752327
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/21
Pagina verder
254
A
(254IO) SPA FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/29/2015
Français
MANUEL D’UTILISATION
PureSpa™
SSP-H-20-2
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement
toutes ces instructions avant
dinstaller et d’utiliser ce
produit.
N’oubliez pas d’essayer les autres produits de la gamme Intex :
piscines hors sol, accessoires de piscine, piscines gonfl ables,
jouets d’intérieur gonfl ables, airbeds et bateaux. Ces produits
sont disponibles chez les différents revendeurs ou sur notre site
internet.
En raison d’une politique d’amélioration continue de ses
produits, Intex se réserve le droit de modifi er les spécifi cations
et l’apparence, ce qui peut entrainer des mises à jour du manuel
d’instruction sans préavis.
A titre d’illustration uniquement.
©2015 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd.
- Intex Recreation Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte
vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/
Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in
Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex
Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne
par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR
Roosendaal – The Netherlands
www.intexcorp.com
254
A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(254IO) SPA FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/29/2015
Français
Page 2
Attention.......................................................................................... 3-5
Detail des pieces............................................................................ 6-7
Instructions de montage............................................................... 8-11
Instructions d’utilisation............................................................... 12
Codes d’af chage.......................................................................... 13
Entretien et produits chimiques.................................................. 14-19
Stockage Hivernal......................................................................... 19
Guide en cas de panne................................................................. 20
Garantie limitée.............................................................................. 21
TABLES DES MATIERES
254
A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(254IO) SPA FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/29/2015
Français
Page 3
IMPORTANT
Toujours respecter les précautions de sécurité de base concernant l!installation et l!utilisation de cet équipement électrique qui comprennent:
LISEZ ATTENTIVEMENT ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
" Danger de noyade. Ne pas laisser d!enfants s!approcher sans autorisation. Pour éviter les
accidents, assurez-vous que les enfants ne puissent jamais utiliser le spa sans surveillance.
" Risque de noyade. Inspectez régulièrement la couverture du spa pour détecter d!éventuelles
fuites, usures prématurées, détériorations ou signes de détérioration. N!utilisez jamais une
couverture usée ou endommagée, car elle ne peut pas fournir le niveau de protection requis
pour empêcher l!accès non autorisé d!un enfant au spa.
" Risque de blessure. Si le cordon d!alimentation est endommagé, il doit être remplacé
immédiatement. N!enterrez pas le cordon d!alimentation.
" Danger d!électrocution. Veillez à ce qu!il n!y ait aucun appareil électrique, par exemple une
lampe, un téléphone, une radio ou un téléviseur, à moins de 3,5 m du spa ou du jacuzzi.
" Danger d!électrocution. N!utilisez pas le spa quand il pleut, quand il y a du tonnerre ou des
éclairs.
" Le spa doit être pourvu d!un transformateur de séparation ou être alimenté par un dispositif de
courant résiduel (RCD) avec un courant résiduel assigné de fonctionnement ne dépassant pas
les 10mA.
" Les pièces comportant des composants sous tension, à l!exception des pièces alimentées par un
courant basse tension de sécurité renforcée ne dépassant pas 12 V, doivent être inaccessibles
aux personnes se trouvant dans le spa.
" L!installation électrique doit être conforme aux exigences des normes locales et nationales.
" Les pièces comportant des composants électriques, à l!exception des pièces de contrôle à
distance,doivent être positionnées ou Þ xées en sorte de ne pas pouvoir tomber dans le spa.
Pour réduire le risque de blessure, n•autorisez pas les enfants à utiliser ce produit sauf s•ils font
l•objet d•une surveillance étroite et constante.
Les enfants ne doivent pas utiliser les spas et les jacuzzis sans la supervision des adultes.
Pour réduire le risque de noyade d•un enfant, supervisez les enfants en permanence. Attachez et
verrouillez la couverture du spa après chaque utilisation.
Pour réduire les risques de blessure:
a) L•eau d•un spa ne doit jamais dépasser les 40°C. Une température sécuritaire pour un adulte en
bonne santé est comprise entre 38°C (100°F) et 40°C (104°F). Une température moindre est
recommandée pour les jeunes enfants et lorsque le spa est utilisé pendant plus de dix minutes.
b) Étant donné qu•une température excessive de l•eau risque d•être dangereuse durant les
premiers mois de grossesse, les femmes enceintes ou en quête de grossesse doivent limiter la
température de l•eau à 38°C (100°F).
c) Avant d•entrer dans un spa, l•utilisateur doit mesurer la température de l•eau avec un thermomètre
précis puisque la tolérance des équipements de réglage de la température de l•eau varie.
d) La consommation d•alcool, de drogue ou de médicament avant ou en pendant l•utilisation d•un
Spa peut faire perdre connaissance et engendre donc un risque de noyade.
e) Les personnes obèses et avec des antécédents cardiaques, des problèmes de tension artérielle,
de circulation du sang ou de diabète doivent consulter un médecin avant d•utiliser le Spa.
f) Les personnes sous traitement doivent consulter un médecin avant d•utiliser un spa car certains
médicaments peuvent engendrer un risque de noyade ou encore avoir des effets sur le rythme
cardiaque, la pression artérielle et la circulation du sang.
DANGER
AVERTISSEMENT
254
A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(254IO) SPA FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/29/2015
Français
Page 6
DETAIL DES PIECES
Avant d!installer votre produit, prenez quelques instants pour vériÞ er son contenu et
vous familiariser avec chaque pièces détachées.
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n!est pas à l!échelle réelle.
810 11
18
17
19
9
21
23
22
2
6
7
3
4
5
12
13
14
15
16
20
24
25
26
A
B
C
28
29
27
1
254
A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(254IO) SPA FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/29/2015
Français
Pour vos commandes de pièces, indiquer bien le modèle d!épurateur et la référence de la pièce.
DETAIL DES PIECES (suite)
Avant d!installer votre produit, prenez quelques instants pour vériÞ er son contenu et
vous familiariser avec chaque pièces détachées.
Page 7
NODÉSIGNATION
QUANTITÉ
RÉFÉRENCE PIÈCE DÉTACHÉE
4 ADULTES 6 ADULTES
1 UNITÉ DE CONTRÔLE 112098 12098
2 CAPOT ARRIÈRE DE L!UNITÉ DE CONTRÔLE 1 11719 11719
3 PANNEAU DE CONTRÔLE (INCLUS #4) 1 11930 11930
4 VIS DU PANNEAU DE CONTRÔLE 3 11024 11024
5
BOUCHON DE GONFLAGE DE L’UNITÉ DE CONTRÔLE
1 11831 11831
6 CLÉ À VIS DU PANNEAU DE CONTRÔLE 1 11053 11053
7 TUYAU DE GONFLAGE DU SPA/COUVERTURE 1 11830 11830
8 JOINT TORIQUE D’ASPIRATION/REFOULEMENT 2 11699 11699
9 JOINT TORIQUE D’ENTRÉE D’AIR 1 11687 11687
10 BOUCHON DE VIDANGE DU SPA 1 11696 11696
11 ADAPTATEUR DE VANNE DE VIDANGE DU SPA 1 11718 11718
12 BOÎTIER DE CARTOUCHE 1 11798 11798
13 CARTOUCHE 2 11692 11692
14 COUVERCLE DU BOÎTIER DE FILTRE 1 11797 11797
15 BOUCHON D’ENTRÉE/SORTIE 3 11739 11739
16 CUVE DU SPA 1 11842 12106
17 COUVERTURE DU SPA 1 11841 12107
18
PARTIE GONFLABLE DE LA COUVERTURE DU SPA
(PRÉINSTALLÉE SUR LA COUVERTURE DU SPA) 1 11689 12108
19 TAPIS DE SOL 1 11717 12109
20 DIFFUSEUR FLOTTANT 1 11614 11614
21 LANGUETTES DE TEST 1 11855 11855
22 CLÉ 1 11742 11742
23 MANOMÈTRE 1 11741 11741
24 ADAPTATEUR TUYAU DE GONFLAGE 1 11829 11829
25 BOUCLE MALE 6 11698 11698
26 BOUCLE FEMELLE 6 11799 11799
27 BOUCHON (DEGONFLAGE) 1 11934 11934
28 ADAPTATEUR DE TUYAU (DEGONFLAGE) 1 11935 11935
29 POMPE DE FILTRATION 1 11886 11886
254
A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(254IO) SPA FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/29/2015
Français
Page 8
INFORMATIONS TECHNIQUES
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Spa équipé d!une Þ ltration, d!un système de chauffage, d!un système de bulles d!air, d!un système
anti-calcaire et d!un panneau de contrôle.
Ce produit nécessite un minimum de 13 ampères. Si le disjoncteur se déclenche, veuillez vériÞ er qu!aucun
autre appareil ou d!autres charges importantes sont branchés sur le même circuit que le spa.
Exigences et préparation du site
" Le spa peut être installé en intérieur ou en extérieur. Pour une utilisation d!interieur.
" Veillez à ce que la surface soit exempte d!objets coupants sous et autour du spa.
" Prévoyez une prise électrique correctement positionnée dans laquelle brancher le spa et veillez à ce
qu!elle reste facile d!accès pour pouvoir tester régulièrement le DDR installé sur le cordon d!alimentation.
" Prévoyez un espace vide sufÞ sant autour du spa pour permettre l!accès aisé aux équipements du spa et
faciliter son entretien et/ou sa réparation.
" La zone doit permettre un bon drainage pendant le stockage prolongé du spa.
Exigences complémentaires pour l’installation en intérieur
" Veillez à ce que le sol puisse supporter le poids total du spa plein avec son nombre maximal d!occupants.
Consultez un entrepreneur ou un ingénieur structure qualiÞ é pour vériÞ er que cette exigence est remplie.
" Veillez à ce que le sol soit résistant à l!eau et antidérapant. N!installez pas le spa sur de la moquette ni
aucun autre matériau pouvant être endommagé par l!humidité et la condensation.
" N!installez pas le spa en intérieur au deuxième étage au-dessus d!un espace de vie à cause de la
possibilité de dommages dus à l!eau et à l!humidité.
" De l!humidité est naturellement produite lors de l!utilisation d!un spa installé en intérieur. La pièce doit être
correctement ventilée pour permettre à l!humidité de s!échapper. Installez un système de ventilation pour
éviter que de l!humidité et de la condensation ne s!accumulent dans la pièce.
Exigences complémentaires pour l’installation en extérieur
" Les propriétaires de spa doivent respecter les lois locales et fédérales concernant les barrières de sécurité,
l!éclairage, les dispositifs empêchant l!accès aux enfants et les autres équipements de sécurité. Pour plus
de détails, contactez l!agence locale chargée de l!application du code de la construction.
" Veillez à ce que la surface soit plane, horizontale, lisse et sufÞ samment solide pour supporter le poids total
du spa rempli.
" N!installez pas le spa sur de l!herbe ou de la terre, car cela accroît la quantité de débris rentrant dans le
spa et détériore le fond du spa.
" N’exposez pas le système à la lumière directe du Soleil pendant longtemps.
" Il est possible d!installer et de laisser le spa à l!extérieur à une température minimale de 4°C (39°F) si la
température intérieure du spa est supérieure à 4°C (39°F) et que l!eau présente dans le système de
circulation, la pompe et les tuyaux n!est pas gelée. Placez un tapis isolant entre le fond du spa et le sol
pour limiter la déperdition de chaleur par le fond du spa et renforcer la conservation de la chaleur.
Nombre maximal de places: 4 adultes 6 adultes
Capacité d!eau: 210 Gallons (795 Litres) 290 Gallons (1098 Litres)
Diamètres intérieur/extérieur: 57/77 in (145/196 cm) 65/85 in (165/216 cm)
Hauteur: 28 in (71 cm)
Blower: 1.1HP / 220-240 V / 50 Hz
Débit de la pompe de Þ ltration: 460 Gallons/heure (1,741 Litres/heure)
Puissance de chauffage: 2,200 W / 220-240 V / 50Hz
Plage de températures: 20ºC – 40ºC (68ºF – 104ºF)
Vitesse de chauffage:
1.5-2.5ºC/heure (3ºF 4.5ºF/heure)
1-2ºC/heure (2ºF 3.5ºF/heure)
Nombre de jets d’air Bubble Jets: 120 140
Pression d’air recommandée d’utilisation de la cuve du spa:
0.083 bar (1.2 psi)
254
A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(254IO) SPA FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/29/2015
Français
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)
Installez le spa à 2 personnes au minimum
1. Transportez toutes les pièces sur l’emplacement d’installation sélectionné. Ne traînez pas la cuve du
spa sur le sol, car cela peut la détériorer et provoquer des fuites. Ouvrez le carton d'emballage en veillant
à ne pas l'abîmer, car il peut servir pour stocker le spa quand il n'est pas utilisé ou s’il est stocké pendant
longtemps.
2. Posez toutes les pièces sur le sol et vériÞ ez qu'il n'en manque aucune. En cas de pièces manquantes
ou endommagées, contactez le service consommateur approprié parmi ceux listés sur le document
« Services Consommateur agréés » ci-joint.
Assemblage de l’unité de contrôle du spa
1. Connectez la prise du panneau de contrôle (3) sur le dessus de la base et vissez fermement à la main.
(voir dessin 1).
2. Vissez les vis du panneau de contrôle (4) avec la clé fournie (6) pour le Þ xer (voir dessin 2).
3. Branchez l’unité de contrôle du spa dans une prise électrique mise à la terre.
Page 9
3
Appuyez
4 5
5
77
1 2
2
4
6
1
3
1
2
GONFLAGE
Gon er le spa
1. Sortez le tapis de sol (19) et étalez-le sur une zone libre. Puis étalez le liner du spa sur le tapis de sol
et positionnez la vanne de vidange vers une zone de vidange appropriée. REMARQUE : Déplier le
tapis de sol sur la zone propre d’installation prévue, les bulles contre le sol.
2. Appuyez sur le bouton se trouvant en haut de l’unité de contrôle et démontez le capot arrière (voir
dessin 3).
3. Dévissez le bouchon de la valve de gonß age (5) pour laisser apparaitre la sortie du système de bulles
d’air, insérez une des extrémités du tuyau de gonß age (7) dans la sortie et tournez à droite pour
verrouiller (voir dessin 4).
4. Dévissez le bouchon de la vanne d’air pour accéder à la tige, en position sortie, aÞ n de pouvoir gonß er.
Insérez l’autre extrémité du tuyau de gonß age (7) sur la vanne et tournez-la vers la droite pour la
verrouiller (voir dessin 5).
254
A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(254IO) SPA FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/29/2015
Français
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
PANNEAU DE CONTRÔLE DU SPA
Touche Marche/Arrêt:Une fois que l’unité est branchée, utilisez ce bouton pour activer les
boutons du panneau de contrôle. Le voyant à côté du bouton devient vert quand l’unité est
activée. Appuyez sur ce bouton pour arrêter toutes les fonctions actives.
REMARQUE: Le bouton On / Off peut s’apparenter à un bouton noir au centre du panneau de
contrôle.
Touche de chauffage : Utiliser cette touche pour activer le système de chauffage.
La pompe chauffe l’eau du spa jusqu’à ce que sa température atteigne la température réglée.
Lorsque la température de l’eau du spa baisse de 1 à 2 °C (1,8 à 3,6 °F) en dessous de la
température réglée, le système de chauffage redémarre.
Lorsque le témoin au-dessus de la touche
de chauffe passe au rouge, le système de chauffe est activé.
Lorsque l’icône de la ß amme s’allume
en vert, l’eau a atteint la température réglée. Le système de chauffage est au repos et le
système de Þ ltration continue à fonctionner sans interruption.
REMARQUE: Pour arrêter le système de Þ ltration lorsque le chauffage est en mode repos,
appuyez tout d’abord puis sur le bouton de la ß amme puis sur le bouton du Þ ltre. Appuyer
seulement sur le bouton de la ß amme lorsque le chauffage est en mode repos éteindra le
système de chauffage seulement et le système de Þ ltration continuera à fonctionner pendant
24 heures avant de s’éteindre automatiquement.
Commutateur Celsius/Fahrenheit:
La température peut être afÞ chée aussi bien en Fahrenheit qu’en Celsius. Le système par défaut
est programmé en Celsius.
ATTENTION : N’utilisez JAMAIS le spa si la température de l’eau indiquée est
supérieure à 40°C (104°F).
Touches de réglage de la température: Les témoins clignotent lorsque l’on appuie sur la
touche d’augmentation ou de diminution de la température. Lorsqu’elles clignotent, vous pouvez
saisir la température désirée. Si vous maintenez ces touches enfoncées, les valeurs
augmenteront ou diminueront rapidement. La nouvelle température restera afÞ chée pendant 5
secondes avant d’être conÞ rmée.
REMARQUE: La température programmée par défaut est de 20°C (68°F).
REMARQUE: Elle peut être réglée de 20°C (68°F) à 40°C (104°F).
Touche de ltration de l’eau:
Cette touche permet de démarrer et d’éteindre la Þ ltration. Lorsque le système de chauffe est
activé, le système de Þ ltration démarre automatiquement – c’est normal.
Le voyant au-dessus de la touche Filtrer l’eau s’allume en vert quand cette fonction est activée.
Touche Bulles : Utilisez cette touche pour activer la soufß erie (blower). Ce système
s'éteint automatiquement après 30 minutes de fonctionnement. Le voyant au-dessus de la
touche Bulles s’allume en rouge quand cette fonction est activée.
AVERTISSEMENT : N’allumez pas le système de massage à bulles quand la couverture est
placée sur le spa, car de l’air risquerait de s’accumuler et de provoquer des dommages
matériels irréparables et des blessures corporelles.
Affi cheur LED: Une fois allumé, le panneau afÞ che automatiquement la température en cours
de l’eau.
REMARQUE: Le système anti-calcaire intégré fonctionne automatiquement en liaison avec le système de
Þ ltration.
A: Touche de chauffage
B: Commutateur Celsius/Fahrenheit
C: Touche Monter la température
D: Touche Baisser la température
E: Touche de Þ ltration de l’eau
F: Touche Bulles
G: AfÞ cheur LED
H: Touche Marche/Arrêt
Page 12
40 C
oF
E
DC
B
A
G
H
254
A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(254IO) SPA FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/29/2015
Français
Page 13
CODES D’AFFICHAGE
E90 L’eau ne s’écoule pas
Arrêtez et débranchez l’unité de contrôle.
VériÞ ez que la buse de refoulement est propre
et n’est pas bouchée.
Nettoyez ou remplacez le Þ ltre (voir les
chapitres sur l’entretien et le stockage).
VériÞ ez que les raccords d’aspiration et de
refoulement du spa et de la Þ ltration ne sont
pas bouchés.
Gardez l’eau du spa correctement Þ ltrée aÞ n
d’assurer que la cartouche du Þ ltre à air reste
propre et non obstruée.
Contactez le Service Après Vente Intex.
E94 Température de l’eau trop basse
Si la température ambiante est inférieure à 4°C
(39°F), nous vous conseillons de ne pas utiliser
le spa ou la pompe.
Arrêtez et débranchez l’unité de contrôle,
ajoutez un peu d’eau chaude pour augmenter
la température de l’eau du spa au-dessus de
5°C (41°F), puis appuyez sur le bouton
pour chauffer l’eau à la température souhaitée.
Contactez le Service Après Vente Intex.
E95 Température de l’eau trop élevée
Arrêtez et débranchez l’unité de contrôle.
Quand l’eau a refroidi, redémarrez tout.
Éteignez le radiateur, puis appuyez sur les
boutons du Þ ltre et des bulles pour baisser la
température de l’eau.
Contactez le service client Intex.
E96 Erreur système
Arrêtez et débranchez l’unité de contrôle,
utilisez le bouchon pour empêcher l’eau de
s’écouler hors du bassin, démontez et évacuez
l’unité de contrôle. Remontez l’unité de contrôle
sur le bassin. Branchez le RCD et redémarrez
de nouveau.
Contactez le service client Intex.
E97 Protection anti-marche à sec Contactez le service client Intex.
E99
Le capteur de température d’eau est cassé
Contactez le service client Intex.
END
Après 72 heures de fonctionnement
continu de chauffage, la pompe
sera mise en veille prolongée
automatiquement. Les fonctions
rapides de chauffage et de Þ ltration
de l’eau seront désactivées.
Appuyez sur la touche Filtrer l’eau pour
réactiver la pompe de Þ ltrage.
CODE À L’ÉCRAN VÉRIFICATIONS SOLUTIONS POSSIBLES
254
A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(254IO) SPA FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/29/2015
Français
Page 19
ENTRETIEN (suite)
1. Videz et nettoyez le spa en procédant comme indiqué dans les sous-chapitres « Vidange du spa » et
« Nettoyage du spa ».
2. Dégonß ez et démontez le spa, l’unité de contrôle et la partie gonß able de la couverture en procédant en
sens inverse de leur procédure de montage.
3. Pour dégonß er le Spa et la partie gonß able de la couverture du
Spa:
a) Ouvrez le bouchon (dégonß age) (27) avec la clé incluse (6)
(voir dessin 19).
b) Insérez l’adaptateur de tuyau (dégonß age) (28) dans la sortie
dégonß age.
c) Insérez le tuyau de gonß age (7) sur l’adaptateur de tuyau
(dégonß age).
d) Insérez l’autre extrémité du tuyau de gonß age dans la valve
du Spa ou dans la valve de la partie gonß able de la couverture.
e) Appuyez sur la touche Bulles pour dégonß er.
f) Lorsque le dégonß age est terminé, inversez les étapes
ci-dessous et assurez-vous que le bouchon (dégonß age) (27)
est Þ xé solidement.
Attention: Utilisez ce produit uniquement aux Þ ns décrites dans
ce manuel. Maintenez le tuyau de gonß age éloigné de l’eau ou de
petits objets lorsque la fonction de dégonß age est activée pour
éviter d’endommager le moteur du ventilateur.
4. VériÞ ez que toutes les pièces et tous les accessoires du spa sont
parfaitement nettoyés et secs avant de les ranger. Faites sécher
le spa à l’air libre au soleil pendant une heure avant de la replier.
5. Repliez le spa sans l’écraser et en évitant les angles trop marqués pour éviter de l’endommager et de
percer le liner.
6. Préparez des Þ ltres neufs de rechange pour la prochaine utilisation.
7. Rangez le spa et les accessoires dans un endroit sec, à une température comprise entre 0 et 40°C
(32 ~ 104 °F).
8. Le carton d’origine peut être utilisé pour l’hivernage.
Réparation des parties gon ables de la cuve et de la couverture
Utilisez le patch de réparation fourni pour boucher les trous:
" Nettoyez et séchez soigneusement la zone à réparer.
" Retirez le papier au dos du patch, puis plaquez fermement le patch sur le trou. Lissez la surface pour
retirer les bulles sous le patch.
STOCKAGE LONGUE DURÉE
IMPORTANT
Les variations de température de l!air ambiant ont un effet sur la pression interne du spa. L!air à
l‘intérieur du spa peut se dilater ou se contracter en fonction des variations de la température, ce qui
peut entraîner une baisse de la pression interne dans la cuve du spa. Si cela se produit, contrôlez la
pression d'air interne avec le manomètre fourni et ajoutez de l'air si nécessaire.
19
6
7
28
1
2
3
27
254
A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(254IO) SPA FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/29/2015
Français
GARANTIE LIMITÉE
Page 21
Votre PureSpa a été fabriqué avec des matériaux de la meilleure qualité et un savoir-faire de haut
niveau. Tous les produits Intex ont été inspectés et sont exempts de vices de fabrication. Cette
garantie limitée ne s’applique qu’au PureSpa listé ci-dessous.
Cette garantie limitée est en complément, et non en remplacement, de la garantie légale. Dans les
cas où cette garantie serait en contradiction avec vos droits locaux, ces derniers restent prioritaires.
Par exemple, les lois européennes apportent des droits statutaires complémentaires à ceux offerts par
la garantie limitée. Pour plus d’informations, consultez le site Internet européen : http://ec.europa.eu/
cosnumers/ecc/contact_en/htm.
Les dispositions de cette garantie limitée s’appliquent seulement au premier acheteur. Cette garantie
limitée n’est pas transférable. Cette garantie limitée est valable pour une durée d’un an à partir de
la date initiale d’acquisition. Conservez l’original du ticket de caisse avec ce manuel, car une preuve
d’achat sera exigée et devra accompagner les réclamations ; dans le cas contraire, la garantie limitée
n’est pas valide.
Garantie PureSpa 1 an
Si un défaut de fabrication apparaît dans la période ci-dessous, merci de contacter le Service
Consommateur Intex approprié listé dans le document « Services Consommateurs agréés » ci-joint.
Si vous retournez l’article défectueux comme le bureau SAV vous l’aura indiqué, le Service
après-vente inspectera l’article et vériÞ era la validité de la réclamation. Si l’article est couvert par les
termes de la garantie, le produit sera réparé ou échangé avec un produit similaire (de notre choix)
sans frais de votre part.
Aucune garantie complémentaire (autre que légale) ne sera appliquée. En aucun cas INTEX, ses
agents et/ou employés ne sauront être tenus responsables des dommages directs ou indirects
résultant de l’utilisation du PureSpa (y compris la fabrication du produit). Certains pays ou certaines
juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages impliqués ou accessoires, les
limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent donc peut-être pas à vous.
Cette garantie limitée ne s’applique pas dans les circonstances suivantes :
Si le PureSpa est l’objet de négligences, d’une utilisation anormale, d’un accident, d’un mauvais
fonctionnement, d’une tension incorrecte ou contraire aux consignes d’utilisation, d’entretien ou
d’entreposage;
Si le PureSpa est soumis à des dégâts par des circonstances indépendantes de la volonté d’INTEX,
y compris mais sans s’y limiter, l’usure normale et les dommages causées par exposition au feu, au
gel, à la pluie, à une inondation ou à tout autre facteur environnemental externe;
Pour les pièces et composants non vendus par INTEX; et/ ou
Les modiÞ cations non autorisées, les réparations ou le démontage du PureSpa par une personne
autre que le personnel des centres SAV INTEX.
Les coûts résultant de la perte d’eau de la piscine, les dégâts causés par les produits de traitement
chimique ou l’eau ne sont pas couverts par cette garantie. Les blessures ou les dégâts matériels ne
sont en aucun cas couverts par cette garantie.
Les blessures ou les dégâts matériels ne sont en aucun cas couverts par cette garantie. Lisez le
manuel avec attention et suivez les instructions concernant le fonctionnement et l’entretien de votre
PureSpa. Inspectez toujours votre produit avant de l’utiliser. La garantie peut être annulée si les
instructions ne sont pas suivies.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Intex PureSpa SSP-H-20 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Intex PureSpa SSP-H-20 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,45 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Intex PureSpa SSP-H-20

Intex PureSpa SSP-H-20 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 19 pagina's

Intex PureSpa SSP-H-20 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 21 pagina's

Intex PureSpa SSP-H-20 Gebruiksaanwijzing - English - 21 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info