358700
45
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
Frigorifero
Installazione e uso
Refrigerator
Installation and use
Réfrigérateur
Installation et emploi
Kühlschrank
Installation und Gebrauch
Frigorífico
Instalación y uso
Frigorífico
Instalação e uso
Øõãåßá
Ïäçãßåò ãéÜ ôçí åãêáôÜóôáóç êáé ÷ñÞóç
II
II
I
GBGB
GBGB
GB
FF
FF
F
EE
EE
E
PP
PP
P
GRGR
GRGR
GR
Frigorifero 2 stelle
1
Istruzioni per l'installazione e l'uso
2 stars Refrigerator
7
Instructions for installation and use
Réfrigérateur dessous 2 étoiles
14
Instructions pour l'installation et l'emploi
2-Sterne-Kühlschrank
20
Informationen für Installation und Gebrauch
Frigoríficos 2 estrellas 27
Instrucciones para la instalación y uso
Frigoríficos 2 estrelas 33
Instruções para a instalação e o uso
Øõãåßá 2 áóôÝñùí 39
Ïäçãßåò ãéÜ ôçí åãêáôÜóôáóç êáé ÷ñÞóç
DD
DD
D
Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:
- rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati
- richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
- call only the Service Centers authorized by the manufacturer
- always use original Spare Parts
Pour garantir l’efficacité et la sécurité de ce produit:
- adressez-vous exclusivement aux Centres d’assistance technique agréés
- demander toujours l’utilisation de pièces détachées originales
Um die Leistungsfähigkeit und Sicherheit dieses Gerätes zu gewährleisten,
bitte folgendes beachten:
- wenden Sie sich ausschließlich an unsere autorisierten Service-Stellen
- verlangen Sie, daß nur Original-Ersatzteile verwendet werden
Para garantizar la eficacia y seguridad de este electrodoméstico:
- Diríjase exclusivamente al Servicio Técnico Oficial del Fabricante.
- Solicite siempre la utilización de recambios originales.
Para garantir a eficiência e a segurança deste electrodoméstico:
- dirija-se exclusivamente a centros de assistência técnica autorizados
- solicite sempre a utilização de peças originais
Ãéá ôç äéáóöÜëéóç ôçò áðïôåëåóìáôéêüôçôáò êáé ôçò áóöÜëåéáò áõôÞò ôçò
ïéêéáêÞò çëåêôñéêÞò óõóêåõÞò:
Íá áðåõèýíåóôå áðïêëåéóôéêÜ óå åîïõóéïäïôçìÝíá êÝíôñá ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò
Íá æçôÜôå ðÜíôá ôç ÷ñÞóç áõèåíôéêþí áíôáëëáêôéêþí
1
II
II
I
Installazione
Per garantire un buon funzionamento e un consumo
contenuto di elettricità è importante che l’installazio-
ne sia eseguita correttamente.
L’aerazione
Il compressore ed il condensatore emettono calore e richie-
dono perciò una buona aerazione. Sono poco adatti am-
bienti con una non perfetta ventilazione. L’apparecchio va
quindi installato in un ambiente servito da un’apertura (fi-
nestra o portafinestra) che assicuri il necessario ricambio
dell’aria. E che non sia troppo umido.
Fare attenzione, durante l'installazione, a non coprire od
ostruire le griglie che permettono la buona ventilazione del-
l'apparecchio.
Per una buona aerazione dell'apparecchio occorre lasciare:
- una distanza di almeno 10 cm tra la parte superiore ed
eventuali mobili sovrastanti;
- una distanza di almeno 5 cm tra le fiancate ed eventuali
mobili/pareti laterali.
Lontano dal calore
Evitare di posizionare l'apparecchio in un luogo direttamen-
te esposto alla luce solare, accanto alla cucina elettrica o
similari.
In piano
L'apparecchio deve essere ben in piano; se il pavimento
non è livellato, è possibile intervenire con l'apposito piedi-
no regolabile posto anteriormente.
Collegamento elettrico e messa a terra
Prima di procedere al collegamento elettrico, controllate
che il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristiche, po-
sta in basso a sinistra accanto alla verduriera, corrisponda
a quella del vostro impianto di casa, e che la presa sia do-
tata di una regolare messa a terra, come prescrive la legge
sulla sicurezza degli impianti 46/90. Se manca la messa a
terra, la Casa Costruttrice declina ogni responsabilità. Non
usate prese multiple o adattatori.
La potenza è insufficiente?
La presa elettrica deve essere in grado di sopportare il cari-
co massimo di potenza dell’apparecchio, indicata sulla tar-
ghetta caratteristiche posta in basso a sinistra accanto alla
verduriera.
Prima di collegarlo elettricamente
Dopo il trasporto posizionare l’apparecchio verticalmente
ed attendere almeno 3 ore prima di collegarlo alla presa,
per consentire un corretto funzionamento.
1. Questo apparecchio non va installato all’aperto, nemme-
no se lo spazio è riparato da una tettoia; è molto pericoloso
lasciarlo esposto alla pioggia e ai temporali.
2. Deve essere usato soltanto da adulti ed esclusivamente
per conservare i cibi, seguendo le istruzioni d’uso scritte in
questo manuale.
3. Non toccate né manovrate mai l’apparecchio a piedi nudi
o con le mani o piedi bagnati.
4. Sconsigliamo di ricorrere a prolunghe e multiple. Se il fri-
gorifero è installato tra i mobili, controllate che il cavo non
subisca piegature o compressioni pericolose.
La sicurezza, una buona abitudine
5. Non tirate mai il cavo né il frigorifero per staccare la spina
dalla presa a muro: è molto pericoloso.
6. Non toccate le parti interne raffreddanti soprattutto con
le mani bagnate poiché potreste scottarvi o ferirvi. Né met-
tere in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dal freezer
poiché rischiate di ustionarvi.
7. Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia stac-
care l'apparecchio dalla rete di alimentazione (disinserendo
la spina o l'interruttore generale dell'appartamento); non
basta, infatti, portare la manopola per la regolazione della
temperatura sulla posizione per eliminare ogni contatto
elettrico.
8. Prima di farvi ritirare il vecchio frigorifero, mettete fuori
uso l’eventuale serratura per evitare che i bambini, giocan-
do, possano rimanere chiusi dentro l’apparecchio.
9. In caso di guasto, prima di chiamare il servizio-assistenza,
controllate al capitolo “C’è qualche problema?” per verifi-
care se è possibile eliminare l’eventuale inconveniente. Non
tentate di riparare il guasto, cercando di accedere alle parti
interne.
10. In caso di danneggiamento, il cavo alimentazione di
questo apparecchio deve essere sostituito obbligatoriamen-
te dal nostro Servizio Assistenza Tecnica, essendo necessa-
rio l'uso di utensili specifici.
ATTENZIONE
Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presen-
te libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguar-
danti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
Questa apparecchiatura è conforme alle se-
guenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Basse Tensioni) e successive
modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica)
e successive modificazioni.
2
II
II
I
Visto da vicino
Manopola per la regolazione della temperatura
Questa manopola consente di regolare la temperatura in-
terna del frigorifero su diverse posizioni:
il frigo è spento;
1 freddo al minimo;
5 freddo al massimo
Potete regolare la manopola dalla posizione 1 alla posizione
5, secondo le necessità. Ricordate, inoltre, che potete inter-
rompere il funzionamento del frigorifero, portando la ma-
nopola sulla posizione .
Balconcino portauova
Balconcino portaoggetti
Balconcino per bottiglie
Piedino di regolazione
Cassetto per la frutta e la verdura
Ripiani estraibili e regolabili in altezza
Bacinella raccolta acqua di sbrinamento
Evaporatore orizzontale per produzione ghiac-
cio e la conservazione dei cibi surgelati
B
C
E
G
F
I
H
D
A
B
C
E
G
I
F
H
D
A
B
C
E
G
F
I
H
D
D
A
B
C
E
G
F
I
H
D
D
A
3
II
II
I
ATTENZIONE
Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio vertical-
mente ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla
presa di corrente per favorire un buon funzionamen-
to.
Per un funzionamento ottimale ed economico ricorda-
tevi di porre la manopola per la regolazione della tem-
peratura sulla posizione di temperatura media.
Prima di mettere gli alimenti nel frigorifero pulite bene l’in-
terno con acqua tiepida e bicarbonato.
Dopo aver collegato la spina alla presa di corrente accertarvi
che la lampada di illuminazione sia accesa quindi ruotare la
manopola per la regolazione della temperatura “A” sulla
posizione “3” e dopo qualche ora potrete inserire i cibi fre-
schi nel frigorifero.
Riempite di acqua le bacinelle per la produzione del ghiaccio
e disporle all'interno dello scomparto "I".
Come avviare il frigorifero
Come utilizzarlo al meglio
Guida alla sistemazione e conservazione dei cibi nel reparto frigorifero
Cibo
Tempo di
conservazione
Disposizione nel frigo
Carne e pesce pulito
(avvolgere in sacchetti o fogli di plastica)
2 o 3 giorni
Sopra la verduriera
(zona più fredda)
Formaggi freschi 3 o 4 giorni
Sopra la verduriera
(zona più fredda)
Uova 1 mese Nell'apposito contenitore della controport
a
Burro e margarine Nel balconcino della controporta
Cibi cotti (chiudere in recipienti ermetici ed
introdurre dopo il raffreddamento)
3 o 4 giorni Su qualsiasi ripiano
Salumi crudi, pane in cassetta, cioccolata,
pasticcini alla crema, pomodori, ecc.
3 o 4 giorni Su qualsiasi ripiano
Bottiglie, latte, bibite, yogurt Negli appositi balconcini della controporta
Frutta e verdura Nella verduriera
Cosa non va in frigorifero
L’aglio (trasmette gli odori), la cipolla e i porri.
Le banane (anneriscono).
Gli agrumi (meglio al fresco, sul balcone).
Patate e tuberi (solo buio e niente umidità).
4
II
II
I
Consigli per risparmiare
- Istallatelo bene
E cioè lontano da fonti di calore, dalla luce diretta del sole e
in locale ben aerato.
- Il freddo giusto
Regolate la manopola per la regolazione della temperatura
del frigorifero su una posizione media. Il troppo freddo, ol-
tre a consumare molto, non migliora né allunga la conserva-
zione degli alimenti, Anzi, nel frigorifero, può rovinare la
verdura, i salami e i formaggi.
- Non riempitelo troppo
Per conservare bene i cibi il freddo deve circolare liberamen-
te all’interno del frigorifero. Riempirlo troppo significa im-
pedire questa circolazione facendo lavorare di continuo il
compressore.
- A porta chiusa
Aprite il vostro frigorifero il meno possibile perché ogni volta
che lo fate va via gran parte dell’aria fredda. Per ristabilire la
temperatura il motore deve lavorare a lungo consumando
molta energia.
- Occhio alla guarnizione
Mantenetela elastica e pulite in modo che aderiscano bene
alla porta; solo così non lasceranno uscire nemmeno un po’
di freddo.
- Niente cibi caldi
Una pentola calda messa nel frigorifero alza immediatamente
la temperatura di diversi gradi, lasciatela raffreddare a tem-
peratura ambiente prima di introdurla nel frigorifero.
- All'interno del frigorifero l'aria circola in modo naturale e
quella più fredda tende a scendere perché è più pesante.
Ecco perché carne e formaggi devono essere posti sopra la
verduriera.
- Seguite attentamente i nostri consigli sulla durata massi-
ma della conservazione: qualsiasi cibo, anche il più fresco,
non rimane intatto molto a lungo.
- Contrariamente a quanto si crede, i cibi cotti non si man-
tengono più a lungo di quelli crudi.
- Non inserite i liquidi in recipienti scoperti perché provoche-
rebbero l’aumento di umidità all’interno del frigorifero e di
conseguenza la formazione di brina.
Regolazione del flusso di aria fredda
È consigliabile regolare la circolazione di aria fredda all'inter-
no del frigorifero con il variare della temperatura ambiente.
Per questo l'apparecchio è equipaggiato con un speciale ri-
piano, spostabile in due posizioni, situato sopra la bacinella
per la raccolta dell'acqua di sbrinamento (Fig, 1).
Mettere nella posizione "A" quando la temperatura am-
biente è superiore di 20°C;
Mettere nella posizione "B" quando la temperatura ambien-
te è inferiore di 20°C.
Uso dello scomparto conservatore
Il simbolo , che si trova sullo sportello, indica che lo
scomparto permette la conservazione per brevi periodi (Mas-
simo 2 settimane) di alimenti surgelati o congelati.
All'acquisto di prodotti surgelati occorre sincerarsi che gli
stessi siano conservati a temperatura adeguata e che l'invo-
lucro sia intatto.
Per mantenere inalterata la qualità del cibo surgelato è op-
portuno trasportarlo in appositi contenitori e riporlo al più
presto all'interno dello scomparto conservatore.
Qualora una confezione presentasse tracce di umidità e anor-
mali rigonfiamenti è possibile che sia stata precedentemen-
te conservata temperatura inadeguata e che il contenitore
si sia nel contempo deteriorato.
(Fig. 1)
5
II
II
I
Pulizia e manutenzioni particolari
I materiali con i quali è stato fabbricato il vostro apparecchio
sono igienici e non trasmettono odori ma per mantenere
queste qualità è necessario che i cibi vengano sempre pro-
tetti e ben chiusi, per evitare macchie difficilmente rimovibili
o la creazione di cattivi odori.
- Solo acqua e bicarbonato. Per pulire sia l’interno che l’ester-
no usate una spugnetta con acqua tiepida e bicarbonato di
sodio che, tra l’altro, è anche un buon disinfettante.
Se non l’avete in casa potete impiegare del sapone neutro
(quello di Marsiglia ad esempio).
- Cosa non usare. Mai abrasivi, mai candeggina, mai ammo-
niaca. Proibitissimi i solventi e altri prodotti simili.
- Tutto ciò che si può togliere, mettetelo a bagno in acqua
calda con sapone o detersivo per i piatti. Prima di rimetterli a
posto, asciugateli bene.
- Quando sta fermo a lungo. Durante il periodo estivo, se deci-
dete di fermare il frigorifero, bisogna pulire l’interno e lasciare
le porte aperte, altrimenti si formeranno cattivi odori e muffe.
- Come sostituire la lampadina interna.
In caso di sostituzione disinserire l’apparecchio dalla presa di
corrente, svitare la lampada avariata e sostituirla con un’al-
tra di potenza non superiore a 15 (Fig. 3).
Fig. 3
Come tenerlo in forma
Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia
staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione
(disinserendo la spina o l'interruttore generale dell'ap-
partamento).
Sbrinamento
Fare attenzione a non usare dispositivi meccanici o al-
tri utensili per accelerare il processo di sbrinamento,
oltre a quelli raccomandati dal costruttore.
È opportuno, di tanto in tanto, togliere la brina che ricopre
l’evaporatore. Attenzione a non usare oggetti metallici ap-
puntiti che possono provocare forature della piastra con con-
seguenze irreparabili per l’apparecchio. Tale operazione è
necessaria per garantire un buon rendimento del frigorifero
ed evitare un inutile maggior consumo di energia elettrica.
Si consiglia, comunque, di sbrinare l’apparecchio ogni tre mesi.
Per ottenere il completo sbrinamento del frigorifero portare
la manopola termostato su . Togliere il tappo situato nella
parte posteriore della bacinella e mettere al di sotto di que-
sta un contenitore per raccogliere l’acqua di sbrinamento
(fig.2). Asciugare, quindi, la bacinella e riporla nella sua sede.
Per rimettere in funzione l’apparecchio riportare la mano-
pola del termostato nella posizione di funzionamento.
Fig. 2
6
II
II
I
Il frigorifero non funziona.
Avete controllato se:
l’interruttore generale dell’appartamento è disinserito;
la spina non è correttamente inserita nella presa di corren-
te;
la presa non è efficiente; provate a collegare la spina ad
un’altra presa del locale.
Il frigorifero raffredda poco.
Avete controllato se:
la porta non chiude bene o la guarnizione è rovinata;
la porta viene aperta molto spesso;
la manopola di regolazione della temperatura non è in
posizione corretta;
il frigorifero è stato riempito eccessivamente.
Nel frigorifero gli alimenti si gelano troppo.
Avete controllato se:
la manopola di regolazione della temperatura non è in
posizione corretta;
- gli alimenti sono a contatto con la parte posteriore, la più
fredda.
Il motore funziona di continuo.
Avete controllato se:
la porta non è ben chiusa o è stata aperta di continuo;
la temperatura esterna è molto alta.
L’apparecchio emette troppo rumore.
Avete controllato se:
Il frigorifero non è posto ben in piano:
è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano ed emet-
tono rumori;
il gas refrigerante interno produce un leggero rumore an-
che quando il compressore è fermo (non è un difetto).
C'è qualche problema?
Se, nonostante tutti i controlli, l’apparecchio non funziona e
l’inconveniente da voi rilevato continua ad esserci, chiamate
il Centro di Assistenza più vicino, comunicando queste in-
formazioni: il tipo di guasto, la sigla del modello (Mod.) e i
relativi numeri (S/N) scritti sulla targhetta delle caratteristi-
che posta in basso a sinistra, accanto alla verduriera (vedi
esempi nelle figure seguenti).
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate
sempre l’installazione di pezzi di ricambio non origi-
nali.
Mod.
EDF 290.3 X
TK
Cod.
93081 720000 S/N 7041 71 328
220 - 240 V- 50 Hz 160 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
287
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
62
Made in Italy 008172
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,5
Class
Clase
N
Classe
ERF 382 X 47081870000
MADE IN ITALY S/N
501232065
VOL. BRUT
GROSS VOL.
VOL. BRUTO
l.
cu. fl.
350
SYSTEME A COMPRESSION
SYSTEM
SISTEMA
K
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
l.
cu. fl.
225
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
R134 A
kg.
0,050
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
l.
cu. fl.
125
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
R134 A
kg
0,085
HZ W
50 210
CLASSE
CLASS
CLASE
N
220-240
VA
FUSE LINK
12
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h
FREEZING CAPACITY
PODER DE CONGELACION
7
GBGB
GBGB
GB
ATTENTION
Read your handbook carefully since it contains instructions
which will ensure safe installation, use and maintenance of
your appliance.
Your Indesit Fridge Freezer is built to International standards
(EN60) and has been awarded the European approval mark
(IMQ) for compliance to UK electrical safety requirements. It
also meets the EC standards on the prevention and elimina-
tion of radio interference (EC directive 87/308 - 02.06.89).
1. This appliance is designed to be used indoors and under
no circumstances should it be installed outside.
2. The appliance should be used only by adults exclusively
for storing foodstuffs in compliance with the instructions pro-
vided in the handbook. Under no circumstances should chil-
dren be allowed to operate, or tamper with, this product.
3. For electrical safety, do not attempt to operate this appli-
ance with wet hands or feet.
4. Do not operate this appliance connected to an extension
lead. If a longer supply cable is required, this must be re-
placed with one of the same specifications in compliance
with the current electrical regulations. This operation should
be carried out by a qualified person. Ensure that the cable is
not trapped or damaged during the installation.
5. Never pull the cable or the appliance to remove the plug
from the socket.
6. Do not touch the internal cooling elements, especially if
your hands are wet, since you could burn or hurt yourself. Do
not eat ice cubes straight out of the freezer.
7. Before doing any cleaning, disconnect the appliance from
the electricity (by pulling out the plug orturning off the gen-
eral switch in your home); it is not sufficient to place the
temperature regulation knob on to cut off the power.
8. Before disposing of your old appliance, remember to break
or remove the lock as a safety measure to protect children
who might lock themselves inside the appliance when play-
ing.
9. If your appliance is not operating properly, before calling
your after-sales service read the chapter on “Trouble Shoot-
ing” which might help you resolve the problem. Do not at-
tempt to repair the fault by intervening on the internal com-
ponents.
10. If damaged, the power supply cord on this appliance
must necessarily be replaced by our service centre because
special tools are required for replacement.
To ensure that the appliance operates properly and to
reduce energy consumption, it is important that the
appliance is installed correctly.
Ventilation
The compressor and condenser generate heat and, there-
fore, need to be ventilated properly. Rooms with less than
perfect ventilation are not very suited for installation of the
appliance. Therefore, it should be installed in a room with
an opening (window or French window) that provide the
appropriate amount of air re-circulation. It is also important
that the room not be too humid.
During installation, make sure not to cover or obstruct the
grates that allow for proper ventilation of the appliance.
For proper ventilation of the appliance, you must leave:
- a space of at least 10 cm between the top part and any
cabinets above it;
- a space of at least 5 cm between the sides of the appliance
and any adjacent cabinets/walls.
Away from Heat
Avoid positioning the appliance in a place where it is directly
exposed to sunlight or near an oven, cook top or the like.
Level
The appliance must be level. If the floor is not level, the adjustable
foot located in front can be used to level the appliance.
Electrical Connection and Earthing
Before proceeding with the electrical connection, make sure
that the voltage indicated on the rating plate, located at
the bottom left near the vegetable crisper, corresponds to
the mains voltage in your home and that the socket is fit-
ted with a standard earthing wire in accordance with safety
standards for 46/90 systems. If the socket is not fitted with
an earthing wire, the manufacturer will not be held liability
for any damages and or injuries arising out of the use of the
appliance. Do not use multiple sockets or adapters.
Insufficient power?
The electrical socket must be able to handle the maximum
power load of the appliance, which is indicated on the rat-
ing plate located at the bottom left next to the vegetable
crisper.
Before making the electrical connection ...
After the appliance has been delivered, place it in the ver-
tical upright position and wait at least 3 hours before insert-
ing the plug into the socket in order to ensure that it func-
tions properly.
Installation
Safety a good habit to get into
8
GBGB
GBGB
GB
Electrical connection
Your appliance is now supplied with a 13 amp fused plug
that can be plugged into a 13 amp socket for immediate
use. Before using the appliance please read the instructions
below.
WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
THE FOLLOWING OPERATIONS SHOULD BE CARRIED OUT
BY A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Replacing the fuse:
When replacing a faulty fuse, a 13 amp ASTA approved fuse
to BS 1362 should always be used, and the fuse cover re-
fitted. If the fuse cover is lost, the plug must not be used until
a replacement is obtained.
Replacement fuse covers:
If a replacement fuse cover is fitted, it must be of the correct
colour as indicated by the coloured marking or the colour
that is embossed in words on the base of the plug.
Replacements can be obtained directly from your nearest
Service Depot.
Removing the plug:
If your appliance has a non-rewireable moulded plug and
you should wish to remove it to add a cable extension or to
re-route the mains cable through partitions, units etc., please
ensure that either:
- the plug is replaced by a fused 13 amp re-wireable plug
bearing the BSI mark of approval
or:
- the mains cable is wired directly into a 13 amp cable outlet,
controlled by a switch, (in compliance with BS 5733) which is
accessible without moving the appliance.
Disposing of the plug:
Ensure that before disposing of the plug itself, you make the
pins unusable so that it cannot be accidentally inserted into a
socket. Instructions for connecting cable to an alterna-
tive plug:
Important: the wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
Green & Yellow - Earth
Blue - Neutral
Brown - Live
As the colours of the wires in the mains lead may not
correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
Connect Green & Yellow wire to terminal marked E or
or coloured Green or Green & Yellow.
Connect Brown wire to terminal marked “L or coloured Red.
Connect Blue wire to terminal marked N” or coloured Black.
If a 13 amp plug (BS 1363) is used it must be fitted with a 13
amp fuse. A 15 amp plug must be protected by a 15 amp
fuse, either in the plug or adaptor or at the distribution board.
If you are in any doubt about the electrical supply to your
machine, consult a qualified electrician before use.
How to connect an alternative plug:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with
the following code:
BLUE “NEUTRAL” (“N”)
BROWN “LIVE” (“L”)
GREEN AND YELLOW “EARTH” (“E”)
GREEN &
YELLOW
BROWN
BLUE
13 ampere fuse
CROSS-BAR
CORD GRIP
Disposing of the appliance:
When disposing of the appliance please remove the plug by
cutting the mains cable as close as possible to the plug body
and dispose of it as described above.
9
GBGB
GBGB
GB
A closer look
Temperature regulation knob
Use this knob to regulate the temperature of the refrig-
erator. The following settings are available:
refrigerator OFF;
1 minimum cold temperature;
5 maximum cold temperature
You can position the knob on any of the settings from 1 - 5
as required. Remember that you can turn off your refrigera-
tor by setting the knob to .
Door Shelf with Egg Compartment
Door Shelf for Food Products
Door Shelf for Bottles
Adjustable Feet
Fruit and Vegetable Srawer
Removable, Height-adjustable Shelves
Defrosting Drip Tray
Compartment for storing frozen foods and
making ice
B
C
E
G
F
I
H
D
A
B
C
E
G
I
F
H
D
A
B
C
E
G
F
I
H
D
D
A
B
C
E
G
F
I
H
D
D
A
10
GBGB
GBGB
GB
ATTENTION
After transport stand the appliance upright and wait
at least 3 hours before plugging the appliance into the
mains to ensure proper performance.
Use these average temperature settings to ensure opti-
mum performance and to save energy.
Before storing food in your refrigerator wipe the interior with
a solution of warm water and bicarbonate of soda.
After having plugged the appliance into the socket, make
sure that the refrigerator light has turned on. Then turn the
thermostat knob “A” to setting “3”. After a couple of hours,
you can place fresh food into the refrigerator.
Fill the ice trays and place them in the compartment “I”.
Setting up Your Appliance
Storage - getting the most out of your appliance.
Storing Food in the Refrigerator Compartment
Food Storage Time Location in the Refrigerator
Wrapped meat and cleaned fish
(use plastic wrap or pack in plastic bags)
2 or 3 days
On the shelf above the vegetable crisp
(which is the coldest area).
Fresh cheese 3 or 4 days
On the shelf above the vegetable crisp
(which is the coldest area).
Eggs 1 month In special egg rack on door.
Butter, margarine On any shelf.
Cooked or precooked food
(placer in air-tight containers and when cool store in
refrigerator)
3 or 4 days On any shelf.
Sausages, salami, sandwich meats in general, fresh
pasta, custards,puddings, chocolates, cream pastries,
bread, dry pastries, red tomatoes
3 or 4 days On any shelf.
Bottled products, milk, drinks, yoghurt On special door shelves.
Fruits and legumes In vegetable crisper.
What Not to Store in the Refrigerator
Garlic (transmits odour), onions and leeks.
Bananas (they will turn black).
Citrus fruits.
Potatoes and root vegetables (store in dark, dry places).
- Air in the refrigerator circulates naturally so that colder,
heavier air tends to descend towards the bottom. This is
why meat and fish should be stored just above the crisper.
- Remember to follow our instructions on the storage life of
foods: If not stored correctly, even the freshest food will
deteriorate quite quickly.
- Contrary to popular belief, cooked foods do not keep longer
than fresh food.
- Do not store liquids in unsealed containers since this will
increase the humidity and lead to the formation of frost in
the refrigerator.
11
GBGB
GBGB
GB
Energy Saving Tips
- Install the Appliance Correctly
This means that the appliance should be installed away from
heat sources or direct sunlight in a well ventilated room.
- Correct Temperature Settings
Set the refrigerator temperature knob to one of the middle
settings. Very cold temperature settings will not only con-
sume a great deal of energy but will neither improve nor
lengthen the storage life of the food. Excessively cold tem-
peratures may ruin vegetables, cold cuts and cheese.
- Do Not Overfill Your Appliance
Remember that proper storage of food requires good air cir-
culation. Overfilling your appliance will hamper proper air
circulation and overwork the compressor.
- Keep the Door Closed
Open the refrigerator only when necessary; remember that
every time you open the door most of the cold air will be
lost. To bring the temperature back to the proper level, the
motor must run for a considerable amount of time, consum-
ing a substantial amount of energy.
- Check the Seal on the Door
Keep the seal clean and soft so that it fits tightly against the
door to ensure that no cold air is lost.
- Never Put Food in the Refrigeror while Still Hot
A container of hot food in the refrigerator will increase the
temperature significantly; allow food to cool to room tem-
perature before storing.
Adjusting the cold air flow
For this, the appliance has a special shelf (which can be
moved into two different positions) located above the tray
for catching the water produced when the unit is defrosted
(Fig, 1).
Put it in the “A” position when the room temperature is
above 20°C.
Put it in the “B” position when the room temperature is
below 20°C.
(Fig. 1)
Use of the storage compartment
The symbol , marked on the door, indicates that this
compartment allows the storage of deep.frozen or frozen
food for short periods (Max 2 weeks).
When purchasing frozen food, make sure that they are stored
at an adeguate temperature and that the pakage is intact.
To keep the quality of the frozen food unaltered, during
transportation it should be put in proper containers and placed
as soon as possible on the refrigeration plates of the
appliance.
Should the package have traces of humidity and abnormal
bulges, it could have been previously stored at an inadegua-
te temperature and the contents could be deteriorate.
12
GBGB
GBGB
GB
Caring for Your Appliance
Before doing any cleaning, disconnect the appliance
from the electricity (by pulling out the plug or turning
off the general switch in your home).
Defrosting
Do not use mechanical devices or instruments other
than those recommended by the manufacturer to speed
up the defrosting process.
It is advisable now and then to remove the ice which forms
on the evaporator. Take care to not use sharp object for this
purpose since they could perforate the refrigeration circuit
and permanently damage the appliance. Such cleaning is
very important to guarantee a good operation of the
refrigeration and avoid useless energy consumption.
As a rule the appliance should be defrosted at least once
every three months.
To defrost the evaporator completely, turn the thermostat
knob to “ ”. Remove the plug that is in the back part of the
tray and put a container under the opening in order to collect
defrosting water (fig. 2). Then dry the tray and put it back to
its normal position.
To start up the appliance again, move the thermostat knob
to the operating position.
Fig. 3
Fig. 2
Cleaning and Maintenance
- Your appliance is manufactured with hygienic, odourless
materials. To preserve these characteristics, always use sealed
containers to store foods in order to prevent spills, stains and
the formation of difficult to remove odours.
- Only use a water and bicarbonate solution to clean the
applianc. Clean the internal and exterior of your appliance
with a sponge soaked in a warm water and sodium bicarbo-
nate solution, which is also a good disinfectant. If you do not
have any sodium bicarbonate at home, use a neutral soap.
- What not to use: Do not use abrasive detergents, bleach or
detergents containing ammonia. Never use solvent based
products.
- All removable parts can be cleaned by soaking them in hot
soapy water or detergent. Remember to dry them thoroughly
before replacing them.
- Discontinued use of the appliance: If the appliance is not in
use for any length of time, remember to clean the interior
and dry thoroughly, leaving the door open to prevent the
formation of odours and mould.
- Replacing the light bulb. Unscrew the burned out bulb and
replace it with another bulb with a wattage no higher than
15 Watt (fig. 3).
13
GBGB
GBGB
GB
The Refrigerator does not Work
Check that:
The mains switch in your home is on;
The plug is inserted correctly in the socket;
The socket is working; to check this connect the appli-
ance;
To another socket in the room.
The Appliance does not Refrigerate Properly
Check that:
The door is shut properly and that the door seal is not
damaged;
The thermostat temperature knob is on the correct setting;
The refrigerator has not been overfilled.
Food in the Refrigerator is too Cold
Check that:
The thermostat knob is on the correct setting.
The Motor Runs Continuously
Check whether:
The door is not closed properly or has been left open;
The room temperature is not too high.
The Appliance is Noisy
Check whether:
The appliance is perfectly level;
The appliance has been installed between cabinets or other
objects that vibrate or make noise;
Remember that the refrigerant in the cooling circuit causes
a slight bubbling sound, even when the compressor is not
running (this is quite normal).
Trouble Shooting
If after all the checks, the appliance still does not operate or
the problem persists, call the nearest Service Centre and
inform them of: the type of problem, the abbreviation of the
model name (Mod.) and the relative numbers (S/N) written
on the rating plate located at the bottom left next to the
vegetable crisper (see examples in the figures below).
Never call on unauthorized technicians and always
refuse spare parts which are not originals.
Mod.
EDF 290.3 X
TK
Cod.
93081 720000 S/N 7041 71 328
220 - 240 V- 50 Hz 160 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
287
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
62
Made in Italy 008172
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,5
Class
Clase
N
Classe
ERF 382 X 47081870000
MADE IN ITALY S/N
501232065
VOL. BRUT
GROSS VOL.
VOL. BRUTO
l.
cu. fl.
350
SYSTEME A COMPRESSION
SYSTEM
SISTEMA
K
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
l.
cu. fl.
225
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
R134 A
kg.
0,050
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
l.
cu. fl.
125
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
R134 A
kg
0,085
HZ W
50 210
CLASSE
CLASS
CLASE
N
220-240
VA
FUSE LINK
12
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h
FREEZING CAPACITY
PODER DE CONGELACION
14
FF
FF
F
La sécurité, une bonne habitude
1. Cet appareil ne doit pas être installé en plein air même
s’il s’agit d’un endroit abrité; il est très dangereux de le lais-
ser exposé à la pluie et aux intempéries.
2. Seuls les adultes doivent l’utiliser et exclusivement pour
conserver les aliments en suivant le mode d’emploi qu’indi-
que ce manuel.
3. Il ne faut ni toucher ni utiliser l’appareil pieds nus ou avec
les mains ou les pieds mouillés.
4. Nous déconseillons d’utiliser des rallonges et des fiches
multiples. Il faut vérifier que le câble ne soit ni plié, ni dan-
gereusement comprimé.
ATTENTION
Lire attentivement les avertissements contenus dans ce li-
vret car ils fournissent des indications importantes pour la
sécurité de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien.
Ce réfrigérateur a été construit conformément aux normes
internationales de sécurité qui ont pour but de protéger le
consommateur. Cet appareil a en effet obtenu le label IMQ
que les techniciens de l’Institut Italien de Qualité n’accor-
dent qu’aux appareils conformes aux normes du CEI: Co-
mité Electrotechnique Italien.
5. Il est très dangereux de tirer le câble ou le réfrigérateur
pour débrancher la fiche.
6. Ne touchez jamais les parties internes refroidissantes avec
les mains mouillées, vous pourriez vous brûler ou vous bles-
ser. Ne mettez jamais dans la bouche les glaçons qui vien-
nent de sortir du freezer, vous pourriez vous brûler.
7. Avant de procéder à toute opération de nettoyage, dé-
brancher l'appareil du réseau d'alimentation ( en débran-
cher la fiche ou l'interrupteur général de l'habitation); le
risque d’un contact électrique demeure même si la com-
mande de la température ont été réglées sur la position .
8. Avant de rendre le réfrigérateur usé, il faut mettre hors
d’usage la serrure pour éviter que les enfants, en jouant,
puis sent rester enfermés dans l’appareil.
9. En cas de panne, avant de téléphoner au service Après-
Vente, nous conseillons de vérifier grâce au chapitre “Que
faire?” que l’inconvénient puisse être facilement éliminé.
Ne tentez pas de réparer la panne en essayant d’accéder
aux composants internes.
10. Si le câble d’alimentation de cet appareil est abîmé, seul
notre Service Après Vente peut le changer à l’aide d’outils
spéciaux.
Pour garantir le bon fonctionnement de votre appa-
reil tout en réduisant sa consommation d’électricité,
il faut qu’il soit installé correctement.
L’aération
Le compresseur et le condenseur produisent de la chaleur
et exigent par conséquent une bonne aération. Les pièces
mal ventilées sont par conséquent déconseillées. L’appareil
doit donc être installé dans une pièce munie d’une ouver-
ture (fenêtre ou porte-fenêtre) qui permette de renouveler
l’air et qui ne soit pas trop humide.
Attention, lors de son installation, à ne pas boucher les grilles
d’aération de l’appareil.
Pour une bonne aération de l’appareil, il faut prévoir:
- une distance de 10 cm au moins entre le haut de l’appareil
et les meubles situés au-dessus;
- une distance de 5 cm au moins entre les côtés de l’appa-
reil et des meubles ou des murs latéraux.
Loin de toute source de chaleur
Evitez d’installer votre appareil dans un endroit exposé à la
lumière directe du soleil ou près d’une cuisinière électrique
ou autre.
A plat
L’appareil doit être installé bien à plat; si le sol n’est pas
nivelé, servez-vous de pied réglable situé à l’avant de l’ap-
pareil pour le mettre à niveau.
Raccordement électrique et mise à la terre
Avant de procéder à tout raccordement électrique, contrô-
lez si le voltage indiqué sur la plaquette des caractéristi-
ques, placée en bas à gauche à côté du bac à légumes,
correspond bien à celui de votre installation et contrôlez si
la prise est dotée d’une mise à la terre conforme, comme
prescrit par la loi 46/90 sur la sécurité des installations. S’il
n’y a pas de mise à la terre, le Fabricant décline toute res-
ponsabilité. N’utilisez ni prises multiples ni adaptateurs.
La puissance est insuffisante?
La prise électrique doit être en mesure de supporter la charge
maximum de puissance de l’appareil, indiquée sur la pla-
quette des caractéristiques placée en bas à gauche à côté
du bac à légumes.
Avant de le raccorder électriquement
Après le transport, pour que votre appareil fonctionne bien,
placez-le à la verticale et attendez au moins 3 heures avant
de le brancher à la prise.
Installation
15
FF
FF
F
Vu de près
Commande pour régler la température
Cette commande permet de régler la température intérieure
du réfrigérateur sur différentes positions:
Le réfrigérateur est éteint;
1 Le froid est au minimum;
5 Le froid est au maximum
Vous pouvez régler la commande de la position 1 à la posi-
tion 5 selon votre besoin.
Vous pouvez en outre interrompre le fonctionnement du
réfrigérateur en plaçant la commande sur la position .
Balconnet porte-oeufs
Balconnet porte-objets
Balconnet pour bouteilles
Pied de réglage
Compartiment fruits et légumes
Clayettes coulissantes et réglables en hauteur
Bac pour l'eau de dégivrage
Compartiment pour la conservation de
produits surgelés et la production de glace
B
C
E
G
F
I
H
D
A
B
C
E
G
I
F
H
D
A
B
C
E
G
F
I
H
D
D
A
B
C
E
G
F
I
H
D
D
A
16
FF
FF
F
Mise en service du réfrigérateur
ATTENTION
Après le transport et avant de brancher l’appareil, il
est conseillé d’attendre environ 3 heures pour obte-
nir un fonctionnement optimal.
Pour obtenir un fonctionnement optimal et économi-
que, souvenez-vous de placer la commande du ther-
mostat sur la position de température moyenne.
Avant de placer les denrées dans le réfrigérateur, nettoyez
l’intérieur de l’appareil avec de l’eau tiède et du bicarbo-
nate.
Après avoir branché la fiche à la prise de courant, contrôlez
si la lampe est bien allumée, puis tournez la commande
A” jusqu’à la position “3"; au bout de quelques heures,
vous pourrez ranger vos aliments frais dans le réfrigérateur.
Remplir d'eau les bacs à glaçons et les disposer à l'intérieur
du compartiment "I".
Guide au rangement et à la conservation des aliments dans le réfrigérateur
Aliments
Durée de
conservation
Rangement à l'intérieur de
réfrigérateur
Viande et poisson vidé (mettre sous sachets ou
envelopper dans des feuilles plastique
2 ou 3 jours
Au-dessus du bac à légumes
(zone la plus froide du réfrigérateur)
Fromages frais 3 ou 4 jours
Au-dessus du bac à légumes
(zone la plus froide du réfrigérateur)
Oeufs 1 mois
Dans le casier correspondant de la
contre-porte
Beurre et margarine Dans le balconnet de la contre-porte
Aliments cuits ou précuisinés (enfermer dans des
récipient étanches et introduire après refroidissement)
3 ou 4 jours Sur une clayette quelconque
Charcuterie crue, pain de mie, pâtes fraîches, crème,
flans, chocolats, gâteaux à la crème, lard, gâteaux secs,
tomates
3 ou 4 jours Sur une clayette quelconque
Bouteilles, lait, boisson, yaourt
Dans le balconnet correspondant de la
contre-porte
Fruits et légumes Dans le bac à légumes
Guide pour la conservation
Ce qu'il ne faut pas mettre dans le réfrigéra-
teur
L’ail (il transmet les odeurs), les oignons et les poireaux
Les bananes (elles noircissent)
Les agrumes (il vaut mieux les conserver au frais sur le
balcon)
Les pommes de terre et les tubercules (un endroit sec et
obscur est préférable)
- A l’intérieur du réfrigérateur l’air circule de façon naturelle
et c’est l’air froid qui tend à descendre car il est plus lourd.
C’est pour cette raison que le poisson et la viande doivent
être placés au-dessus du récipient pour légumes.
- Suivez attentivement nos conseils en ce qui concerne
la durée maximum de la conservation: n’importe quel ali-
ment, même s’il est très frais, ne reste pas longtemps
intact.
- Contrairement à ce que l’on croit, les aliments cuits ne
se conservent pas plus longtemps que les aliments crus.
- N’ introduisez pas de liquides dans des récipients sans
couvercle, ils provoqueraient une augmentation de l’hu-
midité à l’intérieur du réfrigérateur et par conséquent la
formation de givre.
17
FF
FF
F
Conseils pour faire des économie
- Il faut bien installer l’appareil.
C’est-à-dire loin des sources de chaleur et loin de la lumière
directe du soleil, dans une pièce bien aérée.
- Le froid qu’il convient.
Réglez la commande pour la température du réfrigérateur
sur une position moyenne. Une température trop froide,
tout en consommant trop, ne sert ni à améliorer ni à pro-
longer la durée de conservation des aliments. Au contraire,
dans le réfrigérateur, elle ne peut qu’abîmer les légumes, la
charcuterie et les fromages.
- Ne le remplissez pas trop.
Pour bien conserver les aliments, le froid doit circuler libre-
ment à l’intérieur du réfrigérateur. Si vous le remplissez trop,
le compresseur fonctionnera continuellement et empêchera
la circulation de l’air.
- La porte fermée
Ouvrez le moins possible votre réfrigérateur car chaque fois
que vous le faites, une grande partie de l’air froid s’échappe.
Le moteur, pour rétablir la juste température, doit travailler
longtemps en consommant beaucoup d’énergie.
- Attention aux joints d’étanchéité
Ils doivent être propres et élastiques de façon à ce qu’ils
adhèrent parfaitement a la porte et empêchent le froid de
sortir.
- Evitez les aliments chauds
Si l’on introduit une casserole chaude dans le réfrigérateur,
la température augmente immédiatement de plusieurs de-
grés. Il faut donc la laisser refroidir à température ambiante
avant de la ranger dans le réfrigérateur.
Réglage du flux d’air froid
Il est conseillé de régler la circulation de l’air froid à l’intérieur
du réfrigérateur en fonction de la température ambiante.
L’appareil est justement équipé d’une clayette spéciale, deux
positions possibles, située au-dessus du bac qui reçoit l’eau
de dégivrage (Fig. 1).
Placez-la dans la position “A” quand la température
ambiante dépasse 20°C;
Placez-la dans la position “B” quand la température
ambiante est inférieure à 20°C.
(Fig. 1)
Utilisation du compartiment de conservation
Le symbole , placé sur la porte du compartiment,
indique que ce dernier permet de conserver les produits
surgelés et congelés pour des courtes périodes (Max 2
semaines).
Conseils: suivez toujours attentivement les instructions
figurant sur l’emballage et au cas oû aucune indication ne
figurerait sur l’emballage, il est conseillé de ne pas conserver
ces aliments plus de trois mois après la date d’achat.
Lors de l’achat d’aliments surgelés, il faut s’assurer qu’ilsaient
bien été conservés à une température adéquate et que
l’emballage soit intact.
Pour conserver aux aliments surgelés leurs qualités naturelles,
il est conseillé de les transporter dans des récipients ou dans
des sachets prévus à cet effet et de les introduire au plus
vite dans le compartiment de conservation.
Si l’emballage présente des traces d’humidité ou des
renflements, cela signifie qu’il n’a probablement pas été
conservé à la température adéquate et que son contenu
s’est détérioré entre temps.
18
FF
FF
F
Nettoyage et entretien particuliers
- Les matériaux avec lesquels votre appareil a été fabriqué
sont hygiéniques et ne transmettent aucune odeur. Mais
pour conserver cette qualité il faut que les aliments soient
bien protégés pour éviter les taches et les mauvaises odeurs.
- Eau et bicarbonate de soude seulement. Pour nettoyer vo-
tre appareil à l’intérieur et à l’extérieur, utilisez une éponge
avec de l’eau tiède et du bicarbonate de soude qui est aussi
un excellent désinfectant. Vous pouvez éventuellement le rem-
placer par un savon neutre, savon de Marseille par exemple.
- Ce qu’il ne faut pas utiliser: les poudres abrasives, l’am-
moniaque, l’Eau-de-Javel et les solvants.
- Toutes les pièces amovibles peuvent être lavées dans de
l’eau chaude et du savon ou avec du liquide vaisselle. Avant
d’être à nouveau rangées dans l’appareil, il faut soigneuse-
ment les essuyer.
- L’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
Dans ce cas, par exemple en été, si vous décidez d’arrêter
votre réfrigérateur, il faut nettoyer l’intérieur et laisser la
porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs
ou de moisissures.
- Comment changer l’ampoule à l’intérieur.
Pour la remplacer, dévisser la lampe usagée et la remplacer
par une nouvelle lampe de puissance non supérieure à 15
(Fig, 3).
Un bon entretien
Avant de procéder à toute opération de nettoyage,
débrancher l'appareil du réseau d'alimentation ( en
débranchant la fiche ou l'interrupteur général de l'ha-
bitation)
Dégivrage
Attention à ne pas utiliser de dispositifs mécaniques
ou d’outils autres que ceux conseillés par le fabricant
pour accélérer les opérations de dégivrage.
Il est conseillé d’enlever de temps en temps le givre qui
recouvre l’évaporateur.
Pendant cette opération faire attention à ne pas employer
d’objets metalliques pointus qui peuvent percer le circuit
réfrigérant et par conséquent rendre l’appareil irréparable.
On conseille, néanmoins de dégivrer l'appareil chaque 3 mois.
Pour obtenir le dégivrage complet de l’évaporateur, tourner
le bouton du thermostat jusqu’à ce que le symbole soit
positionné en face du repère.
Enlever le bouchon qui se trouve dans la partie postérieure
de la cuvette et mettre un récipient en dessous de l'ouver-
ture pour recueillir l'eau de dégivrage (Fig. 2).
Essuyer ensuite la cuvette et la remettre an place.
Pour remettre en marche l'appareil, ramener le bouton du
thermostat en posuition de fonctionnement.
Fig. 3
Fig. 2
19
FF
FF
F
L’appareil ne fonctionne pas
Vérifiez que:
L’interrupteur général de l’appartement ne soit pas dé-
branché.
Le réfrigérateur a un rendement insuffisant
Vérifiez que:
La porte soit bien fermée et que les joints d’étanchéité ne
soient pas abîmés.
La porte soit le moins souvent ouverte.
Le bouton de réglage de la température soit dans la posi-
tion correcte.
Le réfrigérateur ne soit pas trop rempli.
Dans le réfrigérateur les aliments sont trop
gelés
Vérifiez que:
Le bouton de réglage de la température soit dans la posi-
tion correcte.
Les aliments ne touchent pas à la paroi postérieure qui
est la plus froide.
Le moteur marche continuellemet
Vérifiez que:
La porte soit bien fermée ou bien qu’elle ne soit pas con-
tinuellement ouverte.
La température extérieure ne soit pas trop élevée.
L’appareil est trop bruyant
Vérifiez que:
Le réfrigérateur soit installé sur une surface plane.
Le réfrigérateur ne soit pas installé entre des meubles ou
des objets qui vibrent ou qui sont bruyants.
Il ne s’agisse pas du gaz intérieur qui produit un léger
bruit quand le compresseur s’arrête (ce qui est normal).
Quelques problèmes: que faire?
Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne tou-
jours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service
après-vente le plus proche de chez vous en indiquant: le
type de panne, le sigle du modèle (Mod.) ainsi que les chif-
fres (S/N) indiqués sur la plaquette des caractéristiques si-
tuée en bas, à gauche, à côté du bac à légumes (voir exem-
ples dans les figures suivantes).
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et
refusez toujours des pièces détachées non originales.
Mod.
EDF 290.3 X
TK
Cod.
93081 720000 S/N 7041 71 328
220 - 240 V- 50 Hz 160 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
287
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
62
Made in Italy 008172
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,5
Class
Clase
N
Classe
ERF 382 X 47081870000
MADE IN ITALY S/N
501232065
VOL. BRUT
GROSS VOL.
VOL. BRUTO
l.
cu. fl.
350
SYSTEME A COMPRESSION
SYSTEM
SISTEMA
K
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
l.
cu. fl.
225
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
R134 A
kg.
0,050
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
l.
cu. fl.
125
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
R134 A
kg
0,085
HZ W
50 210
CLASSE
CLASS
CLASE
N
220-240
VA
FUSE LINK
12
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h
FREEZING CAPACITY
PODER DE CONGELACION
20
DD
DD
D
Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung
ACHTUNG
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam die
nachstehenden Sicherheitshinweise dieser Anleitung. Sie
enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der
Installation, Benutzung und Instandhaltung des Gerätes.
Dieses Gerät wurde gemäß der internationalen
Sicherheitsregelung zum Schutz des Verbrauchers
konstruiert. Das Gerät weist das IMQ Qualitätszeichen auf,
ausgegeben vom Istituto Italiano di Qualità (Ital. Institut zur
Qualitätsüberprüfung). Dieses Zeichen wird nur den Geräten
zuteil, die den Normen des CEI, Comitato Elettrotecnico
Italiano (Elektrotechn. Komitat Italiens ) entsprechen.
Dieses Gerät eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von
Lebensmitteln und zur Eisbereitung.
Es ist für die Verwendung im privaten Haushalt bestimmt.
Bei Einsatz im gewerblichen Bereich sind die für das Gewerbe
gültigen Bestimmungen zu beachten.
1. Sollte das Gerät wider Erwarten auf dem Transport zu
Ihnen beschädigt worden sein, nehmen Sie es nicht in Betrieb
ohne zuvor Rücksprache mit Ihrem Lieferanten gehalten zu
haben.
2. Es darf nur von Erwachsenen benutzt werden und
ausschließlich zur Konservierung und zum Einfrieren von
Speisen unter Beachtung der hier aufgeführten Anleitung.
3. Berühren oder bedienen Sie niemals das Gerät mit nassen
Händen oder barfuß, wenn Sie auf feuchtem oder nassem
Bodenbelag stehen.
4. Wir raten vom Einsatz von Mehrfachsteckern,
Adaptersteckern oder Verlängerungen ab.
5. Trennen Sie das Gerät bei Störungen, Wartung und
Reinigung vom Stromnetz, oder schalten Sie die
entsprechende Sicherung aus. Ziehen Sie bitte bei Entfernen
des Netzkabels nie am Kabel, sondern bitte immer am
Netzstecker.
6. Reinigen Sie das Gerät niemals, oder nehmen Sie keine
Instandhaltungsarbeiten vor, ohne vorher den Stecker
gezogen zu haben; es genügt nicht, die beiden Temperatur-
Reglerknöpfe auf “ “ gestellt zu haben, um jeglichen
elektrischen Kontakt zu unterbrechen.
7. Berühren Sie nicht die inneren Kühlteile, besonders nicht
mit nassen Händen; Sie könnten sich verbrennen oder
verletzen. Nehmen Sie niemals frisch entnommene Eiswürfel
oder gefrorenes Speiseeis in den Mund, Sie könnten sich
durch die sehr starken Temperaturunterschiede verbrennen.
8. Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks entfernen
Sie das Schloß, soweit vorhanden, um zu verhindern, daß
spielende Kinder eingesperrt werden könnten.
9. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften
ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
10. Lagern Sie hochprozentigen Alkohol nur dicht
verschlossen und stehend, durch austretende Alkoholdämpfe
kann Explosionsgefahr bestehen.
11. Vermeiden Sie Beschädigungen an Teilen des
Kältemittelkreislaufes, zum Beispiel durch Aufstechen von
Kältemittelkanälen mit scharfen Gegenständen usw.
12. Lagern Sie keine Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen,
insbesondere mit kohlensäurehaltigen Flüssigkeiten, im
Gefrierteil des Gerätes. Ihr Gerät könnte durch platzende
Gebinde beschädigt werden.
13. Sollte Ihr Gerät nicht funktionieren oder einen Defekt
aufweisen, lesen Sie zuerst das Kapitel “Gibt's ein Problem?”,
bevor Sie den technischen Service anrufen; eventuell kann
der Fehler so behoben werden. Versuchen Sie nicht, in das
Innere der Kombination zu gelangen, um den Defekt zu
reparieren.
14. Im Falle einer Beschädigung des Gerätespeisekabels muß
dieses zwangsläufig durch unseren Kundendienst
ausgewechselt werden, da hierzu Spezialwerkzeuge benötigt
werden.
Entsorgung Ihres Altgerätes sowie der Verpackung des
Neugerätes.
Ältere Kühl- und Gefriergeräte enthalten im Kältekreis und
in der Isolation Fluorchlorkohlenwasserstoffe (FCKW). Dieses
FCKW kann, wenn es freigesetzt wird, die Ozonschicht der
Atmosphäre schädigen.
Nehmen Sie deshalb zum Entsorgen des Altgerätes Ihre
zuständige kommunale Entsorgungsstelle in Anspruch.
Achten Sie bitte darauf, daß die Rohrleitungen Ihres
Kältegerätes bis zum Abtransport zu einer sachgerechten
und umweltfreundlichen Entsorgung nicht beschädigt
werden.
In der Bundesrepublik Deutschland können Sie die
Verpackung Ihres Neugerätes zur weiteren stofflichen
Verwendung Ihrem Händler zurückgeben.
21
DD
DD
D
Installationshinweise
Um eine optimale und langfristige Funktion sowie ei-
nen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, ist
es wichtig, das Gerät korrekt zu installieren.
Die Be- und EntlüftungDie Be- und Entlüftung
Die Be- und EntlüftungDie Be- und Entlüftung
Die Be- und Entlüftung
Der Kompressor sowie der Kondensator strahlen Wärme aus,
weshalb sich eine gute Lüftung als notwendig erweist. Das
Gerät muß deshalb in einem trockenen Raum aufgestellt
werden, in dem eine Öffnung (Fenster oder Balkontür) für
den nötigen Luftaustausch sorgt. Achten Sie bitte bei der
Installation darauf, die Luftgitter, die eine gute Belüftung
des Gerätes ermöglichen, zu verdecken oder zu verstopfen.
Um eine gute Belüftung des Gerätes zu gewährleisten, muß
das Gerät außerdem in einem Abstand
- von mindestens 10 cm zu den eventuell darüber installier-
ten Hängeschränken, und
- von mindestens 5 cm zu den eventuellen Möbelwänden
bzw. Zimmerwänden installiert werden.
VV
VV
V
on Hitzon Hitz
on Hitzon Hitz
on Hitz
equellen fequellen f
equellen fequellen f
equellen f
ernhaltenernhalten
ernhaltenernhalten
ernhalten
Vermeiden Sie, das Gerät dort aufzustellen, wo es der direk-
ten Einwirkung von Sonnenstrahlen ausgesetzt ist, oder in
der Nähe des Elektroherdes oder ähnlichen Wärmespendern.
Eben aufstellenEben aufstellen
Eben aufstellenEben aufstellen
Eben aufstellen
Der Boden muß eben sein; ist dies nicht der Fall, können Sie
den Stand des Gerätes mittels der vorderen Verstellfüßchen
eben regulieren.
ElektrElektr
ElektrElektr
Elektr
oanscoansc
oanscoansc
oansc
hluß und Erhluß und Er
hluß und Erhluß und Er
hluß und Er
dungdung
dungdung
dung
Vor dem Stromanschluß kontrollieren Sie bitte, ob die Volt-
angaben auf dem Schild links neben dem Gemüsefach den
Stromdaten Ihrer Wohnung entsprechen, und ob die Steck-
dose über eine ordnungsgemäße, dem Stromanlagen-
sicherheitsgesetz 46/90 entsprechende Erdung aufweist.
Fehlt diese Erdung, lehnt der Hersteller jegliche Verantwor-
tung und Gewährleistung ab. Benutzen Sie keine Mehrfach-
stecker oder Adapter.
Ist die StrIst die Str
Ist die StrIst die Str
Ist die Str
omleistung ausreicomleistung ausreic
omleistung ausreicomleistung ausreic
omleistung ausreic
hend?hend?
hend?hend?
hend?
Die Steckdose muß die Höchststromleistung des Gerätes,
die auf dem Schild unten links neben dem Gemüsefach an-
gegeben ist, aufnehmen können.
VV
VV
V
or dem Stror dem Str
or dem Stror dem Str
or dem Str
omanscomansc
omanscomansc
omansc
hlußhluß
hlußhluß
hluß
Stellen Sie das Gerät nach dem Transport senkrecht auf und
warten Sie mind. 3 Stunden, bevor Sie es an den Stromkreis
anschließen, um eine einwandfreie Funktionsweise zu ga-
rantieren.
22
DD
DD
D
Aus der Nähe betrachtet
Reglerknopf für die Temperaturregulierung des Kühlteils.
Dieser Knopf ermöglicht eine für beide Räume
unterschiedliche Temperatureinstellung.
der Kühlschrank ist ausgeschaltet
1 minimale Kühltemperatur
5 maximale Kühltemperatur
Je nach der gewünschten Kühltemperatur kann der Regler-
knopf von 1 bis 5 reguliert werden.
Denken Sie daran, daß Sie den Kühlschrank ausschalten
können, indem Sie den Reglerknopf auf drehen.
Aushängbares Fach mit Eiereinsatz
Aushängbares Fach
Flaschenfach für Flaschen
Einstell-Füße
Gemüsefach
Herausnehmbare, höhenverstellbare Ablageroste
Auffangwanne für Abtauwasser
Aufbewahrungsfach für tiefgefrorene Lebens-
mittel, zum Einfrieren von frischen
Lebensmitteln
B
C
E
G
F
I
H
D
A
B
C
E
G
I
F
H
D
A
B
C
E
G
F
I
H
D
D
A
B
C
E
G
F
I
H
D
D
A
23
DD
DD
D
Die erste Inbetriebnahme des Gerätes
Anleitung für das richtige Konservieren
ACHTUNG
Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach einem
Transport ca. 3 Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, um ein optimales Funktionieren zu
gewährleisten.
Um eine optimale und kostensparende Funktion Ihres
Gerätes zu gewährleisten, denken Sie bitte daran, die
Reglerknöpfe des Kühlschrankes und des Gefrierabteils
auf eine mittlere Temperatur einzustellen.
Tips zur zweckmäßigen Einlagerung von Lebensmitteln im Kühlraum
Nahrungsmittel Lagerdauer Lagerort
Fleisch und kochfertiger Fisch
(ausgenommen,entschuppt,gewaschen)
luftdicht verpackt in Polybeuteln oder in Folie
2 - 3 Tage
Im unteren Kühlraumbereich
(unmittelbar über den Obst- und Gemüse- schal
e
Frischer Käse 3 - 4 Tage
Im unteren Kühlraumbereich
(unmittelbar über den Obst- und Gemüse- schal
e
Eier 1 Monat Eierbord in der Innentür
Butter und Margarine Behälter in der Innentür
Gekochte oder vorgegarte Speisen
(erkaltete Speisen in gut verschließbaren
Behältern)
3 - 4 Tage Alle Gitterroste
Wurst, abgepacktes Brot, Süßspeisen, Speck
Gebäck, Schokolade
3 - 4 Tage Alle Gitterroste
Getränke, Milch, Joghurt Flaschenbord in der Innentür
Obst und Gemüse Obst- und Gemüseschale
Was gehört nicht in den Kühlschrank?
Knoblauch (Geruch), Zwiebeln und Lauch
Bananen (werden schwarz)
Südfrüchte (besser ist Frischluft, z.B. auf dem Balkon)
Kartoffeln und Knollengewächse (nur im Dunkeln, keine
Feuchtigkeit).
Bevor Sie das erste Mal Nahrungsmittel in den Kühlschrank
legen, reinigen Sie bitte den Innenraum mit lauwarmem
Wasser und Bicarbonat.
{Nach Einstecken des Steckers in die Steckdose, vergewissern
Sie sich bitte, daß die Lampe aufleuchtet, stellen Sie dann
den Knopf "A" auf Position "3". Nach Ablauf einiger Stunden
können Sie die frischen Speisen in den Kühlraum legen.
Eiswürfelbehälter mit Wasser füllen und ins Eisfach stellen
"I".
- Im Inneren des Kühlteils zirkuliert die Luft auf natürliche
Art; die kältere Luft drängt wegen des größeren Gewichts
nach unten.
- Befolgen Sie bitte unbedingt unsere Ratschläge für die ma-
ximalen Aufbewahrungszeiten, denn alle Nahrungsmittel,
auch die frischesten, sind nur begrenzt haltbar.
- Beachten Sie auch bitte, daß es ein Irrtum ist, anzuneh-
men, daß sich gekochte Speisen länger halten als rohe.
- Geben Sie keine unbedeckten Flüssigkeitsbehälter in den
Kühlschrank; dadurch erhöht sich der Feuchtigkeitspegel im
Inneren und es entsteht eine Eisschicht.
24
DD
DD
D
Tips zum Sparen
Wie man wertvolle Energie sparen kann
- Die richtige Installation
Installieren Sie das Gerät in einem trockenen und gut
belüfteten Raum. Decken Sie niemals die Belüftungsschlitze
des Gerätes ab. Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand
zu Wärmequellen oder anderen Kühlgeräten. Wählen Sie
einen Aufstellungsort, an welchem das Gerät keiner direkten
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
- Die richtige Kühltemperatur
Stellen Sie den Reglerknopf zur Einstellung der
Kühlschranktemperatur auf eine mittlere Position. Zu große
Kälte verbessert weder die Qualität noch die Dauer der
Nahrungsmittel-Aufbewahrung. Sie verbrauchen damit nur
unnötig viel Strom. Nahrungsmittel wie Gemüse, Käse und
Wurst können durch zu kalte Lagerung beeinträchtigt oder
gar ungenießbar werden.
- Lagern Sie niemals zuviel ein
Um eine einwandfreie Aufbewahrung der Speisen zu
gewährleisten, muß die Kälte frei im Inneren des Kühlteils
zirkulieren können. Bei unsachgemäßer Befüllung, wird die
Zirkulation behindert und der Kompressor kühlt ständig nach,
was widerum zu erhöhtem Stromverbrauch führt.
- Bei geschlossener Tür
Öffnen Sie die Türen Ihres Kombigerätes nur, wenn es
unbedingt nötig ist, denn bei jedem Öffnen geht Kälte
verloren. Um erneut die richtige Temperatur zu erreichen,
kühlt der Kompressor nach, was ebenfalls zu erhöhtem
Stromverbrauch führt.
- Ein Augenmerk auf die Dichtung
Achten Sie bitte darauf, daß die Dichtung stets elastisch
bleibt, und säubern Sie sie regelmäßig, um eine einwandfreie
Haftung an der Tür zu gewährleisten, nur so wird jeglicher
Kälteverlust vermieden.
- Niemals warme Speisen!
Ein Topf mit warmen Speisen erhöht sofort die Temperatur
im Inneren des Kühlschranks; lassen Sie sie erst auf
Raumtemperatur abkühlen, und geben Sie sie dann in den
Kühlschrank.
GebraucGebrauc
GebraucGebrauc
Gebrauc
h des Ah des A
h des Ah des A
h des A
ufbeufbe
ufbeufbe
ufbe
wahrungsfacwahrungsfac
wahrungsfacwahrungsfac
wahrungsfac
heshes
heshes
hes
Das Symbol auf der Klappe zeigt an, dass in diesem
Fach tiefgekühlte Lebensmittel für eine ein kurze Zeit auf-
bewahrt werden können.
Achtung: Die auf der Verpackung vom Hersteller der Tief-
kühlkost angegebene Lagerdauer ist unbedingt einzuhalten.
Sollte das Tief- kühlgut keine Hinweise bzgl. der Lagerdauer
aufweisen, sind die Lebensmittel spätestens 3 Monate nach
Kaufdatum zu verbrauchen.
Achten Sie beim Kauf von Tiefkühlkost auf vorschriftsmäßi-
ge Lager- temperatur und einwandfreie Verpackung. Das
gekaufte Tiefkühlgut sollte gut verpackt transportiert und
auf dem schnellsten Weg im Tiefkühlfach eingelagert wer-
den.
Sollte die Verpackung Feuchtigkeitsspuren oder Ausbeulun-
gen auf- weisen, besteht die Gefahr, daß das Gefriergut nicht
vorschrifts- mäßig gelagert wurde und dadurch ungenieß-
bar ist.
Regulierung des KaltluftstrRegulierung des Kaltluftstr
Regulierung des KaltluftstrRegulierung des Kaltluftstr
Regulierung des Kaltluftstr
omsoms
omsoms
oms
Bei Variieren der Raumtemperatur empfiehlt es sich, den
Kaltluft-Umlauf im Innern des Kühlschranks zu regulieren.
Zu diesem Zweck wurde das Gerät, oberhalb der
Abtauwasserschale, mit einer zweifach versetzbaren
Spezialablage ausgestattet. (Abb. 1)
Bei einer Raumtemperatur von mehr als 20°C ist diese in
Stellung “A” zu bringen.
Bei einer Raumtemperatur von unter 20°C dagegen in
Stellung “B”.
(Abb. 1)
25
DD
DD
D
So halte ich das Gerät in Topform
Vor jedem Reinigungsvorgang ist es erforderlich, die
Stromversorgung zu unterbrechen (Stecker herauszie-
hen oder Hauptsicherung abstellen).
AbtauenAbtauen
AbtauenAbtauen
Abtauen
Vermeiden Sie den Gebrauch mechanischer Vorrichtun-
gen oder anderer Gegenstände, außer den vom Her-
steller empfohlenen, um den Abtauvorgang zu be-
schleunigen.
Es ist zweckmäig, den Verdampfer abzutauen. Es dürfen
keine spitzen Metallgegenstànde dazu verwendet werden,
sie könnten die Platte durchstechen und nicht wieder zu
reparierende Schäden am Gerät verursachen.
Dieser Abtauvorgang ist notwendig, um den Kühlschrank
leistungsfähig zu halten und unnütz hohen Stromverbrauch
zu vermeiden. Wir rayen, das Gerät in jedem Fall ca. alle
drein Monate abzutaue.
Soll vollständig abgetaut werden, drehen Sie den
Thermostatenknopf so, daß sein Symbol " "mit dem Pfeil
übereinstimmt. Entfernen Sie den Verschluß der sich im
underen Teil der Wanne befindet und stellen Sie under die
Öffnung ein Gefäß, umm das Wasser aufzufangen (Abb.2).
Dan trocknen Sie die Wanne ab und stellen Sie sie in Ihre
normale Position. Für die Wiederinbetriebsetzeung des
Kühlschranks, den Thermostatdrehgriff wieder auf die
Betriebsposition einstellen.
Abb. 2
Reinigung und PflegReinigung und Pfleg
Reinigung und PflegReinigung und Pfleg
Reinigung und Pfleg
ee
ee
e
- Das Material aus dem Ihr Gerät hergestellt wurde, ist
hygienisch einwandfrei und überträgt keine Geruchsstoffe.
Um diese Vorzüge beizubehalten, ist es notwendig, daß die
Nahrungsmittel immer gut geschützt und verschlossen
gelagert werden, um nur schwer entfernbare Flecken und
unangenehme Geruchsbildung zu vermeiden. .
- Nur Wasser und Bicarbonat: Um innen und außen zu
reinigen, benutzen Sie einen weichen Schwamm, getränkt
mit lauwarmem Wasser und Natriumbicarbonat welches
außerdem auch ein ausgezeichnetes Desinfektionsmittel ist.
Wenn Sie keins zur Hand haben, nehmen Sie eine neutrale
Seife (z. B. Marseille-oder Kern-Seife).
- Benutzen Sie zur Reinigung niemals flüssige oder
pulverförmige Scheuermittel, niemals Weißmacher und auf
keinen Fall Ammoniak, Benzin oder sonstige Lösungsmittel.
Benutzen Sie auch niemals irgendwelche Wundermittel,
wenn Ihnen die Inhaltsstoffe nicht bekannt sind. Beachten
Sie bitte, daß der Einsatz von falschen Reinigungsmitteln zur
Zerstörung Ihres Gerätes führen kann.
- Sollte das Gerät für längere Zeit abgeschaltet werden, z.B.
während der Sommerferien, ist es ratsam, dieses innen
sorgfältig zu reinigen und die Tür vorstehen zu lassen, um
Schimmelbildung oder die Bildung schlechter Gerüche zu
vermeiden.
- Wie tauscht man die Innenlampe aus? Den Stecker aus der
Steckdose ziehen, oder den LS-Schalter ausschalten und die
defekte Birne durch eine neue (max 15 Watt) ersetzen (Abb.
3).
Abb. 3
26
DD
DD
D
Gibt's ein Problem?
Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren
und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen blei-
ben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen techni-
schen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit
Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit: die Modell-
bezeichnung (Mod.), die entsprechenden Nummern (S/N),
die auf dem Schild unten links neben dem Gemüsefach an-
gegeben sind (siehe untenstehende Beispiele).
Nicht funktionierende Geräte
Bitte kontrollieren Sie, ob:
die Hauptsicherung eingeschaltet ist;
der Stecker richtig in der Steckdose sitzt;
die Steckdose funktioniert; versuchen Sie, den Stecker in
eine andere Steckdose zu stecken.
Der Kühlschrank kühlt nicht richtig
Bitte kontrollieren Sie, ob:
die Tür richtig schließt oder die Dichtung beschädigt ist;
die Tür, zum Beispiel von Kindern, oft geöffnet wird;
der Temperatur-Reglerknopf richtig eingestellt ist:
der Kühlschrank überladen ist?
Im Kühlteil gefrieren Nahrungsmittel
Bitte kontrollieren Sie, ob:
die Temperatur-Reglerknöpfe in der richtigen Position stehen.
Der Motor/Kompressor läuft ständig
Bitte kontrollieren Sie, ob:
die Tür richtig geschlossen oder ständig geöffnet wurde;
die Außentemperatur sehr hoch ist?
Das Gerät macht zu viel Lärm
Bitte kontrollieren Sie, ob:
Ihr Gerät gerade steht;
es zwischen Möbeln oder Gegenständen steht, die vibrieren
und daher zu Lärmentwicklung Ihres Gerätes führen können.
Das Kühlgas im Inneren erzeugt ein leichtes Geräusch, auch
bei Stillstand des Kompressors (das ist kein Defekt).
Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten
Kundendienst und lassen Sie ausschließlich Original-
Ersatzteile einbauen.
ERF 382 X 47081870000
MADE IN ITALY S/N
501232065
VOL. BRUT
GROSS VOL.
VOL. BRUTO
l.
cu. fl.
350
SYSTEME A COMPRESSION
SYSTEM
SISTEMA
K
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
l.
cu. fl.
225
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
R134 A
kg.
0,050
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
l.
cu. fl.
125
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
R134 A
kg
0,085
HZ W
50 210
CLASSE
CLASS
CLASE
N
220-240
VA
FUSE LINK
12
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h
FREEZING CAPACITY
PODER DE CONGELACION
Mod.
EDF 290.3 X
TK
Cod.
93081 720000 S/N 7041 71 328
220 - 240 V- 50 Hz 160 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
287
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
62
Made in Italy 008172
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,5
Class
Clase
N
Classe
27
EE
EE
E
5. No tirar nunca del cable o del refrigerador para desconec-
tar la clavija del tomacorriente de la pared: es muy peligro-
so.
6. No tocar las partes internas refrigerantes, sobre todo con
las manos mojadas, ya que se pueden quemar o herir. No
introducir en la boca cubitos de hielo apenas quitados del
congelador ya que se corre el riesgo de quemaduras.
7. No hacer limpieza ni mantenimiento sin haber desconec-
tado antes la clavija; en efecto no basta llevar el botón de
regulación de la temperatura a la posición para eliminar
todo contacto eléctrico.
8. Antes de hacer retirar el refrigerador anterior, poner fue-
ra de uso su eventual cerradura para evitar que los niños,
jugando, puedan quedar encerrados dentro del aparato.
9. En caso de avería, antes de llamar al servicio de asisten-
cia, controlar el capítulo “Algunos problemas” para verifi-
car si es posible eliminar el eventual inconveniente. No in-
tentar reparar la avería tratando de acceder a las partes in-
ternas.
10. En caso de daño, el cable de alimentación de este aparato
debe ser sustituido obligatoriamente por nuestro Servicio
de Asistencia Técnica, siendo necesario el uso de
herramientas especiales.
Instalación
Para garantizar un buen funcionamiento y un mínimo
consumo de electricidad es importante que la instala-
ción se realice correctamente.
La aireación
El compresor y el condensador emiten calor y por ello re-
quieren una buena aireación. No son adecuados los ambien-
tes con poca ventilación. Por lo tanto, el aparato se debe
instalar en un ambiente que posea una apertura (ventana o
puertaventana) que asegure el necesario intercambio de aire.
Y que no sea demasiado húmedo.
Tener cuidado, durante la instalación, de no cubrir u obstruir
las rejillas que permiten la buena ventilación del aparato.
Para una buena aireación del aparato es necesario dejar:
- una distancia de 10 cm. como mínimo entre la parte supe-
rior y eventuales muebles situados encima;
- una distancia de 5 cm. como mínimo entre los costados y
eventuales muebles/paredes laterales.
Lejos del calor
Evitar colocar el aparato en un lugar expuesto directamente
a la luz solar, junto a la cocina eléctrica o similares.
En un lugar plano
El aparato debe estar en un lugar bien plano; si el piso no
está nivelado, se puede intervenir con la patita regulable
correspondientes colocadas anteriormente.
Conexión eléctrica y puesta a tierra
Antes de proceder a la conexión eléctrica, controlar que el
voltaje indicado en la placa de características, colocada aba-
jo y a la izquierda junto al recipiente para verduras, corres-
ponda con la de la instalación de su casa, y que la toma de
corriente posea una regular puesta a tierra, de acuerdo a lo
prescripto por la ley sobre la seguridad de las instalaciones
46/90. Si no existe la puesta a tierra, el Fabricante declina
toda responsabilidad. No usar tomas múltiples o adaptadores.
¿La potencia es insuficiente?
El tomacorriente eléctrico debe ser capaz de soportar la car-
ga máxima de potencia del aparato, indicada en la placa de
características ubicada abajo y a la izquierda junto al reci-
piente de verduras.
Antes de conectarlo eléctricamente
Después del transporte, colocar el aparato verticalmente y
esperar 3 horas como mínimo antes de conectarlo al
tomacorriente, para permitir un correcto funcionamiento.
ATENCIÓN
Lea atentamente las advertencias contenidas en este folle-
to, pues le proporcionará importantes indicaciones sobre la
seguridad de la instalación, de uso y de mantenimiento.
Este aparato ha sido fabricado en conformidad con las nor-
mas internacionales de seguridad, cuyo objeto es proteger
al consumidor.
Ha obtenido además la marca IMQ, otorgada por los técni-
cos del Instituto Italiano de Calidad, solo a los aparatos que
cumplen las normas del CEI (Comité Electrotécnico Italiano).
1. Este aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiera si
el lugar está al reparo de un cobertizo; es muy peligroso
dejarlo expuesto a la lluvia o a las tormentas.
2. Lo deben usar solamente los adultos y exclusivamente
para conservar y congelar alimentos siguiendo las instruc-
ciones de uso escritas en este manual.
3. No tocar ni maniobrar nunca el aparato con los pies des-
nudos o con las manos o pies mojados.
4. No se aconseja usar prolongaciones o enchufes múltiples.
Si el refrigerador se instala entre muebles, controlar que el
cable no sufra pliegues o compresiones peligrosas.
La seguridad, una buena costumbre
28
EE
EE
E
Vista de cerca
D
Botón para la regulación de la temperatura
Este botón permite regular la temperatura interior del frigo-
rífico, de acuerdo con las posiciones siguientes:
frigorífico apagado;
1 frigorífico al mínimo;
5 frigorífico al máximo
Puede poner el mando en cualquier posición de la 1 a la 5,
según lo necesite. Recuerde además, que puede interrum-
pir el funcionamiento del frigorífico llevando el botón a la
posición .
Balconcillo con huevera
Balconcillo porta-objetos
Balconcillo para botellas
Pata regulable
Cajon para frutas y verduras
Rejillas extraíbles y regulables en altura
Bandeja recolectora agua de deshielo
Compartimento para producción de hielo y
conservación de alimentos congelados y
surgelados
B
C
E
G
F
I
H
D
A
B
C
E
G
I
F
H
D
A
B
C
E
G
F
I
H
D
D
A
B
C
E
G
F
I
H
D
D
A
29
EE
EE
E
ATENCIÓN
Después del transporte, para permitir un correcto fun-
cionamiento, colocar el aparato en posición vertical y
esperar unas 3 horas antes de conectarlo a la toma de
corriente.
Recuerde que para un funcionamiento óptimo y eco-
nómico, debe colocar el botón del frigorífico en la po-
sición de temperatura intermedia.
Antes de introducir alimentos en el frigorífico, limpie bien su
interior con agua templada y bicarbonato.
Después de haber conectado la clavija al enchufe, asegúre-
se de que la lámpara quede encendida, gire el botón para la
regulación de la temperatura “A” hasta la posición “3” y
transcurridas unas horas introduzca los alimentos frescos en
el frigorífico y los congelados en el congelador.
Llenar de agua los recipientes para producción de hielo y
colocarlos dentro del compartimiento “I”.
Puesta en marcha
Guía para la conservación
Guía para la colocación y conservación de los alimentos en el compartimiento frigorífico
Alimento
Tiempo de
conservación
Colocación en el frigorífico
Carne y pescado limpios
(envolver en bolsas u hojas de plástico)
2 ó 3 días
Sobre el cajón de frutas y verduras
(zona más fría)
Queso fresco 3 ó 4 días
Sobre el cajón de frutas y verduras
(zona más fría)
Huevos 1 mes
En el recipiente especial de la
contrapuerta
Mantequilla y margarina 1 semana En el balconcillo de la contrapuerta
Alimentos cocinados (introducir en recipientes
herméticos y esperar a que se enfríen)
3 ó 4 días En cualquier rejilla
Embutidos, pan de molde, chocolate, pastelillos
de crema, tomates, etc.
3 ó 4 días En cualquier rejilla
Botellas, leche, bebidas, yogures
En los balconcillos especiales de la
contrapuerta
Fruta y verdura En el cajón de frutas y verduras
No necesitan conservarse en el frigorífico:
El ajo (transmite los olores), la cebolla y los puerros.
Los plátanos (ennegrecen).
Los cítricos (mejor al fresco, en el balcón).
Patatas y tubérculos (sólo oscuridad y nada de humedad).
30
EE
EE
E
- En el interior del frigorífico el aire circula de forma natural,
tendiendo a descender el aire más frío porque pesa más. Por
esta razón, la carne y el pescado deben colocarse encima
del cajón para frutas y verduras.
- Siga atentamente nuestros consejos sobre la duración máxi-
ma de conservación: ningún alimento, ni aún el más fresco,
se mantiene inalterado durante mucho tiempo.
- Contrariamente a lo que suele creerse, los alimentos coci-
nados no se conservan más tiempo que los crudos.
- No introduzca líquidos en recipientes destapados, pues
aumentaría así la humedad en el interior del frigorífico y, por
consiguente, la formación de escarcha.
Regulación del flujo de aire frío
Es aconsejable regular la circulación de aire frío en el interior
del refrigerador de acuerdo a las variaciones de la tempera-
tura ambiente.
Por ello el aparato está equipado con un estante especial,
que se puede colocar en dos posiciones diferentes, situado
sobre la bandeja de recolección del agua de
descongelamiento (Fig. 1).
Coloque en la posición "A"
cuando la temperatura am-
biente es superior a 20°C;
Coloque en la posición "B"
cuando la temperatura am-
biente es inferior a 20°C.
Consejos para ahorrar
- Instale el aparato correctamente.
Es decir, lejos de fuentes de calor, de la luz directa del sol y
en un lugar bien aireado.
- Utilice el frío justo.
Sitúe el botón de regulación de la temperatura del frigorífi-
co en una posición intermedia. Demasiado frío, además de
consumir mucho, no mejora ni prolonga la conservación de
los alimentos. Al contrario, en el frigorífico, puede estropear
la verdura, los embutidos y los quesos.
- No llene demasiado el aparato.
Para conservar bien los alimentos, el frío debe circular libre-
mente en el interior del frigorífico. Si lo llena demasiado,
impedirá la circulación, y el compresor tendrá que trabajar
en forma continuada.
- Mantenga la puerta cerrada.
Abra el frigorífico lo menos posible, porque cada vez que lo
haga se escapará parte del aire frío. Para restablecer la tem-
peratura, el motor tendrá que trabajar mucho tiempo con-
sumiendo mucha energía.
- Preste atención a las juntas.
Vigile que las juntas permanezcan elásticas y limpias, para
que se adhieran bien a la puerta y no dejen escapar ni si-
quiera un poco de frío.
- No introduzca alimentos calientes.
La introducción de una olla caliente en el frigorífico eleva de
inmediato la temperatura varios grados, déjela enfriar a tem-
peratura ambiente antes de introducirla en el frigorífico.
- Nada de escar ha
Vigile el grosor de la capa de escarcha en las paredes del
compartimento para conservación y, se se ha hecho
damasiado gruesa, proceda inmediatamente al descarche
(véase más adelante: "Cómo mantenerlo en buen estado").
Uso del compartimiento de
conservación
El símbolo que se encuentra en la puerta, indica
que el compartimiento permite la conservación de
alimentos congelados durante breves períodos (Como
máximo 2 semanas).
En el momento de la compra de alimentos congelados es
necesario verificar que los mismos estén conservados a
la temperatura adecuada y que el envase esté intacto.
Para mantener inalterada la calidad del alimento congelado
es conveniente transportarlo en recipientes especiales y
colocarlo nuevamente, lo más rápido posible, dentro de la
sección de conservación.
En el caso de que un paquete presente rastros de humedad
y anormales hinchamientos es posible que haya sido prece-
dentemente conservado a una temperatura inadecuada y
que el recipiente, en tanto, se haya deteriorado.
(Fig. 1)
31
EE
EE
E
Antes de cualquier operación de limpieza desconectar
previamente el aparato de la red de alimentación (sim-
plemente desenchufando la clavija o apagando el in-
terruptor general de la vivienda)
Descongelación
No utilice nunca dispositivos mecánicos u otras
herramientas diferentes a las recomendadas por el
fabricante para acelerar el proceso de descongelación.
Es conveniente, cada tanto, extraer la escarcha que recubre
el evaporador. No utilice nunca objetos metálicos con punta
que pueden provocar perforaciones de la placa con
consecuencias irreparables para el aparato. Dicha operación
es necesaria para garantizar un buen rendimiento del
refrigerador y evitar un aumento inútil del consumo de
energía eléctrica.
De todos modos, es aconsejable descongelar el aparato cada
tres meses.
Para obtener la descongelación completa del refrigerador,
lleve el botón del termostato hasta . Extraiga el tapón
situado en la parte posterior de la bandeja y coloque debajo
de la misma un recipiente para recoger el agua de
descongelación (fig.2). Luego seque la bandeja y vuelva
a colocarla en su lugar.
Para volver a poner en funcionamiento el aparato lleve
nuevamente el botón del termostato a la posición de
funcionamiento.
Cómo mantenerlo en buen estado
Limpieza y mantenimiento especiales
- Los materiales utilizados en la fabricación de este aparato
son higiénicos y no transmiten olores, pero, para mantener
estas cualidades, es necesario que los alimentos estén siem-
pre protegidos y bien cerrados, con el fin de evitar manchas
difíciles de quitar o la aparición de malos olores.
- Sólo agua y bicarbonato: Para limpiar tanto el interior como
el exterior, utilice una esponja con agua templada y bicarbo-
nato sódico, que es además un buen desinfectante. Si no
tiene en casa, puede emplear jabón neutro.
- Qué no debe usarse: No utilice nunca abrasivos, lejía, ni
amoníaco. Están totalmente prohibidos los disolventes y otros
productos similares.
- Todos los elementos extraíbles pueden lavarse en agua
caliente con jabón o detergente para vajillas. Antes de vol-
verlos a colocar, séquelos bien.
- Si ha de permanecer inactivo mucho tiempo: Si en verano
decide apagar el aparato, limpie el interior y deje las puertas
abiertas, pues pueden formarse malos olores y moho.
- Cómo cambiar la bombilla interior: En la parte trasera de la
caja termóstato está situada la bombilla de alumbrado in-
terno. En caso de tener que reemplazarla, desenroscar la
bombilla agotada y sustituirla con otra cuya potencia no sea
de más de 15 W actuando según se indica en la fig. 3.
Fig. 2
Fig. 3
32
EE
EE
E
El frigorífico no funciona
Compruebe que:
El interruptor general de la casa esté conectado.
El frigorífico enfría poco
Compruebe que:
La puerta cierre bien y la junta no esté estropeada.
La puerta no se abra muy a menudo.
El botón de regulación esté en la posición correcta.
El frigorífico no se haya llenado en exceso.
En el frigorífico los alimentos se hielan de-
masiado
Compruebe que:
El botón de regulación de la temperatura esté en la posi-
ción correcta.
Los alimentos no estén en contacto con la parte posterior,
la más fría.
El motor no para de funcionar
Compruebe que:
La puerta esté bien cerrada o que no ha sido abierta con-
tinuamente.
La temperatura externa no sea muy alta.
El aparato hace demasiado ruido
Compruebe que:
El frigorífico esté bien nivelado.
El frigorífico no esté instalado entre muebles y objetos que
vibren y emitan ruido.
El gas refrigerante interno produce un ligero ruido incluso
cuando el compresor está parado (no es un defecto).
Solución de problemas
Si, no obstante se hayan realizado todos los controles, el
aparato no funciona y el inconveniente detectado existe
todavía, llamar al Centro de Asistencia más cercano, comu-
nicando las siguientes informaciones: el tipo de avería, la
sigla del modelo (Mod.) y los relativos números (S/N) escri-
tos en la placa de características ubicada abajo y a la izquier-
da, junto al recipiente para verduras (ver los ejemplos en las
siguientes figuras).
No recurrir nunca a técnicos no autorizados y rechazar
siempre la instalación de repuestos no originales.
Mod.
EDF 290.3 X
TK
Cod.
93081 720000 S/N 7041 71 328
220 - 240 V- 50 Hz 160 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
287
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
62
Made in Italy 008172
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,5
Class
Clase
N
Classe
ERF 382 X 47081870000
MADE IN ITALY S/N
501232065
VOL. BRUT
GROSS VOL.
VOL. BRUTO
l.
cu. fl.
350
SYSTEME A COMPRESSION
SYSTEM
SISTEMA
K
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
l.
cu. fl.
225
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
R134 A
kg.
0,050
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
l.
cu. fl.
125
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
R134 A
kg
0,085
HZ W
50 210
CLASSE
CLASS
CLASE
N
220-240
VA
FUSE LINK
12
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h
FREEZING CAPACITY
PODER DE CONGELACION
33
PP
PP
P
A segurança, um bom hábito
ATENÇÃO
Ler atentamente as advertências mencionadas neste livro
de instruções dado que fornecem importantes indicações
relativas à segurança da instalação, à utilização e à manu-
tenção. Este aparelho foi concebido segundo as normas in-
ternacionais de segurança criadas fundamentalmente para
a protecção do consumidor.
Na realidade, este aparelho obteve o certificado de homolo-
gação IMQ passado pelos técnicos do Instituto Italiano de
Qualidade, certificado que só é atribuido aos aparelhos que
cumpram as normas do CEI, Comitato Elettrotecnico Italiano.
- O fabricante reserva-se o dereito de alterar as característi-
cas dos modelos sem aviso prévio.
- Alguns modelos podem não dispôr da totalidade dos aces-
sórios assinalados.
1. Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo se
a área estiver protegida por uma cobertura; é muito perigoso
deixá-lo exposto à chuva e às intempéries.
2. Deve ser utilizado somente por adultos e exclusivamente
para conservar e congelar alimentos, de acordo com as
instruções de utilização contidas neste manual.
3. Nunca tocar nem manusear este aparelho com os pés des-
calços ou com as mãos ou os pés molhados.
4. Não é aconselhável a utilização de extensões e fichas múl-
tiplas. Se o frigorífico for instalado entre móveis, controlar
que o cabo de alimentação não se dobre nem seja pressiona-
do de maneira perigosa.
5. Nunca puxar o cabo de alimentação nem o frigorífico para
soltar a ficha da tomada de parede : é muito perigoso.
6. Não tocar as partes internas de refrigeração, sobretudo
com as mãos molhadas, porque poderá sofrer queimaduras
ou ferir-se. Também não colocar na boca, cubos de gelo re-
cém retirados do congelador porque podem provocar quei-
maduras.
7. Não limpar nem efectuar manutenção sem ter previamen-
te retirado a ficha da tomada; de facto não basta colocar o
manípulo para a regulação da temperatura na posição para
interromper todos os contactos eléctricos.
8. Antes de desfazer-se do seu velho frigorífico, desmontar o
seu fecho para evitar que crianças a brincar possam ficar
trancadas dentro do aparelho.
9. No caso de avaria, antes de chamar o serviço de assistência
técnica, controlar no capítulo “Há um problema” para verifi-
car se é possível resolver a eventual anomalia. Não tente pro-
ceder à reparação, mexendo nas partes internas do aparelho.
10. No caso de dano, o cavo de alimentação eléctrica
deste aparelho deve ser trocado obrigatoriamente pelo
nosso Serviço de Assistência Técnica, porque é neces-
sário utilizar ferramentas especiais.
Para garantir um bom funcionamento e um consumo
reduzido de electricidade é importante que a instala-
ção seja efectuada correctamente.
A ventilação
O compressor e o condensador emitem calor e portanto preci-
sam de uma boa ventilação. São pouco adequados os ambien-
tes com ventilação imperfeita. Portanto o aparelho deve ser
instalado num ambiente dotado de uma abertura (janela ou
porta externa) para assegurar a necessária renovação de ar. O
ambiente também não deve ser demasiado húmido.
Ter cuidado, durante a instalação, para não cobrir ou obstruir
as grelhas que permitem a boa ventilação do aparelho.
Para uma boa ventilação do aparelho é preciso deixar :
- uma distância de pelo menos 10 cm. entre a sua parte supe-
rior e móveis que eventualmente encontrem-se acima;
- uma distância de pelo menos 5 cm. entre as suas laterais e
móveis e paredes que eventualmente encontrem-se aos lados.
Afastado do calor
Evitar de posicionar o aparelho num ligar directamente ex-
posto à luz solar, ao lado do fogão eléctrico ou similar.
Nivelado
O aparelho deve ser instalado bem nivelado; se o piso não
for nivelado, é possível proceder com os apropriados pés
reguláveis anteriormente colocados.
Ligação eléctrica e ligação à terra
Antes de proceder à ligação eléctrica, controlar se a tensão
indicada na placa de características, colocada emtobaixo à
esquerda, junto ao recipiente para verduras, corresponde a
tensão da instalação eléctrica da casa e se a tomada está
equipada com uma ligação à terra regular, na maneira
indicada pelas leis relativas à segurança das instalações N°.
46/90. Se não houver uma ligação à terra, o Fabricante de-
clina toda e qualquer responsabilidade. Não utilizar fichas
múltiplas ou adaptadores.
A potência é insuficiente ?
A tomada eléctrica deve ser capaz de suportar a máxima
carga de potência do aparelho, indicada na placa de carac-
terísticas, colocada emtobaixo à esquerda, junto ao recipi-
ente para verduras.
Antes da ligação eléctrica
Depois do transporte, colocar o aparelho verticalmente e
aguardar pelo menos 3 horas antes de ligá-lo na tomada,
para permitir o seu funcionamento correcto.
Instalação
34
PP
PP
P
Descrição do aparelho
D
Prateleira para garrafas
Pés de regolação
Gavetas para frutas e legumes
Grelha amovivel
Tabuleiro apanha-águas
Compartimento para produção de gelo e
conservação de alimentos congelados
Manípulo para regulação da temperatura
Este manípulo permite regular a temperatura no interior do
frigorífico, para obter temperaturas cada vez mais baixas:
frigorífico desligado;
1 frio no mínimo;
5 frio no máximo
Rodando o manípulo da posição 1 para a posição 5, é pos-
sível obter temperaturas cada vez mais baixas. Lembramos
que é possível desligar o funcionamento dos compartimen-
tos frigoríficos , rodando este manípulo para a posição .
Prateleira com porta-ovos
Prateleiras para objectos
B
C
E
G
F
I
H
D
A
B
C
E
G
I
F
H
D
A
B
C
E
G
F
I
H
D
D
A
B
C
E
G
F
I
H
D
D
A
35
PP
PP
P
ATENÇÃO
Depois de qualquer transporte, antes de ligar o apare-
lho à corrente, é aconselhável esperar cerca de 3 horas
para assegurar um bom funcionamento.
Para um funcionamento óptimo e económico, coloque
o manípulo para regulação da temperatura numa po-
sição intermédia.
Antes de colocar os alimentos no frigorífico ou no congela-
dor, limpe muito bem o seu interior com água morna e bi-
carbonato de sódio.
Depois de ter ligado a ficha à tomada de corrente, verifique
se a lâmpada de iluminação está acesa. Rodar o manípulo
A” até a posição “3” e depois de algumas horas de funci-
onamento (em vazio) é possível introduzir os alimentos nos
compartimentos frigoríficos.
Encha de água os recipientes para produção de gelo e colo-
que-os dentro do compartimento "I".
Como pôr em funcionamento o aparelho
Como utilizar melhor o aparelho
Guia para arrumar e conservar os alimentos no compartimento frigorífico
Alimentos
Tempo de
conservação
Disposição no frigorífico
Carne ou peixe limpos (guardar em sacos ou
envolver em película de plástico)
2 ou 3 dias
Sobre a verdureira
(zona mais fria do frigorífico)
Queijos frescos 3 ou 4 dias
Sobre a verdureira
(zona mais fria do frigorífico)
Ovos 1 mês No recipiente próprio. Na contraporta
Manteiga e Margarina 1 semana Nas prateleiras da contraporta.
Alimentos cozinhados (colocar em recipientes
herméticos e guardar só depois de arrefecidos)
3 ou 4 dias Em qualquer uma das grelhas
Enchidos, pão de forma, massa fresca, natas,
pudins, chocolates, bolos de creme, pastelaria
seca, toucinho, polpa de tomate, etc.
3 ou 4 dias Em qualquer uma das grelhas
Garrafas, leite, bebidas, iogurte Nas prateleiras existentes na contraporta
Fruta e verduras Nas verdureiras
O que não deve guardar no frigorífico
Alhos (provocam maus cheiros), cebolas e alho-porro
Bananas (enegrecem)
Citrinos (é preferível ao ar livre, sobre uma prateleira)
Batatas ou tubérculos (só se protegidos da luz e sem
humidade)
36
PP
PP
P
- No interior do frigorífico o ar circula de um modo natural e
portanto o ar mais frio tende a descer, porque é mais pesa-
do. É por isso que a carne e o peixe devem ser colocados,
sobre as verdureiras.
- Leia atentamente os nossos conselhos relativos ao tempo
máximo de conservação: qualquer alimento, mesmo que
muito fresco, não deve ficar muito tempo no frigorífico.
- Contráriamente ao que se possa pensar, os alimentos cozi-
nhados não se mantêm em bom estado de conservação mais
tempo que os alimentos crus.
- Não guarde os líquidos em recipientes abertos porque pro-
vocará o aumento da humidade no interior do frigorífico e
consequentemente a formação de gelo.
Regulação do fluxo de ar frio
É aconselhável regular a circulação de ar frio no interno do
frigorífico para a variação da temperatura ambiente.
Por isto o aparelho é equipado com uma especial prateleira,
que pode ser deslocada em duas posições, situada acima do
recipiente para a colecta da água que descongelar (Fig. 1).
Coloque na posição “A”
quando a temperatura am-
biente for superior a 20°C;
Coloque na posição “B”
Conselhos para poupar energia
- Instalar bem o aparelho
Isto é, longe das fontes de calor, da luz directa do sol e em
local bem arejado.
- O frio correcto
Rodar o manípulo para a regulação das temperaturas do
frigorífico e do congelador para uma posição média. Dema-
siado frio, para além de consumir muita energia, não me-
lhora nem aumenta a conservação dos alimentos. Pelo con-
trário, no frigorífico, pode estragar a verdura, os enchidos e
o queijo.
- Não o encher demasiado
Para conservar bem os alimentos, o ar frio deve circular li-
vremente no interior do frigorífico. Enchê-lo muito significa
impedir esta circulação o que obriga o compressor a traba-
lhar continuamente.Pela mesma razão não forre, com fo-
lhas de papel ou plásticos, as grelhas.
- A porta fechada
Abra o seu aparelho o menor número de vezes possível,
porque cada vez que o faça sai para o exterior grande parte
do ar frio. Para restabelecer a temperatura o compressor
terá que trabalhar durante muito tempo, consumindo mui-
ta energia.
- Cuidado com a guarnição
(borracha de vedação da porta). Mantenha-a elástica e limpa
de modo a que adira bem à porta; só assim vedará comple-
tamente não deixando sair o ar frio.
- Não guarde alimentos quentes
Um recipiente com alimentos quentes metido no frigorífico
faz subir imediatamente a temperatura de diversos graus;
deixe arrefecer os alimentos à temperatura ambiente antes
de os introduzir no frigorífico. Caso contrário o “frio ideal”
só se restabelece passado muito tempo e com grande con-
sumo de energia.
quando a temperatura ambiente for inferior a 20°C.
Uso do compartimento de conservação
O símbolo , que se encontra da porta, indica que o
compartimento permite a conservação durante breves
períodos (Máximo 2 semanas) de alimentos pré congelados
ou congelados em casa.
Ao comprar produtos pré congelados é preciso certificar-
se que os mesmos tenham sido conservados numa tem-
peratura adequada e que a embalagem esteja intacta.
Para manter inalterada a qualidade dos alimentos conge-
lados é oportuno transportá-los em apropriados recipien-
tes e guardá-los assim que possível no interior do com-
partimento de conservação.
Se a embalagem apresentar sinais de humidade e ou estiver
inchada de maneira anormal, é possível que tenha sido an-
teriormente conservada a temperatura inadequada e que o
conteúdo entretanto tenha-se estragado.
(Fig. 1)
37
PP
PP
P
Antes de começar as operações de limpeza lembre de
desligar o aparelho da corrente (desinserindo a ficha
da tomada ou o interruptor geral do apartamento)
Descongelar
Tome cuidado para não utilizar meios mecânicos nem outros
objectos para acelerar o processo de descongelar, a não ser
os recomendados pelo fabricador.
É oportuno periodicamente retirar o gelo que encobrir o
evaporador. Atenção para não utilizar nesta operação
objectos metálicos pontiagudos que possam causar furos
na chapa, com consequente dano irreparável para o aparelho.
Esta operação é necessária para garantir um bom
desempenho do frigorífico e evitar um maior consumo de
energia eléctrica inutilmente.
É aconselhável, em todos os casos, descongelar o aparelho
de três em três meses.
Para descongelar inteiramente o frigorífico coloque o selector
do termostato na posição . Retire a tampa situada na
parte traseira do receptáculo e coloque embaixo do mesmo
um recipiente para colectar a água degelada (fig. 2). Em
seguida enxugue o receptáculo e coloque-o no lugar.
Para colocar novamente o aparelho em funcionamento,
coloque de novo o selector do termostato na posição de
funcionamento.
Como conservar o aparelho
Limpeza e manutenção
- Os materiais com que foi fabricado o seu aparelho são
higiênicos e não transmitem odores. No entanto, para man-
ter esta qualidade, é necessário que os alimentos estejam
sempre protegidos e bem fechados em recipientes, de modo
a que os odores não se transmitam e não se criem
incrustações e manchas dificilmente removíveis ou a criação
de maus odores.
- Para limpar, quer o interior, quer o exterior do aparelho,
utilize uma esponja macia embebida em água tépida e bi-
carbonato de sódio que, é também um bom desinfectante.
Também poderá utilizar um sabão neutro.
- O que não deve utilizar: Nunca utilize produtos abrasivos,
lixívia ou amoníaco . É proibido utilizar solventes ou productos
similares.
- As peças que podem ser removidas devem ser lavadas com
água quente e sabão ou detergente para louça. Antes de
colocar as peças no aparelho, enxugue-as muito bem.
- Quando está desligado durante muito tempo. Durante as
férias, se decidir desligar o aparelho é preciso limpar o seu
interior e deixar as portas abertas para evitar a formação de
maus odores e bolor.
- Como substituir a lâmpada interna: Desligue o aparelho
da rede de alimentação eléctrica para substituir a lâmpada
fundida por outra da mesma potência, nunca superior a 15
Watt (Fig. 3).
Fig. 2
Fig. 3
38
PP
PP
P
O frigorífico não funciona
Deve verificar se:
O interruptor geral do apartamento está desligado
O frigorífico arrefece pouco
Deve verificar se:
A porta fecha bem e se a guarnição (borracha de vedação)
está em bom estado
A porta é aberta com muita frequência
O manípulo de regulaço da temperatura está na posição
correcta
O frigorífico não está excessivamente carregado (cheio)
No frigorífico, os alimentos não arrefecem o
suficiente
Deve verificar se:
O manípulo de regulação da temperatura está na posição
correcta
Os alimentos estão em contacto com a parede posterior.
O compressor funciona continuamente
Deve verificar se:
A porta não está bem fechada ou se é aberta com muita
frequência
A temperatura exterior é muito elevada
O aparelho emite muito ruído
Deve verificar se:
O aparelho está bem nivelado
Está instalado entre móveis ou objectos que vibram e
emitem ruídos
O gás refrigerante que circula no interior do circuíto de
refrigeração pode provocar um ligeiro ruído (gorgojar) ,
mesmo quando o compressor não está em funcionamento.
Não se preocupe, não é um defeito, trata-se de uma situa-
ção normal.
O que fazer se ocorrer alguma anomalia?
Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar
e a anomalia que notou continuar a verificar-se, chamar o
Centro de Assistência Técnica mais próximo, comunicando
as seguintes informações : o tipo de avaria, a sigla do mo-
delo (Mod.) e os respectivos números (S/N) escritos na placa
de características colocada embaixo à esquerda, junto ao
recipiente para verduras. (ver os exemplos nas figuras se-
guintes).
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e recusar
sempre a instalação de peças sobresselentes não ori-
ginais.
Mod.
EDF 290.3 X
TK
Cod.
93081 720000 S/N 7041 71 328
220 - 240 V- 50 Hz 160 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
287
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
62
Made in Italy 008172
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,5
Class
Clase
N
Classe
ERF 382 X 47081870000
MADE IN ITALY S/N
501232065
VOL. BRUT
GROSS VOL.
VOL. BRUTO
l.
cu. fl.
350
SYSTEME A COMPRESSION
SYSTEM
SISTEMA
K
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
l.
cu. fl.
225
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
R134 A
kg.
0,050
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
l.
cu. fl.
125
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
R134 A
kg
0,085
HZ W
50 210
CLASSE
CLASS
CLASE
N
220-240
VA
FUSE LINK
12
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h
FREEZING CAPACITY
PODER DE CONGELACION
39
GR
ÅãêáôÜóôáóç
Ãéá ôç äéáóöÜëéóç ôçò êáëÞò ëåéôïõñãßáò êáé
ðåñéïñéóìÝíçò êáôáíÜëùóçò çëåêôñéêïý åßíáé óçìáíôéêü
ç åãêáôÜóôáóç íá ðñáãìáôïðïéçèåß óùóôÜ.
Ï áåñéóìüò
Ï óõìðéåóôÞò êáé ï óõìðõêíùôÞò äéáäßäïõí èåñìüôçôá
êáé ãé áõôü áðáéôïýí Ýíáí êáëü áåñéóìü. ÐåñéâÜëëïíôá
ìå Ýíáí áåñéóìü ü÷é Üøïãï åßíáé åëÜ÷éóôá êáôÜëëçëá.
Óõíåðþò ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá åãêáôáóôáèåß óå Ýíá
ðåñéâÜëëïí ðïõ íá äéáèÝôåé Üíïéãìá (ðáñÜèõñï Þ ðüñôá-
ðáñÜèõñï) ôï ïðïßï íá äéáóöáëßæåé ôçí áðáñáßôçôç
áíáíÝùóç ôïõ áÝñá. Êáé íá ìçí õðÜñ÷åé ðïëý õãñáóßá.
ÐñïóÝîôå, êáôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç, íá ìç êáëýøåôå Þ öñÜîåôå
ôéò ãñßëéåò ðïõ åðéôñÝðïõí ôïí êáëü áåñéóìü ôçò óõóêåõÞò.
Ãéá Ýíáí êáëü áåñéóìü ôçò óõóêåõÞò ðñÝðåé íá áöÞóåôå:
- -
- -
- ìéá áðüóôáóç ôïõëÜ÷éóôïí
10 cm 10 cm
10 cm 10 cm
10 cm ìåôáîý ôïõ ðÜíù
ìÝñïõò êáé åíäå÷ïìÝíùí åðéêáèÞìåíùí åðßðëùí·
- -
- -
- ìéá áðüóôáóç ôïõëÜ÷éóôïí
5 cm 5 cm
5 cm 5 cm
5 cm ìåôáîý ôùí ðëåõñþí
êáé åíäå÷üìåíùí ðëåõñéêþí åðßðëùí/ôïé÷ùìÜôùí
ÌáêñõÜ áðü ôç æÝóôç
Áðïöýãåôå ôçí ôïðïèÝôçóç ôçò óõóêåõÞò óå ÷þñï
áðåõèåßáò åêôåèåéìÝíï óôï çëéáêü öùò, ðëçóßïí ôçò
çëåêôñéêÞò êïõæßíáò Þ ðáñüìïéùí óõóêåõþí.
ÓôÜèìéóç
Ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá åßíáé êáëÜ ïñéæïíôéùìÝíç· áí ôï
ðÜôùìá äåí åßíáé óôáèìéóìÝíï, ìðïñåßôå íá ñõèìßóåôå
ôá åéäéêÜ ðïäáñÜêéá ðïõ âñßóêïíôáé Ýìðñïóèåí
..
..
.
ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç êáé ãåßùóç
Ðñéí ðñï÷ùñÞóåôå óôçí çëåêôñéêÞ óýíäåóç, åëÝãîôå
þóôå ç ôÜóç ðïõ õðïäåéêíýåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå÷íéêþí
÷áñáêôçñéóôéêþí, ôïðïèåôçìÝíç ÷áìçëÜ áñéóôåñÜ
ðëçóßïí ôçò ÷ïñôáñïèÞêçò, íá áíôéóôïé÷åß ìå åêåßíç ôçò
çëåêôñéêÞò åãêáôÜóôáóçò ôïõ óðéôéïý óáò, êáé ç ìðñßæá
íá äéáèÝôåé ìéÜ êáíïíéêÞ ãåßùóç, üðùò ðñïâëÝðåôáé áðü
ôï íüìï ôïí ó÷åôéêü ìå ôéò åãêáôáóôÜóåéò 46/90. Áí
áðïõóéÜæåé ç ãåßùóç, ç åôáéñåßá áðïðïéåßôáé êÜèå
åõèýíçò. Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïëëáðëÝò ìðñßæåò Þ
ðñïóáñìïóôéêÜ
..
..
.
Ç éó÷ýò åßíáé áíåðáñêÞò;
Ç çëåêôñéêÞ ìðñßæá ðñÝðåé íá åßíáé óå èÝóç íá áíôÝ÷åé
ôçí ìÝãéóôç áíáðôõóóüìåíç éó÷ý ôçò óõóêåõÞò,
õðïäåéêíõüìåíç óôçí ðéíáêßäá ÷áñáêôçñéóôéêþí
ôïðïèåôçìÝíç ÷áìçëÜ êáé áñéóôåñÜ ðëçóßïí ôçò
÷ïñôáñïèÞêçò.
Ç áóöÜëåéá, ìéÜ êáëÞ óõíÞèåéá
1.
Ç óõóêåõÞ áõôÞ äåí åãêáèßóôáôáé õðáßèñéá, áêüìç êé
áí ï ÷þñïò êáëýðôåôáé áðü Ýíá óôÝãáóôñï· åßíáé
éäéáßôåñá åðéêßíäõíï íá ôçí áöÞóåôå åêôåèåéìÝíç óôç
âñï÷Þ êáé óôïí Üíåìï.
2.
ÐñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï áðü åíÞëéêåò êáé
áðïêëåéóôéêÜ ãéá ôçí óõíôÞñçóç êáé êáôÜøõîç ôùí
ôñïößìùí, áêïëïõèþíôáò ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðïõ
ðåñéÝ÷ïíôáé óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï.
3.
Ìçí áããßæåôå êáé ìç ìåôá÷åéñßæåóôå ðïôÝ ôçí óõóêåõÞ
ìå ãõìíÜ ðüäéá Þ ìå ÷Ýñéá Þ ðüäéá âñåãìÝíá.
4. Äåí óáò óõíéóôïýìå íá ðñïóöåýãåôå óå ðñïåêôÜóåéò êáé
ðïëëáðëÝò ìðñßæåò. Áí ôï øõãåßï åßíáé åãêáôåóôçìÝíï ìåôáîý
åðßðëùí, åëÝãîôå þóôå ôï êáëþäéï íá ìçí äéðëþíåé Þ íá
ìçí óõìðéÝæåôáé åðéêßíäõíá.
5.
Ìç ôñáâÜôå ðïôÝ ôï êáëþäéï ïýôå êáé ôï øõãåßï ãéá
íá ôï áðïóõíäÝóåôå áðü ôçí ìðñßæá ôïõ ôïß÷ïõ: åßíáé
ðïëý åðéêßíäõíï.
6. Ìçí áããßæåôå ôá øõ÷üìåíá åóùôåñéêÜ ìÝñç ôçò óõóêåõÞò
ìå âñåãìÝíá ÷Ýñéá äéüôé èá ìðïñïýóáôå íá õðïóôåßôå
åãêáýìáôá Þ íá ôñáõìáôéóôåßôå. Áêüìç, ìçí âÜæåôå óôï óôüìá
óáò ðáãÜêéá ðïõ ìüëéò âãÜëáôå áðü ôï freezer äéüôé
êéíäõíåýåôå íá õðïóôåßôå åãêáýìáôá.
7.
Ðñéí ðñï÷ùñÞóåôå óå ïðïéáäÞðïôå äéáäéêáóßá
êáèáñéüôçôáò áðïóõíäÝóôå ôç óõóêåõÞ áðü ôï äßêôõï
ôñïöïäïóßáò (áðïóõíäÝïíôáò ôç ðñßæá Þ êáôåâÜæïíôáò
ôïí ãåíéêü äéáêüðôç ôïõ äéáìåñßóìáôïò). ÐñÜãìáôé, äåí
áñêåß íá öÝñåôå ôïí åðéëïãÝá ñýèìéóçò èåñìïêñáóßáò
óôç èÝóç
ãéá íá åîïõäåôåñùèåß ïðïéáäÞðïôå
çëåêôñéêÞ åðáöÞ.
8.
Ðñéí áðïìáêñýíåôå ôï ðáëéü óáò øõãåßï,
åîïõäåôåñþóôå ôçí åíäå÷üìåíç êëåéäáñéÜ þóôå íá ìç
ìðïñïýí íá êëåéóôïýí ìÝóá óôç óõêåõÞ ðáéäéÜ ðïõ
ðáßæïõí ìå áõôÞ.
9.
Óå ðåñßðôùóç âëÜâçò, ðñéí êáëÝóåôå ôçí õðçñåóßá
ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò, óõìâïõëåõôåßôå ôï êåöÜëáéï
"õðÜñ÷åé êÜðïéï ðñüâëçìá;" ãéá íá äåßôå áí ìðïñåßôå
íá áíôéìåôùðßóåôå ôï åíäå÷üìåíï ðñüâëçìá. Ìç
ðñïóðáèåßôå íá åðéäéïñèþóåôå ôç âëÜâç,
ðñïóðáèþíôáò íá åðåìâåßôå óôá åóùôåñéêÜ ìÝñç.
10.
Óå ðåñßðôùóç æçìéÜò, ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ôçò
óõóêåõÞò áõôÞò ðñÝðåé õðï÷ñåùôéêÜ íá áíôéêáôáóôáèåß
áðü ôçí Õðçñåóßá ìáò Ôå÷íéêÞò ÕðïóôÞñéîçò, áöïý
åßíáé áðáñáßôçôç ç ÷ñÞóç åéäéêþí åñãáëåßùí.
ÐÑÏÓÏ×Ç
ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ðñïåéäïðïéÞóåéò ðïõ ðåñéÝ÷ïíôáé óôï
ðáñüí åã÷åéñßäéï áöïý ðáñÝ÷ïõí óçìáíôéêÝò õðïäåßîåéò
ó÷åôéêÝò ìå ôçí åãêáôÜóôáóç, ôçí áóöÜëåéá, ÷ñÞóç êáé
óõíôÞñçóç. Ôï øõãåßï áõôü êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò
äéåèíåßò êáíïíéóìïýò áóöÜëåéáò ðïõ áðïóêïðïýí óôçí
ðñïóôáóßá ôïõ êáôáíáëùôÞ. ÐñÜãìáôé, ç óõóêåõÞ åîáóöÜëéóå
ôï óÞìá ðïéüôçôáòe IMQ ðïõ áðïäßäåôáé áðü ôïõò ôå÷íéêïýò
ôïõ Éôáëéêïý Ïñãáíéóìïý Ðïéüôçôáò ìüíï óå óõóêåõÝò ðïõ
ðëçñïýí ôéò ðñïäéáãñáöÝò ôïõ CEI, IôáëéêÞ Çëåêôñïôå÷íéêÞ
ÅðéôñïðÞ.
40
GR
ÂëÝðïíôÜò ôï áðü êïíôÜ
MðáëêïíÜêé ãéÜ áíôéêåßìåíá
MðáëêïíÜêé ãéÜ öéÜëåò
ÐïäáñÜêé ñýèìéóçò
ÓõñôáñÜêéá ãéá öñïýôá êáé ëá÷áíéêÜ
÷åò áíï
æ
åéäùåò
Óõñôáñé óõëëïãçò íåñïõ
èáëáìïò ðáñáãùãçò ðáãïõ
ÅðéëïãÝáò ãéá ôç ñýèìéóç ôçò èåñìïêñáóßáò
Ï åðéëïãÝáò áõôüò åðéôñÝðåé ôç ñýèìéóç ôçò åóùôåñéêÞò
èåñìïêñáóßáò ôïõ øõãåßïõ óå äéÜöïñåò èÝóåéò:
ôï øõãåßï åßíáé óâçóôü;
1 ëéãþôåñï øý÷ïò;
5 ðåñéóóüôåñï øý÷ïò
Ìðïñåßôå íá ñõèìßóåôå ôïí åðéëïãÝá áðü ôç èÝóç 1 ìÝ÷ñé
ôç èÝóç 5 áíÜëïãá ìå ôéò áíÜãêåò. Íá èõìüóáóôå üìùò
ïôé ìðïñåßôå íá äéáêüøåôå ôç ëåéôïõñãßá ôïõ øõãåßïõ
öÝñïíôáò ôïí åðéëïãÝá óôç èÝóç
..
..
.
ÁõãïèÞêç
B
C
E
G
F
I
H
D
A
B
C
E
G
I
F
H
D
A
B
C
E
G
F
I
H
D
D
A
B
C
E
G
F
I
H
D
D
A
41
GR
Ðùò íá èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá ôç óõóêåõÞ
ÐÑÏÓÏ×Ç
ÌåôÜ ôç ìåôáöïñÜ, ôïðïèåôåßóôå ôç óõóêåõÞ
êáôáêüñõöá êáé ðåñéìÝíåôå ðåñßðïõ 3 þñåò ðñéí ôç
óõíäÝóåôå óôçí ìðñßæá ñåýìáôïò þóôå íá åõíïÞóåôå
ôçí êáëÞ ëåéôïõñãßá.
Ãéá ôç âÝëôéóôç êáé ïéêïíïìéêüôåñç ëåéôïõñãßá
èõìçèåßôå íá èÝóåôå ôïí åðéëïãÝá ñýèìéóçò
èåñìïêñáóßáò óôç èÝóç ôçò ìÝóçò èåñìïêñáóßáò.
Ðñéí âÜëåôå ôñüöéìá óôï øõãåßï êáèáñßóôå êáëÜ ôï
åóùôåñéêü ìå ÷ëéáñü íåñü êáé óüäá (äéôôáíèñáêéêü íÜôñéï).
Áöïý óõíäÝóåôå ôï ñåõìáôïëÞðôç óôç ìðñßæá ñåýìáôïò
âåâáéùèåßôå ïôé ç ëõ÷íßá öùôéóìïý åßíáé áíáììÝíç êáé
êáôüðéí óôñÝøôå ôïí åðéëïãÝá ãéá ôç ñýèìéóç ôçò
èåñìïêñáóßáò
AA
AA
Aóôç èÝóç
33
33
3êáé ìåôÜ áðü ìåñéêÝò þñåò
èá ìðïñåßôå íá âÜëåôå óôï øõãåßï öñÝóêá ôñüöéìá.
Ãåìßóôå ìå íåñü ôéò ëåêáíßôóåò ãéá ôçí ðáñáãùãÞ ðÜãïõ
êáé ôïðïèåôåßóôå ôéò óôï åóùôåñéêü ôïõ äéáìåñßóìáôïò "
HH
HH
H".
Ðùò íá ôï ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëëßôåñá
OdhgÒj gi£ thn dieuqthsh kai sunt»rhsh twn trofmwn sto diamrisma yugeou
TrÒfimo CrÒnoj sunt»rhshj Dieuqthsh sto yugeo
Kraj kai y£ri kaqarismno
(tulxte se plastik£ sakoul£kia » fÚlla)
2 » 3 mrej
P£nw apÒ th cosrtaroq»kh
(zènh piÒ yucr»)
Frska turi£ 3 » 4 mrej
P£nw apÒ th cortaroq»kh
(zènh piÒ yucr»)
Aug£ 1 m»naj Sthn antstoich q»kh psw apÒ th pÒrta
BoÚturo kai margarnej Sto mpalkon£ki psw apÒ th pÒrta
Mageiremna trÒfima (kleste ta se docea
ermhtik£ kai b£lteta met£ th yÚxh)
3 » 4 mrej Se opoiod»pote eppedo
Wm£ salamik£, suskeuasmno ywm,
soskol£ta,gluk£ krmaj, ntom£tej, klp.
3 » 4 mrej Se opoiod»pote eppedo
Fi£lej, g£la, anayuktik£, giaoÚrti
Sta antstoica mpalkon£kia psw apÒ thn
pÒrta
FroÚta kai lacanik£ Sth cortaroq»kh
Ôé äåí ìðáßíåé óôï øõãåßï.
Ôï óêüñäï (ìåôáäßäåé ìõñùäåéÝò), ôï êñåììýäé êáé ôá ðñÜóá.
Ïé ìðáíÜíåò (ìáõñßæïõí).
Ôá åóðåñïåéäÞ (êáëëßôåñá óôç äñïóéÜ, óôï ìðáëêüíé).
ÐáôÜôåò êáé âïëâïß (óå óêïôåéíü ìÝñïò êáé ÷ùñßò õãñáóßá).
42
GR
ÓõìâïõëÝò ãéá ôçí åîïéêïíüìçóç
- Åãêáôáóôåßóôå ôï êáëÜ
ÄçëáäÞ ìáêñõÜ áðü ðçãÝò èåñìüôçôáò, áðü ôï êáôåõèåßáí
ðñïóðßðôïí çëéáêü öùò, óå ÷þñï êáëÜ áåñéæüìåíï êáé ìå
ôéò áðïóôÜóåéò ðïõ õðïäåéêíýïíôáé óôçí ðáñÜãñáöï
ÅãêáôÜóôáóç/Ï áåñéóìüò.
- Ôï óùóôü øý÷ïò
Ôï õðåñâïëéêü øý÷ïò ðñïêáëåß áýîçóç ôçò êáôáíÜëùóçò
- Ìç ôï ðáñáãåìßæåôå
Ãéá íá óõíôçñåßôå êáëÜ ôá ôñüöéìá ôï øý÷ïò ðñÝðåé íá
êõêëïöïñåß åëåýèåñá óôï åóùôåñéêü ôïõ øõãåßïõ. Áí ôï
ðáñáãåìßóåôå èá ðñïêáëÝóåôå ôçí ðáñåìðüäéóç ôçò
êõêëïöïñßáò áõôÞò åîáíáãêÜæïíôáò ôïí óõìðéåóôÞ íá
äïõëåýåé áêáôÜðáõóôá.
- Ìå ôéò ðüñôåò êëåéóôÝò
Íá áíïßãåôå ôï øõãåßï óáò üóï ãßíåôáé ëéãþôåñï óõ÷íÜ
äéüôé êÜèå öïñÜ ðïõ ôï áíïßãåôå äéáöåýãåé ìéá ìåãÜëç
ðïóüôçôá êñýïõ áÝñá. Ï êéíçôÞñáò, ãéá íá åðáíáöÝñåé ôç
èåñìïêñáóßá ðñÝðåé íá äïõëåýåé åðß ìáêñüí
êáôáíáëþíïíôáò ðïëëÞ åíÝñãåéá.
- Ðñïóï÷Þ óôéò ðëáóôéêÝò åðåíäýóåéò
Íá ôéò äéáôçñåßôå êáèáñÝò êáé óå êáëÞ êáôÜóôáóç Ýôóé þóôå
íá åöáñìüæïõí êáëÜ óôéò ðüñôåò· ìüíï Ýôóé äåí èá
åðéôñÝðïõí êáé ôçí ðáñáìéêñÞ äéáöõãÞ øý÷ïõò.
- ÐïôÝ æåóôÜ ôñüöéìá
Ìéá æåóôÞ êáôóáñüëá ðïõ ôïðïèåôåßôáé óôï øõãåßï
ðñïêáëåß Üìåóá ôçí áýîçóç ôçò èåñìïêñáóßáò êáôÜ
äéÜöïñïõò âáèìïýò. Ðñéí ôç âÜëåôå óôï øõãåßï áöåßóôå
ôç ðñþôá íá ðÜñåé ôç èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò.
- Óôï åóùôåñéêü ôïõ øõãåßïõ ï áÝñáò êõêëïöïñåß ìå öõóéêü
ôñüðï êáé ï ðéü øõ÷ñüò ôåßíåé íá êáôÝñ÷åôáé äéüôé åßíáé
âáñýôåñïò. Íá ãéáôß êñåáôéêÜ êáé ôõñéÜ ðñÝðåé íá
ôïðïèåôïýíôáé ðÜíù áðü ôç ÷ïñôáñïèÞêç.
- Áêïëïõèåßóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò óõìâïõëÝò ìáò ó÷åôéêÜ ìå ôç
ìÝãéóôç äéÜñêåéá óõíôÞñçóçò: ïðïéïäÞðïôå ôñüöéìï áêüìç
êáé ôï ðéü öñÝóêï, äåí ðáñáìÝíåé áíáëëïßùôï åðß ìáêñüí.
- Áíôßèåôá áðü ïôé ðéóôåýåôáé, ôá ìáãåéñåìÝíá ôñüöéìá äåí
äéáôçñïýíôáé ãéá ðåñéóóüôåñï ÷ñüíï áðü ôá ùìÜ.
- Ìçí åéóÜãåôå õãñÜ óå îåóêÝðáóôá äï÷åßá äéüôé èá
ìðïñïýóáí íá ðñïêáëÝóïõí áýîçóç ôçò õãñáóßáò óôï
åóùôåñéêü ôïõ øõãåßïõ êáé óõíåðþò ôçí äçìéïõñãßá
ðÜ÷íçò.
Ñýèìéóç ôçò ñïÞò ôïõ øõ÷ñïý áÝñá
ÓõíéóôÜôáé ç ñýèìéóç ôçò êõêëïöïñßáò ôïõ øõ÷ñïý áÝñá
óôï åóùôåñéêü ôïõ øõãåßïõ üôáí ìåôáâÜëëåôáé ç
èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò.
Ãéá ôï ëüãï áõôü ç óõóêåõÞ áõôÞ åßíáé åöïäéáóìÝíç ìå
Ýíá åéäéêü ñÜöé ðïõ ìåôáêéíåßôáé óå äõï èÝóåéò êáé ðïõ
âñßóêåôáé ðÜíù áðü ôç ëåêáíßôóá óõëëïãÞò íåñïý
áðüøõîçò (Åéê. 1).
ÈÝóôå óôç èÝóç "
AA
AA
A" üôáí ç
èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëïíôïò
åßíáé ìåãáëýôåñç áðü 20°C.
ÈÝóôå óôç èÝóç "
BB
BB
B" üôáí ç
èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëïíôïò
åßíáé ÷áìçëüôåñç áðü
20°C.
×ñÞóç ôïõ äéáìåñßóìáôïò óõíôÞñçóçò
Ôï óýìâïëï , ðïõ âñßóêåôáé óôï ðïñôÜêé, äåß÷íåé
ïôé ôï äéáìÝñéóìá åðéôñÝðåé ôç äéáôÞñçóç ãéá óýíôïìï
÷ñüíï (ôï ðïëý 2 åâäïìÜäåò) ôñïößìùí ôá÷åßáò Þ âñáäåßáò
êáôÜøõîçò.
ÊáôÜ ôçí áãïñÜ êáôåøõãìÝíùí ðñïúüíôùí áðáéôåßôáé íá
âåâáéþíåóôå ïôé áõôÜ åßíáé óõíôçñçìÝíá óå êáôÜëëçëç
èåñìïêñáóßá êáé ïôé ôï ðåñéôýëéãìá åßíáé áêÝñáéï.
Ãéá íá äéáôçñÞóåôå áíáëëïßùôç ôçí ðïéüôçôá ôïõ
êáôåøõãìÝíïõ ôñïößìïõ ÷ñåéÜæåôáé íá ôï ìåôáöÝñåôå óå
êáôÜëëçëá óêåýç êáé íá ôï áðïèÝóåôå ôï óõíôïìüôåñï
äõíáôüí óôï åóùôåñéêü ôïõ äéáìåñßóìáôïò êáôáøýêôç.
Óå ðåñßðôùóç ðïõ ìéá óõóêåõáóßá ðáñïõóéÜóåé ß÷íç
õãñáóßáò êáé áöýóéêá öïõóêþìáôá ìðïñåß íá Ý÷åé
ðñïçãïõìÝíùò óõíôçñçèåß óå ìéá áêáôÜëëçëç
èåñìoêñáóßá êáé ïôé ç óõóêåõáóßá ôïõ óôï ìåôáîý åöèÜñç.
Åéê. 1
43
GR
Êáèáñéüôçôá êáé åéäéêÝò óõíôçñÞóåéò
- Ôá õëéêÜ ìå ôá ïðïßá êáôáóêåõÜóôçêå ç óõóêåõÞ óáò
åßíáé õãéåéíÜ êáé äåí ìåôáäßäïõí ïóìÝò üìùò ãéá ôçí
äéáôÞñçóç ôùí éäéïôÞôùí áõôþí åßíáé áðáñáßôçôï ôá
ôñüöéìá íá ðñïóôáôåýïíôáé êáé íá åßíáé êáëÜ êëåéóìÝíá,
ãéá ôçí áðïöõãÞ ëåêÝäùí äýóêïëá áöáéñïýìåíùí Þ ôçí
äçìéïõñãßá Üó÷çìùí ïóìþí.
- Ìüíï íåñü êáé äéôôáíèñáêéêÞ óüäá. Ãéá íá ðëýíåôå ôüóï
ôï åóùôåñéêü üóï êáé ôï åîùôåñéêü ÷ñçóéìïðïéåßôå Ýíá
óöïõããáñÜêé ìå ÷ëéáñü íåñü êáé äéôôáíèñáêéêü íÜôñéï ðïõ,
ìåôáîý ôùí Üëëùí, áðïôåëåß êáé Ýíá êáëü áðïëëõìáíôéêü.
Áí äåí ôï äéáèÝôåôå óôï óðßôé óáò ìðïñåßôå íá
÷ñçóéìïðïéÞóåôå ïõäÝôåñï óáðïýíé (üðùò åêåßíï ôçò
Ìáóóáëßáò ãéá ðáñÜäåéãìá).
- Ôé íá ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå. ÐïôÝ áðïîõóôéêÜ, ðïôÝ ÷ëùñßíç,
ðïôÝ áììùíßá. Áðáãïñåýïíôáé áðüëõôá ïé äéáëýôåò êáé
Üëëá ðáñåìöåñÞ ðñïúüíôá.
- Ïôé ìðïñåß íá áöáéñåèåß âÜëôåôï óå æåóôü íåñü ìå óáðïýíé
Þ áðïññõðáíôéêü ãéá ôá ðéÜôá. Êáé ðñéí ôá
åðáíáôáêôïðïéÞóåôå, îåðëýíôå ôá êáé óôåãíþóôå ôá êáëÜ.
- ¼ôáí ðáñáìÝíåé áíåíåñãü åðß ìáêñüí. ÊáôÜ ôçí èåñéíÞ
ðåñßïäï, áí áðïöáóßóåôå íá áíåíåñãïðïéÞóåôå ôï øõãåßï
óáò, èá ðñÝðåé íá ðëýíåôå ôï åóùôåñéêü ôïõ êáé íá áöÞóåôå
ôéò ðüñôåò áíïé÷ôÝò, äéáöïñåôéêÜ èá ó÷çìáôéóôåß ìïý÷ëá
êáé èá áíáðôõ÷èïýí Üó÷çìåò ïóìÝò.
- Ðùò áíôéêáèßóôáôáé ôï åóùôåñéêü ëáìðÜêé. Óôï ïðßóèéï
ìÝñïò ôïõ êéâùôßïõ ôïõ èåñìïóôÜôç åßíáé ôïðïèåôçìÝíï ôï
ëáìðÜêé åóùôåñéêïý öùôéóìïý. Óå ðåñßðôùóç
áíôéêáôÜóôáóçò áðïóõíäÝóåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôï
çëåêôñéêü äßêôõï, îåâéäþóôå ôï ëáìðÜêé ðïõ äåí ëåéôïõñãåß
êáé áíôéêáôáóôåßóôå ôï ìå Ýíá Üëëï éó÷ýïò ü÷é ìåãáëëßôåñçò
áðü 15 W. åíåñãþíôáò üðùò óôçí åéêüíá 3.
Ðùò íá ôï äéáôçñåßôå óå öüñìá
Ðñéí êáèáñßóåôå ôï øõãåßï áðïóõíäÝóôåôï áðü ôï
äßêôõï çëåêôñéêïý ñåýìáôïò (âãÜæïíôáò ôç ìðñßæá Þ
êáôåâÜæïíôáò ôïí ãåíéêü äéáêüðôç ôïõ
äéáìåñßóìáôïò)..
Áðüøõîç
ÐñïóÝîôå íá ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ìç÷áíéêÜ åñãáëåßá Þ
áíôéêåßìåíá ãéá íá åðéôá÷ýíåôå ôç äéáäéêáóßá
áðüøõîçò, åêôüò åêåßíùí ðïõ óõóôÞíïíôáé áðü ôïí
êáôáóêåõáóôÞ.
Åßíáé óêüðéìï, êÜèå ôüóï, íá áöáéñåßôå ôç ðÜ÷íç ðïõ
êáëýðôåé ôïí åîáôìéóôÞ. Ðñïóï÷Þ íá ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå
ìåôáëëéêÜ áé÷ìçñÜ áíôéêåßìåíá ðïõ èá ìðïñïýóáí íá
ôñõðÞóïõí ôï ðëÝãìá ìå áíåðáíüñèùôåò óõíÝðåéåò ãéá ôç
óõóêåõÞ. Ç äéáäéêáóßá áõôÞ åßíáé áíáãêáßá ãéá íá
äéáóöáëéóôåß ç êáëÞ áðüäïóç ôïõ øõãåßïõ êáé íá áðïöåõ÷èåß
ìéá Üóêïðç êáé ìåãáëýôåñç êáôáíÜëùóç çëåêôñéêÞò
åíÝñãåéáò.
ÓõíéóôÜôáé, ïðùóäÞðïôå, íá áðïøý÷åôå ôç óõóêåõÞ êÜèå
ôñåéò ìÞíåò.
Ãéá íá åðéôý÷åôå ôçí ðëÞñç áðüøõîç ôïõ øõãåßïõ, öÝñôå
ôïí åðéëïãÝá èåñìïóôÜôç óôï . ÁöáéñÝóôå ôï ðþìá ðïõ
âñßóêåôáé óôï ðßóù ìÝñïò ôçò ëåêáíßôóáò êáé èÝóôå êÜôù
áðü áõôÞ Ýíá äï÷åßï ãéá ôçí óõëëïãÞ ôïõ íåñïý áðüøõîçò
(åéê. 2). Êáôüðéí, óôåãíþóôå ôç ëåêáíßôóá êáé îáíáâÜëôå
ôç óôç èÝóç ôçò.
Ãéá íá îáíáèÝóåôå óå ëåéôïõñãßá ôç óõóêåõÞ îáíáöÝñôå
ôïí åðéëïãÝá ôïõ èåñìïóôÜôç óôç èÝóç ëåéôïõñãßáò.
Åéê. 3
Åéê. 2
44
GR
ÕðÜñ÷åé êÜðïéï ðñüâëçìá;
Ôï øõãåßï äåí ëåéôïõñãåß.
ÅëÝãîáôå áí:
o ãåíéêüò äéáêüðôçò ôïõ äéáìåñßóìáôïò åßíáé
êáôåâáóìÝíïò·
Ôï øõãåßï êáé øý÷ïõí ëßãï.
ÅëÝãîáôå áí:
ç ðüñôá äåí êëåßíåé êáëÜ Þ áí åðÝíäõóÞ ôçò Ý÷åé
êáôáóôñáöåß
··
··
·
ç ðüñôá áíïßãåôáé óõ÷íÜ
··
··
·
ï åðéëïãÝáò ñýèìéóçò ôçò èåñìïêñáóßáò äåí âñßóêåôáé
óôç óùóôÞ èÝóç·
ôï øõãåßï Þ ôï freezer ãåìßóôçêáí õðåñâïëéêÜ.
Óôï øõãåßï ôá ôñüöéìá øý÷ïíôáé õðåñâïëéêÜ.
ÅëÝãîáôå áí:
ï åðéëïãÝáò ñýèìéóçò ôçò èåñìïêñáóßáò äåí âñßóêåôáé
óôç óùóôÞ èÝóç·
ôá ôñüöéìá âñßóêïíôáé óå åðáöÞ ìå ôï ïðßóèéï ìÝñïò, ôï
ðëÝïí øõ÷ñü.
Ï êéíçôÞñáò äïõëåýåé áêáôÜðáõóôá.
ÅëÝãîáôå áí:
ï åðéëïãÝáò (êïõìðß) ñýèìéóçò ôçò èåñìïêñáóßáò äåí
âñßóêåôáé óôç óùóôÞ èÝóç
··
··
·
ç åîùôåñéêÞ èåñìïêñáóßá åßíá ðïëý õøçëÞ·
ï åðéëïãÝáò ñýèìéóçò ôçò èåñìïêñáóßáò äåí âñßóêåôáé
óôç óùóôÞ èÝóç·
Ç óõóêåõÞ åßíáé éäéáßôåñá èïñõâþäçò.
Ôï øõêôéêü áÝñéï ðáñÜãåé Ýíáí åëáöñý èüñõâï áêüìç êé
áí ï óõìðéåóôÞò åßíáé áíåíåñãüò (äåí ðñüêåéôáé ãéá
åëÜôôùìá).
ÅëÝãîáôå áí:
Ôï øõãåßï äåí åßíáé êáëÜ ïñéæïíôéùìÝíï·
Ý÷åé åãêáôáóôáèåß ìåôáîý åðßðëùí Þ áíôéêåéìÝíùí ðïõ
äïíïýíôáé êáé ðáñÜãïõí èïñýâïõò.
Óôç âÜóç ôïõ øõãåßïõ õðÜñ÷åé íåñü.
ÅëÝãîáôå áí:
ç ïðÞ áðáãùãÞò ôïõ íåñïý áðüøõîçò åßíáé âïõëùìÝíç.
Áí, ðáñüëïõò ôïõò åëÝã÷ïõò, ç óõóêåõÞ äåí ëåéôïõñãåß
êáé ôï ðñüâëçìá ðïõ åðéóçìÜíáôå óõíå÷ßæåé íá õößóôáôáé,
êáëÝóôå ôï ðëçóéÝóôåñï ÊÝíôñï Ôå÷íéêÞò ÕðïóôÞñéîçò,
êïéíïðïéþíôáò ôéò ðáñáêÜôù ðëçñïöïñßåò: ôýðïò ôïõ
ðñïâëÞìáôïò, ôïí êùäéêü ôïõ ìïíôÝëïõ (Mod.) êáé ôá
ó÷åôéêÜ íïýìåñá (S/N) ðïõ áíáãñÜöïíôáé óôçí ðéíáêßäá
÷áñáêôçñéóôéêþí ôïðïèåôçìÝíç êÜôù êáé áñéóôåñÜ,
ðëçóßïí ôçò ÷ïñôáñïèÞêçò (âëÝðå ðáñáäåßãìáôá óôéò
ðáñáêÜôù åéêüíåò).
Ìçí êáôáöåýãåôå ðïôÝ óå ìç åîïõóéïäïôçìÝíïõò
ôå÷íéêïýò êáé áñíçèåßôå ðÜíôá ôçí åãêáôÜóôáóç
áíôáëëáêôéêþí ìç áõèåíôéêþí.
ï
Mod.
EDF 290.3 X
TK
Cod.
93081 720000 S/N 7041 71 328
220 - 240 V- 50 Hz 160 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
287
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
62
Made in Italy 008172
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,5
Class
Clase
N
Classe
ERF 382 X 47081870000
MADE IN ITALY S/N
501232065
VOL. BRUT
GROSS VOL.
VOL. BRUTO
l.
cu. fl.
350
SYSTEME A COMPRESSION
SYSTEM
SISTEMA
K
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
l.
cu. fl.
225
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
R134 A
kg.
0,050
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
l.
cu. fl.
125
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
R134 A
kg
0,085
HZ W
50 210
CLASSE
CLASS
CLASE
N
220-240
VA
FUSE LINK
12
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h
FREEZING CAPACITY
PODER DE CONGELACION
08/99 - 195021488.02 - Xerox Business Services DocuTech
45

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Indesit rg 1142 w bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Indesit rg 1142 w in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,31 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info