335140
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
KOOKPLAAT
PI 740 AS
PI 741 AS
PI 750 AS
PI 750 AST
Samenvatting
Het installeren, 2-6
Plaatsing
Elektrische aansluiting
Gasaansluiting
Typeplaatje
Kenmerken van de branders en de straalpijpjes
Beschrijving van het apparaat, 7
Algemeen aanzicht
Starten en gebruik, 8
Praktisch advies voor het gebruik van de branders
Praktisch advies voor het gebruik van de elektrische
plaat
Voorzorgsmaatregelen en advies, 9
Algemene veiligheidsmaatregelen
Afvalverwijdering
Onderhoud en verzorging, 10
De elektrische stroom afsluiten
Schoonmaken van het apparaat
Onderhoud gaskranen
Storingen en oplossingen, 11
Gebruiksaanwijzing
NL
DE
Nederlands, 1 Dansk, 23Deutsch, 12
DE
NL
DK
2
NL
DE
Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere
raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of
wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te
bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er
staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik
en veiligheid.
De apparaten zijn gebruiksklaar gemaakt in de fabriek
voor de functies (zie typeplaatje en plaatje van de gas
instelling van het apparaat) :
 Natuurlijk gas Categorie II2E+3+ voor Belgie;
 Natuurlijk gas Categorie I2L voor Nederland.
Het is dus niet nodig verdere regelingen uit te voeren.
Plaatsing
Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor kinderen
en dient daarom te worden weggegooid volgens de
geldende normen voor gescheiden afvalverzameling ( zie
Voorzorgsmaatregelen en advies).
De installatie moet worden uitgevoerd door een
bevoegde installateur en volgens de instructies van
de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade
berokkenen aan personen, dieren of dingen.
dit apparaat mag alleen geïnstalleerd worden en
funktioneren in goed geventileerde vertrekken volgens
de voorschriften van de van kracht zijnde Normen:
 NBN D51-003 e NBN D51-001 (voor België);
 NEN-1078 (voor Nederland).
De volgende eisen moeten in acht genomen worden:
 Het vertrek moet voor de verbrandingsrook over een
afvoersysteem naar buiten toe beschikken. Dit kan
gebeuren door middel van een afzuigkap of een
elektrische ventilator die automatisch aangaan elke
keer als het apparaat wordt aangezet.
 Het vertrek moet een luchttoevoersysteem hebben
dat dient voor de normale verbranding van het gas.
De luchttoevoer die nodig is voor een normale
verbranding moet niet minder dan 2 m
3
/h zijn per
kW geïnstalleerd vermogen.
Dit systeem kan worden
uitgevoerd door lucht direct van
buiten te onttrekken door middel
van een buis met een doorsnede
van minstens 100 cm
2
en die
zodanig is geplaatst dat hij niet
per ongeluk verstopt kan raken.
Een andere manier is door op
indirecte wijze lucht te onttrekken
aan de aangrenzende vertrekken
die door middel van een
ventilatiebuis, zoals boven
beschreven, met buiten zijn
verbonden en die geen
gemeenschappelijke delen zijn
van het huis en ook geen ruimtes met hoog
brandgevaar of slaapkamers.
 (voor België) De gassen van vloeibaar gemaakte
gasmengsels (LPG) zijn zwaarder dan lucht en
blijven laag hangen. Om deze reden moeten
vertrekken waar LPG-flessen staan laag geplaatste
ontluchtingsopeningen hebben voor het afvoeren
van eventueel ontsnapt gas. Lege of halfvolle LPG-
flessen mogen dus niet worden geïnstalleerd of
bewaard in vertrekken die lager liggen dan de vloer
(kelders, enz.). Het is beter alleen de in gebruik
zijnde fles in het vertrek te bewaren, zodanig
geplaatst dat hij niet in rechtstreeks contact staat
met warmtebronnen (oven, open haard, kachel,
enz.) die hem tot temperaturen van meer dan 50°C
zouden kunnen brengen.
Inbouw
Het gasfornuis en het gemengde fornuis hebben een
beschermingsgraad tegen oververhitting van het type X.
Het is daardoor mogelijk het apparaat naast meubels te
plaatsen die niet hoger zijn dan het keukenblad. Voor een
juiste installatie van de kookplaat moeten de volgende
voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen:
 De meubels die direct naast de kookplaat staan en
hierboven uitsteken, moeten op minstens 600 mm
van de rand van de plaat staan.
 Een afzuigkap moet worden geïnstalleerd volgens
de voorschriften die u kunt vinden in het
instructieboekje van de afzuigkap zelf en in ieder
geval op een afstand van minstens 650 mm.
 Hang de keukenkastjes naast de kap op een
minimum hoogte van 420 mm van het keukenblad
(zie afbeelding).
Het installeren
Verhoging van de spleet
tussen deur en vloer
Aangrenzend
vertrek
Te ventileren
vertrek
A
Voorbeelden
ventilatie-opening
voor verbrandingslucht
In het gevaal van een schoorsteen of vertakte
rookleiding (gereserveerd voor fornuizen)
Rechtstreeks
naar buiten
NL
3
DE
Als de kookplaat onder een
keukenkastje wordt geplaatst,
moet deze zich op een afstand
van minstens 700 mm van het
keukenblad bevinden (zie
afbeelding).
 De opening van het meubel moet de afmetingen
hebben die in de afbeelding zijn aangegeven.
De bevestigingsklemmen maken een bevestiging
mogelijk van de kookplaat aan een keukenblad van
tussen de 20 en 40 mm dik. Voor een goede
bevestiging raden wij u aan alle bijgeleverde haken
te gebruiken.
555 mm
55 mm
475 mm
 Als de kookplaat niet boven een inbouwoven wordt
geïnstalleerd, moet u een houten isolatieplank
aanbrengen. Deze moet op een minimum afstand
van 20 mm van de onderkant van de kookplaat
worden geplaatst.
Schema voor de bevestiging van de haken
Stand haak voor Stand haak voor
keukenblad H=20mm keukenblad H=30mm
Voor
Stand haak voor Achter
keukenblad H=40mm
560 m
m
.
45 mm.
600mm min.
540mm min.
700mm min.
Gebruik de haken die u vindt in de
toebehorenverpakking
Ventilatie
Om een goede ventilatie te bereiken moet u de
achterkant van het meubel verwijderen. Het verdient de
voorkeur de oven op twee houten balken te plaatsen, of
eventueel op een enkele plank die een opening heeft
van tenminste 45 x 560 mm (zie afbeeldingen).
Als de kookplaat wordt geïnstalleerd boven een
inbouwoven die niet beschikt over een
afkoelmechanisme met ventilator, moet de nodige
ventilatie binnen het meubel worden bereikt door het
creëren van openingen voor de toe- en afvoer van de
lucht. (zie afbeeldingen).
Elektrische aansluiting
De kookplaten met driepolige voedingskabel werken
met de wisselstroom, spanning en frequentie die
aangegeven zijn op het typeplaatje (aan de onderkant
van de kookplaat). De aarding van de kabel wordt
aangegeven door de kleuren geel-groen. Als het
fornuis wordt geïnstalleerd boven een inbouwoven
moeten de elektrische aansluitingen van fornuis en
oven apart worden uitgevoerd, zowel voor
veiligheidsredenen als voor het eventueel makkelijker
verwijderen van de oven.
Het aansluiten van de voedingskabel aan het
elektrische net
Gebruik voor de voedingskabel een stekker die
genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het
typeplaatje.
Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt
aangesloten moet u tussen het apparaat en het net
4
NL
DE
L
G
R
men eerst de verbinder te
monteren.R (Deze is op
aanvraag verkrijgbaar bij de
technische-service-dienst
Ariston) Tevens dient men zijn
pakking op de verbinder
G,die er uit ziet als een L ,
van de voedings-struktuur te
monteren. De verbinder is
gedraad: rond mannelijk 1/2 gas.
De aansluiting voert men uit met behulp van:
- een onbuigbare buis (voor Belgie volgens de
normen NBN D51-003)
- of met een flexibile buis van roestvrij staal die in de
muur zit en voortzet met bedradingsverbinder.
Daarbij dient het apparaat uitgerust te zijn van een
gaskraantje (voor Belgie A.G.B.) die gemakkelijk
draaibaar dient te zijn. Voor Nederland dient dit
gaskraantje aan de huidige Nationale Normen te
voldoen.
Aansluiting met onbuigzame buis (koper of staal)
De aansluiting aan de gasleiding moet zodanig
worden uitgevoerd dat het apparaat niet beweegt.
Op de voedingsstructuur van het apparaat bevindt
zich een L-vormig, richtbaar verbindingsstuk
waarvan de afdichting is verzekerd door een pakking.
Als het verbindingsstuk gedraaid moet worden is het
absoluut noodzakelijk de pakking te vervangen (bij
het apparaat geleverd). Het verbindingsstuk waardoor
het gas toegang krijgt tot het fornuis is voorzien van
schroefdraad: 1/2 gas cilindrische schroefbout.
Aansluiting met een roestvrije stalen flexibele buis
aan een onafgebroken wand voorzien van
aanhechtingen met schroefdraad.
Het verbindingsstuk waardoor het gas toegang krijgt
tot het fornuis is voorzien van schroefdraad: 1/2 gas
cilindrische schroefbout.
De in werking stelling van deze buizen moet zodanig
worden bewerkstelligd dat hun lengte in uitgerolde
toestand niet meer dan 2000 mm is. Nadat de
aansluiting heeft plaatsgevonden moet u controleren
dat de flexibele metalen buis niet in contact komt met
de beweegbare delen of dat hij vastgekneld raakt.
Gebruik uitsluitend buizen en afdichtingen die
voldoen aan de geldende landelijke normen.
een meerpolige schakelaar aanbrengen met een
afstand tussen de contacten van minstens 3mm,
aangepast aan het elektrische vermogen en voldoend
aan de geldende normen (de aarding mag niet
worden onderbroken door de schakelaar). De
voedingskabel moet zodanig worden geplaatst dat hij
nergens een temperatuur bereikt van 50°C hoger dan
de kamertemperatuur.
De installateur is verantwoordelijk voor een correcte
elektrische aansluiting en het in acht nemen van de
veiligheidsnormen.
Voor het aansluiten moet u controleren dat:
het stopcontact geaard is en voldoet aan de
geldende normen;
het stopcontact in staat is het maximale vermogen
van het apparaat te dragen, zoals aangegeven op
het typeplaatje;
de spanning zich bevindt tussen de waarden die
staan aangegeven op het typeplaatje;
het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als
dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel het
stopcontact te vervangen; gebruik geen
verlengsnoeren of dubbelstekkers.
Wanneer het apparaat geïnstalleerd is moeten het
snoer en het stopcontact gemakkelijk te bereiken zijn.
De kabel mag niet worden gebogen of
samengedrukt.
De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd
en mag alleen door erkende monteurs worden
vervangen (zie Service).
De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor worden
gesteld als deze normen niet worden nageleefd.
Gasaansluiting
De aansluiting van het apparaat aan de gasbuizen
moet worden uitgevoerd zoals voorgeschreven door
de geldende normen, en nadat men er zeker van is
dat het fornuis is ingesteld voor het type gas dat men
gaat gebruiken. In het omgekeerde geval (voor
België) gaat u te werk zoals beschreven in de
paragraaf Aanpassing aan verschillende types gas.
Om het apparaat aan de gasbuizen aan te sluiten
(II2E+3+ voor Belgie en I2L voor Nederland), dient
NL
5
DE
TYPEPLAATJE
Elektrische
aansluitingen
spanning 220-230V ~ 50/60 Hz
of 220-240V ~ 50/60 Hz (zie
typeplaatje)
maximum vermogen 1500W
Dit apparaat voldoet aan de
volgende EU Richtlijnen:
2006/95/EEG van 12/12/06
(Laagspanning) en
daaropvolgende wijzigingen -
89/336/EEG van 03/05/89
(Elektromagnetische
Compatibiliteit) en
daaropvolgende wijzigingen -
93/68/EEG van 22/07/93 en
daaropvolgende wijzigingen.
EEG/90/336 van 29/06/90 (Gas)
en successievelijke modificaties.
2002/96/EC
Controleren gasdichtheid
Nadat het installeren heeft plaats gevonden moet de
perfecte gasdichtheid van alle verbindingsstukken
worden gecontroleerd met een zeepoplossing en
nooit met een vlam.
Aanpassen aan de verschillende soorten gas (voor
België)
Voor het aanpassen van de kookplaat aan een ander
soort gas dan waarvoor hij is bestemd (aangegeven
op het typeplaatje aan de onderkant van de kookplaat
of op de verpakking), moeten de straalpijpjes van de
branders op de volgende wijze worden vervangen:
1. verwijder de roosters van de kookplaat en schuif de
branders uit hun plaats.
2. schroef de straalpijpjes los met een steeksleutel
van 7mm en vervang ze met de straalpijpjes
geschikt voor het nieuwe type gas (zie tabel 1
Kenmerken van de branders en de straalpijpen).
3. zet de onderdelen weer op hun plaats door de
handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren.
4. aan het einde van deze handelingen moet u het
oude etiket dat de gasinstelling aangeeft
vervangen met het etiket dat overeenkomt met het
nieuwe gas dat u gaat gebruiken, verkrijgbaar bij
onze Technische Service Centers.
Regelen primaire lucht van de straalpijpjes (voor
België)
De branders hebben geen regeling van de primaire
lucht nodig.
Het regelen van de minimumstand (voor België)
1. Zet het kraantje op de minimumstand;
2. Verwijder de knop en draai aan het regelschroefje
in of naast de spil van het kraantje totdat u een
kleine, regelmatige vlam bereikt.
3. Controleer of de brander aanblijft als u de knop snel
van hoog naar laag draait.
4. Als bij de apparaten met een
veiligheidsmechanisme (thermo-element) dit
systeem niet werkt als de branders op de minimum
stand staan, moet u het minimum verhogen door
aan de stelschroef te draaien.
5. Als de regeling voltooid is moet u de zegels op de
bypass schroefjes weer op hun plaats brengen met
zegellak of dergelijk materiaal.
Bij vloeibaar gas moet het regelschroefje geheel
dicht worden geschroefd.
Aan het einde van deze handelingen moet u het
oude etiket van de gasinstelling vervangen met het
etiket dat correspondeert met het nieuwe gas,
verkrijgbaar bij onze Technische Service Centers.
Als de gasdruk van het gebruikte gas verschillend
(of variabel) is dan hetgeen is voorzien, moet op de
toevoerbuis een drukteregelaar worden aangebracht
die voldoet aan de geldende landelijke normen.
6
NL
DE
Table 1 (Voor Belgie)
Vloeibaar gas Natuurlijk gas
Gaspit Doorsnee Thermisch
vermogen
kW (p.c.s.*)
By-pass
1/100
Straal.
1/100
Bereik*
(g/h)
Straal.
1/100
Bereik*
(l/h)
(mm) Nomin. Gered. (mm) (mm) Butane Propane (mm) G20 G25
Gered.-Snel (RR) 100 2,60 0,70 41 80 189 186 110 248 288
Halp Snel (S) 75 1,90 0,40 30 70 138 136 106 181 210
Hulp (A) 55 1,00 0,40 30 50 73 71 79 95 111
Drievoudige ring
(TC)
130 3,60 1,30 57 94 262 257 137 343 399
Extra snel (UR) 100 3,40 0,70 41 91 247 243 123 324 376
Spanning
van
voeding
Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
15
25
25
15
30
Tabel 1 (Voor Nederland) Natuurlijk gas
Gaspit Doorsnee
(mm)
Thermisch vermogen
kW (p.c.s. *)
Straal.
1/100 (mm)
Bereik* (l/h)
Nominale Gered. G 25
Gered.-Snel (RR) 100 2,60 0,70 110 288
Half Snel (S) 75 1,90 0,40 106 210
Hulp (A) 55 1,00 0,40 79 111
Drievoudige ring (TC) 130 3,60 1,30 137 399
Extra snel (UR) 100 3,40 0,70 123 376
Spanning
van
voeding
Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
25
20
30
Kenmerken van de branders en de straalpijpjes
* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec
Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg
Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg
Naturele G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³
Naturele G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m³
S
A
R
S
S
A
RR
S
S
A
RR
S
UR
S
A
RR
S
TC
PI 740 AS PI 741 AS PI 750 AS PI 750 AST
NL
7
DE
Beschrijving
van het apparaat
Algemeen aanzicht
VEILIGHEIDSMECHANISME*
Bougie voor ontsteking van de
GASBRANDERS*
*
Slechts op enkele modellen aanwezig.
ELEKTRISCHE PLATEN kunnen verschillende
diameters en vermogen hebben: normaal of
snel, dit laatste type platen herkent u door de
aanwezigheid van een rode stip in het midden.
Controlelampje WERKING ELEKTRISCHE PLAAT:
gaat aan als de knop niet op de stand uit staat.
GASBRANDERS hebben verschillende afmetingen
en vermogen. Kies de brander die het best
overeenkomt met de diameter van de pan die u wilt
gebruiken.
Knoppen van de GASBRANDERS en van de
ELEKTRISCHE KOOKPLAAT* voor het regelen
van de vlam of van het vermogen.
Bougie voor het ontsteken van de
GASBRANDERS*: zorgt voor een automatische
ontsteking van de gekozen brander.
VEILIGHEIDSMECHANISME* zorgt ervoor dat de
gastoevoer wordt onderbroken als de vlam per
ongeluk uitgaat.
Knoppen voor het regelen van de GASBRANDERS
en de ELEKT
RISCHE KOOKPLAAT*
Roosters voor
PANNEN
ELEKTRISCHE
KOOKPLAAT*
GASBRANDERS
Controlelampje WERKING
ELEKTRISCHE KOOKPLAAT*
8
NL
DE
Op iedere knop staat aangegeven waar de
gasbrander of de elektrische plaat* zich precies
bevindt.
Gasbranders
De gekozen brander kan met de betreffende knop als
volgt worden geregeld:
Uit
Maximum
Minimum
Om een van de branders aan te steken dient u er een
vlam of aansteker bij te houden, de knop stevig in te
drukken en tegen de klok in te draaien tot u het
maximum vermogen heeft bereikt.
In de uitvoeringen die zijn voorzien van een
veiligheidsmechanisme moet u de knop circa 6
seconden lang ingedrukt houden totdat het element
dat automatisch de vlam ontstoken houdt, warm
wordt.
In de uitvoeringen voorzien van een bougie moet u om
de gekozen brander aan te steken om te beginnen de
ontstekingsknop (aangegeven door het symbool
)
indrukken, dan de betreffende knop stevig indrukken
en tegen de klok indraaien tot u het maximum
vermogen heeft bereikt.
Mocht een gasbrander per ongeluk uitgaan, draai
dan de knop uit en wacht minstens 1 minuut voordat u
hem weer probeert aan te steken.
Om de brander uit te doen moet u de knop geheel met
de klok meedraaien totdat hij niet meer verder kan (tot
aan het symbool ).
Elektrische kookplaten*
U kunt de kookplaten regelen door de
overeenkomstige knop met de klok mee of tegen de
klok in te draaien, op 6 verschillende standen:
Als de knop niet op uit staat zal het controlelampje
aangeven dat de kookplaat in werking is.
Starten en gebruik
*
Slechts op enkele modellen aanwezig.
Praktisch advi es voor het gebruik van de
branders
Voor een optimaal rendement dient u het volgende te
onthouden:
gebruik voor iedere brander de pan die erop past
(zie tabel) om te vermijden dat de vlammen er
onderuit vandaan komen.
gebruik alleen pannen met een platte bodem en
met een deksel erop.
draai de knop op het minimum zodra het kookpunt
is bereikt.
Praktisch advi es voor het gebruik van de
elektrische kookplaten
Om warmteverlies en schade aan de kookplaten te
vermijden kunt u het beste pannen gebruiken met een
platte bodem en met een diameter die niet kleiner is
dan die van de kookplaat.
Vóór het eerste gebruik moeten de kookplaten
ongeveer 4 minuten lang op de maximale stand
worden gezet, zonder pannen erop te plaatsen.
Gedurende deze beginfase wordt de beschermlaag
hard en bereikt hij zijn maximale weerstand.
Positie Normale of snelle plaat
0
Uit
1
Minimum sterkte
2 - 5
Middelsterkten
6
Maximum sterkte
Brander ø Diameter pan (cm)
Gereduceerd snel (RR) 24 - 26
Half snel (S) 16 - 20
Hulpvlam (A) 10 - 14
Drievoudige ring (TC) 24 - 26
Extra snel (UR) 24 - 26
Positie Normale of snelle plaat
0
Uit
1
Groenten en vis
2
Aardappelen (gestoomd), soep,
capucijners, bonen
3
Doorkoken van grote hoevelheeden,
minestroni enz.
4
Braden (medium)
5
Braden (hard)
6
Bruin bakken of snel aan de kook brengen
NL
9
DE
Voorzorgsmaatregelen
en advies
Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de
geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze
aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u
dient ze derhalve goed door te nemen.
Algemene veiligheidsmaatregelen
Dit is een inbouwapparaat van klasse 3.
Gasfornuizen hebben voor een goede werking
behoefte aan een regelmatige luchtverversing.
Controleer dat bij het installeren aan de
vereisten wordt vo
ldaan beschreven in de
paragraaf Plaatsing.
Deze instructies gelden alleen voor de landen
wiens symbolen in de gebruiksaanwijzing en op
het typeplaatje staan.
Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel
gebruik binnenshuis.
Het apparaat dient niet buitenshuis te worden
geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg
gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of
onweer.
Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant
van de oven om het apparaat te verplaatsen.
Raak het apparaat niet blootsvoets aan of met natte
handen of voeten.
Het apparaat dient om gerechten te koken. Het
mag uitsluitend door volwassenen worden gebruikt
en alleen volgens de instructies die beschreven
staan in deze handleiding.
Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine
keukenapparaten op warme delen van de oven
terechtkomen.
Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.
Controleer altijd dat de knoppen in de stand l/
¡ staan als de oven niet wordt gebruikt.
Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan
het snoer te trekken maar door de stekker zelf beet
te pakken.
Maak de oven niet schoon of voer geen onderhoud
uit als de stekker nog in het stopcontact zit.
Als de oven defect is, mag u nooit aan het interne
systeem sleutelen om een reparatie proberen uit te
voeren. Neem contact op met de Technische
Dienst (zie Service).
Richt de handvaten van de pannen altijd naar de
binnenzijde van de kookplaat zodat u er niet per
ongeluk tegenaan stoot.
Doe het glazen deksel (waar aanwezig) niet omlaag
als de gasbranders of de elektrische platen nog
warm zijn.
Laat de elektrische plaat niet werken als er geen
pannen op staan.
Gebruik geen instabiele of vervormde pannen.
Verwijder eventuele vloeistoffen die zich op de
dekplaat bevinden voordat u hem open doet.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt
lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of
personen die niet de nodige ervaring of kennis
hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht
van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of nadat hun is uitgelegd hoe het
apparaat werkt.
Afval verwijdering
Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houd u
aan de plaatselijke normen, zodat het
verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden.
De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging
van Electrische en Electronische Apparatuur
(WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische
apparaten niet mogen vernietigd via de normale
ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten
moeten apart worden ingezameld om zo het
hergebruik van de gebruikte materialen te
optimaliseren en de negatieve invloed op de
gezondheid en het milieu te reduceren. Het
symbool op het product van de afvalcontainer met
een kruis erdoor herinnert u aan uw verplichting,
dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat
apart moet worden ingezameld.
Consumenten moeten contact opnemen met de
locale autoriteiten voor informatie over de juiste
wijze van vernietiging van hun oude apparaat.
10
NL
DE
De elektrische stroom afsluiten
Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige
handeling overgaat.
Schoonmaken van het apparaat
Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of bijtende
middelen, zoals vlekkenmiddelen en
roestverwijderende producten, schoonmaakmiddelen
in poedervorm of schuursponzen: deze kunnen het
oppervlak onherstelbaar krassen.
Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het
reinigen van het apparaat.
Voor normaal onderhoud moet u de kookplaat met
een vochtige spons reinigen en afdrogen met
keukenpapier.
De vlamverspreiders moeten regelmatig in een
warm sopje worden gewassen zodat eventuele
etensresten makkelijker kunnen worden verwijderd.
Bij kookplaten die zijn voorzien van een
automatische ontsteking moet het uiteinde van de
elektronische ontstekingselementen regelmatig
worden gereinigd en moet u controleren dat de
gaatjes van de vlamverspreiders niet verstopt zijn.
De elektrische kookplaten moeten worden
schoongemaakt met een vochtige doek en met een
beetje olie worden ingesmeerd als ze nog lauw zijn.
Roestvrij staal kan vlekken gaan vertonen als er
voor langere tijd kalkhoudend water of agressieve
schoonmaakmiddelen (fosforhoudend) op hebben
gelegen. Spoel en droog het dus na het
schoonmaken goed af. Droog watervlekken altijd
gelijk af.
Onderhoud en verzorging
Onderhoud gaskranen
Met verloop van tijd kan een kraan stroef worden of
vast blijven zitten; in dat geval is het noodzakelijk hem
te vervangen.
! Dit moet worden uitgevoerd door een door de
fabrikant bevoegde installateur.
NL
11
DE
Storingen en
oplossingen
Het kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te
controleren of u het euvel zelf kunt oplossen. Verifieer om te beginnen of er een correcte stroom- en gastoevoer is,
en in het bijzonder of de hoofdgasleiding open staat.
De brander gaat niet aan of de vlam is niet gelijkmatig.
Heeft u gecontroleerd of:
De openingen van de vlamverspreiders niet verstopt zijn.
Alle onderdelen van de brander goed in elkaar zitten.
Het niet tocht dichtbij het kookvlak.
De vlam blijft niet aan in de uitvoeringen met veiligheidsmechanisme.
Heeft u gecontroleerd of:
U de knop goed heeft ingedrukt.
U de knop lang genoeg heeft ingedrukt voor het activeren van het veiligheidsmechanisme.
De gaten van de vlamverspreiders dichtbij het veiligheidsmechanisme niet verstopt zijn.
De brander blijft niet aan als hij o
p minimum staat.
Heeft u gecontroleerd of:
De gaten van de vlamverspreiders niet verstopt zijn.
Het niet tocht dichtbij het kookvlak.
De minimum stand niet goed is ingesteld.
De pannen zijn wankel.
Heeft u gecontroleerd of:
De bodem van de pan helemaal plat is.
De pan in het midden van de brander of de kookplaat staat.
De roosters niet zijn verwisseld.
Als ondanks al deze controles het kookvlak niet functioneert en de storing blijft bestaan moet u contact opnemen
met de Technische Dienst. Dit dient u door te geven:
het model oven (Mod.)
het serienummer (S/N)
Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat en/of op de verpakking.
Wend u nooit tot een niet-erkende installateur en weiger altijd het monteren van niet-originele onderdelen.
KOCHMULDE
PI 740 AS
PI 741 AS
PI 750 AS
PI 750 AST
Inhaltsverzeichnis
Installation, 13-17
Aufstellung
Elektroanschluss
Anschluss an die Gasleitung
Typenschild
Merkmale der Brenner und Düsen
Beschreibung des Gerätes, 18
Geräteansicht
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 19
Praktische Hinweise zum Gebrauch der Brenner
Praktische Ratschläge für den Gebrauch der
Elektroplatte
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 20
Allgemeine Sicherheit
Entsorgung
Reinigung und Pflege, 21
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
Reinigung Ihres Gerätes
Wartung der Gashähne
Störungen und Abhilfe, 22
Bedienungsanleitung
Nederlands, 1 Deutsch, 12
DENL
DE
Dansk, 23
DK
DE
13
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig
auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen
Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs
oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät
stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die
Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch,
sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der
Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
Die Kochmulden sind werkseitig für den Betrieb mit (siehe
Typenschild und Gaseinstellungsschild des Gerätes):
Erdgas Kategorie II2E+3+ eingestellt.
Aufstellung
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Es
ist entsprechend den Vorschriften zur getrennten
Müllsammlung zu entsorgen (siehe Vorsichtsmaßregeln
und Hinweise).
Die Installation ist gemäß den vorliegenden
Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen.
Jede unsachgemäße Installation kann Menschen und
Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.
Dieses Gerät darf nur
in ständig belüfteten, und den
Vorschriften der einschlägigen Norm:
NBN D51-003 und NBN D51-001 entsprechenden
Räumen installiert und in Betrieb genommen werden.
Folgende Anforderungen müssen gegeben sein:
Der Raum muss mit einem Abluftsystem für die bei der
Verbrennung entstehenden Abgase ausgestattet sein;
dies kann entweder über einen Abzugsschacht, oder
durch einen sich bei
der Inbetriebnahme des Gerätes
automatisch einschaltenden Elektroventilator erfolgen.
Der Raum muss außerdem mit einem für eine
einwandfreie Verbrennung notwendigen
Belüftungssystem ausgestattet sein. Das erforderliche
Luftvolumen darf 2 m
3
/h pro kW der installierten
Leistung nicht unterschreiten.
Das System kann mittels eines
Belüftungsschachtes, mit
Luftaufnahme direkt aus dem
Freien, mit einem
Nutzquerschnitt von mindestens
100 cm
2
verwirklicht werden, der
so ausgelegt sein muss, dass
ein unabsichtliches Verstopfen
vermieden wird.
Oder auf indirekte Weise durch
angrenzende Räume, die mit
einem ins Freie führenden
Belüftungsschacht, wie oben
angegeben, versehen sind, bei
denen es sich nicht um
Gebäudeteile gemeinsamen
Gebrauchs, noch um
Räumlichkeiten, in denen
Brandgefahr bestehen kann oder um Schlafzimmer
handeln darf.
 Die Flüssiggase, die schwerer
als Luft sind, stauen sich
im unteren Raumbereich. Räume, in denen Gasflaschen
mit GPL-Flüssiggas gelagert werden, müssen demnach
in Bodenhöhe mit geeigneten Abzugsöffnungen ins
Freie ausgestattet werden, damit das Gas im Falle
eventueller Gasverluste nach unten hin abziehen kann.
Demnach dürfen GPL-Flüssiggasflaschen nicht in
Räumlichkeiten, die unter der Erde
liegen (Keller usw.)
installiert oder gelagert werden, auch dann nicht, wenn
sie bereits leer oder nur noch halb gefüllt sein sollten. Es
ist empfehlenswert, nur die in Verwendung befindliche
Gasflasche im Raum zu bewahren, und diese so
aufzustellen, dass sie keiner direkten Einwirkung von
Wärmequellen (Backöfen, Kamine, Öfen usw.), die einen
Temperaturanstieg von
mehr als 50°C bewirken
könnten, ausgesetzt wird.
Einbau
Die Gas- und Kombi-Kochmulden sind mit einem
Schutzgrad des Typs X gegen Überhitzen ausgelegt und
können somit neben Schränke installiert werden, deren
Höhe die der Arbeitsplatte nicht überschreiten. Um eine
korrekte Installation der Kochmulde zu gewährleisten,
sind folgende Vorsichtsmaßregeln zu beachten:
Angrenzende Schränke, deren Höhe die der
Arbeitsplatte überschreiten, müssen einen Abstand
vom Rand der Kochmulde von mindestens 600 mm
aufweisen.
Dunstabzugshauben sind gemäß den in den
Gebrauchsanleitungen der Dunstabzugshaube
aufgeführten Anweisungen zu installieren und zwar in
einem Abstand von mindestens 650 mm.
Installation
Vergrößerung des Lichtspaltes
zwischen Tür und Fußboden
Angrenzender
Raum
Zu belüftender
Raum
A
Beispiele von
Zuluftöffnungen
für die Verbrennungsluft
In Abzugsschächte oder Kamine mit Direkt ins Freie
Abzweigungen (ausschließlich für Kochgeräte bestimmt)
Direkt ins
Freie
14
DE
Die an die Dunstabzugshaube angrenzenden
Hängeschränke sind in einem Abstand von
mindestens 420 mm von der Arbeitsplatte
aufzuhängen (siehe Abbildung).
Sollte die Kochmulde unter
einem Hängeschrank installiert
werden, muss zwischen
Hängeschrank und Arbeitsplatte
ein Abstand von mindestens 700
mm bestehen (siehe Abbildung).
Der Schrankausschnitt muss die auf der Abbildung
angegebenen Abmessungen
aufweisen.
Die Kochmulde wird mit Hilfe von Haken auf der
zwischen 20 und 40 mm starken Arbeitsplatte
befestigt. Um eine optimale Befestigung der
Kochmulde zu gewährleisten, sollten sämtliche zur
Verfügung stehenden Haken verwendet werden.
Wird die Kochmulde nicht über einem Einbaubackofen
installiert, ist unter der Kochmulde eine Holzplatte zur
Isolierung anzubringen. Dabei muss ein
Mindestabstand von 20 mm von der
Kochmuldenunterseite eingehalten werden.
555 mm
55 m
m
475 m
m
Haken-Befestigungsschema
Position der Haken für Position der Haken für
Arbeitsplatten
H=20mm Arbeitsplatten H=30mm
Vorne
Position der Haken für Hinten
Arbeitsplatten
H=40mm
560 m
m
.
45 mm.
600mm min.
540mm min.
700mm min.
Verwenden Sie die im Beipack Zubehör befindlichen
Haken.
Belüftung
Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss
die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen
werden. Der Backofen sollte
möglichst so installiert
werden, dass er auf zwei Holzleisten oder aber auf einer
durchgehenden Fläche aufliegt, die über einen
Ausschnitt von mindestens 45 x 560 mm verfügt (siehe
Abbildungen).
Bei Installation
über einem Einbaubackofen ohne
Kühlsystem-Zwangsbelüftung müssen Ab- und
Zuluftöffnungen vorgesehen werden, um eine geeignete
Belüftung im Innern des Umbauschrankes zu
gewährleisten (siehe Abbildungen).
Elektroanschluss
Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Kochmulden
sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem
Typenschild (befindlich auf der Unterseite der
Kochmulde) angegebenen Versorgungsspannung und -
frequenz a
usgelegt. Der Erdleiter des Kabels ist gelb/
grün. Wird die Kochmulde über einem Einbaubackofen
installiert, müssen der Elektroanschluss der Kochmulde
sowie der des Backofens getrennt voneinander
vorgenommen werden. Dad
urch wird eine ausreichende
elektrische Sicherheit gewährleistet und das
Herausziehen des Backofens erleichtert.
Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnetz
Versehen Sie das Netzkabel
mit einem Normstecker für
die auf dem Typenschild angegebene Belastung (siehe
nebenstehende Tabelle).
DE
15
L
G
R
Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen,
ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der Last
und den einschlägigen Vorschriften entsprechender
Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3
mm zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf vom
Schalter nicht unterbrochen werden.) Das
Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass es an
keiner Stelle einer Temperatur ausgesetzt wird, die 50°C
über der Raumtemperatur liegt.
Der Installateur ist für den ordnungsgeßen
elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der
Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
Vor dem Anschluss stellen Sie
bitte sicher, dass:
die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen
Bestimmungen entspricht;
die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild
angegebene maximale Leistungsaufnahme des
Gerätes au
sgelegt ist;
die Netzspannung im Bereich der auf dem
Typenschild angegebenen Werte liegt;
die Netzsteckdose mit dem Netzstecker kompatibel
ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wechseln Sie bitte
die Netzsteckdose oder den Netzstecker aus;
verwenden Sie keine Verlängerungen und
Mehrfachsteckdosen.
Netzkabel und Steckdose müssen bei installiertem
Gerät leicht zugänglich sein.
Das Netzkabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt
werden.
Das Kabel muss regelßig kontrolliert werden und
darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht
werden (siehe Kundendienst).
Der Hersteller le
hnt jede Verantwortung ab, falls diese
Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.
Anschluss an die Gasleitung
Der Anschluss des Gerätes an die Gasleitung oder an
die Gasflasche muss geß den Vorschriften der
gültigen Richtlinien (NBN D04-002) erfolgen und nur
nachdem man sich vergewissert hat, dass es auf die
Gasart, mit der es betrieben wird, eingestellt ist. Sollte
dem nicht so sein, dann befolgen Sie bitte die
Anleitungen des Abschnitts
"Anpassung an die
verschiedenen Gasarten". Bei
Betrieb mit Flüssiggas aus
G
asflaschen sind normgerechte
Druckmesser zu verwenden.
Zum Anschluss des Gerätes an
die Erdgasleitung (II2E+3+) ist
in erster Linie das Anschlussstück R (auf Anfrage
erltlich in Ariston-Kundendienststellen) mit der
entsprech
enden Dichtung G an den am
Gaszuleitungsschlauch befindlichen Anschluss L
(siehe Abbildung) zu montieren. Bei dem
Anschlussstück handelt es sich um einen kegelförmigen
1/2-Gas-Gewinde
zapfen.
Der Anschluss ist mittels eines:
- starren Rohres (geß der Norm NBN D51-003)
- oder mittels eines durchgehenden und mit
Anschlussverschraubungen versehenen Inox-
Stahlschlauches vorzunehmen.
Zwischen Gerät und Gasleitung ist ein gut zugänglicher
Gashahn (der Marke A.G.B.) zu installieren.
Anschluss mittels eines starren Anschlussrohres
(Kupfer oder Stahl)
Der Anschluss an die Gasleitung mu
ss so durchgeführt
werden, dass das Gerät keinerlei Zugspannungen
ausgesetzt wird.
Auf der Zuleitung zum Gerät befindet sich ein
orientierbares,L-förmiges Anschlussstück, dessen
Dichtheit durch
einen Dichtring gewährleistet wird. Muss
das Anschlussstück verdreht (in eine andere Richtung
gedreht) werden, ist es absolut erforderlich, den
Dichtring (im Beipack) auszutauschen. Bei dem
Anschlussstück für den Gaseingang handelt es sich um
einen zylindrischen 1/2 Gas-Gewindezapfen.
Anschluss mittels Inox-Schläuchen mit hermetischen
nden
Bei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt es
sich
um einen zylindrischen 1/2 Gas-Gewindezapfen.
Der Anschluss bzw. das Verlegen dieser Schläuche
muss so erfolgen, dass sie bei größter Ausdehnung eine
nge von 2000 mm nicht überschreiten. Stellen Sie
nach erfolgtem Anschluss bitte sicher, dass der Inox-
Schlauch nicht mit beweglichen Teilen in Berührung
kommt oder an irgendeiner Stelle eingedrückt wird.
Verwenden Sie ausschl
ießlich Schläuche und
Dichtringe, die den jeweilig gültigen inndischen
Normen entsprechen.
Kontrolle auf Dichtheit
Nach Abschluss der Installationsarbeiten überprüfen
Sie bitte alle Anschlüsse auf Dichtheit; verwenden Sie
hierzu auf keinen Fall eine Flamme, sondern eine
Seifenlösung.
Anpassung an die verschiedenen Gasarten
Wird die Kochmulde auf eine andere Gasart
eingestellt, als die, für die sie vorgesehen wurde
16
DE
TYPENSCHILD
Elektrischer
Anschluss
Spannung 220-230V ~ 50/60Hz
oder 220-240V ~ 50/60Hz (siehe
Typenschild) maximale
Leistungsaufnahme 1500W
Dieses Gerät entspricht den
folgenden EG-Richtlinien:
- 2006/95/EWG vom 12.12.06
(Niederspannung) und
nachfolgenden Änderungen
- 89/336/EWG vom 03.05.89
(elektromagnetische
Verträglichkeit) und
nachfolgenden Änderungen
- 93/68/EWG vom 22.07.93 und
nachfolgenden Änderungen.
- 90/336/CEE vom 29.06.90
(Gas) und nachfolgenden
Änderunge.
- 2002/96/EC
(ersichtlich aus dem Etikett auf der
Kochmuldenunterseite oder auf der Verpackung),
müssen die Düsen der Brenner auf folgende Weise
ausgetauscht werden:
1. Nehmen Sie die Kochmuldenroste ab und ziehen
die Brenner aus ihren Sitzen heraus.
2. Schrauben Sie die Düsen mit Hilfe eines 7 mm
Steckschlüssels ab und ersetzen Sie sie durch die
entsprechenden Düsen der neuen Gasart (siehe
Tabelle 1 Merkmale der Brenner und Düsen).
3. Setzen Sie sämtliche Teile in umgekehrter
Reihenfolge wieder ein.
4. Ersetzen Sie anschließend das Etikett der alten
Eichung mit dem in unseren Kundendienst-Zentren
erhältlichen Etikett der neu eingestellten Gasart.
Einstellung der Brenner-Primärluft
An den Brennern ist keine Primärlufteinstellung
erforderlich.
Minimumeinstellung
1. Drehen Sie den Brenner auf Minimum;
2. Ziehen Sie den Reglerknopf ab und verstellen Sie
dann die innen oder seitlich der Gashahnstange
befindliche Einstellschraube, bis eine kleine,
gleichmäßige Flamme erreicht wird.
3. Vergewissern Sie sich, dass bei raschem Drehen
von Maximum auf Minimum die Flamme des
Brenners nicht erlischt.
4. Bei den mit einer Sicherheitsvorrichtung
(Thermoelement) ausgestatteten Geräten muss bei
Nichtfunktionieren der Vorrichtung bei auf Minimum
eingestellten Brennern der Durchfluss der
Minimumleistung (durch Regulieren der
Einstellschraube) erhöht werden.
5. Nach erfolgter Neuregelung sind die auf den
Bypass-Linien angebrachten Siegel mit Siegellack
oder ähnlichem Material zu erneuern.
Bei Flüssiggasen muss die Einstellschraube ganz
angezogen werden.
Ersetzen Sie anschließend das Etikett der alten
Eichung mit einem der neuen Gasart entsprechenden
Etikett (in unseren Kundendienstzentren erhältlich).
Sollte der Gasdruck der Anlage von den
vorgesehenen Werten abweichen, oder nicht konstant
sein, muss das Zuleitungsrohr mit einem geeigneten
Druckregler (gemäß den national gültigen Normen und
Vorschriften) installiert werden.
DE
17
Tabelle 1
Erdgas Flüssiggas
Brenner Durch-
messer
rme-
leistung
kW (p.c.s.*)
By-pass
1/100
Düse
1/100
Menge*
g/h
Düse
1/100
Menge*
l/h
(mm) Nom. Red. (mm) (mm) Butan Propan (mm) G20 G25
Reduzierter
Starkbrenner (RR)
100 2,60 0,70 41 80 189 186 110 248 288
Mittelstarker
Brenner (S)
75 1,90 0,40 30 70 138 136 106 181 210
Hilfsbrenner (A) 55 1,00 0,40 30 50 73 71 79 95 111
Dreiflammen-
kranz (TC)
130 3,60 1,30 57 94 262 257 137 343 399
Schnellbrenner (UR) 100 3,40 0,70 41 91 247 243 123 324 376
Versorgungs-
druck
Nominal (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
15
25
25
15
30
Merkmale der Brenner und sen
* Bie 15°C und 1013 mbar-Trockengas
Propangas oberer Heizwert = 50,37 MJ/kg
Butan oberer Heizwert = 49,47 MJ/kg
Erdgas G20 oberer Heizwert = 37,78 MJ/m³
Erdgas G25 oberer Heizwert = 32,49 MJ/m³
S
A
R
S
S
A
RR
S
S
A
RR
S
UR
S
A
RR
S
TC
PI 740 AS PI 741 AS PI 750 AS PI 750 AST
18
DE
Beschreibung
des Gerätes
Geräteansicht
SICHERHEITSVORRICHTUNG*
GASBRENNER-NDKERZE*
*
Nur bei einigen Modellen.
ELEKTROPLATTEN: Diese können von
unterschiedlichem Durchmesser und verschiedener
Leistungen sein: Normal- oder Schnellaufheiz-
Elektroplatten. Die Schnellaufheizplatten sind durch
einen roten Punkt in Plattenmitte gekennzeichnet.
Kontrollleuchte ELEKTROPLATTE: Diese leuchtet,
sobald der Reglerknopf in eine von der Position AUS
abweichende Stellung gebracht wird.
GASBRENNER: Diese weisen unterschiedliche
Durchmesser und Leistungen auf. Wählen Sie den
Brenner, der dem Durchmesser des eingesetzten
Topfes entspricht.
Reglerknöpfe für GASBRENNER und
ELEKTROPLATTE*
KOCHMULDENROSTE
ELEKTROPLATTE*
GASBRENNER
Kontrollleuchte
ELEKTROPLATTE*
Reglerknöpfe für GASBRENNER und
ELEKTROPLATTE*: zur Regulierung der Flamme
bzw. der Leistung.
GASBRENNER-NDKERZE*: zur automatischen
Zündung des gewählten Brenners.
SICHERHEITSVORRICHTUNG*: Diese spricht an,
wenn die Flamme unversehens erlöschen sollte und
unterbricht automatisch die Gaszufuhr.
DE
19
Inbetrieb setzung und
Gebrauch
* Nur bei einigen Modellen.
Einstellung Normal- oder Schnellkochplatte
0
Ausgeschaltet
1
Niedrigste Leistung (Minimum)
2 - 5
Mittlere Leistungen
6
Höchste Leistung (Maximum)
Praktische Hinweise zum Gebrauch der
Brenner
Um optimale Leistungen zu gewährleisten, ist Folgendes
zu beachten:
Verwenden Sie die für den jeweiligen Brenner
geeignete Topfgröße (siehe Tabelle) um zu
vermeiden, dass die Flammen über den Topfboden
hera
usschlagen.
Benutzen Sie ausschließlich Kochgeschirr mit flachem
Boden und mit Deckel.
Drehen Sie den Brenner auf klein, sobald das Gargut
kocht.
Brenner Kochgeschirrdurchmesser
(cm)
Reduzierter
Starkbrenner (RR)
24 - 26
Mittelstarker Brenner
(S)
16 - 20
Hilfsbrenner (A) 10 - 14
Drei Flammenkränze
(TC)
24 - 26
Schnellbrenner (UR) 24 - 26
Praktische Ratschläge r den Gebrauch
der Elektroplatten
Um zu große rmeverluste und Schäden an der
Elektroplatte zu vermeiden, sollten Sie Töpfe und
Pfannen mit glattem Boden verwenden, deren
Durchmesser nicht kleiner ist, als der der Elektroplatte.
Einstellung Normal- oder Schnellkochplatte
0
Ausgeschaltet
1
Garen von Gemüse, Fisch
2
Kartoffeln (dämpfen) Gemüsesuppen,
Kichererbsen, Bohnen
3
Weitergaren von Eintopfgerichten und
Gemüsesuppen
4
Braten (mäßige Hitze)
5
Braten (starke Hitze)
6
Anbraten von Fleisch und rasches
Aufkochen von Speisen
Vor erstmaligem Einsatz sollten die Elektroplatten (ohne
Kochgeschirr) für 4 Minuten auf Höchsttemperatur
eingeschaltet werden. Hierbei rtet sich die
Schutzschicht und erreicht so ihre maxi
male Festigkeit.
Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher
Gasflamme oder Elektroplatte* er entspricht.
Gasbrenner
Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden
Reglerknopfes auf folgende Einstellungen gedreht
werden:
AUS
Maximum
Minimum
Zum Anzünden einer Gasflamme hren Sie ein
brennendes Streichholz oder einen Gasanzünder an den
Brenner, drücken den entsprechenden Reglerknopf fest
ein, und drehen diesen dann gegen den Uhrzeigersinn
auf Höchstleistung.
Bei den mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestatteten
Brennern muss der Reglerknopf für ca. 6 Sekunden
gedrückt werden, bis die Vorrichtung, dank derer die
Flamme automatisch gezündet wird,
heiß wird.
Bei den mit Zündkerze ausgestatteten Modellen muss,
zur Zündung des gewählten Brenners, zuerst die durch
das Symbol
gekennzeichnete Zündtaste gedrückt
werden. Daraufhin drücken Sie den entsprechenden
Reglerknopf bis zum Anschlag ein und drehen ihn auf
Höchstleistung.
Sollte der Brenner ungewollterweise erlöschen, dre
hen
Sie den Reglerknopf auf Position AUS und versuchen
ein erneutes Anzünden erst nach Verstreichen von
mindestens 1 Minute.
Zum Ausschalten des Brenners wird der Reglerknopf im
Uhrzeigersinn auf die Position AUS () gedreht.
Elektroplatten*
Die 6 verschiedenen Stufen können jeweils durch
Drehen des entsprechenden Schalterknopfes im
Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn eingestellt
werden.
Bei jeder beliebigen
Einstellung, abgesehen von der der
Position AUS, schaltet sich die Kontrollleuchte ein.
20
DE
Vorsichtsmaßregeln
und Hinweise
Das Gerät wurde entsprechend den strengsten
internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.
Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen
geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät bezieht sich auf ein
Einbaugerät der Klasse 3.
Gasgeräte erfor dern eine ordnungsgemäße
Belüftung um einen einwandfreien Betrieb zu
gehrleisten. Vergewissern Sie
sich
deshalb davon, dass bei der Installation die
im AbschnittAufstellung aufgeführten
Anforderungen gegeben sind.
Die Anweisungen gelten nur für die
Bestimmungsländ
er, deren Symbole im
Handbuch und auf dem Typenschild
angegeben sind.
Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im
privaten Haushalt bestimmt.
Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, auch
nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt. Es
ist gefährlich, das Gerät Gewittern und Unwettern
auszusetzen.
Benutzen Sie zum Handling des Gerätes stets die sich
seitlich am Backofen befindlichen Gerätegriffe.
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten
Händen oder Füßen und auch nicht, wenn Sie barfuß sind.
Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß den
Hinweisen der vorliegenden Bedienungsanleitung zur
Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden.
Vermeiden Sie, dass die Stromkabel anderer Elektrogeräte
in Kontakt mit heißen Backofenteilen gelangen.
Die zur Belüftung und Wärmeableitung vorgesehenen
Öffnungen dürfen nicht zugestellt bzw. abgedeckt werden.
Vergewissern Sie sich stets, dass sich die Reglerknöpfe auf
der Position l/
¡befinden, wenn das Gerät nicht in
Betrieb ist.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der
Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.
Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor Wartungsmaßnahmen
stets den Netzstecker aus der Steckdose.
Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht,
Innenteile selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie den
Kundendienst (siehe Kundendienst).
Stellen Sie Stieltöpfe und Pfannen immer mit nach innen
gerichteten Griffen auf die Kochstelle, um jegliches Risiko
durch unbeabsichtigtes Anstoßen auszuschließen.
Schließen Sie die Glasabdeckung (falls vorhanden) nicht,
wenn die Gasbrenner oder die Elektroplatte noch heiß sind.
Lassen Sie die Elektroplatte bitte nicht eingeschaltet, wenn
kein Kochgeschirr darauf steht.
Gebrauchen Sie bitte kein unstabiles oder verformtes
Kochgeschirr.
Trocknen Sie eventuell auf der Herdabdeckung befindliche
Flüssigkeiten, bevor Sie sie aufklappen.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,
geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne
ausreichende Erfahrung und Produktkenntnis geeignet,
sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder zuvor
Anleitungen zum Gerätegebrauch erhalten haben.
Entsorgung
Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die
lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann
wiederverwertet werden.
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen
Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen
Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen
separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und
das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren
und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu
reduzieren. Das Symbol durchgestrichene Mülltonne auf
jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass
Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen.
Endverbraucher können sich an Abfallämter der
Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die
korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu
erhalten.
DE
21
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom
Stromnetz zu trennen.
Reinigung Ihres Gerätes
Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder
chemischen Reinigungsmitteln, wie Backofensprays,
Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in
Pulverform und Scheuerschwämme, die die
Oberfläche der Kochmulde hoffnungslos beschädigen
würden, ist zu vermeiden.
Verwenden Sie zur Reinigung der Kochmulde keine
Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.
Zur täglichen Pflege genügt es, die Kochmulde mit
einem feuchten Schwamm abzuwischen und mit
Küchenpapier abzutrocknen.
Die abnehmbaren Teile müssen regelmäßig mit
warmem Wasser und Spülmittel gereinigt und von
eventuellen Verkrustungen befreit werden.
Bei den mit automatischer Zündung versehenen
Kochmulden müssen die Spitzen der
elektronischen Zündvorrichtungen häufig sorgfältig
gereinigt werden, wobei zu kontrollieren ist, dass
die Löcher der Flammenkränze nicht verstopft sind.
Reinigen Sie die Elektroplatten mit einem feuchten
Tuch und reiben Sie sie mit etwas Öl ein, wenn sie
noch lauwarm sind.
Auf den Edelstahlteilen können Flecken
hinterbleiben, wenn stark kalkhaltiges Wasser oder
scharfe (phosphorhaltige) Spülmittel für längere
Zeit darauf stehenbleiben. Es ist ratsam, diese Teile
nach der Reinigung gut nachzuspülen und
trockenzureiben. Übergekochtes Wasser muss
ebenfalls beseitigt werden.
Reinigung und Pflege
Wartung der Gashähne
Im Laufe der Zeit könnte der Gashahn blockieren oder
sich nur schwer drehen lassen. In einem solchen Fall
ist der Hahn auszutauschen.
Diese Arbeit darf nur durch einen vom Hersteller
anerkannten Techniker durchgehrt werden.
22
DE
Störungen und Abhilfe
Bevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorab
durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich in erster Linie, dass auch keine Unterbrechung in der Strom- bzw.
Gaszufuhr Ihrer Anlage besteht, vor allem, ob der Gashaupthahn auch aufgedreht wurde.
Der Brenner zündet bzw. hält die Flamme nicht.
Bitte kontrollieren Sie, ob:
die Gasaustrittsöffnungen der Gasbrenner verstopft sind;
alle abnehmbaren Brennerteile ordnungsgemäß montiert wurden;
Durchzug in Kochmuldennähe besteht;
Bei den mit Sicherheitsvorrichtungen versehenen Modellen erlischt die Flamme.
Bitte kontrollieren Sie, ob:
der Reglerknopf auch bis zum Anschlag durchgedrückt wurde;
der Reglerknopf lange genug gedrückt wurde, um die Aktivierung der Sicherheitsvorrichtung zu ermöglichen;
die direkt an der Sicherheitsvorrichtung befindlichen Gasaustrittsöffnungen verstopft sind.
Bei
Einstellung des Brenners auf Minimum erlischt die Flamme.
Bitte kontrollieren Sie, ob:
die Gasaustrittsöffnungen verstopft sind;
Durchzug in Kochmuldennähe besteht;
das Minimum korrekt eingestellt ist.
Das Kochgeschirr steht nicht sicher.
Bitte kontrollieren Sie, ob:
der Topfboden auch vollständig eben ist;
der Topf auch genau auf die Brennermitte gestellt wurde;
die Kochmuldenroste vertauscht wurden.
Sollte Ihr Gerät trotz aller Kontrollen nicht funktionieren bzw. die Störung weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie
bitte den nächstliegenden Kundendienst an. Geben Sie bitte Folgendes an:
das Gerätemodell (Mod.)
die Modellnummer (S/N).
Letztere Informationen finden Sie auf dem Typenschild, das sich auf dem Gerät und/oder der Verpackung befindet.
Beauftragen Sie bei einem Defekt niemals einen nicht a
utorisierten Kundendienst bzw. Techniker und lassen
Sie ausschließlich Original-Ersatzteile einbauen.
DK
DK
KOGEFLADE
PI 740 AS
PI 741 AS
PI 750 AS
PI 750 AST
Oversigt
Installation, 24-28
Placering
Elektrisk tilslutning
Tilslutning af gas
Typeskilt
Specifikationer for gasblus og dyser
Beskrivelse af ovnen, 29
Samlet illustration
Start og brug, 30
Praktiske råd til brug af gasblussene
Praktiske råd til brug af el-pladen
Forskrifter og råd, 31
Generelt om sikkerheden
Bortskaffelse
Vedligeholdelse, 32
Afbrydelse af strømmen
Rengøring af ovn
Vedligeholdelse af gashanerne
Problemløsning, 33
Brugervejledning
Nederlands, 1 Dansk, 23Deutsch, 12
DENL
DK
24
DK
Det er vigtigt at opbevare dette hæfte et sted, så det
nemt kan konsulteres. Hvis ovnen sælges, overdrages
eller flyttes, skal man sørge for, at brugervejledningen
følger med, så den nye ejer kan få oplysninger om
ovnens funktion og eventuelle advarsler.
Læs omhyggeligt instruktionerne: De indeholder
vigtige oplysninger om installation, anvendelse og
sikkerhed.
Placering
Emballagen må ikke betragtes som legetøj til børn,
og den skal bortskaffes i henhold til bestemmelserne
om sortering af affald (se afsnittet Forskrifter og råd).
Installationen skal udføres i overensstemmelse med
instruktionerne og af en kvalificeret tekniker. En
fejlagtig installation kan medføre personskade, skader
på dyr samt materielle skader.
Dette apparat må udelukkende installeres og
fungere i lokaler med permanent udluftning i henhold
til de gældende nationale regler vedrørende
gasforsyning. Det er nødvendigt, at følgende krav
overholdes:
 Lokalet skal være forsynet med et system til
bortledning af røgen fra forbrændingen ved hjælp
af en emhætte eller en elektroventilator, der
aktiveres automatisk, hver gang apparatet tændes.
 Lokalet skal være forsynet med et system, som
sikrer den nødvendige lufttilførsel for at sikre en
ensartet forbrænding. Luftgennemstrømningen til
forbrændingen skal være min. 2 m
3
/h per kW
installeret effekt.
Systemet kan udformes
således, at luften tilføres
direkte fra det fri ved hjælp af
et aftræk med et effektivt
tværsnit på min. 100 cm
2
.
Aftrækket skal være udformet
således, at det ikke kan
blokeres ved et uheld.
D.v.s. indirekte fra tilstødende
lokaler udstyret med en
ventilationskanal til det fri, som
anført herover, der ikke er
fælleslokaler i ejendommen,
eller lokaler med brandfare
eller soveværelser.
Flydende gas, der er tungere end luften, samler sig
i nærheden af gulvoverfladen. Rummet, hvor
flaskerne med LPG-gas opbevares, skal derfor
være forsynet med åbninger direkte til det fri,
således at eventuelle gaslækager, der ophobes i
gulvhøjde kan bortledes. Derfor må LPG-flasker 
hverken tomme eller halvt fyldte  ikke installeres
eller opbevares i lokaler eller rum under
jordoverfladen (kældre etc.). Det vil være
hensigtsmæssigt kun af opbevare den reelt
anvendte flaske i lokalet; flasken skal placeres
en sådan måde, at den ikke udsættes for direkte
varmekilder (ovne, pejse, radiatorer etc.), der kan få
temperaturen til at stige op over 50ºC.
Indbygning
Kogeflader med gas og kombinerede kogeflader er
fremstillet med beskyttelsesgrad mod for stor
opvarmning af type X, og det vil således være muligt at
installere dem ved siden af køkkenelementer, hvis
højde ikke overskrider arbejdsfladens højde. For korrekt
installering af bordkomfuret skal nedenstående regler
overholdes:
 Køkkenelementer, der er højere end køkkenbordet, og
som er anbragt ved siden af gasblussene, skal være
anbragt min. 600 mm fra kanten af gasblussene.
 Emhætter skal installeres i overensstemmelse med
oplysningerne i den tilhørende brugervejledning.
Emhætten skal under alle omstændigheder
installeres min. 650 mm over blussene.
 Placér ophængte
køkkenelementer ved siden af
emhætten i en minimumshøjde
på 420 mm fra toppen (se
figuren).
 Hvis kogefladen installeres
under et ophængt element, skal
dette element være anbragt
mindst 700 mm fra topstykket (se figuren).
 Køkkenelementets rum skal have dimensionerne
vist på illustrationen. Der findes nogle
fastgøringskroge, der giver mulighed for at fastgøre
kogefladen på topstykker med mellem 20 og 40
mm tykkelse. For at fastgøre kogefladen
Installation
Forstørrelse af mellemrummet
mellem dør og gulv
Tilstødende
lokale
Lokale med
behov for ventilation
A
Eksempler på
ventilationsåbninger
til forbrændingsluften
I stigrør eller trækrør med forgreninger
(kun til kogeapparater)
Direkte
udendørs
600mm min.
540mm min.
700mm min.
DK
560 m
m
.
45 m
m
.
555 mm
55 mm
475 mm
Oversigt over fastgøring af krogene
Placering af krog ved
topstykke H=20mm
Placering af krog ved
topstykke H=30mm
Placering af krog ved
topstykkeH=40mm
Foran
Bagpå
Benyt krogene i tilbehørspakken
 Hvis kogefladen ikke installeres på en sovn, skal
der indsættes en træplade til isolering. Denne
plade skal være placeret mindst 20 mm fra
undersiden af selve kogefladen.
Ventilation
For at sikre en god ventilation, er det nødvendigt at
afmontere den bageste væg på indbygningsskabet.
Det tilrådes at installere ovnen, så den støtter på to
trælister eller på en plan overflade med en åbning på
minimum 45 x 560 mm (se figuren).
korrekt, anbefales det at benytte alle krogene til
rådighed.
Hvis der installeres over en indbygningsovn uden
forceret afkølingsventilation, skal man sørge for luft-
indtag og udtag for at sikre korrekt intern udluftning
af elementet (se figuren).
Elektrisk tilslutning
Kogeflader udstyret med trepolet forsyningskabel er
forberedt til funktion med vekselstrøm ved den
forsyningsspænding og frekvens, der er anført på
skiltet med specifikationer (anbragt forneden på
kogefladen). Kablets jordledning er gul/grøn. Ved
installering over en indbygningsovn, skal den
elektriske tilslutning af bordkomfuret og ovnen udføres
separat, både af hensyn til den elektriske sikkerhed,
og for at lette udtrækning af ovnen ved behov.
Tilslutning af strømforsyningskablet til nettet
Anvend et standardstik til kablet, der er egnet i forhold
til belastningen, som angivet på typeskiltet.
Hvis man ønsker en direkte forbindelse til el-nettet,
skal man indsætte en flerpolet afbryder med en
minimumsåbning mellem kontakterne på 3mm. i
overensstemmelse med belastningen og i
overensstemmelse med de gældende regler (der skal
ikke være en afbryder på jordforbindelsen).
Forsyningskablet skal være placeret på en sådan
måde, at det ikke når en temperatur på 50º C over
omgivelsestemperaturen på noget punkt.
Installatøren er ansvarlig for en korrekt elektrisk
tilslutning samt overholdelse af sikkerhedsreglerne.
Inden tilslutningen udføres, skal man kontrollere
følgende:
26
DK
Tilslutning ved hjælp af helstøbt rørslange af
rustfrit stål med gevindskårne koblinger
Koblingen til gasindgang på apparatet har et
gevindskåret 1/2 cylindrisk gashanstik.
Anvendelsen af disse slanger skal udføres på en
sådan måde, at deres længde ved største
udstrækning ikke overskrider 2000 mm. Når
tilslutningen er udført, skal man sørge for at
metalslangen ikke kommer i berøring med bevægelige
dele eller klemmes.
Anvend udelukkende slanger, der opfylder
standarden UNI-CIG 9891 og pakninger i henhold til
de nationale gældende regler.
kagekontrol
Når installeringen er afsluttet skal man kontrollere, at
alle de anvendte samlestykker er tætte ved hjælp af
en påført sæbeblanding, og aldrig ved brug af åben
ild.
Tilpasning til fo
rskellige gastyper
Ved behov for at tilpasse kogefladen til en gas, der
ikke er af den type, kogefladen oprindeligt er bestemt
for (vist på etiketten forneden på kogefladen eller på
emballagen), skal man udskifte gasblussenes dyser
ved at følge nedenstående fremgangsmåde:
1. fjern ristene fra fladen og træk gasblussene ud fra
deres lejer.
2. løsn dyserne ved hjælp af en 7mm topnøgle.
Udskift herefter dyserne med de dyser, der er
egnet til den nye gastype (se tabel 1 Karakteristika
for gasblus og dyser).
3. genmonter delene ved at udføre handlingerne
modsat.
4. Når handlingen er udført skal man udskifte den
gamle etikette med etiketten for den gas, der nu
anvendes, som kan fås hos vore servicecentre.
5. Indstilling af ovngasblussets primærluft
Gasblusset er udformet således, at det ikke er
nødvendigt at indstille primærluften.
at stikkontakten har jordforbindelse og er i
overensstemmelse med loven,
at stikkontakten kan bære ovnens maksimale
spændingsbelastning, som angivet på typeskiltet;
at forsyningsspændingen ligger inden for
værdierne, som angivet på typeskiltet;
at stikkontakten passer til ovnens stik. I modsat fald
skal man udskifte stikkontakten eller stikket. Undgå
anvendelse af forlængerledningerne eller
flerdobbelte stikdåser.
Når ovnen er installeret, skal man nemt kunne nå ind
til både ledning og stikkontakt.
Ledningen må ikke bøjes eller trykkes sammen.
Ledningen skal regelmæssigt kontrolleres og må kun
udskiftes af autoriserede teknikere (se afsnittet
Service).
Virksomheden fralægger sig ethvert ansvar, såfremt
disse regler ikke overholdes.
Tilslutning af gas
Tilslutning af apparatet til gasforsyningen eller
gasflasken skal ske i overensstemmelse med de
gældende nationale regler for gasforsyning. Inden
tilslutning skal det kontrolleres, at apparatet er
indstillet til den konkrete type forsyningsgas. Såfremt
dette ikke er tilfældet, udføres indgrebene, der er
beskrevet i afsnittet Tilpasning til forskellige
gastyper.
Hvis apparatet skal forsynes med flydende gas fra
flasker, skal der anvendes trykregulatorer der opfylder
de gældende nationale standarder.
For at sikre korrekt brug af apparatet, optimal
udnyttelse af energiforbruget samt forlængelse af
apparatets driftsperiode skal det kontrolleres, at
forsyningstrykket er i overensstemmelse med
værdierne, der er angivet i tabel 1 Specifikationer for
gasblus og dyser.
Tilslutning med stiv slange (kobber eller stål)
Tilslutning til gasanlægget skal udføres på en sådan
måde, at apparatet ikke udsættes for nogen form for
påvirkning.
På apparatets tilslutningsdel findes der et L
samlestykke der kan drejes, og som tættes af en
pakning. Hvis der opstår behov for at dreje
samlestykket, skal tætningspakningen altid udskiftes
uden undtagelse (leveret med apparatet). Koblingen
til gasindgang på apparatet har et gevindskåret 1/2
cylindrisk gashanstik.
DK
Indstilling af gasblussenes primærluft
Det er ikke nødvendigt at justere gasblussenes
primærluft.
Indstilling af minimum
1. Indstil hanen i positionen for minimum.
2. Fjern betjeningsknappens dæksel, og drej på
justeringsskruen, der er anbragt indvendigt i
betjeningsknappen eller ved siden af styrepinden,
indtil der opnås en ensartet flamme.
3. Kontrollér at gasblussene ikke slukkes, når man
hurtigt drejer knappen fra positionen for maksimum
til positionen for minimum.
4. På apparater udstyret med sikkerhedsanordning
(varmeelement), skal man ved manglende funktion
af anordningen ved indstilling på minimum af
blussene, øge deres minimumskapacitet ved at
indstille på reguleringsskruen.
5. Når denne indstilling er udført, skal man genoprette
forseglingerne på by-passene med segllak eller
lignende materialer.
Anvendes der flydende gas, skal justeringsskruen
strammes helt i bund.
Når handlingen er udført skal man udskifte den
gamle etikette med etiketten for den gas, der nu
anvendes, som kan fås hos vore servicecentre.
Hvis det anvendte gastryk er anderledes (eller
varierer) i forhold til den beregnede gastype, er det
nødvendigt at installere en egnet trykregulator på
indgangsrøret i overensstemmelse med de gældende
nationale standarder for gasforsyning (kanaliserede
gasregulatorer).
TYPES KILT
Elektriske
tilslutninger
S
p
ændin
g
220-230V ~ 50/60Hz
eller 220-240V ~ 50/60Hz (se
skiltet med karakteristika) maks.
o
p
ta
g
et effekt 1500W
Denne ovn er i overensstemmelse
med føl
g
ende EU-direktiver:
- 2006/95/EØF af 12/12/06
(Lavs
p
ændin
g
) o
g
senere
ændrin
g
er,
- 89/336/EØF af 03/05/89
(Elektroma
g
netisk kom
p
atibilitet)
o
g
senere ændrin
g
er,
- 93/68/EØF af 22/07/93 o
g
senere
ændrin
g
er.
- 90/336/EØF af 29/06/90 (Gas) o
g
senere ændrin
g
er.
- 2002/96/EC
28
DK
Specifikationer for gasblus og dyser
Tabel 1 Flydende gas Naturgas
Gasblus Diameter
(mm)
Termisk effekt
kW (øvre
brændværdi *)
By-Pass
1/100
dyse
1/100
kapacitet *
g/h
dyse
1/100
kapacitet *
l/h
Nomin. Reduc. (mm) (mm) *** ** (mm)
Reduceret
lynblus (RR)
100 2,60 0,70 41 80 189 186 110 248
Normalt blus (S) 75 1,90 0,40 30 70 138 136 106 181
Miniblus (A) 55 1,00 0,40 30 50 73 71 79 95
Tredobbelt blus
(TC)
130 3,60 1,30 57 94 262 257 137 343
Ultra-lynblus
(UR)
100 3,40 0,70 41 91 247 243 123 324
Forsyningstryk Nominel (mbar)
Minimum (mbar)
Maksimum (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
* Ved 15°C og 1013 mbar-tør gas
** Propan (øvre brændværdi) = 50,37 MJ/kg
*** Butan (øvre brændværdi) = 49,47 MJ/kg
Natur (øvre brændværdi) = 37,78 MJ/m3
S
A
R
S
S
A
RR
S
S
A
RR
S
UR
S
A
RR
S
TC
PI 740 AS PI 741 AS PI 750 AS PI 750 AST
DK
Beskrivelse af ovnen
Samlet illustration
Betjeningsknapper til
GASBLUS eller ELPLADEN*
SIKKERHEDSANORDNINGER*
Tændingsgnist for
GASBLUS*
*
Kun til stede på nogle modeller.
Støtteriste til
GRYDER OG PANDER
ELPLADE*
GASBLUS
Kontrollampe for
FUNKTION AF
ELPLADEN*
EL-PLADERNE kan være udformet i forskellig
diameter og med forskellig effekt: normale plader
eller lyn-plader, sidstnævnte er kendetegnet af en
rød cirkel i midten.
Kontrollampen for EL-PLADENS FUNKTION
tænder, når knappen drejes i enhver anden stilling
end slukket
GASBLUSSENE har forskellig størrelse og effekt.
Vælg det mest egnede gasblus til diameteren på
den gryde/pande, der skal anvendes.
Betjeningsknapper til GASBLUSSENE og EL-
PLADERNE* til indstilling af flamme eller effekt.
Tændingsgnisten til GASBLUSSENE* tænder
automatisk det valgte gasblus.
SIKKERHEDSANORDNINGEN* i tilfælde af
utilsigtet tænding af flammen slukker for
gastilførslen.
30
DK
Start og brug
På hver knap findes der en angivelse af placeringen
af det tilhørende gasblus eller el-plade*.
Gasblus
Det valgte gasblus kan styres ved hjælp af den
tilhørende knap, der kan indstilles på følgende måde:
Slukket
Maksimum
Minimum
For at tænde et af gasblussene skal man sætte en
tændstik eller en lighter hen i nærheden, trykke den
tilhørende knap i bund og dreje den mod uret, indtil
den når stillingen for maksimum.
På modeller udstyret med sikkerhedsanordning, skal
knappen holdes trykket i cirka 6 sekunder, indtil den
anordning, der automatisk holder flammen tændt, er
blevet opvarmet.
På modeller udstyret med tændingsgnist, skal man
ved tænding af det valgte gasblus først trykke på
tændingsknappen, identificeret af symbolet
, og
derefter trykke den tilhørende knap i bund og dreje
den mod uret, indtil positionen for maksimums-effekt.
Hvis gasblussets flamme slukkes utilsigtet, skal man
lukke betjeningsknappen, og først tænde igen efter
mindst 1 minut.
For at slukke gasblusset skal man dreje knappen med
uret indtil stoppet (der svarer til symbolet ).
El-plader*
Indstillingen kan udføres ved at dreje den tilhørende
knap med uret eller mod uret i 6 forskellige positioner:
Ved enhver anden indstilling af vælgeknappen, end
positionen for slukket, tændes kontrollampen.
*
Kun til stede på nogle modeller.
Praktiske råd til brug af gasblussene
For at få maksimalt udbytte af apparatet, bør man
være opmærksom på følgende:
anvend altid gryder og pander med en passende
størrelse i forhold til gasblusset (se tabellen).
Herved undgås, at gasblussets flammer stikker
frem fra grydens eller pandens bund.
anvend altid beholdere med flad bund og med låg.
Når indholdet i gryden eller panden er bragt i kog,
skal knappen drejes til positionen for min. effekt.
Praktiske råd til brug af elplader
For at undgå varmespild og beskadigelse af
elpladerne, er det hensigtsmæssigt at anvende
beholdere med plan bund og en diameter, der ikke er
mindre end selve elpladens diameter.
Inden el-pladerne anvendes første gang skal de
opvarmes til den højeste temperatur i cirka 4 minutter
uden gryder eller pander. I denne indledende fase
hærdes beskyttelsesbeklædningen, og der opnås
maksimal modstandsdygtighed.
Gasbluse
ø Diameter på gryder og
panderi (cm)
Reduceret lynblus (RR) 24 - 26
Normalt blus (S) 16 - 20
Miniblus (A) 10 - 14
Tredobbelt gasblus
(TC)
24 - 26
Ultra-lynblus (UR) 24 - 26
Pos. Normal eller hurtigttændende elplade
0
Slukket
1
Tilberedning af grøntsager, fisk
2
Tilberedning af kartofler (med dampning),
supper, ærter og bønner
3
Fortsættelse af tilberedning af store
madmængder, supper
4
Stegning (medium)
5
Stegning (stærk)
6
Bruning eller kogepunkt på kort tid
Pos. Normal eller hurtigttændende elplade
0
Slukket
1
Min. effekt
2 - 5
Mellemliggende effekter
6
Max. effekt
DK
Forskrifter og d
Ovnen er udviklet og konstrueret i overensstemmelse
med internationale sikkerhedsbestemmelser. Disse
advarsler gives af sikkerhedsmæssige årsager og skal
læses omhyggeligt.
Generelt om sikkerheden
Dette apparat er et indbygningsapparat i klasse 3.
Gasapparater har behov for regelmæssig
udluftning for at kunne fungere korrekt.
Kontrollér, at de er installeret i
overensstemmelse med kravene
i afsnittet
Placering.
Vejledningen er kun gyldig i de
destinationslande, hvis symboler er anført på
hæftet og på skiltet med serienummeret.
Denne ovn er udviklet til ikke professionel brug i
almindelige hjem.
Ovnen må ikke installeres udendørs, heller ikke på
et sted med læ, da det er farligt at lade den stå
udsat under regn og uvejr.
Ved flytning af ovnen skal man benytte håndtagene
på siden af ovnen.
Undgå at røre ved ovnen, hvis du har bare fødder
eller våde eller fugtige hænder eller fødder.
Ovnen må kun anvendes til tilberedning af mad og
af voksne personer i henhold til anvisningerne
beskrevet i dette hæfte.
Sørg for at forsyningsledningerne fra andre
husholdningsapparater ikke kommer i kontakt med
ovnens varme dele.
Undgå at blokere for ventilationsåbningerne og
varmeudledningen.
Kontrollér altid, at knapperne er i positionen l/
¡
når apparatet ikke anvendes.
Træk ikke stikket ud af stikkontakten ved at hive i
ledningen, men tag derimod fat om selve stikket.
Afbryd strømforsyningen ved at trække stikket ud,
inden der udføres rengøring eller vedligeholdelse.
Ved fejlfunktion må man aldrig skille ovnen ad for at
forsøge at reparere de indvendige mekanismer.
Kontakt serviceafdelingen (se afsnittet Service).
Placér altid gryder og pander med håndtagene
vendt ind mod midten af kogesektionen, for at
undgå at de stødes ved et uheld.
Luk ikke glaslåget (hvis monteret), mens
gasblussene eller el-pladerne endnu er varme.
Lad aldrig el-pladerne være tændte uden en gryde
eller pande ovenpå.
Anvend ikke ustabile eller deforme gryder eller
pander.
Apparatet ikke anvendes af personer
(herunder børn), der ikke er i besiddelse af de
fornødne fysiske, sansemæssige eller mentale
evner, eller af personer, der ikke har kendskab til
produktet, medmindre de overvåges af en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller
medmindre de forinden har fået anvisninger i brug
af apparatet.
Bortskaffelse
Bortskaffelse af emballagematerialet: Emballagen
skal bortskaffes i overensstemmelse med lokale
regler, så det kan genbruges.
Det Europæiske Direktiv 2002/96/EC angående
Waste Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE
 Affaldshåndtering af Elektriske og Elektroniske
udstyr), kræver at når gamle elektronisk
husholdningsudstyr skal udskilles må dette ikke ske
på en usorteret måde. Gamle elektroniske
apperater skal indsamles seperat for at optimere
genbrugligheden af de materialer apperaterne
besidder. Derved reduceres den skadelig
påvirkning på mennesker og miljø mest mulig.
Symbolet med krydset over skallespanden på
produktet, vil påminde dig om dit ansvar til at
indsamle disse produkter seperat.
Det opfordres stærkt, at man tager kontakt til sin
lokale kommune eller forhandler for yderligere
information angående affaldshåndteringen af gamle
elektroniske apperater.
32
DK
Afbrydelse af strømmen
Inden der udføres rengøring eller vedligeholdelse skal
den elektriske strømforsyning afbrydes.
Rengøring af ovn
Undgå at anvende slibende eller ætsende
rengøringsmidler, såsom pletfjernere og
rustfjernelsesprodukter, rengøringsmidler i pulverform
eller slibende svampe, da det kan ødelægge
overfladen.
Benyt aldrig rengøringsapparater med damp eller
højt tryk til rengøring af bordkomfuret.
Ved almindelig vedligeholdelse er det tilstrækkeligt
at vaske kogefladen med en fugtig svamp, og
derefter tørre den af med almindelig køkkenrulle.
flammefordelerne på blussene skal vaskes jævnligt
med varmt vand og opvaskemiddel; sørg for at
fjerne skorper;
på komfurer med automatisk tænding skal man
jævnligt rengøre enden på de elektroniske
tændingsmekanismer omhyggeligt, og kontrollere
at udgangshullerne for gassen ikke er tilstoppet;
el-pladerne skal rengøres med en fugtig klud og
smøres med en smule olie, mens de endnu er
lunkne;
rustfrit stål kan blive plettet, hvis det bringes i
kontakt med vand med højt kalkindhold eller
aggressive rengøringsmidler (fosforholdige) i en
længere periode. Efter rengøring anbefales det, at
delene af rustfrit stål skylles og aftørres
omhyggeligt. Det anbefales endvidere at fjerne
vand, som er kogt over.
Vedligeholdelse
Vedligeholdelse af gashanerne
Efter længere tids brug af apparatet kan det ske, at en
hane i kontrolknapperne blokeres, eller at det er
vanskeligt at dreje den. Såfremt dette sker er det
nødvendigt at udskifte hanen.
Dette indgreb skal udføres af en autoriseret
tekniker.
DK
Problemløsning
Det kan ske, at kogesektionen holder op med at fungere eller fungerer dårligt. Inden man retter henvendelse til den
tekniske servicetjeneste, vil den være hensigtsmæssigt at følge nedenstående anvisninger: Først og fremmest skal
man kontrollere, at der ikke er afbrydelse af forsyningsnettet for gas eller elektricitet, og specielt af hovedgashanen
til kogesektionen er åben.
Blusset tændes ikke, eller flammen er ujævn.
Har du set efter om:
Blussets gasudgangshuller er tilstoppet.
Alle de aftagelige dele, som blusset består af, er korrekt monteret.
Der er luftstrømme i nærheden af kogesektionen.
Flammen holdes ikke tændt på udgaverne med sikkerhedsanordning.
Har du set efter om:
Knappen er blevet trykket helt i bund.
Knappen er blevet trykket helt i bund i et tilstrækkeligt tidsrum til at aktivere sikkerhedsanordningen.
Gasudgangshullerne er tilstoppet ud for sikkerhedsanordningen.
Blusset slukkes på minim
umspositionen.
Har du set efter om:
Gasudgangshullerne er tilstoppet.
Der er luftstrømme i nærheden af kogesektionen.
Minimumsindstillingen er ikke korrekt.
Beholderne er ustabile.
Har du set efter om:
Beholderens bund er helt plan.
Beholderen står midt på blusset eller el-pladen.
Der er byttet om på ristene.
Hvis kogesektionen efter denne kontrol stadig ikke fungerer, og den konstaterede funktionsforstyrrelse bliver ved
med at opstå, bedes du rette henvendelse til servicecenteret: Oplys om:
ovnens model (Mod.)
serienummer (S/N)
Disse oplysninger findes på typeskiltet på ovnen og/eller på emballagen.
Ret aldrig henvendelse til uautoriserede teknikere, og anmod altid om installering af originale reservedele.
34
DK
DK
36
DK
11/2007 - 195048055.02
XEROX BUSINESS SERVICES
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Indesit pi 750 ast ix bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Indesit pi 750 ast ix in de taal/talen: Nederlands, Duits, Deens als bijlage per email.

De handleiding is 1,09 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info