771739
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
DUCT TYPE
AIR CONDITIONING SYSTEMS
• USER’S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA
MODELS:
V6MDI32-18WiFiR/U6MRS32-18
V5MDI32-18WiFiR/U5MRS32-18
V5MDI32-24WiFiR/U5MRS32-24
V5MDI32-36WiFiR/U5MRS32-36
V5MDI32-50WiFiR/U5MRT32-50
V5MDI32-60WiFiR/U5MRT32-60
Table of Contents
Owner’s Manual
Indoor Unit Parts and Major Functions ...
06
Manual Operations .......................................... 08
SAFETY
FIRST
Safety Precautions .......................................... 04
1
2
3
Care and Maintenance ............................. 09
a. Unit Maintenance ....................................... 09
b. How to Clean the Air Filter ....................... 09
c. Repairing Refrigerant Leaks ...................... 10
d. Preparation for Periods of Non-use ........ 10
Troubleshooting ................................. 11
a. Common Problems ........................... 11
b. Troubleshooting Tips ......................... 12
European Disposal Guidelines .............................................................. 14
4
5
6
C au t i o n: Risk of fire/
flamm able materials
WARNING: Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance
and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the
person competent in the use of flammable refrigerants. For more details ,please refer to the Information on
servicing on INSTALLATION MANUAL. (This is only required for the unit adopts R32/R290 Refrigerant)
Care and Maintenance ............................. 09
a. Unit Maintenance ....................................... 09
b. How to Clean the Air Filter ....................... 09
c. Repairing Refrigerant Leaks ...................... 10
d. Preparation for Periods of Non-use ........ 10
Troubleshooting ................................. 11
a. Common Problems ........................... 11
b. Troubleshooting Tips ......................... 12
European Disposal Guidelines .............................................................. 14
4
5
6
C au t i o n: Risk of fire/
flamm able materials
WARNING: Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance
and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the
person competent in the use of flammable refrigerants. For more details ,please refer to the Information on
servicing on INSTALLATION MANUAL. (This is only required for the unit adopts R32/R290 Refrigerant)
Page 4
Thank you for purchasing this air conditioner. This manual will provide you with information on how
to operate, maintain, and troubleshoot your air conditioner. Following the instructions will ensure the
proper function and extended lifespan of your unit.
Please pay attention to the following signs:
Safety Precautions 1
Failure to observe a warning may result in death. The appliance must be
installed in accordance with national regulations.
.
Failure to observe a caution may result in injury or equipment damage.
WARNING
CAUTION
WARNING
Ask an authorized dealer to install this air
conditioner. Inappropriate installation may
cause water leakage, electric shock, or fire.
The warranty will be voided if the unit is not
installed by professionals.
If abnormal situation arises (like burning
smell), turn off the power supply and call
your dealer for instructions to avoid electric
shock, fire or injury.
DO NOT
let the indoor unit or the remote
control get wet. It may cause electric shock
or fire.
DO NOT
insert fingers, rods or other objects
into the air inlet or outlet. This may cause
injury, since the fan may be rotating at high
speeds.
DO NOT
use a flammable spray such as hair
spray, lacquer or paint near the unit. This
may cause fire or combustion.
Do not use means to accelerate the
defrosting process or to clean, other than
those recommended by the manufacturer.
The appliance shall be stored in a room
without continuously operating ignition
sources (for example: open flames, an
operating gas appliance or an operating
electric heater).
The appliance shall be stored so as to
prevent mechanical damage from occurring.
Be aware that the refrigerants may not
contain an odour.
Compliance with national gas regulations
shall be observed.
Keep ventilation openings clear of
obstruction.
DO NOT
pierce or burn.
NOTE:
The following informations are required
for the units adopt R32/R290 Refrigerant.
A warning that the appliance shall be stored
in a well-ventilated area where the room size
corresponds to the room area as specified
for operation.
Any person who is involved with working on
or breaking into a refrigerant circuit should
hold a current valid certificate from an
industry-accredited assessment authority,
which authorises their competence to handle
refrigerants safely in accordance with an
industry recognised assessment specification.
Servicing shall only be performed as
recommended by the equipment
manufacturer. Maintenance and repair
requiring the assistance of other skilled
personnel shall be carried out under the
supervision of the person competent in the
use of flammable refrigerants.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
Page 5
CAUTION
DO NOT touch the air outlet while the swing
flap is in motion. Fingers might get caught
or the unit may break down.
DO NOT inspect the unit by yourself. Ask an
authorized dealer to perform the inspection.
To prevent product deterioration, do not use
the air conditioner for preservation purposes
(storage of food, plants, animals, works of
art, etc.).
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
DO NOT operate the air conditioner with
wet hands. It may cause electric shock.
DO NOT touch the evaporator coils inside
the indoor unit. The evaporator coils are
sharp and may cause injury.
DO NOT place items that might be affected
by moisture damage under the indoor unit.
Condensation can occur at a relative
humidity of 80%.
DO NOT
expose heat-producing appliances
to cold air or place them under the indoor
unit. This may cause incomplete combustion
or deformation of the unit due to the heat.
After long periods of usage, check the
indoor unit to see if anything is damaged. If
the indoor unit is damaged, it may fall and
cause injury.
If the air conditioner is used together with
other heating devices, thoroughly ventilate
the room to avoid oxygen deficiency.
DO NOT
climb onto or place objects on top
of the outdoor unit.
DO NOT
operate the air conditioner when
using fumigant insecticides. The chemicals
may become layered with the unit and
endanger those who are hypersensitive to
chemicals.
DO NOT
let children play with the air
conditioner.
DO NOT
operate the air conditioner in a wet
room (e.g. bathroom or laundry room). This
can cause electrical shock and cause the
product to deteriorate.
Page 6
Indoor Unit Parts And Major Functions 2
Unit Parts
Fig. 2.1
Operating Conditions
Use the system under the following temperatures for safe and effective operation. If the air
conditioner is used under different conditions, it may malfunction or become less efficient.
COOL Mode HEAT mode DRY mode
Indoor
Temperature
17-32°C
(62-90°F)
0-30°C
(32-86°F)
17-32°C
(62-90°F)
Outdoor
Temperature
0-50°C
(32-122°F)
-15-24°C
(5-76°F)
0-50°C
(32-122°F)
-15-50°C
(5-122°F)
(low temperature
cooling models)
Air outlet
Air inlet
Air filter(on some models)
Drain hose
Electric control cabinet
Refrigerant connecting pipe
Page 7
Features
Default Setting
When the air conditioner restarts after a power
failure, it will default to the factory settings
(AUTO mode, AUTO fan, 24°C (76°F)). This
may cause inconsistencies on the remote
control and unit panel. Use your remote
control to update the status.
Auto-Restart (some models)
In case of power failure, the system will
immediately stop. When power returns, the
Operation light on the indoor unit will flash. To
restart the unit, press the ON/OFF button on
the remote control. If the system has an auto
restart function, the unit will restart using the
same settings.
Energy Saving Tips
DO NOT
set the unit to excessive temperature levels.
While cooling, close the curtains to avoid direct sunlight.
Doors and windows should be kept closed to keep cool or warm air in the room.
DO NOT
place objects near the air inlet and outlet of the unit. This will reduce the efficiency of
the unit.
Set a timer and use the built-in SLEEP/ECONOMY mode if applicable.
If you dont plan to use the unit for a long time, remove the batteries from the remote control.
Clean the air filter every two weeks. A dirty filter can reduce cooling or heating efficiency.
Adjust louvers properly and avoid direct airflow.
Louver Angle Memory Function (Optional)
Some models are designed with a louver angle
memory function. When the unit restarts after a
power failure, the angle of the horizontal louvers
will automatically return to the previous position.
The angle of the horizontal louver should not be
set too small as condensation may form and drip
into the machine. To reset the louver, press the
manual button, which will reset the horizontal
louver settings.
Refrigerant Leak Detection System
(some models)
In the event of a refrigerant leak, the LCD screen
will display “EC” and the LED indicator light will
flash.
Closing curtains during heating also
helps keep the heat in
Doors and windows should be kept
closed
Page 8
Manual Operations 3
This display panel on the indoor unit can be used to operate the unit in case the remote control has
been misplaced or is out of batteries.
Fig. 3.1
MANUAL button: This button selects the mode in the following order: AUTO, FORCED COOL, OFF.
FORCED COOL mode: In FORCED COOL mode, the Operation light flashes. The system will then
turn to AUTO after it has cooled with a high wind speed for 30 minutes. The remote control will
be disabled during this operation.
OFF mode: When the panel is turned OFF, the unit turns off and the remote control is re-enabled.
Infrared receiver
Timer indicator Alarm indicator
PRE-DEF
(pre-heating/defrost)
indicator
Manual button
Operation indicator
LED display
Care And
Maintenance
Page 9
Care And
Maintenance
1. If the unit you purchased is a rear ventilated
one, take off the filter in the directions
indicated by the arrows in the following
diagram.
Fig. 4.1
Fig. 4.2
2. If the unit you purchased is a descensional
ventilated model, take off the filter in the
directions indicated by the arrows in the
following diagram.
Safety Precautions
Contact an authorized service technician for
repair or maintenance. Improper repair and
maintenance may cause water leakage,
electrical shock, or fire, and may void your
warranty.
DO NOT
substitute a blown fuse with a
higher or lower amperage rating fuse, as this
may cause circuit damage or an electrical fire.
Make sure the drain hose is set up according
to the instructions. Failure to do so could
cause leakage and result in personal property
damage, fire and electric shock.
Make sure that all wires are connected
properly. Failure to connect wires according
to instructions can result in electrical shock
or fire.
Unit Maintenance
BEFORE CLEANING OR
MAINTENANCE
Always turn off your air conditioning system
and disconnect the power supply before
cleaning or maintenance.
DO NOT
use chemicals or chemically treated
cloths to clean the unit.
DO NOT
use benzene, paint thinner,
polishing powder or other solvents to clean
the unit. They can cause the plastic surface
to crack or deform.
DO NOT
wash the unit under running water.
Doing so creates an electrical hazard.
DO NOT
use water hotter than 40°C (104°F)
to clean the front panel. This can cause the
panel to become deformed or discolored.
Clean the unit using a damp, lint-free cloth
and neutral detergent. Dry the unit with a
dry, lint-free cloth.
How To Clean The Air Filter
The filter prevents dust and other particles from
entering the indoor unit. Dust buildup can reduce
the efficiency of the air conditioner. For optimum
efficiency, clean the air filter every two weeks or
more frequently if you live in a dusty area.
Replace the filter with a new one if its heavily
clogged and cannot be cleaned.
WARNING: DO NOT REMOVE OR
CLEAN THE FILTER BY YOURSELF
Removing and cleaning the filter can be
dangerous. Removal and maintenance must be
performed by a certified technician.
NOTE: In households with animals, you will
have to periodically wipe down the grille to
prevent animal hair blocking airflow.
Care And Maintenance 4
Page 10
3. Remove the air filter.
4. Clean the air filter by vacuuming the surface
or washing it in warm water with mild
detergent.
A. If using a vacuum cleaner, the inlet side
should face the vacuum.
Fig. 4.3
B. If using water, the inlet side should face
down and away from the water stream.
Fig. 4.4
5. Rinse the filter with clean water and allow it
to air-dry.
DO NOT
let the filter dry in direct
sunlight.
6. Reinstall the filter.
Repairing Refrigerant Leaks
WARNING
If the refrigerant leaks, turn off the air
conditioner and any combustible heating
devices, ventilate the room and call your
dealer immediately. Refrigerant is both toxic
and flammable.
DO NOT
use the air
conditioner until the leak is repaired.
When the
air conditioner is installed in a
small room, measures must be taken to
prevent the refrigerant concentration from
exceeding the safety limit in the event of
refrigerant leakage. Concentrated
refrigerant causes a severe health
and safety threat.
Refrigerant Leak Detection System
(some models)
In the event of a refrigerant leak, the LCD
screen will display “EC” and the LED indicator
light will flash.
Preparation For Periods Of Non-Use
Maintenance after Extended Non-Use
1.
Remove any obstacles blocking the vents of
both the indoor and outdoor units.
2.
Clean the air filter and the front grille of the
indoor unit. Reinstall the clean, dry air filter in
its original position.
3.
Turn on the main power switch at least 12
hours prior to operating the unit.
Storing the Unit While Not In Use
1.
Run the appliance on FAN mode for 12 hours
in a warm room to dry it and prevent mold.
2.
Turn off the appliance and unplug it.
3.
Clean the air filter according to the instructions
in the previous section. Reinstall the clean, dry
filter before storing.
4.
Remove the batteries from the remote control.
Page 11
CAUTIONS
If one of the following conditions occurs, switch off the power supply immediately and contact
your dealer for further assistance.
The operation light continues to flash rapidly after the unit has been restarted.
The remote control buttons do not work.
The unit continually trips fuses or circuit breakers.
A foreign object or water enters the air conditioner.
Other abnormal situations.
Common Problems
The following symptoms are not a malfunction and in most situations will not require repairs.
Problem Possible Causes
Unit does not
turn on when
pressing ON/
OFF button
The unit has a 3-minute protection feature that prevents the unit from
overloading. The unit cannot be restarted within three minutes of being
turned off.
Cooling and Heating Models: If the Operation light and PRE-DEF (Pre-heating/
Defrost) indicators are lit up, the outdoor temperature is too cold and the unit’s
anti-cold wind is activated in order to defrost the unit.
In Cooling-only Models: If the “Fan Only” indicator is lit up, the outdoor
temperature is too cold and the unit’s anti-freeze protection is activated in
order to defrost the unit.
The unit changes
from COOL mode
to FAN mode
The unit changes its setting to prevent frost from forming on the unit. Once
the temperature increases, the unit will start operating again.
The set temperature has been reached, at which point the unit turns off the
compressor. The unit will resume operating when the temperature fluctuates
again.
The indoor unit
emits white mist
In humid regions, a large temperature difference between the room’s air and
the conditioned air can cause white mist.
Both the indoor
and outdoor units
emit white mist
When the unit restarts in HEAT mode after defrosting, white mist may be
emitted due to moisture generated from the defrosting process.
The indoor unit
makes noises
A squeaking sound is heard when the system is OFF or in COOL mode. The
noise is also heard when the drain pump (optional) is in operation.
A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT mode due to
expansion and contraction of the unit’s plastic parts.
Both the indoor
unit and outdoor
unit make noises
A low hissing sound may occur during operation. This is normal and is caused
by refrigerant gas flowing through both the indoor and outdoor units.
A low hissing sound may be heard when the system starts, has just stopped
running or is defrosting. This noise is normal and is caused by the refrigerant
gas stopping or changing direction.
The outdoor unit
makes noises
The unit will make different sounds based on its current operating mode.
Troubleshooting 5
Page 12
Problem Possible Causes
Dust is emitted from
either the indoor or
outdoor unit
The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which
will be emitted when the unit is turned on. This can be mitigated by covering
the unit during long periods of inactivity.
The unit emits a
bad odor
The unit may absorb odors from the environment (such as furniture, cooking,
cigarettes, etc.) which will be emitted during operations.
The unit’s filters have become moldy and should be cleaned.
The fan of the
outdoor unit
does not operate
During operation, the fan speed is controlled to optimize product operation.
Troubleshooting Tips
When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company.
Problem Possible Causes Solution
The unit
is not
working
Power failure Wait for the power to be restored
The power switch is oTurn on the power
The fuse is burned out Replace the fuse
Remote control batteries are dead Replace the remote control batteries
The unit’s 3-minute protection has
been activated Wait three minutes after restarting the unit
Poor cooling
performance
Temperature setting may be higher
than the ambient room temperature
Lower the temperature setting
The heat exchanger on the indoor
or outdoor unit is dirty Clean the affected heat exchanger
The air filter is dirty Remove the filter and clean it according
to instructions
The air inlet or outlet of either unit
is blocked
Turn the unit off, remove the obstruction
and turn it back on
Doors and windows are open Make sure that all doors and windows are
closed while operating the unit
Excessive heat is generated by
sunlight
Close windows and curtains during
periods of high heat or bright sunshine
Low refrigerant due to leak or
long-term use Check for leaks, re-seal if necessary and
top orefrigerant
The unit
starts and
stops
frequently
There’s too much or too little
refrigerant in the system
Check for leaks and recharge the system
with refrigerant
There is air, incompressible gas or
foreign material in the refrigeration
system.
Evacuate and recharge the system with
refrigerant
System circuit is blocked
Determine which circuit is blocked and replace
the malfunctioning piece of equipment
The compressor is broken Replace the compressor
The voltage is too high or too low Install a manostat to regulate the voltage
Poor heating
performance
The outdoor temperature is lower
than 7°C (44.5°F)
Check for leaks and recharge the system
with refrigerant
Cold air is entering through doors
and windows Make sure that all doors and windows are
closed during use
Low refrigerant due to leak or
long-term use
Check for leaks, re-seal if necessary and
top orefrigerant
Page 13
Error Codes
1
Indoor EEPROM (Electrically Erasable Programmable
Read-Only Memory) error
1Off E0
2
Indoor and outdoor unit communication malfunction
2Off E 1
3
Indoor fan speed malfunction
4Off E3
4
Indoor room temperature sensor error
5Off E4
5
Evaporator coil temperature sensor error
6Off E5
6
Refrigerant leak detection system malfunction
7Off EC
7
Water level alarm malfunction
8Off EE
8
Dual indoor unit (twin model only) communication
malfunction
9Off E8
9
Other twin model malfunction
10 Off E9
10
Overload protection
1On F0
11
Outdoor temperature sensor error
2On F 1
12
Outdoor condenser pipe sensor error
3 On F2
13
Discharge air temperature sensor error
4On F3
14
Outdoor EEPROM (Electrically Erasable
Programmable Read-Only Memory) error
5On F4
15
Outdoor fan speed (DC fan motor only) malfunction
6On F5
16
17
18
19
20
Inverter module IPM protection
1 Flash P0
21
High/Low voltage protection
2 Flash P 1
22
Compressor top overheating protection
3Flash P2
23
Outdoor low temperature protection
4 Flash P3
24
Compressor drive error
5 Flash P4
Mode conflict
6 Flash P5
Compressor low-pressure protection
7 Flash P6
Indoor unit communication malfunction
11 On fa
Outdoor IGBT sensor error
8 Flash P7
The design and specifications are subject to change without prior notice for product
improvement.Consult with the sales agency or manufacturer for details.
Page 14
European Disposal Guidelines 6
Users in European Countries may be required to properly dispose of this unit. This appliance contains
refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law
requires special collection and treatment.
DO NOT
dispose of this product as household waste or
unsorted municipal waste.
When disposing of this appliance, you have the following options:
Dispose of the appliance at designated municipal electronic waste collection facility.
When buying a new appliance, the retailer will take back the old appliance free of charge.
The manufacturer will also take back the old appliance free of charge.
Sell the appliance to certified scrap metal dealers.
NOTE: Disposing of this appliance in the forest or other natural surroundings endangers
your health and is bad for the environment. Hazardous substances may leak into
the ground water and enter the food chain.
All the pictures in the manual are for explanatory purposes only. The actual shape of the unit
you purchased may be slightly dierent, but the operations and functions are the same.
The company may not be held responsible for any misprinted information. The design and the
specications of the product for reasons, such as product improvement, are subject to change
without any prior notice.
Please consult with the manufacturer at +30 211 300 3300 or with the Sales agency for further
details. Any future updates to the manual will be uploaded to the service website, and it is
advised to always check for the latest version.
Scan here to download the latest version of this manual.
www.inventorairconditioner.com/media-library
Page 15
Activate your Warranty
l Visit our web site and activate your warranty via the below link or by
scanning the QR code
https://www.inventorairconditioner.com/warranty-inventor
l Fill all the elds as shown below
þ
once the warranty submission has been completed a conrmation message will be
sent to your email
Full Name*
Address*
Postal Code*
Phone Number*
E-mail*
Unit Type*
Serial Number of the indoor unit*
Serial Number of the outdoor unit*
Date of Purchase*
Invoice Number*
Additional Details
Subscribe to Inventor's Newsletter
Owner details Unit details
To activate the warranty card, please ll in the following elds
* Required eld
With the current warranty card you accept the terms and conditions.
SEND
1 Προφυλάξεις Ασφαλείας ......................................................... 04
SAFETY
FIRST
Εγχειρίδιο Χρήσης
2 Εξαρτήματα και Λειτουργίες της εσωτερικής μονάδας ....... 06
3 Χειροκίνητες Λειτουργίες ........................................................ 08
Πίνακας Περιεχομένων
Φροντίδα και Συντήρηση ................................. 09
α. Συντήρηση της μονάδας ..............................09
β. Καθαρισμός του φίλτρου αέρα ...................09
γ. Επισκευή διαρροών ψυκτικού μέσου ........10
δ. Προετοιμασία για περιόδους μη χρήσης ..10
Ευρωπαϊκές Οδηγίες για την απόρριψη .............14
Προσοχή:
Κίνδυνος πυρκαγιάς/Εύφλεκτα υλικά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το σέρβις θα πρέπει να εκτελείται μόνο με τον τρόπο που συνιστάται από τον
κατασκευαστή. Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής για τις οποίες απαιτείται η συνδρομή άλλου
ειδικευμένου προσωπικού θα πρέπει να εκτελούνται υπό την επίβλεψη του ατόμου που είναι αρμόδιο
για τη χρήση εύφλεκτων ψυκτικών μέσων. Για περισσότερα στοιχεία, ανατρέξτε στις πληροφορίες για το
σέρβις στο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. (Αυτό απαιτείται μόνο για τις μονάδες στις οποίες χρησιμοποιείται
ψυκτικό μέσο R32/R290)
4
5
6
Επίλυση Προβλημάτων ........................................ 11
α. Συνήθη προβλήματα ........................................11
β. Συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων ..12
Σελίδα 4
Προφυλάξεις Ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
1
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το κλιματιστικό. Αυτό το εγχειρίδιο παρέχει πληροφορίες
σχετικά με τη λειτουργία, τη συντήρηση και την επίλυση προβλημάτων του κλιματιστικού σας. Η
τήρηση των οδηγιών εξασφαλίζει τη σωστή λειτουργία και την παράταση της διάρκειας ζωής της
μονάδας.
Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο.
Η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται σε συμμόρφωση με τους εθνικούς
κανονισμούς.
Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή φθορά
της μονάδας.
Ζητήστε από έναν εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο να εγκαταστήσει αυτό το
κλιματιστικό. Αν η εγκατάσταση δεν γίνει
σωστά, μπορεί να προκληθεί διαρροή νερού,
ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Η εγγύηση ακυρώνεται, αν η μονάδα δεν
εγκατασταθεί από επαγγελματίες.
Αν προκύψει ασυνήθιστη λειτουργία (όπως
οσμή υλικού που καίγεται), διακόψτε την
παροχή ρεύματος και επικοινωνήστε με
τον αντιπρόσωπο για οδηγίες σχετικά με
την αποφυγή ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή
τραυματισμού.
ΜΗΝ αφήνετε να βραχεί η εσωτερική μονάδα
ή το τηλεχειριστήριο. Μπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
ΜΗΝ βάζετε τα δάχτυλά σας, ραβδιά ή
άλλα αντικείμενα στα ανοίγματα εισαγωγής
ή εξαγωγής αέρα. Μπορεί να προκληθεί
τραυματισμός, καθώς ο ανεμιστήρας
περιστρέφεται με υψηλή ταχύτητα.
ΜΗΝ χρησιμοποιείτε εύφλεκτα σπρέι όπως
λακ, λούστρο ή βαφή κοντά στη μονάδα.
Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή καύση των
υλικών.
ΜΗΝ χρησιμοποιείτε μέσα επιτάχυνσης της
διαδικασίας απόψυξης ή μέσα καθαρισμού
διαφορετικά από εκείνα που συνιστώνται από
τον κατασκευαστή.
Η συσκευή θα πρέπει να αποθηκεύεται σε χώρο
όπου δεν υπάρχουν ενεργές πηγές ανάφλεξης
(για παράδειγμα: ακάλυπτες φλόγες, ενεργές
συσκευές αερίου ή ηλεκτρικοί θερμαντήρες).
Η συσκευή θα πρέπει να αποθηκεύεται με
τρόπο που δεν επιτρέπει την πρόκληση
μηχανικής βλάβης.
Πρέπει να γνωρίζετε ότι τα ψυκτικά μέσα δεν
αναδίδουν οσμή.
Πρέπει να συμμορφώνεστε με τους εθνικούς
κανονισμούς για τα αέρια.
ΜΗΝ φράσσετε τα ανοίγματα εξαερισμού.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι ακόλουθες πληροφορίες
απαιτούνται για τις μονάδες με ψυκτικό μέσο
R32/R290.
ΜΗΝ τρυπάτε και μην καίτε τη μονάδα.
Η συσκευή πρέπει να αποθηκεύεται σε
καλά εξαεριζόμενο χώρο με μέγεθος που
αντιστοιχεί στο προβλεπόμενο εμβαδόν για τη
λειτουργία της.
Κάθε άτομο που εκτελεί εργασίες ή
παρεμβαίνει σε κυκλώματα ψυκτικών
μέσων θα πρέπει να είναι κάτοχος έγκυρου
πιστοποιητικού από διαπιστευμένη αρχή
αξιολόγησης, η οποία θα εγκρίνει την
επάρκεια του συγκεκριμένου ατόμου για
τον ασφαλή χειρισμό ψυκτικών μέσων. Το
πιστοποιητικό θα πρέπει να έχει εκδοθεί
σε συμμόρφωση με σχετική προδιαγραφή
αξιολόγησης, αναγνωρισμένη στον κλάδο.
Το σέρβις θα πρέπει να εκτελείται μόνο με τον
τρόπο που συνιστάται από τον κατασκευαστή
του εξοπλισμού. Οι εργασίες συντήρησης
και επισκευής για τις οποίες απαιτείται η
συνδρομή άλλου ειδικευμένου προσωπικού
θα πρέπει να εκτελούνται υπό την επίβλεψη
του ατόμου που είναι αρμόδιο για τη χρήση
εύφλεκτων ψυκτικών μέσων.
Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος υποστεί
ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από
άλλο άτομο με παρόμοιες πιστοποιήσεις, ώστε
να αποφεύγεται ο κίνδυνος.
Πρέπει να δίνετε προσοχή στα ακόλουθα σύμβολα:
Σελίδα 5
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ αγγίζετε το άνοιγμα εξαγωγής αέρα
ενώ περιστρέφεται ο ανεμιστήρας. Μπορεί
να παγιδευτούν τα δάχτυλά σας ή να υποστεί
ζημιά η μονάδα.
ΜΗΝ εκτελείτε οι ίδιοι επιθεώρηση της
μονάδας. Ζητήστε από έναν εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο να εκτελέσει την επιθεώρηση.
Για να αποφύγετε τη μείωση της απόδοσης
του κλιματιστικού, μην το χρησιμοποιείτε
για σκοπούς συντήρησης (αποθήκευση
τροφίμων, φυτών, ζώων, έργων τέχνης κ.λπ.).
ΜΗΝ αγγίζετε τις σερπαντίνες του εξατμιστή
μέσα στην εσωτερική μονάδα. Οι σερπαντίνες
του εξατμιστή είναι αιχμηρές και μπορεί να
προκαλέσουν τραυματισμούς.
ΜΗΝ χειρίζεστε το κλιματιστικό με βρεγμένα
χέρια. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
ΜΗΝ τοποθετείτε κάτω από την εσωτερική
μονάδα αντικείμενα που μπορεί να υποστούν
ζημιά από την υγρασία. Υγροποίηση
υδρατμών μπορεί να προκύψει με σχετική
υγρασία 80%.
ΜΗΝ εκθέτετε στον κρύο αέρα συσκευές που
παράγουν θερμότητα και μην τις τοποθετείτε
κάτω από την εσωτερική μονάδα. Μπορεί να
προκληθεί ατελής καύση ή παραμόρφωση της
μονάδας λόγω της θερμότητας.
Μετά από μεγάλες περιόδους χρήσης πρέπει
να ελέγχετε την εσωτερική μονάδα για τυχόν
φθορές. Αν η εσωτερική μονάδα υποστεί
ζημιά, μπορεί να πέσει και να προκαλέσει
τραυματισμό.
Αν το κλιματιστικό χρησιμοποιείται μαζί
με άλλες συσκευές θέρμανσης, πρέπει
να εξαερίζεται καλά ο χώρος για να μην
προκύψει έλλειψη οξυγόνου.
ΜΗΝ ανεβαίνετε στην εξωτερική μονάδα και
μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω της.
ΜΗΝ θέτετε σε λειτουργία το κλιματιστικό
όταν χρησιμοποιείτε εντομοκτόνα που
παράγουν καπνό. Η μονάδα μπορεί να
σχηματίσει στρώμα χημικών ουσιών
και να θέσει σε κίνδυνο άτομα που είναι
υπερευαίσθητα σε αυτές τις χημικές ουσίες.
ΜΗΝ αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το
κλιματιστικό.
ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το κλιματιστικό
σε χώρους με υγρασία (π.χ. σε λουτρά
ή πλυσταριά). Μπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία και μείωση της απόδοσης του
προϊόντος.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και
από άτομα με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή με
ελλιπή εμπειρία και γνώσεις, αν η χρήση
γίνεται υπό επίβλεψη ή αν τα άτομα αυτά
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή
χρήση της συσκευής και κατανοούν τους
κινδύνους που ενέχονται. Τα παιδιά δεν
επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση δεν θα πρέπει
να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Σελίδα 6
Εξαρτήματα και Λειτουργίες της
εσωτερικής μονάδας 2
Εξαρτήματα της μονάδας
Συνθήκες Λειτουργίας
Άνοιγμα εξαγωγής αέρα
Άνοιγμα εισαγωγής αέρα
Ηλεκτρικός πίνακας ελέγχου
Φίλτρο αέρα
Σωλήνας αποστράγγισης
Σωλήνας σύνδεσης ψυκτικού μέσου
Για ασφαλή και αποτελεσματική λειτουργία, πρέπει να χρησιμοποιείτε το σύστημα υπό τις
ακόλουθες θερμοκρασίες. Αν το κλιματιστικό χρησιμοποιηθεί υπό διαφορετικές συνθήκες,
μπορεί να προκύψει δυσλειτουργία ή να μειωθεί η απόδοσή του.
Λειτουργία
COOL (Ψύξη)
Εσωτερική
θερμοκρασία
Εξωτερική
θερμοκρασία
17-32°C
(62-90°F)
0-50°C
(32-122°F)
-15-24°C
(5-76°F)
-15-50°C
(32-122°F)
-15-50°C
(32-122°F)
(μοντέλα χαμηλής
θερμοκρασίας ψύξης)
0-30°C
(32-86°F)
17-32°C
(62-90°F)
Λειτουργία HEAT
(Θέρμανση) Λειτουργία DRY
(Αφύγρανση)
Εικ. 2.1
Σελίδα 7
Χαρακτηριστικά
Συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας
Το κλείσιμο των κουρτινών
κατά τη θέρμανση μειώνει τις
απώλειες θερμότητας
Οι πόρτες και τα παράθυρα
πρέπει να διατηρούνται κλειστά
Προεπιλεγμένη ρύθμιση
Όταν το κλιματιστικό επανεκκινείται μετά από
διακοπή ρεύματος, εφαρμόζονται οι προεπιλεγμένες
εργοστασιακές ρυθμίσεις [αυτόματη λειτουργία
(AUTO), αυτόματη λειτουργία (AUTO) ανεμιστήρα,
24 °C (76 °F)]. Αυτό μπορεί να προκαλέσει
ασυμφωνία ενδείξεων στο τηλεχειριστήριο και
στον πίνακα της μονάδας. Χρησιμοποιήστε το
τηλεχειριστήριο για να ενημερώσετε την κατάσταση.
Αυτόματη επανεκκίνηση
Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, η λειτουργία του
συστήματος διακόπτεται αμέσως. Όταν το ρεύμα
επανέλθει, η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας στην
εσωτερική μονάδα αρχίζει να αναβοσβήνει. Για να
επανεκκινήσετε τη μονάδα, πατήστε το κουμπί ON/
OFF στο τηλεχειριστήριο. Αν το σύστημα διαθέτει
λειτουργία αυτόματης επανεκκίνησης, η μονάδα θα
επανεκκινηθεί χρησιμοποιώντας τις ίδιες ρυθμίσεις.
Συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας:
ΜΗΝ ρυθμίζετε τη μονάδα σε υπερβολικές θερμοκρασίες.
Κατά τη λειτουργία ψύξης πρέπει να κλείνετε τις κουρτίνες για να αποφεύγετε το άμεσο ηλιακό φως.
Οι πόρτες και τα παράθυρα πρέπει να παραμένουν κλειστά για να διατηρείται μέσα στο χώρο ο
ψυχρός ή θερμός αέρας.
ΜΗΝ τοποθετείτε αντικείμενα κοντά στα ανοίγματα εισαγωγής και εξαγωγής αέρα της μονάδας.
Αυτό μειώνει την απόδοση της μονάδας.
Ρυθμίστε ένα χρονοδιακόπτη και χρησιμοποιήστε την λειτουργία SLEEP/ECONOMY, αν αυτό είναι
εφικτό.
Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις
μπαταρίες από το τηλεχειριστήριο.
Πρέπει να καθαρίζετε το φίλτρο αέρα κάθε δύο εβδομάδες. Αν το φίλτρο βρομίσει, μειώνεται η
απόδοση ψύξης ή θέρμανσης.
Ρυθμίστε κατάλληλα τις περσίδες και αποφεύγετε την απευθείας έκθεση στο ρεύμα αέρα.
Λειτουργία απομνημόνευσης γωνίας περσίδων
(προαιρετικά)
Ορισμένα μοντέλα είναι σχεδιασμένα με λειτουργία
απομνημόνευσης της γωνίας των περσίδων. Όταν η
μονάδα επανεκκινείται μετά από διακοπή ρεύματος,
η γωνία των οριζόντιων περσίδων επανέρχεται
αυτόματα στην προηγούμενη τιμή της. Η γωνία των
οριζόντιων περσίδων δεν πρέπει να ρυθμίζεται σε
υπερβολικά μικρή τιμή, γιατί μπορεί να προκύψει
υγροποίηση υδρατμών, οι οποίοι θα αρχίσουν να
στάζουν μέσα στο μηχάνημα. Για να επαναφέρετε
τις περσίδες στην αρχική γωνία, πατήστε
χειροκίνητα το πλήκτρο ελεγχόμενης λειτουργίας.
Με αυτόν τον τρόπο, οι ρυθμίσεις των περσίδων
επανέρχονται στις αρχικές τους τιμές.
Σύστημα εντοπισμού διαρροής ψυκτικού μέσου
Σε περίπτωση διαρροής ψυκτικού μέσου,
εμφανίζεται στην οθόνη LCD η ένδειξη “EC” και η
ενδεικτική λυχνία LED αρχίζει να αναβοσβήνει.
Σελίδα 8
Χειροκίνητες Λειτουργίες 3
Αυτή η οθόνη στην εσωτερική μονάδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον χειρισμό της μονάδας, σε
περίπτωση που χάσετε το τηλεχειριστήριο ή εξαντληθούν οι μπαταρίες του.
Εικ. 3.1
Πλήκτρο ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: Επιλέγει τον τρόπο λειτουργίας με την ακόλουθη σειρά:
AUTO (Αυτόματη), FORCED COOL (Εξαναγκασμένη ψύξη), OFF (Απενεργοποίηση).
Λειτουργία FORCED COOL (Εξαναγκασμένη ψύξη): Κατά τη λειτουργία FORCED COOL, η
ενδεικτική λυχνία λειτουργίας αναβοσβήνει. Στη συνέχεια, το σύστημα μεταβαίνει στη λειτουργία
AUTO αφού ψύξει τον χώρο με αέρα υψηλής ταχύτητας για 30 λεπτά. Κατά τη διάρκεια αυτής της
λειτουργίας το τηλεχειριστήριο απενεργοποιείται.
Λειτουργία OFF (Απενεργοποίηση): Όταν επιλέγεται η ρύθμιση OFF στον πίνακα,
απενεργοποιείται η μονάδα και επανενεργοποιείται το τηλεχειριστήριο.
Οθόνη LED
Πλήκτρο χειροκίνητης
λειτουργίας
Δέκτης υπερύθρων
Λυχνία λειτουργίας
Λυχνία προειδοποίησηςΛυχνία χρονοδιακόπτη
Λυχνία
PRE-DEF
(προθέρμανση / απόψυξη)
Σελίδα 9
Φροντίδα και Συντήρηση 4
Εικ. 4.1
Εικ. 4.2
Προφυλάξεις Ασφαλείας
Επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό
του σέρβις για την επισκευή ή τη συντήρηση. Αν η
επισκευή και η συντήρηση δεν γίνουν σωστά, μπορεί
να προκληθεί διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή
πυρκαγιά.
ΜΗΝ αντικαθιστάτε μια καμένη ασφάλεια με άλλη
ασφάλεια μεγαλύτερης ή μικρότερης ονομαστικής
τάσης ρεύματος, γιατί μπορεί να προκληθεί ζημιά
στο κύκλωμα ή πυρκαγιά.
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας αποστράγγισης έχει
τοποθετηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες. Σε αντίθετη
περίπτωση, μπορεί να προκύψει διαρροή και
να προκληθούν υλικές ζημιές, πυρκαγιά και
ηλεκτροπληξία.
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα καλώδια είναι σωστά
συνδεδεμένα. Αν τα καλώδια δεν συνδεθούν
σύμφωνα με τις οδηγίες, μπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
1. Αν η μονάδα που αγοράσατε διαθέτει άνοιγμα
εξαερισμού στην πίσω πλευρά, αφαιρέστε
το φίλτρο προς την κατεύθυνση που
υποδεικνύεται από τα βέλη στο παρακάτω
διάγραμμα.
2. Αν η μονάδα που αγοράσατε είναι μοντέλο
με καθοδικό εξαερισμό, αφαιρέστε το φίλτρο
προς την κατεύθυνση που υποδεικνύεται από
τα βέλη στο παρακάτω διάγραμμα.
Η αφαίρεση και ο καθαρισμός του φίλτρου ενέχουν
κινδύνους. Η αφαίρεση και η συντήρηση πρέπει να
εκτελούνται από πιστοποιημένο τεχνικό.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σε νοικοκυριά όπου υπάρχουν ζώα,
πρέπει περιοδικά να καθαρίζετε το πλέγμα από τις
τρίχες των ζώων που εμποδίζουν τη ροή του αέρα.
Καθαρισμός του φίλτρου αέρα
Το φίλτρο εμποδίζει τη σκόνη και άλλα σωματίδια
να εισχωρήσουν στην εσωτερική μονάδα. Η
συσσώρευση σκόνης μειώνει την απόδοση του
κλιματιστικού. Για βέλτιστη απόδοση, πρέπει να
καθαρίζετε το φίλτρο αέρα κάθε δύο εβδομάδες
ή συχνότερα, αν μένετε σε περιοχή όπου υπάρχει
πολλή σκόνη. Αν το φίλτρο έχει φράξει και δεν
καθαρίζεται, αντικαταστήστε το με καινούργιο.
Πριν τον καθαρισμό ή τη συντήρηση πρέπει
πάντα να απενεργοποιείτε το κλιματιστικό και να
αποσυνδέετε την παροχή ρεύματος.
ΜΗΝ χρησιμοποιείτε χημικές ουσίες ή πανιά που
έχουν υποστεί χημική κατεργασία για να καθαρίσετε
τη μονάδα.
ΜΗΝ χρησιμοποιείτε βενζίνη, διαλυτικά βαφής,
πούδρες στίλβωσης ή άλλα διαλυτικά μέσα για να
καθαρίσετε τη μονάδα. Αυτά μπορεί να προκαλέσουν
ρωγμές ή παραμορφώσεις στην πλαστική επιφάνεια.
ΜΗΝ πλένετε τη μονάδα με τρεχούμενο νερό.
Δημιουργείται κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
ΜΗΝ χρησιμοποιείτε νερό με θερμοκρασία
μεγαλύτερη από 40 °C (104 °F) για να καθαρίσετε
το μπροστινό πλαίσιο. Μπορεί να προκληθεί
παραμόρφωση ή αποχρωματισμός.
Πρέπει να καθαρίζετε τη μονάδα με βρεγμένο
πανί που δεν αφήνει χνούδι και ουδέτερο
απορρυπαντικό. Πρέπει να σκουπίζετε τη μονάδα με
στεγνό πανί.
Συντήρηση της μονάδας
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ
Ή ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΚΑΙ
ΜΗΝ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΜΟΝΟΙ ΣΑΣ
Σελίδα 10
3. Αφαιρέστε το φίλτρο αέρα.
4. Καθαρίστε το φίλτρο αέρα σαρώνοντας
την επιφάνειά του με ηλεκτρική σκούπα
ή πλύνετέ το με χλιαρό νερό και ήπιο
απορρυπαντικό.
A. Αν χρησιμοποιήσετε ηλεκτρική σκούπα,
θα πρέπει να είναι στραμμένη η πλευρά
εισαγωγής προς την ηλεκτρική σκούπα.
Αν υπάρχει διαρροή ψυκτικού μέσου,
απενεργοποιήστε το κλιματιστικό και
οποιεσδήποτε άλλες συσκευές θέρμανσης
που λειτουργούν στον χώρο, εξαερίστε το
δωμάτιο και επικοινωνήστε αμέσως με τον
αντιπρόσωπο. Το ψυκτικό μέσο είναι τοξικό
και εύφλεκτο. ΜΗΝ χρησιμοποιήσετε το
κλιματιστικό μέχρι να επισκευαστεί η διαρροή.
Αν το κλιματιστικό εγκατασταθεί σε μικρό
χώρο, πρέπει να ληφθούν μέτρα ώστε, σε
περίπτωση διαρροής, η συγκέντρωση του
ψυκτικού μέσου να μην υπερβαίνει το όριο
ασφαλείας. Η υψηλή συγκέντρωση ψυκτικού
μέσου δημιουργεί σοβαρό κίνδυνο στην υγεία
και την ασφάλειά σας.
Σε περίπτωση διαρροής ψυκτικού μέσου,
στην οθόνη LCD εμφανίζεται η ένδειξη
“EC” και η ενδεικτική λυχνία LED αρχίζει να
αναβοσβήνει.
Συντήρηση μετά από παρατεταμένες
περιόδους μη χρήσης
1. Αφαιρέστε οποιαδήποτε εμπόδια φράζουν
τους αεραγωγούς της εσωτερικής και της
εξωτερικής μονάδας.
2. Καθαρίστε το φίλτρο αέρα και το μπροστινό
πλέγμα της εσωτερικής μονάδας. Τοποθετήστε
ξανά το καθαρό, στεγνό φίλτρο αέρα στην
αρχική του θέση.
3. Ενεργοποιήστε τον κεντρικό διακόπτη
παροχής ρεύματος τουλάχιστον 12 ώρες πριν
τη λειτουργία της μονάδας.
Αποθήκευση της μονάδας όταν δεν
χρησιμοποιείται
1. Αφήστε τη μονάδα να λειτουργήσει με τη
ρύθμιση FAN (Ανεμιστήρας) για 12 ώρες
σε ζεστό χώρο για να στεγνώσει και να
εμποδιστεί ο σχηματισμός μούχλας.
2. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και
αποσυνδέστε την από την πρίζα.
3. Καθαρίστε το φίλτρο αέρα σύμφωνα με τις
οδηγίες που παρέχονται στην προηγούμενη
ενότητα. Επανατοποθετήστε το καθαρό,
στεγνό φίλτρο προτού αποθηκεύσετε τη
μονάδα.
4. Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το
τηλεχειριστήριο.
B. Αν χρησιμοποιείτε νερό, η πλευρά
εισαγωγής θα πρέπει να είναι στραμμένη
προς τα κάτω και σε κατεύθυνση αντίθετη
από τη ροή του νερού.
5. Ξεπλύνετε το φίλτρο με καθαρό νερό και
αφήστε το να στεγνώσει στον αέρα. ΜΗΝ
αφήνετε το φίλτρο να στεγνώσει σε άμεσο
ηλιακό φως.
6. Επανατοποθετήστε το φίλτρο.
Εικ. 4.3
Εικ. 4.4
Επισκευή διαρροών ψυκτικού μέσου
Σύστημα εντοπισμού διαρροής ψυκτικού
μέσου
Προετοιμασία για περιόδους μη χρήσης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σελίδα 11
Αν προκύψει κάποιο από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αμέσως από την παροχή ρεύματος και
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο για περαιτέρω βοήθεια.
Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας συνεχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα μετά την επανεκκίνηση της μονάδας.
Τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου δεν λειτουργούν.
Η μονάδα καίει συνεχώς τις ασφάλειες και ρίχνει τους ασφαλειοδιακόπτες.
Έχει εισχωρήσει κάποιο ξένο σώμα ή νερό στο κλιματιστικό.
Άλλες μη φυσιολογικές καταστάσεις.
Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία και στις περισσότερες περιπτώσεις, δεν
απαιτείται επισκευή.
Η μονάδα διαθέτει λειτουργία προστασίας 3 λεπτών, η οποία εμποδίζει την υπερφόρτωση
της μονάδας. Η μονάδα δεν μπορεί να επανεκκινηθεί μέσα σε διάστημα τριών λεπτών από
τη στιγμή που θα απενεργοποιηθεί.
Μοντέλα με λειτουργία ψύξης και θέρμανσης: Αν οι ενδεικτικές λυχνίες λειτουργίας
PRE-DEF (Προθέρμανση / Απόψυξη) είναι αναμμένες, η εξωτερική θερμοκρασία είναι πολύ
χαμηλή και έχει ενεργοποιηθεί η ροή αέρα κατά του ψύχους γιατην απόψυξη της μονάδας.
Στα μοντέλα που διαθέτουν μόνο λειτουργία ψύξης: Αν είναι αναμμένη η ενδεικτική λυχνία
“Fan Only” (Μόνο ανεμιστήρας), η εξωτερική θερμοκρασία είναι πολύ χαμηλή και έχει
ενεργοποιηθεί η λειτουργία προστασίας από τον παγετό για την απόψυξη της μονάδας.
Η μονάδα αλλάζει τη ρύθμισή της για να εμποδίσει τον σχηματισμό πάγου. Μόλις αυξηθεί
η θερμοκρασία, η μονάδα αρχίζει να λειτουργεί ξανά.
Ακούγεται ένα τρίξιμο όταν το σύστημα είναι σε λειτουργία OFF (Απενεργοποίηση) ή COOL
(Ψύξη). Ο θόρυβος ακούγεται επίσης όταν λειτουργεί η αντλία αποστράγγισης (προαιρετική).
Ο θόρυβος τριξίματος μπορεί να προκύψει από τη λειτουργία HEAT (Θέρμανση) λόγω διαστολής
και συστολής των πλαστικών εξαρτημάτων της μονάδας.
Μπορεί να ακούγεται ένας χαμηλός ήχος σφυρίγματος όταν το σύστημα εκκινείται, όταν
έχει μόλις σταματήσει ή όταν εκτελείται η διαδικασία απόψυξης. Αυτός ο θόρυβος είναι
φυσιολογικός και προκαλείται από τη διακοπή ή την αλλαγή κατεύθυνσης της ροής του
ψυκτικού μέσου.
Κατά τη λειτουργία μπορεί να ακούγεται ένας χαμηλός ήχος σφυρίγματος. Αυτό είναι
φυσιολογικό και προκαλείται από τη ροή του ψυκτικού μέσου στην εσωτερική και την
εξωτερική μονάδα.
Έχει επιτευχθεί η καθορισμένη θερμοκρασία, οπότε η μονάδα απενεργοποιεί τον
συμπιεστή. Η μονάδα λειτουργεί όταν η θερμοκρασία αρχίσει ξανά να αυξομειώνεται.
Η μονάδα παράγει διάφορους ήχους ανάλογα με την τρέχουσα κατάσταση λειτουργίας.
Στις περιοχές με υψηλή υγρασία, μια μεγάλη διαφορά θερμοκρασίας μεταξύ του αέρα του
χώρου και του αέρα που εξέρχεται από το κλιματιστικό μπορεί να προκαλέσει το σχηματισμό
λευκής ομίχλης.
Όταν η μονάδα επανεκκινείται στη λειτουργία HEAT (Θέρμανση) μετά από διαδικασία
απόψυξης, μπορεί να αρχίσει να εξάγει λευκή ομίχλη εξαιτίας της υγρασίας που
δημιουργείται από τη διαδικασία απόψυξης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Συνήθη προβλήματα
Η μονάδα δεν
ενεργοποιείται
με το πάτημα του
πλήκτρου ON/ OFF
Η μονάδα
μεταβαίνει από
τη λειτουργία
COOL (Ψύξη) στη
λειτουργία FAN
(Ανεμιστήρας)
Η εσωτερική
μονάδα αναπαράγει
θορύβους
Η εσωτερική και η
εξωτερική μονάδα
αναπαράγουν
θορύβους
Η εξωτερική μονάδα
αναπαράγει θορύβους
Η εσωτερική και η
εξωτερική μονάδα
εξάγει λευκή ομίχλη
Η εσωτερική μονάδα
βγάζει λευκή ομίχλη
Πρόβλημα Πιθανές Αιτίες
Επίλυση Προβλημάτων 5
Σελίδα 12
11Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Αναμμένη
Αναμμένη
Αναμμένη
Αναμμένη
Αναμμένη
Αναμμένη
Αναμμένη
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
E0
2 2 E 1
3 4 E3
4 5 E4
5 6 E5
6 7 EC
7 8 EE
8 9 E8
9 10 E9
10 1 F0
11 2 F 1
12 3 F2
13 4 F3
14 5F4
15 6 F5
16
17
18
19
20
1P0
21
2P 1
22
3P2
23
4P3
24
5P4
6P5
7P6
11 FA
8P7
Στη μονάδα μπορεί να συσσωρευτεί σκόνη κατά τη διάρκεια παρατεταμένων περιόδων μη
χρήσης. Στη συνέχεια, όταν η μονάδα τεθεί σε λειτουργία, αυτή η σκόνη εξέρχεται στον
χώρο. Για να μετριάσετε αυτό το φαινόμενο, μπορείτε να καλύπτετε τη μονάδα κατά τη
διάρκεια μεγάλων περιόδων αδράνειας.
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, η ταχύτητα του ανεμιστήρα ελέγχεται ώστε να
βελτιστοποιείται η λειτουργία του κλιματιστικού.
Η μονάδα μπορεί να απορροφά οσμές από το περιβάλλον (έπιπλα, μαγείρεμα, τσιγάρα
κ.λπ.) και να τις εκλύει κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
Τα φίλτρα της μονάδας έχουν πιάσει μούχλα και πρέπει να καθαριστούν.
Διακοπή ρεύματος Περιμένετε να επανέλθει το ρεύμα
Γυρίστε τον διακόπτη στη θέση ενεργοποίησης
Αντικαταστήστε την ασφάλεια
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου
Περιμένετε τρία λεπτά μέχρι να επανεκκινήσετε τη
μονάδα
Μειώστε τη ρύθμιση θερμοκρασίας
Καθαρίστε τον εναλλάκτη θερμότητας
Αφαιρέστε το φίλτρο και καθαρίστε το σύμφωνα με τις
οδηγίες
Απενεργοποιήστε τη μονάδα, απομακρύνετε το
εμπόδιο και ενεργοποιήστε την ξανά
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι πόρτες και τα παράθυρα είναι
κλειστά όταν λειτουργεί η μονάδα
Φροντίστε να κλείνετε τα παράθυρα και τις κουρτίνες κατά τη
διάρκεια περιόδων υψηλής ζέστης ή πολύ έντονης λιακάδας
Ελέγξτε για διαρροές, στεγανοποιήστε ξανά το σύστημα αν
χρειάζεται και συμπληρώστε το ψυκτικό μέσο
Ελέγξτε για διαρροές και ξαναγεμίστε το σύστημα με
ψυκτικό μέσο
Εκκενώστε και ξαναγεμίστε το σύστημα με ψυκτικό
μέσο
Εντοπίστε το μπλοκαρισμένο κύκλωμα και αντικαταστήστε
το εξάρτημα που δεν λειτουργεί σωστά
Αντικαταστήστε τον συμπιεστή
Τοποθετήστε ένα ρυθμιστή πίεσης για τον έλεγχο της τάσης
Ελέγξτε για διαρροές και ξαναγεμίστε το σύστημα με
ψυκτικό μέσο
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι πόρτες και τα παράθυρα είναι
κλειστά κατά τη διάρκεια της χρήσης
Ελέγξτε για διαρροές, στεγανοποιήστε ξανά το σύστημα
αν χρειάζεται και συμπληρώστε το ψυκτικό μέσο
Ο διακόπτης λειτουργίας είναι στη θέση απενεργοποίησης
Η ασφάλεια έχει καεί
Οι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου έχουν εξαντληθεί
Έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία προστασίας
3 λεπτών της μονάδας
Η ρύθμιση της θερμοκρασίας μπορεί να είναι υψηλότερη
από την θερμοκρασία περιβάλλοντος του χώρου
Έχει συσσωρευτεί σκόνη στο φίλτρο αέρα
Το άνοιγμα εισαγωγής ή εξαγωγής αέρα στην
εσωτερική ή στην εξωτερική μονάδα είναι φραγμένο
Οι πόρτες και τα παράθυρα είναι ανοιχτά
Παράγεται υπερβολική θερμότητα από το
ηλιακό φως
Χαμηλή στάθμη ψυκτικού μέσου λόγω
διαρροής ή μακροχρόνιας χρήσης
Υπάρχει πολύ μεγάλη ή πολύ μικρή
ποσότητα ψυκτικού μέσου στο σύστημα
Υπάρχει αέρας, ασυμπίεστο αέριο ή ξένο
σώμα στο σύστημα ψύξης
Κάποιο κύκλωμα του συστήματος έχει
μπλοκαριστεί
Υπάρχει βλάβη στον συμπιεστή
Η εξωτερική θερμοκρασία είναι χαμηλότερη
από 7 °C (44,5 °F)
Εισέρχεται κρύος αέρας από τις πόρτες και
τα παράθυρα
Χαμηλή στάθμη ψυκτικού μέσου λόγω
διαρροής ή μακροχρόνιας χρήσης
Η τάση είναι υπερβολικά υψηλή ή υπερβολικά χαμηλή
Έχει συσσωρευτεί σκόνη στον εναλλάκτη θερμότητας
της εσωτερικής ή της εξωτερικής μονάδας
Εξέρχεται σκόνη από
την εσωτερική ή την
εξωτερική μονάδα
Η μονάδα εκλύει
άσχημη οσμή
Η μονάδα δεν
λειτουργεί
Μη
ικανοποιητική
απόδοση
ψύξης
Η μονάδα
εκκινείται
και σταματά
συχνά
Μη
ικανοποιητική
απόδοση
θέρμανσης
Ο ανεμιστήρας της
εξωτερικής μονάδας
δεν λειτουργεί
Πρόβλημα
Πρόβλημα
Συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων
Όταν παρουσιάζονται προβλήματα, θα πρέπει να ελέγχετε τα παρακάτω προτού επικοινωνήσετε με εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
Πιθανές Αιτίες
Πιθανές Αιτίες Λύση
Σελίδα 13
11Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Αναμμένη
Αναμμένη
Αναμμένη
Αναμμένη
Αναμμένη
Αναμμένη
Αναμμένη
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
E0
2 2 E 1
3 4 E3
4 5 E4
5 6 E5
6 7 EC
7 8 EE
8 9 E8
9 10 E9
10 1 F0
11 2 F 1
12 3 F2
13 4 F3
14 5F4
15 6 F5
16
17
18
19
20
1P0
21
2P 1
22
3P2
23
4P3
24
5P4
6P5
7P6
11 FA
8P7
Σφάλμα μνήμης EEPROM (Προγραμματιζόμενη μνήμη μόνο για
ανάγνωση, διαγράψιμη με ηλεκτρικό ρεύμα) στην εσωτερική
μονάδα
Σφάλμα μνήμης EEPROM (Προγραμματιζόμενη μνήμη μόνο για
ανάγνωση, διαγράψιμη με ηλεκτρικό ρεύμα) στην εξωτερική
μονάδα
Πρόβλημα ταχύτητας ανεμιστήρα στην εσωτερική μονάδα
Σφάλμα αισθητήρα θερμοκρασίας εσωτερικού χώρου
Σφάλμα αισθητήρα θερμοκρασίας σερπαντίνας του εξατμιστή
Δυσλειτουργία συστήματος εντοπισμού διαρροών ψυκτικού
μέσου
Δυσλειτουργία συστήματος προειδοποίησης για τη στάθμη νερού
Άλλη δυσλειτουργία στο μοντέλο με διπλή μονάδα
Προστασία από υπερφόρτωση
Σφάλμα αισθητήρα εξωτερικής θερμοκρασίας
Σφάλμα αισθητήρα στον σωλήνα του εξωτερικού συμπυκνωτή
Σφάλμα αισθητήρα θερμοκρασίας εξερχόμενου αέρα
Πρόβλημα ταχύτητας ανεμιστήρα εξωτερικής μονάδας (μόνο για τη ανεμιστήρα με μοτέρ DC)
Προστασία IPM μονάδας Inverter
Προστασία από υψηλή/χαμηλή τάση
Προστασία υπερθέρμανσης πάνω τμήματος συμπιεστή
Προστασία από εξωτερική χαμηλή θερμοκρασία
Σφάλμα κινητήριας μονάδας συμπιεστή
Ασυμφωνία κατάστασης λειτουργίας
Προστασία χαμηλής πίεσης συμπιεστή
Σφάλμα εξωτερικού αισθητήρα IGBT
Πρόβλημα επικοινωνίας εσωτερικής μονάδας
Πρόβλημα επικοινωνίας στη διπλή εσωτερική μονάδα (μόνο
στα μοντέλα με διπλή μονάδα)
Πρόβλημα επικοινωνίας εσωτερικής και εξωτερικής μονάδας
Αριθμός
Αριθμός
αναβοσβησιμάτων
ανά
δευτερόλεπτο
Ενδεικτική
λυχνία
χρονοδιακόπτη
Κωδικός
σφάλματος
Αιτία
Κωδικοί Σφαλμάτων
Σελίδα 14
Ευρωπαϊκές Οδηγίες για την απόρριψη 6
Για τους χρήστες εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η απόρριψη της μονάδας πρέπει να γίνει με κατάλληλο
τρόπο. Αυτή η συσκευή περιέχει ψυκτικό μέσο και άλλα ενδεχομένως επικίνδυνα υλικά. Για την
απόρριψη αυτής της συσκευής, ο νόμος απαιτεί ειδικές μεθόδους συλλογής και επεξεργασίας. ΜΗΝ
απορρίπτετε αυτό το προϊόν ως οικιακό απόρριμμα ή ως δημοτικό απόβλητο που δεν έχει περάσει από
διαδικασία διαλογής.
Για την απόρριψη αυτής της συσκευής έχετε τις παρακάτω επιλογές:
Μπορείτε να απορρίψετε τη συσκευή σε καθορισμένη δημοτική εγκατάσταση συλλογής άχρηστων
ηλεκτρονικών συσκευών.
Όταν αγοράζετε μια καινούργια συσκευή, το κατάστημα λιανικής πώλησης μπορεί να παραλάβει
δωρεάν την παλιά συσκευή.
Ο κατασκευαστής μπορεί επίσης να παραλάβει δωρεάν την παλιά συσκευή.
Μπορείτε να πουλήσετε τη συσκευή σε πιστοποιημένους εμπόρους άχρηστων μετάλλων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η απόρριψη αυτής της συσκευής σε δάση ή άλλο φυσικό περιβάλλον δημιουργεί
κινδύνους για την υγεία και βλάπτει το περιβάλλον. Μπορεί να διαρρεύσουν επικίνδυνες ουσίες
στα υπόγεια ύδατα και να εισχωρήσουν στην τροφική αλυσίδα.
Όλες οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο εξυπηρετούν επεξηγηματικούς σκοπούς.
Το προϊόν που προμηθευτήκατε μπορεί να εμφανίζει ορισμένες διαφορές ως προς το σχήμα,
ωστόσο οι λειτουργίες και τα χαρακτηριστικά παραμένουν ίδια.
Η εταιρεία δεν φέρει ευθύνη για τυχόν τυπογραφικά λάθη. Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές
του προϊόντος μπορεί να τροποποιηθούν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση με σκοπό τη
βελτίωση των προϊόντων.
Για λεπτομέρειες, απευθυνθείτε στον κατασκευαστή στο 211 300 3300 ή στον αντιπρόσωπο.
Τυχόν ενημερώσεις του εγχειρίδιου θα αναρτηθούν στην ιστοσελίδα του κατασκευαστή,
παρακαλούμε να ελέγξετε για την πιο πρόσφατη έκδοση.
Σαρώστε εδώ για να κατεβάσετε την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου.
www.inventoraircondition.gr/media-library
Σελίδα 15
Ονοματεπώνυμο*
Διεύθυνση*
Τ.Κ.*
Τηλέφωνο*
Διεύθυνση email*
Τύπος μηχανήματος*
Σειριακός αριθμός εσωτερικού μηχανήματος*
Σειριακός αριθμός εξωτερικού μηχανήματος*
Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος*
Αριθμός παραστατικού*
Επιπλέον στοιχεία
Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor
Στοιχεία ιδιοκτήτη Στοιχεία μηχανήματος
Για να ενεργοποιήσετε την εγγύηση, παρακαλούμε συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία
Υποβολή Εγγύησης
l Επισκεφθείτε τη σελίδα μας και ενεργοποιήστε την εγγύησή σας μέσω
του παρακάτω link ή σκανάροντας το QR code
https://www.inventoraircondition.gr/egiisi-inventor
l Συμπληρώστε όλα τα πεδία όπως φαίνονται παρακάτω
þ
Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση
κατοχύρωσης στο email σας
* Απαραίτητο πεδίο
Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις.
AΠΟΣΤΟΛΗ
1 Masuri de siguranta........................................04
Siguranta are
prioritate
Manualul utilizatorului
2 Unitatea interioara si functiile principale......06
3 Operarea manuala.........................................08
Cuprins
Lucrarile de mentenanta .......................... 09
a. Mentenanta unitatii ..............................09
b. Curatarea ltrelor de aer .....................09
c. Remedierea scurgerilor de
agent frigoric ........................................ 10
d. Pregatiri in vederea opriri
functionarii pentru perioade
lungi de timp .......................................... 10
Depanare ........................................... 11
a. Situatii des intalnite ...................... 11
b. Sfaturi de depanare ...................... 12
Directivele europene pentru
eliminarea deseului .......................... 11
Atentie: PERICOL DE INCENDIU/
materiale inamabile
Lucrarile de service vor facute de catre personalul producatorului. Lucrarile de mentenanta si
reparatie, vor  facute de catre alte persoane calicate, sub atenta supraveghere a persoanei autorizate
pentru lucrari ce implica agenti frigorici inamabili. Mai multe informatii veti gasi in manualul de
instalare. (valabil doar pentru aparatele ce folosesc agent frigoric R32/R290).
4
5
6
Pagina 4
Masuri de siguranta
AVERTIZARE
ATENTIONARE
AVERTIZARE
1
Multumim pentru ca ati achizitionat aparatul de aer conditionat Inventor. Acest manual va ofera
informatii cu privire la operarea, intretinerea si depanarea unitatii dumneavoastra. Urmand sfaturile
si instructiunile din acest manual, veti asigura functionarea corecta a aparatului si prelungirea
perioadei de utilizare.
Ignorarea instructiunilor poate duce la deces. Aparatul va  instalat doar
respectand normele nationale si legislatia in vigoare.
Ignorarea acestor instructiuni poate duce la ranirea utilizatorului sau
defectarea aparatului.
Instalarea va facuta de catre un
distribuitor autorizat. Instalarea incorecta
a aparatului poate cauza scurgeri de apa,
socuri electrice sau incendii.
Garantia va anulata in cazul in care
unitatea nu a fost instalata de personal
autorizat.
In cazul unei situatii anormale (simiti miros
de fum), opriti imediat aparatul si contactati
distribuitorul pentru instructiuni.
NU umeziti/udati telecomanda. Pericol de
soc electric.
NU introduceti degetele, bete sau alte
obiecte in gurile de admisie/evacuare
a aerului. Pericol de ranire datorita
ventilatoarelor.
NU folositi spray-uri inamabile (xativ,
deodorant, etc.) sau oja/vopsea, langa
aparat. Pericol de incendiu.
NU folositi alte metode pentru curatarea/
degivrarea aparatului, fata de cele
recomandate de catre producator.
Aparatul va depozitat intr-o incapere in
care nu exista surse de scanteie sau de
combustie (acari deschise, incalzitoare
electrice, etc.)
Asigurati-va ca aparatul nu va suferi socuri
mecanice.
Luati in considerare faptul ca agentul
frigoric poate  inodor.
Respectati normele si legile in vigoare cu
privire la instalatiile ce folosesc gaze.
Gurile de ventilatie (admisie/evacuare
aer), vor  intotdeauna libere si nu vor
obstructionate.
NOTA: aceste instructiuni se aplica aparatelor
ce folosesc agent frigoric R32/R290.
NU perforati si nu ardeti unitatea
Unitatea va instalata si folosita intr-o
incapere bine ventilata iar suprafata
incaperii corespunde cu cerintele
aparatului.
Persoanele care vor incepe orice tip de
lucrare asupra aparatului sau a traseului
frigoric, vori  autorizate de catre
autoritatile competente.
Lucrarile de service for facute in
conformitate cu cerintele producatorului.
Lucrarile de mentenanta si reparatie
ce necesita alte persoane calicate, vor
supravegheate de catre persoane
competente si autorizate pentru lucrari cu
agenti frigorici inamabili.
In cazul deteriorarii cablului de alimentare,
acesta trebuie inlocuit de catre producator,
departamentul de service sau alte
persoane calicate.
Pagina 5
ATENTIE
NU atingeti gura de evacuare a aerului in
timp ce apsul se misca. Va puteti prinde
degetele si unitatea se poate defecta.
NU inspectati unitatea de unul singur.
Cereti suportul unui dealer autorizat.
Pentru a preveni defectarea aparatului,
acesta nu va  folosit in scopul conservarii
alimentelor, plantelor, animalelor sau a
operelor de arta.
NU atingeti arcurile evaporatorului situat
in interiorul unitatii. Aceste arcuri sunt
ascutite si va puteti rani.
NU operati aparatul cand aveti mainile ude.
Pericol de electrocutare.
NU asezati obiecte ce pot afectate de
umiditate, langa aparat. Condensarea se
intampla la un nivel al umiditatii de 80%.
NU asezati, pentru racire, obiecte erbinti
sub unitatea interioara. Aparatul se va
defecta.
Vericati periodic unitatea pentru a va
sigura de integritatea acesteia.
Daca folositi aparatul de aer conditionat
impreuna cu un dispozitiv pentru incalzire,
ventilati incaperea pentru a reduce riscul
decientei de oxigen.
NU va urcati pe unitataea externa si nu
asezati alte obiecte pe aceasta.
NU utilizati aparatul atunci cand folositi
insecticide. Substantele chimice se
pot depune pe unitate si va pot afecta
sanatatea.
NU permiteti copiilor sa se joace cu acest
aparat.
NU folositi aparatul intr-o camera cu
umiditate ridicata (baie, spalatorie). Pericol
de electrocutare sau defectare a aparatului.
Acest aparat poate folosit de catre copii
de minim 8 ani sau de catre persoane
cu abilitati zice, senzoriale sau mentale
reduse, doar sub atenta supraveghere si
dupa ce s-a asigurat instructajul. Copiilor
nu le va  permis sa se joace cu acest
aparat. Curatarea acestui aparat nu v-a
facuta de catre copii, fara supravegherea
atenta a unui adult.
Pagina 6
Unitatea interioara si functiile principale 2
Partile componente ale unitatii interioare
Conditii de functionare
Priza evacuare aer
Priza admisie aer
Panou electric
Filtru de aer
Furtun scurgere
Conducta de legatura a
traseului frigoric
Pentru a folosi aparatul in siguranta, respectati conditile de mai jos. In caz de nerespectare a
conditiilor, ecienta va scadea si aparatul se poate defecta.
Modul COOL
(racire)
Temperatura
interioara
Temperatura
exterioara
17-32°C
(62-90°F)
0-50°C
(32-122°F)
-15-24°C
(5-76°F)
-15-50°C
(32-122°F)
-15-50°C
(32-122°F)
(modele cu racire la
temperaturi scazute)
0-30°C
(32-86°F)
17-32°C
(62-90°F)
Modul HEAT
(incalzire)
Modul DRY
(dezumidicare)
Fig. 2.1
Pagina 7
Functii
Sfaturi pentru economie de energie electrica
In timpul incalzirii, draperiile
trase pot ajuta la pastrarea
temperaturii
Usile si ferestrele trebuie sa e
inchise
Setarea standard
Cand aparatul este repornit, dupa o pana
de curent, acesta va functiona in setarea de
fabrica (modul AUTO, viteza ventilatorului
AUTO, temperatura de 24°C). Puteti folosi
telecomanda pentru ajustarea setarii.
Auto-Restart
In cazul unei pene de curent, sistemul se va
opri automat. Cand alimentarea cu energie
electrica revine, indicatorul de functionare se va
aprinde intermitent. Pentru a reporni unitatea,
apasati butonul ON/OFF de pe telecomanda.
Daca aparatul dvs. are functia AUTO RESTART,
aparatul se va reporni automat cu aceleasi
setari.
Sfaturi pentru economie de energie electrica.
NU programati aparatul pe temperaturi extreme.
In timpul racirii, trageti draperiile pentru a reduce patrunderea luminii solare.
Mentineti inchise usile si feresterele pentru a pastra temperatura constanta in incapere.
NU obstructionati prizele de admisie/evacuare a aerului. In caz contrar, ecienta aparatului va
scadea.
Folositi functia de temporizator(TIMER)/ECONOMY daca aceste functii sunt disponibile.
Daca nu veti folosi aparatul pentru o perioada lunga de timp, scoateti bateriile din telecomanda.
Curatati ltrele de aer cel putin o data la 2 saptamani. Un ltru murdar va reduce ecienta in
incalzire/racire.
Ajustati unghiul apsului corect si evitati contactul direct cu uxul de aer
Functia de meorare a pozitiei apsului
(optional)
Anumite modele beneciaza de functia
de memorare a unghiului apsului. Cand
unitatea este repornita, dupa o pana de
curent, apsul orizontal va reveni automat in
unghiul precedent. Nu stabiliti un unghi prea
mic al apsului, pentru a preveni scurgerea
condensului in interiorul aparatului. Pentru
resetarea unghiului, apasati butonul manual.
Sistemul pentru detectarea scurgerilor de
agent frigoric
In cazul unei scurgeri de agent frigoric, display-
ul LCD va asa mesajul “EC” si indicatorul LED
corespondent se va aprinde intermitent.
Pagina 8
Operarea manuala a unitatii 3
Panoul de control situat pe unitatea interioara poate folosit pentru operarea aparatului, atunci cand
ati pierdut telecomanda sau cand aceasta ramane fara baterii.
Fig. 3.1
Buton pentru operare manuala: cu acest buton puteti selecta modul de functionare in ordinea
urmatoare AUTO- FORCED COOL- OFF.
FORCED COOL: in modul FORCED COOL, indicatorul de functionare se va aprinde intermitent. Dupa
racirea fortata, la viteza crescuta, pe o perioada de 30 de minute, aparatul se va trece automat in
modul AUTO. In timpul functionarii in FORCED COOL, telecomanda este dezactivata.
Modul OFF: Atunci cand panoul este oprit, aparatul se va opri si telecomanda va reactivata.
Asaj LEDButon
Receptor infrarosu
Indicator de functionare
Indicator alarmaIndicator temporizator
PRE-DEF
(indicator pentru
pre-incalzire/degivrare)
Pagina 9
Mentenanta 4
Fig. 4.1
Fig. 4.2
Masuri de siguranta
Pentru lucrari de mententanta, contactati
doar departamentul de service autorizat.
Reparatia sau mentenata incorecta poate
produce scurgeri de apa, soc electri sau
incendiu si va duce la anularea garantiei.
NU inlocuiti o siguranta arsa cu o siguranta
cu specicatii necorespunzatoare (amperaj
mai mare sau mai mic). Risc de incendiu sau
defectiune a aparatului.
Asigurati-va ca furtunul de scurgere este
asezat respectand instructiunile. Risc de
scurgeri, pagube materiale, incendiu sau soc
electric.
Asigurati-va ca circuitul electric este conectat
corect. Pericol de soc electric sau incendiu
1. Daca unitatea pe care ati cumparat-o este
ventilata prin spate, scoateti ltrul asa cum
va este indicat in diagrama de mai jos.
2. Daca unitatea pe care ati cumparat-o are
venilatie in partea inferioara, scoateti ltrul
conform diagramei de mai jos.
Demontarea si curatarea ltrului pot actiuni
periculoase. Demontarea si intretinerea aparatului
trebuie facute de catre un tehnician autorizat.
NOTA: In cazul locuintelor in care traiesc si
animale, stergeti grila frontala periodic pentru a
evita blocarea sistemului cu par.
CURATAREA FILTRULUI DE AER
Filtrul previne accesul prafului si al diverselor
particule in interiorul unitatii. Acumularea de
praf duce la scaderea performantei aparatului.
Pentru ecienta optima, curatati ltrul cel putin
o data la 2 saptamani, mai frecvent daca locuiti
intr-o zona cu mult praf. In cazul in care nu
puteti curata ltrul, inlocuiti-l cu unul nou.
Inainte de inceperea oricarei lucrari,
opriti aparatul si scoateti-l din priza.
NU folositi substante chimice sau materiale
textile tratate chimic pentru a curat aparatul
NU folositi benzen, diluant sau pudra pentru
lustruire. Suprafata se poate crapa/deforma.
NU spalati unitatea sub jet de apa. Pericol de
soc electric.
NU folositi apa la o temperatura mai mare
de 40 de grade pentru a curata panoul
frontal. Acesta se poate decolora/deforma.
Curatati unitatea folosind un detergent
delicat si o carpa umeda, fara scame. Uscati
unitatea cu ajutoul unei carpe uscate, fara
scame.
Intretinerea unitatii
INAINTE DE A INCEPE LUCRAREA DE
MENTENANTA/CURATARE
AVERITZARE: NU INLATURATI SI NU
CURATATI FILTRUL DE AER, SINGUR
Pagina 10
3. Demontati ltrul de aer
4. Curatati ltrul de aer cu ajutoul unui
aspirator sau prin spalare in apa calda cu cu
un detergent delicat.
A. In cazul in care folositi aspiratorul, curatati
partea interioara a ltrului. In cazul unei scurgeri de agent frigoric,
opriti aparatul si orice alt echipament
pentru incalzire, aerisiti camera si sunati
distribuitorul imediat. Agentul frigoric este
atat inamabil cat si toxic. NU FOLOSITI
APARATUL pana acesta nu a fost reparat.
Cand aparatul de aer conditionat este
instalat intr-o incapere cu o suprafata mica,
luati masuri suplimentare de prevenire
a dezvolatrii unei concetratii mari de
agent frigoric in cazul unei scurgeri.
Concentratia prezinta o amenintare
serioasa asupra sigurantei si poate produce
probleme grave de sanatate.
In cazul unei scurgeri, display-ul LCD va asa
mesajul “EC” si indicatorul LED se va aprinde
intermitent.
Mentenanta dupa o perioada indelungata in
care aparatul nu a fost folosit.
1. Inlaturati orice obstacol care blocheaza prizele
de admisie/evacuare a aerului, atat la unitatea
interioara cat si la cea exterioara.
2. Curatati atat ltrul de aer cat si grila frontala
a unitatii interioare. Montati ltrul in pozitia
originala, dupa ce a fost curatat si uscat.
3. Conectati aparatul la reteaua de energie
electrica, cu cel putin 12 ore inainte de a-l
porni spre folosinta.
Pastrarea aparatului atunci cand nu este
folosit.
1. Folositi apratul in modul FAN entru 12 ore,
intr-o camera calda, pentru a-l usca si a
preveni aparitia mucegaiului.
2. Opriti aparatul si scoateti-l din priza.
3. Curatati ltrul conform instructiunilor.
Montati ltrul in pozitia originala dupa ce a
fost curatat si uscat.
4. Scoateti bateriile din telecomanda.
B. Daca veti curata ltrul cu apa, partea
exterioara a ltrului va indreptata catre
jetul de apa.
5. Clatiti ltrul cu apa curata si permiteti
uscarea naturala. NU expuneti ltrul direct
in lumina solara.
6. Montati ltrul.
Fig. 4.3
Fig. 4.4
Repararea scurgerilor de freon
Sistemul de detectare a scurgerilor de agent
frigoric
Pregatiri in vederea opriri functionarii
pentru perioade lungi de timp
AVERTIZARE
Pagina 11
In cazul aparitiei uneia dintre situatiile de mai jos, opriti alimentarea cu energie electrica a
aparatului si contactati imediat departamentul de service :
LED-ul semnalizator al alimentarii se aprinde intermitent, rapid, dupa ce unitatea a fost pornita
Butoanele telecomenzii nu functioneaza
Aparatul declanseaza in continuu sigurantele panoului electric.
Obiecte straine sau apa au patruns in interiorul aparatului
Alte situatii anormale.
Simptomele prezentate mai jos nu reprezinta defectiuni si pot rezolvate de catre dvs, fara a 
nevoie de reparatii.
Aparatul are o perioada de protectie de 3 minute, ce previne suprasolicitarea
aparatului. In aceasta perioada, aparatul nu poate pornit.
In timpul functionarii in modul COOL si HEAT: daca semnalul LED si indicatorul
PRE-DEF(pre-incalzire/degivrare) sunt aprinse, temperatura exterioara este prea
scazuta si protectia anti-inghetare a unitatii este activata pentru a degivra unitatea.
Pentru modelele care au disponibil doar modul COOL (racire): Daca indicatorul
“FAN ONLY” este aprins, functia de degivrare a fost activata datorita temperaturii
scazute din exterioara.
Aceasta schimbare este datorata protectiei anti-inghet. Aceasta protectie, previne
formarii ghetii pe unitate. Odata ce temperatura creste, unitatea va functiona normal.
Un sunet scartait este produs atunci cand aparatul este oprit sau cand functioneaza in modul COOL.
Zgomotul se poate produce si cand pompa de scurgere (dispozitiv optional), este operationala.
Un sunet scartait se poate auzi dupa ce ati folosit aparatul in modul HEAT. Acest sunet este
produs de dilatarea si contractarea partilor componente din plastic.
Un susnet sasait de intensitate scazuta poate auzit atunci cand sistemul este pornit, oprit,
functional sau in timpul degivrarii. Sunetul este cauzat de agentul frigoric la oprire sau la
schimbarea directiei prin conductele unitatilor.
Un susnet sasait poate  produ in timpul functionarii. Acesta este un fenomen normal,
datorat circularii agentului frigoric prin conductele unitatilor.
Temperatura aleasa a fost atinsa si compresorul se va opri. Compresorul va
repornit cand temperatura se schimba.
Aparatul genereaza zgomote in functie de modul de functionare.
In regiuni umede, diferenta mare de temperatura incaperii si temperatura unitatii
interioare, poate degaja o ceata alba.
La repornirea in modul HEAT, dupa degivrare, ceata alba poate degajata datorita
umiditatii generata de procesul de degivrare.
AVERTIZARE
Situatii comune
Aparatul nu
porneste atunci
cand este apasat
butonul ON/OFF
Unitatea trece
din modul COOL
in modul FAN
Unitatea
interioara emite
zgomote
Atat unitatea
interioara cat si
cea exterioara
produc zgomote
Unitatea exterioara
emite zgomote
Atat unitatea interioara
cat si cea exterioara
degaja ceata alba
Unitatea interioara
degaja o ceata alba
Problema Cauze posibile
Depanarea 5
Pagina 12
11Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Αναμμένη
Αναμμένη
Αναμμένη
Αναμμένη
Αναμμένη
Αναμμένη
Αναμμένη
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
E0
2 2 E 1
3 4 E3
4 5 E4
5 6 E5
6 7 EC
7 8 EE
8 9 E8
9 10 E9
10 1 F0
11 2 F 1
12 3 F2
13 4 F3
14 5F4
15 6 F5
16
17
18
19
20
1P0
21
2P 1
22
3P2
23
4P3
24
5P4
6P5
7P6
11 FA
8P7
In cazul neutilizarii aparatului pentru o perioada lunga de timp, praful se poate
acumula. Acesta va  eliminat la repornire. Pentru a preveni acest fenomen, puteti
acoperii unitatile.
In timpul functionarii, viteza ventilatorului este controlata automat pentru a
optimiza functionarea.
Unitatile interioare absorb mirosurile din incapere (miros de mobila, miros de mancare,
fum de tigara, etc.), aceste mirosuri putand degajate in aer, in timpul functionarii.
Filtrele au prins mucegai si trebuie curatate.
Pana de curent Asteptati pana energia electrica revine
Porniti aparatul
Inlocuiti siguranta
Inlocuiti bateriile
Asteptati 3 minute pana sa reporniti aparatul
Scadeti temperatura setata
Curatati dispozitivul de transfer de caldura,
afectat
Demontati si curatati ltrul, conform
instructiunilor
Opriti aparatul, inlaturati obstacolul si porniti
aparatul
Asigurati-va ca toate usile si ferestrele sunt
inchise in timpul functionarii
Inchideti ferestrele si trageti draperiile in perioade cu
temperaturi foarte ridicate sau lumina solara foarte puternica
Vericati daca exista scurgeri, resigilati si
completati cu agent frigoric
Vericati daca exista scurgeri si completati cu
agent frigoric
Purjati sistemul si reumpleti cu agent rgoric
Detectati circuitul defect si inlocuiti piesa
Inlocuiti compresorul
Instalati un stabilitzator de tensiune
Vericati daca exista scurgeri si completati cu
agent frigoric
Mentineti usile si ferestrele inchise pe durata
folosirii
Vericati daca exista scurgeri, resigilati si
completati cu agent frigoric
Aparatul este oprit
Siguranta arsa
Bateriile telecomenzii sunt descarcate
A fost activata protectia de 3 minute
Temperatura setata se poate sa e mai
mare decat temperatura incaperii
Filtrul este murdar
Gurile de admisie/evacuare a aerului
sunt blocate
Usile si ferestrele sunt deschise
Caldura excesiva generata de lumina
solara
Nivel scazut al agentului frigoric, cauzat
de o scurgere sau folosire indelungata
Prea mult sau prea putin agent frigoric
Sistemul a fost contaminat cu aer, gaz
sau alte materii straine
Circuitul este blocat
Compresorul este defect
Temperatura exterioara este sub 7°C
(44.5°F)
Aerul rece patrunde in incapere prin usi
sau ferestre
Nivel scazut al agentului frigoric, cauzat
de o scurgere sau folosire indelungata
Tensiunea nu este conforma (prea scazuta sau prea crescuta)
Dispozitivul pentru transferul caldurii,
echipat pe unitatea interioara, este murdar
Unitatea interioara
sau cea exterioara
degaja praf
Unitatile produc
mirosuri neplacute
Aparatul nu
functioneaza
Performanta
scazuta la
racire
Unitatea
se opreste
si porneste
frecvent
Ecienta
scazuta la
incalzire
Ventilatorul
unitatii exterioare
nu functioneaza
Problema
Problema
Sfaturi de depanare
La aparitia acestor probleme, vericati lista inainte de a suna departamentul de service.
Cauze posibile
Cauze posibile Solutia
Pagina 13
11Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Σβηστή
Αναμμένη
Αναμμένη
Αναμμένη
Αναμμένη
Αναμμένη
Αναμμένη
Αναμμένη
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει
E0
2 2 E 1
3 4 E3
4 5 E4
5 6 E5
6 7 EC
7 8 EE
8 9 E8
9 10 E9
10 1 F0
11 2 F 1
12 3 F2
13 4 F3
14 5F4
15 6 F5
16
17
18
19
20
1P0
21
2P 1
22
3P2
23
4P3
24
5P4
6P5
7P6
11 FA
8P7
Eroare EEPROM intern
Eroare a ventilatorului la reglarea virezei
Eroare a senzorului intern de temperatura
Eroare la senzorul de temperatura al evaporaturului
Defectiune a senzorului pentru detectarea scurgerilor
Defectiune a alarmei pentru nivelul apei
Alte defectiuni ale sistemului TWIN
Protectie la supratensiune
Eroare a senzorului extern de temperatura
Eroare la senzorul condensatorului extern
Eroare la senzorul dispozitivului de evacuare a aerului
Eroare EEPROM extern
Defectiune la motorul ventilatorului extern
Protectie IPM a blocului inverter
Protectie la sub/supra tensiune
Protectie la supraincalzirea compresorului
Protectie la temperatura externa scazuta
Eroare compresor
Conict moduri de functionare
Protectie la presiune scazuta pentru compresor
Eroare senzol IGBT extern
Eroare de conexiune intre unitatile interne (doar pentru
sistemele TWIN)
Eroare de conexiune intre unitatea exterioara si cea interioara
Nr. Crt.
Numarul de
aprinderi /
secunda
Indicator
temporizator
Codul
erorii
Cauza
Coduri de eroare
On
On
On
On
On
On
On
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Problema de comunicare a unitatii interioare
Pagina 14
Directivele europene pentru eliminarea
deseului 6
Utilizatorii din tarile europene pot obligati sa elimine acest produs in anumite conditii. Acest
aparat contine agent frigoric si alte materiale nocive. Legea impune colectarea si tratamentul
special al acestui tip de deseu. NU ARUNCATI acest aparat impreuna cu deseul municipal.
La eliminarea acestui aparat, respectati urmatoarele aspecte:
Lasati acest aparat intr-o unitate speciala de colectare a deseurilor electronice.
La cumpararea unui aparat nou, vanzatorul va poate ridica gratuit echipamentul vechi.
Producatorul va poate ridica produsul vechi gratuit.
Puteti vinde aparatul catre rmele care se ocupa cu colectarea erului vechi.
NOTA: Aruncarea acestui aparat in padure sau alte locuri din natura, dauneaza mediului
inconjurator. Substantele nocive pot ajunge in panza freatica si in alimente.
Toate imaginile din acest manual, au scop pur informativ. Forma reala a produsului pe care l-ati
cumparat poate usor diferita insa functiile si operatiile sunt aceleasi.
Compania nu isi asuma nici o responsabilitate pentru greselile de tipar. Aspectul zic si
specicatiile tehnice se pot schimba fara o noticare prealabila datorita imbunatatirii continue a
echipamentelor noastre.
Pentru mai multe detalii, va rugam sa contactati producatorul la numarul de telefon : +30 211
300 3300, sau vanzatorul echipamentului. Toate actualizarile acestui manual vor disponibile pe
website-ul nostru si va recomandam sa vericati intotdeauna pentru aparitia unei noi versiuni.
Scanati codul QR pentru a descarca ultima versiune a manualului.
www.inventoraerconditionat.ro/biblioteca-media
Pagina 15
Nume complet*
Adresa*
Cod Postal*
Numar de telefon*
E-mail*
Tip aparat*
Numărul serial al unității interioare*
Numărul serial al unității exterioare*
Data de achizitie*
Numar Factura*
Detalii aditionale
Abonati-va la Newsletter-ul Inventor
Detalii propietar Detalii unitate
Pentru a activa garantia, va rugam sa completati urmatoarele campuri
Activati-va garantia
l Accesati link-ul de mai jos sau scanati codul QR pentru a va activa
garantia pe site-ul nostru.
https://www.inventoraerconditionat.ro/certicatul-de-garantie-inventor-aer-conditionat-si-electrocasnice
l Completati toate campurile conform exemplului de mai jos
þ
Odata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare
* Camp obligatoriu
Cu acest certicat de garantie acceptati Termenii si Conditiile.
TRIMITE
DUCT TYPE
AIR CONDITIONING SYSTEMS
Please check the applicable models, F-GAS and manufacturer information from
the “Owner’s Manual - Product Fiche” in the packaging of the outdoor unit. (European Union products only).
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Inventor V6MDI32-WiFi bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Inventor V6MDI32-WiFi in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 3.39 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info