785846
15
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/72
Pagina verder
Invacare®Pronto™M61Series
mitSureStep®
deElektrorollstuhl
Gebrauchsanweisung
DieseGebrauchsanweisungMUSSdemBenutzerdesProduktsausgehändigt
werden.
LesenSiedieseGebrauchsanweisungVORVerwendungdesProduktesund
bewahrenSiesiefürdenweiterenGebrauchauf.
©2015Invacare®Corporation
AlleRechtevorbehalten.DieWeiterveröffentlichung,VervielfältigungoderÄnderungimGanzen
oderinTeilenohnevorherigeschriftlicheGenehmigungvonInvacareistuntersagt.Markenzeichen
sinddurchund®gekennzeichnet.AlleMarkensindEigentumderInvacareCorporationodervon
Tochtergesellschaftenbzw.vondiesenlizenziert,sofernnichtandersangegeben.
Inhaltsverzeichnis
1Allgemein......................................5
1.1Einleitung....................................5
1.2SymboleindieserGebrauchsanweisung...............5
1.3Typenklassifikation..............................6
1.4Verwendungszweck.............................6
1.5Vorschriften..................................6
1.6Indikationen..................................6
1.7Gebrauchsfähigkeit..............................6
1.8Garantie.....................................7
1.9Lebensdauer..................................7
1.10HinweisfürHelfervonRollstuhlbenutzern............7
2Sicherheit......................................8
2.1AllgemeineSicherheitshinweise.....................8
2.2SicherheitshinweisezumelektrischenSystem...........10
2.3Sicherheitshinweisezuelektromagnetischer
Verträglichkeit...............................12
2.4SicherheitshinweisezumFahr-undFreilaufmodus.......13
2.5SicherheitshinweisezuPflegeundWartung............15
2.6SicherheitshinweisezuVeränderungenundUmbauten
amElektrofahrzeug............................15
2.7SicherheitshinweisezumRollstuhlmitLifter............17
2.8PositionderSchilderaufdemProdukt................18
3AufbauundFunktion.............................21
3.1HauptkomponentendesRollstuhls..................21
3.2Fahrpulte.....................................21
3.3DerLifter....................................21
4Zubehör........................................23
4.1DerRückhaltegurt..............................23
4.1.1Haltegurtarten..............................23
4.1.2DenRückhaltegurtrichtigeinstellen...............23
5DenRollstuhlandieSitzhaltungdesBenutzers
anpassen.....................................24
5.1AllgemeineHinweisezumAnpassendesElektrofahrzeugs
andieSitzhaltungdesBenutzers...................24
5.2EinstellmöglichkeitenfürdasFahrpult................25
5.2.1EinstellendesFahrpultsaufdieArmlängedes
Benutzers.................................26
5.3Der“Captain’s”-Sitz.............................26
5.3.1EinstellenderArmlehnenbreite..................26
5.3.2Armlehnenwinkelverstellen....................26
5.3.3EinstellenderArmlehnenhöhe...................27
5.3.4EinstellendesRückenwinkels....................27
5.3.5EinstellenderKopfstütze(“Captain’s”-Sitz)..........28
5.4MittigmontierteFußplatte........................28
5.4.1EntfernenundAnbringenderFußplatte............28
5.4.2EinstellendesWinkelsderFußplattenbaugruppe......29
5.4.3EinstellenderTiefederFußplattenbaugruppe........30
5.4.4EinstellenderHöhederFußplattenbaugruppe........30
5.5Vari-ABeinstützen..............................30
5.5.1Fußstütze/Beinstützenachaußenschwenken
und/oderentfernen..........................30
5.5.2Winkeleinstellen............................31
5.5.3EndanschlagderBeinstützeeinstellen..............32
5.5.4LängederBeinstützeeinstellen..................34
5.5.5TiefederWadenplatteeinstellen.................34
5.5.6HöhederWadenplatteeinstellen................35
5.5.7WadenplattezumAussteigenentriegelnundnach
hintenschwenken...........................35
5.5.8WinkeleinstellbareFußplatteeinstellen.............36
5.5.9Winkel-undtiefenverstellbareFußplatteeinstellen....36
6Verwenden.....................................38
6.1Fahren......................................38
6.2VordererstenFahrt............................38
6.3Nach-vorne-Greifen,Sich-nach-vorne-Lehnenund
-Beugen....................................38
6.4Nach-hinten-GreifenundSich-nach-hinten-Lehnen.......39
6.5IndasElektrofahrzeugein-undaussteigen:............40
6.5.1HinweisezumEin-undAussteigen................40
6.5.2DrehendesSitzeszumEin-undAussteigen.........40
6.6Hindernisseüberwinden..........................41
6.6.1DasSureStep-System.........................41
6.6.2MaximaleHindernishöhe.......................41
6.6.3SicherheitshinweisezumÜberwindenvon
Hindernissen..............................41
6.6.4DierichtigeVorgehensweisebeimÜberwindenvon
Hindernissen..............................42
6.7SteigungenundGefälle...........................43
6.8TeilnahmeamöffentlichenStraßenverkehr............44
6.9SchiebenimFreilauf.............................44
6.10AuskuppelnderMotoren........................44
7Elektrik........................................45
7.1SicherungderFahrelektronik......................45
7.2Batterien.....................................45
7.2.1AllgemeineInformationenzumLaden..............45
7.2.2AllgemeineAnweisungenzumLaden..............45
7.2.3Batterienladen..............................46
7.2.4SotrennenSiedasElektrofahrzeugnachdemLaden
vomLadegerät.............................47
7.2.5LagerungundPflege..........................47
7.2.6AnweisungenzumVerwendenderBatterien.........47
7.2.7Batterientransportieren.......................48
7.2.8AllgemeineHinweisezumUmgangmitBatterien......48
7.2.9MitbeschädigtenBatterienrichtigumgehen.........48
7.2.10VerwendenderrichtigenBatterien...............49
8Wartung.......................................50
8.1InstandhaltungEinleitung........................50
8.2DasElektrofahrzeugreinigen......................50
8.3Inspektionsliste................................50
8.3.1VorjederVerwendungdesElektrofahrzeugs.........50
8.3.2Wöchentlich...............................51
8.3.3Monatlich..................................51
8.3.4AusgeführteInspektionen......................52
8.4Reparaturarbeiten..............................54
8.4.1AbnehmenundAnbringendesAntriebsrads.........54
8.4.2Reifenpannenreparieren.......................55
8.5Kurzzeitlagerung...............................56
8.6Langzeitlagerung...............................57
9Transport......................................58
9.1TransportAllgemeineHinweise...................58
9.2VerladendesElektrofahrzeugsineinFahrzeug..........58
9.3TransportdesElektrorollstuhlsohneBenutzer.........59
9.3.1VerankerndesElektrofahrzeugsineinemFahrzeug....59
9.4ZerlegendesElektrorollstuhlsfürdenTransport........60
9.4.1Trennen/VerbindendesFahrpults................60
9.4.2EntfernenundAnbringendesSitzes...............61
9.4.3AbnehmenundAnbringenderoberenAbdeckung....61
9.4.4HerausnehmenundEinsetzenderBatterien.........62
9.4.5ZusammenbauendesElektrorollstuhls.............63
9.5HochhebenundNutzenvonTreppen................63
10NachdemGebrauch.............................65
10.1Wiederaufbereitung............................65
10.2Entsorgung..................................65
11TechnischeDaten...............................66
11.1TechnischeDaten.............................66
Allgemein
1Allgemein
1.1Einleitung
VielenDank,dassSiesichfüreinProduktvonInvacareentschieden
haben.
DieseGebrauchsanweisungenthältwichtigeInformationenzur
HandhabungdesProdukts.LesenSiedieGebrauchsanweisung
sorgfältigundbefolgenSiedieSicherheitsanweisungen,damiteine
sichereVerwendungdesProduktsgewährleistetist.
BeachtenSiebitte,dassdieseGebrauchsanweisungfürIhrProdukt
möglicherweiseirrelevanteAbschnitteenthält,dasiesämtlichezum
ZeitpunktderDrucklegungerhältlichenModuleabdeckt.
WenndiegedruckteVersionderGebrauchsanweisungfür
SieaufgrundderSchriftgrößeschwerzulesenist,könnenSie
sieimPDF-FormatvonderInvacare-Websiteherunterladen
(sieheRückseitedieserGebrauchsanweisung).Siekönnendas
PDF-DokumentdannaufdemBildschirmsoanzeigen,dassdie
SchriftgrößefürSieangenehmerist.
DiesesElektrofahrzeugistfüreinengroßenBenutzerkreismit
unterschiedlichenBedürfnissenkonstruiert.
DieEntscheidung,obdasModellfürdenBenutzergeeignetist,obliegt
ausschließlichmedizinischemFachpersonalmitentsprechenden
Fachkenntnissen.
InvacareoderdiegesetzlichenBeauftragtenvonInvacareübernehmen
inFällen,indeneneinElektrofahrzeugnichtaufdasHandicapdes
Benutzersabgestimmtist,keineHaftung.
EinigederdurchzuführendenWartungenundEinstellungenkönnen
vomBenutzerbzw.derBegleitpersonvorgenommenwerden.
BestimmteEinstellungenerfordernjedocheinetechnischeAusbildung
unddürfennurvonIhremInvacare-Fachhändlerdurchgeführtwerden.
BeachtenSiedasKapitelmitderInspektionslistein8Wartung,Seite
50.BeschädigungenundFehler,diedurchdieNichtbeachtungder
GebrauchsanweisungoderinfolgenichtordnungsgemäßerWartung
entstehen,sindvonderGewährleistungausgeschlossen.
1.2SymboleindieserGebrauchsanweisung
IndieserGebrauchsanweisungwerdenWarnhinweisedurchSymbole
gekennzeichnet.DieÜberschriftnebendenWarnsymbolenweistauf
denSchweregradderGefahrhin.
WARNUNG!
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diezumTod
oderzuschwerenVerletzungenführenkann,wenn
sienichtvermiedenwird.
VORSICHT!
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diezu
geringfügigenoderleichtenVerletzungenführenkann,
wennsienichtvermiedenwird.
WICHTIG!
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diezu
Sachschädenführenkann,wennsienichtvermieden
wird.
NützlicheTipps,EmpfehlungenundInformationenfür
eineeffizienteundreibungsloseVerwendung.
1515265-A5
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
DiesesProduktentsprichtderRichtlinie
93/42/EWGüberMedizinprodukte.Der
MarkteinführungszeitpunktfürdiesesProduktistin
derCE-Konformitätserklärungangegeben.
Werkzeuge:
DiesesSymbolkennzeichneteineAuflistungder
unterschiedlichenWerkzeuge,Komponentenund
Mittel,dieSiebenötigenwerden,umbestimmte
Arbeitenvorzunehmen.VersuchenSienicht,die
Arbeitenauszuführen,wennIhnendieaufgeführten
WerkzeugenichtzurVerfügungstehen.
1.3Typenklassifikation
DiesesFahrzeugwurdegemäßEN12184alsMobilitätsprodukt
derKlasseAeingestuft.Eshandeltsichumeinkompaktes,
manövrierbaresFahrzeug,dashauptsächlichfürdieVerwendungim
InnenbereichvorgesehenistundunterUmständenHindernisseim
Außenbereichnichtüberwindenkann.
1.4Verwendungszweck
DiesesElektrofahrzeugwurdefürgehbehinderteundgehunfähige
Personenkonzipiert,dievonihrerSehfähigkeitundihrerkörperlichen
undgeistigenVerfassungherinderLagesind,einElektrofahrzeug
zusteuern.
1.5Vorschriften
DasFahrzeugwurdeerfolgreichnachdeutschenundinternationalen
NormenaufseineSicherheithingeprüft.EserfülltdieAnforderungen
nachRoHS2011/65/EU,REACH1907/2006/ECundDINEN12184
inklusiveEN1021-2.EswurdeebenfallserfolgreichnachEN60529
IPX4aufSpritzwasserunempfindlichkeitgetestetundistsomitfür
typischeeuropäischeWitterungsverhältnissegutgeeignet.
1.6Indikationen
BeifolgendenIndikationenempfiehltsichderEinsatzdieses
Elektrorollstuhls:
Gehunfähigkeitbzw.starkeingeschränkteGehfähigkeitim
RahmendesGrundbedürfnisses,sichindereigenenWohnung
zubewegen.
EineVersorgungmitElektrorollstühlenfürdenInnenbereichistdann
angezeigt,wenndieBenutzungmanuellerRollstühleaufgrundder
Behinderungnichtmehrmöglichist,diesachgerechteBedienung
eineselektromotorischenAntriebsabernochmachbarist.
Gegenanzeigen
EssindkeineGegenanzeigenbekannt.
1.7Gebrauchsfähigkeit
VerwendenSiedasElektrofahrzeugnurineinwandfreiemZustand.
AnderenfallskönnenSiesichundanderegefährden.
DiefolgendeAuflistungerhebtkeinenAnspruchaufVollständigkeit.
SiesollnurzurOrientierungdienen,welcheSituationendie
GebrauchsfähigkeitdesElektrofahrzeugseinschränkenkönnen.
InbestimmtenSituationensolltenSiedasElektrofahrzeugsofort
stehenlassen.InanderenSituationenisteineWeiterfahrtbiszum
Händlerzulässig.
LassenSiedasElektrofahrzeugsofortstehen,wenn
seineGebrauchsfähigkeiteingeschränktistdurchz.B.:
VersagenderBremsen
61515265-A
Allgemein
KontaktierenSieumgehendeinenautorisierten
Invacare-Händler,wenndieGebrauchsfähigkeitdes
Elektrofahrzeugseingeschränktistdurchz.B.:
AusfalloderDefektderLichtanlage(fallsvorhanden)
abgefalleneReflektoren
abgefahrenesProfiloderzugeringenReifendruck
BeschädigungderArmlehnen(z.B.aufgerissene
Armlehnenpolster)
BeschädigungderBeinstützen(z.B.fehlendeodergerissene
Fersenbänder)
BeschädigungdesHaltegurts
BeschädigungdesJoysticks(Joystickkannnichtmehrin
Neutralstellunggebrachtwerden)
beschädigte,geknickte,gequetschteoderausderFixierung
gelösteKabel
AusbrechendesElektrofahrzeugsbeimBremsen
ZiehendesElektrofahrzeugszueinerSeitewährendderFahrt
anormaleGeräuschentwicklungoderAuftretenungewöhnlicher
Geräusche
OderwennSieganzallgemeindasGefühlhaben,dassetwasam
FahrzeugnichtinOrdnungist.
1.8Garantie
DieGarantiebedingungensindBestandteilderjeweilsgültigen,
länderspezifischenallgemeinenGeschäftsbedingungen.
1.9Lebensdauer
UnserUnternehmengehtbeidiesemProduktvoneiner
ProduktlebensdauervonfünfJahrenaus,soweitdasProdukt
innerhalbdesbestimmungsgemäßenGebrauchseingesetztwirdund
sämtlicheWartungs-undServicevorgabeneingehaltenwerden.Diese
Lebensdauerkannsogarüberschrittenwerden,wenndasProdukt
sorgfältigbehandelt,gewartet,gepflegtundgenutztwirdundsich
nachderWeiterentwicklungderWissenschaftundTechniknicht
technischeGrenzenergeben.DieLebensdauerkannsichdurch
extremenGebrauchundunsachgemäßeNutzungallerdingsauch
erheblichverkürzen.DieFestlegungderLebensdauerdurchunser
UnternehmenstelltkeinezusätzlicheGarantiedar.
1.10HinweisfürHelfervonRollstuhlbenutzern
AchtenSiebeimSchiebendesElektrofahrzeugsaufkörperschonende
Bewegungsabläufe.HaltenSieIhrenRückengeradeundbeugenSie
IhreKnie,wennSiedasElektrofahrzeugkippenoderüberBordsteine
oderandereHindernissefahren.
AchtenSieaußerdemaufabnehmbareArm-oderBeinstützen.Diese
dürfenNIEzumBewegenoderAnhebendesElektrofahrzeugs
verwendetwerden,dasiesichversehentlichlösenkönnen,sodass
VerletzungendesBenutzersund/oderHelfersdieFolgeseinkönnen.
BeimErlerneneinerneuenHilfstechniksollteIhneneineerfahrene
Betreuungspersonhelfen,bevorSieesalleineversuchen.
1515265-A7
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
2Sicherheit
2.1AllgemeineSicherheitshinweise
WARNUNG!
Verletzungsgefahr,wenndasElektrofahrzeug
zueinemanderenalsdemindieser
GebrauchsanweisungbeschriebenenZweck
verwendetwird
VerwendenSiedasElektrofahrzeug
ausschließlichgemäßdenAnweisungenin
dieserGebrauchsanweisung.
BeachtenSieinsbesonderealleSicherheitshinweise.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr,wenndasElektrofahrzeugbei
eingeschränkterFahrtüchtigkeitaufgrundvon
MedikamentenoderAlkoholbenutztwird
DasElektrofahrzeugnichtbenutzen,wennIhre
FahrtüchtigkeitdurchMedikamenteoderAlkohol
eingeschränktist.GegebenenfallsmussdieBedienung
durcheineBegleitpersonerfolgen,diekörperlichund
geistigdazuinderLageist.
WARNUNG!
GefahrvonSachschädenoderVerletzungen,
wennsichdasElektrofahrzeugungewolltin
Bewegungsetzt
DasElektrofahrzeugabschalten,bevorSieeinsteigen,
aussteigenodermitsperrigenGegenständen
hantieren.
WennderAntriebausgekuppeltist,sinddieBremsen
imAntriebdeaktiviert.AusdiesemGrundwird
dasSchiebendesElektrofahrzeugsdurcheine
BegleitpersonnuraufflachemGeländeempfohlen
undnichtbeiSteigungenoderGefällstrecken.Das
ElektrofahrzeugniemalsmitausgekuppeltemAntrieb
anodervoreinemGefällestehenlassen.Den
AntriebnacheinemSchiebevorgangimmersofort
wiedereinkuppeln(sieheKapitel„Schiebendes
ElektrofahrzeugsimFreilauf“).
WARNUNG!
Verletzungsgefahr,wenndasElektrofahrzeug
währendderFahrtausgeschaltetwird,zum
BeispielmitderEin/Aus-Tasteoderdurch
AbzieheneinesKabels,dadasFahrzeugmit
einemplötzlichen,scharfenRuckanhält
WennSieineinemNotfallbremsenmüssen,einfach
denJoystickloslassen.DasElektrofahrzeughält
automatisch(weitereInformationenhierzufindenSie
inderGebrauchsanweisungdesFahrpultes).
81515265-A
Sicherheit
WARNUNG!
Verletzungsgefahr,wenndasElektrofahrzeug
mitFahrerzumTransportverladenwird
VerladenSiedasElektrofahrzeugnachMöglichkeit
ohneFahrer.
WenndasElektrofahrzeugmitFahrerübereine
Rampeverladenwerdenmuss,stellenSiesicher,
dassdieRampediemaximalesichereNeigungnicht
übersteigt(siehe11TechnischeDaten,Seite66).
WenndasElektrofahrzeugdochübereineRampe
verladenwerdenmuss,diediemaximalesichere
Neigungübersteigt(siehe11TechnischeDaten,
Seite66),musseineSeilwindebenutztwerden.
EineBegleitpersonkanndenVerladeprozesssicher
überwachenundassistieren.
AlternativkanneineHebebühneverwendetwerden.
StellenSiesicher,dassdasGesamtgewichtdes
ElektrofahrzeugsinklusiveBenutzerdiemaximal
zulässigeTraglastderHebebühneoderSeilwindenicht
übersteigt.
WARNUNG!
GefahrdurchHerausfallenausdem
Elektrofahrzeug
RutschenSieaufdemSitznichtnachvorn,beugenSie
sichnichtnachvornzwischenIhreKnieundlehnen
SiesichnichtüberdieOberkantederRückenlehne
hinaus,z.B.umGegenständezuerreichen.
WenneinHaltegurtvorhandenist,sollteerbeijeder
Fahrtpassendeingestelltundbenutztwerden.
ZumUmsteigenineinenanderenSitzdas
ElektrofahrzeugmöglichstnaheandenneuenSitz
heranfahren.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr,wenndiemaximalzulässige
Zuladungüberschrittenwird
NiemalsdiemaximalzulässigeZuladungüberschreiten
(siehe11TechnischeDaten,Seite66).
DasElektrofahrzeugistnurzurVerwendungdurch
einePersonausgelegt,derenHöchstgewichtdie
maximalzulässigeZuladungdesElektrofahrzeugsnicht
überschreitendarf.DasElektrofahrzeugniemalszur
BeförderungvonmehralseinerPersonverwenden.
VORSICHT!
VerletzungsgefahrdurchfalschesAnhebenoder
FallenlassenvonschwerenKomponenten
BeiderWartungoderbeimAnhebenbestimmter
TeiledesElektrofahrzeugsdashoheGewichtder
einzelnenKomponenten,besondersderBatterien,
berücksichtigen.BeimAnhebenstetsdierichtige
HaltungeinnehmenundgegebenenfallsumHilfebitten.
1515265-A9
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
VORSICHT!
VerletzungsgefahrdurchbeweglicheTeile
BeiallenbeweglichenTeilendesElektrofahrzeugs
wiebeispielsweisedenRädernodereinemder
Liftermodule(fallsvorhanden)daraufachten,dass
anderePersoneninIhrerNähe,insbesondereKinder,
nichtverletztwerden.
VORSICHT!
VerletzungsgefahrdurchheißeOberflächen
DasElektrofahrzeugnichtüberlängereZeitder
direktenSonneneinstrahlungaussetzen.Metallteile
undOberflächenwiez.B.derSitzoderdieArmlehnen
könnensichsonststarkerhitzen.
VORSICHT!
BrandgefahrundGefahrdesLiegenbleibens
durchAnschlusselektrischerGeräte
KeineelektrischenGeräteandasElektrofahrzeug
anschließen,dievonInvacarenichtausdrücklichdafür
zugelassensind.LassenSiealleelektrischen
InstallationenvonIhremautorisierten
Invacare-Fachhändlervornehmen.
2.2Sicherheitshinweisezumelektrischen
System
GEFAHR!
GefahrvonTod,schwerenVerletzungenoder
Sachschäden
EinenichtordnungsgemäßeVerwendungdesRollstuhls
kannzuRauch-,FunkenbildungoderFeuerführen.
FeuerkannzumTod,zuschwerenVerletzungenoder
Sachschädenführen.
DenRollstuhlNICHTzuanderenZweckenalsdem
vorgesehenenVerwendungszwecknutzen.
WennSieRauch-,FunkenbildungoderFeueram
Rollstuhlfeststellen,stellenSiedieVerwendungdes
RollstuhlsSOFORTeinundkontaktierenSieden
Kundendienst.
GEFAHR!
Brandgefahr
EingeschalteteLampenerzeugenWärme.Werdendie
LampenmitStoffen(z.B.Kleidung)abgedeckt,besteht
dieGefahr,dassderStoffzubrennenbeginnt.
DeckenSiedieLampenNIEMALSmitStoffenab.
101515265-A
Sicherheit
GEFAHR!
GefahrvonTod,schwerenVerletzungenoder
Sachschäden
DurchKontaktmitWasseroderFlüssigkeitverursachte
KorrosionderelektrischenKomponentenkannzuTod,
schwerenVerletzungenoderSachschädenführen.
ReduzierenSiedenKontaktderelektrischen
KomponentenmitWasserund/oderFlüssigkeitenso
weitwiemöglich.
DurchKorrosionbeschädigteelektrische
KomponentenMÜSSENsofortersetztwerden.
BeiRollstühlen,diehäufiginKontaktmit
Wasser/Flüssigkeitenkommen,müssendie
elektrischenKomponentenmöglicherweisehäufiger
ersetztwerden.
GEFAHR!
GefahrvonTododerschwerenVerletzungen
BeiNichtbeachtungdieserWarnhinweisekanneszu
einemKurzschlusskommen,derzuTod,schweren
VerletzungenoderSchädenamelektrischenSystem
führenkann.
DasPOSITIVE(+),ROTEBatteriekabelMUSSmit
dem/denPOSITIVEN(+)Anschluss/Anschlüssenbzw.
Pluspol/PluspolenderBatterieverbundenwerden.
DasNEGATIVE(+),SCHWARZEBatteriekabelMUSS
mitdem/denNEGATIVEN(+)Anschluss/Anschlüssen
bzw.Minuspol/MinuspolenderBatterieverbunden
werden.
AchtenSiedarauf,dassIhrWerkzeugund/oder
BatteriekabelNIEMALSgleichzeitigBEIDEBatteriepole
berühren.AndernfallskanneinKurzschlussauftreten,
derzuschwerenVerletzungenoderSachschäden
führenkann.
BringenSieaufallenPlus-undMinuspolenderBatterie
Schutzkappenan.
FallsdieIsolierungeinesKabelsbeschädigtist,ersetzen
SiedasKabelumgehend.
EntfernenSieNICHTdieSicherungbzw.
BefestigungsteilederBefestigungsschraubedes
POSITIVEN(+),rotenBatteriekabels.
1515265-A11
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
GEFAHR!
GefahrvonTododerschwerenVerletzungen
StromschlägekönnenzuTododerschweren
Verletzungenführen
UmStromschlägezuvermeiden,prüfenSieStecker
undKabelaufBeschädigungen(Schnitte,ausgefranste
Kabel).ErsetzenSiebeschädigteKabelumgehend.
GefahrderBeschädigungdesRollstuhls
EineFehlfunktiondeselektrischenSystemskannzueinem
ungewöhnlichenVerhaltenführen,z.B.Dauerlicht,kein
LichtoderGeräuschederMagnetbremsen.
WennSieeineFehlfunktionfeststellen,schaltenSie
dasFahrpultausundwiederein.
WenndieFehlfunktionweiterhinbesteht,
unterbrechenbzw.entfernenSiedieStromversorgung.
JenachModelldesElektrofahrzeugskönnenSie
entwederdenAkkupackentfernenoderdieBatterien
vomLeistungsmodultrennen.WennSieunsichersind,
welchesKabelgetrenntwerdenmuss,kontaktieren
SieIhrenHändler.
KontaktierenSieunabhängigdavoninjedemFallIhren
Händler.
2.3Sicherheitshinweisezuelektromagnetischer
Verträglichkeit
DiesesElektrofahrzeugwurdeerfolgreichnachinternationalen
NormenaufseineelektromagnetischeVerträglichkeithingeprüft.
AllerdingskönnenelektromagnetischeFelder,wiesievonRadio-und
Fernsehsendern,FunkgerätenundMobiltelefonenerzeugtwerden,
dieFunktionvonElektrofahrzeugenmöglicherweisebeeinflussen.
DieinunserenFahrzeugenverwendeteElektronikkannebenfalls
schwacheelektromagnetischeStörungenverursachen,dieaber
unterhalbdergesetzlichenGrenzenliegen.DeshalbbittenwirSie
folgendeHinweisezubeachten:
WARNUNG!
RisikovonFehlfunktionaufgrund
elektromagnetischerEinstrahlung
BetreibenSiekeinetragbarenSenderoder
Kommunikationsgeräte(z.B.Funkgeräteoder
Mobiltelefone),bzw.schaltenSiediesenichtein,wenn
dasFahrzeugeingeschaltetist.
VermeidenSie,indieNähestarkerRadio-und
Fernsehsenderzukommen.
FallssichdasFahrzeugungewolltinBewegungsetzt
bzw.sichdieBremsenlösen,schaltenSieessofort
aus.
DasHinzufügenvonelektrischemZubehörund
anderenKomponentenoderdasModifizieren
desFahrzeugskönnenesfürelektromagnetische
Einstrahlung/Störunganfälligmachen.Beachten
Sie,dasseskeinewirklichsichereMethodegibt,
dieAuswirkungsolcherModifikationenaufdie
Störsicherheitzuermitteln.
MeldenSiealleVorkommnisseungewollterBewegung
desFahrzeugsbzw.LösenderElektrobremsenbeim
Hersteller.
121515265-A
Sicherheit
2.4SicherheitshinweisezumFahr-und
Freilaufmodus
GEFAHR!
GefahrvonTod,schwerenVerletzungenoder
Sachschäden
EineFehlfunktiondesJoystickskann
ungewollte/fehlerhafteBewegungenverursachen,
diezuTod,schwerenVerletzungenoderSachschäden
führenkönnen.
Fallsungewollte/fehlerhafteBewegungenauftreten,
stellenSiedieVerwendungdesRollstuhlssofortein
undkontaktierenSieeinenqualifiziertenTechniker.
WARNUNG!
VerletzungsgefahrdurchUmkippendes
Elektrofahrzeugs
BefahrenSieSteigungenundGefällenurbiszur
maximalensicherenNeigung(siehe11Technische
Daten,Seite66).
StellenSievordemBefahrenvonSteigungenimmer
dieRückenlehnedesSitzessenkrechtunddie
Sitzwinkelverstellungwaagerecht.Eswirdempfohlen,
vordemBefahrenvonGefällendieRückenlehnedes
SitzessenkrechtunddieSitzwinkelverstellung(falls
vorhanden)waagerechtzustellen.
BefahrenSieGefällenurmitmaximal2/3der
Höchstgeschwindigkeit.VermeidenSieplötzliches
BremsenoderBeschleunigenanGefällen.
MeidenSienasse,rutschige,vereisteundölige
Untergründe(Schnee,Kies,Glatteisusw.),aufdenen
SiedieKontrolleüberdasFahrzeugverlierenkönnten,
insbesondereanGefällen.Hierzuzählenauch
bestimmtegestricheneoderanderweitigbehandelte
Holzoberflächen.WennSiedennochaufeinem
solchenUntergrundfahrenmüssen,fahrenSielangsam
undmitäußersterVorsicht.
VersuchenSienie,einHindernisaneinerSteigung
oderaneinemGefällezuüberwinden.
VersuchenSienie,mitIhremElektrofahrzeugeine
Treppehoch-oderhinunterzufahren.
BeachtenSiebeimÜberwindenvonHindernissenstets
diemaximaleHindernishöhe(siehe11Technische
Daten,Seite66sowiedieInformationenzum
ÜberwindenvonHindernissenunter6.6Hindernisse
überwinden,Seite41).
VermeidenSiees,währendderFahrtIhren
SchwerpunktzuverlagernundruckartigeBewegungen
mitdemJoystickoderabrupteRichtungsänderungen
vorzunehmen.
VerwendenSiedasElektrofahrzeugniemalszum
TransportierenmehrererPersonen.
DiemaximalzulässigeGesamtlastunddiemaximale
LastproAchsesindnichtzuüberschreiten(siehe11
TechnischeDaten,Seite66).
BeachtenSie,dassdasElektrofahrzeugbremstbzw.
beschleunigt,wennSiedenFahrmoduswährendder
Fahrtändern.
WARNUNG!
GefahrvonschwerenVerletzungenoder
Sachschäden
EinedurchVorbeugenoderseitlichesNeigen
eingenommenefalschePositionkanndazuführen,dass
derRollstuhlnachvornekipptundschwereVerletzungen
oderSachschädenverursacht.
1515265-A13
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
UmStabilitätunddenordnungsgemäßenBetriebdes
Elektrofahrzeugssicherzustellen,müssenSiestetsdas
Gleichgewichtbewahren.DerElektrorollstuhlistso
konzipiert,dasserbeinormalenTagesaktivitätennicht
umkipptundstabilsteht,vorausgesetzt,Sieverlagern
NICHTIhrenSchwerpunkt.
BeugenSiesichNICHTweiteralsdieLängeder
ArmlehnennachvorneausdemElektrofahrzeug
hinaus.
VersuchenSieNICHT,nachGegenständenzugreifen,
wennSiesichdazuimSitznachvornebewegen
müsstenoderwennSiedenGegenstandzwischen
IhrenKnienvomBodenaufhebenmüssten.
WARNUNG!
GefahrdurchLiegenbleibenbeiungünstigen
Wetterbedingungen,z.B.beistarkerKälte,an
einemabgeschiedenenOrt
BenutzermitstarkeingeschränkterBeweglichkeit
solltenbeiungünstigenWetterbedingungenKEINE
FahrtenohneBegleitpersonunternehmen.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr,fallsIhrFußwährendder
FahrtvonderFußauflageabrutschtundunter
dasElektrofahrzeuggerät
VergewissernSiesichvorjederFahrtmitdem
Elektrofahrzeug,dassIhreFüßesicherundmittig
aufdenFußplattenaufliegenundbeideBeinstützen
ordnungsgemäßeingerastetsind.
WARNUNG!
VerletzungsgefahrdurchZusammenstoßenmit
GegenständenbeimDurchfahrenvonEngpässen
(z.B.Türen,Eingänge)
DurchfahrenSieEngpässeimniedrigstenFahrmodus
undmitdergebotenenVorsicht.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
WennIhrElektrofahrzeugmithöhenverstellbaren
Beinstützenausgestattetist,bestehtdieGefahrvon
PersonenschädenundSchädenamElektrofahrzeug,falls
mithochgestelltenBeinstützengefahrenwird
UmeineungewollteVerlagerungdesSchwerpunkts
desElektrofahrzeugsnachvorne(insbesonderebei
Bergabfahrten)sowieSchädenamElektrofahrzeug
zuvermeiden,müssendiehöhenverstellbaren
BeinstützenimnormalenFahrbetriebimmer
abgesenktsein.
WARNUNG!
Kipprisiko
Antikippräder(Stabilisatoren)sindnurauffestem
Untergrundwirksam.AufweichenUntergründen(z.B.
Rasen,SchneeoderMatsch)sinkendieAntikippräderin
denBodenein,wenndasElektrofahrzeugdaraufsteht.
DieAntikippräderverlierenihreWirkung,unddas
Elektrofahrzeugkannumkippen.
FahrenSienurmitäußersterVorsichtaufweichem
Boden,insbesonderebeiBergauf-bzw.Bergabfahrten.
AchtenSiedabeiverstärktaufdieKippstabilitätdes
Elektrofahrzeugs.
141515265-A
Sicherheit
2.5SicherheitshinweisezuPflegeundWartung
GEFAHR!
GefahrvonTod,schwerenVerletzungenoder
Sachschäden
EinenichtordnungsgemäßdurchgeführteReparatur
bzw.WartungdesRollstuhlsdurchdenBenutzer/das
PflegepersonalodernichtqualifizierteTechnikerkannzu
Tod,schwerenVerletzungenundSachschädenführen.
VersuchenSieNICHT,Wartungsarbeiten
durchzuführen,dienichtindieserGebrauchsanweisung
beschriebensind.SolcheReparaturenbzw.
WartungsarbeitenMÜSSENvoneinemqualifizierten
Technikervorgenommenwerden.SetzenSiesich
miteinemHändleroderInvacare-Technikerin
Verbindung.
VORSICHT!
UnfallgefahrundmöglicherGarantieverlust
durchunzureichendeWartung
AusSicherheitsgründenundumUnfällen
vorzubeugen,dieausnichtrechtzeitigerkanntem
Verschleißresultieren,isteswichtig,das
elektrischeMobilitätsproduktunternormalen
BetriebsbedingungeninjährlichemAbstandeiner
Inspektionzuunterziehen(sieheInspektionsplander
Wartungsanleitung).
UntererschwertenBetriebsbedingungen,z.B.
täglichesBefahrenvonSteigungen/Gefällenoder
beimEinsatzimPflegedienstmithäufigwechselnden
Rollstuhlbenutzern,istessinnvoll,zusätzliche
ZwischenkontrollenderBremsen,desZubehörsund
desFahrwerksdurchführenzulassen.
2.6SicherheitshinweisezuVeränderungenund
UmbautenamElektrofahrzeug
GEFAHR!
GefahrschwererPersonen-oderSachschäden
GefahrvonVerletzungenoderSachschädendurch
falscheodernichtzugelasseneErsatzteile(Wartung)
ErsatzteileMÜSSENdenOriginalteilenvonInvacare
entsprechen.
GebenSiebeiderBestellungvonErsatzteilen
immerdieSeriennummerdesRollstuhlsan,um
sicherzustellen,dassdierichtigenErsatzteilebestellt
werden.
1515265-A15
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
VORSICHT!
GefahrvonVerletzungenundSchädenam
RollstuhldurchnichtfreigegebeneKomponenten
undZubehörteile
Sitzsysteme,AnbautenundZubehörteile,dienicht
vonInvacarefürdieVerwendungmitdiesem
Elektrofahrzeugfreigegebensind,könnendie
KippstabilitätbeeinträchtigenunddieKippgefahr
erhöhen.
VerwendenSieausschließlichSitzsysteme,Anbauten
undZubehörteile,dievonInvacarefürdieses
Elektrofahrzeugfreigegebensind.
Sitzsysteme,dienichtvonInvacarefürdieVerwendung
mitdiesemElektrofahrzeugfreigegebensind,
entsprechenu.U.nichtdengültigenNormenund
könnendieEntflammbarkeitunddieGefahrvon
Hautunverträglichkeitenerhöhen.
VerwendenSieausschließlichSitzsysteme,dievon
InvacarefürdiesesElektrofahrzeugfreigegebensind.
Elektrik-undElektronikbauteile,dienichtvonInvacare
fürdieVerwendungmitdiesemElektrofahrzeug
freigegebensind,könneneineBrandgefahrdarstellenund
zuSchädendurchelektromagnetischeStörungenführen.
VerwendenSieausschließlichElektrik-und
Elektronikbauteile,dievonInvacarefürdieses
Elektrofahrzeugfreigegebensind.
Batterien,dienichtvonInvacarefürdieVerwendung
mitdiesemElektrofahrzeugfreigegebensind,könnenzu
Verätzungenführen.
VerwendenSieausschließlichBatterien,dievon
InvacarefürdiesesElektrofahrzeugfreigegebensind.
VORSICHT!
GefahrvonVerletzungenundSchädenam
Elektrofahrzeugdurchnichtfreigegebene
Rückenlehnen
EinenachgerüsteteRückenlehne,dienichtvonInvacare
fürdieVerwendungmitdiesemElektrofahrzeug
freigegebenwurde,kanndasRückenlehnenrohr
überbeanspruchenundsomitdieGefahrvon
VerletzungenundSchädenamElektrofahrzeugerhöhen.
WendenSiesichanIhrenInvacare-Fachhändler.
Dieserstelltsicher,dassdieRückenlehnesicher
verwendetwerdenkann,z.B.durchRisikoanalysen,
BerechnungenundÜberprüfungderStabilität.
CE-KennzeichnungdesElektrofahrzeugs
DieKonformitätsbeurteilung/CE-Kennzeichnung
wurdegemäßRichtlinie93/42EWGdurchgeführtund
giltnurfürdaskompletteProdukt.
WennKomponentenoderZubehörteile
nachgerüstetoderausgetauschtwerden,wird
dieCE-Kennzeichnungungültig,soferndiese
KomponentenoderZubehörteilenichtvonInvacare
fürdiesesProduktfreigegebensind.
IndiesemFallistdieaustauschendeFirmafür
dieKonformitätsbeurteilung/CE-Kennzeichnung
verantwortlichoderdafür,dassdasElektrofahrzeug
alsSonderanfertigungregistriertundentsprechend
dokumentiertwird.
161515265-A
Sicherheit
WichtigeHinweisezuWartungsarbeitenmit
Werkzeug
MancheWartungsarbeiten,dieindiesemHandbuch
beschriebensindundvomBenutzerproblemlos
durchgeführtwerdenkönnen,erfordernbestimmtes
Werkzeug.FallsSienichtüberdasjeweils
erforderlicheWerkzeugverfügenist,ratenwir
davonab,dieseArbeitendurchzuführen.Indiesem
Fallempfehlenwir,eineautorisierteFachwerkstatt
aufzusuchen.
2.7SicherheitshinweisezumRollstuhlmitLifter
WARNUNG!
Quetschgefahr
NiemalsGegenständeindenRaumunterden
angehobenenSitzgelangenlassen.
AchtenSiedarauf,dasswederSienochandere
Personen,insbesondereKinder,sichmitHänden,
FüßenoderanderenKörperteilenunterdem
angehobenenSitzbefinden.
FallsSiedenBereichunterdemSitznichtüberblicken
können,z.B.wegeneingeschränkterBeweglichkeit,
drehenSiesichmitdemRollstuhleinmalumdie
eigeneAchsebevorSiedenSitzherunterfahren.
SokönnenSiesicherstellen,dasssichniemandim
Gefahrenbereichbefindet.
VORSICHT!
VerletzungsgefahrdurchUmkippendes
Elektrorollstuhls
ÜberschreitenSieniemalsdiemaximaleZuladung
(sieheKapitel11TechnischeDaten,Seite66).
VermeidenSiegefährlicheFahrsituationen,wenn
derLifterangehobenist,wiedasAnfahrenvon
Bordsteinkanten,steileBergauf-oderBergabfahrten
usw.
LehnenSiesichniemalsausdemSitz,wennderLifter
angehobenist.
KontrollierenSiedasLiftermodulmindestens
einmalimMonataufkorrekteFunktionder
Geschwindigkeitsreduzierungbeiangehobenem
Lifter(sieheKapitel3.3DerLifter,Seite21).Bei
FehlfunktionsofortIhrenFachhändlerbenachrichtigen.
VORSICHT!
RisikodurchFehlfunktiondesLiftermoduls
KontrollierenSiedasLiftermodulinregelmäßigen
AbständenaufFremdkörper,sichtbareBeschädigungen
undfestenSitzderelektrischenStecker.
SchädenamRollstuhldurcheinseitigeBelastung
derHubsäule
EineeinseitigeBelastungliegtvor,wennderSitz
gehobenund/odergeneigtwird.StellenSievor
demHinauffahrenvonSteigungenIhreRückenlehne
senkrechtunddieSitzkantelungwaagerecht!Belasten
SiedieHubsäulenichtdauerhafteinseitig!DieHub-
undNeigefunktiondesSitzesermöglichtlediglich
zusätzlicheRuhepositionen.
1515265-A17
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
WichtigeHinweisezur
Geschwindigkeitsreduktionbeiangehobenem
Lifter
WennderLifterübereinenbestimmtenPunkthinaus
angehobenwird,reguliertdieFahrelektronikdie
GeschwindigkeitdesElektrorollstuhlsstarkherunter.
WenndieGeschwindigkeitsreduktionaktiviertist,
dientderFahrmodusnurzurAusführunggeringfügiger
BewegungendesElektrorollstuhls,nichtzumregulären
Fahrbetrieb.ZumFahrenbittedenLiftersoweit
herabsenkenbisdieGeschwindigkeitsreduktion
wiederdeaktiviertwird.
2.8PositionderSchilderaufdemProdukt
ADiesesSchildgibtan,dasses
sichbeiIhremElektrofahrzeug
umeinMobilitätsproduktder
KlasseAhandeltundesnicht
alsFahrzeugsitzverwendet
werdendarf.
WeitereInformationenfinden
Sieweiterunten.
BDieserAufkleberweistdarauf
hin,dassderSitznichtum
mehrals360°gedrehtwerden
darf.Andernfallskannsich
dasKabeldesFahrpultsum
dasSitzgestängewickelnund
reißen.
WeitereInformationenfinden
Sieweiterunten.
CKennzeichnungderPosition
desKupplungshebelsfürden
Fahr-undSchiebebetrieb.
WeitereInformationenfinden
Sieweiterunten.
181515265-A
Sicherheit
DTypenschildanderRückseite
derSitzsäulemitden
folgendenSymbolen.
WeitereInformationenfinden
Sieweiterunten.
EAufkleberzum
Batterieanschlussunter
deroberenAbdeckung.
NurfürTechniker.
ErläuterungderSymboleaufdenSchildern
Warnung,dassdasElektrofahrzeugnichtals
Fahrzeugsitzverwendetwerdendarf
DiesesElektrofahrzeugerfülltnichtdie
AnforderungengemäßISO7176-19.
DasElektrofahrzeugisteinMobilitätsproduktder
KlasseA.EsisthauptsächlichfürdieVerwendungim
InnenbereichvorgesehenundkannHindernisseim
AußenbereichunterUmständennichtüberwinden.
Gebrauchsanweisunglesen.
WeistaufeineGefahrensituationhin.
Siehe6.5.2DrehendesSitzeszumEin-und
Aussteigen,Seite40.
DiesesSymbolzeigtdiePosition„Drive“(Fahren)
desKupplungshebelsan.IndieserPositionistder
Motoreingekuppelt,unddieMotorbremsensind
betriebsbereit.SiekönnendasElektrofahrzeug
fahren.
BeachtenSie,dasszumFahrenimmerbeide
Motoreneingekuppeltseinmüssen.
DiesesSymbolkennzeichnetdiePosition„Push“
(Schieben)desKupplungshebels.IndieserPosition
istderMotorausgekuppelt,unddieMotorbremsen
sindaußerFunktion.DasElektrofahrzeugkannvon
einerBegleitpersonimFreilaufgeschobenwerden.
BeachtenSie,dassdasFahrpultausgeschaltet
seinmuss.
BeachtenSieauchdieHinweiseinAbschnitt6.9
SchiebenimFreilauf,Seite44.
Herstellungsdatum.
1515265-A19
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
DiesesProduktentsprichtderRichtlinie
93/42/EWGüberMedizinprodukte.Der
MarkteinführungszeitpunktfürdiesesProduktistin
derCE-Konformitätserklärungangegeben.
DiesesProduktwurdevoneinemumweltbewussten
Herstellergeliefert.DasProduktenthältSubstanzen,
diedieUmweltschädigenkönnen,wennsienichtin
ÜbereinstimmungmitdernationalenGesetzgebung
entsorgtwerden.
DasaufdemProduktangebrachteSymbol
einerdurchgestrichenenMülltonnesollandie
MöglichkeitdesRecyclingserinnern.
WirbittenSie,umweltverträglichzu
handelnunddiesesProduktnachEnde
seinerLebensdauerübereinelokale
Müllverwertungsanlagerecycelnzulassen.
201515265-A
AufbauundFunktion
3AufbauundFunktion
3.1HauptkomponentendesRollstuhls
AAntriebsrad
BHebelzumAuskuppelnderMotoren
CArmlehne
DFernbedienung
EMittigbefestigteFußplatte
3.2Fahrpulte
IhrElektrofahrzeugkannmitverschiedenenFahrpultenausgestattet
sein.InformationenzurFunktionsweiseundHandhabungder
einzelnenFahrpulteentnehmenSiebittedenentsprechenden
beiliegendenseparatenGebrauchsanweisungen.
3.3DerLifter
DerelektrischeLifterwirdüberdasFahrpultbedient.SehenSie
hierzubittediegesonderteAnleitungIhresFahrpultes.
HinweisezumBetriebdesLiftersbei
Temperaturenunter0°C
InvacareElektrorollstühlesindmit
Sicherheitsmechanismenausgestattet,dieeine
ÜberlastungderElektronikkomponentenverhindern.
BeiBetriebstemperaturenunterdemGefrierpunkt
kanndiesinsbesonderedazuführen,dassder
AktuatordesLiftersnachca.1SekundeBetriebszeit
abgeschaltetwird.
DurchmehrmaligeBetätigungdesJoystickskannder
Lifterschrittweiseangehobenoderabgesenktwerden.
InvielenFällenwirdbereitshierdurchgenugWärme
erzeugt,dassderAktuatorwiegewohntfunktioniert.
HINWEIS-Geschwindigkeitsbegrenzung
DerLifterverfügtüberSensoren,diedie
FahrgeschwindigkeitdesRollstuhlsdrosseln,sobald
derLifterübereinenbestimmtenPunktangehoben
wird.
Diesgeschieht,umdieKippstabilitätdesRollstuhls
zugewährleistenbzw.umeineBeschädigungder
Beinstützezuvermeiden.
WenndieGeschwindigkeitsbegrenzungaktiviertist,
wirdeinentsprechenderBlinkcodeamFahrpult
angezeigtoderautomatischeinereduzierteFahrstufe
eingestellt.SehenSiehierzubittedieAnleitungIhres
Fahrpultes.
UmdienormaleFahrgeschwindigkeitwieder
herzustellen,denLifterherunterfahren,bisdie
Statusanzeigeaufhörtzublinken.
1515265-A21
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
VORSICHT!
Kipprisiko,wenndieSensorender
Geschwindigkeitsbegrenzungbei
hochgefahrenemLifterversagen
WennSiebeihochgefahrenemLifterfeststellen,dass
dieGeschwindigkeitsreduzierungnichtfunktioniert,
fahrenSienichtmithochgefahrenemLifterund
kontaktierenSieumgehendeinenautorisierten
InvacareHändler.
221515265-A
Zubehör
4Zubehör
4.1DerRückhaltegurt
EinRückhaltegurtisteineOption,dieentwederabWerkam
Rollstuhlmontiertgeliefertwird,odervomFachhändlernachgerüstet
werdenkann.FallsIhrRollstuhlmiteinemRückhaltegurtausgestattet
ist,wirdSieIhrFachhändlerüberAnpassungundVerwendung
informierthaben.
DerRückhaltegurtdientdazu,demBenutzereinesRollstuhls
zuhelfen,eineoptimaleSitzpositioneinzuhalten.Einekorrekte
VerwendungdesRückhaltegurtesunterstütztdenBenutzer
dabei,sicher,bequemundgutpositioniertimRollstuhlzusitzen,
insbesonderesolcheBenutzer,dieübereineingeschränktes
GleichgewichtimSitzenverfügen.
Wirempfehlen,nachMöglichkeitbeijederBenutzungdes
RollstuhlseinenRückhaltegurtzuverwenden.DerGurt
sollteausreichendstraffsein,umeinbequemesSitzenunddie
EinhaltungeinerkorrektenKörperhaltungzugewährleisten.
4.1.1Haltegurtarten
IhrRollstuhlistmöglicherweiseabWerkmiteinemderfolgenden
Haltegurtartenausgestattet.WennIhrRollstuhlmiteinemanderen
Gurtausgestattetist,dernichtinderfolgendenListeaufgeführt
ist,stellenSiesicher,dassSiedieHerstellerdokumentationzur
ordnungsgemäßenAnpassungundVerwendungdesGurtserhalten
haben.
GurtmitMetallschnalle,aufeinerSeiteverstellbar
DerGurtkannnuraufeinerSeiteverstelltwerden.Dieskanndazu
führen,dassdasGurtschlossnichtmittigsitzt.
4.1.2DenRückhaltegurtrichtigeinstellen
1.VergewissernSiesich,dassSierichtigsitzen,dasheißtvollständig
nachhintenimSitzzurückgesetzt,dasBeckenaufgerichtetund
sosymmetrischwiemöglich,nichtnachvorne,zurSeiteoder
aufeinerSitzkante.
2.PositionierenSiedenRückhaltegurtso,dassdieHüftknochen
oberhalbdesGurtesspürbarsind.
3.StellenSiedieLängedesGurtesmittelsderobengezeigten
Verstellmöglichkeitenein.DerGurtsolltesoeingestelltsein,
dasseineHandflachzwischendenGurtundIhrenKörperpasst.
4.DasGurtschlosssolltemöglichstmittigpositioniertsein.Hierzu
nehmenSiebittenotwendigeVerstellungennachMöglichkeit
beidseitigvor.
5.BitteuntersuchenSieIhrenGurtwöchentlich,umsicherzustellen,
dassersichnochimeinwandfreienZustandbefindet;keine
BeschädigungenoderVerschleißaufweist,unddasser
ordnungsgemäßamRollstuhlbefestigtist.FallsderGurtmittels
einerSchraubverbindungbefestigtist,stellenSiesicher,dass
dieVerbindungsichnichtgelockertbzw.gelösthat.Mehr
InformationenzuWartungsarbeitenanGurtenfindenSieinder
Serviceanleitung,erhältlichvonInvacare.
1515265-A23
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
5DenRollstuhlandieSitzhaltungdes
Benutzersanpassen
5.1AllgemeineHinweisezumAnpassen
desElektrofahrzeugsandieSitzhaltungdes
Benutzers
GEFAHR!
GefahrvonTod,schwerenVerletzungenoder
Sachschäden
WenndasElektrofahrzeugnichtentsprechendden
geltendenSpezifikationeneingerichtetistunddennoch
weiterverwendetwird,kanneszueinemfehlerhaften
FahrverhaltendesElektrofahrzeugskommen,daszuTod,
schwerenVerletzungenoderSachschädenführenkann.
LeistungsanpassungendürfennurvonFachpersonalaus
demGesundheitsbereichoderPersonendurchgeführt
werden,diemitderDurchführungderAnpassung
unddenFähigkeitendesBenutzerszumFührendes
Elektrofahrzeugsvollständigvertrautsind.
PrüfenSienachdemEinrichten/Anpassendes
Elektrofahrzeugs,obderBetriebdesElektrofahrzeugs
denbeiderEinrichtungeingegebenenSpezifikationen
entspricht.IstdiesnichtderFall,schaltenSiedas
ElektrofahrzeugSOFORTaus,undnehmenSiedie
Einrichtungerneutvor.SetzenSiesichmitInvacare
inVerbindung,fallsderBetriebdesElektrofahrzeugs
auchweiterhinnichtdenSpezifikationenentspricht.
GEFAHR!
GefahrvonTod,schwerenVerletzungenoder
Sachschäden
LoseoderfehlendeTeilekönnendieStabilität
beeinträchtigen,wodurcheszuTod,schweren
KörperverletzungenoderSachbeschädigungenkommen
kann.
StellenSienachJEDERAnpassung,Reparaturoder
WartungsarbeitundvorjederVerwendungsicher,
dasssämtlicheTeileangebrachtundsicherbefestigt
sind.
WARNUNG!
GefahrvonVerletzungenoderSachschäden
EinefalscheEinrichtungdesElektrofahrzeugsdurchden
Benutzer/dasPflegepersonalodernichtqualifizierte
TechnikerkannzuVerletzungenoderSachschäden
führen.
RichtenSiedasElektrofahrzeugNICHTselbstein.Die
erstmaligeEinrichtungdesElektrofahrzeugsMUSSvon
einemqualifiziertenTechnikerdurchgeführtwerden.
DieAnpassungdesElektrofahrzeugsdurchden
Benutzerwirdnurdannempfohlen,wenndieserdurch
denFachhändlerentsprechendeingewiesenwurde.
241515265-A
DenRollstuhlandieSitzhaltungdesBenutzersanpassen
VORSICHT!
SchädenamElektrofahrzeugundUnfallgefahr
AufgrundderverschiedenenKombinationender
AnpassungsoptionenundderjeweiligenEinstellungen
könnendieKomponentendesElektrofahrzeugsunter
Umständenzusammenstoßen.
DasElektrofahrzeugistmiteinemindividuellund
mehrfachverstellbarenSitzsystemausgestattet,
einschließlichverstellbarenBein-undArmlehnen,
KopfstützeoderanderenOptionen.Diese
AnpassungsoptionenwerdenindenfolgendenKapiteln
beschrieben.DieOptionendienenderAnpassung
desSitzesandiekörperlichenVoraussetzungenund
denGesundheitszustanddesBenutzers.StellenSie
beimAnpassendesSitzsystemsundderSitzfunktionen
andenBenutzersicher,dassdieKomponentendes
Elektrofahrzeugsnichtzusammenstoßen.
ElektrischeAnpassungsoptionen
InformationenzumBedienenderelektrischen
AnpassungsoptionenfindenSieim
GebrauchsanweisungzuIhremFahrpult.
5.2EinstellmöglichkeitenfürdasFahrpult
DiefolgendenInformationensindfüralleSitzsystemegültig.
VORSICHT!
GefahrdesZurückschiebensdesFahrpults
beiunbeabsichtigterKollisionmiteinem
Hindernis(z.B.TürrahmenoderTisch)und
desVerklemmensdesJoysticksmitdem
Armlehnenpolster,wenndiePositiondes
FahrpultseingestelltundnichtalleSchrauben
vollständigangezogenwurden
Diesführtdazu,dassderElektrorollstuhlunkontrolliert
vorwärtsfährt,sodassderRollstuhlbenutzerundandere
PersoneninderNäheverletztwerdenkönnen.
AchtenSiebeimEinstellenderPositiondesFahrpults
stetsdarauf,dassalleSchraubenfestangezogensind.
SolltedieseSituationdennochversehentlichauftreten,
schaltenSiedieElektronikdesElektrorollstuhlsam
Fahrpultsofortab(OFF).
VORSICHT!
Verletzungsrisiko
DurchdasAbstützenaufdemFahrpult(z.B.beim
UmsetzeninoderausdemRollstuhl)kanndieHalterung
desFahrpultsabbrechenundderBenutzerausdem
Rollstuhlfallen.
StützenSiesichniemals(z.B.beimUmsetzen)auf
demFahrpultab.
1515265-A25
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
5.2.1EinstellendesFahrpultsaufdieArmlängedes
Benutzers
1.DenKlemmhebelAlösen.
2.DasFahrpultnachvorneoderhintenaufdengewünschten
Abstandverschieben.
3.Klemmhebelwiederfestdrehen.
5.3Der“Captain’s”-Sitz
5.3.1EinstellenderArmlehnenbreite
1.LösenSiediezweiFeststellknöpfeA,mitdenendieArmlehnen
CamArmlehnenrohrBbefestigtsind.
BeideArmlehnensolltenimselbenAbstandvom
BefestigungsrohrderArmlehneeingestelltwerden.
WirddieArmlehnenbreiteverändert,kannsich
diesauchaufdieGesamtbreitedesRollstuhls
auswirken.
2.StellenSiedieArmlehnenaufdiegewünschteBreiteein.
3.ZiehenSiediebeidenFeststellknöpfe,mitdenendieArmlehnen
amArmlehnenrohrbefestigtsind,wiederfestan.
5.3.2Armlehnenwinkelverstellen
VORSICHT!
MöglicheKlemmgefahrbeimEinstellendes
Armlehnenwinkels
GebenSiedaheraufIhreFingerAcht.
Werkzeuge:
Maulschlüssel13mm(1/2")
1.DieArmlehneanheben.
2.DieKontermutterAlösen.
3.DiePositionderStellschraubeBnachobenoderunten
anpassen,umdengewünschtenNeigungswinkelderArmstütze
zuerreichen.
261515265-A
DenRollstuhlandieSitzhaltungdesBenutzersanpassen
4.DieKontermutterfestziehen.
5.UmdenselbenWinkelfürdiegegenüberliegendeArmlehne
zubestimmen,nachdemFestziehenderKontermutterdie
sichtbarenWindungenzählen.
6.GegebenenfallsSCHRITTE1–4fürdieandereSeitewiederholen.
5.3.3EinstellenderArmlehnenhöhe
1.LösenSiedenFeststellknopfA,mitdemdieArmlehneCam
ArmlehnenrahmenBbefestigtist.
2.StellenSiedieArmlehneaufeinederfünfPositionenDein.
3.SetzenSiedenFeststellknopfwiedereinundziehenSieihnfest
an.
5.3.4EinstellendesRückenwinkels
VORSICHT!
DasVerstellenderSitzneigungoderdes
RückenlehnenwinkelsändertdieGeometriedes
Elektrorollstuhlsundwirktsichunmittelbarauf
seinedynamischeStabilitätaus!
WeitereAngabenzurdynamischenStabilität,zu
überwindbarenSteigungen/GefällenundHindernissen
sowiezurkorrektenEinstellungvonSitzneigungoder
RückenlehnenwinkelfindenSieunter6.6Hindernisse
überwinden,Seite41und6.7SteigungenundGefälle,
Seite43.
VORSICHT!
VerletzungsrisikodurchUmkippendes
Elektrofahrzeugs
VerwendungdesLiftersverändertdenSchwerpunktdes
Elektrorollstuhls.
BefindetsichderLifterineinererhöhtenPosition,
solltederRückenwinkelniemals15°überschreiten.
VORSICHT!
Verletzungsrisiko
BeiAnpassungdesRückenwinkelsohneSicherungder
Lehnekanndiesesehrschnellnachvorneschnappen.
EsbestehtdieGefahreinerFingerquetschungander
ArmlehneodereinesSchlagsaufdenRücken,wennsich
jemandimRollstuhlbefindet.
DenRückenwinkelniebeiungesicherterRückenlehne
anpassen.BeimZiehendesEntriegelungshebelsgegen
dieRückenlehnedrücken,umsiezusichern.
1515265-A27
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
1.DenEntriegelungshebelAnachobenziehenunddenSitzaufden
gewünschtenWinkeleinstellen.
2.DenHebelloslassen,umdieRückenlehneindergewünschten
Positionfestzustellen.
5.3.5EinstellenderKopfstütze(“Captain’s”-Sitz)
1.UmdieKopfstützeAnachobenzuverstellen,ziehenSiesiean
diegewünschtePosition.
2.ZumSenkenderKopfstützedrückenSiedenLöseriegelBzur
VorderseitedesRollstuhls.StellenSiedieKopfstützeaufdie
gewünschtePositionein.
5.4MittigmontierteFußplatte
WARNUNG!
NachjederEinstellung,Reparaturoder
etwaigemServiceundvorVerwendungmuss
sichergestelltwerden,dassalleTeilesicher
befestigtsind.AndernfallskanneszuPersonen-
oderSachschädenkommen.
BevorSieWartungsarbeiten,Anpassungenoder
Servicearbeitendurchführen,stellenSiesicher,dass
sichderEIN/AUS-SchalterdesFahrpultsinder
PositionAUSbefindet.
StellenSiesichNICHTaufdieausklappbareFußplatte.
StellenSiebeimEin-undAussteigeninbzw.aus
demRollstuhlsicher,dassdieausklappbareFußplatte
hochgeklapptist.
WARNUNG!
BegrenzterAbstandzwischenFußplatteund
Schwenkrad
DieFüßedesBenutzersMÜSSENbeiBetriebdes
ElektrorollstuhlsmittigaufderFußplattestehen.
WennsichdieFüßedesBenutzersnebender
Fußplattebefinden,könnendieFüßedieSchwenkrad
berühren,sodasseszuVerletzungenkommenkann.
5.4.1EntfernenundAnbringenderFußplatte
WARNUNG!
MöglicheKlemmgefahrbeimEinstellender
Fußplatte
281515265-A
DenRollstuhlandieSitzhaltungdesBenutzersanpassen
WARNUNG!
VorBetriebdesElektrorollstuhlsüberprüfen,
dassdieArretierkugelndesSchnelllösestifts
vollständigaußerhalbderRohraußenseitesind.
AnderenfallskanneszuVerletzungenbzw.
Beschädigungenkommen.
DieArretierkugelnsindfreivonVerschmutzungenzu
halten.
Detailzeichnung„A“
Abnehmen
1.DenSchnelllösestiftBlösen,mitdemdieFußplatteDam
Rollstuhlrahmenbefestigtist,indemderKnopfAgedrücktund
derStiftgleichzeitigherausgezogenwird.
2.DieFußplattevomRollstuhlrahmenEabnehmen.
Anbringen
1.DieFußplatteamRollstuhlrahmenpositionieren,sodassdas
BefestigungslochEimRollstuhlrahmenandemgewünschten
BefestigungslochinderFußplatteausgerichtetist.
2.DenSchnelllösestiftBwiedereinsetzen,indemderKnopfA
gedrücktundderStiftgleichzeitighineingeschobenwird.Die
ArretierkugelnCmüssenaußenamRohrFeingerastetsein
(Detailzeichnung„A“).
5.4.2EinstellendesWinkelsder
Fußplattenbaugruppe
Werkzeuge:
Innensechskantschlüssel4mm(5/32”)
Aufsteckschraubenschlüssel13mm(1/2")
1.DieKontermutterAuntenanderRückseitederFußplatteB
lösen.
2.DieFeststellschraubeein-oderausdrehen,umdengewünschten
Fußplattenwinkelzuerhalten.
3.DieKontermutterunddieUnterlegscheibesoweiteindrehen,
bissiemitderFußplattenhalterungbündigabschließen.
4.DieKontermutterundUnterlegscheibefestziehen,umdie
Montageschraubezusichern.
1515265-A29
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
5.4.3EinstellenderTiefederFußplattenbaugruppe
WARNUNG!
VorBetriebdesElektrorollstuhlsüberprüfen,
dassdieArretierkugelndesSchnelllösestifts
vollständigaußerhalbderRohraußenseitesind.
AnderenfallskanneszuVerletzungenbzw.
Beschädigungenkommen.
DieArretierkugelnsindfreivonVerschmutzungenzu
halten.
Detailzeichnung„A“
1.DenSchnelllösestiftAlösen,mitdemdieFußplatteam
RollstuhlrahmenCbefestigtist.
2.DieFußplatteaufeinederdreiPositionenDeinstellen.
3.DenSchnelllösestiftwiedereinsetzen.AchtenSiedarauf,
dassdieArretierkugelnBaußenamRohrEeingerastetsind
(Detailzeichnung„A“).
5.4.4EinstellenderHöhederFußplattenbaugruppe
1.LösenSiedenSchnelllösestift,mitdemdieFußplatteam
Rollstuhlrahmenbefestigtist.
2.EntfernenSiedieBefestigungsschraubeA,dieHülseD
unddieKontermutterC,mitderdieFußplatteBander
FußplattenhalterungFbefestigtist.
3.RichtenSiedieFußplatteaufeinederBefestigungsbohrungenE
inderFußplattenhalterungaus.
4.BefestigenSiedieFußplattemitBefestigungsschraube,Hülse
undKontermutteranderFußplattenhalterung.ZiehenSiedie
Schraubverbindungfest.
5.5Vari-ABeinstützen
5.5.1Fußstütze/Beinstützenachaußenschwenken
und/oderentfernen
DerkleineEntriegelungsknopfbefindetsichamOberteilder
Fußstütze/Beinstütze.WenndieFußstütze/Beinstützeentriegeltist,
kannsiezumEinsteigennachinnenodernachaußengeschwenkt,
sowiekomplettabgenommenwerden.
301515265-A
DenRollstuhlandieSitzhaltungdesBenutzersanpassen
1.Entriegelungsknopf(1)drückenundFußstütze/Beinstützenach
außenschwenken.
2.Fußstütze/Beinstützenachobenentfernen.
5.5.2Winkeleinstellen
VORSICHT!
VerletzungsgefahrdurchfalscheEinstellungvon
FußrastenundBeinstützen
VorundwährendjederFahrtmussunbedingtdarauf
geachtetwerden,dassdieBeinstützenwederdie
SchwenkrädernochdenBodenberühren.
1.
LösenSiedenFeststellknauf(1)mindestenseineUmdrehung
gegendenUhrzeigersinn.
2.
SchlagenSieaufdenKnauf,umdenFeststellmechanismuszu
lösen.
1515265-A31
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
3.
StellenSiedengewünschtenWinkelein.
4.
ZiehenSiedenKnaufmitdemUhrzeigersinnfest.
5.5.3EndanschlagderBeinstützeeinstellen
Werkzeuge:
10-mm–Gabelschlüssel
1.
DieEndpositionderBeinstützewirddurcheinenGummipuffer
(1)bestimmt.
2.
DerGummipufferkannherein-oderherausgeschraubtwerden
Abzw.nachobenodernachuntenverschobenwerdenB.
321515265-A
DenRollstuhlandieSitzhaltungdesBenutzersanpassen
3.
LösenSiedenFeststellknauf(1)mindestenseineUmdrehung
gegendenUhrzeigersinn.
4.
SchlagenSieaufdenKnauf,umdenFeststellmechanismuszu
lösen.
5.
Beinstützenachobenschwenken,umandenGummipuffer
heranzukommen.
6.
Kontermutter(1)mitdemGabelschlüssellösen.
1515265-A33
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
7.
GummipufferindiegewünschtePositionbringen.
8.Kontermutterwiederfestdrehen
9.
BeinstützeindiegewünschtePositionbringen.
10.Feststellknaufwiederfestziehen.
5.5.4LängederBeinstützeeinstellen
VORSICHT!
VerletzungsgefahrdurchfalscheEinstellungvon
FußrastenundBeinstützen
VorundwährendjederFahrtmussunbedingtdarauf
geachtetwerden,dassdieBeinstützenwederdie
SchwenkrädernochdenBodenberühren.
Werkzeuge:
5-mm–Innensechskantschlüssel
1.LösenSiedieSchrauben(1)mitdemInnensechskantschlüssel.
2.StellenSiediegewünschteLängeein.
3.DrehenSiedieSchraubenwiederfest.
5.5.5TiefederWadenplatteeinstellen
DieTiefederWadenplattekannüberdasHalteblecheingestellt
werden.DieLochkombinationendesHalteblechserlauben5
verschiedeneTiefeneinstellungen.
341515265-A
DenRollstuhlandieSitzhaltungdesBenutzersanpassen
Werkzeuge:
10-mm–Maulschlüssel
1.Mutter(1)mitdemGabelschlüssellösenundentfernen.
2.GewünschteTiefeeinstellen.BeachtenSiedabeibitte,dass
dierundenLöcherfürdieHalteschraubederWadenplatte
vorgesehensind,dielänglichenLöcherfürdenMetallstiftohne
Gewinde.
3.Mutterwiederaufschraubenundfestdrehen.
5.5.6HöhederWadenplatteeinstellen
Werkzeuge:
4-mm–Innensechskantschlüssel
1.Schrauben(1)mitdemInnensechskantschlüssellösen.
2.GewünschtePositioneinstellen.
3.Schraubenwiederfestdrehen.
5.5.7WadenplattezumAussteigenentriegelnund
nachhintenschwenken
1.
Wadenplattegeradenachuntendrücken.
DieWadenplatteistentriegelt.
2.
1515265-A35
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
Beinstützeentriegelnundnachaußenschwenken.
DieWadenplatteschwenktselbsttätignachhinten.
3.
BeinüberdenFersengurthebenundaufdenBodenstellen.
5.5.8WinkeleinstellbareFußplatteeinstellen
Werkzeuge:
5-mm–Innensechskantschlüssel
1.BeideFeststellschraubenderFußplattemitdem
Innensechskantschlüssellösen.
2.GewünschtenWinkeleinstellen.
3.Schraubenwiederfestdrehen.
5.5.9Winkel-undtiefenverstellbareFußplatte
einstellen
Werkzeuge:
5-mm–Innensechskantschlüssel
361515265-A
DenRollstuhlandieSitzhaltungdesBenutzersanpassen
1.FeststellschraubederFußplatte(1)mitdem
Innensechskantschlüssellösen.
2.FußplatteaufdengewünschtenWinkelbzw.diegewünschte
Tiefeeinstellen.
3.Schraubewiederfestdrehen.
1515265-A37
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
6Verwenden
6.1Fahren
DiemaximaleZuladung,dieindentechnischenDaten
genanntwird,sagtnuraus,dassdasSystemfürdieseMasse
insgesamtausgelegtist.Diesbedeutetabernicht,dassman
uneingeschränkteinePersonmitdiesemKörpergewicht
indenRollstuhlsetzenkann.Hiermussaufdie
Körperproportionen,wiez.B.Größe,Gewichtsverteilung,
Bauchumfang,Bein-bzw.WadenumfangundSitztiefe
geachtetwerden.DieseFaktorennehmenstarkenEinfluss
aufFahreigenschaftenwieKippstabilitätundTraktion.
InsbesonderemüssendiezulässigenAchslasteneingehalten
werden(siehe11TechnischeDaten,Seite66).Eventuell
müssenAnpassungenamSitzsystemvorgenommenwerden.
6.2VordererstenFahrt
VorIhrererstenFahrtsolltenSiesicheinenÜberblicküberdie
FunktionsweisedesElektrofahrzeugsundseineBedienelemente
verschaffen.NehmenSiesichZeit,umalleFunktionenundFahrmodi
auszuprobieren.
WenneinHaltegurtvorhandenist,stellenSiediesenbei
jederFahrtpassendeinundbenutzenSieihn.
BequemerSitz=SichereFahrt
VergewissernSiesichvorjederFahrt,dass:
AlleBedienelementegriffnahsind.
DieBatteriefürdieStrecke,diezurückgelegtwerdensoll,
ausreichendaufgeladenist.
DerHaltegurt(fallsvorhanden)perfektanliegt.
DerRückspiegel(fallsvorhanden)richtigeingestelltist,sodass
Siejederzeithintersichschauenkönnen,ohnesichnachvorne
lehnenoderIhreSitzpositionändernzumüssen.
6.3Nach-vorne-Greifen,
Sich-nach-vorne-Lehnenund-Beugen
BeivielenAktivitätenmussderRollstuhlbenutzerausdem
Rollstuhlherausgreifen,sichhinausbeugenoderausdemRollstuhl
herausgesetztwerden.DabeiwerdendasnormaleGleichgewicht,
derSchwerpunktunddieGewichtsverteilungimRollstuhlverändert.
UmIhreigenesSicherheitsgefühlzustärken,übenSie,bevorSieden
RollstuhlaktivinGebrauchnehmen,inGegenwarteinesqualifizierten
Pflegers,sichausdemRollstuhlzubeugen,nachvorneoderhinten
zugreifenundsichumzusetzen.
381515265-A
Verwenden
WARNUNG!
GefahrvonschwerenVerletzungenoder
Sachschäden
EinedurchVorbeugenoderseitlichesNeigen
eingenommenefalschePositionkanndazuführen,dass
derRollstuhlnachvornekipptundeszuschweren
VerletzungenoderSachschädenkommt.
UmdieStabilitätunddenordnungsgemäßenBetrieb
desRollstuhlssicherzustellen,müssenSiestets
dasGleichgewichtbewahren.IhrRollstuhlistso
konzipiert,dasserbeinormalenTagesaktivitätennicht
umkipptundstabilsteht,vorausgesetzt,Sieverlagern
IhrenSchwerpunktNICHT.BeugenSiesichNICHT
weiteralsdieLängederArmlehnennachvorneaus
demRollstuhlhinaus.
VersuchenSieNICHT,nachGegenständenzugreifen,
wennSiesichdazuimSitznachvornebewegen
müsstenoderwennSiedenGegenstandzwischen
IhrenKnienvomBodenaufhebenmüssten.
1.KuppelnSiedieMotorsperreneinundschaltenSieden
Elektrorollstuhlaus,bevorSienachetwasgreifen,sichvorbeugen
odersichzurSeiteneigen.Greifen,beugenundlehnenSie
sichnursoweitnachvorne,wieesohneVeränderungder
Sitzpositionmöglichist.
2.StellenSiedieRollenso,dasssievondenAntriebsrädern
wegzeigen.
3.KuppelnSiedieRadbremsen/Motorsperren/Kupplungenein.
6.4Nach-hinten-Greifenund
Sich-nach-hinten-Lehnen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
DurchdasZurücklehnenüberdieOberkanteder
RückenlehnehinausändertsichIhrSchwerpunkt,sodass
Sieumkippenundsichverletzenkönnen.
ZuIhrereigenenSicherheitistdierichtige
Positionierungunerlässlich.LehnenSiesichNICHT
überdieOberkantederRückenlehnehinaus.
1.FahrenSiemitdemRollstuhlsonahwiemöglichanden
Gegenstandheran,denSieerreichenmöchten.
2.StellenSiedieRollenso,dasssievondenAntriebsrädern
wegzeigenundderRadabstandmöglichstgroßist.
3.KuppelnSiedieMotorsperreneinundschaltenSieden
Elektrorollstuhlaus.
4.GreifenSienursoweitnachhinten,wieesohneVeränderung
derSitzpositionmöglichist.
1515265-A39
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
6.5IndasElektrofahrzeugein-undaussteigen:
DieArmlehnemussentferntodernachoben
geschwenktwerden,umseitlichindasElektrofahrzeug
ein-oderauszusteigen.
6.5.1HinweisezumEin-undAussteigen
WARNUNG!
GefahrschwererPersonen-oderSachschäden
UnsachgemäßeTransfertechnikenkönnenzuschweren
Personen-undSachschädenführen.
BevorSieeinenTransferdurchführen,wendenSie
sichandasmedizinischeFachpersonal,umdiefürden
BenutzerunddieArtdesRollstuhlsangemessene
Transfertechnikfestzulegen.
BeachtenSiediefolgendenAnweisungen.
WennSienichtüberausreichendMuskelkraftverfügen,
solltenSiezumUmsteigenanderePersonenumHilfebitten.
VerwendenSienachMöglichkeiteinRutschbrett.
EinsteigenindasElektrofahrzeug:
1.PositionierenSiedasElektrofahrzeugmöglichstnahanIhrem
Sitz.DiesmussgegebenenfallsdurcheineBegleitpersonerfolgen.
2.RichtenSiedieRollenparallelzudenAntriebsrädernaus,umdie
StabilitätwährenddesTransferszuverbessern.
3.SchaltenSiedasElektrofahrzeugimmeraus.
4.LassenSieimmersowohlMotorschlösseralsauch-kupplungen
undFreilaufnaben(fallsvorhanden)einkuppeln,umeinWegrollen
derRäderzuverhindern.
5.NehmenSiedieArmlehneabbzw.schwenkenSiesienachoben
(abhängigvomTypderArmlehneamElektrofahrzeug).
6.RutschenSienunaufdasElektrofahrzeug.
AussteigenausdemElektrofahrzeug:
1.PositionierenSiedasElektrofahrzeugmöglichstnahanIhremSitz.
2.RichtenSiedieRollenparallelzudenAntriebsrädernaus,umdie
StabilitätwährenddesTransferszuverbessern.
3.SchaltenSiedasElektrofahrzeugimmeraus.
4.LassenSieimmersowohlMotorschlösseralsauch-kupplungen
undFreilaufnaben(fallsvorhanden)einkuppeln,umeinWegrollen
derRäderzuverhindern.
5.NehmenSiedieArmlehneabbzw.schwenkenSiesienachoben
(abhängigvomTypderArmlehneamElektrofahrzeug).
6.RutschenSienunaufdenanderenSitz.
6.5.2DrehendesSitzeszumEin-undAussteigen
WennSiebevorzugtanderVorderseiteindenRollstuhleinsteigen
möchten,könnenSiedenSitzzurErleichterungentsprechenddrehen.
VORSICHT!
GefahrvonVerletzungenoderSchädenam
Rollstuhl,wennderSitzbeimFahrennichtin
Fahrtrichtungzeigt
DerSitzkannum360°gedrehtwerden.WennSiemit
BlicknachhintenimRollstuhlsitzenundnachvorne
fahren,bewegtsichderElektrorollstuhlunerwartet.
ZumFahrenmussdieVorderseitedesSitzesin
Fahrtrichtungzeigen.
401515265-A
Verwenden
VORSICHT!
GefahrvonSchädenamElektrofahrzeug,wenn
derSitzimmernurineineRichtunggedrehtwird
WirdderSitzimmernurineineRichtunggedreht,
wickeltsichdasKabeldesFahrpultsumdasGestänge
undkannreißen.
DrehenSiedenSitzdaherimmerwiederindie
Gegenrichtungzurück.
1.ZiehenSiedenArretierhebelAnachoben.
2.DrehenSiedenSitzzurSeite.
DieArretierungrastetnach90°automatischein.
6.6Hindernisseüberwinden
6.6.1DasSureStep-System
DiesesElektrofahrzeugistmitderSureStep-Technologieausgestattet.
BeimÜberwindenvonHindernissenwerdendieRollenzunächst
eingezogenundangehoben.BeimHerunterfahrenvomHindernis
werdendieRollenausgefahrenundgesenkt.
6.6.2MaximaleHindernishöhe
InformationenzurmaximalenHindernishöhefindenSieimKapitel
11TechnischeDaten,Seite66.
6.6.3SicherheitshinweisezumÜberwindenvon
Hindernissen
VORSICHT!
Kipprisiko
FahrenSieHindernissenieineinemWinkel,sondern
wieuntenstehendabgebildetnurmit90Gradan.
FahrenSieHindernisseineinemGefällenurmit
Vorsichtan.WennSieunsichersind,obdasGefälle
zuglattseinkönnteodernicht,entfernenSiesichvom
HindernisundversuchenSie,einenalternativenWeg
zufinden.
FahrenSienieaufHindernisseaufunebenemund/oder
unbefestigtemBodenzu.
FahrenSieniemitzugeringemReifendruckinden
Hinterrädern.Informationenüberdenempfohlenen
ReifendruckfindenSieunter11TechnischeDaten,
Seite66.
StellenSievordemHeranfahrenaneinHindernisdie
RückenlehnedesSitzessenkrecht.
1515265-A41
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
VORSICHT!
RisikodesFallensausdemElektrofahrzeugund
derBeschädigungdesFahrzeugs,z.B.defekte
Rollen.
FahrenSienieaufHindernissezu,diehöherals
diemaximalüberwindbareHindernishöhesind.
Informationenüberdiemaximalüberwindbare
HindernishöhefindenSieauf11TechnischeDaten,
Seite66.
SorgenSiedafür,dassdieFußauflage/Beinstütze
niedenBodenberührt,wennSieeinHindernis
überwindenmöchten.
WennSieunsichersind,obdasÜberwindeneines
Hindernissesmöglichistodernicht,entfernenSiesich
vomHindernisundversuchenSie,einenalternativen
Wegzufinden.
6.6.4DierichtigeVorgehensweisebeimÜberwinden
vonHindernissen
NachrechtsFalsch
Herauffahren
1.FahrenSielangsam,frontalundimrechtenWinkelaufdas
HindernisoderdenBordsteinzu.
2.BleibenSiejenachArtdesAntriebsradsineinerderfolgenden
Positionenstehen:
a.ImFallvonzentralgesteuertenElektrofahrzeugen:5–10cm
vordemHindernis.
b.ImFallealleranderenFahrzeuge:etwa30–50cmvordem
Hindernis.
3.ÜberprüfenSiediePositionderVorderräder.Siemüssenin
FahrtrichtungundimrechtenWinkelzumHindernisausgerichtet
sein.
4.FahrenSieineinergleichbleibendlangsamenGeschwindigkeitauf
dasHinderniszu,bisesdieHinterräderebenfallsüberwunden
haben.
Herabfahren
DasHerabfahrenvoneinemHinderniswirdgenausodurchgeführt
wiedasHerauffahren.DereinzigeUnterschiedbestehtdarin,dass
Sienichtanhaltenmüssen,bevorSiewiederherunterfahren.
1.FahrenSiemitmittlererGeschwindigkeitvomHindernis
herunter.
WennSiezulangsamvoneinemHindernis
herunterfahren,istesmöglich,dassdiesich
AntikippräderverkeilenunddieAntriebsräder
denBodenkontaktverlieren.DasFahrenmitdem
Elektrofahrzeugistdannnichtmehrmöglich.
421515265-A
Verwenden
ÜberwältigenvonHindernissenmiteiner
Kantensteighilfe
1.FahrenSielangsam,frontalundimrechtenWinkelaufdas
HindernisoderdenBordsteinzu.
2.BleibenSieinderfolgendenPositionstehen:30–50cmvordem
Hindernis.
3.ÜberprüfenSiediePositionderVorderräder.Siemüssenin
FahrtrichtungundimrechtenWinkelzumHindernisausgerichtet
sein.
4.FahrenSiemithöchsterGeschwindigkeit,bisdieKantensteighilfe
dasHindernisberührt.DurchdenSchwungwerdenbeide
VorderräderüberdasHindernisbewegt.
5.FahrenSieineinergleichbleibendenGeschwindigkeit,bisauch
dieHinterräderdasHindernisüberwundenhaben.
6.7SteigungenundGefälle
InformationenzurmaximalensicherenNeigungfindenSiein11
TechnischeDaten,Seite66.
VORSICHT!
Kipprisiko
FahrenSieGefällstreckenmitmax.2/3der
Höchstgeschwindigkeithinab.VermeidenSiebeim
BefahrenvonGefällstreckenabrupteFahrmanöver
wiestarkesBremsenoderBeschleunigen.
StellenSievordemHinauffahrenvonSteigungen
IhreRückenlehnesenkrechtbzw.dieSitzkantelung
waagerecht.Wirempfehlen,vordemHinunterfahren
vonGefällendieRückenlehneund(fallsvorhanden)
dieSitzkantelungleichtnachhintenzuneigen.
Fallsvorhanden,fahrenSiedenLifteraufdieniedrigste
PositionherunterbevorSieSteigungenoderGefälle
hinauf-bzw.hinabfahren.
VermeidenSie,aufSteigungenundGefällenzufahren,
aufdenenBodenglättebzw.Rutschgefahrbesteht
(Nässe,Glatteis).
VermeidenSie,aneinerNeigungoderan
Gefällstreckenauszusteigen.
FolgenSiedemStreckenverlaufdirekt!Nichtim
Zick-Zackfahren.
VersuchenSienicht,aneinerNeigungodereiner
Gefällstreckezuwenden.
VORSICHT!
AmGefälleistderBremswegviellängeralsauf
ebenerStrecke
FahrenSiekeineGefällstreckenhinab,diediemaximale
sichereNeigungüberschreiten(siehe11Technische
Daten,Seite66).
1515265-A43
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
6.8TeilnahmeamöffentlichenStraßenverkehr
WennSiemitIhremRollstuhlamöffentlichenStraßenverkehr
teilnehmenmöchtenundvondennationalengesetzlichen
BestimmungeneineBeleuchtunggefordertwird,mussIhrRollstuhl
miteinerentsprechendenBeleuchtungsanlageausgestattetsein.
BeiFragenwendenSiesichanIhrenInvacare-Fachhändler.
6.9SchiebenimFreilauf
DieMotorendesRollstuhlssindmitBremsenausgestattet,
dieverhindern,dassderRollstuhlbeiabgeschaltetemFahrpult
unkontrolliertinsRollengerät.ZumSchiebendesRollstuhlesper
HandimFreilaufmüssendieseBremsenausgekuppeltwerden.
DasSchiebendesRollstuhlsperHandkanneinestärkere
physischeKrafterfordernalserwartet(über100N).Die
nötigeKrafterfülltdennochdieAnforderungenderISO
7176-14.
6.10AuskuppelnderMotoren
VORSICHT!
GefahrdurchWegrollendesElektrofahrzeugs
WenndieMotorenausgekuppeltsind(Schiebebetrieb
imFreilauf),sinddieelektromagnetischen
Motorbremsendeaktiviert.BeimAbstellendes
FahrzeugsmussderHebelzumAus-undEinkuppeln
derMotoreninjedemFallindiePosition„DRIVE“
(Fahren)gebrachtwerden(elektromagnetische
Motorbremsenaktiviert).
DieMotorendürfennurvoneinerBegleitpersonundnicht
vomBenutzerselbstausgekuppeltwerden.
Dadurchwirdsichergestellt,dassdieMotorennurdann
ausgekuppeltwerden,wenneineBegleitpersondas
ElektrofahrzeugsichernundeinunbeabsichtigtesWegrollen
verhindernkann.
DieHebelzumAuskuppelnderMotorenbefindensichanden
Motoren.
Motorauskuppeln
1.DasFahrpultausschalten.
2.KupplungshebelAinRichtungderRückseitedesElektrorollstuhls
Bziehen.
DerMotoristjetztausgekuppelt.
Motoreinkuppeln
1.KupplungshebelAinRichtungderVorderseitedes
ElektrorollstuhlsBdrücken.
DerMotoristjetzteingekuppelt.
441515265-A
Elektrik
7Elektrik
7.1SicherungderFahrelektronik
DieFahrelektronikdesFahrzeugesistmiteinerÜberlastsicherung
ausgestattet.
BeischwererBelastungdesAntriebsübereinenlängerenZeitraum
(z.B.beisteilenBergauffahrten)undvorallembeigleichzeitighoher
Außentemperatur,kannsichdieElektroniküberhitzen.Indiesem
FallwirddieLeistungdesFahrzeugesallmählichgedrosselt,bises
schließlichzumStillstandkommt.DieStatusanzeigezeigteinen
entsprechendenBlinkcode(sehenSiedieGebrauchsanweisungIhres
Fahrpultes).DurchAus-undEinschaltenderFahrelektroniklässtsich
dieFehlermeldunglöschenunddieElektronikwiedereinschalten.
EsdauertjedochetwafünfMinuten,bissichdieElektroniksoweit
abgekühlthat,dassderAntriebwiederseinevolleLeistungbringt.
WennderAntriebdurcheinunüberwindbaresHindernis,wiezum
BeispieleinezuhoheBordsteinkanteoderÄhnliches,blockiertwird
undderFahrerbeimVersuch,diesesHinderniszuüberwinden,den
Antrieblängerals20SekundengegendiesenWiderstandarbeiten
lässt,schaltetdieElektronikdenAntriebab,umeineBeschädigungzu
verhindern.DieStatusanzeigezeigteinenentsprechendenBlinkcode
(sehenSiedieGebrauchsanweisungIhresFahrpultes).Durch
Aus-undEinschaltenlässtsichdieFehlermeldunglöschenunddie
Elektronikwiedereinschalten.
EinedefekteHauptsicherungdarfnurnachderÜberprüfung
dergesamtenelektrischenAnlageausgetauschtwerden.
DerAustauschmussvoneinemInvacare-Fachhändler
vorgenommenwerden.DenSicherungstypfindenSiein11
TechnischeDaten,Seite66.
7.2Batterien
DieStromversorgungdesFahrzeugeswirdvonzwei12VBatterien
übernommen.DieBatteriensindwartungsfreiundmüssenlediglich
regelmäßiggeladenwerden.
NachfolgendfindenSieInformationenüberdasLaden,die
Handhabung,denTransport,dieLagerung,PflegeundBenutzung
derBatterien.
7.2.1AllgemeineInformationenzumLaden
NeueBatteriensolltenimmervordemerstenGebraucheinmal
vollständiggeladenwerden.NeueBatterienerbringenihrevolle
Leistung,nachdemsieca.10-20Ladezyklendurchlaufenhaben
(Einlaufphase).DieseEinlaufphaseistnötig,umdieBatterievollzu
aktivierenfürmaximaleLeistungundLanglebigkeit.Deshalbkannsich
anfangsdieReichweiteundLaufzeitIhresElektrofahrzeugeswährend
derBenutzungerhöhen.
Gel/AGMBleibatterienhabenkeinenMemoryeffektwie
NiCd-Batterien.
7.2.2AllgemeineAnweisungenzumLaden
BefolgenSiedieuntenaufgeführtenAnweisungen,umeinesichere
VerwendungunddieLanglebigkeitderBatterienzugewährleisten:
LadenSiedieBatterien18StundenvordererstenVerwendung.
Wirempfehlen,dieBatterientäglichnachjederEntladungzu
laden,sogarnachTeilentladung,ebensojedeNachtüberNacht.
JenachdemwiestarkentladendieBatteriensind,kannesbis
zu12Stundendauern,bisdieBatterienwiedervollständig
aufgeladensind.
WenndieBatterieanzeigedenBereichderrotenLEDerreicht,
ladenSiedieBatterienfürmindesten16Stunden,unabhängig
vonderAnzeige,dassdieBatterievollgeladenist!
1515265-A45
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
VersuchenSieeinmalwöchentlicheine24-Stunden-Ladungzu
machen,umsicherzustellen,dassbeideBatterienvollgeladen
sind.
BenutzenSieIhreBatteriennichtmiteinemniedrigen
Ladezustandohnesieregelmäßigvollaufzuladen.
LadenSieIhreBatteriennichtbeiextremenTemperaturen.
HoheTemperaturenüber30°CsindbeimLadennicht
empfehlenswertebensowieniedrigeTemperaturenunter10°C.
BitteverwendenSieimmernurLadegerätederKlasse2.Solche
LadegerätedürfenbeimLadevorgangunbeaufsichtigtgelassen
werden.AlleLadegeräte,dievonInvacaremitgeliefertwerden,
erfüllendiesesErfordernis.
SiekönnendieBatteriennichtüberladen,wennSiedasLadegerät
verwenden,wasmitIhremElektrofahrzeuggeliefertwurdeoder
einLadegerät,wasvonInvacarefreigegebenwurde.
SchützenSieIhrLadegerätvorHitzequellenwieHeizkörpern
unddirektemSonnenlicht.FallssichdasLadegerätüberhitzt,
wirdderLadestromverringertundderLadevorgangwird
verzögert.
7.2.3Batterienladen
DiePositionderLadebuchsesowieweitereHinweisezurAufladung
derBatterienentnehmenSiebittedenGebrauchsanweisungenIhres
FahrpultesunddesLadegerätes.
WARNUNG!
ExplosionsrisikoundRisikoderZerstörungder
Batterien,wenndasfalscheLadegerätverwendet
wird
VerwendenSienurdasmitIhremFahrzeug
mitgelieferteLadegerätbzw.einvonInvacare
empfohlenesLadegerät.
WARNUNG!
VerletzungsrisikodurchStromschlagundRisiko
derZerstörungdesLadegeräts,wenndas
Ladegerätnasswird
LadegerätvorNässeschützen.
NurintrockenerUmgebungladen.
WARNUNG!
VerletzungsrisikodurchKurzschlussund
Stromschlag,wenndasLadegerätbeschädigt
wordenist!
Ladegerätnichtverwenden,wennesaufdenBoden
gefallenbzw.beschädigtwordenist.
WARNUNG!
VerletzungsrisikodurchStromschlagundRisiko
derZerstörungderBatterien
VersuchenSieNIEdieBatterienzuladenindemSie
KabeldirektmitdenBatteriepolenverbinden.
WARNUNG!
FeuerrisikoundVerletzungsrisikodurch
Stromschlag,wenneinbeschädigtes
Verlängerungskabelbenutztwird
VerwendenSieeinVerlängerungskabelnur,wenn
esunbedingterforderlichist.FallsSieeines
verwendenmüssen,vergewissernSiesich,dassesin
einwandfreiemZustandist.
461515265-A
Elektrik
WARNUNG!
Verletzungsrisiko,wennSiedenRollstuhl
währenddesLadensbenutzen
VersuchenSieNICHTgleichzeitigdieBatterienzu
ladenunddenRollstuhlzubenutzen.
SetzenSiesichNICHTindenRollstuhlwährendSie
dieBatterienladen.
1.Elektrofahrzeugausschalten.
2.LadegerätandieLadebuchseanschließen.
3.LadegerätandasStromnetzanschließen.
7.2.4SotrennenSiedasElektrofahrzeugnachdem
LadenvomLadegerät
1.TrennenSiedasBatterieladegerätnachdervollständigen
AufladungzunächstvonderStromversorgungundtrennenSie
denSteckerdannvomFahrpult.
7.2.5LagerungundPflege
BefolgenSiedieuntenaufgeführtenAnweisungen,umeinesichere
VerwendungunddieLanglebigkeitderBatterienzugewährleisten:
LagernSiedieBatterienimmervollgeladen.
LassenSiedieBatteriennichtfürlängereZeitineinemniedrigen
Ladezustand.LadenSieeineentladeneBatteriesobaldwie
möglich.
FürdenFall,dassIhrElektrofahrzeuglängereZeitnichtbenutzt
wird(d.h.mehralszweiWochen),müssendieBatterien
wenigstenseinmalimMonatgeladenwerden,umdievolle
Ladungzuerhalten,undimmervorVerwendunggeladenwerden.
VermeidenSieheißeundkalteExtremebeiderLagerung.Wir
empfehlen,dieBatterienbeieinerTemperaturvon15°Czu
lagern.
Gel-undAGM-Batteriensindwartungsfrei.Alle
Leistungsproblemesolltendurcheinenrichtiggeschulten
TechnikerfürElektrofahrzeugebehandeltwerden.
7.2.6AnweisungenzumVerwendenderBatterien
VORSICHT!
RisikovonSchädenandenBatterien
VermeidenSieTiefentladungenundentladenSieIhre
Batterienniemalsvollständig.
BeachtenSiedieLadeanzeige.LadenSiedieBatterienaufjeden
Fall,wenndieLadeanzeigeeinenniedrigenLadezustandanzeigt.
WieschnellsichdieBatterienentladen,hängtvonvielen
Faktorenab,wieUmgebungstemperatur,Beschaffenheitder
Straßenoberfläche,Reifendruck,GewichtdesBenutzers,
FahrweiseunddieNutzungderBeleuchtungusw..
VersuchenSiedieBatterienimmerzuladenbevorSieden
BereichderrotenLEDerreichen.
Dieletzten3LED(zweiroteundeineorange)bedeuteneine
Restleistungvonca.15%.
MitblinkendenrotenLEDszufahrenbedeutetextremen
StressfürdieBatterieundsollteunternormalenUmständen
vermiedenwerden.
WennnureineroteLEDblinkt,istderTiefentladeschutz
aktiviert.VondaansindGeschwindigkeitundBeschleunigung
drastischreduziert.DerSchutzerlaubtIhnen,das
ElektrofahrzeuglangsamauseinergefährlichenSituationzu
bewegenbevordieElektronikendgültigabschaltet.Diesist
Tiefentladenundsolltevermiedenwerden.
BeachtenSie,dassbeiTemperaturenunter20°Cdie
vorhandeneBatterieleistungzusinkenbeginnt.Bei-10°C
istdieLeistungzumBeispielaufca.50%dervorhandenen
Batterieleistungreduziert.
1515265-A47
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
UmeineBeschädigungderBatterienzuvermeiden,lassenSie
niemalszu,dasssievollständigentladenwerden.FahrenSie
nichtmitstarkentladenenBatterien,wennesnichtunbedingt
erforderlichist,dadiesdieBatterienstarkbelastetundihre
Lebensdauerdeutlichverringert.
JefrüherSiedieBatterienladen,umsolängerhaltensie.
DieTiefederEntladungbeeinflusstdieHaltbarkeit.Jehärter
eineBatteriearbeitenmuß,destokürzeristihreLebensdauer.
Beispiele:
EineTiefentladungbelastetsovielwie6normaleZyklen
(grün/orange-Anzeigeaus).
DieLebensdauereinerBatteriebeträgtca.300Zyklenbei80
%Entladung(dieersten7LEDaus),oderca.3000Zyklenbei
10%Entladung(eineLEDaus).
DieAnzahlderLEDkannjenachFahrpult-Typ
variieren.
BeinormalerVerwendungsolltedieBatterieeinmalimMonat
solangeentladenwerdenbisallegrünenundorangenLEDaus
sind.DiessollteinnerhalbeinesTagesgeschehen.Danachist
eine16-Stunden-LadungnötigzurWiederaufbereitung.
7.2.7Batterientransportieren
DieBatterien,diemitihremElektrofahrzeuggeliefertwurdensind
keinGefahrgut.DieseEinstufungbeziehtsichaufunterschiedliche
internationaleGefahrgutverordnungen,wiez.B.DOT,ICAO,IATA
undIMDG.SiedürfendieBatterienuneingeschränkttransportieren,
obaufderStraße,perBahnoderimLuftverkehr.Individuelle
TransportgesellschaftenhabenjedocheigeneRichtlinien,dieeinen
Transporteventuelleinschränkenoderverbieten.Bitteerkundigen
SiesichimEinzelfallbeiderbetreffendenTransportgesellschaft.
7.2.8AllgemeineHinweisezumUmgangmit
Batterien
VerwendenSieniemalsBatterienunterschiedlicherHersteller
oderTechnologienundkeineBatterienmitstarkabweichenden
Datumscodeszusammen.
VerwendenSieniemalsGel-undAGM-Batterienzusammen.
DieBatterienerreichendasEndeihrerLebensdauer,wenndie
Reichweiteerheblichkürzeristalsüblich.WendenSiesichfür
EinzelheitenanIhrenHändleroderServicetechniker.
LassenSiedieBatterienimmervoneinementsprechend
geschultenTechnikerfürElektrofahrzeugeodereinerPerson
mitentsprechendenKenntnisseninstallieren.DiesePersonen
sindentsprechendgeschultundverfügenüberdieWerkzeuge,
umdieseAufgabesicherundordnungsgemäßdurchzuführen.
7.2.9MitbeschädigtenBatterienrichtigumgehen
VORSICHT!
VerätzungendurchaustretendeSäure,falls
Batterienbeschädigtwerden
Beschmutzte,getränkteKleidungsofortausziehen.
BeiBerührungmitderHaut:
SofortmitvielWasserabwaschen.
NachAugenkontakt:
AugensofortunterfließendemWassermehrere
Minutenspülen;Arzthinzuziehen.
TragenSiebeimUmgangmitbeschädigtenBatteriengeeignete
Schutzkleidung.
DeponierenSiebeschädigteBatteriensofortnachdemAusbau
ingeeignetensäurefestenBehältern.
481515265-A
Elektrik
TransportierenSiebeschädigteBatteriennuringeeigneten
säurefestenBehältern.
ReinigenSieallemitSäureinKontaktgekommenenGegenstände
mitreichlichWasser.
VerbrauchteoderbeschädigteBatterienrichtigentsorgen
VerbrauchteundbeschädigteBatterienwerdenvonihrem
SanitätshausoderderFirmaInvacarezurückgenommen.
7.2.10VerwendenderrichtigenBatterien
VORSICHT!
GefahrvonVerletzungenundSchädenanden
BatterienbeiNutzungfalscherBatterien
VerwendenSienurBatterienmiteiner
Klemmenanordnungwieuntenangegeben.
RichtigeBatterieFalscheBatterie
(1)Minuspol(–)
(2)Pluspol(+)
(1)Pluspol(+)
(2)Minuspol(–)
VerwendenSienurBatteriendesselbenTyps.
1515265-A49
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
8Wartung
8.1InstandhaltungEinleitung
DerBegriff„Instandhaltung“stehtfürjedeTätigkeit,diedas
ElektrofahrzeugingutemZustanderhältsowiedessenFahrtüchtigkeit
gewährleistet.DieInstandhaltungumfasstverschiedeneBereiche
wiedastäglicheReinigen,Inspektionen,Reparaturenund
Generalüberholungen.
LassenSieIhrElektrofahrzeugeinmalimJahrvon
einemautorisiertenInvacare-Fachhändlerprüfen,damit
FahrsicherheitundFahrtüchtigkeiterhaltenbleiben.
8.2DasElektrofahrzeugreinigen
BeachtenSiebeiderReinigungdesElektrofahrzeugesfolgende
Punkte:
VerwendenSielediglicheinfeuchtesTuchundeinensanften
Reiniger.
VerwendenSiezumReinigenkeineScheuermittel.
SetzenSiedieElektronikbauteilekeinemdirektenWasserkontakt
aus.
VerwendenSiekeinenHochdruckreiniger.
Desinfektion
EineSprüh-oderWischdesinfektionistmitgeprüftenund
anerkanntenDesinfektionmittelnzugelassen.EineListederaktuell
zugelassenenDesinfektionsmittelfindenSiebeimRobertKoch
Institutunterhttp://www.rki.de.
8.3Inspektionsliste
DiefolgendenTabellenlistenInspektionenauf,dievomBenutzerin
denentsprechendenZeitabständendurchgeführtwerdensollten.
FallsdasElektrofahrzeugeinedieserÜberprüfungennichtbestehen
sollte,lesenSiebittedasentsprechendeKapiteloderkontaktierenSie
einenautorisiertenInvacareHändler.EineumfangreichereListevon
InspektionenundAnweisungenfürdieInstandhaltungfindenSiein
derServiceanleitungzudiesemElektrofahrzeug.DieServiceanleitung
kannbeiInvacarebestelltwerden.SieenthältjedochAnweisungenfür
speziellausgebildeteServicetechnikerundbeschreibtArbeitsschritte,
dienichtfürdenEndverbrauchervorgesehensind.
8.3.1VorjederVerwendungdesElektrofahrzeugs
KomponentePrüfarbeiten
Bei
Nichtbestehen
derInspektion
Sitzverriegelungs-
stift
StellenSiesicher,dassder
SitzfestaufderSitzsäule
befestigtist.
BewegenSieden
Sitzleichthin
undher,bisder
Verriegelungsstift
einrastet.
HupePrüfungderkorrekten
Funktionsweise
KontaktierenSie
IhrenHändler.
BatterienPrüfendes
Batterieladestands.
Informationenzur
Batterieladestandsanzeige
findenSieinder
Gebrauchsanweisungzu
IhremFahrpult.
LadenSiedie
Batterienauf
(siehe7.2.3
Batterienladen,
Seite46).
501515265-A
Wartung
8.3.2Wöchentlich
ArtikelPrüfarbeiten
Maßnahme
beinicht
bestandener
Überprüfung
Armlehnen/SeitenteileÜberprüfen,dass
Armlehnenfestin
denHalterungen
fixiertsindundnicht
wackeln.
DieSchraubeoder
denKlemmhebel
zurFixierung
derArmlehne
festziehen(siehe5.2
Einstellmöglichkeiten
fürdasFahrpult,
Seite25).
KontaktierenSie
IhrenHändler.
Überprüfen,dassdie
Reifenunbeschädigt
sind.
KontaktierenSie
IhrenHändler.
Luftreifen
Überprüfen,dass
dieReifenaufden
korrektenDruck
aufgepumptsind.
DieReifenaufden
korrektenDruck
aufpumpen(siehe
11.1Technische
Daten,Seite66).
Beieiner
Reifenpanne
denSchlauch
reparieren(siehe
8.4.2Reifenpannen
reparieren,Seite
55)oderdenReifen
durchIhrenHändler
reparierenlassen.
8.3.3Monatlich
KomponentePrüfarbeiten
Bei
Nichtbestehen
der
Inspektion
Alle
gepolsterten
Teile
AufSchädenundVerschleiß
überprüfen.
WendenSie
sichanIhren
Händler.
Abnehmbare
BeinstützenÜberprüfen,obdieBeinstützen
festfixiertwerdenkönnenund
obsichderLösemechanismus
ordnungsgemäßbedienenlässt.
WendenSie
sichanIhren
Händler.
1515265-A51
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
KomponentePrüfarbeiten
Bei
Nichtbestehen
der
Inspektion
Überprüfen,dass
alleVerstelloptionen
ordnungsgemäßfunktionieren.
WendenSie
sichanIhren
Händler.
SchwenkräderÜberprüfen,dasssichdie
SchwenkräderinalleRichtungen
freidrehen.
WendenSie
sichanIhren
Händler.
KomponentePrüfarbeiten
Bei
Nichtbestehen
der
Inspektion
AntriebsräderÜberprüfen,dasssichdie
Antriebsrädergleichmäßig
drehen.Dazusolltesicham
besteneinePersonhinterdas
Elektrofahrzeugstellenund
dieAntriebsräderbeobachten,
währendeinezweitePerson
mitdemFahrzeugwegfährt.
WendenSie
sichanIhren
Händler.
Elektronik
und
Anschlüsse
AlleKabelaufSchädenundalle
Steckverbindungenauffesten
Sitzüberprüfen.
WendenSie
sichanIhren
Händler.
8.3.4AusgeführteInspektionen
EswirdmitStempelundUnterschriftbestätigt,dassalleimInspektionsplanderWartungs-undReparaturanleitungaufgeführtenArbeiten
ordnungsgemäßausgeführtwurden.DieListederauszuführendenInspektionsarbeitenbefindetsichinderServiceanleitung,erhältlichbeiInvacare.
Übergabeinspektion1.Jahresinspektion
521515265-A
Wartung
StempeldesFachhändlers/Datum/UnterschriftStempeldesFachhändlers/Datum/Unterschrift
2.Jahresinspektion3.Jahresinspektion
StempeldesFachhändlers/Datum/UnterschriftStempeldesFachhändlers/Datum/Unterschrift
4.Jahresinspektion5.Jahresinspektion
StempeldesFachhändlers/Datum/UnterschriftStempeldesFachhändlers/Datum/Unterschrift
1515265-A53
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
8.4Reparaturarbeiten
WichtigeHinweisezuWartungsarbeitenmit
Werkzeug!
MancheWartungsarbeiten,dieindieserAnleitung
beschriebensinderfordernWerkzeugzur
sachgemäßenDurchführung.FallsSieüberdas
jeweilsbeschriebeneWerkzeugnichtverfügenistes
nichtempfehlenswert,zuversuchen,dieseArbeiten
durchzuführen.IndiesemFallempfehlenwirdringend,
eineautorisierteFachwerkstattaufzusuchen.
NachfolgendwerdenWartungs-undReparaturarbeitenbeschrieben.
ZudenErsatzteilspezifikationensehenSiebitte11TechnischeDaten,
Seite66,oderdieServiceanleitung,erhältlichbeiInvacare(sehen
SiehierzudieAdressenundTelefonnummernamEndedieser
Gebrauchsanweisung).FallsSieUnterstützungbenötigen,wendenSie
sichbitteanIhrenInvacare-Fachhändler.
VORSICHT!
VerletzungsgefahrfallssichdasFahrzeugbei
ReparaturarbeitenungewolltinBewegungsetzt
SchaltenSiedieStromversorgungaus(EIN/AUS-Taste).
KuppelnSiedenAntriebein.
SichernSiedasFahrzeugvordemAufbockendurch
BlockierenderRädermitUnterlegkeilen.
VORSICHT!
QuetschgefahrfürdieHändeundFüßedurchdas
GewichtdesRollstuhls
AchtenSieaufIhreHändeundFüße.
VerwendenSiekorrekteHebetechniken.
8.4.1AbnehmenundAnbringendesAntriebsrads
Werkzeuge:
Aufsteckschraubenschlüssel13mm
Schlitzschraubendreher
Detailzeichnung„A“
AbnehmendesAntriebsrads
1.Elektrorollstuhlaufbocken(HolzklotzunterdenRahmenlegen).
2.LaschederSicherungsscheibeBmiteinem
Schlitzschraubendrehernachuntenfalten(Detailzeichnung„A“).
3.BefestigungsschraubeA,SicherungsscheibeundUnterlegscheibe
Centfernen.AlteSicherungsscheibeentsorgen.
4.DasRadDvonderAntriebswelleEentfernen.BeiBedarfeinen
RadabzieheralsHilfsmittelverwenden,umdasAntriebsradvon
derAntriebswelleabzunehmen.
541515265-A
Wartung
AnbringendesAntriebsrads
WARNUNG!
VerletzungoderSachschäden
EineunsachgemäßeMontagederSicherungsscheibe
kannzueinemsichlösendenRadundpotenziellen
VerletzungenoderSachschädenbeimBenutzerführen.
FürdenRadwechselstetseineneueSicherungsscheibe
verwenden.AlteSicherungsscheibenicht
wiederverwenden.
VORSICHT!
AuslaufendeSchmiermittel
DasAuftrageneinesmehrals25,4mm(1Zoll)langen
SchmiermittelstreifenskannzudessenAuslaufführen,
wodurcheszuSchädenamBodenbelag(Teppich,Fliesen
etc.)kommenkann.
Niemalsmehralseinen25,4mm(1Zoll)langen,
dünnenSchmiermittelfilmaufdieAntriebswelle
aufbringen.
1.AntriebswelleEundHaltebolzenFschmieren.
2.DenHaltebolzeninderAntriebswelleanderAussparunginder
NabeausrichtenunddasRadDanderAntriebswelleanbringen.
3.
DieSicherungsscheibemussindieAussparungvonFelge
undNabeeingeführtwerden.
MithilfevonBefestigungsschraubeA,UnterlegscheibeCund
neuerSicherungsscheibeBdasRadanderAntriebswelle
befestigen.
4.EineLaschederSicherungsscheibenachobenfalten,sodassdiese
aneinerSeitederBefestigungsschraubeanliegt(Detailzeichnung
„B“).
Detailzeichnung„B“
8.4.2Reifenpannenreparieren
VORSICHT!
Explosionsgefahr
DasRadexplodiert,wennvorderDemontagederFelge
dieLuftnichtabgelassenwird.
VorderDemontagedesReifensstetsdiegesamteLuft
ablassen.
Werkzeuge:
Aufsteckschraubenschlüssel13mm(1/2")
ReparaturkitfürReifenoderneuerSchlauch
Talkumpuder
1515265-A55
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
1.Antriebsradabmontieren.Siehe8.4.1AbnehmenundAnbringen
desAntriebsrads,Seite54.
2.ReifendurchfestesEindrückendesStiftsinderMittedesVentils
vollständigentlüften.
3.DievierBefestigungsschraubenA,MutternGund
UnterlegscheibenFentfernen.
4.DieFelgenhälftenBundDvomRadCnehmen.
5.SchlauchausdemRadherausnehmen.
6.Schlauchreparierenundeinsetzenbzw.neuenSchlauch
einsetzen.
WennderalteSchlauchrepariertwurdeundwieder
eingesetztwerdensollundbeiderReparaturnass
gewordenist,kannesdenEinbauerleichtern,den
SchlauchzuvormitetwasTalkumzupudern.
FührenSiezumEinsetzenderBatteriendieSchrittein
umgekehrterReihenfolgedurch.AchtenSieimmerdarauf,
dassdasRadaufdergleichenSeiteundindergleichen
Richtungwiedereingebautwird,wieesentferntwurde.
7.FelgenhälftenwiederamRadanbringen.
BeimAnbringenderäußerenFelgeaneinenLuftreifen
sicherstellen,dassderVentilschaftdesSchlauchsdurch
dieSchaftöffnungderäußerenFelgegeführtwird.
8.DieNabeEindieinnereFelgeDeinführenunddievier
BefestigungsbohrungenderNabeundderFelgenhälften
aneinanderausrichten.
Sicherstellen,dassderSchlauchnichtzwischendenFelgenhälften
eingeklemmtwird.
9.Sicherstellen,dassderReifenordnungsgemäßaufderFelgesitzt.
10.DieäußereFelgemithilfederBefestigungsschrauben,Muttern
undUnterlegscheibenanderinnerenFelgeundderNabe
befestigen.
DieMutternmiteinemDrehmomentvon20Nm10%)
festziehen.
11.DenReifenaufdenvorgeschriebenenReifendruckaufpumpen.
SiehetechnischeDateninderGebrauchsanweisung.
12.Sicherstellen,dassderReifennochimmerordnungsgemäßauf
derFelgesitzt.
13.Antriebsradmontieren.Siehe8.4.1AbnehmenundAnbringen
desAntriebsrads,Seite54.
8.5Kurzzeitlagerung
WenneinschwerwiegenderFehlererkanntwird,wirdIhr
ElektrofahrzeugdurchzahlreicheSicherheitsmechanismengeschützt.
DerControllerverhindert,dassIhrElektrofahrzeugfährt.
WennsichIhrElektrofahrzeugindiesemZustandbefindetundeine
Reparaturnotwendigist:
1.Stromversorgungausschalten.
2.DieBatterienabklemmen.
JenachModelldesElektrofahrzeugskönnenSieentwederden
AkkupackentfernenoderdieBatterienvomLeistungsmodul
trennen.AnweisungenzumAbklemmenderBatterien
entnehmenSiebittedementsprechendenKapitel.
3.KontaktierenSieIhrenHändler.
561515265-A
Wartung
8.6Langzeitlagerung
WennSieIhrenElektrorollstuhlfüreinelängereZeitnicht
verwenden,müssenSieihnfürdieLagerungvorbereiten,um
einelängereLebensdauerIhresRollstuhlsundderBatterienzu
gewährleisten.
LagerndesElektrorollstuhlsundderBatterien
Wirempfehlen,dasElektrofahrzeugbeieinerTemperaturvon
15°CaufzubewahrenundheißeundkalteExtremtemperaturen
beiderLagerungzuvermeiden.SokönnenSieeinelange
NutzungsdauerdesProduktundderBatteriensicherstellen.
DieKomponentenwurden,wienachfolgendangeführt,füreinen
größerenTemperaturbereichgetestetundgenehmigt:
DerzulässigeTemperaturbereichfürdieLagerungdes
Elektrofahrzeugsbeträgt-40°Cbiszu65°C.
DerzulässigeTemperaturbereichfürdieLagerungder
Batterienbeträgt-25°Cbiszu65°C.
DieBatterienentladensich,selbstwennsienichtbenutzt
werden.WennSieIhrElektrofahrzeugfürlängeralszwei
Wochenlagern,istesambesten,wennSiedieBatterienvom
Leistungsmodultrennen.JenachModelldesElektrofahrzeugs
könnenSieentwederdenAkkupackentfernenoderdieBatterien
vomLeistungsmodultrennen.AnweisungenzumAbklemmen
derBatterienentnehmenSiebittedementsprechendenKapitel.
WennSieunsichersind,welchesKabelgetrenntwerdenmuss,
kontaktierenSieIhrenHändler.
VorderLagerungsolltedieBatterienimmervollständig
aufgeladenwerden.
WennSiedasElektrofahrzeugfürmehralsvierWochenlagern,
prüfenSiedieBatterieneinmalimMonatundladenSiesich
nachBedarf(bevordieAnzeigehalbleerzeigt)auf,umSchäden
zuvermeiden.
WählenSiefürdieLagerungeinentrockenen,gutbelüfteten
Ort,dervoräußerenEinflüssengeschütztist.
DieLuftreifeneinkleinesBisschenzuvielaufpumpen.
StellenSiedenElektrorollstuhlaufeinemBodenbelagab,auf
demderReifengumminichtabfärbenkann.
VorbereitendesElektrorollstuhlsfürdieVerwendung
SchließenSiedieBatterieversorgungerneutandas
Leistungsmodulan.
LadenSiedieBatterienvorVerwendungauf.
LassenSiedenElektrorollstuhldurcheinenautorisierten
Invacare-Händlerüberprüfen.
1515265-A57
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
9Transport
9.1TransportAllgemeineHinweise
WARNUNG!
BeieinemVerkehrsunfallbestehtdieGefahr
schwererodertödlicherVerletzungen,wenn
dieserElektrorollstuhlalsFahrzeugsitz
verwendetwird!Ererfülltnichtdie
AnforderungengemäßISO7176-19.
DaherdarfdieserElektrorollstuhlunterkeinen
UmständenalsFahrzeugsitzoderzumTransportdes
InsassenineinemFahrzeugverwendetwerden.
WARNUNG!
WirdderElektrorollstuhlmithilfeeines
Vierpunkt-Befestigungssystemseines
Drittanbietersgesichert,unddasLeergewicht
desElektrorollstuhlsüberschreitetdas
MaximalgewichtdesBefestigungssystems,
bestehtfürdenBenutzerundmöglicherweise
fürdieinseinerNähesitzendenPersonen
Lebensgefahrbzw.dieGefahrschwerer
Verletzungen.
AchtenSiedaherdarauf,dassdasGewichtdes
ElektrorollstuhlsnichtdasfürdasBefestigungssystem
maximalangegebeneGewichtüberschreitet.
InformationenfindenSieinderGebrauchsanweisung
fürdasBefestigungssystem.
WennSienichtgenauwissen,wievielIhr
Elektrorollstuhlwiegt,ermittelnSiemitHilfeeiner
geeichtenWaagedasGewicht.
9.2VerladendesElektrofahrzeugsinein
Fahrzeug
WARNUNG!
EsbestehtdieGefahr,dassdasElektrofahrzeug
umkippt,wennderFahrerimElektrofahrzeug
sitzt,währendesineinandereFahrzeugverladen
wird
WennmöglichdasElektrofahrzeugimmerohneden
Fahrerverladen.
WenndasElektrofahrzeugmitdemFahrerübereine
Rampeverladenwerdenmuss,stellenSiesicher,
dassdieRampediemaximalesichereNeigungnicht
übersteigt(siehe11TechnischeDaten,Seite66).
WenndasElektrofahrzeugmitdemFahrerübereine
Rampeverladenwerdenmuss,diediemaximale
sichereNeigungübersteigt(siehe11Technische
Daten,Seite66),musseineSeilwindebenutztwerden.
EineBegleitpersonkanndenVerladeprozessdann
sicherüberwachenundassistieren.
AlternativkanneineHebebühneverwendetwerden.
StellenSiesicher,dassdasGesamtgewichtdes
ElektrofahrzeugsinklusiveBenutzerdiemaximal
zulässigeTraglastderRampeoderHebebühnenicht
übersteigt.
DasElektrofahrzeugsolltenurdannineinFahrzeug
verladenwerden,wenndieRückenlehneaufgestelltist,
derLifterabgesenktistunddieSitzneigungsenkrecht
eingestelltist(siehe6.7SteigungenundGefälle,Seite
43).
581515265-A
Transport
WARNUNG!
VerletzungsrisikoundGefahreinerBeschädigung
desElektrofahrzeugs
WenndasElektrofahrzeugmiteinerHebevorrichtung
indasFahrzeugverladenwirdunddieFernbedienung
eingeschaltetist,bestehtdasRisiko,dassdasGerät
unberechenbarreagiertundvonderHebevorrichtung
fällt.
BevorSiedasElektrofahrzeugmithilfeeiner
Hebevorrichtungverladen,schaltenSiedasProdukt
ausundtrennenSieentwederdasBuskabelvonder
FernbedienungodernehmenSiedieBatterienaus
demSystem.
1.FahrenoderschiebenSieIhrElektrofahrzeugmithilfeeiner
geeignetenRampeindasTransportfahrzeug.
9.3TransportdesElektrorollstuhlsohne
Benutzer
VORSICHT!
Verletzungsrisiko
WennSieIhrenElektrorollstuhlineinem
Transportfahrzeugnichtsicherbefestigenkönnen,rät
InvacarevoneinemTransportab.
DerElektrorollstuhlkannohneEinschränkungenimAuto,Zug
oderFlugzeugtransportiertwerden.DieindividuellenRichtlinien
derTransportunternehmenkönnenjedochbestimmteTransporte
einschränkenoderverbieten.WendenSiesichimEinzelfallandas
jeweiligeTransportunternehmen.
VergewissernSiesichvordemTransportdesElektrorollstuhls,
dassdieMotoreneingekuppeltsindunddasFahrpult
ausgeschaltetist.
Invacareempfiehltausdrücklich,zusätzlichdieBatterien
abzuklemmenoderauszubauen.Siehe„EntfernenderBatterien“.
Invacareempfiehltdringend,denElektrorollstuhlamBodendes
Transportfahrzeugszusichern.
9.3.1VerankerndesElektrofahrzeugsineinem
Fahrzeug
DerElektrorollstuhlistnichtmitVerankerungspunktenausgestattet.
ZurVerankerungdesElektrorollstuhlsempfiehltInvacaredie
VerwendungderLenkköpfealsVerankerungspunkte.ZumFixieren
könnenGurtschlingenverwendetwerden.
1.ElektrorollstuhldurchZiehenderGurtedes
Verankerungssystemsumdievorderenundhinteren
Lenkköpfesichern(nurFixierungvornedargestellt,Fixierung
hintenverläuftähnlich).
2.ZurSicherungdesElektrofahrzeugsdieGurteentsprechendder
GebrauchsanweisungdesHerstellersdesVerankerungssystems
anziehen.
1515265-A59
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
9.4ZerlegendesElektrorollstuhlsfürden
Transport
VORSICHT!
Verletzungsgefahr
WennSieIhrenElektrorollstuhlineinem
Transportfahrzeugnichtsicherbefestigenkönnen,rät
InvacarevoneinemTransportab.
VergewissernSiesichvordemTransportdesElektrorollstuhls,
dassdieMotoreneingekuppeltsindunddasFahrpult
ausgeschaltetist.
Invacareempfiehltausdrücklich,zusätzlichdieBatterien
abzuklemmenoderauszubauen.Siehe9.4.4Herausnehmenund
EinsetzenderBatterien,Seite62.
Invacareempfiehltdringend,denElektrorollstuhlamBodendes
Transportfahrzeugszusichern.
UmdenElektrorollstuhlfürdenTransportzuzerlegen,gehenSie
wiefolgtvor:
1.DasFahrpulttrennen.Siehe9.4.1Trennen/Verbindendes
Fahrpults,Seite60.
2.DenSitzentfernen.Siehe9.4.2EntfernenundAnbringendes
Sitzes,Seite61.
3.DieobereAbdeckungabnehmen.Siehe9.4.3Abnehmenund
AnbringenderoberenAbdeckung,Seite61.
4.DieBatterienherausnehmen.Siehe9.4.4Herausnehmenund
EinsetzenderBatterien,Seite62.
9.4.1Trennen/VerbindendesFahrpults
TrennendesFahrpults
1.DasFahrpultAUSSCHALTEN.
2.SteckerAdesFahrpultsherausziehen,umdasPultvom
AnschlussdesControllersBzutrennen.
VerbindendesFahrpults
WARNUNG!
DieAnschlüssedesFahrpultsunddesControllers
passennurineinerbestimmtenPosition
zusammen.
VerbindenSiedieAnschlüssenichtmitGewalt.
1.SteckerAmitleichtemDruckmitdemFahrpultunddem
AnschlussdesControllersBverbinden.
601515265-A
Transport
9.4.2EntfernenundAnbringendesSitzes
VORSICHT!
ÜberanstrengungsgefahrbeimHebenschwerer
Teile!
DierichtigenHebetechnikenanwenden.
EntfernendesSitzes
1.DenArretierhebelAnachobenziehenunddenSitzaufeine
Seitedrehen.
AchtenSiedarauf,dassderSitznichtwiederanderSitzsäule
einrastet.
2.DenArretierhebelloslassen.
3.DieSitzbaugruppeBanderRückenlehneundderVorderkante
desSitzesfesthalten.
4.DieSitzbaugruppeanhebenundsievonderSitzsäuleDweg
nachvorneziehen.
AnbringendesSitzes
1.DenSitzdrehpunkt(C,nichtzusehen)anderSitzsäuleD
ausrichten.
2.DenArretierhebelAnachobenziehenunddieSitzbaugruppeB
aufdieSitzsäulesetzen.
DieSitzbaugruppezumFeststellenggf.hinundherdrehen.
3.DenArretierhebelloslassen.
4.DieSitzbaugruppenachobenziehen,umsicherzustellen,dass
derSitzgutbefestigtist.
9.4.3AbnehmenundAnbringenderoberen
Abdeckung
OhnedasFahrpultkabelzutrennen,kanndieobere
AbdeckungnichtkomplettvomElektrorollstuhl
abgenommenwerden.
AbnehmenderoberenAbdeckung
1.FahrpultkabelAvonderKlemmeBanderoberenAbdeckung
Dtrennen.
2.ObereAbdeckungdurchAbziehenvomRahmenEentfernen.
1515265-A61
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
AnbringenderoberenAbdeckung
1.FahrpultkabelAdurchdasLochBinderMittederoberen
Abdeckungziehen.
2.DieobereAbdeckungDamRahmenEanbringenundnach
untendrücken,umdieKlettverschlüsseFzubefestigen.
3.FahrpultkabelmithilfederKlemmeBanderoberenAbdeckung
sichern.
9.4.4HerausnehmenundEinsetzenderBatterien
WARNUNG!
Feuer-undVerbrennungsgefahrdurch
KurzschlussandenBatteriepolen
BatteriepoleNICHTmiteinemWerkzeug
odermetallischenTeilendesElektrorollstuhls
kurzschließen.
AchtenSiedarauf,dassdieBatteriepolkappenstets
aufgestecktsind,wennSienichtandenBatteriepolen
arbeiten.
VORSICHT!
Quetschgefahr
DieBatteriensindsehrschwer.Esbesteht
VerletzungsgefahrfürdieHände.
BeachtenSiedashoheGewichtderBatterien.
HandhabenSiedieBatterienvorsichtig.
EntfernenderBatterien
1.DievordereBatterieAvomController(schwarzerAnschluss
B)trennen.
2.DiehintereBatterieCvondervorderen(roterDund
schwarzerEAnschluss)trennen.
3.DiehintereunddievordereBatteriemithilfederGriffeausdem
Batterieträgerherausheben.
Batterieneinsetzen
BeideBatterienmüssenrichtigeingesetztimBatterieträger
liegen.
621515265-A
Transport
1.DievordereBatterieAindenBatterieträgereinsetzen.
2.DiehintereBatterieCindenBatterieträgereinsetzen.
3.DiehintereBatterieandievordereanschließen(roterDund
schwarzerEAnschluss).
4.DievordereBatterieandenController(schwarzerAnschluss
B)anschließen.
9.4.5ZusammenbauendesElektrorollstuhls
UmdenElektrorollstuhlwiederzusammenzubauen,gehenSiewie
folgtvor:
1.DieBatterie-Packsanbringen.Siehe9.4.4Herausnehmenund
EinsetzenderBatterien,Seite62.
2.DieobereAbdeckunganbringen:Siehe9.4.3Abnehmenund
AnbringenderoberenAbdeckung,Seite61.
3.DenSitzanbringen.Siehe9.4.2EntfernenundAnbringendes
Sitzes,Seite61.
4.DasFahrpultanschließen.Siehe9.4.1Trennen/Verbindendes
Fahrpults,Seite60.
9.5HochhebenundNutzenvonTreppen
WARNUNG!
BeimTransportvonElektrorollstühleninein
anderesStockwerkbestehtVerletzungsgefahr.
VersuchenSieNICHT,denRollstuhlsamtBenutzer
übereineTreppenachobenoderuntenzu
transportieren.NutzenSiehierfüreinenAufzug.
MussderRollstuhlübereineTreppetransportiert
werden,MUSSderBenutzerdenRollstuhlverlassen
undseparattransportiertwerden.
BeimTransporteinesleerenRollstuhlsübereine
TreppeistbesondereVorsichtgeboten.Invacare
empfiehlt,hierfürmindestenszweiPersonen
einzusetzen.
DenRollstuhlnuranfestfixiertenTeilenangreifen.
UmVerletzungenoderBeschädigungenvorzubeugen,
solltederRollstuhlnuramHinterrahmenundder
vorderenGabelangehobenwerden.
DenRollstuhlNICHTanabnehmbarenTeilen
anheben.WirdderRollstuhlaneinemabnehmbaren
Teilangehoben,bestehtfürdenRollstuhlbenutzer
Verletzungsgefahr,undderRollstuhlkannbeschädigt
werden.
MitBatterienundohneBenutzerwiegtderRollstuhl
ca.50kg.WendenSiedahereinegeeignete
Hebetechnikan(AnhebenmitdenBeinen),um
Verletzungenzuvermeiden.
1515265-A63
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
WARNUNG!
BeimTransportvonRollstühlenaufeiner
RolltreppebestehtVerletzungsgefahr.
TransportierenSiedenRollstuhlNICHTaufeiner
Rolltreppe.Andernfallskanneszuschweren
Verletzungenkommen.
StehtkeinAufzugzurVerfügung,undderRollstuhlmussnachoben
transportiertwerden,gehenSiewiefolgtvor:
WurdenRollstuhl,SitzundZubehörübereineTreppe
transportiert,SitzundZubehörnichtinunmittelbarerNähe
derTreppewiedereinbauen.
FürdenTransportdesRollstuhlswerdenzweiPersonen
benötigt.
1.DenBenutzervordemTransportausdemRollstuhlaussteigen
lassen.
2.DenSitzentfernen.Siehe9.4.2EntfernenundAnbringendes
Sitzes,Seite61
3.SämtlichesZubehörvomRollstuhlabnehmen.
4.KniebeugenunddenRückengeradehalten.
5.DieRollenmüssenwieobenabgebildetausgerichtetwerden.
6.DenRollstuhlamhinterenGestellAunddenvorderenGabeln
BanhebenundandiegewünschteStelletragen.
7.AnschließendSitzundZubehörtransportieren,wobeiauchsie
annichtabnehmbarenTeilenzutragensind.
8.DasinSchritt3abgenommeneZubehörwiederanbringen.
9.DenSitzwiederanbringen.Siehe9.4.2EntfernenundAnbringen
desSitzes,Seite61
641515265-A
NachdemGebrauch
10NachdemGebrauch
10.1Wiederaufbereitung
DasProduktistfürdieWiederaufbereitunggeeignet.
DurchzuführendeMaßnahmen:
ReinigungundDesinfektion.Siehe8Wartung,Seite50.
InspektiongemäßWartungsplan.SieheServiceanleitung;
verfügbarbeiInvacare.
AnpassungandenBenutzer.Siehe5DenRollstuhlandie
SitzhaltungdesBenutzersanpassen,Seite24.
10.2Entsorgung
DieGeräteverpackungwirdderWertstoffwiederverwendung
zugeführt.
DieMetallteilewerdenderAltmetallverwertungzugeführt.
DieKunststoffteilewerdenderKunststoffverwertungzugeführt.
ElektrischeBauteileundLeiterplattenwerdenals
Elektronikschrottentsorgt.
LeereoderbeschädigteBatterienkönnenbeiIhremSanitätshaus
oderbeiInvacarezurückgegebenwerden.
DieEntsorgungmussgemäßdenjeweiligennationalen
gesetzlichenBestimmungenerfolgen.
FragenSiebeiderStadt-oderGemeindeverwaltungnachden
örtlichenEntsorgungsunternehmen.
1515265-A65
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
11TechnischeDaten
11.1TechnischeDaten
DiefolgendentechnischenDatengeltenfüreineStandardkonfigurationodersindmaximalerreichbareWerte.Diesekönnensichdurchdas
AnbringenvonZubehörändern.GenaueAngabenzudiesenÄnderungenfindenSieindenAbschnittenzumjeweiligenZubehör.
Esistzubeachten,dassdieMesswertemitunterumbiszu±10mmabweichenkönnen.
ZulässigeBetriebs-undLagerbedingungen
TemperaturbereichfürdenBetriebnachISO7176-9:–25°Cbis+50°C
EmpfohlenerTemperaturbereichfürLagerung15°C
TemperaturbereichfürdieLagerungnachISO7176-9:–25°Cbis+65°CmitBatterien
–40°Cbis+65°CohneBatterien
ElektrischesSystem
Motoren2x180W
Batterien2x12V/ca.32Ah(C20),auslaufsicher/AGM
2x12V/ca.32Ah(C20),auslaufsicher/Gel
Hauptsicherung2x75A
SchutzartIPX41
Ladegerät
Ausgangsstrom8A±8%
Ausgangsspannung24Vnominal(12Zellen)
661515265-A
TechnischeDaten
Antriebsradreifen
ReifentypLuftreifen10Zollx3Zoll
ReifendruckDerempfohlenemaximaleReifendruckinbaroderkPaistaufder
SeitenwanddesReifensoderderFelgeangegeben.FallsmehrereWerte
angegebensind,giltjeweilsderniedrigereWertderentsprechenden
Einheit.
(Toleranz=-0,3bar,1bar=100kPa)
Vorderradreifen
Reifentyp6Zollx2Zoll,Vollgummi
Fahreigenschaften
Geschwindigkeit6km/h
Min.Bremsweg1000mm
Max.Steigfähigkeit2(12,3%)gemäßHerstellervorgabemit136kgNutzlast,Sitzwinkel
5°,Rückenwinkel20°
Max.überwindbareHindernishöhe50mm
Wendekreis1000mm
Wendekreis1000mm
ReichweitegemäßISO7176-4319km
AbmessungennachISO7176-15
Gesamthöheca.1200mm
Max.Gesamtbreiteca.630mm(Fahrgestell)
max.Sitzbreite750mm
1515265-A67
Invacare®Pronto™M61SeriesmitSureStep®
AbmessungennachISO7176-15
Gesamtlänge(Fußplattehochgeklappt)790mm
Gesamtlänge(Fußplatteheruntergeklappt)1050mm
Stauraumlänge785mm
Stauraumbreite630mm
Stauraumhöhe820mm
Sitzhöhe4515–650mm
Sitzbreite470–650mm
Sitztiefe406–575mm
Rückenlehnenhöhe4480mmohneKopfstütze
600mmmitKopfstütze
Rückenwinkel87°...123°
Armlehnenhöhe180–280mm
Armlehnentiefe5387mm
HorizontalePositionderAchse6200mm
Länge:405–525mm VariA-Beinstützen
Winkel:70°
Gewicht7
Leergewicht(mitLifter)90kgmitFußplatte
95kgmitVariA-Beinstützen
681515265-A
TechnischeDaten
GewichtderBauteile
Basisca.60kg
Sitzeinheitca.16–19kg
Batterienca.11kgproBatterie
Nutzlast
Max.Nutzlast136kg
Achslasten
Max.Achslastvorne50kg
Max.Achslastmittig100kg
Max.Achslasthinten75kg
1SchutzartIPX4gibtan,dassdaselektrischeSystemgegenSpritzwassergeschütztist.
2StatischeStabilitätgemäßISO7176-1=(15,8%)
DynamischeStabilitätgemäßISO7176-2=(10,5%)
3Hinweis:DieReichweiteeinesElektrofahrzeugshängtstarkvonexternenFaktorenab(z.B.GeschwindigkeitseinstellungdesRollstuhls,
LadezustandderBatterien,Umgebungstemperatur,örtlicheTopografie,BeschaffenheitderStraßenoberfläche,Reifendruck,Gewichtdes
Benutzers,Fahrweise,NutzungderBatterienfürBeleuchtungoderServos).
DieangegebenenWertesindtheoretischmaximalerreichbareWerte,diegemäßISO7176-4gemessenwurden.
4OhneSitzkissengemessen
5AbstandzwischenRückenlehnen-ReferenzebeneunddemvorderstenTeilderArmlehnenbaugruppe
6HorizontalerAbstandderRadachsevomSchnittpunktderbelastetenSitz-undRückenlehnen-Referenzebenen
7DastatsächlicheLeergewichthängtvonderAusstattungdesElektrofahrzeugsab.JedesInvacare-ElektrofahrzeugwirdbeimVerlassendes
Werksgewogen.DasgemesseneLeergewicht(einschließlichBatterien)findenSieaufdemTypenschild.
1515265-A69
Notizen
Notizen
InvacareVerkaufsadressen
Belgium&Luxemburg:
Invacarenv
Autobaan22
B-8210Loppem
Tel:(32)(0)50831010
Fax:(32)(0)50831011
belgium@invacare.com
www.invacare.be
Deutschland:
InvacareGmbH,
Alemannenstraße10
D-88316Isny
Tel:(49)(0)75627000
Fax:(49)(0)756270066
kontakt@invacare.com
www.invacare.de
Österreich:
InvacareAustriaGmbH
HerzogOdilostrasse101
A-5310Mondsee
Tel:(43)623255350
Fax:(43)623255354
info-austria@invacare.com
www.invacare.at
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG
Benkenstrasse260
CH-4108Witterswil
Tel:(41)(0)614877080
Fax:(41)(0)614877081
switzerland@invacare.com
www.invacare.ch
EasternEurope&MiddleEast:
InvacareGmbH,EDO
Kleiststraße49
D-32457PortaWestfalica
Tel:(49)(0)5731754540
Fax:(49)(0)5731754541
edo@invacare.com
www.invacare.eu.com
Hersteller:
InvacareDeutschlandGmbH
Kleiststraße49
32457PortaWestfalica
1515265-A2015-09-11
*1515265A*MakingLife’sExperiencesPossible™
15

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Invacare Pronto M61 Series bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Invacare Pronto M61 Series in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 4.49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info