686607
16
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
342A
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Modèle SF80220-2
220-240 V~, 50 HZ, 250 W, Hmax 5 m Hmin 0.19 m IPX4
Modèle SF70220-2
220-240 V~, 50 HZ, 450 W, Hmax 7.5 m Hmin 0.19 m IPX4
Modèle SF60220-2
220-240 V~, 50 HZ, 550 W, Hmax 7.5 m Hmin 0.19 m IPX4
Température maximale de l’eau : 35°C
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement
toutes ces instructions avant
d’installer et d’utiliser ce produit.
Conserver pour consultation
future.
N’oubliez pas d’essayer les autres produits de la gamme Intex : piscines
hors sol, accessoires de piscine, piscines gonflables, jouets d’intérieur
gonflables, airbeds et bateaux. Ces produits sont disponibles chez les
différents revendeurs ou sur notre site internet.
En raison d’une politique d’amélioration continue de ses produits, Intex
se réserve le droit de modifier les spécifications et l’apparence, ce qui
peut entrainer des mises à jour du manuel d’instruction sans préavis.
©2018 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle
Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/
Gedruckt in China.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous
licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen
Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong
Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué
dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading
B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands
www.intexcorp.com
A titre d’illustration uniquement.
MANUEL D’UTILISATION
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 2
Attention.......................................................................... 3-4
Detail des pièces............................................................. 5-6
Instructions de montage................................................. 7-14
Fiche technique du produit............................................ 9
Instructions d’utilisation................................................. 13-17
Piscines Intex Durée des opérations............................. 18
Piscines D'autres Marques Durée Des
Opérations........................................................................ 19
Entretien........................................................................... 20
Stockage Hivernal........................................................... 21
Guide en cas de panne................................................... 22
Résolution des problèmes
habituels de la piscine.................................................... 23
Règles de sécurité en milieu aquatique........................ 23
Garantie limitée................................................................ 24
TABLES DES MATIERES
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 3
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement toutes ces instructions avant d'installer et d'utiliser ce produit.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
ATTENTION
Surveillez toujours les personnes avec des incapacités physiques.
Tenez les enfants éloignés de l'épurateur et des cordons électriques afin d'éviter tout risque d'enchevêtrement et
d'étranglement.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Le montage et le démontage de ce produit doivent être réalisés par un adulte.
Risque électrique. L’épurateur doit être alimenté par un transformateur de séparation des circuits ou alimenté par un
circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de fonctionnement assigné n’excédant pas 30 mA.
Adressez-vous à un électricien qualifié pour faire vérifier votre installation si nécessaire. L’épurateur doit être branchée à
une installation électrique conforme à la norme nationale d’installation NF C 15-100.
Débranchez toujours l'épurateur avant de le nettoyer ou d'effectuer une quelconque manipulation.
La prise doit rester accessible une fois le produit installé.
N’enterrez pas le cordon électrique. Veillez cependant à ne pas l’endommager avec une tondeuse à gazon ou tout autre
équipement de jardin.
Si le câble d’alimentation du filtre épurateur est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabri cant, son sav ou une
personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Afin de diminuer les risques électriques, nous vous recommandons de ne pas utiliser de prolongateur. Choisissez pour
votre piscine un emplacement qui permette de vous brancher directement à une prise. L’appareil doit être placé de façon
telle que la fiche de prise de courant soit accessible.
Ne branchez pas l'épurateur quand la piscine est utilisée. Ne débranchez pas ce produit lorsque vos mains sont humides.
L’épurateur doit être placé à au moins 3.5 mètres de la piscine.
La prise de l’épurateur doit être située à plus de 3.50 m de la piscine.
Eloignez toujours au maximum votre épurateur afin d’empêcher les enfants de grimper dessus pour accéder à la piscine.
Ne branchez pas l’épurateur lorsque la piscine est utilisée.
Cet article est destiné uniquement aux piscines démontables. Ne l’utilisez pas avec des piscines permanentes. Une
piscine démontable est construite de telle façon à ce qu’elle puisse être démontée pour l’hivernage et réinstallée la saison
suivante.
Pour réduire les risques de coincements, ne jamais entrer dans la piscine si les crépines sont détachées, cassées,
abimées ou manquantes. Remplacez les immédiatement.
Ne jamais nager ou jouer à côté des crépines. Votre corps ou vos cheveux pourraient être aspirés et causer blessures
ou noyade.
Pour ne pas abimer le matériel ou vous blesser, toujours arrêter la pompe avant de changer la position de la vanne.
Ne jamais utiliser ce produit à une pression supérieure à celle indiquée sur la cuve.
Risques dus à la pression. Une mauvaise installation du couvercle du filtre peut entrainer une explosion et engendrer des
dommages ou blessures très graves.
Cet article est destiné à être utilisé seulement pour les situations décrites dans ce manuel.
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PRODUIRE DES DEGATS MATERIELS, DES DECHARGES
ELECTRIQUES, DES ACCIDENTS GRAVES OU MEME LA MORT.
Les règles de sécurité décrites dans le manuel, sur le produit et l’emballage mentionnent les risques courants liés à l’utilisation
d’une piscine et ne couvrent pas toutes les situations. Faites preuve de bon sens afin de profiter au maximum de votre
piscine en toute sécurité.
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 4
IMPORTANTES REGLES DE SECURITE
A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’une piscine implique le respect des consignes de sécurité décrites dans le guide d’entretien et d’utilisation.
AVERTISSEMENT : Votre épurateur doit être situé à au moins 2 mètres (IPX5) / 3.5 mètres (IPX4) de votre piscine selon les exigences de la
norme d’installation NF C 15-100. Demander l’avis du fabricant pour toute modification d’un ou plusieurs éléments du système de filtration.
ATTENTION
La sécurité de vos enfants ne dépend que de vous! Le risque est maximum lorsque les enfants ont moins de 5 ans. L’accident n’arrive
pas qu’aux autres! Soyez prêt à y faire face!
Le non-respect des consignes d’entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants.
Ne pas laisser une piscine hors-sol à l’extérieur, vide.
Sans surveillance, votre enfant est en danger.
Risque électrique. Branchez toujours votre épurateur à une prise avec terre protégée par un disjoncteur différentiel. Adressez-vous à un
électricien qualifié pour faire vérifier votre installation si nécessaire. L’épurateur doit être branché à une installation électrique conforme à
la norme nationale d’installation NF C 15-100.
Durant la saison d’utilisation du kit piscine, le système de filtration doit obligatoirement être mis en service chaque jour, suffisamment
longtemps pour assurer au moins un renouvellement complet du volume d’eau.
Durant la saison d’utilisation du kit piscine, vérifiez régulièrement le niveau d’encrassement du média filtrant.
Contrôlez régulièrement l’état de la boulonnerie/visserie.
Surveillez et agissez :
1. La surveillance des enfants doit être rapprochée et constante;
2. Désignez un seul responsable de la sécurité;
3. Renforcez la surveillance lorsqu’il y a plusieurs utilisateurs dans la piscine;
4. Imposez un équipement personnel de flottaison (personne ne sachant pas nager).
5. Apprenez à nager à vos enfants dès que possible;
6. Mouillez nuque, bras et jambes avant d’entrer dans l’eau;
7. Apprenez les gestes qui sauvent et surtout spécifiques aux enfants;
8. Interdisez le plongeon ou les sauts;
9. Interdisez la course et les jeux vifs aux abords de la piscine;
10. N’autorisez pas l’accès à la piscine sans gilets ou brassière pour un enfant ne sachant pas bien nager et non accompagné dans l’eau;
11. Ne laissez pas de jouets à proximité et dans le bassin qui n’est pas surveillé;
12. Maintenez en permanence une eau limpide et saine;
13. Stockez les produits de traitement d’eau hors de la portée des enfants;
14. ll est conseillé d’arrêter la filtration pendant les opérations de maintenance du système de filtration.
15. Il est impératif de changer dans les délais les plus brefs tout élément ou ensemble d’éléments détériorés. N’utiliser que des pièces
agréées par le responsable de la mise sur le marché.
• Prévoyez :
1. Téléphone accessible près du bassin pour ne pas laisser vos enfants sans surveillance quand vous téléphonez;
2. Bouée et perche à proximité du basin. Par ailleurs, certains équipements peuvent contribuer à la sécurité;
3. Barrière de protection dont le portail sera constamment maintenu fermé. Par exemple, une haie ne peut être considérée comme
une barrière;
4. Couverture de protection manuelle ou automatique correctement mise en place et fixée;
5. Détecteur électronique de passage ou de chute, en service et opérationnel;
Mais ils ne remplacent en aucun cas une surveillance rapprochée;
En cas d’accident :
1. Sortez l’enfant de l’eau le plus rapidement possible;
2. Appelez immédiatement du secours et suivez les conseils qui vous seront donnés;
3. Remplacez les habits mouillés par des couvertures chaudes;
Mémorisez et affichez près de la piscine les numéros de premiers secours :
1. Pompiers : 18 pour la France
2. SAMU : 15 pour la France
3. Centre Antipoison
4. Ne pas plonger;
5. Ne pas marcher sur la margelle;
6. Moyens d’accès au bassin : échelle de sécurité
7. En cas de détérioration du système de filtration, n’utilisez pas le bassin.
Il est impératif de vérifier la non obturation des orifices d’aspiration.
Interdire l’accès au bassin en cas de détérioration du ou des système(s) de filtration.
Lorsque des produits chimiques ont été utilisés pour traiter l’eau du bassin, il est recommandé de respecter un temps minimum de
filtration pour préserver la santé des baigneurs qui dépend du respect des règles sanitaires.
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 5
DETAIL DES PIECES
Avant d'installer votre produit, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et
vous familiariser avec chaque pièces détachées.
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle réelle.
" * ": Ces pièces ne sont pas fournies si cette pompe n’a pas été achetée incluse dans un kit de
piscine. Contactez nos centres de réparation agréés pour commander ces pièces si nécessaire.
21
23 24 25 27
22
23 28 30
21
23 28
21
22
29 31
*
**
23 24
21
22
25 26
*40
22
41
44
42
41
43
1
5
9
11
2
13
35
20
32
33 34 19
3
6
7
4
12
15
16
17
18
8
10
14
3637
38
19
20
39
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 6
NODÉSIGNATION
QUANTITÉ
RÉFÉRENCE PIÈCE DÉTACHÉE
SF80220-2 SF70220-2 SF60220-2
1 MANOMETRE 1 11411 11224 11224
2 VANNE 6 VOIES 1 11378 11496 11496
3 BOUCHON VIDANGE/EGOUT 1 11131 11131 11131
4 CERCLAGE 1 11380 11380 11380
5 JOINT TORIQUE DE LA CUVE 1 11379 11379 11379
6 COUVERCLE DE PROTECTION DE LA CUVE 1 11382 11382 11382
7 COLLECTEUR CENTRAL 1 11815 11813 11814
8 CREPINE 10 11484 --
12 - 11384 11384
9 BOUCHON DE LA BONDE DE VIDANGE 1 11456 11456 11456
10 JOINT TORIQUE DE LA VALVE DE VIDANGE 1 11385 11385 11385
11 JOINT EN L (ASPIRATION) 4 11228 11228 11228
12 TUYAU AVEC BAGUES DE SERRAGE 2 11010 11010 11010
13 TUYAU DE TRANSFERT 1 11820 11388 11535
14 EPUISETTE DE SURFACE 1 11822 11479 11479
15 JOINT TORIQUE DU COUVERCLE DU PRE-FILTRE 1 11824 11232 11232
16 PANIER 1 11821 11260 11260
17 ECROU DE SERRAGE DU PRE-FILTRE 1 11261 11261 11261
18 JOINT EN L 1 11412 11412 11412
19 PURGE D’AIR/PURGE A SEDIMENTS 2 10460 10460 10460
20 JOINT D’ETANCHEITE DE LA PURGE 2 10264 10264 10264
21*
VANNE D'ARRÊT (INCLUS JOINT TORIQUE & JOINT INTERNE DE LA)
2 10747 10747 10747
22* JOINT TORIQUE 2 10262 10262 10262
23* JOINT INTERNE DE LA 2 10745 10745 10745
24* ECROU 2 10256 10256 10256
25* JOINT PLAT EN 2 10255 10255 10255
26* RACCORD UNION 1 11235 11235 11235
27* BUSE D’INJECTION DE PISCINE RÉGLABLE 1 12369 12369 12369
28* ADAPTATEUR FILETÉ B 2 10722 10722 10722
29* SUPPORT DE CRÉPINE 1 11070 11070 11070
30* BUSE D’INJECTION DE PISCINE 1 12364 12364 12364
31* GRILLE 112197 12197 12197
32 VIS 2 11381 11381 11381
33 MOTEUR DE LA POMPE ET CONTROL 112706 12708 12710
34 PRE-FILTRE ASSEMBLE 111826 11371 11371
35 COUVERCLE DU PRE-FILTRE 1 11823 11480 11480
36 JOINT INTERNE DU MOTEUR DU FILTRE À SABLE 211457 11457 11457
37 CUVE DU FILTRE Á SABLE 112712 12713 12714
38 BASE DU FILTRE À SABLE 112716 12717 12718
39 BOITIER DU PRÉ-FILTRE 1 12100 12099 12099
40* GRILLE 1 12198 12198 12198
41* VANNE À AIR 1 12363 12363 12363
42* CONNECTEUR FILETÉ D’INJECTION 1 12371 12372 12372
43* ADAPTATEUR D’INJECTION DE PISCINE 1 12368 12368 12368
44* CONNECTEUR D’INJECTION 1 12365 12365 12365
45*
BOUCHON DE VANNE À AIR (NON MONTRÉE SUR LA PHOTO)
1 12373 12373 12373
" * ": Ces pièces ne sont pas fournies si cette pompe n’a pas été achetée incluse dans un kit de
piscine. Contactez nos centres de réparation agréés pour commander ces pièces si nécessaire.
Pour vos commandes de pièces, indiquer bien le modèle d’épurateur et la référence de la pièce.
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 7
La grille de la buse empêche les grand objets de boucher et/ou d’endommager le filtre
épurateur. Pour les piscines autostables Easy Set® installez les crépines, la buse
orientable ainsi que les vannes d’arrêt avant de gonfler le boudin du liner. Les numéros
de pièces plus loin font référence aux pièces décrites dans la liste de ce manuel :
1. Dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, dévissez la bague de la vanne d’arrêt
du raccord union (26) (voir dessin 1).
Faites attention de ne pas perdre le joint
caoutchouc
(23). Placez la vanne d’arrêt dans
un endroit protégé.
2. Dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, dévissez l’écrou (24) du raccord union
(26). Laissez le joint plat (25) sur le raccord
union
(26).
3. Installez la crépine & les vannes d’arrêt à
l’aspiration de la piscine (marqué +). Par
l’intérieur de la piscine, insérez le raccord
union
(26) dans l’un des emplacements
prédécoupés avec le joint plat venant se
plaquer contre l’intérieur de la paroi.
4. Avant l’assemblage, graissez le filetage avec
un lubrifiant adapté. Vissez l’écrou (24) sur le
raccord union
(26) en tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre, par l’extérieur de la
piscine, côté plat de l’écrou face au liner
(voir dessin 2).
5. Serrez l’écrou de la crépine (24) sur le
connecteur filleté
(26).
6. Prenez la vanne d’arrêt. Vérifiez que le joint (23)
est bien en place.
7. Vissez la bague de la vanne d’arrêt sur le
raccord union
(26) en tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre (voir dessin 3).
8. Tournez la poignée de la vanne d’arrêt vers la
droite en position fermée. Assurez-vous que la
vanne soit bien fermée. Cela permettra d’éviter
que de l’eau coule durant le remplissage de la
piscine
(voir dessin 4).
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES CRÉPINES ET DES VANNES D’ARRÊT (optionnel)
2
25 26
INTERIEUR
DE LA PAROI
24
1
23
2
1
3
1
2
4
INTERIEUR
DE LA PAROI
40
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 8
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA BUSE ORIENTABLE ET DES VANNES D’ARRÊT (optionnel)
1. Dévissez dans le sens antihoraire la vanne
d’arrêt assemblée du connecteur fileté
d’injection
(42) (voir dessin 5). Faites
attention de ne pas perdre le joint caoutchouc
(23). Placez la vanne d’arrêt dans un endroit
protégé.
2. Dévissez dans le sens antihoraire l’écrou (24)
fdu connecteur fileté d’injection (42). Laissez le
joint plat
(25) sur le raccord union (42).
3. Installez la buse et la vanne d’arrêt au
refoulement. De l’intérieur du liner de la
piscine, insérez la buse assemblée (27 & 42)
dans l’un des trous prédécoupés avec la
rondelle sur le connecteur devant être placée
contre la paroi interne du liner.
4. Avant l’assemblage, graissez le filetage avec
un lubrifiant adapté. Puis, avec le côté plat
de l’écrou
(24) positionné vers la paroi externe
du liner, revissez l’écrou dans le sens horaire
(24) sur le connecteur fileté d’injection (42)
(voir dessin 6).
5. Serrez à la main la buse réglable d’injection de
piscine (27) et l’écrou (24) sur le connecteur
fileté d’injection (42).
6. Prenez la vanne d’arrêt. Vérifiez que le
joint (23) est bien en place.
7. Vissez la vanne à air (41) sur le connecteur
fileté d’injection
(42). NOTE : Veillez à ce que
la vanne à air soit solidement serrée et dirigée
vers le haut. Revissez dans le sens antihoraire
la vanne d’arrêt assemblée sur le connecteur
fileté d’injection
(42) (voir dessin 7).
8. Tournez la poignée de la vanne d’arrêt vers la
droite en position fermée. Assurez-vous que la
vanne soit bien fermée. Cela permettra d’éviter
que de l’eau coule durant le remplissage de la
piscine
(voir dessin 8).
9. Pour un meilleur résultat, ajuster la direction
de la tête de la buse orientable loin de
l’évacuation de la piscine (voir dessin 9).
10. Le liner est maintenant prêt pour le
remplissage avec de l’eau. Reportez-vous au
manuel d’instruction pour les instructions de
remplissage.
INTERIEUR
DE LA PAROI
INTERIEUR
DE LA PAROI
CIRCULATION
DE L’EAU
PISCINE
5
2
1
7
1
2
8
9
6
25 42 27
24
41
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 9
INFORMATIONS TECHNIQUES
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Le filtre à sable élimine les particules en suspension et purifie votre piscine. Pour le
traitement de l’eau de votre piscine, consultez un professionnel.
Outils nécessaires : 1 tournevis cruciforme
Emplacement de la pompe et montage :
Le système doit être installé sur un sol stable, à l’écart de toute vibration.
Installez la pompe à l’abri des intempéries, de l’humidité, de la pluie et du gel.
Pour la maintenance de l’appareil, assurez-vous que la pompe soit dans un endroit
accessible et éclairé.
La pompe doit être installée de sorte à faciliter la circulation d’air pour refroidir le
moteur. Ne pas installer la pompe dans un endroit humide ou non-aéré.
2 adultes ou plus sont recommandés pour le montage de cet appareil.
Pour une utilisation d’interieur.
Installation du pré-filtre de la pompe :
1. Sortez le filtre à sable et ses accessoires de leur emballage et vérifiez qu’il n’y a aucun
dommage visible.
2. Dévissez le couvercle du pré-filtre (14) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Retirez le panier (16) et l’écrou de serrage du pré-filtre (17) (voir dessin 10).
3. Connectez le boitier du pré-filtre à l’aspiration de la pompe. Remarque : Alignez le boitier du
pré-filtre avec l’aspiration du moteur (voir dessin 11).
Modèle: SF80220-2 SF70220-2 SF60220-2
Alimentation: 220-240 Volt AC 220-240 Volt AC 220-240 Volt AC
Consommation: 250 W 450 W 550 W
Pression maximale de service:
2 bar (30 psi) 2 bar (30 psi) 2 bar (30 psi)
Zone de filtration
recommandée: 0.07 m2 (0.79 ft2) 0.1 m2 (1.07 ft2) 0.13 m2 (1.44 ft2)
Filtre épurateur débit: 7.9 m3/heure
(2100 gallons/heure) 10.5 m3/heure
(2800 gallons/heure) 12 m3/heure
(3200 gallons/heure)
Quantité recommandée de
média filtrant: Sable de silice n° 20
23 Kg ou verre filtrant
16 Kg.
Sable de silice n° 20
35 Kg ou verre filtrant
25 Kg.
Sable de silice n° 20
55 Kg ou verre filtrant
38 Kg.
Média filtrant recommandé
(Non inclus): Sable de silice ou verre filtrant n° 20. Granulométrie entre 0.45 et
0.85mm. Coefficient d’uniformité inférieur à 1.75.
Garantie: voir les termes de garantie
11
10
35
17
16
14
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 10
4. Dans le sens des aiguilles d’une montre, vissez l’écrou de serrage du pré-filtre (17) sur
l’aspiration du moteur (voir dessins 12.1 & 12.2).
5. Replacez le panier (16) et le couvercle du pré-filtre (14) (voir ddessins 13.1 & 13.2).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)
Installation de la cuve :
1. Placez le support de la cuve à l’endroit sélectionné.
2. Placez la cuve sur son support (voir dessin 14.1).
3. Connectez l’ensemble pompe/pré-filtre sur le socle (voir dessin 14.2).
REMARQUE : Assurez-vous que l’aspiration de la pompe soit face à la piscine.
IMPORTANT : Certaines réglementations nationales, en particulier dans la
Communauté Européenne, exigent que le filtre épurateur soit fixé de manière
permanente au sol, en position verticale. Vérifiez auprès des autorités locales s’il
existe une réglementation pour les épurateurs de piscines hors-sol. Le cas
échéant, le filtre épurateur peut être fixé sur une plate-forme en utilisant les deux
orifices situés sur la base. Voir dessin 14.3.
Le filtre épurateur doit être fixé sur une surface en ciment ou en bois afin d’éviter
tout risque de basculement.
Les orifices de fixation ont un diamètre de 6,4 mm et sont écartés de 210 mm (pour
le modèle SF80220-2)/224 mm (pour le modèle SF70220-2 & SF60220-2).
Utilisez deux vis et écrous d’un diamètre maximum de 6,4 mm.
14.1 14.2 14.3
Modèle SF80220-2: 210 mm
Modèle SF70220-2 & 60220-2: 224 mm
13.1 13.2
12.1
17
12.2
17
14
16
35
19
342A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(342IO) SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/11/2018
Français
Page 16
Mise en service et opérations initiales :
Avant toutes opérations, assurez vous que :
Tous les tuyaux ont été connectés et serrés correctement, et que le sable est présent dans
les quantités demandées.
Le système doit toujours être branché sur une prise reliée à la terre et protégée par un
disjoncteur différentiel (DDR).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION (suite)
ATTENTION
La tête de vanne a une position « fermée ». La pompe ne doit jamais être en marche
orsque la vanne est sur position « fermée ». Si la pompe est en marche alors que la
vanne est en position « fermée », des risques d’explosion sont prévisibles.
1. Tournez les deux poignées dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’elles se bloquent. Cela ouvre les
vannes pour permettre à l’eau de s’écouler dans le filtre à sable. L’arrivée de l’eau dans l’appareil
chassera l’air par les purges (19). Lorsqu’il n’y aura plus d’air dans l’appareil, l’eau sortira par les purges
(19), fermez alors ces dernières en les serrant déli catement dans le sens des aiguilles d’une montre.
IMPORTANT : De façon à éviter tout désamorçage, ouvrez la vanne d’arrêt inférieure (qui est
connectée au tuyau d’aspiration) en premier et ouvrez ensuite la vanne supérieure (qui est
connectée au tuyau de refoulement). Ouvrez les purges à air, attendez jusqu’à ce que de l’eau
commence à s’échapper puis refermez-les.
2. Assurez vous que la sortie vidange/égout de la vanne 6 voies n’est pas fermée et est directement reliée
à l’égout.
3. CONTRE-LAVAGE - Assurez vous que la pompe est éteinte,
appuyez sur la vanne 6 voies est tournez la sur la position «
CONTRE-LAVAGE » (voir dessins 24 & 29).
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage à la vanne 6 voies,
toujours dépressuriser la vanne avant de tourner. Toujours
éteindre la pompe avant de changer la vanne de position.
4. Appuyez sur
po
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
pour allumer le système, puis appuyez sur
pour régler le nombre d’heures de fonctionnement avec le minuteur
(consultez le chapitre « Utiliser le système dans le mode minuteur ou
manuel » pour plus d’informations). L’eau circule de bas en haut dans
la cuve et s’écoule au port vidange/égout pour évacuer directement
les impuretés à l’égout. Continuer le « CONTRE-LAVAGE » jusqu'à ce que l’eau soit claire en sortie, ou
au niveau du témoin transparent situé avant le tuyau de vidange.
REMARQUE : Quand « 00 » clignote sur l’écran LED, l’appareil est dans le mode veille et la pompe
ne fonctionnera pas. Un « CONTRE-LAVAGE » initial à chaque ajout (ou remplacement) de sable est
fortement conseillé pour évacuer les poussières, impuretés ou petites particules.
5. Eteindre la pompe, tourner la vanne sur position “RINÇAGE” (voir dessin 25).
6. Mettre en marche la pompe pendant environ une minute pour remettre de niveau le sable après un
« CONTRE-LAVAGE ».
7. Eteindre la pompe, tourner la vanne sur la position “FILTRATION” (voir dessin 23).
8. Mettre en marche la pompe. Le système fonctionne dans le mode de filtration normale. Laisser tourner
la pompe le temps nécessaire pour retrouver une eau propre et claire mais pas plus de 12 heures par
jour. Pour le démarrage initial, il est recommandé de régler le système sur un nombre d’heures de
fonctionnement avec le minuteur plus important ou sur « FP » pour que la pompe fonctionne en continu
sans le minuteur.
9. Notez la valeur de la pression de mise en service du manomètre lorsque le media filtrant est propre.
REMARQUE : Lors de la première mise en service du système, il peut être nécessaire de procéder à
des « CONTRE-LAVAGE » réguliers. Le filtre va retenir les saletés et impuretés présentes dans l’eau;
leur accumulation dans le média filtrant entrainera une montée en pression et une chute du débit. S’il
n’y a pas d’aspirateur branché au système et que le manomètre est dans la zone jaune, il est temps de
faire « CONTRE-LAVAGE ». Se reporter au paragraphe « CONTRE-LAVAGE » dans le chapitre « Mise
en service et opérations initiales ». Lorsqu’un aspirateur est branché sur le système, l’écoulement de
l’eau a tendance à diminuer et la pression à augmenter. Oter tout système d’aspiration et vérifier si le
manomètre passe de la zone jaune à la zone verte.
10. Surveillez le manomètre et vérifier chaque semaine que les orifices d’entrée et de sortie ne sont pas
obstrués. Si le manomètre est dans la zone jaune, il est temps de faire un “CONTRE-LAVAGE”.
29
1
2
16

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Intex SF80220-2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Intex SF80220-2 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 6,17 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Intex SF80220-2

Intex SF80220-2 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 23 pagina's

Intex SF80220-2 Gebruiksaanwijzing - English - 23 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info