est impossible de passer à l’audio pour les programmes bilingues enregistrés sur DVD-RAM, DVD-RW (en mode
VR) ou DVD-R (en mode VR).
Dans de tels cas, régler les paramètres suivants. Menu Configuration ASORTIE AUDIO NUM.B = APCM SEULB
[ p.110] D.
F-1
HDD/DVD
VHS/HDD/DVD
SELECT
ONE-TOUCH
EXPERT DUB
NAVIGATION GUIDE
SET
STANDBY/ON
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
REC
PR
VHS
HDD
DND
AUDIO
R
DV IN/OUT
DV IN/OUT
F-1
S-VIDEO VIDEO
L(MONO) -AUDIO- R
DV
IN/OUT
S-VIDEO
-OUTPUT-
VIDEO
AUDIO L
AUDIO R
Câble DV (VC-VDV204U)
(non fourni)
Enregistreur/lecteur vidéo
Camescope DV
Câble S-vidéo
(non fourni)
Câble audio/vidéo
(non fourni)
Ecoute avec audio numérique (surround salle)
ANTENNA
OUT
IN
LEFT
PCM/
STREAM
RIGHT
COAXIAL
G-LINK
L-1
Y
P
B
P
R
HDD/DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
HDD/DVD
OUTAUDIO
IN/OUT
L-2
IN/DECODER
HDD/DVD/VHS
OUTAUDIO
DIGITAL
COAXIAL
DIGITAL IN
PCM/STREAM
COAXIAL
Amplificateur audio/vidéo
Câble audio numérique coaxial
(non fourni)
DR-MX10SE.book Page 22 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Préparatifs
FR I
23
Procédures de configuration
9Pour que l’appareil fonctionne correctement, configurer chaque item en respectant l’ordre ci-
dessous.
Lors du branchement à une antenne ou à la télé,
A Allumer la télé.
B Régler la télé à l’entrée (EXT-1, EXT-2, etc.) branchée à cet appareil.
C Insérer la fiche d’alimentation de l’appareil dans la prise.
0 APLEASEB et AWAITB clignotent en alternance sur le panneau d’affichage avant lors de la mise sous tension de
l’appareil. (Requiert environ 40 secondes.)
D Lorsque PLEASE et WAIT ne s’affichent plus, éteindre l’appareil.
0 Le réglage automatique débute automatiquement; l’écran de sélection du pays s’affiche.
E Sélectionner votre pays.
Pour les télé compatibles avec
T-V Link
ATéléchargement prérégléB
[ p.26]
Arrêt de cet appareil.
ALa configuration du système GUIDE Plus+B [ p.30]
Quitter
ARéglage de l’horlogeB
[ p.34]
ARéglage du canal guide
S
HOWVIEWB [ p.35]
ASi ABELGIUMB ou ASUISSEB
est sélectionnéB [ p.24]
Si le système GUIDE Plus+ n’est pas
utilisé
DANMARK, DEUTSCHLAND,
ESPAÑA, GREECE, ITALIA,
LUXEMBOURG, NEDERLAND,
NORGE, ÖSTERREICH,
PORTUGAL, SUOMI,
SVERIGE, OTHER WESTERN
ARéglage automatiqueB
[ p.24]
AProgrammation de la langue sur écranB [ p.27]
(Les réglages sont déjà terminés si le pays sélectionné est BELGIUM ou SUISSE.)
ARéglage du format d’écran téléB [ p.28]
ARéglage de l’horlogeB
[ p.34]
ARéglage des canaux de
réceptionB [ p.36]
En cas de problème de
réception
BELGIUM, SUISSE
ČESKÁ REPUBLIKA,
MAGYARORSZÁG, POLSKA,
OTHER EASTERN
DR-MX10SE.book Page 23 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
24
Réglage automatique
9Le réglage automatique facilite la
configuration du canal de réception, de
l’horloge et du numéro guide en
sélectionnant la région.
.
........................................................
.
PREPARATIFS:
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
.
........................................................
.
IMPORTANT:
0 Dans les régions où les signaux PDC (contrôle de
diffusion de programme) ne sont pas transmis, il est
impossible de régler automatiquement l’horloge et le
numéro guide.
A Allumer l’appareil.
0 Pour allumer l’appareil, appuyer sur STANDBY/
ON.
0 L’écran Sélection de zone s’affiche
automatiquement.
B Sélectionner le nom de votre pays.
0 Si ADANMARKB, ANORGEB, ASVERIGEB ou
ASUOMIB est sélectionné, l’écran du système
GUIDE Plus+ sera réglé à AENGLISHB.
Lorsque l’écran de confirmation apparaît,
appuyer sur ENTER.
Si ABELGIUMB ou ASUISSEB est
sélectionné
A Sélectionner une langue.
0 Si ADANSKB, ASUOMIB, ASVENSKAB ou
ANORSKB est sélectionné, l’écran du système
GUIDE Plus+ sera réglé à AENGLISHB.
Lorsque l’écran de confirmation apparaît,
appuyer sur ENTER.
Si AMAGYARORSZÁGB, AČESKÁ
REPUBLIKAB, APOLSKAB ou AOTHER
EASTERNB est sélectionné
A Programmer l’horloge.
0 Se reporter à ARéglage de l’horlogeB [ p.34].
TV
DVD
B - D
A
STANDBY/ON
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
REC
PR
AUDIO
R
STANDBY/ON
SELECTIONNER
CONFIRMER
BELGIUM
DEUTSCHLAND
ITALIA
NEDERLAND
POLSKA
SUOMI
ČESKÁ REPUBLIKA
ESPAÑA
LUXEMBOURG
NORGE
PORTUGAL
SVERIGE
DANMARK
GREECE
MAGYARORSZÁG
ÖSTERREICH
OTHER EASTERN
RETOUR
SUISSE
OTHER WESTERN
SELECTIONNER
CONFIRMER
ENGLISH
ITALIANO
SVENSKA
DANSK
DEUTSCH
ESPAÑOL
NORSK
SUOMI
FRANCAIS
NEDERLANDS
RETOUR
DR-MX10SE.book Page 24 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Préparatifs
FR I
25
C Sélectionner REGLAGE AUTO..
0 L’écran REGLAGE AUTO. apparaît; le réglage
automatique est exécuté.
0 Pendant le REGLAGE AUTO., AAUTOB s’affiche
sur le panneau d’affichage avant. AUCUN
bouton de l’appareil et de la télécommande NE
DOIT ÊTRE enfoncé pendant le réglage
automatique. Pour annuler, appuyer sur ENTER.
Le message ARECHERCHE TERMINEEB s’affiche
lorsque la programmation de REGLAGE AUTO. est
terminée.
D Quitter la programmation.
Si le réglage automatique a réussi
Le canal et l’heure corrects s’affichent sur le panneau
d’affichage avant.
0 Au moment de la programmation par minuterie
S
HOWVIEW, il est possible de vérifier le numéro guide.
Se reporter à AProgrammation par minuterie
SHOWVIEWB [ p.52].
.
........................................................
.
IMPORTANT:
0 Après la configuration automatique, vérifiez les
canaux qui ont été réglés. Si la même station de
diffusion a été réglée à plusieurs canaux multiples,
supprimer ceux dont la réception est faible. Si la
même station de diffusion a été réglée à plusieurs
canaux multiples, la liste des programmes peut ne pas
s’afficher correctement.
Si le réglage automatique a échoué
L’horloge du panneau d’affichage avant indique
A- - : - -B. Il est également possible que le canal ne soit
pas affiché.
0 Vérifier le branchement du câble d’antenne, mettre
l’appareil hors tension et reprendre toutes les étapes
du réglage automatique.
0 Procéder au réglage manuel des canaux pour les
stations de radiodiffusion dont la réception est faible.
Se reporter à ARéglage des canaux de réceptionB
[ p.36].
Réglages de la langue à l’écran par pays
Une fois que le nom du pays a été sélectionné, la
langue à l’écran est sélectionée automatiquement, tel
qu’indiqué ci-dessous.
0 Pour ABELGIUMB et ASUISSEB, la langue n’est pas
réglée automatiquement.
0 Il est possible de modifier le réglage de la langue à
l’écran.
Se reporter à AProgrammation de la langue sur écranB
[ p.27].
0 Si ADANMARKB, ANORGEB, ASVERIGEB ou
ASUOMIB est sélectionné, l’écran du système
GUIDE Plus+ sera réglé à AENGLISHB.
SELECTIONNER
REGLAGE AUTO.
CONFIRMER
CONFIRMER
REGLAGE AUTOMATIQUE
VEUILLEZ PATIENTER ...
ANNULER
CONFIRMER
Nom du pays Langue
SUOMI N SUOMI
PORTUGAL N ENGLISH
DEUTSCHLAND N DEUTSCH
POLSKA N ENGLISH
NORGE N NORSK
SVERIGE N SVENSKA
DANMARK N DANSK
ÖSTERREICH N DEUTSCH
ČESKÁ REPUBLIKA N ENGLISH
ITALIA N ITALIANO
MAGYARORSZÁG N ENGLISH
ESPAÑA N ESPAÑOL
NEDERLAND N NEDERLANDS
GREECE N ENGLISH
LUXEMBOURG N ENGLISH
OTHER WESTERN N ENGLISH
OTHER EASTERN N ENGLISH
DR-MX10SE.book Page 25 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
26
Téléchargement préréglé
9Si la télé utilisée est équipée de la fonction
T-V Link, il est possible de télécharger les
réglages de canal à partir du téléviseur en
branchant un câble SCART.
.
........................................................
.
PREPARATIFS:
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
.
........................................................
.
IMPORTANT:
0 S’assurer que le câble SCART utilisé est bien
connecté.
.
........................................................
.
REMARQUE:
0 Les réglages peuvent aussi être sélectionnés à partir
de Menu Configuration AREGL. INITIAUXB N
AREGL. TUNERB N AREGLAGE AUTO.B.
Exécuter les étapes requises pour A-B [ p.24] de
ARéglage automatiqueB.
C Sélectionner T-V LINK.
0 L’écran AT-V LINKB apparaît; le réglage
automatique est exécuté.
Le message ARECHERCHE TERMINEEB s’affiche
lorsque la programmation de T-V LINK est terminée.
D Quitter la programmation.
TV
DVD
C, D
T-V Link fonctions
En plus du téléchargement des réglages, il est
possible d’exécuter les fonctions suivantes.
Activation de l’allumage automatique de la télé
Si le bouton de lecture de l’appareil est enfoncé, la
télé s’allume et passe automatiquement à l’entrée
branchée à l’appareil.
Arrêt automatique de l’appareil
Il est possible d’utiliser la télécommande de la télé
pour éteindre cet appareil.
Enr. direct
Le programme regardé à la télé est enregistré sur-
le-champ.
Se reporter à AENR. DIRECTB [ p.39].
0 Se reporter également au manuel accompagnant
la télé pour plus de détails sur T-V Link.
0 Certains systèmes, dont EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link et DATA LOGIC, sont dotés
de fonctions similaires. La compatibilité et la
disponibilité des fonctions varient d’un système
à un autre.
SELECTIONNER
CONFIRMER
T-V LINK
SELECTIONNER
CONFIRMER
T-V LINK
VEUILLEZ PATIENTER ...
ANNULER
CONFIRMER
DR-MX10SE.book Page 26 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Préparatifs
FR I
27
Programmation de la langue
sur écran
9Programmer la langue d’affichage des menus
affichés à l’écran.
.
........................................................
.
PREPARATIFS:
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
.
........................................................
.
IMPORTANT:
0 Si ADANSKB, ASUOMIB, ASVENSKAB ou ANORSKB
est sélectionné, l’écran du système GUIDE Plus+ sera
réglé à AENGLISHB.
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner REGL. FONCTIONS.
C Sélectionner REGL. D’ECRAN.
D Sélectionner LANGUE D’ECRAN.
E Sélectionner la langue désirée.
F Quitter la programmation.
TV
DVD
A, F
B - E
SELECTIONNER
REGL. FONCTIONS
REGL. D’ECRAN
SELECTIONNER
CONFIRMER
LANGUE D’ECRAN ENGLISH
SELECTIONNER
CONFIRMER
LANGUE D’ECRAN
ENGLISH
DR-MX10SE.book Page 27 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
28
Réglage du format d’écran
télé
9Programmer le format en fonction du type de
moniteur de la télé branchée à l’appareil et
des autres moniteurs.
TYPE DE MONITEUR
AB.L.4:3B (Conversion au format panoramique)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé
est 4:3 (télé conventionnelle). Les images agrandies
16:9 s’affichent en mode plein écran, avec une bande
noire dans le haut et dans le bas de l’écran.
AP. S . 4 : 3 B (Recadrage)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé
est 4:3 (télé conventionnelle). Les bords gauche et droit
des images agrandies ne s’affichent pas à l’écran.
AAUTO16:9B (Conversion à télé grand écran)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé
est 16:9 (télé grand écran). Lors de l’affichage d’images
4:3, la télé ajustera automatiquement les réglages.
AFIXE16:9B (Conversion à télé grand écran)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé
est 16:9 (télé grand écran). Lors de l’affichage d’images
4:3, l’appareil ajustera automatiquement les réglages.
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner REGL. FONCTIONS.
C Sélectionner E/S VIDEO.
D Sélectionner TYPE D’ECRAN.
E Sélectionner le type de moniteur de
la télé.
F Quitter la programmation.
A, F
B - E
SELECTIONNER
REGL. FONCTIONS
E/S VIDEO
SELECTIONNER
CONFIRMER
TYPE D’ECRAN B.L.4:3
SELECTIONNER
CONFIRMER
TYPE D’ECRAN
B.L.4:3
B.L.4:3
P.S.4:3
AUTO16:9
FIXE16:9
DR-MX10SE.book Page 28 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Préparatifs
FR I
29
Réglage entrée/sortie
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner REGL. FONCTIONS.
C Sélectionner E/S VIDEO.
D Programmer la borne d’entrée/sortie.
A Sélectionner et confirmer avec AENTREE
F-1B.
B Sélectionner et confirmer avec ASORTIE
L-1B.
C Sélectionner et confirmer avec AENTREE
L-1B.
D Sélectionner et confirmer avec
ASELECTION L-2B.
0 Se reporter à la description ci-dessous pour
connaître les combinaisons de réglages.
E Quitter la programmation.
Combinaisons possibles
*1 Transfert automatique vers les signaux RGB.
*2 Les images vidéo composantes sont transmises à partir de la borne du [COMPONENT]. Le réglage de ACOMPOSANTB est requis
pour l’affichage des images vidéo composantes.
*3 Avec ce réglage, les signaux de la borne [L-2 IN/DECODER] seront envoyés à la borne [L-1 IN/OUT] même si cet appareil est
éteint, sauf pendant le téléchargement des données EPG.
*4 Il est impossible d’activer ce réglage si A SELECTION L-2B est réglé à ASAT VIDEO/RVBB ou à ADECODEURB.
*5 Non affiché à l’écran si la région sélectionnée est
A
ČESKÁ REPUBLIKA
B
,
A
MAGYARORSZÁG
B
,
A
POLSKA
B
ou
A
OTHER EASTERN
B
.
9Le connecteur SCART permet de recevoir les
signaux vidéo composites. Les réglages
doivent être faits en fonction du signal vidéo et
de l’appareil utilisés.
.
..........................................................
IMPORTANT:
0 Pour une utilisation normale, les réglages par défaut
peuvent être laissés tels quels.
0 Se reporter à la page suivante pour plus de détails sur
chaque réglage. Menu Configuration AENTREE F-1B,
ASORTIE L-1B, AENTREE L-1B, ASELECTION L-2B
[ p.114] i - l
0 Lors de la lecture progressive, l’affichage est
impossible; les images sont déformées.
A, E
B - D
SELECTIONNER
REGL. FONCTIONS
E/S VIDEO
SELECTIONNER
CONFIRMER
ENTREE F-1
VIDEO
S-VIDEO
SELECTION L-2 (*1)
SORTIE L-1
VIDEO SCART S-VIDEO SCART RVB SCART COMPOSANT (*2)
VIDEO/RVB 3 3 3 3
S-VIDEO/RVB 3 3 3 3
SAT VIDEO/RVB 3 3 3 (*3)
DECODEUR (*5) 3 3 (*3)
ENTREE L-1
VIDEO 3 3 3 3
S-VIDEO 3 (*4) 3 (*4)
DR-MX10SE.book Page 29 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
30
La configuration du système
GUIDE Plus+
9Avant d’utiliser le système GUIDE Plus+,
vous devez exécuter la configuration initiale
afin d’activer la réception du canal hôte qui
contient les données de programme. Prenez
note du réglage surtout si vous utilisez un
récepteur externe. Pour plus de détails sur le
réglage du système GUIDE Plus+, veuillez
visiter le www.europe.guideplus.com
.
.
........................................................
.
IMPORTANT:
0 Pour plus d’information sur le système GUIDE Plus+,
se reporter à la page suivante. ALe système
GUIDE Plus+B [ p.32]
0 Si un récepteur externe est utilisé, régler votre canal
récepteur externe à un canal hôte approprié. Se
reporter à AListe des canaux hôtesB [ p.33].
0 Si vous déménagez dans une région où le système
GUIDE Plus+ n’est pas disponible, appuyer sur
ENTER sans entrer le code postal dans l’écran
d’entrée ACode postalB ou programmer APaysB à
AAutresB.
A Accès au système GUIDE Plus+.
0 AGrilleB dans Barre de menus est sélectionné.
B Sélectionner Installation.
0 AInstallationB est masqué à la droite de la Barre
de menus. Appuyer plusieurs fois sur Bouton de
sélection (E) jusqu’à ce qu’il s’affiche.
C Sélectionner Installation.
0 S’assurer que les options ALangueB et APaysB ont
bien été réglées lors du réglage automatique.
D Entrer le code postal.
A Sélectionner ACode postalB.
0 L’écran Entrée du code postal s’affiche.
B Entrer le numéro.
0 On peut aussi entrer les réglages avec les
Boutons numériques.
C Confirmer.
0 Appuyer sur ENTER lorsque l’écran de
confirmation apparaît.
0 Revient à l’écran AInstallationB.
B - D
E
A, E
F
Boutons
numériques
F
G
Installation
Installation
SELECTIONNER
CONFIRMER
SELECTIONNER
CONFIRMER
SELECTIONNER
=====
CONFIRMER
CONFIRMER
DR-MX10SE.book Page 30 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Préparatifs
FR I
31
Sans récepteur externe
E Quitter la programmation.
Aller à l’étape F.
Avec récepteur externe
E Configurer le récepteur externe.
A Sélectionner ADécodeur 1B.
B Vérifier l’écran Message.
C Sélectionner et confirmer le type de
réception.
0
Sélectionner
A
Câble
B
,
A
Satellite
B
ou
A
Terrestre
B
.
D Sélectionner et confirmer l’identité du
fournisseur.
E Sélectionner et confirmer la marque.
F Sélectionner et confirmer la prise.
0 Spécifier la borne branchée au récepteur
externe.
G Une fois que le message est affiché,
vérifier son contenu et confirmer le
branchement.
0 Les signaux de contrôle sont transmis au
récepteur externe pendant le test.
H Confirmer la fin de la configuration.
0 Revient à l’écran AInstallationB.
Configurer un deuxième ou un troisième récepteur
externe au besoin.
F Quitter la programmation.
Aller à l’étape G.
Télécharger les données de programme
avant d’utiliser le système GUIDE Plus+.
0 Il faut compter environ 24 heures pour le
téléchargement d’une quantité de données suffisante.
0 Si l’appareil est éteint pendant le téléchargement,
cette opération est annulée.
0 Parce que le téléchargement des données de la liste
de programmes est exécuté en priorité de 3 h à 4 h 30
(pendant la nuit), il est possible que l’enregistrement
des signaux VPS/PDC ne soit pas convenablement
effectué. Programmer AVPS/PDCB à AARRETB pour un
enregistrement par minuterie devant avoir lieu à ce
moment.
0 Si le panneau d’affichage avant affiche AEPGB
pendant le téléchargement.
0 Si un récepteur externe est utilisé, celui doit demeurer
allumé; le canal hôte doit être sélectionné. AListe des
canaux hôtesB [ p.33]
Si votre récepteur externe ne figure pas
dans la liste (Autre réglage)
Commencer à l’étape E.
A Sélectionner et confirmer à
A
Aucun
B
pour le
réglage de marque.
B Quitter la programmation.
C Sélectionner le canal hôte pour le récepteur
externe.
0 Se reporter à AListe des canaux hôtesB [ p.33].
D Laisser le récepteur externe allumé.
E Eteindre cet appareil et attendre une nuit.
Le système GUIDE Plus+ sera mis à jour
automatiquement. Si un nouveau récepteur est ajouté,
localiser votre récepteur et exécuter les réglages
requis.
Afin d’utiliser la liste des programmes, vous devrez
télécharger les données de programme à l’aide des
nouveaux réglages. Eteindre cet appareil et attendre
une nuit.
SELECTIONNER
Décodeur 1
Aucun
CONFIRMER
CONFIRMER
SELECTIONNER
CONFIRMER
Terrestre
CONFIRMER
F / G Arrêt de cet appareil.
DR-MX10SE.book Page 31 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
32
Le système GUIDE Plus+
Fonctionnement des boutons de la télécommande
Contenu de l’écran du système GUIDE Plus+
Fenêtre Vidéo
Il est possible de visionner le canal actuellement sélectionné tout en
accédant au système GUIDE Plus+.
Barre de menus
Sélection d’une zone de fonctions.
Barre de commandes
Chacun des quatre boutons de couleur de la télécommande permet
d’exécuter différentes opérations et fonctions.
Surbrillance
Modifie la couleur pour indiquer l’état sélectionné.
Boîte d’information
Affiche des explications simples sur la programmation et des
messages d’aide.
Panneaux d’information
Affiche des promotions sur les programmes ou des directives d’utilisation.
Grille
Affiche le programme en fonction de la station et de l’heure. Peut afficher jusqu’à sept jours de programmation.
.
......................................................................................................................
REMARQUE:
0 L’affichage de triangles blancs à l’écran signifie que des items sont masqués. Appuyer sur les Boutons de sélection
(FGDE) correspondant à chaque marque.
GUIDE Pour accéder au système GUIDE Plus+.
Boutons de
sélection
Pour naviguer dans le système GUIDE Plus+.
ENTER
Pour confirmer une option ou quitter le système
GUIDE Plus+ et syntoniser directement un programme
diffusé en temps réel.
Action
Les boutons rouge, vert, jaune et bleu permettent d’exécuter
les mêmes opérations que ABarre de commandesB.
INFO
Agrandissement du contenu de Boîte d’information pour
afficher un synopsis plus long.
DAY(-/+) Aller directement au jour précédent ou suivant.
PAGE+/- Défilement des pages.
Boutons
numériques
..
Entrée directe des numéros.
Panneaux d’information
Grille
Surbrillance
Barre de menus
Barre de commandes
Fenêtre Vidéo
Boîte d’information
DR-MX10SE.book Page 32 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Préparatifs
FR I
33
Zones de fonctions
Sélectionner la zone de fonctions désirée à partir de
Barre de menus.
Grille
0 L’écran précédent s’affiche à l’enfoncement de
GUIDE. (Il s’agit de la zone AAccueilB.)
0 Fournit des renseignements sur les programmes.
0 Il est possible de sélectionner un programme pour
l’enregistrement par minuterie et d’activer un
message de rappel.
Recherche
0 Il est possible de lancer une recherche par catégorie
ou par mot clé pour localiser des programmes en
particulier.
0 Il est possible de sélectionner un programme pour
l’enregistrement par minuterie et d’activer un
message de rappel.
Mon Profil
0 Il est possible d’enregistrer un canal préféré ou des
catégories de programmes.
Agenda Vidéo
0 Affiche les programmes dont la programmation par
minuterie a été activé.
0 Il est possible d’éditer ou d’annuler les réglages de
programmation par minuterie.
0 Il est possible d’effectuer la programmation par
minuterie et la programmation d’un message de
rappel avec SHOWVIEW.
Info
0 Il est possible de programmer par minuterie des
bulletins de nouvelles, des bulletins météo, les cours
de la bourse, etc.
Chaînes
0 Les réglages d’affichage/masquage de canal, de
méthode de réception et de numéro programme pour
les réglages de canal au moyen de la programmation
automatique peuvent être modifiés.
Installation
0 Afin d’effectuer les réglages de base tels la langue, le
pays, le code postal et le récepteur externe.
Liste des canaux hôtes
Zone Chaînes
A Accès au système GUIDE Plus+.
B Sélectionner Chaînes.
C Sélectionner Afficher/Masquer.
A Sélectionner le pavé de gauche de la
station de diffusion désirée.
B Appuyer sur le bouton Action (ROUGE).
0 L’écran est affiché et masqué en alternance à
chaque enfoncement du bouton.
D Programmer la méthode de réception
et le numéro du programme.
A Sélectionner le pavé de droite de la
station de diffusion désirée.
B Appuyer sur le bouton Action (ROUGE).
0 Passe de ATunerB aux récepteurs externes, et
vice-versa.
C Appuyer sur le bouton Action (VERT)
pour modifier le numéro de programme.
0 Entrer le numéro programme pour le canal
avec Boutons numériques.
0 S’assurer d’entrer le bon numéro.
Quand les réglages sont terminés, confirmer les
changements avec AGrilleB dans Barre de menus.
Pays/Région
(Langue)
Canaux hôtes Conseils utiles
Autriche Eurosport
Belgique
(Flandre)
Music Factory
(TMF)
France Canal + Analogique seulement
Allemagne Eurosport
Italie Sport Italia Analogique seulement
Hollande
Music Factory
(TMF), Eurosport
Utiliser TMF à Amsterdam, à
Eindhoven ou à Rotterdam.
Espagne Télé 5 Analogique seulement
Suisse
(Allemande)
Eurosport
Royaume-Uni ITV, Eurosport
ITV est analogique seule-
ment. Les abonnés à BSkyB
peuvent utiliser Eurosport
s’ils n’ont pas accès à une
antenne terrestre.
SELECTIONNER
Chaînes
SELECTIONNER
Oui/Non
Non
SELECTIONNER
Réception
N° Canal
Décodeur 1 P103
DR-MX10SE.book Page 33 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
34
Réglage de l’horloge
9Habituellement, cette programmation
s’effectue automatiquement au moment du
réglage automatique ou du téléchargement
préréglé. Toutefois, ce n’est pas le cas dans
certaines régions; le cas échéant, effectuer la
programmation manuellement.
.
........................................................
.
REMARQUES:
0
La fonction de l’horloge Just (lorsque réglé à
A
MARCHE
B
) permet de régler l’horloge intégrée de
l’appareil toutes les 3 heures de 3 h à 21 h. De plus,
l’horloge de l’appareil est automatiquement réglée au
début et à la fin de la période de l’heure avancée.
0 Fonctions de l’horloge Just au moyen du signal PDC.
0 La fonction de l’horloge Just n’est pas accessible dans
les conditions suivantes.
Lorsque l’appareil est allumée.
Lorsque l’horloge n’est pas programmée.
Lorsque AČESKÁ REPUBLIKAB,
AMAGYARORSZÁGB, APOLSKAB ou AOTHER
EASTERNB est sélectionné lors de la
programmation de la zone.
Pendant l’enregistrement par minuterie, le
téléchargement des données EPG ou
l’enregistrement automatique de programme par
satellite.
Lorsque ASELECTION L-2B est programmé à ASAT
VIDEO/RVBB ou à ASAT S-VIDEO/RVBB.
Lorsque la réception est mauvaise.
.
........................................................
.
IMPORTANT:
0 Le réglage par défaut de l’horloge Just est AARRETB.
0 Il est recommandé d’utiliser le réglage AMARCHEB
dans les régions où le signal PDC est difficile à
recevoir. Régler à AARRETB dans les régions où le
signal est instable.
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner REGL. INITIAUX.
C Sélectionner REGL. HORLOGE.
D Sélectionner et confirmer avec
ANNEE.
E
Sélectionner et confirmer avec
DATE
.
0 Tenir le Boutons de sélection (FG) enfoncé pour
changer ADATEB à des intervalles de 15 jours.
F
Sélectionner et confirmer avec
HEURE
.
0 Tenir le Boutons de sélection (FG) enfoncé pour
programmer AHEUREB à des intervalles de 30
minutes.
G Programmer HORLOGE JUSTE.
A Sélectionner et confirmer avec
AHORLOGE JUSTEB.
B Sélectionner APROGRAMMATION TVB
pour programmer le canal.
H Quitter la programmation.
A, H
B - G
SELECTIONNER
REGL. HORLOGE
REGL. INITIAUX
SELECTIONNER
SELECTIONNER
CONFIRMER
2005
ANNEE
SELECTIONNER
CONFIRMER
SELECTIONNER
CONFIRMER
DR-MX10SE.book Page 34 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Préparatifs
FR I
35
Réglage du canal guide
SHOWVIEW
9Habituellement, ce réglage s’effectue
automatiquement au moment de la
configuration automatique. Cette opération
est nécessaire si le réglages de canal sont
faits manuellement ou si le canal de
réception n’est pas le même que le canal
programmé par minuterie S
HOWVIEW.
.
........................................................
.
REMARQUES:
0 Les numéros guides sont attribués aux stations télé
dans leurs zones de télédiffusion respectives aux fins
d’enregistrement par minuterie SHOWVIEW. On peut
retrouver ces numéros dans la plupart des guides de
programmation télé.
0 Le réglage du canal guide ne s’effectuera pas
automatiquement lorsque les réglages de canal ont
été faits au moment du téléchargement préréglé.
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner REGL. INITIAUX.
C Sélectionner REGL. TUNER.
D Sélectionner REG. GUIDE PROG.
0 L’écran AREG. GUIDE PROGB s’affiche.
E Programmer le canal guide.
A Sélectionner et confirmer avec AGUIDE
PROG.B.
0 Sélectionner le numéro guide de la station télé
dans la liste des programmes.
B Sélectionner et confirmer avec
APROGRAMMATION TVB.
0 Sélectionner le numéro de canal de la station
télé réglée sur cet appareil.
F Quitter la programmation.
A, F
B - E
SELECTIONNER
CONFIRMER
13
12
11
REG. GUIDE PROG
SELECTIONNER
CONFIRMER
1
GUIDE PROG.
DR-MX10SE.book Page 35 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
36
Réglage des canaux de
réception
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner REGL. INITIAUX.
C Sélectionner REGL. TUNER.
D Sélectionner REG. MANUEL CH.
0 L’écran AREG. MANUEL CHB s’affiche.
E Sélectionner MODIFER.
F Sélectionner le canal pour lequel les
réglages sont requis.
0 Un écran de confirmation s’affiche.
G Programmer le canal.
A Sélectionner et confirmer avec
ABANDEB.
0 ACHB est une bande de radiodiffusion
ordinaire; ACCB est une bande de
câblodiffusion.
B Sélectionner et confirmer avec ACHB.
0 Sélectionner un canal de réception.
C Sélectionner et confirmer avec ANOMSB.
0 Sélectionner dans AListe de la station télé et de
l’identificationB [ p.116].
0 Se reporter à AEntrée de l’identification de la
stationB [ p.37].
D Sélectionner et confirmer avec
AACCORD FINB.
0 Si la réception est mauvaise, appuyer sur
Boutons de sélection (FG) pour ajuster le
réglage.
E Sélectionner et confirmer avec
ADECODEURB.
0 Si un décodeur est branché, sélectionner
AMARCHEB.
0 Il est impossible de modifier le réglage par une
autre méthode que la suivante.
Menu Configuration ASELECTION L-2B =
ADECODEURB [ p.114] l
H Quitter la programmation.
0 Enfoncer RETURN pour revenir à l’écran
précédent et programmer d’autres canaux.
9Habituellement, cette programmation
s’effectue automatiquement au moment du
réglage automatique ou du téléchargement
préréglé. Toutefois, ce n’est pas le cas dans
certaines régions; le cas échéant, effectuer la
programmation manuellement.
.
..........................................................
IMPORTANT:
0 Si les réglages de canaux sont faits manuellement le
canal guide S
HOWVIEW n’est pas programmé. Se
reporter à ARéglage du canal guide S
HOWVIEWB
[ p.35].
RETURN
A, H
B - G
F
F - H
G
SELECTIONNER
CONFIRMER
REG. MANUEL CH
SELECTIONNER
CONFIRMER
MODIFER
SELECTIONNER
CONFIRMER
----
BANDE
CH
NOMS
ACCORD FIN
DECODEUR
CH
2
ARRET
RETOUR
DR-MX10SE.book Page 36 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Préparatifs
FR I
37
Suppression d’un canal
Suivre toutes les étapes jusqu’à E.
F Sélectionner le canal devant être
supprimé.
G Suppression.
0 Lorsqu’un canal est supprimé, les canaux
suivants changent de position l’un après l’autre.
Modification de la position d’un canal
Suivre toutes les étapes jusqu’à E.
F Sélectionner DEPLACER.
G Sélectionner le canal dont la position
doit être modifiée.
H Sélectionner la nouvelle position du
canal.
0 Lorsqu’un canal est déplacé, les autres canaux
changent de position l’un après l’autre.
SELECTIONNER
CONFIRMER
01
- - -
- - -
- - -
- - -
---
---
- - -
- - -
SELECTIONNER
CONFIRMER
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
- - -
- - -
- - -
- - -
---
---
- - -
- - -
DEPLACER
SELECTIONNER
CONFIRMER
SELECTIONNER
CONFIRMER
Entrée de l’identification de la station
A
Sélectionner et confirmer avec
A
NOMS
B
l’écran de confirmation.
0 L’écran Entrée de l’indicatif de station
s’affiche.
B Sélectionner l’identification inscrite ou
entrer l’identification désirée.
0 Un maximum de quatre caractères peuvent
être entrés.
C Sélectionner et confirmer avec
A
OK
B
.
Réglage ADECODEURB
0 En Europe de l’Est, l’écran de confirmation
affiche ASYSTEME TVB et non ADECODEURB.
0 Si les images radiodiffusées sont visibles, mais
que le son est mauvais, procéder au réglage de
ASYSTEME TVB.
0 Habituellement, les systèmes de radiodiffusion
en Europe de l’Est et en Europe de l’Ouest sont
D/K et B/G respectivement.
SELECTIONNER
CONFIRMER
DR-MX10SE.book Page 37 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
38
Enregistrement de base
(HDD/DVD)
ABCDEFGHILM
9Les programmes télé peuvent être enregistrés
facilement sur disque HDD ou DVD.
9Il est possible d’enregistrer jusqu’à 500
programmes sur le HDD et 99 programmes
sur un seul DVD. Il est impossible
d’enregistrer simultanément sur le HDD/
DVD et le VHS.
.
........................................................
.
PREPARATIFS:
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
.
........................................................
.
IMPORTANT:
0 Parfois, les disques DVD-RW/-R neufs doivent être
formatés. [ p.66]
0 La durée d’enregistrement maximale en continu est
de 48 heures pour un HDD.
0 Se reporter à la page suivante pour plus de détails sur
l’enregistrement d’un programme bilingue sur
DVD-RW/-R (mode vidéo). ASonB [ p.100]
A Sélectionner le support
d’enregistrement.
0 Pour un enregistrement sur HDD, aller à l’étape
B.
Sélection du DVD
A Appuyer sur le OPEN/CLOSE de
l’appareil.
B Charger un disque enregistrable.
C Appuyer sur OPEN/CLOSE pour fermer
le tiroir.
0 Il faut un certain temps pour la lecture du
disque.
B Sélectionner un canal.
0 Appuyer sur ON SCREEN si l’écran n’affiche
aucun renseignement.
C Sélectionner le mode
d’enregistrement.
A Afficher le mode d’enregistrement.
TV
DVD
A
C
B
D
E
VHS
HDD
DVD
Les indicateurs à DEL du support
d’enregistrement s’allument
OU
VHS
HDD
DVD
OPEN/CLOSE
␜ಾ឵
8
*
5
*
&
&
&
8
&
8
*
5
ࠗࡑ࡯
㍳↹ࡕ࡯࠼
㍳
஗ᱛ
&
8
ً
ߒ
឵
L’étiquette du disque doit être placée vers le haut
PR.12
1:35
SUPERPOSITION
Canal de réception
Durée de disque restante et mode
d’enregistrement
Capacité d’enregistrement utilisée
Espace libre
Mode d’enregistrement courant
DR-MX10SE.book Page 38 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Opérations de base
FR I
39
B Sélectionner le mode d’enregistrement.
0 Le mode d’enregistrement sélectionné est
habituellement SP (standard).
0 Le mode d’enregistrement change chaque fois
que REC MODE/REMAIN est enfoncé.
0 L’enfoncement de Boutons de sélection (FG)
le change aussi.
0 Se reporter à AMode d’enregistrementB
[ p.92].
0 Capacité d’enregistrement de chaque mode
d’enregistrement.
Plus la capacité d’enregistrement est courte,
plus la qualité de l’image augmente.
C Confirmer.
D Lancer l’enregistrement.
0 A partir de l’appareil, appuyer sur REC.
E Mettre fin à l’enregistrement.
0 S’il s’agit d’un DVD, AVEUILLEZ PATIENTERB est
affiché à l’écran. Ne pas éteindre l’appareil
lorsque ceci est affiché.
Mode
d’enregistrement
DVD HDD
DV - 11 heures
XP 1 heure 34 heures
SP 2 heures 69 heures
LP 4 heures 138 heures
EP 6 heures 209 heures
FR480 8 heures 300 heures
(Les chiffres indiqués ici sont approximatifs.)
CONFIRMER
LORSQUE TENU ENFONCE
PR.12
1:35
MARQUE ENR.
SUPERPOSITION
APPUYER 2 FOIS
Opérations disponibles pendant
l’enregistrement
Fonction pause
0
Avec un HDD, la fonction pause est accessible
uniquement pendant l’enregistrement à partir
d’une entrée externe (L-1/L-2/F-1/dv).
Reprise de l’enregistrement
Spécification de l’heure d’arrêt de
l’enregistrement (minuterie d’arrêt)
0 Il est possible de programmer la durée
d’enregistrement en fonction de l’heure
courante.
0 La marque du disque clignote sur le panneau
d’affichage avant.
0 L’heure de fin d’enregistrement change
chaque fois que le bouton REC (R) de
l’appareil est enfoncé.
La durée d’enregistrement est de six heures;
elle peut être réglée par intervalle de 30
minutes.
Pour annuler, appuyer à quelques reprises
sur le bouton jusqu’à ce que l’heure réglée
disparaisse de l’écran.
ENR. DIRECT
Si le réglage suivant est activé, l’enregistrement
du contenu diffusé par le canal télé courant est
immédiatement activé. Menu Configuration
AENREGISTREMENT DIRECTB = AMARCHEB
[ p.112] X
0 La fonction est accessible si l’appareil est
branché à une télé compatible avec T-V Link ou
à un câble SCART.
0 A--B s’affiche sur le panneau d’affichage avant
pendant l’enregistrement.
LORSQUE TENU ENFONCE
LORSQUE TENU ENFONCE
ITR 2 : 30
Bouton d’enregistrement
de l’appareil
Affichage dans le coin
inférieur droit de l’écran
F-1
V
D
E
O
VIDEO
(MONO)
L
REC
PR
AUDIO
R
LORSQUE TENU ENFONCE
Lorsque la télé est allumée
DR-MX10SE.book Page 39 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
40
Enregistrement de base
(VHS)
ABCDEFGHILM
9Il est facile d’enregistrer les émissions télé sur
une bande VHS.
9Il est impossible d’enregistrer simultanément
sur le HDD/DVD et le VHS.
.
........................................................
.
REMARQUE:
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
.
........................................................
.
IMPORTANT:
0 Configurer de la façon suivante pour enregistrer sur
bandes VHS la porteuse principale et la sous-porteuse
de programmes bilingues. Menu Configuration
AENREGISTREMENT AUDIOB = ANICAMB
[ p.112] W
0 Il peut être impossible d’enregistrer sur bande VHS
les signaux envoyés par le récepteur externe.
A Sélectionner le support
d’enregistrement.
B Charger une bande enregistrable.
0 Charger une bande avec un onglet de sûreté
intact.
0 Avec la fenêtre de la bande vers le haut,
introduire lentement la bande jusqu’au milieu.
C Sélectionner un canal.
0 Le canal choisie est affiché dans le coin supérieur
gauche de l’écran.
0 Si l’écran Information ne s’affiche pas, appuyer
sur ON SCREEN pour l’afficher.
D
Sélectionner le mode d’enregistrement.
A Afficher le mode d’enregistrement.
B Sélectionner le mode d’enregistrement.
0 Le mode d’enregistrement change chaque fois
que REC MODE/REMAIN est enfoncé.
0 Se reporter à AMode d’enregistrementB
[ p.92].
0 Capacité d’enregistrement de chaque mode
d’enregistrement.
Plus la capacité d’enregistrement est courte,
plus la qualité de l’image augmente.
TV
DVD
A
D
C
E
F
Mode
d’enregistrement
VHS (lors de l’utilisation
de E-240)
SP 4 heures
LP 8 heures
VHS
HDD
DVD
Le témoin VHS s’illumine
SUPERPOSITION
Durée de bande restante
Mode d’enregistrement courant
T.RESTANT
DR-MX10SE.book Page 40 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Opérations de base
FR I
41
E Lancer l’enregistrement.
0 A partir de l’appareil, appuyer sur REC.
F Mettre fin à l’enregistrement.
LORSQUE TENU ENFONCE
Opérations disponibles pendant
l’enregistrement
Fonction pause
Reprise de l’enregistrement
Spécification de l’heure d’arrêt de
l’enregistrement (minuterie d’arrêt)
0 Il est possible de programmer la durée
d’enregistrement en fonction de l’heure
courante.
0 La marque d’enregistrement clignote sur le
panneau d’affichage avant.
0 L’heure de fin d’enregistrement change
chaque fois que le bouton REC (R) de
l’appareil est enfoncé.
La durée d’enregistrement est de six heures;
elle peut être réglée par intervalle de 30
minutes.
Pour annuler, appuyer à quelques reprises
sur le bouton jusqu’à ce que l’heure réglée
disparaisse de l’écran.
F-1
V
D
E
O
VIDEO
(MONO)
L
REC
PR
AUDIO
R
Bouton d’enregistrement de l’appareil
DR-MX10SE.book Page 41 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
42
Lecture de base (base de
données des bibliothèques)
ABCDEFGHILM
9Lecture des programmes enregistrés au
moyen de la base de données des
bibliothèques. Il est impossible d’utiliser la
base de données des bibliothèques pour les
disques DVD-RW/-R finalisés (mode viédo).
Appuyer sur TOP MENU ou MENU pour
lancer la lecture.
.
........................................................
.
PREPARATIFS:
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
.
........................................................
.
REMARQUE:
0 Lors d’un enregistrement en mode DV, la lecture sur
le HDD ou DVD est impossible.
A Sélectionner le support de lecture.
0
Pour un enregistrement sur HDD, aller à l’étape
B
.
Sélection du DVD
A Appuyer sur le OPEN/CLOSE de
l’appareil.
B Charger le disque à lire.
C Appuyer sur OPEN/CLOSE pour fermer
le tiroir.
0 Il faut un certain temps pour la lecture du
disque.
B Affichage de l’écran Base de
données des bibliothèques.
C Sélectionner ORIGINAL.
TV
DVD
TOP MENU
MENU
STOP/CLEAR
MEMO/MARK
A
B
C - E
VHS
HDD
DVD
Les indicateurs à DEL du
support de lecture s’allument
OU
VHS
HDD
DVD
OPEN/CLOSE
␜ಾ឵
8
*
5
*
&
&
&
8
&
8
*
5
↹ࡕ࡯࠼
㍳
ᤨ஗
&
8
ً
ߒ
L’étiquette du disque doit être placée vers le haut
(Affichage sur écran pour DVD)
ORIGINAL
DVD NAVIGATION
DATE
LISTE LECTURE
NOM
N° DISQUE
CATEGORIE
BIBLIOTHEQUE DVD
SELECTIONNER
CONFIRMER
ORIGINAL
DR-MX10SE.book Page 42 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Opérations de base
FR I
43
D Sélectionner le programme désiré
parmi les images miniatures.
0 Les images miniatures sont organisées en
fonction de la date et l’heure d’enregistrement.
0 Une marque ANEWB apparaît sur les images
miniatures des programmes qui n’on pas été
visionnés.
0 Il est possible de faire défiler les pages avec TOP
MENU ou MENU. Pour revenir à la page du
début ou aller à la dernière page, tenir le bouton
enfoncé.
E Sélectionner DEBUT.
0 La lecture débute.
0 Sélectionner AREPRISEB pour lancer la lecture à
partir du point d’arrêt précédent.
0 Pour répéter la lecture, sélectionner AREPETERB.
0 Dans le cas d’un DVD, les méthodes de lecture
changent en fonction du réglage ci-dessous.
Menu Configuration ALECTURE CONTINUEB
[ p.111] L
AMARCHEB: La lecture se poursuit jusqu’au
dernier programme enregistré.
AARRETB: Seul le programme sélectionné est
lu.
0 Pour revenir à l’écran Miniatures, appuyer sur
RETURN.
SELECTIONNER
CONFIRMER
Image miniature animée
Information sur le
programme sélectionné
Image miniature
SELECTIONNER
CONFIRMER
DEBUT
Pour visionner les programmes dans
l’ordre désiré (lecture du programme)
A
Appuyer sur MEMO/MARK à l’étape D.
0 L’ordre de lecture des programmes est indiqué
sur les images miniatures.
0 Pour annuler la sélection en mémoire,
appuyer à nouveau sur MEMO/MARK.
0 Jusqu’à huit programmes peuvent être
sélectionnés.
0 Pour annuler la commande, appuyer sur
CANCEL.
B Appuyer sur ENTER pour lancer la lecture.
0 Pour quitter pendant le réglage, appuyer sur
STOP/CLEAR. (L’ordre de lecture sera
également annulé.)
.
...................................................
REMARQUE:
0 Il est impossible de lire le programme en
présence d’une combinaison de programmes en
mode DV et dans d’autres modes.
DR-MX10SE.book Page 43 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
44
Boutons accessibles pendant la lecture (HDD/DVD)
.
..................................
IMPORTANT:
Marques
Pour HDD, DVD-RAM et
DVD-RW/-R (mode VR)
0 Il est possible de programmer
ou de supprimer des marques
pendant la lecture.
0 Les marques sont insérées
automatiquement lorsque la
sélection audio passe de la
diffusion monoraule ou
bilingue à la stéréodiffusion
pendant l’enregistrement.
0 On peut aussi utiliser
ACHAPITREB à l’écran Edition
pour insérer des marques.
[ p.83]
Avec un DVD-RW/-R (mode
vidéo)
0 Les marques sont insérées
automatiquement toutes les
cinq minutes pendant
l’enregistrement.
Les marques demeurent à l’écran
même après la finalisation.
Se reporter à AVisionnement sur
d’autres lecteurs (Finalisation)B
[ p.67].
Les boutons suivants sont accessibles pendant la lecture.
Lecture
0 Lancement de la lecture.
Arrêt
0 Arrêt de la lecture et affichage de l’écran Diffusion.
0 Memorisation du point d’arrêt de la lecture. (Menu
Configuration AREPRISEB [ p.110] H)
Pause
0 Pause pendant la lecture; affichage d’une image
fixe.
Recherche
vers
l’arrière/
l’avant
0 Accessible pendant la lecture.
HDD
Chaque enfoncement du bouton modifie la
vitesse de lecture de l’ordre de FWD1 - FWD5.
S’il n’y a pas d’enregistrement en cours, un seul
enfoncement de N active la lecture à la vitesse
1,5x (avec son).
Appuyer une fois sur O pour inverser la lecture.
DVD
Chaque enfoncement du bouton modifie la
vitesse de lecture de l’ordre de FWD1 - FWD4.
Appuyer une fois sur O pour inverser la lecture.
Lecture
image par
image/Lec-
ture au
ralenti
0 Accessible pendant la pause.
Chaque enfoncement du bouton amène à l’écran
l’image suivante ou précédente (lecture image
par image).
Si ce bouton est tenu enfoncé pendant deux
seconde ou plus, la lecture au ralenti est activée.
Chaque enfoncement du bouton modifie la
vitesse de lecture; trois vitesses sont disponibles,
soit 1/16, 1/4 et 1/2 de la vitesse originale.
Saut
0 Amène à une position de chapitre (marque).
0 Il est possible d’insérer des marques pendant la
lecture en utilisant MEMO/MARK. Se reporter à
AMarqueB ci-dessous.
Renvoi
0 Renvoi à une image donnée en fonction de
l’intervalle sélectionné et reprise de la lecture.
(Menu Configuration ATEMPS DE SAUTB
[ p.112] Z)
0 Accessible lorsque qu’aucun chapitre (marque) n’a
été programmé.
Recherche
par sauts
0 Saut d’environ 30 secondes environ et reprise de la
lecture.
Chaque enfoncement de ce bouton active un autre
saut vers l’avant.
Relecture
instantanée
0 Rebobinage de 7 secondes environ; reprise de la
lecture.
Chaque enfoncement de ce bouton active un autre
saut.
Marque
0 Insertion d’une marque à la position de saut
désirée.
Pour insérer des marques: Appuyer sur les
positions désirées pendant la lecture. (Affichage à
l’écran: MARK)
Pour supprimer des marques: En mode pause,
appuyer ici après avoir enfoncé les boutons de
saut pour localiser les marques à supprimer.
(Affichage à l’écran: )
Pour chaque programme, il est possible d’afficher en alternance le temps écoulé, la durée de disque restante et la durée de
programme restante en appuyant sur DISPLAY.
MARK
DR-MX10SE.book Page 44 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Opérations de base
FR I
45
Guide de programmation par minuterie
JV
C
Quelles sont les méthodes de programmation
disponibles?
Six méthodes de programmation
A partir de la
zone AGrilleB
[ p.46]
A partir de la
zone AAgenda
VidéoB
A partir de la
zone
ARechercheB
[ p.50]
Programme par
minuterie du
calendrier
[ p.54]
AS
HOWVIEWB
[ p.52]
Grille
Agenda Vidéo
Recherche
7
1
Pour programmer
l’enregistrement, rechercher les
programmes à partir du canal et
de l’heure dans la liste des
programmes affichées à l’écran
(programmation).
AS
HOWVIEWB [ p.47]
Pour programmer
l’enregistrement
(programmation), il suffit
d’entrer le numéro S
HOWVIEW.
AManuelB Configuration
[ p.48]
Spécifier la date, l’heure et la
canal désirés pour
l’enregistrement
(programmation).
Pour programmer
l’enregistrement
(programmation), rechercher
les programmes désirés par
catégorie ou par mot clé.
Spécifier la date et l’heure à
partir du calendrier à l’écran
pour programmer
l’enregistrement
(programmation).
Pour programmer
l’enregistrement
(programmation), il suffit
d’entrer le numéro S
HOWVIEW.
Le système
GUIDE Plus+
Navigation de
programme
soccer
musique
DR-MX10SE.book Page 45 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
46
Programmation par minuterie
avec la liste des programmes
(Le système GUIDE Plus+)
ABCDEFGHILM
9
Il suffit d’appuyer sur les boutons de la liste des
programmes pour activer la programmation par
minuterie. (Enregistrement une touche)
9Il est possible de programmer un maximum
de 16 programmes jusqu’à sept jours
d’avance, y compris d’autres programmes, au
cours d’un même mois.
.
........................................................
.
PREPARATIFS:
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
.
........................................................
.
IMPORTANT:
0 La programmation avec minuterie est impossible avec
le VHS.
.
........................................................
.
REMARQUES:
0 La liste des programmes est disponible dans les pays
suivants: Autriche, Belgique, France, Allemagne,
Hollande, Espagne, Suisse, Italie, Royaume-Uni et
Luxembourg.
0 Les réglages de l’enregistrement une touche sont les
suivants.
Mode d’enregistrement: Mode d’enregistrement
courant (HDD)
Intervalle d’enregistrement: A1xB
Support d’enregistrement: Le dernier support
d’enregistrement (autre que VHS) ayant été configuré.
La date et l’heure d’enregistrement, le nom du
programme, etc., sont également enregistrés.
0 Pour modifier les réglages d’enregistrement, aller à la
zone écran AAgenda VidéoB. Se reporter à AAvec les
réglages de support d’enregistrement, de mode
d’enregistrement, etc.B [ p.49].
0 Revient à la zone écran AGrilleB lorsque le bouton
Action (BLEU) est enfoncé.
A Accès au système GUIDE Plus+.
0 La zone écran AGrilleB s’affiche.
B Sélectionner un programme.
0
Aller aux canaux d’une autre page avec
PAGE+/
-
et modifier la date avec
DAY(+)
et
DAY(
-
)
.
C Programmer l’enregistrement par
minuterie.
0 Le programme sélectionné pour l’enregistrement
par minuterie s’affiche en rouge.
0 Si un programme en cours de diffusion est
sélectionné, l’enregistrement débute environ 5
secondes après la programmation par minuterie.
Pour effectuer une autre programmation par minuterie,
répéter les étape B-C.
D Quitter la configuration de la
programmation.
0 Appuyer sur STANDBY/ON pour éteindre si
aucune autre opération n’est nécessaire.
Sélection des programmes à visionner
Il est possible de programmer les programmes qu’on
ne veut pas manquer. Ces programmes ne seront pas
enregistrés.
Il est possible de programmer un maximum de huit
programmes sept jours d’avance.
A Sélectionner un programme.
B Appuyer sur le bouton Action (VERT).
0 Le programme ainsi sélectionné est maintenant
affiché en orangé.
.
........................................................
.
REMARQUES:
0 Si cet appareil est éteint, il ne s’allume pas même à
l’heure de début du programme à visionner.
TV
DVD
PAGE(
+
/
-
)
DAY(
+
)
DAY(
-
)
INFO
STANDBY/ON
A, D
B
Action
(JAUNE)
C
Action
(ROUGE)
Action
(VERT)
Action
(BLEU)
SELECTIONNER
Grille
Recher-
Enregistrer
DR-MX10SE.book Page 46 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Opérations de base
FR I
47
0 Si des opérations telles que la lecture ou
l’enregistrement sont exécutées à l’heure du début du
programme programmé pour le visionnement, cet
appareil passe au canal programmé pour le
visionnement dès que les opérations sont achevées.
Programmation par minuterie avec le
numéro S
HOWVIEW de la liste des
programmes
La programmation par minuterie peut être réglée en
entrant le numéro correspondant à un programme
donné.
A Accès au système GUIDE Plus+.
B Sélectionner
A
Agenda Vidéo
B
.
C Sélectionner
A
ShowView
B
.
D Entrer le numéro SHOWVIEW.
0 Pour entrer le numéro à nouveau, appuyer sur le
bouton Action (VERT).
E Confirmer.
.
........................................................
.
REMARQUE:
0 Pour modifier les réglages d’enregistrement, aller à la
zone écran AAgenda VidéoB. Se reporter à AAvec les
réglages de support d’enregistrement, de mode
d’enregistrement, etc.B [ p.49].
Fonctions pratiques de la liste des
programmes
Déverrouillage de la fenêtre vidéo
Lors de la recherche de programmes à partir de
l’écran Grille, l’écran Fenêtre Vidéo change en
fonction du canaux sélectionné.
A Aller sur le logo de canaux affiché à l’extrémité
gauche de Grille.
B Appuyer sur le bouton Action (ROUGE).
0 Le petit cadenas fermé affiché dans le coin
supérieur droit de Fenêtre Vidéo est remplacé par
un petit cadenas ouvert.
.
........................................................
.
REMARQUE:
0 Pour verrouiller, appuyer à nouveau sur le bouton
Action (ROUGE).
Affichage de l’écran des canaux (mosaïque)
Les logos des canal s’affichent en mosaïque. Lorsque
l’information est affichée à l’écran, il est facile de
trouver le canaux désiré.
0 Les canaux sont accessibles lorsque le bouton Action
(JAUNE) à l’écran indique AChaînesB.
A Appuyer sur le bouton Action (JAUNE).
Information supplémentaire sur les
programmes
L’affichage d’une icône dans le coin inférieur droit
de la boîte Boîte d’information indique que de
l’information supplémentaire est disponible pour ce
programme.
A Appuyer sur INFO.
Agenda Vidéo
ShowView
=========
CONFIRMER
i
DR-MX10SE.book Page 47 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
48
Programmation par minuterie
manuelle
(Le système GUIDE Plus+)
A Accès au système GUIDE Plus+.
0 La zone écran AGrilleB s’affiche.
B Sélectionner Agenda Vidéo.
C Sélectionner Manuel.
D Programmer l’enregistrement par
minuterie.
A Programmer la date d’enregistrement.
0 Appuyer sur Boutons de sélection (DE) pour
sélectionner et sur (FG) pour modifier.
0 On peut aussi entrer les réglages avec les
Boutons numériques.
0 Appuyer sur la touche Action (VERT) pour
confirmer.
B Programmer l’heure du début de
l’enregistrement.
C Programmer l’heure de fin de
l’enregistrement.
D Programmer le canal d’enregistrement.
0 Les réglages peuvent aussi faits à partir de
l’écran des canaux (mosaïque).
E Entrer un nom pour les réglages de
programmation par minuterie.
0 L’écran Clavier virtuel s’affiche.
0 Pour entrer le caractère voulu, appuyer sur le
bouton Action (JAUNE).
ABCDEFGHILM
9La programmation par minuterie peut être
réglée en spécifiant manuellement la date,
l’heure et le canal désirés à partir de l’écran le
système GUIDE Plus+.
9Il est possible de programmer un maximum de
16 programmes jusqu’à sept jours d’avance, y
compris d’autres programmes, au cours d’un
même mois.
.
..........................................................
PREPARATIFS:
0 Charger un disque DVD enregistrable. [ p.12]
.
..........................................................
IMPORTANT:
0 La programmation avec minuterie est impossible avec
le VHS.
.
..........................................................
MISE EN GARDE:
0 A l’étape D, il est possible d’appuyer sur le bouton
Action (ROUGE) pour revenir à un écran précédent.
Toutefois, les réglages de programmation par minuterie
sont annulés si vous revenez à l’écran AAgenda VidéoB
initial. Faire une confirmation à la fois, puis appuyer
sur le bouton.
STANDBY/ON
A, E
B, D
C, D
Action
(VERT)
Action
(JAUNE)
Action
(ROUGE)
Boutons
numériques
F
SELECTIONNER
Agenda Vidéo
Manuel
SELECTIONNER
Suivant
05 - Jui
SELECTIONNER
CONFIRMER
WORLD
B
A
B
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Suivant
Mouvement du curseur, reculer et
barre d’espacement
DR-MX10SE.book Page 48 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Opérations de base
FR I
49
F Sélectionner et confirmer avec AOuiB.
0
La zone écran
A
Agenda Vidéo
B
apparaît; elle
contient la nouvelle programmation par minuterie.
0 Si l’enregistrement n’est pas nécessaire,
sélectionner ANonB, puis appuyer sur ENTER.
Avec les réglages de support
d’enregistrement, de mode
d’enregistrement, etc.
Pour programmer le support d’enregistrement, le
mode d’enregistrement, l’intervalle d’enregistrement,
etc., procéder comme s’il s’agissait d’une
modification de la programmation par minuterie.
G Confirmer que le pavé qui apparaît à
droite de la nouvelle programmation par
minuterie est sélectionné.
H
Sélectionner le support d’enregistrement.
0 Change entre AHDDB et ADVDB à chaque fois
que le bouton est enfoncé.
I Programmer le mode d’enregistrement.
0
Le mode d’enregistrement change chaque fois
que le bouton est enfoncé.
Se reporter à
A
Mode d’enregistrement
B
[
p.92]
.
0 Programmer le mode FR.
1. Appuyer sur ENTER lorsque AFR**B s’affiche
à l’écran.
2. Entrer le numéro désiré avec Boutons
numériques.
Si le numéro entré n’existe pas dans le
mode d’enregistrement, le numéro le plus
proche dans ce mode sera sélectionné.
(Exemple) Si FR460 est entré, FR480 sera
sélectionné, puisque FR460 n’existe pas.
3. Appuyer sur ENTER pour confirmer.
FR60 - FR360 peut être réglé à des intervalles
de cinq minutes, suivi de FR420 et FR480.
J
Sélectionner l’intervalle d’enregistrement.
0 Les réglages d’enregistrement hebdomadaires/
quotidiens changent chaque fois que le bouton
est enfoncé.
Se reporter à AProgrammation par minuterie
hebdomadaire/quotidienneB [ p.94].
K Programmer la minuterie à l’heure de fin
de l’enregistrement.
0 Appuyer sur Bouton de sélection (E) pour
afficher le contenu du pavé masqué.
0 Il est possible de reporter l’heure de fin
d’enregistrement ou de programmer VPS/PDC
en appuyant sur le bouton Action (VERT).
0 ADuréeB diffère l’heure de fin de
l’enregistrement uniquement en fonction de la
durée spécifiée.
L Programmer la catégorie.
0 La catégorie d’enregistrement change chaque
fois que le bouton est enfoncé.
0 Ce réglage ne peut pas être fait si les données
de la liste des programmes n’ont pas été
téléchargées.
Pour effectuer une autre programmation par minuterie,
répéter l’étape D -
A-L.
E
Quitter la configuration de la
programmation.
0 Appuyer sur STANDBY/ON pour éteindre si
aucune autre opération n’est nécessaire.
Pour enregistrer par minuterie à l’aide de VPS/PDC
F Appuyer sur VPS/PDC
j
.
0 Cet appareil s’éteint automatiquement et entre en
mode d’attente d’enregistrement.
0
e
s’allume sur le panneau d’affichage avant
indiquant que l’enregistrement VPS/PDC est activé.
Oui
SELECTIONNER
CONFIRMER
SELECTIONNER
HDD SP 1x
SELECTIONNER
+0
DR-MX10SE.book Page 49 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
50
Recherche de programmes
pour la programmation par
minuterie
(Le système GUIDE Plus+)
A Accès au système GUIDE Plus+.
0 La zone écran AGrilleB s’affiche.
B Sélectionner Recherche.
C Aller vers une catégorie donnée.
D Sélectionner la catégorie et la sous-
catégorie.
0 Les sous-catégories varient en fonction du pays
ou de la région de programmation du système
GUIDE Plus+.
0 AMes choixB consiste en une recherche par mot
clé. Se reporter à ARecherche par mot cléB
[ p.51].
Les programmes appartenant à la catégorie
spécifiées s’affichent à l’écran.
E Sélectionner un programme.
0 Les programmes trouvés au moyen de la
recherche sont organisés en fonction de la date et
l’heure. Pour afficher la liste des programmes
pour le jour précédent/suivant, appuyer sur
Boutons de sélection (DE) ou DAY(-/+).
F Programmer l’enregistrement par
minuterie.
0 Utilise les réglages programmés au moyen de
l’enregistrement une touche. Utilise les réglages
d’autres items menu de la zone écran AAgenda
VidéoB.
Se reporter à AAvec les réglages de support
d’enregistrement, de mode d’enregistrement,
etc.B [ p.49].
G Quitter la configuration de la
programmation.
0 Appuyer sur STANDBY/ON pour éteindre si
aucune autre opération n’est nécessaire.
ABCDEFGHILM
9Il est possible de rechercher les programmes
par catégorie. La recherche de programmes
peut aussi être lancée à partir d’un mot clé.
.
..........................................................
PREPARATIFS:
0 Charger un disque DVD enregistrable. [ p.12]
.
..........................................................
IMPORTANT:
0 La programmation avec minuterie est impossible avec
le VHS.
.
..........................................................
REMARQUE:
0 Certaines catégories sont identifiées par un code
couleur.
AFilmB: Violet
ASportB: Vert
AJeunesseB: Bleu
AAutresB/AMes choixB: Bleu sarcelle
A, G
F
Action
(ROUGE)
B - E
Action
(JAUNE)
Action
(VERT)
SELECTIONNER
Recherche
SELECTIONNER
Film
SELECTIONNER
CONFIRMER
SELECTIONNER
CONFIRMER
DR-MX10SE.book Page 50 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Opérations de base
FR I
51
Recherche par mot clé
Il est possible de rechercher le programme désiré en
spécifiant des mots clés dans le titre.
A Sélectionner
A
Mes choix
B
dans la zone écran
A
Recherche
B
.
0 Si des mots clés ont déjà été enregistrés, ceux-ci
s’affichent sous la forme d’une liste de menu.
B Afficher le Clavier virtuel.
C Entrer les caractères.
0 Les caractères entrés au moyen du clavier changent
lorsque le bouton Action (JAUNE) est enfoncé.
0 Appuyer sur le bouton Action (VERT).
D Sélectionner
A
Oui
B
pour enregistrer le mot clé.
0 Le mot de passe entré s’affiche sous la forme d’un
item de menu dans la liste de mots clés.
0 Pour supprimer les caractères entrés, appuyer sur le
bouton Action (ROUGE).
0 Si l’enregistrement n’est pas nécessaire,
sélectionner ANonB, puis appuyer sur ENTER.
E Lancer la recherche.
0 A ce moment, s’assurer que le mot de passe
enregistré est bien sélectionné.
A partir de la zone écran AMon ProfilB
Il est possible de compiler et d’enregistrer les canaux
et catégories préférés, ainsi que les mots clés sous
forme de profils. La recherche de vos programmes
préférés peut alors être activée en tout temps à partir
de ce profil.
A Sélectionner
A
Mon Profil
B
dans Barre de
menus.
B Ajouter
A
Préférences
B
.
C Sélectionner et ajouter
A
Chaînes
B
.
0 Sélectionner à partir de l’écran de canaux
(mosaïque), puis appuyer sur ENTER.
0 Un maximum de 16 canaux peuvent être entrés.
D Sélectionner et ajouter
A
Catégories
B
.
0 Sélectionner la catégorie de la même façon qu’à
partir de la zone écran ARechercheB.
0 Un maximum de 4 catégories peuvent être
sélectionnées.
E Sélectionner et ajouter
A
Mots-clés
B
.
0 Entrer le mot clé requis de la même façon que pour
la recherche par mot clé.
0 Un maximum de 16 mots clés peuvent être entrés.
F Rechercher les programmes à partir du profil
programmé.
SELECTIONNER
Mes choix
A
SELECTIONNER
CONFIRMER
SELECTIONNER
CONFIRMER
CONFIRMER
Mon Profil
Préférences
Chaînes
Définir
CONFIRMER
DR-MX10SE.book Page 51 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
52
Programmation par minuterie
SHOWVIEW
ABCDEFGHILM
9Avec le système SHOWVIEW, la
programmation par minuterie peut être
effectuée en entrant simplement le numéro
correspondant au programme télé.
9Il est possible de programmer un maximum
de 16 programmes, y compris d’autres
programmes à l’intérieur d’un délai d’un
mois.
.
........................................................
.
PREPARATIFS:
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
0 Charger un disque DVD enregistrable. [ p.12]
.
........................................................
.
IMPORTANT:
0 Il est impossible de procéder à la programmation par
minuterie d’un récepteur externe en utilisant la
navigation de programme.
0 En cas de déménagement dans une nouvelle région, il
faut à nouveau entrer les réglages de canal guide.
ARéglage du canal guide S
HOWVIEWB [ p.35]
0 La programmation avec minuterie est impossible avec
le VHS.
.
........................................................
.
REMARQUES:
0 Une interruption d’environ une minute pendant
l’entrée des réglages entraîne l’annulation de tous les
réglages déjà entrés; le cas échéant, l’écran Diffusion
apparaît à nouveau.
0 Pour mettre fin à la programmation, appuyer sur
PROG et sélectionner ASORTIRB.
0 Se reporter à AEnregistrement par minuterieB
[ p.97].
A Afficher l’écran Navigation de
programme.
B Sélectionner SHOWVIEW.
C Programmer SHOWVIEW.
A Entrer le numéro SHOWVIEW.
0 On peut aussi entrer les réglages avec les
Boutons numériques.
B Si nécessaire, sélectionner AENREG.
SURB, puis sélectionner la platine
d’enregistrement.
C Sélectionner AVALIDERB.
0 Si le numéro n’est pas valide, un message
d’erreur apparaît.
Si le canal guide n’a pas été sélectionné
A Un écran d’avertissement s’affiche.
Enfoncer ENTER pour afficher la
capacité maximale d’enregistrement par
minuterie pour une semaine ou un jour
donnés.
B Sélectionner APROGRAMMATION TVB,
puis le canal de réception.
0 Il est possible de programmer d’autres items.
C Sélectionner AVALIDERB.
0 L’information du canal guide des canaux
disponibles dans APROGRAMMATION TVB est
conservée sur cet appareil.
0 Se reporter à ARéglage du canal guide
S
HOWVIEWB [ p.35].
TV
DVD
A
B - F
Boutons
numériques
G
SHOWVIEW
SELECTIONNER
CONFIRMER
SELECTIONNER
CONFIRMER
VALIDER
SELECTIONNER
CONFIRMER
DR-MX10SE.book Page 52 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Opérations de base
FR I
53
D Si nécessaire, programmer les
options d’enregistrement pour la
programmation par minuterie.
A Sélectionner AENTRER TITREB pour
entrer le titre.
0 Se reporter à ACréation du titre de programmeB
[ p.82].
0 Le titre peut être entré plus tard.
B Sélectionner ACATEGORIEB pour
programmer la catégorie.
0 Se reporter à AModification de la catégorieB
[ p.81].
0 La catégorie peut être entrée plus tard.
C Sélectionner et confirmer avec AVPS/
PDCB.
0 Se reporter à AEnregistrement VPS/PDCB
[ p.55].
D Sélectionner AHEBDO/QUOT.B pour
programmer la fréquence
d’enregistrement.
0 Se reporter à AProgrammation par minuterie
hebdomadaire/quotidienneB [ p.94].
E Sélectionner AMOD.ENR.B pour
programmer le mode d’enregistrement.
0 Se reporter à AMode d’enregistrementB
[ p.92].
E Sélectionner OK.
0 En cas de chevauchement des durées
d’enregistrement programmées par minuterie, un
message d’avertissement s’affiche.
F Sélectionner SORTIR.
Pour effectuer d’autres programmations par minuterie,
sélectionner
A
CONTINUER
B
et répéter les étapes
B
-
F
.
0 Appuyer sur STANDBY/ON pour éteindre si aucune
autre opération n’est nécessaire.
Pour enregistrer par minuterie à l’aide de
VPS/PDC
G Appuyer sur VPS/PDC
j
.
0 Cet appareil s’éteint automatiquement et entre en
mode d’attente d’enregistrement.
0 e s’allume sur le panneau d’affichage avant
indiquant que l’enregistrement VPS/PDC est
activé.
Chevauchement des durées
d’enregistrement programmées
0 Si un message d’avertissement de chevauchement
de programme apparaît à la fin des réglages,
supprimer la programmation par minuterie ou
modifier l’heure programmée, etc.
0 Se reporter à AVérification, modification ou
annulation d’une programmation par minuterieB
[ p.57].
.
........................................................
.
REMARQUE:
0 Si la programmation par minuterie n’est pas annulée
ou que le temps de programmation n’a pas été
changé, le programme avec la première heure de
début sera enregistré en premier jusqu’à sa fin, puis le
prochain programme sera enregistré à moins qu’il ne
soit déjà terminé.
OK
ENTRER TITRE
CATEGORIE
VPS/PDC
HEBDO/QUOT.
MOD.ENR.
ARRET
HEBDO
SP
SELECTIONNER
CONFIRMER
SORTIR
SELECTIONNER
CONFIRMER
(Message d’avertissement de
chevauchement de
programmes)
PROGRAMME INACHEVE
CHEVAUCHEMENT DE PROGRAMMES
VERIFIEZ ET MODIFIEZ
OK
DR-MX10SE.book Page 53 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
54
Programmation par minuterie
du calendrier
ABCDEFGHILM
9Il est possible de procéder à une
programmation par minuterie en spécifiant la
date et l’heure.
9Il est possible de programmer un maximum
de 16 programmes, y compris d’autres
programmes à l’intérieur d’un délai d’une
année.
.
........................................................
.
PREPARATIFS:
0 Charger un disque DVD enregistrable. [ p.12]
.
........................................................
.
IMPORTANT:
0 Il est impossible de procéder à la programmation par
minuterie d’un récepteur externe en utilisant la
navigation de programme.
0 La programmation avec minuterie est impossible avec
le VHS.
.
........................................................
.
REMARQUES:
0 Une interruption d’environ une minute pendant
l’entrée des réglages entraîne l’annulation de tous les
réglages déjà entrés; le cas échéant, l’écran Diffusion
apparaît à nouveau.
0 Pour mettre fin à la programmation, appuyer sur
PROG et sélectionner ASORTIRB.
0 Se reporter à AEnregistrement par minuterieB
[ p.97].
A Afficher l’écran Navigation de
programme.
B Sélectionner PROG CALEND.
C Sélectionner la date désirée pour la
programmation.
0 Pour afficher le calendrier du mois suivant,
appuyer sur le Bouton de sélection (G) de la
dernière semaine.
0 Les dates affichées en noir ne peuvent pas être
sélectionnées.
D Programmer les options
d’enregistrement (1) pour la
programmation par minuterie.
A Sélectionner AENREG. SURB, puis le
support d’enregistrement.
B Sélectionner ADEBUTB, puis programmer
l’heure.
0 Pour le réglage de l’heure, tenir le Boutons de
sélection (FG) enfoncé pour avancer la
sélection par intervalles de 30 minutes.
C Sélectionner AARRETB, puis programmer
l’heure.
D Sélectionner APROGRAMMATION TVB,
puis le canal de réception.
E Sélectionner AVALIDERB.
E Si nécessaire, programmer les
options d’enregistrement (2) pour la
programmation par minuterie.
A Sélectionner AENTRER TITREB pour
entrer le titre.
0 Se reporter à ACréation du titre de programmeB
[ p.82].
0 Le titre peut être entré plus tard.
DISPLAY
STANDBY/ON
A
B - G
H
PROG CALEND
SELECTIONNER
CONFIRMER
2
8
4
1
1
1
8
25
2
9
5
1
2
1
9
2
6
3
0
6
7
1
3
2
0
2
7
3
1
1
4
1
8
1
5
2
9
2
9
1
6
2
3
30
3
1
0
1
7
2
4
3
1
28
SELECTIONNER
CONFIRMER
HDD
14:00
19:00
BBC1
ENREG. SUR
DEBUT
ARRET
PROGRAMMATION TV
VALIDER
SELECTIONNER
CONFIRMER
DR-MX10SE.book Page 54 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Opérations de base
FR I
55
B Sélectionner ACATEGORIEB pour
programmer la catégorie.
0 Se reporter à AModification de l’image
miniature/catégorieB [ p.80].
0 La catégorie peut être entrée plus tard.
C Sélectionner et confirmer avec AVPS/
PDCB.
D Sélectionner AHEBDO/QUOT.B pour
programmer la fréquence
d’enregistrement.
0 Se reporter à AProgrammation par minuterie
hebdomadaire/quotidienneB [ p.94].
E Sélectionner AMOD.ENR.B pour
programmer le mode d’enregistrement.
0 Se reporter à AMode d’enregistrementB
[ p.92].
F Sélectionner OK.
0 En cas de chevauchement des durées
d’enregistrement programmées par minuterie, un
message d’avertissement s’affiche.
G Sélectionner SORTIR.
Pour effectuer d’autres programmations par minuterie,
sélectionner ACONTINUERB et répéter les étapes B-
G.
0 Appuyer sur STANDBY/ON pour éteindre si aucune
autre opération n’est nécessaire.
Pour enregistrer par minuterie à l’aide de
VPS/PDC
H Appuyer sur VPS/PDC
j
.
0 Cet appareil s’éteint automatiquement et entre en
mode d’attente d’enregistrement.
0 e s’allume sur le panneau d’affichage avant
indiquant que l’enregistrement VPS/PDC est
activé.
Enregistrement VPS/PDC
L’information qui permet d’effectuer une programmation
par minuterie précise est transmise en même temps
que les signaux vidéo et audio de certaines stations de
radiodiffusion. Ces services sont connus sous les noms
de VPS (système de programmation vidéo) et PDC
(contrôle de diffusion de programme).
Vérification de la réception des signaux VPS/PDC
A Tenir DISPLAY enfoncé pendant 5 secondes.
0 L’indicateur AVPS/PDCB du panneau d’affichage
avant clignote. Le clignotement cesse dès que les
signaux sont reçus. Le clignotement continue s’il
est impossible de recevoir les signaux.
B Appuyer à nouveau sur DISPLAY.
0
Le panneau d’affichage avant reprend son aspect habituel.
.
........................................................
.
IMPORTANT:
0 L’enfoncement VPS/PDCj entraîne l’arrêt immédiat
de cet appareil.
0 S’assurer d’appuyer sur VPS/PDCj après avoir
terminé la programmation par minuterie pour activer
la fonction d’enregistrement VPS/PDC.
0 Parce que le téléchargement des données de la liste
de programmes est exécuté en priorité de 3 h à 4 h 30
(pendant la nuit), il est possible que l’enregistrement
des signaux VPS/PDC ne soit pas convenablement
effectué. Programmer AVPS/PDCB à AARRETB pour un
enregistrement par minuterie devant avoir lieu à ce
moment.
.
........................................................
.
REMARQUES:
0
L’indicateur
e
(indicateur d’enregistrement VPS/PDC)
sur le panneau d’affichage clignote si le bouton
VPS/
PDC
j
est enfoncé dans les conditions suivantes.
L’horloge n’est pas programmée.
Les réglages de programmation par minuterie n’ont
pas été faits.
0 Dans le cas de la programmation par minuterie du
calendrier, l’heure de début doit être programmée
correctement en fonction de l’heure officielle.
L’enregistrement ne peut avoir lieu si l’heure entrée
n’est pas valide.
0 Il est impossible d’exécuter les opérations ci-dessous
pendant l’enregistrement par minuterie.
Changer entre HDD, DVD et VHS.
Affichage du menu Programmation et des écrans
Base de données des bibliothèques et Edition.
0 VPS/PDC n’est pas disponible pendant la lecture d’un
DVD et ce, même si on appuie sur VPS/PDCj.
Chevauchement des durées
d’enregistrement programmées
0 Si un message d’avertissement de chevauchement de
programme apparaît à la fin des réglages, supprimer
la programmation par minuterie ou modifier l’heure
programmée, etc.
0
Se reporter à
A
Vérification, modification ou annulation
d’une programmation par minuterie
B
[
p.57]
.
OK
ENTRER TITRE
CATEGORIE
VPS/PDC
HEBDO/QUOT.
MOD.ENR.
ARRET
HEBDO
SP
SELECTIONNER
CONFIRMER
SORTIR
SELECTIONNER
CONFIRMER
(Message d’avertissement de
chevauchement de
programmes)
PROGRAMME INACHEVE
CHEVAUCHEMENT DE PROGRAMMES
VERIFIEZ ET MODIFIEZ
OK
DR-MX10SE.book Page 55 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
56
Modification ou annulation
d’une programmation par
minuterie
(Le système GUIDE Plus+)
A Accès au système GUIDE Plus+.
B Sélectionner Agenda Vidéo.
C Sélectionner la programmation par
minuterie à modifier ou à annuler.
0 Sélectionner le pavé qui apparaît à droite de la
programmation par minuterie.
Lors de l’annulation de la programmation
par minuterie
D Annuler.
Modification
D Modifier.
E Modifier la date d’enregistrement.
0 On peut aussi entrer les réglages avec les
Boutons numériques.
F Modifier l’heure de début de
l’enregistrement.
G Modifier l’heure de fin de
l’enregistrement.
H Modifier le canal d’enregistrement.
0 Les réglages peuvent aussi faits à partir de l’écran
des canaux (mosaïque).
I Modifier le nom des réglages de
programmation par minuterie.
0 L’écran Clavier virtuel s’affiche.
J Sélectionner et confirmer avec Oui.
K Programmer le support
d’enregistrement, le mode
d’enregistrement, etc.
Se reporter à AAvec les réglages de support
d’enregistrement, de mode d’enregistrement, etc.B
[ p.49].
ABCDEFGHILM
9Il est possible de modifier ou d’annuler une
programmation par minuterie à partir de la
zone écran AAgenda VidéoB.
A
B, C
E - K
D
Action (VERT)
D
Action
(ROUGE)
SELECTIONNER
Agenda Vidéo
SELECTIONNER
05 - Jui
Clavier
SELECTIONNER
CONFIRMER
Oui
SELECTIONNER
CONFIRMER
DR-MX10SE.book Page 56 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Opérations de base
FR I
57
Vérification, modification ou
annulation d’une
programmation par minuterie
A Afficher l’écran Navigation de
programme.
B Sélectionner LISTE PROG. ou
LISTE CALEND.
C Sélectionner une programmation par
minuterie.
Si ALISTE PROG.B est sélectionné
A Sélectionner un programme.
0 Appuyer sur Bouton de sélection (E) pour
afficher la capacité maximale d’enregistrement
par minuterie pour une semaine ou un jour
donné. La capacité maximale d’enregistrement
(!) est indiquée pour chaque programmation
par minuterie. Il est impossible de procéder à
un enregistrement pour programmations par
minuterie effectuées avec (L).
Si ALISTE CALENDB est sélectionné
A Sélectionner la date programmée.
B Sélectionner un programme.
Lors de l’annulation de la programmation
par minuterie
D Sélectionner ANNULER.
0 Lorsqu’une programmation par minuterie
effectuée avec le système GUIDE Plus+ est
supprimée, la programmation en question est
également supprimée de la liste AAgenda VidéoB
du système GUIDE Plus+.
Lors de la modification de la
programmation par minuterie
D Sélectionner MODIFIER.
Effectuer les changements désirés dans les
réglages de programmation.
Exécuter AProgrammation par minuterie du
calendrierB [ p.54, 55], étape D - G.
0 Si l’enregistrement hebdomaire/quotidien
programmé par minuterie a eu lieu au moins une
fois, il est impossible de modifier le support
d’enregistrement, le canal, le réglage
hebdomaire/quotidien et le mode
d’enregistrement sélectionnés.
ABCDEFGHILM
9Les programmations par minuterie peuvent
être modifiées ou annulées.
B - D
D
A
LISTE PROG. LISTE CALEND
SELECTIONNER
CONFIRMER
SELECTIONNER
CONFIRMER
SELECTIONNER
CONFIRMER
ANNULER
SELECTIONNER
CONFIRMER
MODIFIER
SELECTIONNER
CONFIRMER
DR-MX10SE.book Page 57 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
58
Lecture de bandes VHS
ABCDEFGHILM
9Lecture de programmes enregistrés sur une
bande VHS. Les bandes enregistrées en
format Super-VHS peuvent aussi se lire.
Toutefois, la haute qualité d’image du S-VHS
d’origine est perdue. (AFonction SQPB (S-
VHS Quasi Playback)B [ p.14])
.
........................................................
.
REMARQUES:
0 Dès que la fin de bande est atteinte en cours de
lecture ou lecture rapide en avant, elle sera rebobinée
automatiquemen.
0 Configurer les paramètres de réglage suivants pour
obtenir la meilleure image pour le type de bande
utilisé. Menu Configuration ACONTROLE IMAGEB =
AAUTOB [ p.115] n
0 La qualité des images peut être réglée au besoin.
0 Il s’arrête automatiquement si la pause excède 5
minutes.
0 Régler les paramètres suivants lors de l’enregistrement
de signaux MESECAM ou de la lecture de bandes
MESECAM. Menu Configuration ASYST. COULEURB
= AMESECAMB [ p.115] o
Ejection de la bande
0 Appuyer sur le M de l’appareil.
A Sélectionner le support de lecture.
B Charger une bande.
C Lancement de la lecture.
Opérations disponibles pendant la lecture
A
C
Lecture
0 Revient en mode lecture
lorsque appuyé en cours de
pause ou de recherche vers
l’avant.
Arrêt
0
Arrêt de la lecture et affichage
de l’écran Diffusion.
Pause
0 Pause pendant la lecture;
affichage d’une image fixe.
Chaque pression du bouton
permet d’avancer d’une
image à la fois.
0 Le fait de le tenir enfoncé
pendant plus de 2 secondes
pendant la lecture, active la
lecture au ralenti (lecture
image par image).
Recherche
vers l’avant
0 Bascule entre les vitesses
suivantes à chaque
enfoncement du bouton.
SP (Standard) +5x vitesse
Y +11x vitesse
LP (2x) +11x vitesse Y
+31x vitesse
Recherche
vers
l’arrière
0 Effectue une lecture
inversée (vitesse à -1x)
lorsque enfoncé puis
bascule entre les vitesses
suivantes à chaque
enfoncement du bouton.
SP (Standard) -5x vitesse
Y -11x vitesse
LP (2x) -11x vitesse Y
-31x vitesse
0
Appuyer sur
PLAY
pour
revenir à la lecture normale.
Recherche
par sauts
0 Saut d’environ 30 secondes
environ et reprise de la
lecture.
Relecture
instantanée
0 Rebobinage de 7 secondes
environ; reprise de la
lecture.
DR-MX10SE.book Page 58 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Opérations de base
FR I
59
Recherche vers l’avant/l’arrière
Lorsque à l’arrêt
0 Pour arrêter la recherche vers l’avant/l’arrière,
appuyer sur STOP/CLEAR.
0 L’arrêt de la bande n’est pas immédiat après
l’enfoncement du bouton STOP/CLEAR pour protéger
la bande en cours de recherche vers l’avant/l’arrière.
Lecture répétée de bande
Lit et relit la bande du début à la fin 100 fois.
0 Pour quitter à mi-chemin appuyer sur STOP/CLEAR.
0 Au cours de la lecture répétée, l’indicateur AxB
s’illumine sur le panneau d’affichage avant.
0 La lecture ou la lecture répétée est impossible pour
les bandes enregistrées en mode 5x (SEP).
Lecture de la bande après le rebobinage
Rebobiner la bande et la lecture démarre
automatiquement dès que le rebobinage a terminé.
Recherche d’index
Pour les bandes VHS, des marques d’index (signaux
VISS) sont insérées au début de chaque
enregistrement. La recherche de programme par
index s’effectue à l’aide de ces signaux. Insérer
jusqu’à 9 index dans chaque direction. Il est commode
de connaître l’index auquel débute l’enregistrement du
programme recherché.
Spécification du numéro d’index
(Exemple)
Pour indexer le prochain programme : Appuyer une
fois sur T.
Pour indexer le programme actuel : Appuyer une
fois sur S.
Pour indexer le programme précédent: Appuyer deux
fois sur S.
Recherche vers l’avant.
Recherche vers l’arrière.
Tenir le bouton enfoncé pendant
plus de 5 secondes.
En moins de 2 secondes
OU
A
-
3
-
2
-
1+1 +2 +3
BCDE
Programme actuellement visionné
Numéro d’INDEX
DR-MX10SE.book Page 59 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
60
Visionnement et
enregistrement simultanés
ABCDEFGHILM
9
Pendant l’enregistrement d’un programme sur
HDD ou DVD-RAM, il est possible de visionner
un segment déjà enregistré d’un programme et
ce, avant la fin de l’enregistrement. (Lecture de
la mémoire en direct)
9
Pendant l’enregistrement, il est possible de
visionner un autre programme déjà enregistré.
(Enregistrement et lecture simultanés)
.
........................................................
.
IMPORTANT:
0 Avec un DVD-RAM, la lecture de la mémoire en
direct n’est disponible qu’après les 30 premières
secondes d’enregistrement environ.
0 Lors de l’utilisation de la lecture de la mémoire en
direct pendant l’enregistrement par minuterie,
l’appareil demeure allumée et la lecture se poursuit à
la fin de l’enregistrement.
0 Si l’enregistrement par minuterie débute pendant la
lecture de la mémoire en direct d’un DVD-RAM,
l’enregistrement sera exécuté sur le HDD et ce,
même si l’enregistrement sur le DVD-RAM est
terminé. (AEnregistrement de secoursB [ p.97])
0 Il est impossible d’utiliser la minuterie d’arrêt pendant
la lecture de la mémoire en direct. La lecture doit être
interrompue pour programmer la minuterie d’arrêt.
(AOpérations disponibles pendant l’enregistrementB
[ p.39])
0 Les fonctions de lecture de la mémoire en direct et
d’enregistrement et lecture simultanés ne sont pas
accessibles pendant l’enregistrement à partir de
l’entrée DV ou de l’enregistrement en mode DV.
Lecture d’un programme pendant
l’enregistrement (HDD & DVD-RAM)
Exemple
Enregistrement d’un programme de 21 h à 23 h, retour
à la maison à 22 h et visionnement du programme à
partir du début.
A Accès à l’écran Base de données des
bibliothèques pendant
l’enregistrement.
B Sélectionner ORIGINAL.
C Sélectionner le programme en cours
d’enregistrement.
PAUSE
PLAY
STOP/CLEAR
LIVE CHECK
ON SCREEN
GSLOW
LIVE
B - D
A
A
Visionnement à partir du début
Enregistrement en
cours
21 h
22 h
23 h
NOM
N° DISQUEDATE
CATEGORIE
BIBLIOTHEQUE DVD
LISTE LECTUREORIGINAL
DVD NAVIGATION
(Affichage sur écran pour DVD)
SELECTIONNER
CONFIRMER
ORIGINAL
SELECTIONNER
CONFIRMER
Programme en cours d’enregistrement
(le tout dernier programme)
DR-MX10SE.book Page 60 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Opérations de base
FR I
61
D Sélectionner DEBUT.
0 Se reporter à ABoutons accessibles pendant la
lecture (HDD/DVD)B [ p.44].
Arrêt de la lecture de la mémoire en direct
0 Quitte la fonction de lecture de la mémoire en direct;
l’image en cours d’enregistrement s’affiche.
Etat pendant la lecture de la mémoire en
direct
Pour afficher l’information d’état, par exemple, sur le
HDD.
Affichage de l’image en cours d’enregistrement.
Affichage de l’image diffusée.
0 Quitte la fonction de lecture de la mémoire en direct;
l’image en cours d’enregistrement s’affiche.
Lecture d’autres programmes
pendant l’enregistrement (HDD,
DVD-RAM/-RW/-R et VHS)
A Sélectionner le support de lecture
pendant d’enregistrement.
0 Si le support de lecture est également celui de
l’enregistrement, aucun réglage n’est requis.
B Lancement de la lecture.
0 Exécuter les mêmes procédures que pour
ALecture d’un programme pendant
l’enregistrement (HDD & DVD-RAM)B [ p.60].
Cette fois, sélectionner le programme désiré pour
le visionnement.
0 Pour le VHS, appuyer sur PLAY.
0 La lecture surle VHS est impossible lors
d’enregistrement sur celui-ci.
0 Dans le cas des DVD-RAM, il est impossible de
lire le contenu du DVD tout en enregistrant sur le
DVD.
SELECTIONNER
CONFIRMER
DEBUT
FR360
PR.12
Mode support et mode
d’enregistrement
12
PR.12
FR360
Image en cours d’enregistrement
Image affichée pendant la lecture de la mémoire en direct
Autres méthodes d’activation de la
lecture de la mémoire en direct
Avec un HDD/DVD-RAM
0 Appuyer sur w.
Rebobinage de 7 secondes environ; reprise de la
lecture.
0 Avec un DVD-RAM, le premier enfoncement de
la touche rebobine l’image de 30 secondes
environ, puis la lecture reprend. (Relecture
instantanée)
Avec un HDD
0 Appuyer sur SLOWG.
Pendant une recherche vers l’arrière, localiser le
point à partir duquel la lecture doit commencer;
appuyer sur PLAY.
0 Appuyer sur PAUSE.
Appuyer sur PLAY pour poursuivre la lecture.
Il est possible de poursuivre la lecture d’un
programme en cours de visionnement tout en
poursuivant l’enregistrement à partir de la fin de
la dernière pause. (Reprise de la lecture)
VHS
HDD
DVD
Les indicateurs à DEL du
support de lecture s’allument
OU
OU
DR-MX10SE.book Page 61 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
62
Visionnement des DVD-Vidéos
ABCDEFGHILM
9Il est possible de lire le contenu des DVD-
Vidéos disponibles dans le commerce.
9Programmer le mode audio, les sous-titres, la
langue et l’angle (caméra) pendant la lecture.
.
........................................................
.
PREPARATIFS:
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
Visionnement des DVD-Vidéos
A Sélectionner DVD et charger un
disque.
B Lancement de la lecture.
La lecture débute ou encore, l’écran Menu
s’affiche. Sélectionner un item du menu si celui-ci
est affiché.
Pour afficher l’écran Menu pendant la lecture,
appuyer sur TOP MENU ou MENU.
0 Se reporter aux pages ci-dessous.
ABoutons accessibles pendant la lecture (HDD/
DVD)B [ p.44]
ALecture des opérations du menu RéglagesB
[ p.106]
0 Pour plus de détails sur la sélection dans un
menu ou la méthode de lecture sur disque, se
reporter au manuel accompagnant le disque
utilisé.
TV
DVD
RETURN
TOP MENU
MENU
AUDIO
SUB TITLE
ANGLE
A
B
Boutons de
sélection
(FGDE)
Boutons
numériques
SELECTIONNER
CONFIRMER
OU
DR-MX10SE.book Page 62 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Opérations de base
FR I
63
Programmation du mode audio, des
sous-titres et de l’angle
Sélectionner la langue d’écoute
(DVD-Vidéo, Vidéo-CD)
0 Le mode audio est modifié dans le cas d’un vidéo-
CD.
Sélectionner la langue des sous-titres
Sélection de l’angle des images (caméra)
(DVD-Vidéo)
0 Selon le disque utilisé, il est possible que la langue
des sous-titres ou la langue d’écoute ne soient pas
modifiées à l’enfoncement du bouton SUBTITLE (ou
AUDIO). Le cas échéant, modifier la langue à partir
du menu du disque.
0 Si l’écran télé affiche 7, cela signifie que le disque
n’offre pas cette fonction ou encore, qu’il est interdit
de modifier ce réglage.
SELECTIONNER
CONFIRMER
Affichage sur écran
Pendant la lecture
ANGLAIS
SELECTIONNER
Affichage sur écran
Pendant la lecture
ANGLAIS
CONFIRMER
SELECTIONNER
Affichage sur écran
Pendant la lecture
CONFIRMER
Visionnement des vidéo-CD
(fonction PBC)
Lecture des vidéo-CD compatibles avec la fonction
PBC (commande de lecture).
.
.....................................................
.
PREPARATIFS:
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
A Sélectionner DVD et charger un disque.
0 Il est possible que la lecture débute
automatiquement après le chargement du
disque. Le cas échéant, appuyer sur RETURN.
B Afficher l’écran Menu.
0 Lorsque l’écran Menu affiche APREVIOUSB/
ANEXTB, appuyer sur S/T pour faire défiler
les pages.
C Sélectionner le programme désiré pour le
visionnement et lancer la lecture.
0 Il est également possible de sélectionner en
appuyant sur PLAY.
0 Le panneau d’affichage avant affiche APBCB au
moment où la lecture débute.
0 Il est possible d’afficher l’écran Menu pendant la
lecture en appuyant sur RETURN.
Pour lancer la lecture sans activer la
fonction PBC
Appuyer sur Boutons numériques pendant la
pause, sélectionner la piste désirée et appuyer sur
ENTER.
CONFIRMER
DR-MX10SE.book Page 63 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
64
Sortie de lecture progressive
Activation de la sortie de lecture
progressive
A Sélectionner le support de lecture.
0 Le format de sortie actuellement sélectionné
s’affiche sur le panneau d’affichage avant.
B Tenir le bouton PROGRESSIVE SCAN
enfoncé pendant plus de 3 secondes.
0 Lorsque la sortie de lecture progressive est activé,
la marque q s’illumine sur le panneau
d’affichage avant.
Désactivation de la lecture
progressive
A Tenir le bouton PROGRESSIVE SCAN
enfoncé pendant plus de 3 secondes.
0 La marque q sur le panneau d’affichage avant
s’éteind.
ABCDEFGHILM
9Avec la production de signaux de sortie de
lecture progressive, les vidéos DVD se visionne
avec une qualité d’image élevée.
9Il est possible de visionner des images de
lecture progressive sur le VHS par l’entremise
de la borne [COMPONENT VIDEO OUT].
.
...........................................................
IMPORTANT:
0 Utiliser cette fonction si l’appareil est branchée à une
télé compatible avec lecture progressive au moyen de la
borne vidéo composante.
0 Vérifier que le HDD ou le DVD soit arrêté lors du
réglage de la sortie de lecture progressive sur le VHS.
A
B, A
OU
Activation de la sortie de la
composante vers le VHS
A
Appuyer sur HDD ou DVD.
B Menu Configuration
A
SORTIE L-1
B
=
A
COMPOSANT
B
[ p.114] j
C Régler la TV compatible, avec images de
lecture progressive, au mode d’entrée
COMPOSANTE.
D Tenir le bouton PROGRESSIVE SCAN
enfoncé pendant plus de 3 secondes.
0 La marque q s’allume sur le panneau
d’affichage avant.
E Appuyer sur VHS.
0 Le témoin VHS de l’appareil s’illumine.
F Appuyer sur PROGRESSIVE SCAN.
0 Le panneau d’affichage avant affiche ACOMP
OFFB pour cinq secondes.
G Appuyer sur PROGRESSIVE SCAN encore
une fois avant que le
A
COMP ON
B
s’éteigne.
0 Le ACOMP ONB s’affiche et la marque q
s’allume sur le panneau d’affichage avant.
0 L’image progressive du VHS sortira de la borne
[COMPONENT VIDEO OUT].
0 Si le bouton PROGRESSIVE SCAN est enfoncé
de nouveau alors que ACOMP ONB est affiché,
ACOMP OFFB s’affichera et la sortie de
composante VHS sera désactivée.
F-1
HDD/DVD
STANDBY/ON
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
REC
PR
VHS
HDD
DVD
AUDIO
R
q
Marque q allumée
DR-MX10SE.book Page 64 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Opérations de base
FR I
65
Lecture des fichiers MP3 et
JPEG
ABCDEFGHILM
9Il est possible de lire les fichiers audio MP3
enregistrés sur CD-R, etc., et de lire les
images fixes JPEG sous la forme d’un
diaporama.
.
........................................................
.
PREPARATIFS:
0 Si un disque contient à la fois des fichiers MP3 et
JPEG, il faut sélectionner le fichier de lecture en
utilisant la procédure ci-dessous. Menu
Configuration AMP3/JPEGB [ p.111] O
A Sélectionner DVD et charger un
disque.
0 Vérifier les formats des fichiers pouvant être lus.
AA propos des disquesB [ p.12]
B Lancement de la lecture.
A Affichage de l’écran Base de données
des bibliothèques.
B Sélectionner AORIGINALB.
C Sélectionner le fichier de lecture.
0 La lecture débute à partir du fichier sélectionné
et se poursuit jusqu’au dernier fichier.
0 Seuls les fichiers regroupés dans un même
répertoires seront lus en continu.
0 Les fichiers MP3 sont lus piste par piste. Le
numéro de la piste en cours de lecture et le
nombre total de pistes sont affichés dans le
coin supérieur gauche de l’écran.
0 Dans le cas de fichiers JPEG, il est possible de
programmer l’heure d’affichage du diaporama.
AAffichage des intervalles de temps pour des
fichiers JPEG ou des diaporamasB [ p.108]
0 Il est recommandé d’utiliser des fichiers JPEG
d’une définion de 640 x 480. Les fichiers JPEG
à définition plus élévée nécessite un plus long
délai d’affichage.
0 Le facteur de norme de l’image affichée à
l’écran télé peut être différent de celui de la
même image affichée par un moniteur
d’ordinateur.
A
B
- B, C
B - A
SELECTIONNER
ORIGINAL
CONFIRMER
SELECTIONNER
CONFIRMER
Liste des fichiers
DR-MX10SE.book Page 65 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
66
Formatage
A Charger un disque.
B Sélectionner FORMAT.
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner AREGL.HDD/DVDB B
AREGLAGE DISCB B AFORMATB.
0 Cet écran ne s’affiche pas dans le cas d’un
DVD-R. Aller à l’étape D.
D Sélectionner EXECUTER.
0 Lors du formatage d’un DVD-RW, confirmer le
mode de formatage à utiliser.
Si le message ATERMINEB s’affiche,
0 Appuyer sur ENTER pour revenir au menu
Programmation.
E Quitter le formatage.
ABCDEFGHILM
9Le formatage entraîne la suppression de toutes
les données. Par conséquent, s’assurer qu’un
disque donné ne contient aucun
enregistrement important avant de le formater.
9Le formatage peut être requis pour un
DVD-RAM ou DVD-RW neuf.
9Pour utiliser un DVD-R en mode VR, il faut le
formater au mode VR. (Sinon, le disque en
question sera en mode vidéo.)
.
..........................................................
MISES EN GARDE:
0 Ne jamais éteindre l’appareil ou débrancher le cordon
d’alimentation c.a. pendant l’affichage du message
AFORMATAGE EN COURS...B à l’écran télé.
0 Tous les titres contenus sur un disque sont supprimés
lors du formatage du disque, même les titres protégés.
[ p.88]
0 Les DVD-R ne peuvent être formatés qu’une seule fois.
B - B
- D
B -
A
E
SELECTIONNER
FORMAT
REGLAGE DISC
REGL.HDD/DVD
CONFIRMER
C
Pour un DVD-RAM
Pour un DVD-RW
Sélectionner
AEXECUTERB.
Sélectionner
A
MODE
VR
B
ou
A
MODE VIDEO
B
.
EXECUTER
MODE VIDEOMODE VR
Formatage d’un disque neuf
DVD-RAM
A Une fois que le disque est chargé, l’écran
de l’étape D s’affiche.
B Sélectionner
A
EXECUTER
B
pour formater.
DVD-RW
A Une fois que le disque est chargé, l’écran
de l’étape C s’affiche.
B Sélectionner le mode désiré et lancer le
formatage.
SELECTIONNER
EXECUTER
CONFIRMER
DR-MX10SE.book Page 66 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Opérations de base
FR I
67
Visionnement sur d’autres
lecteurs (Finalisation)
A Sélectionner DVD et charger un
disque.
B Sélectionner FINALISER.
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner AREGL.HDD/DVDB B
AREGLAGE DISCB B AFINALISERB.
C Sélectionner un arrière-plan pour le
menu. (mode vidéo seulement)
0 Il existe 18 types d’arrière-plan disponibles.
0 Cette étape ne s’applique pas aux DVD-RW/-R
(mode VR).
D Exécuter la finalisation.
A Sélectionner AOKB.
B Sélectionner AOKB à nouveau.
Si le message ATERMINEB s’affiche,
E Quitter la finalisation.
Lecture après finalisation
0 Appuyer sur TOP MENU ou MENU pour activer le
mode vidéo, de la même façon que le mode DVD-
Vidéos.
0 Appuyer sur NAVIGATION pour utiliser un disque en
mode VR.
0 Les DVD-RW finalisés (mode VR) peuvent être lus par
les appareils compatibles avec le mode VR.
0 Les DVD-R finalisés (mode VR) peuvent être lus par
les appareils compatibles avec les DVD-R (mode VR).
ABCDEFGHILM
9Pour permettre la lecture des DVD-R et
DVD-RW avec d’autres lecteurs DVD,
procéder à la finalisation. Lorsqu’un disque est
finalisé en mode vidéo, il s’affiche tel un
DVD-Vidéo au menu Programmation.
L’enregistrement et l’édition d’un disque
finalisé sont impossibles.
TOP MENU
MENU
NAVIGATION
B - B
D
B -
A
E
A
SELECTIONNER
CONFIRMER
REGL.HDD/DVD
REGLAGE DISC
FINALISER
Pour annuler la finalisation
A
Charger un DVD-RW finalisé.
0 Il est impossible d’annuler la finalisation d’un
DVD-R.
B Accéder au menu Configuration,
sélectionner et confirmer les sélections
A
REGL.HDD/DVD
B
B
A
REGLAGE DISC
B
B
A
ANN FINA.
B
.
C Sélectionner et confirmer avec
A
EXECUTER
B
l’écran de confirmation.
D Appuyer sur SET UP pour quitter.
SELECTIONNER
CONFIRMER
SELECTIONNER
CONFIRMER
OK
DR-MX10SE.book Page 67 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
68
Copie
9Cet appareil permet d’effectuer la copie bidirectionnelle du HDD à un DVD et à une bande VHS.
Ou utiliser simplement le bouton ONE-TOUCH EXPERT DUB de cet appareil pour copier
exactement une bande VHS entière à un DVD. La copie sur HDD ou DVD est possible à partir
d’un camescope DV externe. Se reporter à l’information ci-dessous pour tous les détails pendant la
copie.
*1 Information d’enregistrement: Images miniatures, date et heure d’enregistrement, et canaux.
0 La liste de lecture est copiée tel un programme unique.
0 Il est impossible de copier les images à copie unique.
*2 Liste de lecture: Affichage des données provenant de passages sélectionnés des programmes enregistrés.
0 La liste de lecture est copiée tel un programme unique.
0 Il est impossible de copier les images à copie unique.
*3 Lors de la copie de la liste de lecture du HDD vers un DVD-RW/-R (mode vidéo), la copie est exécutée en
vitesse normale, et ce, même si la copie à grande vitesse est sélectionnée.
*4 Optimiseur du débit binaire
Optimise le débit binaire global de l’enregistrement. Les scènes au mouvement rapide sont enregistrées à un
débit binaire plus élevé et les scènes au mouvement lent sont enregistrées à un débit binaire plus lent, ce qui
procure en bout de ligne une meilleure qualité d’image.
*5 Copie avec coupure de blanc automatique
En cours de copie à partir du VHS, le HDD/DVD pausera s’il croise des blancs de plus de deux secondes. La
copie se poursuivra dès qu’un enregistrement sera détecté de nouveau. Cette méthode évite les
enregistrements inutiles.
*6 Création automatique de titre de copie
Lors de la copie à partir d’une bande VHS, un titre (programme) par signal VISS sera créé automatiquement sur
le HDD/DVD en cas de multiples signaux d’index (signaux VISS). A cet instant, la copie cessera temporairement.
Source de
copie
Support de
copie
Ty pe
Copie de
l’information
d’enregistre-
ment (*1)
Copie de
titres à
copie
unique
Copie de
liste de
lecture (*2)
Optimiseur
du débit
binaire (*4)
Copie avec
coupure de
blanc auto-
matique (*5)
Création de
titre auto-
matique (*6)
HDD
DVD
Grande
vitesse
333 (*3)
Just 333 3
Manuel 333 3
VHS 3
DVD
HDD 3
VHS
VHS HDD/DVD
En entier 33
1 programme 3
VHS DVD Just 33
Cames-
cope DV
HDD/DVD
DR-MX10SE.book Page 68 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Copie
FR I
69
Programmes enregistrables une seule fois (copie unique)
9Les radiodiffuseurs numériques proposent des programmes dont l’enregistrement sur dispositif
numérique n’est autorisé qu’une seule fois dans le but de protéger les droits d’auteur. Pour
enregistrer ces programmes sur DVD, il faut utiliser un disque compatible avec CPRM.
9CPRM (ou protection du contenu sur support enregistrable) est une technologie permettant
d’enregistrer des programmes protégés par droits d’auteur du type Acopie uniqueB.
0
Pour enregistrer sur DVD, utiliser un CPRM-DVD-RAM compatible ou un DVD-RW/-R (mode VR). Il peut être
nécessaire de procéder au formatage des disques DVD-RW/-R pour pouvoir activer le mode VR. [ p.66]
0 Lors de la copie du HDD vers un DVD, les données originales sont supprimées au fur et à mesure de leur transfert
sur le nouveau disque. Les données cessent d’être transférées si la copie est désactivée.
0 La copie n’est pas autorisée si la liste de lecture contient des programmes à copie unique.
HDD
DVD
Transfert
Enregistrement Enregistrement
Icône affichée sur
une image
miniature dans la
liste des
programmes
Icône affichée sur
une image
miniature dans la
liste des
programmes
(cercle rouge)
Récepteur externe
Support Enregistrement Copie
HDD
3
3
Le transfert est possible uniquement sur
CPRM DVD-RAM compatible et sur CPRM
DVD-RW/-R compatible (mode VR).
CPRM DVD-RAM compatible
3
CPRM DVD-RAM non compatible
CPRM DVD-RW compatible (mode VR)
3
CPRM DVD-RW non compatible
(mode VR)
DVD-RW (mode vidéo)
CPRM DVD-R compatible (mode VR)
3
CPRM DVD-R non compatible
(mode VR)
DVD-R (mode vidéo)
Copie de programmes enregistrés en mode DV
0 La copie à grande vitesse est impossible.
0 La copie est exécutée au moyen du réencodage. Le mode encodage double intelligent n’est pas utilisé.
0 Les programmes enregistrés en mode DV et dans d’autres modes d’enregistrement ne peuvent pas être
sélectionnés simultanément.
DR-MX10SE.book Page 69 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
70
Types de copie
Copie tridirectionnelle du HDD à un DVD
Copie à grande vitesse [ p.72]
Copie à grande vitesse en un éclair! Le temps d’attente avant la copie est éliminé.
0 Ainsi, la copie d’un programme de deux heures sur un DVD-R s’effectue à une vitesse de lecture 64 x.
* En mode FR480 et lors de l’utilisation d’un disque DVD-R soutenant la grande vitesse 8x.
Copie Just [ p.72]
Copie n’utilisant que l’espace libre d’un DVD!
0 Exemple: Copie sur un DVD dont la durée restante n’est que de 20 minutes.
0 Capacité d’enregistrer un programme de 30 minutes sur un espace vierge de 20 minutes seulement.
Copie manuelle [ p.72]
Il est possible de personnaliser le mode d’enregistrement de la copie!
HDD
DVD
DVD-R
Durée de la copie
Environ 2 minutes
Vitesse maximale de 64x *
Programme de deux
heures
Durée de disque
restante de 20 min
Just
Enregistrement terminé
Programme de 30
minutes
Enregistrement terminé
A
B
B
D
D
C
C
A
A
Priorité à la qualité
d’image!
Un seul disque
peut contenir
beaucoup!
DR-MX10SE.book Page 70 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Copie
FR I
71
Diverses autres méthodes de copie
Copie d’un DVD au HDD [ p.72] Copie d’un DVD, HDD à un VHS
[ p.76]
Copie facile de programmes (titres) depuis le DVD. Copie de programme depuis le HDD ou le DVD.
Copie d’un VHS au HDD et DVD
[ p.77]
Copie Just du VHS au DVD [ p.79]
Copier une bande VHS entière ou un programme de
cette bande, au HDD ou DVD.
La copie Just d’une bande VHS pour combler les
espace libre d’un DVD est facile.
Copie avec d’autres périphériques raccordés
Copie d’un camescope DV au HDD, à un
DVD [ p.74]
Copie à partir d’un magnétoscope à
cassette (VCR) [ p.74]
Branchement facile au camescopope DV avec un
seul câble DV! Il est même possible de créer
facilement un DVD tout à fait original.
Brancher à un magnétoscope à cassette (VCR) et
enregistrer à partir de cet appareil.
*&&*&&
&8&&8&
*&&*&&
&8&&8&
8*5
*&&*&&
&8&&8&
8*5
En entier
1 programme
60 min
enregistrées
Parfaitement!
Enregistrement
terminé
Lecture Enregistrer
Autre appareil
Cet appareil
DR-MX10SE.book Page 71 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
72
Copie entre suppports HDD et
DVD
ABCDEFGHILM
9La copie du HDD à un DVD, ou le contraire,
est très simple à effectuer.
9Il existe trois méthodes de copie du HDD à
un DVD; l’utilisateur peut ainsi choisir celle
qui convient le mieux à ses besoins.
.
........................................................
.
PREPARATIFS:
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
.
........................................................
.
IMPORTANT:
0 On peut effectuer une copie à grande vitesse sur un
DVD-RW/-R (mode vidéo); toutefois, les programmes
ci-dessous ne pourront pas être copiés à grande
vitesse. (Ils seront copiés à la vitesse normale.)
Données audio bilingues
Liste de lecture
Programmes tronqués; programmes dont des
parties ont été supprimées ou programmes
d’enregistrement RetroActive
Programmes enregistrés en mode LP ou FR155 -
FR240
0 Les programmes ou pistes de lecture enregistrés en
mode DV ne peuvent pas être copiés à grande vitesse.
0 Avec la copie Just, même s’il reste du temps
d’enregistrement, il est impossible d’effectuer la copie
Just en utilisant un mode d’enregistrement évolué, par
exemple, en passant du mode SP au mode XP.
0 Lors de la copie à partir d’un DVD-RW/-R (mode
vidéo) enregistré sur une appareil sur le HDD, il faut
procéder à la finalisation.
0 Il est impossible d’effectuer une copie à partir d’un
+R/+RW.
A Charger un disque.
0 Pour effectuer une copie sur un DVD, charger un
disque enregistrable.
0 Pour effectuer une copie sur le HDD, charger un
disque de lecture.
B Afficher l’écran Copie.
0 Pour un enregistrement sur ADVD NHDDB, aller
à l’étape D.
C Sélectionner une méthode de copie.
0 Sélectionner ATITREB pour copier un DVD sur le
HDD.
D Sélectionner le programme à copier.
A Sélectionner un programme.
TOP MENU
MENU
ON SCREEN
CANCEL
B
C - F
D -
B
Copie du HDD (disque dur) sur un DVD
HAUTE
VIT
Sélectionner cette option pour
raccourcir considérablement la durée
de la copie.
DVD-RAM: Vitesse maximale 3x
DVD-RW: Vitesse maximale 4x
DVD-R: Vitesse maximale 8x
0 Utiliser un disque compatible avec
l’option grande vitesse.
0 Il est possible que la copie soit
effectuée à un vitesse moindre que
la vitesse maximale indiquée selon
le disque utilisé.
JUSTE
Sélectionner cette option pour utiliser
la capacité totale d’un DVD ou
encore, pour n’utiliser que l’espace
libre restant.
MANUEL
Sélectionner cette option pour
programmer soi-même le mode
d’enregistrement pour la copie.
CONN DV
N DVD
CONN DV
N HDD
HDD N DVD
DVD NHDD
VHS N HDD
HDD N VHS
DVD N VHS
VHS N DVD
SELECTIONNER
CONFIRMER
HAUTE VIT JUSTE MANUEL
HDD N DVD
(Si AHDD N DVDB est sélectionné)
4
1
2
30%
SELECTIONNER
Affichage de l’information
Affichage de la
barre de temps
DR-MX10SE.book Page 72 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Copie
FR I
73
0 La liste des programmes s’affiche selon l’ordre
des dates et heures d’enregistrement.
L’affichage s’effectue en ordre alphabétique si
la source de la copie est le HDD.
0 Il est possible de faire défiler les pages avec
TOP MENU ou MENU.
B Enregistrer en mémoire.
0 Répéter les étape A et B le nombre de fois
nécessaire. Jusqu’à huit programmes peuvent
être sélectionnés. Il est impossible de
sélectionner les programmes enregistrés en
mode DV en combinaison aves des
programmes enregistrés en d’autres modes.
0 Pour annuler l’enregistrement en mémoire,
appuyer sur MEMO/MARK vis-à-vis du
programme qui a été entré en mémoire. Pour
annuler tous les programmes, appuyer sur
CANCEL.
C Confirmer.
E
Programmer le mode d’enregistrement.
(Pour la copie
MANUEL
.)
A Sélectionner AMOD.ENR.B pour
programmer le mode désiré.
0 Lors de la programmation du mode
d’enregistrement, les modes dont la capacité
est insuffisante ne sont pas affichés à l’écran.
B Sélectionner AVALIDERB.
F Sélectionner EXECUTER.
0 Le message ACOPIE EN COURSB s’affiche
pendant cinq secondes environ. (La durée de
temps affichée est une estimation.)
0 Le message ACOPIE EN COURSB s’affiche
lorsqu’on appuie sur ON SCREEN.
0 Les opérations correspondant aux boutons
suivants sont accessibles pendant la copie.
PR+/-, AUDIO, HELP
0 L’écran Diffusion s’affiche quand la copie est en
cours.
0 Si la copie est effectuée en même temps qu’un
enregistrement par minuterie, se reporter à la
page suivante. APriorité de copie ou
d’enregistrement par minuterieB [ p.97]
Pour annuler une copie en cours
A
Appuyer sur ON SCREEN pour afficher l’écran
A
COPIE EN COURS
B
.
B Appuyer sur ENTER.
C Sélectionner
A
ANNULER
B
et appuyer sur
ENTER.
0 Lorsque la copie est annulée, les données telles que
la date et l’heure d’enregistrement, et les titres ne
sont pas enregistrés.
0 La durée de disque restante n’augmente pas même
si le programme en cours de copie sur le DVD-R
avant l’annulation de cette opération a été
supprimé.
Affichage de l’information
HAUTE
VIT
La capacité restante est indiquée en
pourcentage (%).
JUSTE
Durée totale de tous les programmes
sélectionnés.
MANUEL
Mode d’enregistrement optimal des
programmes sélectionnés.
TITRE
Durée totale de tous les programmes
sélectionnés.
Couleurs d’affichage de la barre de temps
Vert foncé Espace utilisé.
Jaune Durée des programmes sélectionnés.
Vert clair
Durée totale des programmes
mémorisés.
Rouge
Programmes sélectionnés excédant la
capacité de copie.
CONFIRMER
SELECTIONNER
CONFIRMER
SP
VALIDER
SELECTIONNER
CONFIRMER
EXECUTER
COPIE EN COURS
3MINUTES
Affichage de
ACOPIE EN
COURSB
DR-MX10SE.book Page 73 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
74
Copie avec camescope DV/
magnétoscope à cassette
ABCDEFGHILM
9Il est possible d’effectuer la copie à partir
d’un camescope DV branché à cet appareil
au moyen d’un câble DV. On peut aussi
contrôler le camescope à partir de la
télécommande de cet appareil. (Affichage sur
écran pour copie DV)
9Copie d’images d’un magnétoscope à
cassette externe à un DVD, HDD ou une
bande VHS.
.
........................................................
.
PREPARATIFS:
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
0 Se reporter à la page suivante pour les directives de
branchement. ACopie avec camescope DV/
magnétoscope à cassetteB [ p.22]
.
........................................................
.
IMPORTANT:
0 Les camescopes DV ne sont pas tous compatibles
avec la télécommande. Contrôler le camescope à
partir de ses propres commandes.
0 Il est impossible de copier des programmes protégés
par droits d’auteur.
0 Il est impossible de contrôler la copie à partir du
camescope DV.
0 L’information DV originale, tel que la date et l’heure
d’enregistrement, n’est pas enregistrée. (Pendant
l’enregistrement MPEG.)
0 Lorsque la copie en cours coincide avec un
enregistrement par minuterie en cours, l’écran affiche
une demande de priorité. Sélectionner
ACONTINUERB ou AEXECUTERB.
0 Pour effectuer la copie à partir du début de la bande
DV, lancer la copie à partir de la commande d’arrêt
de l’étape D -
B.
0 Les chapitres (marques) peuvent être insérés
automatiquement.
Menu Configuration AMISE EN CHAPITRE AUTOB =
AMARCHEB [ p.111] S
Copie à partir d’un camescope DV
A Insérer une bande de lecture dans le
camescope DV.
0 Pour effectuer une copie sur un DVD, charger un
disque enregistrable dans cet appareil.
B Afficher l’écran Copie pour
sélectionner le support de copie.
0 Sélectionner ACONN DV N HDDB pour une
copie sur HDD ou ACONN DV N DVDB pour
une copie sur DVD.
C
Sélectionner le mode d’enregistrement.
D Programmer le mode de lecture du
camescope DV.
A Sélectionner ACommutation vers la
télécommandeB ( ) pour
programmer à .
0 Ce réglage change à chaque enfoncement de
ENTER.
0 : Contrôle cet appareil.
: Contrôle le camescope DV.
B Lance la lecture et active une pause au
point de début de la copie.
0 La télécommande de cet appareil permet
d’activer les opérations suivantes sur le
camescope DV: pause, recherche vers l’avant/
l’arrière, lecture au ralenti ou image par image.
Pour les instructions de fonctionnement, se
reporter à ABoutons accessibles pendant la
lecture (HDD/DVD)B [ p.44].
0 Il est possible de programmer la copie de façon
à ce qu’elle cesse en l’absence d’image vidéo
(par exemple, au début de la bande).
0 Lors de la copie à partir d’une pause, il est
possible d’augmenter la précision de la copie
en rebobinant légèrement la bande.
B
B,
D - F
D, E
D -
B
G
F -
B
C
C
0 Se reporter à AMode
d’enregistrementB [ p.92].
SELECTIONNER
CONFIRMER
CONN DV
N DVD
CONN DV
N HDD
HDD N DVD
DVD NHDD
VHS N HDD
HDD N VHS
DVD N VHS
VHS N DVD
SELECTIONNER
CONFIRMER
DR-MX10SE.book Page 74 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Copie
FR I
75
Pour activer le son DV
C Sélectionner ACommutateur écran
audioB ( ) et appuyer sur
ENTER pour activer.
0 SOUND1: Enregistrement des données
normales en stéréophonie (original).
0 SOUND2: Enregistrement des données post-
enregistrement en stéréophonie.
0 MIX: Enregistrement des données normales et
post-enregistrement.
(Il est impossible d’enregistrer en train binaire
16 les données post-enregistrement.)
E Lancer la copie.
A Sélectionner et confirmer avec ABouton
saisie automatiqueB ().
0 Sélectionner et confirmer avec pour
activer une pause ou reprendre la copie.
F Mettre fin à la copie.
A Sélectionner et confirmer avec
ACommutation vers la télécommandeB
( ), puis programmer à
.
B Arrêt de la copie.
Répéter l’étape D - F pour poursuivre la copie.
Copie sur un périphérique DV
(seulement les programmes enregistrés en
mode DV sur HDD)
Mode recommandé lorsque, après la copie sur HDD
de données vidéo tournées au moyen d’un
camescope DV et l’édition de la liste de lecture, il doit
être possible d’enregistrer le résultat de la copie sur
minibande DV.
A Programmer le canal à
A
dv
B
.
B Sélectionner et lire le programme enregistré en
mode DV que l’on désire copier à partir de la
base de données des bibliothèques.
C S’assurer que l’écran Lecture s’affiche à l’écran
de la télé branchée au dispositif DV (fin de
l’enregistrement).
D Interrompre la lecture sur cet appareil (fin de la
lecture) au point de début de la copie.
E Interrompre l’enregistrement sur le dispositif DV
(fin de l’enregistrement).
F Reprendre simultanément la lecture sur cet
appareil et l’enregistrement sur le dispositif DV.
G Lorsque la copie est terminé, arrêter
l’enregistrement sur le dispositif DV, puis la
lecture sur cet appareil.
.
........................................................
.
REMARQUE:
0 Il est impossible d’effectuer cette opération en mode
DVD.
Copie à partir d’un magnétoscope à
cassettes (VCR)
0 Se reporter à la page suivante pour les directives de
branchement. ACopie avec camescope DV/
magnétoscope à cassetteB [ p.22]
0 Il est possible de désactiver l’affichage sur écran de
l’appareil. Menu Configuration ASUPERPOSERB =
AARRETB [ p.113] b
A (Cet appareil) Charger un disque
enregistrable.
B (VCR) Insérer une bande de lecture.
C (Cet appareil) Sélectionner le
branchement d’entrée du VCR.
D (Cet appareil) Sélectionner le support
d’enregistrement.
E (Cet appareil) Sélectionner le mode
d’enregistrement.
F (VCR) Lancer la lecture.
G
(Cet appareil) Lance l’enregistrement.
H Lorsque la copie est terminé, arrêter
l’enregistrement sur cet appareil,
puis la lecture sur le VCR.
0 Il est impossible de copier des programmes
protégés par droits d’auteur.
0 En vertu de la loi sur les droits d’auteur, les
enregistrements réalisés par l’utilisateur sans le
consentement du détenteur des droits d’auteur
sont réservés à des fins de divertissement
personnel.
Copie vers un magnétoscope à cassettes (VCR)
A Lecture à partir de cet appareil.
B Enregistrement sur VCR.
0 Pour plus de détails, se reporter au manuel
d’instructions du VCR.
0
0
:
0
0
.
0
0
d
v
S
O
U
N
D
1
R
-
D
V
D
D
3
5
0
0
SELECTIONNER
SOUND1BSOUND2BMIX
CONFIRMER
APPUYER 2 FOIS
0 Sélectionner AL-2B ou AF-1B.
0 Appuyer sur le bouton 0 de la
télécommande pour forcer la
programmation AL-2B.
LORSQUE TENU ENFONCE
DR-MX10SE.book Page 75 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
76
Copie d’un DVD ou HDD à un VHS
A Charger une bande enregistrable.
0 Pour effectuer une copie d’un DVD, charger un
disque à lire.
B Sous Copie entre suppports HDD et
DVD, sélectionner HDD
N
VHS ou
DVD
N
VHS à l’étape B puis
sélectionner le programme à copier à
l’étape D. [ p.72]
C Régler et confirmer l’enregistrement.
A Sélectionner ASEL. MODE ENREG.B pour
configurer le mode.
B Sélectionner ASEL. MODE SONB pour
régler le son à lire.
C Sélectionner AVALIDERB.
D Interrompre l’enregistrement.
0 Localiser le point de départ de l’enregistrement
avec O/N puis interrompre l’enregistrement.
E Sélectionner EXECUTER.
A la fin de la copie, l’écran de diffusion
s’affiche automatiquement après
l’affichage du message.
Pour annuler une copie en cours
A
Appuyer sur STOP/CLEAR ( o).
B Sélectionner
A
ANNULER
B
et appuyer sur
ENTER.
ABCDEFGHILM
9Effectuer la copie du HDD ou DVD à une
bande VHS.
.
...........................................................
REMARQUES:
0 Sélectionner ASPB ou AEPB pour configurer le mode
d’enregistrement.
0 Sélectionner AL/RB, ALB ou ARB pour la lecture du son.
Si le programme sélectionné est bilingue, la porteuse
principale et la sous-porteuse enregistreront le son
normal de la bande VHS si le AL/RB est sélectionné sous
ASEL. MODE SONB.
0 L’enregistrement sur la bande VHS sera effectué à l’aide
du système de couleur PAL, quel que soit le réglage
dans le Menu Configuration ASYST. COULEURB
[ p.115] o.
CANCEL
STOP
D
B, C, E
SELECTIONNER
CONFIRMER
VALIDER
LORSQUE TENU ENFONCE
SELECTIONNER
CONFIRMER
EXECUTER
DR-MX10SE.book Page 76 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Copie
FR I
77
Copie d’un VHS au HDD ou
DVD (complète)
ABCDEFGHILM
9Les programmes enregistrés sur une bande
VHS peuvent être copiés dans leur intégralité
sur le HDD ou DVD.
.
........................................................
.
REMARQUES:
0 Sélectionner AL/RB, ALB, ARB ou ANORMB pour la
lecture du son.
0 Débuter la copie après un rebobinage automatique
de la bande jusqu’au début.
0 La bande se rebobinera automatiquement dès la fin
de la copie.
0 Lorsque le HDD ou le DVD n’a plus d’urée de disque
restante, la bande s’arrêtera automatiquement à ce
point et la copie cessera.
0 S’il existe plusieurs signaux VISS sur la bande, un titre
distinct sera créé pour chaque signal VISS. (Fonction
de création de titre automatique de copie)
Lorsque les titres atteignent le nombre 99 sur un DVD
ou 500 sur un HDD, la fonction se désactivera.
0 Le HDD/DVD pausera s’il croise des blancs de plus
de deux secondes sur la bande VHS. La copie se
poursuivra dès qu’un enregistrement sera détecté de
nouveau.
Cette méthode évite les enregistrements inutiles.
0 L’enregistrement sera effectué à l’aide du système de
couleur réglé dans le menu REGLAGE VHS ASYST.
COULEURB [ p.115] o, quel que soit le réglage
dans le Menu Configuration ASYST. COULEURS
ENTREEB [ p.112] Y.
A Charger la bande pour la lecture.
0 Pour effectuer une copie sur un DVD, charger un
disque enregistrable.
B Sélectionner VHS
N
HDD ou VHS
N
DVD à l’étape B ou Copie entre
suppports HDD et DVD, puis
sélectionner ENTIER. [ p.72]
C Régler et confirmer l’enregistrement.
0 ACopie d’un DVD ou HDD à un VHSB, étape C
[ p.76].
D Sélectionner EXECUTER.
A la fin de la copie, l’écran de diffusion
s’affiche automatiquement après
l’affichage du message.
Pour annuler une copie en cours
A
Appuyer sur STOP/CLEAR ( o).
B Sélectionner
A
ANNULER
B
et appuyer sur
ENTER.
STOP
CANCEL
B - D
SELECTIONNER
CONFIRMER
ENTIER
SELECTIONNER
CONFIRMER
EXECUTER
DR-MX10SE.book Page 77 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
78
Copie d’un VHS au HDD ou
DVD (1 programme)
A Charger la bande pour la lecture.
0 Pour effectuer une copie sur un DVD, charger un
disque enregistrable.
B Sélectionner VHS
N
HDD ou VHS
N
DVD à l’étape B ou Copie entre
suppports HDD et DVD, puis
sélectionner 1 PROG.. [ p.72]
C Programmer le mode
d’enregistrement.
A Sélectionner le mode d’enregistrement.
B Sélectionner AVALIDERB.
0
Se reporter à
A
Mode d’enregistrement
B
[
p.92]
D Faire une pause de la lecture à la
scène qui sera copiée.
0 Localiser le point de départ de l’enregistrement
avec O/N puis interrompre la lecture.
E Sélectionner EXECUTER.
Si le signal de l’index (VISS) du VHS est
détecté, la copie cesse et l’écran de
diffusion s’affiche automatiquement
après l’affichage d’un message.
Pour annuler une copie en cours
A
Appuyer sur STOP/CLEAR ( o).
B Sélectionner
A
ANNULER
B
et appuyer sur
ENTER.
ABCDEFGHILM
9Il est possible d’effectuer la copie d’un seul
programme enregistré de la bande VHS à un
HDD ou un DVD.
.
..........................................................
REMARQUES:
0 Lorsque le HDD ou le DVD n’a plus d’urée de disque
restante, la bande s’arrêtera automatiquement à ce
point et la copie cessera.
Pour la copie à un DVD-RW/-R (mode vidéo)
0 Pour les disques en mode Vidéo, il est impossible de
basculer l’audio en mode lecture.
Régler à APRINCIPALB ou ASECONDAIREB dans le
menu Configuration [ p.111] N.
0 L’enregistrement sera effectué à l’aide du système de
couleur réglé dans le menu REGLAGE VHS ASYST.
COULEURB [ p.115] o, quel que soit le réglage
dans le Menu Configuration ASYST. COULEURS
ENTREEB [ p.112] Y.
STOP
CANCEL
B, C, E
D
SELECTIONNER
CONFIRMER
SP
VALIDER
SELECTIONNER
CONFIRMER
SELECTIONNER
CONFIRMER
EXECUTER
DR-MX10SE.book Page 78 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Copie
FR I
79
Copie Just du VHS au DVD
ABCDEFGHILM
9Il est facile d’exécuter la copie Just d’une
bande VHS à un DVD à l’aide d’un simple
bouton. Le durée d’enregistrement de la
bande VHS est automatiquement calculé et
le mode d’enregistrement est
automatiquement réglé pour s’adapter à la
capacité exacte restante du DVD.
.
........................................................
.
REMARQUES:
0 Sélectionner AL/RB, ALB, ARB ou ANORMB pour la
lecture du son.
0 Selon le disque utilisé, le durée de disque restant peut
ne pas afficher 0:00:00.
La copie est impossible dans les conditions suivantes.
0 Lorsque la capacité libre du DVD est insuffisante ou
que 99 programmes sont enregistrés.
0 En l’absence de bande VHS ou de DVD.
0 Lors de l’affichage de l’écran de copie ou du menu
Configuration.
0 Au cours d’un enregistrement/lecture.
0 L’enregistrement sera effectué à l’aide du système de
couleur réglé dans le menu REGLAGE VHS ASYST.
COULEURB [ p.115] o, quel que soit le réglage
dans le Menu Configuration ASYST. COULEURS
ENTREEB [ p.112] Y.
A Charger une bande pour la lecture et
un disque inscriptible.
B Lancer la copie.
Avec un DVD-RW/-R (mode vidéo)
Régler la son du lecture.
A Sélectionner le son du lecture.
B Sélectionner AVALIDERB.
Pour DVD-RAM, DVD-RW/-R (mode VR)
0 Se règle automatiquement à AL/RB, et l’écran ne
s’affichera pas.
A la fin de la copie, l’écran de diffusion
s’affiche automatiquement après
l’affichage du message.
Pour annuler une copie en cours
A
Appuyer sur STOP/CLEAR ( o).
B Sélectionner
A
ANNULER
B
et appuyer sur
ENTER.
CANCEL
STOP
B - A, B
␜ಾ឵
8
*
5
*
&
&
&
8
&
8
*
5
࡯࠼
&
8
ً
ߒ
VHS DVD
VHS/HDD/DVD
SELECT
ONE-TOUCH
EXPERT DUB
NAVIGATION
DVD
SELECTIONNER
CONFIRMER
VALIDER
SELECTIONNER
CONFIRMER
DR-MX10SE.book Page 79 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
80
Modification de l’image
miniature/catégorie
A Sélectionner le disque.
B Afficher l’écran Edition.
Sélection du DVD
A Charger un disque.
B Afficher l’écran Edition et sélectionner
AMODIFIERB.
Sélection du HDD
C Sélectionner MODIFIER sous
ORIGINAL.
0 Pour la liste de lecture, sélectionner AMODIFIERB
sous ALISTE LECTUREB.
D Sélectionner le programme à
modifier.
0 Il est possible de faire défiler les pages avec TOP
MENU ou MENU.
B Pour modifier l’image minature, aller à E.
B Pour modifier la catégorie, aller à E.
ABCDEFGHILM
9Image miniature: L’image qui apparaît sur la
liste des programmes peut être modifiée par
votre image préférée.
9Catégorie: Peut être utilisée pour la recherche
de programmes.
9Il est également possible de modifier les
images miniatures et les catégories de la liste
de lecture du HDD et des DVD-RAM et
DVD-RW/-R (mode VR et mode vidéo non
finalisé).
.
..........................................................
REMARQUES:
0 Pour modifier la liste de lecture, il faut d’abord la créer.
[ p.84]
0 La modification sur un DVD est impossible dans les
conditions suivantes.
Programmes à titre protégé. [ p.88]
Disques finalisés. [ p.67]
TOP MENU
MENU
F - A
B, G
G
A
B - F -
B
B - F
OU
MODIFIER
SELECTIONNER
CONFIRMER
ORIGINAL
MODIFIER
SUPPRIMER
SUP. SEQ
DIVISER
MODIFIER
SUPPRIMER
CREER
LISTE LECTURE
SELECTIONNER
CONFIRMER
MODIFIER
SELECTIONNER
CONFIRMER
DR-MX10SE.book Page 80 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Edition
FR I
81
Modification de l’image miniature
E Sélectionner INDEX.
F Sélectionner l’image miniature
désirée.
A Lancer la lecture et activer une pause à
la scène désirée.
0 Utiliser SLOWG/SLOWF pour rechercher la
scène désirée.
B Sélectionner AREMPLACERB.
0 La nouvelle image est enregistrée.
G Quitter la fonction de modification de
l’image miniature.
Modification de la catégorie
E Sélectionner CATEGORIE.
F Sélectionner la catégorie désirée.
G Quitter la fonction de modification de
la catégorie.
SELECTIONNER
CONFIRMER
INDEX
SELECTIONNER
CONFIRMER
REMPLACER
SELECTIONNER
CONFIRMER
CATEGORIE
SELECTIONNER
CONFIRMER
ANIMATION
DR-MX10SE.book Page 81 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
82
Création du titre de
programme
ABCDEFGHILM
9Il est possible de nommer ou de modifier les
titres des programmes enregistrés.
9Il est également possible de nommer ou de
modifier le nom de titre de la liste de lecture
du HDD et des DVD-RAM et DVD-RW/-R
(mode VR et mode vidéo non finalisé).
.
........................................................
.
REMARQUES:
0 Pour nommer la liste de lecture, il faut d’abord la
créer. [ p.84]
0 La modification sur un DVD est impossible dans les
conditions suivantes.
Programmes à titre protégé. [ p.88]
Disques finalisés. [ p.67]
Exécuter
A
Modification de l’image miniature/
catégorie
B
, étape
A
-
D
[
p.80]
.
E Sélectionner NOM.
F Entrer les caractères.
0 Sélectionner et entrer un caractère à la fois.
0 Il existe 3 types de jeux de caractères.
Sélectionner AALPHABETB, ASYMBOLE1B ou
ASYMBOLE2B.
0 La sélection de ASUPPRIMERB supprime le
caractère apparaissant avant le curseur.
0 Le caractère peut aussi être supprimé en
appuyant sur STOP/CLEAR. Appuyer une fois
pour supprimer un caractère; tenir enfoncé pour
supprimer tous les caractères.
G Sélectionner ENREG..
0 Il est également possible d’appuyer sur PAUSE
pour enregistrer.
H Quitter la fonction de création de
nom de titre.
Pour nommer un DVD
0 Lors de la sélection et de la confirmation du ANOM
DISQUEB à l’étape B de l’opération AModification de
l’image miniature/catégorieB, l’écran Entrée de titre
s’affiche. Entrer le nom désiré pour le titre.
H
E - G
SELECTIONNER
CONFIRMER
NOM
SELECTIONNER
CONFIRMER
A
SELECTIONNER
CONFIRMER
ENREG.
DR-MX10SE.book Page 82 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Edition
FR I
83
Création/suppression de
chapitres (marques)
Exécuter
A
Modification de l’image miniature/
catégorie
B
, étape
A
-
D
[
p.80]
.
E Sélectionner CHAPITRE.
F Créer ou supprimer les chapitres
(marques).
Création de chapitres (marques)
A Lancer la lecture et activer une pause à
la scène devant être marquée.
0 On peut aussi utiliser SLOWF/SLOWG.
B Sélectionner AMARQUERB.
0 Lorsqu’un chapitre (marque) est créé, une
image de chapitre s’affiche dans le bas de
l’écran.
0 AREESSAYERB: Annule AMARQUERB ou
AEFFACERB.
0 ARETOURB: Revient à l’écran de l’étape E.
Suppression de chapitres (marques)
A Interrompre la lecture.
B Aller à la marque à supprimer.
C Sélectionner AEFFACERB.
0 Lorsqu’un chapitre (marque) est supprimé,
l’image de chapitre correspondant à ce
chapitre dans le bas de l’écran disparaît.
G Quitter la fonction de création ou de
suppression de chapitre (marque).
ABCDEFGHILM
9Si des chapitres (marques) ont été créés pour
un programme enregistré, il est facile de
localiser une scène donnée dans ce
programme.
.
..........................................................
REMARQUE:
0 La modification sur un DVD est impossible dans les
conditions suivantes.
Programmes à titre protégé. [ p.88]
Disques finalisés. [ p.67]
F
G
E, F
SELECTIONNER
CONFIRMER
CHAPITRE
SELECTIONNER
CONFIRMER
MARQUER
OU
SELECTIONNER
CONFIRMER
EFFACER
DR-MX10SE.book Page 83 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
84
Regroupement des scènes
favorites (création de la liste
de lecture)
A Sélectionner le disque.
B Afficher l’écran Edition.
Sélection du DVD
A Charger un disque.
B Afficher l’écran Edition et sélectionner
AMODIFIERB.
Sélection du HDD
C Sélectionner CREER.
D Sélectionner le programme à utiliser.
E Sélectionner le point de début de la
scène.
A Lancer la lecture et interrompre la
lecture à la scène à laquelle la liste de
lecture doit débuter.
0 Il est également possible d’utiliser la fonction
SLOWF/SLOWG pour rechercher les points
de départ et de fin.
ABCDEFGHILM
9Une liste de lecture consiste en un programme
unique regroupant les scènes favorites tirées
de plusieurs programmes originaux. Il est
possible de créer juqu’à 99 listes de lecture.
.
..........................................................
REMARQUES:
0 La liste de lecture ne peut être créée en présence d’une
combinaison de programmes en mode DV et dans
d’autres modes.
0 Il peut y avoir une légère déviation des points réglés.
STOP/CLEAR
B, I
B - H
A
E -
A,
F -
A
OU
SELECTIONNER
CONFIRMER
MODIFIER
ORIGINAL
MODIFIER
SUPPRIMER
SUP. SEQ
DIVISER
MODIFIER
SUPPRIMER
CREER
LISTE LECTURE
SELECTIONNER
CONFIRMER
CREER
(Affichage sur écran pour DVD)
SELECTIONNER
CONFIRMER
DR-MX10SE.book Page 84 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Edition
FR I
85
B Confirmer le point de début.
0 L’image de point de départ de la scène s’affiche
dans le sous-écran ADEBUTB.
F Sélectionner le point de fin de la
scène.
A Lancer la lecture et interrompre la
lecture à la scène à laquelle la liste de
lecture doit se terminer.
B Confirmer le point de fin.
0 L’image de point de fin de la scène s’affiche
dans le sous-écran AFINB.
0 Répéter les étape E et F pour toutes les scènes
à ajouter.
0 Pour ajouter des scènes d’autres programmes,
sélectionner ASEL. TITREB et répéter les étape
D - F.
0 Une liste de lecture peut contenir un
maximum de 99 scènes.
G Sélectionner OK.
H Sélectionner SORTIR.
I Quitter la fonction de création de liste
de lecture.
.
........................................................
.
REMARQUES:
Lorsqu’une scène a été créée, il est possible d’utiliser
les boutons de menu suivants.
0 ASEL. TITREB: Sélectionner des scènes dans d’autres
programmes.
0 AMODIFIERB: Modifier des scènes. [ p.86]
0 ASUPPRIMERB: Supprimer des scènes.
0 ADEPLACERB: Modifier l’ordre de lecture (la liste de
lecture doit contenir plus de deux scènes). [ p.87]
0 AREESSAYERB: Annuler la dernière opération.
0 AAPERÇUB: Lancer la lecture à partir de la scène 1.
0 AOKB: Confirmer l’enregistrement d’une scène.
Prévisualisation de la lecture
0 La recherche vers l’avant et la lecture au ralenti sont
disponibles.
0 Il est possible de faire défiler les scènes avec S/T.
0 Il est possible de sélectionner la scène en cours de
lecture.
0 Appuyer sur STOP/CLEAR pour mettre fin à la
prévisualisation de la lecture.
0 Activation d’une pause à la fin de la prévisualisation
de la lecture.
CONFIRMER
PROG 1 00 : 00: 05
DEBUT/FIN
CONFIRMER
DEBUT/FIN
SELECTIONNER
CONFIRMER
PROG 1 0 : 12 : 33 - 0 : 13 : 25
PROG 1 0 : 24 : 27 - 0 : 25 : 12
PROG 1 0 : 14 : 42 - 0 : 16 : 34
PROG 2 0 : 14 : 15 - 0 : 16 : 34
PROG 2
OK
SELECTIONNER
CONFIRMER
SORTIR
Lecture de la liste de lecture
0 Sélectionner ALISTE LECTUREB à l’étape
C [ p.42] de l’opération ALecture de base
(base de données des bibliothèques)B.
Suppression de la liste de lecture
0 Exécuter les opérations de ASuppression/
protection d’un programmeB. Pendant
l’exécution, sélectionner ASUPPRIMERB sous
ALISTE LECTUREB à l’étape C [ p.88].
DR-MX10SE.book Page 85 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
86
Modification de la liste de
lecture
ABCDEFGHILM
9Il est possible de modifier la liste de lecture
déjà créée ou de modifier l’ordre des scènes
de la liste. De plus, il est possible d’ajouter
de nouvelles scènes.
Modification d’une scène
A Sélectionner le disque.
B Afficher l’écran Edition.
Sélection du DVD
A Charger un disque.
B Appuyer sur EDIT pour afficher l’écran
Edition.
C Sélectionner AMODIFIERB.
Sélection du HDD
A Appuyer sur EDIT pour afficher l’écran
Edition.
C Sélectionner MODIFIER sous
LISTE LECTURE.
D Sélectionner le programme à
modifier.
E Sélectionner SEQUENCE.
EDIT
RETURN
B
B - G
A
G -
A
OU
SELECTIONNER
CONFIRMER
MODIFIER
(Affichage sur écran pour DVD)
SELECTIONNER
CONFIRMER
SELECTIONNER
CONFIRMER
SEQUENCE
DR-MX10SE.book Page 86 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Edition
FR I
87
F Sélectionner la scène devant être
modifiée.
A Sélectionner AMODIFIERB.
B Sélectionner le point de départ ou de fin
de la lecture de la scène à modifier.
0 Pour annuler la modification, appuyer sur
RETURN ou EDIT.
G Créer une nouvelle scène.
A Lancer la lecture et activer une pause à
la scène désirée.
0 On peut aussi utiliser SLOWF/SLOWG pour
rechercher la scène désirée.
B Confirmer le point de départ ou de fin de
la lecture.
0 Pour modifier d’autres scènes, répéter les étape
F et G.
H Exécuter Regroupement des scènes
favorites (création de la liste de
lecture) et aller à G - I [ p.85].
Déplacement des scènes
A Exécuter l’étape A - E.
B Sélectionner et confirmer avec
DEPLACER à l’étape F -
A.
C Sélectionner et confirmer la scène à
déplacer à l’étape F -
B.
D Sélectionner et confirmer la nouvelle
position de la scène à déplacer.
0 Pour annuler le déplacement, appuyer sur
RETURN ou EDIT.
E Exécuter Regroupement des scènes
favorites (création de la liste de
lecture) et aller à G - I [ p.85].
Ajout de scènes
A Exécuter l’étape A - E.
B Sélectionner et confirmer avec SEL.
TITRE à l’étape F -
A.
C
Exécuter
Regroupement des scènes
favorites (création de la liste de
lecture)
et aller à
D
-
I
[
p.84, 85].
SELECTIONNER
CONFIRMER
PROG 1 0 : 12 : 33 - 0 : 13 : 25
PROG 1 0 : 24 : 27 - 0 : 25 : 12
PROG 1 0 : 14 : 42 - 0 : 16 : 34
PROG 2 0 : 14 : 15 - 0 : 16 : 34
PROG 2
MODIFIER
Point de départ de la lecture
Point de fin de la lecture
SELECTIONNER
CONFIRMER
CONFIRMER
DR-MX10SE.book Page 87 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
88
Suppression/protection d’un
programme
Suppression d’un programme
A Sélectionner le disque.
B Afficher l’écran Edition.
Sélection du DVD
A Charger un disque.
B Appuyer sur EDIT pour afficher l’écran
Edition.
C Sélectionner AMODIFIERB.
Sélection du HDD
A Appuyer sur EDIT pour afficher l’écran
Edition.
C Sélectionner SUPPRIMER sous
ORIGINAL.
D Sélectionner le programmer à
supprimer.
E Sélectionner et confirmer avec
SUPPRIMER.
Pour annuler la suppression (HDD
seulement)
0 S’assurer de procéder à cette opération avant
l’étape F.
A Après cete étape, il faut sélectionner et
confirmer le répertoire de la dernière
ALISTE SUPPRESSIONB créée dans la
liste des programmes. (Icône: )
B Sélectionner et confirmer le programme
dont la suppression doit être annulée.
F Quitter la fonction de suppression de
programme.
ABCDEFGHILM
9La suppression des programmes non désirés
peut augmenter la durée de disque restante.
(Toutefois, il est impossible d’augmenter la
durée restante sur un DVD-R. Dans le cas d’un
DVD-RW (mode vidéo), la seule façon
d’augmenter la durée de disque restante
consiste à supprimer le dernier programme.)
9
Une fonction de protection contre la
suppression accidentelle est disponible pour les
DVD-RAM et DVD-RW/-R (mode VR) discs.
.
..........................................................
IMPORTANT:
0 Lorsqu’un programme original est supprimé, toute
information relative à ce programme dans la liste de
lecture et dans la base de données des bibliothèques
est également supprimée.
0 Tous les programmes contenus sur un disque sont
supprimés lors du formatage du disque, même les
programmes protégés.
B, F
B - E
A
OU
Protection de programme (DVD-RAM/
-RW(VR)/-R(VR))
A
Sélectionner et confirmer avec
A
PROTEGER
B
à l’étape C.
B Sélectionner et confirmer le programme à
protéger.
C Sélectionner et confirmer avec
A
PROTEGER
B
l’écran de confirmation.
0 Lorsque la protection a été activée pour un
programme donné, une marque de protection
( ) apparaît dans la liste des programmes.
0 Pour annuler cette protection, sélectionner le
programme protégé dans B. L’écran Anon
protégéB s’affiche; sélectionner AANNULER
PROTECTIONB.
D Appuyer sur EDIT pour quitter.
SUPPRIMER
SELECTIONNER
CONFIRMER
(Affichage sur écran pour DVD)
SELECTIONNER
CONFIRMER
DR-MX10SE.book Page 88 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Edition
FR I
89
Suppression de scènes
A Sélectionner le disque.
B Afficher l’écran Edition.
Sélection du DVD
A Charger un disque.
B Appuyer sur EDIT pour afficher l’écran
Edition.
C Sélectionner AMODIFIERB.
Sélection du HDD
A Appuyer sur EDIT pour afficher l’écran
Edition.
C Sélectionner SUP. SEQ.
D Sélectionner et confirmer le
programme dont des scènes doivent
être supprimées.
E Sélectionner la scène à supprimer.
A Lancer la lecture et interrompre la
lecture à la scène à laquelle la
suppression doit débuter.
0 On peut aussi utiliser SLOWF/SLOWG.
B Sélectionner ADEBUTB.
C Lancer la lecture et l’interrompre à la
scène à laquelle la suppression doit se
terminer.
D Sélectionner et confirmer avec AFINB.
E Sélectionner et confirmer avec AOKB.
0 Sélectionner AAPERÇUB pour lancer la lecture
des scènes enregistrées environ 5 secondes
avant et jusqu’à 5 secondes après la partie
supprimée.
0 Pour relancer cette lecture, sélectionner
AREESSAYERB.
F Sélectionner et confirmer avec
SUPPRIMER.
G Appuyer sur EDIT pour quitter.
ABCDEFGHILM
9Il est possible de supprimer les pauses
commerciales dans un programme enregistré.
.
..........................................................
IMPORTANT:
0 La suppression de scènes n’augmente pas la capacité
restante des DVD-R (mode VR).
0 Si la scène à supprimer dure moins de 2 secondes, la
suppression peut être impossible à activer.
0 Ou encore, la suppression débordera légèrement de la
durée sélectionnée.
0 La suppression de scènes sur un DVD peut entraîner la
suppression de toutes les scènes reliées dans la liste de
lecture.
0 Il est impossible de supprimer des scènes sur le HDD si
le programme est utilisé dans la liste de lecture.
B, G
B - F
A
E -
A, C
OU
SELECTIONNER
CONFIRMER
SUP. SEQ
DEBUT FIN
SELECTIONNER
CONFIRMER
DR-MX10SE.book Page 89 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
90
Fractionnement de scènes
ABCDEFGHILM
9Il est possible de fractionner les programmes
à enregistrement continu.
.
........................................................
.
IMPORTANT:
Le fractionnement est impossible dans les conditions
suivantes.
0 Le programme est en cours d’enregistrement.
0 Le programme est enregistré chaque semaine/jour; la
réécriture hebdomadaire/quotidienne a été spécifiée.
0 Le programme est intégré à une liste de lecture.
0 Le nombre de programmes enregistrés a atteint 500.
A Appuyer sur HDD.
B Afficher l’écran Edition.
C Sélectionner DIVISER sous
ORIGINAL.
D Sélectionner et confirmer le
programme à fractionner.
E Localiser les scènes à fractionner.
A Lancer la lecture et l’interrompre à la
scène à fractionner.
0 On peut aussi utiliser SLOWF/SLOWG.
B Sélectionner et confirmer avec
ADIVISERB.
C Sélectionner et confirmer avec AOKB.
0 Sélectionner AAPERÇUB; les dix premières
secondes de la deuxième partie du programme
fractionné sont lues.
0 Pour relancer cette lecture, sélectionner
AREESSAYERB.
F Sélectionner et confirmer avec
DIVISER.
G Appuyer sur EDIT pour quitter.
B, G
C - F
A
E -
A
SELECTIONNER
CONFIRMER
DIVISER
OK
SELECTIONNER
CONFIRMER
DR-MX10SE.book Page 90 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Fonctions utiles
FR I
91
Guide Aide
9En cas de problème avec une procédure de
fonctionnement donnée, le guide Aide
affiche des conseils sur les opérations
étroitement liées à la condition d’utilisation
actuelle en question.
.
........................................................
.
IMPORTANT:
0 Lorsque le guide Aide s’affiche à l’écran, il devient
impossible d’exécuter certaines opérations,
notamment l’enregistrement et la lecture. De plus, il
est possible que l’écran du système GUIDE Plus+ ou
l’écran de programmation par minuterie ne s’affiche
pas.
0 Icônes
C: Explications sur le VHS
B: Explications sur le HDD
A: Explications sur les DVD
0 Si la platine VHS est sélectionnée pendant la copie de
HDD Y DVD, la touche HELP ne peut être actionné.
A Accès au menu AIDE.
0 Un index contenant les items reliés à l’écran
actuellement affiché apparaît. Si aucun item
donné ne s’applique à un problème donné, la
première page de l’index est affiché.
0 Il est possible de faire défiler les pages de l’index
avec TOP MENU ou MENU.
B Sélectionner l’item désiré.
0 Une page explicative s’affiche.
0 Il est possible de faire défiler le contenu de la
page explicative avec Boutons de sélection
(FG).
0 Pour revenir à l’écran AINDEXB, appuyer sur
RETURN.
C Quitter l’écran AIDE.
RETURN
TOP MENU
MENU
B
A, C
1
2
3
4
SELECTIONNER
CONFIRMER
29
DR-MX10SE.book Page 91 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
92
Mode d’enregistrement
ABCDEFGHILM
9Le mode d’enregistrement correspond au degré de
compression utilisé pendant l’enregistrement des
images. La qualité de l’image et la durée
d’enregistrement sont liés à ce mode.
Durée d’enregistrement en fonction du mode
d’enregistrement
(Heures: Les chiffres indiqués sont approximatifs.)
0 La durée d’enregistrement varie en fonction du réglage
d’enregistrement temporaire. AEnregistrement temporaireB
[ p.96]
0 Plus la capacité d’enregistrement est courte, plus la qualité
de l’image augmente.
Mode DV
Disponible uniquement pour l’enregistrement sur HDD.
Même format d’enregistrement qu’un camescope DV.
Mode XP/SP
Mode recommandé pour les programmes de sports et
autres programmes à action rapide.
Mode LP
Recommandé pour les dramatiques et autres
programmes à action lente ou dont le degré de
contraste est peu élevé.
Mode EP/FR480
Recommandé en l’absence l’espace libre (durée de
disque restante) ou pour les programmes dont la
définition est précise (les films d’animation, par
exemple).
FR Mode (cours libre)
0 Les chiffres indiqués pour le mode FR correspondent
à la durée d’enregistrement (en minutes,
approximatif) d’un DVD.
0 Le mode FR60 - FR360 peut être programmé à des
intervalles de 5 minutes, suivis des réglages FR420 et
FR480. Le réglage FR60 est pratiquement l’équivalent
du réglage XP en ce qui concerne la qualité d’image;
ce principe s’applique aussi aux combinaisons de
réglages FR120 à SP, FR240 à LP et FR360 à EP.
0 Les disques enregistrés en mode FR420 ou FR480 ne
peuvent pas toujours être lus par d’autres appareils.
0 Le mode FR peut aussi être utilisé pour le HDD. (Il est
impossible de programmer le mode AJUSTEB.)
Programmation selon la durée de disque/
enregistrement restante
A Appuyer sur DVD et charger un
disque.
B Afficher la durée de disque/
enregistrement restante.
C Aller à FR*** et utiliser Boutons de
sélection (DE) pour modifier le
numéro de mode FR.
D Vérifier la durée de disque restante.
0 Programmer à AFR***B, qui excède légèrement la
durée de disque restante.
E Appuyer sur ENTER.
Mode
d’enregis-
trement
VHS
(lors de
l’utilisa-
tion de
E-240)
DVD
(dis-
ques
une
face)
HDD (selon le réglage
d’enregistrement tempo-
raire) (160 Go)
ARRET
30
MIN
1
HR
3
HR
DV - - 11 11 11 11
XP - 1 34 33 32 31
SP 4 2 69 68 67 64
LP 8 4 138 136 135 127
EP - 6 209 206 203 192
FR480 - 8 300 297 283 277
Pour l’enregistrement d’un programme de 25
minutes à cinq reprises sur un même disque
0 Sélectionner 25 x 5 = 125, puis enregistrer au
mode FR125.
Enregistrement sur un DVD vierge
En mode SP En mode FR125
L’enregistrement peut
être réalisé à quatre
reprises seulement.
L’enregistrement tient
sur un seul disque.
7: 00 XP
2: 30 DV
10: 00 SP
20: 00 LP
28: 00
36: 00
EP
FR480
Durée de disque/enregistrement restante
A
B
C
D
Vierge
(20 min)
A
B
E
C
D
DR-MX10SE.book Page 92 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Fonctions utiles
FR I
93
Réglage Mode JUST
(lors de l’enregistrement par minuterie sur
un DVD)
0 L’appareil programme automatiquement le mode FR
approprié en fonction de la durée de disque restante.
0 Programmer AMOD.ENR.B à AJUSTEB comme réglage
d’enregistrement pour la programmation par
minuterie.
Exemple
Programme automatiquement le mode FR pour un
enregistrement d’un programme de 30 minutes sur un
disque d’une durée restante de 20 minutes en mode
XP.
0 La durée d’enregistrement maximale en mode Mode
JUST est équivalente à celle du mode FR480.
Mode DV
Principales caractéristiques
0 Mode d’enregistrement d’images de grande qualité
supérieur au mode XP.
0 L’image ne subit aucune altération lors de la copie sur
HDD à partir d’un camescope DV à l’aide de la
borne DV.
0 L’enregistrement par minuterie en mode DV est
possible, sauf si l’image est transmise à partir de la
borne DV.
0 Dans le cas des programmes enregistrés en mode DV,
il est possible de créer des listes de lecture.
(Impossible en présence d’une combinaison de
programmes enregistrés dans d’autre modes
d’enregistrement.)
le fractionnement par modification est possible.
0 Lors de la lecture de programmes enregistrés en mode
DV,
les opérations de lecture sont disponibles, comme
avec les autres modes. Toutefois, il est impossible
d’utiliser la vitesse de lecture 1,5x avec données
audio.
il est également possible d’utiliser la sortie de la
borne DV. (Seulement avec le canal AdvB.)
l’enregistrement temporaire est interrompu.
0 Lors de l’enregistrement en mode DV,
il est impossible d’activer la lecture sur le HDD ou
le DVD.
il est impossible d’exécuter les opérations de base
de données des bibliothèques, d’édition et de
copie.
il n’y a aucune sortie à la borne DV.
0 Pendant l’enregistrement, les opérations suivantes ne
sont pas disponibles pour les programmes enregistrés
en mode DV.
Lecture (AORIGINALB et ALISTE LECTUREB)
Edition de la liste de lecture
Modification d’une image miniature
Création de chapitre
Suppression de scènes
Fractionnement de scènes
0 Lors de la lecture de programmes à copie unique, il
n’y a aucune sortie à la borne DV.
0 Le post-enregistrement est impossible, de la même
façon qu’avec un enregistreur sur bandes.
0 Se reporter à la page suivante pour plus de détails sur
l’enregistrement d’un programme bilingue sur
DVD-RW/-R (mode vidéo). ASonB [ p.100]
0 Programmer le canal de cet appareil à AdvB lors du
branchement avec un périphérique DV.
0 Cet appareil utilise la sortie vers le périphérique DV
uniquement si le canal est programmé à AdvB.
Enregistrement d’un
programme de 30 minutes
dans un espace vierge de 20
minutes seulement.
Enregistrement
terminé
Vierge
(20 min)
Enregistrement
terminé
DR-MX10SE.book Page 93 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
94
Programmation par minuterie
hebdomadaire/quotidienne
ABCDEFGHILM
9Les programmes peuvent être régulièrement
enregistrés par minuterie sur une base
quotidienne ou hebdomadaire.
9Il est possible de conserver les programmes
enregistrés programmés pour
l’enregistrement hebdomadaire/quotidien sur
HDD. (Ecriture protégée)
Réglages de l’enregistrement
hebdomadaire/quotidien
Réglages ou modification de la programmation par
minuterie.
Avec le HDD comme support d’enregistrement
Avec un DVD comme support
d’enregistrement
Seuls les réglages AENREG UNIQUEB, AHEBDOB,
ALUN-VENB, ALUN-SAMB et ALUN-DIMB sont
disponibles; aucune spécification de réécriture.
Regroupement automatique de titres (HDD)
Les programmes à enregistrement hebdomadaire/
quotidien sont regroupés. Les groupes s’affichent
sous la forme de répertoirse dans la liste des images
miniatures des écrans Base de données des
bibliothèques, Edition et Copie.
Un écran-liste des programmes enregistrés séparément
s’affiche lors de la sélection d’un répertoire.
Le regroupement s’applique uniquement aux
programmes sans réécriture.
A Sélectionner un répertoire.
B Sélectionner un programme.
0 Pour supprimer un répertoire, il faut supprimer
tous les programmes qu’il contient.
B, H
A, B
B
C - G
A
HEBDO/QUOT.
Exécution de l’enregistre-
ment par minuterie
Icône
ENREG UNIQUE Une fois seulement
HEBDO Hebdomadaire
HEBDO (GARDE 1) Hebdomadaire (réécriture)
LUN-VEN
QuotidienLUN-SAM
LUN-DIM
LUN-VEN(GARDE 5)
Quotidien (réécriture
hebdomadaire)
LUN-SAM(GARDE 6)
LUN-DIM(GARDE 7)
LUN-VEN(GARDE 1)
Quotidien (réécriture
quotidienne)
LUN-SAM(GARDE 1)
LUN-DIM(GARDE 1)
SELECTIONNER
CONFIRMER
4
4
1
1
2
2
SELECTIONNER
CONFIRMER
DR-MX10SE.book Page 94 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Fonctions utiles
FR I
95
Programmation par minuterie séparée pour
la semaine suivante
A Appuyer sur PROG lors de la lecture
d’un programme enregistré.
B Sélectionner OUI.
0 En cas d’inactivité pendant 5 secondes environ,
l’écran Navigation de programme s’affiche. Pour
annuler, appuyer sur PROG.
0 Une interruption d’environ une minute pendant
l’entrée des réglages entraîne l’annulation de
tous les réglages déjà entrés; le cas échéant,
l’écran Diffusion apparaît à nouveau.
C Programmer la minuterie dans
l’écran Navigation de programme.
0 Pour programmer la minuterie, exécuter l’étape
E-G dans p.54, 55.
0 A la fin de la programmation de l’enregistrement
par minuterie, l’écran Diffusion s’affiche.
Réglage de l’écriture protégée pour un
enregistrement hebdomadaire/quotidien
(HDD)
Pour protéger des programmes contre l’écriture
accidentelle, programmer la fonction d’écriture
protégée. Ou encore, copier sur un disque DVD.
A Programmer à HDD.
B Affichage de l’écran Base de
données des bibliothèques.
C Sélectionner et confirmer avec
NOM.
D Sélectionner et confirmer la première
lettre du nom de programme.
E Sélectionner et confirmer le
programme à protéger.
0 L’icône d’écriture protégée hebdomadaire/
quotidienne ( , , ) s’affiche.
F Sélectionner PROTEGER.
G Appuyer sur ENTER.
H Quitter.
OUI
SELECTIONNER
CONFIRMER
Message d’alerte de programme
0 Lors de la programmation par minuterie du
HDD, l’impossibilité éventuelle d’enregistrer un
programme donné au moment programmé par
manque de durée d’enregistrement sur le HDD
est signalée par l’affichage d’un message d’alerte
de programme dès que l’appareil est allumée.
0 Si ALISTE PROG.B a été sélectionné et confirmé,
l’écran ALISTE PROG.B s’affiche. Vérifier,
annuler ou modifierla programmation par
minuterie au besoin. AVérification, modification
ou annulation d’une programmation par
minuterieB [ p.57]
0 La durée d’affichage de l’alerte de programme
peut être spécifiée par l’utilisateur. Menu
Configuration AALERTE PROGRAMMATIONB
[ p.112] a
SELECTIONNER
CONFIRMER
SELECTIONNER
CONFIRMER
PROTEGER
DR-MX10SE.book Page 95 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
96
Enregistrement temporaire
Programmation de la durée de
l’enregistrement temporaire
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner REGL.HDD/DVD B
REGLAGE HDD B LIVE
MEMORY.
C Sélectionner et confirmer avec un
autre que ARRET.
0 Les durées d’enregistrement disponibles sont
AARRETB, A30 MINB, A1 HRB ou A3 HRB.
0 Si la durée d’enregistrement est dépassée, les
images enregistrées temporaire au moyen de ce
mode sont réécrites.
D Quitter.
Utilisation de la fonction
d’enregistrement temporaire
Lecture des images déjà diffusées d’un
programme télé actuellement visionné
(lecture RetroActive)
A
Localiser la position de lecture et lancer la
lecture.
0 Il est aussi possible de Reprendre la lecture
[ p.61] et la Relecture instantanée [ p.61].
Enregistrement des images déjà diffusées
d’un programme télé actuellement visionné
(enregistrement RetroActive)
Pendant le visionnement d’images télé radiodiffusées,
A Localiser le point de départ de l’enregistrement
et interrompre la lecture.
B Lancer l’enregistrement.
0 On peut aussi utiliser REC (R) sur l’appareil.
0 Revient à l’écran en temps réel après quelques
secondes.
C Mettre fin à l’enregistrement.
Enregistrement RetroActive
0 Le mode d’enregistrement est AFR65B.
0 Lors d’un enregistrement en cours sur DVD,
l’enregistrement temporaire est interrompu.
0 Les données d’enregistrement temporaire sont
automatiquement supprimées dans les conditions
suivantes.
L’appareil est éteint ou encore, se rallume après
une panne de courant.
Enregistrement normal, par minuterie, RetroActive
ou par minuterie numérique en cours.
Lorsque les réglages suivants sont modifiés. ALIVE
MEMORYB [ p.110] I
Lors de la programmation du canal syntoniseur.
Lors de l’affichage de l’écran Copie.
Lors de la sélection de l’entrée DV.
Lors de la modification du format de sortie d’image.
Lors de la lecture ou de l’édition d’un programme
en mode DV.
ABCDEFGHILM
9Une fois que l’appareil est allumée,
l’enregistrement temporaire est
automatiquement activé pendant le temps
proprogrammé pendant que l’utilisateur
regarde la télé.
9Il est possible de lire les scènes manquées
(lecture RetroActive) ou d’enregistrer à partir
du début le programme actuellement visionné
(enregistrement RetroActive).
SELECTIONNER
CONFIRMER
REGL.HDD/DVD
REGLAGE HDD
ARRET
30 MIN
1 HR
3 HR
LIVE MEMORY
LORSQUE TENU ENFONCE
APPUYER 2 FOIS
DR-MX10SE.book Page 96 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Fonctions utiles
FR I
97
Enregistrement par minuterie
Pour interrompre l’enregistrement par
minuterie (annulation)
A Appuyer sur STOP/CLEAR.
B Sélectionner et confirmer avec
ANNULER l’écran de confirmation.
Pour passer de l’enregistrement par
minuterie à l’enregistrement normal
A En tenant REC, appuyer sur PLAY.
B
Sélectionner et confirmer avec
EXECUTER
l’écran de confirmation.
0 Pour prolonger la durée d’enregistrement, activer
la minuterie d’arrêt après avoir sélectionné
l’enregistrement normal. [ p.39]
Enregistrement de secours
Un programme dont l’enregistrement par minuterie a
été programmé sur un DVD sera enregistré sur le
HDD dans les conditions suivantes. Le mode
d’enregistrement est remplacé par le mode
programmé auparavant.
S’il s’agit du Mode JUST, l’enregistrement est exécuté
en mode XP.
0 Le disque n’est pas chargé.
0 Un disque non enregistrable est chargé.
0 La durée restante du DVD est insuffisante.
0 Le DVD est en cours de lecture.
Points à retenir à propos de
l’enregistrement par minuterie
0 Il est impossible d’utiliser l’enregistrement par
minuterie pendant la modification.
0 Lorsque l’enregistrement par minuterie commence
avec un programme dont la copie est interdite ou
qu’un tel programme apparaît en tout temps pendant
cet enregistrement, l’enregistrement par minuterie est
interrompu. L’enregistrement recommence aussitôt
qu’un programme enregistrable est transmis. (DVD
seulement. Pour le HDD, une image noire apparaît.)
0 Lors de la programmation par minuterie du
calendrier, il est possible que la partie restante du
programme ne soit pas enregistrée. De plus, si l’heure
d’arrêt de l’enregistrement par minuterie précédent
est la même que l’heure de début du prochain
programme, il est possible que la dernière partie du
programme précédent ne soit pas enregistrée.
0 Parce que le téléchargement des données de la liste
de programmes est exécuté en priorité de 3 h à 4 h 30
(pendant la nuit), il est possible que l’enregistrement
des signaux VPS/PDC ne soit pas convenablement
effectué. Programmer AVPS/PDCB à AARRETB pour un
enregistrement par minuterie devant avoir lieu à ce
moment.
Priorité de copie ou d’enregistrement par
minuterie
Lorsqu’une copie et un enregistrement par minuterie
chevauchent pendant une même période, un
avertissement s’affiche.
0 Priorité à la copie
Sélectionner AEXECUTERB pour executer la copie.
L’enregistrement par minuterie n’a pas lieu. Toutefois,
si la copie s’arrête avant l’heure de fin de
l’enregistrement par minuterie, cette opération est
exécutée à partir du moment où la copie cesse.
0 Priorité à l’enregistrement par minuterie
Sélectionner AANNULERB et appuyer sur DUBBING.
La copie n’a pas lieu.
0 Si le message d’avertissement reste à l’écran, aucune
opération n’est exécutée.
ABCDEFGHILM
9Voici les précautions et mises en garde
applicables pendant l’enregistrement par
minuterie.
.
..........................................................
REMARQUES:
0 L’enregistrement avec minuterie est impossible avec le
VHS.
Enregistrement de secours
0 Si la capacité restante du HDD est insuffisante,
l’enregistrement de secours n’est pas disponible.
DUBBING
B, B
A
A
DR-MX10SE.book Page 97 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
98
Gestion des DVD
(bibliothèque)
Inscription dans la bibliothèque
A Appuyer sur DVD et charger un disque.
B Appuyer sur EDIT.
C Sélectionner et confirmer avec
A
INSCRIRE
B
.
D Appuyer sur EDIT pour quitter.
Suppression de la bibliothèque
A Appuyer sur DVD.
B Appuyer sur EDIT.
C Sélectionner et confirmer avec
A
SUPPRIMER
B
.
D Sélectionner et confirmer le numéro du DISQUE
à supprimer.
E Sélectionner et confirmer avec
A
SUPPRIMER
B
.
F Appuyer sur EDIT pour quitter.
Recherche des programmes
enregistrés dans la bibliothèque
A Appuyer sur HDD ou DVD.
B Appuyer sur NAVIGATION.
C Spécifier la méthode de recherche de
programme.
0 Pour une bibliothèque HDD, sélectionner ANOMB
ou ACATEGORIEB.
0 Pour une bibliothèque DVD, sélectionner ANOMB,
ADATEB, AN° DISQUEB ou ACATEGORIEB.
Pour le HDD
D Sélectionner le programme à lire dans la liste,
puis sélectionner la méthode de lecture.
0 ALecture de base (base de données des
bibliothèques)B, étape D [ p.43]
Pour le DVD
D Cocher le numéro du disque.
0 Charger le disque en question et lancer la lecture à
partir de la base de données des bibliothèques.
[ p.42]
0 Si le disque inscrit dans la bibliothèque est
enregistré ou modifié à partir d’une appareil autre
que celle du fabricant, il est possible qu’il ne
fonctionne pas correctement.
ABCDEFGHILM
9Inscrire les DVD enregistrés par d’autres
appareils dans la bibliothèque. Un maximum
de 600 disques et de 2000 titres peuvent être
inscrits.
.
...........................................................
IMPORTANT:
0 Les disques suivants ne peuvent pas être inscrits dans la
bibliothèque.
DVD-RAM, DVD-RW
Disques formatés au moyen de périphériques autres
que des enregistreurs JVC DVD.
DVD-R
Nouveaux disques enregistrés au moyen de
périphériques autres que des enregistreurs JVC DVD.
Bibliothèque
0 L’inscription peut aussi être faite en appuyant sur
NAVIGATION.
0 S’il est impossible d’effectuer une inscription, vérifier
les réglages suivants. Menu Configuration AENR. SOUS
BIBLIOTHEQUEB = AMARCHEB [ p.111] K
9
Sélectionner
A
INSCRIRE
B
pour afficher l’écran
Edition. A ce moment, sélectionner
A
MODIFIER
B
ou
A
NOM DISQUE
B
.
[
p.80, 82]
INSCRIRE
SELECTIONNER
CONFIRMER
ORIGINAL LISTE LECTURE
DATE N° DISQUE
NOMCATEGORIE
SELECTIONNER
CONFIRMER
(Affichage sur écran pour DVD)
DR-MX10SE.book Page 98 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Fonctions utiles
FR I
99
Enregistrement avec la
meilleure qualité d’image
(VHS)
ABCDEFGHILM
9Si la fonction B.E.S.T. (Egalisateur
biconditionnel de suivi de signal) est utilisée,
le niveau de qualité de la bande à enregistrer
est automatiquement évaluée pour permettre
l’enregistrement avec la meilleure qualité
d’image.
.
........................................................
.
REMARQUES:
0 Appuyer sur VHS pour illuminer le témoin VHS.
0 Menu Configuration AB.E.S.T.B = AMARCHEB
[ p.115] m
.
........................................................
.
REMARQUES:
0 Le bouton PAUSE est inopérant lors de l’évaluation du
niveau de qualité de la bande.
Un évaluation de la bande aura lieue dans les
conditions suivantes.
0 Lors du premier enregistrement après le chargement
de la bande.
0 Lorsque le mode d’enregistrement est modifié.
Charger une bande pour l’enregistrement
puis suivre les étapes normales pour
l’enregistrement.
Lors du démarrage de l’enregistrement, un indicateur,
comme illustré ci-dessous, apparaît sur l’écran télé.
Lorsque cet écran est affiché, le niveau de qualité pour
les meilleures conditions d’enregistrement pour la
bande sont évaluées.
0 Si cet écran ne s’affiche pas, régler les paramètres
suivants. Menu Configuration ASUPERPOSERB =
AAUTOB [ p.113] b
Réglage avant le démarrage de
l’enregistrement
A Appuyer sur PAUS E et REC simultanément.
0 Cet appareil fera une pause de l’enregistrement et
évaluera le niveau de qualité de la bande.
B Appuyer sur PLAY dès que le programme à
enregistrer débute.
0 L’enregistrement est lancé.
PAUSE
PLAY
VHS
REC
DR-MX10SE.book Page 99 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
100
Son
Réglages de son
(HDD, DVD-RAM/-RW(VR)/-R(VR))
Cet appareil peut recevoir les programmes A2 et NICAM.
.
......................................................................................................................
IMPORTANT:
0 En mode de réception NICAM, programmer Menu Configuration AENREGISTREMENT AUDIOB = ANICAMB
[ p.112] W
0 En mode de diffusion bilingue NICAM, la sortie sonore NICAM FM est activée lorsque le réglage suivant est
programmé. Menu Configuration AENREGISTREMENT AUDIOB = AMONOB [ p.112] W
0 Pour un branchement audio numérique, programmer Menu Configuration ASORTIE AUDIO NUM.B = APCM SEULB
[ p.110] D. Sinon, il est impossible de modifier les réglages audio.
0 Les DVD-RW/-R (mode vidéo) ne sont pas compatibles avec le réglage bilingue. Lors de l’enregistrement ou de la
copie sur ces disques, programmer d’avance les réglages audio. Menu Configuration AAUDIO ENREG. MODE
VIDEOB [ p.111] N
0 Lors de l’enregistrement ou de la copie de programmes en mode audio stéréo ou monaural sur DVD-RAM ou
DVD-RW/-R (mode VR), l’écran affiche .
Liens entre le type de disque et la sortie audio
Menu Configuration ASORTIE AUDIO NUM.B [ p.110] D
Type de programme Affichage sur écran et sortie audio
A2 STEREO Stéréophonie
A2 Bilingue
Porteuse principale Sous-porteuse Principale + sous-porteuse
0 Ce réglage change à chaque enfoncement de AUDIO.
Monoraural ordinaire Son monaural normal
NICAM STEREO Stéréophonie NICAM
NICAM Bilingue
NICAM Porteuse principale NICAM Sous-porteuse
NICAM principale + sous-porteuse NICAM FM audio
0 Ce réglage change à chaque enfoncement de AUDIO. (à l’exception du mode audio NICAM FM.)
NICAM Monaural NICAM Son monaural
Source externe
Stéréo Audio gauche Audio droite
0 Ce réglage change à chaque enfoncement de AUDIO.
Support de lec-
ture du disque
Format audio
Réglage SORTIE AUDIO NUM.
FLUX/PCM DOLBY DIGITAL/PCM PCM SEUL
DVD-Vidéo
48/96 kHz, 16/20/24
bits PCM linéaire
48 kHz, 16 bits, PCM linéaire
Dolby Digital Train binaire Dolby Digital 48 kHz, 16 bits, PCM linéaire
MPEG Train binaire MPEG 48 kHz, 16 bits, PCM linéaire
DTS
Train binaire DTS (aucune sortie)
CD-Audio
DTS
CD-DA
44,1 kHz, 16 bits, PCM linéaire
Vidéo-CD, Super-Vidéo-CD
CD-ROM/R/RW MP3 PCM linéaire
DR-MX10SE.book Page 100 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Fonctions utiles
FR I
101
Réglages du son (VHS)
Réception des programmes A2 et NICAM.
0 Pour visionner un programme stéréo, appuyer sur AUDIO jusqu’à ce que AHIFI L WXRB apparaisse sur l’écran
télé.
0 Pour visionner un programme bilingue, appuyer sur AUDIO jusqu’à ce que AHIFI L WB ou AHIFI X RB apparaisse
sur l’écran télé.
0 Pour visionner un programme audio standard (monaural régulier) tout en recevant une diffusion NICAM, appuyer
sur AUDIO jusqu’à ce que ANORMB apparaisse sur l’écran télé.
0 Réglage des paramètres suivants pour l’affichage sur écran. Menu Configuration ASUPERPOSERB = AAUTOB
[ p.113] b
Sélection de la bande sonore sur le VHS
Cet appareil peut enregistrer trois pistes sonores (HI-FI L, HI-FI R, NORM), dont l’une d’elle est sélectionnée lors
de la lecture.
Appuyer sur le bouton AUDIO et la piste sonore change comme suit.
0 Sélectionner normalement L WXR. Dans ce mode, les bandes stéréophoniques Hi-Fi sont lues en mode
stéréophonique et la piste sonore normale est automatiquement lue pour les bandes ayant seulement le mode audio
normal.
0 Réglage des paramètres suivants pour l’affichage sur écran. Menu Configuration ASUPERPOSERB = AAUTOB
[ p.113] b
Type de programme Affichage sur écran
A2 STEREO ST
A2 Bilingue BIL.
Monoraural ordinaire (aucun)
NICAM STEREO ST NICAM
NICAM Bilingue BIL. NICAM
NICAM Monaural NICAM
Piste
But
Affichage sur écran
HIFI
L WXR
Pour les bandes enregistrées en stéréophonie Hi-Fi.
HIFI
L W
Pour la porteuse principale des bandes à enregistrement bilingue.
HIFI
X R
Pour la sous-porteuse des bandes à enregistrement bilingue.
NORM Pour l’écoute de bandes enregistrées en son monoaural.
HIFI
NORM
Pour l’écoute des bandes avec édition post-enregistrement.
DR-MX10SE.book Page 101 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
102
Alignement manuel/Durée de
bande restante (VHS)
ABCDEFGHILM
9La fonction d’alignement automatique
s’active automatiquement pour ajuster les
déformations ou les papillotements au début
de la lecture de la bande. S’il est impossible
de neutraliser les déformations et les
papillotements avec l’alignement
automatique, utiliser l’alignement manuel.
.
........................................................
.
REMARQUE:
0 Appuyer sur VHS pour illuminer le témoin VHS.
.
........................................................
.
REMARQUES:
0 Régler aussi l’image lorsqu’elle saute ou si des lignes
horizontales ou des papillotements apparaissent sur
les images fixes ou la lecture au ralenti.
0 Pour les bandes en piètre condition d’enregistrement
ou celles enregistrées sur d’autres magnétoscopes à
cassette, il pourrait être impossible de régler
l’alignement de façon satisfaisante.
0 Même si la déformation ou le papillotement de
l’image en mode fixe ou en lecture au ralenti ne
semble pas s’améliorer après le réglage, ce n’est pas
une défectuosité.
0 Des bruits peuvent apparaître si une bande est
enregistrée sous un mode différent du mode normal
et lue sur d’autres magnétoscopes à cassette.
Réglage manuel de l’alignement
Pendant la lecture
A Désactiver l’alignement automatique.
0 L’alignement automatique permute à chaque
enfoncement des boutons.
0 Si les fonctions de réglage automatique sont
utilisées lorsque l’alignement automatique est
activé, il est possible que l’image soit déformée.
B Ajuster en cours de visionnement de
l’image.
0 Appuyer sur + ou - pour un ajustement manuel.
Vérification de la durée restante sur
une bande VHS
En cours de lecture ou d’enregistrement
Réinitialisation de la minuterie
0 La minuterie sur l’écran télé ou sur le panneau
d’affichage avant devient A0:00:00B.
0 La durée de temps restante affichée est une estimation
qui est calculée à l’aide du mode actuel
d’enregistrement.
0 Selon la bande, l’affichage de la durée de temps
restante peut être imprécise.
VHS
REC MODE/
REMAIN
DISPLAY
CANCEL
B
F-1
VIDEO
(MONO)
L
REC
PR
AUDIO
R
Appuyer sur + et -
simultanément.
PR
OU
DR-MX10SE.book Page 102 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Fonctions utiles
FR I
103
Prévention de l’utilisation
non adéquate
9L’action du verrouillage parental désactive les
boutons de l’appareil et de la télécommande.
9Lorsque le tiroir est verrouillé, il est
impossible de l’ouvrir, même en appuyant
sur OPEN/CLOSE.
.
........................................................
.
REMARQUE:
0 Le verrouillage parental n’a aucun effet sur
l’enregistrement par minuterie.
Pour désactiver les boutons
(verrouillage parental)
Lorsque l’appareil est mis en marche
Tenir le bouton STANDBY/ON de la
télécommande enfoncé pendant plus de
10 secondes.
0 ACLB s’affiche sur le panneau d’affichage avant pour
quelques secondes.
Pour désactiver le verrouillage parental
Exécuter la même opération.
Pour verrouiller le tiroir
(verrouillage du tiroir)
Lorsque l’appareil est éteint
En tenant enfoncé le bouton STOP/
CLEAR ( o) de l’appareil, appuyer sur
OPEN/CLOSE (M).
0 ALOCKB s’affiche sur le panneau d’affichage avant
pour quelques secondes.
Pour désactiver le verrouillage du tiroir
Exécuter la même opération.
0 AUNLOCKB s’affiche sur le panneau d’affichage avant
pour quelques secondes.
STANDBY/ON
ً
VHS/HDD/DVD
SELECT
ONE-TOUCH
EXPERT DUB
NAVIGATION GUIDE
SET
VHS
HDD
DVD
DV IN/OUT
OPEN/CLOSE(M)
STOP/CLEAR(o)
DR-MX10SE.book Page 103 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
104
Modification des réglages de la télécommande
Utilisation d’une télé autre que celle
des fabricants
9La télécommande de cet appareil permet de
contrôler les fonctions de votre télé.
.
........................................................
.
PREPARATIFS:
0 Passer de TV/DVD à TV sur la télécommande.
A
En tenant SET UP enfoncé, entrer le
code à l’aide des Boutons numériques,
puis appuyer sur ENTER.
(Exemple) Pour JVC 23
0 Ensuite, relâcher le bouton SET UP.
B Appuyer sur STANDBY/ON.
0
Si la télé n’est pas allumée, reprendre à partir de
l’étape
A
. Si la marque est associée à plus d’un
code, essayer à nouveau en utilisant un autre code.
0 Lorsque les piles de la télécommande sont
retirées, le code de marque redevient 01 (JVC).
Exécuter cette procédure à nouveau.
.
........................................................
.
REMARQUE:
0 Selon le téléviseur, certains téléviseurs peuvent ne pas
fonctionner à l’aide de la télécommande de cet
appareil.
Utilisation de plusieurs enregistreurs
JVC
9La présence de plus de deux périphériques
peut nuire au bon fonctionnement de la
télécommande.
.
........................................................
.
PREPARATIFS:
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
A
En tenant SET UP enfoncé, entrer le
code à l’aide des Boutons
numériques, puis appuyer sur ENTER.
0 Ensuite, relâcher le bouton SET UP.
B Appuyer sur le bouton STANDBY/ON
de l’appareil pour l’éteindre.
C Tenir enfoncé le bouton PLAY ( I) de
cet appareil pendant plus de 5
secondes.
0 Le code actuellement programmé s’affiche sur le
panneau d’affichage avant.
0 Si Menu Configuration AVARIATEUR (PENDANT
ARRET)B est programmé à AARRETB, le panneau
d’affichage avant demeure éteint. Le cas échéant,
programmer d’avance à AMARCHEB.
[ p.113] e
D Appuyer sur le bouton STOP/CLEAR
de la télécommande.
0 Le nouveau code clignote sur le panneau
d’affichage avant pendant 5 secondes.
NOM DE MARQUE CODE DE MARQUE
JVC 01, 23, 24, 25
FERGUSON 27
FINLUX 30
FUNAI 32
LG/GOLDSTAR 18
GRUNDIG 19
HITACHI 10
ITT 28
MITSUBISHI 03
MIVAR 29
NEC 20
NOKIA 31
PANASONIC 04, 11
PHILIPS 02
RCA 05
SAMSUNG 12, 33, 34, 35
SANYO 13,16
SHARP 06
SONY 07
THOMSON 26
TOSHIBA 08, 14
NN
CODE DE LA
TELECOMMANDE
CODE
DVD1 1
DVD2 2
DVD3 3
DVD4 4
F-1
ً
HDD/DVD
VHS/HDD/DVD
SELECT
ONE-TOUCH
EXPERT DUB
NAVIGATION GUIDE
SET
STANDBY/ON
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
REC
PR
VHS
HDD
DVD
AUDIO
R
DV IN/OUT
STANDBY/ON
PLAY(I)
DR-MX10SE.book Page 104 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Fonctions utiles
FR I
105
Affichage à l’écran
Affichage sur écran
9S’affiche à l’écran télé à l’enfoncement de ON SCREEN.
HDD
DVD
DVD
HDD
FR360
1:0012:0011:00
Digital
XP
T.REMAIN0:29:29
CHAPTER999
TITLE99
T.REMAIN0:29:29
CHAPTER999
TITLE99
FISHING WORLD
FR360
2:00
22:30
22:30
01:16:481:000:00
FISHING WORLD
001
Digital
PR.12
PR.12
PR.8
PR.8
FR360
Position de lecture
Position de lecture
Mode enregistré
Numéro du programme
(Liste de lecture)
Mode audio
Etat courant
Mode audio
Mode enregistré
Canal d’enregistrement
(S’affiche pendant l’enregistre-
ment et la lecture simultanés)
Minuterie
Numéro de chapitreNuméro de titre
Titre du programme
(Ne s’affiche pas lorsque qu’un disque est
finalisé DVD-RW/-R (p. ex., en mode vidéo).)
Canal d’enregistrement
(S’affiche pendant l’enregistre-
ment et la lecture simultanés)
Numéro de chapitreNuméro de titre
Mode d’enregistrement courant
Support d’enregistrement
Mode d’enregistrement courant
Support d’enregistrement
Durée d’enregistrement
Durée d’enregistrement
Durée de disque restante ou temps écoulé
(Modifier avec DISPLAY)
Etat courant
Heure courante
Heure courante
Canal de réception
Mode audio
Canal de réception
Mode audio
Etat courant
Durée de disque restante
Affichage pendant l’enregistrement
0 En temps réel, si le bouton ON SCREEN est enfoncé ou que le canal est changé, le titre de programme s’affiche
pendant 5 secondes environ.
Affichage pendant la lecture
Etat courant
Mode codage audio
Mode codage
audio
Titre du programme
Affichage en mode VHS
SP
0
++++
2.4420.1
2:100
ST
00:
-
----- -- -----
123
1
:4
5:
o
ON
-----
u
R
W
G
H
C
D
E
F
A
B
M
L
J
K
I
PR. 1 ARD
HIFI
L WXR
T.RESTANT
A Fonctionnement de la bande
B Mode d’enregistrement
C Orientation de la bande
D Indicateur de marque
d’index
E Minuterie
F Durée de bande restante
G Mode audio [ p.101]
H Indicateur de la position de
la bande
I Type de diffusion [ p.101]
J Jour/mois/année en cours
K Horloge
L Numéro du canal/nom de la
station/borne d’entrée
externe
M Indicateur Ade chargement
de bandeB
MARQUAGE
DR-MX10SE.book Page 105 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
106
Lecture des opérations du
menu Réglages
ABCDEFGHILM
9Pendant le lecture de disque, utiliser la barre
sur écran pour exécuter des réglages tels que
le mode de lecture, le mode image ou le
mode audio.
.
........................................................
.
PREPARATIFS:
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
Utilisation du menu Réglages de
lecture
A Appuyer une ou deux fois sur ON
SCREEN pour afficher le menu
Réglages de lecture.
Lors de la lecture d’un programme enregistré sur
HDD
Lors de la lecture d’un DVD, d’un vidéodisque ou
d’un programme enregistré sur DVD
0 Les DVD-RW/-R finalisés (mode vidéo) sont
identifiés par la mention ADVD-VIDEOB sous le
type de disque.
0 Les DVD-RW et DVD-R formatés en mode VR
sont identifiés par les mentions ARW-VRB et
AR-VRB respectivement.
Lors de la lecture de Vidéo-CD ou de CD-Audio
Lors de la lecture de fichier MP3 et JPEG
B Sélectionner l’icône de commande
cible.
0 Certaines icônes ne peuvent pas être sélectionnés
lorsque la lecture est interrompue.
C Sélectionner le réglage désiré dans le
menu à l’écran.
0 Pour certains réglages, les sélections peuvent
s’effectuer avec le Boutons numériques.
B La page suivante donne une description de chaque
réglage disponible.
TV
DVD
B, C
A
Boutons
numériques
A-B
A-B
DVD-
VIDEO
Type de disque
DVD-Vidéo seulement
A-B
VCD
RNDPRGM
JPEG
JPEG seulement
DR-MX10SE.book Page 106 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Fonctions utiles
FR I
107
Description de chaque réglage
0 AREPETER CHAPITREB et AREPETER PISTEB ne sont pas disponibles pour les DVD.
0 Pour le HDD, seule l’option AREPETER TITREB est disponible.
0 Dans le cas d’un MP3/JPEG, AREPETER TOUTB devient AREPETER DOSSIERB.
0 Lors de la lecture d’un Vidéo-CD/Super-Vidéo-CD avec la fonction PBC, ce réglage n’est pas disponible.
0 La durée entre le point A et le point B doit être de 3 secondes au moins.
0 Ce réglage est possible dans un même titre ou une même piste seulement.
0 Si la piste change avant de parvenir au point de fin programmé, le point de départ est annulé.
0 Il est impossible de procéder à ce réglage avec un DVD-Vidéo ne contenant aucune information sur la durée.
0 ARECHERCHER GROUPEB et ARECHERCHER PISTEB ne sont pas disponibles pour les DVD.
0 Pour le HDD, seule l’option ARECHERCHER CHAP.B est disponible.
0 ARECHERCHER PISTEB est disponible seulement pour les Audio-CD-Audio, les Vidéo-CD et les Super-Vidéo-CD.
0 Lors de la lecture d’un Vidéo-CD/Super-Vidéo-CD avec la fonction PBC, ce réglage n’est pas disponible.
0 Il est impossible de procéder à ce réglage avec un DVD en mode d’arrêt.
0 Lors de la lecture d’un Vidéo-CD/Super-Vidéo-CD avec la fonction PBC, ce réglage n’est pas disponible.
0 Il est impossible de procéder à ce réglage avec un DVD-Vidéo ne contenant aucune information sur la durée.
Lecture répétée
HDD
DVD -RAM
-RW-VR
-RW-VIDEO
-R-VR
-R-VIDEO
-VIDEO
V-CD
CD
JPEG
MP3
Réglages du mode de lecture répétée, titres, chapitres, etc.
ARRET Lecture normale.
REPETER TOUT Tout le contenu du disque est lu en continu.
REPETER TITRE Lecture répétée du titre courant.
REPETER CHAPITRE Lecture répétée du chapitre courant.
REPETER PISTE Lecture répétée de la piste courante.
Lecture répétée A-B
HDD
DVD -RAM
-RW-VR
-RW-VIDEO
-R-VR
-R-VIDEO
-VIDEO
V-CD
CD
Permet de régler le point de départ et le point de fin de la lecture répétée du segment désiré.
A Point de départ.
B Point de fin.
Après la sélection du menu, appuyer sur ENTER pendant la lecture.
Chaque fois que le bouton ENTER est enfoncé, chaque réglage est proposé dans l’ordre suivant: point
de départ, point de fin et annulation du mode de lecture répétée.
Recherche de lecture
HDD
DVD -RAM
-RW-VR
-RW-VIDEO
-R-VR
-R-VIDEO
-VIDEO
V-CD
CD
JPEG
MP3
Spécifier le numéro et la lecture.
RECHERCHER TITRE Spécifier un numéro de titre.
RECHERCHER CHAP. Spécifier un numéro de chapitre.
RECHERCHER GROUPE Spécifier un numéro de groupe.
RECHERCHER PISTE Spécifier un numéro de piste.
Une boîte d’entrée de numéro s’affiche lors de la sélection du menu. Entrer le numéro avec Boutons
numériques.
Lancer la lecture avec ENTER.
Lecture de la Recherche chronologique
HDD
DVD -RAM
-RW-VR
-RW-VIDEO
-R-VR
-R-VIDEO
-VIDEO
V-CD
CD
La lecture débute à l’heure spécifiée.
Spécifier le temps écoulé entre le début d’un programme (HDD et DVD) ou le début du disque (CD).
HEURE Spécifier le temps écoulé.
Une boîte d’entrée de temps s’affiche lors de la sélection du menu. Entrer le numéro avec Boutons
numériques. Pour entrer 12 minutes 50 secondes, appuyer sur les boutons dans cet ordre: 1, 2, 5 et
0.
Lancer la lecture avec ENTER.
A-B
DR-MX10SE.book Page 107 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
108
Lecture des opérations du menu Réglages (Suite)
0 La lecture répétée est disponible pendant la lecture de programme.
0 Non disponible avec les disques non enregistrés à partir de canaux multiples; n’a aucun effet sur le train binaire de la sortie audio
numérique.
0 Le réglage à AMARCHEB n’est pas disponible lors de la lecture d’un DVD en cours d’enregistrement (y compris l’enregistrement
termporaire).
0 Si le réglage sélectionné est AMARCHEB, les réglages suivants sont désactivés. Menu Configuration ASORTIE AUDIO
ANALOGIQUEB [ p.110] E, Menu Configuration ACOMMANDE DE PORTEE DYNAMIQUEB [ p.110] F
0 S’il s’agit d’un fichier volumineux, les intervalles réels peuvent être légèrement plus longs que les intervales spécifiés.
Lecture de programme
V-CD
CD
Lecture selon l’ordre de pistes spécifié.
Si ce réglage est sélectionné pendant la lecture de progarmme, la lecture normale est activée.
Une boîte permettant de spécifier l’ordre de lecture s’affiche
lorsque ce menu est sélectionné. Entrer le numéro de piste
dans l’ordre à partir de 1 avec les Boutons numériques.
Dans le cas des numéros à un chiffre, confirmer l’entrée avec
ENTER. En cas d’erreur, appuyer sur CANCEL.
Lancer la lecture avec PLAY.
12345678910
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Lecture aléatoire
V-CD
CD
Lecture de toutes les pistes en ordre aléatoire.
ARRET Lecture normale.
MARCHE Lecture aléatoire.
Réglage de la qualité des images
HDD
DVD -RAM
-RW-VR
-RW-VIDEO
-R-VR
-R-VIDEO
-VIDEO
V-CD
La qualité des images peut être ajustée au besoin.
NORMAL Réglage automatique de la qualité des images.
CINEMA Lors de la lecture de films, etc.
DYNAMIQUE Lors de la lecture de films d’animation, etc.
DOUX Lorsque que les images sont brouillées.
Réglage du mode progressif
HDD
DVD -RAM
-RW-VR
-RW-VIDEO
-R-VR
-R-VIDEO
-VIDEO
Il est possible de programmer un mode progressif en fonction de l’image.
AUTO
Détecte automatiquement le contenu film et vidéo. Ce mode est
habituellement sélectionné.
FILM Un mode convenant au images tournées (films, par exemple).
VIDEO
Un mode convenant aux images vidéo (télédiffusion, etc.). Convient
aux images à déplacement rapide, aux films d’animation, etc.
Réglage surround 3D (effet surround simulé)
DVD -VIDEO
Il est possible d’accéder à l’effet surround des DVD-Vidéo enregistrés à partir de plusieurs canaux,
même avec deux haut-parleurs.
ARRET Désactive l’effet surround.
MARCHE Active l’effet surround.
Affichage des intervalles de temps pour des fichiers JPEG ou des diaporamas
JPEG
Réglage de l’intervalle de durée de l’affichage d’une image.
5 sec, 10 sec, 15 sec, 20 sec, 25 sec, 30 sec
PRGM
RND
DR-MX10SE.book Page 108 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Fonctions utiles
FR I
109
Menu Configuration
9Permet d’effectuer les réglages de base applicables aux opérations de cet appareil. Appuyer sur
SET UP pour accéder au menu Programmation.
(Catégorie supérieure) > (Catégorie inférieure)
Non. (Réglage d’un item)
(Description des réglages de programmation)
(Réglage par défaut) (Description des réglages de programmation)
(Autres réglages) (Description des réglages de programmation)
REGL. DVD VIDEO > REGL. LANGUE
A LANGUE DES MENUS
Programmation de la langue de l’écran Menu des DVD-Vidéo. Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur un disque
donné, le menu du disque s’affiche dans la langue par défaut.
ANGLAIS
Programmer la langue.
JAPONAIS, ALLEMAND, FRANCAIS,
ITALIEN, ESPAGNOL, NEERLANDAIS,
SUEDOIS, NORVEGIEN, FINLANDAIS,
DANOIS
AA, AB, ..., ZU Programmer le code de langue d’utilisation. [ p.117]
B LANGUE AUDIO
Pour programmer la langue audio de lecture des DVD-Vidéo. Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur un disque
donné, la langue audio par défaut du disque est utilisée pendant la lecture.
ANGLAIS
Programmer la langue.
JAPONAIS, ALLEMAND, FRANCAIS,
ITALIEN, ESPAGNOL, NEERLANDAIS,
SUEDOIS, NORVEGIEN, FINLANDAIS,
DANOIS
AA, AB, ..., ZU Programmer le code de langue d’utilisation. [ p.117]
C SOUS-TITRE
Pour programmer la langue des sous-titres de lecture des DVD-Vidéo. Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur un
disque donné, la langue par défaut des sous-titres est utilisée pendant la lecture.
ANGLAIS
Programmer la langue.
JAPONAIS, ALLEMAND, FRANCAIS,
ITALIEN, ESPAGNOL, NEERLANDAIS,
SUEDOIS, NORVEGIEN, FINLANDAIS,
DANOIS
AA, AB, ..., ZU Programmer le code de langue d’utilisation. [ p.117]
ARRET Désactive l’affichage des sous-titres.
DR-MX10SE.book Page 109 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
110
Menu Configuration (Suite)
REGL. DVD VIDEO > SORTIE AUDIO
D SORTIE AUDIO NUM.
Programmé en fonction du dispositif branché à la borne de sortie audio numérique (coaxial numérique). Modifie également le
réglage lorsque la lecture est exécutée en mode audio bilingue. [ p.100]
DOLBY DIGITAL/PCM
Lors du branchement à un décodeur Dolby Digital ou à un amplificateur équipé
d’un décodeur intégré.
FLUX/PCM
Lors du branchement à un DTS, à un décodeur Dolby Digital ou à un
amplificateur équipé d’un décodeur intégré.
PCM SEUL
Lors du branchement à un dispositif (enregistreur MD, etc.) compatible
uniquement avec PCM linéaire.
E SORTIE AUDIO ANALOGIQUE
Programmé en fonction du dispositif branché lors de la lecture des DVD-Vidéo.
STEREO Lors du branchement à un amplificateur audio ou à un télé.
DOLBY SURROUND Lors du branchement à un amplificateur Dolby Surround compatible.
F COMMANDE DE PORTEE DYNAMIQUE
Pour le réglage du taux de compression de la plage dynamique (ratio volume maximal-minimal) pendant la lecture Dolby
Digital.
NORMAL Taux de compression normal.
LARGE PORTEE
Désactive la compression. (Aucune différence avec ANORMALB avec certains
disques.)
MODE TV
Taux de compression élevé. (Réglage convenant à une télé. Même les sons les
plus discrets sont perceptibles.)
G NIVEAU DE SORTIE
Pour le réglage du degré de sortie audio.
STANDARD Uniformise le degré de sortie.
FAIBLE Diminue le degré de sortie.
REGL. DVD VIDEO > REG. LEC. DISQUE
H REPRISE
Permet de mémoriser la position d’arrêt du disque pendant la lecture. Réglage compatible avec les DVD-Vidéo, les DVD-RW/
-R finalisés, les Vidéo-CD et les Super-Vidéo-CD. La reprise fonctionne avec les autres disques (mais non les fichiers JPEG)
et le HDD, quel que soit ce réglage. Toutefois, le format CD-DA n’est pas compatible avec AREPRISE DISQUEB.
ARRET Ne pas mémoriser.
MARCHE Mémoriser uniquement le disque chargé.
REPRISE DISQUE Mémoriser le point de reprise de 30 disques.
REGL.HDD/DVD > REGLAGE HDD
I LIVE MEMORY
Pour le réglage de la durée d’enregistrement temporaire. [ p.96]
ARRET Désactive l’enregistrement temporaire.
30 MIN Exécute l’enregistrement temporaire pendant 30 minutes.
1 HR Exécute l’enregistrement temporaire pendant une heure.
3 HR Exécute l’enregistrement temporaire pendant trois heures.
J ENR. DV AUDIO
Pour le réglage du mode audio pendant l’enregistrement en diffusion bilingue en mode DV.
PRINCIPAL Enregistrement au mode porteuse principale.
SECONDAIRE Enregistrement au mode sous-porteuse.
PR. N G * SEC. N D Distribue la porteuse principale et la sous-porteuse à gauche et à droite.
DR-MX10SE.book Page 110 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Fonctions utiles
FR I
111
REGL.HDD/DVD > REGLAGE DVD
K ENR. SOUS BIBLIOTHEQUE
Activation ou désactivation de l’inscription d’un titre de programme en cours d’enregistrement ou programmé pour
l’enregistrement par minuterie dans la base de données des bibliothèques (navigation DVD).
ARRET Ne pas inscrire.
MARCHE Inscrire.
L LECTURE CONTINUE
Pour l’activation ou la désactivation de la lecture en continu de plusieurs titres de programmes sur un seul disque.
(Pour un DVD-RW/-R finalisé (mode vidéo), la lecture en continu est activée.)
ARRET Revient à l’écran Diffusion après la lecture d’un programme.
MARCHE Lecture séquentielle des titres de programmes contenus sur un disque.
M FORMAT ENREG. MODE VIDEO
Pour les disques en mode viédo, le facteur de norme de l’écran est fixe pour un programme donné. Pour le réglage du mode
écran prioritaire lorsque les programmes sélectionnés copiés à partie du HDD présentent différents facteurs de forme.
PRIORITE 4:3 Enregistre en 4:3.
PRIORITE 16:9 Enregistre en 16:9.
N AUDIO ENREG. MODE VIDEO
Pour la sélection du mode audio à utiliser lors de l’enregistrement ou de la copie sur disque de programmes bilingues en mode
vidéo.
PRINCIPAL Enregistrement au mode porteuse principale.
SECONDAIRE Enregistrement au mode sous-porteuse.
O MP3/JPEG
Pour le réglage du type de fichier à lire lorsque le disque contient des fichiers MP3 et JPEG.
MP3 Lecture des fichiers MP3.
JPEG Lecture des fichiers JPEG.
REGL.HDD/DVD > REGLAGE DISC
P FINALISER
Pour les DVD-R et DVD-RW finalisés. Il ne s’agit pas d’un item de réglage. [ p.67]
Q ANN FINA.
Annule la finalisation des DVD-RW. Il ne s’agit pas d’un item de réglage. [ p.67]
R FORMAT
Pour le formatage des DVD-RAM, DVD-RW (mode VR, mode vidéo) et DVD-R (mode VR.) Il ne s’agit pas d’un item de réglage.
[ p.66]
REGL.HDD/DVD > REG. CLASSIQUE
S MISE EN CHAPITRE AUTO
Pour l’activation ou la désactivation de la création de chapitres (marques) pendant la copie lorsque la borne d’entrée DV est
branché au camescope DV externe. (Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT du camescope DV pour identifier la scène en
cours d’enregistrement. [ p.74])
Toutefois, il est impossible de créer des marques lors de l’enregistrement direct sur DVD en mode vidéo. Enregistre sur HDD,
puis copie sur DVD.
ARRET Ne pas créer de chapitres (marques).
MARCHE Créer des chapitres (marques).
T DV AUDIO 12 BITS
Pour la programmation du mode audio utilisé pour la copie à partir du camescope DV, etc.
SON 1 Enregistrement en stéréophonie en mode audio normal.
SON 2 Enregistrement en stéréophonie en mode audio post-enregistrement.
MIX Mixe et enregistre en mode audio normal et post-enregistrement.
DR-MX10SE.book Page 111 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
112
Menu Configuration (Suite)
U INDEX MOUVEMENT
Pour l’activation ou la désactivation du réglage de l’image située dans le coin supérieur gauche de l’écran Base de données
des bibliothèques ou de l’écran Edition en fonction du programme ou de l’écran Diffusion sélectionné. Si un programme
enregistré en mode DV est sélectionné en cours d’enregistrement ou d’enregistrement temporaire, l’écran Diffusion s’affiche.
ARRET L’écran Diffusion s’affiche.
MARCHE Le programmne sélectionné s’affiche.
REGL. FONCTIONS > REGL.ENR./LECT.
V ENR. AUDIO EN MODE XP
Pour le réglage du mode audio pendant l’enregistrement en mode XP. (Ce réglage n’est pas valide lors de la copie HDD Y
DVD.)
DOLBY DIGITAL Mode audio normal.
PCM LINEAIRE Mode audio grande qualité.
W ENREGISTREMENT AUDIO
Programmé lors de l’enregistrement bilingue de programmes NICAM télédiffusés.
NICAM Enregistre en mode bilingue.
MONO Enregistre en mode audio normal.
X ENREGISTREMENT DIRECT
Avec un branchement à une télé compatible avec T-V Link, les canaux visionnés au moyen de la télé sont enregistrés
automatiquement.
ARRET Désactiver.
MARCHE Activér.
Y SYST. COULEURS ENTREE
Pour la sélection du format couleur de l’image.
PAL Lors de l’enregistrement de signaux d’entrée en format PAL.
SECAM Lors de l’enregistrement de signaux d’entrée en format SECAM.
Z TEMPS DE SAUT
Pour le réglage des intervalles de saut de l’option S/T. [ p.44]
15 MIN Sauts à intervalles de 15 minutes.
30 MIN Sauts à intervalles de 30 minutes.
1 HR Sauts à intervalles d’une heure.
a ALERTE PROGRAMMATION
Fonction d’avertissement de capacité restante insuffisante sur le HDD pour la programmation d’enregistrements par minuterie
hebdomadaires/quotidiens. Pour le réglage de la période d’affichage de l’avertissement. (S’affiche lorsque l’appareil est
allumée.)
ARRET Aucun avertissement.
D’ICI 1 JOUR
Avertissement d’incapacité d’enregistrement des programmes pour le jour courant
ou les six jours, la semaine ou les cinq semaines qui viennent.
^ D’ICI 6 JOURS
D’ICI 1 SEMAINE
^ D’ICI 5 SEMAINES
REGL.HDD/DVD > REG. CLASSIQUE
DR-MX10SE.book Page 112 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Fonctions utiles
FR I
113
REGL. FONCTIONS > REGL. D’ECRAN
b SUPERPOSER
Pour l’activation ou la désactivation de l’affichage automatique des détails de fonctionnement à l’écran télé.
ARRET Ne pas afficher.
AUTO Affichage de 5 secondes pendant une opération donnée.
c FOND BLEU
Pour l’activation ou la désactivation d’un écran bleu lorsque les données télédiffusées ne peuvent pas être reçues ou qu’aucun
signal ne provient de la sortie externe.
Sélectionner AARRETB lorsque les signaux sont faibles ou que la réception est mauvaise.
ARRET Ne pas modifier l’affichage à l’écran.
MARCHE Afficher un écran bleu.
d VARIATEUR (PENDANT MARCHE)
Pour le réglage de l’intensité lumineuse du panneau d’affichage avant lorsque l’appareil est allumé.
FORTE Brillant
ATTENUEE Foncé
e VARIATEUR (PENDANT ARRET)
Pour l’activation ou la désactivation de l’éclairage du panneau d’affichage avant lorsque l’appareil est éteint.
ARRET Désactive l’éclairage du panneau d’affichage avant lorsque l’appareil est éteint.
MARCHE Active l’éclairage du panneau d’affichage avant lorsque l’appareil est éteint.
f DÉMARRAGE RAPIDE
Si le réglage sélectionné est A MARCHEB au lieu de AARRETB, la consommation d’énergie pendant la période d’attente
augmente, mais il est possible d’exécuter plus rapidement des opérations telles que la lecture.
ARRET
Habituellement réglé à AARRETB. (Consommation d’énergie en période
d’attente: 6,7 W)
MARCHE
Les opérations peuvent être exécutées plus rapidement une fois que l’appareil
est allumée. (Consommation d’énergie en période d’attente: 16,5 W)
g LANGUE D’ECRAN
Pour le réglage de la langue d’affichage sur écran.
ENGLISH
Programmer la langue.
DEUTSCH, FRANCAIS, ESPAÑOL,
ITALIANO, NEDERLANDS, SVENSKA,
NORSK, SUOMI, DANSK
DR-MX10SE.book Page 113 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
114
Menu Configuration (Suite)
REGL. FONCTIONS > E/S VIDEO
h TYPE D’ECRAN
Programmé en fonction de la télé à brancher.
B.L.4:3
Avec un branchement à une télé 4:3. (Des bandes noires s’affichent dans le haut
et dans le bas des images à facteur de forme 16:9.)
P.S.4:3
Avec un branchement à une télé 4:3. (Les côtés gauche et droit des images sont
tronqués lorsque le facteur de forme est de 16:9.)
AUTO16:9 Avec un branchement à une télé à grand écran (16:9).
FIXE16:9
Lors du branchement à une télé à grand écran de 16:9. (Cet appareil ajuste
automatiquement la largeur de l’écran lorsque le facteur de forme est de 4:3.)
i ENTREE F-1
Programmer en fonction des connecteurs vidéo à brancher lors de l’utilisation des connecteurs d’entrée [F-1] sur le panneau
d’affichage avant.
VIDEO Lors du branchement à des signaux vidéo (connecteur jaune).
S-VIDEO Lors du branchement à des signaux S-vidéo (connecteur noir).
j SORTIE L-1
Pour le réglage du signal de sortie du connecteur en fonction du dispositif de branchement et de l’utilisation du connecteur
SCART [L-1] du panneau arrière.
VIDEO SCART Sortie des signaux vidéo.
S-VIDEO SCART Sortie des signaux S-vidéo.
RVB SCART Sortie des signaux RGB.
COMPOSANT
Sortie des signaux vidéo composants. (Avec un branchement à la télé par le
biais de la borne composante.)
k ENTREE L-1
Pour le réglage du signal d’entrée du connecteur en fonction du dispositif de branchement et de l’utilisation du connecteur
SCART [L-1] du panneau arrière comme connecteur d’entrée.
VIDEO Lors du branchement des signaux vidéo.
S-VIDEO Lors du branchement des signaux S-vidéo.
l SELECTION L-2
Réglage du connecteur SCART [L-2] sur le panneau arrière. S’applique essentiellement au réglage des signaux d’entrée lors
du branchement. Lorsque cet appareil est éteint, les signaux provenant d’un syntonisateur externe peuvent être réglés de
manière à provenir de [L-1]. Les items dont le réglage peut être modifié dépendent du réglage sélectionné pour ASORTIE
L-1B. [ p.29]
VIDEO/RVB Lors du branchement des signaux vidéo.
S-VIDEO/RVB Lors du branchement des signaux S-vidéo.
SAT VIDEO/RVB Lors du branchement des signaux vidéo avec un syntonisateur externe.
DECODEUR Lors du branchement avec un décodeur.
REGL. INITIAUX > REGL. TUNER
Pour la programmation des canaux de réception. [ p.36]
REGL. INITIAUX > REGL. HORLOGE
Pour la programmation de l’horloge. [ p.34]
DR-MX10SE.book Page 114 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Fonctions utiles
FR I
115
9Permet d’effectuer les réglages de base applicables aux opérations du VHS. Appuyer sur VHS pour
régler en mode VHS puis appuyer sur SET UP pour accéder au menu Configuration.
REGLAGE VHS
m B.E.S.T.
Enregistrement avec la qualité d’image qui correspond le mieux à la bande. [ p.99]
ARRET Si la fonction n’est pas utilisée.
MARCHE Enregistrement dans les conditions qui correspondent le mieux à la bande.
n CONTROLE IMAGE
Sélection de la meilleure qualité d’image en cours de lecture.
AUTO
Réglage automatique de la qualité d’image. (Ce mode est habituellement
configuré).
COPIE Minimise la détérioration de l’image en cours d’édition.
DOUX
Minimise les grossièretés de l’image lors du visionnement de bandes surutilisées
avec beaucoup de bruits.
o SYST. COULEUR
Ce appareil peut lire les bandes PAL, NTSC et MESECAM et enregistrer les signaux SECAM. Sélectionner le système couleur
approprié.
PAL/NTSC
Lors de l’enregistrement de signaux PAL ou de la lecture de bandes PAL ou
NTSC.
MESECAM
Lors de l’enregistrement de signaux MESECAM ou de la lecture de bandes
MESECAM.
DR-MX10SE.book Page 115 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
116
Liste de la station télé et de l’identification
9L’abréviation ANOMSB est ce qui est montré sur l’écran à la place du nom de station. L’abréviation
des ANOMSB est répertoriée sur l’écran de confirmation et s’affiche sur l’écran du téléviseur
lorsque l’appareil est réglé sur une chaîne différente.
1000 TV1000 JIM JIM TV SHOW SHOW
3SAT 3SAT JSTV JSTV SIC SOCIEDADE
9LIV 9LIVE KA2 KA2 SKY SKY CHANNEL
AB3 AB3 KAB1 KABEL1 SKYN SKY NEWS
ADLT ADULT KAN2 KANAL2 SPEK SPEKTRUM
ANIM ANIMAL PLANET KAN5 KANAL5 SPRT SPORT
ANT3 ANTENA3 KBH KBH.KANAL SRTL SUPER RTL
ARD ARD KIKA KINDER.KANAL STAR STAR-TV
ARTE ARTE LA7 LA7 SVT1 SVT1
ATV MAGYAR ATV LIB LIBERTY TV SVT2 SVT2
B1 BERLIN 1 LOCA LOCAL SV24 NEWS
BBC BBC GROUP M6 M6 SWR SUEDWEST3
BBC1 BBC1 MBC MBR TCC TCC
BBC2 BBC2 MCM MCM TCM TCM
BBCW BBC WORLD MDR MDR TELE TELE
BIO+ TV BIO+ MOVE MOVIE TEL5 TELE5
BLOO BLOOMBERG MTV MTV TF1 TF1
BR3 BAYERN3 MTV1 MTV1 TM TV DE MADRID
C+ CANAL PLUS MTV2 MTV2 TMC TELEMONTECARLO
C1 PORTUGUSES MTV3 MTV3 TMF TMF
C9 VALENCIA NGEO NATIONAL.G TNT TNT INT
CAN5 CANALE5 N24 NEWS24 TRT TRT INT
CANV KETNET CANVAS N3 NORD3 TSI1 TSI
CANZ KANAAL Z N-TV N-TV TSI2 TSI2
CH4 CHANNEL4 NBC NBC SUPER TSR1 TSR
CH5 CHANNEL5 NDR NDR TSR2 TSR2
CHLD CHILD NED1 NED1 TV1 BRTN TV1
CINE CINEMA NED2 NED2 TV2 TV2
CLUB TELECLUB NED3 NED3 TV2Z TV2 ZULU
CMT CMT NET5 NETWORK5 TV3 TV3
CNN CNN NEWS TV3+ TV3 PLUS
CSUR ANDALUCIA NICK NICKELODEON TV4 TV4
CT1 CT 1 NOVA NOVA TV5 TV5
CT2 CT 2 NRK1 NRK TV6 TV6
DISC DISCOVERY NRK2 NRK2 TV8 TV8
DK1 DENMARK1 ODE ODEON TVE1 TVE1
DK2 DENMARK2 ORF1 ORF1 TVE2 TVE2
DK4 DENMARK4 ORF2 ORF2 TVG TV GALICIA
DR1 DR TV PHOE PHOENIX TVI TV INDEPENDENT
DR2 DR2 POLS POL SAT TVN TV NORGE
DSF DSF PREM PREMIERE TV24 TVN24
DUNA DUNA TV PRIM PRIMA TV TVP1 TVP1
ETB1 ETB1 PRO7 PRO7 TVP2 TVP2
ETB2 ETB2 RAI1 RAI1 TV P TV POLONIA
ETV ETV RAI2 RAI2 V8 V8
EUNW EURO NEWS RAI3 RAI3 VCR VIDEO
EURO EURONEWS RET4 RETE4 VH-1 VH-1
EUSP EUROSPORTS RTB1 TELE21 VIT VITAYA
FEMM FENMAN RTB2 RTVF1/2 VIVA VIVA
FILM FILM RTL RTL VIV2 VIVA2
FNET FILMNET RTL2 RTL2 VMTV VIDEO MUSIC
FR2 France2 RTL4 RTL4 VOX VOX
FR3 France3 RTL5 RTL5 VSAT VIASAT3
FR5 France5 RTL7 RTL7 VT4 VP4
GALA GALAVISION RTLK RTLK VTM VTM
HBO HBO RTP RTP WDR3 West3
HR3 HESSEN3 RTV4 RTV4 WRLD WORLD
HSEU H.S.EURO SAT1 SAT1 YLE1 YLE1
INFO INFO-KANAL SBS6 SBS YLE2 YLE2
ITA1 ITALIA1 SERV Service YORN YORIN
ITA7 ITALIA7 SF1 SF1 ZDF ZDF
ITV1 ITV SF2 SF2 ZTV ZTV
NOMS NOMS NOMSNOM DE STATION NOM DE STATION NOM DE STATION
DR-MX10SE.book Page 116 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Fonctions utiles
FR I
117
Liste des codes de langues
AA Afar IN Indonésien RU Russe
AB Abkhazien IS Islandais RW Kinyarwanda
AF Afrikaans IW Hébreu SA Sanskrit
AM Amharique JI Yiddish SD Sindhi
AR Arabe JW Javanais SG Sango
AS Assamais KA Géorgien SH Serbo-Croate
AY Aymara KK Kazakh SI Cingalais
AZ Azerbaïdjanais KL Groenlandais SK Slovaque
BA Bashkir KM Cambodgien SL Slovène
BE Biélorusse KN Kannara SM Samoan
BG Bulgare KO Coréen (KOR) SN Shona
BH Bihari KS Kashmiri SO Somalien
BI Bislama KU Kurde SQ Albanais
BN Bengali, Bangladais KY Kirghiz SR Serbe
BO Tibétain LA Latin SS Siswati
BR Breton LN Lingala ST Sesotho
CA Catalan LO Laotien SU Soudanais
CO Corse LT Lithuanien SW Swahili
CS Tchèque LV Latvian, Letton TA Tamil
CY Gallois MG Malagasy TE Télougou
DZ Bhutani MI Maori TG Tadjik
EL Grec MK Macédonien TH Thaï
EO Espéranto ML Malayalam TI Tigrinya
ET Estonien MN Mongol TK Turkmène
EU Basque MO Moldavien TL Tagalog
FA Persan MR Marathi TN Setswana
FJ Fidji MS Malais (MAY) TO Tonga
FO Faroese MT Maltais TR Turc
FY Frison MY Birman TS Tsonga
GA Irlandais NA Nauru TT Tatar
GD Gaélique écossais NE Népalais TW Twi
GL Galicien OC Langue d’oc UK Ukrainien
GN Guarani OM (Afan) Oromo UR Ourdou
GU Gujarati OR Oriya UZ Ouzbek
HA Hausa PA Panjabi VI Vietnamien
HI Hindi PL Polonais VO Volapük
HR Croate PS Pashto, Pushto WO Ouolof
HU Hongrois PT Portugais XH Xhosa
HY Arménien QU Quechua YO Yoruba
IA Interlingua RM Rhaeto-Romance ZH Chinois
IE Interlangue RN Kirundi ZU Zoulou
IK Inupiak RO Roumain
DR-MX10SE.book Page 117 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
118
Q et R
Préparatifs
Se reporter à AA propos des disquesB [ p.12].
Non. Le HDD de cet appareil contient un logiciel nécessaire
aux opérations. Aucun HDD disponible dans le commerce ne
peut le remplacer.
Utiliser un convertisseur RF vendu séparément. Pour plus de
détails, se reporter au manuel d’instructions du convertisseur
RF.
Configuration
Le HDD fonctionne dans les conditions suivantes, même si
l’appareil est éteint.
0 Lors de la réception des données de liste des programmes.
0 Lors de l’optimisation du HDD.
Le ventilateur oscille dans les conditions suivantes, même si
l’appareil est éteint.
0 Lors de la réception des données de liste des programmes.
0 Au cours d’une attente d’enregistrement VPS/PDC.
0 Lorsque Menu Configuration ASELECTION L-2B =
ADECODEURB [ p.114] l
Oui, cet appareil permet la sortie des signaux à partir de la
borne [L-2 IN/DECODER] à la borne [L-1 IN/OUT] même s’il
est éteint. Se reporter à ARéglage entrée/sortieB [ p.29]
Toutefois, cette fonction n’est pas disponible pendant le
téléchargement des données de la liste des programmes. Dans
de tels cas, il est recommandé que le récepteur externe soit
branché directement dans le téléviseur.
Réglez le Menu Configuration ATYPE D’ECRANB =
AAUTO16:9B [ p.114] h
Enregistrement
Se reporter à ARéglage de l’horlogeB [ p.34].
Non. Cet appareil est doté d’un seul syntoniseur. Il est impossible
d’enregistrer simultanément sur deux supports ou plus.
Ils ne seront pas supprimés. L’enregistrement cessera.
Oui, à partir du support du DVD. Toutefois, il est impossible de
passer à l’entrée DV. Il est impossible de changer d’entrée
pendant l’enregistrement par le biais de l’entrée DV.
Impossible d’interrompre l’enregistrement sur le HDD. Si le
bouton
PAUSE
est enfoncé pendant l’enregistrement sur le HDD,
celui-ci passe au mode pause de la lecture de la mémoire en
direct. Toutefois, il est possible d’interrompre l’enregistrement
exécuté au moyen de l’entrée externe. (Appuyer simultanément
sur les boutons
REC
et
PAUSE
de la télécommande.)
L’enregistrement sur DVD-RW/-R (mode vidéo) utilise le mode
audio préprogrammé. Menu Configuration AAUDIO ENREG.
MODE VIDEOB [ p.111] N
Pour l’enregistrement de films et d’autres programmes
bilingues, il est recommandé d’utiliser un DVD-RAM ou un
DVD-RW (mode VR).
Il est impossible de modifier le canal avec un enregistrement
en cours même si vous changez de support car le VHS et le
DVD/HDD partagent le même syntoniseur sur cet appareil.
0 Les chapitres (marques) ne sont pas copiées lors de la copie
de la liste de lecture. Chaque scène devient un chapitre.
0 Pour des copies sur un DVD-RW/-R (mode vidéo), il est
possible de copier jusqu’à 99 marques par titre.
Quels disques peut-on être lus?
Puis-je utiliser des DVD-RAM à cartouche?
Puis-je remplacer moi-même le HDD?
Mon téléviseur n’est pas équipé d’entrées vidéo;
existe-t-il une autre méthode de branchement?
Le HDD fonctionne même si l’appareil est éteint.
Le ventilateur fonctionne même si l’appareil est éteint.
Est-ce que je peux visionner des programmes par le
récepteur externe même si l’appareil n’est pas en
marche?
Les images qui sortent de cet appareil sont
condensées verticalement.
L’horloge semble se désajuster.
Est-il possible d’enregistrer simultanément sur HDD et
DVD?
Si l’enregistrement utilise la pleine capacité du disque,
les enregistrements les plus anciens seront-ils
supprimés?
Puis-je changer de canal lors de l’interruption de
l’enregistrement?
Il est impossible d’interrompre l’enregistrement sur le
HDD.
Impossible de passer du mode audio porteuse
principale à sous-porteuse après l’enregistrement
d’un programme bilingue sur un DVD-R.
En cours d’enregistrement sur VHS, il est impossible
de modifier le canal même si je permute au DVD ou
HDD.
Qu’arrive-t-il au chapitre (marque) pendant
l’enregistrement?
HDD, DVD-RAM, DVD-RW/-R
(mode VR)
DVD-RW/-R
(mode vidéo)
Pendant
l’enregis-
trement
Inséré lorsque le mode audio
monaural ou diffusion bilingue
est remplacé par le mode sté-
réodiffusion.
Inséré automa-
tiquement tou-
tes les cinq
minutes.
Pendant la
copie
Les marques sont copiées.
Les marques
sont copiées.
DR-MX10SE.book Page 118 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Dépannage/Annexe
FR I
119
Lecture
Les commandes de lecture sont programmées par les fabricants
de certains DVD-Vidéo et Vidéo-CD.
Non. La lecture inversée au ralenti est également impossible.
La lecture à vitesse de 1,5x ne peut pas être effectuée lors de
l’enregistrement sur le HDD ou un DVD.
0 Procéder une fois que l’enregistrement est terminé.
La mémoire de reprise s’annule chaque fois que l’une des
conditions suivantes se produit.
0 Enfoncement de STOP/CLEAR pendant une interruption.
0 Sélection de titres dans l’écran Menu d’un DVD-Vidéo.
(Lorsque le menu Configuration est programmé à AREPRISE
DISQUEB.)
0 Arrêt de cet appareil.
0 Retrait du disque.
Régler le canal sur un autre réglage que AdvB.
Lorsque le canal a été réglé à AdvB, les images miniatures ne
seront pas affichées lors de l’utilisation d’un disque qui n’est
pas enregistré dans la bibliothèque.
Copie
Les DVD-Vidéo disponibles dans le commerce sont protégés
contre la copie, afin de protéger les droits d’auteur. Il est
impossible de les copier.
Oui; toutefois, ce n’est pas le cas de tous les modèles.
La date et l’heure d’enregistrement, le canal, les images
miniatures et les marques de chapitre seront copiés.
Copie HAUTE VIT:
Copie selon le même mode d’enregistrement que le HDD.
Copie JUSTE:
Copie selon le même mode d’enregistrement que le HDD;
toutefois, si la durée de disque restante est insuffisante, la
copie sera exécutée à un mode d’enregistrement de moindre
qualité.
Copie MANUEL:
Peut passer à un mode de qualité inférieure à celle du mode
d’enregistrement du HDD.
Voici les valeurs estimatives reliées à la copie à grande vitesse.
(Pour un programme d’une heure enregistré en mode XP.)
0 DVD-RAM (Vers. 2.1/3x): Environ 20 minutes (Vitesse max.
3x)
0 DVD-RW (Vers. 1.2/4x): Environ 15 minutes (Vitesse max.
4x)
0 DVD-R (Vers. générale 2.0/8x): Environ 8 minutes (Vitesse
max. 8x)
Eteindre le camescope, puis le mettre en marche et essayer à
nouveau.
Edition
La modification est impossible si une marque de protection de
titre s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’image
miniature du DVD. Procéder à la modification après avoir
supprimé la protection de titre. [ p.88]
C’est possible pour le HDD, un DVD-RAM et un DVD-RW/-R
(mode VR). [ p.89]
Lorsque plusieurs programmes sont supprimés simultanément,
attendre que la prochaine opération soit exécutée.
Cette commande n’est pas exécutée lors de la lecture
d’un DVD-Vidéo commercial.
Puis-je effectuer une lecture inversée (vitesse de
lecture à - 1x) d’un Vidéo-CD?
Impossible d’effectuer une lecture à vitesse de 1,5x
avec le HDD.
A quel moment la mémoire de reprise est-elle
annulée?
Les images miniatures sur la platine DVD ne sont pas
affichées.
Puis-je copier un DVD-Vidéos disponible dans le
commerce sur le HDD?
Puis-je contrôler le camescope DV branché à la borne
DV?
Pendant la copie d’un sur HDD Y DVD, est-il possible
de copier l’information de programme?
Puis-je changer le mode d’enregistrement lors de la
copie du HDD sur un DVD?
Quel est le mode le plus rapide pour la copie du HDD
vers un DVD?
Pendant la copie DV, l’image ne sort pas correctement
du camescope branché à cet appareil.
Le programme enregistré ne peut pas être modifié.
Supprimer une partie d’un programme enregistré.
Il est impossible d’effectuer ces opérations après avoir
supprimé les programmes.
DR-MX10SE.book Page 119 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
120
Dépannage
Réinitialisation
0 Il faut habituellement attendre une quarantaine de secondes
avant qu’il soit possible d’effectuer une première opération.
Il est impossible d’effectuer des opérations pendant cette
période d’attente.
0 Si l’écran ne semble pas vouloir disparaître, réinitialiser
l’appareil.
Appuyer simultanément sur les boutons STOP/CLEAR (o) et
STANDBY/ON de l’appareil pendant plus de 2 secondes
jusqu’à ce que ARESETTINGB s’affiche sur le panneau
d’affichage avant.
Ou encore, retirer la fiche d’alimentation, attendre cinq
secondes environ et l’insérer à nouveau.
Cet appareil répare automatiquement les données enregistrées
non habituelles. Attendre que la minuterie s’affiche. La
réparation peut prendre plus d’une heure.
Il est possible de le forcer à s’ouvrir en utilisant la méthode
suivante.
A Appuyer simultanément sur les boutons STOP/CLEAR (o) et
STANDBY/ON de l’appareil pendant plus de 2 secondes
jusqu’à ce que ARESETTINGB s’affiche sur le panneau
d’affichage avant.
B Tenir enfoncé le bouton OPEN/CLOSE (M) de l’appareil
jusqu’à ce que le tiroir s’ouvre. (Requiert environ 30
secondes.)
C Après avoir retiré le disque, appuyer sur OPEN/CLOSE (M)
pour fermer le tiroir. (L’appareil s’éteint.)
Général
Le cordon d’alimentation est débranché de la prise.
Le canal ne peut pas être changé pendant l’enregistrement.
0 La programmation du code de la télécommande (1/2/3/4)
n’est pas appropriée. [ p.104]
0 Les piles sont peut-être épuisées.
0 Retirer les piles, les remettre en place après un minimum de
cinq minutes et essayer à nouveau. Ou encore, remplacer
par de nouvelles piles.
La programmation du canal d’entrée externe AF-1B n’est pas
appropriée. [ p.22]
Programmer au réglage suivant. Menu Configuration
ASUPERPOSERB = AARRETB [ p.113] b
0 Le verrouillage parental a été activé.
Désactiver le verrouillage parental. [ p.103]
0 Dans certaines conditions dépendantes du disques,
l’opération est interdite.
0 Si l’appareil ne fonctionne pas du tout, éteindre et rallumer
l’appareil. (Une décharge électrique ou de l’électricité
statique peut empêcher cet appareil de fonctionner.)
Désactiver le verrouillage du tiroir en suivant la méthode ci-
dessous.
En tenant STOP/CLEAR (o) enfoncé, appuyer sur OPEN/
CLOSE (M) de l’appareil lorsque celle-ci est en mode d’attente.
AUNLOCKB s’affiche sur le panneau d’affichage avant lorsque
le tiroir est déverrouillé.
Lecture
S’assurer que l’entrée vidéo s’affiche.
Brancher les bornes d’entrée vidéo-audio de la télé (AV TV) sur
la borne externe de cet appareil.
Vérifier le format de sortie de l’image. Se reporter à la méthode
de vérification décrite ci-dessus.
0 Placer le disque dans le tiroir en s’assurant que la surface de
lecture est placée vers le bas.
0 Le disque chargé n’est pas compatible avec l’appareil.
[ p.12]
0 Le disque chargé est sale.
Nettoyer au moyen d’un chiffon doux. [ p.13]
0 Le disque chargé est gauchi ou égratigné.
Les images sont déformées au moment où la vitesse de lecture
change. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
Pour le HDD, programmer Menu Configuration ALIVE
MEMORYB [ p.110] I à un autre réglage que AARRETB.
Dans le cas d’un DVD, la lecture de la mémoire en direct ne
peut pas être exécutée à moins qu’il s’agisse d’un DVD-RAM.
Utiliser un DVD-RAM. [ p.12]
APLEASEB et AWAITB s’affichent en alternance ou
encore, ARESETTINGB clignote pendant une longue
période après l’insertion de la fiche d’alimentation.
S’agit-il d’une défaillance?
Ne fonctionne pas lorsque AWAITB clignote sur le
panneau d’affichage avant.
Le tiroir ne s’ouvre pas.
L’appareil n’est pas alimenté.
Le canal ne peut pas être changé.
La télécommande ne fonctionne pas.
Il est impossible d’effectuer la copie à partir du
magnétoscope à cassette.
Le texte sur écran affiché lors de la lecture effectuée au
moyen de cet appareil est enregistré pendant la copie.
L’appareil ne fonctionne pas.
ALOCKB s’affiche sur le panneau d’affichage avant et il
est impossible de retirer le disque.
Aucune image ne s’affiche à l’écran télé.
Aucune image n’est affichée à l’écran télé ou encore,
l’image affichée est déformée.
0 La lecture ne débute pas ou encore, cesse
immédiatement lorsqu’on appuie sur PLAY.
0
A
NO DISC
B
s’affiche sur le panneau d’affichage avant.
Les images sont déformées lorsque la recherche à
haute vitesse est activée.
La lecture RetroActive ne débute pas.
La lecture de la mémoire en direct ne débute pas.
DR-MX10SE.book Page 120 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Dépannage/Annexe
FR I
121
0 Le programme a atteint la fin.
Appuyer sur ON SCREEN pour confirmer. [ p.105]
0 L’enregistrement vient tout juste de se terminer.
Attendre 30 secondes environ, puis appuyer sur PLAY.
0 Il peut être impossible d’enregistrer, de lire, d’éditer ou de
copier des disques enregistrés ou formattés sur d’autres
lecteurs ou ordinateurs, sur cet appareil.
De plus, l’écran peut devenir embrouillé et le son peut être
déformé.
Pour programmer l’entrée audio à partir de la borne de sortie
audio numérique coaxiale située derrière cet appareil, faire le
réglage suivant.
Menu Configuration ASORTIE AUDIO NUM.B = APCM SEULB
[ p.110] D
Dans le cas de programmes provenant de canaux multiples et
enregistrés sur un DVD-RAM ou un DVD-RW (mode VR),
vérifier le réglage suivant lorsqu’il est impossible d’interverser
la porteuse principale et la sous-porteuse.
Menu Configuration ASORTIE AUDIO NUM.B = APCM SEULB
[ p.110] D
Après le réglage, appuyer sur AUDIO pour sélectionner le
mode audio désiré.
Enregistrement
Le canal ne correspond pas à celui de la zone de réception.
S’il est impossible de sélectionner le canal désiré sur cet
appareil, programmer le canal correspondant au canal de
réception. [ p.24, 36]
0 Aucun disque n’est chargé.
Le disque chargé est incompatible.
Charger un disque enregistrable. [ p.12]
0 Le disque chargé n’est pas formaté.
Formater le disque pour permettre l’enregistrement avec cet
appareil. [ p.66]
0
Le disque chargé est finalisé.
Il est impossible d’enregistrer sur un disque finalisé.
[
p.67]
0 Les disques formattés sur d’autres lecteurs peuvent ne pas
être enregistrés sur cet appareil.
0 Le disque n’a pas assez d’espace libre.
Supprimer les programmes non désirés ou charger un autre
disque. [ p.88]
L’appareil ne s’éteint pas dans les conditions suivantes.
0 Un DVD ou VHS est sélectionné pendant un enregistrement
par minuterie sur HDD (et vice-versa).
0 Lorsque de multiples enregistrements par minuterie ont été
programmés pour des platines différentes.
0 Confirmer le contenu de la programmation par minuterie. Il
est possible que l’appareil fonctionne mal à la suite d’une
panne de courant. [ p.56, 57]
0 Si la programmation par minuterie ne peut être réglée ou
annulée, attendre environ 1 minute et essayer de nouveau.
Le système GUIDE Plus+
Cette section sur le dépannage traite de quelques problèmes
éventuels seulement. Pour la liste complète des problèmes
éventuels, visiter le site Web du système GUIDE Plus+, à
www.europe.guideplus.com
0 Le téléchargement des données de la liste de programme
requiert un délai de 24 heures. Après avoir vérifié les
branchements, notamment celui de l’antenne, programmer
cet appareil au mode d’attente.
0 S’assurer que le canal de la station hôte ne présente aucun
problème.
0 Après avoir supprimé les canaux ayant une réception faible,
exécuter le réglage initial à nouveau.
Le câble du transmetteur IR (G-LINK) est mal branché ou
installé. Vérifier également le nom de marque du récepteur
externe, etc.
La date et l’heure ne sont pas programmées. [ p.34]
Selon la programmation de la station de diffusion, l’heure de
diffusion du programme peut changer; toutefois, cet appareil
ne peut pas changer automatiquement l’heure programmée.
Autres problèmes
S’affiche en cas de panne de courant. Programmer la date et
l’heure.
Le DVD-RAM contient des données enregistrées sur ordinateur.
Les données d’ordinateur ne peuvent pas être supprimées à
partir de cet appareil. S’il s’agit de données inutiles, formater le
disque à partir de cet appareil. [ p.66]
0 DVD-RAM les disques enregistrés sur cet appareil ne
peuvent être joués sur des lecteurs DVD incompatibles.
0 Même les disques finalisés peuvent ne pas être lus, selon
leur condition d’enregistrement.
La lecture ne débute pas.
Aucun son ne provient de la sortie coaxiale lors de
l’exécution de la lecture à 1,5x sur le HDD.
Il est impossible d’interverser la porteuse principale et
la sous-porteuse lorsque la borne de sortie audio
numérique coaxiale derrière cet appareil est branchée.
0 Le programme désiré ne peut pas être enregistré.
0 Aucune image ne s’affiche à l’écran télé.
Impossible de procéder à un enregistrement.
L’appareil ne s’éteint pas après un enregistrement par
minuterie.
Impossible de procéder à la programmation par
minuterie.
La liste des programmes ne s’affiche pas.
Le canal ne change pas lors de la réception par le biais
du récepteur externe.
Impossible de procéder à la programmation par
minuterie.
Le programme enregistré s’interrompt à la moitié de sa
durée.
A- - : - -B s’affiche sur le panneau d’affichage avant.
La durée de disque restante n’augmente pas même si
tous les programmes enregistrés ont été supprimés.
Les disques DVD enregistrés sur cet appareil ne
peuvent être joués sur d’autres lecteurs.
DR-MX10SE.book Page 121 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
122
Message sur écran
Lecture
Enregistrement
Message Conseil
HDD AUCUN TITRE ENREGISTRE Enregistrer un programme pour commencer.
IMPOSSIBLE D’AVANCER PLUS
Impossible d’avancer à la position de fin du programme ou
à une position postérieure à la position d’enregistrement
courante.
IMPOSSIBLE DE REVENIR PLUS EN
ARRIERE
Impossible de revenir à une position antérieure au début de
l’enregistrement.
DVD
COPIE INTERDITE
LECTURE IMPOSSIBLE
L’appareil a détecté un contenu non valide dans les
restrictions de copie à la lecture du disque ou en cours
d’enregistrement.
AUCUN DISQUE Charger un disque.
DISQUE NON INSCRIT DANS LA
BIBLIOTHEQUE
INSCRIRE LE DISQUE ?
Un disque non incrit dans la bibliothèque a été chargé.
Inscrire au besoin. L’inscription est utile si l’utilisateur
souhaite visionner le disque plus tard. [ p.98]
NAVIGATION DE CE DISQUE
INDISPONIBLE
Impossible d’utiliser la base de données des bibliothèques
pour des DVD-Vidéos ou des disques enregistrés et non
finalisés à partir d’autres appareils.
ERREUR DE CODE REGIONAL
Cet appareil peut lire les disques dont le numéro de région
est A2B ou AALLB. Les disques portant un numéro d’autres
régions ne peuvent pas être lus.
DISQUE ILLISIBLE
VERIFIEZ LE DISQUE
Vérifier si le disque peut être lu par cet appareil. [ p.12]
Message Conseil
HDD CHANGER LA DUREE LIVE MEMORY
IMPOSSIBLE, FAUTE D’ESPACE
SUPPRIMEZ TITRE NON VOULU ET
REESSAYEZ
Le disque dur n’a pas d’espace enregistrable restant.
Augmenter l’espace enregistrable en copiant les
programmes actuellement enregistrés sur un DVD, puis en
supprimant ces programmes. [ p.88]
A PLEINE CAPACITE, ENREGISTREMENT
IMPOSSIBLE
SUPPRIMEZ UN TITRE NON VOULU
Supprimer les programmes inutiles. [ p.88]
CAPACITE INSUFFISANTE
SUPPRIMEZ UN TITRE NON VOULU
A PLEINE CAPACITE
ARRET DE L’ENREGISTREMENT
Supprimer les programmes inutiles. De plus, copier les
programmes désirés sur des DVD avant de les supprimer.
DVD
COPIE INTERDITE
ENREGISTREMENT IMPOSSIBLE
L’utilisateur a tenté d’enregistrer des programmes protégés.
Utiliser un disque compatible avec CPRM en mode VR
pour l’enregistrement de programmes à copie unique
(programmes ne pouvant être copiés qu’une seule fois).
Toutefois, il demeure impossible de copier des programmes
dont la copie est interdite.
DISQUE NON INSCRIPTIBLE
INSEREZ UN DISQUE INSCRIPTIBLE
Charger un disque enregistrable compatible avec cet
appareil. [ p.12]
HDD/DVD MEMOIRE DE TITRES A PLEINE CAPACITE
ENREGISTREMENT IMPOSSIBLE
SUPPRIMEZ UN TITRE NON VOULU
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 99 titres sur un DVD et
500 titres sur le HDD. Supprimer les programmes inutiles.
[ p.88]
DR-MX10SE.book Page 122 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Dépannage/Annexe
FR I
123
Programmation par minuterie
Copie
Disque
Message Conseil
HDD IMPOSSIBLE DE REGLER PROGRAMME
PAR MINUT. FAUTE D’ESPACE.
SUPP. TITRE NON VOULU OU CHANGEZ LE
MODE D’ENR
Le disque dur n’a pas d’espace enregistrable restant.
Augmenter l’espace enregistrable en copiant les
programmes actuellement enregistrés sur un DVD, puis en
supprimant ces programmes. [ p.88]
IMPOSSIBLE EFFECTUER ENR. PAR
MINUTERIE
VERIFIER LISTE PROGRAM. POUR
VALIDER
Dans le cas de la programmation par minuterie sur HDD,
certains programmes par minuterie ne peuvent pas être
enregistrés pendant la période programmée en raison de la
capacité restante du HDD. Vérifier, annuler ou modifier la
programmation par minuterie à partir de la liste de
programme au besoin. [ p.57]
HDD/DVD REGLEZ LHORLOGE AVANT LA
PROGRAMMATION PAR MINUTERIE
Programmer l’horloge. [ p.34]
Message Conseil
HDD/DVD IMPOSSIBLE DE COPIER PENDANT
L’ENREGISTREMENT -
ARRETEZ L’ENREGISTREMENT PUIS
REESSAYEZ
Copier une fois que l’enregistrement est terminé.
LE PÉRIPHÉRIQUE CONNECTÉ À LA PRISE
i.LINK N’EST PAS RECONNU:
VÉRIFIER QUE L’APPAREIL EST BIEN
CONNECTÉ ET EST SOUS TENSION
S’assurer que le dispositif DV est bien branché dans la
borne d’entrée DV du panneau avant de l’appareil.
Message Conseil
DVD IMPOSSIBLE D’ANNULER LA FINALISATION
DU DISQUE
VERIFIEZ LE DISQUE
Le disque est peut-être sale. Nettoyer le disque et essayer à
nouveau.
IMPOSSIBLE DE FINALISER LE DISQUE
VERIFIEZ LE DISQUE
IMPOSSIBLE DE FORMATER LE DISQUE
VERIFIEZ LE DISQUE
DR-MX10SE.book Page 123 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
124
Caracteristiques techniques
Alimentation
CA 220 V - 240 V H,50Hz/60Hz
Consommation
Alimentation en marche: 45 W
Alimentation en veille: 6,7 W
Températures
Fonctionnement: 5I à 35I
Stockage: -20I à 60I
Position de fonctionnement
Seulement horizontale
Dimensions (LxHxP)
435 mm x 96 mm x 384 mm
Poids
6,9 kg
Disque inscriptible
DVD-RAM 12 cm (4,7 Go/9,4 Go
*1
)
DVD-RAM 8 cm (1,4 Go/2,8 Go
*2
)
DVD-R 12 cm (4,7 Go)
DVD-R 8 cm (1,4 Go)
DVD-RW 12 cm (4,7 Go)
DVD-RW 8 cm (1,4 Go)
*1 Disques à double face de 9,4 Go
*2 Disques à double face de 2,8 Go
Format d’enregistrement
DVD-RAM : Format d’enregistrement DVD-Vidéo
DVD-R : Format vidéo DVD, format
d’enregistrement DVD-Vidéo
DVD-RW : Format vidéo DVD, format
d’enregistrement DVD-Vidéo
Durée d’enregistrement
8 heures maximum (avec un disque de 4,7 Go)
(XP) : Environ 1 heure
(SP) : Environ 2 heures
(LP) : Environ 4 heures
(EP) : Environ 6 heures
(FR) : Environ 1 heure à 8 heures
Système d’enregistrement audio
Dolby Digital (2 canaux)
PCM linéaire (mode XP uniquement)
Système de compression d’enregistrement vidéo
MPEG2 (CBR/VBR)
Capacité
160 Go
Durée d’enregistrement
(DV) : Environ 11 heures
(XP) : Environ 34 heures
(SP) : Environ 69 heures
(LP) : Environ 138 heures
(EP) : Environ 209 heures
(FR480) : Environ 300 heures
Système d’enregistrement audio
Dolby Digital (2 canaux)
PCM linéaire (mode XP uniquement)
Système de compression d’enregistrement vidéo
MPEG2 (VBR)
Système de signal
Signal couleur PAL et signal monochrome CCIR, 625 lignes/
50 trames
Système d’enregistrement
Système de balayage hélicoïdale DA4 (double azimut)
Format
VHS PAL standard
Durée d’enregistrement maximale
(SP) : 240 min. avec magnétoscope à cassette
E-240
(LP) : 480 min. avec magnétoscope à cassette
E-240
Rapport signal sur bruit
45 dB
Résolution horizontale
230 lignes
Gamme de fréquence
(audio normale) : 70 Hz à 10000 Hz
(audio haute fidélité) : 20 Hz à 20000 Hz
Les caractéristiques techniques indiquées sont pour le mode SP
à moins d’avis contraire.
Connecteurs péritélévision à 21 broches
ENTREE/SORTIE X 1, ENTREE/DECODEUR X 1
Entrée S-vidéo
Y : 1,0 Vp-p, 75 K
C : 0,3 Vp-p, 75 K
Entrée vidéo
1,0 Vp-p, 75 K (jack à un contact)
Entrée audio
2 Vrms (jack à un contact)
i. Link
D’entrée/sortie DV à 4-broches
Sortie composante vidéo
Y : 1,0 Vp-p, 75 K
Pb/Pr : 0,7 Vp-p, 75 K
Correspondant à la protection contre la
copie
Sortie audio numérique
Coaxiale
Correspondant au système Dolby Digital et DTS Digital
Surround, Train binaire
Sélectionnable dans le menu de configuration de la sortie
audio numérique
G-LINK
Jack de 3,5 mm de diamètre
Système de syntonisation
Syntoniseur à synthèse de fréquence
Système de signal
Signal couleur PAL/SECAM, 625 lignes/50 trames
Capacité de stockage de la chaîne de télévision
99 positions (+ position AUX)
Canaux couverts
VHF : 47 MHz - 89 MHz/
104 MHz - 300 MHz/
302 MHz - 470 MHz
UHF : 470 MHz - 862 MHz
Référence horloge
Quartz
Durée de soutien mémoire
Environ 10 minutes.
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
GENERALES
VIDEO/AUDIO (Platine DVD)
VIDEO/AUDIO (Platine HDD)
VIDEO/AUDIO (Platine VHS)
ENTREE/SORTIE
SYNTONISEUR/MINUTERIE
DR-MX10SE.book Page 124 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Dépannage/Annexe
FR I
125
Glossaire
Train binaire Signaux numériques des données audio ou vidéo comprimées.
Chapitre
Unité correspondant à un segment de musique et d’images parmi les titres des DVD-
Vidéos, etc. Permet de concevoir des programmes enregistrés à partir de cet appareil. (Pour
les DVD-RAM et DVD-RW (VR).)
Décodeur
Dispositif permettant de convertir les signaux audio et vidéo comprimés vers les signaux
originaux.
Dolby Digital
Système de traitement de la compression des signaux audio. Norme liée au canal surround
5.1 des DVD-Vidéos.
DTS
Abréviation de Digital Theater Systems, un format de compression audio utilisé par les
DVD-Vidéos. Qualité de son supérieure par rapport à Dolby Digital.
Encodage
Compression et numérisation des données audio et vidéo. Le ré-encodage se rapporte à
l’utilisation d’un autre système ou d’un autre taux de compression pour la renumérisation
des signaux non comprimés.
Finalisation
Procédé d’écriture d’information de disque grâce auquel les programmes enregistrés sur
DVD-R et DVD-RW peuvent être lus par d’autres lecteurs.
Encodage double intelligent
Optimise le débit binaire global de l’enregistrement. Les scènes au mouvement rapide sont
enregistrées à un débit binaire plus élevé et les scènes au mouvement lent sont enregistrées
à un débit binaire plus lent, ce qui procure en bout de ligne une meilleure qualité d’image.
JPEG
Abréviation de Joint Photographic Experts Group, une norme internationale applicable aux
fichiers de données d’images fixes comprimées. Les données liées aux trois couleurs
primaires (RGB) sont comprimées au taux de 10:1 à 100:1.
Format panoramique
Méthode permettant d’afficher un image large (16:9) sur un écran de télé en utilisant un
facteur de forme de 4:3 pour parvenir à faire tenir toute l’image sur l’écran en ajoutant une
bande noire dans le haut et dans le bas de l’écran.
PCM linéaire Format de numérisation des signaux audio sans compression.
MP3
Abréviation de MPEG-1 Audio Layer-3, une norme internationale associée aux fichiers de
données audio comprimées. Tout en présentant une réduction minimale de la détérioration
de leur qualité, les données audio sur Audio-CD sont comprimées à un taux de 10:1.
MPEG
Se prononce comme EHM-pehg, une abréviation de Moving Picture Experts Group, une
norme internationale de compression des données vidéo et audio.
Recadrage
Méthode permettant d’afficher un image large (16:9) sur un écran de télé en utilisant un
facteur de forme de 4:3 pour parvenir à faire tenir toute l’image sur l’écran en tronquant les
côtés gauche et droit de l’image.
PBC
Une abréviation de Playback Control. Un mécanisme contrôlant la lecture des données
enregistrées sur Vidéo-CD (vers. 2.0). Comprend un logiciel doté d’une fonction de
recherche interactive sur écran Menu.
Post-enregistrement
Se rapporte à l’ajout d’une narration ou de musique de fond (BGM) aux données audio une
fois que celles-ci ont été enregistrées au moyen d’une caméra.
Mode de lecture progressive
Dans le cas des signaux vidéo de télédiffusion conventionnelle, l’affichage de l’image
utilise une définition verticale de 525 lignes de balayage en alternant les moitiés des lignes.
On parle alors d’entralacement. On parle de lecture progressive en présence d’un système
capable d’afficher toutes les lignes de balayage simultanément; ce mode permet d’obtenir
des images de grande qualité lors de la lecture de films logiciels enregistrés sur DVD-Vidéo.
Numéro de région
Numéro correspondant à une restriction de la lecture des DVD-Vidéo. Le monde est divisé
en six grandes régions correspondant chacune à un tel numéro; la lecture des DVD-Vidéo
est impossible si le numéro de lecteur et le numéro de disque ne concordent pas.
Borne S-vidéo
Un type de borne vidéo qui permet de brancher l’appareil à des périphériphiques. Permet
d’obtenir une grande qualité d’image grâce au traitement séparé du signal lumineux et du
signal de chrominance.
Images miniatures
Version réduites d’images servant à faciliter la localisation de segments de films, de
programmes ou de scènes.
Titre
Unité d’image enregistrée parmi d’autres images qui peut être sélectionnée à partir d’une
image principale ou de l’écran Menu d’un DVD-Vidéo, etc. Les programmes enregistrés en
utilisant cet appareil sont également connus sous le nom de titres.
Piste
Unité correspondant à un segment de musique, d’images, etc., sur des Audio-CD, des
Vidéo-CD et des Super-Vidéo-CD.
Mode vidéo Système d’enregistrement sur DVD-R et DVD-RW compatible avec les DVD-Vidéo.
Mode VR
Abréviation de Video Recording Mode. Un type de système d’enregistrement de disques, y
compris les DVD-RW qui interdit l’édition, l’effacement ou la réécriture.
DR-MX10SE.book Page 125 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
H FR
126
Liste des termes utilisés
A
Alerte de programme ................................... 95
B
Bibliothèque ............................................... 98
C
Chapitre .............................................. 83, 125
Chevauchement de programmes ............. 53, 55
Copie ......................................................... 68
Copie à grande vitesse ................................. 72
Copie à partir d’un camescope DV ............... 74
Copie à partir d’un magnétoscope à cassettes
(VCR)
..................................................... 75
Copie Just ............................................. 72, 79
Copie manuelle ........................................... 72
Copie unique .............................................. 69
CPRM ......................................................... 69
D
Décodeur ...................................... 29, 37, 125
Démarrage rapide ...................................... 113
Diaporama .......................................... 65, 108
Dolby Digital .................... 100, 110, 112, 125
DTS .................................................. 100, 125
E
Ecriture protégée ......................................... 95
Effet surround simulé ................................. 108
Encodage double intelligent ................. 69, 125
Enregistrement de base .......................... 38, 40
Enregistrement de secours ............................ 97
Enregistrement et lecture simultanés ............. 60
Enregistrement RetroActive ........................... 96
Enregistrement temporaire ............................ 96
Enregistrement une touche ........................... 46
F
Finalisation ......................................... 67, 125
Format panoramique ........................... 28, 125
Formatage ................................................... 66
G
Guide Aide ................................................. 91
I
Insertion automatique des chapitres DV ......111
J
JPEG .............................................12, 65, 125
L
Langue audio ....................................... 63, 109
Langue sur écran .........................................27
Le système GUIDE Plus+
.... 30, 32, 46, 48, 50, 56
Lecture aléatoire ........................................108
Lecture au ralenti .........................................44
Lecture de base
(base de données des bibliothèques)
........42
Lecture de la mémoire en direct ....................60
Lecture de la Recherche chronologique .......107
Lecture du menu Réglages ..........................106
Lecture image par image ..............................44
Lecture progressive ..............................64, 125
Lecture répétée ..........................................107
Lecture répétée A-B ...................................107
Lecture RetroActive ......................................96
Liste de la station télé et de l’identification
....116
Liste des codes de langues ..........................117
M
Marques ................................................44, 83
Message sur écran ...................................... 122
Minuterie d’arrêt ....................................39, 41
Mode d’enregistrement ...........................40, 92
Mode FR (cours libre) ...................................92
Mode vidéo ......................... 9, 12, 66, 67, 125
Mode VR .............................9, 12, 66, 67, 125
Modification ou annulation d’une
programmation par minuterie
............56, 57
MP3 ..............................................12, 65, 125
N
NICAM .............................................100, 112
Numéro de région ................................12, 125
P
PBC (Commande de lecture) .........................63
PCM linéaire ..................... 100, 110, 112, 125
Prévisualisation de la lecture ........................85
Programmation par minuterie hebdomadaire/
quotidienne ............................................94
Programme par minuterie du calendrier ........54
DR-MX10SE.book Page 126 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Dépannage/Annexe
FR I
127
R
Recadrage ........................................... 28, 125
Recherche de lecture ................................. 107
Recherche de programmes ........................... 50
Recherche par sauts ..................................... 44
Réglage de l’horloge .................................... 34
Réglage de la qualité des images ................ 108
Réglage des canaux de réception .................. 36
Réglage du canal guide ................................ 35
Réinitialisation .......................................... 120
Relecture instantanée ............................. 44, 61
Renvoi ........................................................ 44
Reprise ............................................... 44, 110
Reprise de la lecture .................................... 61
S
Saut ............................................................ 44
Sélection de l’angle ..................................... 63
SHOWVIEW ................................... 35, 47, 52
Son ........................................................... 100
Sous-titres ........................................... 63, 109
Superposition ............................................ 113
T
Télécharger les données de programme
(le système GUIDE Plus+)
....................... 31
Télécommande ........................................... 17
Temps d’enregistrement ............................... 92
Type de moniteur ........................................ 28
V
Verrouillage du tiroir ................................. 103
Verrouillage parental ................................. 103
VPS/PDC .............................................. 53, 55
DR-MX10SE.book Page 127 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
Imprimé en Allemagne
1105KTH-SW-VE
DR-MX10SE
E
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
FR
DR-MX10SE.book Page 128 Tuesday, November 29, 2005 10:21 AM
50

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

JVC-DR-MX10
  • Bij nieuwe DVD RW+ geeft apparaat aan: met deze disc lukt dubben niet.
    Wat kan dat zijn? Gesteld op 8-12-2023 om 16:15

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Het apparaat zegt steeds: dubben is gestopt. Wat kan ik doen? Of hij zegt schijf is leeg of geheugen is vol. Schijf is nieuw dvd-r noordhuisj@ziggo.nl Gesteld op 9-9-2022 om 20:52

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Kan ik een video-opname naar een cd overzetten via jvc dr-mx10? Gesteld op 14-12-2021 om 09:12

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • vermoedelijk ventilatie kapot , waar vinden we technicus die dit apparaat kan herstellen Gesteld op 10-8-2021 om 09:17

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • BIJ INSCHAKELEN VAN APPARAAT BLIJFT CONTINUE 'RESETTING 'KNIPPEREN OP DE DISPLAY. WAT IN DE HANDLEIDING STAAT HEB IK GEPROBEERD /LUKT NIET; Gesteld op 3-8-2021 om 17:19

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Heb zelfde probleem kan wel een dag wachten vooor die het weer doet . Maar als die weer doet gaat die na paar minuten weer na de reset modes is er niks meer aan toe doen dan stekker er weer uit halen Geantwoord op 10-3-2024 om 15:12

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Hallo allen, ik heb een aantal videobanden gekopieerd naar dvd. Je kan zien dat er its op de dvd is gebrand maar hij kan niet worden afgespeeld op een dvd speler of computer. Wel op het apparaat zalf. Betreft een jvc mr-mx10 welke mogelijk in Tjechie is gekocht.

    Mvg Philip Gesteld op 16-7-2016 om 17:29

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
6
  • Het apparaat gaat niet meer van het kinderslot af. Wat kan ik doen? Gesteld op 25-6-2012 om 19:15

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • De JVC DR-MX10 heb ik gekozen om video's te dubben naar HDD en vervolgens op DVD te zetten.
    De recorder doet het redelijk goed. Althans kwa opnemen op harde schijf. Probleem is echter dat hij geen DVD's accepteert waarop ik kan dubben. Kieskeurig was hij steeds al, maar de laatste tijd lukt het helemaal niet meer. Boodschap: 'schijf niet geschikt' "kan deze disk niet dubben" etc. Ik heb alle merken an soorten DVD-R en DVD-RW al geprobeerd & heb nu stapels onbruikbare schijfjes liggen. Zijn de schijfjes te modern? Wie weet welk merk geaccepteerd wordt? Wat kan ik doen? Gesteld op 9-11-2011 om 16:58

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • gewoon de dvd-speler vervangen ( dit is bij mij al 3x
      gedaan )
      Radio Correct beweert , dat er een inferieure dvd speler in zit ! Geantwoord op 9-1-2012 om 16:56

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Ik heb dit ook voor, bij mij komt er op dubben is gestopt. Wat doe ik fout? weet jij antwoord hierop? laat me iets weten, sofiededonder@hotmail.com Geantwoord op 13-6-2012 om 07:17

    Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC DR-MX10 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC DR-MX10 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 16,32 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van JVC DR-MX10

JVC DR-MX10 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 128 pagina's

JVC DR-MX10 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 128 pagina's

JVC DR-MX10 Gebruiksaanwijzing - English - 128 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info