98306
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/49
Pagina verder
Frigorifero
Installazioe e uso
Refrigerator
Installation and use
Réfrigérateur
Installation et emploi
Kühlschrank
Installations und Gebrauch
Koelkast
Installatie en gebruik
Frigorífico
Instalación y uso
Frigorífico
Instalação e uso
IN-E 160 G
GE-160 I
Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:
- rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati
- richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
- call only the Service Centers authorized by the manufacturer
- always use original Spare Parts
Pour garantir l’efficacité et la sécurité de ce produit:
- adressez-vous exclusivement aux Centres d’assistance technique agréés
- demander toujours l’utilisation de pièces détachées originales
Um die Leistungsfähigkeit und Sicherheit dieses Gerätes zu gewährleisten,
bitte folgendes beachten:
- wenden Sie sich ausschließlich an unsere autorisierten Service-Stellen
- verlangen Sie, daß nur Original-Ersatzteile verwendet werden
Om de doelmatigheid en veiligheid van dit toestel te garanderen raden wij u aan:
- voor reparaties alleen de Service Centers te bellen die door de fabrikant gemachtigd zijn
- altijd gebruik te maken van originele onderdelen
Para garantizar la eficacia y seguridad de este electrodoméstico:
- Diríjase exclusivamente al Servicio Técnico Oficial del Fabricante.
- Solicite siempre la utilización de recambios originales.
Para garantir a eficiência e a segurança deste electrodoméstico:
- dirija-se exclusivamente a centros de assistência técnica autorizados
- solicite sempre a utilização de peças originais
I
GB
F
D
NL
E
P
Frigo sottotavolo integrato 0 stelle
1
Istruzioni per l'installazione e l'uso
Integrated Under-the-Counter Refrigerator (0 Stars)
7
Instructions for installation and use
Réfrigérateur dessous de table intégré 0 étoiles
13
Instructions pour l'installation et l'emploi
Integrierbarer 0-Sterne-Unterbaukühlschrank
19
Informationen für Installation und Gebrauch
Aangepaste aanrecht-koelkast 0 sterren
27
Gebruiksaanwijzingen voor de installatie en het gebruik
Refrigerador debajo-mesa integrable 0 estrellas
33
Instrucciones para la instalación y uso
Frigorífico sob mesa integrado 0 estrelas
39
Instruções para a instalação e o uso
1
I
La sicurezza, una buona abitudine
7. Non fate né pulizia né manutenzione senza aver prima
scollegato l’apparecchio dalla rete di alimentazione; non
basta, infatti, portare la manopola per la regolazione della
temperatura sulla posizione per eliminare ogni contatto
elettrico.
8. Prima di farvi ritirare il vecchio frigorifero, mettete fuori
uso l’eventuale serratura per evitare che i bambini, giocan-
do, possano rimanere chiusi dentro l’apparecchio.
9. In caso di guasto, prima di chiamare il servizio-assistenza,
controllate al capitolo “C’è qualche problema?” per verifi-
care se è possibile eliminare l’eventuale inconveniente. Non
tentate di riparare il guasto, cercando di accedere alle parti
interne.
10. In caso di danneggiamento, il cavo alimentazione di
questo apparecchio deve essere sostituito obbligatoriamen-
te dal nostro Servizio Assistenza Tecnica, essendo necessa-
rio l'uso di utensili specifici.
11. Non usate apparecchi elettrici all'interno dello scompar-
to conservatore di cibi, se questi non sono del tipo racco-
mandato dal costruttore.
12. Al termine della vita funzionale dell'apparecchio, conte-
nente gas ciclopentano nella schiuma isolante ed eventual-
mente gas R600a (isobutano) nel circuito refrigerante, lo stes-
so dovrà essere messo in sicurezza prima dell'invio in disca-
rica. Per questa operazione rivolgetevi al vostro negoziante
o all'Ente Locale preposto.
Installazione
Per garantire un buon funzionamento e un consumo
contenuto di elettricità è importante che l’installazio-
ne sia eseguita correttamente.
L’aerazione
Il compressore ed il condensatore emettono calore e richie-
dono perciò una buona aerazione. Evitare di posizionare l’ap-
parecchio in un luogo direttamente esposto alla luce solare,
accanto alla cucina elettrica o similari. Sono anche poco
adatti ambienti con una non perfetta ventilazione.
Fare attenzione, durante l’installazione, a non coprire od
ostruire le griglie che permettono la buona ventilazione del-
l’apparecchio.
Collegamento elettrico e messa a terra
Prima di procedere al collegamento elettrico, controllate che
il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristiche, posta in
basso a sinistra accanto alla verduriera, corrisponda a quello
del vostro impianto di casa, e che la presa sia dotata di una
regolare messa a terra, come prescrive la legge sulla sicurez-
za degli impianti 46/90. Se manca la messa a terra, la Casa
Costruttrice declina ogni responsabilità. Non usate prese mul-
tiple o adattatori.
Posizionare l’apparecchio in modo che la presa, a cui è
collegato, sia accessibile.
La potenza è insufficiente?
La presa elettrica deve essere in grado di sopportare il carico
massimo di potenza dell’apparecchio, indicata sulla targhetta
caratteristiche posta in basso a sinistra accanto alla verdu-
riera.
Prima di collegarlo elettricamente
Dopo il trasporto posizionare l’apparecchio verticalmente ed
attendere almeno 3 ore prima di collegarlo alla presa, per
consentire un corretto funzionamento.
ATTENZIONE
Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presen-
te libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguar-
danti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
Questa apparecchiatura è conforme alle se-
guenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Basse Tensioni) e successive
modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica)
e successive modificazioni.
1. Questo apparecchio non va installato all’aperto, nemme-
no se lo spazio è riparato da una tettoia; è molto pericoloso
lasciarlo esposto alla pioggia e ai temporali.
2. Deve essere usato soltanto da adulti ed esclusivamente
per conservare e congelare i cibi, seguendo le istruzioni d’uso
scritte in questo manuale.
3. Non toccate né manovrate mai l’apparecchio a piedi nudi
o con le mani o piedi bagnati.
4. Sconsigliamo di ricorrere a prolunghe e prese multiple. Se
il frigorifero è installato tra i mobili, controllate che il cavo
non subisca piegature o compressioni pericolose.
5. Non tirate mai il cavo né il frigorifero per staccare la spina
dalla presa a muro: è molto pericoloso.
6. Non toccate le parti interne raffreddanti soprattutto con
le mani bagnate poiché potreste ustionarvi o ferirvi. Né met-
tere in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dal freezer
poiché rischiate di ustionarvi.
2
I
Visto da vicino
D
B
Scatola burro con coperchio
(presente solo su alcuni modelli)
C
Balconcino portaoggetti
D
Balconcino per bottiglie
E
Cassetto per frutta e verdura
F
Convogliatore acqua di sbrinamento
G
Ripiani estraibili e regolabili in altezza
H
Evaporatore orizzontale per produzione ghiaccio
A
Manopola per la regolazione della temperatura
Questa manopola consente di regolare la temperatu-
ra interna del frigorifero su diverse posizioni:
il frigo è spento;
1 freddo al minimo;
5 freddo al massimo
Potete regolare la manopola dalla posizione 1 alla po-
sizione 5, secondo le necessità. Ricordate, inoltre, che
potete interrompere il funzionamento del frigorifero,
portando la manopola sulla posizione .
D
B
A
C
C
F
E
G
H
3
I
ATTENZIONE
Dopo il trasporto, posizionare lapparecchio vertical-
mente ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla
presa di corrente per favorire un buon funzionamen-
to.
Per un funzionamento ottimale ed economico ricorda-
tevi di porre la manopola per la regolazione della tem-
peratura sulla posizione di temperatura media.
Prima di mettere gli alimenti nel frigorifero pulite bene l’in-
terno con acqua tiepida e bicarbonato.
Dopo aver collegato la spina alla presa di corrente accertarvi
che la lampada di illuminazione sia accesa quindi ruotare la
manopola per la regolazione della temperatura “A” sulla
posizione “3” e dopo qualche ora potrete inserire i cibi fre-
schi nel frigorifero.
Riempite di acqua le bacinelle per la produzione del ghiaccio
e disporle all'interno dello scomparto "H".
Come avviare il frigorifero
D
B
A
C
C
F
E
G
D
B
D
A
F
C
E
G
4
I
Consigli per risparmiare
- Istallatelo bene
E cioè lontano da fonti di calore, dalla luce diretta del sole e
in locale ben aerato.
IL CONSUMO DI ENERGIA EFFETTIVO DIPENDE DAL
MODO IN CUI LAPPARECCHIO VIENE UTILIZZATO E DAL
POSTO IN CUI VIENE SITUATO.
Le prove di consumo sono state eseguite in colonne di pro-
fondità 560mm, condizione più comune di installazione
- Il freddo giusto
Regolate la manopola per la regolazione della temperatura
del frigorifero su una posizione media. Il troppo freddo, ol-
tre a consumare molto, non migliora né allunga la conserva-
zione degli alimenti, Anzi, nel frigorifero, può rovinare la
verdura, i salami e i formaggi.
- Non riempitelo troppo
Per conservare bene i cibi il freddo deve circolare liberamen-
te all’interno del frigorifero. Riempirlo troppo significa im-
pedire questa circolazione facendo lavorare di continuo il
compressore.
- A porta chiusa
Aprite il vostro frigorifero il meno possibile perché ogni volta
che lo fate va via gran parte dell’aria fredda. Per ristabilire la
temperatura il motore deve lavorare a lungo consumando
molta energia.
- Occhio alla guarnizione
Mantenetela elastica e pulite in modo che aderiscano bene
alla porta; solo così non lasceranno uscire nemmeno un po’
di freddo.
- Niente cibi caldi
Una pentola calda messa nel frigorifero alza immediatamente
la temperatura di diversi gradi, lasciatela raffreddare a tem-
peratura ambiente prima di introdurla nel frigorifero.
Come utilizzarlo al meglio
Cosa non va in frigorifero
L’aglio (trasmette gli odori), la cipolla e i porri.
Le banane (anneriscono).
Gli agrumi (meglio al fresco, sul balcone).
Patate e tuberi (solo buio e niente umidità).
- All'interno del frigorifero l'aria circola in modo naturale e
quella più fredda tende a scendere perché è più pesante.
Ecco perché carne e formaggi devono essere posti sopra la
verduriera.
- Seguite attentamente i nostri consigli sulla durata massi-
ma della conservazione: qualsiasi cibo, anche il più fresco,
non rimane intatto molto a lungo.
- Contrariamente a quanto si crede, i cibi cotti non si man-
tengono più a lungo di quelli crudi.
- Non inserite i liquidi in recipienti scoperti perché provoche-
rebbero l’aumento di umidità all’interno del frigorifero e di
conseguenza la formazione di brina.
Guida alla sistemazione e conservazione dei cibi nel reparto frigorifero
Cibo
Tempo di
conservazione
Disposizione nel frigo
Carne e pesce pulito
(avvolgere in sacchetti o fogli di plastica)
2 o 3 giorni
Sopra la verduriera
(zona più fredda)
Formaggi freschi 3 o 4 giorni
Sopra la verduriera
(zona più fredda)
Uova 1 mese Nell'apposito contenitore della controporta
Burro e margarine Nel balconcino della controporta
Cibi cotti (chiudere in recipienti ermetici ed
introdurre dopo il raffreddamento)
3 o 4 giorni Su qualsiasi ripiano
Salumi crudi, pane in cassetta, cioccolata,
pasticcini alla crema, pomodori, ecc.
3 o 4 giorni Su qualsiasi ripiano
Bottiglie, latte, bibite, yogurt Negli appositi balconcini della controporta
Frutta e verdura Nella verduriera
5
I
Come tenerlo in forma
Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia
staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione
(disinserendo la spina o l'interruttore generale dell'ap-
partamento).
Sbrinamento
ATTENZIONE: non danneggiare il circuito refrigerante.
Fare attenzione a non usare dispositivi meccanici o al-
tri utensili per accelerare il processo di sbrinamento,
oltre a quelli raccomandati dal costruttore.
Modelli senza scomparto per produzione ghiaccio.
Lo sbrinamento dell'evaporatore avviene automaticamente
durante il funzionamento; l'acqua di sbrinamento viene rac-
colta tramite il convogliatore ed evapora automaticamente
all'esterno.
Ai raccomanda di pulire periodicamente il foro di scarico
dell'acqua di sbrinamento (vedi fig. 1) per evitare che la stessa
vada a raccogliersi sul fondo del frigorifero anziché defluire
all'esterno.
Modelli con scomparto per produzione ghiaccio.
È opportuno, di tanto in tanto, togliere la brina che ricopre
l'evaporatore. Attenzione a non usare oggetti metallici ap-
puntiti che potrebbero provocare forature alla piastra refri-
gerante con conseguenze irreparabili per l'apparecchio. Tale
operazione è necessaria per garantire il buon rendimento
del frigorifero ed evitare un inutile maggior consumo di ener-
gia elettrica.
Per ottenere il completo sbrinamento dell'evaporatore, ruo-
tare la manopola termostato fino a portare il simbolo in
corrispondenza dell'indice (Fig. 2) . L'acqua di sbrinamento
viene raccolta nell'apposito recipiente. Asciugare, quindi, tale
recipiente e riporlo nella sua sede.
Per rimettere in funzione l'apparecchio riportare la mano-
pola termostato nella posizione di funzionamento.
Fig. 2
Fig. 1
Pulizia e manutenzioni particolari
I materiali con i quali è stato fabbricato il vostro apparec-
chio sono igienici e non trasmettono odori ma per mantene-
re queste qualità è necessario che i cibi vengano sempre
protetti e ben chiusi, per evitare macchie difficilmente rimo-
vibili o la creazione di cattivi odori.
- Solo acqua e bicarbonato. Per pulire sia l’interno che l’ester-
no usate una spugnetta con acqua tiepida e bicarbonato di
sodio che, tra l’altro, è anche un buon disinfettante.
Se non l’avete in casa potete impiegare del sapone neutro
(quello di Marsiglia ad esempio).
- Cosa non usare. Mai abrasivi, mai candeggina, mai ammo-
niaca. Proibitissimi i solventi e altri prodotti simili.
- Tutto ciò che si può togliere, mettetelo a bagno in acqua
calda con sapone o detersivo per i piatti. Prima di rimetterli a
posto, asciugateli bene.
- Quando sta fermo a lungo. Durante il periodo estivo, se
decidete di fermare il frigorifero, bisogna pulire l’interno e
lasciare le porte aperte, altrimenti si formeranno cattivi odo-
ri e muffe.
- Come sostituire la lampadina interna.
Nella parte posteriore della scatola termostato è posta la
lampada di illuminazione interna. In caso di sostituzione di-
sinserire l’apparecchio dalla presa di corrente, svitare la lam-
pada avariata e sostituirla con un’altra di potenza non supe-
riore a 15 W. operando come illustrato in figura 3.
Fig. 3
6
I
Il frigorifero non funziona.
Avete controllato se:
l’interruttore generale dell’appartamento è disinserito.
Il frigorifero raffredda poco.
Avete controllato se:
la porta non chiude bene o la guarnizione è rovinata;
la porta viene aperta molto spesso;
la manopola di regolazione della temperatura non è in
posizione corretta;
il frigorifero è stato riempito eccessivamente.
Nel frigorifero gli alimenti si gelano troppo.
Avete controllato se:
la manopola di regolazione della temperatura non è in
posizione corretta;
- gli alimenti sono a contatto con la parte posteriore, la più
fredda.
Il motore funziona di continuo.
Avete controllato se:
la porta non è ben chiusa o è stata aperta di continuo;
la temperatura esterna è molto alta.
Lapparecchio emette troppo rumore.
Avete controllato se:
Il frigorifero non è posto ben in piano:
è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano ed emet-
tono rumori;
il gas refrigerante interno produce un leggero rumore an-
che quando il compressore è fermo (non è un difetto).
Sul fondo del frigorifero c'è dell'acqua
Avete controllato se:
Il foro dello scarico dell'acqua di sbrinamento è otturato
C'è qualche problema?
Se, nonostante tutti i controlli, l’apparecchio non funziona e
l’inconveniente da voi rilevato continua ad esserci, chiama-
te il Centro di Assistenza più vicino, comunicando queste
informazioni: il tipo di guasto, la sigla del modello (Mod.) e
i relativi numeri (S/N) scritti sulla targhetta delle caratteristi-
che posta in basso a sinistra, accanto alla verduriera (vedi
esempi nelle figure seguenti).
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate
sempre l’installazione di pezzi di ricambio non origi-
nali.
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
7
GB
cubes just removed from the freezer into your mouth because they
could stick to your mouth and cause burns.
7. Never clean the appliance or perform maintenance without
first disconnecting it from the electrical mains. Turning the
thermostat knob to the setting does not suffice to break
all electrical contact with the mains.
8. Before having your old refrigerator picked up for disposal,
remove or make inoperable any locking devices to prevent
children who might play in or around the appliance from
being locked inside.
9. Before calling for service/assistance in the case of mal-
function, consult the chapter entitled “Is There a Problem?
to determine whether it is possible to eliminate the problem.
do not try to repair the problem by trying to access the internal
components of the appliance.
10. If damaged, the power supply cord on this appliance
must necessarily be replaced by our service centre because
special tools are required for replacement.
11. Do not use electric appliances inside the compartment
for food storage, if these are not those recommended by the
manufacturer.
12. At the end of the functional life of your appliance –
containing cyclopentane gas in the insulation foam and
perhaps gas R600a (isobutane) in the refrigeration circuit –
the latter should made safe before being sent to the dump.
For this operation, please contact your dealer or the Local
Organisation in charge of waste disposal.
Installation
To ensure that the appliance operates properly and to
reduce energy consumption, it is important that the
appliance is installed correctly.
Ventilation
The compressor and condenser generate heat and, therefore,
need to be ventilated properly. Avoid placing refrigerator in
direct sunlight, or next to an electric stove or similar appliance.
Areas not adequately ventilated are not suitable for this
appliance.
During installation, make sure not to cover or obstruct the
grates that allow for proper ventilation of the appliance.
Away from Heat
Avoid positioning the appliance in a place where it is directly
exposed to sunlight or near an oven, cook top or the like.
Electrical Connection and Earthing
Before proceeding with the electrical connection, make sure
that the voltage indicated on the rating plate, located at the
bottom left near the vegetable crisper, corresponds to the
mains voltage in your home and that the socket is fitted with
a standard earthing wire in accordance with safety stand-
ards for 46/90 systems. If the socket is not fitted with an
earthing wire, the manufacturer will not be held liability for
any damages and or injuries arising out of the use of the
appliance. Do not use multiple sockets or adapters.
Position the appliance in such a way that you can access
the socket where it is plugged in.
Insufficient power?
The electrical socket must be able to handle the maximum
power load of the appliance, which is indicated on the rat-
ing plate located at the bottom left next to the vegetable
crisper.
Before making the electrical connection ...
After the appliance has been delivered, place it in the verti-
cal upright position and wait at least 3 hours before inserting
the plug into the socket in order to ensure that it functions
properly.
For English Market only
The appliance is fitted with a continental 2-èin plug for fac-
tory testing. Before installation the plug should be cut off.
The appliance is designed to be installed in a switched spur
outlet fused at 13 Ampere. If the installation requires a 13
Ampere plug type to be fitted it should be conform to BSI
1363.
ATTENTION
Read your manual carefully since it contains instructions which
will ensure safe installation, use and maintenance of your
appliance.
Your Refrigerator is built to International safety standards
(EN60) ans has been awarded the European approval mark
(IMQ) for compliance with UK electrical safety requirements.
It also meets the EC standards on the prevention and elimi-
nation of readio interference (EC directive 87/308 - 02.06.89).
Safety - a good habit to get into.
1. This appliance must not be installed outdoors - not even in
an area protected by a roof. It is extremely dangerous to
leave it exposed to rain or storms.
2. It must only be used by adults and exclusively to refriger-
ate and freeze foodstuffs, following the instructions for use
contained in this manual.
3. Do not ever touch or handle the appliance with bare feet
or with wet hands or feet.
4. It is highly recommended that you do not use extension
cords or multiple socket adapters. If the refrigerator is in-
stalled between cabinets, make sure that the cord is not
bent or dangerously pinched or compressed.
5. Never pull on the cord or the refrigerator to remove the
plug from the wall socket - this is very dangerous.
6. Never touch the cooling components within the appliance, espe-
cially with wet hands because this could result in injury. Never put ice
8
GB
A closer look
D
B
Container with Lid for Butter
(This container is not supplied with some models)
C
Door Shelf for Food Products
D
Door Shelf for Holding Bottles
E
Fruit and Vegetable Crisper
F
Drain for Defrost Water
G
Removable, Height-adjustable Shelves
H
Ice Unit Compartment
A
Temperature regulation knob
Use this knob to regulate the temperature of the
refrigerator. The following settings are available:
refrigerator OFF;
1 minimum cold temperature;
5 maximum cold temperature
You can position the knob on any of the settings from
1 - 5 as required. Remember that you can turn off
your refrigerator by setting the knob to .
D
B
A
C
C
F
E
G
H
9
GB
ATTENTION
After transport stand the appliance upright and wait
at least 3 hours before plugging the appliance into the
mains to ensure proper performance.
Use these average temperature settings to ensure op-
timum performance and to save energy.
Before storing food in your refrigerator wipe the interior with
a solution of warm water and bicarbonate of soda.
After having plugged the appliance into the socket, make
sure that the refrigerator light has turned on. Then turn the
thermostat knob “A” to setting “3”. After a couple of
hours, you can place fresh food into the refrigerator.
Fill the ice trays and place them in the compartment “H”.
Setting up Your Appliance
D
B
A
C
C
F
E
G
D
B
D
A
F
C
E
G
10
GB
Energy Saving Tips
- Install the Appliance Correctly
This means that the appliance should be installed away from
heat sources or direct sunlight in a well ventilated room.
THE ACTUAL ENERGY CONSUMPTION OF THE APPLIANCE
DEPENDS ON THE WAY THE SAME IS USED AND ON ITS
LOCATION. The consumption tests were performed in 560mm
deep column units, the most common installation setting for
this appliance.
- Correct Temperature Settings
Set the refrigerator temperature knob to one of the middle
settings. Very cold temperature settings will not only consume
a great deal of energy but will neither improve nor lengthen
the storage life of the food. Excessively cold temperatures
may ruin vegetables, cold cuts and cheese.
- Do Not Overfill Your Appliance
Remember that proper storage of food requires good air cir-
culation. Overfilling your appliance will hamper proper air
circulation and overwork the compressor.
- Keep the Door Closed
Open the refrigerator only when necessary; remember that
every time you open the door most of the cold air will be
lost. To bring the temperature back to the proper level, the
motor must run for a considerable amount of time, consuming
a substantial amount of energy.
- Check the Seal on the Door
Keep the seal clean and soft so that it fits tightly against the
door to ensure that no cold air is lost.
- Never Put Food in the Refrigeror while Still Hot
A container of hot food in the refrigerator will increase the
temperature significantly; allow food to cool to room tem-
perature before storing.
Storage - getting the most out of your appliance.
Storing Food in the Refrigerator Compartment
Food Storage Time Location in the Refrigerator
Wrapped meat and cleaned fish
(use plastic wrap or pack in plastic bags)
2 or 3 days
On the shelf above the vegetable crisper
(which is the coldest area).
Fresh cheese 3 or 4 days
On the shelf above the vegetable crisper
(which is the coldest area).
Eggs 1 month In special egg rack on door.
Butter, margarine On any shelf.
Cooked or precooked food
(placer in air-tight containers and when cool store in
refrigerator)
3 or 4 days On any shelf.
Sausages, salami, sandwich meats in general, fresh
pasta, custards,puddings, chocolates, cream pastries,
bread, dry pastries, red tomatoes
3 or 4 days On any shelf.
Bottled products, milk, drinks, yoghurt On special door shelves.
Fruits and legumes In vegetable crisper.
What Not to Store in the Refrigerator
Garlic (transmits odour), onions and leeks.
Bananas (they will turn black).
Citrus fruits.
Potatoes and root vegetables (store in dark, dry places).
- Air in the refrigerator circulates naturally so that colder,
heavier air tends to descend towards the bottom. This is why
meat and fish should be stored just above the crisper.
- Remember to follow our instructions on the storage life of
foods: If not stored correctly, even the freshest food will
deteriorate quite quickly.
- Contrary to popular belief, cooked foods do not keep longer
than fresh food.
- Do not store liquids in unsealed containers since this will
increase the humidity and lead to the formation of frost in
the refrigerator.
11
GB
Caring for Your Appliance
Before doing any cleaning, disconnect the appliance
from the electricity (by pulling out the plug or turning
off the general switch in your home).
Defrosting
WARNING: do not damage the refrigeration circuit.
Do not use mechanical devices or other tools to speed
up the defrosting process, unless they have been rec-
ommended by the manufacturer.
Models without an Ice Unit
The evaporator defrosts automatically during operation; the
defrost water drips into the drain, is collected in a special
tray and then evaporates.
Clean the defrost water drain hole periodically (see fig. 1) to
prevent water from collecting on the bottom of the refrigera-
tor instead of flowing out.
Models with an Ice Unit
It is advisable now and then to remove the frost which forms
on the evaporator.
Take care to not use sharp objects for this purpose since they
could pierce the refrigeration circuit and permanently damage
the appliance.
Proper cleaning is very important in order to guarantee that
the refrigerator operates efficiently and does not consume
excess energy needlessly.
To defrost the evaporator completely, turn the thermostat
knob to “ ” (fig. 2). The water from the frost will collect in
the special tray.
When finished, dry the tray and put it back in place.
To start the appliance again, turn the thermostat knob to the
appropriate setting.
Fig. 2
Fig. 1
Cleaning and Maintenance
- Your appliance is manufactured with hygienic, odourless
materials. To preserve these characteristics, always use sealed
containers to store foods in order to prevent spills, stains and
the formation of difficult to remove odours.
- Only use a water and bicarbonate solution to clean the
applianc. Clean the internal and exterior of your appliance
with a sponge soaked in a warm water and sodium
bicarbonate solution, which is also a good disinfectant. If
you do not have any sodium bicarbonate at home, use a
neutral soap.
- What not to use: Do not use abrasive detergents, bleach or
detergents containing ammonia. Never use solvent based
products.
- All removable parts can be cleaned by soaking them in hot
soapy water or detergent. Remember to dry them thoroughly
before replacing them.
- Discontinued use of the appliance: If the appliance is not in
use for any length of time, remember to clean the interior
and dry thoroughly, leaving the door open to prevent the
formation of odours and mould.
- Replacing the light bulb. The bulb for lighting the interior of
the appliance is located at the back of the thermostat box.
Unscrew the burned out bulb and replace it with another
bulb with a wattage no higher than 15 Watt, follow the
instructions illustrated in fig. 3.
Before carrying out this operation, disconnect the appliance
from the electricity (to do so, turn off the general switch in
the house or remove the plug for the appliance from the
socket).
.
Fig. 3
12
GB
The Refrigerator does not Work
Check that:
The mains switch in your home is on.
The Appliance does not Refrigerate Properly
Check that:
The door is shut properly and that the door seal is not
damaged;
The thermostat temperature knob is on the correct setting;
The refrigerator has not been overfilled.
Food in the Refrigerator is too Cold
Check that:
The thermostat knob is on the correct setting.
The Motor Runs Continuously
Check whether:
The door is not closed properly or has been left open;
The room temperature is not too high.
The Appliance is Noisy
Check whether:
The appliance is perfectly level;
The appliance has been installed between cabinets or other
objects that vibrate or make noise.
There is Water on the Bottom of the Refrigerator
Check whether:
The defrost drain is clogged.
Remember that the refrigerant in the cooling circuit causes a
slight bubbling sound, even when the compressor is not
running (this is quite normal).
Trouble Shooting
If after all the checks, the appliance still does not operate or
the problem persists, call the nearest Service Centre and
inform them of: the type of problem, the abbreviation of the
model name (Mod.) and the relative numbers (S/N) written
on the rating plate located at the bottom left next to the
vegetable crisper (see examples in the figures below).
Never call on unauthorized technicians and always
refuse spare parts which are not originals.
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
13
F
5. Ne tirez jamais sur le cordon ou le réfrigérateur pour dé-
brancher la fiche de la prise murale: c’est extrêmement dan-
gereux.
6. Ne touchez pas aux parties intérieures réfrigérantes sur-
tout avec les mains mouillées, vous pourriez vous brûler ou
vous blesser. Ne portez jamais à la bouche des glaçons à
peine sortis du freezer, vous risqueriez de vous brûler.
7. Ne procédez à aucune opération de nettoyage ou
d’entretien sans avoir auparavant débranché la fiche de
l’appareil; il ne suffit pas, en effet, d’amener la manette de
réglage de la température sur la position pour éliminer
tout contact électrique.
8. Avant d’envoyer votre ancien réfrigérateur à la déchetterie,
rendez sa serrure inutilisable. Vous éviterez ainsi que des
enfants en jouant, ne restent enfermés à l’intérieur.
9. En cas de panne et avant de faire appel au service après-
vente, consultez le chapitre «Quelque chose ne va pas?»
pour vérifier si vous pouvez vous-même résoudre le problème.
Ne tentez pas de réparer la panne en essayant d’accéder
aux parties internes.
10. Si le câble d’alimentation de cet appareil est abîmé, seul
notre Service Après Vente peut le changer à l’aide d’outils
spéciaux.
Installation
Pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil
tout en réduisant sa consommation d’électricité, il faut
qu’il soit installé correctement.
L’aération
Le compresseur et le condenseur produisent de la chaleur et
exigent par conséquent une bonne aération. Evitez de
positionner l’appareil dans un endroit directement exposé
au soleil ou bien à côté d’une cuisinière électrique au autre
appareil similaire. Il est préférable d’éviter aussi de placer
l’appareil dans une pièce mal aèrèe.
Loin de toute source de chaleur
Evitez d’installer votre appareil dans un endroit exposé à la
lumière directe du soleil ou près d’une cuisinière électrique
ou autre.
Raccordement électrique et mise à la terre
Avant de procéder à tout raccordement électrique, contrô-
lez si le voltage indiqué sur la plaquette des caractéristiques,
placée en bas à gauche à côté du bac à légumes, corres-
pond bien à celui de votre installation et contrôlez si la prise
ATTENTION
Lire attentivement les avertissements contenus dans ce livret
car ils fournissent des indications importantes pour la sécurité
de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien.
Ce réfrigérateur a été construit conformément aux normes
internationales de sécurité qui ont pour but de protéger le
consommateur. Cet appareil a en effet obtenu le label IMQ
que les techniciens de l’Institut Italien de Qualité n’accor-
dent qu’aux appareils conformes aux normes du CEI: Comité
Electrotechnique Italien.
1. Cet appareil ne doit pas être installé à l’extérieur, même
à l’abri d’un appentis, il est extrêmement dangereux de le
laisser exposé à la pluie et aux orages.
2. Il ne doit être utilisé que par des adultes et uniquement
pour conserver et congeler des aliments, conformément à
ce mode d’emploi.
3. Ne touchez jamais ni ne manoeuvrez l’appareil pieds nus
ou avec les mains ou les pieds mouillés.
4. Nous déconseillons d’utiliser des rallonges ou des prises
multiples. Si le réfrigérateur est installé entre des meubles,
veillez par soucis de sécurité à ce que le cordon d’alimenta-
tion ne soit ni plié ni comprimé.
est dotée d’une mise à la terre conforme, comme prescrit
par la loi 46/90 sur la sécurité des installations. S’il n’y a pas
de mise à la terre, le Fabricant décline toute responsabilité.
N’utilisez ni prises multiples ni adaptateurs.
La puissance est insuffisante?
La prise électrique doit être en mesure de supporter la charge
maximum de puissance de l’appareil, indiquée sur la pla-
quette des caractéristiques placée en bas à gauche à côté
du bac à légumes.
Avant de le raccorder électriquement
Après le transport, pour que votre appareil fonctionne bien,
placez-le à la verticale et attendez au moins 3 heures avant
de le brancher à la prise.
La sécurité, une bonne habitude
14
F
A
Vu de près
B
F
E
D
Commande pour régler la température
Cette commande permet de régler la température
intérieure du réfrigérateur sur différentes positions:
Le réfrigérateur est éteint;
1 Le froid est au minimum;
5 Le froid est au maximum
Vous pouvez régler la commande de la position 1 à la
position 5 selon votre besoin.
Vous pouvez en outre interrompre le fonctionnement du
réfrigérateur en plaçant la commande sur la position .
Boîte à beurre avec couvercle
(Cet accessoire n'est pas fourni avec certains modéles)
Balconnet porte-objets
Balconnet pour bouteilles
Compartiment fruits et légumes
Convoyeur eau de dégivrage
Clayettes coulissantes et réglables en hauteur
Evaporateur horizontal pour la production de la glace
D
B
A
C
C
F
E
G
H
15
F
D
B
A
C
C
F
E
G
D
B
D
A
F
C
E
G
Mise en service du réfrigérateur
ATTENTION
Après le transport et avant de brancher lappareil, il
est conseillé dattendre environ 3 heures pour obtenir
un fonctionnement optimal.
Pour obtenir un fonctionnement optimal et économi-
que, souvenez-vous de placer la commande du ther-
mostat sur la position de température moyenne.
Avant de placer les denrées dans le réfrigérateur, nettoyez
l’intérieur de l’appareil avec de l’eau tiède et du bicarbo-
nate.
Après avoir branché la fiche à la prise de courant, contrô-
lez si la lampe est bien allumée, puis tournez la com-
mande “A” jusqu’à la position “3"; au bout de quelques
heures, vous pourrez ranger vos aliments frais dans le réfri-
gérateur. Remplir d'eau les bacs à glaçons et les disposer à
l'intérieur du compartiment "H".
16
F
Conseils pour faire des économie
- Il faut bien installer lappareil.
C’est-à-dire loin des sources de chaleur et loin de la lumière
directe du soleil, dans une pièce bien aérée.
- Le froid quil convient.
Réglez la commande pour la température du réfrigérateur
sur une position moyenne. Une température trop froide, tout
en consommant trop, ne sert ni à améliorer ni à prolonger la
durée de conservation des aliments. Au contraire, dans le
réfrigérateur, elle ne peut qu’abîmer les légumes, la charcu-
terie et les fromages.
- Ne le remplissez pas trop.
Pour bien conserver les aliments, le froid doit circuler libre-
ment à l’intérieur du réfrigérateur. Si vous le remplissez trop,
le compresseur fonctionnera continuellement et empêchera
la circulation de l’air.
- La porte fermée
Ouvrez le moins possible votre réfrigérateur car chaque fois
que vous le faites, une grande partie de l’air froid s’échappe.
Le moteur, pour rétablir la juste température, doit travailler
longtemps en consommant beaucoup d’énergie.
- Attention aux joints d’étanchéité
Ils doivent être propres et élastiques de façon à ce qu’ils
adhèrent parfaitement a la porte et empêchent le froid de
sortir.
- Evitez les aliments chauds
Si l’on introduit une casserole chaude dans le réfrigérateur,
la température augmente immédiatement de plusieurs de-
grés. Il faut donc la laisser refroidir à température ambiante
avant de la ranger dans le réfrigérateur.
Guide au rangement et à la conservation des aliments dans le réfrigérateur
Aliments
Durée de
conservation
Rangement à l'intérieur de
réfrigérateur
Viande et poisson vidé (mettre sous sachets ou envelopper
dans des feuilles plastique
2 ou 3 jours
Au-dessus du bac à légumes
(zone la plus froide du réfrigérateur)
Fromages frais 3 ou 4 jours
Au-dessus du bac à légumes
(zone la plus froide du réfrigérateur)
Oeufs 1 mois
Dans le casier correspondant de la
contre-porte
Beurre et margarine Dans le balconnet de la contre-porte
Aliments cuits ou précuisinés (enfermer dans des récipient
étanches et introduire après refroidissement)
3 ou 4 jours Sur une clayette quelconque
Charcuterie crue, pain de mie, pâtes fraîches, crème, flans,
chocolats, gâteaux à la crème, lard, gâteaux secs, tomates
3 ou 4 jours Sur une clayette quelconque
Bouteilles, lait, boisson, yaourt
Dans le balconnet correspondant de la
contre-porte
Fruits et légumes Dans le bac à légumes
Guide pour la conservation
Ce
qu'il ne faut pas mettre dans le réfrigérateur
L’ail (il transmet les odeurs), les oignons et les poireaux
Les bananes (elles noircissent)
L
es agrumes (il vaut mieux les conserver au frais sur le balcon)
Les pommes de terre et les tubercules (un endroit sec et
obscur est préférable)
- A l’intérieur du réfrigérateur l’air circule de façon naturelle
et c’est l’air froid qui tend à descendre car il est plus lourd.
C’est pour cette raison que le poisson et la viande doivent
être placés au-dessus du récipient pour légumes.
- Suivez attentivement nos conseils en ce qui concerne la
durée maximum de la conservation: n’importe quel aliment,
même s’il est très frais, ne reste pas longtemps intact.
- Contrairement à ce que l’on croit, les aliments cuits ne se
conservent pas plus longtemps que les aliments crus.
- N’ introduisez pas de liquides dans des récipients sans
couvercle, ils provoqueraient une augmentation de l’humi-
dité à l’intérieur du réfrigérateur et par conséquent la forma-
tion de givre.
17
F
Un bon entretien
Avant de procéder à toute opération de nettoyage, dé-
brancher l'appareil du réseau d'alimentation ( en
branchant la fiche ou l'interrupteur général de l'ha-
bitation)
givrage
Attention à ne pas utiliser de dispositifs mécaniques
ou d’outils autres que ceux conseillés par le fabricant
pour accélérer les opérations de dégivrage.
Modèles sans compartiment pour la production de
glace.
Le dégivrage de l’évaporateur a lieu automatiquement durant
le fonctionnement; l’eau de dégivrage est recueillie par la
bonde et s’évapore automatiquement à l’extérieur.
Nous conseillons de procéder au nettoyage de la bonde de
dégivrage de façon périodique (voir fig. 1) afin d’éviter que
l’eau ne se répande sur le fond du réfrigérateur au lieu de
s’écouler à l’extérieur.
Modèles avec compartiment pour la production de
glace.
Il est conseillé d’enlever de temps en temps le givre qui
recouvre l’évaporateur.
Pendant cette opération faire attention à ne pas employer
d’objets metalliques pointus qui peuvent percer le circuit
réfrigérant et par conséquent rendre l’appareil irréparable.
Cette opération est nécessaire pour garantir un bon
rendement du réfrigérateur et éviter une inutile consommation
d’électricité.
Pour obtenir le dégivrage complet de l’évaporateur, tourner
le bouton du thermostat jusqu’à ce que le symbole (fig. 2)
soit positionné en face du repère.
L’eau du dégivrage se dépose dans le récipient approprié
qu'il faut ensuite essuyer avant de le remettre à sa place.
Pour remettre en marche l’appareil, ramener le bouton du
thermostat en position de fonctionnement.
Fig. 2
Fig. 1
Nettoyage et entretien particuliers
- Les matériaux avec lesquels votre appareil a été fabriqué
sont hygiéniques et ne transmettent aucune odeur. Mais pour
conserver cette qualité il faut que les aliments soient bien
protégés pour éviter les taches et les mauvaises odeurs.
- Eau et bicarbonate de soude seulement. Pour nettoyer
votre appareil à l’intérieur et à l’extérieur, utilisez une éponge
avec de l’eau tiède et du bicarbonate de soude qui est aussi
un excellent désinfectant. Vous pouvez éventuellement le
remplacer par un savon neutre, savon de Marseille par exem-
ple.
- Ce qu’il ne faut pas utiliser: les poudres abrasives, l’ammo-
niaque, l’Eau-de-Javel et les solvants.
- Toutes les pièces amovibles peuvent être lavées dans de
l’eau chaude et du savon ou avec du liquide vaisselle. Avant
d’être à nouveau rangées dans l’appareil, il faut soigneuse-
ment les essuyer.
- L’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
Dans ce cas, par exemple en été, si vous décidez d’arrêter
votre réfrigérateur, il faut nettoyer l’intérieur et laisser la porte
ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs ou de
moisissures.
- Comment changer l’ampoule à l’intérieur. La lampe pour
l’éclairage intérieur est située dans la partie postérieure du
boîtier du thermostat. Pour la remplacer, dévisser la lampe
usagée et la remplacer par une nouvelle lampe de puissance
non supérieure à 15 W en procédant comme illustré à la fig.
3.
Avant de procéder à cette opération, il faut débrancher l’ap-
pareil du réseau électrique (en se servant de l’interrupteur
général de l’appartement ou en ôtant la fiche de l’appareil
de la prise de courant).
Fig. 3
18
F
Quelques problèmes: que faire?
Lappareil ne fonctionne pas
Vérifiez que:
L’interrupteur général de l’appartement ne soit pas dé-
branché.
Le réfrigérateur a un rendement insuffisant
Vérifiez que:
La porte soit bien fermée et que les joints d’étanchéité ne
soient pas abîmés.
La porte soit le moins souvent ouverte.
Le bouton de réglage de la température soit dans la posi-
tion correcte.
Le réfrigérateur ne soit pas trop rempli.
Dans le réfrigérateur les aliments sont trop
gelés
Vérifiez que:
Le bouton de réglage de la température soit dans la posi-
tion correcte.
Les aliments ne touchent pas à la paroi postérieure qui
est la plus froide.
Le moteur marche continuellemet
Vérifiez que:
La porte soit bien fermée ou bien qu’elle ne soit pas
continuellement ouverte.
La température extérieure ne soit pas trop élevée.
Lappareil est trop bruyant
Vérifiez que:
Le réfrigérateur soit installé sur une surface plane.
Le réfrigérateur ne soit pas installé entre des meubles ou
des objets qui vibrent ou qui sont bruyants.
Il ne s’agisse pas du gaz intérieur qui produit un léger bruit
quand le compresseur s’arrête (ce qui est normal).
Il y a de leau au fond du réfrigérateur
Vérifiez que:
L’orifice d’évacuation de l’eau de dégivrage ne soit pas
bouché.
Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne tou-
jours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service
après-vente le plus proche de chez vous en indiquant: le
type de panne, le sigle du modèle (Mod.) ainsi que les chif-
fres (S/N) indiqués sur la plaquette des caractéristiques si-
tuée en bas, à gauche, à côté du bac à légumes (voir exem-
ples dans les figures suivantes).
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et
refusez toujours des pièces détachées non originales.
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
19
D
Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung
ACHTUNG
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam die
nachstehenden Sicherheitshinweise dieser Anleitung. Sie
enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der
Installation, Benutzung und Instandhaltung des Gerätes.
Dieses Gerät wurde gemäß der internationalen
Sicherheitsregelung zum Schutz des Verbrauchers
konstruiert. Das Gerät weist das IMQ Qualitätszeichen auf,
ausgegeben vom Istituto Italiano di Qualità (Ital. Institut zur
Qualitätsüberprüfung). Dieses Zeichen wird nur den Geräten
zuteil, die den Normen des CEI, Comitato Elettrotecnico
Italiano (Elektrotechn. Komitat Italiens ) entsprechen.
Dieses Gerät eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Le-
bensmitteln und zur Eisbereitung.
Es ist für die Verwendung im privaten Haushalt bestimmt.
Bei Einsatz im gewerblichen Bereich sind die für das Gewer-
be gültigen Bestimmungen zu beachten.
1. Sollte das Gerät wider Erwarten auf dem Transport zu
Ihnen beschädigt worden sein, nehmen Sie es nicht in Betrieb
ohne zuvor Rücksprache mit Ihrem Lieferanten gehalten zu
haben.
2. Es darf nur von Erwachsenen benutzt werden und
ausschließlich zur Konservierung und zum Einfrieren von
Speisen unter Beachtung der hier aufgeführten Anleitung.
3. Berühren oder bedienen Sie niemals das Gerät mit nassen
Händen oder barfuß, wenn Sie auf feuchtem oder nassem
Bodenbelag stehen.
4. Wir raten vom Einsatz von Mehrfachsteckern,
Adaptersteckern oder Verlängerungen ab.
5. Trennen Sie das Gerät bei Störungen, Wartung und
Reinigung vom Stromnetz, oder schalten Sie die
entsprechende Sicherung aus. Ziehen Sie bitte bei Entfernen
des Netzkabels nie am Kabel, sondern bitte immer am
Netzstecker.
6. Reinigen Sie das Gerät niemals, oder nehmen Sie keine
Instandhaltungsarbeiten vor, ohne vorher den Stecker
gezogen zu haben; es genügt nicht, die beiden Temperatur-
Reglerknöpfe auf “
“ gestellt zu haben, um jeglichen
elektrischen Kontakt zu unterbrechen.
7. Berühren Sie nicht die inneren Kühlteile, besonders nicht
mit nassen Händen; Sie könnten sich verbrennen oder
verletzen. Nehmen Sie niemals frisch entnommene Eiswürfel
oder gefrorenes Speiseeis in den Mund, Sie könnten sich
durch die sehr starken Temperaturunterschiede verbrennen.
8. Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks entfernen
Sie das Schloß, soweit vorhanden, um zu verhindern, daß
spielende Kinder eingesperrt werden könnten.
9. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften
ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
10. Lagern Sie hochprozentigen Alkohol nur dicht
verschlossen und stehend, durch austretende Alkoholdämpfe
kann Explosionsgefahr bestehen.
11. Vermeiden Sie Beschädigungen an Teilen des
Kältemittelkreislaufes, zum Beispiel durch Aufstechen von
Kältemittelkanälen mit scharfen Gegenständen usw.
12. Lagern Sie keine Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen,
insbesondere mit kohlensäurehaltigen Flüssigkeiten, im
Gefrierteil des Gerätes. Ihr Gerät könnte durch platzende
Gebinde beschädigt werden.
13. Sollte Ihr Gerät nicht funktionieren oder einen Defekt
aufweisen, lesen Sie zuerst das Kapitel “Gibt's ein Problem?”,
bevor Sie den technischen Service anrufen; eventuell kann
der Fehler so behoben werden. Versuchen Sie nicht, in das
Innere der Kombination zu gelangen, um den Defekt zu
reparieren.
14. Im Falle einer Beschädigung des Gerätespeisekabels muß
dieses zwangsläufig durch unseren Kundendienst
ausgewechselt werden, da hierzu Spezialwerkzeuge benötigt
werden.
15. Bitte verwenden Sie im Innern des Lagerfachs für Speisen
keine Elektrogeräte, die nicht ausdrücklichst von der
Herstellerfirma empfohlen wurden.
16. Vor der Entsorgung eines Altgerätes - das Zyklopentane-
Gas im Isolierschaum, und eventuell R600a - Gas (Isobutan)
im Kühlkreis enthält - muss dieses sichergestellt werden,
bevor es der Entsorgung zugeführt wird.
Wenden Sie sich hierzu an Ihren Händler oder an die
zuständige kommunale Entsorgungsstelle.
Entsorgung Ihres Altgerätes sowie der Verpackung des
Neugerätes.
Ältere Kühl- und Gefriergeräte enthalten im Kältekreis und
in der Isolation Fluorchlorkohlenwasserstoffe (FCKW). Dieses
FCKW kann, wenn es freigesetzt wird, die Ozonschicht der
Atmosphäre schädigen.
Nehmen Sie deshalb zum Entsorgen des Altgerätes Ihre
zuständige kommunale Entsorgungsstelle in Anspruch.
Achten Sie bitte darauf, daß die Rohrleitungen Ihres
Kältegerätes bis zum Abtransport zu einer sachgerechten
und umweltfreundlichen Entsorgung nicht beschädigt
werden.
In der Bundesrepublik Deutschland können Sie die
Verpackung Ihres Neugerätes zur weiteren stofflichen
Verwendun
g Ihrem Händler zurückgeben.
20
D
Aus der Nähe betrachtet
A
Reglerknopf für die Temperaturregulierung des Kühlteils.
Dieser Knopf ermöglicht eine für beide Räume
unterschiedliche Temperatureinstellung.
der Kühlschrank ist ausgeschaltet
1 minimale Kühltemperatur
5 maximale Kühltemperatur
Je nach der gewünschten Kühltemperatur kann der
Regler-knopf von 1 bis 5 reguliert werden.
Denken Sie daran, daß Sie den Kühlschrank
ausschalten können, indem Sie den Reglerknopf auf
drehen.
B
Butterbehälter
(Bei einigen Modellen wird dieses Zubehör nicht
geliefert)
C
Aushängbares Fach
D
Flaschenfach für Flaschen
E
Gemüsefach
F
Tauwasser - Ableitung
G
Herausnehmbare, höhenverstellbare Ablageroste
H
Horizontaler Verdampfer für Eisproduktion
D
B
A
C
C
F
E
G
H
21
D
A
B
C
F
E
D
D
B
A
C
C
F
E
G
D
B
D
A
F
C
E
G
23
D
Die erste Inbetriebnahme des Gerätes
Anleitung für das richtige Konservieren
ACHTUNG
Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach einem
Transport ca. 3 Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, um ein optimales Funktionieren zu
gewährleisten.
Um eine optimale und kostensparende Funktion Ihres
Gerätes zu gewährleisten, denken Sie bitte daran, die
Reglerknöpfe des Kühlschrankes und des Gefrierabteils
auf eine mittlere Temperatur einzustellen.
Tips zur zweckmäßigen Einlagerung von Lebensmitteln im Kühlraum
Nahrungsmittel Lagerdauer Lagerort
Fleisch und kochfertiger Fisch
(ausgenommen,entschuppt,gewaschen)
luftdicht verpackt in Polybeuteln oder in Folie
2 - 3 Tage
Im unteren Kühlraumbereich
(unmittelbar über den Obst- und Gemüse- schal
e
Frischer Käse 3 - 4 Tage
Im unteren Kühlraumbereich
(unmittelbar über den Obst- und Gemüse- schal
e
Eier 1 Monat Eierbord in der Innentür
Butter und Margarine Behälter in der Innentür
Gekochte oder vorgegarte Speisen
(erkaltete Speisen in gut verschließbaren
Behältern)
3 - 4 Tage Alle Gitterroste
Wurst, abgepacktes Brot, Süßspeisen, Speck
Gebäck, Schokolade
3 - 4 Tage Alle Gitterroste
Getränke, Milch, Joghurt Flaschenbord in der Innentür
Obst und Gemüse Obst- und Gemüseschale
Was gehört nicht in den Kühlschrank?
Knoblauch (Geruch), Zwiebeln und Lauch
Bananen (werden schwarz)
Südfrüchte (besser ist Frischluft, z.B. auf dem Balkon)
Kartoffeln und Knollengewächse (nur im Dunkeln, keine
Feuchtigkeit).
- Im Inneren des Kühlteils zirkuliert die Luft auf natürliche
Art; die kältere Luft drängt wegen des größeren Gewichts
nach unten.
- Befolgen Sie bitte unbedingt unsere Ratschläge für die ma-
ximalen Aufbewahrungszeiten, denn alle Nahrungsmittel,
auch die frischesten, sind nur begrenzt haltbar.
- Beachten Sie auch bitte, daß es ein Irrtum ist, anzuneh-
men, daß sich gekochte Speisen länger halten als rohe.
- Geben Sie keine unbedeckten Flüssigkeitsbehälter in den
Kühlschrank; dadurch erhöht sich der Feuchtigkeitspegel im
Inneren und es entsteht eine Eisschicht.
Bevor Sie das erste Mal Nahrungsmittel in den Kühlschrank
legen, reinigen Sie bitte den Innenraum mit lauwarmem
Wasser und Bicarbonat.
{Nach Einstecken des Steckers in die Steckdose, vergewissern
Sie sich bitte, daß die Lampe aufleuchtet, stellen Sie dann
den Knopf "A" auf Position "3". Nach Ablauf einiger Stunden
können Sie die frischen Speisen in den Kühlraum legen.
Eiswürfelbehälter mit Wasser füllen und ins Eisfach stellen
"H".
24
D
Tips zum Sparen
- Die richtige Installation
Installieren Sie das Gerät in einem trockenen und gut
belüfteten Raum. Decken Sie niemals die Belüftungsschlitze
des Gerätes ab. Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand
zu Wärmequellen oder anderen Kühlgeräten. Wählen Sie
einen Aufstellungsort, an welchem das Gerät keiner direkten
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
DER TATSÄCHLICHE ENERGIEVERBRAUCH HÄNGT
DAVON AB, WIE DAS GERÄT EINGESETZT WIRD UND
WO ES AUFGESTELLT WIRD.
Die wurden in einem 560 mm tiefen Säulenschrank, die
üblichsten Installationsverhältnisse für ein derartiges Gerät,
vorgenommen.
- Die richtige Kühltemperatur
Stellen Sie den Reglerknopf zur Einstellung der
Kühlschranktemperatur auf eine mittlere Position. Zu große
Kälte verbessert weder die Qualität noch die Dauer der
Nahrungsmittel-Aufbewahrung. Sie verbrauchen damit nur
unnötig viel Strom. Nahrungsmittel wie Gemüse, Käse und
Wurst können durch zu kalte Lagerung beeinträchtigt oder
gar ungenießbar werden.
- Lagern Sie niemals zuviel ein
Um eine einwandfreie Aufbewahrung der Speisen zu
gewährleisten, muß die Kälte frei im Inneren des Kühlteils
zirkulieren können. Bei unsachgemäßer Befüllung, wird die
Zirkulation behindert und der Kompressor kühlt ständig nach,
was widerum zu erhöhtem Stromverbrauch führt.
- Bei geschlossener Tür
Öffnen Sie die Türen Ihres Kombigerätes nur, wenn es
unbedingt nötig ist, denn bei jedem Öffnen geht Kälte
verloren. Um erneut die richtige Temperatur zu erreichen,
kühlt der Kompressor nach, was ebenfalls zu erhöhtem
Stromverbrauch führt.
- Ein Augenmerk auf die Dichtung
Achten Sie bitte darauf, daß die Dichtung stets elastisch
bleibt, und säubern Sie sie regelmäßig, um eine einwandfreie
Haftung an der Tür zu gewährleisten, nur so wird jeglicher
Kälteverlust vermieden.
- Niemals warme Speisen!
Ein Topf mit warmen Speisen erhöht sofort die Temperatur
im Inneren des Kühlschranks; lassen Sie sie erst auf
Raumtemperatur abkühlen, und geben Sie sie dann in den
Kühlschrank.
25
D
So halte ich das Gerät in Topform
Vor jedem Reinigungsvorgang ist es erforderlich, die
Stromversorgung zu unterbrechen (Stecker herauszie-
hen oder Hauptsicherung abstellen).
Abtauen
ACHTUNG: Der Kältekreis darf nicht beschädigt werden.
Vermeiden Sie den Gebrauch mechanischer Vorrichtungen
oder anderer Gegenstände, außer den vom Hersteller
empfohlenen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Modelle ohne Fach zur Herstellung von Eiswürfeln
Das Abtauen des Verdampfers erfolgt automatisch während
des Betriebs; das Abtauwasser wird vom Ableiter
aufgefangen und verdampft außen automatisch.
Es wird empfohlen, das Abflußloch des Abtauwassers (siehe
Abb. 1) regelmäßig zu reinigen, um zu vermeiden, daß sich
das Wasser auf dem Kühlschrankboden sammelt anstatt nach
außen abzufließen.
Modelle mit Fach zur Herstellung von Eiswürfeln
Es ist zweckmäig, den Verdampfer abzutauen. Es dürfen
keine spitzen Metallgegenstànde dazu verwendet werden,
sie könnten die Platte durchstechen und nicht wieder zu
reparierende Schäden am Gerät verursachen.
Dieser Abtauvorgang ist notwendig, um den Kühlschrank
leistungsfähig zu halten und unnütz hohen Stromverbrauch
zu vermeiden.
Soll vollständig abgetaut werden, drehen Sie den
Thermostatenknopf so, daß sein Symbol " "mit dem Pfeil
übereinstimmt. (Abb. 2).
Das Abtauwasser wird in dem dazu vorgesehenen Behälter
aufgefangen.
Diesen Behàlter dann abtrocknen und wieder in seinen Sitz
einsetzen.
Zur erneuten Inbetriebsetzung des Kühlschranks, den
Thermostatenknopf wieder auf die Betriebsposition
einstellen.
Abb. 2
Abb. 1
Reinigung und Pflege
- Das Material aus dem Ihr Gerät hergestellt wurde, ist
hygienisch einwandfrei und überträgt keine Geruchsstoffe.
Um diese Vorzüge beizubehalten, ist es notwendig, daß die
Nahrungsmittel immer gut geschützt und verschlossen
gelagert werden, um nur schwer entfernbare Flecken und
unangenehme Geruchsbildung zu vermeiden. .
- Nur Wasser und Bicarbonat: Um innen und außen zu
reinigen, benutzen Sie einen weichen Schwamm, getränkt
mit lauwarmem Wasser und Natriumbicarbonat welches
außerdem auch ein ausgezeichnetes Desinfektionsmittel ist.
Wenn Sie keins zur Hand haben, nehmen Sie eine neutrale
Seife (z. B. Marseille-oder Kern-Seife).
- Benutzen Sie zur Reinigung niemals flüssige oder
pulverförmige Scheuermittel, niemals Weißmacher und auf
keinen Fall Ammoniak, Benzin oder sonstige Lösungsmittel.
Benutzen Sie auch niemals irgendwelche Wundermittel,
wenn Ihnen die Inhaltsstoffe nicht bekannt sind. Beachten
Sie bitte, daß der Einsatz von falschen Reinigungsmitteln zur
Zerstörung Ihres Gerätes führen kann.
- Sollte das Gerät für längere Zeit abgeschaltet werden, z.B.
während der Sommerferien, ist es ratsam, dieses innen
sorgfältig zu reinigen und die Tür vorstehen zu lassen, um
Schimmelbildung oder die Bildung schlechter Gerüche zu
vermeiden.
- Wie tauscht man die Innenlampe aus? Den Stecker aus der
Steckdose ziehen, oder den LS-Schalter ausschalten und die
defekte Birne durch eine neue (max 15 Watt) ersetzen (Fig.
3).
Abb. 3
26
D
Gibt's ein Problem?
Nicht funktionierende Geräte
Bitte kontrollieren Sie, ob:
die Hauptsicherung eingeschaltet ist;
Der Kühlschrank kühlt nicht richtig
Bitte kontrollieren Sie, ob:
die Tür richtig schließt oder die Dichtung beschädigt ist;
die Tür, zum Beispiel von Kindern, oft geöffnet wird;
der Temperatur-Reglerknopf richtig eingestellt ist:
der Kühlschrank überladen ist?
Im Kühlteil gefrieren Nahrungsmittel
Bitte kontrollieren Sie, ob:
die Temperatur-Reglerknöpfe in der richtigen Position
stehen;
Der Motor/Kompressor läuft ständig
Bitte kontrollieren Sie, ob:
die Tür richtig geschlossen oder ständig geöffnet wurde;
die Außentemperatur sehr hoch ist?
Das Gerät macht zu viel Lärm
Bitte kontrollieren Sie, ob:
Ihr Gerät gerade steht;
es zwischen Möbeln oder Gegenständen steht, die vibrieren
und daher zu Lärmentwicklung Ihres Gerätes führen können.
Das Kühlgas im Inneren erzeugt ein leichtes
Geräusch, auch bei Stillstand des Kompressors (das ist kein
Defekt).
Es steht Wasser auf dem Kühlschrankboden
Bitte kontrollieren Sie, ob:
die Abtauwasserablauföffnung auch nicht verstopft ist
Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren
und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen blei-
ben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen techni-
schen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit
Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit: die Modell-
bezeichnung (Mod.), die entsprechenden Nummern (S/N),
die auf dem Schild unten links neben dem Gemüsefach an-
gegeben sind (siehe untenstehende Beispiele).
Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten
Kundendienst und lassen Sie ausschließlich Original-
Ersatzteile einbauen.
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
27
NL
zich branden of verwonden. Stop geen ijsblokje in uw mond
zodra het uit de freezer komt; u riskeert zich te branden.
7. Sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat tot reini-
gen of onderhoud; het is namelijk niet voldoende de
temperatuurknop op de positie te zetten om ieder
electrisch contact te elimineren.
8. Voordat u uw oude koelkast weg laat halen, maak het
slot onklaar om te vermijden dat spelende kinderen erin
opgesloten worden.
9. Voordat u er de technische dienst bij haalt als er een sto-
ring optreedt, controleer eerst in het hoofdstuk “Is er een
probleem?” of het mogelijk is dit probleem te verhelpen.
Probeer niet zelf de reparatie uit te voeren door te trachten
toegang te krijgen tot de interne onderdelen.
10. Als de voedingskabel van dit apparaat vanwege schade
moet worden vervangen, dan moet dit door onze Technische
Dienst worden uitgevoerd aangezien er speciale
gereedschappen voor nodig zijn.
11. Gebruik geen elektrische apparaten in het bewaarvak
van de etenswaren tenzij van het soort dat door de fabrikant
wordt aangeraden.
12. Als het apparaat op is moet het veilig worden gemaakt
voordat het definitief wordt weggedaan, aangezien het
isolerende piepschuim cyclopentaangas bevat en zich
eventueel R600a gas (isobutaan) in het koelcircuit bevindt.
Wendt u zich voor deze ingreep tot uw handelaar of tot de
betreffende plaatselijke authoriteit.
BELANGRIJK
Lees de inhoud van deze gebruiksaanwijzing aandachtig door
aangezien hij belangrijke instructies bevat betreffende de
veiligheid van installeren, gebruik en onderhoud.
Deze combinatie is vervaardigd volgens de internationale
veiligheidsnormen die gericht zijn op het beschermen van
de gebruiker. Dit apparaat heeft het merkteken IMQ
verworven, dat door het Italiaanse Instituut van Kwaliteit
alleen wordt uitgereikt aan apparaten die voldoen aan de
normen van de CEI, de Italiaanse Elektrotechnische
Commissie.
De veiligheid, een goede gewoonte
1. Dit apparaat mag niet buiten worden geïnstalleerd, zelfs
niet onder een dakje; het is uiterst gevaarlijk het bloot te
stellen aan regen en onweer.
2. Het mag alleen door volwassenen worden gebruikt en
alleen voor het bewaren van etenswaren, volgens de ge-
bruiksaanwijzingen in dit handboekje.
3. Raak het apparaat nooit aan als u blootsvoets bent of
met natte handen of voeten.
4. Wij raden het gebruik van verlengsnoeren en dubbel-
stekkers af. Als de koelkast tussen meubelen in wordt geïn-
stalleerd, controleer dan dat de kabel niet krom of onder
gevaarlijke druk ligt.
5. Trek nooit aan de kabel of aan de koelkast zelf om de
stekker uit het stopcontact te halen: dit is uiterst gevaarlijk.
6. Raak de verkoelingselementen binnen in de koelvries-
combinatie nooit aan, vooral niet met natte handen; u kunt
Het installeren
Voor het goed functioneren en zuinig energieverbruik
is het belangrijk dat het installeren op de juiste wijze
wordt uitgevoerd.
Ventilatie
De compressor en de condensator geven warmte af en
vragen dus om een goede ventilatie. Plaats het apparaat
niet in direct zonlicht, naast het electrische fornuis of
dergelijke. Ook zijn slecht geventileerde ruimten ongeschikt.
Let bij het installeren op dat u de roosters, die zorgen voor
een goede ventilatie van het apparaat, niet bedekt of op
andere wijze belemmert.
Let erop gedurende het installeren dat de ventilatieroosters
van het apparaat niet bedekt of verstopt worden.
Ver van de hitte
Plaats het apparaat niet op een zonnige plek, naast het for-
nuis of dergelijke.
Electrische aansluiting en aarding
Controleer om te beginnen of de gegevens op het type-
plaatje, linksonder naast de groentenlade, overeenkomen
met die van het electrische net van uw woning en of het
stopcontact voorzien is van een aardleiding zoals voorge-
schreven door de wet voor de veiligheid van installaties 46/
90. Als de aardleiding ontbreekt wijst de Fabrikant iedere
aansprakelijkheid af. Gebruik geen dubbelstekkers of
adapters.
Plaats het apparaat op zodanige wijze dat het
stopcontact waarmee het is verbonden gemakkelijk
bereikbaar is.
Is het vermogen voldoende?
Het stopcontact moet in staat zijn de maximum lading van
het vermogen van het apparaat te verdragen; deze is aan-
gegeven op het typeplaatje linksonder naast de groenten-
lade.
Voor de electrische aansluiting
Houd het apparaat vertikaal gedurende het vervoer en,voor
het goed functioneren, wacht minstens 3 uren voordat u
het aansluit.
28
NL
A
Van dichtbij gezien
B
C
F
E
D
B
Botervloot met deksel
(Bij sommige modellen wordt dit accessoire
niet geleverd)
C
Uitneembaar
D
Flessenrek
E
Groente- en fruitvak
F
Dooiwater-afvoeropening
G
Uitneembare rekken die in hoogte verstel-
baar zijn
H
Vriesvak voor ijsblokjes
A
Temperatuurknop van de koelkast
Met deze knop kunt u de temperatuur in de twee
afdelingen regelen:
de koelkast is uit;
1 minimum koud;
5 maximum koud
De knop kan worden ingesteld van de positie 1 tot
aan de positie 5 naar gelang de behoefte.
Vergeet niet dat u de koelkast kunt uitzetten door de
knop op • te zetten, terwijl de vriesafdeling blijft
werken.
D
B
A
C
C
F
E
G
H
29
NL
BELANGRIJK
Zet het apparaat na het transport verticaal neer en
wacht minstens 3 uur voordat u het aan het lichtnet
sluit, teneinde een optimale werking te begunstigen.
Voor een optimale en zuinige werking moeten de knop-
pen van de koelkast en van de vrieskast op middel-
temperatuur staan.
Voordat u de etenswaren in de koelkast zet, moet u de bin-
nenkant van het apparaat eerst goed reinigen met lauw
water en soda.
Nadat u de stekker in het stopcontact heeft gestoken, moet
u opletten dat het lampje voor de binnenverlichting aan is:
vervolgens draait u knop “A” op positie “3" en na enige
uren kunt u de etenswaren in de koelkast plaatsen.
Doe water in het ijsblokkenbakje en plaats het bakje in het
vriesvak "H".
Het starten van de koelkast
D
B
A
C
C
F
E
G
D
B
D
A
F
C
E
G
30
NL
Raadgevingen voor energiebezuiniging
- Installeer de koel-vriescombinatie op de
juiste wijze
Dat wil zeggen ver weg van enige warmtebron en recht-
streeks zonnelicht, en in een goed gelucht vertrek.
HET EFFECTIEVE ENERGIEVERBRUIK HANGT AF VAN DE
WIJZE WAAROP HET APPARAAT WORDT GEBRUIKT EN
VAN DE PLAATS WAAR HET STAAT.
De energietests zijn uitgevoerd in kolommen met een diepte
van 560 mm hetgeen de meest normale conditie van
installatie is.
- De juiste koude
Stel de temperatuurknop van de koelkast en van de vries-
kast in op een midden-positie. Te koud, behalve dat het veel
energie verbruikt, verbetert noch verlengt de conservatie van
de etenswaren. Integendeel, in de koelkast kan het de groen-
ten, de koude vleeswaren en de kaas bederven.
- Pak hem niet te vol
Voor het goed conserveren van de etenswaren moet de
koude lucht vrijelijk door de koelkast kunnen circuleren. Deze
circulatie wordt verhinderd door een volgepropte koelkast
en doet de compressor ononderbroken werken.
- Gesloten deuren
Open uw koel-vriescombinatie zo weinig mogelijk aange-
zien iedere keer dat u hem open doet er koude lucht ont-
snapt. Daarna moet de motor weer een poos werken, wat
veel energie verbruikt.
- Let op de pakkingen
Houdt ze elastisch en schoon zodat ze goed aan de deuren
aansluiten; zo gaat er geen koude lucht verloren.
- Geen warme etenswaren
Als u een warme pan met eten in de koelkast zet gaat de
temperatuur meteen een paar graden omhoog; laat hem
dus eerst afkoelen tot kamertemperatuur voordat u hem in
de koelkast plaatst.
Gids voor het conserveren
Guide au rangement et à la conservation des aliments dans le réfrigérateur
Aliments
Durée de
conservation
Rangement à l'intérieur de
réfrigérateur
Viande et poisson vidé (mettre sous sachets ou
envelopper dans des feuilles plastique
2 ou 3 jours
Au-dessus du bac à légumes
(zone la plus froide du réfrigérateur)
Fromages frais 3 ou 4 jours
Au-dessus du bac à légumes
(zone la plus froide du réfrigérateur)
Oeufs 1 mois
Dans le casier correspondant de la
contre-porte
Beurre et margarine Dans le balconnet de la contre-porte
Aliments cuits ou précuisinés (enfermer dans des
récipient étanches et introduire après refroidissement)
3 ou 4 jours Sur une clayette quelconque
Charcuterie crue, pain de mie, pâtes fraîches, crème,
flans, chocolats, gâteaux à la crème, lard, gâteaux secs,
tomates
3 ou 4 jours Sur une clayette quelconque
Bouteilles, lait, boisson, yaourt
Dans le balconnet correspondant de la
contre-porte
Fruits et légumes Dans le bac à légumes
Wat niet in de koelkast gaat
Knoflook (vanwege de reuk), uien en prei.
Bananen (worden bruin).
Citrusvruchten (beter buiten, op het balkon).
Aardappelen en knollen (moeten donker en droog liggen).
- In de koelkast circuleert de lucht op natuurlijke wijze en de
koudste lucht daalt omdat hij zwaarder is. Daarom moeten
vlees en kaas boven de groenten-la worden geplaatst.
- Let goed op de bewaartijden: ieder soort etenswaren, ook
al is het vers, blijft niet erg lang goed.
- In tegenstelling tot wat over het algemeen gedacht wordt
blijven gekookte gerechten niet langer goed dan rauwe
etenswaar.
- Plaats geen vloeistoffen zonder deksel aangezien dit de
vochtigheid in de koelkast verhoogt en als gevolg het vor-
men van ijsaanzetting bevordert.
31
NL
Het onderhoud
Alvorens de reinigingswerkzaamheden uit te voeren,
dient u de stroomtoevoer te verbreken (door de stek-
ker uit het stopcontact te nemen of de hoofdschakelaar
van uw woning uit te schakelen)
Ontdooien
BELANGRIJK: let erop dat u het koelcircuit niet
beschadigt.
Gebruik geen mechanische middelen of andere voor-
werpen om het ontdooiingsproces te versnellen, maar
alleen die door de fabrikant worden aanbevolen.
Modellen zonder vriesvak voor ijsblokjes.
De ontdooiing van de verdamper vindt automatisch, tijdens
de werking, plaats. Het dooiwater loopt weg via de geleider
en verdampt automatisch aan de buitenzijde.
Het wordt aangeraden de afvoeropening regelmatig schoon
te maken, teneinde te voorkomen dat het water op de
bodem van de koelkast lekt in plaats van naar buiten te
worden afgevoerd (zie afb. 1).
Modellen met vriesvak voor ijsblokjes.
Het wordt aangeraden van tijd tot tijd de op de verdamper
gevormde rijplaag te verwijderen.
Hiervoor nooit puntige metalen voorwerpen gebruiken daar
u hiermee de koelleiding zodanig zou kunnen beschadigen
dat het apparaat definitief onbruikbaar wordt.
Deze handeling is noodzakelijk om een optimaal rendement
van uw koelkast te waarborgen en overbodig stroomverbruik
te voorkomen.
Voor volledige ontdooiing van de verdamper dient u de
thermostaatknop op het teken “
” (afb. 2) af te stellen.
Het dooiwater wordt opgevangen in de hiervoor bestemde
bak.
Vervolgens deze bak drogen en weer op zijn plaats
aanbrengen.
Om het apparaat opnieuw in werking te stellen, dient u de
thermostaatknop weer op de gewenste temperatuur af te
stellen.
Afb. 2
Afb. 1
Het reinigen en speciaal onderhoud
- Uw apparaat is vervaardigd van hygiënische materialen die
geen geuren doorgeven, maar teneinde deze kwaliteit te
behouden moeten de etenswaren altijd goed verpakt en af-
gedekt zijn, zodat er geen vlekken onstaan die moeilijk te
verwijderen zijn of geuren ontwikkelen.
- Alleen water met soda. Voor het reinigen van de binnen-
en buitenkant moet een spons met water en soda worden
gebruikt hetwelk ook een goed ontsmettingsmiddel is. Als
u dit niet in huis heeft kunt u ook een neutrale zeep gebrui-
ken.
- Wat niet te gebruiken. Nooit schuurmiddelen, nooit bleek-
middelen, nooit ammoniak. Strikt verboden zijn ook oplos-
middelen en dergelijken.
- Als de koelkast lang niet gebruikt wordt. Gedurende de
zomer-vakantie, als u besluit de koelkast of vrieskast op non-
actief te zetten, moet de binnenkant worden gereinigd en
de deur of deuren open worden gezet, om te vermijden dat
er nare luchtjes of schimmel zouden ontstaan.
- Het vervangen van het lampje. De lamp voor de binnen-
verlichting bevindt zich in het achterste deel van het
thermostaatkastje. Voor het vervangen dient u de oude lamp
los te schroeven en een nieuwe lamp van hoogstens 15 W
aan te brengen, zoals aangegeven in afb. 3.
Voordat men enige handeling verricht moet men altijd eerst
de stroom afsluiten (door de hoofdschakelaar uit te schake-
len of de stekker uit het stopcontact te trekken).
Afb. 3
32
NL
De koelkast werkt niet
Heeft u gecontroleerd of:
de hoofdschakelaar van het huis is uitgeschakeld;
de stekker goed in het stopcontact zit;
het stopcontact in orde is;
probeer een ander stopcontact.
De koelkast koelt niet goed
Heeft u gecontroleerd of:
de deur goed sluit of dat de pakking versleten is
de deur te vaak wordt geopend;
de temperatuurknop op de juiste stand staat;
de koelkast te vol is.
In de koelkast worden de etenswaren te koud
Heeft u gecontroleerd of:
de temperatuurknop op de juiste stand staat.
de etenswaren de achterkant van het apparaat (het koud-
ste gedeelte) aanraken.
De motor functioneert constant
Heeft u gecontroleerd of:
de deur goed is gesloten of dat hij vaak open is geweest;
de buitentemperatuur erg hoog is.
Het apparaat maakt teveel lawaai
Heeft u gecontroleerd of:
de koelkast goed waterpas staat;
de koelkast tussen meubels of voorwerpen staat die trillen
en lawaai maken;
het verkoelingsgas binnenin maakt een licht geluid ook
wanneer de compressor niet in werking is (dit is geen de-
fect).
Er is water op de bodem van de koelkast
Heeft u gecontroleerd of:
het gat van de afvoer van het dooiwater verstopt is.
Problemen?
Wend u zich nooit tot een niet-erkende installateur en
weiger niet-originele onderdelen.
Als ondanks alle controles het apparaat niet functioneert en
het door u geconstateerde gebrek er nog steeds is, wend u
zich dan tot een erkende installateur met deze informatie:
het soort gebrek, het codenummer van het model (Mod.)
en de betreffende nummers (S/N) op het typeplaatje dat zich
linksonder naast de groentenlade bevindt (zie de hier-
volgende voorbeelden).
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
33
E
introducir en la boca cubitos de hielo apenas quitados del
congelador ya que se corre el riesgo de quemaduras.
7. No hacer limpieza ni mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red de alimentación;
en efecto, no basta llevar el botón para la regulación de la
temperatura a la posición para eliminar todo contacto
eléctrico.
8. Antes de hacer retirar el refrigerador anterior, poner fuera
de uso su eventual cerradura para evitar que los niños,
jugando, puedan quedar encerrados dentro del aparato.
9. En caso de avería, antes de llamar al servicio de asisten-
cia, controlar el capítulo “Algunos problemas” para verificar
si es posible eliminar el eventual inconveniente. No intentar
reparar la avería tratando de acceder a las partes internas.
10. En caso de daño, el cable de alimentación de este aparato
debe ser sustituido obligatoriamente por nuestro Servicio de
Asistencia Técnica, siendo necesario el uso de herramientas
especiales.
11. No use aparatos eléctricos dentro del compartimiento conservador
de alimentos si los mismos no son del tipo recomendado por el
fabricante.
12. Al finalizar la vida funcional del aparato – que contiene gas
ciclopentano en la espuma aislante y eventualmente gas R600a
(isobutano) en el circuito refrigerante – el mismo se deberá asegurar
contra pérdidas antes de enviarlo al basurero.
Para esta operación dirigirse al comerciante o al Ente Local encargado.
Instalación
Para garantizar un buen funcionamiento y un mínimo
consumo de electricidad es importante que la instala-
ción se realice correctamente.
La aireación
El compresor y el condensador emiten calor y por ello
requieren una buena aireación. Evitar ubicar el aparato en
un lugar directamente expuesto a la luz solar, tampoco cer-
ca de una elétrica o aparato similar. Son, también, poco
recomendables ambientes con poca ventilación.
Prestar atención, durante la instalación, de no cubrir u obstruir
las rejillas que permiten la ventilación del aparato.
Lejos del calor
Evitar colocar el aparato en un lugar expuesto directamente
a la luz solar, junto a la cocina eléctrica o similares.
Conexión eléctrica y puesta a tierra
Antes de proceder a la conexión eléctrica, controlar que el
voltaje indicado en la placa de características, colocada abajo
y a la izquierda junto al recipiente para verduras, correspon-
da con la de la instalación de su casa, y que la toma de
corriente posea una regular puesta a tierra, de acuerdo a lo
prescripto por la ley sobre la seguridad de las instalaciones
46/90. Si no existe la puesta a tierra, el Fabricante declina
toda responsabilidad. No usar tomas múltiples o adaptadores.
¿La potencia es insuficiente?
El tomacorriente eléctrico debe ser capaz de soportar la car-
ga máxima de potencia del aparato, indicada en la placa de
características ubicada abajo y a la izquierda junto al reci-
piente de verduras.
Antes de conectarlo eléctricamente
Después del transporte, colocar el aparato verticalmente y
esperar 3 horas como mínimo antes de conectarlo al
tomacorriente, para permitir un correcto funcionamiento.
ATENCIÓN
Lea atentamente las advertencias contenidas en este folle-
to, pues le proporcionará importantes indicaciones sobre la
seguridad de la instalación, de uso y de mantenimiento.
Este aparato ha sido fabricado en conformidad con las nor-
mas internacionales de seguridad, cuyo objeto es proteger
al consumidor.
Ha obtenido además la marca IMQ, otorgada por los técni-
cos del Instituto Italiano de Calidad, solo a los aparatos que
cumplen las normas del CEI (Comité Electrotécnico Italiano).
1. Este aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiera si
el lugar está al reparo de un cobertizo; es muy peligroso
dejarlo expuesto a la lluvia o a las tormentas.
2. Lo deben usar solamente los adultos y exclusivamente
para conservar y congelar alimentos siguiendo las instruccio-
nes de uso escritas en este manual.
3. No tocar ni maniobrar nunca el aparato con los pies des-
nudos o con las manos o pies mojados.
4. No se aconseja usar prolongaciones o enchufes múltiples.
Si el refrigerador se instala entre muebles, controlar que el
cable no sufra pliegues o compresiones peligrosas.
5. No tirar nunca del cable o del refrigerador para desconectar la
clavija del tomacorriente de la pared: es muy peligroso.
6. No tocar las partes internas refrigerantes, sobre todo con
las manos mojadas, ya que se pueden quemar o herir. No
La seguridad, una buena costumbre
34
E
A
Vista de cerca
B
C
F
E
D
B
Cajón para mantequilla con tapa
(No hay este accesorio en algunos modelos)
C
Balconcillo porta-objetos
D
Balconcillo para botellas
E
Hueco para frutas y verduras
F
Transportador agua de deshielo
G
Rejillas extraíbles y regulables en altura
H
Evaporador horizontal para la producción de
hielo
A
Botón para la regulación de la temperatura
Este botón permite regular la temperatura interior del
frigorífico, de acuerdo con las posiciones siguientes:
frigorífico apagado;
1 frigorífico al mínimo;
5 frigorífico al máximo
Puede poner el mando en cualquier posición de la 1 a
la 5, según lo necesite. Recuerde además, que pue-
de interrumpir el funcionamiento del frigorífico llevan-
do el botón a la posición .
D
B
A
C
C
F
E
G
H
35
E
ATENCIÓN
Después del transporte, para permitir un correcto
funcionamiento, colocar el aparato en posición
vertical y esperar unas 3 horas antes de conectarlo a
la toma de corriente.
Recuerde que para un funcionamiento óptimo y eco-
mico, debe colocar el botón del frigorífico en la
posición de temperatura intermedia.
Antes de introducir alimentos en el frigorífico, limpie bien
su interior con agua templada y bicarbonato.
Después de haber conectado la clavija al enchufe,
asegúrese de que la lámpara quede encendida, gire el
botón para la regulación de la temperatura “A” hasta la
posición “3” y transcurridas unas horas introduzca los ali-
mentos frescos en el frigorífico y los congelados en el
congelador.
Llenar de agua los recipientes para producción de hielo y
colocarlos dentro del compartimiento “H”.
Puesta en marcha
D
B
A
C
C
F
E
G
D
B
D
A
F
C
E
G
36
E
Consejos para ahorrar
- Instale el aparato correctamente.
Es decir, lejos de fuentes de calor, de la luz directa del sol y
en un lugar bien aireado.
EL CONSUMO DE ENERGÍA EFECTIVO DEPENDE DEL
MODO EN QUE SE UTILIZA EL APARATO Y DEL LUGAR
EN EL QUE SE INSTALA. Las pruebas de consumo se
realizaron en columnas de 560mm. de profundidad que es
la forma más común de instalación
- Utilice el frío justo.
Sitúe el botón de regulación de la temperatura del frigorífico
en una posición intermedia. Demasiado frío, además de
consumir mucho, no mejora ni prolonga la conservación de
los alimentos. Al contrario, en el frigorífico, puede estropear
la verdura, los embutidos y los quesos.
- No llene demasiado el aparato.
Para conservar bien los alimentos, el frío debe circular libre-
mente en el interior del frigorífico. Si lo llena demasiado,
impedirá la circulación, y el compresor tendrá que trabajar
en forma continuada.
- Mantenga la puerta cerrada.
Abra el frigorífico lo menos posible, porque cada vez que lo
haga se escapará parte del aire frío. Para restablecer la
temperatura, el motor tendrá que trabajar mucho tiempo
consumiendo mucha energía.
- Preste atención a las juntas.
Vigile que las juntas permanezcan elásticas y limpias, para
que se adhieran bien a la puerta y no dejen escapar ni siquiera
un poco de frío.
- No introduzca alimentos calientes.
La introducción de una olla caliente en el frigorífico eleva de
inmediato la temperatura varios grados, déjela enfriar a tem-
peratura ambiente antes de introducirla en el frigorífico.
Guía para la conservación
No necesitan conservarse en el frigorífico:
El ajo (transmite los olores), la cebolla y los puerros.
Los plátanos (ennegrecen).
Los cítricos (mejor al fresco, en el balcón).
Patatas y tubérculos (sólo oscuridad y nada de humedad).
- En el interior del frigorífico el aire circula de forma natural,
tendiendo a descender el aire más frío porque pesa más. Por
esta razón, la carne y el pescado deben colocarse encima
del cajón para frutas y verduras.
- Siga atentamente nuestros consejos sobre la duración
máxima de conservación: ningún alimento, ni aún el más
fresco, se mantiene inalterado durante mucho tiempo.
- Contrariamente a lo que suele creerse, los alimentos coci-
nados no se conservan más tiempo que los crudos.
- No introduzca líquidos en recipientes destapados, pues
aumentaría así la humedad en el interior del frigorífico y, por
consiguiente, la formación de escarcha.
Guía para la colocación y conservación de los alimentos en el compartimiento frigorífico
Alimento
Tiempo de
conservación
Colocación en el frigorífico
Carne y pescado limpios
(envolver en bolsas u hojas de plástico)
2 ó 3 días
En el cajón situado en la parte más baja
(zona más fría)
Queso fresco 3 ó 4 días
En el cajón situado en la parte más baja
(zona más fría)
Huevos 1 mes En el recipiente especial de la contrapuerta
Mantequilla y margarina En el balconcillo de la contrapuerta
Alimentos cocinados (introducir en recipientes
herméticos y esperar a que se enfríen)
3 ó 4 días En cualquier rejilla
Embutidos, pan de molde, chocolate, pastelillos
de crema, tomates, etc.
3 ó 4 días En cualquier rejilla
Botellas, leche, bebidas, yogures
En los balconcillos especiales de la
contrapuerta
Fruta y verdura En el cajón de frutas y verduras
37
E
mo mantenerlo en buen estado
Antes de cualquier operación de limpieza desconectar
previamente el aparato de la red de alimentación (sim-
plemente desenchufando la clavija o apagando el inte-
rruptor general de la vivienda)
Descongelación
ATENCIÓN: no dañe el circuito refrigerante.
Prestar atención de no utilizar dispositivos mecánicos
u otro medios para acelerar el proceso de
descongelamiento que no sean aquellos recomendados
por el constructor.
Modelos sin compartimiento para la producción de hie-
lo
La descongelación del evaporador se produce en manera
automática durante el funcionamiento; el agua descongela-
da es recogida por medio del conducto canalizador y se eva-
pora automáticamente hacia el externo del aparato.
Se recomienda la limpieza periódica del orificio de desagüe
del agua descongelada (fig. 1) para evitar que la misma se
deposite en el fondo del frigorífico en vez fluir hacia afuera.
Modelos con compartimiento para la producción de
hielo
Es oportuno de cuando en cuando, sacar la escarcha que
cubre el evaporador. Tome la precaución de no usar objetos
metálicos aguzados, que podrian provocar agujeros en la
placa refrigerante, con irreparables consecuencias para el
aparato. Tal procedimiento es necesario para garantizar un
buen rendimiento del frigorífico, evitando un inútil mayor
consumo de energía eléctrica.
Al fin de obtener la descongelación completa del evaporador,
gire el botón del termóstato hasta que el simbolo “ ” (fig.
2) corresponda con la posición del índice. El agua de
descongelación se deposita en el recipiente apropiado. Lue-
go, seque dicho recipiente y colóquelo en su lugar.
Para volver a poner en marcha el aparato, lleve nuevamente
el botón del termóstato hasta la posición de funcionamien-
to.
Fig. 2
Fig. 1
Limpieza y mantenimiento especiales
- Los materiales utilizados en la fabricación de este aparato
son higiénicos y no transmiten olores, pero, para mantener
estas cualidades, es necesario que los alimentos estén siempre
protegidos y bien cerrados, con el fin de evitar manchas difí-
ciles de quitar o la aparición de malos olores.
- Sólo agua y bicarbonato: Para limpiar tanto el interior como
el exterior, utilice una esponja con agua templada y bicarbo-
nato sódico, que es además un buen desinfectante. Si no
tiene en casa, puede emplear jabón neutro.
- Qué no debe usarse: No utilice nunca abrasivos, lejía, ni
amoníaco. Están totalmente prohibidos los disolventes y otros
productos similares.
- Todos los elementos extraíbles pueden lavarse en agua
caliente con jabón o detergente para vajillas. Antes de vol-
verlos a colocar, séquelos bien.
- Si ha de permanecer inactivo mucho tiempo: Si en verano
decide apagar el aparato, limpie el interior y deje las puertas
abiertas, pues pueden formarse malos olores y moho.
- Cómo cambiar la bombilla interior: En la parte trasera de la
caja termóstato está situada la bombilla de alumbrado interno.
En caso de tener que reemplazarla, desenroscar la bombilla
agotada y sustituirla con otra cuya potencia no sea de más
de 15 W actuando según se indica en la fig. 3.
Antes de efectuar esta operación, es conveniente dejar sin
corriente el aparato desactivando la llave de alimentación
general de la vivienda o desenchufando simplemente la clavija
de la toma de corriente.
Fig. 3
38
E
El frigorífico no funciona
Compruebe que:
El interruptor general de la casa esté conectado.
El frigorífico enfría poco
Compruebe que:
La puerta cierre bien y la junta no esté estropeada.
La puerta no se abra muy a menudo.
El botón de regulación esté en la posición correcta.
El frigorífico no se haya llenado en exceso.
En el frigorífico los alimentos se hielan dema-
siado
Compruebe que:
El botón de regulación de la temperatura esté en la posición
correcta.
Los alimentos no estén en contacto con la parte posterior,
la más fría.
El motor no para de funcionar
Compruebe que:
La puerta esté bien cerrada o que no ha sido abierta
continuamente.
La temperatura externa no sea muy alta.
El aparato hace demasiado ruido
Compruebe que:
El frigorífico esté bien nivelado.
El frigorífico no esté instalado entre muebles y objetos que
vibren y emitan ruido.
El gas refrigerante interno produce un ligero ruido incluso
cuando el compresor está parado (no es un defecto).
Hay agua en el fondo del frigorífico
Controle que:
el orificio de descarga del agua de descongelamiento no
esté tapado.
Solución de problemas
Si, no obstante se hayan realizado todos los controles, el
aparato no funciona y el inconveniente detectado existe
todavía, llamar al Centro de Asistencia más cercano, comu-
nicando las siguientes informaciones: el tipo de avería, la
sigla del modelo (Mod.) y los relativos números (S/N) escri-
tos en la placa de características ubicada abajo y a la iz-
quierda, junto al recipiente para verduras (ver los ejemplos
en las siguientes figuras).
No recurrir nunca a técnicos no autorizados y rechazar
siempre la instalación de repuestos no originales.
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
39
P
com as mãos molhadas, porque poderá sofrer queimaduras
ou ferir-se. Também não colocar na boca cubos de gelo re-
cém retirados do congelador porque podem provocar quei-
maduras.
7. Não limpar nem efectuar manutenção sem ter previamente
desligado o aparelho da rede de alimentação eléctrica; de
facto não basta colocar o manípulo para a regulação da
temperatura na posição para interromper todos os
contactos eléctricos.
8. Antes de desfazer-se do seu velho frigorífico, desmontar o
seu fecho para evitar que crianças a brincar possam ficar
trancadas dentro do aparelho.
9. No caso de avaria, antes de chamar o serviço de assistência
técnica, controlar no capítulo “Há um problema” para verifi-
car se é possível resolver a eventual anomalia. Não tente pro-
ceder à reparação, mexendo nas partes internas do aparelho.
10. No caso de dano, o cavo de alimentação eléctrica deste
aparelho deve ser trocado obrigatoriamente pelo nosso
Serviço de Assistência Técnica, porque é necessário utilizar
ferramentas especiais.
11. não use aparelhos eléctricos no interior do compartimento
para guardar alimentos, excepto os de tipo recomendado pelo
fabricante.
12, No final da vida útil do aparelho – que contém gás
ciclopentano na espuma de isolamento e eventualmente gás
R600a (isobutano) no circuito de refrigeração – é necessário
colocar o mesmo em segurança, antes de mandar eliminá-lo.
Para esta operação, entre em contacto com o seu revendedor
ou com o organismo local encarregado.
A segurança, um bom hábito
ATENÇÃO
Ler atentamente as advertências mencionadas neste livro
de instruções dado que fornecem importantes indicações
relativas à segurança da instalação, à utilização e à manu-
tenção.
Este aparelho foi concebido segundo as normas internacio-
nais de segurança criadas fundamentalmente para a pro-
tecção do consumidor.
Na realidade, este aparelho obteve o certificado de homolo-
gação IMQ passado pelos técnicos do Instituto Italiano de
Qualidade, certificado que só é atribuido aos aparelhos que
cumpram as normas do CEI, Comitato Elettrotecnico Italia-
no.
1. Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo se
a área estiver protegida por uma cobertura; é muito perigoso
deixá-lo exposto à chuva e às intempéries.
2. Deve ser utilizado somente por adultos e exclusivamente
para conservar e congelar alimentos, de acordo com as
instruções de utilização contidas neste manual.
3. Nunca tocar nem manusear este aparelho com os pés des-
calços ou com as mãos ou os pés molhados.
4. Não é aconselhável a utilização de extensões e fichas múl-
tiplas. Se o frigorífico for instalado entre móveis, controlar
que o cabo de alimentação não se dobre nem seja pressiona-
do de maneira perigosa.
5. Nunca puxar o cabo de alimentação nem o frigorífico para
soltar a ficha da tomada de parede : é muito perigoso.
6. Não tocar as partes internas de refrigeração, sobretudo
Para garantir um bom funcionamento e um consumo
reduzido de electricidade é importante que a instala-
ção seja efectuada correctamente.
A ventilação
O compressor e o condensador emitem calor e portanto
precisam de uma boa ventilação. Evite colocar o aparelho
num lugar exposto à luz do sol, próximo ao fogão eléctrico
au similares. Os ambientes pouco arejados não são
apropriados também.
Durante a instalação, tome cuidado para não cobrir ou
obstruir as grelhas que permitem uma boe ventilaçao ao
aparelho.
Afastado do calor
Evitar de posicionar o aparelho num ligar directamente ex-
posto à luz solar, ao lado do fogão eléctrico ou similar.
Ligação eléctrica e ligação à terra
Antes de proceder à ligação eléctrica, controlar se a tensão
indicada na placa de características, colocada embaixo à
esquerda, junto ao recipiente para verduras, corresponde a
tensão da instalação eléctrica da casa e se a tomada está
equipada com uma ligação à terra regular, na maneira
indicada pelas leis relativas à segurança das instalações N°.
46/90. Se não houver uma ligação à terra, o Fabricador de-
clina toda e qualquer responsabilidade. Não utilizar fichas
múltiplas ou adaptadores.
Posicione o aparelho de modo que haja acesso à
tomada em que estiver ligada.
A potência é insuficiente ?
A tomada eléctrica deve ser capaz de suportar a máxima
carga de potência do aparelho, indicada na placa de carac-
terísticas, colocada embaixo à esquerda, junto ao recipiente
para verduras.
Antes da ligação eléctrica
Depois do transporte, colocar o aparelho verticalmente e
aguardar pelo menos 3 horas antes de ligá-lo na tomada,
para permitir o seu funcionamento correcto.
Instalação
40
P
A
Descrição do aparelho
B
C
F
E
D
B
Caixa para manteiga com tampa
(só en algunos modelos)
C
Prateleira para objectos
D
Prateleira para garrafas
E
Vaõ fruta e verdura
F
Canalizador água de descongelamento
G
Grelha amovivel e regulável em altura
H
Compartimento para produção de gelo
A
Manípulo para regulação da temperatura
Este manípulo permite regular a temperatura no in-
terior do frigorífico, para obter temperaturas cada vez
mais baixas:
frigorífico desligado;
1 frio no mínimo;
5 frio no máximo
Rodando o manípulo da posição 1 para a posição 5,
é possível obter temperaturas cada vez mais baixas.
Lembramos que é possível desligar o funcionamento
dos compartimentos frigoríficos , rodando este
manípulo para a posição .
D
B
A
C
C
F
E
G
H
41
P
ATENÇÃO
Depois de qualquer transporte, antes de ligar o apa-
relho à corrente, é aconselhável esperar cerca de 3
horas para assegurar um bom funcionamento.
Para um funcionamento óptimo e económico, coloque
o manípulo para regulação da temperatura numa po-
sição intermédia.
Antes de colocar os alimentos no frigorífico ou no conge-
lador, limpe muito bem o seu interior com água morna e
bicarbonato de sódio.
Depois de ter ligado a ficha à tomada de corrente, verifique
se a lâmpada de iluminação está acesa. Rodar o manípulo
A” até a posição “3” e depois de algumas horas de funci-
onamento (em vazio) é possível introduzir os alimentos
nos compartimentos frigoríficos.
Encha de água os recipientes para produção de gelo e
coloque-os dentro do compartimento "H".
Como pôr em funcionamento o aparelho
D
B
D
A
F
C
E
G
D
B
A
C
C
F
E
G
42
P
Conselhos para poupar energia
- Instalar bem o aparelho
Isto é, longe das fontes de calor, da luz directa do sol e em
local bem arejado.
O GASTO EFECTIVO DE ENERGIA DEPENDE DA FORMA
NA QUAL O APARELHO É UTILIZADO E DO LUGAR NO
QUAL É LOCALIZADO. Os ensaios de gasto foram
efectuados em colunas de profundidade de 560mm,
condição mais comum de montagem.
- O frio correcto
Rodar o manípulo para a regulação das temperaturas do frigo-
rífico e do congelador para uma posição média. Demasiado
frio, para além de consumir muita energia, não melhora nem
aumenta a conservação dos alimentos. Pelo contrário, no fri-
gorífico, pode estragar a verdura, os enchidos e o queijo.
- Não o encher demasiado
Para conservar bem os alimentos, o ar frio deve circular li-
vremente no interior do frigorífico. Enchê-lo muito significa
impedir esta circulação o que obriga o compressor a traba-
lhar continuamente.Pela mesma razão não forre, com fo-
lhas de papel ou plásticos, as grelhas.
- A porta fechada
Abra o seu aparelho o menor número de vezes possível, por-
que cada vez que o faça sai para o exterior grande parte do ar
frio. Para restabelecer a temperatura o compressor terá que
trabalhar durante muito tempo, consumindo muita energia.
- Cuidado com as guarnições
( borrachas de vedação das portas). Mantenha-as elásticas e
limpas de modo a que adiram bem às portas; só assim vedaro
completamente no deixando sair o ar frio.
- Não guarde alimentos quentes
Um recipiente com alimentos quentes metido no frigorífico
faz subir imediatamente a temperatura de diversos graus;
deixe arrefecer os alimentos à temperatura ambiente antes
de os introduzir no frigorífico. Caso contrário o “frio ideal”
só se restabelece passado muito tempo e com grande con-
sumo de energia.
Como utilizar melhor o aparelho
O que não deve guardar no frigorífico
Alhos (provocam maus cheiros), cebolas e alho-porro
Bananas (enegrecem)
Citrinos (é preferível ao ar livre, sobre uma prateleira)
Batatas ou tubérculos (só se protegidos da luz e sem
humidade)
- No interior do frigorífico o ar circula de um modo natural e
portanto o ar mais frio tende a descer, porque é mais pesa-
do. É por isso que a carne e o peixe devem ser colocados,
sobre as verdureiras.
- Leia atentamente os nossos conselhos relativos ao tempo
máximo de conservação: qualquer alimento, mesmo que
muito fresco, não deve ficar muito tempo no frigorífico.
- Contrariamente ao que se possa pensar, os alimentos cozi-
nhados não se mantêm em bom estado de conservação mais
tempo que os alimentos crus.
- Não guarde os líquidos em recipientes abertos porque pro-
vocará o aumento da humidade no interior do frigorífico e
consequentemente a formação de gelo.
Guia para arrumar e conservar os alimentos no compartimento frigorífico
Alimentos
Tempo de
conservação
Disposição no frigorífico
Carne ou peixe limpos (guardar em sacos ou
envolver em película de plástico)
2 ou 3 dias
Sobre a verdureira
(zona mais fria do frigorífico)
Queijos frescos 3 ou 4 dias
Sobre a verdureira
(zona mais fria do frigorífico)
Ovos 1 mês No recipiente próprio. Na contraporta
Manteiga e Margarina Nas prateleiras da contraporta.
Alimentos cozinhados (colocar em recipientes
herméticos e guardar só depois de arrefecidos)
3 ou 4 dias Em qualquer uma das grelhas
Enchidos, pão de forma, massa fresca, natas,
pudins, chocolates, bolos de creme, pastelaria
seca, toucinho, polpa de tomate, etc.
3 ou 4 dias Em qualquer uma das grelhas
Garrafas, leite, bebidas, iogurte Nas prateleiras existentes na contraporta
Fruta e verduras Nas verdureiras
43
P
Como conservar o aparelho
Antes de começar as operações de limpeza lembre de
desligar o aparelho da corrente (desinserindo a ficha
da tomada ou o interruptor geral do apartamento)
Descongelamento
ATENÇÃO: não estrague o circuito de refrigeração.
Ter cuidado para não utilizar dispositivos mecânicos ou
outros instrumentos para tornar mais veloz o processo de
descongelação, além dos recomendados pelo fabricador.
Modelos sem compartimento para a produção de gelo.
O descongelamento do evaporador ocorre automaticamen-
te durante o funcionamento; a água de descongelamento
vem recolhida através de um escoador e evapora automati-
camente para o externo. Aconselha-se de limpar periodica-
mente o furo de escoamento da água de descongelamento
(ver Fig. 2), para evitar que a mesma se recolha no fundo do
frigorífico ao invés de defluir para o externo.
Modelos com compartimento para a produção de gelo.
É aconselhável, de vez em quando, tìrar o gelo que recobre
o evaporador.
Atenção em não usar objetos metálicos ponteagudos que
podem provocar furos na placa com conseqüências
irreparáveis para o aparelho.
Tal operação é necessária para garantir um bom rendimen-
to do frigorífico e evitar um maior e desnecessário consumo
de energia elétrica.
Para obter um completo descongelamento do evaporador,
rodar o manípulo do termostato até o simbolo “ ” (Fig. 2)
em correspondência do índice.
A água do descongelamento vem recolhida em um recipi-
ente. Secar, então, tal recipiente e recolocá-lo na sua sede.
Para por de novo em funcionamento o aparelho, colocar o
manípulo do termostato na posição de funcionamento.
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Limpeza e manutenção
- Os materiais com que foi fabricado o seu aparelho são
higiênicos e não transmitem odores. No entanto, para manter
esta qualidade, é necessário que os alimentos estejam sem-
pre protegidos e bem fechados em recipientes, de modo a
que os odores não se transmitam e não se criem incrustações
e manchas dificilmente removíveis ou a criação de maus
odores.
- Para limpar, quer o interior, quer o exterior do aparelho,
utilize uma esponja macia embebida em água tépida e bi-
carbonato de sódio que, é também um bom desinfectante.
Também poderá utilizar um sabão neutro.
- O que não deve utilizar: Nunca utilize produtos abrasivos,
lixívia ou amoníaco . É proibido utilizar solventes ou productos
similares.
- As peças que podem ser removidas devem ser lavadas com
água quente e sabão ou detergente para louça. Antes de
colocar as peças no aparelho, enxugue-as muito bem.
- Quando está desligado durante muito tempo- Durante as
férias, se decidir desligar o aparelho é preciso limpar o seu
interior e deixar as portas abertas para evitar a formação de
maus odores e bolor.
- Como substituir a lâmpada interna: Desligue o aparelho
da rede de alimentação eléctrica para substituir a lâmpada
fundida por outra da mesma potência, nunca superior a 15
Watt (fig. 3).
44
P
O frigorífico não funciona
Deve verificar se:
O interruptor geral do apartamento está desligado
O frigorífico arrefece pouco
Deve verificar se:
A porta fecha bem e se a guarnição (borracha de vedação)
está em bom estado
A porta é aberta com muita frequência
O manípulo de regulaço da temperatura está na posição
correcta
O frigorífico não está excessivamente carregado (cheio)
No frigorífico, os alimentos não arrefecem o
suficiente
Deve verificar se:
O manípulo de regulação da temperatura está na posição
correcta
Os alimentos estão em contacto com a parede posterior.
O compressor funciona continuamente
Deve verificar se:
A porta não está bem fechada ou se é aberta com muita
frequência
A temperatura exterior é muito elevada
O aparelho emite muito ruído
Deve verificar se:
O aparelho está bem nivelado
Está instalado entre móveis ou objectos que vibram e
emitem ruídos
O gás refrigerante que circula no interior do circuíto de
refrigeração pode provocar um ligeiro ruído (gorgojar) ,
mesmo quando o compressor não está em funcionamento.
Não se preocupe, não é um defeito, trata-se de uma situa-
ção normal.
Existência de água no fundo do frigorífico
Deve verificar se:
O furo de saida da agua do descongelamento não é
obstruido.
O que fazer se ocorrer alguma anomalia?
Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar
e a anomalia que notou continuar a verificar-se, chamar o
Centro de Assistência Técnica mais próximo, comunicando
as seguintes informações : o tipo de avaria, a sigla do mo-
delo (Mod.) e os respectivos números (S/N) escritos na placa
de características colocada embaixo à esquerda, junto ao
recipiente para verduras. (ver os exemplos nas figuras se-
guintes).
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e recusar
sempre a instalação de peças sobresselentes não ori-
ginais.
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
Merloni Elettrodomestici
Viale Aristide Merloni 47
60044 Fabriano
Italy
Tel +39 0732 6611
Fax +39 0732 662501
www.merloni.com
06/2001 - 195022661.03 - Xerox Business Services - DocuTech
07/2006 - 195022661.04 - Xerox Business Services - DocuTech
Viale Aristide Merloni, 47
60044 Fabriano (AN) Ital
y
Tel. +39 0732 6611
www.indesit.com
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Indesit IN E 160 G bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Indesit IN E 160 G in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,56 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info