579058
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/17
Pagina verder
SPLASH PROOF
2.0 Funzioni di base & utilizzazione dei tasti
TASTO
START/STOP
TASTO
MODE
TASTO LAP/
RESET
DISPLAY
FILO DI NYLON
CLIP
PAGE 1
PAGE 2
COVER
SPLASH PROOF
1.0 Funzioni
Funzioni
1) Orologio
- Ore, minuti, secondi, mese, data e giorno della settimana
- Affissione 12 o 24 ore
- Seconda zona oraria
2) Cronometro
- Risoluzione 1/100 di secondo
- Tempo dei giri
- Affissione massima : 23 ore 59 minuti 59 secondi
3) Alarme
- Alarme quotidiana
- Alarme quotidiana per la seconda zona oraria
4) Contaminuti
- Risoluzione 1 secondo
- Affissione massima: 23 ore 59 minuti 59 secondi
Utilizzazione dei tasti
1) LAP/RESET
-
Premere su LAP/RESET per la regolazione delle funzioni seguenti:
ore, alarme, minuti e seconda zona oraria
- Premere su LAP/RESET - quando il cronometro è fermo - per
riattivarlo
- Premere su LAP/RESET quando il cronometro è in funzione per
attivare l'affissione dei giri (Lap-time)
- Premere su LAP/REST quando il cronometro è in funzione per
passare dall'affissione dei giri all'affissione della misura del cronometro.
2) MODE
- Premere su MODE per selezionare una delle funzioni del cronometro:
ora, cronometro, alarme, contaminuti e seconda zona oraria.
- Premere su MODE durante una regolazione per scegliere il valore
da modificare (p. Es. Ore, minuti, secondi)
3) START/STOP
- Premere su START/STOP per cominciare o arrestare una misura
con il cronometro
- Premere su START/STOP durante una regolazione per aumentare
un valore / un numero
- Premere su START/STOP in Modo Alarme per attivare/disattivare
il segnale dell'alarme o del bip orario
MODO DI USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
USER MANUAL
SPRINTER
..................................................................perfect..timing.......
APN ref. no: A38214
Date: 02-04-04
Vendor ref:
no. of color: C
B&W artwork attached:
Presentation
Testing
Production/Shipment
Prepared by:
Verified by:
Approved by:
PAGE 3
PAGE 4
PAGE 5
3.0 Funzioni principale
MANTENERE
START/STOP PREMUTO
TASTO
MODE
ALARME
DATA
SECONDA ZONE
ORARIA
CONTAMINUTI
CHRONOMETRO
OROLOGIO
4.0 Regolalzione dell'ora e della data
ORE, MINUTI,
SECONDI
GIORNO DELLA SETTIMANA
TASTO
LAP/RESET
TASTO
LAP/RESET
GIORNO
OROLOGIO OROLOGO
I NUMERI LAMPE GEIANNO
TASTO
LAP/RESET
TASTO
MODE
TASTO
MODE
SECONDO ORA MINUTO MESE
AFFISSIONE
12 O 24 ORE
GIORNO
DELLA SETTIMANA
GIORNO
TASTO
MODE
TASTO
LAP/RESET
TASTO START/STOP
MAINTENRE START/STOP PREMUTO
AUMENTA IL
NUMERO
AUMENTA IL
NUMERO IN
SFILATA RAPIDA
TAPPE PER LA REGOLAZIONE DELL’ ORA
5.0 Cronometro
Generalità
1) Il cronometro misura il tempo e i tempi dei giri. L'affissione mostra
"zero" quando utilizza il cronometro per la prima volta o quando
l'ha riattivato.
Attivare / disattivare il cronometro
1) Nel momento che il cronometro è fermo, premere sul tasto
START/STOP per cominciare una misura. Premere di nuovo per
arrestarlo.
2) Il tempo misurato fra le due pressioni del tasto START/STOP è
affisso sullo schermo.
3) Ricominciando quelle tappe, il cronometro affigge il totale dei
tempi misurati
Riattivazione del cronometro
1) Per riattivare i tempi misurati, premere sul tasto LAP/RESET
quando il cronometro è fermo
La preghiamo di osservare :
1) Il tempo massimo misurabile è di 23 ore, 59 minuti e 59 secondi
2) Se il o i tempi misurati superano i 30 minuti, la dispozione non
è più data in minuti/secondi/centesimi ma in ore/minuti/secondi.
3) Quando l'indicatore "misura in corso" lampeggia, il cronometro
è in funzione; quando l'indicatore non lampeggia più, il cronometro
è disattivo.
INDICATORE “GIORNO DELLA
SETTIMANA” IN FUNZIONE
TASTO
START/STOP
TASTO
LAP/RESET
TASTO
START/STOP
AFFISSIONE
“CRONOMETRO IN FUNZIONE”
AFFISSIONE
CRONOMETRO INTEROTTO
OROLOGIO
PREMERE IL
TASTO MODE
4 VOLTE
I SECONDI SFILANO
L’INDICATORE DI
MISURA LAMPEGGIA
INDICATORE DEL
CRONOMETRO
AFFISSIONE
CRONOMETRO A ZERO
L’INDICATORE “JGIORNO DELLA
SETTIMANA” VA DA SINISTRA A DESTRA
DISPLAY
DEL CRONOMETRO
TASTO
MODE
TASTO
MODE
TASTO
MODE
TASTO
MODE
TASTO
MODE
TASTO
MODE
TASTO
MODE
I SECONDI NON
SFILANO PIU
L’IMDICATORE DI
MISURA NON
LAMPEGGIA PIU
L’INDICATORE DI
MISURA LAMPEGGIA
L’INDICATORE DI
MISURA LAMPEGGIA
APN ref. no: A38214
Date: 31-03-04
Vendor ref:
no. of color: C
B&W artwork attached:
Presentation
Testing
Production/Shipment
Prepared by:
Verified by:
Approved by:
Il cronometro ha 5 funzioni principali :
1) Ora / Data
2) Cronometro
3) Alarme
4) Contaminuti
5) Seconda zona oraria
Selezionare una delle funzioni principale
Premere sul tasto MODE per passare d'un modo all'altro : ora,
cronometro, alarme, contaminuti e seconda zona oraria
Affissione della data
Per affiggere la data, mantenere premuto il tasto START/STOP nel
Modo Ora
Regolare l'ora e la data
1) Per regolare l'ora e la data, premere sul tasto LAP/RESET in
Modo Ora
2) L'affissione dei secondi lampeggia
3) Premere sul tasto MODE per selezionare il valore da modificare
(secondi, ore, minuti, mese, giorno, giorno della settimana,
affissione 12 o 24 ore). Regolare il valore selezionato con il tasto
START/STOP. Mantenendolo premuto, si attiva la sfilata rapida.
4) Una volta l'ora e la data regolate, premere sul tasto LAP/RESET
per tornare al modo d'affissione normale
5) Se, durante una regolazione, nessun tasto è premuto durante
30 secondi, il cronometro torna automaticamente al modo
d'affissione normale.
PAGE 6
PAGE 7
PAGE 8
5.1 Cronometrare il tempo di un giro (tempo intermedio)
INDICATORE “GIORNO
DELLA SETTIMANA”
IN FUNZIONE
TASTO
LAP/RESET
I SECONDI SFILANO
L’INDICATORE DI
MISURA
LAMPEGGIA
I SECONDI NON
SFILANO PIU
AFFISSIONE
CRONOMETRO IN FUNZIONE PIU
L’INDICATORE GIORNO DELLA
SETTIMANA VA DA SINISTRA
A DESTRA
L’INDICATORE
GIORNO DELLA
SETTIMAWA SI FERMA
AFFISSIONE “CRONOMETRO
IN FUNZIONE PIU”
TASTO
LAP/RESET
TEMPO
DEL GIRO
MISURA DI UN GIRO
CRONOMETRO
(DOPO 30 MINUTI)
CRONOMETRO
(FINO A 30 MINUTI)
SECONDI
MINUTI
ORE
1/100
DI SECONDO
MINUTI
SECONDI
6.0 Alarme
MINUTO
ORA
INDICATORE
DELL’ ALARME
L’ORA LAMPEGGIA
TASTO
LAP/RESET
TASTO
LAP/RESET
ALARME
L’ALARME SI
ATTIVA AUTOMATICAMENTE
AFFISSIONE
“REGOLARE L’ALARME”
TASTO
LAP/RESET
TASTO
LAP/RESET
TASTO
MODE
TASTO
MODE
ORA MINUT0
ALARME 1/2
TASTO
MODE
TASTO START/STOP MANTENERE START/STOP PREMUTO
AUMENTA
IL NUMERO
AUMENTA
IL NUMERO IN
SFILATA RAPIDA
TAPPE PER LA REGOLAZIONE DELL’ ALARME
7.0 Regolazione del contaminuti
MINUTO
ORA
INDICATORE
DEL CONTAMINUTI
L’ORA LAMPEGGIA
TASTO
LAP/RESET
CONTAIMINUTI AFFISSIONE “REGOLARE IL
CONTAMINUTI”
TASTO
LAP/RESET
TASTO
LAP/RESET
TASTO
MODE
ORA
MINUTO
SECONDO
TASTO START/STOP MANTENERE START/STOP PREMUTO
AUMENTA
IL NUMERO
TAPPE PER LA REGOLAZIONE DEL CONTAMINUTI
SECONDO
TASTO
LAP/RESET
INDICATORE
“CONTO ALLA
ROVESCIA ATTIVO”
TASTO
MODE
TASTO
MODE
AUMENTA IL
NUMERO IN
SFILATA RAPIDA
Alarme
1) L'alarme 1 corrisponde all'alarme principale, l'alarme 2 corrisponde
all'alarme della seconda zona oraria.
Regolazione dell'alarme
1) Premere sul tasto LAP/RESET in Modo Ora per procedere alla
regolazione dell'ora e della data.
2) L'affissione delle ore lampeggia
6) Premere sul tasto MODE per selezionare il valore da modificare
( ore, minuti, alarme 1, alarme 2). Regolare il valore selezionato
con il tasto START/STOP. Mantenendolo premuto, si attiva la
sfilata rapida.
3) Una volta l'alarme regolata, premere sul tasto LAP/RESET per
tornare al modo d'affissione normale
7) Se, durante una regolazione, nessun tasto è premuto durante
30 secondi, il cronometro torna automaticamente al modo
d'affissione normale.
Attivare e disattivare l'alarme o il segnale orario
1) Nel Modo Alarme, premere sul tasto START/STOP per
attivare/disattivare l'alarme o il segnale orario
2) Quando l'indicatore di segnale orario [ ] è affisso (attivo), un
"bip" è emesso ad ogni ora piena. Quando l'indicatore dell' alarme
[ ] è affisso (attivo), l'alarme suonerà all'ora prevista
L’INDICATORE DI
MISURA
LAMPEGGIA
L’ORA LAMPEGGIA
Cronometrare il temop di un giro (tempo intermedio)
1) Il cronometro Le propone di misurare il tempo di un giro.
2) Durante la misurazione, premere sul tasto LAP/RESET. Il tempo
del giro appare sullo schermo mentre il cronometro continua.
3) Premere ancora sul tasto LAP/RESET; la misurazione in corso
riappare
4) Ricominciare l'operazione per affiggere i giri seguenti.
La preghiamo di osservare :
4) Il tempo massimo misurabile è di 23 ore, 59 minuti e 59 secondi
5) Se il o i tempi misurati superano i 30 minuti, la dispozione non
è più data in minuti/secondi/centesimi ma in ore/minuti/secondi.
6) Quando l'indicatore "misura in corso" lampeggia, il cronometro
è in funzione; quando l'indicatore non lampeggia più, il cronometro
è fermo.
Regolare il contaminuti
1) Il contaminuti puo fare un calcolo da 0 a 23 ore, 59 minuti, 59
secondi
2) Nel Modo Contaminuti, premere sul tasto LAP/RESET per
regolare il contaminuti. L'affissione delle ore comincia a
lampeggiare
3) Premere sul tasto MODE per selezionare il valore da modificare
( ore, minuti, secondi). Regolare il valore selezionato con il tasto
START/STOP. Mantenendolo premuto, si attiva la sfilata rapida.
4) Una volta il contaminuti regolato, premere su LAP/RESET per
tornare al modo d'affissione normale
5) Se, durante una regolazione, nessun tasto è premuto durante
30 secondi, il cronometro torna automaticamente al modo
d'affissione normale.
APN ref. no: A38214
Date: 31-03-04
Vendor ref:
no. of color: C
B&W artwork attached:
Presentation
Testing
Production/Shipment
Prepared by:
Verified by:
Approved by:
PAGE 9
PAGE 10
PAGE 11
7.1 Utilizzazione del contaminuti
Attivare / disattivare il conto alla rovescia
1) Una volta il contaminuti regolato, premere sul tasto START/STOP
per cominciare il conto alla rovescia. Premere ancora per fermarlo.
2) Il tempo che resta è afisso
3) Quando l'indicatore del contaminuti lampeggia, il conto è in
corso, quando l'indicatore non lampeggia più, il conto è interroto.
Tonalità dell'alarme
1) Se il tempo che resta da contare si trova tra i 3 minuti e gli 11
secondi, 2 bips sono emessi tutti i 30 secondi
2) Durante gli ultimi 10 secondi, un bip è emesso ad ogni secondo
3) Quando il conto alla rovescia è finito (contaminuti a zero), 3 bips
sono emessi durante 10 secondi
Richiamo o riattivazione del contaminuti
1) Quando il contaminuti è a zero, o se è stato interroto, può
richiamare l'ultimo tempo regolato per la minuteria premendo il
tasto LAP/RESET. Premendo ancora attiverà un nuvo conto alla
rovescia
2) Se desidera regolare un nuovo tempo di minuteria, La preghiamo
seguire le instruzioni del capitolo 7, "Regolazione del contaminuti".
L’IINDICATORE “CONTO ALLA ROVESCIA”
NON LAMPEGGIA PIU
TASTO
LAP/RESET
ORA
MINUTO SECONDO
INDICATORE CONTAMINUTI
INTEROTTO
L’INDICATORE “GIORNO DELLA
SETTIMANA” IN FUNZIONE
CONTAMINUTI
I SECONDI SFILANO
TASTO
START/STOP
DISPLAY CONTO ALLA
ROVESCIA
AFFISSIONE OROLOGIO
L’INDICATORE “GIORNODELLA
SETTIMANA” VA DA DESTRA A SINESTRA
PREMERE IL
TASTO MODE
2 VOLTE
AFFISSIONE CONTAMINUTI
L’INDICATORE “CONTO
ALLA ROVESCIA”
LAMPEGGIA
L’INDICATORE DEL
CONTO ALLA ROVESCIA
LAMPEGGIA
CONTO ALLA
ROVESCIA
8.0 Regolazione della seconda zona oraria
Seconda zona oraria
1) La seconda zona oraria affigge l'ora di un'altro fuso orario di sua
scelta
Regolare la seconda zona oraria
1) Per procedere alla regolazione, premere sul tasto LAP/RESET
nel Modo Seconda Zona Oraria
2) L'affissione delle ore lampeggia
6) Premere sul tasto MODE per selezionare il valore da modificare
( ore, minuti). Regolare il valore selezionato con il tasto
START/STOP. Mantenendolo premuto, si attiva la sfilata rapida.
3) Una volta l'ora regolata, premere sul tasto LAP/RESET per
tornare al modo d'affissione normale
4) Se, durante una regolazione, nessun tasto è premuto durante
30 secondi, il cronometro torna automaticamente al modo
d'affissione normale.
TASTO
LAP/RESET
TASTO
MODE
ORA
MINUTO
TASTO START/STOPT
AUMENTA
IL NUMERO
TAPPE PER LA REGOL AZIONE
DELLA SECONDA ZONZ ORARIA
TASTO
MODE
AUMENTA IL
NUMERO IN
SFILATA RAPIDA
MAINTENERE START/STOP
TASTO
LAP/RESET
ORA, MINUTO, SECONDO
INDICATORE SECONDA
ZONA ORARIA
TASTO
LAP/RESET
TASTO
LAP/RESET
I NUMERI LAMPEGGIANNO
SECONDA ZONA ORARIA AFFISSIONE “REGOLARE LA
SECONDA ZONA ORARIA”
L’INDICATORE “ CRONOMETRO
IN FUNZIONE”
NON LAMPEGGIA PIU
L’INDICATORE “CONTO
ALLA ROVESCIA”
LAMPEGGIA
Orologio
Systema orario
- AM, PM, ore, minuti, secondi
- Affissione 12 o 24 ore
Calendario
- Mese, data e affissione del giorno della settimana
Alarme
Tipi di sveglie
- Alarme della zona abituale
- Alarme per la seconda zona oraria
- Segnale orario
Tonalità dell'alarme
Suonneria di tipo "bip" durante 20 secondi
Cronometro
Risoluzione
- Fino 30 minuti : 1/100 di secondo (affissione : minuti, secondi, centesimi
di secondo)
- Dopo 30 minuti : 1 secondo (affissione : ore, minuti, secondi)
Misura massima
- 23 ore, 59 minuti, 59 secondi
9.0 Caratteristiche
Contaminuti
Risoluzione
1 secondo
Misura massima
- 23 ore, 59 minuti, 59 secondi
Tonalità del contaminuti
Se il tempo che resta da contare si trove tra i 3 minuti e gli 11 secondi,
2 bips sono emessi tutti i 30 secondi
Durante gli ultimi 10 secondi, un bip è emesso ad ogni secondo
Se il conto alla rovescia è finito (contaminuti a zero), 3 bips sono
emessi durant 10 secondi.
Seconda zona oraria
Sistema orario
- AM, PM, ore, minuti, secondi
APN ref. no: A38214
Date: 31-03-04
Vendor ref:
no. of color: C
B&W artwork attached:
Presentation
Testing
Production/Shipment
Prepared by:
Verified by:
Approved by:
SPLASH PROOF
2.0 Grundkenntnisse & Tastenfunktionen
START/STOP
TASTE
MODE
TASTE
LAP/RESET
TASTE
DISPLAY
NYLON BAND
CLIPPER
PAGE 13
PAGE 14
PAGE 12
SPLASH PROOF
1.0 Funktionen
Funktionen
1) Uhr
- Stunden, Minuten, Sekunden, Monat, Datum und Wochentag
- 12 oder 24 Stunden Format wählbar
- Zweite Zeitzone
2) Stoppuhr
- 1/100 Sekunden Auflösung
- Rundenzeit
- Maximale Anzeige: 23 Stunden 59 Minuten 59 Sekunden
3) Alarm
- täglicher Alarm
- täglicher Alarm Zweite Zeitzone
4) Timer
- Auflösung 1 Sekunde
- Maximale Anzeige: 23 Stunden 59 Minuten 59 Sekunden
APN ref. no: A38214
Date: 31-03-04
Vendor ref:
no. of color: C
B&W artwork attached:
Presentation
Testing
Production/Shipment
Prepared by:
Verified by:
Approved by:
Tastenfunktionen
1) LAP/RESET
- Drücken Sie LAP/RESET für die Einstellungen folgender Funktionen:
Uhr, Alarm, Timer und Zweite Zeitzone.
- Drücken Sie LAP/RESET um die Stoppuhr auf „Null“ zurückzustellen
wenn die Stoppuhr angehalten wurde.
- Drücken Sie LAP/RESET um während der laufenden Stoppuhr-
Funktion die Runden-Zeit (Lap-Time) Anzeige zu aktivieren.
- Drücken Sie LAP/RESET um während der laufenden Stoppuhr-
Funktion von der Runden-Zeit Anzeige zur Anzeige der laufenden
Stoppuhr zurückzukehren.
2) MODE
- Drücken Sie MODE um zwischen folgenden Funktionen der Stoppuhr
zu wählen: Uhr, Stoppuhr, Alarm, Timer und zweite Zeitzone.
- Drücken Sie MODE um während einer Einstellung die zu
verändernden Werte auszuwählen (z.B Stunde, Minute, Sekunde)
3) START/STOP
- Drücken Sie START/STOP um die Stoppuhr oder den Timer zu
starten oder stoppen.
- Drücken Sie START/STOP um während einer Einstellung den
Wert / Zahl zu erhöhen.
- Drücken Sie START/STOP im Alarm-Modus um das Alarm-Signal
oder das Stunden-Signal ein- oder auszuschalten
PAGE 15
PAGE 16
PAGE 17
3.0 Hauptfunktionen
START/STOP
GEDRUCKT HALTEN
MODE
TASTE
ALARM
DATUM
ZWEITE ZEITZONE
TIMER
STOPPUHR
UHR
4.0 Einstellen der Zeit und des Datums
STUNDEN, MINUTEN,
SEKUNDEN
WOCHENTAG
LAP/RESET
TASTE
TAG
UHR UHR
BLINKENDE STELLE
LAP/RESET
TASTE
SEKUNDE STUNDE MINUTE MONAT
12 /24 STUNDEN
FORMAT
WOCHENTAG
TAG
START/STOP TASTE
ZEIT EINSTELLUNGS-ABLAUF
5.0 Stoppuhr
TASTO
START/STOP
LAP/RESET
TASTE
START/STOP
TASTE
STOPPUHR “GESTOPPT” DISPLAY
UHR
DRUCKEN
SIE DIE TASTE
4 MAL
DIE SEKUNDENSTELLEN
SIND AM LAUFEN
STOPPUHR
INDIKATOR
STOPPUHR “NULL”
DISPLAY
DER WOCHENTAG INDIKATOR
LAUFT RON LINKS NACH RECHTS
STOPPUHR DISPLAY
MODE
TASTE
DIE SEKUNDENSTELLEN
STOPPEN ZU LAUFEN
MODE
TASTE
MODE
TASTE
MODE
TASTE
LAP/RESET
TASTE
LAP/RESET
TASTE
MODE
TASTE
MODE
TASTE
MODE
TASTE
MODE
TASTE
MODE
TASTE
MODE
TASTE
ERHOHT DIE ZAHL ERHOHT DIE ZAHL
SCHNELLER
START/STOP GEDRUCKT HALTEN
Allgemein
1) Die Stoppuhr misst die Zeit und die Runden-Zeit. Die Anzeige
zeigt „Null“ an, wenn Sie die Stoppuhr zum ersten mal
brauchen oder wenn die Stoppuhr auf „Null“ zurückgesetzt wurde.
Starten und Stoppen der Stoppuhr
1) Wenn die Stoppuhr gstoppt ist, drücken Sie die Taste START/STOP
um die Stoppuhr zu starten. Drücken Sie die Taste START/STOP
erneut um die Stoppuhr zu stoppen.
2) Die gemessene Zeit zwischen den beiden START/STOP
Tastenbetätigungen wird im Display angezeigt.
3) Wiederholen Sie den Vorgang, die Stoppuhr zeigt ihnen im
Display die gemessenen Zeiten zusammengezählt an.
Die Stoppuhr zurückstellen
1) Um die gemessenen Zeiten wieder auf „Null“ zurückzustellen,
drücken Sie während der gestoppten Stoppuhr die Taste
LAP/RESET.
Bitte beachten Sie folgendes:
1) Die maximal zu messende Zeit beträgt 23 Stunden 59 Minuten
59 Sekunden.
2) Beträgt die gemessene oder zusammengezählte Zeit im Display
mehr als 30 Minuten, wird anstatt Minuten / Sekunden/ 1/100
Sekunden das Format Stunden / Minuten / Sekunden angezeigt.
3) Wenn der „Stoppuhr läuft“-Indikator im Display blinkt, ist die
Stoppuhr am laufen, wenn der Indikator zu blinken aufhört, wurde
die Stoppuhr gestoppt.
DER WOCHENTAG
INDIKATOR “LAUFT”
STOPPUHR “LAUFT”
INDIKATOR BLINKT
STOPPUHR “LAUFT”
INDIKATOR HORT
AUF ZU BLINKEN
STOPPUHR “LAUFT”
INDIKATOR BLINKT
STOPPUHR “LAUFT”
INDIKATOR BLINKT
STOPPUHR “LAUFT”
DISPLAY
APN ref. no: A38214
Date: 31-03-04
Vendor ref:
no. of color: C
B&W artwork attached:
Presentation
Testing
Production/Shipment
Prepared by:
Verified by:
Approved by:
Die Stoppuhr hat folgende 5 Hauptfunktionen:
1) Uhr / Datum
2) Stoppuhr
3) Alarm
4) Timer
5) Zweite Zeitzone
Umschalten zwischen den verschiedenen Hauptfunktionen
Drücken Sie die Taste MODE um zwischen Uhr, Stoppuhr, Alarm, Timer
und zweite Zeitzone umzuschalten.
Anzeige des Datums
Drücken und halten Sie im Uhr-Modus die Taste START/STOPP um
das Datum anzuzeigen.
Einstellen der Zeit und des Datums
1) Drücken Sie die LAP/RESET Taste im Uhr-Modus um die Zeit und
das Datum einzustellen.
2) Die Sekunden-Anzeige beginnt zu blinken
3) Drücken Sie die MODE Taste um zwischen den einzustellenden
Werten zu wechseln (Sekunde, Stunde, Minute, Monat, Tag,
Wochentag, 12/24 Stunden-Format) und erhöhen Sie jeweils mit
der START/STOPP Taste den gewünschten Wert. Falls Sie die
START/STOPP Taste gedrückt halten, erhöhen sich die Werte in
einem schnellen Tempo.
4) Sobald Sie die Zeit und das Datum eingestellt haben, drücken Sie
die LAP/RESET Taste um wieder in die normale Anzeige der Uhr
zu gelangen.
5) Falls im Einstellungs-Modus während 30 Sekunden keine Taste
gedrückt wird, springt die Stoppuhr automatisch wieder in die
normale Anzeige zurück.
PAGE 18
PAGE 19
PAGE 20
5.1 Stoppen einer Runden-Zeit (Zwischenzeit)
LAP/RESET
TASTE
DER “WOCHENTAG” INDIKATOR
LAUFT VON LINKS NACH RECHTS
DER WOCHENTAG INDIKATOR
STOPPT ZU LAUFEN
LAP/RESET
TASTE
RUNDEN-ZEIT
STOPPUHR-ANZEIGE
(BEI WENIGER ALS 30 MINUTEN)
SEKUNDEN
MINUTEN
STUNDEN
1/100
SEKUNDEN
MINUTEN
SEKUNDEN
6.0 Alarm
MINUTE
STUNDE
ALARM
INDIKATOR
ALARM 1
ALARM 2 INDIKATOR
STUNDEN-STELLE BLINKT
LAP/RESET
TASTE
LAP/RESET
TASTE
ALARM
ALARM AKTIVIERT
SICH AUTOMATISCH
ALARM-ZEIT
EINSTELLUNGS-DISPLAY
LAP/RESET
TASTE
LAP/RESET
TASTE
MODE
TASTE
STUNDE MINUTE
ALARME 1/
ALARME 2
START/STOP TASTE
ERHOHT
DIE ZAHL
ERHOHT DIE
ZAHL SCHNELLER
ALARM EINSTELLUNGS-ABLAUF
7.0 Timer einstellen
MINUTE
STUNDE
TIMER
INDIKATOR
DIE STUNDEN-STELLE BLINKT
LAP/RESET
TASTE
TIMER TIMER EINSTELLUNGS-DISPLAY
LAP/RESET
TASTE
LAP/RESET
TASTE
MODE
TASTE
STUNDE
MINUTE
SEKUNDE
START/STOPTASTE
TIMER EINSTELLUNGS-ABLAUF
SEKUNDE
LAP/RESET
TASTE
TIMER “LAUFT”
INDIKATOR
STOPPUHR RUNDEN-ZEIT
DISPLAY
DIE SEKUNDENSTELLEN
SIND AM LAUFEN
DIE SEKUNDENSTELLEN
STOPPEN ZU LAUFEN
STOPPUHR “LAUFT”
INDIKATOR BLINKT
STOPPUHR “LAUFT”
INDIKATOR BLINKT
STOPPUHR “LAUFT”
DISPLAY
STOPPUHR “LAUFT”
DISPLAY
STOPPUHR-ANZEIGE
(NACH 30 MINUTEN)
Alarm
1) Alarm 1 ist für die normale Zeit, Alarm 2 für die zweite
Zeitzone.
Einstellen der Alarmzeit
1) Drücken Sie die LAP/RESET Taste im Uhr-Modus um die Zeit und
das Datum einzustellen.
2) Die Stunden-Anzeige beginnt zu blinken
3) Drücken Sie die MODE Taste um zwischen den einzustellenden
Werten zu wechseln (Stunde, Minute, Alarm1, Alarm2) und
erhöhen Sie jeweils mit der START/STOPP Taste den gewünschten
Wert. Falls Sie die START/STOPP Taste gedrückt halten, erhöhen
sich die Werte in einem schnellen Tempo.
4) Sobald Sie den gewünschten Alarm eingestellt haben, drücken
Sie die LAP/RESET Taste um wieder in die normale Anzeige zu
gelangen.
5) Falls im Einstellungs-Modus während 30 Sekunden keine Taste
gedrückt wird, springt die Stoppuhr automatisch wieder in die
normale Anzeige zurück.
Alarm und Stundensignal ein- und ausschalten
1) Drücken Sie im Alarm-Modus die Taste START/STOP um den
Alarm oder das Stundensignal ein- oder auszuschalten.
2) Wenn der Stundensignal-Indikator [ ] im Display angezeigt wird
(=Stundensignal eingeschaltet), ertönt jeweils zur vollen Stunden
ein Piepston. Wenn der Alarm-Indikator[ ] im Display angezeigt
wird (=Alarm eingeschaltet) wird zur eingestellten Alarm-Zeit ein
Alarm ertönen.
MODE
TASTE
MODE
TASTE
START/STOP GEDRUCKT HALTEN
MODE
TASTE
MODE
TASTE
ERHOHT DIE
ZAHL
ERHOHT DIE
ZAHL SCHNELLER
START/STOP GEDRUCKT HALTEN
DER “WOCHENTAG”
INDIKATOR LAUFT
Stoppen einer Runden-Zeit (Zwischenzeit)
1) Mit der Stoppuhr können Sie eine Runden-Zeit messen.
2) Drücken Sie während der laufenden Stoppuhr die Taste.
LAP/RESET. Im Display wird Ihnen die Runden-Zeit angezeigt
während im Hintergrund die Stoppuhr weiterläuft .
3) Drücken Sie wiederholt die Taste LAP/RESET, das Display zeigt
Ihnen wieder die laufende Zeitmessung an.
4) Wiederholen Sie den Vorgang um weitere Runden-Zeiten
anzuzeigen.
Bitte beachten Sie folgendes:
1) Die maximal zu messende Zeit beträgt 23 Stunden 59 Minuten
59 Sekunden.
2) Beträgt die gemessene oder zusammengezählte Zeit im
Display mehr als 30 Minuten, wird anstatt Minuten / Sekunden /
1/100 Sekunden das Format Stunden / Minuten / Sekunden
angezeigt.
3) Wenn der „Stoppuhr“-Indikator im Display blinkt, ist die Stoppuhr
am laufen, wenn der Indikator zu blinken aufhört, wurde die Stoppuhr
gestoppt.
Einstellen des Timers
1) Der Timer kann von 0 bis 23 Stunden, 59 Minuten, 59 Sekunden
eingestellt werden.
2) Drücken Sie im Timer-Modus die LAP/RESET Taste um de Timer
einzustellen. Die Stunden-Anzeige beginnt zu blinken.
3) Drücken Sie die MODE Taste um zwischen den einzustellenden
Werten zu wechseln (Stunde, Minute, Sekunde) und erhöhen Sie
jeweils mit der START/STOPP Taste den gewünschten Wert. Falls
Sie die START/STOPP Taste gedrückt halten, erhöhen sich die
Werte in einem schnellen Tempo.
4) Sobald Sie die gewünschte Timer-Zeit eingestellt haben,
drücken Sie die LAP/RESET Taste um wieder in die normale
Anzeige zu gelangen.
5) Falls im Einstellungs-Modus während 30 Sekunden keine Taste
gedrückt wird, springt die Stoppuhr automatisch wieder in die
normale Anzeige zurück.
APN ref. no: A38214
Date: 31-03-04
Vendor ref:
no. of color: C
B&W artwork attached:
Presentation
Testing
Production/Shipment
Prepared by:
Verified by:
Approved by:
PAGE 21
PAGE 22
PAGE 23
7.1 Timer verwenden
Timer Starten und Stoppen
1) Drücken Sie die START/STOP Taste um den Timer zu starten
sobald die Timer-Zeit eingestellt wurde. Drücken Sie wiederholt
die START/STOP Taste um den Timer zu stoppen.
2) Die noch verbleibende Zeit wird im Display angezeigt.
3) Wenn der „Timer“-Indikator im Display blinkt, ist die Stoppuhr am
laufen, wenn der Indikator zu blinken aufhört, wurde die Stoppuhr
gestoppt.
Alarm-Töne
1) Bei einer ablaufender restlichen Zeit zwischen 3 Minuten und 11
Sekunden ertönen alle 30 Sekunden 2 Piepstöne.
2) Bei einer ablaufender restlichen Zeit zwischen 10 Sekunden und
1 Sekunde ertönt jede Sekunde 1 Piepston.
3) Ist die ganze Zeit abgelaufen (Timer auf „Null“), ertönen während
10 Sekunden 3 Piepstöne.
Wiederholen oder Zurückstellen des Timers
1) Wenn der Timer auf „Null“ ist oder gestoppt (unterbrochen) wurde,
haben Sie durch drücken der LAP/RESET Taste die Möglichkeit,
die zuletzt eingestellte Timer-Zeit abzurufen und durch wiederholtes
drücken der LAP/RESET Taste zu aktivieren.
2) Falls Sie eine neue Timer-Zeit einstellen möchten, lesen Sie bitte
unter 7.0 „Timer einstellen“.
TASTE
LAP/RESET
STUNDE
MINUTE SEKUNDE
TIMER “GESTOPPT” DISPLAY
DER “WOCHENTAG”
INDIKATOR BEGINNT ZU LAUFEN
TIMER
DIE SEKUNDEN-STELLEN
BEGINNEN ZU LAUFEN
START/STOP
TASTE
DAS TIMER-DISPLAY
ZEIF-DISPLAY
DER“GWOCHENTAG” INDIKATOR
LAUFT VON RECHTS NACH LINKS
DRUCKEN SIE DIE
MODE TASTE
2 MAL
TIMER-DISPLAY
TIMER
COUNTDOWN-ZEIT
8.0 Einstellen der zweiten Zeitzone
Zweite Zeitzone
1) Die zweite Zeitzone zeigt eine von Ihnen eingellte zweite Zeit an.
Einstellen der zweiten Zeitzone
1) Drücken Sie die LAP/RESET Taste im zweiten Zeitzone-Modus
um dessen Zeit einzustellen.
2) Die Stunden-Anzeige beginnt zu blinken
3) Drücken Sie die MODE Taste um zwischen den einzustellenden
Werten zu wechseln (Stunde, Minute) und erhöhen Sie jeweils mit
der START/STOPP Taste den gewünschten Wert. Falls Sie die
START/STOPP Taste gedrückt halten, erhöhen sich die Werte in
einem schnellen Tempo.
4) Sobald Sie die Zeit eingestellt haben, drücken Sie die LAP/RESET
Taste um wieder in die normale Anzeige der Uhr zu gelangen.
5) Falls im Einstellungs-Modus während 30 Sekunden keine Taste
gedrückt wird, springt die Stoppuhr automatisch wieder in die
normale Anzeige zurück.
LAP/RESET
TASTE
MODE
TASTE
STUNDE
MINUTE
START/STOPT TASTE
LAP/RESET
TASTE
STUNDE, MINUTE,
SEKUNDE
ZWEITE ZEITZONE
INDIKATOR
LAP/RESET
TASTE
LAP/RESET
TASTE
STUNDEN-STELLE BLINKT
ZWEITE ZEITZONE DISPLAY ZWEITE ZEITZONE
EINSTELLUNGS-DISPLAY
TIMER “LAUFT” INDIKATOR
STOPPT ZU BLINKEN
STOPPUHR “LAUFT” INDIKATOR
STOPPT ZU BLINKEN
TIMER “LAUFT” INDIKATOR
BLINKT
TIMER “LAUFT”
INDIKATOR BLINKT
TIMER “LAUFT”
INDIKATOR BLINKT
MODE
TASTE
ZWEITE ZEITZONE EINSTELLUNGS-ABLAUF
ERHOHT DIE
ZAHL
ERHOHT DIE
ZAHL SCHNELLER
START/STOP GEDRUCKT HALTEN
9.0 Spezifikationen
APN ref. no: A38214
Date: 31-03-04
Vendor ref:
no. of color: C
B&W artwork attached:
Presentation
Testing
Production/Shipment
Prepared by:
Verified by:
Approved by:
Uhr
Zeitsystem
- AM, PM, Stunde, Minute, Sekunde
- 12 oder 24 Stunden Format
Kalender
- Monat, Datum und Wochentags-Anzeige
Alarm
Alarmtypen
- Normale Zeit Alarm
- Zweite Zeitzone Alarm
- Stundensignal
Alarm Ton
20 Sekunden Piepston bei Alarm
Stoppuhr
Auflösung
- Innerhalb 30 Minuten: 1/100 Sekunden (Anzeige: Minuten, Sekunden
und 1/100 Sekunden)
- Über 30 Minuten: 1 Sekunde (Anzeige: Stunden, Minuten, Sekunden)
Maximale Messzeit
- 23 Stunden 59 Minuten 59 Sekunden
Timer
Auflösung
- 1 Sekunde
Maximale Messzeit
- 23 Stunden 59 Minuten 59 Sekunden
Timer Alarm Töne
- Bei einer ablaufender restlichen Zeit zwischen 3 Minuten und 11
Sekunden ertönen alle 30 Sekunden 2 Piepstöne.
- Bei einer ablaufender restlichen Zeit zwischen 10 Sekunden und 1
Sekunde ertönt jede Sekunde 1 Piepston.
- Ist die ganze Zeit abgelaufen (Timer auf „Null“), ertönen während
10 Sekunden 3 Piepstöne.
Zweite Zeitzone
Zeitsystem
- AM, PM, Stunden, Minuten, Sekunden
SPLASH PROOF
1.0 Fonctions
SPLASH PROOF
2.0 Fonctions de base & utilisation des touches
Utilisation des touches
1) LAP/RESET
- Appuyez sur LAP/RESET pour le réglage des fonctions suivantes :
heure, alarme, minuteur et seconde zone horaire
- Appuyez sur LAP/RESET - lorsque le chronomètre est arrêté - pour
le réinitialiser
- Appuyez sur LAP/RESET pendant que le chronomètre est en marche
pour activer l'affichage des tours de piste (Lap-Time).
- Appuyez sur LAP/RESET pendant que le chronomètre est en marche
pour passer de l'affichage des tours de piste à l'affichage du
chronométrage
2) MODE
- Appuyez sur MODE pour sélectionner une des fonctions du
chronomètre : heure, chronomètre, alarme, minuteur et seconde
zone horaire
- Appuyez sur MODE durant une programmation pour choisir la valeur
à modifier (par ex. heures, minutes, secondes)
3) START/STOP
- Appuyez sur START/STOP pour lancer ou arrêter le minuteur ou le
chronomètre
- Appuyez sur START/STOP durant une programmation pour augmenter
une valeur / un nombre
- Appuyez sur START/STOP en Mode Alarme pour activer/désactiver
le signal d'alarme ou le bip horaire
TOUCHE
START/STOP
TOUCHE
MODE
TOUCHE
LAP/RESET
AFFICHAGE
CORDOLETTE
EN NYLON
CLIP
PAGE 24
PAGE 25
PAGE 26
APN ref. no: A38214
Date: 31-03-04
Vendor ref:
no. of color: C
B&W artwork attached:
Presentation
Testing
Production/Shipment
Prepared by:
Verified by:
Approved by:
Fonctions
1) Horloge
- Heures, minutes, secondes, mois, date et jour de la semaine
- Format d'affichage 12h ou 24h à choix
- Seconde zone horaire
2) Chronomètre
- Résolution 1/100 de seconde
- Temps de tour de piste
- Affichage maximum: 23 heures 59 minutes 59 secondes
3) Alarme
- Alarme quotidienne
- Alarme quotidienne pour la seconde zone horaire
4) Minuterie
- Résolution 1 seconde
- Affichage maximum: 23 heures 59 minutes 59 secondes
PAGE 27
PAGE 28
PAGE 29
3.0 Fonctions principales
MAINTENIR START/
STOP PRESSE
TOUCHE
MODE
TOUCHE
MODE
TOUCHE
MODE
TOUCHE
MODE
TOUCHE
MODE
ALARME
DATE
SECONDE ZONE
HORAIRE
MINUTEUR
CHRONOMETRE
HORLOBGE
4.0 Réglage de l'heure et de la date
HEURES, MINUTES
SECONDES
JOUR DE LA SEMAINE
TOUCHE
LAP/RESET
TOUCHE
LAP/RESET
JOUR
HORLOGE HORLOGE
LES CHIFFRES
CLIGNOTENT
TOUCHE
LAP/RESET
TOUCHE
MODE
TOUCHE
MODE
TOUCHE
MODE
TOUCHE
MODE
TOUCHE
MODE
TOUCHE
MODE
SECONDE HEURE MINUTE MOIS
FORMAT 12/24
HEURES
JOUR DE
LA SEMAINE
JOUR
TOUCHE
MODE
TOUCHE
LAP/RESET
TOUCHE START/STOP
MAINTENIR START/STOP PRESSE
ACCROIT LE
NOMBRE
ACCROIT LE
NOMBRE EN
DEFILEMENT RAPIDE
ETAPES DU REGLAGE DE L’HEURE
5.0 Chronomètre
Généralités
1) Le chronomètre mesure le temps ainsi que les tours de piste.
L'affichage montre "zéro" lorsque vous utilisez le chronomètre
pour la première fois ou lorsque vous le réinitialisez.
Lancement et arrêt du chronomètre
1) Lorsque le chronomètre est à l'arrêt, appuyez sur la touche
START/STOP pour lancer le chronométrage. Appuyez à nouveau
pour l'arrêter.
2) Le temps mesuré entre les deux pressions de la touche START
/STOP est affiché.
3) Répétez l'opération; le chronomètre affiche le total des temps
mesurés.
Remise à zéro du chronomètre
1) Pour mettre à zéro les temps mesurés, appuyez sur la
touche LAP/RESET lorsque le chronomètre est à l'arrêt.
Veuillez prendre note de ce qui suit :
1) Le temps maximal mesurable est de 23 heures, 59 minutes, 59
secondes
2) Si le ou les temps mesuré(s) s'élève(nt) à plus de 30 minutes,
le format de chronométrage n'est plus donné en
minutes/secondes/centièmes mais en heures/minutes/secondes.
3) Lorsque l'indicateur "chronométrage en cours" clignote, le
chronomètre est en fonction; lorsque l'indicateur cesse de clignoter,
le chronométrage est arrêté.
L’INDICATEUR DU JOUR DE LA
SEMAINE EN ”MARCHE”
TOUCHE
START/STOP
TOUCHE
LAP/RESET
TOUCHE
START/STOP
AFFICHAGE
“CHRONONETRAGE EN COURS”
AFFICHAGE
“CHRONONETRE ARRETE”
L’INDICATEUR DE
CHRONONETRAGE
CLIGNOTE
L’INDICATEUR DE
CHRONONETRAGE
CLIGNOTE
HORLOGE
PRESSEZ LA
TOUCHE MODE
4 FOIS
LES SECONDES
DEFILENT
L’INDICATEUR DE
CHRONOMETRAGE
CLIGNOTE
LES SECONDES
NE DEFILENT PLUS
INDICATEUR DU
CHRONOMETRE
AFFICHAGE
“CHRONONETREA ZERO”
L’INDICATEUR “JOUR DE LA
SEMAINE” VA DE GAUCHE A DROITE
AFFICHAGE
“CHRONONETRE”
L’INDICATEUR DE
CHRONONETRAGE NE
CLIGNOTE PLUS
APN ref. no: A38214
Date: 31-03-04
Vendor ref:
no. of color: C
B&W artwork attached:
Presentation
Testing
Production/Shipment
Prepared by:
Verified by:
Approved by:
Le chronomètre possède 5 fonctions principales :
1) Heure / Date
2) Chronomètre
3) Alarme
4) Minuterie
5) Seconde zone horaire
Sélectionner une des fonctions principales
Appuyez sur la touche MODE pour passer d'un Mode à l'autre : heure,
chronomètre, alarme, minuteur et seconde zone horaire
Affichage de la date
Pour afficher la date, maintenez enfoncée la touche START/STOP dans
le Mode Heure.
Régler l'heure et la date
1) Pour régler l'heure et de la date, appuyez sur la touche LAP/RESET
en Mode Heure.
2) L'affichage des secondes se met à clignoter
3) Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner la valeur à
modifier (secondes, heures, minutes, mois, jour, jour de la semaine,
format 12 ou 24 heures). Augmentez la valeur sélectionnée au
moyen de la touche START/STOP. En maintenant cette touche
enfoncée, vous accédez au défilement rapide.
4) Une fois l'heure et la date programmées, appuyez sur la touche
LAP/RESET pour retourner à l'affichage normal de l'heure
5) Si, durant une programmation, aucune touche n'est pressée
durant 30 secondes, le chronomètre se remet automatiquement
en mode d'affichage normal.
PAGE 30
PAGE 31
PAGE 32
5.1 Arrêt d'un tour de piste (temps intermédiaire)
L’INDICATEUR DU JOUR DE LA
SEMAINE EN ”MARCHE”
TOUCHE
LAP/RESET
LES SECONDES
DEFILENT
L’INDICATEUR DE
CHRONOMETRAGE
CLIGNOTE
LES SECONDES
NE DEFILENT PLUS
AFFICHAGE
CHRONONETRAGE EN COURS
L’INDICATEUR “JOUR DE LA
SEMAINE” VA DE GAUCHE A DROITE
L’INDICATEUR DE
CHRONONETRAGE NE
CLIGNOTE
L’INDICATEUR DU JOUR DE LA
SEMAINE EN S’ARRETE
AFFICHAGE
CHRONONETRAGE EN COURS
TOUCHE
LAP/RESET
TENPS DU
TOUR
AFFICHAGE DU
CHRONONETRAGE TOURS DE PISTE
AFFICHAGE DU
CHRONOMETRE (APRES 30 MINUTES)
AFFICHAGE DU
CHRONOMETRE (AVANT 30 MINUTES)
SECONDES
MINUTES
HEURES
1/100
SECONDES
MINUTES
SECONDES
6.0 Alarme
Alarme
1) L'alarme 1 correspond à l'alarme principale, tandis que l'alarme
2 correspond à la seconde zone horaire.
Réglage de l'alarme
1) Appuyez sur la touche LAP/RESET en Mode Heure pour procéder
au réglage de l'heure et de la date.
2) L'affichage des heures se met à clignoter.
3) Pressez la touche MODE pour sélectionner la valeur à modifier
(heures, minutes, alarme 1, alarme 2). Augmentez la valeur
sélectionnée au moyen de la touche START/STOP. En maintenant
cette touche enfoncée, vous accédez au défilement rapide.
4) Une fois que l'alarme désirée est programmée, appuyez sur la
touche LAP/RESET afin de retourner au mode d'affichage normal
5) Si, durant une programmation, aucune touche n'est pressée
durant 30 secondes, le chronomètre se remet automatiquement
en mode d'affichage normal.
Activer et désactiver l'alarme et le signal horaire
1) En Mode Alarme, appuyez sur la touche START/STOP pour
activer/désactiver l'alarme ou le signal horaire
2) Quand l'indicateur de signal horaire [ ] est à l'affichage
(càd, activé), un bip est émis à chaque heure pleine. Lorsque
l'indicateur d'alarme [ ] est à l'affichage (càd, activé), l'alarme
sonnera à l'heure prévue.
MINUTE
HEURE
INDICATEUR
D’ALARME
INDICATEUR ALARME 1
ALARME 2
LES HEURES CLIGNOTENT
TOUCHE
LAP/RESET
TOUCHE
LAP/RESET
ALARME
L’ALARME S’ACTIVE
AUTOMATIQUEMENT
AFFICHAGE PROGRAMMATION
DE L’ALARME
TOUCHE
LAP/RESET
TOUCHE
LAP/RESET
TOUCHE
MODE
TOUCHE
MODE
HEURE MINUTE
ALARME 1
ALARME 2
TOUCHE
MODE
TOUCHE LAP/RESET MAINTENIR LAP/RESET PRESSE
ACCROIT LE
NOMBRE
ACCROIT LE
NOMBRE EN
DEFILEMENT RAPIDE
ETAPES DE PROGRAMMATION DE L’ALARME
7.0 Réglage du minuteur
MINUTE
HEURE
INDICATEUR
D’ALARME
LES HEURES CLIGNOTENT
TOUCHE
LAP/RESET
MINUTEUR AFFICHAGE PROGRAMMATION
DU MINUTEUR
TOUCHE
LAP/RESET
TOUCHE
LAP/RESET
TOUCHE
MODE
HEURE
MINUTE
SECONDE
TOUCHE LAP/RESET MAINTENIR LAP/RESET PRESSE
ACCROIT LE
NOMBRE
ETAPES DE PROGRAMMATION DE LA MINUTERIE
SECONDE
TOUCHE
LAP/RESET
INDICATEUR
DE COMPTE A
REBOURS
TOUCHE
MODE
TOUCHE
MODE
ACCROIT LE
NOMBRE EN
DEFILEMENT RAPIDE
Arrêter un tour de piste (temps intermédiaire)
1) Le chronomètre vous permet de mesurer un tour de piste.
2) Pendant le chronométrage, appuyez sur la touche LAP/RESET.
Le temps du tour de piste apparaît à l'écran, tandis que le
chronométrage se poursuit.
3) Appuyez encore sur la touche LAP/RESET; le chronométrage
en cours réapparaît
4) Répétez l'opération pour afficher les tours de piste suivants.
Veuillez prendre note de ce qui suit :
1) Le temps maximal mesurable est de 23 heures, 59 minutes, 59
secondes
2) Si le ou les temps mesuré(s) s'élève(nt) à plus de 30 minutes,
le format de chronométrage n'est plus donné en
minutes/secondes/centièmes mais en heures/minutes/secondes.
3) Lorsque l'indicateur "chronométrage en cours" clignote, le
chronomètre est en fonction; lorsque l'indicateur cesse de clignoter,
le chronométrage est arrêté.
Régler le minuteur
1) Le minuteur peut faire un décompte de 0 à 23 heures, 59 minutes,
59 secondes.
2) En Mode Minuterie, appuyez sur la touche LAP/RESET pour
régler le minuteur. L'affichage des heures se met à clignoter.
3) Pressez la touche MODE pour sélectionner la valeur à modifier
(heures, minutes, secondes). Augmentez la valeur sélectionnée
au moyen de la touche START/STOP. En maintenant cette touche
enfoncée, vous accédez au défilement rapide
4) Une fois la minuterie programmée, appuyez sur LAP/RESET
pour retourner au mode d'affichage normal.
5) Si, durant une programmation, aucune touche n'est pressée
durant 30 secondes, le chronomètre se remet automatiquement
en mode d'affichage normal.
APN ref. no: A38214
Date: 31-03-04
Vendor ref:
no. of color: C
B&W artwork attached:
Presentation
Testing
Production/Shipment
Prepared by:
Verified by:
Approved by:
PAGE 33
PAGE 34
PAGE 35
7.1 Utilisation de la minuterie
Lancer et arrêter le minuteur
1) Une fois le minuteur programmé, appuyez sur la touche
START/STOP pour lancer le compte à rebours. Appuyez à
nouveau pour l'interrompre.
2) Le temps restant est affiché.
3) Lorsque l'indicateur du minuteur clignote, le décompte est en
cours; lorsque l'indicateur cesse de clignoter, le décompte est
arrêté.
Tonalités de l'alarme
1) Lorsque le temps restant se situe entre 3 minutes et 11 secondes,
2 bips retentissent toutes les 30 secondes.
2) Lorsque le temps restant se situe entre 10 et 1 seconde(s), un
bip retentit chaque seconde.
3) Lorsque le compte à rebours est achevé (minuteur sur zéro), 3
bips retentissent durant 10 secondes.
Rappel ou mise à zéro du minuteur
1) Lorsque le minuteur est à zéro, ou qu'il a été interrompu, vous
avez la possibilité de rappeler le temps programmé pour la
minuterie en appuyant sur la touche LAP/RESET. En appuyant
encore, vous activez un nouveau compte à rebours.
2) Si vous désirez programmer un nouveau temps de minuterie,
veuillez suivre les instructions en chapitre 7, "Programmation de
la minuterie".
INDICATEUR DE COMPTE A
REBOURS NE CLIGNOTE PLUS
TOUCHE
LAP/RESET
HEURE
MINUTE SECONDE
L’INDICATEUR DE
CHRONOMETRAGE
NE CLIGNOTE PLUS
AFFICHAGE
MINUTEUR A L’ARRET
L’INDICATEUR DE LA
SEMAINESE HET EN MARCHE
MINUTEUR
LES SECONDES
DEFILENT
TOUCHE
LAP/RESET
AFFICHAGE COMPTE A REBOURS
AFFICHAGE DE L’HEURE
L’INDICATEUR DE
JOUR DE LA SEMAINE VA
DE DROITE A GAUCHE
PRESSEZ LA
TOUCHE
MODE 2 FOIS
AFFICHAGE COMPTE A REBOURS
L’INDICATEUR DE
COMPTE A REBOURS
CLIGNOTE
L’INDICATEUR DE
COMPTE A REBOURS
CLIGNOTE
L’INDICATEUR DE
COMPTE A REBOURS
CLIGNOTE
COMPTE A
REBOURS
8.0 Réglage de la seconde zone horaire
Seconde zone horaire
1) La seconde zone horaire affiche l'heure d'un second fuseau
horaire de votre choix.
Régler la seconde zone horaire
1) Pour procéder au réglage, appuyez sur la touche LAP/RESET
dans le Mode Seconde Zone Horaire.
2) L'affichage des heures se met à clignoter
3) Pressez la touche MODE pour sélectionner la valeur à modifier
(heures, minutes). Augmentez la valeur sélectionnée au moyen
de la touche START/STOP. En maintenant cette touche enfoncée,
vous accédez au défilement rapide
4) Une fois l'heure réglée, appuyez sur LAP/RESET afin de retourner
au mode d'affichage normal.
5) Si, durant une programmation, aucune touche n'est pressée
durant 30 secondes, le chronomètre se remet automatiquement
en mode d'affichage normal.
TOUCHE
LAP/RESET
TOUCHE
MODE
HEURE
MINUTE
TOUCHE START/STOPT
ACCROIT LE
NOMBRE
ETAPES DE PROGRAMMATION
DE LA SECONDE ZONE HORAIRE
TOUCHE
MODE
ACCROIT LE
NOMBRE EN
DEFILEMENT RAPIDE
MAINTENIR START/STOPT PRESSE
TOUCHE
LAP/RESET
HEURE/MINUTE/
SECONDE
INDICATEUR SECONDE
ZONE HORAIRE
TOUCHE
LAP/RESET
TOUCHE
LAP/RESET
LES HEURES CLIGNOTENT
AFFICHAGE DE
LA SECONDE ZONE HORAIRE
AFFICHAGE PROGRAMMATION
DE LA SECONDE ZONE HORAIRE
Horloge
Système horaire
- AM, PM, heures, minutes, secondes
Format 12 ou 24 heures
Calendrier
Mois, date, et affichage du jour de la semaine
Alarme
Types d'alarme
- Alarme de la zone habituelle
Alarme pour la seconde zone horaire
Signal horaire
Tonalité de l'alarme
Alarme de type "bip" durant 20 secondes
Chronomètre
Résolution
- Jusqu'à 30 minutes : 1/100 de seconde (affichage : minutes, secondes,
centièmes de seconde)
Au-delà de 30 minutes : 1 seconde (affichage : heures, minutes,
secondes)
9.0 Caractéristiques
Mesure maximale
- 23 heures, 59 minutes, 59 secondes
Minuteur
Résolution
- 1 seconde
Mesure maximale
- 23 heures 59 minutes 59 secondes
Tonalités du minuteur
- Si le temps restant à décompter se situe entre 3 minutes et 11
secondes, 2 bips retentissent toutes les 30 secondes.
- Si le temps restant à décompter se situe entre 10 et 1 seconde(s),
un bip retentit chaque seconde
- Si le compte à rebours est achevé (minuteur à zéro), 3 bips
retentissent durant 10 secondes.
Seconde zone horaire
Système horaire
- AM, PM, heures, minutes, secondes.
APN ref. no: A38214
Date: 31-03-04
Vendor ref:
no. of color: C
B&W artwork attached:
Presentation
Testing
Production/Shipment
Prepared by:
Verified by:
Approved by:
SPLASH PROOF
SPLASH PROOF
PAGE 36
PAGE 37
PAGE 38
APN ref. no: A38214
Date: 30-03-04
Vendor ref:
no. of color: C
B&W artwork attached:
Presentation
Testing
Production/Shipment
Prepared by:
Verified by:
Approved by:
PAGE 39
PAGE 40
PAGE 41
APN ref. no: A38214
Date: 30-03-04
Vendor ref:
no. of color: C
B&W artwork attached:
Presentation
Testing
Production/Shipment
Prepared by:
Verified by:
Approved by:
PAGE 42
PAGE 43
PAGE 44
APN ref. no: A38214
Date: 30-03-04
Vendor ref:
no. of color: C
B&W artwork attached:
Presentation
Testing
Production/Shipment
Prepared by:
Verified by:
Approved by:
PAGE 45
PAGE 46
PAGE 47
APN ref. no: A38214
Date: 30-03-04
Vendor ref:
no. of color: C
B&W artwork attached:
Presentation
Testing
Production/Shipment
Prepared by:
Verified by:
Approved by:
back cover
Gerat / Modele / Nome del prodotto / Product:
Handler (Adresse) / Nom du revendeur (Adress):
Nome del negoziante (indirizzo) / Dealer’s name (address):
SPRINTER
Garantieschein / Certificat de garantie / Warranty
Kaufdatum / Date d’achat / Data d’acquisito / Date of purchase:
APN ref. no: A38214
Date: 24-03-04
Vendor ref:
no. of color: C
B&W artwork attached:
Presentation
Testing
Production/Shipment
Prepared by:
Verified by:
Approved by:
www.irox.info
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Irox Sprinter bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Irox Sprinter in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,95 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info