546067
28
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/252
Pagina verder
.
D-ILA
PROJECTOR
DLA-X900R
DLA-X700R
DLA-X500R
.
INPUT
PHOTO
.
http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/
The Mobile User Guide can be viewed on mobile internet devices including
smartphones and tablets.
Mobile User Guide
.
Pour utilisation par le client :
Entrerci-dessous le N°de série qui
est situé sous le boîtier. Garder
cetteinformation comme référence
pour le futur.
Instrucción para el cliente :
Introduzca a continuación el nº de
serie que aparece en la parte
inferior lateral de la caja. Conserve
esta información como referencia
para uso ulterior.
For Customer use :
Enter below the serial No. which is
located on the side of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
DLA-X900R / DLA-X700R /
DLA-X500R
Model No.
Serial No.
DLA-X900R / DLA-X700R /
DLA-X5
00R
N° de modèle
N° de série
DLA-X900R / DLA-X700R /
DLA-X500R
Modelo Nº
Nº de serie
Not suitable for household room illumination.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL/CASTELLANO
INSTRUCTIONS
PC027183199-1
Getting Started Set up Operate Adjust/Set Maintenance Troubleshooting Others
Safety Precautions
.
⹣晼㯡婌♟㒷
IMPORTANT INFORMATION
This product has a High Intensity
Dis-charge (HID) lamp that contains
mercury.
Disposal of these materials may be
regulated in your community due to
environmental considerations. For
disposal or recycling information,
please contact your local authorities or
for USA, the Electronic Industries
Alliance: http://www.eiae.org.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
MACHINE NOISE INFORMATION
(Germany only)
Changes Machine Noise Information Ordinance 3.
GSGV, January 18, 1991: The sound pressure level
at the operator position is equal or less than 20 dB
(A) according to ISO 7779.
FCC INFORMATION (U.S.A. only)
CAUTION:
Changes or modification not approved by JVC could
void the user’s authority to operate the equipment.
About the installation place
Do not install the projector in a place that cannot
support its weight securely.
If the installation place is not sturdy enough, the
projector could fall or overturn, possibly causing
personal injury.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for Class B digital devices, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protec tion against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruc tions, may cause harmful
interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encourage to try to
correct the interference by one or more of the
following measures:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
CAUTION:
For the customers in Taiwan only
To reduce the risk of electric shock, do not remove
cover. Refer servicing to qualified service personnel.
This projector is equipped with a 3-blade grounding
type plug to satisfy FCC rule. If you are unable to
insert the plug into the outlet, contact your electrician.
Model Number: DLA-X900RBU/DLA-X700RBU/
DLA-X500RBU
Trade Name: JVC
Responsible party: JVC AMERICAS CORP.
Address: 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Telephone Number: 973-317-5000
This device complies with Part 15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Declaration of Conformity
2
Getting Started
.
150 mm and above
150 mm
and above
300 mm
and above
200 mm
and above
300 mm
and above
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
S3126A
Front
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
IMPORTANT SAFEGUARDS
Electrical energy can perform many useful functions.
This unit has been engineered and manufactured to
assure your personal safety. But IMPROPER USE
CAN RESULT IN POTENTIAL ELECTRICAL
SHOCK OR FIRE HAZARD. In order not to defeat
the safeguards incorporated into this product,
observe the following basic rules for its installation,
use and service. Please read these Important
Safeguards carefully before use.
All the safety and operating instructions should be read
before the product is operated.
The safety and operating instructions should be retained for
future reference.
All warnings on the product and in the operating
instructions should be adhered to.
All operating instructions should be followed.
Place the projector near a wall outlet where the plug can be
easily unplugged.
Unplug this product from the wall outlet before cleaning.
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp
cloth for cleaning.
Do not use attachments not recommended by the product
manufacturer as they may be hazardous.
Do not use this product near water. Do not use immediately
after moving from a low temperature to high temperature,
as this causes condensation, which may result in fire,
electric shock, or other hazards.
Do not place this product on an unstable cart, stand, or
table. The product may fall, causing serious injury to a child
or adult, and serious damage to the product. The product
should be mounted according to the manufacturer’s
instructions, and should use a mount recommended by the
manufacturer.
When the product is used on a cart,
care should be taken to avoid quick
stops, excessive force, and uneven
surfaces which may cause the product
and cart to overturn, damaging
equipment or causing possible injury to
the operator.
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation. These ensure reliable operation of the product
and protect it from overheating. These openings must not
be blocked or covered. (The openings should never be
blocked by placing the product on bed, sofa, rug, or similar
surface. It should not be placed in a built-in installation such
as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided
and the manufacturer’s instructions have been adhered to.)
To allow better heat dissipation, keep a clearance between
this unit and its surrounding as shown below. When this unit
is enclosed in a space of dimensions as shown below, use
an air-conditioner so that the internal and external
temperatures are the same. Overheating can cause
damage.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
a)
b)
c)
d)
e)
f)
When the power supply cord or plug is damaged.
If liquid has been spilled, or objects have fallen on the
product.
If the product has been exposed to rain or water.
If the product does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that
are covered by the Operation Manual, as an improper
adjustment of controls may result in damage and will
often require extensive work by a qualified technician to
restore the product to normal operation.
If the product has been dropped or damaged in any
way.
When the product exhibits a distinct change in
performance, this indicates a need for service.
When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the
manufacturer or with same characteristics as the original
part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock, or other hazards.
Upon completion of any service or repairs to this product,
ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condition.
The product should be placed more than one foot away
from heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
and other products (including amplifiers) that produce heat.
When connecting other products such as VCR’s, and DVD
players, you should turn off the power of this product for
protection against electric shock.
Power source indicated on the label. If you are not sure of
the type of power supply to your home, consult your
product dealer or local power company.
This product is equipped with a three-wire plug. This plug
will fit only into a grounded power outlet. If you are unable
to insert the plug into the outlet, contact your electrician to
install the proper outlet. Do not defeat the safety purpose of
the grounded plug.
Power-supply cords should be routed so that they are not
likely to be walked on or pinched by items placed upon or
against them. Pay particular attention to cords at doors,
plugs, receptacles, and the point where they exit from the
product.
For added protection of this product during a lightning
storm, or when it is left unattended and unused for long
periods of time, unplug it from the wall outlet and
disconnect the cable system. This will prevent damage to
the product due to lightning and power line surges.
Do not overload wall outlets, extension cords, or
convenience receptacles on other equipment as this can
result in a risk of fire or electric shock.
Never push objects of any kind into this product through
openings as they may touch dangerous voltage points or
short out parts that could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the product.
Do not attempt to service this product yourself as opening
or removing covers may expose you to dangerous voltages
and other hazards. Refer all service to qualified service
personnel.
Unplug this product from the wall outlet and refer service to
qualified service personnel under the following conditions:
3
Getting Started
.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Do not place combustibles behind the cooling fan. For
example, cloth, paper, matches, aerosol cans or gas
lighters that present special hazards when over heated.
Do not look into the projection lens while the illumination
lamp is turned on. Exposure of your eyes to the strong light
can result in impaired eyesight.
Do not look into the inside of this unit through vents
(ventilation holes), etc. Do not look at the illumination lamp
directly by opening the cabinet while the illumination lamp is
turned on. The illumination lamp also contains ultraviolet
rays and the light is so powerful that your eyesight can be
impaired.
Do not drop, hit, or damage the light-source lamp (lamp
unit) in any way. It may cause the light-source lamp to
break and lead to injuries. Do not use a damaged light
source lamp. If the light-source lamp is broken, ask your
dealer to repair it. Fragments from a broken light-source
lamp may cause injuries.
The light-source lamp used in this projector is a high
pressure mercury lamp. Be careful when disposing of the
light-source lamp. If anything is unclear, please consult
your dealer.
Do not ceiling-mount the projector to a place which tends to
vibrate; otherwise, the attaching fixture of the projector
could be broken by the vibration, possibly causing it to fall
or overturn, which could lead to personal injury.
Use only the accessory cord designed for this product to
prevent shock.
For health reasons, please take a break of about 5-15
minutes every 30-60 minutes and let your eyes rest. Please
refrain from watching any 3D-images when you feel tired,
unwell or if you feel any other discomfort. Moreover, in case
you see a double image, please adjust the equipment and
software for proper display. Please stop using the unit if the
double image is still visible after adjustment.
Once every three years, please perform an internal test.
This unit is provided with replacement parts needed to
maintain its function (such as cooling fans). Estimated
replacement time of parts can vary greatly depending on
frequency of use and the respective environment. For
replacement, please consult your dealer, or the nearest
authorized JVC service center.
When fixing the unit to the ceiling, Please note that we do
not take any responsibility, even during the warranty period,
if the product is damaged due to use of metal fixtures used
for fixation to the ceiling other than our own or if the
installation environment of said metal fixtures is not
appropriate. If the unit is suspended from the ceiling during
use, please be careful in regard to the ambient temperature
of the unit. If you use a central heating, the temperature
close to the ceiling will be higher than normally expected.
Video images can burn into the electronic com ponent
parts. Please do not display screens with still images of
high brightness or high contrast, such as found in video
games and computer programs. Over a long period of time
it might stick to the picture element. There is no problem
with the playback of moving images, e.g. normal video
footage.
-
-
-
-
-
-
-
Video images can burn into the electronic com ponent
parts. Please do not display screens with still images of
high brightness or high contrast, such as found in video
games and computer programs. Over a long period of time
it might stick to the picture element. There is no problem
with the playback of moving images, e.g. normal video
footage.
Not using the unit for a long time can lead to malfunction.
Please power it on and let it run occasionally. Please avoid
using the unit in a room where cigarettes are smoked. It is
impos sible to clean optical component parts if they are
contaminated by nicotine or tar. This might lead to
performance degradation.
Please watch from a distance three times the height of the
projected image size. Persons with photosensitivity, any
kind of heart disease, or weak health should not use 3D
glasses.
Watching 3D-images might be cause of illness. If you feel
any change in your physical condition, please stop
watching immediately and consult a physician if necessary.
When watching 3D images, it is recommended to take
regular breaks. As the length and frequency of the required
breaks differ for every person, please judge according to
your own condition.
If your child watches while wearing 3D glasses, it should be
accompanied by its parents or an adult guardian. The adult
guardian should be careful to avoid situations where the
child’s eyes might become tired, as responses to tiredness
and discomfort, etc., are hard to detect, and it is possible
for the physical condition to deteriorate very quickly. As the
visual sense is not yet fully developed in children under the
age of 6, please consult a physician in regard to any
problem concerning 3D-images if necessary.
Note that when using the 3D feature, the video output may
appear different from the original video image due to image
conversion on the device.
* DO NOT allow any unqualified person to
install the unit.
Be sure to ask your dealer to install the unit
(e.g.attaching it to the ceiling) since special
technical knowledge and skills are required for
installation. If installation is performed by an
unqualified person, it may cause personal injury or
electrical shock.
4
Getting Started
.
Power cord
Power cord
For European continent
countries
For United Kingdom
Green-and-yellow
Blue
Brown
Fuse
: Earth
: Neutral
: Live
POWER CONNECTION
WARNING:
WARNING:
Do not cut off the main plug from this
equipment.
The power supply voltage rating of this product is
AC110V – AC240V. Use only the power cord
designated by our dealer to ensure Safety and EMC.
Ensure that the power cable used for the projector is
the correct type for the AC outlet in your country.
Consult your product dealer.
If the plug fitted is not suitable for the power points
in your home or the cable is too short to reach a
power point, then obtain an appropriate safety
approved extension lead or adapter or consult your
dealer. If nonetheless the mains plug is cut off,
dispose of the plug immediately, to avoid a possible
shock hazard by inadvertent connection to the main
supply. If a new main plug has to be fitted, then
follow the instruction given below.
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding
electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of JVC KENWOOD Corporation is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Germany
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT (Europe only):
The wires in the mains lead on this product are
colored Vert et jaune in accordance with the
following cord:
IMPORTANT (Europe only):
POWER CONNECTION
(United Kingdom only)
When replacing the fuse, be sure to use only a
correctly rated approved type, re-fit the fuse cover.
IF IN DOUBT —— CONSULT A COMPETENT
ELECTRICIAN.
Open the fuse compartment with the blade
screwdriver, and replace the fuse.
(* An example is shown in the illustration below.)
As these colors may not correspond with the
colored making identifying the terminals in your
plug, proceed as follows:
The wire which is colored green-and-yellow must be
connected to the terminal which is marked M with
the letter E or the safety earth or colored green or
green-and-yellow. The wire which is colored blue
must be connected to the terminal which is marked
with the letter N or colored black.
The wire which is colored brown must be connected
to the terminal which is marked with the letter L or
colored red.
For USA and Canada only
Use only the following power cord.
5
Getting Started
.
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed
of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery,
please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des
Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder
Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Hinweis:
Notification:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese
Batterie Blei enthält.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention
des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être
jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile,
veuillez considérer le système de collecte des déchets ou les centres de
recyclage appropriés.
La symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette
pile contient du plomb.
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij
lood bevat.
Battery
Batterie
Pile
Batterij
Products
Produkte
Produits
Producten
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse
con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda
a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta
contiene plomo.
Baterías/pilas
Productos
ESPAÑOL / CASTELLANO
6
Getting Started
.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono
essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo
prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di
raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che questa batteria contiene
piombo.
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser
eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se p retende eliminar
o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma
reciclagem apropriada.
Aviso:
Σημείωση:
O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém
chumbo.
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει
να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επιθυμείτε την απόρριψη
αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα
περισυλλογής ή εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .
Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι
η μπαταρία περιέχει μόλυβδο .
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri
ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan
ske korrekt gen brug.
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri
indeholder bly.
Batteria
Pilha
Μπαταρία
Batteri
Prodotti
Produtos
Προϊόντα
Produkter
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
DANSK
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merk ittyä laitetta ei tulisi hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävit tää tuotteen tai sen akun,
tee se hyödyntämällä akkujen keräyspisteitä tai muita kier rätyspaikkoja.
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merk intä tarkoit taa, että akku
sisältää lyijyä.
Akku
Tuotteet
SUOMI
7
Getting Started
.
SVENSKA
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras
som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du
använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Observera: Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
innehåller bly.
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen
med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kass ere dette produkte t eller batteriet,
skal du vurdere å bruke innsam lingssystemene eller andre muligheter for riktig
gjenbruk.
Merk:
Уведомление:
Tegnet Pb under symbolet for batterie r, viser at batteriet inneholder bly.
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они
нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При
необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в
специальный пункт сбора для их надлежащей переработки.
Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что
данная батарея содержит свинец.
Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako
běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný
systém nebo jiné zařízení, které zaji stí řádnou recyklaci.
Bemærk: Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že tato baterie
obsahuje olovo.
Batteri
Batteri
Батарея
Baterie
Produkter
Produkter
Изделия
Produkty
NORSK
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z odpadami
gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę
skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do zbió rki odpadów elektronicznych,
w celu odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii wskazuje, że ta
bateria zawiera ołów.
Bateria
Produkty
POLSKI
8
Getting Started
.
MAGYAR
Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános
háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az
akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre
a megfelelő hasznosítás érdekében.
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron megtalálható - azt
jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija
[Samo u zemljama gde se primenjuje]
Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne smeju biti odloženi
kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se rešite, molimo vas da ne
upotrebljavate običnu kantu za đubre. Postoje zasebni sistemi za prikupljanje
ovakvih proizvoda.
Naznaka: Hemijski simbol Pb ispod simbola za baterije ukazuje na to da li baterija
sadrži olovo.
Akkumulátor
Baterija
Termékek
Produkt
Cрпска
9
Getting Started
Contents
Getting Started
Safety Precautions .................................................. 2
Accessories/Optional Accessories ........................ 11
Check the Accessories ......................................
11
Optional Accessories ......................................... 11
Main Features ....................................................... 12
Controls and Features ........................................... 14
Main Unit - Front ................................................ 14
Main Unit - Bottom ............................................. 14
Main Unit - Rear ................................................. 15
Main Unit - Input Terminals ................................ 16
Remote Control ................................................. 17
Loading Batteries into the Remote Control ........ 18
Effective Range of Remote Control Unit ............ 18
Set up
Installing the Projector ........................................... 19
Precautions during Installation ........................... 19
Precautions during Mounting ............................. 20
Adjusting the Position ........................................ 21
Connecting the Projector ....................................... 22
Connecting to the HDMI Input Terminal (Digital
Input) ................................................................. 22
Connecting to the LAN Terminal ........................ 23
Connecting to the RS-232C Terminal ................ 23
Connecting to the TRIGGER Terminal ............... 24
Connecting the Power Cord (Supplied Accessory)
...... 24
Operate
Viewing Videos ...................................................... 25
Adjusting the Projector Screen .............................. 27
Adjusting the Lens According to the Projection
Position .............................................................. 27
Saving and Retrieving Adjustment Settings ....... 28
Adjusting Image Quality Automatically According to
the Viewing Environment ................................... 30
Adjusting the Screen Size (Aspect) ................... 31
Viewing 3D Movies ................................................ 32
Installing the 3D SYNCHRO EMITTER .............. 32
Viewing 3D Movies ............................................ 33
Converting 2D Movies to 3D Movies for Viewing
....... 34
Adjusting 3D Movies .......................................... 34
Adjust/Set
Selecting an Image Quality According to the Video
Type ...................................................................... 35
Setting the Picture Mode ................................... 35
Setting the Color Profile ..................................... 36
Adjusting to the Preferred Color (Color
Management)
.................................................... 38
Adjusting Movies for Increased Expressiveness
(Multiple Pixel Control) .......................................... 39
Fine-tuning the Image Quality ............................... 41
Adjusting the Output Value of the Projected Image
(Gamma) ........................................................... 41
Fine-tuning to the Preferred Gamma Setting ..... 42
Reducing the After-image of Fast-moving Images
(Clear Motion Drive (C.M.D.)) ............................ 44
Viewing High Contrast Images (Lens Aperture) . 44
Adjustments and Settings in the Menu .................. 45
List of Menu Items ............................................. 45
Picture Adjust .................................................... 47
Input Signal ........................................................ 50
Installation ......................................................... 52
Display Setup .................................................... 58
Function ............................................................. 59
Information ......................................................... 60
Maintenance
Replacing the Lamp .............................................. 61
Lamp Replacement Procedure .......................... 61
Resetting the Lamp Time ................................... 63
Maintaining the Cabinet and Remote Control ........ 63
Cleaning and Replacing the Filter ......................... 64
Troubleshooting
Troubleshooting .................................................... 65
When the following messages appear... ................ 69
Others
External Control .................................................... 70
RS-232C Specifications ..................................... 70
TCP/IP Connection ............................................ 70
Command Format .............................................. 71
Remote Control Code ........................................ 72
Communications Example ................................. 73
Specifications ........................................................ 74
Index ..................................................................... 81
Symbols used in this manual
S
indicates a function that is supported by DLA-X900R.
R
indicates a function that is supported by DLA-X700R.
Q
indicates a function that is supported by DLA-X500R.
Items not marked with any of the above symbols are
supported by all models.
10
Getting Started
Accessories/Optional Accessories
Check the Accessories
Lens cover Q .................................................................... 1 piece
* It is attached to the main unit at the time of shipment.
.
Remote control ....................................................................... 1 piece
.
AAA-size batteries (for operational check) ............................ 2 pieces
.
Power cord (for USA) (about. 2 m) ......................................... 1 piece
.
Power cord (for UK) (about. 2 m) ............................................ 1 piece
.
Power cord (for EU) (about. 2 m) ............................................ 1 piece
.
0
INSTRUCTIONS (this book), warranty card, and other printed material are also included.
Optional Accessories
0
Replacement lamp model: PK-L2312U
0
3D GLASSES: model PK-AG3
0
3D SYNCHRO EMITTER: model PK-EM2
Compatibility Chart for 3D SYNCHRO EMITTER and 3D GLASSES
3D GLASSES
PK-AG1 *
(Communication
Method: IR (Infrared))
PK-AG2 *
(Communication
Method: IR (Infrared))
PK-AG3
(Communication
Method: RF (Radio
frequency))
3D SYNCHRO EMITTER PK-EM1 *
(Communication
Method:
IR
(Infrared))
X X
PK-EM2
(Communication
Method: RF (Radio
frequency))
X
* Discontinued product
Please check with your authorized dealer for details.
11
Getting Started
Main Features
New, impressive image quality with the 4K resolution
By employing JVC’s unique image-processing technology (MPC), focus and
blurring can be detected and adjusted in real time, allowing viewers to enjoy
the enhanced expressiveness of 4K images. (p. 39)
3D video expressions with a highly realistic feel
With the 3D feature, you can enjoy 3D movies with a more realistic effect.
(p. 32)
With the 2D-3D conversion feature, you can now enjoy 3D movies by
converting
2D videos of TV
programs or those that are recorded using a home
video camera into 3D ones. (p. 34)
Optimal image quality adjustment according to the viewing environment
Halation that occurs in environments such as a living room with white walls is
taken into consideration for optimal viewing. (p. 30)
0
You can
utilize the optional
optical sensor and dedicated software to make
finer adjustments.
For more details, please refer to our website.
http://www3.jvckenwood.com/projector/support/index.html
Flexible installation
In addition to the 2x motorized zoom & focus lens, the wide coverage of the lens shift functions also makes installation
of the projector more flexible. (p. 27)
The lens memory feature,
which enables focus, zoom, or shift settings to be saved or retrieved, enables you to switch
to different video size formats easily.
Customizable image quality adjustment feature
You can make adjustments according to the type of video
images or your preferences to enjoy the videos in optimal
quality. (p. 35)
The Real Color Imaging Technology (a color reproduction
technology developed by JVC)
enables reproduction in an
image quality that is closer to the original image. (p. 36)
The photos are for illustrative purposes only.
The photos are for illustrative purposes only.
12
Getting Started
Clear video expression with little after-image (C.M.D.)
Optimal interpolation according to the content is made
possible with the new high-definition image interpolation
technique that supports 3D images.
Viewers can enjoy clear video expression with little after-
image. (p. 44)
* C.M.D. is the abbreviation for Clear Motion Drive.
High-precision pixel adjustment feature
With the highly-precise “Pixel Adjust” feature, you can
enjoy a clear video quality with little color fringing
throughout the entire image.
(p. 53)
* Equipped
with two memories, you
can save the settings
separately when an anamorphic lens is used and when
you are using the projector with a screen.
THX certification S R
For S R, a “THX 3D Display Certification” by THX has been obtained.
In addition to 2D movies, you can also enjoy faithful reproduction of images in a “quality as
intended by the filmmaker” during playback of 3D movies.
The
THX
3D
certification
is
“an indication of high definition and high resolution”, which is granted to products that have
cleared more than 400 image quality tests.
isf certification S R
S R are isf-certified, so calibration can be performed by an isf-certified trainer.
After calibration is performed, an isf mode is added to the Picture mode.
For more details, please refer to the isf website.
http://www.imagingscience.com/
Intelligent Lens Aperture
JVC has developed an image analysis algorithm, which
analyzes the state of the video image in real time, and
controls the aperture dynamically according to the image
information.
This technology enables viewers to enjoy video images
with enhanced contrast.
Sharp depiction of details with minimal blur
The photos are for illustrative purposes only.
ABCD
After adjustmentBefore adjustment
The photos are for illustrative purposes only.
ABCD
ABCD
ABCD
®
After adjustmentBefore adjustment
The photos are for illustrative purposes only.
13
Getting Started
Controls and Features
Main Unit - Front
.
ABC
D
E
E
A
Lens
This is a projection lens. Do not look through the lens
while an image is projected.
B
Lens cover S R
The lens cover opens/closes when the power supply
is turned on/off. (p. 52)
0
For Q, attach the lens cover when the unit is not
in use.
C
Remote Sensor (front)
Please aim
the remote control
at this area when using
it.
* There is also a remote sensor at the rear.
D
Indicator
Refer to “Indicator Display on the Main Unit”p.
78.
E
Exhaust vent
Warm air is discharged to cool down the internal
temperature.
Do not block the vents.
Main Unit - Bottom
F
Inlets (at 3 points on the rear/bottom)
The inlets take in air to cool down the internal temperature.
Do not block or prevent the outflow of hot air. Doing so may cause
the unit to malfunction.
* There
are two inlets on
the right and left sides at the rear of the unit.
G
Manual button for lens cover S R
The lens cover can be opened when pressed down.
It is used for maintenance purposes. You can also make use of it
when you need to open the lens cover urgently.
H
Feet
The height and angle of the projector can be adjusted by turning the
foot. (0 to 5 mm) (p. 21)
When the foot is removed, it can be used as the mounting holes for
the ceiling mount bracket.
FG
H
14
Getting Started
Main Unit - Rear
.
F
IKLM
F
J
I
Input terminals
In addition to the video input terminal, there are also
other connection terminals for devices such as
controllers and optional equipment.
Please see
“Main Unit - Input Terminals”p.
16
for
more details about the terminals.
J
Lamp cover
When replacing the light source lamp, remove this
cover.
K
Operation panel
For more details, please refer to the
“Operation
panel” in the diagram below.
L
Remote Sensor (rear)
Please
aim
the remote control at this area when using
it.
* There is also a remote sensor at the front.
M
Power input terminal
Connect the supplied power cord to this terminal.
Operation panel
.
[MENU]: Displays the menu
[BACK]: Returns to the previous menu
[JKH I] keys: Selects an item
[OK]: Confirms a selection
[INPUT]: Switches the input
A [STANDBY/ON]: Turns “on”/“off the
power
15
Getting Started
Main Unit - Input Terminals
.
A B C
D
E
F
Enlarged View of Rear Face
A
[HDMI 1] input terminal
B
[HDMI 2] input terminal
For connecting to devices that support HDMI output.
(p. 22)
It is fitted to the M3 lock hole. The depth of the screw
hole is 3 mm.
C
[LAN] terminal (RJ-45)
The projector can be controlled by connecting it to a
PC through the computer network for control
commands to be sent to the projector.
D
[RS-232C] terminal (D-sub 9-pin
male)
The projector can be
controlled by connecting a PC to
this terminal.
E
[3D SYNCHRO] terminal
By connecting a 3D SYNCHRO EMITTER (sold
separately) to this terminal, you can view 3D movies.
F
[TRIGGER] terminal (E)
Output
terminal for DC 12 V, 100 mA power supply. It
is used for sending output signals to control devices
such as an elevating screen that is equipped with a
trigger function.
Note that improper connection may damage the
projector. (Tip=DC +12 V, Sleeve=GND)
16
Getting Started
Remote Control
A
B [STAND BY]
Turns off the power. (
p. 26)
B
C [ON]
Turns on the power. (p. 25)
C
[INPUT]
Select an input from [HDMI 1]
and [HDMI 2]. (p. 25)
D
[3D SETTING]
Displays the 3D setting menu.
(p. 33)
E
[C.M.D.]
For
setting frame interpolation.
(p. 44)
F
[INFO.] Q
Displays the information
menu. (p. 60)
G
[ENV.SETTING]
Q
Displays the “Environment
Setting” menu, (p. 30)
H
[LENS CONTROL]
For adjusting focus, zoom, and
shift. (p. 27)
I
[LENS MEMORY]
Switches between saving,
retrieving, and editing of the
lens memory. (p. 28)
J
[LENS AP.]
For setting the lens aperture.
(p. 44)
K
[MPC]
For setting the MPC level.
(p. 39)
L
[P.ANALYZER]
Turns on/off the analysis
screen. (p. 40)
M
[BEFORE/AFTER]
Displays the image before or
after an effect is applied. This
is used for MPC and Color
Management.
(p. 38, p. 39)
N
[HIDE]
Hides the image temporarily.
(p. 25)
O
[LIGHT]
Illuminates the buttons on the
remote control.
P
[JKH I] keys
For selecting an item.
Q
[OK]
Confirms a selected item.
R
[MENU]
Displays the menu,
or hides the menu if it is
displayed.
S
[BACK]
Returns to the previous menu.
T
[PICTURE MODE]
Switches the Picture mode to
[FILM]*, [CINEMA], [ANIME.],
[NATURAL], [PHOTO]*,
[STAGE], [THX]*, or [USER].
(p. 35)
* S R only
U
[ADVANCED
MENU]
Pressing the button each time
switches the menu in the
following sequence: “Picture
Mode”"“Color
Profile”"“Color
Temp.”"“Gamma”
V
[GAMMA]
For setting the gamma level.
(p. 41)
W
[COLOR TEMP.]
For setting the color
temperature. (p. 48)
X
[3D FORMAT] Q
Switches the 3D format.
(p. 33)
Y
[COLOR P.FILE]
Switches the color profile.
(p. 36)
Z
[PIC. ADJ.]
Switches the items for
adjusting the image quality,
such as contrast, brightness,
etc. (p. 49)
INPUT
PHOTO
A
T
Y
W
G
F
C
D
K
O
M
B
E
H
I
J
L
N
P
Q
R
S
T
X
ED
V
Z
U
U
INFO.
17
Getting Started
Loading Batteries into the Remote Control
.
0
If the remote control has
to be brought closer to the projector to operate, it means that the batteries are wearing out.
Replace the batteries with new ones (AAA).
0
Insert the batteries according to the t s marks. Be sure to insert the s end first.
0
If an error occurs while using the remote control, remove the batteries and wait for five minutes. Load the batteries
again and operate the remote control.
Effective Range of Remote Control Unit
When aiming the remote control toward the sensor on this
unit
(front
or
rear),
ensure
that the distance to the sensor
is within 7 m.
If the remote control fails to work properly, move closer
to this unit.
.
30°
30°
20°
20°
Remote Control
This unit
Control through reflection off a screen, etc.
Ensure that the total of distance A (between this unit and
the screen) and distance B (between the remote control
and the screen) is within 7 m.
*
As the efficiency of signals reflected from the remote
control unit varies with the type of screen used, the
operable distance may decrease.
.
A
B
30°
30°
20°
20°
20°
20°
20°
20°
Screen
Remote Control
This unit
CAUTION
0
Do not put the remote control in a place with an exposure to direct sun light or high temperature.
It may deformed due to heat, or the internal components may be adversely affected resulting in fire hazard.
0
Remove the batteries from the remote control when storing the remote control.
Storing the remote control for a prolonged period without removing the batteries can cause battery leakage.
18
Getting Started
Installing the Projector
Precautions during Installation
Please read the following carefully before installing this
unit.
Do not install at the following
This unit is a precision device. Please refrain from
installing or using it at
the following locations. Otherwise,
it may cause fire or malfunction.
0
Dusty, wet and humid places
0
Places subject to oily smoke or cigarette smoke
0
On top of a carpet or bedding, or other soft surfaces
0
Places exposed to direct sunlight
0
Places with a high or low temperature
0
Do not install this unit in a room that is oily or subject
to
cigarette smoke. Even a
small quantity of smoke or
oiliness can have a long-term impact on this unit.
* This unit produces a great amount of heat, and is
designed to take in cool air to cool its optical
components. Using the unit at the above locations
may cause dirt to attach to the light path, thereby
resulting in dark images or dull colors.
* Dirt that sticks to the optical components cannot be
removed.
Maintain clearance from the wall, etc.
As the unit discharges a large amount of heat, install it
with adequate clearance from the surroundings as shown
below.
.
Front
150 mm
and above
200 mm
and above
300 mm
and above
300 mm
and above
150 mm and above
Leave the front area of the unit unblocked.
If there is any obstructing object in front of the exhaust
vent, hot air will flow
back to the unit and cause it to heat
up. Hot air flowing out of the unit may cast shadows on
the screen (heat haze phenomenon).
Using the projector
This unit uses a projection
lamp, which will heat up when
in use.
Please refrain from projecting in the following
circumstances. Otherwise, it may cause fire or
malfunction.
0
Projection with the unit stood vertically
.
0
Projection with the unit inclined at an angle
Horizontal inclination: within ± 5 °
.
Vertical inclination: within ± 15 °
.
15°
15°
15°
15°
0
Malfunction may occur if the angle is not set within the
abovementioned range.
Installing the screen
Install the unit and the screen such that they are
perpendicular to each other.
.
Screen
Front
0
Please choose a screen material with non-uniform
patterns.
Uniform
patterns
such
as
checks may cause
interference patterns to occur.
0
In this case, you can
change the size of the screen to
make the interference patterns less noticeable.
Using the projector at a high altitude
When using this unit at a location that is higher than 900
m above sea level (low air pressure), set the “High
Altitude Mode” to “On”. (p. 54)
19
Set up
Precautions during Mounting
Securing (mounting) the projector
.
0
When this unit is to
be mounted to a fixed position for
use, install it horizontally.
0
Make sure to secure the main unit to prevent
accidents such as during an earthquake.
Securing with screws
.
Air Inlets
4 Locations
Remove the four feet at the bottom, and fasten using the
screws (M5 screws, 13 to 23 mm).
* Using screws other than those
designated may cause
the unit to break down.
* Leave a clearance of at least 10 mm from the bottom
surface of the unit to allow it to take in cool air.
Securing the projector (ceiling mount)
.
0
Be sure to ask your dealer to install the unit for you.
Installing the unit on your own may cause the unit to
fall resulting in injury.
0
Take the necessary actions to prevent the main unit
from falling off such as during an earthquake.
0
Regardless of the warranty period, JVC is not liable
for any product damage caused
by mounting the unit
with non-JVC ceiling fittings or to an environment that
is not suited for ceiling mount.
0
When using the unit with it suspended from a ceiling,
pay attention to the surrounding temperature. When
a heater is in use, the temperature around the ceiling
may be higher than expected.
0
To
attach the unit to
the ceiling mount bracket, set the
torque between the range of 1.5N m to 2.0N m.
Tightening with torque exceeding the above range
may cause damage to the unit, which may result the
unit to fall.
20
Set up
Adjusting the Position
Adjusting the elevation angle of the projector
The height and inclination of the unit (0 to 5 mm) can be
adjusted by turning the feet.
Lift the unit and adjust the four feet.
.
ContractExtend
Feet
Adjusting the position of the image
By using the lens shift feature of this unit, you can shift
the image upward/downward or to the left/right. Set it to
your preferred position.
Æ “Adjusting the Lens According to the Projection
Position” p.
27
.
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
10 3020 40
Lens movement range
Horizontal lens shift (%)
Vertical lens shift (%)
Lens shift Range
Up to about 80% of the
projected image
Horizontal Position: 0 % (Center)
Vertical Position
Up to about 34% of the
projected image
Vertical Position: 0% (Center)
Horizontal Position
0
The maximum vertical shift varies with the amount of
horizontal shift. Similarly, the maximum horizontal
shift also changes with the amount of vertical shift.
0
The
values
on
the
graph
are intended as a guide. Use
them for reference during installation.
21
Set up
Connecting the Projector
0
Do not turn on the power until connection is complete.
0
The connection procedures differ according to the device used. For details, please refer to the instruction manual
of the device to be connected.
0
This projector is used for projecting images. To output the audio of connected devices, please connect a separate
audio output device, such as an amplifier or speaker.
0
The images may not be displayed depending on the devices and cables to be connected.
Use only HDMI cables (sold separately) that are HDMI-certified.
0
Some cables cannot be connected to this unit due to the size of their connector cover.
Connecting to the HDMI Input Terminal (Digital Input)
Connecting via HDMI cable
.
HDMI Output Terminal
BD/DVD Recorder, etc.
Laptop, etc.
HDMI Cable (Sold Separately)
This Unit
To [HDMI 1] or [HDMI 2] input
terminal
0
If noise occurs, move the laptop away from this unit.
0
For a transmission bandwidth in compliance with the HDMI standard, a 340 MHz cable is recommended. When
using a cable with a
bandwidth of 75 MHz, you are recommended to set the resolution of the equipment transmitting
the video to 1080i or lower.
0
If the video is not displayed, try to reduce the length of the cable or lower the resolution of the video transmitting
equipment.
0
If
the source device is
connected to the projector through an intermediate device such as an AV amplifier or divider,
the video image may not appear depending on the specifications of the intermediate device.
In this case, connect the source device directly to the projector, and check whether the video image is displayed.
Connecting via HDMI-DVI conversion cable
.
HDMI-DVI Conversion Cable (Sold Separately)
To [HDMI 1] or [HDMI 2] input
terminal
This Unit
DVI Output Terminal
Desktop PC, etc.
0
If noise occurs, move the desktop PC away from this unit.
0
If the video is not displayed, try to reduce the length of the cable or lower the resolution of the video transmitting
equipment.
22
Set up
Connecting to the LAN Terminal
.
Desktop PC, etc.
Server
Hub
Network
Connection Cable
(Sold Separately)
This Unit
To [LAN] Terminal
0
The network is used to control this unit. It is not used for sending or receiving video signals.
0
Please contact your network administrator for information concerning the network connection.
0
Set “ECO Mode” to “Off” if RS-232C/LAN communication is performed or the HDMI link function is used in the Standby
mode. (p. 59)
0
For more information on control, please refer to “External Control” (p. 70).
Connecting to the RS-232C Terminal
.
RS-232C Terminal
Laptop, etc.
RS-232C Connection Cable (Sold Separately)
To [RS-232C] Terminal
This Unit
0
Set “ECO Mode” to “Off” if RS-232C/LAN communication is performed or the HDMI link function is used in the Standby
mode. (p. 59)
0
For more information on control, please refer to “External Control” (p. 70).
23
Set up
Connecting to the TRIGGER Terminal
.
Trigger Input Terminal (Ø3.5)
Screen
Trigger Cable (Sold Separately)
To [TRIGGER] Terminal
This Unit
0
Do not use it to supply power to other devices.
0
Connecting to the audio terminal of another device may cause the device to malfunction or break down.
0
Using beyond the rated value will cause the unit to malfunction.
0
The trigger terminal outputs a voltage of 12 V. Exercise adequate caution to prevent short circuit.
0
The factory setting is “Off”. To change the setting, configure the “Trigger” item in the menu (
p. 59).
Connecting the Power Cord (Supplied Accessory)
A
Connect
the
power
cord
supplied
to the power input terminal on
the main unit
B
Insert the supplied power plug into the wall outlet.
Precautions to prevent fire and electric shock
0
The voltage capacity of this unit is large. Please connect it directly to the wall outlet.
0
When you are not using the equipment, please unplug the power cord from the outlet.
0
Connect it using only the power cord supplied.
0
Do not use a voltage other than the indicated power voltage.
0
Do not damage, break or modify the power cord. Do not place a heavy object on the power cord, or heat or pull it.
Doing so may damage the power cord.
0
Do not unplug the power cord with wet hands.
A
B
Power Cord
(Supplied)
24
Set up
Viewing Videos
MEMO
0
When you are using Q, be sure to remove the lens cover.
0
Connect the power cord, and ensure that the “STANDBY/ON” indicator
lights up in red.
1
Turn on the power
Remote control: press the C [ON] button
Projector unit: press the A [STANDBY/ON] button
0
The “STANDBY/ON” indicator light switches
from red to green (light
goes off after the unit starts up).
0
(S R) The motorized lens cover opens.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
LAMP WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
During lamp startup
“STANDBY/ON” lights up (green)
In standby state
“STANDBY/ON” lights up (red)
2
Choose the image to project
Pressing the [INPUT] button on the projector unit or remote control each
time switches the input mode as follows.
.
HDMI 1
HDMI 2
0
Play back the selected device to project the image.
To hide the image temporarily
Press the [HIDE] button on the projector unit or remote control
0
The “STANDBY/ON” indicator light starts to blink in green.
0
Press the [HIDE] button again to resume display of the image.
0
The power cannot be turned off when the image is temporarily hidden.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
INPUT
PHOTO
1
2
3
25
Operate
3
Turn off the power
Remote control: press the B [STAND BY] button
Projector unit: press the A [STANDBY/ON] button
0
While the “Are you sure you want to turn off?” message is displayed, press the button again.
0
The lamp turns off, and the “STANDBY/ON” indicator switches from a green light to a red blinking light.
0
After the light goes off, the fan will run for about 100 seconds to cool down the lamp (Cool-down mode).
Do not disconnect the power cable while cooling is in progress.
0
After about 100 seconds, the “STANDBY/ON” indicator switches from a blinking red to a solid red light.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
In standby state
“STANDBY/ON” lights up (red)
In the Cool-down mode
“STANDBY/ON” blinking (red)
0
(Q) Attach the lens cover.
0
(S R) The motorized lens cover closes.
CAUTION
0
The power cannot be turned off within approximately 60 seconds after it has been turned on.
0
After the light goes off, the fan will run for about 100 seconds to cool down the lamp (Cool-down mode).
Do not disconnect the power cable while cooling is in progress.
0
The power cannot be turned on again while cooling is in progress (100 seconds).
0
Pull out the power plug when the unit is not to be used for a prolonged period of time.
26
Operate
Adjusting the Projector Screen
Adjusting the Lens According to the Projection Position
1
Press the [LENS CONTROL] button, and use the
[JKH I] keys to adjust Focus, Zoom (screen size),
and Shift (screen position)
.
Focus
0
Pressing the [LENS CONTROL] or [OK] button each time switches
the mode in the following sequence:
“Focus”"“Zoom”"“Shift”"“Focus”...
.
Shift (Screen Position)
Adjustment
Zoom (Screen Size)
Adjustment
ABCD
ABCD
ABCD
Focus Adjustment
2
Press the [MENU] button once, or the [BACK] twice,
to end adjustment.
0
Operation of the lens control feature is disabled when the lens lock
is set to “On”.
INPUT
PHOTO
1
2
27
Operate
Saving and Retrieving Adjustment Settings
The Focus, Zoom, and Shift settings can be saved or retrieved, so you can
switch
easily to a different
aspect ratio (screen size) according to the image.
0
Pressing the [LENS MEMORY] button
each time switches the mode in the
following sequence: “Lens Memory Save”"“Lens Memory Select”"“Lens
Memory Name Edit”"“Lens Memory Save”...
0
In a state where no adjustment settings are saved (factory default), only
“Lens Memory Save” is displayed.
0
Operation of the lens control feature is disabled when the lens lock is set
to “On”.
Saving an adjustment data
1
Adjust focus, zoom, or shift (p. 27)
2
Press the [LENS MEMORY] button to display “Lens
Memory Save”
0
You can also save an adjustment data by selecting
“Installation”"“Lens Control”"“Lens Memory
Save” from the menu.
.
MENU
BACK
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
>>
-----
Back
Operate
Select
Exit
Lens Memory Save
Installation
3
Select the item to save, and press the [OK] button
0
The adjustment data is saved.
0
Items with no adjustment data saved are displayed as [----].
0
If
you have selected an
item for which an adjustment data has already
been saved, the old data will be overwritten.
0
You can change the name when saving an item. (p. 29)
0
The maximum number of items can be saved is 10 for S
R
and 5 for Q.
4
Press the [MENU] button to exit
INPUT
PHOTO
2
4
3
28
Operate
Retrieving an adjustment data
1
Press the [LENS MEMORY] button to display “Lens Memory Select”
0
Pressing
the [LENS MEMORY] button
each time switches the mode in the following sequence: “Lens Memory
Select”"“Lens Memory Save”"“Lens Memory Name Edit”"“Lens Memory Select”...
0
You can also retrieve an adjustment data by selecting “Installation”"“Lens Control”"“Lens Memory Select”
from the menu.
.
MENU
BACK
-----
-----
-----
MEMORY2
-----
-----
-----
-----
-----
>>
MEMORY1
Back
Operate
Select
Exit
Lens Memory Select
Installation
2
Select the adjustment data to retrieve, and press the [OK] button
0
The retrieved data is adjusted automatically.
0
If no adjustment data has been saved, the item will be grayed out and cannot be selected.
Renaming an adjustment data
1
Press the [LENS MEMORY] button to display “Lens Memory Name Edit”
0
Pressing the [LENS MEMORY] button each time switches the mode in the following sequence: “Lens Memory
Select”"“Lens Memory Save”"“Lens Memory Name Edit”"“Lens Memory Select”...
0
You can also edit an adjustment data by selecting “Installation”"“Lens Control”"“Lens Memory Name Edit”
from the menu.
.
MENU
BACK
-----
-----
-----
MEMORY2
-----
-----
-----
-----
-----
>>
MEMORY1
Lens Memory Name Edit
Back
Operate
Select
Exit
Installation
2
Select the adjustment data to edit, and press the [OK] button
0
An edit screen appears.
.
MENU
>>
MEMORY1
}
?
.
y
l
Y
L
{
=
,
x
k
X
K
]
/
0
w
j
W
J
[
-
9
v
i
V
I
>
+
8
y
h
U
H
<
*
7
t
g
T
G
)
&
6
s
f
S
F
(
%
5
r
e
R
E
~
$
4
q
d
Q
D
|
#
3
p
c
P
C
;
"
2
o
b
O
B
\
^
z
M
Z
m
@
:
!
1
n
a
N
A
SPACE
OKAll ClearClear
Name
Character List
Selection Cursor
Input Cursor
BACK
Back
Operate
Select
Exit
Lens Memory Name Edit
Installation
0
You can input up to 10 characters.
0
Characters that are usable include alphabets (upper or lower case), numeric characters, and symbols.
0
Pressing the [Back] button cancels the content that is currently being edited, and exits the edit mode.
3
After renaming, select “OK” and press the [OK] button
4
Press the [MENU] button to exit
29
Operate
Adjusting Image Quality Automatically According to the Viewing
Environment
By configuring “Environment Setting” according to the
viewing environment, image quality adjustment and
correction according to environmental differences are
performed
automatically
to
minimize
any
influence on the
image quality.
0
“Environment Setting” is applied separately from the
individually adjusted data.
0
Screen correction cannot be performed when “Color
Profile” is set to “x.v.Color”.
.
Projector
Viewer
Viewing
Distance
Screen Size
Screen
- Front View -
1
Press the [MENU] button to display
the menu
Q:
Press the [ENV.SETTING] button on the remote
control to open the “Environment Setting” menu.
2
Select “Installation”"“Environment
Setting”"“On” from the menu
.
>>
MENU
BACK
0
MENU
BACK
0
3
21
Back
Operate
Select
Exit
Back
Operate
Select
Exit
Light
3m
100inch
Off
On
Wall Color
Viewing Distance
Screen Size
Screen No.
Screen Adjust
Off
Front
Environment Setting
High Altitude Mode
Anamorphic
Pincushion
Keystone
Installation Style
Pixel Adjust
Lens Control
Installation Installation
Off
Environment Setting
Off
On
Adjust
0
When “Environment Setting” is set to “Off”,
“Screen Size”, “Viewing Distance”, and “Wall
Color” are grayed out and cannot be selected.
3
Set Screen Adjust
By selecting the optimal correction mode
according to the characteristics of the screen in
use, corrections can be performed to reproduce
natural images with balanced colors.
.
>>
MENU
BACK
3
21
Back
Operate
Select
Exit
Light
3m
100inch
Off
On
Wall Color
Viewing Distance
Screen Size
Screen No.
Screen Adjust
Installation
Environment Setting
Adjust
0
This item is not available
when “Color Profile” is
set to “Off”.
0
Select a type from “1” to “106”.
0
For information on the screen and the
corresponding
correction mode, please visit
our
website.
http://www3.jvckenwood.com/english/projector/screen/
4
Select “Screen Size” to configure the
screen size to use
0
Select the closest screen size setting from the
range between “60inch” and “200inch” (in 10-
inch increments).
5
Select “Viewing Distance” to
configure the viewing distance
(distance to the screen)
0
Select the closest viewing distance
setting from
the range between “1 m” and “10 m”.
0
For more details on the height, please refer to
“Screen Size and Projection Distance”p. 75.
6
Select “Wall Color” to configure the
wall color
0
If the wall is dark
in color, select “Dark”. For walls
with a color other than dark color, select “Light”.
7
Press the [MENU] button to exit
MEMO
0
You can utilize the optional optical sensor and
dedicated software to make finer adjustments.
For more information on the dedicated software,
please visit our website.
http://www3.jvckenwood.com/english/download/
index.html
30
Operate
Adjusting the Screen Size (Aspect)
The screen size of the projected image can be adjusted
optimally according to the original screen size (aspect)
that has been input.
1
Press the [MENU] button to display
the menu
2
Select “Input Signal”"“Aspect” from
the menu
.
MENU
BACK
Auto
16:9
Off
Auto
Picture Position
3D Setting
Progressive
Mask
Aspect
Control with HDMI
Color Space
Input Level
Input Signal
Auto
Back
Operate
Select
Exit
Setting Description
4:3 Sets the screen size to 4:3. For
HD signals, the two sides are
reduced.
Displayed
only during
video signal
input.
16:9 Sets the screen size to 16:9.
For SD signals, the two sides
are expanded.
Zoom Enlarges the entire image.
* Not selectable in the case
of
HD signals.
Auto Positions the image at the
center with the entire image
enlarged.
Displayed
only during
PC signal
input.
Just Displays the input image in the
actual size.
Full Fills the entire screen with the
image with the size (aspect)
of
the input image ignored.
0
This item is grayed out and cannot be adjusted when
there is no signal, signal is out of range, or during 3D
or 4K input.
3
Press the [MENU] button to exit
Example of input image and screen size
HDMI Signal Input
.
Zoom
16:9
4:3
4:3
2.35:1
(Cinema
Scope)
Setting
Input Image
Output Image
PC Signal Input
.
1280×1024
1920×1200
Full
Just
Auto
Setting
Output Image
Input Image
31
Operate
Viewing 3D Movies
By using the 3D GLASSES (PK-AG1, PK-AG2, or PK-AG3) and 3D SYNCHRO EMITTER (PK-EM1 or PK-EM2), both
sold separately, you can enjoy 3D video images.
0
For 3D GLASSES and 3D SYNCHRO EMITTER that are compatible with this unit, please refer to
“Optional
Accessories”p. 11.
Installing the 3D SYNCHRO EMITTER
1
Connect 3D SYNCHRO EMITTER to the [3D SYNCHRO] terminal on the main unit
.
3D GLASSES
3D SYNCHRO EMITTER
PK-EM2
PK-EM1
3D SYNCHRO EMITTER
This Unit
2
Adjust the 3D SYNCHRO EMITTER position so that the 3D GLASSES can receive
signals from the 3D SYNCHRO EMITTER
0
For more details, please refer to the instruction manuals 3D GLASSES and 3D SYNCHRO EMITTER.
32
Operate
Viewing 3D Movies
1
Connect this unit to a 3D-compatible
HDMI device, and turn on the power
to play back the 3D video image
0
For
details on how to
play back 3D video images,
please refer to the instruction manual of the
player or recorder in use.
0
When 3D signals are received,
the video image
switches automatically to the 3D format.
0
This unit supports the following 3D formats.
- Frame packing
- Side-by-side
- Top-and-bottom
0
In
the default setting, “3D
Format” is set to “Auto”
for automatic projection of 3D images.
If the image does not switch to 3D automatically
A
Press the [3D SETTING] button to
display “3D Setting”
B
Select “3D Format”
Q: Press the [3D FORMAT] button on the remote
control
.
INPUT
0
Pressing the [3D FORMAT] button each time
switches the mode in the following sequence:
“Auto”"“Side by Side”"“Top and
Bottom”"“2D”"“Auto”...
0
You can also perform setting from “Input
Signal”"“3D Setting”"“3D Format” in the
menu.
Format Description
Auto The format is detected and
configured automatically.
Side by Side Select this setting if the 3D input
signal is of the side-by-side
format.
Top and Bottom Select this setting if the 3D input
signal is of the top-and-bottom
format.
2D Select this setting if 2D images
are falsely recognized as 3D
ones.
2
Turn of the power of the 3D GLASSES
and put them on
0
The PK-AG1 powers on automatically.
33
Operate
Converting 2D Movies to 3D Movies for Viewing
1
Press the [3D SETTING] button to
display “3D Setting”
0
The [3D SETTING] button is positioned
differently on the remote control depending on
the model in use. (p. 17)
2
Select “2D to 3D conversion” followed
by “On”, and press the [OK] button
0
You can also perform setting from “Input
Signal”"“3D Setting”"“2D to
3D conversion” in
the menu.
.
>
MENU
BACK
0
0
INPUT
Back
Operate
Select
Exit
Auto
Crosstalk Cancel
Parallax
2D to 3D conversion
3D Format
3D Setting
Input Signal
On
3
Press the [MENU] button to exit
MEMO
0
Depending on the movies, 3D
effect may be less than
what you expected.
0
This item is grayed out and displayed as “Off” during
3D or 4K input.
Adjusting 3D Movies
3D video images may appear differently to different
viewers. It may also be affected by your physical
condition at the time of viewing.
You are therefore recommended to adjust the video
images accordingly.
1
Press the [3D SETTING] button to
display “3D Setting”
0
The [3D SETTING] button is positioned
differently on the remote control depending on
the model in use. (p. 17)
0
You can also perform setting from “Input
Signal”"“3D Setting” in the menu.
Adjusting parallax (Parallax)
Adjust the displacement of the image for the left
and right eyes separately to obtain the best 3D
effect.
0
To do so, use the H I
keys to move the cursor.
0
Setting range: -15 to +15
Adjusting crosstalk (Crosstalk Cancel)
Double images (overlapping of the left image with
the one on the right or vice versa) can be reduced
to deliver a clear quality.
0
To do so, use the H I keys to move the cursor.
0
Setting range: -8 to +8
0
Adjustment cannot be made when “2D to 3D
conversion” is set to “On”.
2
Press the [MENU] button to exit
34
Operate
Selecting an Image Quality According to the
Video Type
Setting the Picture Mode
You can adjust the image quality according to the type of video image you are
viewing.
1
Press the [PICTURE MODE] button to select “Picture
Mode”
0
You can also perform setting from “Picture Adjust”"“Picture Mode”
in the menu.
Item Description
Film*1S R
Reproduces faithfully the texture of movie films.
Cinema*1 Reproduces the image in vivid colors based on the
DCI standard. Suitable for all movies. *2
Animation*1 Suitable for animated works.
Natural*1
Image quality that focuses on natural color and
gradation reproduction. Suitable for drama footage, etc.
Photo*1S R Setting for displaying photo images.
Stage*1 Suitable for concerts or theatrical works.
THX*1 S R Image quality certified by THX.
User 1 to User 4 *3 Enables user-defined image quality data to be saved
and retrieved.
4K 50/60p *4 *5 Picture mode when the input signal is
“3840×2160/50Hz” or “3840×2160/60Hz”.
*1 For Picture modes with the *1 mark, the optimal settings for 2D and 3D
signals are stored separately
and applied automatically according to the
selected mode.
0
Edited settings will also be saved separately.
0
No changes will be made to the Picture mode name.
*2 DCI is the abbreviation for Digital Cinema Initiatives.
*3 To view videos that support the x.v.Color format, select a user setting
(“User 1” to “User 4”) in “Picture Mode”, and set “Color Profile” to
“x.v.Color”.
*4 When the input signal is “3840×2160/50Hz” or “3840×2160/60Hz”, the
picture mode is
fixed at “4K 50/60p”, and some functions are grayed out
and cannot be adjusted.
*5 This item won’t be displayed when the input signal is other than
“3840×2160/50Hz” or “3840×2160/60Hz”.
INPUT
PHOTO
1
35
Adjust/Set
Setting the Color Profile
By setting the “Color Profile” (color space information) according to the “Picture Mode”, you
can fine-tune the image quality according to the movie you are viewing.
1
After configuring “Picture Mode” (p. 35), press the [COLOR
P.FILE] button
0
Pressing the [COLOR P.FILE] button each time switches the “Color Profile” data for
the “Picture Mode” in sequence.
0
The selectable “Color Profile” settings vary according to the “Picture Mode” and also
whether the signal is 2D or 3D.
0
You can also perform setting from “Picture Adjust”
"
“Color Profile” in the menu.
List of “Color Profile” for “Picture Mode”
Q
Picture Mode 2D Signal Input 3D Signal Input Description
Cinema Cinema
Color space suitable for all movies.
Standard Standard Color space of the HDTV standard. *1
3D Cinema Color space suitable for all 3D movies.
Animation Animation
Color space that is suitable for animated works.
Standard Standard Color space of the HDTV standard. *1
3D Animation Color space suitable for 3D animation works.
Natural Natural
Color space that is suitable for drama footage, etc.
Standard Standard Color space of the HDTV standard. *1
3D Video Color space suitable for 3D broadcasts.
Stage Stage
Color space that is suitable for concerts, theatrical performances, etc.
Standard Standard Color space of the HDTV standard. *1
3D Stage Color space suitable for 3D concerts, 3D theatrical works, etc.
User 1 to User 4 Standard When “Picture Mode” is set to any of the settings from “User 1” to “User 4”, you
can select one of the “Color Profile” shown on the left.
0
See above for the description of the respective “Color Profile”.
Cinema
Animation
Natural
Stage
3D Cinema
3D Video
3D Animation
3D Stage
x.v.Color*2*3 Color space that is close to that of the x.v.Color standard.
Off Disables color space adjustment.
Custom1 to Custom5 Saves the auto calibration values.
0
To perform auto calibration, you need to get ready a commercially available
optical sensor and a dedicated software program. For more details, please
refer to our website.
*1 HDTV is the abbreviation for High Definition Television.
*2 To view videos that support the x.v.Color format, select a user setting (“User 1” to “User 4”) in “Picture Mode”, and set “Color
Profile” to “x.v.Color”.
*3 x.v.Color is a wide color space standard for used in videos; it includes wider color gamut than the HDTV standard.
PHOTO
36
Adjust/Set
List of “Color Profile” for “Picture Mode”
S
R
Picture Mode 2D Signal Input 3D Signal Input Description
Film Film 1
Color space that is close to the characteristics of Eastman Kodak Company movie films.
Film 2
Color space that is close to the characteristics of FUJIFILM Corporation movie films.
Film 3
Color space suitable for digitally remastered piece of art based on a Technicolor film.
3D Film*1 Color space suitable for 3D movies recorded in film.
Cinema Cinema 1
Color space with rich colors that are characteristic of movies.
Cinema 2
Color space that is close to that of the DCI standard.
Standard Standard Color space of the HDTV standard. *2
3D Cinema Color space suitable for all 3D movies.
Animation Anime 1
Color space that is suitable for CG animation works. Ideal for animated works with bright
colors.
Anime 2
Color space that is suitable for cel animation works. Ideal for animated works with light
colors.
Standard Standard Color space of the HDTV standard. *2
3D Animation Color space suitable for 3D animation works.
Natural Video
Color space that is suitable for TV programs, dramas, sports programs, etc.
Standard Standard Color space of the HDTV standard. *2
3D Video Color space suitable for 3D video materials.
Photo AdobeRGB
Color space of the AdobeRGB standard. *3
Standard Standard Color space of the HDTV standard. *2
3D Photo Color space suitable for 3D photo materials.
Stage Stage
Color space that is suitable for concerts, theatrical performances, etc.
Standard Standard Color space of the HDTV standard. *2
3D Stage Color space suitable for 3D concerts, 3D theatrical works, etc.
THX THX*4 3D THX*4 Color space of the THX standard.
User 1 to User 4 Standard When “Picture Mode” is set to any of the settings from “User 1” to “User 4”, you can select
one of the “Color Profile” shown on the left.
0
See above for the description of the respective “Color Profile”.
Cinema 1
Cinema 2
Anime 1
Anime 2
Video
AdobeRGB
Stage
3D Cinema
3D Video
3D Animation
3D Stage
3D Photo
x.v.Color*5*6 Color space of the x.v.Color standard.
Off Disables color space adjustment.
Custom1 to Custom5 Saves the auto calibration values.
0
To perform auto calibration, you need to get ready a commercially available optical
sensor and a dedicated software program. For more details, please refer to our
website.
*1 The value is fixed during 3D signal input, and selection cannot be made.
*2 HDTV is the abbreviation for High Definition Television.
*3 AdobeRGB is a color space with a wide gamut as defined by Adobe.
Adobe is a registered trademark or trademark of Adobe Systems Incorporated in the United States and other countries.
*4 Color Profile is fixed when “THX” is selected as the “Picture Mode”.
*5 To view videos that support the x.v.Color format, select a user setting (“User 1” to “User 4”) in “Picture Mode”, and set “Color
Profile” to “x.v.Color”.
*6 x.v.Color is a wide color space standard for used in videos; it includes wider color gamut than the HDTV standard.
37
Adjust/Set
Adjusting to the Preferred Color (Color Management)
Based on the setting of the selected “Color Profile”, you can adjust each of the following colors according to your
preference: Red, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, and Magenta.
1
Press the [ADVANCED MENU] button to display the “Color Profile” menu
2
Set “Color Management” to “On”, and press the [OK]
button
0
You can also perform setting
from “Picture Adjust”"“Color Profile”"“Color
Management” in the menu.
3
Adjust to the preferred color.
A
Select “Color Selection”, and press the H I keys to
select the color to adjust
0
For color adjustment, select the color from the
following: “Red”, “Orange”, “Yellow”, “Green”,
“Cyan”, “Blue”, “Magenta”.
B
Adjust the selected color
Item
Setting Range
Description
Axis Position -30 to 30 Fine-tune the position
of the central axis of
the selected color.
Hue -30 to 30 Adjusts the hue (color
tone).
Saturation -30 to 30 Adjusts the color
saturation (vividness).
-30 (dull) to +30 (vivid)
Brightness -30 to 30 Adjusts the
brightness.
-30 (dark) to +30
(bright)
0
Selecting “Reset” resets all the adjustment data.
0
Pressing the [BEFORE/AFTER] button on the
remote control enables you to check the image
before adjustment.
4
Press the [MENU] button to exit
>
MENU
BACK
0
0
0
0
Back
Operate
Select
Exit
Red
On
Film 1
Before
Brightness
Saturation
Hue
Axis Position
Color Selection
Color Management
Color Profile
Picture Adjust
Color Profile
Reset
Off
On
>
MENU
BACK
0
0
0
0
A
B
MagentaBlue
Cyan
Green Yellow
Red
Clockwise rotation: -
Counterclockwise
rotation: +
Axis Position (Image)
Adjustable range when
Red is selected: ± 30°
with Red as the center
Back
Operate
Select
Exit
Red
On
Film 1
Before
Reset
Brightness
Saturation
Hue
Axis Position
Color Selection
Color Management
Color Profile
Picture Adjust
Color Profile
38
Adjust/Set
Adjusting Movies for Increased
Expressiveness (Multiple Pixel Control)
The new image-processing algorithm developed by JVC
helps to create a natural impression that is sharper at
areas in focus, and softer at areas that are not in focus,
enabling you to enjoy highly expressive 4K images with
a greater sense of depth.
1
Press the [MPC] button to display the
adjustment menu
0
You can also perform setting from “Picture
Adjust”"“MPC Level” in the menu.
.
>>
MENU
BACK
0
0
0
0
INPUT
Back
Operate
Select
Exit
Auto
On
Before Reset
NR
Smoothing
Dynamic Contrast
Enhance
Original Resolution
4K e-shift
MPC Level
Picture Adjust
2
Make adjustments according to your
preference based on the setting
of the
selected “Picture Mode”
* The factory setting varies with the “Picture
Mode”.
Item Setting Description
4K e-shift On (4K)/Off
(2K)
Switches the display
resolution.
Original
Resolution
Auto/4K/
1080p/
1080i/720p/
480p
For selecting a resolution for
the content you are viewing.
Enhance 0 to 100 Enhances the sharpness of
the image.
Dynamic
Contrast
0 to 100 Enhances the contrast of the
image.
Smoothing 0 to 100 Enhances the blurriness of
the image for a softer effect.
NR 0 to 10 For reducing the noise of the
video image.
0
In the default “Original Resolution”
setting (“Auto”), the
resolution is set automatically.
0
By increasing the setting range, you can expect
enhanced effects.
0
Images are displayed in the original resolution (2K)
when “4K e-shift” is set to “Off”.
0
The setting is fixed at “On” during 4K signal input.
0
During
3D signal input and
when “2D to 3D conversion”
is set to “On”, the setting is fixed at “Off”.
0
“Original Resolution”, “Zone”, “Enhance”, “Dynamic
Contrast”, and “NR” can be
adjusted even when “4K e-
shift” is set to “Off”.
* MPC is the abbreviation for Multiple Pixel Control.
3
Press the [MENU] button to exit
Toggling between the States before
and after Adjustment
Pressing the [BEFORE/AFTER] button on the remote
control enables you to toggle between the states before
adjustment (BEFORE) and after adjustment (AFTER).
39
Adjust/Set
About the analysis screen
Pressing the [P.ANALYZER] button on the remote control displays the analysis screen. The operation varies with the
state of the OSD.
1
Press the [P.ANALYZER] button
The frequency components of the input image are displayed.
.
0
The frequency components are distinguished using different colors.
0
When setting the “Original Resolution” manually, select “4K” if high-frequency components constitute the majority,
and a lower resolution if there are more low-frequency components.
.
Low High
Red Yellow Green Cyan
Blue
Frequency
Orange
Purple
2
Make adjustments while looking at the analysis screen
A
Press the [MPC] button to display the adjustment menu
You can also perform setting from “Picture Adjust”"“MPC Level” in the menu.
B
Make adjustments according to your preference based on the setting of the selected “Picture Mode”*
0
With the analysis screen displayed, selecting “Enhance” displays the area in “cyan” where the “Enhance”
effect is applied.
Pressing the [P.ANALYZER] button while “Enhance” is selected also displays the area.
0
With the analysis screen displayed, selecting “Dynamic Contrast” displays the area in “yellow” where the
“Dynamic Contrast” effect is applied.
Pressing the [P.ANALYZER] button while “Dynamic Contrast” is selected also displays the area.
0
With
the analysis screen displayed,
selecting “Smoothing” or “NR” displays the area in “magenta” where the
“Smoothing” or “NR” effect is applied.
Pressing the [P.ANALYZER] button while “Smoothing” or “NR” is selected also displays the area.
* You can make adjustments with the analysis screen displayed.
Increasing the value enhances the effect and the color displayed is darker.
3
Press the [P.ANALYZER] to exit the analysis screen
40
Adjust/Set
Fine-tuning the Image Quality
Adjusting the Output Value of the Projected Image (Gamma)
You can adjust the output value of the projected image with respect to the video signal input.
Example of gamma adjustment
The overall image appear brighter with respect to the original image, making the dark areas more visible.
.
0
255
0 255
The photos are for illustrative purposes only.
Input Value
Output Value
A
B
AB
Increases the contrast with respect to the original image, creating a greater sense of depth.
.
0
255
0 255
A
B
AB
The photos are for illustrative purposes only.
Input Value
Output Value
1
Press the [GAMMA] button
0
Pressing the [GAMMA] button each time switches the setting in sequence.
0
You can also perform setting from “Picture Adjust”"“Gamma” in the menu.
* The setting value varies with the model in use, as well as the “Picture Mode”.
Gamma Settings for Different “Color Profile” Q
Color Profile Selectable Settings Description
Standard
Cinema
Animation
Natural
Stage
3D Cinema
3D Video
3D Animation
3D Stage
Off
Normal Recommended setting for normal viewing.
Brightness Priority Places more emphasis on the brightness compared to the Normal setting.
Contrast Priority Places more emphasis on the contrast compared to the Normal setting.
Gradation Priority Places more emphasis on the gradation compared to the Normal setting.
Custom 1 to Custom 3 Fine-tunes the gamma setting according to the user’s preference.
x.v.Color Normal* Recommended setting for normal viewing.
* When “Color Profile” is set to “x.v.Color”, the setting is fixed at “Normal”.
PHOTO
41
Adjust/Set
Gamma Settings for Different “Color Profile” S R
Color Profile Selectable Settings Description
Film 1 Film 1 Image is close to the characteristics of Eastman Kodak Company movie
films.
Film 2 Places more emphasis on the gradation compared to the “Film 1” setting.
Custom 1 to Custom 3 Fine-tunes the gamma setting according to the user’s preference.
Film 2 Film 1 Image is close to the characteristics of FUJIFILM Corporation movie films.
Film 2 Places more emphasis on the contrast compared to the “Film 1” setting.
Custom 1 to Custom 3 Fine-tunes the gamma setting according to the user’s preference.
Film 3 Film 1 Places emphasis on the gradation.
Film 2 Places emphasis on the contrast.
Custom 1 to Custom 3 Fine-tunes the gamma setting according to the user’s preference.
3D Film Film 1 Places emphasis on the gradation.
Film 2 Places emphasis on the contrast.
Custom 1 to Custom 3 Fine-tunes the gamma setting according to the user’s preference.
Standard
Cinema 1/Cinema 2
Anime 1/Anime 2
Video
AdobeRGB
Stage
3D Cinema
3D Video
3D Animation
3D Stage
3D Photo
Off
Normal Recommended setting for normal viewing.
Brightness Priority Places more emphasis on the brightness compared to the Normal setting.
Contrast Priority Places more emphasis on the contrast compared to the Normal setting.
Gradation Priority Places more emphasis on the gradation compared to the Normal setting.
Custom 1 to Custom 3 Fine-tunes the gamma setting according to the user’s preference.
x.v.Color Normal*1 Recommended setting for normal viewing.
THX
3D THX
THX*2 Video of the THX standard.
*1 When “Color Profile” is set to “x.v.Color”, the setting is fixed at “Normal”.
*2 When “Color Profile” is set to “THX”/“3D THX”, the setting is fixed at “THX”.
Fine-tuning to the Preferred Gamma Setting
You can perform fine adjustments based on the selected gamma adjustment setting.
1
Press the [ADVANCED MENU] button to display the gamma menu
0
You can also perform setting from “Picture Adjust”"“Gamma” in the menu.
>
MENU
BACK
0
0
0
Back
Operate
Select
Exit
White
2.2
Custom 1
Reset
Bright Level
Dark Level
Picture Tone
Color Selection
Correction Value
Gamma
Picture Adjust
Gamma
42
Adjust/Set
2
Adjust to the preferred setting
Item Description Setting
Color Selection Select “Color Selection”, and select the color to adjust White/Red/Green/Blue
Picture Tone Adjusts the overall brightness automatically for a well-balanced
result without compromising the gradation of the image.
-16 (darkens image for an
underexposed effect) to +16
(brightens
image
for
an
overexposed
effect)
Dark Level
Adjusts the dark areas of the input image. (Each of White/Red/
Green/Blue can be adjusted.)
0
To do so, use the H I keys to move the cursor.
-7 (darkens the shadows) to +7
(brightens the shadows)
Bright Level Adjusts the bright areas of the input image. (Each of White/Red/
Green/Blue can be adjusted.)
0
To do so, use the H I keys to move the cursor.
-7 (darkens the highlights) to +7
(brightens the highlights)
* Adjustment cannot be made when “Color Profile” is set to “x.v.Color”.
Selecting the Default Value for Making Adjustments
0
When one of “Custom 1” to “Custom 3” is selected in “Gamma”, you can select a “Correction Value”.
0
Select “Correction Value”, and press the H I keys to select a correction value (setting value) as a base value for
adjustment.
0
For details on the correction value (setting value), please refer to
p. 41 and p. 42.
Q
Normal, Brightness Priority, Contrast Priority, Gradation Priority, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, import
S R
When “Picture Mode” is set to “Film”:
Film 1, Film 2, import
When “Picture Mode” is set to a value other than “Film”:
Normal, Brightness Priority, Contrast Priority, Gradation Priority, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, import
0
The smaller the value, the brighter the dark areas of the image will become. At the same time, the bright areas will
appear blown out.
0
Selecting “import” enables you to import gamma data that is created externally. The factory setting for “import” is
the same as the “Normal” setting.
For more details, please refer to our website.
http://www3.jvckenwood.com/projector/support/index.html
About gamma adjustment
0
When the gamma curve is a straight line:
The brightness and contrast of the video input will be
the same as that of the video output.
0
Area for which the gamma curve is above the straight
line (A):
Video output appears brighter than the input.
0
Area for which the gamma curve is below the straight
line (B):
Video output appears darker than the input.
0
Area for which the slope of the gamma curve is steep
(midtone) (C):
The grayscale range of the video output becomes
wider, and the contrast increases (D"D’).
C
B
A
D
0 255
0
255
D”
Gamma Curve
Input Value
Output Value
Dark
Dark
Bright
Bright
43
Adjust/Set
Reducing the After-image of Fast-moving Images (Clear Motion Drive (C.M.D.))
Optimal interpolation according to the content is made possible with the new high-definition image interpolation
technique that supports 3D images.
For some scenes, interpolation may cause distortion in the image. In this case, set to “Off”.
.
Intermediate Frame GenerationIntermediate Frame Generation
Interpolation Enabled
Original Image
1
Press the [C.M.D.] button
0
Pressing the [C.M.D.] button each time switches the mode in the following
sequence: “Off”"“Low”"“High”"“Inverse Telecine”"“Off”...
Setting Description
Off Interpolation is not performed.
Low Softens the image quality.
High Image quality becomes softer than that of the “Low” setting.
Inverse Telecine 60i/60p video images such as those of TVs and DVDs.
Suitable
for
original
images
that
are 24-frame film sources.
0
Does not function for 24p video images.
* C.M.D. is the abbreviation for Clear Motion Drive.
* The [C.M.D.] button is positioned
differently on the remote control depending on the
model in use. (p. 17)
INPUT
Viewing High Contrast Images (Lens Aperture)
JVC has developed an image analysis algorithm, which analyzes the state of the video image in real time, and controls
the aperture dynamically according to the image information.
This technology enables viewers to enjoy video images with enhanced contrast.
1
Press the [LENS AP.] button
Pressing the [LENS AP.] button each time switches the setting in sequence.
Setting Description
Auto 1 Image contrast is enhanced.
Auto 2 Places emphasis on the gradation.
Manual Does not perform dynamic control.
Select this setting to perform adjustment manually.
*1 Manual adjustment is disabled in the “Auto 1” and “Auto 2” setting.
To perform adjustment manually, select “Manual”.
*2 When the setting is changed to Auto after performing manual adjustment, the value
set manually will be used as the aperture value for Auto.
INPUT
44
Adjust/Set
Adjustments and Settings in the Menu
Pressing the [MENU] button displays the menu.
Press the [JKH I] keys to select an item, followed by pressing the [OK] button to confirm the selection.
List of Menu Items
Picture Adjust
I Picture Mode .................................................................................................................................................... p. 35
9 Clear Black ................................................................................................................................................. p. 47
9 Lamp Power
............................................................................................................................................... p. 47
9 Lens Aperture ............................................................................................................................................. p. 47
9 User Name Edit .......................................................................................................................................... p. 47
I Color Profile ..................................................................................................................................................... p. 36
Color Management .......................................................................................................................................... p. 48
I Color Temp. ..................................................................................................................................................... p. 48
I Gamma ............................................................................................................................................................ p. 41
Picture Tone .................................................................................................................................................... p. 48
Dark Level/Bright Level ................................................................................................................................... p. 48
I MPC Level ....................................................................................................................................................... p. 39
I Clear Motion Drive ........................................................................................................................................... p. 44
I Brightness ........................................................................................................................................................ p. 49
I Contrast ........................................................................................................................................................... p. 49
I Color ................................................................................................................................................................ p. 49
I Tint ................................................................................................................................................................... p. 50
Input Signal
I Input Level ....................................................................................................................................................... p. 50
I Color Space ..................................................................................................................................................... p. 50
I Control with HDMI ............................................................................................................................................ p. 50
I
Aspect .............................................................................................................................................................. p. 51
I Progressive ...................................................................................................................................................... p. 51
I Mask ................................................................................................................................................................ p. 51
I 3D Setting ........................................................................................................................................................ p. 32
I Picture Position ................................................................................................................................................ p. 51
45
Adjust/Set
Installation
I Lens Control .................................................................................................................................................... p. 27
9 Focus .......................................................................................................................................................... p. 27
9 Zoom .......................................................................................................................................................... p. 27
9
Shift ............................................................................................................................................................ p. 27
9 Image Pattern ............................................................................................................................................. p. 52
9 Lock ............................................................................................................................................................ p. 52
9 Lens Memory Select ................................................................................................................................... p. 28
9 Lens Memory Save ..................................................................................................................................... p. 28
9 Lens Memory Name Edit ............................................................................................................................ p. 28
9 Lens Center ................................................................................................................................................ p. 52
9 Lens Cover S R .......................................................................................................................... p. 52
I Pixel Adjust ...................................................................................................................................................... p. 53
I Installation Style ............................................................................................................................................... p. 54
I Keystone .......................................................................................................................................................... p. 54
I Pincushion ....................................................................................................................................................... p. 54
I Anamorphic ...................................................................................................................................................... p. 54
I High Altitude Mode .......................................................................................................................................... p. 54
I Environment Setting ......................................................................................................................................... p. 30
9 Screen Adjust ............................................................................................................................................. p. 30
Display Setup
I Back Color ....................................................................................................................................................... p. 58
I Menu Position .................................................................................................................................................. p. 58
I Signal Display
.................................................................................................................................................. p. 58
I Logo ................................................................................................................................................................. p. 58
I Language ......................................................................................................................................................... p. 58
Function
I Trigger ............................................................................................................................................................. p. 59
I Off Timer .......................................................................................................................................................... p. 59
I ECO Mode ....................................................................................................................................................... p. 59
I
Network ........................................................................................................................................................... p. 59
I Remote Code ................................................................................................................................................... p. 60
I Lamp Reset ..................................................................................................................................................... p. 63
Information
I Information ....................................................................................................................................................... p. 60
46
Adjust/Set
Picture Adjust
Picture Mode
You can adjust the image quality according to the type of video image you are viewing.
Æ “Setting the Picture Mode” p. 35
Clear Black
Adjusts the difference in brightness in an image electrically to produce an image with contrast.
Setting Description
Off Does not perform correction.
Low Mode with a mild effect.
High Mode with a strong effect.
Lamp Power
The brightness of the lamp can be set to “Low” or “High”.
0
The factory setting varies with the “Picture Mode”.
0
Continuous use at the “High” setting may cause the lamp to darken faster.
Lens Aperture
JVC has developed an image analysis algorithm, which analyzes the state of the video image in real time, and controls
the aperture dynamically according to the image information.
This technology enables viewers to enjoy video images with enhanced contrast.
Æ “Viewing High Contrast Images (Lens Aperture)” p. 44
0
Stopping down the aperture reduces the brightness and increases the contrast.
0
Setting range: -15 (stops down) to 0 (opens up)
User Name Edit
You can edit the “User 1” to “User 4” names in the Picture mode.
0
Characters that are usable include alphabets (upper or lower case), numeric characters, and symbols.
0
Enter not more than 10 characters.
.
MENU
BACK
User 1
}
?
.
y
l
Y
L
{
=
,
x
k
X
K
]
/
0
w
j
W
J
[
-
9
v
i
V
I
>
+
8
y
h
U
H
<
*
7
t
g
T
G
)
&
6
s
f
S
F
(
%
5
r
e
R
E
~
$
4
q
d
Q
D
|
#
3
p
c
P
C
;
"
2
o
b
O
B
\
^
z
M
Z
m
@
:
!
1
n
a
N
A
>>
SPACE
Name
After entry is complete, select
“OK” and press the [OK] button
Selection Cursor
Input Cursor
Back
Operate
Select
Exit
OKAll ClearClear
User Name Edit
Picture Adjust
47
Adjust/Set
Color Profile
By setting the “Color Profile” (color space information) according to the “Picture Mode”, you can fine-tune the image
quality according to the movie you are viewing.
Æ “Setting the Color Profile” p. 36
Color Management
Each of the colors is adjustable according to the user’s preference.
Æ “Adjusting to the Preferred Color (Color Management)” p. 38
Color Temp.
For setting the color temperature of the video image.
0
When “Picture Mode” is set to “THX” and when “Color Profile” is set to “x.v.Color”, the setting is fixed at 6500K.
0
When “Picture Mode” is set to “4K 50/60p”, offset cannot be adjusted.
Preset
Setting Description
Xenon 1 to Xenon 3 S R
* Selectable when “Picture Mode” is set to
“Film” or “Cinema”.
Color temperature that reproduces
the characteristics of a xenon lamp
used in cinemas.
0
Xenon 1: A light source color that is emitted by a film projector
0
Xenon
2: A light source
color emitted by a projector used for digital
cinema
0
Xenon 3: A light source color that looks cooler than that of “Xenon
2”
5500K to 9500K (9 levels in increments of
500K)
Increasing the value enhances the blue tone of the video image, while
decreasing the value enhances the red tone.
Custom 1 to Custom 3 The color temperature of video images can be adjusted manually and
saved as one of the three customized settings.
High Bright Color temperature that gives priority to brightness.
Custom
Setting Description
Gain Red, Gain Green, Gain Blue Adjusts each color in the bright parts of the video image.
0
Setting range: -255 (reduces the red/green/blue tone) to 0
(enhances the red/green/blue tone)
Offset Red, Offset Green, Offset Blue Adjusts each color in the dark areas of the video image.
0
Setting range: -50 (reduces the red/green/blue tone) to +50
(enhances the red/green/blue tone)
Gamma
You can adjust the output value of the projected image with respect to the video signal input.
Æ “Adjusting the Output Value of the Projected Image (Gamma)” p. 41
Picture Tone
Adjusts the overall brightness automatically for a well-balanced result without compromising the gradation of the image.
Æ “Fine-tuning to the Preferred Gamma Setting” p. 43
Dark Level/Bright Level
You can adjust the image quality to produce a sharp contrast in the brightness.
Æ “Fine-tuning to the Preferred Gamma Setting” p. 43
48
Adjust/Set
MPC Level
You can enjoy natural, expressive 4K images with a stronger sense of depth.
Æ “Adjusting Movies for Increased Expressiveness (Multiple Pixel Control)” p. 39
4K e-shift
Switches the display resolution.
0
Setting values: On (4K), Off (2K)
Original Resolution
For selecting a resolution for the content you are viewing.
0
Setting values: Auto, 4K, 1080p, 1080i/720p, and 480p
* The
default “Original Resolution” setting is “Auto”, which switches the resolution automatically according to the type
of signal input.
Enhance
For adjusting the high-frequency areas. Increasing the value enhances the definition for a sharper image quality.
0
Setting range: 0 to 100
Dynamic Contrast
For adjusting the medium-frequency areas. Increasing the value enhances the contrast for a more dynamic image
quality.
0
Setting range: 0 to 100
Smoothing
For adjusting the low-frequency areas. Increasing the value enhances the blurriness of the image for a softer effect.
0
Setting range: 0 to 100
NR
Prevents noise from becoming too pronounced.
0
Setting range: 0 (weak) to 10 (strong)
Clear Motion Drive
For reducing the after-image, which occurs in a fast-moving scene.
Æ “Reducing the After-image of Fast-moving Images (Clear Motion Drive (C.M.D.))” p. 44
Brightness
For adjusting the brightness of the video image.
0
Setting range: -50 (darker) to +50 (brighter)
* Adjustment cannot be made when “Color Profile” is set to “x.v.Color”.
Contrast
For adjusting the difference in brightness to produce an image with contrast.
0
Setting range: -50 (little difference in brightness) to +50 (large difference in brightness)
* Adjustment cannot be made when “Color Profile” is set to “x.v.Color”.
Color
For adjusting the color density of the video image.
0
Setting range: -50 (lighter) to +50 (deeper)
* Adjustment cannot be made when “Color Profile” is set to “x.v.Color”.
49
Adjust/Set
Tint
For adjusting the hue of the video image.
0
Setting range: -50 (reddish) to +50 (greenish)
* Adjustment cannot be made when “Color Profile” is set to “x.v.Color”.
Input Signal
Input Level
For setting the dynamic range (gradation) of the video input.
0
If the dynamic range is not appropriate, the bright areas become overexposed, and the dark areas become
underexposed.
Setting Description
Auto Sets the input signal level automatically.
Standard Select this setting if you are inputting video signals (dynamic range: 16 - 235).
Enhanced Select this setting if you are inputting PC signals (dynamic range: 0 - 255).
Super White Select this setting when inputting Super White-compatible device signals (dynamic
range: 16 - 255).
* When Picture Mode is set to “THX”, the setting is fixed at “Super White”.
Color Space
For setting the color space of the input signal.
Setting Description
Auto Detects “YCbCr(4:4:4)”, “YCbCr(4:2:2)”, and “RGB” automatically.
YCbCr(4:4:4) Select this setting when inputting YCbCr(4:4:4) video signals.
YCbCr(4:2:2) Select this setting when inputting YCbCr(4:2:2) video signals.
RGB Select this setting when inputting RGB video signals.
* The color space setting is YCbCr(4:2:0) during 3840×2160/50 Hz, 3840×2160/60 Hz input.
Control with HDMI (CEC)
For setting the HDMI link function.
0
Setting to “On” enables this unit to be operated via operation on the connected device, such as power on/off and
switching of input.
50
Adjust/Set
Aspect
The screen size of the projected image can be adjusted optimally according to the original screen size (aspect) that
has been input.
Æ “Adjusting the Screen Size (Aspect)” p. 31
Progressive
For converting the interpolation setting of the interlaced signals.
Setting Description
Auto Performs interpolation by automatically detecting whether the interlaced signals
are converted from 24p video images, such as those in film movies, or interlaced
signals of video materials.
Off Interpolates video images as interlaced signals of video materials, etc.
Mask
For hiding the peripheral area of the image with a mask (black strip).
Setting Description
Off Not masked.
2.5% Masks about 2.5% of the peripheral area of the image.
5% Masks about 5.0% of the peripheral area of the image.
Custom Masks about 0% to 5% of the four sides of the image.
3D Setting
For setting 3D movies for viewing.
Æ “Viewing 3D Movies” p. 32
Picture Position (Horiz./Vert.)
Adjust the position if the edges of the image are partially missing due to the timing of horizontal and vertical
synchronization signals.
* Adjustment cannot be made during 3D signal input.
Mask: black strip around the periphery
On
Off
51
Adjust/Set
Installation
Lens Control
Focus / Zoom / Shift
For adjusting the lens according to the projection position
Æ “Adjusting the Lens According to the Projection Position” p. 27
Image Pattern
Setting Description
On Displays the lens adjustment pattern.
Off Displays external signals, and does not display the lens adjustment pattern.
Lock
Setting Description
On Locks the lens to prevent any erroneous operation on the adjustments.
0
Operation of the lens control feature is disabled when “On” is selected.
Off Does not lock the lens.
Lens Memory Select / Lens Memory Save / Lens Memory Name Edit
The Focus, Zoom, and Shift settings can be saved or retrieved, so you can switch easily to a different aspect ratio
(screen size) according to the image.
Æ “Saving and Retrieving Adjustment Settings” p. 28
Lens Center
Returns the lens position to the center.
Lens Cover S R
Setting Description
Auto Opens/closes the lens cover according to the power on/off operation.
Open Leaves the lens cover open regardless of the power on/off mode.
52
Adjust/Set
Pixel Adjust
Adjust
For setting the adjustment feature to On (Memory 1 or Memory 2) or Off.
* You can save the settings separately when an anamorphic lens is used and when you are using the projector with
a screen.
Adjust Area
Setting Description
Whole Adjusts the entire image.
Zone Enables fine adjustment of each zone by dividing the screen into 11 vertical x 11
horizontal zones.
Adjust Color
For selecting the color to adjust (“Red” or “Blue”).
Adjust Pattern Color
For setting the adjustment pattern color to “White” or “Yellow / Cyan”.
Adjust(Pixel)
When “Adjust Area” is set to “Whole”, adjustment can be made by moving in units of one pixel on the screen of the color
selected in “Adjust Color”.
Æ “Whole Adjust (Pixel) Operation Procedure” p. 55
*
Adjustment cannot be made when “Adjust Area” is set to “Zone”.
Setting Description
H (Horizontal) Setting range: -2 (moves red/blue to the left) to +2 (moves red/blue to the right)
V (Vertical) Setting range: -2 (moves red/blue downward) to +2 (moves red/blue upward)
Adjust(Fine)
When “Adjust Area” is set to “Whole”, adjustment can be made by moving in units of 1/16 pixel on the screen of the
color selected in “Adjust Color”.
Æ “Whole Adjust (Fine) Operation Procedure” p. 56
When “Adjust Area” is set
to “Zone”, the screen is divided into 11 vertical x 11 horizontal zones, and fine adjustment of
each zone is possible.
Æ “Zone Adjust Operation Procedure” p. 57
Setting Description
H (Horizontal) Setting range: -31 (moves red/blue to the left) to +31 (moves red/blue to the right)
V (Vertical) Setting range: -31 (moves red/blue downward) to +31 (moves red/blue upward)
Reset
Restores all pixel adjustment data to the factory default.
53
Adjust/Set
Installation Style
For setting to “Front”, “Ceiling Mount (F)”, “Rear”, or “Ceiling Mount (R)” according to the installation status of the
projector.
0
“Front” or “Ceiling Mount (F)” is set when projector is installed in the front with respect to the screen.
0
“Rear” or “Ceiling Mount (R)” is set when projector is installed in the rear with respect to the screen.
Keystone
For correcting any keystone distortion that occurs when the projector is installed at an angle with respect to the screen.
0
Vertical setting range: -16 to +16
*1 Increasing the value changes the aspect slightly.
*2 When “Pincushion” is set, “Keystone” is grayed out and cannot be adjusted.
Pincushion
For correcting distortion of the projection screen that occurs when projecting the image on a curved screen.
0
Setting range: 0 to 16
* When “Keystone” is set, “Pincushion” is grayed out and cannot be adjusted.
Anamorphic
Configure this setting when an anamorphic lens is used.
Setting Description
A Projects the 2.35:1 image with it stretched in the vertical direction only.
B Projects the 16:9 image with it compressed in the horizontal direction only.
Off Projects the 2.35:1 image without any changes.
High Altitude Mode
Set to “On” when using the projector at a location of low atmospheric pressure (higher than 900 m above sea level).
Environment Setting
By configuring “Environment Setting” according to the viewing environment, image quality adjustment and correction
according to environmental differences are performed automatically to minimize any influence on the image quality.
Æ “Adjusting Image Quality Automatically According to the Viewing Environment” p. 30
Screen Adjust
By selecting the optimal correction mode according to the characteristics of the screen in use, corrections can be
performed to reproduce natural images with balanced colors.
Æ “Set Screen Adjust” p. 30
A frame as shown on the right appears at the center (gradation is accentuated in the illustration, but not in the actual
image).
The current black tone is
displayed on the right side. Adjust accordingly until the boundary line with the left frame is no
longer noticeable.
54
Adjust/Set
Whole Adjust (Pixel) Operation Procedure
For making general adjustments to slight color fringing in the horizontal/vertical directions of the video image.
A
Set “Adjust Area” to “Whole”
B
Select “Adjust Color” and “Adjust Pattern Color”
C
Select “Adjust(Pixel)”, and press the [OK] button
0
The selected adjustment pattern and Adjustment (Pixel) window are displayed.
.
Color A.
GAMMA
BACK
Adjust.
COLOR
Color P.
COLOR
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
H 0
V 0
Red
Pixel Adjust
Back
Operate
Select
Whole Adjust (Pixel)
V (Vertical)
H (Horizontal)
Adjustment (Pixel) Window
Adjustment Pattern
D
Press the [OK] button to enter the Adjustment mode
E
Use the [JKH I
] keys to move and adjust the pixels in the vertical and horizontal directions across the entire screen.
0
The adjustment setting appears at the center of the Adjustment (Pixel) window.
.
Color A.
GAMMA
BACK
Adjust.
COLOR
Color P.
COLOR
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
H 0
V 0
Red
Pixel Adjust
Back
Operate
Select
Whole Adjust (Pixel)
Remote Control Operation
Guide
Color for
Adjustment
Pixel Adjustment Setting
F
After adjustment is complete, press the [BACK] button to exit the Adjustment mode
Remote Control Operation Guide
Button Name Description of Operation
[GAMMA] Changes “Adjust Color”.
[COLOR TEMP.] Switches between “Adjust(Pixel)” and “Adjust(Fine)”.
0
Switches to “Adjust(Pixel)” when “Adjust Area” is set to “Zone”.
[COLOR P.FILE] Changes “Adjust Pattern Color”.
[PIC ADJ.] Switches “Adjust Area”.
0
A zone cursor appears on the adjustment pattern when the “Zone” setting is selected.
55
Adjust/Set
Whole Adjust (Fine) Operation Procedure
For making general adjustments on
the misalignment of the entire screen using “Adjust(Pixel)”, followed by making fine
adjustments.
A
Set “Adjust Area” to “Whole”
B
Select “Adjust Color” and “Adjust Pattern Color”
C
Select Adjust(Fine), and press the [OK] button
0
The selected adjustment pattern and Fine window are displayed.
0
The adjustable range may be smaller depending on the pixels being adjusted on the entire screen.
.
Color A.
GAMMA
BACK
Adjust.
COLOR
Color P.
COLOR
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
0 ( 0 / 0 )
0 ( 0 / 0 )
V
H
Red
Whole Adjust (Fine)
Pixel Adjust
Back
Operate
Select
V (Vertical)
H (Horizontal)
Fine Window
Adjustment Pattern
D
Press the [OK] button to enter the Adjustment mode
E
Use the [JKH I
] keys to move and adjust the pixels in the vertical and horizontal directions across the entire screen.
0
The adjustment setting appears at the center of the Fine window.
.
H 20 (−20 / 20
V 5 5 / 5
Color A.
GAMMA
BACK
Adjust.
COLOR
Color P.
COLOR
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
0 ( 0 / 0 )
0 ( 0 / 0 )
V
H
Red
Whole Adjust (Fine)
Pixel Adjust
Indicates the maximum and
minimum misalignment value of
the entire screen.(Max. / Min.)
Adjustment Setting
Remote Control Operation
Guide
Color for
Adjustment
Pixel Adjustment Setting
Back
Operate
Select
F
After adjustment is complete, press the [BACK] button to exit the Adjustment mode
MEMO
0
If both the maximum overall screen misalignment of H (horizontal direction) and V (vertical direction) are “31”, you
cannot select a value that is larger than the displayed setting even when the adjustment setting is lower than the
maximum value.
0
If the minimum overall screen misalignment is “-31”, you cannot select a value that is smaller than the displayed
setting even when the adjustment setting is higher than the minimum value.
56
Adjust/Set
Zone Adjust Operation Procedure
For fine-tuning misalignments on a part of the screen after adjusting the overall screen misalignment using
“Adjust(Pixel)” and “Adjust(Fine)”.
0
The screen can be divided vertically and horizontally into 10 sections for partial adjustments to be made.
A
Set “Adjust Area” to “Zone”
B
Select “Adjust Color” and “Adjust Pattern Color”
C
Select Adjust(Fine), and press the [OK] button
0
The selected adjustment pattern and Zone Adjustment window are displayed.
0
The adjustable range may be smaller depending on the pixels being adjusted on the entire screen.
.
Color A.
GAMMA
BACK
Adjust.
COLOR
Color P.
COLOR
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
0
0 / 0
0
V
H
Position
Red
Zone Adjust
Pixel Adjust
V (Vertical)
H (Horizontal)
Zone Adjustment Window
Zone Cursor
Adjustment Pattern
Back
Operate
Select
D
Press the [JKH I] keys to move the cursor to the point to be adjusted
E
Press the [OK] button to enter the Adjustment mode
F
Use the [JKH I
] keys to move and adjust the pixels in the vertical and horizontal directions across the entire screen.
0
The adjustment setting appears at the center of the Zone Adjustment window.
.
H 31
V 7
Color A.
GAMMA
BACK
Adjust.
COLOR
Color P.
COLOR
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
0
0 / 0
8 / 5
0
V
H
Position
Red
Zone Adjust
Pixel Adjust
Position
Adjustment Setting
Cursor Position
Remote Control Operation
Guide
Color for
Adjustment
Pixel Adjustment Setting
Back
Operate
Select
G
After adjustment is complete, press the [BACK] button to exit the Adjustment mode
57
Adjust/Set
Display Setup
Back Color
For setting the color of the background to “Blue” or “Black” when there is no signal input.
Menu Position
For setting the display position of the menu.
Signal Display
Setting Description
On Shows the input terminal for 5 seconds when input is switched.
Off Not displayed.
Logo
Setting Description
On Displays the “D-ILA” logo for 5 seconds during startup.
Off Not displayed.
Language
For setting the display language to “日本語”, “English”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano”, “Français”, “Português”,
“Nederlands”, “Svenska”, “Norsk”, “Русский”, “中文”, or “繁體中文”.
58
Adjust/Set
Function
Trigger
For setting whether to supply a 12 V output to devices such as an external screen equipped with a trigger function.
Setting Description
Off No output.
On (Power) Outputs control signals (12 V) from the trigger terminal when the power is turned
on.
0
After the power is turned off, output stops when the unit shifts to the Standby
mode after cooling is complete.
0
You can also output signals in the Standby mode by pressing the [OK] button.
On (Anamo) Outputs control signals when the “Anamorphic” setting is switched from “Off” to “A”
or “B”.
Off Timer
For setting the duration before the power turns off automatically when the projector is not operated.
0
Setting values: “1 Hour”, “2 Hours”, “3 Hours” and “4 Hours”
ECO Mode
For setting the “ECO Mode”, which reduces power consumption when the projector is in the standby state.
Setting Description
On Minimizes power consumption in the Standby mode.
0
If there is no signal transmission and operation for 30 minutes while an image
is projected, the power is turned off automatically.
Off Set to “Off” if RS-232C / LAN communication is performed or the HDMI link function
is used in the Standby mode.
Network
Specify the settings below during external control such as from a PC or smartphone.
Setting Description
DHCP Client On Obtains the IP address automatically from the DHCP server inside the connected
network.
Off For configuring the network settings manually.
IP Address For configuring the IP address.
Subnet Mask For configuring the subnet mask.
Default Gateway For configuring the default gateway.
MAC Address Displays the MAC address of the unit.
Set Applies the network settings.
59
Adjust/Set
Glossary of Network Terminology
DHCP : Abbreviation for Dynamic
Host Configuration Protocol. This is a protocol for the network
to assign an IP address automatically to the connected device.
IP Address : Numeric characters for identifying the device that is connected to the network.
Subnet Mask : Numeric characters that define the bit count used for the network address that is a
segment of the IP address.
Default Gateway : Server for communicating beyond the network that is divided by the subnet mask.
MAC Address : Abbreviation for Media Access Control address. This is a number that is unique to each
network adapter. Each of the network adapters is assigned with a unique MAC address.
Remote Code
For changing the remote control code.
0
You need to configure the remote control according to the settings of this unit.
On the remote control unit, press the [MENU] and [BACK] buttons at the same time for three seconds or longer to
switch the code.
0
The backlight of the remote control blinks 3 times: change the remote control code to “A”
0
The backlight of the remote control blinks 2 times: change the remote control code to “B”
Setting Description
A Change the remote control code from “B” to “A”.
B Change the remote control code from “A” to “B”.
Lamp Reset
For resetting the lamp time to “0”.
Æ “Resetting the Lamp Time” p. 63
Information
Setting Description
Input Displays video input terminal.
Source
(Displayed only during video signal input)
Displays the input source.
Resolution
(Displayed only during PC signal input)
Displays the image resolution.
H Frequency
(Displayed only during PC signal input)
Displays the horizontal frequency.
V Frequency
(Displayed only during PC signal input)
Displays the vertical frequency.
Deep Color Displays the color bit depth of the input video signal.
0
Not displayed when YCbCr(4:2:2) is input.
0
Displayed when Deep Color information is received from the source device.
Color Space Displays the color space of the input signal.
Lamp Time Displays the lamp time.
Soft Ver. Displays the firmware version.
PS Ver. Displays the version of image quality data.
60
Adjust/Set
Replacing the Lamp
The lamp is a consumable item. If the image appears dark or the lamp goes out, replace the lamp unit.
0
When the lamp replacement time approaches, the user is notified with a message displayed on the screen and by
the indicator. (
p. 78)
Lamp Replacement Procedure
CAUTION
0
Do
not insert your hands
into the opening of the lamp.
This could cause significant deterioration in the
performance of the equipment, or lead to injury and
electric shock.
0
Do not replace the lamp
immediately after the unit has
been used. Allow a cooling period of at least one hour
before replacement. The temperature of the lamp is
still high, and may cause burn injuries.
0
Do not subject the lamp unit to shock. Doing so may
cause lamp blowout.
0
Do
not use a flammable
air duster to clean the internal
parts of the unit. Doing so may cause fire.
0
Use only genuine replacement parts
for the lamp unit.
Also, never attempt to reuse an old lamp unit. This
may cause the unit to malfunction.
0
Do not touch the surface
of a new lamp. Doing so may
shorten the lamp life and cause lamp blowout.
0
When replacing the lamp, be careful not to injure
yourself as the lamp may be broken.
0
When replacing the lamp of a projector suspended
from the ceiling, work at height is required. This is a
dangerous operation. Please consult our service
center.
1
Pull out the power plug from the power
outlet
2
Remove the lamp cover
0
Remove the screw of the lamp cover with a t
screwdriver.
.
3
Loosen the screws of the lamp unit
0
Loosen the screws with a t screwdriver.
.
4
Pull out the lamp unit
0
Grasp the handle and pull out the lamp unit.
.
Handle
61
Maintenance
5
Install the new lamp unit
.
Handle
6
Tighten the screws of the new lamp
unit
0
Tighten the screws with a t screwdriver.
.
7
Attach the lamp cover
0
Insert the two tabs at the top and bottom of the
lamp cover into the unit.
0
Tighten the screws with a t screwdriver.
.
MEMO
Usable lamp life
0
When the lamp is used with “Lamp Power” set to
“Low”,
the lamp life on
this unit is approximately 4000
hours. This is the average usable time and not a
guaranteed value.
0
The lamp life may not
reach 4000 hours depending on
the operating conditions.
0
When the lamp has reached
the end of its usable life,
deterioration progresses rapidly.
0
When the video image appears dark, when the color
tone looks unnatural, or when the image flickers,
replace the lamp unit with a new one promptly.
Purchasing a lamp unit
Please consult your authorized dealer or nearby service
center.
0
Lamp unit
Product no.: PK-L2312U
* Not suitable for household room illumination.
*
Lamps with a different product number or those for
other projector models cannot be used.
Information about the lamp
An ultra-high pressure mercury lamp with a high internal
pressure is used in the projector.
Due to the characteristics of this lamp, it may blow out
with a loud noise or go out when it is subject to shock or
after
using
for a prolonged
period of time (the time before
the lamp blows out or goes out varies considerably with
each lamp as well as the operating conditions).
After replacing the lamp
0
Do not place the removed lamp unit at a place that is
within reach by children or anywhere near
inflammable items.
0
Dispose used lamp units in the same way as
fluorescent
lamps. Follow the regulations
of your local
community for disposal.
62
Maintenance
Resetting the Lamp Time
Reset the lamp time when you have replaced the lamp.
It provides an estimated timing for lamp replacement
Resetting the lamp time from the menu
screen
1
Press the [MENU] button to display
the menu
2
Select “Function”"“Lamp Reset”
from the menu
.
MENU
BACK
Back
Operate
Select
Exit
A
Off
Lamp Reset
Remote Code
Network
ECO Mode
Off Timer
Trigger
Function
Off
Off
3
On the “Reset Lamp Time?” screen,
select “Yes” and press the
[OK] button
0
The lamp time is reset to zero.
.
NoYe s
Reset Lamp Time?
Resetting the lamp time using the remote
control
1
Insert the power plug into the power
outlet
2
Make sure that you operate the
remote control in the Standby mode
(the power plug is inserted into the
outlet, but the power is not turned on)
0
Press in the order as shown.
0
Make sure that you press a button within two
seconds after the last button is pressed.
Press the last button for at least two seconds.
.
Press for 2
seconds or longer
0
The “LAMP” indicator and “STANDBY/ON”
indicator blink alternately for three seconds.
After that, the unit switches to the Standby
mode.
MEMO
0
Reset
the lamp time only
when you have replaced the
lamp.
If the lamp time is reset while a lamp is in use, you may
lose track of the timing for replacing the lamp. Doing
so may result in using the lamp beyond the estimated
limit, thereby causing lamp blowout.
Maintaining the Cabinet and Remote Control
0
Gently wipe off dirt on the cabinet with a soft cloth.
0
If it is extremely dirty, wet a cloth in water, wring dry and use it to wipe off the dirt, followed by wiping again with a
dry cloth.
0
Pay attention to the following as the cabinet may deteriorate in condition or the paint may come off.
0
Do not wipe with thinner or benzine
0
Do not allow prolonged contact with rubber or plastic products
0
Do not spray volatile chemicals such as insecticide
63
Maintenance
Cleaning and Replacing the Filter
Clean the filter regularly Otherwise, the air intake
efficiency may deteriorate, and malfunction may occur.
CAUTION
0
Make sure that you pull out the power plug from the
outlet before cleaning or replacing the filter.
0
Before turning this unit upside
down and placing it on
the floor or a table, make sure that you lay a soft rag
in advance to prevent the projector from being
scratched.
1
Remove the inner filter
.
Pull out while
pushing down the
tab
2
Clean the filter
.
0
Wash the filter with water and dry it in a shaded
area.
0
If the filter is extremely dirty, clean it with a
neutral detergent. Put on rubber gloves when
using a neutral detergent.
0
After washing the filter with water, make sure
that it is completely dry before reinstalling.
Otherwise, electric shock or malfunction may
occur.
0
Do not clean the filter with a vacuum cleaner or
air duster. The filter is soft and may be easily
damaged.
3
Reinstall the inner filter
.
Check that the left
and right tabs are
locked onto the unit
If the filter is damaged or too dirty to be
cleaned
0
Replace with a new filter. A dirty filter will dirty the
internal parts of the unit and cause shadows to appear
on the video image.
0
To purchase a new filter or when there is dirt in the
internal parts of the unit, consult your authorized
dealer or nearby service center.
0
Inner filter (exchangeable filter)
Product no.: PC010661199
64
Maintenance
Troubleshooting
Before sending the unit to your authorized dealer for repair, please check the following points.
The following symptoms are not malfunctions.
You do not need to worry about the following symptoms if there is no abnormality on the screen.
0
A part of the top or front surface of the unit is hot.
0
A creaking sound is heard from the unit
0
An operating sound is heard from the inside of the unit.
0
Color smear occurs on some screens
This unit is a digital device. This unit may become unable to operate normally due to external static or noise.
Perform the following operations when such malfunctions occur.
A
If the unit is in the Standby mode, pull out the power plug, followed by inserting it again
B
Press the A [STANDBY/ON] button on the main unit to turn on the power again
When “High Altitude Mode” is set to “On”, and “Lamp Power” is set to “High” during 3D mode, the fan will
make louder noise than usual since it is designed to run at high speed in 3D mode.
Power is not supplied
Check Action Refer to
Is the power cord disconnected? Insert the power cord (plug) firmly. p. 24
Is the lamp cover properly shut? If the unit is in the Standby mode, remove the power plug
and close the lamp cover
properly. After that, insert the plug
again.
p. 62
Is the lamp in the Cool-down mode? After exiting the Cool-down mode, turn on the power again. p. 26
Power shuts down automatically
Check Action Refer to
Has “ECO Mode” been configured? Set “ECO Mode” to “Off”. p. 59
Has “Off Timer” been configured? Set “Off Timer” to “Off”. p. 59
Are the air inlets and exhaust vent
blocked?
Leave proper clearance when installing the unit p. 14, 15
p. 19
Is the filter dirty? Clean the filter. p. 64
Video image does not appear
Check Action Refer to
Is the correct external input selected? Select the correct external input terminal. p. 25
Is the power of the AV device turned on? Turn on the power of the AV device and play the video. p. 22
Is the AV device properly connected? Connect the AV device properly. p. 22
Are the correct signals being output from
the AV device?
Set the AV device properly. p. 22
Is the cable in use an HDMI-certified
cable?
Use an HDMI-certified high-speed cable. Also, use as
short a cable as possible.
p. 22
65
Troubleshooting
Check Action Refer to
Is “Control with HDMI” set to “On”? If the video image does not appear when “Control with
HDMI” is set to “On”,
change the setting to “Off” and power
on this unit and the external device again.
p. 50
Is the video image temporarily hidden? Press the [HIDE] button p. 25
3D images do not appear
Check Action Refer to
Do you see two images displayed side by
side?
Set “3D Format” to “Side by Side”
Video images in the “Side by Side” format may not be
recognized automatically in the case of 3D video images.
p. 33
Is an intermediate device (AV amplifier,
divider, etc.) in use?
Connect the source device to the projector directly, and
check whether there is any improvement in the condition.
If the condition improves, it is likely that this is not caused
by malfunction of the projector.
p. 22
Is the cable in use an HDMI-certified
cable?
Use an HDMI-certified high-speed cable.
Also, use as short a cable as possible.
p. 22
Is the power of the 3D GLASSES turned
on?
If you are using the PK-AG2 or PK-AG33D GLASSES, turn
on the power manually.
Check the
instruction
manual of the 3D
GLASSES and
3D SYNCHRO
EMITTER.
Are the 3D GLASSES charged? Check whether the PK-AG1 battery of the 3D GLASSES
has run out, and whether PK-AG2 and PK-AG3 are
charged.
Are the 3D GLASSES and 3D
SYNCHRO EMITTER too far away from
each other?
Position them at an appropriate distance.
3D video image looks unnatural
Check Action Refer to
Are there overlapping video images? If there are overlapping video images partially, this is due
to the crosstalk phenomenon.
In this case, adjust “Crosstalk Cancel” accordingly.
p. 34
If there are overlapping video images partially, this is due
to the crosstalk phenomenon.
This phenomenon often occurs when there are drastic
changes in the brightness.
In this case, set Lamp Power to “High”
p. 47
Video image looks unnatural
Colors are unnatural
Check Action Refer to
Is the color space of the input signal
correctly set?
The color may turn out unnatural when the input signal is
different from that in the projector setting.
Set the “Color Space” for “Input Signal” correctly.
p. 50
Is the image correctly adjusted? Adjust “Color” and “Tint” accordingly. p. 49, p. 50
Is the AV device properly connected? Connect the AV device properly. p. 22
* The video image may appear slightly reddish immediately after starting up. This is not a malfunction.
66
Troubleshooting
Video image is fuzzy
Check Action Refer to
Is the focus correctly adjusted? Adjust the focus. p. 27
Is the unit placed too near or too far away
from the screen?
Set the unit at a correct distance from the screen. p. 75
Video image flickers
Check Action Refer to
Do you see horizontally-extended,
overlapping video images?
In this case, set “3D Format” to “Auto” p. 33
Are you viewing the video images under
a fluorescent light?
This is caused by interference between the 3D glasses with
the flickers of the fluorescent light.
View with the fluorescent light turned off.
* Flickers may sometimes occur upon starting up the projector unit, or immediately after the projector is changed from
floor-standing to ceiling mounted. This is attributable to the lamp or drive mechanism, and is likely not caused by
malfunction of the projector.
Projected image is dark
Check Action Refer to
Is the lamp near exhaustion? Check the lamp time in the “Information” menu. Prepare a
new lamp unit or replace as soon as possible when the
lamp is near exhaustion.
p. 60
p. 61
Is the aperture closed? Set “Lens Aperture” to “Auto 1” or “Auto 2”, or set to
“Manual” and open up the aperture manually.
p. 44
Is “Lamp Power” set to “Low”? Set “Lamp Power” to “High” p. 47
Video image appears horizontally (vertically) extended
Check Action Refer to
Is “3D Format” set to “Side by Side”? Set “3D Format” to “Auto” p. 33
Is “Anamorphic” set to a setting other
than “Off”?
Set “Anamorphic” to “Off” p. 54
Striped patterns appear on the screen
Check Action Refer to
Does the fabric of the screen have a
regular pattern?
Interference fringes may sometimes occur between the
fabric pattern and the pixels.
Please consult the authorized
dealer.
Video images are missing
Check Action Refer to
Has screen mask been configured? Set “Mask” to “Off”. p. 51
Is the display position misaligned? Alter the “Picture Position” value so that the entire image
appears on the screen.
p. 51
67
Troubleshooting
Remote control does not work
Check Action Refer to
Are the batteries correctly loaded? Match the polarities (t s) correctly when loading the
batteries.
p. 18
Are the batteries exhausted? Replace with new batteries. p. 18
Is there an obstructing object between
the remote control and remote sensor?
Remove any obstructing object. p. 18
Is the remote control held too far away
from the unit?
Hold the remote control closer to the sensor during use. p. 18
Are the IR (infrared) 3D GLASSES and
3D SYNCHRO EMITTER in use?
As there is a possibility of signal interference, when you are
using the IR (infrared) 3D GLASSES together with the 3D
SYNCHRO EMITTER, try adjusting the orientation of the
3D SYNCHRO EMITTER.
p. 32
The lens cover does not close
Check Action Refer to
Is “Lens Cover” set to “Open”? Set “Lens Cover” under “Lens Control” in the setting menu
to “Auto”.
p. 52
Noise is heard
Check Action Refer to
Is the exhaust vent blocked?
Is the unit used near a heater or air-
conditioner?
Check the installation condition of the projector.
When
the
surrounding
temperature
of
the projector is high,
the fan revolution speed increases to protect the projector
unit, hence a louder operating sound.
p. 19
Are you viewing 3D video images? “Lamp Power” is set automatically to “High” to ease viewing
of 3D video images, hence a louder fan operating sound.
If you are bothered by the sound, set it to “Low”.
p. 47
Is the “Picture Mode” or “Color Profile”
changed?
Operating sound is generated by the cinema filter. This is
not a malfunction.
Did you change the “4K e-shift” setting
for “MPC Level”?
Switching sound is generated. This is not a malfunction.
There are small black or colored dots on the screen
The D-ILA device is manufactured using high-precision technologies, but there may be some (less than 0.01%) missing
pixels or pixels that remain permanently lit. This is not a malfunction.
68
Troubleshooting
When the following messages appear...
Message Description Action
.
No Input
0
No device is connected to the input
terminal
0
The input terminal is connected but
there is no signal
Input the video signals.
.
HDMI-1
A video signal that cannot be used with
this unit has been input (The names of
input terminals such as “HDMI-1” and
“HDMI-2” will be displayed in yellow).
Input video signals that can be used.
(p. 77
)
.
BACK
Back
Lamp replacement
This message is displayed when the
accumulated lamp time has exceeded
2900 hours.
To
clear
the
message,
press
the [BACK]
button on the operation panel of the
projector unit or the remote control.
Get ready a new lamp unit and replace
as soon as possible. Reset the lamp time
after replacing the lamp. (p. 61, 63)
69
Troubleshooting
External Control
It is possible to control this unit by connecting it to a PC using an RS-232C cross cable (D-sub 9-pin).
The projector can be controlled by connecting it to a PC through the computer network with a LAN cable for control
commands to be sent to the projector.
Æ “ Network ” p. 59
0
Please use it after you have gained proper understanding from professional books or consulting the system
administrator.
RS-232C Specifications
Pin No. Signal Function Signal Direction
2 RxD Receive data PC " This unit
3 TxD Transmission data This unit " PC
5 GND Signal ground
1, 4, 6 - 9 N/C
0
PC refers to the controller, such as a personal computer.
Mode Non-synchronous
Character length 8 bit
Parity None
Start bit 1
Stop bit 1
Data rate 19200 bps
Data format Binary
15
69
This Unit
D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1
Stop bitStart bit
TCP/IP Connection
Before controlling via LAN, it is necessary to establish connection of the TCP layer by a “3-way handshake”, followed
by sending out “PJREQ” and
receiving “PJACK” within five seconds after the projector sends out “PJ_OK” for connection
authentication.
If you are unable to complete sending within five seconds, or when “PJ_NG” or “PJNAK” is received, check the operating
status of the projector, followed by performing the steps again starting from establishment of a TCP connection.
.
Projector Control
Connection Authentication Procedure
PJACK
PJREQ
PJ_OK
Within 5 Seconds
Controlling PC
3-way Handshake
TCP Port No. 20554
Establishment of TCP Connection
Projector
70
Others
Command Format
The command between this unit and the computer consists of “Header”, “Unit ID”, “Command”, “Data” and “End”.
0
Header (1 byte), Unit ID (2 bytes), Command (2 bytes), Data (n bytes), End (1 byte)
Header
This binary code indicates the start of communication.
Binary Code Type Description
21 Operating command PC " This unit
3F Reference command PC " This unit
40 Response command
This unit " PC
06 ACK This unit " PC (returns to PC after the command is accepted without
error)
Unit ID
This is a code that specifies the unit. The binary code is fixed at “8901”.
Command and data
Operating command and data (binary code)
Command
Type Description
0000
Connection
check
Check whether communication is
enabled between this unit and the
PC during standby.
5057 Power
supply
During standby
31: Turns on the power
When power is on
30: Turns off the power (Standby
mode)
4950 Input When power is on
36: HDMI 1
37: HDMI 2
5243 Remote
control
Sends the same code as the
supplied remote control.
0
“Remote Control
Code”p.
72
Operating command and data (binary code)
Command
Type Description
5057 Power
supply
During standby or when power is
on
30: Standby mode
31: When power is on
32: In the Cool-down mode
34: When error occurs on this unit
4950 Input When power is on
36: HDMI 1
37: HDMI 2
End
This code indicates the end of communication. The binary code is fixed at “0A”.
71
Others
Remote Control Code
Binary code is sent during communication.
0
The
following applies to the
case when the remote control code is “A”. In the case of “B”, add “36” to the beginning
of the code.
Remote Control Button Name Binary Code
STAND BY 37 33 30 36
ON 37 33 30 35
INPUT 37 33 30 38
INFO. Q 37 33 37 34
ENV.SETTING Q 37 33 35 45
3D SETTING 37 33 44 35
C.M.D. 37 33 38 41
LENS CONTROL 37 33 33 30
LENS MEMORY 37 33 44 34
LENS AP. 37 33 32 30
MPC 37 33 46 30
P.ANALYZER 37 33 35 43
BEFORE/AFTER 37 33 43 35
HIDE 37 33 31 44
J
37 33 30 31
K
37 33 30 32
I
37 33 33 34
H
37 33 33 36
OK 37 33 32 46
Remote Control Button Name Binary Code
MENU 37 33 32 35
BACK 37 33 30 33
FILM S R 37 33 36 39
CINEMA 37 33 36 38
ANIME. 37 33 36 36
NATURAL 37 33 36 41
PHOTO S R 37 33 38 42
STAGE 37 33 36 37
THX S R 37 33 36 46
USER 37 33 44 37
3D FORMAT Q 37 33 44 36
ADVANCED MENU 37 33 37 33
GAMMA 37 33 37 35
COLOR TEMP. 37 33 37 36
COLOR PROFILE 37 33 38 38
PIC. ADJ. 37 33 37 32
72
Others
Communications Example
This section shows the communication examples of RS-232C.
Operating command
Type Command Description
Connection check PC " This unit: 21 89 01 00 00 0A
This unit " PC: 06 89 01 00 00 0A
Connection check
Power (On) PC " This unit: 21 89 01 50 57 31 0A
This unit "
PC: 06 89 01 50 57 0A
When power is turned on from the
Standby mode
Power (Off) PC " This unit: 21 89 01 50 57 30 0A
This unit "
PC: 06 89 01 50 57 0A
When power is
turned off (Standby
mode) from power-on mode
Remote control
(MENU)
PC " This unit: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
This unit " PC: 06 89 01 52 43 0A
When the same operation as
pressing the
[MENU] button on the
remote control is performed
Reference command
Type Command Description
Power (On) PC " This unit: 3F 89 01 50 57 0A
This unit " PC: 06 89 01 50 57 0A
This unit " PC: 40 89 01 50 57 31 0A
When information
on the power-on
state is acquired
Input (HDMI 1) PC " This unit: 3F 89 01 49 50 0A
This unit " PC: 06 89 01 49 50 0A
This unit " PC: 40 89 01 49 50 36 0A
When information on HDMI 1 input
is acquired
73
Others
Specifications
Product Name D-ILA Projector
Model Name DLA-X900RB, DLA-X700RB, DLA-X500RB/W*1,2
Display Panel/Size D-ILA device *3, 4
0.7" (1920 x 1080 pixels) x 3 (total no. of pixels: approx. 6.22 million)
Projection Lens 2.0 x power zoom lens (1.4:1 to 2.8:1), motorized zoom and focus
Light-source Lamp 230 W ultra-high pressure mercury lamp [model no.: PK-L2312U]
Average lifespan: 4000 hours (“Low” mode)
Screen Size Approx. 60" to 200" (Aspect ratio of 16:9)
Projection Distance Refer to p. 75.
Input Compatibility Signal Refer to p. 77.
Display Resolution 3840 x 2160 pixels *5
Input Terminal HDMI Input 2 system, HDMI 19-pin x 2 (HDCP-compatible) *6
Output Terminal Trigger Terminal 1 system, Ø 3.5 mm DC Power Jack (E)
DC OUT 12 V, 0.1 A
3D synchro Dedicated terminal for 3D SYNCHRO EMITTER (1 system, mini-DIN
3-pin)
Control Terminal RS-232C Terminal 1 system, D-sub 9-pin (male) (external control)
LAN Terminal 1 system, RJ-45 plug
Power Requirements AC 110 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
Power Consumption 360 W (during normal standby: 7 W, during Eco Mode standby: 0.4 W)
Operation Environment Temperature: 5°C to 35°C; humidity: 20% to 80%; storage
temperature: -10°C to 60°C
Installation Height Below 5,000 ft (1524 m)
Dimensions (Width x Height x Depth) Approx.
455 mm x 179 mm x 472 mm (excluding feet and protrusions)
Mass 15.0 kg (S R)
14.7 kg (Q)
Accessories Refer to p. 11.
*1 “W” indicates that the main unit is white in color. “B” indicates that the main unit is black in color.
*2 E model only in the case of DLA-X500RW.
*3 D-ILA is the abbreviation for Direct drive Image Light Amplifier.
*4 D-ILA devices
are manufactured using extremely high-precision technology with a pixel effectiveness of 99.99%.
Only 0.01% or less of the pixels are either missing or would remain permanently lit.
*5 During 3D playback, the pixel is set to 1920 x 1080.
*6 HDCP is the abbreviation for High-bandwidth Digital Content Protection system. The image of the HDMI input
terminal may not be displayed in some cases due to changes in the HDCP specifications.
74
Others
0
Design and specifications are subject to change without prior notice.
0
Please note that some of the pictures and illustrations may have been abridged, enlarged or contextualized in order
to aid comprehension. Images may differ from the actual product.
About Trademarks and Copyrights
HDMI, HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing LCC.
“x.v.Color” and the “x.v.Color” logo are trademarks of Sony Corporation
Screen Size and Projection Distance
When a 16:9 screen is used
Screen Size Projection Distance
Diagonal (Model) Width (mm) Height (mm) Wide-end (m) Tele-end (m)
60 1328 747 1.78 3.66
70 1549 872 2.09 4.28
80 1771 996 2.4 4.89
90 1992 1121 2.7 5.51
100 2214 1245 3.01 6.13
110 2435 1370 3.31 6.75
120 2656 1494 3.62 7.36
130 2878 1619 3.92 7.98
140 3099 1743 4.23 8.60
150 3320 1868 4.53 9.22
160 3542 1992 4.84 9.84
170 3763 2117 5.14 10.45
180 3984 2241 5.45 11.07
190 4206 2366 5.75 11.68
200 4427 2490 6.06 12.30
75
Others
When a 4:3 screen is used
Screen Size Projection Distance
Diagonal (Model) Width (mm) Height (mm) Wide-end (m) Tele-end (m)
60 1219 914 2.22 4.49
70 1422 1067 2.60 5.24
80 1626 1219 2.98 6.00
90 1829 1372 3.36 6.75
100 2032 1524 3.74 7.51
110 2235 1676 4.11 8.26
120 2438 1829 4.49 9.02
130 2642 1981 4.87 9.77
140 2845 2134 5.25 10.53
150 3048 2286 5.63 11.28
160 3251 2438 6.00 12.04
* Projection to a 4:3 screen larger than 163" is equivalent to a size that is larger than 200" in the 16:9 format, and is
beyond our guarantee coverage.
When a 2.35:1 screen is used
Screen Size Projection Distance
Diagonal (Model) Width (mm) Height (mm) Wide-end (m) Tele-end (m)
60 1402 597 1.95 3.91
70 1636 696 2.28 4.56
80 1870 796 2.60 5.21
90 2103 895 2.93 5.86
100 2337 995 3.26 6.51
110 2571 1094 3.58 7.16
120 2805 1193 3.91 7.81
130 3038 1293 4.23 8.47
140 3272 1392 4.56 9.12
150 3506 1492 4.88 9.77
160 3740 1591 5.21 10.42
170 3973 1691 5.53 11.07
180 4207 1790 5.86 11.72
190 4441 1890 6.19 12.37
200 4674 1989 6.51 13.02
76
Others
Types of Possible Input Signals
Video
Digital Video Signal 480p, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24
Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, 3840×2160/24 Hz, 3840×2160/25 Hz,
3840×2160/30 Hz, 3840×2160/50 Hz(4:2:0), 3840×2160/60 Hz(4:2:0),
4096×2160/24 Hz*
3D Signal Frame Packing 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz
Side-by-side 1080i/60 Hz, 1080p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/24 Hz,
720p/50 Hz, 720p/60 Hz
Top-and-bottom 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz
* The display image when the input signal is 4096×2160
.
4096
3840
2160
Display Area
PC signal (HDMI)
No. Designation Resolution fh [kHz] fv [Hz]
dot CLK
[MHz]
Total No.
of Dots
[dot]
Total No.
of Lines
[line]
No. of
Effective
Dots [dot]
No. of
Effective
Lines
[line]
1 VGA 60 640×480 31.500 60.000 25.200 800 525 640 480
2 VGA 59.94 640×480 31.469 59.940 25.175 800 525 640 480
3 SVGA 60 800×600 37.879 60.317 40.000 1,056 628 800 600
4 XGA 60 1024×768 48.363 60.004 65.000 1,344 806 1,024 768
5 WXGA 60 1280×768 47.760 60.000 79.998 1,675 796 1,280 768
6 WXGA+ 60 1440×900 55.919 59.999 106.470 1,904 932 1,440 900
7 SXGA 60 1280×1024 63.981 60.020 108.000 1.688 1,066 1,280 1,024
8 WSXGA+ 60 1680×1050 65.222 60.002 147.140 2,256 1,087 1,680 1,050
9 WUXGA 60 1920×1200 74.038 59.95 154.000 2,080 1,235 1,920 1,200
* Even when signals can be input, video images may not be projected properly depending on the PC or cable in use.
When this occurs, switching to another compatible resolution or changing the cable may help to resolve the problem
in some cases.
77
Others
Indicator Display on the Main Unit
Meaning of the lighting figures
.
The indicator appears blinking.The indicator lights up.
Operation mode display
Displays using the different colors and solid/blinking light of the “STANDBY/ON” indicator.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
LAMP WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
LAMP WARNING
STANDBY/ON
LAMP WARNING
STANDBY/ON
TANDBY
LAMP WARNING
STANDBY/ON
TANDBY
When the video image is temporarily hidden (HIDE is on)
“STANDBY/ON” blinking (green)
During projection
All lights off
In the Cool-down mode
“STANDBY/ON” blinking (red)
During lamp startup
“STANDBY/ON” lights up (green)
In standby state
“STANDBY/ON” lights up (red)
Estimated timing for lamp replacement
Displays using the solid/blinking light of the “LAMP” indicator. The “STANDBY/ON” indicator, which shows the operating
mode of the unit, is displayed simultaneously as described above.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
AM
LA
MP
When lamp replacement is near
(lamp time has exceeded 2900 hours)
“LAMP” lights up (orange)
78
Others
Warning display
You can tell the details of a warning from the (repeated) displays of the “WARNING” and “LAMP” indicators. The
“STANDBY/ON” indicator, which shows the
operating mode of the unit, is displayed simultaneously as described above.
The Warning mode is activated once the message is displayed. Projection is interrupted, and the cooling fan is turned
on for about 100 seconds.
The power cannot be turned on again while cooling is in progress. Check the following after cooling is complete.
Indicator Status (Solid/Blinking)
Blinking
Frequency
Description Check and Countermeasure
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
WARNING
(Red)(*)Mode
Display
x1 Abnormality in the power supply
0
Check that nothing is blocking
the air inlets.
0
Check that the external
temperature is normal.
Countermeasure: Leave the unit
unoperated until it cools down.
After
that, turn on the
power again.
x2 Cooling fan stopped abnormally
x3 Internal temperature is abnormally
high
x4 External temperature is too high
x5 Abnormal circuit operation
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
WARNING
LAMP
Blinking
Simultaneously
(Red)
(Orange)
Mode
Display
x1 Abnormal circuit operation
x2
x3
x4 Abnormal operation of the
automatic lens cover
0
Check that nothing is blocking
the auto lens cover.
Countermeasure: Turn on the
power again.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
WARNING
AM
LA
MP
(Red)
(Orange)
Mode
Display
x1 Lamp does not light up and unit is
unable to project
0
Check that the lamp unit and
lamp cover are correctly
installed.
Countermeasure: Turn on the
power again.
x2 Lamp goes out during projection
x3 When the lamp cover is removed
If the Warning mode is activated again, wait for the cooling fan to stop, followed by pulling out the power plug from the
outlet.
Request for repair at your authorized dealer or a nearby service center.
(*) If the scheduled time for lamp replacement is exceeded, the indicator may light up.
79
Others
Dimensions
(Unit: mm)
Top Surface
.
5
472
455
Lens
Front
.
Ø60
24
103.5
178.5
227.5
Lens Center
Bottom Surface
.
33759
91 290
Lens
Rear Surface
.
92110
32 110
Lamp Cover
0
The dimensions are identical for all the models.
80
Others
Index
A
Accessories ......................................................... 11
Adjusting Distortion of the Projection Screen ....... 27
Adjustment and Setting by the Menu ................... 45
Adjustment of the Image Quality
.......................... 47
ADVANCED MENU ............................................. 17
Anamorphic ......................................................... 54
Aspect ................................................................. 31
B
Back Color ........................................................... 58
BEFORE/AFTER ................................................. 17
Brightness ............................................................ 49
C
C.M.D (Clear Motion Drive) ................................. 44
Ceiling Mount
....................................................... 20
Cleaning and Replacing the Filter ........................ 64
Clear Black
.......................................................... 47
Clear Motion Drive ............................................... 44
Color Density ....................................................... 49
Color Management .............................................. 38
COLOR P.FILE .................................................... 36
Color Profile ......................................................... 36
Color Shade ......................................................... 50
Color Space ......................................................... 50
Color Temperature ............................................... 48
Connection .......................................................... 22
Contrast ............................................................... 49
Controls and Features ......................................... 14
Custom Gamma ................................................... 42
D
Dimensions .......................................................... 80
Display Position ................................................... 51
Distortion Correction ............................................ 54
E
Eco Mode ............................................................ 59
ENV.SETTING
..................................................... 17
Environment Correction .......................................
30
External Control ................................................... 70
F
Filter Product no. ................................................. 64
Filter Replacement ............................................... 64
Focus ................................................................... 28
Frame Interpolation .............................................. 44
Frame Packing
..................................................... 33
G
GAMMA ............................................................... 41
Gamma Adjustment ............................................. 41
H
HDMI Color Space ............................................... 50
HDMI Input Level
................................................. 50
HDMI Input Link ................................................... 50
HDMI Input Terminal ............................................
22
HIDE .................................................................... 25
High Altitude Mode .............................................. 54
I
Indicator Display .................................................. 78
INFO .................................................................... 17
Input Resolution .............................................
60, 77
Input Signal .................................................... 60, 77
Input terminals ..................................................... 16
Installation Method
.............................................. 19
Installing the 3D Syncro Emitter ........................... 32
K
Keystone Correction ............................................ 54
L
Lamp ................................................................... 11
Lamp Power
......................................................... 47
Lamp Time ........................................................... 60
Language Selection
............................................. 58
Lens ..................................................................... 14
LENS AP. ............................................................. 17
Lens Aperture ................................................ 44, 47
Lens Control ........................................................ 27
Lens cover ........................................................... 14
Lens Cover .......................................................... 11
Lens Memory ....................................................... 27
Lens Shift ............................................................. 27
Line Display ......................................................... 58
Logo Display ........................................................ 58
M
Main Features ...................................................... 12
Menu Items .......................................................... 45
Menu Position ...................................................... 58
MPC LEVEL
......................................................... 39
N
Network ............................................................... 59
NR ....................................................................... 49
O
Off Timer .............................................................. 59
Optional Accessories ...........................................
11
P
P.ANALYZER ...................................................... 17
PIC. ADJ.
............................................................. 49
Picture Mode ....................................................... 35
Picture Tone
........................................................ 48
Pixel Adjustment .................................................. 53
Precautions during Installation ............................. 19
Progressive .......................................................... 51
Projection Distance .............................................. 75
R
Remote Control ................................................... 17
Replacing the Lamp ............................................. 61
Resetting the Lamp .............................................. 60
RGB ..................................................................... 50
81
Others
RS-232C .............................................................. 23
S
Screen Correction ................................................ 30
Screen Mask ........................................................ 51
Screen Size and Projection Distance ................... 75
Shadow/Highlight Correction ............................... 43
Shift ..................................................................... 28
Side by Side ........................................................ 33
Signal Display ...................................................... 60
Software Ver. ....................................................... 60
Specifications ...................................................... 74
T
THX ..................................................................... 13
Top and Bottom ................................................... 33
Trigger ................................................................. 59
Troubleshooting ................................................... 65
U
User Name Edit ................................................... 47
V
Viewing 3D Movies ..............................................
32
Viewing Videos
.................................................... 25
W
When the following messages appear... .............. 69
Z
Zoom ................................................................... 28
Symbol
2D/3D Conversion ............................................... 34
3D Crosstalk Cancel
............................................ 34
3D Format ............................................................ 33
3D Glasses ....................................................
11, 32
3D Setting ...................................................... 34, 51
3D Synchro Emitter ........................................ 11, 32
82
Others
83
.
DLA-X900R
DLA-X700R
DLA-X500R
D-ILA PROJECTOR
© 2013 JVC KENWOOD Corporation 1010TAY-SW-AO
.
D-ILA
PROJECTEUR
DLA-X900R
DLA-X700R
DLA-X500R
.
INPUT
PHOTO
.
http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/
Le manuel d’utilisateur mobile peut être visualisé sur des appareils internet mobiles y
compris sur les smartphones et les tablettes.
Manuel d’utilisateur mobile
Ne convient pas pour l'éclairage domestique.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL/CASTELLANO
INSTRUCTIONS
PC027183199-1
Pour commencer
Préparation Fonctionnement Ajuster/Régler Entretien Dépannage Autres
Mesures de sécurité
.
IMPORTANT INFORMATIONS
Ce produit comprend une lampe à
décharge à haute intensité (HID)
contenant du mercure.
Éliminer ces déchets est sujet à la
réglementation de votre communauté
pour des raisons environnementales.
Pour de plus amples informations
concernant leur élimination ou leur
recyclage, veuillez contacter vos
autorités locales ou, pour les É-U,
l’Electronic Industries Alliance:
http://www.eiae.org.
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
INFORMATIONS CONCERNANT LES
NUISANCES SONORES DES MACHINES
(seulement en Allemagne)
Modifie l’ordonnance 3. GSGV concernant les
nuisances sonores des machines du 18 janvier
1991 : Le niveau de pression sonore à la position de
l’utilisateur est inférieur ou égal à 20 dB (A)
conformément à l’ISO 7779.
INFORMATIONS DU FCC (seulement aux É-U)
AVERTISSEMENT :
Les transformations ou les modifications n’étant pas
approuvées par JVC pourraient annuler le droit de
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
À propos du choix de l’emplacement
N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne
peut pas soutenir son poids en toute sécurité.
Si l’emplacement de l’installation n’est pas
suffisamment solide, le projecteur risque de tomber
ou de se renverser et de blesser quelqu’un.
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre l’équipement et le
récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien
expérimenté en radio / TV pour de l’aide.
Connectez l’équipement à une prise ou à un circuit
électrique différent de celui sur lequel le récepteur
est branché.
NOTE:
Cet équipement a été testé et a été reconnu comme
respectant les limites des appareils numériques de classe
B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé en accord avec les instructions, il pourrait causer
des interférences nuisibles aux communications radio.
Néanmoins, il n’y a aucune garantie que l’interférence
n’apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet
équipement cause en effet des interférences nuisibles à
la réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en
éteignant et rallumant l’équipement, l’utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l’interférence avec l’une
ou plusieurs des mesures suivanteso:
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
ATTENTION:
Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez
pas le couvercle de l’appareil. Référez-vous à un
technicien qualifié.
Ce projecteur est équipé d’une prise comprenant une
fiche de terre afin de respecter les règles du FCC. Si
vous êtes dans l’impossibilité d’insérer la prise dans
la prise murale, contactez votre électricien.
Numéro de modèle : DLA-X900RBU/DLA-X700RBU/
DLA-X500RBU
Nom de marque : JVC
Responsable : JVC AMERICAS CORP.
Adresse : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Numéro de téléphone : 973-317-5000Ce dispositif
est conforme au règlement FCC, Partie 15.Le
fonctionnement est assujetti aux deux conditions
suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer
d’interférences dangereuses, et (2) ce dispositif doit
accepter toutes les interférences reçues, y compris
les interférences qui peuvent entraîner un
fonctionnement indésirable.
Déclaration de conformité
2
Pour commencer
.
Au moins 150 mm
Au moins
150 mm
Au moins
300 mm
Au moins
200 mm
Au moins
300 mm
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
S3126A
Proj.Avant
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions
utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer
votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION
INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE
POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin
de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés
dans cet appareil, observez les règles fondamentales
suivantes pour son installation, son utilisation et sa
réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes
mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement
doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil.
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être
conservées à titre d’information.
Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode
d’emploi doivent être compris et acceptés.
Toutes les instructions de fonctionnement doivent être
suivies.
Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon à
pouvoir le brancher et débrancher facilement.
Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyant ou en aérosol. Utilisez
un chiffon humide pour le nettoyage.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil car ils pourraient être dangereux.
N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser non
plus après l’avoir déplacé d’une basse température à une
température élevée. Cela produit une condensation
d’humidité qui peut entraîner un incendie, une électrocution
ou d’autres dangers.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout
autre support instable. L’appareil pourrait tomber, et ainsi
blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu’être même
sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté
conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un
support recommandé par le fabricant.
Quand vous utilisez l’appareil sur un chariot, faites attention
aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux surfaces
accidentées qui pourraient causer un renversement de
l’appareil, risquant de l’endommager ou de blesser
l’opérateur.
Les fentes et les ouvertures du coffret
sont nécessaires pour la ventilation.
Elles assurent un fonctionnement sûr
de l’appareil et le protège d’une
surchauffe. Ces ouvertures ne doivent
pas être bloquées ou recouvertes.
(Les ouvertures ne doivent jamais être
bloquées en plaçant l’appareil sur un
lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit
pas être encastré dans un emplacement comme une
bibliothèque ou un bâti sauf si une ventilation correcte existe
et si les instructions du fabricant ont été respectées.)
Afin de permettre une meilleure dissipation de la
chaleur,laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel
qu’illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans un
espace dont les dimensions correspondent à celles indiquées
ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la température
soit la même à l’intérieur et à l’extérieur de cet espace. La
surchauffe peut causer des dommages.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur sont
endommagés.
Si un liquide a coulé ou si un objet est tombé à l’intérieur
de l’appareil.
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les
instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement les
commandes couvertes par le mode d’emploi, car un
ajustement incorrect des commandes peut endommager
l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à un
technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de
fonctionnement normal.
Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe
quelle autre façon.
Quand l’appareil montre un changement évident dans ses
performances, cela indique qu’il doit être réparé.
Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n’êtes
pas sûr du type d’alimentation électrique domestique,
consultez un revendeur ou votre entreprise locale de
distribution d’énergie.
Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne
peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la
terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise,
contactez votre électricien afin qu’il installe une prise
correcte. N’essayez pas de défaire le principe de sécurité de
la fiche avec mise à la terre.
Les cordons d’alimentation doivent être positionnés de façon
à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets
placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention
aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi
qu’au niveau de la sortie de l’appareil.
Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il
est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une
longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur
murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera
qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou d’une surtension.
Ne surchargez pas les prises murales, les cordons
prolongateurs ou les prises de courant sur les autres
appareils car cela pourrait entraîner un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérieur de cet
appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher des
points de tension dangereuse ou créer un court-circuit qui
pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Ne jamais
verser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil.
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car l’ouvrir
ou retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d’autres dangers. Référez-vous à un
personnel qualifié pour toute réparation.
Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et contactez
un réparateur qualifié dans les conditions suivantes:
-
-
-
-
-
-
-
-
3
Pour commencer
.
-
-
-
-
-
-
-
-
Lorsque l’unité est fixée au plafond Veuillez noter que nous
n’assumons aucune responsabilité, même pendant la période
de garantie, si le produit est endommagé en raison de
l’utilisation d’éléments métalliques pour la fixation au plafond
par vos propres moyens ou si l’environnement d’installation
de ces éléments métalliques n’est pas adapté.Si l’unité est
accrochée au plafond pendant l’utilisation, veuillez faire
attention à la température ambiante de l’unité. Si vous utilisez
un chauffage central, il est possible que la température au
niveau du plafond soit supérieure à la température normale.
Les images vidéo peuvent s’incruster dans les matrices
électroniques. Veuillez ne pas afficher sur les écrans des
images fixes à forte luminosité ou à fort contraste, comme par
exemple les images des jeux vidéo ou des programmes
informatiques. Sur un période de temps prolongée, ces
images peuvent s’incruster aux pixels. Il n’y a aucun
problème pour la lecture des images animées, p.ex. d’un
métrage vidéo normal.
Le fait de laisser l'unité inutilisée pendant de longues
périodes risque de causer un dysfonctionnement. Veuillez
allumer l'unité et la laisser fonctionner de temps en
temps.Veuillez éviter d’utiliser l’unité dans une pièce où l’on
fume. Il est impossible de nettoyer les composants optiques
qui seraient contaminés par la nicotine ou le goudron. Cela
risque de provoquer une dégradation des performances.
Veuillez regarder les images à une distance égale à au moins
trois fois la hauteur de l’image projetée. Les personnes
photosensibles, atteintes d’une maladie cardiaque
quelconque ou en mauvaise santé ne doivent pas utiliser les
lunettes 3D.
Le visionnage d'images en 3D peut être à l'origine de
maladies. Si vous ressentez un changement dans votre
condition physique, arrêtez immédiatement le visionnage et,
si nécessaire, consultez un médecin.
Lorsque vous regardez des images en 3D, il est recommandé
de faire régulièrement des pauses. Étant donné que la durée
et la fréquence des pauses requises varient d’une personne à
l’autre, faites les pauses nécessaires en fonction de votre
propre situation.
Si votre enfant regarde les images en portant des lunettes
3D, il doit être accompagné par ses parents ou par un adulte
responsable. L’adulte responsable doit veiller à éviter les
situations dans lesquelles les yeux de l’enfant se fatiguent,
car les réactions à la fatigue et à l’inconfort, etc., sont difficiles
à détecter, et il est possible que la condition physique se
détériore très rapidement. Étant donné que le sens de la
vision n’est pas entièrement développé chez les enfants de
moins de six ans, si nécessaire, veuillez consulter un
médecin pour tout problème en relation avec les images en
3D.
Pendant l’utilisation de la fonction 3D, le rendu vidéo peut
être différent de l’image vidéo d’origine, en raison de la
conversion de l’image dans le dispositif.
*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée
installer l’appareil.
Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par
exemple, la fixation au plafond) car cela demande
des connaissances et des techniques spéciales.
Si l’installation est réalisée par une personne non
qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures
personnelles ou une électrocution.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Quand le remplacement des pièces est nécessaire,
assurez-vous que le réparateur a utilisé les pièces de
rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes
caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement non
autorisé peut entraîner in incendie, une électrocution ou
autres dangers.
Après que cet appareil a subi une réparation ou un entretien,
demandez au réparateur de réaliser les vérifications de
sécurité pour déterminer si l’appareil est en état de
fonctionnement correct.
L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de
sources de chaleur, comme un radiateur, un accumula teur
de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil (amplificateurs
inclus) produisant de la chaleur.
Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur
de DVD, vous devez mettre cet appareil hors tension pour
éviter tout choc électrique.
Ne placez pas de produits combustibles derrière le
ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du
papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet à
gaz qui présentent des dangers particuliers s’ils sont
chauffés.
Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la lampe
du projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une
forte lumière peut affaiblir votre vue.
Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de
évents (orifices de ventilation), etc. Ne regardez pas
directement la lampe de projection en ouvrant le coffret
pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projection
émet aussi des rayons ultraviolets et la lumière est si forte
que votre vue pourrait être affaiblie.
Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager la
source de lumière (module lampe). La source de lumière peut
se briser et entraîner des blessures. Ne jamais utiliser de
lampe endommagée. Si la source de lumière est cassée,
demandez à votre revendeur d’effectuer la réparation. Des
fragments provenant d’une lampes brisée pourraient causer
des blessures.
La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au
mercure sous haute pression. Faire attention lorsque cette
lampe doit être jetée. S’il y a quelque chose que vous ne
comprenez pas, contactez votre revendeur.
N’effectuez pas de “montage au plafond” du projecteur dans
endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations
pourraient se défaire du fait des vibrations causant ainsi la
chute de l’appareil et une éventuelle blessure physique.
Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet appareil
afin d’éviter tout choc éléctrique.
Pour des raisons de santé, faites une pause de 5 à 15
minutes toutes les 30 à 60 minutes, afin de laisser vos yeux
se reposer. Veuillez éviter de regarder des images en 3D
lorsque vous vous sentez fatigué, lorsque vous ne vous
sentez pas bien, ou en cas d’inconfort. De plus, si vous voyez
les images en double, veuillez ajuster l’équipement et le
logiciel de façon à avoir un affichage correct. Veuillez arrêter
d’utiliser l’unité si vous voyez toujours les images en double
après ajustement.
Tous les trois ans, veuillez procéder à un test interne. Cette
unité est fournie avec les pièces de rechange nécessaires
pour la maintenir en état de marche (par exemple des
ventilateurs de refroidissement). Le délai estimé de
remplacement des pièces varie considérablement en fonction
de l’utilisation et de l’environnement. Pour les
remplacements, veuillez consulter votre détaillant ou le centre
de réparation JVC agréé le plus proche de chez vous.
4
Pour commencer
.
Cord. d‘alimentation
Cord. d‘alimentation
Pour les pays du continent
européen
Pour le Royaume-Uni
Vert et jaune
Bleu
Marron
Fusibles
: Terre
: Neutre
: Sous tension
CONNEXION ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Ne débranchez pas la fiche principale de cet
appareil.
La tension d’alimentation secteur de cet appareil est
de 110V – 240V CA. N’utilisez que le cordon
d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la
sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC).
Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé
pour le projecteur correspond bien au type de prise
de votre pays.
Consultez votre revendeur.
Si la fiche existante ne convient pas aux prises de
courant de votre maison ou si le cordon est trop
court pour atteindre une prise de courant,
procurez-vous un cordon prolongateur ou un
adaptateur de sécurité approuvé ou consultez votre
revendeur.
Si la fiche secteur etait coupée, jetez la prise
immédiatement, pour éviter tout danger
d’électrocution par une connexion accidentelle à
l’alimentation secteur. Si la nouvelle fiche secteur
doit être adapté, suivez les instructions données
ci-dessous.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société JVC KENWOOD Corporation:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Allemagne
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
IMPORTANT (Europe seulement):
Les codes couleurs des fils du cordon
d’alimentation de cet appareil sont les suivants:
REMPLACEMENT DU FUSIBLE:
CONNEXION ELECTRIQUE
(Royaume-Uni seulement)
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous
d’utiliser seulement un fusible de valeur correcte et
de type approuvé. Remettez en place le couvercle
du fusible.
EN CAS DE DOUTE —— CONSULTEZ UN
ELECTRICIEN QUALIFIE.
Ouvrez le compartiment à fusible avec la lame d’un
tournevis et remplacer le fusible.
(* Voir l’illustration ci-dessous.)
Comme ces couleurs ne correspondent peut être
pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre
fiche. Procédez comme suit:
Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la
borne marquée M par la lettre E ou le symbole de
terre ou de couleur vert et jaune.
Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la
borne qui est marqué par la lettre N ou de couleur
noire.
Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la
borne qui est marquée de la lettre L ou de couleur
rouge.
Aux É-U et au Canada seulement.
N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant.
5
Pour commencer
.
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed
of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery,
please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des
Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder
Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Hinweis:
Notification:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese
Batterie Blei enthält.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention
des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être
jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile,
veuillez considérer le système de collecte des déchets ou les centres de
recyclage appropriés.
La symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette
pile contient du plomb.
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij
lood bevat.
Battery
Batterie
Pile
Batterij
Products
Produkte
Produits
Producten
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse
con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda
a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta
contiene plomo.
Baterías/pilas
Productos
ESPAÑOL / CASTELLANO
6
Pour commencer
.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono
essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo
prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di
raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che questa batteria contiene
piombo.
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser
eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se p retende eliminar
o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma
reciclagem apropriada.
Aviso:
Σημείωση:
O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém
chumbo.
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει
να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επιθυμείτε την απόρριψη
αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα
περισυλλογής ή εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .
Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι
η μπαταρία περιέχει μόλυβδο .
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri
ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan
ske korrekt gen brug.
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri
indeholder bly.
Batteria
Pilha
Μπαταρία
Batteri
Prodotti
Produtos
Προϊόντα
Produkter
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
DANSK
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merk ittyä laitetta ei tulisi hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävit tää tuotteen tai sen akun,
tee se hyödyntämällä akkujen keräyspisteitä tai muita kier rätyspaikkoja.
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merk intä tarkoit taa, että akku
sisältää lyijyä.
Akku
Tuotteet
SUOMI
7
Pour commencer
.
SVENSKA
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras
som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du
använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Observera: Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
innehåller bly.
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen
med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kass ere dette produkte t eller batteriet,
skal du vurdere å bruke innsam lingssystemene eller andre muligheter for riktig
gjenbruk.
Merk:
Уведомление:
Tegnet Pb under symbolet for batterie r, viser at batteriet inneholder bly.
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они
нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При
необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в
специальный пункт сбора для их надлежащей переработки.
Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что
данная батарея содержит свинец.
Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako
běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný
systém nebo jiné zařízení, které zaji stí řádnou recyklaci.
Bemærk: Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že tato baterie
obsahuje olovo.
Batteri
Batteri
Батарея
Baterie
Produkter
Produkter
Изделия
Produkty
NORSK
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z odpadami
gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę
skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do zbió rki odpadów elektronicznych,
w celu odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii wskazuje, że ta
bateria zawiera ołów.
Bateria
Produkty
POLSKI
8
Pour commencer
.
MAGYAR
Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános
háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az
akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre
a megfelelő hasznosítás érdekében.
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron megtalálható - azt
jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija
[Samo u zemljama gde se primenjuje]
Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne smeju biti odloženi
kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se rešite, molimo vas da ne
upotrebljavate običnu kantu za đubre. Postoje zasebni sistemi za prikupljanje
ovakvih proizvoda.
Naznaka: Hemijski simbol Pb ispod simbola za baterije ukazuje na to da li baterija
sadrži olovo.
Akkumulátor
Baterija
Termékek
Produkt
Cрпска
9
Pour commencer
Table des matières
Pour commencer
Mesures de sécurité ................................................ 2
Accessoires/Accessoires en option ....................... 11
Vérifier les accessoires ......................................
11
Accessoires en option ....................................... 11
Principales caractéristiques .................................. 12
Commandes et fonctionnalités .............................. 14
Unité principale - Avant ...................................... 14
Unité principale - Bas ......................................... 14
Unité principale - Arrière .................................... 15
Unité principale - Bornes d’entrée ...................... 16
Télécommande .................................................. 17
Insérer les piles dans la télécommande ............. 18
Portée efficace de la télécommande .................. 18
Préparation
Installation du projecteur ....................................... 19
Précautions lors de l’installation ......................... 19
Précautions lors de la fixation ............................ 20
Ajuster la position .............................................. 21
Connexion du projecteur ....................................... 22
Connexion à la borne d’entrée HDMI (entrée
numérique) ........................................................ 22
Connexion à la borne LAN ................................. 23
Connexion à la borne RS-232C ......................... 23
Connexion à la borne TRIGGER ........................ 24
Connexion du cordon d’alimentation (accessoire
fourni) ................................................................ 24
Fonctionnement
Visionner des vidéos ............................................. 25
Ajuster l’écran du projecteur .................................. 27
Régler l’objectif en fonction de la position du
projecteur .......................................................... 27
Enregistrer et récupérer les paramètres de réglage
... 28
Régler automatiquement la qualité d’image en
fonction de l’environnement de visionnage ........ 30
Régler la taille de l’image (rapport de format) .... 31
Visionner des films 3D ........................................... 32
Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D .. 32
Visionner des films 3D ....................................... 33
Convertir des films 2D en films 3D pour les
visionner ............................................................ 34
Paramétrage des films 3D ................................. 34
Ajuster/Régler
Sélectionner une qualité d’image en fonction du type
de vidéo ................................................................ 35
Régler le mode d’image ..................................... 35
Régler le profil couleur ....................................... 36
Ajuster la couleur préférée (Réglage couleur)
... 38
Régler les films
pour une plus grande netteté (Multiple
Pixel Control) ......................................................... 39
Affiner la qualité d’image ....................................... 41
Régler la valeur de sortie de l’image projetée
(Gamma) ........................................................... 41
Réglage précis des paramètres de gamma
préférés ............................................................. 42
Réduire la rémanence des images à mouvements rapides
(Clear Motion Drive (C.M.D.))
................................. 44
Visualisation des images à fort contraste
(Ouverture) ........................................................ 44
Réglages et paramètres dans le menu .................. 45
Liste des éléments de menu .............................. 45
Qualité image .................................................... 47
Signal d'entrée ................................................... 50
Installation ......................................................... 52
Affichage ........................................................... 58
Fonction ............................................................. 59
Informations ....................................................... 60
Entretien
Remplacement de la lampe ................................... 61
Procédure de remplacement de la lampe .......... 61
Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe .... 63
Entretien du boîtier et de la télécommande ........... 63
Nettoyage et remplacement du filtre ...................... 64
Dépannage
Dépannage ........................................................... 65
Lorsque les messages suivants apparaissent...
........... 69
Autres
Contrôle externe .................................................... 70
Spécifications RS-232C ..................................... 70
Connexion TCP/IP ............................................. 70
Format des commandes .................................... 71
Code de la télécommande ................................. 72
Exemple de communications ............................. 73
Spécifications ........................................................ 74
Index ..................................................................... 81
Les symboles utilisés dans ce manuel
S
indique une fonction prise en charge par le DLA-X900R.
R
indique une fonction prise en charge par le DLA-X700R.
Q
indique une fonction prise en charge par le DLA-X500R.
Les éléments ne comportant aucun des symboles ci-
dessus sont pris en charge par tous les modèles.
10
Pour commencer
Accessoires/Accessoires en option
Vérifier les accessoires
Couvre-objectif
Q
.................................................................. 1 pièce
* Il est fixé à l’unité principale au moment de l’expédition.
.
Télécommande ............................................................................ 1 pièce
.
Piles type AAA (pour confirmation de fonctionnement) .............. 2 pièces
.
Cordon d’alimentation (pour les États-Unis) (environ 2 m) ........... 1 pièce
.
Cordon d’alimentation (pour le Royaume-Uni) (environ 2 m) ........ 1 pièce
.
Cordon d’alimentation (pour l’Union européenne) (environ 2 m) .. 1 pièce
.
0
Le INSTRUCTIONS (ce document), la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés sont également inclus.
Accessoires en option
0
Modèle de lampe de rechange : PK-L2312U
0
LUNETTES 3D : modèle PK-AG3
0
ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D : modèle PK-EM2
Tableau de compatibilité pour l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D et les LUNETTES 3D
LUNETTES 3D
PK-AG1 *
(Méthode de
communication : IR
(Infrarouge))
PK-AG2 *
(Méthode de
communication : IR
(Infrarouge))
PK-AG3
(Méthode de
communication : RF
(Radiofréquence))
ÉMETTEUR DE
SYNCHRO 3D
PK-EM1 *
(Méthode de
communication : IR
(Infrarouge))
X X
PK-EM2
(Méthode de
communication : RF
(Radiofréquence))
X
* Produit de fin de série
Veuillez vérifier auprès de votre revendeur agréé pour les détails.
11
Pour commencer
Principales caractéristiques
Nouveau, une qualité d’image impressionnante avec la résolution 4K
Grâce à l’utilisation de la technologie unique de JVC pour le traitement des
images (MPC), la mise au
point et le flou peuvent être détectés et ajustés en
temps réel, permettant aux utilisateurs de profiter de la qualité améliorée des
images 4K. (p. 39)
Expressions vidéo 3D avec une grande sensation de réalisme
Avec la fonction 3D, vous pouvez profiter de films 3D avec un effet plus
réaliste. (
p. 32)
Grâce à la fonction
de conversion 2D-3D, vous pouvez désormais profiter en
3D des vidéos 2D provenant d’émissions de télévision ou enregistrées à l’aide
d’une caméra vidéo. (p. 34)
Réglage de la qualité d’image optimale en fonction de l’environnement visuel
Le halo se produisant dans des environnements tels qu’un salon avec des
murs blancs est pris en considération pour un visionnage optimal. (p. 30)
0
Vous pouvez utiliser le capteur optique en option et le logiciel dédié pour
effectuer des réglages plus précis.
Pour plus de détails, veuillez vous reporter à notre site Internet.
http://www3.jvckenwood.com/projector/support/index.html
Installation flexible
En plus de l’objectif avec mise au point & zoom x 2 motorisé, la large couverture offerte par la fonction de décalage de
l’objectif rend également l’installation du projecteur plus flexible. (p. 27)
La fonction de
mémoire de position de l’objectif, qui permet de sauvegarder ou de récupérer les paramètres de réglage
de mise au point, de zoom ou de décalage, offre la possibilité de basculer aisément entre les différents formats vidéo.
Fonction de réglage de la qualité d’image personnalisable
Vous pouvez effectuer des réglages en fonction du type
d’images vidéo ou de vos préférences pour profiter des
vidéos dans une qualité optimale. (p. 35)
La technologie Real Color Imaging (une technologie de
reproduction des couleurs développée
par JVC) permet de
reproduire une qualité d’image plus proche de l’image
originale. (p. 36)
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.
Les photos sont uniquement
fournies à titre d’illustration.
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.
12
Pour commencer
Expression vidéo claire avec peu d’images rémanentes (C.M.D.)
L’interpolation optimale en fonction du
contenu est rendue
possible avec la nouvelle technique d’interpolation d’image
haute définition qui prend en charge les images 3D.
Les utilisateurs peuvent profiter d’une résolution vidéo
supérieure avec peu de rémanence. (p. 44)
* C.M.D. est l’abréviation de Clear Motion Drive.
Fonction de réglage des pixels de haute précision
Avec la fonction “Ajustement des pixels” haute précision,
vous pouvez profiter d’une qualité vidéo claire avec peu
d’aberration chromatique sur la totalité de l’image.
(p. 53)
*
Équipé de deux mémoires, vous pouvez sauvegarder
les paramètres séparément quand une lentille
anamorphique est utilisée et lorsque vous utilisez le
projecteur avec un écran.
THX certification S R
Pour S R, une “certification d’affichage THX 3D” par THX a été obtenue.
En plus des films 2D,
vous pouvez également profiter de la reproduction fidèle des images dans
une “qualité conforme à l’intention du réalisateur” pendant la lecture de films 3D.
La certification THX 3D est “une garantie de haute définition et de haute résolution” accordée aux produits ayant passé
avec succès plus de 400 tests de qualité d’image.
isf certification S R
S R sont isf-certifiés, afin que l’étalonnage puisse être effectué par un formateur isf-
certifié.
Une fois l’étalonnage effectué, un mode isf est ajouté au mode Image.
Pour plus de détails, veuillez consulter le site Internet isf.
http://www.imagingscience.com/
Ouverture de l’objectif intelligent
JVC a mis au point un algorithme d’analyse de l’image, ce
qui
permet d’analyser l’état de
l’image vidéo en temps réel,
et permet de contrôler l’ouverture du diaphragme de façon
dynamique selon les informations de l’image.
Cette technologie permet aux utilisateurs de profiter des
images vidéo avec un meilleur contraste.
Représentation précise des détails avec un flou
minime
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.
ABCD
Après le réglageAvant le réglage
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.
ABCD
ABCD
ABCD
®
Après le réglageAvant le réglage
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.
13
Pour commencer
Commandes et fonctionnalités
Unité principale - Avant
.
ABC
D
E
E
A
Objectif
Cet objectif est objectif de
projection. Ne regardez pas
dans l’objectif lorsqu’une image est projetée.
B
Couvre-objectif S R
Le couvre-objectif s’ouvre/se ferme lorsque l’appareil
est allumé/éteint. (p. 52)
0
Pour Q, fixez le couvre-objectif lorsque l’appareil
n’est pas utilisé.
C
Capteur infrarouge (avant)
Veuillez diriger la télécommande vers cette zone
lorsque vous l’utilisez.
*
Un capteur infrarouge est également disponible à
l’arrière.
D
Indicateur
Reportez-vous
à “Affichage des indicateurs sur l’unité
principale”p. 78.
E
Évent de sortie d’aération
L’air chaud est évacué afin d’abaisser la température
interne.
Ne bloquez pas les évents de sortie d’aération.
Unité principale - Bas
F
Entrées d’air (à 3 points sur l’arrière/le bas)
Les entrées d’air aspirent de l’air afin d’abaisser la température
interne.
Ne bloquez pas ou n’empêchez pas la sortie d’air chaud. Cela
pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
* Il
y
a
deux
entrées
d’air sur le côté droit et gauche de la face arrière
de l’appareil.
G
Bouton manuel pour le couvre-objectif
S R
Il est possible d’ouvrir le couvre-objectif en appuyant sur ce bouton.
Celui-ci est utilisé à des fins de maintenance. Vous pouvez
également l’utiliser lorsque vous devez ouvrir le couvre-objectif de
toute urgence.
H
Pieds
Vous pouvez régler la hauteur et l’angle du projecteur en tournant
les pieds. (de 0 à 5 mm) (p. 21)
Lorsque les pieds sont retirés, il est possible d’utiliser leur
emplacement comme trous de montage pour le support de fixation
au plafond.
FG
H
14
Pour commencer
Unité principale - Arrière
.
F
IKLM
F
J
I
Bornes d’entrée
En
plus
de
la
borne
d’entrée vidéo, d’autres bornes de
connexion sont disponibles pour des dispositifs de
contrôle ou des équipements en option.
Veuillez vous reporter à “Unité principale - Bornes
d’entrée”p. 16 pour plus de détails sur les bornes.
J
Couvercle de la lampe
Pour remplacer la lampe, retirez ce couvercle.
K
Panneau de commande
Pour plus de détails, veuillez vous reporter au
“Panneau de commande” dans le schéma ci-après.
L
Capteur infrarouge (arrière)
Veuillez diriger la télécommande vers cette zone
lorsque vous l’utilisez.
*
Un capteur infrarouge est également disponible à
l’avant.
M
Borne d’entrée de l’alimentation
Connectez le cordon d’alimentation fourni à cette
borne.
Panneau de commande
.
[MENU] : Affiche le menu
[BACK] : Retourne au menu précédent
Touches [JKH I] : Sélectionne un élément
[OK] : Confirme une sélection
[INPUT] : Change d’entrée
A [STANDBY/ON] : Allume/éteint l’appareil.
15
Pour commencer
Unité principale - Bornes d’entrée
.
A B C
D
E
F
Vue agrandie de la face arrière
A
Borne d’entrée [HDMI 1]
B
Borne d’entrée [HDMI 2]
Pour raccorder des appareils prenant en charge la
sortie HDMI. (p. 22)
Le branchement se fait sur l’orifice à verrouillage M3.
La profondeur du trou de vis est de 3 mm.
C
Borne [LAN] (RJ-45)
Il est possible de contrôler ce projecteur en le
connectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseau
informatique pour envoyer des commandes de
contrôle au projecteur.
D
Borne [RS-232C] (D-sub mâle à 9
broches)
Le
projecteur peut être contrôlé
en connectant un PC
à cette borne.
E
Borne [3D SYNCHRO]
En connectant un ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
(vendu séparément) à cette borne, vous pouvez
visionner des films 3D.
F
Borne [TRIGGER] (E)
Borne de sortie d’alimentation de CC 12 V,
alimentation électrique 100 mA. Il est utilisé pour
envoyer des signaux de sortie pour contrôler les
appareils tels qu’un écran d’élévation qui est équipé
d’une fonction de déclenchement.
Veuillez noter qu’une connexion incorrecte peut
endommager le projecteur. (Tip=DC +12 V,
Sleeve=GND)
16
Pour commencer
Télécommande
A
B [STAND BY]
Éteint l’appareil. (
p. 26)
B
C [ON]
Allume l’appareil. (p. 25)
C
[INPUT]
Sélectionnez une entrée à
partir
de [HDMI 1] et [HDMI 2].
(p. 25)
D
[3D SETTING]
Affiche le menu de
configuration 3D. (p. 33)
E
[C.M.D.]
Pour régler l’interpolation
d’image. (p. 44)
F
[INFO.] Q
Affiche le menu
d’informations. (p. 60)
G
[ENV.SETTING]
Q
Affiche le menu “Réglage
environnement”, (p. 30)
H
[LENS CONTROL]
Pour régler la mise au point, le
zoom et le décalage. (p. 27)
I
[LENS MEMORY]
Bascule entre la sauvegarde,
la récupération et l’édition de la
mémoire de position de
l’objectif. (p. 28)
J
[LENS AP.]
Pour régler l’ouverture de
l’objectif. (p. 44)
K
[MPC]
Pour régler le niveau MPC.
(p. 39)
L
[P.ANALYZER]
Active/désactive l’écran
d’analyse. (p. 40)
M
[BEFORE/AFTER]
Affiche l’image avant ou après
l’application de l’effet. Celui-ci
est utilisé pour MPC et
Réglage couleur.
(p. 38, p. 39)
N
[HIDE]
Cache temporairement
l’image. (p. 25)
O
[LIGHT]
Illumine les boutons de la
télécommande.
P
Touches [JKH I]
Pour sélectionner un élément.
Q
[OK]
Confirme un élément
sélectionné.
R
[MENU]
Affiche le menu,
ou cache le menu s’il est
affiché.
S
[BACK]
Retourne au menu précédent.
T
[PICTURE MODE]
Commute le mode Image sur
[FILM]*, [CINEMA], [ANIME.],
[NATURAL], [PHOTO]*,
[STAGE], [THX]*, ou [USER].
(p. 35)
* S R uniquement
U
[ADVANCED
MENU]
Chaque
pression sur le bouton
change le menu dans l’ordre
suivant : “Modes”
"“Profil
couleur”"“Temp.
Couleur”"“Gamma”
V
[GAMMA]
Pour régler le niveau gamma.
(p. 41)
W
[COLOR TEMP.]
Pour régler la température de
couleur. (p. 48)
X
[3D FORMAT] Q
Change le format 3D. (p. 33)
Y
[COLOR P.FILE]
Change le profil couleur.
(p. 36)
Z
[PIC. ADJ.]
Change les éléments
permettant de régler la qualité
de l’image, tels que le
contraste, la luminosité, etc.
(p. 49)
INPUT
PHOTO
A
T
Y
W
G
F
C
D
K
O
M
B
E
H
I
J
L
N
P
Q
R
S
T
X
ED
V
Z
U
U
INFO.
17
Pour commencer
Insérer les piles dans la télécommande
.
0
S’il est nécessaire de rapprocher
la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles
sont faibles. Remplacez les piles par des piles neuves (AAA).
0
Insérez les piles en fonction des symboles t s. Assurez-vous d’insérer l’extrémité s en premier.
0
Si une erreur survient lors
de l’utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes. Remettez les
piles en place et utilisez la télécommande.
Portée efficace de la télécommande
Lorsque vous dirigez la télécommande vers le capteur de
cet appareil (avant ou arrière), assurez-vous que le
capteur se trouve à une distance n’excédant pas 7 m.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement,
rapprochez-vous de l’appareil.
.
30°
30°
20°
20°
Télécommande
Cet appareil
Contrôle par réflexion à partir d’un écran, etc.
Assurez-vous que la distance totale A (entre cet appareil
et l’écran) plus B (entre la télécommande et l’écran) ne
dépasse pas 7 m.
* Dans la mesure le
rendement des signaux réfléchis
depuis la télécommande varie selon le type d’écran
utilisé, la distance de fonctionnement peut diminuer.
.
A
B
30°
30°
20°
20°
20°
20°
20°
20°
Écran
Télécommande
Cet appareil
ATTENTION
0
Ne placez pas la télécommande à un endroit exposé directement à la lumière du soleil ou soumis à de hautes
températures.
Cela
pourrait la déformer en
raison de la chaleur, ou les composants internes risquent d’être altérés entraînant des
risques d’incendie.
0
Retirez les piles de la télécommande lors du rangement de la télécommande.
Le rangement de la télécommande
pendant une longue période sans retirer les piles peut causer une fuite des piles.
18
Pour commencer
Installation du projecteur
Précautions lors de l’installation
Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’installer cet
appareil.
Ne l’installez pas aux endroits suivants
Cet appareil est un appareil de précision. Veuillez ne pas
l’installer ou l’utiliser aux endroits suivants. Dans le cas
contraire, il peut y avoir un risque d’incendie ou de
dysfonctionnement.
0
Endroits poussiéreux, mouillés ou humides
0
Endroits soumis à de la suie ou à de la fumée de
cigarette
0
Sur un tapis ou sur un lit, ou sur d’autres surfaces
molles
0
Endroits exposés directement à la lumière du soleil
0
Endroits soumis à une température élevée ou basse
0
N’installez pas cet appareil dans une pièce soumise
à de la suie ou à de fumée de cigarette. Même une
petite quantité de fumée ou de suie peut avoir une
incidence à long terme sur cet appareil.
* Cet appareil produit une grande quantité de chaleur,
et
il est conçu pour
aspirer de l’air froid afin de refroidir
ses composants optiques. L’utilisation de cet appareil
aux endroits susmentionnés peut faire que la saleté
adhère aux circuits optiques, ce qui provoque des
images sombres ou des couleurs ternes.
* La saleté qui a adhéré aux composants optiques ne
peut pas être éliminée.
Laissez un espace libre suffisant avec le mur,
etc.
Comme cet appareil évacue une grande quantité de
chaleur, installez-le en gardant un espace libre tout
autour, tel qu’illustré ci-dessous.
.
Avant
150 mm et
plus
200 mm et
plus
300 mm et
plus
300 mm et
plus
150 mm et plus
Ne placez rien devant l’appareil.
Si des objets se trouvent devant les évents de sortie
d’aération, l’air chaud revient dans
l’appareil et provoque
son réchauffement. Il est possible que l’air chaud sortant
de l’appareil puisse projeter des ombres sur l’écran
(phénomène de brume de chaleur).
Utilisation du projecteur
Cet appareil utilise une lampe de projection qui chauffe
en cours d’utilisation.
Veuillez ne pas projeter dans les circonstances décrites
ci-dessous. Dans le cas contraire,
il peut y avoir un risque
d’incendie ou de dysfonctionnement.
0
Projection lorsque l’appareil est placé à la verticale
.
0
Projection lorsque l’appareil est incliné
Inclinaison horizontale : moins de ± 5 °
.
Inclinaison verticale : moins de ± 15 °
.
15°
15°
15°
15°
0
Des dysfonctionnements peuvent survenir si l’angle
n’est pas réglé dans la plage de valeurs
susmentionnées.
Installation de l’écran
Installez cet appareil et l’écran perpendiculairement l’un
par rapport à l’autre.
.
É
cran
Avant
0
Pour l’écran, veuillez choisir un matériau avec des
motifs non uniformes. Les motifs uniformes, comme
les motifs à carreaux risquent de provoquer des
interférences de motifs.
0
Si cela se produit, vous pouvez modifier la taille de
l’écran pour que les interférences se remarquent
moins.
Utiliser le projecteur à une haute altitude
Si vous utilisez cet appareil à un endroit situé à plus de
900 m par rapport au niveau de la mer (pression d’air
faible), réglez “Haute Altitude” sur “Marche”. (p. 54)
19
Préparation
Précautions lors de la fixation
Fixation (montage) du projecteur
.
0
Lorsque l’appareil sera monté à une position fixe,
installez-le horizontalement.
0
Assurez-vous de fixer l’unité principale de façon à
empêcher les accidents tels que lors d’un
tremblement de terre.
Fixation avec des vis
.
Entrées
d’air
4 emplacements
Retirez les quatre pieds situés sous l’appareil et serrez à
l’aide des vis (vis M5, de 13 à 23 mm).
* L’utilisation de vis autres que celles recommandées
peut causer une panne de l’appareil.
* Laissez un espace
libre d’au moins 10 mm à partir de
la face inférieure de l’appareil pour lui permettre
d’aspirer de l’air froid.
Fixation du projecteur (montage au plafond)
.
0
Assurez-vous de faire appel à
votre vendeur afin qu’il
installe l’appareil pour vous. L’installation de l’appareil
par vos soins risque de provoquer la chute de
l’appareil et de causer des blessures.
0
Prenez les mesures nécessaires pour
empêcher que
l’appareil ne tombe en cas de tremblement de terre
par exemple.
0
JVC n’est pas responsable des dommages
provoqués par l’installation de l’appareil avec des
fixations de plafond non-JVC ou lorsque
l’environnement n’est pas compatible avec un
montage au plafond et ce, indépendamment de la
période de garantie.
0
Lorsque l’appareil est fixé au plafond lors de son
utilisation, faites attention à la température
environnante. Lorsqu’un chauffage est en service, la
température au niveau du plafond peut être plus
importante que prévue.
0
Pour
fixer l’unité sur le support de montage au plafond,
régler le couple de serrage selon une plage comprise
entre 1,5 N m et 2,0 N m. Serrer le couple de serrage
au-delà de la plage ci-dessus risque d’endommager
l’unité et d’entraîner sa chute.
20
Préparation
Ajuster la position
Régler l’angle d’élévation du projecteur
Il est possible d’ajuster la hauteur et l’inclinaison de
l’appareil (de 0 à 5 mm) en tournant les pieds.
Soulevez l’appareil et ajustez les quatre pieds.
.
DiminuerAugmenter
Pieds
Régler la position de l’image
Au moyen de la fonction de décalage de l’objectif, vous
pouvez déplacer l’image vers le haut/le bas ou vers la
gauche/la droite. Réglez-le sur votre position préférée.
Æ “Régler l’objectif en fonction de la position du
projecteur” p. 27
.
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
10 3020 40
Plage de mouvement de
l’objectif
Décalage horizontal de l’objectif (%)
Décalage vertical de l’objectif (%)
Plage de décalage de l’objectif
Jusqu’à environ 80% de
l’image projetée
Position horizontale : 0 % (Centre)
Position verticale
Jusqu’à environ 34 % de
l’image projetée
Position verticale : 0 % (Centre)
Position horizontale
0
Le décalage vertical maximal varie avec le degré de
décalage horizontal. De la même manière, le
décalage horizontal maximal change aussi en
fonction du degré de décalage vertical.
0
Les valeurs du graphique sont données à titre
indicatif. Utilisez-les comme références lors de
l’installation.
21
Préparation
Connexion du projecteur
0
N’allumez pas l’appareil avant d’avoir fini le raccordement.
0
Les
procédures de raccordement peuvent
varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, veuillez vous
reporter au manuel d’instructions du dispositif à raccorder.
0
Ce projecteur est utilisé pour
projeter des images. Pour la sortie audio des appareils connectés, veuillez connecter
un périphérique de sortie audio distinct, par exemple un amplificateur ou des haut-parleurs.
0
Il est possible que les
images ne s’affichent pas, dépendamment des câbles et périphériques qui restent à brancher.
N’utilisez que des câbles HDMI (vendus séparément) certifiés HDMI.
0
Certains câbles ne peuvent pas être raccordés à cet appareil du fait de la taille de leur protection de connecteur.
Connexion à la borne d’entrée HDMI (entrée numérique)
Connexion via un câble HDMI
.
Borne de sortie HDMI
Enregistreur BD/DVD, etc.
Ordinateur portable, etc.
Câble HDMI (vendu séparément)
Cet appareil
À la borne d’entrée
[HDMI 1] ou [HDMI 2]
0
S’il se produit du bruit, éloignez l’ordinateur portable de cet appareil.
0
Pour une largeur de bande
conforme à la norme HDMI, un câble de 340 MHz est recommandé. Si vous utilisez un
câble dont la fréquence est de 75 MHz, il vous est recommandé de régler la résolution de l’équipement transmettant
la vidéo sur 1080i ou moins.
0
Si la vidéo ne s’affiche pas, essayez de réduire la longueur du câble ou de diminuer la résolution de l’équipement
de transmission vidéo.
0
Si l’appareil source est connecté au projecteur par un dispositif intermédiaire tel qu’un amplificateur AV ou un
diviseur, les images vidéo peuvent ne pas apparaître en fonction des spécifications du dispositif intermédiaire.
Dans ce cas, connectez l’appareil source directement au projecteur, et vérifiez si l’image vidéo est affichée.
Connexion via un câble de conversion HDMI-DVI
.
Câble de conversion HDMI-DVI (vendu séparément)
À la borne d’entrée
[HDMI 1] ou [HDMI 2]
Cet appareil
Borne de sortie DVI
PC de bureau, etc.
0
S’il se produit du bruit, éloignez le PC de bureau de cet appareil.
0
Si la vidéo ne s’affiche pas, essayez de réduire la longueur du câble ou de diminuer la résolution de l’équipement
de transmission vidéo.
22
Préparation
Connexion à la borne LAN
.
PC de bureau, etc.
Serveur
Concentrateur
Réseau
Câble de raccordement
(vendu séparément)
Cet appareil
À la borne [LAN]
0
Le réseau est utilisé pour contrôler cet appareil. Il n’est pas utilisé pour envoyer ou recevoir des signaux vidéo.
0
Veuillez contacter votre administrateur réseau pour les informations relatives à la connexion réseau.
0
Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt” si la communication RS-232C/LAN est effectuée ou si la fonction HDMI link est utilisée
en mode veille. (p. 59)
0
Pour plus d’informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à “Contrôle externe” (p. 70).
Connexion à la borne RS-232C
.
Borne RS-232C
Ordinateur portable,
etc.
Câble de raccordement RS-232C (vendu séparément)
À la borne [RS-232C]
Cet appareil
0
Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt” si la communication RS-232C/LAN est effectuée ou si la fonction HDMI link est utilisée
en mode veille. (p. 59)
0
Pour plus d’informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à “Contrôle externe” (p. 70).
23
Préparation
Connexion à la borne TRIGGER
.
Borne d’entrée Trigger (Ø3,5)
É
cran
Câble Trigger (vendu séparément)
À la borne [TRIGGER]
Cet appareil
0
Ne l’utilisez pas pour alimenter d’autres appareils.
0
Le raccordement à la borne audio d’un autre appareil peut provoquer un dysfonctionnement ou une panne de cet
appareil.
0
Une utilisation au-delà de la valeur nominale entraînera un dysfonctionnement de cet appareil.
0
La borne Trigger fournit une tension de 12 V. Procédez avec prudence pour éviter un court-circuit.
0
Le réglage d’usine est “Arrêt”. Pour modifier ce réglage, configurez l’élément “Trigger” dans le menu (
p. 59).
Connexion du cordon d’alimentation (accessoire fourni)
A
Connectez le cordon d’alimentation fourni à la borne
d’alimentation de l’unité principale
B
Branchez la prise du cordon d’alimentation fourni à la prise
murale.
Précautions afin d’éviter un incendie ou une décharge électrique
0
La niveau de tension de cet appareil est important. Veuillez le brancher directement à la prise murale.
0
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, veuillez débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.
0
Ne le branchez qu’au moyen du cordon d’alimentation fourni.
0
N’utilisez pas une autre tension que la tension d’alimentation indiquée.
0
N’abîmez pas, ne coupez pas ou ne modifiez pas le cordon d’alimentation. Ne placez pas d’objets lourds sur le
cordon
d’alimentation, ne le chauffez
pas et ne tirez pas dessus. Cela pourrait endommager le cordon d’alimentation.
0
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
A
B
Cordon
d’alimentation (fourni)
24
Préparation
Visionner des vidéos
REMARQUE
0
Lorsque
vous
utilisez Q
,
assurez-vous
d’avoir retiré le couvre-objectif.
0
Branchez le cordon d’alimentation et assurez-vous que l’indicateur
“STANDBY/ON” s’allume en rouge.
1
Allumer l’appareil
Télécommande : appuyez sur le bouton C [ON]
Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON]
0
La lumière de l’indicateur “STANDBY/ON” passe du rouge au vert
(la lumière s’éteint après le démarrage de l’appareil).
0
(S R) Le couvre-objectif motorisé s’ouvre.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
LAMP WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
Pendant le démarrage de la lampe
“STANDBY/ON” s’allume (vert)
En état de veille
“STANDBY/ON” s’allume (rouge)
2
Choisissez l’image à projeter
Appuyer sur la touche [INPUT] du projecteur ou de la télécommande à
chaque fois permet de changer le mode d’entrée comme suit.
.
HDMI 1
HDMI 2
0
Lancez la lecture sur l’appareil sélectionné pour projeter l’image.
Pour cacher l’image temporairement
Appuyez sur le bouton [HIDE] du projecteur ou de la télécommande
0
L’indicateur “STANDBY/ON” commence à clignoter en vert.
0
Appuyez sur le bouton [HIDE] pour afficher à nouveau l’image.
0
L’appareil ne peut être éteint lorsque l’image est temporairement
cachée.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
INPUT
PHOTO
1
2
3
25
Fonctionnement
3
Éteindre l’appareil
Télécommande : appuyez sur le bouton B [STAND BY]
Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON]
0
Lorsque le message “Couper l'alimentation ?” est affiché, appuyez de nouveau sur le bouton.
0
La lampe s’éteint et l’indicateur “STANDBY/ON” passe d’une lumière verte à une lumière clignotante rouge.
0
Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionnera pendant près de 100 secondes pour refroidir la lampe
(mode refroidissement).
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation lorsque le refroidissement est en cours.
0
Après
environ 100 secondes, l’indicateur
“STANDBY/ON” passe d’une lumière clignotante rouge à une lumière
fixe rouge.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
En état de veille
“STANDBY/ON” s’allume (rouge)
En mode refroidissement
“STANDBY/ON” clignotant (rouge)
0
(Q) Fixez le couvre-objectif.
0
(S R) Le couvre-objectif motorisé se ferme.
ATTENTION
0
L’appareil ne peut être éteint avant au moins 60 secondes suivant sa mise sous tension.
0
Une
fois la lumière éteinte,
le ventilateur fonctionnera pendant près de 100 secondes pour refroidir la lampe (mode
refroidissement).
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation lorsque le refroidissement est en cours.
0
L’appareil ne peut être remis en marche lorsque le refroidissement est en cours (100 secondes).
0
Débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période.
26
Fonctionnement
Ajuster l’écran du projecteur
Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur
1
Appuyez sur le bouton [LENS CONTROL] et utilisez
les
touches [JKH
I] pour régler Mise au point, Zoom
(taille de l’écran) et Décalage (position de l’écran)
.
Mise au point
0
Chaque pression sur le bouton [LENS CONTROL] ou [OK] change
le mode dans l’ordre suivant : “Mise au
point”"“Zoom”"“Décalage”"“Mise au point”...
.
Réglage du Décalage
(position de l’écran)
Réglage du Zoom
(taille de l’écran)
ABCD
ABCD
ABCD
Réglage de la Mise au
point
2
Appuyer une fois sur la touche [MENU] ou deux fois
sur la touche [BACK] pour terminer le réglage.
0
La fonction de contrôle de l’objectif est désactivée lorsque le
verrouillage d’objectif est réglé sur “Marche”.
INPUT
PHOTO
1
2
27
Fonctionnement
Enregistrer et récupérer les paramètres de réglage
Les paramètres Mise au point, Zoom, et Décalage peuvent être sauvegardés
ou
récupérés,
vous
pouvez
donc
passer aisément à un ratio d’aspect différent
(taille de l’écran) en fonction de l’image.
0
Chaque pression sur le bouton [LENS MEMORY] change le mode dans
l’ordre suivant : “Mémorisation de
la position de l’objectif”"“Sélection des
paramètres de l'objectif”"“Editer le nom de la mémoire de position de
l’objectif”"“Mémorisation de la position de l’objectif”...
0
Dans
le cas où aucun
paramètre de réglage n’a été sauvegardé (réglage
d’usine), seul “Mémorisation de la position de l’objectif” s’affiche.
0
La fonction de contrôle de l’objectif est désactivée lorsque le verrouillage
d’objectif est réglé sur “Marche”.
Sauvegarder un paramètre de réglage
1
Réglez la mise au point, le zoom ou le décalage
(p.
27
)
2
Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour
afficher “Mémorisation de la position de l’objectif”
0
Vous pouvez également sauvegarder un paramètre de réglage en
sélectionnant “Installation”"“Contrôle Objectif”"“Mémorisation de
la position de l’objectif” à partir du menu.
.
MENU
BACK
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
>>
-----
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Mémorisation de la position de l’objectif
Installation
3
Sélectionnez l’élément à sauvegarder et appuyez sur
le bouton [OK]
0
Le paramètre de réglage est sauvegardé.
0
Les éléments pour lesquels il n’existe aucun paramètre de réglage
sauvegardé sont affichés sous la forme [----].
0
Si vous avez sélectionné un élément pour lequel il existe déjà un
paramètre de réglage sauvegardé, ce paramètre sera écrasé.
0
Vous pouvez modifier le nom lorsque vous sauvegardez un élément.
(p. 29)
0
Le nombre maximal d’éléments pouvant être sauvegardés est de 10
pour S R et de 5 pour Q.
4
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
INPUT
PHOTO
2
4
3
28
Fonctionnement
Récupérer un paramètre de réglage
1
Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher “Sélection des paramètres de l'objectif”
0
Chaque pression sur le bouton [LENS MEMORY] change le mode dans l’ordre suivant : “Sélection des
paramètres de l'objectif”"“Mémorisation de la position de l’objectif”"“Editer le nom de la mémoire de position
de l’objectif”"“Sélection des paramètres de l'objectif”...
0
Vous pouvez également récupérer un paramètre de réglage en sélectionnant “Installation”"“Contrôle
Objectif”"“Sélection des paramètres de l'objectif” à partir du menu.
.
MENU
BACK
-----
-----
-----
MEMORY2
-----
-----
-----
-----
-----
>>
MEMORY1
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Sélection des paramètres de l'objectif
Installation
2
Sélectionnez le paramètre de réglage à récupérer et appuyez sur le bouton [OK]
0
Le paramètre récupéré est automatiquement appliqué.
0
Si aucun paramètre de réglage n’a été sauvegardé, l’élément sera grisé et ne peut être sélectionné.
Renommer un paramètre de réglage
1
Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher “Editer le nom de la mémoire
de position de l’objectif”
0
Chaque pression sur le bouton [LENS MEMORY] change le mode dans l’ordre suivant : “Sélection des
paramètres de l'objectif”"“Mémorisation de
la position de l’objectif”"“Editer le nom de la mémoire de position
de l’objectif”"“Sélection des paramètres de l'objectif”...
0
Vous pouvez également éditer un paramètre de réglage en sélectionnant “Installation”"“Contrôle
Objectif”"“Editer le nom de la mémoire de position de l’objectif” à partir du menu.
.
MENU
BACK
-----
-----
-----
MEMORY2
-----
-----
-----
-----
-----
>>
MEMORY1
Editer le nom de la mémoire de position de l’objectif
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Installation
2
Sélectionnez le paramètre de réglage à éditer et appuyez sur le bouton [OK]
0
Un écran d’édition apparaît.
.
MENU
>>
MEMORY1
}
?
.
y
l
Y
L
{
=
,
x
k
X
K
]
/
0
w
j
W
J
[
-
9
v
i
V
I
>
+
8
y
h
U
H
<
*
7
t
g
T
G
)
&
6
s
f
S
F
(
%
5
r
e
R
E
~
$
4
q
d
Q
D
|
#
3
p
c
P
C
;
"
2
o
b
O
B
\
^
z
M
Z
m
@
:
!
1
n
a
N
A
SPACE
OKEffacer toutEffacer
Name
Liste des caractères
Curseur de sélection
Curseur de saisie
BACK
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Editer le nom de la mémoire de position de l’objectif
Installation
0
Vous pouvez saisir jusqu’à 10 caractères.
0
Les caractères utilisables comprennent les
caractères alphabétiques (majuscule et minuscule) et numériques,
ainsi que les symboles.
0
Appuyer sur le bouton [Back] annule le contenu en cours d’édition et quitte le mode édition.
3
Après avoir renommé, sélectionnez “OK” et appuyez sur le bouton [OK]
4
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
29
Fonctionnement
Régler automatiquement la qualité d’image en fonction de
l’environnement de visionnage
En configurant “Réglage environnement” selon
l’environnement de visionnage, la correction et le réglage de la
qualité d’image par rapport aux différences d’environnement
sont effectués automatiquement et ce, pour minimiser toute
incidence sur la qualité d’image.
0
“Réglage environnement” est appliqué séparément des
données réglées individuellement.
0
La correction de l’écran ne peut être effectuée lorsque “Profil
couleur” est réglé sur “x.v.Color”.
.
Projecteur
Téléspectateur
Distance de
visionnage
Taille de l’écran
Écran
- Vue avant -
1
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
afficher le menu
Q
:
Appuyez sur le bouton [ENV.SETTING] de la
télécommande pour ouvrir le menu “Réglage
environnement”.
2
Sélectionnez “Installation”
"
“Réglage
environnement”
"
“Marche” à partir du
menu
.
>>
MENU
BACK
0
MENU
BACK
0
3
21
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Clair
3m
100inch
Arrêt
Marche
Couleur des murs
Distance de visualisation
Taille de l'écran
Écran N°
Type Ec ra n
Arrêt
Proj. Avant
Réglage environnement
Haute Altitude
Anamorphique
Distorsion image
Tr a p è z e
Type d'installation
Décalage pixels
Contrôle Objectif
Installation Installation
Arrêt
Réglage environnement
Arrêt
Marche
Régler
0
Lorsque “Réglage environnement” est réglé sur
“Arrêt”, “Taille de l'écran”, “Distance de visualisation”
et “Couleur des murs” sont grisés et ne peuvent être
sélectionnés.
3
Réglez Type Ecran
En sélectionnant le mode de correction optimale en
fonction des caractéristiques de l’écran utilisé, il est
possible d’effectuer des corrections afin de reproduire
des images naturelles aux couleurs équilibrées.
.
>>
MENU
BACK
3
21
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Clair
3m
100inch
Arrêt
Marche
Couleur des murs
Distance de visualisation
Taille de l'écran
Écran N°
Type Ec ra n
Installation
Réglage environnement
Régler
0
Cet élément n’est pas disponible lorsque “Profil
couleur” est réglé sur “Arrêt”.
0
Sélectionnez un type de “1” à “106”.
0
Pour des informations sur l’écran et le mode de
correction correspondant, veuillez consulter notre
site Internet.
http://www3.jvckenwood.com/english/projector/
screen/
4
Sélectionnez “Taille de l'écran” pour
configurer la taille d’écran à utiliser
0
Sélectionnez le réglage de taille de l’écran le plus
proche dans la plage “60inch” à “200inch” (par
incréments de 10 pouces).
5
Sélectionnez “Distance de visualisation”
pour configurer la distance de visionnage
(distance avec l’écran)
0
Sélectionnez le réglage de distance de visionnage le
plus proche dans la plage “1 m” à “10 m”.
0
Pour plus de détails sur la hauteur, veuillez vous
reporter à “Taille de l’écran et distance de
projection”p. 75.
6
Sélectionnez “Couleur des murs” pour
configurer la couleur de mur
0
Si le mur est sombre en couleurs, sélectionnez
“Sombre”. Pour les murs avec une couleur autre
qu’une couleur sombre, sélectionnez “Clair”.
7
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
quitter
REMARQUE
0
Vous pouvez utiliser le capteur optique en option et le
logiciel dédié pour effectuer des réglages plus précis.
Pour plus d’informations sur le logiciel dédié, veuillez
consulter notre site Internet.
http://www3.jvckenwood.com/english/download/index.html
30
Fonctionnement
Régler la taille de l’image (rapport de format)
La taille de l’image projetée peut être ajustée de manière
optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine
(rapport).
1
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
afficher le menu
2
Sélectionnez “Signal
d'entrée”"“Format” à partir du menu
.
MENU
BACK
Auto
16:9
Arrêt
Auto
Position image
Paramétrage 3D
Progressif
Masque
Format
Contrôle avec HDMI
Espace color.
Niveau d'entrée
Signal d'entrée
Auto
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Réglage Description
4:3 Règle le format de l’écran sur
4:3. Pour les signaux HD, les
deux côtés sont réduits.
S’affiche
uniquement
lors de
l’entrée du
signal vidéo.
16:9 Règle le format de l’écran sur
16:9. Pour les signaux SD,
les
deux côtés sont élargis.
Zoom Agrandit l’image entière.
* Ne peut être sélectionné
dans le cas de signaux HD.
Auto Positionne l’image au centre
et l’image entière est
agrandie.
S’affiche
uniquement
lors de
l’entrée du
signal PC.
1:1 Affiche l’image entrante dans
la taille réelle.
Plein
écran
Remplit la totalité de l’écran
avec l’image, la taille de
l’image entrante est ignorée.
0
Cet élément est grisé et
ne peut pas être ajusté lorsqu’il
y a une absence de signal, le signal est hors de portée,
ou lors de l’entrée 3D ou 4K.
3
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
quitter
Exemple d’image entrante et de format de
l’écran
Entrée du signal HDMI
.
Zoom
16:9
4:3
4:3
2,35:1
(cinémascope)
Réglage
Image entrante
Image sortante
PC Entrée du signal
.
1280×1024
1920×1200
Plein écran
1:1
Auto
Réglage
Image sortante
Image entrante
31
Fonctionnement
Visionner des films 3D
En utilisant les LUNETTES 3D (PK-AG1, PK-AG2 ou PK-AG3) et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (PK-EM1 ou PK-
EM2), vendus séparément, vous pouvez profiter d’images vidéo 3D.
0
Pour les LUNETTES 3D et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D compatibles avec cet appareil, veuillez vous reporter
aux “Accessoires en option”p. 11.
Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
1
Connectez l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D à la borne [3D SYNCHRO] de l’unité
principale
.
LUNETTES 3D
ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
PK-EM2
PK-EM1
ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
Cet appareil
2
Ajustez la position du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D de manière à ce que les
LUNETTES 3D puissent recevoir les signaux du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
0
Pour plus de détails, veuillez vous reporter au manuel d’instructions des LUNETTES 3D et de l’ÉMETTEUR
DE SYNCHRO 3D.
32
Fonctionnement
Visionner des films 3D
1
Connectez cet appareil à un appareil
HDMI compatible 3D, mettez sous
tension et lancez la lecture de l’image 3D
0
Pour plus d’informations sur la façon de lire des
images vidéo 3D, veuillez vous reporter au
manuel d’instructions du lecteur ou de
l’enregistreur utilisé.
0
Lorsque des signaux 3D sont reçus, l’image
vidéo passe automatiquement au format 3D.
0
Cet appareil prend en charge les formats 3D
suivants.
- Frame packing
- Side-by-side
- Top-and-bottom
0
Dans les réglages par défaut, “Format 3D” est
réglé sur “Auto” pour la projection automatique
des images 3D.
Si l’image ne passe pas automatiquement au format 3D
A
Appuyez sur le bouton
[3D SETTING] pour afficher
“Paramétrage 3D”
B
Sélectionnez “Format 3D”
Q : Appuyez sur la touche [3D FORMAT] de la
télécommande
.
INPUT
0
Chaque pression sur le bouton [3D FORMAT]
change le mode dans l’ordre suivant :
“Auto”"“Côte à côte”"“Haut et
bas”"“2D”"“Auto”...
0
Vous
pouvez également effectuer des
réglages
à partir de “Signal d'entrée”"“Paramétrage
3D”"“Format 3D” dans le menu.
Format Description
Auto Le format est automatiquement
détecté et configuré.
Côte à côte Sélectionnez ce réglage si le
signal d’entrée 3D est au format
side-by-side.
Haut et bas Sélectionnez ce réglage si le
signal d’entrée 3D est au format
top-and-bottom.
2D Sélectionnez ce réglage si les
images 2D sont faussement
reconnues comme images 3D.
2
Allumez les LUNETTES 3D et portez-
les
0
Les PK-AG1 s’allument automatiquement.
33
Fonctionnement
Convertir des films 2D en films 3D pour les visionner
1
Appuyez sur le bouton [3D SETTING]
pour afficher “Paramétrage 3D”
0
Le bouton [3D SETTING] occupe une position
différente sur la télécommande en fonction du
modèle utilisé. (p. 17)
2
Sélectionnez “Conversion 2D en 3D”
et ensuite “Marche”, et appuyez
sur le
bouton [OK]
0
Vous pouvez également effectuer des
réglages
à partir de “Signal d'entrée”"“Paramétrage
3D”"“Conversion 2D en 3D” dans le menu.
.
>
MENU
BACK
0
0
INPUT
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Auto
Suppr. Diaphonie
Parallaxe
Conversion 2D en 3D
Format 3D
Paramétrage 3D
Signal d'entrée
Marche
3
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
quitter
REMARQUE
0
Selon le film, il est
possible que les effets 3D ne soient
pas à la hauteur de vos espérances.
0
Cet élément est grisé et apparaît comme “Arrêt” lors
de la saisie 3D ou 4K.
Paramétrage des films 3D
Les images vidéo 3D peuvent apparaître différemment
aux différents téléspectateurs. Votre état physique peut
aussi avoir une influence au moment du visionnage.
Il
vous est donc recommandé
d’ajuster les images vidéo
en conséquence.
1
Appuyez sur le bouton [3D SETTING]
pour afficher “Paramétrage 3D”
0
Le bouton [3D SETTING] occupe une position
différente sur la télécommande en fonction du
modèle utilisé. (p. 17)
0
Vous pouvez
également effectuer des
réglages
à partir de “Signal d'entrée”"“Paramétrage 3D”
dans le menu.
Régler la parallaxe (Parallaxe)
Réglez le déplacement de l’image pour l’œil droit
et l’œil gauche séparément afin d’obtenir le
meilleur effet 3D.
0
Pour cela, utilisez les touches H
I pour déplacer
le curseur.
0
Plage de réglage : De -15 à +15
Régler la diaphotie (Suppr. Diaphonie)
Les images doubles (chevauchement de l’image
de gauche avec l’image de droite ou vice versa)
peuvent être réduites pour offrir une qualité claire.
0
Pour
cela, utilisez les touches H
I pour déplacer
le curseur.
0
Plage de réglage : De -8 à +8
0
Ce réglage ne peut être effectué lorsque
“Conversion
2D en 3D” est
réglée sur “Marche”.
2
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
quitter
34
Fonctionnement
Sélectionner une qualité d’image en fonction
du type de vidéo
Régler le mode d’image
Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que
vous visionnez.
1
Appuyez sur la touche [PICTURE MODE] pour
sélectionner “Modes”
0
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité
image”"“Modes” dans le menu.
Élément Description
Film*1S R
Reproduit fidèlement la texture des films de cinéma.
Cinéma*1 Reproduit l’image dans des couleurs vives basées
sur la norme DCI. Convient pour tous les films. *2
Animation*1 Convient pour les œuvres d’animation.
Naturel*1 Qualité d’image essentiellement axée sur la
reproduction des couleurs naturelles et
des nuances.
Convient pour les films dramatiques, etc.
Photo*1S R Configuration pour afficher des images photo.
Scène*1 Convient pour les concerts ou les pièces de théâtre.
THX*1 S R Qualité d’image certifiée par THX.
User 1 à User 4 *3 Permet de sauvegarder et de récupérer les
paramètres
de qualité d’image définis par l’utilisateur.
4K 50/60p *4 *5 Mode image lorsque le signal d’entrée est
“3840×2160/50Hz” ou “3840×2160/60Hz”.
*1 Pour les modes d’Image avec la marque *1, la configuration optimale
pour les signaux 2D et 3D sont mémorisés séparément et appliqués
automatiquement en fonction du mode sélectionné.
0
Les paramètres modifiés seront également sauvegardés
séparément.
0
Aucune modification ne sera apportée au nom du mode Image.
*2 DCI est l’abréviation de Digital Cinema Initiatives.
*3 Pour visualiser les vidéos qui prennent en charge le format x.v.Color,
sélectionnez un paramètre utilisateur (“User 1” à “User 4”) dans
“Modes”, et réglez “Profil couleur” à “x.v.Color”.
*4 Lorsque le signal d’entrée est “3840×2160/50Hz” ou
“3840×2160/60Hz”, le mode image est fixé à “4K 50/60p”, et certaines
fonctions sont grisées et ne peuvent pas être ajustées.
*5 Cet élément
ne sera pas affiché lorsque le signal d’entrée est autre que
“3840×2160/50Hz” ou “3840×2160/60Hz”.
INPUT
PHOTO
1
35
Ajuster/Régler
Régler le profil couleur
En réglant le “Profil couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport
aux “Modes”, vous pouvez affiner la qualité d’image en fonction du film que vous
visionnez.
1
Après avoir configuré “Modes” (p. 35), appuyez sur le
bouton [COLOR P.FILE]
0
Chaque pression sur le bouton [COLOR P.FILE] change les données du
“Profil couleur” pour les “Modes” dans l’ordre.
0
Les
paramètres “Profil couleur” sélectionnables
varient selon les “Modes” et
également si le signal est en 2D ou 3D.
0
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité
image”"“Profil couleur” dans le menu.
Liste de “Profil couleur” pour les “Modes” Q
Modes
Entrée du signal
2D
Entrée du signal
3D
Description
Cinéma Cinéma
Espace colorimétrique approprié pour tous les films.
Standard Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV. *1
3D Cinéma Espace colorimétrique approprié pour tous les films 3D.
Animation Animation
Espace colorimétrique adapté aux œuvres d’animation.
Standard Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV. *1
3D Animation Espace colorimétrique approprié pour les œuvres d’animation 3D.
Naturel Naturel
Espace colorimétrique adapté aux films dramatiques, etc.
Standard Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV. *1
3D Vidéo Espace colorimétrique approprié pour les émissions 3D.
Scène Scène
Espace colorimétrique adapté aux concerts, aux pièces de théâtre, etc.
Standard Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV. *1
3D Scène Espace colorimétrique approprié pour les concerts 3D, les œuvres
théâtrales 3D, etc.
User 1 à User 4 Standard Lorsque “Modes” est réglé sur l’un des paramètres de “User 1” à “User
4”, vous pouvez sélectionner l’un des “Profil couleur” illustré sur la
gauche.
0
Voir ci-dessus pour la description des “Profil couleur” respectifs.
Cinéma
Animation
Naturel
Scène
3D Cinéma
3D Vidéo
3D Animation
3D Scène
x.v.Color*2*3 Espace colorimétrique proche de celui du x.v.Color standard.
Arrêt Désactive le réglage de l’espace colorimétrique.
Custom1 à Custom5 Sauvegarde les valeurs d’étalonnage automatique.
0
Pour effectuer l’étalonnage automatique, vous devez préparer un capteur optique,
disponible sur le marché, et un logiciel dédié. Pour plus de détails, veuillez vous reporter
à notre site Internet.
*1 HDTV est l’abréviation de High Definition Television.
*2 Pour visualiser les vidéos qui
prennent en charge le format x.v.Color, sélectionnez un paramètre utilisateur (“User
1” à “User 4”) dans “Modes”, et réglez “Profil couleur” à “x.v.Color”.
*3 x.v.Color est un standard de large espace de couleur utilisé pour les vidéos, qui comprend une gamme de
couleurs plus large que la norme HDTV.
PHOTO
36
Ajuster/Régler
Liste de “Profil couleur” pour les “Modes” S R
Modes
Entrée du signal 2D Entrée du signal 3D
Description
Film Film 1
Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company.
Film 2
Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films FUJIFILM Corporation.
Film 3
Espace colorimétrique adapté aux œuvres remixées en numérique basées sur un film en Technicolor.
3D Film*1 Espace colorimétrique approprié pour les films 3D enregistrés sur film.
Cinéma Cinéma 1
Espace colorimétrique avec des couleurs riches caractéristiques des films.
Cinéma 2
Espace colorimétrique proche de celui de la norme DCI.
Standard Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2
3D Cinéma Espace colorimétrique approprié pour tous les films 3D.
Animation Animation 1
Espace colorimétrique adapté aux œuvres d’animation en images de synthèse. Idéal pour
les œuvres d’animation aux couleurs vives.
Animation 2
Espace colorimétrique adapté aux dessins animés. Idéal pour les œuvres d’animation aux
couleurs claires.
Standard Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2
3D Animation Espace colorimétrique approprié pour les œuvres d’animation 3D.
Naturel Vidéo
Espace colorimétrique adapté aux émissions de télévision, aux pièces de théâtre, aux
programmes sportifs, etc.
Standard Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2
3D Vidéo Espace colorimétrique approprié pour les matériaux vidéo 3D.
Photo AdobeRGB
Espace colorimétrique de la norme AdobeRGB. *3
Standard Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2
3D Photo Espace colorimétrique approprié pour les matériaux photo 3D.
Scène Scène
Espace colorimétrique adapté aux concerts, aux pièces de théâtre, etc.
Standard Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2
3D Scène Espace colorimétrique approprié pour les concerts 3D, les œuvres théâtrales 3D, etc.
THX THX*4 3D THX*4 Espace colorimétrique de la norme THX.
User 1 à User 4 Standard Lorsque “Modes” est réglé sur l’un des paramètres de “User 1” à “User 4”, vous pouvez
sélectionner l’un des “Profil couleur” illustré sur la gauche.
0
Voir ci-dessus pour la description des “Profil couleur” respectifs.
Cinéma 1
Cinéma 2
Animation 1
Animation 2
Vidéo
AdobeRGB
Scène
3D Cinéma
3D Vidéo
3D Animation
3D Scène
3D Photo
x.v.Color*5*6 Espace colorimétrique de la norme x.v.Color.
Arrêt Désactive le réglage de l’espace colorimétrique.
Custom1 à Custom5 Sauvegarde les valeurs d’étalonnage automatique.
0
Pour effectuer l’étalonnage automatique, vous devez préparer un capteur optique, disponible sur
le marché, et un logiciel dédié. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à notre site Internet.
*1 La valeur est fixée lors de l’entrée du signal 3D et la sélection ne peut pas être effectuée.
*2 HDTV est l’abréviation de High Definition Television.
*3
AdobeRGB est un espace colorimétrique avec un large gamut comme défini par Adobe.
Adobe est une marque déposée ou une marque de commerce de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et dans d’autres pays.
*4 Le profil colorimétrique est fixé lorsque “THX” est sélectionné comme les “Modes”.
*5 Pour visualiser les vidéos qui prennent en charge le format x.v.Color, sélectionnez un paramètre utilisateur (“User 1” à “User
4”) dans “Modes”, et réglez “Profil couleur” à “x.v.Color”.
*6 x.v.Color est un standard de large espace de couleur utilisé pour les vidéos, qui comprend une gamme de couleurs plus large
que la norme HDTV.
37
Ajuster/Régler
Ajuster la couleur préférée (Réglage couleur)
Basé sur le réglage du “Profil couleur” sélectionné, vous pouvez ajuster chacune des couleurs suivantes en fonction
de vos préférences : Rouge, Orange, Jaune, Vert, Cyan, Bleu, et Magenta.
1
Appuyez sur la touche [ADVANCED MENU] pour afficher le menu “Profil couleur”
2
Réglez “Réglage couleur” à “Marche”, et appuyez sur la
touche [OK]
0
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité
image”"“Profil couleur”"“Réglage couleur” dans le menu.
3
Ajustez la couleur préférée.
A
Sélectionnez “Sélection Couleur” et appuyez sur les
touches H I pour sélectionner la couleur à ajuster
0
Pour l’ajustement des couleurs, sélectionnez la
couleur à partir de : “Rouge”, “Orange”, “Jaune”,
“Vert”, “Cyan”, “Bleu”, “Magenta”.
B
Ajustez la couleur sélectionnée
Élément
Plage de
réglage
Description
Position de l'axe
De -30 à 30
Règle précisément la
position de l’axe central
de la couleur
sélectionnée.
Teinte
De -30 à 30
Ajuste la teinte (tonalité
de couleur).
Saturation
De -30 à 30
Règle la saturation des
couleurs (éclat).
De -30 (terne) à +30
(vif)
Luminosité
De -30 à 30
Règle la luminosité.
De -30 (sombre) à +30
(clair)
0
Sélectionner “R.A.Z.” réinitialise tous les
paramètres de réglage.
0
Appuyer sur la touche [BEFORE/AFTER] de la
télécommande vous permet de vérifier l’image
avant l’ajustement.
4
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
>
MENU
BACK
0
0
0
0
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Rouge
Marche
Film 1
Avant
Luminosité
Saturation
Te i n t e
Position de l'axe
Sélection Couleur
Réglage couleur
Profil couleur
Qualité image
Profil couleur
R.A.Z.
Arrêt
Marche
>
MENU
BACK
0
0
0
0
A
B
MagentaBleu
Cyan
Vert Jaune
Rouge
Sens des aiguilles d’une
montre : -
Sens contraire des
aiguilles d’une montre : +
Position de l’axe (Image)
Plage de réglage lorsque
Rouge est sélectionné : ±
30° avec Rouge au centre
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Rouge
Marche
Film 1
Avant
R.A.Z.
Luminosité
Saturation
Teinte
Position de l'axe
Sélection Couleur
Réglage couleur
Profil couleur
Qualité image
Profil couleur
38
Ajuster/Régler
Régler les films pour une plus grande netteté
(Multiple Pixel Control)
Le nouvel algorithme de traitement d’image développé
par JVC permet de créer une impression naturelle plus
nette pour les zones mises au point, et plus douce pour
les autres zones, ce qui
vous permet de profiter d’images
4K très expressives et d’une plus grande sensation de
profondeur.
1
Appuyez sur le bouton [MPC] pour
afficher le menu de réglage
0
Vous pouvez également effectuer des
réglages
à partir de “Qualité image”"“MPC Niveau” dans
le menu.
.
>>
MENU
BACK
0
0
0
0
INPUT
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Auto
Marche
Avant R.A.Z.
NR
Image lissée
Contraste dynamique
Netteté accentuée
Résol. d'origine
4K e-shift
MPC Niveau
Qualité image
2
Effectuez les ajustements selon vos
préférences d’après le réglage du
“Modes” sélectionné
* Le réglage d’usine varie selon le “Modes”.
Élément Réglage Description
4K e-shift Marche
(4K)/Arrêt
(2K)
Permet de commuter la
résolution de l’affichage.
Résol.
d'origine
Auto/4K/
1080p/
1080i/720p/
480p
Pour sélectionner une
résolution pour le contenu
que vous visualisez.
Netteté
accentuée
De 0 à 100 Améliore la netteté de
l’image.
Contraste
dynamique
De 0 à 100 Améliore le contraste de
l’image.
Image
lissée
De 0 à 100 Améliore le flou de l’image
pour un effet plus doux.
NR 0 à 10 Pour réduire le bruit de
l’image vidéo.
0
Dans le paramétrage (“Auto”) par défaut “Résol.
d'origine”, la résolution est automatiquement réglée.
0
En augmentant la plage du réglage, vous pouvez
espérer obtenir des effets améliorés.
0
Les
images
sont
affichées
dans
la résolution d’origine
(2K) lorsque “4K e-shift” est réglé sur “Arrêt”.
0
Le réglage est fixé à
“Marche” lors de l’entrée du signal
4 K.
0
Pendant l’entrée du signal 3D et lorsque “Conversion
2D en 3D” est réglé sur “Marche”, le réglage est fixé
sur “Arrêt”.
0
“Résol. d'origine”, “Zone”, “Netteté accentuée”,
“Contraste dynamique”, et “NR” peuvent être ajustés
même lorsque “4K e-shift” est réglé sur “Arrêt”.
* MPC est l’abréviation de Multiple Pixel Control.
3
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
quitter
Alterner entre les états avant et après le
réglage
Appuyer sur la touche [BEFORE/AFTER] de la
télécommande vous permet de basculer entre les états
avant l’ajustement (BEFORE) et après l’ajustement
(AFTER).
39
Ajuster/Régler
À propos de l’écran d’analyse
Appuyer sur la touche [P.ANALYZER] de la télécommande affiche l’écran d’analyse. Le fonctionnement varie en
fonction de l’état de l’OSD.
1
Appuyez sur le bouton [P.ANALYZER]
Les composants de fréquence de l’image d’entrée sont affichés.
.
0
Les composants de fréquence se distinguent à l’aide de différentes couleurs.
0
Lors du réglage du “Résol. d'origine” manuellement, sélectionnez “4K” si les composants de haute fréquence
constituent la majorité, et une résolution inférieure s’il n’y a plus de composants de basse fréquence.
.
Faible
Élevé
Rouge Jaune Vert Cyan
Bleu
Fréquence
Orange
Violet
2
Effectuer les réglages tout en regardant l’écran d’analyse
A
Appuyez sur le bouton [MPC] pour afficher le menu de réglage
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité image”"“MPC Niveau” dans le menu.
B
Effectuez les réglages selon vos préférences d’après le réglage du “Modes”* sélectionné
0
Une fois que l’écran d’analyse est affiché, sélectionner “Netteté accentuée” permet d’afficher la zone en
“cyan” où l’effet “Netteté accentuée” est appliqué.
Appuyer sur la touche [P.ANALYZER] alors que “Netteté accentuée” est sélectionné permet également
d’afficher la zone.
0
Une fois que l’écran d’analyse est affiché, sélectionner “Contraste dynamique” permet d’afficher la zone en
“jaune” où l’effet “Contraste dynamique” est appliqué.
Appuyer sur la touche [P.ANALYZER] alors que “Contraste dynamique” est sélectionné permet également
d’afficher la zone.
0
Une fois que l’écran d’analyse est affiché, sélectionner “Image lissée” ou “NR” permet d’afficher la zone en
“magenta” où l’effet “Image lissée” ou “NR” est appliqué.
Appuyer sur la touche [P.ANALYZER] alors que “Image lissée” ou “NR” est sélectionné permet également
d’afficher la zone.
* Vous pouvez effectuer des réglages lorsque l’écran d’analyse est affiché.
Augmenter la valeur augmente l’effet et la couleur affichée est plus foncée.
3
Appuyez sur la touche [P.ANALYZER] pour quitter l’écran d’analyse
40
Ajuster/Régler
Affiner la qualité d’image
Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma)
Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo.
Exemple d’ajustement gamma
L’image globale apparaît plus claire par rapport à l’image d’origine, ce qui rend les zones sombres plus visibles.
.
0
255
0 255
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.
Valeur d’entrée
Valeur de sortie
A
B
AB
Augmente le contraste par rapport à l’image d’origine, ce qui donne une plus grande sensation de profondeur.
.
0
255
0 255
A
B
AB
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.
Valeur d’entrée
Valeur de sortie
1
Appuyez sur le bouton [GAMMA]
0
Chaque pression sur le bouton [GAMMA] change le réglage dans l’ordre.
0
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité
image”"“Gamma” dans le menu.
* La valeur de réglage varie en fonction du modèle utilisé, ainsi que le “Modes”.
Réglages de Gamma pour différent “Profil couleur” Q
Profil couleur Paramètres sélectionnables Description
Standard
Cinéma
Animation
Naturel
Scène
3D Cinéma
3D Vidéo
3D Animation
3D Scène
Arrêt
Normal Réglage recommandé pour un visionnage normal.
Préf. luminosité Met davantage l’accent sur la luminosité comparé au réglage Normal.
Préf. contraste Met davantage l’accent sur le contraste comparé au réglage Normal.
Préf. gradation Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglage Normal.
Perso 1 à Perso 3 Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de l’utilisateur.
x.v.Color Normal* Réglage recommandé pour un visionnage normal.
* Lorsque “Profil couleur” est réglé sur “x.v.Color”, le réglage est établi sur “Normal”.
PHOTO
41
Ajuster/Régler
Réglages de Gamma pour différent “Profil couleur” S R
Profil couleur Paramètres sélectionnables Description
Film 1 Film 1 L’image est proche des caractéristiques des films Eastman
Kodak Company.
Film 2 Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglage
“Film 1”.
Perso 1 à Perso 3 Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de
l’utilisateur.
Film 2 Film 1 L’image est proche des caractéristiques des films FUJIFILM
Corporation.
Film 2 Met davantage l’accent sur le contraste comparé au réglage
“Film 1”.
Perso 1 à Perso 3 Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de
l’utilisateur.
Film 3 Film 1 Met l’accent sur la gradation.
Film 2 Met l’accent sur le contraste.
Perso 1 à Perso 3 Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de
l’utilisateur.
3D Film Film 1 Met l’accent sur la gradation.
Film 2 Met l’accent sur le contraste.
Perso 1 à Perso 3 Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de
l’utilisateur.
Standard
Cinéma 1/Cinéma 2
Animation 1/Animation 2
Vidéo
AdobeRGB
Scène
3D Cinéma
3D Vidéo
3D Animation
3D Scène
3D Photo
Arrêt
Normal Réglage recommandé pour un visionnage normal.
Préf. luminosité Met davantage l’accent sur la luminosité comparé au réglage
Normal.
Préf. contraste Met davantage l’accent sur le contraste comparé au réglage
Normal.
Préf. gradation Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglage
Normal.
Perso 1 à Perso 3 Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de
l’utilisateur.
x.v.Color Normal*1 Réglage recommandé pour un visionnage normal.
THX
3D THX
THX*2 Vidéo de la norme THX.
*1 Lorsque “Profil couleur” est réglé sur “x.v.Color”, le réglage est établi sur “Normal”.
*2 Lorsque “Profil couleur” est réglé sur “THX”/“3D THX”, le réglage est fixé sur “THX”.
Réglage précis des paramètres de gamma préférés
Vous pouvez effectuer des réglages précis sur la base du paramètre de réglage de gamma sélectionné.
1
Appuyez sur la touche [ADVANCED MENU] pour afficher le menu gamma
0
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité image”"“Gamma” dans le menu.
>
MENU
BACK
0
0
0
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Blanc
2.2
Perso 1
R.A.Z.
Niveau lum.
Niveau sombre
Teinte des images
Sélection Couleur
Réglage de Base
Gamma
Qualité image
Gamma
42
Ajuster/Régler
2
Ajustez au réglage préféré
Élément Description Réglage
Sélection
Couleur
Sélectionnez “Sélection Couleur”, et sélectionnez la couleur à
ajuster
Blanc/Rouge/Vert/Bleu
Teinte des
images
Ajuste automatiquement la luminosité globale pour un résultat
bien équilibré sans compromettre la gradation de l’image.
-16 (assombrit l’image pour un effet
sous-exposé)
à
+16
(éclaircit
l’image
pour un effet surexposé)
Niveau sombre
Ajuste les zones sombres de l’image d’entrée. (Chacun des
Blanc/Rouge/Vert/Bleu peuvent être ajustés).
0
Pour cela, utilisez les touches H
I pour déplacer le curseur.
-7 (assombrit les ombres) à +7
(éclaircit les ombres)
Niveau lum. Ajuste les zones claires de l’image d’entrée. (Chacun des
Blanc/Rouge/Vert/Bleu peuvent être ajustés).
0
Pour cela, utilisez les touches H
I pour déplacer le curseur.
-7 (assombrit les surbrillances) à +7
(éclaircit les surbrillances)
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est réglée sur “x.v.Color”.
Sélectionner la valeur par défaut pour effectuer les ajustements
0
Lorsqu’un des “Perso 1” à “Perso 3” est sélectionné dans “Gamma”, vous pouvez sélectionner un “Réglage de
Base”.
0
Sélectionnez “Réglage de Base”, et
appuyez sur les touches H I pour sélectionner une valeur de correction (valeur
de réglage) en tant que valeur de base pour le réglage.
0
Pour plus de détails sur la valeur de correction (valeur de réglage), reportez-vous à
p. 41 et p. 42.
Q
Normal, Préf. luminosité, Préf. contraste, Préf. gradation, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, Import
S R
Lorsque “Modes” est réglé sur “Film” :
Film 1, Film 2, Import
Lorsque “Modes” est réglé sur une valeur autre que “Film” :
Normal, Préf. luminosité, Préf. contraste, Préf. gradation, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, Import
0
Plus
la
valeur est faible,
plus les zones sombres de l’image deviendront claires. Au même moment, les zones claires
apparaîtront brûlées.
0
Sélectionner “Import” vous permet d’importer
des donnés gamma qui ont été créées en externe. Le réglage d’usine
pour “Import” est le même que le réglage “Normal”.
Pour plus de détails, veuillez vous reporter à notre site Internet.
http://www3.jvckenwood.com/projector/support/index.html
À propos de l’ajustement gamma
0
Lorsque la courbe gamma est une ligne droite :
La luminosité et le contraste de l’entrée vidéo seront
les mêmes que ceux de la sortie vidéo.
0
Zone
pour
laquelle
la
courbe
gamma est au-dessus de
la ligne droite (A) :
L’entrée vidéo apparaît plus claire que la sortie.
0
Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessous
de la ligne droite (B) :
La sortie vidéo apparaît plus sombre que l’entrée.
0
Zone pour laquelle la pente de la courbe gamma est
abrupte (ton moyen) (C) :
La
gamme de gris de
la sortie vidéo devient plus large
et le contraste augmente (D"D’).
C
B
A
D
0 255
0
255
D”
Courbe gamma
Valeur d’entrée
Valeur de sortie
Sombre
Sombre
Clair
Clair
43
Ajuster/Régler
Réduire la rémanence des images à mouvements rapides (Clear
Motion Drive (C.M.D.))
L’interpolation optimale en fonction du contenu est rendue possible avec la nouvelle technique d’interpolation d’image
haute définition qui prend en charge les images 3D.
Pour certaines scènes, l’interpolation peut provoquer des distorsions dans l’image. Dans ce cas, réglez sur “Arrêt”.
.
Création d’ima
g
es intermédiairesCréation d’ima
g
es intermédiaires
Interpolation activée
Image d’origine
1
Appuyez sur le bouton [C.M.D.]
0
Chaque
pression sur le bouton
[C.M.D.] change le mode dans l’ordre suivant :
“Arrêt”"“Bas”"“Haut”"“NTSC/24p”"“Arrêt”...
Réglage Description
Arrêt L’interpolation n’est pas effectuée.
Bas Adoucit la qualité d’image.
Haut La qualité d’image devient plus douce que dans le cas du réglage “Bas”.
NTSC/24p Images vidéo 60i/60p telles que celles provenant d’émissions TV ou de
DVD. Convient pour les sources d’images 24 trames d’origine.
0
Ne fonctionne pas pour les images vidéo 24p.
* C.M.D. est l’abréviation de Clear Motion Drive.
* Le bouton [C.M.D.] occupe une
position différente sur la télécommande en fonction
du modèle utilisé. (p. 17)
INPUT
Visualisation des images à fort contraste (Ouverture)
JVC a mis au point un algorithme d’analyse de l’image, ce qui permet d’analyser l’état de l’image vidéo en temps réel,
et permet de contrôler l’ouverture du diaphragme de façon dynamique selon les informations de l’image.
Cette technologie permet aux utilisateurs de profiter des images vidéo avec un meilleur contraste.
1
Appuyez sur le bouton [LENS AP.]
Chaque pression sur le bouton [LENS AP.] change le réglage dans l’ordre.
Réglage Description
Auto 1 Le contraste de l’image est amélioré.
Auto 2 Met l’accent sur la gradation.
Manuel
N’effectue pas de contrôle dynamique.
Sélectionnez ce réglage pour effectuer le réglage manuellement.
*1
Le réglage manuel est désactivé dans les réglages “Auto 1” et “Auto 2”.
Pour effectuer le réglage manuellement, sélectionnez “Manuel”.
*2 Lorsque le réglage est modifié sur Auto après avoir effectué le réglage manuel, la
valeur réglée manuellement sera utilisée en tant que valeur d’ouverture pour le mode
Auto.
INPUT
44
Ajuster/Régler
Réglages et paramètres dans le menu
Appuyer sur le bouton [MENU] affiche le menu.
Appuyez sur les touches [JKH I] pour sélectionner un élément, appuyez ensuite sur le bouton [OK] pour confirmer
la sélection.
Liste des éléments de menu
Qualité image
I Modes .............................................................................................................................................................. p. 35
9 Ajustement noir ........................................................................................................................................... p. 47
9 Puissance lampe ........................................................................................................................................ p. 47
9
Ouverture .................................................................................................................................................... p. 47
9 Editer le nom d’utilisateur ............................................................................................................................ p. 47
I Profil couleur .................................................................................................................................................... p. 36
Réglage couleur .............................................................................................................................................. p. 48
I Temp. Couleur ................................................................................................................................................. p. 48
I Gamma ............................................................................................................................................................ p. 41
Teinte des images ........................................................................................................................................... p. 48
Niveau sombre/Niveau lum. ............................................................................................................................ p. 48
I MPC Niveau ..................................................................................................................................................... p. 39
I Clear Motion Drive ........................................................................................................................................... p. 44
I Luminosité ....................................................................................................................................................... p. 49
I Contraste ......................................................................................................................................................... p. 49
I Couleur ............................................................................................................................................................ p. 49
I Teinte ............................................................................................................................................................... p. 50
Signal d'entrée
I Niveau d'entrée ................................................................................................................................................ p. 50
I Espace color. ................................................................................................................................................... p. 50
I Contrôle avec HDMI ......................................................................................................................................... p. 50
I
Format ............................................................................................................................................................. p. 51
I Progressif ......................................................................................................................................................... p. 51
I Masque ............................................................................................................................................................ p. 51
I Paramétrage 3D ............................................................................................................................................... p. 32
I Position image ................................................................................................................................................. p. 51
45
Ajuster/Régler
Installation
I Contrôle Objectif .............................................................................................................................................. p. 27
9 Mise au point .............................................................................................................................................. p. 27
9 Zoom
.......................................................................................................................................................... p. 27
9 Décalage .................................................................................................................................................... p. 27
9 Mire de test ................................................................................................................................................. p. 52
9 Verrouillage ................................................................................................................................................ p. 52
9 Sélection des paramètres de l'objectif ........................................................................................................ p. 28
9 Mémorisation de la position de l’objectif ..................................................................................................... p. 28
9 Editer le nom de la mémoire de position de l’objectif .................................................................................. p. 28
9 Centrage écran ........................................................................................................................................... p. 52
9 Cache lentille S R ....................................................................................................................... p. 52
I Décalage pixels ............................................................................................................................................... p. 53
I Type d'installation ............................................................................................................................................ p. 54
I Trapèze ............................................................................................................................................................ p. 54
I Distorsion image .............................................................................................................................................. p. 54
I Anamorphique ................................................................................................................................................. p. 54
I Haute Altitude .................................................................................................................................................. p. 54
I Réglage environnement ................................................................................................................................... p. 30
9 Type Ecran ................................................................................................................................................. p. 30
Affichage
I Couleur fond .................................................................................................................................................... p. 58
I Position menus ................................................................................................................................................ p. 58
I Affichage signal
............................................................................................................................................... p. 58
I Logo ................................................................................................................................................................. p. 58
I Langue ............................................................................................................................................................. p. 58
Fonction
I Trigger ............................................................................................................................................................. p. 59
I Arrêt Auto ......................................................................................................................................................... p. 59
I ECO Mode ....................................................................................................................................................... p. 59
I Réseau
............................................................................................................................................................ p. 59
I Code télécommande ........................................................................................................................................ p. 60
I RAZ Cpteur lampe ........................................................................................................................................... p. 63
Informations
I Informations ..................................................................................................................................................... p. 60
46
Ajuster/Régler
Qualité image
Modes
Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que vous visionnez.
Æ “Régler le mode d’image” p. 35
Ajustement noir
Ajuste le niveau du noir dans une image afin de produire une image plus contrastée.
Réglage Description
Arrêt N’effectue pas de correction.
Bas Mode avec un effet léger.
Haut Mode avec un effet important.
Puissance lampe
La luminosité de la lampe peut être réglée sur “Bas” ou “Haut”.
0
Le réglage d’usine varie selon les “Modes”.
0
L’utilisation continue sur le réglage “Haut” peut avoir pour effet d’affaiblir la lampe plus vite.
Ouverture
JVC a mis au point un algorithme d’analyse de l’image, ce qui permet d’analyser l’état de l’image vidéo en temps réel, et permet de
contrôler l’ouverture du diaphragme de façon dynamique selon les informations de l’image.
Cette technologie permet aux utilisateurs de profiter des images vidéo avec un meilleur contraste.
Æ “Visualisation des images à fort contraste (Ouverture)” p. 44
0
La fermeture du diaphragme réduit la luminosité et augmente le contraste.
0
Plage de réglage : de -15 (ferme) à 0 (ouvre)
Editer le nom d’utilisateur
Vous pouvez éditer les noms de “User 1” à “User 4” dans le mode image.
0
Les caractères utilisables comprennent les caractères alphabétiques (majuscule et minuscule) et numériques, ainsi que les
symboles.
0
Ne saisissez pas plus de 10 caractères.
.
MENU
BACK
User 1
}
?
.
y
l
Y
L
{
=
,
x
k
X
K
]
/
0
w
j
W
J
[
-
9
v
i
V
I
>
+
8
y
h
U
H
<
*
7
t
g
T
G
)
&
6
s
f
S
F
(
%
5
r
e
R
E
~
$
4
q
d
Q
D
|
#
3
p
c
P
C
;
"
2
o
b
O
B
\
^
z
M
Z
m
@
:
!
1
n
a
N
A
>>
SPACE
Name
Une fois la saisie terminée,
sélectionnez “OK” et appuyez sur
le bouton [OK]
Curseur de sélection
Curseur de saisie
Retour
Activation
Sélection
Sortie
OKEffacer toutEffacer
Editer le nom d’utilisateur
Qualité image
47
Ajuster/Régler
Profil couleur
En réglant le “Profil couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport aux “Modes”, vous pouvez affiner la qualité d’image
en fonction du film que vous visionnez.
Æ “Régler le profil couleur” p. 36
Réglage couleur
Chacune des couleurs est réglable en fonction des préférences de l’utilisateur.
Æ “Ajuster la couleur préférée (Réglage couleur)” p. 38
Temp. Couleur
Pour régler la température de couleur de l’image vidéo.
0
Lorsque “Modes” est réglé sur “THX” et lorsque “Profil couleur” est réglé sur “x.v.Color”, le réglage est fixé sur 6500K.
0
Lorsque “Modes” est réglé sur “4K 50/60p”, le décalage ne peut pas être ajusté.
Préréglée
Réglage Description
Xénon 1 à Xénon 3
S
R
* Sélectionnable lorsque “Modes” est réglé sur
“Film” ou “Cinéma”.
Température de couleur reproduisant les caractéristiques de la lampe au
xénon utilisée dans les cinémas.
0
Xénon 1 : Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur de
cinéma
0
Xénon 2 : Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur utilisé
pour le cinéma numérique
0
Xénon 3 : Une couleur de source lumineuse qui semble plus froide que
celle de “Xénon 2”
De 5500K à 9500K (9 niveaux par incréments de
500 K)
Augmenter la valeur accentue le ton de bleu de l’image vidéo, alors que
diminuer la valeur accentue le ton de rouge.
Perso 1 à Perso 3 La température de couleur des images vidéo peut être réglée manuellement
et peut être sauvegardée comme un des trois réglages personnalisés.
Forte Lum. Température de couleur privilégiant la luminosité.
Personnalisée
Réglage Description
Gain Rouge, Gain Vert, Gain Bleu Règle chaque couleur dans les zones claires de l’image vidéo.
0
Plage de réglage : de -255 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à 0 (accentue
le ton de rouge/vert/bleu)
Offset Rouge, Offset Vert, Offset Bleu Règle chaque couleur dans les zones sombres de l’image vidéo.
0
Plage de réglage : de -50 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à +50 (accentue
le ton de rouge/vert/bleu)
Gamma
Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo.
Æ “Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma)” p. 41
Teinte des images
Ajuste automatiquement la luminosité globale pour un résultat bien équilibré sans compromettre la gradation de l’image.
Æ “Réglage précis des paramètres de gamma préférés” p. 43
Niveau sombre/Niveau lum.
Vous pouvez ajuster la qualité d’image afin de produire un contraste marqué avec la luminosité.
Æ “Réglage précis des paramètres de gamma préférés” p. 43
48
Ajuster/Régler
MPC Niveau
Vous pouvez profiter d’images 4K, expressives et naturelles, avec une plus grande sensation de profondeur.
Æ “Régler les films pour une plus grande netteté (Multiple Pixel Control)” p. 39
4K e-shift
Permet de commuter la résolution de l’affichage.
0
Valeurs de réglage : Marche (4K), Arrêt (2K)
Résol. d'origine
Pour sélectionner une résolution pour le contenu que vous visualisez.
0
Valeurs de réglage : Auto, 4K, 1080p, 1080i/720p, et 480p
* Le réglage “Résol. d'origine” par défaut est “Auto”, qui commute automatiquement la résolution en fonction du type de signal
d’entrée.
Netteté accentuée
Pour ajuster les zones à haute fréquence. Augmenter la valeur augmente la définition pour une qualité d’image plus nette.
0
Plage de réglage : De 0 à 100
Contraste dynamique
Pour ajuster les zones de moyenne fréquence. Augmenter la valeur augmente le contraste pour une qualité d’image plus dynamique.
0
Plage de réglage : De 0 à 100
Image lissée
Pour ajuster les zones à basse fréquence. Augmenter la valeur accroît le flou de l’image pour un effet plus doux.
0
Plage de réglage : De 0 à 100
NR
Empêche le bruit de devenir trop prononcé.
0
Plage de réglage : de 0 (faible) à 10 (fort)
Clear Motion Drive
Pour réduire les images rémanentes qui apparaissent dans les scènes à mouvements rapides.
Æ “Réduire la rémanence des images à mouvements rapides (Clear Motion Drive (C.M.D.))” p. 44
Luminosité
Pour régler la luminosité de l’image vidéo.
0
Plage de réglage : de -50 (plus sombre) à +50 (plus lumineux)
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est réglée sur “x.v.Color”.
Contraste
Pour régler la différence de luminosité afin de produire une image contrastée.
0
Plage de réglage : de -50 (peu de différence de luminosité) à +50 (grande différence de luminosité)
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est réglée sur “x.v.Color”.
Couleur
Pour régler la densité de la couleur de l’image vidéo.
0
Plage de réglage : de -50 (plus clair) à +50 (plus profond)
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est réglée sur “x.v.Color”.
49
Ajuster/Régler
Teinte
Pour régler la teinte de l’image vidéo.
0
Plage de réglage : de -50 (rougeâtre) à +50 (verdâtre)
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est réglée sur “x.v.Color”.
Signal d'entrée
Niveau d'entrée
Pour régler la plage dynamique (gradation) de l’entrée vidéo.
0
Si la plage dynamique n’est pas appropriée, les zone claires deviennent surexposées, et les zones sombres
deviennent sous-exposées.
Réglage Description
Auto Règle automatiquement le niveau du signal d’entrée.
Standard Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux vidéo (plage dynamique : 16 -
235).
Amélioré Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux PC (plage dynamique : 0 - 255).
Super blanc Sélectionnez ce réglage lors de la saisie des signaux d’un appareil Super White-
compatible (plage dynamique : 16 - 255).
* Lorsque Modes est réglé sur “THX”, le réglage est établi sur “Super blanc”.
Espace color.
Pour régler l’espace colorimétrique du signal d’entrée.
Réglage Description
Auto Détecte automatiquement “YCbCr(4:4:4)”, “YCbCr(4:2:2)” et “RVB”.
YCbCr(4:4:4) Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux vidéo YCbCr(4:4:4).
YCbCr(4:2:2) Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux vidéo YCbCr(4:2:2).
RVB Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux vidéo RVB.
* Le réglage de l’espace couleur est YCbCr(4:2:0) au cours de l’entrée 3840 × 2160/50 Hz, 3840 × 2160/60 Hz.
Contrôle avec HDMI (CEC)
Pour régler la fonction HDMI link.
0
Régler sur “Marche” permet de faire fonctionner cet appareil via une commande exécutée sur l’appareil connecté,
comme la mise sous/hors tension et le changement d’entrée par exemple.
50
Ajuster/Régler
Format
La taille de l’image projetée
peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine (rapport).
Æ “Régler la taille de l’image (rapport de format)” p. 31
Progressif
Pour convertir le réglage d’interpolation des signaux entrelacés.
Réglage Description
Auto Effectue l’interpolation en détectant automatiquement si les signaux entrelacés
sont convertis à partir d’images vidéo 24p, comme les images de film, ou les
signaux entrelacés de supports vidéo.
Arrêt Effectue l’interpolation des images vidéo comme des signaux entrelacés de
supports vidéo, etc.
Masque
Pour cacher la zone périphérique de l’image au moyen d’un masque (bande noire).
Réglage Description
Arrêt Non masquée.
2.5% Masque environ 2,5 % de la zone périphérique de l’image.
5% Masque environ 5,0% de la zone périphérique de l’image.
Perso Masque environ 0 % à 5 % des quatre côtés de l’image.
Paramétrage 3D
Pour paramétrer les films 3D pour le visionnage.
Æ “Visionner des films 3D” p. 32
Position image (Horizontal/Vertical)
Ajustez la position si les bords de l’image manquent en partie en raison de la temporisation des signaux de
synchronisation horizontale et verticale.
* Ce réglage ne peut pas être effectué pendant l’entrée du signal 3D.
Masque : bande noire sur toute la périphérie
Activé
Arrêt
51
Ajuster/Régler
Installation
Contrôle Objectif
Mise au point / Zoom / Décalage
Pour ajuster l’objectif en fonction de la position de projection
Æ “Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur” p. 27
Mire de test
Réglage Description
Marche Affiche la mire d’ajustement de l’objectif.
Arrêt Affiche les signaux externes, et n’affiche pas la mire d’ajustement de l’objectif.
Verrouillage
Réglage Description
Marche Verrouille l’objectif pour empêcher toute opération erronée sur les ajustements.
0
La fonction de contrôle de l’objectif est désactivée lorsque “Marche” est
sélectionné.
Arrêt Ne verrouille pas l’objectif.
Sélection des paramètres de l'objectif / Mémorisation de la position de l’objectif / Editer le nom
de la mémoire de position de l’objectif
Les paramètres Mise au point, Zoom, et Décalage peuvent être sauvegardés ou récupérés, vous pouvez donc passer
aisément à un ratio d’aspect différent (taille de l’écran) en fonction de l’image.
Æ “Enregistrer et récupérer les paramètres de réglage” p. 28
Centrage écran
Ramène la position de l’objectif au centre.
Cache lentille S R
Réglage Description
Auto Ouvre/ferme le couvre-objectif en fonction de la mise sous/hors tension de
l’appareil.
Ouvrir Que l’appareil soit mis sous/hors tension, le couvre-objectif reste ouvert.
52
Ajuster/Régler
Décalage pixels
Régler
Pour régler la fonction du réglage sur marche (Mémoire 1 ou Mémoire 2) ou Arrêt.
* Vous pouvez sauvegarder les paramètres
séparément lorsqu’une lentille anamorphique est utilisée et lorsque vous
utilisez le projecteur avec un écran.
Ajuster la zone
Réglage Description
Tout Ajuste l’image entière.
Zone Permet un réglage précis de chaque zone en divisant l’écran en 11 zones verticales
et 11 zones horizontales.
Ajuster la couleur
Pour sélectionner la couleur à ajuster (“Rouge” ou “Bleu”).
Ajuster la couleur de la mire
Pour ajuster la couleur de la mire sur “Blanc” ou “Jaune / Cyan”.
RéglagePixels
Lorsque “Ajuster la zone” est réglé sur “Tout”, l’ajustement peut être effectué en se déplaçant par unités de un pixel sur
l’écran de la couleur sélectionnée dans “Ajuster la couleur”.
Æ “Tout réglage(Pixels) Procédure opératoire” p. 55
*
Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Ajuster la zone” est réglée sur “Zone”.
Réglage Description
H (Horizontal) Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +2 (déplace le
rouge/bleu vers la droite)
V (Vertical) Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +2 (déplace le rouge/
bleu vers le haut)
Réglage(Fines)
Lorsque “Ajuster la zone” est réglé sur “Tout”, l’ajustement peut être effectué en se déplaçant par unités de 1/16 de
pixel sur l’écran de la couleur sélectionnée dans “Ajuster la couleur”.
Æ “Tout réglage(Fines) Procédure opératoire” p. 56
Lorsque “Ajuster la zone” est
réglé sur “Zone”, l’écran est divisé en 11 zones verticales et 11 zones horizontales, et le
réglage précis de chaque zone est possible.
Æ “Zone réglage Procédure opératoire” p. 57
Réglage Description
H (Horizontal) Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +31 (déplace
le rouge/bleu vers la droite)
V (Vertical) Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +31 (déplace le
rouge/bleu vers le haut)
R.A.Z.
Restaure tous les paramètres d’ajustement des pixels aux valeurs d’usine.
53
Ajuster/Régler
Type d'installation
Pour régler sur “Proj. Avant”,
“Plafond AV”, “Rétro proj.” ou “Plafond AR” en fonction du type d’installation du projecteur.
0
“Proj. Avant” ou “Plafond AV” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’avant par rapport à l’écran.
0
“Rétro proj.” ou “Plafond AR” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’arrière par rapport à l’écran.
Trapèze
Pour corriger toute distorsion trapézoïdale se produisant lorsque le projecteur est incliné par rapport à l’écran.
0
Plage de réglage vertical : De -16 à +16
*1 L’augmentation de la valeur change légèrement l’aspect.
*2 Lorsque “Distorsion image” est réglé, “Trapèze” est grisé et ne peut pas être ajusté.
Distorsion image
Pour corriger la distorsion de l’écran de projection qui se produit lors de la projection d’images sur un écran incurvé.
0
Plage de réglage : De 0 à 16
* Lorsque “Trapèze” est réglé, “Distorsion image” est grisé et ne peut pas être ajusté.
Anamorphique
Configurez ce paramètre lorsqu’un objectif anamorphoseur est utilisé.
Réglage Description
A Projette l’image 2,35:1 en l’étirant dans le sens vertical seulement.
B Projette l’image 16:9 en la compressant dans le sens horizontal seulement.
Arrêt Projette l’image 2,35:1 sans aucun changement.
Haute Altitude
Réglez sur “Marche” lorsque le projecteur est utilisé à un endroit où la pression atmosphérique est faible (plus de 900
m au-dessus du niveau de la mer).
Réglage environnement
En configurant “Réglage environnement” selon l’environnement de visionnage, la correction et le réglage de la qualité
d’image par rapport aux différences d’environnement sont effectués automatiquement et ce, pour minimiser toute
incidence sur la qualité d’image.
Æ “Régler automatiquement la qualité d’image en fonction de l’environnement de visionnage” p. 30
Type Ecran
En sélectionnant le mode de correction optimale en fonction des caractéristiques de l’écran utilisé, il est possible
d’effectuer des corrections afin de reproduire des images naturelles aux couleurs équilibrées.
Æ “Réglez Type Ecran” p. 30
Un cadre apparaît au centre de l’image (le dégradé est accentué dans l’illustration, mais pas dans l’image réelle).
Le ton de noir actuel
est affiché sur le côté droit. Réglez en conséquence jusqu’à ce que la ligne de démarcation avec
le cadre de gauche ne soit plus visible.
54
Ajuster/Régler
Tout réglage(Pixels) Procédure opératoire
Pour effectuer des réglages généraux pour une légère aberration chromatique dans le sens horizontal/vertical des
images vidéo.
A
Réglez “Ajuster la zone” sur “Tout”
B
Sélectionnez “Ajuster la couleur” et “Ajuster la couleur de la mire”
C
Sélectionnez “RéglagePixels” et appuyez sur le bouton [OK]
0
La mire et la fenêtre de réglage (Pixel) sélectionnées sont affichées.
.
Color A.
GAMMA
BACK
Adjust.
COLOR
Color P.
COLOR
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
H 0
V 0
Rouge
Décalage pixels
Retour
Activation
Sélection
Tout réglage(Pixels)
V (Vertical)
H (Horizontal)
Fenêtre de réglage (pixel)
Mire
D
Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage
E
Utilisez les touches [JKH I
] pour déplacer et régler les pixels dans le sens horizontal et vertical à travers la totalité
de l’écran.
0
Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage (Pixel).
.
Color A.
GAMMA
BACK
Adjust.
COLOR
Color P.
COLOR
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
H 0
V 0
Rouge
Décalage pixels
Retour
Activation
Sélection
Tout réglage(Pixels)
Guide de fonctionnement
de la télécommande
Couleur à
ajuster
Paramètre d’ajustement
des pixels
F
Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] pour quitter le mode de réglage
Guide de fonctionnement de la télécommande
Nom du bouton Description de l’opération
[GAMMA] Change “Ajuster la couleur”.
[COLOR TEMP.] Bascule entre “RéglagePixels” et “Réglage(Fines)”.
0
Passe à “RéglagePixels” lorsque “Ajuster la zone” est réglé sur “Zone”.
[COLOR P.FILE] Change “Ajuster la couleur de la mire”.
[PIC ADJ.] Change “Ajuster la zone”.
0
Un curseur de zone apparaît sur la mire lorsque le réglage “Zone” est sélectionné.
55
Ajuster/Régler
Tout réglage(Fines) Procédure opératoire
Pour effectuer des réglages généraux sur le décalage de la totalité de l’écran à l’aide de “RéglagePixels”, et en
effectuant ensuite des réglages précis.
A
Réglez “Ajuster la zone” sur “Tout”
B
Sélectionnez “Ajuster la couleur” et “Ajuster la couleur de la mire”
C
Sélectionnez Réglage(Fines) et appuyez sur le bouton [OK]
0
La mire et la fenêtre de réglage fin sélectionnées sont affichées.
0
La plage d’ajustement peut être plus petite en fonction des pixels étant ajustés sur la totalité de l’écran.
.
Color A.
GAMMA
BACK
Adjust.
COLOR
Color P.
COLOR
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
0 ( 0 / 0 )
0 ( 0 / 0 )
V
H
Rouge
Tout réglage(Fines)
Décalage pixels
Retour
Activation
Sélection
V (Vertical)
H (Horizontal)
Fenêtre de réglage fin
Mire
D
Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage
E
Utilisez les touches [JKH I
] pour déplacer et régler les pixels dans le sens horizontal et vertical à travers la totalité
de l’écran.
0
Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre réglage fin.
.
H 20 (−20 / 20
V 5 5 / 5
Color A.
GAMMA
BACK
Adjust.
COLOR
Color P.
COLOR
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
0 ( 0 / 0 )
0 ( 0 / 0 )
V
H
Rouge
Tout réglage(Fines)
Décalage pixels
Indique la valeur de décalage
maximale et minimale de la
totalité de l’écran.(Max. / Min.)
Paramètre de réglage
Guide de fonctionnement
de la télécommande
Couleur à
ajuster
Paramètre d’ajustement
des pixels
Retour
Activation
Sélection
F
Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] pour quitter le mode de réglage
REMARQUE
0
Si le décalage maximal de l’ensemble de l’écran de H (sens horizontal) et de V (sens vertical) sont tous deux de
“31”, vous ne pouvez pas
sélectionner une valeur plus grande que le réglage affiché même si le paramètre de réglage
est plus petit que la valeur maximale.
0
Si le décalage minimal de
l’ensemble de l’écran est de “-31”, vous ne pouvez pas sélectionner une valeur plus petite
que le réglage affiché même si le paramètre de réglage est plus grand que la valeur minimale.
56
Ajuster/Régler
Zone réglage Procédure opératoire
Pour régler précisément les décalages
sur une partie de l’écran après avoir réglé le décalage de l’ensemble de l’écran
au moyen de “RéglagePixels” et de “Réglage(Fines)”.
0
Pour les réglages partiels, l’écran peut être divisé verticalement et horizontalement en 10 sections.
A
Réglez “Ajuster la zone” sur “Zone”
B
Sélectionnez “Ajuster la couleur” et “Ajuster la couleur de la mire”
C
Sélectionnez Réglage(Fines) et appuyez sur le bouton [OK]
0
La mire et la fenêtre de réglage de zone sélectionnées sont affichées.
0
La plage d’ajustement peut être plus petite en fonction des pixels étant ajustés sur la totalité de l’écran.
.
Color A.
GAMMA
BACK
Adjust.
COLOR
Color P.
COLOR
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
0
0 / 0
0
V
H
Position
Rouge
Zone réglage
Décalage pixels
V (Vertical)
H (Horizontal)
Fenêtre de réglage de zone
Curseur de zone
Mire
Retour
Activation
Sélection
D
Appuyez sur les touches [JKH I] pour déplacer le curseur vers le point à ajuster
E
Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage
F
Utilisez les touches [JKH I
] pour déplacer et régler les pixels dans le sens horizontal et vertical à travers la totalité
de l’écran.
0
Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage de zone.
.
H 31
V 7
Color A.
GAMMA
BACK
Adjust.
COLOR
Color P.
COLOR
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
0
0 / 0
8 / 5
0
V
H
Position
Rouge
Zone réglage
Décalage pixels
Position
Paramètre de réglage
Curseur de position
Guide de fonctionnement
de la télécommande
Couleur à
ajuster
Paramètre d’ajustement
des pixels
Retour
Activation
Sélection
G
Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] pour quitter le mode de réglage
57
Ajuster/Régler
Affichage
Couleur fond
Pour régler la couleur de l’arrière-plan sur “Bleu” ou “Noir” lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal.
Position menus
Pour régler la position d’affichage du menu.
Affichage signal
Réglage Description
Marche Affiche la borne d’entrée pendant 5 secondes lorsque l’entrée est changée.
Arrêt Ne s’affiche pas.
Logo
Réglage Description
Marche Affiche le logo “D-ILA” pendant 5 secondes lors du démarrage.
Arrêt Ne s’affiche pas.
Langue
Pour régler la langue d’affichage sur “日本語”, “English”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano”, “Français”, “Português”,
“Nederlands”, “Svenska”, “Norsk”, “Русский”, “中文” ou “繁體中文”.
58
Ajuster/Régler
Fonction
Trigger
Pour configurer s’il faut fournir une sortie 12 V vers des dispositifs tels qu’un écran externe équipé d’une fonction de déclenchement.
Réglage Description
Arrêt Pas de sortie.
Marche (Alim...) Émet des signaux de contrôle (12 V) à partir de la borne Trigger lorsque l’appareil est allumé.
0
Après la mise hors tension, la sortie s’arrête lorsque l’appareil passe au mode veille une
fois le refroidissement terminé.
0
En mode veille, il est aussi possible d’émettre des signaux en appuyant sur le bouton
[OK].
Marche (anam.) Émet des signaux de contrôle lorsque le réglage “Anamorphique” est passé de “Arrêt” à “A”
ou “B”.
Arrêt Auto
Pour définir la durée avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement lorsque le projecteur n’est pas utilisé.
0
Valeurs de réglage : “1 heure”, “2 heures”, “3 heures” et “4 heures”
ECO Mode
Pour régler le “ECO Mode”, ce qui réduit la consommation d’énergie lorsque le projecteur est en état de veille.
Réglage Description
Marche Réduit la consommation d’énergie en mode veille.
0
S’il n’y a pas de transmission de signal et d’opération pendant 30 minutes alors qu’une
image est projetée, l’alimentation est coupée automatiquement.
Arrêt Réglez sur “Arrêt” si la communication RS-232C/LAN est effectuée ou si la fonction HDMI
link est utilisée en mode veille.
Réseau
Définissez les paramètres ci-dessous pendant le contrôle externe tel qu’à partir d’un PC ou d’un smartphone.
Réglage Description
Client DHCP Marche Obtient automatiquement l’adresse IP à partir du serveur DHCP du réseau connecté.
Arrêt Pour configurer manuellement les réglages réseau.
Adresse IP Pour configurer l’adresse IP.
Masque ss-réseau Pour configurer le masque de sous-réseau.
Passerelle Pour configurer la passerelle par défaut.
Adresse MAC Affiche l’adresse MAC de l’appareil.
Enregistrer Applique les réglages réseau.
59
Ajuster/Régler
Glossaire de la terminologie réseau
DHCP : Abréviation de Dynamic Host Configuration Protocol. Il s’agit d’un protocole réseau qui permet
d’attribuer automatiquement une adresse IP au dispositif connecté.
Adresse IP : Caractères numériques permettant d’identifier le dispositif connecté au réseau.
Masque ss-réseau : Caractères numériques définissant le nombre de bits pour l’adresse réseau, qui est un segment
de l’adresse IP.
Passerelle : Serveur pour communiquer au-delà du réseau divisé par le masque de sous-réseau.
Adresse MAC : Abréviation de adresse Media Access Control. Il s’agit d’un numéro unique à chaque carte réseau.
À chaque carte réseau est attribuée une adresse MAC unique.
Code télécommande
Pour changer le code de la télécommande.
0
Vous devez configurer la télécommande en fonction des paramètres de cet appareil.
Sur la télécommande, appuyez simultanément sur les boutons [MENU] et [BACK] pendant trois secondes ou plus pour changer
le code.
0
Le rétroéclairage de la télécommande clignote 3 fois : remplacez le code de la télécommande par “A”
0
Le rétroéclairage de la télécommande clignote 2 fois : remplacez le code de la télécommande par “B”
Réglage Description
A Remplacez le code de la télécommande “B” par “A”.
B Remplacez le code de la télécommande “A” par “B”.
RAZ Cpteur lampe
Pour remettre le temps d’utilisation de la lampe à “0”.
Æ “Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe” p. 63
Informations
Réglage Description
Entrée Affiche la borne d’entrée vidéo.
Source
(s’affiche uniquement lors de l’entrée
du signal vidéo)
Affiche la source d’entrée.
Résolution
(s’affiche uniquement lors de l’entrée
du signal PC)
Affiche la résolution de l’image.
Fréquence H
(s’affiche uniquement lors de l’entrée
du signal PC)
Affiche la fréquence horizontale.
Fréquence V
(s’affiche uniquement lors de l’entrée
du signal PC)
Affiche la fréquence verticale.
Profondeur couleur Affiche la profondeur chromatique du signal vidéo entrant.
0
Ne s’affiche pas dans le cas de YCbCr(4:2:2).
0
S’affiche lorsque des informations concernant la profondeur chromatique sont reçues
du périphérique source.
Espace color. Affiche l’espace couleur du signal d’entrée.
Temps lampe Affiche le temps d’utilisation de la lampe.
Version Affiche la version du micrologiciel.
PS Ver. Affiche la version des données de la qualité d’image.
60
Ajuster/Régler
Remplacement de la lampe
La lampe est un produit consommable. Si l’image apparaît sombre ou si la lampe s’éteint, remplacez la lampe.
0
Lorsque
le moment de remplacer
la lampe approche, l’utilisateur est averti par un message affiché sur l’écran et par
l’indicateur. (p. 78)
Procédure de remplacement de la lampe
ATTENTION
0
Ne mettez pas vos mains dans l’ouverture de la
lampe. Cela peut entraîner une détérioration
significative de l’équipement, ou provoquer des
blessures ou des décharges électriques.
0
Ne remplacez pas la lampe immédiatement après
avoir utilisé l’appareil. Laissez-le refroidir au moins
une heure avant de procéder au remplacement. La
température de la lampe est encore élevée et cela
peut provoquer des brûlures.
0
Ne
faites pas subir de
chocs à la lampe. Cela pourrait
la détruire.
0
N’utilisez pas de dépoussiérant à gaz inflammable
pour nettoyer les pièces internes de l’appareil. Cela
peut provoquer un incendie.
0
N’utilisez que des pièces d’origine pour remplacer le
module de lampe. De plus, n’essayez jamais de
réutiliser un module de lampe usagé. Cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
0
Ne
touchez pas la surface
de la nouvelle lampe. Cela
peut raccourcir la durée de vie de la lampe et la faire
brûler.
0
Lors du remplacement de la lampe, veillez à ne pas
vous blesser car la lampe peut se briser.
0
Lors du remplacement de la lampe d’un projecteur
suspendu au plafond, le travail en hauteur est
nécessaire. Il s’agit d’une opération dangereuse.
Veuillez consulter notre centre de service.
1
Débranchez le cordon d’alimentation
de la prise de courant.
2
Retirez le couvercle de la lampe
0
Retirez la vis du couvercle de la lampe à l’aide
d’un tournevis t.
.
3
Desserrez les vis de la lampe
0
Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis t.
.
4
Retirez le module de la lampe
0
Saisissez la poignée et sortez le module de la
lampe.
.
Poignée
61
Entretien
5
Installez le nouveau module de la
lampe
.
Poignée
6
Serrez les vis de la nouvelle lampe
0
Serrez les vis à l’aide d’un tournevis t.
.
7
Fixez le couvercle de lampe
0
Insérez les deux pattes en haut et en bas du
couvercle de la lampe dans l’appareil.
0
Serrez les vis à l’aide d’un tournevis t.
.
REMARQUE
Durée de vie de la lampe
0
Lorsque
la lampe est utilisée
avec “Puissance lampe”
réglé sur “Bas”, la durée de vie de la lampe de cet
appareil est d’environ 4000 heures. Il s’agit d’une
durée d’utilisation moyenne et non d’une valeur
garantie.
0
Selon les conditions de fonctionnement,
il se peut que
la durée d’utilisation de la lampe n’atteigne pas 4000
heures.
0
Lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie,
elle se détériore rapidement.
0
Lorsque l’image vidéo apparaît sombre, lorsque la
tonalité chromatique ne semble pas naturelle ou
lorsque l’image vacille, remplacez rapidement la
lampe par un nouvelle lampe.
Acheter une lampe
Veuillez consulter votre revendeur agréé ou le centre de
service le plus proche.
0
Lampe
Numéro d’article : PK-L2312U
* Ne convient pas pour l'éclairage domestique.
*
Les lampes ayant un numéro d’article différent ou
étant conçues pour d’autres
modèles de projecteur ne
peuvent pas être utilisées.
Informations sur la lampe
Une lampe à mercure à ultra haute pression avec une
haute pression interne est utilisée dans le projecteur.
En raison des caractéristiques de cette lampe, elle peut
brûler en provoquant un bruit important ou s’éteindre
lorsqu’elle est soumise à un choc ou encore après une
utilisation pendant une période prolongée (le temps
avant que la lampe ne brûle ou ne s’éteigne varie
considérablement
en fonction de chaque
lampe ainsi que
des conditions de fonctionnement).
Après le remplacement de la lampe
0
Ne
placez pas la lampe
que vous venez de retirer à la
portée d’enfants ou à proximité d’éléments
inflammables.
0
Mettez au rebut les lampes usagées de la même
façon que les lampes fluorescentes. Suivez les
règlements de votre communauté locale
pour sa mise
au rebut.
62
Entretien
Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe
Réinitialisez le temps d’utilisation de la lampe lorsque
vous avez remplacé la lampe. Il offre une durée
estimative pour le remplacement de la lampe
Réinitialiser la temps d’utilisation de la lampe
à partir de l’écran de menu
1
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
afficher le menu
2
Sélectionnez “Fonction”"“RAZ
Cpteur lampe” à partir du menu
.
MENU
BACK
Retour
Activation
Sélection
Sortie
A
Arrêt
RAZ Cpteur lampe
Code télécommande
Réseau
ECO Mode
Arrêt Auto
Trigger
Fonction
Arrêt
Arrêt
3
Sur l’écran “Voulez-vous remettre à
zéro la durée d'utilisation de la
lampe?”, sélectionnez “Oui” et
appuyez sur le bouton [OK]
0
Le temps d’utilisation de la
lampe est remis à 0.
.
NonOui
Voulez-vous remettre à zéro la durée d'utilisation de la lampe?
Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe
à l’aide de la télécommande
1
Branchez le cordon d’alimentation à la
prise de courant
2
Assurez-vous d’utiliser la
télécommande en mode veille (le
cordon d’alimentation est branché à
la
prise de courant mais l’appareil n’est
pas allumé)
0
Appuyez dans l’ordre indiqué.
0
Après avoir appuyé sur un bouton, assurez-
vous
d’appuyer sur le suivant
en moins de deux
secondes.
Appuyez sur le dernier bouton pendant au moins
deux secondes.
.
Appuyez pendant 2
secondes ou plus.
0
Les indicateurs “LAMP” et “STANDBY/ON”
clignotent à tour de rôle
pendant trois secondes.
L’appareil passe ensuite en mode veille.
REMARQUE
0
Réinitialisez le temps d’utilisation de la lampe
uniquement une fois cette dernière remplacée.
Si le temps d’utilisation est
réinitialisé lorsque la lampe
est en cours d’utilisation, vous risquez de perdre la
trace du moment de remplacement de la lampe. Ceci
peut conduire à utiliser la lampe au-delà de sa limite
d’utilisation, et par conséquent entraîner son
éclatement.
Entretien du boîtier et de la télécommande
0
Essuyez doucement la saleté présente sur le boîtier avec un chiffon doux.
0
S’il est extrêmement sale, imbibez
un chiffon d’eau, essorez-le et utilisez-le pour nettoyer la saleté avant d’essuyer
le boîtier avec un chiffon sec.
0
Veillez à respecter les consignes suivantes pour éviter une dégradation du boîtier ou l’atteinte de son revêtement
peint.
0
Ne le nettoyez pas avec un diluant ou du benzène
0
Ne le laissez pas en contact prolongé avec des produits en plastique ou en caoutchouc
0
Ne pulvérisez pas de produits chimiques volatiles comme un insecticide
63
Entretien
Nettoyage et remplacement du filtre
Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité
de l’entrée d’air risque de diminuer, et un
dysfonctionnement pourrait survenir.
ATTENTION
0
Assurez-vous
de
débrancher
le
cordon
d’alimentation
de la prise de courant avant de nettoyer ou de
remplacer le filtre.
0
Avant de retourner cet appareil et de le poser sur le
sol ou sur une table, assurez-vous d’avoir placé un
chiffon doux à l’avance pour éviter que le projecteur
ne soit rayé.
1
Retirez le filtre interne
.
Tirez tout en
appuyant sur la
patte
2
Nettoyez le filtre
.
0
Lavez le filtre avec de l’eau et séchez-le à l’abri
du soleil.
0
Si le filtre est extrêmement sale, nettoyez-le
avec un détergent neutre. Portez des gants en
caoutchouc lors de l’utilisation d’un détergent
neutre.
0
Après avoir nettoyé le filtre
à l’eau, assurez-vous
qu’il est complètement sec avant de le remettre
en place. Sinon, une décharge électrique ou un
dysfonctionnement pourrait survenir.
0
Ne nettoyez pas le filtre avec un aspirateur ou
de l’air comprimé. Le filtre
est souple et pourrait
être facilement endommagé.
3
Réinstallez le filtre interne
.
Vérifiez que les
pattes gauche et
droite sont bloquées
sur l’appareil
Si le filtre est endommagé ou trop sale
pour être nettoyé
0
Remplacez-le par un nouveau filtre. Un filtre sale
salira les pièces internes de l’appareil et entraînera
l’apparition d’ombres sur l’image vidéo.
0
Pour acheter un nouveau filtre ou s’il y a de la saleté
sur des pièces internes de l’appareil, consultez votre
revendeur agréé ou le centre de service le plus
proche.
0
Filtre interne (filtre remplaçable)
Numéro d’article : PC010661199
64
Entretien
Dépannage
Avant d’envoyer en réparation votre appareil à votre revendeur agréé, veuillez vérifier les points suivants.
Les phénomènes suivants ne sont pas des symptômes de dysfonctionnement.
Vous
ne devez pas vous
inquiéter des symptômes suivants si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran.
0
Une partie de la face avant ou supérieure de l’appareil est chaude.
0
L’appareil émet un craquement.
0
Un bruit lié à son fonctionnement provient de l’intérieur de l’appareil.
0
Une tache de couleur apparaît sur certains écrans.
Cet appareil est un appareil numérique. Il peut cesser de fonctionner normalement en raison d’électricité
statique ou de bruit.
Effectuez les opérations suivantes lorsque de tels dysfonctionnements se produisent.
A
SI l’appareil est en mode veille, débranchez l’alimentation électrique et rebranchez-la.
B
Appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON] de l’unité principale pour la remettre sous tension
Lorsque “Haute Altitude” est réglé sur “Marche” et que “Puissance lampe” est réglé sur “Haut” en mode 3D,
le
ventilateur fera plus bruit
que d’habitude car il a été conçu pour fonctionner à haute vitesse en mode 3D.
Il n’y a pas de courant
Vérification Action
Reportez-vous à
Le cordon d’alimentation électrique est-
il branché ?
Insérez fermement la prise du cordon d’alimentation. p. 24
Le couvercle de la lampe est-il
correctement fermé ?
Si l’appareil est en mode veille, débranchez le cordon
d’alimentation et fermez le couvercle de la lampe
correctement. Rebranchez ensuite le cordon
d’alimentation.
p. 62
La lampe est-elle en mode de
refroidissement ?
Après avoir quitté le mode de refroidissement, rallumez
l’appareil.
p. 26
L’alimentation s’arrête automatiquement
Vérification Action
Reportez-vous à
La “ECO Mode” a-t-elle été configurée ? Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt”. p. 59
La “Arrêt Auto” a-t-elle été configurée ? Réglez “Arrêt Auto” sur “Arrêt”. p. 59
Les entrées et sorties d’air sont-elles
bloquées ?
Laissez un espace libre suffisant lors de l’installation de
l’appareil
p. 14, 15
p. 19
Le filtre est-il sale ? Nettoyez le filtre. p. 64
L’image vidéo n’apparaît pas
Vérification Action
Reportez-vous à
Le bon type d’entrée externe a-t-il été
sélectionné ?
Sélectionnez le bon type de borne d’entrée externe. p. 25
Le périphérique audiovisuel est-il
allumé ?
Allumez le périphérique audiovisuel et lancez la lecture de
la vidéo.
p. 22
Le périphérique audiovisuel est-il
correctement raccordé ?
Raccordez correctement le périphérique audiovisuel. p. 22
Le périphérique audiovisuel émet-il les
bons signaux vidéo ?
Réglez correctement le périphérique audiovisuel. p. 22
Le câble utilisé est-il un câble certifié
HDMI ?
Utilisez un câble haute vitesse certifié HDMI. De plus,
utilisez un câble aussi court que possible.
p. 22
65
Dépannage
Vérification Action
Reportez-vous à
“Contrôle avec HDMI” est-il réglé sur
“Marche”?
Si l’image vidéo n’apparaît pas lorsque “Contrôle avec
HDMI” est réglé sur “Marche”, réglez sur “Arrêt” et rallumez
cet appareil et le dispositif externe.
p. 50
L’image vidéo est-elle temporairement
masquée ?
Appuyez sur le bouton [HIDE] p. 25
Les images 3D ne s’affichent pas
Vérification Action
Reportez-vous à
Voyez-vous deux images affichées côte
à côte ?
Réglez “Format 3D” sur “Côte à côte”
Les images vidéo dans le format “Côte à côte” peuvent ne
pas être reconnues automatiquement dans le cas des
images vidéo 3D.
p. 33
Est-ce qu’un dispositif intermédiaire
(amplificateur AV, diviseur, etc.) est en
cours d’utilisation ?
Branchez l’appareil source directement au projecteur, et
vérifiez s’il y a une amélioration de l’état.
Si l’état s’améliore, il est probable qu’il n’est pas dû à un
dysfonctionnement du projecteur.
p. 22
Le câble utilisé est-il un câble certifié
HDMI ?
Utilisez un câble haute vitesse certifié HDMI.
De plus, utilisez un câble aussi court que possible.
p. 22
Les LUNETTES 3D sont-elles
allumées ?
Si vous utilisez les PK-AG3LUNETTES 3D ou PK-AG2,
mettez-les sous tension manuellement.
Vérifiez le
manuel
d’instructions
des LUNETTES
3D et de
l’ÉMETTEUR
DE SYNCHRO
3D.
Les LUNETTES 3D sont-elles
chargées ?
Vérifiez si la batterie PK-AG1 du LUNETTES 3D est
épuisée, et si PK-AG2 et PK-AG3 sont chargés.
Les LUNETTES 3D et l’ÉMETTEUR DE
SYNCHRO 3D sont-ils trop loin l’un de
l’autre ?
Placez-les à la distance appropriée.
L’image vidéo 3D ne semble pas naturelle
Vérification Action
Reportez-vous
à
Y a-t-il une superposition des images
vidéo ?
S’il y a une superposition des images vidéo partielle, cela
est dû à un phénomène de diaphonie.
Dans ce cas, ajustez “Suppr.
Diaphonie” en conséquence.
p. 34
S’il y a une superposition des images vidéo partielle, cela
est dû à un phénomène de diaphonie.
Ce phénomène se produit souvent lorsqu’il y a des
changements drastiques dans la luminosité.
Dans ce cas, réglez Puissance lampe à “Haut”
p. 47
L’image vidéo ne semble pas naturelle
Les couleurs ne sont pas naturelles
Vérification Action
Reportez-vous à
L’espace colorimétrique du signal
d’entrée est-il correctement réglé ?
La couleur peut ne pas s’avérer naturelle lorsque le signal
d’entrée est différent de celui dans le réglage du projecteur.
Réglez le “Espace color.” pour “Signal d'entrée”
correctement.
p. 50
L’image est-elle correctement réglée ? Ajustez “Couleur” et “Teinte” en conséquence. p. 49, p. 50
Le périphérique audiovisuel est-il
correctement raccordé ?
Raccordez correctement le périphérique audiovisuel. p. 22
* L’image vidéo peut apparaître légèrement rougeâtre immédiatement après le démarrage. Il ne s’agit pas d’une
anomalie de fonctionnement.
66
Dépannage
L’image vidéo est floue
Vérification Action
Reportez-vous à
La mise au point est-elle correctement
réglée ?
Réglez la mise au point. p. 27
L’appareil est-il placé trop près ou trop
loin de l’écran ?
Installez l’appareil à la bonne distance de l’écran. p. 75
L’image vidéo vacille
Vérification Action
Reportez-vous
à
Voyez-vous une superposition d’images
vidéo, horizontalement étendues ?
Dans ce cas, réglez “Format 3D” à “Auto” p. 33
Est-ce que vous regardez des images
vidéo sous un éclairage fluorescent ?
Ceci est dû aux interférences entre les lunettes 3D avec
les scintillements de la lumière fluorescente.
Visionner avec la lumière fluorescente sur arrêt.
* Des vacillements peuvent parfois survenir lors de la mise en marche du projecteur, ou immédiatement après que le
projecteur est passé d’un montage au sol à un montage au plafond. Ceci est attribué à la lampe ou au mécanisme
d’entraînement, et n’est probablement pas dû à un dysfonctionnement du projecteur.
L’image projetée est sombre
Vérification Action
Reportez-vous à
La lampe est-elle proche de la fin de sa
durée de vie ?
Vérifiez le temps d’utilisation de la lampe dans le menu
“Informations”. Préparez une nouvelle lampe ou
remplacez-la dès que possible lorsqu’elle approche de sa
limite de durée de vie.
p. 60
p. 61
Est-ce que l’ouverture du diaphragme
est fermée?
Réglez “Ouverture” à “Auto 1” ou “Auto 2”, ou réglez à
“Manuel” et ouvrez manuellement l’ouverture du
diaphragme.
p. 44
“Puissance lampe” est-il réglé sur “Bas”? Réglez “Puissance lampe” sur “Haut” p. 47
L’image vidéo apparaît horizontalement (verticalement) étendue
Vérification Action
Reportez-vous
à
“Format 3D” est-il réglé sur “Côte à
côte”?
Réglez “Format 3D” sur “Auto” p. 33
Est-ce que “Anamorphique” est réglé sur
un réglage autre que “Arrêt”?
Réglez “Anamorphique” sur “Arrêt” p. 54
Des rayures apparaissent sur l’écran
Vérification Action
Reportez-vous
à
Est-ce que la matière de l’écran a un
motif régulier ?
Des franges d’interférence peuvent parfois se produire
entre la trame de l’écran
et les pixels. Veuillez consulter le
revendeur agréé.
Absence d’images vidéo
Vérification Action
Reportez-vous à
Le masque d’écran a-t-il été configuré ? Réglez “Masque” sur “Arrêt”. p. 51
La position de l’affichage est-elle
décalée ?
Modifiez la valeur de “Position image” de manière à ce que
l’intégralité de l’image apparaisse à l’écran.
p. 51
67
Dépannage
La télécommande ne fonctionne pas
Vérification Action
Reportez-vous à
Les piles sont-elles correctement
insérées ?
Assurez-vous que les pôles (t s) correspondent bien lors
de la mise en place des piles.
p. 18
Les piles sont-elles déchargées ? Remplacez les piles. p. 18
Y a-t-il un objet qui bloque la
communication entre la télécommande
et le capteur de télécommande ?
Enlevez tout objet faisant obstruction. p. 18
La télécommande est-elle tenue trop loin
de l’appareil ?
Tenez la télécommande plus près du capteur lors de son
utilisation.
p. 18
Les LUNETTES 3D IR (infrarouge) et
l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D sont-ils
en cours d’utilisation ?
Comme il existe une possibilité d’interférence de signal,
lorsque vous utilisez les LUNETTES 3D IR (infrarouge)
avec l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D, essayez d’ajuster
l’orientation de l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D.
p. 32
Le couvre-objectif ne se ferme pas
Vérification Action
Reportez-vous à
“Cache lentille” est-il réglé sur “Ouvrir”? Réglez “Cache lentille” sous “Contrôle Objectif” dans le
menu de configuration sur “Auto”.
p. 52
Du bruit se fait entendre
Vérification Action
Reportez-vous à
L’évent de sortie d’aération est-il
bloqué ?
L’appareil est-il utilisé près d’un radiateur
ou d’un climatiseur ?
Vérifiez les conditions d’installation du projecteur.
Lorsque la température autour du projecteur est élevée, la
vitesse de rotation du ventilateur augmente afin de
protéger le projecteur, d’où un bruit de fonctionnement plus
bruyant.
p. 19
Est-ce que vous visionnez des images
vidéo 3D ?
“Puissance lampe” est automatiquement réglé sur “Haut”
pour faciliter la visualisation des
images vidéo 3D, d’où un
bruit de fonctionnement plus bruyant.
Si vous êtes gêné par le bruit, réglez-le sur “Bas”.
p. 47
Est-ce que le “Modes” ou “Profil couleur”
a changé ?
Le bruit de fonctionnement est généré par le filtre cinéma.
Il ne s’agit pas d’une anomalie de fonctionnement.
Avez-vous changé le réglage “4K e-shift”
de “MPC Niveau”?
La commutation sonore est générée. Il ne s’agit pas d’une
anomalie de fonctionnement.
Il y a des petits points noirs ou de couleur sur l’écran
La construction de l’appareil D-ILA fait appel à des technologies de haute précision mais il est possible de constater
l’absence de quelques pixels (moins de 0,01 %) ou la présence permanente de pixels activés. Il ne s’agit pas d’une
anomalie de fonctionnement.
68
Dépannage
Lorsque les messages suivants apparaissent...
Message Description Action
.
Pas de signal
0
Aucun appareil n’est raccordé à la
borne d’entrée
0
La
borne
d’entrée
est
raccordée
mais
il n’y a pas de signal
Activez l’entrée des signaux vidéo.
.
HDMI-1
Un signal vidéo qui ne peut pas être
utilisé avec cet appareil a été inséré (les
noms des bornes d’entrée comme
“HDMI-1”
et
“HDMI-2”
seront
affichés
en
jaune).
Traitez des signaux vidéo pris en charge.
(p. 77)
.
BACK
Retour
Remplacement de la lampe
Ce message s’affiche lorsque le temps
cumulé d’utilisation de la lampe a
dépassé 2900 heures.
Pour
effacer
le
message,
appuyez
sur la
touche [BACK] sur le panneau de
commande du projecteur ou de la
télécommande.
Préparez une nouvelle lampe et
remplacez-la dès que possible. Après
avoir remplacé la lampe, réinitialisez son
temps d’utilisation. (p. 61, 63)
69
Dépannage
Contrôle externe
Il est possible de contrôler cet appareil en le connectant à un ordinateur au moyen d’un câble croisé RS-232C (D-sub
à 9 broches).
Il est possible de contrôler
ce projecteur en le connectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseau informatique avec un
câble LAN pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur.
Æ “ Réseau ” p. 59
0
Veuillez l’utiliser après avoir lu des ouvrages spécialisés ou après avoir consulté l’administrateur réseau.
Spécifications RS-232C
Broche n° Signal Fonction Direction du signal
2 RxD Reçoit des données PC " Cet appareil
3 TxD Transmission de
données
Cet appareil " PC
5 GND Retour commun du
signal
1, 4, 6 - 9 N/C
0
PC renvoie à l’appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel.
Mode Non-synchrone
Longueur de caractère 8 bits
Parité Aucun
Bit de départ 1
Bit d’arrêt 1
Débit binaire 19 200 bps
Format des données Binaire
15
69
Cet appareil
D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1
Bit d’arrêtBit de départ
Connexion TCP/IP
Avant de pouvoir contrôler par le biais d’un LAN, il est nécessaire d’établir une connexion avec la couche TCP par une
“poignée de main en trois temps”, suivi par l’envoi “PJREQ” et la réception “PJACK” dans un délai de cinq secondes
après que le projecteur a envoyé “PJ_OK” pour l’authentification de connexion.
Si vous ne parvenez pas
à compléter l’envoi dans les cinq secondes, ou lorsque “PJ_NG” ou “PJNAK” est reçu, vérifiez
l’état de fonctionnement du projecteur, puis effectuez à nouveau les étapes à partir de l’établissement d’une connexion
TCP.
.
Contrôle du projecteur
Procédure d’authentification de la connexion
PJACK
PJREQ
PJ_OK
Dans les 5 secondes
PC de contrôle
Poignée de main en trois temps
Port TCP Numéro 20554
Établissement d’une connexion TCP
Projecteur
70
Autres
Format des commandes
La commande entre cette appareil et l’ordinateur est “En-tête”, “Identification d’unité”, “Commande”, “Donnée” et “Fin”.
0
En-tête (1 octet), Identification d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet)
En-tête
Ce code binaire indique le début de la communication.
Code binaire Type Description
21 Commande pour
l’utilisation
PC " Cet appareil
3F Commande de
référence
PC " Cet appareil
40 Commande de
réponse
Cet appareil " PC
06 ACK Cet appareil "
PC (revient vers le PC après l’acceptation de la
commande sans erreur)
Identification d’unité
Il s’agit d’un code spécifiant l’unité. Le code binaire est fixé à “8901”.
Commande et données
Commande de fonctionnement et données (Code
binaire)
Commande
Type Description
0000
Vérification
de la
connexion
Vérifie si la communication est
activée entre cet appareil et le PC
au cours du mode veille.
5057
Alimentation
électrique
Au cours du mode veille
31: Allume l’appareil
Lorsque l’appareil est allumé
30: Éteint l’appareil (mode veille)
4950 Entrée Lorsque l’appareil est allumé
36: HDMI 1
37: HDMI 2
5243
Télécommande
Envoie le même code que la
télécommande fournie avec
l’appareil.
0
“Code de la
télécommande”p. 72
Commande de fonctionnement et données (Code
binaire)
Commande
Type Description
5057
Alimentation
électrique
Au cours du mode veille ou
lorsque l’appareil est sous
tension
30: Mode veille
31: Lorsque l’appareil est allumé
32: En mode refroidissement
34: Lorsqu’une erreur se produit
sur cet appareil
4950 Entrée Lorsque l’appareil est allumé
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Fin
Ce code indique la fin de la communication. Le code binaire est fixé à “0A”.
71
Autres
Code de la télécommande
Un code binaire est envoyé au cours de la communication.
0
Ce qui suit s’applique si le code de la télécommande est “A”. Dans le cas de “B”, ajoutez “36” au début du code.
Nom de la touche de la télécommande Code binaire
STAND BY 37 33 30 36
ON 37 33 30 35
INPUT 37 33 30 38
INFO. Q 37 33 37 34
ENV.SETTING Q 37 33 35 45
3D SETTING 37 33 44 35
C.M.D. 37 33 38 41
LENS CONTROL 37 33 33 30
LENS MEMORY 37 33 44 34
LENS AP. 37 33 32 30
MPC 37 33 46 30
P.ANALYZER 37 33 35 43
BEFORE/AFTER 37 33 43 35
HIDE 37 33 31 44
J
37 33 30 31
K
37 33 30 32
I
37 33 33 34
H
37 33 33 36
OK 37 33 32 46
Nom de la touche de la télécommande Code binaire
MENU 37 33 32 35
BACK 37 33 30 33
FILM S R 37 33 36 39
CINEMA 37 33 36 38
ANIME. 37 33 36 36
NATURAL 37 33 36 41
PHOTO S R 37 33 38 42
STAGE 37 33 36 37
THX S R 37 33 36 46
USER 37 33 44 37
3D FORMAT Q 37 33 44 36
ADVANCED MENU 37 33 37 33
GAMMA 37 33 37 35
COLOR TEMP. 37 33 37 36
COLOR PROFILE 37 33 38 38
PIC. ADJ. 37 33 37 32
72
Autres
Exemple de communications
Cette section montre les exemples de communication du RS-232C.
Commande pour l’utilisation
Type Commande Description
Vérification de la
connexion
PC " Cet appareil : 21 89 01 00 00 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 00 00 0A
Vérification de la connexion
Alimentation (On) PC " Cet appareil : 21 89 01 50 57 31 0A
Cet appareil "
PC : 06 89 01 50 57 0A
Lorsque l’appareil est allumé,
depuis le mode veille
Alimentation (Off) PC " Cet appareil : 21 89 01 50 57 30 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 50 57 0A
Lorsque l’appareil est éteint (mode
veille) à partir du mode sous
tension
Télécommande
(MENU)
PC " Cet appareil : 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 52 43 0A
Lorsque la même opération
consistant à appuyer sur le
bouton
[MENU] de la télécommande est
effectuée
Commande de référence
Type Commande Description
Alimentation (On) PC " Cet appareil : 3F 89 01 50 57 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 50 57 0A
Cet appareil " PC : 40 89 01 50 57 31 0A
Lorsque l’information sur l’état
d’alimentation est acquise.
Entrée (HDMI 1) PC "
Cet appareil : 3F 89 01 49 50 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 49 50 0A
Cet appareil " PC : 40 89 01 49 50 36 0A
Lorsque les informations sur
l’entrée HDMI 1 sont acquises
73
Autres
Spécifications
Nom du produit Projecteur D-ILA
Nom du modèle DLA-X900RB, DLA-X700RB, DLA-X500RB/W*1,2
Affichage/résolution Appareil D-ILA *3, 4
0,7" (1920 x 1080 pixels) × 3 (nbre. total de pixels : environ 6,22
millions)
Objectif de projection 2,0 x objectif à zoom automatique (1,4:1 à 2,8:1), mise au point et zoom
motorisés
Lampe de projection Lampe au mercure à ultra haute pression de 230 W [modèle n° : PK-
L2312U]
Durée de vie moyenne : 4000 heures (mode “Bas”)
Taille de l’écran Environ 60" à 200" (Rapport d’aspect de 16:9)
Distance de projection Reportez-vous à p. 75.
Signal d’entrée compatible Reportez-vous à p. 77.
Résolution d’affichage 3 840 x 2 160 pixels *5
Borne d’entrée Entrée HDMI 2 lignes, HDMI 19 broches x 2 (HDCP compatible) *6
Borne de sortie Borne Trigger 1 ligne, Ø 3,5 mm DC Power Jack (E)
SORTIE DC 12 V, 0,1 A
Synchro 3D Borne dédiée pour l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (1 ligne, mini DIN
3 broches)
Borne de
contrôle
Borne RS-232C 1 ligne, D-sub 9 broches (mâle) (contrôle externe)
Borne LAN 1 ligne, fiche RJ-45
Alimentation CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation 360 W (en veille normale : 7 W, en mode de veille ECO : 0,4 W)
Environnement d’utilisation Température : de 5°C à 35°C ;
humidité : de 20 % à 80 % ; température
de stockage : de -10°C à 60°C
Altitude d’installation En dessous de 5000 pieds (1524 m)
Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) Environ 455 mm x 179 mm x 472 mm (pieds et protubérance exclus)
Poids 15,0 kg (S R)
14,7 kg (Q)
Accessoires Reportez-vous à p. 11.
*1 “W” signifie que l’unité principale est blanche.“B” signifie que l’unité principale est noire.
*2 Modèle E uniquement dans le cas de DLA-X500RW.
*3 D-ILA est l’abréviation de Direct drive Image Light Amplifier.
*4 Les appareils
D-ILA sont fabriqués selon une technologie de très haute précision avec une efficacité des pixels
de 99,99 %. Il est toujours possible que seulement 0,01% des pixels ou moins soient manquants ou soient éclairés
en permanence.
*5 Pendant la lecture 3D, les pixels sont réglés sur 1920 x 1080.
*6 HDCP est l’abréviation de High-bandwidth Digital Content Protection system. L’image de la borne d’entrée HDMI
risque de ne pas s’afficher en raison des changements apportés aux spécifications HDCP.
74
Autres
0
L’aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modification sans préavis.
0
Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont été simplifiées, agrandies ou traitées de façon
synthétique afin de faciliter la compréhension. Les images peuvent différer du produit original.
À propos des marques de commerce et des droits d’auteur
HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute définition sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LCC.
“x.v.Color” et le logo “x.v.Color” sont des marques déposées de Sony Corporation
Taille de l’écran et distance de projection
Lorsqu’un écran 16:9 est utilisé
Taille de l’écran Distance de projection
Diagonale (Modèle) Largeur (mm) Hauteur (mm) Grand angle (m) Téléobjectif (m)
60 1328 747 1,78 3,66
70 1549 872 2,09 4,28
80 1771 996 2,4 4,89
90 1992 1121 2,7 5,51
100 2214 1245 3,01 6,13
110 2435 1370 3,31 6,75
120 2656 1494 3,62 7,36
130 2878 1619 3,92 7,98
140 3099 1743 4,23 8,60
150 3320 1868 4,53 9,22
160 3542 1992 4,84 9,84
170 3763 2117 5,14 10,45
180 3984 2241 5,45 11,07
190 4206 2366 5,75 11,68
200 4427 2490 6,06 12,30
75
Autres
Lorsqu’un écran 4:3 est utilisé
Taille de l’écran Distance de projection
Diagonale (Modèle) Largeur (mm) Hauteur (mm) Grand angle (m) Téléobjectif (m)
60 1219 914 2,22 4,49
70 1422 1067 2,60 5,24
80 1626 1219 2,98 6,00
90 1829 1372 3,36 6,75
100 2032 1524 3,74 7,51
110 2235 1676 4,11 8,26
120 2438 1829 4,49 9,02
130 2642 1981 4,87 9,77
140 2845 2134 5,25 10,53
150 3048 2286 5,63 11,28
160 3251 2438 6,00 12,04
* La projection sur un écran 4:3 plus grand que 163" équivaut à une dimension plus grande que 200" au format 16:9,
et cela n’est pas couvert par notre garantie.
Lorsqu’un écran 2,35:1 est utilisé
Taille de l’écran Distance de projection
Diagonale (Modèle) Largeur (mm) Hauteur (mm) Grand angle (m) Téléobjectif (m)
60 1402 597 1,95 3,91
70 1636 696 2,28 4,56
80 1870 796 2,60 5,21
90 2103 895 2,93 5,86
100 2337 995 3,26 6,51
110 2571 1094 3,58 7,16
120 2805 1193 3,91 7,81
130 3038 1293 4,23 8,47
140 3272 1392 4,56 9,12
150 3506 1492 4,88 9,77
160 3740 1591 5,21 10,42
170 3973 1691 5,53 11,07
180 4207 1790 5,86 11,72
190 4441 1890 6,19 12,37
200 4674 1989 6,51 13,02
76
Autres
Types de signaux d’entrée possibles
Vidéo
Signal vidéo numérique 480p, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24
Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, 3840×2160/24 Hz, 3840×2160/25 Hz,
3840×2160/30 Hz, 3840×2160/50 Hz(4:2:0), 3840×2160/60 Hz(4:2:0),
4096×2160/24 Hz*
Signal 3D Frame Packing 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz
Side-by-side 1080i/60 Hz, 1080p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/24 Hz,
720p/50 Hz, 720p/60 Hz
Top-and-bottom 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz
* L’affichage de l’image lors du signal d’entrée est 4096 × 2160
.
4096
3840
2160
Zone d’affichage
Signal PC (HDMI)
No Désignation Résolution fh [kHz] fv [Hz]
dot CLK
[MHz]
Nombre
total de
points
[point]
Nombre
total de
lignes
[ligne]
Nombre
de points
effectifs
[point]
Nombre
de lignes
effectives
[ligne]
1 VGA 60 640×480 31,500 60,000 25,200 800 525 640 480
2 VGA 59,94 640×480 31,469 59,940 25,175 800 525 640 480
3 SVGA 60 800×600 37,879 60,317 40,000 1 056 628 800 600
4 XGA 60 1024×768 48,363 60,004 65,000 1 344 806 1 024 768
5 WXGA 60 1280×768 47,760 60,000 79,998 1 675 796 1 280 768
6 WXGA+ 60 1440×900 55,919 59,999 106,470 1 904 932 1 440 900
7 SXGA 60 1280×1024 63,981 60,020 108,000 1 688 1 066 1 280 1 024
8 WSXGA+ 60 1680×1050 65,222 60,002 147,140 2 256 1 087 1 680 1 050
9 WUXGA 60 1920×1200 74,038 59,95 154,000 2 080 1 235 1 920 1 200
* Même lorsque les signaux peuvent être traités, il se peut que les images vidéo ne soient pas correctement projetées
en raison du PC ou du câble utilisé. Lorsque cela se produit, passer à une autre résolution compatible ou changer
de câble peut aider dans certains cas à résoudre ce problème.
77
Autres
Affichage des indicateurs sur l’unité principale
Signification des symboles de lumière
.
L’indicateur apparaît clignotant.L’indicateur s’allume.
Affichage du mode de fonctionnement
Affichages au moyen de différentes couleurs et d’une lumière fixe/clignotante de l’indicateur “STANDBY/ON”.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
LAMP WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
LAMP WARNING
STANDBY/ON
LAMP WARNING
STANDBY/ON
TANDBY
LAMP WARNING
STANDBY/ON
TANDBY
Lorsque l’image vidéo est temporairement cachée (HIDE est activé)
“STANDBY/ON” clignotant (vert)
Au cours de la projection
Tous les témoins sont éteints
En mode refroidissement
“STANDBY/ON” clignotant (rouge)
Pendant le démarrage de la lampe
“STANDBY/ON” s’allume (vert)
En état de veille
“STANDBY/ON” s’allume (rouge)
Estimation du temps avant le remplacement de la lampe
Affichages au moyen d’une lumière fixe/clignotante de l’indicateur “LAMP”. L’indicateur “STANDBY/ON”, qui
représente le mode de fonctionnement de l’appareil, est affiché simultanément comme décrit ci-dessus.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
AM
LA
MP
Lorsque le moment de remplacement de la lampe est
proche (la durée d’utilisation de la lampe a dépassé 2900
heures)
“LAMP” s’allume (orange)
78
Autres
Affichage de mise en garde
Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l’affichage (répété) des indicateurs “WARNING” et “LAMP”.
L’indicateur “STANDBY/ON”, qui représente le mode de fonctionnement de l’appareil, est affiché simultanément
comme décrit ci-dessus.
Le mode alerte est activé une fois que le message est affiché. La projection est interrompue et le ventilateur de
refroidissement fonctionne pendant environ 100 secondes.
Il
n’est pas possible de
rallumer l’appareil lorsque le refroidissement est en cours. Une fois le refroidissement terminé,
vérifiez ce qui suit.
État des indicateurs (fixe/
clignotant)
Fréquence
de
clignotement
Description Vérification et contre-mesure
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
WARNING
(Rouge)(*)Affichage
du mode
x1 Anomalie au niveau de
l’alimentation électrique
0
Assurez-vous que rien ne
bloque les entrées d’air.
0
Assurez-vous que la
température externe est
normale.
Contre-mesure : N’utilisez pas
l’appareil
avant
qu’il
ne
refroidisse.
Rallumez ensuite l’appareil.
x2
Le ventilateur de refroidissement
s’est anormalement arrêté
x3 La température interne est
anormalement élevée
x4 La température extérieure est trop
élevée
x5 Anomalie dans le fonctionnement
du circuit
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
WARNING
LAMP
Clignotement
simultané
(Rouge)
(Orange)
Affichage
du mode
x1 Anomalie dans le fonctionnement
du circuit
x2
x3
x4 Fonctionnement anormal du
couvre-objectif automatique
0
Assurez-vous que rien ne
bloque le couvre-objectif
automatique.
Contre-mesure : Rallumez
l’appareil.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
WARNING
AM
LA
MP
(Rouge)
(Orange)
Affichage
du mode
x1 La lampe ne s’allume pas et
l’appareil
est
incapable
de
projeter
les images
0
Assurez-vous
que
la
lampe
et
le
couvercle de lampe sont
installés correctement.
Contre-mesure : Rallumez
l’appareil.
x2 La lampe s’éteint pendant la
projection
x3 Lorsque le couvercle de la lampe
est retiré
Si le mode alerte est à nouveau activé, attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête, puis débranchez le
cordon d’alimentation de la prise électrique.
Faites une demande de réparation à votre revendeur agréé ou au centre de service le plus proche.
(*) Si le délai prévu de remplacement de la lampe est dépassé, il se peut que l’indicateur s’allume.
79
Autres
Dimensions
(Unité : mm)
Dessus
.
5
472
455
Objectif
Avant
.
Ø60
24
103,5
178,5
227,5
Centre de l’objectif
Face inférieure
.
33759
91 290
Objectif
Face arrière
.
92110
32 110
Couvercle de
la lampe
0
Les dimensions sont les mêmes pour tous les
modèles.
80
Autres
Index
A
Accessoires ......................................................... 11
Accessoires en option ......................................... 11
MENU AVANCÉ .................................................. 17
Affichage des indicateurs ..................................... 78
Affichage des lignes
............................................. 58
Affichage des signaux .......................................... 60
Affichage du logo ................................................. 58
Ajustement de la qualité d’image ......................... 47
Ajustement des pixels .......................................... 53
Ajustement gamma .............................................. 41
Anamorphose ...................................................... 54
Annulation de la diaphotie 3D .............................. 34
B
AVANT/APRÈS ................................................... 17
Borne d’entrée HDMI ........................................... 22
Bornes d’entrée ................................................... 16
C
C.M.D (Clear Motion Drive) ................................. 44
Clear Motion Drive
............................................... 44
COLOR P.FILE .................................................... 36
Commandes et fonctionnalités ............................
14
Connexion ........................................................... 22
Contraste ............................................................. 49
Contrôle de l’objectif ............................................ 27
Contrôle externe .................................................. 70
Conversion 2D/3D ............................................... 34
Correction de l’écran ............................................ 30
Correction de l’environnement ............................. 30
Correction de la distorsion ................................... 54
Correction du trapèze .......................................... 54
Correction ombres/hautes lumières ..................... 43
Couleur noire ....................................................... 58
Couvre-objectif .................................................... 14
Couvre-objectif .................................................... 11
D
Décalage ............................................................. 28
Décalage de l’objectif .......................................... 27
Densité des couleurs ...........................................
49
Dépannage .......................................................... 65
Dimensions .......................................................... 80
Distance de projection ......................................... 75
Durée d’utilisation de la lampe ............................. 60
E
Éditer le nom d’utilisateur ..................................... 47
Éléments de menu ............................................... 45
Émetteur de synchronisation 3D .................... 11, 32
Entrée HDMI link ..................................................
50
ENV.RÉGLAGE ................................................... 17
Espace colorimétrique ......................................... 50
Espace colorimétrique HDMI ............................... 50
F
Format 3D ............................................................ 33
Frame Packing ..................................................... 33
G
GAMMA ............................................................... 41
Gamma personnalisé ...........................................
42
Gestion des couleurs ........................................... 38
H
HIDE .................................................................... 25
I
INFO .................................................................... 17
Installation de l’émetteur de synchronisation 3D
..
32
Interpolation d’image ........................................... 44
L
Lampe
................................................................. 11
LENS AP. ............................................................. 17
Lorsque les messages suivants apparaissent... .. 69
Luminosité
........................................................... 49
Lunettes 3D ................................................... 11, 32
M
Masque d’écran ................................................... 51
Mémoire de position de l’objectif ......................... 27
Méthode d’installation ..........................................
19
Minuterie d’extinction ........................................... 59
Mise au point ....................................................... 28
Mode Eco ............................................................ 59
Mode haute altitude ............................................. 54
Mode image ......................................................... 35
Montage au plafond ............................................. 20
MPC LEVEL ......................................................... 39
N
Nettoyage et remplacement du filtre .................... 64
Niveau d’entrée HDMI ......................................... 50
NR ....................................................................... 49
Nuance des couleurs ........................................... 50
Numéro d’article du filtre
...................................... 64
O
Objectif ................................................................ 14
P
P.ANALYSEUR .................................................... 17
PIC. ADJ.
............................................................. 49
Position de l’affichage .......................................... 51
Position du menu
................................................. 58
Précautions lors de l’installation ........................... 19
Principales caractéristiques ................................. 12
Profil couleur ........................................................ 36
Progressif ............................................................ 51
Puissance lampe ................................................. 47
R
Rapport de format ................................................ 31
Réglage 3D .................................................... 34, 51
Réglage de la distorsion de l’écran de projection 27
Réglages et paramètres dans le menu
................ 45
81
Autres
Réinitialiser la lampe ............................................ 60
Remplacement de la lampe ................................. 61
Remplacement du filtre ........................................ 64
Réseau
................................................................ 59
Résolution de l’entrée .................................... 60, 77
RS-232C .............................................................. 23
RVB ..................................................................... 50
S
Sélection de la langue .......................................... 58
Side by Side ........................................................ 33
Signal d’entrée ...............................................
60, 77
Spécifications ...................................................... 74
T
Taille de l’écran et distance de projection ............ 75
Télécommande .................................................... 17
Température de couleur ...................................... 48
THX ..................................................................... 13
Ton de l’image
..................................................... 48
Top and Bottom ................................................... 33
Trigger ................................................................. 59
V
Version du logiciel ................................................ 60
Visionner des films 3D ......................................... 32
Visionner des vidéos ............................................ 25
Z
Zoom ................................................................... 28
82
Autres
83
.
DLA-X900R
DLA-X700R
DLA-X500R
PROJECTEUR D-ILA
© 2013 JVC KENWOOD Corporation 1010TAY-SW-AO
.
D-ILA
PROYECTOR
DLA-X900R
DLA-X700R
DLA-X500R
.
INPUT
PHOTO
.
http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/
La Guía para usuarios de móvil se puede visualizar en dispositivos de internet móviles
incluidos los teléfonos inteligentes y las tabletas.
Guía para usuarios de móvil
No indicada para uso doméstico.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL/CASTELLANO
INSTRUCCIONES
PC027183199-1
Introducción Configuración Funcionamiento
Ajuste/Configuración
Mantenimiento
Solución de problemas
Otros
Precauciones de seguridad
.
INFORMACI
Ó
N IMPORTANTE
Este producto tiene una lámpara de
descarga de alta intensidad (HID) que
contiene mercurio.
El desecho de estos materiales podría
estar regulado en su comunidad a
causa de consideraciones
medioambientales. Para obtener
información sobre el desecho y
reciclaje, póngase en contacto con sus
autoridades locales o con la Alianza de
Industrias Electrónicas en los Estados
Unidos:
Alliance: http://www.eiae.org.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
INFORMACIÓN DE RUIDOS DE MÁQUINAS
(sólo Alemania )
Ordenanza 3 sobre información de ruidos de
máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991:El nivel de
presión acústica en la posición del operador es
igual o menos de 20 dB (A) de acuerdo con ISO
7779.
INFORMACIÓN DE LA FCC (sólo Estados Unidos)
PRECAUCIÓN:
Los cambios o las modificaciones no aprobadas por
JVC podrían anular la autoridad del usuario de
utilizar este equipo.
Acerca del lugar de instalación
No instale el proyector en un lugar que no pueda
soportar firmemente el peso del mismo. Si el lugar
de instalación no es lo suficientemente robusto, el
proyector podrá caerse o volcarse, y ocasionar
heridas a alguien.
Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
Incremente la separación entre el equipo y el
receptor.
Consulte a un vendedor o técnico experimentado
de radio/TV para obtener ayuda.
Conecte el equipo a un tomacorriente diferente del
que se encuentra conectado el receptor.
NOTA:
Este equipo ha sido comprobado y se determinó
cumple con los límites de dispositivo digital Clase B,
de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de FCC.
Estos límites se crearon con el fin de proporcionar una
protección razonable contra interferencia dañina en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia
dañina a las comunicaciones radiales. Sin embargo,
no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá
en una instalación en particular. En el caso de que el
equipo causara interferencia dañina con las recepción
de radio o TV, la cual puede ser determinada
encendiendo o apagando el equipo, se sugiere que el
usuario tome una o más de las siguientes medidas
para corregir la interferencia:
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
retire la cubierta. Deje el servicio en manos de
personal de servicio cualificado.
Este proyector posee un enchufe de 3 clavijas con
conexión a tierra que cumple con las reglas de la
FCC.Si no puede colocar el enchufe en el
tomacorriente, póngase en contacto con un
electricista.
Número de modelo : DLA-X900RBU/DLA-X700RBU/
DLA-X500RBU
Nombre comercial : JVC
Parte responsable : JVC AMERICAS CORP.
Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Número de teléfono : 973-317-5000
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las Normas
FCC.El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes : (1) Este dispositivo no
puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este
dispositivo debe aceptar todas las interferencias
recibidas, incluidas las interferencias que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
Declaración de conformidad
2
Introducción
.
150 mm o más
150 mm o
más
300 mm o
más
200 mm o
más
300 mm o
más
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
S3126A
Frontal
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SALVAGUARDAS
IMPORTANTES
La energía eléctrica puede realizar numerosas funciones
útiles. Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para
brindarle un funcionamiento seguro. Sin embargo, el USO
INCORRECTO PUEDE PRODUCIR INCENDIOS O
DESCARGAS ELÉCTRICAS. Para no anular las
salvaguardas incorporadas a este producto, asegúrese
de respetar las reglas básicas siguientes para su
instalación, uso y servicio. Por favor lea atentamente
estas “Salvaguardas importantes” ante del uso.
Las instrucciones de seguridad y de uso deben leerse sin
falta antes de usar el producto.
Las instrucciones de seguridad y de uso deben guardarse
para futuras consultas.
Deben respetarse todas las advertencias inscritas en el
producto y descritas en las instrucciones de uso.
Siga al pie de la letra todas las instrucciones de uso.
Ponga el proyector cerca de una toma de corriente de la
pared de la que pueda desenchufarlo fácilmente.
Desenchufe el producto de la toma de corriente de la pared
antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en
aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante del
producto porque podrían resultar peligrosos.
No utilice este producto cerca del agua. No lo use
inmediatamente después de moverlo de un ambiente frío a
otro cálido, porque podría producirse condensación, y
resultar a su vez en un incendio, descarga eléctrica u otros
peligros.
No ponga este producto sobre carros, soportes o mesas
inestables. La caída del producto puede causar heridas
graves a la gente (niños y adultos) e incluso dañar el
producto. Instale el producto de acuerdo con las
instrucciones del fabricante, y utilice un accesorio de montaje
recomendado por el fabricante.
Tenga cuidado cuando lleve el producto
de un lugar a otro sobre un carro,
porque éste puede volcarse si lo mueve
o detiene con brusquedad, o si la
superficie sobre la cual lo lleva está muy
inclinada, y resultar en daños en el equipo
o posibles heridas al operador.
En la caja se han provisto ranuras y aberturas de ventilación.
Tienen por objeto asegurar un funcionamiento fiable y
protegerlo del recalentamiento. Estas aberturas no deben ser
tapadas ni cubiertas. (Las aberturas podrían quedar tapadas
si coloca el producto sobre la cama, sofá, alfombra o
superficie similar. No deberá ponerse en un mueble armado
tal como un estante o armario de libros a menos que se
disponga de una ventilación adecuada y se observen las
instrucciones del fabricante.)
Para permitir la mejor disipación del calor, mantenga un
espacio entre la unidad y el área circundante tal como se
ilustra a continuación. Cuando la unidad está encerrada en
un espacio con dimensiones parecidas a las que se
muestran, utilice un acondicionador de aire de manera que
las temperaturas interna y externa sean iguales. Un exceso
de temperatura podría provocar daños.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Cuando se haya dañado el cable de alimentación o el
enchufe.
En caso de haberse derramado líquido o de haberse caído
algún objeto dentro del producto.
Si se ha expuesto el producto a la lluvia o al agua.
Cuando el producto no funcione normalmente aun siguien
do las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente
los controles que se indican en el manual de
instrucciones, porque el ajuste incorrecto de otros
controles puede ocasionar averías, requiriéndose luego
que un técnico tenga que dedicar mucho tiempo en
restaurar el funcionamiento normal del producto.
Si se ha dejado caer o se ha dañado de cualquier forma el
producto.
Cuando note una gran merma en el rendimiento – esto
significa que es necesario reparar el producto.
Fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está
seguro sobre el tipo de suministro eléctrico de su hogar
póngase en contacto con el distribuidor o con la empresa de
energía eléctrica local.
Este producto está equipado con un enchufe de tres
contactos. Este enchufe encajará solamente en una toma de
corriente con toma de tierra. Si no puede introducir el enchufe
en la toma de corriente, póngase en contacto con un
electricista cualificado para que le instale una toma de
corriente apropiada. No anule la toma de tierra de seguridad
del enchufe.
Los cables de alimentación deben tenderse de manera tal
que no se los pise y aplaste o presione con objetos puestos
encima o contra ellos. Preste especial atención a los cables
en las puertas, enchufes, tomas de corriente, y el punto del
producto desde donde sale el cable.
Para una mayor protección del producto durante tormentas
eléctricas o cuando se deje sin usar durante periodos de
tiempo prolongados, desenchúfelo de la toma de corriente y
desconecte el sistema de cables. Así se evitarán posibles
daños al producto que pueden causar los rayos o los
aumentos bruscos en la tensión de la línea.
No enchufe demasiados aparatos en una misma toma de
corriente, en cables de extensión o tomacorrientes
suplementarios de otros equipos, ya que la línea puede
sobrecargarse y producirse una descarga eléctrica o incluso
un incendio.
No introduzca ni deje caer ningún objeto por las ranuras o
aberturas del producto, porque pueden entrar en contacto
con delicados componentes internos y causar descargas
eléctricas e incendios. Tenga cuidado de no derramar nunca
líquidos de ningún tipo sobre el producto.
No intente reparar este producto, porque si abre o quita
cubiertas podrá exponerse a peligrosas descargas eléctricas
y a otros peligros. Deje todas las reparaciones y el
mantenimiento en manos de personal de servicio cualificado.
En los siguientes casos, desenchufe el producto de la toma
de corriente, y deje el servicio en manos de personal de
servicio cualificado:
-
-
-
-
-
-
-
-
3
Introducción
.
-
-
-
-
-
-
-
-
Cuando fije la unidad al techo Tenga en cuenta que no
asumimos ninguna responsabilidad, incluso durante el
período de garantía, si el producto se daña debido al uso de
elementos metálicos diferentes a los nuestros empleados
para fijar la unidad al techo, o si el entorno de instalación de
dichos elementos metálicos no es el apropiado.Si la unidad
se suspende del techo durante el uso, preste especial
atención a la temperatura ambiente de la unidad. Si utiliza
calefacción central, la temperatura junto al techo será más
alta de lo que normalmente se espera.
Las imágenes de vídeo pueden quemar los componentes
electrónicos.No muestre pantallas con imágenes estáticas de
alto brillo o alto contraste, como por ejemplo las que se
encuentran en videojuegos y programas de PC. Estas
imágenes podrían permanecer en elemento de imagen
durante un prolongado período de tiempo. No existe ningún
problema con la reproducción de imágenes en movimiento,
como por ejemplo las secuencias de vídeo normal.
El hecho de no utilizar la unidad durante un prolongado
período de tiempo podría dar lugar a averías. Enciéndala y
utilícela ocasionalmente.Evite utilizar la unidad en una sala
con mucho humo producido por cigarrillos. Es imposible
limpiar los componentes ópticos si se contaminan con
nicotina o alquitrán. Esta situación podría degradar el
rendimiento del producto.
Asegúrese de que hay una distancia equivalente a tres veces
la altura de la imagen proyectada.Las personas
fotosensibles, que sufran cualquier tipo de enfermedad
cardíaca o tengan una salud débil, no deben utilizar gafas 3D.
La visualización de imágenes 3D podría causar
enfermedades. Si nota cualquier cambio en su estado físico,
deje de ver inmediatamente las imágenes y visite a un
médico si fuera necesario.
Cuando vea imágenes 3D, es recomendable tomarse un
descanso con cierta frecuencia. Dado que la duración y
frecuencia de los descansos requeridos varía en función de
la persona, utilice su propio criterio conforme a su estado.
Si hay niños que utilizan gafas 3D, deben estar
acompañados por sus padres o un tutor adulto. El tutor debe
tener cuidado para evitar situaciones en las que los ojos de
los niños se fatiguen, ya que las respuestas al cansancio, a
las molestias, etc., son difíciles de detectar y es posible que
el estado físico se deteriore muy rápidamente. Dado que el
sentido de la vista aún no está totalmente desarrollado en los
niños menores de 6 años, visite a un médico si tiene algún
problema relacionado con imágenes 3D en caso de ser
necesario.
Tenga en cuenta que, al utilizar la función 3D, la salida de
vídeo puede tener un aspecto diferente del de la imagen de
vídeo original debido a la conversión que tiene lugar en el
dispositivo.
* NO DEJE la instalación de la unidad en manos
de personal inexperto.
Asegúrese de pedirle a su distribuidor que le instale
la unidad (ej., montaje suspendido del techo),
porque se requieren conocimientos técnicos y
preparación especial. Si deja la instalación en
manos de personal inexperto, podrán producirse
heridas o descargas eléctricas.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Siempre que se requiera sustituir alguna pieza, asegúrese de
que el técnico de servicio utilice los repuestos especificados
por el fabricante o sustitutos de las mismas características
que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio u otros
peligros.
Al término de cualquier servicio o reparación, pida al técnico
que revise el producto, para comprobar que funciona sin
problemas y con seguridad.
El producto debe alejarse a más de treinta centímetros de
fuentes de calor tales como radiadores, termoregistradores,
estufas y otros productos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
Cuando vaya a conectar otros productos tales como vídeos u
reproductores DVD, deberá desconectar la alimentación de
este producto como medida de protección contra descargas
eléctricas.
No ponga objetos combustibles detrás del ventilador de
enfriamiento. Por ejemplo, tela, papel, fósforos, aerosoles o
encendedores de gas, porque suponen un peligro especial al
recalentarse.
No mire hacia la lente de proyección mientras esté encendida
la lámpara de iluminación. Su luz es muy fuerte y si la mira
puede dañar su vista.
No mire al interior de esta unidad a través de las aberturas
(orificios de ventilación), etc. No mire directamente a la
lámpara de iluminación a través de la caja mientras esté
encendida la lámpara de iluminación. La lámpara de
iluminación también contiene rayos ultravioleta cuya luz es lo
suficientemente potente como para dañarle la vista.
No deje caer, golpee, ni dañe la lámpara de la fuente de luz
(unidad de lámpara) de ninguna forma. La lámpara podría
romperse y ocasionarle heridas. No utilice una lámpara de
fuente de luz dañada. Si la lámpara de la fuente de luz se
rompe, pida a su distribuidor que se la repare. Los
fragmentos de una lámpara de fuente de luz rota pueden
ocasionarle heridas.
La lámpara de la fuente de luz utilizada en este proyector es
una lámpara de mercurio a alta presión. Tenga cuidado a la
hora de tirar la lámpara de la fuente de luz. Si tiene alguna
duda, pregunte a su distribuidor.
No monte el proyector en el techo en un lugar que tienda a
vibrar , porque de lo contrario el accesorio de montaje del
proyector podrá romperse a causa de la vibración, con el
consiguiente riesgo de que se caiga o vuelque, lo que podría
ocasionar heridas.
Para evitar descargas eléctricas, utilice solamente el cable
accesorio diseñado para este producto.
Por motivos de salud, haga una pausa de entre 5 y 15
minutos cada 30 ó 60 minutos para que sus ojos descansen.
Absténgase de ver cualquier imagen 3D cuando se sienta
cansado, no se encuentra bien o si nota cualquier otra
molestia. Además, si ve imágenes dobles, ajuste el equipo y
el software para que la visualización sea correcta. Deje de
utilizar la unidad si la imagen doble sigue presente después
de haber realizado el ajuste.
Realice una prueba interna una vez cada tres años. Esta
unidad se proporciona con piezas de repuesto necesarias
para mantener su función (como por ejemplo ventiladores de
refrigeración). El tiempo de sustitución estimado de las
piezas puede variar considerablemente en función de la
frecuencia de uso y del entorno. Para realizar las
sustituciones, consulte a su proveedor o al centro de servicio
de JVC autorizado más próximo.
4
Introducción
.
Cable de alimentación
Cable de alimentación
Para países del continente
europeo
Para el Reino Unido
Verde y amarillo
Azul
Marrón
Fusible
: Tierra
: Neutro
: Activo
CONEXI
Ó
N DE LA ALIMENTACI
Ó
N
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
No corte el enchufe de este equipo.
La tensión de la fuente de alimentación especificada
para este producto es 110V – 240VCA. Por motivos
de seguridad y de compatibilidad electromagnética,
utilice solamente el cable de alimentación designado
por nuestro distribuidor.
Asegúrese de que el cable de alimentación usado
para el proyector es el tipo correcto para la toma de
corriente de CA de su país. Consulte a su
distribuidor.
Si el enchufe provisto no es adecuado para la toma
de corriente de su hogar o si el cable es demasiado
corto para acceder a la misma, adquiera un cable
de extensión o un adaptador aprobado y apropiado
o consulte a su distribuidor. No obstante, si de
todos modos se corta el enchufe, tírelo
inmediatamente para evitar riesgos de descargas
eléctricas al conectarlo inadvertidamente a la red de
alimentación. Si es necesario instalar un enchufe
nuevo, siga las siguientes instrucciones.
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la
compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de JVC KENWOOD Corporation es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Alemania
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.
IMPORTANTE (Sólo Europa):
Los hilos del cable de alimentación de este
producto pueden distinguirse por su color de la
siguiente forma:
SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE:
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
(Sólo Reino Unido)
Cuando cambie el fusible, asegúrese de emplear
solamente uno del tipo aprobado y de la
especificación correcta, y de volver a poner la tapa
del fusible.
EN CASO DE DUDA CONSULTE CON UN
ELECTRICISTA COMPETENTE.
Abra el compartimiento del fusible con un
destornillador plano, y cambie el fusible.
(* En la ilustración que sigue se muestra un
ejemplo).
Como estos colores pueden no coincidir con las
marcas de color que identifican a los terminales de
su enchufe, proceda como sigue:
El hilo de color verde y amarillo debe ser conectado
al terminal marcado M con la letra E o el símbolo de
tierra de seguridad o de color verde o verde y
amarillo.
El hilo de color azul debe ser conectado al terminal
marcado con la letra N o de color negro.
El hilo de color marrón debe ser conectado al
terminal marcado con la letra L o de color rojo.
Sólo para Estados Unidos y Canadá
Utilice sólo el siguiente cable de alimentación.
5
Introducción
.
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed
of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery,
please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des
Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder
Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Hinweis:
Notification:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese
Batterie Blei enthält.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention
des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être
jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile,
veuillez considérer le système de collecte des déchets ou les centres de
recyclage appropriés.
La symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette
pile contient du plomb.
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij
lood bevat.
Battery
Batterie
Pile
Batterij
Products
Produkte
Produits
Producten
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse
con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda
a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta
contiene plomo.
Baterías/pilas
Productos
ESPAÑOL / CASTELLANO
6
Introducción
.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono
essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo
prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di
raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che questa batteria contiene
piombo.
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser
eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se p retende eliminar
o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma
reciclagem apropriada.
Aviso:
Σημείωση:
O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém
chumbo.
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει
να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επιθυμείτε την απόρριψη
αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα
περισυλλογής ή εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .
Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι
η μπαταρία περιέχει μόλυβδο .
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri
ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan
ske korrekt gen brug.
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri
indeholder bly.
Batteria
Pilha
Μπαταρία
Batteri
Prodotti
Produtos
Προϊόντα
Produkter
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
DANSK
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merk ittyä laitetta ei tulisi hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävit tää tuotteen tai sen akun,
tee se hyödyntämällä akkujen keräyspisteitä tai muita kier rätyspaikkoja.
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merk intä tarkoit taa, että akku
sisältää lyijyä.
Akku
Tuotteet
SUOMI
7
Introducción
.
SVENSKA
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras
som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du
använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Observera: Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
innehåller bly.
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen
med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kass ere dette produkte t eller batteriet,
skal du vurdere å bruke innsam lingssystemene eller andre muligheter for riktig
gjenbruk.
Merk:
Уведомление:
Tegnet Pb under symbolet for batterie r, viser at batteriet inneholder bly.
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они
нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При
необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в
специальный пункт сбора для их надлежащей переработки.
Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что
данная батарея содержит свинец.
Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako
běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný
systém nebo jiné zařízení, které zaji stí řádnou recyklaci.
Bemærk: Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že tato baterie
obsahuje olovo.
Batteri
Batteri
Батарея
Baterie
Produkter
Produkter
Изделия
Produkty
NORSK
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z odpadami
gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę
skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do zbió rki odpadów elektronicznych,
w celu odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii wskazuje, że ta
bateria zawiera ołów.
Bateria
Produkty
POLSKI
8
Introducción
.
MAGYAR
Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános
háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az
akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre
a megfelelő hasznosítás érdekében.
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron megtalálható - azt
jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija
[Samo u zemljama gde se primenjuje]
Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne smeju biti odloženi
kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se rešite, molimo vas da ne
upotrebljavate običnu kantu za đubre. Postoje zasebni sistemi za prikupljanje
ovakvih proizvoda.
Naznaka: Hemijski simbol Pb ispod simbola za baterije ukazuje na to da li baterija
sadrži olovo.
Akkumulátor
Baterija
Termékek
Produkt
Cрпска
9
Introducción
Índice
Introducción
Precauciones de seguridad ..................................... 2
Accesorios/Accesorios opcionales ........................ 11
Compruebe los accesorios ................................
11
Accesorios opcionales ....................................... 11
Características principales .................................... 12
Controles y características .................................... 14
Unidad principal - Parte delantera ..................... 14
Unidad principal - Parte inferior ......................... 14
Unidad principal - Parte trasera ......................... 15
Unidad principal - Terminales de entrada .......... 16
Control remoto ................................................... 17
Carga de las pilas en el control remoto .............. 18
Alcance efectivo de la unidad de control remoto
....... 18
Configuración
Instalación del proyector ....................................... 19
Precauciones durante la instalación .................. 19
Precauciones durante el montaje ...................... 20
Ajuste de la posición .......................................... 21
Conexión del proyector ......................................... 22
Conexión al terminal de entrada HDMI (entrada digital)
..... 22
Conexión al terminal LAN .................................. 23
Conexión al terminal RS-232C .......................... 23
Conexión al terminal TRIGGER ......................... 24
Conexión del cable de alimentación (accesorio incluido)
.... 24
Funcionamiento
Visualización de vídeos ......................................... 25
Ajuste de la pantalla del proyector ........................ 27
Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección
........................................................................... 27
Cómo guardar y recuperar la configuración de los ajustes
.. 28
Ajuste automático de la calidad de imagen
dependiendo del entorno de visualización ......... 30
Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto) ........ 31
Visualización de películas en 3D ........................... 32
Instalación del EMISOR SINCRO 3D ................ 32
Visualización de películas en 3D ....................... 33
Conversión de películas en 2D a películas en 3D
para su visualización ......................................... 34
Ajuste de películas en 3D .................................. 34
Ajuste/Configuración
Selección de una calidad de imagen dependiendo del
tipo de vídeo
........................................................... 35
Ajuste del modo de imagen
................................. 35
Ajuste del perfil de color
...................................... 36
Ajuste según el color preferido (Gestión de color)
..... 38
Ajuste de películas para obtener una mayor expresividad
(Control múltiple de píxeles)
........................................ 39
Ajuste preciso de la calidad de imagen ................. 41
Ajuste del valor de salida de la imagen proyectada (Gamma)
... 41
Ajuste preciso según la Configuración Gamma
Preferida ............................................................ 42
Reducción del efecto de persistencia de imagen en
imágenes de movimientos rápidos (Clear Motion
Drive (C.M.D.)) .................................................. 44
Visualización de Imágenes de Alto Contraste
(Apertura de lentes) ........................................... 44
Ajustes y configuración en el menú ....................... 45
Lista de elementos de los menús ...................... 45
Ajuste Imagen .................................................... 47
Entrada señal .................................................... 50
Instalación ......................................................... 52
Config. display ................................................... 58
Función .............................................................. 59
Información ........................................................ 60
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara ...................................... 61
Procedimiento de sustitución de la lámpara ...... 61
Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara ..... 63
Mantenimiento de la carcasa y del control remoto 63
Limpieza y sustitución del filtro .............................. 64
Solución de problemas
Solución de problemas .......................................... 65
Cuando aparezcan los siguientes mensajes... ...... 69
Otros
Control externo ...................................................... 70
Especificaciones RS-232C ................................ 70
Conexión TCP/IP ............................................... 70
Formato de comandos ....................................... 71
Código del control remoto ................................. 72
Ejemplo de comunicaciones .............................. 73
Especificaciones ................................................... 74
Índice alfabético .................................................... 81
Símbolos utilizados en este manual
S
indica una función admitida por la unidad DLA-X900R.
R
indica una función admitida por la unidad DLA-X700R.
Q
indica una función admitida por la unidad DLA-X500R.
Los elementos no marcados con cualquiera de los
símbolos anteriores están admitidos por todos los
modelos.
10
Introducción
Accesorios/Accesorios opcionales
Compruebe los accesorios
Tapa de la lente Q ................................................. 1 componente
* Está acoplada a la unidad principal en el momento del envío.
.
Control remoto ............................................................ 1 componente
.
Pilas AAA .................................................................. 2 componentes
.
Cable de alimentación (para EE.UU.) (aprox. 2 m) ...... 1 componente
.
Cable de alimentación (para Reino Unido) (aprox. 2 m) 1 componente
.
Cable de alimentación (para UE) (aprox. 2 m) ............ 1 componente
.
0
Se incluye además unas INSTRUCCIONES (este manual), una tarjeta de garantía y documentación impresa.
Accesorios opcionales
0
Modelo de la lámpara de sustitución: PK-L2312U
0
GAFAS 3D: modelo PK-AG3
0
EMISOR SINCRO 3D: modelo PK-EM2
Tabla de compatibilidades para EMISOR SINCRO 3D y GAFAS 3D
GAFAS 3D
PK-AG1 *
(Método de
comunicación: IR
(Infrarrojos))
PK-AG2 *
(Método de
comunicación: IR
(Infrarrojos))
PK-AG3
(Método de
comunicación: RF
(Radiofrecuencia))
EMISOR SINCRO 3D PK-EM1 *
(Método de
comunicación: IR
(Infrarrojos))
X X
PK-EM2
(Método de
comunicación: RF
(Radiofrecuencia))
X
* Producto descatalogado
Comuníquese con su distribuidor autorizado si desea más detalles.
11
Introducción
Características principales
Nueva, excelente calidad de imagen con la resolución 4 K
Gracias al uso de la tecnología de procesamiento de imagen exclusiva de
JVC (MPC), el enfoque y el desenfoque se pueden detectar y ajustar en
tiempo real, lo que permite a los espectadores disfrutar de la expresividad
mejorada de las imágenes 4K. (p. 39)
Expresiones de vídeo en 3D con un aspecto de lo más realista
Con la función de 3D, podrá disfrutar de las películas en 3D con un efecto
más realista. (
p. 32)
Con la función de conversión 2D-3D, podrá disfrutar de películas en 3D
mediante la conversión de vídeos en 2D de programas de TV o de aquellos
vídeos grabados con una videocámara doméstica en vídeos en 3D. (p. 34)
Ajuste óptimo de la calidad de la imagen dependiendo del entorno de visualización
Los brillos irregulares que se producen en entornos como un salón con
paredes blancas se tienen en cuenta para logar una visualización óptima.
(p. 30)
0
Puede utilizar el sensor óptico opcional y un software exclusivo para
realizar ajustes más precisos.
Para obtener más detalles, consulte nuestro sitio web.
http://www3.jvckenwood.com/projector/support/index.html
Instalación flexible
Además del zoom motorizado 2x & lente de enfoque, la amplia cobertura de las funciones de desplazamiento de la
lente hacen también que la instalación del proyector sea más flexible. (p. 27)
La función de memoria
de la lente, que permite que los ajustes de enfoque, zoom o desplazamiento puedan guardarse
o recuperarse, le permiten cambiar fácilmente entre diferentes formatos de tamaño de vídeo.
Función personalizable de ajuste de calidad de la imagen
Puede realizar ajustes de acuerdo con el tipo de imágenes
de video o con sus
preferencias para disfrutar de los vídeos
con una calidad óptima. (p. 35)
La Real Color Imaging Technology (Tecnología de
Imágenes en Color Real, una tecnología de reproducción
del color desarrollada por JVC) permite la reproducción
con una calidad de imagen que es más próxima a la imagen
original. (p. 36)
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.
Las fotografías solo pretenden ser
ilustrativas.
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.
12
Introducción
Expresión nítida de vídeo con un nivel bajo de persistencia de imagen (C.M.D.)
Se hace posible la interpolación
óptima según el contenido
con la nueva técnica de interpolación de imagen en alta
definición que es compatible con imágenes en 3D.
Los espectadores pueden disfrutar de una expresión nítida
de vídeo con un nivel bajo de persistencia de imagen.
(p. 44)
* C.M.D. es la abreviatura de Clear Motion Drive.
Función de ajuste de píxeles de alta precisión
Con la función de ajuste de píxeles (“Pixel Adjust”) de alta
precisión,
podrá disfrutar de una
calidad de vídeo máxima
con márgenes de color mínimos en toda la imagen.
(p. 53)
* Equipado con dos memorias, puede guardar los ajustes
de forma separada cuando se usa una lente anamórfica
y cuando usa el proyector con una pantalla.
THX certificación S R
Para S R, se ha obtenido un “THX 3D Display Certification” de THX.
Además de películas en 2D, también podrá disfrutar de una reproducción fiel de imágenes en
una “calidad similar a la pretendida por el realizador” en la reproducción de películas en 3D.
La
certificación
THX
3D
es
“una indicación de alta definición y de alta resolución”, que se otorga a productos que han
superado más de 400 pruebas de calidad de imagen.
isf certificación S R
S R están certificados por isf, por lo que la calibración puede ser realizada por un
instructor con certificado isf.
Después de realizar la calibración se agrega un modo isf al modo de la imagen.
Para obtener más detalles, consulte el sitio web de isf.
http://www.imagingscience.com/
Apertura del objetivo inteligente
JVC ha desarrollado un algoritmo de análisis de la imagen
que
analiza el estado de
la imagen de vídeo en tiempo real,
y controla la apertura dinámicamente según la información
de la imagen.
Esta tecnología permite a los espectadores disfrutar de las
imágenes de vídeo con un contraste mejorado.
Visualización nítida de detalles con una
borrosidad mínima
Las foto
g
rafías solo pretenden ser ilustrativas.
ABCD
Después del ajusteAntes del ajuste
Las foto
g
rafías solo pretenden ser ilustrativas.
ABCD
ABCD
ABCD
®
Después del ajusteAntes del ajuste
Las foto
g
rafías solo pretenden ser ilustrativas.
13
Introducción
Controles y características
Unidad principal - Parte delantera
.
ABC
D
E
E
A
Lente
Ésta es una lente de proyección. No mire a través de
la lente mientras se proyecta una imagen.
B
Tapa de la lente S R
La tapa de la lente
se abre/cierra al activar/desactivar
la alimentación. (p. 52)
0
Para Q, acople la tapa de la lente cuando no se
utilice la unidad.
C
Sensor remoto (parte frontal)
Apunte con el control remoto a esta zona para
utilizarlo.
*
También hay un sensor remoto en la parte posterior.
D
Indicador
Consulte “Visualización de indicadores en la unidad
principal”p. 78.
E
Salida de ventilación
El aire caliente se expulsa para bajar la temperatura
interna de la unidad.
No obstruya las salidas de ventilación.
Unidad principal - Parte inferior
F
Entradas de aire (en 3 ubicaciones en la
parte posterior/inferior)
Las entradas permiten la entrada de aire para reducir la
temperatura interna.
No
obstruya ni evite la
salida del aire caliente. Esto puede ocasionar
un fallo de funcionamiento en la unidad.
* Hay dos entradas en los lados derecho e izquierdo, en la parte
posterior de la unidad.
G
Botón manual para la tapa de la lente
S R
La tapa de la lente puede abrirse al pulsar este botón.
Se utiliza para tareas de mantenimiento. También puede utilizarlo
cuando necesite abrir la tapa de la lente de forma urgente.
H
Patas de soporte
La altura y el ángulo del proyector pueden ajustarse girando las
patas de soporte. (entre 0 y 5 mm) (p. 21)
Al quitar las patas de soporte, se pueden utilizar como orificios de
fijación para el soporte de montaje en el techo.
FG
H
14
Introducción
Unidad principal - Parte trasera
.
F
IKLM
F
J
I
Terminales de entrada
Además del terminal de entrada de vídeo, también
hay otros terminales de conexión para dispositivos,
como controladores y equipos opcionales.
Consulte
“Unidad principal - Terminales de
entrada”p. 16
para obtener más detalles acerca de
los terminales.
J
Tapa de la lámpara
Al sustituir la lámpara de la fuente de luz, retire esta
tapa.
K
Panel de control
Para obtener más información, consulte
“Panel de
control”
en el siguiente diagrama.
L
Sensor remoto (parte trasera)
Apunte con el control remoto a esta zona para
utilizarlo.
*
También
hay un sensor remoto en la parte delantera.
M
Terminal de entrada de
alimentación
Conecte el cable de alimentación suministrado a este
terminal.
Panel de control
.
[MENU]: muestra el menú
[BACK]: vuelve al menú anterior
Teclas [JKH I]: selecciona una opción
[OK]: confirma una selección
[INPUT]: cambia la entrada
A [STANDBY/ON]: activa/desactiva la
alimentación
15
Introducción
Unidad principal - Terminales de entrada
.
A B C
D
E
F
Vista ampliada de la cara posterior
A
Terminal de entrada [HDMI 1]
B
Terminal de entrada [HDMI 2]
Para la conexión a dispositivos que admitan la salida
de señales HDMI. (p. 22)
Está acoplado al orificio de fijación M3. La
profundidad del orificio roscado es de 3 mm.
C
Terminal [LAN] (RJ-45)
El proyector puede controlarse
conectándolo a un PC
a través de una red informática para el envío de
comandos de control al proyector.
D
Terminal [RS-232C] (D-sub de 9
clavijas, macho)
El proyector puede controlarse mediante la conexión
de un PC a este terminal.
E
Terminal [3D SYNCHRO]
Al conectar un EMISOR SINCRO 3D (no incluido/se
vende aparte) a este terminal, podrá visualizar
películas en 3D.
F
Terminal [TRIGGER] (E)
Terminal de salida para la fuente de alimentación de
12 V CC, 100 mA. Se utiliza para enviar señales de
salida para controlar dispositivos tales como una
pantalla de elevación que está equipada con una
función de activación.
Recuerde que una conexión incorrecta puede dañar
el proyector. (Tip=DC +12 V, Sleeve=GND)
16
Introducción
Control remoto
A
B [STAND BY]
Apaga la unidad. (
p. 26)
B
C [ON]
Enciende la unidad. (p. 25)
C
[INPUT]
Seleccione una entrada entre
[HDMI 1] y [HDMI 2]. (p. 25)
D
[3D SETTING]
Muestra el menú de ajustes
3D. (
p. 33)
E
[C.M.D.]
Para configurar la
interpolación de fotogramas.
(p. 44)
F
[INFO.] Q
Muestra el menú de
información. (p. 60)
G
[ENV.SETTING]
Q
Muestra el menú “Ajuste
Ambiente”, (p. 30)
H
[LENS CONTROL]
Para el ajuste del enfoque,
zoom y cambio. (p. 27)
I
[LENS MEMORY]
Cambia entre guardar,
recuperar y editar la memoria
de la lente. (p. 28)
J
[LENS AP.]
Para ajustar la apertura de la
lente. (p. 44)
K
[MPC]
Para ajustar el nivel de MPC.
(p. 39)
L
[P.ANALYZER]
Enciende/apaga la pantalla de
análisis. (p. 40)
M
[BEFORE/AFTER]
Muestra la imagen antes o
después de aplicar un efecto.
Esto se utiliza para MPC y
Gestión de color.
(p. 38, p. 39)
N
[HIDE]
Oculta la imagen
provisionalmente. (p. 25)
O
[LIGHT]
Ilumina los botones del control
remoto.
P
Teclas [JKH
I]
Para la selección de una
opción.
Q
[OK]
Confirma una opción
seleccionada.
R
[MENU]
Muestra el menú,
u oculta el menú si está siendo
visualizado.
S
[BACK]
Vuelve al menú anterior.
T
[PICTURE MODE]
Cambia el Modo de imagen a
[FILM]*, [CINEMA], [ANIME.],
[NATURAL], [PHOTO]*,
[STAGE], [THX]* o [USER].
(p. 35)
* S R solamente
U
[ADVANCED
MENU]
Al pulsar el botón cada vez
cambia el menú en la
secuencia siguiente: “Modo
de imagen”"“Perfil de
Color”"“Temperatura
color”"“Gamma”
V
[GAMMA]
Para ajustar el nivel de
gamma. (p. 41)
W
[COLOR TEMP.]
Para configurar la temperatura
de color. (p. 48)
X
[3D FORMAT] Q
Cambia el formato 3D.
(p. 33)
Y
[COLOR P.FILE]
Cambia el perfil de color.
(p. 36)
Z
[PIC. ADJ.]
Alterna las opciones para
ajustar la calidad de imagen,
como el contraste, el brillo, etc.
(p. 49)
INPUT
PHOTO
A
T
Y
W
G
F
C
D
K
O
M
B
E
H
I
J
L
N
P
Q
R
S
T
X
ED
V
Z
U
U
INFO.
17
Introducción
Carga de las pilas en el control remoto
.
0
Si, para funcionar, el control
remoto tiene que estar cerca del proyector; esto indica que las pilas se están gastando.
Sustituya las pilas por otras nuevas (AAA).
0
Introduzca las pilas tomando como guías las marcas t s. Asegúrese de introducir primero el extremo s.
0
Si se ocurre un error durante la utilización del control remoto, retire las pilas y espere unos cinco minutos. Cargue
nuevamente las pilas y utilice el control remoto.
Alcance efectivo de la unidad de control remoto
Al apuntar con el control remoto hacia el sensor de esta
unidad (parte delantera o posterior), asegúrese que la
distancia al sensor es inferior a 7 m.
Si el control remoto no funciona correctamente,
acérquelo a la unidad.
.
30°
30°
20°
20°
Control remoto
Unidad
Control mediante reflexión de una pantalla,
etc.
Asegúrese de que el total de la distancia A (entre esta
unidad y la pantalla) y la distancia B (entre el control
remoto y la pantalla) es inferior a 7 m.
* Como la eficacia de las señales reflejadas desde la
unidad de control remoto varía de acuerdo con la
pantalla utilizada, la distancia de funcionamiento
puede disminuir.
.
A
B
30°
30°
20°
20°
20°
20°
20°
20°
Pantalla
Control remoto
Unidad
PRECAUCIÓN
0
No coloque el control remoto en un lugar con una exposición directa a la luz del sol o a altas temperaturas.
Podría deformarse por el calor o los componentes internos podrían verse afectados adversamente generando un
peligro de incendio.
0
Extraiga las pilas del control remoto cuando lo guarde.
Si guarda el control remoto por un tiempo prolongado sin extraer las pilas puede ocasionar fugas en las mismas.
18
Introducción
Instalación del proyector
Precauciones durante la instalación
Lea atentamente lo siguiente antes de instalar esta
unidad.
No realice la instalación en los siguientes
lugares
Esta unidad es un dispositivo de precisión. No lo instale
ni lo utilice en las
siguientes ubicaciones. De lo contrario,
podría provocarse un incendio o avería.
0
Lugares polvorientos, mojados y húmedos
0
Lugares
con presencia de humos
oleosos o humo de
cigarrillos
0
Sobre una alfombra o cama, ni sobre cualquier otra
superficie blanda
0
Lugares expuestos a la luz directa del sol
0
Lugares con temperaturas altas o bajas
0
No instale esta unidad en una habitación con
presencia de aceites o humo de cigarrillos. Incluso
una
pequeña
cantidad
de
humo
o aceite puede tener
un impacto a largo plazo en la unidad.
* Esta unidad produce una gran cantidad de calor y está
diseñada para absorber calor para refrigerar sus
componentes ópticos. El uso de la unidad en las
ubicaciones indicadas anteriormente puede hacer
que la suciedad se adhiera a la ruta de la luz,
provocando imágenes oscuras o colores apagados.
* La suciedad adherida a los componentes ópticos no
puede eliminarse.
Mantenga el espacio suficiente respecto a
paredes, etc.
Puesto que la unidad expulsa una gran cantidad de calor,
instálela con espacio suficiente respecto a cualquier
objeto, respetando las medidas siguientes.
.
Frente
150 mm y
superior
200 mm y
superior
300 mm y
superior
300 mm y
superior
150 mm y superior
Deje sin obstáculos la parte frontal de la unidad.
Si hubiese cualquier obstáculo delante de la salida de
ventilación, el aire caliente volvería
a entrar en la unidad
y provocaría su recalentamiento. El aire caliente que
fluye de la unidad puede producir sombras en la pantalla
(fenómeno de neblina por calor).
Uso del proyector
Esta unidad utiliza una lámpara de proyección, que se calentará
durante su uso.
No realice proyecciones en las siguientes circunstancias. De lo
contrario, podría provocarse un incendio o avería.
0
Proyección con la unidad colocada verticalmente.
.
0
Proyección con la unidad inclinada en ángulo.
Inclinación horizontal: inferior a ± 5 °
.
Inclinación vertical: inferior a ± 15 °
.
15°
15°
15°
15°
0
Puede producirse un funcionamiento incorrecto si el
ángulo no se encuentra en el intervalo indicado
anteriormente.
Instalación de la pantalla
Instale la unidad y la pantalla de forma que queden en
perpendicular entre ellas.
.
Pantalla
Frente
0
Seleccione un material de pantalla con patrones no
uniformes. Los patrones uniformes, como los
cuadros, pueden provocar la aparición de patrones
de interferencias.
0
En este caso, puede cambiar el tamaño de la pantalla para
hacer que se noten menos los patrones de interferencias.
Uso del proyecto a grandes altitudes
Si se utiliza esta unidad en una ubicación a más de 900
m por encima del nivel del mar (presión de aire baja),
ajuste el “Modo altitud alta” como “Encend.”. (p. 54)
19
Configuración
Precauciones durante el montaje
Fijación (montaje) del proyector
.
0
Cuando la unidad vaya a montarse en una posición
fija para su uso, instálela horizontalmente.
0
Asegúrese de fijar la unidad principal para evitar
accidentes, por ejemplo, durante un terremoto.
Fijación con tornillos
.
Entradas
de aire
4 Ubicaciones
Retire las cuatro patas de sujeción de la parte inferior y
realice la fijación utilizando los tornillos (tornillos M5, de
13 a 23 mm).
* El uso de otro tipo de tornillos puede hacer que la
unidad se rompa.
* Deje un espacio
de al menos 10 mm por debajo de la
superficie inferior de la unidad para permitir la entrada
de aire fresco.
Fijación del proyector (montaje en techo)
.
0
Asegúrese de solicitar a su distribuidor que instale la
unidad por usted. Si instala la unidad por su cuenta
podría ocasionar que la unidad
se caiga ocasionando
lesiones.
0
Lleve a cabo todas las acciones necesarias para
evitar que la unidad principal pueda caerse, por
ejemplo, en caso de terremoto.
0
Independientemente
de que la unidad
esté todavía en
garantía o no, JVC no asume responsabilidad alguna
por los daños que pudiera ocasionarse al producto
como resultado de un montaje en el que no se utiliza
el cableado para instalación en el techo exclusivo de
JVC o cuando el entorno no es el adecuado para una
instalación en el techo.
0
Cuando utilice la unidad suspendida
del techo, preste
atención a la temperatura del entorno. Cuando se
utiliza un calentador, la temperatura del techo en el
área que lo circunda puede ser más alta de lo
esperado.
0
Para instalar la unidad en el soporte de montaje en
techo, ajuste el par en el rango entre 1,5 N m y 2,0 N
m. Apretar con torsión mayor
que la del rango anterior
podría ocasionar daños a la unidad que, a su vez,
pueden hacer que ésta se caiga.
20
Configuración
Ajuste de la posición
Ajuste del ángulo de elevación del proyector
La altura e inclinación de la unidad (entre 0 y 5 mm)
pueden ajustarse girando las patas de soporte.
Eleve la unidad y ajuste las cuatro patas de soporte.
.
ContraerExtender
Patas de soporte
Ajuste de la posición de la imagen
Mediante el uso de la
función de cambio de lentes de esta
unidad, puede subir/bajar la imagen o girarla a izquierda/
derecha. Ajuste a la posición deseada.
Æ “Ajuste de la lente dependiendo de la posición de
proyección” p. 27
.
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
10 3020 40
Intervalo de movimiento
de la lente
Movimiento horizontal de la lente (%)
Movimiento vertical de la lente (%)
Intervalo de desplazamiento de la lente
Hasta aprox. un 80% de la
imagen proyectada
Posición horizontal: 0 % (Centro)
Posición vertical
Hasta aprox. un 34% de la
imagen proyectada
Posición vertical: 0% (Centro)
Posición horizontal
0
El desplazamiento vertical máximo varía
dependiendo de la cantidad de desplazamiento
horizontal. Del mismo modo, el desplazamiento
horizontal máximo también cambia en función de la
cantidad de desplazamiento vertical.
0
Los valores del gráfico pretender servirle de guía.
Utilícelos a modo de referencia
durante la instalación.
21
Configuración
Conexión del proyector
0
No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión.
0
El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo que desea conectar.
0
Este proyector se utiliza para la proyección de imágenes. Para la salida del audio de los dispositivos conectados,
conecte un dispositivo de salida de audio independiente, como un amplificador o altavoz.
0
Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren.
Utilice únicamente cables HDMI (no incluidos/se venden aparte) con certificación HDMI.
0
Algunos cables no pueden conectarse a esta unidad debido al tamaño de la cubierta del conector.
Conexión al terminal de entrada HDMI (entrada digital)
Conexión mediante cable HDMI
.
Terminal de salida HDMI
Grabadora de BD/DVD, etc.
Portátil, etc.
Cable HDMI (no incluido/se vende aparte)
Esta unidad
Hacia el terminal de entrada
[HDMI 1] o [HDMI 2]
0
Si se genera ruido, aleje el portátil de la unidad.
0
Para un ancho de banda de transmisión conforme con el estándar HDMI, se recomienda el uso de un cable de 340 MHz. Si se
utiliza un cable con un ancho de banda de 75 MHz, se recomienda ajustar la resolución del equipo para una transmisión de
vídeo de hasta 1080i o inferior.
0
Si no se visualiza el vídeo, intente reducir la longitud del cable o reducir la resolución del equipo que transmite el vídeo.
0
Si el dispositivo de origen está conectado al proyector a través de un dispositivo intermedio tal como un amplificador AV o un
divisor, la imagen de vídeo puede no aparecer dependiendo de las especificaciones de dicho dispositivo.
En este caso, conecte el dispositivo de origen directamente al proyector y compruebe si se visualiza la imagen de vídeo.
Conexión mediante un cable de conversión HDMI-DVI
.
Cable de conversión HDMI-DVI (no incluido/se vende aparte)
Hacia el terminal de entrada
[HDMI 1] o [HDMI 2]
Esta unidad
Terminal de salida DVI
PC de sobremesa, etc.
0
Si se genera ruido, aleje el PC de sobremesa de la unidad.
0
Si no se visualiza el vídeo, intente reducir la longitud del cable o reducir la resolución del equipo que transmite el vídeo.
22
Configuración
Conexión al terminal LAN
.
PC de sobremesa, etc.
Servidor
Concentrador
Red
Cable de conexión
(no incluido/se vende aparte)
Esta unidad
Al terminal [LAN]
0
La red se utiliza para controlar esta unidad. No se utiliza para el envío o recepción de señales de vídeo.
0
Póngase en contacto con su administrador de red para obtener información relativa a la conexión de red.
0
Ajuste “ECO Mode” como “Apagado” si se realiza una comunicación RS-232C/LAN o si la función de enlace HDMI se
utiliza en el modo de espera. (p. 59)
0
Para obtener más información sobre el control, consulte “Control externo” (p. 70).
Conexión al terminal RS-232C
.
Terminal RS-232C
Portátil, etc.
Cable de conexión RS-232C
(no incluido/se vende aparte)
Al terminal [RS-232C]
Esta unidad
0
Ajuste “ECO Mode” como “Apagado” si se realiza una comunicación RS-232C/LAN o si la función de enlace HDMI se
utiliza en el modo de espera. (p. 59)
0
Para obtener más información sobre el control, consulte “Control externo” (p. 70).
23
Configuración
Conexión al terminal TRIGGER
.
Terminal de entrada de
accionamiento (Ø3,5)
Pantalla
Cable de accionamiento (no incluido/se vende aparte)
Al terminal [TRIGGER]
Esta unidad
0
No lo utilice para la alimentación eléctrica de otros dispositivos.
0
La conexión al terminal de
audio de otro dispositivo puede provocar que el dispositivo funcione de forma incorrecta
o una avería.
0
El uso por encima del valor nominal provocará un fallo de funcionamiento en la unidad.
0
El
terminal de accionamiento emite
una tensión de 12 V. Observe las precauciones adecuadas para evitar cualquier
cortocircuito.
0
El valor de fábrica es “Apagado”. Para cambiar el ajuste, configure la opción “Disparador” en el menú (p. 59).
Conexión del cable de alimentación (accesorio incluido)
A
Conecte el cable de alimentación
incluido al terminal de entrada
de alimentación de la unidad principal.
B
Inserte el enchufe del cable incluido en la toma de pared.
Precauciones para evitar incendios y descargas eléctricas
0
La capacidad de tensión de esta unidad es grande. Conéctela directamente a la toma de pared.
0
Cuando no utilice el equipo, desenchufe el cable de alimentación de la toma.
0
Conecte la unidad utilizando únicamente el cable de alimentación suministrado.
0
No utilice una tensión que no sea la tensión de alimentación indicada.
0
No
dañe, rompa ni modifique
el cable de alimentación. No coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación.
Tampoco lo caliente ni tire de él. Si lo hace, el cable podría sufrir daños.
0
No desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
A
B
Cable de
alimentación
(incluido)
24
Configuración
Visualización de vídeos
NOTA
0
Cuando utilice Q, asegúrese de quitar la tapa de la lente.
0
Conecte el cable de alimentación y asegúrese de que el indicador
“STANDBY/ON” se ilumina en color rojo.
1
Encienda la unidad
Control remoto: pulse el botón C [ON].
Proyector: pulse el botón A [STANDBY/ON].
0
El indicador visual “STANDBY/ON” pasa de rojo a verde (la luz se
apaga cuando la unidad se pone en marcha).
0
(S R) La tapa motorizada de la lente se abre.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
LAMP WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
Durante la inicialización de la lámpara
“STANDBY/ON” iluminado (verde)
En estado de espera
“STANDBY/ON” iluminado (rojo)
2
Seleccione la imagen que desee proyectar.
Pulsar el botón [INPUT] en la unidad del proyector o en el control remoto
cada vez que cambia el modo de entrada tal como sigue.
.
HDMI 1
HDMI 2
0
Reproduzca el dispositivo seleccionado para proyectar la imagen.
Para ocultar la imagen temporalmente
Pulse el botón [HIDE] en el proyector o en el control remoto
0
El
indicador luminoso “STANDBY/ON” comienza
a parpadear en verde.
0
Pulse el botón [HIDE] nuevamente para reanudar la visualización de la
imagen.
0
No se debe apagar la unidad cuando al imagen esté oculta
temporalmente.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
INPUT
PHOTO
1
2
3
25
Funcionamiento
3
Apague la unidad
Control remoto: pulse el botón B [STAND BY].
Proyector: pulse el botón A [STANDBY/ON].
0
Cuando se visualice el mensaje “¿Desea apagar?”, pulse de nuevo el botón.
0
La lámpara se apaga y el indicador “STANDBY/ON” cambia de verde claro a rojo parpadeante.
0
Después
de que se apague
la luz, el ventilador funcionará durante unos 100 segundos para enfriar la lámpara
(modo enfriamiento).
No desconecte el cable de alimentación durante la refrigeración.
0
Después de unos 100 segundos, el indicador “STANDBY/ON” cambia de rojo parpadeante a rojo fijo.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
En estado de espera
“STANDBY/ON” iluminado (rojo)
En el modo enfriamiento
“STANDBY/ON” parpadeando (rojo)
0
(Q) Acople la tapa de la lente.
0
(S R) La tapa motorizada de la lente se cierra.
PRECAUCIÓN
0
La unidad no debe apagarse durante aproximadamente 60 segundos después de haber sido encendida.
0
Después
de que se apague
la luz, el ventilador funcionará durante unos 100 segundos para enfriar la lámpara (modo
enfriamiento).
No desconecte el cable de alimentación durante la refrigeración.
0
La alimentación no puede volver a activarse mientras se realiza la refrigeración (100 segundos).
0
Desconecte el enchufe cuando la unidad no vaya a ser utilizada durante un periodo de tiempo prolongado.
26
Funcionamiento
Ajuste de la pantalla del proyector
Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección
1
Pulse el botón [LENS CONTROL] y utilice las teclas
[JKH I] para ajustar Foco, Zoom (tamaño de
pantalla) y Desplazamiento (posición de pantalla)
.
Foco
0
Al pulsar el botón
[LENS CONTROL] o el botón [OK], irá cambiando
el modo en la siguiente secuencia:
“Foco”"“Zoom”"“Desplazamiento”"“Foco”...
.
Ajuste de Desplazamiento
(posición de pantalla)
Ajuste de Zoom
(tamaño de pantalla)
ABCD
ABCD
ABCD
Foco Ajuste
2
Para finalizar el ajuste, pulse el botón [MENU] una
vez o el botón [BACK] dos veces.
0
La
operación de la
función de control de la lente se desactiva cuando
se ajusta el bloqueo de la lente en “Encend.”.
INPUT
PHOTO
1
2
27
Funcionamiento
Cómo guardar y recuperar la configuración de los ajustes
Los ajustes de Foco, Zoom y Desplazamiento pueden guardarse o
recuperarse, de forma que puede cambiar fácilmente a una relación de
aspecto diferente (tamaño de pantalla) de acuerdo con la imagen.
0
Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá cambiando el modo en la
siguiente secuencia: “Guardar memoria”"“Seleccionar
memoria”"“Editar nombre memoria”"“Guardar memoria”...
0
En un estado en el que no se haya guardado ninguna configuración de
ajuste (valores de fábrica), solo se mostrará “Guardar memoria”.
0
La operación de la función de control de la lente se desactiva cuando se
ajusta el bloqueo de la lente en “Encend.”.
Guardar datos de ajuste
1
Ajuste el enfoque, el zoom o el desplazamiento
(p. 27)
2
Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar
“Guardar memoria”.
0
También puede guardar datos de ajuste seleccionando
“Instalación”"“Control de lentes”"“Guardar memoria” en el menú.
.
MENU
BACK
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
>>
-----
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Guardar memoria
Instalación
3
Seleccione el elemento que desee guardar y pulse el
botón [OK].
0
Los datos de ajuste se guardarán.
0
Los
elementos sin datos de
ajuste guardados se visualizarán como
[----].
0
Si ha seleccionado un elemento
para el cual se han guardado datos
de ajuste, los datos antiguos se sobrescribirán.
0
Puede cambiar el nombre al guardar un elemento. (p. 29)
0
El número máximo de elementos que pueden guardarse es de 10
para S R y de 5 para Q
.
4
Pulse el botón [MENU] para salir.
INPUT
PHOTO
2
4
3
28
Funcionamiento
Recuperar datos de ajuste
1
Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar “Seleccionar memoria”.
0
Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá cambiando el modo en la siguiente secuencia: “Seleccionar
memoria”"“Guardar memoria”"“Editar nombre memoria”"“Seleccionar memoria”...
0
También
puede recuperar los datos
de ajuste seleccionando “Instalación”"“Control de lentes”"“Seleccionar
memoria” en el menú.
.
MENU
BACK
-----
-----
-----
MEMORY2
-----
-----
-----
-----
-----
>>
MEMORY1
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Seleccionar memoria
Instalación
2
Seleccione los datos de ajuste que desee recuperar y pulse el botón [OK].
0
Los datos recuperados se ajustan automáticamente.
0
Si no se ha guardado ningún dato de ajuste, el elemento quedará en color gris y no podrá seleccionarse.
Cambiar el nombre de los datos de ajuste
1
Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar “Editar nombre memoria”.
0
Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá cambiando el modo en la siguiente secuencia: “Seleccionar
memoria”"“Guardar memoria”"“Editar nombre memoria”"“Seleccionar memoria”...
0
También puede editar los datos de ajuste seleccionando “Instalación”"“Control de lentes”"“Editar nombre
memoria” en el menú.
.
MENU
BACK
-----
-----
-----
MEMORY2
-----
-----
-----
-----
-----
>>
MEMORY1
Editar nombre memoria
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Instalación
2
Seleccione los datos de ajuste que desee editar y pulse el botón [OK].
0
Aparecerá una pantalla de edición.
.
MENU
>>
MEMORY1
}
?
.
y
l
Y
L
{
=
,
x
k
X
K
]
/
0
w
j
W
J
[
-
9
v
i
V
I
>
+
8
y
h
U
H
<
*
7
t
g
T
G
)
&
6
s
f
S
F
(
%
5
r
e
R
E
~
$
4
q
d
Q
D
|
#
3
p
c
P
C
;
"
2
o
b
O
B
\
^
z
M
Z
m
@
:
!
1
n
a
N
A
SPACE
OKBorrar todoBorrar
Name
Lista de caracteres
Cursor de selección
Cursor de introducción
BACK
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Editar nombre memoria
Instalación
0
Puede introducir un máximo de 10 caracteres.
0
Los caracteres que pueden utilizarse incluyen letras (mayúsculas o minúsculas), caracteres numéricos y
símbolos.
0
Al pulsar el botón [Back] se cancela el contenido que se está editando y se sale del modo de edición.
3
Después de cambiar el nombre, seleccione “OK” y pulse el botón [OK]
4
Pulse el botón [MENU] para salir.
29
Funcionamiento
Ajuste automático de la calidad de imagen dependiendo del
entorno de visualización
Al configurar “Ajuste Ambiente” de acuerdo con el entorno de
visualización, se lleva a cabo de forma automática el ajuste y
la corrección de la calidad de la imagen de acuerdo con las
diferencias del entorno para minimizar cualquier influencia en
la calidad de la imagen.
0
“Ajuste Ambiente” se aplica de forma separada de los datos
ajustados individualmente.
0
No se puede corregir la pantalla cuando “Perfil de Color”
está ajustado en “x.v.Color”.
.
Proyector
Visualizador
Distancia de
visualización
Tamaño de la pantalla
Pantalla
- Vista frontal -
1
Pulse el botón [MENU] para visualizar el
menú.
Q
:
Pulse el botón [ENV.SETTING] en el control remoto para
abrir el menú “Ajuste Ambiente”.
2
Seleccione “Instalación”
"
“Ajuste
Ambiente”
"
“Encend.” en el menú.
.
>>
MENU
BACK
0
MENU
BACK
0
3
21
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Claro
3m
100inch
Apagado
Encend.
Color Paredes
Distancia de Visionado
Tamaño de Pantalla
Pantalla Nº.
Ajuste pantalla
Apagado
Frontal
Ajuste Ambiente
Modo altitud alta
Anamórfico
Ajuste Pincushion
Corregir trapecio
Tipo Instalación
Ajuste de píxel
Control de lentes
Instalación Instalación
Apagado
Ajuste Ambiente
Apagado
Encend.
Ajustar
0
Cuando “Ajuste Ambiente” se ajusta como
“Apagado”, “Tamaño de Pantalla”, “Distancia de
Visionado” y “Color Paredes” se quedan en gris y no
pueden seleccionarse.
3
Ajuste Ajuste pantalla
Al seleccionar el modo de corrección óptimo de acuerdo
con las características de la pantalla utilizada, las
correcciones pueden realizarse para reproducir
imágenes naturales con colores equilibrados.
.
>>
MENU
BACK
3
21
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Claro
3m
100inch
Apagado
Encend.
Color Paredes
Distancia de Visionado
Tamaño de Pantalla
Pantalla Nº.
Ajuste pantalla
Instalación
Ajuste Ambiente
Ajustar
0
Esta opción no está disponible cuando “Perfil de
Color” está ajustado a “Apagado”.
0
Seleccione un tipo de “1” a “106”.
0
Para obtener información sobre la pantalla y el modo
de corrección correspondiente, visite nuestro sitio
web.
http://www3.jvckenwood.com/english/projector/screen/
4
Seleccione “Tamaño de Pantalla” para
configurar el tamaño de pantalla que
desee utilizar
0
Seleccione la configuración de tamaño de pantalla
más cercana en el intervalo entre “60inch” y “200inch”
(en incrementos de 10 pulgadas).
5
Seleccione “Distancia de Visionado” para
configurar la distancia de visualización
(distancia a la pantalla)
0
Seleccione el ajuste de distancia de visualización
más cercano en el intervalo comprendido entre “1 m”
y “10 m”.
0
Para obtener más información sobre la altura,
consulte “Tamaño de la imagen y distancia de
proyección”p. 75.
6
Seleccione “Color Paredes” para
configurar el color de la pared
0
Si la pared es de color oscuro, seleccione “Oscuro”.
Para paredes que no sean de color oscuro,
seleccione “Claro”.
7
Pulse el botón [MENU] para salir.
NOTA
0
Puede utilizar el sensor óptico opcional y un software
exclusivo para realizar ajustes más precisos.
Para obtener más información acerca del software
exclusivo, visite nuestro sitio web.
http://www3.jvckenwood.com/english/download/index.html
30
Funcionamiento
Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto)
El tamaño de pantalla de la imagen proyectada puede
ajustarse
de
forma
óptima
de
acuerdo con el tamaño de
pantalla original (aspecto) que se haya introducido.
1
Pulse el botón [MENU] para visualizar
el menú.
2
Seleccione “Entrada
señal”"“Aspecto” en el menú.
.
MENU
BACK
Auto
16:9
Apagado
Auto
Posición de imagen
Config 3D
Progresivo
Máscara
Aspecto
Control con HDMI
Espacio de color
Nivel entrada
Entrada señal
Auto
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Configuración
Descripción
4:3 Establece el tamaño de
pantalla en 4:3. Para señales
HD, los dos laterales se
reducen.
Sólo se
visualiza
durante la
entrada de la
señal de
vídeo.
16:9 Establece el tamaño de
pantalla en 16:9. Para
señales SD, los dos laterales
se amplían.
Zoom
Amplía toda la imagen.
* No puede seleccionarse en
el caso de las señales HD.
Auto Coloca la imagen en el
centro, con toda la imagen
ampliada.
Sólo se
visualiza
durante la
entrada de la
señal de PC.
1:1 Muestra la imagen de
entrada con su tamaño real.
Completo Llena toda la pantalla con la
imagen, ignorando el tamaño
(aspecto) de la imagen de
entrada.
0
Este elemento quedará en color gris y no podrá ser
ajustado cuando no exista señal, la señal esté fuera
de rango, o durante el modo 3D o entrada 4K.
3
Pulse el botón [MENU] para salir.
Ejemplo de imagen de entrada y tamaño de
pantalla
Entrada de la señal HDMI
.
Zoom
16:9
4:3
4:3
2,35:1
(Cinema
Scope)
Configuración
Imagen de entrada
Imagen de salida
PC Entrada de la señal
.
1280×1024
1920×1200
Completo
1:1
Auto
Configuración
Imagen de salida
Imagen de entrada
31
Funcionamiento
Visualización de películas en 3D
Al utilizar las GAFAS 3D (PK-AG1, PK-AG2, o PK-AG3) y EMISOR SINCRO 3D (PK-EM1 o PK-EM2), ambos vendidos
aparte, podrá disfrutar de imágenes de vídeo en 3D.
0
Para GAFAS 3D y EMISOR SINCRO 3D, que son compatibles con esta unidad, consulte
“Accesorios
opcionales”p. 11.
Instalación del EMISOR SINCRO 3D
1
Conecte EMISOR SINCRO 3D al terminal [3D SYNCHRO] de la unidad principal
.
GAFAS 3D
EMISOR SINCRO 3D
PK-EM2
PK-EM1
EMISOR SINCRO 3D
Esta unidad
2
Ajuste la posición de EMISOR SINCRO 3D para que el GAFAS 3D pueda recibir
señales desde el EMISOR SINCRO 3D
0
Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones GAFAS 3D y EMISOR SINCRO 3D.
32
Funcionamiento
Visualización de películas en 3D
1
Conecte esta unidad a un dispositivo
HDMI compatible con 3D y encienda
el dispositivo para reproducir la
imagen de vídeo en 3D
0
Para obtener más información sobre cómo
reproducir imágenes de vídeo en 3D, consulte
el manual de instrucciones del
reproductor o de
la grabadora utilizados.
0
Cuando se reciben las señales
en 3D, la imagen
de vídeo cambia automáticamente al formato
3D.
0
Esta unidad admite los siguientes
formatos 3D.
- Paquetes de fotogramas
- Lado a lado
- Superior e inferior
0
En la configuración predeterminada, “Formato
3D” se ajusta como “Auto” para la proyección
automática de imágenes en 3D.
Si la imagen no cambia automáticamente a 3D
A
Pulse el botón [3D SETTING] para
visualizar “Config 3D”.
B
Seleccione “Formato 3D”
Q:
Pulse el botón [3D FORMAT] en el control remoto
.
INPUT
0
Al pulsar el botón [3D
FORMAT], irá cambiando
el modo en la siguiente secuencia:
“Auto”"“Lado a
Lado”"“Horizontal”"“2D”"“Auto”...
0
También
puede
realizar
ajustes
desde
“Entrada
señal”"“Config 3D”"“Formato 3D” en el menú.
Formato Descripción
Auto Se detecta el formato y se
configura automáticamente.
Lado a Lado Seleccione este ajuste si la señal
de entrada 3D tiene el formato
lado a lado.
Horizontal Seleccione este ajuste si la señal
de entrada 3D tiene el formato
superior e inferior.
2D Seleccione este ajuste si las
imágenes en 2D se reconoce
erróneamente como imágenes
en 3D.
2
Apague las GAFAS 3D y vuelva a
encenderlas
0
El PK-AG1 se enciende automáticamente.
33
Funcionamiento
Conversión de películas en 2D a películas en 3D para su
visualización
1
Pulse el botón [3D SETTING] para
visualizar “Config 3D”.
0
El botón [3D SETTING] se posiciona de forma
diferente en el control remoto dependiendo del
modelo utilizado. (p. 17)
2
Seleccione “Conversión 2D/3D” y, a
continuación, “Encend.”, y pulse el
botón [OK]
0
También puede realizar ajustes desde
“Entrada
señal”"“Config 3D”"“Conversión 2D/3D” en el
menú.
.
>
MENU
BACK
0
0
INPUT
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Auto
Cancelar diafonía
Paralaje
Conversión 2D/3D
Formato 3D
Config 3D
Entrada señal
Encend.
3
Pulse el botón [MENU] para salir.
NOTA
0
Dependiendo de la película, el efecto 3D puede ser
inferior al esperado.
0
Este
elemento
queda
en
color
gris y se visualiza como
“Apagado” durante el modo 3D o entrada 4K.
Ajuste de películas en 3D
Las imágenes de vídeo en 3D pueden aparecer de forma
diferente en diferentes visualizadores. También pueden
verse afectadas por su estado físico en el momento de
la visualización.
Por lo tanto, se recomienda que ajuste las imágenes de
vídeo de forma adecuada.
1
Pulse el botón [3D SETTING] para
visualizar “Config 3D”.
0
El botón [3D SETTING] se posiciona de forma
diferente en el control remoto dependiendo del
modelo utilizado. (p. 17)
0
También puede
realizar ajustes desde
“Entrada
señal”"“Config 3D” en el menú.
Ajuste de parallax (Paralaje)
Ajuste el desplazamiento de la imagen para el ojo
izquierdo y derecho de forma independiente para
obtener el mejor efecto 3D.
0
Para ello, utilice las teclas H I para desplazar
el cursor.
0
Intervalo de ajuste: de -15 a +15
Ajuste de diafonía (Cancelar diafonía)
Las imágenes dobles (solapamiento de la imagen
de la izquierda con la de la derecha, o viceversa)
pueden
reducirse para obtener una
calidad mayor.
0
Para ello, utilice las teclas H I para desplazar
el cursor.
0
Intervalo de ajuste: de -8 a +8
0
El ajuste no puede realizarse cuando
“Conversión 2D/3D” está configurado como
“Encend.”.
2
Pulse el botón [MENU] para salir.
34
Funcionamiento
Selección de una calidad de imagen
dependiendo del tipo de vídeo
Ajuste del modo de imagen
Puede ajustar la calidad de la imagen de acuerdo con el tipo de imagen de
vídeo que va a visualizar.
1
Pulse el botón [PICTURE MODE] para seleccionar
“Modo de imagen”
0
También puede realizar ajustes desde “Ajuste Imagen”"“Modo de
imagen” en el menú.
Opción Descripción
Película*1S
R
Reproduce fielmente la textura de las películas.
Cine*1 Reproduce la imagen en colores vívidos basado en
el estándar DCI. Adecuado para todas las películas.
*2
Animación*1 Adecuado para obras de animación.
Natural*1 Calidad de imagen que se centra en la reproducción
de un color natural y
de la gradación. Adecuado para
imágenes dramáticas, etc.
Foto*1S R Configuración para visualizar fotografías.
Escenario*1 Adecuado para conciertos u obras teatrales.
THX*1 S R Calidad de imagen certificada por THX.
User 1 a User 4 *3 Permite que los datos de calidad de imagen definidos
por el usuario puedan guardarse y recuperarse.
4K 50/60p *4 *5 Modo de imagen cuando la señal de entrada es
“3840×2160/50Hz” o “3840×2160/60Hz”.
*1 Para los Modos de imagen con la marca *1, los ajustes óptimos para
las señales 2D y 3D se almacenan por separado y se aplican
automáticamente según el modo seleccionado.
0
Los ajustes editados también se guardarán por separado.
0
No se realizarán cambios en el nombre del Modo de imagen.
*2 DCI es la abreviatura de Digital Cinema Initiatives.
*3 Para ver vídeos que soporten
el formato x.v.Color, seleccione un ajuste
de usuario (“User 1” a “User 4”) en “Modo de imagen” y ajuste “Perfil de
Color” a “x.v.Color”.
*4 Cuando la señal de entrada es “3840×2160/50Hz” o
“3840×2160/60Hz”, el modo de imagen se fija en “4K 50/60p” y algunas
funciones estarán en color gris y no se podrán ajustar.
*5 Este elemento no se visualizará cuando la señal de entrada sea distinta
de “3840×2160/50Hz” o “3840×2160/60Hz”.
INPUT
PHOTO
1
35
Ajuste/Configuración
Ajuste del perfil de color
Al ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el
“Modo
de imagen”, podrá ajustar
de forma precisa la calidad de la imagen de acuerdo
con la película que esté visualizando.
1
Después de configurar “Modo de imagen” (p. 35), pulse el
botón [COLOR P.FILE]
0
Al pulsar el botón [COLOR P.FILE], irán cambiando los datos “Perfil de
Color” para el “Modo de imagen” de forma secuencial.
0
Los ajustes seleccionables “Perfil de Color” varían según el “Modo de
imagen” y también si la señal es de 2D o 3D.
0
También
puede realizar ajustes desde “Ajuste Imagen”"“Perfil de Color” en
el menú.
Lista de “Perfil de Color” para “Modo de imagen” Q
Modo de imagen
Entrada de señal
en 2D
Entrada de señal
en 3D
Descripción
Cine Cine
Espacio de color adecuado para todas las películas.
Estándar Estándar Espacio de color del estándar HDTV. *1
3D Cine Espacio de color adecuado para todas las películas en 3D.
Animación Animación
Espacio de color adecuado para obras de animación.
Estándar Estándar Espacio de color del estándar HDTV. *1
3D Animación Espacio de color adecuado para obras de animación en 3D.
Natural Natural
Espacio de color adecuado para imágenes dramáticas, etc.
Estándar Estándar Espacio de color del estándar HDTV. *1
3D Vídeo Espacio de color adecuado para transmisiones en 3D.
Escenario Escenario
Espacio de color adecuado para conciertos, obras teatrales, etc.
Estándar Estándar Espacio de color del estándar HDTV. *1
3D Escenario Espacio de color adecuado para conciertos en 3D, obras teatrales en 3D,
etc.
User 1 a User 4
Estándar
Cuando “Modo de imagen” se ajusta a cualquiera de las configuraciones
desde “User 1” a “User 4”, puede seleccionar uno de los “Perfil de Color”
mostrados a la izquierda.
0
Consulte más arriba para ver la descripción del “Perfil de Color”
respectivo.
Cine
Animación
Natural
Escenario
3D Cine
3D Vídeo
3D Animación
3D Escenario
x.v.Color*2*3 Espacio de color que es cercano al del estándar x.v.Color.
Apagado Deshabilita el ajuste del espacio de color.
Entre Custom1 y Custom5 Guarda los valores de la calibración automática.
0
Para realizar la calibración automática, deberá conseguir un sensor
óptico disponible comercialmente y un programa de software
exclusivo. Para obtener más detalles, consulte nuestro sitio web.
*1 HDTV es la abreviatura de High Definition Television.
*2 Para ver vídeos que soporten
el formato x.v.Color, seleccione un ajuste de usuario (“User 1” a “User 4”) en “Modo
de imagen” y ajuste “Perfil de Color” a “x.v.Color”.
*3 x.v.Color es un estándar de espacio de color amplio usado para vídeos, el cual incluye una gama de color más
amplia que el estándar HDTV.
PHOTO
36
Ajuste/Configuración
Lista de “Perfil de Color” para “Modo de imagen” S R
Modo de imagen
Entrada de señal
en 2D
Entrada de señal
en 3D
Descripción
Película Película 1
El espacio de color se acerca a las características de las películas de cine Eastman Kodak
Company.
Película 2
El espacio de color se acerca a las características de las películas de cine FUJIFILM Corporation.
Película 3
Espacio de color adecuado para una obra de arte sobre soporte Technicolor remasterizada
digitalmente.
3D Película*1 Espacio de color adecuado para películas grabadas en 3D.
Cine Cine 1
Espacio de color con colores intensos que son característicos de las películas.
Cine 2
Espacio de color cercano al del estándar DCI.
Estándar Estándar Espacio de color del estándar HDTV. *2
3D Cine Espacio de color adecuado para todas las películas en 3D.
Animación Animación 1
Espacio de color adecuado para obras de animación CG. Ideal para obras de animación
con colores brillantes.
Animación 2
Espacio de color adecuado para obras de animación cel. Ideal para obras de animación con
colores claros.
Estándar Estándar Espacio de color del estándar HDTV. *2
3D Animación Espacio de color adecuado para obras de animación en 3D.
Natural Vídeo
Espacio de color adecuado para programas de TV, obras dramáticas, programas
deportivos, etc.
Estándar Estándar Espacio de color del estándar HDTV. *2
3D Vídeo Espacio de color adecuado para materiales de vídeo en 3D.
Foto AdobeRGB
Espacio de color del estándar AdobeRGB. *3
Estándar Estándar Espacio de color del estándar HDTV. *2
3D Foto Espacio de color adecuado para materiales de foto en 3D.
Escenario Escenario
Espacio de color adecuado para conciertos, obras teatrales, etc.
Estándar Estándar Espacio de color del estándar HDTV. *2
3D Escenario Espacio de color adecuado para conciertos en 3D, obras teatrales en 3D, etc.
THX THX*4 3D THX*4 Espacio de color del estándar THX.
User 1 a User 4 Estándar Cuando “Modo de imagen” se ajusta a cualquiera de las configuraciones desde “User 1” a
“User 4”, puede seleccionar uno de los “Perfil de Color” mostrados a la izquierda.
0
Consulte más arriba para ver la descripción del “Perfil de Color” respectivo.
Cine 1
Cine 2
Animación 1
Animación 2
Vídeo
AdobeRGB
Escenario
3D Cine
3D Vídeo
3D Animación
3D Escenario
3D Foto
x.v.Color*5*6 Espacio de color del estándar x.v.Color.
Apagado Deshabilita el ajuste del espacio de color.
Entre Custom1 y Custom5 Guarda los valores de la calibración automática.
0
Para realizar la calibración automática, deberá conseguir un sensor óptico disponible
comercialmente y un programa de software exclusivo. Para obtener más detalles,
consulte nuestro sitio web.
*1 El valor se fija durante la entrada de señales en 3D y no se puede realizar la selección.
*2 HDTV es la abreviatura de High Definition Television.
*3 AdobeRGB es un espacio de color con un gamut amplio tal y como es definido por Adobe.
Adobe es una
marca comercial registrada o marca comercial de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos
y en otros países.
*4 El Perfil de color se fija cuando “THX” es seleccionado como el “Modo de imagen”.
*5 Para ver vídeos que soporten el formato x.v.Color, seleccione un ajuste de usuario (“User 1” a “User 4”) en “Modo
de imagen” y ajuste “Perfil de Color” a “x.v.Color”.
*6 x.v.Color es un estándar de espacio de color amplio usado para vídeos, el cual incluye una gama de color más
amplia que el estándar HDTV.
37
Ajuste/Configuración
Ajuste según el color preferido (Gestión de color)
Basándose en el ajuste seleccionado de “Perfil de Color”, puede ajustar cada uno de los siguientes colores de acuerdo
a su preferencia: Rojo, Naranja, Amarillo, Verde, Cian, Azul y Magenta.
1
Pulse el botón [ADVANCED MENU] para visualizar el menú “Perfil de Color”
2
Ajuste “Gestión de color” a “Encend.” y pulse el botón
[OK]
0
También puede realizar ajustes desde “Ajuste Imagen”"“Perfil de
Color”"“Gestión de color” en el menú.
3
Ajuste según el color preferido.
A
Seleccione
“Selección de color” y
pulse las teclas H I
para seleccionar el color que desee ajustar
0
Para
el ajuste del color,
seleccione un color de los
siguientes: “Rojo”, “Naranja”, “Amarillo”, “Verde”,
“Cian”, “Azul”, “Magenta”.
B
Ajuste el color seleccionado
Opción
Intervalo de
ajuste
Descripción
Posición Axis de -30 a 30 Ajuste de forma
precisa la posición
central del color
seleccionado.
Tonalidad de -30 a 30 Ajuste el matiz (tono
del color).
Saturación de -30 a 30 Ajusta la saturación de
color (intensidad).
de -30 (apagado) a +30
(intenso)
Brillo
de -30 a 30 Ajusta el brillo.
de -30 (oscuro) a +30
(brillante)
0
Al seleccionar “Reajustar” se reinician todos los
datos de ajuste.
0
Pulsar el botón [BEFORE/AFTER] en el control
remoto le permite comprobar la imagen antes del
ajuste.
4
Pulse el botón [MENU] para salir.
>
MENU
BACK
0
0
0
0
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Rojo
Encend.
Película 1
Antes
Brillo
Saturación
Tonalidad
Posición Axis
Selección de color
Gestión de color
Perfil de Color
Ajuste Imagen
Perfil de Color
Reajustar
Apagado
Encend.
>
MENU
BACK
0
0
0
0
A
B
MagentaAzul
Cian
Verde Amarillo
Rojo
Rotación en el sentido de las
agujas del reloj: -
Rotación en el sentido contrario
al de las agujas del reloj: +
Posición del eje (Imagen)
Rango ajustable cuando se
selecciona Rojo: ± 30° con Rojo
como el centro
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Rojo
Encend.
Película 1
Antes
Reajustar
Brillo
Saturación
Tonalidad
Posición Axis
Selección de color
Gestión de color
Perfil de Color
Ajuste Imagen
Perfil de Color
38
Ajuste/Configuración
Ajuste de películas para obtener una mayor
expresividad (Control múltiple de píxeles)
El nuevo algoritmo de procesamiento de imágenes
desarrollado por JVC ayuda a crear una impresión
natural que es más nítida
en las áreas enfocadas, y más
suave en las áreas no enfocadas, permitiéndole disfrutar
de imágenes 4K con una máxima expresividad y una
mayor sensación de profundidad.
1
Pulse el botón [MPC] para visualizar
el menú de ajustes
0
También puede realizar ajustes desde “Ajuste
Imagen”"“Nivel MPC” en el menú.
.
>>
MENU
BACK
0
0
0
0
INPUT
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Auto
Encend.
Antes Reajustar
NR
Suavizado
Conrtraste Dinámico
Mejora
Res. Original
4K e-shift
Nivel MPC
Ajuste Imagen
2
Realice los ajustes de acuerdo con su
preferencia basándose en el ajuste
del “Modo de imagen” seleccionado
* Los valores de fábrica varían con el “Modo de
imagen”.
Opción
Configuración
Descripción
4K e-shift Encend. (4K)/
Apagado (2K)
Cambia la resolución de la
pantalla.
Res.
Original
Auto/4K/
1080p/1080i/
720p/480p
Para seleccionar una
resolución para el
contenido que está
visualizando.
Mejora de 0 a 100 Mejora la nitidez de la
imagen.
Conrtraste
Dinámico
de 0 a 100 Mejora el contraste de la
imagen.
Suavizado de 0 a 100 Mejora la borrosidad de la
imagen para lograr un
efecto de mayor suavidad.
NR de 0 a 10 Para reducir el ruido de la
imagen de vídeo.
0
En el ajuste predeterminado “Res. Original” (“Auto”),
la resolución se ajusta automáticamente.
0
Aumentando el intervalo de ajuste puede obtener
efectos mejorados.
0
Las imágenes de muestran en la resolución original
(2K) cuando “4K e-shift” se ajusta como “Apagado”.
0
El ajuste se fija en “Encend.” durante una entrada de
señal de 4K.
0
Durante la entrada de señales en 3D y cuando se
ajusta “Conversión 2D/3D” en “Encend.”, el ajuste se
fija en “Apagado”.
0
“Res. Original”, “Zona”, “Mejora”, “Conrtraste
Dinámico” y “NR” pueden ser ajustados incluso
cuando “4K e-shift” está ajustado a “Apagado”.
* MPC es la abreviatura de Multiple Pixel Control.
3
Pulse el botón [MENU] para salir.
Alterna entre los Estados antes y
después del Ajuste
Pulsar el botón [BEFORE/AFTER] en el control remoto
le permite alternar entre los estados antes del ajuste
(BEFORE) y después ajuste (AFTER).
39
Ajuste/Configuración
Acerca de la pantalla de análisis
Pulsar el botón [P.ANALYZER] en el control remoto muestra la pantalla de análisis. El funcionamiento varía según el
estado del OSD.
1
Pulse el botón [P.ANALYZER].
Se visualizan los componentes de frecuencia de la imagen de entrada.
.
0
Los componentes de la frecuencia se distinguen mediante el uso de diferentes colores.
0
Cuando
se ajuste el “Res.
Original” manualmente, seleccione “4K” si los componentes de alta frecuencia constituyen
la mayoría y una resolución menor si hay más componentes de baja frecuencia.
.
Bajo Alto
Rojo Amarillo Verde Cian
Azul
Frecuencia
Naranja
Púrpura
2
Realice los ajustes observando la pantalla de análisis
A
Pulse el botón [MPC] para visualizar el menú de ajustes
También puede realizar ajustes desde “Ajuste Imagen”"“Nivel MPC” en el menú.
B
Realice los ajustes en conformidad con sus preferencias basándose en el ajuste del “Modo de imagen”
seleccionado*
0
Con
la pantalla de análisis
visualizada, al seleccionar “Mejora” se visualiza el área en “cian” donde se aplicó
el efecto “Mejora”.
Al pulsar el botón [P.ANALYZER] cuando se ha seleccionado “Mejora” también se visualiza el área.
0
Con la pantalla de análisis
visualizada, al seleccionar “Conrtraste Dinámico” se visualiza el área en “amarillo”
donde se aplicó el efecto “Conrtraste Dinámico”.
Al pulsar el botón [P.ANALYZER] cuando se ha seleccionado “Conrtraste Dinámico” también se visualiza el
área.
0
Con la pantalla de análisis
visualizada, al seleccionar “Suavizado” o “NR” se visualiza el área en “magenta”
donde se aplicó el efecto “Suavizado” o “NR”.
Al pulsar el botón [P.ANALYZER] cuando se ha seleccionado “Suavizado” o “NR” también se visualiza el
área.
* Puede realizar ajustes con la pantalla de análisis visualizada.
Al aumentar el valor se mejora el efecto y el color visualizado es más oscuro.
3
Pulse [P.ANALYZER] para salir de la pantalla de análisis
40
Ajuste/Configuración
Ajuste preciso de la calidad de imagen
Ajuste del valor de salida de la imagen proyectada (Gamma)
Puede ajustar el valor de salida de la imagen proyectada respecto a la entrada de la señal de vídeo.
Ejemplo de ajuste de gamma
La imagen general parece más brillante respecto a la imagen original, haciendo que las áreas oscuras sean más visibles.
.
0
255
0 255
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.
Valor de entrada
Valor de salida
A
B
AB
Aumenta el contraste respecto a la imagen original, creando una mayor sensación de profundidad.
.
0
255
0 255
A
B
AB
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.
Valor de entrada
Valor de salida
1
Pulse el botón [GAMMA].
0
Al pulsar el botón [GAMMA], irá cambiando el ajuste de forma secuencial.
0
También puede realizar ajustes desde “Ajuste Imagen”"“Gamma” en el menú.
* El valor del ajuste varía dependiendo del modelo utilizado, así como el “Modo
de imagen”.
Gamma Configuración para distintos “Perfil de Color” Q
Perfil de Color Ajustes disponibles Descripción
Estándar
Cine
Animación
Natural
Escenario
3D Cine
3D Vídeo
3D Animación
3D Escenario
Apagado
Normal Ajuste recomendado para visualización normal.
Prioridad Brillo Hace más hincapié en el brillo en comparación con el ajuste Normal.
Prior. Contraste Hace más hincapié en el contraste en comparación con el ajuste Normal.
Prior. Gradación Se hace más hincapié en la gradación en comparación con el ajuste
Normal.
Entre Personal1 y
Personal3
Realiza un ajuste preciso de la configuración de gamma según las
preferencias del usuario.
x.v.Color Normal* Ajuste recomendado para visualización normal.
* Cuando “Perfil de Color” se ajusta como “x.v.Color”, la configuración se ajusta como “Normal”.
PHOTO
41
Ajuste/Configuración
Gamma Configuración para distintos “Perfil de Color” S R
Perfil de color Ajustes disponibles Descripción
Película 1 Película 1 La imagen se acerca a las características de las películas de cine
Eastman Kodak Company.
Película 2 Se hace más hincapié en la gradación en comparación con el
ajuste “Película 1”.
Entre Personal1 y
Personal3
Realiza un ajuste preciso de la configuración de gamma según
las preferencias del usuario.
Película 2 Película 1 La imagen se acerca a las características de las películas de cine
FUJIFILM Corporation.
Película 2 Hace más hincapié en el contraste en comparación con el ajuste
“Película 1”.
Entre Personal1 y
Personal3
Realiza un ajuste preciso de la configuración de gamma según
las preferencias del usuario.
Película 3 Película 1 Hace más hincapié en la gradación.
Película 2 Hace más hincapié en el contraste.
Entre Personal1 y
Personal3
Realiza un ajuste preciso de la configuración de gamma según
las preferencias del usuario.
3D Película Película 1 Hace más hincapié en la gradación.
Película 2 Hace más hincapié en el contraste.
Entre Personal1 y
Personal3
Realiza un ajuste preciso de la configuración de gamma según
las preferencias del usuario.
Estándar
Cine 1/Cine 2
Animación 1/Animación 2
Vídeo
AdobeRGB
Escenario
3D Cine
3D Vídeo
3D Animación
3D Escenario
3D Foto
Apagado
Normal Ajuste recomendado para visualización normal.
Prioridad Brillo Hace más hincapié en el brillo en comparación con el ajuste
Normal.
Prior. Contraste Hace más hincapié en el contraste en comparación con el ajuste
Normal.
Prior. Gradación Se hace más hincapié en la gradación en comparación con el
ajuste Normal.
Entre Personal1 y
Personal3
Realiza un ajuste preciso de la configuración de gamma según
las preferencias del usuario.
x.v.Color Normal*1 Ajuste recomendado para visualización normal.
THX
3D THX
THX*2 Vídeo de estándar THX.
*1 Cuando “Perfil de Color” se ajusta como “x.v.Color”, la configuración se ajusta como “Normal”.
*2 Cuando “Perfil de Color” está ajustado a “THX”/“3D THX”, el ajuste queda fijo en “THX”.
Ajuste preciso según la Configuración Gamma Preferida
Puede realizar ajustes precisos según la configuración del ajuste de gamma seleccionada.
1
Pulse el botón [ADVANCED MENU] para visualizar el menú de gamma
0
También puede realizar ajustes desde “Ajuste Imagen”"“Gamma” en el menú.
>
MENU
BACK
0
0
0
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Blanco
2.2
Personal1
Reajustar
Nivel Brillo
NivelOscur.
Tonalidad
Selección de color
Valor corrección
Gamma
Ajuste Imagen
Gamma
42
Ajuste/Configuración
2
Ajuste a la configuración deseada
Opción Descripción Configuración
Selección de
color
Seleccione “Selección de color” y seleccione el color a
ajustar
Blanco/Rojo/Verde/Azul
Tonalidad Ajusta el nivel general de brillo automáticamente para
obtener un resultado equilibrado sin comprometer la
gradación de la imagen.
-16 (oscurece la imagen para un efecto de
baja exposición) a +16 (aumenta el brillo
de la imagen para un efecto de alta
exposición)
NivelOscur. Ajusta las partes oscuras de la imagen de entrada. (Puede
ajustarse cada Blanco/Rojo/Verde/Azul).
0
Para ello, utilice las teclas H I para desplazar el
cursor.
-7 (oscurece las sombras) a +7 (aumenta
el brillo de las sombras)
Nivel Brillo Ajusta las partes brillantes de la imagen de entrada.
(Puede ajustarse cada Blanco/Rojo/Verde/Azul).
0
Para ello, utilice las teclas H I
para desplazar el
cursor.
-7 (oscurece las zonas brillantes) a +7
(aumenta el brillo de las zonas brillantes)
* El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”.
Selección del valor predeterminado para realizar ajustes
0
Cuando uno de “Personal1” a “Personal3” es seleccionado en “Gamma”, puede seleccionar un “Valor corrección”.
0
Seleccione “Valor corrección” y pulse
las teclas H I para seleccionar un valor de corrección (valor de ajuste) como
valor base para el ajuste.
0
Para obtener más detalles sobre el valor de corrección (valor de ajuste), consulte
p. 41 y p. 42.
Q
Normal, Prioridad Brillo, Prior. Contraste, Prior. Gradación, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, importar
S
R
Cuando “Modo de imagen” está ajustado a “Película”:
Película 1, Película 2, importar
Cuando “Modo de imagen” está ajustado a un valor distinto de “Película”:
Normal, Prioridad Brillo, Prior. Contraste, Prior. Gradación, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, importar
0
Cuanto
menor sea el valor,
más brillantes pasarán a ser las áreas oscuras de la imagen. Al mismo tiempo, las áreas
brillantes aparecerán más apagadas.
0
Seleccionar “importar” le permite importar datos de gamma que se crean externamente. El ajuste de fábrica para
“importar” es el mismo que el ajuste “Normal”.
Para obtener más detalles, consulte nuestro sitio web.
http://www3.jvckenwood.com/projector/support/index.html
Acerca del ajuste de gamma
0
Cuando la curva de gamma es una línea recta:
El brillo y el contraste
de la entrada de vídeo serán los
mismos que los de la salida de vídeo.
0
Área para la cual la curva de gamma está por encima
de la línea recta (A):
La salida de vídeo aparece más brillante que en la
entrada.
0
Área para la cual la curva de gamma está por debajo
de la línea recta (B):
La salida de vídeo aparece más oscura que en la
entrada.
0
Área para la cual la pendiente de la curva de gamma
es pronunciada (tono intermedio) (C):
El
intervalo de la escala
de grises de la salida de vídeo
se amplía y el contraste aumenta (D"D’).
C
B
A
D
0 255
0
255
D”
Curva de gamma
Valor de entrada
Valor de salida
Oscuro
Oscuro
Brillante
Brillante
43
Ajuste/Configuración
Reducción del efecto de persistencia de imagen en imágenes de
movimientos rápidos (Clear Motion Drive (C.M.D.))
Se hace posible la interpolación óptima según el contenido con la nueva técnica de interpolación de imagen en alta
definición que es compatible con imágenes en 3D.
En algunas escenas, la interpolación
puede provocar la distorsión de la imagen. En este caso, ajuste como “Apagado”.
.
Generación de foto
g
ramas intermediosGeneración de foto
g
ramas intermedios
Interpolación habilitada
Imagen original
1
Pulse el botón [C.M.D.].
0
Al
pulsar el botón [C.M.D.],
irá cambiando el modo en la siguiente secuencia:
“Apagado”"“Bajo”"“Alto”"“Telecine Inverso”"“Apagado”...
Configuración Descripción
Apagado No se realiza la interpolación.
Bajo Se suaviza la calidad de la imagen.
Alto
La calidad de la imagen pasa a ser más suave que con el ajuste “Bajo”.
Telecine Inverso
Imágenes de vídeo de 60i/60p como las de TV y DVD. Adecuado para
imágenes originales provenientes de películas a 24 fotogramas.
0
No funciona para imágenes de vídeo de 24p.
* C.M.D. es la abreviatura de Clear Motion Drive.
* El
botón
[C.M.D.]
se
posiciona
de forma diferente en el control remoto dependiendo
del modelo utilizado. (p. 17)
INPUT
Visualización de Imágenes de Alto Contraste (Apertura de lentes)
JVC ha desarrollado un algoritmo de análisis de la imagen que analiza el estado de la imagen de vídeo en tiempo real,
y controla la apertura dinámicamente según la información de la imagen.
Esta tecnología permite a los espectadores disfrutar de las imágenes de vídeo con un contraste mejorado.
1
Pulse el botón [LENS AP.].
Al pulsar el botón [LENS AP.], irá cambiando el ajuste de forma secuencial.
Configuración Descripción
Auto 1 El contraste de la imagen es mejorado.
Auto 2 Hace más hincapié en la gradación.
Manual No realiza control dinámico.
Seleccione esta opción para realizar el ajuste manualmente.
*1
El ajuste manual se desactiva en el ajuste “Auto 1” y “Auto 2”.
Para realizar el ajuste manualmente, seleccione “Manual”.
*2 Cuando se cambia el ajuste a Automático después de realizar el ajuste manual, el
valor establecido manualmente será usado como el valor de apertura para
Automático.
INPUT
44
Ajuste/Configuración
Ajustes y configuración en el menú
Al pulsar el botón [MENU], se visualiza el menú.
Pulse las teclas [JKH
I] para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón [OK] para confirmar la selección.
Lista de elementos de los menús
Ajuste Imagen
I Modo de imagen .............................................................................................................................................. p. 35
9 Aumentar negro .......................................................................................................................................... p. 47
9 Potencia de lámp. ....................................................................................................................................... p. 47
9
Apertura de lentes ...................................................................................................................................... p. 47
9 Editar nombre usuario ................................................................................................................................ p. 47
I Perfil de Color .................................................................................................................................................. p. 36
Gestión de color .............................................................................................................................................. p. 48
I Temperatura color ............................................................................................................................................ p. 48
I Gamma ............................................................................................................................................................ p. 41
Tonalidad ........................................................................................................................................................ p. 48
NivelOscur./Nivel Brillo .................................................................................................................................... p. 48
I Nivel MPC ........................................................................................................................................................ p. 39
I Clear Motion Drive ........................................................................................................................................... p. 44
I Brillo ................................................................................................................................................................. p. 49
I Contraste ......................................................................................................................................................... p. 49
I Color ................................................................................................................................................................ p. 49
I Tono ................................................................................................................................................................. p. 50
Entrada señal
I Nivel entrada .................................................................................................................................................... p. 50
I Espacio de color .............................................................................................................................................. p. 50
I Control con HDMI ............................................................................................................................................ p. 50
I
Aspecto ............................................................................................................................................................ p. 51
I Progresivo ........................................................................................................................................................ p. 51
I Máscara ........................................................................................................................................................... p. 51
I Config 3D ......................................................................................................................................................... p. 32
I Posición de imagen .......................................................................................................................................... p. 51
45
Ajuste/Configuración
Instalación
I Control de lentes .............................................................................................................................................. p. 27
9 Foco ........................................................................................................................................................... p. 27
9 Zoom .......................................................................................................................................................... p. 27
9
Desplazamiento .......................................................................................................................................... p. 27
9 Patrón de imagen ....................................................................................................................................... p. 52
9 Bloqueo ...................................................................................................................................................... p. 52
9 Seleccionar memoria .................................................................................................................................. p. 28
9 Guardar memoria ........................................................................................................................................ p. 28
9 Editar nombre memoria .............................................................................................................................. p. 28
9 Centro de Lente .......................................................................................................................................... p. 52
9 Cubierta lentes S R .................................................................................................................... p. 52
I Ajuste de píxel ................................................................................................................................................. p. 53
I Tipo Instalación ................................................................................................................................................ p. 54
I Corregir trapecio .............................................................................................................................................. p. 54
I Ajuste Pincushion ............................................................................................................................................ p. 54
I Anamórfico ....................................................................................................................................................... p. 54
I Modo altitud alta .............................................................................................................................................. p. 54
I Ajuste Ambiente ............................................................................................................................................... p. 30
9 Ajuste pantalla ............................................................................................................................................ p. 30
Config. display
I Color de Fondo ................................................................................................................................................ p. 58
I Posición Menú ................................................................................................................................................. p. 58
I Visualiz. Imagen
............................................................................................................................................... p. 58
I Logo ................................................................................................................................................................. p. 58
I Idioma .............................................................................................................................................................. p. 58
Función
I Disparador ....................................................................................................................................................... p. 59
I Apagado automático ........................................................................................................................................ p. 59
I ECO Mode ....................................................................................................................................................... p. 59
I
Red .................................................................................................................................................................. p. 59
I Código remoto ................................................................................................................................................. p. 60
I Poner lámpara a cero ....................................................................................................................................... p. 63
Información
I Información ...................................................................................................................................................... p. 60
46
Ajuste/Configuración
Ajuste Imagen
Modo de imagen
Puede ajustar la calidad de la imagen de acuerdo con el tipo de imagen de vídeo que va a visualizar.
Æ “Ajuste del modo de imagen” p. 35
Aumentar negro
Ajusta la diferencia en el brillo en una imagen eléctricamente para producir una imagen con contraste.
Configuración Descripción
Apagado No realiza la corrección.
Bajo Modo con un efecto suave.
Alto Modo con un efecto fuerte.
Potencia de lámp.
El brillo de la lámpara puede ajustarse como “Bajo” o como “Alto”.
0
Los valores de fábrica varían con el “Modo de imagen”.
0
El uso continuo del ajuste “Alto” puede hacer que la lámpara se oscurezca más deprisa.
Apertura de lentes
JVC ha desarrollado un algoritmo de análisis de la imagen que analiza el estado de la imagen de vídeo en tiempo real, y controla
la apertura dinámicamente según la información de la imagen.
Esta tecnología permite a los espectadores disfrutar de las imágenes de vídeo con un contraste mejorado.
Æ “Visualización de Imágenes de Alto Contraste (Apertura de lentes)” p. 44
0
Deteniendo la apertura se reduce el brillo y se aumenta el contraste.
0
Intervalo de ajuste: de -15 (se cierra) a 0 (se abre)
Editar nombre usuario
Puede editar los nombres de “User 1” a “User 4” en el modo de imagen.
0
Los caracteres que pueden utilizarse incluyen letras (mayúsculas o minúsculas), caracteres numéricos y símbolos.
0
No introduzca más de 10 caracteres.
.
MENU
BACK
User 1
}
?
.
y
l
Y
L
{
=
,
x
k
X
K
]
/
0
w
j
W
J
[
-
9
v
i
V
I
>
+
8
y
h
U
H
<
*
7
t
g
T
G
)
&
6
s
f
S
F
(
%
5
r
e
R
E
~
$
4
q
d
Q
D
|
#
3
p
c
P
C
;
"
2
o
b
O
B
\
^
z
M
Z
m
@
:
!
1
n
a
N
A
>>
SPACE
Name
Una vez completada la entrada,
seleccione “OK” y pulse el botón
[OK].
Cursor de selección
Cursor de introducción
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
OKBorrar todoBorrar
Editar nombre usuario
Ajuste Imagen
47
Ajuste/Configuración
Perfil de Color
Al ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el “Modo de imagen”, podrá ajustar de forma precisa
la calidad de la imagen de acuerdo con la película que esté visualizando.
Æ “Ajuste del perfil de color” p. 36
Gestión de color
Cada uno de los colores puede ajustarse de acuerdo con las preferencias del usuario.
Æ “Ajuste según el color preferido (Gestión de color)” p. 38
Temperatura color
Para ajustar la temperatura de color de la imagen de vídeo.
0
Cuando “Modo de imagen” está ajustado a “THX” y “Perfil de Color” a “x.v.Color”, la configuración se fija en 6500K.
0
Cuando “Modo de imagen” está ajustado a “4K 50/60p”, la corrección no se puede ajustar.
Valor predefinido
Configuración Descripción
Xenon 1 a Xenon 3
S
R
* Seleccionable cuando “Modo de imagen” está
ajustado a “Película” o “Cine”.
Temperatura de color que reproduce las características de una lámpara de
xenón como las utilizadas en los cines.
0
Xenon 1: un color de fuente de luz emitido por un proyector de películas
0
Xenon 2: un color de fuente de luz emitido por un proyector utilizado para
cine digital
0
Xenon 3: un color de fuente de luz con aspecto más frío que el de “Xenon
2”
entre 5500K y 9500K (9 niveles en incrementos de
500K)
Al aumentar el valor se mejora el tono azul de la imagen de vídeo, mientras
que al reducir el valor se mejora el tono rojo.
entre Personal1 y Personal3 La temperatura de color de las imágenes de vídeo puede ajustarse
manualmente y guardarse como uno de los tres ajustes personalizados.
Lum. Intensa Temperatura de color que da prioridad al brillo.
Personalizado
Configuración Descripción
Aumento de rojo, Aumento de verde, Aumento de
azul
Ajusta cada color en las partes brillantes de la imagen de vídeo.
0
Intervalo de ajuste: entre -255 (reduce el tono rojo/verde/azul) y 0 (mejora
el tono rojo/verde/azul)
Compensar rojo, Compensar verde, Compensar
azul
Ajusta cada color en las partes oscuras de la imagen de vídeo.
0
Intervalo de ajuste: entre -50 (reduce el tono rojo/verde/azul) y +50 (mejora
el tono rojo/verde/azul)
Gamma
Puede ajustar el valor de salida de la imagen proyectada respecto a la entrada de la señal de vídeo.
Æ “Ajuste del valor de salida de la imagen proyectada (Gamma)” p. 41
Tonalidad
Ajusta el nivel general de brillo automáticamente para obtener un resultado equilibrado sin comprometer la gradación de la imagen.
Æ “Ajuste preciso según la Configuración Gamma Preferida” p. 43
NivelOscur./Nivel Brillo
Puede ajustar la calidad de la imagen para obtener un contraste nítido en el brillo.
Æ “Ajuste preciso según la Configuración Gamma Preferida” p. 43
48
Ajuste/Configuración
Nivel MPC
Puede disfrutar de imágenes 4K naturales y expresivas, con una mayor sensación de profundidad.
Æ “Ajuste de películas para obtener una mayor expresividad (Control múltiple de píxeles)” p. 39
4K e-shift
Cambia la resolución de la pantalla.
0
Valores de ajuste: Encend. (4K), Apagado (2K)
Res. Original
Para seleccionar una resolución para el contenido que está visualizando.
0
Valores de ajuste: Auto, 4K, 1080p, 1080i/720p y 480p
* El ajuste por defecto “Res. Original” es “Auto”, el cual cambia la resolución automáticamente según el tipo de señal de entrada.
Mejora
Para ajustar las áreas de alta frecuencia. Aumentando el valor se mejora la definición para una calidad de imagen más nítida.
0
Intervalo de ajuste: de 0 a 100
Conrtraste Dinámico
Para ajustar las áreas de media frecuencia. Aumentando el valor se mejora el contraste para una calidad de imagen más dinámica.
0
Intervalo de ajuste: de 0 a 100
Suavizado
Para ajustar las áreas de baja frecuencia. Aumentando el valor se mejora el efecto borroso de la imagen para lograr un efecto de
mayor suavidad.
0
Intervalo de ajuste: de 0 a 100
NR
Evita que el ruido se vuelva muy pronunciado.
0
Intervalo de ajuste: de 0 (débil) a 10 (fuerte)
Clear Motion Drive
Para reducir el efecto de persistencia de la imagen, que se produce en escenas con movimientos rápidos.
Æ “Reducción del efecto de persistencia de imagen en imágenes de movimientos rápidos (Clear Motion Drive
(C.M.D.))” p. 44
Brillo
Para el ajuste de brillo de la imagen de vídeo.
0
Intervalo de ajuste: de -50 (más oscuro) a +50 (más brillante)
* El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”.
Contraste
Para ajustar la diferencia de brillo para obtener una imagen con contraste.
0
Intervalo de ajuste: entre -50 (pequeña diferencia en brillo) y +50 (gran diferencia en brillo)
* El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”.
Color
Para el ajuste de la densidad de color de la imagen de vídeo.
0
Intervalo de ajuste: de -50 (más claro) a +50 (más profundo)
* El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”.
49
Ajuste/Configuración
Tono
Para el ajuste de matiz de la imagen de vídeo.
0
Intervalo de ajuste: de -50 (rojizo) a +50 (más verde)
* El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”.
Entrada señal
Nivel entrada
Para ajustar el intervalo dinámico (gradación) de la entrada de vídeo.
0
Si el intervalo dinámico no es el adecuado, las áreas brillantes tendrán una exposición excesiva, mientras que las
áreas oscuras tendrán una exposición muy reducida.
Configuración Descripción
Auto Ajusta el nivel de la señal de entrada automáticamente.
Estándar Seleccione este ajuste si va a introducir señales de vídeo (intervalo dinámico: 16
- 235).
Mejorado Seleccione este ajuste si va a introducir señales de PC (intervalo dinámico: 0 -
255).
Súper blanco Seleccione este ajuste al introducir señales de un dispositivo compatible con
superblancos (rango dinámico: 16 - 255).
* Cuando Modo de imagen se ajusta como “THX”, la configuración se ajusta como “Súper blanco”.
Espacio de color
Para ajustar el espacio de color de la señal de entrada.
Configuración Descripción
Auto Detecta “YCbCr(4:4:4)”, “YCbCr(4:2:2)” y “RGB” de forma automática.
YCbCr(4:4:4) Seleccione este ajuste cuando introduzca señales de vídeo YCbCr(4:4:4).
YCbCr(4:2:2) Seleccione este ajuste cuando introduzca señales de vídeo YCbCr(4:2:2).
RGB Seleccione este ajuste cuando introduzca señales de vídeo RGB.
* El ajuste del espacio de color es YCbCr(4:2:0) durante la entrada 3840×2160/50 Hz, 3840×2160/60 Hz.
Control con HDMI (CEC)
Para el ajuste de la función de enlace HDMI.
0
El ajuste como “Encend.” permite
que esta unidad pueda controlarse a través del dispositivo conectado, como para
las funciones de encendido/apagado y cambio de entrada.
50
Ajuste/Configuración
Aspecto
El tamaño de pantalla de
la imagen proyectada puede ajustarse de forma óptima de acuerdo con el tamaño de pantalla
original (aspecto) que se haya introducido.
Æ “Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto)” p. 31
Progresivo
Para convertir el ajuste de interpolación de las señales entrelazadas.
Configuración Descripción
Auto Lleva a cabo la interpolación detectando automáticamente si las señales
entrelazadas se convierten teniendo como origen imágenes de vídeo de 24p,
como las de las películas, o señales entrelazadas de materiales de vídeo.
Apagado Interpola imágenes de vídeo, como señales entrelazadas de materiales de vídeo,
etc.
Máscara
Para ocultar el área periférica de la imagen con una máscara (banda negra).
Configuración Descripción
Apagado Sin enmascaramiento.
2.5%
Enmascara aprox. el 2,5% de la zona periférica de la imagen.
5%
Enmascara aprox. el 5,0% de la zona periférica de la imagen.
Personal Enmascara aprox. entre el 0% y el 5% de los cuatro lados
de la imagen.
Config 3D
Para el ajuste de películas en 3D para su visualización.
Æ “Visualización de películas en 3D” p. 32
Posición de imagen (Horizontal/Vertical)
Ajusta la posición si los bordes de la imagen se pierden parcialmente debido a la secuencia de las señales de
sincronización horizontal y vertical.
* El ajuste no puede realizarse durante la entrada de señales 3D.
Máscara: banda negra en la zona periférica
On
Apagado
51
Ajuste/Configuración
Instalación
Control de lentes
Foco / Zoom / Desplazamiento
Para el ajuste de la lente de acuerdo con la posición de proyección.
Æ “Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección” p. 27
Patrón de imagen
Configuración Descripción
Encend. Muestra el patrón de ajuste de la lente.
Apagado Muestra señales externas y no muestra el patrón de ajuste de la lente.
Bloqueo
Configuración Descripción
Encend. Bloquea la lente para evitar cualquier operación errónea en los ajustes.
0
El funcionamiento de la opción
de control de la lente se deshabilita cuando se
selecciona “Encend.”.
Apagado No bloquea la lente.
Seleccionar memoria / Guardar memoria / Editar nombre memoria
Los ajustes de Foco, Zoom y Desplazamiento pueden guardarse o recuperarse, de forma que puede cambiar
fácilmente a una relación de aspecto diferente (tamaño de pantalla) de acuerdo con la imagen.
Æ “Cómo guardar y recuperar la configuración de los ajustes” p. 28
Centro de Lente
Vuelve a situar la posición de la lente en el centro.
Cubierta lentes S R
Configuración Descripción
Auto Abre/cierra la tapa de la lente dependiendo de la operación de encendido/apagado
de la alimentación.
Abierto Deja la tapa de la lente abierta sea cual sea el modo de encendido/apagado.
52
Ajuste/Configuración
Ajuste de píxel
Ajustar
Para configurar la función de ajuste a Encendido (Memoria 1 o Memoria 2) o Apagado.
* Puede guardar los ajustes de forma separada cuando se usa una lente anamórfica y cuando usa el proyector con
una pantalla.
Ajustar Area
Configuración Descripción
Todo Ajusta toda la imagen.
Zona Permite un ajuste preciso de cada zona al dividir la pantalla en 11 zonas verticales
x 11 zonas horizontales.
Ajustar Color
Para seleccionar el color que se desea ajustar (“Rojo” o “Azul”).
Ajustar Patrón
Para configurar el color del patrón de ajuste como “Blanco” o “Amarillo / Cian”.
AjustePíxel
Si “Ajustar Area” se configura como “Todo”, el ajuste puede realizarse realizando desplazamientos en unidades de un
píxel en la pantalla del color seleccionado en “Ajustar Color”.
Æ “Ajuste Total Píxel Procedimiento de operación” p. 55
*
El ajuste no puede realizarse cuando “Ajustar Area” está configurado como “Zona”.
Configuración Descripción
H (Horizontal) Intervalo de ajuste: de -2 (desplaza el rojo/azul a la izquierda) a +2 (desplaza el
rojo/azul a la derecha)
V (Vertical) Intervalo de ajuste: de -2 (desplaza el rojo/azul hacia abajo) a +2 (desplaza el rojo/
azul hacia arriba)
Ajuste(Fino)
Si “Ajustar Area” se configura como “Todo”, el ajuste puede realizarse realizando desplazamientos en unidades de
1/16 de píxel en la pantalla del color seleccionado en “Ajustar Color”.
Æ “Ajuste Total Fino Procedimiento de operación” p. 56
Cuando “Ajustar Area” se configura
como “Zona”, la pantalla se divide en 11 zonas verticales x 11 zonas horizontales
y es posible realizar un ajuste preciso de cada zona.
Æ “Zona Ajuste Procedimiento de operación” p. 57
Configuración Descripción
H (Horizontal) Intervalo de ajuste: de -31 (desplaza el rojo/azul a la izquierda) a +31 (desplaza el
rojo/azul a la derecha)
V (Vertical) Intervalo de ajuste: de -31 (desplaza el rojo/azul hacia abajo) a +31 (desplaza el
rojo/azul hacia arriba)
Reajustar
Recupera los valores de fábrica para todos los datos de ajuste de píxeles.
53
Ajuste/Configuración
Tipo Instalación
Para la configuración de “Frontal”, “Techo (frontal)”, “Trasero”, o “Techo (trasero)”, dependiendo del estado de
instalación del proyector.
0
“Frontal” o “Techo (frontal)” está configurado cuando el proyector se instala delante de la pantalla.
0
“Trasero” o “Techo (trasero)” está configurado cuando el proyector se instala detrás de la pantalla.
Corregir trapecio
Para corregir cualquier distorsión trapezoidal que se produzca cuando el proyector se instala en ángulo con respecto
a la pantalla.
0
Intervalo de configuración vertical: de -16 a +16
*1 Aumentar el valor cambia el aspecto ligeramente.
*2 Cuando se ajusta “Ajuste Pincushion”, “Corregir trapecio” estará en color gris y no se podrá ajustar.
Ajuste Pincushion
Para corregir la distorsión de la pantalla de proyección que se produce al proyectar la imagen en una pantalla curvada.
0
Intervalo de ajuste: de 0 a 16
* Cuando se ajusta “Corregir trapecio”, “Ajuste Pincushion” estará en color gris y no se podrá ajustar.
Anamórfico
Configure este ajuste cuando se utilice una lente anamórfica.
Configuración Descripción
A Proyecta la imagen 2,35:1 expandida únicamente en dirección vertical.
B Proyecta la imagen 16:9 comprimida únicamente en dirección horizontal.
Apagado Proyecta la imagen 2,35:1 sin ningún cambio.
Modo altitud alta
Ajuste como “Encend.” cuando utilice el proyector en un lugar en el que haya una baja presión atmosférica es (superior
a 900 metros sobre el nivel del mar).
Ajuste Ambiente
Al configurar “Ajuste Ambiente” de acuerdo con el entorno de visualización, se lleva a cabo de forma automática el
ajuste y la corrección de la calidad de la imagen de acuerdo con las diferencias del entorno para minimizar cualquier
influencia en la calidad de la imagen.
Æ “Ajuste automático de la calidad de imagen dependiendo del entorno de visualización” p. 30
Ajuste pantalla
Al seleccionar el modo de corrección óptimo de acuerdo con las características de la pantalla utilizada, las correcciones
pueden realizarse para reproducir imágenes naturales con colores equilibrados.
Æ “Ajuste Ajuste pantalla” p. 30
Un cuadro como el mostrado a la derecha aparece en el centro (la gradación se acentúa en la ilustración, pero no en
la imagen real).
El tono negro actual se
muestra en la parte derecha. Ajuste de la forma correspondiente hasta la línea de límite con el
cuadro de la izquierda deje de apreciarse.
54
Ajuste/Configuración
Ajuste Total Píxel Procedimiento de operación
Para realizar ajustes generales a
ligeros márgenes de color en las direcciones horizontal/vertical de la imagen de vídeo.
A
Ajuste “Ajustar Area” como “Todo”.
B
Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón”
C
Seleccione “AjustePíxel” y pulse el botón [OK]
0
Se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste (píxel).
.
Color A.
GAMMA
BACK
Adjust.
COLOR
Color P.
COLOR
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
H 0
V 0
Rojo
Ajuste de píxel
Atrás
Ejecutar
Selecc.
#LWUVG6QVCN㧔2®ZGN㧕
V (Vertical)
H (Horizontal)
Ventana de ajuste (píxel)
Patrón de ajuste
D
Pulse el botón [OK] para entrar en el modo de ajuste
E
Utilice las teclas [JKH I] para desplazarse y ajustar los píxeles en las direcciones vertical y horizontal en toda la
pantalla.
0
La configuración de ajuste aparece en el centro de la ventaja de ajuste (píxel).
.
Color A.
GAMMA
BACK
Adjust.
COLOR
Color P.
COLOR
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
H 0
V 0
Rojo
Ajuste de píxel
Atrás
Ejecutar
Selecc.
#LWUVG6QVCN㧔2®ZGN㧕
Guía de uso del control
remoto
Color para
ajuste
Configuración de ajuste
de píxeles
F
Después de completar el ajuste, pulse el botón [BACK] para salir del modo de ajuste
Guía de uso del control remoto
Nombre del botón Descripción de la operación
[GAMMA] Cambia “Ajustar Color”.
[COLOR TEMP.] Cambia entre “AjustePíxel” y “Ajuste(Fino)”.
0
Cambia a “AjustePíxel” cuando “Ajustar Area” se ajusta como “Zona”.
[COLOR P.FILE] Cambia “Ajustar Patrón”.
[PIC ADJ.] Cambia “Ajustar Area”.
0
Un cursos de zona aparece en el patrón de ajuste cuando se selecciona la configuración
“Zona”.
55
Ajuste/Configuración
Ajuste Total Fino Procedimiento de operación
Para realizar ajustes generales relativos
a la desalineación de toda la pantalla utilizando “AjustePíxel”, realizando a
continuación ajustes de precisión.
A
Ajuste “Ajustar Area” como “Todo”.
B
Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón”
C
Seleccione Ajuste(Fino) y pulse el botón [OK]
0
Se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste preciso.
0
El intervalo ajustable puede ser
más pequeño dependiendo de los píxeles que estén ajustando en toda la pantalla.
.
Color A.
GAMMA
BACK
Adjust.
COLOR
Color P.
COLOR
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
0 ( 0 / 0 )
0 ( 0 / 0 )
V
H
Rojo
#LWUVG6QVCN㧔(KPQ㧕
Ajuste de píxel
Atrás
Ejecutar
Selecc.
V (Vertical)
H (Horizontal)
Ventana de ajuste preciso
Patrón de ajuste
D
Pulse el botón [OK] para entrar en el modo de ajuste
E
Utilice las teclas [JKH I] para desplazarse y ajustar los píxeles en las direcciones vertical y horizontal en toda la
pantalla.
0
La configuración de ajuste aparece en el centro de la ventaja de ajuste preciso.
.
H 20 (−20 / 20
V 5 5 / 5
Color A.
GAMMA
BACK
Adjust.
COLOR
Color P.
COLOR
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
0 ( 0 / 0 )
0 ( 0 / 0 )
V
H
Rojo
#LWUVG6QVCN㧔(KPQ㧕
Ajuste de píxel
Indica el valor máximo y mínimo
de desalineación de toda la
pantalla.(Máx. / Mín.)
Configuración de ajuste
Guía de uso del control
remoto
Color para
ajuste
Configuración de ajuste
de píxeles
Atrás
Ejecutar
Selecc.
F
Después de completar el ajuste, pulse el botón [BACK] para salir del modo de ajuste
NOTA
0
Si la desalineación total máxima de la pantalla de H (sentido horizontal) y V (sentido vertical) es “31”, no podrá
seleccionar un valor que sea superior al ajuste mostrado incluso si la configuración de ajuste es inferior al valor
máximo.
0
Si la desalineación mínima total de la pantalla es “-31”, no podrá seleccionar un valor que sea inferior al ajuste
mostrado incluso si la configuración e ajuste es superior al valor mínimo.
56
Ajuste/Configuración
Zona Ajuste Procedimiento de operación
Para el ajuste preciso de desalineaciones en una parte de la pantalla después de ajustar la desalineación total de la
pantalla utilizando “AjustePíxel” y “Ajuste(Fino)”.
0
La pantalla puede dividirse vertical y horizontalmente en 10 secciones para la realización de ajustes parciales.
A
Ajuste “Ajustar Area” como “Zona”.
B
Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón”
C
Seleccione Ajuste(Fino) y pulse el botón [OK]
0
Se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste por zonas.
0
El intervalo ajustable puede ser
más pequeño dependiendo de los píxeles que estén ajustando en toda la pantalla.
.
Color A.
GAMMA
BACK
Adjust.
COLOR
Color P.
COLOR
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
0
0 / 0
0
V
H
Posición
Rojo
Zona Ajuste
Ajuste de píxel
V (Vertical)
H (Horizontal)
Ventana de ajuste por zonas
Cursor de zona
Patrón de ajuste
Atrás
Ejecutar
Selecc.
D
Pulse las teclas [JKH I] para desplazar el cursor al punto que se desee ajustar
E
Pulse el botón [OK] para entrar en el modo de ajuste
F
Utilice las teclas [JKH I] para desplazarse y ajustar los píxeles en las direcciones vertical y horizontal en toda la
pantalla.
0
La configuración de ajuste aparece en el centro de la ventaja de ajuste por zonas.
.
H 31
V 7
Color A.
GAMMA
BACK
Adjust.
COLOR
Color P.
COLOR
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
0
0 / 0
8 / 5
0
V
H
Posición
Rojo
Zona Ajuste
Ajuste de píxel
Posición
Configuración de ajuste
Posición del cursor
Guía de uso del control
remoto
Color para
ajuste
Configuración de ajuste
de píxeles
Atrás
Ejecutar
Selecc.
G
Después de completar el ajuste, pulse el botón [BACK] para salir del modo de ajuste
57
Ajuste/Configuración
Config. display
Color de Fondo
Para ajustar el color del fondo a “Azul” o “Negro” cuando no hay entrada de señal.
Posición Menú
Para ajustar la posición de visualización del menú.
Visualiz. Imagen
Configuración Descripción
Encend. Muestra el terminal de entrada durante 5 segundos cuando se conecta la entrada.
Apagado No se visualiza.
Logo
Configuración Descripción
Encend. Muestra el logotipo “D-ILA” durante 5 segundos durante la puesta en marcha de
la unidad.
Apagado No se visualiza.
Idioma
Para configurar el idioma de visualización como “日本語”, “English”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano”, “Français”,
“Português”, “Nederlands”, “Svenska”, “Norsk”, “Русский”, “中文”, o “繁體中文”.
58
Ajuste/Configuración
Función
Disparador
Para configurar si se suministra una salida de 12 V a dispositivos como una pantalla externa equipada con una función de
accionamiento.
Configuración Descripción
Apagado Sin salida.
Encend.(power) Emite señales de control (12 V) desde el terminal de accionamiento cuando se activa la
alimentación.
0
Tras apagar la alimentación, la emisión se detiene cuando la unidad cambia al modo
de espera después de finalizar la refrigeración.
0
También puede emitir señales en el modo de espera pulsando el botón [OK].
Encen.(Anamór) Emite señales de control cuando el ajuste de “Anamórfico” cambia de “Apagado” a “A” o a
“B”.
Apagado automático
Para establecer el tiempo antes de que la alimentación se apague automáticamente cuando no se opera el proyector.
0
Valores de ajuste: “1 Hora”, “2 Horas”, “3 Horas” y “4 Horas”
ECO Mode
Para configurar el “ECO Mode”, el cual reduce el consumo de energía cuando el proyector se encuentra en modo de espera.
Configuración Descripción
Encend. Minimiza el consumo eléctrico en el modo de espera.
0
Si no hay señal de transmisión ni funcionamiento durante 30 minutos mientras se
proyecta una imagen, la alimentación se apaga automáticamente.
Apagado Ajuste como “Apagado” si se realiza una comunicación RS-232C / LAN o si la función de
enlace HDMI se utiliza en el modo de espera.
Red
Especifique los ajustes siguientes durante el control externo, como por ejemplo un PC o teléfono inteligente.
Configuración Descripción
Cliente DHCP Encend. Obtiene automáticamente la dirección IP del servidor DHCP en el interior de la red
conectada.
Apagado Para configurar manualmente los ajustes de red.
Dirección IP Para configurar la dirección IP.
Máscara subred Para configurar la máscara de subred.
Puerta por defecto Para configurar la puerta de enlace predeterminada.
Dirección MAC Se muestra la dirección MAC de la unidad.
Set Aplica la configuración de la red.
59
Ajuste/Configuración
Glosario de terminología de redes
DHCP : Abreviatura para Dynamic Host Configuration Protocol. Éste es un protocolo para la red que sirve
para asignar automáticamente una dirección IP al dispositivo conectado.
Dirección IP : Caracteres numéricos para identificar el dispositivo conectado a la red.
Máscara subred : Caracteres numéricos que definen el recuento de bits utilizado para la dirección de red, que es un
segmento de la dirección IP.
Puerta por defecto : Servidor para la comunicación más allá de la red, que se divide mediante la máscara de subred.
Dirección MAC : Abreviatura para dirección Media Access Control. Se trata de un número exclusivo para cada
adaptador de red. A cada uno de los adaptadores de red se le asigna una dirección MAC exclusiva.
Código remoto
Para cambiar el código del control remoto.
0
Deberá configurar el control remoto de acuerdo con los ajustes de esta unidad.
En la unidad de control remoto, pulse los botones [MENU] y [BACK] al mismo tiempo durante tres segundos o más para cambiar
el código.
0
La retroiluminación del control remoto parpadea 3 veces: cambie el código del control remoto a “A”
0
La retroiluminación del control remoto parpadea 2 veces: cambie el código del control remoto a “B”
Configuración Descripción
A Cambie el código del control remoto de “B” a “A”.
B Cambie el código del control remoto de “A” a “B”.
Poner lámpara a cero
Para establecer el tiempo de vida útil de la lámpara como “0”.
Æ “Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara” p. 63
Información
Configuración Descripción
Entrada Se muestra el terminal de entrada de vídeo.
Fuente
(Sólo se visualiza durante la entrada de la señal de
vídeo)
Se muestra el origen de la entrada.
Resolución
(Sólo se visualiza durante la entrada de la señal de PC)
Muestra la resolución de la imagen.
Frecuencia H
(Sólo se visualiza durante la entrada de la señal de PC)
Muestra la frecuencia horizontal.
Frecuencia V
(Sólo se visualiza durante la entrada de la señal de PC)
Muestra la frecuencia vertical.
Profundidad color Se muestra la profundidad de bits del color de la señal de entrada de vídeo.
0
No se visualiza cuando la entrada es YCbCr(4:2:2).
0
Se muestra cuando se recibe la información de profundidad de color desde
el dispositivo de origen.
Espacio de color
Muestra el espacio de color de la señal de entrada.
Tiempo de lámpara Muestra el tiempo de funcionamiento de la lámpara.
Ver.soft Se muestra la versión del firmware.
Ver. PS Muestra la versión de los datos de la calidad de imagen.
60
Ajuste/Configuración
Sustitución de la lámpara
La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara se apaga, reemplace la unidad de lámpara.
0
Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, el usuario recibe una notificación con un mensaje
mostrado en la pantalla y a través del indicador. (
p. 78)
Procedimiento de sustitución de la lámpara
PRECAUCIÓN
0
No inserte las manos en la abertura de la lámpara.
Esto podría provocar un deterioro importante en el
rendimiento del equipo o provocar un accidente o
descarga eléctrica.
0
No reemplace la lámpara inmediatamente después
de haber utilizado la unidad. Prevea un período de
enfriamiento de al menos una hora antes de hacer el
reemplazo. La temperatura de la lámpara todavía es
alta, lo cual puede ocasionar quemadas.
0
No
permite que la unidad
de lámpara sufra impactos.
Esto podría hacer que la lámpara se rompiese.
0
No utilice un plumero de material inflamable para
desempolvar las partes internas de la unidad, Esto
podría provocar un incendio.
0
Utilice únicamente repuestos originales para la
unidad de lámpara. Además, no intente nunca
reutilizar una unidad de lámpara usada. Esto puede
ocasionar un fallo de funcionamiento en la unidad.
0
No toque la superficie de ninguna lámpara nueva
pues. Esto podría reducir la vida útil de la unidad de
lámpara y hacer que la misma se rompa.
0
Al sustituir la lámpara, tenga cuidado de no hacerse
daño ya que la lámpara podría estar rota.
0
Al
sustituir la lámpara de
un proyector suspendido del
techo, es necesario realizar un trabajo en altura. Ésta
es una operación peligrosa. Por favor, consulte a
nuestro centro de servicio.
1
Retire el enchufe de la toma de
corriente.
2
Retire la tapa de la lámpara
0
Retire el tornillo de la
tapa de la lámpara con un
destornillador t.
.
3
Afloje los tornillos de la unidad de
lámpara
0
Afloje los tornillos utilizando un destornillador
t.
.
4
Retire la unidad de lámpara
0
Agarre el asa y extraiga la unidad de lámpara.
.
Asa
61
Mantenimiento
5
Instale la nueva unidad de lámpara
.
Asa
6
Asegure los tornillos de la nueva
unidad de lámpara
0
Apriete los tornillos utilizando un destornillador
t.
.
7
Ajuste la tapa de la lámpara
0
Inserta las dos lengüetas en la parte superior e
inferior de la tapa de la lámpara en la unidad.
0
Apriete los tornillos utilizando un destornillador
t.
.
NOTA
Vida útil de la lámpara utilizable
0
Cuando
la lámpara se utiliza
con “Potencia de lámp.”
ajustado como “Bajo”, la vida útil aproximada de esta
unidad es de 4000 horas. Se trata de un tiempo de
vida útil medio y no es un valor garantizado.
0
Puede que la vida útil
de la lámpara no llegue a 4000
horas, todo depende de las condiciones de
funcionamiento.
0
Cuando alcanza el fin de su período de vida útil, la
lámpara se deteriora rápidamente.
0
Cuando
la imagen de vídeo
aparezca oscura, cuando
el tono de los colores no parezca natural, o cuando la
imagen parpadee, sustituya la unidad de la lámpara
por otro nueva de forma inmediata.
Compra de una unidad de lámpara
Consulte a su distribuidor autorizado o a un centro de
servicio cercano.
0
Unidad de lámpara
Producto nº: PK-L2312U
* No indicada para iluminación de una estancia
doméstica.
*
No pueden utilizarse lámparas con un número de
producto diferente ni lámparas de otros modelos de
proyectores.
Información acerca de la lámpara
En el proyector, se utiliza una lámpara de mercurio de
presión máxima con una alta presión interna.
Debido a las características de esta lámpara, puede
explotar haciendo un gran ruido o apagarse si sufre un
impacto o después de su uso durante un periodo de
tiempo prolongado (el tiempo antes de que la lámpara
explote o se apague varía considerablemente
dependiendo de la propia lámpara y de las condiciones
de uso).
Después de reemplazar la lámpara
0
No coloque la lámpara sustituida en un lugar situado
al alcance de los niños ni cerca de cualquier otro
elemento inflamable.
0
Deseche las unidades de lámpara usadas de la
misma manera que desecha las lámparas
fluorescentes.
Siga las normas de
su comunidad local
para desechar las lámparas.
62
Mantenimiento
Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara
Reajuste el tiempo de la lámpara cuando haya sustituido
la lámpara. Proporciona un tiempo estimado para la
sustitución de la lámpara
Reinicialización del tiempo de uso de la
lámpara desde la pantalla de menús
1
Pulse el botón [MENU] para visualizar
el menú.
2
Seleccione “Función”"“Poner
lámpara a cero” en el menú.
.
MENU
BACK
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
A
Apagado
Poner lámpara a cero
Código remoto
Red
ECO Mode
Apagado automático
Disparador
Función
Apagado
Apagado
3
En la pantalla “¿Reiniciar tiempo de
lámpara?”, seleccione “Sí” y pulse el
botón [OK]
0
El tiempo de uso de
la lámpara se reinicia a cero.
.
No
¿Reiniciar tiempo de lámpara?
Reinicialización del tiempo de uso de la
lámpara utilizando el control remoto
1
Introduzca el enchufe en la toma
2
Asegúrese de que utiliza el control
remoto en el modo de espera (el
enchufe está insertado en la toma,
pero la alimentación no está
activada)
0
Presione en el orden que se indica.
0
Asegúrese de que pulsa un botón durante los
dos segundos posteriores a haber pulsado el
último botón.
Pulse el último botón durante al menos dos
segundos.
.
Pulse durante 2
segundos o más
0
Los indicadores “LAMP” y “STANDBY/ON”
parpadean de forma alterna durante 3 segundos.
Tras esto, la unidad pasa al modo de espera.
NOTA
0
Reajuste otra vez, solamente cuando haya sustituido la
lámpara.
Si el tiempo se uso de la lámpara se inicializa mientras
se utiliza una lámpara, puede perder el recuento de
horas para la sustitución de la lámpara. Esto podría
provocar un uso de la lámpara más allá de su límite
estimado, haciendo que la lámpara se acabe fundiendo.
Mantenimiento de la carcasa y del control
remoto
0
Limpie delicadamente la caja utilizando un paño suave.
0
Si estuviese muy sucia, empape un paño con agua, escúrralo bien y utilícelo para eliminar la suciedad. A
continuación, pase un paño seco por la caja.
0
Sea cuidadoso con respecto a los puntos siguientes para evitar que la unidad se deteriore o pierda la pintura.
0
No utilice disolvente o benceno para limpiar la unidad
0
No permita el contacto prolongado con materiales de goma o con productos plásticos
0
No aplique sustancias químicas volátiles como insecticidas
63
Mantenimiento
Limpieza y sustitución del filtro
Limpie el filtro con frecuencia. De lo contrario podría
deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento.
PRECAUCIÓN
0
Asegúrese de que retira el enchufe de la toma antes
de limpiar o sustituir el filtro.
0
Antes de dar la vuelta a la unidad y colocarla en el
suelo o sobre una mesa, asegúrese de colocar un
paño suave con anterioridad para evitar que el
proyector sufra arañazos.
1
Retire el filtro interno
.
Extráigalo
presionando la
pestaña hacia
abajo
2
Limpie el filtro
.
0
Lave el filtro con agua
y séquelo dejándolo en la
sombra.
0
Si el filtro estuviese muy sucio, límpielo con un
detergente neutro. Póngase guantes cuando
tenga que usar un detergente neutro.
0
Después de lavar el filtro con agua, asegúrese
de que está completamente seco antes de
instalarlo. De lo contrario, podrían producirse
descargas eléctricas o fallos de
funcionamiento.
0
No limpie el filtro con una aspiradora ni con un
plumero. El filtro es blando y puede dañarse
fácilmente.
3
Reinstale el filtro interno
.
Compruebe que las
lengüetas izquierda
y derecha están
fijadas en la unidad
Si el filtro está dañado o demasiado
sucio para limpiarlo
0
Reemplácelo con un filtro nuevo. Un filtro sucio
ensucia las partes internas de la unidad y trae como
resultado la presencia de sombras en la imagen de
vídeo.
0
Para adquirir un nuevo filtro, o en caso de existir
suciedad en las partes internas de la unidad,
comuníquese
con su distribuidor autorizado
o con un
centro de servicio cercano.
0
Filtro interno (filtro intercambiable)
Producto nº: PC010661199
64
Mantenimiento
Solución de problemas
Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se indican a continuación.
Los siguientes síntomas no son fallos de funcionamiento.
No se preocupe si, ante los síntomas, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla.
0
Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está caliente.
0
Se escucha un sonido de crujido en la unidad.
0
Se escucha un sonido que indica el funcionamiento de la unidad.
0
Se dan manchas de color en algunas pantallas.
Esta unidad es un dispositivo digital. Esta unidad puede ser incapaz de funcionar con normalidad debido a ruido
o electricidad estática externa.
Lleve a cabo las siguientes operaciones cuando se produzcan anomalías de este tipo.
A
Si la unidad se encuentra en modo de espera, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo.
B
Pulse el botón
A
[STANDBY/ON] de la unidad principal para volver a activar la alimentación
Cuando el “Modo altitud alta” se ajusta como “Encend.” y la “Potencia de lámp.” se ajusta como “Alto” durante el modo
3D, el ventilador hará más ruido del habitual ya que está diseñado para trabajar a alta velocidad en modo 3D.
No se suministra energía
Compruebe Acción Consulte
¿Está desconectado el cable de
alimentación?
Inserte firmemente el cable de alimentación (el enchufe). p. 24
¿Está cerrada correctamente la tapa de la
lámpara?
Si la unidad está en modo de espera, retire el enchufe y cierre
correctamente la tapa de la lámpara. A continuación, inserte
nuevamente el enchufe.
p. 62
¿La lámpara está en modo de
enfriamiento?
Una vez finalizado el periodo de enfriamiento, encienda
nuevamente la unidad.
p. 26
La alimentación se apaga automáticamente
Compruebe Acción Consulte
¿Se ha configurado “ECO Mode”? Ajuste “ECO Mode” en “Apagado”. p. 59
¿Se ha configurado “Apagado
automático”?
Ajuste “Apagado automático” en “Apagado”. p. 59
¿Las entradas de aire y la ventilación están
bloqueadas?
Deje espacio suficiente alrededor de la unidad durante su
instalación
p. 14, 15
p. 19
¿El filtro está sucio? Limpie el filtro. p. 64
La imagen de vídeo no aparece
Compruebe Acción Consulte
¿Se ha seleccionado la entrada externa
correcta?
Seleccione el terminal de entrada externa correcto. p. 25
¿El dispositivo AV está encendido? Encienda el dispositivo AV y reproduzca el vídeo. p. 22
¿El dispositivo AV está conectado
correctamente?
Conecte correctamente el dispositivo AV. p. 22
¿Las señales que genera el dispositivo AV
son las correctas?
Ajuste el dispositivo AV adecuadamente. p. 22
¿El cable utilizado es un cable con
certificación HDMI?
Utilice un cable de comunicación de alta velocidad con
certificación HDMI. Además, utilice un cable lo más corto
posible.
p. 22
65
Solución de problemas
Compruebe Acción Consulte
¿La opción “Control con HDMI” está
configurada en “Encend.”?
Si la imagen de vídeo no se visualiza cuando “Control con
HDMI” está ajustado como “Encend.”, cambie la
configuración a “Apagado” y vuelva a activar la alimentación
de la unidad y del dispositivo externo.
p. 50
¿La imagen de vídeo está temporalmente
oculta?
Pulse el botón [HIDE]. p. 25
No aparecen imágenes en 3D
Compruebe Acción Consulte
¿Ve dos imágenes mostradas lado a lado? Ajuste “Formato 3D” como “Lado a Lado”
Las imágenes de vídeo en el formato “Lado a Lado” podrían
no ser reconocidas automáticamente en el caso de imágenes
de vídeo en 3D.
p. 33
¿Hay un dispositivo intermedio
(amplificador AV, divisor, etc.) en uso?
Conecte el dispositivo de origen directamente al proyector, y
compruebe si hay alguna mejora en el estado.
Si el estado mejora, es probable que esto no sea causado por
un mal funcionamiento del proyector.
p. 22
¿El cable utilizado es un cable con
certificación HDMI?
Utilice un cable de comunicación de alta velocidad con
certificación HDMI.
Además, utilice un cable lo más corto posible.
p. 22
¿El GAFAS 3D está encendido? Si está utilizando el PK-AG2 o el PK-AG3GAFAS 3D, active
la alimentación de forma manual.
Consulte el
manual de
instrucciones del
GAFAS 3D y del
EMISOR
SINCRO 3D.
¿Las GAFAS 3D están cargadas? Compruebe si la pila PK-AG1 del GAFAS 3D se ha agotado
y si PK-AG2 y PK-AG3 están cargados.
¿El GAFAS 3D y el EMISOR SINCRO 3D
están demasiado lejos el uno del otro?
Colóquelos a una distancia adecuada.
La imagen de vídeo en 3D parece poco natural
Compruebe Acción Consulte
¿Hay imágenes de vídeo superpuestas? Si hay imágenes de vídeo parcialmente superpuestas se debe
al fenómeno de la diafonía.
En este caso, ajuste “Cancelar diafonía” como corresponde.
p. 34
Si hay imágenes de vídeo parcialmente superpuestas se debe
al fenómeno de la diafonía.
Este fenómeno ocurre a menudo cuando hay cambios
drásticos en el brillo.
En este caso, ajuste Potencia de lámp. a “Alto”
p. 47
La imagen de vídeo parece poco natural
Los colores son poco naturales
Compruebe Acción Consulte
¿El espacio de color de la señal de entrada
está correctamente configurado?
El color pueden volverse poco natural cuando la señal de
entrada es diferente de la del ajuste del proyector.
Ajuste el “Espacio de color” para “Entrada señal”
correctamente.
p. 50
¿Se ha ajustado correctamente la imagen? Ajuste “Color” y “Tono” de forma adecuada. p. 49, p. 50
¿El dispositivo AV está conectado
correctamente?
Conecte correctamente el dispositivo AV. p. 22
* La imagen de vídeo puede aparecer ligeramente rojiza inmediatamente después del inicio. Esto no debe considerarse
un mal funcionamiento.
66
Solución de problemas
La imagen del vídeo se ve borrosa
Compruebe Acción Consulte
¿Se ha ajustado correctamente el
enfoque?
Ajuste el enfoque. p. 27
¿La unidad está demasiado cerca o
demasiado lejos de la pantalla?
Coloque la unidad a una distancia correcta respecto de la
pantalla.
p. 75
La imagen de vídeo parpadea
Compruebe Acción Consulte
¿Ve imágenes de vídeo en sentido
horizontal, imágenes superpuestas?
En este caso, ajuste “Formato 3D” a “Auto” p. 33
¿Está viendo las imágenes de vídeo bajo
una luz fluorescente?
Esto es debido a las interferencias entre las gafas 3D con el
parpadeo de la luz fluorescente.
Ver con la luz fluorescente apagada.
* Pueden ocurrir parpadeos durante la puesta en marcha de la unidad del proyector o inmediatamente después de que el
proyector se cambie de estar de pie a ser montado en el techo. Esto es atribuible a la lámpara o el mecanismo de
accionamiento, y posiblemente no es debido a un mal funcionamiento del proyector.
La imagen proyectada es oscura
Compruebe Acción Consulte
¿La lámpara ha alcanzado prácticamente
su tiempo de vida útil?
Compruebe el tiempo de vida útil de la lámpara en el menú
“Información”. Prepare una nueva unidad de lámpara o
reemplace la actual tan pronto como le sea posible cuando la
lámpara haya alcanzado prácticamente su tiempo de vida útil.
p. 60
p. 61
¿Está cerrada la apertura? Ajuste “Apertura de lentes” a “Auto 1” o “Auto 2” o ajuste a
“Manual” y abra la abertura manualmente.
p. 44
¿La opción “Potencia de lámp.” está
configurada en “Bajo”?
Ajuste “Potencia de lámp.” como “Alto”. p. 47
La imagen de vídeo aparece extendida horizontalmente (verticalmente)
Compruebe Acción Consulte
¿La opción “Formato 3D” está configurada
en “Lado a Lado”?
Ajuste “Formato 3D” como “Auto”. p. 33
¿Está “Anamórfico” ajustado a un valor
distinto de “Apagado”?
Ajuste “Anamórfico” como “Apagado”. p. 54
En la pantalla aparecen patrones de rayas
Compruebe Acción Consulte
¿La estructura de la pantalla tiene un
patrón regular?
En algunas ocasiones pueden ocurrir bordes de interferencia
entre el patrón de la estructura y los píxeles. Por favor,
consulte con el vendedor autorizado.
Faltan imágenes de vídeo
Compruebe Acción Consulte
¿Se ha configurado el enmascaramiento
de la pantalla?
Ajuste “Máscara” en “Apagado”. p. 51
¿La posición de visualización está
desalineada?
Modifique el valor “Posición de imagen” para que toda la
imagen aparezca en la pantalla.
p. 51
67
Solución de problemas
El control remoto no funciona
Compruebe Acción Consulte
¿Las pilas se han colocado
correctamente?
Haga coincidir las polaridades (
t
s
) de la manera correcta
cuando inserte las pilas.
p. 18
¿Se agotaron las pilas? Reemplácelas con otras nuevas. p. 18
¿Hay algún objeto entre el control remoto
y el sensor remoto?
Retire cualquier objeto que pueda ser un obstáculo. p. 18
¿El control remoto está demasiado lejos de
la unidad?
Cuando lo utilice, mantenga el control remoto más cerca del
sensor.
p. 18
¿Los IR (infrarrojos) GAFAS 3D y EMISOR
SINCRO 3D están en funcionamiento?
Puesto que existe una posibilidad de interferencia de señales,
cuando utilice el dispositivo IR (infrarrojos) GAFAS 3D junto
con el EMISOR SINCRO 3D, intente ajustar la orientación del
EMISOR SINCRO 3D.
p. 32
La tapa de la lente no se cierra
Compruebe Acción Consulte
¿La opción “Cubierta lentes” está
configurada en “Abierto”?
Ajuste la opción “Cubierta lentes”, en “Control de lentes”,
dentro del menú de ajustes, como “Auto”.
p. 52
Se oye ruido
Compruebe Acción Consulte
¿La salida de ventilación está bloqueada?
¿La unidad se utiliza cerca de un calefactor
o aparato de aire acondicionado?
Compruebe el estado de la instalación del proyector.
Cuando la temperatura alrededor del proyector es alta se
incrementa la velocidad de giro del ventilador para proteger
la unidad del proyector, de ahí el sonido de funcionamiento
más fuerte.
p. 19
¿Está viendo imágenes de vídeo en 3D? “Potencia de lámp.” se ajusta automáticamente a “Alto” para
facilitar la visualización de las imágenes de vídeo en 3D, de
ahí el sonido de funcionamiento más fuerte del ventilador.
Si le molesta el sonido, ajústelo a “Bajo”.
p. 47
¿Se ha cambiado el “Modo de imagen” o
“Perfil de Color”?
El sonido de funcionamiento es generado por el filtro de cine.
Esto no debe considerarse un mal funcionamiento.
¿Cambió el ajuste “4K e-shift” a “Nivel
MPC”?
Se genera sonido de conmutación. Esto no debe
considerarse un mal funcionamiento.
Hay puntos pequeños negros o de colores en la pantalla
El dispositivo D-ILA ha sido fabricado utilizando tecnologías de la más alta precisión; sin embargo, puede que falten algunos
píxeles (menos del 0,01%) o que algunos píxeles permanezcan siempre encendidos. Esto no debe considerarse un mal
funcionamiento.
68
Solución de problemas
Cuando aparezcan los siguientes
mensajes...
Mensaje Descripción Acción
.
Sin señal
0
No hay ningún dispositivo conectado al
terminal de entrada
0
El terminal de entrada está conectado
pero no hay ninguna señal
Introduzca las señales de vídeo.
.
HDMI-1
Se ha introducido una señal de vídeo que
no puede utilizarse con esta unidad (Los
nombres de los terminales de entrada,
como “HDMI-1” y “HDMI-2”, se mostrarán
en amarillo).
Señales de vídeo de entrada que pueden
utilizarse. (p. 77)
.
BACK
Atrás
Cambio de lámpara
Este mensaje se muestra en pantalla
cuando el tiempo de vida útil de la lámpara
ha excedido las 2.900 horas.
Para borrar el mensaje, pulse el botón
[BACK] en el panel de operaciones de la
unidad del proyector o del control remoto.
Prepare una nueva lámpara y sustitúyala lo
más pronto posible. Reinicialice el tiempo
de vida útil de la lámpara después de
sustituirla. (p. 61, 63)
69
Solución de problemas
Control externo
Es posible controlar esta unidad conectándola a un PC, utilizando un cable de pares cruzados RS-232C (D-sub de 9
clavijas).
El proyector puede controlarse conectándolo
a un PC a través de una red informática con un cable LAN para el envío
de comandos de control al proyector.
Æ “ Red ” p. 59
0
Utilice esta opción después de
haber consultado la información adecuada o después de hablar con el administrador
de sistemas.
Especificaciones RS-232C
Nº de patilla Señal Función Dirección de la señal
2 RxD Recepción de datos PC " Esta unidad
3 TxD Datos de transmisión Esta unidad " PC
5 GND Tierra de señal
1, 4, 6 - 9 N/C
0
La expresión “PC” se usa para referirse a un controlador como, por ejem., un ordenador.
Modo Sin sincronización
Límite de caracteres 8 bits
Paridad Ninguna
Bit de comienzo 1
Bit de parada 1
Régimen binario 19.200 bps
Formato de los datos Binario
15
69
Esta unidad
D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1
Bit de paradaBit de comienzo
Conexión TCP/IP
Antes de controlar la unidad vía LAN, es necesario establecer la conexión de la capa TCP mediante un “enlace de 3
vías”, seguido del envío de
“PJREQ” y la recepción “PJACK” en un periodo inferior a cinco segundos después de que
el proyector envíe “PJ_OK” para la autenticación de la conexión.
Si no es capaz de completar el envío dentro de cinco segundos, o cuando se recibe “PJ_NG” o “PJNAK”, compruebe
el estado de funcionamiento del proyector y, a continuación, ejecute de nuevo los pasos anteriores empezando por el
establecimiento de una conexión TCP.
.
Control del proyector
Procedimiento de autenticación de la conexión
PJACK
PJREQ
PJ_OK
En menos de 5 segundos
PC de control
Enlace de 3 vías
Puerto TCP nº 20554
Establecimiento de una conexión TCP
Proyector
70
Otros
Formato de comandos
El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “encabezado”, “ID de la unidad”, “comando”, “datos” y “final”.
0
Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit)
Encabezado
Este código binario indica el comienzo de la comunicación.
Código binario Tipo Descripción
21 Comando de
operación
PC " Esta unidad
3F Comando de
referencia
PC " Esta unidad
40 Comando de
respuesta
Esta unidad " PC
06 ACK Esta
unidad " PC (regresa al PC
después de que el comando se haya
aceptado sin errores)
ID de la unidad
Se trata de un código que especifica la unidad. El código binario está ajustado como “8901”.
Comando y datos
Comando y datos de operación (código binario)
Comando
Tipo
Descripción
0000
Verificación
de la conexión
Compruebe si la comunicación
entre esta unidad y el PC está
habilitada durante el modo de
espera.
5057 Suministro
de energía
Durante el modo de espera
31: Enciende la unidad
Cuando la alimentación está
activada
30: Apaga la alimentación (modo
de espera)
4950
Entrada Cuando la alimentación está
activada
36: HDMI 1
37: HDMI 2
5243 Control
remoto
Envía el mismo código que el
suministrado por el control
remoto.
0
“Código del control
remoto”p. 72
Comando y datos de operación (código binario)
Comando
Tipo
Descripción
5057
Suministro de
energía
En modo de espera o tras el
encendido
30: Modo Espera
31: Cuando la alimentación está
activada
32: En el modo enfriamiento
34: Cuando se produce un error
en esta unidad
4950 Entrada Cuando la alimentación está
activada
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Fin
Este código indica el fin de la comunicación. El código binario está ajustado como “0A”.
71
Otros
Código del control remoto
Se envía el código binario durante la comunicación.
0
Lo siguiente se aplica en el caso de que el código de control remoto sea “A”. En caso de “B”, añada “36” al inicio
del código.
Nombre del botón de control remoto Código binario
STAND BY 37 33 30 36
ON 37 33 30 35
INPUT 37 33 30 38
INFO. Q 37 33 37 34
ENV.SETTING Q 37 33 35 45
3D SETTING 37 33 44 35
C.M.D. 37 33 38 41
LENS CONTROL 37 33 33 30
LENS MEMORY 37 33 44 34
LENS AP. 37 33 32 30
MPC 37 33 46 30
P.ANALYZER 37 33 35 43
BEFORE/AFTER 37 33 43 35
HIDE 37 33 31 44
J
37 33 30 31
K
37 33 30 32
I
37 33 33 34
H
37 33 33 36
OK 37 33 32 46
Nombre del botón de control remoto Código binario
MENU 37 33 32 35
BACK 37 33 30 33
FILM S R 37 33 36 39
CINEMA 37 33 36 38
ANIME. 37 33 36 36
NATURAL 37 33 36 41
PHOTO S R 37 33 38 42
STAGE 37 33 36 37
THX S R 37 33 36 46
USER 37 33 44 37
3D FORMAT Q 37 33 44 36
ADVANCED MENU 37 33 37 33
GAMMA 37 33 37 35
COLOR TEMP. 37 33 37 36
COLOR PROFILE 37 33 38 38
PIC. ADJ. 37 33 37 32
72
Otros
Ejemplo de comunicaciones
Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C.
Comando de operación
Tipo Comando Descripción
Verificación de la
conexión
PC " Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A
Esta unidad " PC: 06 89 01 00 00 0A
Verificación de la conexión
Encendido (On) PC "
Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A
Esta unidad " PC: 06 89 01 50 57 0A
Cuando se enciende una unidad
que está en modo de espera
Apagado (Off) PC " Esta unidad: 21 89 01 50 57 30 0A
Esta unidad "
PC: 06 89 01 50 57 0A
Cuando se apaga una unidad
(modo de espera) que está
encendida
Control remoto
(MENU)
PC " Esta unidad: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
Esta unidad " PC: 06 89 01 52 43 0A
Cuando se realiza la misma
operación mientras se presiona el
botón [MENU] del control remoto
Comando de referencia
Tipo Comando Descripción
Encendido (On) PC " Esta unidad: 3F 89 01 50 57 0A
Esta unidad " PC: 06 89 01 50 57 0A
Esta unidad " PC: 40 89 01 50 57 31 0A
Cuando se obtiene información
sobre el estado de encendido
Entrada (HDMI 1) PC "
Esta unidad: 3F 89 01 49 50 0A
Esta unidad " PC: 06 89 01 49 50 0A
Esta unidad " PC: 40 89 01 49 50 36 0A
Cuando se obtiene información
sobre la entrada HDMI 1
73
Otros
Especificaciones
Nombre del producto Proyector D-ILA
Nombre del modelo DLA-X900RB, DLA-X700RB, DLA-X500RB/W*1, 2
Panel de visualización/Tamaño D-ILA dispositivo *3, 4
0,7" (1.920 x 1.080 píxeles) × 3 (n.º total de píxeles: aprox. 6,22 millones)
Lente de proyección 2,0 x lente con zoom motorizado (de 1,4:1 a 2,8:1), zoom y enfoque
motorizado
Lámpara de la fuente de luz
Lámpara de mercurio de alta presión de 230 W [modelo nº: PK-L2312U]
Vida útil media: 4000 horas (modo “Bajo”)
Tamaño de la pantalla Aprox. de 60" a 200" (relación de aspecto de 16:9)
Distancia de proyección Consulte p. 75.
Señal de compatibilidad de entrada Consulte p. 77.
Resolución de visualización 3.840 x 2.160 píxeles *5
Terminal de
entrada
Entrada HDMI 2 sistema, HDMI de 19 clavijas x 2 (compatible con HDCP) *6
Terminal de
salida
Terminal de accionamiento 1 sistema, Ø toma de alimentación CC 3,5 mm (E)
CC OUT 12 V, 0,1 A
Sincronización 3D Terminal exclusivo para EMISOR SINCRO 3D (1 sistema, mini-DIN 3
clavijas)
Terminal de
control
Terminal RS-232C 1 sistema, D-sub 9 clavijas (macho) (control externo)
Terminal LAN 1 sistema, toma RJ-45
Requerimientos de energía CA de 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía 360 W (durante el modo de espera normal: 7 W, durante el modo Eco
en espera: 0,4 W)
Entorno de funcionamiento Temperatura: 5°C a 35°C; humedad:
del 20% al 80%; temperatura de
almacenamiento: -10°C a 60°C
Altura de instalación Inferior a 1.524 metros (5.000 pies)
Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad) Aprox. 455 mm x 179 mm x 472 mm (exceptuando pies de soporte y
salientes)
Masa 15,0 kg (S R)
14,7 kg (Q)
Accesorios Consulte p. 11.
*1 “W” indica que la unidad principal es de color blanco.“B” indica que la unidad principal es de color negro.
*2 Modelo E sólo en el caso de DLA-X500RW.
*3 D-ILA es la abreviatura, en inglés, de Direct drive Image Light Amplifier.
*4 Los dispositivos D-ILA se fabrican utilizando tecnología de muy alta precisión con una eficacia de píxeles del
99,99%. Sólo
0,01%, o menos, de los píxeles no se iluminarán o permanecerán iluminados permanentemente.
*5 Durante la reproducción en 3D, los píxeles están ajustados a 1.920 x 1.080.
*6 HDCP es la abreviatura, en inglés, de High-bandwidth Digital Content Protection system. La imagen del terminal
de entrada HDMI puede que no se muestre en algunos casos debido a cambios en las especificaciones de
HDCP.
74
Otros
0
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
0
Para facilitar la comprensión, puede que algunas de las fotografías e ilustraciones hayan sido reducidas,
amplificadas o situadas en un contexto particular. Las imágenes pueden mostrar una apariencia más o menos
distinta respecto de la apariencia real del producto.
Acerca de las marcas de fábrica y derechos de autor (Copyrights)
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LCC.
“x.v.Color” y el logotipo “x.v.Color” son marcas comerciales de Sony Corporation
Tamaño de la imagen y distancia de proyección
Cuando se utiliza una pantalla 16:9
Tamaño de la pantalla Distancia de proyección
Diagonal (modelo) Anchura (mm) Altura (mm) Extremo gran angular
(m)
Extremo teleobjetivo
(m)
60 1328 747 1,78 3,66
70 1549 872 2,09 4,28
80 1771 996 2,4 4,89
90 1992 1121 2,7 5,51
100 2214 1245 3,01 6,13
110 2435 1370 3,31 6,75
120 2656 1494 3,62 7,36
130 2878 1619 3,92 7,98
140 3099 1743 4,23 8,60
150 3320 1868 4,53 9,22
160 3542 1992 4,84 9,84
170 3763 2117 5,14 10,45
180 3984 2241 5,45 11,07
190 4206 2366 5,75 11,68
200 4427 2490 6,06 12,30
75
Otros
Cuando se utiliza una pantalla 4:3
Tamaño de la pantalla Distancia de proyección
Diagonal (modelo) Anchura (mm) Altura (mm) Extremo gran angular
(m)
Extremo teleobjetivo
(m)
60 1219 914 2,22 4,49
70 1422 1067 2,60 5,24
80 1626 1219 2,98 6,00
90 1829 1372 3,36 6,75
100 2032 1524 3,74 7,51
110 2235 1676 4,11 8,26
120 2438 1829 4,49 9,02
130 2642 1981 4,87 9,77
140 2845 2134 5,25 10,53
150 3048 2286 5,63 11,28
160 3251 2438 6,00 12,04
* La proyección en una pantalla 4:3 de más de 163" es equivalente a un tamaño superior a 200" en el formato 16:9 y
supera la cobertura de nuestra garantía.
Cuando se utiliza una pantalla 2,35:1
Tamaño de la pantalla Distancia de proyección
Diagonal (modelo) Anchura (mm) Altura (mm) Extremo gran angular
(m)
Extremo teleobjetivo
(m)
60 1402 597 1,95 3,91
70 1636 696 2,28 4,56
80 1870 796 2,60 5,21
90 2103 895 2,93 5,86
100 2337 995 3,26 6,51
110 2571 1094 3,58 7,16
120 2805 1193 3,91 7,81
130 3038 1293 4,23 8,47
140 3272 1392 4,56 9,12
150 3506 1492 4,88 9,77
160 3740 1591 5,21 10,42
170 3973 1691 5,53 11,07
180 4207 1790 5,86 11,72
190 4441 1890 6,19 12,37
200 4674 1989 6,51 13,02
76
Otros
Tipos de posibles señales de entrada
Vídeo
Señal digital de vídeo 480p, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24
Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, 3840×2160/24 Hz, 3840×2160/25 Hz,
3840×2160/30 Hz, 3840×2160/50 Hz(4:2:0), 3840×2160/60 Hz(4:2:0),
4096×2160/24 Hz*
Señal en 3D Paquetes de fotogramas 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz
Lado a lado 1080i/60 Hz, 1080p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/24 Hz,
720p/50 Hz, 720p/60 Hz
Superior e inferior 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz
* La imagen de la pantalla cuando la señal de entrada es de 4096 × 2160
.
4096
3840
2160
Área de visualización
Señal PC (HDMI)
Designación Resolución fh [kHz] fv [Hz]
punto
CLK
[MHz]
Núm. total
de puntos
[punto]
Núm. total
de líneas
[línea]
Núm.
efectivo
de puntos
[punto]
Núm.
efectivo
de líneas
[línea]
1 VGA 60 640×480 31,500 60,000 25,200 800 525 640 480
2 VGA 59,94 640×480 31,469 59,940 25,175 800 525 640 480
3 SVGA 60 800×600 37,879 60,317 40,000 1.056 628 800 600
4 XGA 60 1024×768 48,363 60,004 65,000 1.344 806 1.024 768
5 WXGA 60 1280×768 47,760 60,000 79,998 1.675 796 1.280 768
6 WXGA+ 60 1440×900 55,919 59,999 106,470 1.904 932 1.440 900
7 SXGA 60 1280×1024 63,981 60,020 108,000 1,688 1.066 1.280 1.024
8 WSXGA+ 60 1680×1050 65,222 60,002 147,140 2.256 1.087 1.680 1.050
9 WUXGA 60 1920×1200 74,038 59,95 154,000 2.080 1.235 1.920 1.200
* Incluso cuando pueda realizarse la entrada de señales, es posible que las imágenes de vídeo no se proyecten
correctamente dependiendo del PC o cables utilizados. Cuando suceda esto, cambiar a otra resolución compatible
o cambiar el cable puede ayuda a resolver el problema en algunos casos.
77
Otros
Visualización de indicadores en la unidad principal
Significado de las indicaciones luminosas
.
El indicador parpadea.El indicador se ilumina.
Visualización del modo de funcionamiento
Se muestra utilizando los diferentes colores y el estado fijo/parpadeante del indicador “STANDBY/ON”.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
LAMP WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
LAMP WARNING
STANDBY/ON
LAMP WARNING
STANDBY/ON
TANDBY
LAMP WARNING
STANDBY/ON
TANDBY
Cuando la imagen de vídeo se oculta temporalmente (HIDE está activado)
“STANDBY/ON” parpadeando (verde)
Durante la proyección
Todas las luces apagadas
En el modo enfriamiento
“STANDBY/ON” parpadeando (rojo)
Durante la inicialización de la lámpara
“STANDBY/ON” iluminado (verde)
En estado de espera
“STANDBY/ON” iluminado (rojo)
Tiempo estimado para la sustitución de la lámpara
Se muestra utilizando el estado fijo/parpadeante del indicador “LAMP”. El indicador “STANDBY/ON”, que muestra el
modo de funcionamiento de la unidad, se muestra de forma simultánea tal y como se ha descrito anteriormente.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
AM
LA
MP
Cuando se aproxima el momento de la sustitución de la
lámpara (el tiempo de funcionamiento de la lámpara ha
superado las 2.900 horas)
“LAMP” iluminado (naranja)
78
Otros
Visualización de advertencias
Puede conocer los detalles de una advertencia a través de las visualizaciones (repetidas) de los indicadores
“WARNING” y “LAMP”. El indicador
“STANDBY/ON”, que muestra el modo de funcionamiento de la unidad, se muestra
de forma simultánea tal y como se ha descrito anteriormente.
El modo de Advertencia se activa cuando se muestra el mensaje. La proyección se interrumpe y el ventilador de
refrigeración se activa durante unos 100 segundos.
La alimentación no puede volver a activarse mientras se realiza la refrigeración. Compruebe lo siguiente una vez
completada la refrigeración.
Estado del indicador (fijo/
parpadeando)
Frecuencia
de
parpadeo
Descripción
Comprobación y medida
correctora
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
WARNING
(Rojo)(*)
Visualización
de modo
x1 Anomalía en la alimentación
0
Compruebe que no hay nada
que bloquee las entradas.
0
Compruebe que la temperatura
exterior es normal.
Medida correctora: no utilice la
unidad hasta
que se haya
enfriado.
Luego, enciéndala nuevamente.
x2 El ventilador de refrigeración se
detuvo de forma anormal
x3 La temperatura interna es
anormalmente alta
x4 La temperatura externa es
demasiado alta
x5 Funcionamiento anormal del
circuito
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
WARNING
LAMP
Parpadeo
simultáneo
(Rojo)
(Naranja)
Visualización
de modo
x1 Funcionamiento anormal del
circuito
x2
x3
x4 Funcionamiento anormal de la
tapa automática de la lente
0
Compruebe que no hay nada
que bloquee la tapa automática
de la lente.
Medida correctora: Encienda la
unidad nuevamente.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
WARNING
AM
LA
MP
(Rojo)
(Naranja)
Visualización
de modo
x1 La lámpara no se enciende y la
unidad no logra hacer
proyecciones
0
Compruebe que la unidad de
lámpara
y
la
tapa
de
la lámpara
están instaladas
correctamente.
Medida correctora: Encienda la
unidad nuevamente.
x2 La lámpara se apaga durante la
proyección
x3 Cuando se retira la tapa de la
lámpara
Si el modo de Advertencia se activa de nuevo, espere a que se detenga el ventilador de refrigeración y, a continuación,
retire el enchufe de la toma de corriente.
Solicite una reparación a su distribuidor autorizado o a un centro de servicio cercano.
(*) Si se ha superado el tiempo programado para la sustitución de la lámpara, es posible que se ilumine el indicador.
79
Otros
Dimensiones
(Unidad: mm)
Superficie superior
.
5
472
455
Lent e
Frente
.
Ø60
24
103,5
178,5
227,5
Centro de la lente
Superficie inferior
.
33759
91 290
Lent e
Superficie posterior
.
92110
32 110
Tapa de la
lámpara
0
Las dimensiones son idénticas para todos los
modelos.
80
Otros
Índice alfabético
A
Accesorios ........................................................... 11
Accesorios opcionales ......................................... 11
Accionador .......................................................... 59
Administración de color ....................................... 38
MENÚ AVANZADO .............................................
17
Ajuste de la calidad de la imagen ........................ 47
Ajuste de la distorsión de la pantalla de proyección 27
Ajuste de píxeles ................................................. 53
Ajuste Gamma ..................................................... 41
Ajustes y configuración mediante el Menú ........... 45
Anamórfico .......................................................... 54
Aspecto ............................................................... 31
B
ANTES/DESPUÉS ............................................... 17
Brillo ..................................................................... 49
C
C.M.D (Clear Motion Drive) ................................. 44
Cambio ................................................................ 28
Cambio de lente
................................................... 27
Cancelación de diafonía 3D .................................
34
Características principales ................................... 12
Clear Motion Drive ............................................... 44
Color de fondo ..................................................... 58
COLOR P.FILE .................................................... 36
Conexión ............................................................. 22
Configuración 3D ........................................... 34, 51
Contraste ............................................................. 49
Control de la lente ................................................ 27
Control externo .................................................... 70
Control remoto ..................................................... 17
Controles y características ................................... 14
Conversión 2D/3D ............................................... 34
Corrección de la distorsión .................................. 54
Corrección de la distorsión trapezoidal ................ 54
Corrección de la pantalla ..................................... 30
Corrección de sombras/zonas brillantes .............. 43
Corrección del entorno ........................................ 30
Cuando aparezcan los siguientes mensajes... ..... 69
D
Densidad de color ................................................ 49
Dimensiones ........................................................ 80
Distancia de proyección ...................................... 75
E
Edición del nombre de usuario
............................ 47
Emisor de sincronización 3D ......................... 11, 32
Enlace de entrada HDMI ...................................... 50
Enmascaramiento de la pantalla
.......................... 51
CONFIGURACIÓN ENV. ..................................... 17
Espacio de color .................................................. 50
Espacio de color HDMI ........................................ 50
Especificaciones .................................................. 74
F
Foco .................................................................... 28
Formato 3D .......................................................... 33
G
Gafas 3D ........................................................ 11, 32
GAMMA
............................................................... 41
Gamma personalizado ......................................... 42
H
HIDE .................................................................... 25
I
INFO .................................................................... 17
Instalación del emisor de sincronización de 3D
...
32
Interpolación de fotogramas ................................ 44
L
Lado a lado
.......................................................... 33
Lámpara .............................................................. 11
LENS AP. ............................................................. 17
Lente
.................................................................... 14
Limpieza y sustitución del filtro ............................ 64
M
Memoria de la lente ............................................. 27
Método de instalación .......................................... 19
Modo de altitud elevada ....................................... 54
Modo Eco ............................................................ 59
Modo Imagen
....................................................... 35
Montaje en techo ................................................. 20
N
Nivel de entrada HDMI ........................................ 50
NIVEL MPC ......................................................... 39
NR ....................................................................... 49
O
Opciones de menú .............................................. 45
P
P.ANALYZER ......................................................
17
Paquetes de fotogramas
...................................... 33
Perfil de color ....................................................... 36
PIC. ADJ.
............................................................. 49
Posición de visualización ..................................... 51
Posición del menú ............................................... 58
Potencia de la lámpara ........................................ 47
Precauciones durante la instalación .................... 19
Producto de filtro nº ............................................. 64
Progresivo ........................................................... 51
R
Red ...................................................................... 59
Reinicialización de la lámpara ............................. 60
Resolución de entrada ................................... 60, 77
RGB ..................................................................... 50
RS-232C
.............................................................. 23
S
Selección de idioma ............................................ 58
Señal de entrada ............................................ 60, 77
Solución de problemas ........................................ 65
81
Otros
Sombra de color .................................................. 50
Superior e inferior ................................................ 33
Sustitución de la lámpara ..................................... 61
Sustitución del filtro .............................................. 64
T
Tamaño de la imagen y distancia de proyección .
75
Tapa de la lente ................................................... 14
Tapa de la lente ................................................... 11
Temperatura de color
.......................................... 48
Temporizador de apagado .................................. 59
Terminal de entrada HDMI ................................... 22
Terminales de entrada ......................................... 16
THX ..................................................................... 13
Tono de imagen ................................................... 48
V
Ver. del software .................................................. 60
Vida útil de la lámpara .......................................... 60
Visualización de líneas ........................................ 58
Visualización de películas en 3D ......................... 32
Visualización de señales ..................................... 60
Visualización de vídeos ....................................... 25
Visualización del logotipo .................................... 58
Visualizador de indicadores ................................. 78
Z
Zoom ................................................................... 28
82
Otros
83
.
DLA-X900R
DLA-X700R
DLA-X500R
D-ILA PROYECTOR
© 2013 JVC KENWOOD Corporation 1010TAY-SW-AO
28

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC DLA-X700R bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC DLA-X700R in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 10,54 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van JVC DLA-X700R

JVC DLA-X700R Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, Italiano - 336 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info