771752
85
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/86
Pagina verder
MODELS:
NAM-ION200
NAM-ION200BS
• USER’S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUEL D'UTILISATEUR
• MANUALE DELL’ UTENTE
• MANUAL DEL PROPIETARIO
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH |
FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL
AIR PURIFIER
LANGUAGES
ENGLISH ................................................................................................................................ 3
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ............................................................................................................................ 15
ROMANA ............................................................................................................................. 27
DEUTSCH ............................................................................................................................. 39
FRANÇAIS ............................................................................................................................ 51
ITALIANO ............................................................................................................................. 63
ESPAÑOL ............................................................................................................................. 75
3
EN
Dear Consumer,
Congratulations on your choice!
Natura air purier is distinguished among its class,
by its excellent performance and quite operation, which
guarantee clean and healthy atmosphere, free of dust and
smoke, in your place.
Please refer to this manual, to obtain full eciency of
the air purier, through the guidelines included in the
following pages and make savings via clever use of this
device.
TABLE OF CONTENTS
1. SAFETY & WARNING INSTRUCTIONS............................................................................... 4
2. ELECTRICAL INFORMATION ............................................................................................. 5
3. SOCIABLE REMARKS • ENVIRONMENTAL PROTECTION ................................................ 5
4. STEPS BEFORE USE ........................................................................................................... 6
5. GETTING TO KNOW YOUR AIR PURIFIER......................................................................... 8
6. CONTROL PANEL • FUNCTIONS ....................................................................................... 9
7. MAINTENANCE & CLEANING ......................................................................................... 10
8. STORAGE .......................................................................................................................... 11
9. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS & TROUBLESHOOTING .......................................... 11
4EN
!
1. SAFETY & WARNING INSTRUCTIONS
l No children under the age of 8 should be permitted to operate this electric device. Be certain,
that children, handicapped people, or people with the lack of knowledge and experience, must
be supervised, depending the situation, by persons responsible for their well-being and do not
undertake procedures such as the cleaning or the maintenance of this device.
l It is important that adequate supervision is provided and no minors are left unattended with
this device.
l This air purier is for domestic and small oce use only. Do not use this device for commercial,
industrial or marine use, in outdoor areas or in areas with wet surfaces such as restrooms or
shower rooms.
l This device should always be kept in an upright position to avoid any damage. Do not place
this appliance on inclined or uneven surfaces.
l In extreme weather conditions, such as a thunderstorm, this unit should be powered o to
avoid damage to the device.
l NOT SUITABLE FOR USE WITH SOLID-STATE SPEED CONTROLS. To avoid the risk of Fire Or
Electric Shock, Do Not Operate This Device With Any Solid-State Speed Control Device.
l All house exits (windows doors etc) where the air purier is operating, should be shut.
l Before moving, unplug the device and manage to keep it in a vertical position in order to
safely be transferred from one area to another.
l When unit has been switched o and instantly switched on, keep in mind that, for operational
reasons, there is a 3 minute delay in order to regain normal operation.
l If the unit is misplaced or tipped, unplug the power cord immediately. Ensure the normal
operation of the unit. In case of any malfunction, contact an authorized technician.
l Disconnect the device, if abnormal sounds, odors or smoke occur.
l If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons to avoid a hazard. Never attempt to dismantle, repair or modify the
device.
l Do not attempt to repair, dismantle or modify this appliance. Contact your authorized service
technician for repair or maintenance of this device.
l Do not operate or stop the unit by switching the power supply on or o.
l Do not insert any objects in the unit’s air inlet and exhaust as this may cause damage to the
device.
l Do not place heavy objects on the power cord. Make sure that the cord is not compressed.
l Do not place cord under any obstacles (carpets rugs or runners etc). Cord should be arranged
away from areas where accidental tripping may occur.
l Do not sit or climb on the device.
l Do not place the unit in direct sunlight or near other heating sources.
l Do not use the unit near heat sources, chemicals, radiators, ammable materials or re.
l Do not use the device without the filter. Dirt and lint may clog the unit thus reducing
performance.
l Do not use the unit with wet hands.
Upon initial use please allow unit to operate continuously for 24 hours.
5
EN
2. ELECTRICAL INFORMATION
The nameplate, with all the electrical and technical data of this appliance, is located on the
rear panel.
l The appliance should be installed in accordance with national wiring regulations.
l Be sure the device is grounded properly. Proper grounding is important as it minimizes the
chance of electric shock or re. The power cord is equipped with a grounding
plug for protection against electric shock hazards.
l The device must be used in a properly grounded wall socket. If the specic socket you
intend to use is not adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker,
have a qualied electrician install the proper receptacle.
l Ensure the wall socket is still accessible after the installation of the air purier.
l Do not use extension cords or adapter plugs with this device.
l To avoid personal injury, always disconnect the power supply of the device, before
maintenance.
Power o the air purier before removing the plug.
3. SOCIABLE REMARKS
• ENVIRONMENTAL PROTECTION
Disposal of equipment no longer used:
Please follow the instructions below, when using this air purier in European countries.
l This appliance requires special treatment for disposal. In the European Union, electronic
equipment must not be treated as domestic waste, but must be disposed of professionally
in accordance with Directive 2002/96/EC of the European Parliament and Council of 27th
January 2003 concerning old electrical and electronic equipment.
The disposal of this unit should follow all legal requirements and should not be disposed as
unsorted municipal waste.
The hazardous substances can leak into the ground water supply thus entering the food
chain, endangering your health and the environment.
l There are several alternative solutions for disposal:
A) Your local municipality has established free collection systems for electronic waste.
B) Your local retailer upon purchase of a new product.
C) The manufacturer may accept the old appliance for disposal.
D) Old appliances sometimes contain valuable resources for scrap metal dealers.
6EN
4. STEPS BEFORE USE
For warranty purposes, please
note the SN (serial number). The SN
is labeled opposite the device.
Please refer to the electronic
warranty instructions,
in the last page (English
section) of this manual.
User's manual
Air Purier
7
EN
1) Do not block or restrict
the airow around the
unit. Make sure the air
inlet exhaust grills are not
obstructed. Allow 30cm of
clearance around the unit
and at least 50 cm away from
electrical appliances.
2) Filter Placement
• Remove the lter components
Remove the packaging bags of the
lter components
• Install the lter componenets
3) Place unit in vertical (operating) position
and allow 2 hours before initial use in order to
avoid malfunctions.
For warranty purposes, please
note the SN (serial number). The SN
is labeled opposite the device.
INSTALLATION TIPS
8EN
5. GETTING TO KNOW YOUR AIR PURIFIER
Filter
Air outlet Handle
Air Intake
Control Panel
Power Cord
PRODUCT FEATURES
MODEL NAME NAM-ION200BS
Category AIR PURIFIER
Power Supply (V/Hz/Ph) 220-240/50/1
Rated Power (W) 50
Area Coverage based on square meters Approximately 20m2
Filter Type HEPA & Active Carbon
Noise Level (Ηigh/Sleep) db(A) 47.4 / 24.4
Net Weight (Kg) 5.7
Dimensions (WxDxH) (mm) 325x175x500
Power Cord Length (mm) 1750
Color White
9
EN
6. CONTROL PANEL • FUNCTIONS
POWER
By pressing the “POWER” button the air purier turns on or o.
FAN
Press the "FAN" button to select among the Turbo, High, Medium or Low fan speed.
Low mode: When activated the indicator is turned on. Select Low Mode for quite operation
in order to enjoy ideal conditions.
Medium mode: When activated the indicator will be turned on. Select this mode for normal
operation.
High mode: When activated the indicator will be turned on. Select this mode when the
atmosphere in your place is full of dust and smoke and the conditions are too uncomfortable.
Turbo mode: When activated the indicator will be turned on. Select this mode when
immediate purication is necessary, such as areas or rooms that are unused for an extended
period of time.
TIMER
Press the “TIMER” button to set the unit o by 1/2/4/8 hours. The unit switches o after the
selected period of time (1/2/4 or 8 hours).
SLEEP
Press the “SLEEP” button (the indicator will turn on) to activate the sleeping mode, enjoying
ideal conditions during the night. By pressing the “SLEEP” button once again (the indicator
will turn o) setting the unit back to previous settings.
ION
Press the “ION” button to switch on or o the ionizer. By activating the ionizer, negative ions
are released to purify the air and remove unpleasant and unhealthy particles. By pressing
once again, this function will be terminated.
INDICATIONS
Filter: CLEANING REMINDER
The cleaning lter indicator will ash when it is essential to clean your lter. After cleaning
and positioning the lter back to the unit and press the "ION" button for 3 seconds to reset
the timer.
10 EN
Lock
Press the "FAN" and "TIMER" buttons simultaneously for one second to activate the lock
function. The "Lock" indicator illuminates. Press the buttons again, to turn o the lock function.
• When the air purier is under “Lock” mode, you are not able to activate any other
function.
7. MAINTENANCE & CLEANING
Before performing any maintenance or cleaning of the air purier, make sure the device is
unplugged.
l FILTER CLEANING & REPLACEMENT:
The Filter Cleaning Indicator will ash in order to remind you that your purier’s lter needs
to be cleaned. Use soft brushes or cloth to clean the air purier.
• Do not use water or abrasive cleaning agents or solvents for cleaning.
• Do not use a dishwasher to clean the lter.
• Do not apply any water directly on or into the device while cleaning, as it may cause
rust, insulation deterioration or electrical shock.
Re-position the lter. Press "ION" button for 3 seconds, the timer resets from the beginning.
If this unit is operated in an area of heavy tobacco smoke, barbeque’s etc., within
a small period of time (a few weeks or months) the lter may produce an odor, due
to its absorbing capabilities. It is recommended to check the lter every 2- 5 days.
If the odor persists kindly replace the lter.
The air lter should
be checked and
cleaned
every 20 days
11
EN
9. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
& TROUBLESHOOTING
Where should
the air purier be
placed ideally?
For optimal results, it is suggested that the purier is placed in
a central area. Doors within the household should be open in
order for the air purier to enhance its operation.
Can the lter
be replaced by
another type lter?
The lter cannot be replaced by any other type of lter since it
is specically designed to operate with this unit.
Why am I not able
to set the desired
mode by use of the
control panel?
In order to access the mode settings, you rst ensure that the
“Lock” mode us deactivated. Press simultaneously the FAN" and
"TIMER" buttons simultaneously for one second to turn o the
“Lock” mode and proceed with the desired setting.
The unit does not start
l Make sure the air purier’s plug is placed completely into the socket.
l Check the house fuse/circuit breaker box.
l Check whether the power cord is damaged.
Purier does not purify the air as ecient
l Make sure the lter has been installed properly.
l Make sure that the air purier has been operating enough time to remove the dust and
smoke.
l Make sure there are no curtains, blinds or furniture blocking the front or back of the device.
8. STORAGE
When unit is inactive for an extended period of time, please make sure you follow the
instructions below, for the appropriate storage of your appliance:
• Turn unit o allowing one day before storage.
• Clean the air lter.
• Position and secure the power cord.
• Cover the device.
Store the air purifier in upright position, in a dry, well ventilated area and avoid direct
sunlight.
NEVER USE THE DEVICE
WITHOUT THE AIR FILTER
12 EN
l Make sure you have cleaned the lter as suggested. Clogged lter may result in reduced
performance.
l All house exits (windows doors etc) where the air purier is operating, should be shut.
l Fan speed needs to be set to High mode.
l Replacement of the lter is required.
Filter Cleaning Indicator does not turn o
l Make sure you have pressed the “ION” button for 3 seconds to reset the Timer, after
completing the lter’s cleaning.
The unit makes a loud noise when operating
l The air lter is clogged.
l The device is tilted instead of being in an upright position.
l The oor surface is not at.
NOTE: All the pictures in the manual are for explanatory purposes only. The actual shape of the unit you
purchased may be slightly dierent, but the operations and functions are the same.
13
EN
Full Name*
Address*
Postal Code*
Phone Number*
E-mail*
Unit Type*
Serial Number of the unit*
Date of Purchase*
Invoice Number*
Additional Details
Subscribe to Inventor's Newsletter
Owner details Unit details
To activate the warranty card, please ll in the following elds
Activate your Warranty
l Fill all the elds as shown below
þ
once the warranty submission has been completed a conrmation message will be
sent to your email
* Required eld
With the current warranty card you accept the terms and conditions.
SEND
l Visit our web site and activate your warranty via the below link or by
scanning the QR code
https://www.inventorappliances.com/warranty-card
NOTES
15
GR
Αγαπητέ καταναλωτή,
Συγχαρητήρια για την επιλογή σας!
Ο καθαριστής αέρα Natura ξεχωρίζει για την αναβαθμι-
σμένη τεχνολoγία του, τις άριστες αποδόσεις και την αθό-
ρυβη λειτουργία του, εξασφαλίζοντας ένα υγιεινό και κα-
θαρό περιβάλλον απαλλαγμένο από σκόνη, δυσάρεστες
οσμές και καπνό τσιγάρου.
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης
και γνωρίστε τον καθαριστή αέρα σας μέσα από αναλυτι-
κές οδηγίες, ώστε να εξασφαλίσετε υγιεινή ατμόσφαιρα
έξυπνα και αποτελεσματικά.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ...................................................................................................... 16
2. ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ .............................................................................. 17
3. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ • ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ....................................................... 17
4. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ....................................................................................... 18
5. ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗ ΑΕΡΑ ......................................................................... 20
6. ΠΑΝΕΛ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ • ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ................................................................................. 21
7. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΦΡΟΝΤΙΔΑ ............................................................................................. 22
8. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ............................................................................................... 23
9. ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΕ ΣΥΧΝΑ ΕΡΩΤΗΜΑΤΑ & ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ .............. 23
16 GR
!
1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
l Παρακαλούμε ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ σε παιδιά κάτω των 8 ετών να χρησιμοποιούν αυτή τη συ-
σκευή. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά, άτομα με αναπηρία (ΑμεΑ) ή έλλειψη γνώσης και εμπειρίας,
επιβλέπονται, ανάλογα με την περίπτωση, από άτομα υπεύθυνα για την ασφάλειά τους και
δεν αναλαμβάνουν διαδικασίες όπως τον καθαρισμό ή την συντήρηση της συσκευής.
l Τα παιδιά θα πρέπει πάντοτε να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.
l Ο καθαριστής αέρα αποτελεί προϊόν οικιακής χρήσης και μόνο. Μην χρησιμοποιείτε τη
συσκευή σε βιομηχανικές εγκαταστάσεις, εξωτερικούς χώρους, σκάφη ή μέρη με έντονη
παρουσία νερού, όπως μπάνια και τουαλέτες.
l Η συσκευή θα πρέπει πάντα να τοποθετείται σε όρθια θέση για την αποφυγή βλαβών. Μην
τοποθετείτε τη συσκευή σε ανισόπεδες ή κεκλιμένες επιφάνειες.
l Σε περίπτωση που επικρατούν δυσχαιρείς καιρικές συνθήκες όπως καταιγίδες, αυτή η
συσκευή θα πρέπει να απενεργοποιηθεί προς αποφυγή βλαβών.
l ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ. Για να αποφύγετε τον
κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή με οποιαδήποτε
συσκευή ελέγχου ταχύτητας.
l Διατηρήστε κλειστά όλα τα παράθυρα και τις πόρτες του δωματίου, όπου λειτουργείτε τον
καθαριστή αέρα.
l Προτού μετακινήσετε τη συσκευή από το ένα μέρος στο άλλο, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
παραμένει σε όρθια θέση.
l Σε περίπτωση που η συσκευή απενεργοποιηθεί και τεθεί αμέσως σε λειτουργία ξανά, θα
υπάρχει καθυστέρηση 3 λεπτών στην εκκίνηση για λόγους ασφαλείας.
l Σε περίπτωση που η συσκευή πέσει ή αναποδογυρίσει, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε
την από το ρεύμα αμέσως. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή λειτουργεί ομαλά, διαφορετικά
επικοινωνήστε με αδειοδοτημένο τεχνικό.
l Αποσυνδέστε τον καθαριστή αέρα, σε περίπτωση που ακούγονται ασυνήθιστοι θόρυβοι ή
εξέρχονται μυρωδιές και καπνός.
l Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος είναι κατεστραμμένο, θα πρέπει να αντικατασταθεί άμεσα
από τον κατασκευαστή, το σέρβις ή άλλον αδειοδοτημένο τεχνικό, ώστε να αποφευχθούν
πιθανά ατυχήματα.
l Μην επιχειρήσετε ποτέ να επέμβετε και να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή. Επικοινω-
νήστε με αδειοδοτημένο τεχνικό για την συντήρηση και επισκευή της μονάδας.
l Μην ενεργοποιείτε ή απενεργοποιείτε τη συσκευή συνδέοντας ή αποσυνδέοντάς την από
την πρίζα.
l Μην εισάγετε αντικείμενα στην εξαγωγή και εισαγωγή αέρα της συσκευής, καθώς υπάρχει
πιθανότητα βλάβης.
l Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας. Βεβαιωθείτε ότι το
καλώδιο δεν συμπιέζεται.
l Μην τοποθετείτε το καλώδιο τροφοδοσίας κάτω από μοκέτες, καθώς υπάρχει πιθανότητα
υπερθέρμανσης.
l Μην κάθεστε ή σκαρφαλώνετε πάνω στη συσκευή.
l Μην επιτρέπετε την απευθείας έκθεση του καθαριστή αέρα στην ηλιακή ακτινοβολία ή σε
άλλες πηγές θερμότητας.
l Μην λειτουργείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας, χημικά, ραδιενεργά στοιχεία,
εύφλεκτα υλικά ή φωτιά.
l Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα χωρίς φίλτρο. Σκόνη και χνούδια θα συσσωρευτούν στη
συσκευή και θα μειώσουν την απόδοσή της.
l Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα με βρεγμένα χέρια.
17
GR
Κατά την πρώτη χρήση του καθαριστή αέρα επιτρέψτε στη συσκευή
να λειτουργήσει συνεχόμενα για 24 ώρες.
2. ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Η ετικέτα των τεχνικών και ηλεκτρολογικών χαρακτηριστικών του καθαριστή αέρα, βρίσκεται
στο πίσω μέρος της συσκευής.
l Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τους εθνικούς ηλεκτρολογικούς κανονι-
σμούς.
l Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σωστά γειωμένη για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας και
πυρκαγιάς. Το καλώδιο τροφοδοσίας είναι εφοδιασμένο με γείωση για προστασία έναντι
της ηλεκτροπληξίας.
l Θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί πρίζα γειωμένη. Εάν η πρίζα που πρόκειται να συνδέσετε τον
καθαριστή αέρα δεν είναι κατάλληλα γειωμένη ή προστατευμένη από ασφάλεια ή διακόπτη,
απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο για την άμεση εγκατάσταση κατάλληλης πρίζας.
l Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα θα είναι προσβάσιμη και μετά την εγκατάσταση της συσκευής.
l Μην συνδέετε τον καθαριστή αέρα σε πολύμπριζα ή μπαλαντέζες.
l Για την αποφυγή τραυματισμού, να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ρεύμα πριν
τη συντήρηση.
Απενεργοποιήστε τον καθαριστή αέρα πριν αποσυνδέσετε από τη πρίζα.
3. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ • ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Απόρριψη του καθαριστή αέρα που δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε ξανά:
Παρακαλούμε ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες σχετικά με τη απόρριψη του καθαριστή
σε χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
l Αυτή η συσκευή χρίζει ειδικής απόρριψης. Σε χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συσκευές
ηλεκτρονικού εξοπλισμού δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζονται όμοια με τα οικιακά απόβλητα,
αλλά υπεύθυνα, βάσει του Νόμου 2002/96/EC των Ευρωπαϊκών Κανονισμών και του 27ου
Συμβουλίου του Ιανουαρίου 2003, σχετικά με τον ηλεκτρολογικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό.
Μην απορρίπτετε τον καθαριστή αέρα με τρόπο αντίθετο των νομικών προϋποθέσεων. Οι
επικίνδυνες ουσίες μπορεί να μεταφερθούν μέσω του υδροφόρου ορίζοντα στην τροφική
αλυσίδα, προκαλώντας σοβαρές επιπτώσεις στην υγεία και το περιβάλλον.
l Εναλλακτικές λύσεις απόρριψης ορίζονται όπως παρακάτω:
A) Έχουν συσταθεί ειδικά συστήματα περισυλλογής ηλεκτρονικών αποβλήτων, όπου
μπορούν να απορριφθούν οι συσκευές χωρίς επιβάρυνση.
B) Κατά την προμήθεια ενός νέου προϊόντος μπορείτε να επιστρέψετε στον
προμηθευτή σας τη παλιά συσκευή χωρίς επιβάρυνση.
Γ) Ο κατασκευαστής μπορεί να παραλάβει τη παλιά συσκευή προς απόρριψη χωρίς
επιβάρυνση.
Δ) Τα μεταλλικά εξαρτήματα των παλιών προϊόντων, μπορούν να πωληθούν σε
επαγγελματίες.
18 GR
Για την υποβολή της εγγύησης θα
πρέπει να συμπληρώσετε τον Σειριακό
Αριθμό (SN) που βρίσκεται στο πίσω
μέρος της συσκευής.
4. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Στη τελευταία σελίδα
(ελληνικό μέρος) αυτού του
εντύπου θα βρείτε οδηγίες
σχετικά με την ηλεκτρονική
υποβολή της εγγύησης.
Εγχειρίδιο Χρήσης
Καθαριστής Αέρα
19
GR
1) Μην φράζετε και
μην εμποδίζετε την
κυκλοφορία του αέρα
γύρω από τον καθαριστή
αέρα. Βεβαιωθείτε ότι η
είσοδος και η έξοδος του
αέρα πραγματοποιείται
αβίαστα και εξασφαλίστε
30εκ. ελεύθερου χώρου
περιμετρικά της συσκευής
και τουλάχιστον 50εκ. από
ηλεκτρικές συσκευές.
2) Τοποθέτηση Φίλτρου
• Αφαιρέστε τη σακούλα με το φίλτρο από
το πίσω μέρος της συσκευής
• Αφαιρέστε το φίλτρο από τη σακούλα
• Επανεγκαταστήστε το φίλτρο στη μονάδα
3) Πριν από την πρώτη εκκίνηση του
καθαριστή αέρα, τοποθετήστε τη συσκευή
σε κάθετη θέση για 2 ώρες, προς αποφυγή
δυσλειτουργίας.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
20 GR
5. ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗ ΑΕΡΑ
Φίλτρο
Εξαγωγή Αέρα Λαβή Μεταφοράς
Είσοδος Αέρα
Πάνελ Χειρισμού
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗ ΑΕΡΑ
ΚΩΔΙΚΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟΥ NAM-ION200
Κατηγορία ΚΑΘΑΡΙΣΤΗΣ ΑΕΡΑ
Τροφοδοσία Ρεύματος (V/Hz/Ph) 220-240/50/1
Κατανάλωση (W) 50
Κάλυψη Χώρου Έως 20m2
Τύπος Φίλτρου HEPA & Ενεργού Άνθρακα
Στάθμη Θορύβου (High/Sleep) db(A) 47.4 / 24.4
Καθαρό Βάρος (kg) 5.7
Διαστάσεις (ΜxΠxY) (mm) 325x175x500
Μήκος Καλωδίου Τροφοδοσίας (mm) 1750
Χρώμα Λευκό
Καλώδιο Ρεύματος
21
GR
6. ΠΑΝΕΛ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ • ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
POWER
Πιέστε το πλήκτρο “Power” για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τον καθαριστή αέρα.
FAN
Πιέστε το πλήκτρο FAN για να επιλέξετε μεταξύ της Turbo, Υψηλής, Μεσαίας και Χαμηλής
ταχύτητας ανεμιστήρα.
• Low ταχύτητα ανεμιστήρα: όταν ενεργοποιηθεί, ανάβει η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία.
Επιλέξτε Χαμηλή ταχύτητα ανεμιστήρα για να απολαύσετε καθαρή ατμόσφαιρα σε ένα ήσυχο
και άνετο περιβάλλον.
Medium ταχύτητα ανεμιστήρα: όταν ενεργοποιηθεί, ανάβει η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία.
Επιλέξτε αυτή τη ταχύτητα του ανεμιστήρα σε περιπτώσεις που δεν επικρατούν ακραίες
συνθήκες σκόνης και δυσάρεστων οσμών στο χώρο..
• High ταχύτητα ανεμιστήρα: όταν ενεργοποιηθεί, ανάβει η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία.
Επιλέξτε αυτή τη ταχύτητα ανεμιστήρα σε περιπτώσεις που η ατμόσφαιρα είναι αποπνικτική
λόγω σκόνης ή καπνού τσιγάρου.
Turbo ταχύτητα ανεμιστήρα: όταν ενεργοποιηθεί, ανάβει η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία.
Επιλέξτε Turbo ταχύτητα ανεμιστήρα όταν απαιτούνται άμεσα και δραστικά αποτελέσματα,
όπως σε περιπτώσεις δωματίων που έχουν παραμείνει κλειστά για μεγάλο χρονικό διάστημα.
TIMER
Χρησιμοποιήστε αυτό το πλήκτρο για να ρυθμίσετε την απενεργοποίηση της συσκευής
μεταξύ 1/2/4/8 ωρών. Ο καθαριστής αέρα απενεργοποιείται σύμφωνα με το προεπιλεγμένο
χρονικό διάστημα (1/2/4 ή 8 ωρών).
SLEEP
Πιέστε το πλήκτρο “SLEEP” ενδεικτική λυχνία θα ανάψει) για να ενεργοποιήσετε την
λειτουργία ύπνου και να απολαύσετε απόλυτα αθόρυβες συνθήκες λειτουργίας κατά τη διάρκεια
του ύπνου σας. Πιέζοντας ξανά το πλήκτρο “SLEEP” λυχνία θα σβήσει) απενεργοποιείται
η λειτουργία ύπνου και ο καθαριστής αέρα θα λειτουργήσει στις προηγούμενες ρυθμίσεις του.
ION
Πιέστε το πλήκτρο “ION” για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τον ιονιστή. Με την
ενεργοποίηση της λειτουργίας του ιονιστή, αρνητικά ιόντα απελευθερώνονται στο χώρο
απορροφώντας σκόνη, βακτήρια και δυσάρεστες οσμές, προσφέροντας υγιεινή και υψηλής
ποιότητας ατμόσφαιρα.
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
Filter: ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ
Η ένδειξη καθαρισμού φίλτρου θα ανάψει προειδοποιώντας σας για τον καθαρισμό του
φίλτρου. Αφότου ολοκληρώσετε με τον καθαρισμό του και το επανατοποθετήσετε στη
22 GR
7. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΦΡΟΝΤΙΔΑ
Προτού προβείτε στη συντήρηση ή τον καθαρισμό του καθαριστή αέρα, βεβαιωθείτε ότι
έχετε απενεργοποιήσει και αποσυνδέσει τη συσκευή από το ρεύμα.
l ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΦΙΛΤΡΟΥ:
Η ενδεικτική λυχνία Καθαρισμού Φίλτρου θα ανάψει, προειδοποιώντας για τον άμεσο
καθαρισμό του φίλτρου του καθαριστή αέρα σας. Χρησιμοποιήστε μαλακό πανί ή βούρτσα
για τον καθαρισμό.
Μην χρησιμοποιείτε νερό για τον καθαρισμού το φίλτρου ούτε ουδέτερα απορρυπαντικά.
• Μην χρησιμοποιείτε πλυντήριο πιάτων για τον καθαρισμό του φίλτρου.
• Μην ρίχνεται απευθείας νερό στη συσκευή για τον καθαρισμό, καθώς μπορεί να κατα-
στραφούν οι μονώσεις και να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
• Αντικαταστήστε το φίλτρο.
Πιέστε το πλήκτρο "ION" για 3 δευτερόλεπτα, ώστε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις του
Χρονοδιακόπτη.
• Σε περίπτωση που λειτουργήσετε για μικρό χρονικό διάστημα τη συσκευή σε
περιβάλλον ιδιαίτερα επιβαρυμένο με καπνό τσιγάρου, τζακιού, μπάρμπεκιου κλπ.,
ενδέχεται να εξέρχεται από τον καθαριστή αέρα κάποια ιδιαίτερη οσμή, δεδομένου
ότι έχει απορροφήσει τα προαναφερθέντα στοιχεία από τον χώρο. Συστήνεται
σε αυτή τη περίπτωση να ελέγχετε το φίλτρο κάθε 2-5 μέρες για καθαρισμό. Σε
περίπτωση που η συσκευή συνεχίσει να αποβάλει δυσάρεστες οσμές, θα πρέπει
να προχωρήσετε σε αντικατάσταση του φίλτρου.
Το φίλτρο πρέπει
να ελέγχεται και
να καθαρίζεται
κάθε 20 μέρες
μονάδα, πιέστε το πλήκτρο “ION” για 3 δευτερόλεπτα ώστε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις
του Χρονοδιακόπτη.
Lock: ΚΛΕΙΔΩΜΑ
Πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα "FAN" και "TIMER” για ένα δευτερόλεπτο για να ενεργοποιήσετε
τη λειτουργία κλειδώματος. Η ενδεικτική λειτουργία κλειδώματος θα ανάψει. Πιέστε ξανά
τα πλήκτρα "FAN" και "TIMER” για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία.
Όταν ο καθαριστής αέρα βρίσκεται σε κατάσταση “Lock”, δεν μπορείτε να ρυθμίσετε
καμία άλλη κατάσταση λειτουργίας.
23
GR
9. ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΕ ΣΥΧΝΑ ΕΡΩΤΗΜΑΤΑ
& ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Ποιο μέρος
ενδείκνυται για
την τοποθέτηση
της συσκευής?
Για δραστικά αποτελέσματα, προτείνεται η τοποθέτηση του
καθαριστή αέρα σε κεντρικό σημείο όπως το χολ ενός σπιτιού.
Αφήστε τις πόρτες ανοιχτές για να επιτύχετε μέγιστες
αποδόσεις και να απολαύσετε το ιδανικό περιβάλλον που
επιθυμείτε.
Μπορεί το
φίλτρο αέρα να
αντικατασταθεί
με κάποιου άλλου
τύπου?
Όχι, το φίλτρο δεν μπορεί να αντικατασταθεί με άλλου τύπου,
παρά μόνο με αυτό που ορίζεται από τον κατασκευαστή.
Γιατί δεν μπορώ
να επιλέξω τη
λειτουργία που
επιθυμώ από το
πάνελ χειρισμού?
Για να μπορείτε να επιλέξετε την ρύθμιση που επιθυμείτε,
θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι δεν είναι ενεργοποιημένη η
λειτουργία “Lock”. Πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα "FAN" και
"TIMER” για ένα δευτερόλεπτο ώστε να απενεργοποιήσετε τη
λειτουργία και να ρυθμίσετε τον καθαριστή αέρα σας.
Ο καθαριστής αέρα δεν εκκινεί
l Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σωστά συνδεδεμένη στην πρίζα.
l Ελέγξτε τον ηλεκτρολογικό πίνακα του σπιτιού σας.
l Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος έχει καταστραφεί.
Ο καθαριστής αέρα δεν είναι αποδοτικός
l Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει το φίλτρο σωστά.
l Βεβαιωθείτε ότι ο καθαριστής αέρα έχει λειτουργήσει αρκετό χρονικό διάστημα για να
8. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Όταν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τον καθαριστή αέρα για μεγάλο χρονικό διάστημα,
παρακαλούμε ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες αποθήκευσης της συσκευής:
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αναμένετε ένα 24ωρο προτού την αποθηκεύσετε.
• Καθαρίστε το φίλτρο.
• Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας.
• Καλύψτε τη συσκευή.
Αποθηκεύστε τον καθαριστή αέρα σε όρθια θέση και σε μέρος που εξασφαλίζεται ο συχνός
αερισμός, χαμηλό επίπεδο υγρασίας και έλλειψη ηλιακής ακτινοβολίας.
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟΝ
ΚΑΘΑΡΙΣΤΗ ΑΕΡΑ ΧΩΡΙΣ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ
24 GR
απορροφήσει την σκόνη και τις δυσάρεστες οσμές.
l Βεβαιωθείτε ότι κουρτίνες και έπιπλα δεν εμποδίζουν και δεν φράζουν την εισαγωγή και
εξαγωγή του αέρα.
l Βεβαιωθείτε ότι έχετε καθαρίσει το φίλτρο αέρα όπως συνιστάται. Σκόνες και χνούδια που
συγκεντρώνονται στο φίλτρο, μειώνουν την απόδοση της συσκευής.
l Ελέγξτε ότι όλες οι πόρτες και τα παράθυρα στο χώρο είναι κλειστά.
l Η ταχύτητα του ανεμιστήρα πρέπει να ρυθμιστεί σε κατάσταση High.
l Απαιτείται αντικατάσταση του φίλτρου.
Η ενδεικτική λυχνία Καθαρισμού Φίλτρου δεν σβήνει
l Βεβαιωθείτε ότι έχετε πιέσει το πλήκτρο “ION” για 3 δευτερόλεπτα ώστε να επαναφέρετε
τις ρυθμίσεις του Χρονοδιακόπτη, μετά τον καθαρισμό του φίλτρου.
Η συσκευή παράγει παράγει έντονο θόρυβο κατά τη λειτουργία της
l Δεν έχει καθαριστεί το φίλτρο αέρα.
l Η συσκευή δεν βρίσκεται σε όρθια θέση όπως συστήνεται.
l Το δάπεδο που έχετε τοποθετήσει τη μονάδα είναι ανισόπεδο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όλες οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο εξυπηρετούν επεξηγηματικούς σκοπούς. Το προϊόν
που προμηθευτήκατε μπορεί να εμφανίζει ορισμένες διαφορές ως προς το σχήμα, ωστόσο
οι λειτουργίες και τα χαρακτηριστικά παραμένουν ίδια .
25
GR
Ονοματεπώνυμο*
Διεύθυνση*
Τ.Κ.*
Τηλέφωνο*
Διεύθυνση email*
Τύπος μηχανήματος*
Σειριακός αριθμός μηχανήματος*
Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος*
Αριθμός παραστατικού*
Επιπλέον στοιχεία
Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor
Στοιχεία ιδιοκτήτη Στοιχεία μηχανήματος
Για να ενεργοποιήσετε την εγγύηση, παρακαλούμε συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία
Υποβολή Εγγύησης
l Επισκεφθείτε τη σελίδα μας και ενεργοποιήστε την εγγύησή σας μέσω
του παρακάτω link ή σκανάροντας το QR code
https://www.inventoraircondition.gr/egiisi-inventor
l Συμπληρώστε όλα τα πεδία όπως φαίνονται παρακάτω
þ
Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση
κατοχύρωσης στο email σας
* Απαραίτητο πεδίο
Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις.
AΠΟΣΤΟΛΗ
NOTES
27
RO
Stimate client,
Felicitari pentru alegerea facuta!
Purificatorul Natura se deosebeste de alte aparate din
clasa sa, prin performate excelente si functionare extrem
de silentioasa, ceea ce garanteaza un mediu sanatos, fara
fum sau praf in incaperea dumneavoastra.
Citit cu atentie acest manual si protati la maximum de
aparatul dumneavoastra. Folosind aparatul conform
instructiunilor, puteti obtine ecienta maxima si economii
considerabile de energie.
CUPRINS
1. INFORMATII SI AVERTIZARI CU PRIVIRE LA SIGURANTA ................................................ 28
2. INFORMATII CU PRIVIRE LA PARTEA ELECTRICA .......................................................... 29
3. OBSERVATII • PROTECTIA MEDIULUI ............................................................................. 29
4. INAINTE DE FOLOSIRE ................................................................................................... 30
5. PREZENTAREA APARATULUI .......................................................................................... 32
6. PANOUL DE CONTROL • FUNCTII .................................................................................. 33
7. CURATARE SI INTRETINERE ............................................................................................ 34
8. DEPOZITAREA .................................................................................................................. 35
9. INTREBARI FRECVENTE SI DEPANARE ........................................................................... 35
28 RO
!
1. INFORMATII SI AVERTIZARI CU PRIVIRE LA SIGURANTA
l Nu recomandam utilizarea acestui produs de catre copii cu varsta sub 8 ani. Copii, persoanele
care sufera de handicapuri sau persoanele fara cunostinte sau experienta vor fi supravegheate,
in functie de situatie si nu li se va permite sa efectueze lucrari de curatare sau mentenanta.
l Nu permiteti copiilor sa se joace cu acest aparat.
l Acest purificator se va folosi intr-un mediu domestic sau spatiu de birouri. Este interzisa
folosirea acestui aparat afara, in spatii comerciale si industriale sau in spatii cu suprafete umede
precum baile.
l Pastrati aparatul in pozitie verticala tot timpul, pentru a evita deteriorarea acestuia.
l In cazuri de vreme extrema (furtuni), opriti aparatul pentru a evita deteriorarea acestuia.
l NU ESTE RECOMANDAT SA MONTATI NICI UN LIMITATOR DE VITEZA. Pentru a evita riscul
aparitiei incendiilor sau socurilor electrice, nu folositi nici un limitator solid.
l In timpul functionarii, inchideti usile si ferestrele incaperii.
l Asigurati-va ca, dupa instalarea aparatului, veti putea avea acces la priza la care a fost conectat.
l In cazul mutarii, scoateti produsul din priza si mentineti-l in pozitie verticala pe toata
durata procesului.
l Daca ati oprit aparatul si doriti sa il reporniti imediat, luati in considerare faptul ca
aparatul va porni dupa 3 minute.
l Daca rasturnati aparatul, deconectati-l de la priza imediat. Daca detectati defectiuni ale
aparatului, contactati departamentul de service.
l In cazul aparitiei fumului sau a unor zgomote ciudate, scoateti din priza aparatul imediat.
l Daca ati deteriorat cablul de alimentare, acesta trebuie inlocuit doar de catre producator,
reprezentantul de service al acestuia sau persoane calificate. Este interzisa demontarea,
repararea sau modificarea unitatii.
l Nu demontati, reparati sau modificati aparatul. Pentru orice lucrare asupra acestui
aparat, contactati un centru de service autorizat.
l Nu porniti si nu opriti aparatul prin conectarea/deconectarea stecherului la priza.
l Nu introduceti obiecte straine in gurile de admisie/evacuare ale aparatului. Riscati
defectarea produsului.
l Nu asezati obiecte grele pe cablul de alimentare. Nu comprimati cablul de alimentare.
l Nu trageti cablul de alimentare pe sub covoare, carpete sau presuri. Asezati cablul de
alimentare in asa fel incat sa nu va impiedicati de el.
l Nu impingeti fortat aparatul peste covor. Acesta s-ar putea rasturna.
l Nu va asezati si nu va urcati pe aparat.
l Nu asezati aparatul direct lumina soarelui sau langa surse de caldura.
l Nu folositi aparatul langa surse de caldura, substante chimice, radiatoare, materiale
inflamabile sau foc.
l Nu folositi aparatul fara a avea filtrul instalat. Acumularile pot reduce performanta
aparatului.
l Nu operati aparatul cu mainile ude.
Sfat: Cand porniti pentru prima data acest aparat, lasati-l sa
functioneze in continuu, pentru 24H.
29
RO
2. INFORMATII CU PRIVIRE LA PARTEA ELECTRICA
Datele tehncie si electrice ale acestui aparat sunt inscrise pe placuta de identicare
situata pe spatele aparatului.
l Aparatul va fi instalat respectand normele si reglementarile locale cu privire la cablaje.
l Asigurati-va ca aparatul este impamantat corect. Impamantarea este importanta,
aceasta reducand riscul socurilor electrice si a incendiilor. Cablul de alimentare este
echipat cu stecher cu impamantare.
l Asigurati-va accesul cu usurinta la priza, dupa ce ati montat aparatul.
l Nu folositi cabluri si adaptoare pentru prelungire.
l Pentru a reduce posibilitatea unei accidentari, scoateti aparatul din priza inainte de
inceperea lucrarilor de service.
l Atunci cand conectati/deconectati aparatul de la priza, nu trageti de cablu. Tineti cu
mana de stecher si trageti cu grija.
Opriti apratul inainte de a-l scoate din priza.
3. OBSERVATII • PROTECTIA MEDIULUI
Atunci cand folositi puricatorul in tarile Uniunii Europene, va rugam sa urmati instructiunile
de mai jos:
l Eliminarea acestui aparat trebuie facuta in concordanta cu Directiva Europeana
2002/96/EC a Parlamentului European, cu privire la deseurile electrice si electronice.
La sfarsitul perioadei de utilizare, eliminati produsul in conformitate cu legile locale. Nu
eliminati acest produs impreuna cu deseul municipal. Substantele periculoase se vor
scurge in pamant si vor ajunge in panza freatica, punand astfel in pericol atat mediul
inconjurator cat si viata dumneavoastra.
l Mai jos aveti modalitatile de eliminare :
A) Autoritatile locale au creat puncte de colectare gratuita a deseurilor
electrice si electronice.
B) Magazinele locale pot ridica produsul vechi atunci cand cumparati un
altul nou.
C) Producatorul aparatului poate ridica produsul vechi.
D) Produsele vechi pot contine parti componente valoroase care pot 
vandute catre companiile care achizitioneaza er vechi.
30 RO
4. INAINTE DE FOLOSIRE
La inregistrarea electronica a garantiei,
completati seria si numarul aparatului
(SN). Acest numar il gasiti in partea din
spate a aparatului.
Mai multe informatii despre
inregistrarea electronica a
garantiei dumneavoastra, veti
gasi pe ultima
pagina a acestui manual.
Manualul utilizatorului
Puricator Aer
31
RO
1) Nu blocati uxul de aer
in din jurul aparatului.
Asigurati-va ca prizele de
admisie/evacuare aer nu
sunt blocate. Asigurati un
spatiu liber de cel putin
30cm in jurul aparatului si
asigurati-va ca aparatul va
 plasat la cel putin 50cm
departare fata de obiecte sau
alte aparate metalice.
2) Montarea ltrelor
• Inlaturati componentele
• Inlaturati ambalajul ltrelor
• Instalati ltrele
3) Montati aparatul in pozitie vertical de
functionare si nu il porniti decat dupa 2 ore de
la prima montare.
SFATURI DE INSTALARE
32 RO
5. PREZENTAREA APARATULUI
Grila evacuare aer Maner
Grila admisie aer
Panou de control
SPECIFICATII
Model NAM-ION200
Categorie PURIFICATOR AER
Informatii alimentare electrica (V/Hz/Faza) 220-240/50/1
Putere nominală (W) 50
Suprafata recomandata Aproximativ 20m2
Tip Filtru HEPA & Carbon Activ
Nivel zgomot (High/Sleep) db(A) 47.4 / 24.4
Greutate neta (kg) 5.7
Dimensiuni (LxAxH) (mm) 325x175x500
Lungime cablu de alimentare (mm) 1750
Culoare Alb
Cablu de alimentare
Filtru
33
RO
6. PANOUL DE CONTROL • FUNCTII
POWER
Atunci cand apasati butonul “POWER” puricatorul va porni sau se va opri.
FAN
Apasati butonul FAN pentru a alege treapta de viteza din Turbo, High (mare), Medium (medie),
Low (scazuta).
• Treapta Low: La activarea acestei trepte, indicatorul luminos se va aprinde. Folositi modul
LOW pentru a va bucura de conditii ideale, in linisite.
• MODUL Medium: La activarea acestei trepte, indicatorul luminos se va aprinde. Folositi
aceasta treapta de viteza pentru utilizarea in conditii normale a aparatului.
MODUL High: La activarea acestei trepte, indicatorul luminos se va aprinde. Folositi aceasta
treapta de viteza atunci cand in incapere este o concentratie foarte mare de praf si fum.
Modul Turbo: La activarea acestei trepte, indicatorul luminos se va aprinde. Folositi aceasta
treapta de viteza atunci cand puricarea imediata, in incaperi care nu au fost folosite pentru
o perioada lunga de timp.
TEMPORIZATOR
Apasati butonul “TIMER” pentru ca aparatul sa se opreasca dupa 1/2/4/8 ore. Aparatul se va
opri automat dupa perioada de timp aleasa (1/2/4 sau 8 ore).
SLEEP
Apasati butonul “SLEEP” (indicatorul luminos se va aprinde), pentru a activa modul de functionare
din timpul somnului, bucurandu-va astfel de conditii perfecte pe timpul noptii. Daca veti apasa
inca o data butonul, indicatorul luminos se va stinge si aparatul va reveni la setarile anterioare.
ION
Apasati butonul “ION” pentru a porni ionizatorul. La activare, ionizatorul va elibera ioni negativi
in incapere, pentru a purica aerul si pentru a inlatura mirosurile neplacute si particulele
nocive. Apasand inca odata butonul, ionizatorul va  oprit.
INDICATII
Filter: MEMENTO PENTRU CURATAREA FILTRULUI
Indicatorul pentru curatarea ltrului se va aprinde intermitent atunci cand este timpul sa
curatati ltrul. Dupa ce ati curatat si montat ltrul, tineti apasat timp de 3 secunde butonul
ION pentru a reseta temporizatorul.
34 RO
7. CURATARE SI INTRETINERE
Inainte de a incepe orice lucrare de curatare sau intretinere, asigurati-va ca aparatul este
scos din priza.
l CURATAREA SI INLOCUIREA FILTRULUI:
Indicatorul de curățare a ltrului se va aprinde intermitent pentru a vă reaminti că ltrul
purificatorului dvs. trebuie curățat. Utilizați perii moi sau o cârpă pentru curățarea
puricatorului de aer.
• Nu utilizați apă sau agenți de curățare abrazivi sau solvenți pentru curățare.
• Nu spalati ltrul la masina de spalat vase.
In timpul curatarii, asigurati-va ca apa nu ajunge pe aparat sau in interiorul sau, acest lucru
putand cauza rugina, deteriorarea aparatului sau socuri electrice.
• Montati ltrul. Apasati butonul "ION" pentru 3 secunde pentru a reseta temporizatorul
ltrului.
• Daca folositi aparatul intr-o incapere cu o concentratie mare de fum de tigara,
gratare, etc., ltrul va elibera mirosuri in incapere datorita absorbtiei. Perioada
poate  de cateva saptmani sau cateva luni, depinzand de concentratia de fum. In
momentul in care ltrele degaja mirosuri, curatati ltrele si aerisiti-le timp de 2-5
zile. Daca mirosurile persista, inlocuiti ltrele.
Vericati
si curatati
ltrul o data
la 20 zile
Lock: BLOCAREA TASTATURII
Apsati simultan butoanele "FAN" si "TIMER" timp de 1 secunda, pentru a putea bloca tastatura
si indicatorul “Lock” se va aprinde. Repetati pentru a debloca tastatura.
• Atunci cand puricatorul functioneaza in modul “Lock”, nu veti putea activa alte
functii.
35
RO
9. INTREBARI FRECVENTE SI DEPANARE
Care este locul
ideal pentru
folosirea
aparatului?
Pentru rezultate optime, se recomanda ca puricatorul sa e
asezat in zona centrala a incaperii. Pentru a creste ecienta, va
recomandam sa inchideti usile si ferestrele.
Filtrul poate
inlocuit cu alt tip?
Filtrul aparatului nu poate  inlocuit cu un alt model oarecare
deoarece acest ltru este conceput special pentru acest
puricator.
De ce nu imi pot
alege modul de la
panoul central?
Pentru a va alege modul dorit, asigurati-va prima data ca
tastatura nu este blocata (Lock). Pentru a debloca tastatura,
apasati simultan butoanele FAN si TIMER. Dupa deblocare, va
puteti alege modul de functionare dorit.
Aparatul nu porneste
l Asigurati-va ca stechereul este introdus bine in priza.
l Vericati caseta de sigurante a locuintei.
l Asigurati-va ca nu exista daune ale cablului de alimentare.
Puricatorul nu purică aerul la fel de ecient
l Asigurati-va ca puricatorul este conectat corect la priza.
l Asigurați-vă dispozitivul de puricare a aerului a funcționat sucient timp pentru a
îndepărta praful și fum.
l Asigurati-va ca partea frontala sau posterioara a aparatului nu e blocata.
l Asigurati-va ca ltrul este curat. Un ltru infundat reduce ecienta.
l Rezultatele aparatului vor  simtite dupa o perioada scurta de la pornire.
l Se recomanda sa inchideti usile si ferestrele incaperii, in timpul functionarii aparatului.
8. DEPOZITAREA
Daca urmeaza o perioada indelungata de timp in care nu veti folosi aparatul, asigurati-va
ca urmati pasii de mai jos :
• Dupa oprirea aparatului, asteptati 24H pana la depozitarea lui.
• Curatati ltrul de aer.
• Acoperiti aparatul.
• Depozitati puricatorul in pozitie verticala, intr-o incapere uscata si bine ventilata, departe
de lumina directa a soarelui.
NU FOLOSITI APARATUL
FARA FILTRE
36 RO
Indicatorul de curățare a ltrului nu se oprește
l Asigurați-vă ați apăsat butonul "ION" timp de 3 secunde pentru a reseta temporizatorul
după ce ati curatat ltrul.
Aparatul emite zgomote puternice in timpul functionarii.
l Filtrul poate  blocat.
l Aparatul nu este asezat in pozitie verticala.
l Suprafata pe care este asezat aparatul (podeaua) nu este dreapta.
Nota: Toate imaginile din acest manual, au scop pur informativ. Forma reala a produsului pe care l-ati
cumparat poate  usor diferita insa functiile si operatiile sunt aceleasi.
37
RO
Nume complet*
Adresa*
Cod Postal*
Numar de telefon*
E-mail*
Tip aparat*
Seria aparatului*
Data de achizitie*
Numar Factura*
Detalii aditionale
Abonati-va la Newsletter-ul Inventor
Detalii propietar Detalii unitate
Pentru a activa garantia, va rugam sa completati urmatoarele campuri
Activati-va garantia
l Accesati link-ul de mai jos sau scanati codul QR pentru a va activa
garantia pe site-ul nostru.
https://www.inventoraerconditionat.ro/certicatul-de-garantie-inventor-aer-conditionat-si-electrocasnice
l Completati toate campurile conform exemplului de mai jos
* Camp obligatoriu
Cu acest certicat de garantie acceptati Termenii si Conditiile.
TRIMITE
þ
Odata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare
NOTES
39
DE
Sehr geehrter Kunde,
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl!
Der Luftreiniger-Natura zeichnet sich durch seine
herausragende Leistung und seinen geräuscharmen Betrieb
aus, die eine saubere und gesunde Atmosphäre ohne Staub
und Rauch gewährleisten.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
um die volle Effizienz des Luftreinigers zu erhalten und
Einsparungen durch den cleveren Gebrauch dieses Gerätes
zu erzielen.
INHALTSVERZEICHNIS
1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ........................................................................... 40
2. ELEKTRISCHE INFORMATIONEN .................................................................................... 41
3. HINWEISE AUF DIE ENTSORGUNG UND DEN UMWELTSCHUTZ ................................ 41
4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH ...................................................................................... 42
5. LERNEN SIE IHREN LUFTREINIGER KENNEN ............................................................... 44
6. BEDIENFELD • FUNKTIONEN ....................................................................................... 45
7. WARTUNG UND REINIGUNG .......................................................................................... 46
8. AUFBEWAHRUNG ........................................................................................................... 47
9. HÄUFIGE FRAGEN & HINWEISE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG ....................................... 47
40 DE
!
1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
l Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden. Stellen Sie bitte sicher,
dass Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geisti-
gen Fähigkeiten dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Reinigung und Wartung dürfen nicht
durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt.
l Kinder sollten unter Aufsicht sein, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
l Der Luftreiniger ist ausschließlich für den Gebrauch in privaten Haushalten und kleinen Büros
bestimmt. Zudem ist das Gerät nicht für den gewerblichen und industriellen Gebrauch vorgese-
hen, für die Nutzung auf Schien, Außenbereichen oder in Räume mit nassen Oberächen wie
z.B. Badezimmer und Duschen.
l Dieses Gerät sollte immer in aufrechter Position aufgestellt werden, um Beschädigungen zu
vermeiden. Stellen Sie das Gerät nicht auf schräge oder unebene Oberächen.
l Bei Gewitter muss die Stromversorgung unterbrochen werden, um Schäden an der Maschine
durch Blitzschlag zu vermeiden.
l NICHT GEEIGNET FÜR DEN EINSATZ MIT EINEM SOLID-STATE-GESCHWINDIGKEITSREGLER. Um
die Gefahr eines Brandes oder eines elektrischen Schlags zu verringern, verwenden Sie diesen
Luftreiniger nicht mit einem elektronischen Geschwindigkeitsregler.
l Halten Sie alle Fenster und Türen im Raum, wo der Luftreiniger betrieben wird, geschlossen.
l Transportieren Sie das Gerät nur, wenn es nicht am Netz angeschlossen ist, und halten Sie es
während des ganzen Transports in aufrechter Position.
l Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, beachten Sie bitte, dass es die nächsten 3 Minuten nicht
wieder eingeschaltet werden kann.
l Wenn das Gerät falsch aufgestellt wird oder gekippt wird, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus
der Steckdose. Stellen Sie den normalen Betrieb des Geräts sicher. Bei einer Fehlfunktion wen-
den Sie sich an einen autorisierten Techniker.
l Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn ungewöhnliche Geräusche, Gerüche oder Rauch
auftreten.
l Bei Beschädigung des Netzkabels darf dieses nur durch den Hersteller, durch eine von ihm be-
nannte Fachwerkstatt oder einen Fachmann ersetzt werden, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
l Versuchen Sie nicht dieses Gerät zu reparieren, abzumontieren oder technische Eingrie vor-
zunehmen. Für eine Reparatur oder Wartung dieses Gerätes wenden Sie sich an einen autori-
sierten Servicetechniker.
l Betreiben oder unterbrechen Sie die Funktion des Gerätes nie, indem Sie den Netzstecker ein-
oder ausstecken.
l Stecken Sie keinerlei Gegenstände in den Lufteingang und den Luftausgang, da dieses Schä-
den im Inneren des Gerätes verursachen kann.
l Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Achten Sie auch darauf, dass das
Kabel nicht geknickt ist.
l Das Netzkabel nicht mit Teppichböden, Teppichen oder Läufern abdecken. Verlegen Sie das
Kabel nicht in Bereiche, wo eine Stolpergefahr besteht.
l Setzen oder klettern Sie nicht auf das Gerät.
l Stellen Sie das Gerät nicht in die Sonne oder in die Nähe einer Wärmequelle auf.
l Das Gerät nicht neben einer Wärmequelle, Heizkörper, Chemikalien, brennbaren Materialien
und Feuer aufstellen.
l Verwenden Sie das Gerät nicht ohne den Filter. Schmutz und Flusen können das Gerät verstop-
fen und somit die Leistung beeinträchtigen.
l Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Ihre Hände nass sind.
41
DE
Wenn Sie den Luftreiniger das erste Mal in Betrieb nehmen, betreiben
Sie das Gerät kontinuierlich für 24 Stunden.
2. ELEKTRISCHE INFORMATIONEN
Das Typenschild bendet sich an der Rückseite des Gerätes und enthält die elektrischen und tech-
nischen Daten speziell für dieses Gerät.
l Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßige elektrische Leitung angeschlossen werden.
l Stellen Sie sicher das eine Erdung besteht. Fachgerechte Erdung ist wichtig, da sie die Chance
eines Stromschlags oder Feuers auf ein Mindestmaß begrenzt. Das Netzkabel ist für den Schutz
vor Stromschlag mit einem Normstecker ausgestattet.
l Das Gerät muss in einer ordnungsgemäß geerdeten Steckdose verwendet werden. Wenn die
Steckdose, die Sie verwenden möchten, nicht ausreichend geerdet ist oder durch eine Zeitverzö-
gerungssicherung oder einen Schutzschalter geschützt ist, muss ein Elektrofachmann eine ge-
eignete Steckdose montieren.
l Achten Sie darauf, dass die Wandsteckdose auch nach dem Anschluss des Geräts leicht zu er-
reichen ist.
l Verwenden sie bei diesem Gerät keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen.
l Um Verletzungen zu vermeiden, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz vor
der Wartung.
Schalten Sie den Luftreiniger aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen.
3. HINWEISE AUF DIE ENTSORGUNG UND DEN
UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie das Altgerät, dass Sie nicht mehr benutzen. Die folgenden Informationen müssen
befolgt werden, wenn der Luftreiniger in europäischen Ländern verwendet wird.
l Dieses Gerät erfordert eine spezielle Behandlung für die Entsorgung. In der EU gehören elek-
trische Geräte nicht in den Hausmüll, sondern müssen, gemäß der Richtlinien 2002/96/ EC des
Europäischen Parlaments und Rates vom 27. Januar 2003 bezüglich der elektrischen und elekt-
ronischen Altgeräte, entsorgt werden. Am Ende seiner Lebensdauer entsorgen Sie bitte dieses
Altgerät gemäß den gesetzlichen Vorgaben. Dieses Gerät nicht über den Hausmüll entsorgen.
Schädliche Substanzen können in das Grundwasser einießen und so in die Nahrungsmittelket-
te gelangen.
l Es gibt verschiedene Entsorgungsmöglichkeiten
A) Bei kommunalen Sammelstellen können Sie Ihre Altgeräte kostenlos entsorgen.
B) Ihr lokaler Einzelhändler wird das alte Produkt mit dem Kauf eines neuen Produktes
zurücknehmen.
C) Der Hersteller wird das Altgerät zur Entsorgung zurücknehmen.
D) Die Altgeräte enthalten wertvolle Ressourcen und können manchmal an Altmetall-
händler oder Schrotthändler verkauft werden.
42 DE
Für die Garantieeinreichung sollten
Sie das SN-Nummernfeld ausfüllen.
Dieses nden Sie auf der Rückseite des
Gerätes.
4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Finden Sie bitte die elektronischen
Garantieanweisungen auf der letzten
Seite (im deutschsprachigen Teil)
dieser Bedienungsanleitung.
Bedienungsanleitung
Luftreiniger
43
DE
1) Blockieren oder
beschränken Sie nicht den
Luftstrom um das Gerät.
Achten Sie darauf, dass der
Lufteingang und Luftausgang
nicht behindert wird. Lassen
Sie einen Freiraum von
30 cm um das Gerät und
mindestens 50 cm Abstand
zu Elektrogeräten.
2) Filterplatzierung
• Entfernen Sie die Filterkomponente
• Entfernen Sie den Verpackungsbeutel
der Filterkomponente
• Installieren Sie die Filterkomponente
3) Stellen Sie das Gerät auf eine vertikale
Position und lassen es für 2 Stunden
stehen bevor Sie es in Betrieb nehmen, um
Fehlfunktionen zu vermeiden.
AUFBAU UND MONTAGE
44 DE
5. LERNEN SIE IHREN LUFTREINIGER KENNEN
Filter
Luftausgang Gri
Lufteinlass
Bedienfeld
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
MODELLBEZEICHNUNG NAM-ION200
Kategorie LUFTREINIGER
Stromversorgung (V/Hz/Ph) 220-240/50/1
Nennleistung (W) 50
Flächendeckung basierend auf qm ca. 20m2
Filter Type HEPA und Aktivkohlelter
Geräuschpegel (High/Sleep) db(A) 47.4 / 24.4
Nettogewicht (Kg) 5.7
Abmessungen (BxTxH) (mm) 325x175x500
Netzkabel Länge (mm) 1750
Farbe Weiß
Netzkabel
45
DE
6. BEDIENFELD • FUNKTIONEN
POWER
Drücken Sie die "Power" Taste, um den Luftreiniger ein- oder auszuschalten.
FAN
Drücken Sie die FAN Taste um zwischen den Lüfterstufen Turbo, High, Medium oder Low zu
wählen.
• Low Mode: Wenn Sie diesen Modus aktivieren, leuchtet die entsprechende Anzeige. Wählen
Sie diesen Modus für einen leisen Betrieb und um ideale Bedingungen zu genießen.
Medium Mode: Wenn Sie diesen Modus aktivieren, leuchtet die entsprechende Anzeige.
Wählen Sie diesen Modus für den normalen Betrieb.
High Modus: Wenn Sie diesen Modus aktivieren, leuchtet die entsprechende Anzeige. Wählen
Sie diesen Modus, wenn eine unangenehme Atmosphäre in Ihren Räumen vorhanden ist, voller
Staub und Rauch.
Turbo Mode: Wenn Sie diesen Modus aktivieren, leuchtet die entsprechende Anzeige. Wählen
Sie diesen Modus, wenn eine sofortige Luftreinigung notwendig ist, z. B. Bereiche oder Räume,
die über einen längeren Zeitraum nicht genutzt wurden.
TIMER
Drücken Sie die „TIMER“ Taste, um das Gerät nach einer Laufzeit von 1/2/4/8 Stunden
abzuschalten. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät aus (1/2/4 oder 8
Stunden).
SLEEP
Drücken Sie die "SLEEP" Taste (die Anzeige schaltet sich ein), um den Schlafmodus zu aktivieren
und um ideale Bedingungen während der Nacht zu genießen. Durch erneutes Drücken der Taste
"SLEEP" (die Anzeige erlischt) wird das Gerät auf die vorherigen Einstellungen zurückgesetzt.
ION
Drücken Sie die Ion-Taste um den Ionisator ein- oder auszuschalten. Durch Aktivierung des
Ionisators werden positive und negative Ionen freigesetzt, um die Luft zu reinigen und
unangenehme und ungesunde Partikel zu entfernen. Drücken Sie diese Taste erneut, um
die Funktion zu stoppen.
HINWEISE
Filter: Filterreinigung Erinnerung
Die Filterreinigungsanzeige blinkt, wenn der Filter gereinigt werden muss. Nach dem Reinigen
setzen Sie den Filter erneut in das Gerät ein und drücken die "ION" -Taste für 3 Sekunden,
um den Timer für die Filterreinigung zurückzusetzen.
46 DE
7. WARTUNG UND REINIGUNG
Vor dem Ausführen der Wartung oder Reinigung des Luftreinigers ziehen Sie immer den
Netzstecker.
l REINIGUNG DES FILTERS UND AUSTAUSCH
Die Filterreinigungsanzeige blinkt, um Sie daran zu erinnern, dass der Filter Ihres Luftreinigers
gereinigt werden muss. Verwenden Sie eine weiche Bürsten oder ein Tuch, um den Luftreiniger
zu reinigen.
• Benutzen Sie kein Wasser, aggressive Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
• Waschen Sie das Filter nicht in der Geschirrspülmaschine.
• Zur Reinigung des Geräteäußeren und des Geräteinneren kein Wasser direkt anwenden,
da dies zu Rost, Isolierungsschäden oder einen Stromschlag führen kann.
• Setzen Sie den Filter erneut in den Luftreiniger ein.
• Drücken Sie die "ION" -Taste für 3 Sekunden, um den Timer für die Filterreinigung
zurückzusetzen.
• Wenn dieses Gerät in einem Bereich mit hohem Tabakrauch, Grillgeruch usw.
eingesetzt wird, kann in kürzester Zeit (einige Wochen oder Monate) der Filter
aufgrund seiner absorbierenden Fähigkeit einen Geruch erzeugen. Es wird
empfohlen, den Filter alle 2-5 Tage zu überprüfen. Wenn der Geruch bestehen
bleibt, den Filter ersetzen.
Der Filter muss
alle 20 Tage
kontrolliert und
gereinigt werden
Lock: Sperrfunktion
Drücken Sie die "FAN" und "TIMER" Tasten gleichzeitig für eine Sekunde, um die Sperrfunktion
zu aktivieren. Die "Lock" -Anzeige leuchtet auf. Drücken Sie die Tasten erneut, um die
Sperrfunktion auszuschalten.
Wenn sich der Luftreiniger im "Lock" -Modus bendet, kann keine andere Funktion
aktiviert werden.
47
DE
9. HÄUFIGE FRAGEN & HINWEISE ZUR
STÖRUNGSBEHEBUNG
Wo sollte der
Luftreiniger ideal
platziert werden?
Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, den Luftreiniger in
einem zentralen Bereich aufzustellen. Lassen Sie die Türen
oen, damit der Luftreiniger seinen Betrieb optimieren kann.
Kann der Filter
durch einen
anderen Filtertyp
ersetzt werden?
Der Filter kann nicht durch einen anderen Filtertyp ersetzt
werden, da er speziell für den Betrieb mit diesem Gerät
entwickelt wurde.
Warum kann ich
den gewünschten
Modus nicht über
das Bedienfeld
einstellen?
Um auf die Modus Einstellungen zuzugreifen, stellen Sie
zunächst sicher, dass der "Lock" -Modus deaktiviert ist. Drücken
Sie gleichzeitig die FAN und TIMER Tasten für eine Sekunde, um
den "Lock "-Modus auszuschalten und mit der gewünschten
Einstellung fortzufahren.
Das Gerät startet nicht
l Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker des Luftreinigers vollständig in der Steckdose steckt.
l Überprüfen Sie die Haussicherung / Trennschalterkasten.
l Überprüfen Sie, ob das Netzkabel beschädigt ist.
Der Luftreiniger reinigt die Luft nicht ezient
l Stellen Sie sicher, dass der Filter richtig eingesetzt wurde.
l Stellen Sie sicher, dass der Luftreiniger genügend Zeit hatte, um Staub und Rauch zu
entfernen.
l Stellen Sie sicher, dass keine Vorhänge, Jalousien oder Möbel die Vor- oder Rückseite des
Geräts blockieren.
8. AUFBEWAHRUNG
Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, befolgen Sie bitte folgende Anweisungen
für eine ordnungsgemäße Aufbewahrung.
• Nach Abschalten des Gerätes, warten Sie einen Tag bevor Sie es aufbewahren.
• Reinigen Sie den Luftlter des Geräts.
• Sichern Sie das Netzkabel.
• Decken Sie das Gerät ab.
• Bewahren Sie das Gerät aufrecht in einem trockenen, gut belüfteten Ort auf, weit weg von
direkterem Sonnenlicht.
BENUTZEN SIE DAS GERÄT NIE
OHNE DEN LUFTFILTER
48 DE
l Stellen Sie sicher, dass Sie den Filter wie vorgegeben gereinigt haben. Ein verstopfter Filter
kann zu reduzierter Leistung führen.
l Alle Hausausgänge (Fenster, Türen usw.), wo der Luftreiniger eingesetzt wird, sollten
geschlossen sein.
l Die Ventilatorgeschwindigkeit muss auf "High" Modus gestellt sein.
l Der Austausch des Filters ist erforderlich.
Die Filterreinigungsanzeige schaltet sich nicht aus
l Vergewissern Sie sich, dass Sie nach dem Reinigen des Filters die Taste "ION" 3 Sekunden
lang gedrückt haben, um den Timer zurückzusetzen.
Das Gerät gibt ein lautes Geräusch von sich während des Betriebs
l Der Luftlter ist verstopft.
l Das Gerät steht nicht aufrechter Position, sondern geneigt.
l Die Bodenäche, wo der Luftreiniger aufgestellt ist, ist uneben.
HINWEIS: Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen lediglich zur Erläuterung der Funktionen.
Die tatsächliche Form der Einheit, die Sie gekauft haben, kann etwas abweichen, aber die
Bedienung und Funktionen sind gleich.
49
DE
Aktivieren Sie Ihre Garantie
l Besuchen Sie unsere Webseite und aktivieren Sie Ihre Garantie über den
unten stehenden Link oder durch Scannen des QR-Codes
http://www.inventorappliances.com/garantie
l Füllen Sie alle Felder aus, wie nachfolgend dargestellt
þ
Sobald die Garantie eingereicht wird und der Prozess abgeschlossen ist, wird
eine Bestätigungsnachricht an Ihre E-Mail gesendet
* Pichtfeld
Mit der Garantiekarte akzeptieren Sie unsere Geschäftsbedingungen.
SENDEN
Vor-und Nachname*
Adresse*
Postleitzahl*
Rufnummer*
E-mail*
Gerätetyp*
Seriennummer des Geräts*
Kaufdatum*
Belegnummer*
Weitere Informationen
Abonnieren Sie den Newsletter von Inventor
Eigentümerangaben Geräte Angaben
Um die Garantie zu aktivieren, füllen Sie bitte die folgenden Felder aus
NOTES
51
FR
Cher consommateur,
Félicitations pour votre choix !
Le puricateur d’air Natura se distingue, parmi les autres pu-
ricateurs d’air de sa catégorie, par son excellente perfor-
mance et son fonctionnement silencieux. Il garantit une at-
mosphère propre et saine, sans poussière et sans fumée.
Veuillez-vous reporter à ce manuel, à travers les lignes direc-
trices incluses dans les pages suivantes, pour obtenir la per-
formance optimale du puricateur d’air et faire des écono-
mies grâce à l'utilisation intelligente de l’appareil.
TABLE DES MATIÈRES
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS ........................................................... 52
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ................................................................................................... 53
3. CONSIGNES IMPORTANTES EN MATIÈRE D’ENVIRONNEMENT .................................. 53
4. ÉTAPES AVANT L'UTILISATION ..................................................................................... 54
5. VOTRE PURIFICATEUR D’AIR ......................................................................................... 56
6. PANNEAU DE CONTRÔLE • FONCTIONS ....................................................................... 57
7. MAINTENANCE ET NETTOYAGE ..................................................................................... 58
8. ENTREPOSAGE DE L’APPAREIL ....................................................................................... 59
9. QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES & DÉPANNAGE .................................................. 59
52 FR
!
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
l Il n'est pas recommande aux enfants de moins de 8 ans d'utiliser cet appareil. Assurez-vous
que les enfants de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacites physiques, sensorielles
ou mentales reduites ou denuees d’experience ou de connaissance, sont supervises et com-
prennent l'utilisation et les dangers inherents. Les enfants ne doivent pas eectuer le net-
toyage et la maintenance de cet appareil sans surveillance.
l Il est important qu'une supervision adéquate soit fournie et qu'aucun mineur ne soit lais-
sé sans surveillance avec cet appareil.
l Ce puricateur est destiné pour un usage domestique et un petit bureau seulement. N'uti-
lisez pas cet appareil pour un usage commercial, industriel ou marin, dans les espaces ex-
térieurs ou dans les zones avec des surfaces humides telles que les toilettes ou les salles de
douche.
l Cet appareil doit être toujours maintenu en position verticale pour éviter tout dommage.
Ne placez pas l'appareil sur des surfaces inclinées ou inégales.
l En cas d'orage, l'alimentation électrique doit être coupée pour éviter d'endommager l’ap-
pareil à cause de la foudre.
l NE CONVIENT PAS À UNE UTILISATION AVEC DES COMMANDES DE VITESSE À L'ÉTAT SO-
LIDE. Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez pas ce ventilateur
avec un dispositif de contrôle de vitesse à semi-conducteurs.
l Toutes les sorties de la maison (portes, fenêtres, etc.) où le puricateur d’air fonctionne
doivent être fermées.
l Si une fuite d'eau apparaît dans l'appareil, éteignez l'appareil et débranchez le câble d'ali-
mentation.
l Avant de déplacer l’appareil, débranchez-le et maintenez-le dans une position verticale an
qu’il soit transféré en toute sécurité d'une zone à l'autre.
l Lorsque l'appareil a été éteint et allumé instantanément, gardez à l'esprit que, pour des
raisons opérationnelles, il y a un délai de 3 minutes an de reprendre un fonctionnement
normal.
l Si l'appareil est renversé ou basculé, débranchez immédiatement le câble d'alimentation.
Assurer le fonctionnement normal de l'unité. En cas de dysfonctionnement, contactez un
technicien agréé.
l Débranchez l'appareil si des sons étranges, des odeurs ou des fumées se produisent.
l Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent
de service ou des personnes qualiées pour éviter tout danger. N'essayez jamais de démon-
ter, réparer ou modier l'appareil.
l N'essayez pas de réparer, de démonter ou de modier cet appareil. Contactez votre tech-
nicien agréé pour la réparation ou la maintenance de cet appareil.
l Ne pas mettre en marche ou arrêter l'appareil en allumant ou éteignant l'alimentation.
l N'insérez aucun objet dans l'entrée d'air et l'échappement de l'appareil car cela pourrait
endommager l’appareil.
l Ne placez pas d'objets lourds sur le câble d'alimentation. Assurez-vous que le câble ne soit
pas compressé.
l Ne couvrez pas le câble d'alimentation avec des tapis ou des patins. Disposez le câble loin
des zones où un déclenchement accidentel peut se produire.
l Ne pas s'asseoir ou grimper sur l'appareil.
l Ne placez pas l'appareil directement à la lumière du soleil ou à proximité d'autres sources
de chauage.
l N’utilisez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur, de produits chimiques, de ra-
diateurs, de matériaux inammables ou d'incendie.
l N’utilisez pas l'appareil sans le ltre. La saleté et la peluche obstrueront l'appareil et -
duiront sa performance.
l Ne pas utiliser l'appareil avec les mains mouillées.
53
FR
• Lors de la première utilisation, veuillez laisser l'unité fonctionner en
continu pendant 24 heures.
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
La plaque signalétique est située sur le panneau arrière de l'appareil et contient les données
électriques et techniques de cet appareil.
l L'appareil doit être installé conformément à la réglementation nationale du câblage.
l Assurez-vous que l'appareil est correctement mis à la terre. Une mise à la terre appro-
priée est importante car elle minimise le risque de chocs électriques ou d'incendie. Le câble
d'alimentation est équipé d'une che de mise à la terre pour une protection contre les chocs
électriques.
l L'appareil doit être utilisé dans une prise murale correctement mise à la terre. Si la prise
murale que vous avez l'intention d'utiliser n'est pas correctement mise à la terre ou proté-
gée par un fusible à retardement ou un disjoncteur, contactez un électricien qualié.
l Assurez-vous que la prise murale est toujours accessible après l'installation du purica-
teur d’air.
l N'utilisez pas de rallonges ou d'adaptateurs avec cet appareil.
l Pour éviter toute blessure, débranchez toujours l’appareil de l’alimentation électrique
avant de procéder à son entretien.
Éteignez le puricateur d’air avant de retirer la che.
3. CONSIGNES IMPORTANTES EN MATIÈRE
D’ENVIRONNEMENT
Élimination des équipements qui ne sont plus utilisés:
Les informations suivantes doivent être suivies lors de l'utilisation de ce puricateur d’air
dans les pays européens.
l Cet appareil nécessite un traitement spécial pour l'élimination. Dans l'Union européenne,
les équipements électroniques ne doivent pas être traités comme des déchets domestiques,
mais doivent être éliminés professionnellement conformément à la directive 2002/96 / CE
du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 relative aux anciens équipements
électriques et électroniques. À la n de sa vie utile, disposez cet appareil conformément aux
exigences réglementaires. Ne pas jeter ce produit en tant que déchets municipaux non triés.
Les substances dangereuses peuvent fuir dans l'approvisionnement en eau souterraine et
trouver leur chemin dans la chaîne alimentaire, mettant en danger votre santé et l'environ-
nement.
l Il existe plusieurs possibilités d’élimination :
A) Votre municipalité locale a mis en place des systèmes de collecte gratuits pour
les déchets électroniques.
B) Votre détaillant local reprendra l'ancien produit avec l'achat d'un nouveau produit.
C) Le fabricant retira l'ancien appareil pour qu’il soit éliminé.
D) Les anciens produits contiennent des ressources précieuses et peuvent parfois
être vendus à des marchands de ferraille.
54 FR
Pour la soumission de la garantie, vous
devez remplir le champ nuro SN.
Trouvez-le à l'arrière de l'appareil.
4. ÉTAPES AVANT L'UTILISATION
Veuillez trouver les instruc-
tions de garantie électronique
sur la dernière page (section
française) de ce manuel.
Manuel d’Utilisateur
Puricateur d’Air
55
FR
1) Ne pas bloquer ou
restreindre le ux d'air
autour de l'appareil.
Assurez-vous que les
grilles d'échappement de
l'entrée d'air ne soient pas
obstruées. Laisser 30 cm
d’espace libre autour de
l'appareil et au moins 50 cm
à l'écart d’autres appareils
électriques.
2) Placement du ltre
• Retirer les composants du ltre
• Enlever les sacs d'emballage des
composants du ltre
• Installez les composants du ltre
3) Placez l'appareil en position verticale
et laissez-le reposer pendant 2 heures
avant l’usage initial pour éviter tout
dysfonctionnement.
CONSEILS D’INSTALLATION
56 FR
5. VOTRE PURIFICATEUR D’AIR
Filtre
Sortie d’Air Poignée
Entrée d’Air
Panneau de
Contrôle
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
NOM DU MODÈLE NAM-ION200
Catégorie PURIFICATEUR D’AIR
Alimentation (V/Hz/Ph) 220-240/50/1
Puissance nominale (W) 50
Couverture de zone basée sur des mètres carrés Environ 20m2
Type de Filtre HEPA et Charbon Actif
Niveau Sonore (High/Sleep) db(A) 47.4 / 24.4
Poids Net (kg) 5.7
Dimensions (ΜxΠxY) (mm) 325x175x500
Longueur du câble d'alimentation (mm) 1750
Couleur Blanc
Câble d’Alimentation
57
FR
6. PANNEAU DE CONTRÔLE • FONCTIONS
POWER
Appuyez sur le bouton "Power" pour mettre en marche ou à l’arrêt le puricateur d’air.
FAN
Pour régler la vitesse du ventilateur, appuyez sur le bouton ‘’FAN’’ pour choisir parmi les mo-
des: Turbo, High , Medium ou Low.
• Mode Low: Lorsqu'il est activé, l'indicateur est allumé. Sélectionnez le mode Low pour un
fonctionnement silencieux an de proter des conditions idéales dans votre espace.
• Mode Medium: Lorsqu'il est activé, l'indicateur est allumé. Sélectionnez ce mode pour un
fonctionnement normal.
• Mode High: Lorsqu'il est activé, l'indicateur est allumé. Sélectionnez ce mode lorsque l'at-
mosphère de votre espace est pleine de poussière et de fumée et que les conditions sont
trop inconfortables.
Mode Turbo: Lorsqu'il est activé, l'indicateur est allumé. Sélectionnez le mode Turbo lorsque
la purication immédiate est nécessaire, comme par exemple dans des zones ou des pièces
qui ne sont pas utilisées pendant une longue période de temps.
TIMER
Appuyez sur le bouton ‘’TIMER’’ (minuterie) pour éteindre l’appareil au choix entre 1 / 2 / 4
/ 8 heures. L'appareil s'éteint après la période de temps sélectionnée (1/2/4 ou 8 heures).
SLEEP
Appuyez sur le bouton "SLEEP" (l'indicateur s'allume) pour activer le mode veille, en pro-
tant de conditions idéales pendant la nuit. En appuyant de nouveau sur le bouton "SLEEP"
(l'indicateur s'éteint), l’appareil reprend suivant les réglages précédents.
ION
Appuyez sur le bouton "ION" pour allumer ou éteindre l'ioniseur. En activant l'ioniseur, des
ions négatifs sont libérés pour purier l'air et éliminer les particules désagréables et mal-
saines. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour arrêter la fonction.
INDICATIONS
Filter: Rappel de nettoyage du ltre
L'indicateur de nettoyage du ltre clignote lorsqu'il est essentiel de nettoyer votre ltre.
Après avoir nettoyé et positionné le ltre à l'unité, vous appuyez sur le bouton "ION" pen-
dant 3 secondes pour réinitialiser la minuterie.
58 FR
7. MAINTENANCE ET NETTOYAGE
Avant d'eectuer tout entretien ou nettoyage de l’appareil, assurez-vous que l'appareil est
débranché.
l NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU FILTRE:
L'indicateur de nettoyage du ltre clignote an de vous rappeler que le ltre de votre puri-
cateur doit être nettoyé. Utilisez des brosses douces ou un chion pour nettoyer le puri-
cateur d'air.
Ne pas utiliser d'eau ou de produits de nettoyage abrasifs ou de solvants pour le nettoyage.
• N'utilisez pas de lave-vaisselle pour nettoyer le ltre.
• Ne pas verser d'eau directement sur ou dans l'appareil pendant le nettoyage, car cela peut
provoquer de la rouille, une détérioration de l'isolation ou des chocs électriques.
• Repositionnez le ltre.
• Appuyez sur le bouton "ION" pendant 3 secondes, la minuterie se réinitialise depuis le dé-
but.
• Si cette unité est utilisée dans une zone de fumée de tabac lourde, de barbecue,
etc., en peu de temps (quelques semaines ou quelques mois), le ltre peut produire
une odeur, en raison de ses capacités d'absorption. Il est recommandé de vérier
le ltre à air tous les 2 à 5 jours. Si l'odeur persiste, veuillez remplacer le ltre.
Le ltre à air
devrait être vérié
et nettoyé tous
les 20 jours
Lock (verrouillage)
Appuyez simultanément sur les boutons "FAN" et "TIMER" pendant une seconde pour acti-
ver la fonction de verrouillage. L'indicateur "Lock" s'allume. Appuyez à nouveau sur les bou-
tons pour désactiver la fonction de verrouillage.
• Lorsque le puricateur est en mode "Lock", vous ne pouvez activer aucune autre
fonction.
59
FR
9. QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES & DÉPANNAGE
Où serait-
il préférable
de placer le
puricateur d’air?
Pour de meilleurs résultats, il est suggéré de placer le
puricateur d’air dans un endroit central. Laissez les portes au
sein du ménage ouvertes an que le puricateur d’air optimise
son fonctionnement.
Peut-on remplacer
le ltre par un
autre type de ltre?
Le ltre ne peut pas être remplacé par un autre type de ltre
car il est spéciquement conçu pour fonctionner avec cette
unité.
Pourquoi je n’arrive
pas à régler le
mode souhaité
en utilisant
le panneau
de contrôle?
Pour accéder aux paramètres du mode, vous devez d'abord
vous assurer que le mode "Lock" (verrouillage) est désactivé.
Appuyez simultanément sur les boutons"FAN"et "TIMER"
pendant une seconde pour désactiver le mode "Lock" et
continuez avec le réglage désiré.
L’appareil ne démarre pas
l Assurez-vous que la che du déshumidicateur est complètement insérée dans la prise.
l Vériez le fusible de la maison / boîte de disjoncteur.
l Vériez si le câble d'alimentation est endommagé.
Le puricateur d’air ne purie pas l'air comme il se doit
l Assurez-vous que le ltre a été correctement installé.
l Assurez-vous que le puricateur a fonctionné susamment pour éliminer la poussière et
la fumée.
l Assurez-vous qu'il n'y ait pas de rideaux, de stores ou de meubles qui bloquent l'avant ou
l'arrière de l’appareil.
8. ENTREPOSAGE DE L’APPAREIL
Lorsque vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, as-
surez-vous d'avoir eectué ce qui suit pour un entreposage approprié de votre appareil :
• Après avoir éteint l'appareil, attendez un jour avant de l'entreposer.
• Nettoyez le ltre à air de l’appareil.
• Enroulez le câble d’alimentation et rangez-le
• Couvrez l'appareil.
• Rangez l'appareil verticalement dans un endroit sec, bien ventilé, loin de la lumière directe
du soleil.
N'UTILISEZ JAMAIS L’APPAREIL
SANS LE FILTRE À AIR
60 FR
l Assurez-vous que vous avez nettoyé le ltre comme indiqué ci-dessus. Le ltre obstrué
peut réduire la performance de l’appareil.
l Assurez-vous que toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures sont bien fermées.
l La vitesse du ventilateur doit être réglée en mode High.
l Le remplacement du ltre est requis.
L'indicateur de nettoyage du ltre ne s'éteint pas
l Après avoir terminé le nettoyage du ltre, assurez-vous que vous avez appuyé sur le bou-
ton "ION" pendant 3 secondes pour réinitialiser la minuterie.
L'appareil fait un bruit fort lors du fonctionnement
l Le ltre à air peut être bouché.
l L'appareil est incliné au lieu d'être en position verticale.
l La surface du sol n'est pas plate.
NOTE: Toutes les illustrations de ce manuel sont fournies uniquement à des ns explicatives. La forme
réelle de l'appareil que vous avez acheté peut-être légèrement diérente, mais les fonctions sont
identiques.
61
FR
Nom Complet*
Adresse*
Code Postale*
Numéro de téléphone*
Adresse électronique*
Type de l’Appareil*
Numéro de série de l’appareil*
Date d’achat*
Numéro de facture*
Détails Supplémentaires
Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor
Détails du Propriétaire Détails de l’Appareil
Pour activer la carte de garantie, veuillez remplir les champs suivants
Activez votre Garantie
l Visitez notre site Web et activez votre garantie via le lien ci-dessous ou en
scannant le code QR
https://www.inventorappliances.com/fr/carte-de-garantie-de-2-ans
l Remplissez tous les champs comme indiqué ci-dessous
þ
Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera
envoyé à votre courrier électronique
* Champ requis
Avec la carte actuelle de garantie vous acceptez les termes et conditions.
ENVOYER
NOTES
63
IT
Gentile Cliente,
Congratulazioni per la sua scelta! Il purificatore d’ aria
“NATURA” si contraddistingue nella sua categoria, grazie
al suo funzionamento silenzioso e alle sue prestazioni
eccellenti che garantiscono un ambiente sano e pulito privo
di polvere e fumo.
Si prega di fare riferimento a questo manuale per ottenere
la massima ecienza del puricatore d’ aria, attraverso le
linee guida incluse nelle pagine seguenti risparmiando in
tal senso tramite un uso intelligente di questo dispositivo.
SOMMARIO
1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE ............................................................ 64
2. INFORMAZIONI ELETTRICHE .......................................................................................... 65
3. OSSERVAZIONI GENERALI E PROTEZIONE AMBIENTALE ............................................ 65
4. AZIONI PRIMA DELL’ USO ............................................................................................... 66
5. CONOSCERE IL VOSTRO PURIFICATORE D’ARIA ........................................................... 68
6. PANNELLO DI CONTROLLO • FUNZIONI ....................................................................... 69
7. MANUTENZIONE E PULIZIA ........................................................................................... 70
8. STOCCAGGIO ................................................................................................................... 71
9. DOMANDE FREQUENTI E SUGGERIMENTI PER LA RISOLUZIONE
DEI PROBLEMI PIU’ COMMUNI ...................................................................................... 71
64 IT
!
1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE
l L' uso di questo apparecchio non è consigliato ai minori di otto (8) anni. Assicurarsi che i
bambini, le persone con disabilita ed in genere persone carenti di esperienza e dimestichezza
col prodotto siano supervisionati, a seconda dei casi, da persone responsabili della loro
sicurezza e che non intraprendano azioni come la pulizia o la manutenzione dell'apparecchio.
l È importante garantire una adeguata supervisione agli bambini e non lasciarli mai giocare
con l’apparecchio.
l Questo purificatore d’ aria è solo per uso domestico e per piccoli uffici. Non utilizzare questo
dispositivo per usi o fini commerciali, industriali o marini e in luoghi aperti oppure in luoghi con
superfici bagnate come bagni o docce.
l Questo dispositivo deve essere sempre tenuto in posizione verticale per evitare danni. Non
posizionare l'apparecchio su superfici inclinate e non livellate.
l In caso di temporale, l'alimentazione deve essere interrotta onde evitare danni all’ unità a
causa dei fulmini.
l NON ADATTO ALL'USO CON DISPOSITIVI DI CONTROLLO DI VELOCITÀ A STATO SOLIDO
(SOLID-STATE SPEED CONTROLS). Per evitare il rischio di incendio o scosse elettriche, non
utilizzare questo dispositivo con alcun dispositivo di controllo di velocità a stato solido (SOLID-
STATE SPEED CONTROLS).
l Tenere tutte le finestre e le porte chiuse nella stanza quando il purificatore d’ aria è in funzione.
l Prima di spostare l’unità, scollegarla e tenerla in posizione verticale mentre viene trasportata,
da un posto all'altro.
l Se l'unità viene spenta e deve essere nuovamente accesa, tenere in mente che essa non
opererà per i prossimi tre minuti.
l Se l’unità viene inclinata o rovesciata scollegare immediatamente il cavo di alimentazione.
Assicurare il normale funzionamento dell'unità. In caso di malfunzionamento, contattare un
tecnico autorizzato.
l Scollegare il dispositivo, in presenza di suoni anomali, odori o fumo.
l Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il suo agente
di servizio o da una persona similmente qualificata, al fine di evitare pericoli. Non tentare mai
di smontare, riparare o modificare il dispositivo.
l Non tentare di riparare, smontare o modificare l'apparecchio. Rivolgersi a un tecnico
autorizzato per la riparazione o la manutenzione di questo dispositivo.
l Non avviare o arrestare l’unità usando il cavo di alimentazione.
l Non inserire oggetti nell'ingresso e nello scarico dell'aria dell'unità, in quanto ciò potrebbe
causare danni al dispositivo.
l Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Assicurarsi che il cavo sia libero.
l Non coprire il cavo con tappeti, tappetini, moquette o simili rivestimenti. Disporre il cavo
lontano da zone trafficate e dove non ci si possa inciampare.
l Non sedersi o salire sul dispositivo.
l Non posizionare l’unità alla luce solare diretta o in prossimità di altri fonti di riscaldamento.
l Non utilizzare l’unità in prossimità di fonti di calore, sostanze chimiche, radiatori, materiali
infiammabili o fiamme.
l Non utilizzare il dispositivo senza il filtro. Sporcizia e lanugine potrebbero bloccare l'unità
riducendone le prestazioni.
l Non utilizzare l'unità con le mani bagnate.
SUGGERIMENTO: Al primo utilizzo del puricatore d’ aria, lasciare
funzionare l’unità per 24 ore.
65
IT
2. INFORMAZIONI ELETTRICHE
La targhetta dati, con tutti i dati elettrici e tecnici di questo apparecchio, si trova sul pannello
posteriore.
l L'apparecchio deve essere installato in conformità alle normative nazionali in materia di
cablaggio.
l Assicurarsi che l’unità sia collegata con una messa a terra appropriata. Per ridurre al minimo
i rischi di scosse elettriche e di incendi, è necessario un eciente impianto di messa a terra.
Il cavo di alimentazione è dotato di una spina con messa a terra a due poli per la protezione
contro pericoli di scosse elettriche.
l L’unità deve essere collegata ad una presa a muro con messa a terra. Se la presa al muro
che si intende utilizzare non è adeguatamente messa a terra o protetta da un interruttore
fusibile temporizzato o un interruttore a circuito, chiedere a un elettricista qualicato di
installare la corretta presa.
l Assicurarsi che la presa sia accessibile dopo l’installazione del puricatore d’ aria.
l Non utilizzare l’apparecchio con cavi di prolunga o adattatori per la spina.
l Per evitare lesioni personali, scollegare sempre l'alimentazione elettrica del dispositivo,
prima della manutenzione.
Spegnere il puricatore d’ aria prima di rimuovere la spina.
3. OSSERVAZIONI GENERALI E PROTEZIONE AMBIENTALE
Smaltimento di componenti non più utilizzabili:
Seguire le istruzioni riportate di seguito, quando si utilizza questo puricatore d’ aria nei paesi
europei.
l Questo apparecchio richiede un trattamento speciale per lo smaltimento. Nell'Unione
Europea, le apparecchiature elettroniche non devono essere trattate come riuti domestici,
ma devono essere smaltite in conformità alla Direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo
e del Consiglio, del 27 gennaio 2003, relativa alle vecchie apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Al termine della sua vita, si prega di smaltire questo dispositivo secondo i
requisiti legali. Non smaltire l’apparecchio tra i riuti urbani indierenziati.
Le sostanze pericolose possono inltrarsi nelle falde acquifere trovando in tal modo strada
nella catena alimentare mettendo in pericolo la vostra salute e l’ambiente.
l Per lo smaltimento l’utente ha a sua disposizione diverse soluzioni:
A) Il Comune ha istituito sistemi di raccolta per lo smaltimento dei riuti elettronici
senza spese per l’utente.
B) Al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto, il rivenditore ritirerà il vecchio
prodotto gratuitamente.
C) Il produttore s’impegna a ritirare il vecchio apparecchio destinato allo smaltimento
a titolo gratuito per l’utente.
D) Poiché i vecchi prodotti contengono componenti preziosi, possono essere venduti
a chi rottama componenti metallici.
66 IT
Per la presentazione della garanzia, è
necessario compilare il campo con il
numero seriale (SN). Suddetto numero
può essere individuato sul retro del
dispositivo.
4. AZIONI PRIMA DELL’ USO
Troverete le istruzioni inerenti
alla garanzia elettronica,
nell'ultima pagina (sezione in
ITALIANO) di questo manuale.
Manuale d’ uso
Puricatore d‘ aria
67
IT
1) Non bloccare o limitare il
usso d'aria intorno all'unità.
Assicurarsi che le griglie di
uscita dell’aria non siano
ostruite. Lasciare 30 cm di
spazio intorno all'unità e
almeno 50 cm di distanza
da qualsiasi apparecchio
elettrico.
2) Posizionamento del ltro
• Rimuovere il ltro già posizionato
all’ interno dell’unità e confezionato
in un sacchetto di plastica
• Togliere il ltro dal sacchetto di
imballaggio
• Installare il ltro all’ unità
3) Collocare l'unità in posizione verticale
e lasciarla cosi per 2 ore prima del
funzionamento iniziale per evitare
malfunzionamenti.
SUGGERIMENTI PRIMA DELL’USO INIZIALE
68 IT
5. CONOSCERE IL VOSTRO PURIFICATORE D’ARIA
Filtro
Uscita aria Maniglia
Entrata dell'aria
Pannello di controllo
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO
NOME DEL MODELLO NAM-ION200
Categoria PURIFICATORE D’ ARIA
Alimentazione (V/Hz/Ph) 220-240/50/1
Potenza nominale (W) 50
Area di copertura in Metri Quadrati Circa 20 m2
Tipo di Filtro HEPA & Carbone Attivo
Livello Di Rumorosità (High/Sleep) db(A) 47.4/24.4
Peso Netto (kg) 5.7
Dimensioni (LxLxA) (mm) 325x175x500
Lunghezza del cavo di alimentazione (mm) 1750
Colore Bianco
Cavo di alimentazione
69
IT
6. PANNELLO DI CONTROLLO • FUNZIONI
POWER
Premere il pulsante "Power" per accendere o spegnere il puricatore d’ aria. Il pulsante
"Power" e lo schermo si illumineranno.
FAN
Premere il pulsante FAN per selezionare tra le velocità del ventilatore Turbo, High, Medium o
Low.
• Modalità Low (bassa): Premuto il pulsante FAN e scegliendo la velocità del ventilatore in
modalità Low, la spia indicante la velocità del ventilatore in modalità Low si illuminerà.
Selezionare la modalità Low per un funzionamento silenzioso e per godere delle condizioni
ideali all'interno della vostra stanza.
• Modalità Medium (media): Premuto il pulsante FAN e scegliendo la velocità del ventilatore
in modalità Mid, la spia indicante la velocità del ventilatore in modalità Mid si illuminerà.
Selezionare la modalità Mid per il normale funzionamento della ventola.
Modalità High (alta): Premuto il pulsante FAN e scegliendo la velocità del ventilatore in modalità
High, la spia indicante la velocità del ventilatore in modalità High si illuminerà. Selezionare la
modalità High quando nell’ aria della vostra stanza è presente un’alta concentrazione di polveri
sottili o fumo che rendono le condizioni della stessa poco confortevoli.
• Modalità Turbo (veloce): Premuto il pulsante FAN e scegliendo la velocità del ventilatore in
modalità Turbo la spia indicante la velocità del ventilatore in modalità Turbo si illuminerà.
Selezionare la modalità Turbo quando è necessaria una puricazione immediata, ad esempio
in aree o ambienti non in uso per un lungo periodo di tempo.
TIMER
Premere il tasto "TIMER" per impostare la disattivazione dell'unità tra 1/2/4/8 ore. L'unità si
spegnerà dopo il periodo di tempo selezionato (1/2/4 o 8 ore).
SLEEP
Premere il pulsante "SLEEP" (l'indicatore corrispondente si accenderà) per attivare la modalità
Sleep, e godete di condizioni ideali di sonno durante la notte. Premendo di nuovo il pulsante
"SLEEP" (l'indicatore si spegnerà), l'unità tornerà alle impostazioni precedenti.
ION
Premere il pulsante "ION" per avviare o spegnere lo ionizzatore. Attivando lo ionizzatore
vengono liberati ioni negativi per puricare l'aria rimuovendo particelle spiacevoli e insalubri.
Premere di nuovo per terminare la funzione.
INDICAZIONI-AVVISI
Filter: Avviso pulizia ltro
L'indicatore del ltro di pulizia lampeggerà quando sarà necessario pulire il ltro. Dopo aver
70 IT
7. MANUTENZIONE E PULIZIA
Prima di eettuare qualsiasi manutenzione o pulizia del dispositivo, assicurarsi che l’unità
sia scollegata.
l PULIZIA E RIPOSIZIONAMENTO DEL FILTRO
L'indicatore del ltro di pulizia lampeggerà quando sarà necessario pulire il ltro del vostro
puricatore d’aria. Utilizzare un pennello morbido o un panno asciutto per pulire il puricatore
d'aria.
• Non utilizzare acqua, detergenti abrasivi o solventi per la pulizia.
• Non utilizzare la lavastoviglie per pulire il ltro.
Non gettare o versare acqua direttamente sul dispositivo durante la pulizia, in quanto
potrebbe causare ruggine, deterioramento dell'isolamento o scosse elettriche.
• Sostituire il ltro.
• Premere il pulsante "ION" per 3 secondi per azzerare il timer del ltro.
Se questa unità viene utilizzata in un'area con alte concentrazioni di fumo oppure in
luoghi con camini, barbecue ecc., il ltro potrebbe produrre odori sgradevoli, entro
un breve periodo di tempo (alcune settimane o mesi) a causa delle sue capacità di
assorbimento. Si consiglia di controllare il ltro ogni 2- 5 giorni. Se l'odore persiste,
sostituire il ltro.
Il ltro dell'aria
deve essere
controllato e pulito
ogni 20 giorni
pulito e riposizionato il ltro all' interno dell’unità, premere il pulsante "ION" per 3 secondi
per azzerare il timer del ltro.
Lock
Premere contemporaneamente i tasti "FAN" e "TIMER" per un secondo per attivare la
funzione di blocco. L'indicatore "Lock" si illuminerà. Premere nuovamente gli stessi pulsanti
per disattivare la funzione di blocco.
Quando il puricatore d’aria è in modalità "Blocco" non sarà possibile attivare altre
funzioni.
71
IT
9. DOMANDE FREQUENTI E SUGGERIMENTI PER
LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PIU’ COMMUNI
Quale sarebbe
il posto migliore
per posizionare il
puricatore d’ aria?
Per ottenere risultati ottimali, si consiglia di collocare il
puricatore d’ aria in un'area centrale, ad esempio un corridoio.
Lasciare le porte aperte anché il puricatore possa migliorare
il suo funzionamento.
Il ltro può essere
sostituito con un
altro tipo di ltro?
Il ltro non può essere sostituito con nessun altro tipo di ltro
da quello già incluso nella confezione poiché è specicamente
progettato per funzionare con questa unità.
Perché non sono in
grado di impostare
la modalità
desiderata dal
pannello di
controllo?
Per accedere alle impostazioni della modalità, assicurarsi che
la modalità "Lock" sia disattivata. Premere i pulsanti "FAN" e
"TIMER" simultaneamente per un secondo per disattivare la
modalità "Lock" e procedere con l'impostazione desiderata.
L'unità non si avvia
l Assicurarsi che la spina del puricatore sia completamente inserita nella presa.
l Controllare il quadro elettrico di casa/ interruttore automatico.
l Controllare se il cavo di alimentazione è danneggiato.
Il puricatore non depura l’aria ecacemente
l Assicurarsi che il ltro sia stato installato correttamente.
l Assicurarsi che il puricatore d’ aria abbia funzionato abbastanza tempo per rimuovere la
polvere e il fumo.
8. STOCCAGGIO
Nel caso in cui l’unità non venga utilizzata per un lungo periodo di tempo, si prega di seguire
le istruzioni sottostanti per uno stoccaggio appropriato dell'apparecchio:
• Dopo aver spento l'unità, attendere un giorno prima di procedere con il stoccaggio.
• Pulire il ltro dell'aria del dispositivo.
• Coprire il dispositivo con un sacchetto di plastica.
Stoccare l’unità in posizione verticale in un luogo asciutto e ben ventilato lontano dalla luce
diretta del sole.
NON UTILIZZARE IL DISPOSITIVO
SENZA IL FILTRO D' ARIA
72 IT
l Assicurarsi che non ci siano tende, tendine o mobili che bloccano la parte anteriore o
posteriore del dispositivo.
l Assicurarsi di aver pulito il filtro come suggerito. Un filtro intasato potrebbe causare
prestazioni ridotte.
l Tutte le uscite domestiche (porte nestre ecc.) in cui opera l’unità, devono essere chiuse.
l La velocità della ventola deve essere impostata in modalità High (alta).
l È necessaria la sostituzione del ltro.
L'indicatore di pulizia del ltro non si spegne
l Assicurarsi di aver premuto il pulsante "ION" per 3 secondi per ripristinare il timer, dopo
aver completato la pulizia del ltro.
L'unità emette un rumore forte durante il funzionamento
l Il ltro dell'aria è ostruito.
l Il dispositivo è inclinato invece di essere in posizione verticale.
l La supercie del pavimento non è livellata.
NOTA: Tutte le immagini del manuale fornite sono solo a scopo esplicativo. La forma eettiva dell'unità
acquistata può essere leggermente diversa, ma le operazioni e le funzioni sono uguali.
73
IT
Attiva la tua garanzia
l Visita il nostro sito web e attiva la tua garanzia tramite il link sottostante
o tramite la scansione del codice QR
http://www.inventorappliances.com/garanzia
l Compilare tutti i campi come indicato di seguito
þUna volta completata la presentazione della garanzia, verrà inviato un messaggio
di conferma alla tua email
* Campo obbligatorio
Con la presente garanzia elettronica l' utente accetta i termini e le condizioni
INVIARE
Nome Completo* Tipo di Unità*
Indirizzo di posta* Numero seriale dell’Unità*
Codice Postale* Data di acquisto*
Numero telefonico*
Numero di fattura*
Email*
Dettagli aggiuntivi
Sottoscriviti al nostro servizio di Newsletter
Dettagli del proprietario Dettagli dell’ Unità
Per attivare la garanzia elettronica si prega di compilare i campi seguenti
NOTES
75
SP
Apreciado consumidor,
¡Felicidades por su elección!
El purificador de aire Natura destaca dentro de los de su
categoría, por su excelente rendimiento y funcionamiento
silencioso que asegura un ambiente limpio y saludable,
libre de polvo y humo en su hogar.
Le rogamos que consulte este manual para asegurarse la
máxima eficiencia del purificador de aire, a través de las
indicaciones incluidas en las siguientes páginas y ahorrar
mediante el uso inteligente de este aparato.
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD ....................................................... 76
2. INFORMACIÓN ELECTRÓNICA ....................................................................................... 77
3. OBSERVACIONES EN MATERIA DE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ........................ 77
4. PASOS ANTES DEL EMPLEO ........................................................................................... 78
5. FAMILIARIZÁNDOSE CON EL PURIFICADOR DE AIRE ................................................... 80
6. CUADRO DE MANDO • FUNCIONES ............................................................................... 81
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ....................................................................................... 82
8. ALMACENAMIENTO ........................................................................................................ 83
9. PREGUNTAS FRECUENTES Y CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS ............... 83
76 SP
!
1. INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD
l Por favor, NO PERMITA que niños menores de 8 años utilicen este aparato electrónico. Ase-
gúrese de que niños y personas con discapacidad física, sensorial o mental estén supervisa-
das y que comprendan el empleo y los posibles peligros que puede acarrear, impidiendo que
estas limpien o realicen el mantenimiento de este aparato.
l Es importante que asegure la debida supervisión y no deje nunca a un niño jugar con este
dispositivo.
l Este puricador de aire es para uso doméstico y en pequeñas ocinas exclusivamente. No
emplee este aparato para usos comerciales, industriales o marítimos, en zonas al aire libre o
en zonas con supercies mojadas como aseos o duchas.
l Este aparato debe permanecer siempre en posición vertical para evitar cualquier daño. No
coloque este dispositivo en posición inclinada o en supercies irregulares.
l Este dispositivo está provisto de un emisor de rayos ultravioleta.
l En condiciones metereológicas extremas, como en caso de tormenta, la unidad debe des-
enchufarse para evitar posibles daños del aparato.
l NO APROPIADO PARA EL USO CON CONTROLES DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO. Para
evitar el riesgo de Incendio o Descarga eléctrica, no haga funcionar este aparato con ningún
Control de Velocidad de Estado Sólido.
l Todas las salidas de aire (ventanas, puertas, etc) donde el puricador de aire esté funcionan-
do, deben estar cerradas.
l Si entra agua en la unidad, apáguela y desconecte el cable de corriente.
l Desenchufe el aparato antes de moverlo y trate de mantenerlo en posición vertical mientras
lo transporta de un sitio a otro.
l Si la unidad se ha apagado y necesita ser encendida otra vez rápidamente, tenga en cuenta
que no funcionará hasta pasados tres minutos.
l Si la unidad está mal colocada o volcada, desenchufe el cable de alimentación inmediatamen-
te. Compruebe que la unidad funciona normalmente. En caso de mal funcionamiento, pónga-
se en contacto con un técnico autorizado.
l Asegúrese de que la toma de corriente esté al alcance tras la instalación del puricador de
aire.
l Si el cable de alimentación está dañado, debe ser repuesto por el fabricante, representan-
te o persona cualicada para evitar peligros. No trate en ningún momento de desmontar, re-
parar o modicar el aparato.
l No intente reparar, desmontar o modicar este dispositivo. Póngase en contacto con el ser-
vicio técnico autorizado para proceder a la reparación o mantenimiento de este aparato.
l No arranque o detenga la unidad encendiendo o apagando el cable de alimentación.
l No introduzca ningún objeto en la entrada de extracción o de aire porque esto puede cau-
sar daños al aparato.
l No deposite objetos pesados en el cable de corriente. Asegúrese de que el cable no esté
comprimido.
l No cubra el cable de corriente con alfombras, alfombrillas o correderas. Coloque el cable
fuera de zonas en las que podría provocar tropiezos.
l No se siente ni se suba al aparato.
l No sitúe la unidad en contacto directo con el sol o cerca de otras fuentes de calor.
l No emplee la unidad cerca de fuentes de calor, sustancias químicas, radiadores, materiales
inamables o fuego.
l No emplee el aparato sin el ltro. Se acumulará suciedad y pelusa, reduciendo su rendimiento.
l No maneje la unidad con las manos mojadas.
77
SP
• CONSEJO: Cuando emplee la unidad por primera vez, mantenga
en funcionamiento la unidad durante 24 horas seguidas.
2. INFORMACIÓN ELECTRÓNICA
La placa de identicación, con todos los datos técnicos y electrónicos de este dispositivo, es-
situado en en la parte posterior del aparato.
l El dispositivo debe ser instalado de acuerdo con la normativa nacional en materia de ca-
bleado.
l Cerciórese de que el aparato tenga una toma de tierra adecuada. Una toma de corriente
adecuada es esencial para minimizar riesgos de electrocución o fuego. El cable de corriente es-
equipado con un enchufe de toma de tierra para protegerlo contra riesgos de electrocución.
l El aparato tiene que emplearse con un enchufe con toma de tierra adecuado. Si el enchu-
fe que intenta utilizar no tiene una toma de tierra conveniente o no está protegido median-
te un fusible de acción retardada o disyuntor, haga que un electricista cualicado instale un
receptáculo adecuado.
l Asegúrese de que el enchufe con toma de tierra permanezca accesible después de haber
instalado la unidad.
l No emplee cables alargadores o adaptadores de enchufe con este aparato.
l Para evitar daños personales, desconecte en todo momento el cable de alimentación del
aparato antes de realizar el mantenimiento.
Apague el puricador de aire antes de retirar el enchufe.
3. OBSERVACIONES EN MATERIA DE PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL
Eliminación del equipo cuando resulte inservible:
Le rogamos que siga las siguientes instrucciones cuando utilice este puricador de aire en
países europeos.
l Este dispositivo requiere un tratamiento especial para su eliminación. En la Unión Euro-
pea, los equipos electrónicos no pueden ser tratados como desechos domésticos, sino que
deben ser eliminados de manera profesional según la Directiva 2002/96/EC del Parlamento y
el Consejo Europeo del 27 de enero de 2003 en materia de equipos electrónicos y eléctricos
viejos. Al nalizar su vida útil, elimine este aparato de acuerdo con las disposiciones legales
pertinentes. No elimine este dispositivo como residuo municipal no clasicado. Las sustan-
cias nocivas que contiene pueden ltrarse a la capa freática y acabar en la cadena alimenta-
ria, poniendo en peligro su salud y el medio ambiente.
l Existen varias alternativas para su eliminación:
A) Hacer uso de los sistemas gratuitos para residuos electrónicos creados por las ad-
ministraciones municipales.
B) El comerciante local recogerá el producto viejo con la compra de un nuevo produc-
to.
C) El fabricante recogerá el viejo dispositivo para proceder a su eliminación.
D) Los aparatos viejos contienen materiales valiosos y a veces pueden ser vendidos a
comerciantes de chatarra.
78 SP
Para hacer uso de la garantía,
deberá rellenar la casilla del campo
numérico SN (número de abonado). Lo
encontrará en la parte posterior del
aparato.
4. PASOS ANTES DEL EMPLEO
Encontrará las instrucciones
de la garantía electrónica en
la última página (sección en
español) de este manual.
Manual de empleo
Puricador de aire
79
SP
1) No bloquee o restrinja el
paso de aire alrededor de la
unidad. Cerciórese de que
las rejillas de entrada y salida
de aire no estén obstruidas.
Deje 30 cm de espacio libre
alrededor de la unidad y al
menos 50 cm con respecto a
otros dispositivos metálicos.
2) Colocar el ltro
Retire los componentes del ltro
Retire las bolsas de embalaje de los
componentes del ltro
Instale los componentes del ltro
3) Coloque la unidad en posición vertical
(funcionando) y espere 2 horas antes de
emplearlo por primera vez para evitar un mal
funcionamiento.
CONSEILS D’INSTALLATION
80 SP
5. FAMILIARIZÁNDOSE CON EL PURIFICADOR DE AIRE
Filtro
Salida de aire Asa
Entrada de aire
Cuadro de Mando
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
NOMBRE DEL MODELO NAM-ION200
Categoría PURIFICADOR DE AIRE
Fuente de alimentación (V/Hz/Ph) 220-240/50/1
Potencia nominal (W) 50
Zona de cobertura en metros cuadrados 20m2 aprox.
Tipo de ltro HEPA y Carbón activo
Nivel de ruido (High/Sleep) db(A) 47.4 / 24.4
Peso neto (kg) 5.7
Dimensiones (ΜxΠxY) (mm) 325x175x500
Longitud cable de alimentación (mm) 1750
Color Blanco
Cable de Corriente
81
SP
6. CUADRO DE MANDO • FUNCIONES
POWER
Pulsando el botón "POWER", el puricador de aire se enciende o se apaga.
FAN
Pulse el botón FAN para elegir entre la velocidad de ventilador Turbo, Alta (High), Media (Me-
dium) o Baja (Low).
• Modo Bajo: Cuando se activa, el indicador se encenderá. Elija el Modo Bajo para tener un
funcionamiento silencioso y disfrutar de condiciones ideales.
• Modo Medio: Cuando se activa, el indicador se encenderá. Elija este modo para tener un
funcionamiento normal.
Modo Alto: Cuando se activa, el indicador se encenderá. Elija este modo cuando el ambien-
te de su hogar esté lleno de polvo y humo, y las condiciones sean muy poco agradables.
Modo Turbo: Cuando se activa, el indicador se encenderá. Elija este modo cuando desee ob-
tener una puricación inmediata, como zonas o habitaciones que hayan permanecido sin uti-
lizar durante un largo periodo de tiempo.
TIMER
Pulse el botón "TIMER" para programar el apagado de la unidad en 1/2/4/8 horas. La unidad
se apaga después del intervalo seleccionado (1/2/4 o 8 horas).
SLEEP
Pulse el botón "SLEEP" (el indicador se encenderá) para activar el modo sueño y disfrutar de
condiciones ideales durante la noche. Pulsando el botón "SLEEP" otra vez (el indicador se apa-
gará) la unidad volverá a adoptar la conguración previa.
ION
Pulse el botón "ION" para encender y apagar el ionizador. Activando el ionizador, se sueltan
iones negativos para puricar el aire y eliminar partículas desagradables y nocivas para la sa-
lud. Pulsando de nuevo el botón, se detiene esta función.
INDICADORES
Filter: Aviso de Limpieza de Filtro
El indicador de limpieza de ltro parpadeará cuando sea fundamental realizar una limpieza
del ltro. Tras limpiar y colocar el ltro de nuevo en la unidad, pulse el botón "ION" durante 3
segundos para reiniciar el temporizador.
82 SP
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de proceder al mantenimiento o la limpieza del puricador de aire, asegúrese de que
el aparato esté desenchufado.
l LIMPIEZA DEL FILTRO Y SUSTITUCIÓN:
El Indicador de Limpieza de Filtro parpadeará para recordarle que se debe limpiar el ltro del
puricador de aire. Utilice cepillos o paños suaves para limpiar el puricador de aire.
No use agua o agentes de limpieza abrasivos o solventes para limpiar. No utilice el lavavaji-
llas para limpiar el ltro.
• No eche agua directamente sobre o dentro del aparato durante la limpieza, ya que puede
causar oxidación, deterioro de la capa aislante o descarga eléctrica.
Cambie el ltro.
Pulse el botón "ION" durante 3 segundos, el temporizador se reinicia desde el principio.
Si esta unidad funciona en una zona con humo de tabaco concentrado, barbacoa,
etc, en un corto periodo de tiempo (unas semanas o meses) es posible que el ltro
genere malos olores, debido a su capacidad de absorción. Se recomienda en este
caso revisar el ltro cada 2-5 días. Si el mal olor continúa, sustituya el ltro.
Se debe revisar
y limpiar el ltro
de aire cada
20 días
NO USE NUNCA EL APARATO
SIN EL FILTRO DE AIRE
Lock: Bloqueo
Pulse al mismo tiempo los botones "FAN" y "TIMER" durante un segundo para activar la fun-
ción de bloqueo. El indicador "Lock" se ilumina. Pulse de nuevo los botones para apagar la
función de bloqueo.
• Cuando el puricador de aire está en modo "Lock", no se puede activar ninguna
otra función.
83
SP
9. PREGUNTAS FRECUENTES Y CONSEJOS PARA
SOLUCIONAR PROBLEMAS
¿Dónde es
mejor colocar el
puricador de aire?
Para resultados óptimos, se recomienda colocar el puricador
de aire en un sitio central. Las puertas del interior de la vivienda
deben estar abiertas para incrementar el rendimiento del
puricador de aire.
¿Se puede sustituir
el ltro de aire por
otro tipo de ltro?
El ltro no se puede sustituir por otro tipo de ltro porque está
diseñado especialmente para funcionar con esta unidad.
¿Por qué no puedo
congurar el modo
deseado usando el
cuadro de control?
Para acceder al modo de conguración, tiene que asegurarse pri-
mero que el modo "Lock" está desactivado. Pulse al mismo tiem-
po los botones "FAN" y "TIMER" durante un segundo para apagar
el modo "Lock" y establecer luego la conguración deseada.
La unidad no se enciende
l Asegúrese de que la clavija del deshumidicador esté totalmente ajustada a la toma de co-
rriente.
l Compruebe la caja de fusibles o de disyuntores.
l Compuebe si el cable de corriente está dañado.
El puricador no purica el aire como eciente
l Asegúrese de que el ltro haya sido instalado correctamente.
l Asegúrese de que el puricador de aire haya estado funcionando el tiempo suciente pa-
ra eliminar el polvo y el humo
l Asegúrese de que no haya cortinas, persianas o muebles que bloqueen la parte delante-
ra o trasera del dispositivo.
l Asegúrese de haber limpiado el ltro como se sugiere. El ltro obstruido puede reducir el
rendimiento.
l Todas las salidas de la casa (puertas de ventanas, etc.) donde opera el puricador de aire
deben estar cerradas.
l La velocidad del ventilador debe establecerse en modo Alto.
l Se requiere el reemplazo del ltro.
8. ALMACENAMIENTO
Cuando no tenga la intención de emplear la unidad durante un largo periodo de tiempo, le
rogamos que siga las siguientes instrucciones para garantizar el almacenamiento adecuado
del dispositivo:
Después de apagar la unidad, espere un día antes de almacenarla.
Retire la manguera de desagüe (solo para el drenaje continuo).
Limpie las partes extraíbles del dispositivo, la cubeta de agua y el ltro de aire.
• Enrolle el cable y átelo con la cinta.
• Cubra el aparato.
Almacene el puricador de aire en posición vertical, en un sitio seco y bien ventilado, aleja-
do del contacto directo con la luz solar.
84 SP
El indicador de limpieza del ltro no se apaga
l Asegúrese de haber presionado el botón "ION" durante 3 segundos para reiniciar el tem-
porizador, después de completando la limpieza del ltro.
La unidad hace un ruido fuerte cuando está funcionando
l Puede que el ltro del aire esté tapado
l Puede que el aparato esté inclinado en lugar de estar en la posición vertical correcta para
funcionar.
l La supercie del suelo no es plana.
NOTA: Todas las imágenes del manual se ofrecen solo a título aclaratorio. La forma real de la unidad
que ha adquirido puede variar ligeramente, pero las funciones y características son las mismas.
85
SP
Active su garantía
l Visite nuestra página web y active su garantía a través del siguiente en-
lace o escaneando el código QR
http://www.inventorappliances.com/garantia
l Rellene todos los campos tal y como se muestra a continuación
þ
Una vez que la presentación de la garantía se haya completado,
recibirá un mensaje de confirmación en su correo electrónico
Nombre completo*
Dirección*
Código Postal*
Número de Teléfono*
Correo Electrónico*
Tipo de Unidad*
Número de Serie de la unidad*
Fecha de compra*
Número de factura*
Datos Adicionales
Suscríbase al boletín informativo de Inventor
Datos del Propietario Datos de la Unidad
Para activar la tarjeta de garantía, por favor, rellene los siguientes campos
* Campo obligatorio
Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones.
ENVIAR
AIR PURIFIER
V.21
Scan here to download the latest version of this manual.
Σαρώστε εδώ για να κατεβάσετε την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου.
85

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Inventor NAM-ION200BS bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Inventor NAM-ION200BS in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 10.65 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info