660663
50
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/260
Pagina verder
.
D-ILA
PROJECTOR
DLA-RS66
DLA-RS56
DLA-RS48
DLA-RS46
.
.
Pour utilisation par le client :
Entrerci-dessous le N°de série qui
est situé sous le boîtier. Garder
cetteinformation comme référence
pour le futur.
Instrucción para el cliente :
Introduzca a continuación el nº de
serie que aparece en la parte
inferior lateral de la caja. Conserve
esta información como referencia
para uso ulterior.
For Customer use :
Enter below the serial No. which is
located on the side of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
DLA-RS66 / DLA-RS56 /
DLA-RS48 / DLA-RS46
Model No.
Serial No.
DLA-RS66 / DLA-RS56 /
DLA-RS48 / DLA-RS46
N° de modèle
N° de série
DLA-RS66 / DLA-RS56 /
DLA-RS48 / DLA-RS46
Modelo Nº
Nº de serie
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL/CASTELLANO
INSTRUCTIONS
PC023482999
Getting Started Set up Operate Adjust/Set Maintenance Troubleshooting Others
Safety Precautions
.
⹣晼㯡婌♟㒷
IMPORTANT INFORMATION
This product has a High Intensity
Dis-charge (HID) lamp that contains
mercury.
Disposal of these materials may be
regulated in your community due to
environmental considerations. For
disposal or recycling information,
please contact your local authorities or
for USA, the Electronic Industries
Alliance: http://www.eiae.org.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
MACHINE NOISE INFORMATION
(Germany only)
Changes Machine Noise Information Ordinance 3.
GSGV, January 18, 1991: The sound pressure level
at the operator position is equal or less than 20 dB
(A) according to ISO 7779.
FCC INFORMATION (U.S.A. only)
CAUTION:
Changes or modification not approved by JVC could
void the user’s authority to operate the equipment.
Declaration of Conformity
Model Number : DLA-RS66U/DLA-RS56U/
DLA-RS48U/DLA-RS46U
Trade Name : JVC
Responsible party : JVC AMERICAS CORP.
Address : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Telephone Number : 973-317-5000
This device complies with Part 15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
About the installation place
Do not install the projector in a place that cannot
support its weight securely.
If the installation place is not sturdy enough, the
projector could fall or overturn, possibly causing
personal injury.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for Class B digital devices, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protec tion against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruc tions, may cause harmful
interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encourage to try to
correct the interference by one or more of the
following measures:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
CAUTION:
For the customers in Taiwan only
To reduce the risk of electric shock, do not remove
cover. Refer servicing to qualified service personnel.
This projector is equipped with a 3-blade grounding
type plug to satisfy FCC rule. If you are unable to
insert the plug into the outlet, contact your electrician.
2
Getting Started
.
150 mm and above
150 mm
and above
300 mm
and above
200 mm
and above
300 mm
and above
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
S3126A
Front
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
IMPORTANT SAFEGUARDS
Electrical energy can perform many useful functions.
This unit has been engineered and manufactured to
assure your personal safety. But IMPROPER USE
CAN RESULT IN POTENTIAL ELECTRICAL
SHOCK OR FIRE HAZARD. In order not to defeat
the safeguards incorporated into this product,
observe the following basic rules for its installation,
use and service. Please read these Important
Safeguards carefully before use.
All the safety and operating instructions should be read
before the product is operated.
The safety and operating instructions should be retained for
future reference.
All warnings on the product and in the operating
instructions should be adhered to.
All operating instructions should be followed.
Place the projector near a wall outlet where the plug can be
easily unplugged.
Unplug this product from the wall outlet before cleaning.
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp
cloth for cleaning.
Do not use attachments not recommended by the product
manufacturer as they may be hazardous.
Do not use this product near water. Do not use immediately
after moving from a low temperature to high temperature,
as this causes condensation, which may result in fire,
electric shock, or other hazards.
Do not place this product on an unstable cart, stand, or
table. The product may fall, causing serious injury to a child
or adult, and serious damage to the product. The product
should be mounted according to the manufacturer’s
instructions, and should use a mount recommended by the
manufacturer.
When the product is used on a cart,
care should be taken to avoid quick
stops, excessive force, and uneven
surfaces which may cause the product
and cart to overturn, damaging
equipment or causing possible injury to
the operator.
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation. These ensure reliable operation of the product
and protect it from overheating. These openings must not
be blocked or covered. (The openings should never be
blocked by placing the product on bed, sofa, rug, or similar
surface. It should not be placed in a built-in installation such
as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided
and the manufacturer’s instructions have been adhered to.)
To allow better heat dissipation, keep a clearance between
this unit and its surrounding as shown below. When this unit
is enclosed in a space of dimensions as shown below, use
an air-conditioner so that the internal and external
temperatures are the same. Overheating can cause
damage.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
a)
b)
c)
d)
e)
f)
When the power supply cord or plug is damaged.
If liquid has been spilled, or objects have fallen on the
product.
If the product has been exposed to rain or water.
If the product does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that
are covered by the Operation Manual, as an improper
adjustment of controls may result in damage and will
often require extensive work by a qualified technician to
restore the product to normal operation.
If the product has been dropped or damaged in any
way.
When the product exhibits a distinct change in
performance, this indicates a need for service.
When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the
manufacturer or with same characteristics as the original
part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock, or other hazards.
Upon completion of any service or repairs to this product,
ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condition.
The product should be placed more than one foot away
from heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
and other products (including amplifiers) that produce heat.
When connecting other products such as VCR’s, and DVD
players, you should turn off the power of this product for
protection against electric shock.
Power source indicated on the label. If you are not sure of
the type of power supply to your home, consult your
product dealer or local power company.
This product is equipped with a three-wire plug. This plug
will fit only into a grounded power outlet. If you are unable
to insert the plug into the outlet, contact your electrician to
install the proper outlet. Do not defeat the safety purpose of
the grounded plug.
Power-supply cords should be routed so that they are not
likely to be walked on or pinched by items placed upon or
against them. Pay particular attention to cords at doors,
plugs, receptacles, and the point where they exit from the
product.
For added protection of this product during a lightning
storm, or when it is left unattended and unused for long
periods of time, unplug it from the wall outlet and
disconnect the cable system. This will prevent damage to
the product due to lightning and power line surges.
Do not overload wall outlets, extension cords, or
convenience receptacles on other equipment as this can
result in a risk of fire or electric shock.
Never push objects of any kind into this product through
openings as they may touch dangerous voltage points or
short out parts that could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the product.
Do not attempt to service this product yourself as opening
or removing covers may expose you to dangerous voltages
and other hazards. Refer all service to qualified service
personnel.
Unplug this product from the wall outlet and refer service to
qualified service personnel under the following conditions:
3
Getting Started
.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Do not place combustibles behind the cooling fan. For
example, cloth, paper, matches, aerosol cans or gas
lighters that present special hazards when over heated.
Do not look into the projection lens while the illumination
lamp is turned on. Exposure of your eyes to the strong light
can result in impaired eyesight.
Do not look into the inside of this unit through vents
(ventilation holes), etc. Do not look at the illumination lamp
directly by opening the cabinet while the illumination lamp is
turned on. The illumination lamp also contains ultraviolet
rays and the light is so powerful that your eyesight can be
impaired.
Do not drop, hit, or damage the light-source lamp (lamp
unit) in any way. It may cause the light-source lamp to
break and lead to injuries. Do not use a damaged light
source lamp. If the light-source lamp is broken, ask your
dealer to repair it. Fragments from a broken light-source
lamp may cause injuries.
The light-source lamp used in this projector is a high
pressure mercury lamp. Be careful when disposing of the
light-source lamp. If anything is unclear, please consult
your dealer.
Do not ceiling-mount the projector to a place which tends to
vibrate; otherwise, the attaching fixture of the projector
could be broken by the vibration, possibly causing it to fall
or overturn, which could lead to personal injury.
Use only the accessory cord designed for this product to
prevent shock.
For health reasons, please take a break of about 5-15
minutes every 30-60 minutes and let your eyes rest. Please
refrain from watching any 3D-images when you feel tired,
unwell or if you feel any other discomfort. Moreover, in case
you see a double image, please adjust the equipment and
software for proper display. Please stop using the unit if the
double image is still visible after adjustment.
Once every three years, please perform an internal test.
This unit is provided with replacement parts needed to
maintain its function (such as cooling fans). Estimated
replacement time of parts can vary greatly depending on
frequency of use and the respective environment. For
replacement, please consult your dealer, or the nearest
authorized JVC service center.
When fixing the unit to the ceiling, Please note that we do
not take any responsibility, even during the warranty period,
if the product is damaged due to use of metal fixtures used
for fixation to the ceiling other than our own or if the
installation environment of said metal fixtures is not
appropriate. If the unit is suspended from the ceiling during
use, please be careful in regard to the ambient temperature
of the unit. If you use a central heating, the temperature
close to the ceiling will be higher than normally expected.
Video images can burn into the electronic com ponent
parts. Please do not display screens with still images of
high brightness or high contrast, such as found in video
games and computer programs. Over a long period of time
it might stick to the picture element. There is no problem
with the playback of moving images, e.g. normal video
footage.
-
-
-
-
-
-
-
Video images can burn into the electronic com ponent
parts. Please do not display screens with still images of
high brightness or high contrast, such as found in video
games and computer programs. Over a long period of time
it might stick to the picture element. There is no problem
with the playback of moving images, e.g. normal video
footage.
Not using the unit for a long time can lead to malfunction.
Please power it on and let it run occasionally. Please avoid
using the unit in a room where cigarettes are smoked. It is
impos sible to clean optical component parts if they are
contaminated by nicotine or tar. This might lead to
performance degradation.
Please watch from a distance three times the height of the
projected image size. Persons with photosensitivity, any
kind of heart disease, or weak health should not use 3D
glasses.
Watching 3D-images might be cause of illness. If you feel
any change in your physical condition, please stop
watching immediately and consult a physician if necessary.
When watching 3D images, it is recommended to take
regular breaks. As the length and frequency of the required
breaks differ for every person, please judge according to
your own condition.
If your child watches while wearing 3D glasses, it should be
accompanied by its parents or an adult guardian. The adult
guardian should be careful to avoid situations where the
child’s eyes might become tired, as responses to tiredness
and discomfort, etc., are hard to detect, and it is possible
for the physical condition to deteriorate very quickly. As the
visual sense is not yet fully developed in children under the
age of 6, please consult a physician in regard to any
problem concerning 3D-images if necessary.
Note that when using the 3D feature, the video output may
appear different from the original video image due to image
conversion on the device.
* DO NOT allow any unqualified person to
install the unit.
Be sure to ask your dealer to install the unit
(e.g.attaching it to the ceiling) since special
technical knowledge and skills are required for
installation. If installation is performed by an
unqualified person, it may cause personal injury or
electrical shock.
4
Getting Started
.
Power cord
Power cord
For European continent
countries
For United Kingdom
Green-and-yellow
Blue
Brown
Fuse
: Earth
: Neutral
: Live
POWER CONNECTION
WARNING:
WARNING:
Do not cut off the main plug from this
equipment.
The power supply voltage rating of this product is
AC110V – AC240V. Use only the power cord
designated by our dealer to ensure Safety and EMC.
Ensure that the power cable used for the projector is
the correct type for the AC outlet in your country.
Consult your product dealer.
If the plug fitted is not suitable for the power points
in your home or the cable is too short to reach a
power point, then obtain an appropriate safety
approved extension lead or adapter or consult your
dealer. If nonetheless the mains plug is cut off,
dispose of the plug immediately, to avoid a possible
shock hazard by inadvertent connection to the main
supply. If a new main plug has to be fitted, then
follow the instruction given below.
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding
electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of JVC KENWOOD Corporation is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germany
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT (Europe only):
The wires in the mains lead on this product are
colored Vert et jaune in accordance with the
following cord:
IMPORTANT (Europe only):
POWER CONNECTION
(United Kingdom only)
When replacing the fuse, be sure to use only a
correctly rated approved type, re-fit the fuse cover.
IF IN DOUBT —— CONSULT A COMPETENT
ELECTRICIAN.
Open the fuse compartment with the blade
screwdriver, and replace the fuse.
(* An example is shown in the illustration below.)
As these colors may not correspond with the
colored making identifying the terminals in your
plug, proceed as follows:
The wire which is colored green-and-yellow must be
connected to the terminal which is marked M with
the letter E or the safety earth or colored green or
green-and-yellow. The wire which is colored blue
must be connected to the terminal which is marked
with the letter N or colored black.
The wire which is colored brown must be connected
to the terminal which is marked with the letter L or
colored red.
For USA and Canada only
Use only the following power cord.
5
Getting Started
.
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed
of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery,
please consider the collection systems or fa cilities for appr opriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. We nden Sie sich zur Entsorgung des
Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder
Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Hinweis:
Notification:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese
Batterie Blei enthält.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention
des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être
jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile,
veuillez considérer le système de collection de déc hets ou les centres de
recyclage appropriés.
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette
pile contient du plomb.
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u h
et product of de batterij wilt
weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij
lood bevat.
Battery
Batterie
Pile
Batterij
Products
Produkte
Produits
Producten
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse
con la basura doméstica. Si desea desechar el pro ducto o batería/pila, acuda
a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta
contiene plomo.
Baterías/pilas
Productos
ESPAÑOL / CASTELLANO
6
Getting Started
.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono
essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo
prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di
raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che questa batteria contiene
piombo.
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser
eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se p retende eliminar
o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma
reciclagem apropriada.
Aviso:
Σημείωση:
O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém
chumbo.
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει
να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επ
ιθυμείτε την απόρριψη
αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα
περισυλλογής ή εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .
Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι
η μπαταρία περιέχει μόλυβδο .
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri
ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan
ske korrekt gen brug.
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri
indeholder bly.
Batteria
Pilha
Μπαταρία
Batteri
Prodotti
Produtos
Προϊόντα
Produkter
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
DANSK
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merk ittyä laitetta ei tulisi hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävit tää tuotteen tai sen akun,
tee se hyödyntämällä akkujen keräyspisteitä tai muita kier rätyspaikkoja.
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merk intä tarkoit taa, että akku
sisältää lyijyä.
Akku
Tuotteet
SUOMI
7
Getting Started
.
SVENSKA
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras
som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du
använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Observera: Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
innehåller bly.
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen
med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kass ere dette produkte t eller batteriet,
skal du vurdere å bruke innsam lingssystemene eller andre muligheter for riktig
gjenbruk.
Merk:
Уведомление:
Tegnet Pb under symbolet for batterie r, viser at batteriet inneholder bly.
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они
нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При
необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в
специальный пункт сбора для их надлежащей переработки.
Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что
данная батарея содержит свинец.
Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako
běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný
systém nebo jiné zařízení, které zaji stí řádnou recyklaci.
Bemærk: Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že tato baterie
obsahuje olovo.
Batteri
Batteri
Батарея
Baterie
Produkter
Produkter
Изделия
Produkty
NORSK
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z odpadami
gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę
skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do zbió rki odpadów elektronicznych,
w celu odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii wskazuje, że ta
bateria zawiera ołów.
Bateria
Produkty
POLSKI
8
Getting Started
.
MAGYAR
Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános
háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az
akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre
a megfelelő hasznosítás érdekében.
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron megtalálható - azt
jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija
[Samo u zemljama gde se primenjuje]
Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne smeju biti odloženi
kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se rešite, molimo vas da ne
upotrebljavate običnu kantu za đubre. Postoje zasebni sistemi za prikupljanje
ovakvih proizvoda.
Naznaka: Hemijski simbol Pb ispod simbola za baterije ukazuje na to da li baterija
sadrži olovo.
Akkumulátor
Baterija
Termékek
Produkt
Cрпска
9
Getting Started
Contents
Getting Started
Safety Precautions ..................................................
2
Accessories/Optional Accessories ........................ 11
Check the Accessories ...................................... 11
Optional Accessories ......................................... 11
Main Features ....................................................... 12
Controls and Features ........................................... 14
Main Unit - Front ................................................ 14
Main Unit - Bottom ............................................. 14
Main Unit - Rear ................................................. 15
Main Unit - Input Terminals ................................ 16
Remote Control ................................................. 17
Loading Batteries into the Remote Control ........ 18
Effective Range of Remote Control Unit ............ 18
Set up
Installing the Projector ........................................... 19
Precautions during Installation ........................... 19
Precautions during Mounting ............................. 20
Adjusting the Position ........................................ 21
Connecting the Projector ....................................... 22
Connecting to the HDMI Input Terminal (Digital
Input) ................................................................. 22
Connecting to the Component Video Input Terminal
(Analog Input) .................................................... 23
Connecting to the PC Input Terminal
K
L ...... 23
Connecting to the LAN Terminal ........................ 24
Connecting to the RS-232C Terminal ................ 24
Connecting to the REMOTE Terminal ............... 24
Connecting to the TRIGGER Terminal ............... 25
Connecting the Power Cord (Supplied Accessory)
...... 25
Operate
Viewing Videos ...................................................... 26
Adjusting the Projector Screen .............................. 28
Adjusting the Lens According to the Projection
Position .............................................................. 28
Saving and Retrieving Adjustment Settings ....... 29
Adjusting Image Quality Automatically According to
the Viewing Environment K L M ............ 31
Setting Screen Correction .................................. 32
Adjusting the Screen Size (Aspect) ................... 33
Viewing 3D Movies ................................................ 34
Installing the 3D SYNCHRO EMITTER .............. 34
Viewing 3D Movies ............................................ 35
Converting 2D Movies to 3D Movies for Viewing
....... 35
Adjusting 3D Movies .......................................... 36
Adjust/Set
Selecting an Image Quality According to the Video
Type ...................................................................... 37
Setting the Picture Mode ................................... 37
Setting the Color Profile K L M .............
38
Adjusting Movies for Increased Expressiveness
(Multiple Pixel Control) K
L M ................... 40
Fine-tuning the Image Quality ............................... 41
Adjusting the Output Value of the Projected Image
(Gamma) ........................................................... 41
Adjusting to the Preferred Gamma Setting (Custom
Gamma) ............................................................ 43
Compensating Highlights and Shadows (Dark/
Bright Level) ...................................................... 44
Adjusting to the Preferred Color (Color
Management) .................................................... 45
Reducing the After-image of Fast-moving Images
(Clear Motion Drive (C.M.D.)) ............................ 46
Adjustments and Settings in the Menu .................. 47
LIst of Menu Items ............................................. 47
Picture Adjust .................................................... 49
Input Signal ........................................................ 53
Installation ......................................................... 55
Display Setup .................................................... 61
Function ............................................................. 62
Information ......................................................... 64
Maintenance
Replacing the Lamp .............................................. 65
Lamp Replacement Procedure .......................... 65
Resetting the Lamp Time ................................... 67
Maintaining the Cabinet and Remote Control ........ 67
Cleaning and Replacing the Filter ......................... 68
Troubleshooting
Troubleshooting .................................................... 69
When the following messages appear... ................ 71
Others
External Control .................................................... 72
RS-232C Specifications ..................................... 72
TCP/IP Connection ............................................ 72
Command Format .............................................. 73
Remote Control Code ........................................ 74
Communications Example ................................. 75
Specifications ........................................................ 76
Index ..................................................................... 84
Symbols used in this manual
K
indicates a function that is supported by DLA-RS66.
L
indicates a function that is supported by DLA-RS56.
M indicates a function that is supported by DLA-RS48.
N indicates a function that is supported by DLA-RS46.
Items not marked with any of the above symbols are
supported by all models.
10
Getting Started
Accessories/Optional Accessories
Check the Accessories
Lens cover M N .............................................................. 1 piece
*
It is attached to the main unit at the time of shipment.
.
Remote control ....................................................................... 1 piece
.
AAA-size batteries (for operational check) ............................ 2 pieces
.
Power cord (for USA) (about. 2 m) ......................................... 1 piece
.
Power cord (for UK) (about. 2 m) ............................................ 1 piece
.
Power cord (for EU) (about. 2 m) ............................................ 1 piece
.
0
INSTRUCTIONS (this book), warranty card, and other printed material are also included.
Optional Accessories
0
Replacement lamp model: PK-L2312U
0
3D GLASSES models: PK-AG2, PK-AG3
0
3D SYNCHRO EMITTER: models PK-EM1, PK-EM2
Compatibility Chart for 3D SYNCHRO EMITTER and 3D GLASSES
3D GLASSES
PK-AG1 *
(Communication
Method: IR
(Infrared))
PK-AG2
(Communication
Method: IR (Infrared))
PK-AG3
(Communication
Method: RF (Radio
frequency))
3D SYNCHRO EMITTER PK-EM1
(Communication
Method:
IR
(Infrared))
X X
PK-EM2
(Communication
Method: RF (Radio
frequency))
X
* Discontinued product
Please check with your authorized dealer for details.
11
Getting Started
Main Features
High-definition 4K display that surpasses full HD quality K L M
The optical engine equipped with a new e-shift2 device has achieved a resolution of 4K.
With JVC’s
newly-developed image-processing algorithm, you can now enjoy the enhanced expressiveness of the 4K
quality. (p. 40)
.
4K
3840
×2160
4K
3840×2160
Full HD
1920
×1080
Full HD
1920×1080
Noise is reduced to
produce vivid and crisp
images
Contrast is enhanced even
for the details for them to
be reproduced realistically
Delivers a clearer expres-
sion with the jaggedness
and blurriness of the
oblique lines reduced
JVC’s Image Technol-
ogy
Original
The photos are for illustrative purposes only.
3D video expressions with a highly realistic feel K L M N
With the 3D feature, you can enjoy 3D movies with a more realistic effect.
(p. 34)
With the 2D-3D conversion feature, you can now enjoy 3D movies by
converting 2D videos of TV programs or those that are recorded using a home
video camera into 3D ones. (p. 35)
Optimal image quality adjustment according to the viewing environment K L M
Halation that occurs in environments such as a living room with white walls is
taken into consideration for optimal viewing. (p. 31)
0
For
K L, you can utilize the optional optical sensor and dedicated
software to make finer adjustments.
For more details, please refer to our website.
http://www3.jvckenwood.com/projector/support/index.html
The photos are for illustrative
purposes only.
12
Getting Started
Flexible installation K L M N
In addition
to the 2x motorized zoom & focus lens, the wide coverage of the lens shift functions also makes installation
of the projector more flexible. (p. 28)
The lens memory feature, which enables focus, zoom, or shift settings to be saved or retrieved, enables you to switch
to different video size formats easily.
Customizable image quality adjustment feature K L M N
You can make adjustments according to the type of video
images or your preferences to enjoy the videos in optimal
quality. (p. 37)
K L M adopts the Real Color Imaging Technology
(a color reproduction technology developed by JVC) to
enable reproduction in an image quality that is closer to the
original image. (p. 38)
Clear video expression with little after-image (C.M.D.) K L M N
By employing the high-definition image interpolation
technology developed by JVC, you can enjoy videos with
fast movements, such as sports, in a sharp quality.
(p. 46)
* C.M.D. is the abbreviation for Clear Motion Drive.
High-precision pixel adjustment feature K L M N
With the highly-precise “Pixel Adjust” feature, you can
enjoy a clear video quality with little color fringing
throughout the entire image.
(p. 55 N)(p. 56 K L M)
* The accuracy
level that can be adjusted varies according
to the model.
THX certification K L
For K L, a “THX 3D Display Certification” by THX has been obtained.
In addition to 2D movies, you can also enjoy faithful reproduction of images in a “quality as
intended by the filmmaker” during playback of 3D movies.
The
THX
3D certification is “an indication of high definition and high resolution”, which is granted to products that have
cleared more than 400 image quality tests.
The photos are for illustrative purposes only.
Sharp depiction of details with minimal blur
The photos are for illustrative purposes only.
ABCD
ABCD
ABCD
ABCD
After adjustmentBefore adjustment
The photos are for illustrative purposes only.
13
Getting Started
Controls and Features
Main Unit - Front
.
ABC
D
E
E
A
Lens
This is a projection lens. Do not look through the lens
while an image is projected.
B
Lens cover K L
The lens cover opens/closes when the power supply
is turned on/off. (p. 55)
0
For
M N, attach the lens cover when the unit is
not in use.
C
Remote Sensor (front)
Please
aim
the remote control at this area when using
it.
* There is also a remote sensor at the rear.
D
Indicator
Refer to “Indicator Display on the Main Unit”
(p. 81).
E
Exhaust vent
Warm air is discharged to cool down the internal
temperature.
Do not block the vents.
Main Unit - Bottom
F
Inlets (at 3 points on the rear/bottom)
The inlets take in air to cool down the internal temperature.
Do not block or prevent the outflow of hot air. Doing so may cause
the unit to malfunction.
* There
are
two inlets on the right and left sides at the rear of the unit.
G
Manual button for lens cover K L
The lens cover can be opened when pressed down.
It is used for maintenance purposes. You can also make use of it
when you need to open the lens cover urgently.
H
Feet
The height and angle of the projector can be adjusted by turning the
foot. (0 to 5 mm) (p. 21)
When the foot is removed, it can be used as the mounting holes for
the ceiling mount bracket.
FG
H
14
Getting Started
Main Unit - Rear
.
F
IKLM
F
J
I
Input terminals
In addition to the video input terminal, there are also
other connection terminals for devices such as
controllers and optional equipment. K L are
used in the illustration.
Please see
“Main Unit - Input Terminals”p.
16 for
more details about the terminals and M N.
J
Lamp cover
When replacing the light source lamp, remove this
cover.
K
Operation panel
For more details, please refer to the “Operation
panel” in the diagram below.
L
Remote Sensor (rear)
Please aim the remote control at this area when using
it.
* There is also a remote sensor at the front.
M
Power input terminal
Connect the supplied power cord to this terminal.
Operation panel
.
[MENU]: Displays the menu
[BACK]: Returns to the previous menu
[JKH I] keys: Selects an item
[OK]: Confirms a selection
[INPUT]: Switches the input
A [STANDBY/ON]: Turns “on”/“off” the
power
15
Getting Started
Main Unit - Input Terminals
.
A B C
D
F
E
G
I
H
Enlarged View of Rear Face
A
[HDMI 1] input terminal
B
[HDMI 2] input terminal
For connecting to devices that support HDMI output.
(p. 22)
It is fitted to the M3 lock hole. The depth of the screw
hole is 3 mm.
C
[LAN] terminal (RJ-45)
The projector can be controlled by connecting it to a
PC through the computer network for control
commands to be sent to the projector.
D
[RS-232C] terminal (D-sub 9-pin
male)
The
projector can be controlled by connecting a PC to
this terminal.
* The LAN and RS-232C terminals cannot be used at the
same time. (p. 62)
E
[PC] Input terminal (D-sub 15-pin)
K L
This is an input terminal used for PC signals (RGB
video signals and sync signals) only.
It can be connected to a PC monitor output terminal,
etc.
F
[3D SYNCHRO] terminal
By connecting a 3D SYNCHRO EMITTER (sold
separately) to this terminal, you can view 3D movies.
G
Component video input terminals
(RCA x 3)
For connecting to devices that support component
signal output.
It
can be used as an input terminal for analog RGB (G
on Sync), component (Y, Cb, Cr), or DTV format (Y,
Pb, Pr) signals.
H
[TRIGGER] terminal (E)
Output terminal for DC 12V, 100 mA power supply. It
is used for sending output signals to control elevating
screens for which the use of a SCREEN TRIGGER is
supported.
Note that improper connection may damage the
projector. (Tip=DC +12 V, Sleeve=GND)
I
[REMOTE] terminal (stereo mini
jack)
Use this terminal when a remote control unit is not
usable, such as when the projector is installed in a
dedicated box or for rear projection.
Connect an external remote sensor unit to the
projector unit.
For details on the external infrared sensor and
connecting cable, please contact your dealer.
16
Getting Started
Remote Control
A
B [STAND BY]
Turns off the power. (
p. 27
)
B
C [ON]
Turns on the power. (p. 26)
C
[INPUT]
Select an input from [HDMI 1],
[HDMI 2], [COMP.], and [PC]
(K L only). (p. 26)
D
[3D FORMAT]
Switches the 3D format.
(p. 35)
E
[3D SETTING]
Displays the 3D setting menu.
(p. 35)
F
[ANAMO.]
M
N
Switches the anamorphic
mode. (p. 57)
G
[LENS CONTROL]
For adjusting focus, zoom, and
shift. (p. 28)
H
[LENS MEMORY]
Switches between saving,
retrieving, and editing of the
lens memory. (p. 29)
I
[C.M.D.]
For setting frame interpolation.
(p. 46)
J
[LENS AP.]
M
N
For setting the lens aperture.
(p. 52)
K
[HIDE]
Hides the image temporarily.
(p. 26)
L
[LIGHT]
Illuminates the buttons on the
remote control.
M
[JKH I] keys
For selecting an item.
N
[OK]
Confirms a selected item.
O
[MENU]
Displays the menu,
or hides the menu if it is
displayed.
P
[BACK]
Returns to the previous menu.
Q
[PICTURE MODE]
Switches the Picture mode to
[FILM], [CINEMA], [ANIME],
[NATURAL], [STAGE], [3D],
[THX] (K L only), or
[USER]. (
p. 37)
R
[MPC]
K L
For setting the MPC level.
(p. 40)
S
[INFO] N
Displays the information
menu. (p. 64)
T
[GAMMA]
For setting the gamma level.
(p. 41)
U
[COLOR TEMP]
For setting the color
temperature. (p. 49)
V
[COLOR P.FILE]
K
L
M
Switches the color profile.
(p. 38)
W
[COLOR SPACE]
N
Switches the color gamut.
(p. 51)
X
[PIC. ADJ.]
Switches the items for
adjusting the image quality,
such as contrast, brightness,
etc. (p. 50)
A
C
D
G
K
O
Q
T
M
B
E
H
U
I
N
L
P
X
F
J
R
R
I
I
S
V
W
17
Getting Started
Loading Batteries into the Remote Control
.
0
If the
remote control has to be brought closer to the projector to operate, it means that the batteries are wearing out.
Replace the batteries with new ones (AAA).
0
Insert the batteries according to the t s marks. Be sure to insert the s end first.
0
If an error occurs while using the remote control, remove the batteries and wait for five minutes. Load the batteries
again and operate the remote control.
Effective Range of Remote Control Unit
When aiming the remote control toward the sensor on this
unit
(front
or rear), ensure that the distance to the sensor
is within 7 m.
If the remote control fails to work properly, move closer
to this unit.
.
30°
30°
20°
20°
Remote Control
This unit
Control through reflection off a screen, etc.
Ensure that the total of distance A (between this unit and
the screen) and distance B (between the remote control
and the screen) is within 7 m.
*
As the efficiency of signals reflected from the remote
control unit varies with the type of screen used, the
operable distance may decrease.
.
A
B
30°
30°
20°
20°
20°
20°
20°
20°
Screen
Remote Control
This unit
CAUTION
0
Do not put the remote control in a place with an exposure to direct sun light or high temperature.
18
Getting Started
Installing the Projector
Precautions during Installation
Please read the following carefully before installing this
unit.
Do not install at the following
This unit is a precision device. Please refrain from
installing or
using it at the following locations. Otherwise,
it may cause fire or malfunction.
0
Dusty, wet and humid places
0
Places subject to oily smoke or cigarette smoke
0
On top of a carpet or bedding, or other soft surfaces
0
Places exposed to direct sunlight
0
Places with a high or low temperature
0
Do not install this unit in a room that is oily or subject
to
cigarette
smoke. Even a small quantity of smoke or
oiliness can have a long-term impact on this unit.
* This unit produces a great amount of heat, and is
designed to take in cool air to cool its optical
components. Using
the unit at the above locations may
cause dirt to attach to the light path, thereby resulting
in dark images or dull colors.
* Dirt that sticks to the optical components cannot be
removed.
Maintain clearance from the wall, etc.
As the unit discharges a large amount of heat, install it
with adequate clearance from the surroundings as shown
below.
.
Front
150 mm
and above
200 mm
and above
300 mm
and above
300 mm
and above
150 mm and above
Leave the front area of the unit unblocked.
If there is any obstructing object in front of the exhaust
vent, hot
air will flow back to the unit and cause it to heat
up. Hot air flowing out of the unit may cause shadows on
the screen (heat haze phenomenon).
Using the projector
This unit
uses a projection lamp, which will heat up when
in use.
Please refrain from projecting in the following
circumstances. Otherwise, it may cause fire or
malfunction.
0
Projection with the unit stood vertically
.
0
Projection with the unit inclined at an angle
Horizontal inclination: within ± 5 °
.
Vertical inclination: within ± 15 °
.
15°
15°
15°
15°
0
Malfunction may occur if the angle is not set within the
abovementioned range.
Installing the screen
Install the unit and the screen such that they are
perpendicular to each other.
.
Screen
Front
0
Please choose a screen material with non-uniform
patterns.
Uniform
patterns such as checks may cause
interference patterns to occur.
0
In this
case, you can change the size of the screen to
make the interference patterns less noticeable.
Using the projector at a high altitude
When using this unit at a location that is higher than 900
m above sea level (low air pressure), set the “High
Altitude Mode” to “On”. (p. 62)
19
Set up
Precautions during Mounting
Securing (mounting) the projector
.
0
When this
unit is to be mounted to a fixed position for
use, install it horizontally.
0
Make sure to secure the main unit to prevent
accidents such as during an earthquake.
Securing with screws
.
Air Inlets
4 Locations
Remove the four feet at the bottom, and fasten using the
screws (M5 screws, 13 to 23 mm).
* Using screws other than those designated may cause
the unit to break down.
*
Leave a clearance of at least 10 mm from the bottom
surface of the unit to allow it to take in cool air.
Securing the projector (ceiling mount)
.
0
Special expertise and techniques are required for
mounting this unit to the ceiling. Make sure that you
get the authorized dealer or a specialist to install it.
0
Take the necessary actions to prevent the main unit
from falling off such as during an earthquake.
0
Regardless of the warranty period, JVC is not liable
for any
product damage caused by mounting the unit
with non-JVC ceiling fittings or to an environment that
is not suited for ceiling mount.
0
When using the unit with it suspended from a ceiling,
pay attention to the surrounding temperature. When
a heater is in use, the temperature around the ceiling
may be higher than expected.
20
Set up
Adjusting the Position
Adjusting the elevation angle of the projector
The height and inclination of the unit (0 to 5 mm) can be
adjusted by turning the feet.
Lift the unit and adjust the four feet.
.
ContractExtend
Feet
Adjusting the position of the image
By using the lens shift feature of this unit, you can shift
the image upward/downward or to the left/right. Set it to
your preferred position.
.
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0 10 3020 40
Lens movement range
Horizontal lens shift (%)
Vertical lens shift (%)
Lens shift Range
Up to about 80% of the
projected image
Horizontal Position: 0 % (Center)
Vertical Position
Up to about 34% of the
projected image
Vertical Position: 0% (Center)
Horizontal Position
0
The maximum vertical shift varies with the amount of
horizontal shift. Similarly, the maximum horizontal
shift also changes with the amount of vertical shift.
0
The values
on the graph are intended as a guide. Use
them for reference during installation.
21
Set up
Connecting the Projector
0
Do not turn on the power until connection is complete.
0
The connection procedures differ according to the device used. For details, please refer to the instruction manual
of the device to be connected.
0
This projector is used for projecting images. To output the audio of connected devices, please connect a separate
audio output device, such as an amplifier or speaker.
0
The images may not be displayed depending on the devices and cables to be connected.
Use only HDMI cables (sold separately) that are HDMI-certified.
0
Some cables cannot be connected to this unit due to the size of their connector cover.
Connecting to the HDMI Input Terminal (Digital Input)
Connecting via HDMI cable
.
HDMI Output Terminal
BD/DVD Recorder, etc.
Laptop, etc.
HDMI Cable (Sold Separately)
This Unit
To [HDMI 1] or [HDMI 2] input
terminal
0
If noise occurs, move the laptop away from this unit.
0
For a transmission bandwidth in compliance with the HDMI standard, a 340 MHz cable is recommended. When
using a
cable with a bandwidth of 75 MHz, you are recommended to set the resolution of the equipment transmitting
the video to 1080i or lower.
0
If the video is not displayed, try to reduce the length of the cable or lower the resolution of the video transmitting
equipment.
Connecting via HDMI-DVI conversion cable
.
HDMI-DVI Conversion Cable (Sold Separately)
To [HDMI 1] or [HDMI 2] input
terminal
This Unit
DVI Output Terminal
Desktop PC, etc.
0
If noise occurs, move the desktop PC away from this unit.
0
If the video is not displayed, try to reduce the length of the cable or lower the resolution of the video transmitting
equipment.
22
Set up
Connecting to the Component Video Input Terminal (Analog Input)
Connecting via component video cable
.
Y
C
R
/P
R
C
B
/P
B
(Green)
(Blue)
(Red)
Component Video Output Terminals
BD/DVD Recorder, etc.
Component Video Cable (Sold Separately)
To component video
input terminals
This Unit
0
Set “COMP.” to “Y Pb/Cb Pr/Cr” in the setting menu. (p. 53)
Connecting via RGB video cable
.
R
B
G
(Green) (Includes Sync Signal)
(Blue)
(Red)
RGB Video Output Terminals
Device Equipped
with RGB Output, etc.
RGB Video Cable (Sold Separately)
To RGB Video Input
Terminals
This Unit
0
Set “COMP.” to “RGB” in the setting menu. (p. 53)
0
For more information on compatible input signals, please refer to “Specifications”p. 76.
Connecting to the PC Input Terminal K
L
.
VGA Output Terminal
Laptop, etc.
PC Cable (Sold Separately)
To [PC] Input Terminal, etc.
This Unit
0
For more information on compatible signals, please refer to “Types of Possible Input Signals” (p. 79).
23
Set up
Connecting to the LAN Terminal
.
Desktop PC, etc.
Server
Hub
Network
Connection Cable
(Sold Separately)
This Unit
To [LAN] Terminal
0
The network is used to control this unit. It is not used for sending or receiving video signals.
0
Please contact your network administrator for information concerning the network connection.
0
Set “ECO Mode” to “Off” if RS-232C/LAN communication is performed or the HDMI link function is used in the
Standby mode. (
p. 62)
0
For more information on control, please refer to “External Control” (p. 72).
Connecting to the RS-232C Terminal
.
RS-232C Terminal
Laptop, etc.
RS-232C Connection Cable (Sold Separately)
To [RS-232C] Terminal
This Unit
0
Set “ECO Mode” to “Off” if RS-232C/LAN communication is performed or the HDMI link function is used in the
Standby mode. (p. 62
)
0
For more information on control, please refer to “External Control”
(p. 72).
Connecting to the REMOTE Terminal
.
External Infrared Sensor
(Sold Separately)
Connection Cable
(Sold Separately)
To [REMOTE] Terminal
This Unit
0
For more information on the external infrared sensor and connecting cable, please contact your dealer.
24
Set up
Connecting to the TRIGGER Terminal
.
Trigger Input Terminal (Ø3.5)
Screen
Trigger Cable (Sold Separately)
To [TRIGGER] Terminal
This Unit
0
Do not use it to supply power to other devices.
0
Connecting to the audio terminal of another device may cause the device to malfunction or break down.
0
Using beyond the rated value will cause the unit to malfunction.
0
The trigger terminal outputs a voltage of 12 V. Exercise adequate caution to prevent short circuit.
0
The factory setting is “Off”. To change the setting, configure the “Trigger” item in the menu (
p. 62).
Connecting the Power Cord (Supplied Accessory)
A
Connect
the
power cord supplied to the power input terminal on
the main unit
B
Insert the supplied power plug into the wall outlet.
Precautions to prevent fire and electric shock
0
The voltage capacity of this unit is large. Please connect it directly to the wall outlet.
0
When you are not using the equipment, please unplug the power cord from the outlet.
0
Connect it using only the power cord supplied.
0
Do not use a voltage other than the indicated power voltage.
0
Do not damage, break or modify the power cord. Do not place a heavy object on the power cord, or heat or pull it.
Doing so may damage the power cord.
0
Do not unplug the power cord with wet hands.
A
B
Power Cord
(Supplied)
25
Set up
Viewing Videos
MEMO
0
When you are using M N, be sure to remove the lens cover.
0
Connect the power cord, and ensure that the “STANDBY/ON” indicator
lights up in red.
1
Turn on the power
Remote control: press the C [ON] button
Projector unit: press the A [STANDBY/ON] button
0
The
“STANDBY/ON”
indicator light switches from red to green (light
goes off after the unit starts up).
0
(K L) The motorized lens cover opens.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
LAMP WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
During lamp startup
“STANDBY/ON” lights up (green)
In standby state
“STANDBY/ON” lights up (red)
2
Choose the image to project
Remote control: press the [INPUT] button ([HDMI 1], [HDMI 2],
[COMP.], [PC] (K L only))
Projector
unit:
press the [INPUT] button (pressing the button each time
switches the mode)
.
HDMI 1
HDMI 2 COMP. PC ( K L )
0
Play back the selected device to project the image.
To hide the image temporarily
Press the [HIDE] button on the projector unit or remote control
0
The “STANDBY/ON” indicator light starts to blink in green.
0
Press the [HIDE] button again to resume display of the image.
0
The power cannot be turned off when the image is temporarily
hidden.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
1
2
3
26
Operate
3
Turn off the power
Remote control: press the B [STAND BY] button
Projector unit: press the A [STANDBY/ON] button
0
While the “Are you sure you want to turn off?” message is displayed, press the button again.
0
The lamp turns off, and the “STANDBY/ON” indicator switches from a green light to a red blinking light.
0
After the light goes off, the fan will run for about 60 seconds to cool down the lamp (Cool-down mode)
Do not disconnect the power cable while cooling is in progress.
0
After about 60 seconds, the “STANDBY/ON” indicator switches from a blinking red to a solid red light.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
In standby state
“STANDBY/ON” lights up (red)
In the Cool-down mode
“STANDBY/ON” blinking (red)
0
(M N) Attach the lens cover.
0
(K L) The motorized lens cover closes.
CAUTION
0
The power cannot be turned off within approximately 90 seconds after it has been turned on.
0
After the light goes off, the fan will run for about 60 seconds to cool down the lamp (Cool-down mode)
Do not disconnect the power cable while cooling is in progress.
0
The power cannot be turned on again while cooling is in progress (60 seconds).
0
Pull out the power plug when the unit is not to be used for a prolonged period of time.
27
Operate
Adjusting the Projector Screen
Adjusting the Lens According to the Projection Position
1
Press the [LENS CONTROL] button, and use the
[JKH I] keys to adjust Focus, Zoom (screen size),
and Shift (screen position)
.
BACK
Back
Select
Operate
Focus
Lens Control
0
Pressing the [LENS CONTROL] or [OK] button each time switches
the mode in the following sequence: “Focus”"“Zoom”"“Shift”
"“Focus”...
.
Shift (Screen Position)
Adjustment
Zoom (Screen Size)
Adjustment
ABCD
ABCD
ABCD
Focus Adjustment
2
Press the [BACK] button once, or the [MENU] twice,
to end adjustment.
1
2
28
Operate
Saving and Retrieving Adjustment Settings
The focus, zoom, and shift settings can be saved or retrieved, so you can
switch
easily
to a different aspect ratio (screen size) according to the image.
0
Pressing the
[LENS MEMORY] button each time switches the mode in the
following sequence: “Lens Memory Save”"“Lens Memory Select”"“Lens
Memory Name Edit”"“Lens Memory Save”...
0
In a state where no adjustment settings are saved (factory default), only
“Lens Memory Save” is displayed.
Saving an adjustment data
1
Adjust focus, zoom, or shift (p. 28)
2
Press the [LENS MEMORY] button to display “Lens
Memory Save”
.
MENU
BACK
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
>>
-----
Back
Operate
Select
Exit
Lens Memory Save
Installation
0
You can also save an adjustment data by selecting “Installation”
"“Lens Control”"“Lens Memory Save” from the menu.
3
Select the item to save, and press the [OK] button
0
The adjustment data is saved.
0
Items with no adjustment data saved are displayed as [----].
0
If
you
have selected an item for which an adjustment data has already
been saved, the old data will be overwritten.
0
You can change the name when saving an item. (p.
30)
0
The maximum
number of items can be saved is 10 for K L and
5 for M N.
4
Press the [MENU] button to exit
2
4
3
29
Operate
Retrieving an adjustment data
1
Press the [LENS MEMORY] button to display “Lens Memory Select”
.
MENU
BACK
-----
-----
-----
MEMORY2
-----
-----
-----
-----
-----
>>
MEMORY1
Back
Operate
Select
Exit
Lens Memory Select
Installation
0
You can also retrieve an adjustment data by selecting “Installation”"“Lens Control”"“Lens Memory Select”
from the menu.
2
Select the adjustment data to retrieve, and press the [OK] button
0
The retrieved data is adjusted automatically.
0
If no adjustment data has been saved, the item will be grayed out and cannot be selected.
Renaming an adjustment data
1
Press the [LENS MEMORY] button to display “Lens Memory Name Edit”
0
You can also edit an adjustment data by selecting “Installation”"“Lens Control”"“Lens Memory Name Edit”
from the menu.
.
MENU
BACK
-----
-----
-----
MEMORY2
-----
-----
-----
-----
-----
>>
MEMORY1
Back
Operate
Select
Exit
Installation
Lens Memory Name Edit
2
Select the adjustment data to edit, and press the [OK] button
0
An edit screen appears.
.
>>
MENU
BACK
SPACE
User 1
\}{][><
)(
~
|
;:
?=/-+*&%$#"!
^.,0987654321
zyxwvytsrqpon
lkjihgfedcba
YXWVUTSRQPON
MLKJIHGFEDCB
Z
m
@
A
Character List
Selection Cursor
Input Cursor
Back
Operate
Select
Exit
Installation
OKAll ClearClear
User Name Edit
0
You can input up to 10 characters.
0
Characters that are usable include alphabets (upper or lower case), numeric characters, and symbols.
0
Pressing the [Back] button cancels the content that is currently being edited, and exits the edit mode.
3
After renaming, select “OK” and press the [OK] button
4
Press the [MENU] button to exit
30
Operate
Adjusting Image Quality Automatically According to the Viewing
Environment K L M
By configuring “Environment Setting” according to the
viewing environment, image quality adjustment and
correction according to environmental differences are
performed automatically
to minimize any influence on the
image quality.
0
“Environment Setting” is applied separately from the
individual image adjustment settings (p. 49).
.
Projector
Viewer
Viewing
Distance
Screen Size
Screen
- Front View -
1
Press the [MENU] button to display
the menu
2
Select “Installation”"“Environment
Setting”"“On” from the menu
.
>>
MENU
BACK
0
MENU
BACK
Back
Operate
Select
Exit
Back
Operate
Select
Exit
Installation Installation
Screen Adjust
Anamorphic
Pincushion
Keystone
Front
Installation Style
Pixel Adjust
Lens Control
100inch
Light
3.0H
On
On
Off
Off
Viewing Distance
Screen Size
Wall Color
Environment Setting
Environment Setting
Environment Setting
0
When “Environment Setting” is set to “Off”,
“Screen Size”, “Viewing Distance”, and “Wall
Color” are grayed out and cannot be selected.
3
Select “Screen Size” to configure the
screen size to use
0
Select the closest screen size setting from the
range between “60inch” and “200inch” (in 10-
inch increments).
4
Select “Viewing Distance” to
configure the viewing distance
(distance to the screen)
0
Select the
closest viewing distance setting from
the range between “1 m” and “10 m”.
0
For more details on the height, please refer to
“Screen Size and Projection Distance”p. 77.
5
Select “Wall Color” to configure the
wall color
0
If the wall is black in color, select “Dark”. For
walls with
a color other than black, select “Light”
.
6
Press the [MENU] button to exit
MEMO
0
For K L, you can utilize the optional optical
sensor and dedicated software to make finer
adjustments.
For more information on the dedicated software,
please visit our website.
http://www3.jvckenwood.com/english/download/
index.html
31
Operate
Setting Screen Correction
By selecting the optimal correction mode according to the
characteristics of the screen in use, corrections can be
performed to reproduce natural images with balanced
colors.
0
For K L M, this function is disactivated when
“Color Profile” is set to “Off”.
1
Press the [MENU] button to display
the menu
2
Select “Installation”"“Screen Adjust”
"“On” from the menu
.
MENU
BACK
0
MENU
BACK
0
Back
Operate
Select
Exit
Back
Operate
Select
Exit
Environment Correction
Installation
Anamorphic
Pincushion
Keystone
Front
Installation Style
Pixel Adjust
Lens Control
Screen Adjust
Environment Correction
Installation
Anamorphic
Pincushion
Keystone
Front
Installation Style
Pixel Adjust
Lens Control
Screen Adjust
A
B
C
On
Off
Off
Off
0
K L: select one from the 105 types (“1” to
“105”).
0
M N: select one from the three types (“A”,
“B”, or “C”).
0
For information on the screen and the
corresponding
correction
mode, please visit our
website.
http://www3.jvckenwood.com/english/projector/
screen/
3
Press the [MENU] button to exit
.
32
Operate
Adjusting the Screen Size (Aspect)
The screen size of the projected image can be adjusted
optimally according to the original screen size (aspect)
that has been input.
1
Press the [MENU] button to display
the menu
2
Select “Input Signal”"“Aspect
(Video)” or “Aspect (PC)” from the
menu
.
MENU
BACK
3D Setting
Auto
Progressive
Off
Mask
16:9
Aspect (Video)
Picture Position
PC
COMP.
HDMI
Input Signal
Back
Operate
Select
Exit
Input Signal Setting Description
Aspect
(Video)
4:3 Sets the screen size to 4:3. For
HD signals, the two sides are
reduced.
16:9 Sets the screen size to 16:9.
For SD signals, the two sides
are expanded.
Zoom Enlarges the entire image.
*Not selectable in the
case of HD signals.
Aspect (PC) Auto Positions the image at the
center with the entire image
enlarged.
Just Displays the input image in the
actual size.
Full Fills the entire screen with the
image with the size (aspect) of
the input image ignored.
0
During 3D signal input, the size is fixed at “16:9”
.
3
Press the [MENU] button to exit
Example of input image and screen size
HDMI input, component video input
.
Zoom
16:9
4:3
4:3
2.35:1
(Cinema
Scope)
Setting
Input Image
Output Image
PC Input
.
1280×1024
1920×1200
Full
Just
Auto
Setting
Output Image
Input Image
33
Operate
Viewing 3D Movies
By using the 3D GLASSES (PK-AG1, PK-AG2, or PK-AG3) and 3D SYNCHRO EMITTER (PK-EM1 or PK-EM2), both
sold separately, you can enjoy 3D video images.
0
For 3D GLASSES and 3D SYNCHRO EMITTER that are compatible with this unit, please refer to
“Optional
Accessories”p.
11.
Installing the 3D SYNCHRO EMITTER
1
Connect 3D SYNCHRO EMITTER to the [3D SYNCHRO] terminal on the main unit
.
3D GLASSES
3D SYNCHRO EMITTER
PK-EM2
PK-EM1
3D SYNCHRO EMITTER
This Unit
2
Adjust the 3D SYNCHRO EMITTER position so that the 3D GLASSES can receive
signals from the 3D SYNCHRO EMITTER
0
For more details, please refer to the instruction manuals 3D GLASSES and 3D SYNCHRO EMITTER.
34
Operate
Viewing 3D Movies
1
Connect this unit to a 3D-compatible
HDMI device, and turn on the power
to play back the 3D video image
0
For
details
on how to play back 3D video images,
please refer to the instruction manual of the
player or recorder in use.
0
When 3D
signals are received, the video image
switches automatically to the 3D format.
0
This unit supports the following 3D formats.
- Frame packing
- Side-by-side
- Top-and-bottom
0
In
the
default setting, “3D Format” is set to “Auto”
for automatic projection of 3D images.
If the image does not switch to 3D automatically
Press the [3D FORMAT] button on the remote
control
.
0
Pressing the [3D FORMAT] button each time
switches the mode in the following sequence:
“Auto”"“Side by Side”"“Top and Bottom”
"“2D”"“Auto”...
Format Description
Auto The format is detected and
configured automatically.
Side by Side Select this setting if the 3D input
signal is of the side-by-side
format.
Top and Bottom Select this setting if the 3D input
signal is of the top-and-bottom
format.
2D Select this setting if 2D images
are falsely recognized as 3D
ones.
2
Turn of the power of the 3D GLASSES
and put them on
0
The PK-AG1 powers on automatically.
Converting 2D Movies to 3D Movies for Viewing
1
Press the [3D SETTING] button to
display “3D Setting”
.
>
MENU
BACK
1
0
0
Input Signal
Back
Operate
Select
Exit
Sub Title Adjust
Intensity
Crosstalk Cancel
Parallax
Off
Off
2D to 3D conversion
Auto
3D Format
3D Setting
2
Select “2D to 3D conversion” followed
by “On”, and press the [OK] button
3
Press the [MENU] button to exit
MEMO
0
Depending on
the movies, 3D effect may be less than
what you expected.
35
Operate
Adjusting 3D Movies
3D video images may appear differently to different
viewers. It may also be affected by your physical
condition at the time of viewing.
You are therefore recommended to adjust the video
images accordingly.
1
Press the [3D SETTING] button to
display “3D Setting”
Adjusting parallax (Parallax)
Adjust the displacement of the image for the left
and right eyes separately to obtain the best 3D
effect.
0
To do so, use the H I keys to move the cursor.
0
Setting range: -15 to +15
Adjusting crosstalk (Crosstalk Cancel)
Double images (overlapping of the left image with
the one on the right or vice versa) can be reduced
to deliver a clear quality.
0
To do so, use the H I keys to move the cursor.
0
Setting range: -8 to +8
* Adjustment cannot be made when “2D to 3D
conversion” is set to “On”.
Adjust the depth perception (Intensity)
The depth of the image can be adjusted to deliver
the
best
3D effect during 2D-3D image conversion.
0
To do so, use the H I keys to move the cursor.
0
Setting range: 1 to 5
* Adjustment can only be made when “2D to 3D
conversion” is set to “On”.
MEMO
0
Depending
on
the movies, 3D effect may be less than
what you expected.
Adjusting the subtitle display (Sub Title
Adjust)
If distortion occurs in the subtitle during 2D-3D
image conversion, set to “On”.
* Adjustment can only be made when “2D to 3D
conversion” is set to “On”.
2
Press the [MENU] button to exit
.
36
Operate
Selecting an Image Quality According to the
Video Type
Setting the Picture Mode
You can adjust the image quality according to the type of video image you are
viewing.
1
Press the [PICTURE MODE] button to display
“Picture Mode”
2
Select “Picture Mode”
Item Description
Film Reproduces the image in a film quality. Suitable for
all movies.
Cinema Reproduces the image in vivid colors based on the
DCI* standard. Suitable for digital movies.
Animation Suitable for animated works.
Natural Image quality that focuses on natural color and
gradation reproduction. Suitable for drama footage,
etc.
Stage Suitable for concerts or theatrical works.
3D Sharp image quality suitable for 3D works.
THX K L Image quality certified by THX.
User 1 to User 5 Enables user-defined image quality data to be saved
and retrieved.
* DCI is the abbreviation for Digital Cinema Initiatives.
1
37
Adjust/Set
Setting the Color Profile K L M
By setting the “Color Profile” (color space information) according to the “Picture Mode”, you
can fine-tune the image quality according to the movie you are viewing.
1
After configuring “Picture Mode” (p. 37), press the [COLOR
P.FILE] button
0
Pressing the [COLOR P.FILE] button each time switches the “Color Profile” data for
the “Picture Mode” in sequence.
List of “Color Profile” for “Picture Mode”
M
Picture Mode Color Profile Description
Film Film Color space that is suitable for all movies.
Standard Color space of the HDTV* standard.
Cinema Cinema Color space that is suitable for movies with vivid colors.
Standard Color space of the HDTV* standard.
Animation Anime Color space that is suitable for animated works.
Standard Color space of the HDTV* standard.
Natural Natural Color space that is suitable for drama footage, etc.
Standard Color space of the HDTV* standard.
Stage Stage Color space that is suitable for concerts, theatrical performances, etc.
Standard Color space of the HDTV* standard.
3D 3D Color space that is suitable for 3D movies.
Standard Color space of the HDTV* standard.
User 1 to User 5 Stage When “Picture Mode” is set to any of the settings from “User 1” to “User 5”, you can
select one of the color profiles shown on the left.
0
See above for the description of the respective color profiles.
Standard
Cinema
Anime
Natural
Stage
3D
Off Disables color space adjustment.
* HDTV is the abbreviation for High Definition Television.
38
Adjust/Set
List of “Color Profile” for “Picture Mode”
K
L
Picture Mode Color Profile Description
Film Film 1 Color space that is close to the characteristics of Eastman Kodak Company movie
films.
Film 2 Color space that is close to the characteristics of FUJIFILM Corporation movie films.
Film 3 Color space suitable for digitally remastered piece of art based on a Technicolor film.
Cinema Cinema 1 Color space with rich colors that are characteristic of movies.
Cinema 2 Color space that is close to that of the DCI standard.
Standard Color space of the HDTV*1 standard.
Animation Anime 1 Color space that is suitable for CG animation works. Ideal for animated works with
bright colors.
Anime 2 Color space that is suitable for cel animation works. Ideal for animated works with
light colors.
Standard Color space of the HDTV*1 standard.
Natural Video Color space that is suitable for TV programs, dramas, sports programs, etc.
Vivid Color space with vivid colors. Suitable for games, etc.
AdobeRGB Color space of the AdobeRGB*2 standard.
Standard Color space of the HDTV*1 standard.
Stage Stage Color space that is suitable for concerts, theatrical performances, etc.
Standard Color space of the HDTV*1 standard.
3D 3D Cinema Color space that is suitable for 3D movies.
3D Video Color space that is suitable for 3D TV programs, dramas, and sports programs.
3D Animation Color space that is suitable for 3D animation works.
THX THX Color space of the THX standard.
User 1 to User 5 Standard When “Picture Mode” is set to any of the settings from “User 1” to “User 5”, you can
select one of the color profiles shown on the left.
0
See above for the description of the respective color profiles.
AdobeRGB
Video
Vivid
Stage
Anime 1 / Anime 2
Cinema 1 / Cinema 2
3D Cinema
3D Video
3D Animation
Off Disables color space adjustment.
Custom1 to Custom5 Saves the auto calibration values.
0
To perform auto calibration, you need to get ready a commercially available
optical sensor and a dedicated software program. For more details, please refer
to our website.
*1 HDTV is the abbreviation for High Definition Television.
*2 AdobeRGB is a color space with a wide gamut as defined by Adobe.
Adobe is a registered trademark or trademark of Adobe Systems Incorporated in the United States and other countries.
39
Adjust/Set
Adjusting Movies for Increased
Expressiveness (Multiple Pixel Control)
K L M
The new image-processing algorithm developed by JVC
helps to create a natural impression that is sharper at
areas in focus, and softer at areas that are not in focus,
enabling you to enjoy highly expressive 4K images with
a greater sense of depth.
1
Press the [MPC] button to display the
adjustment menu
.
>>
MENU
BACK
50
50
50
Back
Operate
Select
Exit
Smoothing
Dynamic Contrast
Enhance
FILM
4K Profile
MPC Level
Picture Adjust
2
Select “4K Profile” and press the [OK]
button to select the content type you
are viewing
Content Type Description
FILM For viewing movies on Blu-ray disc
produced using films
High Resolution For viewing Blu-ray Disc works
HD For viewing TV broadcasting and
recorded works
SD For viewing DVD works
Dynamic For enhanced effects
Off For displaying in the original
resolution (2K)
* HD is the abbreviation for High Definition.
* SD is the abbreviation for Standard Definition.
0
Select
“SD”
when viewing works broadcasted in
the SD image quality.
3
Press the [MENU] button to exit
Fine-tuning
After selecting a content type, adjust “Enhance”,
“Dynamic Contrast”, and “Smoothing” according to your
preference.
Item
Setting
Range
Description
Enhance 0 to 100 Enhances the sharpness of
the image.
Dynamic
Contrast
0 to 100 Enhances the contrast of the
image.
Smoothing 0 to 100 Enhances the blurriness of the
image for a softer effect.
0
By increasing the setting range, you can expect
enhanced effects.
0
Images are displayed in the original resolution (2K)
when “4K Profile” is set to “Off”.
0
“Enhance”,
“Dynamic
Contrast”, and “Smoothing” can
be adjusted even when “4K Profile” is set to “Off”.
* MPC is the abbreviation for Multiple Pixel Control.
About the analysis screen
By press the [MPC] button while the adjustment menu in
the step 1 is on screen, the analysis screen is displayed.
In the analysis screen, parts where the effect appear are
highlighted in colors when “Enhance”, “Dynamic
Contrast”, and “Smoothing” are adjusted.
.
>>
MENU
BACK
50
50
50
Back
Operate
Select
Exit
Smoothing
Dynamic Contrast
Enhance
FILM
4K Profile
MPC Level
Picture Adjust
Analysis screen
Adjustment menu display
Highlighted color Adjustment resulting in effects
Blue, green Enhance
Red, yellow Dynamic Contrast
Black Smoothing
0
To display the adjustment menu, operate any of the
keys while the analysis screen is displayed.
0
No
adjustment
can be made while the analysis screen
is displayed. Make adjustments after returning to the
adjustment screen.
40
Adjust/Set
Fine-tuning the Image Quality
Adjusting the Output Value of the Projected Image (Gamma)
You can adjust the output value of the projected image with respect to the video signal input.
Example of gamma adjustment
The overall image appear brighter with respect to the original image, making the dark areas more visible.
.
0
255
0 255
The photos are for illustrative purposes only.
Input Value
Output Value
Increases the contrast with respect to the original image, creating a greater sense of depth.
.
0
255
0 255
The photos are for illustrative purposes only.
Input Value
Output Value
1
Press the [GAMMA] button
0
Pressing the [GAMMA] button each time switches the setting in sequence.
* The setting value varies with the model in use, as well as the input signal and
Picture mode.
Gamma adjustment settings N
Setting Input Signal Description
A (3D) 3D Recommended setting when viewing 3D movies.
B (3D) The overall image appears brighter than that in “A (3D)”.
C (3D) The overall image appears to have a greater sense of depth than that
in “A (3D)”.
Normal 2D Recommended setting for normal viewing.
A Places more emphasis on the gradation compared to the “Normal”
setting.
B Image with a sense of depth that is characteristic of films.
C Image contrast is enhanced compared to the “B” setting.
D Image with brighter midtones compared to the “Normal” setting.
Custom 1 to Custom 3 Adjustable to a preferred gamma setting. (p. 43)
0
During 3D signal input and when “Picture Mode” is set to “3D”, Custom 1 to Custom 3 cannot be selected.
0
During 3D signal input, the gamma setting is fixed at “Normal” if “Picture Mode” is set to a value other than “3D”.
0
During 2D signal input, the same gamma setting as 3D signal input is applied if “Picture Mode” is set to “3D”.
41
Adjust/Set
Gamma adjustment settings M
Setting Input Signal Description
Normal 2D, 3D Recommended setting for normal viewing.
A Places more emphasis on the gradation compared to the “Normal”
setting.
B Image with a sense of depth that is characteristic of films.
C Image contrast is enhanced compared to the “B” setting.
D Image with brighter midtones compared to the “Normal” setting.
E Recommended setting when viewing 3D movies.
F The overall image is brighter than that in the “E” setting.
G Recommended setting when viewing 3D TV, drama, and sports.
H The overall image is brighter than that in the “G” setting.
Custom 1 to Custom 3 2D Adjustable to a preferred gamma setting. (p. 43)
0
During 3D signal input and when “Picture Mode” is set to “3D”, Custom 1 to Custom 3 cannot be selected.
Gamma adjustment settings K L
Setting Input Signal Picture Mode Description
Film 1 2D, 3D Film Image is close to the characteristics of Eastman
Kodak Company movie films.
Film 2 Image is close to the characteristics of FUJIFILM
Corporation movie films.
Film 3 Places more emphasis on the gradation compared
to the “Film 1” setting.
Film 4 Image contrast is enhanced compared to the “Film 2”
setting.
Normal Modes other
than Film
Recommended setting for normal viewing.
A Places more emphasis on the gradation compared
to the “Normal” setting.
B Image with a sense of depth that is characteristic of
films.
C Image contrast is enhanced compared to the “B”
setting.
D Image with brighter midtones compared to the
“Normal” setting.
E Recommended setting when viewing 3D movies.
F The overall image is brighter than that in the “E”
setting.
G Recommended setting when viewing 3D TV, drama,
and sports.
H The overall image is brighter than that in the “G”
setting.
Custom 1 to Custom 3 2D Modes other
than 3D
Adjustable to a preferred gamma setting. (p. 43)
0
During 3D signal input and when “Picture Mode” is set to “3D”, Custom 1 to Custom 3 cannot be selected.
0
When “Picture Mode” is set to “THX”, the setting is fixed at THX.
42
Adjust/Set
Adjusting to the Preferred Gamma Setting (Custom Gamma)
Gamma setting can be adjusted according to your
preferred video quality.
* During 3D signal input and when “Picture Mode” is set
to “3D”, gamma setting cannot be adjusted.
1
Press the [MENU] button to display
the menu
2
Select “Picture Adjust”"“Advanced”
"“Custom Gamma” from the menu
.
MENU
BACK
0
0
0
0
>
MENU
BACK
0
Back
Operate
Select
Exit
Back
Operate
Select
Exit
Picture Adjust Picture Adjust
Lens Aperture
Color Management
User Name Edit
Off
Off
Clear Motion Drive
Custom Gamma
NR
MPC Level
Advanced
Advanced
High
Reset
Tint
Color
Brightness
Contrast
Picture Tone
Dark/Bright Level
Film 1
Gamma
Xenon 1
Color Temp.
Film 1
Color Profile
Film
Picture Mode
Lamp Power
3
Select the item to set (Custom 1 to
Custom 3),
and press the [OK] button.
.
MENU
BACK
1023
512
0 50 100(%)
>>
D
Gradation diagram
corresponding to the
gamma curve
Gamma Curve
Correction Value
Custom 3
Custom 2
Custom 1
Custom Gamma
Back
Operate
Select
Exit
Picture Adjust
Reset
Blue
Green
Red
White
4
Select “Correction Value”, and press
the H I keys to select a value for
correction to be based on (initial
value)
0
For details on the correction value, please refer
to p. 41.
N
Normal, A, B, C, D, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4,
2.5, 2.6
M
Normal,
A,
B, C, D, E, F, G, H, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2,
2.3, 2.4, 2.5, 2.6
K L
When “Picture Mode” is set to “Film”: “Film 1”, “Film
2”, “Film 3”, Film 4
When “Picture Mode” is set to a value other than
“Film”: Normal, A, B, C, D, E, F, G, H, 1.8, 1.9, 2.0,
2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6
0
The smaller the value, the brighter the dark
areas of the image will become. At the same
time, the bright areas will appear blown out.
0
The factory settings for Custom 1 to Custom 3
are the same as that for the “Normal” setting.
5
Select the color to adjust, and press
the [OK] button
6
Press the H I keys to select the area
to adjust (from the 12 points on the
gamma curve), followed by using the
JK keys to adjust the brightness
0
After adjustment is complete, press the [OK]
button to confirm the setting.
0
Selecting “Reset” restores the setting to the
initial value (Normal).
7
Press the [MENU] button to exit
43
Adjust/Set
About gamma adjustment
0
When the gamma curve is a straight line:
The brightness and contrast of the video input will be
the same as that of the video output.
0
Area for which the gamma curve is above the straight
line (A):
Video output appears brighter than the input.
0
Area for which the gamma curve is below the straight
line (B):
Video output appears darker than the input.
0
Area for which the slope of the gamma curve is steep
(midtone) (C):
The grayscale range of the video output becomes
wider, and the contrast increases (D"D’).
C
B
A
D
0 255
0
255
D”
Gamma Curve
Input Value
Output Value
Dark
Dark
Bright
Bright
Compensating Highlights and Shadows (Dark/Bright Level)
You can adjust the image quality to produce a sharp
contrast in the brightness.
1
Press the [MENU] button to display
the menu
2
Select “Picture Adjust”"“Dark/Bright
Level” from the menu
Shadow correction
Adjusts the shadows of the video input (the white,
red, green, and blue tones can be adjusted
separately).
0
To do so, use the H I keys to move the cursor.
0
Setting range: -7 (darkens the shadows) to +7
(brightens the shadows)
Highlight correction
Adjusts the highlights of the video input (the white,
red, green, and blue tones can be adjusted
separately).
0
To do so, use the H I keys to move the cursor.
0
Setting range: -7 (darkens the highlights) to +7
(brightens the highlights)
3
Press the [MENU] button to exit
.
44
Adjust/Set
Adjusting to the Preferred Color (Color Management)
You can adjust each of the following colors according to your preference: Red, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue,
and Magenta.
1
Press the [MENU] button to display the menu
2
Select “Picture Adjust”"“Advanced”
"“Color Management” from the menu
3
Adjust to the preferred color.
A
Select the item to set (Custom 1 to Custom 3), and
press the [OK] button.
B
Select “Pause” and press the [OK] button to set the
background for the current adjustment
0
While adjustment is in progress, the input
image is displayed as the background.
0
“On”: pauses when inputting the video
images.
0
“Off”: does not pause when inputting the
video images.
C
Select “Color Selection”, and press the H I keys to
select the color to adjust
0
For color adjustment, select the color from
the following: “Red”, “Orange”, “Yellow”,
“Green”, “Cyan”, “Blue”, “Magenta”.
0
Pressing the [HIDE] button enables you to
check the image before adjustment.
D
Adjust the selected color
Item
Setting
Range
Description
Axis Position -30 to 30 Fine-tune the position
of the central axis of the
selected color.
Hue -30 to 30 Adjusts the hue (color
tone).
Saturation -30 to 30 Adjusts the color
saturation (vividness).
-30 (dull) to +30 (vivid)
Brightness -30 to 30 Adjusts the brightness.
-30 (dark) to +30
(bright)
0
Selecting “Reset” resets all the adjustment
data.
4
Press the [MENU] button to exit
MENU
BACK
0
0
0
0
>
MENU
BACK
0
Back
Operate
Select
Exit
Back
Operate
Select
Exit
Picture Adjust
Picture Adjust
Lens Aperture
Color Management
User Name Edit
Off
Off
Clear Motion Drive
Custom Gamma
NR
MPC Level
Advanced
Advanced
High
Reset
Tint
Color
Brightness
Contrast
Picture Tone
Dark/Bright Level
Film 1
Gamma
Xenon 1
Color Temp.
Film 1
Color Profile
Film
Picture Mode
Lamp Power
MENU
BACK
>>
0
0
0
0
MagentaBlue
Cyan
Green Yellow
Red
Adjustable range when
red is selected: ± 30°
with red as the center
Clockwise rotation: -
Counterclockwise rotation: +
A
C
D
B
Back
Operate
Select
Exit
Picture Adjust
Brightness
Hue
Axis Position
Red
Color Selection
Reset
Off
Off
Pause
Custom 3
Custom 2
Custom 1
Saturation
Color Management
45
Adjust/Set
Reducing the After-image of Fast-moving Images (Clear Motion
Drive (C.M.D.))
By using the high-definition image interpolation technology developed by JVC, after-images that appear in fast-moving
scenes can be reduced.
0
This option is disabled during PC signal input, 3D signal input, and when “2D to 3D conversion” is set to “On”.
0
For some scenes, interpolation may cause distortion in the image. In this case, set to “Off”.
.
Intermediate Frame GenerationIntermediate Frame Generation
Interpolation Enabled
Original Image
1
Press the [C.M.D.] button
0
Pressing the [C.M.D.] button each time switches the mode in the following
sequence: “Off”"“Low”"“High”"“Inverse Telecine”"“Off”...
Setting Description
Off Interpolation is not performed.
Low Softens the image quality.
High Image quality becomes softer than that of the “Low” setting.
Inverse Telecine 60i/60p video images such as those of TVs and DVDs.
Suitable for original images that are 24-frame film sources.
0
Does not function for 24p video images.
* C.M.D. is the abbreviation for Clear Motion Drive.
* The [C.M.D.]
button is positioned differently on the remote control depending
on the model in use. (p. 17)
46
Adjust/Set
Adjustments and Settings in the Menu
Pressing the [MENU] button displays the menu.
Press the [JKH I] keys to select an item, followed by pressing the [OK] button to confirm the selection.
LIst of Menu Items
Picture Adjust
I Picture Mode .................................................................................................................................................... p. 37
I
Color Profile K L M ........................................................................................................................ p. 38
I Color Temp. ..................................................................................................................................................... p. 49
I Gamma ............................................................................................................................................................ p. 41
I Dark/Bright Level K L M ................................................................................................................. p. 50
I Picture Tone K L M ........................................................................................................................ p. 50
I Contrast ........................................................................................................................................................... p. 50
I Brightness ........................................................................................................................................................ p. 50
I Color ................................................................................................................................................................ p. 50
I Tint ................................................................................................................................................................... p. 50
I Advanced ......................................................................................................................................................... p. 51
9 Sharpness N ......................................................................................................................................... p. 51
9 MPC Level K L M ..................................................................................................................... p. 40
9 NR .............................................................................................................................................................. p. 51
9 Color Space N ...................................................................................................................................... p. 51
9 Custom Gamma ......................................................................................................................................... p. 43
9 Color Management K L M ........................................................................................................ p. 45
9 User Name Edit .......................................................................................................................................... p. 52
9 Clear Motion Drive ...................................................................................................................................... p. 46
9 Lens Aperture ............................................................................................................................................. p. 52
9 Lamp Power ............................................................................................................................................... p. 52
9 Reset .......................................................................................................................................................... p. 52
Input Signal
I HDMI ............................................................................................................................................................... p. 53
I
COMP. ............................................................................................................................................................. p. 53
I PC K L ................................................................................................................................................. p. 54
I Picture Position ................................................................................................................................................ p. 54
I Aspect (Video) ................................................................................................................................................. p. 33
I Aspect (PC) ..................................................................................................................................................... p. 33
I Mask ................................................................................................................................................................ p. 54
I Progressive ...................................................................................................................................................... p. 54
I 3D Setting ........................................................................................................................................................ p. 34
47
Adjust/Set
Installation
I Lens Control .................................................................................................................................................... p. 28
9
Focus .......................................................................................................................................................... p. 28
9 Zoom .......................................................................................................................................................... p. 28
9 Shift ............................................................................................................................................................ p. 28
9 Image Pattern ............................................................................................................................................. p. 55
9 Lock ............................................................................................................................................................ p. 55
9 Lens Memory Select ................................................................................................................................... p. 29
9 Lens Memory Save ..................................................................................................................................... p. 29
9 Lens Memory Name Edit ............................................................................................................................ p. 29
9 Lens Center ................................................................................................................................................ p. 55
9 Lens Cover K L .............................................................................................................................. p. 55
I Pixel Adjust N ............................................................................................................................................. p. 55
I Pixel Adjust K L M ......................................................................................................................... p. 56
I Installation Style ............................................................................................................................................... p. 57
I Keystone .......................................................................................................................................................... p. 57
I Pincushion ....................................................................................................................................................... p. 57
I Anamorphic ...................................................................................................................................................... p. 57
I Screen Adjust .................................................................................................................................................. p. 32
I Environment Setting K L M ............................................................................................................ p. 31
I Black Level N ............................................................................................................................................. p. 57
Display Setup
I Back Color ....................................................................................................................................................... p. 61
I
Menu Position .................................................................................................................................................. p. 61
I Menu Display ................................................................................................................................................... p. 61
I Line Display ..................................................................................................................................................... p. 61
I Source Display ................................................................................................................................................. p. 61
I Logo ................................................................................................................................................................. p. 61
I Language ......................................................................................................................................................... p. 61
Function
I Trigger ............................................................................................................................................................. p. 62
I
Off Timer .......................................................................................................................................................... p. 62
I High Altitude Mode .......................................................................................................................................... p. 62
I ECO Mode ....................................................................................................................................................... p. 62
I Communication Terminal ................................................................................................................................. p. 62
I Network ........................................................................................................................................................... p. 62
I Remote Code ................................................................................................................................................... p. 63
I Lamp Reset ..................................................................................................................................................... p. 67
Information
I Information ....................................................................................................................................................... p. 64
48
Adjust/Set
Picture Adjust
Picture Mode
You can adjust the image quality according to the type of video image you are viewing.
Æ “Setting the Picture Mode” p. 37
Color Profile K L M
By setting the “Color Profile” (color space information) according to the “Picture Mode”, you can fine-tune the image
quality according to the movie you are viewing.
Æ “Setting the Color Profile K L Mp. 38
Color Temp.
For setting the color temperature of the video image.
0
When “Picture Mode” is set to “THX”, the setting is fixed at 6500K.
Preset
Setting Description
Xenon 1 to Xenon 3 K L
*Selectable only when “Picture Mode” is set to
“Film”.
Color
temperature that reproduces the characteristics of a xenon lamp
used in cinemas.
0
Xenon 1: A light source color that is emitted by a film projector
0
Xenon
2:
A light source color emitted by a projector used for digital
cinema
0
Xenon 3:
A light source color that looks cooler than that of “Xenon
2”
5500K to 9500K (9 levels in increments of
500K)
Increasing the value enhances the blue tone of the video image, while
decreasing the value enhances the red tone.
High Bright
*Selectable only when “Picture Mode” is set to
“3D”.
Color temperature that gives priority to brightness.
Custom 1 to Custom 3 The
color temperature of video images can be adjusted manually and
saved as one of the three customized settings.
Custom
Setting Description
Gain Red, Gain Green, Gain Blue
*Adjustable only
when Custom 1 to Custom 3 is
selected.
Adjusts each color in the bright parts of the video image.
0
Setting range: -255 (reduces the red/green/blue tone) to 0
(enhances the red/green/blue tone)
Offset Red, Offset Green, Offset Blue Adjusts each color in the dark areas of the video image.
0
Setting range: -50 (reduces the red/green/blue tone) to +50
(enhances the red/green/blue tone)
49
Adjust/Set
Gamma
You can adjust the output value of the projected image with respect to the video signal input.
Æ “Adjusting the Output Value of the Projected Image (Gamma)” p. 41
Dark/Bright Level K L M
You can adjust the image quality to produce a sharp contrast in the brightness.
Æ “Compensating Highlights and Shadows (Dark/Bright Level)” p. 44
Picture Tone K L M
For reproducing the intensity of the exposure.
Setting Description
Tone White
0
Setting range: -16 (darkens image for an underexposed effect) to
+16 (brightens image for an overexposed effect)
Tone Red, Tone Green, Tone Blue
0
Setting range: -16 (underexposes red/green/blue) to +16
(overexposes red/green/blue)
Contrast
For adjusting the difference in brightness to produce an image with contrast.
0
Setting range: -50 (little difference in brightness) to +50 (large difference in brightness)
Brightness
For adjusting the brightness of the video image.
0
Setting range: -50 (darker) to +50 (brighter)
Color
For adjusting the color density of the video image.
0
Setting range: -50 (lighter) to +50 (deeper)
Tint
For adjusting the hue of the video image.
0
Setting range: -50 (reddish) to +50 (greenish)
50
Adjust/Set
Advanced
For fine-tuning the image quality.
Sharpness N
Setting Description
Sharpness Emphasizes the outline of the video image.
0
Setting range: 0 (blurry) to +50 (sharp)
Detail Enhance Brings out details in the image, such as the hair or pattern of the clothes.
0
Setting range: 0 (weak) to +50 (strong)
MPC Level K L M
You can enjoy natural, expressive 4K images with a stronger sense of depth.
Æ “Adjusting Movies for Increased Expressiveness (Multiple Pixel Control) K L Mp. 40
NR
For reducing the noise of the video image.
Setting Description
RNR Adjusts the intensity of random noise elimination from the image.
0
Setting range: 0 (weak) to +16 (strong)
MNR
*
Adjustment cannot be made when “Picture
Mode” is set to “3D” or during HD signal input.
Adjusts the intensity of mosquito noise elimination from the image.
0
Setting range: 0 (weak) to +16 (strong)
BNR
*Adjustment cannot be made when “Picture
Mode” is set to “3D” or during HD signal input.
Setting to “On” reduces the block noise of the video image.
Color Space N
For switching the color space of the projected image.
Setting Description
Standard Color space that is close to that of HDTV images.
Wide Color space that is close to that of the DCI standard.
Off Natural color space with no adjustments made.
Custom Gamma
Gamma setting can be adjusted according to your preferred video quality.
Æ “Adjusting to the Preferred Gamma Setting (Custom Gamma)” p. 43
Color Management K L M
Each of the colors is adjustable according to the user’s preference.
Æ “Adjusting to the Preferred Color (Color Management)” p. 45
51
Adjust/Set
User Name Edit
You can edit the “User 1” to “User 5” names in the Picture mode.
0
Characters that are usable include alphabets (upper or lower case), numeric characters, and symbols.
0
Enter not more than 10 characters.
.
MENU
BACK
User 1
\}{][><
)(
~
|
;:
?=/-+*&%$#"!
^.,0987654321
zyxwvytsrqpon
lkjihgfedcba
YXWVUTSRQPON
MLKJIHGFEDCB
Z
m
@
A
>>
SPACE
After entry is complete, select
“OK” and press the [OK] button
Selection Cursor
Input Cursor
Back
Select
Exit
Operate
Installation
OKAll ClearClear
User Name Edit
Clear Motion Drive
For reducing the after-image, which occurs in a fast-moving scene.
Æ “Reducing the After-image of Fast-moving Images (Clear Motion Drive (C.M.D.))” p. 46
Lens Aperture
For adjusting the amount of opening of the optical iris.
0
Stopping down the iris reduces the brightness, while opening it up increases the contrast.
0
Setting range: -15 (stops down) to 0 (opens up)
Lamp Power
The brightness of the lamp can be set to “Low” or “High”.
0
The factory setting varies with the “Picture Mode”.
0
Continuous use at the “High” setting may cause the lamp to darken faster.
Reset
For restoring the image quality adjustment settings to the factory default.
52
Adjust/Set
Input Signal
HDMI
Setting is enabled when the HDMI input terminal is selected.
Input
For setting the dynamic range (gradation) of the video input.
0
If the dynamic range is not appropriate, the bright areas become overexposed, and the dark areas become
underexposed.
Setting Description
Standard Select this setting if you are inputting video signals (dynamic range: 16 - 235).
Enhanced Select this setting if you are inputting PC signals (dynamic range: 0 - 255).
Super White Select this setting when inputting Super-white-compatible device signals (dynamic
range: 16 - 255).
Level Check
For checking the dynamic range of the video input.
Color Space
For setting the color space of the input signal.
Setting Description
Auto Detects “YCbCr(4:4:4)”, “YCbCr(4:2:2)”, and “RGB” automatically.
YCbCr(4:4:4) Select this setting when inputting YCbCr(4:4:4) video signals.
YCbCr(4:2:2) Select this setting when inputting YCbCr(4:2:2) video signals.
RGB Select this setting when inputting RGB video signals.
Control with HDMI (CEC)
For setting the HDMI link function.
0
Setting to “On” enables this unit to be operated via operation on the connected device, such as power on/off and
switching of input.
COMP. (Component Video)
Setting is enabled when the component video input terminal is selected.
Color Space
For setting the color space of the input signal.
Setting Description
Y Pb/Cb Pr/Cr Select this setting when inputting component video signals.
RGB Select this setting when inputting RGB video signals.
53
Adjust/Set
PC K L
Setting is enabled when the PC input terminal is selected.
Setting Description
Auto Alignment Adjusts “Tracking”, “Phase”, and “Picture Position” automatically.
Tracking Adjusts the horizontal size and display position of the video image.
Phase Adjusts flicker and blur in the video image.
Picture Position Horizontal Adjusts the horizontal position of the video image.
Vertical Adjusts the vertical position of the video image.
Picture Position (Horiz./Vert.)
Adjust the position if the edges of the image are partially missing due to the timing of horizontal and vertical
synchronization signals.
* Adjustment cannot be made during 3D signal input.
Aspect (Video) / Aspect (PC)
The screen size of the projected image can be adjusted optimally according to the original screen size (aspect) that
has been input.
Æ “Adjusting the Screen Size (Aspect)” p. 33
Mask
For hiding the peripheral area of the image with a mask (black strip).
Setting Description
Off Not masked.
2.5% Masks about 2.5% of the peripheral area of the image.
5% Masks about 5.0% of the peripheral area of the image.
Custom Masks about 0% to 5% of the four sides of the image.
Progressive
For converting the interpolation setting of the interlaced signals.
Setting Description
Auto Performs interpolation by automatically detecting whether the interlaced signals
are converted from 24p video images, such as those in film movies, or interlaced
signals of video materials.
Off Interpolates video images as interlaced signals of video materials, etc.
3D Setting
For setting 3D movies for viewing.
Æ “Viewing 3D Movies” p. 34
Mask: black strip around the periphery
On
Off
54
Adjust/Set
Installation
Lens Control
Focus / Zoom / Shift
For adjusting the lens according to the projection position
Æ “Adjusting the Lens According to the Projection Position” p. 28
Image Pattern
Setting Description
On Displays the lens adjustment pattern.
Off Displays external signals, and does not display the lens adjustment pattern.
Lock
Setting Description
On Locks the lens to prevent any erroneous operation on the adjustments.
0
Operation of the lens control feature is disabled when “On” is selected.
Off Does not lock the lens.
Lens Memory Select / Lens Memory Save / Lens Memory Name Edit
The focus, zoom, and shift settings can be saved or retrieved, so you can switch easily to a different aspect ratio (screen
size) according to the image.
Æ “Saving and Retrieving Adjustment Settings” p. 29
Lens Center
Returns the lens position to the center.
Lens Cover K L
Setting Description
Auto Opens/closes the lens cover according to the power on/off operation.
Open Leaves the lens cover open regardless of the power on/off mode.
Pixel Adjust N
For adjusting color fringing of the video image in the horizontal and vertical directions.
Setting Description
Horiz. Red / Horiz. Blue Setting range: 1 (moves red/blue to the left) to 5 (moves
red/blue to the right)
Vert. Red / Vert. Blue Setting range: 1 (moves red/blue downward) to 5 (moves
red/blue upward)
0
It is
not possible to maintain the consistency of all pixels on the screen. Due to the
equipment, there will always be some differences. Color fringing also varies
depending on the screen position.
0
The horizontal and vertical directions are reversed when the image is flipped
laterally or vertically.
0
To adjust, use still images with distinct outlines.
MENU
BACK
>
3
3
3
3
Back
Operate
Select
Exit
Installation
Vert. Blue
Vert. Red
Horiz. Blue
Horiz. Red
Pixel Adjust
55
Adjust/Set
Pixel Adjust K L M
Adjust
For setting the adjustment feature to “On” or “Off”.
Adjust Area
Setting Description
Whole Adjusts the entire image.
Zone Enables fine adjustment of each zone by dividing the screen into 11 vertical x 11
horizontal zones.
Adjust Color
For selecting the color to adjust (“Red” or “Blue”).
Adjust Pattern Color
For setting the adjustment pattern color to “White” or “Yellow / Cyan”.
Adjust(Pixel)
When “Adjust Area” is set to “Whole”, adjustment can be made by moving in units of one pixel on the screen of the color
selected in “Adjust Color”.
Æ “Whole Adjust (Pixel) Operation Procedure K L Mp. 58
*
Adjustment cannot be made when “Adjust Area” is set to “Zone”.
Setting Description
H (Horizontal) Setting range: -2 (moves red/blue to the left) to +2 (moves red/blue to the right)
V (Vertical) Setting range: -2 (moves red/blue downward) to +2 (moves red/blue upward)
Adjust(Fine)
When “Adjust Area” is set to “Whole”, adjustment can be made by moving in units of 1/16 pixel on the screen of the
color selected in “Adjust Color”.
Æ “Whole Adjust (Fine) Operation Procedure K L Mp. 59
When
“Adjust
Area” is set to “Zone”, the screen is divided into 11 vertical x 11 horizontal zones, and fine adjustment of
each zone is possible.
Æ “Zone Adjust Operation Procedure K L Mp. 60
Setting Description
H (Horizontal) Setting range: -31 (moves red/blue to the left) to +31 (moves red/blue to the right)
V (Vertical) Setting range: -31 (moves red/blue downward) to +31 (moves red/blue upward)
Reset
Restores all pixel adjustment data to the factory default.
56
Adjust/Set
Installation Style
For setting to “Front”, “Ceiling Mount (F)”, “Rear”, or “Ceiling Mount (R)” according to the installation status of the
projector.
0
“Front” or “Ceiling Mount (F)” is set when projector is installed in the front with respect to the screen.
0
“Rear” or “Ceiling Mount (R)” is set when projector is installed in the rear with respect to the screen.
Keystone
For correcting any keystone distortion that occurs when the projector is installed at an angle with respect to the screen.
0
Horizontal setting range: -40 to +40
0
Vertical setting range: -30 to +30
* Correction cannot be performed during 3D signal input.
Pincushion
For correcting distortion of the projection screen.
0
Setting range: -20 (pin-cushion) to +20 (barrel)
* Correction cannot be performed during 3D signal input.
Anamorphic
Configure this setting when an anamorphic lens is used.
Setting Description
A Projects the 2.35:1 image with it stretched in the vertical direction only.
B Projects the 16:9 image with it compressed in the horizontal direction only.
Off Projects the 2.35:1 image without any changes.
Screen Adjust
By selecting the optimal correction mode according to the characteristics of the screen in use, corrections can be
performed to reproduce natural images with balanced colors.
Æ “Setting Screen Correction” p. 32
Environment Setting K L M
By configuring “Environment Setting” according to the viewing environment, image quality adjustment and correction
according to environmental differences are performed automatically to minimize any influence on the image quality.
Æ “Adjusting Image Quality Automatically According to the Viewing Environment K L Mp. 31
Black Level N
For setting the black level in the environment of use.
0
Setting range: 0 to 10
A frame as shown on the right appears at the center (gradation is accentuated in the
illustration, but not in the actual image).
The current black tone is displayed on the right side. Adjust accordingly until the
boundary line with the left frame is no longer noticeable.
0
This
adjustment reduces the black side, and has a subtle influence from the black
(dark) side to the white (bright) side. Adjust according to your preference.
57
Adjust/Set
Whole Adjust (Pixel) Operation Procedure K L M
For making general adjustments to slight color fringing in the horizontal/vertical directions of the video image.
A
Set “Adjust Area” to “Whole”
B
Select “Adjust Color” and “Adjust Pattern Color”
C
Select “Adjust(Pixel)”, and press the [OK] button
0
The selected adjustment pattern and Adjustment (Pixel) window are displayed.
.
Color A.
GAMMA
BACK
ADJUST.
COLOR.
Color P.
COLOR.
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
H 0
V 0
Back
Operate
Select
Red
Whole Adjust (Pixel)
Pixel Adjust
V (Vertical)
H (Horizontal)
Adjustment (Pixel) Window
Adjustment Pattern
D
Press the [OK] button to enter the Adjustment mode
E
Use the
[JKH I] keys to move and adjust the pixels in the vertical and horizontal directions across the entire screen.
0
The adjustment setting appears at the center of the Adjustment (Pixel) window.
.
Color A.
GAMMA
BACK
ADJUST.
COLOR.
Color P.
COLOR.
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
H 0
V 0
Red
Whole Adjust (Pixel)
Pixel Adjust
Back
Operate
Select
Remote Control Operation
Guide
Color for
Adjustment
Pixel Adjustment Setting
F
After adjustment is complete, press the [BACK] button to exit the Adjustment mode
Remote Control Operation Guide
Button Name Description of Operation
[GAMMA] Changes “Adjust Color”.
[COLOR TEMP.] Switches between “Adjust(Pixel)” and “Adjust(Fine)”.
0
Switches to “Adjust(Pixel)” when “Adjust Area” is set to “Zone”.
[COLOR P.FILE] Changes “Adjust Pattern Color”.
[PIC ADJ.] Switches “Adjust Area”.
0
A zone cursor appears on the adjustment pattern when the “Zone” setting is selected.
58
Adjust/Set
Whole Adjust (Fine) Operation Procedure K L M
For making
general adjustments on the misalignment of the entire screen using “Adjust(Pixel)”, followed by making fine
adjustments.
A
Set “Adjust Area” to “Whole”
B
Select “Adjust Color” and “Adjust Pattern Color”
C
Select Adjust(Fine), and press the [OK] button
0
The selected adjustment pattern and Fine window are displayed.
0
The adjustable range may be smaller depending on the pixels being adjusted on the entire screen.
.
Color A.
GAMMA
BACK
ADJUST.
COLOR.
Color P.
COLOR.
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
H 0 ( 0 / 0 )
V 0 ( 0 / 0 )
Red
Pixel Adjust
Whole Adjust (Fine)
V (Vertical)
H (Horizontal)
Fine Window
Adjustment Pattern
Back
Operate
Select
D
Press the [OK] button to enter the Adjustment mode
E
Use the
[JKH I] keys to move and adjust the pixels in the vertical and horizontal directions across the entire screen.
0
The adjustment setting appears at the center of the Fine window.
.
H 20 (−20 / 20
V 5 5 / 5
Color A.
GAMMA
BACK
ADJUST.
COLOR.
Color P.
COLOR.
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
H 0 ( 0 / 0 )
V 0 ( 0 / 0 )
Red
Pixel Adjust
Whole Adjust (Fine)
Indicates the maximum and
minimum misalignment value of
the entire screen.(Max. / Min.)
Adjustment Setting
Remote Control Operation
Guide
Color for
Adjustment
Pixel Adjustment Setting
Back
Operate
Select
F
After adjustment is complete, press the [BACK] button to exit the Adjustment mode
MEMO
0
If both the maximum overall screen misalignment of H (horizontal direction) and V (vertical direction) are “31”, you
cannot select a value that is larger than the displayed setting even when the adjustment setting is lower than the
maximum value.
0
If the minimum overall screen misalignment is “-31”, you cannot select a value that is smaller than the displayed
setting even when the adjustment setting is higher than the minimum value.
59
Adjust/Set
Zone Adjust Operation Procedure K L M
For fine-tuning misalignments on a part of the screen after adjusting the overall screen misalignment using
“Adjust(Pixel)” and “Adjust(Fine)”.
0
The screen can be divided vertically and horizontally into 10 sections for partial adjustments to be made.
A
Set “Adjust Area” to “Zone”
B
Select “Adjust Color” and “Adjust Pattern Color”
C
Select Adjust(Fine), and press the [OK] button
0
The selected adjustment pattern and Zone Adjustment window are displayed.
0
The adjustable range may be smaller depending on the pixels being adjusted on the entire screen.
.
Color A.
GAMMA
BACK
ADJUST.
COLOR.
Color P.
COLOR.
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
Red
Pixel Adjust
H 0
0 / 0
V 0
Position
Zone Adjust
V (Vertical)
H (Horizontal)
Zone Adjustment Window
Zone Cursor
Adjustment Pattern
Back
Operate
Select
D
Press the [JKH I] keys to move the cursor to the point to be adjusted
E
Press the [OK] button to enter the Adjustment mode
F
Use the
[JKH I] keys to move and adjust the pixels in the vertical and horizontal directions across the entire screen.
0
The adjustment setting appears at the center of the Zone Adjustment window.
.
H 31
V 7
Color A.
GAMMA
BACK
ADJUST.
COLOR.
Color P.
COLOR.
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
Red
Pixel Adjust
H 0
0 / 0
8 / 5
V 0
Position
Position
Zone Adjust
Adjustment Setting
Cursor Position
Remote Control Operation
Guide
Color for
Adjustment
Pixel Adjustment Setting
Back
Operate
Select
G
After adjustment is complete, press the [BACK] button to exit the Adjustment mode
60
Adjust/Set
Display Setup
Back Color
For setting the color of the background to “Blue” or “Black” when there is no input signal.
Menu Position
For setting the display position of the menu.
Menu Display
Setting Description
15sec The menu display disappears if it is not operated for 15 seconds.
On Displays the menu at all times.
Line Display
Setting Description
5sec Shows the input terminal for 5 seconds when input is switched.
Off Not displayed.
Source Display
Setting Description
On Displays the signal when input is switched.
Off Not displayed.
Logo
Setting Description
On Displays the “D-ILA” logo for 5 seconds during startup.
Off Not displayed.
Language
For setting the display language to “日本語”, “English”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano”, “Français”, “Português”,
“Nederlands”, “Svenska”, “Norsk”, “Русский”, “中文”, or “繁體中文”.
61
Adjust/Set
Function
Trigger
For configuring 12 V output to an external screen equipped with a trigger function.
Setting Description
Off No output.
On (Power) Outputs control signals (12 V) from the trigger terminal when the power is turned
on.
0
After the power is turned off, output stops when the unit shifts to the Standby
mode after cooling is complete.
0
You
can
also output signals in the Standby mode by pressing the [OK] button.
On (Anamo) Outputs control signals when the “Anamorphic” setting is switched from “Off” to “A”
or “B”.
Off Timer
For setting the timing to power off the unit automatically (“1 Hour”, “2 Hours”, “3 Hours”, or “4 Hours”) when it is not
operated for a period of time.
High Altitude Mode
Set to “On” when using the projector at a location of low atmospheric pressure (higher than 900 m above sea level).
ECO Mode
Setting Description
On Minimizes power consumption in the Standby mode.
0
If there
is no signal transmission or operation for 30 minutes while an image is
projected, the power is turned off automatically.
Off Set to “Off” if RS-232C / LAN communication is performed or the HDMI link function
is used in the Standby mode.
Communication Terminal
For setting the external control terminal to be used to “RS-232C” or “LAN”.
Network
Setting Description
DHCP Client On Obtains the IP address automatically from the DHCP server inside the connected
network.
Off For configuring the network settings manually.
IP Address For configuring the IP address.
Subnet Mask For configuring the subnet mask.
Default Gateway For configuring the default gateway.
MAC Address Displays the MAC address of the unit.
Set Applies the network settings.
62
Adjust/Set
Remote Code
For changing the remote control code.
0
You need to configure the remote control according to the settings of this unit.
On the remote control unit, press the [MENU] and [BACK] buttons at the same time for three seconds or longer to
switch the code.
0
The backlight of the remote control blinks 3 times: change the remote control code to “A”
0
The backlight of the remote control blinks 2 times: change the remote control code to “B”
Setting Description
A Change the remote control code from “B” to “A”.
B Change the remote control code from “A” to “B”.
Lamp Reset
For resetting the lamp time to “0”.
Æ “Resetting the Lamp Time” p. 67
Glossary of Network Terminology
DHCP :
Abbreviation for Dynamic Host Configuration Protocol. This is a protocol for the network
to assign an IP address automatically to the connected device.
IP Address : Numeric characters for identifying the device that is connected to the network.
Subnet Mask : Numeric characters that define the bit count used for the network address that is a
segment of the IP address.
Default Gateway : Server for communicating beyond the network that is divided by the subnet mask.
MAC Address : Abbreviation for Media Access Control address. This is a number that is unique to each
network adapter. Each of the network adapters is assigned with a unique MAC address.
63
Adjust/Set
Information
During video signal input
Setting Description
Input Displays video input terminal.
Source Displays the input source.
Deep Color Displays the color bit depth of the input video signal.
0
Not displayed when YCbCr(4:2:2) is input.
0
Displayed when Deep Color information is received from the source device.
Lamp Time Displays the lamp time.
Soft Ver. Displays the firmware version.
During PC signal input
Setting Description
Input Displays video input terminal.
Resolution Displays the image resolution.
H Frequency Displays the horizontal frequency.
V Frequency Displays the vertical frequency.
Deep Color Displays the color bit depth of the input video signal.
0
Not displayed when YCbCr(4:2:2) is input.
0
Displayed when Deep Color information is received from the source device.
Lamp Time Displays the lamp time.
Soft Ver. Displays the firmware version.
64
Adjust/Set
Replacing the Lamp
The lamp is a consumable item. If the image appears dark or the lamp goes out, replace the lamp unit.
0
When the lamp replacement time approaches, the user is notified with a message displayed on the screen and by
the indicator. (
p. 81)
Lamp Replacement Procedure
CAUTION
0
Do
not
insert your hands into the opening of the lamp.
This could cause significant deterioration in the
performance of the equipment, or lead to injury and
electric shock.
0
Do not
replace the lamp immediately after the unit has
been used. Allow a cooling period of at least one hour
before replacement. The temperature of the lamp is
still high, and may cause burn injuries.
0
Do not subject the lamp unit to shock. Doing so may
cause lamp blowout.
0
Do
not
use a flammable air duster to clean the internal
parts of the unit. Doing so may cause fire.
0
Use only
genuine replacement parts for the lamp unit.
Also, never attempt to reuse an old lamp unit. This
may cause the unit to malfunction.
0
Do not
touch the surface of a new lamp. Doing so may
shorten the lamp life and cause lamp blowout.
0
When replacing the lamp, be careful not to injure
yourself as the lamp may be broken.
0
When replacing the lamp of a projector suspended
from the ceiling, work at height is required. This is a
dangerous operation. Please consult our service
center.
1
Pull out the power plug from the power
outlet
2
Remove the lamp cover
0
Remove the screws with a t screwdriver.
.
3
Loosen the screws of the lamp unit
0
Loosen the screws with a t screwdriver.
.
4
Pull out the lamp unit
0
Grasp the handle and pull out the lamp unit.
.
Handle
65
Maintenance
5
Install the new lamp unit
.
Handle
6
Tighten the screws of the new lamp
unit
0
Tighten the screws with a t screwdriver.
.
7
Attach the lamp cover
0
Insert the two tabs at the top and bottom of the
lamp cover into the unit.
0
Tighten the screws with a t screwdriver.
.
MEMO
Usable lamp life
0
When
the
lamp is used with “Lamp Power” set to “Low”
, the lamp life on this unit is approximately 4000 hours.
This is the average usable time and not a guaranteed
value.
0
The lamp
life may not reach 4000 hours depending on
the operating conditions.
0
When the
lamp has reached the end of its usable life,
deterioration progresses rapidly.
0
When the video image appears dark, when the color
tone looks unnatural, or when the image flickers,
replace the lamp unit with a new one promptly.
Purchasing a lamp unit
Please consult your authorized dealer or nearby service
center.
0
Lamp unit
Product no.: PK-L2312U
*Lamps
with a different product number or those for other
projector models cannot be used.
Information about the lamp
An ultra-high pressure mercury lamp with a high internal
pressure is used in the projector.
Due to the characteristics of this lamp, it may blow out
with a loud noise or go out when it is subject to shock or
after using for a prolonged period of time (the time before
the lamp blows out or goes out varies considerably with
each lamp as well as the operating conditions).
After replacing the lamp
0
Do not place the removed lamp unit at a place that is
within reach by children or anywhere near
inflammable items.
0
Dispose used lamp units in the same way as
fluorescent
lamps.
Follow the regulations of your local
community for disposal.
66
Maintenance
Resetting the Lamp Time
Resetting the lamp time from the menu
screen
1
Press the [MENU] button to display
the menu
2
Select “Function”"“Lamp Reset”
from the menu
.
MENU
BACK
RS-232C
A
Back
Operate
Select
Exit
Function
Lamp Reset
Remote Code
Communication Terminal
On
ECO Mode
Off
Off
Off
High Altitude Mode
Network
Off Timer
Trigger
3
On the Reset Lamp Time? screen,
select Yes and press the OK button
0
The lamp time is reset to zero.
.
NoYe s
Reset Lamp Time?
Resetting the lamp time using the remote
control
1
Insert the power plug into the power
outlet
2
Make sure that you operate the
remote control in the Standby mode
(the power plug is inserted into the
outlet, but the power is not turned on)
0
Press in the order as shown.
0
Make sure that you press a button within two
seconds after the last button is pressed.
Press the last button for at least two seconds.
.
Press for 2
seconds or longer
0
The “LAMP” indicator and “STANDBY/ON”
indicator blink alternately for three seconds.
After that, the unit switches to the Standby
mode.
MEMO
0
Reset
the
lamp time only when you have replaced the
lamp.
If the lamp time is reset while a lamp is in use, you may
lose track of the timing for replacing the lamp. Doing
so may result in using the lamp beyond the estimated
limit, thereby causing lamp blowout.
Maintaining the Cabinet and Remote Control
0
Gently wipe off dirt on the cabinet with a soft cloth.
0
If it is extremely dirty, wet a cloth in water, wring dry and use it to wipe off the dirt, followed by wiping again with a
dry cloth.
0
Pay attention to the following as the cabinet may deteriorate in condition or the paint may come off.
0
Do not wipe with thinner or benzine
0
Do not allow prolonged contact with rubber or plastic products
0
Do not spray volatile chemicals such as insecticide
67
Maintenance
Cleaning and Replacing the Filter
Clean the filter regularly Otherwise, the air intake
efficiency may deteriorate, and malfunction may occur.
CAUTION
0
Make sure that you pull out the power plug from the
outlet before cleaning or replacing the filter.
0
Before turning
this unit upside down and placing it on
the floor or a table, make sure that you lay a soft rag
in advance to prevent the projector from being
scratched.
1
Remove the inner filter
.
Pull out while
pushing down the
tab
2
Clean the filter
.
0
Wash the filter with water and dry it in a shaded
area.
0
If the filter is extremely dirty, clean it with a
neutral detergent. Put on rubber gloves when
using a neutral detergent.
0
After washing the filter with water, make sure
that it is completely dry before reinstalling.
Otherwise, electric shock or malfunction may
occur.
0
Do not clean the filter with a vacuum cleaner or
air duster. The filter is soft and may be easily
damaged.
3
Reinstall the inner filter
.
Check that the left
and right tabs are
locked onto the unit
If the filter is damaged or too dirty to be
cleaned
0
Replace with a new filter. A dirty filter will dirty the
internal parts of the unit and cause shadows to appear
on the video image.
0
To purchase a new filter or when there is dirt in the
internal parts of the unit, consult your authorized
dealer or nearby service center.
0
Inner filter (exchangeable filter)
Product no.: PC010661199
68
Maintenance
Troubleshooting
Before sending the unit to your authorized dealer for repair, please check the following points.
The following symptoms are not malfunctions.
You do not need to worry about the following symptoms if there is no abnormality on the screen.
0
A part of the top or front surface of the unit is hot.
0
A creaking sound is heard from the unit
0
An operating sound is heard from the inside of the unit.
0
Color smear occurs on some screens
This unit is a digital device. This unit may become unable to operate normally due to external static or noise.
Perform the following operations when such malfunctions occur.
A
If the unit is in the Standby mode, pull out the power plug, followed by inserting it again
B
Press the A [STANDBY/ON] button on the main unit to turn on the power again
When “High Altitude Mode” is set to “On”, and “Lamp Power” is set to “High” during 3D mode, the fan will
make louder noise than usual since it is designed to run at high speed in 3D mode.
Power is not supplied
Check Action Refer to
Is the power cord disconnected? Insert the power cord (plug) firmly. p. 25
Is the lamp cover properly shut? If the unit is in the Standby mode, remove the power plug
and close
the lamp cover properly. After that, insert the plug
again.
p. 66
Is the lamp in the Cool-down mode? After exiting the Cool-down mode, turn on the power again. p. 27
The unit works when power is turned on, but stops abruptly after a few minutes
Check Action Refer to
Are the air inlets and exhaust vent
blocked?
Leave proper clearance when installing the unit p. 14, 15
p. 19
Is the filter dirty? Clean the filter. p. 68
Video image does not appear
Check Action Refer to
Is the correct external input selected? Select the correct external input terminal. p. 26
Is the power of the AV device turned on? Turn on the power of the AV device and play the video. p. 22
Is the AV device properly connected? Connect the AV device properly. p. 22
Are the correct signals being output from
the AV device?
Set the AV device properly. p. 22
Is the cable in use an HDMI-certified
cable?
Use an HDMI-certified high-speed cable. Also, use as
short a cable as possible.
p. 22
Is “Control with HDMI” set to “On”? If the video image does not appear when “Control with
HDMI” is
set to “On”, change the setting to “Off” and power
on this unit and the external device again.
p. 53
Is the video image temporarily hidden? Press the [HIDE] button p. 26
69
Troubleshooting
Remote control does not work
Check Action Refer to
Are the batteries correctly loaded? Match the polarities (t s) correctly when loading the
batteries.
p. 18
Are the batteries exhausted? Replace with new batteries. p. 18
Is there an obstructing object between
the remote control and remote sensor?
Remove any obstructing object. p. 18
Is the remote control held too far away
from the unit?
Hold the remote control closer to the sensor during use. p. 18
Are the IR (infrared) 3D GLASSES and
3D SYNCHRO EMITTER in use?
As there is a possibility of signal interference, when you are
using the IR (infrared) 3D GLASSES together with the 3D
SYNCHRO EMITTER, try adjusting the orientation of the
3D SYNCHRO EMITTER.
p. 34
Unable to view 3D images
Check Action Refer to
Is the power of the 3D GLASSES turned
on?
If you are using the PK-AG2 or PK-AG33D GLASSES, turn
on the power manually.
Check the
instruction
manual of the 3D
GLASSES and
3D SYNCHRO
EMITTER.
Are the 3D GLASSES charged? Check the battery (charge) of the 3D GLASSES.
Are the 3D GLASSES and 3D
SYNCHRO EMITTER too far away from
each other?
Position them at an appropriate distance.
Is the correct 3D format selected? If the format does not switch automatically, configure 3D
Format in the setting menu.
p. 35
Color does not appear or looks unnatural
Check Action Refer to
Is the AV device properly connected? Connect the AV device properly. p. 22
Is the image correctly adjusted? Adjust “Color” and “Tint” accordingly. p. 50
Is the color space of the input signal
correctly set?
Set “Color Space” properly. p. 53
Video image is fuzzy
Check Action Refer to
Is the focus correctly adjusted? Adjust the focus. p. 28
Is the unit placed too near or too far away
from the screen?
Set the unit at a correct distance from the screen. p. 77
Video images are missing
Check Action Refer to
Has screen mask been configured? Set “Mask” to “Off”. p. 54
Is the display position misaligned? Alter the “Picture Position” value so that the entire image
appears on the screen.
p. 54
70
Troubleshooting
Projected image is dark
Check Action Refer to
Is the lamp near exhaustion? Check the lamp time in the “Information” menu. Prepare a
new lamp unit or replace as soon as possible when the
lamp is near exhaustion.
p. 64
p. 65
Is the image quality correctly adjusted? Adjust “Picture Adjust” and “Lens Aperture” accordingly. p. 37
p. 52
Power is cut off suddenly
Check Action Refer to
Has “Off Timer” been configured? Set “Off Timer” to “Off”. p. 62
Has “ECO Mode” been configured? Set “ECO Mode” to “Off”. p. 62
The lens cover does not close
Check Action Refer to
Is “Lens Cover” set to “Open”? Set “Lens Cover” under “Lens Control” in the setting menu
to “Auto”.
p. 55
The internal cooling fan emits a loud noise
Check Action Refer to
Is the exhaust vent blocked?
Is the unit used near a heater or air-
conditioner?
Check the condition of installation. p. 19
There are small black or colored dots on the screen
The D-ILA device is manufactured using high-precision technologies, but there may be some (less than 0.01%) missing
pixels or pixels that remain permanently lit. This is not a malfunction.
When the following messages appear...
Message Description Action
.
No Input
COMP.
0
No device is connected to the input
terminal
0
The input terminal is connected but
there is no signal
Input the video signals.
.
COMP.
A video signal that cannot be used with
this unit has been input (The names of
input terminals such as “COMP.” will be
displayed in yellow).
Input video signals that can be used.
.
BACK
Back
Lamp replacement
This message is displayed when the
accumulated lamp time has exceeded
2900 hours.
To clear the message, press
the [BACK] button.
Get ready a new lamp unit and replace
as soon as possible. Reset the lamp time
after replacing the lamp. (p. 65, 67)
71
Troubleshooting
External Control
It is possible to control this unit by connecting it to a PC using an RS-232C cross cable (D-sub 9-pin).
The projector can be controlled by connecting it to a PC through the computer network with a LAN cable for control
commands to be sent to the projector.
0
Please use it after you have gained proper understanding from professional books or consulting the system
administrator.
RS-232C Specifications
Pin No. Signal Function Signal Direction
2 RxD Receive data PC " This unit
3 TxD Transmission data
This unit " PC
5 GND Signal ground
1, 4, 6 - 9 N/C
0
PC refers to the controller, such as a personal computer.
Mode Non-synchronous
Character length 8 bit
Parity None
Start bit 1
Stop bit 1
Data rate 19200 bps
Data format Binary
15
69
This Unit
D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1
Stop bitStart bit
TCP/IP Connection
Before controlling via LAN, it is necessary to establish connection of the TCP layer by a “3-way handshake”, followed
by
sending
out “PJREQ” and receiving “PJACK” within five seconds after the projector sends out “PJ_OK” for connection
authentication.
If you are unable to complete sending within five seconds, or when “PJ_NG” or “PJNAK” is received, check the operating
status of the projector, followed by performing the steps again starting from establishment of a TCP connection,
.
Projector Control
Connection Authentication Procedure
PJACK
PJREQ
PJ_OK
Within 5 Seconds
Controlling PC
3-way Handshake
TCP Port No. 20554
Establishment of TCP Connection
Projector
72
Others
Command Format
The command between this unit and the computer consists of “Header”, “Unit ID”, “Command”, “Data” and “End”.
0
Header (1 byte), Unit ID (2 bytes), Command (2 bytes), Data (n bytes), End (1 byte)
Header
This binary code indicates the start of communication.
Binary Code Type Description
21 Operating command PC " This unit
3F Reference command
PC " This unit
40 Response command
This unit " PC
06 ACK This unit " PC (returns to PC after the command is accepted without
error)
Unit ID
This is a code that specifies the unit. The binary code is fixed at “8901”.
Command and data
Operating command and data (binary code)
Command Type Description
0000 Connection
check
Check whether communication is
enabled between
this unit and the
PC during standby.
5057 Power
supply
During standby
31: Turns on the power
When power is on
30: Turns off the power (Standby
mode)
4950 Input When power is on
32: COMP.
33: PC K L
36: HDMI 1
37: HDMI 2
5243 Remote
control
Sends the same code as the
supplied remote control.
0
“Remote Control
Code”p. 74
Operating command and data (binary code)
Command Type Description
5057 Power
supply
During standby or when power is
on
30: Standby mode
31: When power is on
32: In the Cool-down mode
34: When
error occurs on this unit
4950 Input When power is on
32: COMP.
33: PC K L
36: HDMI 1
37: HDMI 2
End
This code indicates the end of communication. The binary code is fixed at “0A”.
73
Others
Remote Control Code
Binary code is sent during communication.
0
The
following
applies to the case when the remote control code is “A”. In the case of “B”, add “36” to the beginning
of the code.
Remote Control Button Name Binary Code
STAND BY 37 33 30 36
ON 37 33 30 35
HDMI 1 37 33 37 30
HDMI 2 37 33 37 31
COMP. 37 33 34 44
PC K L 37 33 34 36
3D FORMAT 37 33 44 36
3D SETTING 37 33 44 35
LENS CONTROL 37 33 33 30
LENS MEMORY 37 33 44 34
LENS AP. 37 33 32 30
ANAMO. 37 33 43 35
HIDE 37 33 31 44
J
37 33 30 31
K
37 33 30 32
I
37 33 33 34
H
37 33 33 36
OK 37 33 32 46
Remote Control Button Name Binary Code
MENU 37 33 32 45
BACK 37 33 30 33
FILM 37 33 36 39
CINEMA 37 33 36 38
ANIME 37 33 36 36
NATURAL 37 33 36 41
STAGE 37 33 36 37
3D 37 33 38 37
THX K L 37 33 36 46
USER 37 33 44 37
C.M.D. 37 33 38 41
MPC K L M 37 33 46 30
INFO N 37 33 37 34
GAMMA 37 33 37 35
C. TEMP 37 33 37 36
COLOR PROFILE K L M 37 33 38 38
COLOR SPACE N 37 33 43 44
PIC. ADJ. 37 33 37 32
74
Others
Communications Example
This section shows the communication examples of RS-232C.
Operating command
Type Command Description
Connection check PC " This unit: 21 89 01 00 00 0A
This unit "
PC: 06 89 01 00 00 0A
Connection check
Power (On) PC " This unit: 21 89 01 50 57 31 0A
This unit "
PC: 06 89 01 50 57 0A
When power is turned on from the
Standby mode
Power (Off) PC " This unit: 21 89 01 50 57 30 0A
This unit "
PC: 06 89 01 50 57 0A
When power is turned off (Standby
mode) from power-on mode
Input (COMP.) PC " This unit: 21 89 01 49 50 32 0A
This unit
" PC: 06 89 01 49 50 0A
When video input is set to
component
Remote control
(MENU)
PC " This unit: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
This unit
" PC: 06 89 01 52 43 0A
When the same operation as
pressing the [MENU] button on the
remote control is performed
Reference command
Type Command Description
Power (On) PC " This unit: 3F 89 01 50 57 0A
This unit "
PC: 06 89 01 50 57 0A
This unit " PC: 40 89 01 50 57 31 0A
When information on the power-on
state is acquired
Input (HDMI 1) PC " This unit: 3F 89 01 49 50 0A
This unit " PC: 06 89 01 49 50 0A
This unit " PC: 40 89 01 49 50 36 0A
When information on HDMI 1 input
is acquired
75
Others
Specifications
Product Name D-ILA Projector
Model Name DLA-RS66, DLA-RS56, DLA-RS48, DLA-RS46
Display Panel/Size D-ILA device *1, 2
0.7" (1980 x 1080 pixels) x 3 (total no. of pixels: approx. 6.22 million)
Projection Lens 2.0 x power zoom lens (1.4:1 to 2.8:1), motorized zoom and focus
Light-source Lamp 230 W ultra-high pressure mercury lamp [model no.: PK-L2312U]
Average lifespan: 4000 hours (“Low” mode)
Screen Size Approx. 60" to 200" (Aspect ratio of 16:9)
Projection Distance Refer to p. 77.
Input compatibility signal Refer to p. 79.
Display Resolution 3840 x 2160 pixels (K L M) *3
1920 x 1080 pixels (N)
Input Terminal Component Video Input 1 system, RCA pin jack x 3
Y: 1.0 Vp-p, 75
Ω
Pb/Cb, Pr/Cr: 0.7 Vp-p, 75
Ω
Also supports R/G/B Sync on G
HDMI Input 2 system, HDMI 19-pin x 2 (HDCP-compatible) *4
PC Input 1 system, D-sub 15-pin VGA (K L)
Output Terminal Trigger Terminal 1 system, Ø 3.5 mm DC Power Jack (E)
DC OUT 12 V, 0.1 A
3D synchro Dedicated terminal for 3D SYNCHRO EMITTER (1 system, mini-DIN
3-pin)
Control Terminal RS-232C Terminal 1 system, D-sub 9-pin (male) (external control)
Remote Terminal 1 system, stereo mini jack (remote control)
LAN Terminal 1 system, RJ-45 plug
Power Requirements AC 110 to 240 V, 50/60 Hz
Power Consumption 360 W (during standby: 0.4 W) (K L M)
330 W (during standby: 0.4 W) (N)
Operation Environment Temperature: 5°C to 35°C; humidity: 20% to 80%; storage
temperature: -10°C to 60
°C
Installation Height Below 5000 ft (1524 m)
Dimensions (Width x Height x Depth)
Approx. 455 mm x 179 mm x 472 mm (excluding feet and protrusions)
Mass 15.4 kg (K L)
15.1 kg (M)
14.8 kg (N)
Accessories Refer to p. 11.
*1 D-ILA is the abbreviation for Direct drive Image Light Amplifier.
*2 D-ILA devices are manufactured using extremely high-precision technology with a pixel effectiveness of 99.99%.
Only 0.01% or less of the pixels are either missing or would remain permanently lit.
*3 During 3D playback, the pixel is set to 1920 x 1080.
*4 HDCP is the abbreviation for High-bandwidth Digital Content Protection system. The image of the HDMI input
terminal may not be displayed in some cases due to changes in the HDCP specifications.
76
Others
0
Design and specifications are subject to change without prior notice.
0
Please note that some of the pictures and illustrations may have been abridged, enlarged or contextualized in order
to aid comprehension. Images may differ from the actual product.
About Trademarks and Copyrights
HDMI, HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing LCC.
Screen Size and Projection Distance
When a 16:9 screen is used
Screen Size Projection Distance
Diagonal (Model) Width (mm) Height (mm) Wide-end (m) Tele-end (m)
60 1328 747 1.78 3.66
70 1549 872 2.09 4.28
80 1771 996 2.4 4.89
90 1992 1121 2.7 5.51
100 2214 1245 3.01 6.13
110 2435 1370 3.31 6.75
120 2656 1494 3.62 7.36
130 2878 1619 3.92 7.98
140 3099 1743 4.23 8.60
150 3320 1868 4.53 9.22
160 3542 1992 4.84 9.84
170 3763 2117 5.14 10.45
180 3984 2241 5.45 11.07
190 4206 2366 5.75 11.68
200 4427 2490 6.06 12.30
77
Others
When a 4:3 screen is used
Screen Size Projection Distance
Diagonal (Model) Width (mm) Height (mm) Wide-end (m) Tele-end (m)
60 1219 914 2.22 4.49
70 1422 1067 2.60 5.24
80 1626 1219 2.98 6.00
90 1829 1372 3.36 6.75
100 2032 1524 3.74 7.51
110 2235 1676 4.11 8.26
120 2438 1829 4.49 9.02
130 2642 1981 4.87 9.77
140 2845 2134 5.25 10.53
150 3048 2286 5.63 11.28
160 3251 2438 6.00 12.04
* Projection to a 4:3 screen larger than 163" is equivalent to a size that is larger than 200" in the 16:9 format, and is
beyond our guarantee coverage.
When a 2.35:1 screen is used
Screen Size Projection Distance
Diagonal (Model) Width (mm) Height (mm) Wide-end (m) Tele-end (m)
60 1402 597 1.95 3.91
70 1636 696 2.28 4.56
80 1870 796 2.60 5.21
90 2103 895 2.93 5.86
100 2337 995 3.26 6.51
110 2571 1094 3.58 7.16
120 2805 1193 3.91 7.81
130 3038 1293 4.23 8.47
140 3272 1392 4.56 9.12
150 3506 1492 4.88 9.77
160 3740 1591 5.21 10.42
170 3973 1691 5.53 11.07
180 4207 1790 5.86 11.72
190 4441 1890 6.19 12.37
200 4674 1989 6.51 13.02
78
Others
Types of Possible Input Signals
Video
Analog Video Signal 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz
Digital Video Signal 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz,
1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz
3D Signal Frame Packing 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz
Side-by-side 1080i/60 Hz, 1080p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/24 Hz,
720p/50 Hz, 720p/60 Hz
Top-and-bottom 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz
PC signal (HDMI)
No. Designation Resolution fh [kHz] fv [Hz]
dot CLK
[MHz]
Total No.
of Dots
[dot]
Total No.
of Lines
[line]
No. of
Effective
Dots [dot]
No. of
Effective
Lines
[line]
1 VGA 60 640×480 31,500 60,000 25,200 800 525 640 480
2 VGA 59.94 640×480 31,469 59,940 25,175 800 525 640 480
3 SVGA 60 800×600 37,879 60,317 40,000 1.056 628 800 600
4 XGA 60 1024×768 48,363 60,004 65,000 1.344 806 1.024 768
5 WXGA 60 1280×768 47,760 60,000 79,998 1.675 796 1.280 768
6 WXGA+ 60 1440×900 55,919 59,999 106,470 1.904 932 1.440 900
7 SXGA 60 1280×1024 63,981 60,020 108,000 1.688 1.066 1.280 1.024
8 WSXGA+ 60 1680×1050 65,222 60,002 147,140 2.256 1.087 1.680 1.050
9 WUXGA 60 1920×1200 74,038 59.95 154,000 2.080 1.235 1.920 1.200
79
Others
PC signal (D-sub 3-line 15-pin)
No. Designation Resolution fh [kHz] fv [Hz]
dot CLK
[MHz]
Total No.
of Dots
[dot]
Total No.
of Lines
[line]
No. of
Effective
Dots [dot]
No. of
Effective
Lines
[line]
1 VGA 60 640×480 31,500 60,000 25,175 800 525 640 480
2 VGA 72 640×480 37,900 72,000 31,500 832 520 640 480
3 VGA 75 640×480 37,500 75,000 31,500 840 500 640 480
4 VGA 85 640×480 43,300 85,000 36,000 832 509 640 480
5 SVGA 56 800×600 35,200 56,000 36,000 1024 625 800 600
6 SVGA 60 800×600 37,900 60,000 40,000 1056 628 800 600
7 SVGA 72 800×600 48,100 72,000 50,000 1040 666 800 600
8 SVGA 75 800×600 46,900 75,000 49,500 1056 625 800 600
9 SVGA 85 800×600 53,700 85,000 56,250 1048 631 800 600
10 XGA 60 1024×768 48,400 60,000 65,000 1344 806 1024 768
11 XGA 70 1024×768 56,500 70,000 75,000 1328 806 1024 768
12 XGA 75 1024×768 60,000 75,000 75,750 1312 800 1024 768
13 XGA 85 1024×768 68,700 85,000 94,500 1376 808 1024 768
14 WXGA 60 1280×768 47,760 60,000 79,998 1675 796 1280 768
15 WXGA+ 60 1440×900 55,919 59,999 106,470 1904 932 1440 900
16 SXGA 60 1280×1024 64,000 60,000 108,000 1688 1066 1280 1024
17 SXGA+ 60 1400×1050 63,981 60,020 108,000 1688 1066 1400 1050
18 WSXGA+ 60 1680×1050 65,222 60,002 147,140 2256 1087 1680 1050
19 1920×1080
60
1920×1080 67,500 60.00 148,500 2200 1125 1920 1080
20 MAC13" 640×480 35,000 66,667 30,240 864 525 640 480
21 MAC16" 832×624 49,107 75,087 55,000 1120 654 832 624
22 MAC19" 1024×768 60,241 74,927 80,000 1328 804 1024 768
* Even when signals can be input, video images may not be projected properly depending on the PC or cable in use.
When this
occurs, switching to another compatible resolution or changing the cable may help to resolve the problem
in some cases.
80
Others
Indicator Display on the Main Unit
Meaning of the lighting figures
.
The indicator appears blinking.The indicator lights up.
Operation mode display
Displays using the different colors and solid/blinking light of the “STANDBY/ON” indicator.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
LAMP WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
LAMP WARNING
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
TANDBY
LAMP WARNING
STANDBY/ON
TANDBY
When the video image is temporarily hidden (HIDE is on)
“STANDBY/ON” blinking (green)
During projection
All lights off
In the Cool-down mode
“STANDBY/ON” blinking (red)
During lamp startup
“STANDBY/ON” lights up (green)
In standby state
“STANDBY/ON” lights up (red)
Estimated timing for lamp replacement
Displays using the solid/blinking light of the “LAMP” indicator. The “STANDBY/ON” indicator, which shows the operating
mode of the unit, is displayed simultaneously as described above.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
AM
LA
MP
When lamp replacement is near (lamp time has
exceeded 2900 hours)
“LAMP” lights up (orange)
81
Others
Warning display
You can tell the details of a warning from the (repeated) displays of the “WARNING” and “LAMP” indicators. The
“STANDBY/ON” indicator,
which shows the operating mode of the unit, is displayed simultaneously as described above.
The Warning mode is activated once the message is displayed. Projection is interrupted, and the cooling fan is turned
on for about 60 seconds.
The power cannot be turned on again while cooling is in progress. Check the following after cooling is complete.
Indicator Status (Solid/Blinking)
Blinking
Frequency
Description Check and Countermeasure
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
WARNING
(Red)(*)Mode
Display
x1 Abnormality in the power supply
0
Check that nothing is blocking
the air inlets.
0
Check that the external
temperature is normal.
Countermeasure: Leave the unit
unoperated until it cools down.
After
that,
turn on the power again.
x2 Cooling fan stopped abnormally
x3 Internal temperature is abnormally
high
x4 External temperature is too high
x5 Abnormal circuit operation
K L M
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
WARNING
LAMP
Blinking
Simultaneously
(Red)
(Orange)
Mode
Display
x1 Abnormal circuit operation
x2
x3
x4 Abnormal operation of the
automatic lens cover
0
Check that nothing is blocking
the auto lens cover.
Countermeasure: Turn on the
power again.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
WARNING
AM
LA
MP
(Red)
(Orange)
Mode
Display
x1 Lamp does not light up and unit is
unable to project
0
Check that the lamp unit and
lamp cover are correctly
installed.
Countermeasure: Turn on the
power again.
x2 Lamp goes out during projection
x3 Lamp cover is removed
If the Warning mode is activated again, wait for the cooling fan to stop, followed by pulling out the power plug from the
outlet.
Request for repair at your authorized dealer or a nearby service center.
(*) If the scheduled time for lamp replacement is exceeded, the indicator may light up.
82
Others
Dimensions
(Unit: mm)
Top Surface
.
5
472
455
Lens
Front
.
Ø60
24
103.5
178.5
227.5
Lens Center
Bottom Surface
.
33759
91 290
Lens
Rear Surface
.
92110
32 110
Lamp Cover
0
The illustrations show the connection terminals of
K L.
0
The dimensions are identical for all the models.
83
Others
Index
A
Accessories ......................................................... 11
Adjusting Details of the Image Quality .................
41
Adjusting Distortion of the Projection Screen ....... 28
Adjustment and Setting by the Menu ................... 47
Adjustment of the Image Quality .......................... 49
Advanced Menu ................................................... 51
ANAMO. .............................................................. 57
Anamorphic ......................................................... 57
Aspect ................................................................. 33
B
Back Color ........................................................... 61
Basic Setting of the Image Quality .......................
37
Black Level .......................................................... 57
Brightness ............................................................ 50
C
C.M.D (Clear Motion Drive) ................................. 46
Ceiling Mount .......................................................
20
Cleaning and Replacing the Filter ........................ 68
Clear Motion Drive ............................................... 46
Color Density ....................................................... 50
Color Management .............................................. 45
COLOR P.FILE .................................................... 38
Color Profile ......................................................... 38
Color Shade ......................................................... 50
Color Space ......................................................... 51
Color Temperature ............................................... 49
Communication Terminal ..................................... 62
COMP (Component Video) ............................ 23, 53
Connection .......................................................... 22
Contrast ............................................................... 50
Controls and Features ......................................... 14
Custom Gamma ................................................... 43
D
Dimensions .......................................................... 83
Display Position ...................................................
54
Distortion Correction ............................................ 57
E
Eco Mode ............................................................ 62
Environment Correction
....................................... 31
External Control ................................................... 72
F
Filter Product no. ................................................. 68
Filter Replacement ...............................................
68
Focus ................................................................... 29
Frame Interpolation .............................................. 46
Frame Packing ..................................................... 35
G
GAMMA ............................................................... 41
Gamma Adjustment .............................................
41
H
HDMI Color Space ............................................... 53
HDMI Input Level ................................................. 53
HDMI Input Link ................................................... 53
HDMI Input Terminal
............................................ 22
HIDE .................................................................... 26
High Altitude Mode .............................................. 62
I
Indicator Display .................................................. 81
Input Resolution ............................................. 64, 79
Input Signal
.................................................... 64, 79
Input terminals ..................................................... 16
Installation Method .............................................. 19
Installing the 3D Syncro Emitter ........................... 34
K
Keystone Correction ............................................ 57
L
Lamp ................................................................... 11
Lamp Power
.........................................................
52
Lamp Time ........................................................... 64
Language Selection ............................................. 61
Lens ..................................................................... 14
LENS AP. ............................................................. 52
Lens Aperture ...................................................... 52
Lens Control ........................................................ 28
Lens cover ........................................................... 14
Lens Cover .......................................................... 11
Lens Memory ....................................................... 28
Lens Shift ............................................................. 28
Line Display ......................................................... 61
Logo Display ........................................................ 61
M
Main Features ...................................................... 12
Menu Display
....................................................... 61
Menu Items .......................................................... 47
Menu Position ...................................................... 61
MPC LEVEL ......................................................... 40
N
Network ............................................................... 62
NR ....................................................................... 51
O
Off Timer
.............................................................. 62
Optional Accessories ...........................................
11
P
PC .................................................................. 23, 54
PIC. ADJ. .............................................................
50
Picture Mode ....................................................... 37
Picture Tone ........................................................ 50
Pixel Adjustment .................................................. 55
Precautions during Installation ............................. 19
Progressive .......................................................... 54
Projection Distance .............................................. 77
84
Others
R
Remote Control ................................................... 17
Replacing the Lamp .............................................
65
Resetting the Lamp .............................................. 63
RGB ............................................................... 23, 53
RS-232C .............................................................. 24
S
Screen Correction ................................................ 32
Screen Mask ........................................................ 54
Screen Size and Projection Distance
................... 77
Shadow/Highlight Correction ............................... 44
Sharpness ........................................................... 51
Shift ..................................................................... 29
Side by Side ........................................................ 35
Signal Display ...................................................... 64
Software Ver. ....................................................... 64
Specifications ...................................................... 76
T
THX ..................................................................... 13
Top and Bottom ...................................................
35
Trigger ................................................................. 62
Troubleshooting ................................................... 69
U
User Name Edit ................................................... 52
V
Viewing 3D Movies .............................................. 34
Viewing Videos ....................................................
26
W
When the following messages appear... .............. 71
Z
Zoom ................................................................... 29
Symbol
2D/3D Conversion ............................................... 35
3D Caption Correction .........................................
36
3D Crosstalk Cancel
............................................ 36
3D Depth Correction ............................................ 36
3D Format ............................................................ 35
3D Glasses3D Glasses .................................. 11, 34
3D Setting3D Setting ..................................... 35, 54
3D Synchro Emitter3D Synchro Emitter ......... 11, 34
4K Profile ............................................................. 40
85
Others
.
DLA-RS66
DLA-RS56
DLA-RS48
DLA-RS46
D-ILA PROJECTOR
© 2012 JVCKENWOOD Corporation 0912SIB-SW-X
.
D-ILA
PROJECTEUR
DLA-RS66
DLA-RS56
DLA-RS48
DLA-RS46
.
.
Pour utilisation par le client :
Entrerci-dessous le N°de série qui
est situé sous le boîtier. Garder
cetteinformation comme référence
pour le futur.
Instrucción para el cliente :
Introduzca a continuación el nº de
serie que aparece en la parte
inferior lateral de la caja. Conserve
esta información como referencia
para uso ulterior.
For Customer use :
Enter below the serial No. which is
located on the side of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
DLA-RS66 / DLA-RS56 /
DLA-RS48 / DLA-RS46
Model No.
Serial No.
DLA-RS66 / DLA-RS56 /
DLA-RS48 / DLA-RS46
N° de modèle
N° de série
DLA-RS66 / DLA-RS56 /
DLA-RS48 / DLA-RS46
Modelo Nº
Nº de serie
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL/CASTELLANO
INSTRUCTIONS
PC023482999
Pour commencer
Préparation Fonctionnement Ajuster/Régler Entretien Dépannage Autres
Mesures de sécurité
.
IMPORTANT INFORMATIONS
Ce produit conmprend une lampe à
décharge à haute intensité (HID)
contenant du mercure.
Éliminer ces déchets est sujet à la
réglementation de votre communauté
pour des raisons environnementales.
Pour de plus amples informations
concernant leur élimination ou leur
recyclage, veuillez contacter vos
autorités locales ou, pour les É-U,
l’Electronic Industries Allianceo:
http://www.eiae.org.
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
INFORMATIONS CONCERNANT LES
NUISANCES SONORES DES MACHINES
(seulement en Allemagne)
Modifie l’ordonnance 3. GSGV concernant les
nuisances sonores des machines du 18 janvier
1991 : Le niveau de pression sonore à la position de
l’utilisateur est inférieur ou égal à 20 dB (A)
conformément à l’ISO 7779.
INFORMATIONS DU FCC (seulement aux É-U)
AVERTISSEMENT :
Les transformations ou les modifications n’étant pas
approuvées par JVC pourraient annuler le droit de
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Déclaration de conformité
Numéro de modèle : DLA-RS66U/DLA-RS56U/
DLA-RS48U/DLA-RS46U
Nom de marque : JVC
Responsable : JVC AMERICAS CORP.
Adresse : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Numéro de téléphone : 973-317-5000
Ce dispositif est conforme au règlement FCC, Partie
15. Le fonctionnement est assujetti aux deux
conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas
causer d’interférences dangereuses, et (2) ce
dispositif doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris les interférences qui peuvent
entraîner un fonctionnement indésirable.
À propos du choix de l’emplacement
N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne
peut pas soutenir son poids en toute sécurité.
Si l’emplacement de l’installation n’est pas
suffisamment solide, le projecteur risque de tomber
ou de se renverser et de blesser quelqu’un.
Réorientez ou déplacez l’antenne de reception.
Augmentez la distance entre l’équipement et le
récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technician
expérimenté en radio / TV pour de l’aide.
Connectez l’équipement à une prise ou à un circuit
électrique différent de celui sur lequel le récepteur
est branché.
NOTE:
Cet équipement a été testé et a été reconnu comme
respectant les limites des appareils numériques de classe
B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé en accord avec les instructions, il pourrait causer
des interferences nuisibles aux communications radio.
Néanmois, il n’y a aucune garantie que l’interférence
n’apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet
équipement cause en effet des interférences nuisibles à
la réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en
éteignant et rallumant l’équipement, l’utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l’interférence avec l’une
ou plusieurs des mesures suivanteso:
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
ATTENTION:
Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez
pas le couvercle de l’appareil. Référez-vous à un
technicien qualifié.
Ce projecteur est équipé d’une prise comprenant une
fiche de terre afin de respecter les règles du FCC. Si
vous êtes dans l’impossibilité d’insérer la prise dans
la prise murale, contactez votre électricien.
2
Pour commencer
.
Au moins 150 mm
Au moins
150 mm
Au moins
300 mm
Au moins
200 mm
Au moins
300 mm
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
S3126A
Proj.Avant
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de onctions
utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer
votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION
INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE
POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin
de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés
dans cet appareil, observez les règles fondamentales
suivantes pour son installation, son utilisation et sa
réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes
mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Toutes les instructions de sécurité et de fonctionne ment
doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil.
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être
conservées à titre d’information.
Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode
d’emploi doivent être compris et acceptés.
Toutes les instructions de fonctionnement doivent être
suivies.
Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon à
pouvoir le brancher et débrancher facilement.
Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le
nettoyer. Ne pas utiliser de netoyyant ou en aérosol. Utilisez
un chiffon humide pour le nettoyage.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil car ils pourraient être dangereux.
N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser non
plus après l’avoir déplacé d’une basse température à une
température élévée. Cela produit une condensation
d’humidité qui peut entraîner un incendie, une électrocution
ou d’autres dangers.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout
autre support instable. L’appareil pourraît tomber, et ainsi
blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu’être ui
même sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté
conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un
support recommandé par le fabricant.
Quand vous utilisez l’appareil sur un chariot, faites attention
aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux surfaces
accidentées qui pourraient causer un renversement de
l’appareil, risquant de l’endommager ou de blesser
l’opérateur.
Les fentes et les ouvertures du coffret
sont nécessaires pour la ventilation.
Elles assurent un fonctionnement sûr
de l’appareil et le protège d’une
surchauffe. Ces ouvertures ne doivent
pas être bloquées ou recouvertes.
(Les ouvertures ne doivent jamais être
bloquées en plaçant l’appareil sur un
lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit
pas être encastré dans un emplacement comme une
bibliothèque ou un bâti sauf si une ventilation correcte existe
et si les instructions du fabricant ont été respectées.)
Afin de permettre une meilleure dissipation de la
chaleur,laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel
qu’illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans un
espace dont les dimensions correspondent à celles indiquées
ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la température
soit la même à l’intérieur et à l’extérieur de cet espace. La
surchauffe peut causer des dommages.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur est
endomagé.
Si un liquide à coulé ou si un objet est tombé l’intérieurde
l’appareil.
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les
instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement les
commandes couvertes par le mode d’emploi, car un
ajustement incorrect des commandes peut endommager
l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à un
technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de
fonctionnement normal.
Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe
quelle autre façon.
Quand l’appareil montre un changement évident dans ses
performances, cela indique qu’il doit être réparé.
Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n’êtes
pas sûr du type d’alimentation électrique domestique,
consultez un revendeur ou votre entreprise locale de
distribution d’énergie.
Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne
peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la
terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise,
contactez votre électricien afin qu’il installe une prise
correcte. N’essayez pas de défaire le principe de sécurité de
la fiche avec mise à la terre.
Les cordons d’alimentation doient être positionnés de façon à
ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets
placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention
aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi
qu’au niveau de la sortie de l’appareil.
Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il
est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une
longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur
murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera
qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou d’une surtension.
Ne surchargez pas les prises murales, les cordons
prolonga-teurs ou les prises de courant sur les autres
appareils car cela pourrait entraîner un risaue d’incendie ou
d’électrocution.
Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérier de cet
appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher des
points de tension dangeureuse ou créer un court circuit qui
pourrait entraîner un incendie ou une éléctrocution. Ne jamais
verser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil.
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car l’ouvrir
ou retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions
dangeureuses ou à d’autres dangers. Référezvous à un
personnel qualifié pour toute réparation.
Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et contactez
un réparateur qualifié dans les conditions suivantes:
-
-
-
-
-
-
-
-
3
Pour commencer
.
-
-
-
-
-
-
-
-
Lorsque l’unité est fixée au plafond Veuillez noter que nous
n’assumons aucune responsabilité, même pendant la période
de garantie, si le produit est endommagé en raison de
l’utilisation d’éléments métalliques pour la fixation au plafond
par vos propres moyens ou si l’environnement d’installation
de ces éléments métalliques n’est pas adapté.Si l’unité est
accrochée au plafond pendant l’utilisation, veuillez faire
attention à la température ambiante de l’unité. Si vous utilisez
un chauffage central, il est possible que la température au
niveau du plafond soit supérieure à la température normale.
Les images vidéo peuvent s’incruster dans les composants
électroniques.Veuillez ne pas afficher des écrans avec des
images fixes à forte luminosité ou à fort contraste, comme par
exemple les images des jeux vidéo ou des programmes
informatiques. Sur un période de temps prolongée, ces
images peuvent s’inscruster aux pixels. Il n’y a aucun
problème pour la lecture des images animées, p.ex. d’un
métrage vidéo normal.
Le fait de laisser l'unité inutilisée pendant de longues
périodes risque de causer un dysfonctionnement. Veuillez
allumer l'unité et la laisser fonctionner de temps en
temps.Veuillez éviter d’utiliser l’unité dans une pièce où l’on
fume. Il est impossible de nettoyer les composants optiques
qui seraient contaminés par la nicotine ou le goudron. Cela
risque de provoquer une dégradation des performances.
Veuillez regarder les images à une distance égale à au moins
trois fois la hauteur de l’image projetée. Les personnes
photosensibles, atteintes d’une maladie cardiaque
quelconque ou en mauvaise santé ne doivent pas utiliser les
lunettes 3D.
Le visionnage d'images en 3D peut être à l'origine de
maladies. Si vous ressentez un changement dans votre
condition physique, arrêtez immédiatement le visionnage et,
si nécessaire, consultez un médecin.
Lorsque vous regardez des images en 3D, il est recommandé
de faire régulièrement des pauses. Étant donné que la durée
et la fréquence des pauses requises varient d’une personne à
l’autre, faites les pauses nécessaires en fonction de votre
propre situation.
Si votre enfant regarde les images en portant des lunettes
3D, il doit être accompagné par ses parents ou par un adulte
responsable. L’adulte responsable doit veiller à éviter les
situations dans lesquelles les yeux de l’enfant se fatiguent,
car les réactions à la fatigue et à l’inconfort, etc., sont difficiles
à détecter, et il est possible que la condition physique se
détériore très rapidement. Étant donné que le sens de la
vision n’est pas entièrement développé chez les enfants de
moins de six ans, si nécessaire, veuillez consulter un
médecin pour tout problème en relation avec les images en
3D.
Pendant l’utilisation de la fonction 3D, le rendu vidéo peut
être différent de l’image vidéo d’origine, en raison de la
conversion de l’image dans le dispositif.
*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée
installer l’appareil.
Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par
exemple, la fixation au plafond) car cela demande
des connaissances et des techniques spéciales.
Si l’installation est réalisée par une personne non
qualifiée,cela pourrait entraîner des blessures
personnelles ou une éléctrocution.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Quand le remplacement des pièces est nécessaire,
assurezvous que le réparateur a utilisé les pièces de
rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes
caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement non
autorisé peut entraîner in incendie,une éléctrocution ou
autres dangers.
Après que cet appareil a subi une réparation ou un entretien,
demandez au réparateur de réaliser les vérifications de
sécurité pour déterminer si l’appareil est en état de
fonctionnement correct.
L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de
sources de chaleur, comme un radiateur, un accumula teur
de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil (amplificateurs
inclus) produisant de la chaleur.
Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur
de DVD, vous devez mettre cet appareil hors tension pour
éviter tout choc électrique.
Ne placez pas de produits combustibles derrière le
ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du
papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet à
gaz qui présentent des dangers particuliers s’ils sont
chauffés.
Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la lampe
du projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une
forte lumière peut affaiblir votre vue.
Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de
évents (orifices de ventilation), etc. Ner regardez pas
directement la lampe de projection en ouvrant le coffret
pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projection
émet aussi des rayons ultrviolets et la lumière est si forte que
votre vue pourrait être affaiblie.
Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager la
source de lumière (module lampe). La source de lumière peut
se briser et entraîner des blessures. Ne jamais utiliser de
lampe endommagée. Si la source de lumière est cassée,
demandez à votre revendeur d’eefectuer la réparation. Des
fragments provenants d’une lampes brisée pourraient causer
des blessures.
La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au
mercure sous haute pression. Faire attention lorsque cette
lampe doit être jetée. S’il y a quelque chose que vous ne
comprenez pas, contactez votre revendeur.
N’effectuez pas de “montage au plafond” du projecteur dans
endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations
pourraient se défaire du fait des vibrations causant ainsi la
chute de l’appareil et une éventuelle blessure physique.
Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet appareil
afin d’éviter tout choc éléctrique.
Pour des raisons de santé, faites une pause de 5 à 15
minutes toutes les 30 à 60 minutes, afin de laisser vos yeux
se reposer. Veuillez éviter de regarder des images en 3D
lorsque vous vous sentez fatigué, lorsque vous ne vous
sentez pas bien, ou en cas d’inconfort. De plus, si vous voyez
les images en double, veuillez ajuster l’équipement et le
logiciel de façon à avoir un affichage correct. Veuillez arrêter
d’utiliser l’unité si vous voyez toujours les images en double
après ajustement.
Tous les trois ans, veuillez procéder à un test interne. Cette
unité est fournie avec les pièces de rechange nécessaires
pour la maintenir en état de marche (par exemple des
ventilateurs de refroidissement). Le délai estimé de
remplacement des pièces varie considérablement en fonction
de l’utilisation et de l’environnement. Pour les
remplacements, veuillez consulter votre détaillant ou le centre
de réparation JVC agréé le plus proche de chez vous.
4
Pour commencer
.
Cord. d‘alimentation
Cord. d‘alimentation
Pour les pays du continent
européen
Pour le Royaume-Uni
Vert et jaune
Bleu
Marron
Fusibles
: Terre
: Neutre
: Sous tension
CONNEXION ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Ne débranchez pas la fiche principale de cet
appareil.
La tension d’alimentation secteur de cet appareil est
de 110V – 240V CA. N’utilisez que le cordon
d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la
sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC).
Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé
pour le projecteur correspond bien au type de prise
de votre pays.
Consultez votre revendeur.
Si la fiche existante ne convient pas aux prises de
courant de votre maison ou si le cordon est trop
court pour atteindre une prise de courant,
procurez-vous un cordon prolongateur ou un
adapteur de sécurité approuvé ou consultez votre
revendeur.
Si la fiche secteur etait coupée, jetez la prise
immédiatement, pour éviter tout danger
d’électrocution par une connexion accidentelle à
l’alimentation secteur. Si la nouvelle fiche secteur
doit être adapté, suivez les instructions données
ci-dessous.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société JVC KENWOOD Corporation:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
IMPORTANT (Eureope seulement):
Les codes couleurs des fils du cordon
d’alimentation de cet appareil sont les suivants:
REMPLACEMENT DU FUSIBLE:
CONNEXION ELECTRIQUE
(Royaume-Uni seulement)
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous
d’utiliser seulement un fusible de valeur correcte et
de type approuvé. Remettez en place le couvercle
du fusible.
EN CAS DE DOUTE —— CONSULTEZ UN
ELECTRICIEN QUALIFIE.
Ouvrez le compartiment à fusible avec la lame d’un
tournevis et remplacer le fusible.
(* Voir l’illustration ci-dessous.)
Comme ces couleurs ne correspondent peut être
pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre
fiche. Procédez comme suit:
Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la
borne marquée M par la lettre E ou le symbole de
terre ou de couleur vert et jaune.
Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la
borne qui est marqué par la lettre N ou de couleur
noire.
Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la
borne qui est marquée de la lettre L ou de couleur
rouge.
Aux É-U et au Canada seulement.
N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant.
5
Pour commencer
.
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed
of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery,
please consider the collection systems or fa cilities for appr opriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. We nden Sie sich zur Entsorgung des
Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder
Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Hinweis:
Notification:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese
Batterie Blei enthält.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention
des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être
jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile,
veuillez considérer le système de collection de déc hets ou les centres de
recyclage appropriés.
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette
pile contient du plomb.
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u h
et product of de batterij wilt
weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij
lood bevat.
Battery
Batterie
Pile
Batterij
Products
Produkte
Produits
Producten
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse
con la basura doméstica. Si desea desechar el pro ducto o batería/pila, acuda
a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta
contiene plomo.
Baterías/pilas
Productos
ESPAÑOL / CASTELLANO
6
Pour commencer
.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono
essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo
prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di
raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che questa batteria contiene
piombo.
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser
eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se p retende eliminar
o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma
reciclagem apropriada.
Aviso:
Σημείωση:
O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém
chumbo.
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει
να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επ
ιθυμείτε την απόρριψη
αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα
περισυλλογής ή εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .
Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι
η μπαταρία περιέχει μόλυβδο .
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri
ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan
ske korrekt gen brug.
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri
indeholder bly.
Batteria
Pilha
Μπαταρία
Batteri
Prodotti
Produtos
Προϊόντα
Produkter
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
DANSK
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merk ittyä laitetta ei tulisi hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävit tää tuotteen tai sen akun,
tee se hyödyntämällä akkujen keräyspisteitä tai muita kier rätyspaikkoja.
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merk intä tarkoit taa, että akku
sisältää lyijyä.
Akku
Tuotteet
SUOMI
7
Pour commencer
.
SVENSKA
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras
som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du
använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Observera: Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
innehåller bly.
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen
med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kass ere dette produkte t eller batteriet,
skal du vurdere å bruke innsam lingssystemene eller andre muligheter for riktig
gjenbruk.
Merk:
Уведомление:
Tegnet Pb under symbolet for batterie r, viser at batteriet inneholder bly.
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они
нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При
необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в
специальный пункт сбора для их надлежащей переработки.
Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что
данная батарея содержит свинец.
Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako
běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný
systém nebo jiné zařízení, které zaji stí řádnou recyklaci.
Bemærk: Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že tato baterie
obsahuje olovo.
Batteri
Batteri
Батарея
Baterie
Produkter
Produkter
Изделия
Produkty
NORSK
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z odpadami
gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę
skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do zbió rki odpadów elektronicznych,
w celu odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii wskazuje, że ta
bateria zawiera ołów.
Bateria
Produkty
POLSKI
8
Pour commencer
.
MAGYAR
Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános
háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az
akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre
a megfelelő hasznosítás érdekében.
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron megtalálható - azt
jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija
[Samo u zemljama gde se primenjuje]
Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne smeju biti odloženi
kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se rešite, molimo vas da ne
upotrebljavate običnu kantu za đubre. Postoje zasebni sistemi za prikupljanje
ovakvih proizvoda.
Naznaka: Hemijski simbol Pb ispod simbola za baterije ukazuje na to da li baterija
sadrži olovo.
Akkumulátor
Baterija
Termékek
Produkt
Cрпска
9
Pour commencer
Table des matières
Pour commencer
Mesures de sécurité ................................................
2
Accessoires/Accessoires en option ....................... 11
Vérifier les accessoires ...................................... 11
Accessoires en option ....................................... 11
Principales caractéristiques .................................. 12
Commandes et fonctionnalités .............................. 14
Unité principale - Avant ...................................... 14
Unité principale - Bas ......................................... 14
Unité principale - Arrière .................................... 15
Unité principale - Bornes d’entrée ...................... 16
Télécommande .................................................. 17
Insérer les piles dans la télécommande ............. 18
Portée efficace de la télécommande .................. 18
Préparation
Installation du projecteur ....................................... 19
Précautions lors de l’installation ......................... 19
Précautions lors de la fixation ............................ 20
Ajuster la position .............................................. 21
Connexion du projecteur ....................................... 22
Connexion à la borne d’entrée HDMI (entrée
numérique) ........................................................ 22
Connexion à la borne d’entrée vidéo composante
(entrée analogique) ........................................... 23
Connexion à la borne d’entrée PC K L ..... 23
Connexion à la borne LAN ................................. 24
Connexion à la borne RS-232C ......................... 24
Connexion à la borne TÉLÉCOMMANDE ......... 24
Connexion à la borne TRIGGER ........................ 25
Connexion du cordon d’alimentation (accessoire
fourni) ................................................................ 25
Fonctionnement
Visionner des vidéos ............................................. 26
Ajuster l’écran du projecteur .................................. 28
Régler l’objectif en fonction de la position du
projecteur .......................................................... 28
Enregistrer et récupérer les paramètres de réglage
... 29
Régler automatiquement la qualité d’image en
fonction de l’environnement de visionnage
K L M .................................................... 31
Régler la correction de l’écran ........................... 32
Régler la taille de l’écran (rapport de format) ..... 33
Visionner des films 3D ........................................... 34
Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D .. 34
Visionner des films 3D ....................................... 35
Convertir des films 2D en films 3D pour les
visionner ............................................................ 35
Paramétrage des films 3D ................................. 36
Ajuster/Régler
Sélectionner une qualité d’image en fonction du type
de vidéo ................................................................
37
Régler le mode d’image
..................................... 37
Régler le profil couleur K L M ............... 38
Régler les films pour une plus grande expressivité
(Multiple Pixel Control) K L M ................... 40
Affiner la qualité d’image ....................................... 41
Régler la valeur de sortie de l’image projetée
(Gamma) ........................................................... 41
Ajuster les paramètres gamma préférés (Perso
Gamma) ............................................................ 43
Compenser les hautes lumières et les ombres
(Niveau Lumière) ............................................... 44
Ajuster la couleur préférée (Réglage couleur) ... 45
Réduire l’image rémanente des images à mouvements
rapides (Clear Motion Drive (C.M.D.))
..................... 46
Réglages et paramètres dans le menu .................. 47
Liste des éléments de menu .............................. 47
Qualité image .................................................... 49
Signal d'entrée ................................................... 53
Installation ......................................................... 55
Affichage ........................................................... 61
Fonction ............................................................. 62
Informations ....................................................... 64
Entretien
Remplacement de la lampe ................................... 65
Procédure de remplacement de la lampe .......... 65
Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe .... 67
Entretien du boîtier et de la télécommande ........... 67
Nettoyage et remplacement du filtre ...................... 68
Dépannage
Dépannage ........................................................... 69
Lorsque les messages suivants apparaissent...
........... 71
Autres
Contrôle externe .................................................... 72
Spécifications RS-232C ..................................... 72
Connexion TCP/IP ............................................. 72
Format des commandes .................................... 73
Code de la télécommande ................................. 74
Exemple de communications ............................. 75
Spécifications ........................................................ 76
Index ..................................................................... 84
Les symboles utilisés dans ce manuel
K
indique une fonction prise en charge par le DLA-RS66.
L
indique une fonction prise en charge par le DLA-RS56.
M
indique une fonction prise en charge par le DLA-RS48.
N
indique une fonction prise en charge par le DLA-RS46.
Les éléments ne comportant aucun des symboles ci-
dessus sont pris en charge par tous les modèles.
10
Pour commencer
Accessoires/Accessoires en option
Vérifier les accessoires
Couvre-objectif
M
N
............................................................ 1 pièce
*Il est fixé à l’unité principale au moment de l’expédition.
.
Télécommande ............................................................................ 1 pièce
.
Piles type AAA (pour confirmation de fonctionnement) .............. 2 pièces
.
Cordon d’alimentation (pour les États-Unis) (environ 2 m) ........... 1 pièce
.
Cordon d’alimentation (pour le Royaume-Uni) (environ 2 m) ........ 1 pièce
.
Cordon d’alimentation (pour l’Union européenne) (environ 2 m) .. 1 pièce
.
0
Le INSTRUCTIONS (ce document), la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés sont également inclus.
Accessoires en option
0
Modèle de lampe de rechange : PK-L2312U
0
Modèles de LUNETTES 3D : PK-AG2, PK-AG3
0
ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D : modèles PK-EM1, PK-EM2
Tableau de compatibilité pour l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D et les LUNETTES 3D
LUNETTES 3D
PK-AG1 *
(Méthode de
communication : IR
(Infrarouge))
PK-AG2
(Méthode de
communication : IR
(Infrarouge))
PK-AG3
(Méthode de
communication : RF
(Radiofréquence))
ÉMETTEUR DE
SYNCHRO 3D
PK-EM1
(Méthode de
communication : IR
(Infrarouge))
X X
PK-EM2
(Méthode de
communication : RF
(Radiofréquence))
X
* Produit de fin de série
Veuillez vérifier auprès de votre revendeur agréé pour les détails.
11
Pour commencer
Principales caractéristiques
Affichage haute définition 4K qui dépasse la qualité Full HD K L M
Le moteur optique doté du nouveau dispositif e-shift2 permet d’obtenir une résolution de 4K.
Grâce à l’algorithme de traitement d’image récemment développé par JVC, vous pouvez désormais profiter de
l’expressivité accrue de la qualité 4K. (p. 40
)
.
4K
3840
×2160
4K
3840×2160
Full HD
1920
×1080
Full HD
1920×1080
Le bruit est réduit pour
produire des images
nettes et précises
Le contraste est amélioré
même pour les détails, ce
qui permet de les reprodu-
ire d’une façon réaliste
Offre une expression plus
claire, l’effet d’escalier et le
flou des lignes obliques
sont réduits
Technologie d’image
JVC
Image d’origine
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.
Expressions vidéo 3D avec une grande sensation de réalisme K L M N
Avec la fonction 3D, vous pouvez profiter de films 3D avec un effet plus
réaliste. (p. 34)
Grâce à la fonction de conversion 2D-3D, vous pouvez désormais profiter en
3D des vidéos 2D provenant d’émissions de télévision ou enregistrées à
l’aide d’une caméra vidéo. (p. 35)
Réglage de la qualité d’image optimale en fonction de l’environnement de visionnage
K L M
Le halo se produisant dans des environnements tels qu’un salon avec des
murs blancs est pris en considération pour un visionnage optimal. (p. 31)
0
Pour K L, vous pouvez utiliser le capteur optique en option et le
logiciel dédié pour effectuer des réglages plus précis.
Pour plus de détails, veuillez vous reporter à notre site Internet.
http://www3.jvckenwood.com/projector/support/index.html
Les photos sont uniquement
fournies à titre d’illustration.
12
Pour commencer
Installation flexible K L M N
En plus
de l’objectif avec mise au point & zoom x 2 motorisé, la large couverture offerte par la fonction de décalage de
l’objectif rend également l’installation du projecteur plus flexible. (p. 28)
La fonction de mémoire de position de l’objectif, qui permet de sauvegarder ou de récupérer les paramètres de réglage
de mise au point, de zoom ou de décalage, offre la possibilité de basculer aisément entre les différents formats vidéo.
Fonction de réglage de la qualité d’image personnalisable K L M N
Vous pouvez effectuer des réglages en fonction du type
d’images vidéo ou de vos préférences pour profiter des
vidéos dans une qualité optimale. (p. 37)
K L M adopte la technologie Real Color Imaging
(une technologie de reproduction des couleurs
développée par JVC) pour permettre la reproduction dans
une qualité d’image plus proche de l’image d’origine.
(p. 38)
Expression vidéo claire avec peu d’images rémanentes (C.M.D.) K L M N
En utilisant la technologie d’interpolation d’image haute
définition développée par JVC, vous pouvez profiter de
vidéos à mouvements rapides, comme des vidéos
sportives, en très bonne qualité. (p. 46
)
*
C.M.D. est l’abréviation de Clear Motion Drive.
Fonction de réglage des pixels haute précision K L M N
Avec la fonction “Ajustement des pixels” haute précision,
vous pouvez profiter d’une qualité vidéo claire avec peu
d’aberration chromatique sur la totalité de l’image.
(p. 55 N)(p. 56 K L M)
*
Le niveau de précision du réglage varie en fonction du
modèle.
Certification THX K L
Pour K L, une “certification d’affichage THX 3D” par THX a été obtenue.
En plus
des films 2D, vous pouvez également profiter de la reproduction fidèle des images dans
une “qualité conforme à l’intention du réalisateur” pendant la lecture de films 3D.
La certification THX 3D est “une garantie de haute définition et de haute résolution” accordée aux produits ayant passé
avec succès plus de 400 tests de qualité d’image.
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.
Représentation précise des détails avec un flou
minime
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.
ABCD
ABCD
ABCD
ABCD
Après le réglageAvant le réglage
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.
13
Pour commencer
Commandes et fonctionnalités
Unité principale - Avant
.
ABC
D
E
E
A
Objectif
Cet objectif
est objectif de projection. Ne regardez pas
dans l’objectif lorsqu’une image est projetée.
B
Couvre-objectif K L
Le couvre-objectif s’ouvre/se ferme lorsque l’appareil
est allumé/éteint. (p. 55)
0
Pour M N, fixez le couvre-objectif lorsque
l’appareil n’est pas utilisé.
C
Capteur infrarouge (avant)
Veuillez diriger la télécommande vers cette zone
lorsque vous l’utilisez.
*
Un capteur infrarouge est également disponible à
l’arrière.
D
Indicateur
Reportez-vous à “Affichage des indicateurs sur l’unité
principale” (p. 81).
E
Évent de sortie d’aération
L’air chaud est évacué afin d’abaisser la température
interne.
Ne bloquez pas les évents de sortie d’aération.
Unité principale - Bas
F
Entrées d’air (à 3 points sur l’arrière/le bas)
Les entrées d’air aspirent de l’air afin d’abaisser la température
interne.
Ne bloquez pas ou n’empêchez pas la sortie d’air chaud. Cela
pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
*
Il y a deux entrées d’air sur le côté droit et gauche de la face arrière
de l’appareil.
G
Bouton manuel pour le couvre-objectif
K L
Il est possible d’ouvrir le couvre-objectif en appuyant sur ce bouton.
Celui-ci est utilisé à des fins de maintenance. Vous pouvez
également l’utiliser lorsque vous devez ouvrir le couvre-objectif de
toute urgence.
H
Pieds
Vous pouvez régler la hauteur et l’angle du projecteur en tournant
les pieds. (de 0 à 5 mm) (p. 21)
Lorsque les pieds sont retirés, il est possible d’utiliser leur
emplacement comme trous de montage pour le support de fixation
au plafond.
FG
H
14
Pour commencer
Unité principale - Arrière
.
F
IKLM
F
J
I
Bornes d’entrée
En
plus
de la borne d’entrée vidéo, d’autres bornes de
connexion sont disponibles pour des dispositifs de
contrôle ou des équipements en option. K L sont
utilisés dans l’illustration.
Veuillez vous reporter à “Unité principale - Bornes
d’entrée”p. 16 pour plus de détails sur les bornes et
sur M N.
J
Couvercle de la lampe
Pour remplacer la lampe, retirez ce couvercle.
K
Panneau de commande
Pour plus de détails, veuillez vous reporter au
“Panneau de commande” dans le schéma ci-après.
L
Capteur infrarouge (arrière)
Veuillez diriger la télécommande vers cette zone
lorsque vous l’utilisez.
*
Un capteur infrarouge est également disponible à
l’avant.
M
Borne d’entrée de l’alimentation
Connectez le cordon d’alimentation fourni à cette
borne.
Panneau de commande
.
[MENU] : Affiche le menu
[BACK] : Retourne au menu précédent
Touches [JKH I] : Sélectionne un élément
[OK] : Confirme une sélection
[INPUT] : Change d’entrée
A [STANDBY/ON] : Allume/éteint l’appareil.
15
Pour commencer
Unité principale - Bornes d’entrée
.
A B C
D
F
E
G
I
H
Vue agrandie de la face arrière
A
Borne d’entrée [HDMI 1]
B
Borne d’entrée [HDMI 2]
Pour raccorder des appareils prenant en charge la
sortie HDMI. (p. 22)
Le branchement se fait sur l’orifice à verrouillage M3.
La profondeur du trou de vis est de 3 mm.
C
Borne [LAN] (RJ-45)
Il est possible de contrôler ce projecteur en le
connectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseau
informatique pour envoyer des commandes de
contrôle au projecteur.
D
Borne [RS-232C] (D-sub mâle à 9
broches)
Le
projecteur
peut être contrôlé en connectant un PC
à cette borne.
* Les bornes LAN et RS-232C ne peuvent pas être
utilisées simultanément. (p. 62)
E
[PC] Borne d’entrée (D-sub à 15
broches) K L
Il s’agit d’une borne d’entrée uniquement utilisée pour
les signaux PC (signaux sync. et signaux vidéo RVB).
Elle peut être raccordée à une borne de sortie d’un
écran de PC, etc.
F
Borne [3D SYNCHRO]
En connectant un ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
(vendu séparément) à cette borne, vous pouvez
visionner des films 3D.
G
Bornes d’entrée vidéo composante
(RCA x 3)
Pour connecter des appareils prenant en charge la
sortie de signaux composante.
Elle peut être utilisée comme borne d’entrée pour les
signaux RVB (V sur Sync.), les signaux composante
(Y, Cb, Cr) ou les signaux au format DTV (Y, Pb, Pr).
H
Borne [TRIGGER] (E)
Borne de sortie d’alimentation de 12V DC, 100 mA.
Elle est utilisée pour les signaux de sortie qui
contrôlent les écrans motorisés prenant en charge le
SCREEN TRIGGER.
Veuillez noter qu’une connexion incorrecte peut
endommager le projecteur. (Tip=DC +12 V,
Sleeve=GND)
I
Borne [REMOTE] (mini jack stéréo)
Utilisez cette borne lorsqu’il n’est pas possible
d’utiliser une télécommande, par exemple quand le
projecteur est installé dans une boîte dédiée ou pour
la projection par transparence.
Connectez un capteur infrarouge externe au
projecteur.
Pour plus d’informations sur le capteur infrarouge
externe et le câble de raccordement, veuillez
contacter votre revendeur.
16
Pour commencer
Télécommande
A
B [STAND BY]
Éteint l’appareil. (
p. 27)
B
C
[ON]
Allume l’appareil. (p. 26)
C
[INPUT]
Sélectionnez une entrée à
partir de [HDMI 1], [HDMI 2],
[COMP.] et [PC] (K L
seulement). (p. 26)
D
[3D FORMAT]
Change le format 3D. (p. 35)
E
[3D SETTING]
Affiche le menu de
configuration 3D. (p. 35)
F
[ANAMO.]
M
N
Change le mode
anamorphique. (p. 57)
G
[LENS CONTROL]
Pour régler la mise au point, le
zoom et le décalage. (p. 28)
H
[LENS MEMORY]
Bascule entre la sauvegarde,
la récupération et l’édition de la
mémoire de position de
l’objectif. (p. 29)
I
[C.M.D.]
Pour régler l’interpolation
d’image. (p. 46)
J
[LENS AP.]
M
N
Pour régler l’ouverture de
l’objectif. (p. 52)
K
[HIDE]
Cache temporairement
l’image. (p. 26)
L
[LIGHT]
Illumine les boutons de la
télécommande.
M
Touches [JKH I]
Pour sélectionner un élément.
N
[OK]
Confirme un élément
sélectionné.
O
[MENU]
Affiche le menu,
ou cache le menu s’il est
affiché.
P
[BACK]
Retourne au menu précédent.
Q
[PICTURE MODE]
Règle le mode image sur
[FILM], [CINEMA], [ANIME],
[NATURAL], [STAGE], [3D],
[THX] (K L seulement)
ou [USER]. (p. 37)
R
[MPC] K L
Pour régler le niveau MPC.
(p. 40)
S
[INFO] N
Affiche le menu
d’informations. (p. 64)
T
[GAMMA]
Pour régler le niveau gamma.
(p. 41)
U
[COLOR TEMP]
Pour régler la température de
couleur. (p.
49
)
V
[COLOR P.FILE]
K
L
M
Change le profil couleur.
(p. 38)
W
[COLOR SPACE]
N
Change le gamut de couleur.
(p. 51)
X
[PIC. ADJ.]
Change les éléments
permettant de régler la qualité
de l’image, tels que le
contraste, la luminosité, etc.
(p. 50)
A
C
D
G
K
O
Q
T
M
B
E
H
U
I
N
L
P
X
F
J
R
R
I
I
S
V
W
17
Pour commencer
Insérer les piles dans la télécommande
.
0
S’il est
nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles
sont faibles. Remplacez les piles par des piles neuves (AAA).
0
Insérez les piles en fonction des symboles t s. Assurez-vous d’insérer l’extrémité s en premier.
0
Si une
erreur survient lors de l’utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes. Remettez les
piles en place et utilisez la télécommande.
Portée efficace de la télécommande
Lorsque vous dirigez la télécommande vers le capteur de
cet appareil (avant ou arrière), assurez-vous que le
capteur se trouve à une distance n’excédant pas 7 m.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement,
rapprochez-vous de l’appareil.
.
30°
30°
20°
20°
Télécommande
Cet appareil
Contrôle par réflexion à partir d’un écran, etc.
Assurez-vous que la distance totale A (entre cet appareil
et l’écran) plus B (entre la télécommande et l’écran) ne
dépasse pas 7 m.
* Dans la
mesure où le rendement des signaux réfléchis
depuis la télécommande varie selon le type d’écran
utilisé, la distance de fonctionnement peut diminuer.
.
A
B
30°
30°
20°
20°
20°
20°
20°
20°
Écran
Télécommande
Cet appareil
ATTENTION
0
Ne placez pas la télécommande à un endroit exposé directement à la lumière du soleil ou soumis à de hautes
températures.
18
Pour commencer
Installation du projecteur
Précautions lors de l’installation
Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’installer cet
appareil.
Ne l’installez pas aux endroits suivants
Cet appareil est un appareil de précision. Veuillez ne pas
l’installer ou l’utiliser aux endroits suivants. Dans le cas
contraire, il peut y avoir un risque d’incendie ou de
dysfonctionnement.
0
Endroits poussiéreux, mouillés ou humides
0
Endroits soumis à de la suie ou à de la fumée de
cigarette
0
Sur un tapis ou sur un lit, ou sur d’autres surfaces
molles
0
Endroits exposés directement à la lumière du soleil
0
Endroits soumis à une température élevée ou basse
0
N’installez pas cet appareil dans une pièce soumise
à de la suie ou à de fumée de cigarette. Même une
petite quantité de fumée ou de suie peut avoir une
incidence à long terme sur cet appareil.
* Cet
appareil produit une grande quantité de chaleur, et
il
est conçu pour aspirer de l’air froid afin de refroidir ses
composants optiques. L’utilisation de cet appareil aux
endroits susmentionnés peut faire que la saleté adhère
aux circuits optiques, ce qui provoque des images
sombres ou des couleurs ternes.
* La saleté qui a adhéré aux composants optiques ne
peut pas être éliminée.
Laissez un espace libre suffisant avec le mur,
etc.
Comme cet appareil évacue une grande quantité de
chaleur, installez-le en gardant un espace libre tout
autour, tel qu’illustré ci-dessous.
.
Avant
150 mm et
plus
200 mm et
plus
300 mm et
plus
300 mm et
plus
150 mm et plus
Ne placez rien devant l’appareil.
Si des objets se trouvent devant les évents de sortie
d’aération, l’air
chaud revient dans l’appareil et provoque
son réchauffement. Il est possible que l’air chaud qui est
évacué de l’appareil cause des ombres sur l’écran
(phénomène de brume de chaleur).
Utilisation du projecteur
Cet appareil utilise une lampe de projection qui chauffe
en cours d’utilisation.
Veuillez ne pas projeter dans les circonstances décrites
ci-dessous. Dans
le cas contraire, il peut y avoir un risque
d’incendie ou de dysfonctionnement.
0
Projection lorsque l’appareil est placé à la verticale
.
0
Projection lorsque l’appareil est incliné
Inclinaison horizontale : moins de ± 5 °
.
Inclinaison verticale : moins de ± 15 °
.
15°
15°
15°
15°
0
Des dysfonctionnements peuvent survenir si l’angle
n’est pas réglé dans la plage de valeurs
susmentionnées.
Installation de l’écran
Installez cet appareil et l’écran perpendiculairement l’un
par rapport à l’autre.
.
É
cran
Avant
0
Pour l’écran, veuillez choisir un matériau avec des
motifs non uniformes. Les motifs uniformes, comme
les motifs à carreaux risquent de provoquer des
interférences de motifs.
0
Si cela se produit, vous pouvez modifier la taille de
l’écran pour que les interférences se remarquent
moins.
Utiliser le projecteur à une haute altitude
Si vous utilisez cet appareil à un endroit situé à plus de
900 m par rapport au niveau de la mer (pression d’air
faible), réglez “Haute Altitude” sur “Marche”. (
p. 62
)
19
Préparation
Précautions lors de la fixation
Fixation (montage) du projecteur
.
0
Lorsque l’appareil sera monté à une position fixe,
installez-le horizontalement.
0
Assurez-vous de fixer l’unité principale de façon à
empêcher les accidents tels que lors d’un
tremblement de terre.
Fixation avec des vis
.
Entrées
d’air
4 emplacements
Retirez les quatre pieds situés sous l’appareil et serrez à
l’aide des vis (vis M5, de 13 à 23 mm).
* L’utilisation de vis autres que celles recommandées
peut causer une panne de l’appareil.
*
Laissez un espace libre d’au moins 10 mm à partir de
la face inférieure de l’appareil pour lui permettre
d’aspirer de l’air froid.
Fixation du projecteur (montage au plafond)
.
0
Une expertise et des techniques particulières sont
nécessaires pour installer cet appareil au plafond.
Prenez soin de le faire installer par un revendeur
agréé ou par un spécialiste.
0
Prenez les mesures nécessaires pour empêcher que
l’appareil ne tombe en cas de tremblement de terre
par exemple.
0
JVC n’est pas responsable des dommages
provoqués par l’installation de l’appareil avec des
fixations de plafond non-JVC ou lorsque
l’environnement n’est pas compatible avec un
montage au plafond et ce, indépendamment de la
période de garantie.
0
Lorsque l’appareil est fixé au plafond lors de son
utilisation, faites attention à la température
environnante. Lorsqu’un chauffage est en service, la
température au niveau du plafond peut être plus
importante que prévue.
20
Préparation
Ajuster la position
Régler l’angle d’élévation du projecteur
Il est possible d’ajuster la hauteur et l’inclinaison de
l’appareil (de 0 à 5 mm) en tournant les pieds.
Soulevez l’appareil et ajustez les quatre pieds.
.
Diminuer
Augmenter
Pieds
Régler la position de l’image
Au moyen de la fonction de décalage de l’objectif, vous
pouvez déplacer l’image vers le haut/le bas ou vers la
gauche/la droite. Réglez-le sur votre position préférée.
.
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0 10 3020 40
Plage de mouvement
de l’objectif
Décalage horizontal de l’objectif (%)
Décalage vertical de l’objectif (%)
Plage de décalage de l’objectif
Jusqu’à environ 80% de
l’image projetée
Position horizontale : 0 % (Centre)
Position verticale
Jusqu’à environ 34 % de
l’image projetée
Position verticale : 0 % (Centre)
Position horizontale
0
Le décalage vertical maximal varie avec le degré de
décalage horizontal. De la même manière, le
décalage horizontal maximal change aussi en
fonction du degré de décalage vertical.
0
Les valeurs du graphique sont données à titre
indicatif. Utilisez-les comme références lors de
l’installation.
21
Préparation
Connexion du projecteur
0
N’allumez pas l’appareil avant d’avoir fini le raccordement.
0
Les
procédures
de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, veuillez vous
reporter au manuel d’instructions du dispositif à raccorder.
0
Ce projecteur
est utilisé pour projeter des images. Pour la sortie audio des appareils connectés, veuillez connecter
un périphérique de sortie audio distinct, par exemple un amplificateur ou des haut-parleurs.
0
Il est
possible que les images ne s’affichent pas, dépendamment des câbles et périphériques qui restent à brancher.
N’utilisez que des câbles HDMI (vendus séparément) certifiés HDMI.
0
Certains câbles ne peuvent pas être raccordés à cet appareil du fait de la taille de leur protection de connecteur.
Connexion à la borne d’entrée HDMI (entrée numérique)
Connexion via un câble HDMI
.
Borne de sortie HDMI
Enregistreur BD/DVD, etc.
Ordinateur portable, etc.
Câble HDMI (vendu séparément)
Cet appareil
À la borne d’entrée [HDMI 1] ou [HDMI 2]
0
S’il se produit du bruit, éloignez l’ordinateur portable de cet appareil.
0
Pour une
largeur de bande conforme à la norme HDMI, un câble de 340 MHz est recommandé. Si vous utilisez un
câble dont la fréquence est de 75 MHz, il vous est recommandé de régler la résolution de l’équipement transmettant
la vidéo sur 1080i ou moins.
0
Si la vidéo ne s’affiche pas, essayez de réduire la longueur du câble ou de diminuer la résolution de l’équipement
de transmission vidéo.
Connexion via un câble de conversion HDMI-DVI
.
Câble de conversion HDMI-DVI (vendu séparément)
À la borne d’entrée [HDMI 1] ou
[HDMI 2]
Cet appareil
Borne de sortie DVI
PC de bureau, etc.
0
S’il se produit du bruit, éloignez le PC de bureau de cet appareil.
0
Si la vidéo ne s’affiche pas, essayez de réduire la longueur du câble ou de diminuer la résolution de l’équipement
de transmission vidéo.
22
Préparation
Connexion à la borne d’entrée vidéo composante (entrée
analogique)
Connexion via un câble vidéo composante
.
Y
C
R
/P
R
C
B
/P
B
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Bornes de sortie vidéo composante
Enregistreur BD/DVD, etc.
Câble vidéo composante (vendu séparément)
Aux bornes d’entrée
vidéo composante
Cet appareil
0
Réglez “COMP.” sur “Y Pb/Cb Pr/Cr” dans le menu de configuration. (p. 53)
Connexion via un câble vidéo RVB
.
R
B
G
(Vert) (inclus le signal sync.)
(Bleu)
(R
ouge)
Bornes de sortie vidéo RVB
Périphérique équipé d’une
borne de sortie RVB, etc.
Câble vidéo RVB (vendu séparément)
Aux bornes d’entrée
vidéo RVB
Cet appareil
0
Réglez “COMP.” sur “RVB” dans le menu de configuration. (p. 53)
0
Pour plus d’informations sur les signaux d’entrée compatibles, veuillez vous reporter aux “Spécifications”p. 76.
Connexion à la borne d’entrée PC K L
.
Borne de sortie VGA
Ordinateur portable, etc.
Câble PC (vendu séparément)
À la borne d’entrée [PC], etc.
Cet appareil
0
Pour plus d’informations sur les signaux compatibles, veuillez vous reporter aux “Types de signaux d’entrée
possibles” (p. 79).
23
Préparation
Connexion à la borne LAN
.
PC de bureau, etc.
Serveur
Concentrateur
Réseau
Câble de raccordement (vendu
séparément)
Cet appareil
À la borne [LAN]
0
Le réseau est utilisé pour contrôler cet appareil. Il n’est pas utilisé pour envoyer ou recevoir des signaux vidéo.
0
Veuillez contacter votre administrateur réseau pour les informations relatives à la connexion réseau.
0
Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt” si la communication RS-232C/LAN est effectuée ou si la fonction HDMI link est
utilisée en mode veille. (
p. 62)
0
Pour plus d’informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à “Contrôle externe” (p. 72).
Connexion à la borne RS-232C
.
Borne RS-232C
Ordinateur portable,
etc.
Câble de raccordement RS-232C (vendu séparément)
À la borne [RS-232C]
Cet appareil
0
Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt” si la communication RS-232C/LAN est effectuée ou si la fonction HDMI link est
utilisée en mode veille. (p.
62)
0
Pour plus d’informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à “Contrôle externe” (p. 72).
Connexion à la borne TÉLÉCOMMANDE
.
Capteur infrarouge externe
(vendu séparément)
Câble de raccordement
(vendu séparément)
À la borne [REMOTE]
Cet appareil
0
Pour plus d’informations sur le capteur infrarouge externe et le câble de raccordement, veuillez contacter votre
revendeur.
24
Préparation
Connexion à la borne TRIGGER
.
Borne d’entrée Trigger (Ø3,5)
Écran
Câble Trigger (vendu séparément)
À la borne [TRIGGER]
Cet appareil
0
Ne l’utilisez pas pour alimenter d’autres appareils.
0
Le raccordement à la borne audio d’un autre appareil peut provoquer un dysfonctionnement ou une panne de cet
appareil.
0
Une utilisation au-delà de la valeur nominale entraînera un dysfonctionnement de cet appareil.
0
La borne Trigger fournit une tension de 12 V. Procédez avec prudence pour éviter un court-circuit.
0
Le réglage d’usine est “Arrêt”. Pour modifier ce réglage, configurez l’élément “Trigger” dans le menu (
p. 62).
Connexion du cordon d’alimentation (accessoire fourni)
A
Connectez le cordon d’alimentation fourni à la borne
d’alimentation de l’unité principale
B
Branchez la prise du cordon d’alimentation fourni à la prise
murale.
Précautions afin d’éviter un incendie ou une décharge électrique
0
La capacité de tension de cet appareil est importante. Veuillez le brancher directement à la prise murale.
0
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, veuillez débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.
0
Ne le branchez qu’au moyen du cordon d’alimentation fourni.
0
N’utilisez pas une autre tension que la tension d’alimentation indiquée.
0
N’abîmez pas, ne coupez pas ou ne modifiez pas le cordon d’alimentation. Ne placez pas d’objets lourds sur le
cordon
d’alimentation,
ne le chauffez pas et ne tirez pas dessus. Cela pourrait endommager le cordon d’alimentation.
0
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
A
B
Cordon
d’alimentation (fourni)
25
Préparation
Visionner des vidéos
REMARQUE
0
Lorsque vous utilisez M N, assurez-vous d’avoir retiré le couvre-
objectif.
0
Branchez le cordon d’alimentation et assurez-vous que l’indicateur
“STANDBY/ON” s’allume en rouge.
1
Allumer l’appareil
Télécommande : appuyez sur le bouton C [ON]
Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON]
0
La lumière de l’indicateur “STANDBY/ON” passe du rouge au vert
(la lumière s’éteint après le démarrage de l’appareil).
0
(K L) Le couvre-objectif motorisé s’ouvre.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
LAMP WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
Pendant le démarrage de la lampe
“STANDBY/ON” s’allume (vert)
En état de veille
“STANDBY/ON” s’allume (rouge)
2
Choisissez l’image à projeter
Télécommande : appuyez sur le bouton [INPUT] ([HDMI 1], [HDMI 2],
[COMP.], [PC] (K L
seulement))
Projecteur : appuyez sur le bouton [INPUT] (chaque pression sur le
bouton change le mode)
.
HDMI 1
HDMI 2 COMP. PC ( K L )
0
Lancez la lecture sur l’appareil sélectionné pour projeter l’image.
Pour cacher l’image temporairement
Appuyez sur le bouton [HIDE] du projecteur ou de la télécommande
0
L’indicateur “STANDBY/ON” commence à clignoter en vert.
0
Appuyez sur le bouton [HIDE] pour afficher à nouveau l’image.
0
L’appareil ne peut être éteint lorsque l’image est temporairement
cachée.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
1
2
3
26
Fonctionnement
3
Éteindre l’appareil
Télécommande : appuyez sur le bouton B [STAND BY]
Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON]
0
Lorsque le message “Couper l'alimentation ?” est affiché, appuyez de nouveau sur le bouton.
0
La lampe s’éteint et l’indicateur “STANDBY/ON” passe d’une lumière verte à une lumière clignotante rouge.
0
Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionnera pendant près de 60 secondes pour refroidir la lampe
(mode refroidissement)
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation lorsque le refroidissement est en cours.
0
Après
environ
60 secondes, l’indicateur “STANDBY/ON” passe d’une lumière clignotante rouge à une lumière
fixe rouge.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
En état de veille
“STANDBY/ON” s’allume (rouge)
En mode refroidissement
“STANDBY/ON” clignotant (rouge)
0
(M N) Fixez le couvre-objectif.
0
(K L) Le couvre-objectif motorisé se ferme.
ATTENTION
0
L’appareil ne peut être éteint avant au moins 90 secondes suivant sa mise sous tension.
0
Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionnera pendant près de 60 secondes pour refroidir la lampe (mode
refroidissement)
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation lorsque le refroidissement est en cours.
0
L’appareil ne peut être remis en marche lorsque le refroidissement est en cours (60 secondes).
0
Débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période.
27
Fonctionnement
Ajuster l’écran du projecteur
Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur
1
Appuyez sur le bouton [LENS CONTROL] et utilisez
les
touches
[JKH I] pour régler Mise au point, Zoom
(taille de l’écran) et Décalage (position de l’écran)
.
BACK
Retour
Sélection
Activation
Mise au point
Contrôle Objectif
0
Chaque pression sur le bouton [LENS CONTROL] ou [OK] change
le mode
dans l’ordre suivant : “Mise au point”"“Zoom”"“Décalage”
"“Mise au point”...
.
Réglage du Décalage
(position de l’écran)
Réglage du Zoom (taille
de l’écran)
ABCD
ABCD
ABCD
Réglage de la Mise au
point
2
Appuyer une fois sur la touche [BACK] ou deux fois
sur la touche [MENU] pour terminer le réglage.
1
2
28
Fonctionnement
Enregistrer et récupérer les paramètres de réglage
Les paramètres de la mise au point, du zoom et du décalage peuvent être
sauvegardés
ou
récupérés, vous pouvez donc passer aisément à un rapport
de format différent (taille de l’écran) en fonction de l’image.
0
Chaque pression sur le bouton [LENS MEMORY] change le mode dans
l’ordre suivant
: “Mémorisation de la position de l’objectif”"“Sélection des
paramètres de l'objectif”"“Editer le nom de la mémoire de position de
l’objectif”"“Mémorisation de la position de l’objectif”...
0
Dans
le cas où aucun paramètre de réglage n’a été sauvegardé (réglage
d’usine), seul “Mémorisation de la position de l’objectif” s’affiche.
Sauvegarder un paramètre de réglage
1
Réglez la mise au point, le zoom ou le décalage
(p. 28
)
2
Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour
afficher “Mémorisation de la position de l’objectif”
.
MENU
BACK
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
>>
-----
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Mémorisation de la position de l’objectif
Installation
0
Vous pouvez également sauvegarder un paramètre de réglage en
sélectionnant “Installation”"“Contrôle Objectif”"“Mémorisation de
la position de l’objectif” à partir du menu.
3
Sélectionnez l’élément à sauvegarder et appuyez sur
le bouton [OK]
0
Le paramètre de réglage est sauvegardé.
0
Les éléments pour lesquels il n’existe aucun paramètre de réglage
sauvegardé sont affichés sous la forme [----].
0
Si vous avez sélectionné un élément pour lequel il existe déjà un
paramètre de réglage sauvegardé, ce paramètre sera écrasé.
0
Vous
pouvez modifier le nom lorsque vous sauvegardez un élément.
(p. 30)
0
Le nombre
maximal d’éléments pouvant être sauvegardés est de 10
pour K L et de 5 pour M N.
4
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
2
4
3
29
Fonctionnement
Récupérer un paramètre de réglage
1
Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher “Sélection des paramètres de l'objectif”
.
MENU
BACK
-----
-----
-----
MEMORY2
-----
-----
-----
-----
-----
>>
MEMORY1
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Sélection des paramètres de l'objectif
Installation
0
Vous pouvez également récupérer un paramètre de réglage en sélectionnant “Installation”"“Contrôle Objectif”
"“Sélection des paramètres de l'objectif” à partir du menu.
2
Sélectionnez le paramètre de réglage à récupérer et appuyez sur le bouton [OK]
0
Le paramètre récupéré est automatiquement appliqué.
0
Si aucun paramètre de réglage n’a été sauvegardé, l’élément sera grisé et ne peut être sélectionné.
Renommer un paramètre de réglage
1
Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher “Editer le nom de la mémoire
de position de l’objectif”
0
Vous pouvez également éditer un paramètre de réglage en sélectionnant “Installation”"“Contrôle Objectif”
"“Editer le nom de la mémoire de position de l’objectif” à partir du menu.
.
MENU
BACK
-----
-----
-----
MEMORY2
-----
-----
-----
-----
-----
>>
MEMORY1
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Installation
Editer le nom de la mémoire de position de l’objectif
2
Sélectionnez le paramètre de réglage à éditer et appuyez sur le bouton [OK]
0
Un écran d’édition apparaît.
.
>>
MENU
BACK
SPACE
User 1
\}{][><
)(
~
|
;:
?=/-+*&%$#"!
^.,0987654321
zyxwvytsrqpon
lkjihgfedcba
YXWVUTSRQPON
MLKJIHGFEDCB
Z
m
@
A
Liste des caractères
Curseur de sélection
Curseur de saisie
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Installation
OKEffacer toutEffacer
Editer le nom d’utilisateur
0
Vous pouvez saisir jusqu’à 10 caractères.
0
Les
caractères
utilisables comprennent les caractères alphabétiques (majuscule et minuscule) et numériques,
ainsi que les symboles.
0
Appuyer sur le bouton [Back] annule le contenu en cours d’édition et quitte le mode édition.
3
Après avoir renommé, sélectionnez “OK” et appuyez sur le bouton [OK]
4
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
30
Fonctionnement
Régler automatiquement la qualité d’image en fonction de
l’environnement de visionnage K L M
En configurant “Réglage environnement” selon
l’environnement de
visionnage, la correction et le réglage
de la qualité d’image par rapport aux différences
d’environnement sont effectués automatiquement et ce,
pour minimiser toute incidence sur la qualité d’image.
0
“Réglage environnement” est appliqué séparément
des paramètres de réglage individuels de l’image
(p. 49).
.
Projecteur
Téléspectateur
Distance de
visionnage
Taille de l’écran
Écran
- Vue avant -
1
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
afficher le menu
2
Sélectionnez “Installation”"“Réglage
environnement”"“Marche” à
partir du
menu
.
>>
MENU
BACK
0
MENU
BACK
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Installation Installation
Type Ecran
Anamorphique
Distorsion image
Tr a p è z e
Proj. Avant
Type d'installation
Décalage pixels
Contrôle Objectif
100inch
Lumineuse
4m
Marche
Arrêt
Distance de visualisation
Taille de l'écran
Ambiance
Réglage environnement
Réglage environnement
Réglage environnement
Marche
Arrêt
0
Lorsque “Réglage
environnement” est réglé sur
“Arrêt”, “Taille de l'écran”, “Distance de
visualisation” et “Ambiance” sont grisés et ne
peuvent être sélectionnés.
3
Sélectionnez “Taille de l'écran” pour
configurer la taille d’écran à utiliser
0
Sélectionnez le réglage de taille de l’écran le
plus proche dans la plage “60inch” à “200inch”
(par incréments de 10 pouces).
4
Sélectionnez “Distance de
visualisation” pour configurer la
distance de visionnage (distance
avec l’écran)
0
Sélectionnez le réglage de distance de
visionnage le plus proche dans la plage “1 m” à
“10 m”.
0
Pour
plus
de détails sur la hauteur, veuillez vous
reporter à “Taille de l’écran et distance de
projection”p. 77.
5
Sélectionnez “Ambiance” pour
configurer la couleur de mur
0
Si le mur est noir, sélectionnez “Sombre”. Pour
les murs d’une autre couleur que le noir,
sélectionnez “Lumineuse”.
6
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
quitter
REMARQUE
0
Pour K L, vous pouvez utiliser le capteur optique
en option et le logiciel dédié pour effectuer des
réglages plus précis.
Pour plus d’informations sur le logiciel dédié, veuillez
consulter notre site Internet.
http://www3.jvckenwood.com/english/download/
index.html
31
Fonctionnement
Régler la correction de l’écran
En sélectionnant le mode de correction optimale en
fonction des caractéristiques de l’écran utilisé, il est
possible d’effectuer des corrections afin de reproduire
des images naturelles aux couleurs équilibrées.
0
Pour ce qui est de K L M, cette fonction des
désactivée
lorsque
“Profil couleur” est réglé sur “Arrêt”
.
1
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
afficher le menu
2
Sélectionnez “Installation”"“Type
Ecran”"“Marche” à partir du menu
.
MENU
BACK
0
MENU
BACK
0
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Environment Correction
Installation
Anamorphique
Distorsion image
Tr a p è z e
Proj. Avant
Type d'installation
Décalage pixels
Contrôle Objectif
Type Ecran
Environment Correction
Installation
Anamorphique
Distorsion image
Tr a p è z e
Proj. Avant
Type d'installation
Décalage pixels
Contrôle Objectif
Type E c ra n
Marche
Arrêt
Arrêt
A
B
C
Arrêt
0
K L : sélectionnez un des 105 types (de
“1” à “105”).
0
M N : sélectionnez un des trois types (“A”,
“B” ou “C”).
0
Pour des informations sur l’écran et le mode de
correction correspondant, veuillez consulter
notre site Internet.
http://www3.jvckenwood.com/english/projector/
screen/
3
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
quitter
.
32
Fonctionnement
Régler la taille de l’écran (rapport de format)
La taille de l’écran pour l’image projetée peut être ajustée
de manière optimale en fonction de la taille de l’écran
d’origine (rapport) qui a été traitée.
1
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
afficher le menu
2
Sélectionnez “Signal d'entrée”
"“Aspect
(Vidéo)”
ou “Aspect (PC)” à
partir du menu
.
MENU
BACK
Paramétrage 3D
Auto
Progressif
Arrêt
Masque
16:9
Aspect (Vidéo)
Position image
PC
COMP.
HDMI
Signal d'entrée
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Signal
d’entrée
Réglage Description
Aspect
(Vidéo)
4:3 Règle le format de l’écran sur
4:3. Pour les signaux HD, les
deux côtés sont réduits.
16:9 Règle le format de l’écran sur
16:9. Pour
les signaux SD, les
deux côtés sont élargis.
Zoom Agrandit l’image entière.
*Ne peut être
sélectionné
dans le cas
de signaux HD.
Aspect (PC) Auto Positionne l’image au centre
et l’image entière est
agrandie.
1:1 Affiche l’image entrante dans
la taille réelle.
Plein
écran
Remplit la totalité de l’écran
avec l’image, la taille de
l’image entrante est ignorée.
0
Pendant l’entrée du signal 3D, le format de
l’écran est fixé à “16:9”.
3
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
quitter
Exemple d’image entrante et de format de
l’écran
Entrée HDMI, entrée vidéo composante
.
Zoom
16:9
4:3
4:3
2,35:1
(cinémas
cope)
Réglage
Image entrante
Image sortante
Entrée PC
.
1280×1024
1920×1200
Plein écran
1:1
Auto
Réglage
Image sortante
Image entrante
33
Fonctionnement
Visionner des films 3D
En utilisant les LUNETTES 3D (PK-AG1, PK-AG2 ou PK-AG3) et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (PK-EM1 ou PK-
EM2), vendus séparément, vous pouvez profiter d’images vidéo 3D.
0
Pour les LUNETTES 3D et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D compatibles avec cet appareil, veuillez vous reporter
aux “Accessoires en option”p. 11.
Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
1
Connectez l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D à la borne [3D SYNCHRO] de l’unité
principale
.
LUNETTES 3D
ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
PK-EM2
PK-EM1
ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
Cet appareil
2
Ajustez la position du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D de manière à ce que les
LUNETTES 3D puissent recevoir les signaux du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
0
Pour plus de détails, veuillez vous reporter au manuel d’instructions des LUNETTES 3D et de l’ÉMETTEUR
DE SYNCHRO 3D.
34
Fonctionnement
Visionner des films 3D
1
Connectez cet appareil à un appareil
HDMI compatible 3D, mettez sous
tension et lancez la lecture de l’image 3D
0
Pour plus d’informations sur la façon de lire des
images vidéo 3D, veuillez vous reporter au
manuel d’instructions du lecteur ou de
l’enregistreur utilisé.
0
Lorsque des signaux 3D sont reçus, l’image
vidéo passe automatiquement au format 3D.
0
Cet appareil prend en charge les formats 3D
suivants.
- Frame packing
- Side-by-side
- Top-and-bottom
0
Dans les réglages par défaut, “Format 3D” est
réglé sur “Auto” pour la projection automatique
des images 3D.
Si l’image ne passe pas automatiquement au format 3D
Appuyez sur le bouton [3D FORMAT] de la
télécommande
.
0
Chaque pression sur le bouton [3D FORMAT]
change le mode dans l’ordre suivant : “Auto”
"“Côte à côte”"“Haut et bas”"“2D”"“Auto”...
Format Description
Auto Le format est automatiquement
détecté et configuré.
Côte à côte Sélectionnez ce réglage si le
signal d’entrée 3D est au format
side-by-side.
Haut et bas Sélectionnez ce réglage si le
signal d’entrée 3D est au format
top-and-bottom.
2D Sélectionnez ce réglage si les
images 2D sont faussement
reconnues comme images 3D.
2
Allumez les LUNETTES 3D et portez-
les
0
Les PK-AG1 s’allument automatiquement.
Convertir des films 2D en films 3D pour les visionner
1
Appuyez sur le bouton [3D SETTING]
pour afficher “Paramétrage 3D”
.
>
MENU
BACK
1
0
0
Signal d'entrée
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Réglages sous-titres
Intensité
Suppr. Diaphonie
Parallaxe
Arrêt
Arrêt
Conversion 2D en 3D
Auto
Format 3D
Paramétrage 3D
2
Sélectionnez “Conversion 2D en 3D”
et ensuite
“Marche”, et appuyez sur le
bouton [OK]
3
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
quitter
REMARQUE
0
Selon le film, il est possible que les effets 3D ne soient
pas à la hauteur de vos espérances.
35
Fonctionnement
Paramétrage des films 3D
Les image vidéo 3D peuvent apparaître différemment
aux différents téléspectateurs. Votre état physique peut
aussi avoir une influence au moment du visionnage.
Il
vous
est donc recommandé d’ajuster les images vidéo
en conséquence.
1
Appuyez sur le bouton [3D SETTING]
pour afficher “Paramétrage 3D”
Régler la parallaxe (Parallaxe)
Réglez le déplacement de l’image pour l’œil droit
et l’œil gauche séparément afin d’obtenir le
meilleur effet 3D.
0
Pour
cela,
utilisez les touches H I pour déplacer
le curseur.
0
Plage de réglage : De -15 à +15
Régler la diaphotie (Suppr. Diaphonie)
Les images doubles (chevauchement de l’image
de gauche avec l’image de droite ou vice versa)
peuvent être réduites pour offrir une qualité claire.
0
Pour
cela,
utilisez les touches H I pour déplacer
le curseur.
0
Plage de réglage : De -8 à +8
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque
“Conversion 2D en 3D” est réglée sur “Marche”
.
Régler la perception de profondeur
(Intensité)
La profondeur de l’image peut être réglée pour offrir
le meilleur effet 3D lors de la conversion 2D-3D.
0
Pour
cela,
utilisez les touches H I pour déplacer
le curseur.
0
Plage de réglage : De 1 à 5
* Ce réglage peut uniquement être effectué
lorsque “Conversion 2D en 3D” est réglée sur
“Marche”.
REMARQUE
0
Selon
le
film, il est possible que les effets 3D ne soient
pas à la hauteur de vos espérances.
Régler l’affichage des sous-titres
(Réglages sous-titres)
Si les sous-titres se déforment pendant la
conversion de l’image 2D en image 3D, régler sur
“Marche”.
*
Ce réglage peut uniquement être effectué
lorsque “Conversion 2D en 3D” est réglée sur
“Marche”.
2
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
quitter
.
36
Fonctionnement
Sélectionner une qualité d’image en fonction
du type de vidéo
Régler le mode d’image
Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que
vous visionnez.
1
Appuyez sur le bouton [PICTURE MODE] pour
afficher “Modes”
2
Sélectionnez “Modes”
Élément Description
Film Reproduit l’image dans une qualité film. Convient
pour tous les films.
Cinéma Reproduit l’image dans des couleurs vives sur la
base de la norme DCI*. Convient pour les films
numériques.
Animation Convient pour les œuvres d’animation.
Naturel Qualité d’image essentiellement axée sur la
reproduction des
couleurs naturelles et des nuances.
Convient pour les films dramatiques, etc.
Scène Convient pour les concerts ou les pièces de théâtre.
3D Qualité d’image nette convenant aux œuvres 3D.
THX K L Qualité d’image certifiée par THX.
User 1 à User 5 Permet de sauvegarder et de récupérer les
paramètres
de
qualité d’image définis par l’utilisateur.
* DCI est l’abréviation de Digital Cinema Initiatives.
1
37
Ajuster/Régler
Régler le profil couleur K L M
En réglant le “Profil couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport au
“Modes”, vous pouvez affiner la qualité d’image en fonction du film que vous
visionnez.
1
Après avoir configuré “Modes” (p. 37), appuyez sur le
bouton [COLOR P.FILE]
0
Chaque pression sur le bouton [COLOR P.FILE] change les données du
“Profil couleur” pour le “Modes” dans l’ordre.
Liste de “Profil couleur” pour le “Modes” M
Modes Profil couleur Description
Film Film Espace colorimétrique adapté à tous les films.
Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV*.
Cinéma Cinéma Espace colorimétrique adapté aux films à couleurs vives.
Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV*.
Animation Animation Espace colorimétrique adapté aux œuvres d’animation.
Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV*.
Naturel Naturel Espace colorimétrique adapté aux films dramatiques, etc.
Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV*.
Scène Scène Espace colorimétrique adapté aux concerts, aux pièces de théâtre, etc.
Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV*.
3D 3D Espace colorimétrique adapté aux films 3D.
Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV*.
User 1 à User 5 Scène Lorsque “Modes” est réglé sur l’un des paramètres de “User 1” à “User 5”,
vous pouvez sélectionner l’un des profils couleur ci-contre.
0
Voir ci-dessus pour la description des profils couleur.
Standard
Cinéma
Animation
Naturel
Scène
3D
Arrêt Désactive le réglage de l’espace colorimétrique.
* HDTV est l’abréviation de High Definition Television.
38
Ajuster/Régler
Liste de “Profil couleur” pour le “Modes” K L
Modes Profil couleur Description
Film Film 1 Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films Eastman
Kodak Company.
Film 2 Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films FUJIFILM
Corporation.
Film 3 Espace colorimétrique adapté aux œuvres remixées en numérique basées
sur un film en Technicolor.
Cinéma Cinéma 1 Espace colorimétrique avec des couleurs riches caractéristiques des films.
Cinéma 2 Espace colorimétrique proche de celui de la norme DCI.
Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV*1.
Animation Animation 1 Espace colorimétrique adapté aux œuvres d’animation en images de
synthèse. Idéal pour les œuvres d’animation aux couleurs vives.
Animation 2 Espace colorimétrique adapté aux dessins animés. Idéal pour les œuvres
d’animation aux couleurs claires.
Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV*1.
Naturel Vidéo Espace colorimétrique adapté aux émissions de télévision, aux pièces de
théâtre, aux programmes sportifs, etc.
Vif Espace colorimétrique avec des couleurs vives. Convient pour les jeux, etc.
AdobeRGB Espace colorimétrique de la norme AdobeRGB*2.
Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV*1.
Scène Scène Espace colorimétrique adapté aux concerts, aux pièces de théâtre, etc.
Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV*1.
3D 3DCinéma Espace colorimétrique adapté aux films 3D.
3DVidéo Espace colorimétrique adapté aux émissions de TV, pièces de théâtre et
programmes sportifs 3D.
3DAnimation Espace colorimétrique adapté aux œuvres d’animation 3D.
THX THX Espace colorimétrique de la norme THX.
User 1 à User 5 Standard Lorsque “Modes” est réglé sur l’un des paramètres de “User 1” à “User 5”,
vous pouvez sélectionner l’un des profils couleur ci-contre.
0
Voir ci-dessus pour la description des profils couleur.
AdobeRGB
Vidéo
Vif
Scène
Animation 1 / Animation 2
Cinéma 1 / Cinéma 2
3DCinéma
3DVidéo
3DAnimation
Arrêt Désactive le réglage de l’espace colorimétrique.
Custom1 à Custom5 Sauvegarde les valeurs d’étalonnage automatique.
0
Pour effectuer l’étalonnage automatique, vous devez préparer un
capteur
optique,
disponible sur le marché, et un logiciel dédié. Pour plus
de détails, veuillez vous reporter à notre site Internet.
*1 HDTV est l’abréviation de High Definition Television.
*2 AdobeRGB est un espace colorimétrique avec un large gamut comme défini par Adobe.
Adobe est une marque déposée ou une marque de commerce de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis
et dans d’autres pays.
39
Ajuster/Régler
Régler les films pour une plus grande
expressivité (Multiple Pixel Control)
K L M
Le nouvel algorithme de traitement d’image développé
par JVC permet de créer une impression naturelle plus
nette pour les zones mises au point, et plus douce pour
les autres
zones, ce qui vous permet de profiter d’images
4K très expressives et d’une plus grande sensation de
profondeur.
1
Appuyez sur le bouton [MPC] pour
afficher le menu de réglage
.
>>
MENU
BACK
50
50
50
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Image lissée
Contraste dynamique
Netteté accentuée
Film
Profil 4K
MPC Niveau
Qualité image
2
Sélectionnez “Profil 4K” et appuyez sur le
bouton [OK] pour sélectionner le type de
contenu que vous visionnez.
Type de contenu Description
Film Pour visionner des films sur disque
Blu-ray produits sur film.
Haute résolution Pour visionner des œuvres sur
disque Blu-ray
HD Pour visionner des émissions de
télévision et des œuvres
enregistrées
SD Pour visionner des œuvres DVD
dynamique Pour des effets améliorés
Arrêt Pour afficher dans la résolution
d’origine (2K)
* HD est l’abréviation de High Definition.
* SD est l’abréviation de Standard Definition.
0
Sélectionner “SD” lorsque vous visionnez des
œuvres émisses avec la qualité d’image SD.
3
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
quitter
Réglage de précision
Après avoir sélectionné un type de contenu, réglez
“Netteté accentuée”, “Contraste dynamique” et “Image
lissée” en fonction de vos préférences.
Élément
Plage de
réglage
Description
Netteté
accentuée
De 0 à 100 Améliore la netteté de l’image.
Contraste
dynamique
De 0 à 100 Améliore le contraste de
l’image.
Image lissée De 0 à 100 Améliore le flou de l’image
pour un effet plus doux.
0
En augmentant la plage du réglage, vous pouvez
espérer obtenir des effets améliorés.
0
Les
images
sont affichées dans la résolution d’origine
(2K) lorsque “Profil 4K” est réglé sur “Arrêt”.
0
“Netteté accentuée”, “Contraste dynamique” et
“Image lissée” peuvent être réglés même lorsque
“Profil 4K” est réglé sur “Arrêt”.
* MPC est l’abréviation de Multiple Pixel Control.
À propos de l’écran d’analyse
En appuyant sur la touche [MPC] lorsque le menu de
réglage de l’étape 1 est affiché à l’écran, l’écran
d’analyse s’affiche.
Dans
l’écran d’analyse, les parties l’effet apparaît sont
mises en relief en couleurs lorsque “Netteté accentuée”,
“Contraste dynamique” et “Image lissée” sont réglés.
.
>>
MENU
BACK
50
50
50
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Image lissée
Contraste dynamique
Netteté accentuée
Film
Profil 4K
MPC Niveau
Qualité image
Écran d’analyse
Affichage du menu Réglage
Couleur mise en
relief
Réglage produisant des effets
Bleu, vert Netteté accentuée
Rouge, jaune Contraste dynamique
Noir Image lissée
0
Pour afficher
le menu de réglage, appuyer sur une des
touches lorsque l’écran d’analyse est affiché.
0
Il n’est pas possible de réaliser des réglages lorsque
l’écran d’analyse est affiché. Réaliser les réglages
après être revenu sur l’écran de réglage.
40
Ajuster/Régler
Affiner la qualité d’image
Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma)
Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo.
Exemple d’ajustement gamma
L’image globale apparaît plus claire par rapport à l’image d’origine, ce qui rend les zones sombres plus visibles.
.
0
255
0 255
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.
Valeur d’entrée
Valeur de sortie
Augmente le contraste par rapport à l’image d’origine, ce qui donne une plus grande sensation de profondeur.
.
0
255
0 255
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.
Valeur d’entrée
Valeur de sortie
1
Appuyez sur le bouton [GAMMA]
0
Chaque pression sur le bouton [GAMMA] change le réglage dans l’ordre.
* La valeur de réglage varie en fonction du modèle utilisé, ainsi que le signal
d’entrée et le mode image.
Paramètres de l’ajustement gamma N
Réglage Signal d’entrée Description
A (3D) 3D Réglage recommandé lors de la projection de films 3D.
B (3D) L’image globale apparaît plus claire que dans le cas de “A (3D)”.
C (3D) L’image entière semble avoir davantage de profondeur que l’image en
“A (3D)”.
Normal 2D Réglage recommandé pour un visionnage normal.
A Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglage
“Normal”.
B Image avec une sensation de profondeur caractéristique des films.
C Le contraste de l’image est amélioré par rapport au réglage “B”.
D Image avec des tons moyens plus clairs par rapport au réglage
“Normal”.
Perso 1 à Perso 3 Peut être réglé sur les paramètres gamma préférés. (p. 43)
0
Pendant l’entrée du signal 3D et lorsque “Modes” est réglé sur “3D”, il n’est pas possible de sélectionner Perso 1 à Perso 3.
0
Pendant l’entrée du signal 3D, le réglage gamma est fixé à “Normal” si “Modes” est réglé sur une valeur autre que “3D”.
0
Pendant l’entrée du signal 2D, le même réglage gamma que celui de l’entrée du signal 3D sera appliqué si “Modes” est réglé sur
“3D”.
41
Ajuster/Régler
Paramètres de l’ajustement gamma M
Réglage Signal d’entrée Description
Normal 2D, 3D Réglage recommandé pour un visionnage normal.
A Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglage
“Normal”.
B Image avec une sensation de profondeur caractéristique des films.
C Le contraste de l’image est amélioré par rapport au réglage “B”.
D Image avec des tons moyens plus clairs par rapport au réglage
“Normal”.
E Réglage recommandé lors de la projection de films 3D.
F L’image globale est plus claire que dans le cas du réglage “E”.
G Réglage recommandé pour visionner la TV en 3D, des films
dramatiques et des sports.
H L’image globale est plus claire que dans le cas du réglage “G”.
Perso 1 à Perso 3 2D Peut être réglé sur les paramètres gamma préférés. (p. 43)
0
Pendant l’entrée du signal 3D et lorsque “Modes” est réglé sur “3D”, il n’est pas possible de sélectionner Perso 1 à Perso 3.
Paramètres de l’ajustement gamma K L
Réglage Signal d’entrée Mode image Description
Film 1 2D, 3D Film L’image est proche des caractéristiques des films
Eastman Kodak Company.
Film 2 L’image est proche des caractéristiques des films
FUJIFILM Corporation.
Film 3 Met davantage l’accent sur la gradation par rapport
au réglage “Film 1”.
Film 4 Le contraste de l’image est amélioré par rapport au
réglage “Film 2”.
Normal Autres modes
que Film
Réglage recommandé pour un visionnage normal.
A Met davantage l’accent sur la gradation par rapport
au réglage “Normal”.
B Image avec une sensation de profondeur
caractéristique des films.
C Le contraste de l’image est amélioré par rapport au
réglage “B”.
D Image avec des tons moyens plus clairs par rapport
au réglage “Normal”.
E
Réglage recommandé lors de la projection de films 3D.
F L’image globale est plus claire que dans le cas du
réglage “E”.
G Réglage recommandé pour visionner la TV en 3D,
des films dramatiques et des sports.
H L’image globale est plus claire que dans le cas du
réglage “G”.
Perso 1 à Perso 3 2D Autres modes
que 3D
Peut être réglé sur les paramètres gamma préférés.
(p. 43)
0
Pendant l’entrée du signal 3D et lorsque “Modes” est réglé sur “3D”, il n’est pas possible de sélectionner Perso 1 à Perso 3.
0
Lorsque “Modes” est réglé sur “THX”, le réglage est établi sur THX.
42
Ajuster/Régler
Ajuster les paramètres gamma préférés (Perso Gamma)
Le réglage gamma peut être ajusté en fonction de vos
préférences de qualité vidéo.
*
Pendant l’entrée du signal 3D et lorsque “Modes” est
réglé sur “3D”, le réglage gamma ne peut être ajusté.
1
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
afficher le menu
2
Sélectionnez “Qualité image”
"“Avancé”"“Perso Gamma” à partir
du menu
.
MENU
BACK
0
0
0
0
>
MENU
BACK
0
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Qualité image Qualité image
Ouverture
Réglage couleur
Editer le nom d’utilisateur
Arrêt
Arrêt
Clear Motion Drive
Perso Gamma
NR
MPC Niveau
Avan
Avan
Haut
R.A.Z.
Te i n t e
Couleur
Luminosité
Contraste
Teinte des images
Niveau Lumière
Film 1
Gamma
Xénon 1
Temp. Couleur
Film 1
Profil couleur
Film
Modes
Puissance lampe
3
Sélectionnez l’élément à régler (Perso
1 à
Perso 3) et appuyez sur le bouton
[OK].
.
MENU
BACK
1023
512
0 50 100(%)
>>
D
Diagramme de
gradation correspon-
dant à la courbe gamma
Courbe gamma
Réglage de Base
Perso 3
Perso 2
Perso 1
Perso Gamma
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Qualité image
R.A.Z.
Bleu
Vert
Rouge
Blanc
4
Sélectionnez “Réglage de Base” et
appuyez sur les touches H I pour
sélectionner une valeur servant de
base à la correction (valeur initiale)
0
Pour en savoir plus sur la valeur de correction,
reportez-vous à la
p. 41
.
N
Normal, A, B, C, D, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4,
2.5, 2.6
M
Normal, A,
B, C, D, E, F, G, H, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2,
2.3, 2.4, 2.5, 2.6
K L
Lorsque “Modes” est réglé sur “Film” : “Film 1”,
“Film 2”, “Film 3”, Film 4
Lorsque “Modes” est réglé sur une valeur autre que
“Film” : Normal, A, B, C, D, E, F, G, H, 1.8, 1.9, 2.0,
2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6
0
Plus
la
valeur est faible, plus les zones sombres
de l’image deviendront claires. Au même
moment, les zones claires apparaîtront brûlées.
0
Les paramètres d’usine pour Perso 1 à Perso 3
sont les mêmes que ceux pour le réglage
“Normal”.
5
Sélectionnez la couleur à ajuster et
appuyez sur le bouton [OK]
6
Appuyez sur les touches H I pour
sélectionner la
zone à ajuster (à partir
des 12 points sur la courbe gamma),
utilisez ensuite les touches JK pour
ajuster la luminosité.
0
Une fois l’ajustement terminé, appuyez sur le
bouton [OK] pour confirmer le réglage.
0
Sélectionner
“R.A.Z.”
a pour effet de restaurer le
réglage à la valeur initiale (Normal).
7
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
quitter
43
Ajuster/Régler
À propos de l’ajustement gamma
0
Lorsque la courbe gamma est une ligne droite :
La luminosité et le contraste de l’entrée vidéo seront
les mêmes que ceux de la sortie vidéo.
0
Zone
pour
laquelle la courbe gamma est au-dessus de
la ligne droite (A) :
L’entrée vidéo apparaît plus claire que la sortie.
0
Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessous
de la ligne droite (B) :
La sortie vidéo apparaît plus sombre que l’entrée.
0
Zone pour laquelle la pente de la courbe gamma est
abrupte (ton moyen) (C) :
La
gamme
de gris de la sortie vidéo devient plus large
et le contraste augmente (D"D’).
C
B
A
D
0 255
0
255
D”
Courbe gamma
Valeur d’entrée
Valeur de sortie
Sombre
Sombre
Clair
Clair
Compenser les hautes lumières et les ombres (Niveau Lumière)
Vous pouvez ajuster la qualité d’image afin de produire
un contraste marqué avec la luminosité.
1
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
afficher le menu
2
Sélectionnez “Qualité image”
"“Niveau Lumière” à partir du menu
Correction des ombres
Ajuste les ombres de l’entrée vidéo (les tons de
blanc, de rouge, de vert et de bleu peuvent être
ajustés séparément).
0
Pour cela,
utilisez les touches H I pour déplacer
le curseur.
0
Plage
de
réglage : de -7 (assombrit les ombres)
à +7 (éclaircit les ombres)
Correction des hautes lumières
Ajuste les hautes lumières de l’entrée vidéo (les
tons de
blanc, de rouge, de vert et de bleu peuvent
être ajustés séparément).
0
Pour cela,
utilisez les touches H I pour déplacer
le curseur.
0
Plage de réglage : de -7 (assombrit les hautes
lumières) à +7 (éclaircit les hautes lumières)
3
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
quitter
.
44
Ajuster/Régler
Ajuster la couleur préférée (Réglage couleur)
Vous pouvez régler chacune des couleurs suivantes en fonction de vos préférences : Rouge, Orange, Jaune, Vert,
Cyan, Bleu et Magenta.
1
Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu
2
Sélectionnez “Qualité image”"“Avancé”
"“Réglage couleur” à partir du menu
3
Ajustez la couleur préférée.
A
Sélectionnez l’élément à régler (Perso 1 à Perso 3) et
appuyez sur le bouton [OK].
B
Sélectionnez “Pause” et appuyez sur le bouton [OK]
pour fixer l’arrière-plan pour le réglage actuel
0
Lorsque le réglage est en cours, l’image
entrante est affichée comme arrière-plan.
0
“Marche” : marque un temps d’arrêt lors de
l’entrée des images vidéo.
0
“Arrêt”
:
ne marque pas de temps d’arrêt lors
de l’entrée des images vidéo.
C
Sélectionnez “Sélection Couleur” et appuyez sur les
touches H I pour sélectionner la couleur à ajuster
0
Pour l’ajustement
des couleurs, sélectionnez
la couleur à partir de : “Rouge”, “Orange”,
“Jaune”, “Vert”, “Cyan”, “Bleu”, “Magenta”.
0
Appuyer sur
le bouton [HIDE] vous permet de
vérifier l’image avant l’ajustement.
D
Ajustez la couleur sélectionnée
Élément
Plage de
réglage
Description
Position de l'axe
De -30 à 30
Règle précisément la
position de l’axe central
de la couleur
sélectionnée.
Teinte
De -30 à 30
Ajuste la teinte (tonalité
de couleur).
Saturation
De -30 à 30
Règle la saturation des
couleurs (éclat).
De -30 (terne) à +30
(vif)
Luminosité
De -30 à 30
Règle la luminosité.
De -30 (sombre) à +30
(clair)
0
Sélectionner “R.A.Z.” réinitialise tous les
paramètres de réglage.
4
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
MENU
BACK
0
0
0
0
>
MENU
BACK
0
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Qualité image
Qualité image
Ouverture
Réglage couleur
Editer le nom d’utilisateur
Arrêt
Arrêt
Clear Motion Drive
Perso Gamma
NR
MPC Niveau
Avan
Avan
Haut
R.A.Z.
Te i n t e
Couleur
Luminosité
Contraste
Teinte des images
Niveau Lumière
Film 1
Gamma
Xénon 1
Temp. Couleur
Film 1
Profil couleur
Film
Modes
Puissance lampe
MENU
BACK
>>
0
0
0
0
MagentaBleu
Cyan
Vert Jaune
Rouge
Plage ajustable lorsque le rouge est
sélectionné : ± 30° avec le rouge au centre
Sens des aiguilles d’une montre : -
Sens contraire des aiguilles d’une
montre : +
A
C
D
B
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Qualité image
Luminosité
Te i n t e
Position de l'axe
Rouge
Sélection Couleur
R.A.Z.
Arrêt
Arrêt
Pause
Perso 3
Perso 2
Perso 1
Saturation
Réglage couleur
45
Ajuster/Régler
Réduire l’image rémanente des images à mouvements rapides
(Clear Motion Drive (C.M.D.))
En utilisant la technologie d’interpolation d’image haute définition développée par JVC, les images rémanentes qui
apparaissent dans les scènes à mouvements rapides peuvent être réduites.
0
Cette option est désactivée pendant l’entrée du signal PC, l’entrée du signal 3D et lorsque “Conversion 2D en 3D”
est réglée sur “Marche”.
0
Pour
certaines
scènes, l’interpolation peut provoquer des distorsions dans l’image. Dans ce cas, réglez sur “Arrêt”
.
.
Création d’images intermédiairesCréation d’images intermédiaires
Interpolation activée
Image d’origine
1
Appuyez sur le bouton [C.M.D.]
0
Chaque
pression
sur le bouton [C.M.D.] change le mode dans l’ordre suivant :
“Arrêt”"“Bas”"“Haut”"“NTSC/24p”"“Arrêt”...
Réglage Description
Arrêt L’interpolation n’est pas effectuée.
Bas Adoucit la qualité d’image.
Haut La qualité d’image devient plus douce que dans le cas du
réglage “Bas”.
NTSC/24p Images vidéo 60i/60p telles que celles provenant
d’émissions TV ou de DVD. Convient pour les sources
d’images 24 trames d’origine.
0
Ne fonctionne pas pour les images vidéo 24p.
* C.M.D. est l’abréviation de Clear Motion Drive.
* Le bouton [C.M.D.] occupe une position différente sur la télécommande en
fonction du modèle utilisé. (
p. 17)
46
Ajuster/Régler
Réglages et paramètres dans le menu
Appuyer sur le bouton [MENU] affiche le menu.
Appuyez sur les touches [JKH I] pour sélectionner un élément, appuyez ensuite sur le bouton [OK] pour confirmer
la sélection.
Liste des éléments de menu
Qualité image
I Modes .............................................................................................................................................................. p. 37
I
Profil couleur K L M ....................................................................................................................... p. 38
I Temp. Couleur ................................................................................................................................................. p. 49
I Gamma ............................................................................................................................................................ p. 41
I Niveau Lumière K L M ................................................................................................................... p. 50
I Teinte des images K L M ............................................................................................................... p. 50
I Contraste ......................................................................................................................................................... p. 50
I Luminosité ....................................................................................................................................................... p. 50
I Couleur ............................................................................................................................................................ p. 50
I Teinte ............................................................................................................................................................... p. 50
I Avancé ............................................................................................................................................................. p. 51
9 Détail N ................................................................................................................................................. p. 51
9 MPC Niveau K L M ................................................................................................................... p. 40
9 NR .............................................................................................................................................................. p. 51
9 Espace color. N .................................................................................................................................... p. 51
9 Perso Gamma ............................................................................................................................................. p. 43
9 Réglage couleur K L M ............................................................................................................. p. 45
9 Editer le nom d’utilisateur ............................................................................................................................ p. 52
9 Clear Motion Drive ...................................................................................................................................... p. 46
9 Ouverture .................................................................................................................................................... p. 52
9 Puissance lampe ........................................................................................................................................ p. 52
9 R.A.Z. ......................................................................................................................................................... p. 52
Signal d'entrée
I HDMI ............................................................................................................................................................... p. 53
I
COMP. ............................................................................................................................................................. p. 53
I PC K L ................................................................................................................................................. p. 54
I Position image ................................................................................................................................................. p. 54
I Aspect (Vidéo) ................................................................................................................................................. p. 33
I Aspect (PC) ..................................................................................................................................................... p. 33
I Masque ............................................................................................................................................................ p. 54
I Progressif ......................................................................................................................................................... p. 54
I Paramétrage 3D ............................................................................................................................................... p. 34
47
Ajuster/Régler
Installation
I Contrôle Objectif .............................................................................................................................................. p. 28
9
Mise au point .............................................................................................................................................. p. 28
9 Zoom .......................................................................................................................................................... p. 28
9 Décalage .................................................................................................................................................... p. 28
9 Mire de test ................................................................................................................................................. p. 55
9 Verrouillage ................................................................................................................................................ p. 55
9 Sélection des paramètres de l'objectif ........................................................................................................ p. 29
9 Mémorisation de la position de l’objectif ..................................................................................................... p. 29
9 Editer le nom de la mémoire de position de l’objectif .................................................................................. p. 29
9 Centrage écran ........................................................................................................................................... p. 55
9 Cache lentille K L ........................................................................................................................... p. 55
I Décalage pixels N ...................................................................................................................................... p. 55
I Décalage pixels K L M ................................................................................................................... p. 56
I Type d'installation ............................................................................................................................................ p. 57
I Trapèze ............................................................................................................................................................ p. 57
I Distorsion image .............................................................................................................................................. p. 57
I Anamorphique ................................................................................................................................................. p. 57
I Type Ecran ...................................................................................................................................................... p. 32
I Réglage environnement K L M ...................................................................................................... p. 31
I Niveau de noir N ........................................................................................................................................ p. 57
Affichage
I Couleur fond .................................................................................................................................................... p. 61
I
Position menus ................................................................................................................................................ p. 61
I Affichage menus .............................................................................................................................................. p. 61
I Aff. ligne ........................................................................................................................................................... p. 61
I Aff. source ........................................................................................................................................................ p. 61
I Logo ................................................................................................................................................................. p. 61
I Langue ............................................................................................................................................................. p. 61
Fonction
I Trigger ............................................................................................................................................................. p. 62
I
Arrêt Auto ......................................................................................................................................................... p. 62
I Haute Altitude .................................................................................................................................................. p. 62
I ECO Mode ....................................................................................................................................................... p. 62
I Communication ................................................................................................................................................ p. 62
I Réseau ............................................................................................................................................................ p. 62
I Code télécommande ........................................................................................................................................ p. 63
I RAZ Cpteur lampe ........................................................................................................................................... p. 67
Informations
I Informations ..................................................................................................................................................... p. 64
48
Ajuster/Régler
Qualité image
Modes
Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que vous visionnez.
Æ “Régler le mode d’image” p. 37
Profil couleur K L M
En réglant le “Profil couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport au “Modes”, vous pouvez affiner la
qualité d’image en fonction du film que vous visionnez.
Æ “Régler le profil couleur K L Mp. 38
Temp. Couleur
Pour régler la température de couleur de l’image vidéo.
0
Lorsque “Modes” est réglé sur “THX”, le réglage est établi sur 6500K.
Préréglée
Réglage Description
Xénon 1 à Xénon 3 K L
*Sélectionnable seulement
lorsque “Modes” est
réglé sur “Film”.
Température de couleur reproduisant les caractéristiques de la lampe
au xénon utilisée dans les cinémas.
0
Xénon 1 : Une couleur de source lumineuse émise par un
projecteur de cinéma
0
Xénon 2 : Une couleur de source lumineuse émise par un
projecteur utilisé pour le cinéma numérique
0
Xénon
3
: Une couleur de source lumineuse qui semble plus froide
que celle de “Xénon 2”
De 5500K à 9500K (9 niveaux par incréments
de 500 K)
Augmenter la valeur accentue le ton de bleu de l’image vidéo, alors
que diminuer la valeur accentue le ton de rouge.
Forte Lum.
*Sélectionnable seulement lorsque “Modes” est
réglé sur “3D”.
Température de couleur privilégiant la luminosité.
Perso 1 à Perso 3 La température de couleur des images vidéo peut être réglée
manuellement et
peut être sauvegardée comme un des trois réglages
personnalisés.
Personnalisée
Réglage Description
Gain Rouge, Gain Vert, Gain Bleu
*Ajustable seulement lorsque Perso 1 à Perso
3 est sélectionné.
Règle chaque couleur dans les zones claires de l’image vidéo.
0
Plage de réglage : de -255 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à 0
(accentue le ton de rouge/vert/bleu)
Offset Rouge, Offset Vert, Offset Bleu
Règle chaque couleur dans les zones sombres de l’image vidéo.
0
Plage de réglage : de -50 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à +50
(accentue le ton de rouge/vert/bleu)
49
Ajuster/Régler
Gamma
Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo.
Æ “Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma)” p. 41
Niveau Lumière K L M
Vous pouvez ajuster la qualité d’image afin de produire un contraste marqué avec la luminosité.
Æ “Compenser les hautes lumières et les ombres (Niveau Lumière)” p. 44
Teinte des images K L M
Pour reproduire l’intensité de l’exposition.
Réglage Description
Teinte blanc
0
Plage de
réglage : de -16 (assombrit l’image pour un effet de sous-
exposition) à +16 (éclaire l’image pour un effet de surexposition)
Teinte rouge, Teinte vert, Teinte bleu
0
Plage de réglage : de -16 (sous-expose le rouge/vert/bleu) à +16
(surexpose le rouge/vert/bleu)
Contraste
Pour régler la différence de luminosité afin de produire une image contrastée.
0
Plage de réglage : de -50 (peu de différence de luminosité) à +50 (grande différence de luminosité)
Luminosité
Pour régler la luminosité de l’image vidéo.
0
Plage de réglage : de -50 (plus sombre) à +50 (plus lumineux)
Couleur
Pour régler la densité de la couleur de l’image vidéo.
0
Plage de réglage : de -50 (plus clair) à +50 (plus profond)
Teinte
Pour régler la teinte de l’image vidéo.
0
Plage de réglage : de -50 (rougeâtre) à +50 (verdâtre)
50
Ajuster/Régler
Avancé
Pour affiner la qualité d’image.
Détail N
Réglage Description
Netteté Met l’accent sur le contour de l’image vidéo.
0
Plage de réglage : de 0 (flou) à +50 (net)
Amélior. Détail Met en valeur les détails de l’image, tels que les cheveux ou les motifs
des vêtements.
0
Plage de réglage : de 0 (faible) à +50 (fort)
MPC Niveau K L M
Vous pouvez profiter d’image 4K, expressives et naturelles, avec une plus grande sensation de profondeur.
Æ “Régler les films pour une plus grande expressivité (Multiple Pixel Control) K L Mp. 40
NR
Pour réduire le bruit de l’image vidéo.
Réglage Description
RNR Règle l’intensité de l’élimination du bruit aléatoire de l’image.
0
Plage de réglage : de 0 (faible) à +16 (fort)
MNR
*
Ce réglage ne peut pas être effectué lorsque
“Modes”
est réglé sur “3D” ou pendant l’entrée
du signal HD.
Règle l’intensité de l’élimination du bruit de moustique de l’image.
0
Plage de réglage : de 0 (faible) à +16 (fort)
BNR
*Ce réglage ne peut pas être effectué lorsque
“Modes” est réglé sur “3D” ou pendant l’entrée
du signal HD.
Régler sur “Marche” réduit le bruit de bloc de l’image vidéo.
Espace color. N
Pour changer l’espace colorimétrique de l’image projetée.
Réglage Description
Standard Espace colorimétrique proche de celui des images de téléviseurs HD.
Large Espace colorimétrique proche de celui de la norme DCI.
Arrêt Espace colorimétrique naturel avec aucun ajustement effectué.
Perso Gamma
Le réglage gamma peut être ajusté en fonction de vos préférences de qualité vidéo.
Æ “Ajuster les paramètres gamma préférés (Perso Gamma)” p. 43
Réglage couleur K L M
Chacune des couleurs est réglable en fonction des préférences de l’utilisateur.
Æ “Ajuster la couleur préférée (Réglage couleur)” p. 45
51
Ajuster/Régler
Editer le nom d’utilisateur
Vous pouvez éditer les noms de “User 1” à “User 5” dans le mode image.
0
Les caractères
utilisables comprennent les caractères alphabétiques (majuscule et minuscule) et numériques, ainsi
que les symboles.
0
Ne saisissez pas plus de 10 caractères.
.
MENU
BACK
User 1
\}{][><
)(
~
|
;:
?=/-+*&%$#"!
^.,0987654321
zyxwvytsrqpon
lkjihgfedcba
YXWVUTSRQPON
MLKJIHGFEDCB
Z
m
@
A
>>
SPACE
Une fois la saisie terminée,
sélectionnez “OK” et appuyez sur
le bouton [OK]
Curseur de sélection
Curseur de saisie
Retour
Sélection
Sortie
Activation
Installation
OKEffacer toutEffacer
Editer le nom d’utilisateur
Clear Motion Drive
Pour réduire les images rémanentes qui apparaissent dans les scènes à mouvements rapides.
Æ “Réduire l’image rémanente des images à mouvements rapides (Clear Motion Drive (C.M.D.))” p. 46
Ouverture
Pour régler le degré d’ouverture du diaphragme.
0
La fermeture du diaphragme réduit la luminosité, alors que son ouverture augmente le contraste.
0
Plage de réglage : de -15 (ferme) à 0 (ouvre)
Puissance lampe
La luminosité de la lampe peut être réglée sur “Bas” ou “Haut”.
0
Le réglage d’usine varie selon le “Modes”.
0
L’utilisation continue sur le réglage “Haut” peut avoir pour effet d’assombrir la lampe plus vite.
R.A.Z.
Pour restaurer les paramètres de réglage de la qualité d’image aux valeurs d’usine.
52
Ajuster/Régler
Signal d'entrée
HDMI
Le paramétrage est activé lorsque la borne d’entrée HDMI est sélectionnée.
Entrée
Pour régler la plage dynamique (gradation) de l’entrée vidéo.
0
Si la plage dynamique n’est pas appropriée, les zone claires deviennent surexposées, et les zones sombres
deviennent sous-exposées.
Réglage Description
Standard Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux vidéo (plage dynamique : 16 -
235).
Amélioré Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux PC (plage dynamique : 0 - 255).
Super blanc Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux d’un appareil compatible
“Super white” (plage dynamique : 16 - 255).
CTL du niveau
Pour vérifier la plage dynamique de l’entrée vidéo.
Espace color.
Pour régler l’espace colorimétrique du signal d’entrée.
Réglage Description
Auto Détecte automatiquement “YCbCr(4:4:4)”, “YCbCr(4:2:2)” et “RVB”.
YCbCr(4:4:4) Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux vidéo YCbCr(4:4:4).
YCbCr(4:2:2) Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux vidéo YCbCr(4:2:2).
RVB Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux vidéo RVB.
Contrôle avéc HDMI (CEC)
Pour régler la fonction HDMI link.
0
Régler sur “Marche” permet de faire fonctionner cet appareil via une commande exécutée sur l’appareil connecté,
comme la mise sous/hors tension et le changement d’entrée par exemple.
COMP. (vidéo composante)
Le paramétrage est activé lorsque la borne d’entrée vidéo composante est sélectionnée.
Espace color.
Pour régler l’espace colorimétrique du signal d’entrée.
Réglage Description
Y Pb/Cb Pr/Cr Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux vidéo composante.
RVB Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux vidéo RVB.
53
Ajuster/Régler
PC K L
Le paramétrage est activé lorsque la borne d’entrée PC est sélectionnée.
Réglage Description
Alignement Auto Ajuste automatiquement “Tracking”, “Phase” et “Position image”.
Tracking Règle la dimension horizontale et la position d’affichage de l’image vidéo.
Phase Règle le scintillement et le flou de l’image vidéo.
Position image Horizontal Règle la position horizontale de l’image vidéo.
Vertical Règle la position verticale de l’image vidéo.
Position image (Horizontal/Vertical)
Ajustez la position si les bords de l’image manquent en partie en raison de la temporisation des signaux de
synchronisation horizontale et verticale.
* Ce réglage ne peut pas être effectué pendant l’entrée du signal 3D.
Aspect (Vidéo) / Aspect (PC)
La taille de l’écran pour l’image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine
(rapport) qui a été traitée.
Æ “Régler la taille de l’écran (rapport de format)” p. 33
Masque
Pour cacher la zone périphérique de l’image au moyen d’un masque (bande noire).
Réglage Description
Arrêt Non masquée.
2.5% Masque environ 2,5 % de la zone périphérique de l’image.
5% Masque environ 5,0% de la zone périphérique de l’image.
Perso Masque environ 0 % à 5 % des quatre côtés de l’image.
Progressif
Pour convertir le réglage d’interpolation des signaux entrelacés.
Réglage Description
Auto Effectue l’interpolation en détectant automatiquement si les signaux entrelacés
sont convertis à partir d’images vidéo 24p, comme les images de film, ou les
signaux entrelacés de supports vidéo.
Arrêt Effectue l’interpolation des images vidéo comme des signaux entrelacés de
supports vidéo, etc.
Paramétrage 3D
Pour paramétrer les films 3D pour le visionnage.
Æ “Visionner des films 3D” p. 34
Masque : bande noire sur toute la périphérie
Activé
Arrêt
54
Ajuster/Régler
Installation
Contrôle Objectif
Mise au point / Zoom / Décalage
Pour ajuster l’objectif en fonction de la position de projection
Æ “Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur” p. 28
Mire de test
Réglage Description
Marche Affiche la mire d’ajustement de l’objectif.
Arrêt Affiche les signaux externes, et n’affiche pas la mire d’ajustement de l’objectif.
Verrouillage
Réglage Description
Marche Verrouille l’objectif pour empêcher toute opération erronée sur les ajustements.
0
La fonction de contrôle de l’objectif est désactivée lorsque “Marche” est
sélectionné.
Arrêt Ne verrouille pas l’objectif.
Sélection des paramètres de l'objectif / Mémorisation de la position de l’objectif / Editer le nom
de la mémoire de position de l’objectif
Les paramètres de la mise au point, du zoom et du décalage peuvent être sauvegardés ou récupérés, vous pouvez
donc passer aisément à un rapport de format différent (taille de l’écran) en fonction de l’image.
Æ “Enregistrer et récupérer les paramètres de réglage” p. 29
Centrage écran
Ramène la position de l’objectif au centre.
Cache lentille K L
Réglage Description
Auto Ouvre/ferme le couvre-objectif en fonction de la mise sous/hors tension de
l’appareil.
Ouvrir Que l’appareil soit mis sous/hors tension, le couvre-objectif reste ouvert.
Décalage pixels N
Pour régler l’aberration chromatique de l’image vidéo dans le sens horizontal et vertical.
Réglage Description
Rouge horiz. / Bleu
horiz.
Plage de réglage : de 1 (déplace le rouge/bleu vers la
gauche) à 5 (déplace le rouge/bleu vers la droite)
Rouge vert. / Bleu vert. Plage de réglage : de 1 (déplace le rouge/bleu vers le bas)
à 5 (déplace le rouge/bleu vers le haut)
0
Il n’est
pas possible de maintenir la cohérence de l’ensemble des pixels sur l’écran.
En raison de l’équipement, il y aura toujours quelques différences. L’aberration
chromatique varie aussi selon la position de l’écran.
0
Les directions
horizontales et verticales sont inversées lorsque l’image est tournée
vers la gauche ou la droite, ou renversée vers le haut ou le bas.
0
Pour effectuer le réglage, utilisez des images statiques aux contours nets.
MENU
BACK
>
3
3
3
3
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Installation
Bleu vert.
Rouge vert.
Bleu horiz.
Rouge horiz.
Décalage pixels
55
Ajuster/Régler
Décalage pixels K L M
Régler
Pour régler la fonction d’ajustement sur “Marche” ou “Arrêt”.
Ajuster la zone
Réglage Description
Tout Ajuste l’image entière.
Zone Permet un réglage précis de chaque zone en divisant l’écran en 11 zones verticales
et 11 zones horizontales.
Ajuster la couleur
Pour sélectionner la couleur à ajuster (“Rouge” ou “Bleu”).
Ajuster la couleur de la mire
Pour ajuster la couleur de la mire sur “Blanc” ou “Jaune / Cyan”.
RéglagePixels
Lorsque “Ajuster la zone” est réglé sur “Tout”, l’ajustement peut être effectué en se déplaçant par unités de un pixel sur
l’écran de la couleur sélectionnée dans “Ajuster la couleur”.
Æ “Tout réglage(Pixels) Procédure opératoire K L Mp. 58
*
Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Ajuster la zone” est réglée sur “Zone”.
Réglage Description
H (Horizontal) Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +2 (déplace le
rouge/bleu vers la droite)
V (Vertical) Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +2 (déplace le rouge/
bleu vers le haut)
Réglage(Fines)
Lorsque “Ajuster la zone” est réglé sur “Tout”, l’ajustement peut être effectué en se déplaçant par unités de 1/16 de
pixel sur l’écran de la couleur sélectionnée dans “Ajuster la couleur”.
Æ “Tout réglage(Fines) Procédure opératoire K L Mp. 59
Lorsque
“Ajuster
la zone” est réglé sur “Zone”, l’écran est divisé en 11 zones verticales et 11 zones horizontales, et le
réglage précis de chaque zone est possible.
Æ “Zone réglage Procédure opératoire K L Mp. 60
Réglage Description
H (Horizontal) Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +31 (déplace
le rouge/bleu vers la droite)
V (Vertical) Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +31 (déplace le
rouge/bleu vers le haut)
R.A.Z.
Restaure tous les paramètres d’ajustement des pixels aux valeurs d’usine.
56
Ajuster/Régler
Type d'installation
Pour régler
sur “Proj. Avant”, “Plafond AV”, “Rétro proj.” ou “Plafond AR” en fonction du type d’installation du projecteur.
0
“Proj. Avant” ou “Plafond AV” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’avant par rapport à l’écran.
0
“Rétro proj.” ou “Plafond AR” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’arrière par rapport à l’écran.
Trapèze
Pour corriger toute distorsion trapézoïdale se produisant lorsque le projecteur est incliné par rapport à l’écran.
0
Plage de réglage horizontal : De -40 à +40
0
Plage de réglage vertical : De -30 à +30
* La correction ne peut pas être effectuée pendant l’entrée du signal 3D.
Distorsion image
Pour corriger la distorsion de l’écran de projection.
0
Plage de réglage : de -20 (coussinet) à +20 (barillet)
* La correction ne peut pas être effectuée pendant l’entrée du signal 3D.
Anamorphique
Configurez ce paramètre lorsqu’un objectif anamorphoseur est utilisé.
Réglage Description
A Projette l’image 2,35:1 en l’étirant dans le sens vertical seulement.
B Projette l’image 16:9 en la compressant dans le sens horizontal seulement.
Arrêt Projette l’image 2,35:1 sans aucun changement.
Type Ecran
En sélectionnant le mode de correction optimale en fonction des caractéristiques de l’écran utilisé, il est possible
d’effectuer des corrections afin de reproduire des images naturelles aux couleurs équilibrées.
Æ “Régler la correction de l’écran” p. 32
Réglage environnement K L M
En configurant “Réglage environnement” selon l’environnement de visionnage, la correction et le réglage de la qualité
d’image par rapport aux différences d’environnement sont effectués automatiquement et ce, pour minimiser toute
incidence sur la qualité d’image.
Æ “Régler automatiquement la qualité d’image en fonction de l’environnement de visionnage
K L Mp. 31
Niveau de noir N
Pour paramétrer le niveau de noir dans l’environnement d’utilisation.
0
Plage de réglage : De 0 à 10
Un cadre, comme représenté ci-contre, apparaît au centre (le dégradé est accentué
dans l’illustration, mais pas dans l’image réelle).
Le ton de noir actuel est affiché sur le côté droit. Réglez en conséquence jusqu’à ce
que la ligne de démarcation avec le cadre de gauche ne soit plus visible.
0
Ce
réglage
réduit le côté noir et a une influence subtile du côté noir (sombre) vers
le côté blanc (clair). Réglez en fonction de vos préférences.
57
Ajuster/Régler
Tout réglage(Pixels) Procédure opératoire K L M
Pour effectuer des réglages généraux pour une légère aberration chromatique dans le sens horizontal/vertical des
images vidéo.
A
Réglez “Ajuster la zone” sur “Tout”
B
Sélectionnez “Ajuster la couleur” et “Ajuster la couleur de la mire”
C
Sélectionnez “RéglagePixels” et appuyez sur le bouton [OK]
0
La mire et la fenêtre de réglage (Pixel) sélectionnées sont affichées.
.
Color A.
GAMMA
BACK
ADJUST.
COLOR.
Color P.
COLOR.
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
H 0
V 0
Retour
Activation
Sélection
Rouge
Tout réglage(Pixels)
Décalage pixels
V (Vertical)
H (Horizontal)
Fenêtre de réglage (pixel)
Mire
D
Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage
E
Utilisez les
touches [JKH I] pour déplacer et régler les pixels dans le sens horizontal et vertical à travers la totalité
de l’écran.
0
Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage (Pixel).
.
Color A.
GAMMA
BACK
ADJUST.
COLOR.
Color P.
COLOR.
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
H 0
V 0
Rouge
Tout réglage(Pixels)
Décalage pixels
Retour
Activation
Sélection
Guide de fonctionnement
de la télécommande
Couleur à ajuster
Paramètre d’ajustement
des pixels
F
Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] pour quitter le mode de réglage
Guide de fonctionnement de la télécommande
Nom du bouton Description de l’opération
[GAMMA] Change “Ajuster la couleur”.
[COLOR TEMP.] Bascule entre “RéglagePixels” et “Réglage(Fines)”.
0
Passe à “RéglagePixels” lorsque “Ajuster la zone” est réglé sur “Zone”.
[COLOR P.FILE] Change “Ajuster la couleur de la mire”.
[PIC ADJ.] Change “Ajuster la zone”.
0
Un curseur de zone apparaît sur la mire lorsque le réglage “Zone” est sélectionné.
58
Ajuster/Régler
Tout réglage(Fines) Procédure opératoire K L M
Pour effectuer des réglages généraux sur le décalage de la totalité de l’écran à l’aide de “RéglagePixels”, et en
effectuant ensuite des réglages précis.
A
Réglez “Ajuster la zone” sur “Tout”
B
Sélectionnez “Ajuster la couleur” et “Ajuster la couleur de la mire”
C
Sélectionnez Réglage(Fines) et appuyez sur le bouton [OK]
0
La mire et la fenêtre de réglage fin sélectionnées sont affichées.
0
La plage d’ajustement peut être plus petite en fonction des pixels étant ajustés sur la totalité de l’écran.
.
Color A.
GAMMA
BACK
ADJUST.
COLOR.
Color P.
COLOR.
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
H 0 ( 0 / 0 )
V 0 ( 0 / 0 )
Rouge
Décalage pixels
Tout réglage(Fines)
V (Vertical)
H (Horizontal)
Fenêtre de réglage fin
Mire
Retour
Activation
Sélection
D
Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage
E
Utilisez les
touches [JKH I] pour déplacer et régler les pixels dans le sens horizontal et vertical à travers la totalité
de l’écran.
0
Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre réglage fin.
.
H 20 (−20 / 20
V 5 5 / 5
Color A.
GAMMA
BACK
ADJUST.
COLOR.
Color P.
COLOR.
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
H 0 ( 0 / 0 )
V 0 ( 0 / 0 )
Rouge
Décalage pixels
Tout réglage(Fines)
Indique la valeur de décalage
maximale et minimale de la
totalité de l’écran.(Max. / Min.)
Paramètre de réglage
Guide de fonctionnement
de la télécommande
Couleur à ajuster
Paramètre d’ajustement
des pixels
Retour
Activation
Sélection
F
Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] pour quitter le mode de réglage
REMARQUE
0
Si le décalage maximal de l’ensemble de l’écran de H (sens horizontal) et de V (sens vertical) sont tous deux de
“31”,
vous
ne pouvez pas sélectionner une valeur plus grande que le réglage affiché même si le paramètre de réglage
est plus petit que la valeur maximale.
0
Si le
décalage minimal de l’ensemble de l’écran est de “-31”, vous ne pouvez pas sélectionner une valeur plus petite
que le réglage affiché même si le paramètre de réglage est plus grand que la valeur minimale.
59
Ajuster/Régler
Zone réglage Procédure opératoire K L M
Pour régler
précisément les décalages sur une partie de l’écran après avoir réglé le décalage de l’ensemble de l’écran
au moyen de “RéglagePixels” et de “Réglage(Fines)”.
0
Pour les réglages partiels, l’écran peut être divisé verticalement et horizontalement en 10 sections.
A
Réglez “Ajuster la zone” sur “Zone”
B
Sélectionnez “Ajuster la couleur” et “Ajuster la couleur de la mire”
C
Sélectionnez Réglage(Fines) et appuyez sur le bouton [OK]
0
La mire et la fenêtre de réglage de zone sélectionnées sont affichées.
0
La plage d’ajustement peut être plus petite en fonction des pixels étant ajustés sur la totalité de l’écran.
.
Color A.
GAMMA
BACK
ADJUST.
COLOR.
Color P.
COLOR.
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
Rouge
Décalage pixels
H 0
0 / 0
V 0
Position
Zone réglage
V (Vertical)
H (Horizontal)
Fenêtre de réglage de zone
Curseur de zone
Mire
Retour
Activation
Sélection
D
Appuyez sur les touches [JKH I] pour déplacer le curseur vers le point à ajuster
E
Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage
F
Utilisez les
touches [JKH I] pour déplacer et régler les pixels dans le sens horizontal et vertical à travers la totalité
de l’écran.
0
Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage de zone.
.
H 31
V 7
Color A.
GAMMA
BACK
ADJUST.
COLOR.
Color P.
COLOR.
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
Rouge
Décalage pixels
H 0
0 / 0
8 / 5
V 0
Position
Position
Zone réglage
Paramètre de réglage
Curseur de position
Guide de fonctionnement
de la télécommande
Couleur à ajuster
Paramètre d’ajustement
des pixels
Retour
Activation
Sélection
G
Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] pour quitter le mode de réglage
60
Ajuster/Régler
Affichage
Couleur fond
Pour régler la couleur de l’arrière-plan sur “Bleu” ou “Noir” lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée.
Position menus
Pour régler la position d’affichage du menu.
Affichage menus
Réglage Description
15sec L’affichage du menu disparaît s’il n’est pas utilisé pendant 15 secondes.
Marche Affiche le menu à tout moment.
Aff. ligne
Réglage Description
5 sec Affiche la borne d’entrée pendant 5 secondes lorsque l’entrée est changée.
Arrêt Ne s’affiche pas.
Aff. source
Réglage Description
Marche Affiche le signal lorsque la sortie est changée.
Arrêt Ne s’affiche pas.
Logo
Réglage Description
Marche Affiche le logo “D-ILA” pendant 5 secondes lors du démarrage.
Arrêt Ne s’affiche pas.
Langue
Pour régler la langue d’affichage sur “日本語”, “English”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano”, “Français”, “Português”,
“Nederlands”, “Svenska”, “Norsk”, “Русский”, “中文” ou “繁體中文”.
61
Ajuster/Régler
Fonction
Trigger
Pour configurer la sortie 12 V vers un écran externe doté de la fonction Trigger.
Réglage Description
Arrêt Pas de sortie.
Marche (Alim...) Émet des signaux de contrôle (12 V) à partir de la borne Trigger lorsque l’appareil
est allumé.
0
Après la
mise hors tension, la sortie s’arrête lorsque l’appareil passe au mode
veille une fois le refroidissement terminé.
0
En mode
veille, il est aussi possible d’émettre des signaux en appuyant sur le
bouton [OK].
Marche (anam.) Émet des signaux de contrôle lorsque le réglage “Anamorphique” est passé de
“Arrêt” à “A” ou “B”.
Arrêt Auto
Pour régler la durée avant la mise hors tension de l’appareil (“1 heure”, “2 heures”, “3 heures” ou “4 heures”) lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant un certain temps.
Haute Altitude
Réglez sur “Marche” lorsque le projecteur est utilisé à un endroit où la pression atmosphérique est faible (plus de 900
m au-dessus du niveau de la mer).
ECO Mode
Réglage Description
Marche Réduit la consommation d’énergie en mode veille.
0
S’il
n’y
a pas de transmission de signal ou d’opération pendant 30 minutes alors
qu’une image est projetée, l’appareil s’éteint automatiquement.
Arrêt Réglez sur “Arrêt” si la communication RS-232C/LAN est effectuée ou si la fonction
HDMI link est utilisée en mode veille.
Communication
Pour régler la borne de contrôle externe à utiliser sur “RS-232C” ou “LAN”.
Réseau
Réglage Description
Client DHCP Marche Obtient automatiquement l’adresse IP à partir du serveur DHCP du réseau
connecté.
Arrêt Pour configurer manuellement les réglages réseau.
Adresse IP Pour configurer l’adresse IP.
Masque ss-réseau Pour configurer le masque de sous-réseau.
Passerelle Pour configurer la passerelle par défaut.
Adresse MAC Affiche l’adresse MAC de l’appareil.
Enregistrer Applique les réglages réseau.
62
Ajuster/Régler
Code télécommande
Pour changer le code de la télécommande.
0
Vous devez configurer la télécommande en fonction des paramètres de cet appareil.
Sur la télécommande, appuyez simultanément sur les boutons [MENU] et [BACK] pendant trois secondes ou plus
pour changer le code.
0
Le rétroéclairage de la télécommande clignote 3 fois : remplacez le code de la télécommande par “A”
0
Le rétroéclairage de la télécommande clignote 2 fois : remplacez le code de la télécommande par “B”
Réglage Description
A Remplacez le code de la télécommande “B” par “A”.
B Remplacez le code de la télécommande “A” par “B”.
RAZ Cpteur lampe
Pour remettre le temps d’utilisation de la lampe à “0”.
Æ “Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe” p. 67
Glossaire de la terminologie réseau
DHCP :
Abréviation de Dynamic Host Configuration Protocol. Il s’agit d’un protocole réseau qui
permet d’attribuer automatiquement une adresse IP au dispositif connecté.
Adresse IP : Caractères numériques permettant d’identifier le dispositif connecté au réseau.
Masque ss-réseau : Caractères numériques définissant le nombre de bits pour l’adresse réseau, qui est un
segment de l’adresse IP.
Passerelle : Serveur pour communiquer au-delà du réseau divisé par le masque de sous-réseau.
Adresse MAC : Abréviation de adresse Media Access Control. Il s’agit d’un numéro unique à chaque
carte réseau. À chaque carte réseau est attribuée une adresse MAC unique.
63
Ajuster/Régler
Informations
Pendant l’entrée du signal vidéo
Réglage Description
Entrée Affiche la borne d’entrée vidéo.
Source Affiche la source d’entrée.
Profondeur couleur Affiche la profondeur chromatique du signal vidéo entrant.
0
Ne s’affiche pas dans le cas de YCbCr(4:2:2).
0
S’affiche
lorsque
des informations concernant la profondeur chromatique sont
reçues du périphérique source.
Temps lampe Affiche le temps d’utilisation de la lampe.
Version Affiche la version du micrologiciel.
Pendant l’entrée du signal PC
Réglage Description
Entrée Affiche la borne d’entrée vidéo.
Résolution Affiche la résolution de l’image.
Fréquence H Affiche la fréquence horizontale.
Fréquence V Affiche la fréquence verticale.
Profondeur couleur Affiche la profondeur chromatique du signal vidéo entrant.
0
Ne s’affiche pas dans le cas de YCbCr(4:2:2).
0
S’affiche
lorsque
des informations concernant la profondeur chromatique sont
reçues du périphérique source.
Temps lampe Affiche le temps d’utilisation de la lampe.
Version Affiche la version du micrologiciel.
64
Ajuster/Régler
Remplacement de la lampe
La lampe est un produit consommable. Si l’image apparaît sombre ou si la lampe s’éteint, remplacez la lampe.
0
Lorsque
le
moment de remplacer la lampe approche, l’utilisateur est averti par un message affiché sur l’écran et par
l’indicateur. (p. 81)
Procédure de remplacement de la lampe
ATTENTION
0
Ne mettez pas vos mains dans l’ouverture de la
lampe. Cela peut entraîner une détérioration
significative de l’équipement, ou provoquer des
blessures ou des décharges électriques.
0
Ne remplacez pas la lampe immédiatement après
avoir utilisé l’appareil. Laissez-le refroidir au moins
une heure avant de procéder au remplacement. La
température de la lampe est encore élevée et cela
peut provoquer des brûlures.
0
Ne
faites
pas subir de chocs à la lampe. Cela pourrait
la faire brûler.
0
N’utilisez pas de dépoussiérant à gaz inflammable
pour nettoyer les pièces internes de l’appareil. Cela
peut provoquer un incendie.
0
N’utilisez que des pièces d’origine pour remplacer le
module de lampe. De plus, n’essayez jamais de
réutiliser un module de lampe usagé. Cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
0
Ne
touchez
pas la surface de la nouvelle lampe. Cela
peut raccourcir la durée de vie de la lampe et la faire
brûler.
0
Lors du remplacement de la lampe, veillez à ne pas
vous blesser car la lampe peut se briser.
0
Lors du remplacement de la lampe d’un projecteur
suspendu au plafond, le travail en hauteur est
nécessaire. Il s’agit d’une opération dangereuse.
Veuillez consulter notre centre de service.
1
Débranchez le cordon d’alimentation
de la prise de courant.
2
Retirez le couvercle de la lampe
0
Retirez les vis à l’aide d’un tournevis t.
.
3
Desserrez les vis de la lampe
0
Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis t.
.
4
Retirez le module de la lampe
0
Saisissez la poignée et sortez le module de la
lampe.
.
Poignée
65
Entretien
5
Installez le nouveau module de la
lampe
.
Poignée
6
Serrez les vis de la nouvelle lampe
0
Serrez les vis à l’aide d’un tournevis t.
.
7
Fixez le couvercle de lampe
0
Insérez les deux pattes en haut et en bas du
couvercle de la lampe dans l’appareil.
0
Serrez les vis à l’aide d’un tournevis t.
.
REMARQUE
Durée de vie de la lampe
0
Lorsque
la
lampe est utilisée avec “Puissance lampe”
réglé sur “Bas”, la durée de vie de la lampe de cet
appareil est d’environ 4000 heures. Il s’agit d’une
durée d’utilisation moyenne et non d’une valeur
garantie.
0
Selon les
conditions de fonctionnement, il se peut que
la durée d’utilisation de la lampe n’atteigne pas 4000
heures.
0
Lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie,
elle se détériore rapidement.
0
Lorsque l’image vidéo apparaît sombre, lorsque la
tonalité chromatique ne semble pas naturelle ou
lorsque l’image vacille, remplacez rapidement la
lampe par un nouvelle lampe.
Acheter une lampe
Veuillez consulter votre revendeur agréé ou le centre de
service le plus proche.
0
Lampe
Numéro d’article : PK-L2312U
*Les lampes ayant un numéro d’article différent ou étant
conçues
pour
d’autres modèles de projecteur ne peuvent
pas être utilisées.
Informations sur la lampe
Une lampe à mercure à ultra haute pression avec une
haute pression interne est utilisée dans le projecteur.
En raison des caractéristiques de cette lampe, elle peut
brûler en provoquant un bruit important ou s’éteindre
lorsqu’elle est soumise à un choc ou encore après une
utilisation pendant une période prolongée (le temps
avant que la lampe ne brûle ou ne s’éteigne varie
considérablement
en
fonction de chaque lampe ainsi que
des conditions de fonctionnement).
Après le remplacement de la lampe
0
Ne
placez
pas la lampe que vous venez de retirer à la
portée d’enfants ou à proximité d’éléments
inflammables.
0
Mettez au rebut les lampes usagées de la même
façon que les lampes fluorescentes. Suivez les
règlements de
votre communauté locale pour sa mise
au rebut.
66
Entretien
Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe
Réinitialiser la temps d’utilisation de la lampe
à partir de l’écran de menu
1
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
afficher le menu
2
Sélectionnez “Fonction”"“RAZ
Cpteur lampe” à partir du menu
.
MENU
BACK
RS-232C
A
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Fonction
RAZ Cpteur lampe
Code télécommande
Communication
Marche
ECO Mode
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Haute Altitude
Réseau
Arrêt Auto
Trigger
3
Sur l’écran Voulez-vous remettre à
zéro la durée d'utilisation de la
lampe?, sélectionnez Oui et appuyez
sur le bouton OK
0
Le temps
d’utilisation de la lampe est remis à 0.
.
NonOui
Voulez-vous remettre à zéro la durée
d'utilisation de la lampe?
Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe
à l’aide de la télécommande
1
Branchez le cordon d’alimentation à la
prise de courant
2
Assurez-vous d’utiliser la
télécommande en mode veille (le
cordon d’alimentation
est branché à la
prise de courant mais l’appareil n’est
pas allumé)
0
Appuyez dans l’ordre indiqué.
0
Après avoir appuyé sur un bouton, assurez-
vous
d’appuyer
sur le suivant en moins de deux
secondes.
Appuyez sur le dernier bouton pendant au moins
deux secondes.
.
Appuyez pendant 2
secondes ou plus.
0
Les indicateurs “LAMP” et “STANDBY/ON”
clignotent à
tour de rôle pendant trois secondes.
L’appareil passe ensuite en mode veille.
REMARQUE
0
Réinitialisez le temps d’utilisation de la lampe
uniquement une fois cette dernière remplacée.
Si le
temps d’utilisation est réinitialisé lorsque la lampe
est en cours d’utilisation, vous risquez de perdre la
trace du moment de remplacement de la lampe. Ceci
peut conduire à utiliser la lampe au-delà de sa limite
d’utilisation, et par conséquent entraîner son
éclatement.
Entretien du boîtier et de la télécommande
0
Essuyez doucement la saleté présente sur le boîtier avec un chiffon doux.
0
S’il est
extrêmement sale, imbibez un chiffon d’eau, essorez-le et utilisez-le pour nettoyer la saleté avant d’essuyer
le boîtier avec un chiffon sec.
0
Veillez à respecter les consignes suivantes pour éviter une dégradation du boîtier ou l’atteinte de son revêtement
peint.
0
Ne le nettoyez pas avec un diluant ou du benzène
0
Ne le laissez pas en contact prolongé avec des produits en plastique ou en caoutchouc
0
Ne pulvérisez pas de produits chimiques volatiles comme un insecticide
67
Entretien
Nettoyage et remplacement du filtre
Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité
de l’entrée d’air risque de diminuer, et un
dysfonctionnement pourrait survenir.
ATTENTION
0
Assurez-vous
de
débrancher le cordon d’alimentation
de la prise de courant avant de nettoyer ou de
remplacer le filtre.
0
Avant de retourner cet appareil et de le poser sur le
sol ou sur une table, assurez-vous d’avoir placé un
chiffon doux à l’avance pour éviter que le projecteur
ne soit rayé.
1
Retirez le filtre interne
.
Tirez tout en
appuyant sur la
patte
2
Nettoyez le filtre
.
0
Lavez le filtre avec de l’eau et séchez-le à l’abri
du soleil.
0
Si le filtre est extrêmement sale, nettoyez-le
avec un détergent neutre. Portez des gants en
caoutchouc lors de l’utilisation d’un détergent
neutre.
0
Après avoir
nettoyé le filtre à l’eau, assurez-vous
qu’il est complètement sec avant de le remettre
en place. Sinon, une décharge électrique ou un
dysfonctionnement pourrait survenir.
0
Ne nettoyez pas le filtre avec un aspirateur ou
de l’air
comprimé. Le filtre est souple et pourrait
être facilement endommagé.
3
Réinstallez le filtre interne
.
Vérifiez que les
pattes gauche et
droite sont bloquées
sur l’appareil
Si le filtre est endommagé ou trop sale
pour être nettoyé
0
Remplacez-le par un nouveau filtre. Un filtre sale
salira les pièces internes de l’appareil et entraînera
l’apparition d’ombres sur l’image vidéo.
0
Pour acheter un nouveau filtre ou s’il y a de la saleté
sur des pièces internes de l’appareil, consultez votre
revendeur agréé ou le centre de service le plus
proche.
0
Filtre interne (filtre remplaçable)
Numéro d’article : PC010661199
68
Entretien
Dépannage
Avant d’envoyer en réparation votre appareil à votre revendeur agréé, veuillez vérifier les points suivants.
Les phénomènes suivants ne sont pas des symptômes de dysfonctionnement.
Vous
ne
devez pas vous inquiéter des symptômes suivants si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran.
0
Une partie de la face avant ou supérieure de l’appareil est chaude.
0
L’appareil émet un craquement.
0
Un bruit lié à son fonctionnement provient de l’intérieur de l’appareil.
0
Une tache de couleur apparaît sur certains écrans.
Cet appareil est un appareil numérique. Il peut cesser de fonctionner normalement en raison d’électricité
statique ou de bruit.
Effectuez les opérations suivantes lorsque de tels dysfonctionnements se produisent.
A
SI l’appareil est en mode veille, débranchez l’alimentation électrique et rebranchez-la.
B
Appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON] de l’unité principale pour la remettre sous tension
Lorsque “Haute Altitude” est réglé sur “Marche” et que “Puissance lampe” est réglé sur “Haut” en mode 3D,
le
ventilateur
fera plus bruit que d’habitude car il a été conçu pour fonctionner à haute vitesse en mode 3D.
Il n’y a pas de courant
Vérification Action
Reportez-vous à
Le cordon d’alimentation électrique est-
il branché ?
Insérez fermement la prise du cordon d’alimentation. p. 25
Le couvercle de la lampe est-il
correctement fermé ?
Si l’appareil est en mode veille, débranchez le cordon
d’alimentation et fermez le couvercle de la lampe
correctement. Rebranchez ensuite le cordon
d’alimentation.
p. 66
La lampe est-elle en mode de
refroidissement ?
Après avoir quitté le mode de refroidissement, rallumez
l’appareil.
p. 27
L’appareil fonctionne lorsqu’il est allumé mais s’arrête brusquement après quelques minutes
Vérification Action
Reportez-vous à
Les entrées et sorties d’air sont-elles
bloquées ?
Laissez un espace libre suffisant lors de l’installation de
l’appareil
p. 14, 15
p. 19
Le filtre est-il sale ? Nettoyez le filtre. p. 68
L’image vidéo n’apparaît pas
Vérification Action
Reportez-vous à
Le bon type d’entrée externe a-t-il été
sélectionné ?
Sélectionnez le bon type de borne d’entrée externe. p. 26
Le périphérique audiovisuel est-il
allumé ?
Allumez le périphérique audiovisuel et lancez la lecture de
la vidéo.
p. 22
Le périphérique audiovisuel est-il
correctement raccordé ?
Raccordez correctement le périphérique audiovisuel. p. 22
Le périphérique audiovisuel émet-il les
bons signaux vidéo ?
Réglez correctement le périphérique audiovisuel. p. 22
Le câble utilisé est-il un câble certifié
HDMI ?
Utilisez un câble haute vitesse certifié HDMI. De plus,
utilisez un câble aussi court que possible.
p. 22
“Contrôle avéc HDMI” est-il réglé sur
“Marche”?
Si l’image vidéo n’apparaît pas lorsque “Contrôle avéc
HDMI” est
réglé sur “Marche”, réglez sur “Arrêt” et rallumez
cet appareil et le dispositif externe.
p. 53
L’image vidéo est-elle temporairement
masquée ?
Appuyez sur le bouton [HIDE] p. 26
69
Dépannage
La télécommande ne fonctionne pas
Vérification Action
Reportez-vous à
Les piles sont-elles correctement
insérées ?
Assurez-vous que les pôles (t s) correspondent bien lors
de la mise en place des piles.
p. 18
Les piles sont-elles déchargées ? Remplacez les piles. p. 18
Y a-t-il un objet qui bloque la
communication entre la télécommande
et le capteur de télécommande ?
Enlevez tout objet faisant obstruction. p. 18
La télécommande est-elle tenue trop loin
de l’appareil ?
Tenez la télécommande plus près du capteur lors de son
utilisation.
p. 18
Les LUNETTES 3D IR (infrarouge) et
l’ÉMETTEUR DE
SYNCHRO 3D sont-ils
en cours d’utilisation ?
Comme il existe une possibilité d’interférence de signal,
lorsque vous utilisez les LUNETTES 3D IR (infrarouge)
avec l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D, essayez d’ajuster
l’orientation de l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D.
p. 34
Impossibilité de visionner des images 3D
Vérification Action
Reportez-vous à
Les LUNETTES 3D sont-elles
allumées ?
Si vous utilisez les PK-AG3LUNETTES 3D ou PK-AG2,
mettez-les sous tension manuellement.
Vérifiez le
manuel
d’instructions
des LUNETTES
3D et de
l’ÉMETTEUR
DE SYNCHRO
3D.
Les LUNETTES 3D sont-elles
chargées ?
Vérifiez la batterie (la charge) des LUNETTES 3D.
Les LUNETTES 3D et le ÉMETTEUR DE
SYNCHRO 3D sont-ils trop loin l’un de
l’autre ?
Placez-les à la distance appropriée.
Le bon format 3D a-t-il été sélectionné ? Si le format ne change pas automatiquement, configurez
Format 3D dans le menu de configuration.
p. 35
Les couleurs n’apparaissent pas ou ne semblent pas naturelles
Vérification Action
Reportez-vous à
Le périphérique audiovisuel est-il
correctement raccordé ?
Raccordez correctement le périphérique audiovisuel. p. 22
L’image est-elle correctement réglée ? Ajustez “Couleur” et “Teinte” en conséquence. p. 50
L’espace colorimétrique du signal
d’entrée est-il correctement réglé ?
Réglez “Espace color.” de façon appropriée. p. 53
L’image vidéo est floue
Vérification Action
Reportez-vous à
La mise au point est-elle correctement
réglée ?
Réglez la mise au point. p. 28
L’appareil est-il placé trop près ou trop
loin de l’écran ?
Installez l’appareil à la bonne distance de l’écran. p. 77
Absence d’images vidéo
Vérification Action
Reportez-vous à
Le masque d’écran a-t-il été configuré ? Réglez “Masque” sur “Arrêt”. p. 54
La position de l’affichage est-elle
décalée ?
Modifiez la valeur de “Position image” de manière à ce que
l’intégralité de l’image apparaisse à l’écran.
p. 54
70
Dépannage
L’image projetée est sombre
Vérification Action
Reportez-vous à
La lampe est-elle proche de la fin de sa
durée de vie ?
Vérifiez le temps d’utilisation de la lampe dans le menu
“Informations”. Préparez une nouvelle lampe ou
remplacez-la dès que possible lorsqu’elle approche de sa
limite de durée de vie.
p. 64
p. 65
La qualité d’image est-elle correctement
réglée ?
Ajustez “Qualité image” et “Ouverture” en conséquence. p. 37
p. 52
L’appareil s’éteint soudainement
Vérification Action
Reportez-vous à
La “Arrêt Auto” a-t-elle été configurée ? Réglez “Arrêt Auto” sur “Arrêt”. p. 62
La “ECO Mode” a-t-elle été configurée ? Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt”. p. 62
Le couvre-objectif ne se ferme pas
Vérification Action
Reportez-vous à
“Cache lentille” est-il réglé sur “Ouvrir”? Réglez “Cache lentille” sous “Contrôle Objectif” dans le
menu de configuration sur “Auto”.
p. 55
Le ventilateur de refroidissement interne fait beaucoup de bruit
Vérification Action
Reportez-vous à
L’évent de sortie d’aération est-il
bloqué ?
L’appareil est-il utilisé près d’un radiateur
ou d’un climatiseur ?
Vérifiez les conditions d’installation. p. 19
Il y a des petits points noirs ou de couleur sur l’écran
La construction de l’appareil D-ILA fait appel à des technologies de haute précision mais il est possible de constater
l’absence de quelques pixels (moins de 0,01 %) ou la présence permanente de pixels activés. Il ne s’agit pas d’une
anomalie de fonctionnement.
Lorsque les messages suivants apparaissent...
Message Description Action
.
Pas de signal
COMP
0
Aucun appareil n’est raccordé à la
borne d’entrée
0
La borne d’entrée est raccordée
mais il n’y a pas de signal
Activez l’entrée des signaux vidéo.
.
COMP
L’appareil a reçu un signal vidéo qu’il ne
prend pas en charge (Les noms des
bornes d’entrée, comme “COMP.”,
seront affichés en jaune).
Traitez des signaux vidéo pris en charge.
.
BACK
Retour
Remplacement de la lampe
Ce message s’affiche lorsque le temps
cumulé d’utilisation de la lampe a
dépassé 2900 heures. Pour effacer le
message, appuyez sur le bouton
[BACK].
Préparez une nouvelle lampe et
remplacez-la dès que possible. Après
avoir remplacé la lampe, réinitialisez son
temps d’utilisation. (p. 65, 67)
71
Dépannage
Contrôle externe
Il est possible de contrôler cet appareil en le connectant à un ordinateur au moyen d’un câble croisé RS-232C (D-sub
à 9 broches).
Il est
possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseau informatique avec un
câble LAN pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur.
0
Veuillez l’utiliser après avoir lu des ouvrages spécialisés ou après avoir consulté l’administrateur réseau.
Spécifications RS-232C
Broche n° Signal Fonction Direction du signal
2 RxD Reçoit des données PC " Cet appareil
3 TxD Transmission de
données
Cet appareil "
PC
5 GND Retour commun du
signal
1, 4, 6 - 9 N/C
0
PC renvoie à l’appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel.
Mode Non-synchrone
Longueur de caractère 8 bits
Parité Aucun
Bit de départ 1
Bit d’arrêt 1
Débit binaire 19 200 bps
Format des données Binaire
15
69
Cet appareil
D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1
Bit d’arrêtBit de départ
Connexion TCP/IP
Avant de pouvoir contrôler par le biais d’un LAN, il est nécessaire d’établir une connexion avec la couche TCP par une
“poignée de main en trois temps”, suivi par l’envoi “PJREQ” et la réception “PJACK” dans un délai de cinq secondes
après que le projecteur a envoyé “PJ_OK” pour l’authentification de connexion.
Si vous
ne parvenez pas à terminer l’envoi dans les cinq secondes, ou lorsque “PJ_NG” ou “PJNAK” est reçu, vérifiez
l’état de fonctionnement du projecteur avant d’effectuer à nouveau les étapes à partir de l’établissement de la connexion
TCP.
.
Contrôle du projecteur
Procédure d’authentification de la connexion
PJACK
PJREQ
PJ_OK
Dans les 5 secondes
PC de contrôle
Poignée de main en trois temps
Port TCP Numéro 20554
Établissement d’une connexion TCP
Projecteur
72
Autres
Format des commandes
La commande entre cette appareil et l’ordinateur est “En-tête”, “Identification d’unité”, “Commande”, “Donnée” et “Fin”.
0
En-tête (1 octet), Identification d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet)
En-tête
Ce code binaire indique le début de la communication.
Code binaire Type Description
21 Commande pour
l’utilisation
PC " Cet appareil
3F Commande de
référence
PC "
Cet appareil
40 Commande de
réponse
Cet appareil " PC
06 ACK Cet appareil " PC (revient vers le PC après l’acceptation de la
commande sans erreur)
Identification d’unité
Il s’agit d’un code spécifiant l’unité. Le code binaire est fixé à “8901”.
Commande et données
Commande de fonctionnement et données (Code
binaire)
Commande
Type Description
0000
Vérification
de la
connexion
Vérifie si la communication est
activée entre cet appareil et le PC
au cours du mode veille.
5057
Alimentation
électrique
Au cours du mode veille
31: Allume l’appareil
Lorsque l’appareil est allumé
30: Éteint l’appareil (mode veille)
4950 Entrée Lorsque l’appareil est allumé
32: COMP.
33: PC K L
36: HDMI 1
37: HDMI 2
5243
Télécommande
Envoie le même code que la
télécommande fournie avec
l’appareil.
0
“Code de la
télécommande”p. 74
Commande de fonctionnement et données (Code
binaire)
Commande
Type Description
5057
Alimentation
électrique
Au cours du mode veille ou
lorsque l’appareil est sous
tension
30: Mode veille
31: Lorsque l’appareil est allumé
32: En mode refroidissement
34: Lorsqu’une erreur se produit
sur cet appareil
4950 Entrée Lorsque l’appareil est allumé
32: COMP.
33: PC K L
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Fin
Ce code indique la fin de la communication. Le code binaire est fixé à “0A”.
73
Autres
Code de la télécommande
Un code binaire est envoyé au cours de la communication.
0
Ce qui suit s’applique si le code de la télécommande est “A”. Dans le cas de “B”, ajoutez “36” au début du code.
Nom de la touche de la télécommande Code binaire
STAND BY 37 33 30 36
ON 37 33 30 35
HDMI 1 37 33 37 30
HDMI 2 37 33 37 31
COMP. 37 33 34 44
PC K L 37 33 34 36
3D FORMAT 37 33 44 36
3D SETTING 37 33 44 35
LENS CONTROL 37 33 33 30
LENS MEMORY 37 33 44 34
LENS AP. 37 33 32 30
ANAMO. 37 33 43 35
HIDE 37 33 31 44
J
37 33 30 31
K
37 33 30 32
I
37 33 33 34
H
37 33 33 36
OK 37 33 32 46
Nom de la touche de la télécommande Code binaire
MENU 37 33 32 45
BACK 37 33 30 33
FILM 37 33 36 39
CINEMA 37 33 36 38
ANIME 37 33 36 36
NATURAL 37 33 36 41
STAGE 37 33 36 37
3D 37 33 38 37
THX K L 37 33 36 46
USER 37 33 44 37
C.M.D. 37 33 38 41
MPC K L M 37 33 46 30
INFO N 37 33 37 34
GAMMA 37 33 37 35
C. TEMP 37 33 37 36
COLOR PROFILE K L M 37 33 38 38
COLOR SPACE N 37 33 43 44
PIC. ADJ. 37 33 37 32
74
Autres
Exemple de communications
Cette section montre les exemples de communication du RS-232C.
Commande pour l’utilisation
Type Commande Description
Vérification de la
connexion
PC " Cet appareil : 21 89 01 00 00 0A
Cet appareil "
PC : 06 89 01 00 00 0A
Vérification de la connexion
Alimentation (On) PC " Cet appareil : 21 89 01 50 57 31 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 50 57 0A
Lorsque l’appareil est allumé,
depuis le mode veille
Alimentation (Off) PC " Cet appareil : 21 89 01 50 57 30 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 50 57 0A
Lorsque l’appareil est éteint (mode
veille) à partir du mode sous
tension
Entrée (COMP.) PC " Cet appareil : 21 89 01 49 50 32 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 49 50 0A
Lorsque l’entrée vidéo est réglée
sur composante
Télécommande
(MENU)
PC " Cet appareil : 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 52 43 0A
Lorsque la même opération
consistant
à
appuyer sur le bouton
[MENU] de la télécommande est
effectuée
Commande de référence
Type Commande Description
Alimentation (On) PC "
Cet appareil : 3F 89 01 50 57 0A
Cet appareil "
PC : 06 89 01 50 57 0A
Cet appareil " PC : 40 89 01 50 57 31 0A
Lorsque l’information sur l’état
d’alimentation est acquise.
Entrée (HDMI 1) PC " Cet appareil : 3F 89 01 49 50 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 49 50 0A
Cet appareil " PC : 40 89 01 49 50 36 0A
Lorsque les informations sur
l’entrée HDMI 1 sont acquises
75
Autres
Spécifications
Nom du produit Projecteur D-ILA
Nom du modèle DLA-RS66, DLA-RS56, DLA-RS48, DLA-RS46
Affichage/résolution Appareil D-ILA *1, 2
0,7” (1980
x 1080 pixels) x 3 (nb. total de pixels : environ 6,22 millions)
Objectif de projection 2,0 x objectif à zoom automatique (1,4:1 à 2,8:1), mise au point et zoom
motorisés
Lampe de projection Lampe au mercure à ultra haute pression de 230 W [modèle n° : PK-
L2312U]
Durée de vie moyenne : 4000 heures (mode “Bas”)
Taille de l’écran Environ 60" à 200" (Rapport : 16:9)
Distance de projection Reportez-vous à p. 77.
Signal de compatibilité de l’entrée Reportez-vous à p. 79.
Résolution d’affichage 3840 x 2160 pixels (K L M) *3
1920 x 1080 pixels (N)
Borne d’entrée Entrée vidéo en composante 1 ligne, RCA fiche jack x 3
Y : 1,0 Vp-p, 75
Ω
Pb/Cb, Pr/Cr : 0,7 Vp-p, 75
Ω
Prend également en charge la synchronisation R/V/B sur V
Entrée HDMI 2 lignes, HDMI 19 broches x 2 (HDCP compatible) *4
Entrée PC 1 ligne, D-sub 15 broches VGA (K L)
Borne de sortie Borne Trigger 1 ligne, Ø 3,5 mm DC Power Jack (E)
SORTIE DC 12 V, 0,1 A
Synchro 3D Borne dédiée pour l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (1 ligne, mini DIN
3 broches)
Borne de
contrôle
Borne RS-232C 1 ligne, D-sub 9 broches (mâle) (contrôle externe)
Borne télécommande 1 ligne, mini jack stéréo (télécommande)
Borne LAN 1 ligne, fiche RJ-45
Alimentation AC 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation 360 W (en veille : 0,4 W) (K L M)
330 W (en veille : 0,4 W) (N)
Environnement d’utilisation Température : de 5°C
à
35°C ; humidité : de 20 % à 80 % ; température
de stockage : de -10°C à 60°C
Altitude d’installation En dessous de 5000 pieds (1524 m)
Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) Environ 455 mm x 179 mm x 472 mm (pieds et protubérance exclus)
Poids 15,4 kg (K L)
15,1 kg (M)
14,8 kg (N)
Accessoires Reportez-vous à p. 11.
*1 D-ILA est l’abréviation de Direct drive Image Light Amplifier.
*2 Les appareils D-ILA sont fabriqués selon une technologie de très haute précision avec une efficacité des pixels
de
99,99 %. Il est toujours possible que seulement 0,01% des pixels ou moins soient manquants ou soient éclairés
en permanence.
*3 Pendant la lecture 3D, les pixels sont réglés sur 1920 x 1080.
*4 HDCP est l’abréviation de High-bandwidth Digital Content Protection system. L’image de la borne d’entrée HDMI
risque de ne pas s’afficher en raison des changements apportés aux spécifications HDCP.
76
Autres
0
L’aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modification sans préavis.
0
Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont été simplifiées, agrandies ou traitées de façon
synthétique afin de faciliter la compréhension. Les images peuvent différer du produit original.
À propos des marques de commerce et des droits d’auteur
HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute définition sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LCC.
Taille de l’écran et distance de projection
Lorsqu’un écran 16:9 est utilisé
Taille de l’écran Distance de projection
Diagonale (Modèle) Largeur (mm) Hauteur (mm) Grand angle (m) Téléobjectif (m)
60 1328 747 1,78 3,66
70 1549 872 2,09 4,28
80 1771 996 2,4 4,89
90 1992 1121 2,7 5,51
100 2214 1245 3,01 6,13
110 2435 1370 3,31 6,75
120 2656 1494 3,62 7,36
130 2878 1619 3,92 7,98
140 3099 1743 4,23 8,60
150 3320 1868 4,53 9,22
160 3542 1992 4,84 9,84
170 3763 2117 5,14 10,45
180 3984 2241 5,45 11,07
190 4206 2366 5,75 11,68
200 4427 2490 6,06 12,30
77
Autres
Lorsqu’un écran 4:3 est utilisé
Taille de l’écran Distance de projection
Diagonale (Modèle) Largeur (mm) Hauteur (mm) Grand angle (m) Téléobjectif (m)
60 1219 914 2,22 4,49
70 1422 1067 2,60 5,24
80 1626 1219 2,98 6,00
90 1829 1372 3,36 6,75
100 2032 1524 3,74 7,51
110 2235 1676 4,11 8,26
120 2438 1829 4,49 9,02
130 2642 1981 4,87 9,77
140 2845 2134 5,25 10,53
150 3048 2286 5,63 11,28
160 3251 2438 6,00 12,04
* La projection sur un écran 4:3 plus grand que 163" équivaut à une dimension plus grande que 200" au format 16:9,
et cela n’est pas couvert par notre garantie.
Lorsqu’un écran 2,35:1 est utilisé
Taille de l’écran Distance de projection
Diagonale (Modèle) Largeur (mm) Hauteur (mm) Grand angle (m) Téléobjectif (m)
60 1402 597 1,95 3,91
70 1636 696 2,28 4,56
80 1870 796 2,60 5,21
90 2103 895 2,93 5,86
100 2337 995 3,26 6,51
110 2571 1094 3,58 7,16
120 2805 1193 3,91 7,81
130 3038 1293 4,23 8,47
140 3272 1392 4,56 9,12
150 3506 1492 4,88 9,77
160 3740 1591 5,21 10,42
170 3973 1691 5,53 11,07
180 4207 1790 5,86 11,72
190 4441 1890 6,19 12,37
200 4674 1989 6,51 13,02
78
Autres
Types de signaux d’entrée possibles
Vidéo
Signal vidéo analogique 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz
Signal vidéo numérique 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz,
1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz
Signal 3D Frame Packing 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz
Side-by-side 1080i/60 Hz, 1080p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/24 Hz,
720p/50 Hz, 720p/60 Hz
Top-and-bottom 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz
Signal PC (HDMI)
No Désignation Résolution fh [kHz] fv [Hz]
dot CLK
[MHz]
Nombre
total de
points
[point]
Nombre
total de
lignes
[ligne]
Nombre
de points
effectifs
[point]
Nombre
de lignes
effectives
[ligne]
1 VGA 60 640×480 31 500 60 000 25 200 800 525 640 480
2 VGA 59,94 640×480 31 469 59 940 25 175 800 525 640 480
3 SVGA 60 800×600 37 879 60 317 40 000 1 056 628 800 600
4 XGA 60 1024×768 48 363 60 004 65 000 1 344 806 1 024 768
5 WXGA 60 1280×768 47 760 60 000 79 998 1 675 796 1 280 768
6 WXGA+ 60 1440×900 55 919 59 999 106 470 1 904 932 1 440 900
7 SXGA 60 1280×1024 63 981 60 020 108 000 1 688 1 066 1 280 1 024
8 WSXGA+ 60 1680×1050 65 222 60 002 147 140 2 256 1 087 1 680 1 050
9 WUXGA 60 1920×1200 74 038 59,95 154 000 2 080 1 235 1 920 1 200
79
Autres
Signal PC (D-sub 3 lignes 15 broches)
No Désignation Résolution fh [kHz] fv [Hz]
dot CLK
[MHz]
Nombre
total de
points
[point]
Nombre
total de
lignes
[ligne]
Nombre
de points
effectifs
[point]
Nombre
de lignes
effectives
[ligne]
1 VGA 60 640×480 31 500 60 000 25 175 800 525 640 480
2 VGA 72 640×480 37 900 72 000 31 500 832 520 640 480
3 VGA 75 640×480 37 500 75 000 31 500 840 500 640 480
4 VGA 85 640×480 43 300 85 000 36 000 832 509 640 480
5 SVGA 56 800×600 35 200 56 000 36 000 1024 625 800 600
6 SVGA 60 800×600 37 900 60 000 40 000 1056 628 800 600
7 SVGA 72 800×600 48 100 72 000 50 000 1040 666 800 600
8 SVGA 75 800×600 46 900 75 000 49 500 1056 625 800 600
9 SVGA 85 800×600 53 700 85 000 56 250 1048 631 800 600
10 XGA 60 1024×768 48 400 60 000 65 000 1344 806 1024 768
11 XGA 70 1024×768 56 500 70 000 75 000 1328 806 1024 768
12 XGA 75 1024×768 60 000 75 000 75 750 1312 800 1024 768
13 XGA 85 1024×768 68 700 85 000 94 500 1376 808 1024 768
14 WXGA 60 1280×768 47 760 60 000 79 998 1675 796 1280 768
15 WXGA+ 60 1440×900 55 919 59 999 106 470 1904 932 1440 900
16 SXGA 60 1280×1024 64 000 60 000 108 000 1688 1066 1280 1024
17 SXGA+ 60 1400×1050 63 981 60 020 108 000 1688 1066 1400 1050
18 WSXGA+ 60 1680×1050 65 222 60 002 147 140 2256 1087 1680 1050
19 1920×1080
60
1920×1080 67 500 60,00 148 500 2200 1125 1920 1080
20 MAC13" 640×480 35 000 66 667 30 240 864 525 640 480
21 MAC16" 832×624 49 107 75 087 55 000 1120 654 832 624
22 MAC19" 1024×768 60 241 74 927 80 000 1328 804 1024 768
* Même lorsque les signaux peuvent être traités, il se peut que les images vidéo ne soient pas correctement projetées
en raison du PC ou du câble utilisé. Lorsque cela se produit, passer à une autre résolution compatible ou changer
de câble peut aider dans certains cas à résoudre ce problème.
80
Autres
Affichage des indicateurs sur l’unité principale
Signification des symboles de lumière
.
L’indicateur apparaît clignotant.L’indicateur s’allume.
Affichage du mode de fonctionnement
Affichages au moyen de différentes couleurs et d’une lumière fixe/clignotante de l’indicateur “STANDBY/ON”.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
LAMP WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
LAMP WARNING
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
TANDBY
LAMP WARNING
STANDBY/ON
TANDBY
Lorsque l’image vidéo est temporairement cachée (HIDE est activé)
“STANDBY/ON” clignotant (vert)
Au cours de la projection
Tous les témoins sont éteints
En mode refroidissement
“STANDBY/ON” clignotant (rouge)
Pendant le démarrage de la lampe
“STANDBY/ON” s’allume (vert)
En état de veille
“STANDBY/ON” s’allume (rouge)
Estimation du temps avant le remplacement de la lampe
Affichages au moyen d’une lumière fixe/clignotante de l’indicateur “LAMP”. L’indicateur “STANDBY/ON”, qui
représente le mode de fonctionnement de l’appareil, est affiché simultanément comme décrit ci-dessus.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
AM
LA
MP
Lorsque le moment de remplacement de la lampe est
proche (la durée d’utilisation de la lampe a dépassé 2900
heures)
“LAMP” s’allume (orange)
81
Autres
Affichage de mise en garde
Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l’affichage (répété) des indicateurs “WARNING” et “LAMP”.
L’indicateur “STANDBY/ON”, qui représente le mode de fonctionnement de l’appareil, est affiché simultanément
comme décrit ci-dessus.
Le mode alerte est activé une fois que le message est affiché. La projection est interrompue et le ventilateur de
refroidissement fonctionne pendant environ 60 secondes.
Il
n’est
pas possible de rallumer l’appareil lorsque le refroidissement est en cours. Une fois le refroidissement terminé,
vérifiez ce qui suit.
État des indicateurs (fixe/
clignotant)
Fréquence
de
clignotement
Description Vérification et contre-mesure
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
WARNING
(Rouge)(*)Affichage
du mode
x1 Anomalie au niveau de
l’alimentation électrique
0
Assurez-vous que rien ne
bloque les entrées d’air.
0
Assurez-vous que la
température externe est
normale.
Contre-mesure : N’utilisez pas
l’appareil
avant
qu’il ne refroidisse.
Rallumez ensuite l’appareil.
x2 Le ventilateur de refroidissement
s’est anormalement arrêté
x3 La température interne est
anormalement élevée
x4 La température extérieure est trop
élevée
x5 Anomalie dans le fonctionnement
du circuit
K L M
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
WARNING
LAMP
Clignotement
simultané
(Rouge)
(Orange)
Affichage
du mode
x1 Anomalie dans le fonctionnement
du circuit
x2
x3
x4 Fonctionnement anormal du
couvre-objectif automatique
0
Assurez-vous que rien ne
bloque le couvre-objectif
automatique.
Contre-mesure : Rallumez
l’appareil.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
WARNING
AM
LA
MP
(Rouge)
(Orange)
Affichage
du mode
x1 La lampe ne s’allume pas et
l’appareil est
incapable de projeter
les images
0
Assurez-vous que la lampe et
le couvercle de lampe sont
installés correctement.
Contre-mesure : Rallumez
l’appareil.
x2 La lampe s’éteint pendant la
projection
x3 Le couvercle de la lampe est retiré
Si le mode alerte est à nouveau activé, attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête, puis débranchez le
cordon d’alimentation de la prise électrique.
Faites une demande de réparation à votre revendeur agréé ou au centre de service le plus proche.
(*) Si le délai prévu de remplacement de la lampe est dépassé, il se peut que l’indicateur s’allume.
82
Autres
Dimensions
(Unité : mm)
Dessus
.
5
472
455
Objectif
Avant
.
Ø60
24
103,5
178,5
227,5
Centre de l’objectif
Face inférieure
.
33759
91 290
Objectif
Face arrière
.
92110
32 110
Couvercle de
la lampe
0
Les illustrations représentent les bornes de
connexion de K L.
0
Les dimensions sont les mêmes pour tous les
modèles.
83
Autres
Index
A
Accessoires ......................................................... 11
Accessoires en option .........................................
11
Affichage des indicateurs ..................................... 81
Affichage des lignes ............................................. 61
Affichage des signaux .......................................... 64
Affichage du logo ................................................. 61
Affichage du menu ............................................... 61
Ajustement de la qualité d’image ......................... 49
Ajustement des détails de la qualité d’image ....... 41
Ajustement des pixels .......................................... 55
Ajustement gamma .............................................. 41
ANAMO. .............................................................. 57
Anamorphose ...................................................... 57
Annulation de la diaphotie 3D .............................. 36
B
Borne d’entrée HDMI ........................................... 22
Borne de communication ..................................... 62
Bornes d’entrée ...................................................
16
C
C.M.D (Clear Motion Drive) ................................. 46
Clear Motion Drive ...............................................
46
COLOR P.FILE .................................................... 38
Commandes et fonctionnalités ............................ 14
COMP (vidéo composante) ........................... 23, 53
Connexion ........................................................... 22
Contraste ............................................................. 50
Contrôle de l’objectif ............................................ 28
Contrôle externe .................................................. 72
Conversion 2D/3D ............................................... 35
Correction de l’écran ............................................ 32
Correction de l’environnement ............................. 31
Correction de la distorsion ................................... 57
Correction de la profondeur 3D ............................ 36
Correction des sous-titres 3D .............................. 36
Correction du trapèze .......................................... 57
Correction ombres/hautes lumières ..................... 44
Couleur noire ....................................................... 61
Couvre-objectif .................................................... 14
Couvre-objectif .................................................... 11
D
Décalage ............................................................. 29
Décalage de l’objectif
.......................................... 28
Densité des couleurs ........................................... 50
Dépannage .......................................................... 69
Dimensions .......................................................... 83
Distance de projection ......................................... 77
Durée d’utilisation de la lampe ............................. 64
E
Éditer le nom d’utilisateur ..................................... 52
Éléments de menu ...............................................
47
Émetteur de synchronisation 3D .................... 11, 34
Entrée HDMI link .................................................. 53
Espace colorimétrique .........................................
51
Espace colorimétrique HDMI ............................... 53
F
Format 3D ............................................................ 35
Frame Packing .....................................................
35
G
GAMMA ............................................................... 41
Gamma personnalisé ...........................................
43
Gestion des couleurs ........................................... 45
H
HIDE .................................................................... 26
I
Installation de l’émetteur de synchronisation 3D .. 34
Interpolation d’image
...........................................
46
L
Lampe ................................................................. 11
LENS AP. .............................................................
52
Lorsque les messages suivants apparaissent... .. 71
Luminosité ........................................................... 50
Lunettes 3D ................................................... 11, 34
M
Masque d’écran ................................................... 54
Mémoire de position de l’objectif .........................
28
Menu avancé ....................................................... 51
Méthode d’installation .......................................... 19
Minuterie d’extinction ........................................... 62
Mise au point ....................................................... 29
Mode Eco ............................................................ 62
Mode haute altitude ............................................. 62
Mode image ......................................................... 37
Montage au plafond ............................................. 20
MPC LEVEL ......................................................... 40
N
Netteté ................................................................. 51
Nettoyage et remplacement du filtre ....................
68
Niveau d’entrée HDMI ......................................... 53
Niveau de noir ...................................................... 57
NR ....................................................................... 51
Nuance des couleurs ........................................... 50
Numéro d’article du filtre ...................................... 68
O
Objectif ................................................................ 14
Ouverture de l’objectif ..........................................
52
P
PC .................................................................. 23, 54
PIC. ADJ. .............................................................
50
Position de l’affichage .......................................... 54
Position du menu ................................................. 61
Précautions lors de l’installation ........................... 19
Principales caractéristiques ................................. 12
Profil 4K ............................................................... 40
84
Autres
Profil couleur ........................................................ 38
Progressif ............................................................ 54
Puissance lampe
................................................. 52
R
Rapport de format ................................................ 33
Réglage 3D
.................................................... 35, 54
Réglage de base de la qualité d’image ................ 37
Réglage de la distorsion de l’écran de projection 28
Réglages et paramètres dans le menu ................ 47
Réinitialiser la lampe ............................................ 63
Remplacement de la lampe ................................. 65
Remplacement du filtre ........................................ 68
Réseau ................................................................ 62
Résolution de l’entrée .................................... 64, 79
RS-232C .............................................................. 24
RVB ............................................................... 23, 53
S
Sélection de la langue .......................................... 61
Side by Side ........................................................
35
Signal d’entrée ............................................... 64, 79
Spécifications ...................................................... 76
T
Taille de l’écran et distance de projection ............ 77
Télécommande ....................................................
17
Température de couleur ...................................... 49
THX ..................................................................... 13
Ton de l’image ..................................................... 50
Top and Bottom ................................................... 35
Trigger ................................................................. 62
V
Version du logiciel ................................................ 64
Visionner des films 3D .........................................
34
Visionner des vidéos ............................................ 26
Z
Zoom ................................................................... 29
85
Autres
.
DLA-RS66
DLA-RS56
DLA-RS48
DLA-RS46
PROJECTEUR D-ILA
© 2012 JVCKENWOOD Corporation 0912SIB-SW-X
.
D-ILA
PROYECTOR
DLA-RS66
DLA-RS56
DLA-RS48
DLA-RS46
.
.
Pour utilisation par le client :
Entrerci-dessous le N°de série qui
est situé sous le boîtier. Garder
cetteinformation comme référence
pour le futur.
Instrucción para el cliente :
Introduzca a continuación el nº de
serie que aparece en la parte
inferior lateral de la caja. Conserve
esta información como referencia
para uso ulterior.
For Customer use :
Enter below the serial No. which is
located on the side of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
DLA-RS66 / DLA-RS56 /
DLA-RS48 / DLA-RS46
Model No.
Serial No.
DLA-RS66 / DLA-RS56 /
DLA-RS48 / DLA-RS46
N° de modèle
N° de série
DLA-RS66 / DLA-RS56 /
DLA-RS48 / DLA-RS46
Modelo Nº
Nº de serie
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL/CASTELLANO
INSTRUCCIONES
PC023482999
Introducción Configuración Funcionamiento
Ajuste/Configuración
Mantenimiento
Solución de problemas
Otros
Precauciones de seguridad
.
INFORMACI
Ó
N IMPORTANTE
Este producto tiene una lámpara de
descarga de alta intensidad (HID) que
contiene mercurio.
El desecho de estos materiales podría
estar regulado en su comunidad a
causa de consideraciones
medioambientales. Para obtener
información sobre el desecho y
reciclaje, póngase en contacto con sus
autoridades locales o con la Alianza de
Industrias Electrónicas en los Estados
Unidos:
Alliance: http://www.eiae.org.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
INFORMACIÓN DE RUIDOS DE MÁQUINAS
(sólo Alemania )
Ordenanza 3 sobre información de ruidos de
máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991:El nivel de
presión acústica en la posición del operador es
igual o menos de 20 dB (A) de acuerdo con ISO
7779.
INFORMACIÓN DE LA FCC (sólo Estados Unidos)
PRECAUCIÓN:
Los cambios o las modificaciones no aprobadas por
JVC podrían anular la autoridad del usuario de
utilizar este equipo.
Declaración de conformidad
Número de modelo : DLA-RS66U/DLA-RS56U/
DLA-RS48U/DLA-RS46U
Nombre comercial : JVC
Parte responsable : JVC AMERICAS CORP.
Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Número de teléfono : 973-317-5000
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las Normas
FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no
puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este
dispositivo debe aceptar todas las interferencias
recibidas, incluidas las interferencias que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
Acerca del lugar de instalación
No instale el proyector en un lugar que no pueda
soportar firmemente el peso del mismo. Si el lugar
de instalación no es lo suficientemente robusto, el
proyector podrá caerse o volcarse, y ocasionar
heridas a alguien.
Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
Incremente la separación entre el equipo y el
receptor.
Consulte a un vendedor o técnico experimentado
de radio/TV para obtener ayuda.
Conecte el equipo a un tomacorriente diferente del
que se encuentra conectado el receptor.
NOTA:
Este equipo ha sido comprobado y se determinó
cumple con los límites de dispositivo digital Clase B,
deque acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de FCC.
Estos límites se crearon con el fin de proporcionar una
protección razonable contra interferencia dañina en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia
dañina a las comunicaciones radiales. Sin embargo,
no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá
en una instalación en particular. En el caso de que el
equipo causara interferencia dañina con las recepción
de radio o TV, la cual puede ser determinada
encendiendo o apagando el equipo, se sugiere que el
usuario tome una o más de las siguientes medidas
para corregir la interferencia:
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
retire la cubierta. Deje el servicio en manos de
personal de servicio cualificado.
Este proyector posee un enchufe de 3 clavijas con
conexión a tierra que cumple con las reglas de la
FCC.Si no puede colocar el enchufe en el
tomacorriente, póngase en contacto con un
electricista.
2
Introducción
.
150 mm o más
150 mm o
más
300 mm o
más
200 mm o
más
300 mm o
más
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
S3126A
Frontal
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SALVAGUARDAS
IMPORTANTES
La energía eléctrica puede realizar numerosas funciones
útiles. Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para
brindarle un funcionamiento seguro. Sin embargo, el USO
INCORRECT O PUEDE PRODUCIR INCENDIOS O
DESCARGAS ELÉCTRICAS. Para no anular las
salvaguardas incorporadas a este producto, asegúrese
de respetar las reglas básicas siguientes para su
instalación, uso y servicio. Por favor lea atentamente
estas “Salvaguardas importantes” ante del uso.
Las instrucciones de seguridad y de uso deben leerse sin
falta antes de usar el producto.
Las instrucciones de seguridad y de uso deben guardarse
para futuras consultas.
Deben respetarse todas las advertencias inscritas en el
producto y descritas en las instrucciones de uso.
Siga al pie de la letra todas las instrucciones de uso.
Ponga el proyector cerca de una toma de corriente de la
pared de la que pueda desenchufarlo fácilmente.
Desenchufe el producto de la toma de corriente de la pared
antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en
aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante del
producto porque podrían resultar peligrosos.
No utilice este producto cerca del agua. No lo use
inmediatamente después de moverlo de un ambiente frío a
otro cálido, porque podría producirse condensación, y
resultar a su vez en un incendio, descarga eléctrica u otros
peligros.
No ponga este producto sobre carros, soportes o mesas
inestables. La caída del producto puede causar heridas
graves a la gente (niños y adultos) e incluso dañar el
producto. Instale el producto de acuerdo con las
instrucciones del fabricante, y utilice un accesorio de montaje
recomendado por el fabricante.
Tenga cuidado cuando lleve el producto
de un lugar a otro sobre un carro,
porque éste puede volcarse si lo mueve
o detiene con brusquedad, o si la
superficie sobre la cual lo lleva está muy
inclinada, y resultar en daños en el equipo
o posibles heridas al operador.
En la caja se han provisto ranuras y aberturas de ventilación.
Tienen por objeto asegurar un funcionamiento fiable y
protegerlo del recalentamiento. Estas aberturas no deben ser
tapadas ni cubiertas. (Las aberturas podrían quedar tapadas
si coloca el producto sobre la cama, sofá, alfombra o
superficie similar. No deberá ponerse en un mueble armado
tal como un estante o armario de libros a menos que se
disponga de una ventilación adecuada y se observen las
instrucciones del fabricante.)
Para permitir la mejor disipación del calor, mantenga une
espacio entre la unidad y el área circundante tal como se
ilustra a continuación. Cuando la unidad está encerrada en
un espacio con dimensiones parecidas a las que se
muestran, utilice un acondicionador de aire de manera que
las temperaturas interna y externa sean iguales. Un exceso
de temperatura podría provocar daños.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Cuando se haya dañado el cable de alimentación o el
enchufe.
En caso de haberse derramado líquido o de haberse caído
algún objeto dentro del producto.
Si se ha expuesto el producto a la lluvia o al agua.
Cuando el producto no funcione normalmente aun siguien
do las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente
los controles que se indican en el manual de
instrucciones, porque el ajuste incorrecto de otros
controles puede ocasionar averías, requiriéndose luego
que un técnico tenga que dedicar mucho tiempo en
restaurar el funcionamiento normal del producto.
Si se ha dejado caer o se ha dañado de cualquier forma el
producto.
Cuando note una gran merma en el rendimiento – esto
significa que es necesario reparar el producto.
Fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está
seguro sobre el tipo de suministro eléctrico de su hogar
póngase en contacto con el distribuidor o con la empresa de
energía eléctrica local.
Este producto está equipado con un enchufe de tres
contactos. Este enchufe encajará solamente en una toma de
corriente con toma de tierra. Si no puede introducir el enchufe
en la toma de corriente, póngase en contacto con un
electricista cualificado para que le instale una toma de
corriente apropiada. No anule la toma de tierra de seguridad
del enchufe. lámpara de iluminación.
Los cables de alimentación deben tenderse de manera tal
que no se los pise y aplaste o presione con objetos puestos
encima o contra ellos. Preste especial atención a los cables
en las puertas, enchufes, tomas de corriente, y el punto del
producto desde donde sale el cable.
Para una mayor protección del producto durante tormentas
eléctricas o cuando se deje sin usar durante periodos de
tiempo prolongados, desenchúfelo de la toma de corriente y
desconecte el sistema de cables. Así se evitarán posibles
daños al producto que pueden causar los rayos o los
aumentos bruscos en la tensión de la línea.
No enchufe demasiados aparatos en una misma toma de
corriente, en cables de extensión o tomacorrientes
suplementarios de otros equipos, ya que la línea puede
sobrecargarse y producirse una descarga eléctrica o incluso
un incendio.
No introduzca ni deje caer ningún objeto por las ranuras o
aberturas del producto, porque pueden entrar en contacto
con delicados componentes internos y causar descargas
eléctricas incendios. Tenga cuidado de no derramar nunca
líquidos de ningún tipo sobre el producto.
No intente reparar este producto, porque si abre o quita
cubiertas podrá exponerse a peligrosas descargas eléctricas
y a otros peligros. Deje todas las reparaciones y el
mantenimiento en manos de personal de servicio cualificado.
En los siguientes casos, desenchufe el producto de la toma
de corriente, y deje el servicio en manos de personal de
servicio cualificado:
-
-
-
-
-
-
-
-
3
Introducción
.
-
-
-
-
-
-
-
-
Cuando fije la unidad al techo Tenga en cuenta que no
asumimos ninguna responsabilidad, incluso durante el
período de garantía, si el producto se daña debido al uso de
elementos metálicos diferentes a los nuestros empleados
para fijar la unidad al techo, o si el entorno de instalación de
dichos elementos metálicos no es el apropiado.Si la unidad
se suspende del techo durante el uso, preste especial
atención a la temperatura ambiente de la unidad. Si utiliza
calefacción central, la temperatura junto al techo será más
alta de lo que normalmente se espera.
Las imágenes de vídeo pueden quemar los componentes
electrónicos.No muestre pantallas con imágenes estáticas de
alto brillo o alto contraste, como por ejemplo las que se
encuentran en videojuegos y programas de PC. Estas
imágenes podrían permanecer en elemento de imagen
durante un prolongado período de tiempo. No existe ningún
problema con la reproducción de imágenes en movimiento,
como por ejemplo las secuencias de vídeo normal.
El hecho de no utilizar la unidad durante un prolongado
período de tiempo podría dar lugar a averías. Enciéndala y
utilícela ocasionalmente.Evite utilizar la unidad en una sala
con mucho humo producido por cigarrillos. Es imposible
limpiar los componentes ópticos si se contaminan con
nicotina o alquitrán. Esta situación podría degradar el
rendimiento del producto.
Asegúrese de que hay una distancia equivalente a tres veces
la altura de la imagen proyectada.Las personas
fotosensibles, que sufran cualquier tipo de enfermedad
cardíaca o tengan una salud débil, no deben utilizar gafas 3D.
La visualización de imágenes 3D podría causar
enfermedades. Si nota cualquier cambio en su estado físico,
deje de ver inmediatamente las imágenes y visite a un
médico si fuera necesario.
Cuando vea imágenes 3D, es recomendable tomarse un
descanso con cierta frecuencia. Dado que la duración y
frecuencia de los descansos requeridos varía en función de
la persona, utilice su propio criterio conforme a su estado.
Si hay niños que utilizan gafas 3D, deben estar
acompañados por sus padres o un tutor adulto. El tutor debe
tener cuidado para evitar situaciones en las que los ojos de
los niños se fatiguen, ya que las respuestas al cansancio, a
las molestias, etc., son difíciles de detectar y es posible que
el estado físico se deteriore muy rápidamente. Dado que el
sentido de la vista aún no está totalmente desarrollado en los
niños menores de 6 años, visite a un médico si tiene algún
problema relacionado con imágenes 3D en caso de ser
necesario.
Tenga en cuenta que, al utilizar la función 3D, la salida de
vídeo puede tener un aspecto diferente del de la imagen de
vídeo original debido a la conversión que tiene lugar en el
dispositivo.
* NO DEJE la instalación de la unidad en manos
de personal inexperto.
Asegúrese de pedirle a su distribuidor que le instale
la unidad (ej., montaje suspendido del techo),
porque se requieren conocimientos técnicos y
preparación especial. Si deja la instalación en
manos de personal inexperto, podrán producirse
heridas o descargas eléctricas.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Siempre que se requiera sustituir alguna pieza, asegúrese de
que el técnico de servicio utilice los repuestos especificados
por el fabricante o sustitutos de las mismas características
que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio u otros
peligros.
Al término de cualquier servicio o reparación, pida al técnico
que revise el producto, para comprobar que funciona sin
problemas y con seguridad.
El producto debe alejarse a más de treinta centímetros de
fuentes de calor tales como radiadores, termoregistradores,
estufas y otros productos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
Cuando vaya a conectar otros productos tales como vídeos u
reproductores DVD, deberá desconectar la alimentación de
este producto como medida de protección contra descargas
eléctricas.
No ponga objetos combustibles detrás del ventilador de
enfriamiento. Por ejemplo, tela, papel, fósforos, aerosoles o
encendedores de gas, porque suponen un peligro especial al
recalentarse.
No mire hacia la lente de proyección mientras esté encendida
la lámpara de iluminación. Su luz es muy fuerte y si la mira
puede dañar su vista.
No mire al interior de esta unidad a través de las aberturas
(orificios de ventilación), etc. No mire directamente a la
lámpara de iluminación a través de la caja mientras esté
encendida la lámpara de iluminación. La lámpara de
iluminación también contiene rayos ultravioleta cuya luz es lo
suficientemente potente como para dañarle la vista.
No deje caer, golpee, ni dañe la lámpara de la fuente de luz
(unidad de lámpara) de ninguna forma. La lámpara podría
romperse y ocasionarle heridas. No utilice una lámpara de
fuente de luz dañada. Si la lámpara de la fuente de luz se
rompe, pida a su distribuidor que se la repare. Los
fragmentos de una lámpara de fuente de luz rota pueden
ocasionarle heridas.
La lámpara de la fuente de luz utilizada en este proyector es
una lámpara de mercurio a alta presión. Tenga cuidado a la
hora de tirar la lámpara de la fuente de luz. Si tiene alguna
duda, pregunte a su distribuidor.
No monte el proyector en el techo en un lugar que tienda a
vibrar , porque de lo contrario el accesorio de montaje del
proyector podrá romperse a causa de la vibración, con el
consiguiente riesgo de que se caiga o vuelque, lo que podría
ocasionar heridas.
Para evitar descargas eléctricas, utilice solamente el cable
accesorio diseñado para este producto.
Por motivos de salud, haga una pausa de entre 5 y 15
minutos cada 30 ó 60 minutos para que sus ojos descansen.
Absténgase de ver cualquier imagen 3D cuando se sienta
cansado, no se encuentra bien o si nota cualquier otra
molestia. Además, si ve imágenes dobles, ajuste el equipo y
el software para que la visualización sea correcta. Deje de
utilizar la unidad si la imagen doble sigue presente después
de haber realizado el ajuste.
Realice una prueba interna una vez cada tres años. Esta
unidad se proporciona con piezas de repuesto necesarias
para mantener su función (como por ejemplo ventiladores de
refrigeración). El tiempo de sustitución estimado de las
piezas puede variar considerablemente en función de la
frecuencia de uso y del entorno. Para realizar las
sustituciones, consulte a su proveedor o al centro de servicio
de JVC autorizado más próximo.
4
Introducción
.
Cable de alimentación
Cable de alimentación
Para países del continente
europeo
Para el Reino Unido
Verde y amarillo
Azul
Marrón
Fusible
: Tierra
: Neutro
: Activo
CONEXI
Ó
N DE LA ALIMENTACI
Ó
N
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
No corte el enchufe de este equipo.
La tensión de la fuente de alimentación especificada
para este producto es 110V – 240VCA. Por motivos
de seguridad y de compatibilidad electromagnética,
utilice solamente el cable de alimentación designado
por nuestro distribuidor.
Asegúrese de que el cable de alimentación usado
para el proyector es el tipo correcto para la toma de
corriente de CA de su país. Consulte a su
distribuidor.
Si el enchufe provisto no es adecuado para la toma
de corriente de su hogar o si el cable es demasiado
corto para acceder a la misma, adquiera un cable
de extensión o un adaptador aprobado y apropiado
o consulte a su distribuidor. No obstante, si de
todos modos se corta el enchufe, tírelo
inmediatamente para evitar riesgos de descargas
eléctricas al conectarlo inadvertidamente a la red de
alimentación. Si es necesario instalar un enchufe
nuevo, siga las siguientes instrucciones.
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la
compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de JVC KENWOOD Corporation es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemania
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.
IMPORTANTE (Sólo Europa):
Los hilos del cable de alimentación de este
producto pueden distinguirse por su color de la
siguiente forma:
REMPLACEMENT DU FUSIBLE:
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
(Sólo Reino Unido)
Cuando cambie el fusible, asegúrese de emplear
solamente uno del tipo aprobado y de la
especificación correcta, y de volver a poner la tapa
del fusible.
EN CASO DE DUDA —— CONSULTE CON UN
ELECTRICISTA COMPETENTE.
Abra el compartimiento del fusible con un
destornillador plano, y cambie el fusible.
(* En la ilustración que sigue se muestra un
ejemplo).
Como estos colores pueden no coincidir con las
marcas de color que identifican a los terminales del
su enchufe, proceda como sigue:
El hilo de color verde y amarillo debe ser conectado
al terminal marcado M con la letra E o el símbolo de
tierra de seguridad o de color verde o verde y
amarillo.
El hilo de color azul debe ser conectado al terminal
marcado con la letra N o de color negro.
El hilo de color marrón debe ser conectado al
terminal marcado con la letra L o de color rojo.
Sólo para Estados Unidos y Canadá
Utilice sólo el siguiente cable de alimentación.
5
Introducción
.
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed
of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery,
please consider the collection systems or fa cilities for appr opriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. We nden Sie sich zur Entsorgung des
Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder
Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Hinweis:
Notification:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese
Batterie Blei enthält.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention
des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être
jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile,
veuillez considérer le système de collection de déc hets ou les centres de
recyclage appropriés.
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette
pile contient du plomb.
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u h
et product of de batterij wilt
weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij
lood bevat.
Battery
Batterie
Pile
Batterij
Products
Produkte
Produits
Producten
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse
con la basura doméstica. Si desea desechar el pro ducto o batería/pila, acuda
a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta
contiene plomo.
Baterías/pilas
Productos
ESPAÑOL / CASTELLANO
6
Introducción
.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono
essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo
prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di
raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che questa batteria contiene
piombo.
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser
eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se p retende eliminar
o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma
reciclagem apropriada.
Aviso:
Σημείωση:
O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém
chumbo.
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει
να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επ
ιθυμείτε την απόρριψη
αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα
περισυλλογής ή εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .
Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι
η μπαταρία περιέχει μόλυβδο .
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri
ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan
ske korrekt gen brug.
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri
indeholder bly.
Batteria
Pilha
Μπαταρία
Batteri
Prodotti
Produtos
Προϊόντα
Produkter
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
DANSK
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merk ittyä laitetta ei tulisi hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävit tää tuotteen tai sen akun,
tee se hyödyntämällä akkujen keräyspisteitä tai muita kier rätyspaikkoja.
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merk intä tarkoit taa, että akku
sisältää lyijyä.
Akku
Tuotteet
SUOMI
7
Introducción
.
SVENSKA
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras
som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du
använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Observera: Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
innehåller bly.
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen
med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kass ere dette produkte t eller batteriet,
skal du vurdere å bruke innsam lingssystemene eller andre muligheter for riktig
gjenbruk.
Merk:
Уведомление:
Tegnet Pb under symbolet for batterie r, viser at batteriet inneholder bly.
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они
нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При
необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в
специальный пункт сбора для их надлежащей переработки.
Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что
данная батарея содержит свинец.
Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako
běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný
systém nebo jiné zařízení, které zaji stí řádnou recyklaci.
Bemærk: Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že tato baterie
obsahuje olovo.
Batteri
Batteri
Батарея
Baterie
Produkter
Produkter
Изделия
Produkty
NORSK
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z odpadami
gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę
skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do zbió rki odpadów elektronicznych,
w celu odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii wskazuje, że ta
bateria zawiera ołów.
Bateria
Produkty
POLSKI
8
Introducción
.
MAGYAR
Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános
háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az
akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre
a megfelelő hasznosítás érdekében.
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron megtalálható - azt
jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija
[Samo u zemljama gde se primenjuje]
Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne smeju biti odloženi
kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se rešite, molimo vas da ne
upotrebljavate običnu kantu za đubre. Postoje zasebni sistemi za prikupljanje
ovakvih proizvoda.
Naznaka: Hemijski simbol Pb ispod simbola za baterije ukazuje na to da li baterija
sadrži olovo.
Akkumulátor
Baterija
Termékek
Produkt
Cрпска
9
Introducción
Índice
Introducción
Precauciones de seguridad .....................................
2
Accesorios/Accesorios opcionales ........................ 11
Compruebe los accesorios ................................ 11
Accesorios opcionales ....................................... 11
Características principales .................................... 12
Controles y características .................................... 14
Unidad principal - Parte delantera ..................... 14
Unidad principal - Parte inferior ......................... 14
Unidad principal - Parte trasera ......................... 15
Unidad principal - Terminales de entrada .......... 16
Control remoto ................................................... 17
Carga de las pilas en el control remoto .............. 18
Alcance efectivo de la unidad de control remoto
....... 18
Configuración
Instalación del proyector ....................................... 19
Precauciones durante la instalación .................. 19
Precauciones durante el montaje ...................... 20
Ajuste de la posición .......................................... 21
Conexión del proyector ......................................... 22
Conexión al terminal de entrada HDMI (entrada digital)
..... 22
Conexión al terminal de entrada de vídeo del
componente (entrada analógica) ....................... 23
Conexión al terminal de entrada del PC
K
L ...... 23
Conexión al terminal LAN .................................. 24
Conexión al terminal RS-232C .......................... 24
Conexión al terminal REMOTE .......................... 24
Conexión al terminal TRIGGER ......................... 25
Conexión del cable de alimentación (accesorio incluido)
.... 25
Funcionamiento
Visualización de vídeos ......................................... 26
Ajuste de la pantalla del proyector ........................ 28
Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección
........................................................................... 28
Cómo guardar y recuperar la configuración de los ajustes
.. 29
Ajuste automático de la calidad de imagen
dependiendo del entorno de visualización
K L M .................................................... 31
Ajuste de corrección de la pantalla .................... 32
Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto) ........ 33
Visualización de películas en 3D ........................... 34
Instalación del EMISOR SINCRO 3D ................ 34
Visualización de películas en 3D ....................... 35
Conversión de películas en 2D a películas en 3D
para su visualización ......................................... 35
Ajuste de películas en 3D .................................. 36
Ajuste/Configuración
Selección de una calidad de imagen dependiendo del
tipo de vídeo
........................................................... 37
Ajuste del modo de imagen
................................. 37
Ajuste del perfil de color
K
L
M ............... 38
Ajuste de películas para obtener una mayor expresividad
(Control múltiple de píxeles)
K
L
M ................. 40
Ajuste preciso de la calidad de imagen ................. 41
Ajuste del valor de salida de la imagen proyectada (Gamma)
... 41
Ajuste según la configuración Gamma preferida
(Personal Gamma) ............................................ 43
Compensación de zonas brillantes y sombras (Nivel
Brillo/Oscuridad) ................................................ 44
Ajuste según el color preferido (Gestión de color)
..... 45
Reducción del efecto de persistencia de imagen en
imágenes de movimientos rápidos (Clear Motion
Drive (C.M.D.)) .................................................. 46
Ajustes y configuración en el menú ....................... 47
Lista de elementos de los menús ...................... 47
Ajuste Imagen .................................................... 49
Entrada señal .................................................... 53
Instalación ......................................................... 55
Config. display ................................................... 61
Función .............................................................. 62
Información ........................................................ 64
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara ...................................... 65
Procedimiento de sustitución de la lámpara ...... 65
Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara ..... 67
Mantenimiento de la carcasa y del control remoto 67
Limpieza y sustitución del filtro .............................. 68
Solución de problemas
Solución de problemas .......................................... 69
Cuando aparezcan los siguientes mensajes... ...... 71
Otros
Control externo ...................................................... 72
Especificaciones RS-232C ................................ 72
Conexión TCP/IP ............................................... 72
Formato de comandos ....................................... 73
Código del control remoto ................................. 74
Ejemplo de comunicaciones .............................. 75
Especificaciones ................................................... 76
Índice alfabético .................................................... 84
Símbolos utilizados en este manual
K
indica una función admitida por la unidad DLA-RS66.
L
indica una función admitida por la unidad DLA-RS56.
M
indica una función admitida por la unidad DLA-RS48.
N
indica una función admitida por la unidad DLA-RS46.
Los elementos no marcados con cualquiera de los
símbolos anteriores están admitidos por todos los
modelos.
10
Introducción
Accesorios/Accesorios opcionales
Compruebe los accesorios
Tapa de la lente M N ...........................................
1 componente
*Está acoplada a la unidad principal en el momento del envío.
.
Control remoto ............................................................ 1 componente
.
Pilas AAA (para comprobación de funcionamiento) .. 2 componentes
.
Cable de alimentación (para EE.UU.) (aprox. 2 m) ...... 1 componente
.
Cable de alimentación (para Reino Unido) (aprox. 2 m) 1 componente
.
Cable de alimentación (para UE) (aprox. 2 m) ............ 1 componente
.
0
Se incluye además un INSTRUCCIONES (este manual), una tarjeta de garantía y documentación impresa.
Accesorios opcionales
0
Modelo de la lámpara de sustitución: PK-L2312U
0
Modelos GAFAS 3D: PK-AG2, PK-AG3
0
EMISOR SINCRO 3D: modelos PK-EM1, PK-EM2
Tabla de compatibilidades para EMISOR SINCRO 3D y GAFAS 3D
GAFAS 3D
PK-AG1 *
(Método de
comunicación: IR
(Infrarrojos))
PK-AG2
(Método de
comunicación: IR
(Infrarrojos))
PK-AG3
(Método de
comunicación: RF
(Radiofrecuencia))
EMISOR SINCRO 3D PK-EM1
(Método de
comunicación: IR
(Infrarrojos))
X X
PK-EM2
(Método de
comunicación: RF
(Radiofrecuencia))
X
* Producto descatalogado
Comuníquese con su distribuidor autorizado si desea más detalles.
11
Introducción
Características principales
Pantalla 4K de alta definición que supera la calidad Full-HD K L M
El motor óptico equipado con un nuevo dispositivo e-shift2 ha alcanzado una resolución de 4K.
Con el nuevo algoritmo de procesamiento de imágenes desarrollado recientemente por JVC, podrá disfrutar de la
expresividad mejorada de la calidad 4K. (p. 40)
.
4K
3840
×2160
4K
3840×2160
Full HD
1920
×1080
Full HD
1920×1080
El ruido se reduce para
conseguir imágenes
vívidas nítidas
El contraste es aún mejor
para conseguir que los
detalles se reproduzcan de
forma realista
Ofrece una expresión más
nítida, con una reducción
de las distorsiones y las
imágenes borrosas de las
líneas oblicuas
Tecnología de imagen
de JVC
Original
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.
Expresiones de vídeo en 3D con un aspecto de lo más realista K L M N
Con la función de 3D, podrá disfrutar de las películas en 3D con un efecto
más realista. (p. 34)
Con la función de conversión 2D-3D, podrá disfrutar de películas en 3D
mediante la conversión de vídeos en 2D de programas de TV o de aquellos
vídeos grabados con una videocámara doméstica en vídeos en 3D.
(p. 35)
Ajuste óptimo de la calidad de la imagen dependiendo del entorno de visualización K L M
Los brillos irregulares que se producen en entornos como un salón con
paredes blancas se tienen en cuenta para logar una visualización óptima.
(p. 31)
0
Para K L, puede utilizar el sensor óptico opcional y un software
exclusivo para realizar ajustes más precisos.
Para obtener más detalles, consulte nuestro sitio web.
http://www3.jvckenwood.com/projector/support/index.html
Las fotografías solo pretenden ser
ilustrativas.
12
Introducción
Instalación flexible K L M N
Además del zoom motorizado 2x & lente de enfoque, la amplia cobertura de las funciones de desplazamiento de la
lente hacen también que la instalación del proyector sea más flexible. (p. 28)
La
función de memoria de la lente, que permite que los ajustes de enfoque, zoom o desplazamiento puedan guardarse
o recuperarse, le permiten cambiar fácilmente entre diferentes formatos de tamaño de vídeo.
Función personalizable de ajuste de calidad de la imagen K L M N
Puede realizar ajustes de acuerdo con el tipo de imágenes
de video o con sus preferencias para disfrutar de los vídeos
con una calidad óptima. (p. 37)
K L M adopta la Real Color Imaging Technology
(una tecnología de reproducción del color desarrollada por
JVC) que permite la reproducción con una calidad de
imagen más cercana a la imagen original. (p. 38)
Expresión nítida de vídeo con un nivel bajo de persistencia de imagen (C.M.D.)
K L M N
Mediante el uso de la tecnología de interpolación de
imágenes de alta definición desarrollada por JVC, podrá
disfrutar de vídeos con movimientos rápidos, como en el
caso de los deportes, con una calidad extraordinaria.
(p. 46)
*
C.M.D. es la abreviatura de Clear Motion Drive.
Función de ajuste de píxeles de alta precisión K L M N
Con la función de ajuste de píxeles (“Pixel Adjust”) de alta
precisión,
podrá
disfrutar de una calidad de vídeo máxima
con márgenes de color mínimos en toda la imagen.
(p. 55 N)(p. 56 K L M)
* El nivel de precisión que puede ajustarse dependerá del
modelo utilizado.
THX certificación K L
Para K L, se ha obtenido un “THX 3D Display Certification” de THX.
Además de películas en 2D, también podrá disfrutar de una reproducción fiel de imágenes en
una “calidad similar a la pretendida por el realizador” en la reproducción de películas en 3D.
La
certificación
THX 3D es “una indicación de alta definición y de alta resolución”, que se otorga a productos que han
superado más de 400 pruebas de calidad de imagen.
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.
Visualización nítida de detalles con una
borrosidad mínima
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.
ABCD
ABCD
ABCD
ABCD
Después del ajusteAntes del ajuste
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.
13
Introducción
Controles y características
Unidad principal - Parte delantera
.
ABC
D
E
E
A
Lente
Ésta es una lente de proyección. No mire a través de
la lente mientras se proyecta una imagen.
B
Tapa de la lente K L
La tapa
de la lente se abre/cierra al activar/desactivar
la alimentación. (p. 55)
0
Para M N, acople la tapa de la lente cuando no
se utilice la unidad.
C
Sensor remoto (parte frontal)
Apunte con el control remoto a esta zona para
utilizarlo.
*
También hay un sensor remoto en la parte posterior.
D
Indicador
Consulte “Visualización de indicadores en la unidad
principal” (p. 81).
E
Salida de ventilación
El aire caliente se expulsa para bajar la temperatura
interna de la unidad.
No obstruya las salidas de ventilación.
Unidad principal - Parte inferior
F
Entradas de aire (en 3 ubicaciones en la
parte posterior/inferior)
Las entradas permiten la entrada de aire para reducir la
temperatura interna.
No obstruya ni evite la salida del aire caliente. Esto puede ocasionar
un fallo de funcionamiento en la unidad.
* Hay dos entradas en los lados derecho e izquierdo, en la parte
posterior de la unidad.
G
Botón manual para la tapa de la lente
K L
La tapa de la lente puede abrirse al pulsar este botón.
Se utiliza para tareas de mantenimiento. También puede utilizarlo
cuando necesite abrir la tapa de la lente de forma urgente.
H
Patas de soporte
La altura y el ángulo del proyector pueden ajustarse girando las
patas de soporte. (entre 0 y 5 mm) (p. 21)
Al quitar las patas de soporte, se pueden utilizar como orificios de
fijación para el soporte de montaje en el techo.
FG
H
14
Introducción
Unidad principal - Parte trasera
.
F
IKLM
F
J
I
Terminales de entrada
Además del terminal de entrada de vídeo, también
hay otros terminales de conexión para dispositivos,
como controladores y equipos opcionales. K L
se utilizan en la ilustración.
Consulte
“Unidad principal - Terminales de
entrada”p. 16
para obtener más detalles acerca de
los terminales y de M N.
J
Tapa de la lámpara
Al sustituir la lámpara de la fuente de luz, retire esta
tapa.
K
Panel de control
Para obtener más información, consulte “Panel de
control” en el siguiente diagrama.
L
Sensor remoto (parte trasera)
Apunte con el control remoto a esta zona para
utilizarlo.
*
También hay un sensor remoto en la parte delantera.
M
Terminal de entrada de
alimentación
Conecte el cable de alimentación suministrado a este
terminal.
Panel de control
.
[MENU]: muestra el menú
[BACK]: vuelve al menú anterior
Teclas [JKH I]: selecciona una opción
[OK]: confirma una selección
[INPUT]: cambia la entrada
A [STANDBY/ON]: activa/desactiva la
alimentación
15
Introducción
Unidad principal - Terminales de entrada
.
A B C
D
F
E
G
I
H
Vista ampliada de la cara posterior
A
Terminal de entrada [HDMI 1]
B
Terminal de entrada [HDMI 2]
Para la conexión a dispositivos que admitan la salida
de señales HDMI. (p. 22)
Está acoplado al orificio de fijación M3. La
profundidad del orificio roscado es de 3 mm.
C
Terminal [LAN] (RJ-45)
El
proyector puede controlarse conectándolo a un PC
a través de una red informática para el envío de
comandos de control al proyector.
D
Terminal [RS-232C] (D-sub de 9
clavijas, macho)
El proyector puede controlarse mediante la conexión
de un PC a este terminal.
* Los terminales LAN y RS-232C no pueden utilizarse al
mismo tiempo. (p. 62)
E
[PC] Terminal de entrada (D-sub de
15 clavijas) K L
Éste es un terminal de entrada utilizado únicamente
para señales de PC (señales de vídeo RGB y señales
de sincronización).
Puede conectarse a un terminal de salida de monitor
de PC, etc.
F
Terminal [3D SYNCHRO]
Al conectar un EMISOR SINCRO 3D (no incluido/se
vende aparte) a este terminal, podrá visualizar
películas en 3D.
G
Terminales de entrada de vídeo de
componente (RCA x 3)
Para la conexión a dispositivos que admitan la salida
de señales tipo componente.
Puede utilizarse como un terminal de entrada para
señales RGB analógicas (G sobre Sincr.),
componente (Y, Cb, Cr), o formato DTV (Y, Pb, Pr).
H
Terminal [TRIGGER] (E)
Terminal de salida para la fuente de alimentación de
12V CC, 100 mA. Se utiliza para el envío de señales
de
salida para controlar la elevación de pantallas que
permiten el uso de un SCREEN TRIGGER.
Recuerde que una conexión incorrecta puede dañar
el proyector. (Tip=DC +12 V, Sleeve=GND)
I
Terminal [REMOTE] (toma mini
estéreo)
Utilice este terminal cuando no pueda utilizarse una
unidad de control remoto, como cuando el proyector
se instala en un receptáculo o para proyección
posterior.
Conecte un sensor remoto externo al proyector.
Para obtener más detalles sobre el sensor de
infrarrojos externo y el cable de conexión, póngase en
contacto con su distribuidor.
16
Introducción
Control remoto
A
B [STAND BY]
Apaga la unidad. (
p. 27
)
B
C [ON]
Enciende la unidad. (p. 26)
C
[INPUT]
Seleccione una entrada entre
[HDMI 1], [HDMI 2], [COMP.] y
[PC] (únicamente K L).
(p. 26)
D
[3D FORMAT]
Cambia el formato 3D.
(p. 35)
E
[3D SETTING]
Muestra el menú de ajustes
3D. (p. 35)
F
[ANAMO.]
M
N
Cambia el modo anamórfico.
(p. 57)
G
[LENS CONTROL]
Para el ajuste del enfoque,
zoom y cambio. (p. 28)
H
[LENS MEMORY]
Cambia entre guardar,
recuperar y editar la memoria
de la lente. (p. 29)
I
[C.M.D.]
Para configurar la
interpolación de fotogramas.
(p. 46)
J
[LENS AP.]
M
N
Para ajustar la apertura de la
lente. (p. 52)
K
[HIDE]
Oculta la imagen
provisionalmente. (p. 26)
L
[LIGHT]
Ilumina los botones del control
remoto.
M
Teclas [JKH I]
Para la selección de una
opción.
N
[OK]
Confirma una opción
seleccionada.
O
[MENU]
Muestra el menú,
u
oculta
el menú si está siendo
visualizado.
P
[BACK]
Vuelve al menú anterior.
Q
[PICTURE MODE]
Cambia el modo de imagen a
[FILM], [CINEMA], [ANIME],
[NATURAL], [STAGE], [3D],
[THX] (únicamente K L),
o [USER]. (p. 37)
R
[MPC] K L
Para ajustar el nivel de MPC.
(p. 40)
S
[INFO] N
Muestra el menú de
información. (p. 64)
T
[GAMMA]
Para ajustar el nivel de
gamma. (p. 41)
U
[COLOR TEMP]
Para configurar la temperatura
de color. (p. 49)
V
[COLOR P.FILE]
K
L
M
Cambia el perfil de color.
(p. 38)
W
[COLOR SPACE]
N
Cambia el gamut de color.
(p. 51)
X
[PIC. ADJ.]
Alterna las opciones para
ajustar la calidad de imagen,
como el contraste, el brillo, etc.
(p. 50)
A
C
D
G
K
O
Q
T
M
B
E
H
U
I
N
L
P
X
F
J
R
R
I
I
S
V
W
17
Introducción
Carga de las pilas en el control remoto
.
0
Si, para
funcionar, el control remoto tiene que estar cerca del proyector; esto indica que las pilas se están gastando.
Sustituya las pilas por otras nuevas (AAA).
0
Introduzca las pilas tomando como guías las marcas t s. Asegúrese de introducir primero el extremo s.
0
Si se ocurre un error durante la utilización del control remoto, retire las pilas y espere unos cinco minutos. Cargue
nuevamente las pilas y utilice el control remoto.
Alcance efectivo de la unidad de control remoto
Al apuntar con el control remoto hacia el sensor de esta
unidad (parte delantera o posterior), asegúrese que la
distancia al sensor es inferior a 7 m.
Si el control remoto no funciona correctamente,
acérquelo a la unidad.
.
30°
30°
20°
20°
Control remoto
Unidad
Control mediante reflexión de una pantalla,
etc.
Asegúrese de que el total de la distancia A (entre esta
unidad y la pantalla) y la distancia B (entre el control
remoto y la pantalla) es inferior a 7 m.
* Como la eficacia de las señales reflejadas desde la
unidad de control remoto varía de acuerdo con la
pantalla utilizada, la distancia de funcionamiento
puede disminuir.
.
A
B
30°
30°
20°
20°
20°
20°
20°
20°
Pantalla
Control remoto
Unidad
PRECAUCIÓN
0
No coloque el control remoto en un lugar con una exposición directa a la luz del sol o a altas temperaturas.
18
Introducción
Instalación del proyector
Precauciones durante la instalación
Lea atentamente lo siguiente antes de instalar esta
unidad.
No realice la instalación en los siguientes
lugares
Esta unidad es un dispositivo de precisión. No lo instale
ni lo
utilice en las siguientes ubicaciones. De lo contrario,
podría provocarse un incendio o avería.
0
Lugares polvorientos, mojados y húmedos
0
Lugares
con
presencia de humos oleosos o humo de
cigarrillos
0
Sobre una alfombra o cama, ni sobre cualquier otra
superficie blanda
0
Lugares expuestos a la luz directa del sol
0
Lugares con temperaturas altas o bajas
0
No instale esta unidad en una habitación con
presencia de aceites o humo de cigarrillos. Incluso
una
pequeña
cantidad de humo o aceite puede tener
un impacto a largo plazo en la unidad.
* Esta unidad produce una gran cantidad de calor y está
diseñada para absorber calor para refrigerar sus
componentes ópticos. El uso de la unidad en las
ubicaciones
indicadas anteriormente puede hacer que
la suciedad se adhiera a la ruta de la luz, provocando
imágenes oscuras o colores apagados.
* La suciedad adherida a los componentes ópticos no
puede eliminarse.
Mantenga el espacio suficiente respecto a
paredes, etc.
Puesto que la unidad expulsa una gran cantidad de calor,
instálela con espacio suficiente respecto a cualquier
objeto, respetando las medidas siguientes.
.
Frente
150 mm y
superior
200 mm y
superior
300 mm y
superior
300 mm y
superior
150 mm y superior
Deje sin obstáculos la parte frontal de la unidad.
Si hubiese cualquier obstáculo delante de la salida de
ventilación, el
aire caliente volvería a entrar en la unidad
y provocaría su recalentamiento. El aire caliente que sale
de la unidad puede provocar sombras en la pantalla
(fenómeno de neblina por calor).
Uso del proyector
Esta unidad utiliza una lámpara de proyección, que se calentará
durante su uso.
No realice proyecciones en las siguientes circunstancias. De lo
contrario, podría provocarse un incendio o avería.
0
Proyección con la unidad colocada verticalmente.
.
0
Proyección con la unidad inclinada en ángulo.
Inclinación horizontal: inferior a ± 5 °
.
Inclinación vertical: inferior a ± 15 °
.
15°
15°
15°
15°
0
Puede producirse un funcionamiento incorrecto si el
ángulo no se encuentra en el intervalo indicado
anteriormente.
Instalación de la pantalla
Instale la unidad y la pantalla de forma que queden en
perpendicular entre ellas.
.
Pantalla
Frente
0
Seleccione un material de pantalla con patrones no
uniformes. Los patrones uniformes, como los
cuadros, pueden provocar la aparición de patrones
de interferencias.
0
En este caso, puede cambiar el tamaño de la pantalla para
hacer que se noten menos los patrones de interferencias.
Uso del proyecto a grandes altitudes
Si se utiliza esta unidad en una ubicación a más de 900
m por encima del nivel del mar (presión de aire baja),
ajuste el “Modo altitud alta” como “Encend.”. (p.
62)
19
Configuración
Precauciones durante el montaje
Fijación (montaje) del proyector
.
0
Cuando la unidad vaya a montarse en una posición
fija para su uso, instálela horizontalmente.
0
Asegúrese de fijar la unidad principal para evitar
accidentes, por ejemplo, durante un terremoto.
Fijación con tornillos
.
Entradas
de aire
4 Ubicaciones
Retire las cuatro patas de sujeción de la parte inferior y
realice la fijación utilizando los tornillos (tornillos M5, de
13 a 23 mm).
* El uso de otro tipo de tornillos puede hacer que la
unidad se rompa.
*
Deje un espacio de al menos 10 mm por debajo de la
superficie inferior de la unidad para permitir la entrada
de aire fresco.
Fijación del proyector (montaje en techo)
.
0
Se requieren conocimientos y técnicas especiales
para el
montaje de esta unidad en el techo. Asegúrese
de ponerse en contacto con su distribuidor autorizado
o con un especialista para instalarla.
0
Lleve a cabo todas las acciones necesarias para
evitar que la unidad principal pueda caerse, por
ejemplo, en caso de terremoto.
0
Independientemente
de
que la unidad esté todavía en
garantía o no, JVC no asume responsabilidad alguna
por los daños que pudiera ocasionarse al producto
como resultado de un montaje en el que no se utiliza
el cableado para instalación en el techo exclusivo de
JVC o cuando el entorno no es el adecuado para una
instalación en el techo.
0
Cuando utilice
la unidad suspendida del techo, preste
atención a la temperatura del entorno. Cuando se
utiliza un calentador, la temperatura del techo en el
área que lo circunda puede ser más alta de lo
esperado.
20
Configuración
Ajuste de la posición
Ajuste del ángulo de elevación del proyector
La altura e inclinación de la unidad (entre 0 y 5 mm)
pueden ajustarse girando las patas de soporte.
Eleve la unidad y ajuste las cuatro patas de soporte.
.
ContraerExtender
Patas de soporte
Ajuste de la posición de la imagen
Mediante el
uso de la función de cambio de lentes de esta
unidad, puede subir/bajar la imagen o girarla a izquierda/
derecha. Ajuste a la posición deseada.
.
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0 10 3020 40
Intervalo de movimiento
de la lente
Movimiento horizontal de la lente (%)
Movimiento vertical de la lente (%)
Intervalo de desplazamiento de la lente
Hasta aprox. un 80% de la
imagen proyectada
Posición horizontal: 0 % (Centro)
Posición vertical
Hasta aprox. un 34% de la
imagen proyectada
Posición vertical: 0% (Centro)
Posición horizontal
0
El desplazamiento vertical máximo varía
dependiendo de la cantidad de desplazamiento
horizontal. Del mismo modo, el desplazamiento
horizontal máximo también cambia en función de la
cantidad de desplazamiento vertical.
0
Los valores del gráfico pretender servirle de guía.
Utilícelos a
modo de referencia durante la instalación.
21
Configuración
Conexión del proyector
0
No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión.
0
El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo que desea conectar.
0
Este proyector se utiliza para la proyección de imágenes. Para la salida del audio de los dispositivos conectados,
conecte un dispositivo de salida de audio independiente, como un amplificador o altavoz.
0
Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren.
Utilice únicamente cables HDMI (no incluidos/se venden aparte) con certificación HDMI.
0
Algunos cables no pueden conectarse a esta unidad debido al tamaño de la cubierta del conector.
Conexión al terminal de entrada HDMI (entrada digital)
Conexión mediante cable HDMI
.
Terminal de salida HDMI
Grabadora de BD/DVD, etc.
Portátil, etc.
Cable HDMI (no incluido/se vende aparte)
Esta unidad
Hacia el terminal de entrada [HDMI 1] o [HDMI 2]
0
Si se genera ruido, aleje el portátil de la unidad.
0
Para un
ancho de banda de transmisión conforme con el estándar HDMI, se recomienda el uso de un cable de 340
MHz. Si se utiliza un cable con un ancho de banda de 75 MHz, se recomienda ajustar la resolución del equipo para
una transmisión de vídeo de hasta 1080i o inferior.
0
Si no se visualiza el vídeo, intente reducir la longitud del cable o reducir la resolución del equipo que transmite el
vídeo.
Conexión mediante un cable de conversión HDMI-DVI
.
Cable de conversión HDMI-DVI (no incluido/se vende aparte)
Hacia el terminal de entrada [HDMI 1] o [HDMI 2]
Esta unidad
Terminal de salida DVI
PC de sobremesa, etc.
0
Si se genera ruido, aleje el PC de sobremesa de la unidad.
0
Si no se visualiza el vídeo, intente reducir la longitud del cable o reducir la resolución del equipo que transmite el
vídeo.
22
Configuración
Conexión al terminal de entrada de vídeo del componente (entrada
analógica)
Conexión mediante cable de vídeo del componente
.
Y
C
R
/P
R
C
B
/P
B
(Verde)
(Azul)
(Rojo)
Terminales de salida de vídeo del componente
Grabadora de BD/DVD, etc.
Cable de vídeo del componente (no incluido/se vende aparte)
Hacia los terminales de entrada
de vídeo del componente
Esta unidad
0
Ajuste la opción “COMP.” del menú de ajustes como “Y Pb/Cb Pr/Cr”. (p. 53)
Conexión mediante cable de vídeo RGB
.
R
B
G
(Verde) (Incluye señal de sinc.)
(Azul)
(Rojo)
Terminales de salida de vídeo RGB
Dispositivo con salida RGB,
etc.
Cable de vídeo RGB (no incluido/se vende aparte)
Hacia los terminales de
entrada de vídeo RGB
Esta unidad
0
Ajuste la opción “COMP.” del menú de ajustes como “RGB”. (p. 53
)
0
Para obtener más información sobre señales de entrada compatibles, consulte “Especificaciones”p. 76.
Conexión al terminal de entrada del PC K
L
.
Terminal de salida VGA
Portátil, etc.
Cable de PC (no incluido/se vende aparte)
Al terminal de entrada [PC], etc.
Esta unidad
0
Para obtener más información sobre señales compatibles, consulte “Tipos de posibles señales de entrada”
(p. 79).
23
Configuración
Conexión al terminal LAN
.
PC de sobremesa, etc.
Servidor
Concentrador
Red
Cable de conexión (no
incluido/se vende aparte)
Esta unidad
Al terminal [LAN]
0
La red se utiliza para controlar esta unidad. No se utiliza para el envío o recepción de señales de vídeo.
0
Póngase en contacto con su administrador de red para obtener información relativa a la conexión de red.
0
Ajuste
“ECO
Mode” como “Apagado” si se realiza una comunicación RS-232C/LAN o si la función de enlace HDMI
se utiliza en el modo de espera. (p. 62)
0
Para obtener más información sobre el control, consulte “Control externo” (p. 72).
Conexión al terminal RS-232C
.
Terminal RS-232C
Portátil, etc.
Cable de conexión RS-232C (no incluido/se vende aparte)
Al terminal [RS-232C]
Esta unidad
0
Ajuste “ECO
Mode” como “Apagado” si se realiza una comunicación RS-232C/LAN o si la función de enlace HDMI
se utiliza en el modo de espera. (p. 62)
0
Para obtener más información sobre el control, consulte “Control externo” (p. 72
).
Conexión al terminal REMOTE
.
Sensor de infrarrojos externo
(no incluido/se vende aparte)
Cable de conexión (no
incluido/se vende aparte)
Al terminal [REMOTE]
Esta unidad
0
Para obtener más información sobre el sensor de infrarrojos externo y el cable de conexión, póngase en contacto
con su distribuidor.
24
Configuración
Conexión al terminal TRIGGER
.
Terminal de entrada de
accionamiento (Ø3,5)
Pantalla
Cable de accionamiento (no incluido/se vende aparte)
Al terminal [TRIGGER]
Esta unidad
0
No lo utilice para la alimentación eléctrica de otros dispositivos.
0
La conexión
al terminal de audio de otro dispositivo puede provocar que el dispositivo funcione de forma incorrecta
o una avería.
0
El uso por encima del valor nominal provocará un fallo de funcionamiento en la unidad.
0
El
terminal
de accionamiento emite una tensión de 12 V. Observe las precauciones adecuadas para evitar cualquier
cortocircuito.
0
El valor de fábrica es “Apagado”. Para cambiar el ajuste, configure la opción “Disparador” en el menú (p. 62).
Conexión del cable de alimentación (accesorio incluido)
A
Conecte el
cable de alimentación incluido al terminal de entrada
de alimentación de la unidad principal.
B
Inserte el enchufe del cable incluido en la toma de pared.
Precauciones para evitar incendios y descargas eléctricas
0
La capacidad de tensión de esta unidad es grande. Conéctela directamente a la toma de pared.
0
Cuando no utilice el equipo, desenchufe el cable de alimentación de la toma.
0
Conecte la unidad utilizando únicamente el cable de alimentación suministrado.
0
No utilice una tensión que no sea la tensión de alimentación indicada.
0
No
dañe,
rompa ni modifique el cable de alimentación. No coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación.
Tampoco lo caliente ni tire de él. Si lo hace, el cable podría sufrir daños.
0
No desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
A
B
Cable de aliment-
ación (incluido)
25
Configuración
Visualización de vídeos
NOTA
0
Cuando utilice M N, asegúrese de quitar la tapa de la lente.
0
Conecte el cable de alimentación y asegúrese de que el indicador
“STANDBY/ON” se ilumina en color rojo.
1
Encienda la unidad
Control remoto: pulse el botón C [ON].
Proyector: pulse el botón A [STANDBY/ON].
0
El indicador visual “STANDBY/ON” pasa de rojo a verde (la luz se
apaga cuando la unidad se pone en marcha).
0
(K L) La tapa motorizada de la lente se abre.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
LAMP WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
Durante la inicialización de la lámpara
“STANDBY/ON” iluminado (verde)
En estado de espera
“STANDBY/ON” iluminado (rojo)
2
Seleccione la imagen que desee proyectar.
Control remoto: pulse el botón [INPUT] ([HDMI 1], [HDMI 2], [COMP.],
[PC] (solamente K L))
Proyector: pulse el botón [INPUT] (cada vez que pulse el botón,
cambiará el modo)
.
HDMI 1
HDMI 2 COMP. PC ( K L )
0
Reproduzca el dispositivo seleccionado para proyectar la imagen.
Para ocultar la imagen temporalmente
Pulse el botón [HIDE] en el proyector o en el control remoto
0
El indicador luminoso “STANDBY/ON” comienza a parpadear en
verde.
0
Pulse el botón [HIDE] nuevamente para reanudar la visualización
de la imagen.
0
No se debe apagar la unidad cuando al imagen esté oculta
temporalmente.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
1
2
3
26
Funcionamiento
3
Apague la unidad
Control remoto: pulse el botón B [STAND BY].
Proyector: pulse el botón A [STANDBY/ON].
0
Cuando se visualice el mensaje “¿Desea apagar?”, pulse de nuevo el botón.
0
La lámpara se apaga y el indicador “STANDBY/ON” cambia de verde claro a rojo parpadeante.
0
Después
de
que se apague la luz, el ventilador funcionará durante unos 60 segundos para enfriar la lámpara
(modo enfriamiento).
No desconecte el cable de alimentación durante la refrigeración.
0
Después de unos 60 segundos, el indicador “STANDBY/ON” cambia de rojo parpadeante a rojo fijo.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
En estado de espera
“STANDBY/ON” iluminado (rojo)
En el modo enfriamiento
“STANDBY/ON” parpadeando (rojo)
0
(M N) Acople la tapa de la lente.
0
(K L) La tapa motorizada de la lente se cierra.
PRECAUCIÓN
0
La unidad no debe apagarse durante aproximadamente 90 segundos después de haber sido encendida.
0
Después
de
que se apague la luz, el ventilador funcionará durante unos 60 segundos para enfriar la lámpara (modo
enfriamiento).
No desconecte el cable de alimentación durante la refrigeración.
0
La alimentación no puede volver a activarse mientras se realiza la refrigeración (60 segundos).
0
Desconecte el enchufe cuando la unidad no vaya a ser utilizada durante un periodo de tiempo prolongado.
27
Funcionamiento
Ajuste de la pantalla del proyector
Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección
1
Pulse el botón [LENS CONTROL] y utilice las teclas
[JKH I] para ajustar Foco, Zoom (tamaño de
pantalla) y Desplazamiento (posición de pantalla)
.
BACK
Atrás
Selecc.
Ejecutar
Foco
Control de lentes
0
Al pulsar
el botón [LENS CONTROL] o el botón [OK], irá cambiando
el modo en la siguiente secuencia: “Foco”"“Zoom”
"“Desplazamiento”"“Foco”...
.
Ajuste de Desplazamiento
(posición de pantalla)
Ajuste de Zoom
(tamaño de pantalla)
ABCD
ABCD
ABCD
Foco Ajuste
2
Para finalizar el ajuste, pulse el botón [BACK] una vez
o el botón [MENU] dos veces.
1
2
28
Funcionamiento
Cómo guardar y recuperar la configuración de los ajustes
Los ajustes de enfoque, zoom y cambio pueden guardarse o recuperarse,
para poder cambiar fácilmente a una relación de aspecto (tamaño de
pantalla) diferente de acuerdo con la imagen.
0
Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá cambiando el modo en la
siguiente secuencia: “Guardar memoria”"“Seleccionar memoria”
"“Editar nombre memoria”"“Guardar memoria”...
0
En un estado en el que no se haya guardado ninguna configuración de
ajuste (valores de fábrica), solo se mostrará “Guardar memoria”.
Guardar datos de ajuste
1
Ajuste el enfoque, el zoom o el cambio (p. 28)
2
Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar
“Guardar memoria”.
.
MENU
BACK
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
>>
-----
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Guardar memoria
Instalación
0
También puede guardar datos de ajuste seleccionando “Instalación”
"“Control de lentes”"“Guardar memoria” en el menú.
3
Seleccione el elemento que desee guardar y pulse el
botón [OK].
0
Los datos de ajuste se guardarán.
0
Los
elementos
sin datos de ajuste guardados se visualizarán como
[----].
0
Si ha
seleccionado un elemento para el cual se han guardado datos
de ajuste, los datos antiguos se sobrescribirán.
0
Puede cambiar el nombre al guardar un elemento. (p. 30)
0
El número máximo de elementos que pueden guardarse es de 10
para K
L y de 5 para M N.
4
Pulse el botón [MENU] para salir.
2
4
3
29
Funcionamiento
Recuperar datos de ajuste
1
Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar “Seleccionar memoria”.
.
MENU
BACK
-----
-----
-----
MEMORY2
-----
-----
-----
-----
-----
>>
MEMORY1
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Seleccionar memoria
Instalación
0
También puede
recuperar los datos de ajuste seleccionando “Instalación”"“Control de lentes”"“Seleccionar
memoria” en el menú.
2
Seleccione los datos de ajuste que desee recuperar y pulse el botón [OK].
0
Los datos recuperados se ajustan automáticamente.
0
Si no se ha guardado ningún dato de ajuste, el elemento quedará en color gris y no podrá seleccionarse.
Cambiar el nombre de los datos de ajuste
1
Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar “Editar nombre memoria”.
0
También puede editar los datos de ajuste seleccionando “Instalación”"“Control de lentes”"“Editar nombre
memoria” en el menú.
.
MENU
BACK
-----
-----
-----
MEMORY2
-----
-----
-----
-----
-----
>>
MEMORY1
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Instalación
Editar nombre memoria
2
Seleccione los datos de ajuste que desee editar y pulse el botón [OK].
0
Aparecerá una pantalla de edición.
.
>>
MENU
BACK
SPACE
User 1
\}{][><
)(
~
|
;:
?=/-+*&%$#"!
^.,0987654321
zyxwvytsrqpon
lkjihgfedcba
YXWVUTSRQPON
MLKJIHGFEDCB
Z
m
@
A
Lista de caracteres
Cursor de selección
Cursor de introducción
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Instalación
OKBorrar todoBorrar
Editar nombre usuario
0
Puede introducir un máximo de 10 caracteres.
0
Los caracteres que pueden utilizarse incluyen letras (mayúsculas o minúsculas), caracteres numéricos y
símbolos.
0
Al pulsar el botón [Back] se cancela el contenido que se está editando y se sale del modo de edición.
3
Después de cambiar el nombre, seleccione “OK” y pulse el botón [OK]
4
Pulse el botón [MENU] para salir.
30
Funcionamiento
Ajuste automático de la calidad de imagen dependiendo del
entorno de visualización K L M
Al configurar “Ajuste Ambiente” de acuerdo con el
entorno de visualización, se lleva a cabo de forma
automática el ajuste y la corrección de la calidad de la
imagen de acuerdo con las diferencias del entorno para
minimizar cualquier
influencia en la calidad de la imagen.
0
“Ajuste Ambiente” se aplica de forma independiente
respecto a la configuración de ajuste de la imagen
individual (p. 49).
.
Proyector
Visualizador
Distancia de
visualización
Tamaño de la pantalla
Pantalla
- Vista frontal -
1
Pulse el botón [MENU] para visualizar
el menú.
2
Seleccione “Instalación”"“Ajuste
Ambiente”"“Encend.” en el menú.
.
>>
MENU
BACK
0
MENU
BACK
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Instalación Instalación
Ajuste pantalla
Anamórfico
Ajuste Pincushion
Corregir trapecio
Frontal
Tipo Instalación
Ajuste de píxel
Control de lentes
100inch
Claro
4m
Encend.
Apagado
Distancia de Visionado
Tamaño de Pantalla
Color Paredes
Ajuste Ambiente
Ajuste Ambiente
Ajuste Ambiente
Encend.
Apagado
0
Cuando “Ajuste Ambiente” se ajusta como
“Apagado”, “Tamaño
de Pantalla”, “Distancia de
Visionado” y “Color Paredes” se quedan en gris
y no pueden seleccionarse.
3
Seleccione “Tamaño de Pantalla”
para configurar
el tamaño de pantalla
que desee utilizar
0
Seleccione la configuración de tamaño de
pantalla más cercana en el intervalo entre
“60inch” y “200inch” (en incrementos de 10
pulgadas).
4
Seleccione “Distancia de Visionado”
para configurar la distancia de
visualización (distancia a la pantalla)
0
Seleccione el ajuste de distancia de
visualización más cercano en el intervalo
comprendido entre “1 m” y “10 m”.
0
Para obtener más información sobre la altura,
consulte “Tamaño de la imagen y distancia de
proyección”p.
77
.
5
Seleccione “Color Paredes” para
configurar el color de la pared
0
Si la
pared es negra, seleccione “Oscuro”. Para
paredes que no sean negras, seleccione “Claro”
.
6
Pulse el botón [MENU] para salir.
NOTA
0
Para K L, puede utilizar el sensor óptico
opcional y un software exclusivo para realizar ajustes
más precisos.
Para obtener más información acerca del software
exclusivo, visite nuestro sitio web.
http://www3.jvckenwood.com/english/download/
index.html
31
Funcionamiento
Ajuste de corrección de la pantalla
Al seleccionar el modo de corrección óptimo de acuerdo
con las características de la pantalla utilizada, las
correcciones pueden realizarse para reproducir
imágenes naturales con colores equilibrados.
0
En K L M, esta función se desactiva cuando
“Perfil de Color” está ajustado como “Apagado”.
1
Pulse el botón [MENU] para visualizar
el menú.
2
Seleccione “Instalación”"“Ajuste
pantalla”"“Encend.” en el menú.
.
MENU
BACK
0
MENU
BACK
0
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Environment Correction
Instalación
Anamórfico
Ajuste Pincushion
Corregir trapecio
Frontal
Tipo Instalación
Ajuste de píxel
Control de lentes
Ajuste pantalla
Environment Correction
Instalación
Anamórfico
Ajuste Pincushion
Corregir trapecio
Frontal
Tipo Instalación
Ajuste de píxel
Control de lentes
Ajuste pantalla
Encend.
Apagado
Apagado
A
B
C
Apagado
0
K L: seleccione uno de los 105 tipos (de
“1” a “105”).
0
M N: seleccione uno de los tres tipos (“A”,
“B”, o “C”).
0
Para obtener información sobre la pantalla y el
modo de corrección correspondiente, visite
nuestro sitio web.
http://www3.jvckenwood.com/english/projector/
screen/
3
Pulse el botón [MENU] para salir.
.
32
Funcionamiento
Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto)
El tamaño de pantalla de la imagen proyectada puede
ajustarse
de
forma óptima de acuerdo con el tamaño de
pantalla original (aspecto) que se haya introducido.
1
Pulse el botón [MENU] para visualizar
el menú.
2
Seleccione “Entrada señal”
"“Aspecto (vídeo)” o “Aspecto (PC)”
en el menú
.
MENU
BACK
Config 3D
Auto
Progresivo
Apagado
Máscara
16:9
Aspecto (vídeo)
Posición de imagen
PC
COMP.
HDMI
Entrada señal
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Señal de
entrada
Configuración Descripción
Aspecto
(vídeo)
4:3 Establece el tamaño de
pantalla en 4:3. Para señales
HD, los dos laterales se
reducen.
16:9 Establece el tamaño de
pantalla en
16:9. Para señales
SD, los dos laterales se
amplían.
Zoom Amplía toda la imagen.
*No puede
seleccionarse en el
caso de las señales
HD.
Aspecto
(PC)
Auto Coloca la imagen en el centro,
con toda la imagen ampliada.
1:1 Muestra la imagen de entrada
con su tamaño real.
Completo Llena toda la pantalla con la
imagen, ignorando el tamaño
(aspecto) de la imagen de
entrada.
0
Durante la entrada de señales 3D, el tamaño se
fija en “16:9”.
3
Pulse el botón [MENU] para salir.
Ejemplo de imagen de entrada y tamaño de
pantalla
Entrada HDMI, entrada de vídeo del
componente
.
Zoom
16:9
4:3
4:3
2,35:1
(Cinema
Scope)
Configuración
Imagen de entrada
Imagen de salida
Entrada PC
.
1280×1024
1920×1200
Completo
1:1
Auto
Configuración
Imagen de salida
Imagen de entrada
33
Funcionamiento
Visualización de películas en 3D
Al utilizar el GAFAS 3D (PK-AG1, PK-AG2, o PK-AG3) y EMISOR SINCRO 3D (PK-EM1 o PK-EM2), ambos vendidos
aparte, podrá disfrutar de imágenes de vídeo en 3D.
0
Para GAFAS 3D y EMISOR SINCRO 3D, que son compatibles con esta unidad, consulte
“Accesorios
opcionales”p.
11.
Instalación del EMISOR SINCRO 3D
1
Conecte EMISOR SINCRO 3D al terminal [3D SYNCHRO] de la unidad principal
.
GAFAS 3D
EMISOR SINCRO 3D
PK-EM2
PK-EM1
EMISOR SINCRO 3D
Esta unidad
2
Ajuste la posición de EMISOR SINCRO 3D para que el GAFAS 3D pueda recibir
señales desde el EMISOR SINCRO 3D
0
Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones GAFAS 3D y EMISOR SINCRO 3D.
34
Funcionamiento
Visualización de películas en 3D
1
Conecte esta unidad a un dispositivo
HDMI compatible con 3D y encienda
el dispositivo para reproducir la
imagen de vídeo en 3D
0
Para obtener más información sobre cómo
reproducir imágenes de vídeo en 3D, consulte
el manual
de instrucciones del reproductor o de
la grabadora utilizados.
0
Cuando se
reciben las señales en 3D, la imagen
de vídeo cambia automáticamente al formato
3D.
0
Esta unidad
admite los siguientes formatos 3D.
- Paquetes de fotogramas
- Lado a lado
- Superior e inferior
0
En la configuración predeterminada, “Formato
3D” se ajusta como “Auto” para la proyección
automática de imágenes en 3D.
Si la imagen no cambia automáticamente a 3D
Pulse el botón [3D FORMAT] del control remoto
.
0
Al pulsar
el botón [3D FORMAT], irá cambiando
el modo en la siguiente secuencia: “Auto”
"“Lado a Lado”"“Horizontal”"“2D”"“Auto”...
Formato Descripción
Auto Se detecta el formato y se
configura automáticamente.
Lado a Lado Seleccione este ajuste si la señal
de entrada 3D tiene el formato
lado a lado.
Horizontal Seleccione este ajuste si la señal
de entrada 3D tiene el formato
superior e inferior.
2D Seleccione este ajuste si las
imágenes en 2D se reconoce
erróneamente como imágenes
en 3D.
2
Apague el GAFAS 3D y vuelva a
encenderlo
0
El PK-AG1 se enciende automáticamente.
Conversión de películas en 2D a películas en 3D para su
visualización
1
Pulse el botón [3D SETTING] para
visualizar “Config 3D”.
.
>
MENU
BACK
1
0
0
Entrada señal
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Ajuste subtítulos
Intensidad
Cancelar diafonía
Paralaje
Apagado
Apagado
Conversión 2D/3D
Auto
Formato 3D
Config 3D
2
Seleccione “Conversión 2D/3D” y, a
continuación, “Encend.”, y pulse el
botón [OK]
3
Pulse el botón [MENU] para salir.
NOTA
0
Dependiendo de la película, el efecto 3D puede ser
inferior al esperado.
35
Funcionamiento
Ajuste de películas en 3D
Las imágenes de vídeo en 3D pueden aparecer de forma
diferente en diferentes visualizadores. También pueden
verse afectadas por su estado físico en el momento de
la visualización.
Por lo tanto, se recomienda que ajuste las imágenes de
vídeo de forma adecuada.
1
Pulse el botón [3D SETTING] para
visualizar “Config 3D”.
Ajuste de parallax (Paralaje)
Ajuste el desplazamiento de la imagen para el ojo
izquierdo y derecho de forma independiente para
obtener el mejor efecto 3D.
0
Para ello, utilice las teclas H I para desplazar
el cursor.
0
Intervalo de ajuste: de -15 a +15
Ajuste de diafonía (Cancelar diafonía)
Las imágenes dobles (solapamiento de la imagen
de la izquierda con la de la derecha, o viceversa)
pueden
reducirse
para obtener una calidad mayor.
0
Para ello, utilice las teclas H I para desplazar
el cursor.
0
Intervalo de ajuste: de -8 a +8
*
El ajuste no puede realizarse cuando “Conversión 2D/
3D” está configurado como “Encend.”.
Ajuste de la percepción de profundidad
(Intensidad)
La profundidad de la imagen puede ajustarse para
obtener el mejor efecto 3D durante la conversión
de imágenes 2D-3D.
0
Para ello, utilice las teclas H I para desplazar
el cursor.
0
Intervalo de ajuste: de 1 a 5
*
El ajuste solo puede realizarse cuando “Conversión
2D/3D” está configurado como “Encend.”.
NOTA
0
Dependiendo de la película, el efecto 3D puede ser
inferior al esperado.
Ajuste de la visualización de subtítulos
(Ajuste subtítulos)
Se se produce distorsión de los subtítulos durante la
conversión de imagen 2D-3D, ajuste como “Encend.”.
*
El ajuste solo puede realizarse cuando “Conversión
2D/3D” está configurado como “Encend.”.
2
Pulse el botón [MENU] para salir.
.
36
Funcionamiento
Selección de una calidad de imagen
dependiendo del tipo de vídeo
Ajuste del modo de imagen
Puede ajustar la calidad de la imagen de acuerdo con el tipo de imagen de
vídeo que va a visualizar.
1
Pulse el botón [PICTURE MODE] para visualizar
“Modo de imagen”.
2
Seleccione “Modo de imagen”
Opción Descripción
Película Reproduce la imagen en calidad de película.
Adecuado para todas las películas.
Cine Reproduce la imagen con colores intensos
basándose en el estándar DCI*. Adecuado para
películas digitales.
Animación Adecuado para obras de animación.
Natural Calidad de imagen que se centra en la reproducción
de un
color natural y de la gradación. Adecuado para
imágenes dramáticas, etc.
Escenario Adecuado para conciertos u obras teatrales.
3D Calidad de imagen nítida adecuada para obras en
3D.
THX K L Calidad de imagen certificada por THX.
entre User 1 y User 5 Permite que los datos de calidad de imagen definidos
por el usuario puedan guardarse y recuperarse.
* DCI es la abreviatura de Digital Cinema Initiatives.
1
37
Ajuste/Configuración
Ajuste del perfil de color K
L
M
Al ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el
“Modo de
imagen”, podrá ajustar de forma precisa la calidad de la imagen de acuerdo
con la película que esté visualizando.
1
Después de configurar “Modo de imagen” (p. 37), pulse el
botón [COLOR P.FILE]
0
Al pulsar el botón [COLOR P.FILE], irán cambiando los datos “Perfil de
Color” para el “Modo de imagen” de forma secuencial.
Lista de “Perfil de Color” para “Modo de imagen” M
Modo de
imagen
Perfil de Color Descripción
Película Película Espacio de color adecuado para todas las películas.
Estándar Espacio de color del estándar HDTV*.
Cine Cine Espacio de color adecuado para películas con colores intensos.
Estándar Espacio de color del estándar HDTV*.
Animación Animación Espacio de color adecuado para obras de animación.
Estándar Espacio de color del estándar HDTV*.
Natural Natural Espacio de color adecuado para imágenes dramáticas, etc.
Estándar Espacio de color del estándar HDTV*.
Escenario Escenario Espacio de color adecuado para conciertos, obras teatrales, etc.
Estándar Espacio de color del estándar HDTV*.
3D 3D Espacio de color adecuado para películas en 3D.
Estándar Espacio de color del estándar HDTV*.
entre User 1 y
User 5
Escenario Cuando “Modo de imagen” se ajusta con cualquiera de las configuraciones
comprendidas entre
“User 1” y “User 5”, usted puede seleccionar uno de los
perfiles de color mostrados a la izquierda.
0
Consulte más arriba para ver la descripción de los perfiles de color
respectivos.
Estándar
Cine
Animación
Natural
Escenario
3D
Apagado Deshabilita el ajuste del espacio de color.
* HDTV es la abreviatura de High Definition Television.
38
Ajuste/Configuración
Lista de “Perfil de Color” para “Modo de imagen” K L
Modo de
imagen
Perfil de Color Descripción
Película Película 1 El espacio de color se acerca a las características de las películas de cine
Eastman Kodak Company.
Película 2 El espacio de color se acerca a las características de las películas de cine
FUJIFILM Corporation.
Película 3 Espacio de color adecuado para una obra de arte sobre soporte Technicolor
remasterizada digitalmente.
Cine Cine 1
Espacio de color con colores intensos que son característicos de las películas.
Cine 2 Espacio de color cercano al del estándar DCI.
Estándar Espacio de color del estándar HDTV*1.
Animación Animación 1 Espacio de color adecuado para obras de animación CG. Ideal para obras
de animación con colores brillantes.
Animación 2 Espacio de color adecuado para obras de animación cel. Ideal para obras
de animación con colores claros.
Estándar Espacio de color del estándar HDTV*1.
Natural Vídeo Espacio de color adecuado para programas de TV, obras dramáticas,
programas deportivos, etc.
Vívido Espacio de color con colores intensos. Adecuado para juegos, etc.
AdobeRGB Espacio de color del estándar AdobeRGB*2.
Estándar Espacio de color del estándar HDTV*1.
Escenario Escenario Espacio de color adecuado para conciertos, obras teatrales, etc.
Estándar Espacio de color del estándar HDTV*1.
3D 3DCine Espacio de color adecuado para películas en 3D.
3DVídeo Espacio de color adecuado para programas de TV, obras dramáticas y
programas deportivos en 3D.
3DAnimación Espacio de color adecuado para obras de animación en 3D.
THX THX Espacio de color del estándar THX.
entre User 1 y
User 5
Estándar Cuando “Modo de imagen” se ajusta con cualquiera de las configuraciones
comprendidas entre
“User 1” y “User 5”, usted puede seleccionar uno de los
perfiles de color mostrados a la izquierda.
0
Consulte más arriba para ver la descripción de los perfiles de color
respectivos.
AdobeRGB
Vídeo
Vívido
Escenario
Animación 1 /
Animación 2
Cine 1 / Cine 2
3DCine
3DVídeo
3DAnimación
Apagado Deshabilita el ajuste del espacio de color.
entre Custom1 y
Custom5
Guarda los valores de la calibración automática.
0
Para realizar la calibración automática, deberá conseguir un sensor
óptico
disponible
comercialmente y un programa de software exclusivo.
Para obtener más detalles, consulte nuestro sitio web.
*1 HDTV es la abreviatura de High Definition Television.
*2 AdobeRGB es un espacio de color con un gamut amplio tal y como es definido por Adobe.
Adobe
es una marca comercial registrada o marca comercial de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos
y en otros países.
39
Ajuste/Configuración
Ajuste de películas para obtener una mayor
expresividad (Control múltiple de píxeles)
K
L
M
El nuevo algoritmo de procesamiento de imágenes
desarrollado por JVC ayuda a crear una impresión
natural que
es más nítida en las áreas enfocadas, y más
suave en las áreas no enfocadas, permitiéndole disfrutar
de imágenes 4K con una máxima expresividad y una
mayor sensación de profundidad.
1
Pulse el botón [MPC] para visualizar
el menú de ajustes
.
>>
MENU
BACK
50
50
50
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Suavizado
Conrtraste Dinámico
Mejora
Película
Perfil 4K
Nivel MPC
Ajuste Imagen
2
Seleccione “Perfil 4K” y pulse el botón
[OK] para seleccionar el tipo de
contenido que está visualizando
Tipo de contenido Descripción
Película Para visualizar películas en disco
Blu-ray producidas
utilizando cintas
de película
Alta Resolución Para visualizar obras en disco Blu-
ray
HD Para visualizar emisiones de
televisión y obras grabadas
SD Para visualizar obras en DVD
Dinámico Para efectos mejorados
Apagado Para visualizar en la resolución
original (2K)
* HD es la abreviatura de High Definition.
* SD es la abreviatura de Standard Definition.
0
Seleccione “SD” cuando visualice obras
emitidas en calidad de imagen SD.
3
Pulse el botón [MENU] para salir.
Ajuste de precisión
Después de seleccionar un tipo de contenido, ajuste
“Mejora”, “Conrtraste Dinámico” y “Suavizado” de
acuerdo con sus preferencias.
Opción
Intervalo
de ajuste
Descripción
Mejora de 0 a 100 Mejora la nitidez de la imagen.
Conrtraste
Dinámico
de 0 a 100 Mejora el contraste de la
imagen.
Suavizado de 0 a 100 Mejora la borrosidad de la
imagen para lograr un efecto
de mayor suavidad.
0
Aumentando el intervalo de ajuste puede obtener
efectos mejorados.
0
Las imágenes de muestran en la resolución original
(2K) cuando “Perfil 4K” se ajusta como “Apagado”.
0
“Mejora”, “Conrtraste Dinámico” y “Suavizado”
pueden ajustarse incluso cuando se ha ajustado
“Perfil 4K” como “Apagado”.
* MPC es la abreviatura de Multiple Pixel Control.
Acerca de la pantalla de análisis
Al pulsar el botón [MPC] cuando el menú de ajuste del
paso 1 está en pantalla, se muestra la pantalla de
análisis.
En la pantalla de análisis, se destacan en colores las
partes en que aparece el efecto al ajustar “Mejora”,
“Conrtraste Dinámico” y “Suavizado”.
.
>>
MENU
BACK
50
50
50
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Suavizado
Conrtraste Dinámico
Mejora
Película
Perfil 4K
Nivel MPC
Ajuste Imagen
Pantalla de análisis
Visualización del menú de ajuste
Color destacado Ajustes que producen efectos
Azul, verde Mejora
Rojo, amarillo Conrtraste Dinámico
Negro Suavizado
0
Para visualizar el menú de ajuste, utilice cualquiera
de las
teclas mientras permanece a la vista la pantalla
de análisis.
0
No se puede hacer ningún ajuste mientras
permanece a la vista la pantalla de análisis. Realice
los ajustes tras volver a la pantalla de ajustes.
40
Ajuste/Configuración
Ajuste preciso de la calidad de imagen
Ajuste del valor de salida de la imagen proyectada (Gamma)
Puede ajustar el valor de salida de la imagen proyectada respecto a la entrada de la señal de vídeo.
Ejemplo de ajuste de gamma
La imagen general parece más brillante respecto a la imagen original, haciendo que las áreas oscuras sean más visibles.
.
0
255
0 255
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.
Valor de entrada
Valor de salida
Aumenta el contraste respecto a la imagen original, creando una mayor sensación de profundidad.
.
0
255
0 255
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.
Valor de entrada
Valor de salida
1
Pulse el botón [GAMMA].
0
Al pulsar el botón [GAMMA], irá cambiando el ajuste de forma secuencial.
* El
valor del ajuste varía dependiendo del modelo utilizado, así como la señal de
entrada y el modo de imagen.
Configuración de ajustes gamma N
Configuración
Señal de
entrada
Descripción
A (3D) 3D Ajuste recomendado cuando se visualicen películas en 3D.
B (3D) La imagen general parece más brillante que en “A (3D)”.
C (3D) La imagen global parece tener una mayor sensación de profundidad
que la de “A (3D)”.
Normal 2D Ajuste recomendado para visualización normal.
A Se hace más hincapié en la gradación en comparación con el ajuste
“Normal”.
B
Imagen con una sensación de profundidad características de las películas.
C
El contraste de la imagen se mejora en comparación con el ajuste “B”.
D Imagen con tonos intermedios más brillantes en comparación con el
ajuste “Normal”.
entre Personal 1 y Personal 3
Ajustable a una configuración de gamma de su elección. (p. 43)
0
Durante la entrada de señal en 3D y cuando “Modo de imagen” esté ajustado como “3D”, de Personal 1 a Personal
3 no podrán seleccionarse.
0
Durante la
entrada de señales 3D, el ajuste de gamma se fija en “Normal” si “Modo de imagen” se ajusta a un valor
que no sea “3D”.
0
Durante la
entrada de señales 2D, se aplica el mismo ajuste de gama que en la entrada de señales 3D si “Modo de
imagen” se ajusta como “3D”.
41
Ajuste/Configuración
Configuración de ajustes gamma M
Configuración
Señal de
entrada
Descripción
Normal 2D, 3D Ajuste recomendado para visualización normal.
A Se hace más hincapié en la gradación en comparación con el ajuste
“Normal”.
B Imagen con una sensación de profundidad características de las
películas.
C
El contraste de la imagen se mejora en comparación con el ajuste “B”.
D Imagen con tonos intermedios más brillantes en comparación con el
ajuste “Normal”.
E Ajuste recomendado cuando se visualicen películas en 3D.
F La imagen general es más brillante que con el ajuste “E”.
G Configuración recomendada para visualizar televisión en 3D, obras
dramáticas y deportes.
H La imagen general es más brillante que con el ajuste “G”.
entre Personal 1 y Personal 3
2D Ajustable a una configuración de gamma de su elección. (p. 43)
0
Durante la
entrada de señal en 3D y cuando “Modo de imagen” esté ajustado como “3D”, de Personal 1 a Personal
3 no podrán seleccionarse.
Configuración de ajustes gamma K L
Configuración
Señal de
entrada
Modo Imagen Descripción
Película 1 2D, 3D Película La imagen se acerca a las características de las
películas de cine Eastman Kodak Company.
Película 2 La imagen se acerca a las características de las
películas de cine FUJIFILM Corporation.
Película 3 Se hace más hincapié en la gradación en
comparación con el ajuste “Película 1”.
Película 4 El contraste de la imagen se mejora en comparación
con el ajuste “Película 2”.
Normal Modos que no
sean Película
Ajuste recomendado para visualización normal.
A Se hace más hincapié en la gradación en
comparación con el ajuste “Normal”.
B Imagen con una sensación de profundidad
características de las películas.
C El contraste de la imagen se mejora en comparación
con el ajuste “B”.
D Imagen con tonos intermedios más brillantes en
comparación con el ajuste “Normal”.
E Ajuste recomendado cuando se visualicen películas
en 3D.
F
La imagen general es más brillante que con el ajuste
“E”.
G Configuración recomendada para visualizar
televisión en 3D, obras dramáticas y deportes.
H
La imagen general es más brillante que con el ajuste
“G”.
entre Personal 1 y Personal 3
2D Modos que no
sean 3D
Ajustable a una configuración de gamma de su
elección. (p. 43)
0
Durante la
entrada de señal en 3D y cuando “Modo de imagen” esté ajustado como “3D”, de Personal 1 a Personal
3 no podrán seleccionarse.
0
Cuando “Modo de imagen” se ajusta como “THX”, la configuración se ajusta como THX.
42
Ajuste/Configuración
Ajuste según la configuración Gamma preferida (Personal
Gamma)
La configuración de gamma puede ajustarse
dependiendo de la calidad de vídeo que prefiera.
* Durante
la
entrada de señal en 3D y cuando “Modo de
imagen” esté ajustado como “3D”, la configuración de
gamma no podrá ajustarse.
1
Pulse el botón [MENU] para visualizar
el menú.
2
Seleccione “Ajuste Imagen”
"“Avanzado”"“Personal Gamma”
en el menú.
.
MENU
BACK
0
0
0
0
>
MENU
BACK
0
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Ajuste Imagen Ajuste Imagen
Apertura de lentes
Gestión de color
Editar nombre usuario
Apagado
Apagado
Clear Motion Drive
Personal Gamma
NR
Nivel MPC
Avanzado
Avanzado
Alto
Reajustar
To n o
Color
Brillo
Contraste
To n a l i d a d
Nivel Brillo/Oscuridad
Película 1
Gamma
Xenon 1
Temperatura color
Película 1
Perfil de Color
Película
Modo de imagen
Potencia de lámp.
3
Seleccione el elemento que desee
ajustar (de
Personal 1 a Personal 3) y
pulse el botón [OK].
.
MENU
BACK
1023
512
0 50 100(%)
>>
D
Diagrama de gradación
correspondiente a la
curva de gamma
Curva de gamma
Valor corrección
Personal3
Personal2
Personal 1
Personal Gamma
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Ajuste Imagen
Reajustar
Azul
Verd e
Rojo
Blanco
4
Seleccione “Valor corrección” y pulse
las teclas H I para seleccionar un
valor de corrección basado en (valor
inicial)
0
Para
obtener
más información sobre el valor de
corrección, consulte p. 41.
N
Normal, A, B, C, D, 1,8, 1,9, 2,0, 2,1, 2,2, 2,3, 2,4,
2,5, 2,6
M
Normal, A,
B, C, D, E, F, G, H, 1,8, 1,9, 2,0, 2,1, 2,2,
2,3, 2,4, 2,5, 2,6
K L
Si “Modo de imagen” se ajusta como “Película”:
“Película 1”, “Película 2”, “Película 3”, Película 4
Si When “Modo de imagen” se ajusta con un valor
que no sea “Película”: Normal, A, B, C, D, E, F, G,
H, 1,8, 1,9, 2,0, 2,1, 2,2, 2,3, 2,4, 2,5, 2,6
0
Cuanto menor sea el valor, más brillantes
pasarán a ser las áreas oscuras de la imagen.
Al mismo tiempo, las áreas brillantes
aparecerán más apagadas.
0
Los valores de fábrica para Personal 1 hasta
Personal 3 son los mismos que para la
configuración de “Normal”.
5
Seleccione el color para ajustar y
pulse el botón [OK].
6
Pulse las teclas H I para seleccionar
el área de ajuste (entre los 12 puntos
de la curva de gamma). A
continuación, utilice las teclas
JK
para ajustar el brillo.
0
Después de completar el ajuste, pulse el botón
[OK] para confirmar el ajuste.
0
La selección de “Reajustar” restablece la
configuración al valor inicial (Normal).
7
Pulse el botón [MENU] para salir.
43
Ajuste/Configuración
Acerca del ajuste de gamma
0
Cuando la curva de gamma es una línea recta:
El
brillo
y el contraste de la entrada de vídeo serán los
mismos que los de la salida de vídeo.
0
Área para la cual la curva de gamma está por encima
de la línea recta (A):
La salida de vídeo aparece más brillante que en la
entrada.
0
Área para la cual la curva de gamma está por debajo
de la línea recta (B):
La salida de vídeo aparece más oscura que en la
entrada.
0
Área para la cual la pendiente de la curva de gamma
es pronunciada (tono intermedio) (C):
El
intervalo de la escala de grises de la salida de vídeo
se amplía y el contraste aumenta (D"D’).
C
B
A
D
0 255
0
255
D”
Curva de gamma
Valor de entrada
Valor de salida
Oscuro
Oscuro
Brillante
Brillante
Compensación de zonas brillantes y sombras (Nivel Brillo/Oscuridad)
Puede ajustar la calidad de la imagen para obtener un
contraste nítido en el brillo.
1
Pulse el botón [MENU] para visualizar
el menú.
2
Seleccione “Ajuste Imagen”"“Nivel
Brillo/Oscuridad” en el menú.
Corrección de sombras
Ajusta las sombras de la entrada de vídeo (los
tonos blancos, rojos, verdes y azules pueden
ajustarse de forma independiente).
0
Para ello, utilice las teclas H I para desplazar
el cursor.
0
Intervalo de ajuste: entre -7 (oscurece las
sombras)
y
+7 (aumenta el brillo de las sombras)
Corrección de zonas brillantes
Ajusta las zonas brillantes de la entrada de vídeo
(los tonos blancos, rojos, verdes y azules pueden
ajustarse de forma independiente).
0
Para ello, utilice las teclas H I para desplazar
el cursor.
0
Intervalo
de
ajuste: entre -7 (oscurece las zonas
brillantes) y +7 (aumenta el brillo de las zonas
brillantes)
3
Pulse el botón [MENU] para salir.
.
44
Ajuste/Configuración
Ajuste según el color preferido (Gestión de color)
Puede ajustar cada uno de los siguientes colores de acuerdo con sus preferencias: Rojo, Naranja, Amarillo, Verde,
Cian, Azul y Magenta.
1
Pulse el botón [MENU] para visualizar el menú.
2
Seleccione “Ajuste Imagen”"“Avanzado”
"“Gestión de color” en el menú.
3
Ajuste según el color preferido.
A
Seleccione el elemento que desee ajustar (de
Personal 1 a Personal 3) y pulse el botón [OK].
B
Seleccione “Pausa” y pulse el botón [OK] para
establecer el fondo para el ajuste actual
0
Durante la realización del ajuste, la imagen
de entrada se visualiza como el fondo.
0
“Encend.”: se detiene durante la entrada de
las imágenes de vídeo.
0
“Apagado”: no se detiene durante la entrada
de las imágenes de vídeo.
C
Seleccione
“Selección
de color” y pulse las teclas H I
para seleccionar el color que desee ajustar
0
Para el ajuste del color, seleccione un color
de los siguientes: “Rojo”, “Naranja”,
“Amarillo”,
“Verde”,
“Cian”, “Azul”, “Magenta”
.
0
Al pulsar el botón [HIDE], usted podrá
comprobar la imagen antes del ajuste.
D
Ajuste el color seleccionado
Opción
Intervalo
de ajuste
Descripción
Posición Axis de -30 a
30
Ajuste de forma
precisa la posición
central del color
seleccionado.
Tonalidad de -30 a
30
Ajuste el matiz (tono
del color).
Saturación de -30 a
30
Ajusta la saturación de
color (intensidad).
de -30
(apagado) a +30
(intenso)
Brillo de -30 a
30
Ajusta el brillo.
de -30 (oscuro) a +30
(brillante)
0
Al seleccionar “Reajustar” se reinician todos
los datos de ajuste.
4
Pulse el botón [MENU] para salir.
MENU
BACK
0
0
0
0
>
MENU
BACK
0
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Ajuste Imagen
Ajuste Imagen
Apertura de lentes
Gestión de color
Editar nombre usuario
Apagado
Apagado
Clear Motion Drive
Personal Gamma
NR
Nivel MPC
Avanzado
Avanzado
Alto
Reajustar
To n o
Color
Brillo
Contraste
To n a l i d a d
Nivel Brillo/Oscuridad
Película 1
Gamma
Xenon 1
Temperatura color
Película 1
Perfil de Color
Película
Modo de imagen
Potencia de lámp.
MENU
BACK
>>
0
0
0
0
MagentaAzul
Cian
Verde Amarillo
Rojo
Intervalo ajustable cuando se selecciona el
color rojo: ± 30° con el color rojo como centro
Rotación en el sentido de las agujas del
reloj: -
Rotación en el sentido contrario al de las
agujas del reloj: +
A
C
D
B
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Ajuste Imagen
Brillo
Tonalidad
Posición Axis
Rojo
Selección de color
Reajustar
Apagado
Apagado
Pausa
Personal3
Personal2
Personal 1
Saturación
Gestión de color
45
Ajuste/Configuración
Reducción del efecto de persistencia de imagen en imágenes de
movimientos rápidos (Clear Motion Drive (C.M.D.))
Mediante el uso de la tecnología de interpolación de imágenes de alta definición desarrollada por JVC, puede reducirse
el efecto de persistencia de imagen en las escenas con movimientos rápidos.
0
Esta opción está deshabilitada con entrada de señal de PC, entrada de señal 3D y cuando “Conversión 2D/3D”
está ajustado como “Encend.”.
0
En algunas escenas, la interpolación puede provocar la distorsión de la imagen. En este caso, ajuste como
“Apagado”.
.
Generación de fotogramas intermediosGeneración de fotogramas intermedios
Interpolación habilitada
Imagen original
1
Pulse el botón [C.M.D.].
0
Al
pulsar
el botón [C.M.D.], irá cambiando el modo en la siguiente secuencia:
“Apagado”"“Bajo”"“Alto”"“Telecine Inverso”"“Apagado”...
Configuración Descripción
Apagado No se realiza la interpolación.
Bajo Se suaviza la calidad de la imagen.
Alto La calidad de la imagen pasa a ser más suave que con el
ajuste “Bajo”.
Telecine Inverso Imágenes de vídeo de 60i/60p como las de TV y DVD.
Adecuado para imágenes originales provenientes de
películas a 24 fotogramas.
0
No funciona para imágenes de vídeo de 24p.
* C.M.D. es la abreviatura de Clear Motion Drive.
* El botón [C.M.D.] se posiciona de forma diferente en el control remoto
dependiendo del modelo utilizado. (
p. 17)
46
Ajuste/Configuración
Ajustes y configuración en el menú
Al pulsar el botón [MENU], se visualiza el menú.
Pulse las
teclas [JKH I] para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón [OK] para confirmar la selección.
Lista de elementos de los menús
Ajuste Imagen
I Modo de imagen .............................................................................................................................................. p. 37
I
Perfil de Color K L M ..................................................................................................................... p. 38
I Temperatura color ............................................................................................................................................ p. 49
I Gamma ............................................................................................................................................................ p. 41
I Nivel Brillo/Oscuridad K L M .......................................................................................................... p. 50
I Tonalidad K L M ............................................................................................................................ p. 50
I Contraste ......................................................................................................................................................... p. 50
I Brillo ................................................................................................................................................................. p. 50
I Color ................................................................................................................................................................ p. 50
I Tono ................................................................................................................................................................. p. 50
I Avanzado ......................................................................................................................................................... p. 51
9 Nitidez N ............................................................................................................................................... p. 51
9 Nivel MPC K L M ...................................................................................................................... p. 40
9 NR .............................................................................................................................................................. p. 51
9 Espacio de color N ............................................................................................................................... p. 51
9 Personal Gamma ........................................................................................................................................ p. 43
9 Gestión de color K L M ............................................................................................................. p. 45
9 Editar nombre usuario ................................................................................................................................ p. 52
9 Clear Motion Drive ...................................................................................................................................... p. 46
9 Apertura de lentes ...................................................................................................................................... p. 52
9 Potencia de lámp. ....................................................................................................................................... p. 52
9 Reajustar .................................................................................................................................................... p. 52
Entrada señal
I HDMI ............................................................................................................................................................... p. 53
I
COMP. ............................................................................................................................................................. p. 53
I PC K L ................................................................................................................................................. p. 54
I Posición de imagen .......................................................................................................................................... p. 54
I Aspecto (vídeo) ................................................................................................................................................ p. 33
I Aspecto (PC) ................................................................................................................................................... p. 33
I Máscara ........................................................................................................................................................... p. 54
I Progresivo ........................................................................................................................................................ p. 54
I Config 3D ......................................................................................................................................................... p. 34
47
Ajuste/Configuración
Instalación
I Control de lentes .............................................................................................................................................. p. 28
9
Foco ........................................................................................................................................................... p. 28
9 Zoom .......................................................................................................................................................... p. 28
9 Desplazamiento .......................................................................................................................................... p. 28
9 Patrón de imagen ....................................................................................................................................... p. 55
9 Bloqueo ...................................................................................................................................................... p. 55
9 Seleccionar memoria .................................................................................................................................. p. 29
9 Guardar memoria ........................................................................................................................................ p. 29
9 Editar nombre memoria .............................................................................................................................. p. 29
9 Centro de Lente .......................................................................................................................................... p. 55
9 Cubierta lentes K L ........................................................................................................................ p. 55
I Ajuste de píxel N ........................................................................................................................................ p. 55
I Ajuste de píxel K L M ..................................................................................................................... p. 56
I Tipo Instalación ................................................................................................................................................ p. 57
I Corregir trapecio .............................................................................................................................................. p. 57
I Ajuste Pincushion ............................................................................................................................................ p. 57
I Anamórfico ....................................................................................................................................................... p. 57
I Ajuste pantalla ................................................................................................................................................. p. 32
I Ajuste Ambiente K L M .................................................................................................................. p. 31
I Nivel Negros N ........................................................................................................................................... p. 57
Config. display
I Color de Fondo ................................................................................................................................................ p. 61
I
Posición Menú ................................................................................................................................................. p. 61
I Visualiz. de menú ............................................................................................................................................. p. 61
I Visualiz. Línea .................................................................................................................................................. p. 61
I Fuente .............................................................................................................................................................. p. 61
I Logo ................................................................................................................................................................. p. 61
I Idioma .............................................................................................................................................................. p. 61
Función
I Disparador ....................................................................................................................................................... p. 62
I
Apagado automático ........................................................................................................................................ p. 62
I Modo altitud alta .............................................................................................................................................. p. 62
I ECO Mode ....................................................................................................................................................... p. 62
I Terminal Comunicación ................................................................................................................................... p. 62
I Red .................................................................................................................................................................. p. 62
I Código remoto ................................................................................................................................................. p. 63
I Poner lámpara a cero ....................................................................................................................................... p. 67
Información
I Información ...................................................................................................................................................... p. 64
48
Ajuste/Configuración
Ajuste Imagen
Modo de imagen
Puede ajustar la calidad de la imagen de acuerdo con el tipo de imagen de vídeo que va a visualizar.
Æ “Ajuste del modo de imagen” p. 37
Perfil de Color K L M
Al ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el “Modo de imagen”, podrá ajustar de
forma precisa la calidad de la imagen de acuerdo con la película que esté visualizando.
Æ “Ajuste del perfil de color K L Mp. 38
Temperatura color
Para ajustar la temperatura de color de la imagen de vídeo.
0
Cuando “Modo de imagen” se ajusta como “THX”, la configuración se ajusta como 6500K.
Valor predefinido
Configuración Descripción
Xenon 1 a Xenon 3 K L
*Esta opción
puede seleccionarse solo cuando
“Modo de imagen” está configurado como
“Película”.
Temperatura de color que reproduce las características de una
lámpara de xenón como las utilizadas en los cines.
0
Xenon 1: un color de fuente de luz emitido por un proyector de
películas
0
Xenon 2: un color de fuente de luz emitido por un proyector
utilizado para cine digital
0
Xenon
3:
un color de fuente de luz con aspecto más frío que el de
“Xenon 2”
entre 5500K y 9500K (9 niveles en
incrementos de 500K)
Al aumentar el valor se mejora el tono azul de la imagen de vídeo,
mientras que al reducir el valor se mejora el tono rojo.
Lum. Intensa
*
Esta opción puede seleccionarse solo cuando
“Modo de imagen” está configurado como “3D”.
Temperatura de color que da prioridad al brillo.
entre Personal1 y Personal3 La temperatura de color de las imágenes de vídeo puede ajustarse
manualmente y guardarse como uno de los tres ajustes
personalizados.
Personalizado
Configuración Descripción
Aumento de rojo, Aumento de verde, Aumento
de azul
*Ajustable solo cuando se selecciona un valor
entre Personal1 y Personal3.
Ajusta cada color en las partes brillantes de la imagen de vídeo.
0
Intervalo de ajuste: entre -255 (reduce el tono rojo/verde/azul) y 0
(mejora el tono rojo/verde/azul)
Compensar rojo, Compensar verde,
Compensar azul
Ajusta cada color en las partes oscuras de la imagen de vídeo.
0
Intervalo de
ajuste: entre -50 (reduce el tono rojo/verde/azul) y +50
(mejora el tono rojo/verde/azul)
49
Ajuste/Configuración
Gamma
Puede ajustar el valor de salida de la imagen proyectada respecto a la entrada de la señal de vídeo.
Æ “Ajuste del valor de salida de la imagen proyectada (Gamma)” p. 41
Nivel Brillo/Oscuridad K L M
Puede ajustar la calidad de la imagen para obtener un contraste nítido en el brillo.
Æ “Compensación de zonas brillantes y sombras (Nivel Brillo/Oscuridad)” p. 44
Tonalidad K L M
Para reproducir la intensidad de la exposición.
Configuración Descripción
Blanco
0
Intervalo de ajuste: entre -16 (oscurece la imagen para un efecto
de baja
exposición) y +16 (aumenta el brillo para un efecto de alta
exposición)
Rojo, Verde, Azul
0
Intervalo de ajuste: entre -16 (baja exposición de rojo/verde/azul)
y +16 (alta exposición de rojo/verde/azul)
Contraste
Para ajustar la diferencia de brillo para obtener una imagen con contraste.
0
Intervalo de ajuste: entre -50 (pequeña diferencia en brillo) y +50 (gran diferencia en brillo)
Brillo
Para el ajuste de brillo de la imagen de vídeo.
0
Intervalo de ajuste: de -50 (más oscuro) a +50 (más brillante)
Color
Para el ajuste de la densidad de color de la imagen de vídeo.
0
Intervalo de ajuste: de -50 (más claro) a +50 (más profundo)
Tono
Para el ajuste de matiz de la imagen de vídeo.
0
Intervalo de ajuste: de -50 (rojizo) a +50 (más verde)
50
Ajuste/Configuración
Avanzado
Para el ajuste preciso de la calidad de la imagen.
Nitidez N
Configuración Descripción
Nitidez Enfatiza el contorno de la imagen de vídeo.
0
Intervalo de ajuste: de 0 (borroso) a +50 (nítido)
Realzar detalle Resalta los detalles de la imagen, como el cabello o el diseño de las
prendas.
0
Intervalo de ajuste: de 0 (débil) a +50 (fuerte)
Nivel MPC K L M
Puede disfrutar de imágenes 4K naturales y expresivas, con una mayor sensación de profundidad.
Æ “Ajuste de películas para obtener una mayor expresividad (Control múltiple de píxeles) K L Mp. 40
NR
Para reducir el ruido de la imagen de vídeo.
Configuración Descripción
RNR Ajusta la intensidad de la eliminación aleatoria de ruido de la imagen.
0
Intervalo de ajuste: de 0 (débil) a +16 (fuerte)
MNR
*El
ajuste
no puede realizarse cuando “Modo de
imagen” está configurado como “3D” o durante
la entrada de señales HD.
Ajusta la intensidad de la eliminación de ruido de “mosquitos” de la
imagen.
0
Intervalo de ajuste: de 0 (débil) a +16 (fuerte)
BNR
*El ajuste no puede realizarse cuando “Modo de
imagen” está configurado como “3D” o durante
la entrada de señales HD.
El ajuste como “Encend.” reduce el ruido de bloques de la imagen de
vídeo.
Espacio de color N
Para cambiar el espacio de color de la imagen proyectada.
Configuración Descripción
Estándar Espacio de color cercano al de las imágenes de HDTV.
Amplio Espacio de color cercano al del estándar DCI.
Apagado Espacio de color natural sin ajustes.
Personal Gamma
La configuración de gamma puede ajustarse dependiendo de la calidad de vídeo que prefiera.
Æ “Ajuste según la configuración Gamma preferida (Personal Gamma)” p. 43
Gestión de color K L M
Cada uno de los colores puede ajustarse de acuerdo con las preferencias del usuario.
Æ “Ajuste según el color preferido (Gestión de color)” p. 45
51
Ajuste/Configuración
Editar nombre usuario
Puede editar los nombres de “User 1” a “User 5” en el modo de imagen.
0
Los caracteres
que pueden utilizarse incluyen letras (mayúsculas o minúsculas), caracteres numéricos y símbolos.
0
No introduzca más de 10 caracteres.
.
MENU
BACK
User 1
\}{][><
)(
~
|
;:
?=/-+*&%$#"!
^.,0987654321
zyxwvytsrqpon
lkjihgfedcba
YXWVUTSRQPON
MLKJIHGFEDCB
Z
m
@
A
>>
SPACE
Una vez completada la entrada,
seleccione “OK” y pulse el botón
[OK].
Cursor de selección
Cursor de introducción
Atrás
Selecc.
Salir
Ejecutar
Instalación
OKBorrar todoBorrar
Editar nombre usuario
Clear Motion Drive
Para reducir el efecto de persistencia de la imagen, que se produce en escenas con movimientos rápidos.
Æ “Reducción del efecto de persistencia de imagen en imágenes de movimientos rápidos (Clear Motion Drive
(C.M.D.))” p. 46
Apertura de lentes
Para ajustar el nivel de apertura del iris óptico.
0
Al reducir el iris se reduce el brillo, mientras que al abrirlo se aumenta el contraste.
0
Intervalo de ajuste: de -15 (se cierra) a 0 (se abre)
Potencia de lámp.
El brillo de la lámpara puede ajustarse como “Bajo” o como “Alto”.
0
Los valores de fábrica varían con el “Modo de imagen”.
0
El uso continuo del ajuste “Alto” puede hacer que la lámpara se oscurezca más deprisa.
Reajustar
Para restablecer la configuración de ajuste de la calidad de imagen a los valores de fábrica.
52
Ajuste/Configuración
Entrada señal
HDMI
El ajuste se activa cuando se selecciona el terminal de entrada HDMI.
Entrada
Para ajustar el intervalo dinámico (gradación) de la entrada de vídeo.
0
Si el intervalo dinámico no es el adecuado, las áreas brillantes tendrán una exposición excesiva, mientras que las
áreas oscuras tendrán una exposición muy reducida.
Configuración Descripción
Estándar Seleccione este ajuste si va a introducir señales de vídeo (intervalo dinámico: 16
- 235).
Mejorado Seleccione este ajuste si va a introducir señales de PC (intervalo dinámico: 0 -
255).
Súper blanco Seleccione este ajuste si va a introducir señales de un dispositivo compatible con
superblancos (intervalo dinámico: 16 - 255).
Control de nivel
Para comprobar el intervalo dinámico de la entrada de vídeo.
Espacio de color
Para ajustar el espacio de color de la señal de entrada.
Configuración Descripción
Auto Detecta “YCbCr(4:4:4)”, “YCbCr(4:2:2)” y “RGB” de forma automática.
YCbCr(4:4:4) Seleccione este ajuste cuando introduzca señales de vídeo YCbCr(4:4:4).
YCbCr(4:2:2) Seleccione este ajuste cuando introduzca señales de vídeo YCbCr(4:2:2).
RGB Seleccione este ajuste cuando introduzca señales de vídeo RGB.
Control con HDMI (CEC)
Para el ajuste de la función de enlace HDMI.
0
El ajuste
como “Encend.” permite que esta unidad pueda controlarse a través del dispositivo conectado, como para
las funciones de encendido/apagado y cambio de entrada.
COMP. (Vídeo del componente)
El ajuste se activa cuando se selecciona el terminal de entrada de vídeo del componente.
Espacio de color
Para ajustar el espacio de color de la señal de entrada.
Configuración Descripción
Y Pb/Cb Pr/Cr Seleccione este ajuste cuando introduzca señales de vídeo del componente.
RGB Seleccione este ajuste cuando introduzca señales de vídeo RGB.
53
Ajuste/Configuración
PC K L
El ajuste se activa cuando se selecciona el terminal de entrada PC.
Configuración Descripción
Auto alineación Ajusta “Seguimiento”, “Fase” y “Posición de imagen” de forma automática.
Seguimiento Ajusta el tamaño horizontal y la posición de visualización de la imagen de vídeo.
Fase Ajusta el parpadeo y la borrosidad en la imagen de vídeo.
Posición de
imagen
Horizontal Ajusta la posición horizontal de la imagen de vídeo.
Vertical Ajusta la posición vertical de la imagen de vídeo.
Posición de imagen (Horizontal/Vertical)
Ajusta la posición si los bordes de la imagen se pierden parcialmente debido a la secuencia de las señales de
sincronización horizontal y vertical.
* El ajuste no puede realizarse durante la entrada de señales 3D.
Aspecto (vídeo) / Aspecto (PC)
El tamaño de pantalla de la imagen proyectada puede ajustarse de forma óptima de acuerdo con el tamaño de pantalla
original (aspecto) que se haya introducido.
Æ “Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto)” p. 33
Máscara
Para ocultar el área periférica de la imagen con una máscara (banda negra).
Configuración Descripción
Apagado Sin enmascaramiento.
2.5%
Enmascara aprox. el 2,5% de la zona periférica de la imagen.
5%
Enmascara aprox. el 5,0% de la zona periférica de la imagen.
Personal Enmascara aprox. entre el 0% y el 5% de los cuatro lados
de la imagen.
Progresivo
Para convertir el ajuste de interpolación de las señales entrelazadas.
Configuración Descripción
Auto Lleva a cabo la interpolación detectando automáticamente si las señales
entrelazadas se convierten teniendo como origen imágenes de vídeo de 24p,
como las de las películas, o señales entrelazadas de materiales de vídeo.
Apagado Interpola imágenes de vídeo, como señales entrelazadas de materiales de vídeo,
etc.
Config 3D
Para el ajuste de películas en 3D para su visualización.
Æ “Visualización de películas en 3D” p. 34
Máscara: banda negra en la zona periférica
On
Apagado
54
Ajuste/Configuración
Instalación
Control de lentes
Foco / Zoom / Desplazamiento
Para el ajuste de la lente de acuerdo con la posición de proyección.
Æ “Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección” p. 28
Patrón de imagen
Configuración Descripción
Encend. Muestra el patrón de ajuste de la lente.
Apagado Muestra señales externas y no muestra el patrón de ajuste de la lente.
Bloqueo
Configuración Descripción
Encend. Bloquea la lente para evitar cualquier operación errónea en los ajustes.
0
El funcionamiento
de la opción de control de la lente se deshabilita cuando se
selecciona “Encend.”.
Apagado No bloquea la lente.
Seleccionar memoria / Guardar memoria / Editar nombre memoria
Los ajustes de enfoque, zoom y cambio pueden guardarse o recuperarse, para poder cambiar fácilmente a una relación
de aspecto (tamaño de pantalla) diferente de acuerdo con la imagen.
Æ “Cómo guardar y recuperar la configuración de los ajustes” p. 29
Centro de Lente
Vuelve a situar la posición de la lente en el centro.
Cubierta lentes K L
Configuración Descripción
Auto Abre/cierra la tapa de la lente dependiendo de la operación de encendido/apagado
de la alimentación.
Abierto Deja la tapa de la lente abierta sea cual sea el modo de encendido/apagado.
Ajuste de píxel N
Para ajustar los márgenes de color de la imagen de vídeo en las direcciones
horizontal y vertical.
Configuración Descripción
Rojo horiz. / Azul horiz. Intervalo de ajuste: de 1 (desplaza el rojo/azul a la
izquierda) a 5 (desplaza el rojo/azul a la derecha)
Rojo vertical / Azul
vertical
Intervalo de ajuste: de 1 (desplaza el rojo/azul hacia abajo)
a 5 (desplaza el rojo/azul hacia arriba)
0
No es
posible mantener la consistencia de todos los píxeles en la pantalla. Debido
al equipo, siempre habrá algunas diferencias. Los márgenes de color también
varían dependiendo de la posición de la pantalla.
0
Las direcciones
horizontal y vertical se invierten cuando la imagen se voltea lateral
o verticalmente.
0
Para ajustarla, utilice las imágenes fijas de contornos diferenciados.
MENU
BACK
>
3
3
3
3
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Instalación
Azul vertical
Rojo vertical
Azul horiz.
Rojo horiz.
Ajuste de píxel
55
Ajuste/Configuración
Ajuste de píxel K L M
Ajustar
Para configurar la función de ajuste como “Encend.” o “Apagado”.
Ajustar Area
Configuración Descripción
Todo Ajusta toda la imagen.
Zona Permite un ajuste preciso de cada zona al dividir la pantalla en 11 zonas verticales
x 11 zonas horizontales.
Ajustar Color
Para seleccionar el color que se desea ajustar (“Rojo” o “Azul”).
Ajustar Patrón
Para configurar el color del patrón de ajuste como “Blanco” o “Amarillo / Cian”.
AjustePíxel
Si “Ajustar Area” se configura como “Todo”, el ajuste puede realizarse realizando desplazamientos en unidades de un
píxel en la pantalla del color seleccionado en “Ajustar Color”.
Æ “Ajuste Total Píxel Procedimiento de operación K L Mp. 58
*
El ajuste no puede realizarse cuando “Ajustar Area” está configurado como “Zona”.
Configuración Descripción
H (Horizontal) Intervalo de ajuste: de -2 (desplaza el rojo/azul a la izquierda) a +2 (desplaza el
rojo/azul a la derecha)
V (Vertical) Intervalo de ajuste: de -2 (desplaza el rojo/azul hacia abajo) a +2 (desplaza el rojo/
azul hacia arriba)
Ajuste(Fino)
Si “Ajustar Area” se configura como “Todo”, el ajuste puede realizarse realizando desplazamientos en unidades de
1/16 de píxel en la pantalla del color seleccionado en “Ajustar Color”.
Æ “Ajuste Total Fino Procedimiento de operación K L Mp. 59
Cuando
“Ajustar
Area” se configura como “Zona”, la pantalla se divide en 11 zonas verticales x 11 zonas horizontales
y es posible realizar un ajuste preciso de cada zona.
Æ “Zona Ajuste Procedimiento de operación K L Mp. 60
Configuración Descripción
H (Horizontal) Intervalo de ajuste: de -31 (desplaza el rojo/azul a la izquierda) a +31 (desplaza el
rojo/azul a la derecha)
V (Vertical) Intervalo de ajuste: de -31 (desplaza el rojo/azul hacia abajo) a +31 (desplaza el
rojo/azul hacia arriba)
Reajustar
Recupera los valores de fábrica para todos los datos de ajuste de píxeles.
56
Ajuste/Configuración
Tipo Instalación
Para la configuración de “Frontal”, “Techo (frontal)”, “Trasero”, o “Techo (trasero)”, dependiendo del estado de
instalación del proyector.
0
“Frontal” o “Techo (frontal)” está configurado cuando el proyector se instala delante de la pantalla.
0
“Trasero” o “Techo (trasero)” está configurado cuando el proyector se instala detrás de la pantalla.
Corregir trapecio
Para corregir cualquier distorsión trapezoidal que se produzca cuando el proyector se instala en ángulo con respecto
a la pantalla.
0
Intervalo de configuración horizontal: de -40 a +40
0
Intervalo de configuración vertical: de -30 a +30
* La corrección no puede realizarse durante la entrada de señales 3D.
Ajuste Pincushion
Para corregir la distorsión de la pantalla de proyección.
0
Intervalo de ajuste: de -20 (efecto de contracción) a +20 (efecto de ampliación)
* La corrección no puede realizarse durante la entrada de señales 3D.
Anamórfico
Configure este ajuste cuando se utilice una lente anamórfica.
Configuración Descripción
A Proyecta la imagen 2,35:1 expandida únicamente en dirección vertical.
B Proyecta la imagen 16:9 comprimida únicamente en dirección horizontal.
Apagado Proyecta la imagen 2,35:1 sin ningún cambio.
Ajuste pantalla
Al seleccionar el modo de corrección óptimo de acuerdo con las características de la pantalla utilizada, las correcciones
pueden realizarse para reproducir imágenes naturales con colores equilibrados.
Æ “Ajuste de corrección de la pantalla” p. 32
Ajuste Ambiente K L M
Al configurar “Ajuste Ambiente” de acuerdo con el entorno de visualización, se lleva a cabo de forma automática el
ajuste y la corrección de la calidad de la imagen de acuerdo con las diferencias del entorno para minimizar cualquier
influencia en la calidad de la imagen.
Æ “Ajuste automático de la calidad de imagen dependiendo del entorno de visualización K L Mp. 31
Nivel Negros N
Para configurar el nivel de negros en el entorno de uso.
0
Intervalo de ajuste: de 0 a 10
Un cuadro como el mostrado a la derecha aparece en el centro (la gradación se
acentúa en la ilustración, pero no en la imagen real).
El tono negro actual se muestra en la parte derecha. Ajuste de la forma
correspondiente hasta la línea de límite con el cuadro de la izquierda deje de
apreciarse.
0
Este ajuste reduce el lado del negro y tiene una influencia sutil desde el lado del
negro (oscuro) hasta el lado del blanco (brillante). Ajuste dependiendo de sus
preferencias.
57
Ajuste/Configuración
Ajuste Total Píxel Procedimiento de operación K L M
Para realizar
ajustes generales a ligeros márgenes de color en las direcciones horizontal/vertical de la imagen de vídeo.
A
Ajuste “Ajustar Area” como “Todo”.
B
Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón”
C
Seleccione “AjustePíxel” y pulse el botón [OK]
0
Se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste (píxel).
.
Color A.
GAMMA
BACK
ADJUST.
COLOR.
Color P.
COLOR.
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
H 0
V 0
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Rojo
#LWUVG6QVCN㧔2®ZGN㧕
Ajuste de píxel
V (Vertical)
H (Horizontal)
Ventana de ajuste (píxel)
Patrón de ajuste
D
Pulse el botón [OK] para entrar en el modo de ajuste
E
Utilice las teclas [JKH I] para desplazarse y ajustar los píxeles en las direcciones vertical y horizontal en toda la
pantalla.
0
La configuración de ajuste aparece en el centro de la ventaja de ajuste (píxel).
.
Color A.
GAMMA
BACK
ADJUST.
COLOR.
Color P.
COLOR.
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
H 0
V 0
Rojo
#LWUVG6QVCN㧔2®ZGN㧕
Ajuste de píxel
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Guía de uso del control
remoto
Color para ajuste
Configuración de ajuste
de píxeles
F
Después de completar el ajuste, pulse el botón [BACK] para salir del modo de ajuste
Guía de uso del control remoto
Nombre del botón Descripción de la operación
[GAMMA] Cambia “Ajustar Color”.
[COLOR TEMP.] Cambia entre “AjustePíxel” y “Ajuste(Fino)”.
0
Cambia a “AjustePíxel” cuando “Ajustar Area” se ajusta como “Zona”.
[COLOR P.FILE] Cambia “Ajustar Patrón”.
[PIC ADJ.] Cambia “Ajustar Area”.
0
Un
cursos
de zona aparece en el patrón de ajuste cuando se selecciona la configuración
“Zona”.
58
Ajuste/Configuración
Ajuste Total Fino Procedimiento de operación K L M
Para realizar
ajustes generales relativos a la desalineación de toda la pantalla utilizando “AjustePíxel”, realizando a
continuación ajustes de precisión.
A
Ajuste “Ajustar Area” como “Todo”.
B
Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón”
C
Seleccione Ajuste(Fino) y pulse el botón [OK]
0
Se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste preciso.
0
El intervalo
ajustable puede ser más pequeño dependiendo de los píxeles que estén ajustando en toda la pantalla.
.
Color A.
GAMMA
BACK
ADJUST.
COLOR.
Color P.
COLOR.
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
H 0 ( 0 / 0 )
V 0 ( 0 / 0 )
Rojo
Ajuste de píxel
#LWUVG6QVCN㧔(KPQ㧕
V (Vertical)
H (Horizontal)
Ventana de ajuste preciso
Patrón de ajuste
Atrás
Ejecutar
Selecc.
D
Pulse el botón [OK] para entrar en el modo de ajuste
E
Utilice las teclas [JKH I] para desplazarse y ajustar los píxeles en las direcciones vertical y horizontal en toda la
pantalla.
0
La configuración de ajuste aparece en el centro de la ventaja de ajuste preciso.
.
H 20 (−20 / 20
V 5 5 / 5
Color A.
GAMMA
BACK
ADJUST.
COLOR.
Color P.
COLOR.
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
H 0 ( 0 / 0 )
V 0 ( 0 / 0 )
Rojo
Ajuste de píxel
#LWUVG6QVCN㧔(KPQ㧕
Indica el valor máximo y mínimo
de desalineación de toda la
pantalla.(Máx. / Mín.)
Configuración de ajuste
Guía de uso del control
remoto
Color para ajuste
Configuración de ajuste
de píxeles
Atrás
Ejecutar
Selecc.
F
Después de completar el ajuste, pulse el botón [BACK] para salir del modo de ajuste
NOTA
0
Si la desalineación total máxima de la pantalla de H (sentido horizontal) y V (sentido vertical) es “31”, no podrá
seleccionar un valor que sea superior al ajuste mostrado incluso si la configuración de ajuste es inferior al valor
máximo.
0
Si la desalineación mínima total de la pantalla es “-31”, no podrá seleccionar un valor que sea inferior al ajuste
mostrado incluso si la configuración e ajuste es superior al valor mínimo.
59
Ajuste/Configuración
Zona Ajuste Procedimiento de operación K L M
Para el ajuste preciso de desalineaciones en una parte de la pantalla después de ajustar la desalineación total de la
pantalla utilizando “AjustePíxel” y “Ajuste(Fino)”.
0
La pantalla puede dividirse vertical y horizontalmente en 10 secciones para la realización de ajustes parciales.
A
Ajuste “Ajustar Area” como “Zona”.
B
Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón”
C
Seleccione Ajuste(Fino) y pulse el botón [OK]
0
Se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste por zonas.
0
El intervalo
ajustable puede ser más pequeño dependiendo de los píxeles que estén ajustando en toda la pantalla.
.
Color A.
GAMMA
BACK
ADJUST.
COLOR.
Color P.
COLOR.
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
Rojo
Ajuste de píxel
H 0
0 / 0
V 0
Posición
Zona Ajuste
V (Vertical)
H (Horizontal)
Ventana de ajuste por zonas
Cursor de zona
Patrón de ajuste
Atrás
Ejecutar
Selecc.
D
Pulse las teclas [JKH I] para desplazar el cursor al punto que se desee ajustar
E
Pulse el botón [OK] para entrar en el modo de ajuste
F
Utilice las teclas [JKH I] para desplazarse y ajustar los píxeles en las direcciones vertical y horizontal en toda la
pantalla.
0
La configuración de ajuste aparece en el centro de la ventaja de ajuste por zonas.
.
H 31
V 7
Color A.
GAMMA
BACK
ADJUST.
COLOR.
Color P.
COLOR.
A. Area
PIC.
TEMP P. FILE. ADJ.
Rojo
Ajuste de píxel
H 0
0 / 0
8 / 5
V 0
Posición
Posición
Zona Ajuste
Configuración de ajuste
Posición del cursor
Guía de uso del control
remoto
Color para ajuste
Configuración de ajuste
de píxeles
Atrás
Ejecutar
Selecc.
G
Después de completar el ajuste, pulse el botón [BACK] para salir del modo de ajuste
60
Ajuste/Configuración
Config. display
Color de Fondo
Para configurar el color de fondo como “Azul” o “Negro” cuando no hay señal de entrada.
Posición Menú
Para ajustar la posición de visualización del menú.
Visualiz. de menú
Configuración Descripción
15 seg La visualización del menú desaparece si no se utiliza durante 15 segundos.
Encend. Se muestra el menú en todo momento.
Visualiz. Línea
Configuración Descripción
5 seg Muestra el terminal de entrada durante 5 segundos cuando se conecta la entrada.
Apagado No se visualiza.
Fuente
Configuración Descripción
Encend. Muestra la señal cuando se conecta la entrada.
Apagado No se visualiza.
Logo
Configuración Descripción
Encend. Muestra el logotipo “D-ILA” durante 5 segundos durante la puesta en marcha de
la unidad.
Apagado No se visualiza.
Idioma
Para configurar el idioma de visualización como “日本語”, “English”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano”, “Français”,
“Português”, “Nederlands”, “Svenska”, “Norsk”, “Русский”, “中文”, o “繁體中文”.
61
Ajuste/Configuración
Función
Disparador
Para configurar la salida de 12 V para una pantalla externa equipada con una función de accionamiento.
Configuración Descripción
Apagado Sin salida.
Encend.(power) Emite señales de control (12 V) desde el terminal de accionamiento cuando se
activa la alimentación.
0
Tras apagar la alimentación, la emisión se detiene cuando la unidad cambia
al modo de espera después de finalizar la refrigeración.
0
También puede emitir señales en el modo de espera pulsando el botón [OK].
Encen.(Anamór) Emite señales de control cuando el ajuste de “Anamórfico” cambia de “Apagado”
a “A” o a “B”.
Apagado automático
Para configurar el temporizador para apagar la unidad automáticamente (“1 Hora”, “2 Horas”, “3 Horas”, o “4 Horas”)
cuando no se utiliza durante un determinado periodo de tiempo.
Modo altitud alta
Ajuste como “Encend.” cuando utilice el proyector en un lugar en el que haya una baja presión atmosférica es (superior
a 900 metros sobre el nivel del mar).
ECO Mode
Configuración Descripción
Encend. Minimiza el consumo eléctrico en el modo de espera.
0
Si no hay ninguna transmisión de señal u operación durante 30 minutos
mientras se proyecta una imagen, la unidad se apaga automáticamente.
Apagado Ajuste como “Apagado” si se realiza una comunicación RS-232C / LAN o si la
función de enlace HDMI se utiliza en el modo de espera.
Terminal Comunicación
Para ajustar que el terminal de control externo se utilice como “RS-232C” o “LAN”.
Red
Configuración Descripción
Cliente DHCP Encend. Obtiene automáticamente la dirección IP del servidor DHCP en el interior de la red
conectada.
Apagado Para configurar manualmente los ajustes de red.
Dirección IP Para configurar la dirección IP.
Máscara subred Para configurar la máscara de subred.
Puerta por defecto Para configurar la puerta de enlace predeterminada.
Dirección MAC Se muestra la dirección MAC de la unidad.
Set Aplica la configuración de la red.
62
Ajuste/Configuración
Código remoto
Para cambiar el código del control remoto.
0
Deberá configurar el control remoto de acuerdo con los ajustes de esta unidad.
En
la
unidad de control remoto, pulse los botones [MENU] y [BACK] al mismo tiempo durante tres segundos o más
para cambiar el código.
0
La retroiluminación del control remoto parpadea 3 veces: cambie el código del control remoto a “A”
0
La retroiluminación del control remoto parpadea 2 veces: cambie el código del control remoto a “B”
Configuración Descripción
A Cambie el código del control remoto de “B” a “A”.
B Cambie el código del control remoto de “A” a “B”.
Poner lámpara a cero
Para establecer el tiempo de vida útil de la lámpara como “0”.
Æ “Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara” p. 67
Glosario de terminología de redes
DHCP :
Abreviatura para Dynamic Host Configuration Protocol. Éste es un protocolo para la red
que sirve para asignar automáticamente una dirección IP al dispositivo conectado.
Dirección IP : Caracteres numéricos para identificar el dispositivo conectado a la red.
Máscara subred : Caracteres numéricos que definen el recuento de bits utilizado para la dirección de red,
que es un segmento de la dirección IP.
Puerta por defecto : Servidor para la comunicación más allá de la red, que se divide mediante la máscara de
subred.
Dirección MAC : Abreviatura para dirección Media Access Control. Se trata de un número exclusivo para
cada adaptador de red. A cada uno de los adaptadores de red se le asigna una dirección
MAC exclusiva.
63
Ajuste/Configuración
Información
Durante la entrada de señal de vídeo
Configuración Descripción
Entrada Se muestra el terminal de entrada de vídeo.
Fuente Se muestra el origen de la entrada.
Profundidad color Se muestra la profundidad de bits del color de la señal de entrada de vídeo.
0
No se visualiza cuando la entrada es YCbCr(4:2:2).
0
Se
muestra
cuando se recibe la información de profundidad de color desde el
dispositivo de origen.
Tiempo de lámpara Muestra el tiempo de funcionamiento de la lámpara.
Ver.soft Se muestra la versión del firmware.
Durante la entrada de señal de ordenador
Configuración Descripción
Entrada Se muestra el terminal de entrada de vídeo.
Resolución Muestra la resolución de la imagen.
Frecuencia H Muestra la frecuencia horizontal.
Frecuencia V Muestra la frecuencia vertical.
Profundidad color Se muestra la profundidad de bits del color de la señal de entrada de vídeo.
0
No se visualiza cuando la entrada es YCbCr(4:2:2).
0
Se
muestra
cuando se recibe la información de profundidad de color desde el
dispositivo de origen.
Tiempo de lámpara Muestra el tiempo de funcionamiento de la lámpara.
Ver.soft Se muestra la versión del firmware.
64
Ajuste/Configuración
Sustitución de la lámpara
La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara se apaga, reemplace la unidad de lámpara.
0
Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, el usuario recibe una notificación con un mensaje
mostrado en la pantalla y a través del indicador. (
p. 81
)
Procedimiento de sustitución de la lámpara
PRECAUCIÓN
0
No inserte las manos en la abertura de la lámpara.
Esto podría provocar un deterioro importante en el
rendimiento del equipo o provocar un accidente o
descarga eléctrica.
0
No reemplace la lámpara inmediatamente después
de haber utilizado la unidad. Prevea un período de
enfriamiento de al menos una hora antes de hacer el
reemplazo. La temperatura de la lámpara todavía es
alta, lo cual puede ocasionar quemadas.
0
No
permite
que la unidad de lámpara sufra impactos.
Esto podría hacer que la lámpara se rompiese.
0
No utilice un plumero de material inflamable para
desempolvar las partes internas de la unidad, Esto
podría provocar un incendio.
0
Utilice únicamente repuestos originales para la
unidad de lámpara. Además, no intente nunca
reutilizar una unidad de lámpara usada. Esto puede
ocasionar un fallo de funcionamiento en la unidad.
0
No toque la superficie de ninguna lámpara nueva
pues. Esto podría reducir la vida útil de la unidad de
lámpara y hacer que la misma se rompa.
0
Al sustituir la lámpara, tenga cuidado de no hacerse
daño ya que la lámpara podría estar rota.
0
Al
sustituir
la lámpara de un proyector suspendido del
techo, es necesario realizar un trabajo en altura. Ésta
es una operación peligrosa. Por favor, consulte a
nuestro centro de servicio.
1
Retire el enchufe de la toma de
corriente.
2
Retire la tapa de la lámpara
0
Retire los tornillos utilizando un destornillador
t.
.
3
Afloje los tornillos de la unidad de
lámpara
0
Afloje los tornillos utilizando un destornillador
t.
.
4
Retire la unidad de lámpara
0
Agarre el asa y extraiga la unidad de lámpara.
.
Asa
65
Mantenimiento
5
Instale la nueva unidad de lámpara
.
Asa
6
Asegure los tornillos de la nueva
unidad de lámpara
0
Apriete los tornillos utilizando un destornillador
t.
.
7
Ajuste la tapa de la lámpara
0
Inserta las dos lengüetas en la parte superior e
inferior de la tapa de la lámpara en la unidad.
0
Apriete los tornillos utilizando un destornillador
t.
.
NOTA
Vida útil de la lámpara utilizable
0
Cuando
la
lámpara se utiliza con “Potencia de lámp.”
ajustado como “Bajo”, la vida útil aproximada de esta
unidad es de 4000 horas. Se trata de un tiempo de
vida útil medio y no es un valor garantizado.
0
Puede que
la vida útil de la lámpara no llegue a 4000
horas, todo depende de las condiciones de
funcionamiento.
0
Cuando alcanza el fin de su período de vida útil, la
lámpara se deteriora rápidamente.
0
Cuando
la
imagen de vídeo aparezca oscura, cuando
el tono de los colores no parezca natural, o cuando la
imagen parpadee, sustituya la unidad de la lámpara
por otro nueva de forma inmediata.
Compra de una unidad de lámpara
Consulte a su distribuidor autorizado a un centro de
servicio cercano.
0
Unidad de lámpara
Producto nº: PK-L2312U
*No pueden utilizarse lámparas con un número de
producto diferente ni lámparas de otros modelos de
proyectores.
Información acerca de la lámpara
En el proyector, se utiliza una lámpara de mercurio de
presión máxima con una alta presión interna.
Debido a las características de esta lámpara, puede
explotar haciendo un gran ruido o apagarse si sufre un
impacto o después de su uso durante un periodo de
tiempo prolongado (el tiempo antes de que la lámpara
explote o se apague varía considerablemente
dependiendo de la propia lámpara y de las condiciones
de uso).
Después de reemplazar la lámpara
0
No coloque la lámpara sustituida en un lugar situado
al alcance de los niños ni cerca de cualquier otro
elemento inflamable.
0
Deseche las unidades de lámpara usadas de la
misma manera que desecha las lámparas
fluorescentes.
Siga
las normas de su comunidad local
para desechar las lámparas.
66
Mantenimiento
Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara
Reinicialización del tiempo de uso de la
lámpara desde la pantalla de menús
1
Pulse el botón [MENU] para visualizar
el menú.
2
Seleccione “Función”"“Poner
lámpara a cero” en el menú.
.
MENU
BACK
RS-232C
A
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Salir
Función
Poner lámpara a cero
Código remoto
Terminal Comunicación
Encend.
ECO Mode
Apagado
Apagado
Apagado
Modo altitud alta
Red
Apagado automático
Disparador
3
En la pantalla ¿Reiniciar tiempo de
lámpara?, seleccione Sí y pulse el
botón OK
0
El tiempo
de uso de la lámpara se reinicia a cero.
.
No
¿Reiniciar tiempo de lámpara?
Reinicialización del tiempo de uso de la
lámpara utilizando el control remoto
1
Introduzca el enchufe en la toma
2
Asegúrese de que utiliza el control
remoto en el modo de espera (el
enchufe está insertado en la toma,
pero la
alimentación no está activada)
0
Presione en el orden que se indica.
0
Asegúrese de que pulsa un botón durante los
dos segundos posteriores a haber pulsado el
último botón.
Pulse el último botón durante al menos dos
segundos.
.
Pulse durante 2
segundos o más
0
Los indicadores “LAMP” y “STANDBY/ON”
parpadean de forma alterna durante 3 segundos.
Tras esto, la unidad pasa al modo de espera.
NOTA
0
Reajuste otra vez, solamente cuando haya sustituido la
lámpara.
Si el tiempo se uso de la lámpara se inicializa mientras
se utiliza una lámpara, puede perder el recuento de
horas para la sustitución de la lámpara. Esto podría
provocar un uso de la lámpara más allá de su límite
estimado, haciendo que la lámpara se acabe fundiendo.
Mantenimiento de la carcasa y del control
remoto
0
Limpie delicadamente la caja utilizando un paño suave.
0
Si estuviese muy sucia, empape un paño con agua, escúrralo bien y utilícelo para eliminar la suciedad. A
continuación, pase un paño seco por la caja.
0
Sea cuidadoso con respecto a los puntos siguientes para evitar que la unidad se deteriore o pierda la pintura.
0
No utilice diluyente o benceno para limpiar la unidad
0
No permita el contacto prolongado con materiales de goma o con productos plásticos
0
No aplique sustancias químicas volátiles como insecticidas
67
Mantenimiento
Limpieza y sustitución del filtro
Limpie el filtro con frecuencia. De lo contrario podría
deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento.
PRECAUCIÓN
0
Asegúrese de que retira el enchufe de la toma antes
de limpiar o sustituir el filtro.
0
Antes de dar la vuelta a la unidad y colocarla en el
suelo o sobre una mesa, asegúrese de colocar un
paño suave con anterioridad para evitar que el
proyector sufra arañazos.
1
Retire el filtro interno
.
Extráigalo presion-
ando la pestaña
hacia abajo
2
Limpie el filtro
.
0
Lave el
filtro con agua y séquelo dejándolo en la
sombra.
0
Si el filtro estuviese muy sucio, límpielo con un
detergente neutro. Póngase guantes cuando
tenga que usar un detergente neutro.
0
Después de lavar el filtro con agua, asegúrese
de que está completamente seco antes de
instalarlo. De lo contrario, podrían producirse
descargas eléctricas o fallos de
funcionamiento.
0
No limpie el filtro con una aspiradora ni con un
plumero. El filtro es blando y puede dañarse
fácilmente.
3
Reinstale el filtro interno
.
Compruebe que las
lengüetas izquierda
y derecha están
fijadas en la unidad
Si el filtro está dañado o demasiado
sucio para limpiarlo
0
Reemplácelo con un filtro nuevo. Un filtro sucio
ensucia las partes internas de la unidad y trae como
resultado la presencia de sombras en la imagen de
vídeo.
0
Para adquirir un nuevo filtro, o en caso de existir
suciedad en las partes internas de la unidad,
comuníquese
con
su distribuidor autorizado o con un
centro de servicio cercano.
0
Filtro interno (filtro intercambiable)
Producto nº: PC010661199
68
Mantenimiento
Solución de problemas
Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos se indican a continuación.
Los siguientes síntomas no son fallos de funcionamiento.
No se preocupe si, ante los síntomas, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla.
0
Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está caliente.
0
Se escucha un sonido de crujido en la unidad.
0
Se escucha un sonido que indica el funcionamiento de la unidad.
0
Se dan manchas de color en algunas pantallas.
Esta unidad es un dispositivo digital. Esta unidad puede ser incapaz de funcionar con normalidad debido a ruido
o electricidad estática externa.
Lleve a cabo las siguientes operaciones cuando se produzcan anomalías de este tipo.
A
Si la unidad se encuentra en modo de espera, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo.
B
Pulse el botón
A
[STANDBY/ON] de la unidad principal para volver a activar la alimentación
Cuando el “Modo altitud alta” se ajusta como “Encend.” y la “Potencia de lámp.” se ajusta como “Alto” durante el modo
3D, el ventilador hará más ruido del habitual ya que está diseñado para trabajar a alta velocidad en modo 3D.
No se suministra energía
Compruebe Acción Consulte
¿Está desconectado el cable de
alimentación?
Inserte firmemente el cable de alimentación (el enchufe). p. 25
¿Está cerrada correctamente la tapa de la
lámpara?
Si la unidad está en modo de espera, retire el enchufe y cierre
correctamente la tapa de la lámpara. A continuación, inserte
nuevamente el enchufe.
p. 66
¿La lámpara está en modo de
enfriamiento?
Una vez finalizado el periodo de enfriamiento, encienda
nuevamente la unidad.
p. 27
La unidad trabaja cuando está encendida pero se apaga bruscamente luego de algunos minutos
Compruebe Acción Consulte
¿Las entradas de aire y la ventilación están
bloqueadas?
Deje espacio suficiente alrededor de la unidad durante su
instalación
p. 14, 15
p. 19
¿El filtro está sucio? Limpie el filtro. p. 68
La imagen de vídeo no aparece
Compruebe Acción Consulte
¿Se ha seleccionado la entrada externa
correcta?
Seleccione el terminal de entrada externa correcto. p. 26
¿El dispositivo AV está encendido? Encienda el dispositivo AV y reproduzca el vídeo. p. 22
¿El dispositivo AV está conectado
correctamente?
Conecte correctamente el dispositivo AV. p. 22
¿Las señales que genera el dispositivo AV
son las correctas?
Ajuste el dispositivo AV adecuadamente. p. 22
¿El cable utilizado es un cable con
certificación HDMI?
Utilice un cable de comunicación de alta velocidad con
certificación HDMI. Además, utilice un cable lo más corto
posible.
p. 22
¿La opción “Control con HDMI” está
configurada en “Encend.”?
Si la imagen de vídeo no se visualiza cuando “Control con
HDMI” está ajustado como “Encend.”, cambie la
configuración a “Apagado” y vuelva a activar la alimentación
de la unidad y del dispositivo externo.
p. 53
¿La imagen de vídeo está temporalmente
oculta?
Pulse el botón [HIDE]. p. 26
69
Solución de problemas
El control remoto no funciona
Compruebe Acción Consulte
¿Las pilas se han colocado
correctamente?
Haga coincidir las polaridades (
t
s
) de la manera correcta
cuando inserte las pilas.
p. 18
¿Se agotaron las pilas? Reemplácelas con otras nuevas. p. 18
¿Hay algún objeto entre el control remoto
y el sensor remoto?
Retire cualquier objeto que pueda ser un obstáculo. p. 18
¿El control remoto está demasiado lejos de
la unidad?
Cuando lo utilice, mantenga el control remoto más cerca del
sensor.
p. 18
¿Los IR (infrarrojos) GAFAS 3D y EMISOR
SINCRO 3D están en funcionamiento?
Puesto que existe una posibilidad de interferencia de señales,
cuando utilice el dispositivo IR (infrarrojos) GAFAS 3D junto
con el EMISOR SINCRO 3D, intente ajustar la orientación del
EMISOR SINCRO 3D.
p. 34
No se pueden visualizar las imágenes en 3D
Compruebe Acción Consulte
¿El GAFAS 3D está encendido? Si está utilizando el PK-AG2 o el PK-AG3GAFAS 3D, active
la alimentación de forma manual.
Consulte el
manual de
instrucciones del
GAFAS 3D y del
EMISOR
SINCRO 3D.
¿Las GAFAS 3D están cargadas? Compruebe la pila (carga) del GAFAS 3D.
¿El GAFAS 3D y el EMISOR SINCRO 3D
están demasiado lejos el uno del otro?
Colóquelos a una distancia adecuada.
¿El formato 3D seleccionado es el
correcto?
Si el formato no cambia de forma automática, configure
Formato 3D en el menú de configuración.
p. 35
No se ve ningún color o se ve un color poco natural
Compruebe Acción Consulte
¿El dispositivo AV está conectado
correctamente?
Conecte correctamente el dispositivo AV. p. 22
¿Se ha ajustado correctamente la imagen? Ajuste “Color” y “Tono” de forma adecuada. p. 50
¿El espacio de color de la señal de entrada
está correctamente configurado?
Configure “Espacio de color” de forma adecuada. p. 53
La imagen del vídeo se ve borrosa
Compruebe Acción Consulte
¿Se ha ajustado correctamente el
enfoque?
Ajuste el enfoque. p. 28
¿La unidad está demasiado cerca o
demasiado lejos de la pantalla?
Coloque la unidad a una distancia correcta respecto de la
pantalla.
p. 77
Faltan imágenes de vídeo
Compruebe Acción Consulte
¿Se ha configurado el enmascaramiento
de la pantalla?
Ajuste “Máscara” en “Apagado”. p. 54
¿La posición de visualización está
desalineada?
Modifique el valor “Posición de imagen” para que toda la
imagen aparezca en la pantalla.
p. 54
70
Solución de problemas
La imagen proyectada es oscura
Compruebe Acción Consulte
¿La lámpara ha alcanzado prácticamente
su tiempo de vida útil?
Compruebe el tiempo de vida útil de la lámpara en el menú
“Información”. Prepare una nueva unidad de lámpara o
reemplace la actual tan pronto como le sea posible cuando la
lámpara haya alcanzado prácticamente su tiempo de vida útil.
p. 64
p. 65
¿Se ha ajustado correctamente la calidad
de la imagen?
Ajuste “Ajuste Imagen” y “Apertura de lentes” de forma
adecuada.
p. 37
p. 52
La energía se interrumpe repentinamente
Compruebe Acción Consulte
¿Se ha configurado “Apagado automático”?
Ajuste “Apagado automático” en “Apagado”. p. 62
¿Se ha configurado “ECO Mode”? Ajuste “ECO Mode” en “Apagado”. p. 62
La tapa de la lente no se cierra
Compruebe Acción Consulte
¿La opción “Cubierta lentes” está
configurada en “Abierto”?
Ajuste la opción “Cubierta lentes”, en “Control de lentes”,
dentro del menú de ajustes, como “Auto”.
p. 55
El ventilador de refrigeración interna emite un ruido fuerte
Compruebe Acción Consulte
¿La salida de ventilación está bloqueada?
¿La unidad se utiliza cerca de un calefactor
o aparato de aire acondicionado?
Compruebe el estado de la instalación. p. 19
Hay puntos pequeños negros o de colores en la pantalla
El dispositivo D-ILA ha sido fabricado utilizando tecnologías de la más alta precisión; sin embargo, puede que falten algunos
píxeles (menos del 0,01%) o que algunos píxeles permanezcan siempre encendidos. Esto no debe considerarse un mal
funcionamiento.
Cuando aparezcan los siguientes
mensajes...
Mensaje Descripción Acción
.
Sin señal
COMP
0
No hay ningún dispositivo conectado
al terminal de entrada
0
El terminal de entrada está conectado
pero no hay ninguna señal
Introduzca las señales de vídeo.
.
COMP
Se ha introducido una señal de vídeo que
no puede utilizarse con esta unidad (los
nombres de los terminales de entrada,
como “COMP.”, se mostrarán en amarillo).
Señales de vídeo de entrada que pueden
utilizarse.
.
BACK
Atrás
Cambio de lámpara
Este mensaje se muestra en pantalla
cuando el tiempo de vida útil de la lámpara
ha excedido las 2.900 horas. Para borrar el
mensaje, pulse el botón [BACK].
Prepare una nueva lámpara y sustitúyala lo
más pronto posible. Reinicialice el tiempo
de vida útil de la lámpara después de
sustituirla. (p. 65, 67)
71
Solución de problemas
Control externo
Es posible controlar esta unidad conectándola a un PC, utilizando un cable de pares cruzados RS-232C (D-sub de 9
clavijas).
El proyector
puede controlarse conectándolo a un PC a través de una red informática con un cable LAN para el envío
de comandos de control al proyector.
0
Utilice esta
opción después de haber consultado la información adecuada o después de hablar con el administrador
de sistemas.
Especificaciones RS-232C
Nº de patilla Señal Función Dirección de la señal
2 RxD Recepción de datos PC " Esta unidad
3 TxD Datos de transmisión
Esta unidad " PC
5 GND Tierra de señal
1, 4, 6 - 9 N/C
0
La expresión “PC” se usa para referirse a un controlador como, por ejem., un ordenador.
Modo Sin sincronización
Límite de caracteres 8 bits
Paridad Ninguna
Bit de comienzo 1
Bit de parada 1
Régimen binario 19.200 bps
Formato de los datos Binario
15
69
Esta unidad
D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1
Bit de paradaBit de comienzo
Conexión TCP/IP
Antes de controlar la unidad vía LAN, es necesario establecer la conexión de la capa TCP mediante un “enlace de 3
vías”, seguido
del envío de “PJREQ” y la recepción “PJACK” en un periodo inferior a cinco segundos después de que
el proyector envíe “PJ_OK” para la autenticación de la conexión.
Si no fuese posible completar el envío durante esos cinco segundos, o si se recibe “PJ_NG” o “PJNAK”, compruebe
el estado de funcionamiento del proyector y, a continuación, ejecute de nuevo los pasos anteriores empezando por el
establecimiento de una conexión TCP.
.
Control del proyector
Procedimiento de autenticación de la conexión
PJACK
PJREQ
PJ_OK
En menos de 5 segundos
PC de control
Enlace de 3 vías
Puerto TCP nº 20554
Establecimiento de una conexión TCP
Proyector
72
Otros
Formato de comandos
El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “encabezado”, “ID de la unidad”, “comando”, “datos” y “final”.
0
Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit)
Encabezado
Este código binario indica el comienzo de la comunicación.
Código binario Tipo Descripción
21 Comando de
operación
PC " Esta unidad
3F Comando de
referencia
PC "
Esta unidad
40 Comando de
respuesta
Esta unidad " PC
06 ACK Esta unidad " PC
(regresa al PC después de que el comando se haya
aceptado sin errores)
ID de la unidad
Se trata de un código que especifica la unidad. El código binario está ajustado como “8901”.
Comando y datos
Comando y datos de operación (código binario)
Comando
Tipo Descripción
0000 Verificación
de la
conexión
Compruebe si la comunicación
entre esta unidad y el PC está
habilitada durante el modo de
espera.
5057 Suministro
de
energía
Durante el modo de espera
31: Enciende la unidad
Cuando la alimentación está
activada
30: Apaga la alimentación (modo
de espera)
4950 Entrada Cuando la alimentación está
activada
32: COMP.
33: PC K L
36: HDMI 1
37: HDMI 2
5243 Control
remoto
Envía el mismo código que el
suministrado por el control
remoto.
0
“Código del control
remoto”p. 74
Comando y datos de operación (código binario)
Comando
Tipo Descripción
5057 Suministro
de
energía
En modo de espera o tras el
encendido
30: Modo Espera
31: Cuando la alimentación está
activada
32: En el modo enfriamiento
34: Cuando se produce un error
en esta unidad
4950 Entrada Cuando la alimentación está
activada
32: COMP.
33: PC K L
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Fin
Este código indica el fin de la comunicación. El código binario está ajustado como “0A”.
73
Otros
Código del control remoto
Se envía el código binario durante la comunicación.
0
Lo siguiente se aplica en el caso de que el código de control remoto sea “A”. En caso de “B”, añada “36” al inicio
del código.
Nombre del botón de control remoto Código binario
STAND BY 37 33 30 36
ON 37 33 30 35
HDMI 1 37 33 37 30
HDMI 2 37 33 37 31
COMP. 37 33 34 44
PC K L 37 33 34 36
3D FORMAT 37 33 44 36
3D SETTING 37 33 44 35
LENS CONTROL 37 33 33 30
LENS MEMORY 37 33 44 34
LENS AP. 37 33 32 30
ANAMO. 37 33 43 35
HIDE 37 33 31 44
J
37 33 30 31
K
37 33 30 32
I
37 33 33 34
H
37 33 33 36
OK 37 33 32 46
Nombre del botón de control remoto Código binario
MENU 37 33 32 45
BACK 37 33 30 33
FILM 37 33 36 39
CINEMA 37 33 36 38
ANIME 37 33 36 36
NATURAL 37 33 36 41
STAGE 37 33 36 37
3D 37 33 38 37
THX K L 37 33 36 46
USER 37 33 44 37
C.M.D. 37 33 38 41
MPC K L M 37 33 46 30
INFO N 37 33 37 34
GAMMA 37 33 37 35
C. TEMP 37 33 37 36
COLOR PROFILE K L M 37 33 38 38
COLOR SPACE N 37 33 43 44
PIC. ADJ. 37 33 37 32
74
Otros
Ejemplo de comunicaciones
Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C.
Comando de operación
Tipo Comando Descripción
Verificación de la
conexión
PC " Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A
Esta unidad "
PC: 06 89 01 00 00 0A
Verificación de la conexión
Encendido (On) PC " Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A
Esta unidad "
PC: 06 89 01 50 57 0A
Cuando se enciende una unidad
que está en modo de espera
Apagado (Off) PC " Esta unidad: 21 89 01 50 57 30 0A
Esta unidad " PC: 06 89 01 50 57 0A
Cuando se apaga una unidad
(modo de espera) que está
encendida
Entrada (COMP.) PC " Esta unidad: 21 89 01 49 50 32 0A
Esta unidad " PC: 06 89 01 49 50 0A
Cuando la entrada de vídeo está
configurada hacia el componente
Control remoto
(MENU)
PC " Esta unidad: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
Esta unidad " PC: 06 89 01 52 43 0A
Cuando se realiza la misma
operación mientras se presiona el
botón [MENU] del control remoto
Comando de referencia
Tipo Comando Descripción
Encendido (On) PC "
Esta unidad: 3F 89 01 50 57 0A
Esta unidad "
PC: 06 89 01 50 57 0A
Esta unidad " PC: 40 89 01 50 57 31 0A
Cuando se obtiene información
sobre el estado de encendido
Entrada (HDMI 1) PC " Esta unidad: 3F 89 01 49 50 0A
Esta unidad " PC: 06 89 01 49 50 0A
Esta unidad " PC: 40 89 01 49 50 36 0A
Cuando se obtiene información
sobre la entrada HDMI 1
75
Otros
Especificaciones
Nombre del producto Proyector D-ILA
Nombre del modelo DLA-RS66, DLA-RS56, DLA-RS48, DLA-RS46
Panel de visualización/Tamaño
D-ILA dispositivo *1, 2
0,7” (1980 x 1080 píxeles) x 3 (nº total de píxeles: aprox. 6,22 millones)
Lente de proyección 2,0 x lente con zoom motorizado (de 1,4:1 a 2,8:1), zoom y enfoque
motorizado
Lámpara de la fuente de luz
Lámpara de mercurio de alta presión de 230 W [modelo nº: PK-L2312U]
Vida útil media: 4000 horas (modo “Bajo”)
Tamaño de la pantalla Aprox. entre 60" y 200" (Relación de aspecto de 16:9)
Distancia de proyección Consulte p. 77.
Señal de compatibilidad de entrada Consulte p. 79.
Resolución de visualización 3840 x 2160 píxeles (K L M) *3
1920 x 1080 píxeles (N)
Terminal de
entrada
Entrada de vídeo del
componente
1 sistema, toma RCA x 3
Y: 1,0 Vp-p, 75
Ω
Pb/Cb, Pr/Cr: 0,7 Vp-p, 75
Ω
También admite Sincr. R/G/B en G
Entrada HDMI 2 sistema, HDMI de 19 clavijas x 2 (compatible con HDCP) *4
Entrada de PC 1 sistema, VGA D-sub 15 clavijas (K L)
Terminal de
salida
Terminal de accionamiento 1 sistema, Ø toma de alimentación CC 3,5 mm (E)
CC OUT 12 V, 0,1 A
Sincronización 3D Terminal exclusivo para EMISOR SINCRO 3D (1 sistema, mini-DIN 3
clavijas)
Terminal de
control
Terminal RS-232C 1 sistema, D-sub 9 clavijas (macho) (control externo)
Terminal remoto 1 sistema, toma mini estéreo (control remoto)
Terminal LAN 1 sistema, toma RJ-45
Requerimientos de energía CA de 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía 360 W (en modo de espera: 0,4 W) (K L M)
330 W (en modo de espera: 0,4 W) (N)
Entorno de funcionamiento Temperatura: 5°C
a
35°C; humedad: del 20% al 80%; temperatura de
almacenamiento: -10°C a 60°C
Altura de instalación Inferior a 1.524 metros (5.000 pies)
Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad) Aprox. 455 mm x 179 mm x 472 mm (exceptuando pies de soporte y
salientes)
Masa 15,4 kg (K L)
15,1 kg (M)
14,8 kg (N)
Accesorios Consulte p. 11.
*1 D-ILA es la abreviatura, en inglés, de Direct drive Image Light Amplifier.
*2 Los dispositivos D-ILA se fabrican utilizando tecnología de muy alta precisión con una eficacia de píxeles del
99,99%. Sólo 0,01%, o menos, de los píxeles no se iluminarán o permanecerán iluminados permanentemente.
*3 Durante la reproducción en 3D, los píxeles están ajustados a 1.920 x 1.080.
*4 HDCP es la abreviatura, en inglés, de High-bandwidth Digital Content Protection system. La imagen del terminal
de entrada HDMI puede que no se muestre en algunos casos debido a cambios en las especificaciones de HDCP.
76
Otros
0
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
0
Para facilitar la comprensión, puede que algunas de las fotografías e ilustraciones hayan sido reducidas,
amplificadas o situadas en un contexto particular. Las imágenes pueden mostrar una apariencia más o menos
distinta respecto de la apariencia real del producto.
Acerca de las marcas de fábrica y derechos de autor (Copyrights)
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LCC.
Tamaño de la imagen y distancia de proyección
Cuando se utiliza una pantalla 16:9
Tamaño de la pantalla Distancia de proyección
Diagonal (modelo) Anchura (mm) Altura (mm) Extremo gran angular
(m)
Extremo teleobjetivo
(m)
60 1328 747 1,78 3,66
70 1549 872 2,09 4,28
80 1771 996 2,4 4,89
90 1992 1121 2,7 5,51
100 2214 1245 3,01 6,13
110 2435 1370 3,31 6,75
120 2656 1494 3,62 7,36
130 2878 1619 3,92 7,98
140 3099 1743 4,23 8,60
150 3320 1868 4,53 9,22
160 3542 1992 4,84 9,84
170 3763 2117 5,14 10,45
180 3984 2241 5,45 11,07
190 4206 2366 5,75 11,68
200 4427 2490 6,06 12,30
77
Otros
Cuando se utiliza una pantalla 4:3
Tamaño de la pantalla Distancia de proyección
Diagonal (modelo) Anchura (mm) Altura (mm) Extremo gran angular
(m)
Extremo teleobjetivo
(m)
60 1219 914 2,22 4,49
70 1422 1067 2,60 5,24
80 1626 1219 2,98 6,00
90 1829 1372 3,36 6,75
100 2032 1524 3,74 7,51
110 2235 1676 4,11 8,26
120 2438 1829 4,49 9,02
130 2642 1981 4,87 9,77
140 2845 2134 5,25 10,53
150 3048 2286 5,63 11,28
160 3251 2438 6,00 12,04
* La proyección en una pantalla 4:3 de más de 163" es equivalente a un tamaño superior a 200" en el formato 16:9 y
supera la cobertura de nuestra garantía.
Cuando se utiliza una pantalla 2,35:1
Tamaño de la pantalla Distancia de proyección
Diagonal (modelo) Anchura (mm) Altura (mm) Extremo gran angular
(m)
Extremo teleobjetivo
(m)
60 1402 597 1,95 3,91
70 1636 696 2,28 4,56
80 1870 796 2,60 5,21
90 2103 895 2,93 5,86
100 2337 995 3,26 6,51
110 2571 1094 3,58 7,16
120 2805 1193 3,91 7,81
130 3038 1293 4,23 8,47
140 3272 1392 4,56 9,12
150 3506 1492 4,88 9,77
160 3740 1591 5,21 10,42
170 3973 1691 5,53 11,07
180 4207 1790 5,86 11,72
190 4441 1890 6,19 12,37
200 4674 1989 6,51 13,02
78
Otros
Tipos de posibles señales de entrada
Vídeo
Señal analógica de vídeo 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz
Señal digital de vídeo 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz,
1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz
Señal en 3D Paquetes de fotogramas 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz
Lado a lado 1080i/60 Hz, 1080p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/24 Hz,
720p/50 Hz, 720p/60 Hz
Superior e inferior 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz
Señal PC (HDMI)
Designación Resolución fh [kHz] fv [Hz]
punto
CLK
[MHz]
Núm. total
de puntos
[punto]
Núm. total
de líneas
[línea]
Núm.
efectivo
de puntos
[punto]
Núm.
efectivo
de líneas
[línea]
1 VGA 60 640×480 31.500 60.000 25.200 800 525 640 480
2 VGA 59,94 640×480 31.469 59.940 25.175 800 525 640 480
3 SVGA 60 800×600 37.879 60.317 40.000 1,056 628 800 600
4 XGA 60 1024×768 48.363 60.004 65.000 1,344 806 1,024 768
5 WXGA 60 1280×768 47.760 60.000 79.998 1,675 796 1,280 768
6 WXGA+ 60 1440×900 55.919 59.999 106.470 1,904 932 1,440 900
7 SXGA 60 1280×1024 63.981 60.020 108.000 1,688 1,066 1,280 1,024
8 WSXGA+ 60 1680×1050 65.222 60.002 147.140 2,256 1,087 1,680 1,050
9 WUXGA 60 1920×1200 74.038 59,95 154.000 2,080 1,235 1,920 1,200
79
Otros
Señal PC (D-sub 3 líneas, 15 clavijas)
Designación Resolución fh [kHz] fv [Hz]
punto
CLK
[MHz]
Núm. total
de puntos
[punto]
Núm. total
de líneas
[línea]
Núm.
efectivo
de puntos
[punto]
Núm.
efectivo
de líneas
[línea]
1 VGA 60 640×480 31.500 60.000 25.175 800 525 640 480
2 VGA 72 640×480 37.900 72.000 31.500 832 520 640 480
3 VGA 75 640×480 37.500 75.000 31.500 840 500 640 480
4 VGA 85 640×480 43.300 85.000 36.000 832 509 640 480
5 SVGA 56 800×600 35.200 56.000 36.000 1024 625 800 600
6 SVGA 60 800×600 37.900 60.000 40.000 1056 628 800 600
7 SVGA 72 800×600 48.100 72.000 50.000 1040 666 800 600
8 SVGA 75 800×600 46.900 75.000 49.500 1056 625 800 600
9 SVGA 85 800×600 53.700 85.000 56.250 1048 631 800 600
10 XGA 60 1024×768 48.400 60.000 65.000 1344 806 1024 768
11 XGA 70 1024×768 56.500 70.000 75.000 1328 806 1024 768
12 XGA 75 1024×768 60.000 75.000 75.750 1312 800 1024 768
13 XGA 85 1024×768 68.700 85.000 94.500 1376 808 1024 768
14 WXGA 60 1280×768 47.760 60.000 79.998 1675 796 1280 768
15 WXGA+ 60 1440×900 55.919 59.999 106.470 1904 932 1440 900
16 SXGA 60 1280×1024 64.000 60.000 108.000 1688 1066 1280 1024
17 SXGA+ 60 1400×1050 63.981 60.020 108.000 1688 1066 1400 1050
18 WSXGA+ 60 1680×1050 65.222 60.002 147.140 2256 1087 1680 1050
19 1920×1080
60
1920×1080 67.500 60,00 148.500 2200 1125 1920 1080
20 MAC13" 640×480 35.000 66.667 30.240 864 525 640 480
21 MAC16" 832×624 49.107 75.087 55.000 1120 654 832 624
22 MAC19" 1024×768 60.241 74.927 80.000 1328 804 1024 768
* Incluso cuando pueda realizarse la entrada de señales, es posible que las imágenes de vídeo no se proyecten
correctamente dependiendo
del PC o cables utilizados. Cuando suceda esto, cambiar a otra resolución compatible
o cambiar el cable puede ayuda a resolver el problema en algunos casos.
80
Otros
Visualización de indicadores en la unidad principal
Significado de las indicaciones luminosas
.
El indicador parpadea.El indicador se ilumina.
Visualización del modo de funcionamiento
Se muestra utilizando los diferentes colores y el estado fijo/parpadeante del indicador “STANDBY/ON”.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
LAMP WARNING
STANDBY/ON
ND
TAN
DBY
LAMP WARNING
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
TANDBY
LAMP WARNING
STANDBY/ON
TANDBY
Cuando la imagen de vídeo se oculta temporalmente (HIDE está activado)
“STANDBY/ON” parpadeando (verde)
Durante la proyección
Todas las luces apagadas
En el modo enfriamiento
“STANDBY/ON” parpadeando (rojo)
Durante la inicialización de la lámpara
“STANDBY/ON” iluminado (verde)
En estado de espera
“STANDBY/ON” iluminado (rojo)
Tiempo estimado para la sustitución de la lámpara
Se muestra utilizando el estado fijo/parpadeante del indicador “LAMP”. El indicador “STANDBY/ON”, que muestra el
modo de funcionamiento de la unidad, se muestra de forma simultánea tal y como se ha descrito anteriormente.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
AM
LA
MP
Cuando se aproxima el momento de la sustitución de la
lámpara (el tiempo de funcionamiento de la lámpara ha
superado las 2.900 horas)
“LAMP” iluminado (naranja)
81
Otros
Visualización de advertencias
Puede conocer los detalles de una advertencia a través de las visualizaciones (repetidas) de los indicadores
“WARNING” y
“LAMP”. El indicador “STANDBY/ON”, que muestra el modo de funcionamiento de la unidad, se muestra
de forma simultánea tal y como se ha descrito anteriormente.
El modo de Advertencia se activa cuando se muestra el mensaje. La proyección se interrumpe y el ventilador de
refrigeración se activa durante unos 60 segundos.
La alimentación no puede volver a activarse mientras se realiza la refrigeración. Compruebe lo siguiente una vez
completada la refrigeración.
Estado del indicador (fijo/
parpadeando)
Frecuencia
de
parpadeo
Descripción
Comprobación y medida
correctora
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
WARNING
(Rojo)(*)
Visualización
de modo
x1 Anomalía en la alimentación
0
Compruebe que no hay nada
que bloquee las entradas.
0
Compruebe que la
temperatura exterior es
normal.
Medida correctora: no utilice la
unidad
hasta
que se haya enfriado.
Luego, enciéndala nuevamente.
x2 El ventilador de refrigeración se
detuvo de forma anormal
x3 La temperatura interna es
anormalmente alta
x4 La temperatura externa es
demasiado alta
x5 Funcionamiento anormal del
circuito
K L M
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
WARNING
LAMP
Parpadeo
simultáneo
(Rojo)
(Naranja)
Visualización
de modo
x1 Funcionamiento anormal del
circuito
x2
x3
x4 Funcionamiento anormal de la
tapa automática de la lente
0
Compruebe que no hay nada
que bloquee la tapa
automática de la lente.
Medida correctora: Encienda la
unidad nuevamente.
.
LAMP WARNING
STANDBY/ON
WARNING
AM
LA
MP
(Rojo)
(Naranja)
Visualización
de modo
x1 La lámpara no se enciende y la
unidad no logra hacer
proyecciones
0
Compruebe que la unidad de
lámpara y
la tapa de la lámpara
están instaladas
correctamente.
Medida correctora: Encienda la
unidad nuevamente.
x2 La lámpara se apaga durante la
proyección
x3 Se ha retirado la tapa de la lámpara
Si el modo de Advertencia se activa de nuevo, espere a que se detenga el ventilador de refrigeración y, a continuación,
retire el enchufe de la toma de corriente.
Solicite una reparación a su distribuidor autorizado o a un centro de servicio cercano.
(*) Si se ha superado el tiempo programado para la sustitución de la lámpara, es posible que se ilumine el indicador.
82
Otros
Dimensiones
(Unidad: mm)
Superficie superior
.
5
472
455
Lente
Frente
.
Ø60
24
103,5
178,5
227,5
Centro de la lente
Superficie inferior
.
33759
91 290
Lente
Superficie posterior
.
92110
32 110
Tapa de la
lámpara
0
Las ilustraciones muestran los terminales de
conexión de K L.
0
Las dimensiones son idénticas para todos los
modelos.
83
Otros
Índice alfabético
A
Accesorios ........................................................... 11
Accesorios opcionales .........................................
11
Accionador .......................................................... 62
Administración de color ....................................... 45
Ajuste de detalles de la calidad de la imagen ...... 41
Ajuste de la calidad de la imagen ........................ 49
Ajuste de la distorsión de la pantalla de proyección 28
Ajuste de píxeles ................................................. 55
Ajuste Gamma ..................................................... 41
Ajustes y configuración mediante el Menú ........... 47
ANAMO. .............................................................. 57
Anamórfico .......................................................... 57
Apertura de la lente .............................................. 52
Aspecto ............................................................... 33
B
Brillo ..................................................................... 50
C
C.M.D (Clear Motion Drive) ................................. 46
Cambio
................................................................ 29
Cambio de lente
................................................... 28
Cancelación de diafonía 3D ................................. 36
Características principales ................................... 12
Clear Motion Drive ............................................... 46
Color de fondo ..................................................... 61
COLOR P.FILE .................................................... 38
COMP (Vídeo del componente) ..................... 23, 53
Conexión ............................................................. 22
Configuración 3D ........................................... 35, 54
Configuración básica de la calidad de la imagen . 37
Contraste ............................................................. 50
Control de la lente ................................................ 28
Control externo .................................................... 72
Control remoto ..................................................... 17
Controles y características ................................... 14
Conversión 2D/3D ............................................... 35
Corrección de capturas 3D .................................. 36
Corrección de la distorsión .................................. 57
Corrección de la distorsión trapezoidal ................ 57
Corrección de la pantalla ..................................... 32
Corrección de profundidad 3D ............................. 36
Corrección de sombras/zonas brillantes .............. 44
Corrección del entorno ........................................ 31
Cuando aparezcan los siguientes mensajes... ..... 71
D
Densidad de color ................................................ 50
Dimensiones ........................................................
83
Distancia de proyección ...................................... 77
E
Edición del nombre de usuario ............................ 52
Emisor de sincronización 3D .........................
11, 34
Enlace de entrada HDMI ...................................... 53
Enmascaramiento de la pantalla .......................... 54
Espacio de color ..................................................
51
Espacio de color HDMI ........................................ 53
Especificaciones .................................................. 76
F
Foco .................................................................... 29
Formato 3D ..........................................................
35
G
Gafas 3D ........................................................ 11, 34
GAMMA ...............................................................
41
Gamma personalizado ......................................... 43
H
HIDE .................................................................... 26
I
Instalación del emisor de sincronización de 3D ... 34
Interpolación de fotogramas
................................
46
L
Lado a lado .......................................................... 35
Lámpara ..............................................................
11
LENS AP. ............................................................. 52
Lente .................................................................... 14
Limpieza y sustitución del filtro ............................ 68
M
Memoria de la lente ............................................. 28
Menú avanzado ...................................................
51
Método de instalación .......................................... 19
Modo de altitud elevada ....................................... 62
Modo Eco ............................................................ 62
Modo Imagen ....................................................... 37
Montaje en techo ................................................. 20
N
Nitidez ................................................................. 51
Nivel de entrada HDMI
........................................ 53
Nivel de negros .................................................... 57
NIVEL MPC ......................................................... 40
NR ....................................................................... 51
O
Opciones de menú .............................................. 47
P
Paquetes de fotogramas ...................................... 35
PC
.................................................................. 23, 54
Perfil 4K
............................................................... 40
Perfil de color ....................................................... 38
PIC. ADJ. ............................................................. 50
Posición de visualización ..................................... 54
Posición del menú ............................................... 61
Potencia de la lámpara ........................................ 52
Precauciones durante la instalación .................... 19
Producto de filtro nº ............................................. 68
Progresivo ........................................................... 54
R
Red ...................................................................... 62
84
Otros
Reinicialización de la lámpara ............................. 63
Resolución de entrada ...................................
64, 79
RGB ............................................................... 23, 53
RS-232C .............................................................. 24
S
Selección de idioma ............................................ 61
Señal de entrada ............................................
64, 79
Solución de problemas ........................................ 69
Sombra de color .................................................. 50
Superior e inferior ................................................ 35
Sustitución de la lámpara ..................................... 65
Sustitución del filtro .............................................. 68
T
Tamaño de la imagen y distancia de proyección . 77
Tapa de la lente ...................................................
14
Tapa de la lente ................................................... 11
Temperatura de color .......................................... 49
Temporizador de apagado .................................. 62
Terminal de comunicación ................................... 62
Terminal de entrada HDMI
................................... 22
Terminales de entrada ......................................... 16
THX ..................................................................... 13
Tono de imagen ................................................... 50
V
Ver. del software .................................................. 64
Vida útil de la lámpara ..........................................
64
Visualización de líneas ........................................ 61
Visualización de menús ....................................... 61
Visualización de películas en 3D ......................... 34
Visualización de señales ..................................... 64
Visualización de vídeos ....................................... 26
Visualización del logotipo .................................... 61
Visualizador de indicadores ................................. 81
Z
Zoom ................................................................... 29
85
Otros
.
DLA-RS66
DLA-RS56
DLA-RS48
DLA-RS46
D-ILA PROYECTOR
© 2012 JVCKENWOOD Corporation 0912SIB-SW-X
50

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC DLA-RS48E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC DLA-RS48E in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 10,91 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info