587288
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/31
Pagina verder
102
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
Français
MMAANNUUEELL DDUUTTIILLIISSAATTIIOONN
Système de Sel de Mer
Krystal Clear™ Deluxe
(sel dans la piscine)
Modele 8220 220 - 230 V~, 50 Hz
Modele 8230 230 - 240 V~, 50 Hz
220 W, IPX5
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement toutes
ces instructions avant d'installer et
d'utiliser ce produit.
N’oubliez pas d’essayer les autres produits de la gamme Intex : piscines
hors sol, accessoires de piscine, piscines gonflables, jouets d’intérieur
gonflables, airbeds et bateaux. Ces produits sont disponibles chez les
différents revendeurs ou sur notre site internet.
A titre d’illustration uniquement.
©2008 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd.
- Intex Recreation Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle
Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous
licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen
Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O
Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European
Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union
durch/Intex Trading B.V., P.O. Box nr. 1075 – 4700 BB Roosendaal – The Netherlands
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 2
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
Français
TTAABBLLEESS DDEESS MMAATTIIEERREESS
Attention................................................................................ 3-4
Liste des pièces.................................................................... 5-7
Fiche technique du produit................................................. 8
Instructions de montage...................................................... 9-13
Quantités de sel et d'eau dans la piscine.......................... 14
Piscines Intex Quantités de sel.......................................... 15
Piscines Intex Durée des opérations................................. 16
Piscines D'autres Marques Quantités De Sel.................... 17
Piscines D'autres Marques Durée Des
Opérations............................................................................ 17
Instructions d’utilisation...................................................... 18-19
Codes d'alarme et d'affichage............................................. 20-21
Recommandations de fixation............................................ 22
Entretien................................................................................ 23-25
Stockage Hivernal................................................................ 25
Languettes test Intex 3-en-1................................................ 25
Entretien et paramètres chimiques
de la piscine.......................................................................... 26
Guide en cas de panne........................................................ 27-28
Règles de sécurité en milieu aquatique............................. 29
Garantie limitée.................................................................... 30
Adresses service clientèle Intex......................................... 31
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 3
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
Français
RREEGGLLEESS DDEE SSEECCUURRIITTEE
ATTENTION
Afin de réduire le risque d'accidents, ne laissez pas les enfants utiliser ce produit.
Surveillez toujours les personnes avec des incapacités physiques.
Risque électrique. L’épurateur doit être alimenté par un transformateur de
séparation des circuits ou alimenté par un circuit comportant un dispositif à courant
différentiel résiduel (DDR) de fonctionnement assigné n’excédant pas 30 mA.
Adressez-vous à un électricien qualifié pour faire vérifier votre installation si
nécessaire. L’épurateur doit être branchée à une installation électrique conforme à
la norme nationale d’installation NF C 15-100.
N'enterrez pas les cables électriques. Placez les cables dans un endroit où ils ne
seront pas endommagés par les tondeuses à gazon ou les coupe-haies ou tout
autre équipement.
Le câble d’alimentation ne peut pas être remplacé : s’il est endommagé, l’appareil
doit être mis au rebut.
Pour réduire le risque d'électrocution n'utilisez pas de rallonges, de prises à
minuteur, d’adaptateurs de prises ou de prises adaptées pour connecter l'appareil
à la prise de courant. Assurez-vous que la sortie de courant est placée dans un
endroit sans risques.
Le montage et le démontage de ce produit doivent être réalisés par un adulte.
Ne branchez ou ne débranchez pas cet appareil quand vous êtes dans l'eau ou
quand vous avez les mains humides.
Eloignez toujours au maximum votre épurateur afin d’empêcher les enfants de
grimper dessus pour accéder à la piscine.
Les enfants doivent se tenir loin de ce produit et de tous les cables électriques.
Ne mettez pas ce produit en fonction lorsqu'il y a des gens dans la piscine.
Débranchez toujours l'épurateur avant de le nettoyer ou d'effectuer une quelconque
manipulation.
Ce produit est conçu pour une utilisation avec des piscines démontables
uniquement. Ne l’utilisez pas avec des piscines permanentes. Une piscine
démontable est construite de telle façon à ce qu’elle puisse être démontée pour
l’hivernage et réinstallée la saison suivante.
L’épurateur doit être placé à 2 mètres de la piscine.
La prise de l’épurateur doit être située à plus de 3.50 m de la piscine.
La prise doit rester accessible une fois le produit installé.
Cet appareil n’est pas prévu pour l’utilisation par des personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant
un manque d’expérience ou de connaissances sauf si ces personnes sont
surveillées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de cet appareil par
quelqu’un de responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être sous surveillance pour les empêcher de jouer avec
l’appareil.
Cet article est destiné à être utilisé seulement pour les situations décrites dans ce
manuel.
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PRODUIRE DES
DEGATS MATERIELS, DES DECHARGES ELECTRIQUES, DES
ACCIDENTS GRAVES OU MEME LA MORT.
Les règles de sécurité décrites dans le manuel, sur le produit et l'emballage mentionnent les
risques courants liés à l'utilisation d'une piscine et ne couvrent pas toutes les situations. Faites
preuve de bon sens afin de profiter au maximum de votre piscine en toute sécurité.
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement toutes ces instructions avant d'installer et d'utiliser ce produit.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Prévu uniquement pour les piscines hors sol
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 4
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
Français
IMPOR
TANTES REGLES DE SECURITE
A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’une piscine implique le respect des consignes de sécurité
décrites dans le guide d’entretien et d’utilisation.
AVERTISSEMENT : Votre épurateur doit être situé à au moins 2 mètres (IPX5) / 3.5 mètres
(IPX4) de votre piscine selon les exigences de la norme d’installation NF C 15-100.
Demander l’avis du fabricant pour toute modification d’un ou plusieurs éléments du système
de filtration.
ATTENTION
La sécurité de vos enfants ne dépend que de vous! Le risque est maximum lorsque les
enfants ont moins de 5 ans. L’accident n’arrive pas qu’aux autres! Soyez prêt à y faire
face!
Le non-respect des consignes d’entretien peut engendrer des risques graves pour la
santé, notamment celle des enfants.
Ne pas laisser une piscine hors-sol à l’extérieur, vide.
Sans surveillance, votre enfant est en danger.
Risque électrique. Branchez toujours votre épurateur à une prise avec terre protégée
par un disjoncteur différentiel. Adressez-vous à un électricien qualifié pour faire vérifier
votre installation si nécessaire. L'épurateur doit être branché à une installation
électrique conforme à la norme nationale d'installation NF C 15-100.
Surveillez et agissez :
1. La surveillance des enfants doit être rapprochée et constante;
2. Désignez un seul responsable de la sécurité;
3. Renforcez la surveillance lorsqu’il y a plusieurs utilisateurs dans la piscine;
4. Apprenez à nager à vos enfants dès que possible;
5. Mouillez nuque, bras et jambes avant d’entrer dans l’eau;
6. Apprenez les gestes qui sauvent et surtout spécifiques aux enfants;
7. Interdisez le plongeon ou les sauts;
8. Interdisez la course et les jeux vifs aux abords de la piscine;
9. N’autorisez pas l’accès à la piscine sans gilets ou brassière pour un enfant ne
sachant pas bien nager et non accompagné dans l’eau;
10. Ne laissez pas de jouets à proximité et dans le bassin qui n’est pas surveillé;
11. Maintenez en permanence une eau limpide et saine;
12. Stockez les produits de traitement d’eau hors de la portée des enfants;
Prévoyez :
1. Téléphone accessible près du bassin pour ne pas laisser vos enfants sans
surveillance quand vous téléphonez;
2. Bouée et perche à proximité du basin. Par ailleurs, certains équipements peuvent
contribuer à la sécurité;
3. Barrière de protection dont le portail sera constamment maintenu fermé. Par
exemple, une haie ne peut être considérée comme une barrière;
4. Couverture de protection manuelle ou automatique correctement mise en place
et fixée;
5. Détecteur électronique de passage ou de chute, en service et opérationnel;
Mais ils ne remplacent en aucun cas une surveillance rapprochée;
En cas d’accident :
1. Sortez l’enfant de l’eau le plus rapidement possible;
2. Appelez immédiatement du secours et suivez les conseils qui vous seront donnés;
3. Remplacez les habits mouillés par des couvertures chaudes;
Mémorisez et affichez près de la piscine les numéros de premiers secours :
1. Pompiers : 18 pour la France
2. SAMU : 15 pour la France
3. Centre Antipoison
RREEGGLLEESS DDEE SSEECCUURRIITTEE
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 5
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
Français
LLIISSTTEE DDEESS PPIIÈÈCCEESS
LISTE DES PIÈCES
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle réelle.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
* Optionnel
* Optionnel
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 6
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
Français
DDEETTAAIILL DDEESS PPIIEECCEESS
DETAIL DES PIECES
Avant d'installer votre produit, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et
vous familiariser avec chaque pièces détachées.
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle
réelle.
1
2
3
7
4
5
6
8
9
10
5
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 7
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
Français
DDEETTAAIILL DDEESS PPIIEECCEESS
DETAIL DES PIECES (suite)
Avant d'installer votre produit, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et
vous familiariser avec chaque pièces détachées.
N
O
DÉSIGNATION
QUANTITÉ
RÉFÉRENCE
PIÈCE
DÉTACHÉE
PIÈCES
COMMUNES
POUR
CONNEXION
AVEC LES
ÉPURATEURS
ÉQUIPÉS DE
TUYAUX 32MM
1 ADAPTATEUR A À COL FILETÉ (OPTIONNEL) 1 10849
2 JOINT A 1 10712
3 VIS 4 10713
4
CELLULE ÉLECTROLYTIQUE (AVEC
PLAQUES EN TITANE) (INCLUS JOINT A)
1 10886
5 JOINT B 2 10715
6
CONDUITE DE LA SONDE DE DÉBIT (INCLUS
JOINT B & JOINT C)
1 11196
7 SONDE DE DÉBIT 1 11143
8 TUYAUX DE RACCORD À ÉCROUS FILETÉS 1 10720
9 ADAPTATEUR FILETÉ B (OPTIONNEL) 1 10722
10
COUVERCLE DE LA CELLULE
1 11131
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 8
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
FFIICCHHEE TTEECCHHNNIIQQUUEE DDUU PPRROODDUUIITT
Le sel usuel (chlorure de sodium) est composé de deux éléments : le sodium et le
chlore. Pendant l'installation de votre électrostérilisateur, une quantité exacte de sel
est dissoute dans l'eau de la piscine pour la rendre légèrement salée. Cette eau
passe à travers la cellule électrolytique de l'électrostérilisateur afin de produire le
chlore qui se dissout immédiatement dans l'eau. Le chlore commence
immédiatement à détruire les bactéries, les algues et les oxydes, les autres traces
organiques.
COMMENT EST PRODUIT LE CHLORE
Principales parties de l'électrostérilisateur
Le transformateur
Le transformateur convertit le courant alternatif en courant continu. Cela est
nécessaire afin que la cellule puisse assurer l'électrolyse qui produit le chlore.
La cellule électrolytique (avec plaques en titane)
La cellule électrolytique contient des électrodes bipolaires en titane, qui font
l'électrolyse et produisent du chlore liquide quand elle est alimentée avec du
courant continu. Le chlore est produit quand l'eau de piscine contenant du sel
passe à travers la cellule. La production de chlore peut être modifiée en
changeant le nombre d'heures de fonctionnement quotidien de
l'électrostérilisateur. Le Système de Sel de Mer possède un cycle de nettoyage
intégré qui se met en marche toutes les vingt heures sans interrompre la
production de chlore.
La sonde de débit
La sonde de débit protège la cellule électrolytique et vérifie que le débit d'eau à
travers la cellule est correct. Quand le débit descend en dessous du débit
minimum, la cellule électrolytique s'arrête automatiquement pour protéger les
plaques en titane. Le problème est signalé par une alarme sonore et par l'écran
qui affichera un code spécifique (voir le "Tableau des codes d'fichage").
La station de contrôle
La station de contrôle contient un écran d'affichage électronique et une série de
boutons pour la programmation des heures de fonctionnement de
l'électrostérilisateur. Il enregistre également les différents paramètres tels que le
niveau du sel, le débit d'eau, et le fonctionnement de la cellule électrolytique. En
cas de disfonctionnement, l'alarme sonore se déclenche et l'écran affiche un
code spécial ("Tableau des codes d'affichage") pour signaler le problème.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Consommation : 220W
Niveau optimal du sel : 3000 ppm
Production maximum de
chlore/heure : 24 g/h
Débit minimum :
2,650 - 15,140 litres/heure (700 ~ 4000 gallons/heure)
Garantie : 2 ans (voir les termes de garantie)
Français
Tuyau de
refoulement de l'eau
vers la piscine
Tuyau de la pompe
de filtration
Cellule électrolytique
(avec plaques en titane)
Sonde de débit
Station de
contrôle
éléctronique
Transformateur
Cable de la cellule
el ectrolytique
Embout pour
la cellule
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 9
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
Français
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDEE MMOONNTTAAGGEE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. Montez la piscine et sa pompe de filtration en suivant les instructions
d'installation.
2. Déballez l'électrostérilisateur et les accessoires.
3. Placez l'électrostérilisateur sur le tuyau de refoulement, après la pompe de
filtration.
4. Raccordez le tuyau à l'écrou de l'électrostérilisateur.
Pour connexion avec les épurateurs équipés de tuyaux 32mm :
Figure #1
IMPORTANT
L'électrostérilisateur doit être installé en dernier sur le tuyau de
refoulement de l'eau vers la piscine, comme le montre la Figure #1. Cet
emplacement prolonge la durée de vie des plaques en titane.
TUYAU DE
32 mm
TUYAU DE
32 mm
REFOULEMENT
PISCINE
ÉLECTROSTÉRILISATEUR
ASPIRATION
FILTRE
ÉPURATEUR
1
8
9
9
8
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 10
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDEE MMOONNTTAAGGEE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)
1. Si votre piscine hors sol est remplie d'eau, dévissez les crépines et remplacez
les par les bouchons avant d'installer l'électrostérilisateur. Rapportez-vous
directement à l'étape 2 si votre piscine est vide.
2. Raccordez l'adaptateur A (1) à l'écrou de la cellule électrolytique comme dans
la Figure #1. Serrez fort.
3. Détachez le tuyau de refoulement du filtre épurateur et raccordez-le à
l'adaptateur A (1) de l'électrostérilisateur, avec un raccord tuyaux. (voir
Figure #1)
4. Raccordez l'adaptateur B (9) au tuyau de raccord. Serrez fort. (voir Figure #1)
5. Raccordez l'adaptateur B (9) au tuyau de sortie du filtre épurateur (la sortie
basse). Serrez fort.
6. Remettez les crépines après avoir enlevé les bouchons destinés à retenir l'eau
dans la piscine.
1
4
Français
8
9
8
9
Filtre
épurateur
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 11
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDEE MMOONNTTAAGGEE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)
Pour connexion avec les épurateurs équipés de tuyaux 38mm :
(N'utilisez pas les adaptateurs A (1) ou B (9))
Figure #2
1. Si votre piscine hors sol est remplie d'eau, fermez les vannes d'arrêt avant
l'installation de l'électrostérilisateur. Rapportez-vous directement à l'étape 2 si
votre piscine est vide.
2. Détachez le tuyau de refoulement du filtre épurateur et raccordez-le au tuyau
de sortie de l'électrostérilisateur.
3. Raccordez le tuyau de raccord (8) au tuyau de sortie du filtre épurateur.
4. Ouvrez les vannes pour permettre à l'eau de circuler.
Français
8
FILTRE
ÉPURATEUR
TUYAU DE 38 mm
TUYAU DE 38 mm
ÉLECTROSTÉRILISATEUR
PISCINE
REFOULEMENT
VANNE
D' ARRÊT
ASPIRATION
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 12
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDEE MMOONNTTAAGGEE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)
Pour le raccord à un autre modèle de filtre épurateur (avec ou sans
filetage) :
L'électrostérilisateur peut être adapté également à d'autres filtres épurateurs, avec
ou sans filetage sur le raccord.
Raccordement à un filtre épurateur avec sortie de 32mm :
1. Raccordez l'adaptateur B (9) au tuyau de raccord (8). Serrez fort.
2. Raccordez l'adaptateur B (9) au tuyau de sortie du filtre épurateur. Serrez fort.
Raccordement à un filtre épurateur avec sortie de 38mm :
1. Raccordez le tuyau de connexion (8) à la connexion de sortie du filtre de la
pompe avec un grand étau pour tuyau. Serrez fort.
Français
8
9
RACCORD DE
32mm
ÉLECTROSTÉRILISATEUR
FILTRE ÉPURATEUR
8
GRAND ETAU
POUR TUYAU
FILTRE
ÉPURATEUR
RACCORD DE
38mm
ÉLECTROSTÉRILISATEUR
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 13
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
Français
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDEE MMOONNTTAAGGEE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)
Raccordement à un tuyau de 32mm :
1. Raccordez l'adaptateur A (1) à l'écrou de sortie de la cellule électrolytique (4).
Serrez fort.
2. Raccordez le tuyau de refoulement à l'adaptateur A (1) de l'électrostérilisateur
avec un collier de serrage.
Raccordement à un tuyau de 38mm :
1. Raccordez l'adaptateur A (1) à l'écrou de sortie de la cellule électrolytique (4).
Serrez fort.
2. Raccordez le tuyau de retour d'eau (à la piscine) à l'adaptateur A (1) du
Système de Sel de Mer avec un grand étau pour tuyau.
1
COLLIER DE SERRAGE
TUYAU DE 32 mm
ÉLECTROSTÉRILISATEUR
1
GRAND ETAU POUR TUYAU
TUYAU DE 38 mm
ÉLECTROSTÉRILISATEUR
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 14
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
QQUUAANNTTIITTÉÉSS DDEE SSEELL EETT DD''EEAAUU DDAANNSS LLAA PPIISSCCIINNEE
QUANTITÉS DE SEL ET D'EAU DANS LA PISCINE
Utilisez seulement du sel chlorure de sodium
Utilisez seulement du sel chlorure de sodium (NaCl) d'un degré de pureté de 99,8%
minimum. Il est possible aussi d'utiliser du sel d'adoucisseur en pastilles, mais leur
dissolution durera plus long temps. N'utilisez pas du sel iodé ou celui de couleur
jaune (le prussiate jaune de sodium). Le sel est ajouté à l'eau de piscine et la
cellule électrolytique emploie ce sel pour produire du chlore. Plus le sel sera pur,
mieux la cellule fonctionnera.
Niveau optimal du sel
Le niveau optimal du sel se situe entre 2500 et 3500 ppm. Avec 3000 ppm, le taux
est optimal.
Un niveau de sel trop bas diminue les performances de l'électrostérilisateur et
provoquera une baisse dans la production de chlore. Un niveau de sel élevé peut
commencer à donner un goût salé à l'eau (niveau au dessus de 3500 à 4000 ppm).
Un niveau trop élevé du sel peut endommager le transformateur et corroder les
fixations et les accessoires métalliques de votre piscine. Le tableau suivant indique
les quantités de sel à utiliser. Le sel de la piscine est recyclé en permanence. La
perte de sel est provoquée uniquement par l'évacuation de l'eau de la piscine. Le
sel ne se perd pas dans l'évaporation. La pluie peut également modifier votre taux
optimal.
Comment ajouter ou enlever du sel
Ajouter du sel
1. Appuyez sur le bouton ON du filtre épurateur pour faire circuler l'eau.
2. Mettez l'électrostérilisateur hors service.
3. Déterminez la quantité de sel à ajouter (voir le tableau "Quantités de sel").
4. Distribuez le sel dans la piscine de manière régulière.
5. Afin de ne pas obstruer le filtre, n'ajoutez pas du sel dans la grille.
6. Agitez l'eau du fond avec une brosse pour accélérer la dissolution. Ne laissez
pas le sel se déposer au fond de la piscine. Faites marcher le filtre épurateur
pendant 24 heures sans interruption, afin de dissoudre complètement le sel.
7. Après 24 heures et si tout le sel est dissous, mettez l'électrostérilisateur en
fonction et programmez-le pour la durée souhaitée (voir le tableau "Durée des
opérations").
Enlever du sel
Si la quantité de sel dans la piscine est trop grande, l'appareil émet un signal
sonneur et affiche le "code 92" (voir "Codes d'alarme"). Vous devez diminuer la
concentration du sel. La seule manière de baisser la concentration de sel est de
vider la piscine partiellement et d'ajouter de l'eau fraîche. Remplacez
approximativement 20% de l'eau de la piscine, jusqu'à ce que le "code 92" ne
s'affiche plus.
Comment calculer la capacité de la piscine
Rectangulaire
Longueur x Largeur x Profondeur moyenne x 7,5 Longueur x Largeur x Profondeur moyenne
Circulaire
Longueur x Largeur x Profondeur moyenne x 5,9 Longueur x Largeur x Profondeur moyenne x 0,79
Ovale
Longueur x Largeur x Profondeur moyenne x 6,0 Longueur x Largeur x Profondeur moyenne x 0,80
Types de piscines
Gallons
(dimensions de la piscine en pieds)
Mètres cubes
(dimensions de la piscine en mètres)
Français
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 15
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
Français
PISCINES INTEX QUANTITÉS DE SEL
Ce tableau indique les quantités de sel à utiliser pour atteindre une salinité de 3000 ppm et
les quantités nécessaires pour maintenir ce niveau si la salinité baisse.
Dimensions de la piscine
Capacité d'eau (calculée à 90% pour
les piscines tubulaires et à 80% pour
les piscines autostables et ovales)
Sel nécessaire au
démarrage
3.0 g/L (3000 ppm)
Sel nécessaire en
cas de niveau bas
(CODE "91")
(Gallons)
(Litres) (Livres) (Kgs) (Livres) (Kgs)
PISCINES INTEX HORS SOL (PHS)
PISCINES
EASY SET
®
PISCINES
CIRCULAIRES
TUBULAIRES
PISCINE
ULTRA FRAME
KIT PISCINE
SEQUOIA SPIRIT™
PISCINES A
STRUCTURE
OVALE
PISCINE
RECTANGULAIRE
ULTRA FRAME
15' x 36" (457cm x 91cm)
15' x 42" (457cm x 107cm)
15' x 48" (457cm x 122cm)
16' x 42" (488cm x 107cm)
16' x 48" (488cm x 122cm)
18' x 42" (549cm x 107cm)
18' x 48" (549cm x 122cm)
18' x 52" (549cm x 132cm)
15' x 36" (457cm x 91cm)
15' x 42" (457cm x 107cm)
15' x 48" (457cm x 122cm)
16' x 48" (488cm x 122cm)
16' x 52" (488cm x 132cm)
18' x 48" (549cm x 122cm)
18' x 52" (549cm x 132cm)
24' x 48" (732cm x 122cm)
24' x 52" (732cm x 132cm)
16' x 48" (488cm x 122cm)
18' x 52" (549cm x 132cm)
16'8" x 49" (508cm x 124cm)
18'8" x 53" (549cm x 135cm)
20' x 12' x 48" (610cm x 366cm x 122cm)
24' x 12' x 48" (732cm x 366cm x 122cm)
28' x 12' x 48" (853cm x 366cm x 122cm)
18' x 9' x 52" (549cm x 274cm x 132cm)
24' x 12' x 52" (732cm x 366cm x 132cm)
32' x 16' x 52" (975cm x 488cm x 132cm)
2822 10681 65 30 20 10
3284 12430 80 35 20 10
3736 14141 95 45 20 10
3754 14209 95 45 20 10
4273 16173 110 50 30 15
4786 18115 120 55 30 15
5455 20647 135 60 30 15
5894 22309 150 65 40 20
3282 12422 80 35 20 10
3861 14614 100 45 20 10
4440 16805 110 50 30 15
5061 19156 125 55 30 15
5501 20821 135 60 30 15
6423 24311 160 75 40 20
6981 26423 175 80 40 20
11483 43462 290 130 75 35
12481 47241 310 140 85 40
5061 19156 125 55 30 15
6981 26423 175 80 40 20
5061 19156 125 55 30 15
6981 26423 175 80 40 20
4393 16628 110 50 30 15
5407 20465 132 60 35 15
6420 24300 150 70 40 20
4545 17203 115 50 30 15
8403 31805 210 95 60 30
14364 54368 365 165 95 45
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 16
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
PISCINES INTEX DURÉE DES OPÉRATIONS
Ce tableau indique la durée des opérations prévues pour un usage normal de
l'électrostérilisateur pour piscines hors sol (PHS).
Français
Dimensions de la piscine
Capacité d'eau (calculée à 90% pour
les piscines tubulaires et à 80% pour
les piscines autostables et ovales)
Durée des opérations (heures)
en fonction de la température
ambiante
(Gallons) (Litres)
10 - 19°C
(50 - 66°F)
20 - 28°C
(68 - 82°F)
29 - 36°C
(84 - 97°F)
37- 42°C
(99 - 108°F)
PISCINES INTEX HORS SOL (PHS)
PISCINES
EASY SET
®
PISCINES
CIRCULAIRES
TUBULAIRES
PISCINE
ULTRA FRAME
KIT PISCINE
SEQUOIA SPIRIT™
PISCINES A
STRUCTURE
OVALE
PISCINE
RECTANGULAIRE
ULTRA FRAME
15' x 36" (457cm x 91cm)
15' x 42" (457cm x 107cm)
15' x 48" (457cm x 122cm)
16' x 42" (488cm x 107cm)
16' x 48" (488cm x 122cm)
18' x 42" (549cm x 107cm)
18' x 48" (549cm x 122cm)
18' x 52" (549cm x 132cm)
15' x 36" (457cm x 91cm)
15' x 42" (457cm x 107cm)
15' x 48" (457cm x 122cm)
16' x 48" (488cm x 122cm)
16' x 52" (488cm x 132cm)
18' x 48" (549cm x 122cm)
18' x 52" (549cm x 132cm)
24' x 48" (732cm x 122cm)
24' x 52" (732cm x 132cm)
16' x 48" (488cm x 122cm)
18' x 52" (549cm x 132cm)
16'8" x 49" (508cm x 124cm)
18'8" x 53" (549cm x 135cm)
20' x 12' x 48" (610cm x 366cm x 122cm)
24' x 12' x 48" (732cm x 366cm x 122cm)
28' x 12' x 48" (853cm x 366cm x 122cm)
18' x 9' x 52" (549cm x 274cm x 132cm)
24' x 12' x 48" (732cm x 366cm x 122cm)
24' x 12' x 52" (732cm x 366cm x 132cm)
32' x 16' x 52" (975cm x 488cm x 132cm)
2822
3284
3736
3754
4273
4786
5455
5894
3282
3861
4440
5061
5501
6423
6981
11483
12481
5061
6981
5061
6981
4393
5407
6420
4545
7757
8403
14364
10681
12430
14141
14209
16173
18115
20647
22309
12422
14614
16805
19156
20821
24311
26423
43462
47241
19156
26423
19156
26423
16628
20465
24300
17203
29359
31805
54368
1
1
2
2
2
3
3
3
1
2
3
3
3
4
4
7
8
3
4
3
4
2
3
4
3
5
5
9
3
3
3
3
3
4
4
5
3
3
3
4
4
5
5
9
10
4
5
4
5
4
4
5
4
6
6
11
3
3
3
3
3
5
5
6
3
3
3
5
5
6
6
10
11
5
6
5
6
5
5
6
5
7
7
12
3
3
3
3
4
6
6
7
3
3
4
6
6
7
7
11
12
6
7
6
7
6
6
7
6
8
8
12
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 17
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
Français
PISCINES D'AUTRES MARQUES QUANTITÉS DE SEL
Capacité d'eau (calculée à 90% pour
les piscines tubulaires et à 80% pour
les piscines autostables et ovales)
Sel nécessaire au démarrage
Sel nécessaire en cas
de niveau bas
(CODE "91")
(Gallons) (Litres) (Livres) (Kgs) (Livres) (Kgs)
2000 7500 50 20 10 5
4000 15000 100 45 25 10
6000 22500 150 65 40 20
8000 30000 200 90 55 25
10000 37500 250 110 70 30
12000 45500 300 135 80 35
14000 53000 350 160 95 45
Sel nécessaire au
démarrage (Livres)
Sel nécessaire au
démarrage (Kg)
Sel nécessaire en niveau
bas (Livres)
Sel nécessaire en niveau
bas (Kg)
Capacité d'eau (Gallons) x
0.025
Capacité d'eau (Litres) x
0.003
Capacité d'eau (Gallons) x
0.0067
Capacité d'eau (Litres) x
0.0008
Capacité d'eau
Durée des opérations (heures)
en fonction de la température ambiante
(Gallons) (Litres)
10 - 19°C
(50 - 66°F)
20 - 28°C
(68 - 82°F)
29 - 36°C
(84 - 97°F)
37 - 42°C
(99 - 108°F)
2000
4000
6000
8000
10000
12000
14000
7500
15000
22500
30000
37500
45500
53000
2
3
5
6
8
10
11
2
3
6
7
9
11
12
3
3
7
8
10
12
12
1
2
4
5
6
9
10
CALCUL DU SEL POUR PISCINES
PISCINES D'AUTRES MARQUES DURÉE DES OPÉRATIONS
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 18
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
Français
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDUUTTIILLIISSAATTIIOONN
Lorsque le sel est dissous, mais avant que la production de chlore ne
commence, assurez vous que :
Tout le système de filtration est branché à une prise avec terre protégée par un
disjoncteur différentiel 30mA.
Le filtre épurateur fonctionne quelques minutes avant que l'électrostérilisateur
ne démarre (cela enlève les bulles d'air et les débris dans les tuyaux).
L'air n'est pas retenu dans les tuyaux (Suivez les instructions du manuel
d'utilisation de la pompe pour éliminer les éventuelles bulles d'air).
1. Branchez le cable d'alimentation dans la fiche de sortie. Mettre
en marche l’appareil. Le code "88" s'affiche à l'écran. Il indique
le fait que l'appareil est en veille, ce qui est normal.
2. Déverrouillez le panneau de contrôle.
Maintenez appuyé le bouton pendant 2 secondes, jusqu'à
l'émission d'un bip sonore court. Ensuite, maintenez appuyé le
bouton pendant 2 secondes, jusqu'à l'émission d'un autre
bip sonore court. L'écran affiche "00". Cette opération débloque
les boutons du panneau de contrôle.
3. Programmez l'horloge pour les heures de
fonctionnement :
Augmentez le nombre d'heures de
fonctionnement en appuyant le bouton °¸ ou
réduisez-le en appuyant le bouton °˝ . Voir
le tableau "Durée des opérations" pour les
dimensions de la piscine et les heures de
fonctionnement nécessaires. Appuyez le
bouton °¸ pour sélectionner le nombre
d'heures et le bouton °˝ si vous avez
sélectionné trop d'heures. Le minuteur intégré mettra l'appareil en fonction tous
les jours pour le nombre d'heures choisi.
REMARQUE : L'électrostérilisateur ne fonctionne pas si le filtre épurateur est
arrêtée.
4. Verrouillez le panneau de contrôle.
Lorsque vous avez enregistré le nombre voulu d'heures,
maintenez appuyé le bouton °˝ pendant 2 secondes, jusqu'à
l'émission d'un bip sonore long. Ensuite, maintenez appuyé le
bouton °¸ pendant 2 secondes, jusqu'à l'émission d'un autre
bip sonore long. Un voyant vert “Chlore” s’allume au bout de
quelques minutes sur le panneau de contrôle, pour signaler
que le générateur a commencé la production du chlore. En
verrouillant le panneau de contrôle avec la programmation, vous empêchez
tout autre changement non autorisé du cycle de fonctionnement.
REMARQUE : Si vous oubliez de re-verrouiller le panneau de contrôle, le
stérilisateur verrouillera automatiquement le système et commencera à
fonctionner 1 minute plus tard.
(de 1 à 12 heures maximum par cycle)
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 19
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
INSTRUCTIONS D’UTILISATION (suite)
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDUUTTIILLIISSAATTIIOONN
5. Les heures de fonctionnement peuvent être changées si nécessaire. Suivez les
étapes 2 à 4.
6. Les heures de fonctionnement programmées qui s'affichent à l'écran vont
baisser jusqu'à zéro au fur et à mesure du fonctionnement. L'écran affiche le
"temps restant" du cycle quotidien de fonctionnement.
7. Le voyant vert “Veille” s’allume sur le panneau de contrôle
quand le cycle est terminé. Le système se met "en veille" et
l'écran affiche "93" et “Veille” s’allume. Le système se met
automatiquement en mode "Economie d'énergie" et se remettra
automatiquement en marche dans 24 heures pour continuer la
production de chlore.
8. Le voyant “Veille” restera allumé, mais l'écran d'affichage
s'éteint complètement après une heure, ce qui indique que
l'électrostérilisateur est en mode "Economie d'énergie" en
attendant qu'un autre cycle de fonctionnement commence.
Appuyez sur n'importe quel bouton ( ou ) pour voir le
dernier code qui a été affiché.
REMARQUES SPECIALES :
Utilisez toujours une bandelette pour tester le niveau de chlore de votre piscine
avant de l’utiliser. Si le taux de chlore est trop élevé, attendez que le niveau
de chlore soit en dessous de 3 ppm avant de vous baigner ou de faire
fonctionner votre électro-stérilisateur.
Une production plus forte de chlore (temps de fonctionnement prolongé) peut
être nécessaire en cas d’utilisation intensive de la piscine ou des températures
élevées.
S'il y a une panne de courant ou si le câble d'alimentation est débranché, les
heures de fonctionnement du générateur doivent être reprogrammées.
Français
IMPORTANT
N'entrez jamais dans l'eau si le niveau du chlore est supérieur à 3 ppm. Ne
mettez pas l'électrostérilisateur en fonction s'il y a des personnes dans la
piscine.
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 20
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
Code Cause Solution
Clignotant
Alarme
sonore
1. Système de
circulation bloqué.
2. Mauvais sens des
tuyaux d'aspiration
ou de refoulement.
3. Conduit de la
sonde de débit mal
installé.
4. Dépôts de calcaire
sur la sonde de
débit.
5. Le câble de la
sonde de débit est
détachée.
6. Panne de la sonde
de débit.
1.
Impuretés ou dépôts
de calcaire sur les
plaques en titane.
2. Niveau du sel bas /
Pas de sel.
3. Le câble de la
cellule
électrolytique est
détaché.
4. Panne possible
de la cellule
électrolytique.
1. Niveau du sel haut.
Vérifiez que les vannes sont
ouvertes (s'il y a des vannes).
Vérifiez la cartouche de filtration,
la cellule ne contiennent pas des
impuretés. Voir "Entretien".
Evacuez l'air contenu dans le
système de circulation. Voir le
manuel d'utilisation de la pompe.
Vérifiez le sens des tuyaux
d'aspiration ou de refoulement.
Inversez les tuyaux si nécessaire.
Voir "Instructions d'installation".
Vérifier que la flèche sur le conduit de la sonde
de débit pointe dans la même direction que
celle située sur la cellule. Inverser le conduit de
la sonde de débit si nécessaire.
Vérifiez que la sonde de débit (et
surtout son articulation) est propre.
Voir "Entretien".
Vérifiez si la sonde de débit est détachée
ou pas correctement attachée. Insérez la
sonde de débit dans l'emplacement qui
lui est destiné.
Contactez le service client Intex
pour la remplacer.
Enlevez la cellule électrolytique
pour vérification et nettoyez-la si
nécessaire. Voir "Entretien".
Ajoutez du sel. Voir "Quantités De
Sel Et D'eau".
Vérifiez si le câble de la cellule est
détaché ou pas correctement
attaché. Vérifiez que la câble de la
cellule est branché à
l’emplacement qui lui est destiné.
Contactez le service client Intex.
Remplacez la cellule si besoin.
Videz partiellement la piscine et
remplissez-la avec de l'eau fraîche.
Voir "Quantités De Sel Et D'eau".
Débit
d'eau
réduit ou
pas de
débit
Niveau
de sel
bas
Niveau
de sel
haut
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
CODES D'ALARME
Le chlore n'est pas produit si l'appareil détecte "Débit d'eau réduit", "Niveau du sel
bas" ou "Niveau du sel haut". Si une de ces situations se produit,
l'électrostérilisateur émet un son d'alarme qui signale que la production de chlore
s'est arrêtée. Pendant une heure, l'alarme sonnera et le Code (voir ci-dessous)
clignotera à l'écran. L'alarme et le code clignotant s'arrêtent au bout d'une heure et
l'électrostérilisateur se met en mode "Economie d'énergie". Si cela arrive, appuyez
sur n'importe quel bouton ( ou ) pour voir le code du problème et pour le
remédier.
Débranchez l'appareil et suivez les instructions ci-dessous pour résoudre le
problème. Rebranchez l'appareil et suivez les instructions de "Consignes D'utilisation".
AALLAARRMMEESS
Français
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 21
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
Français
CODES D'AFFICHAGE
CCOODDEESS DD''AAFFFFIICCHHAAGGEE
Code à l’écran Explication
88 Mode en veille (Démarrage)
00 Zéro heure de fonctionnement
01 Temps minimum de fonctionnement (il reste 1 heure)
02 Heures de fonctionnement (il reste 2 heures)
03 Heures de fonctionnement (il reste 3 heures)
04 Heures de fonctionnement (il reste 4 heures)
05 Heures de fonctionnement (il reste 5 heures)
06 Heures de fonctionnement (il reste 6 heures)
07 Heures de fonctionnement (il reste 7 heures)
08 Heures de fonctionnement (il reste 8 heures)
09 Heures de fonctionnement (il reste 9 heures)
10 Heures de fonctionnement (il reste 10 heures)
11 Heures de fonctionnement (il reste 11 heures)
12 Temps maximum de fonctionnement (il reste 12 heures)
90 Code de l'alarme (Débit d'eau réduit / pas de débit)
91 Code de l'alarme (Niveau bas du sel)
92 Code de l'alarme (Niveau haut du sel)
93 Mode en veille (fin du cycle)
"Eteint" Pas de courant ou mode "Economie d'énergie" en attente
de démarrer un nouveau cycle.
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 22
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
RREECCOOMMMMAANNDDAATTIIOONNSS DDEE FFIIXXAATTIIOONN
RECOMMANDATIONS DE FIXATION
Certaines réglementations nationales, en particulier dans la Communauté
Européenne, exigent que le produit soit fixé de manière permanente au sol,
en position verticale. Vérifiez auprès des autorités locales s’il existe une
réglementation pour les épurateurs de piscines hors-sol. Le cas échéant, le
produit peut être fixé sur une plate-forme en utilisant les deux orifices situés
sur la base. Voir schéma ci-dessous.
Le produit doit être fixé sur une surface en ciment ou en bois afin d’éviter
tout risque de basculement. Le poids de l’ensemble peut être supérieur
à 18 Kg.
1. Les orifices de fixation ont un diamètre de 6,4 mm et sont écartés
de 97 mm.
2. Utilisez deux vis et écrous d’un diamètre maximum de 6,4 mm.
Français
97 mm
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 23
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
Français
EENNTTRREETTIIEENN
ENTRETIEN
IMPORTANT
Avant le nettoyage, débranchez le câble d'alimentation et fermez les
vannes ou mettez les bouchons afin d'éviter l'écoulement de l'eau.
Rebranchez le cable d'alimentation et ouvrez les vannes ou enlevez les
bouchons lorsque le nettoyage est fini.
Nettoyage de la sonde de débit
1. Dévissez la garniture de la sonde de débit (7) en la tournant dans le sens
contraire aux aiguilles d'une montre et enlevez-la de son tuyau (6). Voir "Parties
composantes".
2. Si vous remarquez des dépôts ou des impuretés sur la sonde de débit, lavez-la
sous un jet d'eau.
3. Si le jet d'eau n'enlève pas les dépôts de calcaire, utilisez une brosse en
plastique (pas en métal) pour nettoyer la surface et l'articulation si nécessaire.
4. Une fois la sonde de débit vérifiée et nettoyée, alignez le cran de la sonde avec
l’encoche de la cellule puis vissez la bague dans le sens des aiguilles d’une
montre. Ne serrez pas trop fort.
Nettoyage de la cellule électrolytique
La cellule électrolytique (4) a une fonction auto-nettoyante intégrée dans la
programmation électronique. Dans la plupart des cas, cette fonction auto-
nettoyante maintient la cellule au niveau optimal de fonctionnement. Si l'eau de la
piscine est dure (contenu élevé de minéraux), la cellule peut nécessiter un
nettoyage manuel périodiquement. Suivez les instructions de nettoyage ci-dessous.
Pour maintenir son bon fonctionnement, nous vous recommandons d'inspecter la
cellule électrolytique (4) tous 1 mois, afin de vérifier leur propreté.
Fente De Liaison
Cran De Fixation
Articulation
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 24
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
EENNTTRREETTIIEENN
Contrôle visuel et nettoyage :
1. Arrêtez l'appareil et débranchez le câble d'alimentation de la prise.
2. Pour les épurateurs équipés de tuyaux diamètre 32mm - Afin d'éviter
l'écoulement de l'eau de la piscine, dévissez les crépines et insérez les
bouchons à leur place.
Pour les épurateurs équipés de tuyaux diamètre 38mm - Prenez la poignée
de vanne. Tournez-la dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre,
poussez vers le bas jusqu'à l'arrêt et ensuite tournez-le dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au moment où l'articulation en plastic se met en
position "0/l". Faites la même manœuvre pour la deuxième vanne. Cela coupe
la circulation de l'eau.
3. Débrancher la sonde de débit.
4. Dévissez l'adaptateur A de la sortie de l'électrostérilisateur. Regardez dans la
cellule électrolytique pour vérifier si elle contient des dépôts de calcaire (dépôts
durs et blanchâtres, ou des écailles) sur les plaques en titane. S'il n'y a aucun
dépôt ou impureté, remettez l'adaptateur A (1), et la
Sonde de débit.
5. Si vous voyez des dépôts ou des impuretés, utilisez un jet d'eau à pression et
enlevez-les. Actionnez seulement dans le sens de l'entrée d'eau, pour ne pas
endommager la sonde de débit. N'utilisez pas d'outil métallique car cela
enlèverait la couche qui couvre les plaques. Les dépôts sur la cellule indiquent
un niveau anormalement haut du calcaire dans la piscine. Si vous ne remédiez
pas à ce problème, vous devez vérifier et nettoyer fréquemment la cellule. Pour
éviter cette situation, maintenez la composition de l'eau de votre piscine aux
niveaux recommandés. Voir "Entretien de la piscine et paramètres chimiques"
pour plus de détails.
ENTRETIEN (suite)
Plaques en titane
Français
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 25
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
Français
ENTRETIEN (suite)
EENNTTRREETTIIEENN
1. Débranchez le câble électrique de la prise de courant.
2. Après avoir vidé la piscine, débranchez l'éléctrostérilisateur des tuyaux, en
suivant les instructions d'installation dans l'ordre inverse.
3. Rincez à l'eau claire et séchez l'appareil avant l'entreposage (il est conseillé de
vérifier et de nettoyer la cellule électrolytique).
4. Stockez l’appareil et les accessoires dans un endroit sec, avec une
température comprise entre 0°C et 40°C.
5. L'emballage d'origine peut être utilisé à cet effet.
Les languettes test 3-en-1 indiquent en même temps le niveau du "chlore pur", du
"pH" et de "l'alcalinité totale". Consignes d'utilisation :
1. Trempez entièrement la languette dans l'eau et retirez-la immédiatement.
2. Maintenez la languette sans bouger pendant 15 secondes (ne la secouez pas
pour enlever l'excès d'eau).
3. Comparez les indications du chlore pur, du pH et de l'alcalinité totale de la
languette test avec le détail des couleurs qui se trouve sur l'emballage.
Adaptez les paramètres chimiques de l'eau si nécessaire. Une bonne
technique est nécessaire pour tester la composition de l'eau. Lisez et suivez
les instructions livrées avec les languettes test.
LANGUETTES TEST INTEX 3-EN-1 (LIVRÉ AVEC LE PRODUIT)
STOCKAGE HIVERNAL
6. Si le jet d'eau n'enlève pas les dépôts sur les plaques, dévissez la cellule de
son support en retirant les quatre visses (3). Enlevez la sonde de débit qui se
trouve en haut de la cellule et débranchez le cable électrique de la cellule.
Monter le couvercle de la cellule (10) sur le socle de la cellule et remplir la
cellule de vinaigre jusqu’à ce que toutes les lamelles en titane soient
immergées. Laisser tremper pendant 2-3 heures, puis rincer en utilisant la
pression de l’eau d’un tuyau d’arrosage.
7. Raccordez la cellule électrolytique en suivant les étapes 3, 4, 5 et 7 à l'envers.
(Reprogrammez les heures de fonctionnement du générateur de chlore).
REMARQUE : Les heures de fonctionnement doivent être reprogrammées
après le nettoyage.
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 26
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
ENTRETIEN ET PARAMÈTRES CHIMIQUES DE LA PISCINE
EENNTTRREETTIIEENN
Détail des parametres chimiques de l'eau
Minimum Optimal Maximum
Chlore pur 0 1.0 - 3.0 ppm 3.0 ppm
Chlore en mélange 0 0 0.2 ppm
pH 7.2 7.4 - 7.6 7.8
Alcalinite totale 100 ppm 100 - 140 ppm 140 ppm
Dureté en calcaire 150 ppm 200 - 400 ppm 500 - 1000 ppm
Stabilisateur (Acide Cyanurique)
10 ppm 30 - 50 ppm 150 ppm
Consultez votre revendeur piscine pour le traitement de l'eau.
Français
Chlore pur - Chlore résiduel présent dans l'eau de la piscine.
Chlore en mélange - Résulte de la réaction entre le chlore pur et les restes d'ammoniaque.
Effets si trop élevé - Forte odeur de chlore, irritations des yeux.
pH -
Une valeur qui indique si une solution est acide ou basique.
Effets si trop bas - Corrosion des métaux, irritations des yeux et
de la peau, destruction de l'alcalinité totale.
Effets si trop élevé - Formation de dépôts de calcaire, eau trouble,
durée de vie réduite des filtres, irritations des
yeux et de la peau, efficacité réduite du chlore.
Alcalinite totale - Indique le degré de résistance de l'eau aux modifications de pH. Elle
détermine la rapidité et la facilité des modifications de pH, par
conséquent, vous devez toujours réviser le niveau de l'alcalinité
totale avant celui du pH.
Effets si trop basse - Corrosion des métaux, irritations des yeux et
de la peau. Un niveau bas d'alcalinité a
comme effet un pH instable. Tout produit
chimique ajouté dans l'eau influence son pH.
Effets si trop élevée - Formation de dépôts de calcaire, eau trouble,
irritations des yeux et de la peau, efficacité
réduite du chlore.
Dureté en calcaire - Indique la quantité de calcaire et de magnésium dissous dans l'eau.
Effets si trop élevée -
Formation de dépôts de calcaire
provoquant une eau trouble.
Stabilisateur -
Les stabilisateurs prolongent la durée de vie du chlore dans les
(Acide Cyanurique)
piscines.
NE PAS ajouter de produits chimiques directement dans l’écumoire. Ceci pourrait
endommager la cellule.
Une trop forte proportion de sel et d’agents aseptisants peut entraîner une
corrosion des équipements et accessoires.
Vérifiez la date d’expiration des languettes test, les résultats pouvant être erronés
si la date est dépassée.
Si une dose supplémentaire d’agents aseptisants est nécessaire dû à une
utilisation intensive de la piscine, utilisez un aseptisant à base de
Trichloro-s-triazinetrione ou Dichloro-s-triazinetrione dihydrate sodique.
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 27
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
Français
Augmentez le temps de
fonctionnement de l'électrostérilsateur
par jour. Voir "Consignes D'utilisation".
Testez le niveau de sel avec le kit de
test et rectifiez si nécessaire. Voir
"Quantités de sel et d'eau dans la
piscine".
Utilisez votre bâche lorsque votre
piscine n’est pas utilisée et/ou que le
système fonctionne.
Augmentez le temps de
fonctionnement de l'électrostérilisateur
par jour. Voir "Consignes D'utilisation".
Sortez et vérifiez la cellule,
nettoyez-la si besoin est. Voir
"Entretien".
Videz approximativement 20% à 25%
de l'eau de la piscine et ajoutez de
l'eau fraîche pour faire baisser la
dureté en calcaire. Vérifiez que la
cellule électrolytique n'est pas
entartrée et nettoyez-la si besoin est.
Vérifiez que le câble d'alimentation
n'est pas relâché et qu'il est bien
branché.
Contactez le service client Intex pour
le remplacer.
Contactez le service client Intex pour
le remplacer.
GGUUIIDDEE EENN CCAASS DDEE PPAANNNNEE
GUIDE EN CAS DE PANNE
PROBLEME CAUSE SOLUTION
IMPORTANT
Pour tout complément d’information, contactez votre service
consommateur. Les coordonnées se trouvent derrière cette page.
CHLORE
INSUFFISANT
SUSPENSIONS
BLANCHES
DANS L'EAU
ABSENCE
D'AFFICHAGE
A L'ECRAN
Nombre insuffisant d'heures
de fonctionnement de
l'électrostérilisateur par jour.
Niveau de sel insuffisant dans
l'eau (moins de 2000 ppm).
Perte de chlore à cause de
l'exposition aux rayons du
soleil.
Le volume du contenu de la
piscine a augmenté.
Cellule électrolytique
entartrée ou sale.
L'eau est excessivement dure
dû à la présence de calcaire.
Pas de courant électrique.
Fusible en panne.
Panne de l'écran d'affichage.
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 28
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
GGUUIIDDEE EENN CCAASS DDEE PPAANNNNEE
GUIDE EN CAS DE PANNE (suite)
Français
1. Système de circulation bloqué.
2. Mauvais sens des tuyaux de
refoulement et d'aspiration.
3. Conduit de la sonde de débit
mal installé.
4. Dépôts de calcaire sur la sonde
de débit.
5. Le cable de la sonde de débit
est détaché.
6. Panne de la sonde de débit.
1. Impuretés ou dépôts de calcaire
sur les plaques en titane.
2. Niveau du sel bas / Pas de sel.
3. Le câble de la cellule
électrolytique est détaché.
4. Panne possible de la cellule
électrolytique.
1. Niveau du sel haut.
Vérifiez que les vannes sont ouvertes
(s'il y en a).
Vérifiez la cartouche de filtration, la
cellule ne contiennent pas des
impuretés. Voir "Entretien".
Evacuez l'air contenu dans le système
de circulation. Voir le manuel
d'utilisation de la pompe.
Vérifiez le sens des tuyaux d'aspiration
et de refoulement. Inversez les tuyaux
si nécessaire. Voir "Instructions
d'installation".
Vérifier que la flèche sur le conduit de la
sonde de débit pointe dans la même direction
que celle située sur la cellule. Inverser le
conduit de la sonde de débit si nécessaire.
Vérifiez que la sonde de débit (et
surtout son articulation) est propre.
Voir "Entretien".
Vérifiez si la sonde de débit est
détachée ou pas correctement
attachée. Insérez la sonde de débit
dans l'emplacement qui lui est destiné.
Contactez le service client Intex pour la
remplacer.
Enlevez la cellule électrolytique pour
vérification et nettoyez-la si
nécessaire. Voir "Entretien".
Ajoutez du sel. Voir "Quantités De Sel
Et D'eau".
Vérifiez si le câble de la cellule est
détaché ou pas correctement attaché.
Vérifiez que la câble de la cellule est
branché à l’emplacement qui lui est
destiné.
Contactez le service client Intex.
Remplacez la cellule si besoin.
Videz partiellement la piscine et
remplissez-la avec de l'eau fraîche.
Voir "Quantités De Sel Et D'eau".
Contactez le service client Intex.
CODES DU PANNEAU
DE CONTROLE
PROBLEME
SOLUTION
Le clignotant et l'alarme sonore du panneau d'affichage fonctionnent (REMARQUE : Mettez toujours
hors tension lors du nettoyage ou de la réparation).
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 29
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
Français
CCOONNSSEEIILLSS DDEE SSEECCUURRIITTEE
RÈGLES DE SÉCURITÉ EN MILIEU AQUATIQUE
Les loisirs nautiques sont à la fois amusants et relaxants. Cependant,
ils représentent des risques de blessures et de mort. Afin de réduire
ces risques, lisez et suivez toutes les instructions présentes sur les
produits, les emballages et les notices. Soyez conscient que les
instructions et mises en garde couvrent les risques les plus
communs mais d'autres existent.
Pour plus de sécurité, familiarisez-vous avec les mises en garde
suivantes ainsi qu'à celles propres à chaque organisation nationale :
Demandez lui une surveillance constante.
Apprenez à nager.
Prenez le temps d'apprendre les premiers gestes de secours.
Avertissez la personne qui surveille vos enfants des dangers potentiels
d'une piscine. Expliquez lui l'utilité des éléments de protection comme les
barrières ...
Apprenez aux enfants que faire en cas d'urgence.
Faites preuve de bon sens et de raison lors d'activités nautiques.
Surveillez, surveillez, surveillez.
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 30
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
Français
Votre Krystal Clear™ Saltwater System a été fabriqué en utilisant des matériaux
ainsi qu’une technologie de la plus haute qualité. Tous les produits Intex ont été
inspectés et sont exempts de vices de fabrication. Cette garantie limitée s’applique
uniquement aux filtrations Krystal Clear™ Saltwater System.
Les dispositions de cette garantie limitée s’appliquent seulement au premier
acheteur. Cette garantie limitée n’est pas transférable. Cette garantie limitée est
valable pour une durée de deux ans à partir de la date initiale d’acquisition.
Conservez l’original du ticket de caisse avec ce manuel, car une preuve d’achat sera
exigée et devra accompagner les réclamations; dans le cas contraire, la garantie
limitée n’est pas valide.
Si un défaut de fabrication est découvert au cours de la période de deux ans,
contactez le centre de SAV dont vous dépendez. (voir liste des centres SAV dans le
manuel). Le centre jugera de la validité de la réclamation.
DANS AUCUN CAS INTEX, SES AGENTS AUTORISÉS OU SES EMPLOYÉS NE
PEUVENT ETRE TENUS RESPONSABLES PAR L’ACHETEUR OU PAR UNE
PARTIE TIERCE POUR DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU POUR
TOUT AUTRE RESPONSABILITE.
Cette garantie limitée ne s'applique pas si Krystal Clear™ Saltwater System est
l’objet de négligences, d’utilisation autres que celles prévues, d’une mauvaise
installation électrique, d’installation incorrecte, d’accident, du non-respect des
consignes d’utilisation, ou s’il est endommagé dans des circonstances hors du
control d’Intex, ce qui inclut, de manière non-exhaustive, la destruction ou les
dommages provoqués par l’exposition au feu, à l’inondation, au gel, à la pluie, ou à
d’autres intempéries naturelles. Cette garantie limitée s'applique seulement aux
parties et aux composants vendus par Intex. La garantie limitée ne couvre pas les
modifications non-autorisées apportées au produit, les réparations ou le démontage
par quelqu'un d'autre que le personnel des centres services Intex.
Les coûts résultant de la perte d’eau de la piscine, les dégâts causés par les
produits de traitement chimique ou l’eau ne sont pas couverts par cette garantie. Les
blessures ou les dégâts matériels ne sont en aucun cas couverts par cette garantie.
GARANTIE LIMITÉE
102
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 31
(102) MODEL 8220/8230 KRYSTAL CLEAR™ DELUXE SALTWATER SYSTEM (SALT IN POOL) FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/12/2008
Pour tout renseignement et commande de pièces détachées, contactez votre
revendeur local de la liste ci-dessous ou visitez www.intexdevelopment.com
pour consulter la liste des questions les plus fréquemment posées.
Français
ZONES GEOGRAPHIQUES ADRESSE ZONES GEOGRAPHIQUES ADRESSE
• ARGENTINA JARSE INDUSTRIAL Y COMERCIAL S.A
MANUEL GARCIA 122/124
CIUDAD AUTÓNOMA DE BUENOS AIRES
(CP 1284)
TEL: 54-11-4942-2238
E-mail: contacto@serviciointex.com.ar
Website: www.serviciointex.com.ar
• PERU COMEXA S.A.
AV. COMANDANTE ESPINAR 142
MIRAFLORES, LIMA PERÚ
TEL: 511-2418036
E-mail: contacto@serviciointex.com.pe
Website: www.serviciointex.com.pe
• URUGUAY ALLERTON S.A.
ALBERTO ZUM FELDE #2393
11400 MONTEVIDEO URUGUAY
TEL: 54-11-4942-2238
E-mail: contacto@serviciointex.com.uy
Website: www.serviciointex.com.uy
SAUDI ARABIA SAUDI ARABIAN MARKETING &
AGENCIES CO. LTD.
PRINCE AMIR MAJED STREET,
AL-SAFA DISTRICT. JEDDAH,
KINGDOM OF SAUDI ARABIA
TEL: 966-2-693 8496
FAX: 966-2-271 4084
E-mail: toy@samaco.com.sa
Website: www.samaco.com.sa
AUSTRIA STEINBACH VERTRIEBSGMBH
AISTINGERSTRAßE 2
4311 SCHWERTBERG
TEL: 0800 468397665
FAX: + 43 (7262) 61439
E-mail: service@intexcorp.at
Website: www.intexcorp.at
CZECH REPUBLIC / INTEX TRADING S.R.O.
EASTERN EUROPE BENESOVSKA 23,
101 00 PRAHA 10,
CZECH REPUBLIC
TEL: +420-271 732 247
FAX: +420-267 312 552
E-mail: info@intexcorp.cz
BELGIUM N.V. SIMBA-DICKIE BELGIUM S.A.
MOESKROENSESTEENWEG 383C,
8511 AALBEKE, BELGIUM
TEL: 0800 92088
FAX: 32-56.20.37.61
E-mail: intex@nicotoy.be
• DENMARK K.E. MATHIASEN A/S
SINTRUPVEJ 12, DK-8220
BRABRAND, DENMARK
TEL: +45 89 44 22 00
FAX: +45 86 24 02 39
E-mail: intex@keleg.dk
Website: www.intexnordic.com
• SWEDEN LEKSAM AB
BRANDSVIGSGATAN 6,
S-262 73 ÄNGELHOLM,
SWEDEN
TEL: +46 431 44 41 00
FAX: +46 431 190 35
E-mail: intex@leksam.se
Website: www.intexnordic.com
• NORWAY NORSTAR AS
PINDSLEVEIEN 1,
N-3221 SANDEFJORD,
NORWAY
TEL: +47 33 48 74 10
FAX: +47 33 48 74 11
E-mail: intex@norstar.no
Website: www.intexnordic.com
• FINLAND NORSTAR OY
SUOMALAISTENTIE 7,
FIN-02270 ESPOO,
FINLAND
TEL: +358 9 8190 530
FAX: +358 9 8190 5335
E-mail: info@norstar.fi
Website: www.intexnordic.com
• RUSSIA LLC BAUER
KIEVSKAYA STR., 20,
121165 MOSCOW, RUSSIA
TEL: 095-249-9400/8626/9802
FAX: 095-742-8192
E-mail: intex@rdm.ru
Website: www.intex.su
POLAND KATHAY HASTER
UL. LUTYCKA 3, 60-415 POZNAN
TEL: +48 61 8498 381/380
FAX: +48 61 8474 487
E-mail: inx@kathay.com.pl
HUNGARY RECONTRA LTD./RICKI LTD.
H-1113 BUDAPEST, DARÓCZI ÚT 1-3,
HUNGARY
TEL: +361 372 5200/113
FAX: +361 209 2634
E-mail: gizi@recontra.hu
BRASIL KONESUL MARKETING & SALES LTDA
RUA ANTONIO DAS CHAGAS,
1.528 - CEP. 04714-002,
CHÁCARA SANTO ANTONIO - SÃO
PAULO - SP - BRASIL
TEL: 55 (11) 5181 4646
FAX: 55 (11) 5181 4646
E-mail: sacintexbrasil@uol.com.br
ISRAEL ALFIT TOYS LTD
MOSHAV NEHALIM,
MESHEK 32, 49950, ISRAEL
TEL: +972-3-9076666
FAX: +972-3-9076660
E-mail: michald@chagim.co.il
ASIA INTEX DEVELOPMENT CO. LTD.
8TH FLOOR,
DAH SING FINANCIAL CENTRE,
108 GLOUCESTER ROAD,
WANCHAI, HONG KONG
TEL: 852-28270000
FAX: 852-23118200
E-mail: xmservicesupport@intexcorp.com.cn
Website: www.intexdevelopment.com
EUROPE INTEX TRADING B.V.
POSTBUS 1075, 4700 BB ROOSENDAAL,
THE NETHERLANDS
TEL: 31-(0)165-593939
FAX: 31-(0)165-593969
E-mail: service@intexcorp.nl
Website: www.intexcorp.nl
FRANCE REFLEX SERVICES
(SAV INTEX FRANCE)
52, ROUTE NATIONALE,
39190 BEAUFORT, FRANCE
TEL: 08 90 71 20 39 (0.15 TTC/min)
FAX: 03 84 25 18 09
E-mail: sav@intexcorp.com.fr
Website: www.intex.fr
GERMANY STEINBACH VERTRIEBSGMBH
AN DER WELLE 4
60322 FRANKFURT
TEL: 0800 468397665
FAX: + 43 (7262) 61439
E-mail: service@intexcorp.de
Website: www.intexcorp.de
ITALY A & A MARKETING SERVICE
OFFICE: VIA DEI MESTIERI 8, 20049
CONCOREZZO, MILANO - ITALY
TEL: 39-039-6886260
FAX: 39-039-6043603
E-mail: intex@aeamarketingservice.com
Website: www.intexitalia.com
UK TOY BROKERS LTD
MARKETING HOUSE,
BLACKSTONE ROAD,
HUNTINGDON, CAMBS.
PE29 6EF. UK
TEL: 0844 561 7129
FAX: 01480 414761
E-mail: sales@toybrokers.com
Website: www.intexspares.com
SWITZERLAND GWM AGENCY
GARTEN-U. WOHNMÖBEL,
RÄFFELSTRASSE 25,
POSTFACH,
CH-8045 ZURICH/SWITZERLAND
TEL: 0900 455456 or +41 44 455 50 60
FAX: +41 44 455 50 65
E-mail: gwm@gwm.ch
Website: www.gwm.ch
SPAIN KOKIDO BVI LIMITED
AV. MORERAS, 1 - NAVES 7-10 POL.LND
CAMPORROSSO 28350 CIEMPOZUELOS,
MADRID - APDO.DE CORREOS 134
TEL: 34 902 35 10 45
FAX: 34 91 691 27 09
E-mail: belen@kokido.com
E-mail: info@kokido.com
PORTUGAL KOKIDO BVI LIMITED
AVENIDA ANTÓNIO AUGUSTO AGUIAR
Nº 163, SALA 3 - 5º DIREITO
1050 LISBOA
TEL: 351 707 200 936
FAX: 351 213 519 550
E-mail: infopt@kokido.com
AUSTRALIA HUNTER OVERSEAS PTY LTD
LEVEL 1, 225 BAY STREET,
BRIGHTON, VICTORIA,
AUSTRALIA
TEL: 61-3-9596-2144 or 1800-224-094
FAX: 61-3-9596-2188
E-mail: enquiries@hunteroverseas.com.au
Website: www.hunteroverseas.com.au
NEW ZEALAND HAKA NEW ZEALAND LIMITED
UNIT 4, 11 ORBIT DIVE, ALBANY,
AUCKLAND 0757, NEW ZEALAND
TEL: 649-4159213
FAX: 649-4159212
E-mail: geoff@hakanz.co.nz
MIDDLE EAST FIRST GROUP INTERNATIONAL
REGION AL MOOSA GROUP BUILDING, 1ST
FLOOR, OFFICE 102 & 103, UMM HURAIR
ROAD, KARAMA, DUBAI, UAE
TEL: 00971-4-3373322
FAX: 00971-4-3375115
E-mail: info@firstgroupinternational.com
Website: www.firstgroupinternational.com
SOUTH AFRICA WOOD & HYDE
15-17 PACKER AVENUE, INDUSTRIA 2,
CAPE TOWN, SOUTH AFRICA 7460
TEL: 27-21-0800-204-692
FAX: 27-21-505-5600
E-mail: ygoldman@thumb.co.za
• CHILE SILFA LTDA
CERRO SAN LUIS # 9987, BODEGA 22
QUILICURA, SANTIAGO DE CHILE
TEL: 56-2-3399004
E-mail: contacto@serviciointex.cl
Website: www.serviciointex.cl
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Intex 8220 Krystal Clear bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Intex 8220 Krystal Clear in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info