804109
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/125
Pagina verder
.
D-ILA
PROJECTEUR
DLA-25LTD
DLA-NZ9 DLA-RS4100
DLA-NZ8 DLA-RS3100
DLA-NZ7 DLA-RS2100
DLA-NP5 DLA-RS1100
.
.
https://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/
Le manuel d’utilisateur mobile peut être visualisé sur des appareils internet mobiles y
compris sur les smartphones et les tablettes.
Manuel d’utilisateur mobile
.
Pour utilisation par le client :
Entrerci-dessous le N°de série qui est situé sous le boîtier. Garder cetteinformation comme référence pour le futur.
DLA-25LTDK, DLA-NZ9BK, DLA-NZ8BK, DLA-NZ7BK, DLA-NP5BK,
DLA-25LTDE, DLA-NZ9BE, DLA-NZ8BE, DLA-NZ7BE, DLA-NP5BE, DLA-NP5WE,
DLA-RS4100K, DLA-RS3100K, DLA-RS2100K, DLA-RS1100K,
DLA-RS4100E, DLA-RS3100E, DLA-RS2100E, DLA-RS1100E
N° de modèle
N° de série
Ne convient pas pour l'éclairage domestique.
INSTRUCTIONS
B5A-3961-32
Pour commencer
Préparation Fonctionnement Ajuster/Régler Entretien Dépannage Autres
Mesures de sécurité
Modèle à source laser (DLA-25LTD, DLA-NZ9, DLA-NZ8, DLA-NZ7, DLA-RS4100, DLA-RS3100,
DLA-RS2100)
Déclaration de conformité
Nom de marque :
Des produits :
Numéro de modèle :
Responsable :
JVC
D-ILA PROJECTEUR
DLA-NZ9BK, DLA-NZ8BK, DLA-NZ7BK,
DLA-RS4100K, DLA-RS3100K, DLA-RS2100K, DLA-25LTDK
JVCKENWOOD USA Corporation
1440 Corporate Drive, Irving, TX 75038
Numéro de téléphone : 678-449-8879
Ce dispositif est conforme au règlement FCC, Partie 15. Le fonctionnement est
assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences dangereuses, et
(2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les
interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable.
ADVERTENCIA
RETIREZ LE COUVERCLE DE L'OBJECTIF
AVANT D'ALLUMER LE PROJECTEUR
INFORMATIONS DU FCC (seulement aux É-U)
AVERTISSEMENT :
Les transformations ou les modifications n’étant pas
approuvées par JVC pourraient annuler le droit de
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre l’équipement et le
récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien
expérimenté en radio / TV pour de l’aide.
Connectez l’équipement à une prise ou à un circuit
électrique différent de celui sur lequel le récepteur
est branché.
NOTE:
Cet équipement a été testé et a été reconnu comme
respectant les limites des appareils numériques de classe
B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé en accord avec les instructions, il pourrait causer
des interférences nuisibles aux communications radio.
Néanmoins, il n’y a aucune garantie que l’interférence
n’apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet
équipement cause en effet des interférences nuisibles à
la réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en
éteignant et rallumant l’équipement, l’utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l’interférence avec l’une
ou plusieurs des mesures suivanteso:
IMPORTANT INFORMATIONS
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
ATTENTION:
Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez
pas le couvercle de l’appareil. Référez-vous à un
technicien qualifié.
Ce projecteur est équipé d’une prise comprenant une
fiche de terre afin de respecter les règles du FCC. Si
vous êtes dans l’impossibilité d’insérer la prise dans
la prise murale, contactez votre électricien.
DÉCLARATION D’ÉMISSION SONORE
Le niveau de pression sonore à hauteur de
l’opérateur est égal ou inférieur à 60 dB(A)
conformément à la norme ISO7779.
2
Pour commencer
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
S3126A
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions
utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer
votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION
INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE
POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin
de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés
dans cet appareil, observez les règles fondamentales
suivantes pour son installation, son utilisation et sa
réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes
mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être
lues avant l’utilisation de l’appareil.
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être
conservées à titre d’information.
Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode d’emploi
doivent être compris et acceptés.
Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.
Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon à pouvoir le
brancher et débrancher facilement.
Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le nettoyer. Ne
pas utiliser de nettoyant ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour
le nettoyage.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil car ils pourraient être dangereux.
N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser non plus après
l’avoir déplacé d’une basse température à une température élevée.
Cela produit une condensation d’humidité qui peut entraîner un
incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout autre
support instable. L’appareil pourrait tomber, et ainsi blesser gravement
un enfant ou un adulte, ainsi qu’être même sérieusement endommagé.
L’appareil doit être monté conformément aux instructions du fabricant
et doit utiliser un support recommandé par le fabricant.
Quand vous utilisez l’appareil sur un chariot, faites attention aux arrêts
brusques, aux forces excessives et aux surfaces accidentées qui
pourraient causer un renversement de l’appareil, risquant de
l’endommager ou de blesser l’opérateur.
Les fentes et les ouvertures du coffret
sont nécessaires pour la ventilation.
Elles assurent un fonctionnement sûr
de l’appareil et le protège d’une
surchauffe. Ces ouvertures ne doivent
pas être bloquées ou recouvertes.
(Les ouvertures ne doivent jamais être
bloquées en plaçant l’appareil sur un
lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit
pas être encastré dans un emplacement comme une bibliothèque ou
un bâti sauf si une ventilation correcte existe et si les instructions du
fabricant ont été respectées.)
Afin de permettre une meilleure dissipation de la chaleur,laissez un
espace libre tout autour de cet appareil, tel qu’illustré ci-dessous.
Lorsque cet appareil se trouve dans un espace dont les dimensions
correspondent à celles indiquées ci-dessous, utilisez un climatiseur
pour que la température soit la même à l’intérieur et à l’extérieur de cet
espace. La surchauffe peut causer des dommages.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur sont
endommagés.
Si un liquide a coulé ou si un objet est tombé à l’intérieur
de l’appareil.
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les
instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement les
commandes couvertes par le mode d’emploi, car un
ajustement incorrect des commandes peut endommager
l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à un
technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de
fonctionnement normal.
Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe
quelle autre façon.
Quand l’appareil montre un changement évident dans ses
performances, cela indique qu’il doit être réparé.
Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n’êtes pas sûr
du type d’alimentation électrique domestique, consultez un revendeur
ou votre entreprise locale de distribution d’énergie.
Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne peut être
branchée que dans une prise secteur avec mise à la terre. Si vous ne
pouvez pas insérer la fiche dans la prise, contactez votre électricien
afin qu’il installe une prise correcte. N’essayez pas de défaire le
principe de sécurité de la fiche avec mise à la terre.
Les cordons d’alimentation doivent être positionnés de façon à ce
qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets placés sous ou
contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau
des portes, des fiches et prises ainsi qu’au niveau de la sortie de
l’appareil.
Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il est laissé
sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une longue période de
temps, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez le
système de câbles. Cela évitera qu’il soit endommagé du fait d’un
éclair ou d’une surtension.
Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolongateurs ou
les prises de courant sur les autres appareils car cela pourrait
entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérieur de cet appareil à
travers les ouvertures car ils pourraient toucher des points de tension
dangereuse ou créer un court-circuit qui pourrait entraîner un incendie
ou une électrocution. Ne jamais verser de liquide d’aucune sorte sur
l’appareil.
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car l’ouvrir ou
retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses
ou à d’autres dangers. Référez-vous à un personnel qualifié pour toute
réparation.
Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et contactez un
réparateur qualifié dans les conditions suivantes:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Quand le remplacement des pièces est nécessaire,
assurez-vous que le réparateur a utilisé les pièces de
rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes
caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement non
autorisé peut entraîner in incendie, une électrocution ou
autres dangers.
Après que cet appareil a subi une réparation ou un entretien,
demandez au réparateur de réaliser les vérifications de
sécurité pour déterminer si l’appareil est en état de
fonctionnement correct.
L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de
sources de chaleur, comme un radiateur, un accumula teur
de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil (amplificateurs
inclus) produisant de la chaleur.
Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur
de DVD, vous devez mettre cet appareil hors tension pour
éviter tout choc électrique.
Avant
150 mm
(6 pouces)
et plus 200 mm
(8 pouces)
et plus
300 mm
(12 pouces)
et plus
300 mm
(12 pouces)
et plus
150 mm (6 pouces) et plus
3
Pour commencer
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Installez la prise à une hauteur accessible pour la débrancher du
mur. Ou bien installez un disjoncteur à une hauteur accessible pour
éteindre le projecteur. Si vous avez besoin d’informations, veuillez
contacter votre revendeur agréé ou un spécialiste.
Le poids de cet appareil est conséquent. Veuillez vous assurer qu’il
y a au moins deux personnes assurant son transport.
Ne projetez pas d’images avec le cache-objectif en place. Sinon, le
cache-objectif pourrait être déformé à cause de la chaleur, ou le
projecteur pourrait mal fonctionner.
Ne placez pas la main dans l’ouverture à proximité de l’objectif
pendant le décalage de l’objectif. Sinon, vous risquez de vous
coincer la main et de vous blesser.
Veuillez regarder les images à une distance égale à au moins trois
fois la hauteur de l’image projetée. Les personnes photosensibles,
atteintes d’une maladie cardiaque quelconque ou en mauvaise
santé ne doivent pas utiliser les lunettes 3D.
Le visionnage d'images en 3D peut être à l'origine de maladies. Si
vous ressentez un changement dans votre condition physique,
arrêtez immédiatement le visionnage et, si nécessaire, consultez
un médecin.
Lorsque vous regardez des images en 3D, il est recommandé de
faire régulièrement des pauses. Étant donné que la durée et la
fréquence des pauses requises varient d’une personne à l’autre,
faites les pauses nécessaires en fonction de votre propre situation.
Si votre enfant regarde les images en portant des lunettes 3D, il
doit être accompagné par ses parents ou par un adulte
responsable. L’adulte responsable doit veiller à éviter les situations
dans lesquelles les yeux de l’enfant se fatiguent, car les réactions à
la fatigue et à l’inconfort, etc., sont difficiles à détecter, et il est
possible que la condition physique se détériore très rapidement.
Étant donné que le sens de la vision n’est pas entièrement
développé chez les enfants de moins de six ans, si nécessaire,
veuillez consulter un médecin pour tout problème en relation avec
les images en 3D.
Pendant l’utilisation de la fonction 3D, le rendu vidéo peut être
différent de l’image vidéo d’origine, en raison de la conversion de
l’image dans le dispositif.
*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée
installer l’appareil.
Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par
exemple, la fixation au plafond) car cela demande
des connaissances et des techniques spéciales.
Si l’installation est réalisée par une personne non
qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures
personnelles ou une électrocution.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Ne placez pas de produits combustibles derrière le ventilateur de
refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, des allumettes,
une bombe aérosol ou un briquet à gaz qui présentent des dangers
particuliers s’ils sont chauffés.
Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la lampe du
projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une forte lumière
peut affaiblir votre vue.
Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de évents
(orifices de ventilation), etc. Ne regardez pas directement la lampe
de projection en ouvrant le coffret pendant que celle-ci est allumée.
La lampe de projection émet aussi des rayons ultraviolets et la
lumière est si forte que votre vue pourrait être affaiblie.
Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager la
source de lumière (module lampe). La source de lumière peut se
briser et entraîner des blessures. Ne jamais utiliser de lampe
endommagée. Si la source de lumière est cassée, demandez à
votre revendeur d’effectuer la réparation. Des fragments provenant
d’une lampes brisée pourraient causer des blessures.
La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au mercure
sous haute pression. Faire attention lorsque cette lampe doit être
jetée. S’il y a quelque chose que vous ne comprenez pas,
contactez votre revendeur.
N’effectuez pas de “montage au plafond” du projecteur dans
endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations pourraient
se défaire du fait des vibrations causant ainsi la chute de l’appareil
et une éventuelle blessure physique.
Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet appareil afin
d’éviter tout choc éléctrique.
Pour des raisons de santé, faites une pause de 5 à 15 minutes
toutes les 30 à 60 minutes, afin de laisser vos yeux se reposer.
Veuillez éviter de regarder des images en 3D lorsque vous vous
sentez fatigué, lorsque vous ne vous sentez pas bien, ou en cas
d’inconfort. De plus, si vous voyez les images en double, veuillez
ajuster l’équipement et le logiciel de façon à avoir un affichage
correct. Veuillez arrêter d’utiliser l’unité si vous voyez toujours les
images en double après ajustement.
Tous les trois ans, veuillez procéder à un test interne. Cette unité
est fournie avec les pièces de rechange nécessaires pour la
maintenir en état de marche (par exemple des ventilateurs de
refroidissement). Le délai estimé de remplacement des pièces
varie considérablement en fonction de l’utilisation et de
l’environnement. Pour les remplacements, veuillez consulter votre
détaillant ou le centre de réparation JVC agréé le plus proche de
chez vous.
Lorsque l’unité est fixée au plafond Veuillez noter que nous
n’assumons aucune responsabilité, même pendant la période de
garantie, si le produit est endommagé en raison de l’utilisation
d’éléments métalliques pour la fixation au plafond par vos propres
moyens ou si l’environnement d’installation de ces éléments
métalliques n’est pas adapté.Si l’unité est accrochée au plafond
pendant l’utilisation, veuillez faire attention à la température
ambiante de l’unité. Si vous utilisez un chauffage central, il est
possible que la température au niveau du plafond soit supérieure à
la température normale.
Les images vidéo peuvent s’incruster dans les matrices
électroniques. Veuillez ne pas afficher sur les écrans des images
fixes à forte luminosité ou à fort contraste, comme par exemple les
images des jeux vidéo ou des programmes informatiques. Sur un
période de temps prolongée, ces images peuvent s’incruster aux
pixels. Il n’y a aucun problème pour la lecture des images animées,
p.ex. d’un métrage vidéo normal.
Le fait de laisser l'unité inutilisée pendant de longues périodes
risque de causer un dysfonctionnement. Veuillez allumer l'unité et
la laisser fonctionner de temps en temps.Veuillez éviter d’utiliser
l’unité dans une pièce où l’on fume. Il est impossible de nettoyer les
composants optiques qui seraient contaminés par la nicotine ou le
goudron. Cela risque de provoquer une dégradation des
performances.
-
-
-
-
-
-
-
N’utilisez pas d’instruments optiques (tels qu’une loupe ou qu’un
réflecteur) en regardant la sortie laser. Cela peut présenter un
danger pour les yeux.
Lorsque vous allumez le projecteur, assurez-vous que personne ne
regarde dans l’objectif de projection.
Ne regardez pas à l’intérieur de l’objectif et des ouvertures lorsque
le voyant est allumé. Le non-respect de cette consigne pourrait
avoir de graves effets sur le corps humain.
N’enlevez ou ne fixez pas l’objectif de projection lorsque l’appareil
est sous tension.
Tenter de démonter, de réparer ou de modifier vous-même le
projecteur pourrait entraîner de graves problèmes de sécurité.
L’utilisation d’un produit défectueux peut non seulement provoquer
un choc électrique ou un risque d’incendie, mais elle peut
également endommager irrémédiablement votre vue.
Lorsque une anomalie se produit, cessez immédiatement d’utiliser
le projecteur et envoyez le à votre revendeur agréé pour le faire
réparer.
À propos du choix de l’emplacement
N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne
peut pas soutenir son poids en toute sécurité.
Si l’emplacement de l’installation n’est pas
suffisamment solide, le projecteur risque de tomber
ou de se renverser et de blesser quelqu’un.
4
Pour commencer
Cord. d‘alimentation
Cord. d‘alimentation
Pour les pays du continent
européen
Pour le Royaume-Uni
Vert et jaune
Bleu
Marron
Fusibles
: Terre
: Neutre
: Sous tension
CONNEXION ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Ne débranchez pas la fiche principale de cet
appareil.
La tension d’alimentation secteur de cet appareil est
de 100V – 240V CA. N’utilisez que le cordon
d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la
sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC).
Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé
pour le projecteur correspond bien au type de prise
de votre pays.
Consultez votre revendeur.
Si la fiche existante ne convient pas aux prises de
courant de votre maison ou si le cordon est trop
court pour atteindre une prise de courant,
procurez-vous un cordon prolongateur ou un
adaptateur de sécurité approuvé ou consultez votre
revendeur.
Si la fiche secteur etait coupée, jetez la prise
immédiatement, pour éviter tout danger
d’électrocution par une connexion accidentelle à
l’alimentation secteur.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société JVC
KENWOOD Corporation:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11,
61118 Bad Vilbel,
ALLEMAGNE
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
IMPORTANT (Europe seulement):
Les codes couleurs des fils du cordon
d’alimentation de cet appareil sont les suivants:
REMPLACEMENT DU FUSIBLE:
CONNEXION ELECTRIQUE
(Royaume-Uni seulement)
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous
d’utiliser seulement un fusible de valeur correcte et
de type approuvé. Remettez en place le couvercle
du fusible.
EN CAS DE DOUTE —— CONSULTEZ UN
ELECTRICIEN QUALIFIE.
Ouvrez le compartiment à fusible avec la lame d’un
tournevis et remplacer le fusible.
(* Voir l’illustration ci-dessous.)
Comme ces couleurs ne correspondent peut être
pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre
fiche. Procédez comme suit:
Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la
borne marquée M par la lettre E ou le symbole de
terre ou de couleur vert et jaune.
Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la
borne qui est marqué par la lettre N ou de couleur
noire.
Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la
borne qui est marquée de la lettre L ou de couleur
rouge.
Aux É-U et au Canada seulement.
N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant.
5
Pour commencer
CLASS 1 LASER PRODUCT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
LASERPRODUKT DER KLASSE 1
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1
KLASSE 1 LASERPRODUCT
LASER CAUTION LABEL
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE POUR LE LASER
ETIQUETA DE PRECAUCIÓN DEL LÁSER
LASERWARNSCHILD
ETICHETTA DI ATTENZIONE LASER
ЭТИКЕТКА С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕМ ОТНОСИТЕЛЬНО ЛАЗЕРА
LASER WAARSCHUWINGSETIKET
This product complies with EN60825-1:2014+A11:2021.
Ce produit est conforme à la norme EN60825-1:2014+A11:2021.
Este producto cumple con las normas EN60825-1: 2014 + A11: 2021.
Dieses Produkt entspricht EN60825-1:2014+A11:2021.
Questo prodotto è conforme alla norma EN60825-1:2014+A11:2021.
Dit product voldoet aan EN60825-1:2014+A11:2021.
This product complies with EN50689:2021
Ce produit est conforme à la norme EN50689:2021
Este producto cumple con la norma EN50689:2021
Dieses Produkt entspricht EN50689:2021
Questo prodotto è conforme alla norma EN50689:2021
Dit product voldoet aan EN50689:2021
This product is designed to project images on a wall or screen.
Ce produit est conçu pour projeter des images sur un mur ou un écran.
Este producto está diseñado para proyectar imágenes en una pared o pantalla.
Dieses Produkt wurde entwickelt, um Bilder auf eine Wand oder eine Leinwand zu projizieren.
Questo prodotto è progettato per proiettare immagini su una parete o uno schermo.
Dit product is ontworpen om beelden op een muur of scherm te projecteren.
6
WARNING/ATTENTION/ADVERTENCIA/WARNUNG/AVVERTENZA/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/
WAARSCHUWING
Do not look into the lens while in use.
Ne regardez pas dans l’objectif pendant son utilisation.
No mire directamente a la lente mientras está en uso.
Schauen Sie während der Verwendung nicht in die Linse.
Non guardare nell’obiettivo mentre è in uso.
Не смотрите в объектив, когда он используется.
Kijk niet in de lens terwijl deze in gebruik is.
CAUTION/PRUDENCE/PRECAUCIÓN/ACHTUNG/ATTENZIONE/ВНИМАНИЕ/VOORZICHTIG
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in
hazardous laser radiation exposure.
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles décrites ici
pourrait provoquer une exposition à des radiations dangereuses.
El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a los especificados en este
documento puede resultar en la exposición peligrosa a la radiación láser.
Die Verwendung von Steuerungen oder Einstellungen oder die Durchführung von anderen als den hier
angegebenen Bedienverfahren kann dazu führen, dass Sie gefährlicher Laserstrahlung ausgesetzt werden.
L’uso di controlli, regolazioni o prestazioni di procedure diversi da quelli specificati in questo manuale
potrebbe causare una pericolosa esposizione alle radiazioni laser.
Использование элементов управления или регулировок или выполнение процедур, не указанных в
данном руководстве, может стать причиной опасного радиоактивного лазерного излучения.
Het gebruik van andere instellingen of aanpassingen of de uitvoering van andere procedures dan hierin
vermeld, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke laserstraling.
Location information of the labels
Informations d’emplacement des étiquettes
Información de la ubicación de las etiquetas
Informationen zur Lage der Etiketten
Informazioni sulla posizione delle etichette
Информация о расположении наклеек
Locatie-informatie van de etiketten
LASER CAUTION LABEL
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE POUR LE
LASER
ETIQUETA DE PRECAUCIÓN DEL LÁSER
LASERWARNSCHILD
ETICHETTA DI ATTENZIONE LASER
ЭТИКЕТКА С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕМ
ОТНОСИТЕЛЬНО ЛАЗЕРА
LASER WAARSCHUWINGSETIKET
7
α
Light source specifications
Spécifications de la source de lumière
Especificaciones de la fuente de luz
Spezifikationen der Lichtquelle
Specifiche della sorgente luminosa
Характеристики источника света
Lichtbron specificaties
Beam divergence angle from lens of this unit
Angle de divergence du faisceau de l’objectif de cette unité
Ángulo de divergencia del haz desde la lente de esta unidad
Strahldivergenzwinkel der Linse dieses Geräts
Angolo di divergenza del fascio dall’obiettivo di questa unità
Угол расхождения луча от объектива данного устройства
Straaldivergentiehoek ten opzichte van de lens van dit toestel
Do not stare into the projector beam at any distance from the projector.
Ne regardez pas dans le faisceau du projecteur à n’importe quelle distance du projecteur.
No mire directamente al haz del proyector a ninguna distancia del mismo.
Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl vom Projektor, egal aus welcher Entfernung.
Non fissare il raggio del proiettore a qualsiasi distanza dal proiettore.
Не смотрите долго на луч проектора на любом расстоянии от проектора.
Kijk niet in de projectorstraal op enige afstand van de projector.
CAUTION/PRUDENCE/PRECAUCI
N/ACHTUNG/ATTENZIONE/ВНИМАНИЕ/VOORZICHTIG
Laser emission port
Port d’émission laser
Puerto de emisión láser
Laseraustrittsöffnung
Porta emissione laser
Порт лазерного излучения
Laseremissie-poort
Be careful to beam from lens when using the remote control for starting the projector while in front of the
projection lens.
Faites attention au faisceau de l’objectif lorsque vous utilisez la télécommande pour démarrer le
projecteur lorsque vous faites face à l’objectif de projection.
Tenga cuidado con el haz de la lente cuando utilice el mando a distancia para encender el proyector
mientras está frente a la lente de proyección.
Achten Sie auf die Projektorlinse, wenn Sie die Fernbedienung zum Starten des Projektors verwenden,
während Sie sich vor der Projektorlinse befinden.
Prestare attenzione al raggio proveniente dall’obiettivo quando si usa il telecomando per avviare il
proiettore mentre ci si trova davanti all’obiettivo di proiezione.
При использовании пульта дистанционного управления для запуска проектора перед объективом
проектора следует соблюдать осторожность относительно луча, исходящего из объектива.
Let op de straal van de lens wanneer u de afstandsbediening gebruikt om de projector te starten terwijl u
zich voor de projectielens bevindt.
Do not use of optical aids such as binoculars or telescopes inside the beam.
N’utilisez pas d’instruments optiques tels que des jumelles ou des télescopes à l’intérieur du faisceau.
No use ayudas ópticas como prismáticos o telescopios dentro del haz.
Verwenden Sie keine optischen Hilfsmittel wie Ferngläser oder Teleskope innerhalb des Lichtstrahls.
Non utilizzare dispositivi ottici come binocoli o telescopi all’interno del raggio.
Не используйте оптические вспомогательные устройства, такие как бинокль или телескопы внутри луча.
Gebruik geen optische hulpmiddelen zoals een verrekijker of telelens binnen de straal.
105W Laser diodes x 1, Wavelength 455nm, Maximum output is 105W
Diodes laser 105 W x 1, longueur d’onde 455 nm, sortie maximale 105 W
Diodos láser de 105 W x 1, longitud de onda de 455 nm, salida máxima de 105 W
105 W Laserdiode x 1, Wellenlänge 455 nm, maximale Ausgabeleistung 105 W
Diodi laser x 1 105 W, lunghezza d’onda 455 nm, l’uscita massima è 105 W
105 Вт, лазерные диоды x 1, длина волны 455 нм, максимальная выходная мощность 105 Вт
105 W laserdioden x 1, golflengte 455 nm, maximale uitvoer is 105 W
DLA-NZ9 series
α = 39°(*1) - 71°(*2)
DLA-NZ8 series, DLA-N7 series
α = 33.5°(*1) - 62.7°(*2)
*1:Tele/Télé/Tele/Tele/Teleobiettivo/Теле/Tele
*2:Wide/Large/Amplio/Weit/Grandangolo/Широкий/Breed
8
Location information of the labels
Informations d’emplacement des étiquettes
Información de la ubicación de las etiquetas
Informationen zur Lage der Etiketten
Informazioni sulla posizione delle etichette
Информация о расположении наклеек
Locatie-informatie van de etiketten
WARNING: LASER ENERGY - EXPOSURE NEAR APERTURE MAY CAUSE BURNS
AVERTISSEMENT : ÉNERGIE LASER - L’EXPOSITION À PROXIMITÉ DE L’OUVERTURE PEUT
ENTRAÎNER DES BRÛLURES
ADVERTENCIA: ENERGÍA LÁSER - LA EXPOSICIÓN CERCA DE LA APERTURA PUEDE CAUSAR
QUEMADURAS
WARNUNG: LASERENERGIE - EINE EXPOSITION NAHE DER AUSTRITTSÖFFNUNG KANN
VERBRENNUNGEN VERURSACHEN
AVVERTENZA: ENERGIA LASER - L’ESPOSIZIONE VICINO ALL’APERTURA PUÒ CAUSARE
USTIONI
ОСТОРОЖНО! ЛАЗЕРНАЯ ЭНЕРГИЯ - ИЗЛУЧЕНИЕ ВБЛИЗИ ДИАФРАГМЫ МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ
ОЖОГИ
WAARSCHUWING: LASERENERGIE - BLOOTSTELLING NABIJ DIAFRAGMA KAN BRANDWONDEN
VEROORZAKEN
LASER ENERGY LABEL
ÉTIQUETTE D’ÉNERGIE LASER
ETIQUETA ENERGÉTICA DEL LÁSER
LASERENERGIE-WARNSCHILD
ETICHETTA ENERGETICA LASER
ЭТИКЕТКА ОТНОСИТЕЛЬНО
ЛАЗЕРНОЙ ЭНЕРГИИ
LASERENERGIE-ETIKET
LASER ENERGY LABEL
ÉTIQUETTE D’ÉNERGIE LASER
ETIQUETA ENERGÉTICA DEL LÁSER
LASERENERGIE-WARNSCHILD
ETICHETTA ENERGETICA LASER
ЭТИКЕТКА ОТНОСИТЕЛЬНО
ЛАЗЕРНОЙ ЭНЕРГИИ
LASERENERGIE-ETIKET
9
IEC62471-5
Location information of the mark / Informations d’emplacement du repère /
Información de la ubicación de la marca / Informationen zur Lage der Markierung /
Informazioni sulla posizione del marchio / Информация о расположении меток /
Locatie-informatie van de markering
As with any bright light source, do not stare into the beam, RG2 IEC 62471-5:2015
Tout comme pour n’importe quelle source lumineuse brillante, ne regardez pas fixement le faisceau, RG2
IEC 62471-5: 2015
Al igual que con cualquier fuente de luz brillante, no mire directamente al haz, RG2 IEC 62471-5:2015
Wie bei allen hellen Lichtquellen, schauen Sie nicht in den Strahl, RG2 IEC 62471-5:2015
Come con qualsiasi fonte di luce intensa, non fissare il raggio, RG2 IEC 62471-5:2015
Как и в случае с любым другим источником яркого света, не смотрите на луч, RG2 IEC 62471-5:2015
Net als bij andere felle lichtbron, kijk niet in de laserstraal, RG2 IEC 62471-5:2015
10
Modèle à source de lampe (DLA-NP5, DLA-RS1100)
Déclaration de conformité
Nom de marque :
Des produits :
Numéro de modèle :
Responsable :
JVC
D-ILA PROJECTEUR
DLA-NP5BK, DLA-RS1100K
JVCKENWOOD USA Corporation
1440 Corporate Drive, Irving, TX 75038
Numéro de téléphone : 678-449-8879
Ce dispositif est conforme au règlement FCC, Partie 15. Le fonctionnement est
assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences dangereuses, et
(2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les
interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
RETIREZ LE COUVERCLE DE L'OBJECTIF AVANT
D'ALLUMER LE PROJECTEUR
Ce produit a une lampe à décharge à
haute intensité (HID) qui contient du
mercure.
Gérer conformément aux lois relatives
à la mise au rebut.
La mise au rebut de ces matériaux
peut être réglementée dans votre
localité pour des raisons
environnementales. Pour des
informations sur la mise au rebut ou le
recyclage, veuillez contacter vos
autorités locales ou pour les
États-Unis, l’Alliance des industries
électroniques : http://www.eiae.org. ou
bien appelez
1-800-252-5722 (pour les États-Unis)
ou 1-800-964-2650 (pour le Canada).
INFORMATIONS DU FCC (seulement aux É-U)
AVERTISSEMENT :
Les transformations ou les modifications n’étant pas
approuvées par JVC pourraient annuler le droit de
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre l’équipement et le
récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien
expérimenté en radio / TV pour de l’aide.
Connectez l’équipement à une prise ou à un circuit
électrique différent de celui sur lequel le récepteur
est branché.
NOTE:
Cet équipement a été testé et a été reconnu comme
respectant les limites des appareils numériques de classe
B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé en accord avec les instructions, il pourrait causer
des interférences nuisibles aux communications radio.
Néanmoins, il n’y a aucune garantie que l’interférence
n’apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet
équipement cause en effet des interférences nuisibles à
la réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en
éteignant et rallumant l’équipement, l’utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l’interférence avec l’une
ou plusieurs des mesures suivanteso:
IMPORTANT INFORMATIONS
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
ATTENTION:
Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez
pas le couvercle de l’appareil. Référez-vous à un
technicien qualifié.
Ce projecteur est équipé d’une prise comprenant une
fiche de terre afin de respecter les règles du FCC. Si
vous êtes dans l’impossibilité d’insérer la prise dans
la prise murale, contactez votre électricien.
DÉCLARATION D’ÉMISSION SONORE
Le niveau de pression sonore à hauteur de
l’opérateur est égal ou inférieur à 60 dB(A)
conformément à la norme ISO7779.
11
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
S3126A
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions
utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer
votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION
INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE
POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin
de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés
dans cet appareil, observez les règles fondamentales
suivantes pour son installation, son utilisation et sa
réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes
mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent
être lues avant l’utilisation de l’appareil.
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être
conservées à titre d’information.
Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode d’emploi
doivent être compris et acceptés.
Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.
Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon à
pouvoir le brancher et débrancher facilement.
Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le nettoyer.
Ne pas utiliser de nettoyant ou en aérosol. Utilisez un chiffon
humide pour le nettoyage.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil car ils pourraient être dangereux.
N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser non plus
après l’avoir déplacé d’une basse température à une température
élevée. Cela produit une condensation d’humidité qui peut
entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout autre
support instable. L’appareil pourrait tomber, et ainsi blesser
gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu’être même
sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté
conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un
support recommandé par le fabricant.
Quand vous utilisez l’appareil sur un chariot, faites attention aux
arrêts brusques, aux forces excessives et aux surfaces
accidentées qui pourraient causer un renversement de l’appareil,
risquant de l’endommager ou de blesser l’opérateur.
Les fentes et les ouvertures du coffret
sont nécessaires pour la ventilation.
Elles assurent un fonctionnement sûr
de l’appareil et le protège d’une
surchauffe. Ces ouvertures ne doivent
pas être bloquées ou recouvertes.
(Les ouvertures ne doivent jamais être
bloquées en plaçant l’appareil sur un
lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit
pas être encastré dans un emplacement comme une bibliothèque
ou un bâti sauf si une ventilation correcte existe et si les
instructions du fabricant ont été respectées.)
Afin de permettre une meilleure dissipation de la chaleur,laissez
un espace libre tout autour de cet appareil, tel qu’illustré
ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans un espace dont
les dimensions correspondent à celles indiquées ci-dessous,
utilisez un climatiseur pour que la température soit la même à
l’intérieur et à l’extérieur de cet espace. La surchauffe peut
causer des dommages.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur sont
endommagés.
Si un liquide a coulé ou si un objet est tombé à l’intérieur
de l’appareil.
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les
instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement les
commandes couvertes par le mode d’emploi, car un
ajustement incorrect des commandes peut endommager
l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à un
technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de
fonctionnement normal.
Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe
quelle autre façon.
Quand l’appareil montre un changement évident dans ses
performances, cela indique qu’il doit être réparé.
Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n’êtes
pas sûr du type d’alimentation électrique domestique,
consultez un revendeur ou votre entreprise locale de
distribution d’énergie.
Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne
peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la
terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise,
contactez votre électricien afin qu’il installe une prise
correcte. N’essayez pas de défaire le principe de sécurité de
la fiche avec mise à la terre.
Les cordons d’alimentation doivent être positionnés de façon
à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets
placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention
aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi
qu’au niveau de la sortie de l’appareil.
Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il
est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une
longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur
murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera
qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou d’une surtension.
Ne surchargez pas les prises murales, les cordons
prolongateurs ou les prises de courant sur les autres
appareils car cela pourrait entraîner un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérieur de cet
appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher des
points de tension dangereuse ou créer un court-circuit qui
pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Ne jamais
verser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil.
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car l’ouvrir
ou retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d’autres dangers. Référez-vous à un
personnel qualifié pour toute réparation.
Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et contactez
un réparateur qualifié dans les conditions suivantes:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Quand le remplacement des pièces est nécessaire,
assurez-vous que le réparateur a utilisé les pièces de
rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes
caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement non
autorisé peut entraîner in incendie, une électrocution ou
autres dangers.
Après que cet appareil a subi une réparation ou un entretien,
demandez au réparateur de réaliser les vérifications de
sécurité pour déterminer si l’appareil est en état de
fonctionnement correct.
L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de
sources de chaleur, comme un radiateur, un accumula teur
de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil (amplificateurs
inclus) produisant de la chaleur.
Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur
de DVD, vous devez mettre cet appareil hors tension pour
éviter tout choc électrique.
Avant
200 mm
(8 pouces)
et plus
300 mm
(12 pouces)
et plus
300 mm
(12 pouces)
et plus
150 mm (6 pouces) et plus
150 mm
(6 pouces)
et plus
12
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Installez la prise à une hauteur accessible pour la débrancher du
mur. Ou bien installez un disjoncteur à une hauteur accessible pour
éteindre le projecteur. Si vous avez besoin d’informations, veuillez
contacter votre revendeur agréé ou un spécialiste.
Le poids de cet appareil est conséquent. Veuillez vous assurer qu’il
y a au moins deux personnes assurant son transport.
Ne projetez pas d’images avec le cache-objectif en place. Sinon, le
cache-objectif pourrait être déformé à cause de la chaleur, ou le
projecteur pourrait mal fonctionner.
Ne placez pas la main dans l’ouverture à proximité de l’objectif
pendant le décalage de l’objectif. Sinon, vous risquez de vous
coincer la main et de vous blesser.
Veuillez regarder les images à une distance égale à au moins trois
fois la hauteur de l’image projetée. Les personnes photosensibles,
atteintes d’une maladie cardiaque quelconque ou en mauvaise
santé ne doivent pas utiliser les lunettes 3D.
Le visionnage d'images en 3D peut être à l'origine de maladies. Si
vous ressentez un changement dans votre condition physique,
arrêtez immédiatement le visionnage et, si nécessaire, consultez
un médecin.
Lorsque vous regardez des images en 3D, il est recommandé de
faire régulièrement des pauses. Étant donné que la durée et la
fréquence des pauses requises varient d’une personne à l’autre,
faites les pauses nécessaires en fonction de votre propre situation.
Si votre enfant regarde les images en portant des lunettes 3D, il
doit être accompagné par ses parents ou par un adulte
responsable. L’adulte responsable doit veiller à éviter les situations
dans lesquelles les yeux de l’enfant se fatiguent, car les réactions à
la fatigue et à l’inconfort, etc., sont difficiles à détecter, et il est
possible que la condition physique se détériore très rapidement.
Étant donné que le sens de la vision n’est pas entièrement
développé chez les enfants de moins de six ans, si nécessaire,
veuillez consulter un médecin pour tout problème en relation avec
les images en 3D.
Pendant l’utilisation de la fonction 3D, le rendu vidéo peut être
différent de l’image vidéo d’origine, en raison de la conversion de
l’image dans le dispositif.
*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée
installer l’appareil.
Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par
exemple, la fixation au plafond) car cela demande
des connaissances et des techniques spéciales.
Si l’installation est réalisée par une personne non
qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures
personnelles ou une électrocution.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Ne placez pas de produits combustibles derrière le ventilateur de
refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, des allumettes,
une bombe aérosol ou un briquet à gaz qui présentent des dangers
particuliers s’ils sont chauffés.
Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la lampe du
projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une forte lumière
peut affaiblir votre vue.
Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de évents
(orifices de ventilation), etc. Ne regardez pas directement la lampe
de projection en ouvrant le coffret pendant que celle-ci est allumée.
La lampe de projection émet aussi des rayons ultraviolets et la
lumière est si forte que votre vue pourrait être affaiblie.
Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager la
source de lumière (module lampe). La source de lumière peut se
briser et entraîner des blessures. Ne jamais utiliser de lampe
endommagée. Si la source de lumière est cassée, demandez à
votre revendeur d’effectuer la réparation. Des fragments provenant
d’une lampes brisée pourraient causer des blessures.
La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au mercure
sous haute pression. Faire attention lorsque cette lampe doit être
jetée. S’il y a quelque chose que vous ne comprenez pas,
contactez votre revendeur.
N’effectuez pas de “montage au plafond” du projecteur dans
endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations pourraient
se défaire du fait des vibrations causant ainsi la chute de l’appareil
et une éventuelle blessure physique.
Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet appareil afin
d’éviter tout choc éléctrique.
Pour des raisons de santé, faites une pause de 5 à 15 minutes
toutes les 30 à 60 minutes, afin de laisser vos yeux se reposer.
Veuillez éviter de regarder des images en 3D lorsque vous vous
sentez fatigué, lorsque vous ne vous sentez pas bien, ou en cas
d’inconfort. De plus, si vous voyez les images en double, veuillez
ajuster l’équipement et le logiciel de façon à avoir un affichage
correct. Veuillez arrêter d’utiliser l’unité si vous voyez toujours les
images en double après ajustement.
Tous les trois ans, veuillez procéder à un test interne. Cette unité
est fournie avec les pièces de rechange nécessaires pour la
maintenir en état de marche (par exemple des ventilateurs de
refroidissement). Le délai estimé de remplacement des pièces
varie considérablement en fonction de l’utilisation et de
l’environnement. Pour les remplacements, veuillez consulter votre
détaillant ou le centre de réparation JVC agréé le plus proche de
chez vous.
Lorsque l’unité est fixée au plafond Veuillez noter que nous
n’assumons aucune responsabilité, même pendant la période de
garantie, si le produit est endommagé en raison de l’utilisation
d’éléments métalliques pour la fixation au plafond par vos propres
moyens ou si l’environnement d’installation de ces éléments
métalliques n’est pas adapté.Si l’unité est accrochée au plafond
pendant l’utilisation, veuillez faire attention à la température
ambiante de l’unité. Si vous utilisez un chauffage central, il est
possible que la température au niveau du plafond soit supérieure à
la température normale.
Les images vidéo peuvent s’incruster dans les matrices
électroniques. Veuillez ne pas afficher sur les écrans des images
fixes à forte luminosité ou à fort contraste, comme par exemple les
images des jeux vidéo ou des programmes informatiques. Sur un
période de temps prolongée, ces images peuvent s’incruster aux
pixels. Il n’y a aucun problème pour la lecture des images animées,
p.ex. d’un métrage vidéo normal.
Le fait de laisser l'unité inutilisée pendant de longues périodes
risque de causer un dysfonctionnement. Veuillez allumer l'unité et
la laisser fonctionner de temps en temps.Veuillez éviter d’utiliser
l’unité dans une pièce où l’on fume. Il est impossible de nettoyer les
composants optiques qui seraient contaminés par la nicotine ou le
goudron. Cela risque de provoquer une dégradation des
performances.
-
-
-
-
-
-
-
N’utilisez pas d’instruments optiques (tels qu’une loupe ou qu’un
réflecteur) en regardant la sortie laser. Cela peut présenter un
danger pour les yeux.
Lorsque vous allumez le projecteur, assurez-vous que personne ne
regarde dans l’objectif de projection.
Ne regardez pas à l’intérieur de l’objectif et des ouvertures lorsque
le voyant est allumé. Le non-respect de cette consigne pourrait
avoir de graves effets sur le corps humain.
N’enlevez ou ne fixez pas l’objectif de projection lorsque l’appareil
est sous tension.
Tenter de démonter, de réparer ou de modifier vous-même le
projecteur pourrait entraîner de graves problèmes de sécurité.
L’utilisation d’un produit défectueux peut non seulement provoquer
un choc électrique ou un risque d’incendie, mais elle peut
également endommager irrémédiablement votre vue.
Lorsque une anomalie se produit, cessez immédiatement d’utiliser
le projecteur et envoyez le à votre revendeur agréé pour le faire
réparer.
À propos du choix de l’emplacement
N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne
peut pas soutenir son poids en toute sécurité.
Si l’emplacement de l’installation n’est pas
suffisamment solide, le projecteur risque de tomber
ou de se renverser et de blesser quelqu’un.
13
Cord. d‘alimentation
Cord. d‘alimentation
Pour les pays du continent
européen
Pour le Royaume-Uni
Vert et jaune
Bleu
Marron
Fusibles
: Terre
: Neutre
: Sous tension
CONNEXION ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Ne débranchez pas la fiche principale de cet
appareil.
La tension d’alimentation secteur de cet appareil est
de 100V – 240V CA. N’utilisez que le cordon
d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la
sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC).
Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé
pour le projecteur correspond bien au type de prise
de votre pays.
Consultez votre revendeur.
Si la fiche existante ne convient pas aux prises de
courant de votre maison ou si le cordon est trop
court pour atteindre une prise de courant,
procurez-vous un cordon prolongateur ou un
adaptateur de sécurité approuvé ou consultez votre
revendeur.
Si la fiche secteur etait coupée, jetez la prise
immédiatement, pour éviter tout danger
d’électrocution par une connexion accidentelle à
l’alimentation secteur.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société JVC
KENWOOD Corporation:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11,
61118 Bad Vilbel,
ALLEMAGNE
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
IMPORTANT (Europe seulement):
Les codes couleurs des fils du cordon
d’alimentation de cet appareil sont les suivants:
REMPLACEMENT DU FUSIBLE:
CONNEXION ELECTRIQUE
(Royaume-Uni seulement)
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous
d’utiliser seulement un fusible de valeur correcte et
de type approuvé. Remettez en place le couvercle
du fusible.
EN CAS DE DOUTE —— CONSULTEZ UN
ELECTRICIEN QUALIFIE.
Ouvrez le compartiment à fusible avec la lame d’un
tournevis et remplacer le fusible.
(* Voir l’illustration ci-dessous.)
Comme ces couleurs ne correspondent peut être
pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre
fiche. Procédez comme suit:
Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la
borne marquée M par la lettre E ou le symbole de
terre ou de couleur vert et jaune.
Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la
borne qui est marqué par la lettre N ou de couleur
noire.
Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la
borne qui est marquée de la lettre L ou de couleur
rouge.
Aux É-U et au Canada seulement.
N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant.
14
IEC62471-5
Location information of the mark / Informations d’emplacement du repère /
Información de la ubicación de la marca / Informationen zur Lage der Markierung /
Informazioni sulla posizione del marchio / Информация о расположении меток /
Locatie-informatie van de markering
As with any bright light source, do not stare into the beam, RG2 IEC 62471-5:2015
Tout comme pour n’importe quelle source lumineuse brillante, ne regardez pas fixement le faisceau, RG2
IEC 62471-5: 2015
Al igual que con cualquier fuente de luz brillante, no mire directamente al haz, RG2 IEC 62471-5:2015
Wie bei allen hellen Lichtquellen, schauen Sie nicht in den Strahl, RG2 IEC 62471-5:2015
Come con qualsiasi fonte di luce intensa, non fissare il raggio, RG2 IEC 62471-5:2015
Как и в случае с любым другим источником яркого света, не смотрите на луч, RG2 IEC 62471-5:2015
Net als bij andere felle lichtbron, kijk niet in de laserstraal, RG2 IEC 62471-5:2015
15
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed
of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery,
please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice:
The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des
Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder
Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Hinweis:
Notification:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese
Batterie Blei enthält.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés
comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez
considérer le système de collecte des déchets ou les centres de recyclage appropriés.
La symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette
pile contient du plomb.
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat apparatuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kunt u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Opmerking:
Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Battery
Products
Batterie
Produkte
Pile
Produits
Batterij
Producten
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse
con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda
a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta
contiene plomo.
Baterías/pilas
Productos
ESPAÑOL / CASTELLANO
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono
essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo
prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di
raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Nota:
Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che questa batteria contiene piombo.
Batteria
Prodotti
16
Table des matières
Pour commencer
Mesures de sécurité ................................................ 2
Accessoires/Accessoires en option ....................... 19
Vérifier les accessoires ...................................... 19
Accessoires en option ....................................... 19
Commandes et fonctionnalités .............................. 20
Unité principale - Avant ...................................... 20
Unité principale - Bas ......................................... 20
Unité principale - Côté ....................................... 21
Unité principale - Arrière .................................... 21
Unité principale - Bornes d’entrée ...................... 23
Télécommande .................................................. 24
Insérer les piles dans la télécommande ............. 25
Portée efficace de la télécommande .................. 25
Menu ................................................................. 26
Préparation
Installation du projecteur ....................................... 27
Précautions lors de l’installation ......................... 27
Précautions lors de la fixation ............................ 28
Ajuster la position .............................................. 29
Connexion du projecteur ....................................... 30
Connexion à la borne d’entrée HDMI (entrée
numérique) ........................................................ 30
Connexion à la borne LAN ................................. 31
Connexion à la borne RS-232C ......................... 31
Connexion à la borne TRIGGER ........................ 32
Connexion du cordon d’alimentation (accessoire
fourni) ................................................................ 32
Fonctionnement
Visionner des vidéos ............................................. 33
Ajuster l’écran du projecteur .................................. 35
Régler l’objectif en fonction de la position du
projecteur .......................................................... 35
Régler la taille de l’image (rapport de format) .... 36
Visionner des films 3D ........................................... 37
Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D .. 37
Visionner des films 3D ....................................... 38
Paramétrage des films 3D ................................. 38
Ajuster/Régler
Sélectionner une qualité d’image en fonction du type
de vidéo ................................................................ 39
Régler le mode d’image ..................................... 39
Régler le profil couleur ....................................... 41
Ajuster la couleur préférée (Réglage Couleur) ... 44
Affichage du contenu HDR .................................... 45
Fonction HDR sur cet appareil ........................... 45
Visualisation du contenu HDR10+ ..................... 47
Réglage Frame Adapt HDR ............................... 47
Utilisation de “Theater Optimizer” ...................... 48
Réglage Mappage de Teintes Automatique ....... 50
Collaboration avec Panasonic UHD BD Player DP-
UB9000 ............................................................. 53
Affiner la qualité d’image ....................................... 54
Régler la valeur de sortie de l’image projetée
(Gamma/Mappage tonal) ................................... 54
Réglage fin de Gamma/Mappage tonal dans les
réglages préférés ............................................... 57
Réduire la rémanence du différé et des images à
mouvements rapides (Contrôle de Mouvement)
....... 59
Réglages et paramètres dans le menu .................. 61
Liste des éléments de menu .............................. 61
Qualité Image ........................................... 64
Signal d'entrée .......................................... 74
Installation ................................................ 77
Affichage .................................................. 85
Fonction .................................................... 86
Informations .............................................. 90
Entretien
Remplacement de la lampe 4 8 ............. 91
Procédure de remplacement de la lampe .......... 91
Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe
4 8 ....................................................... 93
Entretien du boîtier et de la télécommande ........... 94
Nettoyage et remplacement du filtre ...................... 94
Dépannage
Dépannage ........................................................... 97
Lorsque les messages suivants apparaissent...
......... 102
Autres
Contrôle externe .................................................. 103
Spécifications RS-232C ................................... 103
Connexion TCP/IP ........................................... 103
Format des commandes .................................. 104
Code de la télécommande ............................... 105
Exemple de communications ........................... 106
Spécifications ...................................................... 107
Software License Agreement .............................. 120
Important Notice concerning the Software .......... 122
Index ................................................................... 123
17
Pour commencer
Les symboles utilisés dans ce manuel
x indique une fonction prise en charge par le DLA-25LTD et le DLA-NZ9.
y indique une fonction qui est prise en charge par DLA-NZ8.
z
indique une fonction qui est prise en charge par DLA-NZ7.
4
indique une fonction qui est prise en charge par DLA-NP5.
5 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-RS4100.
6 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-RS3100.
7 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-RS2100.
8 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-RS1100.
Les éléments ne comportant aucun des symboles ci-dessus sont pris en charge par tous les modèles.
Les illustrations du projecteur utilisées dans ce manuel sont celles du DLA-NZ9. L’apparence des autres modèles de
projecteurs peut différer légèrement.
18
Pour commencer
Accessoires/Accessoires en option
Vérifier les accessoires
Couvre-objectif ............................................................................. 1 pièce
* Il est fixé à l’unité principale au moment de l’expédition.
Télécommande ............................................................................ 1 pièce
Piles type AAA (pour confirmation de fonctionnement) .............. 2 pièces
Cordon d’alimentation (pour les États-Unis)
(environ 2 m (environ 78,7 pouces)) ............................................. 1 pièce
Cordon d’alimentation (pour le Royaume-Uni)
(environ 2 m (environ 78,7 pouces)) ............................................. 1 pièce
Cordon d’alimentation (pour l’Union européenne)
(environ 2 m (environ 78,7 pouces)) ............................................. 1 pièce
0Guide d’utilisation rapide, les précautions de sécurité, la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés
sont également inclus.
0Assurez-vous de lire les “Précautions de sécurité” avant d’utiliser ce projecteur.
Accessoires en option
0Remplacement de la lampe : produit n° PK-L2618U 4 8
0LUNETTES 3D : modèle PK-AG3
0ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D : modèle PK-EM2
19
Pour commencer
Commandes et fonctionnalités
Unité principale - Avant
A
B
C
D D
AObjectif
Cet objectif est objectif de projection. Ne regardez pas
dans l’objectif lorsqu’une image est projetée.
BCapteur infrarouge (avant)
Veuillez diriger la télécommande vers cette zone
lorsque vous l’utilisez.
* Un capteur infrarouge est également disponible à
l’arrière.
CIndicateur
Reportez-vous à “Affichage des indicateurs sur l’unité
principale”P. 114.
DÉvent de sortie d’aération
L’air chaud est évacué afin d’abaisser la température
interne.
Ne bloquez pas les évents de sortie d’aération.
Unité principale - Bas
EPieds
Vous pouvez régler la hauteur et l’angle du projecteur en
tournant les pieds. (0 à 5 mm (0 à 0,2 pouces)) (P. 29)
Lorsque les pieds sont retirés, il est possible d’utiliser
leur emplacement comme trous de montage pour le
support de fixation au plafond.
E
20
Pour commencer
Unité principale - Côté
4 8
FCouvercle de la lampe
Pour remplacer la lampe, retirez ce couvercle. (P. 91)
F
Unité principale - Arrière
x y z 5 6 7
I
K
L
K
L
J
H
G
GBornes d’entrée
Pour plus de détails sur les bornes, veuillez vous
reporter à “Unité principale -Bornes d’entrée”P. 23.
HPanneau de commande
Pour plus de détails, veuillez vous reporter à “Panneau
de commande”P. 22.
ICapteur infrarouge (arrière)
Veuillez diriger la télécommande vers cette zone
lorsque vous l’utilisez.
* Un capteur infrarouge est également disponible à
l’avant.
JBorne d’entrée de l’alimentation
Connectez le cordon d’alimentation fourni à cette
borne.
KEntrées d’air
Les entrées d’air aspirent de l’air afin d’abaisser la
température interne.
Ne bloquez pas ou n’empêchez pas la sortie d’air
chaud. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement
de l’appareil.
LCouvercle du filtre
Pour effectuer l’entretien du filtre, retirez ce couvercle.
(P. 94)
21
Pour commencer
4 8
K LJ
I
K
K
G H
GBornes d’entrée
Veuillez vous reporter à “Unité principale -Bornes
d’entrée”P. 23 pour plus de détails sur les bornes.
HPanneau de commande
Pour plus de détails, veuillez vous reporter au
“Panneau de commande” dans le schéma ci-après.
ICapteur infrarouge (arrière)
Veuillez diriger la télécommande vers cette zone
lorsque vous l’utilisez.
* Un capteur infrarouge est également disponible à
l’avant.
JBorne d’entrée de l’alimentation
Connectez le cordon d’alimentation fourni à cette
borne.
KEntrées d’air
Les entrées d’air aspirent de l’air afin d’abaisser la
température interne.
Ne bloquez pas ou n’empêchez pas la sortie d’air
chaud. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement
de l’appareil.
LCouvercle du filtre
Pour effectuer l’entretien du filtre, retirez ce couvercle.
(P. 94)
Panneau de commande
[MENU] : Affiche le menu
[BACK] : Retourne au menu précé-
dent
Touches [JKH I] : Sélectionne un
élément
[OK] : Confirme une sélection
[J [INPUT] K] : Change d’entrée
A : Allume/éteint
l’appareil.
22
Pour commencer
Unité principale - Bornes d’entrée
A B C D E F G
ABorne [3D SYNCHRO]
En connectant un ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
(vendu séparément) à cette borne, vous pouvez
visionner des films 3D.
BBorne d’entrée [HDMI 1]
CBorne d’entrée [HDMI 2]
Pour raccorder des appareils prenant en charge la
sortie HDMI. (P. 30)
DBorne [RS-232C] (D-sub mâle à 9
broches)
Le projecteur peut être contrôlé en connectant un PC
à cette borne.
EBorne [SERVICE]
Pour mettre à jour le logiciel à l’aide d’un lecteur flash
USB disponible dans le commerce.
FBorne [LAN] (RJ-45)
Il est possible de contrôler ce projecteur en le
connectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseau
informatique pour envoyer des commandes de
contrôle au projecteur.
GBorne [TRIGGER]
Borne de sortie d’alimentation de CC 12 V,
alimentation électrique 100 mA. Il est utilisé pour
envoyer des signaux de sortie pour contrôler les
appareils tels qu’un écran d’élévation qui est équipé
d’une fonction de déclenchement.
Veuillez noter qu’une connexion incorrecte peut
endommager le projecteur. (Tip=DC +12 V,
Sleeve=GND)
23
Pour commencer
Télécommande
AB [STANDBY]
Éteint l’appareil. (P. 34)
BC [ON]
Allume l’appareil. (P. 33)
C[INPUT]
Commute l’entrée sur [HDMI 1] ou
[HDMI 2]. (P. 33)
D[SETTING MEMORY]
Affiche le menu de sélection du
mode d’installation.
E[LENS CONTROL]
Pour régler la mise au point, le
zoom et le décalage. (P. 35)
0Chaque pression sur le bouton
change le réglage dans l’ordre
suivant : “Mise au Point” " “Zoom”
" “Décalage”...
F[HIDE]
Cache temporairement l’image.
(P. 33)
G[INFO.]
Affiche le menu d’informations.
(P. 90)
HTouches [JKH I]
Pour sélectionner un élément.
I[OK]
Confirme un élément sélectionné.
J[MENU]
Affiche le menu,
ou cache le menu s’il est affiché.
K[BACK]
Retourne au menu précédent.
L[PICTURE MODE]
Affiche le menu de sélection du
mode image. (P. 39)
M[COLOR PROFILE]
Affiche le menu de sélection de
couleur. (P. 41)
N[GAMMA SETTINGS]
Affiche le menu de réglage
gamma.
O[C.M.D.]
Affiche le menu de sélection
d’interpolation d’images. (P. 60)
P[MPC]
Affiche le menu de réglage MPC.
(P. 73)
Q[ADVANCED MENU]
Chaque pression sur le bouton fait
basculer l’affichage du menu dans
l’ordre suivant : “Modes” " “Profil
Couleur” " “Temp. Couleur” "
“Contrôle de Mouvement”.
R[LIGHT]
Illumine les boutons de la
télécommande.
A
C
D
I
F
H
B
E
L
MN
O
P
R
Q
G
JK
24
Pour commencer
Insérer les piles dans la télécommande
Chargement des piles
Retrait des piles
0
S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande de
l’appareil pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les
piles sont faibles. Remplacez les piles par des piles
neuves (AAA).
0
Insérez les batteries en fonction des
t
s
symboles.
Assurez-vous d’insérer l’extrémité
s
en premier.
Lors du retrait de la batterie, procédez à partir de
l’extrémité
t
.
0
Si une erreur survient lors de l’utilisation de la
télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes.
Remettez les piles en place et utilisez la télécommande.
ATTENTION
0Ne placez pas la télécommande à un endroit exposé
directement à la lumière du soleil ou soumis à de hautes
températures. Cela pourrait la déformer en raison de la
chaleur, ou les composants internes risquent d’être
altérés entraînant des risques d’incendie.
0Retirez les piles de la télécommande lors du rangement
de la télécommande. Le rangement de la télécommande
pendant une longue période sans retirer les piles peut
causer une fuite des piles.
0Un risque d’explosion est possible si la batterie est
remplacée par un modèle incorrect. Pour l’élimination
des batteries usagées, suivez les instructions.
0Si vous souhaitez jeter la batterie, veuillez tenir compte
des systèmes ou des centres de collecte pour le
recyclage approprié.
Portée efficace de la télécommande
Lorsque vous dirigez la télécommande vers le capteur de
cet appareil (avant ou arrière), assurez-vous que le capteur
se trouve à une distance n’excédant pas 7 m (23 pieds).
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement,
rapprochez-vous de l’appareil.
30°
30°
20°
20°
Télécommande
Cet appareil
Contrôle par réflexion à partir d’un écran, etc.
Assurez-vous que la distance totale A (entre cet appareil et
l’écran) plus B (entre la télécommande et l’écran) ne
dépasse pas 7 m (23 pieds).
* Dans la mesure où le rendement des signaux réfléchis
depuis la télécommande varie selon le type d’écran
utilisé, la distance de fonctionnement peut diminuer.
A
B
30°
30°
20°
20°
20°
20°
20°
20°
Écran
Télécommande
Cet appareil
25
Pour commencer
Menu
Sélectionnez l’icône en haut du menu pour afficher l’élément de
réglage correspondant, comme illustré ci-dessous.
AQualité Image
BSignal d'entrée
CInstallation
DAffichage
EFonction
FInformations
A B C D E F
26
Pour commencer
Installation du projecteur
Précautions lors de l’installation
Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’installer cet
appareil.
Lorsque vous transportez cet appareil
Le poids de cet appareil est conséquent. Veuillez vous
assurer qu’il y a au moins deux personnes assurant son
transport. Cet appareil pèse plus de 20 kg.
Ne l’installez pas aux endroits suivants
Cet appareil est un appareil de précision. Veuillez ne pas
l’installer ou l’utiliser aux endroits suivants. Dans le cas
contraire, il peut y avoir un risque d’incendie ou de
dysfonctionnement.
0
Endroits poussiéreux, mouillés ou humides
0
Endroits soumis à de la suie ou à de la fumée de cigarette
0
Sur un tapis ou sur un lit, ou sur d’autres surfaces molles
0
Endroits exposés directement à la lumière du soleil
0
Endroits soumis à une température élevée ou basse
0
N’installez pas cet appareil dans une pièce soumise à de
la suie ou à de fumée de cigarette. Même une petite
quantité de fumée ou de suie peut avoir une incidence à
long terme sur cet appareil.
* Cet appareil produit une grande quantité de chaleur, et il
est conçu pour aspirer de l’air froid afin de refroidir ses
composants optiques. L’utilisation de cet appareil aux
endroits susmentionnés peut faire que la saleté adhère
aux circuits optiques, ce qui provoque des images
sombres ou des couleurs ternes.
* La saleté qui a adhéré aux composants optiques ne peut
pas être éliminée.
Laissez un espace libre suffisant avec le mur,
etc.
Comme cet appareil évacue une grande quantité de chaleur,
installez-le en gardant un espace libre tout autour, tel
qu’illustré ci-dessous.
Avant
200 mm
(8 pouces)
et plus
300 mm
(12 pouces)
et plus
300 mm
(12 pouces)
et plus
150 mm (6 pouces) et plus
150 mm
(6 pouces)
et plus
Ne placez rien devant l’appareil.
Si des objets se trouvent devant les évents de sortie
d’aération, l’air chaud revient dans l’appareil et provoque
son réchauffement. Il est possible que l’air chaud sortant de
l’appareil puisse projeter des ombres sur l’écran
(phénomène de brume de chaleur).
Utilisation de l’appareil
Veuillez ne pas projeter dans les circonstances décrites ci-
dessous. Dans le cas contraire, il peut y avoir un risque
d’incendie ou de dysfonctionnement.
0
Projection lorsque l’appareil est placé à la verticale
0
Projection lorsque l’appareil est incliné
Angle par rapport au plan horizontal : dans les
±
10
°x
y
z
5
6
7
; dans les
±
5
°4
8
10°/5° 10°/5°
Inclinaison verticale : moins de
±
10
°
10°
10°
10°
10°
0
Des dysfonctionnements peuvent survenir si l’angle n’est
pas réglé dans la plage de valeurs susmentionnées.
Installation de l’écran
Installez cet appareil et l’écran perpendiculairement l’un par
rapport à l’autre.
É
cran
Avant
0
Pour l’écran, veuillez choisir un matériau avec des motifs
non uniformes. Les motifs uniformes, comme les motifs
à carreaux risquent de provoquer des interférences de
motifs.
0
Si cela se produit, vous pouvez modifier la taille de l’écran
pour que les interférences se remarquent moins.
Utiliser le projecteur à une haute altitude
Si vous utilisez cet appareil à un endroit situé à plus de 900
m (3 000 pieds) par rapport au niveau de la mer (pression
d’air faible), réglez “Haute Altitude” sur “Marche”. (P. 89)
27
Préparation
Précautions lors de la fixation
Fixation (montage) du projecteur
0Lorsque l’appareil sera monté à une position fixe,
installez-le horizontalement.
0Assurez-vous de fixer l’unité principale de façon à
empêcher les accidents tels que lors d’un tremblement
de terre.
Fixation avec des vis
4 emplacements
Retirez les quatre pieds situés sous l’appareil et serrez à
l’aide des vis (vis M5, de 20 à 25 mm).
* Si vous utilisez des vis autres que celles mentionnées,
vous risquez d’endommager l’unité ou de provoquer
la chute de l’unité du support.
Fixation du projecteur (montage au plafond)
0Assurez-vous de faire appel à votre vendeur afin qu’il
installe l’appareil pour vous. L’installation de l’appareil
par vos soins risque de provoquer la chute de l’appareil
et de causer des blessures.
0Prenez les mesures nécessaires pour empêcher que
l’appareil ne tombe en cas de tremblement de terre par
exemple.
0JVC n’est pas responsable des dommages provoqués
par l’installation de l’appareil avec des fixations de
plafond non-JVC ou lorsque l’environnement n’est pas
compatible avec un montage au plafond et ce,
indépendamment de la période de garantie.
0Lorsque l’appareil est fixé au plafond lors de son
utilisation, faites attention à la température
environnante. Lorsqu’un chauffage est en service, la
température au niveau du plafond peut être plus
importante que prévue.
0Pour fixer l’unité sur le support de montage au plafond,
régler le couple de serrage selon une plage comprise
entre 1,5 N m et 2,0 N m. Serrer le couple de serrage
au-delà de la plage ci-dessus risque d’endommager
l’unité et d’entraîner sa chute.
0Utilisez une fixation de projecteur qui supporte plus
que le poids du projecteur.
0Lorsque vous réutilisez le support de montage au
plafond d’un ancien modèle, consultez le spécialiste
pour vérifier s’il y a des problèmes avec le dégagement
et l’augmentation de poids.
0Installez la prise à une hauteur accessible pour la
débrancher du mur. Ou bien installez un disjoncteur à
une hauteur accessible pour éteindre le projecteur. Si
vous avez besoin d’informations, veuillez contacter
votre revendeur agréé ou un spécialiste.
28
Préparation
Ajuster la position
Régler l’angle d’élévation du projecteur
Il est possible d’ajuster la hauteur et l’inclinaison de l’appareil (0 à 5 mm (0 à 0,2 pouces)) en tournant les pieds.
Soulevez l’appareil et ajustez les quatre pieds.
DiminuerAugmenter
Pieds
4 emplacements
Régler la position de l’image
Au moyen de la fonction de décalage de l’objectif, vous pouvez déplacer l’image vers le haut/le bas ou vers la gauche/
la droite. Réglez-le sur votre position préférée.
Æ “Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur” (P. 35)
Position horizontale
Position verticale : 0 % (Centre)
Jusqu’à environ 43% x 5 et 34%
y z 4 6 7 8 de l’image
projetée *
Position verticale
Position horizontale : 0 % (Centre)
Jusqu’à environ 100% x 5 et 80%
y z 4 6 7 8 de l’image
projetée *
* Image 16:9
Plage de décalage de l’objectif (16:9)
x 5
120
100
80
60
40
20
0 10 3020 40 50
Taux de décalage horizontal (%)
Taux de décalage vertical (%)
y z 4 6 7 8
90
80
60
70
50
40
30
10
20
0 10 3020 40 50
Taux de décalage horizontal (%)
Taux de décalage vertical (%)
0Le décalage vertical maximal varie avec le degré de
décalage horizontal. De la même manière, le décalage
horizontal maximal change aussi en fonction du degré
de décalage vertical.
0Les valeurs du graphique sont données à titre indicatif.
Utilisez-les comme références lors de l’installation.
29
Préparation
Connexion du projecteur
0N’allumez pas l’appareil avant d’avoir fini le raccordement.
0Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, veuillez vous
reporter au manuel d’instructions du dispositif à raccorder.
0Ce projecteur est utilisé pour projeter des images. Pour la sortie audio des appareils connectés, veuillez connecter
un périphérique de sortie audio distinct, par exemple un amplificateur ou des haut-parleurs.
0Le projecteur ne présente pas de transmission audio ni de sortie eARC.
0Il est possible que les images ne s’affichent pas, dépendamment des câbles et périphériques qui restent à brancher.
Lorsque vous utilisez un câble HDMI (vendu séparément), utilisez-en un avec la certification de câble HDMI ultra
haut débit (prend en charge 48 Gbits).
0Également, veuillez vous référer à “Réglage EDID HDMI”P. 76.
0Certains câbles ne peuvent pas être raccordés à cet appareil du fait de la taille de leur protection de connecteur.
0La configuration d’un mot de passe réseau est nécessaire avant de se connecter à la borne LAN. Pour plus de détails,
veuillez vous reporter à “Mot de passe réseau”P. 87.
(DLA-25LTDK, DLA-NZ9BK, DLA-NZ8BK, DLA-NZ7BK, DLA-NP5BK, DLA-RS4100K, DLA-RS3100K, DLA-
RS2100K, DLA-RS1100K)
Connexion à la borne d’entrée HDMI (entrée numérique)
Connexion via un câble HDMI
Borne de sortie HDMI
Enregistreur BD/DVD, etc.
Ordinateur portable, etc.
Câble HDMI (vendu séparément)
Cet appareil
À la borne d’entrée [HDMI 1]
ou [HDMI 2]
0S’il se produit du bruit, éloignez l’ordinateur portable de cet appareil.
Connexion à l’aide d’un amplificateur AV
Câble HDMI (vendu
séparément)
Enregistreur BD/DVD, etc.
Câble HDMI (vendu séparément)
Cet appareil
Câble HDMI (vendu séparément)
À la borne d’entrée [HDMI 1]
ou [HDMI 2]
Câble enceinte
(vendu
séparément)
Enceintes
Amplificateur AV
0Si l’appareil source est connecté au projecteur par un dispositif intermédiaire tel qu’un amplificateur AV ou un diviseur,
les images vidéo peuvent ne pas apparaître en fonction des spécifications du dispositif intermédiaire.
Dans ce cas, connectez l’appareil source directement au projecteur, et vérifiez si l’image vidéo est affichée.
30
Préparation
Connexion via un câble de conversion HDMI-DVI
Câble de conversion HDMI-DVI (vendu séparément)
À la borne d’entrée [HDMI 1] ou
[HDMI 2]
Cet appareil
Borne de sortie DVI
PC de bureau, etc.
0S’il se produit du bruit, éloignez le PC de bureau de cet appareil.
0Si la vidéo ne s’affiche pas, essayez de réduire la longueur du câble ou de diminuer la résolution de l’équipement
de transmission vidéo.
Connexion à la borne LAN
PC de bureau, etc.
Serveur
Concentrateur
Réseau
Câble de raccordement
(vendu séparément)
Cet appareil
À la borne [LAN]
0Le réseau est utilisé pour contrôler cet appareil. Il n’est pas utilisé pour envoyer ou recevoir des signaux vidéo.
0Veuillez contacter votre administrateur réseau pour les informations relatives à la connexion réseau.
0La configuration d’un mot de passe réseau est nécessaire avant de se connecter à la borne LAN. (P. 87)
(DLA-25LTDK, DLA-NZ9BK, DLA-NZ8BK, DLA-NZ7BK, DLA-NP5BK, DLA-RS4100K, DLA-RS3100K, DLA-
RS2100K, DLA-RS1100K)
0Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt” si la communication LAN est effectuée en mode veille. (P. 86)
0Pour plus d’informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à “Contrôle externe”P. 103.
Connexion à la borne RS-232C
Borne RS-232C
Ordinateur portable,
etc.
Câble de raccordement
RS-232C (vendu séparément)
À la borne [RS-232C]
Cet appareil
0Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt” si la communication RS-232C est effectuée en mode veille. (P. 86)
0Pour plus d’informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à “Contrôle externe”P. 103.
31
Préparation
Connexion à la borne TRIGGER
Borne d’entrée Trigger (Ø3,5)
Écran
Câble Trigger (vendu séparément)
À la borne [TRIGGER]
Cet appareil
0Ne l’utilisez pas pour alimenter d’autres appareils.
0Le raccordement à la borne audio d’un autre appareil peut provoquer un dysfonctionnement ou une panne de cet
appareil.
0Une utilisation au-delà de la valeur nominale entraînera un dysfonctionnement de cet appareil.
0La borne Trigger fournit une tension de 12 V. Procédez avec prudence pour éviter un court-circuit.
0Le réglage d’usine est “Arrêt”. Pour modifier ce réglage, configurez l’élément “Trigger” dans le menu (P. 86).
Connexion du cordon d’alimentation (accessoire fourni)
AConnectez le cordon d’alimentation fourni à la borne
d’alimentation de l’unité principale
BBranchez la prise du cordon d’alimentation fourni à la prise
murale
Précautions afin d’éviter un incendie ou une décharge électrique
0La consommation électrique de cet appareil est importante. Veuillez le brancher directement à la prise murale
supportant 15 A.
0Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, veuillez débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.
0Ne le branchez qu’au moyen du cordon d’alimentation fourni.
0N’utilisez pas une autre tension que la tension d’alimentation indiquée.
0N’abîmez pas, ne coupez pas ou ne modifiez pas le cordon d’alimentation. Ne placez pas d’objets lourds sur le
cordon d’alimentation, ne le chauffez pas et ne tirez pas dessus. Cela pourrait endommager le cordon d’alimentation.
0Ne débranchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
A
B
Cordon
d’alimentation (fourni)
32
Préparation
Visionner des vidéos
REMARQUE
0Assurez-vous d’avoir retiré le couvre-objectif.
0Branchez le cordon d’alimentation et assurez-vous que l’indicateur
“STANDBY/ON” s’allume en rouge.
0Pendant la mise en veille dans le “ECO Mode”, le voyant “STANDBY/ON”
ne s’allume pas, et ce, même quand le cordon d’alimentation est
correctement connecté.
Dans ce cas, annulez le mode de veille en appuyant sur n’importe quel
bouton de la télécommande, ou utilisez le bouton A du projecteur
lorsque vous mettez l’appareil sous tension.
1Allumer l’appareil
Télécommande : appuyez sur le bouton C [ON]
Projecteur : appuyez sur le bouton A
0Le voyant lumineux “STANDBY/ON” passe du rouge (la lumière
s’éteint dans “ECO Mode”) au vert (la lumière s’éteint après le
démarrage de l’appareil).
LIGHTWARNING STANDBY/ON LIGHT
WARNING STANDBY/ON LIGHT
WARNING STANDBY/ON
DB
AN
BY/O
DB
AN
BY/O
Lorsque dans “ECO Mode”
“STANDBY/ON” Lumière éteinte
Lorsque la source lumineuse démarre
“STANDBY/ON” s’allume (vert)
En état de veille
“STANDBY/ON” s’allume (rouge)
2Choisissez l’image à projeter
Télécommande/projecteur : appuyez sur le bouton [INPUT] pour
commuter l’entrée
0Lancez la lecture sur l’appareil sélectionné pour projeter l’image.
Pour cacher l’image temporairement
Appuyez sur le bouton [HIDE] de la télécommande
0L’indicateur “STANDBY/ON” commence à clignoter en vert.
0Appuyez sur le bouton [HIDE] pour afficher à nouveau l’image.
0L’appareil ne peut être éteint lorsque l’image est temporairement
cachée.
0La source lumineuse s’éteint lorsque le “Masquer Mode” est réglé sur
“Marche” dans le menu OSD. x y z 5 6 7
1
1 3 2
2
3
Cet appareil
Télécommande
33
Fonctionnement
3Éteindre l’appareil
Télécommande : appuyez sur le bouton B [STANDBY]
Projecteur : appuyez sur le bouton A
0Lorsque le message “Couper l'alimentation ?” est affiché, appuyez de nouveau sur le bouton.
0L’éclairage du bloc/lampe LD s’éteint, et le voyant “STANDBY/ON” passe d’une lumière verte à une lumière
rouge clignotante.
0Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionne pendant environ 10 secondes
x y z 5 6 7/environ 60 secondes 4 8 pour refroidir le bloc/lampe LD
(Mode refroidissement). Ne débranchez pas le cordon d’alimentation lorsque le refroidissement est en cours.
0Selon les réglages du projecteur, le temps de refroidissement peut être d’environ 30 secondes plus long en
raison du traitement interne.
0Une fois le refroidissement terminé, l’indicateur “STANDBY/ON” passe d’une lumière clignotante rouge à une
lumière fixe rouge.
LIGHTWARNING STANDBY/ON
DB
TAN
Y/O
LIGHTWARNING STANDBY/ON
DB
En état de veille
“STANDBY/ON” s’allume (rouge)
En mode refroidissement
“STANDBY/ON” clignotant (rouge)
ATTENTION
0L’appareil ne peut être éteint avant au moins 80 secondes suivant sa mise sous tension. 4 8
0Il n’est pas possible de rallumer l’appareil lorsque le refroidissement est en cours.
0Débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période.
0Si l’indication de l’indicateur est différente de la description, reportez-vous à “Affichage des indicateurs sur l’unité
principale”P. 114 pour plus de détails.
34
Fonctionnement
Ajuster l’écran du projecteur
Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur
1
Appuyez sur le bouton [LENS CONTROL] et utilisez les
touches [JKH I] pour régler Mise au Point, Zoom (taille de
l’écran) et Décalage (position de l’écran)
Mise au Point
0Chaque pression sur le bouton [LENS CONTROL] ou [OK] change le mode
dans l’ordre suivant : “Mise au Point” " “Zoom” " “Décalage” " “Mise au
Point”...
0La fonction de contrôle de l’objectif est désactivée lorsque le verrouillage
d’objectif est réglé sur “Marche”. (P. 78)
0Pour des informations plus détaillées, veuillez vous reporter à “Contrôle
Objectif”P. 78.
Réglage du Décalage
(position de l’écran)
Réglage du Zoom (taille
de l’écran)
ABCD
ABCD
ABCD
Réglage de la Mise au
Point
2Appuyez sur le bouton [MENU] ou [BACK] pour terminer le
réglage
Modèle de réglage affiché sur l’écran d’ajustement
2.35:1
1.33:1 (4:3)
Focus
1.78:1 (16:9)
1.89:1 (17:9)
Ajustez l’affichage selon l’angle de vue des divers rapports hauteur/largeur pour les modèles d’ajustement.
* Ce n’est pas affiché lorsque “Mire de Test” est configuré sur “Arrêt”.
1
2
35
Fonctionnement
Régler la taille de l’image (rapport de format)
La taille de l’image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine (rapport).
1Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu
2Sélectionnez “Installation” " “Format” dans le menu, puis sélectionnez le réglage et
appuyez sur [OK]
0
Contrôle Objectif
Décalage Pixels
Masque
Réglage de l'écran
Format
Anamorphique Arrêt
Proj. Avant
Auto
Type d'installation
Mode 1
Trapèz e
Mode d'installation
Réglage Description
Zoom Agrandit l’image d’entrée au maximum horizontalement tout en conservant son
rapport d’aspect pour l’affichage.
Une partie de l’image où il n’y a plus de bords verticalement ne s’affiche pas.
* Affiché dans une largeur de 3840 pixels en mode 3D.
Auto Agrandit l’image d’entrée au maximum horizontalement ou verticalement tout en
conservant son rapport d’aspect pour l’affichage.
Natif Pour agrandir l’image 4 fois pour l’affichage au centre si la taille de l’écran de
l’image d’entrée est inférieur ou égal à 1920x1080 ou 2048x1080.
Si la taille de l’écran de l’image d’entrée est supérieure à 1920x1080 (à l’exception
des 2 048x1080), l’image est affichée au centre sans aucun agrandissement.
3Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
* Lorsque “Modes” est configuré sur “FILMMAKER MODE”, “Format” est fixé sur “Auto”.
Exemple d’image entrante et de format de l’écran
Zoom
720×480
1920×1080
Réglage
Taille de
l’image d’entrée
Auto Natif
36
Fonctionnement
Visionner des films 3D
En utilisant les LUNETTES 3D (PK-AG3) et ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (PK-EM2), vendus séparément, vous
pouvez profiter d’images vidéo 3D.
Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
1Connectez l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D à la borne [3D SYNCHRO] de l’unité
principale
Exemple d’installation
LUNETTES 3D
ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
PK-EM2
Cet appareil
PK-AG3
37
Fonctionnement
Visionner des films 3D
1
Connectez cet appareil à un appareil
HDMI compatible 3D, mettez sous
tension et lancez la lecture de l’image 3D
0Pour plus d’informations sur la façon de lire des
images vidéo 3D, veuillez vous reporter au manuel
d’instructions du lecteur ou de l’enregistreur utilisé.
0Cet appareil prend en charge les formats 3D
suivants.
- Frame packing
- Side-by-side
- Top-and-bottom
Réglage du format 3D
ASélectionnez “Signal d'entrée”
"
“Paramétrage 3D”
"
“Format 3D”
dans le menu pour commuter le
format
Format Description
Auto Détermine automatiquement et
définit le format lors de la réception
d’un signal 3D.
Côte à Côte
Sélectionnez ce réglage si le signal
d’entrée 3D est au format side-by-side.
Haut et Bas Sélectionnez ce réglage si le signal
d’entrée 3D est au format top-and-
bottom.
2D Sélectionnez ce réglage si les
images 2D sont faussement
reconnues comme images 3D.
* Si un signal ne peut pas être affiché comme image
3D, sélectionner le format ne commute pas le
signal en image 3D.
Pour plus d’informations sur les signaux d’entrée
possibles, veuillez vous reporter à (“Types de
signaux d’entrée possibles”P. 113).
*
Dans les réglages par défaut, “Format 3D” est réglé sur
“Auto” pour la projection automatique des images 3D.
2Allumez les LUNETTES 3D et portez-
les
Paramétrage des films 3D
Les images vidéo 3D peuvent apparaître différemment aux
différents téléspectateurs. Votre état physique peut aussi
avoir une influence au moment du visionnage.
Il vous est donc recommandé d’ajuster les images vidéo en
conséquence.
1Sélectionnez “Signal
d'entrée”
"
“Paramétrage 3D” à partir du
menu
Régler la parallaxe (Parallaxe)
Réglez le déplacement de l’image pour l’œil droit et l’œil
gauche séparément afin d’obtenir le meilleur effet 3D.
0Pour cela, utilisez les touches
H
I
pour déplacer
le curseur.
0Plage de réglage : De -15 à +15
Régler la diaphotie (Suppr. Diaphonie)
Les images doubles (chevauchement de l’image de
gauche avec l’image de droite ou vice versa) peuvent
être réduites pour offrir une qualité claire.
0Pour cela, utilisez les touches
H
I
pour déplacer
le curseur.
0Plage de réglage : De -8 à +8
2Appuyez sur le bouton [MENU] pour
quitter
REMARQUE
0Les réglages “Paramétrage 3D” sont enregistrés séparément pour chaque borne d’entrée. Le nom de la borne d’entrée
actuellement sélectionnée s’affiche dans le coin supérieur droit du menu “Paramétrage 3D”.
0Pour passer à la configuration des paramètres d’une borne d’entrée différente, appuyez sur la touche [INPUT] de la
télécommande ou appuyez sur la touche ↑↓ sur le projecteur après avoir éteint l’écran de menu.
38
Fonctionnement
Sélectionner une qualité d’image en fonction
du type de vidéo
Régler le mode d’image
1
Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu, puis
utilisez les touches ↑↓ pour sélectionner “Type de contenu”.
Ensuite, appuyez sur [OK]
Cela permet de sélectionner un mode image adapté au contenu à visualiser.
Élément Description
Auto Commute automatiquement le type vidéo en fonction du
système vidéo d’entrée.
Après la commutation automatique, le mode image passe
au réglage préconfiguré dans “Sélection automatique du
mode d'image”.
SDR Mode image adapté à la visualisation de contenu SDR.
HDR10+ Mode image approprié pour la visualisation de contenu
HDR10+.
HDR10 Mode image approprié pour la visualisation de contenu
HDR10.
HLG Mode image approprié pour la visualisation de contenu
HLG.
La configuration du type vidéo sur “Auto” commute automatiquement Type de
contenu en fonction du système vidéo d’entrée.
Informations sur les paquets HDMI Type de contenu
HDR10+ HDR10+
ST2084 HDR10
HLG HLG
Autre que ci-dessus/Hors de portée/Pas
de signal SDR
2
1
39
Ajuster/Régler
2Appuyez sur la touche [PICTURE MODE], utilisez les touches [JK] pour sélectionner
“Modes” et appuyez sur [OK]
0Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur la touche [MENU] pour afficher le menu puis en
sélectionnant “Qualité Image” " “Modes”.
Type de vidéo (*) Modes image disponibles Description
SDR Naturel Qualité d’image essentiellement axée sur la
reproduction des couleurs naturelles et des
nuances. Convient pour les films dramatiques, etc.
Cinéma Reproduit l’image dans des couleurs vives. Convient
pour tous les films.
Film x y 5 6Reproduit fidèlement la texture des films de cinéma.
FILMMAKER MODE Mode d’image prenant en charge FILMMAKER
MODE™ de la norme UHD Alliance.
User 1 à User 3 Permet de sauvegarder et de récupérer les
paramètres de qualité d’image définis par
l’utilisateur.
HDR10+ HDR10+ Mode image approprié pour la visualisation de
contenu HDR10+. Le mappage des tons est effectué
de manière optimale pour chaque scène en fonction
des métadonnées dynamiques afin de reproduire
fidèlement les images vidéo HDR selon les
intentions du producteur vidéo.
HDR10 Frame Adapt HDR 1 à Frame
Adapt HDR 3
Mode image qui analyse et ajuste automatiquement
le mappage tonal HDR de chaque image du contenu
HDR10.
Il utilise un algorithme d’analyse original qui permet
aux utilisateurs de profiter du contenu HDR10 avec
différents niveaux de luminosité dans une qualité
d’image optimale.
HDR10 Faisant pleinement usage de la large gamme de
couleurs et de contrastes, ce mode est adapté à la
visualisation de contenu HDR10 (grande gamme
dynamique) telle que les disques Blu-ray Ultra HD et
les services de streaming.
Pana_PQ Mode image utilisé exclusivement pour les lecteurs
Panasonic UHDBD.
FILMMAKER MODE Mode d’image prenant en charge FILMMAKER
MODE™ de la norme UHD Alliance.
HLG HLG Qualité d’image adaptée à la visualisation du
contenu produit en Hybrid Log-Gamma, une norme
HDR pour la diffusion HLG.
HDR10/HLG User 4 à User 6 Permet de sauvegarder et de récupérer les
paramètres de qualité d’image définis par
l’utilisateur.
* Type de vidéo qui est automatiquement déterminé si Type de contenu est configuré sur Auto
40
Ajuster/Régler
Régler le profil couleur
En réglant le “Profil Couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport aux “Modes”, vous pouvez affiner
la qualité d’image en fonction du film que vous visionnez.
* Lorsque “Modes” est réglé sur “HDR10+”, le réglage est établi sur BT.2020(Normal) x y 5 6/“BT.
2020” z 4 7 8.
1Après avoir configuré “Modes” (P. 39), appuyez sur la touche [COLOR PROFILE],
utilisez les touches [JK] pour sélectionner “Profil Couleur”, puis appuyez sur [OK]
0Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur la touche [MENU] pour afficher le menu puis en
sélectionnant “Qualité Image” " “Profil Couleur”.
0Les paramètres “Profil Couleur” sélectionnables varient selon “Modes”.
“Profil Couleur”
Profil Couleur Description
Auto Change automatiquement le profil couleur en fonction des informations de la
gamme de couleurs du contenu d’entrée.
BT.709 Espace colorimétrique adapté à BT.709.
BT.2020(Large)
x y 5 6
Espace colorimétrique adapté à BT.2020. Le filtre cinéma est configuré sur Large.
*1
BT.2020(Normal)
x y 5 6
Espace colorimétrique adapté à BT.2020. Le filtre cinéma est configuré sur
Normal. *1
BT.2020 z 4 7 8Espace colorimétrique adapté à BT.2020.
DCI Espace colorimétrique adapté à DCI.
Vidéo Gamme de couleurs qui reproduit des séquences vidéo telles que des pièces de
théâtre et des images en direct dans des couleurs vives et éclatantes.
Animation x y 5
6
Espace colorimétrique adapté aux œuvres d’animation en images de synthèse.
Idéal pour les œuvres d’animation aux couleurs vives.
Cinéma Gamme de couleurs spécifiques pour le cinéma qui permet d’obtenir un équilibre
entre une luminosité accrue et une saturation des couleurs.
Film 1 x y 5 6Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films Eastman Kodak
Company.
Film 2 x y 5 6Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films FUJIFILM
Corporation.
Arrêt(Large)
x y 5 6
Désactive le réglage de l’espace colorimétrique. Le filtre cinéma est configuré sur
Large. *1
Arrêt(Normal)
x y 5 6
Désactive le réglage de l’espace colorimétrique. Le filtre cinéma est configuré sur
Normal. *1
Arrêt z 4 7 8Désactive le réglage de l’espace colorimétrique.
Pana_PQ_HL*2 Utilisez cette option lorsque le réglage de l’affichage du lecteur est configuré sur
“Projecteur à luminance élevée”.
Pana_PQ_BL*2 Utilisez cette option lorsque le réglage de l’affichage du lecteur est configuré sur
“Projecteur à luminance basique”.
Custom1 à Custom4 Pour enregistrer le profil de données couleur créé en utilisant le logiciel
d’étalonnage du projecteur.
41
Ajuster/Régler
*1 Le filtre cinéma normal est un réglage qui donne la priorité à la luminosité et qui convient le mieux au contenu
vidéo ou aux films avec un pic apparent.
Le filtre cinéma large est un réglage qui donne la priorité à la reproduction couleur et qui permet aux utilisateurs
de profiter de la vaste gamme de couleurs de HDR. Recommandé pour tous types de contenu de film.
*2 Profil de couleur pour lecteur Panasonic UHD BD uniquement. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces
options, veuillez vous reporter à P. 53.
Liste des “Profil Couleur” sélectionnable selon le “Modes”
Modes Profil Couleur
Naturel
Cinéma Auto
BT.709
BT.2020(Large) x y 5 6
BT.2020(Normal) x y 5 6
BT.2020 z 4 7 8
DCI
Vidéo
Animation x y 5 6
Cinéma
Film x y 5 6Film 1
Film 2
HDR10+ BT.2020(Normal) x y 5 6*
BT.2020 z 4 7 8*
FILMMAKER MODE
(Lorsque Type de contenu est
configuré sur “SDR” ou “Auto
(SDR)”)
Auto
FILMMAKER MODE
(Lorsque Type de contenu est
configuré sur “HDR10” ou “Auto
(HDR10)”)
BT.2020(Large) x y 5 6
BT.2020(Normal) x y 5 6
BT.2020 z 4 7 8
Frame Adapt HDR 1 à Frame
Adapt HDR 3 BT.2020(Large) x y 5 6
BT.2020(Normal) x y 5 6
BT.2020 z 4 7 8
HDR10
HLG
Auto
BT.709
BT.2020(Large) x y 5 6
BT.2020(Normal) x y 5 6
BT.2020 z 4 7 8
DCI
Pana_PQ Pana_PQ_HL
Pana_PQ_BL
(Suite à la page suivante)
42
Ajuster/Régler
Modes Profil Couleur
User 1 à User 3 Auto
BT.709
BT.2020(Large) x y 5 6
BT.2020(Normal) x y 5 6
BT.2020 z 4 7 8
DCI
Vidéo
Animation x y 5 6
Cinéma
Arrêt(Large) x y 5 6
Arrêt(Normal) x y 5 6
Arrêt z 4 7 8
Custom1 à Custom4
User 4 à User 6 Auto
BT.709
BT.2020(Large) x y 5 6
BT.2020(Normal) x y 5 6
BT.2020 z 4 7 8
DCI
Pana_PQ_HL
Pana_PQ_BL
Arrêt(Large) x y 5 6
Arrêt(Normal) x y 5 6
Arrêt z 4 7 8
Custom1 à Custom4
* Lorsque “Modes” est configuré sur “HDR10+”, “Profil Couleur” est fixé sur BT.
2020(Normal) x y 5 6/“BT.2020” z 4 7 8 et la fonction de profil colorimétrique
ne peut pas être utilisée.
43
Ajuster/Régler
Ajuster la couleur préférée (Réglage Couleur)
Basé sur le réglage du “Profil Couleur” sélectionné, vous pouvez ajuster chacune des couleurs suivantes en fonction
de vos préférences : Rouge, Jaune, Vert, Cyan, Bleu, et Magenta.
1Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu, puis sélectionnez “Qualité
Image” " “Profil Couleur” pour afficher le menu “Profil Couleur”
2Réglez “Réglage Couleur” à “Marche”, et appuyez sur la touche
[OK]
3Ajustez la couleur préférée
ASélectionnez “Sélection Couleur” et appuyez sur les touches
H I pour sélectionner la couleur à ajuster
0Pour l’ajustement des couleurs, sélectionnez la couleur à
partir de : “Rouge”, “Jaune”, “Vert”, “Cyan”, “Bleu”,
“Magenta”.
BAjustez la couleur sélectionnée
Élément Plage de
réglage Description
Teinte
De -30 à 30
Ajuste la teinte (tonalité de
couleur).
Saturation
De -30 à 30
Règle la saturation des
couleurs (éclat).
De -30 (terne) à +30 (vif)
Luminosité
De -30 à 30
Règle la luminosité.
De -30 (sombre) à +30
(clair)
0Sélectionner “R.A.Z.” réinitialise tous les paramètres de
réglage.
0Appuyer sur la touche [HIDE] de la télécommande vous
permet de vérifier l’image avant l’ajustement. Appuyez
sur la touche [HIDE] à nouveau pour revenir à l’écran de
réglage.
4Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
A
B
Profil Couleur
Profil Couleur
Réglage Couleur
Sélection Couleur
Teinte
Saturation
Luminosité
Avant R.A.Z.
Film 1
Rouge
Marche
HIDE
44
Ajuster/Régler
Affichage du contenu HDR
Lorsque vous visionnez du contenu HDR, effectuer des réglages en fonction du contenu et de l’environnement de
visionnage permet de lire les images avec une meilleure qualité.
Qu’est-ce que le contenu HDR ?
HDR (Plage dynamique élevée) fait référence à des images avec une grande différence de luminosité entre les zones
de haute lumière et les zones d’ombre (plage dynamique). Il s’agit d’une technologie qui permet la reproduction fidèle
et réaliste des couleurs originales ainsi que du scintillement et des détails d’ombres qui ne pourraient pas être exprimés
par la SDR classique (Plage dynamique standard). La norme internationale pour le HDR est énoncée dans le document
UIT-R (Union internationale des télécommunications - Secteur des radiocommunications) BT.2100. Des améliorations
ont été apportées à de nombreux égards par rapport à la norme ITU-R BT.709, qui était la norme Full HD
conventionnelle.
Le HDR peut être divisé en deux formats différents, à savoir HDR10, qui est utilisé par UHD-BD et les services de
streaming vidéo, et Hybrid Log-Gamma, utilisé pour la diffusion. Par rapport à la SDR conventionnelle, le format HDR
standard HDR10 offre une résolution plus élevée, une luminance plus élevée et une plus grande gradation ainsi qu’une
plus grande gamme de couleurs afin de reproduire des images plus réalistes en combinaison avec la large gamme
dynamique. HDR10+, qui est une extension de la norme HDR10, intègre des informations de luminosité pour chaque
scène dans le contenu sous forme de métadonnées. Cela permet un mappage des tons basé sur la scène, et permet
de reproduire fidèlement la vidéo HDR selon l’intention du producteur.
Æ “Fonction HDR sur cet appareil” (P. 45)
Fonction HDR sur cet appareil
Cet appareil est équipé de fonctions pour l’utilisation en toute simplicité d’images HDR de meilleure qualité.
Type de contenu
Les contenus au format HDR ne peuvent pas être affichés correctement s’il ne sont pas visualisés dans le mode image
approprié. La configuration “Type de contenu” sur “Auto” sur cet appareil permet de sélectionner uniquement le “Modes”
adapté au contenu. Cela permet aux utilisateurs de bénéficier des vidéos HDR optimales sans avoir à effectuer de
réglages complexes.
* Le mode image risque de ne pas changer automatiquement en fonction du contenu de la lecture et du lecteur utilisé.
Æ “Type de contenu” (P. 64)
Affichage d’informations sur le mastering HDR10
Les informations de mastering présentes dans le contenu peuvent être affichées lors de la lecture de contenu HDR10
tels que ceux sur Blu-ray UHD. Grâce à ces informations, vous avez la garantie que le contenu HDR est lu. De plus,
en se basant sur les informations de Max CLL et Max FALL, les modifications personnalisées en fonction du contenu
peuvent être effectuées en réglant la fréquence d’image.
* Les informations de mastering risquent de ne pas s’afficher en fonction du contenu de la lecture et du lecteur utilisé.
AColorimétrie
Affiche les informations sur la gamme de couleurs des signaux d’entrée.
BHDR
Affiche les informations de gamma lorsque le paquet HDR est reçu.
CMax CLL/Max FALL
Affiche les informations de maîtrise du contenu pendant la lecture HDR.
Max CLL : Niveau lumineux maximum de contenu
Max FALL : Niveau lumineux moyen de cadre maximum
Æ Informations” (P. 90)
A
B
C
45
Ajuster/Régler
Frame Adapt HDR (Dynamic Tone Mapping)
Chaque film ou titre HDR est conçu pour une luminosité maximale qui change d’une scène à l’autre ou d’une image à
l’autre. La fonction “Frame Adapt HDR” permet le réglage automatique du mappage des tons HDR en temps réel. Cette
fonctionnalité ne nécessite aucune information de mastering, elle analyse chaque image de l’image HDR en temps réel
pour obtenir pratiquement les mêmes informations de mastering que la version originale du réalisateur. Cette fonction
fonctionne sur toutes les plates-formes HDR, des appareils de streaming aux lecteurs 4K UHD.
Æ “Réglage Frame Adapt HDR” (P. 47)
Theater Optimizer
La luminosité de l’écran du projecteur varie non seulement avec la taille de l’écran, le gain et la distance de projection,
mais également avec la fréquence d’utilisation et les différents réglages. Lorsque “Modes” est configuré sur “Frame
Adapt HDR”, la fonction “Theater Optimizer” analyse automatiquement l’environnement dans lequel le projecteur est
utilisé et ajuste le mappage des tons pour permettre la visualisation à la luminosité appropriée en fonction des détails
de l’écran saisis à l’avance. Cela vous permet de profiter d’une vidéo HDR optimisée dans votre environnement
d’utilisation personnalisé.
Mappage de Teintes Automatique
La gradation varie en fonction de la vidéo, certains contenus devenant plus clairs et d’autres plus sombres. En
configurant “Mappage tonal” sur “HDR(Auto)”, le réglage de la gamme est effectué automatiquement de façon à obtenir
la luminosité optimale en se basant sur les informations de mastérisation (Max CLL/Max FALL) comprises dans le
contenu HDR10. De plus, en configurant le niveau de luminosité de base dans “MPC Niveau”, vous pouvez profiter
d’une qualité d’image optimale en fonction de la taille de l’écran et de l’environnement de visionnement.
* Cette fonction peut ne pas être disponible en fonction du contenu de la lecture et du lecteur utilisé.
Æ “Réglage Mappage de Teintes Automatique” (P. 50)
0
0
0
Blanc
Niveau Lum.
Niveau Sombre
Teinte des Images
Sélection Couleur
---
Réglage de Base
R.A.Z.
Max CLL/Max FALL 1000 / 400 nits
Mappage tonal
Mappage tonal HDR(Auto)
Fixe Mappage tonal Mappage tonal“HDR(Auto)”
* Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.
Réglage manuel du mappage des tons
En plus de la fonction “Mappage de Teintes Automatique”, le réglage du mappage des tons peut également être effectué
manuellement sur cet appareil.
Il est possible d’effectuer un réglage précis en fonction du contenu de la lecture et de l’environnement de visionnement
en utilisant “Teinte des Images” pour déterminer la luminosité générale, “Niveau Sombre” pour ajuster la gradation des
ombres, et “Niveau Lum.” pour ajuster la gradation des hautes lumières.
Æ “Exécution Mappage tonal manuelle” (P. 51)
0
0
0
Niveau Lum.
Niveau Sombre
Teinte des Images
46
Ajuster/Régler
Visualisation du contenu HDR10+
1Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu, et réglez “Type de contenu”
sur “Auto” ou “HDR10+” dans le menu “Qualité Image”.
2Saisissez le contenu HDR10+.
0Lorsque “Signal d'entrée” " “Réglage EDID HDMI” " “HDR10+” est configuré sur “Off”, la réception de HDR10+ est
désactivée. Pour profiter du contenu HDR10+, configurez sur “Marche”. (“Réglage EDID HDMI”P. 76)
Réglage Frame Adapt HDR
1Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu, et réglez “Type de contenu”
sur “Auto” ou “HDR10” dans le menu “Qualité Image”.
2Configurez “Modes” sur “Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt HDR 3” dans le menu
“Qualité Image”.
0Vous pouvez également configurer le réglage en appuyant sur la touche [PICTURE MODE] et en utilisant les
touches ↑↓ pour sélectionner “Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt HDR 3”. (P. 39)
0Entrez le contenu HDR10 lorsque “Modes” est configuré sur “Auto”.
3Configurer sur “Traitement HDR” dans le menu “Qualité Image”.
(“Traitement HDR”P. 70) *
4Configurer sur “Niveau HDR” dans le menu “Qualité Image”.
(“Niveau HDR”P. 71) *
* Ceci ne peut être configuré que lorsque “Modes” est configuré sur “Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt HDR 3”.
REMARQUE
0Si vous souhaitez regarder du contenu HDR10 dans le mode image “Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt HDR 3”,
nous vous recommandons d’activer la commutation automatique sur “Frame Adapt HDR 1”~ “Frame Adapt HDR
3” dans “Signal d'entrée”"“Sélection automatique du mode d'image”"“HDR10”. (“Sélection automatique du mode
d'image”P. 75)
0La configuration de “Theater Optimizer” sur “Marche” permet de configurer automatiquement “Niveau HDR” en
fonction de la taille de l’écran et de l’état du projecteur. (“Theater Optimizer”P. 71)
47
Ajuster/Régler
Utilisation de “Theater Optimizer”
1Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu, puis sélectionnez
“Installation” " “Réglage de l'écran” pour afficher le menu “Réglage de l'écran”.
0Vous pouvez également afficher le menu en sélectionnant “Réglage de l'écran” à partir du menu “Theater
Optimizer”.
2Sélectionnez “Taille de l’écran(Diagonale)” pour configurer la taille de l’écran utilisé.
0Ceci permet de configurer la taille de l’écran pour la visualisation lors de l’utilisation de “Theater Optimizer”.
Toutefois, pour projeter une image avec un rapport d’aspect autre que 2.35:1 sur un écran 2.35:1, configurez
la taille de l’image projetée.
Exemple de configuration de la taille d’écran
Pour projeter une image 16:9 sur un écran
16:9 Configurez la taille de l’écran.
(a)
(c)
Pour projeter une image 2,35:1 sur un
écran 16:9
Configurez la taille de l’écran.
(b)
Pour projeter une image 16:9 sur un écran
2,35:1
Configurez la taille de l’image projetée.
Pour projeter une image 2,35:1 sur un
écran 2,35:1
Configurez la taille de l’écran.
(d)
48
Ajuster/Régler
3Sélectionnez “Aspect d'écran” pour configurer le rapport d’aspect de l’écran utilisé.
4Sélectionnez “Gain de l’écran” pour configurer le gain de l’écran utilisé.
5Configurez “Modes” sur “Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt HDR 3” (“Régler le
mode d’image”P. 39)
6Sélectionnez “Qualité Image” " “Theater Optimizer” pour afficher le menu “Theater
Optimizer”.
0Vous pouvez également afficher le menu en sélectionnant “Theater Optimizer” à partir du menu “Réglage de
l'écran”.
*1 Cette option n’apparaît pas dans le menu lorsque “Type de contenu” est configuré sur “SDR”.
*2 Ceci ne peut être configuré que lorsque “Modes” est configuré sur “Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt
HDR 3”.
7Réglez “Theater Optimizer” sur “Marche”
8Appuyez sur “Enregistrer”.
Les détails de l’écran s’appliquent au réglage “Theater Optimizer”.
ATTENTION
Pour utiliser “Theater Optimizer”, configurez les détails de l’écran utilisé dans “Réglage de l'écran”, puis appuyez sur
“Enregistrer”.
Appuyer sur “Enregistrer” dans le menu “Theater Optimizer” permet d’appliquer automatiquement les réglages
“Réglage de l'écran” et l’état du projecteur dans les réglages automatiques de “Theater Optimizer”.
Si “Enregistrer” n’est pas sélectionné dans le menu “Theater Optimizer”, les réglages sont appliqués après le prochain
redémarrage de l’appareil ou le changement de “Mode d'installation”.
49
Ajuster/Régler
Réglage Mappage de Teintes Automatique
1Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu, et réglez “Type de contenu”
sur “Auto” ou “HDR10” dans le menu “Qualité Image”.
2Configurez “Modes” sur “HDR10” ou “User 4 sur User 6” dans le menu “Qualité
Image”.
0Vous pouvez également appuyer sur le bouton [PICTURE MODE] et utiliser les touches ↑↓ pour configurer un
réglage. (P. 39)
0Entrez le contenu HDR10 lorsque “Type de contenu” est configuré sur “Auto”.
3
Appuyez sur “Mappage tonal” dans le menu “Qualité Image” pour afficher le menu
Mappage tonal, puis configurez “Mappage tonal” sur “HDR(Auto)”. Vous pouvez
aussi configurer “Mappage tonal” sur “Perso 1 sur Perso 3”, puis configurer “Réglage
de Base” sur “HDR(Auto)”.
4Configurer sur “MPC Niveau” dans le menu “Qualité Image”. *
* Ceci peut ne pas s’afficher en fonction des réglages. Veuillez vous reporter à “MPC Niveau”P. 72 pour plus
de détails.
REMARQUE
Lorsque est “Réglage de Base” configuré sur “HDR(Auto)” lorsque “Mappage tonal” est configuré sur “HDR(Auto)” ou
lorsque “Mappage tonal” configuré de “Perso 1 en Perso 3”, “Teinte des Images”“Niveau Sombre”“Niveau Lum.” peut
aussi être réglé, mais les modifications ne seront pas enregistrées.
Pour régler avec précision les paramètres, configurez “Mappage tonal” sur “HDR(PQ)” et réglez manuellement.
Æ “Exécution Mappage tonal manuelle” (P. 51)
50
Ajuster/Régler
Exécution Mappage tonal manuelle
Gamma “HDR(PQ)” est la courbe PQ adoptée par HDR10. Des ajustements précis peuvent être effectués en fonction
de la taille de l’écran et de l’environnement bien que les paramètres par défaut pour la visualisation avec le projecteur
ont été ajustés pour autoriser un angle de vue optimal.
Réglages par défaut lors de la visualisation de contenu HDR de ce projecteur
Modes : HDR10
Mappage tonal :HDR(PQ)
Taille estimée de l’écran : 90 à 120 pouces (gain d’écran 1,0)
Estimation MaxCLL/
MaxFALL
: MaxCLL 1000 nits, MaxFALL 400 nits
Méthode d’ajustement de ton de l’image
0
Teinte des Images
Lorsque le ton de l’image est réglé sur “-”
(La totalité de l’écran s’assombrit.)
0La taille de l’écran est plus petite qu’estimée
0La valeur MaxFALL/MaxCLL est supérieure
à la valeur estimée (P. 90)
0L’écran devient plus lumineux au cours de
la durée d’affichage
Lorsque le ton de l’image est réglé sur “+”
(La totalité de l’écran devient plus lumineuse.)
0La taille de l’écran est plus grande
qu’estimée
0La valeur MaxFALL/MaxCLL est inférieure
à la valeur estimée (P. 90)
0L’écran devient plus sombre au cours de la
durée d’affichage
Méthode de réglage de zone lumineuse/sombre
0
Niveau Sombre
(―) Pour améliorer le contraste (+) Pour que les informations de la zone
sombre soient plus visibles
0
Niveau Lum.
(―) Pour améliorer la gradation des zones en
surbrillance (+) Pour améliorer le contraste
51
Ajuster/Régler
Pour les utilisateurs cherchant à obtenir une courbe gamma qui est plus fidèle à la
courbe PQ originale
Cet appareil a été réglé pour afficher les images du projecteur sur l’écran de la meilleure qualité possible avec le réglage
par défaut sur la base de la courbe PQ d’origine. Pour ceux qui souhaitent obtenir des résultats plus fidèles à la courbe
PQ d’origine, veuillez ajuster manuellement en vous référant aux valeurs ci-dessous.
Lorsque le point de découpage est de 400 nits
Teinte des Images +5
Niveau Sombre 0
Niveau Lum. +7
Lorsque le point de découpage est de 1000 nits
Teinte des Images -7
Niveau Sombre 0
Niveau Lum. +7
Lorsque le point de découpage est de 2000 nits
Teinte des Images -9
Niveau Sombre 0
Niveau Lum. +7
Lorsque le point de découpage est de 4000 nits
Teinte des Images -13
Niveau Sombre 0
Niveau Lum. +7
* Ce produit est conçu pour l’usage domestique et nous ne fournissons aucune garantie pour un usage commercial
tel que pour du travail de mastering.
52
Ajuster/Régler
Collaboration avec Panasonic UHD BD Player DP-UB9000
La sélection de l’un des deux profils de couleurs de projecteur spéciaux parmi les Type d’affichage HDR de la DP-
UB9000 améliore la dimensionnalité et la précision des gradations en mappant la vidéo HDR en fonction des
caractéristiques d’affichage du projecteur JVC.
Étape 1 :
Utilisation de Panasonic DP-UB9000 : Sélectionnez “Projecteur à luminance élevée” ou “Projecteur à luminance
basique” à partir du Type d’affichage HDR Paramètre.
Étape 2 :
Utilisation de Panasonic DP-UB9000 : Régler Optimiseur HDR sur “ON” à partir du menu OSD.
Étape 3 :
Utilisation du projecteur JVC : Effectuer le réglage “Modes” suivant.
1Réglez “Modes” sur “Pana_PQ” (P. 39)
2Réglez “Profil Couleur” (P. 41) manuellement en se basant sur le tableau suivant
Projecteur Profil Couleur DP-UB9000
Type d’affichage HDR Effets sur l’image vidéo
Pana_PQ_HL Projecteur à luminance
élevée
Donne la priorité à la plus haute luminosité de l’image avec
de bonnes couleurs.
Pana_PQ_BL Projecteur à luminance
basique
Donne la priorité à la meilleure reproduction des couleurs
avec une luminosité légèrement réduite.
* Les paramètres gamma pour HDR sont inclus dans le profil couleur. Veuillez configurer le projecteur conformément
aux instructions ci-dessus.
3Configurez “Temp. Couleur” sur “6500K” (P. 67) et “Mappage tonal” sur “Pana_PQ”
(P. 54)
REMARQUE
0Pour regarder du contenu HDR10 en mode image “Pana_PQ” préconfiguré, il est recommandé de configurer “Signal
d'entrée”"“Sélection automatique du mode d'image”"“HDR10” sur “Pana_PQ”. (“Sélection automatique du mode
d'image”P. 75)
53
Ajuster/Régler
Affiner la qualité d’image
Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma/Mappage
tonal)
Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo.
* Cette fonction n’est pas disponible lorsque “Modes” est configuré sur “Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt HDR
3”/“HDR10+”/“FILMMAKER MODE”.
Exemple d’ajustement gamma
L’image globale apparaît plus claire par rapport à l’image d’origine, ce qui rend les zones sombres plus visibles.
0
255
0 255
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.
Valeur d’entrée
Valeur de sortie
A
B
AB
Augmente le contraste par rapport à l’image d’origine, ce qui donne une plus grande sensation de profondeur.
0
255
0 255
A
B
AB
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.
Valeur d’entrée
Valeur de sortie
1Appuyez sur le bouton [GAMMA SETTINGS] pour afficher le
menu Gamma/Mappage tonal
2Sélectionnez le “Gamma/Mappage tonal” pour configurer
0Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur le bouton [MENU]
pour afficher le menu puis en sélectionnant “Qualité Image”
"
“Gamma/Mappage
tonal”.
0Les paramètres “Gamma/Mappage tonal” sélectionnables varient selon “Modes”.
1
54
Ajuster/Régler
“Réglages Gamma/Mappage tonal”
Gamma/Mappage tonal Description
Lorsque “Profil
Couleur” est réglé sur
“Film 1”
x y 5
6
Film 1 L’image est proche des caractéristiques des films Eastman Kodak
Company.
Film 2 Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglage “Film
1”.
Lorsque “Profil
Couleur” est réglé sur
“Film 2”
x y 5
6
Film 1 Met davantage l’accent sur le contraste comparé au réglage “Film 2”.
Film 2 L’image est proche des caractéristiques des films FUJIFILM
Corporation.
2.2 Le gamma est réglé sur “2.2”, “2.4” et “2.6” respectivement.
2.4
2.6
Cinéma 1 Met l’accent sur la gradation.
Cinéma 2 Met l’accent sur le contraste.
HDR(Auto) Corrige automatiquement “Teinte des Images”“Niveau Sombre”
“Niveau Lum.” de Max CLL/Max FALL avec “HDR(PQ)” comme base.
HDR(PQ) Convient pour la visualisation de contenu HDR tel que UHD BD
(HDR10).
HDR(HLG) Convient pour la visualisation de contenu HDR telle que la diffusion
HDR.
Pana_PQ Mappage tonal utilisé exclusivement pour les lecteurs Panasonic
UHDBD. Pour plus d’informations sur l’utilisation de cette option,
veuillez vous reporter à P. 53.
Perso 1 à Perso 3 Permet un réglage gamma fin selon vos préférences.
55
Ajuster/Régler
Liste des “Gamma/Mappage tonal” sélectionnables selon “Modes”
Modes Gamma/Mappage tonal
Film x y 5 6Film 1
Film 2
Perso 1 à Perso 3
Cinéma
Naturel
User 1 à User 3
2.2
2.4
2.6
Cinéma 1
Cinéma 2
Perso 1 à Perso 3
HDR10 HDR(Auto)
HDR(PQ)
Perso 1 à Perso 3
Pana_PQ Pana_PQ
HLG HDR(HLG)
Perso 1 à Perso 3
User 4 à User 6 HDR(Auto)
HDR(PQ)
HDR(HLG)
Perso 1 à Perso 3
* Les fonctions “Gamma/Mappage tonal” ne sont pas disponibles lorsque “Modes” est configuré sur “Frame Adapt
HDR 1”~“Frame Adapt HDR 3”/“HDR10+”/“FILMMAKER MODE”
56
Ajuster/Régler
Réglage fin de Gamma/Mappage tonal dans les réglages préférés
Vous pouvez effectuer des réglages précis sur la base du paramètre de réglage de gamma sélectionné.
1Appuyez sur le bouton [GAMMA SETTINGS] pour afficher le menu Gamma/
Mappage tonal
0Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité Image”"Gamma/Mappage tonal dans le
menu.
2Ajustez au réglage préféré
0Sélectionner la couleur à régler depuis “Sélection Couleur” et ajuster le “Teinte des Images”, “Niveau Sombre”
et “Niveau Lum.”.
Élément d’ajustement et son réglage
Élément Description Réglage
Sélection Couleur Pour la sélection de la couleur pour l’ajustement de
“Teinte des Images”, “Niveau Sombre” et “Niveau
Lum.”.
Blanc / Rouge / Vert / Bleu
Teinte des Images Ajuste automatiquement la luminosité globale pour
un résultat bien équilibré sans compromettre la
gradation de l’image.
-16 (assombrit l’image pour un effet
sous-exposé) à +16 (éclaircit l’image
pour un effet surexposé)
Niveau Sombre Ajuste les zones sombres de l’image d’entrée.
0Pour cela, utilisez les touches H I pour déplacer
le curseur.
-7 (assombrit les ombres) à +7 (éclaircit
les ombres)
Niveau Lum. Ajuste les zones claires de l’image d’entrée.
0Pour cela, utilisez les touches H I pour déplacer
le curseur.
-7 (assombrit les surbrillances) à +7
(éclaircit les surbrillances)
57
Ajuster/Régler
Sélection de la Valeur de Correction de base (Valeur Initiale) pour l’ajustement
0
Sélectionner l’un des réglages “Perso 1” à “Perso 3” dans “Gamma” vous permet de sélectionner la “Réglage de Base”.
0Sélectionnez le socle “Réglage de Base” pour effectuer ce réglage en employant les touches H I.
0Les valeurs de corrections sélectionnables varient en fonction du “Modes”. (Se reporter au tableau ci-dessous).
Liste des “Réglage de Base” sélectionnable selon le “Modes”
Modes Réglage de Base
Film
x y
5 6
Film 1
Film 2
Import
Cinéma
Naturel
User 1 à User 3
1.8
1.9
2.0
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Cinéma 1
Cinéma 2
Import
Modes Réglage de Base
HDR10 HDR(PQ)
Import
HLG HDR(HLG)
Import
User 4 à User 6 HDR(PQ)
HDR(HLG)
Import
* La valeur de correction ne peut pas être configurée lorsque “Modes” est configuré sur “Pana_PQ”.
Lorsque “Réglage de Base” est réglé sur “Import”
0En sélectionnant “Import” pour “Réglage de Base”, les données gamma créée en externe peuvent être sélectionnées
en tant que valeur de base pour l’ajustement.
0Le réglage d’usine pour “Import” est “2.2”.
0Vous pouvez utiliser un logiciel d’étalonnage pour personnaliser l’ajustement des données gamma et importer les
données gamma créées.
Veuillez vérifier auprès de votre revendeur agréé pour les détails.
58
Ajuster/Régler
Ajustement gamma
0Lorsque la courbe gamma est une ligne droite :
La luminosité et le contraste de l’entrée vidéo seront
les mêmes que ceux de la sortie vidéo.
0Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessus de
la ligne droite (A) :
L’entrée vidéo apparaît plus claire que la sortie.
0Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessous
de la ligne droite (B) :
La sortie vidéo apparaît plus sombre que l’entrée.
0Zone pour laquelle la pente de la courbe gamma est
abrupte (ton moyen) (C) :
La gamme de gris de la sortie vidéo devient plus large
et le contraste augmente (D"D’).
C
B
A
D
0 255
0
255
D”
Courbe gamma
Valeur d’entrée
Valeur de sortie
Sombre
Sombre
Clair
Clair
Réduire la rémanence du différé et des images à mouvements
rapides (Contrôle de Mouvement)
Faible Latence
Pour changer le réglage de latence basse.
Il est recommandé de régler sur “Marche” pour du contenu nécessitant un temps de latence faible tel que les jeux.
1Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et sélectionnez “Qualité
Image”"“Contrôle de Mouvement”"“Faible Latence”
Réglage Description
Arrêt N’effectue pas le réglage latence basse.
Marche Effectue le réglage de latence basse.
* “Faible Latence” ne peut pas être configuré lorsque “Modes” est configuré sur “HDR10+”/“Frame Adapt HDR
1”~“Frame Adapt HDR 3”.
* “Faible Latence” ne peut pas être configuré lorsque “Type de contenu” est configuré sur “HDR10” et “Modes” est
configuré sur “FILMMAKER MODE”.
*“Faible Latence” ne peut pas être configuré lorsque “CTRL Dynamique” est configuré sur un réglage autre que “Arrêt”.
x y z 5 6 7
* “Faible Latence” ne peut pas être configuré lorsque “Ouverture” est configuré sur un réglage autre que “Manuel”.
4 8
* “Clear Motion Drive” ne peut pas être réglé lorsque “Faible Latence” est réglé sur “Marche”.
* Même lorsque “Faible Latence” est réglé sur “Marche”, la valeur de retard ne sera pas zéro.
59
Ajuster/Régler
Clear Motion Drive (C.M.D.)
L’interpolation optimale en fonction du contenu est rendue possible avec la nouvelle technique d’interpolation d’image
haute définition.
Pour certaines scènes, l’interpolation peut provoquer des distorsions dans l’image. Dans ce cas, réglez sur “Arrêt”.
Création d’ima
g
es intermédiairesCréation d’ima
g
es intermédiaires
Interpolation activée
Image d’origine
1Appuyez sur la touche [C.M.D.], utilisez les touches [JK]
pour sélectionner un réglage, puis appuyez sur [OK]
0Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur la touche
[MENU] pour afficher le menu puis en sélectionnant “Qualité
Image”"“Contrôle de Mouvement”"“Clear Motion Drive”.
Réglage Description
Arrêt L’interpolation n’est pas effectuée.
Bas Adoucit la qualité d’image.
Haut La qualité d’image devient plus douce que dans le cas du réglage “Bas”.
NTSC/24p Images vidéo 60i/60p telles que celles provenant d’émissions TV ou de
DVD. Convient pour les sources d’images 24 trames d’origine.
0Ne fonctionne pas pour les images vidéo 24p.
* C.M.D. est l’abréviation de Clear Motion Drive.
* Cet élément ne peut pas être réglé lorsque “Faible Latence” est réglé sur “Marche”.
* Cet élément ne peut pas être réglé lorsque “Modes” est réglé sur “FILMMAKER
MODE”.
* Cet élément ne peut pas être configuré lorsque le signal d’entrée est 100 Hz/120
Hz.
Amélioration Mvt
Une qualité d’image optimale avec réduction du flou de l’image est rendue possible en améliorant la réactivité de
l’appareil à cristaux liquides.
Si le contour de l’image ne paraît pas naturel, régler cet élément sur “Arrêt”.
1Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et sélectionnez “Qualité
Image”"“Contrôle de Mouvement”"“Amélioration Mvt”
Réglage Description
Arrêt N’effectue pas de correction.
Bas Réduit le flou de l’image.
Haut Réduit encore plus le flou de l’image que “Bas”.
1
60
Ajuster/Régler
Réglages et paramètres dans le menu
Appuyer sur le bouton [MENU] affiche le menu.
Appuyez sur les touches [JKH I] pour sélectionner un élément, appuyez ensuite sur le bouton [OK] pour confirmer
la sélection.
Liste des éléments de menu
Qualité Image
IType de contenu ............................................................................................................................................... P. 64
IModes .............................................................................................................................................................. P. 39
IPlus de réglages ............................................................................................................................................... P. 64
9 Puissance LD x y z 5 6 7 ................................................................................ P. 64
9 Puissance Lampe 4 8 ................................................................................................................... P. 64
9 CTRL Dynamique x y z 5 6 7 .......................................................................... P. 65
9 Ouverture .................................................................................................................................................... P. 65
9 Contraste .................................................................................................................................................... P. 66
9 Luminosité ................................................................................................................................................... P. 66
9 Couleur ........................................................................................................................................................ P. 66
9 Teinte .......................................................................................................................................................... P. 66
9 Editer le Nom d’utilisateur ............................................................................................................................ P. 66
IProfil Couleur .................................................................................................................................................... P. 41
9 Réglage Couleur ......................................................................................................................................... P. 44
9 Sélection Couleur ........................................................................................................................................ P. 67
9 Teinte .......................................................................................................................................................... P. 67
9 Saturation .................................................................................................................................................... P. 67
9 Luminosité ................................................................................................................................................... P. 67
ITemp. Couleur .................................................................................................................................................. P. 67
9 Réglage de Base ......................................................................................................................................... P. 69
9 Gain Rouge / Gain Vert / Gain Bleu ............................................................................................................. P. 69
9 Offset Rouge / Offset Vert / Offset Bleu ....................................................................................................... P. 69
ITraitement HDR ................................................................................................................................................ P. 70
IGamma/Mappage tonal .................................................................................................................................... P. 54
9 Réglage de Base ......................................................................................................................................... P. 70
9 Teinte des Images ....................................................................................................................................... P. 57
9 Niveau Sombre / Niveau Lum. ..................................................................................................................... P. 57
ITheater Optimizer ............................................................................................................................................. P. 71
INiveau HDR ..................................................................................................................................................... P. 71
IMPC Niveau ..................................................................................................................................................... P. 72
IMPC/e-shift x y z 5 6 7, MPC Niveau 4 8 .............................................. P. 73
9 8K e-shift x y z 5 6 7 ....................................................................................... P. 73
9 Mode Graphique ......................................................................................................................................... P. 73
9 Netteté Accentuée ....................................................................................................................................... P. 73
9 NR ............................................................................................................................................................... P. 73
9 BNR ............................................................................................................................................................ P. 73
9 MNR ............................................................................................................................................................ P. 73
IContrôle de Mouvement ................................................................................................................................... P. 59
9 Faible Latence ............................................................................................................................................. P. 59
9 Clear Motion Drive ....................................................................................................................................... P. 60
9 Amélioration Mvt ......................................................................................................................................... P. 60
61
Ajuster/Régler
Signal d'entrée
INiveau d'entrée ................................................................................................................................................ P. 74
IEspace Couleur ................................................................................................................................................ P. 74
IParamétrage 3D ............................................................................................................................................... P. 37
ISélection automatique du mode d'image .......................................................................................................... P. 75
9 SDR(2D)/ SDR(3D) ..................................................................................................................................... P. 75
9 HDR10 ........................................................................................................................................................ P. 75
9 HLG ............................................................................................................................................................. P. 75
IRéglage EDID HDMI ......................................................................................................................................... P. 76
9 Mode ........................................................................................................................................................... P. 76
9 DSC ............................................................................................................................................................ P. 76
9 HDR10+ ...................................................................................................................................................... P. 76
IFILMMAKER MODE ......................................................................................................................................... P. 76
Installation
IMode d'installation ............................................................................................................................................ P. 77
9 Mode Sélection ........................................................................................................................................... P. 77
9 Modifier Nom ............................................................................................................................................... P. 77
9 Mode Copie ................................................................................................................................................. P. 77
IContrôle Objectif ............................................................................................................................................... P. 35
9 Mise au Point / Zoom / Décalage ................................................................................................................. P. 78
9 Mire de Test ................................................................................................................................................ P. 78
9 Verrouillage ................................................................................................................................................. P. 78
9 Centrage écran ........................................................................................................................................... P. 78
IDécalage Pixels ................................................................................................................................................ P. 79
9 Régler ......................................................................................................................................................... P. 79
9 Ajuster la Zone ............................................................................................................................................ P. 79
9 Ajuster la Couleur ........................................................................................................................................ P. 79
9 Ajuster Mire ................................................................................................................................................. P. 79
9 Ajuster la Couleur de la Mire ....................................................................................................................... P. 79
9 Réglage (Pixels) .......................................................................................................................................... P. 79
9 Réglage (Fin) .............................................................................................................................................. P. 79
9 R.A.Z. .......................................................................................................................................................... P. 79
IMasque ............................................................................................................................................................ P. 83
9 “Haut” / “Bas” / “Gauche” / “Droite” .............................................................................................................. P. 83
IAnamorphique .................................................................................................................................................. P. 83
IRéglage de l'écran ............................................................................................................................................ P. 84
9 Type Ecran .................................................................................................................................................. P. 84
9 Écran N° ...................................................................................................................................................... P. 84
9 Taille de l’écran ........................................................................................................................................... P. 84
9 Aspect d'écran ............................................................................................................................................ P. 84
9 Gain de l’écran ............................................................................................................................................ P. 84
IType d'installation ............................................................................................................................................. P. 85
ITrapèze ............................................................................................................................................................ P. 85
IFormat .............................................................................................................................................................. P. 36
62
Ajuster/Régler
Affichage
ICouleur Fond .................................................................................................................................................... P. 85
IPosition Menus ................................................................................................................................................. P. 85
IAffichage Signal ............................................................................................................................................... P. 85
ILogo ................................................................................................................................................................. P. 86
ILangue ............................................................................................................................................................. P. 86
Fonction
ITrigger .............................................................................................................................................................. P. 86
IArrêt Auto ......................................................................................................................................................... P. 86
IECO Mode ........................................................................................................................................................ P. 86
IRéseau ............................................................................................................................................................. P. 87
ICode Télécommande ....................................................................................................................................... P. 88
IHaute Altitude ................................................................................................................................................... P. 89
IMasquer Mode x y z 5 6 7 ................................................................................... P. 89
IRAZ Cpteur Lampe 4 8 ...................................................................................................................... P. 89
IRAZ Usine ........................................................................................................................................................ P. 89
IMise à Jour du Logiciel ..................................................................................................................................... P. 89
ILicence ............................................................................................................................................................. P. 89
Informations
IInformations ...................................................................................................................................................... P. 90
63
Ajuster/Régler
Qualité Image
Type de contenu
Change les modes image disponibles en fonction du type de contenu à afficher.
Æ “Régler le mode d’image” (P. 39)
Modes
Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que vous visionnez.
Æ “Régler le mode d’image” (P. 39)
Plus de réglages
Modifie le réglage “Modes” préconfiguré.
Puissance LD
x
y
z
5
6
7
Pour changer la luminosité du bloc LD.
Réglage Description
Bas Luminosité (faible)
Milieu Luminosité (moyen)
Haut Luminosité (haute)
0
Le réglage d’usine varie selon le “Modes”.
Puissance Lampe
4
8
Change la luminosité de la lampe.
Réglage Description
Bas Luminosité (faible)
Haut Luminosité (haute)
0
Le réglage d’usine varie selon le “Modes”.
0
L’utilisation continue sur le réglage “Haut” peut avoir pour effet d’affaiblir la lampe plus vite.
64
Ajuster/Régler
CTRL Dynamique
x
y
z
5
6
7
Vous permet d’étendre la plage dynamique d’une expression vidéo par le contrôle de la luminosité de la lampe en fonction de
l’analyse de l’image.
Æ “Réduire la rémanence du différé et des images à mouvements rapides (Contrôle de Mouvement)” (P. 59)
Réglage Description
Arrêt Ne contrôle pas.
Mode1 Vous permet d’étendre la plage dynamique d’une expression vidéo.
Avec un contrôle plus faible que “Mode2”, le changement est doux.
Mode2 Vous permet d’étendre la plage dynamique d’une expression vidéo.
Avec un contrôle plus puissant que “Mode1”, elle change clairement en fonction de la scène.
Mode3 Vous permet d’étendre la plage dynamique d’une expression vidéo. L’image vidéo est plus
proche de la sensation de luminosité des yeux sans perte de luminosité.
* Cet élément n’est pas disponible lorsque “Faible Latence” est réglé sur “Marche”.
Ouverture
x
y
z
5
6
7
Pour changer la luminosité à travers le contrôle de l’ouverture.
0
Plage de réglage : de -15 (ferme) à 0 (ouvre)
Ouverture
4
8
L’ouverture est contrôlée de façon dynamique en fonction des informations d’image en analysant l’état de l’image vidéo en temps
réel.
Réglage Description
Auto 1 Met l’accent sur la gradation.
Auto 2 Le contraste de l’image est amélioré.
Manuel N’effectue pas de contrôle dynamique.
Sélectionnez ce réglage pour effectuer le réglage manuellement.
*1 Le réglage manuel est désactivé dans les réglages “Auto 1” et “Auto 2”.
Pour effectuer le réglage manuellement, sélectionnez “Manuel”.
*2 Lorsque le réglage est modifié sur Auto après avoir effectué le réglage manuel, la valeur réglée manuellement sera utilisée
en tant que valeur d’ouverture pour le mode Auto.
*3 Lorsque “Faible Latence” est réglé sur “Marche”, le réglage est établi sur “Manuel”.
65
Ajuster/Régler
Contraste
Pour régler la différence de luminosité afin de produire une image contrastée.
0
Plage de réglage : de -50 (peu de différence de luminosité) à +50 (grande différence de luminosité)
Luminosité
Pour régler la luminosité de l’image vidéo.
0
Plage de réglage : de -50 (plus sombre) à +50 (plus lumineux)
Couleur
Pour régler la saturation de la couleur de l’image vidéo.
0
Plage de réglage : de -50 (plus clair) à +50 (plus profond)
Teinte
Pour régler la teinte de l’image vidéo.
0
Plage de réglage : de -50 (rougeâtre) à +50 (verdâtre)
Editer le Nom d’utilisateur
Vous pouvez éditer les noms de “User 1” à “User 6” dans le mode image.
0
Les caractères utilisables comprennent des caractères alphabétiques (majuscules ou minuscules), des caractères numériques,
des symboles et des caractères d’espacement (espace). (Cependant, le caractère d’espacement (espace) ne peut pas être utilisé
pour le premier caractère et le dernier caractère.)
0
Ne saisissez pas plus de 10 caractères.
User 1
}
?
.
y
l
Y
L
{
_
,
x
k
X
K
]
/
0
w
j
W
J
[
-
9
v
i
V
I
>
+
8
y
h
U
H
<
*
7
t
g
T
G
)
&
6
s
f
S
F
(
%
5
r
e
R
E
~
$
4
q
d
Q
D
|
#
3
p
c
P
C
;
"
2
o
b
O
B
\
^
z
M
Z
m
@
:
!
1
n
a
N
A
Name
Une fois la saisie terminée,
sélectionnez “OK” et appuyez sur
le bouton [OK]
Curseur de sélection
Curseur de saisie
OKEffacer ToutEffacer
Editer le Nom d’utilisateur
Space
66
Ajuster/Régler
Profil Couleur
Configure les “Profil Couleur” (informations sur l’espace couleur) en fonction du “Modes” préconfiguré. Il est également utilisé pour
affiner les réglages “Profil Couleur” préconfigurés.
Æ “Régler le profil couleur” (P. 41)
0
Les réglages “Profil Couleur” disponibles varient selon “Modes”.
Réglage Couleur, Sélection Couleur, Teinte, Saturation, Luminosité
Chacune des couleurs est réglable en fonction des préférences de l’utilisateur.
Æ “Ajuster la couleur préférée (Réglage Couleur)” (P. 44)
Temp. Couleur
Configure “Temp. Couleur” selon le “Modes” préconfiguré. Il est également utilisé pour affiner les réglages “Temp. Couleur”
préconfigurés.
0
Les réglages “Temp. Couleur” disponibles pour la configuration varient en fonction de “Modes”.
* Lorsque “Profil Couleur” est configuré sur “Arrêt(Large)/Arrêt(Normal)”
x
y
5
6
ou
“Arrêt”
z
4
7
8
, le réglage est fixé sur “Forte Lum.”.
“Temp. Couleur”
Temp. Couleur Description
Xénon 1
x
y
5
6
Température de couleur reproduisant les caractéristiques de la lampe au xénon utilisée
dans les cinémas.
0Xénon 1 : Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur de cinéma
0Xénon 2 : Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur utilisé pour le cinéma
numérique
Xénon 2
x
y
5
6
5500K Augmenter la valeur accentue le ton de bleu de l’image vidéo, alors que diminuer la valeur
accentue le ton de rouge.
6500K
7500K
9300K
Forte Lum. Température de couleur privilégiant la luminosité.
HDR10+ Température de couleur appropriée pour la lecture du contenu HDR10+.
HDR10 Température de couleur appropriée pour la lecture du contenu HDR10. Le réglage par défaut
est 6500K.
HLG Température de couleur appropriée pour la lecture du contenu HLG. Le réglage par défaut
est 6500K.
Perso 1 à Perso 2 La température de couleur des images vidéo peut être réglée manuellement et peut être
sauvegardée comme un des trois réglages personnalisés.
67
Ajuster/Régler
Liste des “Temp. Couleur” sélectionnable selon le “Modes”
Modes Temp. Couleur
Film
x
y
5
6
Xénon 1
x
y
5
6
Xénon 2
x
y
5
6
Perso 1 à Perso 2
Cinéma 5500K
6500K
7500K
9300K
Xénon 1
x
y
5
6
Xénon 2
x
y
5
6
Forte Lum.
Perso 1 à Perso 2
Naturel
User 1 à User 3 5500K
6500K
7500K
9300K
Forte Lum.
Perso 1 à Perso 2
HDR10+ HDR10+*
FILMMAKER MODE 6500K
Frame Adapt HDR 1 à Frame Adapt
HDR 3
HDR10
Pana_PQ
5500K
6500K
7500K
9300K
Forte Lum.
HDR10
Perso 1 à Perso 2
HLG 5500K
6500K
7500K
9300K
Forte Lum.
HLG
Perso 1 à Perso 2
(Suite à la page suivante)
68
Ajuster/Régler
Modes Temp. Couleur
User 4 à User 6 5500K
6500K
7500K
9300K
Forte Lum.
HDR10
HLG
Perso 1 à Perso 2
* Lorsque “Modes” est réglé sur “HDR10+”, le réglage est établi sur “HDR10+”.
Réglage de Base
Configure la température de couleur en fonction des “Gain Rouge”/“Gain Vert”/“Gain Bleu”/“Offset Rouge”/“Offset Vert”/“Offset Bleu”
réglés lorsque “Temp. Couleur” est configuré sur “HDR10”“HLG”“Perso 1”“Perso 2”.
0
Les réglages “Réglage de Base” disponibles pour la configuration varient en fonction de “Modes”.
Gain Rouge / Gain Vert / Gain Bleu
Règle chaque couleur dans les zones claires de l’image vidéo.
0
Plage de réglage : de -255 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à 0 (aucun réglage)
Offset Rouge / Offset Vert / Offset Bleu
Règle chaque couleur dans les zones sombres de l’image vidéo.
0
Plage de réglage : de -50 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à 0 (aucun réglage) à +50 (accentue le ton de rouge/vert/bleu)
Liste des “Réglage de Base” sélectionnable selon le “Modes”
Modes Réglage de Base
Film
x
y
5
6
Xénon 1
x
y
5
6
Xénon 2
x
y
5
6
Cinéma 5500K
6500K
7500K
9300K
Xénon 1
x
y
5
6
Xénon 2
x
y
5
6
Forte Lum.
Naturel
Frame Adapt HDR 1 à Frame Adapt
HDR 3
HDR10
Pana_PQ
HLG
User 1 à User 3
User 4 à User 6
5500K
6500K
7500K
9300K
Forte Lum.
69
Ajuster/Régler
Traitement HDR
Cette fonction permet de configurer la méthode d’analyse du contenu à l’aide de “Mappage tonal” lorsque “Modes” est configuré
sur “Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt HDR 3”.
*1 Cet élément n’est pas disponible lorsque “Type de contenu” est réglé sur “SDR”.
*2 Lorsque “Modes” est configuré sur “HDR10+”, “Traitement HDR” est fixé sur “HDR10+”. “HDR10+” est utilisé uniquement
lorsque le Mode Image est configuré sur “HDR10+”.
*3 Lorsque “Modes” est configuré de “HDR10”“Pana_PQ”“HLG”“User 4 en User 6”, “Traitement HDR” est fixé sur “Statique”.
Réglage Description
Image Ajuste automatiquement le mappage tonal HDR après avoir analysé la luminosité maximale
de chaque image.
Scène Ajuste automatiquement le mappage tonal HDR après avoir analysé la luminosité maximale
de chaque scène.
Statique Configure en fonction des informations de mastering (MaxCLL/FALL) du contenu et
n’effectue aucun ajustement dynamique.
HDR10+ Permet de régler automatiquement la luminosité de chaque scène en fonction des
informations d’image HDR10+. *2
Gamma/Mappage tonal
Cet élément ajuste “Gamma/Mappage tonal” selon le “Modes” préconfiguré (valeur de sortie de la vidéo projetée par rapport à
l’entrée du signal vidéo). Il est également utilisé pour ajuster le réglage “Gamma/Mappage tonal” préconfiguré.
Æ “Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma/Mappage tonal)” (P. 54)
0
Les réglages “Gamma/Mappage tonal” disponibles varient selon le “Modes”.
*1 Lorsque “Modes” est réglé sur “HDR10+”, le réglage est établi sur “HDR(Auto)”.
*2 “Gamma/Mappage tonal” ne peut pas être configuré lorsque “Modes” est configuré sur “Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt
HDR 3”.
Réglage de Base
Pour régler la gamme de base pour l’ajustement de “Teinte des Images”, “Niveau Sombre” et “Niveau Lum.” lorsque l’un des réglages
“Perso 1” à “Perso 3” est sélectionné dans Gamma/Mappage tonal.
Æ “Réglage fin de Gamma/Mappage tonal dans les réglages préférés” (P. 57)
Sélection Couleur
Pour la sélection de la couleur pour l’ajustement de “Teinte des Images”, “Niveau Sombre” et “Niveau Lum.”.
Æ “Réglage fin de Gamma/Mappage tonal dans les réglages préférés” (P. 57)
Teinte des Images
Ajuste automatiquement la luminosité globale pour un résultat bien équilibré sans compromettre la gradation de l’image.
Æ “Réglage fin de Gamma/Mappage tonal dans les réglages préférés” (P. 57)
Æ “Exécution Mappage tonal manuelle” (P. 51)
Niveau Sombre / Niveau Lum.
Vous pouvez ajuster la qualité d’image afin de produire un contraste marqué avec la luminosité.
Æ “Réglage fin de Gamma/Mappage tonal dans les réglages préférés” (P. 57)
Æ “Exécution Mappage tonal manuelle” (P. 51)
70
Ajuster/Régler
Theater Optimizer
Cette fonction configure automatiquement le niveau de luminosité général pendant le mappage tonal en fonction de la taille de l’écran
et de l’état du projecteur.
Æ “Utilisation de “Theater Optimizer”” (P. 48)
Pour l’utiliser, configurez les détails de l’écran utilisé dans “Réglage de l'écran”, puis appuyez sur “Enregistrer”.
*1 Cette option n’apparaît pas dans le menu lorsque “Type de contenu” est configuré sur “SDR”.
*2 Ceci ne peut être configuré que lorsque “Modes” est configuré sur “Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt HDR 3”.
REMARQUE
En plus de l’affichage du menu “Réglage de l'écran” à l’aide de “Installation”
"
“Réglage de l'écran”, vous pouvez également appuyer
sur le bouton “Réglage de l'écran” dans le menu “Theater Optimizer” pour l’afficher.
ATTENTION
Appuyer sur “Enregistrer” dans le menu “Theater Optimizer” permet d’appliquer automatiquement les détails de l’écran et l’état du
projecteur dans les réglages automatiques de “Theater Optimizer”.
Si “Enregistrer” n’est pas sélectionné dans le menu “Theater Optimizer”, les réglages sont appliqués après le prochain redémarrage
de l’appareil ou le changement de “Mode d'installation”.
Niveau HDR
Cette fonction permet de régler la luminosité globale pendant le mappage tonal. Pour configurer l’intensité de correction automatique
de la fonction “Theater Optimizer” lorsque “Theater Optimizer” est configuré sur “Marche”.
*1 Cette option n’apparaît pas dans le menu lorsque “Type de contenu” est configuré sur “SDR”.
*2 Ceci ne peut être configuré que lorsque “Modes” est configuré sur “Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt HDR 3”, “FILMMAKER
MODE” ou “HDR10+”.
*3 Plus le niveau de nit de l’image est élevé, plus l’Niveau HDR sera faible.
Lorsque “Modes” est configuré sur “Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt HDR 3”, et “Theater Optimizer” est
configuré sur “Arrêt”, ou lorsque “Modes” est configuré sur “FILMMAKER MODE”
Réglage Description
Auto (Normal) Sélectionne automatiquement le mappage de ton approprié en fonction des informations
de mastering (MaxCLL/FALL) du contenu.
Auto (Large) Sélectionne automatiquement le mappage de ton approprié en fonction des informations
de mastering (MaxCLL/FALL) du contenu. Une comparaison est effectuée avec “Auto
(Normal)” pour passer à la direction qui devient plus lumineuse.
-2 S’affiche dans un mappage tonal avec 600 nits comme point d’écrêtage.
-1 S’affiche dans un mappage tonal avec 400 nits comme point d’écrêtage.
0 S’affiche dans un mappage tonal avec 300 nits comme point d’écrêtage.
1 S’affiche dans un mappage tonal avec 200 nits comme point d’écrêtage.
2 S’affiche dans un mappage tonal avec 150 nits comme point d’écrêtage.
Lorsque “Modes” est configuré sur “Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt HDR 3”, et que “Theater Optimizer”
est configuré sur “Marche”
Réglage Description
Auto (Normal) Corrige automatiquement le niveau de luminosité globale en fonction des informations de
mastering (MaxCLL/FALL) du contenu.
Auto (Large) Corrige automatiquement le niveau de luminosité globale en fonction des informations de
mastering (MaxCLL/FALL) du contenu. Une comparaison est effectuée avec “Auto
(Normal)” pour passer à la direction qui devient plus lumineuse.
-2 à 2 Pour configurer le niveau de luminosité globale pendant la correction automatique.
De -2 (sombre) à 2 (clair)
71
Ajuster/Régler
Lorsque “Modes” est réglé sur “HDR10+”
Réglage Description
Haut Affiche la carte des tons lorsque la luminosité globale est configurée au niveau élevé. Cela
convient aux écrans de grande taille.
Milieu Affiche la carte des tons lorsque la luminosité globale est configurée au niveau moyen. Cela
convient aux écrans de taille moyenne.
Bas Affiche la carte des tons lorsque la luminosité globale est configurée au niveau bas. Cela
convient aux écrans de petite taille.
Pour profiter du contenu HDR10+ lorsque le Mode Image est “HDR10+”, les conditions d’installation suivantes sont recommandées.
Niveau HDR: Haut Niveau HDR: Milieu Niveau HDR: Bas
Taille de l’écran
Diagonale
(Modèle)
Distance de
projection
(m)
Taille de l’écran
Diagonale
(Modèle)
Distance de
projection
(m)
Taille de l’écran
Diagonale
(Modèle)
Distance de
projection
(m)
x
5
116 3,63 99 3,31 86 2,67
y
6
113 3,48 97 2,98 84 2,60
z
7
109 3,43 93 2,92 80 2,50
4
8
88 2,81 75 2,39 65 2,02
Niveau HDR: Haut Niveau HDR: Milieu Niveau HDR: Bas
Taille de l’écran
Diagonale
(Modèle)
Distance de
projection
(pouces)
Taille de l’écran
Diagonale
(Modèle)
Distance de
projection
(pouces)
Taille de l’écran
Diagonale
(Modèle)
Distance de
projection
(pouces)
x
5
116 143 99 130 86 105
y
6
113 137 97 117 84 102
z
7
109 135 93 115 80 98
4
8
88 111 75 94 65 80
MPC Niveau
Pour configurer la luminosité de base pendant la correction automatique lorsque Gamma/Mappage tonal est configuré sur
“HDR(Auto)”.
0
La fonction de correction automatique de “HDR(Auto)” est configurée sur la base d’un écran de 100 pouces avec un gain de 1,0
dans l’obscurité la plus complète.
0
Ajustez-le dans le sens positif s’il n’y a pas assez de lumière dans l’environnement de visionnement, et dans le sens négatif si
l’éclairage est trop lumineux.
*1 Cette option n’apparaît pas dans le menu lorsque “Type de contenu” est configuré sur “SDR”.
*2 Cette option n’apparaît pas dans le menu lorsque “Modes” est configuré sur “Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt HDR 3”/
“HDR10+”/“FILMMAKER MODE”.
*3 Lorsque “Modes” est configuré sur “Pana_PQ”“HLG”, “MPC Niveau” est fixé sur “0”.
*4 Lorsque “Modes” est configuré de “HDR10”“User 4 en User 6”, cette option est activée uniquement lorsque “Réglage de
Base” est configuré sur “HDR(Auto)” avec “Mappage tonal” configuré sur “HDR(Auto)” ou “Perso 1 configuré sur Perso 3”.
Dans tous les autres réglages, “MPC Niveau” est fixé sur “0”.
0
Plage de réglage : De -5 à 5
72
Ajuster/Régler
MPC/e-shift
x
y
z
5
6
7
MPC Niveau
4
8
Il s’agit d’une fonction permettant de régler la netteté de l’image affichée. Elle utilise un algorithme original pour créer une impression
naturelle plus nette pour les zones mises au point et plus douce pour les autres zones, ce qui vous permet de profiter d’images très
expressives et d’une plus grande sensation de profondeur.
*1 “Netteté Accentuée”“NR”“BNR”“MNR” ne peut pas être configuré lorsque “Modes” est configuré sur “HDR10+”.
*2 “Mode Graphique”“Netteté Accentuée”“NR”“BNR”“MNR” ne peut pas être configuré lorsque “Modes” est configuré sur
“FILMMAKER MODE”.
8K e-shift
x
y
z
5
6
7
Pour commuter l’affichage e-shift.
Réglage Description
Marche Active l’e-shift pour l’affichage en résolution 8K
Arrêt Désactive l’e-shift et affiche en résolution 4K
Mode Graphique
Change le réglage MPC.
Il est recommandé de configurer ce point sur “Standard” tel que lors de l’affichage de contenu Blu-ray normal, sur “Haute résolution
1” tel que lors de l’affichage de contenu à résolution 8K/4K, et sur “Haute résolution 2” tel que lors de l’entrée de signaux PC.
Réglage Description
Standard Effectue un traitement d’amélioration adapté à l’entrée de signal avec une résolution de 2K
ou inférieure
Haute résolution 1 Effectue un traitement d’amélioration adapté à l’entrée de signal avec une résolution de 8K/
4K
Haute résolution 2 Effectue un traitement d’amélioration moindre que “Haute résolution 1”.
Netteté Accentuée
Pour ajuster les zones à haute fréquence. Augmenter la valeur augmente la définition pour une qualité d’image plus nette.
0
Plage de réglage : De 0 à 10
NR
Pour réduire le bruit de l’image vidéo.
0
Plage de réglage : de 0 (faible) à 10 (fort)
BNR
Pour réduire le bruit de bloc de l’image vidéo.
0
Plage de réglage : de 0 (faible) à 3 (fort)
MNR
Pour réduire le bruit de moustique de l’image vidéo.
0
Plage de réglage : de 0 (faible) à 3 (fort)
Alterner entre les états avant et pendant le réglage
Appuyer sur la touche [HIDE] de la télécommande vous permet de basculer entre les états avant le réglage et pendant le réglage.
Contrôle de Mouvement
Pour réduire les images rémanentes qui apparaissent dans les scènes à mouvements rapides.
Faible Latence
Clear Motion Drive
Amélioration Mvt
Æ “Réduire la rémanence du différé et des images à mouvements rapides (Contrôle de Mouvement)” (P. 59)
73
Ajuster/Régler
Signal d'entrée
Niveau d'entrée
Pour régler la plage dynamique (gradation) de l’entrée vidéo.
Si l’image ne s’affiche pas correctement même après avoir sélectionné “Auto”, sélectionnez une configuration
appropriée.
0Si la plage dynamique n’est pas appropriée, les zone claires deviennent surexposées, et les zones sombres
deviennent sous-exposées.
Réglage Description
Auto Règle automatiquement le niveau du signal d’entrée.
16-235(Vidéo) Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux vidéo (plage dynamique : 16 -
235).
0-255(PC) Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux PC (plage dynamique : 0 - 255).
16-255(S.Blanc) Sélectionnez ce réglage lors de la saisie des signaux d’un appareil Super White-
compatible (plage dynamique : 16 - 255).
Espace Couleur
Pour régler l’espace colorimétrique du signal d’entrée.
Si l’image ne s’affiche pas correctement même après avoir sélectionné “Auto”, sélectionnez une configuration
appropriée.
Réglage Description
Auto Détecte automatiquement “YCbCr444”, “YCbCr422” et “RGB”.
YCbCr444 Sélectionnez ce réglage lors de l’entrée des signaux vidéo YCbCr (4:4:4).
YCbCr422 Sélectionnez ce réglage lors de l’entrée des signaux vidéo YCbCr (4:2:2).
RGB Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux vidéo RGB.
Paramétrage 3D
Pour paramétrer les films 3D pour le visionnage.
Æ “Visionner des films 3D” (P. 37)
74
Ajuster/Régler
Sélection automatique du mode d'image
Pour configurer “Modes” lorsque le type de vidéo change automatiquement lorsque “Type de contenu” est configuré
sur “Auto”.
SDR(2D)/SDR(3D)
Permet de configurer “Modes” pour une commutation automatique lors de l’entrée du signal SDR (2D) ou SDR (3D).
Réglage Description
Dernier réglage Passe au “Modes” configuré en dernier lors de la visualisation de contenu SDR
(2D) ou SDR (3D).
Naturel Commute le “Modes” automatiquement sur “Naturel”.
Cinéma Commute le “Modes” automatiquement sur “Cinéma”.
Film x y 5 6Commute le “Modes” automatiquement sur “Film”.
User 1 à User 3 Commute le “Modes” automatiquement de “User 1” en “User 3”.
HDR10
Permet de configurer le “Modes” pour une commutation automatique lors de l’entrée du signal HDR10.
Réglage Description
Dernier réglage Commute sur le “Modes” qui a été configuré en dernier lors de la visualisation de
contenu HDR10.
Frame Adapt HDR 1 à Frame
Adapt HDR 3
Commute le “Modes” automatiquement de “Frame Adapt HDR 1” en “Frame Adapt
HDR 3”.
HDR10 Commute le “Modes” automatiquement sur “HDR10”.
Pana_PQ Commute le “Modes” automatiquement sur “Pana_PQ”.
User 4 à User 6 Commute le “Modes” automatiquement de “User 4” en “User 6”.
HLG
Permet de configurer le “Modes” pour une commutation automatique lors de l’entrée du signal HLG.
Réglage Description
Dernier réglage Commute sur le “Modes” qui a été configuré en dernier lors de la visualisation de
contenu HLG.
HLG Commute le “Modes” automatiquement sur “HLG”.
User 4 à User 6 Commute le “Modes” automatiquement de “User 4” en “User 6”.
REMARQUE
0Les réglages “Sélection automatique du mode d'image” sont enregistrés séparément pour chaque borne d’entrée.
Le nom de la borne d’entrée actuellement sélectionnée s’affiche dans le coin supérieur droit du menu “Sélection
automatique du mode d'image”.
0Pour passer à la configuration des paramètres d’une borne d’entrée différente, appuyez sur la touche “INPUT” de
la télécommande ou appuyez sur la touche ↑↓ sur le projecteur après avoir éteint l’écran de menu.
75
Ajuster/Régler
Réglage EDID HDMI
Mode
Pour changer le mode EDID du terminal “HDMI 1/HDMI 2”. Réglé pour “A” en conditions normales. Il est possible que
les images ne s’affichent pas sur certains périphériques anciens. Dans ce cas, essayez “B” ou “C”.
Réglage Description
APermet de configurer le mode EDID sur “A”
Prend en charge jusqu’à 8K60p x y z 5 6 7 et 4K120p.
BPermet de configurer le mode EDID sur “B”
Prend en charge jusqu’à 4K60p.
CPermet de configurer le mode EDID sur “C”
Prend en charge jusqu’à 1080p60.
* EDID (Données d’identification d’affichage étendues) fait référence aux informations, telles que les résolutions
prises en charge, échangées entre les appareils.
DSC
Pour configurer si la transmission DSC est autorisée. Réglé pour “Marche” en conditions normales.
Réglage Description
Marche Permet la transmission vidéo compressée
Arrêt Interdit la transmission vidéo compressée
* DSC (Display Stream Compression) est l’une des technologies de transmission de compression de signal vidéo
avec perte.
HDR10+
Pour configurer si la transmission HDR10+ est autorisée. Pour profiter du contenu HDR10+, configurez sur “Marche”.
Réglage Description
Marche Permet la transmission HDR10+
Arrêt Empêche la transmission HDR10+
REMARQUE
0Les réglages “Réglage EDID HDMI” sont enregistrés séparément pour chaque borne d’entrée. Le nom de la borne
d’entrée actuellement sélectionnée s’affiche dans le coin supérieur droit du menu “Réglage EDID HDMI”.
0Pour passer à la configuration des paramètres d’une borne d’entrée différente, appuyez sur la touche “INPUT” de
la télécommande ou appuyez sur la touche ↑↓ sur le projecteur après avoir éteint l’écran de menu.
FILMMAKER MODE
Pour configurer s’il faut commuter “Modes” automatiquement sur “FILMMAKER MODE” lorsque FILMMAKER MODE
est détecté.
Réglage Description
Auto Commute automatiquement “Modes” sur “FILMMAKER MODE” lorsque
FILMMAKER MODE est détecté.
Manuel Ne commute pas automatiquement “Modes” sur “FILMMAKER MODE” lorsque
FILMMAKER MODE est détecté.
REMARQUE
0Affiche un message demandant s’il faut commuter “Modes” automatiquement lorsque FILMMAKER MODE est
détecté pour la première fois. Si “Non” est sélectionné, “FILMMAKER MODE” sera configuré sur “Manuel”. Pour
activer la commutation automatique, configurez “FILMMAKER MODE” sur “Auto”.
76
Ajuster/Régler
Installation
Mode d'installation
Traite collectivement les valeurs de réglage de “Contrôle Objectif”, “Décalage Pixels”, “Masque”, “Anamorphique”,
“Réglage de l'écran”, “Type d'installation”, “Trapèze” et “Format”.
* La position de l’objectif peut être déplacée légèrement par rapport à la position que vous avez enregistrée.
Mode Sélection
Pour sélectionner le groupe pour sauvegarder et récupérer les valeurs de réglage.
0Valeurs de réglage : Mode 1 à Mode 10
* Le nom de la valeur de réglage peut être modifié à l’aide de “Modifier Nom”.
Modifier Nom
Pour éditer le nom du mode d’installation.
0Les caractères utilisables comprennent des caractères alphabétiques (majuscules ou minuscules), des caractères
numériques, des symboles et des caractères d’espacement (espace). (Cependant, le caractère d’espacement
(espace) ne peut pas être utilisé pour le premier caractère et le dernier caractère.)
0Ne saisissez pas plus de 10 caractères.
}
?
.
y
l
Y
L
{
_
,
x
k
X
K
]
/
0
w
j
W
J
[
-
9
v
i
V
I
>
+
8
y
h
U
H
<
*
7
t
g
T
G
)
&
6
s
f
S
F
(
%
5
r
e
R
E
~
$
4
q
d
Q
D
|
#
3
p
c
P
C
;
"
2
o
b
O
B
\
^
z
M
Z
m
@
:
!
1
n
a
N
A
Name Mode 1
Une fois la saisie terminée,
sélectionnez “OK” et appuyez sur
le bouton [OK]
Curseur de sélection
Curseur de saisie
OKEffacer ToutEffacer
Space
Modifier Nom
Mode Copie
Pour copier les valeurs de réglage gérés par le Mode d’Installation actuel sur un autre mode.
Copy 16:9
16:9
16:9 Sélectionnez le mode à copier et
appuyez sur la touche [OK].
Mode actuel
Enregistrer
Enregistrer
Enregistrer
Enregistrer
Enregistrer
Enregistrer
Enregistrer
Enregistrer
Enregistrer
EnregistrerMode 10
Mode 9
Mode 8
Mode 7
Mode 6
Mode 5
Mode 4
Mode 3
77
Ajuster/Régler
Contrôle Objectif
Mise au Point / Zoom / Décalage
Pour ajuster l’objectif en fonction de la position de projection
Æ “Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur” (P. 35)
Mire de Test
Pour définir si vous souhaitez afficher la mire d’ajustement de l’objectif.
Réglage Description
Arrêt Affiche les signaux externes, et n’affiche pas la mire d’ajustement de l’objectif.
Marche Affiche la mire d’ajustement de l’objectif.
Verrouillage
Pour régler si vous voulez verrouiller ou déverrouiller l’objectif.
Régler sur “Marche” pour verrouiller l’objectif vous permet de préserver l’état de réglage de l’objectif.
Réglage Description
Arrêt Ne verrouille pas l’objectif.
Marche Verrouille l’objectif pour empêcher toute opération erronée sur les ajustements.
0Même en mode “Marche”, l'objectif sera dans le mode sélectionné dans “Mode
d'installation”.
Centrage écran
Ramène la position de l’objectif au centre.
78
Ajuster/Régler
Décalage Pixels
Pour corriger le décalage de phase entre chaque couleur RVB en ajustant le pixel.
Régler
Pour régler la fonction d’ajustement sur Marche ou Arrêt.
Ajuster la Zone
Réglage Description
Tout Ajuste l’image entière.
Zone Permet un réglage précis de chaque zone en divisant équitablement l’écran en 10
zones verticales et horizontales.
Ajuster la Couleur
Pour sélectionner la couleur à ajuster (“Rouge” ou “Bleu”).
Ajuster Mire
Réglage Description
Arrêt Affiche les signaux externes sans afficher la mire de test pour le décalage.
Marche Affiche la mire de test pour le décalage.
Ajuster la Couleur de la Mire
Pour régler la couleur de la mire d’ajustement affichée pendant l’ajustement sur “Blanc” ou “Jaune / Cyan”.
Réglage (Pixels)
Lorsque “Ajuster la Zone” est réglé sur “Tout”, l’ajustement peut être effectué en se déplaçant par unités de un pixel
sur l’écran de la couleur sélectionnée dans “Ajuster la Couleur”.
Æ “Réglage total (Pixels) Procédure opératoire” (P. 80)
0Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Ajuster la Zone” est réglée sur “Zone”.
Réglage Description
H (Horizontal) Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +2 (déplace le
rouge/bleu vers la droite)
V (Vertical) Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +2 (déplace le rouge/
bleu vers le haut)
Réglage (Fin)
Lorsque “Ajuster la Zone” est réglé sur “Tout”, l’ajustement peut être effectué en se déplaçant par unités de 1/8 de pixel
sur l’écran de la couleur sélectionnée dans “Ajuster la Couleur”.
Æ “Réglage total (Fin) Procédure opératoire” (P. 81)
Lorsque “Ajuster la Zone” est réglé sur “Zone”, l’écran est divisé équitablement en 10 zones verticales et horizontales,
et le réglage précis de chaque zone est possible.
Æ “Zone Réglage Procédure opératoire” (P. 82)
Réglage Description
H (Horizontal) Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +31 (déplace
le rouge/bleu vers la droite)
V (Vertical) Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +31 (déplace le
rouge/bleu vers le haut)
R.A.Z.
Restaure tous les paramètres d’ajustement des pixels aux valeurs d’usine.
79
Ajuster/Régler
Réglage total (Pixels) Procédure opératoire
Pour effectuer des réglages généraux pour une légère aberration chromatique dans le sens horizontal/vertical des
images vidéo.
ARéglez “Ajuster la Zone” sur “Tout”
BSélectionnez “Ajuster la Couleur” et “Ajuster la Couleur de la Mire”
CSélectionnez “Réglage (Pixels)” et appuyez sur le bouton [OK]
0Le mode de réglage est activé, et la mire d’ajustement sélectionnée et la fenêtre d’adaptation (pixel) sont affichées.
Adj.AreaPat.Col.Pixel/FineAdj.Col.
H 0
V 0
Rouge
Décalage Pixels
Retour
Réglage total (Pixels)
BACK
ADVANCED
MENU
GAMMA
SETTINGS
C.M.D.
PICTURE
MODE
V (Vertical)
H (Horizontal)
Fenêtre de réglage (pixel)
Mire
DUtilisez les touches [JKH I] pour déplacer et régler les pixels horizontaux et verticaux de toute la zone
0Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage (Pixel).
Adj.AreaPat.Col.Pixel/FineAdj.Col.
H 0
V 0
Rouge
Décalage Pixels
Retour
Réglage total (Pixels)
BACK
ADVANCED
MENU
GAMMA
SETTINGS
C.M.D.
PICTURE
MODE
Guide de fonctionnement
de la télécommande
Couleur à
ajuster
Paramètre d’ajustement
des pixels
EUne fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] deux fois pour quitter le mode de réglage
Guide de fonctionnement de la télécommande
Nom du bouton Fonction Description de l’opération
[PICTURE MODE] Adj.Col. Change “Ajuster la Couleur”.
[C.M.D.] Pixel/Fine Bascule entre “Réglage (Pixels)” et “Réglage (Fin)”.
0Passe à “Réglage (Pixels)” lorsque “Ajuster la Zone” est réglé sur
“Zone”.
[GAMMA SETTINGS] Pat.Col. Change “Ajuster la Couleur de la Mire”.
[ADVANCED MENU] Adj.Area Change “Ajuster la Zone”.
0Un curseur de zone apparaît sur la mire lorsque le réglage “Zone”
est sélectionné.
80
Ajuster/Régler
Réglage total (Fin) Procédure opératoire
Pour effectuer des réglages généraux sur le décalage de la totalité de l’écran à l’aide de “Réglage (Pixels)”, et en
effectuant ensuite des réglages précis.
ARéglez “Ajuster la Zone” sur “Tout”
BSélectionnez “Ajuster la Couleur” et “Ajuster la Couleur de la Mire”
CSélectionnez Réglage (Fin) et appuyez sur le bouton [OK]
0Le mode de réglage est activé, et la mire d’ajustement sélectionnée et la fenêtre de la précision sont affichées.
0La plage d’ajustement peut être plus petite en fonction des pixels étant ajustés sur la totalité de l’écran.
Adj.AreaPat.Col.Pixel/FineAdj.Col.
H 0( 0/ 0)
V 0( 0/ 0)
BACK
ADVANCED
MENU
GAMMA
SETTINGS
C.M.D.
PICTURE
MODE
Rouge
Réglage total (Fin)
Décalage Pixels
Retour
V (Vertical)
H (Horizontal)
Fenêtre de réglage fin
Mire
DUtilisez les touches [JKH I] pour déplacer et régler les pixels horizontaux et verticaux de toute la zone
0Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre réglage fin.
Adj.AreaPat.Col.Pixel/FineAdj.Col.
H 0( 0/ 0)
V 0( 0/ 0)
BACK
ADVANCED
MENU
GAMMA
SETTINGS
C.M.D.
PICTURE
MODE
H -20(-20 / -20
V 5 5 / 5
Rouge
Réglage total (Fin)
Décalage Pixels
Retour
Indique la valeur de décalage
maximale et minimale de la
totalité de l’écran.(Max. / Min.)
Paramètre de réglage
Guide de fonctionnement
de la télécommande
Couleur à
ajuster
Paramètre d’ajustement
des pixels
EUne fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] deux fois pour quitter le mode de réglage
REMARQUE
0Si le décalage maximal de l’ensemble de l’écran de H (sens horizontal) et de V (sens vertical) sont tous deux de
“31”, vous ne pouvez pas sélectionner une valeur plus grande que le réglage affiché même si le paramètre de réglage
est plus petit que la valeur maximale.
0Si le décalage minimal de l’ensemble de l’écran est de “-31”, vous ne pouvez pas sélectionner une valeur plus petite
que le réglage affiché même si le paramètre de réglage est plus grand que la valeur minimale.
81
Ajuster/Régler
Zone Réglage Procédure opératoire
Pour régler précisément les décalages sur une partie de l’écran après avoir réglé le décalage de l’ensemble de l’écran
au moyen de “Réglage (Pixels)” et de “Réglage (Fin)”.
0Pour les réglages partiels, l’écran peut être divisé verticalement et horizontalement en 10 sections.
ARéglez “Ajuster la Zone” sur “Zone”
BSélectionnez “Ajuster la Couleur” et “Ajuster la Couleur de la Mire”
CSélectionnez Réglage (Fin) et appuyez sur le bouton [OK]
0Le mode de réglage est activé, et la mire d’ajustement sélectionnée et la fenêtre de réglage de zone sont affichées.
0La plage d’ajustement peut être plus petite en fonction des pixels étant ajustés sur la totalité de l’écran.
Adj.AreaPat.Col.Pixel/FineAdj.Col.
H 0
V 0
BACK
ADVANCED
MENU
GAMMA
SETTINGS
C.M.D.
PICTURE
MODE
Rouge
Retour
0 / 0
Position
Zone Réglage
Décalage Pixels
V (Vertical)
H (Horizontal)
Fenêtre de réglage de zone
Curseur de zone
Mire
DAppuyez sur les touches [JKH I] pour déplacer le curseur vers le point à ajuster
EAppuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage
FUtilisez les touches [JKH I] pour déplacer et régler les pixels horizontaux et verticaux de toute la zone
0Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage de zone.
Adj.AreaPat.Col.Pixel/FineAdj.Col.
H 0
V 0
BACK
ADVANCED
MENU
GAMMA
SETTINGS
C.M.D.
PICTURE
MODE
Rouge
Retour
-31
7
H
V
0 / 0
8 / 5
Position
Zone Réglage
Décalage Pixels
Position
Paramètre de réglage
Curseur de position
Guide de fonctionnement
de la télécommande
Couleur à
ajuster
Paramètre d’ajustement
des pixels
GUne fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] deux fois pour quitter le mode de réglage
82
Ajuster/Régler
Masque
Pour cacher la zone périphérique de l’image au moyen d’un masque (bande noire).
Réglage Description
Arrêt Non masquée.
Marche Masque les plages spécifiées dans “Haut”, “Bas”, “Gauche” et “Droite” par
masquage (avec des bandes noire).
Masque : bande noire sur toute la
p
éri
p
hérie
Marche
Arrêt
“Haut” / “Bas” / “Gauche” / “Droite”
Pour spécifier les plages à cacher par masquage (avec des bandes noires).
0Plage de réglage : De 0 à 220
Anamorphique
Configurez ce paramètre lorsqu’un objectif anamorphoseur est utilisé.
Réglage Description
Arrêt Projette l’image 2,35:1 sans aucun changement.
A Projette l’image 2,35:1 en l’étirant seulement dans le sens vertical en utilisant une
largeur de 3840 pixels.
B Projette l’image 16:9 en la compressant dans le sens horizontal seulement.
C Ce mode est utilisé exclusivement pour l’objectif DCR de Panamorph.
Projette l’image en étirant les images vidéo 2,35:1 dans le sens vertical et en les
agrandissant dans le sens horizontal jusqu’à la largeur de panneau maximale de
4 096 pixels.
Ceci est configuré sur “A” en mode 3D.
D C’est un mode utilisé exclusivement pour l’objectif DCR de Panamorph.
Projette l’image 16:9 en la comprimant uniquement dans le sens horizontal.
83
Ajuster/Régler
Réglage de l'écran
Type Ecran
Corrige la température de couleur en fonction des propriétés de l’écran à utiliser.
La sélection du mode de correction optimal permet d’effectuer des corrections pour reproduire des images naturelles
avec des couleurs équilibrées.
0Cette fonction n’est pas disponible lorsque “Profil Couleur” est configuré sur “Arrêt(Large)”
“Arrêt(Normal)” x y 5 6 ou “Arrêt” z 4 7 8.
Réglage Description
Arrêt N’effectue pas de correction
Marche Corrige la température de couleur en fonction des propriétés de l’écran configuré
dans “Écran N°”.
Écran N°
Pour configurer le mode de correction en fonction de l’écran à utiliser.
0Cet élément ne peut pas être réglé lorsque “Type Ecran” est réglé sur “Arrêt”.
0Pour des informations sur l’écran et le mode de correction correspondant, veuillez consulter notre site Internet.
https://www.jvc.com/global/projector/screen
REMARQUE
0Vous pouvez utiliser le capteur optique en option et le logiciel dédié d’étalonnage du projecteur pour effectuer des
réglages plus précis.
Pour plus d’informations sur le logiciel dédié d’étalonnage du projecteur, veuillez consulter notre site Internet.
http://www3.jvckenwood.com/english/download/
Taille de l’écran(Diagonale)
Permet de configurer la taille (diagonale) de l’écran pour la visualisation lors de l’utilisation de la fonction “Theater
Optimizer”.
Aspect d'écran
Pour configurer le rapport d’aspect de l’écran pour la visualisation lors de l’utilisation de la fonction “Theater Optimizer”.
Gain de l’écran
Permet de configurer le gain de l’écran pour la visualisation lors de l’utilisation de “Theater Optimizer”.
REMARQUE
0La configuration de “Theater Optimizer” sur “Marche” permet de régler automatiquement le niveau de luminosité
durant “Mappage tonal” en fonction de la taille de l’écran et de l’état du projecteur lorsque le mode image est
configuré sur “Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt HDR 3”.
0Le “Theater Optimizer” peut être affiché en sélectionnant “Theater Optimizer”. (Cette option est désactivée lorsque
le mode image est configuré sur un mode autre que “Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt HDR 3”.)
Æ “Utilisation de “Theater Optimizer”” (P. 48)
ATTENTION
Les réglages “Taille de l’écran”“Gain de l’écran” seront appliqués aux réglages automatiques de “Theater Optimizer”
pendant le prochain redémarrage de l’appareil ou du changement de “Mode d'installation”.
Pour appliquer immédiatement les réglages, appuyez sur “Set” dans le menu “Theater Optimizer”.
84
Ajuster/Régler
Type d'installation
Pour régler sur “Proj. Avant”, “Plafond (AV)”, “Rétro Proj.” ou “Plafond (AR)” en fonction du type d’installation du
projecteur.
0“Proj. Avant” ou “Plafond (AV)” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’avant par rapport à l’écran.
0“Rétro Proj.” ou “Plafond (AR)” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’arrière par rapport à l’écran.
Trapèze
Pour corriger toute distorsion trapézoïdale se produisant lorsque le projecteur est incliné par rapport à l’écran.
0Plage de réglage vertical : De -7 à 7
* L’augmentation de la valeur change légèrement l’aspect.
* La taille de l’image sera réduite lorsque le trapèze est réglé.
-7 07
Format
La taille de l’image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine (rapport).
Æ “Régler la taille de l’image (rapport de format)” (P. 36)
Affichage
Couleur Fond
Pour régler la couleur de l’arrière-plan sur “Bleu” ou “Noir” lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal.
Position Menus
Pour régler la position d’affichage du menu.
Affichage Signal
Pour régler l’affichage de l’information entrée sur “Marche” ou “Arrêt”.
Réglage Description
Arrêt Ne s’affiche pas.
Marche Affiche la borne d’entrée pendant 5 secondes lorsque l’entrée est changée.
85
Ajuster/Régler
Logo
Pour régler l’affichage du logo lors du démarrage sur “Marche” ou “Arrêt”.
Réglage Description
Arrêt Ne s’affiche pas.
Marche Affiche le logo “D-ILA” pendant 5 secondes lors du démarrage.
Langue
Pour régler la langue d’affichage sur “English”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano”, “Français”, “Português”, “Nederlands”,
“Polski”, “Norsk”, “Русский”, “繁體中文”, ou “日本語”.
Fonction
Trigger
Pour configurer s’il faut fournir une sortie 12 V vers des dispositifs tels qu’un écran externe équipé d’une fonction de déclenchement.
Réglage Description
Arrêt Pas de sortie.
Alim… Émet des signaux de contrôle (12 V) à partir de la borne Trigger lorsque l’appareil est allumé.
Anam. Émet des signaux de contrôle lorsque le réglage “Anamorphique” est passé de “Arrêt” à un
réglage autre que “Arrêt”. Émet des signaux de contrôle lorsque le projecteur est allumé si
“Anamorphique” est configuré sur un réglage autre que “Arrêt” lorsque l’appareil est mis
sous tension.
Mode Inst. 1 à Mode Inst. 10 Les sorties de signaux de contrôle lorsque le nombre du “Mode d’Installation” à être relevé
est le même que le numéro configuré. Émet des signaux de contrôle lorsque le projecteur
est allumé si le “Mode d’installation” a le même numéro que ce réglage lors de la mise sous
tension.
* Lorsqu’un réglage autre que “Arrêt” est sélectionné, la sortie du signal de contrôle s’arrête lorsque la fonction de refroidissement
commence, une fois que l’alimentation est coupée.
Arrêt Auto
Pour définir la durée avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement lorsque le projecteur n’est pas utilisé.
0
Valeurs de réglage : “Arrêt”, “1 heure”, “2 heures”, “3 heures” et “4 heures”
* Le réglage sera conservé même après que le fonctionnement de la minuterie d’arrêt est terminé.
ECO Mode
Réglage Description
Marche Active “ECO Mode” pour réduire la consommation d’énergie en mode veille.
0La communication RS-232C/LAN ne peut pas être utilisée en mode veille.
0S’il n’y a pas de transmission de signal et d’opération pendant 15 minutes alors qu’une
image est projetée, la fonction de gestion de la consommation d’électricité fait passer
automatiquement l’équipment en mode veille.
Arrêt Sélectionnez cette option pour contrôler via RS-232C / LAN la communication en mode
veille ou si Control4 doit être utilisé.
* Si l’appareil entre en mode veille pendant que le “ECO Mode” est réglé sur “Marche”, tous les témoins sur l’appareil ainsi que le
témoin “STANDBY/ON” s’éteint. Pour mettre l’appareil sous tension à partir de cet état, utilisez la touche [STANDBY/ON] de
l’appareil. Vous pouvez aussi appuyer sur n’importe quel bouton sur la télécommande une fois pour annuler le mode veille puis
appuyez sur la touche [ON] de la télécommande.
86
Ajuster/Régler
Réseau
Pour spécifier les paramètres de contrôle externe à partir d’un PC ou d’un smartphone.
Réglage Description
Client DHCP Marche Obtient automatiquement l’adresse IP à partir du serveur DHCP du réseau connecté.
Arrêt Pour configurer manuellement les réglages réseau.
Adresse IP Pour configurer l’adresse IP.
Masque ss-réseau Pour configurer le masque de sous-réseau.
Passerelle Pour configurer la passerelle par défaut.
Adresse MAC Affiche l’adresse MAC de l’appareil.
Enregistrer Applique les réglages réseau.
Control4 SDDP Réglé pour “Marche” pour permettre à Control4 SDDP de détecter cet appareil.
Si cet appareil n’est pas connecté à un environnement sous le contrôle de la télécommande
et Control4 SDDP depuis la société Control4, réglez ceci sur “Arrêt”.
Glossaire de la terminologie réseau
DHCP : Abréviation de Dynamic Host Configuration Protocol. Il s’agit d’un protocole réseau qui permet
d’attribuer automatiquement une adresse IP au dispositif connecté.
Adresse IP : Caractères numériques permettant d’identifier le dispositif connecté au réseau.
Masque ss-réseau : Caractères numériques définissant le nombre de bits pour l’adresse réseau, qui est un segment
de l’adresse IP.
Passerelle : Serveur pour communiquer au-delà du réseau divisé par le masque de sous-réseau.
Adresse MAC : Abréviation de adresse Media Access Control. Il s’agit d’un numéro unique à chaque carte réseau.
À chaque carte réseau est attribuée une adresse MAC unique.
Mot de passe réseau
DLA-25LTDK, DLA-NZ9BK, DLA-NZ8BK, DLA-NZ7BK, DLA-NP5BK, DLA-RS4100K, DLA-RS3100K, DLA-RS2100K, DLA-
RS1100K uniquement
Pour configurer le mot de passe pendant la connexion LAN.
0
Les caractères utilisables comprennent les caractères alphabétiques (majuscule et minuscule) et numériques, ainsi que les
symboles.
0
Saisissez un mot de passe avec au moins 8 caractères et pas plus de 10 caractères.
Une fois la saisie terminée,
sélectionnez “OK” et appuyez sur
le bouton [OK]
Curseur de sélection
Curseur de saisie
ATTENTION
0La configuration d’un mot de passe réseau est nécessaire avant de se connecter à la borne LAN.
87
Ajuster/Régler
Code Télécommande
Pour changer le code de la télécommande.
Réglage Description
A Remplacez le code de la télécommande “B” par “A”.
B Remplacez le code de la télécommande “A” par “B”.
0
Vous devez configurer la télécommande en fonction des paramètres de cet appareil.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche [MENU] pendant trois secondes ou plus tout en maintenant enfoncée la touche
[BACK] pour modifier le code.
0
Le rétroéclairage de la télécommande clignote 3 fois : remplacez le code de la télécommande par “A”
0
Le rétroéclairage de la télécommande clignote 2 fois : remplacez le code de la télécommande par “B”
0
Si le réglage diffère entre l’appareil et la télécommande, le voyant “STANDBY/ON” clignote en vert lors de la réception du code
de télécommande.
LIGHT STANDBY/ON
WARNING
ANDBY/O
(Vert)
88
Ajuster/Régler
Haute Altitude
Pour régler le mode de haute altitude sur “Marche” ou “Arrêt”.
Réglez sur “Marche” lorsque le projecteur est utilisé à un endroit où la pression atmosphérique est faible (plus de 900 m (3 000
pieds) au-dessus du niveau de la mer).
Masquer Mode
x
y
z
5
6
7
Pour réduire la consommation électrique à travers ce qui permet de supprimer le courant de sortie du bloc LD lorsque le bouton
[HIDE] est enfoncé pour masquer temporairement l’image.
Réglage Description
Arrêt L’éclairage reste allumé lorsque le bouton [HIDE] est enfoncé pour masquer l’image.
Marche L’éclairage est désactivé lorsque le bouton [HIDE] est enfoncé pour masquer l’image.
RAZ Cpteur Lampe
4
8
Réinitialise le temps d’utilisation de la lampe.
Æ “Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe
4
8
” (P. 93)
RAZ Usine
Pour réinitialiser les paramètres de cet appareil à leurs valeurs d’usine. Cependant, les paramètres suivants ne sont pas réinitialisés.
0
Les données gamma enregistrées dans “Gamma”
"
“Réglage de Base”
"
“Import”.
0
Les données du profil couleur enregistrées dans “Profil Couleur”
"
“Custom1 à Custom6”.
Mise à Jour du Logiciel
Pour effectuer les opérations de mise à jour du logiciel.
Pour connaître les dernières informations sur le logiciel, reportez-vous à https://www3.jvckenwood.com/english/download/.
Licence
Pour afficher la licence utilisée.
89
Ajuster/Régler
Informations
Réglage Description
Entrée Affiche la borne d’entrée vidéo.
Source
(s’affiche uniquement lors de l’entrée
du signal vidéo)
Affiche la source d’entrée.
Résolution
(s’affiche uniquement lors de l’entrée
du signal PC)
Affiche la résolution de l’image.
Fréquence H Affiche la fréquence horizontale.
Fréquence V Affiche la fréquence verticale.
Espace Couleur Affiche l’espace colorimétrique et la profondeur chromatique du signal de vidéo entrant.
0La profondeur chromatique n’est pas affichée lorsque “YCbCr422” est entré.
0La profondeur chromatique est affichée lorsque les informations de profondeur
chromatique sont reçues depuis le périphérique source.
Colorimétrie Affiche la colorimétrie du signal d’entrée.
HDR Affiche les informations EOTF lorsque le paquet HDR est reçu. Permet d’afficher “HDR10+”
lorsque des paquets HDR10+ sont reçus.
FILMMAKER MODE Permet d’afficher “FILMMAKER MODE” lorsque des paquets FILMMAKER MODE sont
reçus.
Max CLL/Max FALL Affiche les informations de maîtrise du contenu pendant la lecture HDR.
Max CLL : Niveau lumineux maximum de contenu
Max FALL : Niveau lumineux moyen de cadre maximum
0Les informations peuvent ne pas s’afficher en fonction du lecteur et son contenu.
Durée de la Source de Lumière
x
y
z
5
6
7
Affiche la période de la source de lumière laser.
Temps Lampe
4
8
Affiche le nombre d’heures d’utilisation de la lampe.
Version Affiche la version du micrologiciel.
90
Ajuster/Régler
Remplacement de la lampe 4 8
La lampe est un produit consommable. Si l’image apparaît sombre ou si la lampe s’éteint, remplacez la lampe.
0Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, l’utilisateur est averti par un message affiché sur l’écran et par
l’indicateur. (P. 114)
Procédure de remplacement de la lampe
ATTENTION
0Ne mettez pas vos mains dans le compartiment
de la lampe. Cela peut entraîner une détérioration
significative de l’équipement, ou provoquer des
blessures ou des décharges électriques.
0Ne remplacez pas la lampe immédiatement
après avoir utilisé l’appareil. Laissez-le refroidir
au moins une heure avant de procéder au
remplacement. La température de la lampe est
encore élevée et cela peut provoquer des
brûlures.
0Ne faites pas subir de chocs à la lampe. Cela
pourrait la détruire.
0N’utilisez pas de dépoussiérant à gaz
inflammable pour nettoyer les pièces internes de
l’appareil. Cela peut provoquer un incendie.
0N’utilisez que des pièces d’origine pour
remplacer le module de lampe. De plus,
n’essayez jamais de réutiliser un module de
lampe usagé. Cela peut raccourcir la durée de vie
de la lampe et entraîner un dysfonctionnement.
0Ne touchez pas la surface de la nouvelle lampe.
Cela peut raccourcir la durée de vie de la lampe
et la faire brûler.
0Lors du remplacement de la lampe, veillez à ne
pas vous blesser car la lampe peut se briser.
0Lors du remplacement de la lampe d’un
projecteur suspendu au plafond, le travail en
hauteur est nécessaire. Il s’agit d’une opération
dangereuse. Veuillez consulter notre centre de
service.
1Retirer la fiche d’alimentation de la
prise murale
2Retirez le couvercle de la lampe
0Retirer la vis à l’aide d’un tournevis t
3Desserrez les vis de la lampe
0Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis t.
4Retirez le module de la lampe
5Installez le nouveau module de la
lampe
91
Entretien
6Serrez les vis de la nouvelle lampe
0Serrez les vis à l’aide d’un tournevis t.
7Fixez le couvercle de lampe
0Faites glisser le couvercle de la lampe par le bas
et assurez-vous que les deux languettes situées
sur la partie supérieure du couvercle sont
insérées dans le projecteur.
8Serrez la vis à l’aide d’un tournevis t
0Après vous être assuré que le coin indiqué par
le cercle est correctement mis en place, serrez
la vis à l’aide d’un tournevis t.
REMARQUE
Durée de vie de la lampe
0Lorsque la lampe est utilisée avec “Puissance Lampe”
réglé sur “Bas”, la durée de vie de la lampe de cet
appareil est d’environ 4500 heures. Il s’agit d’une
durée d’utilisation moyenne et non d’une valeur
garantie.
0Selon les conditions de fonctionnement, il se peut que
la durée d’utilisation de la lampe n’atteigne pas 4500
heures.
0Lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie,
elle se détériore rapidement.
0Lorsque l’image vidéo apparaît sombre, lorsque la
tonalité chromatique ne semble pas naturelle ou
lorsque l’image vacille, remplacez rapidement la
lampe par un nouvelle lampe.
Acheter une lampe
Pour plus d’informations, veuillez consulter votre
revendeur agréé.
0Lampe
Numéro d’article : PK-L2618U
* Ne convient pas pour l’éclairage d’une pièce d’un
logement.
*Les lampes ayant un numéro d’article différent ou
étant conçues pour d’autres modèles de projecteur ne
peuvent pas être utilisées.
Informations sur la lampe
Une lampe à mercure à ultra haute pression avec une
haute pression interne est utilisée dans le projecteur.
En raison des caractéristiques de cette lampe, elle peut
brûler en provoquant un bruit important ou s’éteindre
lorsqu’elle est soumise à un choc ou encore après une
utilisation pendant une période prolongée (le temps
avant que la lampe ne brûle ou ne s’éteigne varie
considérablement en fonction de chaque lampe ainsi que
des conditions de fonctionnement).
Après le remplacement de la lampe
0Ne placez pas la lampe que vous venez de retirer à la
portée d’enfants ou à proximité d’éléments
inflammables.
0Mettez au rebut les lampes usagées de la même
façon que les lampes fluorescentes. Suivez les
règlements de votre communauté locale pour sa mise
au rebut.
92
Entretien
Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe 4 8
Réinitialisez le temps d’utilisation de la lampe lorsque vous avez remplacé la lampe. Il offre une durée estimative pour
le remplacement de la lampe
Réinitialiser la temps d’utilisation de la lampe à partir de l’écran de menu
1Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu
2Sélectionnez “Fonction”"“RAZ Cpteur Lampe” à partir du menu
RAZ Usine
Mise à Jour du Logiciel
Arrêt
Arrêt
Arrêt
A
Arrêt
RAZ Cpteur Lampe
Code Télécommande
Réseau
Haute Altitude
ECO Mode
Arrêt Auto
Trigger
3Sur l’écran “Voulez-vous remettre à zéro la durée d'utilisation de la lampe?”,
sélectionnez “Oui” et appuyez sur le bouton [OK]
0Le temps d’utilisation de la lampe est remis à 0.
NonOui
Voulez-vous remettre à zéro la durée
d'utilisation de la lampe?
REMARQUE
0Réinitialisez le temps d’utilisation de la lampe uniquement une fois cette dernière remplacée.
Si le temps d’utilisation est réinitialisé lorsque la lampe est en cours d’utilisation, vous risquez de perdre la trace du
moment de remplacement de la lampe. Ceci peut conduire à utiliser la lampe au-delà de sa limite d’utilisation, et
par conséquent entraîner son éclatement.
93
Entretien
Entretien du boîtier et de la télécommande
0Essuyez doucement la saleté présente sur le boîtier avec un chiffon doux.
0S’il est extrêmement sale, imbibez un chiffon d’eau, essorez-le et utilisez-le pour nettoyer la saleté avant d’essuyer
le boîtier avec un chiffon sec.
0Veillez à respecter les consignes suivantes pour éviter une dégradation du boîtier ou l’atteinte de son revêtement
peint.
0Ne le nettoyez pas avec un diluant ou du benzène
0Ne le laissez pas en contact prolongé avec des produits en plastique ou en caoutchouc
0Ne pulvérisez pas de produits chimiques volatiles comme un insecticide
Nettoyage et remplacement du filtre
Nettoyez le filtre toutes les 2 000 heures (plus souvent dans des conditions poussiéreuses). Le fait d’utiliser un filtre sans l’avoir
préalablement nettoyé peut réduire la luminosité de l’image. La poussière qui pénètre dans l’appareil pourrait apparaître comme
des ombres sur l’image.
Remplacement du filtre
x
y
z
5
6
7
1
2 3 4
Filtre éponge (gris)
1Desserrez les vis aux quatre coins et retirez le couvercle
0Les vis ne peuvent pas être retirées du couvercle. N’essayez pas de retirer les vis du couvercle en forçant.
2Retirez le filtre éponge
3Utilisez un aspirateur pour nettoyer soigneusement la poussière sur le filtre éponge
94
Entretien
4Replacez le filtre éponge dans sa position d’origine
Placez le filtre éponge sous les languettes
5Replacez le couvercle et serrez les vis aux quatre coins
REMARQUE
0Si vous devez remplacer le filtre éponge parce qu’il est endommagé ou parce que de la saleté s’y est infiltrée, veuillez contacter
notre revendeur ou un centre de dépannage le plus proche.
0Entretoise éponge
Numéro d’article : J3K-0134-00
95
Entretien
Remplacement du filtre
4
8
2 3 4
1
5
Filtre épon
g
e
1Appuyez sur les deux pattes du couvercle et tirez le couvercle vers l’extérieur pour le retirer
2Retirez le filtre éponge
3Utilisez un aspirateur pour nettoyer soigneusement la poussière sur le filtre éponge
4Restaurez le filtre éponge
5Insérez les attaches au bas du couvercle dans les orifices de l’unité et replacez le couvercle
REMARQUE
0Si le filtre éponge est endommagé et doit être remplacé ou si de la saleté est entrée dans l’unité, veuillez consulter le revendeur
agréé auprès de qui vous avez acheté l’unité ou le centre de service JVC le plus proche.
* Assurez-vous de bien remettre le filtre. L’utilisation de cette unité sans son filtre peut entraîner un dysfonctionnement.
0Filtre éponge
Numéro d’article : J3K-0094-00
96
Entretien
Dépannage
Avant d’envoyer en réparation votre appareil à votre revendeur agréé, veuillez vérifier les points suivants.
Les phénomènes suivants ne sont pas des symptômes de dysfonctionnement.
Vous ne devez pas vous inquiéter des symptômes suivants si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran.
0
Une partie de la face avant ou supérieure de l’appareil est chaude.
0
L’appareil émet un craquement.
0
Un bruit lié à son fonctionnement provient de l’intérieur de l’appareil.
0
Une tache de couleur apparaît sur certains écrans.
Cet appareil est un appareil numérique. Il peut cesser de fonctionner normalement en raison d’électricité statique
ou de bruit.
Effectuez les opérations suivantes lorsque de tels dysfonctionnements se produisent.
A
SI l’appareil est en mode veille, débranchez l’alimentation électrique et rebranchez-la.
B
Appuyez sur le bouton
A
du projecteur pour le remettre en marche
Lorsque “Haute Altitude” est réglé sur “Marche” et que “Puissance Lampe” est réglé sur “Haut” en mode 3D, le
ventilateur fera plus bruit que d’habitude car il a été conçu pour fonctionner à haute vitesse en mode 3D.
Il n’y a pas de courant
Vérification Action
Reportez-vous à
Le cordon d’alimentation électrique est-il
branché ? Insérez fermement la prise du cordon d’alimentation. P. 32
Le couvercle de la lampe est-il
correctement fermé ?
4
8
Si l’appareil est en mode veille, débranchez le cordon
d’alimentation et fermez le couvercle de la lampe
correctement. Rebranchez ensuite le cordon d’alimentation.
P. 91
L’appareil est-il en mode de
refroidissement ? Après avoir quitté le mode de refroidissement, rallumez
l’appareil. P. 34
L’appareil est-il en mode Eco ? Appuyez sur le bouton
A
du projecteur ou de la
télécommande. Après que le voyant “STANDBY/ON” s’est
allumé en rouge, appuyez sur le bouton
C
[ON].
P. 86
L’alimentation s’arrête automatiquement
Vérification Action
Reportez-vous à
La “ECO Mode” a-t-elle été configurée ? Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt”. P. 86
La “Arrêt Auto” a-t-elle été configurée ? Réglez “Arrêt Auto” sur “Arrêt”. P. 86
Les entrées et sorties d’air sont-elles
bloquées ? Laissez un espace libre suffisant lors de l’installation de
l’appareil. P. 21, 27
Le filtre éponge est-il fortement
empoussiéré ? Retirez la poussière à l’aide d’un aspirateur. P. 94
97
Dépannage
L’image vidéo n’apparaît pas
Vérification Action
Reportez-vous à
Le bon type d’entrée externe a-t-il été
sélectionné ? Sélectionnez le bon type de borne d’entrée externe. P. 33
L’alimentation du périphérique audiovisuel
ou de l’ordinateur est-elle allumée ? Allumez le périphérique audiovisuel ou le PC et lancez la
lecture de la vidéo. P. 30
Le périphérique audiovisuel ou le PC est-il
correctement raccordé ? Raccordez correctement le périphérique audiovisuel ou le PC. P. 30
Le périphérique audiovisuel ou le PC émet-
il les bons signaux vidéo ? Réglez correctement le périphérique audiovisuel ou le PC. P. 30
Le câble utilisé est-il un câble certifié
HDMI ? Utilisez un câble HDMI ultra haut débit (prend en charge 48
Gbits). Le câble HDMI peut être directionnel et certains câbles
HDMI nécessitent une alimentation externe. Veuillez vérifier
les spécifications du câble que vous utilisez.
P. 30
Est-ce qu’un dispositif intermédiaire
(amplificateur AV, diviseur, etc.) est en
cours d’utilisation ?
Changez la séquence de mise sous tension de l’appareil
source, du périphérique intermédiaire et du projecteur. Puis
après avoir mis en marche chaque appareil, assurez-vous que
le signal de sortie est stable avant d’allumer l’appareil suivant.
Si l’appareil intermédiaire ne prend pas en charge la
transmission vidéo compressée, configurez le paramètre
DSC sous “Réglage EDID HDMI” sur “Arrêt”. Si l’appareil
intermédiaire ne prend pas en charge HDR10+, configurez le
réglage HDR10+ sous “Réglage EDID HDMI” sur “Arrêt”.
P. 76
Un ancien appareil source est-il en cours
d’utilisation ? Modifier le réglage de la résolution de l’appareil source. Pour
plus d’informations sur la manière de modifier le réglage,
veuillez vous reporter au manuel d’instructions de l’appareil
source. Essayez également les réglages du mode “B” “C”
sous “Réglage EDID HDMI”.
P. 76
Le signal d’entrée est-il 2K (2048x1080)
24/25/30/60Hz? Si le signal d’entrée est 2K (2048x1080) 24/25/30/50/60Hz,
configurez le réglage du “Mode” dans “Réglage EDID HDMI”
sur “B”.
P. 76
Les images 3D ne s’affichent pas
Vérification Action
Reportez-vous à
Voyez-vous deux images affichées côte à
côte ? Réglez “Format 3D” sur “Côte à Côte”
Les images vidéo dans le format “Côte à Côte” peuvent ne pas
être reconnues automatiquement dans le cas des images
vidéo 3D.
P. 38
Est-ce qu’un dispositif intermédiaire
(amplificateur AV, diviseur, etc.) est en
cours d’utilisation ?
Branchez l’appareil source directement au projecteur, et
vérifiez s’il y a une amélioration de l’état.
Si l’état s’améliore, il est probable qu’il n’est pas dû à un
dysfonctionnement du projecteur.
P. 30
Le câble utilisé est-il un câble certifié
HDMI ? Utilisez un câble haute vitesse certifié HDMI.
De plus, utilisez un câble aussi court que possible. P. 30
Les LUNETTES 3D sont-elles allumées ? Si vous utilisez les PK-AG3 LUNETTES 3D, mettez-les sous
tension manuellement. Vérifiez le manuel
d’instructions des
LUNETTES 3D et
de l’ÉMETTEUR
DE SYNCHRO
3D.
Les LUNETTES 3D sont-elles chargées ? Vérifiez que la batterie PK-AG3 du LUNETTES 3D est
chargée.
Les LUNETTES 3D et l’ÉMETTEUR DE
SYNCHRO 3D sont-ils trop loin l’un de
l’autre ?
Placez-les à la distance appropriée.
Les LUNETTES 3D sont-ils synchronisés ? Vérifiez que les LUNETTES 3D sont synchronisés.
98
Dépannage
L’image vidéo 3D ne semble pas naturelle
Vérification Action Reportez-vous à
Y a-t-il une superposition des images
vidéo ? S’il y a une superposition des images vidéo partielle, cela est
dû à un phénomène de diaphonie.
Dans ce cas, ajustez “Suppr. Diaphonie” en conséquence.
P. 38
S’il y a une superposition des images vidéo partielle, cela est
dû à un phénomène de diaphonie.
Cela peut être amélioré en passant “Puissance LD”/
“Puissance Lampe” sur “Haut”.
P. 64
L’image vidéo ne semble pas naturelle
Les couleurs ne sont pas naturelles
Vérification Action
Reportez-vous à
L’espace colorimétrique du signal d’entrée
est-il correctement réglé ? La couleur peut ne pas s’avérer naturelle lorsque le signal
d’entrée est différent de celui dans le réglage du projecteur.
Réglez le “Espace Couleur” pour “Signal d'entrée”
correctement.
P. 74
L’image est-elle correctement réglée ? Ajustez “Couleur” et “Teinte” en conséquence.
Vérifiez les réglages d’image. P. 66
Le périphérique audiovisuel ou le PC est-il
correctement raccordé ? Raccordez correctement le périphérique audiovisuel ou le PC. P. 30
* L’image vidéo peut apparaître légèrement rougeâtre immédiatement après le démarrage. Il ne s’agit pas d’une anomalie
de fonctionnement.
L’image vidéo est floue
Vérification Action
Reportez-vous à
La mise au point est-elle correctement
réglée ? Réglez la mise au point. P. 35
L’appareil est-il placé trop près ou trop loin
de l’écran ? Installez l’appareil à la bonne distance de l’écran. P. 109
L’image vidéo vacille
Vérification Action
Reportez-vous à
Voyez-vous une superposition d’images
vidéo, horizontalement étendues ? Dans ce cas, réglez “Format 3D” à “Auto” P. 38
Est-ce que vous regardez des images
vidéo sous un éclairage fluorescent ? Ceci est dû aux interférences entre les lunettes 3D avec les
scintillements de la lumière fluorescente.
Visionner avec la lumière fluorescente sur arrêt.
“CTRL Dynamique” est-il réglé sur
“Mode1” ou “Mode2”?
x
y
z
5
6
7
Réglez “CTRL Dynamique” sur “Arrêt” P. 65
“Ouverture” est-il réglé sur “Auto 1” ou
“Auto 2” ?
4
8
Réglez “Ouverture” sur “Manuel” P. 65
Changements de format vidéo
Vérification Action
Reportez-vous à
Le câble utilisé est-il un câble certifié
HDMI ? En fonction de la qualité du câble utilisé, le signal du
périphérique connecté peut passer à un format vidéo
recevable. Utilisez un câble HDMI avec la certification de
câble HDMI ultra haut débit (prend en charge 48 Gbits).
P. 30
99
Dépannage
L’image projetée est sombre
Vérification Action
Reportez-vous à
La lampe s’approche-t-elle de la fin des
heures nominales ?
4
8
Vérifiez le temps d’utilisation de la lampe dans le menu
“Informations”.
Préparez une nouvelle lampe ou remplacez-la dès que
possible lorsqu’elle approche de la fin des heures nominales.
P. 90
Est-ce que l’ouverture du diaphragme est
fermée? Augmentez la valeur du paramètre “Ouverture”. P. 65
“Puissance LD”/“Puissance Lampe” est-il
réglé sur “Bas” ? Réglez “Puissance LD”/“Puissance Lampe” sur “Haut” P. 64
“Theater Optimizer” est-il réglé sur
“Marche”? Appuyez sur “Enregistrer” dans le menu “Theater Optimizer”. P. 48
Vérifiez les réglages d’image. Sélectionnez un autre mode d’image. P. 39
L’image vidéo apparaît horizontalement (verticalement) étendue
Vérification Action
Reportez-vous à
“Format 3D” est-il réglé sur “Côte à Côte”? Réglez “Format 3D” sur “Auto” P. 38
Est-ce que “Anamorphique” est réglé sur
un réglage autre que “Arrêt”? Réglez “Anamorphique” sur “Arrêt” P. 83
Des motifs moirés apparaissent sur l’écran
Vérification Action
Reportez-vous à
Est-ce que la matière de l’écran a un motif
régulier ? Des franges d’interférence peuvent parfois se produire entre
la trame de l’écran et les pixels. Veuillez consulter le revendeur
agréé.
Il manque une partie de l’image vidéo
Vérification Action
Reportez-vous à
Le masque d’écran a-t-il été configuré ? Réglez “Masque” sur “Arrêt”. P. 83
Est-ce que “Anamorphique” est réglé sur
un réglage autre que “Arrêt”? Réglez “Anamorphique” sur “Arrêt”. P. 83
Est-ce que “Format” est réglé sur un
réglage autre que “Natif”? Réglez “Format” sur “Natif” P. 36
La télécommande ne fonctionne pas
Vérification Action
Reportez-vous à
Les piles sont-elles correctement
installées ? Faites bien correspondre les pôles (
t
s
) lors de la mise en
place des piles. P. 25
Les piles sont-elles déchargées ? Remplacez les piles. P. 25
Y a-t-il un objet qui bloque la
communication entre la télécommande et
le capteur de télécommande ?
Enlevez tout objet faisant obstruction. P. 25
La télécommande est-elle tenue trop loin
de l’appareil ? Tenez la télécommande plus près du capteur lors de son
utilisation. P. 25
Le code de la télécommande est-il
correct ? Faites correspondre les réglages du projecteur et ceux de la
télécommande. Les réglages d’usine sont les deux “A”. P. 88
100
Dépannage
Du bruit se fait entendre
Vérification Action
Reportez-vous à
L’évent de sortie d’aération est-il bloqué ?
L’appareil est-il utilisé près d’un radiateur
ou d’un climatiseur ?
Vérifiez les conditions d’installation du projecteur.
Lorsque la température autour du projecteur est élevée, la
vitesse de rotation du ventilateur augmente afin de protéger
le projecteur, d’où un bruit de fonctionnement plus bruyant.
P. 27
Visionnez-vous des images vidéo 3D ? “Puissance LD”/“Puissance Lampe” est réglé
automatiquement sur “Haut” afin de faciliter le visionnage des
images vidéo 3D, entraînant un fonctionnement plus bruyant
du ventilateur.
Si vous êtes gêné par le bruit, réglez-le sur “Bas”.
P. 64
“Puissance LD”/“Puissance Lampe” est-il
réglé sur “Haut” ? Le réglage de “Puissance LD”/“Puissance Lampe” sur “Haut”
augmente la vitesse de rotation du ventilateur et entraîne ainsi
une augmentation du niveau de bruit.
P. 64
Le réglage “8K e-shift” pour “MPC” est il
activé?
x
y
z
5
6
7
La commutation sonore est générée. Il ne s’agit pas d’une
anomalie de fonctionnement.
Impossible de se connecter à la borne LAN
Vérification Action Reportez-vous à
Un mot de passe réseau a-t-il été
configuré ? (DLA-25LTDK, DLA-NZ9BK,
DLA-NZ8BK, DLA-NZ7BK, DLA-NP5BK,
DLA-RS4100K, DLA-RS3100K, DLA-
RS2100K, DLA-RS1100K)
La configuration d’un mot de passe réseau est nécessaire
avant de se connecter à la borne LAN. Configurez le mot de
passe réseau.
P. 87
Il y a des petits points noirs ou de couleur sur l’écran
La construction de l’appareil D-ILA fait appel à des technologies de haute précision mais il est possible de constater l’absence
de quelques pixels (moins de 0,01 %) ou la présence permanente de pixels activés. Il ne s’agit pas d’une anomalie de
fonctionnement.
101
Dépannage
Lorsque les messages suivants apparaissent...
Message Description Action
Pas de signal
0Aucun appareil n’est raccordé à la
borne d’entrée.
0La borne d’entrée est raccordée mais
il n’y a pas de signal.
Activez l’entrée des signaux vidéo.
Hors de Portée
Le signal d’entrée vidéo n’est pas pris en
charge sur cet appareil. Traitez des signaux vidéo pris en charge.
(P. 113)
BACK
Retour
Remplacement de la lampe
Indique que la lampe doit être
prochainement remplacée.
Pour effacer le message, appuyez sur la
touche [BACK] sur le panneau de
commande du projecteur ou de la
télécommande. 4 8
Préparez une nouvelle lampe et
remplacez-la dès que possible. Après
avoir remplacé la lampe, réinitialisez son
temps d’utilisation. (P. 91, 93)
102
Dépannage
Contrôle externe
Il est possible de contrôler cet appareil en le connectant à un ordinateur au moyen d’un câble croisé RS-232C (D-sub
à 9 broches).
Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseau informatique avec un
câble LAN pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur.
Æ “Réseau” (P. 87)
0Veuillez l’utiliser après avoir lu des ouvrages spécialisés ou après avoir consulté l’administrateur réseau.
Spécifications RS-232C
Broche n° Signal Fonction Direction du signal
2 RxD Reçoit des données PC " Cet appareil
3 TxD Transmission de
données
Cet appareil " PC
5 GND Retour commun du
signal
1, 4, 6 - 9 N/C
0PC renvoie à l’appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel.
Mode Non-synchrone
Longueur de caractère 8 bits
Parité Aucun
Bit de départ 1
Bit d’arrêt 1
Débit binaire 19 200 bps
Format des données Binaire
15
69
Cet appareil
D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1
Bit d’arrêtBit de départ
Connexion TCP/IP
Avant de pouvoir contrôler par le biais d’un LAN, il est nécessaire d’établir une connexion avec la couche TCP par une
“poignée de main en trois temps”, suivi par l’envoi “PJREQ” et la réception “PJACK” dans un délai de cinq secondes
après que le projecteur a envoyé “PJ_OK” pour l’authentification de connexion.
Si vous ne parvenez pas à compléter l’envoi dans les cinq secondes, ou lorsque “PJ_NG” ou “PJNAK” est reçu, vérifiez
l’état de fonctionnement du projecteur, puis effectuez à nouveau les étapes à partir de l’établissement d’une connexion
TCP.
Contrôle du projecteur
Procédure d’authentification de la connexion
PJACK
PJREQ
PJ_OK
Dans les 5 secondes
PC de contrôle
Poignée de main en trois temps
Port TCP Numéro 20554
Établissement d’une connexion TCP
Projecteur
103
Autres
Format des commandes
La commande entre cette appareil et l’ordinateur est “En-tête”, “Identification d’unité”, “Commande”, “Donnée” et “Fin”.
0En-tête (1 octet), Identification d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet)
En-tête
Ce code binaire indique le début de la communication.
Code binaire Type Description
21 Commande pour
l’utilisation
PC " Cet appareil
3F Commande de
référence
PC " Cet appareil
40 Commande de
réponse
Cet appareil " PC
06 ACK Cet appareil " PC (revient vers le PC après l’acceptation de la
commande sans erreur)
Identification d’unité
Il s’agit d’un code spécifiant l’unité. Le code binaire est fixé à “8901”.
Commande et données
Commande de fonctionnement et données (Code
binaire)
Commande
Type Description
0000
Vérification
de la
connexion
Vérifie si la communication est
activée entre cet appareil et le PC
au cours du mode veille.
5057
Alimentation
électrique
Au cours du mode veille
31: Allume l’appareil
Lorsque l’appareil est allumé
30: Éteint l’appareil (mode veille)
4950 Entrée Lorsque l’appareil est allumé
36: HDMI 1
37: HDMI 2
5243
Télécommande
Envoie le même code que la
télécommande fournie avec
l’appareil.
0“Code de la
télécommande”P. 105
Commande de référence et données (code binaire)
Commande
Type Description
5057
Alimentation
électrique
Au cours du mode veille ou
lorsque l’appareil est sous
tension
30: Mode veille
31: Lorsque l’appareil est allumé
32: En mode refroidissement
34: Lorsqu’une erreur se produit
sur cet appareil
4950 Entrée Lorsque l’appareil est allumé
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Fin
Ce code indique la fin de la communication. Le code binaire est fixé à “0A”.
104
Autres
Code de la télécommande
Un code binaire est envoyé au cours de la communication.
Nom de la touche de la
télécommande
Code binaire
STANDBY 37 33 30 36
ON 37 33 30 35
INPUT 37 33 30 38
SETTING MEMORY 37 33 44 34
LENS CONTROL 37 33 33 30
HIDE 37 33 31 44
INFO. 37 33 37 34
J37 33 30 31
K37 33 30 32
I37 33 33 34
H37 33 33 36
Nom de la touche de la
télécommande
Code binaire
OK 37 33 32 46
MENU 37 33 32 45
BACK 37 33 30 33
PICTURE MODE 37 33 46 34
COLOR PROFILE 37 33 38 38
GAMMA SETTINGS 37 33 46 35
C.M.D. 37 33 38 41
MPC 37 33 46 30
ADVANCED MENU 37 33 37 33
105
Autres
Exemple de communications
Cette section montre les exemples de communication du RS-232C.
Commande pour l’utilisation
Type Commande Description
Vérification de la
connexion
PC " Cet appareil : 21 89 01 00 00 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 00 00 0A
Vérification de la connexion
Alimentation (On) PC " Cet appareil : 21 89 01 50 57 31 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 50 57 0A
Lorsque l’appareil est allumé,
depuis le mode veille
Alimentation (Off) PC " Cet appareil : 21 89 01 50 57 30 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 50 57 0A
Lorsque l’appareil est éteint (mode
veille) à partir du mode sous
tension
Télécommande
(MENU)
PC " Cet appareil : 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 52 43 0A
Lorsque la même opération
consistant à appuyer sur le bouton
[MENU] de la télécommande est
effectuée
Commande de référence
Type Commande Description
Alimentation (On) PC " Cet appareil : 3F 89 01 50 57 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 50 57 0A
Cet appareil " PC : 40 89 01 50 57 31 0A
Lorsque l’information sur l’état
d’alimentation est acquise.
Entrée (HDMI 1) PC " Cet appareil : 3F 89 01 49 50 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 49 50 0A
Cet appareil " PC : 40 89 01 49 50 36 0A
Lorsque les informations sur
l’entrée HDMI 1 sont acquises
106
Autres
Spécifications
Nom du produit Projecteur D-ILA
Nom du modèle DLA-25LTDK, DLA-25LTDE, DLA-NZ9BK, DLA-NZ9BE, DLA-
NZ8BK, DLA-NZ8BE, DLA-NZ7BK, DLA-NZ7BE, DLA-RS4100K,
DLA-RS4100E, DLA-RS3100K, DLA-RS3100E, DLA-RS2100K, DLA-
RS2100E, DLA-NP5BK, DLA-NP5BE, DLA-NP5WE, DLA-RS1100K,
DLA-RS1100E *1
Affichage/résolution Appareil D-ILA *2, 3
0,69” 4K D-ILA (4096 x 2160 pixels) x 3
Objectif de projection 2,0 x objectif à zoom automatique, zoom motorisé et mise au point
Source de lumière Diode laser x y z 5 6 7
Lampe au mercure à ultra haute pression de 265 W (produit n°: PK-
L2618U)
Durée de vie moyenne: 4 500 heures (mode “Bas”) 4 8
Taille de l’écran Environ 60” à 280” (Rapport d’aspect de 16:9) x 5
Environ 60” à 190” (Rapport d’aspect de 16:9)
y z 4 6 7 8
Luminosité 3000 lm x 5, 2500 lm y 6, 2200 lm z 7,
1900 lm 4 8
Distance de projection Reportez-vous à P. 109.
Signal d’entrée compatible Reportez-vous à P. 113.
Résolution d’affichage 8192 x 4320 pixels (e-shift 8K) x y z 5 6 7
*4, 4096 x 2160 pixels 4 8
Borne d’entrée Entrée HDMI Double, HDMI 19 broches x 2 (compatible HDCP 2.3) *5
Borne de sortie Borne Trigger Simple, Ø prise d’alimentation CC 3,5 mm (E)
SORTIE DC 12 V, 0,1 A
Synchro 3D Terminal dédié pour ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (simple, mini-DIN
3 broches)
Borne de
contrôle Borne RS-232C Simple, D-sub 9 broches (mâle) (Contrôle externe)
Borne LAN Simple, fiche RJ-45, 10BASE-T/100BASE-TX
Terminal de Service ENTRETIEN simple (USB type A) *6
Alimentation CA 100 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation 440 W (en veille normale : 1.5 W *7, en veille Mode Eco : 0.3 W *8)
x y 5 6
420 W (en veille normale : 1.5 W *7, en veille Mode Eco : 0.3 W *8)
z 4 7 8
Environnement d’utilisation Température : de 5°C à 35°C ; humidité : de 20 % à 80 % ; température
de stockage : de -10°C à 60°C
Altitude d’installation
Pas supérieur à 6 561 ft (2 000 m)
x
y
z
5
6
7
ou 5 000 ft (1 524 m)
4
8
Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) 500 mm x 234 mm x 528 mm (19-3/4 po x 9-1/4 po x 20-13/16 po) (y
compris les pieds) x 5
500 mm x 234 mm x 505 mm (19-3/4 po x 9-1/4 po x 19-15/16 po) (y
compris les pieds) y z 6 7
500 mm x 234 mm x 495 mm (19-3/4 po x 9-1/4 po x 19-1/2 po) (y
compris les pieds) 4 8
Poids
25,4 k
g
(55,9 lb) (DLA-25LTD), 25,3 k
g
(55,7 lb) (DLA-NZ9, DLA-RS4100),
23,1 k
g
(50,9 lb)
y
6
, 22,5 k
g
(49,6 lb)
z
7
, 19,2 k
g
(42,3
lb)
4
8
Accessoires Reportez-vous à P. 19.
107
Autres
*1 “W” signifie que l’unité principale est blanche. “B” signifie que l’unité principale est noire.
*2 D-ILA est l’abréviation de Direct Drive Image Light Amplifier.
*3 Les appareils D-ILA sont fabriqués selon une technologie de très haute précision avec une efficacité des pixels
de 99,99 %. Il est toujours possible que seulement 0,01% des pixels ou moins soient manquants ou soient éclairés
en permanence.
*4 Lors d’une lecture en 3D, la résolution d’affichage est de 4096 x 2160 pixels.
*5 HDCP est l’abréviation de High-bandwidth Digital Content Protection system. L’image de la borne d’entrée HDMI
risque de ne pas s’afficher en raison des changements apportés aux spécifications HDCP.
*6 Exclusivement pour la mise à jour du micrologiciel.
*7 La consommation électrique de ce produit pendant la mise en veille réseau lorsque tous les ports de réseau
câblés sont connectés est de 1,5 W.
*8 “Pendant la mise en veille” fait référence à la veille du Mode Eco (P. 86).
0L’aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modification sans préavis.
0Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont été simplifiées, agrandies ou traitées de façon
synthétique afin de faciliter la compréhension. Les images peuvent différer du produit original.
Cet appareil a obtenu la certification de la norme “HDR10+” établie par HDR10 +
Technologies, LLC.
Le mappage des tons est effectué de manière optimale pour chaque scène en fonction des
métadonnées dynamiques afin de reproduire fidèlement les images vidéo HDR pour la
visualisation selon les intentions du producteur vidéo.
Le logo HDR10+ est une marque commerciale de HDR10+ Technologies, LLC.
Cet appareil est isf-certifié, afin que l’étalonnage puisse être effectué par un formateur
isf-certifié.
Une fois l’étalonnage effectué, un mode isf est ajouté au mode Image.
Pour plus de détails, veuillez consulter le site Internet isf.
http://www.imagingscience.com/
®
À propos des marques de commerce et des droits d’auteur
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des
marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le logo FILMMAKER MODE™ est une marque commerciale de UHD Alliance, Inc.
108
Autres
Taille de l’écran et distance de projection
x 5
Taille de l’écran
Diagonale (Modèle)
Distance de projection (m)
Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3
Grand
angle
Téléobjectif Grand
angle
Téléobjectif Grand
angle
Téléobjectif Grand
angle
Téléobjectif
60 1,67 3,43 1,75 3,61 1,86 3,82 2,16 4,44
70 1,96 4,02 2,06 4,23 2,18 4,47 2,54 5,19
80 2,25 4,60 2,37 4,84 2,50 5,12 2,91 5,94
90 2,54 5,19 2,67 5,46 2,83 5,77 3,29 6,70
100 2,83 5,77 2,98 6,07 3,15 6,41 3,66 7,45
110 3,12 6,36 3,28 6,69 3,47 7,06 4,04 8,20
120 3,41 6,94 3,59 7,30 3,79 7,71 4,41 8,95
130 3,70 7,53 3,90 7,92 4,12 8,36 4,79 9,71
140 3,99 8,11 4,20 8,53 4,44 9,01 5,16 10,46
150 4,28 8,70 4,51 9,15 4,76 9,66 5,53 11,21
160 4,58 9,28 4,81 9,76 5,09 10,31 5,91 11,96
170 4,87 9,87 5,12 10,38 5,41 10,96 6,28 12,72
180 5,16 10,45 5,43 10,99 5,73 11,61 6,66 13,47
190 5,45 11,04 5,73 11,61 6,05 12,26 7,03 14,22
200 5,74 11,62 6,04 12,22 6,38 12,91 7,41 14,98
210 6,03 12,21 6,34 12,84 6,70 13,56 7,78 15,73
220 6,32 12,79 6,65 13,45 7,02 14,21 8,16 16,48
230 6,61 13,38 6,96 14,07 7,35 14,85 8,53 17,23
240 6,90 13,97 7,26 14,68 7,67 15,50 - -
250 7,20 14,55 7,57 15,30 7,99 16,15 - -
260 7,49 15,14 7,87 15,91 8,32 16,80 - -
270 7,78 15,72 8,18 16,53 8,64 17,45 - -
280 8,07 16,31 8,48 17,14 - - - -
290 8,36 16,89 - - - - - -
300 8,65 17,48 - - - - - -
* Les valeurs de la table de projection peuvent contenir une erreur de ±5%. Si le produit doit être utilisé à l’extrémité
large ou sur le côté télé, définissez une marge d’environ 5%.
109
Autres
Taille de l’écran
Diagonale (Modèle)
Distance de projection (Pouces)
Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3
Grand
angle Téléobjectif Grand
angle Téléobjectif Grand
angle Téléobjectif Grand
angle Téléobjectif
60 65,5 135,1 69,1 142,2 73,1 150,3 85,2 174,7
70 77,0 158,2 81,1 166,4 85,8 175,8 100,0 204,3
80 88,5 181,2 93,1 190,6 98,5 201,4 114,7 234,0
90 99,9 204,2 105,2 214,8 111,2 227,0 129,5 263,6
100 111,4 227,3 117,2 239,0 123,9 252,5 144,2 293,2
110 122,8 250,3 129,3 263,3 136,7 278,1 158,9 322,9
120 134,3 273,4 141,3 287,5 149,4 303,7 173,7 352,5
130 145,8 296,4 153,4 311,7 162,1 329,2 188,4 382,1
140 157,2 319,4 165,4 335,9 174,8 354,8 203,2 411,8
150 168,7 342,5 177,5 360,1 187,5 380,3 217,9 441,4
160 180,1 365,5 189,5 384,3 200,2 405,9 232,6 471,0
170 191,6 388,5 201,5 408,5 212,9 431,5 247,4 500,7
180 203,1 411,6 213,6 432,8 225,7 457,0 262,1 530,3
190 214,5 434,6 225,6 457,0 238,4 482,6 276,8 559,9
200 226,0 457,6 237,7 481,2 251,1 508,2 291,6 589,6
210 237,4 480,7 249,7 505,4 263,8 533,7 306,3 619,2
220 248,9 503,7 261,8 529,6 276,5 559,3 321,1 648,8
230 260,3 526,8 273,8 553,8 289,2 584,8 335,8 678,5
240 271,8 549,8 285,9 578,0 302,0 610,4 - -
250 283,3 572,8 297,9 602,2 314,7 636,0 - -
260 294,7 595,9 309,9 626,5 327,4 661,5 - -
270 306,2 618,9 322,0 650,7 340,1 687,1 - -
280 317,6 641,9 334,0 674,9 - - - -
290 329,1 665,0 - - - - - -
300 340,6 688,0 - - - - - -
* Les valeurs de la table de projection peuvent contenir une erreur de ±5%. Si le produit doit être utilisé à l’extrémité
large ou sur le côté télé, définissez une marge d’environ 5%.
110
Autres
y z 4 6 7 8
Taille de l’écran
Diagonale (Modèle)
Distance de projection (m)
Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3
Grand
angle Téléobjectif Grand
angle Téléobjectif Grand
angle Téléobjectif Grand
angle Téléobjectif
60 1,79 3,66 1,88 3,85 1,99 4,07 2,31 4,73
70 2,09 4,28 2,20 4,50 2,33 4,76 2,70 5,52
80 2,40 4,90 2,52 5,15 2,67 5,44 3,10 6,32
90 2,70 5,52 2,84 5,80 3,00 6,13 3,49 7,11
100 3,01 6,14 3,16 6,45 3,34 6,81 3,88 7,91
110 3,31 6,75 3,49 7,10 3,68 7,50 4,28 8,70
120 3,62 7,37 3,81 7,75 4,02 8,18 4,67 9,49
130 3,92 7,99 4,13 8,40 4,36 8,87 5,06 10,29
140 4,23 8,61 4,45 9,05 4,70 9,56 5,45 11,08
150 4,54 9,23 4,77 9,70 5,04 10,24 5,85 11,88
160 4,84 9,84 5,09 10,35 5,38 10,93 - -
170 5,15 10,46 5,41 11,00 5,72 11,61 - -
180 5,45 11,08 5,73 11,65 6,05 12,30 - -
190 5,76 11,70 6,05 12,30 - - - -
200 6,06 12,32 6,38 12,95 - - - -
* Les valeurs de la table de projection peuvent contenir une erreur de ±5%. Si le produit doit être utilisé à l’extrémité
large ou sur le côté télé, définissez une marge d’environ 5%.
111
Autres
Taille de l’écran
Diagonale (Modèle)
Distance de projection (Pouces)
Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3
Grand
angle Téléobjectif Grand
angle Téléobjectif Grand
angle Téléobjectif Grand
angle Téléobjectif
60 70,5 144,1 74,0 151,6 78,3 160,2 90,9 186,2
70 82,3 168,5 86,6 177,2 91,7 187,4 106,3 217,3
80 94,5 192,9 99,2 202,8 105,1 214,2 122,0 248,8
90 106,3 217,3 111,8 228,3 118,1 241,3 137,4 279,9
100 118,5 241,7 124,4 253,9 131,5 268,1 152,8 311,4
110 130,3 265,7 137,4 279,5 144,9 295,3 168,5 342,5
120 142,5 290,2 150,0 305,1 158,3 322,0 183,9 373,6
130 154,3 314,6 162,6 330,7 171,7 349,2 199,2 405,1
140 166,5 339,0 175,2 356,3 185,0 376,4 214,6 436,2
150 178,7 363,4 187,8 381,9 198,4 403,1 230,3 467,7
160 190,6 387,4 200,4 407,5 211,8 430,3 - -
170 202,8 411,8 213,0 433,1 225,2 457,1 - -
180 214,6 436,2 225,6 458,7 238,2 484,3 - -
190 226,8 460,6 238,2 484,3 - - - -
200 238,6 485,0 251,1 509,8 - - - -
* Les valeurs de la table de projection peuvent contenir une erreur de ±5%. Si le produit doit être utilisé à l’extrémité
large ou sur le côté télé, définissez une marge d’environ 5%.
112
Autres
Types de signaux d’entrée possibles
Vidéo
Signal vidéo numérique 480p
576p
720p 50/60 Hz
1080i 50/60 Hz
1080p 24/25/30/50/60/100/120 Hz
2K (2048×1080) 24/25/30/50/60 Hz*
4K (3840×2160) 24/25/30/50/60/100/120 Hz
4K (4096×2160) 24/25/30/50/60/100/120 Hz
8K (7680×4320) 24/25/30/48/50/60 Hz
x y z 5 6 7
Signal 3D Frame Packing 720p 50/60 Hz
1080p 24 Hz
Side-by-side 720p 50/60 Hz
1080p 50/60/24 Hz
1080i 50/60 Hz
Top-and-bottom 720p 50/60 Hz
1080p 24 Hz
* Si le signal d’entrée est 2K (2048x1080) 24/25/30/50/60Hz, configurez le réglage du “Mode” dans “Réglage EDID
HDMI” sur “B”. (P. 76)
Signal PC (HDMI)
Désignation Résolution fh [kHz] fv [Hz] dot CLK
[MHz]
Nombre
total de
points
[point]
Nombre
total de
lignes
[ligne]
Nombre
de points
effectifs
[point]
Nombre
de lignes
effectives
[ligne]
VGA 640×480 31,469 59,940 25,175 800 525 640 480
SVGA 800×600 37,879 60,317 40,000 1056 628 800 600
XGA 1024×768 48,363 60,004 65,000 1344 806 1024 768
WXGA 1280×768 47,776 59,870 79,500 1664 798 1280 768
WXGA 1280×800 49,702 59,810 83,500 1680 831 1280 800
FWXGA 1366×768 47,712 59,790 85,500 1792 798 1366 768
WXGA+ 1440×900 55,935 59,887 106,500 1904 934 1440 900
SXGA 1280×1024 63,981 60,020 108,000 1688 1066 1280 1024
WXGA++ 1600×900 60,000 60,000 108,000 1800 1000 1600 900
WSXGA+ 1680×1050 65,290 59,954 146,250 2240 1089 1680 1050
UXGA 1600×1200 75,000 60,000 162,000 2160 1250 1600 1200
WUXGA 1920×1200 74,556 59,885 193,250 2592 1245 1920 1200
WQHD 2560×1440 88,787 59,951 241,500 2720 1481 2560 1440
WQHD/120 2560×1440 183,000 120,000 497,760 2720 1525 2560 1440
* Même lorsque les signaux peuvent être traités, il se peut que les images vidéo ne soient pas correctement projetées
en raison du PC ou du câble utilisé. Lorsque cela se produit, passer à une autre résolution compatible ou changer
de câble peut aider dans certains cas à résoudre ce problème.
113
Autres
Affichage des indicateurs sur l’unité principale
Signification des voyants du panneau avant
L’indicateur apparaît clignotant.
L’indicateur est fixe.
Affichage du mode de fonctionnement
L’affichage se fait avec différentes couleurs et avec une lumière fixe/clignotante de l’indicateur du boîtier de projection.
LIGHT STANDBY/ON
WARNING LIGHT STANDBY/ON
WARNING
LIGHT STANDBY/ON
WARNING LIGHT STANDBY/ON
WARNING
LIGHT STANDBY/ON
WARNING
DB
TAN
BY/O
DB
TAN
BY/O
D
D
Y/O
A
ANDBY/O
Lorsque dans “ECO Mode”
Lorsque l’image vidéo est tempo-
rairement cachée (HIDE est activé)
Au cours de la projection
Tous les témoins sont éteints
En mode refroidissement
“STANDBY/ON” clignotant (rouge)
Lorsque la source lumineuse démarre
“STANDBY/ON” s’allume (vert)
En état de veille
“STANDBY/ON” s’allume (rouge)
“STANDBY/ON” clignotant (vert)
Estimation du temps avant le remplacement de la lampe 4 8
Affichages au moyen d’une lumière fixe/clignotante de l’indicateur “LIGHT”. L’indicateur “STANDBY/ON”, qui
représente le mode de fonctionnement de l’appareil, est affiché simultanément comme décrit ci-dessus.
LIGHT STANDBY/ON
WARNING
GH
LIG
HT
“LIGHT” s’allume (orange)
Lorsque le remplacement de la
lampe est proche
114
Autres
Affichage de mise en garde
Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l’affichage (répété) des indicateurs “WARNING” et “LIGHT”.
Le témoin “STANDBY/ON” s’allume ou clignote en fonction du mode de fonctionnement du projecteur. (Veuillez vous
reporter à ““Affichage du mode de fonctionnement”P. 114”.)
Le mode alerte est activé une fois que le message est affiché. La projection est interrompue et le ventilateur de
refroidissement se met en marche.
Il n’est pas possible de rallumer l’appareil lorsque le refroidissement est en cours. Une fois le refroidissement terminé,
vérifiez ce qui suit.
Si le mode alerte est à nouveau activé, attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête, puis débranchez le
cordon d’alimentation de la prise électrique. Puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. Contactez
votre revendeur agréé pour la réparation.
x y z 5 6 7
Statuts des voyants
Fréquence
de
clignotement
Description Vérification et contre-mesure
WARNING LIGHT
STANDBY/
ON
WARNING
WARNING
(Rouge)
LIGHT
STANDBY/ON
Affichage du
mode
x2 Le ventilateur de
refroidissement s’est
anormalement arrêté
0Assurez-vous que rien ne
bloque les entrées d’air.
0Assurez-vous que la
température externe est
normale.
Contre-mesure : N’utilisez pas
l’appareil avant qu’il ne
refroidisse. Rallumez ensuite
l’appareil.
x3 La température interne est
anormalement élevée
x4 La température extérieure est
trop élevée
WARNING
WARNING
(Rouge)
LIGHT
LIGHT
(Orange)
STANDBY/ON
Affichage du
mode
x1 Erreur de carte DD
x2 Erreur de carte moteur du
ventilateur
x3 Erreur de carte CPU
x4 Erreur de carte d’alimentation
WARNING
RN
WAR
NING
(Rouge)
LIGHT
LIGHT
(Orange)
STANDBY/ON
Affichage du
mode
x1 Anomalie dans la source
lumineuse
Faites une demande de
réparation à votre revendeur
agréé ou au centre de service
le plus proche.
x2
x3
x4 Lorsque l’interrupteur de
sécurité est activé
WARNING
LIGHT
STANDBY/ON
ANDBY/O
(Vert)
x3 Le code de la télécommande
diffère entre cet appareil et la
télécommande
Réglez le code de la
télécommande pour cet
appareil et réglez correctement
la télécommande.
115
Autres
4 8
Statuts des voyants
Fréquence
de
clignotement
Description Vérification et contre-mesure
WARNING LIGHT
STANDBY/
ON
WARNING
WARNING
(Rouge)
LIGHT
*
STANDBY/ON
Affichage du
mode
x2 Le ventilateur de
refroidissement s’est
anormalement arrêté
0Assurez-vous que rien ne
bloque les entrées d’air.
0Assurez-vous que la
température externe est
normale.
Contre-mesure : N’utilisez pas
l’appareil avant qu’il ne
refroidisse. Rallumez ensuite
l’appareil.
x3 La température interne est
anormalement élevée
x4 La température extérieure est
trop élevée
WARNING
WARNING
(Rouge)
LIGHT
LIGHT
(Orange)
STANDBY/ON
Affichage du
mode
x1 Erreur de carte DD
x2 Erreur de carte moteur du
ventilateur
x3 Erreur de carte CPU
x4 Erreur de carte d’alimentation
WARNING
RN
WAR
NING
(Rouge)
LIGHT
LIGHT
(Orange)
STANDBY/ON
Affichage du
mode
x1 La lampe ne s’allume pas et
l’appareil est incapable de
projeter les images
0Assurez-vous que la lampe
et le couvercle de lampe
sont installés correctement.
Contre-mesure : Rallumez
l’appareil.
x2 La lampe s’éteint pendant la
projection
x4 Lorsque le couvercle de la
lampe est retiré
WARNING
LIGHT
STANDBY/ON
ANDBY/O
(Vert)
x3 Le code de la télécommande
diffère entre cet appareil et la
télécommande
Réglez le code de la
télécommande pour cet
appareil et réglez correctement
la télécommande.
(*) Si le délai prévu de remplacement de la lampe est dépassé, il se peut que l’indicateur s’allume.
116
Autres
Dimensions
(Unité : mm)
x 5
Dessus
500 (19-11/16)
528 (20-13/16)
23
(29/32)
Avant
278
(10-15/16)
97
(3-27/32)
97
(3-27/32)
20
(13/16)
104
(4-1/8)
234 (9-7/32)
Face inférieure
337 (13-9/32)
41
(1-5/8)
37
(1-15/32)
46
(1-13/16)
125
(4-15/16)
290
(11-7/16)
Face arrière
207
(8-5/32)
207
(8-5/32)
54
(2-5/32)
106
(4-3/16)
39
(1-9/16)
117
Autres
y z 6 7
Dessus
500 (19-11/16)
505 (19-29/32)
Avant
278
(10-15/16)
97
(3-27/32)
97
(3-27/32)
20
(13/16)
104
(4-1/8)
234 (9-7/32)
Face inférieure
337 (13-9/32)
41
(1-5/8)
37
(1-15/32)
46
(1-13/16)
125
(4-15/16)
290
(11-7/16)
Face arrière
207
(8-5/32)
207
(8-5/32)
54
(2-5/32)
106
(4-3/16)
39
(1-9/16)
118
Autres
4 8
Dessus
500 (19-11/16)
495 (19-1/2)
Avant
278
(10-15/16)
97
(3-27/32)
97
(3-27/32)
20
(13/16)
104
(4-1/8)
234 (9-7/32)
Face inférieure
337 (13-9/32)
41
(1-5/8)
37
(1-15/32)
46
(1-13/16)
125
(4-15/16)
290 (11-7/16)
Face arrière
98
(3-7/8)
98
(3-7/8)
243
(9-19/32)
211
(8-5/16)
107
(4-7/32)
33
(1-5/16)
60
(2-3/8)
79
(3-1/8)
119
Autres
Software License Agreement
The software embedded in the Product (hereinafter the “Licensed Software”) provided by JVCKENWOOD Corporation
(hereinafter the “Licensor”) is copyrighted to or sublicensable by the Licensor, and this Agreement provides for the
terms and conditions which Users shall follow in order to use the Licensed Software. The User shall use the Licensed
Software by agreeing with the terms of this Software License Agreement. This Agreement shall be deemed completed
at the time the User (hereinafter the “User”) initially used the Product in which the “Licensed Software” is embedded.
The Licensed Software may include the software which has been licensed to the Licensor directly or indirectly from any
third party. In such case, some third parties require the Users to follow their conditions for use separately from this
Software License Agreement. Such software shall not be subject to this Agreement, and the Users are urged to read
the ““Important Notice concerning the Software”P. 122” to be provided separately.
Article 1 General Provision
The Licensor shall grant to the User a non-exclusive and non-transferable (other than the exceptional case referred to
in Article 3, Paragraph 1) licensed to use the Licensed Software within the country of the User (the country where the
User bought the Product (hereinafter the “Country”)).
Article 2 License
1. The license granted under this Agreement shall be the right to use the Licensed Software in the Product.
2. The User shall not duplicate, copy, modify, add, translate or otherwise alter, or lease the Licensed Software and any
related documents, whether in whole or in part.
3. The use of the Licensed Software shall be limited to personal purpose, and the Licensed Software shall not be
distributed, licensed or sub-licensed whether it is for commercial purpose or not.
4. The User shall use the Licensed Software according to the directions described in the operation manual or help file,
and is prohibited to use or duplicate any data in a manner violating the Copyright Law or any other laws and regulations
by applying whole or a part of the Licensed Software.
Article 3 Conditions for Grant of License
1. When the User transfers the Product, it may also transfer the license to use the Licensed Software embedded in the
Product (including any related materials, updates and upgrades) on condition that no original, copies or related materials
continue in the possession of the User, and that the User shall cause the transferee to comply with this Software License
Agreement.
2. The User shall not carry out reverse engineering, disassembling, decompiling or any other code analysis works in
connection with the Licensed Software.
Article 4 Right pertaining to the Licensed Software
1. Any and all copyrights and other rights pertaining to the Licensed Software and related documents shall belong to
the Licensor or the original holder of the right who granted to the Licensor the license or sublicense for the Licensed
Software (hereinafter the “Original Rightholder”), and the User shall not be entitled to any right other than the license
granted hereunder, in respect of the Licensed Software and any related documents.
2. The User shall, whenever the User uses the Licensed Software, comply with any laws relating to the copyright and
other intellectual property rights.
Article 5 Indemnification of Licensor
1. Neither the Licensor nor the Original Rightholder shall be liable for any damage incurred by the User or any third
party due to the exercise of the license granted to the User under this Agreement, unless otherwise restricted by law.
2. The Licensor will offer no guarantee for the merchantability, convertibility and consistency with certain objective of
the Licensed Software.
Article 6 Liability to Third Party
If any dispute has arisen with any third party due to an infringement upon a copyright, patent or any other intellectual
property right that was caused by the User’s use of the Licensed Software, the User shall settle such dispute at the
User’s own cost and hold the Licensor and the Original Rightholder harmless from any inconvenience it may cause.
Article 7 Confidentiality
The User shall keep the confidentiality of such portion of the Licensed Software, related documents thereof or any other
information to be granted under this Agreement, as well as the conditions of this Agreement as has not yet entered the
public domain, and shall not disclose or divulge the same to any third party without approval of the Licensor.
120
Autres
Article 8 Termination
In case the User falls under any of the events described in the following items, the Licensor may immediately terminate
this Agreement or claim that the User compensates for the damage incurred by the Licensor due to such event:
(1) when the User violated any provision of this Agreement; or
(2) when a petition has been filed against the User for an attachment, provisional attachment, provisional disposition
or any other compulsory execution.
Article 9 Destruction of the Licensed Software
If this Agreement is terminated pursuant to the provision of Article 8, the User shall destroy the Licensed Software, any
related documents and copies thereof within two (2) weeks from such date of termination.
Article 10 Export Restriction
1. The User shall understand that the Licensed Software shall be subject to the export restrictions adopted by the
country of User and any other countries.
2. The User shall agree that the software will be subject to any and all applicable international and domestic laws
including the export control regulation of the country of User and any other countries, and any restrictions concerning
the end-users, the use by end-users and importing countries to be provided by the country of User and any other
countries, and any other governmental authorities.
3. If the User is an agency of the United States of America (the “Government”), the User acknowledge Licensor’s
representation that the Licensed Software is a “Commercial Item” as defined in Federal Acquisition Regulation (FAR)
part 2.101(g) consisting unpublished “Commercial Computer Software” as those items are used at FAR part 12.212
and is only license the User with the same use right Licensor grants all commercial end users pursuant to the terms of
this Agreement.
Article 11 Miscellaneous
1. In the event any part of this Agreement is invalidated by operation of law, the residual provisions shall continue in
force.
2. Matters not stipulated in this Agreement or any ambiguity or question raised in the construction of this Agreement
shall be provided or settled upon good-faith consultation between the Licensor and the User.
3. The Licensor and the User hereby agree that this Agreement is governed by the laws of Japan, and any dispute
arising from, and relating to the rights and obligations under, this Agreement shall be submitted to the exclusive
jurisdiction of the Tokyo District Court for its first instance.
121
Autres
Important Notice concerning the Software
Software License Attached to the Product :
The Software embedded in the Product is composed of several independent software components, and in each of such
individual components (hereinafter the “Licensed Software”), a copyright of either JVCKENWOOD Corporation
(hereinafter “JKC”) or a third party subsists.
The Product uses the software component designated in the End-User License Agreement that was executed between
JKC and a third party (hereinafter “EULA”).
The Licensed Software covers those corresponding to free software, and, as a condition of distribution of the software
component in executable format which is based on the license granted under the GNU General Public License or Lesser
General Public License (hereinafter “GPL/LGPL”), it requires an availability of the source code for the relevant
component.
Please refer to the following URL concerning the distribution of the source code;
https://www3.jvckenwood.com/english/download/gpl/index.html
Please note that we are unable to answer any inquiry relating to the contents, etc. of the source code. In addition, the
Licensed Software includes the software developed or created independently by JKC and there exists an ownership
of JKC in such software and any accompanying documents, which is protected by the Copyright Law, any international
treaties and other applicable laws. As to matters concerning the handling by JKC of the software components, please
refer to the “Software License Agreement” attached hereto. Please note that any software component licensed under
“EULA” which is not subject to “GPL/LGPL,” and those developed or created independently by JKC shall not be subject
to the requirement for provision of the source code. The software component distributed under “GPL/LGPL” shall be
licensed to users without charge, and, therefore, no warranty is given for such software component, either express or
implied, within the scope of the applicable laws and regulations. Unless otherwise permitted by applicable laws and
regulations or agreed in written form, none of the owners of the copyright or persons entitled to alter or redistribute the
software component under the said license shall have any liability for any type of damage or loss resulting from the use
of or inability to use such software component. For further details of the conditions of use of such software component
or matters required to be complied with, please refer to the relevant “GPL/LGPL”.
Users are urged to read the details for the relevant license carefully before using the software component covered by
“GPL/LGPL” and embedded in the Product. Since the terms and conditions of individual licenses are provided by parties
other than JKC, the original English version will be displayed by the Product menu screen.
ATurn on the power of the projector.
BPress the [MENU] button.
CSelect [Fonction]"[Licence].
122
Autres
Index
AAccessoires.......................................................... 19
Accessoires en option...........................................19
Adresse IP ........................................................... 87
Adresse MAC .......................................................87
Affichage ..............................................................85
Affichage des indicateurs....................................114
Affichage des signaux...........................................90
Affichage du contenu HDR................................... 45
Affichage Signal ...................................................85
Ajustement partiel (Zone Réglage)..................79, 82
Ajuster la Couleur .................................................79
Ajuster la Couleur de la Mire ................................ 79
Ajuster la position..................................................29
Ajuster la Zone .....................................................79
Ajuster Mire ..........................................................79
Amélioration Mvt ............................................ 60, 73
Anamorphique ..................................................... 83
Arrêt Auto .............................................................86
Aspect d'écran ..................................................... 84
BBNR ..................................................................... 73
Borne 3D SYNCHRO ..................................... 23, 37
Borne TRIGGER ............................................ 23, 32
Borne d’entrée...................................................... 23
Borne d’entrée HDMI ..................................... 23, 30
Borne LAN.............................................. 23, 31, 103
Borne RS-232C.......................................23, 31, 103
CCentrage écran .................................................... 78
Clear Motion Drive................................................ 60
Clear Motion Drive ......................................... 60, 73
Client DHCP .........................................................87
Code Télécommande .......................................... 88
Colorimétrie ......................................................... 90
Commandes et fonctionnalités..............................20
Connexion du projecteur.......................................30
Contraste ............................................................. 66
Contrôle de Mouvement .................................59, 73
Contrôle externe................................................. 103
Contrôle Objectif ............................................ 35, 78
Cordon d’alimentation............................... 19, 19, 32
Couleur ................................................................ 66
Couleur Fond ....................................................... 85
Couvre-objectif..................................................... 19
CTRL Dynamique
x y z 5 6 7 ................65
DDécalage ..............................................................35
Décalage Pixels ................................................... 79
Dépannage........................................................... 97
Dimensions.........................................................117
Distance de projection........................................ 109
DSC ..................................................................... 76
Durée de la Source de Lumière
x y z 5 6 7 ................90
EECO Mode ........................................................... 86
Editer le Nom d’utilisateur .................................... 66
Entrée (Informations)............................................ 90
Espace Couleur (Informations)............................. 90
Espace Couleur (Signal d'entrée)......................... 74
Écran N° ...............................................................84
ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D ..................... 19, 37
FFaible Latence ................................................59, 73
FILMMAKER MODE ...................................... 76, 90
Fixation (montage) du projecteur.......................... 28
Fixation du projecteur (montage au plafond).........28
Fonction ...............................................................86
Fonction HDR sur cet appareil.............................. 45
Format ..................................................................36
Format 3D ............................................................38
Fréquence H ........................................................ 90
Fréquence V ........................................................ 90
GGain Bleu ............................................................. 69
Gain de l’écran .....................................................84
Gain Rouge ..........................................................69
Gain Vert ..............................................................69
Gamma .................................................... 54, 57, 70
HHaute Altitude ...................................................... 89
HDR .....................................................................90
HDR10 .................................................................75
HDR10+ ...............................................................76
HLG ..................................................................... 75
IInformations ......................................................... 90
Installation ............................................................77
Interpolation d’image.............................................60
LLangue .................................................................86
Licence ................................................................ 89
Liste des éléments de menu................................. 61
Logo .....................................................................86
Lorsque les messages suivants apparaissent.....102
Luminosité (Plus de réglages)...............................66
Luminosité (Réglage Couleur)........................ 44, 67
LUNETTES 3D ...............................................19, 37
MMappage de Teintes Automatique ....................... 50
Mappage tonal ................................... 51, 54, 57, 70
Masque ................................................................83
Masque ss-réseau ............................................... 87
Masquer le mode.................................................. 33
Max CLL/Max FALL ............................................. 90
Menu.....................................................................26
123
Autres
Méthode d’installation...........................................27
Mire de Test .........................................................78
Mise à Jour du Logiciel ........................................ 89
Mise au Point ....................................................... 35
MNR .....................................................................73
Mode ....................................................................76
Mode Copie ......................................................... 77
Mode d'installation ............................................... 77
Mode Graphique .................................................. 73
Mode Sélection ....................................................77
Modes ............................................................39, 64
Modifier Nom ....................................................... 77
MPC Niveau .........................................................72
MPC Niveau 4 8 .................................. 73
MPC/e-shift x y z 5 6 7
..............................................................................73
NNetteté Accentuée ............................................... 73
Nettoyage et remplacement du filtre..................... 94
Niveau d'entrée (Signal d'entrée)..........................74
Niveau HDR .........................................................71
Niveau Lum. ............................................. 51, 57, 57
Niveau Sombre ........................................ 51, 57, 57
NR ........................................................................73
Numéro d’article du filtre....................................... 96
Numéro de pièce de la lampe............................... 92
OObjectif................................................................. 20
Offset Bleu ........................................................... 69
Offset Rouge ........................................................69
Offset Vert ............................................................69
Ouverture .............................................................65
PParallaxe ..............................................................38
Paramétrage 3D .............................................38, 74
Passerelle ............................................................ 87
Plus de réglages .................................................. 64
Position Menus .................................................... 85
Précautions lors de l’installation............................27
Profil Couleur ................................................. 44, 67
Puissance Lampe 4 8 ............................64
Puissance LD x y z 5 6 7
..............................................................................64
QQualité Image .......................................................64
RRAZ Cpteur Lampe 4 8 ....................89, 93
RAZ Usine ............................................................89
Réglage (Fin) ....................................................... 79
Réglage (Pixels) ...................................................79
Réglage Couleur ............................................ 44, 67
Réglage de Base (Gamma/Mappage tonal)....58, 70
Réglage de Base (Temp. Couleur)....................... 69
Réglage de la distorsion de l’écran de projection..35
Réglage de l'écran ............................................... 84
Réglage EDID HDMI ............................................ 76
Réglage total (fin)............................................79, 81
Réglage total (pixels)............................................ 80
Réglages et paramètres dans le menu..................61
Régler (Décalage Pixels)...................................... 79
Remplacement de la lampe 4 8 ............91
Réseau ................................................................ 87
Résolution ............................................................90
SSaturation .......................................................44, 67
SDR(2D)/SDR(3D) ...............................................75
Sélection automatique du mode d'image ............. 75
Sélection Couleur (Gamma/Mappage tonal)...57, 70
Sélection Couleur (Réglage Couleur)..............44, 67
Signal d'entrée ..................................................... 74
Source ................................................................. 90
Spécifications..................................................... 107
Suppr. Diaphonie ................................................. 38
TTaille de l’écran et distance de projection........... 109
Taille de l’écran(Diagonale) ................................. 84
Teinte ....................................................... 44, 66, 67
Teinte des Images ....................................51, 57, 57
Temp. Couleur ..................................................... 67
Temps Lampe 4 8 ............................... 90
Terminal de SERVICE.....................................23, 89
Theater Optimizer ................................................ 71
Traitement HDR ................................................... 70
Trapèze ................................................................85
Trigger ................................................................. 86
Type de contenu ............................................ 39, 64
Type d'installation ................................................ 85
Type Ecran ...........................................................84
Types de signaux d’entrée possibles..................113
VVerrouillage ..........................................................78
Version .................................................................90
Visionner des films 3D.......................................... 37
Visionner des vidéos.............................................33
ZZoom ....................................................................35
Symbole
8K e-shift x y z 5 6 7 73
124
Autres
.
.
DLA-25LTD/DLA-NZ9/DLA-NZ8/DLA-NZ7/DLA-NP5/
DLA-RS4100/DLA-RS3100/DLA-RS2100/DLA-RS1100
PROJECTEUR D-ILA
© 2021
0323KSH-SW-XX
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC DLA-NZ8 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC DLA-NZ8 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 10.01 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van JVC DLA-NZ8

JVC DLA-NZ8 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 122 pagina's

JVC DLA-NZ8 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 122 pagina's

JVC DLA-NZ8 Gebruiksaanwijzing - English - 125 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info