689257
9
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/28
Pagina verder
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
1
What’s in the box
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
3
Connections
2
Buttons
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
4
Bluetooth
®
1. Bluetooth connection
2. Music control
x2
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
3. Speakerphone
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Si vous souhaitez que le bouton « Kit mains-libres » active Siri
ou Google Now sur votre téléphone, touchez « » dans
l'application JBL Connect. / Toque "Voice Assistant"
(Asistente de voz) en la aplicación JBL Connect para que el
botón " " (Altavoz) sea la clave de activación de Siri o
Google Now en su teléfono. / Toque em “Assistente de voz”
no aplicativo JBL Connect para tornar o botão ” a chave
de ativação da Siri ou do Google Now em seu telefone. /
Tippe in der JBL Connect App auf „Voice Assistant“
(Sprachassistent), um die als Aktivierungstaste für Siri oder
Google Now auf deinem Telefon zu verwenden. / Toccare
“Voice Assistant” (Assistente vocale) nell'app JBL Connect,
per rendere il pulsante ” (Vivavoce) il tasto di attivazione di
Siri o di Google Now sul proprio telefono. / Tik op "Spraakas-
sistent" in de JBL Connect-app om de knop " " tot
activeringstoets te maken voor Siri of Google Now opje
telefoon. / Trykk på "Voice Assistant" i appen JBL Connect
for å gjøre " " til aktiveringstasten for Siri eller Google Now
telefonen. / Aseta ”-painike Sirin tai Google Now’n
aktivointinäppäimeksipuhelimessasinapauttamalla ”Voice
Assistant” JBL Connect -sovelluksessa. / Нажмите
«Голосовой помощник» в приложении JBL Connect,
чтобы присвоить кнопке « » функцию активации Siri или
Google Now на вашем телефоне. / Tryck på ”Voice Assistant” i appen JBL Connect,
så blir ” ”-knappen aktiveringsknapp för Siri eller Google Now på din telefon. / Tryk på
"Voice Assistant" i JBL Connect appen for at gøre " " til aktiveringstast for Siri eller
Google Now på din telefon. / JBL Connectアプリで[Voice Assistant](音声アシスタン
ト)をタップして、[ ] ボタンをお使いのデバイスでSiriまたはGoogle Nowのアク
ティベーションキーに設定してください。/ Za pomocą aplikacji JBL Connect
wybierz opcję „Asystent głosowy”, aby przycisk ” powodował uruchomienie aplikacji
Siri lub Google Now w telefonie. / 전화기에서 버튼을 Siri 또는 Google Now
활성하는 키로 설정하려면 JBL Connect 앱에서 “Voice Assistant”를 탭합니다./轻触 JBL
Connect 应用程序中的“Voice
Assistant”(语音助手),将“ ”按钮设置为您的
手机中的 Siri Google 即时资讯的激活键。 / JBL Connect 應用程式中點擊「語
音助理」功能,將「 」按鍵設為您行動電話上 Siri Google Now 的啟動鍵。/
Ketuk “Voice Assistant” pada aplikasi JBL Connect, untuk membuat tombol
sebagai tombol aktivasi Siri atau Google Now di ponsel Anda.
5
Voice Assistant
Siri רובע הלעפהה ןצחלל " "-ה ןצחל תא ךופהל ידכ JBL Connect תייצקילפאב "Voice Assistant" לע ץחל
.ךלש דיינה רישכמב Google Now וא
وأ Siri ـﻟ ﻂﻴﺸﻨﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﺔﺑﺎﺜ " " ﻒﺗﺎﻬﻟا ﺔﻋﺳ رز ﻞﻌﺠﻟ JBL Connect ﻖﻴﺒﻄﺗ "Voice Assistant" ﻮﺼﻟا ﺪﻋﺎﺴﳌا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻚﻔﺗﺎﻫ ﰲ Google Now
Tap “Voice Assistant” in the JBL Connect app, to make the ” button as the
activation key of Siri or Google Now on your phone.
Appuyez sur le bouton « » de l'enceinte pour activer Siri ou Google Now sur votre téléphone.
Veuillez vérifier que Siri ou Google Now sont activés sur votre téléphone. / Pulse el botón " " en
el altavoz para
activar Siri o Google Now en el teléfono. Compruebe que Siri o Google Now esté
activado en el teléfono. /
Pressione o botão na caixa de som para ativar o Siri ou o Google
Now em seu smartphone. Verifique se o Siri ou o Google Now estão ativados em seu dispositivo. /
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Press the button on the speaker to activate Siri or Google Now on your phone.
Please make sure the Siri or Google Now is enabled on your phone.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Drücke die „ “-Taste auf dem Lautsprecher, um Siri oder Google Now auf deinem Smartphone zu
aktivieren. Überprüfe bitte, ob Siri oder Google Now auf deinem Telefon aktiviert ist. / Premi il tasto
" " sul diffusore per attivare Siri o Google Now sul telefono. Assicurati che Siri o Google Now siano
abilitati sul telefono. / Druk op de " "-knop op de luidspreker om Siri of Google Now op je telefoon
te activeren. Zorg ervoor dat Siri of Google Now is ingeschakeld op je telefoon. / Trykk
" "-knappen høyttaleren for å aktivere Siri eller Google Now på telefonen. Sørg for at Siri eller
Google Now er aktivert telefonen. / Paina kaiuttimessa puhelimen Siri- tai Google Now
-sovelluksen aktivoimiseksi. Varmista, että Siri tai Google Now on otettu käyttöön puhelimessasi. /
Нажмите кнопку " " на колонке, чтобы активировать Siri или службу Google Now в телефоне.
Убедитесь, что Siri или служба Google Now активированы на телефоне. /Tryckpå" "
-knappen på högtalaren för att starta Siri eller Google Nu i telefonen. Se till att du har aktiverat Siri
eller Google Nu i telefonen. / Tryk derefter på " " på højttaleren for at aktivere Siri eller Google Now
på din telefon. Sørg for, at Siri eller Google Now er aktiveret på din telefon. / スマートフォンのSiri
またはGoogle Nowをアクティブ化するには、スピーカーの「 」ボタンを押してください。
SiriまたはGoogle Nowがお持ちのスマートフォンで使用可能であることをご確認ください。/
Naciśnij przycisk „ na głośniku, aby włączyć aplikację Siri lub Google Now na smartfonie. Upewnij
się, że aplikacja Siri lub Google Now na smartfonie jest włączona. / 스피커의 버튼을 눌러
휴대폰의 Siri 또는 Google Now를 활성화하십시오. Siri 또는 Google Now가 휴대폰에서
활성화되었는지 확인하십시오. / 按下扬声器上的“ ”按钮以激活手机上的 Siri 或 Google。请确
保手机上的 Siri Google Now已启用。/ 按喇叭上的「 」按鈕以啟用您手機上的 Siri
Google Now。請確保已在您手機上啟用 Siri Google Now。/ Tekan tombol “ pada speaker
untuk mengaktifkan Siri atau Google Now di telepon Anda. Pastikan Siri atau Google Now
dihidupkan di telepon Anda. / לחצו על הכפתור " " על גבי הרמקול כדי להפעיל את Siri או Google Now
בטלפון. אנא בדקו ש-Siri או Google Now מופעלים בטלפון שלכם.
.ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻲﻓ Google Now وأ Siri ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻰﻠﻋ " " ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا ﺔﻋﺎﻤﺳ رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻦﻜﻤﻳ
.ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻲﻓ نﺎﺘﻨ
ّ
ﻜﻤ
ُ
Google Now وأ Siri
ّ
نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮ
ُ
6
Lightshow
OFF 2 seconds
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
7
JBL Connect+
Step 1
Speaker A
Wirelessly links more than 100 pcs JBL Connect+ compatible speakers together. /
Connectez sans fil plus de 100 enceintes compatibles JBL Connect+. / Vincula de forma
inalámbrica más de 100 unidades de altavoces compatibles con JBL Connect+. / Conecte
mais de 100 caixas de som JBL Connect+ umas às outras / Verbindet mehr als 100
einzelne JBL Connect+-kompatible Lautsprecher miteinander. / Collega fra di loro senza
fili più di 100 diffusori compatibili JBL Connect+. / Verbind draadloos meer dan 100 JBL
Connect + compatibele luidsprekers met elkaar. / Linker trådløst sammen mer enn 100 stk
JBL Connect+-kompatible høyttalere. / Linkittää langattomasti yli 100 kpl JBL Connect+
-yhteensopivia kaiuttimia. / Объединение по беспроводной сети более 100 колонок,
совместимых с JBL Connect+ / Kopplar trådlöst samman över 100 st högtalare som är
kompatibla med JBL Connect+. / Forbinder mere end 100 JBL Connect+ kompatible
højttalere trådløst. / 100台超のJBLコネクト+対応スピーカーにワイヤレスでリンク。
/ Ł󲒂czy bezprzewodowo ponad 100 kompatybilnych gło󲒅ników JBL Connect+. / 100
이상의 JBL Connect+ 호환 스피커를 무선으로 연결합니다./支持无线串联 100 台以上启
用了 JBL Connect+ 的扬声器 / 將 100 多個與 JBL Connect+ 相容的喇叭連結在一起。/
Secara nirkabel menghubungkan lebih dari 100 speaker yang kompatibel dengan JBL
Connect+ secara bersama-sama. /
.JBL Connect+ ימאות םילוקמר לש תודיחי 100 לעמ יטוחלא ןפואב דחי רשקמ
.
ً
ﻴﻜﻠﺳﻻ ﺔﻘﻓاﻮﺘﻣ JBL Connect+ زاﺮﻃ ﻦﻣ تﻮﺻ ﱪﻜﻣ 100 ﻦﻣ ﻛأ ﻞﺻﻮﻳ
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
источника. / Spela upp musik på en av dina JBL-högtalare och tryck sedan på knappen JBL
Connect+ på alla önskade högtalare för att starta parkopplingen. Alla de andra JBL-högtalarna
kommer att spela upp samma musik från musikkällan. / Afspil musik en af dine
JBL-højtalere, og tryk derefter JBL Connect+ knappen på alle de ønskede højttalere for at
starte parringen. Alle andre JBL-højtalere vil afspille den samme musik fra musikkilden. / 1台の
JBLピー音楽を再生後、他のーカでJBL Connect+ボンを押すペア
開始されま他のJBLピーーから同じ音楽が再生されま/ Włącz odtwarzanie muzyki
na jednym z głośników JBL, po czym w celu rozpoczęcia parowania naciśnij przycisk JBL
Connect+ na wszystkich głośnikach, których chcesz użyć. Wszystkie głośniki JBL będą
odtwarzać tesameutworyzdanegoźródła muzyki. / JBL 스피커 대에서 음악을 재생한
다음 JBL Connect+ 버튼을 눌러 원하는 모든 스피커에 페어링을 시작할 있습니다. 기타 모든
JBL 피커에서 음원과 똑같 음악이 재생됩니다. / 在其中一个 JBL 扬声器上播放音乐,然后按
下所有所需扬声器上的 JBL Connect+ 按钮开始配对。所有其他 JBL 扬声器将从音乐源播放
相同的音乐。/ 在其中一個 JBL 喇叭上播放音樂然後按下所有需要播放音樂的喇叭上的 JBL
Connect + 按鈕以開始配對所有其他的 JBL 喇叭將從音樂來源播放相同的音樂/ Putar
musik pada salah satu speaker JBL, kemudian tekan tombol JBL Connect+ pada semua
speaker yang dikehendaki untuk memulai penyandingan (pairing). Semua speaker JBL
lainnya akan memutar musik yang sama dari sumber musik. /
Step 2
Play music on one of you JBL speakers and then press the JBL Connect+ button on all desired
speakers to start pairing. All the other JBL speakers will play same music from the music
source. /
Écoutez votre musique sur l'une de vos enceintes JBL puis appuyez sur le bouton
JBL Connect+ sur toutes les enceintes que vous souhaitez ajouter pour lancer l'appairage.
Elles diffuseront toutes la même musique que l'enceinte JBL principale. / Reproduce música
en uno de tus altavoces JBL y, a continuación, pulsa el botón JBL Connect+ en todos los
altavoces que deseas emparejar. El resto de altavoces JBL reproducirán la misma música que
la del altavoz de origen. / Toque uma música em uma de suas caixas de som JBL e pressione
o botão JBL Connect+ em todas as caixas desejadas para iniciar o emparelhamento. Todos
as outras caixas de som JBL tocarão a mesma música do aparelho de origem. / Spiele auf
einem deiner JBL-Lautsprecher Musik ab und drücke dann die Connect+-Taste an allen
gewünschten Lautsprechern, um diese zu koppeln. Alle weiteren JBL-Lautsprecher spielen
dann dieselbe Musik von der Musikquelle ab. / Riproduci la musica su uno dei diffusori JBL,
quindi premi il pulsante JBL Connect+ su tutti i diffusori desiderati per iniziare l'associazione.
Tutti gli altri diffusori JBL riprodurranno la stessa musica della sorgente. / Speel muziek af via
een van je JBL-luidsprekers en druk vervolgens op de JBL Connect+-knop op alle gewenste
luidsprekers om het koppelen te starten. Alle andere JBL-luidsprekers spelen dezelfde muziek
af uit de muziekbron. / Spill musikk en av JBL-høyttalerne og trykk JBL Connect+
knappen alle ønskede høyttalere for å starte paringen. Alle de andre JBL-høyttalerne vil
spille den samme musikken fra samme musikkilde. / Toista musiikkia yhdestä JBL-kaiuttimesta
ja paina sitten kaikkien haluamiesi kaiuttimien JBL Connect+ -painiketta aloittaaksesi laiteparin
muodostamisen. Kaikki muut JBL-kaiuttimet toistavat musiikin samasta lähteestä. / Включите
музыку на одной акустической системе JBL, затем нажмите кнопку JBL Connect+ на всех
требуемых акустических системах, чтобы начать связывание. На всех остальных
акустических системах JBL будет воспроизводиться одна и та же музыка с одного
Ar e k a e pS
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
источника. / Spela upp musik på en av dina JBL-högtalare och tryck sedan på knappen JBL
Connect+ på alla önskade högtalare för att starta parkopplingen. Alla de andra JBL-högtalarna
kommer att spela upp samma musik från musikkällan. / Afspil musik en af dine
JBL-højtalere, og tryk derefter JBL Connect+ knappen på alle de ønskede højttalere for at
starte parringen. Alle andre JBL-højtalere vil afspille den samme musik fra musikkilden. / 1台の
JBLピーで音楽を再生後、他のスーカでJBL Connect+ボ押すペア
開始されま他のJBLピーーから同じ音楽が再生されま/ Włącz odtwarzanie muzyki
na jednym z głośników JBL, po czym w celu rozpoczęcia parowania naciśnij przycisk JBL
Connect+ na wszystkich głośnikach, których chcesz użyć. Wszystkie głośniki JBL będą
odtwarzać tesameutworyzdanegoźródła muzyki. / JBL 스피커 대에서 음악을 재생한
다음 JBL Connect+ 버튼을 눌러 원하는 모든 스피커에 페어링을 시작할 있습니다. 기타 모든
JBL 피커에서 음원과 똑같 음악이 재생됩니다. / 在其中一个 JBL 扬声器上播放音乐,然后按
下所有所需扬声器上的 JBL Connect+ 按钮开始配对。所有其他 JBL 扬声器将从音乐源播放
相同的音乐。/ 在其中一個 JBL 喇叭上播放音樂然後按下所有需要播放音樂的喇叭上的 JBL
Connect + 按鈕以開始配對所有其他的 JBL 喇叭將從音樂來源播放相同的音樂/ Putar
musik pada salah satu speaker JBL, kemudian tekan tombol JBL Connect+ pada semua
speaker yang dikehendaki untuk memulai penyandingan (pairing). Semua speaker JBL
lainnya akan memutar musik yang sama dari sumber musik. /
ידכ םייוצרה םילוקמרה לכב JBL Connect+-ה רותפכ לע וצחל זאו םכלש JBL-ה ילוקמרמ דחאב הקיזומ ועימשה
.רוקמה ותואמ תנגנתמה הקיזומה התוא תא עימשהל וליחתי םירחאה JBL-ה ילוקמר לכ .דומיצב ליחתהל
ءﺪﺒﻟ ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟا تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻛ ﻰﻠﻋ +JBL Connect رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻢﺛ JBL تﺎﻋﺎﻤﺳ ىﺪﺣإ ﻰﻠﻋ ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻜﻤﻳ
.ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟا ﺲﻔﻧ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ىﺮﺧﻷا JBL تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻛ مﻮﻘﺘﺳو .ناﺮﻗﻹا
Play music on one of you JBL speakers and then press the JBL Connect+ button on all desired
speakers to start pairing. All the other JBL speakers will play same music from the music
source. /
Écoutez votre musique sur l'une de vos enceintes JBL puis appuyez sur le bouton
JBL Connect+ sur toutes les enceintes que vous souhaitez ajouter pour lancer l'appairage.
Elles diffuseront toutes la même musique que l'enceinte JBL principale. / Reproduce música
en uno de tus altavoces JBL y, a continuación, pulsa el botón JBL Connect+ en todos los
altavoces que deseas emparejar. El resto de altavoces JBL reproducirán la misma música que
la del altavoz de origen. / Toque uma música em uma de suas caixas de som JBL e pressione
o botão JBL Connect+ em todas as caixas desejadas para iniciar o emparelhamento. Todos
as outras caixas de som JBL tocarão a mesma música do aparelho de origem. / Spiele auf
einem deiner JBL-Lautsprecher Musik ab und drücke dann die Connect+-Taste an allen
gewünschten Lautsprechern, um diese zu koppeln. Alle weiteren JBL-Lautsprecher spielen
dann dieselbe Musik von der Musikquelle ab. / Riproduci la musica su uno dei diffusori JBL,
quindi premi il pulsante JBL Connect+ su tutti i diffusori desiderati per iniziare l'associazione.
Tutti gli altri diffusori JBL riprodurranno la stessa musica della sorgente. / Speel muziek af via
een van je JBL-luidsprekers en druk vervolgens op de JBL Connect+-knop op alle gewenste
luidsprekers om het koppelen te starten. Alle andere JBL-luidsprekers spelen dezelfde muziek
af uit de muziekbron. / Spill musikk en av JBL-høyttalerne og trykk JBL Connect+
knappen alle ønskede høyttalere for å starte paringen. Alle de andre JBL-høyttalerne vil
spille den samme musikken fra samme musikkilde. / Toista musiikkia yhdestä JBL-kaiuttimesta
ja paina sitten kaikkien haluamiesi kaiuttimien JBL Connect+ -painiketta aloittaaksesi laiteparin
muodostamisen. Kaikki muut JBL-kaiuttimet toistavat musiikin samasta lähteestä. / Включите
музыку на одной акустической системе JBL, затем нажмите кнопку JBL Connect+ на всех
требуемых акустических системах, чтобы начать связывание. На всех остальных
акустических системах JBL будет воспроизводиться одна и та же музыка с одного
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JBL Connect+
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
8
Color Sync
Speaker A Speaker B Speaker C
Speaker B Speaker CSpeaker A
A
B
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Color Sync
SHAKE
SHAKE
SHAKE
Shake to sync lightshow / Secouez pour synchroniser le jeu de lumières / Agita para sincronizar el
espectáculo de luces / Agite para sincronizar o show de luzes / Schütteln, um die Lichtshow zu
synchronisieren / Agita per sincronizzare il gioco di luci / Schud om de lichtshow te synchroniseren
/ Rist for å synkronisere lysshow / Ravista synkronoidaksesi valoesityksen / Встряхните для
синхронизации световых эффектов / Skaka för att synkronisera ljusshowen / Ryst for at synkronisere
lysshowet /
シェイクして、ライトショーに同期させる / Potrz󲒂󲒅nij, aby zsynchronizowa󲒜 pokaz
󲒅wietlny. / 흔들어서 라이트쇼 동기화 / 摇一摇以同步光影秀 / 搖動以同步燈光秀 / Goyangkan untuk
seralaskan tampilan cahaya /
תורואה תגוצת תא ןרכנסל תנמ לע רענל שי
/ ضﺮﻌﻟا ءﻮﺿ ﺔﻨﻣاﺰﳌ ﺰﻬﻟﺎﺑ ﻢﻗ
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
9
Lightshow with JBL Connect App
A
Swipe the screen left and right to change the lightshow / Balayez l'écran vers la gauche ou la
droite pour changer d'effet lumineux. / Deslice a izquierda y derecha en la pantalla para
cambiar el espectáculo de luces / Passe o dedo na tela para a esquerda e para a direita para
modificar o show de luzes / Durch Wischen auf dem Bildschirm nach links und rechts kannst
du die Licht Show wechseln / Fai scorrere lo schermo a sinistra o destra per cambiare
l'animazione luminosa / Swipe het scherm naar links en rechts om de lichtshow te veranderen
/ Sveip til venstre og høyre på skjermen for å endre lysshowet / Pyyhkäise näyttöä oikealle ja
vasemmalle muuttaaksesi valoesitystä / Для изменния параметров светомузыки проводите
по экрану влево и
вправо / Dra skärmen åt höger och vänster för att ändra ljusshowen / Træk
skærmen til venstre og højre for at ændre lysshowet / 画面を左右にスワイプしてライトショ
ーを変更 / Przeci󲒂gnij po ekranie w lewo lub w prawo, aby zmieni󲒜 pokaz 󲒅wiateł / 화면을
좌우로 스와이프하면 라이트쇼가변경됩니다 / 左右滑动屏幕以更改灯光秀 / 向左和向右滑動
螢幕以變更燈光秀 / Geser layar ke kiri dan ke kanan untuk mengubah tampilan cahaya /
/ תורואה עפומ תא תונשל ידכ הנימיו הלאמש ךסמה לע וקילחה
ضﺮﻌﻟا ءﻮﺿ ﻴﻐﺘﻟ ا
ً
رﺎﺴﻳو
ً
ﻨﻴ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﺐﺤﺳا
Tap icon to change Pulse 3 color /
Appuyez sur les icônes pour changer la
couleur de la Pulse 3 / Toca los iconos
para cambiar el color de Pulse 3 / Toque
nos ícones para ajustar a cor do Pulse 3. /
Auf Icons tippen, um Farbe von Pulse 3 zu
ändern. / Tocca le icone per cambiare il
colore del Pulse 3 / Tik op de icoontjes om
de kleur van Pulse 3 te wijzigen / Trykk på
ikonene for å endre Pulse 3-farge. /
Napauta kuvakkeita muuttaaksesi Pulse 3
-väriä / Коснитесь значков, чтобы
изменить цвет Pulse 3 / Tryck på ikonerna
för att ändra puls 3-färg / Tryk på ikonerne
for at ændre farve for Pulse 3 / アイコンを
タップしてPulse 3の色を変更 / Stuknij
ikony, aby zmieni󲒜 kolor urz󲒂dzenia
Pulse 3. / 아이콘을 탭하여 Pulse 3 색상 변경
/ 点击图标以更改 Pulse 3 颜色 / 觸按圖
示以變更 Pulse 3 顏色 / Ketuk ikon
untuk mengubah warna Pulse 3 /
תא תונשל תנמ לע תוימלצה לע קילקהל שי
نﻮﻟ ﻴﻐﺘﻟ تﺎﻧﻮﻘﻳﻷا قﻮﻓ ﺮﻘﻧا /Pulse3 לש עבצה
3 ﺾﺒﻨﻟا
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
B
Tap icon to adjust Pulse 3 brightness / Appuyez sur l'icône pour régler la
luminosité de la Pulse 3 / Toca los iconos para ajustar el brillo de Pulse 3 /
Toque nos ícones para ajustar o brilho do Pulse 3. / Tippe auf das Symbol, um
die Helligkeit der Pulse 3 einzustellen / Tocca l'icona per regolare la luminosità
del Pulse 3 / Tik op het icoontje om de helderheid van de Pulse 3 aan te
passen. / Trykk på ikonene for å justere Pulse 3-lysstyrke. / Napauta kuvaketta
säätääksesi Pulse 3 -kirkkautta / Коснитесь значков, чтобы настроить
яркость Pulse 3 / Tryck ikonen för att ändra puls 3-luminositet / Tryk
ikonet for at justere lysstyrken for Pulse 3. /
アイコンをタップしてPulse 3の明る
さを調節
/ Stuknij ikony, aby dostosować jasność urządzenia Pulse 3. / 아이콘을
탭하여 Pulse 3 밝기 조절
/ 点击图标以调节 Pulse 3 亮度 / 觸按圖示以調節 Pulse 3 亮
/ Ketuk ikon untuk menyesuaikan kecerahan Pulse 3 /
/ Pulse 3 לש תוריהבה תא םיאתהל תנמ לע תוימלצה לע קילקהל שי
3 ﺾﺒﻨﻟا عﻮﻄﺴﻟا ﺔﺟرد ﻂﺒﻀﻟ تﺎﻧﻮﻘﻳﻷا قﻮﻓ ﺮﻘﻧا
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Download the JBL Connect app for the following features: stereo setup, firmware upgrade,
and device renaming.
Téléchargez l'application JBL Connect pour les fonctions suivantes : configuration stéréo,
mise à jour de micrologiciel et changement de nom d'appareil.
Descargue la aplicación JBL Connect para disfrutar de las funciones siguientes:
configuración estéreo, actualización del firmware y renombrado de dispositivos.
Baixe o aplicativo JBL Connect para usar os seguintes recursos: configuração estéreo,
atualização de firmware e mudança dos nomes dos dispositivos.
Lade die JBL Connect App herunter, um über folgende Funktionen zu verfügen: Stereo-Ein-
stellung, Firmware-Aufrüstung und Geräteumbenennung.
Scarica l'applicazione JBL Connect per le seguenti funzionalità: configurazione stereo,
aggiornamento del firmware, e ridenominazione del dispositivo.
Download de JBL Connect app voor de onderstaande functies: stereo setup, firmware
upgrade, en appraten hernoemen.
Last ned JBL Connect appen for følgende funksjoner: stereooppsett, oppgradering av
fastvare og omdøping av enhet.
Lataa JBL Connect sovellus saadaksesi käyttöön seuraavat ominaisuudet: stereoasetukset,
laiteohjelmistopäivitykset ja laitteiden uudelleen nimeäminen.
Загрузите приложение JBL Connect для доступа к следующим функциям: настройк
а стереозвучания, обновление микропрограммы и переименование устройства.
Ladda ner appen JBL Connect som har följande funktioner: stereoinställning, uppgradering
av fast programvara och nya namn på enheter.
Download appen JBL Connect for at få adgang til følgende funktioner: stereokonfiguration,
firmwareopgradering og omdøbning af enheder.
JBL Connectをダウンロードして以下の機能をご活用ください:ステレオの設定、ファ
ームウェアのアップグレード、デバイスの名前変更。
Pobierz aplikację JBL Connect, aby korzystać z następujących funkcji: konfiguracja stereo,
aktualizacja oprogramowania układowego oraz zmiana nazwy urządzenia.
스테레오 설정, 펌웨어 업그레이드 및 장치 이름 변경 기능을 사용하려면 JBL Connect
앱을 다운로드합니다.
下载 JBL Connect 应用,即可使用以下功能: 立体声设置、固件升级和设备重命名。
下載 JBL Connect 應用程式以使用下列功能: 立體聲設定、韌體升級以及裝置重新命名。
Unduh aplikasi JBL Connect untuk fitur-fitur berikut ini: pengaturan stereo, memperbarui
firmware, dan penamaan ulang perangkat.
.زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻴﻤﺴﺗ ةدﺎﻋإو ،ﺔﺘﺑﺎﺜﻟا ﺞﻣاﺮﺒﻟا ﺔﻴﻗﺮﺗ ،ﻮﻳﺮﻴﺘﺳﻻا داﺪﻋإ :ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تاﺰﻴﻤﻠﻟ JBL Connect ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻞﻳﺰﻨﺘﺑ ﻢﻗ
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
11
Warning
10
LED Behavior
On
White,
On
Connect+
Light
Lightshow on
White,
On
On
White,
On
Power
Standby
White,
Flash
Bluetooth
Bluetooth
pairing mode
White,
Flash
Bluetooth
connected
White,
On
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JBL Pulse 3 is IPX7 waterproof.
IMPORTANT: To ensure that the JBL Pulse 3 is waterproof, please remove all cable
connections and tightly close the cap; exposing the JBL Pulse 3 to liquids without doing so may
result in permanent damage to the speaker. And do not expose JBL Pulse 3 to water while
charging, as doing so may result in permanent damage to the speaker or power source.
IPX7 waterproof is defined as the speaker can be immersed in water up to 1m for up to 30
minutes.
L'enceinte JBL Pulse 3 est conforme à la norme d'étanchéité IPX7.
IMPORTANT: Afin d'assurer l'étanchéité de la JBL Pulse 3, veuillez retirer tous les
raccordements par câble et bien fermer le capuchon. Exposer la JBL Pulse 3 à des liquides
sans passer par cette étape peut causer des dégâts irréversibles à l'enceinte. Exposer la JBL
Pulse 3 à l'eau lorsqu'elle est en cours de chargement peut causer des dégâts irréversibles à
l'enceinte ou à la source d'alimentation.
Selon la norme d'étanchéité IPX7, l'enceinte peut être immergée dans l'eau jusqu'à 1 mètre et
ceci pour une durée maximale de 30 minutes.
JBL Pulse 3 es resistente al agua conforme a la norma IPX7.
IMPORTANTE: Para asegurarse de que el JBL Pulse 3 es resistente al agua, retire todas las
conexiones de cable y cierre bien la tapa; si expone el JBL Pulse 3 a algún líquido sin tomar esta
medida, podría pr
ovocar daños permanentes en el altavoz. Tampoco debe exponer el JBL
Pulse 3 al agua durante la carga, porque podría pr
ovocar daños permanentes en el altavoz o en
la fuente de alimentación.
La resistencia al agua conforme a la norma IPX7 implica que el altavoz puede sumergirse en
agua a una profundidad máxima de 1m durante un máximo de 30 minutos.
JBL Pulse 3 tem classificação IPX7 à prova d’água.
IMPORTANTE: para garantir que o JBL Pulse 3 seja totalmente à prova d’água, remova todas
as conexões de cabos e feche bem a tampa. Expor o JBL Pulse 3 a líquidos sem realizar essas
ações poderá resultar em danos permanentes à caixa de som. Não exponha o JBL Pulse 3 à
água enquanto ele estiver carregando, uma vez que isso poderá resultar em danos
permanentes à caixa de som ou à fonte de energia.
A classificação IPX7 à prova d’água significa que a caixa de som pode ser imersa em água até
1 metro de profundidade por até 30 minutos.
Der JBL Pulse 3 ist wasserdicht gemäß Schutzklasse IPX7.
WICHTIG: Um sicherzustellen, dass der JBL Pulse 3 wasserdicht ist, müssen sämtliche
Kabelverbindungen getrennt und die Abdeckung sorgfältig geschlossen sein. Andernfalls kann
Flüssigkeit in das Gerät eindringen und den Lautsprecher dauerhaft beschädigen. Während des
Ladevorgangs darf der JBL Pulse 3 keinesfalls Wasser ausgesetzt werden, da dies den
Lautsprecher oder die Stromquelle dauerhaft beschädigen kann.
Wasserdicht gemäß Schutzklasse IPX7 bedeutet, dass der Lautsprecher maximal eine halbe
Stunde lang in 1 Meter tiefes Wasser getaucht werden kann.
Il diffusore JBL Pulse 3 è conforme alla classificazione di impermeabilità IPX7.
IMPORTANTE: Per assicurare l'impermeabilità del diffusore JBL Pulse 3, rimuovere tutti i
collegamenti dei cavi e chiudere fermamente la copertura dei connettori; in caso contrario,
l'esposizione del JBL Pulse 3 a liquidi potrebbe causare danni permanenti al diffusore. Evitare
inoltre che il JBL Pulse 3 venga a contatto con l'acqua durante la ricarica poiché ciò potrebbe
causare danni permanenti al diffusore o alla fonte di alimentazione.
La classificazione di impermeabilità IPX7 indica che il diffusore può essere immerso in acqua per
30 minuti a 1 metro di profondità.
JBL Pulse 3 is waterbestendig volgens IPX7.
BELANGRIJK:
Om er zeker van te zijn dat de JBL Pulse 3 waterbestendig is, moeten alle
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
kabelaansluitingen verwijderd zijn en het klepje stevig dichtgedrukt zijn. Als de JBL Pulse 3
wordt blootgesteld aan vloeistoffen zonder dat dit eerst wordt gedaan, kan dit resulteren in
permanente schade aan de luidspreker. Stel de JBL Pulse 3 ook niet bloot aan water tijdens het
opladen. Wanneer dit toch gebeurt, kan dit resulteren in permanente schade aan de luidspreker
of voedingsbron.
Waterbestendig volgens IPX7 betekent dat de luidspreker gedurende maximaal 30 minuten op
1 m diepte onder water kan worden gehouden.
JBL Pulse 3 er IPX7-vanntett.
VIKTIG: For å sikre at JBL Pulse 3 er vanntett, fjern alle tilkoblede ledninger, og lukk hetten godt.
Å utsette JBL Pulse 3 for væsker uten å gjøre dette kan resultere i permanent skade
høyttaleren. Og ikke utsett JBL Pulse 3 for vann under lading, da dette kan resultere i permanent
skade på høyttaleren eller på strømkilden.
IPX7 vanntett er definert som at høyttaleren kan senkes i vann, ned til 1m i inntil 30 minutter.
JBL Pulse 3 on vesitiivis IPX7-normin mukaisesti.
TÄRKEÄÄ: Jotta varmistetaan JBL Pulse 3:n vesitiiviys, irrota kaikki kaapeliliitännät ja sulje
korkki tiiviisti. Jos JBL Pulse 3 altistetaan nesteelle ilman näitä toimenpiteitä, kaiutin voi
vahingoittua pysyvästi. Älä altista JBL Pulse 3:a vedelle latauksen aikana, sillä tämä voi
vahingoittaa pysyvästi kaiutinta tai virtalähdettä.
IPX7-vesitiiviyden määritelmä on, että kaiutin voidaan upottaa veteen enintään 1 metrin
syvyyteen 30 minuutin ajaksi.
JBL Pulse 3 — это акустическая система со степенью защиты от воды IPX7.
ВАЖНО! Для обеспечения водозащиты убедитесь, что JBL Pulse 3 отключен от всех
проводных соединений и кабелей, а также плотно закройте колпачок; не подвергайте JBL
Pulse 3 воздействию воды, не выполнив данной процедуры. Это может вызвать серьезные
повреждения акустической системы. Также не допускайте попадания воды на JBL Pulse 3
во время зарядки устройства. Это может вызвать серьезные повреждения акустической
системы и блока питания.
Степень защиты IPX7 означает, что акустическую систему можно погрузить в воду на
глубину до 1 м не более чем на полчаса.
JBL Pulse 3 är vattentät enligt IPX7.
VIKTIGT! För att säkerställa att JBL Pulse 3 är vattentät, ber vi dig ta bort alla kabelanslutningar
och tätt försluta locket. Om JBL Pulse 3 utsätts för vätska utan att först stänga locket kan det
resultera i permanent skada högtalaren. Utsätt inte heller JBL Pulse 3 för vatten under
laddning, eftersom detta kan resultera i permanent skada på högtalaren eller strömkällan.
Vattentät enligt IPX7 definieras som att högtalaren kan sänkas ned i vatten i upp till en meters
djup, i upp till 30 minuter.
JBL Pulse 3 er IPX7-vandtæt.
VIGTIGT: For at sikre, at JBL Pulse 3 er vandtæt, skal du fjerne alle kabelforbindelser og lukke
låget stramt. Ellers kan der ske permanent skade på højttaleren, hvis den udsættes for væsker.
Undlad også at udsætte JBL Pulse 3 for vand, mens den oplades, da dette kan medføre
permanent skade på højttaleren eller strømkilden.
Begrebet 'IPX7 vandtæt' defineres ved, at højtaleren kan nedsænkes i vand til en dybde 1
meter i op til 30 minutter.
JBL Pulse 3は、防水性能IPX7に準拠しています。
重要JBL Pulse 3の防水性能を確保するため、接続されているケブルをすべて取し、
プをっかと閉めださい。の操作を行わずにJBL Pulse 3を水に浸すと故障の原因に
つながるおそれがあますまた、充電中にJBL Pulse 3を水に浸さないないでください充電中
に水に浸すと故障の原因につながるおそれがあます
防水性能IPX7は、水深1mの水中にスピーカーを最大30分間入れても浸水しない規格です
Głośnik JBL Pulse 3 posiada wodoszczelną obudowę ostopniu ochrony IPX7.
WAŻNE: Aby zapewnić pełną wodoszczelność głośnika JBL Pulse 3, należyodłączyć wszystkie
podłączone kable i szczelnie zamknąć zatyczki portów. W przeciwnym wypadku narażenie
głośnika JBL Pulse 3 na kontakt z płynami może doprowadzić do
nieodwracalnego uszkodzenia
urządzenia. Nie narażać głośnika JBL Pulse 3 na kontakt z wodą podczas ładowania, ponieważ
może to doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia lub zasilacza.
Wodoodporność IPX7 oznacza, że głośnik można zanurzyć w wodzie na głębokość do1mna
maksymalnie 30minut.
JBL Pulse 3는 IPX7 방수 제품입니다.
중요: JBL Pulse 3가 확실히 방수되도록 하려면 케이블 연결을 모두 분리하고 캡을
닫으십시오. 이렇게 하지 않고 JBL Pulse 3가 액체에 닿게 하면 스피커가 영구적으로 손상될
있습니다. 또한, 충전 중에는 JBL Pulse 3가 물에 닿게 하지 마십시오. 이렇게 하면
스피커나 전원이 영구적으로 손상될 수 있습니다.
IPX7 방수 기능은 스피커를 1m 깊이의 물에 30분간 담글 수 있음을 의미합니다.
JBL Pulse 3 具备 IPX7 防水等级。
重要提示:为确保 JBL Pulse 3 防水,请拆掉所有电缆连接并紧闭保护帽;在未采取这些措施的
情况下将 JBL Pulse 3 暴露于液体中可能会对扬声器造成永久性损坏。请勿在 JBL Pulse 3
电时将其暴露于水中因为这样做可能会对扬声器或电源造成永久性损坏。
IPX7 防水等级的定义是扬声器可在深达 1 米的水下浸泡长达 30 分钟。
JBL Pulse 3 具備 IPX7 防水功能
重要事項為了確保 JBL Pulse 3 完全防水請拔掉所有連接的纜線並緊密蓋上蓋子若未進行
上述動作而會讓 JBL Pulse 3 接觸液體可能對喇叭造成永久損害此外請勿在充電時讓 JBL
Pulse 3 接觸到水因為這麼做可能會對喇叭或電源造成永久性損害
IPX7 防水功能是指喇叭可浸泡在深達 1 公尺的水中長達 30 分鐘
JBL Pulse 3 memiliki sertifikasi IPX7 tahan air.
PENTING: Untuk memastikan JBL Pulse 3 tahan air, lepaskan semua koneksi kabel dan tutup
rapat tutupnya; memaparkan cairan ke JBL Pulse 3 tanpa melakukan kedua langkah di atas
dapat mengakibatkan kerusakan
permanen pada speaker. Dan jangan paparkan air ke JBL
Pulse 3 ketika mengisi daya baterai, karena dapat mengakibatkan kerusakan permanen pada
speaker atau sumber daya.
IPX7 tahan air didefinisikan sebagai speaker yang dapat direndam dalam air hingga kedalaman
1 m selama 30 menit.
מה םילבכה
.IPX7 המרב םימ תרידחל םוטא וניה JBL Pulse 3-ה
לכ תא קתנ אנא ,םימ תרידחל JBL Pulse 3-ה לש ותומיטא תא חיטבהל ידכ :בושח
ילבמ םילזונל JBL Pulse 3-ה תפישח ;הקזוחב הסכמה תא קדהו םירבוח
JBL-ה תפישחמ ענמיה ,ןכ ומכ .לוקמרל ךיפה יתלב קזנל םורגל הלולע תאז תושעל
קזנל חוכה קפסל וא לוקמרל םורגל היושע וז הלועפש ןוויכמ ,הניעטה תעב םימל Pulse 3
.ךיפה יתלב
לש קמועב םימב לוקמרה תא לובטל תרשפאמה וזככ תרדגומ IPX7 םימל תומיטאה תמר
.תוקד 30 ךשמל דחא רטמ דע
IPX7 ﺔﺌﻓ ﻦﻣ ءﺎﻤﻠﻟ ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﺎﻬ
ّ
ﻧﺄﺑ JBL Pulse 3 ﺰﻴﻤﺘﺗ
ّ
نﻷ ؛مﺎﻜﺣﺈﺑ ءﺎﻄﻐﻟا قﻼﻏإو تﻼﺑﺎﻜﻟا تﻼﺻو ﻞﻛ ﺔﻟازإ ﻰﺟﺮ
ُ
ﻳ ،ءﺎﻤﻠﻟ JBL Pulse 3 ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ :ﻢﻬﻣ
ﺾﻳﺮﻌﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻻو .ﻢﺋاد ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻒﻠﺗ ﻲﻓ ﺐ
ّ
ﺒﺴﺘﻳ ﺎﻤﺑر ﻚﻟذ ﻞﻌﻓ نوﺪﺑ ﻞﺋاﻮﺴﻠﻟ JBL Pulse 3 ﺾﻳﺮﻌﺗ
.ﻢﺋاد ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ وأ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻒﻠﺗ ﻲﻓ ﺐ
ّ
ﺒﺴﺘﻳ ﺎﻤﺑر ﻚﻟذ ﻞﻌﻓ
ّ
نﻷ ،ﻦﺤﺸﻟا ءﺎﻨﺛأ ءﺎﻤﻠﻟ JBL Pulse 3
ﺪﺣاو ﺮﺘﻣ ﻰﻟإ ﻞﺼﺗ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟ ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻫﺮﻤﻏ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا
ّ
نأ ﻲﻨﻌﺗ IPX7 ﺔﺌﻔﻟا ﻦﻣ ءﺎﻤﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣ
ّ
نإ
.ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻰﻟإ ﻞﺼﺗ ةﺪﻤﻟو
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
EN
Bluetooth version: 4.2
Support: A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP
V1.6, HSP V1.2
Transducer: 3 x 40mm
Output power: 20W
Frequency response:65Hz – 20kHz
Signal-to-noise ratio: 80dB
Battery type: Lithium-ion polymer
(3.7V, 6000mAh)
Battery charge time:4.5 hours @ 5V 2.3A
Music playing time: up to 12 hours
(varies by volume level and audio content)
Bluetooth transmitter power:0 – 9dBm
Bluetooth transmitter frequency range:
2.402 – 2.480GHz
Bluetooth transmitter modulation:
GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Dimensions(HxWxD):223x92x92(mm)
Weight: 960g
FR
Version Bluetooth: 4.2
Support: A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP
V1.6, HSP V1.2
Haut-parleurs : 3 x40 mm
Puissance de sortie: 20W
Réponse en fréquence : 65Hz – 20kHz
Rapport signal sur bruit: 80dB
Type de batterie: Lithium-ion polymère
(3,7V, 6000mAh)
Durée de charge de la batterie: 4,5 heures
sous 5V, 2,3A
Autonomie en fonctionnement : jusqu’à 12
heures (dépend du niveau du volume et du
contenu audio)
Puissance de l'émetteur Bluetooth:
0-9dBm
Bande de fréquences de l'émetteur
Bluetooth: 2,402 - 2,480GHz
Modulation de l'émetteur Bluetooth: GFSK,
π/4-DQPSK, 8DPSK
Dimensions (H x L x P): 223 x 92 x 92(mm)
Poids: 960g
ES
Versión Bluetooth: 4.2
Compatibilidad: A2DP V1.3, AVRCP V1.6,
HFP V1.6, HSP V1.2
Transductor: 3 x 40 mm
Potencia de salida: 20W
Intervalo de frecuencias: de 65Hz a 20kHz
Relación señal-ruido: 80dB
Tipo de batería: Ion-litio polimérica
(3,7V, 6000mAh)
Tiempo de carga de la batería: 4,5horas a
5V y 2,3A
Tiempo de reproducción de música: hasta
12 horas (depende del nivel de volumen y
el contenido del audio)
Potencia del transmisor Bluetooth:
0–9dBm
Intervalo de frecuencias del transmisor
Bluetooth: 2,402 – 2,480GHz
Modulación del transmisor Bluetooth:
GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Dimensiones (Al. x An. x Pr.):
223 x 92 x 92 (mm)
Peso: 960g
PT
Versão Bluetooth: 4.2
Suporte a A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP
V1.6 e HSP V1.2
Transdutores: 3 x 40 mm
Potência de saída(RMS): 20W
Resposta de frequência: 65 Hz a 20 kHz
Relação sinal/ruído: 80dB
Tipo de bateria: Polímero e íon de lítio
(3,7 V, 6000 mAh)
Tempo de carregamento de bateria: 4,5
horasa5Ve2,3A
Tempo de reprodução de música: Até 12
horas, dependendo do volume e do tipo
de música
Potência do transmissor Bluetooth:
0 a 9 dBm
Intervalo de frequência do transmissor
Bluetooth: 2,402 a 2,480 GHz
Modulação do transmissor Bluetooth:
GFSK, π/4-DQPSK e 8DPSK
Dimensões (A × L × P):
223 × 92 × 92 (mm)
Peso: 960g
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
DE
Bluetooth-Version: 4.2
Unterstützt: A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP
V1.6, HSP V1.2
Signalgeber: 3 x 40 mm
Ausgangsleistung: 20 W
Frequenzgang: 65Hz – 20kHz
Rauschabstand: 80 dB
Akku-Typ: Lithium-Ionen-Polymer
(3,7 V, 6000 mAh)
Akku-Ladezeit: 4,5 Stunden bei 5 V, 2,3 A
Musikwiedergabedauer: bis zu 12 Stunden
(je nach Lautstärke und Audioinhalten)
Bluetooth-Übertragungsleistung: 0 – 9 dBm
Frequenzbereich für die Bluetooth-
Übertragung: 2,402 – 2,480 GHz
Bluetooth-Übertragungsmodulation: GFSK,
π/4-DQPSK, 8DPSK
Abmessungen (H x B x T): 223 x 92 x 92 mm
Gewicht: 960g
IT
Versione Bluetooth: 4.2
Supporta: A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP
V1.6, HSP V1.2
Trasduttore: 3 x 40mm
Potenza in uscita: 20W
Risposta in frequenza:65Hz – 20kHz
Rapporto segnale-rumore: 80dB
Tipo di batteria: Polimeri agli ioni di litio
(3.7V, 6000mAh)
Tempo di ricarica batteria: 4,5 ore @ 5V 2.3A
Autonomia in riproduzione: fino a 12 ore
(varia a seconda del livello del volume e dei
contenuti audio)
Potenza trasmettitore Bluetooth:0 – 9dBm
Intervallo di frequenza del trasmettitore
Bluetooth: 2,402 – 2,480GHz
Modulazione del trasmettitore Bluetooth:
GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Dimensioni (A x L x P):223 x 92 x 92 (mm)
Peso: 960g
NL
Bluetooth versie: 4.2
Ondersteuning: A2DP V1.3, AVRCP V1.6,
V1.6 HFP, HSP V1.2
Transducer: 3 x 40mm
Uitgangsvermogen: 20W
Frequentiebereik: 65 Hz - 20 kHz
Signaal-ruisverhouding: 80dB
Batterijtype: Lithium-ion polymeer
(3.7V, 6000mAh)
Oplaadtijd batterij: 4,5 uur @ 5V 2.3A
Afspeeltijd voor muziek: tot 12 uur
(afhankelijk van volume en audio-inhoud)
Vermogen Bluetooth-zender: 0 - 9dBm
Frequentiebereik Bluetooth-zender:
2,402 - 2.480GHz
Modulatie Bluetooth-zender:
GFSK, <π
/ 4-DQPSK, 8DPSK
Afmetingen (H x B x D): 223 x 92 x 92 (mm)
Gewicht: 960g
NO
Bluetooth-versjon: 4,2
Støtte: A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP
V1.6, HSP V1.2
Element: 3 x 40mm
Utgangseffekt: 20W
Frekvensrespons: 65Hz – 20kHz
Signal-til-støy-forhold: 80dB
Batteritype: Litium-ion-polymer (3,7V,
6000mAh)
Batteriladningstid: 4,5 timer @ 5V 2,3A
Musikkavspillingstid: opp til 12 timer
(avhenger av volumnivå og lydinnhold)
Bluetooth-sendereffekt: 0 – 9dBm
Bluetooth-senderfrekvensområde:
2,402 – 2,480GHz
Bluetooth-sendermodulasjon: GFSK,
π/4-DQPSK, 8DPSK
Dimensjoner (H x B x D): 223 x 92 x 92 (mm)
Vekt: 960g
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
FI
Bluetooth-versio: 4.2
Tuki: A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.6,
HSP V1.2
Anturi: 3 x 40mm
Lähtöteho: 20W
Taajuusvaste: 65Hz – 20kHz
Signaali-kohinasuhde: 80dB
Akkutyyppi: Litium-ion-polymeeri (3,7V
6000 mAh)
Akun latausaika: 4,5 tuntia @ 5V 2.3A
Musiikin toistoaika: jopa 12 tuntia (vaihtelee
äänenvoimakkuuden ja äänisisällön
mukaan)
Bluetooth-lähettimen teho: 0 – 9dBm
Bluetooth-lähettimen taajuusalue: 2,402 –
2,480GHz
Bluetooth-lähettimen modulaatio: GFSK,
π/4-DQPSK, 8DPSK
Mitat (K x L x S) / 223 x 92 x 92 (mm)
Paino: 960g
RU
Версия Bluetooth: 4.2
Поддержка: A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP
V1.6, HSP V1.2
Преобразователь: 3 х 40 мм
Выходная мощность: 20 Вт
Эффективный рабочий диапазон част
от: 65 Гц ‒ 20 кГц
Коэффициент "сигнал/шум": ≥ 80 дБ
Тип аккумулятора: литиево-ионный по
лимер (3,7 В, 6000 мА/ч)
Время зарядки аккумулятора: 4,5
часов
при 5 В, 2,3 А
Время работы в режиме воспроизведен
ия музыки: до 12 часов (зависит от громк
ости и воспроизводимого содержимого)
Мощность передатчика Bluetooth:
0 ‒ 9 дБ/мВт
Диапазон частот передатчика
Bluetooth: 2,402 ‒ 2,480 ГГц
Модуляция передатчика Bluetooth:
GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Габаритные размеры (В x Ш x Г):
223 x 92 x 92 мм
Вес: 960 г
SV
Bluetooth-version: 4.2
Stöd för: A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP
V1.6, HSP V1.2
Element: 3 x 40 mm
Uteffekt: 20 W
Frekvens: 65 Hz–20 kHz
Signal-brusförhållande: 80 dB
Batterityp: litiumjonpolymer
(3,7 V, 6000 mAh)
Laddningstid för batteriet: 4,5 timmar vid 5
V2,3A
Musikuppspelningstid: upp till 12 timmar
(varierar beroende på volym och
ljudinnehåll)
Bluetooth-sändarens effekt: 0–9 dBm
Bluetooth-sändarens frekvensomfång:
2,402–2,480 GHz
Bluetooth-sändarens modulering: GFSK,
π/4-DQPSK, 8DPSK
Mått (H x B x D): 223 x 92 x 92 (mm)
Vikt: 960 g
DA
Bluetooth-version: 4.2
Understøtter: A2DP V1.3, AVRCP V1.6,
HFP V1.6, HSP V1.2
Enheder: 3 x 40 mm
Udgangseffekt: 20 W
Frekvensområde: 65 Hz - 20 kHz
Signal til støj-forhold: 80 dB
Batteritype: Litium-ion polymer
(3,7 V, 6000 mAh)
Opladningstid: 4,5 timer ved 5 V 2,3 A
Musik-afspilningstid: Op til 12 timer
(afhænger af lydstyrke og musikindhold)
Bluetooth-sendeeffekt: 0 - 9 dBm
Frekvensområde for Bluetooth-sender:
2,402 - 2,480 GHz
Bluetooth-sendemodulation: GFSK, π/4
DQPSK, 8DPSK
Mål (H x B x D): 223 x 92 x 92 (mm)
Vægt: 960 g
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JP
Bluetoothバージョン: 4.2
サポート: A2DP 1.3VAVRCP 1.6V
HFP 1.6VHSP 1.2V
トランスデューサー: 3x40mm
出力: 20W
周波数特性:65Hz20kHz
S/N比:80dB以上
バッテリーの種類:リチウムイオン・ポ
リマー電池(3.7V6000mAh)
バッテリー充電時間:4.5時間@5V2.3A
音楽再生時間:最高12時間(音量とオーディ
オコンテンツにより異なります)
Bluetoothトランスミッター出力:
09dBm
Bluetoothトランスミッター周波数帯域:
2.4022.480GHz
Bluetooth対応トランスミッター変調:
GFSK、π/4 DQPSK8DPSK
寸法(高さxx奥行)223x92x92(mm)
重量:960g
PL
Wersja Bluetooth: 4.2
Wsparcie: A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP
V1.6, HSP V1.2
Przetworniki: 3 x 40 mm
Moc wyjściowa: 20 W
Pasmo przenoszenia: 65 Hz – 20 kHz
Stosunek sygnału do szumu: 80dB
Rodzaj akumulatora: litowo-jonowo-
polimerowy (3,7V; 6000 mAh)
Czas ładowania baterii: 4,5 godzin
przy 5V i 2,3 A
Czas odtwarzania: do 12 godzin
(w zależności od poziomu głośności i
zawartości audio)
Moc nadajnika Bluetooth: 0 – 9 dBm
Zakres częstotliwości nadajnika Bluetooth:
2,402 – 2,480 GHz
Modulacja nadajnika Bluetooth: GFSK,
π/4-DQPSK, 8DPSK
Wymiary: (wys. x szer. X dł.):
223 x 92 x 92 (mm)
Waga: 960 g
KO
Bluetooth 버전: 4.2
지원: A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.6,
HSP V1.2
변환기: 3 x 40mm
전원 출력: 20W
주파수 응답성: 65Hz ~ 20kHz
신호 대 잡음비: ≥ 80dB
배터리 유형: 리튬이온 폴리머
(3.7V, 6,000mAh)
배터리 충전 시간: 4.5시간 @ 5V 2.3A
음악 재생 시간: 최대 12시간(볼륨 레벨이나
오디오 콘텐츠에 따라 다름)
Bluetooth 송신기 출력: 0 ~ 9dBm
Bluetooth 송신기 주파수 범위: 2.402 ~
2.480GHz
Bluetooth 송신기 변조: GFSK, π/4-DQPSK,
8DPSK
치수(높이 x 너비 x 깊이): 223 x 92 x 92(mm)
무게: 960g
CHS
蓝牙版本:4.2
支持:A2DP V1.3、AVRCP V1.6、HFP V1.6、
HSP V1.2
换能器:3 x 40mm
功率输出:20W
频率响应:65Hz ‒ 20kHz
信噪比:≥ 80dB
电池类型:锂聚合物 (3.7V,6000mAh)
电池充电时间:4.5 小时@ 5V 2.3A
音乐播放时间:最长 12 小时(因音量和音
频内容而异)
蓝牙发射器功率:0 - 9dBm
蓝牙发射器频率范围:2.402 - 2.480GHz
蓝牙发射器调制:GFSK,π/4-DQPSK,
8DPSK
尺寸(高 x 宽 x 长):223 x 92 x 92 (mm)
重量:960g
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
CHT
Bluetooth 版本: 4.2
支援: A2DP V1.3AVRCP V1.6HFP
V1.6HSP V1.2
轉換器: 3 x 40mm
輸出功率: 20W
頻率回應:65Hz – 20kHz
雜󱴥比: 󳚓80dB
電池類型: 󳿭聚合體(3.7V6000mAh
電池充電時間:5V 2.3A4.5 小時
音樂播放時間: 長達 12 小時(視音量和
音󱴥內容而異)
Bluetooth 發射機功率:0–9dBm
Bluetooth 發射機頻率範圍: 2.402 –
2.480GHz
Bluetooth 發射機調變: GFSK
π/4-DQPSK8DPSK
尺寸(高 x 󳙏 x 深):223 x 92 x 92 (mm)
重量: 960g
ID
Versi Bluetooth: 4.2
Mendukung: A2DP V1.3, AVRCP V1.6,
HFP V1.6, HSP V1.2
Transduser: 3 x 40 mm
Daya output: 20 W
Respons frekuensi: 65 Hz – 20 kHz
Rasio sinyal-dibanding-derau: 80 dB
Tipe baterai: Polimer litium-ion
(3,7 V, 6.000 mAh)
Waktu pengisian daya baterai:4,5 jam @ 5
V, 2,3 A
Lama memainkan musik: hingga 12 jam
(bervariasi tergantung tingkat volume dan
konten audio)
Daya pemancar Bluetooth:0 – 9 dBm
Rentang frekuensi pemancar Bluetooth:
2,402 – 2,480 GHz
Modulasi pemancar Bluetooth: GFSK,
π/4-DQPSK, 8DPSK
Dimensi (T x P x L):223 x 92 x 92 (mm)
Berat: 960 g
AR
HE
bluetooth׃ 4.2 תסריג
,A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.6 ׃הכימת
HSP V1.2
x 40mm 3 ׃רמתמ
20W ׃האיצי קפסה
65Hz - 20kHz ׃רדת תבוגת
80dB ׃שערל תוא סחי
רמילופ ןוי-םויתיל ׃הללוס גוס
(3.7V, 6000mAh)
5V 2.3A - בתועש4.5 ׃הללוס תניעט ךשמ
תועש 12 דע ׃הקיסומ תעמשה ןמז
(עמשה ןכותו לוקה תמצוע יפל הנתשמ)
Bluetooth׃ 0 ־ 9dBm-ה רדשמ תמצוע
- Bluetooth׃ 2.402-ה רדשמ ירדת חווט
2.480GHz
׃Bluetooth רדשמ ןונפא
GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
׃(קמוע X בחור X הבוג) תודימ
(מ״מ)x92x92223
׳ג 960 ׃לקשמ
4.2 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا راﺪﺻإ
،A2DP V1.3، AVRCP V1.6، HFP V1.6 :ﻢﻋﺪﻟا
HSP V1.2
ﻢﻣ 40 × 3 :لﻮﺤﳌا
تاو 20 :ﺔﺠﺘﻨ
ُ
ﳌا ﺔﻗﺎﻄﻟا
ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 20 – ﺰﺗﺮﻫ 65 ددﱰﻟا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳا
ﻞﺒﻴﺴﻳد 80 :ﺶﻳﻮﺸﺘﻟا ﱃإ ةرﺎﺷﻹا ﺔﺒﺴﻧ
(ﺒﻣأ ﲇﻠﻣ 6000 ،ﺖﻟﻮﻓ 3.7) ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ نﻮﻳأ مﻮﻴﺜﻴﻟ :ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا عﻮﻧ
،ﺖﻟﻮﻓ 5 ةرﺪﻘﺑ ﺔﻋﺎﺳ 4.5 :ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﻟ قﺮﻐﺘﺴ
ُ
ﳌا ﺖﻗﻮﻟا
ﺒﻣأ 2.3
ﺐﺴﺣ ةﺪﳌا ﻒﻠﺘﺨﺗ) ﺔﻋﺎﺳ 12 ﱃإ ﻞﺼﺗ :ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﻞﻴﻐﺸﺗ ةﺪﻣ
( ﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺤﳌاو تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ
طاو ﲇﻴﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳد 9 – 0 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا لﺎﺳرإ زﺎﻬﺟ ﺔﻗﺎﻃ
– 2.402 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا لﺎﺳرإ زﺎﻬﺠﻟ يددﱰﻟا قﺎﻄﻨﻟا
ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ 2.480
,GFSK, π/4-DQPSK :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا لﺎﺳرإ زﺎﻬﺟ ﻤﻀﺗ
8DPSK
(ﻢﻣ) 92 × 92 × 223 :(عﺎﻔﺗرﻻا ×ضﺮﻌﻟا × لﻮﻄﻟا) دﺎﻌﺑﻷا
ماﺮﺟ 960 :نزﻮﻟا
TR03626_F
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo po, e não pode
causar interferência a sistemas operando em caráter primário”
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – www.anatel.gov.br
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Торговая марка : JBL
Назначение товара : Активная акустическая система
Изготовитель : Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901
Коннектикут, г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500
Страна происхождения : Китай
Импортер в Россию : OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018, г
.Москва, ул. Двинцев,
д.12, к 1
Гарантийный период : 1 год
Информация о сервисных центрах : www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467
Срок службы : 3 года
Товар сертифицирован
Дата производства : Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным
обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия,
следующих после разделительного знака «-». Кодировка соответствует
порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года:
000000-MY0000000, где «M» - месяц производст
ва (А - январь, B -
февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B - 2011,
C - 2012 и т.д.).
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
9

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JBL Pulse 3 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JBL Pulse 3 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,35 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info