DA
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
BLUETOOTH
®
-VERSION: 4.2
UNDERSTØTTELSE: A2DP V1.3, AVRCP V1.6
ENHED: 44 x 80 MM
NOMINEL EFFEKT: 20 W RMS
FREKVENSOMRÅDE: 65 HZ – 20 KHZ
SIGNAL-STØJ-FORHOLD: >80 DB
BATTERITYPE: Lithium-ion-pol ymer
17,28 Wh (svarende til
3,6 V , 4800 mAh)
BATTERIOPLADNINGSTID: 2,5 TIMER (5V / 3A)
MUSIKAFSPILNINGSTID: OP TIL 12 TIMER
(AFHÆNGER AF
L YDSTYRKE OG INDHOLD)
BLUETOOTH
®
-SENDEREFFEKT: 0 – 11 DBM
BLUETOOTH
®
-SENDERS
FREKVENSOMRÅDE: 2,402 – 2,480 GHZ
BLUETOOTH
®
-
SENDERMODULATION: GFSK, π /4 DQPSK, 8 DPSK
MÅL (H x B x D): 181 x 69 x 74 MM
VÆGT : 540 G
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
VERSION BLUETOOTH
®
: 4.2
PROTOCOLES PRIS EN
CHARGE : A2DP V1.3, AVRCP V1.6
HAUT-PARLEUR : 44 X 80 MM
PUISSANCE NOMINALE : 20 W RMS
RÉPONSE EN FRÉQUENCE : 65 HZ À 20 KHZ
RAPPORT SIGNAL/BRUIT : > 80 DB
TYPE DE BATTERIE : POLYMÈRE LITHIUM-ION
17,28WH (ÉQUIVALENT À
3,6V , 4800MAH)
TEMPS DE CHARGE DE LA
BATTERIE : 2,5 HEURES (5V / 3A)
AUTONOMIE MUSICALE : JUSQU'À 12 HEURES
(VARIATION POSSIBLE EN
FONCTION DU VOLUME ET
DU CONTENU AUDIO)
PUISSANCE DE L'ÉMETTEUR
BLUETOOTH
®
: 0 - 11 DBM
GAMME DE FRÉQUENCES DE
L'ÉMETTEUR BLUETOOTH
®
: 2,402 - 2,480 GHZ
MODULATION DE L'ÉMETTEUR
BLUETOOTH
®
: GFSK, π /4 DQPSK, 8 DPSK
DIMENSIONS (H X L X P) : 181 X 69 X 74 MM
POIDS : 540 G
PL
DANE TECHNICZNE
WERSJA BLUETOOTH
®
: 4.2
OBSŁUGIWANE PROFILE: A2DP V1.3, AVRCP V1.6
PRZETWORNIK: 44 X 80 MM
MOC ZNAMIONOWA: 20 W RMS
PASMO PRZENOSZENIA: 65 HZ – 20 KHZ
STOSUNEK SYGNAŁU DO SZUMU:
> 80 DB
RODZAJ AKUMULATORA: LITOWO-JONOWY ,
POLIMEROWY 17,28 WH
(ODPOWIEDNIK 3,6V ,
4800MAH)
CZAS ŁADOWANIA
AKUMULATORA: 2,5 GODZINY (5V / 3A)
CZAS ODTWARZANIA MUZYKI: DO 12 GODZIN (RÓŻNI
SIĘ W ZALEŻNOŚCI OD
POZIOMU GŁOŚNOŚCI I
RODZAJU PLIKÓW AUDIO)
MOC NADAJNIKA BLUETOOTH
®
:
0 – 11 dBm
ZAKRES CZĘSTOTLIWOŚCI
NADAJNIKA BLUETOOTH
®
: 2,402 – 2,480 GHz
MODULACJA NADAJNIKA
BLUETOOTH
®
: GFSK, π /4 DQPSK, 8DPSK
WYMIARY (wys. x szer. x gł.):
181 x 69 x 74 mm
MASA: 540 g
ID
SPESIFIKASI TEKNIK
VERSI BLUETOOTH
®
: 4.2
DUKUNGAN: A2DP V1.3, AVRCP V1.6
TRANSDUSER: 44 x 80 MM
DAYA NOMINAL: 20 W RMS
RESPONS FREKUENSI: 65HZ – 20KHZ
RASIO ANTARA SINY AL
DAN DERAU: >80 DB
JENIS BATERAI: Polimer Ion-Litium
17,28Wh (Setara
dengan 3,6V , 4800mAh)
MASA PENGISIAN DAY A BATERAI:
2,5 JAM (5V / 3A)
WAKTU PUT AR MUSIK:
HINGGA 12 JAM (BERVARIASI
SESUAI VOLUME DAN
KONTEN AUDIO)
DAYA TRANSMITTER
BLUETOOTH
®
: 0 – 11 DBM
FREKUENSI TRANSMITTER
BLUETOOTH
®
: 2,402 – 2,480 GHz
MODULASI TRANSMITTER
BLUETOOTH
®
: GFSK, π /4 DQPSK, 8DPSK
DIMENSI (T x L x P):
181 x 69 x 74 MM
BERAT:
540 G
ZH-TW
技術規格
BLUETOOTH
®
版本: 4.2
支援: A2DP V1.3、AVRCP V1.6
轉換器: 44 x 80MM
額定功率: 20W RMS
頻率回應: 65HZ – 20KHZ
雜訊比: >80DB
電池類型: 鋰離子聚合物
17.28Wh(相當於 3.6V ,
4800mAh)
電池充電時間:
2.5 小時 (5V / 3A)
音樂播放時間: 長達 12 小 時( 視
音量和音訊內容
而異)
BLUETOOTH
®
發射機
功率: 0 – 11DBM
BLUETOOTH
®
發射機頻
率範圍: 2.402 – 2.480GHZ
BLUETOOTH
®
發射機
調變:
GFSK、π/4 DQPSK、
8DPSK
尺 寸( 寬
×
深
×
高 ): 181 x 69 x 74MM
重量: 540G
TO PROLONG BATTERY LIFESPAN, FULL Y
CHARGE AT LEAST ONCE EVERY 3
MONTHS. BATTERY LIFE WILL V ARY DUE TO
USAGE PATTERNS AND ENVIRONMENT AL
CONDITIONS. Do not expose the JBL Flip
5 to liquids without removing cable
connection. DO NOT EXPOSE JBL Flip 5 TO
WATER WHILE CHARGING. IT MAY RESUL T IN
PERMANENT DAMAGE TO THE SPEAKER OR
POWER SOURCE.
When using external adapter, the
output vol t age/current of the
external adapter should not exceed
5V/3A.
NL OM DE LEVENSDUUR VAN DE BATTERIJ TE
VERLENGEN, MOET JE DE BATTERIJ TEN MINSTE
EENMAAL PER 3 MAANDEN VOLLEDIG OPLADEN.
BATTERIJDUUR ZAL AFHANKELIJK ZIJN VAN GEBRUIK
EN OMGEVINGSFACTOREN. Stel de JBL Flip 5 niet
bloot aan vloeistoffen voordat je de kabel
verwijderd hebt . STEL DE JBL Flip 5 NIET BLOOT AAN
WATER TIJDENS HET OPLADEN. DIT KAN LEIDEN TOT
PERMANENTE SCHADE AAN DE LUIDSPREKER OF DE
STROOMBRON.
Bij gebruik van een externe adapter mag de
uitgangsspanning / -stroom van de externe
adapter niet hoger zijn dan 5V / 3A.
Торговая марка: JBL
Назначение товара: Активная АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
Изготовитель: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США,06901 Коннектикут,
г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500
Страна происхождения: Китай
Импортер в Россию: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к 1
Гарантийный период: 1 год
Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467
Срок службы : 2 года
Товар сертифицирован
Дата производства: Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным
обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия,
следующих после разделительного знака «-». Кодировка соответствует
порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года: 000000-
MY0000000, где «M» - месяц производства (А - январь, B - февраль, C - март и
т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.).
Используйте устройство только по прямому назначению в соответствии с предоставленной инструкцией. Не
пытайтесь самостоятельно вскрывать корпус товара и осуществлять ремонт. В случае обнаружения недостатков
или дефектов, обращайтесь за гарантийным обслуживанием в соответствии с информацией из гарантийного
талона. Особые условия хранения, реализации и (или) транспортировки не предусмотрены. Избегайте
воздействия экстремальных температур, долговременного воздействия влаги, сильных магнитных полей.
Устройство предназначено для работы в жилых зонах. Срок годности не ограничен при соблюдении условий
хранения. Пожалуйста, не утилизируйте устройства с литий-ионными аккумуляторами вместе с бытовыми
отходами.
SA_JBL_Flip 5_QSG_SOP_V9
DE
TECHNISCHE DATEN
BLUETOOTH
®
-VERSION: 4.2
UNTERSTÜTZT: A2DP V1.3, AVRCP V1.6
LAUTSPRECHERTREIBER: 44 x 80 mm
NENNLEISTUNG: 20 W RMS
FREQUENZGANG: 65 Hz – 20 kHz
SIGNAL-RAUSCHABST AND: > 80 dB
AKKUTYP: Lithium-Ionen-Akku
17,28Wh (entspricht
3,6V ,4800mAh)
AKKULADEDAUER:
2,5 STUNDEN (5V / 3A)
MUSIK-WIEDERGABEZEIT: BIS ZU 12 STUNDEN
(VARIIERT JE NACH
LAUTSTÄRKE UND
AUDIOINHAL T)
BLUETOOTH
®
-SENDELEISTUNG: 0 – 11 dBm
BLUETOOTH
®
-
SENDEFREQUENZBEREICH: 2,402 – 2,480 GHz
BLUETOOTH
®
-
ÜBERTRAGUNGSMODULATION: GFSK, π /4 DQPSK, 8 DPSK
ABMESSUNGEN (B x T x H): 181 x 69 x 74 mm
GEWICHT: 540 g
IT
SPECIFICHE TECNICHE
VERSIONE BLUETOOTH
®
: 4.2
SUPPORTO: A2DP V1.3, AVRCP V1.6
TRASDUTTORE: 44 x 80 MM
POTENZA NOMINALE: 20W RMS
RISPOSTA IN FREQUENZA: 65 HZ – 20 KHZ
RAPPORTO SEGNALE-RUMORE: >80 DB
TIPO DI BATTERIA: Polimero agli ioni
di Litio 17,28 Wh
(equivalente a 3,6 V ,
4800 mAh)
TEMPO DI RICARICA DELLA
BATTERIA: 2,5 ORE (5V / 3A)
AUTONOMIA IN RIPRODUZIONE: FINO A 12 ORE (VARIA A
SECONDA DEL LIVELLO DEL
VOLUME E DEI CONTENUTI
AUDIO)
POTENZA TRASMETTITORE
BLUETOOTH
®
: 0 – 11 DBM
INTERVALLO DI FREQUENZA
TRASMETTITORE BLUETOOTH
®
: 2,402 – 2,480 GHZ
MODULAZIONE
TRASMETTITORE BLUETOOTH
®
: GFSK, π /4 DQPSK, 8 DPSK
DIMENSIONI (L x P x A): 181 x 69 x 74 MM
PESO: 540 G
PT
ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
VERSÃO BLUETOOTH
®
: 4.2
SUPORTE: A2DP V1.3, AVRCP V1.6
TRANSDUTOR: 44 x 80 MM
POTÊNCIA NOMINAL: 20W RMS
RESPOSTA DE FREQUÊNCIA: 65 Hz a 20 kHz
RELAÇÃO SINAL/RUÍDO: > 80 db
TIPO DE BATERIA: Polímero íon-lítio
17,28Wh (Equivalente a
3,6V , 4800mAh)
TEMPO DE CARGA DA BATERIA: 2,5 HORAS (5V / 3A)
TEMPO DE REPRODUÇÃO
DE MÚSICA:
ATÉ 12 HORAS
(DEPENDENDO DO VOLUME
E DO TIPO DE SOM)
POTÊNCIA DO TRANSMISSOR
BLUETOOTH
®
: 0 A 11 DBM
INTERVALO DE FREQUÊNCIA DO
TRANSMISSOR BLUETOOTH
®
: 2,402 – 2,480 GHZ
MODULAÇÃO DO TRANSMISSOR
BLUETOOTH
®
: GFSK, π /4 DQPSK, 8DPSK
DIMENSÃO (A x L x P): 181 x 69 x 74 MM
PESO: 540 G
JP
技術仕様
Bluetooth
®
バ ー ジ ョ ン: 4.2
対 応 プ ロ フ ァ イ ル: A2DP V1.3、AVRCP V1.6
ト ラン スデュ ーサー : 44 x 80mm
定格出力 : 20W RMS
周波数特性 : 65Hz~ 20kHz
SN比: >80dB
バ ッ テ リ ー タ イ プ: リチ ウ ム イ オン ポ
リマ ー17.28Wh(3.6V ,
4800mAh相当)
電池充電時間 : 2.5 時間 (5V / 3A)
再生時間 : 最長12 時間 (音量
や再生内容に よ り
異 なりま す )
Bluetooth
®
トラン ス ミ
ッ タ ー 出 力: 0~ 11DBM
Bluetooth
®
トラ ンス ミッ
タ ーの 周波数帯域 :
2.402~ 2.480GHz
Bluetooth
®
トラン ス ミ
ッ ター の変調方式 :
GFSK、π/4-DQPSK、
8DPSK
寸法 (W x D x H): 181 x 69 x 74mm
重 量: 540g
HE
ינכט ט רפ מ
:Bluetooth
®
תסרג
4.2
:הכימת
A2DP V1.3, AVRCP V1.6
:רמתמ
מ "מ 80 x 44
:בוקנ קפסה
יביט קפא טאוו 20
:רדת תב וגת
ץ" הק 20 – ץרה 65
:שערל תוא סחי
לביצ ד 80 <
:הללוסה גוס
,םויתי ל ינו י רמ י לופ
לוקש ) העש -טאו 17.28
4,800 ,טלוו 3.6-ל
(ש“פמ אי לימ
:הללוסה תני עט ןמ ז
/ טלוו 5) ת ועש 2.5
(רפמא 3
:הקי זומ תניגנ ןמז
הנתשמ ) תו עש 12 דע
תמצו על םאתהב
ינכותלו לוקה
(עמשה
רדשמ קפסה
:Bluetooth
®
-הDBM 11 – 0
רדשמ ירדת חוו ט
:Bluetooth
®
-הצ" הג 2.480 – 2.402
רדשמ ןונפא
:Bluetooth
®
-ה
π/4 DQPSK , GFSK
8DPSK-ו
:('ע x 'ר x 'ג ) תו דימ
מ" מ 74 x 69 x 181
:לקשמ
םרג 540
DA FOR AT FORLÆNGE BATTERIETS LEVETID SKAL
DET OPLADES FULDT UD MINDST ´EN GNG HVER 3.
MÅNED. BATTERIETS LEVETID VARIERER AFHÆNGIGT
AF BRUGSMØNSTRE, TEMPERATUR MM. Udsæt
ikke JBL Flip 5 for væsker uden a t fjerne
kabel tilslutningen. UDSÆT IKKE JBL Flip 5 FOR
VAND UNDER OPLADNING. DETTE KAN RESUL TERE
I PERMANENT SKADE PÅ HØJTT ALEREN ELLER
STRØMKILDEN.
Når der bruges ekstern adapter, bør
udgangsspændingen/-strømstyrken for den
eksterne adapter ikke overstige 5 V/3 A.
DE ZUM VERLÄNGERN DER BATTERIELEBENSDAUER
MUSS SIE MINDESTENS ALLE 3 MONATE EINMAL
VOLL AUFGELADEN WERDEN. DIE AKKULAUFZEIT
HÄNGT VOM BENU
TZERVERHAL TEN UND DEN
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN AB. Den JBL Flip
5 von Flüssigkeiten fernhal ten, bis alle
Kabelverbindungen entfernt sind. W ÄHREND DES
LADEVORGANGS DARF DER JBL Flip 5
KEINESFALLS
WASSER AUSGESETZT WERDEN. DIES KÖNNTE DEN
LAUTSPRECHER ODER DIE STROMQUELLE DAUERHAFT
BESCHÄDIGEN.
Die/der Ausgangsspannung/-strom eines
externen Netzteils darf 5 V/3 A nicht
überschreiten.
NO FOR Å UTNYTTE BATTERIETS LEVETID, BØR BATTERIET
LADES FULL T OPP MINST EN GANG HVER TREDJE
MÅNED. BATTERIETS LEVETIDVIL VARIERE I HENHOLD
TIL BRUKSMØNSTRE OG MILJØFORHOLD. Ikke
eksponer JBL Flip 5 for v æske uten å ha fjernet
kabelforbindelsen. IKKE EKSPONERJBL Flip 5 FOR
VANN MENS DEN LADER. DET KANRESUL TERE I VARIG
SKADE PÅ HØYTT ALEREN ELLER STRØMKILDEN.
Når du bruker en ekstern adapter, må
utgangsspenningen/-strømmen til den eksterne
adapteren ikke overstige 5 V / 3 A.
CN 为延长电池使用寿命, 请至少每 3 个
月完全充电一次。 电池寿命因使用方
式和环境条件而异。 在拔除电线之前 ,
请勿将 JBL Flip 5 置于液体之中。 充电时
请勿将 JBL Flip 5 置于水中。 因为可能会
对扬声器或电源造成永久损坏。
使用外部适配器时 , 外部适配器的输
出电压/ 电流不应超过 5V/3A 。
ﻞﻗﻷﺍ ﲆﻋ
ً
ﺓﺪﺣﺍﻭ
ً
ﺓ ﺮﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﻨﺤﺷﺍ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﺔﻟﺎﻃﻹ AR
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻁﺎﺃ ﻑﻼﺘﺧﺎﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﻒﻠﺘﺨﻳ .ﺮﻬﺷﺃ 3 ﻞﻛ
ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻥ ﻭﺩ ﻞﺋﺍﻮﺴﻠﻟ JBL Flip 5 ﺽ
ّ
ﺮﻌﺗ ﻻ . ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ ﻑﻭﺮﻈﻟﺍﻭ
.ﺎﻬﻨﺤﺷ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺀﻠﻟ JBL Flip 5 ﺾﻳﺮﻌﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﻞﺑﺎﻜﻟﺍ ﺔﻠﺻﻭ
ﺭﺪﺼﻣ ﻭﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﰲ ﻢﺋﺍﺩ ﻒﻠﺗ ﱃﺇ ﻚﻟﺫ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ
ﺭﺎﻴﺗ /ﺪﻬﺟ ﺯﻭﺎﺠﺘﻳ ﻻﺃ ﺐﺠﻳ ،ﻲﺟﺭﺎﺧ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
.ﺒﻣﺃ 3/ﺖﻟﻮﻓ 5 ﻲﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﳌﺍ ﺍﺬﻬﻟ ﺝﺮﺨﻟﺍ
TW 為延長電池使用壽命 , 請至少每 3 個
月對電池充滿電一次。 電池使用壽命
將因使用模式和環境條件而變化。 在
未拆除纜線連接的情況下 , 請勿讓 JBL
Flip 5 接觸液體。 在充電期間 , 請勿讓 JBL
Flip 5 暴露於水中。 這可能導致喇叭或
電源出現永久性損壞。
使用外部適配器時 , 外部適配器的輸
出電壓/ 電流不應超過 5V/3A 。
PT PARA PROLONGAR A VIDA ÚTIL DA BATERIA,
CARREGUE-A COMPLETAMENTE PELO MENOS UMA VEZ
A CADA 3 MESES. A VIDA ÚTIL DA BATERIA VARIA DE
ACORDO COM OS PADRÕES DE USO E AS CONDIÇÕES
AMBIENTAIS. Nunca exponha o JBL Flip 5 a
líquidos se os cabos estiverem conectados. NÃO
EXPONHA A CARGA DO JBL Flip 5 À ÁGUA ENQUANTO
ESTIVER CARREGANDO. ISSO PODE RESUL TAR EM
DANO PERMANENTE À CAIXA DE SOM OU FONTE DE
ALIMENTAÇÃO.
Se usar um adaptador externo, a v olt agem
e a corrente do adaptador nunca devem
exceder 5 V/3 A.
PL W CELU WYDŁUŻENIA ŻYWOTNOŚCI BATERII, NALEŻY
JĄ CAŁKOWICIE NAŁADOWAĆ PRZYNAJMNIEJ RAZ
NA TRZY MIESIĄCE. CZAS DZIAŁANIA AKUMULATORA
ZALEŻY OD SPOSOBU UŻYTKOWANIA ORAZ OD
WARUNKÓW OTOCZENIA. Nie narażać głośnika JBL
Flip 5 na kontakt z cieczami bez wcześniejszego
odłączenia przewodu. NIE NARAŻAĆ JBL Flip 5 NA
DZIAŁANIE WODY PODCZAS ŁADOWANIA. MOŻE DOJŚĆ
DO TRWAŁEGO USZKODZENIA GŁOŚNIKA LUB ŹRÓDŁA
ZASILANIA.
W przypadku używania zewnętrznego zasilacza
wyjściowe napięcie/na tężenie prądu nie powinno
przekraczać 5 V/3 A.
FI
TEKNISET TIEDOT
BLUETOOTH
®
-VERSIO: 4.2
TUKI: A2DP V1.3, AVRCP V1.6
KAIUTINELEMENTTI: 44 x 80 MM
NIMELLISTEHO: 20 W RMS
TAAJUUSV ASTE: 65 Hz – 20 kHz
HÄIRIÖETÄISYY S: > 80 dB
AKKUTYYPPI: Litiumioni-pol ymeeri
17,28 Wh (vast aa 3,6 V ,
4800 mAh)
AKUN LATAUSAIKA: 2,5 TUNTIA (5V / 3A)
TOISTOAIKA:
JOPA 12 TUNTIA (VAIHTELEE
ÄÄNENVOIMAKKUUDEN
TASON JA AUDIOSISÄLLÖN
MUKAAN)
BLUETOOTH
®
-LÄHETTIMEN
TEHO: 0 – 11 dBm
BLUETOOTH
®
-LÄHETTIMEN
TAAJUUSALUE: 2,402 – 2,480 GHz
BLUETOOTH
®
-LÄHETTIMEN
MODULAATIO: GFSK, π /4 DQPSK, 8DPSK
MITAT (L × S × K): 181 x 69 x 74 mm
PAINO: 540 g
NO
TEKNISKESPESIFIKASJONER
BLUETOOTH
®
-VERSJON: 4.2
STØTTER: A2DP V1.3, AVRCP V1.6
OMFORMER: 44 x 80MM
NOMINELL EFFEKT: 20W RMS
FREKVENSRESPONS: 65 Hz – 20 kHz
SIGNAL- TIL -STØY-FORHOLD: >80 dB
BATTERITYPE: Lithium-ion pol ymeer
17,28 Wh (Gelijk aan
3,6 V , 4800 mAh)
BATTERILADETID: 2,5 TIMER (5V / 3A)
MUSIKKAVSPILLINGSTID: OPPTIL 12 TIMER
(VARIERER MED
VOLUMNIVÅ OG
L YDINNHOLD)
BLUETOOTH
®
-SENDERSTYRKE: 0 – 11DBM
BLUETOOTH
®
-SENDERS
FREKVENSOMRÅDE: 2,402 – 2,480 GHZ
BLUETOOTH
®
-SENDERS
MODULASJON: GFSK, π /4 DQPSK, 8DPSK
DIMENSJONER (B x D x H): 181 x 69 x 74MM
VEKT: 540G
SV
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
BLUETOOTH
®
-VERSION: 4.2
STÖDER: A2DP V1.3, AVRCP V1.6
ELEMENT: 44 x 80 MM
MÄRKEFFEKT: 20 W RMS
FREKVENSÅTERGIVNING: 65 HZ – 20 KHZ
SIGNAL/BRUS-FÖRHÅLLANDE: >80 DB
BATTERITYP: Litiumjonpol ymer 17,28
Wh (motsvarar 3,6 V ,
4800 mAh)
BATTERILADDNINGSTID: 2,5 timmar (5V / 3A)
SPEL TID: UPP TILL 12 TIMMAR
(VARIERAR BEROENDE
PÅ VOL YMNIVÅ OCH
LJUDINNEHÅLL)
BLUETOOTH
®
SÄNDAREFFEKT: 0 – 11 DBM
BLUETOOTH
®
-SÄNDARENS
FREKVENSOMRÅDE: 2.402 – 2.480GHZ
BLUETOOTH
®
-
SÄNDARMODULERING: GFSK, π /4 DQPSK, 8DPSK
MÅTT (B x D x H): 181 x 69 x 74 MM
VIKT: 540 G
ZH-CN
技术规格
Bluetooth
®
版本: 4.2
支持: A2DP V1.3、AVRCP V1.6
变频器: 44 x 80MM
额定功率: 20W RMS
频率响应: 65HZ – 20KHZ
信噪比: >80DB
电池类型: 锂离子聚合物
17.28Wh(相当于 3.6V ,
4800mAh)
电池充电时间:
2.5 小时 (5V / 3A)
音乐播放时长: 最长 12 小 时( 因
音量和音频内容
而异)
BLUETOOTH
®
发射器
功率: 0 – 11DBM
BLUETOOTH
®
发射器频
率范围: 2.402 – 2.480GHZ
BLUETOOTH
®
发射器
调制:
GFSK、π/4 DQPSK、
8DPSK
尺 寸( 宽
×
长
×
高 ): 181 x 69 x 74MM
重量: 540G
FR IMPORT ANT : POUR PROLONGER L ’AUTONOMIE DE LA
BATTERIE, CHARGEZ-LA COMPLÈTEMENT AU MOINS UNE
FOIS PAR TRIMESTRE. LA DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE
VARIE SELON L ’UTILISATION ET LES CONDITIONS
ENVIRONNEMENTALES. N’exposez p as la JBL Flip 5
à des liquides sans débrancher tous les câbles.
N’IMMERGEZ PAS LE JBL Flip 5 DANS L ’EAU PENDANT
QU’IL EST EN CHARGE. CELA POURRAIT CAUSER DES
DOMMAGES IRRÉVERSIBLES À L ’ENCEINTE OU À LA
SOURCE D’ ALIMENT ATION.
Si vous utilisez adapta teurs externe, la tension
ou intensité de sortie de l ’ adaptateur externe ne
doit pas dépasser 5V / 3A.
IT PER PROLUNGARE LA DURAT A DELLA BATTERIA,
CARICARLA COMPLETAMENTE ALMENO UNA VOL TA OGNI
3 MESI. LA DURATA DELLA BATTERIA DIPENDERÀ DALLE
ABITUDINI DI UTILIZZO E DALLE CONDIZIONI AMBIENTALI.
Non esporre JBL Flip 5 al conta tto con liquidi
senza aver rimosso i collegamenti dei ca vi. NON
ESPORRE IL JBL Flip 5 ALL ’ ACQUA MENTRE È IN CARICA.
POTREBBERO VERIFICARSI DANNI PERMANENTI AL
DIFFUSORE O ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE.
Quando si utilizza un trasformatore esterno, la
tensione/corrente in uscita del trasforma tore
esterno non deve essere superiore a 5V/3A.
JP バ ッ テ リ ー寿命を 延 ば す には、 最低3
か月に1回は フ ル充電 し ま す 。 バ ッ テ リ
ー ライ フ は、 利用方法や 環境、 条件に
よって 異 な り ま す 。JBL Flip 5は 、ケ ー ブ ル
類 を 接 続したま ま 水 に濡 らさ な いで く
ださ い。 充電中にJBL Flip 5を水 に 濡 らさ
ないで く だ さい。 スピ ー カー また は 電
源が破損 し修理不可能 にな る恐れが
あ ります。
ACア ダ プタ ーを 利用 す る際は、 出力電
圧/電流が5V/3A 以 下 の も の をお 使
いくだ さ い 。
ID UNTUK MEMPERPANJANG USIA BATERAI, PENGISIAN
DAYA PENUH DILAK UKAN PALING TIDAK TIGA BULAN
SEKALI. DAY A HIDUP BATERAI AKAN BERBEDA
TERGANTUNG PADA POLA PENGGUNAAN DAN
KONDISI LINGKUNGAN. Saa t kabel koneksi masih
tersambung, pastikan JBL Flip 5 tidak terkena
cairan. JANGAN PAPARKAN JBL Flip 5 KE AIR
SELAMA PENGISIAN. HAL INI DAPAT MENGAKIBATKAN
KERUSAKAN PERMANEN PADA SPEAKER AT AU SUMBER
DAYA.
Saat menggunakan adaptor eksternal, vol tase
output/arus adaptor eksternal tidak boleh
melebihi 5V/3A.
ES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
VERSIÓN BLUETOOTH
®
: 4.2
COMPATIBILIDAD: A2DP V1.3, AVRCP V1.6
TRANSDUCTOR: 44 X 80 MM
POTENCIA NOMINAL: 20 W RMS
RESPUESTA DE FRECUENCIA: 65 HZ – 20 KHZ
RELACIÓN SEÑAL/RUIDO: >80 DB
TIPO DE BATERÍA: POLÍMERO DE IONES
DE LITIO DE 17,28WH
(EQUIVALENTE A 3,6V ,
4800MAH)
TIEMPO DE CARGA DE LA
BATERÍA: 2,5 HORAS (5V / 3A)
TIEMPO DE REPRODUCCIÓN
DE MÚSICA:
HASTA 12 HORAS
(DEPENDIENDO DEL
VOLUMEN Y EL CONTENIDO
DEL AUDIO)
POTENCIA DEL TRANSMISOR
BLUETOOTH
®
: 0 – 11 dBm
RANGO DE FRECUENCIA DEL
TRANSMISOR BLUETOOTH
®
: 2,402 – 2,480 GHz
MODULACIÓN DEL
TRANSMISOR BLUETOOTH
®
: GFSK, π /4 DQPSK, 8 DPSK
DIMENSIONES (AL TURA X
ANCHURA X PROFUNDIDAD): 181 x 69 x 74 mm
PESO: 540 g
NL
TECHNISCHE SPECIFICATIE
BLUETOOTH
®
-VERSIE: 4.2
ONDERSTEUNING: A2DP V1.3, AVRCP V1.6
OMVORMER: 44 x 80 MM
NOMINAAL VERMOGEN: 20 W RMS
FREQUENTIEBEREIK: 65 HZ – 20 KHZ
SIGNAAL-RUISVERHOUDING: >80 DB
TYPE BATTERIJ: Litium-ion-pol ymer
17,28 Wh (tilsvarende
3,6V , 4800mAh)
OPLAADTIJD VOOR BATTERIJ: 2,5 UUR (5V / 3A)
AFSPEELTIJD MUZIEK: TOT 12 UUR (AFHANKELIJK
VAN VOLUMENIVEAU EN
AUDIO-INHOUD)
VERMOGEN BLUETOOTH
®
-
ZENDER: 0 – 11 DBM
FREQUENTIEBEREIK
BLUETOOTH
®
-ZENDER: 2,402 – 2,480 GHZ
MODULATIE BLUETOOTH
®
-
ZENDER: GFSK π /4 DQPSK 8DPSK
AFMETINGEN (B x H x D): 181 x 69 x 74 MM
GEWICHT: 540 G
RU
ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ
ВЕРСИЯ BLUETOOTH
®
: 4.2
ПОДДЕРЖКА: A2DP V1.3, AVRCP V1.6
ДИНАМИК: 44 x 80 ММ
НОМИНАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ: 20 Вт RMS
ЧАСТОТНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА:
65 Гц – 20 кГц
ОТНОШЕНИЕ СИГНАЛ/ШУМ: >80 дБ
ТИП АККУМУЛЯТОРА:
литий-ионный полимер
17,28Вт*ч (эквивалент
3,6В / 4800мА*ч)
ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ АККУМУЛЯТОРА:
2,5 ЧАСОВ (5В / 3A)
ДЛИТЕЛЬНОСТЬ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ:
ДО 12 ЧАСОВ (ЗАВИСИТ
ОТ УРОВНЯ ГРОМКОСТИ И
АУДИОКОНТЕНТА)
МОЩНОСТЬ ПЕРЕДАТЧИКА
BLUETOOTH
®
: 0-11 ДБМ
ДИАПАЗОН ЧАСТОТ
ПЕРЕДАТЧИКА BLUETOOTH
®
: 2402 – 2480 ГГц
МОДУЛЯЦИЯ ПЕРЕДАТЧИКА
BLUETOOTH
®
: GFSK, π /4 DQPSK, 8DPSK
РАЗМЕРЫ (В х Ш х Г): 181 x 69 x 74 ММ
ВЕС: 540 Г
KO
기술 사양
BLUETOOTH
®
버전 : 4.2
지원: A2DP V1.3, A VRCP V1.6
트랜스듀서: 44 x 80MM
정격 출력: 20W RMS
주파수 응답: 65HZ – 20KHZ
신호대 잡음비(SNL): >80dB
배터리 유형: 리튬 이온 폴리머
17.28Wh (3.6V , 4800mAh
에 해당)
배터리 충전 시간:
2.5 시간 (5V / 3A)
음악 재생 시간: 최대 12 시간( 볼륨
레벨이나 오디오
콘텐츠에 따라
달라질 수 있음)
BLUETOOTH
®
송신기 출력 : 0 – 11DBM
BLUETOOTH
®
송신기
주파수 범위: 2.402 – 2.480GHZ
BLUETOOTH
®
송신기 변조 :
GFSK, π /4 DQPSK, 8DPSK
크기( 가로 x 세로
x 높이 ): 181 x 69 x 74MM
중량: 540G
AR
ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
:Bluetooth
®
ﺭ ﺍﺪﺻﺇ
4.2
:ﻢﻋﺪﻟﺍ
A2DP V1.3, AVRCP V1.6
:ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻝﻮﺤﻣ
ﻢﻣ 80 x 44
:ﺓﺭ
ّ
ﺪﻘﳌﺍ ﺓﻮﻘﻟﺍ
RMS ﺕﺍﻭ 20
:ﺩﺩﱰ ﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍ
ﺰﺗ ﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 20 ﱃﺇ ﺰ ﺗ ﺮ ﻫ 65 ﻦﻣ
:ﺀﺎﺿﻮﻀﻟﺍ ﱃﺇ ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺔﺒﺴﻧ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 80<
:ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﻮﻧ
ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ ﻥﻮﻳﺃ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ
3.6V ﻝﺩﺎﻌﻳ ﺎﻣ ﻱﺃ ) 17.28Wh
(4800mAh
:ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﺖﻗﻭ
(ﺒﻣﺃ 3 / ﺖﻟﻮﻓ 5) ﺔﻋﺎﺳ 2.5
:ﻰﻘﻴﺳﻮﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺖﻗﻭ
ﻒﻠﺘﺨﻳ ) ﺔﻋﺎﺳ 12 ﱃﺇ ﻞﺼﻳ ﺎﻣ
ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺐﺴﺣ
(ﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺤﳌﺍﻭ
:
®
Bluetooth ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﻮﻗ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 11 – 0
:
®
Bluetooth ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺩﺩﺮ ﺗ
ﺰﺗ ﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ 2.480 – 2.402
:
®
Bluetooth ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﻞﻳﺪﻌﺗ
8DPSK ،π/4 DQPSK ،GFSK
:(ﻖﻤﻌﻟﺍ x ﺽﺮﻌﻟﺍ x ﻉﺎﻔﺗﺭ ﻻﺍ) ﺪﻌﺒﻟﺍ
ﻢﻣ 74 x 69 x 181
:ﻥﺯﻮﻟﺍ
ﻡﺍﺮﻏ 540
ES PARA PROLONGAR LA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA,
CÁRGALA COMPLETAMENTE POR LO MENOS UNA VEZ
CADA 3 MESES. LA VIDA DE LA BATERÍA VARÍA SEGÚN
LA FORMA DE USO Y LAS CONDICIONES AMBIENTALES.
No expongas el JBL Flip 5 a ningún líquido sin
quitar la conexión del cable. NO EXPONGAS EL
JBL Flip 5 AL CONTACTO CON EL AGUA DURANTE LA
CARGA. PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERMANENTES EN EL
AL TA VOZ O EN LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
Si utilizas un adaptador externo, los v alores de
tensión/corriente de dicho adaptador no deben
superar los 5V/3A.
FI PIDENTÄÄK SESI AKUN KESTOA LATAA T ÄYTEEN
VÄHINT ÄÄN 3 KUUKAUDEN VÄLEIN. AKUNKESTO
VAIHTELEE KÄYTÖN JA YMPÄRISTÖN OLOSUHTEIDEN
MUKAAN. Älä altist a JBL Flip 5 -järjestelmää
nesteille, jos kaapeliliitänt ää ei ole irrotettu.
ÄLÄ ALTIST A JBL Flip 5 -JÄRJESTELMÄÄ VEDELLE
SEN OLLESSA LADATTA VANA. SEURAUKSENA VOI
OLLA KAIUTTIMEN TAI VIRT ALÄHTEEN PYSYV Ä
VAHINGOITTUMINEN.
Käytett äessä ulkoista sovitinta sen
lähtöjännite/virta ei saa ylitt ää arvoja 5 V/3 A.
SV FÖR ATT FÖRLÄNGA BATTERIETS LIV BÖR DU LADDA
UPP DET FULLSTÄNDIGT MINST EN GÅNG V AR TREDJE
MÅNAD BATTERIETS LIVSLÄNGD VARIERAR BEROENDE
PÅ ANVÄNDNING OCH MILJÖFÖRHÅLLANDEN. Utsä tt
inte JBL Flip 5 för vä tskor ut an att t a bort
kabelanslutningen. UTSÄTT INTE JBL Flip 5 FÖR
VATTEN UNDER LADDNING. DET KAN RESUL TERA
I PERMANENTA SKADOR P Å HÖGTALAREN ELLER
STRÖMKÄLLAN.
Om du använder en extern adapter får inte dess
utgångsspänning överskrida 5 V / 3 A.
RU ДЛЯ ПРОДЛЕНИЯ СРОКА ДЕЙСТВИЯ БАТАРЕИ
ПОЛНОСТЬЮ ЗАРЯЖАЙТЕ ЕЕ ХОТЯ БЫ РАЗ В ТРИ
МЕСЯЦА. СРОК СЛУЖБЫ АККУМУЛЯТОРА БУДЕТ
ЗАВИСЕТЬ ОТ РЕЖИМА ЭКСПЛУАТАЦИИ И ПОГОДНЫХ
УСЛОВИЙ. Не подвергайте JBL Flip 5 воздействию
жидкостей, не отключив провода. НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ JBL Flip 5 ВОЗДЕЙСТВИЮ ЖИДКОСТЕЙ,
КОГДА ОНА НАХОДИТСЯ НА ЗАРЯДКЕ. ВОЗДЕЙСТВИЕ
ЖИДКОСТИ В ЭТОМ СЛУЧАЕ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
НЕОБРАТИМОМУ ПОВРЕЖДЕНИЮ АКУСТИЧЕСКОЙ
СИСТЕМЫ ИЛИ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ.
При использовании внешнего адаптера
напряжение/ток внешнего адаптера не должен
превышать 5 В / 3 А.
DET ER DER I ÆSKEN / BLUETOOTH-PARRING / AFSPIL /
BRUG JBL CONNECT-APPEN TIL INDSTILLING AF HØJT ALERE OG
SOFTWAREOPDATERINGER. / OPLADNING / IPX7-V ANDT ÆT
CONTENU DE LA BOÎTE / APPAIRAGE BLUETOOTH / JOUEZ /
UTILISEZ L ’ APPLICATION JBL CONNECT POUR CONFIGURER
L ’ENCEINTE ET METTRE LE LOGICIEL À JOUR. / RECHARGE /
ÉTANCHÉITÉ CONFORME À LA NORMEIPX7
ZAWARTOŚĆ OPAKOW ANIA / PAROWANIE BLUETOOTH /
ODTWARZANIE / UŻYĆ APLIKACJI JBL CONNECT ,
ABY SKONFIGUROWAĆ GŁOŚNIK I ZAKTUALIZOW AĆ
OPROGRAMOWANIE. / ŁADOWANIE / WODOSZCZELNOŚĆ IPX7
KELENGKAPAN PRODUK / MEMASANGKAN BLUETOOTH /
PUTAR / GUNAKAN APLIKASI JBL CONNECT UNTUK
KONFIGURASI SPEAKER DAN PEMUTAKHIRAN PERANGKAT
LUNAK. / PENGISIAN DAY A / IPX7 KEDAP AIR
包裝盒內物品 / BLUETOOTH 配對 / 播放 /
使用 JBL CONNECT APP 進行喇叭設定和軟體升
級。 / 充電中 / 防水 IPX7
LIEFERUMFANG / BLUETOOTH-KOPPLUNG / PLAY /
VERWENDE DIE JBL CONNECT APP FÜR
LAUTSPRECHERKONFIGURATION UND SOFTWARE-UPGRADE. /
LADEVORGANG / WASSERDICHT GEMÄSS SCHUTZKLASSE IPX7
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE / ABBINAMENTO BLUETOOTH /
PLAY / UTILIZZARE L ’ APPLICAZIONE JBL CONNECT PER LA
CONFIGURAZIONE DELLO SPEAKER E L ’ AGGIORNAMENTO
DEL SOFTWARE. / RICARICA / CLASSIFICAZIONE DI
IMPERMEABILITÀ IPX7
CONTEÚDO DA CAIXA / EMPARELHAMENTO DO BLUETOOTH /
PLAY (REPRODUZIR) / PARA CONFIGURAR A CAIXA DE SOM E
ATUALIZAR O SOFTWARE, USE O APLICATIVO JBL CONNECT . /
CARREGAMENTO / CLASSIFICAÇÃO IPX7 À PROVA D’ ÁGUA
同梱品 / Bluetooth 接続 / 再生 / スピーカー
設 定 とソフ トウェ ア の アップ グレ ード に つ
いて は 、JBLコ ネ ク ト・ア プ リ を 使 用 し ま す 。 /
充電 / IPX7 等級の防水機能
/ הלעפה / BLUETOOTH
®
גוו יז / הספוקב המ
תעיבקל JBL CONNECT ת יי צקי לפא ב שמתש ה
/ הניעטב / .הנכות גור דשלו םי לו קמרה ת רוצת
IPX7 םימל תומ יט א
CONTENIDO DE LA CAJA / PAREADO POR BLUETOOTH /
REPRODUCCIÓN / UTILIZA LA APLICACIÓN JBL CONNECT PARA
CONFIGURAR LOS AL TA VOCES Y ACTUALIZAR EL SOFTWARE.
/ SISTEMA DE CARGA / RESISTENTE AL AGUA CONFORME
A LA NORMA IPX7
INHOUD VAN DE DOOS / BLUETOOTH BEZIG MET KOPPELEN /
AFSPELEN / GEBRUIK DE JBL CONNECT APP VOOR
LUIDSPREKERCONFIGURATIE EN SOFTWARE-UPGRADE. /
OPLADEN / IPX7-WATERBESTENDIG
СОДЕРЖИМОЕ КОРОБКИ / СОПРЯЖЕНИЕ ПО BLUETOOTH /
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ / ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПРИЛОЖЕНИЕМ
JBL CONNECT ДЛЯ НАСТРОЙКИ ДИНАМИКА И ОБНОВЛЕНИЯ
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. / ЗАРЯДКА / ЗАЩИТА ОТ
ВОДЫ ПО СТАНДАРТУ IPX7
제품 구성 / 블루투스 연결 / 재생 /
JBL CONNECT 앱을 사용하여 스피커를 구성하고
소프트웨어를 업그레이드합니다. / 충전 /
방수 IPX7
JBL ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ / ﻞﻴﻐﺸﺗ / BLUETOOTH ﻥﺍﺮ ﻗﺇ / ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
/ ﻦﺤﺸﻟﺍ / .ﺞﻣﺍﱪ ﻟﺍ ﺔﻴﻗﺮ ﺗﻭ ﺔﻋﺴﻟﺍ ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ CONNECT
IPX7 ﺀﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﻣ
PAKKAUKSEN SISÄL TÖ / BLUETOOTH-LAITEPARIN
MUODOSTAMINEN / TOISTO / KÄYT Ä JBL CONNECTION
-APPLIKAATIOTA KAIUTINASETUK SIIN JA OHJELMISTON
PÄIVITT ÄMISEEN. / LATAUS / IPX7- VESITIIVIS
HVA ER I ESKEN / BLUETOOTH
®
-PARING. / PLAY / BRUK
JBL CONNECT-appen FOR HØ YTTALERKONFIGURASJON OG
PROGRAMVAREOPPDATERING. / LADER / V ANNTETT IPX7
FÖLJANDE INGÅR / PARKOPPLING VIA BLUETOOTH / SPELA /
ANVÄND APPEN JBL CONNECT FÖR HÖGAT ALKONFIGURATION
OCH PROGRAMUPPGRADERING. / LADDNING / VATTENT ÅLIG
ENLIGT IPX7
产品清单 / 蓝牙配对 / 播放 / 使用 JBL
CONNECT 应用进行扬声器配置和软件升级。
/ 充电中 / 防水 IPX7
Este equipamento opera em cará ter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de esta ções do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em carater primario ”Este produto está
homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e a tende aos requisitos técnicos aplicados.Para maiores informações , consulte o site da ANATEL - www .anatel.gov .br
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks b y HARMAN International Industries, Incorpora ted is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
KO 배터리 수명을 늘리려면 3 개월에 한 번
이상 배터리를 완전히 충전하십시오.
배터리 수명은 사용 패턴과 환경 조건에
따라 달라집니다. 연결된 케이블을
제거하기 전에 JBL Flip 5 를 액체에
노출하지 마십시오. 충전 중에는 JBL Flip
5를 물에 노출시키지 마십시오 . 스피커
또는 전원 장치를 영구적으로 손상시킬
수 있습니다.
외부 어댑터를 사용할 때 어댑터의 출력
전압/ 전류는 5V/3A 를 초과할 수 없습니다.
שי ,הללו סה י יח תא ךיראהל י דכ :בוש ח HE
3 לכב םעפ ת וחפל האו למב הני עטהל
שומי שה סופדב םי יו לת ה ללו סה י יח .םיש דוח
JBL Flip-ה תא ףושחל ןיא .הביבסה יאנתבו
ןיא .לבכה רובי ח תא ריסהל י לבמ ם יל ז ונל 5
.הני עטה ךלהמב םימ ל JBL Flip 5 תא ףושחל
וא לוקמר ל ך יפה יתלב קזנ ם ורגל לו ל ע רבד ה
.חוכה קפסל
םרז /חתמ ,ינ ו ציח םאתמב שומי ש תע ב
הלעי אל ינו צי חה םאתמה לש אצומה
.5V/3A לע