57458
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
© 2006 Victor Company of Japan, Limited 0206TKH-CR-MU
AV-29L6SU
LCT2000-001A-U-GE
COLOUR TELEVISION INSTRUCTIONS
FARBFERNSEHGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG
TELEVISEUR COULEUR MANUEL D’INSTRUCTIONS
KLEURENTELEVISIE GEBRUIKSAANWIJZING
TELEVISOR A COLOR MANUAL DE INSTRUCCIONES
TELEVISORE A COLORI ISTRUZIONI
TELEVISOR A CORES INSTRUÇÕES
LCT2000-001A-U_Cover.indd 1-2LCT2000-001A-U_Cover.indd 1-2 2/17/2006 3:28:36 PM2/17/2006 3:28:36 PM
I II
Information for Users on Disposal of Old Equipment
ENGLISH
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as
general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper
treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will
help prevent potential negative effects on the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information
about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal
offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national
legislation.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to
obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national
legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic
equipment.
Attention:
This symbol is only
valid in the European
Union.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
DEUTSCH
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten
Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der
Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße
Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und
dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.
jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die
entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung
elektrischer und elektronischer Geräte.
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur
in der Europäischen
Union gültig.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés,
à l’intention des utilisateurs
FRANÇAIS
[Union européenne]
Lorsque ce symbole fi gure sur un appareil électrique et électronique, cela signifi e qu’il ne
doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fi n de son cycle de vie. Le produit
doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et
électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à
la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour
plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre
mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acheté le produit.
Des amendes peuvent être infl igées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afi n
d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou
autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et
électroniques usagés.
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude
apparatuur
NEDERLANDS
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van
de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in
plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van
elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik
in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van
natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het
milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste
afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten
en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming
met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie
over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving
of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische
apparatuur.
Let op:
Dit symbool is alleen
geldig in de Europese
Unie.
WEEE.indd I-IIWEEE.indd I-II 12/19/2005 3:53:57 PM12/19/2005 3:53:57 PM
III IV
Información para los usuarios sobre la eliminación de
equipos usados
CASTELLANO
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto
con la basura doméstica al fi nal de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de
recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y
electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos
naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud
de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado.
Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con su ofi cina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica
o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para
obtener información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente
u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos
usados.
Atención:
Este símbolo sólo es
válido en la Unión
Europea.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle
apparecchiature obsolete
ITALIANO
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non
deve essere smaltita tra i rifi uti domestici generici alla fi ne della sua vita utile. Il prodotto,
invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità
alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse
naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che
potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto.
Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare
la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifi uti domestici o il negozio in cui si è
acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fi na vita alle appropriate
strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifi uti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.
com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla
normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
Attenzione:
Questo simbolo è
valido solo nell’Unione
Europea.
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de
Equipamento Antigo
PORTUGUÊS
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado como
um resíduo doméstico geral, no fi m da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve
ser entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de
acordo com a respectiva legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais e ajudará
a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que poderiam ser
causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para mais informações sobre
o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte a respectiva entidade local, o
serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas
penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional.
(utilizadores profi ssionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc-europe.com
para obter informações sobre a devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou
outras regras no seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico velho.
Atenção:
Este símbolo apenas
é válido na União
Europeia.
WEEE.indd III-IVWEEE.indd III-IV 12/19/2005 3:53:57 PM12/19/2005 3:53:57 PM
1
DEUTSCH
2
WICHTIG! VORBEREITUNGEN BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Erweitern Sie die Welt
Multimedia-Anwendungen mit JVC
VHF/UHF
Digitalkamera
Videokamera
Spielkonsole
Videorecorder DVD-Spieler
DVD-Recorder
der schönen Bilder
Das Wichtigste zuerst!
Warnung ··········································· 3
Erste Schritte
Bezeichnungen der Teile ················· 5
Grundanschlüsse ·····························7
Anfangseinstellungen ······················· 9
Sender bearbeiten ·························· 11
· Sender eintragen
Anschluss externer Geräte ············· 13
Probieren Sie es einfach
Genießen Sie Ihr neues Fernsehgerät!
···· 15
· TV / Videotext / Video / etc.
Fernsehen ······································ 17
Teletext aufrufen ····························19
Videos / DVDs sehen ····················· 21
Probieren Sie die erweiterten Funktionen aus
Nützliche Funktionen ······················ 23
· Eine Zeit für die Selbstabschaltung des
Fernsehgerätes festlegen
· Bestimmte Sender für Kinder sperren
Genau wie Sie es mögen
Einrichten des Fernsehgerätes ······ 25
Erweiterte Bildeinstellungen ··········· 27
· Geräusch reduzieren / Ein natürlicheres
Bild erzeugen
Wenn Probleme auftreten
Problemlösungen ··························· 29
Technische Informationen ·············· 32
“CH/CC”-Liste ································· 33
Technische Daten ·························· 34
Inhalt
1-2 3/2/2006 10:09:03 AM
3
DEUTSCH
4
Das
Wichtigste
zuerst!
WICHTIG! VORBEREITUNGEN BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Ziehen Sie den Netzstecker,
wenn Sie das Haus verlassen!
Die Netzschalter an der
Fernbedienung und dem
Fernsehgerät können
das Fernsehgerät nicht
vollständig ausschalten.
(Treffen Sie geeignete
Vorkehrungen für
bettlägerige Menschen.)
Stellen Sie niemals Gegenstände
auf dem Fernsehgerät ab!
Durch Abstellen von Flüssigkeiten,
offenen Flammen, Kleidung,
Papier etc. auf dem Fernsehgerät
können Brände verursacht werden.
Versuchen Sie niemals, das
Fernsehgerät selbst zu reparieren!
Wenn sich das Problem nicht mit den
“Problemlösungen” (S. 29) beheben lässt,
ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose
und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wenn das Fernsehgerät beschädigt
ist oder sich seltsam verhält,
stoppen Sie sofort den Betrieb!
Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose und wenden Sie sich an
Ihren Händler.
Warnung
Weitere Informationen zu Aufstellen, Gebrauch und Sicherheit
Wenden Sie sich an Ihren Händler
Niemals Regen oder
Feuchtigkeit
aussetzen!
Um Brände oder Stromschläge zu
vermeiden, niemals Flüssigkeiten
in das Gerät eindringen lassen.
Hören Sie niemals über
Kopfhörer in großer
Lautstärke!
Dies kann Ihr Gehör schädigen.
Bitte befolgen Sie alle unten stehenden Anweisungen
Niemals Gegenstände in die
Gehäuseöffnungen stecken!
Dadurch kann es zu tödlichen
Stromschlägen kommen.
Besonders auf Kinder Acht
geben, wenn diese sich in der
Nähe des Fernsehgerätes
aufhalten.
Das Fernsehgerät so tragen, dass der
Bildschirm nicht beschädigt wird!
Den Bildschirm beim Tragen des
Fernsehgeräts nicht berühren.
Das Fernsehgerät nicht
alleine tragen!
Stellen Sie, um Unfällen
vorzubeugen, sicher, dass
das Fernsehgerät von
zwei oder mehr Personen
getragen wird.
Nehmen Sie niemals die
Abdeckung auf der Rückseite ab!
Dies kann zu Stromschlägen führen.
Blockieren Sie niemals die
Lüftungsöffnungen!
Dies kann zu Überhitzung führen oder
Brände verursachen.
Behandeln Sie die
Bildschirmoberfläche vorsichtig!
Verwenden Sie für die Reinigung ein
weiches, trockenes Tuch.
Über die Entsorgung
dieses Fernsehgeräts!
Folgen Sie den unter
“Benutzerinformationen
zur Entsorgung alter
Geräte” gegebenen
Anweisungen
(S. I bis IV).
Schaffen Sie ausreichend Platz
zum Einstecken und Herausziehen
des Netzsteckers!
Stellen Sie das Fernsehgerät
so nah wie möglich an der
Netzsteckdose auf!
Ein-/Ausschalten der
Hauptstromversorgung dieses
Fernsehgeräts erfolgt durch Ein-/
Ausstecken des Netzsteckers.
Zerschneiden oder beschädigen
Sie niemals das Netzkabel!
Verwenden Sie einen
geeigneten Stecker oder
ein Verlängerungskabel,
wenn der Netzstecker
nicht die richtige Form hat
oder das Netzkabel nicht lang genug ist.
(Wenden Sie sich an Ihren Händler.)
Folgen Sie beim Aufstellen
den Anweisungen in dieser
Anleitung!
Nur an eine Netzsteckdose mit 220-240V
Wechselspannung von 50Hz anschließen.
Lassen Sie das
Fernsehgerät nicht
fallen!
Stützen Sie sich nicht mit den Ellenbogen
darauf, und achten Sie darauf, dass
Kinder sich nicht an das Gerät daran
hängen.
Es besteht die Gefahr, dass das
Gerät herunterfällt und Verletzungen
verursacht.
3-4 3/2/2006 10:09:05 AM
5
DEUTSCH
6
Erste Schritte
VCR DVD
P
P
MENU
AV
ZOOM
OK
TV
1 2 3
4
5
6
7 8
0
9
WICHTIG! VORBEREITUNGEN BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Kanal / Lautstärke ändern,
einschalten aus der Bereitschaft(S. 17)
Lautstärke
Bezeichnungen der Teile
Beim Bedienen eines
Videorekorders oder DVD-
Spielers von JVC (S. 21)
“3D CINEMA SOUND” einschalten (S. 17)
Aktuelle Seite halten
Seiten mit Lesezeichen versehen
Verborgene Seiten anzeigen
Text vergrößern
Schnell zwischen Teletext und
Fernsehen umschalten
Zur Startseite
Ein- / Ausschalten
(Bereitschaft)
Sender / Seite wechseln
Videos etc sehen. (S. 21)
Menü auf dem Bildschirm
anzeigen / einstellen
(S. 25)
Zum Teletext (S. 19)
Sender / Seite wechseln
Beim Fernsehen / Sehen von Videos
Seitenverhältnis wechseln (S. 17)
Stummschaltung
Beim Aufrufen von Teletext (S. 19)
Zwei “AA/R6”-Trockenbatterien benutzen. Die Batterien mit der Seite - zuerst
einlegen, dabei sicherstellen, dass die + und - Polaritäten stimmen.
Senderinformationen
(S. 17)
Beim Aufrufen von Teletext (S. 19)
Ein/Aus
Stromanzeige
EIN: Leuchtet (Rot; dunkel)
BEREITSCHAFT: Leuchtet (Rot; hell)
AUS: Leuchtet nicht
Kopfhörer (S. 13)
EXT-3 (S. 13)
Einlegen der Batterien
Fernbedienung
(RM-C1502)
“AA/R6”-Batterien
Zubehör prüfen
Zur Bestätigung,
dass das
Fernsehgerät
funktioniert
Fernbedienungs-sensor
Umschalten zwischen
“VCR / g / DVD”
(S. 21)
Lautstärke
Unterseiten aufrufen
Bei Verwendung des TV-Menüs
Beim Aufrufen von Videotext (S. 17)
Beim Aufrufen von Teletext (S. 19)
Zum vorigen Bildschirm
Menü auf dem
Bildschirm
anzeigen /
einstellen
Einstellungen
in Menüs
vornehmen
Zurück zum
Fernsehgerät
(TV)
Öffnen Sie die vordere Abdeckung
5-6 3/2/2006 10:09:08 AM
7
DEUTSCH
8
WICHTIG! VORBEREITUNGEN BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Anschluss der Antenne
Grundanschlüsse
Anschluss eines VCR / DVD-Recorders
ANTENNE
Videorecorder /
DVD-Recorder
EXT-2
Nachdem alle Anschlüsse erfolgt sind, den Netzstecker in eine Netzsteckdose stecken.
Anschluss eines “T-V LINK”-kompatiblen Recorders an “EXT-2”.
“T-V LINK” “Was ist “T-V LINK”?” (S. 9)
Nachdem alle Anschlüsse erfolgt sind, den Netzstecker in eine Netzsteckdose stecken.
ANTENNE
EXT-1
Stromversorgung
Verbinden Sie das Netzkabel nur mit einer
Steckdose 220-240V, 50Hz.
Aufstellen
Um Überhitzung zu vermeiden, ausreichende
Abstände einhalten.
Bitte lesen Sie vor dem Aufstellen die jeweiligen Bedienungsanleitungen der einzelnen Geräte.
Um Fernsehen zu können, muss eine Antenne angeschlossen werden.
Anschluss anderer Geräte “Anschluss externer Geräte” (S. 13)
Vorsicht beim Aufstellen
150mm
100mm 100mm 150mm
7-8 3/2/2006 10:09:09 AM
9
DEUTSCH
10
P
P
MENU
OKTV
28
AUTO
14%
CH
SENDER ORDNEN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
DATENTRANSFER TV AUFN.GERÄT
T-V LINK
WICHTIG! VORBEREITUNGEN BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Anfangseinstellungen
Stellen Sie die Menüsprache sowie das Land ein, und tragen Sie die Fernsehsender automatisch ein.
Die eingetragenen Sender können später unter “Sender bearbeiten” (S. 11) bearbeitet werden.
(Senderdaten im Fernsehgerät können
an einen angeschlossenen Videorecorder, der mit “T-V LINK”
kompatibel ist, gesendet werden.)
Zum vorherigen Bildschirm
Falls das “JVC”-Logo nicht angezeigt
wird oder Sie die Änderungen später
vornehmen möchten
“SPRACHE” und “AUTO” (S. 26)
Beenden
MENÜ
ZURÜCK
Fernsehgerät
Was ist “T-V LINK”?
Anschluss des Fernsehgerätes an
ein “T-V LINK”-kompatibles Gerät
ermöglicht Folgendes :
Soforteintragung aller
Fernsehsender in das Gerät.
Benutzung der Funktion
“DIREKTE AUFNAHME”.
“Technische Informationen” (S. 32)
Andere Bezeichnungen für “T-V LINK”
“T-V LINK” (JVC) “Q-LINK” (Panasonic)
“Megalogic” (Grundig) “Data Logic” (Metz)
“SMARTLINK” (Sony) “Easy Link” (Philips)
Start
Sprache wählen
Land des Aufstellorts wählen
Sender automatisch eintragen
Eintragungen überprüfen
wählen
1 wählen
Zur nächsten Seite
Wird nur beim ersten
Einschalten angezeigt.
Sender bearbeiten
unter “Sender bearbeiten”
(S. 11)
Ohne “T-V LINK”
Bei Verwendung von “T-V LINK”
“FUNKTION NICHT
VERFÜGBAR” erscheint :
Ist das “T-V LINK”-kompatible
Gerät an “EXT-2” angeschlossen?
Ist das Gerät eingeschaltet?
Fertig
1
3
2
4
5
6
Bestätigen
(Blau)
2 weiter
(Gelb)
9-10 3/2/2006 10:09:13 AM
11
DEUTSCH
12
· Sender eintragen
P
P
MENU
ZOOM
OKTV
DATENTRANSFER TV AUFN.GERÄT
T-V LINK
MENUE
BILD EINSTELLUNGEN
TON EINSTELLUNGEN
PROGRAMMIERUNG
SONDERFUNKTIONEN
SENDER ORDNEN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
SENDER ORDNEN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
MBC
M6
ID LISTE
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
M
SENDER ORDNEN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
J V C
SENDER ORDNEN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH/CC
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
MANUELL
11
10
PR
12
13
14
15
16
17
18
19
ID
CH/CC
CH
02
(
B/G
)
CC
06
ID
MANUELL
11
10
PR
12
13
14
15
16
17
18
19
CH/CC
CH
08
(
B/G
)
CC
06
ID
SENDER ORDNEN
11
10
PR
12
13
14
15
16
17
18
19
CH/CC
CH
08
CC
06
ID
MANUELL
11
10
PR
12
13
14
15
16
17
18
19
CH/CC
CH
08
(
I
)
CC
06
WICHTIG! VORBEREITUNGEN BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
wählen
Menü anzeigen
“PROGRAMMIERUNG” wählen
“SENDER ORDNEN / MAN.” wählen
Einstellungen bestätigen
Fertig
Zeile wählen
Sender ordnen
Senderposition
verschieben
VERSCH.
Sender bearbeiten
Bearbeiten Sie die Sender, die mit “AUTO” unter “Anfangseinstellungen”
eingetragen wurden (S. 9).
Zum vorherigen
Anzeigefenster
Beenden
1
2
3
4
5
6
7
“FUNKTION NICHT
VERFÜGBAR” erscheint :
Ist das “T-V LINK”-
kompatible Gerät an
“EXT-2” angeschlossen?
Ist das Gerät
eingeschaltet?
“T-V LINK” (S. 9)
Ohne “T-V LINK”
Bei Verwendung
von “T-V LINK”
Sendernamen
bearbeiten
ID
Sender
einfügen
EINFÜGEN
Sender
löschen
LÖSCHEN
Einen neuen
Sender
eintragen
MANUELL
wählen
herausnehmen
einfügen
wählen
den ersten
Buchstaben
eingeben
nächste
Spalte
Bei hohen
Frequenzen
oder
/
system wählen
Bei Auswahl eines voreingestellten Namens aus der “ID LISTE”
Bei manueller Benennung eines Senders
Empfängt das
Funksignal.
Drücken Sie gegebenenfalls 3,
um das Sendeformat zu ändern.
“Empfangbare Sendeformate”
(S. 32)
Die automatische
Suche beginnt und die
nächste Frequenz wird
importiert.
Wiederholen Sie die
vorherigen Schritte,
bis der gewünschte
Kanal angezeigt wird
Bei niedrigen
Frequenzen
“CH/CC” Liste (S. 33)
1 Start 2 Zielort wählen 3 Fertig
1 Start 2 Sendernamen eingeben
2 Ein “CH / CC” wählen 3 Eine Zahl eingeben
2
Start der Sendersuche
1 Start
3 Einstellen
Anpassen
Feinabstimmung des Bildes
Feinabstimmung des Tons
1 wählen
1
wählen
2 weiter
1 wählen
1 eingeben
2
nächste
Spalte
1 Start
1 Löschen
(Gelb)
(Blau)
(Gelb)
(Blau)
2
ein-
stellen
3
ein-
stellen
2 weiter
(Blau)
Wenn Sie gerade die “Anfangseinstellungen” (S. 9)
vorgenommen haben, weiter mit
.
11-12 3/2/2006 10:09:19 AM
13
DEUTSCH
14
WICHTIG! VORBEREITUNGEN BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
ANTENNE
Anschluss externer Geräte
Sie können viele verschiedene Geräte auf der Rückseite des Fernsehgerätes anschließen.
Bitte lesen Sie vor dem Aufstellen die jeweiligen Bedienungsanleitungen der einzelnen Geräte.
(Mit diesem Fernsehgerät werden keine Anschlusskabel geliefert.)
Videorecorder /
DVD-Recorder
(“T-V LINK”-kompatibel)
Satellitenempfänger /
Digitaler
Rundfunkempfänger
Spielkonsole
Videokamera
EXT-1
EXT-2
(T-V LINK)
EXT-3
: Richtung des Signals
“T-V LINK” (S. 9)
Kopfhörer
Kopfhörer
EXT-1
Videos sehen
Ausgang Eingang
· Composite-Signal
· Ton L / R
·
Composite-Signal /
RGB
· Ton L / R
EXT-2
Videos mit
“T-V LINK” überspielen
Ausgang Eingang
· Composite-Signal
· Ton L / R
·
Composite-Signal /
RGB / S-VIDEO
· Ton L / R
· T-V LINK
Benutzung von S-VIDEO
“S-IN” (S. 22)
Auswahl von Überspielungsquellen
“ÜBER-SPIELEN” (S. 22)
Anschluss eines Decoders
“DECODER (EXT-2)” (S. 26)
EXT-3
DVDs sehen
Ausgang Eingang
· Composite-Signal
· Ton L / R
Videorecorder / DVD-Spieler / andere Gerät
13-14 3/2/2006 10:09:20 AM
15
DEUTSCH
16
Probieren Sie
es einfach
· TV / Videotext / Video / etc.
MENUE
BILD EINSTELLUNGEN
TON EINSTELLUNGEN
PROGRAMMIERUNG
SONDERFUNKTIONEN
1
2
3
6
9
5
8
0
4
7
WICHTIG! VORBEREITUNGEN BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Fernseh-Modus
Fernsehen
17
SEITE
Teletext aufrufen
19
SEITE
Genießen Sie Ihr neues Fernsehgerät!
Senderinformationen lesen
Seitenverhältnis ändern
3D CINEMA SOUND
Text vergrößern
Zur Indexseite
Aktuelle Seite halten
Schnell zwischen Teletext und Fernsehen
umschalten
Seitenfavoriten mit einem Lesezeichen
versehen
Videos / DVDs
sehen
21
SEITE
25
SEITE
Persönliche Einstellungen
Qualitativ hochwertige Videos (S-VIDEO) sehen
Den angeschlossenen Geräten Namen zuweisen
Videos überspielen
Text-Modus
Bildeinstellung
Toneinstellung
Grundeinstellungen
(Sendereinstellungen, etc.)
Erweiterte Einstellungen
(Sleep Timer / Kinder sicherung, etc.)
15-16 3/2/2006 10:09:23 AM
17
DEUTSCH
18
NORMAL
AUTO
Das Seitenverhältnis wird gemäß der vom
Fernsehgerät empfangenen Daten eingestellt.
16:9
P
P
AV
123
4
5
6
78
0
9
6
2
Einschalten
“Grundbedienung mit den
Tasten am Fernsehgerät”
WICHTIG! VORBEREITUNGEN BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Einen Sender wählen
nach oben
nach unten
Einschalten aus der Bereitschaft
1
Die Netzkontrollleuchte am
Fernsehgerät wird etwas
dunkler.
INFORMATIONEN
Anzeige der
aktuellen Uhrzeit
Fernsehen
Stummschaltung
Hinweis
Um das Fernsehgerät vollständig
auszuschalten, den Netzstecker ziehen.
Erneut drücken, um den Bildschirm auszuschalten
und das Fernsehgerät auf Standby zu schalten.
Einen Sender nach oben oder unten schalten
Zwischen Stereo / Mono /
zweisprachigen Sendungen umschalten
“STEREO / t
.
u” (S. 26)
Lautstärke
ZOOM
Seitenverhältnis
ändern
3D CINEMA SOUND
Umgebungston
genießen
Grundbedienung mit den Tasten am Fernsehgerät
Einschalten
Lautstärke
Sender
wechseln
Einschalten aus der
Bereitschaft
2
1
PR ID
AV
02
03
04
05
06
07
08
09
PR LISTE
01
BBC1
12 : 00
“PR LISTE”
(Keine Anzeige)
wählen
Eine Seite wählen
Sender, die unter
“Anfangseinstellungen”
eingetragen wurden,
werden hier angezeigt.
Einen Sender wählen und ansehen
Uhrzeit (falls Sie Teletext aufgerufen haben)
1 wählen
2 ansehen
AUTO
16:9
ZOOM
NORMAL
1 wählen
2 einstellen
3D CINEMA SOUND EIN
SURROUND
3D CINEMA SOUND
MITTE
BASSANHEBUNG MITTE
SURROUND
3D CINEMA SOUND
MITTE
BASSANHEBUNG
MITTE
AUS
: Schaltet “3D CINEMA SOUND” aus
EIN
: Für “3D CINEMA SOUND”
Umgebungslautstärke einstellen
“MENUE” “TON EINSTELLUNGEN” “3D CINEMA SOUND”
Bässe anheben
“MENUE” “TON EINSTELLUNGEN” “3D CINEMA SOUND”
MIN MITTE MAX
stärke
1 “SURROUND” auswählen
2 wählen
MIN MITTE MAX
stärke
1 “BASSANHEBUNG” auswählen
2 wählen
3 einstellen
3 einstellen
Z. B.
1 :
15 :
Body03_DE.indd 17-18Body03_DE.indd 17-18 3/3/2006 12:11:23 PM3/3/2006 12:11:23 PM
19
DEUTSCH
20
VCR DVD
P
P
AV
ZOOM
1 2 3
4
5
6
7 8
0
9
WICHTIG! VORBEREITUNGEN BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Seitenfavoriten aufrufen
Die farbige Taste wie in Schritt 2 drücken
Freigeben
Drücken Sie “ erneut
Teletext aufrufen
Aktuelle Seite halten
Verborgene Informationen
(Antworten auf Rätsel etc.) anzeigen
Rückkehr auf Seite “100” oder einer
anderen zuvor festgelegten Seite
Text in doppelter Größe
anzeigen
Die aktuelle Seite geöffnet halten,
während Sie auf Fernsehen umschalten
Aktuelle
Seite halten
HALTEN
Kurz von
Teletext zum
Fernsehen
umschalten
LÖSCHEN
Freigeben
Nützlich bei der Suche nach Seiten.
Verborgene
Seiten
anzeigen
ANZEIGEN
Zur
Indexseite
STARTSEITE
Text
vergrößern
GRÖSSE
Drücken Sie “ ” erneut
P
P
AV
1 2 3
4
5
6
7 8
0
9
VCR DVD
Teletextseite eingeben
Beim Fernsehen
TEXT
Seitenfavoriten
anzeigen
1
(Rot) (Grün) (Gelb) (Blau)
Eine farbige Taste wählen, auf die diese Seite gelegt werden soll
Die Seitenzahl der Seite eingeben, die gespeichert werden soll
2
3
Eine Seite nach oben oder unten schalten
Seitenfavoriten
mit einem
Lesezeichen
versehen
LISTENEIN-STELLUNG
2
Eine Seite nach oben oder unten schalten
1
Unterseiten aufrufen
Unterseiten
aufrufen
Unterseite
nach oben
nach unten
nach
oben
nach
unten
Achten Sie darauf, dass der Modus auf g steht.
19-20 3/2/2006 10:09:48 AM
21
DEUTSCH
22
VCR DVD
P
P
MENU
AV
OKTV
0
VCR DVD
EXT-1
ÜBER-SPIELEN
EXT-2
EXT EINSTELLUNG
EXT-3
TV
P
P
MENU
OK
EXT EINSTELLUNG
EXT-1
ÜBER-SPIELEN
EXT-2
EXT-3
TV
MENUE
BILD EINSTELLUNGEN
TON EINSTELLUNGEN
PROGRAMMIERUNG
SONDERFUNKTIONEN
PROGRAMMIERUNG
AUTO
SENDER ORDNEN/MAN.
HORIZONTAL-KORR.
DECODER(EXT-2) EIN
EXT EINSTELLUNG
SPRACHE
E1 VCR
WICHTIG! VORBEREITUNGEN BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Schalten Sie das
angeschlossene Gerät ein
und spielen Sie ein Video ab
Wählen Sie die Videoquelle
E1
E2
E3
*1: Wird nur angezeigt,
wenn AV als Sender
eingetragen wurde.
Bedienung des Video-
bzw. DVD-Recorders
Bedienung von JVC-Videorecordern und anderen Geräten
Einschalten des Gerätes
Einen Sender wählen (Videorecorder-Modus)
Ein Kapitel wählen (DVD-Modus)
Top-Menü DVD aufnehmen / wiedergeben
Zurückspulen / Wiedergabe /
Vorspulen
Stopp / Ausschalten (OFF)
Bsp. für EXT-1
AV (PR 0)
*1
1
Videos / DVDs sehen
Zum Fernsehgerät
1
Einige Modelle von JVC-Geräten können mit dieser Fernbedienung nicht
bedient werden.
2
2
3
Menü anzeigen
wählen
“PROGRAMMIERUNG” wählen
“EXT EINSTELLUNG” wählen
1
Auf
S-VIDEO-
Eingang
schalten
S-IN
2
Die
Geräteaus-
wahlanzeige
wechselt
von “E2” zu
“S2”.
Diesen Modus löschen
Überspielen
an “EXT-2”
einrichten
ÜBER-SPIELEN
Namen
angeschlossener
Geräte
bearbeiten
ID LISTE
1 Wählen Sie “EXT-2” 2 Den S-VIDEO-Modus wählen
1
Ein “EXT” wählen, dem ein Name zugewiesen werden soll
2 Die Namenliste anzeigen
1 Den Pfeil wählen 2 Die Überspielquelle wählen
3 Namen aus der Liste auswählen
wählen
wählen
1 wählen
wählen
y
Videorecorder und DVD-Recorder DVD-Spieler
1 wählen
1 wählen
2 weiter
Drücken “ ” Sie 2 erneut
Den Namen löschen
Wählen Sie die leere Zeile in 3
Erweiterte Funktionen
(Gelb)
(Gelb)
(Blau)
2
weiter
2
einstellen
21-22 3/2/2006 10:09:54 AM
23
DEUTSCH
24
Probieren
Sie die
erweiterten
Funktionen
aus
· Eine Zeit für die Selbstabschaltung des Fernsehgerätes festlegen
· Bestimmte Sender für Kinder sperren
BLAU-BILD: Anzeige eines BLAU-BILD und Stummschaltung des Tons bei schwachem oder
nicht vorhandenem Signal (EIN / AUS)
P
P
MENU
AV
ZOOM
OKTV
0
MENUE
BILD EINSTELLUNGEN
TON EINSTELLUNGEN
PROGRAMMIERUNG
SONDERFUNKTIONEN
WICHTIG! VORBEREITUNGEN BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Nützliche Funktionen
Eine Zeit für die
Selbstabschal-tung
des Fernsehgerätes
festlegen
SLEEP TIMER
Bestimmte
Sender
für Kinder
sperren
KINDERSICHERUNG
SLEEP TIMER
AUS
SONDERFUNKTIONEN
SLEEP TIMER
KINDERSICHERUNG
BLAU-BILD
EIN
3
1
2
Löschen
Stellen Sie die Uhrzeit in Schritt 2 auf “ 0”
Restzeit
Sie können die Restzeit in Schritt 2 überprüfen, nachdem Sie das Verfahren wiederholt haben.
2 weiter
1 “SLEEP TIMER” wählen
1 eine Uhrzeit in Minuten wählen
Menü anzeigen
“SONDERFUNKTIONEN” wählen
Auswählen
Zum vorherigen
Anzeigefenster
Beenden
1
2
3
1 wählen
2 weiter
SONDERFUNKTIONEN
SLEEP TIMER
KINDERSICHERUNG
BLAU-BILD
EIN
GEHEIM CODE
ID
KINDERSICHERUNG
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
CH/C
C
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
ID
KINDERSICHERUNG
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
CH/C
C
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
1
2
3
5
4
“KINDERSICHERUNG”
wählen
einen Sender, der gesperrt werden soll, auswählen
Einen Sender freigeben
Drücken Sie “ ” erneut in Schritt 4
Einen gesperrten Sender ansehen
Geben Sie die Sendernummer mit den Zifferntasten ein. Sobald n erscheint,
drücken Sie “ ” und geben Ihren “GEHEIM CODE” ein. (Wenn Sie
Ihren “GEHEIM CODE” vergessen, prüfen Sie ihn in Schritt 2.)
Weitere Sender sperren
Schritte 3 und 4 wiederholen
1 einen “GEHEIM CODE” eingeben
(eine von Ihnen gewählte geheime
Zahl)
2 zur nächsten Spalte
(Blau)
(Blau)
3 einstellen
SONDERFUNKTIONEN
SLEEP TIMER
KINDERSICHERUNG
BLAU-BILD
EIN
23-24 3/2/2006 10:09:57 AM
27
DEUTSCH
28
· Geräusch reduzieren / Ein natürlicheres Bild erzeugen
P
P
MENU
OKTV
DigiPure
AUTO
EIN
OPTIONEN
DIGITAL VNR
FARBKORREKTUR
EMPFANGSSYSTEM
AUTO
MENUE
TON EINSTELLUNGEN
PROGRAMMIERUNG
SONDERFUNKTIONEN
BILD EINSTELLUNGEN
BILD EINSTELLUNGEN
BILDEINST.
NORMAL
KÜHL
OPTIONEN
FARBTEMP.
FARBTON
FARBE
SCHÄRFE
HELLIGKEIT
KONTRAST
DigiPure
AUTO
AUTO
EIN
OPTIONEN
DIGITAL VNR
FARBKORREKTUR
EMPFANGSSYSTEM
AUTO
EIN
AUTO
EIN
AUTO
AUTO
EIN
AUTO
AUTO
EMPFANGSSYSTEM
PAL
WICHTIG! VORBEREITUNGEN BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
“BILD EINSTELLUNGEN” wählen
Das Fernsehgerät stellt sich standardmäßig selbst für das beste Bild ein.
Menü anzeigen
“OPTIONEN” wählen
Einen Menüpunkt wählen
Einstellungen ändern
Z. B. “DIGITAL VNR”
Z. B. “DIGITAL VNR”
Fertig
Erweiterte Bildeinstellungen
Zum vorherigen
Anzeigefenster
Beenden
1
Nach einer Minute
Inaktivität wird das
Menü ausgeblendet.
2
3
4
5
6
1 wählen
2 weiter
1 wählen
1 wählen
: Wenn das Bild
an Schärfe
verliert
: Wenn Rauschen
auftritt
AUS
: Funktion ist
ausgeschaltet
MIN AUTO MAX
stärke
: Wenn das Bild an
Schärfe verliert
: Wenn
Rauschen
auftritt
AUS
: Funktion ist
ausgeschaltet
EIN
: Eine natürliche
Farbbalance halten
PAL
: Westeuropa
Farbsystem wählen
SECAM
:
Osteuropa /
Frankreich
NTSC 3.58
: USA
3.58 MHz
NTSC 4.43
: USA
4.43 MHz
AUTO
: Beim Sehen von
Videos etc.
DIGITAL VNR
Rauschunterdrückung
DigiPure
Für natürlich
aussehende
Umrisse
EMPFANGSSYSTEM
Wenn keine
Farben dargestellt
werden
FARBKORREKTUR
Für natürlich
aussehende Bilder
1 wählen
2 weiter
2 weiter
2 einstellen
AUS MIN AUTO MAX
stärke
Body04_DE.indd 27-28Body04_DE.indd 27-28 3/3/2006 12:16:18 PM3/3/2006 12:16:18 PM
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC AV-29L6 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC AV-29L6 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 2,06 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van JVC AV-29L6

JVC AV-29L6 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 20 pagina's

JVC AV-29L6 Gebruiksaanwijzing - English - 20 pagina's

JVC AV-29L6 Gebruiksaanwijzing - Français - 20 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info