686607
21
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
342A
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Modèle SF80220-2
220-240 V~, 50 HZ, 250 W, Hmax 5 m Hmin 0.19 m IPX4
Modèle SF70220-2
220-240 V~, 50 HZ, 450 W, Hmax 7.5 m Hmin 0.19 m IPX4
Modèle SF60220-2
220-240 V~, 50 HZ, 550 W, Hmax 7.5 m Hmin 0.19 m IPX4
Température maximale de l’eau : 35°C
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement
toutes ces instructions avant
d’installer et d’utiliser ce produit.
Conserver pour consultation
future.
N’oubliez pas d’essayer les autres produits de la gamme Intex : piscines
hors sol, accessoires de piscine, piscines gonflables, jouets d’intérieur
gonflables, airbeds et bateaux. Ces produits sont disponibles chez les
différents revendeurs ou sur notre site internet.
En raison d’une politique d’amélioration continue de ses produits, Intex
se réserve le droit de modifier les spécifications et l’apparence, ce qui
peut entrainer des mises à jour du manuel d’instruction sans préavis.
©2018 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle
Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/
Gedruckt in China.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous
licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen
Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong
Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué
dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading
B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands
www.intexcorp.com
A titre d’illustration uniquement.
MANUEL D’UTILISATION
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 2
Attention.......................................................................... 3-4
Detail des pièces............................................................. 5-6
Instructions de montage................................................. 7-14
Fiche technique du produit............................................ 9
Instructions d’utilisation................................................. 13-17
Piscines Intex Durée des opérations............................. 18
Piscines D'autres Marques Durée Des
Opérations........................................................................ 19
Entretien........................................................................... 20
Stockage Hivernal........................................................... 21
Guide en cas de panne................................................... 22
Résolution des problèmes
habituels de la piscine.................................................... 23
Règles de sécurité en milieu aquatique........................ 23
Garantie limitée................................................................ 24
TABLES DES MATIERES
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 3
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement toutes ces instructions avant d'installer et d'utiliser ce produit.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
ATTENTION
Surveillez toujours les personnes avec des incapacités physiques.
Tenez les enfants éloignés de l'épurateur et des cordons électriques afin d'éviter tout risque d'enchevêtrement et
d'étranglement.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Le montage et le démontage de ce produit doivent être réalisés par un adulte.
Risque électrique. L’épurateur doit être alimenté par un transformateur de séparation des circuits ou alimenté par un
circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de fonctionnement assigné n’excédant pas 30 mA.
Adressez-vous à un électricien qualifié pour faire vérifier votre installation si nécessaire. L’épurateur doit être branchée à
une installation électrique conforme à la norme nationale d’installation NF C 15-100.
Débranchez toujours l'épurateur avant de le nettoyer ou d'effectuer une quelconque manipulation.
La prise doit rester accessible une fois le produit installé.
N’enterrez pas le cordon électrique. Veillez cependant à ne pas l’endommager avec une tondeuse à gazon ou tout autre
équipement de jardin.
Si le câble d’alimentation du filtre épurateur est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabri cant, son sav ou une
personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Afin de diminuer les risques électriques, nous vous recommandons de ne pas utiliser de prolongateur. Choisissez pour
votre piscine un emplacement qui permette de vous brancher directement à une prise. L’appareil doit être placé de façon
telle que la fiche de prise de courant soit accessible.
Ne branchez pas l'épurateur quand la piscine est utilisée. Ne débranchez pas ce produit lorsque vos mains sont humides.
L’épurateur doit être placé à au moins 3.5 mètres de la piscine.
La prise de l’épurateur doit être située à plus de 3.50 m de la piscine.
Eloignez toujours au maximum votre épurateur afin d’empêcher les enfants de grimper dessus pour accéder à la piscine.
Ne branchez pas l’épurateur lorsque la piscine est utilisée.
Cet article est destiné uniquement aux piscines démontables. Ne l’utilisez pas avec des piscines permanentes. Une
piscine démontable est construite de telle façon à ce qu’elle puisse être démontée pour l’hivernage et réinstallée la saison
suivante.
Pour réduire les risques de coincements, ne jamais entrer dans la piscine si les crépines sont détachées, cassées,
abimées ou manquantes. Remplacez les immédiatement.
Ne jamais nager ou jouer à côté des crépines. Votre corps ou vos cheveux pourraient être aspirés et causer blessures
ou noyade.
Pour ne pas abimer le matériel ou vous blesser, toujours arrêter la pompe avant de changer la position de la vanne.
Ne jamais utiliser ce produit à une pression supérieure à celle indiquée sur la cuve.
Risques dus à la pression. Une mauvaise installation du couvercle du filtre peut entrainer une explosion et engendrer des
dommages ou blessures très graves.
Cet article est destiné à être utilisé seulement pour les situations décrites dans ce manuel.
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PRODUIRE DES DEGATS MATERIELS, DES DECHARGES
ELECTRIQUES, DES ACCIDENTS GRAVES OU MEME LA MORT.
Les règles de sécurité décrites dans le manuel, sur le produit et l’emballage mentionnent les risques courants liés à l’utilisation
d’une piscine et ne couvrent pas toutes les situations. Faites preuve de bon sens afin de profiter au maximum de votre
piscine en toute sécurité.
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 4
IMPORTANTES REGLES DE SECURITE
A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’une piscine implique le respect des consignes de sécurité décrites dans le guide d’entretien et d’utilisation.
AVERTISSEMENT : Votre épurateur doit être situé à au moins 2 mètres (IPX5) / 3.5 mètres (IPX4) de votre piscine selon les exigences de la
norme d’installation NF C 15-100. Demander l’avis du fabricant pour toute modification d’un ou plusieurs éléments du système de filtration.
ATTENTION
La sécurité de vos enfants ne dépend que de vous! Le risque est maximum lorsque les enfants ont moins de 5 ans. L’accident n’arrive
pas qu’aux autres! Soyez prêt à y faire face!
Le non-respect des consignes d’entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants.
Ne pas laisser une piscine hors-sol à l’extérieur, vide.
Sans surveillance, votre enfant est en danger.
Risque électrique. Branchez toujours votre épurateur à une prise avec terre protégée par un disjoncteur différentiel. Adressez-vous à un
électricien qualifié pour faire vérifier votre installation si nécessaire. L’épurateur doit être branché à une installation électrique conforme à
la norme nationale d’installation NF C 15-100.
Durant la saison d’utilisation du kit piscine, le système de filtration doit obligatoirement être mis en service chaque jour, suffisamment
longtemps pour assurer au moins un renouvellement complet du volume d’eau.
Durant la saison d’utilisation du kit piscine, vérifiez régulièrement le niveau d’encrassement du média filtrant.
Contrôlez régulièrement l’état de la boulonnerie/visserie.
Surveillez et agissez :
1. La surveillance des enfants doit être rapprochée et constante;
2. Désignez un seul responsable de la sécurité;
3. Renforcez la surveillance lorsqu’il y a plusieurs utilisateurs dans la piscine;
4. Imposez un équipement personnel de flottaison (personne ne sachant pas nager).
5. Apprenez à nager à vos enfants dès que possible;
6. Mouillez nuque, bras et jambes avant d’entrer dans l’eau;
7. Apprenez les gestes qui sauvent et surtout spécifiques aux enfants;
8. Interdisez le plongeon ou les sauts;
9. Interdisez la course et les jeux vifs aux abords de la piscine;
10. N’autorisez pas l’accès à la piscine sans gilets ou brassière pour un enfant ne sachant pas bien nager et non accompagné dans l’eau;
11. Ne laissez pas de jouets à proximité et dans le bassin qui n’est pas surveillé;
12. Maintenez en permanence une eau limpide et saine;
13. Stockez les produits de traitement d’eau hors de la portée des enfants;
14. ll est conseillé d’arrêter la filtration pendant les opérations de maintenance du système de filtration.
15. Il est impératif de changer dans les délais les plus brefs tout élément ou ensemble d’éléments détériorés. N’utiliser que des pièces
agréées par le responsable de la mise sur le marché.
• Prévoyez :
1. Téléphone accessible près du bassin pour ne pas laisser vos enfants sans surveillance quand vous téléphonez;
2. Bouée et perche à proximité du basin. Par ailleurs, certains équipements peuvent contribuer à la sécurité;
3. Barrière de protection dont le portail sera constamment maintenu fermé. Par exemple, une haie ne peut être considérée comme
une barrière;
4. Couverture de protection manuelle ou automatique correctement mise en place et fixée;
5. Détecteur électronique de passage ou de chute, en service et opérationnel;
Mais ils ne remplacent en aucun cas une surveillance rapprochée;
En cas d’accident :
1. Sortez l’enfant de l’eau le plus rapidement possible;
2. Appelez immédiatement du secours et suivez les conseils qui vous seront donnés;
3. Remplacez les habits mouillés par des couvertures chaudes;
Mémorisez et affichez près de la piscine les numéros de premiers secours :
1. Pompiers : 18 pour la France
2. SAMU : 15 pour la France
3. Centre Antipoison
4. Ne pas plonger;
5. Ne pas marcher sur la margelle;
6. Moyens d’accès au bassin : échelle de sécurité
7. En cas de détérioration du système de filtration, n’utilisez pas le bassin.
Il est impératif de vérifier la non obturation des orifices d’aspiration.
Interdire l’accès au bassin en cas de détérioration du ou des système(s) de filtration.
Lorsque des produits chimiques ont été utilisés pour traiter l’eau du bassin, il est recommandé de respecter un temps minimum de
filtration pour préserver la santé des baigneurs qui dépend du respect des règles sanitaires.
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 5
DETAIL DES PIECES
Avant d'installer votre produit, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et
vous familiariser avec chaque pièces détachées.
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle réelle.
" * ": Ces pièces ne sont pas fournies si cette pompe n’a pas été achetée incluse dans un kit de
piscine. Contactez nos centres de réparation agréés pour commander ces pièces si nécessaire.
21
23 24 25 27
22
23 28 30
21
23 28
21
22
29 31
*
**
23 24
21
22
25 26
*40
22
41
44
42
41
43
1
5
9
11
2
13
35
20
32
33 34 19
3
6
7
4
12
15
16
17
18
8
10
14
3637
38
19
20
39
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 6
NODÉSIGNATION
QUANTITÉ
RÉFÉRENCE PIÈCE DÉTACHÉE
SF80220-2 SF70220-2 SF60220-2
1 MANOMETRE 1 11411 11224 11224
2 VANNE 6 VOIES 1 11378 11496 11496
3 BOUCHON VIDANGE/EGOUT 1 11131 11131 11131
4 CERCLAGE 1 11380 11380 11380
5 JOINT TORIQUE DE LA CUVE 1 11379 11379 11379
6 COUVERCLE DE PROTECTION DE LA CUVE 1 11382 11382 11382
7 COLLECTEUR CENTRAL 1 11815 11813 11814
8 CREPINE 10 11484 --
12 - 11384 11384
9 BOUCHON DE LA BONDE DE VIDANGE 1 11456 11456 11456
10 JOINT TORIQUE DE LA VALVE DE VIDANGE 1 11385 11385 11385
11 JOINT EN L (ASPIRATION) 4 11228 11228 11228
12 TUYAU AVEC BAGUES DE SERRAGE 2 11010 11010 11010
13 TUYAU DE TRANSFERT 1 11820 11388 11535
14 EPUISETTE DE SURFACE 1 11822 11479 11479
15 JOINT TORIQUE DU COUVERCLE DU PRE-FILTRE 1 11824 11232 11232
16 PANIER 1 11821 11260 11260
17 ECROU DE SERRAGE DU PRE-FILTRE 1 11261 11261 11261
18 JOINT EN L 1 11412 11412 11412
19 PURGE D’AIR/PURGE A SEDIMENTS 2 10460 10460 10460
20 JOINT D’ETANCHEITE DE LA PURGE 2 10264 10264 10264
21*
VANNE D'ARRÊT (INCLUS JOINT TORIQUE & JOINT INTERNE DE LA)
2 10747 10747 10747
22* JOINT TORIQUE 2 10262 10262 10262
23* JOINT INTERNE DE LA 2 10745 10745 10745
24* ECROU 2 10256 10256 10256
25* JOINT PLAT EN 2 10255 10255 10255
26* RACCORD UNION 1 11235 11235 11235
27* BUSE D’INJECTION DE PISCINE RÉGLABLE 1 12369 12369 12369
28* ADAPTATEUR FILETÉ B 2 10722 10722 10722
29* SUPPORT DE CRÉPINE 1 11070 11070 11070
30* BUSE D’INJECTION DE PISCINE 1 12364 12364 12364
31* GRILLE 112197 12197 12197
32 VIS 2 11381 11381 11381
33 MOTEUR DE LA POMPE ET CONTROL 112706 12708 12710
34 PRE-FILTRE ASSEMBLE 111826 11371 11371
35 COUVERCLE DU PRE-FILTRE 1 11823 11480 11480
36 JOINT INTERNE DU MOTEUR DU FILTRE À SABLE 211457 11457 11457
37 CUVE DU FILTRE Á SABLE 112712 12713 12714
38 BASE DU FILTRE À SABLE 112716 12717 12718
39 BOITIER DU PRÉ-FILTRE 1 12100 12099 12099
40* GRILLE 1 12198 12198 12198
41* VANNE À AIR 1 12363 12363 12363
42* CONNECTEUR FILETÉ D’INJECTION 1 12371 12372 12372
43* ADAPTATEUR D’INJECTION DE PISCINE 1 12368 12368 12368
44* CONNECTEUR D’INJECTION 1 12365 12365 12365
45*
BOUCHON DE VANNE À AIR (NON MONTRÉE SUR LA PHOTO)
1 12373 12373 12373
" * ": Ces pièces ne sont pas fournies si cette pompe n’a pas été achetée incluse dans un kit de
piscine. Contactez nos centres de réparation agréés pour commander ces pièces si nécessaire.
Pour vos commandes de pièces, indiquer bien le modèle d’épurateur et la référence de la pièce.
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 7
La grille de la buse empêche les grand objets de boucher et/ou d’endommager le filtre
épurateur. Pour les piscines autostables Easy Set® installez les crépines, la buse
orientable ainsi que les vannes d’arrêt avant de gonfler le boudin du liner. Les numéros
de pièces plus loin font référence aux pièces décrites dans la liste de ce manuel :
1. Dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, dévissez la bague de la vanne d’arrêt
du raccord union (26) (voir dessin 1).
Faites attention de ne pas perdre le joint
caoutchouc
(23). Placez la vanne d’arrêt dans
un endroit protégé.
2. Dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, dévissez l’écrou (24) du raccord union
(26). Laissez le joint plat (25) sur le raccord
union
(26).
3. Installez la crépine & les vannes d’arrêt à
l’aspiration de la piscine (marqué +). Par
l’intérieur de la piscine, insérez le raccord
union
(26) dans l’un des emplacements
prédécoupés avec le joint plat venant se
plaquer contre l’intérieur de la paroi.
4. Avant l’assemblage, graissez le filetage avec
un lubrifiant adapté. Vissez l’écrou (24) sur le
raccord union
(26) en tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre, par l’extérieur de la
piscine, côté plat de l’écrou face au liner
(voir dessin 2).
5. Serrez l’écrou de la crépine (24) sur le
connecteur filleté
(26).
6. Prenez la vanne d’arrêt. Vérifiez que le joint (23)
est bien en place.
7. Vissez la bague de la vanne d’arrêt sur le
raccord union
(26) en tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre (voir dessin 3).
8. Tournez la poignée de la vanne d’arrêt vers la
droite en position fermée. Assurez-vous que la
vanne soit bien fermée. Cela permettra d’éviter
que de l’eau coule durant le remplissage de la
piscine
(voir dessin 4).
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES CRÉPINES ET DES VANNES D’ARRÊT (optionnel)
2
25 26
INTERIEUR
DE LA PAROI
24
1
23
2
1
3
1
2
4
INTERIEUR
DE LA PAROI
40
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 8
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA BUSE ORIENTABLE ET DES VANNES D’ARRÊT (optionnel)
1. Dévissez dans le sens antihoraire la vanne
d’arrêt assemblée du connecteur fileté
d’injection
(42) (voir dessin 5). Faites
attention de ne pas perdre le joint caoutchouc
(23). Placez la vanne d’arrêt dans un endroit
protégé.
2. Dévissez dans le sens antihoraire l’écrou (24)
fdu connecteur fileté d’injection (42). Laissez le
joint plat
(25) sur le raccord union (42).
3. Installez la buse et la vanne d’arrêt au
refoulement. De l’intérieur du liner de la
piscine, insérez la buse assemblée (27 & 42)
dans l’un des trous prédécoupés avec la
rondelle sur le connecteur devant être placée
contre la paroi interne du liner.
4. Avant l’assemblage, graissez le filetage avec
un lubrifiant adapté. Puis, avec le côté plat
de l’écrou
(24) positionné vers la paroi externe
du liner, revissez l’écrou dans le sens horaire
(24) sur le connecteur fileté d’injection (42)
(voir dessin 6).
5. Serrez à la main la buse réglable d’injection de
piscine (27) et l’écrou (24) sur le connecteur
fileté d’injection (42).
6. Prenez la vanne d’arrêt. Vérifiez que le
joint (23) est bien en place.
7. Vissez la vanne à air (41) sur le connecteur
fileté d’injection
(42). NOTE : Veillez à ce que
la vanne à air soit solidement serrée et dirigée
vers le haut. Revissez dans le sens antihoraire
la vanne d’arrêt assemblée sur le connecteur
fileté d’injection
(42) (voir dessin 7).
8. Tournez la poignée de la vanne d’arrêt vers la
droite en position fermée. Assurez-vous que la
vanne soit bien fermée. Cela permettra d’éviter
que de l’eau coule durant le remplissage de la
piscine
(voir dessin 8).
9. Pour un meilleur résultat, ajuster la direction
de la tête de la buse orientable loin de
l’évacuation de la piscine (voir dessin 9).
10. Le liner est maintenant prêt pour le
remplissage avec de l’eau. Reportez-vous au
manuel d’instruction pour les instructions de
remplissage.
INTERIEUR
DE LA PAROI
INTERIEUR
DE LA PAROI
CIRCULATION
DE L’EAU
PISCINE
5
2
1
7
1
2
8
9
6
25 42 27
24
41
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 9
INFORMATIONS TECHNIQUES
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Le filtre à sable élimine les particules en suspension et purifie votre piscine. Pour le
traitement de l’eau de votre piscine, consultez un professionnel.
Outils nécessaires : 1 tournevis cruciforme
Emplacement de la pompe et montage :
Le système doit être installé sur un sol stable, à l’écart de toute vibration.
Installez la pompe à l’abri des intempéries, de l’humidité, de la pluie et du gel.
Pour la maintenance de l’appareil, assurez-vous que la pompe soit dans un endroit
accessible et éclairé.
La pompe doit être installée de sorte à faciliter la circulation d’air pour refroidir le
moteur. Ne pas installer la pompe dans un endroit humide ou non-aéré.
2 adultes ou plus sont recommandés pour le montage de cet appareil.
Pour une utilisation d’interieur.
Installation du pré-filtre de la pompe :
1. Sortez le filtre à sable et ses accessoires de leur emballage et vérifiez qu’il n’y a aucun
dommage visible.
2. Dévissez le couvercle du pré-filtre (14) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Retirez le panier (16) et l’écrou de serrage du pré-filtre (17) (voir dessin 10).
3. Connectez le boitier du pré-filtre à l’aspiration de la pompe. Remarque : Alignez le boitier du
pré-filtre avec l’aspiration du moteur (voir dessin 11).
Modèle: SF80220-2 SF70220-2 SF60220-2
Alimentation: 220-240 Volt AC 220-240 Volt AC 220-240 Volt AC
Consommation: 250 W 450 W 550 W
Pression maximale de service:
2 bar (30 psi) 2 bar (30 psi) 2 bar (30 psi)
Zone de filtration
recommandée: 0.07 m2 (0.79 ft2) 0.1 m2 (1.07 ft2) 0.13 m2 (1.44 ft2)
Filtre épurateur débit: 7.9 m3/heure
(2100 gallons/heure) 10.5 m3/heure
(2800 gallons/heure) 12 m3/heure
(3200 gallons/heure)
Quantité recommandée de
média filtrant: Sable de silice n° 20
23 Kg ou verre filtrant
16 Kg.
Sable de silice n° 20
35 Kg ou verre filtrant
25 Kg.
Sable de silice n° 20
55 Kg ou verre filtrant
38 Kg.
Média filtrant recommandé
(Non inclus): Sable de silice ou verre filtrant n° 20. Granulométrie entre 0.45 et
0.85mm. Coefficient d’uniformité inférieur à 1.75.
Garantie: voir les termes de garantie
11
10
35
17
16
14
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 10
4. Dans le sens des aiguilles d’une montre, vissez l’écrou de serrage du pré-filtre (17) sur
l’aspiration du moteur (voir dessins 12.1 & 12.2).
5. Replacez le panier (16) et le couvercle du pré-filtre (14) (voir ddessins 13.1 & 13.2).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)
Installation de la cuve :
1. Placez le support de la cuve à l’endroit sélectionné.
2. Placez la cuve sur son support (voir dessin 14.1).
3. Connectez l’ensemble pompe/pré-filtre sur le socle (voir dessin 14.2).
REMARQUE : Assurez-vous que l’aspiration de la pompe soit face à la piscine.
IMPORTANT : Certaines réglementations nationales, en particulier dans la
Communauté Européenne, exigent que le filtre épurateur soit fixé de manière
permanente au sol, en position verticale. Vérifiez auprès des autorités locales s’il
existe une réglementation pour les épurateurs de piscines hors-sol. Le cas
échéant, le filtre épurateur peut être fixé sur une plate-forme en utilisant les deux
orifices situés sur la base. Voir dessin 14.3.
Le filtre épurateur doit être fixé sur une surface en ciment ou en bois afin d’éviter
tout risque de basculement.
Les orifices de fixation ont un diamètre de 6,4 mm et sont écartés de 210 mm (pour
le modèle SF80220-2)/224 mm (pour le modèle SF70220-2 & SF60220-2).
Utilisez deux vis et écrous d’un diamètre maximum de 6,4 mm.
14.1 14.2 14.3
Modèle SF80220-2: 210 mm
Modèle SF70220-2 & 60220-2: 224 mm
13.1 13.2
12.1
17
12.2
17
14
16
35
19
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 11
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)
Remplissage du sable :
IMPORTANT : Utilisez de la silice n°20 ou du verre filtrant avec granulométrie entre 0.45
et 0.85 mm et un coefficient d'uniformité de moins de 1.75.
Utilisez uniquement les médias filtrants préconisés par le fabricant.
REMARQUE : Avant de remplir la cuve avec du sable, assurez vous que le tube
collecteur soit bien serré au fond de la cuve et bien aligné.
1. Installez le couvercle de protection de la cuve au dessus du tube collecteur. Verser
doucement le sable dans la cuve (voir dessin 15).
2. Remplir la cuve à moitité, puis ôter le couvercle de protection de la cuve (voir dessin 16).
3. Remplissez uniformément la cuve de sable, puis versez un peu d’eau pour amortir le
reste de sable qu’il reste à verser. Cela protègera le tube collecteur des chocs (voir
dessin 17). Remettez en place le couvercle de protection de la cuve (6) et continuez le
remplissage.
4. Ajustez le volume du sable pour qu’il soit compris entre les marques “MAX” et “MIN” du
collecteur central
(voir dessin 18).
5. Oter le couvercle de protection de la cuve (6) (voir dessin 16). Si besoin, nivelez le
sable à la main (voir dessin 17).
6. Nettoyez proprement le bord supérieur de la cuve.
15
6
16
6
MAX
MIN
17
7
MAX
MAX
MIN
MIN
MAX
MIN
18
7
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 12
Installation de la vanne 6 voies :
1. Placez lentement le couvercle de la vanne 6 voies et assurez-vous que le collecteur central
s’emboîte parfaitement dans le couvercle de la vanne 6 voies (voir dessin 19).
IMPORTANT : Il y a trois ports de connexion prévus pour les tuyaux sur la vanne 6 voies,
assurez vous que le port de refoulement (de la cuve à la piscine) soit face à la piscine et
que le port d’aspiration (du moteur à la tête de vanne) soit aligné avec le refoulemenla
pompe (voir dessin 20).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)
ATTENTION
Une mauvaise fixation du couvercle sur la cuve peut entraîner de
graves blessures, des dégâts matériels ou la mort.
2. Placez un joint en L (11) sur le port d’aspiration de la vanne 6 voies et un autre sur le
refoulement de la pompe. Raccordez ces deux ports avec le tuyau de transfert (13)
(voir dessin 21).
3. Oter le boulon et installez le cerclage autour de la cuve et de la vanne 6 voies, puis
replacez le boulon et utilisez un tournevis électrique (non-inclus) pour serrer (voir
dessin 22).
20
ASPIRATION
REFOULEMENT
19
7
21
13
22
4
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 13
INSTALLATION DES CONNEXIONS DE TUYAU DU FILTRE A SABLE
La vanne 6 voies est composée de trois ports de connexions de tuyau.
1. Connectez un tuyau (12) entre l’aspiration du pré-filtre et la vanne d’arrêt la plus basse de la
piscine. Assurez-vous que les tuyaux soient bien serrés.
2. Connectez le deuxième tuyau (12) entre la sortie de la vanne 6 voies et la vanne d’arrêt
supérieure (raccordée à la buse orientable). Veillez à serrer les connexions correctement.
3. Le troisième port de connexion de la vanne 6 voies doit être orienté vers un égout à l’aide d’un
tuyau (non fourni). Otez le bouchon de vidange/égout (3) avant de raccorder le tuyau.
4. Le filtre à sable est maintenant prêt pour filtrer la piscine.
ATTENTION
L’épurateur doit être placé à au moins 3.5 mètres de la piscine.
La prise de l’épurateur doit être située à plus de 3.50 m de la piscine.
Eloignez toujours au maximum votre épurateur afin d’empêcher les
enfants de grimper dessus pour accéder à la piscine.
Conformément à la norme internationale, CEI 60364-7-702, pour toute installation électrique de
piscine et autres équipements de bassins, les distances d’installations suivantes doivent être
respectées :
L’épurateur doit être positionné à plus de 3.5 m des parois de la piscine.
Le cordon électrique de l’épurateur vers la source d’alimentation en 220-240 volts doit être
installé à plus de 3.5 m des parois de la piscine.
Renseignez-vous auprès des autorités locales afin d’être conforme aux normes et aux exigences
relatives à « l’installation électrique de piscine et d’équipements de bassins ». Le tableau suivant
est à titre indicatif :
International
France
Allemagne
Pays-Bas
Pays/Région Numéro de la Norme
IEC 60364-7-702
NF C 15-100-7-702
DIN VDE 0100-702
NEN 1010-702
(ILLUSTRATION NON-CONTRACTUELLE)
>2M
VANNE 6 VOIES
ASPIRATION
REFOULEMENT
POMPE REFOULEMENT
DE LA POMPE
PRE-
FILTRE
ASPIRATION
NIVEAU D’EAU
BUSE D’INJECTION
DE PISCINE
RÉGLABLE
RACCORD
UNION
EXTERIEUR
DE LA PAROI
VANNE
D’ARRET
CORDON
ELECTRIQUE
JOINT EN L
JOINT EN L
VIDANGE
PURGE D’AIR
VANNE À AIR
CONNECTEUR FILETÉ
D’INJECTION
>3.5M
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 14
INSTALLATION DES CONNEXIONS DE TUYAU DU FILTRE A SABLE (suite)
Pour les piscines Intex des tuyaux / connexions de 32mm :
Veillez à ce que la vanne à air (41) soit solidement vissée sur l’adaptateur d’injection de piscine
(43) et dirigée vers le haut.
Pour les piscines autres que INTEX :
Les tuyaux (12) au niveau de la piscine doivent être reliés à l’aide d’un collier de serrage à vis.
Serrez correctement.
PISCINE
GRAND ETAU
POUR TUYAU
12
3
44
28
(Adaptateur
fileté B) 43 41 30 29 31
23 23 28
(Adaptateur
fileté B)
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 15
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Positions et fonctionnement de la vanne 6 voies :
Risque électrique. L’épurateur doit être alimenté par un transformateur de séparation des circuits
ou alimenté par un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de
fonctionnement assigné n’excédant pas 30 mA. Adressez-vous à un électricien qualifié pour faire
vérifier votre installation si nécessaire. L’épurateur doit être branchée à une installation électrique
conforme à la norme nationale d’installation NF C 15-100.
Afin de diminuer les risques électriques, nous vous recommandons de ne pas utiliser de prolongateur.
Choisissez pour votre piscine un emplacement qui permette de vous brancher directement à une
prise. L’appareil doit être placé de façon telle que la fiche de prise de courant soit accessible.
Ne branchez pas l'épurateur quand la piscine est utilisée. Ne débranchez pas ce produit lorsque vos
mains sont humides.
Ne jamais utiliser ce produit au-delà de la pression indiquée sur la cuve.
Toujours éteindre la pompe avant de manipuler la vanne 6 voies.
Utiliser la pompe sans circulation d’eau peut causer une variation de pression importante et entrainer
une explosion, de graves blessures, des dégâts matériels ou la mort.
Ne jamais tester la pompe avec un compresseur. Ne jamais utiliser le filtre avec une eau supérieure à
35°C.
ATTENTION
Position de la vanne
Fonction Sens de circulation de l’eau
FILTRATION
(voir dessin 23) Filtration normale et nettoyage de la
piscine (aspirateur) De la pompe au média filtrant puis à la
piscine
CONTRE-LAVAGE
(voir dessin 24) Inverse le sens de circulation de l’eau
pour nettoyer le média filtrant De la pompe au filtre puis à la sortie
égout/vidange
RINÇAGE
(voir dessin 25)
Pour le premier nettoyage du sable lors de la première mise en
service du sable, et pour niveler le sable après un backwash
De la pompe au filtre puis à la sortie
égout/vidange
EGOUT
(voir dessin 26)
Pour un nettoyage (au balai) direct à l’égout, pour
baisser le niveau d’eau ou pour vidanger la piscine
De la pompe à l’égout/vidange sans
passer par le média filtrant
CIRCULATION
(voir dessin 27) Pour faire circuler l’eau de la piscine
sans passer par le média filtrant De la pompe à la piscine sans passer
par le media filtrant
FERMÉ
(voir dessin 28)
Ferme toutes arrivées d’eau au filtre et à la piscine.
“Ne pas utiliser lorsque la pompe fonctionne”
RE
T
L
I
F
E
S
N
I
R
ET
A
L
U
C
RI
C
E
R
E
S
O
LC
ETSA
W
B
23
E
SN
IR
ETALU
C
RICER
HSAW
K
C
A
B
E
S
O
LC
E
TSAW
24
RE
TLI
F
ES
N
IR
E
TALU
C
RICER
H
SAWKCAB
ETSA
W
25
R
E
T
LI
F
E
S
NI
R
ER
H
S
AW
K
CA
B
ESO
L
C
ETSAW
26
R
E
T
LIF
ESN
I
R
E
TA
L
U
C
R
I
CE
R
H
S
A
W
K
C
A
B
E
S
O
L
C
27
R
E
TLI
F
ETALUC
R
ICER
H
S
AWK
CA
B
ES
O
LC
ETSAW
28
Description du panneau de contrôle:
Marche / Arrêt Serrure / Ouvrir Minuteur
Code à l’écran Explication
00 Mode en veille (démarrage / fin du cycle)
01 Temps minimum de fonctionnement (il reste 1 heure)
02-11 Heures de fonctionnement (il reste 2 - 11 heures)
12 Temps maximum de fonctionnement (il reste 12 heures)
FP Minuteur éteint (la pompe fonctionne en continu)
Economie d’énergie
.
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 16
Mise en service et opérations initiales :
Avant toutes opérations, assurez vous que :
Tous les tuyaux ont été connectés et serrés correctement, et que le sable est présent dans
les quantités demandées.
Le système doit toujours être branché sur une prise reliée à la terre et protégée par un
disjoncteur différentiel (DDR).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION (suite)
ATTENTION
La tête de vanne a une position « fermée ». La pompe ne doit jamais être en marche
orsque la vanne est sur position « fermée ». Si la pompe est en marche alors que la
vanne est en position « fermée », des risques d’explosion sont prévisibles.
1. Tournez les deux poignées dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’elles se bloquent. Cela ouvre les
vannes pour permettre à l’eau de s’écouler dans le filtre à sable. L’arrivée de l’eau dans l’appareil
chassera l’air par les purges (19). Lorsqu’il n’y aura plus d’air dans l’appareil, l’eau sortira par les purges
(19), fermez alors ces dernières en les serrant déli catement dans le sens des aiguilles d’une montre.
IMPORTANT : De façon à éviter tout désamorçage, ouvrez la vanne d’arrêt inférieure (qui est
connectée au tuyau d’aspiration) en premier et ouvrez ensuite la vanne supérieure (qui est
connectée au tuyau de refoulement). Ouvrez les purges à air, attendez jusqu’à ce que de l’eau
commence à s’échapper puis refermez-les.
2. Assurez vous que la sortie vidange/égout de la vanne 6 voies n’est pas fermée et est directement reliée
à l’égout.
3. CONTRE-LAVAGE - Assurez vous que la pompe est éteinte,
appuyez sur la vanne 6 voies est tournez la sur la position «
CONTRE-LAVAGE » (voir dessins 24 & 29).
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage à la vanne 6 voies,
toujours dépressuriser la vanne avant de tourner. Toujours
éteindre la pompe avant de changer la vanne de position.
4. Appuyez sur
po
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
pour allumer le système, puis appuyez sur
pour régler le nombre d’heures de fonctionnement avec le minuteur
(consultez le chapitre « Utiliser le système dans le mode minuteur ou
manuel » pour plus d’informations). L’eau circule de bas en haut dans
la cuve et s’écoule au port vidange/égout pour évacuer directement
les impuretés à l’égout. Continuer le « CONTRE-LAVAGE » jusqu'à ce que l’eau soit claire en sortie, ou
au niveau du témoin transparent situé avant le tuyau de vidange.
REMARQUE : Quand « 00 » clignote sur l’écran LED, l’appareil est dans le mode veille et la pompe
ne fonctionnera pas. Un « CONTRE-LAVAGE » initial à chaque ajout (ou remplacement) de sable est
fortement conseillé pour évacuer les poussières, impuretés ou petites particules.
5. Eteindre la pompe, tourner la vanne sur position “RINÇAGE” (voir dessin 25).
6. Mettre en marche la pompe pendant environ une minute pour remettre de niveau le sable après un
« CONTRE-LAVAGE ».
7. Eteindre la pompe, tourner la vanne sur la position “FILTRATION” (voir dessin 23).
8. Mettre en marche la pompe. Le système fonctionne dans le mode de filtration normale. Laisser tourner
la pompe le temps nécessaire pour retrouver une eau propre et claire mais pas plus de 12 heures par
jour. Pour le démarrage initial, il est recommandé de régler le système sur un nombre d’heures de
fonctionnement avec le minuteur plus important ou sur « FP » pour que la pompe fonctionne en continu
sans le minuteur.
9. Notez la valeur de la pression de mise en service du manomètre lorsque le media filtrant est propre.
REMARQUE : Lors de la première mise en service du système, il peut être nécessaire de procéder à
des « CONTRE-LAVAGE » réguliers. Le filtre va retenir les saletés et impuretés présentes dans l’eau;
leur accumulation dans le média filtrant entrainera une montée en pression et une chute du débit. S’il
n’y a pas d’aspirateur branché au système et que le manomètre est dans la zone jaune, il est temps de
faire « CONTRE-LAVAGE ». Se reporter au paragraphe « CONTRE-LAVAGE » dans le chapitre « Mise
en service et opérations initiales ». Lorsqu’un aspirateur est branché sur le système, l’écoulement de
l’eau a tendance à diminuer et la pression à augmenter. Oter tout système d’aspiration et vérifier si le
manomètre passe de la zone jaune à la zone verte.
10. Surveillez le manomètre et vérifier chaque semaine que les orifices d’entrée et de sortie ne sont pas
obstrués. Si le manomètre est dans la zone jaune, il est temps de faire un “CONTRE-LAVAGE”.
29
1
2
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 17
INSTRUCTIONS D’UTILISATION (suite)
Fonctionnement du système en mode “TIMER” ou manuel :
Pour faire fonctionner le système en position “FILTRATION” sous la mode
« TIMER » :
1. Activer l’unité :
Appuyez sur la touche . Le code « 00 » clignote sur l’écran LED, ce qui
indique que l’unité est prête à être programmée.
2. Régler les heures de fonctionnement :
Avec le code “00” qui clignote, appuyez sur bouton pour régler
les heures de fonctionnement souhaitées. Consultez le tableau
« Durée de fonctionnement » pour les heures de fonctionnement
requises relatives à chaque dimension de piscine. Appuyez sur
augmentera le temps de 1 à 12 heures maximum. Si vous avez
sélectionné trop d’heures maintenir la touche appuyée pour
répéter le cycle. Le minuteur intégré activera maintenant la pompe de
filtration à sable à la même heure chaque jour pour le nombre d’heures que vous avez réglé.
3. Verrouillez le panneau de contrôle :
Une fois la valeur désirée affichée, appuyez sur la touche jusqu’à ce que vous entendiez
un « bip ». En verrouillant le panneau de contrôle avec la programmation, vous empêchez
tout autre changement non autorisé du cycle de fonctionnement.
REMARQUE : Si vous oubliez de verrouiller les boutons de commande, le système les
verrouillera automatiquement et se mettre en marche 10 s plus tard.
La pompe de filtration à sable filtre maintenant l’eau et s’éteint une fois le nombre d’heures
de fonctionnement écoulées.
4. Réajustez le temps de fonctionnement si nécessaire :
Les heures de fonctionnement peuvent être réajustées si nécessaire. Appuyez sur
jusqu’à ce que vous entendiez un « bip » pour déverrouiller le clavier et l’heure programmée
clignotera alors. Répétez les étapes 2 à 3.
5. Mode veille et mémoire de fonctionnement :
À la fin du cycle, l’écran LED affiche « 00 ». Le système est maintenant
dans le mode veille. Après 5 minutes, le système entre dans le mode
d’économie d’énergie et l’écran LED affiche « . ». Le système se
rallume automatiquement dans les 24 heures.
Quand le système est dans le mode d’économie d’énergie, appuyez
sur n’importe quel bouton pour qu’il affiche brièvement l’horaire programmé, puis il affiche
« 00 ».
Pour afficher l’horaire préréglé du MINUTEUR :
Quand la pompe est en fonctionnement, appuyez sur le bouton , l’horaire préréglé
clignote brièvement à l’écran pendant 10 s, puis l’écran retourne à l’affichage de la durée de
fonctionnement restante.
Pour faire fonctionner le système en mode manuel (sans le mode « TIMER ») :
1. Pour utiliser la pompe sans la fonction minuteur, appuyez sur le bouton
pour allumer la pompe, puis appuyez sur le bouton
p
p
y
y
y
y
y
y
y
jusqu’à ce que l’écran
LED affiche « FP », cela indique que le minuteur est éteint et que la pompe
fonctionne maintenant en continu.
2. Pour éteindre la pompe, appuyez à nouveau sur le bouton .
(de 1 à 12 heures
maximum par cycle)
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 18
PISCINES INTEX DURÉE DES OPÉRATIONS (SANS ECOSTERILISATEUR AU SEL KRYSTAL CLEAR INTEX)
Ce tableau relate les temps de fonctionnement moyens du filtre à sable suivant la capacité et le
modèle de votre piscine Hors sol Intex.
Si le système est relié à un ecostérilisateur au sel Krystal Clear, le temps de filtration doit être
supérieur au temps de fonctionnement de l’écostérilisateur.
Dimensions de la piscine
Capacité d’eau (calculée à 90% pour
les piscines tubulaires et à 80% pour
les piscines autostables et ovales)
Durée de fonctionnement du
filtre à sable (pour un cycle) /
(heures)
(Gallons) (Litres)
SF80220-2 SF70220-2 SF60220-2
PISCINES INTEX HORS SOL (PHS)
PISCINES
EASY SET®
457cmx84cm (15'x33") 2587 9792 2 - -
457cmx91cm (15'x36") 2822 10681 2 - -
457cmx107cm (15'x42") 3284 12430 2 - -
457cmx122cm (15'x48") 3736 14141 3 - -
488cmx107cm (16'x42") 3754 14209 3--
488cmx122cm (16'x48") 4273 16173 3 - -
488cmx132cm (16'x52") 4614 17464 3--
549cmx107cm (18'x42") 4786 18115 332
549cmx122cm (18'x48") 5455 20647 4 3 3
PISCINES
CIRCULAIRES
TUBULAIRES
457cmx91cm (15'x36") 3282 12422 2 - -
457cmx107cm (15'x42") 3861 14614 3 - -
457cmx122cm (15'x48") 4440 16805 3--
488cmx122cm (16'x48") 5061 19156 4 - -
549cmx122cm (18'x48") 6423 24311 5 3 3
640cmx132cm (21'x52") 9533 36082 6 5 4
732cmx132cm (24'x52") 12481 47241 8 6 6
PISCINE ULTRA
FRAME
488cmx122cm (16'x48") 5061 19156 4 - -
549cmx122cm (18'x48") 6423 24311 5 3 3
549cmx132cm (18'x52") 6981 26423 5 4 3
610cmx122cm (20'x48") 7947 30079 544
671cmx132cm (22'x52") 10472 39637 7 5 5
732cmx132cm (24'x52") 12481 47241 8 6 6
792cmx132cm (26'x52") 14667 55515 10 7 7
GRAPHITE GRAY
PANEL POOL
SET™
478cmx124cm (15'8"x49") 4440 16805 3--
508cmx124cm (16'8"x49") 5061 19156 4 3 3
569cmx135cm (18'8"x53") 6981 26423 543
PISCINES A
STRUCTURE OVALE
305cmx549cmx107cm (10'x18'x42")
2885 10920 2 - -
366cmx610cmx122cm (12'x20'x48")
4393 16628 3 2 2
PISCINE
RECTANGULAIRE
ULTRA FRAME
274cmx457cmx122cm (9'x15'x48")
3484 13187 3 2 2
274cmx549cmx132cm (9'x18'x52")
4545 17203 332
305cmx610cmx132cm (10'x20'x52")
5835 22085 4 3 3
366cmx732cmx132cm (12'x24'x52")
8403 31805 6 4 4
488cmx975cmx132cm (16'x32'x52")
14364 54368 976
REMARQUE : Le réglage du minuteur comporte 10 minutes additionnelles par rapport au
réglage réel.
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 19
PISCINES D'AUTRES MARQUES DURÉE DES OPÉRATIONS
Capacité d’eau Durée de fonctionnement du filtre à sable (pour un cycle) /
(heures)
(Gallons) (Litres) SF80220-2 SF70220-2 SF60220-2
3000 11355 2 - -
4000 15140 3 2 2
4440 16805 3 3 2
5000 18925 4 3 3
6000 22710 4 3 3
7000 26495 543
8000 30280 5 4 4
9000 34065 6 5 4
10000 37850 7 5 5
11000 41635 7 6 5
12000 45420 8 6 5
13000 49205 9 7 6
14000 52990 9 7 6
15000 56775 10 7 7
16000 60560 10 8 7
17000 64345 11 8 7
18000 68130 12 9 8
19000 71915 12 9 8
20000 75700 - 10 9
21000 79485 - 10 9
22000 83270 - 11 9
23000 87055 - 11 10
24000 90840 - 12 10
25000 94625 - 12 11
26000 98410 - 12 11
Ce tableau relate les temps de fonctionnement moyens du filtre à sable suivant la capacité et le
modèle de votre piscine Hors sol Intex.
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 20
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU PRE-FILTRE
Il est essentiel de remplacer dès que possible toute pièce endommagée ou ensemble de
pièces. Utilisez uniquement les pièces fournies par le fabricant.
1. Assurez-vous que l’interrupteur du groupe de filtration est en position OFF et débranchez le
cordon électrique de la prise.
2. Tournez les deux poignées des vannes d’arrêt dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elles se
bloquent. Cette manipulation ferme la vanne, empêchant ainsi l’eau de s’écouler hors de la
piscine.
3. Tout d’abord, évacuer la pression en ouvrant la purge à
sédiment
(19) du pré-filtre (voir dessin 30).
4. Dévissez le couvercle (14) du pré-filtre dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, ôter le panier (16) et
le joint du pré-filtre (15) (voir dessin 31).
5. Videz et rincez abondement le panier en utilisant un tuyau d’arrosage, utiliser si nécessaire
une brosse plastique pour déloger les impuretés du pré-filtre. Ne pas utiliser une brosse en
métal.
6. Nettoyez et rincez l’intérieur du pré-filtre, le couvercle et le joint avec un tuyau d’arrosage.
7. Remettez en place le joint, le panier puis le couvercle du pré-filtre.
8. Vissez à nouveau la purge (19).
Utilisez uniquement les pièces approuvées par le fabricant. L’élimination des médias usés
doit être en conformité avec la réglementation locale en vigueur.
1
2
30
31
19
14
15
16
35
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 21
1. Avant de vider votre piscine pour l’hivernage ou pour la déplacer, assurez-vous que l’eau sera dirigée
vers un endroit non risqué, loin des habitations. Prenez connaissance des réglementations locales qui
concernent les dispositions à prendre pour l’eau des piscines.
2. Arrêtez l'appareil et débranchez le câble d'alimentation de la prise.
3. Quand la piscine est vide, déconnectez tous le tuyaux et ôtez les vannes d’arrêt et crépines du liner.
4. Dévissez la purge du filtre à sable (9) pour vider la cuve. Cette purge est située au bas de la cuve.
5. Séparez la pompe du le socle de la cuve.
6. Laissez les pièces du filtre à sable ainsi que les tuyaux à l’extérieur afin de les sécher au maximum.
7. Passez une couche de graisse sur les joints suivants pour l’hivernage :
Joint en L (11 & 18).
Joints toriques
(22).
Joints d’étanchéité de la bague de serrage des coudes (23).
Joint plat en caoutchouc (25).
8. Appuyez sur la poignée de la vanne 6 voies et faites le tourner pour que le pointeur indique la position “N”.
Cela permet d’évacuer l’eau de toutes enceintes de la vanne. Laisser ensuite la vanne 6 voies sur cette
position inactive.
9. Il est recommandé de remettre les pièces sèches dans leur emballage d’origine pour un stockage
optimal. Pour éviter les problèmes de condensation ou de corrosion, ne pas envelopper ou couvrir le
moteur avec des sacs plastiques.
10. Conservez la pompe et les accessoires dans un endroit sec. Le stockage doit se faire hors-gel.
11. Couvrir la cuve avec une bâche ou un plastique pour la protéger des intempéries.
ENTRETIEN ET PRODUITS CHIMIQUES
Les eaux de piscine doivent être régulièrement entretenues. Votre filtre et un contrôle chimique
approprié vous permettront de maintenir un bon niveau d’hygiène. Renseignez vous auprès de votre
revendeur pour choisir vos chlores, produits anti algues et autres.
Maintenez les produits chimiques hors de portée des enfants.
Ne versez jamais de produits chimiques dans la piscine quand elle est occupée. Ces produits peuvent
provoquer des irritations de la peau ou des yeux.
Le contrôle du pH et le traitement de votre eau doivent être effectués chaque jour. L’ajout de chlore, de
produits anti algues et la surveillance du pH sont nécessaires aussi bien lors du remplissage de la
piscine que régulièrement durant la période d’utilisation.
Lors du premier remplissage de la piscine, il se peut que l'eau soit sale et demande plus de produits et
de temps de filtration. Ne vous baignez jamais dans une eau dont le pH n’est pas correct. Consultez
votre revendeur.
Vos enfants vont probablement éclabousser et asperger le sol. Sachez que le chlore peut endommager
votre pelouse. pensez y au moment de l’installation de votre piscine. Sachez que certaines herbes
peuvent poussez sous le liner et l'endommager.
La durée de fonctionnement de votre épurateur dépend de la taille de votre piscine, de la météo et du
temps d’utilisation. Faites varier le temps de fonctionnement afin de trouver le bon temps de
fonctionnement.
La norme européenne EN1671-3 répertorie des informations supplémentaires sur la qualité de l’eau de
la piscine et le traitement que vous pouvez trouver sur : www.intexcorp.com/support.
STOCKAGE LONGUE DURÉE & HIVERNAGE
ATTENTION
Une trop forte concentration de chlore peut endommager le liner de votre
piscine. Suivez toujours les recommandations des fabricants de produits
chimiques, dangers pour la santé et avertissements de danger.
ATTENTION
Laisser l’eau geler provoquerait des dommages important sur le filtre à sable
et annulerait la garantie. Si une solution anti-gel est nécessaire, utiliser
uniquement du propylène glycol. Il est non toxique et n’endommagera donc
pas les composants plastiques. Tout autre anti-gel est hautement toxique et
endommagerait les composants plastiques du système.
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 22
GUIDE EN CAS DE PANNE
Le câble électrique doit toujours être branché sur
une prise reliée à la terre et protégée par un
disjoncteur différentiel (DDR) de classe A.
Enclenchez le disjoncteur,
Laissez le moteur refroidir et redémarrez à nouveau.
Ajustez les niveaux de chlore et le pH.
Prenez conseil auprès de votre vendeur de produits de
traitement.
Remplir la cuve de sable, voir “remplissage de la cuve”.
Mettre la vanne en position “FILTRATION”.
Faites fonctionner votre épurateur plus longtemps.
Nettoyez la grille de la buse d’aspiration.
Il est impératif de vérifier la non obturation des orifices
d’aspiration.
Débouchez les tuyaux.
Resserez les bagues de serrage, verifiez si les tuyaux
ne sont pas endommagés, vérifiez le niveau d’eau.
Nettoyer le panier du pré-filtre plus souvent.
Faire un Backwash.
Installez la buse sur le refoulement et la crépine sur
l’aspiration.
Oter environ 2.5 cm de sable.
Déconnecter tout aspirateur relié au système.
Vérifiez que le connecteur fileté d’injection est
assemblé sur le trou supérieur d’injection de la piscine.
Remettez la piscine à niveau,
Nettoyez la grille à l’arrivée d’eau,
Resserez les bagues de serrage, verifiez
si les tuyaux ne sont pas endommagés.
Contacter le Service Après Vente Intex.
Otez le couvercle de la vanne 6 voies et assurez vous
que le joint est en place.
Nettoyez le joint de la cuve à l’aide d’un tuyau d’arrosage.
• Serrez fort.
Contacter le Service Après Vente Intex.
Resserrez ou réinstallez la bague de serrage.
S’assurer que les joints en L et/ou de
connexion sont en place et en bon état.
Eteindre la pompe et redémarrer 5 minutes plus tard.
Re-programmer le timer.
Contacter le Service Après Vente Intex.
Nettoyer l’entrée du manomètre en le
dévissant de la vanne 6 voies.
Contacter le Service Après Vente Intex.
Utilisez uniquement du sable silice N° 20. Taille particule :
0.45 à 0.85 mm Coefficient d’Uniformité inférieur à 1.75.
Changez le sable.
Serrez la vanne d’arrêt ou réinstallez-la.
Serrez la vanne à air en veillant à ce qu’elle soit dirigée vers
le haut.
Allumez la pompe et laissez-la fonctionner quelques secondes,
puis éteignez-la. Répétez cette procédure 3 fois.
Démontez la vanne à air, éliminez les saletés avec de l’eau,
puis réassemblez la vanne.
Changez la vanne à air par une neuve.
L’ÉPURATEUR
NE DÉMARRE
PAS
L’ÉPURATEUR
NE NETTOIE PAS
L’ÉPURATEUR NE
POMPE PAS OU
TROP LENTEMENT
L’ÉPURATEUR NE
FONCTIONNE PAS
FUITE AU NIVEAU DE
LA TÊTE DE VANNE
OU DU COUVERCLE
FUITE AU NIVEAU
DU TUYAU
LE TIMER NE
FONCTIONNE PAS
CORRECTEMENT
LE MANOMÈTRE NE
FONCTIONNE PAS
LE SABLE RETOURNE
DANS LA PISCINE
FUITE DU
CONNECTEUR FILETÉ
D’INJECTION/DE LA
VANNE À AIR
Est il correctement branché à la prise?
• Installation disjonctée.
Le moteur est trop chaud et la protection contre
les surcharges est arrêtée.
Niveaux de chlore ou pH incorrects.
Pas de substance filtrante dans la cuve.
Mauvaise position de la vanne 6 voies.
Eau trop sale,
La grille ralentit le débit.
Tuyau d’aspiration ou de refoulement bouchés.
Fuite d’air sur la ligne d’aspiration.
Piscine excessivement sale.
Media filtrant colmaté.
L’aspiration et le refoulement ont été inversés.
Coagulation ou formation de croûte sur la
surface du sable.
Aspirateur connecté au système.
Le connecteur fileté d’injection est raccordé au
mauvais trou du liner.
Niveau d’eau trop bas.
• Grille obturée.
Fuite d’air sur la ligne d’aspiration.
Moteur défectueux ou hélice bloquée.
Joint de la cuve manquant.
Joint de la cuve encrassé.
Ecrou de serrage du cerclage mal serré.
Vanne 6 voies déteriorée.
Bague de serrage du tuyau pas assez serrée.
Joint en L et/ou de connexion de tuyau
manquant.
Il est possible que le timer soit
défectueux.
L’entrée du manomètre est colmatée.
Le manomètre est endommagé.
Le sable est trop fin.
Le lit de sable est calciné.
La vanne d’arrêt n’est pas bien assemblée.
La vanne à air n’est pas hermétique et
dirigée vers le haut.
Le joint interne de la vanne à air est bloqué.
• Le joint interne de la vanne à air est sale.
• La vanne à air est cassée.
INCIDENT VÉRIFICATIONS SOLUTIONS POSSIBLES
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 23
L'EAU DE VOTRE PISCINE
TROUBLE DÉSIGNATION CAUSE SOLUTZON
ALGUES
EAU
COLOREE
EAU
BLANCHATRE
NIVEAU D’EAU
TROP BAS
DEPOTS DANS
LE FOND DE LA
PISCINE
MATIERES EN
SUSPENSION
DANS L'EAU
Le niveau de chlore et
de pH ont besoin d'être
ajustés.
Du cuivre, du fer ou du
manganèse de l'eau ont
été oxydés par le chlore.
Une eau trop dure - causé
par un pH trop élevé.
Niveau de chlore trop faible.
Matières en suspension.
Déchirure ou trou dans le
liner ou dans les tuyaux.
Les valves de vidange
sont usées.
Entrées et sorties inces
santes dans la piscine
sans pédiluve.
Piscine trop proche
d'arbres.
Effectuez un traitement chlore
choc. Corrigez le niveau de pH
selon les instructions du fabricant
de produits chimiques.
Nettoyez soigneusement les tâches
à la brosse.
Maintenez constamment un niveau
de chlore correct.
Ajuster le niveau de PH et de
chlore.
Faites fonctionner l'épurateur
jusqu'à ce que l'eau soit claire.
Corrigez le pH. Consultez un
spécialiste pour un traitement de
l'eau.
Corrigez le niveau de chlore.
Réparez avec le kit de réparation.
Resserrez manuellement bonde de
vidange et tuyaux.
Utilisez l’aspirateur de piscine
INTEX pour nettoyer le fond de la
piscine.
Utilisez le skimmer de surface
Intex.
• Eau verdâtre
Points noirs ou verts
sur le liner.
Le liner est glissant
et/ou a une mauvaise
odeur.
Lors du premier
traitement au chlore,
l’eau devient bleue,
brune ou noire.
L’eau a une
apparence laiteuse.
Chaque matin, le
niveau d’eau est
anormalement bas.
Impuretés ou sable
dans le fond de la
piscine.
Feuilles, insectes ...
Les loisirs nautiques sont à la fois amusants et relaxants. Cependant, ils représentent des risques
de blessures et de mort. Afin de réduire ces risques, lisez et suivez toutes les instructions présentes
sur les produits, les emballages et les notices. Soyez conscient que les instructions et mises en
garde couvrent les risques les plus communs mais d'autres existent.
Pour plus de sécurité, familiarisez-vous avec les mises en garde suivantes ainsi qu'à celles propres
à chaque organisation nationale :
Demandez lui une surveillance constante. Un adulte compétent doit être désigné comme “maître
nageur” ou surveillant de baignade, surtout quand des enfants sont dans ou autour de la piscine.
Apprenez à nager.
Prenez le temps d'apprendre les premiers gestes de secours.
N’hésitez pas à informer toute personne en charge de la surveillance de la baignade de l’existence
de système de sécurité tels que les barrières, portes verrouillées….
Informez tout les utilisateurs de la piscine, les enfants inclus des procédures d’urgence.
Faites preuve de bon sens et de raison lors d'activités nautiques.
Surveillez, surveillez, surveillez.
RÈGLES DE SÉCURITÉ EN MILIEU AQUATIQUE
IMPORTANT
Pour tout complément d’information, contactez votre service consommateur. Voir
document « Services Consommateurs Agréés » ci-joint.
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 24
PARTS LIST
GARANTIE LIMITÉE
Votre Filtre à sable a été fabriqué en utilisant des matériaux ainsi qu’une technologie de la
plus haute qualité. Tous les produits Intex ont été inspectés et sont exempts de vices de
fabrication. La garantie s’applique uniquement au filtre à sable et aux accessoires listés
ci-dessous.
Cette garantie limitée est en complément, et non en remplacement, de la garantie légale.
Dans les cas où cette garantie serait en contradiction avec vos droits locaux, ces derniers
restent prioritaires. Par exemple, les lois européennes apportent des droits statutaires
complémentaires à ceux offerts par la garantie limitée. Pour plus d’informations, consultez le
site Internet européen : http://ec.europa.eu/consumers/ecc/contact_en/htm.
Les dispositions de cette garantie limitée s’appliquent seulement au premier acheteur. Cette
garantie limitée n’est pas transférable. La période de garantie est valable pour la durée
indiquée ci-dessous, à partir de la date d’achat initiale. Conservez l’original du ticket de
caisse avec ce manuel, car une preuve d’achat sera exigée et devra accompagner les
réclamations; dans le cas contraire, la garantie limitée n’est pas valide.
Garantie du filtre à sable – 2 ans
Tuyaux, vannes d’arrêt et raccords – 180 jours
Si un défaut de fabrication apparaît dans la période ci-dessous, merci de contacter le
Service Consommateur Intex approprié listé dans le document « Services Consommateurs
Agréés » ci-joint. Si vous retournez l’article défectueux comme le bureau SAV vous l’aura
indiqué, le Service après-vente inspectera l’article et vérifiera la validité de la réclamation. Si
l’article est couvert par les termes de la garantie, le produit sera réparé ou échangé avec un
produit similaire (de notre choix) sans frais de votre part.
Aucune garantie complémentaire (autre que légale) ne sera appliquée. En aucun cas INTEX,
ses agents et/ou employés ne sauront être tenus responsables des dommages directs
ou indirects résultant de l’utilisation du Filtre à sable (y compris la fabrication du produit).
Certains pays ou certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages impliqués ou accessoires, les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent
donc peut-être pas à vous.
Cette garantie limitée ne s’applique pas dans les circonstances suivantes :
Si le Filtre à sable est l’objet de négligences, d’une utilisation anormale, d’un accident, d’un
mauvais fonctionnement, d’une tension incorrecte ou contraire aux consignes d’utilisation,
d’entretien ou d’entreposage;
Si le Filtre à sable est soumis à des dégâts par des circonstances indépendantes de la
volonté d’INTEX, y compris mais sans s’y limiter, l’usure normale et les dommages
causées par exposition au feu, au gel, à la pluie, à une inondation ou à tout autre facteur
environnemental externe;
Pour les pièces et composants non vendus par INTEX; et/ou
Les modifications non autorisées, les réparations ou le démontage du Filtre à sable par
une personne autre que le personnel des centres SAV INTEX.
Les coûts résultant de la perte d’eau de la piscine, les dégâts causés par les produits de
traitement chimique ou l’eau ne sont pas couverts par cette garantie. Les blessures ou les
dégâts matériels ne sont en aucun cas couverts par cette garantie.
Lisez attentivement ce manuel et suivez toutes les instructions concernant la bonne
utilisation et l’entretien de votre Filtre à sable. Veillez à toujours vérifier votre équipement
avant chaque utilisation. La garantie peut être annulée si les instructions ne sont pas suivies.
21

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Intex SF80220-2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Intex SF80220-2 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 6,17 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Intex SF80220-2

Intex SF80220-2 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 23 pagina's

Intex SF80220-2 Gebruiksaanwijzing - English - 23 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info