587278
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/12
Pagina verder
58A
(58) MODEL 604 FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 04/21/2014
Français 58A
Français
MANUEL D’UTILISATION
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement
toutes ces instructions avant
d'installer et d'utiliser ce produit.
N’oubliez pas d’essayer les autres produits de la gamme Intex :
piscines hors sol, accessoires de piscine, piscines gonflables,
jouets d’intérieur gonflables, airbeds et bateaux. Ces produits sont
disponibles chez les différents revendeurs ou sur notre site internet.
En raison d’une politique d’amélioration continue de ses produits,
Intex se réserve le droit de modifier les spécifications et l’apparence,
ce qui peut entrainer des mises à jour du manuel d’instruction sans
préavis.
Filtre Épurateur
Krystal Clear
TM
Modèle 604
220 - 240 V~, 50 Hz, 45 W
Hmax 1.0 m, H min 0.19 m, IPX5/IPX7
Température maximum de l’eau 35 °C
©2014 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd.
- Intex Recreation Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte
vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/
Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in
Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex
Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne
par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR
Roosendaal – The Netherlands
www.intexcorp.com
A titre d’illustration uniquement.
(58) MODEL 604 FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 04/21/2014
58A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Français
Page 2
Attention........................................................................... 3-4
Detail des pièces.............................................................. 5
Instructions de montage................................................ 6-8
Entretien........................................................................... 8-9
Entretien et traitements chimiques............................... 9
Stockage Hivernal........................................................... 9
Guide en cas de panne................................................... 10
Résolution des problèmes habituels
de la piscine..................................................................... 11
Règles de sécurité en milieu aquatique........................ 11
Garantie............................................................................ 12
TABLES DES MATIERES
(58) MODEL 604 FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 04/21/2014
58A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Français
Page 3
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement toutes ces instructions avant d'installer et d'utiliser ce produit.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
ATTENTION
Les règles de sécurité décrites dans le manuel, sur le produit et l'emballage mentionnent les risques
courants liés à l'utilisation d'une piscine et ne couvrent pas toutes les situations. Faites preuve de bon
sens afin de profiter au maximum de votre piscine en toute sécurité.
Afin de réduire le risque d'accidents, ne laissez pas les enfants utiliser ce produit. Surveillez
toujours les personnes avec des incapacités physiques.
Tenez les enfants éloignés de l'épurateur et des cordons électriques afin d'éviter tout risque
d'enchevêtrement et d'étranglement.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes avec des
capacités physiques et mentales réduites ou ayant un manque d’expérience et de connaissances
si ils ont été formés ou informés sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent les risques encourus.
Le montage et le démontage de ce produit doivent être réalisés par un adulte.
Risque électrique. L’épurateur doit être alimenté par un transformateur de séparation des circuits
ou alimenté par un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de
fonctionnement assigné n’excédant pas 30 mA. Adressez-vous à un électricien qualifié pour faire
vérifier votre installation si nécessaire. L’épurateur doit être branchée à une installation électrique
conforme à la norme nationale d’installation NF C 15-100.
Débranchez toujours l'épurateur avant de le nettoyer ou d'effectuer une quelconque manipulation.
La prise doit rester accessible une fois le produit installé.
N’enterrez pas le cordon électrique. Veillez cependant à ne pas l’endommager avec une tondeuse
à gazon ou tout autre équipement de jardin.
Le câble d’alimentation ne peut pas être remplacé : s’il est endommagé, l’appareil doit être mis
au rebut.
Afin de diminuer les risques électriques, nous vous recommandons de ne pas utiliser de
prolongateur. Choisissez pour votre piscine un emplacement qui permette de vous brancher
directement à une prise. L’appareil doit être placé de façon telle que la fiche de prise de courant
soit accessible.
Ne branchez pas l'épurateur quand la piscine est utilisée. Ne débranchez pas ce produit lorsque
vos mains sont humides.
L’épurateur doit être placé à au moins 2 mètres de la piscine.
La prise de l’épurateur doit être située à plus de 3.50 m de la piscine.
Eloignez toujours au maximum votre épurateur afin d’empêcher les enfants de grimper dessus
pour accéder à la piscine.
Ne branchez pas l'épurateur lorsque la piscine est utilisée.
Cet article est destiné uniquement aux piscines démontables. Ne l’utilisez pas avec des piscines
permanentes. Une piscine démontable est construite de telle façon à ce qu’elle puisse être
démontée pour l’hivernage et réinstallée la saison suivante.
Cet article est destiné à être utilisé seulement pour les situations décrites dans ce manuel.
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PRODUIRE DES DEGATS MATERIELS, DES
DECHARGES ELECTRIQUES, DES ACCIDENTS GRAVES OU MEME LA MORT.
(58) MODEL 604 FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 04/21/2014
58A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Français
Page 4
IMPORTANTES REGLES DE SECURITE
A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’une piscine implique le respect des consignes de sécurité décrites dans le guide
d’entretien et d’utilisation.
AVERTISSEMENT : Votre épurateur doit être situé à au moins 2 mètres (IPX5) / 3.5 mètres (IPX4) de votre piscine
selon les exigences de la norme d’installation NF C 15-100. Demander l’avis du fabricant pour toute modification d’un
ou plusieurs éléments du système de filtration. ATTENTION
La sécurité de vos enfants ne dépend que de vous! Le risque est maximum lorsque les enfants ont moins de 5
ans. L’accident n’arrive pas qu’aux autres! Soyez prêt à y faire face!
Le non-respect des consignes d’entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle des
enfants.
Ne pas laisser une piscine hors-sol à l’extérieur, vide.
Sans surveillance, votre enfant est en danger.
Risque électrique. Branchez toujours votre épurateur à une prise avec terre protégée par un disjoncteur
différentiel. Adressez-vous à un électricien qualifié pour faire vérifier votre installation si nécessaire. L'épurateur
doit être branché à une installation électrique conforme à la norme nationale d'installation NF C 15-100.
Durant la saison d'utilisation du kit piscine, le système de filtration doit obligatoirement être mis en service chaque
jour, suffisamment longtemps pour assurer au moins un renouvellement complet du volume d'eau.
Durant la saison d'utilisation du kit piscine, vérifiez régulièrement le niveau d'encrassement du média filtrant.
Contrôlez régulièrement l'état de la boulonnerie/visserie.
Surveillez et agissez :
1. La surveillance des enfants doit être rapprochée et constante;
2. Désignez un seul responsable de la sécurité;
3. Renforcez la surveillance lorsqu’il y a plusieurs utilisateurs dans la piscine;
4. Imposez un équipement personnel de flottaison (personne ne sachant pas nager).
5. Apprenez à nager à vos enfants dès que possible;
6. Mouillez nuque, bras et jambes avant d’entrer dans l’eau;
7. Apprenez les gestes qui sauvent et surtout spécifiques aux enfants;
8. Interdisez le plongeon ou les sauts;
9. Interdisez la course et les jeux vifs aux abords de la piscine;
10. N’autorisez pas l’accès à la piscine sans gilets ou brassière pour un enfant ne sachant pas bien nager et
non accompagné dans l’eau;
11. Ne laissez pas de jouets à proximité et dans le bassin qui n’est pas surveillé;
12. Maintenez en permanence une eau limpide et saine;
13. Stockez les produits de traitement d’eau hors de la portée des enfants;
14. ll est conseillé d’arrêter la filtration pendant les opérations de maintenance du système de filtration.
15. Il est impératif de changer dans les délais les plus brefs tout élément ou ensemble d’éléments détériorés.
N’utiliser que des pièces agréées par le responsable de la mise sur le marché.
• Prévoyez :
1. Téléphone accessible près du bassin pour ne pas laisser vos enfants sans surveillance quand vous
téléphonez;
2. Bouée et perche à proximité du basin. Par ailleurs, certains équipements peuvent contribuer à la sécurité;
3. Barrière de protection dont le portail sera constamment maintenu fermé. Par exemple, une haie ne peut être
considérée comme une barrière;
4. Couverture de protection manuelle ou automatique correctement mise en place et fixée;
5. Détecteur électronique de passage ou de chute, en service et opérationnel;
Mais ils ne remplacent en aucun cas une surveillance rapprochée;
En cas d’accident :
1. Sortez l’enfant de l’eau le plus rapidement possible;
2. Appelez immédiatement du secours et suivez les conseils qui vous seront donnés;
3. Remplacez les habits mouillés par des couvertures chaudes;
Mémorisez et affichez près de la piscine les numéros de premiers secours :
1. Pompiers : 18 pour la France
2. SAMU : 15 pour la France
3. Centre Antipoison
4. Ne pas plonger ;
5. Ne pas marcher sur la margelle ;
6. Moyens d’accès au bassin : échelle de sécurité
7. En cas de détérioration du système de filtration, n'utilisez pas le bassin.
Il est impératif de vérifier la non obturation des orifices d’aspiration.
Interdire l’accès au bassin en cas de détérioration du ou des système(s) de filtration.
Lorsque des produits chimiques ont été utilisés pour traiter l’eau du bassin, il est recommandé de respecter un
temps minimum de filtration pour préserver la santé des baigneurs qui dépend du respect des règles sanitaires.
(58) MODEL 604 FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 04/21/2014
58A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Français
Page 5
DETAIL DES PIECES
Avant d'installer votre produit, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et
vous familiariser avec chaque pièces détachées.
Pour vos commandes de pièces, indiquer bien le modèle d’épurateur et la
référence de la pièce.
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle
réelle.
NO DÉSIGNATION
QUANTITÉ
RÉFÉRENCE PIÈCE DÉTACHÉE
1 PURGE D’AIR 1 10460
2 JOINT D’ETANCHEITE DE LA PURGE 1 10264
3
COUVERCLE DE LA CHAMBRE DE FILTRATION
1 11868
4 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DU COUVERCLE 1 10325
5 CARTOUCHE DE FILTRATION (29900) 1
6 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ 2 10134
7 COLLIER DE SERRAGE 4 11489
8 TUYAU 2 10116 (FR:10399)
9 SUPPORT DE CRÉPINE 2 11070
10 PIECE D’ORIENTATION DU FLUX 1 11071
11 GRILLE 1 11072
12
BAGUE DE SERRAGE DE LA CHAMBRE DE FILTRATION
1 11869
1
2
3
4
5
6789
911
10
ABC
12
(58) MODEL 604 FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 04/21/2014
58A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Français
Page 6
Assurez-vous de disposer d’un point d’eau à proximité, pour remplir la piscine et de disposer
également des produits nécessaires au traitement de l’eau.
IMPORTANT : Votre épurateur est livré avec la purge à air (1) ouverte (ouvrez la purge à air
si elle est fermé). Ne refermez pas la purge à air avant d'atteindre l'étape N°8. Si vous ne
suivez pas cette instruction, il y aura de l'air dans l'épurateur, le moteur tournera alors à
vide, fonctionnera mal et sera bruyant.
1. Commencez par assembler la piscine hors-sol en suivant scrupuleusement les instructions de
montage.
2. Placez l’épurateur à 2 mètres minimum de la piscine, en face des embouts noirs visibles sur
le côté de la piscine. L’épurateur doit être installé à un niveau égal ou inférieur à celui de la
piscine (risque de désamorçage si le niveau est supérieur).
3. Insérez la pièce d’orientation de flux (9 & 10) dans la buse de refoulement (buse la plus
haute). Ensuite insérez la crépine (9 & 11) dans la buse d’aspiration (buse la plus basse). Les
tuyaux
(8) s’adaptent sur les buses lorsqu’elles sont insérées dans les embouts noirs.
4. Les deux tuyaux doivent être reliés à l'épurateur. Fixez-les à l'aide d'un collier de serrage (7),
fixer un des tuyaux (8) de la buse de connexion de tuyau la plus basse de la piscine
(marqué + sur la piscine) à la buse de connexion de la pompe (marqué "+").
5. Installez le second tuyau (Tuyau d’aspiration) qui relie la connexion supérieure de l’épurateur
à la buse de la grille inférieure.
6. Dévissez le collier fileté
(12) de la chambre de filtration en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Retirez le couvercle (3). Vérifiez qu’il y a une cartouche dans la
chambre de filtration. Si oui, replacez le couvercle, puis la bague de serrage (12) et serrez-la
fermement.
7. Remplissez la piscine jusqu’à un niveau de 5 cm environ au dessus de la grille supérieure. L’eau
va automatiquement s’engager dans l’épurateur sans qu’il soit nécessaire de faire une
manipulation particulière pour l’amorcer.
8. Quand l'eau commence à sortir par le trou de la purge à air, vissez la purge à air par dessus
le couvercle de l'épurateur. Ne serrez pas trop fort la purge à air. NOTE : Si nécessaire,
ouvrez cette purge pour libérer l'air lorsque l'épurateur se remplit d'eau.
9. Branchez votre épurateur. L’épurateur filtre maintenant l’eau.
10. Faites fonctionner l’épurateur jusqu’à obtenir la clarté de l’eau désirée.
NOTE :
Ne jamais mettre de produits chimiques directement dans la filtration. Cela peut
endommager la pompe et annuler la garantie.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ATTENTION
Risque électrique. L’épurateur doit être alimenté par un transformateur de
séparation des circuits ou alimenté par un circuit comportant un dispositif
à courant différentiel résiduel (DDR) de fonctionnement assigné n’excédant
pas 30 mA. Adressez-vous à un électricien qualifié pour faire vérifier votre
installation si nécessaire. L’épurateur doit être branché à une installation
électrique conforme à la norme nationale d’installation NF C 15-100.
(58) MODEL 604 FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 04/21/2014
58A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Français
Page 7
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)
ATTENTION
Eloignez toujours au maximum votre épurateur afin d’empêcher les enfants de
grimper dessus pour accéder à la piscine.
Pour vérifier l’état de votre cartouche ou pour la changer, débranchez le cordon d’alimentation
électrique, dévissez la buse orientable (10), la crépine (11) et insérez les bouchons noirs à
l’intérieur des buses avant toute intervention sur l’épurateur. Après chaque intervention sur votre
épurateur, ouvrez la purge à air, ôtez les bouchons noirs, videz l’air présent dans le circuit avant
de replacer la buse orientable (10) et la crépine (11). Le circuit est alors en eau et prêt à
fonctionner.
(ILLUSTRATION NON-CONTRACTUELLE)
NIVEAU D’EAU
COLLIER DE
SERRAGE
INTÉRIEUR DE
LA PISCINE
GRILLE
(ENLEVER)
PRISE
BUSE DE LA GRILLE
SUPERIEURE
CONNECTION
SUPERIEURE DE
L’EPURATEUR S
CONNECTION
BASSE DE
L’EPURATEUR
COUVERCLE DE
LA CHAMBRE DE
FILTRATION
CARTOUCHE A
L’INTERIEUR
PURGE D’AIR
TUYAU
PIECE
D’ORIENTATION
DU FLUX
(ENLEVER)
C
I
R
C
U
L
A
T
I
O
N
D
E
L
E
A
U
C
I
R
C
U
L
A
T
I
O
N
D
E
L
E
A
U
La manuel d’installation fournira des informations sur les conditions nécessaires à l’installation
électrique et inclura une référence aux règles nationales de câblage.
(58) MODEL 604 FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 04/21/2014
58A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Français
Page 8
RECOMMANDATIONS DE FIXATION
Il y a trois orifices de fixation situé au bas de l’épurateur. Ces orifices permettent de fixer l’épurateur
au sol, comme certaines législations l’exigent, en particulier dans la Communauté Européenne.
Ces trois orifices forment un triangle dont tous les côtés mesurent 135 mm. Les trous ont un diamètre
de 7 mm.
L’épurateur doit être fixé sur une surface en ciment ou en bois afin d’éviter tout risque de
basculement. Le poids de l’ensemble doit être supérieur á 18Kg. Les schémas ci-dessous présentent
2 possibilités de montage.
-- (3) x M6 BOULON À TÊTE HEXAGONALE
135mm
135mm
135mm
135mm
135mm
135mm
-- (3) x M6 ECROU AUTOBLOQUANT HEXAGONAL
Il est recommandé de remplacer la cartouche de filtration au moins toutes
les 2 semaines.
1. Assurez vous que l’épurateur ne soit pas en marche. Débranchez le cordon d’alimentation
électrique.
2. Pour empêcher l'eau de s'échapper de la piscine, dévissez les crépines puis insérez les
bouchons noirs dans les buses.
3. Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, dévisser la bague de serrage de la
chambre de filtration (12) et le couvercle de la chambre de filtration (3). Faites attention de
ne pas perdre le joint caoutchouc (4).
4. Sortez la cartouche (5). Nettoyer la cartouche avec un jet d’eau sous pression et une petite
brosse (brosse à dent par exemple) en frottant jusqu’au fond des plis.
5. Pour un bon fonctionnement de l’épurateur, la cartouche doit être remplacée toutes les deux
semaines environ (cette moyenne peut varier en fonction de la fréquence d’utilisation et de
la qualité de votre eau). Si vous ne trouvez pas de cartouche de remplacement chez votre
distributeur habituel, vous pourrez commander directement auprès de notre service après
vente (tél : 08 90 71 20 39).
6. Remettez la cartouche (5) en position.
7. Remettez le joint (4) et le couvercle de la chambre de filtration (3) dans leur position initiale
et revissez la bague de serrage (12) dans le sens des aiguilles d’une montre sur la chambre
de filtration.
8. Après chaque intervention sur votre épurateur, ouvrez la purge à air, ôtez les bouchons
noirs, videz l’air présent dans le circuit avant de replacer la buse orientable (10) et la crépine
(11). Le circuit est alors en eau et prêt à fonctionner.
NETTOYAGE DE LA CARTOUCHE
(58) MODEL 604 FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 04/21/2014
58A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Français
Page 9
1. Avant de vider votre piscine pour l’hivernage ou pour la déplacer, assurez-vous que l’eau
sera dirigée vers un endroit non risqué, loin des habitations. Prenez connaissance des
réglementations locales qui concernent les dispositions à prendre pour l’eau des piscines.
2. Maintenant videz la piscine.
3. Videz la piscine et débranchez tous les tuyaux (8) de la piscine et de l’épurateur, effectuez
simplement les instructions de montage dans le sens inverse.
4. Retirez la cartouche comme expliqué dans le partie 'Nettoyage de la cartouche', étape 2 à 4.
5. Otez les supports de crépine. Placez les bouchons. Détacher les colliers de serrage (7)
montés sur les buses de connexion avant la désinstallation.
6. Videz complètement l’eau du boîtier de l’épurateur.
7. Laissez les différentes parties de la pompes et les tuyaux à l’extérieur afin de les faire sécher
parfaitement à l’air.
8. En fonction de sa durée d’utilisation, il est peut être nécessaire de changer la cartouche du
filtre. Assurez-vous d’en avoir une de rechange pour une prochaine utilisation.
9. Pour entretenir le joint (4), le joint d’étanchéité de la purge (2) et les joints d’étanchéité des
tuyaux
(6), recouvrez-les de vaseline.
10. Stockez l’appareil et les accessoires dans un endroit sec, avec une température comprise
entre 0°C et 40°C.
11. L'emballage d'origine peut être utilisé pour le stockage.
STOCKAGE HIVERNAL
ENTRETIEN ET PRODUITS CHIMIQUES
Les eaux de piscine doivent être régulièrement entretenues. Votre filtre et un contrôle
chimique approprié vous permettront de maintenir un bon niveau d’hygiène. Renseignez
vous auprès de votre revendeur pour choisir vos chlores, produits anti algues et autres.
Maintenez les produits chimiques hors de portée des enfants.
Ne versez jamais de produits chimiques dans la piscine quand elle est occupée. Ces
produits peuvent provoquer des irritations de la peau ou des yeux.
Le contrôle du pH et le traitement de votre eau doivent être effectués chaque jour. L’ajout de
chlore, de produits anti algues et la surveillance du pH sont nécessaires aussi bien lors du
remplissage de la piscine que régulièrement durant la période d’utilisation.
Votre eau peut devenir saumâtre. Ne vous baignez jamais dans une eau dont le pH n’est
pas correct. Consultez votre revendeur.
Ayez à disposition des cartouches de remplacement. Remplacez votre cartouches toutes
les 2 semaines.
Vos enfants vont probablement éclabousser et asperger le sol. Sachez que le chlore peut
endommager votre pelouse. pensez y au moment de l’installation de votre piscine. Sachez
que certaines herbes peuvent poussez sous le liner et l'endommager.
Le temps de fonctionnement de votre épurateur dépend de la taiƒlle de votre piscine, de la
météo et du temps d’utilisation. Faites varier le temps de fonctionnement afin de trouver le
bon temps de fonctionnement.
ATTENTION
Une trop forte concentration de chlore peut endommager le liner de votre
piscine. Suivez toujours les recommandations des fabricants de produits
chimiques, dangers pour la santé et avertissements de danger.
(58) MODEL 604 FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 04/21/2014
58A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Français
Page 10
GUIDE EN CAS DE PANNE
L’ÉPURATEUR NE
DÉMARRE PAS
L’ÉPURATEUR NE
NETTOIE PAS
L’ÉPURATEUR NE
POMPE PAS OU
TROP LENTEMENT
L’ÉPURATEUR NE
FONCTIONNE PAS
FUITE AU NIVEAU
DU COUVERCLE
FUITE AU NIVEAU
DU TUYAU
DESAMORÇAGE
Est il correctement branché
à la prise.
• Installation disjonctée.
Le moteur est trop chaud et
la protection contre les
surcharges est arrêtée.
Niveaux de chlore ou PH
incorrects,
• Cartouche sale,
• Cartouche endommagée,
Eau trop sale,
La grille ralentit le débit.
Tuyau d’aspiration ou de
refoulement bouchés,
Fuite d’air sur la ligne
d’aspiration,
• Cartouche entartrée,
Piscine excessivement sale,
• Cartouche encrassée.
L’aspiration et le refoulement
ont été inversés.
Niveau d’eau trop bas,
• Grille obturée,
Fuite d’air sur la ligne
d’aspiration,
Moteur défectueux ou hélice
bloquée,
• Epurateur désamorcé.
Absence de joint,
La couverture ou la valve ne sont
pas bien fermées.
Les colliers de serrage des
tuyaux ne sont pas bien
ajustés.
Le joint du tuyau se déloge lors
de la connexion.
Le tuyau est cassé.
Air retenu dans la chambre
de pompe et dans le tuyau
d'aspiration.
INCIDENT VÉRIFICATIONS SOLUTIONS POSSIBLES
L’épurateur doit être relié à une prise
de terre protégée par un différentiel,
Enclenchez le disjoncteur,
Laissez refroidir le moteur.
Ajustez les niveaux de chlore et le PH.
Prenez conseil auprès de votre
vendeur de produits de traitement,
Nettoyez ou remplacez la cartouche,
Vérifiez qu’il n’y a pas de trou dans la
cartouche. Changez-la si nécessaire,
Faites fonctionner votre épurateur plus
longtemps,
Nettoyez la grille de la buse
d’aspiration.
Il est impératif de vérifier la non obturation
des orifices d’aspiration
Débouchez les tuyaux,
Vérifiez les colliers, inspectez les tuyaux
et vérifiez le niveau d'eau dans la piscine,
Remplacez la cartouche,
Nettoyez plus fréquemment la cartouche.
Installez la buse sur le refoulement et
la crépine sur l’aspiration.
Remettez la piscine à niveau,
Nettoyez la grille à l’arrivée d’eau,
Resserrez les bagues et vérifiez l’état
des tuyaux,
Vérifiez l’admission et enlevez si
nécessaire tout objet qui pourrait
l’obstruer, (feuilles, branches…)
Ouvrez la purge d’air.
Enlevez le couvercle et vérifiez le joint,
Ressérez la couverture ou la valve
(manuellement)
Resserrez ou changez les colliers.
Repositionnez le joint sur la rainure.
Remplacez avec un nouveau tuyau.
Dévissez la purge à air, levez et
baissez le tuyau d'aspiration jusqu'à
ce que l'eau s'écoule par la purge à
air puis refermez la purge à air.
IMPORTANT
Pour tout complément d’information, contactez votre service consommateur. Voir document
« Services Consommateurs agréés » ci-joint.
(58) MODEL 604 FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 04/21/2014
58A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Français
Page 11
L'EAU DE VOTRE PISCINE
RÈGLES DE SÉCURITÉ EN MILIEU AQUATIQUE
Les loisirs nautiques sont à la fois amusants et relaxants. Cependant, ils représentent des
risques de blessures et de mort. Afin de réduire ces risques, lisez et suivez toutes les
instructions présentes sur les produits, les emballages et les notices. Soyez conscient que les
instructions et mises en garde couvrent les risques les plus communs mais d'autres existent.
Pour plus de sécurité, familiarisez-vous avec les mises en garde suivantes ainsi qu'à celles
propres à chaque organisation nationale :
Demandez lui une surveillance constante. Un adulte compétent doit être désigné comme “maître
nageur” ou surveillant de baignade, surtout quand des enfants sont dans ou autour de la piscine.
Apprenez à nager.
Prenez le temps d'apprendre les premiers gestes de secours.
N’hésitez pas à informer toute personne en charge de la surveillance de la baignade de l’existence
de système de sécurité tels que les barrières, portes verrouillées….
Informez tout les utilisateurs de la piscine, les enfants inclus des procédures d’urgence.
Faites preuve de bon sens et de raison lors d'activités nautiques.
Surveillez, surveillez, surveillez.
TROUBLE DÉSIGNATION CAUSE SOLUTZON
ALGUES
EAU
COLOREE
EAU
BLANCHATRE
NIVEAU D’EAU
TROP BAS
DEPOTS DANS
LE FOND DE LA
PISCINE
MATIERES EN
SUSPENSION DANS L'EAU
Le niveau de chlore et
de pH ont besoin
d'être ajustés.
Du cuivre, du fer ou du
manganèse de l'eau ont
été oxydés par le chlore.
Problème courant.
Une eau trop dure - causé
par un pH trop élevé.
Niveau de chlore trop faible.
Matières en suspension.
Déchirure ou trou dans le liner
ou dans les tuyaux.
Les valves de vidange sont usées.
Entrées et sorties inces
santes dans la piscine
sans pédiluve.
Piscine trop proche
d'arbres.
Effectuez un traitement chlore
choc. Corrigez le niveau de pH
selon les instructions du fabricant
de produits chimiques.
Nettoyez soigneusement les
tâches à la brosse.
Maintenez constamment un
niveau de chlore correct.
Ajuster le niveau de PH et de chlore.
Faites fonctionner l'épurateur
jusqu'à ce que l'eau soit claire.
Remplacez la cartouche couramment.
Corrigez le pH. Consultez un
spécialiste pour un traitement de l'eau.
Corrigez le niveau de chlore.
Nettoyez ou remplacez votre car
touche.
Réparez avec le kit de réparation.
Resserrez manuellement
bonde de vidange et tuyaux.
Utilisez l’aspirateur de piscine
INTEX pour nettoyer le fond de la
piscine.
Utilisez le skimmer de surface
Intex.
• Eau verdâtre
Points noirs ou
verts sur le liner.
Le liner est
glissant et/ou a
une mauvaise
odeur.
Lors du premier
traitement au chlore,
l’eau devient bleue,
brune ou noire.
L’eau a une
apparence
laiteuse.
Chaque matin, le
niveau d’eau est
anormalement bas.
Impuretés ou
sable dans le fond
de la piscine.
Feuilles, insectes
...
(58) MODEL 604 FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 04/21/2014
58A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Français
Page 12
Votre Krystal Clear™ épurateur a été fabriqué en utilisant des matériaux ainsi qu’une
technologie de la plus haute qualité. Tous les produits Intex ont été inspectés et sont
exempts de vices de fabrication. La garantie s'applique uniquement sur l'épurateur et sur
les accessoires listés ci-dessous.
La disposition suivante n'est valide qu'au sein des états membres de l'Union Européenne:
La règle légale de la Directive Directive 1999/44/EC ne sera pas affectée par cette garantie
Intex.
Les dispositions de cette garantie limitée s’appliquent seulement au premier acheteur.
Cette garantie limitée n’est pas transférable. La période de garantie est valable pour la
durée indiquée ci-dessous, à partir de la date d'achat initiale. Conservez l’original du ticket
de caisse avec ce manuel, car une preuve d’achat sera exigée et devra accompagner les
réclamations ; dans le cas contraire, la garantie limitée n’est pas valide.
Epurateur à cartouche – Garantie 1 an
Tuyaux, vannes d'arrêt et raccords – 180 jours
Si un défaut de fabrication apparaît dans la période ci-dessous, merci de contacter le
Service Consommateur Intex approprié listé dans le document « Services Consommateurs
agréés » ci-joint. Le centre jugera de la validité de la réclamation.
DANS AUCUN CAS INTEX, SES AGENTS AUTORISÉS OU SES EMPLOYÉS NE
PEUVENT ETRE TENUS RESPONSABLES PAR L’ACHETEUR OU PAR UNE PARTIE
TIERCE POUR DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU POUR TOUT AUTRE
RESPONSABILITE. Certains pays ou certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou
la limitation des dommages impliqués ou accessoires, les limitations ou exclusions
ci-dessus ne s'appliquent donc peut-être pas à vous.
La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants: négligences, utilisation anormale,
accident, mauvaise manipulation, voltage inadapté, utilisation contraire aux instructions,
dommages causés par des circonstances extérieures non dépendantes du fabricant, y
compris (liste non exhaustive) l'usure normale, les dommages causés par l'exposition au
feu, aux inondations, au gel, à la pluie, ou à tout autre élément naturel. Cette garantie
limitée s'applique seulement aux parties et aux composants vendus par Intex. La garantie
limitée ne couvre pas les modifications non-autorisées apportées au produit, les
réparations ou le démontage par quelqu'un d'autre que le personnel des centres services
Intex.
La garantie ne s’applique pas si ce produit est utilisé avec un produit qui n’est pas de
marque INTEX lors du montage de la piscine.
Les coûts résultant de la perte d’eau de la piscine, les dégâts causés par les produits de
traitement chimique ou l’eau ne sont pas couverts par cette garantie. Les blessures ou les
dégâts matériels ne sont en aucun cas couverts par cette garantie.
GARANTIE LIMITÉE
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Intex-604G-Krystal-Clear-filterpomp
6
  • Ik heb een intexzwembad met doorsnede 396 cm. Kan het zijn dat deze bijgeleverde pomp niet sterk genoeg is? Gesteld op 22-6-2020 om 20:13

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Wij gebruiken deze pomp al jaren voor een zwembad van 2x3 meter en dat werkt prima. Maar het is een middelmaat, er zijn krachtigere pompen te verkrijgen. Zal ook afhankelijk zijn van hoe intensief het zwembad gebruikt wordt. Hier door 2 kleine kinderen. Geantwoord op 4-8-2020 om 21:46

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Goedendag, ik zou u willen vragen of de adapter van de zwembad pomp gewoon open in de tuin kan blijven zonder af te dekken Gesteld op 20-6-2020 om 11:48

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Mijn luchtstroomklep zuigt voortdurend lucht aan. Dit geeft een hoop herrie. Hoe kan ik dit verhelpen? Gesteld op 21-5-2020 om 11:08

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hallo , paar dagen geleden stroomde mijn pomp over via de deksel , het rubber was er half uit en os weer teruggezet. Nu na vervanging filter en terg zetten rubber stroomt hij over via de deksel . Daardoor is mijn bad nu ook behoorlijk leeg geraakt . Nu wil ik de pomp testen in de badkamer om te kijken waar het aan ligt . Dus heb ern badkuip gevuld met water en de beide slangen in het water en stekker in het stopkontakt. De pomp pompt nu niks , iemand die wet wat er aan de hand is ? Gesteld op 7-8-2019 om 13:38

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Mag de pomp 24 uur per dag aanstaan, bijvoorbaat dank,
    Joke de Langen, email: Jokedelangen@kpnplanet.nl Gesteld op 4-8-2018 om 16:27

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Advies is om de pomp uit te schakelen bij gebruik van het zwembad. 24 uur per dag is wellicht overbodig. Misschien is een tijdklok een optie? Geantwoord op 4-8-2020 om 21:48

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Onze pomp 604g draait niet continue. Gaat vanzelf uit en uren later weer aan, draait dan een uur en gaat weer uit.
    Is dat normaal of weet iemand wat daar de reden van is? Gesteld op 3-8-2018 om 10:03

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Ligt je transfo in volle zon?
      Zo ja is de oorzaak oververhitting van de transfo.
      De transfo afschermen en dus in schaduw leggen lost dit op.
      Let wel op, de afscherming moet wel lucht doorlaten, ikzelf leg er een appelkistje over, dit geeft schaduw maar raakt enkel op 4 plaatsen de grond waardoor er lucht kan circuleren. Geantwoord op 5-8-2018 om 12:23

      Waardeer dit antwoord (12) Misbruik melden
12
  • Hallo mensen, waarvoor dient de luchtstroomklep bij deze pomp Gesteld op 5-7-2017 om 12:02

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Om de valse lucht eruit te laten zodat de pomp alleen water pompt en dus effectiever werkt. Na het wisselen van het filter laat je de pomp vollopen totdat er water uit dit klepje komt en daarna draai je hem dicht; ideaal ???? Geantwoord op 3-8-2018 om 15:02

    Waardeer dit antwoord (2) Misbruik melden
  • Ik zit met dezelfde vraag. Het antwoord van 3-8-2018 gaat over de luchtventiel en niet de luchtstroomklep. Geantwoord op 25-6-2019 om 21:06

    Waardeer dit antwoord (18) Misbruik melden
  • Door een redelijk simpele toevoeging aan de de inlaat van het zwembad wordt er lucht toegevoegd aan het water wat terug uw zwembad in gaat.
    Fijne vuildeeltje in het zwembadwater gaan hierdoor aan elkaar hechten tijdens dit beluchtingsproces. Dit zorgt ervoor dat het de deeltjes zwaarder gaan wegen en gaan zinken naar de bodem. Hierdoor zijn deze deeltjes makkelijker te filteren door het filtermedium in uw pomp. Door dit zinken kunt u het vuil ook gemakkelijk op stofzuigen van de zwembadbodem.

    Door het aeration of beluchtingsproces zal ijzer en mangaan zo goed als zeker veel minder oxideren waardoor het water niet zo makkelijk meer verkleurd. De Hydro aeration technology zorgt dus ook voor glinsterend schoon en helder water!
    Negatieve ionen door hydro aeration
    Uit wetenschappelijk onderzoek van Intex is gebleken dat een verhoging aan negatieve ionen een positief effect heeft op degene die in het zwembad zitten. Door de negatieve ionen zal de luchtkwaliteit rondom het zwembad een stuk beter worden. Slechte stoffen in de lucht rondom het zwembad worden geneutraliseerd van vrije radicalen die een negatieve invloed hebben op de gezondheid.

    Hiernaast zal er een krachtigere stroming ontstaan in uw zwembad waardoor het zwambadwater beter circuleert. Het zwembadwater wordt hierdoor een stuk zuiverder en gezonder! Geantwoord op 17-7-2022 om 14:24

    Waardeer dit antwoord (5) Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Intex 604G Krystal Clear filterpomp bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Intex 604G Krystal Clear filterpomp in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,34 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Intex 604G Krystal Clear filterpomp

Intex 604G Krystal Clear filterpomp Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 15 pagina's

Intex 604G Krystal Clear filterpomp Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 14 pagina's

Intex 604G Krystal Clear filterpomp Gebruiksaanwijzing - English - 12 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info